From b2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Tue, 20 Nov 2012 11:00:15 +0100 Subject: initial import of LibreOffice 4.0 translations Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708 --- source/ru/accessibility/source/helper.po | 22 +- source/ru/avmedia/source/framework.po | 99 +- source/ru/avmedia/source/viewer.po | 43 +- source/ru/basctl/source/basicide.po | 1513 +- source/ru/basctl/source/dlged.po | 169 +- source/ru/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 69 + source/ru/basic/source/classes.po | 1090 +- source/ru/basic/source/sbx.po | 57 +- source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po | 4755 +- .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 32 +- .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 32 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 24 +- .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 + .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 48 +- .../mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 27 - .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 32 +- .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- .../tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po | 19 - .../tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 25 + source/ru/connectivity/source/resource.po | 1000 +- source/ru/cui/source/customize.po | 1839 +- source/ru/cui/source/dialogs.po | 5236 +- source/ru/cui/source/options.po | 7662 +- source/ru/cui/source/tabpages.po | 12664 ++- source/ru/cui/uiconfig/ui.po | 1964 + source/ru/dbaccess/source/core/resource.po | 484 +- source/ru/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 342 +- source/ru/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 57 +- source/ru/dbaccess/source/ui/app.po | 472 +- source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po | 279 +- source/ru/dbaccess/source/ui/control.po | 149 +- source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po | 4008 +- source/ru/dbaccess/source/ui/inc.po | 85 +- source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po | 444 +- source/ru/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 638 +- source/ru/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 64 +- source/ru/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 518 +- source/ru/dbaccess/source/ui/uno.po | 111 +- source/ru/desktop/source/app.po | 225 +- source/ru/desktop/source/deployment/gui.po | 835 +- source/ru/desktop/source/deployment/manager.po | 50 +- source/ru/desktop/source/deployment/misc.po | 36 +- source/ru/desktop/source/deployment/registry.po | 50 +- .../source/deployment/registry/component.po | 50 +- .../source/deployment/registry/configuration.po | 22 +- .../ru/desktop/source/deployment/registry/help.po | 29 +- .../desktop/source/deployment/registry/package.po | 15 +- .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 36 +- .../ru/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po | 15 +- source/ru/desktop/source/deployment/unopkg.po | 78 +- source/ru/desktop/uiconfig/ui.po | 109 + source/ru/dictionaries/af_ZA.po | 15 +- source/ru/dictionaries/an_ES.po | 15 +- source/ru/dictionaries/ar.po | 15 +- source/ru/dictionaries/be_BY.po | 15 +- source/ru/dictionaries/bg_BG.po | 15 +- source/ru/dictionaries/bn_BD.po | 15 +- source/ru/dictionaries/br_FR.po | 15 +- source/ru/dictionaries/ca.po | 15 +- source/ru/dictionaries/cs_CZ.po | 15 +- source/ru/dictionaries/da_DK.po | 15 +- source/ru/dictionaries/de.po | 15 +- source/ru/dictionaries/el_GR.po | 15 +- source/ru/dictionaries/en.po | 15 +- source/ru/dictionaries/en/dialog.po | 348 + .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 178 +- source/ru/dictionaries/es.po | 26 + source/ru/dictionaries/es_ES.po | 21 - source/ru/dictionaries/et_EE.po | 15 +- source/ru/dictionaries/fr_FR.po | 15 +- source/ru/dictionaries/gd_GB.po | 15 +- source/ru/dictionaries/gl.po | 20 +- source/ru/dictionaries/gu_IN.po | 15 +- source/ru/dictionaries/he_IL.po | 15 +- source/ru/dictionaries/hi_IN.po | 15 +- source/ru/dictionaries/hr_HR.po | 15 +- source/ru/dictionaries/hu_HU.po | 15 +- source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 303 + .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 160 +- source/ru/dictionaries/it_IT.po | 15 +- source/ru/dictionaries/ku_TR.po | 15 +- source/ru/dictionaries/lt_LT.po | 15 +- source/ru/dictionaries/lv_LV.po | 15 +- source/ru/dictionaries/ne_NP.po | 15 +- source/ru/dictionaries/nl_NL.po | 15 +- source/ru/dictionaries/no.po | 15 +- source/ru/dictionaries/oc_FR.po | 15 +- source/ru/dictionaries/pl_PL.po | 15 +- source/ru/dictionaries/pt_BR.po | 15 +- source/ru/dictionaries/pt_PT.po | 15 +- source/ru/dictionaries/ro.po | 15 +- source/ru/dictionaries/ru_RU.po | 15 +- source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 142 + .../dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 89 +- source/ru/dictionaries/si_LK.po | 15 +- source/ru/dictionaries/sk_SK.po | 15 +- source/ru/dictionaries/sl_SI.po | 15 +- source/ru/dictionaries/sr.po | 15 +- source/ru/dictionaries/sv_SE.po | 15 +- source/ru/dictionaries/sw_TZ.po | 15 +- source/ru/dictionaries/te_IN.po | 15 +- source/ru/dictionaries/th_TH.po | 15 +- source/ru/dictionaries/uk_UA.po | 15 +- source/ru/dictionaries/vi.po | 15 +- source/ru/dictionaries/zu_ZA.po | 15 +- source/ru/editeng/source/accessibility.po | 22 +- source/ru/editeng/source/editeng.po | 127 +- source/ru/editeng/source/items.po | 1683 +- source/ru/editeng/source/misc.po | 50 +- source/ru/editeng/source/outliner.po | 50 +- source/ru/extensions/source/abpilot.po | 320 +- source/ru/extensions/source/bibliography.po | 637 +- source/ru/extensions/source/dbpilots.po | 563 +- source/ru/extensions/source/propctrlr.po | 2994 +- source/ru/extensions/source/scanner.po | 235 +- source/ru/extensions/source/update/check.po | 336 +- .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 16 +- .../ru/filter/source/config/fragments/filters.po | 922 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 548 +- source/ru/filter/source/config/fragments/types.po | 266 +- source/ru/filter/source/flash.po | 23 +- source/ru/filter/source/graphicfilter/eps.po | 15 +- source/ru/filter/source/pdf.po | 1012 +- source/ru/filter/source/t602.po | 85 +- source/ru/filter/source/xsltdialog.po | 775 +- source/ru/forms/source/resource.po | 598 +- source/ru/formula/source/core/resource.po | 2418 +- source/ru/formula/source/ui/dlg.po | 337 +- source/ru/fpicker/source/office.po | 545 +- source/ru/framework/source/classes.po | 288 +- source/ru/framework/source/services.po | 56 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 1147 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 57380 ++++++++----- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 713 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 2013 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po | 1990 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 2331 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 81053 ++++++++++++++----- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 1307 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 1519 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 1228 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 16637 +++- source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po | 858 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 509 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10733 ++- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 277 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 262 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 1360 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 25 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 31 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 834 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 2975 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po | 3803 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 17072 +++- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 64578 +++++++++++---- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 25950 ++++-- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 2579 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 1539 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 63 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 500 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 13659 +++- .../source/text/shared/explorer/database.po | 21072 +++-- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 28542 +++++-- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 21956 +++-- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po | 2105 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 1921 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 12567 ++- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 7617 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 1726 +- .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 7474 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po | 765 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 670 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 17942 ++-- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 60 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 214 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 1046 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po | 2922 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 3624 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 39750 ++++++--- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4648 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 2125 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 25408 ++++-- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 5404 +- source/ru/librelogo/source.po | 35 +- source/ru/librelogo/source/help/en-US.po | 2710 +- source/ru/librelogo/source/pythonpath.po | 1218 +- .../source/registry/data/org/openoffice/Office.po | 125 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 42 +- source/ru/mysqlc/source.po | 22 +- .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 20 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 357 +- .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 22 +- source/ru/nlpsolver/src/locale.po | 403 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 15386 +++- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32274 ++++++-- source/ru/padmin/source.po | 1520 +- source/ru/readlicense_oo/docs.po | 1123 + source/ru/readlicense_oo/docs/readme.po | 524 - .../java/com/sun/star/report/function/metadata.po | 62 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 104 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 540 +- .../registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po | 52 +- source/ru/reportbuilder/util.po | 22 +- source/ru/reportdesign/source/core/resource.po | 120 +- source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po | 1346 +- source/ru/reportdesign/source/ui/inspection.po | 621 +- source/ru/reportdesign/source/ui/report.po | 669 +- source/ru/sc/source/core/src.po | 96 +- source/ru/sc/source/ui/cctrl.po | 56 +- source/ru/sc/source/ui/dbgui.po | 2931 +- source/ru/sc/source/ui/docshell.po | 40 +- source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po | 367 +- source/ru/sc/source/ui/formdlg.po | 135 +- source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po | 1059 +- source/ru/sc/source/ui/navipi.po | 313 +- source/ru/sc/source/ui/optdlg.po | 89 +- source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po | 814 +- source/ru/sc/source/ui/src.po | 37069 ++++++--- source/ru/sc/source/ui/styleui.po | 198 +- source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 37 + source/ru/scaddins/source/analysis.po | 6725 +- source/ru/scaddins/source/datefunc.po | 380 +- source/ru/sccomp/source/solver.po | 85 +- source/ru/scp2/source/accessories.po | 3736 +- source/ru/scp2/source/activex.po | 22 +- source/ru/scp2/source/base.po | 98 +- source/ru/scp2/source/binfilter.po | 60 - source/ru/scp2/source/calc.po | 195 +- source/ru/scp2/source/draw.po | 113 +- source/ru/scp2/source/extensions.po | 454 +- source/ru/scp2/source/gnome.po | 22 +- source/ru/scp2/source/graphicfilter.po | 222 +- source/ru/scp2/source/impress.po | 179 +- source/ru/scp2/source/javafilter.po | 180 +- source/ru/scp2/source/kde.po | 22 +- source/ru/scp2/source/math.po | 102 +- source/ru/scp2/source/onlineupdate.po | 22 +- source/ru/scp2/source/ooo.po | 5987 +- source/ru/scp2/source/python.po | 48 +- source/ru/scp2/source/quickstart.po | 22 +- source/ru/scp2/source/sdkoo.po | 22 +- source/ru/scp2/source/smoketest.po | 22 +- source/ru/scp2/source/stdlibs.po | 22 +- source/ru/scp2/source/tde.po | 22 +- source/ru/scp2/source/winexplorerext.po | 22 +- source/ru/scp2/source/writer.po | 242 +- source/ru/scp2/source/xsltfilter.po | 24 +- source/ru/scripting/source/pyprov.po | 22 +- source/ru/sd/source/core.po | 673 +- source/ru/sd/source/filter/html.po | 512 +- source/ru/sd/source/ui/accessibility.po | 94 +- source/ru/sd/source/ui/animations.po | 1488 +- source/ru/sd/source/ui/annotations.po | 217 +- source/ru/sd/source/ui/app.po | 4167 +- source/ru/sd/source/ui/dlg.po | 4194 +- source/ru/sd/source/ui/slideshow.po | 152 +- source/ru/sd/source/ui/table.po | 106 +- source/ru/sd/source/ui/view.po | 440 +- source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 139 + source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 149 + source/ru/sdext/source/minimizer.po | 22 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 +- .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 554 +- source/ru/sdext/source/pdfimport.po | 22 +- source/ru/sdext/source/presenter.po | 22 +- .../help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po | 294 +- .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 565 +- source/ru/setup_native/source/mac.po | 173 +- source/ru/sfx2/source/appl.po | 1204 +- source/ru/sfx2/source/bastyp.po | 22 +- source/ru/sfx2/source/dialog.po | 2392 +- source/ru/sfx2/source/doc.po | 1686 +- source/ru/sfx2/source/menu.po | 81 +- source/ru/sfx2/source/view.po | 191 +- source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po | 131 + source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 267 +- source/ru/starmath/source.po | 3634 +- source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 98 + source/ru/svl/source/items.po | 15 +- source/ru/svl/source/misc.po | 543 +- source/ru/svtools/source/contnr.po | 550 +- source/ru/svtools/source/control.po | 480 +- source/ru/svtools/source/dialogs.po | 2065 +- source/ru/svtools/source/filter.po | 252 - source/ru/svtools/source/java.po | 92 +- source/ru/svtools/source/misc.po | 3557 +- source/ru/svtools/source/toolpanel.po | 22 +- source/ru/svtools/uiconfig/ui.po | 666 + source/ru/svtools/workben/unodialog.po | 36 - source/ru/svx/inc.po | 544 +- source/ru/svx/source/accessibility.po | 267 +- source/ru/svx/source/core.po | 25 + source/ru/svx/source/dialog.po | 9948 ++- source/ru/svx/source/engine3d.po | 1234 +- source/ru/svx/source/fmcomp.po | 184 +- source/ru/svx/source/form.po | 3268 +- source/ru/svx/source/gallery2.po | 1254 +- source/ru/svx/source/items.po | 1266 +- source/ru/svx/source/src.po | 986 +- source/ru/svx/source/stbctrls.po | 213 +- source/ru/svx/source/svdraw.po | 4440 +- source/ru/svx/source/table.po | 15 +- source/ru/svx/source/tbxctrls.po | 941 +- source/ru/svx/source/toolbars.po | 164 +- .../ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 574 +- source/ru/sw/source/core/layout.po | 22 +- source/ru/sw/source/core/undo.po | 1122 +- source/ru/sw/source/core/unocore.po | 57 +- source/ru/sw/source/ui/app.po | 2436 +- source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po | 1065 +- source/ru/sw/source/ui/config.po | 3117 +- source/ru/sw/source/ui/dbui.po | 3496 +- source/ru/sw/source/ui/dialog.po | 858 +- source/ru/sw/source/ui/dochdl.po | 86 +- source/ru/sw/source/ui/docvw.po | 780 +- source/ru/sw/source/ui/envelp.po | 1673 +- source/ru/sw/source/ui/fldui.po | 2091 +- source/ru/sw/source/ui/fmtui.po | 378 +- source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po | 2044 +- source/ru/sw/source/ui/globdoc.po | 22 +- source/ru/sw/source/ui/index.po | 1566 +- source/ru/sw/source/ui/lingu.po | 129 +- source/ru/sw/source/ui/misc.po | 2715 +- source/ru/sw/source/ui/ribbar.po | 840 +- source/ru/sw/source/ui/shells.po | 397 +- source/ru/sw/source/ui/smartmenu.po | 16 +- source/ru/sw/source/ui/table.po | 878 +- source/ru/sw/source/ui/uiview.po | 270 +- source/ru/sw/source/ui/utlui.po | 4535 +- source/ru/sw/source/ui/web.po | 85 +- source/ru/sw/source/ui/wrtsh.po | 50 +- source/ru/sw/uiconfig/sw/ui.po | 312 + source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 2153 + source/ru/swext/mediawiki/help.po | 758 +- source/ru/swext/mediawiki/src.po | 22 +- .../src/registry/data/org/openoffice/Office.po | 30 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 264 +- source/ru/sysui/desktop/share.po | 576 +- source/ru/uui/source.po | 1487 +- source/ru/vcl/qa/cppunit/builder.po | 834 + source/ru/vcl/source/edit.po | 61 + source/ru/vcl/source/src.po | 1774 +- source/ru/vcl/uiconfig/ui.po | 668 + source/ru/wizards/source/euro.po | 589 +- source/ru/wizards/source/formwizard.po | 5366 +- source/ru/wizards/source/importwizard.po | 549 +- source/ru/wizards/source/schedule.po | 213 - source/ru/wizards/source/template.po | 580 +- source/ru/xmlsecurity/source/component.po | 15 +- source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po | 712 +- 357 files changed, 604044 insertions(+), 211689 deletions(-) create mode 100644 source/ru/basctl/uiconfig/basicide/ui.po create mode 100644 source/ru/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po delete mode 100644 source/ru/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po delete mode 100644 source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po create mode 100644 source/ru/cui/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ru/desktop/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ru/dictionaries/en/dialog.po create mode 100644 source/ru/dictionaries/es.po delete mode 100644 source/ru/dictionaries/es_ES.po create mode 100644 source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po create mode 100644 source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po create mode 100644 source/ru/readlicense_oo/docs.po delete mode 100644 source/ru/readlicense_oo/docs/readme.po create mode 100644 source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po delete mode 100644 source/ru/scp2/source/binfilter.po create mode 100644 source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po create mode 100644 source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po create mode 100644 source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po delete mode 100644 source/ru/svtools/source/filter.po create mode 100644 source/ru/svtools/uiconfig/ui.po delete mode 100644 source/ru/svtools/workben/unodialog.po create mode 100644 source/ru/svx/source/core.po create mode 100644 source/ru/sw/uiconfig/sw/ui.po create mode 100644 source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po create mode 100644 source/ru/vcl/qa/cppunit/builder.po create mode 100644 source/ru/vcl/source/edit.po create mode 100644 source/ru/vcl/uiconfig/ui.po delete mode 100644 source/ru/wizards/source/schedule.po (limited to 'source/ru') diff --git a/source/ru/accessibility/source/helper.po b/source/ru/accessibility/source/helper.po index b5600bb67be..449f7993300 100644 --- a/source/ru/accessibility/source/helper.po +++ b/source/ru/accessibility/source/helper.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from accessibility/source/helper.oo +#. extracted from accessibility/source/helper msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+accessibility%2Fsource%2Fhelper.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.string.text +#. !m?W +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON\n" +"string.text" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR.string.text +#. pfc% +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n" +"string.text" msgid "Panel Deck Tab Bar" msgstr "Panel Deck Tab Bar" diff --git a/source/ru/avmedia/source/framework.po b/source/ru/avmedia/source/framework.po index ed35de4548a..27ae68ab11a 100644 --- a/source/ru/avmedia/source/framework.po +++ b/source/ru/avmedia/source/framework.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from avmedia/source/framework.oo +#. extracted from avmedia/source/framework msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fframework.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,57 +12,122 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_OPEN.string.text +#. ~FXR +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_OPEN\n" +"string.text" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_INSERT.string.text +#. Zoi} +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_INSERT\n" +"string.text" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PLAY.string.text +#. jsqR +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_PLAY\n" +"string.text" msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PAUSE.string.text +#. -A$L +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_PAUSE\n" +"string.text" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_STOP.string.text +#. _Ew| +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_STOP\n" +"string.text" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ENDLESS.string.text +#. W7Lq +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_ENDLESS\n" +"string.text" msgid "Repeat" msgstr "Повторить" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_MUTE.string.text +#. iM66 +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_MUTE\n" +"string.text" msgid "Mute" msgstr "Тишина" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM.string.text +#. 9![y +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_ZOOM\n" +"string.text" msgid "View" msgstr "Просмотр" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_50.string.text +#. =PkP +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_ZOOM_50\n" +"string.text" msgid "50%" msgstr "50%" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_100.string.text +#. T!PD +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_ZOOM_100\n" +"string.text" msgid "100%" msgstr "100%" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_200.string.text +#. t;+, +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_ZOOM_200\n" +"string.text" msgid "200%" msgstr "200%" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT.string.text +#. TnMj +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT\n" +"string.text" msgid "Scaled" msgstr "Масштаб" -#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER.string.text +#. 0jm/ +#: mediacontrol.src +msgctxt "" +"mediacontrol.src\n" +"AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER\n" +"string.text" msgid "Media Player" msgstr "Медиаплеер" diff --git a/source/ru/avmedia/source/viewer.po b/source/ru/avmedia/source/viewer.po index 4183edfaf57..45d61d27d34 100644 --- a/source/ru/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/ru/avmedia/source/viewer.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from avmedia/source/viewer.oo +#. extracted from avmedia/source/viewer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fviewer.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,25 +12,50 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG.string.text +#. 5cxF +#: mediawindow.src +msgctxt "" +"mediawindow.src\n" +"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" +"string.text" msgid "Insert Movie and Sound" msgstr "Вставить видео и звук" -#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG.string.text +#. F:?1 +#: mediawindow.src +msgctxt "" +"mediawindow.src\n" +"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" +"string.text" msgid "Open Movie and Sound" msgstr "Открыть видео и звук" -#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES.string.text +#. DFNw +#: mediawindow.src +msgctxt "" +"mediawindow.src\n" +"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n" +"string.text" msgid "All movie and sound files" msgstr "Все аудио и видео файлы" -#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_ALL_FILES.string.text +#. l}VA +#: mediawindow.src +msgctxt "" +"mediawindow.src\n" +"AVMEDIA_STR_ALL_FILES\n" +"string.text" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: mediawindow.src#AVMEDIA_ERR_URL.errorbox.text +#. 7ms( +#: mediawindow.src +msgctxt "" +"mediawindow.src\n" +"AVMEDIA_ERR_URL\n" +"errorbox.text" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "Формат выбранного файла не поддерживается." diff --git a/source/ru/basctl/source/basicide.po b/source/ru/basctl/source/basicide.po index b1e2b223290..527308f28b8 100644 --- a/source/ru/basctl/source/basicide.po +++ b/source/ru/basctl/source/basicide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basctl/source/basicide.oo +#. extracted from basctl/source/basicide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,192 +12,78 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалоги" - -#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" - -#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "Управление макросами %PRODUCTNAME Basic" - -#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text -msgid "M~odule" -msgstr "Модуль" - -#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Редактировать" - -#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Создать..." - -#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Новый диалог..." - -#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" - -#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Правка" - -#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Новый модуль..." - -#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Новый диалог..." - -#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text -msgid "L~ocation" -msgstr "Приложение/документ" - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text -msgid "~Library" -msgstr "Библиотека" - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Изменить" - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text -msgid "~Password..." -msgstr "Пароль..." - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Новая библиотека" - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text -msgid "~Import..." -msgstr "Добавить..." - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text -msgid "E~xport..." -msgstr "Экспорт..." - -#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Заменить существующие библиотеки" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text -msgid "~Line Number:" -msgstr "Номер строки:" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text -msgid "~Name:" -msgstr "Имя:" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text -msgid "Export as ~extension" -msgstr "Экспортировать как расширение" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Экспортировать как библиотеку BASIC" - -#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text -msgid "Export Basic library" -msgstr "Экспортировать библиотеку BASIC" - -#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text -msgid "Export library as extension" -msgstr "Экспортировать библиотеку как расширение" - -#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text -msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "Экспортировать как библиотеку BASIC" +#. deMc +#: objdlg.src +msgctxt "" +"objdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_OBJCAT\n" +"string.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" -#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text -msgid "Extension" -msgstr "Расширение" +#. V`%U +#: objdlg.src +msgctxt "" +"objdlg.src\n" +"RID_STR_TLB_MACROS\n" +"string.text" +msgid "Objects Tree" +msgstr "Дерево объектов" -#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text +#. ZE~= +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n" +"string.text" msgid "" msgstr "<Все>" -#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text +#. W2+) +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_NOMODULE\n" +"string.text" msgid "< No Module >" msgstr "< Без модуля >" -#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text +#. M]dX +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_WRONGPASSWORD\n" +"string.text" msgid "Incorrect Password" msgstr "Неправильный пароль" -#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text +#. r,H6 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_OPEN\n" +"string.text" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text +#. g+qX +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SAVE\n" +"string.text" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text +#. :\(K +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SOURCETOBIG\n" +"string.text" msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." @@ -205,67 +91,147 @@ msgstr "" "Исходный текст слишком большой. Его невозможно ни сохранить, ни компилировать.\n" "Удалите некоторые комментарии или перенесите часть кода в другой модуль." -#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text +#. 6Nvl +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n" +"string.text" msgid "Error opening file" msgstr "Ошибка открытия файла" -#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text +#. I#3L +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_ERROROPENLIB\n" +"string.text" msgid "Error loading library" msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" -#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text +#. $@^F +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n" +"string.text" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "Этот файл не содержит библиотек BASIC" -#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text +#. qcF/ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_BADSBXNAME\n" +"string.text" msgid "Invalid Name" msgstr "Неправильное имя" -#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text +#. U@~0 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n" +"string.text" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "Название библиотеки не может содержать более 30 символов." -#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text +#. JMM[ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n" +"string.text" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "Макросы из других документов недоступны." -#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text +#. %NUf +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_LIBISREADONLY\n" +"string.text" msgid "This library is read-only." msgstr "Библиотека только для чтения." -#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text +#. CHXF +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_REPLACELIB\n" +"string.text" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "«XX» не может быть заменён." -#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text +#. pDgK +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n" +"string.text" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "Импорт «XX» невозможен." -#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text +#. 1pz+ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_NOIMPORT\n" +"string.text" msgid "'XX' was not added." msgstr "«XX» не был добавлен." -#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text +#. AJK1 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_ENTERPASSWORD\n" +"string.text" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "Введите пароль для «XX»" -#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text +#. kC\9 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n" +"string.text" msgid "Name already exists" msgstr "Название уже используется" -#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text +#. r)bk +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SIGNED\n" +"string.text" msgid "(Signed)" msgstr "(Подписано)" -#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text +#. FxwV +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n" +"string.text" msgid "Object with same name already exists" msgstr "Объект с таким названием уже существует" -#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text +#. k~#P +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_FILEEXISTS\n" +"string.text" msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "Файл «XX» уже существует" -#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text +#. F[$. +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n" +"string.text" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" @@ -275,176 +241,390 @@ msgstr "" "\n" "За дополнительной информацией обращайтесь к настройкам безопасности." -#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text +#. ZTC% +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_COMPILEERROR\n" +"string.text" msgid "Compile Error: " msgstr "Ошибка компиляции: " -#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text +#. ~kzi +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_RUNTIMEERROR\n" +"string.text" msgid "Runtime Error: #" msgstr "Ошибка времени выполнения: #" -#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text +#. 3.!B +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n" +"string.text" msgid "Search key not found" msgstr "Строка поиска не найдена" -#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text +#. wXS@ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n" +"string.text" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "Поиск до последнего модуля завершён. Вы хотите продолжить поиск с первого модуля?" -#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text +#. ?Hng +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SEARCHREPLACES\n" +"string.text" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "Искомая строка заменена XX раз(а)" -#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text +#. dX9n +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_COULDNTREAD\n" +"string.text" msgid "The file could not be read" msgstr "Невозможно прочесть файл" -#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text +#. 9[xg +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_COULDNTWRITE\n" +"string.text" msgid "The file could not be saved" msgstr "Невозможно сохранить файл" -#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text +#. lKe\ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" +"string.text" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "Невозможно изменить имя стандартной библиотеки." -#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text +#. ,#9v +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" +"string.text" msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "Невозможно изменить имя библиотеки, на которую имеется ссылка." -#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text +#. ^}M` +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n" +"string.text" msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "Невозможно деактивировать стандартную библиотеку" -#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text +#. Zr~A +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_GENERATESOURCE\n" +"string.text" msgid "Generating source" msgstr "Создание исходного текста" -#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text +#. W83h +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_FILENAME\n" +"string.text" msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text +#. ,=wX +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_APPENDLIBS\n" +"string.text" msgid "Import Libraries" msgstr "Добавить библиотеки" -#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text +#. e3f; +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_QUERYDELMACRO\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "Удалить макрос XX?" -#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text +#. H~pG +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "Удалить диалог XX?" -#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text +#. |SeE +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_QUERYDELLIB\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "Удалить библиотеку XX?" -#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text +#. je{o +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "Удалить ссылку на библиотеку XX?" -#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text +#. Xm7Q +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_QUERYDELMODULE\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "Удалить модуль XX?" -#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text +#. =z=. +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_OBJNOTFOUND\n" +"string.text" msgid "Object or method not found" msgstr "Объект или метод не найден" -#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text +#. 5lGk +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_BASIC\n" +"string.text" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" -#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text +#. q#Ee +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_LINE\n" +"string.text" msgid "Ln" msgstr "Стр" -#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text +#. d@%( +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Col" msgstr "Стлб" -#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text +#. GksX +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DOC\n" +"string.text" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text +#. [HYz +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n" +"string.text" msgid "Macro Bar" msgstr "Панель макросов" -#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text +#. WT!/ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CANNOTCLOSE\n" +"string.text" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Закрыть окно невозможно во время выполнения программы." -#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text +#. ob;X +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_REPLACESTDLIB\n" +"string.text" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "Невозможно заменить стандартную библиотеку." -#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text +#. _sL@ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n" +"string.text" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "Невозможна ссылка на «XX»." -#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text +#. $;d+ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_WATCHNAME\n" +"string.text" msgid "Watch" msgstr "Контрольное значение" -#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text +#. q[F0 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_WATCHVARIABLE\n" +"string.text" msgid "Variable" msgstr "Переменная" -#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text +#. [\2# +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_WATCHVALUE\n" +"string.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text +#. `~4, +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_WATCHTYPE\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text +#. IPB! +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_STACKNAME\n" +"string.text" msgid "Call Stack" msgstr "Стек вызовов" -#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text +#. mK3f +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_INITIDE\n" +"string.text" msgid "BASIC Initialization" msgstr "Инициализация BASIC" -#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text +#. 8;n! +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_STDMODULENAME\n" +"string.text" msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text -msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" +#. U5LV +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_STDDIALOGNAME\n" +"string.text" msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text +#. *?3+ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_STDLIBNAME\n" +"string.text" msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text +#. p-J$ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_NEWLIB\n" +"string.text" msgid "New Library" msgstr "Новая библиотека" -#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text +#. wl|E +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_NEWMOD\n" +"string.text" msgid "New Module" msgstr "Новый модуль" -#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text +#. )f3c +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_NEWDLG\n" +"string.text" msgid "New Dialog" msgstr "Новый диалог" -#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text +#. Ub!, +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_ALL\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text +#. }RLC +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_PAGE\n" +"string.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text +#. :WO! +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_MACRONAMEREQ\n" +"string.text" msgid "A name must be entered." msgstr "Необходимо ввести название." -#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text +#. -@v4 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_WILLSTOPPRG\n" +"string.text" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" @@ -452,151 +632,329 @@ msgstr "" "После этого изменения нужно будет перезапустить программу.\n" "Продолжить?" -#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text +#. dU+x +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n" +"string.text" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Заменить текст во всех активных модулях?" -#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text +#. fOE; +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext +#. $`24 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Remove Watch" msgstr "Убрать контрольное значение" -#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text +#. p0?t +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_REMOVEWATCH\n" +"string.text" msgid "Watch:" msgstr "Контрольное значение:" -#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text +#. )hOO +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_STACK\n" +"string.text" msgid "Calls: " msgstr "Стек вызовов: " -#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text +#. C-#U +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_USERMACROS\n" +"string.text" msgid "My Macros" msgstr "Мои макросы" -#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text +#. ?!XO +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_USERDIALOGS\n" +"string.text" msgid "My Dialogs" msgstr "Мои диалоги" -#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text +#. sJGU +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n" +"string.text" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "Мои макросы и диалоги" -#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text +#. iWd/ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SHAREMACROS\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" -#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text +#. RsXB +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SHAREDIALOGS\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "Диалоги %PRODUCTNAME" -#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text +#. gllN +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Макросы и диалоги %PRODUCTNAME" -#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text -msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" +#. lH-y +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_BRKPROPS\n" +"RID_ACTIV\n" +"menuitem.text" msgid "Active" msgstr "Активировать" -#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text -msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" +#. mQvu +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_BRKPROPS\n" +"RID_BRKPROPS\n" +"menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text +#. 3sc. +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_BRKPROPS\n" +"menu.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text +#. a@W+ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_BRKDLG\n" +"RID_BRKDLG\n" +"menuitem.text" msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "Точки останова..." -#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text -msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" +#. Wcy= +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_BRKDLG\n" +"menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Точки останова" -#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text +#. s2^S +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" +"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n" +"menuitem.text" msgid "BASIC Module" msgstr "Модуль BASIC" -#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text +#. 5IIo +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" +"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n" +"menuitem.text" msgid "BASIC Dialog" msgstr "Диалог BASIC" -#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text +#. \%gc +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_TABBAR\n" +"RID_INSERT\n" +"menuitem.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text -msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" +#. LAie +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_TABBAR\n" +"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n" +"menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text -msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" +#. UkD8 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_TABBAR\n" +"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n" +"menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text +#. M.5i +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_TABBAR\n" +"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n" +"menuitem.text" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text +#. CQ?d +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_TABBAR\n" +"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n" +"menuitem.text" msgid "Modules..." msgstr "Модули..." -#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text -msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" +#. SdR) +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_POPUP_DLGED\n" +"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" +"menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text +#. aau` +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" +"string.text" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "Заменить существующий макрос XX?" -#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text +#. %DZ@ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n" +"string.text" msgid "" msgstr "<Не локализовано>" -#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text +#. ofo` +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "[Default Language]" msgstr "[Язык по умолчанию]" -#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text +#. G@B= +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n" +"string.text" msgid "Document Objects" msgstr "Объекты документа" -#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text +#. ^X3N +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_USERFORMS\n" +"string.text" msgid "Forms" msgstr "Формы" -#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text -msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" +#. L4Z+ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_NORMAL_MODULES\n" +"string.text" msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text +#. Mx!0 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CLASS_MODULES\n" +"string.text" msgid "Class Modules" msgstr "Модули класса" -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text -msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" +#. M@CT +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text +#. eq\m +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n" +"string.text" msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text +#. W@VC +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n" +"string.text" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Импорт диалога - Имя уже используется" -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text +#. T3_B +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n" +"string.text" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" @@ -612,19 +970,39 @@ msgstr "" "Переименовать диалог и сохранить одноимённый или заменить его?\n" " " -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text +#. :_6e +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n" +"string.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text +#. Yr+\ +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n" +"string.text" msgid "Omit" msgstr "Пропустить" -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text +#. ^T?v +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n" +"string.text" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "Импорт диалога - не соответствующий язык" -#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text +#. :5]p +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n" +"string.text" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" @@ -640,168 +1018,549 @@ msgstr "" "Примечание: для неподдерживаемых диалогом языков будет использован язык, определённый в диалоге как язык по умолчанию.\n" " " -#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text +#. cm14 +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_GETLINE\n" +"string.text" msgid "Goto Line" msgstr "Перейти к строке" -#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text -msgid "Print range" -msgstr "Область печати" +#. t.GK +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_DESCR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text -msgid "All ~Pages" -msgstr "Все страни~цы" +#. lKY= +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FL_HELP\n" +"fixedline.text" +msgid "Help information" +msgstr "Справочная информация" -#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text -msgid "Pa~ges" -msgstr "Страниц~ы" +#. ?gj( +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_HELPID\n" +"fixedtext.text" +msgid "Help ID" +msgstr "ID Справки" + +#. -p|Q +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_HELPNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Help file name" +msgstr "Имя файла справки" -#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text +#. #``S +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. Mq-_ +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" +"RID_PB_NEW\n" +"pushbutton.text" msgid "New" msgstr "Создать" -#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text -msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" +#. qYmA +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" +"RID_PB_DEL\n" +"pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text -msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" +#. I$iQ +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" +"RID_CHKB_ACTIVE\n" +"checkbox.text" msgid "Active" msgstr "Вкл./выкл." -#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text +#. jk[T +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" +"RID_FT_PASS\n" +"fixedtext.text" msgid "Pass Count:" msgstr "Пропусков:" -#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text +#. WAj7 +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" +"RID_FT_BRKPOINTS\n" +"fixedtext.text" msgid "Breakpoints" msgstr "Точки останова" -#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text -msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" +#. jB*a +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n" +"modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Точки останова" -#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text -msgid "Object Catalog" -msgstr "Каталог объектов" - -#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text -msgid "Objects Tree" -msgstr "Дерево объектов" +#. D?0f +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" +"RID_TP_MOD\n" +"pageitem.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text -msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. W_]= +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" +"RID_TP_DLG\n" +"pageitem.text" +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалоги" -#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text -msgid "Help information" -msgstr "Справочная информация" +#. 36Js +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n" +"RID_TP_LIB\n" +"pageitem.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" -#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text -msgid "Help ID" -msgstr "ID Справки" +#. !*g@ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TD_ORGANIZE\n" +"tabdialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "Управление макросами %PRODUCTNAME Basic" -#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text -msgid "Help file name" -msgstr "Имя файла справки" +#. i6H6 +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_MODULS\n" +"RID_STR_LIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "M~odule" +msgstr "Модуль" -#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text -msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. }0uw +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_MODULS\n" +"RID_PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Редактировать" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text -msgid "Existing macros ~in:" -msgstr "Существующие макросы:" +#. sCzN +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_MODULS\n" +"RID_PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text -msgid "~Macro name" -msgstr "Имя макроса" +#. ,ASe +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_MODULS\n" +"RID_PB_NEWMOD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "Создать..." -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text -msgid "Macro ~from" -msgstr "Макрос из" +#. WT=T +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_MODULS\n" +"RID_PB_NEWDLG\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "Новый диалог..." -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text -msgid "Save m~acro in" -msgstr "Сохранить м~акрос в" +#. frR: +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_MODULS\n" +"RID_PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "De~scription" -msgstr "Описание" +#. #kf+ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_DLGS\n" +"RID_STR_LIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text -msgid "R~un" -msgstr "Выполнить" +#. Fpj/ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_DLGS\n" +"RID_PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Правка" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +#. ~UGN +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_DLGS\n" +"RID_PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text -msgid "~Assign..." -msgstr "Назначить..." +#. ABdx +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_DLGS\n" +"RID_PB_NEWMOD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "Новый модуль..." + +#. JU]Z +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_DLGS\n" +"RID_PB_NEWDLG\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "Новый диалог..." + +#. YAwH +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_DLGS\n" +"RID_PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 78@@ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_STR_BASICS\n" +"fixedtext.text" +msgid "L~ocation" +msgstr "Приложение/документ" + +#. nCdL +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_STR_LIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Library" +msgstr "Библиотека" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +#. \U8x +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Изменить" + +#. hP(Q +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text -msgid "New ~Library" +#. 1tDJ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_PB_PASSWORD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Password..." +msgstr "Пароль..." + +#. A^5` +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_PB_NEWLIB\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." msgstr "Новая библиотека" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text -msgid "New M~odule" -msgstr "Новый модуль" +#. VTeK +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_PB_APPEND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Import..." +msgstr "Добавить..." -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text -msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" +#. NG%_ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_PB_EXPORT\n" +"pushbutton.text" +msgid "E~xport..." +msgstr "Экспорт..." + +#. zp?S +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_TP_LIBS\n" +"RID_PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text -msgid "~Organizer..." -msgstr "Управление..." +#. Kc.v +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_LIBS\n" +"RID_FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Y1`2 +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_LIBS\n" +"RID_CB_REF\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" + +#. 4c8N +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_LIBS\n" +"RID_CB_REPL\n" +"checkbox.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Заменить существующие библиотеки" + +#. p;}g +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_GOTOLINE\n" +"RID_FT_LINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Line Number:" +msgstr "Номер строки:" + +#. `(e~ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"RID_FT_NEWLIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name:" +msgstr "Имя:" + +#. iO@h +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_EXPORT\n" +"RB_EXPORTASPACKAGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Export as ~extension" +msgstr "Экспортировать как расширение" + +#. 9)l. +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_EXPORT\n" +"RB_EXPORTASBASIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Экспортировать как библиотеку BASIC" -#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "Макросы %PRODUCTNAME BASIC" +#. \D2F +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_DLG_EXPORT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Export Basic library" +msgstr "Экспортировать библиотеку BASIC" + +#. T7$- +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n" +"string.text" +msgid "Export library as extension" +msgstr "Экспортировать библиотеку как расширение" + +#. rsB+ +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_STR_EXPORTBASIC\n" +"string.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Экспортировать как библиотеку BASIC" -#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. /g+L +#: moduldlg.src +msgctxt "" +"moduldlg.src\n" +"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" +"string.text" +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" -#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text -msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" +#. ch4W +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_BTNDEL\n" +"string.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text +#. ,b1I +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_BTNNEW\n" +"string.text" msgid "~New" msgstr "Создать" -#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text -msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text +#. Kn8D +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_CHOOSE\n" +"string.text" msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text +#. ic*r +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_RUN\n" +"string.text" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text +#. ,D#! +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_RECORD\n" +"string.text" msgid "~Save" msgstr "Записать" + +#. pRPI +#: basicprint.src +msgctxt "" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Print range" +msgstr "Область печати" + +#. D_5S +#: basicprint.src +msgctxt "" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Все страни~цы" + +#. 2N4s +#: basicprint.src +msgctxt "" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Страниц~ы" diff --git a/source/ru/basctl/source/dlged.po b/source/ru/basctl/source/dlged.po index fcbf539089e..39093284f23 100644 --- a/source/ru/basctl/source/dlged.po +++ b/source/ru/basctl/source/dlged.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basctl/source/dlged.oo +#. extracted from basctl/source/dlged msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,50 +12,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +#. DhnW +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Present Languages" msgstr "Возможные языки" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text +#. JGIq +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"PB_ADD_LANG\n" +"pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text +#. _oXj +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"PB_DEL_LANG\n" +"pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text +#. p]vE +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"PB_MAKE_DEFAULT\n" +"pushbutton.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text +#. }IS0 +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." msgstr "Язык по умолчанию, использующийся в интерфейсе, если требуемая локализация отсутствует. Также все сообщения языка по умолчанию будут скопированы в локализации, создающиеся в дальнейшем." -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text +#. *TMb +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"PB_CLOSE\n" +"okbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Закрыть" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text +#. SfP_ +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"STR_DEF_LANG\n" +"string.text" msgid "[Default Language]" msgstr "[Язык по умолчанию]" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text +#. so), +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"STR_DELETE\n" +"string.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text +#. @,QV +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"STR_CREATE_LANG\n" +"string.text" msgid "" msgstr "<Нажмите «Добавить» для создания языковых ресурсов>" -#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text +#. Z@]S +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n" +"modaldialog.text" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" msgstr "Управление языками пользовательского интерфейса [$1]" -#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text +#. {@Ru +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_QRYBOX_LANGUAGE\n" +"querybox.text" msgid "" "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n" "\n" @@ -65,42 +129,97 @@ msgstr "" "\n" "Удалить эти ресурсы?" -#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title +#. Q13J +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_QRYBOX_LANGUAGE\n" +"querybox.title" msgid "Delete Language Resources" msgstr "Удалить файлы языковых ресурсов" -#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text +#. Ag$] +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" +"FT_DEF_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Default language" msgstr "Язык по умолчанию" -#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text +#. ?(~F +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" +"FT_DEF_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "Выбор языка, который будет использован по умолчанию для пользовательского интерфейса. Все представленные сообщения будут назначены ресурсам, созданным для выбранного языка." -#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text +#. 0~l0 +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" +"STR_ADDLANG_TITLE\n" +"string.text" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "Добавить язык пользовательского интерфейса" -#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text +#. \JB_ +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" +"STR_ADDLANG_LABEL\n" +"string.text" msgid "Available Languages" msgstr "Доступные языки" -#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text +#. OuG~ +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" +"STR_ADDLANG_INFO\n" +"string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "Выбор языков для добавления. Ресурсы для этих языков будут созданы в библиотеке. Сообщения текущего языка интерфейса будут скопированы в ресурсы выбранных языков." -#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text +#. 6a+c +#: managelang.src +msgctxt "" +"managelang.src\n" +"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n" +"modaldialog.text" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "Установить язык по умолчанию" -#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text +#. ]nNM +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" +"string.text" msgid "Properties: " msgstr "Свойства: " -#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text +#. I_7p +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" +"string.text" msgid "No Control marked" msgstr "Ни один элемент управления не выделен" -#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text +#. ,!pS +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" +"string.text" msgid "Multiselection" msgstr "Групповое выделение" diff --git a/source/ru/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ru/basctl/uiconfig/basicide/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..02cc26f6050 --- /dev/null +++ b/source/ru/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -0,0 +1,69 @@ +#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. dCgB +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "" +"basicmacrodialog.ui\n" +"BasicMacroDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "Макросы %PRODUCTNAME BASIC" + +#. ;$kl +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"basicmacrodialog.ui\n" +"existingmacrosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing macros in:" +msgstr "Существующие макросы:" + +#. peL) +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"basicmacrodialog.ui\n" +"macrofromft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro from" +msgstr "Макрос из" + +#. O@}F +#: basicmacrodialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"basicmacrodialog.ui\n" +"macrotoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save macro in" +msgstr "Сохранить м~акрос в" + +#. 0h%} +#: basicmacrodialog.ui +msgctxt "" +"basicmacrodialog.ui\n" +"libraryft1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" diff --git a/source/ru/basic/source/classes.po b/source/ru/basic/source/classes.po index 9a0648326a5..b940bd5c4f9 100644 --- a/source/ru/basic/source/classes.po +++ b/source/ru/basic/source/classes.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basic/source/classes.oo +#. extracted from basic/source/classes msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:35+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,551 +12,1357 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 1SiU +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Syntax error." msgstr "Синтаксическая ошибка." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. Zz8? +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Return without Gosub." msgstr "Оператор «Return» без «Gosub»." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. S[$m +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Неправильный ввод, повторите." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ES_7 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Неправильный вызов процедуры." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ;hGR +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Overflow." msgstr "Переполнение." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. \AfP +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Not enough memory." msgstr "Недостаточно памяти." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ml6H +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Размерность массива уже задана." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. b|NG +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Index out of defined range." msgstr "Индекс за пределами установленного диапазона." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. \~}O +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Duplicate definition." msgstr "Попытка переопределения." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. _#VG +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Division by zero." msgstr "Деление на ноль." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. $4kM +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Variable not defined." msgstr "Переменная не определена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. l6X6 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Data type mismatch." msgstr "Несовместимые типы." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. jcL% +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid parameter." msgstr "Неверный параметр." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. q/0# +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Процесс прерван пользователем." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. _dYH +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Resume without error." msgstr "Оператор «Resume» вне обработки ошибки." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. hYO\ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Недостаточный размер стека." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. %_Dv +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Подпрограмма или функция не определена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 7rBQ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Ошибка загрузки DLL." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. :I|% +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Неверное соглашение вызова DLL." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. [so# +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Внутренняя ошибка $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. M75T +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Неправильное имя или номер файла." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. }_Yn +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "File not found." msgstr "Файл не найден." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ;Ybb +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Неверный режим файла." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. Zp9; +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "File already open." msgstr "Файл уже открыт." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. UsS4 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Device I/O error." msgstr "Ошибка устройства ввода/вывода." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. TIHT +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "File already exists." msgstr "Файл уже существует." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. os1N +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Incorrect record length." msgstr "Неверная длина записи данных." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. sZrg +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Диск заполнен." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. _s0e +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Чтение за концом файла (EOF)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. /3x% +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Incorrect record number." msgstr "Неверный номер записи." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. h4Q[ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Too many files." msgstr "Слишком много файлов." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 5da~ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Device not available." msgstr "Устройство недоступно." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 84*. +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Access denied." msgstr "Доступ запрещён." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. gcYO +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Disk not ready." msgstr "Диск не готов." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. S!Ag +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Not implemented." msgstr "Не реализовано." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. sK~8 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Переименование на разных дисках невозможно." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. hY25 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Path/File access error." msgstr "Ошибка доступа к файлу/пути." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. Xsrw +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Path not found." msgstr "Путь не найден." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. H2ek +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Object variable not set." msgstr "Переменная типа Object не установлена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. t1Oh +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Неверный шаблон строки." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 1=Ek +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Использование нуля не разрешено." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. COPc +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "DDE Error." msgstr "Ошибка DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. tGZl +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Ожидание ответа при подключении по DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 4!fm +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "No DDE channels available." msgstr "Нет доступных каналов DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. P*QO +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Нет приложений, ответивших на попытку соединения по DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. EOuh +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Слишком много приложений ответило на попытки установить соединение по DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. fDA1 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "DDE channel locked." msgstr "Канал DDE блокирован." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. b+-d +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Внешнее приложение не может выполнить операцию DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. B:IX +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Таймаут ожидания ответа DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. $TRU +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Пользователь нажал ESCAPE во время операции DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. hPzU +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "External application busy." msgstr "Внешнее приложение занято." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. [Ik; +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "DDE operation without data." msgstr "Операция DDE без данных." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. NydK +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Формат данных неверен." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. G?W: +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "External application has been terminated." msgstr "Внешнее приложение завершилось." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. Ql6A +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "Соединение по DDE прервано." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. `R@[ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Метод DDE вызван без открытия канала." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. Eaq) +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Недопустимый формат связи по DDE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. FuG| +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "DDE message has been lost." msgstr "Сообщение DDE потеряно." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. EaPZ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Paste link already performed." msgstr "Вставка ссылки уже выполнена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. aJ-` +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Режим связи не может быть установлен из-за неверного заголовка." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. w[Uz +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Для DDE необходим файл DDEML.DLL." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 3n#` +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Невозможно загрузить модуль: неверный формат." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. X3pu +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid object index." msgstr "Недопустимый индекс объекта." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. .IBB +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Object is not available." msgstr "Объект недоступен." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. |~H? +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Incorrect property value." msgstr "Неверное значение свойства." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. dgFD +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "This property is read-only." msgstr "Свойство только для чтения." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. E*c; +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "This property is write only." msgstr "Свойство только для записи." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. F_sE +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid object reference." msgstr "Неверная ссылка на объект." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. b\Y; +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Свойство или метод не найдены: $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. )D(6 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Object required." msgstr "Требуется объект." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. LX{Z +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Неверное использование объекта." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. r5h! +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE этим объектом не поддерживается." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 1_B^ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Объект не поддерживает это свойство или метод." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. y;7g +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Ошибка OLE." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. gjcL +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Эта операция не поддерживается данным объектом." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ^ssg +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Именованные аргументы не поддерживаются данным объектом." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. CXa8 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Данный объект не поддерживает текущие региональные настройки." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ~~$5 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Named argument not found." msgstr "Именованный аргумент не найден." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 0Sm4 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Argument is not optional." msgstr "Аргумент является обязательным." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +#. \wCF +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неверное число аргументов." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. p:r? +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Object is not a list." msgstr "Объект не является списком." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. N_,C +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Неверное порядковое число." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. odO9 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Указанная функция DLL не найдена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. %ilX +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Недопустимый формат буфера обмена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. `,mF +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Object does not have this property." msgstr "У объекта нет этого свойства." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ^[|F +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Object does not have this method." msgstr "У объекта нет этого метода." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. M4QZ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Required argument lacking." msgstr "Отсутствие необходимого аргумента." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +#. 8ZCD +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Неверное количество аргументов." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ^V?f +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Error executing a method." msgstr "Ошибка выполнения метода." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. mpQe +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Unable to set property." msgstr "Свойство установить невозможно." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. S61) +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Unable to determine property." msgstr "Невозможно определить свойство." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 3ALz +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Неожиданный символ: $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ;,vQ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Ожидается: $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. \5Ps +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Symbol expected." msgstr "Ожидается символ." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 2YW\ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Variable expected." msgstr "Ожидается переменная." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 0YGl +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Label expected." msgstr "Ожидается метка." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. #RU$ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Значение применить невозможно." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. L_i+ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Переменная $(ARG1) уже определена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. kW8M +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Подпрограмма или функция $(ARG1) уже определена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. dyMK +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Метка $(ARG1) уже определена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. Qq+^ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Переменная $(ARG1) не найдена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. WDkj +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Массив или процедура $(ARG1) не найдены." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. hlPl +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Процедура $(ARG1) не найдена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. pDfg +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Метка $(ARG1) не определена." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. P?iO +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Неизвестный тип данных $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. e_}A +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Ожидается Exit $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. DQDp +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Блок инструкций не закрыт: пропущен $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. !:%@ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Непарные круглые скобки." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. i9/Z +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Символ $(ARG1) уже был определён." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. \LXI +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Параметры не соответствуют процедуре." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ]_#9 +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Invalid character in number." msgstr "Недопустимый символ в числе." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. yd^N +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Необходимо задать размерность массива." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. U]7r +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Оператор Else/Endif без If." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. l,@@ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) внутри процедуры недопустим." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. rQae +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) вне процедуры недопустим." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. o71[ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Спецификации размерности не соответствуют друг другу." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. tGW% +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Неизвестный параметр: $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. a+s? +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Переопределение константы $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. {Kr_ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Program too large." msgstr "Программа слишком большая." -#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. XTNn +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Строки или массивы недопустимы." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 7Lkp +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Вызвано исключение $(ARG1)." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ECV` +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Фиксированный или временно заблокированный массив." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. uD8] +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Out of string space." msgstr "Вне строки." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 3@]t +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Слишком сложное выражение." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. mE%R +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Невозможно выполнить операцию." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. MY$g +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Слишком много DLL-клиентов." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. E-7l +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "For loop not initialized." msgstr "Цикл For не инициализирован." -#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ,T}E +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text +#. j@+e +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"IDS_SBERR_TERMINATED\n" +"string.text" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Выполнение макроса прервано" -#: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text +#. xR6k +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"IDS_SBERR_STOREREF\n" +"string.text" msgid "Reference will not be saved: " msgstr "Ссылка не будет сохранена: " -#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. 0pV\ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "Ошибка загрузки библиотеки «$(ARG1)»." -#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. AT.h +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Ошибка сохранения библиотеки: «$(ARG1)»." -#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. {tfT +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "Невозможно инициализировать BASIC из файла «$(ARG1)»." -#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. }9dQ +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "Ошибка сохранения BASIC'а: «$(ARG1)»." -#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. n{Uv +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "Error removing library." msgstr "Ошибка удаления библиотеки." -#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#. ZSrL +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "Невозможно удалить библиотеку из памяти." diff --git a/source/ru/basic/source/sbx.po b/source/ru/basic/source/sbx.po index 2fdabb17fe1..49ac2629d70 100644 --- a/source/ru/basic/source/sbx.po +++ b/source/ru/basic/source/sbx.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basic/source/sbx.oo +#. extracted from basic/source/sbx msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fsbx.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,33 +12,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_ON.string.text +#. Z9}? +#: format.src +msgctxt "" +"format.src\n" +"STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n" +"string.text" msgid "On" msgstr "Вкл." -#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_OFF.string.text +#. X209 +#: format.src +msgctxt "" +"format.src\n" +"STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n" +"string.text" msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE.string.text +#. Q-y5 +#: format.src +msgctxt "" +"format.src\n" +"STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE\n" +"string.text" msgid "True" msgstr "Истина" -#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE.string.text +#. \YCB +#: format.src +msgctxt "" +"format.src\n" +"STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE\n" +"string.text" msgid "False" msgstr "Ложь" -#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_YES.string.text +#. ld7q +#: format.src +msgctxt "" +"format.src\n" +"STR_BASICKEY_FORMAT_YES\n" +"string.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_NO.string.text +#. nKe! +#: format.src +msgctxt "" +"format.src\n" +"STR_BASICKEY_FORMAT_NO\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY.string.text +#. )lVb +#: format.src +msgctxt "" +"format.src\n" +"STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY\n" +"string.text" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" diff --git a/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po index f6949b25b78..6a517ed111a 100644 --- a/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from chart2/source/controller/dialogs.oo +#. extracted from chart2/source/controller/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+chart2%2Fsource%2Fcontroller%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,1727 +12,3954 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text -msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "С накоплением по вертикали" - -#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text -msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "Градусы" +#. *]e{ +#: tp_LegendPosition.src +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"GRP_LEGEND\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text -msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FL_ALIGN.fixedline.text" +#. 2bA! +#: tp_LegendPosition.src +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" +"fixedline.text" msgid "Text orientation" msgstr "Направление текста" -#: tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text -msgctxt "tp_TitleRotation.src#TP_ALIGNMENT.FT_TEXTDIR.fixedtext.text" +#. (Y46 +#: tp_LegendPosition.src +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" msgid "Te~xt direction" msgstr "Направление текста" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COLUMN.string.text +#. Ta3j +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"FT_SCHEME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sche~me" +msgstr "~Вид" + +#. wD[= +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_SHADING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Shading" +msgstr "Затенение" + +#. /QqL +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_OBJECTLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Object borders" +msgstr "О~брамление объекта" + +#. QmzN +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_ROUNDEDEDGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Rounded edges" +msgstr "Cкру~глённые края" + +#. aS{~ +#: dlg_DataSource.src +msgctxt "" +"dlg_DataSource.src\n" +"DLG_DATA_SOURCE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Диапазоны данных" + +#. oDtD +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" +"CBX_SHOWLEGEND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display legend" +msgstr "Показать легенду" + +#. !n%9 +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "Слева" + +#. 1P9H +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "Справа" + +#. N~Zf +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "Сверху" + +#. N+Ks +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. `]m) +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_BOTH\n" +"string.text" +msgid "Negative and Positive" +msgstr "Отрицательные и положительные" + +#. GeY) +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Negative" +msgstr "Отрицательные" + +#. .l[7 +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_UP\n" +"string.text" +msgid "Positive" +msgstr "Положительные" + +#. -21e +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"string.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Из таблицы данных" + +#. tqK@ +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LINEAR\n" +"string.text" +msgid "Linear (%SERIESNAME)" +msgstr "Линейная (%SERIESNAME)" + +#. 5^hJ +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LOG\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" +msgstr "Логарифмическая (%SERIESNAME)" + +#. =?g\ +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_EXP\n" +"string.text" +msgid "Exponential (%SERIESNAME)" +msgstr "Экспоненциальная (%SERIESNAME)" + +#. F=I/ +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_POWER\n" +"string.text" +msgid "Power (%SERIESNAME)" +msgstr "Степенная (%SERIESNAME)" + +#. cI\E +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean (%SERIESNAME)" +msgstr "Усреднённая (%SERIESNAME)" + +#. ?J)8 +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#. W4nI +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#. ABZF +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Точка с запятой" + +#. Fp7( +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "Новая строка" + +#. 93Rx +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" +"string.text" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" + +#. X)Cq +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" +"string.text" +msgid "Realistic" +msgstr "Реалистичный" + +#. *(X] +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Особый" + +#. h.]G +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_BAR_GEOMETRY\n" +"string.text" +msgid "Shape" +msgstr "Фигура" + +#. (BCV +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_NUMBER_OF_LINES\n" +"string.text" +msgid "~Number of lines" +msgstr "Количество линий" + +#. ;4CQ +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_TEXT_SEPARATOR\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. 9e|j +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Column" msgstr "Гистограмма" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BAR.string.text +#. Q:Pn +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BAR\n" +"string.text" msgid "Bar" msgstr "Линейчатая" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text -msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_AREA.string.text" +#. :%2T +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_AREA\n" +"string.text" msgid "Area" msgstr "Области" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_PIE.string.text +#. -v_= +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_PIE\n" +"string.text" msgid "Pie" msgstr "Круговая" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_PIE_EXPLODED.string.text +#. ~WAm +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PIE_EXPLODED\n" +"string.text" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Разделённая круговая" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT_EXPLODED.string.text +#. 6.V@ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT_EXPLODED\n" +"string.text" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Разделённая вложенная круговая" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_DONUT.string.text +#. [bQ{ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT\n" +"string.text" msgid "Donut" msgstr "Вложенная круговая" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text -msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_LINE.string.text" +#. OMPv +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_LINE\n" +"string.text" msgid "Line" msgstr "Линии" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_XY.string.text +#. x#-| +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_XY\n" +"string.text" msgid "XY (Scatter)" msgstr "Диаграмма XY" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_AND_LINES.string.text +#. 4*:L +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_AND_LINES\n" +"string.text" msgid "Points and Lines" msgstr "Линии и точки" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_POINTS_ONLY.string.text +#. HY{t +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_ONLY\n" +"string.text" msgid "Points Only" msgstr "Только точки" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_ONLY.string.text +#. 6sa/ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_ONLY\n" +"string.text" msgid "Lines Only" msgstr "Только линии" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINES_3D.string.text +#. #R3E +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_3D\n" +"string.text" msgid "3D Lines" msgstr "Трёхмерные линии" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE.string.text +#. `4;t +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" +"string.text" msgid "Column and Line" msgstr "Столбцы и линии" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_COLUMN.string.text +#. XvZ. +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Columns and Lines" msgstr "Столбцы и линии" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_LINE_STACKEDCOLUMN.string.text +#. $G_8 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" +"string.text" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Столбцы и линии с накоплением" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_NET.string.text +#. d3jd +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_NET\n" +"string.text" msgid "Net" msgstr "Сетчатая" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_STOCK.string.text +#. 0;S` +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_STOCK\n" +"string.text" msgid "Stock" msgstr "Биржевая" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_1.string.text +#. R:j4 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_1\n" +"string.text" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Бары" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_2.string.text +#. iAu$ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_2\n" +"string.text" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Японские свечи" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_3.string.text +#. jV!_ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_3\n" +"string.text" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Бары с объёмом" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_STOCK_4.string.text +#. =09H +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_4\n" +"string.text" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Японские свечи с объёмом" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_NORMAL.string.text +#. p^8~ +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_NORMAL\n" +"string.text" msgid "Normal" msgstr "Обычная" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_STACKED.string.text +#. SuFe +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STACKED\n" +"string.text" msgid "Stacked" msgstr "С накоплением" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text +#. (Gg1 +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PERCENT\n" +"string.text" msgid "Percent Stacked" msgstr "Процентная с накоплением" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text -msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text" +#. ?LZx +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DEEP\n" +"string.text" msgid "Deep" msgstr "В глубину" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_FILLED.string.text +#. 8`?Y +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_FILLED\n" +"string.text" msgid "Filled" msgstr "Заливка" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_TYPE_BUBBLE.string.text +#. CIIf +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BUBBLE\n" +"string.text" msgid "Bubble" msgstr "Пузырёк" -#: Strings_ChartTypes.src#STR_BUBBLE_1.string.text +#. .*xv +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_BUBBLE_1\n" +"string.text" msgid "Bubble Chart" msgstr "Пузырьковая диаграмма" -#: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text -msgid "Chart Wizard" -msgstr "Мастер диаграмм" +#. =E`M +#: dlg_View3D.src +msgctxt "" +"dlg_View3D.src\n" +"DLG_3D_VIEW\n" +"tabdialog.text" +msgid "3D View" +msgstr "Трёхмерный вид" -#: Strings.src#STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES.string.text -msgid "Smooth Lines" -msgstr "Сглаживание линий" +#. |)N: +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" -#: Strings.src#STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE.string.text -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Формат чисел для процентных значений" +#. .2pr +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Series" +msgstr "Вставить ряд" -#: Strings.src#STR_PAGE_CHARTTYPE.string.text -msgid "Chart Type" -msgstr "Тип диаграммы" +#. 4^5V +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Вставка текстовой колонки" -#: Strings.src#STR_PAGE_DATA_RANGE.string.text -msgid "Data Range" -msgstr "Диапазон данных" +#. #HR6 +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" -#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_ELEMENTS.string.text -msgid "Chart Elements" -msgstr "Элементы диаграммы" +#. km3: +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Series" +msgstr "Удалить ряд" -#: Strings.src#STR_PAGE_CHART_LOCATION.string.text -msgid "Chart Location" -msgstr "Расположение диаграммы" +#. $3sv +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Переместить ряд вправо" -#: Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_LINE.string.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. P/dj +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Переместить строку вниз" -#: Strings.src#STR_PAGE_BORDER.string.text -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. $$77 +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" -#: Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_AREA.string.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. =E\\ +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" -#: Strings.src#STR_PAGE_TRANSPARENCY.string.text -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. t;Y! +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data range" +msgstr "Диапазон данных" -#: Strings.src#STR_PAGE_FONT.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_FONT.string.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. @p99 +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATAROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Data series in ~rows" +msgstr "Ряды данных в строках" -#: Strings.src#STR_PAGE_FONT_EFFECTS.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_FONT_EFFECTS.string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. 69eT +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATACOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Data series in ~columns" +msgstr "Ряды данных в столбцах" -#: Strings.src#STR_PAGE_NUMBERS.string.text -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#. K@Zi +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "~First row as label" +msgstr "Первая строка как подпись" -#: Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_POSITION.string.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. [w4) +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "F~irst column as label" +msgstr "Первый столбец как подпись" -#: Strings.src#STR_BUTTON_UP.string.text -msgid "Up" -msgstr "вверх" +#. 8]is +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Regression Type" +msgstr "Тип регрессии" -#: Strings.src#STR_BUTTON_DOWN.string.text -msgid "Down" -msgstr "вниз" +#. (wAr +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "Нет" -#: Strings.src#STR_PAGE_LAYOUT.string.text -msgid "Layout" -msgstr "Разметка" +#. GG9S +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LINEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Linear" +msgstr "Линейная" -#: Strings.src#STR_PAGE_OPTIONS.string.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 4:q_ +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LOGARITHMIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "L~ogarithmic" +msgstr "Логарифмическая" -#: Strings.src#STR_PAGE_SCALE.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_SCALE.string.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштабирование" +#. 9K`S +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_EXPONENTIAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "E~xponential" +msgstr "Экспоненциальная" -#: Strings.src#STR_PAGE_POSITIONING.string.text -msgid "Positioning" -msgstr "Расположение" +#. b9pq +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POWER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Power" +msgstr "Степенная" -#: Strings.src#STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE.string.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. knid +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_EQUATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" -#: Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_XERROR_BARS.string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "Полосы погрешностей X" +#. l)?b +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_EQUATION\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~equation" +msgstr "Показать уравнение" -#: Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Полосы погрешностей Y" +#. fljX +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" +msgstr "Показать ко~эффициент детерминации (R²)" -#: Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ZERROR_BARS.string.text" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Полосы погрешностей Z" +#. W|.3 +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_CLOCKWISE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Clockwise direction" +msgstr "По часовой стрелке" -#: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. ,hUr +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_STARTING_ANGLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Starting angle" +msgstr "Начальный угол" -#: Strings.src#STR_PAGE_PERSPECTIVE.string.text -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" +#. 8icR +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FT_ROTATION_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Градусы" -#: Strings.src#STR_PAGE_APPEARANCE.string.text -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" +#. E8Nh +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" +"fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "Параметры диаграммы" -#: Strings.src#STR_PAGE_ILLUMINATION.string.text -msgid "Illumination" -msgstr "Освещение" +#. 5SC{ +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" +"checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "Включить значения скрытых ~ячеек" -#: Strings.src#STR_PAGE_ASIAN.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_ASIAN.string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. ;bc; +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_LIGHTSOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Light source" +msgstr "Источник света" -#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS.string.text -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "Линия среднего арифметического со значением %AVERAGE_VALUE и стандартным отклонением %STD_DEVIATION" +#. b@)R +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_AMBIENTLIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Ambient light" +msgstr "Рассеянный свет" -#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS.string.text -msgid "Axis" -msgstr "Ось" +#. jXhM +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"STR_LIGHT_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Просмотр освещения" -#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_X.string.text -msgid "X Axis" -msgstr "Ось X" +#. i80- +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"BTN_TXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "С накоплением по вертикали" -#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Y.string.text -msgid "Y Axis" -msgstr "Ось Y" +#. i\vL +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Градусы" -#: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS_Z.string.text -msgid "Z Axis" -msgstr "Ось Z" +#. 0.Y# +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FL_ALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Направление текста" -#: Strings.src#STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS.string.text -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "Дополнительная ось X" +#. hDoi +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Направление текста" -#: Strings.src#STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS.string.text -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "Дополнительная ось Y" +#. YA|: +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_AXES.string.text" -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#. SBG( +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_GRIDS.string.text" -msgid "Grids" -msgstr "Сетки" +#. I@Wu +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Позиция шрифта" -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID.string.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. VWxy +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X.string.text -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Основная сетка оси X" +#. VD+x +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Необходимы числа. Проверьте ввод." -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y.string.text -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Основная сетка оси Y" +#. #o=H +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_STEP_GT_ZERO\n" +"string.text" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Для основного интервала необходимо положительное число. Проверьте ввод." -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z.string.text -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Основная сетка оси Z" +#. c9]c +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_BAD_LOGARITHM\n" +"string.text" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Для логарифмического масштабирования необходимы положительные числа. Проверьте ввод." -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_X.string.text -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Дополнительная сетка оси X" +#. dA{W +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_MIN_GREATER_MAX\n" +"string.text" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Минимум должен быть меньше максимума. Проверьте ввод." -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y.string.text -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Дополнительная сетка оси Y" +#. uCXQ +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_INTERVALS\n" +"string.text" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "Основной интервал должен быть больше, чем дополнительный. Проверьте ввод." -#: Strings.src#STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z.string.text -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Дополнительная сетка оси Z" +#. [=Fj +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" +"string.text" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "Основной и дополнительный шаги должны быть больше или равны разрешению. Проверьте ввод." -#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND.string.text -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. jLX5 +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE.string.text -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. OO2y +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Основные сетки" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLES.string.text -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" +#. B[TW +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_X_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~X axis" +msgstr "Ось ~X" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_MAIN.string.text -msgid "Main Title" -msgstr "Главный заголовок" +#. L068 +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Y_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "Ось ~Y" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SUB.string.text -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#. 9]MJ +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Z_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "Ось ~Z" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS.string.text -msgid "X Axis Title" -msgstr "Заголовок оси X" +#. S|.I +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Дополнительные оси" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS.string.text -msgid "Y Axis Title" -msgstr "Заголовок оси Y" +#. L(K} +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Дополнительные сетки" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS.string.text -msgid "Z Axis Title" -msgstr "Заголовок оси Z" +#. #+EL +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"FT_CHARTTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a chart type" +msgstr "Выберите тип диаграммы" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.string.text -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "Дополнительный заголовок оси X" +#. !A4Y +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" +"checkbox.text" +msgid "X axis with Categories" +msgstr "Ось X с категориями" -#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.string.text -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "Дополнительный заголовок оси Y" +#. [QFc +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_3D_LOOK\n" +"checkbox.text" +msgid "~3D Look" +msgstr "Трё~хмерный вид" -#: Strings.src#STR_OBJECT_LABEL.string.text -msgid "Label" -msgstr "Подпись" +#. }\g@ +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_STACKED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Stack series" +msgstr "Ряды с накоплением" -#: Strings.src#STR_OBJECT_DATALABELS.string.text -msgid "Data Labels" -msgstr "Подписи данных" +#. wAj` +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y\n" +"radiobutton.text" +msgid "On top" +msgstr "Сверху" -#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINT.string.text -msgid "Data Point" -msgstr "Точка данных" +#. {_ID +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y_PERCENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Percent" +msgstr "Проценты" -#: Strings.src#STR_OBJECT_DATAPOINTS.string.text -msgid "Data Points" -msgstr "Точки данных" +#. fJnZ +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Z\n" +"radiobutton.text" +msgid "Deep" +msgstr "В глубину" -#: Strings.src#STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL.string.text -msgid "Legend Key" -msgstr "Метка легенды" +#. 4Y]o +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_SPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "S~mooth lines" +msgstr "Сглаживание линий" -#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES.string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "Ряды данных" +#. 4M\0 +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"PB_SPLINE_DIALOG\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." -#: Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL.string.text" -msgid "Data Series" -msgstr "Ряды данных" +#. CX=Y +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_XVALUE_SORTING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Sort by X values" +msgstr "Сортировать по значениям X" -#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE.string.text -msgid "Trend Line" -msgstr "Линия тренда" +#. lEJ3 +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +"RB_SPLINES_CUBIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Кубический сплайн" -#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVES.string.text -msgid "Trend Lines" -msgstr "Линии тренда" +#. =8uq +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +"RB_SPLINES_B\n" +"radiobutton.text" +msgid "B-Spline" +msgstr "B-сплайн" -#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS.string.text -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "Линия тренда %FORMULA с точностью R² = %RSQUARED" +#. P[^4 +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +"FT_SPLINE_RESOLUTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Resolution" +msgstr "Гладкость" -#: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE.string.text -msgid "Mean Value Line" -msgstr "Линия среднего арифметического" +#. 7znu +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" +"FT_SPLINE_ORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degree of polynomials" +msgstr "Степень полиномов" -#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text" -msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" +#. Yq=6 +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "Настроить диапазоны данных для каждого ряда данных" -#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_X.string.text" -msgid "X Error Bars" -msgstr "Полосы погрешностей X" +#. s+aV +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_SERIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data ~series" +msgstr "Ряд данных" -#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y.string.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Полосы погрешностей Y" +#. JWm_ +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_ROLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data ranges" +msgstr "Диапазоны данных" -#: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z.string.text" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Полосы погрешностей Z" +#. .:VG +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" +msgstr "Диапазон для: %VALUETYPE" -#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_LOSS.string.text -msgid "Stock Loss" -msgstr "Чёрные свечи" +#. Zl#c +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CATEGORIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "Категории" -#: Strings.src#STR_OBJECT_STOCK_GAIN.string.text -msgid "Stock Gain" -msgstr "Белые свечи" +#. 1m2y +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_DATALABELS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data ~labels" +msgstr "Подписи данных" -#: Strings.src#STR_OBJECT_PAGE.string.text -msgid "Chart Area" -msgstr "Область диаграммы" +#. f[R% +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" -#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM.string.text -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" +#. kBDc +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL.string.text -msgid "Chart Wall" -msgstr "Область построения диаграммы" +#. G^6K +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" +"checkbox.text" +msgid "Sho~w labels" +msgstr "Показать подписи" -#: Strings.src#STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR.string.text -msgid "Chart Floor" -msgstr "Основание диаграммы" +#. Zoa+ +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Ориентация текста" -#: Strings.src#STR_OBJECT_SHAPE.string.text -msgid "Drawing Object" -msgstr "Рисование объектов" +#. a`5r +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "С накоплением по вертикали" -#: Strings.src#STR_TIP_SELECT_RANGE.string.text -msgid "Select data range" -msgstr "Выберите диапазон данных" +#. 68oB +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Градусы" -#: Strings.src#STR_TIP_CHOOSECOLOR.string.text -msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "Выберите цвет при помощи палитры цветов" +#. e9@? +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Text flow" +msgstr "На странице" -#: Strings.src#STR_TIP_LIGHTSOURCE_X.string.text -msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" -msgstr "Источник света %LIGHTNUMBER" +#. 0egC +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" +"checkbox.text" +msgid "O~verlap" +msgstr "Перекрытие" -#: Strings.src#STR_TIP_DATASERIES.string.text -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "Ряд данных «%SERIESNAME»" +#. l:ya +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Break" +msgstr "Разрыв" -#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_INDEX.string.text -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "Точка данных %POINTNUMBER" +#. .@6\ +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Order" +msgstr "Последовательность" -#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT_VALUES.string.text -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "Значения: %POINTVALUES" +#. g:FP +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Tile" +msgstr "Мозаика" -#: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT.string.text -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "Точка данных %POINTNUMBER, ряд данных %SERIESNUMBER, значения: %POINTVALUES" +#. ,jVO +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "St~agger odd" +msgstr "Зигзагом (нечётные выше)" -#: Strings.src#STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED.string.text -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "Выделена точка данных %POINTNUMBER в ряду данных %SERIESNUMBER, значения: %POINTVALUES" +#. 8H5\ +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Stagger ~even" +msgstr "Зигзагом (чётные выше)" -#: Strings.src#STR_STATUS_OBJECT_MARKED.string.text -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "Выделен: %OBJECTNAME" +#. 6S]( +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Автоматически" -#: Strings.src#STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED.string.text -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "Дробление на сектора по %PERCENTVALUE процентов" +#. 1o^t +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Направление текста" -#: Strings.src#STR_OBJECT_FOR_SERIES.string.text -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "%OBJECTNAME для рядов данных «%SERIESNAME»" +#. 0/!M +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_MAINTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Заголовок" -#: Strings.src#STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES.string.text -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "%OBJECTNAME для всех рядов данных" +#. PZFl +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_SUBTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE.string.text -msgid "Edit chart type" -msgstr "Изменить тип диаграммы" +#. VBni +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" -#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES.string.text -msgid "Edit data ranges" -msgstr "Изменить диапазон данных" +#. %y.| +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X axis" +msgstr "~Ось X" -#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW.string.text -msgid "Edit 3D view" -msgstr "Изменить трёхмерный вид" +#. 1O{i +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "Ос~ь Y" -#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA.string.text -msgid "Edit chart data" -msgstr "Изменить данные диаграммы" +#. QkE= +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Z_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "О~сь Z" -#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND.string.text -msgid "Legend on/off" -msgstr "Показать/спрятать легенду" +#. ffL@ +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_SECONDARY_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Дополнительные оси" -#: Strings.src#STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ.string.text -msgid "Horizontal grid on/off" -msgstr "Показать/спрятать горизонтальную сетку" +#. @8#P +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "Ось ~X" -#: Strings.src#STR_ACTION_SCALE_TEXT.string.text -msgid "Scale Text" -msgstr "Масштаб текстов" +#. TS(} +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Ось ~Y" -#: Strings.src#STR_ACTION_REARRANGE_CHART.string.text -msgid "Automatic Layout" -msgstr "Автоматическая разметка" +#. -C0w +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: Strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "Данная операция не может быть выполнена над выделенными объектами." +#. :WTi +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: Strings.src#STR_ACTION_EDIT_TEXT.string.text -msgid "Edit text" -msgstr "Редактировать текст" +#. 8tw( +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: Strings.src#STR_COLUMN_LABEL.string.text -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "Столбец %COLUMNNUMBER" +#. {Klu +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tab" +msgstr "Табуляция" -#: Strings.src#STR_ROW_LABEL.string.text -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Строка %ROWNUMBER" +#. jers +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LABEL.string.text -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. #C55 +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" +"#define.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X.string.text -msgid "X-Values" -msgstr "Значения X" +#. BMbV +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Right-angled axes" +msgstr "Аксонометрические оси" -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y.string.text -msgid "Y-Values" -msgstr "Значения Y" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_SIZE.string.text -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "Размеры пузырьков" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR.string.text -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "Полосы погрешностей X" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE.string.text -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "Положительные полосы погрешностей для X" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE.string.text -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "Отрицательные полосы погрешностей для X" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR.string.text -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Полосы погрешностей Y" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE.string.text -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "Положительные полосы погрешностей для Y" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE.string.text -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "Отрицательные полосы погрешностей для Y" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_FIRST.string.text -msgid "Open Values" -msgstr "Открытие" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_LAST.string.text -msgid "Close Values" -msgstr "Закрытие" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MIN.string.text -msgid "Low Values" -msgstr "Минимум" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_MAX.string.text -msgid "High Values" -msgstr "Максимум" - -#: Strings.src#STR_DATA_ROLE_CATEGORIES.string.text -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES.string.text -msgid "Unnamed Series" -msgstr "Безымянные ряды" - -#: Strings.src#STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX.string.text -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "Безымянные ряды %NUMBER" - -#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES.string.text -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "Выберите диапазон для %VALUETYPE в %SERIESNAME" - -#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES.string.text -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "Выберите диапазон для категорий" - -#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS.string.text -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "Выберите диапазон для подписей данных" - -#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS.string.text -msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "Выберите диапазон для положительных полос погрешностей" - -#: Strings.src#STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS.string.text -msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "Выберите диапазон для отрицательных полос погрешностей" - -#: Strings.src#STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT.string.text -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" -msgstr "" -"Введённые данные являются неправильными.\n" -"Не использовать изменения и закрыть диалог?" - -#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_LTR.string.text -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева направо" - -#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_RTL.string.text -msgid "Right-to-left" -msgstr "Справа налево" - -#: Strings.src#STR_TEXT_DIRECTION_SUPER.string.text -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Использовать настройки «родительского» объекта" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.checkbox.text -msgid "Sho~w labels" -msgstr "Показать подписи" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION.fixedline.text -msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION.fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Ориентация текста" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED.tristatebox.text -msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED.tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "С накоплением по вертикали" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text -msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_LABEL_DEGREES.fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "Градусы" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW.fixedline.text -msgid "Text flow" -msgstr "На странице" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP.checkbox.text -msgid "O~verlap" -msgstr "Перекрытие" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK.checkbox.text -msgid "~Break" -msgstr "Разрыв" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FL_AXIS_LABEL_ORDER.fixedline.text -msgid "Order" -msgstr "Последовательность" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE.radiobutton.text -msgid "~Tile" -msgstr "Мозаика" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_UPDOWN.radiobutton.text -msgid "St~agger odd" -msgstr "Зигзагом (нечётные выше)" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_DOWNUP.radiobutton.text -msgid "Stagger ~even" -msgstr "Зигзагом (чётные выше)" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER.radiobutton.text -msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER.radiobutton.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "Автоматически" - -#: tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_TEXTDIR.fixedtext.text -msgctxt "tp_AxisLabel.src#TP_AXIS_LABEL.FT_AXIS_TEXTDIR.fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Направление текста" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text -msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "Настроить диапазоны данных для каждого ряда данных" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_SERIES.fixedtext.text -msgid "Data ~series" -msgstr "Ряд данных" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_ROLE.fixedtext.text -msgid "~Data ranges" -msgstr "Диапазоны данных" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_RANGE.fixedtext.text -msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" -msgstr "Диапазон для: %VALUETYPE" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_CATEGORIES.fixedtext.text -msgid "~Categories" -msgstr "Категории" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.FT_DATALABELS.fixedtext.text -msgid "Data ~labels" -msgstr "Подписи данных" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_ADD.pushbutton.text -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: tp_DataSource.src#TP_DATA_SOURCE.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" +#. jWQx +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_X_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X rotation" +msgstr "Поворот по оси ~X" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.FT_CHARTTYPE.fixedtext.text -msgid "Choose a chart type" -msgstr "Выберите тип диаграммы" +#. (%\N +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Y_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y rotation" +msgstr "Поворот по оси ~Y" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_X_AXIS_CATEGORIES.checkbox.text -msgid "X axis with Categories" -msgstr "Ось X с категориями" +#. miUt +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Z_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z rotation" +msgstr "Поворот по оси ~Z" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_3D_LOOK.checkbox.text -msgid "~3D Look" -msgstr "Трё~хмерный вид" +#. N=!e +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_PERSPECTIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Perspective" +msgstr "Перспектива" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_STACKED.checkbox.text -msgid "~Stack series" -msgstr "Ряды с накоплением" +#. =YB6 +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_X_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "Ось ~X" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y.radiobutton.text -msgid "On top" -msgstr "Сверху" +#. hZjk +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Y_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "Ось ~Y" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Y_PERCENT.radiobutton.text -msgid "Percent" -msgstr "Проценты" +#. N7M7 +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Z_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Z axi~s" +msgstr "Ось ~Z" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text -msgctxt "tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.RB_STACK_Z.radiobutton.text" -msgid "Deep" -msgstr "В глубину" +#. #b?E +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_CHART_WIZARD\n" +"string.text" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "Мастер диаграмм" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_SPLINES.checkbox.text -msgid "S~mooth lines" +#. OV$q +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Smooth Lines" msgstr "Сглаживание линий" -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.PB_SPLINE_DIALOG.pushbutton.text -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: tp_ChartType.src#TP_CHARTTYPE.CB_XVALUE_SORTING.checkbox.text -msgid "~Sort by X values" -msgstr "Сортировать по значениям X" - -#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_CUBIC.radiobutton.text -msgid "Cubic spline" -msgstr "Кубический сплайн" - -#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.RB_SPLINES_B.radiobutton.text -msgid "B-Spline" -msgstr "B-сплайн" - -#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_RESOLUTION.fixedtext.text -msgid "~Resolution" -msgstr "Гладкость" - -#: tp_ChartType.src#DLG_SPLINE_PROPERTIES.FT_SPLINE_ORDER.fixedtext.text -msgid "~Degree of polynomials" -msgstr "Степень полиномов" +#. MLs= +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Формат чисел для процентных значений" -#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text -msgid "Choose a data range" -msgstr "Выберите диапазон данных" +#. [2mK +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_CHARTTYPE\n" +"string.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Тип диаграммы" -#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_RANGE.fixedtext.text -msgid "~Data range" +#. }`h% +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_DATA_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Data Range" msgstr "Диапазон данных" -#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATAROWS.radiobutton.text -msgid "Data series in ~rows" -msgstr "Ряды данных в строках" - -#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.RB_DATACOLS.radiobutton.text -msgid "Data series in ~columns" -msgstr "Ряды данных в столбцах" - -#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_ROW_ASLABELS.checkbox.text -msgid "~First row as label" -msgstr "Первая строка как подпись" +#. @QzI +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n" +"string.text" +msgid "Chart Elements" +msgstr "Элементы диаграммы" -#: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS.checkbox.text -msgid "F~irst column as label" -msgstr "Первый столбец как подпись" +#. ,QlR +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n" +"string.text" +msgid "Chart Location" +msgstr "Расположение диаграммы" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.1.fixedline.text -msgid "Align data series to" -msgstr "Выровнять ряд данных по" +#. GOT7 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_1.radiobutton.text -msgid "Primary Y axis" -msgstr "Основная ось Y" +#. w^ul +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RBT_OPT_AXIS_2.radiobutton.text -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Дополнительные оси Y" +#. bx$a +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_AREA\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.GB_BAR.fixedline.text -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. HE9j +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_OVERLAP.fixedtext.text -msgid "~Overlap" -msgstr "Пересечение" +#. :7)n +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_FONT\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_GAP.fixedtext.text -msgid "~Spacing" -msgstr "Интервал" +#. Rje4 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text -msgid "Connection lines" -msgstr "Соединительные линии" +#. _Au` +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_NUMBERS\n" +"string.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_BARS_SIDE_BY_SIDE.checkbox.text -msgid "Show ~bars side by side" -msgstr "Показать полоски рядом" +#. `Y1Y +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_POSITION\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Параметры диаграммы" +#. 8QM_ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_BUTTON_UP\n" +"string.text" +msgid "Up" +msgstr "вверх" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text -msgid "Plot missing values" -msgstr "Показать отсутствующие значения" +#. 1$X/ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_BUTTON_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Down" +msgstr "вниз" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_DONT_PAINT.radiobutton.text -msgid "~Leave gap" -msgstr "Оставить зазор" +#. rr/8 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_LAYOUT\n" +"string.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_ASSUME_ZERO.radiobutton.text -msgid "~Assume zero" -msgstr "Допустить ноль" +#. ]S?b +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.RB_CONTINUE_LINE.radiobutton.text -msgid "~Continue line" -msgstr "Продолжать линии" +#. 4L1% +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_SCALE\n" +"string.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштабирование" -#: tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text -msgctxt "tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "Включить значения скрытых ~ячеек" +#. 3l@l +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_POSITIONING\n" +"string.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Расположение" -#: tp_3D_SceneGeometry.src#CUSTOMUNITTEXT_DEGREE.#define.text -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. x\.E +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_RIGHT_ANGLED_AXES.checkbox.text -msgid "~Right-angled axes" -msgstr "Аксонометрические оси" +#. 4MGk +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_XERROR_BARS\n" +"string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей X" -#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_X_ROTATION.fixedtext.text -msgid "~X rotation" -msgstr "Поворот по оси ~X" +#. 0Igp +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_YERROR_BARS\n" +"string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Y" -#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Y_ROTATION.fixedtext.text -msgid "~Y rotation" -msgstr "Поворот по оси ~Y" +#. Y]0* +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n" +"string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Z" -#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.FT_Z_ROTATION.fixedtext.text -msgid "~Z rotation" -msgstr "Поворот по оси ~Z" +#. YU\X +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ALIGNMENT\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: tp_3D_SceneGeometry.src#TP_3D_SCENEGEOMETRY.CBX_PERSPECTIVE.checkbox.text -msgid "~Perspective" +#. 5=oK +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n" +"string.text" +msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_TYPE.fixedline.text -msgid "Regression Type" -msgstr "Тип регрессии" +#. e{?y +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_APPEARANCE\n" +"string.text" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text -msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "Нет" +#. [)o% +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ILLUMINATION\n" +"string.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LINEAR.radiobutton.text -msgid "~Linear" -msgstr "Линейная" +#. /(B= +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_PAGE_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_LOGARITHMIC.radiobutton.text -msgid "L~ogarithmic" -msgstr "Логарифмическая" +#. :+op +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "Линия среднего арифметического со значением %AVERAGE_VALUE и стандартным отклонением %STD_DEVIATION" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_EXPONENTIAL.radiobutton.text -msgid "E~xponential" -msgstr "Экспоненциальная" +#. E%IQ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS\n" +"string.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.RB_POWER.radiobutton.text -msgid "~Power" -msgstr "Степенная" +#. ibaz +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS_X\n" +"string.text" +msgid "X Axis" +msgstr "Ось X" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text -msgctxt "res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.FL_EQUATION.fixedline.text" -msgid "Equation" -msgstr "Уравнение" +#. ,/Rn +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_EQUATION.checkbox.text -msgid "Show ~equation" -msgstr "Показать уравнение" +#. 1om8 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXIS_Z\n" +"string.text" +msgid "Z Axis" +msgstr "Ось Z" -#: res_Trendline_tmpl.hrc#RESOURCE_TRENDLINE_availablewidth__yoffset_.CB_SHOW_CORRELATION_COEFF.checkbox.text -msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" -msgstr "Показать ко~эффициент детерминации (R²)" +#. -#_= +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n" +"string.text" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Дополнительная ось X" -#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.1.stringlist.text -msgid "Days" -msgstr "Дни" +#. gWrK +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n" +"string.text" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" -#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.2.stringlist.text -msgid "Months" -msgstr "Месяцы" +#. ?[f8 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AXES\n" +"string.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" -#: tp_Scale.src#STR_LIST_TIME_UNIT.3.stringlist.text -msgid "Years" -msgstr "Годы" +#. YgOW +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRIDS\n" +"string.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.FL_SCALE.fixedline.text -msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.FL_SCALE.fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштабирование" +#. ke3* +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_REVERSE.checkbox.text -msgid "~Reverse direction" -msgstr "В обратном направлении" +#. lOW( +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n" +"string.text" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси X" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_LOGARITHM.checkbox.text -msgid "~Logarithmic scale" -msgstr "Логарифмическое масштабирование" +#. #wk1 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Y" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_AXIS_TYPE.fixedtext.text -msgid "T~ype" -msgstr "Тип" +#. UH@@ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n" +"string.text" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Z" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.1.stringlist.text -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. 9?cE +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n" +"string.text" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Дополнительная сетка оси X" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.2.stringlist.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. YWO5 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Дополнительная сетка оси Y" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE.3.stringlist.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. 4j6J +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n" +"string.text" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Дополнительная сетка оси Z" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_MIN.fixedtext.text -msgid "~Minimum" -msgstr "Минимум" +#. sYEn +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_LEGEND\n" +"string.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MIN.checkbox.text -msgid "~Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. 8c`i +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_MAX.fixedtext.text -msgid "Ma~ximum" -msgstr "Максимум" +#. kLHp +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLES\n" +"string.text" +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text -msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_MAX.checkbox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "Автоматически" +#. m[@6 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n" +"string.text" +msgid "Main Title" +msgstr "Главный заголовок" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_TIME_RESOLUTION.fixedtext.text -msgid "R~esolution" -msgstr "Разре~шение" +#. .lG5 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n" +"string.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION.checkbox.text -msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION.checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "Автомати~чески" +#. *jdG +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" +"string.text" +msgid "X Axis Title" +msgstr "Заголовок оси X" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_MAIN.fixedtext.text -msgid "Ma~jor interval" -msgstr "Основной ша~г" +#. SX[Q +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" +"string.text" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Заголовок оси Y" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_STEP_MAIN.checkbox.text -msgid "Au~tomatic" -msgstr "Авто~матически" +#. ]7.b +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" +"string.text" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Заголовок оси Z" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_HELP_COUNT.fixedtext.text -msgid "Minor inter~val count" -msgstr "Количество до~полнительных интервалов" +#. $HXQ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" +"string.text" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "Дополнительный заголовок оси X" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_STEP_HELP.fixedtext.text -msgid "Minor inter~val" -msgstr "Дополнител~ьный" +#. @.5E +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" +"string.text" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "Дополнительный заголовок оси Y" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_STEP_HELP.checkbox.text -msgid "Aut~omatic" -msgstr "~Автоматически" +#. ?5k5 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Label" +msgstr "Подпись" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.TXT_ORIGIN.fixedtext.text -msgid "Re~ference value" -msgstr "Опорное значение" +#. .%E/ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATALABELS\n" +"string.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "Подписи данных" -#: tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text -msgctxt "tp_Scale.src#TP_SCALE.CBX_AUTO_ORIGIN.checkbox.text" -msgid "Automat~ic" -msgstr "Автоматически" +#. oe^C +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATAPOINT\n" +"string.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Точка данных" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#. *`4I +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n" +"string.text" +msgid "Data Points" +msgstr "Точки данных" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text -msgid "Major grids" -msgstr "Основные сетки" +#. 5;Uc +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n" +"string.text" +msgid "Legend Key" +msgstr "Метка легенды" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text" -msgid "~X axis" -msgstr "Ось ~X" +#. 1mXl +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATASERIES\n" +"string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряды данных" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Ось ~Y" +#. A^\/ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n" +"string.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряды данных" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "Ось ~Z" +#. Q.Bm +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVE\n" +"string.text" +msgid "Trend Line" +msgstr "Линия тренда" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text -msgid "Secondary axes" -msgstr "Дополнительные оси" +#. 3A2I +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVES\n" +"string.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Линии тренда" -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text -msgid "Minor grids" -msgstr "Дополнительные сетки" +#. ~J6k +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "Линия тренда %FORMULA с точностью R² = %RSQUARED" -#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_BOTH.string.text -msgid "Negative and Positive" -msgstr "Отрицательные и положительные" +#. vzbm +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "Линия среднего арифметического" -#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_DOWN.string.text -msgid "Negative" -msgstr "Отрицательные" +#. (_Oj +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n" +"string.text" +msgid "Equation" +msgstr "Уравнение" -#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_UP.string.text -msgid "Positive" -msgstr "Положительные" +#. 1hj{ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n" +"string.text" +msgid "X Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей X" -#: Strings_Statistic.src#STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA.string.text -msgid "From Data Table" -msgstr "Из таблицы данных" +#. RN#6 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Y" -#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LINEAR.string.text -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Линейная (%SERIESNAME)" +#. Jr2O +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n" +"string.text" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Z" -#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LOG.string.text -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Логарифмическая (%SERIESNAME)" +#. Zp(8 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n" +"string.text" +msgid "Stock Loss" +msgstr "Чёрные свечи" -#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_EXP.string.text -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Экспоненциальная (%SERIESNAME)" +#. ;nt8 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n" +"string.text" +msgid "Stock Gain" +msgstr "Белые свечи" -#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_POWER.string.text -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Степенная (%SERIESNAME)" +#. 33)~ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" -#: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_MEAN.string.text -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Усреднённая (%SERIESNAME)" +#. 3-4` +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DIAGRAM\n" +"string.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +#. t8[[ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n" +"string.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Область построения диаграммы" -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text -msgid "Comma" -msgstr "Запятая" +#. 0Hq| +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n" +"string.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text -msgid "Semicolon" -msgstr "Точка с запятой" +#. awbi +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_SHAPE\n" +"string.text" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Рисование объектов" -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text -msgid "New line" -msgstr "Новая строка" +#. T0^x +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_SELECT_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Select data range" +msgstr "Выберите диапазон данных" -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text -msgid "Box" -msgstr "Блок" +#. YlE) +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n" +"string.text" +msgid "Select a color using the color dialog" +msgstr "Выберите цвет при помощи палитры цветов" -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text -msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндр" +#. 5Wbc +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n" +"string.text" +msgid "Light Source %LIGHTNUMBER" +msgstr "Источник света %LIGHTNUMBER" -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text -msgid "Cone" -msgstr "Конус" +#. bv_+ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATASERIES\n" +"string.text" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "Ряд данных «%SERIESNAME»" -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text -msgid "Pyramid" -msgstr "Пирамида" +#. -x7j +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "Точка данных %POINTNUMBER" -#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text -msgid "~Light source" -msgstr "Источник света" +#. R7n^ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n" +"string.text" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "Значения: %POINTVALUES" -#: tp_3D_SceneIllumination.src#TP_3D_SCENEILLUMINATION.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text -msgid "~Ambient light" -msgstr "Рассеянный свет" +#. DM-. +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TIP_DATAPOINT\n" +"string.text" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "Точка данных %POINTNUMBER, ряд данных %SERIESNUMBER, значения: %POINTVALUES" -#: tp_3D_SceneIllumination.src#STR_LIGHT_PREVIEW.string.text -msgid "Light Preview" -msgstr "Просмотр освещения" +#. _ofE +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" +"string.text" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "Выделена точка данных %POINTNUMBER в ряду данных %SERIESNUMBER, значения: %POINTVALUES" -#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text -msgid "Data Ranges" -msgstr "Диапазоны данных" +#. 3f^o +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n" +"string.text" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "Выделен: %OBJECTNAME" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text -msgid "Insert Row" -msgstr "Вставить строку" +#. }NA@ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Дробление на сектора по %PERCENTVALUE процентов" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text -msgid "Insert Series" -msgstr "Вставить ряд" +#. {Pez +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n" +"string.text" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME для рядов данных «%SERIESNAME»" + +#. Tkh# +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n" +"string.text" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "%OBJECTNAME для всех рядов данных" + +#. f,Vj +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n" +"string.text" +msgid "Edit chart type" +msgstr "Изменить тип диаграммы" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL.toolboxitem.text -msgid "Insert Text Column" -msgstr "Вставка текстовой колонки" +#. owTG +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n" +"string.text" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "Изменить диапазон данных" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" +#. h[n4 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n" +"string.text" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "Изменить трёхмерный вид" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text -msgid "Delete Series" -msgstr "Удалить ряд" +#. 7wE: +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" +"string.text" +msgid "Edit chart data" +msgstr "Изменить данные диаграммы" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text -msgid "Move Series Right" -msgstr "Переместить ряд вправо" +#. G9*d +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n" +"string.text" +msgid "Legend on/off" +msgstr "Показать/спрятать легенду" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text -msgid "Move Row Down" -msgstr "Переместить строку вниз" +#. ms!r +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" +"string.text" +msgid "Horizontal grid on/off" +msgstr "Показать/спрятать горизонтальную сетку" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица данных" +#. zxjI +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текстов" -#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_NUMBER.string.text -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "Необходимы числа. Проверьте ввод." +#. ]oB2 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n" +"string.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" -#: Strings_Scale.src#STR_STEP_GT_ZERO.string.text -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "Для основного интервала необходимо положительное число. Проверьте ввод." +#. 1Gan +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" +"string.text" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "Данная операция не может быть выполнена над выделенными объектами." -#: Strings_Scale.src#STR_BAD_LOGARITHM.string.text -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "Для логарифмического масштабирования необходимы положительные числа. Проверьте ввод." +#. KLJ: +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Edit text" +msgstr "Редактировать текст" -#: Strings_Scale.src#STR_MIN_GREATER_MAX.string.text -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "Минимум должен быть меньше максимума. Проверьте ввод." +#. zNY4 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_COLUMN_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Столбец %COLUMNNUMBER" -#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_INTERVALS.string.text -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "Основной интервал должен быть больше, чем дополнительный. Проверьте ввод." +#. 23K3 +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Строка %ROWNUMBER" -#: Strings_Scale.src#STR_INVALID_TIME_UNIT.string.text -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "Основной и дополнительный шаги должны быть больше или равны разрешению. Проверьте ввод." +#. S=*e +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text -msgid "Best fit" -msgstr "Оптимальное масштабирование" +#. $=l! +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X\n" +"string.text" +msgid "X-Values" +msgstr "Значения X" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text -msgid "Center" -msgstr "Центр" +#. $f\y +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y\n" +"string.text" +msgid "Y-Values" +msgstr "Значения Y" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text -msgid "Above" -msgstr "Сверху" +#. I[7E +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_SIZE\n" +"string.text" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "Размеры пузырьков" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text -msgid "Top left" -msgstr "Сверху слева" +#. q(j; +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n" +"string.text" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "Полосы погрешностей X" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.5.stringlist.text -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. lrQ\ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n" +"string.text" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "Положительные полосы погрешностей для X" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.6.stringlist.text -msgid "Bottom left" -msgstr "Снизу слева" +#. QFp( +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n" +"string.text" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "Отрицательные полосы погрешностей для X" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.7.stringlist.text -msgid "Below" -msgstr "Снизу" +#. imSO +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Полосы погрешностей Y" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.8.stringlist.text -msgid "Bottom right" -msgstr "Снизу справа" +#. `UFh +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n" +"string.text" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "Положительные полосы погрешностей для Y" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.9.stringlist.text -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. l@)o +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n" +"string.text" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "Отрицательные полосы погрешностей для Y" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.10.stringlist.text -msgid "Top right" -msgstr "Сверху справа" +#. ],hv +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_FIRST\n" +"string.text" +msgid "Open Values" +msgstr "Открытие" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.11.stringlist.text -msgid "Inside" -msgstr "Внутри" +#. B*OJ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_LAST\n" +"string.text" +msgid "Close Values" +msgstr "Закрытие" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.12.stringlist.text -msgid "Outside" -msgstr "Снаружи" +#. i3VT +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_MIN\n" +"string.text" +msgid "Low Values" +msgstr "Минимум" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#WORKAROUND.13.stringlist.text -msgid "Near origin" -msgstr "Возле начала координат" +#. cD^v +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_MAX\n" +"string.text" +msgid "High Values" +msgstr "Максимум" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_NUMBER.checkbox.text -msgid "Show value as ~number" -msgstr "Показать значение как число" +#. ;-Ya +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n" +"string.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_NUMBERFORMAT.pushbutton.text -msgid "Number ~format..." -msgstr "~Формат числа..." +#. IZBn +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n" +"string.text" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "Безымянные ряды" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_VALUE_AS_PERCENTAGE.checkbox.text -msgid "Show value as ~percentage" -msgstr "Показать значение как процент" +#. ~O0Z +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "Безымянные ряды %NUMBER" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.PB_PERCENT_NUMBERFORMAT.pushbutton.text -msgid "Percentage f~ormat..." -msgstr "Процентный формат..." +#. |QKQ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" +"string.text" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "Выберите диапазон для %VALUETYPE в %SERIESNAME" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_CATEGORY.checkbox.text -msgid "Show ~category" -msgstr "Показать категорию" +#. x!Se +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "Выберите диапазон для категорий" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.CB_SYMBOL.checkbox.text -msgid "Show ~legend key" -msgstr "Показать метку легенды" +#. m3}R +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n" +"string.text" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "Выберите диапазон для подписей данных" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_PLACEMENT.fixedtext.text -msgid "Place~ment" -msgstr "Разме~щение" +#. RJb? +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Positive Error Bars" +msgstr "Выберите диапазон для положительных полос погрешностей" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FL_LABEL_ROTATE.fixedline.text -msgid "Rotate Text" -msgstr "Вращение текста" +#. `C$+ +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n" +"string.text" +msgid "Select Range for Negative Error Bars" +msgstr "Выберите диапазон для отрицательных полос погрешностей" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text -msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_DEGREES.fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "Градусы" +#. ?E$Z +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n" +"string.text" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"Введённые данные являются неправильными.\n" +"Не использовать изменения и закрыть диалог?" -#: res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text -msgctxt "res_DataLabel_tmpl.hrc#RESOURCE_DATALABEL__xpos__ypos__.FT_LABEL_TEXTDIR.fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Направление текста" +#. nCOv +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" -#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. $kId +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа налево" -#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. S`BX +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Использовать настройки «родительского» объекта" -#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. rckm +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FL_AXIS_LINE\n" +"fixedline.text" +msgid "Axis line" +msgstr "Линия оси" -#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgid "Tab" -msgstr "Табуляция" +#. SD6X +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Cross other axis at" +msgstr "Пересекать другую ось в" -#: dlg_ShapeParagraph.src#DLG_SHAPE_PARAGRAPH.tabdialog.text -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. c9cc +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Start" +msgstr "Начале" -#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. YVFb +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "End" +msgstr "Конце" -#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. Hw.^ +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Значении" -#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text -msgid "Font Position" -msgstr "Позиция шрифта" +#. +-{( +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Category" +msgstr "Категории" -#: dlg_ShapeFont.src#DLG_SHAPE_FONT.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. ~`FW +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n" +"checkbox.text" +msgid "Axis ~between categories" +msgstr "Ось между категориями" -#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text -msgid "Sche~me" -msgstr "~Вид" +#. LY7z +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FL_LABELS\n" +"fixedline.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" -#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_SHADING.checkbox.text -msgid "~Shading" -msgstr "Затенение" +#. 8[W: +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FT_PLACE_LABELS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Place labels" +msgstr "Место подписей" -#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_OBJECTLINES.checkbox.text -msgid "~Object borders" -msgstr "О~брамление объекта" +#. D[s0 +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Near axis" +msgstr "Рядом с осью" -#: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.CB_ROUNDEDEDGE.checkbox.text -msgid "~Rounded edges" -msgstr "Cкру~глённые края" +#. S%S2 +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Near axis (other side)" +msgstr "Рядом с осью (с другой стороны)" -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text -msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "Ось ~X" +#. 1Qec +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside start" +msgstr "До начала" -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text -msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "Ось ~Y" +#. %t1} +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside end" +msgstr "После конца" -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text -msgid "Z axi~s" -msgstr "Ось ~Z" +#. QN1h +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Distance" +msgstr "Расстояние" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text -msgid "~Title" -msgstr "~Заголовок" +#. mPyG +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FL_TICKS\n" +"fixedline.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "Метки интервалов" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text -msgid "~Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#. /VJ\ +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FT_MAJOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Major:" +msgstr "Основные:" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#. t^2? +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_TICKS_INNER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Inner" +msgstr "Внутри" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text" -msgid "~X axis" -msgstr "~Ось X" +#. ~FK? +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_TICKS_OUTER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Outer" +msgstr "Снаружи" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Ос~ь Y" +#. @~-@ +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FT_MINOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minor:" +msgstr "Дополнительные:" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "О~сь Z" +#. 3/jC +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_MINOR_INNER\n" +"checkbox.text" +msgid "I~nner" +msgstr "Внутренние" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_SECONDARY_AXES.fixedline.text -msgid "Secondary Axes" -msgstr "Дополнительные оси" +#. q[lj +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_MINOR_OUTER\n" +"checkbox.text" +msgid "O~uter" +msgstr "Внешние" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "Ось ~X" +#. -O43 +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FT_PLACE_TICKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Place ~marks" +msgstr "Место меток" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "Ось ~Y" +#. jiQk +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "At labels" +msgstr "На подписях" -#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FT_TITLEDESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "Выберите заголовки, легенду и параметры сетки" +#. V3YC +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "At axis" +msgstr "На осях" -#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src#TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS.FL_GRIDS.fixedline.text -msgid "Display grids" -msgstr "Отображать сетку" +#. 8E8C +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "At axis and labels" +msgstr "На осях и подписях" -#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_CLOCKWISE.checkbox.text -msgid "~Clockwise direction" -msgstr "По часовой стрелке" +#. ;!Z4 +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"FL_GRIDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" -#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_STARTING_ANGLE.fixedline.text -msgid "Starting angle" -msgstr "Начальный угол" +#. XP5Z +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_MAJOR_GRID\n" +"checkbox.text" +msgid "Show major ~grid" +msgstr "Показать основную сетку" -#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text -msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "Градусы" +#. /pjH +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"PB_MAJOR_GRID\n" +"pushbutton.text" +msgid "Mo~re..." +msgstr "Е~щё..." -#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text -msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Параметры диаграммы" +#. 3LQ! +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"CB_MINOR_GRID\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show minor grid" +msgstr "Показать дополнительную сетку" -#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text -msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "Включить значения скрытых ~ячеек" +#. ZpxH +#: tp_AxisPositions.src +msgctxt "" +"tp_AxisPositions.src\n" +"TP_AXIS_POSITIONS\n" +"PB_MINOR_GRID\n" +"pushbutton.text" +msgid "Mor~e..." +msgstr "Е~щё..." -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.1.stringlist.text +#. =[g1 +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Standard Error" msgstr "Стандартная ошибка" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.2.stringlist.text +#. hiJ@ +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартное отклонение" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.3.stringlist.text +#. ;Hm, +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Variance" msgstr "Дисперсия" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#WORKAROUND.4.stringlist.text +#. D]IP +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Error Margin" msgstr "Предел погрешностей" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_ERROR.fixedline.text +#. ,[ic +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_ERROR\n" +"fixedline.text" msgid "Error Category" msgstr "Категория погрешностей" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text -msgctxt "res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NONE.radiobutton.text" +#. |Bzt +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" msgid "~None" msgstr "Нет" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_CONST.radiobutton.text +#. (T]f +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_CONST\n" +"radiobutton.text" msgid "~Constant Value" msgstr "Постоянное значение" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_PERCENT.radiobutton.text +#. 21lr +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_PERCENT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Percentage" msgstr "Проценты" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_RANGE.radiobutton.text +#. 40%j +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_RANGE\n" +"radiobutton.text" msgid "Cell ~Range" msgstr "Диапазон ячеек" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_PARAMETERS.fixedline.text +#. ;Mat +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_PARAMETERS\n" +"fixedline.text" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_POSITIVE.fixedtext.text +#. [9VJ +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_POSITIVE\n" +"fixedtext.text" msgid "P~ositive (+)" msgstr "Положит. (+)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FT_NEGATIVE.fixedtext.text +#. 1,gt +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Negative (-)" msgstr "Отрицат. (-)" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.CB_SYN_POS_NEG.checkbox.text +#. LUUh +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"checkbox.text" msgid "Same value for both" msgstr "Одинаковые значения" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.FL_INDICATE.fixedline.text +#. Fj-Q +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_INDICATE\n" +"fixedline.text" msgid "Error Indicator" msgstr "Индикатор погрешностей" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_BOTH.radiobutton.text +#. cl0H +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_BOTH\n" +"radiobutton.text" msgid "Positive ~and Negative" msgstr "Все значения" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_POSITIVE.radiobutton.text +#. _eU_ +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POSITIVE\n" +"radiobutton.text" msgid "Pos~itive" msgstr "Положительные" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc#RESOURCE_ERRORBARS_availablewidth__yoffset_.RB_NEGATIVE.radiobutton.text +#. FS4- +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"radiobutton.text" msgid "Ne~gative" msgstr "Отрицательные" -#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text -msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.GRP_LEGEND.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. 5KHP +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"STR_LIST_TIME_UNIT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Days" +msgstr "Дни" -#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text -msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FL_LEGEND_TEXTORIENT.fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Направление текста" +#. *u.K +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"STR_LIST_TIME_UNIT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" -#: tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text -msgctxt "tp_LegendPosition.src#TP_LEGEND_POS.FT_LEGEND_TEXTDIR.fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Направление текста" +#. )(SQ +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"STR_LIST_TIME_UNIT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Years" +msgstr "Годы" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDDISPLAY__xpos___ypos__.CBX_SHOWLEGEND.checkbox.text -msgid "~Display legend" -msgstr "Показать легенду" +#. ~9J` +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"FL_SCALE\n" +"fixedline.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштабирование" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_LEFT.radiobutton.text -msgid "~Left" -msgstr "Слева" +#. dTXi +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_REVERSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Reverse direction" +msgstr "В обратном направлении" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_RIGHT.radiobutton.text -msgid "~Right" -msgstr "Справа" +#. :\7L +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_LOGARITHM\n" +"checkbox.text" +msgid "~Logarithmic scale" +msgstr "Логарифмическое масштабирование" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_TOP.radiobutton.text -msgid "~Top" -msgstr "Сверху" +#. )tli +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_AXIS_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "T~ype" +msgstr "Тип" -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc#RESOURCE_LEGENDPOSITION__xpos___ypos__.RBT_BOTTOM.radiobutton.text -msgid "~Bottom" -msgstr "Снизу" +#. fGyk +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text -msgid "3D View" -msgstr "Трёхмерный вид" +#. _1xX +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_AXIS_LINE.fixedline.text -msgid "Axis line" -msgstr "Линия оси" +#. :yj^ +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE.LB_AXIS_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.fixedtext.text -msgid "~Cross other axis at" -msgstr "Пересекать другую ось в" +#. j%DR +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_MIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "Минимум" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.1.stringlist.text -msgid "Start" -msgstr "Начале" +#. #X(g +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_MIN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.2.stringlist.text -msgid "End" -msgstr "Конце" +#. V^*c +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_MAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~ximum" +msgstr "Максимум" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.3.stringlist.text -msgid "Value" -msgstr "Значении" +#. ez:a +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_MAX\n" +"checkbox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Автоматически" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT.4.stringlist.text -msgid "Category" -msgstr "Категории" +#. 52OW +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_TIME_RESOLUTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "R~esolution" +msgstr "Разре~шение" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES.checkbox.text -msgid "Axis ~between categories" -msgstr "Ось между категориями" +#. vO{% +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION\n" +"checkbox.text" +msgid "Automat~ic" +msgstr "Автомати~чески" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_LABELS.fixedline.text -msgid "Labels" -msgstr "Подписи" +#. CUJ9 +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_STEP_MAIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~jor interval" +msgstr "Основной ша~г" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_LABELS.fixedtext.text -msgid "~Place labels" -msgstr "Место подписей" +#. XCc[ +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n" +"checkbox.text" +msgid "Au~tomatic" +msgstr "Авто~матически" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.1.stringlist.text -msgid "Near axis" -msgstr "Рядом с осью" +#. ;r1\ +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_STEP_HELP_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minor inter~val count" +msgstr "Количество до~полнительных интервалов" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.2.stringlist.text -msgid "Near axis (other side)" -msgstr "Рядом с осью (с другой стороны)" +#. {bi6 +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_STEP_HELP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minor inter~val" +msgstr "Дополнител~ьный" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.3.stringlist.text -msgid "Outside start" -msgstr "До начала" +#. {*X1 +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_STEP_HELP\n" +"checkbox.text" +msgid "Aut~omatic" +msgstr "~Автоматически" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS.4.stringlist.text -msgid "Outside end" -msgstr "После конца" +#. [;l[ +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"TXT_ORIGIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Re~ference value" +msgstr "Опорное значение" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_AXIS_LABEL_DISTANCE.fixedtext.text -msgid "~Distance" -msgstr "Расстояние" +#. =H40 +#: tp_Scale.src +msgctxt "" +"tp_Scale.src\n" +"TP_SCALE\n" +"CBX_AUTO_ORIGIN\n" +"checkbox.text" +msgid "Automat~ic" +msgstr "Автоматически" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_TICKS.fixedline.text -msgid "Interval marks" -msgstr "Метки интервалов" +#. 6:Wa +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Box" +msgstr "Блок" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MAJOR.fixedtext.text -msgid "Major:" -msgstr "Основные:" +#. -l2b +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_INNER.checkbox.text -msgid "~Inner" +#. PKtY +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#. 57Zr +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамида" + +#. -7}K +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "Оптимальное масштабирование" + +#. s8-Y +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#. bSEA +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. u\_G +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "Сверху слева" + +#. a9#w +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. =-^) +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "Снизу слева" + +#. i3le +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. ui1O +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "Снизу справа" + +#. G8,p +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. DnRS +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "Сверху справа" + +#. @A~T +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" msgstr "Внутри" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_TICKS_OUTER.checkbox.text -msgid "~Outer" +#. Ub2P +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" msgstr "Снаружи" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_MINOR.fixedtext.text -msgid "Minor:" -msgstr "Дополнительные:" +#. ^q^+ +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "Возле начала координат" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_INNER.checkbox.text -msgid "I~nner" -msgstr "Внутренние" +#. r(m@ +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~number" +msgstr "Показать значение как число" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_OUTER.checkbox.text -msgid "O~uter" -msgstr "Внешние" +#. 1j\s +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Number ~format..." +msgstr "~Формат числа..." -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FT_PLACE_TICKS.fixedtext.text -msgid "Place ~marks" -msgstr "Место меток" +#. b5UV +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~percentage" +msgstr "Показать значение как процент" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.1.stringlist.text -msgid "At labels" -msgstr "На подписях" +#. kGL. +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Percentage f~ormat..." +msgstr "Процентный формат..." -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.2.stringlist.text -msgid "At axis" -msgstr "На осях" +#. Hgqq +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_CATEGORY\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~category" +msgstr "Показать категорию" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS.3.stringlist.text -msgid "At axis and labels" -msgstr "На осях и подписях" +#. =L9T +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_SYMBOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~legend key" +msgstr "Показать метку легенды" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text -msgctxt "tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.FL_GRIDS.fixedline.text" -msgid "Grids" -msgstr "Сетки" +#. V0kj +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Place~ment" +msgstr "Разме~щение" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MAJOR_GRID.checkbox.text -msgid "Show major ~grid" -msgstr "Показать основную сетку" +#. HUEL +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FL_LABEL_ROTATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Вращение текста" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MAJOR_GRID.pushbutton.text -msgid "Mo~re..." -msgstr "Е~щё..." +#. ;\$8 +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "Градусы" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.CB_MINOR_GRID.checkbox.text -msgid "~Show minor grid" -msgstr "Показать дополнительную сетку" +#. 4#_y +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Направление текста" -#: tp_AxisPositions.src#TP_AXIS_POSITIONS.PB_MINOR_GRID.pushbutton.text -msgid "Mor~e..." -msgstr "Е~щё..." +#. ng[| +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"1\n" +"fixedline.text" +msgid "Align data series to" +msgstr "Выровнять ряд данных по" -#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text -msgid "Simple" -msgstr "Простой" +#. ~_SB +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"RBT_OPT_AXIS_1\n" +"radiobutton.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Основная ось Y" -#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_REALISTIC.string.text -msgid "Realistic" -msgstr "Реалистичный" +#. _zJy +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"RBT_OPT_AXIS_2\n" +"radiobutton.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Дополнительные оси Y" -#: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_CUSTOM.string.text -msgid "Custom" -msgstr "Особый" +#. XQNr +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"GB_BAR\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: Strings_AdditionalControls.src#STR_BAR_GEOMETRY.string.text -msgid "Shape" -msgstr "Фигура" +#. KMAa +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"FT_OVERLAP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Overlap" +msgstr "Пересечение" -#: Strings_AdditionalControls.src#STR_NUMBER_OF_LINES.string.text -msgid "~Number of lines" -msgstr "Количество линий" +#. p1=I +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"FT_GAP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "Интервал" -#: Strings_AdditionalControls.src#STR_TEXT_SEPARATOR.string.text -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. Z[1D +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"CB_CONNECTOR\n" +"checkbox.text" +msgid "Connection lines" +msgstr "Соединительные линии" + +#. 0*o) +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"CB_BARS_SIDE_BY_SIDE\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~bars side by side" +msgstr "Показать полоски рядом" + +#. QK3f +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"FL_PLOT_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "Параметры диаграммы" + +#. |\AV +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"FT_MISSING_VALUES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Plot missing values" +msgstr "Показать отсутствующие значения" + +#. #96` +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"RB_DONT_PAINT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Leave gap" +msgstr "Оставить зазор" + +#. um\c +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"RB_ASSUME_ZERO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Assume zero" +msgstr "Допустить ноль" + +#. ATS2 +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"RB_CONTINUE_LINE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Continue line" +msgstr "Продолжать линии" + +#. _SmQ +#: tp_SeriesToAxis.src +msgctxt "" +"tp_SeriesToAxis.src\n" +"TP_OPTIONS\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n" +"checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "Включить значения скрытых ~ячеек" + +#. ]ma^ +#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src +msgctxt "" +"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" +"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n" +"FT_TITLEDESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose titles, legend, and grid settings" +msgstr "Выберите заголовки, легенду и параметры сетки" + +#. @8D| +#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src +msgctxt "" +"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" +"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n" +"FL_GRIDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Display grids" +msgstr "Отображать сетку" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e41788cb879..39bc4888680 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fado%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,17 +11,35 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. ALWO +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "ADO" msgstr "ADO" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_PROVIDER_Microsoft.Jet.OLEDB.4.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. =/ma +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_Provider_Microsoft.ACE.OLEDB.12.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. NuVU +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:ado:access:Provider=Microsoft.ACE.OLEDB.12.0;DATA SOURCE=*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Access 2007" msgstr "Microsoft Access 2007" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 416b9de0566..4d9840a7131 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fcalc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_calc__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. :[M$ +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:calc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index fe38aa11013..38eb2fe8d8c 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fdbase%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_dbase__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. +A^i +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:dbase:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "dBASE" msgstr "dBASE" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 2d740d45d9c..f5951ffa28e 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fevoab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,17 +11,35 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_local.DriverTypeDisplayName.value.text +#. Tc`~ +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:local\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Evolution Local" msgstr "Evolution локальный" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_ldap.DriverTypeDisplayName.value.text +#. hK7\ +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:ldap\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_groupwise.DriverTypeDisplayName.value.text +#. kWa# +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:groupwise\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 55647fec1fd..a7d3e1b9d1f 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fflat%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_flat__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. LIZi +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:flat:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Text" msgstr "Текст" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index bda2b359435..73573ffef77 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fhsqldb%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_embedded_hsqldb.DriverTypeDisplayName.value.text +#. B1h3 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:embedded:hsqldb\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "HSQL database engine" msgstr "База данных HSQL" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 8bc95122865..9fd5dde418f 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fjdbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,13 +11,25 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. 2wEV +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "JDBC" msgstr "JDBC" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.jdbc_oracle_thin__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. 73*p +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.jdbc:oracle:thin:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Oracle JDBC" msgstr "Oracle JDBC" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 900bd62cca7..c9bee216874 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fkab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_kab.DriverTypeDisplayName.value.text +#. 6J-U +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:kab\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "KDE Address Book" msgstr "Адресная книга KDE" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c952b24e197..7fa7743d586 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmacab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_macab.DriverTypeDisplayName.value.text +#. KR!^ +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:macab\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Mac OS X Address Book" msgstr "Адресная книга Mac OS X" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..df3bf824487 --- /dev/null +++ b/source/ru/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,27 @@ +#. extracted from connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" +"Last-Translator: Helen \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. Glo9 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" +msgstr "Адресная книга Thunderbird/Icedove" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 9ebfc3f0675..4244bfe4240 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,25 +11,55 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlook.DriverTypeDisplayName.value.text +#. Br*` +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:outlook\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Outlook Address Book" msgstr "Адресная книга Microsoft Outlook" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlookexp.DriverTypeDisplayName.value.text +#. [/:1 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:outlookexp\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Windows Address Book" msgstr "Адресная книга Microsoft Windows" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text +#. %2[M +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:mozilla:\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "SeaMonkey Address Book" msgstr "Адресная книга SeaMonkey" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text +#. 54[^ +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" msgstr "Адресная книга Thunderbird/Icedove" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. zqSc +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:ldap:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "LDAP Address Book" msgstr "Адресная книга LDAP" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index 7c2084b96d7..00000000000 --- a/source/ru/connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mozab2/org/openoffice/Office/DataAccess.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmozab2%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text -msgid "SeaMonkey Address Book" -msgstr "Адресная книга SeaMonkey" - -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text -msgid "Thunderbird/Icedove Address Book" -msgstr "Адресная книга Thunderbird/Icedove" - -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text -msgid "LDAP Address Book" -msgstr "Адресная книга LDAP" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 74c89bab286..b175bdbf61e 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fmysql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,17 +11,35 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. (_UU +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "MySQL (JDBC)" msgstr "MySQL (JDBC)" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. ORu8 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "MySQL (ODBC)" msgstr "MySQL (ODBC)" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. bwU] +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "MySQL (Native)" msgstr "MySQL (собственный)" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index da2d96beaeb..bc786e2d9bd 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fodbc%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. FkM2 +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:odbc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "ODBC" msgstr "ODBC" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 20f0abf5f70..53e71d92804 100644 --- a/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Fpostgresql%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text +#. Ckhc +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index f21afd0c685..00000000000 --- a/source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/tdeab/org/openofffice/Office/DataAccess.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fregistry%2Ftdeab%2Forg%2Fopenofffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_tdeab.DriverTypeDisplayName.value.text -msgid "TDE Address Book" -msgstr "Адресная книга TDE" diff --git a/source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po new file mode 100644 index 00000000000..960c4d67a1e --- /dev/null +++ b/source/ru/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 20:41+0300\n" +"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. 4\P| +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:address:tdeab\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "Адресная книга TDE" diff --git a/source/ru/connectivity/source/resource.po b/source/ru/connectivity/source/resource.po index 34c8e25dc7b..83d205e10cc 100644 --- a/source/ru/connectivity/source/resource.po +++ b/source/ru/connectivity/source/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from connectivity/source/resource.oo +#. extracted from connectivity/source/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:26+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,288 +12,557 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: conn_error_message.src#256___2_100___0.string.text -msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "Операция записи запрещена." - -#: conn_error_message.src#256___2_200___0.string.text -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "Выражение содержит циклические ссылки на один или несколько вложенных запросов." - -#: conn_error_message.src#256___2_300___0.string.text -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "Названиие не должно содержать символа косой черты («/»)." - -#: conn_error_message.src#256___2_301___0.string.text -msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ не является идентификатором, соответствующим SQL." - -#: conn_error_message.src#256___2_302___0.string.text -msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "Название запросов не должны содержать кавычек." - -#: conn_error_message.src#256___2_303___0.string.text -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Название «$1$» уже используется в базе данных." - -#: conn_error_message.src#256___2_304___0.string.text -msgid "No connection to the database exists." -msgstr "Отсутствует подключение к базе данных." - -#: conn_error_message.src#256___2_500___0.string.text -msgid "No $1$ exists." -msgstr "Не существует $1$." - -#: conn_error_message.src#256___2_550___0.string.text -msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Содержимое таблицы невозможно отобразить полностью. Используйте фильтр." - #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. -#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS.string.text +#. a,YE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" +"string.text" msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory" msgstr "Каталог адресной книги Mozilla/Seamonkey" #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. -#: conn_shared_res.src#STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS.string.text +#. GH!r +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" +"string.text" msgid "Thunderbird Addressbook Directory" msgstr "Каталог адресной книги Thunderbird" -#: conn_shared_res.src#STR_OE_ADDRESSBOOK.string.text +#. $Ihk +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_OE_ADDRESSBOOK\n" +"string.text" msgid "Outlook Express Addressbook" msgstr "Адресная книга Outlook Express" -#: conn_shared_res.src#STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK.string.text +#. @KYo +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" +"string.text" msgid "Outlook (MAPI) Addressbook" msgstr "Адресная книга Outlook (MAPI)" -#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT.string.text +#. HEsi +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." msgstr "Создание таблиц не поддерживается для данного типа адресной книги." -#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNING.string.text +#. +$$T +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n" +"string.text" msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running." msgstr "Невозможно создание новой адресной книги если Mozilla запущена." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY.string.text +#. u+vQ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n" +"string.text" msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred." msgstr "Невозможно получить запись из адресной книги, произошла неизвестная ошибка." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text +#. mY;= +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n" +"string.text" msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred." msgstr "Невозможно получить название каталога из адресной книги, произошла неизвестная ошибка." -#: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text +#. Ux%b +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_TIMEOUT_WAITING\n" +"string.text" msgid "Timed out while waiting for the result." msgstr "Превышено время ожидания результатов запроса." -#: conn_shared_res.src#STR_ERR_EXECUTING_QUERY.string.text +#. yaqt +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ERR_EXECUTING_QUERY\n" +"string.text" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "Произошла ошибка при выполнении запроса." -#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text +#. P3*D +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" +"string.text" msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running." msgstr "Невозможно внести изменения в адресную книгу Mozillа, пока Mozilla запущена." -#: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text +#. `d;g +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n" +"string.text" msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition." msgstr "Невозможно внести изменения в адресную книгу Mozilla по причине изменения адресной книги внешним приложением." -#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text +#. RrJO +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_CANT_FIND_ROW\n" +"string.text" msgid "Can't find the requested row." msgstr "Невозможно найти запрошенную запись." -#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW.string.text +#. TAhb +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n" +"string.text" msgid "Can't find the card for the requested row." msgstr "Невозможно получить адресную карточку для запрошенной записи." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES.string.text +#. /Wy+ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Требуется хотя бы одна таблица." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_COUNT_SUPPORT.string.text +#. 1W%h +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_COUNT_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "Драйвер не поддерживает функцию «COUNT»." -#: conn_shared_res.src#STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED.string.text +#. $@ms +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n" +"string.text" msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "Драйвер не поддерживает тип оператора." -#: conn_shared_res.src#STR_UNSPECIFIED_ERROR.string.text +#. EL7J +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_UNSPECIFIED_ERROR\n" +"string.text" msgid "An unknown error occurred." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK.string.text +#. @3sw +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK\n" +"string.text" msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$." msgstr "Новая адресная книга не может быть создана. Код ошибки Mozilla $1$." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_LIB.string.text +#. `0Um +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n" +"string.text" msgid "The library '$libname$' could not be loaded." msgstr "Библиотека «$libname$» не может быть загружена." -#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_REFRESH_ROW.string.text +#. +MQ~ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ERROR_REFRESH_ROW\n" +"string.text" msgid "An error occurred while refreshing the current row." msgstr "Ошибка при обновлении текущей записи." -#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_GET_ROW.string.text +#. NMzi +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ERROR_GET_ROW\n" +"string.text" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "Ошибка при получении текущей записи." -#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE.string.text +#. OSgY +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n" +"string.text" msgid "The row update can not be canceled." msgstr "Обновление записи не может быть отменено." -#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CREATE_ROW.string.text +#. cW9u +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n" +"string.text" msgid "A new row can not be created." msgstr "Новая запись не может быть создана." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN.string.text +#. $E$+ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Использование «IS NULL» возможно только с именем столбца." -#: conn_shared_res.src#STR_ILLEGAL_MOVEMENT.string.text +#. Fb]K +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ILLEGAL_MOVEMENT\n" +"string.text" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "Недопустимое перемещение курсора." -#: conn_shared_res.src#STR_COMMIT_ROW.string.text +#. 23.f +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COMMIT_ROW\n" +"string.text" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "Сохраните запись «$position$» до обновления или вставки записей." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_ROW_UPDATE.string.text +#. ;4ia +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_ROW_UPDATE\n" +"string.text" msgid "The update call can not be executed. The row is invalid." msgstr "Запрос на обновление не может быть выполнен. Запись неверна." -#: conn_shared_res.src#STR_ROW_CAN_NOT_SAVE.string.text +#. =+Aj +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n" +"string.text" msgid "The current row can not be saved." msgstr "Текущая запись не может быть сохранена." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text +#. Q%m0 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_HOSTNAME\n" +"string.text" msgid "No hostname was provided." msgstr "Не указано название компьютера." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text +#. R^[G +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_BASEDN\n" +"string.text" msgid "No Base DN was provided." msgstr "Не указан Base DN." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text +#. |cpH +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n" +"string.text" msgid "The connection to the LDAP server could not be established." msgstr "Соединение с LDAP сервером не может быть установлено." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION_GIVEN.string.text +#. o-5b +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n" +"string.text" msgid "It doesn't exist a connection to the database." msgstr "Подключение к базе данных не существует." -#: conn_shared_res.src#STR_WRONG_PARAM_INDEX.string.text +#. KDhr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_WRONG_PARAM_INDEX\n" +"string.text" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "Попытка установить параметр в позиции «$pos$», а разрешено только «$count$». Одной из причин может быть то, что свойство источника данных «ParameterNameSubstitution» не установлено в значение ИСТИНА." -#: conn_shared_res.src#STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN.string.text +#. yvZX +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN\n" +"string.text" msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set." msgstr "InputStream закончился раньше, чем было указано при его задании." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_INPUTSTREAM.string.text +#. #Wb^ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_INPUTSTREAM\n" +"string.text" msgid "The input stream was not set." msgstr "InputStream не задан." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_ELEMENT_NAME.string.text +#. :KKT +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_ELEMENT_NAME\n" +"string.text" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "Отсутствует элемент по имени «$name$»." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_BOOKMARK.string.text +#. ;HCE +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_BOOKMARK\n" +"string.text" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "Неверное значение закладки" -#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED.string.text +#. (FRl +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED\n" +"string.text" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "Привилегии не выданы: Допустимы только табличные привилегии." -#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED.string.text +#. DeN# +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n" +"string.text" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "Привилегии не отозваны: Допустимы только табличные привилегии." -#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME.string.text +#. ;H!L +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n" +"string.text" msgid "The column name '$columnname$' is unknown." msgstr "Неизвестное имя столбца «$columnname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_ERRORMSG_SEQUENCE.string.text +#. N7LX +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ERRORMSG_SEQUENCE\n" +"string.text" msgid "Function sequence error." msgstr "Ошибка функциональной последовательности." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX.string.text +#. xmW\ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_INDEX\n" +"string.text" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "Неверный индекс описателя." -#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FUNCTION.string.text +#. kM=T +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n" +"string.text" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "Драйвер не поддерживает функцию «$functionname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FEATURE.string.text +#. 7iBd +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n" +"string.text" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." msgstr "Драйвер не поддерживает функциональность «$featurename$». Не реализовано." -#: conn_shared_res.src#STR_FORMULA_WRONG.string.text +#. E0Xc +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_FORMULA_WRONG\n" +"string.text" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "Неверна формула для TypeInfoSettings!" -#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text +#. ;#iF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED\n" +"string.text" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." msgstr "Строка «$string$» превысила максимальную длину в $maxlen$ символов после конвертации в кодировку «$charset$»." -#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text +#. Jb4D +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n" +"string.text" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." msgstr "Строка «$string$» не может быть конвертирована в кодировку «$charset$»." -#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text +#. DMWV +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_URI_SYNTAX_ERROR\n" +"string.text" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "Недопустимый URL подключения." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_TOO_COMPLEX.string.text +#. 84as +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "Запрос слишком сложен и не может быть выполнен." -#: conn_shared_res.src#STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX.string.text +#. !w]^ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Слишком сложный оператор." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN.string.text +#. !=}r +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Нельзя использовать оператор «LIKE» со столбцами данного типа." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING.string.text +#. k1,7 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Оператор «LIKE» может быть использован только со строковым аргументом." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX.string.text +#. V(Tp +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Слишком сложное выражение «NOT LIKE»." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD.string.text +#. NizQ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Оператор «LIKE» содержит шаблон в середине выражения." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY.string.text +#. Zp#N +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Оператор «LIKE» содержит слишком много шаблонов." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMNNAME.string.text +#. t@2d +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMNNAME\n" +"string.text" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "Недопустимое имя столбца «$columnname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_SELECTION.string.text +#. [EUN +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMN_SELECTION\n" +"string.text" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "Оператор содержит неверный набор столбцов." -#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE.string.text +#. bW^] +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n" +"string.text" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "Столбец в позиции «$position$» не может быть обновлен." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text +#. 7JGA +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n" +"string.text" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Файл $filename$ не может быть загружен." -#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text +#. blWo +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE\n" +"string.text" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" @@ -303,99 +572,219 @@ msgstr "" "\n" "$error_message$" -#: conn_shared_res.src#STR_TYPE_NOT_CONVERT.string.text +#. pcTO +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_TYPE_NOT_CONVERT\n" +"string.text" msgid "The type could not be converted." msgstr "Тип не может быть преобразован." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +#. @l*( +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "Столбец не добавлен из-за неверного описания." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +#. MtK~ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "Группа не создана: неверный описатель объекта." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +#. WOm( +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "Индекс не создан: неверный описатель объекта." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +#. ^3J2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "Ключ не создан: неверный описатель объекта." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +#. U-bq +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "Таблица не создана: неверный идентификатор объекта." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +#. b1dt +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "Пользователь не создан: неверный идентификатор объекта." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR.string.text +#. (L0, +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "Представление не создано: неверный идентификатор объекта." -#: conn_shared_res.src#STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR.string.text +#. 7|fo +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "Представление не создано: отсутствует объект Command." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION.string.text +#. q4w0 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_CONNECTION\n" +"string.text" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." msgstr "Невозможно подключить. Вероятно, источник данных не установлен." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX.string.text +#. ?4_. +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX\n" +"string.text" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." msgstr "Индекс не может быть удалён: неизвестная ошибка файловой системы." -#: conn_shared_res.src#STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX.string.text +#. nBp5 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n" +"string.text" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "Индекс не может быть создан: разрешен только один столбец на индекс." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE.string.text +#. Q+[N +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE\n" +"string.text" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "Индекс не может быть создан: значения не уникальны." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text +#. `g]A +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n" +"string.text" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "Индекс не может быть создан: неизвестная ошибка." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME.string.text +#. n2d9 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n" +"string.text" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." msgstr "Индекс не может быть создан: файл «$filename$» используется другим индексом." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE.string.text +#. @84P +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" +"string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big." msgstr "Индекс не может быть создан: размер выбранного столбца слишком велик." -#: conn_shared_res.src#STR_SQL_NAME_ERROR.string.text +#. }+.? +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_SQL_NAME_ERROR\n" +"string.text" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "Имя «$name$» не соответствует ограничениям именования SQL." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_FILE.string.text +#. 9^!2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n" +"string.text" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Файл $filename$ не может быть удалён." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text +#. 6z@% +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMN_TYPE\n" +"string.text" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "Неверный тип столбца «$columnname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text +#. nGQz +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMN_PRECISION\n" +"string.text" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "Неверно количество знаков столбца «$columnname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PRECISION_SCALE.string.text +#. EZe! +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n" +"string.text" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "Количество знаков меньше количества десятичных знаков для столбца «$columnname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH.string.text +#. 9oP9 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "Неверная длина имени столбца «$columnname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN.string.text +#. q00K +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "Неуникальное значение в столбце «$columnname$»." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE.string.text +#. X(VT +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE\n" +"string.text" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" @@ -405,127 +794,282 @@ msgstr "" "\n" "Количество знаков \"$value$ превышает допустимое значение." -#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE.string.text +#. p${! +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n" +"string.text" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." msgstr "Столбец «$columnname$» не может быть изменён. Возможно, файловая система защищена от записи." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_VALUE.string.text +#. ]j@H +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n" +"string.text" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "Столбец «$columnname$» не может быть обновлен из-за неверного значения." -#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ADDABLE.string.text +#. uj.0 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n" +"string.text" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." msgstr "Столбец «$columnname$» не может быть добавлен. Возможно, файловая система защищена от записи." -#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_DROP.string.text +#. m7a$ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COLUMN_NOT_DROP\n" +"string.text" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "Столбец в позиции «$position$» не может быть удалён. Возможно, файловая система защищена от записи." -#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_NOT_DROP.string.text +#. :c@# +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_TABLE_NOT_DROP\n" +"string.text" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "Таблица «$tablename$» не может быть удалена. Возможно, файловая система защищена от записи." -#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE.string.text +#. u)|, +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n" +"string.text" msgid "The table could not be altered." msgstr "Таблица не может быть изменена." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_DBASE_FILE.string.text +#. oY{3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_DBASE_FILE\n" +"string.text" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "Файл dBase «$filename$» неверен (или нераспознан)." -#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_OPEN_BOOK.string.text +#. Dk63 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n" +"string.text" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "Не удается открыть адресную книгу Evolution." -#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text +#. Mg+@ +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_SORT_BY_COL_ONLY\n" +"string.text" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "Сортировка возможна только по столбцам таблицы." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text +#. km~f +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Слишком сложный, поддерживается только «COUNT(*)»." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text +#. =nFX +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Неверные аргументы «BETWEEN»." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED.string.text +#. -}C% +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Функция не поддерживается." -#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_READONLY.string.text +#. $jt2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_TABLE_READONLY\n" +"string.text" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "Таблица не может быть изменена. Только для чтения." -#: conn_shared_res.src#STR_DELETE_ROW.string.text +#. 0b)4 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_DELETE_ROW\n" +"string.text" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." msgstr "Запись не может быть удалена. Включена опция «Показывать неактивные записи»." -#: conn_shared_res.src#STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +#. )y.K +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" +"string.text" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "Запись не может быть удалена. Она удалена ранее." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_MORE_TABLES.string.text +#. #l*3 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_MORE_TABLES\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Он содержит более одной таблицы." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_TABLE.string.text +#. =rQW +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_NO_TABLE\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Он не содержит допустимых таблиц." -#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_COLUMN.string.text +#. Hkkg +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_QUERY_NO_COLUMN\n" +"string.text" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "Запрос не может быть выполнен. Он не содержит допустимых колонок." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PARA_COUNT.string.text +#. j$,Q +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_PARA_COUNT\n" +"string.text" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "Количество значений не соответствует количеству параметров." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_VALID_FILE_URL.string.text +#. $BfU +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_VALID_FILE_URL\n" +"string.text" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "Подключение не может быть создано. Неверный URL «$URL$»." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME.string.text +#. 6.QN +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_CLASSNAME\n" +"string.text" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "Класс драйвера «$classname$» не может быть загружен." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_JAVA.string.text +#. shWj +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_JAVA\n" +"string.text" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "Не обнаружена установленная Java. Проверьте установку." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_RESULTSET.string.text +#. 6m3% +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_RESULTSET\n" +"string.text" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "Запрос не вернул допустимого набора значений." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_ROWCOUNT.string.text +#. 2Lf) +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_ROWCOUNT\n" +"string.text" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "Запрос на обновление не изменил записей." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text +#. o@ek +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_CLASSNAME_PATH\n" +"string.text" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "Дополнительный путь класса драйвера «$classpath$»." -#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text +#. nw8% +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n" +"string.text" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "Неизвестный тип параметра в позиции «$position$»." -#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE.string.text +#. )YD2 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n" +"string.text" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "Неизвестный тип столбца в позиции «$position$»." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_KDE_INST.string.text +#. :lOr +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_KDE_INST\n" +"string.text" msgid "No suitable KDE installation was found." msgstr "Не обнаружена подходящая установка KDE." -#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_OLD.string.text +#. kc(d +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_KDE_VERSION_TOO_OLD\n" +"string.text" msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." msgstr "Требуется KDE версии как минимум $major$.$minor$ для доступа к адресной книге KDE." -#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text +#. mO]c +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n" +"string.text" msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" msgstr "Слишком новая версия KDE. С этим продуктом работает KDE до версии $major$.$minor$.\n" -#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text +#. p0jK +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND\n" +"string.text" msgid "" "If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" "\n" @@ -533,38 +1077,164 @@ msgstr "" "Если вы уверены, что ваша версия KDE работает, можете выполнить следующий макрос на языке Basic для отключения проверки версии:\n" "\n" -#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text +#. ^EJF +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_PARA_ONLY_PREPARED\n" +"string.text" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "Параметры допустимы только в подготовленном операторе." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE.string.text +#. s-^1 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_TABLE\n" +"string.text" msgid "No such table!" msgstr "Таблицы не существует!" -#: conn_shared_res.src#STR_NO_MAC_OS_FOUND.string.text +#. nSH: +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_MAC_OS_FOUND\n" +"string.text" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "Не обнаружена подходящая установка Mac OS." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_STROAGE.string.text +#. =qP1 +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_STROAGE\n" +"string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "Подключение не может быть установлено. Не заданы устройства хранения или URL." -#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_FILE_URL.string.text +#. jzB, +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_INVALID_FILE_URL\n" +"string.text" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." msgstr "URL не содержит допустимого пути локальной файловой системы. Проверьте расположение файла базы данных." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CONTAINER.string.text +#. )?4o +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_TABLE_CONTAINER\n" +"string.text" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "Ошибка при получении контейнера таблицы в подключении." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG.string.text +#. (05j +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n" +"string.text" msgid "An error occurred while creating the table editor dialog." msgstr "Ошибка при создании окна для редактирования таблицы." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLENAME.string.text +#. Kh;I +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_TABLENAME\n" +"string.text" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "Отсутствует таблица с именем «$tablename$»." -#: conn_shared_res.src#STR_NO_DOCUMENTUI.string.text +#. tx_= +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_NO_DOCUMENTUI\n" +"string.text" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "DocumentUI не может быть NULL." + +#. E[k2 +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*100 + 0\n" +"string.text" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "Операция записи запрещена." + +#. bWU` +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*200 + 0\n" +"string.text" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "Выражение содержит циклические ссылки на один или несколько вложенных запросов." + +#. 53In +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*300 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "Названиие не должно содержать символа косой черты («/»)." + +#. lXOt +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*301 + 0\n" +"string.text" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ не является идентификатором, соответствующим SQL." + +#. H52a +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*302 + 0\n" +"string.text" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Название запросов не должны содержать кавычек." + +#. OJa/ +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*303 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "Название «$1$» уже используется в базе данных." + +#. Dlp: +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*304 + 0\n" +"string.text" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Отсутствует подключение к базе данных." + +#. zt(% +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*500 + 0\n" +"string.text" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "Не существует $1$." + +#. @b{T +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*550 + 0\n" +"string.text" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Содержимое таблицы невозможно отобразить полностью. Используйте фильтр." diff --git a/source/ru/cui/source/customize.po b/source/ru/cui/source/customize.po index b27c8450126..3feb029999c 100644 --- a/source/ru/cui/source/customize.po +++ b/source/ru/cui/source/customize.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from cui/source/customize.oo +#. extracted from cui/source/customize msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,586 +12,467 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text -msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text" +#. j-B^ +#: eventdlg.src +msgctxt "" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"STR_EVENT\n" +"string.text" msgid "Event" msgstr "Событие" -#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text -msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text" +#. _xpn +#: eventdlg.src +msgctxt "" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"STR_ASSMACRO\n" +"string.text" msgid "Assigned Action" msgstr "Назначенное действие" -#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text -msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text" +#. ja\n +#: eventdlg.src +msgctxt "" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"TXT_SAVEIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Save In" +msgstr "Сохранить в" + +#. |M9I +#: eventdlg.src +msgctxt "" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" msgid "Assign:" msgstr "Назначить:" -#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text -msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text" +#. uAWW +#: eventdlg.src +msgctxt "" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" msgid "M~acro..." msgstr "Макрос..." -#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN_COMPONENT.pushbutton.text -msgid "Com~ponent..." -msgstr "Компонент..." - -#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text" +#. $*0r +#: eventdlg.src +msgctxt "" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" -#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text -msgid "Assign action" -msgstr "Назначить действие" - -#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.FT_METHOD.fixedtext.text -msgid "Component method name" -msgstr "Название метода компонента" - -#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.modaldialog.text -msgid "Assign Component" -msgstr "Назначить компонент" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text -msgid "Start Application" -msgstr "Запуск приложения" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text -msgid "Close Application" -msgstr "Закрытие приложения" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text -msgid "New Document" -msgstr "Создать документ" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text -msgid "Document closed" -msgstr "Документ закрыт" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC.string.text -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "Документ будет закрыт" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text -msgid "Open Document" -msgstr "Открытие файла" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text -msgid "Save Document" -msgstr "Сохранение документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text -msgid "Save Document As" -msgstr "Сохранение документа как" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text -msgid "Document has been saved" -msgstr "После сохранения документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text -msgid "Document has been saved as" -msgstr "После сохранения документа как" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text -msgid "Activate Document" -msgstr "Активизация документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text -msgid "Deactivate Document" -msgstr "Деактивизация документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text -msgid "Print Document" -msgstr "Печать документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "Смена статуса «Изменен»" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "Печать форм писем начата" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "Печать форм писем окончена" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "Слияние полей формы начато" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "Слияние полей формы окончено" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text -msgid "Changing the page count" -msgstr "Изменение количества страниц" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "Компонент загружен" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text -msgid "Closed a sub component" -msgstr "Компонент закрыт" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text -msgid "Fill parameters" -msgstr "При заполнении параметров" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text -msgid "Execute action" -msgstr "Назначенное действие" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text -msgid "After updating" -msgstr "После обновления" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text -msgid "Before updating" -msgstr "Перед обновлением" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text -msgid "Before record action" -msgstr "Перед сохранением" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text -msgid "After record action" -msgstr "После сохранения" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Подтверждение удаления" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED.string.text -msgid "Error occurred" -msgstr "При возникновении ошибки" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text -msgid "While adjusting" -msgstr "При выравнивании" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text -msgid "When receiving focus" -msgstr "При получении фокуса" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text -msgid "When losing focus" -msgstr "При потере фокуса" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text -msgid "Item status changed" -msgstr "Изменение состояния элемента" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text -msgid "Key pressed" -msgstr "Нажатие клавиши" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text -msgid "Key released" -msgstr "Отпускание клавиши" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text -msgid "When loading" -msgstr "При загрузке" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text -msgid "Before reloading" -msgstr "Перед повторной загрузкой" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text -msgid "When reloading" -msgstr "При повторной загрузке" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text -msgid "Mouse inside" -msgstr "Мышь внутри" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text -msgid "Mouse outside" -msgstr "Мышь снаружи" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text -msgid "Mouse moved" -msgstr "Перемещение мыши" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Нажатие клавиши мыши" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text -msgid "Mouse button released" -msgstr "Отпускание клавиши мыши" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.string.text -msgid "Before record change" -msgstr "Перед сменой записи" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text -msgid "After record change" -msgstr "После смены записи" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text -msgid "After resetting" -msgstr "После восстановления" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text -msgid "Prior to reset" -msgstr "Перед восстановлением" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text -msgid "Approve action" -msgstr "Назначенное действие" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text -msgid "Before submitting" -msgstr "Перед подтверждением" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text -msgid "Text modified" -msgstr "Изменение текста" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text -msgid "Before unloading" -msgstr "Перед выгрузкой" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text -msgid "When unloading" -msgstr "При выгрузке" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text -msgid "Changed" -msgstr "Изменение" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text -msgid "Document created" -msgstr "Документ создан" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text -msgid "Document loading finished" -msgstr "Документ загружен" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text -msgid "Saving of document failed" -msgstr "Сбой при сохранении документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "Сбой сохранения документа как" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "Сохранение или экспорт копии документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text -msgid "Document copy has been created" -msgstr "После сохранения копии документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "Сбой при создании копии документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text -msgid "View created" -msgstr "Просмотр создан" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW.string.text -msgid "View is going to be closed" -msgstr "Просмотр будет закрыт" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text -msgid "View closed" -msgstr "Просмотр закрыт" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text -msgid "Document title changed" -msgstr "Заголовок документа изменён" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text -msgid "Document mode changed" -msgstr "Смена режима документа" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text -msgid "Visible area changed" -msgstr "Видимая область изменена" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text -msgid "Document has got a new storage" -msgstr "Копия документа сохранена" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text -msgid "Document layout finished" -msgstr "Поиск по этому документу завершен" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED.string.text -msgid "Selection changed" -msgstr "Выделенная область изменена" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK.string.text -msgid "Double click" -msgstr "Двойной щелчок" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK.string.text -msgid "Right click" -msgstr "Щелчок правой кнопкой" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE.string.text -msgid "Formulas calculated" -msgstr "Формулы вычислены" - -#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED.string.text -msgid "Content changed" -msgstr "Содержимое изменено" - -#: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Выберите библиотеку, которая содержит нужный макрос. Затем выберите макрос в поле «Имя макроса»." - -#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS.string.text -msgid "Add Commands" -msgstr "Добавить команды" - -#: selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text -msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" - -#: selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text -msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Категория" - -#: selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text -msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text" -msgid "Commands" -msgstr "Команды" - -#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD.string.text -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: selector.src#STR_SELECTOR_RUN.string.text -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" - -#: selector.src#STR_SELECTOR_CLOSE.string.text -msgid "Close" -msgstr "~Закрыть" - -#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION.string.text -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Чтобы добавить команду на панель инструментов, выберите категорию, а затем команду. После этого перетащите команду на нужное место на соответствующей панели инструментов." - -#: selector.src#STR_BASICMACROS.string.text -msgctxt "selector.src#STR_BASICMACROS.string.text" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "Макросы BASIC" - -#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_CATEGORIES.fixedtext.text -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text -msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "Мои макросы" - -#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text -msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" - -#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_COMMANDS.fixedtext.text -msgid "Macro name" -msgstr "Имя макроса" - -#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text -msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.modelessdialog.text -msgid "Macro Selector" -msgstr "Выбор макроса" - -#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text +#. S8A) +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"pageitem.text" msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.pageitem.text +#. B%*x +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"pageitem.text" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.pageitem.text +#. cJGx +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n" +"pageitem.text" msgid "Toolbars" msgstr "Панели инструментов" -#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.pageitem.text +#. lU#W +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"pageitem.text" msgid "Events" msgstr "События" -#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.tabdialog.text +#. 0wGy +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n" +"tabdialog.text" msgid "Customize" msgstr "Настройка" -#: cfg.src#TEXT_MENU.#define.text +#. +L?G +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_MENU\n" +"#define.text" msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text +#. eR2U +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_BEGIN_GROUP\n" +"#define.text" msgid "Begin a Group" msgstr "Начать группу" -#: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text +#. b_K* +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_RENAME\n" +"#define.text" msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text -msgctxt "cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text" +#. r%|N +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_DELETE\n" +"#define.text" msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." -#: cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.text +#. d(`f +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_DELETE_NODOTS\n" +"#define.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: cfg.src#TEXT_MOVE.#define.text +#. L4rV +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_MOVE\n" +"#define.text" msgid "Move..." msgstr "Переместить..." -#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text +#. }SVT +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_DEFAULT_STYLE\n" +"#define.text" msgid "Restore Default Settings" msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text +#. #ivo +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n" +"#define.text" msgid "Restore Default Command" msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text +#. =DbR +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_TEXT_ONLY\n" +"#define.text" msgid "Text only" msgstr "Текст" -#: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text +#. 6,\u +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_TOOLBAR_NAME\n" +"#define.text" msgid "Toolbar Name" msgstr "Название панели инструментов" -#: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text -msgctxt "cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text" +#. 9[PA +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"TEXT_SAVE_IN\n" +"#define.text" msgid "Save In" msgstr "Сохранить в" -#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text +#. eXdU +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"GRP_MENUS\n" +"fixedline.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" msgstr "Меню %PRODUCTNAME %MODULENAME" -#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.pushbutton.text +#. t$1q +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" msgid "New..." msgstr "Создать..." -#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text +#. @~lW +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"GRP_MENU_SEPARATOR\n" +"fixedline.text" msgid "Menu Content" msgstr "Содержимое меню" -#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text +#. lic= +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"GRP_MENU_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" msgid "Entries" msgstr "Элементы" -#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.pushbutton.text +#. ={na +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"BTN_ADD_COMMANDS\n" +"pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.menubutton.text +#. Cz(c +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"BTN_CHANGE_ENTRY\n" +"menubutton.text" msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgctxt "cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text" +#. VCwD +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MENUS\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text +#. %5;f +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_ENTRY\n" +"ID_ADD_SUBMENU\n" +"menuitem.text" msgid "Add Submenu..." msgstr "Добавить подменю..." -#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text +#. l0_N +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR\n" +"ID_ICONS_ONLY\n" +"menuitem.text" msgid "Icons Only" msgstr "Значки" -#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text +#. T0]N +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR\n" +"ID_ICONS_AND_TEXT\n" +"menuitem.text" msgid "Icons & Text" msgstr "Значки и текст" -#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text +#. ^udJ +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" +"ID_CHANGE_SYMBOL\n" +"menuitem.text" msgid "Change Icon..." msgstr "Выбрать значок..." -#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text +#. 7wjq +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" +"ID_RESET_SYMBOL\n" +"menuitem.text" msgid "Reset Icon" msgstr "Снять значок" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text +#. }~_] +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n" +"string.text" msgid "New Menu %n" msgstr "Новое меню %n" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text +#. J{=Y +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n" +"string.text" msgid "New Toolbar %n" msgstr "Новая панель инструментов %n" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text +#. 1~C[ +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n" +"string.text" msgid "Move Menu" msgstr "Переместить меню" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text +#. HII, +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n" +"string.text" msgid "Add Submenu" msgstr "Добавить подменю..." -#: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text +#. !6m^ +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n" +"string.text" msgid "Submenu name" msgstr "Название подменю" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text +#. H]bA +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "Чтобы добавить команду в меню, выберите категорию, а затем команду. Также можно перетащить команду в список команд на вкладке меню в диалоговом окне «Настройки»." -#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text +#. OPXN +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_MENU_ORGANISER\n" +"TXT_MENU_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Menu name" msgstr "Название меню" -#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text +#. JS(w +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_MENU_ORGANISER\n" +"TXT_MENU\n" +"fixedtext.text" msgid "Menu position" msgstr "Расположение меню" -#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text +#. -k#d +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_MENU_ORGANISER\n" +"modaldialog.text" msgid "New Menu" msgstr "Создать меню" -#: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text +#. 4dv? +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_NEW_TOOLBAR\n" +"modaldialog.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.fixedtext.text +#. L}y( +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_ICONSELECTOR\n" +"FT_SYMBOLS\n" +"fixedtext.text" msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text +#. .?[S +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_ICONSELECTOR\n" +"BTN_IMPORT\n" +"pushbutton.text" msgid "Import..." msgstr "Добавить..." -#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" +#. ry*^ +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_ICONSELECTOR\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." -#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text +#. 7iIT +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_ICONSELECTOR\n" +"FT_NOTE\n" +"fixedtext.text" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically." @@ -599,11 +480,22 @@ msgstr "" "Примечание:\n" "Для наилучшего отображения размер значков должен быть 16x16 пикс. Остальные размеры будут автоматически скорректированы." -#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text +#. \DF} +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_ICONSELECTOR\n" +"modaldialog.text" msgid "Change Icon" msgstr "Изменить значок" -#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text +#. dRXT +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_ICONCHANGE\n" +"FTCHGE_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." @@ -611,19 +503,39 @@ msgstr "" "Файлы, указанные ниже, не могут быть импортированы.\n" "Формат файлов не известен." -#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text +#. -f4B +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MD_ICONCHANGE\n" +"modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text +#. s/P= +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" +"string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." msgstr "Файлы, указанные ниже, не могут быть импортированы. Формат файлов не известен." -#: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text +#. 6?o6 +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n" +"string.text" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить изображение?" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text +#. 3bqk +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING\n" +"string.text" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" @@ -631,192 +543,1081 @@ msgstr "" "Значок %ICONNAME уже находится в списке изображений.\n" "Заменить существующий значок?" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text +#. e1J_ +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM\n" +"string.text" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "Подтвердить замену значка" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text +#. %\@% +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_YESTOALL\n" +"string.text" msgid "Yes to All" msgstr "Да для всех" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text +#. w#!6 +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars" msgstr "Панели инструментов %PRODUCTNAME %MODULENAME" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text +#. ig)B +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n" +"string.text" msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text +#. Z}q6 +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Toolbar Content" msgstr "Содержимое панели инструментов" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text -msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text" +#. o\66 +#: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_COMMANDS\n" +"string.text" msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.string.text +#. NF$r +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_COMMAND\n" +"string.text" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text +#. 13cn +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n" +"querybox.text" msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить меню «%MENUNAME»?" -#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text +#. naB` +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" +"querybox.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "Панель инструментов не содержит команд. Удалить панель инструментов?" -#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text -msgctxt "cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text" +#. #p\j +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"QBX_CONFIRM_RESET\n" +"querybox.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "Будут восстановлены стандартные настройки меню %SAVE IN SELECTION%. Продолжить?" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text -msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text" +#. /TiS +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" +"string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "Будут восстановлены стандартные настройки меню %SAVE IN SELECTION%. Продолжить?" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text +#. iWEu +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" +"string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?" msgstr "Конфигурация панели инструментов для %SAVE IN SELECTION% будет восстановлена в соответствии с фабричной предустановкой параметров. Продолжить?" -#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text +#. _oP[ +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" +"querybox.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "Все изменения, внесенные ранее в данную панель инструментов, будут отменены. Восстановить исходную панель инструментов?" -#: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text +#. Q\pG +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" +"infobox.text" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "Эта функция уже содержится во всплывающем меню." -#: cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.string.text +#. E7RS +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME\n" +"string.text" msgid "~New name" msgstr "Новое название" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.string.text +#. ^i*M +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n" +"string.text" msgid "Rename Menu" msgstr "Переименовать меню" -#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.string.text +#. YbJA +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n" +"string.text" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Переименовать панель" -#: cfg.src#BUTTON_STR_UP.string.text +#. jZ03 +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"BUTTON_STR_UP\n" +"string.text" msgid "Up" msgstr "вверх" -#: cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.string.text +#. D|%U +#: cfg.src +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"BUTTON_STR_DOWN\n" +"string.text" msgid "Down" msgstr "вниз" -#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.text +#. 6/DA +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" +"#define.text" msgid "~Save..." msgstr "Сохранить..." -#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.text +#. [P~Y +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" +"#define.text" msgid "R~eset" msgstr "Восстановить" -#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.text +#. Cf|1 +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" +"#define.text" msgid "~Load..." msgstr "Загрузить..." -#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.text +#. HmDi +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" +"#define.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.text +#. k8Ud +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" +"#define.text" msgid "~Modify" msgstr "Изменить" -#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.text +#. 2!F~ +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" +"#define.text" msgid "~New" msgstr "Добавить" -#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text -msgctxt "acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text" +#. ${0m +#: acccfg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" +"#define.text" msgid "~Category" msgstr "~Категория" -#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.text +#. GiBa +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" +"#define.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.text +#. Amm= +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" +"#define.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.fixedline.text +#. c3f: +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"GRP_ACC_KEYBOARD\n" +"fixedline.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Комбинации клавиш" -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.fixedtext.text +#. ~gAl +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"TXT_ACC_KEY\n" +"fixedtext.text" msgid "~Keys" msgstr "Клавиши" -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.string.text +#. q/*9 +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_LOADACCELCONFIG\n" +"string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Загрузить настройки клавиатуры" -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.string.text +#. )7Vi +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_SAVEACCELCONFIG\n" +"string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Сохранить настройки клавиатуры" -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.string.text +#. S:G] +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_FILTERNAME_CFG\n" +"string.text" msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text -msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "Мои макросы" - -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text -msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" - -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text -msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text" +#. ~{9d +#: acccfg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" +"STR_BASICMACROS\n" +"string.text" msgid "BASIC Macros" msgstr "Макросы BASIC" -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text -msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" - -#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.string.text +#. MfpT +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" +"STR_GROUP_STYLES\n" +"string.text" msgid "Styles" msgstr "Стилист" -#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text -msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text" +#. $W23 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" +"STR_EVENT\n" +"string.text" msgid "Event" msgstr "Событие" -#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text -msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text" +#. sp!~ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" +"STR_ASSMACRO\n" +"string.text" msgid "Assigned Action" msgstr "Назначенное действие" -#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text -msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text" -msgid "Save In" -msgstr "Сохранить в" - -#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text -msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text" +#. 7-A1 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" msgid "Assign:" msgstr "Назначить:" -#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text -msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text" +#. hQ$Q +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" msgid "M~acro..." msgstr "Макрос..." -#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text" +#. StBD +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" +"PB_ASSIGN_COMPONENT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Com~ponent..." +msgstr "Компонент..." + +#. k+F@ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" + +#. wO#o +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n" +"tabpage.text" +msgid "Assign action" +msgstr "Назначить действие" + +#. }ncg +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" +"FT_METHOD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Component method name" +msgstr "Название метода компонента" + +#. s\`/ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Assign Component" +msgstr "Назначить компонент" + +#. dLYQ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP\n" +"string.text" +msgid "Start Application" +msgstr "Запуск приложения" + +#. v2d[ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP\n" +"string.text" +msgid "Close Application" +msgstr "Закрытие приложения" + +#. %H!x +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC\n" +"string.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. AL^0 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC\n" +"string.text" +msgid "Document closed" +msgstr "Документ закрыт" + +#. @3Vd +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n" +"string.text" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "Документ будет закрыт" + +#. w;PH +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC\n" +"string.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Открытие файла" + +#. %)}( +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC\n" +"string.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Сохранение документа" + +#. `$b` +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n" +"string.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "Сохранение документа как" + +#. E*BO +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE\n" +"string.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "После сохранения документа" + +#. U?F8 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n" +"string.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "После сохранения документа как" + +#. njr\ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n" +"string.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Активизация документа" + +#. zUV@ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n" +"string.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Деактивизация документа" + +#. N-3~ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC\n" +"string.text" +msgid "Print Document" +msgstr "Печать документа" + +#. G]Kg +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED\n" +"string.text" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "Смена статуса «Изменен»" + +#. 0/eq +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n" +"string.text" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "Печать форм писем начата" + +#. 8-#P +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n" +"string.text" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "Печать форм писем окончена" + +#. o`,X +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n" +"string.text" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "Слияние полей формы начато" + +#. %*EA +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" +"string.text" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "Слияние полей формы окончено" + +#. C;1I +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" +"string.text" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Изменение количества страниц" + +#. `CT^ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED\n" +"string.text" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "Компонент загружен" + +#. d/Pf +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED\n" +"string.text" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "Компонент закрыт" + +#. I,`n +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n" +"string.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "При заполнении параметров" + +#. XsHX +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED\n" +"string.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Назначенное действие" + +#. K)DR +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE\n" +"string.text" +msgid "After updating" +msgstr "После обновления" + +#. VH)# +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE\n" +"string.text" +msgid "Before updating" +msgstr "Перед обновлением" + +#. NysH +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n" +"string.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Перед сохранением" + +#. -=So +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n" +"string.text" +msgid "After record action" +msgstr "После сохранения" + +#. Qtkn +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE\n" +"string.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Подтверждение удаления" + +#. zTYx +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED\n" +"string.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "При возникновении ошибки" + +#. qc3. +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" +"string.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "При выравнивании" + +#. rL.| +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED\n" +"string.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" + +#. Y.6e +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST\n" +"string.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" + +#. B%3l +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n" +"string.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Изменение состояния элемента" + +#. zIW^ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n" +"string.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" + +#. Q(de +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n" +"string.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" + +#. .Tf= +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_LOADED\n" +"string.text" +msgid "When loading" +msgstr "При загрузке" + +#. X2fy +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n" +"string.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Перед повторной загрузкой" + +#. E.Q# +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED\n" +"string.text" +msgid "When reloading" +msgstr "При повторной загрузке" + +#. p#Vl +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n" +"string.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" + +#. e*M; +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n" +"string.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" + +#. ]faH +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED\n" +"string.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" + +#. Yuu* +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED\n" +"string.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" + +#. LkIT +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n" +"string.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие клавиши мыши" + +#. JAG] +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n" +"string.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Отпускание клавиши мыши" + +#. !gkv +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n" +"string.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Перед сменой записи" + +#. w`-2 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n" +"string.text" +msgid "After record change" +msgstr "После смены записи" + +#. Y0}2 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED\n" +"string.text" +msgid "After resetting" +msgstr "После восстановления" + +#. JWpx +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n" +"string.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Перед восстановлением" + +#. eps} +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" +"string.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Назначенное действие" + +#. seFP +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n" +"string.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Перед подтверждением" + +#. \(IG +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED\n" +"string.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Изменение текста" + +#. A%T% +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING\n" +"string.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Перед выгрузкой" + +#. !pfh +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED\n" +"string.text" +msgid "When unloading" +msgstr "При выгрузке" + +#. M,J1 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED\n" +"string.text" +msgid "Changed" +msgstr "Изменение" + +#. RTE- +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC\n" +"string.text" +msgid "Document created" +msgstr "Документ создан" + +#. Dr.t +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" +"string.text" +msgid "Document loading finished" +msgstr "Документ загружен" + +#. cV)6 +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" +"string.text" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "Сбой при сохранении документа" + +#. YXUB +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" +"string.text" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "Сбой сохранения документа как" + +#. !%^] +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n" +"string.text" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "Сохранение или экспорт копии документа" + +#. A)]: +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n" +"string.text" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "После сохранения копии документа" + +#. J%Q: +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n" +"string.text" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "Сбой при создании копии документа" + +#. Y{ap +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED\n" +"string.text" +msgid "View created" +msgstr "Просмотр создан" + +#. RZ([ +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW\n" +"string.text" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "Просмотр будет закрыт" + +#. p:$f +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW\n" +"string.text" +msgid "View closed" +msgstr "Просмотр закрыт" + +#. Y,ra +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" +"string.text" +msgid "Document title changed" +msgstr "Заголовок документа изменён" + +#. bNLp +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" +"string.text" +msgid "Document mode changed" +msgstr "Смена режима документа" + +#. KLrx +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n" +"string.text" +msgid "Visible area changed" +msgstr "Видимая область изменена" + +#. gd`i +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n" +"string.text" +msgid "Document has got a new storage" +msgstr "Копия документа сохранена" + +#. A3BV +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" +"string.text" +msgid "Document layout finished" +msgstr "Поиск по этому документу завершен" + +#. Rmvf +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED\n" +"string.text" +msgid "Selection changed" +msgstr "Выделенная область изменена" + +#. iihC +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK\n" +"string.text" +msgid "Double click" +msgstr "Двойной щелчок" + +#. 2!XX +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n" +"string.text" +msgid "Right click" +msgstr "Щелчок правой кнопкой" + +#. %[cV +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE\n" +"string.text" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "Формулы вычислены" + +#. ^,UT +#: macropg.src +msgctxt "" +"macropg.src\n" +"RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED\n" +"string.text" +msgid "Content changed" +msgstr "Содержимое изменено" diff --git a/source/ru/cui/source/dialogs.po b/source/ru/cui/source/dialogs.po index 95dddab7974..1b770dcdfef 100644 --- a/source/ru/cui/source/dialogs.po +++ b/source/ru/cui/source/dialogs.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from cui/source/dialogs.oo +#. extracted from cui/source/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-07 06:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-20 09:02+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -12,2213 +12,4393 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text -msgid "~Current word" -msgstr "Текущее слово:" +#. JQkn +#: newtabledlg.src +msgctxt "" +"newtabledlg.src\n" +"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" +"FT_COLUMNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Количество столбцов:" -#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.MB_LANGUAGE.menubutton.text -msgid "~Language" -msgstr "~Язык" +#. AH!B +#: newtabledlg.src +msgctxt "" +"newtabledlg.src\n" +"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" +"FT_ROWS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Количество строк:" -#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_THES_ALTERNATIVES.fixedtext.text -msgid "~Alternatives" -msgstr "Варианты" +#. #JL_ +#: newtabledlg.src +msgctxt "" +"newtabledlg.src\n" +"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставка таблицы" -#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text -msgid "~Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. -+=O +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"FT_WORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Origi~nal" +msgstr "Оригинал" -#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_THES_OK.okbutton.text -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. !@n? +#: commonlingui.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"FT_NEWWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "Слово" -#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_TEXTNOTFOUND.string.text -msgid "No alternatives found." -msgstr "Не найдено альтернатив." +#. [Zi` +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"FT_SUGGESTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Suggestions" +msgstr "Варианты" -#: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#. UxL3 +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_IGNORE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Ignore" +msgstr "Пропустить" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_LINKTYPE.fixedline.text -msgid "Hyperlink type" -msgstr "Тип гиперссылки" +#. PE#P +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_IGNOREALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Always I~gnore" +msgstr "Пропускать всегда" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_INTERNET.radiobutton.text -msgid "~Web" -msgstr "Интернет" +#. dqEi +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_CHANGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "Заменить" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.RB_LINKTYP_FTP.radiobutton.text -msgid "~FTP" -msgstr "FTP" +#. VVYV +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_CHANGEALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Always R~eplace" +msgstr "Заменять всегда" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TARGET_HTML.fixedtext.text -msgid "Tar~get" -msgstr "Адрес" +#. (+Di +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.fixedtext.text -msgid "~Login name" -msgstr "Пользователь" +#. 0O{B +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_SPL_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_PASSWD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" +#. KT;n +#: tbxform.src +msgctxt "" +"tbxform.src\n" +"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "go to record" +msgstr "перейти к записи" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.CBX_ANONYMOUS.checkbox.text -msgid "Anonymous ~user" -msgstr "Анонимный пользователь" +#. 7ojd +#: tbxform.src +msgctxt "" +"tbxform.src\n" +"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" +"modaldialog.text" +msgid "Record Number" +msgstr "Номер записи" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.text -msgid "WWW Browser" -msgstr "Веб-браузер" +#. {EtJ +#: dlgname.src +msgctxt "" +"dlgname.src\n" +"RID_SVXDLG_NAME\n" +"modaldialog.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "Открыть веб-браузер, скопировать URL и вставить в нужное поле" +#. S,q= +#: dlgname.src +msgctxt "" +"dlgname.src\n" +"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n" +"NTD_FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Название" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.GRP_MORE.fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Дополнительные настройки" +#. 45eG +#: dlgname.src +msgctxt "" +"dlgname.src\n" +"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n" +"modaldialog.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FRAME.fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "Фрейм" +#. QO;H +#: dlgname.src +msgctxt "" +"dlgname.src\n" +"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" +"NTD_FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Заголовок" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_FORM.fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "Форма" +#. p|s1 +#: dlgname.src +msgctxt "" +"dlgname.src\n" +"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" +"NTD_FT_DESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "Описание" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.1.stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. l78d +#: dlgname.src +msgctxt "" +"dlgname.src\n" +"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" +"modaldialog.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM.2.stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#. (/fB +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"FT_NEWLIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "Введите название новой библиотеки." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_INDICATION.fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Текст" +#. !N=@ +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_NEWLIB\n" +"string.text" +msgid "Create Library" +msgstr "Создать библиотеку" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_TEXT.fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "Имя" +#. `J?K +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_NEWMACRO\n" +"string.text" +msgid "Create Macro" +msgstr "Создать макрос" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. g/m. +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_FT_NEWMACRO\n" +"string.text" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "Введите название нового макроса." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. |{iY +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. W%2? +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_FT_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "Введите новое имя выбранного объекта." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MAILNEWS.fixedline.text -msgid "Mail & news" -msgstr "Почта и новости" +#. ri[# +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Library" +msgstr "Создать библиотеку" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_MAIL.radiobutton.text -msgid "~E-mail" -msgstr "Эл. почта" +#. ,-^k +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELQUERY\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этот объект?" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.RB_LINKTYP_NEWS.radiobutton.text -msgid "~News" -msgstr "Новости" +#. ~0)[ +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Подтвердить удаление" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_RECEIVER.fixedtext.text -msgid "Re~cipient" -msgstr "Получатель" +#. _3$. +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILED\n" +"string.text" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "Выбранный объект не может быть удалён." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_SUBJECT.fixedtext.text -msgid "~Subject" -msgstr "Тема" +#. H18j +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to delete this object." +msgstr " У вас не хватает прав для удаления данного объекта." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.text" -msgid "Data Sources..." -msgstr "Источники данных..." +#. 1Jv: +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "Ошибка при удалении объекта" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_ADRESSBOOK.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Data Sources..." -msgstr "Источники данных..." +#. cHhH +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" +"string.text" +msgid "The object could not be created." +msgstr "Объект не может быть создан." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.GRP_MORE.fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Дополнительные настройки" +#. K*6W +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n" +"string.text" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " Объект с таким именем уже существует." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FRAME.fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "Фрейм" +#. Yq_l +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to create this object." +msgstr " У вас не хватает прав для создания данного объекта." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_FORM.fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "Форма" +#. spOJ +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "Ошибка при создании объекта" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.1.stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. NQAL +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" +"string.text" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "Объект не может быть переименован." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM.2.stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#. 1*3R +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to rename this object." +msgstr " У вас не хватает прав для переименования данного объекта." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_INDICATION.fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Текст" +#. HYLl +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "Ошибка при переименовании объекта" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.FT_TEXT.fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "Имя" +#. s6]( +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "Ошибка %PRODUCTNAME" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. C$nb +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" +"string.text" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "Язык сценариев %LANGUAGENAME не поддерживается." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. D#N( +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Ошибка при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. E2ZD +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Исключение при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_DOCUMENT.fixedline.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. gw)D +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Ошибка при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_PATH_DOC.fixedtext.text -msgid "~Path" -msgstr "Путь" +#. p1zM +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Исключение при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text" -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#. HtXI +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Ошибка сценария при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#. 8qs{ +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Ошибка сценария при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text -msgid "Target in document" -msgstr "Ссылка на элемент в документе" +#. Dz^m +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TARGET_DOC.fixedtext.text -msgid "Targ~et" -msgstr "~Цель" +#. k7^} +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Message:" +msgstr "Сообщение:" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_URL.fixedtext.text -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. 3lg2 +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Color Picker" +msgstr "Выбор цвета" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FULL_URL.fixedtext.text -msgid "Test text" -msgstr "Тестовый текст" +#. 3JWk +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"PB_PICKER\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "Ссылка на элемент в документе" +#. xoSg +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"PB_PICKER\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Pick a color from the document" +msgstr "Выберите цвет из документа" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_BROWSE.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Target in Document" -msgstr "Ссылка на элемент в документе" +#. {iK^ +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"FL_RGB\n" +"fixedline.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Дополнительные настройки" +#. =m%B +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_RED\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Red" +msgstr "Красный" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "Фрейм" +#. 0D3o +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_GREEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Green" +msgstr "Зелёный" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "Форма" +#. \#ic +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_BLUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Blue" +msgstr "Синий" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. fIkP +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_HEX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hex ~#" +msgstr "16-ричный ~#" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#. 8)ee +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"FL_HSB\n" +"fixedline.text" +msgid "HSB" +msgstr "HSB" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Текст" +#. s:(. +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_HUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~ue" +msgstr "Тон" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "Имя" +#. N57m +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_SATURATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. cPyX +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_BRIGHTNESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Bright~ness" +msgstr "Яркость" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. b+|\ +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"FL_CMYK\n" +"fixedline.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. ag@c +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_CYAN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Cyan" +msgstr "Голубой" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_NEWDOCUMENT.fixedline.text -msgid "New document" -msgstr "Создать документ" +#. 5mFC +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_MAGENTA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Magenta" +msgstr "Пурпурный" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITNOW.radiobutton.text -msgid "Edit ~now" -msgstr "Редактировать сейчас" +#. 53Xa +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_YELLOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.RB_EDITLATER.radiobutton.text -msgid "Edit ~later" -msgstr "Редактировать позже" +#. ]emz +#: colorpicker.src +msgctxt "" +"colorpicker.src\n" +"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" +"CT_KEY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Key" +msgstr "Чёрный" -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_PATH_NEWDOC.fixedtext.text -msgid "~File" -msgstr "~Файл" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_DOCUMENT_TYPES.fixedtext.text -msgid "File ~type" -msgstr "Тип файла" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Выбрать путь" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Select Path" -msgstr "Выбрать путь" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.GRP_MORE.fixedline.text" -msgid "Further settings" -msgstr "Дополнительные настройки" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FRAME.fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "Фрейм" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_FORM.fixedtext.text" -msgid "F~orm" -msgstr "Форма" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.1.stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM.2.stringlist.text" -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_INDICATION.fixedtext.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "Текст" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.FT_TEXT.fixedtext.text" -msgid "N~ame" -msgstr "Имя" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.text" -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_SCRIPT.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.tabpage.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK.modaldialog.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT.string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT.string.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text -msgid "Mouse over object" -msgstr "Мышь над объектом" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2.string.text -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Переход по гиперссылке" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3.string.text -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Мышь покидает объект" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME.string.text -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "Введите правильное имя файла." - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP.string.text -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Здесь вы создаете гиперссылку на веб-страницу или соединение к серверу FTP." - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text -msgid "Mail & News" -msgstr "Почта и новости" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." -msgstr "Здесь вы создаете гиперссылку на адрес электронной почты или новостной группы." - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP.string.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "Место создания гиперссылки на существующий документ или на определённое место в документе." - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text -msgid "New Document" -msgstr "Создать документ" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "Здесь вы создаете новый документ, на который указывает новая ссылка." - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON.string.text" -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text -msgctxt "hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE.string.text -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" - -#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_FONT.fixedtext.text -msgid "~Font" -msgstr "Гарнитура" - -#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SUBSET.fixedtext.text -msgid "~Subset" -msgstr "Набор" - -#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.FT_SYMBOLE.fixedtext.text -msgid "Characters:" -msgstr "Символы:" - -#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text -msgid "Special Characters" -msgstr "Выбор символа" - -#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text -msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_APPLY.pushbutton.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.BT_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text -msgctxt "hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "Ссылка на элемент в документе" - -#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES.string.text -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "Нет доступных для ссылки элементов в документе." - -#: hlmarkwn.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN.string.text -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "Невозможно открыть документ." - -#: hlmarkwn.src#STR_MARK_TREE.string.text -msgid "Mark Tree" -msgstr "Отметить дерево" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_TXT_SCRIPTS.fixedtext.text -msgid "~Macros" -msgstr "Макросы" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text -msgid "My Macros" -msgstr "Мои макросы" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text -msgid "R~un" -msgstr "Выполнить" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_CREATE.pushbutton.text -msgid "~Create..." -msgstr "Создать..." - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_EDIT.pushbutton.text -msgid "~Edit" -msgstr "Правка" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_DEL.pushbutton.text -msgid "~Delete..." -msgstr "Удалить..." - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "Макросы %MACROLANG" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "Введите название новой библиотеки." - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text -msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Создать библиотеку" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text -msgid "Create Macro" -msgstr "Создать макрос" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "Введите название нового макроса." - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_RENAME.string.text -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_RENAME.string.text -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "Введите новое имя выбранного объекта." - -#: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text -msgctxt "scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Создать библиотеку" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY.string.text -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить этот объект?" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Подтвердить удаление" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "Выбранный объект не может быть удалён." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text -msgid " You do not have permission to delete this object." -msgstr " У вас не хватает прав для удаления данного объекта." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "Ошибка при удалении объекта" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text -msgid "The object could not be created." -msgstr "Объект не может быть создан." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP.string.text -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr " Объект с таким именем уже существует." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text -msgid " You do not have permission to create this object." -msgstr " У вас не хватает прав для создания данного объекта." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text -msgid "Error Creating Object" -msgstr "Ошибка при создании объекта" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED.string.text -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "Объект не может быть переименован." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text -msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr " У вас не хватает прав для переименования данного объекта." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "Ошибка при переименовании объекта" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "Ошибка %PRODUCTNAME" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "Язык сценариев %LANGUAGENAME не поддерживается." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING.string.text -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Ошибка при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Исключение при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Ошибка при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Исключение при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Ошибка сценария при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Ошибка сценария при выполнении сценария %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME в строке: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text -msgctxt "scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL.string.text -msgid "Message:" -msgstr "Сообщение:" - -#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_COLUMNS.fixedtext.text -msgid "Number of columns:" -msgstr "Количество столбцов:" - -#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.FT_ROWS.fixedtext.text -msgid "Number of rows:" -msgstr "Количество строк:" - -#: newtabledlg.src#RID_SVX_NEWTABLE_DLG.modaldialog.text -msgid "Insert Table" -msgstr "Вставка таблицы" - -#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" +#. \pA8 +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABDLG_GALLERY.1\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" +"pageitem.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERY.tabdialog.text" +#. 2F1Z +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABDLG_GALLERY\n" +"tabdialog.text" msgid "Properties of " msgstr "Свойства " -#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.pageitem.text" +#. 15EY +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" +"pageitem.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1.RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.pageitem.text" +#. RbR? +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"pageitem.text" msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.tabdialog.text" +#. 1WZ% +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n" +"tabdialog.text" msgid "Properties of " msgstr "Свойства: " -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_TYPE.fixedtext.text" +#. is@h +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" +"FT_MS_TYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_PATH.fixedtext.text +#. kA7V +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" +"FT_MS_PATH\n" +"fixedtext.text" msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.fixedtext.text +#. )MmX +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" +"FT_MS_CONTENT\n" +"fixedtext.text" msgid "Contents:" msgstr "Содержимое:" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CHANGEDATE.fixedtext.text +#. L(!( +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n" +"FT_MS_CHANGEDATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Modified:" msgstr "Изменения:" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.FT_FILETYPE.fixedtext.text +#. ib8I +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"FT_FILETYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~File type" msgstr "Тип файла" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_SEARCH.pushbutton.text +#. v)hb +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" msgid "~Find Files..." msgstr "Найти файлы..." -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKE.pushbutton.text" +#. pL8^ +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"BTN_TAKE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_TAKEALL.pushbutton.text +#. YxAu +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"BTN_TAKEALL\n" +"pushbutton.text" msgid "A~dd All" msgstr "Добавить все" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.CBX_PREVIEW.checkbox.text +#. eEF: +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"CBX_PREVIEW\n" +"checkbox.text" msgid "Pr~eview" msgstr "Предварит. просмотр" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN1.pushbutton.text +#. in)o +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"BTN_MADDIN1\n" +"pushbutton.text" msgid "Maddin1" msgstr "Безумство1" -#: gallery.src#RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES.BTN_MADDIN2.pushbutton.text +#. 2!m. +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n" +"BTN_MADDIN2\n" +"pushbutton.text" msgid "Maddin2" msgstr "Безумство2" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.FL_TITLE.fixedline.text +#. ?3/P +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n" +"FL_TITLE\n" +"fixedline.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE.modaldialog.text +#. h*#` +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n" +"modaldialog.text" msgid "Enter Title" msgstr "Ввести заголовок" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.fixedline.text +#. I9!p +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" +"FL_SEARCH_DIR\n" +"fixedline.text" msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_TYPE.fixedline.text +#. VH{G +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" +"FL_SEARCH_TYPE\n" +"fixedline.text" msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.modaldialog.text +#. -Fub +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n" +"modaldialog.text" msgid "Find" msgstr "Найти" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.FL_TAKE_PROGRESS.fixedline.text" +#. cJ,d +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n" +"FL_TAKE_PROGRESS\n" +"fixedline.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS.modaldialog.text" +#. ~mtv +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n" +"modaldialog.text" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.FL_ACTUALIZE_PROGRESS.fixedline.text" +#. gdfS +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" +"FL_ACTUALIZE_PROGRESS\n" +"fixedline.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.modaldialog.text +#. Ip#V +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" +"modaldialog.text" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.FL_ID.fixedline.text +#. oY*p +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n" +"FL_ID\n" +"fixedline.text" msgid "ID" msgstr "ID" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.modaldialog.text +#. ZViV +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n" +"modaldialog.text" msgid "Theme ID" msgstr "ID Темы" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES.string.text +#. \{J1 +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n" +"string.text" msgid "" msgstr "<без файлов>" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH.string.text +#. jGG? +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n" +"string.text" msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "Обновить список файлов?" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT.string.text +#. Di38 +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Object;Objects" msgstr "Объект;Объекты" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY.string.text +#. pJ-W +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n" +"string.text" msgid "(read-only)" msgstr "(только чтение)" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES.string.text +#. 3:9w +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES\n" +"string.text" msgid "" msgstr "<Все файлы>" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS.string.text +#. \^i- +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS\n" +"string.text" msgid "This ID already exists..." msgstr "Этот ID уже существует..." -#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text -msgid "go to record" -msgstr "перейти к записи" +#. _*.H +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_VERSION\n" +"string.text" +msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" +msgstr "Версия %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" -#: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text -msgid "Record Number" -msgstr "Номер записи" +#. fnif +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME - это современное, с открытым кодом, простое в использовании средство обработки текстов, электронных таблиц, презентаций и т.п." -#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.1.fixedtext.text -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Следующие столбцы спрятаны. Выделите столбцы, которые необходимо показать и нажмите Да." +#. vJe3 +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_VENDOR\n" +"string.text" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR" +msgstr "Этот продукт предоставлен %OOOVENDOR" + +#. W=Y_ +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates" +msgstr "Copyright © 2000 - 2012 участники LibreOffice и/или их аффилированные лица" -#: showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.modaldialog.text -msgid "Show columns" -msgstr "Показать столбцы" +#. PQ#6 +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_BASED\n" +"string.text" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org" +msgstr "LibreOffice основан на OpenOffice.org" -#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.fixedline.text -msgid "Paths" -msgstr "Пути" +#. Inr3 +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_BASED_DERIVED\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME происходит от LibreOffice, основанного на OpenOffice.org" -#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.fixedtext.text -msgid "Mark the default path for new files." -msgstr "Отметьте путь по умолчанию для новых файлов." +#. 9iuu +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_BUILD\n" +"string.text" +msgid "(Build ID: $BUILDID)" +msgstr "(ID сборки: $BUILDID)" -#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.pushbutton.text -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. NSIV +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_STR_LINK_CREDITS\n" +"string.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text -msgctxt "multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. =p`t +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_BTN_CREDITS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" -#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.string.text -msgid "Path list" -msgstr "Список путей" +#. J3Jn +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_BTN_WEBSITE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Website" +msgstr "Вебсайт" -#: multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.modaldialog.text -msgid "Select Paths" -msgstr "Выбрать пути" +#. i2V. +#: about.src +msgctxt "" +"about.src\n" +"RID_DEFAULTABOUT\n" +"ABOUT_BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.string.text -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "Путь %1 уже существует." +#. G*]4 +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.string.text -msgid "Select files" -msgstr "Выбор файлов" +#. vUQR +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text -msgctxt "multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.string.text" -msgid "Files" -msgstr "Файлы" +#. 3?)^ +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.string.text -msgid "Select Archives" -msgstr "Выбор архивов" +#. hlh# +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" -#: multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.string.text -msgid "Archives" -msgstr "Архивы" +#. d\(S +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.string.text -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "Файл %1 уже существует." +#. y/f$ +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. D6qF +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "На странице" + +#. UD_4 +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" + +#. aTLc +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. }1,p +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Text Format" +msgstr "Формат текста" + +#. v$gu +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" +"FL_ATTR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Options" +msgstr "Параметры" + +#. SM1b +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" +"modaldialog.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. LD%H +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_OTHER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Exchange characters" +msgstr "Несовпадающих" -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text +#. [Pi9 +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_LONGER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Add characters" +msgstr "Лишних" + +#. +(O; +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_SHORTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Remove characters" +msgstr "Недостающих" + +#. J:4C +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"CB_RELAX\n" +"checkbox.text" +msgid "~Combine" +msgstr "Комбинировать" + +#. gbBC +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FL_SIMILARITY\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. DuTs +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Поиск подобных" + +#. k]@_ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text +#. !A.C +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"RB_PASTE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Insert as" msgstr "Вставить как" -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text +#. OMLL +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"RB_PASTE_LINK\n" +"radiobutton.text" msgid "Link to" msgstr "Ссылка на" -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text +#. q{bE +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"CB_DISPLAY_AS_ICON\n" +"checkbox.text" msgid "~As icon" msgstr "Как значок" -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text +#. ,1%~ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"PB_CHANGE_ICON\n" +"pushbutton.text" msgid "~Other Icon..." msgstr "Другой значок..." -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text +#. )@lS +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"FL_CHOICE\n" +"fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text +#. U@@a +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"S_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text +#. v8_5 +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_PASTE_OBJECT\n" +"modaldialog.text" msgid "Paste Special" msgstr "Специальная вставка" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text" +#. c`$+ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_FILES\n" +"fixedtext.text" msgid "Source file" msgstr "Исходный файл" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text" +#. a,w^ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_LINKS\n" +"fixedtext.text" msgid "Element:" msgstr "Элемент" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text +#. kM@g +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text +#. hI/s +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_STATUS\n" +"fixedtext.text" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text" +#. tL)m +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"1\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Закрыть" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text +#. l3_@ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_UPDATE_NOW\n" +"pushbutton.text" msgid "~Update" msgstr "Обновить" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text +#. /@R+ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_OPEN_SOURCE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Open" msgstr "Открыть" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text +#. KQqI +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_CHANGE_SOURCE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text +#. ;R,p +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_BREAK_LINK\n" +"pushbutton.text" msgid "~Break Link" msgstr "Разорвать связь" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text" +#. sLvl +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_FILES2\n" +"fixedtext.text" msgid "Source file" msgstr "Исходный файл:" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text" +#. 6!L8 +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_SOURCE2\n" +"fixedtext.text" msgid "Element:" msgstr "Элемент:" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text" +#. b-eK +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_TYPE2\n" +"fixedtext.text" msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text +#. sE5o +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_UPDATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Update:" msgstr "Обновлять:" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text" +#. qVkM +#: svuidlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"RB_AUTOMATIC\n" +"radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматически" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text +#. KO-M +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"RB_MANUAL\n" +"radiobutton.text" msgid "Ma~nual" msgstr "Вручную" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text +#. U|Nc +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_AUTOLINK\n" +"string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text +#. YZ[\ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_MANUALLINK\n" +"string.text" msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text +#. 2CId +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_BROKENLINK\n" +"string.text" msgid "Not available" msgstr "Недоступно" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text +#. oEVY +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_GRAPHICLINK\n" +"string.text" msgid "Graphic" msgstr "Графический объект" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text" +#. m8~j +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_BUTTONCLOSE\n" +"string.text" msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text" +#. 1Y;1 +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_CLOSELINKMSG\n" +"string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенные связи?" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text" +#. =-S) +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" +"string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенные связи?" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text +#. 6j/[ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_WAITINGLINK\n" +"string.text" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text +#. *=%J +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"modaldialog.text" msgid "Edit Links" msgstr "Редактирование связей" -#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text +#. ]q+~ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"2\n" +"fixedtext.text" msgid "Exchange source:" msgstr "Поменять источник на:" -#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text +#. 4I9; +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"ED_FULL_SOURCE_NAME\n" +"edit.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text +#. aG_H +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"modaldialog.text" msgid "Modify Link" msgstr "Изменить ссылку" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text -msgid "~Create new" -msgstr "Создать новый" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text -msgid "Create from ~file" -msgstr "Создать из файла" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text" -msgid "~Search..." -msgstr "Обзор..." - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text -msgid "~Link to file" -msgstr "Связать с файлом" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text -msgid "Object type" -msgstr "Тип объекта" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Вставка объекта OLE" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text -msgid "File / URL" -msgstr "Файл / URL" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text -msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Вставка подключаемого модуля" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text +#. (}N. +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"FT_CLASSFILE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Class" msgstr "Класс" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text +#. ii$; +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"FT_CLASSLOCATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Class ~Location" msgstr "Расположение класса" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text" +#. T2j\ +#: svuidlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"BTN_CLASS\n" +"pushbutton.text" msgid "~Search..." msgstr "Обзор..." -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text" +#. 0QcZ +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"GB_CLASS\n" +"fixedline.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text" +#. _a(? +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"GB_APPLET_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text +#. Es_Q +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"modaldialog.text" msgid "Insert Applet" msgstr "Вставка апплета" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Название" +#. %a#= +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"FT_LASTEDITLABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. :A[; +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"FT_EDIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text" +msgstr "Текст" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text -msgid "~Contents" -msgstr "Содержимое" +#. !W!A +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"FL_POSTIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержание" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text -msgid "~On" -msgstr "Да" +#. Ss^W +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"FT_AUTHOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставить" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text -msgid "O~ff" -msgstr "Нет" +#. @2#v +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"BTN_AUTHOR\n" +"pushbutton.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text -msgid "Au~tomatic" -msgstr "Автоматически" +#. ,40J +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"STR_NOTIZ_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" + +#. K2K_ +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"STR_NOTIZ_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить комментарий" + +#. eB(6 +#: postdlg.src +msgctxt "" +"postdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_POSTIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. ^tib +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. GZZ. +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. Ah.s +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text -msgid "Scroll bar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. l\ks +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text -msgid "On" -msgstr "Вкл." +#. Nt}G +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Возврат" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text -msgid "Off" -msgstr "Выкл." +#. $)x; +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text -msgid "Border" -msgstr "Рамка" +#. pjv\ +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text" +#. SN+G +#: grfflt.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~Ширина" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text -msgid "~Default" -msgstr "По умолчанию" +#. p1X7 +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " пикс." -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text" +#. nwbg +#: grfflt.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "~Высота" -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text -msgid "Defa~ult" -msgstr "По умолчанию" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Отступы от содержимого" - -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Свойства фрейма" +#. N7R~ +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " пикс." -#: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "Выбрать файл для фрейма" +#. p3!y +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n" +"checkbox.text" +msgid "E~nhance edges" +msgstr "В~ыделить края" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text -msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" -msgstr "Версия %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX %PRODUCTEXTENSION" +#. !bNm +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n" +"modaldialog.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_DESCRIPTION.string.text -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME - это современное, с открытым кодом, простое в использовании средство обработки текстов, электронных таблиц, презентаций и т.п." +#. _0,q +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VENDOR.string.text -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR" -msgstr "Этот продукт предоставен %OOOVENDOR" +#. ^PlP +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Threshold ~value" +msgstr "Пороговое значение" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text -msgid "Copyright © 2000 - 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates" -msgstr "Copyright © 2000 - 2012 участники LibreOffice и/или их аффилированные лица" +#. ~)5X +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Invert" +msgstr "Инвертировать" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED.string.text -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org" -msgstr "LibreOffice основан на OpenOffice.org" +#. W(wS +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BASED_DERIVED.string.text -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME происходит от LibreOffice, основанного на OpenOffice.org" +#. _G@@ +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_BUILD.string.text -msgid "(Build ID: $BUILDID)" -msgstr "(ID сборки: $BUILDID)" +#. M2,n +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" +"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Aging degree" +msgstr "Степень старения" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK_CREDITS.string.text -msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +#. :d9] +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CREDITS.pushbutton.text -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" +#. XZc% +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_WEBSITE.pushbutton.text -msgid "Website" -msgstr "Вебсайт" +#. xiDI +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" +"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Poster colors" +msgstr "Кол-во цветов плаката" -#: about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "about.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_BTN_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. gVT( +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.modaldialog.text -msgid "Color Picker" -msgstr "Выбор цвета" +#. .oe| +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.text -msgid "-" -msgstr "-" +#. \5\Z +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" +"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Light source" +msgstr "Источник света" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.PB_PICKER.imagebutton.quickhelptext -msgid "Pick a color from the document" -msgstr "Выберите цвет из документа" +#. dx+o +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_RGB.fixedline.text -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#. !#1M +#: grfflt.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" +"FL_PARAMETER\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_RED.fixedtext.text -msgid "~Red" -msgstr "Красный" +#. c3c4 +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" +"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Smooth Radius" +msgstr "" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_GREEN.fixedtext.text -msgid "~Green" -msgstr "Зелёный" +#. v%.e +#: grfflt.src +msgctxt "" +"grfflt.src\n" +"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" + +#. :KSr +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"FL_MULTIPATH\n" +"fixedline.text" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BLUE.fixedtext.text -msgid "~Blue" -msgstr "Синий" +#. KdMM +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"FT_RADIOBUTTON\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mark the default path for new files." +msgstr "Отметьте путь по умолчанию для новых файлов." -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HEX.fixedtext.text -msgid "Hex ~#" -msgstr "16-ричный ~#" +#. [51a +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"BTN_ADD_MULTIPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_HSB.fixedline.text -msgid "HSB" -msgstr "HSB" +#. )N]) +#: multipat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"BTN_DEL_MULTIPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_HUE.fixedtext.text -msgid "H~ue" -msgstr "Тон" +#. En0v +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"STR_HEADER_PATHS\n" +"string.text" +msgid "Path list" +msgstr "Список путей" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_SATURATION.fixedtext.text -msgid "~Saturation" -msgstr "Насыщенность" +#. TRw. +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Paths" +msgstr "Выбрать пути" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_BRIGHTNESS.fixedtext.text -msgid "Bright~ness" -msgstr "Яркость" +#. m6Tt +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" +"string.text" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "Путь %1 уже существует." -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.FL_CMYK.fixedline.text -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#. ct+: +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select files" +msgstr "Выбор файлов" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_CYAN.fixedtext.text -msgid "~Cyan" -msgstr "Голубой" +#. qaxg +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Files" +msgstr "Файлы" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_MAGENTA.fixedtext.text -msgid "~Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#. WqDs +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Archives" +msgstr "Выбор архивов" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_YELLOW.fixedtext.text -msgid "~Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#. N4GD +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Archives" +msgstr "Архивы" -#: colorpicker.src#RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER.CT_KEY.fixedtext.text -msgid "~Key" -msgstr "Чёрный" +#. Ejr6 +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n" +"string.text" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "Файл %1 уже существует." -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +#. C!dE +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Text languag~e" msgstr "Язык текста" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.LINK_EXPLAIN.fixedtext.text +#. dq#@ +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"LINK_EXPLAIN\n" +"fixedtext.text" msgid "More..." msgstr "Е~щё..." -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text +#. D]i) +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"FT_NOTINDICT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Not in dictionary" msgstr "Нет в словаре" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text -msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" +#. 19.u +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"FT_SUGGESTION\n" +"fixedtext.text" msgid "~Suggestions" msgstr "Варианты" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.checkbox.text +#. Qj94 +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"CB_CHECK_GRAMMAR\n" +"checkbox.text" msgid "Check ~grammar" msgstr "Проверка грамматики" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text +#. mi]- +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_IGNORE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Ignore Once" msgstr "Пропустить" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text +#. 0}6\ +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_IGNOREALL\n" +"pushbutton.text" msgid "I~gnore All" msgstr "Пропустить все" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.pushbutton.text +#. k#aT +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_IGNORERULE\n" +"pushbutton.text" msgid "I~gnore Rule" msgstr "Пропустить правило" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text -msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.menubutton.text" +#. y:He +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"MB_ADDTODICT\n" +"menubutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text -msgctxt "SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_ADDTODICT.pushbutton.text" +#. _VN: +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_ADDTODICT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text +#. Ut6, +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_CHANGE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Change" msgstr "Заменить" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text +#. -f98 +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_CHANGEALL\n" +"pushbutton.text" msgid "Change A~ll" msgstr "Заменить все" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text +#. ;8tW +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_AUTOCORR\n" +"pushbutton.text" msgid "AutoCor~rect" msgstr "Автозамена" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text +#. .q5C +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" msgid "O~ptions..." msgstr "Параметры..." -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.pushbutton.text +#. 2}-4 +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_UNDO\n" +"pushbutton.text" msgid "~Undo" msgstr "Отменить" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.pushbutton.text +#. epNd +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" msgid "Cl~ose" msgstr "Закрыть" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.string.text +#. ]$lP +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"ST_RESUME\n" +"string.text" msgid "Resu~me" msgstr "Продолжить" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.string.text +#. 3pED +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"ST_NOSUGGESTIONS\n" +"string.text" msgid "(no suggestions)" msgstr "(нет вариантов)" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text +#. A_hh +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"ST_SPELLING\n" +"string.text" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Проверки орфографии: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text +#. :35q +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR\n" +"string.text" msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Проверки орфографии и грамматики: $LANGUAGE ($LOCATION)" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text +#. B3,S +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME\n" +"string.text" msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" msgstr "Проверки орфографии и грамматики: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" -#: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text +#. Oruo +#: SpellDialog.src +msgctxt "" +"SpellDialog.src\n" +"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" +"modelessdialog.text" msgid "Spellcheck: " msgstr "Проверка орфографии: " -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.FL_PARAMETER.fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" - -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" - -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " пикс." - -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Высота" - -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " пикс." +#. lQDX +#: splitcelldlg.src +msgctxt "" +"splitcelldlg.src\n" +"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" +"FT_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Split cell into" +msgstr "Кол-во частей" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES.checkbox.text -msgid "E~nhance edges" -msgstr "В~ыделить края" +#. %S?v +#: splitcelldlg.src +msgctxt "" +"splitcelldlg.src\n" +"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" +"FL_COUNT\n" +"fixedline.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.modaldialog.text -msgid "Mosaic" -msgstr "Мозаика" +#. T\yI +#: splitcelldlg.src +msgctxt "" +"splitcelldlg.src\n" +"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" +"RB_HORZ\n" +"imageradiobutton.text" +msgid "H~orizontally" +msgstr "Горизонтально" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.FL_PARAMETER.fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#. ^C%S +#: splitcelldlg.src +msgctxt "" +"splitcelldlg.src\n" +"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" +"CB_PROP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Into equal proportions" +msgstr "Пропорционально" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD.fixedtext.text -msgid "Threshold ~value" -msgstr "Пороговое значение" +#. y(/I +#: splitcelldlg.src +msgctxt "" +"splitcelldlg.src\n" +"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" +"RB_VERT\n" +"imageradiobutton.text" +msgid "~Vertically" +msgstr "~Вертикально" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT.checkbox.text -msgid "~Invert" -msgstr "Инвертировать" +#. sYN+ +#: splitcelldlg.src +msgctxt "" +"splitcelldlg.src\n" +"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" +"FL_DIR\n" +"fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE.modaldialog.text -msgid "Solarization" -msgstr "Соляризация" +#. 3hto +#: splitcelldlg.src +msgctxt "" +"splitcelldlg.src\n" +"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разбить ячейки" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.FL_PARAMETER.fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#. K\)t +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "No alternatives found." +msgstr "Не найдено альтернатив." -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA.fixedtext.text -msgid "Aging degree" -msgstr "Степень старения" +#. [o|L +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" +"string.text" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "Выбрать файл для фрейма" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA.modaldialog.text -msgid "Aging" -msgstr "Старение" +#. Bx0. +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_MYMACROS\n" +"string.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Мои макросы" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.FL_PARAMETER.fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#. [2V# +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Макросы %PRODUCTNAME" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER.fixedtext.text -msgid "Poster colors" -msgstr "Кол-во цветов плаката" +#. S7)b +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" +"string.text" +msgid "Add Commands" +msgstr "Добавить команды" + +#. s2Fv +#: cuires.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER.modaldialog.text -msgid "Posterize" -msgstr "Плакат" +#. mRwK +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text -msgctxt "grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.FL_PARAMETER.fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#. EWNK +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_COL\n" +"string.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Вставить столбцы" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT.fixedtext.text -msgid "Light source" -msgstr "Источник света" +#. DJr* +#: iconcdlg.src +msgctxt "" +"iconcdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n" +"string.text" +msgid "~Back" +msgstr "Назад" -#: grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS.modaldialog.text -msgid "Relief" -msgstr "Рельеф" +#. hm/: +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "Найти" -#: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text -msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. ?=/h +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"FT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Название" +#. gP:z +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_SIMPLE_CONVERSION\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Hangul/Hanja" +msgstr "Хангыль/Ханджа" -#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text -msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. E*l: +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hanja (Han~gul)" +msgstr "Ханджа (Хангыль)" -#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.fixedtext.text -msgid "~Title" -msgstr "~Заголовок" +#. ~\ef +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hang~ul (Hanja)" +msgstr "Хангыль (Ханджа)" -#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text -msgctxt "dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "Описание" +#. 9f_J +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hangu~l" +msgstr "Хангыль" -#: dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.modaldialog.text -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. =6~o +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANGUL_HANJA_BELOW\n" +"radiobutton.text" +msgid "Hang~ul" +msgstr "Ханг~ыль" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. {*IQ +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Han~ja" +msgstr "Ханд~жа" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. qDL6 +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"RB_HANJA_HANGUL_BELOW\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ha~nja" +msgstr "Ханд~жа" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text -msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. r^LZ +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"FT_CONVERSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Conversion" +msgstr "Преобразовать" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text -msgid "Asian Layout" -msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" +#. ,*V$ +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"CB_HANGUL_ONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "Hangul ~only" +msgstr "Только Хангыль" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. .)vB +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"CB_HANJA_ONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "Hanja onl~y" +msgstr "Только Ханджа" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. .{gr +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"CB_REPLACE_BY_CHARACTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Replace b~y character" +msgstr "Заменить си~мволом" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Text Flow" -msgstr "На странице" +#. WK3M +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"STR_HANGUL\n" +"string.text" +msgid "Hangul" +msgstr "Хангыль" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. D;Ps +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"STR_HANJA\n" +"string.text" +msgid "Hanja" +msgstr "Ханджа" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. Z|[0 +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text -msgid "Text Format" -msgstr "Формат текста" +#. k=@D +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"FT_USERDEFDICT\n" +"fixedtext.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Словари пользователя" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text -msgid "~Options" +#. =VVJ +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. R8%Y +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"CB_IGNOREPOST\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Игнорировать слово в постпозиции" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text -msgid "~Exchange characters" -msgstr "Несовпадающих" +#. i4n, +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n" +"checkbox.text" +msgid "Show recently used entries first" +msgstr "Показывать недавно использованные записи в начале" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text -msgid "~Add characters" -msgstr "Лишних" +#. Qk`Y +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Заменить все уникальные записи автоматически" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text -msgid "~Remove characters" -msgstr "Недостающих" +#. /\;u +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"PB_HHO_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "New..." +msgstr "Создать..." -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text -msgid "~Combine" -msgstr "Комбинировать" +#. Ms/R +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"PB_HHO_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text -msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. /8LZ +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"PB_HHO_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text -msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Поиск подобных" +#. pf5k +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Параметры Хангыль/Ханджа" -#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. z;6c +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" +"FL_NEWDICT\n" +"fixedline.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" -#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. =2[0 +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" +"FT_DICTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Название" -#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. ][6Z +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Новый словарь" -#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. HMg` +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"STR_EDITHINT\n" +"string.text" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[Введите текст]" -#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.pushbutton.text -msgid "Return" -msgstr "Возврат" +#. .c/~ +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"FT_BOOK\n" +"fixedtext.text" +msgid "Book" +msgstr "Книга" -#: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text -msgid "Format Cells" -msgstr "Формат ячеек" +#. F[$_ +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"FT_ORIGINAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" -#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text -msgid "~URL" -msgstr "Адрес URL" +#. rs.K +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"FT_SUGGESTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "Предложения (до 8)" -#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text -msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "Фрейм" +#. Q$)s +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"PB_HHE_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Название" +#. g([7 +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"PB_HHE_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "Alternative ~text" -msgstr "Текст" +#. GF,c +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"PB_HHE_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "~Закрыть" -#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgctxt "cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "Описание" +#. rr^7 +#: hangulhanjadlg.src +msgctxt "" +"hangulhanjadlg.src\n" +"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Правка словаря пользователя" -#: cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.modaldialog.text -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. p3_c +#: hlmarkwn.src +msgctxt "" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" +"BT_APPLY\n" +"pushbutton.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.radiobutton.text -msgid "~Before" -msgstr "Перед" +#. z*]I +#: hlmarkwn.src +msgctxt "" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" +"BT_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.radiobutton.text -msgid "A~fter" -msgstr "После" +#. gy4G +#: hlmarkwn.src +msgctxt "" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n" +"modaldialog.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" -#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.fixedline.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. X/m: +#: hlmarkwn.src +msgctxt "" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" +"string.text" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "Нет доступных для ссылки элементов в документе." -#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text -msgctxt "insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. i3C0 +#: hlmarkwn.src +msgctxt "" +"hlmarkwn.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" +"string.text" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "Невозможно открыть документ." -#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.fixedtext.text -msgid "~Number" -msgstr "Количество" +#. dTPN +#: hlmarkwn.src +msgctxt "" +"hlmarkwn.src\n" +"STR_MARK_TREE\n" +"string.text" +msgid "Mark Tree" +msgstr "Отметить дерево" -#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.string.text -msgid "Insert Rows" -msgstr "Вставить строки" +#. BA]n +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FL_FILE_ENCRYPTION\n" +"fixedline.text" +msgid "File encryption password" +msgstr "Пароль для шифрования файла" -#: insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.string.text -msgid "Insert Columns" -msgstr "Вставить столбцы" +#. 8$u* +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_TO_OPEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Enter password to open" +msgstr "Введите пароль" -#: hyphen.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text -msgid "" -"is not available for spellchecking\n" -"Please check your installation and install the desired language\n" -msgstr "" -"недоступно для проверки орфографии\n" -"Проверьте установку и, в случае необходимости,\n" -"установите требуемый язык" +#. NH6r +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтвердите пароль" -#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text -msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "Слово" +#. T3/i +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_NOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " +msgstr "Примечание: После установки пароля документ откроется только с " -#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.okbutton.text -msgid "H~yphenate" -msgstr "Перенести" +#. Ty55 +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "File sharing password" +msgstr "Пароль для совместного использования файла" -#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text -msgid "~Skip" -msgstr "Пропустить" +#. mSdf +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"CB_OPEN_READONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Открыть только для чтения" -#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" +#. eY%Q +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "Введите пароль для редактирования" -#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.pushbutton.text -msgid "Hyphenate ~All" -msgstr "Перенести все" +#. ?qQg +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтвердите пароль" -#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. CzkZ +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" +"string.text" +msgid "Password must be confirmed" +msgstr "Пароль необходимо подтвердить" -#: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.modaldialog.text -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. X7bk +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_MORE_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "More ~Options" +msgstr "~Детали" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.fixedline.text +#. N8Nb +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_FEWER_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "~Детали" + +#. J=eq +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" +"string.text" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Подтверждающий пароль не совпал с первым паролем. Попробуйте снова: необходимо ввести одинаковые пароли в оба поля." + +#. DBsf +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" +"string.text" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "Подтверждающие пароли не совпадают с оригнальными паролями. Установите пароли ещё раз." + +#. KIwu +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "Введите пароль для открытия или изменения, или укажите «только для чтения», чтобы продолжить." + +#. T913 +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Set Password" +msgstr "Задать пароль" + +#. GtFb +#: showcols.src +msgctxt "" +"showcols.src\n" +"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "Следующие столбцы спрятаны. Выделите столбцы, которые необходимо показать и нажмите Да." + +#. 66\h +#: showcols.src +msgctxt "" +"showcols.src\n" +"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Показать столбцы" + +#. ;Nl/ +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_URL1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "Адрес URL" + +#. vyqo +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_TARGET\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Фрейм" + +#. dJ$b +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Название" + +#. x[gT +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_URLDESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Alternative ~text" +msgstr "Текст" + +#. Jj@1 +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "Описание" + +#. m%N9 +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. -|w` +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_SEARCHFOR\n" +"fixedline.text" msgid "Search for" msgstr "Найти" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text -msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.radiobutton.text" +#. cjUW +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORTEXT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Text" msgstr "Текст" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.radiobutton.text +#. 1wk! +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORNULL\n" +"radiobutton.text" msgid "Field content is ~NULL" msgstr "Содержимое поля NULL" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.radiobutton.text +#. iIi@ +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORNOTNULL\n" +"radiobutton.text" msgid "Field content is not NU~LL" msgstr "Содержимое поля не NULL" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.fixedline.text +#. F:2/ +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_WHERE\n" +"fixedline.text" msgid "Where to search" msgstr "Область поиска" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.fixedtext.text +#. ,ugO +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.radiobutton.text +#. HDyg +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_ALLFIELDS\n" +"radiobutton.text" msgid "All Fields" msgstr "Все поля" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.radiobutton.text +#. 8B5A +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SINGLEFIELD\n" +"radiobutton.text" msgid "Single field" msgstr "В отдельном поле" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.fixedline.text" +#. }9g] +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text -msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.fixedtext.text" +#. p%(* +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.checkbox.text +#. -Tst +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_USEFORMATTER\n" +"checkbox.text" msgid "Apply field format" msgstr "Применить формат поля" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.checkbox.text +#. n\8{ +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_CASE\n" +"checkbox.text" msgid "Match case" msgstr "Учитывать регистр" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.checkbox.text +#. it|3 +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_BACKWARD\n" +"checkbox.text" msgid "Search backwards" msgstr "Обратный поиск" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.checkbox.text +#. O`ez +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_STARTOVER\n" +"checkbox.text" msgid "From Beginning" msgstr "С начала" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.checkbox.text +#. 16xC +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_WILDCARD\n" +"checkbox.text" msgid "Wildcard expression" msgstr "Выражение символа шаблона" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.checkbox.text +#. 0g-H +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_REGULAR\n" +"checkbox.text" msgid "Regular expression" msgstr "Регулярное выражение" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text -msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.checkbox.text" +#. W8;M +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_APPROX\n" +"checkbox.text" msgid "Similarity Search" msgstr "Поиск подобных" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text -msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.pushbutton.text" +#. m31= +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_APPROXSETTINGS\n" +"pushbutton.text" msgid "..." msgstr "..." -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.checkbox.text +#. jJ*} +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_HALFFULLFORMS\n" +"checkbox.text" msgid "Match character width" msgstr "Учитывать ширину символов" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.checkbox.text +#. 3`xm +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_SOUNDSLIKECJK\n" +"checkbox.text" msgid "Sounds like (Japanese)" msgstr "Фонетический (японский)" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text -msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.pushbutton.text" +#. j7Sm +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n" +"pushbutton.text" msgid "..." msgstr "..." -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.fixedline.text +#. |`#C +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_STATE\n" +"fixedline.text" msgid "State" msgstr "Состояние" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.fixedtext.text +#. 9VXk +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_RECORDLABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Record :" msgstr "Запись :" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.pushbutton.text +#. +m`C +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_SEARCH\n" +"pushbutton.text" msgid "Search" msgstr "Найти" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text -msgctxt "fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.cancelbutton.text" +#. ON)R +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"1\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Закрыть" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.helpbutton.text +#. F([F +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.modaldialog.text +#. USgK +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"modaldialog.text" msgid "Record Search" msgstr "Поиск записи" -#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.string.text +#. kZ`W +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" +"string.text" msgid "anywhere in the field" msgstr "где-либо в поле" -#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.string.text +#. $?Bi +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" +"string.text" msgid "beginning of field" msgstr "в начале поля" -#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.string.text +#. 2m2z +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_END\n" +"string.text" msgid "end of field" msgstr "в конце поля" -#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.string.text +#. 9y\( +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" +"string.text" msgid "entire field" msgstr "все поле" -#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.string.text +#. Fyg1 +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_FROM_TOP\n" +"string.text" msgid "From top" msgstr "Сверху" -#: fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.string.text +#. |pB( +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_FROM_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "From bottom" msgstr "Снизу" -#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text +#. W1kf +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" +"errorbox.text" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Не найдены записи, соответствующие запросу." -#: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text +#. Nrm$ +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" +"errorbox.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Неизвестная ошибка. Невозможно завершить поиск." -#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.string.text +#. $9EZ +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" +"string.text" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Переполнение, поиск будет продолжен с начала" -#: fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.string.text +#. *9Ss +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" +"string.text" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Переполнение, поиск будет продолжен с конца" -#: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.string.text +#. _wV? +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" +"string.text" msgid "counting records" msgstr "подсчёт записей" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text -msgid "Zoom factor" -msgstr "Масштаб" +#. r7HA +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"GRP_LINKTYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Hyperlink type" +msgstr "Тип гиперссылки" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text -msgid "~Optimal" -msgstr "Оптимально" +#. 0NYm +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"RB_LINKTYP_INTERNET\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Web" +msgstr "Интернет" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text -msgid "~Fit width and height" -msgstr "~По ширине и высоте" +#. $Qtr +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"RB_LINKTYP_FTP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~FTP" +msgstr "FTP" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text -msgid "Fit ~width" -msgstr "По ~ширине" +#. (f_? +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_TARGET_HTML\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tar~get" +msgstr "Адрес" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text -msgid "~Variable" -msgstr "Произвольно" +#. SeM# +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_LOGIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Login name" +msgstr "Пользователь" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text -msgid "View layout" -msgstr "Расположение" +#. ,LPj +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text -msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматически" +#. eU:P +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"CBX_ANONYMOUS\n" +"checkbox.text" +msgid "Anonymous ~user" +msgstr "Анонимный пользователь" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text -msgid "~Single page" -msgstr "Одна страница" +#. ,Bu[ +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.text" +msgid "WWW Browser" +msgstr "Веб-браузер" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" +#. pVIH +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" +msgstr "Открыть веб-браузер, скопировать URL и вставить в нужное поле" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text -msgid "~Book mode" -msgstr "Режим книги" +#. jP[4 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"GRP_MORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Дополнительные настройки" -#: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" +#. pwv) +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Фрейм" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_ENCRYPTION.fixedline.text -msgid "File encryption password" -msgstr "Пароль для шифрования файла" +#. V44A +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Форма" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text -msgid "~Enter password to open" -msgstr "Введите пароль" +#. i352 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text -msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN.fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтвердите пароль" +#. JoDD +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_NOTE.fixedtext.text -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " -msgstr "Примечание: После установки пароля документ откроется только с " +#. +.[] +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_INDICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Текст" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FL_FILE_SHARING_OPTIONS.fixedline.text -msgid "File sharing password" -msgstr "Пароль для совместного использования файла" +#. TQ1? +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "Имя" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.CB_OPEN_READONLY.checkbox.text -msgid "Open file read-only" -msgstr "Открыть только для чтения" +#. xp?2 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Введите пароль для редактирования" +#. pB%$ +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text -msgctxt "passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY.fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтвердите пароль" +#. IOK: +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED.string.text -msgid "Password must be confirmed" -msgstr "Пароль необходимо подтвердить" +#. P^3( +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"GRP_MAILNEWS\n" +"fixedline.text" +msgid "Mail & news" +msgstr "Почта и новости" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_MORE_OPTIONS.string.text -msgid "More ~Options" -msgstr "~Детали" +#. ?o1U +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"RB_LINKTYP_MAIL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~E-mail" +msgstr "Эл. почта" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_FEWER_OPTIONS.string.text -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "~Детали" +#. 5#*Q +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"RB_LINKTYP_NEWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~News" +msgstr "Новости" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH.string.text -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Подтверждающий пароль не совпал с первым паролем. Попробуйте снова: необходимо ввести одинаковые пароли в оба поля." +#. PCm2 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_RECEIVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Re~cipient" +msgstr "Получатель" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH.string.text -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "Подтверждающие пароли не совпадают с оригнальными паролями. Установите пароли ещё раз." +#. V4A0 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_SUBJECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Subject" +msgstr "Тема" -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON.string.text -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "Введите пароль для открытия или изменения, или укажите «только для чтения», чтобы продолжить." +#. Q=F` +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_ADRESSBOOK\n" +"imagebutton.text" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Источники данных..." -#: passwdomdlg.src#RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY.modaldialog.text -msgid "Set Password" -msgstr "Задать пароль" +#. A)ZY +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_ADRESSBOOK\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Data Sources..." +msgstr "Источники данных..." -#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text -msgid "~Split cell into" -msgstr "Кол-во частей" +#. h}Wq +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"GRP_MORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Дополнительные настройки" -#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text -msgid "Split" -msgstr "Разбить" +#. _-w; +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Фрейм" -#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text -msgid "H~orizontally" -msgstr "Горизонтально" +#. 9I9S +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Форма" -#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text -msgid "~Into equal proportions" -msgstr "Пропорционально" +#. !$_; +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text -msgid "~Vertically" -msgstr "~Вертикально" +#. 59P; +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. ^@0{ +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_INDICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Текст" -#: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text -msgid "Split Cells" -msgstr "Разбить ячейки" +#. /dnx +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "Имя" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text -msgid "~Find" -msgstr "Найти" +#. p`hr +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_FORMAT.fixedtext.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. aBLz +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_SIMPLE_CONVERSION.radiobutton.text -msgid "~Hangul/Hanja" -msgstr "Хангыль/Ханджа" +#. ?Rac +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED.radiobutton.text -msgid "Hanja (Han~gul)" -msgstr "Ханджа (Хангыль)" +#. j6u` +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"GRP_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED.radiobutton.text -msgid "Hang~ul (Hanja)" -msgstr "Хангыль (Ханджа)" +#. 1=Te +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_PATH_DOC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Path" +msgstr "Путь" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_ABOVE.radiobutton.text -msgid "Hangu~l" -msgstr "Хангыль" +#. ~!|B +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_FILEOPEN\n" +"imagebutton.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANGUL_HANJA_BELOW.radiobutton.text -msgid "Hang~ul" -msgstr "Ханг~ыль" +#. s-25 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_FILEOPEN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_ABOVE.radiobutton.text -msgid "Han~ja" -msgstr "Ханд~жа" +#. NgmW +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"GRP_TARGET\n" +"fixedline.text" +msgid "Target in document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.RB_HANJA_HANGUL_BELOW.radiobutton.text -msgid "Ha~nja" -msgstr "Ханд~жа" +#. #MYW +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_TARGET_DOC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Targ~et" +msgstr "~Цель" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.FT_CONVERSION.fixedtext.text -msgid "Conversion" -msgstr "Преобразовать" +#. A@6_ +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANGUL_ONLY.checkbox.text -msgid "Hangul ~only" -msgstr "Только Хангыль" +#. ph[; +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_FULL_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Test text" +msgstr "Тестовый текст" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_HANJA_ONLY.checkbox.text -msgid "Hanja onl~y" -msgstr "Только Ханджа" +#. $R`( +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text -msgid "Replace b~y character" -msgstr "Заменить си~мволом" +#. 0]co +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_BROWSE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Target in Document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text -msgid "Hangul" -msgstr "Хангыль" +#. FF^( +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"GRP_MORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Дополнительные настройки" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text -msgid "Hanja" -msgstr "Ханджа" +#. {awi +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Фрейм" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" +#. ZV\O +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Форма" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Словари пользователя" +#. [z4K +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. ,U.W +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_IGNOREPOST.checkbox.text -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "Игнорировать слово в постпозиции" +#. kvbO +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_INDICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Текст" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_SHOWRECENTLYFIRST.checkbox.text -msgid "Show recently used entries first" -msgstr "Показывать недавно использованные записи в начале" +#. `|m| +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "Имя" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.CB_AUTOREPLACEUNIQUE.checkbox.text -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "Заменить все уникальные записи автоматически" +#. D\6F +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_NEW.pushbutton.text -msgid "New..." -msgstr "Создать..." +#. td!k +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_EDIT.pushbutton.text -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#. ]%Px +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.PB_HHO_DELETE.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. *-*d +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"GRP_NEWDOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "New document" +msgstr "Создать документ" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Параметры Хангыль/Ханджа" +#. Q9Pb +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"RB_EDITNOW\n" +"radiobutton.text" +msgid "Edit ~now" +msgstr "Редактировать сейчас" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text -msgid "Dictionary" -msgstr "Словарь" +#. 6:]p +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"RB_EDITLATER\n" +"radiobutton.text" +msgid "Edit ~later" +msgstr "Редактировать позже" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text -msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Название" +#. 5m$V +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_PATH_NEWDOC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text -msgid "New Dictionary" -msgstr "Новый словарь" +#. V0m0 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_DOCUMENT_TYPES\n" +"fixedtext.text" +msgid "File ~type" +msgstr "Тип файла" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[Введите текст]" +#. sNOa +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_CREATE\n" +"imagebutton.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_BOOK.fixedtext.text -msgid "Book" -msgstr "Книга" +#. (:A, +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_CREATE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_ORIGINAL.fixedtext.text -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" +#. -]a3 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"GRP_MORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Дополнительные настройки" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.FT_SUGGESTIONS.fixedtext.text -msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "Предложения (до 8)" +#. fmXl +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "Фрейм" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_NEW.pushbutton.text -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. |86V +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~orm" +msgstr "Форма" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_DELETE.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. mKrs +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.PB_HHE_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "~Закрыть" +#. IFOf +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Правка словаря пользователя" +#. r6BB +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_INDICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Текст" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text -msgid "Origi~nal" -msgstr "Оригинал" +#. ~Mq( +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~ame" +msgstr "Имя" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text -msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "Слово" +#. dZXk +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text -msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_SUGGESTION.fixedtext.text" -msgid "~Suggestions" -msgstr "Варианты" +#. zK]z +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"BTN_SCRIPT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNORE.pushbutton.text -msgid "~Ignore" -msgstr "Пропустить" +#. x;ZE +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT\n" +"tabpage.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_IGNOREALL.pushbutton.text -msgid "Always I~gnore" -msgstr "Пропускать всегда" +#. 09mE +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_NEWHYPERLINK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGE.pushbutton.text -msgid "~Replace" -msgstr "Заменить" +#. ]-/) +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n" +"string.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text -msgid "Always R~eplace" -msgstr "Заменять всегда" +#. TQGN +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT\n" +"string.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." +#. N$)L +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n" +"string.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Мышь над объектом" -#: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_SPL_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. ~,38 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n" +"string.text" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text -msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.fixedtext.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. !\1h +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n" +"string.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Мышь покидает объект" -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text -msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text" -msgid "~Text" -msgstr "Текст" +#. (2V! +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" +"string.text" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "Введите правильное имя файла." -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.fixedline.text -msgid "Contents" -msgstr "Содержание" +#. .mG@ +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP\n" +"string.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.fixedtext.text -msgid "~Insert" -msgstr "Вставить" +#. mSyU +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" +"string.text" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "Здесь вы создаете гиперссылку на веб-страницу или соединение к серверу FTP." -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text -msgctxt "postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.pushbutton.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. A5}_ +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n" +"string.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "Почта и новости" -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text -msgid "Edit Comment" -msgstr "Изменить комментарий" +#. cHu( +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" +"string.text" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup." +msgstr "Здесь вы создаете гиперссылку на адрес электронной почты или новостной группы." -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text -msgid "Insert Comment" -msgstr "Вставить комментарий" +#. KN!U +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP\n" +"string.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.modaldialog.text -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. eP`} +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" +"string.text" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "Место создания гиперссылки на существующий документ или на определённое место в документе." -#: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text -msgid "~Back" -msgstr "Назад" +#. kU1% +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP\n" +"string.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. %r;g +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n" +"string.text" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "Здесь вы создаете новый документ, на который указывает новая ссылка." + +#. ?h/R +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. mAnp +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. X(k6 +#: hyperdlg.src +msgctxt "" +"hyperdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" diff --git a/source/ru/cui/source/options.po b/source/ru/cui/source/options.po index 05d8715b2b9..d858828ff76 100644 --- a/source/ru/cui/source/options.po +++ b/source/ru/cui/source/options.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from cui/source/options.oo +#. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Foptions.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-26 18:00+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 20:40+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -12,2824 +12,6494 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.fixedtext.text -msgid "~Company" -msgstr "Организация" +#. A=\H +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"CB_USETABLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Apply replacement table" +msgstr "Применить таблицу замен" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "First/Last ~name/Initials" -msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы" +#. odH$ +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"FT_FONT1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Font" +msgstr "Гарнитура" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text -msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" -msgstr "Ф.И.О./Инициалы" +#. \q-r +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"FT_FONT2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Re~place with" +msgstr "Заменить на" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text -msgid "Last/First ~name/Initials" -msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы" +#. onWg +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" +"BT_SUBSTAPPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text -msgid "~Street" -msgstr "Улица" +#. `z0Z +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" +"BT_SUBSTDELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text -msgid "Street/Apartment number" -msgstr "Улица, дом/квартира" +#. ]@Zo +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"FL_SOURCEVIEW\n" +"fixedline.text" +msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgstr "Шрифт для исходных текстов HTML, Basic и SQL" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text -msgid "Zip/City" -msgstr "Почтовый индекс/Город" +#. ?yp8 +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"FT_FONTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Гарнитура" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text -msgid "Country/Region" -msgstr "Страна/Область" +#. A\x7 +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"CB_NONPROP\n" +"checkbox.text" +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "только моноширинные" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text -msgid "~Title/Position" -msgstr "Звание/Должность" +#. @jQo +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"FT_FONTHEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Size" +msgstr "Кегль" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text -msgid "Tel. (Home/Work)" -msgstr "Телефон дом./раб." +#. pk(; +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"STR_HEADER1\n" +"string.text" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text -msgid "Fa~x / E-mail" -msgstr "Факс/Электронная почта" +#. j/M% +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"STR_HEADER2\n" +"string.text" +msgid "Screen only" +msgstr "Экран" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text -msgid "Address " -msgstr "Адрес " +#. \8-- +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"STR_HEADER3\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Гарнитура" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text -msgid "Use data for document properties" -msgstr "Использовать данные для свойств документа" +#. NI?w +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"STR_HEADER4\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text -msgid "City/State/Zip" -msgstr "Город/Область/Почтовый индекс" +#. F?eD +#: fontsubs.src +msgctxt "" +"fontsubs.src\n" +"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" +"STR_AUTOMATIC\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text -msgid "Note that street, Zip code and city are used to generate the registration key. You will not be able to change the user data again until the registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?" -msgstr "Учтите, что название улицы, почтовый индекс и название города будут использованы для создания регистрационного ключа. Нельзя изменять эти данные до завершения регистрации. Изменить ваши данные сейчас?" +#. ~0FQ +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"FL_DEFTXTDIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Default text direction" +msgstr "Направление текста по умолчанию" -#: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text -msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text" -msgid "User Data" -msgstr "Сведения о пользователе" +#. obv% +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left-to-right" +msgstr "Слева направо" -#: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text -msgid "" -"The User Data have been changed.\n" -"Note that, if you continue, the registration key will become invalid.\n" -"Therefore, a new registration key is needed within 30 days.\n" -"You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n" -"Do you really want to change your User Data?" -msgstr "" -"Вы изменили данные пользователя.\n" -"Из-за этого вы утратите статус зарегистрированного пользователя.\n" -"Вам понадобится новый регистрационный ключ, который необходимо будет ввести в течение 30 дней.\n" -"Регистрационную форму вы найдете в меню Справка - Регистрация...\n" -"Изменить данные пользователя, несмотря на это?" +#. 8hHh +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right-to-left" +msgstr "Справа налево" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_WARNINGS.fixedline.text -msgid "Security warnings" -msgstr "Предупреждение безопасности" +#. M(q2 +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"FL_SHEETVIEW\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheet view" +msgstr "Вид таблицы" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FI_WARNINGS.fixedtext.text -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Предупреждать, если документ содержит записанные изменения, версии, скрытую информацию или примечания:" +#. l@hP +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" +"checkbox.text" +msgid "Right-~to-left" +msgstr "Справа налево" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SAVESENDDOCS.checkbox.text -msgid "When saving or sending" -msgstr "при сохранении или отправке" +#. %djQ +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Current document only" +msgstr "Только текущий документ" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_SIGNDOCS.checkbox.text -msgid "When signing" -msgstr "при подписывании" +#. f`v; +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" +"FL_COLORSCHEME\n" +"fixedline.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "Цветовая схема" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_PRINTDOCS.checkbox.text -msgid "When printing" -msgstr "при печати" +#. \BMw +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" +"FT_COLORSCHEME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Scheme" +msgstr "Название" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text -msgid "When creating PDF files" -msgstr "при создании PDF файлов" +#. Mn%, +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" +"PB_SAVESCHEME\n" +"pushbutton.text" +msgid "Save..." +msgstr "Сохранить..." -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Security options" -msgstr "Параметры безопасности" +#. 6jmD +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" +"PB_DELETESCHEME\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_REMOVEINFO.checkbox.text -msgid "Remove personal information on saving" -msgstr "Удалять личную информацию при сохранении" +#. k+mp +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" +"FL_CUSTOMCOLORS\n" +"fixedline.text" +msgid "Custom colors" +msgstr "Настройка цветов" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_RECOMMENDPWD.checkbox.text -msgid "Recommend password protection on saving" -msgstr "Рекомендовать сохранение с паролем" +#. HJdj +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" +"ST_ON\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Вкл." -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CTRLHYPERLINK.checkbox.text -msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "Ctrl-щелчок необходим для перехода по гиперссылкам" +#. `?5* +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" +"ST_UIELEM\n" +"string.text" +msgid "User interface elements" +msgstr "Элемент интерфейса" -#: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text -msgctxt "securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.modaldialog.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" +#. K]2@ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" +"ST_COLSET\n" +"string.text" +msgid "Color setting" +msgstr "Цвет" -#: optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text -msgctxt "optsave.src#TEXT_SAVEPAGE.#define.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. N-WH +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" +"ST_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_LOAD.fixedline.text -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#. E!Sq +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_GENERAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_SETTINGS.checkbox.text -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Загружать пользовательские настройки вместе с документом" +#. nhy+ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_DOCCOLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Document background" +msgstr "Фон документа" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.CB_LOAD_DOCPRINTER.checkbox.text -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Загружать параметры принтера вместе с документом" +#. *~K* +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_DOCBOUND\n" +"checkbox.text" +msgid "Text boundaries" +msgstr "Границы текста" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text -msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.GB_SAVE.fixedline.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. h]I. +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_APPBACKGROUND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Application background" +msgstr "Фон приложения" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_DOCINFO.checkbox.text -msgid "~Edit document properties before saving" -msgstr "Редактировать свойства документа перед сохранением" +#. fDF; +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_OBJECTBOUNDARIES\n" +"checkbox.text" +msgid "Object boundaries" +msgstr "Границы объектов" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_BACKUP.checkbox.text -msgid "Al~ways create backup copy" -msgstr "Всегда создавать резервную копию" +#. lbY~ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_TABLEBOUNDARIES\n" +"checkbox.text" +msgid "Table boundaries" +msgstr "Границы таблиц" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_AUTOSAVE.checkbox.text -msgid "Save ~AutoRecovery information every" -msgstr "Автосохранение каждые" +#. G[YZ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_FONTCOLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_MINUTE.fixedtext.text -msgid "Minutes" -msgstr "мин." +#. QhTp +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_LINKS\n" +"checkbox.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Непосещённые ссылки" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_FSYS.checkbox.text -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Сохранять адреса относительно файловой системы" +#. +U], +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_LINKSVISITED\n" +"checkbox.text" +msgid "Visited links" +msgstr "Посещённые ссылки" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_RELATIVE_INET.checkbox.text -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Сохранять адреса относительно интернета" +#. )m1@ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SPELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FL_FILTER.fixedline.text -msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "Формат файла по умолчанию и настройки ODF" +#. h4Xu +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SMARTTAGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_ODF_VERSION.fixedtext.text -msgid "ODF format version" -msgstr "Версия формата ODF" +#. hw3I +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_SHADOWCOLOR\n" +"checkbox.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.1.stringlist.text -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" +#. ]5`f +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_WRITER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.2.stringlist.text -msgid "1.2" -msgstr "1.2" +#. 4s.* +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_WRITERTEXTGRID\n" +"fixedtext.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.3.stringlist.text -msgid "1.2 Extended (compat mode)" -msgstr "1.2 расширенный (совместимый)" +#. g]9j +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_WRITERFIELDSHADINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Field shadings" +msgstr "Затенение полей" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION.4.stringlist.text -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 расширенный (рекомендованный)" +#. VAu1 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_WRITERIDXSHADINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Затенение индексов и таблиц" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_NOPRETTYPRINTING.checkbox.text -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Оптимизация по размеру для формата ODF" +#. ~;h` +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Script indicator" +msgstr "Индикатор скриптов" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.BTN_WARNALIENFORMAT.checkbox.text -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Предупреждать при сохранении в формате, отличном от ODF или по умолчанию" +#. HQ?J +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n" +"checkbox.text" +msgid "Section boundaries" +msgstr "Границы разделов" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.fixedtext.text -msgid "D~ocument type" -msgstr "Тип документа" +#. i1zC +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n" +"fixedtext.text" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "Разделитель колонтитулов" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_FILTER.fixedtext.text -msgid "Always sa~ve as" -msgstr "Всегда сохранять как" +#. b:?Q +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_WRITERPAGEBREAKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Разрывы страниц и колонок" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.1.stringlist.text -msgid "Text document" -msgstr "Текстовый документ" +#. 7a{; +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_WRITERDIRECTCURSOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "Свободный курсор" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.2.stringlist.text -msgid "HTML document" +#. *a81 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_HTML\n" +"fixedtext.text" +msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.3.stringlist.text -msgid "Master document" -msgstr "Составной документ" - -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text -msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.4.stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" +#. O72Y +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_HTMLSGML\n" +"fixedtext.text" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса SGML" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.5.stringlist.text -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" +#. P:Mr +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_HTMLCOMMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Подсветка комментариев" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.6.stringlist.text -msgid "Drawing" -msgstr "Рисунок" +#. egNR +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_HTMLKEYWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Подсветка ключевых слов" -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text -msgctxt "optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP.7.stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. U^=j +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_HTMLUNKNOWN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: optsave.src#RID_SFXPAGE_SAVE.FT_WARN.fixedtext.text -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Неиспользование «ODF 1.2 Расширенный» может привести к потере информации." +#. #g.f +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Документ электронной таблицы" -#: optsave.src#RID_SVXDLG_FILTER_WARNING.FT_FILTER_WARNING.fixedtext.text -msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" -msgstr "Использование «%1» в качестве формата файла может привести к потере информации.\n" +#. 7fQQ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCGRID\n" +"fixedtext.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "Линии сетки" -#: readonlyimage.src#RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP.string.text -msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "Эти настройки заблокированы администратором" +#. |N03 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCPAGEBREAK\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "Разрывы страниц" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Подключаемый модуль браузера" +#. Z/`c +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Жесткие разрывы страниц" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text -msgid "~Display documents in browser" -msgstr "Отображать документы в браузере" +#. c3J6 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Автоматические разрывы страниц" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. b/b) +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCDETECTIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Detective" +msgstr "Агент" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text -msgid "Proxy s~erver" -msgstr "Прокси-сервер" +#. dN3T +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCDETECTIVEERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Detective error" +msgstr "Ошибки агента" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. 3#:, +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCREFERENCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "References" +msgstr "Ссылки" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "Системный" +#. )+)m +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_CALCNOTESBACKGROUND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Notes background" +msgstr "Фон примечаний" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text -msgid "Use browser settings" -msgstr "использовать настройки браузера" - -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text -msgid "HT~TP proxy" -msgstr "Прокси HTTP" - -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text -msgid "~Port" -msgstr "~Порт" - -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text -msgid "HTTP~S proxy" -msgstr "Прокси HTTP~S" - -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text" -msgid "P~ort" -msgstr "П~орт" +#. xeXK +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_DRAW\n" +"fixedtext.text" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "Рисунки / Презентации" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text -msgid "~FTP proxy" -msgstr "Прокси FTP" +#. 1~UG +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_DRAWGRID\n" +"fixedtext.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text" -msgid "P~ort" -msgstr "Пор~т" +#. eY-7 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASIC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса Basic" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text -msgid "~SOCKS proxy" -msgstr "Прокси SOCKS" +#. E]Y% +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASICIDENTIFIER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификаторы" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text -msgid "Po~rt" -msgstr "Пор~т" +#. ppBS +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASICCOMMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text -msgid "~No proxy for:" -msgstr "Без прокси для:" +#. VRZD +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASICNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number" +msgstr "Числа" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text -msgid "Separator ;" -msgstr "Разделитель ;" +#. TV`8 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASICSTRING\n" +"fixedtext.text" +msgid "String" +msgstr "Строки" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text -msgid "DNS server" -msgstr "Сервер DNS" +#. G3n@ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASICOPERATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операторы" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text -msgid "~Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. tS83 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASICKEYWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Reserved expression" +msgstr "Выражения" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text -msgid "~Manual" -msgstr "Вручную" +#. TKG7 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_BASICERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибки" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text -msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." -msgstr "неправильная запись для этого поля. Введите значение от 0 до 255." +#. /@+6 +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQL_COMMAND\n" +"fixedtext.text" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса SQL" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text -msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." -msgstr "неправильная запись для этого поля. Введите значение от 1 до 255." +#. rl/b +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQLIDENTIFIER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификаторы" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#. OEOC +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQLNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number" +msgstr "Числа" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" +#. t/k; +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQLSTRING\n" +"fixedtext.text" +msgid "String" +msgstr "Строки" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." -msgstr "Настраивает параметры и определяет предупреждения безопасности для скрытой информации в документах." +#. (pRG +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQLOPERATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операторы" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." +#. O6.s +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQLKEYWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Keyword" +msgstr "Ключевое слово" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text -msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Пароли для веб-подключений" +#. [?JL +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQLPARAMETER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text -msgid "Persistently save passwords for web connections" -msgstr "Хранить пароли для веб-соединений" +#. /Y[\ +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"FT_SQLCOMMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text -msgid "Connections..." -msgstr "Соединения..." +#. vu[c +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"ST_EXTENSION\n" +"string.text" +msgid "Colorsettings of the Extensions" +msgstr "Параметры цветов расширений" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text -msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "Защита мастер-паролем (рекомендуется)" +#. \ig? +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n" +"string.text" +msgid "Spell check highlighting" +msgstr "Подсветка проверки орфографии" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Пароли защищены мастер-паролем. Его потребуется ввести один раз в сессию при попытке получения программой %PRODUCTNAME пароля из списка, защищённого мастер-паролем." +#. F@`= +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" +"ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n" +"string.text" +msgid "Grammar check highlighting" +msgstr "Подсветка проверки грамматики" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text -msgid "Master Password..." -msgstr "Мастер-пароль..." +#. /7J? +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n" +"querybox.text" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить цветовую схему?" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text -msgid "Macro security" -msgstr "Безопасность макросов" +#. A*.; +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "Удаление цветовой схемы" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Настройка уровня безопасности запуска макросов и выбор доверенных разработчиков макросов." +#. xvT} +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" +"string.text" +msgid "Save scheme" +msgstr "Сохранить схему" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text -msgid "Macro Security..." -msgstr "Безопасн. макросов..." +#. [5mX +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" +"string.text" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Имя цветовой схемы" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_CERTPATH.fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Путь сертификата" +#. B}jR +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"FL_MISCELLANEOUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Различные параметры" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_CERTPATH.fixedtext.text -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Выберите каталог сертификатов NSS для цифровых подписей." +#. =:Q$ +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "Поддержка технических средств реабилитации (требуется перезапуск программы)" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CERTPATH.pushbutton.text -msgid "Certificate..." -msgstr "Сертификат..." +#. WcI~ +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_TEXTSELECTION\n" +"checkbox.text" +msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "~Использовать текстовый курсор в документах «только для чтения»" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"Отключение функции сохранения паролей удалит список сохранённых паролей и восстановит мастер-пароль.\n" -"\n" -"Удалить пароли и восстановить мастер-пароль?" +#. C-dh +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_ANIMATED_GRAPHICS\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow animated ~graphics" +msgstr "Разрешить анимацию ~графики" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text -msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text" -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#. kweM +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_ANIMATED_TEXTS\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow animated ~text" +msgstr "Разрешить анимацию ~текста" -#: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"Неверное значение!\n" -"\n" -"Максимальное значение номера порта - 65535." +#. =|Lk +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_TIPHELP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Help tips disappear after " +msgstr "П~одсказки исчезают спустя " -#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text -msgid "" -"Please note that with Java\n" -"you disable Javascript as well.\n" -"\n" -"Do you still want to disable Java?" -msgstr "" -"Отключая Java,\n" -"вы отключите и JavaScript.\n" -"\n" -"Отключить Java?" +#. 4,NJ +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"FT_TIPHELP\n" +"fixedtext.text" +msgid "seconds" +msgstr "сек." -#: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text -msgid "~Don't show warning again" -msgstr "Не показывать ~это предупреждение" +#. GaI6 +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"FL_HC_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Параметры контрастного режима" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text -msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "Отправка документов как вложений электронной почты" +#. q`[| +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_AUTO_DETECT_HC\n" +"checkbox.text" +msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" +msgstr "~Распознавать контрастный режим операционной системы" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text -msgid "~E-mail program" -msgstr "Почтовый клиент" +#. gpk% +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n" +"checkbox.text" +msgid "Use automatic font ~color for screen display" +msgstr "Автоматически подбирать ~цвет для отображения текста" -#: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" +#. .Ij2 +#: optaccessibility.src +msgctxt "" +"optaccessibility.src\n" +"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" +"CB_PAGE_PREVIEWS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system colors for page previews" +msgstr "Применять системную ~палитру для предварительного просмотра страниц" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_USETABLE.checkbox.text -msgid "~Apply replacement table" -msgstr "Применить таблицу замен" +#. 2x9@ +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FL_POOLING\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection pool" +msgstr "Пул подключений" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT1.fixedtext.text -msgid "~Font" -msgstr "Гарнитура" +#. 82!s +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"CB_POOL_CONNS\n" +"checkbox.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Активировать пул подключений" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONT2.fixedtext.text -msgid "Re~place with" -msgstr "Заменить на" +#. ZGsP +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FT_DRIVERS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" +msgstr "Драйверы, известные %PRODUCTNAME" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.toolboxitem.text -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. g/*C +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FT_DRIVERLABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Current driver:" +msgstr "Текущий драйвер:" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text -msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTDELETE.toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ?/pU +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"CB_DRIVERPOOLING\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Создание пула подключений для этого драйвера" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FL_SOURCEVIEW.fixedline.text -msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" -msgstr "Шрифт для исходных текстов HTML, Basic и SQL" +#. DGgy +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"FT_TIMEOUT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Время ожидания (секунды)" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text -msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.fixedtext.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Гарнитура" +#. R]t8 +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_DRIVER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Driver name" +msgstr "Имя драйвера" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.CB_NONPROP.checkbox.text -msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "только моноширинные" +#. UZ7P +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_POOLED_FLAG\n" +"string.text" +msgid "Pool" +msgstr "Пул" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTHEIGHT.fixedtext.text -msgid "~Size" -msgstr "Кегль" +#. sJ!} +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_POOL_TIMEOUT\n" +"string.text" +msgid "Timeout" +msgstr "Время ожидания" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER1.string.text -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +#. E8nj +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_YES\n" +"string.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.string.text -msgid "Screen only" -msgstr "Экран" +#. Mjva +#: connpooloptions.src +msgctxt "" +"connpooloptions.src\n" +"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" +"STR_NO\n" +"string.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER3.string.text -msgid "Font" -msgstr "Гарнитура" +#. X6z@ +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.string.text -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. h{?i +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text -msgctxt "fontsubs.src#RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_AUTOMATIC.string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. 13lr +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTNAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "Имя" +#. Kk;M +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text -msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "Язык" +#. A[h6 +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Back" +msgstr "Назад" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.BTN_EXCEPT.checkbox.text -msgid "~Exception (-)" -msgstr "Искл~ючить (-)" +#. \4Fz +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "Дополнительные словари в Интернете..." -#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.GB_NEWDICT.fixedline.text -msgid "Dictionary" -msgstr "Словарь" +#. UK\l +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"PB_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_NEWDICT.modaldialog.text -msgid "New Dictionary" -msgstr "Новый словарь" +#. =s*M +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_SPELL\n" +"string.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_BOOK.fixedtext.text -msgid "~Book" -msgstr "Слова~рь" +#. vR0* +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_HYPH\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text -msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_DICTLANG.fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Язык" +#. l^r: +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_THES\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.fixedtext.text -msgid "~Word" -msgstr "Сло~во" +#. oYol +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"ST_GRAMMAR\n" +"string.text" +msgid "Grammar" +msgstr "Грамматика" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_REPLACE.fixedtext.text -msgid "Replace ~By:" -msgstr "Заменять:" +#. ld~b +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Modules" +msgstr "Правка модулей" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text -msgid "~New" -msgstr "Соз~дать" +#. =*6X +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n" +"string.text" +msgid "Characters before break" +msgstr "Символов перед переносом" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text -msgctxt "optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Удалить" +#. l^`~ +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n" +"string.text" +msgid "Characters after break" +msgstr "Символов после переноса" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.STR_MODIFY.string.text -msgid "~Replace" -msgstr "Заменить" +#. %2Y3 +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n" +"string.text" +msgid "Minimal word length" +msgstr "Минимальная длина слова" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.BTN_EDITCLOSE.cancelbutton.text -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. plc8 +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: optdict.src#RID_SFXDLG_EDITDICT.modaldialog.text -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Правка словаря пользователя" +#. g)%k +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FL_LINGUISTIC\n" +"fixedline.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Лингвистика" -#: optdict.src#RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS.string.text -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"Заданное имя уже существует.\n" -"Введите новое имя." +#. ^2GQ +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_MODULES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Available language modules" +msgstr "Доступные языковые модули" -#: optdict.src#RID_SFXQB_SET_LANGUAGE.querybox.text -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "Изменить язык словаря «%1»?" +#. ;*(T +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_MODULES_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Правка..." -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text -msgid "Size ~1" -msgstr "Размер ~1" +#. 25qH +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_DICS\n" +"fixedtext.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Словари пользователя" -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text -msgid "Size ~2" -msgstr "Размер ~2" +#. cF:O +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "Создать..." -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text -msgid "Size ~3" -msgstr "Размер ~3" +#. 5gA+ +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" +"pushbutton.text" +msgid "Ed~it..." +msgstr "Правка..." -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text -msgid "Size ~4" -msgstr "Размер ~4" +#. RImA +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Удалить" -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text -msgid "Size ~5" -msgstr "Размер ~5" +#. D?(. +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Options" +msgstr "Параметры" -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text -msgid "Size ~6" -msgstr "Размер ~6" +#. ~f/{ +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edi~t..." +msgstr "Правка..." -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text -msgid "Size ~7" -msgstr "Размер ~7" +#. \0)i +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Get more dictionaries online..." +msgstr "Дополнительные словари в Интернете..." -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text -msgid "Font sizes" -msgstr "Размеры шрифта" +#. qh4p +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_CAPITAL_WORDS\n" +"string.text" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Проверять слова, написанные прописными буквами" -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. XFy] +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_WORDS_WITH_DIGITS\n" +"string.text" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "Проверять слова с цифрами " -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text -msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "Использовать настройки «%ENGLISHUSLOCALE» для чисел" +#. b#n5 +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_CAPITALIZATION\n" +"string.text" +msgid "Check capitalization" +msgstr "Проверять регистр" -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text -msgid "~Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" +#. w+UH +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_SPELL_SPECIAL\n" +"string.text" +msgid "Check special regions" +msgstr "Проверять специальные области" -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text -msgid "Ignore ~font settings" -msgstr "Игнорировать настройки шрифта" +#. J@b? +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_SPELL_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "Автоматически проверять орфографию" -#: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. !bY} +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_GRAMMAR_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "Автоматически проверять грамматику" -#: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text -msgid "Display ~warning" -msgstr "Показать предупреждение" +#. vT^Y +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n" +"string.text" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "Минимальная длина слова для переноса: " -#: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text -msgid "~Print layout" -msgstr "Разметка печати" +#. Jjl; +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_NUM_PRE_BREAK\n" +"string.text" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "Символы перед переносом строки: " -#: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text -msgid "~Copy local graphics to Internet" -msgstr "Копировать локальную графику в Интернет" +#. $__I +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_NUM_POST_BREAK\n" +"string.text" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "Символы после переноса строки: " -#: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка" +#. c_U/ +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_HYPH_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов" -#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.fixedline.text -msgid "Default text direction" -msgstr "Направление текста по умолчанию" +#. iAE1 +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_HYPH_SPECIAL\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "Перенос в специальных областях" -#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.radiobutton.text -msgid "~Left-to-right" -msgstr "Слева направо" +#. m7s6 +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Available language modules" +msgstr "Редактировать доступные языковые модули" -#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.radiobutton.text -msgid "~Right-to-left" -msgstr "Справа налево" +#. 7Q/l +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" +"string.text" +msgid "Edit User-defined dictionaries" +msgstr "Редактировать словари пользователя" -#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.fixedline.text -msgid "Sheet view" -msgstr "Вид таблицы" +#. 7,P; +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Options" +msgstr "Редактировать параметры" -#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.checkbox.text -msgid "Right-~to-left" -msgstr "Справа налево" +#. g|q^ +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXPAGE_LINGU\n" +"tabpage.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.checkbox.text -msgid "~Current document only" -msgstr "Только текущий документ" +#. jI9] +#: optlingu.src +msgctxt "" +"optlingu.src\n" +"RID_SFXQB_DELDICT\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to delete the dictionary?" +msgstr "Удалить словарь?" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.fixedline.text -msgid "Color scheme" -msgstr "Цветовая схема" +#. OP:W +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"TEXT_SAVEPAGE\n" +"#define.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.fixedtext.text -msgid "Scheme" -msgstr "Название" +#. (Gqx +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"LB_LOAD\n" +"fixedline.text" +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.pushbutton.text -msgid "Save..." -msgstr "Сохранить..." +#. oSZ, +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"CB_LOAD_SETTINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Загружать пользовательские настройки вместе с документом" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. `@VC +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"CB_LOAD_DOCPRINTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Загружать параметры принтера вместе с документом" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.fixedline.text -msgid "Custom colors" -msgstr "Настройка цветов" +#. T^mK +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"GB_SAVE\n" +"fixedline.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.string.text -msgid "On" -msgstr "Вкл." +#. t%iL +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"BTN_DOCINFO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Edit document properties before saving" +msgstr "Редактировать свойства документа перед сохранением" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.string.text -msgid "User interface elements" -msgstr "Элемент интерфейса" +#. -[uP +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"BTN_BACKUP\n" +"checkbox.text" +msgid "Al~ways create backup copy" +msgstr "Всегда создавать резервную копию" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.string.text -msgid "Color setting" -msgstr "Цвет" +#. 0j[z +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"BTN_AUTOSAVE\n" +"checkbox.text" +msgid "Save ~AutoRecovery information every" +msgstr "Автосохранение каждые" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.string.text -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. ;W1! +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"FT_MINUTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minutes" +msgstr "мин." -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.fixedtext.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. nUa= +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"BTN_RELATIVE_FSYS\n" +"checkbox.text" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "Сохранять адреса относительно файловой системы" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.fixedtext.text -msgid "Document background" -msgstr "Фон документа" +#. V)$! +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"BTN_RELATIVE_INET\n" +"checkbox.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Сохранять адреса относительно интернета" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.checkbox.text -msgid "Text boundaries" -msgstr "Границы текста" +#. CmX8 +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"FL_FILTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Формат файла по умолчанию и настройки ODF" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.fixedtext.text -msgid "Application background" -msgstr "Фон приложения" +#. %U6k +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"FT_ODF_VERSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "ODF format version" +msgstr "Версия формата ODF" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.checkbox.text -msgid "Object boundaries" -msgstr "Границы объектов" +#. Lr4b +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.checkbox.text -msgid "Table boundaries" -msgstr "Границы таблиц" +#. t.nq +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text -msgid "Font color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. p7hQ +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (compat mode)" +msgstr "1.2 расширенный (совместимый)" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.checkbox.text -msgid "Unvisited links" -msgstr "Непосещённые ссылки" +#. ?(b+ +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 расширенный (рекомендованный)" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.checkbox.text -msgid "Visited links" -msgstr "Посещённые ссылки" +#. q7Qe +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"BTN_NOPRETTYPRINTING\n" +"checkbox.text" +msgid "Size optimization for ODF format" +msgstr "Оптимизация по размеру для формата ODF" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.fixedtext.text -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "Автоматическая проверка орфографии" +#. S:3M +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"BTN_WARNALIENFORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Предупреждать при сохранении в формате, отличном от ODF или по умолчанию" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text -msgid "Smart Tags" -msgstr "Смарт-теги" +#. ;w%I +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"FT_APP\n" +"fixedtext.text" +msgid "D~ocument type" +msgstr "Тип документа" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_SHADOWCOLOR.checkbox.text -msgid "Shadows" -msgstr "Тень" +#. ~PfO +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"FT_FILTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Always sa~ve as" +msgstr "Всегда сохранять как" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.fixedtext.text -msgid "Text Document" +#. TQqH +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Text document" msgstr "Текстовый документ" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.fixedtext.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. F*A7 +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.checkbox.text -msgid "Field shadings" -msgstr "Затенение полей" +#. 43]| +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Master document" +msgstr "Составной документ" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.checkbox.text -msgid "Index and table shadings" -msgstr "Затенение индексов и таблиц" +#. *6i) +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.fixedtext.text -msgid "Script indicator" -msgstr "Индикатор скриптов" +#. WUb1 +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.checkbox.text -msgid "Section boundaries" -msgstr "Границы разделов" +#. CdO1 +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERHEADERFOOTERMARK.fixedtext.text -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "Разделитель колонтитулов" +#. %x|? +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.fixedtext.text -msgid "Page and column breaks" -msgstr "Разрывы страниц и колонок" +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#. l^u* +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SFXPAGE_SAVE\n" +"FT_WARN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Неиспользование «ODF 1.2 Расширенный» может привести к потере информации." -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.fixedtext.text -msgid "Direct cursor" -msgstr "Свободный курсор" +#. Ls=. +#: optsave.src +msgctxt "" +"optsave.src\n" +"RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n" +"FT_FILTER_WARNING\n" +"fixedtext.text" +msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" +msgstr "Использование «%1» в качестве формата файла может привести к потере информации.\n" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.fixedtext.text -msgid "HTML Document" -msgstr "Документ HTML" +#. zgR5 +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~1" +msgstr "Размер ~1" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.fixedtext.text -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "Подсветка синтаксиса SGML" +#. PO2R +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~2" +msgstr "Размер ~2" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.fixedtext.text -msgid "Comment highlighting" -msgstr "Подсветка комментариев" +#. 3g$2 +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE3\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~3" +msgstr "Размер ~3" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.fixedtext.text -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "Подсветка ключевых слов" +#. 0r4N +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE4\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~4" +msgstr "Размер ~4" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.fixedtext.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. MJC6 +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE5\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~5" +msgstr "Размер ~5" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.fixedtext.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Документ электронной таблицы" +#. mreQ +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE6\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~6" +msgstr "Размер ~6" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.fixedtext.text -msgid "Grid lines" -msgstr "Линии сетки" +#. VcR9 +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE7\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~7" +msgstr "Размер ~7" + +#. C%pS +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"GB_FONTSIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "Размеры шрифта" + +#. |[RB +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"GB_IMPORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. bNGp +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "Использовать настройки «%ENGLISHUSLOCALE» для чисел" + +#. TxmA +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"CB_UNKNOWN_TAGS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.fixedtext.text -msgid "Page breaks" -msgstr "Разрывы страниц" +#. MPj\ +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"CB_IGNORE_FONTNAMES\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore ~font settings" +msgstr "Игнорировать настройки шрифта" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.fixedtext.text -msgid "Manual page breaks" -msgstr "Жесткие разрывы страниц" +#. GM(I +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"GB_EXPORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.fixedtext.text -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "Автоматические разрывы страниц" +#. ABpI +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"CB_STARBASIC_WARNING\n" +"checkbox.text" +msgid "Display ~warning" +msgstr "Показать предупреждение" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.fixedtext.text -msgid "Detective" -msgstr "Агент" +#. ^yzu +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"CB_PRINT_EXTENSION\n" +"checkbox.text" +msgid "~Print layout" +msgstr "Разметка печати" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.fixedtext.text -msgid "Detective error" -msgstr "Ошибки агента" +#. bmJi +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"CB_LOCAL_GRF\n" +"checkbox.text" +msgid "~Copy local graphics to Internet" +msgstr "Копировать локальную графику в Интернет" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.fixedtext.text -msgid "References" -msgstr "Ссылки" +#. *6ta +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.fixedtext.text -msgid "Notes background" -msgstr "Фон примечаний" +#. QsDh +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_COMPANY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Company" +msgstr "Организация" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.fixedtext.text -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Рисунки / Презентации" +#. 5~=- +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "First/Last ~name/Initials" +msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.fixedtext.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. G#cq +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_NAME_RUSS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" +msgstr "Ф.И.О./Инициалы" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.fixedtext.text -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Подсветка синтаксиса Basic" +#. xakm +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_NAME_EASTERN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Last/First ~name/Initials" +msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.fixedtext.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Идентификаторы" +#. /2XD +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_STREET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Street" +msgstr "Улица" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.fixedtext.text" -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +#. D+rO +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_STREET_RUSS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Street/Apartment number" +msgstr "Улица, дом/квартира" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.fixedtext.text" -msgid "Number" -msgstr "Числа" +#. O0Ki +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_CITY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Zip/City" +msgstr "Почтовый индекс/Город" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.fixedtext.text" -msgid "String" -msgstr "Строки" +#. Uao{ +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_CITY_US\n" +"fixedtext.text" +msgid "City/State/Zip" +msgstr "Город/Область/Почтовый индекс" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Операторы" +#. oyb1 +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_COUNTRY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Country/Region" +msgstr "Страна/Область" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.fixedtext.text -msgid "Reserved expression" -msgstr "Выражения" +#. ?D$O +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_TITLEPOS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title/Position" +msgstr "Звание/Должность" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.fixedtext.text -msgid "Error" -msgstr "Ошибки" +#. [ED- +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_PHONE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tel. (Home/Work)" +msgstr "Телефон дом./раб." -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.fixedtext.text -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "Подсветка синтаксиса SQL" +#. o/5* +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"FT_FAXMAIL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Fa~x / E-mail" +msgstr "Факс/Электронная почта" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.fixedtext.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Идентификаторы" +#. 6dG1 +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"GB_ADDRESS\n" +"fixedline.text" +msgid "Address " +msgstr "Адрес " -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.fixedtext.text" -msgid "Number" -msgstr "Числа" +#. :M3h +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"CB_USEDATA\n" +"checkbox.text" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "Использовать данные для свойств документа" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.fixedtext.text" -msgid "String" -msgstr "Строки" +#. =jqL +#: optgenrl.src +msgctxt "" +"optgenrl.src\n" +"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" +"tabpage.text" +msgid "User Data" +msgstr "Сведения о пользователе" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Операторы" +#. +fXe +#: readonlyimage.src +msgctxt "" +"readonlyimage.src\n" +"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n" +"string.text" +msgid "This setting is protected by the Administrator" +msgstr "Эти настройки заблокированы администратором" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.fixedtext.text -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" +#. Eev* +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"FL_WARNINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Security warnings" +msgstr "Предупреждение безопасности" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.fixedtext.text -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#. 8A_[ +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"FI_WARNINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "Предупреждать, если документ содержит записанные изменения, версии, скрытую информацию или примечания:" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text -msgctxt "optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.fixedtext.text" -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +#. B4O_ +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"CB_SAVESENDDOCS\n" +"checkbox.text" +msgid "When saving or sending" +msgstr "при сохранении или отправке" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.string.text -msgid "Colorsettings of the Extensions" -msgstr "Параметры цветов расширений" +#. shvw +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"CB_SIGNDOCS\n" +"checkbox.text" +msgid "When signing" +msgstr "при подписывании" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text -msgid "Spell check highlighting" -msgstr "Подсветка проверки орфографии" +#. |U;4 +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"CB_PRINTDOCS\n" +"checkbox.text" +msgid "When printing" +msgstr "при печати" -#: optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.string.text -msgid "Grammar check highlighting" -msgstr "Подсветка проверки грамматики" +#. ccZm +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"CB_CREATEPDF\n" +"checkbox.text" +msgid "When creating PDF files" +msgstr "при создании PDF файлов" -#: optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.querybox.text -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить цветовую схему?" +#. kd=Z +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Security options" +msgstr "Параметры безопасности" -#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.string.text -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "Удаление цветовой схемы" +#. GF6W +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"CB_REMOVEINFO\n" +"checkbox.text" +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "Удалять личную информацию при сохранении" -#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.string.text -msgid "Save scheme" -msgstr "Сохранить схему" +#. fJp- +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"CB_RECOMMENDPWD\n" +"checkbox.text" +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "Рекомендовать сохранение с паролем" -#: optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.string.text -msgid "Name of color scheme" -msgstr "Имя цветовой схемы" +#. ;MC6 +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"CB_CTRLHYPERLINK\n" +"checkbox.text" +msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" +msgstr "Ctrl-щелчок необходим для перехода по гиперссылкам" -#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_CHART_COLOR_LIST.fixedline.text +#. K2#U +#: securityoptions.src +msgctxt "" +"securityoptions.src\n" +"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" + +#. Cp@J +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"FL_CHART_COLOR_LIST\n" +"fixedline.text" msgid "Chart colors" msgstr "Цвета диаграммы" -#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.FL_COLOR_BOX.fixedline.text +#. ;Rls +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"FL_COLOR_BOX\n" +"fixedline.text" msgid "Color table" msgstr "Таблица цветов" -#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_ADD_CHART_COLOR.pushbutton.text +#. 0\bZ +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_ADD_CHART_COLOR\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text -msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_REMOVE_CHART_COLOR.pushbutton.text" +#. }Jrr +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" +"pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" -#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text -msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.PB_RESET_TO_DEFAULT.pushbutton.text" +#. VVnT +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_RESET_TO_DEFAULT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "По умолчанию" -#: optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text -msgctxt "optchart.src#RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS.tabpage.text" +#. YU9] +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"tabpage.text" msgid "Default Colors" msgstr "Цвета по умолчанию" -#: optchart.src#RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW.string.text +#. mPoM +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" +"string.text" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Ряд данных $(ROW)" -#: optchart.src#RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE.querybox.text +#. bo,w +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" +"querybox.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "Вы действительно хотите удалить цветовую схему?" -#: optchart.src#RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE.string.text +#. UU#8 +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" +"string.text" msgid "Chart Color Deletion" msgstr "Удаление цветовой схемы" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_KERNING.fixedline.text -msgid "Kerning" -msgstr "Кернинг" +#. |FlO +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Registered name" +msgstr "Название базы" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_KERNING.radiobutton.text -msgid "~Western characters only" -msgstr "Только западные символы" +#. }O[- +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database file" +msgstr "Файл базы данных" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_CHAR_PUNCT.radiobutton.text -msgid "Western ~text and Asian punctuation" -msgstr "Западный текст и восточноазиатская пунктуация" +#. ?),S +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "Создать..." -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_CHAR_DIST.fixedline.text -msgid "Character spacing" -msgstr "Межзнаковый интервал" +#. wuoU +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_NO_COMP.radiobutton.text -msgid "~No compression" -msgstr "Без сжатия" +#. `{zb +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_COMP.radiobutton.text -msgid "~Compress punctuation only" -msgstr "Сжать только пунктуацию" +#. 0)Fh +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"GB_STD\n" +"fixedline.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.RB_PUNCT_KANA_COMP.radiobutton.text -msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Сжать пунктуацию и японскую кану" +#. =ae0 +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"tabpage.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.GB_START_END.fixedline.text -msgid "First and last characters" -msgstr "Начальный и конечный символы" +#. hZiT +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"FL_TREAT_AS_EQUAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "Рассматривать как равнозначные" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text -msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "Язык" +#. KmWi +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~uppercase/lowercase" +msgstr "Прописные/строчные буквы" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text -msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.CB_STANDARD.checkbox.text" -msgid "~Default" -msgstr "По умолчанию" +#. +88# +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" +"checkbox.text" +msgid "~full-width/half-width forms" +msgstr "Формы полной/половинной ширины" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_START.fixedtext.text -msgid "Not at start of line:" -msgstr "Не в начале строки:" +#. Yct? +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n" +"checkbox.text" +msgid "~hiragana/katakana" +msgstr "Хирагана/Катакана" + +#. wZLN +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n" +"checkbox.text" +msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "Контрактация гласных (yo-on, sokuon)" + +#. 89|: +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n" +"checkbox.text" +msgid "~minus/dash/cho-on" +msgstr "Дефис/cho-on" + +#. :$;B +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n" +"checkbox.text" +msgid "'re~peat character' marks" +msgstr "Повторяющиеся символы" + +#. Ll#h +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n" +"checkbox.text" +msgid "~variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "Вариант кандзи (итаидзи)" + +#. RLD6 +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n" +"checkbox.text" +msgid "~old Kana forms" +msgstr "Старые формы каны" + +#. ?w}z +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n" +"checkbox.text" +msgid "~di/zi, du/zu" +msgstr "Di/zi, du/zu" + +#. 3X4L +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n" +"checkbox.text" +msgid "~ba/va, ha/fa" +msgstr "Ba/va, ha/fa" + +#. 3HC6 +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n" +"checkbox.text" +msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "Tsi/thi/chi, dhi/zi" + +#. sU9= +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n" +"checkbox.text" +msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "Hyu/fyu, byu/vyu" + +#. rauS +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n" +"checkbox.text" +msgid "~se/she, ze/je" +msgstr "Se/she, ze/je" + +#. N7LY +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_IAIYA\n" +"checkbox.text" +msgid "~ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "Ia/iya (piano/piyano)" + +#. ,odo +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_KIKU\n" +"checkbox.text" +msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "Ki/ku (tekisuto/tekusuto)" + +#. Sz:: +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n" +"checkbox.text" +msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "Долгие гласные (ka-/kaa)" + +#. *kAs +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"FL_IGNORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Пропускать" + +#. Q([| +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n" +"checkbox.text" +msgid "Pu~nctuation characters" +msgstr "Знаки пунктуации" + +#. j8v1 +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_IGNORE_WHITESPACES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Whitespace characters" +msgstr "Символы пробелов" + +#. +FWd +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n" +"checkbox.text" +msgid "Midd~le dots" +msgstr "Точка в центре" + +#. \.Gn +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Поиск в японском языке" + +#. FaD! +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Настройки проверки обновлений" + +#. I9Np +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"CB_AUTOCHECK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Check for updates automatically" +msgstr "Проверять обновления автоматически" + +#. 3?@D +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"RB_EVERYDAY\n" +"radiobutton.text" +msgid "Every Da~y" +msgstr "Ежедневно" + +#. ul)D +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"RB_EVERYWEEK\n" +"radiobutton.text" +msgid "Every ~Week" +msgstr "Еженедельно" + +#. #rsS +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"RB_EVERYMONTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "Every ~Month" +msgstr "Ежемесячно" + +#. doG( +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"FT_LASTCHECKED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "Последняя проверка: %DATE% в %TIME%" + +#. Oqg^ +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"PB_CHECKNOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "Check ~now" +msgstr "Проверить сейчас" + +#. 3a_) +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"CB_AUTODOWNLOAD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Download updates automatically" +msgstr "Загружать обновления автоматически" + +#. RhY~ +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"FT_DESTPATHLABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Download destination:" +msgstr "Каталог для загрузки:" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_END.fixedtext.text -msgid "Not at end of line:" -msgstr "Не в конце строки:" +#. EF+I +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"PB_CHANGEPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "Ch~ange..." +msgstr "Изменить..." -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.FT_HINT.fixedtext.text -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Без определяемых пользователем символов переноса строки" +#. xH/+ +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"STR_NEVERCHECKED\n" +"string.text" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Последняя проверка: Ещё не было" -#: optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text -msgctxt "optasian.src#RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT.tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#. (/bd +#: optupdt.src +msgctxt "" +"optupdt.src\n" +"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" +"tabpage.text" +msgid "OnlineUpdate" +msgstr "Проверка обновлений" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.PB_BACK.pushbutton.text +#. ,M0q +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" +"PB_BACK\n" +"pushbutton.text" msgid "~Revert" msgstr "Вернуть" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text +#. _SYW +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" +"ST_LOAD_ERROR\n" +"string.text" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Невозможно загрузить выбранный модуль." -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.modaldialog.text" +#. ukL; +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" +"modaldialog.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text +#. !vl4 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.2.itemlist.text" +#. BlF] +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "User Data" msgstr "Сведения о пользователе" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.3.itemlist.text" +#. ,::m +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.4.itemlist.text +#. hFl~ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Memory" msgstr "Память" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.itemlist.text" +#. gG;B +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.6.itemlist.text" +#. {Joa +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.7.itemlist.text" +#. /;d: +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.itemlist.text +#. `PF{ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.itemlist.text" +#. ]X~[ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text" +#. 0@56 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text +#. HSPe +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.itemlist.text +#. Ek#u +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Специальные возможности" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.itemlist.text" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.14.itemlist.text -msgid "Network Identity" -msgstr "Сетевая идентификация" +#. YkY/ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.15.itemlist.text +#. rwW` +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"14\n" +"itemlist.text" msgid "Online Update" msgstr "Проверка обновлений" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.1.itemlist.text +#. B]l] +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Language Settings" msgstr "Настройки языка" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.itemlist.text +#. lOH[ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Languages" msgstr "Языки" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.3.itemlist.text +#. F=\y +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Writing Aids" msgstr "Лингвистика" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.4.itemlist.text" +#. (*pv +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Поиск в японском языке" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text +#. Hr[3 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text" +#. 0@QW +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Сложные системы письменности" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.1.itemlist.text +#. 6j_? +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text" +#. MRTU +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.itemlist.text +#. HxUr +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.4.itemlist.text" +#. :|lO +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "Подключаемый модуль браузера" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +#. jB7_ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +#. Ez,w +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" +#. cj#h +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +#. z4hb +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Знаки форматирования" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" +#. kX$3 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +#. l.2B +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Осн. шрифты (западные)" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text +#. _UXE +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Осн. шрифты (восточно-азиатские)" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +#. YX:% +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Осн. шрифты (сложн. систем письменности)" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" +#. mP=E +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.10.itemlist.text" +#. H2Y# +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text" +#. 3SB_ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Изменения" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text +#. $lFu +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "Сравнение" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text" +#. aB\D +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"13\n" +"itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text +#. `=]l +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"14\n" +"itemlist.text" msgid "AutoCaption" msgstr "Автозаголовок" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text +#. `J:Q +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" +"15\n" +"itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Рассылка электронной почты" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text +#. 9dn( +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.itemlist.text" +#. GnRw +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text" +#. Nv%( +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Знаки форматирования" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text" +#. XWQ[ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.5.itemlist.text" +#. :B|! +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.6.itemlist.text" +#. Romr +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.7.itemlist.text +#. [K)m +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +#. +iBl +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +#. +uDg +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +#. 5K-k +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +#. H9xU +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.itemlist.text +#. NU%N +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Defaults" msgstr "Умолчания" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +#. N|0. +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.5.itemlist.text +#. kG\1 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "International" msgstr "Международные" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text +#. \$l3 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Calculate" msgstr "Вычисления" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text" +#. Sk`5 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text +#. 3SG+ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Sort Lists" msgstr "Списки сортировки" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text" +#. W6fZ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Изменения" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text" +#. T9C= +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text" +#. _W9Z +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.12.itemlist.text" +#. ^xQ( +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +#. j\gR +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +#. /sAH +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.itemlist.text" +#. nUS2 +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.itemlist.text" +#. ,J0# +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.5.itemlist.text" +#. !q@W +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.1.itemlist.text +#. GPOG +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.2.itemlist.text" +#. cV2r +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.itemlist.text" +#. xmuL +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.itemlist.text" +#. m!qY +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.5.itemlist.text" +#. mP5D +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.1.itemlist.text +#. 9)sB +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "Диаграммы" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text" +#. `r:w +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Default Colors" msgstr "Цвета по умолчанию" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text +#. cKkg +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Load/Save" msgstr "Загрузка/сохранение" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text -msgctxt "treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.2.itemlist.text" +#. m?g: +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.3.itemlist.text +#. 4+LR +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "VBA Properties" msgstr "Свойства VBA" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.4.itemlist.text +#. WbyR +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.5.itemlist.text +#. OoXN +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Совместимость с HTML" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text +#. #={; +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text +#. [;2j +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Connections" msgstr "Подключения" -#: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.3.itemlist.text +#. xR[v +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Базы данных" -#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_SITE.string.text +#. 5!e[ +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_RIDER_SLL_SITE\n" +"string.text" msgid "Site certificates" msgstr "Сертификаты сайта" -#: treeopt.src#RID_RIDER_SLL_PERSONAL.string.text +#. lwlv +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" +"string.text" msgid "Personal certificates" msgstr "Личные сертификаты" -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text -msgid "Java options" -msgstr "Параметры Java" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text -msgid "~Use a Java runtime environment" -msgstr "Использовать виртуальную машину Java" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text -msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "Установленные виртуальные машины Java:" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text -msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text -msgid "~Parameters..." -msgstr "Параметры..." - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text -msgid "~Class Path..." -msgstr "~Путь класса..." - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text -msgid "Location: " -msgstr "Расположение: " - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text -msgid "with accessibility support" -msgstr "с поддержкой специальных возможностей" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "Выбрать Java Runtime Environment" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text -msgid "Vendor" -msgstr "Производитель" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text -msgid "Features" -msgstr "Возможности" - -#: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text -msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text -msgid "Java start ~parameter" -msgstr "Параметры запуска Java" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text -msgid "~Assign" -msgstr "Назначить" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text -msgid "Assig~ned start parameters" -msgstr "Назначенные параметры запуска" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "Например: -Dmyprop=c:\\program files\\java" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Параметры запуска Java" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text -msgid "A~ssigned folders and archives" -msgstr "Назначенные папки и архивы" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text -msgid "~Add Archive..." -msgstr "~Добавить архив..." - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text -msgid "Add ~Folder" -msgstr "Добавить каталог" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text -msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" - -#: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text -msgid "Class Path" -msgstr "Путь к классам" - -#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"Выбранный каталог не содержит JRE.\n" -"Укажите другой каталог." - -#: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"Выбрана не та среда выполнения Java.\n" -"Выберите другую папку." - -#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text -msgid "" -"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "" -"Чтобы выбранная среда выполнения Java работала правильно, необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.\n" -"Перезапустите %PRODUCTNAME сейчас." - -#: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART.warningbox.text -msgid "" -"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "" -"Для применения новых или изменённых значений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.\n" -"Перезапустите %PRODUCTNAME сейчас." - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text -msgid "Undo" -msgstr "Отмена" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text -msgid "Number of steps" -msgstr "Количество шагов" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_GRAPHICCACHE.fixedline.text -msgid "Graphics cache" -msgstr "Кэш для графики" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE.fixedtext.text -msgid "Use for %PRODUCTNAME" -msgstr "Использовать для %PRODUCTNAME" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text -msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICCACHE_UNIT.fixedtext.text" -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE.fixedtext.text -msgid "Memory per object" -msgstr "Памяти на объект" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text -msgctxt "optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT.fixedtext.text" -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME.fixedtext.text -msgid "Remove from memory after" -msgstr "Удалять из памяти через" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT.fixedtext.text -msgid "hh:mm" -msgstr "чч:мм" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_OLECACHE.fixedline.text -msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "Кэш для вставленных объектов" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.fixedtext.text -msgid "Number of objects" -msgstr "Количество объектов" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FL_QUICKLAUNCH.fixedline.text -msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "Быстрый запуск %PRODUCTNAME" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.CB_QUICKLAUNCH.checkbox.text -msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "Загружать %PRODUCTNAME во время запуска системы" - -#: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.STR_QUICKLAUNCH_UNX.string.text -msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "Использовать быстрый запуск" - -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_MISCELLANEOUS.fixedline.text -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Различные параметры" - -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ACCESSIBILITY_TOOL.checkbox.text -msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Поддержка технических средств реабилитации (требуется перезапуск программы)" - -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TEXTSELECTION.checkbox.text -msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "~Использовать текстовый курсор в документах «только для чтения»" - -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_GRAPHICS.checkbox.text -msgid "Allow animated ~graphics" -msgstr "Разрешить анимацию ~графики" - -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_ANIMATED_TEXTS.checkbox.text -msgid "Allow animated ~text" -msgstr "Разрешить анимацию ~текста" - -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_TIPHELP.checkbox.text -msgid "~Help tips disappear after " -msgstr "П~одсказки исчезают спустя " - -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FT_TIPHELP.fixedtext.text -msgid "seconds" -msgstr "сек." +#. _aZX +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_KERNING\n" +"fixedline.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.FL_HC_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "Параметры контрастного режима" +#. eVTz +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_CHAR_KERNING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Western characters only" +msgstr "Только западные символы" -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTO_DETECT_HC.checkbox.text -msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" -msgstr "~Распознавать контрастный режим операционной системы" +#. 2eI_ +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_CHAR_PUNCT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Western ~text and Asian punctuation" +msgstr "Западный текст и восточноазиатская пунктуация" -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR.checkbox.text -msgid "Use automatic font ~color for screen display" -msgstr "Автоматически подбирать ~цвет для отображения текста" +#. ApQn +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_CHAR_DIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "Межзнаковый интервал" -#: optaccessibility.src#RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG.CB_PAGE_PREVIEWS.checkbox.text -msgid "~Use system colors for page previews" -msgstr "Применять системную ~палитру для предварительного просмотра страниц" +#. Yn]P +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_NO_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No compression" +msgstr "Без сжатия" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.fixedline.text -msgid "Sequence checking" -msgstr "Проверка последовательностей символов" +#. /.mE +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_PUNCT_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Compress punctuation only" +msgstr "Сжать только пунктуацию" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.checkbox.text -msgid "Use se~quence checking" -msgstr "Проверять последовательности символов" +#. `Al! +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_PUNCT_KANA_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" +msgstr "Сжать пунктуацию и японскую кану" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.checkbox.text -msgid "Restricted" -msgstr "Запрещено" +#. 4@Z{ +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_START_END\n" +"fixedline.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "Начальный и конечный символы" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.checkbox.text -msgid "~Type and replace" -msgstr "Замена при печати" +#. Ur]C +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Язык" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.fixedline.text -msgid "Cursor control" -msgstr "Текстовый курсор" +#. fqOF +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default" +msgstr "По умолчанию" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.fixedtext.text -msgid "Movement" -msgstr "Направление перемещения" +#. gT-) +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_START\n" +"fixedtext.text" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "Не в начале строки:" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.radiobutton.text -msgid "Lo~gical" -msgstr "Ло~гическое" +#. aB5- +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_END\n" +"fixedtext.text" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "Не в конце строки:" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.radiobutton.text -msgid "~Visual" -msgstr "~Визуальное" +#. I08U +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_HINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "Без определяемых пользователем символов переноса строки" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.fixedline.text -msgid "General options" -msgstr "Общие параметры" +#. ^Bw~ +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.fixedtext.text -msgid "~Numerals" -msgstr "~Цифры (только для текста)" +#. ]I@@ +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"FL_JAVA\n" +"fixedline.text" +msgid "Java options" +msgstr "Параметры Java" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.1.stringlist.text -msgid "Arabic" -msgstr "Арабские" +#. ^KHF +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"CB_JAVA_ENABLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use a Java runtime environment" +msgstr "Использовать виртуальную машину Java" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.stringlist.text -msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" +#. PmPu +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"FT_JAVA_FOUND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Установленные виртуальные машины Java:" -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text -msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.3.stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "Из системы" +#. J5Cr +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"PB_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.4.stringlist.text -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#. u_S0 +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"PB_PARAMETER\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Parameters..." +msgstr "Параметры..." -#: optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text -msgctxt "optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.tabpage.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Сложные системы письменности" +#. Oo.1 +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"PB_CLASSPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Class Path..." +msgstr "~Путь класса..." -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FL_POOLING.fixedline.text -msgid "Connection pool" -msgstr "Пул подключений" +#. V?5n +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"FL_EXPERIMENTAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Optional (unstable) options" +msgstr "" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_POOL_CONNS.checkbox.text -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Активировать пул подключений" +#. dPu2 +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"CB_EXPERIMENTAL\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERS.fixedtext.text -msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "Драйверы, известные %PRODUCTNAME" +#. AiLT +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"CB_MACRO\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable macro recording" +msgstr "" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_DRIVERLABEL.fixedtext.text -msgid "Current driver:" -msgstr "Текущий драйвер:" +#. u7\^ +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"STR_INSTALLED_IN\n" +"string.text" +msgid "Location: " +msgstr "Расположение: " -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.CB_DRIVERPOOLING.checkbox.text -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Создание пула подключений для этого драйвера" +#. AM%f +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"STR_ACCESSIBILITY\n" +"string.text" +msgid "with accessibility support" +msgstr "с поддержкой специальных возможностей" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.FT_TIMEOUT.fixedtext.text -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "Время ожидания (секунды)" +#. oER6 +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"STR_ADDDLGTEXT\n" +"string.text" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Выбрать Java Runtime Environment" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.string.text -msgid "Driver name" -msgstr "Имя драйвера" +#. ?gY7 +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"STR_HEADER_VENDOR\n" +"string.text" +msgid "Vendor" +msgstr "Производитель" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOLED_FLAG.string.text -msgid "Pool" -msgstr "Пул" +#. WX4e +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"STR_HEADER_VERSION\n" +"string.text" +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_POOL_TIMEOUT.string.text -msgid "Timeout" -msgstr "Время ожидания" +#. Cp`H +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"STR_HEADER_FEATURES\n" +"string.text" +msgid "Features" +msgstr "Возможности" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_YES.string.text -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#. -z1] +#: optjava.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" +"tabpage.text" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: connpooloptions.src#RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_NO.string.text -msgid "No" -msgstr "Нет" +#. MD=` +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_PARAMETER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Java start ~parameter" +msgstr "Параметры запуска Java" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text -msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text" -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. mfGf +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "Назначить" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_TOOLTIP.checkbox.text -msgid "~Tips" -msgstr "Всплывающие подсказки" +#. 80/} +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_ASSIGNED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Assig~ned start parameters" +msgstr "Назначенные параметры запуска" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text -msgid "~Extended tips" -msgstr "Подробные всплывающие подсказки" +#. Cp@, +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_EXAMPLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" +msgstr "Например: -Dmyprop=c:\\program files\\java" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text -msgid "Help ~formatting" -msgstr "Отображение справки" +#. K?)3 +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"PB_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.1.stringlist.text -msgid "Default" -msgstr "Обычный" +#. kVa7 +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Параметры запуска Java" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text -msgid "High Contrast #1" -msgstr "Контрастный стиль №1" +#. gB:p +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~ssigned folders and archives" +msgstr "Назначенные папки и архивы" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text -msgid "High Contrast #2" -msgstr "Контрастный стиль №2" +#. \Hm@ +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_ADDARCHIVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add Archive..." +msgstr "~Добавить архив..." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text -msgid "High Contrast Black" -msgstr "Контрастный чёрный" +#. `*Vb +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_ADDPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add ~Folder" +msgstr "Добавить каталог" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text -msgid "High Contrast White" -msgstr "Контрастный белый" +#. =A:e +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_REMOVE_PATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text -msgid "~Help Agent" -msgstr "Помощник" +#. ]WhV +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь к классам" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text -msgid "~Reset Help Agent" -msgstr "С~бросить" +#. ;DoI +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Выбранный каталог не содержит JRE.\n" +"Укажите другой каталог." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "Диалоги открытия/сохранения" +#. m+7R +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Выбрана не та среда выполнения Java.\n" +"Выберите другую папку." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_FILEDLG.checkbox.text -msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "Использовать диалоги %PRODUCTNAME" +#. WZ/f +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART\n" +"warningbox.text" +msgid "" +"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" +"Чтобы выбранная среда выполнения Java работала правильно, необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.\n" +"Перезапустите %PRODUCTNAME сейчас." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text -msgid "Show ODMA DMS dialogs first" -msgstr "Сначала показать диалоги ODMA DMS" +#. I?^k +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" +"warningbox.text" +msgid "" +"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" +"Для применения новых или изменённых значений необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.\n" +"Перезапустите %PRODUCTNAME сейчас." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_PRINTDLG.fixedline.text -msgid "Print dialogs" -msgstr "Диалоги печати" +#. !j-G +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database file" +msgstr "Файл базы данных" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_PRINTDLG.checkbox.text -msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" -msgstr "Использовать диалоги %PRODUCTNAME" +#. =w2. +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"PB_BROWSEFILE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_DOCSTATUS.fixedline.text -msgid "Document status" -msgstr "Состояние документа" +#. X\SR +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Registered ~name" +msgstr "Зарегистрированное название" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text -msgid "~Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Печать устанавливает состояние «документ изменен»" +#. iuUJ +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"STR_EDIT_LINK\n" +"string.text" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "Изменить связь с базой данных" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "Разрешить сохранение документа даже при отсутствии изменений" +#. }?4O +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"STR_NEW_LINK\n" +"string.text" +msgid "Create Database Link" +msgstr "Создать связь с базой данных" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_TWOFIGURE.fixedline.text -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Год (двузначное число)" +#. ^+uQ +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" +"string.text" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Файл\n" +"$file$\n" +"не найден." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_INTERPRET.fixedtext.text -msgid "Interpret as years between" -msgstr "Интерпретировать как года между" +#. ^gHK +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" +"string.text" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"Файл\n" +"$file$\n" +"не найден в локальной файловой системе." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_TOYEAR.fixedtext.text -msgid "and " -msgstr "и " +#. q3PM +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_NAME_CONFLICT\n" +"string.text" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"Название '$file$' уже используется другой базой данных.\n" +"Пожалуйста, выберите другое название." -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text -msgid "Enable experimental (unstable) features" -msgstr "Включить экспериментальные (нестабильные) возможности" +#. a%b8 +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"QUERY_DELETE_CONFIRM\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "Удалить этот элемент?" -#: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_MACRORECORDER.checkbox.text -msgid "Enable macro recording (limited)" -msgstr "Включить запись макросов (с ограничениями)" +#. p~{X +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SFXPAGE_PATH\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type" +msgstr "Объект" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_USERINTERFACE.fixedline.text -msgid "User Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +#. uq/K +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SFXPAGE_PATH\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_WINDOWSIZE.fixedtext.text -msgid "Sc~aling" -msgstr "Масштаб" +#. fg$t +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SFXPAGE_PATH\n" +"BTN_PATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_ICONSIZESTYLE.fixedtext.text -msgid "Icon size and style" -msgstr "Размер и стиль значков" +#. d=*h +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SFXPAGE_PATH\n" +"BTN_STANDARD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "По умолчанию" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.STR_ICONSIZE.string.text -msgid "Icon size" -msgstr "Размер значков" +#. Z}*7 +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SFXPAGE_PATH\n" +"GB_STD\n" +"fixedline.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Пути, используемые %PRODUCTNAME" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text -msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.1.stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. Nwsb +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SFXPAGE_PATH\n" +"STR_MULTIPATHDLG\n" +"string.text" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "Изменить пути: %1" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.2.stringlist.text -msgid "Small" -msgstr "Маленькие" +#. 0P6, +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SFXPAGE_PATH\n" +"tabpage.text" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE.3.stringlist.text -msgid "Large" -msgstr "Большие" +#. TOsx +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" +"Please choose a new path." +msgstr "" +"Конфигурации и почтовые каталоги должны находиться в разных каталогах.\n" +"Выберите новый путь." -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text -msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.1.stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. a%Fs +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" +"string.text" +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.2.stringlist.text -msgid "Galaxy (default)" -msgstr "Галактика (по умолчанию)" +#. M4Rz +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" +"string.text" +msgid "My Documents" +msgstr "Мои документы" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.3.stringlist.text -msgid "High Contrast" -msgstr "Контрастный стиль" +#. J!sZ +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.4.stringlist.text -msgid "Industrial" -msgstr "Индустриальный" +#. 6isK +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Icons" +msgstr "Значки" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.5.stringlist.text -msgid "Crystal" -msgstr "Кристалл" +#. f@It +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" +"string.text" +msgid "Palettes" +msgstr "Палитра" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.6.stringlist.text -msgid "Tango" -msgstr "Танго" +#. Q4Fe +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Backups" +msgstr "Резервные копии" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.7.stringlist.text -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#. uXYX +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" +"string.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text -msgid "Classic" -msgstr "Классический" +#. y9c) +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" +"string.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text -msgid "Human" -msgstr "Human" +#. $%aO +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" +"string.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SYSTEM_FONT.checkbox.text -msgid "Use system ~font for user interface" -msgstr "Использовать системный шрифт для интерфейса" +#. pa_k +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" +"string.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONTANTIALIASING.checkbox.text -msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Сглаживание экранных шрифтов" +#. P:~D +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_LABEL.fixedtext.text -msgid "from" -msgstr "с" +#. Q@)T +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.fixedtext.text -msgid "Pixels" -msgstr "пикс." +#. S.x/ +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" +"string.text" +msgid "Message Storage" +msgstr "Хранилище сообщений" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MENU.fixedline.text -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#. !YM[ +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Temporary files" +msgstr "Временные файлы" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MENU_ICONS.fixedtext.text -msgid "Icons in menus" -msgstr "Значки в меню" +#. \Tm) +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Plug-ins" +msgstr "Подключ. модули" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text -msgctxt "optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.1.stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. rnxz +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" +"string.text" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "Закладки папки" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.2.stringlist.text -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. n,@: +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" +"string.text" +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#. 7NA@ +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Add-ins" +msgstr "Надстройки" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS.3.stringlist.text -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. 9)3c +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" +"string.text" +msgid "User Configuration" +msgstr "Конфигурация пользователя" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text -msgid "Font Lists" -msgstr "Список шрифтов" +#. ,hkG +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" +"string.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Словари пользователя" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text -msgid "Show p~review of fonts" -msgstr "Предварительный просмотр шрифтов" +#. e%Dj +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" +"string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_HISTORY.checkbox.text -msgid "Show font h~istory" -msgstr "Показывать историю шрифтов" +#. H[\{ +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" +"string.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Лингвистика" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_RENDERING.fixedline.text -msgid "Graphics output" -msgstr "Графический вывод" +#. 2k_@ +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_SEQUENCECHECKING\n" +"fixedline.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "Проверка последовательностей символов" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_HARDACCELL.checkbox.text -msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "Использовать аппаратное ускорение" +#. @1PN +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_SEQUENCECHECKING\n" +"checkbox.text" +msgid "Use se~quence checking" +msgstr "Проверять последовательности символов" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_USE_ANTIALIASE.checkbox.text -msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "Использовать сглаживание" +#. V_P( +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_RESTRICTED\n" +"checkbox.text" +msgid "Restricted" +msgstr "Запрещено" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_MOUSE.fixedline.text -msgid "Mouse" -msgstr "Мышь" +#. jr*4 +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_TYPE_REPLACE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Type and replace" +msgstr "Замена при печати" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEPOS.fixedtext.text -msgid "Mouse positioning" -msgstr "Позиционирование мыши" +#. |9e( +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_CURSORCONTROL\n" +"fixedline.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "Текстовый курсор" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.1.stringlist.text -msgid "Default button" -msgstr "Стандартная кнопка" +#. 21je +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FT_MOVEMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Movement" +msgstr "Направление перемещения" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.2.stringlist.text -msgid "Dialog center" -msgstr "В центре диалогового окна" +#. jVib +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Lo~gical" +msgstr "Ло~гическое" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS.3.stringlist.text -msgid "No automatic positioning" -msgstr "Без автоматического позиционирования" +#. ,_Hy +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"RB_MOVEMENT_VISUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Visual" +msgstr "~Визуальное" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FT_MOUSEMIDDLE.fixedtext.text -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Средняя клавиша мыши" +#. 9n4m +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_GENERAL\n" +"fixedline.text" +msgid "General options" +msgstr "Общие параметры" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.1.stringlist.text -msgid "No function" -msgstr "Без функции" +#. S)~V +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FT_NUMERALS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Numerals" +msgstr "~Цифры (только для текста)" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.2.stringlist.text -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Автопрокрутка" +#. Mx/@ +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабские" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE.3.stringlist.text -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Вставить буфер обмена" +#. JQn\ +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_SELECTION.fixedline.text -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. _:Y2 +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "Из системы" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_SELECTION.checkbox.text -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. 4!]) +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.MF_SELECTION.metricfield.text -msgid "%" -msgstr "%" +#. 0LeK +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"tabpage.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Сложные системы письменности" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_UI_LANG.fixedline.text -msgid "Language of" +#. `JwJ +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"FT_DICTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Имя" + +#. a,F2 +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"FT_DICTLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" msgstr "Язык" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_USERINTERFACE.fixedtext.text -msgid "~User interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +#. xMXC +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"BTN_EXCEPT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Exception (-)" +msgstr "Искл~ючить (-)" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_LOCALESETTING.fixedtext.text -msgid "Locale setting" -msgstr "Локальные настройки" +#. 5%0s +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"GB_NEWDICT\n" +"fixedline.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DECIMALSEPARATOR.fixedtext.text -msgid "Decimal separator key" -msgstr "Разделитель целой и дробной части" +#. mOZ) +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Новый словарь" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_DECIMALSEPARATOR.checkbox.text -msgid "~Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "Из настроек ОС ( %1 )" +#. Kvmc +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_BOOK\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Book" +msgstr "Слова~рь" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_CURRENCY.fixedtext.text -msgid "~Default currency" -msgstr "Валюта по умолчанию" +#. Y*4t +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_DICTLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Язык" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_LINGU_LANG.fixedline.text -msgid "Default languages for documents" -msgstr "Языки документов по умолчанию" +#. $cYD +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_WORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "Сло~во" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_WEST_LANG.fixedtext.text -msgid "Western" -msgstr "Западные" +#. Iq}[ +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_REPLACE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Replace ~By:" +msgstr "Заменять:" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_ASIAN_LANG.fixedtext.text -msgid "Asian" -msgstr "Восточно-азиатские" +#. Z0=6 +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"PB_NEW_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Соз~дать" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_COMPLEX_LANG.fixedtext.text -msgid "C~TL" -msgstr "Со сложными системами письменности" +#. 9!S6 +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"PB_DELETE_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Удалить" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CURRENT_DOC.checkbox.text -msgid "For the current document only" -msgstr "Только для текущего документа" +#. l;`f +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "~Replace" +msgstr "Заменить" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FL_ENHANCED.fixedline.text -msgid "Enhanced language support" -msgstr "Расширенная языковая поддержка" +#. U`I* +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"BTN_EDITCLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_ASIANSUPPORT.checkbox.text -msgid "E~nabled for Asian languages" -msgstr "Для восточно-азиатских языков" +#. =jF^ +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Правка словаря пользователя" -#: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.CB_CTLSUPPORT.checkbox.text -msgid "Ena~bled for complex text layout (CTL)" -msgstr "Для сложных систем письменности" +#. O/91 +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" +"string.text" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Заданное имя уже существует.\n" +"Введите новое имя." -#: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Языковые настройки пользовательского интерфейса обновлены и будут применены при следующем запуске %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. !TG= +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "Изменить язык словаря «%1»?" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_WORD.fixedline.text +#. gcMt +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"GB_WORD\n" +"fixedline.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_CODE.checkbox.text +#. qe?; +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_WBAS_CODE\n" +"checkbox.text" msgid "Load Basic ~code" msgstr "Загрузить код Basic" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text -msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text" +#. KSy7 +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_WBAS_WBCTBL\n" +"checkbox.text" msgid "E~xecutable code" msgstr "Исполняемый ~код" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_STG.checkbox.text +#. \!]w +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_WBAS_STG\n" +"checkbox.text" msgid "Save ~original Basic code" msgstr "Сохранять исходный код Basic" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_EXCEL.fixedline.text +#. (_Nm +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"GB_EXCEL\n" +"fixedline.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_CODE.checkbox.text +#. r5%B +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_EBAS_CODE\n" +"checkbox.text" msgid "Lo~ad Basic code" msgstr "Загрузить код Basic" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text -msgctxt "optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_EXECTBL.checkbox.text" +#. :vUd +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_EBAS_EXECTBL\n" +"checkbox.text" msgid "E~xecutable code" msgstr "Выполняемый код" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_EBAS_STG.checkbox.text +#. t^0I +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_EBAS_STG\n" +"checkbox.text" msgid "Sa~ve original Basic code" msgstr "Сохранять исходный код Basic" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.GB_PPOINT.fixedline.text +#. az!8 +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"GB_PPOINT\n" +"fixedline.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_CODE.checkbox.text +#. NV{` +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_PBAS_CODE\n" +"checkbox.text" msgid "Load Ba~sic code" msgstr "Загрузить код Basic" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_PBAS_STG.checkbox.text +#. AJeg +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" +"CB_PBAS_STG\n" +"checkbox.text" msgid "Sav~e original Basic code" msgstr "Сохранять исходный код Basic" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER1.string.text +#. 41rG +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_HEADER1\n" +"string.text" msgid "[L]" msgstr "[З]" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_HEADER2.string.text +#. {)7] +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_HEADER2\n" +"string.text" msgid "[S]" msgstr "[С]" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text +#. XIRT +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[З]: Загрузить и преобразовать внедрённый объект" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text +#. thlE +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[С]: Преобразовать и сохранить внедрённый объект" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_MATH.string.text +#. =lGU +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_MATH\n" +"string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType в %PRODUCTNAME Math или обратно" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_WRITER.string.text +#. %DHi +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_WRITER\n" +"string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord в %PRODUCTNAME Writer или обратно" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_CALC.string.text +#. c@,c +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_CALC\n" +"string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel в %PRODUCTNAME Calc или обратно" -#: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text +#. Sx,` +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_IMPRESS\n" +"string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint в %PRODUCTNAME Impress или обратно" -#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "Registered name" -msgstr "Название базы" +#. p2,2 +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"GB_UNDO\n" +"fixedline.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" -#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.FT_PATH.fixedtext.text -msgid "Database file" -msgstr "Файл базы данных" +#. Ro8] +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_UNDO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of steps" +msgstr "Количество шагов" -#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text -msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_NEW.pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Создать..." +#. SN_f +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"GB_GRAPHICCACHE\n" +"fixedline.text" +msgid "Graphics cache" +msgstr "Кэш для графики" -#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." +#. $Q^P +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_GRAPHICCACHE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use for %PRODUCTNAME" +msgstr "Использовать для %PRODUCTNAME" -#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. PEO$ +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "MB" +msgstr "Мб" -#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text -msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Зарегистрированные базы данных" +#. x^j\ +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Memory per object" +msgstr "Памяти на объект" -#: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text -msgctxt "dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Зарегистрированные базы данных" +#. 3pMy +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "MB" +msgstr "Мб" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text -msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FL_CERTPATH.fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Путь сертификата" +#. asb/ +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_GRAPHICOBJECTTIME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Remove from memory after" +msgstr "Удалять из памяти через" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "Выберите или добавьте правильный каталог сертификатов NSS для цифровых подписей:" +#. n3R0 +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "чч:мм" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text -msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.PB_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. }ZKK +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"GB_OLECACHE\n" +"fixedline.text" +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "Кэш для вставленных объектов" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_ADDDLGTEXT.string.text -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "Выберите каталог сертификата" +#. F3y+ +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FT_OLECACHE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of objects" +msgstr "Количество объектов" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_MANUAL.string.text -msgid "manual" -msgstr "вручную" +#. Ikf/ +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"FL_QUICKLAUNCH\n" +"fixedline.text" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "Быстрый запуск %PRODUCTNAME" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_PROFILE.string.text -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" +#. dx^3 +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"CB_QUICKLAUNCH\n" +"checkbox.text" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "Загружать %PRODUCTNAME во время запуска системы" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.STR_DIRECTORY.string.text -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" +#. 6K=X +#: optmemory.src +msgctxt "" +"optmemory.src\n" +"OFA_TP_MEMORY\n" +"STR_QUICKLAUNCH_UNX\n" +"string.text" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "Использовать быстрый запуск" -#: certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text -msgctxt "certpath.src#RID_SVXDLG_CERTPATH.modaldialog.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Путь сертификата" +#. `!9w +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" +"GB_MOZPLUGIN\n" +"fixedline.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Подключаемый модуль браузера" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. $;4R +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" +"CB_MOZPLUGIN_CODE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display documents in browser" +msgstr "Отображать документы в браузере" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. ~1YW +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"GB_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" +#. I1kK +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_PROXYMODE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Proxy s~erver" +msgstr "Прокси-сервер" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" +#. SK(E +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. Vk}? +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#. 6O!V +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#. e*Z6 +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"ST_PROXY_FROM_BROWSER\n" +"string.text" +msgid "Use browser settings" +msgstr "использовать настройки браузера" + +#. -Pi* +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_HTTP_PROXY\n" +"fixedtext.text" +msgid "HT~TP proxy" +msgstr "Прокси HTTP" + +#. F\0r +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_HTTP_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port" +msgstr "~Порт" + +#. Uq`o +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_HTTPS_PROXY\n" +"fixedtext.text" +msgid "HTTP~S proxy" +msgstr "Прокси HTTP~S" + +#. ZeX% +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_HTTPS_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~ort" +msgstr "П~орт" + +#. BF:g +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_FTP_PROXY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~FTP proxy" +msgstr "Прокси FTP" + +#. Mr$j +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_FTP_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~ort" +msgstr "Пор~т" + +#. !L}c +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_SOCKS_PROXY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~SOCKS proxy" +msgstr "Прокси SOCKS" + +#. L]+m +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_SOCKS_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Po~rt" +msgstr "Пор~т" + +#. I*u` +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"FT_NOPROXYFOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~No proxy for:" +msgstr "Без прокси для:" + +#. AUdH +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"ED_NOPROXYDESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Separator ;" +msgstr "Разделитель ;" + +#. fL;R +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"GB_DNS\n" +"fixedline.text" +msgid "DNS server" +msgstr "Сервер DNS" + +#. X5$^ +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"RB_DNS_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text -msgid "~Back" -msgstr "Назад" +#. K{(7 +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"RB_DNS_MANUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manual" +msgstr "Вручную" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "Дополнительные словари в Интернете..." +#. bm95 +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"ST_MSG_255_0\n" +"string.text" +msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." +msgstr "неправильная запись для этого поля. Введите значение от 0 до 255." -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. pmi` +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"ST_MSG_255_1\n" +"string.text" +msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." +msgstr "неправильная запись для этого поля. Введите значение от 1 до 255." -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text -msgid "Spelling" -msgstr "Проверка орфографии" +#. idzD +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" +"tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. Y~:: +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Параметры и предупреждения безопасности" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#. _\Tj +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." +msgstr "Настраивает параметры и определяет предупреждения безопасности для скрытой информации в документах." -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text -msgid "Grammar" -msgstr "Грамматика" +#. C%[/ +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text -msgid "Edit Modules" -msgstr "Правка модулей" +#. j,Fn +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FL_SEC_PASSWORDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Пароли для веб-подключений" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text -msgid "Characters before break" -msgstr "Символов перед переносом" +#. (D5s +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Persistently save passwords for web connections" +msgstr "Хранить пароли для веб-соединений" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text -msgid "Characters after break" -msgstr "Символов после переноса" +#. gOOu +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"PB_SEC_CONNECTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Connections..." +msgstr "Соединения..." -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text -msgid "Minimal word length" -msgstr "Минимальная длина слова" +#. -sma +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"CB_SEC_MASTERPASSWORD\n" +"checkbox.text" +msgid "Protected by a master password (recommended)" +msgstr "Защита мастер-паролем (рекомендуется)" -#: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. lAZG +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FI_SEC_MASTERPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Пароли защищены мастер-паролем. Его потребуется ввести один раз в сессию при попытке получения программой %PRODUCTNAME пароля из списка, защищённого мастер-паролем." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Лингвистика" +#. uHou +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"PB_SEC_MASTERPASSWORD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Master Password..." +msgstr "Мастер-пароль..." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text -msgid "Available language modules" -msgstr "Доступные языковые модули" +#. O;6$ +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FL_SEC_MACROSEC\n" +"fixedline.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Безопасность макросов" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Правка..." +#. #8PW +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FI_SEC_MACROSEC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Настройка уровня безопасности запуска макросов и выбор доверенных разработчиков макросов." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Словари пользователя" +#. H$.Y +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"PB_SEC_MACROSEC\n" +"pushbutton.text" +msgid "Macro Security..." +msgstr "Безопасн. макросов..." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "Создать..." +#. FBJ, +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FL_SEC_CERTPATH\n" +"fixedline.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь сертификата" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text -msgid "Ed~it..." -msgstr "Правка..." +#. 3Kf2 +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"FI_SEC_CERTPATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Выберите каталог сертификатов NSS для цифровых подписей." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Удалить" +#. Zqv8 +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"PB_SEC_CERTPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "Certificate..." +msgstr "Сертификат..." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text -msgid "~Options" -msgstr "Параметры" +#. !a9h +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"Отключение функции сохранения паролей удалит список сохранённых паролей и восстановит мастер-пароль.\n" +"\n" +"Удалить пароли и восстановить мастер-пароль?" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text -msgid "Edi~t..." -msgstr "Правка..." +#. ]bE+ +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" +"tabpage.text" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text" -msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "Дополнительные словари в Интернете..." +#. ,LvN +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"Неверное значение!\n" +"\n" +"Максимальное значение номера порта - 65535." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text -msgid "Check uppercase words" -msgstr "Проверять слова, написанные прописными буквами" +#. 3C$K +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" +"FT_JSCPT_WARNING\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Please note that with Java\n" +"you disable Javascript as well.\n" +"\n" +"Do you still want to disable Java?" +msgstr "" +"Отключая Java,\n" +"вы отключите и JavaScript.\n" +"\n" +"Отключить Java?" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_WORDS_WITH_DIGITS.string.text -msgid "Check words with numbers " -msgstr "Проверять слова с цифрами " +#. TY*W +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" +"CB_JSCPT_DISABLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Don't show warning again" +msgstr "Не показывать ~это предупреждение" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITALIZATION.string.text -msgid "Check capitalization" -msgstr "Проверять регистр" +#. qa8o +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" +"FL_MAIL\n" +"fixedline.text" +msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgstr "Отправка документов как вложений электронной почты" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_SPECIAL.string.text -msgid "Check special regions" -msgstr "Проверять специальные области" +#. hZYo +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" +"FT_MAILERURL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~E-mail program" +msgstr "Почтовый клиент" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Автоматически проверять орфографию" +#. eU/[ +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" +"STR_DEFAULT_FILENAME\n" +"string.text" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_GRAMMAR_AUTO.string.text -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "Автоматически проверять грамматику" +#. [(%E +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"FI_NEVERSHOWN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "Информация о веб-аутентификации (пароль никогда не отображается)" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_MIN_WORDLEN.string.text -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Минимальная длина слова для переноса: " +#. tLxk +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"PB_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Убрать" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_PRE_BREAK.string.text -msgid "Characters before line break: " -msgstr "Символы перед переносом строки: " +#. cEle +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"PB_REMOVEALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove All" +msgstr "Удалить все" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_NUM_POST_BREAK.string.text -msgid "Characters after line break: " -msgstr "Символы после переноса строки: " +#. z#ym +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"PB_CHANGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Change Password..." +msgstr "Изменить пароль..." -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_AUTO.string.text -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "Автоматическая расстановка переносов" +#. %\[; +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "~Закрыть" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_HYPH_SPECIAL.string.text -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Перенос в специальных областях" +#. G8nn +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"STR_WEBSITE\n" +"string.text" +msgid "Website" +msgstr "Сайт" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_MODULES_EDIT.string.text -msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Редактировать доступные языковые модули" +#. U9ns +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"STR_USERNAME\n" +"string.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC.string.text -msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Редактировать словари пользователя" +#. ix]! +#: webconninfo.src +msgctxt "" +"webconninfo.src\n" +"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" +"modaldialog.text" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "Сохранённая информация веб-подключений" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_LINGU_OPTIONS_EDIT.string.text -msgid "Edit Options" -msgstr "Редактировать параметры" +#. ,I]I +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"FL_HELP\n" +"fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text -msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.tabpage.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. YD+@ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_TOOLTIP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Tips" +msgstr "Всплывающие подсказки" -#: optlingu.src#RID_SFXQB_DELDICT.querybox.text -msgid "Do you want to delete the dictionary?" -msgstr "Удалить словарь?" +#. eD=X +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_EXTHELP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Extended tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text -msgid "Treat as equal" -msgstr "Рассматривать как равнозначные" +#. 1#:d +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_HELPAGENT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Help Agent" +msgstr "Помощник" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text -msgid "~uppercase/lowercase" -msgstr "Прописные/строчные буквы" +#. f6g6 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"PB_HELPAGENT_RESET\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Reset Help Agent" +msgstr "С~бросить" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text -msgid "~full-width/half-width forms" -msgstr "Формы полной/половинной ширины" +#. g#x( +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"FL_FILEDLG\n" +"fixedline.text" +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "Диалоги открытия/сохранения" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text -msgid "~hiragana/katakana" -msgstr "Хирагана/Катакана" +#. mmS2 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_FILEDLG\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" +msgstr "Использовать диалоги %PRODUCTNAME" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text -msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "Контрактация гласных (yo-on, sokuon)" +#. j@+# +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_ODMADLG\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ODMA DMS dialogs first" +msgstr "Сначала показать диалоги ODMA DMS" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text -msgid "~minus/dash/cho-on" -msgstr "Дефис/cho-on" +#. j(J3 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"FL_PRINTDLG\n" +"fixedline.text" +msgid "Print dialogs" +msgstr "Диалоги печати" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text -msgid "'re~peat character' marks" -msgstr "Повторяющиеся символы" +#. -#;* +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_PRINTDLG\n" +"checkbox.text" +msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" +msgstr "Использовать диалоги %PRODUCTNAME" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text -msgid "~variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "Вариант кандзи (итаидзи)" +#. `ed@ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"FL_DOCSTATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Document status" +msgstr "Состояние документа" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text -msgid "~old Kana forms" -msgstr "Старые формы каны" +#. MOx) +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_DOCSTATUS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "Печать устанавливает состояние «документ изменен»" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text -msgid "~di/zi, du/zu" -msgstr "Di/zi, du/zu" +#. Ak[c +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"CB_SAVE_ALWAYS\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "Разрешить сохранение документа даже при отсутствии изменений" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text -msgid "~ba/va, ha/fa" -msgstr "Ba/va, ha/fa" +#. iK!g +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"FL_TWOFIGURE\n" +"fixedline.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Год (двузначное число)" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text -msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "Tsi/thi/chi, dhi/zi" +#. lZJ7 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"FT_INTERPRET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Interpret as years between" +msgstr "Интерпретировать как года между" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text -msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "Hyu/fyu, byu/vyu" +#. D*H` +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_MISC\n" +"FT_TOYEAR\n" +"fixedtext.text" +msgid "and " +msgstr "и " -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text -msgid "~se/she, ze/je" -msgstr "Se/she, ze/je" +#. bKH[ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FL_USERINTERFACE\n" +"fixedline.text" +msgid "User Interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text -msgid "~ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "Ia/iya (piano/piyano)" +#. .yL. +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FT_WINDOWSIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sc~aling" +msgstr "Масштаб" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text -msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "Ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +#. $cC* +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FT_ICONSIZESTYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Icon size and style" +msgstr "Размер и стиль значков" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text -msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "Долгие гласные (ka-/kaa)" +#. VCmX +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"STR_ICONSIZE\n" +"string.text" +msgid "Icon size" +msgstr "Размер значков" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text -msgid "Ignore" -msgstr "Пропускать" +#. hB~A +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text -msgid "Pu~nctuation characters" -msgstr "Знаки пунктуации" +#. ,kLh +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "Маленькие" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text -msgid "~Whitespace characters" -msgstr "Символы пробелов" +#. KvFm +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "Большие" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text -msgid "Midd~le dots" -msgstr "Точка в центре" +#. NC@) +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text -msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Поиск в японском языке" +#. (z#] +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Galaxy (default)" +msgstr "Галактика (по умолчанию)" -#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text -msgid "~Database file" -msgstr "Файл базы данных" +#. jH)b +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "High Contrast" +msgstr "Контрастный стиль" -#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." +#. 4Nju +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Industrial" +msgstr "Индустриальный" -#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "Registered ~name" -msgstr "Зарегистрированное название" +#. 2xKW +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Crystal" +msgstr "Кристалл" -#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text -msgid "Edit Database Link" -msgstr "Изменить связь с базой данных" +#. ~U.} +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango" +msgstr "Танго" -#: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text -msgid "Create Database Link" -msgstr "Создать связь с базой данных" +#. uy%% +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Файл\n" -"$file$\n" -"не найден." +#. IxiQ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Classic" +msgstr "Классический" -#: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE.string.text -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"Файл\n" -"$file$\n" -"не найден в локальной файловой системе." +#. @%|F +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Human" +msgstr "Human" -#: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." +#. obAt +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango Testing" msgstr "" -"Название '$file$' уже используется другой базой данных.\n" -"Пожалуйста, выберите другое название." -#: doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.querybox.text -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "Удалить этот элемент?" +#. q%e@ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"CB_SYSTEM_FONT\n" +"checkbox.text" +msgid "Use system ~font for user interface" +msgstr "Использовать системный шрифт для интерфейса" -#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "Type" -msgstr "Объект" +#. l/O3 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"CB_FONTANTIALIASING\n" +"checkbox.text" +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "Сглаживание экранных шрифтов" -#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.FT_PATH.fixedtext.text -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. xn~k +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FT_POINTLIMIT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "from" +msgstr "с" -#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text -msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_PATH.pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." +#. f_!h +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FT_POINTLIMIT_UNIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pixels" +msgstr "пикс." -#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text -msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.BTN_STANDARD.pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "По умолчанию" +#. 3{aO +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FL_MENU\n" +"fixedline.text" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.GB_STD.fixedline.text -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "Пути, используемые %PRODUCTNAME" +#. B~H] +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FT_MENU_ICONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Icons in menus" +msgstr "Значки в меню" -#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.STR_MULTIPATHDLG.string.text -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "Изменить пути: %1" +#. ijM9 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text -msgctxt "optpath.src#RID_SFXPAGE_PATH.tabpage.text" -msgid "Paths" -msgstr "Пути" +#. bP%i +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: optpath.src#RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS.errorbox.text -msgid "" -"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" -"Please choose a new path." -msgstr "" -"Конфигурации и почтовые каталоги должны находиться в разных каталогах.\n" -"Выберите новый путь." +#. #6tp +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR.string.text -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" +#. v?27 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FL_FONTLISTS\n" +"fixedline.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Список шрифтов" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH.string.text -msgid "My Documents" -msgstr "Мои документы" +#. h0hR +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"CB_FONT_SHOW\n" +"checkbox.text" +msgid "Show p~review of fonts" +msgstr "Предварительный просмотр шрифтов" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH.string.text -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. M[V( +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"CB_FONT_HISTORY\n" +"checkbox.text" +msgid "Show font h~istory" +msgstr "Показывать историю шрифтов" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH.string.text -msgid "Icons" -msgstr "Значки" +#. 5Emv +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FL_RENDERING\n" +"fixedline.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Графический вывод" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH.string.text -msgid "Palettes" -msgstr "Палитра" +#. *a`d +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"CB_USE_HARDACCELL\n" +"checkbox.text" +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "Использовать аппаратное ускорение" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH.string.text -msgid "Backups" -msgstr "Резервные копии" +#. 2p0? +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"CB_USE_ANTIALIASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "Использовать сглаживание" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH.string.text -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#. aMIe +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FL_MOUSE\n" +"fixedline.text" +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH.string.text -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. =HWk +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FT_MOUSEPOS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mouse positioning" +msgstr "Позиционирование мыши" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH.string.text -msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +#. IPmL +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default button" +msgstr "Стандартная кнопка" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH.string.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Словари" +#. \bTM +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Dialog center" +msgstr "В центре диалогового окна" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text -msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR.string.text" -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. KU?K +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Без автоматического позиционирования" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR.string.text -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +#. futz +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FT_MOUSEMIDDLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Средняя клавиша мыши" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR.string.text -msgid "Message Storage" -msgstr "Хранилище сообщений" +#. q96U +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "No function" +msgstr "Без функции" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH.string.text -msgid "Temporary files" -msgstr "Временные файлы" +#. K2/~ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Автопрокрутка" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH.string.text -msgid "Plug-ins" -msgstr "Подключ. модули" +#. A!(K +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Вставить буфер обмена" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR.string.text -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "Закладки папки" +#. atGU +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"FL_SELECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH.string.text -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#. $s.b +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"CB_SELECTION\n" +"checkbox.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH.string.text -msgid "Add-ins" -msgstr "Надстройки" +#. ,{Ex +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_VIEW\n" +"MF_SELECTION\n" +"metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH.string.text -msgid "User Configuration" -msgstr "Конфигурация пользователя" +#. [j=# +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_UI_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Language of" +msgstr "Язык" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text -msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR.string.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Словари пользователя" +#. VZt6 +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_USERINTERFACE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR.string.text -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автозамена" +#. HXP_ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_LOCALESETTING\n" +"fixedtext.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "Локальные настройки" -#: optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text -msgctxt "optpath.src#RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR.string.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Лингвистика" +#. /%${ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_DECIMALSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal separator key" +msgstr "Разделитель целой и дробной части" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Online Update Options" -msgstr "Настройки проверки обновлений" +#. L)[t +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_DECIMALSEPARATOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "Из настроек ОС ( %1 )" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTOCHECK.checkbox.text -msgid "~Check for updates automatically" -msgstr "Проверять обновления автоматически" +#. hK+W +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_CURRENCY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Default currency" +msgstr "Валюта по умолчанию" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYDAY.radiobutton.text -msgid "Every Da~y" -msgstr "Ежедневно" +#. K8$R +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_DATEPATTERNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Date acceptance ~patterns" +msgstr "Шаблоны распознавания дат" + +#. 6bDG +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_LINGU_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Языки документов по умолчанию" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYWEEK.radiobutton.text -msgid "Every ~Week" -msgstr "Еженедельно" +#. w)d+ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_WEST_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Western" +msgstr "Западные" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.RB_EVERYMONTH.radiobutton.text -msgid "Every ~Month" -msgstr "Ежемесячно" +#. X4of +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_ASIAN_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Asian" +msgstr "Восточно-азиатские" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_LASTCHECKED.fixedtext.text -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "Последняя проверка: %DATE% в %TIME%" +#. 3Wy@ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_COMPLEX_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "C~TL" +msgstr "Со сложными системами письменности" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHECKNOW.pushbutton.text -msgid "Check ~now" -msgstr "Проверить сейчас" +#. `nYT +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_CURRENT_DOC\n" +"checkbox.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "Только для текущего документа" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.CB_AUTODOWNLOAD.checkbox.text -msgid "~Download updates automatically" -msgstr "Загружать обновления автоматически" +#. lKr) +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_ENHANCED\n" +"fixedline.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Расширенная языковая поддержка" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.FT_DESTPATHLABEL.fixedtext.text -msgid "Download destination:" -msgstr "Каталог для загрузки:" +#. W=V` +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_ASIANSUPPORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" +msgstr "" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.PB_CHANGEPATH.pushbutton.text -msgid "Ch~ange..." -msgstr "Изменить..." +#. ~k5- +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_CTLSUPPORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" +msgstr "" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.STR_NEVERCHECKED.string.text -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "Последняя проверка: Ещё не было" +#. H(%/ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore s~ystem input language" +msgstr "" -#: optupdt.src#RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE.tabpage.text -msgid "OnlineUpdate" -msgstr "Проверка обновлений" +#. V#v[ +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" +"infobox.text" +msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Языковые настройки пользовательского интерфейса обновлены и будут применены при следующем запуске %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.FI_NEVERSHOWN.fixedtext.text -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Информация о веб-аутентификации (пароль никогда не отображается)" +#. DIQJ +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"FL_CERTPATH\n" +"fixedline.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь сертификата" -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVE.pushbutton.text -msgid "Remove" -msgstr "Убрать" +#. 2bc[ +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"FT_CERTPATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "Выберите или добавьте правильный каталог сертификатов NSS для цифровых подписей:" -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_REMOVEALL.pushbutton.text -msgid "Remove All" -msgstr "Удалить все" +#. buLe +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"PB_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CHANGE.pushbutton.text -msgid "Change Password..." -msgstr "Изменить пароль..." +#. At/* +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_ADDDLGTEXT\n" +"string.text" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "Выберите каталог сертификата" -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.PB_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "~Закрыть" +#. 7lQw +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_MANUAL\n" +"string.text" +msgid "manual" +msgstr "вручную" -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_WEBSITE.string.text -msgid "Website" -msgstr "Сайт" +#. ,{`@ +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_PROFILE\n" +"string.text" +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.STR_USERNAME.string.text -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" +#. ]mvi +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_DIRECTORY\n" +"string.text" +msgid "Directory" +msgstr "Каталог" -#: webconninfo.src#RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO.modaldialog.text -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "Сохранённая информация веб-подключений" +#. $AA: +#: certpath.src +msgctxt "" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь сертификата" diff --git a/source/ru/cui/source/tabpages.po b/source/ru/cui/source/tabpages.po index 97c2fe208af..a761eb31976 100644 --- a/source/ru/cui/source/tabpages.po +++ b/source/ru/cui/source/tabpages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from cui/source/tabpages.oo +#. extracted from cui/source/tabpages msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:55+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,5012 +12,9814 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#. bz*m +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "Введите название градиента:" -#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text -msgid "Assigned macro" -msgstr "Назначенный макрос" +#. \|^? +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the gradient?" +msgstr "Удалить градиент?" -#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.FT_LABEL4LB_MACROS.fixedtext.text -msgid "~Existing macros\n" -msgstr "Су~ществующие макросы\n" +#. J0=v +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "" +"The gradient was modified without saving. \n" +"Modify the selected gradient or add a new gradient." +msgstr "" +"Градиент был изменён без сохранения. \n" +"Измените выбранный или добавьте новый градиент." -#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text -msgid "~Assign" -msgstr "Назначить" +#. aoNW +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "Введите имя растрового изображения:" -#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" +#. 5`b, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "Введите имя для внешнего растрового изображения:" -#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_MACROS.string.text -msgid "Macros" -msgstr "Макросы" +#. T!Xf +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это растровое изображение?" -#: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.tabpage.text -msgid "Assign Macro" -msgstr "Назначить макрос" +#. ^oVM +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "" +"The bitmap was modified without saving. \n" +"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." +msgstr "" +"Растровое изображение изменено, но не сохранено. \n" +"Измените выбранное изображение или добавьте новое." -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. tc;; +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "Введите название стиля линии:" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "Позиция ~X" +#. D$-e +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the line style?" +msgstr "Удалить стиль линии?" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "Позиция ~Y" +#. w9S4 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"Стиль линии был изменён без сохранения. \n" +"Измените выбранный или добавьте новый стиль линии." -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "Базисная точка" +#. N:w[ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "Введите название новой штриховки:" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. I2,Z +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the hatching?" +msgstr "Удалить штриховку?" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "Базисная точка" +#. NluX +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" +"string.text" +msgid "" +"The hatching type was modified but not saved. \n" +"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." +msgstr "" +"Тип штриховки был изменён без сохранения. \n" +"Измените выбранную штриховку или добавьте новую штриховку." -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. qQ5L +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHANGE\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "Ширина" +#. t-9^ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ADD\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Высота" +#. 2c?| +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "Введите название нового цвета:" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text" -msgid "Base point" -msgstr "Базисная точка" +#. Z/p* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the color?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этот цвет?" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. v3Pw +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "" +"The color was modified without saving.\n" +"Modify the selected color or add a new color." +msgstr "" +"Цвет был изменён без сохранения. \n" +"Измените выбранный или добавьте новый цвет." -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext" -msgid "Base point" -msgstr "Базисная точка" +#. Wb(# +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "Пропорционально" +#. \a0q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The file could not be saved!" +msgstr "Невозможно сохранить файл!" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "Защита" +#. %Y#{ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr "Невозможно загрузить файл!" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "~Положение" +#. x7o* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" +msgstr "Таблица была изменена без сохранения. Сохранить таблицу?" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "Размер" +#. BY;z +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "" +"The name you have entered already exists. \n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Введённое имя уже существует. \n" +"Введите другое имя." -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.fixedline.text -msgid "Adapt" -msgstr "Согласовать" +#. [S=I +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "Введите название новой размерной стрелки:" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text -msgid "~Fit width to text" -msgstr "Подогнать текст по ширине" +#. `z*8 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the arrowhead?" +msgstr "Удалить размерную стрелку?" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text -msgid "Fit ~height to text" -msgstr "Подогнать текст по высоте" +#. _}D` +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "" +"The arrowhead was modified without saving.\n" +"Would you like to save the arrowhead now?" +msgstr "" +"Размерная стрелка была изменена без сохранения.\n" +"Сохранить размерную стрелку?" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Привязка" +#. .0;n +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачный" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ANCHOR.fixedtext.text -msgid "~Anchor" -msgstr "Привязка" +#. ADJg +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" +"string.text" +msgid "No %1" +msgstr "Не %1" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.1.stringlist.text -msgid "To paragraph" -msgstr "К абзацу" +#. )mlP +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY\n" +"string.text" +msgid "Family" +msgstr "Семейство" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.2.stringlist.text -msgid "As character" -msgstr "Как символ" +#. X3I] +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Гарнитура" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.3.stringlist.text -msgid "To page" -msgstr "К странице" +#. .j5E +#: strings.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.4.stringlist.text -msgid "To frame" -msgstr "К рамке" +#. shf_ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" +"string.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Начертание" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ORIENT.fixedtext.text -msgid "P~osition" -msgstr "~Положение" +#. P!fM +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "Режим прозрачности" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "Сверху" +#. {i/J +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"RBT_TRANS_OFF\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No transparency" +msgstr "~Непрозрачный" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.2.stringlist.text -msgid "Above" -msgstr "Сверху" +#. .7Zf +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"RBT_TRANS_LINEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +#. rM_C +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"RBT_TRANS_GRADIENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.4.stringlist.text -msgid "Below" -msgstr "Снизу" +#. 6TX_ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ty~pe" +msgstr "Т~ип" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Символ сверху" +#. |2t9 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Символ в центре" +#. =jQm +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Осевой" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Символ снизу" +#. 3EP1 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Круговой" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Строка сверху" +#. ]#aZ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Эллипсоидный" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Строка в центре" +#. Hm;f +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "Квадратный" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Строка снизу" +#. AU== +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольный" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" +#. \!^1 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_CENTER_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Center ~X" +msgstr "Центр ~X" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.fixedline.text -msgid "Pivot point" -msgstr "Поворот относительно" +#. {6$S +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_CENTER_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "Center ~Y" +msgstr "Центр ~Y" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text" -msgid "Position ~X" -msgstr "Позиция ~X" +#. DTd= +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Угол" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text" -msgid "Position ~Y" -msgstr "Позиция ~Y" +#. _UQe +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"MTR_TRGR_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Предопределённые" +#. efT` +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_BORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Border" +msgstr "Конту~р" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. %6k1 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_START_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start value" +msgstr "О~т" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext -msgid "Rotation point" -msgstr "Центр поворота" +#. C:@8 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"FT_TRGR_END_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~End value" +msgstr "~До" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_ANGLE.fixedline.text -msgid "Rotation angle" -msgstr "Угол поворота" +#. rCSD +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"tabpage.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "Угол" +#. SP\] +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. Vgl^ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. s2L2 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. ;9Ac +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#. 2e5% +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" + +#. 9#s5 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Текстура" + +#. -*;% +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_STEPCOUNT\n" +"fixedline.text" +msgid "Increments" +msgstr "Шаги" + +#. 0Ka5 +#: tabarea.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_STEPCOUNT\n" +"tristatebox.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Авт~оматически" + +#. G7o[ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"CB_HATCHBCKGRD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. dc;2 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. c-j` +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_ORIGINAL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Original" +msgstr "Оригинал" + +#. :lE~ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_SCALE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Re~lative" +msgstr "Относительно" + +#. 5@6t +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_X_SIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "Ширина" + +#. 8h5f +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_Y_SIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Высота" + +#. *?n9 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. ]u)i +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_X_OFFSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X Offset" +msgstr "Сдвиг оси X" + +#. QpB: +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FT_Y_OFFSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y Offset" +msgstr "Сдвиг оси Y" + +#. .2MN +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_TILE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Tile" +msgstr "Плитка" + +#. #b^l +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"TSB_STRETCH\n" +"tristatebox.text" +msgid "Auto~Fit" +msgstr "Автоподбор" + +#. `JeJ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"FL_OFFSET\n" +"fixedline.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#. NLX; +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"RBT_ROW\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ro~w" +msgstr "Строка" + +#. dO`| +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"RBT_COLUMN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Столбец" + +#. q?g- +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"tabpage.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. O#Q2 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. ,4#. +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"TSB_SHOW_SHADOW\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Use shadow" +msgstr "Использовать тень" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Предопределённые" +#. fW-$ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "Положение" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. n#ns +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Distance" +msgstr "Рассто~яние" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.quickhelptext -msgid "Rotation Angle" -msgstr "Угол поворота" +#. Fr1[ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_SHADOW_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Цвет" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.tabpage.text -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. +{\k +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"FT_TRANSPARENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_RADIUS.fixedline.text -msgid "Corner radius" -msgstr "Радиус скруглённого угла" +#. @PQ: +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"tabpage.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.fixedtext.text -msgid "~Radius" -msgstr "Радиус" +#. B-Y| +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_SLANT.fixedline.text -msgid "Slant" -msgstr "Наклон" +#. A0nG +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "Интервал" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text" -msgid "~Angle" +#. ,ASA +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~ngle" msgstr "Угол" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" +#. _k2A +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " градусов" -#: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Наклон и радиус скруглённого угла" - -#: transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text -msgctxt "transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" +#. $~=7 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Line type" +msgstr "Тип линии" -#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_ANGLE.pageitem.text -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" +#. 1*KW +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Обычный" -#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Наклон и радиус скруглённого угла" +#. hQak +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Crossed" +msgstr "Перекрёстный" -#: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text -msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" +#. P;=x +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Triple" +msgstr "Тройной" -#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text -msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. HGtc +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"FT_LINE_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~color" +msgstr "Цвет линии" -#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. \`*% +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.tabdialog.text -msgid "Border / Background" -msgstr "Обрамление / Фон" +#. ^_8R +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "Изменить..." -#: backgrnd.src#UNLINKED_IMAGE.#define.text -msgid "Unlinked graphic" -msgstr "Несвязанный графический объект" +#. C*D- +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "Удалить..." -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_SELECTOR.fixedtext.text -msgid "A~s" -msgstr "~Тип" +#. mxu` +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. B%1Q +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Hatches List" +msgstr "Загрузить список штриховок" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.2.stringlist.text -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +#. sE5p +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_TBL_DESC.fixedtext.text -msgid "F~or" -msgstr "Для" +#. _^|? +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Hatches List" +msgstr "Сохранить список штриховок" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.1.stringlist.text -msgid "Cell" -msgstr "Ячейка" +#. ma9g +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"BTN_EMBED\n" +"checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Внедрить" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.2.stringlist.text -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. T)]y +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"tabpage.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. Hr,+ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.1.stringlist.text -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. )o`; +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_PIXEL_EDIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Редактор образца" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. -/{@ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Foreground color" +msgstr "Передний план" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_BGDCOLOR.fixedline.text -msgid "Background color" +#. Hk2Z +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_BACKGROUND_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Background color" msgstr "Цвет фона" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_FILE.fixedline.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_BROWSE.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_LINK.checkbox.text -msgid "~Link" -msgstr "Связь с файлом" - -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. -s:C +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"FT_BITMAPS_HIDDEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Текстура" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text" -msgid "~Position" -msgstr "Положение" +#. +Rpr +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_AREA.radiobutton.text -msgid "Ar~ea" -msgstr "Область" +#. E\/J +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "Изменить..." -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "Плитка" +#. ZnY% +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_IMPORT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Import..." +msgstr "Импорт..." -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. sBG# +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "Удалить..." -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_PREVIEW.checkbox.text -msgid "Pre~view" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. CBTJ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.STR_BROWSE.string.text -msgid "Find graphics" -msgstr "Найти графические объекты" +#. /x\5 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "Загрузить список текстур" -#: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text -msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. ]CH1 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. 3d^L +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "Сохранить список текстур" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. z{wT +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"BTN_EMBED\n" +"checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Внедрить" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. 9_@% +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"tabpage.text" +msgid "Bitmap Patterns" +msgstr "Образцы текстур" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. _g2` +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.CB_LINKED.checkbox.text -msgid "~Link graphics" -msgstr "Связать графические объекты" +#. {hGV +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ty~pe" +msgstr "~Тип" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.fixedtext.text -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." -msgstr "Тема Галереи «Маркеры» пуста (нет графических объектов)." +#. odos +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "Показать уровни" +#. ,1nA +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Осевой" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_FORMAT.fixedline.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. ]n4T +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Круговой" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_FMT.fixedtext.text -msgid "~Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. PGr) +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Эллипсоидный" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +#. 2Zge +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадратный" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +#. NDC, +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Rectangular" +msgstr "Прямоугольный" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +#. .)`T +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FT_CENTER_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Center ~X" +msgstr "Центр ~X" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +#. JrEp +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FT_CENTER_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "Center ~Y" +msgstr "Центр ~Y" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +#. \$He +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FT_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~ngle" +msgstr "Угол" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.6.stringlist.text -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +#. uzh~ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"MTR_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.7.stringlist.text -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +#. :;fo +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FT_BORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Border" +msgstr "Поле" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.stringlist.text -msgid "Bullet" -msgstr "Маркер" +#. V%]P +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FT_COLOR_FROM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~From" +msgstr "От" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +#. Q.m` +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"FT_COLOR_TO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~To" +msgstr "До" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.10.stringlist.text -msgid "Linked graphics" -msgstr "Связанный графический объект" +#. FOW4 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Без" +#. /#Hb +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "Изменить..." -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text -msgid "Native Numbering" -msgstr "Национальная нумерация" +#. lfp? +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "Удалить..." -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" +#. SvG$ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.14.stringlist.text -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" +#. ,3G7 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Gradients List" +msgstr "Загрузить список градиентов" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.15.stringlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" +#. MPW6 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.16.stringlist.text -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" +#. SA6: +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Gradients List" +msgstr "Сохранить список градиентов" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.17.stringlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" +#. K?S@ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"BTN_EMBED\n" +"checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Внедрить" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.18.stringlist.text -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" +#. $8p? +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"tabpage.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенты" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.19.stringlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" +#. 5[[J +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FL_PROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.20.stringlist.text -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" +#. FZaU +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Название" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.21.stringlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" +#. TT^+ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "C~olor" +msgstr "Цв~ет" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.22.stringlist.text -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" +#. 8`d! +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FT_TABLE_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color table" +msgstr "Таблица цветов" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.23.stringlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" +#. \W{j +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.24.stringlist.text -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" +#. G}#? +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.25.stringlist.text -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (Греческие заглавные символы)" +#. GE?. +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FT_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~C" +msgstr "~C" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.26.stringlist.text -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (Греческие строчные символы)" +#. jUr~ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FT_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "~M" +msgstr "~M" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +#. L^6j +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FT_3\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y" +msgstr "~Y" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. h^y| +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"FT_4\n" +"fixedtext.text" +msgid "~K" +msgstr "~K" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_CHARFMT.fixedtext.text -msgid "~Character Style" -msgstr "Стиль символа" +#. f/(; +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. b5}y +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_WORK_ON\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_REL_SIZE.fixedtext.text -msgid "~Relative size" -msgstr "Масштаб" +#. woZ. +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "Удалить..." -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text -msgid "Show sublevels" -msgstr "Все уровни" +#. cvY+ +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "Изменить" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_START.fixedtext.text -msgid "Start at" -msgstr "Начало с" +#. 2YLY +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. m.ZS +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Color List" +msgstr "Загрузить список цветов" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. w\/b +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +#. 66ST +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Color List" +msgstr "Сохранить список цветов" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. JOkv +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"BTN_EMBED\n" +"checkbox.text" +msgid "Embed" +msgstr "Внедрить" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. ~R10 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"tabpage.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +#. X(7% +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" -msgid "From file..." -msgstr "Из файла..." +#. ZJUM +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +#. AEY7 +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text" -msgid "Select..." -msgstr "Выбор..." +#. Ea4k +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_COLOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. /IA} +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" +"pageitem.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенты" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. m_0J +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_HATCH\n" +"pageitem.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Пропорционально" +#. ).j= +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA.1\n" +"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" +"pageitem.text" +msgid "Bitmaps" +msgstr "Текстуры" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. uUYp +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"RID_SVXDLG_AREA\n" +"tabdialog.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.1.stringlist.text -msgid "Top of baseline" -msgstr "Основная линия сверху" +#. 5-,: +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"STR_LB_HATCHINGSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Hatching Style" +msgstr "Стиль штриховки" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.2.stringlist.text -msgid "Center of baseline" -msgstr "Основная линия в центре" +#. OTe) +#: tabarea.src +msgctxt "" +"tabarea.src\n" +"STR_CUI_COLORMODEL\n" +"string.text" +msgid "Color Mode" +msgstr "Цветовой режим" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.3.stringlist.text -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Основная линия снизу" +#. 8F/d +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FL_EFFECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text animation effects" +msgstr "Эффекты анимации текста" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Символ сверху" +#. 9$j# +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_EFFECTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "E~ffect" +msgstr "Эффект" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Символ в центре" +#. I1@4 +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "No Effect" +msgstr "Без эффекта" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Символ снизу" +#. Q/bR +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Blink" +msgstr "Мигание" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Строка сверху" +#. mOFp +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Непрерывно бегущая" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Строка в центре" +#. 3Xr. +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "Бегущая вперёд-назад" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Строка снизу" +#. ZBvW +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll In" +msgstr "Выезжающая строка" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_SAME_LEVEL.fixedline.text -msgid "All levels" -msgstr "Все уровни" +#. j}%! +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_DIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_SAME_LEVEL.checkbox.text -msgid "~Consecutive numbering" -msgstr "Последовательная нумерация" +#. pKrx +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_UP\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.ST_POPUP_EMPTY_ENTRY.string.text -msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." -msgstr "В теме Галереи «Маркеры» отсутствуют графические объекты." +#. $e:_ +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_UP\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Top" +msgstr "Вверх" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "Показать уровни" +#. c.)+ +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_LEFT\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text -msgid "Position and spacing" -msgstr "Положение и интервал" +#. (Z1c +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_LEFT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Left" +msgstr "Влево" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#. K/;v +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_RIGHT\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text -msgid "Relati~ve" -msgstr "Относительно" +#. #3*% +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_RIGHT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Right" +msgstr "Вправо" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text -msgid "Width of numbering" -msgstr "Ширина нумерации" +#. MaZP +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_DOWN\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text -msgid "Minimum space numbering <-> text" -msgstr "Мин. расстояние от номера до текста" +#. L/2} +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_DOWN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Bottom" +msgstr "Вниз" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text -msgid "N~umbering alignment" -msgstr "Выравнивание нумерации" +#. Qf4O +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FL_PROPERTIES\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. Y1^m +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_START_INSIDE\n" +"tristatebox.text" +msgid "S~tart inside" +msgstr "Запуск изнутри" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "В центре" +#. rX=2 +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_STOP_INSIDE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "Показывать текст при выходе" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. l7}% +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Animation cycles" +msgstr "Циклы анимации" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text -msgid "Numbering followed by" -msgstr "После нумерации" +#. /=]y +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_ENDLESS\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Continuous" +msgstr "Бесконечно" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text -msgid "Tab stop" -msgstr "Шаг табуляции" +#. eKi% +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_AMOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Increment" +msgstr "Шаг" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +#. m$A[ +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_PIXEL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Pixels" +msgstr "пикс." -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text -msgid "Nothing" -msgstr "Ничего" +#. 4,Ns +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"MTR_FLD_AMOUNT\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " пикс." -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text -msgid "at" -msgstr "Позиция" +#. %=`c +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_DELAY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text -msgid "Aligned at" -msgstr "Выравнивание по" +#. m.K) +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_AUTO\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автоматически" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text -msgid "Indent at" -msgstr "Начало отступа" +#. i#+n +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"MTR_FLD_DELAY\n" +"metricfield.text" +msgid " ms" +msgstr "мс" -#: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text -msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" +#. R8X, +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"tabpage.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" -#: numpages.src#RID_STR_EDIT_GRAPHIC.string.text -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#. 1bOU +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT.string.text -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "Введите название градиента:" +#. en:. +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT.string.text -msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "Удалить градиент?" +#. %v0k +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text -msgid "" -"The gradient was modified without saving. \n" -"Modify the selected gradient or add a new gradient." -msgstr "" -"Градиент был изменён без сохранения. \n" -"Измените выбранный или добавьте новый градиент." +#. 1APd +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"FL_VALUES\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP.string.text -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "Введите имя растрового изображения:" +#. ?Zl? +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"FL_VALUES\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP.string.text -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "Введите имя для внешнего растрового изображения:" +#. }oR6 +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n" +"FL_VALUES\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP.string.text -msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить это растровое изображение?" +#. MQPK +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"FL_VALUES\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text -msgid "" -"The bitmap was modified without saving. \n" -"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." -msgstr "" -"Растровое изображение изменено, но не сохранено. \n" -"Измените выбранное изображение или добавьте новое." +#. +Chl +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"CB_LINKED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link graphics" +msgstr "Связать графические объекты" -#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.string.text -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "Введите название стиля линии:" +#. \#XZ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"FT_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." +msgstr "Тема Галереи «Маркеры» пуста (нет графических объектов)." -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text -msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "Удалить стиль линии?" +#. $4M{ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "Показать уровни" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"Стиль линии был изменён без сохранения. \n" -"Измените выбранный или добавьте новый стиль линии." +#. RoU! +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_HATCH.string.text -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "Введите название новой штриховки:" +#. #,^G +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_FMT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH.string.text -msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "Удалить штриховку?" +#. DH6, +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text -msgid "" -"The hatching type was modified but not saved. \n" -"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." -msgstr "" -"Тип штриховки был изменён без сохранения. \n" -"Измените выбранную штриховку или добавьте новую штриховку." +#. _*+A +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." -#: strings.src#RID_SVXSTR_CHANGE.string.text -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. ON7Y +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." -#: strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text -msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. Qw([ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." -#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.string.text -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "Введите название нового цвета:" +#. `hUW +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR.string.text -msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить этот цвет?" +#. eomF +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text -msgid "" -"The color was modified without saving.\n" -"Modify the selected color or add a new color." -msgstr "" -"Цвет был изменён без сохранения. \n" -"Измените выбранный или добавьте новый цвет." +#. WMiE +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." -#: strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text -msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. X{Ye +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Маркер" -#: strings.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.string.text -msgid "The file could not be saved!" -msgstr "Невозможно сохранить файл!" +#. E-|@ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" -#: strings.src#RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR.string.text -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Невозможно загрузить файл!" +#. hzrG +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Связанный графический объект" -#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.string.text -msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" -msgstr "Таблица была изменена без сохранения. Сохранить таблицу?" +#. V7o1 +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Без" -#: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text -msgid "" -"The name you have entered already exists. \n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Введённое имя уже существует. \n" -"Введите другое имя." +#. rn]D +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Национальная нумерация" -#: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINEEND.string.text -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Введите название новой размерной стрелки:" +#. -]Mp +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND.string.text -msgid "Do you want to delete the arrowhead?" -msgstr "Удалить размерную стрелку?" +#. mL.j +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" -#: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text -msgid "" -"The arrowhead was modified without saving.\n" -"Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" -"Размерная стрелка была изменена без сохранения.\n" -"Сохранить размерную стрелку?" +#. 3/2X +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text -msgid "Text alignment" -msgstr "Выравнивание текста" +#. 5.T5 +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "По горизонтали" +#. )`w7 +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. JOTg +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. Tj,h +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. )i{D +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. lhOs +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "По ~ширине" +#. qUXC +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text -msgid "Filled" -msgstr "Заполнение" +#. ?t4n +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Поставка" +#. uo6K +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.fixedtext.text -msgid "I~ndent" -msgstr "Отступ" +#. Vm+Z +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"25\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Греческие заглавные символы)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "По верти~кали" +#. _k/t +#: numpages.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" +"26\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (Греческие строчные символы)" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. 4[Yd +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_PREFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "По верхнему краю" +#. g@IR +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_SUFFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "По середине" +#. lJ6F +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_CHARFMT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character Style" +msgstr "Стиль символа" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По нижнему краю" +#. QOYj +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_BUL_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Выровнено" +#. qb8X +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_BUL_REL_SIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Relative size" +msgstr "Масштаб" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Поставка" +#. +kJ] +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_ALL_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Все уровни" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ORIENTATION.fixedline.text -msgid "Text orientation" -msgstr "Направление текста" +#. r+h: +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_START\n" +"fixedtext.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начало с" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "С накоплением по вертикали" +#. 8-=M +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_ALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text -msgid "De~grees" -msgstr "Наклон,град." +#. VWr; +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_BORDER_LOCK.fixedtext.text -msgid "Re~ference edge" -msgstr "Относительно грани" +#. fDE$ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_ASIAN_VERTICAL.tristatebox.text -msgid "Asian layout ~mode" -msgstr "Восточно-азиатск~ий режим" +#. 9qqd +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "На странице" +#. :6,, +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"STR_BULLET\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_WRAP.tristatebox.text -msgid "~Wrap text automatically" -msgstr "Переносить по словам" +#. .Sbe +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_BITMAP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_HYPH.tristatebox.text -msgid "Hyphenation ~active" -msgstr "Переносить по слогам" +#. ol:5 +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n" +"MN_GRAPHIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "From file..." +msgstr "Из файла..." -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_SHRINK.tristatebox.text -msgid "~Shrink to fit cell size" -msgstr "Уменьшить по размеру ячейки" +#. 5k%P +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n" +"MN_GALLERY\n" +"menuitem.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Направление текста" +#. .Z./ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"MB_BITMAP\n" +"menubutton.text" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.string.text -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Растяжение текста от нижнего канта ячейки" +#. 4y@W +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_SIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.string.text -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Растяжение текста от верхнего канта ячейки" +#. :A!o +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_MULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.string.text -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Растяжение текста внутри ячейки" +#. q!R} +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"CB_RATIO\n" +"checkbox.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" -#: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text -msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text" +#. h0e| +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FT_ORIENT\n" +"fixedtext.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_WEST.fixedline.text -msgid "Western text font" -msgstr "Шрифт западного текста" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#. :8T2 +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of baseline" +msgstr "Основная линия сверху" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. ^$%: +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of baseline" +msgstr "Основная линия в центре" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. M,3T +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "Основная линия снизу" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text" -msgid "Bold italic" -msgstr "Полужирный курсив" +#. _ZGA +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Символ сверху" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#. o^XK +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Символ в центре" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. IB]( +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Символ снизу" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. XP9L +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Строка сверху" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text" -msgid "Bold italic" -msgstr "Полужирный курсив" +#. (E:? +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Строка в центре" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text" -msgid "Size" -msgstr "Кегль" +#. 53yX +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Строка снизу" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text" -msgid "Size" -msgstr "Кегль" +#. =AXg +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"FL_SAME_LEVEL\n" +"fixedline.text" +msgid "All levels" +msgstr "Все уровни" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "Яз~ык" +#. F{=P +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"CB_SAME_LEVEL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Consecutive numbering" +msgstr "Последовательная нумерация" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Язык" +#. [6w] +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"ST_POPUP_EMPTY_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." +msgstr "В теме Галереи «Маркеры» отсутствуют графические объекты." -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text -msgid "Asian text font" -msgstr "Шрифт восточно-азиатского текста" +#. xh=- +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "Показать уровни" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#. s`m~ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Положение и интервал" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. jsIc +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_BORDERDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. L![. +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"CB_RELATIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "Relati~ve" +msgstr "Относительно" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text" -msgid "Bold italic" -msgstr "Полужирный курсив" +#. 9I/5 +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_INDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Ширина нумерации" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text" -msgid "Size" -msgstr "Кегль" +#. z.1r +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_NUMDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minimum space numbering <-> text" +msgstr "Мин. расстояние от номера до текста" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "Яз~ык" +#. ubAm +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_ALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~umbering alignment" +msgstr "Выравнивание нумерации" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text -msgid "CTL font" -msgstr "Шрифт для сложных систем письменности" +#. SGd5 +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#. ]8wE +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "В центре" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text" -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. :mbi +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. `H}q +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "После нумерации" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text" -msgid "Bold italic" -msgstr "Полужирный курсив" +#. H*vP +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Шаг табуляции" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text" -msgid "Size" -msgstr "Кегль" +#. @t]i +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "Яз~ык" +#. #X\q +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 7/:h +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_LISTTAB\n" +"fixedtext.text" +msgid "at" +msgstr "Позиция" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. 5bSr +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_ALIGNED_AT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Выравнивание по" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text" -msgid "Font ~color" -msgstr "Цвет ~шрифта" +#. q=6; +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"FT_INDENT_AT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Начало отступа" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.string.text -msgid "No %1" -msgstr "Не %1" +#. d%#9 +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"PB_STANDARD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" +#. B@RJ +#: numpages.src +msgctxt "" +"numpages.src\n" +"RID_STR_EDIT_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FAMILY.string.text -msgid "Family" -msgstr "Семейство" +#. 3p9J +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_LEFTINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Before text" +msgstr "Слева" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FONT.string.text -msgid "Font" -msgstr "Гарнитура" +#. :(BD +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_RIGHTINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "After text" +msgstr "Справа" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. -ps@ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_FLINEINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~First line" +msgstr "Первая стро~ка" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TYPEFACE.string.text -msgid "Typeface" -msgstr "Начертание" +#. M_X8 +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_AUTO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автоматически" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text" -msgid "Font ~color" -msgstr "Цвет ~шрифта" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.fixedtext.text -msgid "~Effects" -msgstr "Эффекты" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(нет)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text" -msgid "Capitals" -msgstr "Прописные" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Строчные" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text" -msgid "Title" -msgstr "Титульный" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.5.stringlist.text -msgid "Small capitals" -msgstr "Капитель" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_RELIEF.fixedtext.text -msgid "~Relief" -msgstr "Релье~ф" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(нет)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.2.stringlist.text -msgid "Embossed" -msgstr "Приподнятый" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.3.stringlist.text -msgid "Engraved" -msgstr "Утопленный" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_OUTLINE.tristatebox.text -msgid "Out~line" -msgstr "Контур" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_SHADOW.tristatebox.text -msgid "Sha~dow" -msgstr "Тень" +#. ?cX^ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_INDENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_BLINKING.tristatebox.text -msgid "~Blinking" -msgstr "~Мигание" +#. dU]0 +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_TOPDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ab~ove paragraph" +msgstr "П~еред абзацем" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_CHARHIDDEN.tristatebox.text -msgid "H~idden" -msgstr "Скрытый" +#. AV_o +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_BOTTOMDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "После абзаца" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE.fixedtext.text -msgid "~Overlining" -msgstr "Надчёркивание" +#. Yqe@ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_CONTEXTUALSPACING\n" +"checkbox.text" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "Не добавлять интервал между параграфами одного стиля" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(нет)" +#. g:KA +#: paragrph.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_DIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text" +#. -}wG +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "Одинарное" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Двойное" +msgstr "Одинарный" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Жирное" +#. 5Z0G +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "Полуторный" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "Пунктир" +#. :wIT +#: paragrph.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Пунктир (жирный)" +#. m4Q1 +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорционально" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Штрих" +#. p$9A +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "At least" +msgstr "Минимум" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "Штрих (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Длинный штрих" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "Длинный штрих (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Штрихпунктир" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Штрихпунктир (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Штрихпунктир с 2 точками" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Штрихпунктир с 2 точками (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "Волна" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "Волна (жирная)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "Двойная волна" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.fixedtext.text -msgid "O~verline color" -msgstr "Цвет надчёркивания" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text -msgid "~Strikethrough" -msgstr "Зачёркивание" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(нет)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Одинарное" +#. ~WXN +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Leading" +msgstr "Дополнительно" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Двойное" +#. SKqc +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"ST_LINEDIST_ABS\n" +"string.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Точно" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. 2YK; +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_LINEDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "of" +msgstr "размер:" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.5.stringlist.text -msgid "With /" -msgstr "Символом: /" +#. $47@ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_LINEDIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.6.stringlist.text -msgid "With X" -msgstr "Символом: X" +#. DF^- +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_REGISTER\n" +"checkbox.text" +msgid "A~ctivate" +msgstr "Активироват~ь" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE.fixedtext.text -msgid "~Underlining" -msgstr "Подчёркивание" +#. pPeY +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_REGISTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Приводка" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(нет)" +#. p\2w +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"tabpage.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Одинарное" +#. +iVb +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_ALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Двойное" +#. rn^? +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_LEFTALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "По ~левому краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text" -msgid "Bold" -msgstr "Жирное" +#. S+nO +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_RIGHTALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "По ~правому краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text" -msgid "Dotted" -msgstr "Пунктир" +#. \\qF +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_CENTERALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "По ~центру" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text" -msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "Пунктир (жирный)" +#. ^eP~ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_JUSTIFYALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ~ширине" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Штрих" +#. -%1v +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "По ~левому/верхнему краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text" -msgid "Dash (Bold)" -msgstr "Штрих (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text" -msgid "Long Dash" -msgstr "Длинный штрих" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text" -msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "Длинный штрих (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text" -msgid "Dot Dash" -msgstr "Штрихпунктир" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text" -msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Штрихпунктир (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "Штрихпунктир с 2 точками" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text" -msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Штрихпунктир с 2 точками (жирный)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text" -msgid "Wave" -msgstr "Волна" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text" -msgid "Wave (Bold)" -msgstr "Волна (жирная)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text" -msgid "Double Wave" -msgstr "Двойная волна" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.fixedtext.text -msgid "U~nderline color" -msgstr "Цвет подчёркивания" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text -msgid "Individual ~words" -msgstr "~Только слова" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.fixedtext.text -msgid "Emp~hasis mark" -msgstr "Метка выделения" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text" -msgid "(Without)" -msgstr "(нет)" - -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Точка" +#. QM-q +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "По ~правому/нижнему краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.3.stringlist.text -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. e,mA +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_LASTLINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Last line" +msgstr "Последн~яя строка" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.4.stringlist.text -msgid "Disc" -msgstr "Диск" +#. K+u# +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.5.stringlist.text -msgid "Accent" -msgstr "Акцент" +#. ls1d +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "Положение" +#. BkV= +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.1.stringlist.text -msgid "Above text" -msgstr "Над текстом" +#. v4iU +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.2.stringlist.text -msgid "Below text" -msgstr "Под текстом" +#. #g3s +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"CB_EXPAND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Expand single word" +msgstr "Разогнат~ь одиночное слово" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. S(\L +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"CB_SNAP\n" +"checkbox.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "Привязать к текстовой сетке (если она включена)" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text" -msgid "Capitals" -msgstr "Прописные" +#. X(rr +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_VERTALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Text-to-text" +msgstr "Размещение символов по вертикали" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Строчные" +#. jT)2 +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_VERTALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text" -msgid "Title" -msgstr "Титульный" +#. S+0s +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SMALL.string.text -msgid "Small Capitals" -msgstr "Капитель" +#. U#tn +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Base line" +msgstr "По базовой линии" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_OUTLINE.string.text -msgid "Outline" -msgstr "Контур" +#. pHU+ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "По верхнему краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. pHHI +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_BLINKING.string.text -msgid "Blinking" -msgstr "Мигание" +#. i|[! +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По нижнему краю" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" +#. T1vl +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_PROPERTIES\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "На странице" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. ;pI? +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_TEXTDIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text ~direction" +msgstr "~Направление текста" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.radiobutton.text -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#. Sl0L +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text" -msgid "Normal" -msgstr "Обычное" +#. O6\q +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"BTN_HYPHEN\n" +"tristatebox.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "~Автоматический перенос" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.radiobutton.text -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. s4qf +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_HYPHENBEFORE\n" +"fixedtext.text" +msgid "C~haracters at line end" +msgstr "Символов в ~конце строки" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.fixedtext.text -msgid "~Raise/lower by" -msgstr "Сме~щать на" +#. %kqA +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_HYPHENAFTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Cha~racters at line begin" +msgstr "Символов в ~начале строки" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "Авт~оматически" +#. ;PO. +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_MAXHYPH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "~Максимальное количество последовательных переносов" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_FONTSIZE.fixedtext.text -msgid "Relative font size" -msgstr "Масштаб шрифта" +#. Omad +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FL_HYPHEN\n" +"fixedline.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_ROTATION_SCALING.fixedline.text -msgid "Rotation / scaling" -msgstr "Вращение / масштабирование" +#. ]Sp@ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_SCALING.fixedline.text -msgid "Scaling" -msgstr "Масштабирование" +#. E1i\ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FL_BREAKS\n" +"fixedline.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Разрывы" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_0_DEG.radiobutton.text -msgid "~0 degrees" -msgstr "~0 градусов" +#. rU:) +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"BTN_PAGEBREAK\n" +"tristatebox.text" +msgid "Insert" +msgstr "Добавить разрыв" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_90_DEG.radiobutton.text -msgid "~90 degrees" -msgstr "~90 градусов" +#. ^[8, +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_BREAKTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "Тип" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_270_DEG.radiobutton.text -msgid "~270 degrees" -msgstr "~270 градусов" +#. +2m- +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_FIT_TO_LINE.checkbox.text -msgid "Fit to line" -msgstr "Уместить в строке" +#. (v\9 +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_SCALE_WIDTH.fixedtext.text -msgid "Scale ~width" -msgstr "~Масштаб по ширине" +#. 8C1! +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_BREAKPOSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. VMnE +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Обычный" +#. G;4q +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.2.stringlist.text -msgid "Expanded" -msgstr "Разреженный" +#. Qx[/ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"BTN_PAGECOLL\n" +"tristatebox.text" +msgid "With Page St~yle" +msgstr "Со стилем страни~цы" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.3.stringlist.text -msgid "Condensed" -msgstr "Уплотненный" +#. A||6 +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_PAGENUM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page ~number" +msgstr "~Номер стр." -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text" -msgid "b~y" -msgstr "н~а" +#. 6B?@ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"BTN_KEEPTOGETHER\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Do not split paragraph" +msgstr "Не разрыват~ь абзац" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_PAIRKERNING.checkbox.text -msgid "~Pair kerning" -msgstr "~Парный кернинг" +#. \/51 +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"CB_KEEPTOGETHER\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Keep with next paragraph" +msgstr "Не ~отрывать от следующего" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. [q5c +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"BTN_ORPHANS\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Orphan control" +msgstr "Запрет начальных висячих строк" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_SWITCHON.fixedline.text -msgid "Double-lined" -msgstr "Набор в две строки" +#. ;)R[ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_ORPHANS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Lines" +msgstr "Строк(и)" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.CB_TWOLINES.checkbox.text -msgid "~Write in double lines" -msgstr "~Набирать в две строки" +#. s_uO +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"BTN_WIDOWS\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Widow control" +msgstr "Запрет концевых висячих строк" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_ENCLOSE.fixedline.text -msgid "Enclosing character" -msgstr "Обрамляющие символы" +#. =LpZ +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"FT_WIDOWS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Lines" +msgstr "Строк(и)" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_STARTBRACKET.fixedtext.text -msgid "I~nitial character" -msgstr "На~чальный символ" +#. n9mP +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"tabpage.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "На странице" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(Нет)" +#. (Z.s +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"FL_AS_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Line change" +msgstr "Оформление строки" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.2.stringlist.text -msgid "(" -msgstr "(" +#. OaEY +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"CB_AS_FORBIDDEN\n" +"tristatebox.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Учитывать список символов, недопустимых в начале и конце строки" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.3.stringlist.text -msgid "[" -msgstr "[" +#. -ajB +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"CB_AS_HANG_PUNC\n" +"tristatebox.text" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Разрешить вынос знаков препинания на поле" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.4.stringlist.text -msgid "<" -msgstr "<" +#. _OC; +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"CB_AS_SCRIPT_SPACE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "Интервал между восточно-азиатским текстом и другими системами письменности" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.5.stringlist.text -msgid "{" -msgstr "{" +#. Wkuv +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"tabpage.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "Другие символы..." +#. Z|=E +#: paragrph.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"STR_EXAMPLE\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.fixedtext.text -msgid "Final charact~er" -msgstr "~Конечный символ" +#. ]/7= +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"STR_PAGE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(Нет)" +#. lJ(k +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_EVENT\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.2.stringlist.text -msgid ")" -msgstr ")" +#. i0E2 +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_ASSMACRO\n" +"string.text" +msgid "Assigned macro" +msgstr "Назначенный макрос" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.3.stringlist.text -msgid "]" -msgstr "]" +#. qfu2 +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"FT_LABEL4LB_MACROS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Existing macros\n" +msgstr "Су~ществующие макросы\n" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.4.stringlist.text -msgid ">" -msgstr ">" +#. ts5_ +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "Назначить" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.5.stringlist.text -msgid "}" -msgstr "}" +#. Jft1 +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "Другие символы..." +#. \1di +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_MACROS\n" +"string.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" -#: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text -msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. mt7o +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"tabpage.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Назначить макрос" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.pageitem.text +#. $-R1 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" +"pageitem.text" msgid "Replace" msgstr "Замены" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text +#. %iDN +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"pageitem.text" msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text" +#. r$zB +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text" +#. ]?@* +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text" +#. h#j_ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"pageitem.text" msgid "Localized Options" msgstr "Национальные" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text" +#. (O)t +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"pageitem.text" msgid "Word Completion" msgstr "Завершение слов" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text" +#. K({T +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"pageitem.text" msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт-теги" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.FT_LANG.fixedtext.text +#. d@N` +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n" +"FT_LANG\n" +"fixedtext.text" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Замены и исключения для ~языка:" -#: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.tabdialog.text +#. `jKj +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n" +"tabdialog.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.string.text +#. mv.C +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_USE_REPLACE\n" +"string.text" msgid "Use replacement table" msgstr "Использовать таблицу замен" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_WORD.string.text +#. 0X7D +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CPTL_STT_WORD\n" +"string.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_SENT.string.text +#. FMV4 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CPTL_STT_SENT\n" +"string.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_BOLD_UNDER.string.text +#. |L6G +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_BOLD_UNDER\n" +"string.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "Автоматически выделять *полужирным* и _подчёркиванием_" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.STR_NO_DBL_SPACES.string.text +#. H[+g +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"STR_NO_DBL_SPACES\n" +"string.text" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Пропускать двойные пробелы" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DETECT_URL.string.text +#. X,n4 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_DETECT_URL\n" +"string.text" msgid "URL Recognition" msgstr "Распознавать URL-адреса" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DASH.string.text +#. S+Mv +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_DASH\n" +"string.text" msgid "Replace dashes" msgstr "Заменять дефисы на тире" -#: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text +#. B`19 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" +"string.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Исправлять случайное нажатие cAPS LOCK" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text +#. ukmo +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" +"tabpage.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text" +#. kXDp +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правка..." -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text" +#. _iVG +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_HEADER1\n" +"string.text" msgid "[M]" msgstr "[И]" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text" +#. E\g, +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_HEADER2\n" +"string.text" msgid "[T]" msgstr "[В]" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text +#. pT*_ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[И]: Заменять при изменении существующего текста" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text +#. 0Qc8 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" msgstr "[В]: Автоформат/автозамена при наборе нового текста" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.string.text +#. M.gd +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_DEL_EMPTY_PARA\n" +"string.text" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Удалять пустые абзацы" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.string.text +#. `1g0 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_USER_STYLE\n" +"string.text" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Заменять стили пользователя" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text +#. 3.Pp +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_BULLET\n" +"string.text" msgid "Replace bullets with: " msgstr "Распознавать маркированные списки " -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text +#. -j6z +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_RIGHT_MARGIN\n" +"string.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Объединять однострочные абзацы, если длина превышает" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_NUM.string.text +#. ag=D +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_NUM\n" +"string.text" msgid "Apply numbering - symbol: " msgstr "Применять нумерацию, символ: " -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_BORDER.string.text +#. G_2y +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_BORDER\n" +"string.text" msgid "Apply border" msgstr "Применять обрамление" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_TABLE.string.text +#. 0]MR +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_TABLE\n" +"string.text" msgid "Create table" msgstr "Создавать таблицы" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.string.text +#. 8kir +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_REPLACE_TEMPLATES\n" +"string.text" msgid "Apply Styles" msgstr "Применять стили" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.string.text +#. +[L8 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" +"string.text" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Удалять пробелы и знаки табуляции в начале и конце абзаца" -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.string.text +#. ]UYr +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" +"string.text" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Удалять пробелы и табуляции в конце и начале строки" -#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.FL_PRCNT.fixedline.text +#. ^1|! +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" +"FL_PRCNT\n" +"fixedline.text" msgid "Minimum size" msgstr "Минимальный размер" -#: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.modaldialog.text -msgid "Combine" -msgstr "Объединить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "~Заменять:" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_REPLACE.fixedtext.text -msgid "~With:" -msgstr "~На:" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.CB_TEXT_ONLY.checkbox.text -msgid "~Text only" -msgstr "~Только текст" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "Добавить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.STR_MODIFY.string.text -msgid "~Replace" -msgstr "Заменить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_ABBREV.fixedline.text -msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "Добавить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.checkbox.text -msgid "~AutoInclude" -msgstr "Сбор с~лов" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.fixedline.text -msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "СЛова с ДВумя НАчальными ПРописными" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWDOUBLECAPS.pushbutton.text -msgid "Ne~w" -msgstr "Добавить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELDOUBLECAPS.pushbutton.text -msgid "Dele~te" -msgstr "Удалить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOCAPS.checkbox.text -msgid "A~utoInclude" -msgstr "Сбор сл~ов" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWABBREV.string.text -msgid "New abbreviations" -msgstr "Добавить сокращения" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELABBREV.string.text -msgid "Delete abbreviations" -msgstr "Удалить сокращения" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWDOUBLECAPS.string.text -msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "Добавить слова с ДВумя НАчальными ПРописными" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELDOUBLECAPS.string.text -msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "Удалить слова с ДВумя НАчальными ПРописными" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[И]" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[В]" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" -msgstr "Добавлять неразрывный пробел перед некоторыми знаками пунктуации в текстах на французском языке" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Оформлять суффиксы порядковых числительных (1st -> 1^st)" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_SINGLE.fixedline.text -msgid "Single quotes" -msgstr "Одинарные кавычки" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "Заменить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_STARTQUOTE.fixedtext.text -msgid "~Start quote:" -msgstr "Открывающие кавычки:" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_ENDQUOTE.fixedtext.text -msgid "~End quote:" -msgstr "Закрывающие кавычки:" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_DOUBLE.fixedline.text -msgid "Double quotes" -msgstr "Двойные кавычки" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_TYPO.checkbox.text -msgid "Repl~ace" -msgstr "Заменить" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_STARTQUOTE.fixedtext.text -msgid "Start q~uote:" -msgstr "Открывающие кавычки:" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_ENDQUOTE.fixedtext.text -msgid "E~nd quote:" -msgstr "Закрывающие кавычки:" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_DBL_STD.pushbutton.text -msgid "De~fault" -msgstr "По умолчанию" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_START.string.text -msgid "Start quote" -msgstr "Открывающие кавычки" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_END.string.text -msgid "End quote" -msgstr "Закрывающие кавычки" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_STD.string.text -msgid "Single quotes default" -msgstr "Одинарные кавычки" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_STD.string.text -msgid "Double quotes default" -msgstr "Двойные кавычки" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_START.string.text -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "Открывающая одинарная кавычка" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_START.string.text -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "Открывающая двойная кавычка" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_SGL_END.string.text -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "Закрывающая одинарная кавычка" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_PB_DBL_END.string.text -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "Закрывающая двойная кавычка" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Национальные" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text -msgid "Enable word ~completion" -msgstr "Завершать слова" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text -msgid "~Append space" -msgstr "Добавлять пробел" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_AS_TIP.checkbox.text -msgid "~Show as tip" -msgstr "Показывать как подсказку" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_COLLECT.checkbox.text -msgid "C~ollect words" -msgstr "Сбор слов" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_REMOVE_LIST.checkbox.text -msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "При закрытии документа удалять его слова из списка" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.fixedtext.text -msgid "Acc~ept with" -msgstr "Принимать автозавершение при нажатии" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MIN_WORDLEN.fixedtext.text -msgid "Mi~n. word length" -msgstr "Мин. длина слова" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MAX_ENTRIES.fixedtext.text -msgid "~Max. entries" -msgstr "Макс. записей" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PB_ENTRIES.pushbutton.text -msgid "~Delete Entry" -msgstr "Удалить запись" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Завершение слов" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.CB_SMARTTAGS.checkbox.text -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Пометить текст смарт-тегами" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Установленные смарт-теги" - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PB_SMARTTAGS.pushbutton.text -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text -msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Смарт-теги" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_PAPER_SIZE.fixedline.text -msgid "Paper format" -msgstr "Формат бумаги" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_FORMAT.fixedtext.text -msgid "~Format" -msgstr "Формат" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_HEIGHT.fixedtext.text -msgid "~Height" -msgstr "Высота" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.fixedtext.text -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_PORTRAIT.radiobutton.text -msgid "~Portrait" -msgstr "Книжная" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.radiobutton.text -msgid "L~andscape" -msgstr "Альбомная" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TEXT_FLOW.fixedtext.text -msgid "~Text direction" -msgstr "Направлен~ие" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_TRAY.fixedtext.text -msgid "Paper ~tray" -msgstr "Подача бумаги" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_MARGIN.fixedline.text -msgid "Margins" -msgstr "Поля" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "С~лева" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "С~права" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "Сверх~у" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "С~низу" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text -msgid "Layout settings" -msgstr "Настройки разметки" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAGELAYOUT.fixedtext.text -msgid "Page layout" -msgstr "Разметка страницы" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.1.stringlist.text -msgid "Right and left" -msgstr "Справа и слева" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.2.stringlist.text -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.3.stringlist.text -msgid "Only right" -msgstr "Только справа" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.4.stringlist.text -msgid "Only left" -msgstr "Только слева" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_NUMBER_FORMAT.fixedtext.text -msgid "For~mat" -msgstr "Формат" - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +#. 6\kd +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" +"modaldialog.text" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Без" +#. Md6) +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" +"FT_SHORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "~Заменять:" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TBL_ALIGN.fixedtext.text -msgid "Table alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. v=7; +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" +"FT_REPLACE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~With:" +msgstr "~На:" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "По горизонтали" +#. j!Eh +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" +"CB_TEXT_ONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Text only" +msgstr "~Только текст" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "По вертикали" +#. ~H{[ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" +"PB_NEW_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Добавить" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_ADAPT.checkbox.text -msgid "~Fit object to paper format" -msgstr "Согласовать объект с форматом бумаги" +#. FeJZ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" +"PB_DELETE_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text -msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Приводка" +#. 5=_` +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "~Replace" +msgstr "Заменить" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.fixedtext.text -msgid "Reference ~Style" -msgstr "Стиль ссылки" +#. ECB7 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"FL_ABBREV\n" +"fixedline.text" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_INSIDE.string.text -msgid "I~nner" -msgstr "Внутри" +#. qJB2 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"PB_NEWABBREV\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Добавить" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_OUTSIDE.string.text -msgid "O~uter" -msgstr "Снаружи" +#. )H[d +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"PB_DELABBREV\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.string.text -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" -msgstr "" -"Поля находятся за пределами области печати.\n" -"\n" -"Принять установки, несмотря на это?" +#. )n=I +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"CB_AUTOABBREV\n" +"checkbox.text" +msgid "~AutoInclude" +msgstr "Сбор с~лов" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#. qji9 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"FL_DOUBLECAPS\n" +"fixedline.text" +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "СЛова с ДВумя НАчальными ПРописными" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#. E{Gr +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"PB_NEWDOUBLECAPS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Ne~w" +msgstr "Добавить" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#. Jd!_ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"PB_DELDOUBLECAPS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Dele~te" +msgstr "Удалить" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#. a7:W +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"CB_AUTOCAPS\n" +"checkbox.text" +msgid "A~utoInclude" +msgstr "Сбор сл~ов" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#. ^}`W +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"STR_PB_NEWABBREV\n" +"string.text" +msgid "New abbreviations" +msgstr "Добавить сокращения" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#. RSVZ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"STR_PB_DELABBREV\n" +"string.text" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "Удалить сокращения" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#. auO@ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"STR_PB_NEWDOUBLECAPS\n" +"string.text" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "Добавить слова с ДВумя НАчальными ПРописными" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#. A.R2 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" +"STR_PB_DELDOUBLECAPS\n" +"string.text" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "Удалить слова с ДВумя НАчальными ПРописными" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#. JFG? +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_HEADER1\n" +"string.text" +msgid "[M]" +msgstr "[И]" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#. dc!2 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_HEADER2\n" +"string.text" +msgid "[T]" +msgstr "[В]" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#. C+Ug +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_NON_BREAK_SPACE\n" +"string.text" +msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" +msgstr "Добавлять неразрывный пробел перед некоторыми знаками пунктуации в текстах на французском языке" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#. ]2VJ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_ORDINAL\n" +"string.text" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "Оформлять суффиксы порядковых числительных (1st -> 1^st)" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#. -A%1 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FL_SINGLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Single quotes" +msgstr "Одинарные кавычки" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#. 2ie3 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"CB_SGL_TYPO\n" +"checkbox.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "Заменить" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#. B74f +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_SGL_STARTQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start quote:" +msgstr "Открывающие кавычки:" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#. p/_n +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_SGL_ENDQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~End quote:" +msgstr "Закрывающие кавычки:" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" +#. EX/O +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"PB_SGL_STD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "По умолчанию" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Пользовательский" +#. [iUT +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FL_DOUBLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Double quotes" +msgstr "Двойные кавычки" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Конверт DL" +#. )t3# +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"CB_TYPO\n" +"checkbox.text" +msgid "Repl~ace" +msgstr "Заменить" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Конверт C6" +#. DrFf +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_STARTQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Start q~uote:" +msgstr "Открывающие кавычки:" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Конверт C6/5" +#. :3`Z +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_ENDQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "E~nd quote:" +msgstr "Закрывающие кавычки:" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Конверт C5" +#. !7g6 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"PB_DBL_STD\n" +"pushbutton.text" +msgid "De~fault" +msgstr "По умолчанию" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Конверт C4" +#. GPLo +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_CHANGE_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote" +msgstr "Открывающие кавычки" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.24.itemlist.text -msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "Конверт #6 3/4 (Personal)" +#. ).eR +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_CHANGE_END\n" +"string.text" +msgid "End quote" +msgstr "Закрывающие кавычки" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.25.itemlist.text -msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "Конверт #8 (Monarch)" +#. N@eH +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.26.itemlist.text -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Конверт #9" +#. ^)Z| +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_STD\n" +"string.text" +msgid "Single quotes default" +msgstr "Одинарные кавычки" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.27.itemlist.text -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Конверт #10" +#. |kXi +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_STD\n" +"string.text" +msgid "Double quotes default" +msgstr "Двойные кавычки" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.28.itemlist.text -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Конверт #11" +#. 5X,b +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "Открывающая одинарная кавычка" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.29.itemlist.text -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Конверт #12" +#. ]QB^ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "Открывающая двойная кавычка" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.30.itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Японская открытка" +#. $HU7 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_END\n" +"string.text" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "Закрывающая одинарная кавычка" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" +#. SjPl +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_END\n" +"string.text" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "Закрывающая двойная кавычка" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#. LQ^p +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Национальные" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#. bb2+ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_ACTIV\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable word ~completion" +msgstr "Завершать слова" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#. ~kT\ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_APPEND_SPACE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Append space" +msgstr "Добавлять пробел" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.5.itemlist.text -msgid "A2" -msgstr "A2" +#. 5Ilv +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_AS_TIP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show as tip" +msgstr "Показывать как подсказку" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.6.itemlist.text -msgid "A1" -msgstr "A1" +#. )rBV +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_COLLECT\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ollect words" +msgstr "Сбор слов" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.7.itemlist.text -msgid "A0" -msgstr "A0" +#. Ox(# +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_REMOVE_LIST\n" +"checkbox.text" +msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "При закрытии документа удалять его слова из списка" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#. k-1! +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_EXPAND_KEY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Acc~ept with" +msgstr "Принимать автозавершение при нажатии" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#. eogE +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MIN_WORDLEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mi~n. word length" +msgstr "Мин. длина слова" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#. %)vT +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MAX_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Max. entries" +msgstr "Макс. записей" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#. 7RkL +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"PB_ENTRIES\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete Entry" +msgstr "Удалить запись" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#. zT|y +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершение слов" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond" +#. OGA) +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"CB_SMARTTAGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Пометить текст смарт-тегами" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#. O4k5 +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"FT_SMARTTAGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Установленные смарт-теги" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#. Czo^ +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"PB_SMARTTAGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#. ME8- +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#. C%az +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_LINE\n" +"fixedline.text" +msgid "Line properties" +msgstr "Свойства линий" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#. 2RU! +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Style" +msgstr "Стиль" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#. @6!$ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Colo~r" +msgstr "Цвет" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Big 32 Kai" +#. \D?- +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ширина" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Пользовательский" +#. -@}2 +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_TRANSPARENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Конверт DL" +#. Hpp[ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_LINE_ENDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Arrow styles" +msgstr "Стили стрелок" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Конверт C6" +#. 3OsL +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_ENDS_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "St~yle" +msgstr "С~тиль" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Конверт C6/5" +#. O7$H +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_LINE_ENDS_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Wi~dth" +msgstr "Ширина" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Конверт C5" +#. 6d+_ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"TSB_CENTER_START\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ce~nter" +msgstr "По центру" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Конверт C4" +#. (r[L +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"TSB_CENTER_END\n" +"tristatebox.text" +msgid "C~enter" +msgstr "По центру" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.27.itemlist.text -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia Slide" +#. ~=o$ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Synchroni~ze ends" +msgstr "Синхронизировать концы" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.28.itemlist.text -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Экран 4:3" +#. KoFj +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_EDGE_STYLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.29.itemlist.text -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Экран 16:9" +#. \lyH +#: tabline.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_EDGE_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Corner style" +msgstr "Стиль угла" -#: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text -msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.30.itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Японская открытка" +#. (bCn +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Rounded" +msgstr "Скруглённый" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text -msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. s4nS +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_LINE_DIST.fixedtext.text -msgid "Line ~distance" -msgstr "Рассто~яние до линии" +#. A[nJ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Mitered" +msgstr "Обычный" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_OVERHANG.fixedtext.text -msgid "Guide ~overhang" -msgstr "В~ыступ" +#. XHol +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Beveled" +msgstr "Выпуклый" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_DIST.fixedtext.text -msgid "~Guide distance" -msgstr "На расстоянии" +#. `e16 +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_CAP_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ca~p style" +msgstr "" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE1_LEN.fixedtext.text -msgid "~Left guide" -msgstr "Левая направляющая" +#. /vXe +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#. \%w@ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Round" +msgstr "Округлить" + +#. L}p. +#: tabline.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.LB_CAP_STYLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольный" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE2_LEN.fixedtext.text -msgid "~Right guide" -msgstr "П~равая направляющая" +#. q.CD +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FL_SYMBOL_FORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_BELOW_REF_EDGE.tristatebox.text -msgid "Measure ~below object" -msgstr "Размер под объектом" +#. @bEf +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_SYMBOLS_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "No Symbol" +msgstr "Без символа" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_DECIMALPLACES.fixedtext.text -msgid "Decimal places" -msgstr "Знаков после запятой" +#. [HWA +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_SYMBOLS_AUTO\n" +"menuitem.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LABEL.fixedline.text -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. wNoJ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_GRAPHIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "From file..." +msgstr "Из файла..." -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_POSITION.fixedtext.text -msgid "~Text position" -msgstr "Расположение текста" +#. /_t{ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_GALLERY\n" +"menuitem.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSV.tristatebox.text -msgid "~AutoVertical" -msgstr "~Вертикально (авто)" +#. Rrei +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"MN_SYMBOLS\n" +"menuitem.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSH.tristatebox.text -msgid "A~utoHorizontal" -msgstr "Горизонтально (авто)" +#. e=WC +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"MB_SYMBOL_BITMAP\n" +"menubutton.text" +msgid "Select..." +msgstr "Выбор..." -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_PARALLEL.tristatebox.text -msgid "~Parallel to line" -msgstr "Параллельно линии" +#. ,L[E +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_SYMBOL_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_SHOW_UNIT.tristatebox.text -msgid "Show ~meas. units" -msgstr "Показать единицы измерения" +#. faep +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"FT_SYMBOL_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text -msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. O*%] +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"CB_SYMBOL_RATIO\n" +"checkbox.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" -#: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.tabpage.text -msgid "Dimensioning" -msgstr "Размерная линия" +#. Y[la +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_EFFECT.fixedline.text -msgid "Text animation effects" -msgstr "Эффекты анимации текста" +#. lB[j +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_LB_START_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Start style" +msgstr "Стиль начала" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_EFFECTS.fixedtext.text -msgid "E~ffect" -msgstr "Эффект" +#. d8%, +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_LB_END_STYLE\n" +"string.text" +msgid "End style" +msgstr "Стиль окончания" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.1.stringlist.text -msgid "No Effect" -msgstr "Без эффекта" +#. kcar +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_MTR_FLD_START_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Start width" +msgstr "Ширина начала" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.2.stringlist.text -msgid "Blink" -msgstr "Мигание" +#. pM`y +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_MTR_FLD_END_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "End width" +msgstr "Ширина окончания" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.3.stringlist.text -msgid "Scroll Through" -msgstr "Непрерывно бегущая" +#. %an! +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_CENTER_START\n" +"string.text" +msgid "Start with center" +msgstr "Начинать в центре" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.4.stringlist.text -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "Бегущая вперёд-назад" +#. V-Kg +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"STR_CENTER_END\n" +"string.text" +msgid "End with center" +msgstr "Заканчивать в центре" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.5.stringlist.text -msgid "Scroll In" -msgstr "Выезжающая строка" +#. Y[a% +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"tabpage.text" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DIRECTION.fixedtext.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. R?]H +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FL_DEFINITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. ;rab +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "Тип" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.quickhelptext -msgid "To Top" -msgstr "Вверх" +#. RU*2 +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "Точка" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. )_!j +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.quickhelptext -msgid "To Left" -msgstr "Влево" +#. 7O2m +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "Точка" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. ^F}_ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.quickhelptext -msgid "To Right" -msgstr "Вправо" +#. @,:% +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_NUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Number" +msgstr "Количество" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 9wnD +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_LENGTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "Длина" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.quickhelptext -msgid "To Bottom" -msgstr "Вниз" +#. W%eJ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "Интервал" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. #-OS +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fit to line width" +msgstr "По ширине линии" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_START_INSIDE.tristatebox.text -msgid "S~tart inside" -msgstr "Запуск изнутри" +#. S^Zl +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"FT_LINESTYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line style" +msgstr "Стиль линии" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_STOP_INSIDE.tristatebox.text -msgid "Text visible when exiting" -msgstr "Показывать текст при выходе" +#. 4ov8 +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text -msgid "Animation cycles" -msgstr "Циклы анимации" +#. }T1# +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "Изменить..." -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_ENDLESS.tristatebox.text -msgid "~Continuous" -msgstr "Бесконечно" +#. ?=2c +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "Удалить..." -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_AMOUNT.fixedtext.text -msgid "Increment" -msgstr "Шаг" +#. BF%@ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_PIXEL.tristatebox.text -msgid "~Pixels" -msgstr "пикс." +#. 4Cd. +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Line Styles" +msgstr "Загрузить набор стилей линий" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text -msgid " Pixel" -msgstr " пикс." +#. igk% +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DELAY.fixedtext.text -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" +#. 7.fE +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Line Styles" +msgstr "Сохранить набор стилей линий" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматически" +#. n%Vq +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_START_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Start type" +msgstr "Тип начала" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_DELAY.metricfield.text -msgid " ms" -msgstr "мс" +#. p}ZC +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_END_TYPE\n" +"string.text" +msgid "End type" +msgstr "Тип окончания" -#: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" +#. vcqy +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_START_NUM\n" +"string.text" +msgid "Start number" +msgstr "Начальное число" -#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. h3AC +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_END_NUM\n" +"string.text" +msgid "End number" +msgstr "Длина начала" -#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" +#. QtEh +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_START_LENGTH\n" +"string.text" +msgid "Start length" +msgstr "Начало с" -#: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text -msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. ?3ke +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"STR_END_LENGTH\n" +"string.text" +msgid "End length" +msgstr "Длина окончания" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_BORDER.fixedline.text -msgid "Line arrangement" -msgstr "Положение линий" +#. +}V3 +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"tabpage.text" +msgid "Define line styles" +msgstr "Задать стили линии" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text" -msgid "~Default" -msgstr "Пред~определённое" +#. eF$x +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FL_TIP\n" +"fixedline.text" +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "Управление стилями стрелок" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.fixedtext.text -msgid "~User-defined" -msgstr "Особое" +#. dexG +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FI_TIP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add a selected object to create new arrow styles." +msgstr "Добавление выбранного объекта для создания нового стиля стрелок." -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. pN,$ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FT_LINE_END_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Arrow style" +msgstr "Стиль стрелок" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "С~тиль" +#. ~Vj/ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "Заголовок" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" +#. ~-~j +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Цвет" +#. *5X^ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_MODIFY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "Изменить..." -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "С~лева" +#. gab$ +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "Удалить..." -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. =aen +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "Сверх~у" +#. JGf; +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_LOAD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "Загрузить набор концов линий" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "С~низу" +#. mdqE +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_SYNC.checkbox.text -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронизировать" +#. ,)vS +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"BTN_SAVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "Сохранить набор концов линий" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_DISTANCE.fixedline.text -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Отступы от содержимого" +#. g*JP +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"tabpage.text" +msgid "Arrowheads" +msgstr "Стили стрелок" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "Положение" +#. ciPm +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.fixedtext.text -msgid "Distan~ce" -msgstr "~Ширина" +#. i$sT +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text" -msgid "C~olor" -msgstr "Цв~ет" +#. #0Y4 +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линии" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.fixedline.text -msgid "Shadow style" -msgstr "Стиль тени" +#. +,@9 +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Стили стрелок" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. H-#b +#: tabline.src +msgctxt "" +"tabline.src\n" +"RID_SVXDLG_LINE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEWITHNEXT.checkbox.text -msgid "~Merge with next paragraph" -msgstr "Объединить со следующим абзацем" +#. /|U| +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"FT_CATEGORY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Category" +msgstr "~Категория" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEADJACENTBORDERS.checkbox.text -msgid "~Merge adjacent line styles" -msgstr "Объедининить стили смежных линий" +#. !Z5N +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "Все" -#: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text -msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. QQOp +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Особый" -#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.string.text -msgid "Set No Borders" -msgstr "Убрать обрамление" +#. :I\4 +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "Числовой" -#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.string.text -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "Установить только внешнюю рамку" +#. ^cP: +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процентный" -#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.string.text -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "Установить внешнюю рамку и горизонтальные линии" +#. Q*F8 +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" -#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "Установить внешнюю рамку и линии внутри" +#. )s1O +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "Установить внешнюю рамку, не затрагивая внутренние линии" +#. sG:@ +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.string.text -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "Установить только диагональные линии" +#. fj6? +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Научный" -#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.string.text -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "Обрамление со всех сторон" +#. ^A8z +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Дробный" -#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.string.text -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "Обрамление слева и справа" +#. (iMc +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Логический" -#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Обрамление сверху и снизу" +#. cqPK +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "Обрамление только слева" +#. |4Oa +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"FT_EDFORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Format code" +msgstr "Код ~формата" -#: border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.string.text -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Верхнее и нижнее обрамление, а также все внутренние линии" +#. H[8Z +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"FT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Фор~мат" -#: border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.string.text -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Левое и правое обрамление, а также все внутренние линии" +#. sq*T +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.string.text -msgid "No Shadow" -msgstr "Без тени" +#. ,8.k +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"FT_DECIMALS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Decimal places" +msgstr "~Дробная часть" -#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.string.text -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "Тень отбрасывается направо вниз" +#. !1fL +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"FT_LEADZEROES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Leading ~zeroes" +msgstr "~Начальные нули" -#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.string.text -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "Тень отбрасывается направо вверх" +#. QV;e +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"BTN_NEGRED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Negative numbers red" +msgstr "~Отрицательные числа красным" -#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.string.text -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "Тень отбрасывается налево вниз" +#. {Ro/ +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"BTN_THOUSAND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Thousands separator" +msgstr "Ра~зделение разрядов" -#: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.string.text -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Тень отбрасывается налево вверх" +#. %3E4 +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_CROP.fixedline.text -msgid "Crop" -msgstr "Кадрировать" +#. [O\) +#: numfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Язык" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "С~лева" +#. X@}M +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"CB_SOURCEFORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "So~urce format" +msgstr "Исходный формат" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "С~права" +#. qG\P +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"IB_ADD\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "Сверх~у" +#. G[Q( +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"IB_ADD\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "С~низу" +#. K,^/ +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"IB_REMOVE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_SIZECONST.radiobutton.text -msgid "Keep image si~ze" -msgstr "Сохранить размер ~картинки" +#. *BMt +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"IB_REMOVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Убрать" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_ZOOMCONST.radiobutton.text -msgid "Keep ~scale" -msgstr "Сохранить масштаб" +#. A/zQ +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"IB_INFO\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_ZOOM.fixedline.text -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. Q5D7 +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"IB_INFO\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить примечание" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" +#. bH#n +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"STR_AUTO_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Высота" +#. DUv# +#: numfmt.src +msgctxt "" +"numfmt.src\n" +"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" +"tabpage.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Числовой формат" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.fixedline.text -msgid "Image size" -msgstr "Размер картинки" +#. EWij +#: bbdlg.src +msgctxt "" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" +#. ?^{_ +#: bbdlg.src +msgctxt "" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Высота" +#. b4iR +#: bbdlg.src +msgctxt "" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "Обрамление / Фон" -#: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.pushbutton.text -msgid "~Original Size" -msgstr "Исходный размер" +#. NkV_ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FL_PAPER_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Формат бумаги" -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: grfpage.src#STR_PPI.string.text -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" +#. jQ+m +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_PAPER_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Format" +msgstr "Формат" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text -msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. *cE# +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_PAPER_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ширина" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text -msgid "Fit wi~dth to text" -msgstr "Выровнять ширину по тексту" +#. 9a{M +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_PAPER_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "Высота" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text -msgid "Fit h~eight to text" -msgstr "Выровнять высоту по тексту" +#. .8Jh +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_ORIENTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FIT_TO_SIZE.tristatebox.text -msgid "~Fit to frame" -msgstr "Подогнать по рамке" +#. +Q$L +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"RB_PORTRAIT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Portrait" +msgstr "Книжная" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_CONTOUR.tristatebox.text -msgid "~Adjust to contour" -msgstr "~В пределах контура" +#. \y3M +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"RB_LANDSCAPE\n" +"radiobutton.text" +msgid "L~andscape" +msgstr "Альбомная" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_WORDWRAP_TEXT.tristatebox.text -msgid "~Word wrap text in shape" -msgstr "Переносить слова в фигуре" +#. x|e8 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_TEXT_FLOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text direction" +msgstr "Направлен~ие" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_SIZE.tristatebox.text -msgid "~Resize shape to fit text" -msgstr "Подогнать размер фигуры под текст" +#. B,2B +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_PAPER_TRAY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Paper ~tray" +msgstr "Подача бумаги" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_DISTANCE.fixedline.text -msgid "Spacing to borders" -msgstr "Расстояние до рамки" +#. -2`o +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FL_MARGIN\n" +"fixedline.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text -msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text" +#. Y/qs +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_LEFT_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Left" msgstr "С~лева" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text -msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text" +#. xn-) +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_RIGHT_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Right" msgstr "С~права" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text -msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text" +#. dmv8 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_TOP_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Top" msgstr "Сверх~у" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text -msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text" +#. TXd3 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_BOTTOM_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Bottom" msgstr "С~низу" -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_POSITION.fixedline.text -msgid "Text anchor" -msgstr "Привязка текста" - -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FULL_WIDTH.tristatebox.text -msgid "Full ~width" -msgstr "Полная ширина" - -#: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text -msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text -msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип" - -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DELTA.fixedline.text -msgid "Line skew" -msgstr "Наклон линии" - -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_1.fixedtext.text -msgid "Line ~1" -msgstr "Линия ~1" - -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_2.fixedtext.text -msgid "Line ~2" -msgstr "Линия ~2" - -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_3.fixedtext.text -msgid "Line ~3" -msgstr "Линия ~3" - -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text -msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Отступы линии" +#. ;YeP +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "Настройки разметки" -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_1.fixedtext.text -msgid "~Begin horizontal" -msgstr "Начало горизонтально" +#. \/\B +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_PAGELAYOUT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page layout" +msgstr "Разметка страницы" -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_2.fixedtext.text -msgid "End ~horizontal" -msgstr "Конец горизонтально" +#. OKAX +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right and left" +msgstr "Справа и слева" -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_1.fixedtext.text -msgid "Begin ~vertical" -msgstr "На~чало вертикально" +#. d$K5 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_2.fixedtext.text -msgid "~End vertical" -msgstr "Конец вертикально" +#. zkb9 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Only right" +msgstr "Только справа" -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text -msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. ;*O# +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Only left" +msgstr "Только слева" -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.quickhelptext -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. S_Tj +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_NUMBER_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "For~mat" +msgstr "Формат" -#: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.tabpage.text -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. G%B} +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "Интервал" +#. *E(= +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "Угол" +#. :qQZ +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.stringlist.text -msgid "Free" -msgstr "По желанию" +#. +kV= +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.2.stringlist.text -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 градусов" +#. T|%B +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.3.stringlist.text -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 градусов" +#. m\b/ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Без" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.4.stringlist.text -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 градусов" +#. Z_dU +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.5.stringlist.text -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 градусов" +#. A[8% +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ.fixedtext.text -msgid "~Extension" -msgstr "Расширение" +#. [e-7 +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Национальная нумерация" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.1.stringlist.text -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +#. PpFS +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "Сверху" +#. 7P:) +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.3.stringlist.text -msgid "From left" -msgstr "Слева" +#. Z1l@ +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +#. Ql$! +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#. *eo* +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_UM.fixedtext.text -msgid "~By" -msgstr "На" +#. :C\_ +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "Положение" +#. [NVz +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "Длина" +#. VPcI +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.CB_LAENGE.checkbox.text -msgid "~Optimal" -msgstr "Оптимально" +#. ;K\[ +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_1.string.text -msgid "Straight Line" -msgstr "Прямая линия" +#. 2Ii3 +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_2.string.text -msgid "Angled Line" -msgstr "Ломаная линия" +#. C/`. +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_3.string.text -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "Ломаная линия с одним изгибом" +#. no[X +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_4.string.text -msgid "Double-angled line" -msgstr "Ломаная линия с двойным изгибом" +#. #/VS +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Греческие заглавные символы)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_HORZ_LIST.string.text -msgid "Top;Middle;Bottom" -msgstr "Вверху;Посередине;Внизу" +#. GQ[7 +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (Греческие строчные символы)" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_VERT_LIST.string.text -msgid "Left;Middle;Right" -msgstr "Слева;Посередине;Справа" +#. +;j# +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_TBL_ALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Table alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" +#. #0G_ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"CB_HORZ\n" +"checkbox.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "По горизонтали" -#: labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text -msgctxt "labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" +#. $ki7 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"CB_VERT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.pageitem.text -msgid "Callout" -msgstr "Выноска" +#. H#|a +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"CB_ADAPT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fit object to paper format" +msgstr "Согласовать объект с форматом бумаги" -#: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text -msgctxt "labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" +#. #)#b +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"CB_REGISTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Приводка" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#. [5ro +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"FT_REGISTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Reference ~Style" +msgstr "Стиль ссылки" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_NONE.radiobutton.text -msgid "~None" -msgstr "Нет" +#. j1Jh +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"STR_INSIDE\n" +"string.text" +msgid "I~nner" +msgstr "Внутри" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "С~лева" +#. M]|d +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"STR_OUTSIDE\n" +"string.text" +msgid "O~uter" +msgstr "Снаружи" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "По центру" +#. 8-Fc +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"STR_QUERY_PRINTRANGE\n" +"string.text" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"Поля находятся за пределами области печати.\n" +"\n" +"Принять установки, несмотря на это?" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "Интервал" +#. 0fkz +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "С~права" +#. X`J2 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text" -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +#. [3Dd +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "Нет" +#. 3NNO +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "Сверх~у" +#. r;+o +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text" -msgid "C~enter" -msgstr "По середине" +#. )^.Y +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_DISTANCE.radiobutton.text -msgid "S~pacing" -msgstr "Интервал" +#. d/2L +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text -msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "С~низу" +#. |G=H +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.tabpage.text -msgid "Distribution" -msgstr "Распределить" +#. \.[f +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LEFTINDENT.fixedtext.text -msgid "Before text" -msgstr "Слева" +#. \(K) +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_RIGHTINDENT.fixedtext.text -msgid "After text" -msgstr "Справа" +#. X{,. +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.fixedtext.text -msgid "~First line" -msgstr "Первая стро~ка" +#. q.!A +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматически" +#. $nO2 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#. =4[) +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_TOPDIST.fixedtext.text -msgid "Ab~ove paragraph" -msgstr "П~еред абзацем" +#. XOb` +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_BOTTOMDIST.fixedtext.text -msgid "Below paragraph" -msgstr "После абзаца" +#. py5m +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_CONTEXTUALSPACING.checkbox.text -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "Не добавлять интервал между параграфами одного стиля" +#. z:bV +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. l**] +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Пользовательский" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Одинарный" +#. .*!q +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Конверт DL" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text -msgid "1.5 lines" -msgstr "Полуторный" +#. Vmv8 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Конверт C6" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Двойной" +#. @*@R +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Конверт C6/5" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.4.stringlist.text -msgid "Proportional" -msgstr "Пропорционально" +#. %vH` +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Конверт C5" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.5.stringlist.text -msgid "At least" -msgstr "Минимум" +#. ij/h +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Конверт C4" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.6.stringlist.text -msgid "Leading" -msgstr "Дополнительно" +#. 5aab +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "Конверт #6 3/4 (Personal)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.ST_LINEDIST_ABS.string.text -msgid "Fixed" -msgstr "Точно" +#. 1k)* +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "Конверт #8 (Monarch)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LINEDIST.fixedtext.text -msgid "of" -msgstr "размер:" +#. Z}ug +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Конверт #9" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" +#. $WZ, +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Конверт #10" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_REGISTER.checkbox.text -msgid "A~ctivate" -msgstr "Активироват~ь" +#. V==k +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Конверт #11" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Приводка" +#. ?EpA +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Конверт #12" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. Rb3s +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Японская открытка" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. Z}X4 +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "По ~левому краю" +#. .(D, +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "По ~правому краю" +#. SsJl +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "По ~центру" +#. ]uFl +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text" -msgid "Justified" -msgstr "По ~ширине" +#. V$N( +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "По ~левому/верхнему краю" +#. P06I +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "По ~правому/нижнему краю" +#. -k#Y +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.fixedtext.text -msgid "~Last line" -msgstr "Последн~яя строка" +#. eT3W +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. E4#h +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. BMq@ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +#. ;gT~ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" +#. `sBE +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_EXPAND.checkbox.text -msgid "~Expand single word" -msgstr "Разогнат~ь одиночное слово" +#. -In) +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_SNAP.checkbox.text -msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Привязать к текстовой сетке (если она включена)" +#. IP*F +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_VERTALIGN.fixedline.text -msgid "Text-to-text" -msgstr "Размещение символов по вертикали" +#. 2}2K +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. 9A5- +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. tb9* +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.2.stringlist.text -msgid "Base line" -msgstr "По базовой линии" +#. bZe| +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "По верхнему краю" +#. 2-.U +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "По середине" +#. 2RO} +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По нижнему краю" +#. =/Ol +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Пользовательский" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "На странице" +#. RPXm +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Конверт DL" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text -msgid "Text ~direction" -msgstr "~Направление текста" +#. 2Y8\ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Конверт C6" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. 024q +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Конверт C6/5" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text -msgid "A~utomatically" -msgstr "~Автоматический перенос" +#. ?^U$ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Конверт C5" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENBEFORE.fixedtext.text -msgid "C~haracters at line end" -msgstr "Символов в ~конце строки" +#. $7,l +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Конверт C4" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENAFTER.fixedtext.text -msgid "Cha~racters at line begin" -msgstr "Символов в ~начале строки" +#. A0o) +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia Slide" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_MAXHYPH.fixedtext.text -msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "~Максимальное количество последовательных переносов" +#. W++{ +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Экран 4:3" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_HYPHEN.fixedline.text -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. }77H +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Экран 16:9" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. -A-/ +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Экран 16:9" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_BREAKS.fixedline.text -msgid "Breaks" -msgstr "Разрывы" +#. ;mpl +#: page.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"31\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Японская открытка" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGEBREAK.tristatebox.text -msgid "Insert" -msgstr "Добавить разрыв" +#. v3v3 +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"UNLINKED_IMAGE\n" +"#define.text" +msgid "Unlinked graphic" +msgstr "Несвязанный графический объект" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип" +#. ,V~k +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"FT_SELECTOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~s" +msgstr "~Тип" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.1.stringlist.text -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. e!QI +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.2.stringlist.text -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. H[3@ +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. n7T@ +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"FT_TBL_DESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~or" +msgstr "Для" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text" -msgid "Before" -msgstr "Перед" +#. /X$p +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. 7d`s +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGECOLL.tristatebox.text -msgid "With Page St~yle" -msgstr "Со стилем страни~цы" +#. 1yIP +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_PAGENUM.fixedtext.text -msgid "Page ~number" -msgstr "~Номер стр." +#. Jp7R +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_KEEPTOGETHER.tristatebox.text -msgid "~Do not split paragraph" -msgstr "Не разрыват~ь абзац" +#. W_af +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.CB_KEEPTOGETHER.tristatebox.text -msgid "~Keep with next paragraph" -msgstr "Не ~отрывать от следующего" +#. e]|x +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"GB_BGDCOLOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_ORPHANS.tristatebox.text -msgid "~Orphan control" -msgstr "Запрет начальных висячих строк" +#. a+(q +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"FT_COL_TRANS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text" -msgid "Lines" -msgstr "Строк(и)" +#. dqI8 +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"GB_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_WIDOWS.tristatebox.text -msgid "~Widow control" -msgstr "Запрет концевых висячих строк" +#. [-%/ +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"BTN_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text -msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text" -msgid "Lines" -msgstr "Строк(и)" +#. s+{F +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"BTN_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link" +msgstr "Связь с файлом" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.tabpage.text -msgid "Text Flow" -msgstr "На странице" +#. 4p/T +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"GB_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Line change" -msgstr "Оформление строки" +#. hN!D +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"BTN_POSITION\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Position" +msgstr "Положение" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_FORBIDDEN.tristatebox.text -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Учитывать список символов, недопустимых в начале и конце строки" +#. vIpk +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"BTN_AREA\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ar~ea" +msgstr "Область" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_HANG_PUNC.tristatebox.text -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Разрешить вынос знаков препинания на поле" +#. ,ln_ +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"BTN_TILE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Tile" +msgstr "Плитка" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_SCRIPT_SPACE.tristatebox.text -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" -msgstr "Интервал между восточно-азиатским текстом и другими системами письменности" +#. qp^. +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"FL_GRAPH_TRANS\n" +"fixedline.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.tabpage.text -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. J[oD +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"BTN_PREVIEW\n" +"checkbox.text" +msgid "Pre~view" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text -msgctxt "paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. m({C +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"STR_BROWSE\n" +"string.text" +msgid "Find graphics" +msgstr "Найти графические объекты" -#: paragrph.src#STR_PAGE_STYLE.string.text -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. d92{ +#: backgrnd.src +msgctxt "" +"backgrnd.src\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"tabpage.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_CATEGORY.fixedtext.text -msgid "~Category" -msgstr "~Категория" +#. n^lK +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FL_BORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Положение линий" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.1.stringlist.text -msgid "All" -msgstr "Все" +#. ]/%T +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_DEFAULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Default" +msgstr "Пред~определённое" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.2.stringlist.text -msgid "User-defined" -msgstr "Особый" +#. ~#B* +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_USERDEF\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User-defined" +msgstr "Особое" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.3.stringlist.text -msgid "Number" -msgstr "Числовой" +#. cJ_Y +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FL_LINE\n" +"fixedline.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.4.stringlist.text -msgid "Percent" -msgstr "Процентный" +#. 08X/ +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "St~yle" +msgstr "С~тиль" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.stringlist.text -msgid "Currency" -msgstr "Денежный" +#. 25#7 +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ширина" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.6.stringlist.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. TpdV +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Цвет" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.7.stringlist.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. +@J2 +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "С~лева" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.stringlist.text -msgid "Scientific" -msgstr "Научный" +#. :=*: +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.9.stringlist.text -msgid "Fraction" -msgstr "Дробный" +#. !J6X +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "Сверх~у" + +#. Ecpy +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_BOTTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "С~низу" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.10.stringlist.text -msgid "Boolean Value" -msgstr "Логический" +#. _;;X +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"CB_SYNC\n" +"checkbox.text" +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. ($FG +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FL_DISTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Отступы от содержимого" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.fixedtext.text -msgid "~Format code" -msgstr "Код ~формата" +#. b#%R +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_SHADOWPOS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "Положение" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_FORMAT.fixedtext.text -msgid "F~ormat" -msgstr "Фор~мат" +#. m7lu +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_SHADOWSIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Distan~ce" +msgstr "~Ширина" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY.1.stringlist.text -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#. Ysn3 +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FT_SHADOWCOLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "C~olor" +msgstr "Цв~ет" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_DECIMALS.fixedtext.text -msgid "~Decimal places" -msgstr "~Дробная часть" +#. X3X[ +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FL_SHADOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Shadow style" +msgstr "Стиль тени" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LEADZEROES.fixedtext.text -msgid "Leading ~zeroes" -msgstr "~Начальные нули" +#. d/!4 +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"FL_PROPERTIES\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_NEGRED.checkbox.text -msgid "~Negative numbers red" -msgstr "~Отрицательные числа красным" +#. 2^:K +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"CB_MERGEWITHNEXT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Merge with next paragraph" +msgstr "Объединить со следующим абзацем" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_THOUSAND.checkbox.text -msgid "~Thousands separator" -msgstr "Ра~зделение разрядов" +#. =\k{ +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"CB_MERGEADJACENTBORDERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Merge adjacent line styles" +msgstr "Объедининить стили смежных линий" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. DHQ^ +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"tabpage.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Язык" +#. DhrX +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" +"string.text" +msgid "Set No Borders" +msgstr "Убрать обрамление" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.CB_SOURCEFORMAT.checkbox.text -msgid "So~urce format" -msgstr "Исходный формат" +#. z[PB +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "Установить только внешнюю рамку" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. #bvo +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Установить внешнюю рамку и горизонтальные линии" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. d,4j +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Установить внешнюю рамку и линии внутри" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. |I`P +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Установить внешнюю рамку, не затрагивая внутренние линии" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Remove" -msgstr "Убрать" +#. q5Ra +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" +"string.text" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "Установить только диагональные линии" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. @r`[ +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" +"string.text" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "Обрамление со всех сторон" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.quickhelptext -msgid "Edit Comment" -msgstr "Изменить примечание" +#. J=C/ +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "Обрамление слева и справа" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text -msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. 6WwJ +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Обрамление сверху и снизу" -#: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.tabpage.text -msgid "Number Format" -msgstr "Числовой формат" +#. *BB2 +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" +"string.text" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "Обрамление только слева" -#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR.string.text -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева направо" +#. [qV2 +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" +"string.text" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Верхнее и нижнее обрамление, а также все внутренние линии" -#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL.string.text -msgid "Right-to-left" -msgstr "Справа налево" +#. ~x/; +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" +"string.text" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Левое и правое обрамление, а также все внутренние линии" -#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER.string.text -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Наследовать от родительского объекта" +#. J{ud +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" +"string.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Без тени" -#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI.string.text -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "Слева-направо (горизонтально)" +#. PbcA +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "Тень отбрасывается направо вниз" -#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI.string.text -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "Справа-налево (горизонтально)" +#. fiV; +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "Тень отбрасывается направо вверх" -#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT.string.text -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "Справа-налево (вертикально)" +#. Q!Ng +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "Тень отбрасывается налево вниз" -#: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT.string.text -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "Слева-направо (вертикально)" +#. _n^j +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "Тень отбрасывается налево вверх" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE.fixedline.text -msgid "Line properties" -msgstr "Свойства линий" +#. n`vD +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_STYLE.fixedtext.text -msgid "~Style" -msgstr "Стиль" +#. -~ZG +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_POS_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position ~X" +msgstr "Позиция ~X" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_COLOR.fixedtext.text -msgid "Colo~r" -msgstr "Цвет" +#. R@*. +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_POS_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position ~Y" +msgstr "Позиция ~Y" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" +#. wfoH +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_POSREFERENCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Base point" +msgstr "Базисная точка" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. Es_c +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CTL_POSRECT\n" +"control.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE_ENDS.fixedline.text -msgid "Arrow styles" -msgstr "Стили стрелок" +#. :.As +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CTL_POSRECT\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "Базисная точка" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "С~тиль" +#. Xt|8 +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text" +#. q^/k +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "Wi~dth" msgstr "Ширина" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_START.tristatebox.text -msgid "Ce~nter" -msgstr "По центру" - -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text" -msgid "C~enter" -msgstr "По центру" - -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text -msgid "Synchroni~ze ends" -msgstr "Синхронизировать концы" - -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text -msgid "Corner style" -msgstr "Стиль угла" +#. j^`5 +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Высота" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_EDGE_STYLE.fixedtext.text -msgid "Sty~le" -msgstr "Стиль" +#. O2k/ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_SIZEREFERENCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Base point" +msgstr "Базисная точка" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.1.stringlist.text -msgid "Rounded" -msgstr "Скруглённый" +#. |`{p +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CTL_SIZERECT\n" +"control.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.2.stringlist.text -msgid "- none -" -msgstr "- нет -" +#. j{C( +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CTL_SIZERECT\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Base point" +msgstr "Базисная точка" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.3.stringlist.text -msgid "Mitered" -msgstr "Обычный" +#. ^MPq +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"CBX_SCALE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.4.stringlist.text -msgid "Beveled" -msgstr "Выпуклый" +#. XQKj +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_PROTECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_SYMBOL_FORMAT.fixedline.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. LDZh +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_POSPROTECT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "~Положение" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.menuitem.text -msgid "No Symbol" -msgstr "Без символа" +#. Qr=j +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_SIZEPROTECT\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "Размер" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. ,)fg +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_ADJUST\n" +"fixedline.text" +msgid "Adapt" +msgstr "Согласовать" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" -msgid "From file..." -msgstr "Из файла..." +#. 18bt +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Fit width to text" +msgstr "Подогнать текст по ширине" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +#. _6pH +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Fit ~height to text" +msgstr "Подогнать текст по высоте" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS.menuitem.text -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" +#. NcZW +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FL_ANCHOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text" -msgid "Select..." -msgstr "Выбор..." +#. p@Sq +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_ANCHOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Anchor" +msgstr "Привязка" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. gzF1 +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "К абзацу" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. hHJC +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "As character" +msgstr "Как символ" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Пропорционально" +#. PSai +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "To page" +msgstr "К странице" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. yIcZ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "To frame" +msgstr "К рамке" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_START_STYLE.string.text -msgid "Start style" -msgstr "Стиль начала" +#. Ue[1 +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"FT_ORIENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~osition" +msgstr "~Положение" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_END_STYLE.string.text -msgid "End style" -msgstr "Стиль окончания" +#. !FM] +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_START_WIDTH.string.text -msgid "Start width" -msgstr "Ширина начала" +#. e{\b +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_END_WIDTH.string.text -msgid "End width" -msgstr "Ширина окончания" +#. b/n( +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_START.string.text -msgid "Start with center" -msgstr "Начинать в центре" +#. ED^R +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_END.string.text -msgid "End with center" -msgstr "Заканчивать в центре" +#. (l^+ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Символ сверху" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +#. arW= +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Символ в центре" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. +T?` +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Символ снизу" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип" +#. ^e}} +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Строка сверху" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Точка" +#. $8m, +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Строка в центре" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Штрих" +#. s2aP +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Строка снизу" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text" -msgid "Dot" -msgstr "Точка" +#. nS.J +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" +"tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text" -msgid "Dash" -msgstr "Штрих" +#. )IQS +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Pivot point" +msgstr "Поворот относительно" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_NUMBER.fixedtext.text -msgid "~Number" -msgstr "Количество" +#. +77j +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_POS_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position ~X" +msgstr "Позиция ~X" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "Длина" +#. )mec +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_POS_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position ~Y" +msgstr "Позиция ~Y" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "Интервал" +#. u`\N +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_POSPRESETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Предопределённые" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text -msgid "~Fit to line width" -msgstr "По ширине линии" +#. YF-T +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"CTL_RECT\n" +"control.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LINESTYLE.fixedtext.text -msgid "Line style" -msgstr "Стиль линии" +#. UME] +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"CTL_RECT\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Rotation point" +msgstr "Центр поворота" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. j#M[ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FL_ANGLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "Угол поворота" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "Изменить..." +#. jrEA +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Угол" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "Удалить..." +#. O^KI +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"FT_ANGLEPRESETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Предопределённые" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" +#. /j7F +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"CTL_ANGLE\n" +"control.text" msgid "-" msgstr "-" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext -msgid "Load Line Styles" -msgstr "Загрузить набор стилей линий" +#. )zS$ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"CTL_ANGLE\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Угол поворота" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 3k$u +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"tabpage.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Save Line Styles" -msgstr "Сохранить набор стилей линий" +#. XXwz +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FL_RADIUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "Радиус скруглённого угла" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_TYPE.string.text -msgid "Start type" -msgstr "Тип начала" +#. 3dk$ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FT_RADIUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Radius" +msgstr "Радиус" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_TYPE.string.text -msgid "End type" -msgstr "Тип окончания" +#. #1R@ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FL_SLANT\n" +"fixedline.text" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_NUM.string.text -msgid "Start number" -msgstr "Начальное число" +#. raS] +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"FT_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Угол" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_NUM.string.text -msgid "End number" -msgstr "Длина начала" +#. ZwNz +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_LENGTH.string.text -msgid "Start length" -msgstr "Начало с" +#. (tq) +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"tabpage.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Наклон и радиус скруглённого угла" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_LENGTH.string.text -msgid "End length" -msgstr "Длина окончания" +#. @R?d +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"_POS_SIZE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text -msgid "Define line styles" -msgstr "Задать стили линии" +#. m+f: +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" +"pageitem.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FL_TIP.fixedline.text -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Управление стилями стрелок" +#. 9TS\ +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_SLANT\n" +"pageitem.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Наклон и радиус скруглённого угла" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FI_TIP.fixedtext.text -msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "Добавление выбранного объекта для создания нового стиля стрелок." +#. (C)n +#: transfrm.src +msgctxt "" +"transfrm.src\n" +"RID_SVXDLG_TRANSFORM\n" +"tabdialog.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_LINE_END_STYLE.fixedtext.text -msgid "Arrow style" -msgstr "Стиль стрелок" +#. F4#l +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_CROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_TITLE.fixedtext.text -msgid "~Title" -msgstr "Заголовок" +#. 18dG +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "С~лева" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. mvqk +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "С~права" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "Изменить..." +#. oa]v +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "Сверх~у" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "Удалить..." +#. CA$2 +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_BOTTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "С~низу" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Xl2o +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_SIZECONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep image si~ze" +msgstr "Сохранить размер ~картинки" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext -msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "Загрузить набор концов линий" +#. L?Pb +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_ZOOMCONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep ~scale" +msgstr "Сохранить масштаб" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. FQ3( +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_ZOOM\n" +"fixedline.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "Сохранить набор концов линий" +#. T,g[ +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTHZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ширина" -#: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text -msgid "Arrowheads" -msgstr "Стили стрелок" +#. [Rjf +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHTZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Высота" -#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. ruSg +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Image size" +msgstr "Размер картинки" -#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. A-[r +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ширина" -#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text -msgid "Line Styles" -msgstr "Стили линии" +#. s72f +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "~Высота" -#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Стили стрелок" +#. UX0u +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"PB_ORGSIZE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "Исходный размер" + +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#. *HN@ +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"STR_PPI\n" +"string.text" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" -#: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text -msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text" +#. L~e: +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FL_LINE\n" +"fixedline.text" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "По левому краю" +#. T/=p +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_LINE_DIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~distance" +msgstr "Рассто~яние до линии" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "По ~правому краю" +#. HuP% +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Guide ~overhang" +msgstr "В~ыступ" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_CENTER.radiobutton.text -msgid "C~entered" -msgstr "По ~центру" +#. 4@kv +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE_DIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Guide distance" +msgstr "На расстоянии" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_DECIMAL.radiobutton.text -msgid "Deci~mal" -msgstr "По разделител~ю" +#. ^Y\3 +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE1_LEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left guide" +msgstr "Левая направляющая" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FT_TABTYPE_DECCHAR.fixedtext.text -msgid "~Character" -msgstr "Си~мвол" +#. Z/d! +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE2_LEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right guide" +msgstr "П~равая направляющая" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_FILLCHAR.fixedline.text -msgid "Fill character" -msgstr "Заполнитель" +#. J%hw +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Measure ~below object" +msgstr "Размер под объектом" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "Нет" +#. \?3I +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_DECIMALPLACES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Знаков после запятой" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. pO,3 +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FL_LABEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "Добавить" +#. Mhm! +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text position" +msgstr "Расположение текста" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DELALL.pushbutton.text -msgid "Delete ~All" -msgstr "Удалить вс~е" +#. 9M%e +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_AUTOPOSV\n" +"tristatebox.text" +msgid "~AutoVertical" +msgstr "~Вертикально (авто)" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. U,m6 +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_AUTOPOSH\n" +"tristatebox.text" +msgid "A~utoHorizontal" +msgstr "Горизонтально (авто)" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "По ~левому/верхнему краю" +#. sASP +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_PARALLEL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Parallel to line" +msgstr "Параллельно линии" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "По ~правому/нижнему краю" +#. $Di1 +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_SHOW_UNIT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Show ~meas. units" +msgstr "Показать единицы измерения" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text -msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. 6DJ8 +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.tabpage.text -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +#. HT!4 +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"tabpage.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Размерная линия" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text" +#. ;b7$ +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" +#. Bf8G +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~Ширина" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +#. FLTc +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "~Высота" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text" +#. c??# +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_KEEPRATIO\n" +"checkbox.text" msgid "~Keep ratio" msgstr "Пропорционально" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" +#. lJ{^ +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_ANCHOR\n" +"fixedline.text" msgid "Anchor" msgstr "Привязка" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPAGE.radiobutton.text +#. $s[M +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOPAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "To ~page" msgstr "К странице" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPARA.radiobutton.text +#. Ogur +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOPARA\n" +"radiobutton.text" msgid "To paragrap~h" msgstr "К абзацу" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOCHAR.radiobutton.text +#. (6,q +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOCHAR\n" +"radiobutton.text" msgid "To cha~racter" msgstr "К символу" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_ASCHAR.radiobutton.text +#. Z#V^ +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_ASCHAR\n" +"radiobutton.text" msgid "~As character" msgstr "Как символ" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOFRAME.radiobutton.text +#. kPsZ +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOFRAME\n" +"radiobutton.text" msgid "To ~frame" msgstr "К рамке" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text" +#. E!fZ +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_PROTECTION\n" +"fixedline.text" msgid "Protect" msgstr "Защита" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text" +#. .4T7 +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_POSITION\n" +"tristatebox.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text" +#. N6}0 +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_SIZE\n" +"tristatebox.text" msgid "~Size" msgstr "Размер" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text" +#. )8~0 +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text" +#. F/Xo +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORI\n" +"fixedtext.text" msgid "Hori~zontal" msgstr "Горизонтально" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text" +#. f.o[ +#: swpossizetabpage.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORIBY\n" +"fixedtext.text" msgid "b~y" msgstr "н~а" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORITO.fixedtext.text +#. H-[L +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORITO\n" +"fixedtext.text" msgid "~to" msgstr "~к" -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_HORIMIRROR.checkbox.text -msgid "~Mirror on even pages" -msgstr "Отразить на чётных страницах" - -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "По верти~кали" - -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTBY.fixedtext.text -msgid "by" -msgstr "от" - -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTTO.fixedtext.text -msgid "t~o" -msgstr "к" - -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_FOLLOW.checkbox.text -msgid "Follow text flow" -msgstr "По тексту" - -#: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text -msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FL_PROP.fixedline.text -msgid "Transparency mode" -msgstr "Режим прозрачности" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_OFF.radiobutton.text -msgid "~No transparency" -msgstr "~Непрозрачный" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text" -msgid "Ty~pe" -msgstr "Т~ип" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Линейный" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Осевой" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Круговой" +#. YCRC +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_HORIMIRROR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Mirror on even pages" +msgstr "Отразить на чётных страницах" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Эллипсоидный" +#. NI9r +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "По верти~кали" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text -msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратный" +#. FA+q +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERTBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "by" +msgstr "от" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Прямоугольный" +#. Q60h +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERTTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "t~o" +msgstr "к" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text" -msgid "Center ~X" -msgstr "Центр ~X" +#. nTd) +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_FOLLOW\n" +"checkbox.text" +msgid "Follow text flow" +msgstr "По тексту" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text" -msgid "Center ~Y" -msgstr "Центр ~Y" +#. j~Hw +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "Угол" +#. \~Gz +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_HORIZONTAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. ,KGs +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "Нет" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text" -msgid "~Border" -msgstr "Конту~р" +#. 0]qv +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "С~лева" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Start value" -msgstr "О~т" +#. n_6% +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "По центру" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.fixedtext.text -msgid "~End value" -msgstr "~До" +#. sfIs +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "Интервал" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. EB2X +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "С~права" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_PROP.fixedline.text -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +#. _@wT +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_VERTICAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text" -msgid "None" +#. jGF% +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" msgstr "Нет" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" +#. 1/;R +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "Сверх~у" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Штриховка" +#. 4_W6 +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "C~enter" +msgstr "По середине" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Текстура" +#. aMx. +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "S~pacing" +msgstr "Интервал" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_STEPCOUNT.fixedline.text -msgid "Increments" -msgstr "Шаги" +#. U-A9 +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "С~низу" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "Авт~оматически" +#. 2Lu} +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Распределить" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text" -msgid "~Background color" -msgstr "Цвет фона" +#. 8@$\ +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FL_ALIGNMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text alignment" +msgstr "Выравнивание текста" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. C+eC +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FT_HORALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "По горизонтали" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_ORIGINAL.tristatebox.text -msgid "~Original" -msgstr "Оригинал" +#. XZp4 +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_SCALE.tristatebox.text -msgid "Re~lative" -msgstr "Относительно" +#. c(al +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text" -msgid "Wi~dth" -msgstr "Ширина" +#. SqI! +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "~Высота" +#. 0J*Q +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. v04T +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ~ширине" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_OFFSET.fixedtext.text -msgid "~X Offset" -msgstr "Сдвиг оси X" +#. ^gMh +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Filled" +msgstr "Заполнение" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_OFFSET.fixedtext.text -msgid "~Y Offset" -msgstr "Сдвиг оси Y" +#. oh4s +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Поставка" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text" -msgid "~Tile" -msgstr "Плитка" +#. zgG^ +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FT_INDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "I~ndent" +msgstr "Отступ" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STRETCH.tristatebox.text -msgid "Auto~Fit" -msgstr "Автоподбор" +#. eOO. +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FT_VERALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "По верти~кали" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.fixedline.text -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#. Xag: +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_ROW.radiobutton.text -msgid "Ro~w" -msgstr "Строка" +#. ;#Aq +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "По верхнему краю" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_COLUMN.radiobutton.text -msgid "Colu~mn" -msgstr "Столбец" +#. i+n% +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. !]9- +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По нижнему краю" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. -01E +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Выровнено" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TSB_SHOW_SHADOW.tristatebox.text -msgid "~Use shadow" -msgstr "Использовать тень" +#. mTAR +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Поставка" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "Положение" +#. VUn^ +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FL_ORIENTATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Направление текста" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_DISTANCE.fixedtext.text -msgid "~Distance" -msgstr "Рассто~яние" +#. {9pT +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"BTN_TXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "С накоплением по вертикали" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Цвет" +#. Mj;\ +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FT_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "De~grees" +msgstr "Наклон,град." -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. -bmx +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FT_BORDER_LOCK\n" +"fixedtext.text" +msgid "Re~ference edge" +msgstr "Относительно грани" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. G-fc +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"BTN_ASIAN_VERTICAL\n" +"tristatebox.text" +msgid "Asian layout ~mode" +msgstr "Восточно-азиатск~ий режим" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text" +#. Q$PC +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FL_WRAP\n" +"fixedline.text" msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +msgstr "На странице" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "Интервал" +#. eiS^ +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"BTN_WRAP\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Wrap text automatically" +msgstr "Переносить по словам" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text" -msgid "A~ngle" -msgstr "Угол" +#. ~58) +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"BTN_HYPH\n" +"tristatebox.text" +msgid "Hyphenation ~active" +msgstr "Переносить по слогам" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. rJ[X +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"BTN_SHRINK\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Shrink to fit cell size" +msgstr "Уменьшить по размеру ячейки" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_TYPE.fixedtext.text -msgid "~Line type" -msgstr "Тип линии" +#. jKGh +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"FT_TEXTFLOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Направление текста" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Обычный" +#. $RvI +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"STR_BOTTOMLOCK\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Растяжение текста от нижнего канта ячейки" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.2.stringlist.text -msgid "Crossed" -msgstr "Перекрёстный" +#. Bsa~ +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"STR_TOPLOCK\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Растяжение текста от верхнего канта ячейки" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.3.stringlist.text -msgid "Triple" -msgstr "Тройной" +#. ?pg9 +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"STR_CELLLOCK\n" +"string.text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Растяжение текста внутри ячейки" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_COLOR.fixedtext.text -msgid "Line ~color" -msgstr "Цвет линии" +#. G63q +#: align.src +msgctxt "" +"align.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" +"tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. 1XZu +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "Изменить..." +#. @.,U +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа налево" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "Удалить..." +#. B3w1 +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать от родительского объекта" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. y_lb +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Слева-направо (горизонтально)" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext -msgid "Load Hatches List" -msgstr "Загрузить список штриховок" +#. f6OC +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Справа-налево (горизонтально)" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 0Bn* +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Справа-налево (вертикально)" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Save Hatches List" -msgstr "Сохранить список штриховок" +#. s3_Q +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Слева-направо (вертикально)" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_EMBED.checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Внедрить" +#. 0!5} +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FL_TEXT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Штриховка" +#. s:zK +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" +"tristatebox.text" +msgid "Fit wi~dth to text" +msgstr "Выровнять ширину по тексту" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. ;m5h +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Fit h~eight to text" +msgstr "Выровнять высоту по тексту" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.fixedtext.text -msgid "Pattern Editor" -msgstr "Редактор образца" +#. D.[+ +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_FIT_TO_SIZE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Fit to frame" +msgstr "Подогнать по рамке" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.fixedtext.text -msgid "~Foreground color" -msgstr "Передний план" +#. 1{_R +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_CONTOUR\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Adjust to contour" +msgstr "~В пределах контура" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text" -msgid "~Background color" -msgstr "Цвет фона" +#. yw5g +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Word wrap text in shape" +msgstr "Переносить слова в фигуре" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Текстура" +#. J1[T +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Resize shape to fit text" +msgstr "Подогнать размер фигуры под текст" + +#. GKRS +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FL_DISTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "Расстояние до рамки" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. /Vk7 +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "С~лева" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "Изменить..." +#. XPNI +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "С~права" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_IMPORT.pushbutton.text -msgid "~Import..." -msgstr "Импорт..." +#. pQk# +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "Сверх~у" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "Удалить..." +#. Bj$F +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_BOTTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "С~низу" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 1*/l +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Text anchor" +msgstr "Привязка текста" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Загрузить список текстур" +#. j;7? +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_FULL_WIDTH\n" +"tristatebox.text" +msgid "Full ~width" +msgstr "Полная ширина" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. %oGK +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"tabpage.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Сохранить список текстур" +#. h^Y0 +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "Тип" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_EMBED.checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Внедрить" +#. ^*_l +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FL_DELTA\n" +"fixedline.text" +msgid "Line skew" +msgstr "Наклон линии" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text -msgid "Bitmap Patterns" -msgstr "Образцы текстур" +#. p^,B +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~1" +msgstr "Линия ~1" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. HmZG +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~2" +msgstr "Линия ~2" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text" -msgid "Ty~pe" -msgstr "~Тип" +#. _ImA +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_3\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~3" +msgstr "Линия ~3" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Линейный" +#. +?hF +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FL_DISTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Отступы линии" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Осевой" +#. Qk%$ +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_HORZ_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Begin horizontal" +msgstr "Начало горизонтально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Круговой" +#. 9;sg +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_HORZ_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "End ~horizontal" +msgstr "Конец горизонтально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Эллипсоидный" +#. H?@d +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_VERT_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Begin ~vertical" +msgstr "На~чало вертикально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Квадратный" +#. B8~L +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_VERT_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "~End vertical" +msgstr "Конец вертикально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text -msgid "Rectangular" -msgstr "Прямоугольный" +#. rg\6 +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"control.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text" -msgid "Center ~X" -msgstr "Центр ~X" +#. G./+ +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text" -msgid "Center ~Y" -msgstr "Центр ~Y" +#. EiaR +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text" -msgid "A~ngle" -msgstr "Угол" +#. Ib+e +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ABSTAND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "Интервал" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. K`^? +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_WINKEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "Угол" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text" -msgid "~Border" -msgstr "Поле" +#. ~^@J +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Free" +msgstr "По желанию" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_FROM.fixedtext.text -msgid "~From" -msgstr "От" +#. ;$)X +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 градусов" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_TO.fixedtext.text -msgid "~To" -msgstr "До" +#. +mfh +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 градусов" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. gaT3 +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 градусов" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "Изменить..." +#. eHvk +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 градусов" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "Удалить..." +#. W.Q7 +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Extension" +msgstr "Расширение" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Jc5Q +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext -msgid "Load Gradients List" -msgstr "Загрузить список градиентов" +#. BM[a +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. L,ff +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "From left" +msgstr "Слева" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Save Gradients List" -msgstr "Сохранить список градиентов" +#. ;rcV +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_EMBED.checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Внедрить" +#. ^NyI +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Градиенты" +#. 3ZTk +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_UM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~By" +msgstr "На" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. y_yp +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ_REL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "Положение" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "Название" +#. Hz4o +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_LAENGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "Длина" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text" -msgid "C~olor" -msgstr "Цв~ет" +#. `[\; +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"CB_LAENGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Optimal" +msgstr "Оптимально" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_TABLE_NAME.fixedtext.text -msgid "Color table" -msgstr "Таблица цветов" +#. =%x? +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_1\n" +"string.text" +msgid "Straight Line" +msgstr "Прямая линия" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.stringlist.text -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#. kW,` +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_2\n" +"string.text" +msgid "Angled Line" +msgstr "Ломаная линия" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.2.stringlist.text -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#. %V_/ +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_3\n" +"string.text" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Ломаная линия с одним изгибом" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_1.fixedtext.text -msgid "~C" -msgstr "~C" +#. V,^$ +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_4\n" +"string.text" +msgid "Double-angled line" +msgstr "Ломаная линия с двойным изгибом" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_2.fixedtext.text -msgid "~M" -msgstr "~M" +#. Bc\h +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_HORZ_LIST\n" +"string.text" +msgid "Top;Middle;Bottom" +msgstr "Вверху;Посередине;Внизу" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_3.fixedtext.text -msgid "~Y" -msgstr "~Y" +#. xt/V +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_VERT_LIST\n" +"string.text" +msgid "Left;Middle;Right" +msgstr "Слева;Посередине;Справа" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_4.fixedtext.text -msgid "~K" -msgstr "~K" +#. #;mU +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_ADD.pushbutton.text -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" +#. Y|g\ +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"_POS_SIZE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." +#. VrQo +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Callout" +msgstr "Выноска" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "Удалить..." +#. Wia\ +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_MODIFY.pushbutton.text -msgid "~Modify" -msgstr "Изменить" +#. ;}xQ +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_TABPOS\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. h~0G +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_TABTYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext -msgid "Load Color List" -msgstr "Загрузить список цветов" +#. ^+n6 +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "По левому краю" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 1h{, +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "По ~правому краю" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Save Color List" -msgstr "Сохранить список цветов" +#. J.@7 +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "C~entered" +msgstr "По ~центру" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_EMBED.checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Внедрить" +#. fA1r +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Deci~mal" +msgstr "По разделител~ю" -#: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text" -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. MFNj +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FT_TABTYPE_DECCHAR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character" +msgstr "Си~мвол" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. 0KSL +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_FILLCHAR\n" +"fixedline.text" +msgid "Fill character" +msgstr "Заполнитель" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. Hn3e +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_FILLCHAR_NO\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "Нет" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. LLSZ +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_FILLCHAR_OTHER\n" +"radiobutton.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text" -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. E]XT +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Добавить" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Градиенты" +#. v5s\ +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_DELALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete ~All" +msgstr "Удалить вс~е" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Штриховка" +#. ls9o +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_DEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.pageitem.text -msgid "Bitmaps" -msgstr "Текстуры" +#. ~Q-s +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_LEFTTAB_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "По ~левому/верхнему краю" -#: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text -msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. c~t_ +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "По ~правому/нижнему краю" -#: tabarea.src#STR_LB_HATCHINGSTYLE.string.text -msgid "Hatching Style" -msgstr "Стиль штриховки" +#. w-%8 +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_FILLCHAR_OTHER\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: tabarea.src#STR_CUI_COLORMODEL.string.text -msgid "Color Mode" -msgstr "Цветовой режим" +#. 94_f +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"tabpage.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" diff --git a/source/ru/cui/uiconfig/ui.po b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..2fcd534da78 --- /dev/null +++ b/source/ru/cui/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,1964 @@ +#. extracted from cui/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. fzF8 +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"InsertOLEObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Вставка объекта OLE" + +#. ^M4J +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createnew\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create new" +msgstr "Создать новый" + +#. bOEw +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createfromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create from file" +msgstr "Создать из файла" + +#. \KD3 +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Object type" +msgstr "Тип объекта" + +#. phV% +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"urlbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search ..." +msgstr "Поиск..." + +#. jAF* +#: insertoleobject.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"linktofile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link to file" +msgstr "Связать с файлом" + +#. w:,; +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. HX-2 +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"superscript\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. 9rL| +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"normal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. 3IJk +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"subscript\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. pp6o +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"raiselower\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Сме~щать на" + +#. 45,! +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"relativefontsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "Масштаб шрифта" + +#. 5Vhf +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. H~EV +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. _c{- +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"0deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 градусов" + +#. bp*2 +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"90deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 градусов" + +#. =%Q* +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"270deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 градусов" + +#. CKMx +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"fittoline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "Уместить в строке" + +#. W.Y0 +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale width" +msgstr "~Масштаб по ширине" + +#. 20.0 +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"rotateandscale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "Вращение / масштабирование" + +#. j5E0 +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"rotate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Расположение" + +#. 1|Si +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"kerningft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "by" +msgstr "" + +#. @lw^ +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"pairkerning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "~Парный кернинг" + +#. 8hG) +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. mRP9 +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label51\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. x2;W +#: positionpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. YKj+ +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Expanded" +msgstr "Разреженный" + +#. GJ83 +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Condensed" +msgstr "Уплотненный" + +#. T{W/ +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"twolines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Write in double lines" +msgstr "~Набирать в две строки" + +#. Fdn% +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "С двух сторон" + +#. IO4p +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Initial character" +msgstr "На~чальный символ" + +#. |fLC +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Final character" +msgstr "~Конечный символ" + +#. QAfs +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enclosing character" +msgstr "Обрамляющие символы" + +#. wYR* +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label52\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. ;Y8` +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" + +#. =eLM +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "(" +msgstr "" + +#. T4x( +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "[" +msgstr "" + +#. ZMJ^ +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" + +#. .)fW +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "{" +msgstr "" + +#. 8{1% +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Другие символы..." + +#. IRms +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" + +#. chCs +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid ")" +msgstr "" + +#. EPeh +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "]" +msgstr "" + +#. Fy=F +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" + +#. i(WD +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "}" +msgstr "" + +#. @{Yt +#: twolinespage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Другие символы..." + +#. 0LTV +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"ScriptOrganizerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "Макросы %MACROLANG" + +#. 3NqI +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"macrosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" + +#. Lo_D +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"ZoomDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" + +#. Q!;e +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"optimal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. 9q=w +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"fitwandh\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "~По ширине и высоте" + +#. ]~JW +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"fitw\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit width" +msgstr "Ширина шрифта" + +#. _H?+ +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"100pc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. Xg#s +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"variable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable" +msgstr "Переменные" + +#. s\dE +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Масштаб" + +#. fMR4 +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. k$e( +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"singlepage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" + +#. )rgt +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. @~{` +#: zoomdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"bookmode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Book mode" +msgstr "Режим книги" + +#. l30c +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View layout" +msgstr "Расположение" + +#. ]e:q +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"MacroSelectorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Macro Selector" +msgstr "Выбор макроса" + +#. hM|8 +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helpmacro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Выберите библиотеку, которая содержит нужный макрос. Затем выберите макрос в поле «Имя макроса»." + +#. ^VMl +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helptoolbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "Чтобы добавить команду на панель инструментов, выберите категорию, а затем команду. После этого перетащите команду на нужное место на соответствующей панели инструментов." + +#. l-*E +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"libraryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#. Xd;? +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. (.AE +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"macronameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" + +#. hft9 +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"commandsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#. P\TL +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. ONGJ +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"ThesaurusDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#. ijR5 +#: thesaurus.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#. 8$!3 +#: thesaurus.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово:" + +#. #AXW +#: thesaurus.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alternatives" +msgstr "Варианты" + +#. Q+)g +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#. q#i6 +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"alternatives\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. `7#G +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"fontcolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. 5W_D +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"effectsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" + +#. iE1D +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"reliefft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" + +#. dKiS +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overlining" +msgstr "Надчёркивание" + +#. nB`/ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" + +#. VjM$ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label48\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Underlining" +msgstr "Подчёркивание" + +#. 6O?$ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"overlinecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overline color" +msgstr "Цвет надчёркивания" + +#. aUBk +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"underlinecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Underline Color" +msgstr "Цвет подчёркивания" + +#. ;H;` +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"outlinecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" + +#. dhPb +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"shadowcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. X29q +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"blinkingcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Мигание" + +#. Kwf+ +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"hiddencb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытый" + +#. ~\DY +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"individualwordscb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Individual words" +msgstr "Только слова" + +#. Go^Z +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"positionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. v:D] +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"emphasisft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Метка выделения" + +#. Mo4/ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label42\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. 0@E? +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"label50\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. +fQ_ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. )1Tc +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Capitals" +msgstr "Прописные буквы" + +#. bPMC +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные" + +#. #KbY +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Title" +msgstr "Имя" + +#. 45Au +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Small capitals" +msgstr "Капитель" + +#. Fk%] +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. k/N[ +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Embossed" +msgstr "Приподнятый" + +#. U}V) +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Engraved" +msgstr "" + +#. c.(\ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. M+l@ +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot" +msgstr "Точка" + +#. +Q/} +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. {3?| +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Disc" +msgstr "Диск" + +#. wbE- +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Accent" +msgstr "Акцент" + +#. l)a} +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Above text" +msgstr "Над текстом" + +#. G%TQ +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Below text" +msgstr "Под текстом" + +#. @8.a +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. hbpz +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Одинарное" + +#. VDcX +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. T/+; +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. x8;w +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "With /" +msgstr "Символом: /" + +#. ?.Os +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore5\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "With X" +msgstr "Символом: X" + +#. z5Hc +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(Without)" +msgstr "(нет)" + +#. 5Wt, +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Одинарное" + +#. N1$+ +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#. ,XR1 +#: effectspage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. LM@` +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted" +msgstr "Пунктир" + +#. o.wf +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Пунктир (жирный)" + +#. pR1M +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" + +#. i:6S +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Dash (Bold)" +msgstr "Штрих (жирный)" + +#. ]l,[ +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Длинный штрих" + +#. bGo_ +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Long Dash (Bold)" +msgstr "Длинный штрих (жирный)" + +#. 4uf2 +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Штрихпунктир" + +#. JN,A +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dash (Bold)" +msgstr "Штрихпунктир (жирный)" + +#. [$g. +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Штрихпунктир с 2 точками" + +#. cccV +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Dot Dot Dash (Bold)" +msgstr "Штрихпунктир с 2 точками (жирный)" + +#. FPu3 +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" + +#. h8:* +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Wave (Bold)" +msgstr "Волна (жирная)" + +#. ME7o +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"liststore6\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Double Wave" +msgstr "Двойная волна" + +#. @.{F +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"InsertRowColumnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" + +#. se3Q +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number" +msgstr "Число" + +#. I_7r +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. +H}G +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Before" +msgstr "Слева" + +#. maCG +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_fter" +msgstr "Справа" + +#. Z97Q +#: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. K5U8 +#: hyphenate.ui +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"HyphenateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. byra +#: hyphenate.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"hyphall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate All" +msgstr "Перенести все" + +#. QJ{Y +#: hyphenate.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word" +msgstr "Слова" + +#. PnrN +#: hyphenate.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Перенести" + +#. :p?D +#: hyphenate.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"hyphenate.ui\n" +"continue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#. zGJ. +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Семейство" + +#. @^8, +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. cjw{ +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. fz$6 +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. _6aN +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. bkLe +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Семейство" + +#. `Hcq +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. tDAb +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. cQ#i +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. eI/w +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Western text font" +msgstr "Шрифт западного текста" + +#. f?%c +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eastfontnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Семейство" + +#. ![e0 +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eaststyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. [96A +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eastsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. `AqW +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eastlangft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. A%/9 +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian text font" +msgstr "Шрифт восточно-азиатского текста" + +#. nP!Z +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctlfontnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Семейство" + +#. 9[0` +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctlstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. efyW +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctlsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. q[V0 +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctllangft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. DoEn +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "CTL font" +msgstr "Шрифт для сложных систем письменности" + +#. MZZM +#: charnamepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. M2ds +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"InsertFloatingFrameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Свойства фрейма" + +#. x_rI +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. 9cbs +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. 1,k{ +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"buttonbrowse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. Fdl9 +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaron\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#. aMs| +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbaroff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. P,tS +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"scrollbarauto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. Va^( +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. Zd7= +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#. 6;Lm +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"borderoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. TiIq +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" + +#. Neq] +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"widthlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. QVdm +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"heightlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. ^+2e +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. r7lA +#: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"defaultheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. eJ[8 +#: insertfloatingframe.ui +msgctxt "" +"insertfloatingframe.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Отступы от содержимого" + +#. 3;XK +#: insertplugin.ui +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"InsertPluginDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Plug-in" +msgstr "Вставка подключаемого модуля" + +#. ]O7? +#: insertplugin.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"urlbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. !+?B +#: insertplugin.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File/URL" +msgstr "Файл / URL" + +#. ^)sT +#: insertplugin.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertplugin.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. e^,= +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"SpecialCharactersDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Special Characters" +msgstr "Выбор символа" + +#. (EUz +#: specialcharacters.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"fontft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. UkPh +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"subsetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + +#. ?@d/ +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"charcodeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "U+0020(32)" +msgstr "" + +#. b4V[ +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"symboltext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters:" +msgstr "Символы:" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po b/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po index 26671b52506..9cf9c9e4ecc 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/core/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo +#. extracted from dbaccess/source/core/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:10+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,50 +12,105 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text +#. /lSI +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n" +"string.text" msgid "Tried to open the table $name$." msgstr "Была совершена попытка открыть таблицу $name$." -#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text +#. tr!y +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n" +"string.text" msgid "No connection could be established." msgstr "Не удалось установить соединение." -#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text +#. E/=, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n" +"string.text" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "Таблица $name$ уже существует. Она не видна, так как находится за пределами фильтра." -#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text +#. p,*w +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n" +"string.text" msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." msgstr "Нет прав на изменение конфигурации объекта." -#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text +#. Jr@6 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" +"string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Неизвестная ошибка. Возможны неполадки с драйвером." -#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text +#. f,gU +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" +"string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Для заданного URL не найден драйвер SDBC." -#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text +#. %rB^ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n" +"string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "Невозможно подключиться к внешнему источнику данных. Диспетчер драйвера SDBC не загружается." -#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text +#. C0.? +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FORM\n" +"string.text" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +#. 8u\$ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_REPORT\n" +"string.text" msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text +#. ILO. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" +"string.text" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "Источник данных не сохранён. Пожалуйста, используйте интерфейс XStorable для сохранения источника данных." -#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text +#. B3.M +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ONLY_QUERY\n" +"string.text" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." @@ -63,119 +118,264 @@ msgstr "" "Эта команда не является запросом типа SELECT.\n" "Допустимы только запросы на выборку данных." -#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text +#. gkPZ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n" +"string.text" msgid "No values were modified." msgstr "Ни одно значение не изменено." -#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text +#. 10Eg +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n" +"string.text" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Невозможно вставить значения. ResultSet не поддерживает интерфейс XRowUpdate." -#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text +#. =V{\ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n" +"string.text" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Невозможно вставить значения. ResultSet не поддерживает интерфейс XRowSetUpdate." -#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text +#. J+0E +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n" +"string.text" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Невозможно изменить значения из-за отсутствия условного выражения." -#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text +#. dJMS +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n" +"string.text" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "Добавление полей не поддерживается." -#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text +#. `dr( +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n" +"string.text" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "Удаление полей не поддерживается." -#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text +#. !\c+ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n" +"string.text" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "Невозможно создать условие WHERE для первичного ключа." -#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text +#. DmYo +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n" +"string.text" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "Поле не поддерживает свойство «%value»." -#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text +#. hROM +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE\n" +"string.text" msgid "The column is not searchable!" msgstr "Невозможно осуществить поиск по этому полю!" -#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text +#. T^=x +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n" +"string.text" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "Значения полей не соответствуют типу Sequence." -#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text +#. dmJ^ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COLUMN_NOT_VALID\n" +"string.text" msgid "The column is not valid." msgstr "Поле некорректно." -#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text +#. GKQn +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n" +"string.text" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "Поле «%name» должно отображаться как столбец." -#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text +#. ChFg +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n" +"string.text" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "Интерфейс XQueriesSupplier не доступен." -#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text +#. `Vl, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n" +"string.text" msgid "The driver does not support this function." msgstr "Эта функция не поддерживается драйвером." -#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text +#. b9mq +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n" +"string.text" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "Вызов «absolute(0)» запрещён." -#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text +#. #7.J +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_RELATIVE\n" +"string.text" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "Относительная адресация в этом состоянии недоступна." -#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text +#. J~{Z +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n" +"string.text" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Строка не может быть обновлена, когда ResultSet расположен за последним столбцом." -#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text +#. b1[? +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n" +"string.text" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "Нельзя вставить новую строку, пока курсор ResulSet не перемещён в зону вставки." -#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text +#. w:c% +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_UPDATEROW\n" +"string.text" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "Запись не может быть изменена в этом состоянии" -#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text +#. 2.*I +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_DELETEROW\n" +"string.text" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "Запись не может быть удалена в этом состоянии." -#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text +#. E(eo +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n" +"string.text" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Драйвер не поддерживает переименование таблиц." -#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text +#. s7Q2 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n" +"string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." msgstr "Драйвер не поддерживает изменение описаний полей." -#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text +#. #kM] +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n" +"string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "Драйвер не поддерживает изменение описаний полей путем смены их имени." -#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text +#. UDA3 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n" +"string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "Драйвер не поддерживает изменение описания полей через изменение их индексов." -#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +#. dSi` +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n" +"string.text" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Файл «$file$» не существует." -#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text +#. fMB5 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n" +"string.text" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Таблица «$table$» не существует." -#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text +#. x6hr +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n" +"string.text" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "Запрос «$table$» не существует." -#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text +#. 6*vj +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n" +"string.text" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "Имена некоторых таблиц в данной базе данных конфликтуют с именами существующих запросов. Чтобы полноценно использовать все таблицы и запросы, убедитесь, что их имена не дублируются." -#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text +#. +2_) +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR\n" +"string.text" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" "\n" @@ -185,35 +385,75 @@ msgstr "" "\n" "$command$" -#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +#. sLLi +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" +"string.text" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "Команда SQL не описывает результирующее множество." -#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text +#. 1um: +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY\n" +"string.text" msgid "The name must not be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." -#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text +#. aW[i +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER\n" +"string.text" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "Контейнер не может содержать NULL-объекты." -#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text +#. aG.\ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NAME_ALREADY_USED\n" +"string.text" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Объект с таким названием уже существует." -#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text +#. WVfc +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH\n" +"string.text" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "Этот объект не может быть частью данного контейнера." -#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text +#. $n`c +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED\n" +"string.text" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Этот объект под другим именем уже является частью данного контейнера." -#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text +#. L^Ws +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NAME_NOT_FOUND\n" +"string.text" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Не найден документ «$name$»." -#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text +#. UTT6 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING\n" +"string.text" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" @@ -221,7 +461,12 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить документ в $location$:\n" "$message$" -#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text +#. WcZo +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE\n" +"string.text" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" @@ -229,78 +474,173 @@ msgstr "" "Ошибка обращения к источнику данных «$name$»:\n" "$error$" -#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text +#. c/c) +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n" +"string.text" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Папка с именем «$folder$» не существует." -#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text +#. p6+_ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER\n" +"string.text" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "Нельзя удалить запись, не входящую в диапазон." -#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text +#. 3S;+ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n" +"string.text" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "Невозможно удалить вставляемую запись." -#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text +#. ncD} +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_RESULT_IS_READONLY\n" +"string.text" msgid "Result set is read only." msgstr "Результирующий набор предназначен только для чтения." -#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text +#. {d*: +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n" +"string.text" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "Нет прав на операцию DELETE." -#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +#. AaXP +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" +"string.text" msgid "Current row is already deleted." msgstr "Текущая запись уже удалена." -#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text +#. T}{9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_UPDATE_FAILED\n" +"string.text" msgid "Current row could not be updated." msgstr "Текущая запись не может быть обновлена." -#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text +#. p--J +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n" +"string.text" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "Нет прав на операцию INSERT." -#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text +#. IbfB +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n" +"string.text" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "Внутренняя ошибка: нет описания объекта, предоставленного драйвером базы данных." -#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text +#. YpbE +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_EXPRESSION1\n" +"string.text" msgid "Expression1" msgstr "Выражение1" -#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text +#. ~6oS +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_SQL_COMMAND\n" +"string.text" msgid "No SQL command was provided." msgstr "Не указана команда SQL." -#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text +#. ,*fj +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INVALID_INDEX\n" +"string.text" msgid "Invalid column index." msgstr "Некорректный индекс поля." -#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text +#. */,\ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE\n" +"string.text" msgid "Invalid cursor state." msgstr "Некоректное состояние курсора." -#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text +#. xfeZ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER\n" +"string.text" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "Курсор указывает на запись за пределами диапазона." -#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text +#. /|WO +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER\n" +"string.text" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "Нет закладок на записи за пределами диапазона." -#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text +#. nl.% +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED\n" +"string.text" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "Невозможно добавить закладку на удалённую запись." -#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text +#. st[S +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NO_EMBEDDING\n" +"string.text" msgid "Embedding of database documents is not supported." msgstr "Встраивание документов базы данных не поддерживается." -#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text +#. D257 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n" +"string.text" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "Было запрошено соедиение со следующим URL «$name$»." -#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text +#. UZxP +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n" +"string.text" msgid "The extension is not installed." msgstr "Расширение не установлено." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/ru/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 871898e7870..f45024b12a0 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo +#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 07:21+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,35 +12,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text +#. /*XT +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"DLG_MACRO_MIGRATION\n" +"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" +"string.text" msgid "Prepare" msgstr "Подготовка" -#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text +#. ;GCY +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"DLG_MACRO_MIGRATION\n" +"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" +"string.text" msgid "Backup Document" msgstr "Резервное копирование документа" -#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text +#. wO:K +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"DLG_MACRO_MIGRATION\n" +"STR_STATE_MIGRATE\n" +"string.text" msgid "Migrate" msgstr "Перенос" -#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text -msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text" +#. x3s] +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"DLG_MACRO_MIGRATION\n" +"STR_STATE_SUMMARY\n" +"string.text" msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text +#. O8E~ +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"DLG_MACRO_MIGRATION\n" +"modaldialog.text" msgid "Database Document Macro Migration" msgstr "Перенос макросов документов базы данных" -#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text +#. URJi +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_PREPARE\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "Добро пожаловать в мастер переноса макросов базы данных" -#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text +#. rNob +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_PREPARE\n" +"FT_INTRODUCTION\n" +"fixedtext.text" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" @@ -58,155 +98,353 @@ msgstr "" "\n" "Перед началом переноса следует закрыть все формы, отчёты, запросы и таблицы. Для этого нажмите кнопку «Далее»." -#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text +#. [*kI +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_PREPARE\n" +"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n" +"fixedtext.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "Не все объекты удалось закрыть автоматически. Закройте их вручную и перезапустите мастер." -#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text +#. ys;s +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SAVE_DBDOC_AS\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Backup your Document" msgstr "Создание резервной копии документа" -#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +#. l.o/ +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SAVE_DBDOC_AS\n" +"FT_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." msgstr "Для получения возможности возврата к состоянию перед переносом в указанном пользователем месте будет создана резервная копия документа базы данных. Каждое изменение, выполненное мастером, будет внесено в исходный документ, тогда как резервная копия останется неизменной." -#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text +#. /T7e +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SAVE_DBDOC_AS\n" +"FT_SAVE_AS_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Save To:" msgstr "Сохранить в:" -#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text +#. k[Sg +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SAVE_DBDOC_AS\n" +"PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n" +"pushbutton.text" msgid "Browse ..." msgstr "Обзор..." -#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text +#. sT2J +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SAVE_DBDOC_AS\n" +"FT_START_MIGRATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "Для сохранения копии документа и начала переноса нажмите кнопку «Дальше»." -#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text +#. BCGi +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_MIGRATE\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Migration Progress" msgstr "Ход переноса" -#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text +#. g[FI +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_MIGRATE\n" +"FT_OBJECT_COUNT\n" +"fixedtext.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "Документ базы данных содержит обрабатываемые в настоящее время форму(ы) $forms$ и отчёт(ы) $reports$:" -#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text +#. Tp]j +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_MIGRATE\n" +"FT_CURRENT_OBJECT_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Current object:" msgstr "Текущий объект:" -#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +#. P5HM +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_MIGRATE\n" +"FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Current progress:" msgstr "Текущий ход выполнения:" -#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +#. zf(u +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_MIGRATE\n" +"FT_ALL_PROGRESS_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Overall progress:" msgstr "Общий ход выполнения:" -#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text -msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text" +#. =+\* +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_MIGRATE\n" +"FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ из $overall$" -#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text +#. OWE0 +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_MIGRATE\n" +"FT_MIGRATION_DONE\n" +"fixedtext.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." msgstr "Все документы были успешно обработаны. Для отображения подробной сводки нажмите кнопку «Далее»." -#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text" +#. IGos +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SUMMARY\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text +#. f%B9 +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SUMMARY\n" +"STR_SUCCESSFUL\n" +"string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." msgstr "Перенос успешно завершен. Ниже отображается журнал действий, применённых к документу." -#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text +#. UOYO +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"TP_SUMMARY\n" +"STR_UNSUCCESSFUL\n" +"string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." msgstr "Перенос не удался. Подробности смотрите в журнале переноса." #. This refers to a form document inside a database document. -#: macromigration.src#STR_FORM.string.text +#. ,!c1 +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_FORM\n" +"string.text" msgid "Form '$name$'" msgstr "Форма «$name$»" #. This refers to a report document inside a database document. -#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text +#. _dZ# +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_REPORT\n" +"string.text" msgid "Report '$name$'" msgstr "Отчёт «$name$»" -#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text -msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text" +#. adV] +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_OVERALL_PROGRESS\n" +"string.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ из $overall$" -#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text +#. dS]Q +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_DATABASE_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Database Document" msgstr "Документ базы данных" -#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text +#. x,#Z +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_SAVED_COPY_TO\n" +"string.text" msgid "saved copy to $location$" msgstr "копия сохранена в $location$" -#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text +#. ONwp +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_MOVED_LIBRARY\n" +"string.text" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" msgstr "библиотека $type$ «$old$» перенесена в «$new$»" -#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text +#. (x0u +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n" +"string.text" msgid "$type$ library '$library$'" msgstr "$type$ библиотека «$library$»" -#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text +#. ro*Q +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_MIGRATING_LIBS\n" +"string.text" msgid "migrating libraries ..." msgstr "переносим библиотеки ..." -#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text +#. MH9T +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_OOO_BASIC\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME Basic" -#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text +#. L95~ +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_JAVA_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text +#. K_(k +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_BEAN_SHELL\n" +"string.text" msgid "BeanShell" msgstr "BeanShell" -#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text +#. z5Zc +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_JAVA\n" +"string.text" msgid "Java" msgstr "Java" -#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text +#. g~Jm +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_PYTHON\n" +"string.text" msgid "Python" msgstr "Python" -#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text +#. JK8L +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_DIALOG\n" +"string.text" msgid "dialog" msgstr "диалог" -#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text +#. {huM +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_ERRORS\n" +"string.text" msgid "Error(s)" msgstr "Ошибки" -#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text +#. lP[k +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_WARNINGS\n" +"string.text" msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text +#. RJnt +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_EXCEPTION\n" +"string.text" msgid "caught exception:" msgstr "перехвачено исключение:" -#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text +#. JmHf +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" +"errorbox.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." msgstr "Местонахождение резервной копии должно отличаться от места расположения документа." -#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text +#. `o=? +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n" +"string.text" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." msgstr "Неправильное количество аргументов. Ожидается 1." -#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text +#. Q7eK +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_NO_DATABASE\n" +"string.text" msgid "No database document found in the initialization arguments." msgstr "Среди аргументов нет документа базы данных." -#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text +#. SZ+3 +#: macromigration.src +msgctxt "" +"macromigration.src\n" +"STR_NOT_READONLY\n" +"string.text" msgid "Not applicable to read-only documents." msgstr "Неприменимо к документу, доступному только для чтения." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/ru/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 9edde97bfa2..e0438fe92f8 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo +#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,33 +12,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text +#. 4W,4 +#: sdbt_strings.src +msgctxt "" +"sdbt_strings.src\n" +"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n" +"string.text" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "Нельзя использовать одинаковые имена для таблиц и запросов. Используйте уникальные имена." -#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text +#. gyh% +#: sdbt_strings.src +msgctxt "" +"sdbt_strings.src\n" +"STR_BASENAME_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text +#. /LI: +#: sdbt_strings.src +msgctxt "" +"sdbt_strings.src\n" +"STR_BASENAME_QUERY\n" +"string.text" msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text +#. 7qKO +#: sdbt_strings.src +msgctxt "" +"sdbt_strings.src\n" +"STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n" +"string.text" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "Данное подсоединение не предоставляет таблиц и/или запросов." -#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text +#. mGK# +#: sdbt_strings.src +msgctxt "" +"sdbt_strings.src\n" +"STR_NO_TABLE_OBJECT\n" +"string.text" msgid "The given object is no table object." msgstr "Указанный объект не является объектом таблица." -#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text +#. LIUa +#: sdbt_strings.src +msgctxt "" +"sdbt_strings.src\n" +"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n" +"string.text" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "Неправильный тип компоновки - необходимо значение com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text +#. _8X^ +#: sdbt_strings.src +msgctxt "" +"sdbt_strings.src\n" +"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n" +"string.text" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "Неправильный тип команды - разрешены только TABLE и QUERY из com.sun.star.sdb.CommandType." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/app.po index 0ce38afea6e..46a2bf5139b 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/app.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 14:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,204 +12,465 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text +#. M8+u +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_FORM\n" +"string.text" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Создать форму в режиме дизайна..." -#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text +#. 5}mf +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n" +"string.text" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Использовать мастер для создания формы..." -#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text +#. ^I:2 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n" +"string.text" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Использовать мастер для создания отчёта..." -#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text +#. 5%!) +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_REPORT\n" +"string.text" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Создать отчёт в режиме дизайна..." -#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text +#. QMc. +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_QUERY\n" +"string.text" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Создать запрос в режиме дизайна..." -#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text +#. wQLG +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n" +"string.text" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Создать запрос в режиме SQL..." -#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text +#. 0j=5 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n" +"string.text" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Использовать мастер для создания запроса..." -#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text +#. c+m^ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_TABLE\n" +"string.text" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Создать таблицу в режиме дизайна..." -#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text +#. 8_x! +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n" +"string.text" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Использовать мастер для создания таблицы..." -#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text +#. U-|Y +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NEW_VIEW\n" +"string.text" msgid "Create View..." msgstr "Создать представление..." -#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text +#. 52Z[ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n" +"string.text" msgid "Forms" msgstr "Формы" -#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text +#. il@k +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n" +"string.text" msgid "Reports" msgstr "Отчёты" -#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text +#. gSSQ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"SID_APP_NEW_FORM\n" +"menuitem.text" msgid "Form..." msgstr "Форма..." -#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text -msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text" +#. #,}Q +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"SID_APP_NEW_REPORT\n" +"menuitem.text" msgid "Report..." msgstr "Отчёт..." -#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text +#. ]kPd +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" +"menuitem.text" msgid "View (Simple)..." msgstr "Представление (простое)..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +#. =nyK +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" msgid "Paste Special..." msgstr "Специальная вставка..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text +#. qc.B +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_DB_APP_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text +#. TJf$ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_DB_APP_RENAME\n" +"menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text +#. M[`t +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_DB_APP_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text +#. Dxkr +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n" +"menuitem.text" msgid "Edit in SQL View..." msgstr "Редактировать в режиме SQL..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text +#. O)+e +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_DB_APP_OPEN\n" +"menuitem.text" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text +#. p;88 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "Create as View" msgstr "Создать как представление" -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +#. Ci\= +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" +"menuitem.text" msgid "Form Wizard..." msgstr "Мастер форм..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text -msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text" +#. 5qX\ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" +"menuitem.text" msgid "Report..." msgstr "Отчёт..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +#. iu:i +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" +"menuitem.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Мастер отчётов..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text +#. 0Q3, +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_SELECTALL\n" +"menuitem.text" msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text +#. #W3E +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" +"SID_DB_APP_DSPROPS\n" +"menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text +#. l*B: +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" +"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n" +"menuitem.text" msgid "Connection Type..." msgstr "Тип подключения..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text +#. 1Avo +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" +"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n" +"menuitem.text" msgid "Advanced Settings..." msgstr "Дополнительные параметры..." -#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text +#. i3v) +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"MN_PROPS\n" +"menuitem.text" msgid "~Database" msgstr "База ~данных" -#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text +#. /bmi +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" msgstr "Вы хотите удалить источник данных «%1»?" -#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text +#. #e4D +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_APP_TITLE\n" +"string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base" msgstr " - %PRODUCTNAME Base" -#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +#. Y@N! +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n" +"string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "Мастер проведёт вас через шаги, необходимые для создания отчёта." -#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text +#. R:%2 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" +"string.text" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Создать форму, указав источник данных, элементы управления и их свойства." -#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text +#. /eW? +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" +"string.text" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Создать отчёт, указав источник данных, элементы управления и их свойства." -#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +#. /#er +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" +"string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "Мастер проведёт вас через шаги, необходимые для создания формы." -#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text +#. #+2[ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" +"string.text" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Создать запрос, задав фильтры, исходные таблицы, имена полей и параметры сортировки и группировки." -#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text +#. `P.h +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" +"string.text" msgid "Create a query entering an SQL statement directly." msgstr "Создать запрос, введя инструкции SQL напрямую." -#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +#. x`M; +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n" +"string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "Этот мастер поможет вам создать запрос." -#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +#. muUk +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n" +"string.text" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "Создать таблицу, задав имена полей и их свойства, такие как типы данных." -#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +#. ,A)/ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n" +"string.text" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "Коллекция шаблонов таблиц, которые можно настроить под свои нужды." -#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +#. 1}hB +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n" +"string.text" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Создать представление, выбрав таблицы и названия полей, которые должны быть видны." -#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +#. uecI +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n" +"string.text" msgid "Opens the view wizard" msgstr "Открыть мастер представлений" -#: app.src#STR_DATABASE.string.text +#. 8!I9 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DATABASE\n" +"string.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: app.src#STR_TASKS.string.text +#. +oK? +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TASKS\n" +"string.text" msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text +#. ]#8r +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: app.src#STR_PREVIEW.string.text +#. QP~x +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PREVIEW\n" +"string.text" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text +#. 4Q8\ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DISABLEPREVIEW\n" +"string.text" msgid "Disable Preview" msgstr "Отключить предварительный просмотр" -#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text +#. IV?f +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"APP_SAVEMODIFIED\n" +"querybox.text" msgid "" "The database has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" @@ -217,7 +478,12 @@ msgstr "" "База данных была изменена.\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text +#. E6t= +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"APP_CLOSEDOCUMENTS\n" +"querybox.text" msgid "" "The connection type has been altered.\n" "For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" @@ -229,43 +495,96 @@ msgstr "" "\n" "Хотите закрыть все документы сейчас?" -#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text +#. -xWK +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_PREVIEW\n" +"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "None" msgstr "Просмотр: выключен" -#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text +#. r.2f +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_PREVIEW\n" +"SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "Document Information" msgstr "Информация о документе" -#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text +#. 8rn: +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_PREVIEW\n" +"SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: app.src#RID_STR_FORM.string.text +#. \5_4 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_FORM\n" +"string.text" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text +#. Bc1t +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_REPORT\n" +"string.text" msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text +#. .j2e +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FRM_LABEL\n" +"string.text" msgid "F~orm name" msgstr "Имя ~формы" -#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text +#. ,lje +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_RPT_LABEL\n" +"string.text" msgid "~Report name" msgstr "Имя ~отчёта" -#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text +#. g:.c +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FOLDER_LABEL\n" +"string.text" msgid "F~older name" msgstr "Имя п~апки" -#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text +#. LM}N +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n" +"string.text" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "Документ содержит формы/отчёты с внедрёнными макросами." -#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text +#. *a0E +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n" +"string.text" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" @@ -279,14 +598,29 @@ msgstr "" "\n" "Следует отметить, что до выполнения этого переноса внедрить макросы или сценарии в документ базы данных будет невозможно. " -#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text +#. IG;w +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n" +"string.text" msgid "Embedded database" msgstr "Встроенная база данных" -#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text +#. 9PgD +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n" +"string.text" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Вы не можете выбрать другие категории." -#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text +#. !1~2 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n" +"string.text" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Найден неподдерживаемый тип файла: ($type$)." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po index 367551fec00..a48cbf69e68 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/browser msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,72 +12,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text -msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text" -msgid "Table #" -msgstr "Таблица #" - -#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text +#. Yg61 +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLATTRSET\n" +"menuitem.text" msgid "Column ~Format..." msgstr "~Формат столбца..." -#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text +#. S*3^ +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" +"menuitem.text" msgid "Copy Column D~escription" msgstr "Копировать ~описание столбца" -#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text +#. OrWW +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_TABLEATTR\n" +"menuitem.text" msgid "Table Format..." msgstr "Формат таблицы..." -#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text +#. _*Kp +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "Row Height..." msgstr "Высота строк..." -#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text +#. tU(+ +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" +"string.text" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Отменить: ввод данных" -#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text +#. -/O( +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" +"string.text" msgid "Save current record" msgstr "Сохранить текущую запись" -#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text +#. P*@v +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_QRY_TITLE\n" +"string.text" msgid "Query #" msgstr "Запрос #" -#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text -msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text" +#. 0*?p +#: sbagrid.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_TBL_TITLE\n" +"string.text" msgid "Table #" msgstr "Таблица #" -#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text +#. }ltF +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_VIEW_TITLE\n" +"string.text" msgid "View #" msgstr "Представление #" -#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text +#. G~7/ +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" +"string.text" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "Имя «#» уже существует." -#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text +#. 9=7^ +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" +"string.text" msgid "No matching column names were found." msgstr "Не найдено соответствующих имен столбцов." -#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text +#. bg|4 +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" +"string.text" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "Ошибка. Продолжить копирование?" -#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text +#. jJ/o +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" +"string.text" msgid "Data source table view" msgstr "Просмотр таблицы источника данных." -#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text +#. ^TTF +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" +"string.text" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "Показать выделенные таблицы или запросы." -#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text +#. Y2P, +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"QUERY_BRW_SAVEMODIFIED\n" +"querybox.text" msgid "" "The current record has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" @@ -85,90 +159,201 @@ msgstr "" "Текущая запись была изменена.\n" " Сохранить изменения?" -#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text +#. kn*1 +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" +"querybox.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "Удалить выбранные данные?" -#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text +#. =Rsz +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n" +"string.text" msgid "(filtered)" msgstr "(отфильтровано)" -#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text +#. rB\v +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n" +"string.text" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Ошибка установки условий сортировки" -#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text +#. Pp/v +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n" +"string.text" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Ошибка установки условий фильтра" -#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text +#. rQ1R +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_STR_CONNECTION_LOST\n" +"string.text" msgid "Connection lost" msgstr "Соединение потеряно" -#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text +#. H6bx +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n" +"string.text" msgid "Queries" msgstr "Запросы" -#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text +#. MA(8 +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n" +"string.text" msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text +#. =r`] +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"MID_EDIT_DATABASE\n" +"#define.text" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "~Редактирование базы данных..." -#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text +#. REP( +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"MID_ADMINISTRATE\n" +"#define.text" msgid "Registered databases ..." msgstr "Зарегистрированные базы данных..." -#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text +#. HoF` +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"MID_CLOSECONN\n" +"#define.text" msgid "Disco~nnect" msgstr "~Отключить" -#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text +#. )aE+ +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n" +"string.text" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Подтвердить удаление" -#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text +#. T!@5 +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "Удалить таблицу «%1»?" -#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text +#. Cu)A +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM\n" +"querybox.text" msgid "The query already exists. Do you want to delete it?" msgstr "Этот запрос уже существует. Удалить его?" -#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +#. Bmq= +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"QUERY_CONNECTION_LOST\n" +"querybox.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "Соединение с базой данных потеряно. Восстановить?" -#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text +#. huTN +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n" +"string.text" msgid "Warnings encountered" msgstr "Предупреждения" -#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text +#. 6w9[ +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n" +"string.text" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "Во время получения таблиц из соединения базы данных выдавались предупреждения." -#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text +#. ,R(F +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n" +"string.text" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "Соединение с «$name$» ..." -#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text +#. VeAp +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_LOADING_QUERY\n" +"string.text" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "Загрузка запроса $name$ ..." -#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text +#. %?6? +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_LOADING_TABLE\n" +"string.text" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "Загрузка таблицы $name$ ..." -#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text +#. J,jS +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n" +"string.text" msgid "No table format could be found." msgstr "Невозможно найти формат таблицы." -#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text +#. W=|$ +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n" +"string.text" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Невозможно установить соединение с источником данных «$name$»." -#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text +#. 3J7q +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" +"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n" +"menuitem.text" msgid "Rebuild" msgstr "Обновить" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/control.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/control.po index de263406589..832ab0b29cd 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/control.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/control msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,81 +12,178 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text -msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "Изменить инструкции SQL" - -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text +#. 8ex9 +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_NAME\n" +"string.text" msgid "Table name" msgstr "Имя таблицы" -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text +#. NWcr +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert data" msgstr "Добавление" -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text +#. #X=! +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete data" msgstr "Удаление" -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text +#. Eu.9 +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_UPDATE\n" +"string.text" msgid "Modify data" msgstr "Редактирование" -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text +#. 4KTe +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_ALTER\n" +"string.text" msgid "Alter structure" msgstr "Изменить структуру" -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text +#. 0L=` +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_SELECT\n" +"string.text" msgid "Read data" msgstr "Чтение" -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text +#. IwWY +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n" +"string.text" msgid "Modify references" msgstr "Изменить ссылки" -#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text +#. %!#X +#: TableGrantCtrl.src +msgctxt "" +"TableGrantCtrl.src\n" +"STR_TABLE_PRIV_DROP\n" +"string.text" msgid "Drop structure" msgstr "Удалить структуру" -#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text +#. ^[If +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"MENU_TABLETREE_POPUP\n" +"MID_SORT_ASCENDING\n" +"menuitem.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "Сортировать по возрастанию" -#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text +#. rER, +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"MENU_TABLETREE_POPUP\n" +"MID_SORT_DECENDING\n" +"menuitem.text" msgid "Sort Descending" msgstr "Сортировать по убыванию" -#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text +#. P!#: +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n" +"string.text" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "Невозможно соединиться с менеджером драйвера SDBC (#servicename#)." -#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text +#. !+g! +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n" +"string.text" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "Драйвер не зарегистрирован для URL #connurl#." -#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text +#. qbiS +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_COULDNOTCONNECT\n" +"string.text" msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." msgstr "Невозможно соединиться с URL #connurl#." -#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text +#. _5\K +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK\n" +"string.text" msgid "Please check the current settings, for example user name and password." msgstr "Проверьте текущие настройки, например, имя пользователя и пароль." -#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text +#. Y5.= +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_NOTABLEINFO\n" +"string.text" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "Соединение установлено, но информация о таблицах в базе данных недоступна." -#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text +#. GZ_O +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_ALL_TABLES\n" +"string.text" msgid "All tables" msgstr "Все таблицы" -#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text +#. :hM% +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_ALL_VIEWS\n" +"string.text" msgid "All views" msgstr "Все представления таблиц" -#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text +#. bYB* +#: tabletree.src +msgctxt "" +"tabletree.src\n" +"STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS\n" +"string.text" msgid "All tables and views" msgstr "Все таблицы и их представления" + +#. W[Ho +#: undosqledit.src +msgctxt "" +"undosqledit.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n" +"string.text" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "Изменить инструкции SQL" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po index 16ce7664276..80af547982c 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -1,390 +1,387 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:35+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-11 19:55+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "Параметры подключения к текстовым файлам" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text -msgid "New Index" -msgstr "Создать новый индекс" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text -msgid "Delete Current Index" -msgstr "Удалить текущий индекс" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text -msgid "Rename Current Index" -msgstr "Переименовать текущий индекс" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text -msgid "Save Current Index" -msgstr "Сохранить текущий индекс" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text -msgid "Reset Current Index" -msgstr "Восстановить текущий индекс" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text -msgid "Index details" -msgstr "Индекс" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text -msgid "Index identifier:" -msgstr "Идентификатор:" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text -msgid "~Unique" -msgstr "~Уникальный" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрыть" - -#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text -msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" - -#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text -msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text" -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок сортировки" - -#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text -msgid "Index field" -msgstr "Поле индекса" - -#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" - -#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить индекс «$name$»?" - -#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text -msgid "index" -msgstr "индекс" - -#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "Индекс должен содержать хотя бы одно поле." - -#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title -msgid "Save Index" -msgstr "Сохранить индекс" - -#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "Сохранить изменения в текущем индексе?" - -#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title -msgid "Exit Index Design" -msgstr "Закончить редактирование индекса" - -#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Индекс с именем «$name$» уже существует." - -#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text -msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "В определении индекса столбец таблицы не может использоваться более одного раза. Вы же указали столбец «$name$» дважды." - -#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text -msgid "Bac~k" -msgstr "Наз~ад" - -#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text -msgid "Table Format" -msgstr "Оформление таблицы" - -#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text -msgid "Field Format" -msgstr "Формат поля" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text -msgid "Queries" -msgstr "Запросы" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text -msgid "~Add" -msgstr "~Добавить" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрыть" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text -msgid "Add Tables" -msgstr "Добавить таблицы" - -#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Добавить таблицу или запрос" - -#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text -msgid "~Parameters" -msgstr "~Параметры" - -#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Value" -msgstr "~Значение" - -#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text -msgid "~Next" -msgstr "С~ледующий" - -#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "Невозможно преобразовать запись в допустимое для столбца «$name$» значение" - -#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text -msgid "Parameter Input" -msgstr "Ввод параметра" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Введите имя создаваемого объекта:" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text -msgid "~Catalog" -msgstr "~Каталог" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text -msgid "~Schema" -msgstr "С~хема" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text -msgid "~Table Name" -msgstr "Имя таблицы" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text -msgid "~Name of table view" -msgstr "Имя вида таблицы" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text -msgid "~Query name" -msgstr "Имя запроса" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text -msgid "Rename to" -msgstr "Переименовать в" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text -msgid "Insert as" -msgstr "Сохранить как" - -#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - -#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text -msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text" -msgid "Details" -msgstr "Детали" - -#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text -msgid "Error ~list:" -msgstr "Список о~шибок:" - -#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "~Description:" -msgstr "~Описание:" - -#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text -msgid "SQL Status" -msgstr "Состояние SQL" - -#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text -msgid "Error code" -msgstr "Код ошибки" - -#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" - -#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Наиболее частая причина этой ошибки - неподдерживаемая кодировка для языка вашей базы данных. Проверьте настройки в Правка - База данных - Свойства." - -#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text -msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text" -msgid "Details" -msgstr "Детали" - -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text -msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" +#. ffSl +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext +#. A5*3 +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Create New Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text -msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text" +#. |r[Z +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext +#. U?Au +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Up One Level" msgstr "На уровень выше" -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text +#. ^CAh +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" +"fixedtext.text" msgid "File ~name:" msgstr "~Имя файла:" -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text -msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text" +#. j)yZ +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" +"pushbutton.text" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text +#. dLcd +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"STR_PATHNAME\n" +"string.text" msgid "~Path:" msgstr "Путь:" -#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text -msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text" +#. lEAb +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"DLG_COLLECTION_VIEW\n" +"modaldialog.text" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text +#. fSV0 +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"STR_NEW_FOLDER\n" +"string.text" msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +#. c4eo +#: CollectionView.src +msgctxt "" +"CollectionView.src\n" +"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text -msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text" +#. .O;! +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "Необходимо ввести пароль для соединения с источником данных «$name$»." + +#. RD7L +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" +"string.text" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"Каталог\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"не существует. Создать его?" + +#. m0z/ +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" +"string.text" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "Невозможно создать каталог $name$." + +#. ?SeD +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"DLG_DOMAINPASSWORD\n" +"FT_PASSWORD\n" +"fixedline.text" +msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." +msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя «DOMAIN»." + +#. b~o^ +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"DLG_DOMAINPASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Convert Database" +msgstr "Конвертация базы данных" + +#. :ieU +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables and table filter" +msgstr "Таблицы и фильтр таблиц" + +#. X-?g +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" +"FT_FILTER_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "Отметьте таблицы, которые должны быть видны приложению." + +#. \!,2 +#: dbadmin2.src +msgctxt "" +"dbadmin2.src\n" +"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Tables Filter" +msgstr "Фильтр таблиц" + +#. ;m0# +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_DBWIZARDTITLE\n" +"string.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Мастер баз данных" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text +#. RNn. +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" +"string.text" msgid "Select database" msgstr "Выбор базы данных" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text +#. PC[R +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_DBASE\n" +"string.text" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Установка подключения к dBASE" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text -msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text" +#. =#2V +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_TEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Установка подключения к текстовым файлам" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text +#. C:B\ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" +"string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Установка подключения к Microsoft Access" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text +#. 8]3W +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_LDAP\n" +"string.text" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Установка подключения к LDAP" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text +#. ton+ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_ADO\n" +"string.text" msgid "Set up ADO connection" msgstr "Установка подключения к ADO" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text +#. l:9b +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_JDBC\n" +"string.text" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "Установка подключения к JDBC" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text +#. 4SO_ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_ORACLE\n" +"string.text" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Установка подключения к Oracle" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text +#. Z9!@ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_MYSQL\n" +"string.text" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "Установка подключения к MySQL" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text +#. /EEM +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_ODBC\n" +"string.text" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "Установка подключения к ODBC" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text +#. ^H)z +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" +"string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "Установка подключения к электронным таблицам" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text +#. I(,a +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" +"string.text" msgid "Set up user authentication" msgstr "Аутентификации пользователя" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text +#. 4)zw +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" +"string.text" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "Настройки сервера MySQL" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text +#. lQF( +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"STR_PAGETITLE_FINAL\n" +"string.text" msgid "Save and proceed" msgstr "Сохранить и выполнить" -#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text -msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text" +#. RFmE +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"DLG_DATABASE_WIZARD\n" +"modaldialog.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Мастер баз данных" -#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text +#. .5,A +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" +"string.text" msgid "New Database" msgstr "Новая база данных" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text +#. 13CT +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "Установка подключения к базе данных MySQL" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text +#. HRD[ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"FT_MYSQL_HELPTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." @@ -392,80 +389,193 @@ msgstr "" "Вы можете подключиться к базе данных MySQL используя ODBC или JDBC.\n" "Пожалуйста, свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text +#. [4^C +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n" +"fixedtext.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Как вы хотите подключиться к базе данных MySQL?" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text +#. K6aj +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"RB_CONNECTVIAODBC\n" +"radiobutton.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Соединение с использованием ODBC (Open Database Connectivity)" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text +#. %NHc +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"RB_CONNECTVIAJDBC\n" +"radiobutton.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Соединение с использованием JDBC (Java Database Connectivity)" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text +#. ,#aB +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" +"RB_CONNECTVIANATIVE\n" +"radiobutton.text" msgid "Connect directly" msgstr "Прямое соединение" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text +#. MflO +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Настройка аутентификации пользователя" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text +#. b~Fi +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Некоторые базы данных требуют ввести имя пользователя." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text -msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text" +#. CvQU +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"FT_GENERALUSERNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "Имя ~пользователя" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +#. wx1d +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" +"checkbox.text" msgid "Password re~quired" msgstr "Т~ребуется пароль" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +#. =y9* +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" +"PB_TESTCONNECTION\n" +"pushbutton.text" msgid "~Test Connection" msgstr "~Тест соединения" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text +#. _WJF +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_FINALHEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Выберите действие после сохранения базы данных" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text +#. $34| +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_FINALHELPTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Вы хотите, чтобы мастер зарегистрировал базу данных в %PRODUCTNAME?" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +#. 5BE] +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"RB_REGISTERDATASOURCE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Yes, register the database for me" msgstr "~Да, зарегистрировать базу данных" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +#. .nMS +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" +"radiobutton.text" msgid "N~o, do not register the database" msgstr "Н~ет, не регистрировать базу данных" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text +#. ?(A\ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_ADDITIONALSETTINGS\n" +"fixedtext.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Что сделать после сохранения базы данных?" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text +#. ?P6L +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"CB_OPENAFTERWARDS\n" +"checkbox.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "Открыть базу для редактирования" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text +#. ni)v +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"CB_STARTTABLEWIZARD\n" +"checkbox.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Создать таблицу с помощью мастера таблиц" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text +#. UJ/7 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" +"FT_FINALTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Нажмите «Готово» для сохранения базы данных." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text +#. [%Ae +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Настройка подключения к базе данных MySQL, используя JDBC" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text +#. dL?| +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." @@ -473,57 +583,133 @@ msgstr "" "Введите информацию для подключения к базе данных MySQL при помощи JDBC-драйвера. Помните, что класс JDBC-драйвера должен быть установлен на вашу систему и зарегистрирован с %PRODUCTNAME.\n" "Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text +#. Oq2= +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" +"string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "Класс д~райвера MySQL JDBC:" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text -msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text" +#. 4O*+ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" +"STR_MYSQL_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Порт по умолчанию: 3306" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text +#. b|Hj +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" +"FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "Настройка подключения к базе данных MySQL" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text +#. bc+h +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" +"FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" +"fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Введите данные, необходимые для подключения к базе данных MySQL." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text +#. 8Lf+ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" +"STR_DBASE_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Настроить подключение к файлам базы dBase" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text +#. *K-H +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" +"STR_DBASE_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Выберите папку где хранятся файлы dBase." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text -msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text" +#. ZP#( +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" +"STR_TEXT_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Установка подключения к текстовым файлам" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text +#. w]t# +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" +"STR_TEXT_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Выберите папку, где хранятся текстовые файлы CSV (значения, разделённые запятой). %PRODUCTNAME Base откроет эти файлы в режиме чтения." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text +#. (G{Q +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" +"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" msgid "Path to text files" msgstr "Путь к текстовым файлам" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text +#. f(p8 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" +"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Настроить подключение к базе Microsoft Access" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text +#. Ci:K +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" +"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Выберите файл Microsoft Access, к которому вы хотите получить доступ." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text +#. =EPv +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"FT_LDAP_HEADERTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "Настроить подключение к серверу LDAP" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text +#. =iWu +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"FT_LDAP_HELPTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." @@ -531,19 +717,43 @@ msgstr "" "Введите информацию, требуемую для доступа к серверу LDAP.\n" "Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text +#. \,ib +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"STR_LDAP_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "Default: 389" msgstr "Порт по умолчанию: 389" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text +#. `5LH +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" +"CB_WIZ_USESSL\n" +"checkbox.text" msgid "Use ~secure connection (SSL)" msgstr "Использовать ~защищённое подключение (SSL)" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text +#. AqsX +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ADO\n" +"STR_ADO_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Настройка соединения с ADO" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text +#. rC+d +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ADO\n" +"STR_ADO_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" @@ -553,11 +763,23 @@ msgstr "" "Нажмите «Просмотр» для настройки специфичных для провайдера настроек.\n" "Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text +#. dXJ_ +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" +"STR_ODBC_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Настройка соединения через ODBC" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text +#. J6(6 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" +"STR_ODBC_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" @@ -567,11 +789,23 @@ msgstr "" "Нажмите «Просмотр...» для выбора зарегистрированной ODBC-базы данных в %PRODUCTNAME.\n" "Свяжитесь с системным администратором если не уверены в правильности следующих настроек." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text +#. `jQA +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" +"STR_JDBC_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Настройка соединения через JDBC" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text +#. sv51 +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" +"STR_JDBC_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." @@ -579,19 +813,43 @@ msgstr "" "Введите необходимую информацию для подключения к драйверу баз данных JDBC.\n" "Пожалуйста, свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text +#. ~Z0B +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Настройка соединения с СУБД Oracle" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text +#. bQ#G +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "Default: 1521" msgstr "По умолчанию: 1521" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text +#. uMc* +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" +"string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Класс ~драйвера Oracle JDBC" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text +#. gRsG +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" +"STR_ORACLE_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." @@ -599,11 +857,23 @@ msgstr "" "Введите требуемую информацию для подключение к базе данных Oracle. Помните, что драйвер JDBC должен быть установлен в системе и зарегистрирован в %PRODUCTNAME.\n" "Свяжитесь с системным администратором, если не уверены в правильности настроек." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text +#. ?lvf +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" +"string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Настройка соединения с электронной таблицей" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text +#. Lg{} +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." @@ -611,862 +881,2409 @@ msgstr "" "Нажмите «Обзор...» для выбора таблицы %PRODUCTNAME или Microsoft Excel.\n" "%PRODUCTNAME откроет этот файл в режиме только для чтения." -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text +#. (oKh +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"STR_SPREADSHEETPATH\n" +"string.text" msgid "~Location and file name" msgstr "~Расположение и имя файла" -#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +#. ;#lG +#: dbadminsetup.src +msgctxt "" +"dbadminsetup.src\n" +"PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" +"CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n" +"checkbox.text" msgid "~Password required" msgstr "Требуется ~пароль" -#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text -msgid "SQL command" -msgstr "Команда SQL" - -#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text -msgid "Command to execute" -msgstr "Выполняемая команда" +#. _^lO +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database name" +msgstr "Имя ~базы данных" -#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" +#. ;U^I +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_HOST_PORT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Se~rver / Port" +msgstr "Се~рвер / Порт" -#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text -msgid "Previous commands" -msgstr "Предыдущая команда" +#. 4Z}n +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_HOST_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Server" +msgstr "Сер~вер" -#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#. w|ti +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port" +msgstr "~Порт" -#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. $ae) +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Порт по умолчанию: 3306" -#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "Выполнить инструкцию SQL" +#. e38~ +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_SOCKET\n" +"radiobutton.text" +msgid "So~cket" +msgstr "Со~кет" -#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text -msgid "Command successfully executed." -msgstr "Команда выполнена успешно." +#. S`c+ +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Named p~ipe" +msgstr "Именованный к~анал" -#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "Соединение с базой данных потеряно. Диалог будет закрыт." +#. :-A# +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_AUTOBROWSEURL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse" +msgstr "Просмотр" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "по возрастанию" +#. 6x\s +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTODATABASENAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database name" +msgstr "Имя базы данных" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "по убыванию" +#. HgJa +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOHOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "по возрастанию" +#. p6EL +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOBASEDN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Base ~DN" +msgstr "Базовый DN" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "по убыванию" +#. A%st +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOPORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "Порт" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text" -msgid "ascending" -msgstr "по возрастанию" +#. gm+d +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" +"FL_DATACONVERT\n" +"fixedline.text" +msgid "Data conversion" +msgstr "Преобразование данных" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text" -msgid "descending" -msgstr "по убыванию" +#. ~bs: +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character set" +msgstr "Кодировка" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. `H!z +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Specify the type of files you want to access" +msgstr "Выберите тип файлов, к которым вы хотите получить доступ" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "затем" +#. xRp+ +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Простой текст (*.txt)" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text" -msgid "and then" -msgstr "затем" +#. CWPo +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" +"radiobutton.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "Файлы разделённых запятой значений (*.csv)" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. 1C2B +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSOTHERS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom:" +msgstr "Особый:" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +#. 1STv +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "Особый: *.abc" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text -msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text" -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок сортировки" +#. \?;M +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FL_AUTOSEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "Row Format" +msgstr "Формат строки" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text -msgid "" -msgstr "<нет>" +#. [9b? +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Разделитель полей" -#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text -msgid "Sort Order" -msgstr "Сортировка" +#. +,P3 +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Разделитель текста" + +#. ^yUz +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Разделитель десятков" + +#. XGXf +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделитель тысяч" + +#. 1oA. +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"CB_AUTOHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Text contains headers" +msgstr "~Текст содержит имена полей" + +#. J~Fh +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" +"string.text" +msgid "{None}" +msgstr "{Нет}" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text -msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#. =nL2 +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" +"string.text" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Таб}\t9\t{Пробел}\t32" + +#. 3m#( +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" +"string.text" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 должен быть установлен." + +#. +We1 +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" +"string.text" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 и #2 должны различаться." + +#. {1mo +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTONO_WILDCARDS\n" +"string.text" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "Подстановочные знаки, такие как ?,* не разрешены в #1." + +#. jeZ\ +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" +msgid "JDBC d~river class" +msgstr "Класс д~райвера JDBC" + +#. LceU +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "Проверить класс" + +#. sA+g +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" +"FT_SOCKET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" + +#. YDRn +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"RB_CASE_TABLES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. T9F\ +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"RB_CASE_QUERIES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. ;GDK +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"PB_ADDTABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Добавить" + +#. }OFr +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" + +#. :@gb +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"STR_ADD_TABLES\n" +"string.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Добавить таблицы" + +#. MQVE +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Добавить таблицу или запрос" + +#. ;2;l +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"FL_USER\n" +"fixedline.text" +msgid "User selection" +msgstr "Выбор пользователя" + +#. 7F_B +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"FT_USER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Us~er:" +msgstr "Пользоват~ель:" + +#. bvaS +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"PB_NEWUSER\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add User..." +msgstr "Доб~авить пользователя..." + +#. 0p(6 +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"PB_CHANGEPWD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Change ~Password..." +msgstr "Изменить ~пароль..." + +#. ET(d +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"PB_DELETEUSER\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete User..." +msgstr "~Удалить пользователя..." + +#. .fB! +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"FL_TABLE_GRANTS\n" +"fixedline.text" +msgid "Access rights for selected user" +msgstr "Права доступа для выбранного пользователя" + +#. -JJP +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" +"querybox.text" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя?" + +#. UN`: +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "База данных не поддерживает администрирование пользователей." + +#. pamf +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FL_USER\n" +"fixedline.text" +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "Пользователь «$name$: $»" + +#. fD9T +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_OLDPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Old p~assword" +msgstr "Старый п~ароль" + +#. SinN +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Па~роль" + +#. Qj;- +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_PASSWORD_REPEAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Confirm password" +msgstr "~Подтвердите пароль" + +#. irnY +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. ]7nT +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Пароли не совпадают. Повторите ввод пароля." + +#. @`Wp +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text -msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +#. 5BSd +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "Имя ~компьютера" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text -msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +#. O?pb +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Аутентификация пользователя" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text -msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" +#. 8n{0 +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_USERNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "Имя пользователя" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text -msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +#. d)K? +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" +"checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Необходимо ввести пароль" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +#. w6dh +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR3\n" +"fixedline.text" msgid "JDBC properties" msgstr "Свойства JDBC" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +#. d=^3 +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" msgid "~JDBC driver class" msgstr "Класс ~драйвера JDBC" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +#. oO(K +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" msgid "Test Class" msgstr "Проверить класс" -#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text -msgid "Test Connection" -msgstr "Тестовое соединение" +#. @#%8 +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"PB_TESTCONNECTION\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Тестовое соединение" + +#. Vc?; +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_TEST\n" +"string.text" +msgid "Connection Test" +msgstr "Тестирование соединения" + +#. IL]+ +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Соединение установлено успешно." + +#. \tud +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Соединение не установлено." + +#. Az|t +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC драйвер успешно загружен." + +#. iPjC +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC драйвер не загружен." + +#. /-LM +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" +"string.text" +msgid "MS Access file" +msgstr "Файл MS Access" + +#. ZbpT +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" +"string.text" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "Файл MS Access 2007" + +#. D36C +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_NEW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "New Index" +msgstr "Создать новый индекс" + +#. 8l#U +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_DROP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Удалить текущий индекс" + +#. 9MlT +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_RENAME\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Переименовать текущий индекс" + +#. R6,[ +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_SAVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "Сохранить текущий индекс" + +#. iUa] +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" +"ID_INDEX_RESET\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Восстановить текущий индекс" + +#. 7RS/ +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"FL_INDEXDETAILS\n" +"fixedline.text" +msgid "Index details" +msgstr "Индекс" + +#. w$KI +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"FT_DESC_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Index identifier:" +msgstr "Идентификатор:" + +#. ZQl) +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"CB_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Unique" +msgstr "~Уникальный" + +#. /.[` +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"FT_FIELDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. rvRK +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" + +#. SSe{ +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"DLG_INDEXDESIGN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. @J(( +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" +"string.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. +20R +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_TAB_INDEX_FIELD\n" +"string.text" +msgid "Index field" +msgstr "Поле индекса" + +#. 2[30 +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_ORDER_ASCENDING\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. ;o^d +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_ORDER_DESCENDING\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. 3*]# +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить индекс «$name$»?" + +#. yAOm +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" +"string.text" +msgid "index" +msgstr "индекс" + +#. ^shB +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" +"errorbox.text" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "Индекс должен содержать хотя бы одно поле." + +#. rLRc +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" +"errorbox.title" +msgid "Save Index" +msgstr "Сохранить индекс" + +#. SgJ^ +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "Сохранить изменения в текущем индексе?" + +#. WPnm +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" +"querybox.title" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "Закончить редактирование индекса" + +#. T/54 +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" +"string.text" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "Индекс с именем «$name$» уже существует." + +#. 4,G} +#: indexdialog.src +msgctxt "" +"indexdialog.src\n" +"STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" +"string.text" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "В определении индекса столбец таблицы не может использоваться более одного раза. Вы же указали столбец «$name$» дважды." + +#. YvCP +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_TABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Таблицы" + +#. !kk6 +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_FIELDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Поля" + +#. $5V0 +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"FL_CASC_UPD\n" +"fixedline.text" +msgid "Update options" +msgstr "При обновлении" + +#. hWIU +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_NO_CASC_UPD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "~не изменять" + +#. 1%#_ +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Update cascade" +msgstr "~обновить каскадно" + +#. FA!m +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD_NULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "~установить NULL" + +#. TL$: +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "установить у~молчание" + +#. P/w[ +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"FL_CASC_DEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Delete options" +msgstr "При удалении" + +#. VVn6 +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_NO_CASC_DEL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "н~е изменять" + +#. CRXV +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "уда~лить каскадно" + +#. k,W^ +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL_NULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "устано~вить NULL" + +#. $ewE +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "установить умол~чание" + +#. C+## +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" + +#. WM_x +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Выберите источник данных:" + +#. %K`o +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"PB_MANAGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Organize..." +msgstr "Настройка..." + +#. LmJ3 +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"PB_CREATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Create..." +msgstr "Создать..." + +#. g59A +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"STR_LOCAL_DATASOURCES\n" +"string.text" +msgid "Local Databases" +msgstr "Локальные источники данных" + +#. EOo, +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"STR_DESCRIPTION2\n" +"string.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "Выбор базы данных" + +#. |,ZV +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +#. /kst +#: paramdialog.src +msgctxt "" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"FL_PARAMS\n" +"fixedline.text" +msgid "~Parameters" +msgstr "~Параметры" + +#. pRnb +#: paramdialog.src +msgctxt "" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "~Значение" + +#. NA%L +#: paramdialog.src +msgctxt "" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"BT_TRAVELNEXT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Next" +msgstr "С~ледующий" + +#. qDEP +#: paramdialog.src +msgctxt "" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" +"string.text" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" +msgstr "Невозможно преобразовать запись в допустимое для столбца «$name$» значение" -#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text -msgid "Connection Test" -msgstr "Тестирование соединения" +#. B}3N +#: paramdialog.src +msgctxt "" +"paramdialog.src\n" +"DLG_PARAMETERS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Ввод параметра" -#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "Соединение установлено успешно." +#. ;zAN +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "~Высота" -#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text -msgid "The connection could not be established." -msgstr "Соединение не установлено." +#. -y\s +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автоматически" -#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC драйвер успешно загружен." +#. %^F0 +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строк" -#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "JDBC драйвер не загружен." +#. ?GHK +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ширина" -#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text -msgid "MS Access file" -msgstr "Файл MS Access" +#. VE;( +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "~Автоматически" -#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "Файл MS Access 2007" +#. U3F2 +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text +#. %@Zj +#: UserAdminDlg.src +msgctxt "" +"UserAdminDlg.src\n" +"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" +"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" +"string.text" msgid "User Settings" msgstr "Управление доступом" -#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text +#. [n;| +#: UserAdminDlg.src +msgctxt "" +"UserAdminDlg.src\n" +"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" +"tabdialog.text" msgid "User administration" msgstr "Администрирование пользователей" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text -msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text" +#. ,IC5 +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text -msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text" +#. A8/! +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text -msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text" +#. nm[J +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text -msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text" +#. Rd28 +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text -msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text" +#. (k^l +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHEREFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Имя поля" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text +#. yu4j +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHERECOMP\n" +"fixedtext.text" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text +#. hI8? +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHEREVALUE\n" +"fixedtext.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text -msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text" +#. WE?/ +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FT_WHEREOPER\n" +"fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text +#. +,T) +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"FL_FIELDS\n" +"fixedline.text" msgid "Criteria" msgstr "Критерии" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +#. =p+m +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"STR_NOENTRY\n" +"string.text" msgid "- none -" msgstr "- нет -" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text +#. FQ8- +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"STR_COMPARE_OPERATORS\n" +"string.text" msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;равно;не равно;нуль;не нуль" -#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text +#. wMcy +#: queryfilter.src +msgctxt "" +"queryfilter.src\n" +"DLG_FILTERCRIT\n" +"modaldialog.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Фильтр по умолчанию" -#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Height" -msgstr "~Высота" - -#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text -msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматически" - -#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строк" - -#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" - -#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text -msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматически" - -#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" - -#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text -msgid "~Table" -msgstr "~Таблица" - -#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text -msgid "Assignment" -msgstr "Назначение" - -#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text -msgid "T~able indexes" -msgstr "Индексы т~аблицы" - -#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text -msgid "~Free indexes" -msgstr "Сво~бодные индексы" - -#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text -msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" - -#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text +#. ~R+m +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" +"FL_DATAHANDLING\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text +#. B{1# +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" +"CB_SQL92CHECK\n" +"checkbox.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Использовать стандарт SQL92" -#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text +#. j77S +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" +"CB_APPENDTABLEALIAS\n" +"checkbox.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Обновить псевдоним таблицы для запроса SELECT" -#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text +#. %-b# +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" +"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" +"checkbox.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Использовать ключевое слово AS перед псевдонимом таблицы" -#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text +#. g*$x +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" +"CB_ENABLEOUTERJOIN\n" +"checkbox.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" msgstr "Использовать синтаксис внешнего соединения «{OJ }»" -#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text +#. 6AM. +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" +"checkbox.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Игнорировать привилегии из драйвера базы данных" -#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text +#. 3u}1 +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" +"CB_PARAMETERNAMESUBST\n" +"checkbox.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Заменять именованные параметры на «?»" -#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text +#. 5d?c +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" +"CB_SUPPRESVERSIONCL\n" +"checkbox.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Отобразить столбцы версии (если доступны)" -#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text +#. {~yG +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" +"CB_CATALOG\n" +"checkbox.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Использовать имя каталога в выражении SELECT" -#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text +#. aF\2 +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" +"CB_SCHEMA\n" +"checkbox.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Использовать имя схемы в выражении SELECT" -#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text +#. hQP1 +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" +"checkbox.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Создать индекс с условиями ASC и DESC" -#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text +#. }Li9 +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" +"CB_DOSLINEENDS\n" +"checkbox.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Заканчивать текст CR+LF" -#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text +#. \h1o +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNORECURRENCY\n" +"checkbox.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Игнорировать информацию валютных полей" -#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Форма проверяет требуемые поля" - -#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Использовать ODBC-совместимый формат даты/времени" - -#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text -msgid "Supports primary keys" -msgstr "Поддерживаются первичные ключи" - -#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "Тип результирующего набора из драйвера базы данных" - -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text -msgid "Mixed" -msgstr "Смешанное" - -#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" - -#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "Сравнение булевых значений" - -#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text -msgid "Rows to scan column types" -msgstr "Строки для распознавания типов столбцов" - -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text -msgid "Re~trieve generated values" -msgstr "~Получить сгенерированные значения" - -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text -msgid "~Auto-increment statement" -msgstr "~Автоинкрементная инструкция" - -#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text -msgid "~Query of generated values" -msgstr "~Запрос сгенерированных значений" - -#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text -msgid "Generated Values" -msgstr "Сгенерированные значения" - -#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text -msgid "Special Settings" -msgstr "Специальные настройки" - -#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Расширенные настройки" - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text -msgid "User selection" -msgstr "Выбор пользователя" - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text -msgid "Us~er:" -msgstr "Пользоват~ель:" - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text -msgid "~Add User..." -msgstr "Доб~авить пользователя..." - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text -msgid "Change ~Password..." -msgstr "Изменить ~пароль..." - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text -msgid "~Delete User..." -msgstr "~Удалить пользователя..." - -#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text -msgid "Access rights for selected user" -msgstr "Права доступа для выбранного пользователя" - -#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя?" - -#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "База данных не поддерживает администрирование пользователей." - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text -msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "Пользователь «$name$: $»" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text -msgid "Old p~assword" -msgstr "Старый п~ароль" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Па~роль" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text -msgid "~Confirm password" -msgstr "~Подтвердите пароль" - -#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Пароли не совпадают. Повторите ввод пароля." - -#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text -msgid "~Database name" -msgstr "Имя ~базы данных" - -#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text -msgid "Se~rver / Port" -msgstr "Се~рвер / Порт" - -#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text -msgid "~Server" -msgstr "Сер~вер" - -#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text -msgid "~Port" -msgstr "~Порт" - -#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text -msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "Порт по умолчанию: 3306" - -#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text -msgid "So~cket" -msgstr "Со~кет" - -#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text -msgid "Named p~ipe" -msgstr "Именованный к~анал" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text -msgid "Browse" -msgstr "Просмотр" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text -msgid "Database name" -msgstr "Имя базы данных" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text -msgid "Base ~DN" -msgstr "Базовый DN" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text -msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "Порт" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text -msgid "Data conversion" -msgstr "Преобразование данных" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text -msgid "~Character set" -msgstr "Кодировка" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text -msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "Выберите тип файлов, к которым вы хотите получить доступ" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Простой текст (*.txt)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text -msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "Файлы разделённых запятой значений (*.csv)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text -msgid "Custom:" -msgstr "Особый:" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "Особый: *.abc" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text -msgid "Row Format" -msgstr "Формат строки" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text -msgid "Field separator" -msgstr "Разделитель полей" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text -msgid "Text separator" -msgstr "Разделитель текста" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text -msgid "Decimal separator" -msgstr "Разделитель десятков" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text -msgid "Thousands separator" -msgstr "Разделитель тысяч" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text -msgid "~Text contains headers" -msgstr "~Текст содержит верхние колонтитулы" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text -msgid "{None}" -msgstr "{Нет}" - -#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Таб}\t9\t{Пробел}\t32" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 должен быть установлен." - -#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 и #2 должны различаться." - -#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "Подстановочные знаки, такие как ?,* не разрешены в #1." - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text -msgid "JDBC d~river class" -msgstr "Класс д~райвера JDBC" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text -msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" -msgid "Test class" -msgstr "Проверить класс" - -#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +#. xb9, +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" +"CB_CHECK_REQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Форма проверяет требуемые поля" -#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Необходимо ввести пароль для соединения с источником данных «$name$»." +#. ^L^J +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" +"CB_ESCAPE_DATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Использовать ODBC-совместимый формат даты/времени" -#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text -msgid "" -"The directory\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"does not exist. Should it be created?" -msgstr "" -"Каталог\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"не существует. Создать его?" +#. rH;A +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" +"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Поддерживаются первичные ключи" -#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "Невозможно создать каталог $name$." +#. el(| +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" +"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" +"checkbox.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Тип результирующего набора из драйвера базы данных" -#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text -msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." -msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя «DOMAIN»." +#. RaMX +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text -msgid "Convert Database" -msgstr "Конвертация базы данных" +#. j(P5 +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text -msgid "Tables and table filter" -msgstr "Таблицы и фильтр таблиц" +#. E[lr +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Mixed" +msgstr "Смешанное" -#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "Отметьте таблицы, которые должны быть видны приложению." +#. ;-|W +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" -#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text -msgid "Tables Filter" -msgstr "Фильтр таблиц" +#. V%%y +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" +"FT_BOOLEANCOMPARISON\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Сравнение булевых значений" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text -msgid "Tables involved" -msgstr "Таблицы" +#. .4_P +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" +"FT_MAXROWSCAN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "Строки для распознавания типов столбцов" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text -msgid "Fields involved" -msgstr "Поля" +#. Hgyf +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FL_SEPARATORAUTO\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text -msgid "Update options" -msgstr "При обновлении" +#. V.?p +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"CB_RETRIEVE_AUTO\n" +"checkbox.text" +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "~Получить сгенерированные значения" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "~не изменять" +#. ?q57 +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "~Автоинкрементная инструкция" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text -msgid "~Update cascade" -msgstr "~обновить каскадно" +#. jUJD +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FT_RETRIEVE_AUTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Query of generated values" +msgstr "~Запрос сгенерированных значений" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "~установить NULL" +#. L`U^ +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"STR_GENERATED_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Сгенерированные значения" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "установить у~молчание" +#. _B5} +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"STR_DS_BEHAVIOUR\n" +"string.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Специальные настройки" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text -msgid "Delete options" -msgstr "При удалении" +#. 2D^. +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"tabdialog.text" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Расширенные настройки" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "н~е изменять" +#. ^ujX +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FL_DETAILS\n" +"fixedline.text" +msgid "Details" +msgstr "Детали" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text -msgid "Delete ~cascade" -msgstr "уда~лить каскадно" +#. U.*d +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FT_ERRORLIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Error ~list:" +msgstr "Список о~шибок:" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "устано~вить NULL" +#. ]9\m +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Description:" +msgstr "~Описание:" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "установить умол~чание" +#. {C_X +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"STR_EXCEPTION_STATUS\n" +"string.text" +msgid "SQL Status" +msgstr "Состояние SQL" -#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text -msgid "Relations" -msgstr "Связи" +#. 28;^ +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" +"string.text" +msgid "Error code" +msgstr "Код ошибки" -#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "Choose a data source:" -msgstr "Выберите источник данных:" +#. sZn` +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" -#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text -msgid "Organize..." -msgstr "Настройка..." +#. u$#$ +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" +"string.text" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Наиболее частая причина этой ошибки - неподдерживаемая кодировка для языка вашей базы данных. Проверьте настройки в Правка - База данных - Свойства." -#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text -msgid "Create..." -msgstr "Создать..." +#. mh$. +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text -msgid "Local Databases" -msgstr "Локальные источники данных" +#. k-g! +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_WARNING\n" +"string.text" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text -msgid "Choose a database" -msgstr "Выбор базы данных" +#. =`Tc +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_INFO\n" +"string.text" +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text -msgid "Data Source" -msgstr "Источник данных" +#. x=e| +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_DETAILS\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "Детали" -#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text +#. KI/V +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Путь к файлам dBASE" -#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text +#. 1C(o +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" msgid "Path to the text files" msgstr "Путь к текстовым файлам" -#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text +#. )_e! +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Путь к электронным таблицам" -#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text +#. 5UGP +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" +"string.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Имя ODBC источника данных в вашей системе" -#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text +#. 4Gf- +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"string.text" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Название базы данных MySQL" -#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text +#. QdI$ +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" +"string.text" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Название базы данных Oracle" -#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text +#. b%J# +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" +"string.text" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Файл базы данных Access" -#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text +#. vdjy +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" +"string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Больше никаких настроек не требуется. Для проверки соединения нажмите кнопку «%test»." -#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text +#. C^HW +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_COMMONURL\n" +"string.text" msgid "Datasource URL" msgstr "URL источника данных" -#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text -msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text" +#. Lbcq +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_HOSTNAME\n" +"string.text" msgid "~Host name" msgstr "Имя ~компьютера" -#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text +#. SrR0 +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" +"string.text" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Профиль ~Mozilla" -#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text +#. Rd0$ +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" +"string.text" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Профиль ~Thunderbird" -#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text +#. P#xG +#: dbfindex.src +msgctxt "" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FT_TABLES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Таблица" + +#. qTrl +#: dbfindex.src +msgctxt "" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FL_INDEXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Assignment" +msgstr "Назначение" + +#. _=:Y +#: dbfindex.src +msgctxt "" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FT_TABLEINDEXES\n" +"fixedtext.text" +msgid "T~able indexes" +msgstr "Индексы т~аблицы" + +#. ,HVL +#: dbfindex.src +msgctxt "" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FT_ALLINDEXES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Free indexes" +msgstr "Сво~бодные индексы" + +#. =VnW +#: dbfindex.src +msgctxt "" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" + +#. lwB5 +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FL_SQL\n" +"fixedline.text" +msgid "SQL command" +msgstr "Команда SQL" + +#. R@PQ +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FT_SQL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command to execute" +msgstr "Выполняемая команда" + +#. #bq3 +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"CB_SHOWOUTPUT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show output of \"select\" statements" +msgstr "" + +#. QoyE +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"PB_EXECUTE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" + +#. Hqn@ +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FT_HISTORY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Previous commands" +msgstr "Предыдущая команда" + +#. SP#3 +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FL_STATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. H(_C +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FL_OUTPUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#. opUu +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. 2b!X +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "Выполнить инструкцию SQL" + +#. .qQZ +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" +"string.text" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Команда выполнена успешно." + +#. ^@na +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" +"string.text" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Соединение с базой данных потеряно. Диалог будет закрыт." + +#. Vu5} +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "по возрастанию" + +#. 7KG$ +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "по убыванию" + +#. ;|C! +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "по возрастанию" + +#. !9O5 +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "по убыванию" + +#. .xG# +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "по возрастанию" + +#. J@T? +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "по убыванию" + +#. Ci!@ +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" + +#. /sG1 +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERAFTER1\n" +"fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "затем" + +#. I3/[ +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERAFTER2\n" +"fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "затем" + +#. Cy)e +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDEROPER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#. Sd%+ +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FT_ORDERDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#. Qyn7 +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"FL_ORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. pN.P +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"STR_NOENTRY\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "<нет>" + +#. 2Cd\ +#: queryorder.src +msgctxt "" +"queryorder.src\n" +"DLG_ORDERCRIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" + +#. 3k+d +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Bac~k" +msgstr "Наз~ад" + +#. b?cs +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 2OM{ +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 2pg9 +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_ALIGN\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. Ph37 +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"ST_ROW\n" +"string.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Оформление таблицы" + +#. rxJX +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Field Format" +msgstr "Формат поля" + +#. c@0H +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" +"CB_USECATALOG\n" +"checkbox.text" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" -#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text -msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +#. ^ZGR +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Параметры соединения" -#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text -msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +#. ejW] +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "Имя ~компьютера" -#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text -msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +#. DX0) +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Порт" -#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text +#. E=m_ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" +"string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Дополнительные свойства" -#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text +#. XEmD +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" +"string.text" msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text +#. L=D~ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" +"string.text" msgid "Connection settings" msgstr "Настройки соединения" -#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text -msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text" +#. ]q!n +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"tabdialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Настройки базы данных" -#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text -msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text" +#. pRGW +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" +"modaldialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Настройки базы данных" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text +#. =Pu^ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_GENERALHEADERTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Добро пожаловать в Мастер баз данных %PRODUCTNAME" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text +#. })5x +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_GENERALHELPTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Вы должны создать новую базу или настроить соединение к существующей базе данных. В обоих случаях будет создан файл, содержащий настройки соединения, формы и отчёты." -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text +#. /f4U +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_DATASOURCEHEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text +#. ^h6] +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"RB_CREATEDBDATABASE\n" +"radiobutton.text" msgid "Create a n~ew database" msgstr "Создать ~новую базу данных" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text +#. ,hb* +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"RB_OPENEXISTINGDOC\n" +"radiobutton.text" msgid "Open an existing database ~file" msgstr "Открыть существующий ~файл" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text +#. `Xr@ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_DOCLISTLABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Recently used" msgstr "Предыдущие" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text +#. R-kZ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"RB_GETEXISTINGDATABASE\n" +"radiobutton.text" msgid "Connect to an e~xisting database" msgstr "Подключиться к существующей ба~зе данных" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text +#. 9=#0 +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_DATASOURCETYPE_PRE\n" +"fixedtext.text" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Выберите тип базы данных, к которой вы хотите подключиться." -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text +#. N@Z\ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_DATATYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Database ~type " msgstr "~Тип базы данных " -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text +#. 0:5] +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_DATATYPEAPPENDIX\n" +"fixedtext.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text +#. kO@$ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"FT_DATASOURCETYPE_POST\n" +"fixedtext.text" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" @@ -1476,19 +3293,43 @@ msgstr "" "\n" "Новые настройки перезапишут существующие настройки." -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text +#. e~n0 +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"STR_MYSQLENTRY\n" +"string.text" msgid "MySQL" msgstr "MySQL" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text +#. *it, +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"STR_PARENTTITLE\n" +"string.text" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Свойства источника данных: #" -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text +#. w0gU +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n" +"string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Невозможно загрузить библиотеку программы #lib# (возможно она повреждена). Недоступен выбор источника данных ODBC." -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text +#. f^dK +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" +"string.text" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." @@ -1496,103 +3337,328 @@ msgstr "" "Данный тип источников данных на этой платформе не поддерживается.\n" "Вы можете изменить настройки, но, вероятно, соединиться с этой базой данных будет невозможно." -#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text" +#. C*#+ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_GENERAL\n" +"tabpage.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +#. 0NKa +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" msgid "Optional settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text +#. 3aG, +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"CB_SHOWDELETEDROWS\n" +"checkbox.text" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Отобразить неактивные записи" -#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text +#. 5ERl +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"FT_SPECIAL_MESSAGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Примечание. Когда отображаются удалённые (и поэтому неактивные) записи, удалить их из источника данных невозможно." -#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text +#. b$A0 +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"PB_INDICIES\n" +"pushbutton.text" msgid "Indexes..." msgstr "Индексы..." -#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +#. #o]# +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ODBC\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" msgid "Optional Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text +#. F{_: +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ODBC\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" msgid "ODBC ~options" msgstr "Настройки ODBC" -#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +#. %()v +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_JDBC\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" msgid "MySQL JDBC d~river class" msgstr "Класс JDBC-драйвера для MySQL" -#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +#. ~|U$ +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_JDBC\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Проверить класс" -#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +#. hahS +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Аутентификация пользователя" -#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text" +#. Pbb, +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"FT_USERNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "Имя пользователя" -#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +#. ~Txm +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" +"checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Необходимо ввести пароль" -#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +#. (Av; +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ORACLE_JDBC\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" msgid "Oracle JDBC d~river class" msgstr "Класс JDBC-драйвера для Oracle" -#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +#. !fXk +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ORACLE_JDBC\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Проверить класс" -#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +#. g!\o +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Параметры соединения" -#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text +#. =r!- +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_BASEDN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Base DN" msgstr "~Базовый DN" -#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text +#. B\Ag +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"CB_USESSL\n" +"checkbox.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Использовать защищённое подключение (SSL)" -#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +#. WpTf +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Номер порта" -#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text +#. GQcj +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_LDAPROWCOUNT\n" +"fixedtext.text" msgid "Maximum number of ~records" msgstr "Макс. число записей" -#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +#. =`Pn +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Hostname" msgstr "Имя компьютера" -#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text -msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +#. 5!kk +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "Номер порта" -#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text +#. /w7` +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Driver settings" msgstr "Настройки драйвера" -#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text +#. ;`uA +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" +"string.text" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Выберите «Подключение к базе данных» для подключения к существующей базе данных." + +#. v)e% +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Введите имя создаваемого объекта:" + +#. c3eC +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_CATALOG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Catalog" +msgstr "~Каталог" + +#. Z0U. +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_SCHEMA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Schema" +msgstr "С~хема" + +#. `D?l +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TBL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. e[Yw +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_VW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Name of table view" +msgstr "Имя вида таблицы" + +#. ape! +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_QRY_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Query name" +msgstr "Имя запроса" + +#. j1j; +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TITLE_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename to" +msgstr "Переименовать в" + +#. 7+Kr +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TITLE_PASTE_AS\n" +"string.text" +msgid "Insert as" +msgstr "Сохранить как" + +#. sloO +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. n]DW +#: textconnectionsettings.src +msgctxt "" +"textconnectionsettings.src\n" +"DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "Параметры подключения к текстовым файлам" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/inc.po index 7ee69338122..e3cdcc44759 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,49 +12,104 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text +#. y~aA +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_SBA_QRY_REFRESH\n" +"#define.text" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text +#. .g*Q +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n" +"#define.text" msgid "New ~View Design" msgstr "Создать представление (режим дизайна)" -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text +#. Z39f +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n" +"#define.text" msgid "New ~Table Design" msgstr "Создать таблицу (режим дизайна)" -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text +#. xZ!m +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_QUERY_WIZARD\n" +"#define.text" msgid "Query AutoPilot..." msgstr "Мастер запросов..." -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text +#. gmw^ +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n" +"#define.text" msgid "New ~Query (Design View)" msgstr "Создать запрос (режим дизайна)" -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text +#. XmK) +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_QUERY_EDIT_DESIGN\n" +"#define.text" msgid "~Edit Query" msgstr "Правка запроса" -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text +#. {Vbo +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_QUERY_NEW_SQL\n" +"#define.text" msgid "New Query (~SQL View)" msgstr "Создать запрос (режим SQL)" -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text +#. hUMy +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" +"#define.text" msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text +#. KH%8 +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_COLUMN_WIDTH\n" +"#define.text" msgid "Column ~Width..." msgstr "Ширина столбца..." -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text +#. B3ba +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" +"#define.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Мастер отчётов..." -#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text +#. #v:m +#: toolbox_tmpl.hrc +msgctxt "" +"toolbox_tmpl.hrc\n" +"MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n" +"#define.text" msgid "Form AutoPilot..." msgstr "Мастер форм..." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po index 77136bef549..2c86d6d86da 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/misc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-15 08:40+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,197 +12,447 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text -msgid "System" -msgstr "Системный" - -#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text -msgid "Error during creation" -msgstr "Ошибка создания" - -#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "Произошла неожиданная ошибка. Невозможно выполнить данную операцию." - -#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text -msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "Документ «$file$» не может быть открыт." - -#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text -msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "Невозможно удалить таблицу, операция не поддерживается текущим подключением к базе данных." - -#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text -msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text" -msgid "~All" -msgstr "Все" - -#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text -msgid "Undo:" -msgstr "Отменить:" - -#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text -msgid "Redo:" -msgstr "Восстановить" - -#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text -msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "Не найден соответствующий тип столбца для столбца «#1»." - -#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Файл «$file$» не существует." - -#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text -msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "При попытке соединения с источником данных получены предупреждения. Нажмите на «$buttontext$» для их просмотра." - -#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text -msgid "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"Название «$#$» уже существует.\n" -"Выберите другое название." - -#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text -msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." -msgstr "Отчёт «$file$» требует наличия Oracle Report Builder." - -#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text +#. kTJJ +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n" +"string.text" msgid "Apply columns" msgstr "Выбор полей" -#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text +#. OCCW +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n" +"string.text" msgid "Type formatting" msgstr "Типы полей" -#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text +#. oYJb +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n" +"string.text" msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" msgstr "Следующие поля уже установлены как первичные ключи:\n" -#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text +#. ?DZP +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n" +"string.text" msgid "Assign columns" msgstr "Соответствие полей" -#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text +#. {.7a +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"WIZ_RTFCOPYTABLE\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text +#. ?{e| +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"WIZ_RTFCOPYTABLE\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Cancel" msgstr "Отменить" -#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text +#. EJ$? +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"WIZ_RTFCOPYTABLE\n" +"PB_PREV\n" +"pushbutton.text" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" -#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text +#. XLgB +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"WIZ_RTFCOPYTABLE\n" +"PB_NEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Next>" msgstr "~Далее>" -#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text +#. !Ss) +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"WIZ_RTFCOPYTABLE\n" +"PB_OK\n" +"okbutton.text" msgid "C~reate" msgstr "~Готово" -#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text +#. 5}TZ +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"WIZ_RTFCOPYTABLE\n" +"modaldialog.text" msgid "Copy RTF Table" msgstr "Копировать таблицу RTF" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text +#. Nhe\ +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n" +"FL_COLUMN_SELECT\n" +"fixedline.text" msgid "Existing columns" msgstr "Поля" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text +#. E#D^ +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n" +"FL_COLUMN_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "Column information" msgstr "Сведения о поле" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text +#. ,9{H +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n" +"FL_AUTO_TYPE\n" +"fixedline.text" msgid "Automatic type recognition" msgstr "Автоматическое распознавание типа" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text +#. `NE6 +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_TYPE_SELECT\n" +"FT_AUTO\n" +"fixedtext.text" msgid "Lines (ma~x)" msgstr "Строк (макс.)" -#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +#. $+=1 +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP\n" +"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n" +"menuitem.text" msgid "Primary Key" msgstr "Первичный ключ" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text +#. AX+? +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n" +"FT_TABLE_LEFT\n" +"fixedtext.text" msgid "Source table: \n" msgstr "Исходная таблица: \n" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text +#. hf?! +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n" +"FT_TABLE_RIGHT\n" +"fixedtext.text" msgid "Destination table: \n" msgstr "Таблица назначения: \n" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text -msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text" +#. {O8B +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n" +"PB_ALL\n" +"pushbutton.text" msgid "~All" msgstr "Все" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text +#. ZWa* +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_NAME_MATCHING\n" +"PB_NONE\n" +"pushbutton.text" msgid "Non~e" msgstr "Очистить" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text +#. gcfF +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"FT_TABLENAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Ta~ble name" msgstr "Имя таблицы" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +#. !JEQ +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text +#. QOk; +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"RB_DEFDATA\n" +"radiobutton.text" msgid "De~finition and data" msgstr "Структура и данные" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text +#. 6zkh +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"RB_DEF\n" +"radiobutton.text" msgid "Def~inition" msgstr "Структура" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text +#. VRP* +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"RB_VIEW\n" +"radiobutton.text" msgid "A~s table view" msgstr "Представление" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text +#. M?|_ +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"RB_APPENDDATA\n" +"radiobutton.text" msgid "Append ~data" msgstr "Добавить данные" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text +#. -au[ +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"CB_USEHEADERLINE\n" +"checkbox.text" msgid "Use first ~line as column names" msgstr "Использовать первую строку как заголовки столбцов" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text +#. 09rg +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"CB_PRIMARY_COLUMN\n" +"checkbox.text" msgid "Crea~te primary key" msgstr "Создать первичный ключ" -#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text +#. =79| +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" +"FT_KEYNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text -msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text" +#. *`p= +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_WIZ_TABLE_COPY\n" +"string.text" msgid "Copy table" msgstr "Копирование" -#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text -msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text" +#. )^(0 +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_COPYTABLE_TITLE_COPY\n" +"string.text" msgid "Copy table" msgstr "Копирование" -#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text +#. +^3G +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_INVALID_TABLE_NAME\n" +"string.text" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "Неправильное имя таблицы в текущей базе данных" -#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text +#. zpA1 +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n" +"string.text" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "Выберите «Добавить данные» на первой странице для добавления данных в существующую таблицу." -#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text +#. u#s2 +#: WizardPages.src +msgctxt "" +"WizardPages.src\n" +"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "Пожалуйста, измените имя таблицы. Оно слишком длинное." + +#. Q1z5 +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"RSC_CHARSETS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "System" +msgstr "Системный" + +#. UEPj +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_ERROR_DURING_CREATION\n" +"string.text" +msgid "Error during creation" +msgstr "Ошибка создания" + +#. oM]T +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_UNEXPECTED_ERROR\n" +"string.text" +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "Произошла неожиданная ошибка. Невозможно выполнить данную операцию." + +#. ?a9N +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC\n" +"string.text" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "Документ «$file$» не может быть открыт." + +#. W~t+ +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n" +"string.text" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "Невозможно удалить таблицу, операция не поддерживается текущим подключением к базе данных." + +#. /vzc +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_BUTTON_TEXT_ALL\n" +"string.text" +msgid "~All" +msgstr "Все" + +#. ;!wA +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_UNDO_COLON\n" +"string.text" +msgid "Undo:" +msgstr "Отменить:" + +#. @QFQ +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_REDO_COLON\n" +"string.text" +msgid "Redo:" +msgstr "Восстановить" + +#. 4+;Y +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n" +"string.text" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "Не найден соответствующий тип столбца для столбца «#1»." + +#. 71C1 +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n" +"string.text" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Файл «$file$» не существует." + +#. 8#h) +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n" +"string.text" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "При попытке соединения с источником данных получены предупреждения. Нажмите на «$buttontext$» для их просмотра." + +#. Bori +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"Название «$#$» уже существует.\n" +"Выберите другое название." + +#. X@3n +#: dbumiscres.src +msgctxt "" +"dbumiscres.src\n" +"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" +"string.text" +msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." +msgstr "Отчёт «$file$» требует наличия Oracle Report Builder." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/querydesign.po index f2cd89b32cc..5cef767d1ec 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:12+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,203 +12,615 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text +#. rJ%% +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"FL_JOIN\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры соединения" + +#. =9+% +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"FT_LISTBOXTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "Тип" + +#. \iJy +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner join" +msgstr "Внутреннее объединение" + +#. dVrr +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left join" +msgstr "Левое объединение" + +#. SsFj +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right join" +msgstr "Правое объединение" + +#. 5HYb +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Внешнее объединение" + +#. v7q7 +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Cross join" +msgstr "Перекрёстное объединение" + +#. k**g +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"CB_NATURAL\n" +"checkbox.text" +msgid "Natural" +msgstr "Естественное" + +#. 46q* +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_TABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Включенные таблицы" + +#. GK=\ +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_FIELDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Включенные поля" + +#. $;xp +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Свойства связи" + +#. _a)x +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_JOIN_TYPE_HINT\n" +"string.text" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Помните, что некоторые базы данных могут не поддерживать этот тип соединения." + +#. [gm? +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_INNER_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Содержит только записи, в которых содержимое связанных полей обеих таблиц одинаково." + +#. X2Gm +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1», а также только те записи из «%2», в которых содержимое связанных полей обеих таблиц является одинаковым." + +#. 4zbd +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_FULL_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1» и из «%2»." + +#. kpOB +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Содержит декартово произведение всех записей из «%1» и «%2»." + +#. PD$H +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "Содержит только один столбец для каждой пары одинаково названных столбцов из «%1» и «%2»." + +#. 0-qf +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n" +"string.text" msgid "Add Table Window" msgstr "Добавить окно таблицы" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text +#. uig% +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n" +"string.text" msgid "Move table window" msgstr "Переместить окно таблицы" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text +#. 8WpA +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" +"string.text" msgid "Insert Join" msgstr "Вставить связь" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text +#. sG6M +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n" +"string.text" msgid "Delete Join" msgstr "Удалить связь" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text +#. L+^W +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n" +"string.text" msgid "Resize table window" msgstr "Изменить размер окна таблицы" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text +#. D^BY +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n" +"string.text" msgid "Delete Column" msgstr "Удалить столбец" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text +#. AW%^ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n" +"string.text" msgid "Move column" msgstr "Переместить столбец" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text +#. nOk3 +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n" +"string.text" msgid "Add Column" msgstr "Добавить столбец" -#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text +#. )UDE +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n" +"string.text" msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." msgstr "Недопустимое выражение, таблица «$name$» не существует." -#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text +#. .W\\ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n" +"string.text" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Неправильное выражение. Поле «$name$» не существует" -#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text +#. a1mP +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_STR_TOMUCHTABLES\n" +"string.text" msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." msgstr "Запрос охватывает #num# таблиц(ы). Выбранная база данных может обрабатывать не более #maxnum# таблиц(ы) за команду." -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text +#. 3I|w +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n" +"string.text" msgid "Delete Table Window" msgstr "Удалить окно таблицы" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text +#. wI.O +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n" +"string.text" msgid "Edit Column Description" msgstr "Изменить описание столбца" -#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text +#. krXD +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Adjust column width" msgstr "Изменить ширину столбца" -#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text +#. /HIh +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_SORTTEXT\n" +"string.text" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(без сортировки);по возрастанию;по убыванию" -#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text +#. W|zJ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_FUNCTIONS\n" +"string.text" msgid "(no function);Group" msgstr "(без функции);Average;Count;Maximum;Minimum;Sum;Group" -#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text +#. bG9n +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_NOTABLE\n" +"string.text" msgid "(no table)" msgstr "(без таблицы)" -#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text +#. )!;O +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n" +"string.text" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "База данных поддерживает сортировку только видимых полей." -#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text +#. Fh8` +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" +"ID_QUERY_FUNCTION\n" +"menuitem.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text +#. 7*N! +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" +"ID_QUERY_TABLENAME\n" +"menuitem.text" msgid "Table Name" msgstr "Имя таблицы" -#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text +#. 4toX +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" +"ID_QUERY_ALIASNAME\n" +"menuitem.text" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text +#. )b[Y +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" +"ID_QUERY_DISTINCT\n" +"menuitem.text" msgid "Distinct Values" msgstr "Однозначные значения" -#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text +#. :]VY +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_HANDLETEXT\n" +"string.text" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Поле;Псевдоним;Таблица;Сортировка;Видимый;Функция;Критерий;Или;Или" -#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text +#. ukK~ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n" +"string.text" msgid "There are too many columns." msgstr "Слишком много колонок." -#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text +#. XKI9 +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" +"errorbox.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "Невозможно применить данные условия к полю [*]" -#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text +#. 3f`+ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n" +"string.text" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "Созданное выражение SQL является слишком длинным." -#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text +#. 4({} +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_TOOCOMPLEX\n" +"string.text" msgid "Query is too complex" msgstr "Слишком сложный запрос" -#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text +#. qiv2 +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_NOSELECT\n" +"string.text" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Ничего не выделено." -#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text +#. =0zi +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_TOOMANYCOND\n" +"string.text" msgid "Too many search criteria" msgstr "Слишком много критериев поиска" -#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text +#. r~B! +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_SYNTAX\n" +"string.text" msgid "SQL syntax error" msgstr "Ошибка в синтаксисе SQL" -#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text +#. iOY@ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" +"errorbox.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "Невозможно использовать [*] в качестве критерия." -#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text +#. ;2~e +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n" +"string.text" msgid "There are too many tables." msgstr "Слишком много таблиц." -#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text +#. `ItO +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_NATIVE\n" +"string.text" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "При запросе в диалекте SQL базы данных инструкция применена не будет." -#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text +#. /)~O +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"ERR_QRY_AMB_FIELD\n" +"errorbox.text" msgid "Field name not found or not unique" msgstr "Имя поля не найдено или оно не уникально" -#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text +#. Es13 +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n" +"string.text" msgid "Join could not be processed" msgstr "Осуществить связь не удается" -#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +#. F{b/ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" +"string.text" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL" -#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text +#. #D4O +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "This database does not support table views." msgstr "База данных не поддерживает представлений в виде таблиц." -#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text +#. 05;K +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "Данная база данных не поддерживает изменение структуры существующих представлений таблиц." -#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text +#. Xae+ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n" +"string.text" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Создать запрос вместо этого?" -#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text +#. xN(! +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"ERR_QRY_NOSTATEMENT\n" +"errorbox.text" msgid "No query could be created." msgstr "Невозможно создать запрос" -#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text +#. Dg/- +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"ERR_QRY_NOCRITERIA\n" +"errorbox.text" msgid "No query could be created because no fields were selected." msgstr "Невозможно создать запрос, так как не выбрано ни одно поле." -#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text +#. @Y.Y +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_DATASOURCE_DELETED\n" +"string.text" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "Соответствующие источники данных удалены. Невозможно сохранить относящиеся к ним данные." -#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text +#. 8C.r +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n" +"string.text" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Столбец «$name$» не найден." -#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text +#. 5SB6 +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n" +"string.text" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "Столбцы могут быть сравнены только при помощи «=»." -#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text +#. q-oU +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n" +"string.text" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Перед «LIKE» обязательно должно быть использовано название столбца." -#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text +#. d0vF +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n" +"string.text" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Столбец не найден. Возможно данная база данных различает названия в прописных и строчных буквах." -#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text +#. 5v?A +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERYDESIGN\n" +"string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: конструктор запросов" -#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text +#. %0im +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_VIEWDESIGN\n" +"string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: конструктор представлений" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text +#. Y-cb +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n" +"string.text" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" @@ -217,99 +629,69 @@ msgstr "" "Сохранить изменения?" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text +#. Cw:+ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" +"string.text" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "Объект $object$ содержит инструкции SQL, которые невозможно распознать." #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text +#. @bfe +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n" +"string.text" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "Объект $object$ будет открыт в режиме SQL." -#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text +#. HAdD +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "The table view" msgstr "Представление" -#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text +#. Nl{E +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "The query" msgstr "Запрос" -#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text +#. f\zj +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The SQL statement" msgstr "Инструкция SQL" -#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +#. y=%/ +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" +"string.text" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "Запрос не возвращает данных, поэтому не может быть использован как часть другого запроса." -#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text +#. SIJ` +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n" +"string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." msgstr "Параметры ActiveConnection и DataSourceName parameter не указаны или не верны, дизайнер запросов не может быть инициализирован." - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры соединения" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text -msgid "~Type" -msgstr "Тип" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text -msgid "Inner join" -msgstr "Внутреннее объединение" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text -msgid "Left join" -msgstr "Левое объединение" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text -msgid "Right join" -msgstr "Правое объединение" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Внешнее объединение" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text -msgid "Cross join" -msgstr "Перекрёстное объединение" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text -msgid "Natural" -msgstr "Естественное" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text -msgid "Tables involved" -msgstr "Включенные таблицы" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text -msgid "Fields involved" -msgstr "Включенные поля" - -#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text -msgid "Join Properties" -msgstr "Свойства связи" - -#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "Помните, что некоторые базы данных могут не поддерживать этот тип соединения." - -#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "Содержит только записи, в которых содержимое связанных полей обеих таблиц одинаково." - -#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1», а также только те записи из «%2», в которых содержимое связанных полей обеих таблиц является одинаковым." - -#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Содержит ВСЕ записи из «%1» и из «%2»." - -#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text -msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Содержит декартово произведение всех записей из «%1» и «%2»." - -#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text -msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." -msgstr "Содержит только один столбец для каждой пары одинаково названных столбцов из «%1» и «%2»." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 97c74d0450c..d43c8f64431 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:55+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,30 +12,60 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text +#. hOZ_ +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n" +"string.text" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Данная связь уже существует. Редактировать или создать новую?" -#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text +#. o];n +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"STR_QUERY_REL_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit..." msgstr "Правка..." -#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text +#. 1c[- +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"STR_QUERY_REL_CREATE\n" +"string.text" msgid "Create..." msgstr "Создать..." -#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text +#. AoH_ +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"STR_RELATIONDESIGN\n" +"string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: конструктор связей" -#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text +#. )MM4 +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n" +"string.text" msgid "The database does not support relations." msgstr "Эта база данных не поддерживает связи." -#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +#. NYJF +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED\n" +"querybox.text" msgid "" "The relation design has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" @@ -43,11 +73,21 @@ msgstr "" "Связи были изменены.\n" "Сохранить изменения?" -#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text +#. #EzH +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n" +"string.text" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Удаление этой таблицы повлечёт за собой удаление всех относящихся к ней связей. Продолжить?" -#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text +#. {1NJ +#: relation.src +msgctxt "" +"relation.src\n" +"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n" +"string.text" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index ebfc5b06310..99dc0138788 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 19:11+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,158 +12,341 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text +#. +zNj +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n" +"string.text" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "Неизвестно;Текст;Число;Дата/Время;Дата;Время;Логическое;Валюта;Памятка;Счётчик;Картинка;Текст (фикс.);Десятичное;Двоичное (фикс.);Двоичное;Длинное целое;С двойной точностью;С плавающей точкой;Вещественное;Целое;Короткое целое;Байт;SQL NULL;Объект;Distinct;Структура;Поле;BLOB;CLOB;REF;ПРОЧЕЕ;Бит (фикс.)" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text -msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text" +#. |sU@ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n" +"string.text" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Вставить/удалить первичный ключ" -#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text +#. UI-- +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_VALUE_YES\n" +"string.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text +#. X9{a +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_VALUE_NO\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text +#. ..-$ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_VALUE_ASC\n" +"string.text" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text +#. :+)e +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_VALUE_DESC\n" +"string.text" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text +#. 5(BM +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_VALUE_NONE\n" +"string.text" msgid "" msgstr "<нет>" -#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text +#. =2Fw +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_FIELD_NAME\n" +"string.text" msgid "Field name" msgstr "Название поля" -#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text +#. b!J7 +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME\n" +"string.text" msgid "Field Name" msgstr "Название поля" -#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text +#. Ke6E +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_FIELD_DATATYPE\n" +"string.text" msgid "Field ~type" msgstr "Тип поля" -#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text +#. 3=e_ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE\n" +"string.text" msgid "Field Type" msgstr "Тип поля" -#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text +#. H%CY +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_FIELD_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Field length" msgstr "Длина поля" -#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text +#. M[,x +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_HELP_TEXT\n" +"string.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +#. {oh- +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "Column Description" msgstr "Описание столбца" -#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text +#. #FSY +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n" +"string.text" msgid "Input required" msgstr "Требуется ввод" -#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text +#. A[jT +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_FIELD_AUTOINCREMENT\n" +"string.text" msgid "~AutoValue" msgstr "~Автозначение" -#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text +#. ,izf +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_PROPERTIES\n" +"string.text" msgid "Field Properties" msgstr "Свойства поля" -#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text +#. Wp+k +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABPAGE_GENERAL\n" +"string.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text +#. X?RF +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text +#. v]`~ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TAB_TABLE_PROPERTIES\n" +"string.text" msgid "Table properties" msgstr "Свойства таблицы" -#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text +#. hCr$ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY\n" +"errorbox.text" msgid "The text you entered is not a list element. " msgstr "Введённый текст не является элементом списка. " -#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text +#. Z~\! +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n" +"menuitem.text" msgid "Insert Rows" msgstr "Вставить строки" -#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +#. buHQ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\n" +"menuitem.text" msgid "Primary Key" msgstr "Первичный ключ" -#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text +#. :tSG +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED\n" +"string.text" msgid "Modify cell" msgstr "Изменить ячейку" -#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text +#. `87G +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABED_UNDO_ROWDELETED\n" +"string.text" msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text +#. 6PCw +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED\n" +"string.text" msgid "Modify field type" msgstr "Изменить тип поля" -#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text +#. of6E +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n" +"string.text" msgid "Insert row" msgstr "Вставить строку" -#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text +#. gP#0 +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n" +"string.text" msgid "Insert new row" msgstr "Вставить новую строку" -#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text -msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text" +#. O90e +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n" +"string.text" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Вставить/удалить первичный ключ" -#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text +#. h)Dv +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_DEFAULT_VALUE\n" +"string.text" msgid "~Default value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text +#. AHx$ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_FIELD_REQUIRED\n" +"string.text" msgid "~Entry required" msgstr "Обязательное" -#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text -msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text" +#. IM1C +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TEXT_LENGTH\n" +"string.text" msgid "~Length" msgstr "Длина" -#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text +#. UMNU +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_NUMERIC_TYPE\n" +"string.text" msgid "~Type" msgstr "Тип" -#: table.src#STR_LENGTH.string.text -msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text" +#. +E.l +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_LENGTH\n" +"string.text" msgid "~Length" msgstr "Длина" -#: table.src#STR_SCALE.string.text +#. 6)Qn +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_SCALE\n" +"string.text" msgid "Decimal ~places" msgstr "Знаков после запятой" -#: table.src#STR_FORMAT.string.text +#. 3W;J +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Format example" msgstr "Пример формата" -#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text +#. pENt +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_BOOL_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." @@ -171,7 +354,12 @@ msgstr "" "Выберите значение, которое будет присваиваться этому полю для каждой новой записи.\n" "Выберите пустую строку, если поле не будет содержать такого значения." -#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text +#. ;^|H +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_DEFAULT_VALUE\n" +"string.text" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" "\n" @@ -181,19 +369,39 @@ msgstr "" "\n" "При вводе данных в таблицу, это значение будет использоваться в каждой новой записи. Значение по умолчанию должно соответствовать формату ячеек, указываемому ниже." -#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text +#. 3}PH +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n" +"string.text" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." msgstr "Выберите «Да», если значение этого поля не должно быть равно NULL (это означает, что в поле обязательно должны быть введены данные)." -#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text +#. 7mL^ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "Введите максимальную разрешённую длину текста." -#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text +#. 7#=! +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" +"string.text" msgid "Enter the number format." msgstr "Задайте формат числа." -#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text +#. b1p* +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_LENGTH\n" +"string.text" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" "\n" @@ -205,19 +413,39 @@ msgstr "" "Для десятичных полей - это максимальная длина введённого числа, для бинарных полей - это длина блока данных.\n" "Если заданное значение будет длиннее максимально допустимого для этой базы данных, то оно будет автоматически скорректировано." -#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text +#. -^69 +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_SCALE\n" +"string.text" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "Задайте число знаков, стоящих после запятой." -#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text +#. C%%| +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_FORMAT_CODE\n" +"string.text" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "Здесь можно увидеть, как отображаются данные сообразно выбранному формату (с помощью расположенной справа кнопки можно изменить формат)." -#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text +#. Hqk$ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n" +"string.text" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "Здесь можно определить формат вывода данных." -#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text +#. [?XS +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_AUTOINCREMENT\n" +"string.text" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" "\n" @@ -227,35 +455,75 @@ msgstr "" "\n" "В этом случае, вы не сможете непосредственно вводить в него данные, поскольку для каждой новой записи этому полю будет автоматически присвоено уникальное значение (которое получается, благодаря увеличению на единицу значения из предыдущей записи)." -#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text +#. .I\i +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"PB_FORMAT\n" +"pushbutton.text" msgid "~..." msgstr "~..." -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text +#. (WO0 +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n" +"string.text" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "Невозможно сохранить таблицу, так как имя столбца «$column$» присвоено дважды." -#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text +#. BE=K +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n" +"string.text" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "Столбец «$column$» относится к первичному ключу. Удалив его, вы удалите и первичный ключ. Вы действительно хотите удалить этот столбец?" -#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text +#. H0za +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE\n" +"string.text" msgid "Primary Key Affected" msgstr "Относится к первичному ключу" -#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text +#. ^k*0 +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_COLUMN_NAME\n" +"string.text" msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text +#. o1m@ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_QRY_CONTINUE\n" +"string.text" msgid "Continue anyway?" msgstr "Продолжить, несмотря на это?" -#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text +#. :}Ea +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_STAT_WARNING\n" +"string.text" msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +#. 3U@W +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED\n" +"querybox.text" msgid "" "The table has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" @@ -263,7 +531,12 @@ msgstr "" "Таблица изменена.\n" "Сохранить изменения?" -#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +#. LHZG +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST\n" +"querybox.text" msgid "" "The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n" "Reconnect?" @@ -271,15 +544,30 @@ msgstr "" "Связь с базой данных потеряна! Проектирование таблицы возможно с ограничениями по функционалу.\n" "Восстановить связь?" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text +#. IXlV +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n" +"string.text" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "Невозможно сохранить таблицу, пока не восстановлена связь с базой данных." -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text +#. g4@I +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n" +"string.text" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "Невозможно применить фильтр, так как источник данных удалён." -#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text +#. w5qJ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n" +"querybox.text" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" @@ -287,11 +575,21 @@ msgstr "" "Прежде чем изменить индексы таблицы, ее необходимо сохранить.\n" "Сохранить изменения?" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text +#. IT/l +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n" +"string.text" msgid "No primary key" msgstr "Первичный ключ не указан" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text +#. gnM: +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n" +"string.text" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" "You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" @@ -303,31 +601,66 @@ msgstr "" "\n" "Создать первичный ключ?" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text +#. ds(e +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n" +"string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Base: конструктор таблиц" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text +#. j\[$ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n" +"string.text" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "Невозможно изменить столбец «$column$». Его можно удалить и применить новый формат. Продолжить?" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text +#. 3pC` +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR\n" +"string.text" msgid "Error while saving the table design" msgstr "Ошибка при попытке сохранения дизайна таблицы" -#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text +#. s$A0 +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n" +"string.text" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "Столбец $column$ не может быть удалён." -#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text +#. b+/B +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n" +"querybox.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "Вы пытаетесь удалить все столбцы в таблице. Таблица не может существовать без столбцов. Удалить таблицу из базы данных? Таблица не будет изменена при отказе от данной операции." -#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +#. mb.U +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_AUTOINCREMENT_VALUE\n" +"string.text" msgid "A~uto-increment statement" msgstr "Автоинкрементная инструкция" -#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +#. ZA{U +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE\n" +"string.text" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" "\n" @@ -337,7 +670,12 @@ msgstr "" "\n" "Эта инструкция будет непосредственно передана в базу данных в момент создания таблицы." -#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text +#. -CSJ +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE\n" +"string.text" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." @@ -345,18 +683,38 @@ msgstr "" "Информация о типах не может быть получена из базы данных.\n" "Режим проектирования таблиц не доступен для этого источника." -#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text +#. da%i +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n" +"string.text" msgid "change field name" msgstr "изменить имя поля" -#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text +#. V6k6 +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n" +"string.text" msgid "change field type" msgstr "изменить тип поля" -#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +#. \=gd +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "change field description" msgstr "изменить описание поля" -#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text +#. AAJ] +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n" +"string.text" msgid "change field attribute" msgstr "изменить атрибут поля" diff --git a/source/ru/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/ru/dbaccess/source/ui/uno.po index a67c398b31d..49da69474be 100644 --- a/source/ru/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/ru/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo +#. extracted from dbaccess/source/ui/uno msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,57 +12,122 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text -msgid "~Remember password until end of session" -msgstr "Запомнить пароль до конца сессии" - -#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text -msgid "~Remember password" -msgstr "Запомнить пароль" - -#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text +#. eQiO +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Целевая база данных не поддерживает представлений." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text +#. _=Y9 +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Целевая база данных не поддерживает первичных ключей." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text +#. 3?2, +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n" +"string.text" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "не найден дескриптор доступа к базе данных или ни один из дескрипторов не может представить всю необходимую информацию" -#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text +#. zV0M +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "В настоящее время поддерживаются только таблицы и запросы." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text +#. ~}tx +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS\n" +"string.text" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Результирующий набор должен поддерживать закладки." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text +#. UCzS +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n" +"string.text" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Не поддерживаемый тип исходного столбца ($type$) в позиции $pos$." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text +#. We~` +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n" +"string.text" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Недопустимое количество параметров инициализации." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text +#. mBwh +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION\n" +"string.text" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Ошибка при инициализации." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text +#. HAbb +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n" +"string.text" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Неподдерживаемая настройка в копии дескриптора источника: $name$." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text +#. mJDu +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_ERROR_NO_QUERY\n" +"string.text" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Чтобы копировать запрос, соединение должно быть готово передавать запросы." -#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text +#. poOe +#: copytablewizard.src +msgctxt "" +"copytablewizard.src\n" +"STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER\n" +"string.text" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Некорректное взаимодействие обработчика." + +#. D3WL +#: dbinteraction.src +msgctxt "" +"dbinteraction.src\n" +"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n" +"string.text" +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "Запомнить пароль до конца сессии" + +#. ?:go +#: dbinteraction.src +msgctxt "" +"dbinteraction.src\n" +"STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT\n" +"string.text" +msgid "~Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" diff --git a/source/ru/desktop/source/app.po b/source/ru/desktop/source/app.po index e11a2b28d86..3140f6c9336 100644 --- a/source/ru/desktop/source/app.po +++ b/source/ru/desktop/source/app.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/app.oo +#. extracted from desktop/source/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:29+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,18 +12,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text +#. ;-E# +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_RECOVER_QUERY\n" +"string.text" msgid "Should the file \"$1\" be restored?" msgstr "Восстановить документ «$1»?" -#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text +#. ;NJ+ +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_RECOVER_TITLE\n" +"string.text" msgid "File Recovery" msgstr "Восстановление документа" -#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text +#. NS+@ +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_RECOVER_PREPARED\n" +"warningbox.text" msgid "" "An unrecoverable error has occurred.\n" "\n" @@ -35,75 +50,156 @@ msgstr "" "Все изменённые документы будут сохранены,\n" "и их можно будет восстановить при следующем запуске программы." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text +#. G(.k +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n" +"string.text" msgid "The application cannot be started. " msgstr "Невозможно запустить приложение. " -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text +#. `a$P +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n" +"string.text" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "Невозможно найти каталог конфигурации «$1»." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text +#. D5B@ +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n" +"string.text" msgid "The installation path is invalid." msgstr "Неверный путь установки." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text +#. 3KSX +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n" +"string.text" msgid "The installation path is not available." msgstr "Недоступен путь установки." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text +#. [Rc8 +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n" +"string.text" msgid "An internal error occurred." msgstr "Внутренняя ошибка." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text +#. Lp6S +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n" +"string.text" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "Файл конфигурации «$1» повреждён." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text +#. FI:n +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n" +"string.text" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "Файл конфигурации «$1» не найден." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text +#. rEGY +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n" +"string.text" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "Файл конфигурации «$1» не поддерживает текущую версию." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text +#. 8}+c +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n" +"string.text" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "Язык пользовательского интерфейса не может быть определён." -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text -msgid "The component manager is not available." -msgstr "Диспетчер компонентов недоступен." - -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text +#. 8M4/ +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n" +"string.text" msgid "The configuration service is not available." msgstr "Службы конфигурации недоступны." -#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text +#. 7@8E +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n" +"string.text" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "Запустите программу установки, чтобы продолжить установку с диска или из папки, содержащей пакет программ установки." -#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text +#. ;Qn6 +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n" +"string.text" msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " msgstr "Начальные сведения для доступа к центральной конфигурации не полны. " -#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text +#. rd?U +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n" +"string.text" msgid "A connection to the central configuration could not be established. " msgstr "Соединение с центральной конфигурацией не может быть установлено. " -#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text +#. N;}* +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n" +"string.text" msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " msgstr "Вы не можете получить доступ к центральной конфигурации. " -#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text +#. mb`J +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n" +"string.text" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "A general access error occurred while accessing your central configuration. " -#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text +#. gXwr +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n" +"string.text" msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " msgstr "Ваши персональные настройки не могут быть сохранены централизованно: отсутствуют права доступа. " -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text +#. :j,M +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n" +"string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" "\n" @@ -113,11 +209,21 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, обратитесь к системному администратору." -#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text +#. Hq*q +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_INTERNAL_ERRMSG\n" +"string.text" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "Возникла следующая внутренняя ошибка: " -#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text +#. ]saI +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"QBX_USERDATALOCKED\n" +"querybox.text" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" "Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" @@ -129,37 +235,57 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить работу?" -#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text -msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text" +#. 5c(@ +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_TITLE_USERDATALOCKED\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text +#. g1Dd +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"DLG_CMDLINEHELP\n" +"modaldialog.text" msgid "Help Message..." msgstr "Справка..." -#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text +#. _hMD +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"EBX_ERR_PRINTDISABLED\n" +"errorbox.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "Печать отключена. Печать документов невозможна." -#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text -msgid "" -"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n" -"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office." -msgstr "" -"Срок действия испытательной версии истек. Чтобы узнать больше о %PRODUCTNAME,\n" -"посетите http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office." - -#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text -msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text" +#. l%BI +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_TITLE_EXPIRED\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text +#. @L?: +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" +"string.text" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "Диспетчер путей недоступен.\n" -#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text +#. X:/Z +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n" +"string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" @@ -167,7 +293,12 @@ msgstr "" "Пользовательская установка %PRODUCTNAME не может быть завершена по причине отсутствия достаточного дискового пространства. Освободите место в указанном местоположении и перезапустите %PRODUCTNAME:\n" "\n" -#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text +#. r2c( +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n" +"string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po b/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po index 75e2126ec90..df8dafc750b 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/gui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/gui.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/gui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,76 +12,159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text +#. )g4a +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_ADD_PACKAGES\n" +"string.text" msgid "Add Extension(s)" msgstr "Добавить расширение" -#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text +#. qUw1 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_CTX_ITEM_REMOVE\n" +"string.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" -#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text +#. /yLf +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_CTX_ITEM_ENABLE\n" +"string.text" msgid "~Enable" msgstr "Включить" -#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text +#. nB=b +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_CTX_ITEM_DISABLE\n" +"string.text" msgid "~Disable" msgstr "Отключить" -#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text +#. UpY+ +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n" +"string.text" msgid "~Update..." msgstr "Обновить..." -#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text +#. 6pLh +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n" +"string.text" msgid "~Options..." msgstr "Параметры..." -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text -msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text" +#. F3Kz +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n" +"string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Добавление %EXTENSION_NAME" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text +#. H)hJ +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n" +"string.text" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "Удаление %EXTENSION_NAME" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text +#. -w-g +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n" +"string.text" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Включение %EXTENSION_NAME" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text +#. m^rx +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n" +"string.text" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Отключение %EXTENSION_NAME" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text +#. sH1[ +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n" +"string.text" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "Принять лицензию %EXTENSION_NAME" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text +#. UeQm +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_INSTALL_FOR_ALL\n" +"string.text" msgid "~For all users" msgstr "Для всех пользователей" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text +#. F49M +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_INSTALL_FOR_ME\n" +"string.text" msgid "~Only for me" msgstr "Только для текущего пользователя" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text +#. #_~A +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n" +"string.text" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "Ошибка: статус расширения неизвестен" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text -msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text" +#. :D9% +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_CLOSE_BTN\n" +"string.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text +#. TuR@ +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_EXIT_BTN\n" +"string.text" msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text +#. `^)5 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n" +"string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" @@ -91,66 +174,147 @@ msgstr "" "\n" "Обновление совместно используемых расширений требует привилегий администратора. Свяжитесь с системным администратором для обновления следующих расширений:" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text +#. JF-Z +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n" +"string.text" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "Расширение не может быть включено из-за неудовлетворённых системных зависимостей:" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text +#. DEjZ +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n" +"string.text" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "Это расширение отключено, поскольку ещё не принята лицензия.\n" -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD.string.text +#. dig5 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n" +"string.text" msgid "Show license" msgstr "Показать лицензию" -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text +#. ZWP3 +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"FT_LICENSE_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "Для установки данного расширения сделайте следующее:" -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text +#. ?TEs +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"FT_LICENSE_BODY_1\n" +"fixedtext.text" msgid "1." msgstr "1." -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text +#. `^|e +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Прочитайте полностью лицензионное соглашение. Используйте кнопку «Листать» для просмотра текста лицензии полностью." -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text +#. 5-GY +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"FT_LICENSE_BODY_2\n" +"fixedtext.text" msgid "2." msgstr "2." -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text +#. Q2.T +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button." msgstr "Примите лицензионное соглашение нажатием на кнопку «Принять»." -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text +#. pW8s +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"PB_LICENSE_DOWN\n" +"pushbutton.text" msgid "~Scroll Down" msgstr "Листать" -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text +#. )$3l +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"BTN_LICENSE_ACCEPT\n" +"okbutton.text" msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text +#. h7-` +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"BTN_LICENSE_DECLINE\n" +"cancelbutton.text" msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text -msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text" +#. ?Bqn +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_LICENSE\n" +"modaldialog.text" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Лицензионное соглашение расширения" -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text -msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text" +#. T!U? +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" +"RID_EM_BTN_CLOSE\n" +"okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text -msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text" +#. D\Lp +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n" +"modaldialog.text" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Лицензионное соглашение расширения" -#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text +#. r:LX +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n" +"warningbox.text" msgid "" "You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n" "Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n" @@ -160,7 +324,12 @@ msgstr "" "Для продолжения установки нажмите кнопку «OK».\n" "Для прекращения установки нажмите кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text +#. .AYw +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n" +"warningbox.text" msgid "" "You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n" "Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" @@ -170,7 +339,12 @@ msgstr "" "Для продолжения удаления нажмите кнопку «OK».\n" "Для отмены удаления нажмите кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +#. D_!C +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" +"warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" @@ -180,7 +354,12 @@ msgstr "" "Для удаления расширения щёлкните кнопку «OK».\n" "Для отмены удаления расширения щёлкните кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +#. BUHX +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n" +"warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to enable the extension.\n" @@ -190,7 +369,12 @@ msgstr "" "Для включения расширения нажмите кнопку \\'OK\\'.\n" "Для отмены включения расширения нажмите кнопку \\'Отмена\\'." -#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +#. ,`QG +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n" +"warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to disable the extension.\n" @@ -200,112 +384,270 @@ msgstr "" "Для отключения расширения нажмите кнопку «OK».\n" "Для отмены отключения расширения нажмите кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text +#. %hVk +#: dp_gui_dialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog.src\n" +"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" +"string.text" msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer." msgstr "Расширение «%Name» не работает на этом компьютере." -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text +#. `a+p +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n" +"fixedtext.text" msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text +#. hka, +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Available extension updates" msgstr "Доступные обновления расширений" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text +#. vUpW +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_ALL\n" +"checkbox.text" msgid "~Show all updates" msgstr "Показать все обновления" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text +#. _4Io +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n" +"fixedline.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text +#. [wV, +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Publisher:" msgstr "Издатель:" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text +#. 6iXl +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "What is new:" msgstr "Что нового:" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text +#. KrCa +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n" +"fixedtext.text" msgid "Release Notes" msgstr "Примечания к выпуску" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text +#. _e-8 +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_OK\n" +"pushbutton.text" msgid "~Install" msgstr "Установить" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text" +#. EFhl +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n" +"pushbutton.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text +#. qn?R +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" +"string.text" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text +#. OU;g +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_NONE\n" +"string.text" msgid "No new updates are available." msgstr "Обновлений нет." -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text +#. EKIX +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" +"string.text" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "Нет доступных для установки обновлений. Для просмотра всех обновлений установите флажок «Показать все обновления»." -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text +#. Qw.N +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" +"string.text" msgid "An error occurred:" msgstr "Произошла ошибка:" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text +#. )des +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" +"string.text" msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text +#. ,G^c +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "No more details are available for this update." msgstr "Отсутствуют подробности для этого обновления." -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text +#. Bxze +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" +"string.text" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "Причина, по которой невозможно установить расширение:" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text +#. bi+m +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" +"string.text" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "Требуемая версия %PRODUCTNAME не соответствует:" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text +#. HBWQ +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" +"string.text" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "Установлен %PRODUCTNAME %VERSION" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text +#. 0NEU +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" +"string.text" msgid "browser based update" msgstr "обновление при помощи браузера" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text +#. I_7{ +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" +"string.text" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE.string.text +#. uR^i +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" +"string.text" msgid "Ignore this Update" msgstr "Пропустить это обновление" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL.string.text +#. -GBE +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" +"string.text" msgid "Ignore all Updates" msgstr "Пропустить все обновления" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ENABLE.string.text +#. PR1b +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" +"string.text" msgid "Enable Updates" msgstr "Включить обновления" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE.string.text +#. 7Lu# +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" +"string.text" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "Это обновление будет пропущено.\n" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text +#. vPxV +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATE\n" +"modaldialog.text" msgid "Extension Update" msgstr "Обновление расширений" -#: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text +#. O;8G +#: dp_gui_updatedialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updatedialog.src\n" +"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n" +"warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to update the extensions.\n" @@ -315,7 +657,164 @@ msgstr "" "Для обновления расширений щёлкните кнопку «OK».\n" "Для отмены обновления расширений щёлкните кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text +#. v0Pp +#: dp_gui_dependencydialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dependencydialog.src\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following\n" +"system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" +"Расширение не может быть установлено из-за\n" +"неудовлетворённых системных зависимостей:" + +#. gH@N +#: dp_gui_dependencydialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dependencydialog.src\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Проверка системных зависимостей" + +#. S/I0 +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING\n" +"fixedtext.text" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Загрузка расширений..." + +#. N(AN +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. mNYs +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. (iRd +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Cancel Update" +msgstr "Отменить обновление" + +#. ac=/ +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" +"string.text" +msgid "Installing extensions..." +msgstr "Установка расширений..." + +#. EtdK +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" +"string.text" +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" + +#. Y.qI +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" +"string.text" +msgid "No errors." +msgstr "Без ошибок." + +#. DsXR +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" +"string.text" +msgid "Error while downloading extension %NAME. " +msgstr "Ошибка загрузки расширения %NAME. " + +#. s.gj +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" +"string.text" +msgid "The error message is: " +msgstr "Сообщение об ошибке: " + +#. [\]= +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" +"string.text" +msgid "Error while installing extension %NAME. " +msgstr "Ошибка установки расширения %NAME. " + +#. .{M/ +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" +"string.text" +msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " +msgstr "Лицензионное соглашение для расширения %NAME не принято. " + +#. SNOs +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" +"string.text" +msgid "The extension will not be installed." +msgstr "Расширение не будет установлено." + +#. e$)a +#: dp_gui_updateinstalldialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_updateinstalldialog.src\n" +"RID_DLG_UPDATEINSTALL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Download and Installation" +msgstr "Загрузка и установка" + +#. HBhD +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "" +"dp_gui_versionboxes.src\n" +"RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n" +"warningbox.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" @@ -327,7 +826,12 @@ msgstr "" "Для замены установленного расширения нажмите кнопку «OК».\n" "Для отмены установки нажмите кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text +#. r9;l +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "" +"dp_gui_versionboxes.src\n" +"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" +"string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" @@ -339,7 +843,12 @@ msgstr "" "Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для выхода из установки." -#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text +#. :)M6 +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "" +"dp_gui_versionboxes.src\n" +"RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n" +"warningbox.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "That version is already installed.\n" @@ -351,7 +860,12 @@ msgstr "" "Для замены установленного расширения нажмите кнопку «OK».\n" "Для прекращения установки нажмите кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text +#. 5+YJ +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "" +"dp_gui_versionboxes.src\n" +"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" +"string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" @@ -363,7 +877,12 @@ msgstr "" "Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для выхода из установки." -#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text +#. hr,; +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "" +"dp_gui_versionboxes.src\n" +"RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n" +"warningbox.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" @@ -375,7 +894,12 @@ msgstr "" "Для замены установленного расширения нажмите кнопку «OK».\n" "Для прекращения установки нажмите кнопку «Отмена»." -#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text +#. BQ2$ +#: dp_gui_versionboxes.src +msgctxt "" +"dp_gui_versionboxes.src\n" +"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" +"string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" @@ -387,70 +911,61 @@ msgstr "" "Нажмите «ОК» для замены установленного расширения.\n" "Нажмите «Отмена» для выхода из установки." -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text -msgid "Type of Extension" -msgstr "Тип расширения" - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text -msgid "~Installation" -msgstr "Установка" - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text -msgid "~Shared" -msgstr "Общее" - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text -msgid "~User" -msgstr "Личное" - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text -msgid "~Check for Updates..." -msgstr "Проверка обновлений..." - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "Расширения в Интернете..." - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text -msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "Добавление %EXTENSION_NAME" - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text -msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text -msgid "Extension Manager" -msgstr "Управление расширениями" - -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text +#. Q#=\ +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_FT_MSG\n" +"fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "%PRODUCTNAME был обновлён до новой версии. Некоторые установленные расширения %PRODUCTNAME несовместимы с этой версией и могут быть использованы только после их обновления." -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text -msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text" +#. `PVo +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_FT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Добавление %EXTENSION_NAME" -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text +#. 3rgH +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n" +"pushbutton.text" msgid "Check for ~Updates..." msgstr "Проверка обновлений..." -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text +#. }LZ[ +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_BTN_CLOSE\n" +"pushbutton.text" msgid "Disable all" msgstr "Запретить все" -#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text +#. p:Gn +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"modaldialog.text" msgid "Extension Update Required" msgstr "Требуется обновление расширения" -#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text +#. *iQV +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n" +"querybox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" "\n" @@ -459,67 +974,3 @@ msgstr "" "При установке расширений для всех пользователей в многопользовательской среде убедитесь, что никто больше не работает в %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Выберите тип установки.\n" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "Загрузка расширений..." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text -msgid "Result" -msgstr "Результат" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text -msgid "Cancel Update" -msgstr "Отменить обновление" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text -msgid "Installing extensions..." -msgstr "Установка расширений..." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text -msgid "No errors." -msgstr "Без ошибок." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text -msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "Ошибка загрузки расширения %NAME. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text -msgid "The error message is: " -msgstr "Сообщение об ошибке: " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text -msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "Ошибка установки расширения %NAME. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text -msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "Лицензионное соглашение для расширения %NAME не принято. " - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text -msgid "The extension will not be installed." -msgstr "Расширение не будет установлено." - -#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text -msgid "Download and Installation" -msgstr "Загрузка и установка" - -#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text -msgid "" -"The extension cannot be installed as the following\n" -"system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" -"Расширение не может быть установлено из-за\n" -"неудовлетворённых системных зависимостей:" - -#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text -msgid "System dependencies check" -msgstr "Проверка системных зависимостей" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/manager.po b/source/ru/desktop/source/deployment/manager.po index cff75260c3a..f6c00e814ed 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/manager.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/manager.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/manager msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,29 +12,59 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_manager.src#RID_STR_COPYING_PACKAGE.string.text +#. %IZC +#: dp_manager.src +msgctxt "" +"dp_manager.src\n" +"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n" +"string.text" msgid "Copying: " msgstr "Копирование: " -#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING.string.text +#. L/\_ +#: dp_manager.src +msgctxt "" +"dp_manager.src\n" +"RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING\n" +"string.text" msgid "Error while adding: " msgstr "Ошибка при установке: " -#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING.string.text +#. kAc8 +#: dp_manager.src +msgctxt "" +"dp_manager.src\n" +"RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING\n" +"string.text" msgid "Error while removing: " msgstr "Ошибка при удалении: " -#: dp_manager.src#RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED.string.text +#. -+ai +#: dp_manager.src +msgctxt "" +"dp_manager.src\n" +"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n" +"string.text" msgid "Extension has already been added: " msgstr "Расширение уже установлено: " -#: dp_manager.src#RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE.string.text +#. UZM; +#: dp_manager.src +msgctxt "" +"dp_manager.src\n" +"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n" +"string.text" msgid "There is no such extension deployed: " msgstr "Расширение не установлено: " -#: dp_manager.src#RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY.string.text +#. W\gZ +#: dp_manager.src +msgctxt "" +"dp_manager.src\n" +"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n" +"string.text" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" msgstr "Синхронизация расширения %NAME с хранилищем расширений." diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/misc.po b/source/ru/desktop/source/deployment/misc.po index e2179602153..3ca01f20ea7 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/misc.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/misc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:03+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,21 +12,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text +#. e]=d +#: dp_misc.src +msgctxt "" +"dp_misc.src\n" +"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n" +"string.text" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text +#. F{be +#: dp_misc.src +msgctxt "" +"dp_misc.src\n" +"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n" +"string.text" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" msgstr "Расширение требует OpenOffice.org версии не ниже %VERSION" -#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text +#. 4sPj +#: dp_misc.src +msgctxt "" +"dp_misc.src\n" +"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n" +"string.text" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" msgstr "Расширение не поддерживает OpenOffice.org версии выше %VERSION" -#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text +#. qt\U +#: dp_misc.src +msgctxt "" +"dp_misc.src\n" +"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" +"string.text" msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION" msgstr "Расширение требует LibreOffice версии не ниже %VERSION" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/registry.po b/source/ru/desktop/source/deployment/registry.po index 6360dab31d1..753307c24b1 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/registry.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/registry msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,29 +12,59 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_registry.src#RID_STR_REGISTERING_PACKAGE.string.text +#. $cpn +#: dp_registry.src +msgctxt "" +"dp_registry.src\n" +"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n" +"string.text" msgid "Enabling: " msgstr "Включение: " -#: dp_registry.src#RID_STR_REVOKING_PACKAGE.string.text +#. G/D( +#: dp_registry.src +msgctxt "" +"dp_registry.src\n" +"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n" +"string.text" msgid "Disabling: " msgstr "Отключение: " -#: dp_registry.src#RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE.string.text +#. %Y)g +#: dp_registry.src +msgctxt "" +"dp_registry.src\n" +"RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE\n" +"string.text" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "Не могу определить тип носителя информации: " -#: dp_registry.src#RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE.string.text +#. VeLI +#: dp_registry.src +msgctxt "" +"dp_registry.src\n" +"RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n" +"string.text" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "Данный тип носителя информации не поддерживается: " -#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING.string.text +#. AMk0 +#: dp_registry.src +msgctxt "" +"dp_registry.src\n" +"RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING\n" +"string.text" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "Ошибка при включении: " -#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING.string.text +#. bDCE +#: dp_registry.src +msgctxt "" +"dp_registry.src\n" +"RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING\n" +"string.text" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "Ошибка при выключении: " diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/component.po index 69eed3cf239..a40663583a6 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 09:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,29 +12,59 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_component.src#RID_STR_DYN_COMPONENT.string.text +#. `$\G +#: dp_component.src +msgctxt "" +"dp_component.src\n" +"RID_STR_DYN_COMPONENT\n" +"string.text" msgid "UNO Dynamic Library Component" msgstr "Компонент динамической библиотеки UNO" -#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_COMPONENT.string.text +#. 3QYD +#: dp_component.src +msgctxt "" +"dp_component.src\n" +"RID_STR_JAVA_COMPONENT\n" +"string.text" msgid "UNO Java Component" msgstr "Компонент UNO Java" -#: dp_component.src#RID_STR_PYTHON_COMPONENT.string.text +#. 2xq{ +#: dp_component.src +msgctxt "" +"dp_component.src\n" +"RID_STR_PYTHON_COMPONENT\n" +"string.text" msgid "UNO Python Component" msgstr "Компонент UNO Python" -#: dp_component.src#RID_STR_COMPONENTS.string.text +#. ;TgS +#: dp_component.src +msgctxt "" +"dp_component.src\n" +"RID_STR_COMPONENTS\n" +"string.text" msgid "UNO Components" msgstr "Компоненты UNO" -#: dp_component.src#RID_STR_RDB_TYPELIB.string.text +#. 8KR6 +#: dp_component.src +msgctxt "" +"dp_component.src\n" +"RID_STR_RDB_TYPELIB\n" +"string.text" msgid "UNO RDB Type Library" msgstr "Библиотека типов UNO RDB" -#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_TYPELIB.string.text +#. rD`- +#: dp_component.src +msgctxt "" +"dp_component.src\n" +"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n" +"string.text" msgid "UNO Java Type Library" msgstr "Библиотека типов UNO Java" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/configuration.po index 109fabbd6a4..7b9e13155cf 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_SCHEMA.string.text +#. p]HL +#: dp_configuration.src +msgctxt "" +"dp_configuration.src\n" +"RID_STR_CONF_SCHEMA\n" +"string.text" msgid "Configuration Schema" msgstr "Конфигурационная схема" -#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_DATA.string.text +#. A5Gt +#: dp_configuration.src +msgctxt "" +"dp_configuration.src\n" +"RID_STR_CONF_DATA\n" +"string.text" msgid "Configuration Data" msgstr "Конфигурационные данные" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/help.po index 2b5e52080bc..297feb08813 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,17 +12,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_help.src#RID_STR_HELP.string.text +#. `3-+ +#: dp_help.src +msgctxt "" +"dp_help.src\n" +"RID_STR_HELP\n" +"string.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR.string.text +#. .hUu +#: dp_help.src +msgctxt "" +"dp_help.src\n" +"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n" +"string.text" msgid "The extension cannot be installed because:\n" msgstr "Расширение не может быть установлено по следующей причине:\n" -#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR.string.text +#. 4P[r +#: dp_help.src +msgctxt "" +"dp_help.src\n" +"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n" +"string.text" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" msgstr "Расширение не будет установлено по причине ошибки в справочных файлах:\n" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/package.po index 8614927f0d6..b6a45554fac 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,9 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_package.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text +#. y7B0 +#: dp_package.src +msgctxt "" +"dp_package.src\n" +"RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" +"string.text" msgid "Extension" msgstr "Расширение" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/script.po index 50b14bb1ace..d48fec5f26e 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,21 +12,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_script.src#RID_STR_BASIC_LIB.string.text +#. csc- +#: dp_script.src +msgctxt "" +"dp_script.src\n" +"RID_STR_BASIC_LIB\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" msgstr "Библиотека %PRODUCTNAME Basic" -#: dp_script.src#RID_STR_DIALOG_LIB.string.text +#. IAA3 +#: dp_script.src +msgctxt "" +"dp_script.src\n" +"RID_STR_DIALOG_LIB\n" +"string.text" msgid "Dialog Library" msgstr "Библиотека диалога" -#: dp_script.src#RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME.string.text +#. C(Vl +#: dp_script.src +msgctxt "" +"dp_script.src\n" +"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n" +"string.text" msgid "The library name could not be determined." msgstr "Не определено имя библиотеки." -#: dp_script.src#RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS.string.text +#. G**: +#: dp_script.src +msgctxt "" +"dp_script.src\n" +"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n" +"string.text" msgid "This library name already exists. Please choose a different name." msgstr "Такая библиотека уже существует. Выберите другое имя библиотеки." diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po index 9224a395352..3206502e2e2 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,9 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dp_sfwk.src#RID_STR_SFWK_LIB.string.text +#. lAa` +#: dp_sfwk.src +msgctxt "" +"dp_sfwk.src\n" +"RID_STR_SFWK_LIB\n" +"string.text" msgid "%MACROLANG Library" msgstr "Библиотека %MACROLANG" diff --git a/source/ru/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/ru/desktop/source/deployment/unopkg.po index 3ccac808cbe..9c710896e3c 100644 --- a/source/ru/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/ru/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg.oo +#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,45 +12,95 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text +#. ;TPh +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1\n" +"string.text" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "Лицензионное соглашение расширения $NAME:" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text +#. 44FH +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n" +"string.text" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "Прочтите лицензионное соглашение выше. Введите «yes» для принятия лицензионного соглашения и нажмите Enter. Ведите «no» для отказа и выхода из установки расширения." -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3.string.text +#. 805f +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n" +"string.text" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "[Введите «yes» или «no»]:" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4.string.text +#. B9~w +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n" +"string.text" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "Ввод некорректен. Введите «yes» или «no»:" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES.string.text +#. %T)~ +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES\n" +"string.text" msgid "YES" msgstr "YES" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y.string.text +#. XAaL +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n" +"string.text" msgid "Y" msgstr "Y" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO.string.text +#. [qZ4 +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO\n" +"string.text" msgid "NO" msgstr "NO" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N.string.text +#. !,ds +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n" +"string.text" msgid "N" msgstr "N" -#: unopkg.src#RID_STR_CONCURRENTINSTANCE.string.text +#. |bKo +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" +"string.text" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "unopkg не может быть запущен. Возможно, запущена другая копия unopkg. Если это не так, удалите файл блокировки:" -#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ERROR.string.text +#. WrUl +#: unopkg.src +msgctxt "" +"unopkg.src\n" +"RID_STR_UNOPKG_ERROR\n" +"string.text" msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " diff --git a/source/ru/desktop/uiconfig/ui.po b/source/ru/desktop/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..7b2dd3ff26f --- /dev/null +++ b/source/ru/desktop/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,109 @@ +#. extracted from desktop/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. :oeY +#: ExtensionManager.ui +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"ExtensionManagerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Управление расширениями" + +#. )+V: +#: ExtensionManager.ui +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. 7biP +#: ExtensionManager.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"update\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check for updates..." +msgstr "Проверка обновлений..." + +#. ;U^( +#: ExtensionManager.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"shared\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shared" +msgstr "Общее" + +#. .O_p +#: ExtensionManager.ui +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. o[/Q +#: ExtensionManager.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"bundled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Installation" +msgstr "Установка" + +#. OkPj +#: ExtensionManager.ui +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type of Extension" +msgstr "Тип расширения" + +#. `O^B +#: ExtensionManager.ui +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"progressft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Добавление %EXTENSION_NAME" + +#. s9*( +#: ExtensionManager.ui +msgctxt "" +"ExtensionManager.ui\n" +"getextensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "Расширения в Интернете..." diff --git a/source/ru/dictionaries/af_ZA.po b/source/ru/dictionaries/af_ZA.po index 4a167d08219..4ec68861c34 100644 --- a/source/ru/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/ru/dictionaries/af_ZA.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/af_ZA.oo +#. extracted from dictionaries/af_ZA msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:32+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. M*jg +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Африкаанс орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/an_ES.po b/source/ru/dictionaries/an_ES.po index 0fc9e73d7cb..4e6e2369c81 100644 --- a/source/ru/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/ru/dictionaries/an_ES.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/an_ES.oo +#. extracted from dictionaries/an_ES msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11,9 +11,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. gb;t +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "Арагонский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/ar.po b/source/ru/dictionaries/ar.po index fe39224449e..6d22ee08eb0 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ar.po +++ b/source/ru/dictionaries/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/ar.oo +#. extracted from dictionaries/ar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:33+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. ys!9 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "Арабский орфографический словарь и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/be_BY.po b/source/ru/dictionaries/be_BY.po index 4a38cbd1658..835cfbe4e0e 100644 --- a/source/ru/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/ru/dictionaries/be_BY.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/be_BY.oo +#. extracted from dictionaries/be_BY msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11,9 +11,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. [4y] +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "Белорусский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/bg_BG.po b/source/ru/dictionaries/bg_BG.po index 6f7e046066f..6dff25e95dc 100644 --- a/source/ru/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/ru/dictionaries/bg_BG.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/bg_BG.oo +#. extracted from dictionaries/bg_BG msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:34+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. dq%% +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Болгарский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/bn_BD.po b/source/ru/dictionaries/bn_BD.po index 94a664544cd..5bea0c66a8a 100644 --- a/source/ru/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/ru/dictionaries/bn_BD.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/bn_BD.oo +#. extracted from dictionaries/bn_BD msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:34+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. bojQ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Bengali spelling dictionary" msgstr "Бенгальский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/br_FR.po b/source/ru/dictionaries/br_FR.po index 88cf3d3a9cd..b5057690580 100644 --- a/source/ru/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/ru/dictionaries/br_FR.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/br_FR.oo +#. extracted from dictionaries/br_FR msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:35+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 9Xa= +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "Бретонский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/ca.po b/source/ru/dictionaries/ca.po index 74ed5e2be2b..c80d5183192 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ca.po +++ b/source/ru/dictionaries/ca.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/ca.oo +#. extracted from dictionaries/ca msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:35+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. =.lo +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Каталанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po b/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po index 23a73fe341c..7fab8884364 100644 --- a/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/ru/dictionaries/cs_CZ.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/cs_CZ.oo +#. extracted from dictionaries/cs_CZ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:37+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. Blot +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Чешский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/da_DK.po b/source/ru/dictionaries/da_DK.po index a2a327d75b4..099b166f0c6 100644 --- a/source/ru/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/ru/dictionaries/da_DK.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/da_DK.oo +#. extracted from dictionaries/da_DK msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:37+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. \}Cs +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Датский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/de.po b/source/ru/dictionaries/de.po index d8f19fdddc3..d850ec9a183 100644 --- a/source/ru/dictionaries/de.po +++ b/source/ru/dictionaries/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/de.oo +#. extracted from dictionaries/de msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 8oqA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Немецкий (Австрия, Германия, Швейцария) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/el_GR.po b/source/ru/dictionaries/el_GR.po index 8a201003c41..6ca2fa0aff7 100644 --- a/source/ru/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/ru/dictionaries/el_GR.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/el_GR.oo +#. extracted from dictionaries/el_GR msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11,9 +11,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. Onq% +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Греческий орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/en.po b/source/ru/dictionaries/en.po index 909da9be54e..59646649279 100644 --- a/source/ru/dictionaries/en.po +++ b/source/ru/dictionaries/en.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/en.oo +#. extracted from dictionaries/en msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. XeP\ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" msgstr "Английский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" diff --git a/source/ru/dictionaries/en/dialog.po b/source/ru/dictionaries/en/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..91c5471fac4 --- /dev/null +++ b/source/ru/dictionaries/en/dialog.po @@ -0,0 +1,348 @@ +#. extracted from dictionaries/en/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 19:32+0300\n" +"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. 9e.W +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Grammar checking" +msgstr "Проверка грамматики" + +#. Q@$; +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_grammar\n" +"property.text" +msgid "Check more grammar errors." +msgstr "Проверка дополнительных грамматических ошибок." + +#. HoPw +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Вероятные ошибки" + +#. 3rmv +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_cap\n" +"property.text" +msgid "Check missing capitalization of sentences." +msgstr "Проверять отсутствие прописных в предложениях." + +#. Z3Ni +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Прописные" + +#. 9l$4 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_dup\n" +"property.text" +msgid "Check repeated words." +msgstr "Проверять повторяющиеся слова." + +#. M[VX +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. O#JY +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_pair\n" +"property.text" +msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." +msgstr "Проверять отсутствующие или лишние скобки и кавычки." + +#. 0[^A +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"pair\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Скобки" + +#. PpHs +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"punctuation\n" +"property.text" +msgid "Punctuation" +msgstr "Пунктуация" + +#. ]@g; +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between words." +msgstr "Проверять одиночные пробелы между словами." + +#. sq8g +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Word spacing" +msgstr "Пробелы" + +#. #L*f +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_mdash\n" +"property.text" +msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." +msgstr "Длинные тире без пробелов вместо коротких с пробелами." + +#. /0jw +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"mdash\n" +"property.text" +msgid "Em dash" +msgstr "Длинные тире" + +#. ]mQU +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_ndash\n" +"property.text" +msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." +msgstr "Короткие тире с пробелами вместо длинных без пробелов." + +#. (`[R +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"ndash\n" +"property.text" +msgid "En dash" +msgstr "Короткие тире" + +#. H5p] +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_quotation\n" +"property.text" +msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" +msgstr "Проверять двойные кавычки: \"x\" → “x”" + +#. ?I09 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Кавычки" + +#. 1c-\ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_times\n" +"property.text" +msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" +msgstr "Проверять знак умножения: 5x5 → 5×5" + +#. iHJD +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"times\n" +"property.text" +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Знак умножения" + +#. ck+~ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces2\n" +"property.text" +msgid "Check single spaces between sentences." +msgstr "Проверять одиночные пробелы между предложениями." + +#. 096i +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "Sentence spacing" +msgstr "Интервалы" + +#. PXO. +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_spaces3\n" +"property.text" +msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." +msgstr "Проверять наличие более двух пробелов между словами и предложениями." + +#. HW6K +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"spaces3\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Прочие пробелы" + +#. _bd. +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_minus\n" +"property.text" +msgid "Change hyphen characters to real minus signs." +msgstr "Заменять символы переноса на дефисы." + +#. 6wpz +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus sign" +msgstr "Дефисы" + +#. [P3; +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." +msgstr "Заменять апостроф, одиночные кавычки, исправлять простые двойные." + +#. WGfe +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"apostrophe\n" +"property.text" +msgid "Apostrophe" +msgstr "Апострофы" + +#. #i/A +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Change three dots with ellipsis." +msgstr "Заменять три точки многоточием." + +#. x8=~ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"ellipsis\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Многоточия" + +#. BXZ| +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Прочие" + +#. i7h_ +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_metric\n" +"property.text" +msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." +msgstr "Преобразование единиц измерения из °F, mph, ft, in, lb, gal и miles." + +#. D=QB +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"metric\n" +"property.text" +msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "Перевести в метрическую систему" + +#. 65`Q +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_numsep\n" +"property.text" +msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." +msgstr "Общий (1000000 → 1,000,000) или ИСО (1000000 → 1 000 000)." + +#. ZQ.i +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"numsep\n" +"property.text" +msgid "Thousand separation of large numbers" +msgstr "Разделитель тысяч" + +#. %]x4 +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"hlp_nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." +msgstr "Преобразование единиц измерения из °C; km/h; cm, m, km; kg; l." + +#. h%;X +#: en_en_US.properties +msgctxt "" +"en_en_US.properties\n" +"nonmetric\n" +"property.text" +msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "Перевести в неметрическую систему" diff --git a/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 40e38e6fac9..899cee775d8 100644 --- a/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,171 +1,37 @@ -#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo +#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-19 19:32+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" +"Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: en_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Grammar checking" -msgstr "Проверка грамматики" - -#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text -msgid "Check more grammar errors." -msgstr "Проверка дополнительных грамматических ошибок." - -#: en_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "Вероятные ошибки" - -#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text -msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "Проверять отсутствие прописных в предложениях." - -#: en_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "Прописные" - -#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text -msgid "Check repeated words." -msgstr "Проверять повторяющиеся слова." - -#: en_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication" -msgstr "Повтор слов" - -#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text -msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "Проверять отсутствующие или лишние скобки и кавычки." - -#: en_en_US.properties#pair.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "Скобки" - -#: en_en_US.properties#punctuation.property.text -msgid "Punctuation" -msgstr "Пунктуация" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text -msgid "Check single spaces between words." -msgstr "Проверять одиночные пробелы между словами." - -#: en_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Word spacing" -msgstr "Пробелы" - -#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text -msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "Длинные тире без пробелов вместо коротких с пробелами." - -#: en_en_US.properties#mdash.property.text -msgid "Em dash" -msgstr "Длинные тире" - -#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text -msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Короткие тире с пробелами вместо длинных без пробелов." - -#: en_en_US.properties#ndash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "Короткие тире" - -#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text -msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "Проверять двойные кавычки: \"x\" → “x”" - -#: en_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "Кавычки" - -#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text -msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "Проверять знак умножения: 5x5 → 5×5" - -#: en_en_US.properties#times.property.text -msgid "Multiplication sign" -msgstr "Знак умножения" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text -msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "Проверять одиночные пробелы между предложениями." - -#: en_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "Sentence spacing" -msgstr "Интервалы" - -#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text -msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "Проверять наличие более двух пробелов между словами и предложениями." - -#: en_en_US.properties#spaces3.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "Прочие пробелы" - -#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text -msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "Заменять символы переноса на дефисы." - -#: en_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus sign" -msgstr "Дефисы" - -#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text -msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "Заменять апостроф, одиночные кавычки, исправлять простые двойные." - -#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "Апострофы" - -#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text -msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Заменять три точки многоточием." - -#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "Многоточия" - -#: en_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "Прочие" - -#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text -msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "Преобразование единиц измерения из °F, mph, ft, in, lb, gal и miles." - -#: en_en_US.properties#metric.property.text -msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "Перевести в метрическую систему" - -#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text -msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "Общий (1000000 → 1,000,000) или ИСО (1000000 → 1 000 000)." - -#: en_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "Разделитель тысяч" - -#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text -msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "Преобразование единиц измерения из °C; km/h; cm, m, km; kg; l." - -#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text -msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "Перевести в неметрическую систему" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +#. PR\r +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text +#. _5nX +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "English sentence checking" msgstr "Проверка грамматики (английский)" diff --git a/source/ru/dictionaries/es.po b/source/ru/dictionaries/es.po new file mode 100644 index 00000000000..7bac9b18440 --- /dev/null +++ b/source/ru/dictionaries/es.po @@ -0,0 +1,26 @@ +#. extracted from dictionaries/es +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. }r*O +#: description.xml +#, fuzzy +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Датский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/es_ES.po b/source/ru/dictionaries/es_ES.po deleted file mode 100644 index 3d8099df4b0..00000000000 --- a/source/ru/dictionaries/es_ES.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -#. extracted from dictionaries/es_ES.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:41+0400\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: description.xml#dispname.dispname.description.text -msgid "Spanish spelling dictionary" -msgstr "Испанский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/et_EE.po b/source/ru/dictionaries/et_EE.po index be057280650..3162adcb33c 100644 --- a/source/ru/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/ru/dictionaries/et_EE.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/et_EE.oo +#. extracted from dictionaries/et_EE msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:42+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. N8[E +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Эстонский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/fr_FR.po b/source/ru/dictionaries/fr_FR.po index 80d74e7fa60..18b384eb565 100644 --- a/source/ru/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/ru/dictionaries/fr_FR.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/fr_FR.oo +#. extracted from dictionaries/fr_FR msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:42+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 8=ws +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Французский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/gd_GB.po b/source/ru/dictionaries/gd_GB.po index 964fd90d473..99338b9f807 100644 --- a/source/ru/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/ru/dictionaries/gd_GB.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/gd_GB.oo +#. extracted from dictionaries/gd_GB msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11,9 +11,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 5C,5 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "Гэльский (Шотландия) орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/gl.po b/source/ru/dictionaries/gl.po index cedfa414d0a..07eab3e448a 100644 --- a/source/ru/dictionaries/gl.po +++ b/source/ru/dictionaries/gl.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/gl.oo +#. extracted from dictionaries/gl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:42+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text -msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "Галисийский орфографический словарь" +#. Um]a +#: description.xml +#, fuzzy +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Итальянский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/gu_IN.po b/source/ru/dictionaries/gu_IN.po index 32179230b6d..8f1e7e3797d 100644 --- a/source/ru/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/ru/dictionaries/gu_IN.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/gu_IN.oo +#. extracted from dictionaries/gu_IN msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:43+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. oa/$ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "Гуджарати орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/he_IL.po b/source/ru/dictionaries/he_IL.po index 5561e41a934..f640e1606f9 100644 --- a/source/ru/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/ru/dictionaries/he_IL.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/he_IL.oo +#. extracted from dictionaries/he_IL msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:43+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 0$d\ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "Иврит орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/hi_IN.po b/source/ru/dictionaries/hi_IN.po index e4e6f23db1c..3590daa2a41 100644 --- a/source/ru/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/ru/dictionaries/hi_IN.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/hi_IN.oo +#. extracted from dictionaries/hi_IN msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:43+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. ?Zn, +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "Хинди орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/hr_HR.po b/source/ru/dictionaries/hr_HR.po index 5dbe99de7d9..80e73296b8a 100644 --- a/source/ru/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/ru/dictionaries/hr_HR.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/hr_HR.oo +#. extracted from dictionaries/hr_HR msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:44+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. HRhW +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Хорватский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/hu_HU.po b/source/ru/dictionaries/hu_HU.po index 18f526ead7c..b5a5bd0b42f 100644 --- a/source/ru/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/ru/dictionaries/hu_HU.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/hu_HU.oo +#. extracted from dictionaries/hu_HU msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. dBOo +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" msgstr "Венгерский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" diff --git a/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..4e85dd622ca --- /dev/null +++ b/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -0,0 +1,303 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:20+0300\n" +"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. (yO7 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spelling\n" +"property.text" +msgid "Spelling" +msgstr "Орфография" + +#. tD_{ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"cap\n" +"property.text" +msgid "Capitalization" +msgstr "Прописные/строчные" + +#. 9QT2 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"par\n" +"property.text" +msgid "Parentheses" +msgstr "Скобки" + +#. WnVo +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"wordpart\n" +"property.text" +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "Части сложных слов" + +#. +*+# +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"comma\n" +"property.text" +msgid "Comma usage" +msgstr "Использование запятой" + +#. PErZ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"proofreading\n" +"property.text" +msgid "Proofreading" +msgstr "Стилистика" + +#. T.I: +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"style\n" +"property.text" +msgid "Style checking" +msgstr "Проверка стиля" + +#. sU-l +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"compound\n" +"property.text" +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "Подчёркивать похожие на опечатки сложные слова" + +#. I/P9 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"allcompound\n" +"property.text" +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "Подчёркивать все порождённые сложные слова" + +#. 6+J\ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Вероятные ошибки" + +#. 53F} +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"money\n" +"property.text" +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "Согласованность денежных сумм" + +#. X~\N +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"duplication\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. #NB5 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup0\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. .b*# +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "Повтор в выражении" + +#. 3z2o +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup2\n" +"property.text" +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "Повтор в предложении" + +#. =^q+ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dup3\n" +"property.text" +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "Разрешить предыдущие проверки с аффиксами" + +#. `xRF +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"numpart\n" +"property.text" +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "Разделитель тысяч в числах" + +#. kZht +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"typography\n" +"property.text" +msgid "Typography" +msgstr "Типографика" + +#. YD{P +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"quot\n" +"property.text" +msgid "Quotation marks" +msgstr "Кавычки" + +#. 7x;$ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"apost\n" +"property.text" +msgid "Apostrophe" +msgstr "Апострофы" + +#. !.-- +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"dash\n" +"property.text" +msgid "En dash" +msgstr "Короткие тире" + +#. J;9p +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"elli\n" +"property.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Многоточия" + +#. sEY| +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"ligature\n" +"property.text" +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "Предположение лигатур" + +#. VEY2 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"noligature\n" +"property.text" +msgid "Underline ligatures" +msgstr "Подчёркивать лигатуры" + +#. V%oS +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"frac\n" +"property.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#. .WP! +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"thin\n" +"property.text" +msgid "Thin space" +msgstr "Узкий пробел" + +#. ^7+^ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spaces\n" +"property.text" +msgid "Double spaces" +msgstr "Двойные пробелы" + +#. Au8_ +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"spaces2\n" +"property.text" +msgid "More spaces" +msgstr "Несколько пробелов" + +#. $g\3 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"idx\n" +"property.text" +msgid "Indices" +msgstr "Индексы" + +#. Rhh5 +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"minus\n" +"property.text" +msgid "Minus" +msgstr "Дефисы" + +#. (bpf +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"SI\n" +"property.text" +msgid "Measurements" +msgstr "Измерения" + +#. 8dyI +#: hu_HU_en_US.properties +msgctxt "" +"hu_HU_en_US.properties\n" +"hyphen\n" +"property.text" +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "Перенос сомнительных слов" diff --git a/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index f02013b4670..b74110861bb 100644 --- a/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,153 +1,37 @@ -#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:20+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" +"Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text -msgid "Spelling" -msgstr "Орфография" - -#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text -msgid "Capitalization" -msgstr "Прописные/строчные" - -#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text -msgid "Parentheses" -msgstr "Скобки" - -#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text -msgid "Word parts of compounds" -msgstr "Части сложных слов" - -#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "Использование запятой" - -#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "Стилистика" - -#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text -msgid "Style checking" -msgstr "Проверка стиля" - -#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text -msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "Подчёркивать похожие на опечатки сложные слова" - -#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text -msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "Подчёркивать все порождённые сложные слова" - -#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Possible mistakes" -msgstr "Вероятные ошибки" - -#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text -msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "Согласованность денежных сумм" - -#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "Повтор слов" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text -msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" -msgid "Word duplication" -msgstr "Повтор слов" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Duplication within clauses" -msgstr "Повтор в выражении" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Duplication within sentences" -msgstr "Повтор в предложении" - -#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text -msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "Разрешить предыдущие проверки с аффиксами" - -#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text -msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "Разделитель тысяч в числах" - -#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text -msgid "Typography" -msgstr "Типографика" - -#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text -msgid "Quotation marks" -msgstr "Кавычки" - -#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text -msgid "Apostrophe" -msgstr "Апострофы" - -#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text -msgid "En dash" -msgstr "Короткие тире" - -#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text -msgid "Ellipsis" -msgstr "Многоточия" - -#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text -msgid "Ligature suggestion" -msgstr "Предположение лигатур" - -#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text -msgid "Underline ligatures" -msgstr "Подчёркивать лигатуры" - -#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text -msgid "Fractions" -msgstr "Дроби" - -#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text -msgid "Thin space" -msgstr "Узкий пробел" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text -msgid "Double spaces" -msgstr "Двойные пробелы" - -#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text -msgid "More spaces" -msgstr "Несколько пробелов" - -#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text -msgid "Indices" -msgstr "Индексы" - -#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text -msgid "Minus" -msgstr "Дефисы" - -#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text -msgid "Measurements" -msgstr "Измерения" - -#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "Перенос сомнительных слов" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +#. *[P5 +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text +#. (=QA +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Hungarian sentence checking" msgstr "Проверка грамматики (венгерский)" diff --git a/source/ru/dictionaries/it_IT.po b/source/ru/dictionaries/it_IT.po index 80aec952f5a..4c6ab9a6aa1 100644 --- a/source/ru/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/ru/dictionaries/it_IT.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/it_IT.oo +#. extracted from dictionaries/it_IT msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:44+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 3)CA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Итальянский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/ku_TR.po b/source/ru/dictionaries/ku_TR.po index a1d5a5c5d57..43dd3a9e469 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ku_TR.po +++ b/source/ru/dictionaries/ku_TR.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/ku_TR.oo +#. extracted from dictionaries/ku_TR msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:44+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. S-Qn +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" msgstr "Курдский (Турция) орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/lt_LT.po b/source/ru/dictionaries/lt_LT.po index 07b9f4ab503..3a0fe47eb84 100644 --- a/source/ru/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/ru/dictionaries/lt_LT.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/lt_LT.oo +#. extracted from dictionaries/lt_LT msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:45+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. tL*^ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Латышский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/lv_LV.po b/source/ru/dictionaries/lv_LV.po index 7c6a14c3c95..fdb9719852f 100644 --- a/source/ru/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/ru/dictionaries/lv_LV.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/lv_LV.oo +#. extracted from dictionaries/lv_LV msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:45+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. _J-[ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Латвийский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/ne_NP.po b/source/ru/dictionaries/ne_NP.po index 02aec00629e..96406d62bae 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/ru/dictionaries/ne_NP.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/ne_NP.oo +#. extracted from dictionaries/ne_NP msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:46+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. x+], +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "Непальский орфографический словарь и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/nl_NL.po b/source/ru/dictionaries/nl_NL.po index c5ae2fec4e9..db5ede29e47 100644 --- a/source/ru/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/ru/dictionaries/nl_NL.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/nl_NL.oo +#. extracted from dictionaries/nl_NL msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:46+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. =]Af +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Голландский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/no.po b/source/ru/dictionaries/no.po index c4e1745e429..27cf8299662 100644 --- a/source/ru/dictionaries/no.po +++ b/source/ru/dictionaries/no.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/no.oo +#. extracted from dictionaries/no msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:47+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. ifIT +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Норвежский (нюнорск и букмол) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/oc_FR.po b/source/ru/dictionaries/oc_FR.po index 2e0619acb70..3e699ca4ae4 100644 --- a/source/ru/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/ru/dictionaries/oc_FR.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/oc_FR.oo +#. extracted from dictionaries/oc_FR msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:48+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. H,N3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "Провансальский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/pl_PL.po b/source/ru/dictionaries/pl_PL.po index 69e5b0dabe7..2b9d5411b33 100644 --- a/source/ru/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/ru/dictionaries/pl_PL.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/pl_PL.oo +#. extracted from dictionaries/pl_PL msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:48+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. f%I^ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Польский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/pt_BR.po b/source/ru/dictionaries/pt_BR.po index b3d5580c2bf..3dbb1365609 100644 --- a/source/ru/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/ru/dictionaries/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/pt_BR.oo +#. extracted from dictionaries/pt_BR msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:08+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. =qP5 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" msgstr "Португальский (Бразилия) орфографический словарь (орфографическая реформа 1990) и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/pt_PT.po b/source/ru/dictionaries/pt_PT.po index fc5b5ecb748..35a4301a4f0 100644 --- a/source/ru/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/ru/dictionaries/pt_PT.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/pt_PT.oo +#. extracted from dictionaries/pt_PT msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:49+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. mWcf +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Португальский (Европа) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/ro.po b/source/ru/dictionaries/ro.po index c2007b9f43d..8a1b49f38df 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ro.po +++ b/source/ru/dictionaries/ro.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/ro.oo +#. extracted from dictionaries/ro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:49+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 8Eaa +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Румынский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/ru_RU.po b/source/ru/dictionaries/ru_RU.po index 26ac35286fc..5feb25ecb94 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/ru/dictionaries/ru_RU.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/ru_RU.oo +#. extracted from dictionaries/ru_RU msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:50+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. XCYX +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" msgstr "Русский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" diff --git a/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..0143a28cf3c --- /dev/null +++ b/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -0,0 +1,142 @@ +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" +"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. cG^a +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"abbreviation\n" +"property.text" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Аббревиатуры" + +#. y{T{ +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"grammar\n" +"property.text" +msgid "Grammar" +msgstr "Грамматика" + +#. 7CWi +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"hyphen\n" +"property.text" +msgid "Compound words with hyphen" +msgstr "Сложные слова с дефисом" + +#. [nFL +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"comma\n" +"property.text" +msgid "Comma usage" +msgstr "Пунктуация" + +#. .ahk +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"common\n" +"property.text" +msgid "General error" +msgstr "Общие ошибки" + +#. 2ZRv +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"multiword\n" +"property.text" +msgid "Multiword expressions" +msgstr "Словосочетания" + +#. 0gNL +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"together\n" +"property.text" +msgid "Together/separately" +msgstr "Слитно/раздельно" + +#. Jm1Q +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"proofreading\n" +"property.text" +msgid "Proofreading" +msgstr "Стилистика" + +#. u^sY +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"space\n" +"property.text" +msgid "Space mistake" +msgstr "Пробелы" + +#. *e_$ +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"typographica\n" +"property.text" +msgid "Typographica" +msgstr "Типографика" + +#. 0^;9 +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"dup\n" +"property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Повтор слов" + +#. {_8V +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"others\n" +"property.text" +msgid "Others" +msgstr "Прочее" + +#. )UB# +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"numsep\n" +"property.text" +msgid "Separation of large numbers (ISO)" +msgstr "Разделитель тысяч (ISO)" + +#. 1D6y +#: ru_RU_en_US.properties +msgctxt "" +"ru_RU_en_US.properties\n" +"quotation\n" +"property.text" +msgid "Quotation" +msgstr "Кавычки" diff --git a/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 79cb3ba7d92..5f64ab80ef9 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,84 +1,37 @@ -#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo +#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" +"Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text -msgid "Abbreviation" -msgstr "Аббревиатуры" - -#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text -msgid "Grammar" -msgstr "Грамматика" - -#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text -msgid "Compound words with hyphen" -msgstr "Сложные слова с дефисом" - -#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text -msgid "Comma usage" -msgstr "Пунктуация" - -#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text -msgid "General error" -msgstr "Общие ошибки" - -#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text -msgid "Multiword expressions" -msgstr "Словосочетания" - -#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text -msgid "Together/separately" -msgstr "Слитно/раздельно" - -#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text -msgid "Proofreading" -msgstr "Стилистика" - -#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text -msgid "Space mistake" -msgstr "Пробелы" - -#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text -msgid "Typographica" -msgstr "Типографика" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text -msgid "Word duplication within clauses" -msgstr "Повтор слов в словосочетаниях" - -#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text -msgid "Word duplication within sentences" -msgstr "Повтор слов в предложениях" - -#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text -msgid "Others" -msgstr "Прочее" - -#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text -msgid "Separation of large numbers (ISO)" -msgstr "Разделитель тысяч (ISO)" - -#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text -msgid "Quotation" -msgstr "Кавычки" - -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +#. :g40 +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text +#. \hWw +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Grammar checking (Russian)" msgstr "Проверка грамматики (русский)" diff --git a/source/ru/dictionaries/si_LK.po b/source/ru/dictionaries/si_LK.po index 0722d514f0c..126006645ee 100644 --- a/source/ru/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/ru/dictionaries/si_LK.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/si_LK.oo +#. extracted from dictionaries/si_LK msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11,9 +11,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. %WZE +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "Сингальский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/sk_SK.po b/source/ru/dictionaries/sk_SK.po index 1f8bb500238..a5858c74686 100644 --- a/source/ru/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/ru/dictionaries/sk_SK.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/sk_SK.oo +#. extracted from dictionaries/sk_SK msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:50+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. IJ[6 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/sl_SI.po b/source/ru/dictionaries/sl_SI.po index e314a912003..9ff69aeb5e5 100644 --- a/source/ru/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/ru/dictionaries/sl_SI.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/sl_SI.oo +#. extracted from dictionaries/sl_SI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:50+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. c7;T +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Словенский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/sr.po b/source/ru/dictionaries/sr.po index 720c474cce9..5828dc11e4a 100644 --- a/source/ru/dictionaries/sr.po +++ b/source/ru/dictionaries/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/sr.oo +#. extracted from dictionaries/sr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:51+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. !)vU +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Сербский (кириллица и латиница) орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/sv_SE.po b/source/ru/dictionaries/sv_SE.po index 76e4022d0eb..44c28668cba 100644 --- a/source/ru/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/ru/dictionaries/sv_SE.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/sv_SE.oo +#. extracted from dictionaries/sv_SE msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsv_SE.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:52+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. Mcgn +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "Шведский орфографический словарь и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po b/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po index 4b2dbc4e6a1..6be6e7435a3 100644 --- a/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/ru/dictionaries/sw_TZ.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/sw_TZ.oo +#. extracted from dictionaries/sw_TZ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsw_TZ.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:52+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. c6!@ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "Суахили орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/te_IN.po b/source/ru/dictionaries/te_IN.po index ae94cdc1c3a..447b897287f 100644 --- a/source/ru/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/ru/dictionaries/te_IN.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/te_IN.oo +#. extracted from dictionaries/te_IN msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fte_IN.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11,9 +11,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. USC3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Телугу орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/th_TH.po b/source/ru/dictionaries/th_TH.po index aa17c2f6bfa..ecc4a7b1119 100644 --- a/source/ru/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/ru/dictionaries/th_TH.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/th_TH.oo +#. extracted from dictionaries/th_TH msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fth_TH.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:52+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. oK5) +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "Тайский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/uk_UA.po b/source/ru/dictionaries/uk_UA.po index 8a2bbbf08db..11a2f194c4e 100644 --- a/source/ru/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/ru/dictionaries/uk_UA.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/uk_UA.oo +#. extracted from dictionaries/uk_UA msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fuk_UA.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:52+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. mB1I +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Украинский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" diff --git a/source/ru/dictionaries/vi.po b/source/ru/dictionaries/vi.po index 1b9d1825724..3d7dd670dce 100644 --- a/source/ru/dictionaries/vi.po +++ b/source/ru/dictionaries/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/vi.oo +#. extracted from dictionaries/vi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fvi.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:52+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. F(qG +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "Вьетнамский орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po b/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po index bd61c864f04..5c7d8b98f69 100644 --- a/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/ru/dictionaries/zu_ZA.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dictionaries/zu_ZA.oo +#. extracted from dictionaries/zu_ZA msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fzu_ZA.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 13:53+0400\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. ;UVp +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" msgstr "Зулусские правила переноса" diff --git a/source/ru/editeng/source/accessibility.po b/source/ru/editeng/source/accessibility.po index 5a5494a8000..4a69e959344 100644 --- a/source/ru/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/ru/editeng/source/accessibility.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from editeng/source/accessibility.oo +#. extracted from editeng/source/accessibility msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION.string.text +#. t5il +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Графический маркер в абзаце" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME.string.text +#. 8|X! +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n" +"string.text" msgid "Image bullet" msgstr "Графический маркер" diff --git a/source/ru/editeng/source/editeng.po b/source/ru/editeng/source/editeng.po index c9e9975799b..636257b5f1a 100644 --- a/source/ru/editeng/source/editeng.po +++ b/source/ru/editeng/source/editeng.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from editeng/source/editeng.oo +#. extracted from editeng/source/editeng msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fediteng.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:12+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,71 +12,154 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_DEL.string.text +#. 2(*p +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_DEL\n" +"string.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_MOVE.string.text +#. I3}j +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_MOVE\n" +"string.text" msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INSERT.string.text +#. I?T; +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_REPLACE.string.text +#. eGK$ +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_REPLACE\n" +"string.text" msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETATTRIBS.string.text +#. 4/p. +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_SETATTRIBS\n" +"string.text" msgid "Apply attributes" msgstr "Применить атрибуты" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS.string.text +#. uWM0 +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n" +"string.text" msgid "Reset attributes" msgstr "Восстановить атрибуты" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_INDENT.string.text +#. :oTC +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_INDENT\n" +"string.text" msgid "Indent" msgstr "Отступ" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_SETSTYLE.string.text +#. B%=0 +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_SETSTYLE\n" +"string.text" msgid "Apply Styles" msgstr "Применить стили" -#: editeng.src#RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE.string.text +#. H~}+ +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE\n" +"string.text" msgid "~Change Case" msgstr "Регистр" -#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_SPELLING.menuitem.text +#. x`g8 +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_SPELLING\n" +"menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." msgstr "~Проверка орфографии" -#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text -msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT.menuitem.text" +#. k]@@ +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_INSERT\n" +"menuitem.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text -msgctxt "editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_INSERT_SINGLE.menuitem.text" +#. bR{% +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_INSERT_SINGLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.menuitem.text +#. W}8j +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_IGNORE\n" +"menuitem.text" msgid "Ignore All" msgstr "Пропустить все" -#: editeng.src#RID_MENU_SPELL.MN_AUTOCORR.menuitem.text +#. Z}FQ +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_MENU_SPELL\n" +"MN_AUTOCORR\n" +"menuitem.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: editeng.src#RID_STR_WORD.string.text +#. 6huV +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_STR_WORD\n" +"string.text" msgid "Word is %x" msgstr "Слово %x" -#: editeng.src#RID_STR_PARAGRAPH.string.text +#. NpM! +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_STR_PARAGRAPH\n" +"string.text" msgid "Paragraph is %x" msgstr "Абзац %x" diff --git a/source/ru/editeng/source/items.po b/source/ru/editeng/source/items.po index cef503594ff..cf4ada9fc3b 100644 --- a/source/ru/editeng/source/items.po +++ b/source/ru/editeng/source/items.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from editeng/source/items.oo +#. extracted from editeng/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:20+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,961 +12,2130 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text +#. `m0) +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n" +"string.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Подача бумаги" + +#. `IKX +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n" +"string.text" +msgid "[From printer settings]" +msgstr "[Из настроек принтера]" + +#. MppO +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TRUE\n" +"string.text" msgid "True" msgstr "True" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text +#. W*j@ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FALSE\n" +"string.text" msgid "False" msgstr "False" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text +#. a`*i +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n" +"string.text" msgid "No break" msgstr "Без разрыва" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text +#. peH? +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n" +"string.text" msgid "Break before new column" msgstr "Разрыв до нового столбца" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text +#. w_,F +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n" +"string.text" msgid "Break after new column" msgstr "Разрыв после нового столбца" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text +#. 7Pc( +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n" +"string.text" msgid "Break before and after new column" msgstr "Разрыв до и после нового столбца" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text +#. -_lp +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n" +"string.text" msgid "Break before new page" msgstr "Разрыв до новой страницы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text +#. u/3c +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n" +"string.text" msgid "Break after new page" msgstr "Разрыв после новой страницы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text +#. `{Y? +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n" +"string.text" msgid "Break before and after new page" msgstr "Разрыв до и после новой страницы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text +#. ~ObJ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n" +"string.text" msgid "No Shadow" msgstr "Без тени" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text +#. RgUU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n" +"string.text" msgid "Shadow top left" msgstr "Тень вверху слева" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text +#. H0}V +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n" +"string.text" msgid "Shadow top right" msgstr "Тень вверху справа" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text +#. 1mbn +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n" +"string.text" msgid "Shadow bottom left" msgstr "Тень внизу слева" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text +#. ipm; +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n" +"string.text" msgid "Shadow bottom right" msgstr "Тень внизу справа" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text +#. f5u9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR\n" +"string.text" msgid "Color " msgstr "Цвет " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text +#. Gz2% +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n" +"string.text" msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text +#. %BRR +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n" +"string.text" msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text +#. ?3E, +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n" +"string.text" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text +#. F:Qc +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n" +"string.text" msgid "Cyan" msgstr "Голубой" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text +#. xbPR +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n" +"string.text" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text +#. X*L, +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n" +"string.text" msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text +#. 4E^B +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n" +"string.text" msgid "Brown" msgstr "Коричневый" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text +#. T+Tb +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n" +"string.text" msgid "Gray" msgstr "Серый" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text +#. [e-U +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n" +"string.text" msgid "Light Gray" msgstr "Светло-серый" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text +#. =tA| +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n" +"string.text" msgid "Light Blue" msgstr "Светло-синий" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text +#. EO_G +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n" +"string.text" msgid "Light Green" msgstr "Светло-зелёный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text +#. M:z@ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n" +"string.text" msgid "Light Cyan" msgstr "Светло-голубой" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text +#. K8J, +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n" +"string.text" msgid "Light Red" msgstr "Светло-красный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text +#. 4U[n +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n" +"string.text" msgid "Light Magenta" msgstr "Светло-пурпурный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text +#. @ebO +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n" +"string.text" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text +#. aboy +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n" +"string.text" msgid "White" msgstr "Белый" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text +#. Ko*D +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n" +"string.text" msgid "Not Italic" msgstr "Без курсива" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text +#. o{,0 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n" +"string.text" msgid "Oblique italic" msgstr "Наклонный курсив" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text +#. 3ju/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n" +"string.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text +#. !5hY +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n" +"string.text" msgid "thin" msgstr "тонкий" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text +#. odl: +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n" +"string.text" msgid "ultra thin" msgstr "очень тонкий" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text +#. HAPs +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n" +"string.text" msgid "light" msgstr "тонкий" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text +#. li?X +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n" +"string.text" msgid "semi light" msgstr "полутонкий" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text +#. );gy +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n" +"string.text" msgid "normal" msgstr "обычный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text +#. cK$~ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n" +"string.text" msgid "medium" msgstr "средний" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text +#. lHA+ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n" +"string.text" msgid "semi bold" msgstr "полужирный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text +#. 35-f +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n" +"string.text" msgid "bold" msgstr "жирный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text +#. Q@mS +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n" +"string.text" msgid "ultra bold" msgstr "очень жирный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text +#. EdRE +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n" +"string.text" msgid "black" msgstr "чёрный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text +#. szk; +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_NONE\n" +"string.text" msgid "No underline" msgstr "Без подчёркивания" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text +#. N$`= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n" +"string.text" msgid "Single underline" msgstr "Одинарное подчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text +#. e=TH +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n" +"string.text" msgid "Double underline" msgstr "Двойное подчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text +#. 9F#d +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n" +"string.text" msgid "Dotted underline" msgstr "Точечное подчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text +#. uglo +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n" +"string.text" msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text +#. ^o2G +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DASH\n" +"string.text" msgid "Underline (dashes)" msgstr "Подчёркивание (штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text +#. LtkP +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n" +"string.text" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "Подчёркивание (длинный штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text +#. c|Oo +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n" +"string.text" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "Подчёркивание (точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text +#. q:-- +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n" +"string.text" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "Подчёркивание (точка точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text +#. [5A\ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n" +"string.text" msgid "Underline (small wave)" msgstr "Подчёркивание (мелкая волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text +#. JfbI +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n" +"string.text" msgid "Underline (Wave)" msgstr "Подчёркивание (волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text +#. HFTP +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n" +"string.text" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "Подчёркивание (двойная волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text +#. jY!% +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n" +"string.text" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "Жирное подчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text +#. mG2U +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n" +"string.text" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "Жирное точечное подчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text +#. ,fcU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n" +"string.text" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "Подчёркивание (жирный штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text +#. p^I/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n" +"string.text" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "Подчёркивание (жирный длинный штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text +#. K:|d +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n" +"string.text" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "Подчёркивание (жирные точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text +#. X}gG +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n" +"string.text" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "Подчёркивание (жирные точка точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text +#. RX8\ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n" +"string.text" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "Подчёркивание (жирная волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text +#. FTF7 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_NONE\n" +"string.text" msgid "No overline" msgstr "Без надчёркивания" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text +#. lf:R +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n" +"string.text" msgid "Single overline" msgstr "Одинарное надчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text +#. Y}-d +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n" +"string.text" msgid "Double overline" msgstr "Двойное надчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text +#. 1`6| +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n" +"string.text" msgid "Dotted overline" msgstr "Точечное надчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text +#. ^k=5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n" +"string.text" msgid "Overline" msgstr "Надчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text +#. l3!R +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DASH\n" +"string.text" msgid "Overline (dashes)" msgstr "Надчёркивание (штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text +#. rj?D +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n" +"string.text" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "Надчёркивание (длинный штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text +#. AXoK +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n" +"string.text" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "Надчёркивание (точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text +#. qnHq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n" +"string.text" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "Надчёркивание (точка точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text +#. F*p| +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n" +"string.text" msgid "Overline (small wave)" msgstr "Надчёркивание (мелкая волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text +#. 4iNC +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n" +"string.text" msgid "Overline (Wave)" msgstr "Надчёркивание (волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text +#. c_R/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n" +"string.text" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "Надчёркивание (двойная волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text +#. q1=d +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n" +"string.text" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "Жирное надчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text +#. N*cM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n" +"string.text" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "Жирное точечное надчёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text +#. (]`L +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n" +"string.text" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "Надчёркивание (жирный штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text +#. FUNs +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n" +"string.text" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "Надчёркивание (жирный длинный штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text +#. ?GOU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n" +"string.text" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "Надчёркивание (жирные точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text +#. 9Al% +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n" +"string.text" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "Надчёркивание (жирные точка точка штрих)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text +#. |.\k +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n" +"string.text" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "Надчёркивание (жирная волна)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text +#. @w7S +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n" +"string.text" msgid "No strikethrough" msgstr "Без зачёркивания" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text +#. o?fU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n" +"string.text" msgid "Single strikethrough" msgstr "Одинарное зачёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text +#. =QVc +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n" +"string.text" msgid "Double strikethrough" msgstr "Двойное зачёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text +#. CAd5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n" +"string.text" msgid "Bold strikethrough" msgstr "Жирное зачёркивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text +#. zN]L +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n" +"string.text" msgid "Strike through with slash" msgstr "Зачёркивание символом: /" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text +#. *\\Y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n" +"string.text" msgid "Strike through with Xes" msgstr "Зачёркивание символом: X" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text +#. m3z= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text +#. %t+X +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n" +"string.text" msgid "Caps" msgstr "Прописные" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text +#. obX: +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n" +"string.text" msgid "Lowercase" msgstr "Строчные" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text +#. 6z+n +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Титульный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text +#. L@(9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n" +"string.text" msgid "Small caps" msgstr "Капитель" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text +#. ?]?J +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n" +"string.text" msgid "Normal position" msgstr "Обычное положение" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text +#. \G84 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n" +"string.text" msgid "Superscript " msgstr "Верхний индекс " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text +#. qZ|8 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n" +"string.text" msgid "Subscript " msgstr "Нижний индекс " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text +#. P~== +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n" +"string.text" msgid "automatic" msgstr "автоматически" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text" +#. hf\G +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n" +"string.text" msgid "Align left" msgstr "Выравнивание влево" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text" +#. **?b +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Align right" msgstr "Выравнивание вправо" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text" +#. iEy0 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n" +"string.text" msgid "Justify" msgstr "Выравнивание по ширине" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text" +#. .*zC +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n" +"string.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text" +#. H\^F +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n" +"string.text" msgid "Justify" msgstr "Выравнивание по ширине" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text +#. abYQ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n" +"string.text" msgid "Decimal Symbol:" msgstr "Десятичные знаки:" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text +#. _?Pd +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n" +"string.text" msgid "Fill character:" msgstr "Заполнитель:" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text +#. DdJk +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n" +"string.text" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text +#. m`AD +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text +#. BF!U +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n" +"string.text" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text" +#. Sw@L +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n" +"string.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text +#. !ag- +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: svxitems.src#RID_SOLID.string.text +#. FCe] +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SOLID\n" +"string.text" msgid "Single, solid" msgstr "Одинарная тонкая линия" -#: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text +#. kc`~ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DOTTED\n" +"string.text" msgid "Single, dotted" msgstr "Тонкий пунктир 1" -#: svxitems.src#RID_DASHED.string.text +#. ?|Lh +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DASHED\n" +"string.text" msgid "Single, dashed" msgstr "Тонкий штрих" -#: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text +#. G/WV +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_DOUBLE\n" +"string.text" msgid "Double" msgstr "Двойной" -#: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text +#. eyJ5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THINTHICK_SMALLGAP\n" +"string.text" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "Двойная линия, внутри: тонкая, снаружи: толстая, интервал: короткий" -#: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text +#. WXz9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n" +"string.text" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "Двойная линия, внутри: тонкая, снаружи: толстая, интервал: средний" -#: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text +#. CGqI +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THINTHICK_LARGEGAP\n" +"string.text" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "Двойная линия, внутри: тонкая, снаружи: толстая, интервал: длинный" -#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text +#. 6f!m +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n" +"string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "Двойная линия, внутри: толстая, снаружи тонкая, интервал: короткий" -#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text +#. R7_s +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n" +"string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "Двойная линия, внутри: толстая, снаружи тонкая, интервал: средний" -#: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text +#. b8Mc +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n" +"string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "Двойная линия, внутри: толстая, снаружи: тонкая, интервал: длинный" -#: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text +#. mTj= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_EMBOSSED\n" +"string.text" msgid "3D embossed" msgstr "3D-рельеф" -#: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text +#. +uB$ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ENGRAVED\n" +"string.text" msgid "3D engraved" msgstr "3D-гравировка" -#: svxitems.src#RID_INSET.string.text +#. @9bK +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_INSET\n" +"string.text" msgid "Inset" msgstr "Внутри" -#: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text +#. xK@k +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_OUTSET\n" +"string.text" msgid "Outset" msgstr "Снаружи" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text +#. `ZBO +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n" +"string.text" msgid "mm" msgstr "мм" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text +#. EcCb +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n" +"string.text" msgid "cm" msgstr "см" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text +#. _j4` +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n" +"string.text" msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text +#. VdV@ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n" +"string.text" msgid "pt" msgstr "пт" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text +#. +ad@ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n" +"string.text" msgid "twip" msgstr "твип" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text +#. L2/C +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n" +"string.text" msgid "pixel" msgstr "пикс." -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text +#. L,,X +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n" +"string.text" msgid "Shadowed" msgstr "Затенение" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text +#. 3H|c +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n" +"string.text" msgid "Not Shadowed" msgstr "Без затенения" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text +#. Kux+ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n" +"string.text" msgid "Blinking" msgstr "Мигание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text +#. j`^^ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n" +"string.text" msgid "Not Blinking" msgstr "Немигающий" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text +#. ![q= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n" +"string.text" msgid "Pair Kerning" msgstr "Парный кернинг" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text +#. TIB$ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n" +"string.text" msgid "No pair kerning" msgstr "Без парного кернинга" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text +#. mgJt +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n" +"string.text" msgid "Individual words" msgstr "Только слова" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text +#. cYB4 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n" +"string.text" msgid "Not Words Only" msgstr "Не только слова" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text +#. F/+g +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n" +"string.text" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text +#. =AiM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n" +"string.text" msgid "No Outline" msgstr "Без контура" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text +#. Sns] +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n" +"string.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text +#. %k)M +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n" +"string.text" msgid "Don't print" msgstr "Без печати" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text +#. 2(i2 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n" +"string.text" msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text +#. h\3[ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n" +"string.text" msgid "Not Opaque" msgstr "Прозрачный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text +#. n[YX +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n" +"string.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Сохранять со следующим абзацем" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text +#. E+PN +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n" +"string.text" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "Не сохранять абзацы вместе" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text +#. L^La +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n" +"string.text" msgid "Split paragraph" msgstr "Разбить абзац" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text +#. =ft_ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n" +"string.text" msgid "Don't split paragraph" msgstr "Абзац не разрывать" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text +#. HUJg +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n" +"string.text" msgid "Contents protected" msgstr "Содержимое защищено" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text +#. S9WM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n" +"string.text" msgid "Contents not protected" msgstr "Содержимое не защищено" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text +#. WZ:q +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n" +"string.text" msgid "Size protected" msgstr "Размер защищён" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text +#. H5Z3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n" +"string.text" msgid "Size not protected" msgstr "Размер не защищён" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text +#. ^?hm +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n" +"string.text" msgid "Position protected" msgstr "Положение защищено" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text +#. [D=9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n" +"string.text" msgid "Position not protected" msgstr "Положение не защищено" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text +#. 1V=y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n" +"string.text" msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text +#. el]e +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n" +"string.text" msgid "Not Transparent" msgstr "Непрозрачный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text +#. 8-~R +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n" +"string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Расстановка переносов" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text +#. :n)[ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n" +"string.text" msgid "No hyphenation" msgstr "Без расстановки переносов" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text +#. l7o| +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n" +"string.text" msgid "Page End" msgstr "Конец страницы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text +#. Ig0C +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n" +"string.text" msgid "No Page End" msgstr "Без конца страницы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text +#. V-)G +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n" +"string.text" msgid "Width: " msgstr "Ширина: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text +#. H3%V +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n" +"string.text" msgid "Height: " msgstr "Высота: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text +#. IFQW +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n" +"string.text" msgid "Indent left " msgstr "Отступ слева " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text +#. wPF\ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n" +"string.text" msgid "First Line " msgstr "Первая строка " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text +#. }=:d +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Indent right " msgstr "Отступ справа " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text +#. ]t)3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Shadow: " msgstr "Тень: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text +#. )owa +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Borders " msgstr "Обрамление " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text +#. 0/=_ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n" +"string.text" msgid "No border" msgstr "Без обрамления" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text +#. 5Jwo +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n" +"string.text" msgid "top " msgstr "сверху " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text +#. /e]Y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "bottom " msgstr "снизу " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text +#. ;(mv +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n" +"string.text" msgid "left " msgstr "слева " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text +#. ,lN3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n" +"string.text" msgid "right " msgstr "справа " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text +#. JYEV +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n" +"string.text" msgid "Spacing " msgstr "Интервал " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text +#. tGk. +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n" +"string.text" msgid "From top " msgstr "Сверху " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text +#. ]4[1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n" +"string.text" msgid "From bottom " msgstr "Снизу " #. pb: %1 == will be replaced by the number of lines -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text +#. ^}/r +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_LINES\n" +"string.text" msgid "%1 Lines" msgstr "Строк: %1" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text +#. QB%S +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Widow control" msgstr "Запрет концевых висячих строк" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text +#. ;.?^ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Orphan control" msgstr "Запрет начальных висячих строк" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text +#. -_VD +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" +"string.text" msgid "Characters at end of line" msgstr "Символы в конце строки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text +#. SB9k +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" +"string.text" msgid "Characters at beginning of line" msgstr "Символы в начале строки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text +#. w8tr +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" +"string.text" msgid "Hyphens" msgstr "Разделители" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text +#. *rD3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Page Style: " msgstr "Стиль страницы: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text +#. O/gB +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Kerning " msgstr "Кернинг " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text +#. 5J^q +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n" +"string.text" msgid "locked " msgstr "заблокировано " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text +#. ELkw +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n" +"string.text" msgid "Condensed " msgstr "Уплотненный " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text +#. 6FdL +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphic" msgstr "Графический объект" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text +#. Is0j +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n" +"string.text" msgid "none" msgstr "нет" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text +#. x]rG +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n" +"string.text" msgid "Dots " msgstr "Точки " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text +#. |@}S +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n" +"string.text" msgid "Circle " msgstr "Окружность " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text +#. _Z:L +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n" +"string.text" msgid "Filled circle " msgstr "Круг " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text +#. ^s+% +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n" +"string.text" msgid "Accent " msgstr "Акцент " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text +#. /fjz +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n" +"string.text" msgid "Above" msgstr "Над" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text +#. 7v=/ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n" +"string.text" msgid "Below" msgstr "Под" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text +#. ,81g +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n" +"string.text" msgid "Double-lined off" msgstr "Выкл. двухстрочный" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text +#. i/uh +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TWOLINES\n" +"string.text" msgid "Double-lined" msgstr "Набор в две строки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text" +#. @8IO +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n" +"string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Без автоматического межзнакового интервала" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text" +#. [keR +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n" +"string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Без автоматического межзнакового интервала" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text +#. Vwk5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n" +"string.text" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Без висячей пунктуации в конце строки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text +#. l[0A +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n" +"string.text" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Висячая пунктуация в конце строки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text +#. :lQ) +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n" +"string.text" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Применять недопустимые символы в начале и конце строки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text +#. RI,4 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n" +"string.text" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Не применять недопустимые символы в начале и конце строки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text +#. ?|XU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n" +"string.text" msgid "No rotated characters" msgstr "Без перевернутых символов" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text +#. 4tJ; +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n" +"string.text" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Повернуть символы на $(ARG1)°" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text +#. 8EOh +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n" +"string.text" msgid "Fit to line" msgstr "Уместить в строке" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text +#. Dzb7 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n" +"string.text" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Масштабирование символов $(ARG1)%" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text +#. AbZe +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n" +"string.text" msgid "No scaled characters" msgstr "Без масштабирования символов" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text +#. 5cf5 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n" +"string.text" msgid "No relief" msgstr "Без рельефа" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text +#. 02\+ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n" +"string.text" msgid "Relief" msgstr "Рельеф" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text +#. /MSK +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n" +"string.text" msgid "Engraved" msgstr "Гравировка" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text +#. s-*X +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n" +"string.text" msgid "Automatic text alignment" msgstr "Автоматическое выравнивание текста" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text +#. B1S1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n" +"string.text" msgid "Text aligned to base line" msgstr "Выравнивание текста по основной линии" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text +#. )7Zr +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n" +"string.text" msgid "Text aligned top" msgstr "Выравнивание текста сверху" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text +#. _J)X +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n" +"string.text" msgid "Text aligned middle" msgstr "Выравнивание текста по центру" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text +#. x^OA +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "Text aligned bottom" msgstr "Выравнивание текста снизу" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text +#. 7,nz +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n" +"string.text" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Направление текста слева направо (горизонтально)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text +#. 5)6s +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n" +"string.text" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Направление текста справа налево (горизонтально)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text +#. kof^ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Направление текста справа налево (вертикально)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text +#. ?T`o +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n" +"string.text" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Направление текста слева направо (вертикально)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text +#. JXGc +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n" +"string.text" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Использовать направление текста вышестоящих объектов" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text +#. fM`2 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n" +"string.text" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Параграф привязан к сетке текста (если активно)" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text +#. #A/P +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n" +"string.text" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "Параграф не привязан к сетке текста" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text +#. UKdN +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n" +"string.text" msgid "Not hidden" msgstr "Не скрытый" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text +#. YeN, +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n" +"string.text" msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text +#. G^l9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n" +"string.text" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Горизонтальное выравнивание по умолчанию" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text" +#. l`jc +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n" +"string.text" msgid "Align left" msgstr "По левому краю" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text +#. R}h[ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n" +"string.text" msgid "Centered horizontally" msgstr "Горизонтально по центру" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text" +#. .{Z* +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Align right" msgstr "По правому краю" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text" +#. 8RRN +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n" +"string.text" msgid "Justify" msgstr "По ширине" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text +#. $V)3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n" +"string.text" msgid "Repeat alignment" msgstr "Повторить выравнивание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text +#. k;]C +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" +"string.text" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Выравнивание по вертикали по умолчанию" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text +#. gsee +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n" +"string.text" msgid "Align to top" msgstr "Выравнивание по верхнему краю" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text +#. j)er +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n" +"string.text" msgid "Centered vertically" msgstr "Вертикально по центру" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text +#. !nb, +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "Align to bottom" msgstr "Выравнивание по нижнему краю" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text +#. r}Pq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n" +"string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматический" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text +#. i89j +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n" +"string.text" msgid "Distributed" msgstr "Поставка" - -#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text -msgid "Paper tray" -msgstr "Подача бумаги" - -#: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text -msgid "[From printer settings]" -msgstr "[Из настроек принтера]" diff --git a/source/ru/editeng/source/misc.po b/source/ru/editeng/source/misc.po index 90c19d1b22b..9dc281e5765 100644 --- a/source/ru/editeng/source/misc.po +++ b/source/ru/editeng/source/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from editeng/source/misc.oo +#. extracted from editeng/source/misc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:37+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,18 +12,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: lingu.src#RID_SVXQB_CONTINUE.querybox.text +#. ;GN0 +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXQB_CONTINUE\n" +"querybox.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Продолжить проверку с начала документа?" -#: lingu.src#RID_SVXQB_BW_CONTINUE.querybox.text +#. (XiS +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXQB_BW_CONTINUE\n" +"querybox.text" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Продолжить проверку с конца документа?" -#: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text +#. Dg\] +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS\n" +"string.text" msgid "" "No thesaurus is available for the selected language. \n" "Please check your installation and install the desired language\n" @@ -31,7 +46,12 @@ msgstr "" "Не доступен тезаурус для выбранного языка. \n" "Проверьте установку и, в случае необходимости, установите требуемый язык\n" -#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text +#. F]n] +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN\n" +"string.text" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." @@ -39,10 +59,20 @@ msgstr "" "Невозможно добавить в словарь \n" "по неизвестной причине." -#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text +#. q)8| +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL\n" +"string.text" msgid "The dictionary is already full." msgstr "Словарь уже заполнен." -#: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY.string.text +#. 4a]{ +#: lingu.src +msgctxt "" +"lingu.src\n" +"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n" +"string.text" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "Словарь только для чтения." diff --git a/source/ru/editeng/source/outliner.po b/source/ru/editeng/source/outliner.po index 6f7fac33d48..9000884f2a1 100644 --- a/source/ru/editeng/source/outliner.po +++ b/source/ru/editeng/source/outliner.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from editeng/source/outliner.oo +#. extracted from editeng/source/outliner msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Foutliner.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,29 +12,59 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_HEIGHT.string.text +#. k.GI +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_HEIGHT\n" +"string.text" msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_DEPTH.string.text +#. Wp7d +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_DEPTH\n" +"string.text" msgid "Indent" msgstr "Отступ" -#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_EXPAND.string.text +#. 1S}L +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_EXPAND\n" +"string.text" msgid "Show subpoints" msgstr "Развернуть подабзацы" -#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_COLLAPSE.string.text +#. 9_,d +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_COLLAPSE\n" +"string.text" msgid "Collapse" msgstr "Свернуть подабзацы" -#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_ATTR.string.text +#. {RTY +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_ATTR\n" +"string.text" msgid "Apply attributes" msgstr "Применить атрибуты" -#: outliner.src#RID_OUTLUNDO_INSERT.string.text +#. \`,S +#: outliner.src +msgctxt "" +"outliner.src\n" +"RID_OUTLUNDO_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" diff --git a/source/ru/extensions/source/abpilot.po b/source/ru/extensions/source/abpilot.po index 706e743f2dc..800f73b40a6 100644 --- a/source/ru/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/ru/extensions/source/abpilot.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/source/abpilot.oo +#. extracted from extensions/source/abpilot msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:13+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,35 +12,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text +#. 1JQo +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" +"STR_SELECT_ABTYPE\n" +"string.text" msgid "Address book type" msgstr "Тип адресной книги" -#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG.string.text +#. 8JN? +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" +"STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" +"string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Настройки соединения" -#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_TABLE_SELECTION.string.text +#. yQ$- +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" +"STR_TABLE_SELECTION\n" +"string.text" msgid "Table selection" msgstr "Выбор таблицы" -#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text -msgctxt "abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text" +#. ?#w, +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" +"STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" +"string.text" msgid "Field Assignment" msgstr "Назначение поля" -#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text +#. 3KqL +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" +"STR_FINAL_CONFIRM\n" +"string.text" msgid "Data Source Title" msgstr "Заголовок источника данных" -#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text +#. ?|S3 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n" +"modaldialog.text" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Мастер источников данных адресов" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text +#. mg}~ +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"FT_TYPE_HINTS\n" +"fixedtext.text" msgid "" "%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" "\n" @@ -50,55 +90,133 @@ msgstr "" "\n" "Этот мастер позволит вам создать источники данных." -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text +#. IP/A +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" msgid "Please select the type of your external address book:" msgstr "Выберите тип внешней адресной книги:" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION.radiobutton.text +#. [#-P +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_EVOLUTION\n" +"radiobutton.text" msgid "Evolution" msgstr "Адресная книга Evolution" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_GROUPWISE.radiobutton.text +#. p#S3 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n" +"radiobutton.text" msgid "Groupwise" msgstr "Адресная книга Groupwise" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_LDAP.radiobutton.text +#. fe\. +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_EVOLUTION_LDAP\n" +"radiobutton.text" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Адресная книга Evolution LDAP" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MORK.radiobutton.text +#. VyMn +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_MORK\n" +"radiobutton.text" msgid "Mozilla / Netscape" msgstr "Адресная книга Mozilla / Netscape" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_THUNDERBIRD.radiobutton.text +#. \np^ +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_THUNDERBIRD\n" +"radiobutton.text" msgid "Thunderbird/Icedove" msgstr "Адресная книга Thunderbird/Icedove" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_KAB.radiobutton.text +#. L|c= +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_KAB\n" +"radiobutton.text" msgid "KDE address book" msgstr "Адресная книга KDE" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MACAB.radiobutton.text +#. V7Xp +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_MACAB\n" +"radiobutton.text" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Адресная книга Mac OS X" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_LDAP.radiobutton.text +#. YD2R +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_LDAP\n" +"radiobutton.text" msgid "LDAP address data" msgstr "Адреса LDAP" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOK.radiobutton.text +#. /ZAL +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_OUTLOOK\n" +"radiobutton.text" msgid "Outlook address book" msgstr "Адресная книга Outlook" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOKEXPRESS.radiobutton.text +#. vA$Z +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_OUTLOOKEXPRESS\n" +"radiobutton.text" msgid "Windows system address book" msgstr "Адресная книга Windows" -#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OTHER.radiobutton.text +#. Zg(X +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n" +"RB_OTHER\n" +"radiobutton.text" msgid "Other external data source" msgstr "Другой внешний источник данных" -#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text +#. WWX% +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" +"FT_ADMINEXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "" "To set up the new data source, additional information is required.\n" "\n" @@ -108,11 +226,23 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите кнопку, расположенную внизу, чтобы открыть диалоговое окно, в котором можно ввести недостающую информацию." -#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text +#. N(1@ +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" +"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" +"pushbutton.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text +#. !_df +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" +"FT_ERROR\n" +"fixedtext.text" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." @@ -120,7 +250,13 @@ msgstr "" "Невозможно установить соединение с источником данных.\n" "Прежде, чем продолжить процесс, проверьте настройки или выберите (на предыдущей странице) другой тип источника." -#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text +#. 3Vhd +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n" +"FL_TOOMUCHTABLES\n" +"fixedtext.text" msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" @@ -128,7 +264,13 @@ msgstr "" "Выбранные внешние источники данных содержат несколько адресных книг.\n" "Выберите вручную те, с которым вы будете работать дальше." -#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text +#. oTnN +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" +"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n" +"fixedtext.text" msgid "" "To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" "\n" @@ -142,12 +284,23 @@ msgstr "" "\n" "Нажав на кнопку, находящуюся внизу, можно выполнить эти настройки." -#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text -msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text" +#. YNt9 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n" +"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n" +"pushbutton.text" msgid "Field Assignment" msgstr "Назначение полей" -#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text +#. e@G8 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FINAL\n" +"FT_FINISH_EXPL\n" +"fixedtext.text" msgid "" "That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" "\n" @@ -157,31 +310,71 @@ msgstr "" "\n" "Осталось ввести имя, под которым источник данных будет зарегистрирован в %PRODUCTNAME." -#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text +#. WJF6 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FINAL\n" +"FT_LOCATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.PB_BROWSE.pushbutton.text +#. a.A8 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FINAL\n" +"PB_BROWSE\n" +"pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.CB_REGISTER_DS.checkbox.text +#. kmv1 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FINAL\n" +"CB_REGISTER_DS\n" +"checkbox.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Сделать эту адресную книгу видимой всем модулям %PRODUCTNAME." -#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_NAME_EXPL.fixedtext.text +#. y47[ +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FINAL\n" +"FT_NAME_EXPL\n" +"fixedtext.text" msgid "Address book name" msgstr "Имя адресной книги" -#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text +#. dv^{ +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_PAGE_FINAL\n" +"FT_DUPLICATENAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Источники данных с таким именем уже существуют. Имена исходных данных должны быть уникальными. Необходимо присвоить другое имя." -#: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text +#. SDu; +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_ERR_NEEDTYPESELECTION\n" +"errorbox.text" msgid "Please select a type of address book." msgstr "Выберите тип адресной книги" -#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text +#. B=Hq +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_QRY_NOTABLES\n" +"querybox.text" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" @@ -189,7 +382,12 @@ msgstr "" "Эти исходные данные не содержат ни одной таблицы.\n" "Установить их в качестве источников данных адресов?" -#: abspilot.src#RID_QRY_NO_EVO_GW.querybox.text +#. I07? +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_QRY_NO_EVO_GW\n" +"querybox.text" msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" @@ -197,27 +395,57 @@ msgstr "" "Нет никаких учётных записей GroupWise, настроенных в Evolution.\n" "Всё равно установить их в качестве источника данных адресов?" -#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text +#. JX@8 +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_STR_DEFAULT_NAME\n" +"string.text" msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: abspilot.src#RID_STR_ADMINDIALOGTITLE.string.text +#. angg +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" +"string.text" msgid "Create Address Data Source" msgstr "Создать источник данных адресов" -#: abspilot.src#RID_STR_NOCONNECTION.string.text +#. ?E#@ +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_STR_NOCONNECTION\n" +"string.text" msgid "The connection could not be established." msgstr "Невозможно установить соединение." -#: abspilot.src#RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS.string.text +#. 0q1K +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" +"string.text" msgid "Please check the settings made for the data source." msgstr "Проверьте настройки источника данных." -#: abspilot.src#RID_STR_FIELDDIALOGTITLE.string.text +#. GOTt +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n" +"string.text" msgid "Address Data - Field Assignment" msgstr "Адресные данные: назначение полей" -#: abspilot.src#RID_STR_NOFIELDSASSIGNED.string.text +#. 3r2n +#: abspilot.src +msgctxt "" +"abspilot.src\n" +"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n" +"string.text" msgid "" "There are no fields assigned at this time.\n" "You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" diff --git a/source/ru/extensions/source/bibliography.po b/source/ru/extensions/source/bibliography.po index b2d2ee01334..ea8e5c04faf 100644 --- a/source/ru/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ru/extensions/source/bibliography.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/source/bibliography.oo +#. extracted from extensions/source/bibliography msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 09:58+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,304 +12,707 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text +#. Rbhw +#: datman.src +msgctxt "" +"datman.src\n" +"RID_DLG_MAPPING\n" +"GB_MAPPING\n" +"fixedline.text" +msgid "Column names" +msgstr "Названия столбцов" + +#. ItOt +#: datman.src +msgctxt "" +"datman.src\n" +"RID_DLG_MAPPING\n" +"ST_NONE\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "<нет>" + +#. 4hv1 +#: datman.src +msgctxt "" +"datman.src\n" +"RID_DLG_MAPPING\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "Расположение столбцов таблицы %1" + +#. lzUI +#: datman.src +msgctxt "" +"datman.src\n" +"RID_DLG_DBCHANGE\n" +"ST_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "Источник данных" + +#. K=~* +#: datman.src +msgctxt "" +"datman.src\n" +"RID_DLG_DBCHANGE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Выбор исходных данных" + +#. H25O +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_FT_SOURCE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. mlEM +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_FT_QUERY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Search Key" +msgstr "Искомое понятие" + +#. $WWh +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_AUTOFILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Быстрый фильтр" + +#. /bA7 +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_FILTERCRIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" + +#. ^rxA +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Удалить фильтр" + +#. I7e} +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Расположение столбцов" + +#. pr!1 +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" + +#. Kp#/ +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n" +"string.text" msgid "Field selection:" msgstr "Выбор поля:" -#: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text +#. !{]? +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n" +"string.text" msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" msgstr "Таблица;Запрос;Sql;Sql [Native]" -#: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text +#. Npkk +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" +"string.text" msgid "Bibliography Database" msgstr "База данных библиографии" -#: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text +#. 3iZl +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_MAP_QUESTION\n" +"string.text" msgid "Do you want to edit the column arrangement?" msgstr "Изменить расположение столбцов?" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text +#. _;+# +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_ERROR_PREFIX\n" +"string.text" msgid "The following column names could not be assigned:\n" msgstr "Следующие имена столбцов не могут быть назначены:\n" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text +#. ;*(N +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_ARTICLE\n" +"string.text" msgid "Article" msgstr "Статья" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text +#. 1fmq +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_BOOK\n" +"string.text" msgid "Book" msgstr "Книга" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text +#. cD62 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_BOOKLET\n" +"string.text" msgid "Brochures" msgstr "Брошюра" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text -msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text" +#. [.Aq +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_CONFERENCE\n" +"string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Протокол совещания" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text +#. p*hM +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_INBOOK\n" +"string.text" msgid "Book excerpt" msgstr "Цитата из книги" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text +#. JdB* +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_INCOLLECTION\n" +"string.text" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Выдержка из книги с заголовком" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text -msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" +#. 8y.1 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" +"string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Отчёт о заседании" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text +#. JH,h +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_JOURNAL\n" +"string.text" msgid "Journal" msgstr "Журнал" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text +#. Tl@B +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_MANUAL\n" +"string.text" msgid "Techn. documentation" msgstr "Техническая документация" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text +#. =rwC +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" +"string.text" msgid "Thesis" msgstr "Дипломная работа" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text +#. }C\Z +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_MISC\n" +"string.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочее" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text +#. 8zYB +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_PHDTHESIS\n" +"string.text" msgid "Dissertation" msgstr "Диссертация" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text -msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" +#. wb(( +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" +"string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Отчёт о заседании" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text +#. 0G{o +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_TECHREPORT\n" +"string.text" msgid "Research report" msgstr "Отчёт о научном исследовании" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text +#. t03R +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" +"string.text" msgid "Unpublished" msgstr "Неопубликованное" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text +#. bKkA +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_EMAIL\n" +"string.text" msgid "e-mail" msgstr "эл. почта" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text +#. {\=i +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_WWW\n" +"string.text" msgid "WWW document" msgstr "Веб-страница" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text +#. lK:k +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_CUSTOM1\n" +"string.text" msgid "User-defined1" msgstr "Тип пользователя1" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text +#. ,fWi +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_CUSTOM2\n" +"string.text" msgid "User-defined2" msgstr "Тип пользователя2" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text +#. -3Q0 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_CUSTOM3\n" +"string.text" msgid "User-defined3" msgstr "Тип пользователя3" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text +#. dUYp +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_CUSTOM4\n" +"string.text" msgid "User-defined4" msgstr "Тип пользователя4" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text +#. eDcN +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"ST_TYPE_CUSTOM5\n" +"string.text" msgid "User-defined5" msgstr "Тип пользователя5" -#: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text +#. ;|`$ +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_TP_GENERAL\n" +"tabpage.text" msgid "General" msgstr "Общее" -#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text +#. k4y+ +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_POPUP_ME_VIEW\n" +"PU_INSERT\n" +"menuitem.text" msgid "Insert Section..." msgstr "Вставить раздел..." -#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text +#. e(F] +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_POPUP_ME_VIEW\n" +"PU_REMOVE\n" +"menuitem.text" msgid "Delete Section..." msgstr "Удалить раздел..." -#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text +#. v$!9 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"RID_POPUP_ME_VIEW\n" +"PU_CHG_NAME\n" +"menuitem.text" msgid "Modify Name..." msgstr "Изменить имя..." -#: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text +#. Vtq4 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_IDENTIFIER\n" +"string.text" msgid "~Short name" msgstr "Сокращённо" -#: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text +#. I3)Y +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_AUTHTYPE\n" +"string.text" msgid "~Type" msgstr "Тип" -#: sections.src#ST_YEAR.string.text +#. Y#d( +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_YEAR\n" +"string.text" msgid "~Year" msgstr "Год" -#: sections.src#ST_AUTHOR.string.text +#. DjB2 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_AUTHOR\n" +"string.text" msgid "Author(s)" msgstr "Автор(ы)" -#: sections.src#ST_TITLE.string.text +#. PHsi +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_TITLE\n" +"string.text" msgid "Tit~le" msgstr "Заголовок" -#: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text +#. *,8A +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_PUBLISHER\n" +"string.text" msgid "~Publisher" msgstr "Издатель" -#: sections.src#ST_ADDRESS.string.text +#. Z__r +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_ADDRESS\n" +"string.text" msgid "A~ddress" msgstr "Адрес" -#: sections.src#ST_ISBN.string.text +#. ;ep$ +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_ISBN\n" +"string.text" msgid "~ISBN" msgstr "ISBN" -#: sections.src#ST_CHAPTER.string.text +#. r*ku +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_CHAPTER\n" +"string.text" msgid "~Chapter" msgstr "Глава" -#: sections.src#ST_PAGE.string.text +#. TmGf +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_PAGE\n" +"string.text" msgid "Pa~ge(s)" msgstr "Страниц(а)" -#: sections.src#ST_EDITOR.string.text +#. bPZS +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_EDITOR\n" +"string.text" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: sections.src#ST_EDITION.string.text +#. dPQC +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_EDITION\n" +"string.text" msgid "Ed~ition" msgstr "Издание" -#: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text +#. DF`, +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_BOOKTITLE\n" +"string.text" msgid "~Book title" msgstr "Название книги" -#: sections.src#ST_VOLUME.string.text +#. 7,dY +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_VOLUME\n" +"string.text" msgid "Volume" msgstr "Том" -#: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text +#. @b{R +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_HOWPUBLISHED\n" +"string.text" msgid "Publication t~ype" msgstr "Тип издания" -#: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text +#. X8VI +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_ORGANIZATION\n" +"string.text" msgid "Organi~zation" msgstr "Организация" -#: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text +#. *?bv +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_INSTITUTION\n" +"string.text" msgid "Instit~ution" msgstr "Институт" -#: sections.src#ST_SCHOOL.string.text +#. 7UuL +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_SCHOOL\n" +"string.text" msgid "University" msgstr "Университет" -#: sections.src#ST_REPORT.string.text +#. [A!K +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_REPORT\n" +"string.text" msgid "Type of re~port" msgstr "Тип отчёта" -#: sections.src#ST_MONTH.string.text +#. Y9}k +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_MONTH\n" +"string.text" msgid "~Month" msgstr "Месяц" -#: sections.src#ST_JOURNAL.string.text +#. [1\( +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_JOURNAL\n" +"string.text" msgid "~Journal" msgstr "Журнал" -#: sections.src#ST_NUMBER.string.text +#. sr\i +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_NUMBER\n" +"string.text" msgid "Numb~er" msgstr "Номер" -#: sections.src#ST_SERIES.string.text +#. r;~e +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_SERIES\n" +"string.text" msgid "Se~ries" msgstr "Ряд" -#: sections.src#ST_ANNOTE.string.text +#. L|jB +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_ANNOTE\n" +"string.text" msgid "Ann~otation" msgstr "Комментарий" -#: sections.src#ST_NOTE.string.text +#. ]bo0 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_NOTE\n" +"string.text" msgid "~Note" msgstr "Примечание" -#: sections.src#ST_URL.string.text +#. M*U: +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_URL\n" +"string.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text +#. FPm5 +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_CUSTOM1\n" +"string.text" msgid "User-defined field ~1" msgstr "Поле пользователя 1" -#: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text +#. XKC] +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_CUSTOM2\n" +"string.text" msgid "User-defined field ~2" msgstr "Поле пользователя 2" -#: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text +#. _Eg/ +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_CUSTOM3\n" +"string.text" msgid "User-defined field ~3" msgstr "Поле пользователя 3" -#: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text +#. #c=) +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_CUSTOM4\n" +"string.text" msgid "User-defined field ~4" msgstr "Поле пользователя 4" -#: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text +#. 7%j| +#: sections.src +msgctxt "" +"sections.src\n" +"ST_CUSTOM5\n" +"string.text" msgid "User-defined field ~5" msgstr "Поле пользователя 5" - -#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text -msgid "Search Key" -msgstr "Искомое понятие" - -#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text -msgid "AutoFilter" -msgstr "Быстрый фильтр" - -#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартный фильтр" - -#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Расположение столбцов" - -#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text -msgid "Data Source" -msgstr "Источник данных" - -#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text -msgid "Column names" -msgstr "Названия столбцов" - -#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text -msgid "" -msgstr "<нет>" - -#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "Расположение столбцов таблицы %1" - -#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text -msgid "Entry" -msgstr "Источник данных" - -#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Выбор исходных данных" diff --git a/source/ru/extensions/source/dbpilots.po b/source/ru/extensions/source/dbpilots.po index 1ca3f34cc00..de778c2d263 100644 --- a/source/ru/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/ru/extensions/source/dbpilots.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/source/dbpilots.oo +#. extracted from extensions/source/dbpilots msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 19:12+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,124 +12,83 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Мастер группового блока" - -#: dbpilots.src#RID_DLG_GRIDWIZARD.modaldialog.text -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Мастер элемента управления Таблица" - -#: dbpilots.src#RID_STR_LISTWIZARD_TITLE.string.text -msgid "List Box Wizard" -msgstr "Мастер списка" - -#: dbpilots.src#RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE.string.text -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "Мастер поля со списком" - -#: dbpilots.src#RID_STR_COULDNOTOPENTABLE.string.text -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "Невозможно установить соединение таблицы с исходными данными." - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOLABELS.fixedtext.text -msgid "Which ~names do you want to give the option fields?" -msgstr "Какие обозначения должны содержать поля параметров?" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text -msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" -msgid "~Option fields" -msgstr "~Поля параметров" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text -msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text" -msgid "Data" -msgstr "Данные" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.FT_DEFAULTSELECTION.fixedtext.text -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Установить какое-либо поле параметров по умолчанию?" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_YES.radiobutton.text -msgid "~Yes, the following:" -msgstr "Да. Следующее поле:" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_NO.radiobutton.text -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "Нет. Поле не выбирать." - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.tabpage.text -msgid "Default Field Selection" -msgstr "Выбор поля по умолчанию" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES_EXPL.fixedtext.text -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "Если вы выберите хотя бы один параметр, то группе параметров будет присвоено определённое значение." - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES.fixedtext.text -msgid "Which ~value do you want to assign to each option?" -msgstr "Какое значение присвоить каждому параметру?" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text -msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" -msgid "~Option fields" -msgstr "~Поля параметров" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.tabpage.text -msgid "Field Values" -msgstr "Значения поля" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_NAMEIT.fixedtext.text -msgid "Which ~caption is to be given to your option group?" -msgstr "Какое название должна получить группа параметров?" - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_THATSALL.fixedtext.text -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "Это все подробности, необходимые для создания группы параметров." - -#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.tabpage.text -msgid "Create Option Group" -msgstr "Создать группу параметров" - -#: groupboxpages.src#RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD.string.text -msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Значение группы параметров можно сохранить в поле базы данных или использовать его позднее." - -#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text +#. $j3G +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" msgid "Table element" msgstr "Выбор полей" -#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text -msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text" +#. :_jY +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FT_EXISTING_FIELDS\n" +"fixedtext.text" msgid "Existing fields" msgstr "Доступные поля" -#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text +#. #:,M +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FT_SELECTED_FIELDS\n" +"fixedtext.text" msgid "Selected fields" msgstr "Выбранные поля" -#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text -msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text" +#. 1o.W +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"tabpage.text" msgid "Field Selection" msgstr "Выбор полей" -#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text +#. YRh3 +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" +"string.text" msgid " (Date)" msgstr " (Дата)" -#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text +#. f6a; +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" +"string.text" msgid " (Time)" msgstr " (Время)" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text -msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text" +#. ssgQ +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_TABLESELECTION\n" +"FL_DATA\n" +"fixedline.text" msgid "Data" msgstr "Данные" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +#. (Gpo +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_TABLESELECTION\n" +"FT_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "" "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" "\n" @@ -145,72 +104,168 @@ msgstr "" "\n" "Обратите внимание на то, что изменения вступят в силу сразу же после перехода на другое окно." -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text +#. NusL +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_TABLESELECTION\n" +"FT_DATASOURCE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Data source:" msgstr "~Источник данных:" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text +#. LWd7 +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_TABLESELECTION\n" +"PB_FORMDATASOURCE\n" +"pushbutton.text" msgid "~..." msgstr "~..." -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text +#. JB;F +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_TABLESELECTION\n" +"FT_TABLE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Table / Query:" msgstr "Таблица/Запрос:" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text -msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text" +#. Or?S +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_TABLESELECTION\n" +"tabpage.text" msgid "Data" msgstr "Данные" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text +#. b3fR +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n" +"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n" +"fixedtext.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text +#. jj8n +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n" +"RB_STOREINFIELD_YES\n" +"radiobutton.text" msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных:" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text +#. c~:7 +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n" +"RB_STOREINFIELD_NO\n" +"radiobutton.text" msgid "~No, I only want to save the value in the form." msgstr "Нет. Сохранить значение только в форме." -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text +#. `:,h +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n" +"tabpage.text" msgid "Database Field" msgstr "Поле базы данных" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text +#. %E`E +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n" +"FL_FORMSETINGS\n" +"fixedline.text" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text +#. f7bX +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n" +"FT_FORMDATASOURCELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Data source" msgstr "Источник данных" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text +#. W+#i +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n" +"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Content type" msgstr "Тип содержимого" -#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text +#. gz2* +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n" +"FT_FORMTABLELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text +#. +`K` +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_STR_TYPE_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text +#. ku*E +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_STR_TYPE_QUERY\n" +"string.text" msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text +#. YUJ, +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "" +"commonpagesdbp.src\n" +"RID_STR_TYPE_COMMAND\n" +"string.text" msgid "SQL command" msgstr "Команда SQL" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FL_FRAME.fixedline.text +#. P$*+ +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FT_SELECTTABLE_LABEL.fixedtext.text +#. BU8b +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"FT_SELECTTABLE_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" "\n" @@ -222,48 +277,298 @@ msgstr "" "\n" "Выберите таблицу, которая должна послужить основой для содержимого списка:" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.tabpage.text +#. l`Pq +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"tabpage.text" msgid "Table Selection" msgstr "Выбор таблицы" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text -msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text" +#. sd!v +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"FT_TABLEFIELDS\n" +"fixedtext.text" msgid "Existing fields" msgstr "Доступные поля" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_DISPLAYEDFIELD.fixedtext.text +#. 8nq/ +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"FT_DISPLAYEDFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "Display field" msgstr "Отображаемое поле" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_COMBOBOX.string.text +#. V#k% +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" +"string.text" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." msgstr "Содержимое выбранного поля будет показано в поле со списком." -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_LISTBOX.string.text +#. n4cy +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" +"string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." msgstr "Содержимое выбранного поля будет показано в списке, если связанные поля совпадают." -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text -msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text" +#. KvoZ +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"tabpage.text" msgid "Field Selection" msgstr "Выбор полей" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_FIELDLINK_DESC.fixedtext.text +#. ,`\f +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_FIELDLINK_DESC\n" +"fixedtext.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." msgstr "Для того чтобы отображалось значение поля, выберите поля с согласованным содержимым." -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_VALUELISTFIELD.fixedtext.text +#. jBo1 +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_VALUELISTFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "Field from the ~Value Table" msgstr "Поле из таблицы значений" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_TABLEFIELD.fixedtext.text +#. ?dLF +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_TABLEFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "Field from the ~List Table" msgstr "Поле из таблицы списка" -#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.tabpage.text +#. Lu=F +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"tabpage.text" msgid "Field Link" msgstr "Связь полей" -#: listcombopages.src#RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD.string.text +#. ,XBB +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" +"string.text" msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." msgstr "Значение поля со списком можно сохранить в поле базы данных или использовать его только для отображения." + +#. *d$D +#: dbpilots.src +msgctxt "" +"dbpilots.src\n" +"RID_DLG_GROUPBOXWIZARD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Мастер группового блока" + +#. ^P)8 +#: dbpilots.src +msgctxt "" +"dbpilots.src\n" +"RID_DLG_GRIDWIZARD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Мастер элемента управления Таблица" + +#. HVB\ +#: dbpilots.src +msgctxt "" +"dbpilots.src\n" +"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Мастер списка" + +#. Sf5W +#: dbpilots.src +msgctxt "" +"dbpilots.src\n" +"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Мастер поля со списком" + +#. D5#] +#: dbpilots.src +msgctxt "" +"dbpilots.src\n" +"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n" +"string.text" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Невозможно установить соединение таблицы с исходными данными." + +#. yhZH +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n" +"FT_RADIOLABELS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Which ~names do you want to give the option fields?" +msgstr "Какие обозначения должны содержать поля параметров?" + +#. |m2@ +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n" +"FT_RADIOBUTTONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "~Поля параметров" + +#. RM_V +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. q]+) +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n" +"FT_DEFAULTSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Установить какое-либо поле параметров по умолчанию?" + +#. ^\h? +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n" +"RB_DEFSELECTION_YES\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Yes, the following:" +msgstr "Да. Следующее поле:" + +#. pa#G +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n" +"RB_DEFSELECTION_NO\n" +"radiobutton.text" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Нет. Поле не выбирать." + +#. w!)y +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Default Field Selection" +msgstr "Выбор поля по умолчанию" + +#. G3K[ +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n" +"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n" +"fixedtext.text" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "Если вы выберите хотя бы один параметр, то группе параметров будет присвоено определённое значение." + +#. S.}} +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n" +"FT_OPTIONVALUES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Which ~value do you want to assign to each option?" +msgstr "Какое значение присвоить каждому параметру?" + +#. 36TA +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n" +"FT_RADIOBUTTONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "~Поля параметров" + +#. n)Xv +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n" +"tabpage.text" +msgid "Field Values" +msgstr "Значения поля" + +#. r_Vt +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n" +"FT_NAMEIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Which ~caption is to be given to your option group?" +msgstr "Какое название должна получить группа параметров?" + +#. Ks;\ +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n" +"FT_THATSALL\n" +"fixedtext.text" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "Это все подробности, необходимые для создания группы параметров." + +#. %B*Q +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n" +"tabpage.text" +msgid "Create Option Group" +msgstr "Создать группу параметров" + +#. 8fp0 +#: groupboxpages.src +msgctxt "" +"groupboxpages.src\n" +"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" +"string.text" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "Значение группы параметров можно сохранить в поле базы данных или использовать его позднее." diff --git a/source/ru/extensions/source/propctrlr.po b/source/ru/extensions/source/propctrlr.po index dad2b78519f..0b44045c60d 100644 --- a/source/ru/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/ru/extensions/source/propctrlr.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo +#. extracted from extensions/source/propctrlr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 11:04+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,104 +12,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text -msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text -msgid "Data" -msgstr "Данные" - -#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text -msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text" -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text -msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text" -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text -msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text" -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text -msgid "" -msgstr "" - -#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text -msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text +#. s^Me +#: newdatatype.src +msgctxt "" +"newdatatype.src\n" +"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "Введите имя для нового типа данных:" -#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text +#. eMQ` +#: newdatatype.src +msgctxt "" +"newdatatype.src\n" +"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" +"modaldialog.text" msgid "New Data Type" msgstr "Новый тип данных" -#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text -msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Символ" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text -msgid "Controls" -msgstr "Элементы управления" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text -msgid "Move Up" -msgstr "Поднять" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text -msgid "Automatic Sort" -msgstr "Автосортировка" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text -msgid "Tab Order" -msgstr "Порядок активирования" - -#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." -msgstr "Элементы управления, которые могут быть использованы в качестве меток для $control_class$ $control_name$." - -#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text -msgid "~No assignment" -msgstr "Не назначать" - -#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Выбор метки" - -#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text -msgid "Forms" -msgstr "Формы" - -#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text +#. gtRM +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" +"string.text" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." @@ -117,1467 +47,3567 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить из модели тип данных '#type#' ?\n" "Учтите, что это повлияет на все элементы управления, связанные с этим типом данных." -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text +#. rhqo +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" +"string.text" msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text +#. a$g) +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" +"string.text" msgid "Option Button" msgstr "Переключатель" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text +#. ;nYX +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" +"string.text" msgid "Check Box" msgstr "Флажок" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text -msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text" +#. tPb3 +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" +"string.text" msgid "Label Field" msgstr "Метка" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text +#. a]FH +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" +"string.text" msgid "Group Box" msgstr "Группа" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text +#. bcKT +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" +"string.text" msgid "Text Box" msgstr "Текстовое поле" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +#. K2K~ +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" +"string.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматированное поле" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text +#. BP7h +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" +"string.text" msgid "List Box" msgstr "Список" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text +#. +#b| +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" +"string.text" msgid "Combo Box" msgstr "Поле со списком" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text +#. +C`# +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" +"string.text" msgid "Image Button" msgstr "Графическая кнопка" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text +#. O)BT +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" +"string.text" msgid "Hidden Control" msgstr "Скрытый элемент управления" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text +#. jRM[ +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" +"string.text" msgid "Control (unknown type)" msgstr "Элемент управления (неизвестный тип)" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +#. ),$Q +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" +"string.text" msgid "Image Control" msgstr "Графический элемент управления" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text +#. eo0; +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" +"string.text" msgid "File Selection" msgstr "Выбор файла" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text +#. ~|#\ +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" +"string.text" msgid "Date Field" msgstr "Поле даты" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text +#. `qPz +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" +"string.text" msgid "Time Field" msgstr "Поле времени" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text +#. -lTu +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" +"string.text" msgid "Numeric Field" msgstr "Числовое поле" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text +#. \py, +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" +"string.text" msgid "Currency Field" msgstr "Поле валюты" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text +#. FWrU +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" +"string.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле с маской ввода" -#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text +#. J|/E +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" +"string.text" msgid "Table Control " msgstr "Элемент управления Таблица " -#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +#. p$6p +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"FT_CONTROLS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. a?R: +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_MOVE_UP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" + +#. `.-3 +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_MOVE_DOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. NGJK +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_AUTO_ORDER\n" +"pushbutton.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Автосортировка" + +#. Y)jO +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Порядок активирования" + +#. 9@:e +#: formlinkdialog.src +msgctxt "" +"formlinkdialog.src\n" +"RID_DLG_FORMLINKS\n" +"FT_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." msgstr "Подчиненные формы можно использовать для отображения подробных данных о текущей записи в основной форме. Для этого можно указать, какие столбцы в подчиненной форме соответствуют столбцам в основной форме." -#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text +#. njzO +#: formlinkdialog.src +msgctxt "" +"formlinkdialog.src\n" +"RID_DLG_FORMLINKS\n" +"modaldialog.text" msgid "Link fields" msgstr "Связь полей" -#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text +#. `%6Y +#: formlinkdialog.src +msgctxt "" +"formlinkdialog.src\n" +"PB_SUGGEST\n" +"pushbutton.text" msgid "Suggest" msgstr "Пожелание" -#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text +#. l?+o +#: formlinkdialog.src +msgctxt "" +"formlinkdialog.src\n" +"STR_DETAIL_FORM\n" +"string.text" msgid "Sub Form" msgstr "Подчиненная форма" -#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text +#. xdX1 +#: formlinkdialog.src +msgctxt "" +"formlinkdialog.src\n" +"STR_MASTER_FORM\n" +"string.text" msgid "Master Form" msgstr "Основная форма" #. # will be replace with a name. -#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text +#. VSK= +#: formlinkdialog.src +msgctxt "" +"formlinkdialog.src\n" +"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" +"string.text" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "Невозможно получить столбцы '#'." -#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text +#. -4:3 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EDITMASK\n" +"string.text" msgid "Edit mask" msgstr "Маска ввода" -#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text +#. _[Y% +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LITERALMASK\n" +"string.text" msgid "Literal mask" msgstr "Маска знаков" -#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text" +#. C_~0 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_READONLY\n" +"string.text" msgid "Read-only" msgstr "Только для чтения" -#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text +#. wp|I +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ENABLED\n" +"string.text" msgid "Enabled" msgstr "Доступно" -#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text +#. ,ML= +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n" +"string.text" msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text +#. C{q5 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" +"string.text" msgid "AutoFill" msgstr "Автозаполнение" -#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text +#. \#!; +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LINECOUNT\n" +"string.text" msgid "Line count" msgstr "Количество строк" -#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text +#. :w)d +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_MAXTEXTLEN\n" +"string.text" msgid "Max. text length" msgstr "Максимальная длина текста" -#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text +#. S?#_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SPIN\n" +"string.text" msgid "Spin Button" msgstr "Счётчик" -#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text +#. c9H) +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_STRICTFORMAT\n" +"string.text" msgid "Strict format" msgstr "Проверка формата" -#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text +#. S?Nz +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" +"string.text" msgid "Thousands separator" msgstr "Разделитель разрядов" -#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text +#. uUsL +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_PRINTABLE\n" +"string.text" msgid "Printable" msgstr "Для печати" -#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text" +#. 9svO +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TARGET_URL\n" +"string.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text" +#. =B]w +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TARGET_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Фрейм" -#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text +#. \;fA +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "Help text" msgstr "Текст всплывающей подсказки" -#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text +#. @[oe +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_HELPURL\n" +"string.text" msgid "Help URL" msgstr "URL Справки" -#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text +#. 5;yD +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TAG\n" +"string.text" msgid "Additional information" msgstr "Дополнительная информация" -#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text +#. 8V1v +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ECHO_CHAR\n" +"string.text" msgid "Password character" msgstr "Символы пароля" -#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text +#. {JkO +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TRISTATE\n" +"string.text" msgid "Tristate" msgstr "Тройное состояние" -#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text +#. XPsV +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n" +"string.text" msgid "Empty string is NULL" msgstr "Пустая строка - NULL" -#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text +#. gKIe +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n" +"string.text" msgid "Decimal accuracy" msgstr "Точность" -#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text +#. vDV_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_IMAGE_URL\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text +#. Y6h_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" +"string.text" msgid "Default selection" msgstr "Выбор по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text +#. {+kZ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" +"string.text" msgid "Default button" msgstr "Кнопка по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text" +#. e9*B +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LABELCONTROL\n" +"string.text" msgid "Label Field" msgstr "Метка" -#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text +#. h`vU +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LABEL\n" +"string.text" msgid "Label" msgstr "Текст" -#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text +#. )3wp +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ALIGN\n" +"string.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text +#. YPNU +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" +"string.text" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Верт. выравнивание" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text +#. n9SR +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Top" msgstr "По верху" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text +#. L!Y^ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Middle" msgstr "По середине" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text +#. r\~P +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Bottom" msgstr "По низу" -#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text +#. :K/s +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_IMAGEPOSITION\n" +"string.text" msgid "Graphics alignment" msgstr "Выравнивание графики" -#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text" +#. S[^Y +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FONT\n" +"string.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text +#. Aor5 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" +"string.text" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text +#. r8Bv +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BORDER\n" +"string.text" msgid "Border" msgstr "Обрамление" -#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text +#. H05x +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ICONSIZE\n" +"string.text" msgid "Icon size" msgstr "Размер иконок" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text +#. lJf2 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Small" msgstr "Маленькие" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text +#. v.\* +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Large" msgstr "Большие" -#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text +#. k@aG +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOW_POSITION\n" +"string.text" msgid "Positioning" msgstr "Позиционирование" -#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text +#. r@H` +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n" +"string.text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text +#. 6D{T +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" +"string.text" msgid "Acting on a record" msgstr "Действия над записью" -#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text +#. h{oJ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n" +"string.text" msgid "Filtering / Sorting" msgstr "Фильтрация / Сортировка" -#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text +#. 0of2 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_HSCROLL\n" +"string.text" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" -#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text +#. !-Kj +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VSCROLL\n" +"string.text" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" -#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text +#. .G=Y +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_WORDBREAK\n" +"string.text" msgid "Word break" msgstr "Разрыв слова" -#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text +#. M@V3 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_MULTILINE\n" +"string.text" msgid "Multiline input" msgstr "Многострочный ввод" -#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text +#. uerX +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_MULTISELECTION\n" +"string.text" msgid "Multiselection" msgstr "Групповое выделение" -#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text +#. N0W= +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text +#. *t]/ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_GROUP_NAME\n" +"string.text" msgid "Group name" msgstr "Имя группы" -#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text +#. ?8N/ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TABINDEX\n" +"string.text" msgid "Tab order" msgstr "Порядок" -#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text +#. =xa@ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n" +"string.text" msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "Управление колесом мыши" -#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text +#. i^O. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FILTER\n" +"string.text" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text +#. M^@9 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SORT_CRITERIA\n" +"string.text" msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text +#. AXX0 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_RECORDMARKER\n" +"string.text" msgid "Record marker" msgstr "Маркер записи" -#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text +#. r-jp +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" +"string.text" msgid "Filter proposal" msgstr "Суммарный фильтр" -#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text +#. #|_O +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_NAVIGATION\n" +"string.text" msgid "Navigation bar" msgstr "Панель навигации" -#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text +#. I*I9 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CYCLE\n" +"string.text" msgid "Cycle" msgstr "Цикл" -#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text +#. jek% +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TABSTOP\n" +"string.text" msgid "Tabstop" msgstr "Остановки табуляции" -#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text +#. ULD~ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CONTROLSOURCE\n" +"string.text" msgid "Data field" msgstr "Поле данных" -#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text +#. _{S8 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DROPDOWN\n" +"string.text" msgid "Dropdown" msgstr "Раскрываемый" -#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text +#. #|^\ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n" +"string.text" msgid "Bound field" msgstr "Связываемое поле" -#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text +#. 0z+) +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LISTSOURCE\n" +"string.text" msgid "List content" msgstr "Содержимое списка" -#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text +#. ~b3V +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n" +"string.text" msgid "Type of list contents" msgstr "Тип содержимого списка" -#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text +#. 0T[g +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CURSORSOURCE\n" +"string.text" msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text +#. A/Os +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n" +"string.text" msgid "Content type" msgstr "Тип содержимого" -#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text +#. WE*; +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n" +"string.text" msgid "Allow additions" msgstr "Разрешить добавление" -#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text +#. F@XG +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n" +"string.text" msgid "Allow deletions" msgstr "Разрешить удаление" -#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text +#. -S87 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ALLOW_EDITS\n" +"string.text" msgid "Allow modifications" msgstr "Разрешить изменения" -#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text +#. 4W?_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DATAENTRY\n" +"string.text" msgid "Add data only" msgstr "Ввод данных" -#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text +#. X=]v +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DATASOURCE\n" +"string.text" msgid "Data source" msgstr "Источник данных" -#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text +#. moG/ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_MASTERFIELDS\n" +"string.text" msgid "Link master fields" msgstr "Связь с главным полем" -#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text +#. q@tb +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SLAVEFIELDS\n" +"string.text" msgid "Link slave fields" msgstr "Связь с подчиненным полем" -#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text +#. ODr[ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VALUEMIN\n" +"string.text" msgid "Value min." msgstr "Минимальное значение" -#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text +#. bp2? +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VALUEMAX\n" +"string.text" msgid "Value max." msgstr "Максимальное значение" -#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text +#. [eew +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VALUESTEP\n" +"string.text" msgid "Incr./decrement value" msgstr "Шаг значения" -#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text +#. ]e}P +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n" +"string.text" msgid "Currency symbol" msgstr "Символ валюты" -#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text +#. Jl%q +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DATEMIN\n" +"string.text" msgid "Date min." msgstr "Минимальная дата" -#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text +#. iuNO +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DATEMAX\n" +"string.text" msgid "Date max." msgstr "Максимальная дата" -#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text +#. dJPA +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DATEFORMAT\n" +"string.text" msgid "Date format" msgstr "Формат данных" -#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text +#. 33T] +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SELECTEDITEMS\n" +"string.text" msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text +#. z|8+ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TIMEMIN\n" +"string.text" msgid "Time min." msgstr "Минимальное время" -#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text +#. K=!B +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TIMEMAX\n" +"string.text" msgid "Time max." msgstr "Максимальное время" -#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text +#. S!5/ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TIMEFORMAT\n" +"string.text" msgid "Time format" msgstr "Формат времени" -#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text +#. 3pJn +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n" +"string.text" msgid "Prefix symbol" msgstr "Символ перед цифрами" -#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text +#. 4sJ} +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VALUE\n" +"string.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text +#. 9Rdn +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FORMATKEY\n" +"string.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text +#. ?$EN +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CLASSID\n" +"string.text" msgid "Class ID" msgstr "ID класса" -#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text +#. qAX( +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_HEIGHT\n" +"string.text" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text +#. 7:#s +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_WIDTH\n" +"string.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text +#. n:B. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LISTINDEX\n" +"string.text" msgid "List index" msgstr "Индекс списка" -#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text +#. $AcG +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ROWHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Row height" msgstr "Высота строк" -#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text +#. ?Pek +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FILLCOLOR\n" +"string.text" msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" -#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text +#. ]dkd +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LINECOLOR\n" +"string.text" msgid "Line color" msgstr "Цвет линии" -#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text +#. 7*Rh +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_REFVALUE\n" +"string.text" msgid "Reference value (on)" msgstr "Значение индекса (вкл.)" -#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text +#. ndxJ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" +"string.text" msgid "Reference value (off)" msgstr "Значение индекса (выкл.)" -#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text +#. !d/7 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_STRINGITEMLIST\n" +"string.text" msgid "List entries" msgstr "Элементы списка" -#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text +#. X#ie +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BUTTONTYPE\n" +"string.text" msgid "Action" msgstr "Тип кнопки" -#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text" +#. 5*J. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n" +"string.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text +#. $,h2 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" +"string.text" msgid "Type of submission" msgstr "Тип представления" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text +#. )C4Q +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULT_STATE\n" +"string.text" msgid "Default status" msgstr "Состояние по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text +#. [Y5P +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" +"string.text" msgid "Submission encoding" msgstr "Кодировка представления" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text +#. bs(D +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULTVALUE\n" +"string.text" msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text +#. 8V5s +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULTTEXT\n" +"string.text" msgid "Default text" msgstr "Текст по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text +#. m:fJ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULTDATE\n" +"string.text" msgid "Default date" msgstr "Дата по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text +#. =9eF +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULTTIME\n" +"string.text" msgid "Default time" msgstr "Время по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text" +#. 5\n, +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Фрейм" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text +#. gvBZ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Without frame" msgstr "Без фрейма" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text +#. `OE4 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "3D look" msgstr "Трёхмерный вид" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text" +#. WER5 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Flat" msgstr "Плоский" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text +#. s!/R +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Valuelist" msgstr "Список значений" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text" +#. .DU= +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text" +#. lo]r +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text +#. Ymw, +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text +#. ?=gQ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Встроенный]" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text +#. ,S\v +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Tablefields" msgstr "Поля таблицы" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text +#. Pb[- +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text +#. (^\V +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text +#. d71O +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Right" msgstr "По правому краю" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text" +#. Qv,_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text +#. envc +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Submit form" msgstr "Отправить форму" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text +#. Ncsk +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Reset form" msgstr "Восстановить форму" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text +#. zk8i +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Open document/web page" msgstr "Открыть документ/веб-страницу" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text +#. U!^p +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"5\n" +"string.text" msgid "First record" msgstr "Первая запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text +#. `DKS +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Previous record" msgstr "Предыдущая запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text +#. #tT1 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Next record" msgstr "Следующая запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text +#. iQf\ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Last record" msgstr "Последняя запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text +#. K.a; +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"9\n" +"string.text" msgid "Save record" msgstr "Сохранить запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text +#. md:S +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Undo data entry" msgstr "Отменить ввод данных" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text +#. ;kox +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"11\n" +"string.text" msgid "New record" msgstr "Добавить запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text +#. ch,# +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Delete record" msgstr "Удалить запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text +#. }G3{ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" +"13\n" +"string.text" msgid "Refresh form" msgstr "Обновить форму" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text +#. 39MD +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Get" msgstr "Get" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text +#. nup% +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Post" msgstr "Post" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text" +#. .:Px +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" +"1\n" +"string.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text +#. DT?; +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Multipart" msgstr "Multipart" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text" +#. Bght +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text +#. 5SE# +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Standard (short)" msgstr "Стандартный (короткий)" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text +#. w\.d +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Standard (short YY)" msgstr "Стандартный (короткий ГГ)" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text +#. /649 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Стандартный (короткий ГГГГ)" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text +#. =^4t +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Standard (long)" msgstr "Стандартный (длинный)" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text +#. !q\M +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"5\n" +"string.text" msgid "DD/MM/YY" msgstr "ДД/ММ/ГГ" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text +#. x,)s +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"6\n" +"string.text" msgid "MM/DD/YY" msgstr "ММ/ДД/ГГ" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text +#. r`c0 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"7\n" +"string.text" msgid "YY/MM/DD" msgstr "ГГ/ММ/ДД" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text +#. K1Ia +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"8\n" +"string.text" msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ДД/ММ/ГГГГ" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text +#. F)Ta +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"9\n" +"string.text" msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "ММ/ДД/ГГГГ" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text +#. 4moL +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"10\n" +"string.text" msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ГГГГ/ММ/ДД" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text +#. Jk}k +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"11\n" +"string.text" msgid "YY-MM-DD" msgstr "ГГ-ММ-ДД" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text +#. iU`H +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" +"12\n" +"string.text" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text +#. oN[8 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "13:45" msgstr "13:45" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text +#. 4xjn +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "13:45:00" msgstr "13:45:00" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text +#. 6MyJ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "01:45 PM" msgstr "01:45 PM" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text +#. E#X6 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" +"4\n" +"string.text" msgid "01:45:00 PM" msgstr "01:45:00 PM" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text +#. `UFq +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Not Selected" msgstr "Не выбрано" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text +#. K3uO +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Selected" msgstr "Выбрано" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text +#. X_8I +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Not Defined" msgstr "Не определено" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text +#. Xptb +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "All records" msgstr "Все записи" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text +#. fY_, +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Active record" msgstr "Активная запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text +#. VwD6 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Current page" msgstr "Текущая страница" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text" +#. nM7X +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" +"1\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text" +#. qP@v +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text +#. p!5z +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Parent Form" msgstr "Родительская форма" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text" +#. n8)q +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text +#. sS9+ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Single" msgstr "Одиночный" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text +#. .HAc +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Multi" msgstr "Множественный" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text +#. qWrG +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text +#. \aOo +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n" +"string.text" msgid "Fill parameters" msgstr "При заполнении параметров" -#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text +#. z1`m +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n" +"string.text" msgid "Execute action" msgstr "Выполнить действие" -#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text +#. c{1] +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n" +"string.text" msgid "After updating" msgstr "После обновления" -#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text +#. ^aZ= +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n" +"string.text" msgid "Before updating" msgstr "Перед обновлением" -#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text +#. 0L4, +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" +"string.text" msgid "Before record action" msgstr "Перед сохранением" -#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text +#. q4W6 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" +"string.text" msgid "After record action" msgstr "После сохранения" -#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text +#. o2v` +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n" +"string.text" msgid "Confirm deletion" msgstr "Подтверждение удаления" -#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text +#. M91! +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n" +"string.text" msgid "Error occurred" msgstr "Возникла ошибка" -#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text +#. :9M2 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n" +"string.text" msgid "When receiving focus" msgstr "При получении фокуса" -#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text +#. =o+p +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n" +"string.text" msgid "When losing focus" msgstr "При потере фокуса" -#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text +#. [D8# +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" +"string.text" msgid "Item status changed" msgstr "Состояние изменено" -#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text +#. |8SN +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n" +"string.text" msgid "Key pressed" msgstr "Нажатие клавиши" -#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text +#. FW$u +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_KEYUP\n" +"string.text" msgid "Key released" msgstr "Отпускание клавиши" -#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text +#. =PkA +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_LOADED\n" +"string.text" msgid "When loading" msgstr "При загрузке" -#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text +#. ^Kw+ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_RELOADING\n" +"string.text" msgid "Before reloading" msgstr "Перед повторной загрузкой" -#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text +#. 8H0@ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_RELOADED\n" +"string.text" msgid "When reloading" msgstr "При повторной загрузке" -#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text +#. WS3: +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" +"string.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Перемещение мыши с нажатой клавишей" -#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text +#. yr$) +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n" +"string.text" msgid "Mouse inside" msgstr "Указатель мыши над объектом" -#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text +#. 5,mV +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n" +"string.text" msgid "Mouse outside" msgstr "Указатель мыши вне объекта" -#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text +#. gi#W +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n" +"string.text" msgid "Mouse moved" msgstr "Перемещение мыши" -#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text +#. si70 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n" +"string.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Нажатие клавиши мыши" -#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text +#. p!M} +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n" +"string.text" msgid "Mouse button released" msgstr "Отпускание клавиши мыши" -#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text +#. \2se +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_POSITIONING\n" +"string.text" msgid "Before record change" msgstr "Перед сменой записи" -#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text +#. YnB! +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_POSITIONED\n" +"string.text" msgid "After record change" msgstr "После смены записи" -#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text +#. 5#jX +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_RESETTED\n" +"string.text" msgid "After resetting" msgstr "После восстановления" -#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text +#. $eXM +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n" +"string.text" msgid "Prior to reset" msgstr "Перед восстановлением" -#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text +#. M14g +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" +"string.text" msgid "Approve action" msgstr "Подтвердить действие" -#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text +#. -!|E +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" +"string.text" msgid "Before submitting" msgstr "Перед подтверждением" -#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text +#. Frn3 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n" +"string.text" msgid "Text modified" msgstr "Текст изменён" -#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text +#. uyNm +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_UNLOADING\n" +"string.text" msgid "Before unloading" msgstr "Перед выгрузкой" -#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text +#. ;HGO +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_UNLOADED\n" +"string.text" msgid "When unloading" msgstr "При выгрузке" -#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text +#. (PP( +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_CHANGED\n" +"string.text" msgid "Changed" msgstr "Изменение состояния" -#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text +#. aKp; +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVENTS\n" +"string.text" msgid "Events" msgstr "События" -#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text +#. @v~z +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n" +"string.text" msgid "Analyze SQL command" msgstr "Анализ команд SQL" -#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text +#. W;0g +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_POSITIONX\n" +"string.text" msgid "PositionX" msgstr "Позиция X" -#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text +#. Pjpn +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_POSITIONY\n" +"string.text" msgid "PositionY" msgstr "Позиция Y" -#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text +#. M6ON +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text +#. -87E +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_STEP\n" +"string.text" msgid "Page (step)" msgstr "Страница (шаг)" -#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text +#. ;kM` +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_PROGRESSVALUE\n" +"string.text" msgid "Progress value" msgstr "Состояние выполнения" -#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text +#. 1?kb +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n" +"string.text" msgid "Progress value min." msgstr "Мин. значение состояния выполнения" -#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text +#. S)Z: +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n" +"string.text" msgid "Progress value max." msgstr "Макс. значение состояния выполнения" -#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text +#. qDPA +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCROLLVALUE\n" +"string.text" msgid "Scroll value" msgstr "Значение прокрутки" -#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text +#. s0rz +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n" +"string.text" msgid "Scroll value max." msgstr "Макс. значение прокрутки" -#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text +#. @L1: +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n" +"string.text" msgid "Scroll value min." msgstr "Мин. значение прокрутки" -#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text +#. PoU- +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Scroll width" +msgstr "" + +#. TH`U +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Scroll height" +msgstr "" + +#. #/`L +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCROLL_TOP\n" +"string.text" +msgid "Scroll top" +msgstr "" + +#. Y.\3 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCROLL_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Scroll left" +msgstr "" + +#. dcw% +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" +"string.text" msgid "Default scroll value" msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text +#. A,nt +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LINEINCREMENT\n" +"string.text" msgid "Small change" msgstr "Шаг линии" -#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text +#. -NF] +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n" +"string.text" msgid "Large change" msgstr "Шаг блока" -#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text +#. XQig +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_REPEAT_DELAY\n" +"string.text" msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text +#. cdN\ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_REPEAT\n" +"string.text" msgid "Repeat" msgstr "Повторить" -#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text +#. IT`? +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VISIBLESIZE\n" +"string.text" msgid "Visible size" msgstr "Видимый размер" -#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text +#. fr[= +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ORIENTATION\n" +"string.text" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text" +#. kOP3 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальная" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text" +#. @0u# +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" -#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text +#. @{o^ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" +"string.text" msgid "While adjusting" msgstr "При выравнивании" -#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text +#. \nO8 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DATE\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text +#. #^c) +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_STATE\n" +"string.text" msgid "State" msgstr "Состояние по умолчанию" -#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text +#. %pud +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TIME\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text +#. IC[| +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SCALEIMAGE\n" +"string.text" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text +#. .=PL +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n" +"string.text" msgid "Button type" msgstr "Тип кнопки" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text" +#. 1Xm3 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text +#. #VJ5 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text +#. [@v_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text" +#. Xzb_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text +#. 6fk? +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n" +"string.text" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Невозможно установить соединение с источником данных «$name$»." -#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text" +#. E.]F +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text +#. dE\_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BOUND_CELL\n" +"string.text" msgid "Linked cell" msgstr "Связанная ячейка" -#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text +#. i3l- +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" +"string.text" msgid "Source cell range" msgstr "Исходный диапазон ячеек" -#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text +#. s2s{ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" +"string.text" msgid "Contents of the linked cell" msgstr "Содержимое связанной ячейки" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text +#. 3?q/ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "The selected entry" msgstr "Выделенная запись" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text +#. F$*\ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Position of the selected entry" msgstr "Позиция выделенной записи" -#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text +#. .r5g +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n" +"string.text" msgid "Scrollbars" msgstr "Полосы прокрутки" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text +#. Xq.j +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Single-line" msgstr "Однострочный" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text +#. R0-% +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Multi-line" msgstr "Многострочный" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text +#. G4gE +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Multi-line with formatting" msgstr "Многострочный с форматированием" -#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text +#. {:/n +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" +"string.text" msgid "Symbol color" msgstr "Цвет символов" -#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text +#. +9o9 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Text lines end with" msgstr "Текстовые строки оканчиваются" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text +#. Pn$* +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" +"1\n" +"string.text" msgid "LF (Unix)" msgstr "ПС (Unix)" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text +#. {JJn +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" +"2\n" +"string.text" msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "ВК+ПС (Windows)" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text" +#. chgv +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" +"1\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text" +#. qCVL +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text" +#. C~lr +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text +#. /tKF +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Both" msgstr "По горизонтали и вертикали" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text" +#. 9-$K +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text" +#. ,bsl +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text +#. Sfg@ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "SQL command" msgstr "Команда SQL" -#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text +#. *Xi. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TOGGLE\n" +"string.text" msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text +#. 137^ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FOCUSONCLICK\n" +"string.text" msgid "Take Focus on Click" msgstr "Захватить фокус при щелчке" -#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text +#. 75:( +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n" +"string.text" msgid "Hide selection" msgstr "Спрятать выделение" -#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text +#. #K-[ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_VISUALEFFECT\n" +"string.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text +#. S}u\ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" +"1\n" +"string.text" msgid "3D" msgstr "Трёхмерный" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text" +#. hfq? +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Flat" msgstr "Плоский" -#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text +#. #/cN +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BORDERCOLOR\n" +"string.text" msgid "Border color" msgstr "Цвет рамки" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text +#. $4$` +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Left top" msgstr "Слева сверху" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text +#. UuZU +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Left centered" msgstr "Слева" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text +#. sn], +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Left bottom" msgstr "Слева снизу" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text +#. q%p} +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Right top" msgstr "Справа сверху" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text +#. El?n +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Right centered" msgstr "Справа" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text +#. sIfy +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Right bottom" msgstr "Справа снизу" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text +#. ]UGJ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Above left" msgstr "Сверху слева" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text +#. +[9p +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Above centered" msgstr "Сверху" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text +#. dWOS +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"9\n" +"string.text" msgid "Above right" msgstr "Сверху справа" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text +#. CC~q +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Below left" msgstr "Снизу слева" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text +#. mqC( +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"11\n" +"string.text" msgid "Below centered" msgstr "Снизу" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text +#. v-Fd +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Below right" msgstr "Снизу справа" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text +#. +o?. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" +"13\n" +"string.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text +#. 0;oG +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" +"string.text" msgid "Wrap text automatically" msgstr "Обрезать текст по словам автоматически" -#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text +#. %+Y^ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_TEXTTYPE\n" +"string.text" msgid "Text type" msgstr "Тип текста" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text +#. S#Q3 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text +#. PnDz +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text +#. u$=i +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n" +"string.text" msgid "XML data model" msgstr "Модель данных XML" -#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text +#. f\dm +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n" +"string.text" msgid "Binding expression" msgstr "Выражение связывания" -#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text +#. OlmL +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_REQUIRED\n" +"string.text" msgid "Required" msgstr "Необходимо" -#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text +#. r!.y +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_LIST_BINDING\n" +"string.text" msgid "List entry source" msgstr "Источник элемента списка" -#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text +#. 2RO$ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_RELEVANT\n" +"string.text" msgid "Relevant" msgstr "Относящийся" -#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text -msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text" +#. M\XT +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_READONLY\n" +"string.text" msgid "Read-only" msgstr "Только для чтения" -#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text +#. ~R[H +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n" +"string.text" msgid "Constraint" msgstr "Ограничение" -#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text +#. w]xA +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_CALCULATION\n" +"string.text" msgid "Calculation" msgstr "Вычисление" -#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text +#. C7!B +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n" +"string.text" msgid "Data type" msgstr "Тип данных" -#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text +#. RTu- +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n" +"string.text" msgid "Whitespaces" msgstr "Пробельные символы" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text +#. 2`~} +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Preserve" msgstr "Резервировать" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text +#. DB_^ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text +#. a:1a +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Collapse" msgstr "Свернуть подабзацы" -#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text +#. _:{* +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_PATTERN\n" +"string.text" msgid "Pattern" msgstr "Орнамент" -#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text +#. {TC% +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Length" msgstr "Длина" -#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text +#. qNpQ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Length (at least)" msgstr "Длина (минимально)" -#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text +#. UHOq +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Length (at most)" msgstr "Длина (максимально)" -#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text +#. 6j97 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" +"string.text" msgid "Digits (total)" msgstr "Разрядов (всего)" -#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text +#. O%8# +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" +"string.text" msgid "Digits (fraction)" msgstr "Разрядов (дробная часть)" -#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text +#. ^fxb +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" +"string.text" msgid "Max. (inclusive)" msgstr "Максимум (включая)" -#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text +#. rm_. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" +"string.text" msgid "Max. (exclusive)" msgstr "Максимум (не включая)" -#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text +#. ]~D~ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" +"string.text" msgid "Min. (inclusive)" msgstr "Минимум (включая)" -#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text +#. qah+ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" +"string.text" msgid "Min. (exclusive)" msgstr "Минимум (не включая)" -#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text +#. J\Hf +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SUBMISSION_ID\n" +"string.text" msgid "Submission" msgstr "Представление" -#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text +#. (Cb( +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n" +"string.text" msgid "Binding" msgstr "Связывание" -#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text +#. 0!k2 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SELECTION_TYPE\n" +"string.text" msgid "Selection type" msgstr "Тип выделения" -#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text +#. HlSx +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n" +"string.text" msgid "Root displayed" msgstr "Показывать корень" -#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text +#. .+E7 +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" +"string.text" msgid "Show handles" msgstr "Показывать метки" -#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text +#. @h9_ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" +"string.text" msgid "Show root handles" msgstr "Показывать корневые метки" -#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text +#. 2:Pq +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_EDITABLE\n" +"string.text" msgid "Editable" msgstr "Редактируемый" -#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text +#. BCaS +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" +"string.text" msgid "Invokes stop node editing" msgstr "Вызывает редактирование конечных узлов" -#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text +#. \S=z +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_DECORATION\n" +"string.text" msgid "With title bar" msgstr "С заголовком" -#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text +#. EO4w +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_NOLABEL\n" +"string.text" msgid "No Label" msgstr "Без метки" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text" +#. smZT +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text +#. 1gPb +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Keep Ratio" msgstr "Сохранять соотношения" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text +#. `Wm. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Fit to Size" msgstr "Подогнать по размеру" -#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text +#. vJ8; +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" +"string.text" msgid "Input required" msgstr "Требуется ввод данных" -#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text +#. FJqs +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_WRITING_MODE\n" +"string.text" msgid "Text direction" msgstr "Направление текста" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text +#. E6Mb +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Left-to-right" msgstr "Слева направо" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text +#. e(6@ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Right-to-left" msgstr "Справа налево" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text +#. ^{n^ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Использовать настройки «родительского» объекта" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text +#. }q9O +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text +#. Crc\ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" +"2\n" +"string.text" msgid "When focused" msgstr "Только в фокусе" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text +#. Sr4` +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text +#. F/k` +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n" +"string.text" msgid "Anchor" msgstr "Привязка" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text +#. 7r+v +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "To Paragraph" msgstr "К абзацу" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text +#. Fy8h +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "As Character" msgstr "Как символ" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text" +#. ye~- +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" msgid "To Page" msgstr "К странице" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text +#. MB0^ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" +"4\n" +"string.text" msgid "To Frame" msgstr "К врезке" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text +#. 3i7. +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" +"5\n" +"string.text" msgid "To Character" msgstr "К символу" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text -msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text" +#. |ZcH +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" msgid "To Page" msgstr "К странице" -#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text +#. )n?x +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" msgid "To Cell" msgstr "К ячейке" #. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text +#. 9qOJ +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n" +"string.text" msgid "Regular" msgstr "Обычный" #. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text +#. /i9? +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" +"string.text" msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" #. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text +#. ^IUO +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n" +"string.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" #. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text +#. ;yDn +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" +"string.text" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text +#. aX]A +#: formres.src +msgctxt "" +"formres.src\n" +"RID_STR_FONT_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "(Default)" msgstr "(По умолчанию)" + +#. d)p) +#: fontdialog.src +msgctxt "" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" +"TABPAGE_CHARACTERS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. L{e] +#: fontdialog.src +msgctxt "" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" +"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. CnL3 +#: fontdialog.src +msgctxt "" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. hzG4 +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." +msgstr "Элементы управления, которые могут быть использованы в качестве меток для $control_class$ $control_name$." + +#. -0+n +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"1\n" +"checkbox.text" +msgid "~No assignment" +msgstr "Не назначать" + +#. kV]M +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Выбор метки" + +#. %X$n +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_STR_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. gyU6 +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_STR_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. cx8C +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. $aE` +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#. e^gC +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. Z;YA +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. PD5y +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. xGE$ +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" +"string.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. aOT_ +#: propres.src +msgctxt "" +"propres.src\n" +"RID_STR_TEXT_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" diff --git a/source/ru/extensions/source/scanner.po b/source/ru/extensions/source/scanner.po index eb11506e750..c3ec311397b 100644 --- a/source/ru/extensions/source/scanner.po +++ b/source/ru/extensions/source/scanner.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner.oo +#. extracted from extensions/source/scanner msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:58+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,37 +12,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text -msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Установить" - -#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text -msgid "Linear ascending" -msgstr "Линейное возрастание" - -#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text -msgid "Linear descending" -msgstr "Линейное убывание" - -#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text -msgid "Original values" -msgstr "Исходные значения" - -#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Возрастание по экспоненте" - -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text +#. _8P\ +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_DEVICEINFO_BTN\n" +"pushbutton.text" msgid "" "About\n" " Dev~ice" msgstr "Устройство" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text +#. nZmm +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_PREVIEW_BTN\n" +"pushbutton.text" msgid "" "Create\n" "Preview" @@ -50,64 +41,151 @@ msgstr "" "Создать\n" "предв. просмотр" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text +#. ,$ZF +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_BTN\n" +"pushbutton.text" msgid "Scan" msgstr "Сканировать" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text +#. ESbO +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_PREVIEW_BOX\n" +"fixedline.text" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text +#. ,O6b +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCANAREA_BOX\n" +"fixedline.text" msgid "Scan area" msgstr "Область сканирования" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text +#. apdX +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_LEFT_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Left:" msgstr "Слева:" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text +#. ITmF +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_TOP_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Top:" msgstr "Сверху:" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text +#. bmM` +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Right:" msgstr "Справа:" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text +#. sNk/ +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Bottom:" msgstr "Снизу:" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text +#. bTWg +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_DEVICE_BOX_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Device used:" msgstr "Используемое устройство:" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text +#. f^4O +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Resolution [~DPI]" msgstr "Разрешение [~DPI]" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text +#. Qq$M +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Show advanced options" msgstr "Показать расширенные параметры" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text +#. NK-a +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_OPTION_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text +#. J:eK +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Vector element" msgstr "Векторный элемент" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text -msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text" +#. /}\N +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n" +"pushbutton.text" msgid "Set" msgstr "Установить" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text +#. 5]Q7 +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Scanner" msgstr "Сканер" -#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text +#. h;sG +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n" +"string.text" msgid "" "Device: %s\n" "Vendor: %s\n" @@ -119,14 +197,79 @@ msgstr "" "Модель: %s\n" "Тип: %s" -#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text +#. Rw80 +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" +"string.text" msgid "An error occurred while scanning." msgstr "Ошибка сканирования." -#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text +#. Tp-+ +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" +"string.text" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." msgstr "Устройство не настроено на предварительный просмотр. Вместо этого в качестве предварительного просмотра используется обычное отсканированное изображение, что занимает значительно больше времени." -#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text +#. hX;j +#: sanedlg.src +msgctxt "" +"sanedlg.src\n" +"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" +"string.text" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." msgstr "Невозможно инициализировать интерфейс SANE. Сканирование невозможно." + +#. PgQe +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "Установить" + +#. d)D; +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" +"string.text" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Линейное возрастание" + +#. HyhL +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" +"string.text" +msgid "Linear descending" +msgstr "Линейное убывание" + +#. ]{CR +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_RESET\n" +"string.text" +msgid "Original values" +msgstr "Исходные значения" + +#. (](f +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" +"string.text" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Возрастание по экспоненте" diff --git a/source/ru/extensions/source/update/check.po b/source/ru/extensions/source/update/check.po index cc48a6fa1f3..83443136e3a 100644 --- a/source/ru/extensions/source/update/check.po +++ b/source/ru/extensions/source/update/check.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/source/update/check.oo +#. extracted from extensions/source/update/check msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,22 +12,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text +#. g*Z4 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_CHECKING\n" +"string.text" msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR.string.text +#. Xj;\ +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" +"string.text" msgid "Checking for an update failed." msgstr "Неудачная проверка обновлений." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND.string.text +#. 7^\Y +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION последней версии." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text +#. dxD7 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND\n" +"string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" "\n" @@ -43,19 +63,39 @@ msgstr "" "Примечание. Прежде чем загружать обновления убедитесь, что вы имеете достаточно прав для установки.\n" "Возможно, понадобится пароль администратора." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text +#. wfY$ +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n" +"string.text" msgid "Check for Updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE.string.text +#. kH/w +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n" +"string.text" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION приостановлена на..." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR.string.text +#. 7.2# +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n" +"string.text" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION приостановилась на" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN.string.text +#. ~11K +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN\n" +"string.text" msgid "" "The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" @@ -65,11 +105,21 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете изменить адрес загрузки в Сервис – Параметры... - %PRODUCTNAME – Проверка обновлений." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR.string.text +#. tkv_ +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n" +"string.text" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." msgstr "%FILE_NAME был загружен в %DOWNLOAD_PATH." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL.string.text +#. g+Lt +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL\n" +"string.text" msgid "" "The automatic download of the update is currently not available.\n" "\n" @@ -79,152 +129,326 @@ msgstr "" "\n" "Щелкните «Загрузить...» для загрузки %PRODUCTNAME %NEXTVERSION вручную с веб-сайта." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING.string.text +#. RJN8 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n" +"string.text" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL.string.text +#. 3Dm9 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n" +"string.text" msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." msgstr "Загрузка %PRODUCTNAME %NEXTVERSION завершена и готова для установки." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE.string.text +#. `eI9 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD.string.text +#. I;J, +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n" +"string.text" msgid "Do you really want to cancel the download?" msgstr "Вы действительно хотите отменить загрузку?" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL.string.text +#. B9|/ +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n" +"string.text" msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" msgstr "Для установки обновления требуется закрытие %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Установить расширение сейчас?" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW.string.text +#. v:FP +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n" +"string.text" msgid "Install ~now" msgstr "Установить сейчас" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER.string.text +#. QN)o +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n" +"string.text" msgid "Install ~later" msgstr "Установить позже" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR.string.text +#. t4,V +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n" +"string.text" msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." msgstr "Невозможно запустить приложение установки, запустите %FILE_NAME в каталоге %DOWNLOAD_PATH вручную." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING.string.text +#. iC9T +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n" +"string.text" msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" msgstr "Файл с таким названием уже существует. Перезаписать существующий файл?" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING.string.text +#. w.]7 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" +"string.text" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" msgstr "Файл с именем «%FILENAME» уже существует в «%DOWNLOAD_PATH»! Продолжить загрузку или удалить и загрузить файл заново?" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD.string.text +#. 7N7V +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n" +"string.text" msgid "Reload File" msgstr "Загрузить заново" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE.string.text +#. 8qG, +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE\n" +"string.text" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_PERCENT.string.text +#. MT,p +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n" +"string.text" msgid "%PERCENT%" msgstr "%PERCENT%" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_STATUS.string.text +#. K}OW +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_FT_STATUS\n" +"string.text" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION.string.text +#. /hQk +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CLOSE.string.text +#. CqPi +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BTN_CLOSE\n" +"string.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD.string.text +#. Wb-C +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n" +"string.text" msgid "~Download" msgstr "Загрузить" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_INSTALL.string.text +#. ^ZR3 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n" +"string.text" msgid "~Install" msgstr "Установить" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_PAUSE.string.text +#. `svJ +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n" +"string.text" msgid "~Pause" msgstr "Приостановить" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_RESUME.string.text +#. Fypk +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n" +"string.text" msgid "~Resume" msgstr "Продолжить" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CANCEL.string.text +#. }D@S +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n" +"string.text" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text -msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text" +#. -L!; +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Доступны обновления %PRODUCTNAME" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL.string.text +#. 0#nw +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" +"string.text" msgid "Click the icon to start the download." msgstr "Для запуска загрузки щёлкните значок." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text -msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +#. 7D`X +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Доступны обновления %PRODUCTNAME" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text -msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +#. M?%A +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n" +"string.text" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Для подробностей щёлкните значок." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text -msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text" +#. +?c+ +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "Доступны обновления %PRODUCTNAME" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START.string.text +#. 5xVs +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n" +"string.text" msgid "Download of update begins." msgstr "Начало загрузки обновлений." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING.string.text +#. S:I4 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n" +"string.text" msgid "Download of update in progress" msgstr "Загрузка обновлений" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +#. vX:u +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n" +"string.text" msgid "Download of update paused" msgstr "Загрузка обновлений приостановлена" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +#. Vi?J +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n" +"string.text" msgid "Click the icon to resume." msgstr "Для продолжения щёлкните значок." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING.string.text +#. aWS! +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n" +"string.text" msgid "Download of update stalled" msgstr "Загрузка обновлений остановилась" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text -msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text" +#. y4,B +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n" +"string.text" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Для подробностей щёлкните значок." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +#. wpWK +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n" +"string.text" msgid "Download of update completed" msgstr "Загрузка обновлений завершена" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +#. 8NG0 +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n" +"string.text" msgid "Click the icon to start the installation." msgstr "Для запуска установки щёлкните значок." -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL.string.text +#. U-cB +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n" +"string.text" msgid "Updates for extensions available" msgstr "Доступны обновления расширений" -#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text -msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text" +#. oo*[ +#: updatehdl.src +msgctxt "" +"updatehdl.src\n" +"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n" +"string.text" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Для подробностей щёлкните значок." diff --git a/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index f3e994ffb20..17299becf88 100644 --- a/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.oo +#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -11,9 +11,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob.Title.value.text +#. QCbR +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Check for ~Updates..." msgstr "Проверка обновлений..." diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po index e14cbb11a83..e6a16679fd0 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/config/fragments/filters.oo +#. extracted from filter/source/config/fragments/filters msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ffilters.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,369 +12,725 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: StarDraw_5_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text -msgid "StarDraw 5.0 Template (Impress)" -msgstr "Шаблон StarDraw 5.0 (Impress)" - -#: calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Spreadsheet" -msgstr "Эл.таблица Office Open XML" - -#: StarWriter_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarWriter 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarWriter 5.0" - -#: calc8_template_ui.xcu#calc8_template.UIName.value.text -msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы ODF" - -#: impress8_draw_ui.xcu#impress8_draw.UIName.value.text -msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "Рисунок ODF (Impress)" +#. tluj +#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Draw)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing" +msgstr "Рисунок %productname% %formatversion%" -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" -msgstr "Шаблон HTML %productname% %formatversion%" +#. FSla +#: Text__encoded__ui.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded__ui.xcu\n" +"Text (encoded)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Encoded" +msgstr "Кодированный текст" -#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu#StarOffice_XML__Base_.UIName.value.text -msgid "ODF Database" -msgstr "База данных ODF" +#. 1jf\ +#: UOF_presentation_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_presentation_ui.xcu\n" +"UOF presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Презентация Unified Office Format" -#: writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text -msgctxt "writer8_ui.xcu#writer8.UIName.value.text" -msgid "ODF Text Document" -msgstr "Текстовый документ ODF" +#. ``SF +#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Encoded (Writer/Web)" +msgstr "Кодированный текст (Writer/Web)" -#: StarDraw_3_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage.UIName.value.text -msgid "StarDraw 3.0 Template" -msgstr "Шаблон StarDraw 3.0" +#. WZVM +#: HTML__StarCalc__ui.xcu +msgctxt "" +"HTML__StarCalc__ui.xcu\n" +"HTML (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Calc)" +msgstr "Документ HTML (Calc)" -#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/GlobalDocument_.UIName.value.text +#. h9p- +#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Encoded (Master Document)" msgstr "Кодированный текст (составной документ)" -#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Бинарный документ Microsoft Excel 2007" - -#: impress_OOXML_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "Презентация Office Open XML" - -#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu#StarOffice_XML__Math_.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Formula" -msgstr "Формула %productname% %formatversion%" - -#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu#MS_Word_2007_XML.UIName.value.text -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" - -#: StarWriter_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarWriter 3.0 Template" -msgstr "Шаблон StarWriter 3.0" - -#: draw8_ui.xcu#draw8.UIName.value.text -msgid "ODF Drawing" -msgstr "Рисунок ODF" - -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_web_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" -msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion% (Writer/Web)" - -#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu#StarOffice_XML__Calc_.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица %productname% %formatversion%" - -#: draw8_template_ui.xcu#draw8_template.UIName.value.text -msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "Шаблон рисунка ODF" - -#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0" - -#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu#writer_StarOffice_XML_Writer_Template.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" -msgstr "Шаблон текстового документа %productname% %formatversion%" - -#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Impress_Template.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации %productname% %formatversion%" - -#: writerweb8_writer_template_ui.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text -msgid "HTML Document Template" -msgstr "Шаблон документа HTML" - -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text -msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" +#. 90^8 +#: HTML__StarWriter__ui.xcu +msgctxt "" +"HTML__StarWriter__ui.xcu\n" +"HTML (StarWriter)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Writer)" +msgstr "Документ HTML (Writer)" -#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_5.0/95_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0" +#. eje) +#: UOF_text_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_text_ui.xcu\n" +"UOF text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Текст Unified Office Format" -#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu#MS_Word_2003_XML.UIName.value.text +#. jWC2 +#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS Word 2003 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Master Document" -msgstr "Составной документ %productname% %formatversion%" - -#: StarWriter_5_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_5.0/GlobalDocument.UIName.value.text -msgid "StarWriter 5.0 Master Document" -msgstr "Составной документ StarWriter 5.0" - -#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_97_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +#. g,/e +#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 4.0" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text +#. x6dO +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" msgstr "Демонстрация Microsoft PowerPoint 2007/2010" -#: draw_html_Export_ui.xcu#draw_html_Export.UIName.value.text -msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "Документ HTML (Draw)" - -#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text -msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text" +#. 877d +#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Word 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" -#: StarCalc_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarCalc 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarCalc 5.0" +#. cx]J +#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 95 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 95 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95" -#: calc8_ui.xcu#calc8.UIName.value.text -msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица ODF" +#. EEc% +#: calc8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"calc8_template_ui.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы ODF" -#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_97_Vorlage.UIName.value.text -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +#. MVN` +#: impress8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"impress8_template_ui.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации ODF" -#: StarCalc_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarCalc 4.0 Template" -msgstr "Шаблон StarCalc 4.0" +#. |H*2 +#: chart8_ui.xcu +msgctxt "" +"chart8_ui.xcu\n" +"chart8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Chart" +msgstr "Диаграмма ODF" -#: writerweb8_writer_ui.xcu#writerweb8_writer.UIName.value.text -msgid "%productname% Text (Writer/Web)" -msgstr "Текст %productname% (Writer/Web)" +#. 3K~! +#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 Binary\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Бинарный документ Microsoft Excel 2007" -#: impress8_template_ui.xcu#impress8_template.UIName.value.text -msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации ODF" +#. o?NG +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" -#: Text_ui.xcu#Text.UIName.value.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. ?Kb, +#: impress_OOXML_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_ui.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Презентация Office Open XML" -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text -msgctxt "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu#writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.UIName.value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion%" +#. %(ni +#: draw8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"draw8_template_ui.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка ODF" -#: StarDraw_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarDraw_5.0_Vorlage.UIName.value.text -msgid "StarDraw 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarDraw 5.0" +#. Y5_V +#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Formula" +msgstr "Формула %productname% %formatversion%" -#: writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text -msgctxt "writerglobal8_writer_ui.xcu#writerglobal8_writer.UIName.value.text" -msgid "ODF Text Document" -msgstr "Текстовый документ ODF" +#. Z?OM +#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS Word 97 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word 97/2000/XP/2003" -#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text -msgctxt "StarOffice_XML__Writer__ui.xcu#StarOffice_XML__Writer_.UIName.value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion%" +#. #2bU +#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" +msgstr "Рисунок %productname% %formatversion% (Impress)" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +#. ?G4t +#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"MS Word 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" -#: HTML_MasterDoc_ui.xcu#HTML_MasterDoc.UIName.value.text -msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "Документ HTML (составной документ)" +#. 8*:[ +#: impress_OOXML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации Office Open XML" -#: StarWriter_4_0_GlobalDocument_ui.xcu#StarWriter_4.0/GlobalDocument.UIName.value.text -msgid "StarWriter 4.0 Master Document" -msgstr "Составной документ StarWriter 4.0" +#. r=7Q +#: calc_OOXML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n" +"Calc Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" -#: StarWriter_Web_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarWriter/Web 4.0 Template" -msgstr "Шаблон StarWriter/Web 4.0" +#. 7,nr +#: UOF_spreadsheet_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n" +"UOF spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица Unified Office Format" -#: StarImpress_5_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_5.0_Vorlage.UIName.value.text -msgid "StarImpress 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarImpress 5.0" +#. p]gv +#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -#: writer8_template_ui.xcu#writer8_template.UIName.value.text -msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "Шаблон текстового документа ODF" +#. 0M*O +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" +msgstr "Шаблон HTML %productname% %formatversion%" -#: OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text +#. qT6D +#: writerweb8_writer_template_ui.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Шаблон документа HTML" + +#. yL/+ +#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Calc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица %productname% %formatversion%" + +#. o/GW +#: OOXML_Text_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" +"Office Open XML Text Template\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Шаблон текстового документа Office Open XML" -#: math8_ui.xcu#math8.UIName.value.text -msgid "ODF Formula" -msgstr "Формула ODF" +#. $+;N +#: draw8_ui.xcu +msgctxt "" +"draw8_ui.xcu\n" +"draw8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Рисунок ODF" -#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +#. L3Qs +#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" +msgstr "XML-шаблон Microsoft Excel 2007/2010" -#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu#StarOffice_XML__Chart_.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Chart" -msgstr "Диаграмма %productname% %formatversion%" +#. H9?2 +#: impress8_ui.xcu +msgctxt "" +"impress8_ui.xcu\n" +"impress8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Презентация ODF" -#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text -msgctxt "MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu#MS_Word_2007_XML_Template.UIName.value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" +#. 6HHU +#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu +msgctxt "" +"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n" +"Text (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "Текст (Writer/Web)" -#: HTML__StarWriter__ui.xcu#HTML__StarWriter_.UIName.value.text -msgid "HTML Document (Writer)" -msgstr "Документ HTML (Writer)" +#. 2*9O +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu#MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#. pn~s +#: calc8_ui.xcu +msgctxt "" +"calc8_ui.xcu\n" +"calc8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица ODF" -#: UOF_spreadsheet_ui.xcu#UOF_spreadsheet.UIName.value.text -msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица Unified Office Format" +#. ,MlL +#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_HTML_WebQuery_ui.xcu\n" +"calc_HTML_WebQuery\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Web Page Query (Calc)" +msgstr "Запрос веб-страницы (Calc)" -#: StarDraw_3_0_Vorlage__StarImpress__ui.xcu#StarDraw_3.0_Vorlage__StarImpress_.UIName.value.text -msgid "StarDraw 3.0 Template (Impress)" -msgstr "Шаблон StarDraw 3.0 (Impress)" +#. `Atl +#: HTML_MasterDoc_ui.xcu +msgctxt "" +"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "Документ HTML (составной документ)" -#: StarImpress_4_0_Vorlage_ui.xcu#StarImpress_4.0_Vorlage.UIName.value.text -msgid "StarImpress 4.0 Template" -msgstr "Шаблон StarImpress 4.0" +#. AJSF +#: writerweb8_writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_ui.xcu\n" +"writerweb8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% Text (Writer/Web)" +msgstr "Текст %productname% (Writer/Web)" -#: calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон эл.таблицы Office Open XML" +#. }t(* +#: Text_ui.xcu +msgctxt "" +"Text_ui.xcu\n" +"Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu#Calc_MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Excel 2007/2010" +#. ,n.B +#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы %productname% %formatversion%" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text -msgctxt "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" +#. 7sAm +#: OOXML_Text_ui.xcu +msgctxt "" +"OOXML_Text_ui.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "Текстовый документ Office Open XML" -#: HTML_ui.xcu#HTML.UIName.value.text +#. @IUQ +#: HTML_ui.xcu +msgctxt "" +"HTML_ui.xcu\n" +"HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" -#: impress8_ui.xcu#impress8.UIName.value.text -msgid "ODF Presentation" -msgstr "Презентация ODF" +#. ][6X +#: impress_html_Export_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_html_Export_ui.xcu\n" +"impress_html_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Impress)" +msgstr "Документ HTML (Impress)" -#: impress_OOXML_Template_ui.xcu#Impress_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации Office Open XML" +#. 2Nj` +#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа %productname% %formatversion%" -#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu#Text__StarWriter/Web_.UIName.value.text -msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "Текст (Writer/Web)" +#. MOg? +#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 97 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" -#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu#calc_HTML_WebQuery.UIName.value.text -msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "Запрос веб-страницы (Calc)" +#. clCD +#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Writer)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion%" -#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu#StarOffice_XML__Impress_.UIName.value.text +#. ZOC6 +#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Impress)\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "%productname% %formatversion% Presentation" msgstr "Презентация %productname% %formatversion%" -#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu#MS_PowerPoint_97_Vorlage.UIName.value.text -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" - -#: Text__encoded__ui.xcu#Text__encoded_.UIName.value.text -msgid "Text Encoded" -msgstr "Кодированный текст" - -#: writerglobal8_ui.xcu#writerglobal8.UIName.value.text +#. ^jXH +#: writerglobal8_ui.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_ui.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "ODF Master Document" msgstr "Составной документ ODF" -#: UOF_text_ui.xcu#UOF_text.UIName.value.text -msgid "Unified Office Format text" -msgstr "Текст Unified Office Format" +#. J@6X +#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 5.0" -#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu#Text__encoded___StarWriter/Web_.UIName.value.text -msgid "Text Encoded (Writer/Web)" -msgstr "Кодированный текст (Writer/Web)" +#. 30UV +#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS Excel 2003 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#: chart8_ui.xcu#chart8.UIName.value.text -msgid "ODF Chart" -msgstr "Диаграмма ODF" +#. K?ig +#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации %productname% %formatversion%" -#: StarWriter_Web_5_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter/Web_5.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarWriter/Web 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarWriter/Web 5.0" +#. tI1@ +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion%" -#: OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text -msgid "Office Open XML Text" -msgstr "Текстовый документ Office Open XML" +#. ,(b: +#: impress8_draw_ui.xcu +msgctxt "" +"impress8_draw_ui.xcu\n" +"impress8_draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "Рисунок ODF (Impress)" -#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu#draw_StarOffice_XML_Draw_Template.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template" -msgstr "Шаблон Рисунка %productname% %formatversion%" +#. Mt[; +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" +msgstr "Текстовый документ %productname% %formatversion% (Writer/Web)" -#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu#StarOffice_XML__Draw_.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Drawing" -msgstr "Рисунок %productname% %formatversion%" +#. ?H1Y +#: calc_OOXML_ui.xcu +msgctxt "" +"calc_OOXML_ui.xcu\n" +"Calc Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица Office Open XML" -#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu#impress_StarOffice_XML_Draw.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" -msgstr "Рисунок %productname% %formatversion% (Impress)" +#. yoFo +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" + +#. tb): +#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu +msgctxt "" +"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n" +"Text - txt - csv (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text CSV" +msgstr "Текст CSV" -#: StarCalc_3_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarCalc_3.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarCalc 3.0 Template" -msgstr "Шаблон StarCalc 3.0" +#. 9B3M +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Master Document" +msgstr "Составной документ %productname% %formatversion%" -#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu#MS_Word_95_Vorlage.UIName.value.text +#. W^dl +#: writer8_ui.xcu +msgctxt "" +"writer8_ui.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "Текстовый документ ODF" + +#. jmL) +#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS Word 95 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Word 95 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Word 95" -#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu#MS_Excel_95_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 95 Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel 95" +#. l,@_ +#: writer8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"writer8_template_ui.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа ODF" -#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu#calc_StarOffice_XML_Calc_Template.UIName.value.text -msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы %productname% %formatversion%" +#. #3,N +#: draw_html_Export_ui.xcu +msgctxt "" +"draw_html_Export_ui.xcu\n" +"draw_html_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Draw)" +msgstr "Документ HTML (Draw)" -#: UOF_presentation_ui.xcu#UOF_presentation.UIName.value.text -msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "Презентация Unified Office Format" +#. 3]]= +#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template" +msgstr "Шаблон Рисунка %productname% %formatversion%" -#: impress_html_Export_ui.xcu#impress_html_Export.UIName.value.text -msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "Документ HTML (Impress)" +#. H=YU +#: writerglobal8_writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_writer_ui.xcu\n" +"writerglobal8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "Текстовый документ ODF" -#: StarImpress_5_0__packed__ui.xcu#StarImpress_5.0__packed_.UIName.value.text -msgid "StarImpress 5.0 Packed" -msgstr "StarImpress 5.0 (компрессированный)" +#. 2[!X +#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Base)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "База данных ODF" -#: StarWriter_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu#StarWriter_4.0_Vorlage/Template.UIName.value.text -msgid "StarWriter 4.0 Template" -msgstr "Шаблон StarWriter 4.0" +#. ]m0? +#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" -#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu#Text___txt___csv__StarCalc_.UIName.value.text -msgid "Text CSV" -msgstr "Текст CSV" +#. @w`5 +#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 Vorlage\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" -#: HTML__StarCalc__ui.xcu#HTML__StarCalc_.UIName.value.text -msgid "HTML Document (Calc)" -msgstr "Документ HTML (Calc)" +#. _bE! +#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Chart)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Chart" +msgstr "Диаграмма %productname% %formatversion%" + +#. 8O3T +#: math8_ui.xcu +msgctxt "" +"math8_ui.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "Формула ODF" diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 211d63e9250..602f4cdf776 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.oo +#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Finternalgraphicfilters.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,215 +12,445 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text -msgctxt "xpm_Import.xcu#xpm_Import.UIName.value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - -#: wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text -msgctxt "wmf_Import.xcu#wmf_Import.UIName.value.text" -msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +#. WH%g +#: svg_Import.xcu +msgctxt "" +"svg_Import.xcu\n" +"svg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" -#: eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text -msgctxt "eps_Import.xcu#eps_Import.UIName.value.text" -msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +#. rk[w +#: psd_Import.xcu +msgctxt "" +"psd_Import.xcu\n" +"psd_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" -#: tga_Import.xcu#tga_Import.UIName.value.text -msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "TGA - Truevision Targa" +#. nN9M +#: jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"jpg_Export.xcu\n" +"jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text -msgctxt "met_Import.xcu#met_Import.UIName.value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" +#. $180 +#: dxf_Import.xcu +msgctxt "" +"dxf_Import.xcu\n" +"dxf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" -#: bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text -msgctxt "bmp_Import.xcu#bmp_Import.UIName.value.text" +#. !1co +#: bmp_Import.xcu +msgctxt "" +"bmp_Import.xcu\n" +"bmp_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" -#: emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text -msgctxt "emf_Import.xcu#emf_Import.UIName.value.text" -msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +#. kltH +#: tif_Import.xcu +msgctxt "" +"tif_Import.xcu\n" +"tif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" -#: ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text -msgctxt "ras_Import.xcu#ras_Import.UIName.value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" +#. cK7s +#: xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"xpm_Export.xcu\n" +"xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" -#: dxf_Import.xcu#dxf_Import.UIName.value.text -msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" +#. LBZQ +#: pcd_Import_Base16.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base16.xcu\n" +"pcd_Import_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -#: pcd_Import_Base4.xcu#pcd_Import_Base4.UIName.value.text -msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +#. Qb,j +#: ras_Import.xcu +msgctxt "" +"ras_Import.xcu\n" +"ras_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" -#: ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text -msgctxt "ppm_Export.xcu#ppm_Export.UIName.value.text" +#. Co!+ +#: ppm_Import.xcu +msgctxt "" +"ppm_Import.xcu\n" +"ppm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" -#: eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text -msgctxt "eps_Export.xcu#eps_Export.UIName.value.text" -msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +#. MoeF +#: png_Export.xcu +msgctxt "" +"png_Export.xcu\n" +"png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: pcx_Import.xcu#pcx_Import.UIName.value.text +#. :=wc +#: sgv_Import.xcu +msgctxt "" +"sgv_Import.xcu\n" +"sgv_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" + +#. 7gT1 +#: wmf_Import.xcu +msgctxt "" +"wmf_Import.xcu\n" +"wmf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#. ]?[k +#: pcx_Import.xcu +msgctxt "" +"pcx_Import.xcu\n" +"pcx_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" -#: svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text -msgctxt "svg_Export.xcu#svg_Export.UIName.value.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - -#: png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text -msgctxt "png_Export.xcu#png_Export.UIName.value.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. $(nB +#: sgf_Import.xcu +msgctxt "" +"sgf_Import.xcu\n" +"sgf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" -#: pcd_Import_Base16.xcu#pcd_Import_Base16.UIName.value.text -msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +#. M]4B +#: met_Export.xcu +msgctxt "" +"met_Export.xcu\n" +"met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" -#: pcd_Import_Base.xcu#pcd_Import_Base.UIName.value.text -msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +#. 6o+b +#: eps_Import.xcu +msgctxt "" +"eps_Import.xcu\n" +"eps_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" -#: tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text -msgctxt "tif_Export.xcu#tif_Export.UIName.value.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +#. @ZOn +#: bmp_Export.xcu +msgctxt "" +"bmp_Export.xcu\n" +"bmp_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" -#: svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text -msgctxt "svm_Import.xcu#svm_Import.UIName.value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +#. P}G7 +#: jpg_Import.xcu +msgctxt "" +"jpg_Import.xcu\n" +"jpg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text -msgctxt "tif_Import.xcu#tif_Import.UIName.value.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +#. K_`5 +#: ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"ppm_Export.xcu\n" +"ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" -#: pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text -msgctxt "pbm_Import.xcu#pbm_Import.UIName.value.text" +#. )`ND +#: pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"pbm_Export.xcu\n" +"pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" -#: png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text -msgctxt "png_Import.xcu#png_Import.UIName.value.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" +#. aA?q +#: gif_Export.xcu +msgctxt "" +"gif_Export.xcu\n" +"gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" -#: xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text -msgctxt "xpm_Export.xcu#xpm_Export.UIName.value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" +#. :zU2 +#: ras_Export.xcu +msgctxt "" +"ras_Export.xcu\n" +"ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#. Ga7: +#: tif_Export.xcu +msgctxt "" +"tif_Export.xcu\n" +"tif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" -#: pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text -msgctxt "pct_Export.xcu#pct_Export.UIName.value.text" +#. VNR8 +#: pct_Import.xcu +msgctxt "" +"pct_Import.xcu\n" +"pct_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" -#: wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text -msgctxt "wmf_Export.xcu#wmf_Export.UIName.value.text" -msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" - -#: svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text -msgctxt "svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - -#: sgv_Import.xcu#sgv_Import.UIName.value.text -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" +#. B`\~ +#: xbm_Import.xcu +msgctxt "" +"xbm_Import.xcu\n" +"xbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" -#: emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text -msgctxt "emf_Export.xcu#emf_Export.UIName.value.text" +#. %Z(; +#: emf_Export.xcu +msgctxt "" +"emf_Export.xcu\n" +"emf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" -#: met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text -msgctxt "met_Export.xcu#met_Export.UIName.value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - -#: psd_Import.xcu#psd_Import.UIName.value.text -msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "PSD - Adobe Photoshop" +#. ]\SO +#: svm_Import.xcu +msgctxt "" +"svm_Import.xcu\n" +"svm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" -#: jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text -msgctxt "jpg_Import.xcu#jpg_Import.UIName.value.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. llig +#: svg_Export.xcu +msgctxt "" +"svg_Export.xcu\n" +"svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" -#: pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text -msgctxt "pct_Import.xcu#pct_Import.UIName.value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" +#. :[\\ +#: xpm_Import.xcu +msgctxt "" +"xpm_Import.xcu\n" +"xpm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" -#: ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text -msgctxt "ppm_Import.xcu#ppm_Import.UIName.value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" +#. IJmO +#: pcd_Import_Base4.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base4.xcu\n" +"pcd_Import_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -#: ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text -msgctxt "ras_Export.xcu#ras_Export.UIName.value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" +#. JU6T +#: pcd_Import_Base.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base.xcu\n" +"pcd_Import_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -#: pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text -msgctxt "pgm_Export.xcu#pgm_Export.UIName.value.text" +#. y+w+ +#: pgm_Import.xcu +msgctxt "" +"pgm_Import.xcu\n" +"pgm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" -#: jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text -msgctxt "jpg_Export.xcu#jpg_Export.UIName.value.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" - -#: sgf_Import.xcu#sgf_Import.UIName.value.text -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" - -#: bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text -msgctxt "bmp_Export.xcu#bmp_Export.UIName.value.text" -msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" - -#: svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text -msgctxt "svm_Export.xcu#svm_Export.UIName.value.text" +#. UlYg +#: svm_Export.xcu +msgctxt "" +"svm_Export.xcu\n" +"svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - StarView Metafile" -#: xbm_Import.xcu#xbm_Import.UIName.value.text -msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "XBM - X Bitmap" +#. 9+j; +#: met_Import.xcu +msgctxt "" +"met_Import.xcu\n" +"met_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#. ;~S: +#: pct_Export.xcu +msgctxt "" +"pct_Export.xcu\n" +"pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#. @A~4 +#: png_Import.xcu +msgctxt "" +"png_Import.xcu\n" +"png_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text -msgctxt "gif_Export.xcu#gif_Export.UIName.value.text" +#. WB2s +#: gif_Import.xcu +msgctxt "" +"gif_Import.xcu\n" +"gif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" -#: pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text -msgctxt "pgm_Import.xcu#pgm_Import.UIName.value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - -#: pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text -msgctxt "pbm_Export.xcu#pbm_Export.UIName.value.text" +#. sIoS +#: pbm_Import.xcu +msgctxt "" +"pbm_Import.xcu\n" +"pbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" -#: gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text -msgctxt "gif_Import.xcu#gif_Import.UIName.value.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +#. }4lG +#: eps_Export.xcu +msgctxt "" +"eps_Export.xcu\n" +"eps_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#. 62U| +#: tga_Import.xcu +msgctxt "" +"tga_Import.xcu\n" +"tga_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA - Truevision Targa" + +#. zj\* +#: emf_Import.xcu +msgctxt "" +"emf_Import.xcu\n" +"emf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" + +#. N-6v +#: wmf_Export.xcu +msgctxt "" +"wmf_Export.xcu\n" +"wmf_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#. \c6# +#: pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"pgm_Export.xcu\n" +"pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po index 38541314178..781c9baf655 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/types.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/config/fragments/types.oo +#. extracted from filter/source/config/fragments/types msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fconfig%2Ffragments%2Ftypes.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 05:30+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,99 +12,235 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: StarBase.xcu#StarBase.UIName.value.text -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "База данных OpenDocument" +#. x3d` +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Template" +msgstr "Шаблон Writer 8" -#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text -msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.UIName.value.text" +#. D[gE +#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu#MS_Excel_2007_XML_Template.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Excel 2007/2010" +#. sm8] +#: math8.xcu +msgctxt "" +"math8.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Math 8" +msgstr "Math 8" -#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu#calc_MS_Excel_2003_XML.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#. Bgkg +#: draw8.xcu +msgctxt "" +"draw8.xcu\n" +"draw8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8" +msgstr "Draw 8" -#: writer8.xcu#writer8.UIName.value.text +#. !^^% +#: writer8.xcu +msgctxt "" +"writer8.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Writer 8" msgstr "Writer 8" -#: chart8.xcu#chart8.UIName.value.text -msgid "Chart 8" -msgstr "Chart 8" - -#: writerglobal8.xcu#writerglobal8.UIName.value.text -msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "Составной документ Writer 8" - -#: MS_Excel_2007_XML.xcu#MS_Excel_2007_XML.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" - -#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu#writer_MS_Word_2007_Template.UIName.value.text -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" +#. U;W8 +#: StarBase.xcu +msgctxt "" +"StarBase.xcu\n" +"StarBase\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "База данных OpenDocument" -#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML_Template.UIName.value.text +#. {6WL +#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" msgstr "XML-шаблон Microsoft PowerPoint 2007/2010" -#: impress8.xcu#impress8.UIName.value.text -msgid "Impress 8" -msgstr "Impress 8" +#. jQ8A +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8 Template" +msgstr "Шаблон Impress 8" + +#. $TR? +#: calc8_template.xcu +msgctxt "" +"calc8_template.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Calc 8 Template" +msgstr "Шаблон Calc 8" -#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu#writer_MS_Word_2007.UIName.value.text +#. qwTC +#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" -#: draw8.xcu#draw8.UIName.value.text -msgid "Draw 8" -msgstr "Draw 8" - -#: writerweb8_writer_template.xcu#writerweb8_writer_template.UIName.value.text -msgid "Writer/Web 8 Template" -msgstr "Шаблон Writer/Web 8" +#. 6gQv +#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" +"calc_MS_Excel_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" -#: impress8_template.xcu#impress8_template.UIName.value.text -msgid "Impress 8 Template" -msgstr "Шаблон Impress 8" +#. w7!h +#: MS_Excel_2007_Binary.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" +"MS Excel 2007 Binary\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Двоичная книга Microsoft Excel 2007" -#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu#writer_MS_Word_2003_XML.UIName.value.text +#. zY[| +#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" -#: draw8_template.xcu#draw8_template.UIName.value.text -msgid "Draw 8 Template" -msgstr "Шаблон Draw 8" +#. GB)m +#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" +msgstr "XML-шаблон Microsoft Excel 2007/2010" -#: math8.xcu#math8.UIName.value.text -msgid "Math 8" -msgstr "Math 8" +#. ;Fv( +#: chart8.xcu +msgctxt "" +"chart8.xcu\n" +"chart8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Chart 8" +msgstr "Chart 8" -#: writer8_template.xcu#writer8_template.UIName.value.text -msgid "Writer 8 Template" -msgstr "Шаблон Writer 8" +#. TTlL +#: writerweb8_writer_template.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer/Web 8 Template" +msgstr "Шаблон Writer/Web 8" -#: MS_Excel_2007_Binary.xcu#MS_Excel_2007_Binary.UIName.value.text -msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Двоичная книга Microsoft Excel 2007" +#. x9Oe +#: draw8_template.xcu +msgctxt "" +"draw8_template.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8 Template" +msgstr "Шаблон Draw 8" -#: calc8.xcu#calc8.UIName.value.text +#. U@|E +#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "XML-шаблон Microsoft Word 2007/2010" + +#. Eu9! +#: calc8.xcu +msgctxt "" +"calc8.xcu\n" +"calc8\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Calc 8" msgstr "Calc 8" -#: calc8_template.xcu#calc8_template.UIName.value.text -msgid "Calc 8 Template" -msgstr "Шаблон Calc 8" +#. 3P|| +#: impress8.xcu +msgctxt "" +"impress8.xcu\n" +"impress8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8" +msgstr "Impress 8" -#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text -msgctxt "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu#MS_PowerPoint_2007_XML.UIName.value.text" +#. MGe) +#: writerglobal8.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Master Document" +msgstr "Составной документ Writer 8" + +#. .k,: +#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" + +#. a[Qh +#: MS_Excel_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"MS_Excel_2007_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" diff --git a/source/ru/filter/source/flash.po b/source/ru/filter/source/flash.po index 49c9ebba6b2..77651c408a9 100644 --- a/source/ru/filter/source/flash.po +++ b/source/ru/filter/source/flash.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/flash.oo +#. extracted from filter/source/flash msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fflash.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,10 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.FI_DESCR.fixedtext.text +#. SaUo +#: impswfdialog.src +msgctxt "" +"impswfdialog.src\n" +"DLG_OPTIONS\n" +"FI_DESCR\n" +"fixedtext.text" msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" @@ -23,6 +29,11 @@ msgstr "" "1: низкое качество\n" "100: высокое качество" -#: impswfdialog.src#DLG_OPTIONS.modaldialog.text +#. \Qfh +#: impswfdialog.src +msgctxt "" +"impswfdialog.src\n" +"DLG_OPTIONS\n" +"modaldialog.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Options" msgstr "Параметры Macromedia Flash (SWF)" diff --git a/source/ru/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/ru/filter/source/graphicfilter/eps.po index ffc9bb3c258..daeb034b5a9 100644 --- a/source/ru/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ b/source/ru/filter/source/graphicfilter/eps.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps.oo +#. extracted from filter/source/graphicfilter/eps msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fgraphicfilter%2Feps.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: epsstr.src#KEY_VERSION_CHECK.string.text +#. \|.i +#: epsstr.src +msgctxt "" +"epsstr.src\n" +"KEY_VERSION_CHECK\n" +"string.text" msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" diff --git a/source/ru/filter/source/pdf.po b/source/ru/filter/source/pdf.po index b14b8bf1de0..d30ee17c1a6 100644 --- a/source/ru/filter/source/pdf.po +++ b/source/ru/filter/source/pdf.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/pdf.oo +#. extracted from filter/source/pdf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fpdf.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,478 +12,1226 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text -msgid "Export as PDF" -msgstr "Экспорт в PDF" - -#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text +#. LY5v +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_PDF_EXPORT\n" +"string.text" msgid "E~xport" msgstr "Экспорт" -#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_UDPWD.string.text +#. AQU: +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n" +"string.text" msgid "Set open password" msgstr "Установить пароль для открытия" -#: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_ODPWD.string.text +#. Z2)V +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n" +"string.text" msgid "Set permission password" msgstr "Пароль для ограничения прав" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_PAGES.fixedline.text +#. 4S[C +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"FL_PAGES\n" +"fixedline.text" msgid "Range" msgstr "Область" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_ALL.radiobutton.text +#. W0[B +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"RB_ALL\n" +"radiobutton.text" msgid "~All" msgstr "~Все" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_RANGE.radiobutton.text +#. 0#QB +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"RB_RANGE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Pages" msgstr "Страни~цы" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_SELECTION.radiobutton.text +#. (QN6 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"RB_SELECTION\n" +"radiobutton.text" msgid "~Selection" msgstr "В~ыделение" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_IMAGES.fixedline.text +#. TDTP +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"FL_IMAGES\n" +"fixedline.text" msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_LOSSLESSCOMPRESSION.radiobutton.text +#. W0pN +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"RB_LOSSLESSCOMPRESSION\n" +"radiobutton.text" msgid "~Lossless compression" msgstr "Сжатие без потерь" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_JPEGCOMPRESSION.radiobutton.text +#. (reK +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"RB_JPEGCOMPRESSION\n" +"radiobutton.text" msgid "~JPEG compression" msgstr "JPEG-с~жатие" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_QUALITY.fixedtext.text +#. !YT5 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"FT_QUALITY\n" +"fixedtext.text" msgid "~Quality" msgstr "Качество" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_REDUCEIMAGERESOLUTION.checkbox.text +#. w1Y: +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"CB_REDUCEIMAGERESOLUTION\n" +"checkbox.text" msgid "~Reduce image resolution" msgstr "Разрешение изображения" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text" +#. wK|) +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"tabpage.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: impdialog.src#FL_WATERMARK.fixedline.text +#. O__/ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"FL_WATERMARK\n" +"fixedline.text" msgid "Watermark" msgstr "Водяной знак" -#: impdialog.src#CB_WATERMARK.checkbox.text +#. m%~K +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_WATERMARK\n" +"checkbox.text" msgid "Sign with Watermark" msgstr "Подписать водяным знаком" -#: impdialog.src#FT_WATERMARK.fixedtext.text +#. Z:i# +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"FT_WATERMARK\n" +"fixedtext.text" msgid "Watermark Text" msgstr "Текст водяного знака" -#: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text -msgctxt "impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text" +#. ]h9H +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"FL_GENERAL\n" +"fixedline.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: impdialog.src#CB_ADDSTREAM.checkbox.text +#. znbP +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_ADDSTREAM\n" +"checkbox.text" msgid "Em~bed OpenDocument file" msgstr "Внедрить файл OpenDocument" -#: impdialog.src#FT_ADDSTREAMDESCRIPTION.fixedtext.text +#. }Y+- +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"FT_ADDSTREAMDESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Делает этот PDF легко редактируемым в %PRODUCTNAME" -#: impdialog.src#CB_PDFA_1B_SELECT.checkbox.text +#. .Dg$ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_PDFA_1B_SELECT\n" +"checkbox.text" msgid "P~DF/A-1a" msgstr "PDF/A-1a" -#: impdialog.src#CB_TAGGEDPDF.checkbox.text +#. :CRm +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_TAGGEDPDF\n" +"checkbox.text" msgid "~Tagged PDF" msgstr "Структурированны~й PDF" -#: impdialog.src#CB_EXPORTFORMFIELDS.checkbox.text +#. t8Q0 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_EXPORTFORMFIELDS\n" +"checkbox.text" msgid "~Create PDF form" msgstr "Создать PDF-форму" -#: impdialog.src#FT_FORMSFORMAT.fixedtext.text +#. Om4N +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"FT_FORMSFORMAT\n" +"fixedtext.text" msgid "Submit ~format" msgstr "Формат передачи" -#: impdialog.src#CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES.checkbox.text +#. -R[= +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES\n" +"checkbox.text" msgid "Allow duplicate field ~names" msgstr "Разрешить одинаковые имена полей" -#: impdialog.src#CB_EXPORTBOOKMARKS.checkbox.text +#. K~#| +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_EXPORTBOOKMARKS\n" +"checkbox.text" msgid "Export ~bookmarks" msgstr "~Экспортировать закладки" -#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTES.checkbox.text +#. o}Se +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_EXPORTNOTES\n" +"checkbox.text" msgid "~Export comments" msgstr "Экспортировать ~примечания" -#: impdialog.src#CB_EXPORTNOTESPAGES.checkbox.text +#. {wNC +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_EXPORTNOTESPAGES\n" +"checkbox.text" msgid "Export ~notes pages" msgstr "Включать страницы приме~чаний" -#: impdialog.src#CB_EXPORTHIDDENSLIDES.checkbox.text +#. al{^ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_EXPORTHIDDENSLIDES\n" +"checkbox.text" msgid "Export ~hidden pages" msgstr "Включать скрытые страницы" -#: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text +#. p-BB +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_EXPORTEMPTYPAGES\n" +"checkbox.text" msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages" msgstr "Включать ~автомат. вставленные пустые страницы" -#: impdialog.src#CB_EMBEDSTANDARDFONTS.checkbox.text +#. V{m/ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"CB_EMBEDSTANDARDFONTS\n" +"checkbox.text" msgid "E~mbed standard fonts" msgstr "Внедрить стан~дартные шрифты" -#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.text +#. cfF8 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n" +"warningbox.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "Режим PDF/A не поддерживает шифрование. Файл PDF нельзя защитить паролем." -#: impdialog.src#RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD.warningbox.title +#. LT;O +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n" +"warningbox.title" msgid "PDF/A Export" msgstr "Экспорт PDF/A" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.fixedline.text +#. S8jQ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"FL_INITVIEW\n" +"fixedline.text" msgid "Panes" msgstr "Области" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.radiobutton.text +#. -\#! +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_OPNMODE_PAGEONLY\n" +"radiobutton.text" msgid "~Page only" msgstr "Только страницы" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.radiobutton.text +#. w.:v +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_OPNMODE_OUTLINE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Bookmarks and page" msgstr "Закладки и страницы" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.radiobutton.text +#. 2l@$ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_OPNMODE_THUMBS\n" +"radiobutton.text" msgid "~Thumbnails and page" msgstr "Миниатюры и страницы" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FT_MAGNF_INITIAL_PAGE.fixedtext.text +#. $I2H +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"FT_MAGNF_INITIAL_PAGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Open on page" msgstr "Открыть на странице" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.fixedline.text +#. W[ik +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"FL_MAGNIFICATION\n" +"fixedline.text" msgid "Magnification" msgstr "Увеличение" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.radiobutton.text +#. 6D(S +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_MAGNF_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "По умолчанию" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.radiobutton.text +#. teE, +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_MAGNF_WIND\n" +"radiobutton.text" msgid "~Fit in window" msgstr "По размеру окна" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.radiobutton.text +#. K\UE +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_MAGNF_WIDTH\n" +"radiobutton.text" msgid "Fit ~width" msgstr "По ширине" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.radiobutton.text +#. Xr2t +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_MAGNF_VISIBLE\n" +"radiobutton.text" msgid "Fit ~visible" msgstr "Вместить видимое" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_ZOOM.radiobutton.text +#. {USU +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_MAGNF_ZOOM\n" +"radiobutton.text" msgid "~Zoom factor" msgstr "Масштаб" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.fixedline.text +#. Fz2T +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"FL_PAGE_LAYOUT\n" +"fixedline.text" msgid "Page layout" msgstr "Разметка страницы" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.radiobutton.text +#. _DAp +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_PGLY_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "D~efault" msgstr "По умолчанию" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.radiobutton.text +#. PZ); +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_PGLY_SINGPG\n" +"radiobutton.text" msgid "~Single page" msgstr "Одна страница" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.radiobutton.text +#. -^sP +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_PGLY_CONT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Continuous" msgstr "Непрерывно" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.radiobutton.text +#. Nt(1 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"RB_PGLY_CONTFAC\n" +"radiobutton.text" msgid "C~ontinuous facing" msgstr "Непрерывная плитка" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.checkbox.text +#. {3So +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"CB_PGLY_FIRSTLEFT\n" +"checkbox.text" msgid "First page is ~left" msgstr "Первая страница слева" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text" +#. CoFE +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"tabpage.text" msgid "Initial View" msgstr "Начальный вид" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.fixedline.text +#. s|1u +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"FL_WINOPT\n" +"fixedline.text" msgid "Window options" msgstr "Свойства окна" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.checkbox.text +#. %(k; +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_WNDOPT_RESINIT\n" +"checkbox.text" msgid "~Resize window to initial page" msgstr "Изменить размер окна по начальной странице" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.checkbox.text +#. u,vy +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_WNDOPT_CNTRWIN\n" +"checkbox.text" msgid "~Center window on screen" msgstr "Окно по центру" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.checkbox.text +#. y,,T +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_WNDOPT_OPNFULL\n" +"checkbox.text" msgid "~Open in full screen mode" msgstr "Открыть в полноэкранном режиме" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.checkbox.text +#. NuCV +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_DISPDOCTITLE\n" +"checkbox.text" msgid "~Display document title" msgstr "Показать заголовок документа" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.fixedline.text +#. nOuk +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"FL_USRIFOPT\n" +"fixedline.text" msgid "User interface options" msgstr "Свойства пользовательского интерфейса" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.checkbox.text +#. kNB; +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_UOP_HIDEVMENUBAR\n" +"checkbox.text" msgid "Hide ~menubar" msgstr "Скрыть панель меню" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.checkbox.text +#. I/hA +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_UOP_HIDEVTOOLBAR\n" +"checkbox.text" msgid "Hide ~toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.checkbox.text +#. HX(V +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_UOP_HIDEVWINCTRL\n" +"checkbox.text" msgid "Hide ~window controls" msgstr "Скрыть элементы управления окна" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_TRANSITIONS.fixedline.text +#. 9H/u +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"FL_TRANSITIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_TRANSITIONEFFECTS.checkbox.text +#. ccsb +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"CB_TRANSITIONEFFECTS\n" +"checkbox.text" msgid "~Use transition effects" msgstr "Эффекты смены страниц" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_BOOKMARKS.fixedline.text +#. ={F= +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"FL_BOOKMARKS\n" +"fixedline.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_ALLBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text +#. OKp0 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"RB_ALLBOOKMARKLEVELS\n" +"radiobutton.text" msgid "All bookmark levels" msgstr "Все уровни закладок" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text +#. SKf5 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS\n" +"radiobutton.text" msgid "Visible bookmark levels" msgstr "Видимые уровни закладок" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text" +#. fE4= +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"tabpage.text" msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PWD_GROUP.fixedline.text +#. RxVa +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"FL_PWD_GROUP\n" +"fixedline.text" msgid "File encryption and permission" msgstr "Шифрование и доступ к файлу" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.BTN_SET_PWD.pushbutton.text +#. 8O\m +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"BTN_SET_PWD\n" +"pushbutton.text" msgid "Set ~passwords..." msgstr "Установить пароли..." -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_SET_PWD.string.text +#. C5/P +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_SET_PWD\n" +"string.text" msgid "Set passwords" msgstr "Установить пароли" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_SET.string.text +#. 7#Y[ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_USER_PWD_SET\n" +"string.text" msgid "Open password set" msgstr "Установлен пароль для открытия" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_ENC.string.text +#. {Y5j +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_USER_PWD_ENC\n" +"string.text" msgid "PDF document will be encrypted" msgstr "Документ PDF будет закодирован" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNSET.string.text +#. ^5F; +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_USER_PWD_UNSET\n" +"string.text" msgid "No open password set" msgstr "Нет пароля для открытия" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_UNENC.string.text +#. _,dq +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_USER_PWD_UNENC\n" +"string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" msgstr "Документ PDF не будет закодирован" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_USER_PWD_PDFA.string.text +#. Vl%G +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_USER_PWD_PDFA\n" +"string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." msgstr "PDF документ не будет зашифрован из-за экспорта в PDF/A." -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_SET.string.text +#. 6eL* +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_OWNER_PWD_SET\n" +"string.text" msgid "Permission password set" msgstr "Установлен пароль для ограничения прав" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_REST.string.text +#. EOgG +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_OWNER_PWD_REST\n" +"string.text" msgid "PDF document will be restricted" msgstr "Документ PDF будет с ограничением прав" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNSET.string.text +#. :#af +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_OWNER_PWD_UNSET\n" +"string.text" msgid "No permission password set" msgstr "Нет пароля для ограничения прав" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_UNREST.string.text +#. uyXD +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_OWNER_PWD_UNREST\n" +"string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" msgstr "Документ PDF будет без ограничения прав" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.STR_OWNER_PWD_PDFA.string.text +#. ]v4} +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"STR_OWNER_PWD_PDFA\n" +"string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." msgstr "Права в документе PDF не могут быть ограничены из-за экспорта в PDF/A." -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.fixedline.text +#. 7B4x +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"FL_PRINT_PERMISSIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_NONE.radiobutton.text +#. SQO\ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_PRINT_NONE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Not permitted" msgstr "Не разрешено" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_LOWRES.radiobutton.text +#. 5JyD +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_PRINT_LOWRES\n" +"radiobutton.text" msgid "~Low resolution (150 dpi)" msgstr "Низкое разрешение (150 dpi)" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_HIGHRES.radiobutton.text +#. !_.; +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_PRINT_HIGHRES\n" +"radiobutton.text" msgid "~High resolution" msgstr "Высокое разрешение" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_CHANGES_ALLOWED.fixedline.text +#. ;S*M +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"FL_CHANGES_ALLOWED\n" +"fixedline.text" msgid "Changes" msgstr "Изменения" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_NONE.radiobutton.text +#. K9`= +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_CHANGES_NONE\n" +"radiobutton.text" msgid "No~t permitted" msgstr "Не разрешено" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_INSDEL.radiobutton.text +#. 1C6j +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_CHANGES_INSDEL\n" +"radiobutton.text" msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "Вставка, удаление и поворот страниц" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_FILLFORM.radiobutton.text +#. rN$F +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_CHANGES_FILLFORM\n" +"radiobutton.text" msgid "~Filling in form fields" msgstr "Заполнение полей форм" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_COMMENT.radiobutton.text +#. k~9D +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_CHANGES_COMMENT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Commenting, filling in form fields" msgstr "Комментарии, заполнение полей форм" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_ANY_NOCOPY.radiobutton.text +#. i#x! +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"RB_CHANGES_ANY_NOCOPY\n" +"radiobutton.text" msgid "~Any except extracting pages" msgstr "Все, за исключением извлечения страниц" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENDAB_COPY.checkbox.text +#. SM5, +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"CB_ENDAB_COPY\n" +"checkbox.text" msgid "Ena~ble copying of content" msgstr "Разрешить копирование содержимого" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENAB_ACCESS.checkbox.text +#. 2,%} +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"CB_ENAB_ACCESS\n" +"checkbox.text" msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" msgstr "Использовать специальные возможности для текста" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text" +#. ?H~_ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"tabpage.text" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_EXP_BMRK_TO_DEST.checkbox.text +#. Z6B? +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"FT_SIGN_CERT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" +msgstr "" + +#. *h@_ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"BTN_SIGN_CERT_SELECT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Select..." +msgstr "Выбрать..." + +#. I6O/ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"BTN_SIGN_CERT_CLEAR\n" +"pushbutton.text" +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. (ErU +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"FT_SIGN_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Certificate Password" +msgstr "" + +#. G7-[ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"FT_SIGN_LOCATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#. 7Auq +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"FT_SIGN_CONTACT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Contact Information" +msgstr "" + +#. \EMs +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"FT_SIGN_REASON\n" +"fixedtext.text" +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. dFjJ +#: impdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"tabpage.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. OX?3 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"CB_EXP_BMRK_TO_DEST\n" +"checkbox.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Экспортировать закладки как именованные" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_CNV_OOO_DOCTOPDF.checkbox.text +#. HS$N +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"CB_CNV_OOO_DOCTOPDF\n" +"checkbox.text" msgid "Convert document references to PDF targets" msgstr "Преобразовывать перекрёстные ссылки в цели PDF" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text +#. !$!B +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"CB_ENAB_RELLINKFSYS\n" +"checkbox.text" msgid "Export URLs relative to file system" msgstr "Экспортировать относительные URL" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text +#. O?7X +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"FL_DEFAULT_LINK_ACTION\n" +"fixedline.text" msgid "Cross-document links" msgstr "Перекрёстные ссылки между документами" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_DEFAULT.radiobutton.text +#. )[ir +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"CB_VIEW_PDF_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "Default mode" msgstr "Режим по умолчанию" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_APPLICATION.radiobutton.text +#. 9P;G +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"CB_VIEW_PDF_APPLICATION\n" +"radiobutton.text" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Открыть при помощи просмотрщика PDF" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_BROWSER.radiobutton.text +#. \*C~ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"CB_VIEW_PDF_BROWSER\n" +"radiobutton.text" msgid "Open with Internet browser" msgstr "Открыть при помощи браузера" -#: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.tabpage.text +#. +lJ3 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"tabpage.text" msgid "---" msgstr "---" -#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text" +#. s1;s +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" +"RID_PDF_TAB_GENER\n" +"pageitem.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text" +#. $S11 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" +"RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" +"pageitem.text" msgid "Initial View" msgstr "Начальный вид" -#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text" +#. 2{JW +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" +"RID_PDF_TAB_VPREFER\n" +"pageitem.text" msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text +#. kGN8 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" +"RID_PDF_TAB_LINKS\n" +"pageitem.text" msgid "Links" msgstr "Ссылки" -#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text -msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text" +#. _Lk_ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" +"RID_PDF_TAB_SECURITY\n" +"pageitem.text" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text +#. 50V0 +#: impdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" +"RID_PDF_TAB_SIGNING\n" +"pageitem.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" + +#. \^dH +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_EXPORT_DLG\n" +"tabdialog.text" msgid "PDF Options" msgstr "Параметры PDF" -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text +#. %CF. +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"FT_PROCESS\n" +"fixedtext.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" msgstr "При экспорте PDF возникли следующие проблемы:" -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT.string.text +#. (@3I +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" +"string.text" msgid "PDF/A transparency" msgstr "Прозрачность PDF/A" -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.string.text +#. .z0; +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" +"string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "В PDF/A запрещена прозрачность. Поэтому прозрачный объект был преобразован в непрозрачный." -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.string.text +#. Qmv- +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" +"string.text" msgid "PDF version conflict" msgstr "Конфликт версий PDF" -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.string.text +#. oWot +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" +"string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "Прозрачность не поддерживается в версиях PDF ниже 1.4, поэтому прозрачный объект был преобразован в непрозрачный" -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.string.text +#. =SfZ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" +"string.text" msgid "PDF/A form action" msgstr "Действие формы PDF/A" -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.string.text +#. ^wB8 +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" +"string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Элемент управления формы содержал действие, не поддерживаемое стандартом PDF/A. Действие было пропущено." -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED.string.text +#. qjQx +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" +"string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Некоторые объекты будут конвертированы в изображение без поддержки прозрачности, так как используемый формат PDF не позволяет этого. Возможно, результат будет лучше, если перед экспортом убрать прозрачность объекта." -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT.string.text +#. {s)$ +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" +"string.text" msgid "Transparencies removed" msgstr "Прозрачность удалена" -#: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.modaldialog.text +#. _2f% +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"RID_PDF_ERROR_DLG\n" +"modaldialog.text" msgid "Problems during PDF export" msgstr "Проблемы при экспорте PDF" + +#. emFd +#: pdf.src +msgctxt "" +"pdf.src\n" +"PDF_PROGRESS_BAR\n" +"string.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" diff --git a/source/ru/filter/source/t602.po b/source/ru/filter/source/t602.po index eb9edfde89c..535b7c767cf 100644 --- a/source/ru/filter/source/t602.po +++ b/source/ru/filter/source/t602.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/t602.oo +#. extracted from filter/source/t602 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Ft602.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,49 +12,104 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE.string.text +#. !97# +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE\n" +"string.text" msgid "Settings for T602 import" msgstr "Параметры импорта T602" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL.string.text +#. bS;E +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL\n" +"string.text" msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO.string.text +#. #}]Z +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO\n" +"string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP852.string.text +#. q39x +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n" +"string.text" msgid "CP852 (Latin2)" msgstr "CP852 (Latin2)" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_CP895.string.text +#. Z:#0 +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_ENCODING_CP895\n" +"string.text" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2.string.text +#. tnRz +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2\n" +"string.text" msgid "KOI8 CS2" msgstr "KOI8 CS2" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE.string.text +#. xm\= +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n" +"string.text" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" msgstr "Режим для русского языка (кириллица)" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT.string.text +#. g]SZ +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT\n" +"string.text" msgid "Reformat the text" msgstr "Переформатируйте текст." -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS.string.text +#. 7*\q +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS\n" +"string.text" msgid "Display dot commands" msgstr "Команды отображения точек" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON.string.text +#. 3HiO +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON\n" +"string.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: t602filter.src#T602FILTER_STR_OK_BUTTON.string.text +#. Tk%E +#: t602filter.src +msgctxt "" +"t602filter.src\n" +"T602FILTER_STR_OK_BUTTON\n" +"string.text" msgid "OK" msgstr "ОК" diff --git a/source/ru/filter/source/xsltdialog.po b/source/ru/filter/source/xsltdialog.po index 9c006e07b28..43d851b8a20 100644 --- a/source/ru/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/ru/filter/source/xsltdialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/source/xsltdialog.oo +#. extracted from filter/source/xsltdialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+filter%2Fsource%2Fxsltdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,303 +12,658 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_NAME.string.text -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_COLUMN_HEADER_TYPE.string.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNKNOWN_APPLICATION.string.text -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#. V%R@ +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"FL_EXPORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Export" +msgstr "XSLT для экспорта" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_ONLY.string.text -msgid "import filter" -msgstr "Фильтр импорта" +#. R\VB +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"FT_EXPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT для экспорта" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_IMPORT_EXPORT.string.text -msgid "import/export filter" -msgstr "фильтр импорта/экспорта" +#. 6Zh[ +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"FT_TRANSFORM_DOCUMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Transform document" +msgstr "Преобразовать документ" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_EXPORT_ONLY.string.text -msgid "export filter" -msgstr "фильтр экспорта" +#. 3kwV +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"PB_EXPORT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_WARN_DELETE.string.text -msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "Вы действительно хотите удалить фильтр XML «%s»? Эту операцию нельзя отменить." +#. 4pQX +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"PB_CURRENT_DOCUMENT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Current Document" +msgstr "~Текущий документ" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS.string.text -msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "Фильтр XML «%s» уже существует. Введите другое имя." +#. m1(# +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"FL_IMPORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS.string.text -msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "Имя для пользовательского интерфейса «%s1» уже используется XML-фильтром «%s2». Пожалуйста, задайте другое имя." +#. ;V8@ +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"FT_IMPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT для импорта" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND.string.text -msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path." -msgstr "DTD не найдено. Пожалуйста, укажите корректный путь." +#. *m// +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"FT_IMPORT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Шаблон для импорта" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text -msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "XSLT для экспорта не найден. Пожалуйста, введите правильный путь." +#. 6|G? +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"FT_TRANSFORM_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Transform file" +msgstr "Преобразовать файл" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND.string.text -msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Файл XSLT для импорта не найден. Введите правильный путь к файлу." +#. j[dR +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"CBX_DISPLAY_SOURCE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display source" +msgstr "~Показать исходный текст" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND.string.text -msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Заданный шаблон импорта не найден. Введите правильный путь." +#. !P/u +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"PB_IMPORT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "Обзор..." -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NOT_SPECIFIED.string.text -msgid "Not specified" -msgstr "Не задано" +#. ,p_v +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"PB_RECENT_DOCUMENT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Recent File" +msgstr "Предыдущий файл" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_FILTER_NAME.string.text -msgid "New Filter" -msgstr "Новый фильтр" +#. /}Y\ +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_DEFAULT_UI_NAME.string.text -msgid "Untitled" -msgstr "Без имени" +#. Xv;y +#: xmlfiltertestdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertestdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Test XML Filter: %s" +msgstr "Тестовый XML фильтр: %s" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_UNDEFINED_FILTER.string.text -msgid "undefined filter" -msgstr "неопределённый фильтр" +#. 44Ax +#: xmlfileview.src +msgctxt "" +"xmlfileview.src\n" +"DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG\n" +"PB_VALIDATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Validate" +msgstr "~Проверить" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED.string.text -msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr "Фильтр XML «%s» будет сохранён в пакете «%s». " +#. /)Cm +#: xmlfileview.src +msgctxt "" +"xmlfileview.src\n" +"DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG\n" +"workwindow.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Вывод фильтра XML" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED.string.text -msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "%s фильтры XML будут сохранены в пакете «%s»." +#. 6U=` +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_FILTER_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Filter name" +msgstr "Имя фильтра" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_PACKAGE.string.text -msgid "XSLT filter package" -msgstr "Пакет фильтров XSLT" +#. RR@b +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_APPLICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTER_INSTALLED.string.text -msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr "Фильтр XML «%s» был успешно установлен." +#. !HS[ +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_INTERFACE_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Name of\n" +"file type" +msgstr "Тип файла" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_FILTERS_INSTALLED.string.text -msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "%s XML фильтры были успешно установлены." +#. a@$t +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_EXTENSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" -#: xmlfilterdialogstrings.src#STR_NO_FILTERS_FOUND.string.text -msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "XML фильтр не может быть установлен, т.к. пакет «%s» не содержит XML фильтров." +#. ui6: +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text -msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.pageitem.text" +#. uJhC +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"tabpage.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text -msgctxt "xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1.RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.pageitem.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Трансформация" +#. `qZZ +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_DOCTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "DocType" +msgstr "DocType" -#: xmlfiltertabdialog.src#DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.tabdialog.text -msgid "XML Filter: %s" -msgstr "Фильтр XML: %s" +#. 26?n +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_DTD_SCHEMA\n" +"fixedtext.text" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.fixedline.text -msgid "Export" -msgstr "XSLT для экспорта" +#. eh}M +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text -msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_EXPORT_XSLT.fixedtext.text" +#. HvP0 +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_EXPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" msgid "XSLT for export" msgstr "XSLT для экспорта" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_DOCUMENT.fixedtext.text -msgid "Transform document" -msgstr "Преобразовать документ" - -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_EXPORT_BROWSE.pushbutton.text -msgid "~Browse..." +#. ihb7 +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CURRENT_DOCUMENT.pushbutton.text -msgid "~Current Document" -msgstr "~Текущий документ" - -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.fixedline.text -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text -msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_XSLT.fixedtext.text" +#. kUl. +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_IMPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" msgid "XSLT for import" msgstr "XSLT для импорта" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text -msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text" +#. *3QN +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. J~CV +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Template for import" msgstr "Шаблон для импорта" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FT_TRANSFORM_FILE.fixedtext.text -msgid "Transform file" -msgstr "Преобразовать файл" +#. xdF, +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.CBX_DISPLAY_SOURCE.checkbox.text -msgid "~Display source" -msgstr "~Показать исходный текст" +#. PrLq +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" +"fixedtext.text" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_IMPORT_BROWSE.pushbutton.text -msgid "B~rowse..." -msgstr "Обзор..." +#. 7oY] +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"tabpage.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.pushbutton.text -msgid "~Recent File" -msgstr "Предыдущий файл" +#. c)%c +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрыть" +#. ~YIV +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"pageitem.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Трансформация" -#: xmlfiltertestdialog.src#DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.modaldialog.text -msgid "Test XML Filter: %s" -msgstr "Тестовый XML фильтр: %s" +#. Bi34 +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" +"tabdialog.text" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "Фильтр XML: %s" -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_NEW.pushbutton.text +#. mC7) +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"PB_XML_FILTER_NEW\n" +"pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "Создать..." -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_EDIT.pushbutton.text +#. hk8C +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"PB_XML_FILTER_EDIT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Правка..." -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_TEST.pushbutton.text +#. o=9H +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"PB_XML_FILTER_TEST\n" +"pushbutton.text" msgid "~Test XSLTs..." msgstr "~Тестовые XSLT..." -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_DELETE.pushbutton.text +#. *B]g +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"PB_XML_FILTER_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_SAVE.pushbutton.text +#. -Y?U +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"PB_XML_FILTER_SAVE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Save as Package..." msgstr "Со~хранить пакет..." -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_OPEN.pushbutton.text +#. TSeo +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"PB_XML_FILTER_OPEN\n" +"pushbutton.text" msgid "~Open Package..." msgstr "~Открыть пакет..." -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.PB_XML_FILTER_CLOSE.pushbutton.text" +#. r`v9 +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"PB_XML_FILTER_CLOSE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.STR_XML_FILTER_LISTBOX.string.text +#. k_8k +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" +"string.text" msgid "XML Filter List" msgstr "Список фильтров XML" -#: xmlfiltersettingsdialog.src#DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG.workwindow.text +#. Bx3g +#: xmlfiltersettingsdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltersettingsdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\n" +"workwindow.text" msgid "XML Filter Settings" msgstr "Настройки фильтров XML" -#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.PB_VALIDATE.pushbutton.text -msgid "~Validate" -msgstr "~Проверить" +#. 8k_g +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_COLUMN_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: xmlfileview.src#DLG_XML_SOURCE_FILE_DIALOG.workwindow.text -msgid "XML Filter output" -msgstr "Вывод фильтра XML" +#. %-T^ +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DOCTYPE.fixedtext.text -msgid "DocType" -msgstr "DocType" +#. ~qjq +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n" +"string.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DTD_SCHEMA.fixedtext.text -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#. YY?z +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_IMPORT_ONLY\n" +"string.text" +msgid "import filter" +msgstr "Фильтр импорта" -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." +#. _D4M +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_IMPORT_EXPORT\n" +"string.text" +msgid "import/export filter" +msgstr "фильтр импорта/экспорта" -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_EXPORT_XSLT.fixedtext.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT для экспорта" +#. %m6@ +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_EXPORT_ONLY\n" +"string.text" +msgid "export filter" +msgstr "фильтр экспорта" -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." +#. P0XA +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_WARN_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "Вы действительно хотите удалить фильтр XML «%s»? Эту операцию нельзя отменить." -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_XSLT.fixedtext.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT для импорта" +#. L*7( +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr "Фильтр XML «%s» уже существует. Введите другое имя." -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." +#. M;HY +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr "Имя для пользовательского интерфейса «%s1» уже используется XML-фильтром «%s2». Пожалуйста, задайте другое имя." -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_IMPORT_TEMPLATE.fixedtext.text" -msgid "Template for import" -msgstr "Шаблон для импорта" +#. V7TL +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_ERROR_DTD_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "The DTD could not be found. Please enter a valid path." +msgstr "DTD не найдено. Пожалуйста, укажите корректный путь." -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." +#. *exW +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "XSLT для экспорта не найден. Пожалуйста, введите правильный путь." -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_TRANSFORM_SERVICE.fixedtext.text -msgid "XSLT Transformation Service" -msgstr "Преобразование XSLT" +#. }JWy +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Файл XSLT для импорта не найден. Введите правильный путь к файлу." -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_LIBXSLT.radiobutton.text -msgid "~Builtin (LibXSLT)" -msgstr "Встроенное (LibXSLT)" +#. F]Q[ +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "Заданный шаблон импорта не найден. Введите правильный путь." -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.RB_XML_TRANSFORM_SERVICE_SAXON_J.radiobutton.text -msgid "~Saxon/J" -msgstr "~Saxon/J" +#. d7wd +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_NOT_SPECIFIED\n" +"string.text" +msgid "Not specified" +msgstr "Не задано" -#: xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text -msgctxt "xmlfiltertabpagexslt.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.tabpage.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Преобразование" +#. 4On} +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" +"string.text" +msgid "New Filter" +msgstr "Новый фильтр" -#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_FILTER_NAME.fixedtext.text -msgid "Filter name" -msgstr "Имя фильтра" +#. :~$h +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_DEFAULT_UI_NAME\n" +"string.text" +msgid "Untitled" +msgstr "Без имени" -#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.fixedtext.text -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +#. U7)s +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_UNDEFINED_FILTER\n" +"string.text" +msgid "undefined filter" +msgstr "неопределённый фильтр" -#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_INTERFACE_NAME.fixedtext.text -msgid "" -"Name of\n" -"file type" -msgstr "Тип файла" +#. 1KTV +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" +"string.text" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr "Фильтр XML «%s» будет сохранён в пакете «%s». " -#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_EXTENSION.fixedtext.text -msgid "File extension" -msgstr "Расширение файла" +#. Sn(, +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" +"string.text" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "%s фильтры XML будут сохранены в пакете «%s»." -#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. dW^I +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_FILTER_PACKAGE\n" +"string.text" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "Пакет фильтров XSLT" -#: xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text -msgctxt "xmlfiltertabpagebasic.src#RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.tabpage.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. T][` +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_FILTER_INSTALLED\n" +"string.text" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr "Фильтр XML «%s» был успешно установлен." + +#. iaY+ +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_FILTERS_INSTALLED\n" +"string.text" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "%s XML фильтры были успешно установлены." + +#. FwPH +#: xmlfilterdialogstrings.src +msgctxt "" +"xmlfilterdialogstrings.src\n" +"STR_NO_FILTERS_FOUND\n" +"string.text" +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "XML фильтр не может быть установлен, т.к. пакет «%s» не содержит XML фильтров." diff --git a/source/ru/forms/source/resource.po b/source/ru/forms/source/resource.po index f0ccd3833c9..eaa7b85b6ef 100644 --- a/source/ru/forms/source/resource.po +++ b/source/ru/forms/source/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from forms/source/resource.oo +#. extracted from forms/source/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,249 +12,549 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text +#. +QYe +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n" +"string.text" +msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." +msgstr "Невозможно определить содержимое поля со списком или поля списка." + +#. #vZY +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Вставить графический объект" + +#. vk|m +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n" +"string.text" +msgid "substituted" +msgstr "подставлено" + +#. .jR@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." +msgstr "Ошибка загрузки элемента управления. Он был заменен полем подстановки." + +#. G8hN +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_READERROR\n" +"string.text" +msgid "Error reading data from database" +msgstr "Ошибка чтения данных из базы данных" + +#. 4jLM +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CONNECTERROR\n" +"string.text" +msgid "Connection failed" +msgstr "Подключение не установлено" + +#. 9aqb +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_ERR_LOADING_FORM\n" +"string.text" +msgid "The data content could not be loaded." +msgstr "Невозможно загрузить данные." + +#. Fj5. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n" +"string.text" +msgid "The data content could not be updated" +msgstr "Невозможно обновить содержимое данных." + +#. v_cg +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n" +"string.text" +msgid "Error inserting the new record" +msgstr "Ошибка вставки новой записи" + +#. Pby/ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n" +"string.text" +msgid "Error updating the current record" +msgstr "Ошибка обновления текущей записи" + +#. Gb4h +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n" +"string.text" +msgid "Error deleting the current record" +msgstr "Ошибка удаления текущей записи" + +#. 2.)M +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n" +"string.text" +msgid "Error deleting the specified records" +msgstr "Ошибка удаления указанной записи" + +#. =dhV +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "The object cannot be NULL." +msgstr "Объект не может быть NULL." + +#. P]bw +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" +"string.text" +msgid "Insert graphics from..." +msgstr "Вставить графические объекты из..." + +#. [$;* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" +"string.text" +msgid "Remove graphics" +msgstr "Удалить графические объекты" + +#. cU6U +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INVALIDSTREAM\n" +"string.text" +msgid "The given stream is invalid." +msgstr "Данный поток неисправен." + +#. :TaJ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_SYNTAXERROR\n" +"string.text" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса" + +#. `A/s +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" +"string.text" +msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." +msgstr "Значение поддерживаемое связкой не может быть использовано для обмена данных с данных элементом управления." + +#. hS|Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_LABEL_RECORD\n" +"string.text" +msgid "Record" +msgstr "Запись" + +#. \hkl +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" +"string.text" +msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." +msgstr "Элемент управления подключенный к внешнему связывающему значению, которое в это же время выступает как проверочный элемент. Вам необходимо рассоединить связывающее значение, перед тем как Вы сможете установить новый проверочный элемент." + +#. eI8L +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_LABEL_OF\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "размер:" + +#. RQ:o +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n" +"string.text" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Содержимое данной формы было изменено.\n" +"Сохранить изменения?" + +#. UDgo +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n" +"string.text" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Ошибка при установке условия сортировки" + +#. 6MAG +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Ошибка при установке условия фильтра" + +#. )2J[ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n" +"string.text" +msgid "To execute this function, parameters are needed." +msgstr "Параметры обязательны для запуска данной функции." + +#. `9#J +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n" +"string.text" +msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." +msgstr "Эта функция не может быть запущена, она только для запросов состояния." + +#. 2Jm9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown function." +msgstr "Неизвестная функция." + +#. Pi1% +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" +"string.text" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Введите связывающее выражение." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text +#. FDCA +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n" +"string.text" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Данное связывающее выражение не верно." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text +#. U*B_ +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n" +"string.text" msgid "Value is invalid." msgstr "Значение не верно." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text +#. #Y_Y +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n" +"string.text" msgid "A value is required." msgstr "Требуется значение." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text +#. zi(D +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" +"string.text" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Ограничитель «$1» не проверен." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text +#. _$9C +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n" +"string.text" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Значение должно быть типа «$2»" -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text +#. SFil +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" +"string.text" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Значение должно быть меньше или равно $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text +#. XyW3 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n" +"string.text" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Значение должно быть меньше $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text +#. e7+c +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" +"string.text" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Значение должно быть больше или равно $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text +#. ^|1O +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n" +"string.text" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Значение должно быть больше $2." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text +#. pT8q +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n" +"string.text" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Значение не совпадает с шаблоном «$2»." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text +#. lTio +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n" +"string.text" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Допустимо $2 цифр." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text +#. HqUH +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n" +"string.text" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Допустимо $2 цифр после запятой." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text +#. M?=5 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n" +"string.text" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Строка должна содержать $2 символов." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text +#. WrdA +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n" +"string.text" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Строка должна содеражать как минимум $2 символов." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text +#. @4hv +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" +"string.text" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Срока может содержать максимум $2 символов." -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text +#. rbes +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_STRING\n" +"string.text" msgid "String" msgstr "Строки" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text +#. rXuQ +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_URL\n" +"string.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text +#. u~~U +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n" +"string.text" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "TRUE/FALSE (Булево)" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text +#. 0Sac +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n" +"string.text" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text +#. CmEF +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n" +"string.text" msgid "Floating point" msgstr "Плавающая точка" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text +#. 1qG) +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n" +"string.text" msgid "Double" msgstr "Двойной" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text +#. f~uq +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DATE\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text +#. P)O) +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_TIME\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text +#. )=bo +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n" +"string.text" msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text +#. ;c9I +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n" +"string.text" msgid "Month and year" msgstr "Месяц и год" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text +#. {/\k +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_YEAR\n" +"string.text" msgid "Year" msgstr "Год" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text +#. `|l( +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n" +"string.text" msgid "Month and day" msgstr "Месяц и день" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text +#. DD08 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_MONTH\n" +"string.text" msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text +#. D866 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_DATATYPE_DAY\n" +"string.text" msgid "Day" msgstr "День" -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text +#. q08I +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n" +"string.text" msgid "Error during evaluation" msgstr "Ошибка при выполнении" -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text +#. dgoc +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n" +"string.text" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Строка «$1» не совпадает с требуемым регулярным выражением «$2»." -#: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text +#. C]\5 +#: xforms.src +msgctxt "" +"xforms.src\n" +"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n" +"string.text" msgid "Binding" msgstr "Связывание" - -#: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text -msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "Невозможно определить содержимое поля со списком или поля списка." - -#: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text -msgid "Insert graphics" -msgstr "Вставить графический объект" - -#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text -msgid "substituted" -msgstr "подставлено" - -#: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text -msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Ошибка загрузки элемента управления. Он был заменен полем подстановки." - -#: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text -msgid "Error reading data from database" -msgstr "Ошибка чтения данных из базы данных" - -#: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text -msgid "Connection failed" -msgstr "Подключение не установлено" - -#: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text -msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "Невозможно загрузить данные." - -#: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text -msgid "The data content could not be updated" -msgstr "Невозможно обновить содержимое данных." - -#: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text -msgid "Error inserting the new record" -msgstr "Ошибка вставки новой записи" - -#: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text -msgid "Error updating the current record" -msgstr "Ошибка обновления текущей записи" - -#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text -msgid "Error deleting the current record" -msgstr "Ошибка удаления текущей записи" - -#: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text -msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "Ошибка удаления указанной записи" - -#: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text -msgid "The object cannot be NULL." -msgstr "Объект не может быть NULL." - -#: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text -msgid "Insert graphics from..." -msgstr "Вставить графические объекты из..." - -#: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text -msgid "Remove graphics" -msgstr "Удалить графические объекты" - -#: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text -msgid "The given stream is invalid." -msgstr "Данный поток неисправен." - -#: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса" - -#: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text -msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "Значение поддерживаемое связкой не может быть использовано для обмена данных с данных элементом управления." - -#: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text -msgid "Record" -msgstr "Запись" - -#: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text -msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "Элемент управления подключенный к внешнему связывающему значению, которое в это же время выступает как проверочный элемент. Вам необходимо рассоединить связывающее значение, перед тем как Вы сможете установить новый проверочный элемент." - -#: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text -msgid "of" -msgstr "размер:" - -#: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text -msgid "" -"The content of the current form has been modified.\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Содержимое данной формы было изменено.\n" -"Сохранить изменения?" - -#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Ошибка при установке условия сортировки" - -#: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "Ошибка при установке условия фильтра" - -#: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text -msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "Параметры обязательны для запуска данной функции." - -#: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text -msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." -msgstr "Эта функция не может быть запущена, она только для запросов состояния." - -#: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text -msgid "Unknown function." -msgstr "Неизвестная функция." diff --git a/source/ru/formula/source/core/resource.po b/source/ru/formula/source/core/resource.po index f93c9f0d9ce..e0d3d2781e9 100644 --- a/source/ru/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ru/formula/source/core/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from formula/source/core/resource.oo +#. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,1205 +12,3015 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IF.string.text +#. cjBl +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IF\n" +"string.text" msgid "IF" msgstr "IF" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHOSE.string.text +#. Vc$S +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHOSE\n" +"string.text" msgid "CHOOSE" msgstr "CHOOSE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AND.string.text +#. mP7x +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AND\n" +"string.text" msgid "AND" msgstr "AND" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_OR.string.text +#. 2J3O +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_OR\n" +"string.text" msgid "OR" msgstr "OR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOT.string.text +#. /mhn +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_XOR\n" +"string.text" +msgid "XOR" +msgstr "" + +#. ^$C= +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NOT\n" +"string.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NEG.string.text +#. Xn\o +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NEG\n" +"string.text" msgid "NEG" msgstr "NEG" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PI.string.text +#. 4Nri +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PI\n" +"string.text" msgid "PI" msgstr "PI" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANDOM.string.text +#. FG^j +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANDOM\n" +"string.text" msgid "RAND" msgstr "RAND" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRUE.string.text +#. m^ND +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRUE\n" +"string.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FALSE.string.text +#. E+:h +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FALSE\n" +"string.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.string.text +#. [[kV +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n" +"string.text" msgid "TODAY" msgstr "TODAY" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.string.text +#. ,50T +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" +"string.text" msgid "NOW" msgstr "NOW" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_VALUE.string.text +#. U/JS +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NO_VALUE\n" +"string.text" msgid "NA" msgstr "NA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENT.string.text +#. lMaX +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CURRENT\n" +"string.text" msgid "CURRENT" msgstr "CURRENT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DEG.string.text +#. R@HZ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DEG\n" +"string.text" msgid "DEGREES" msgstr "DEGREES" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RAD.string.text +#. Mr~v +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RAD\n" +"string.text" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.string.text +#. IG@C +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SIN\n" +"string.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS.string.text +#. QRgx +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COS\n" +"string.text" msgid "COS" msgstr "COS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN.string.text +#. /pOK +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TAN\n" +"string.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COT.string.text +#. x\9W +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COT\n" +"string.text" msgid "COT" msgstr "COT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN.string.text +#. l?U) +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"string.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS.string.text +#. VDQS +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"string.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN.string.text +#. Y?JM +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"string.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COT.string.text +#. ,k?^ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"string.text" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN_HYP.string.text +#. J8\| +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"string.text" msgid "SINH" msgstr "SINH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COS_HYP.string.text +#. 13E8 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"string.text" msgid "COSH" msgstr "COSH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TAN_HYP.string.text +#. X5,. +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"string.text" msgid "TANH" msgstr "TANH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COT_HYP.string.text +#. mERq +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"string.text" msgid "COTH" msgstr "COTH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.string.text +#. GR)j +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"string.text" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.string.text +#. Jz,L +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"string.text" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.string.text +#. Pe+Z +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"string.text" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.string.text +#. ppm0 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"string.text" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT.string.text +#. iVv8 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COSECANT\n" +"string.text" msgid "CSC" msgstr "CSC" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT.string.text +#. B;/] +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SECANT\n" +"string.text" msgid "SEC" msgstr "SEC" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.string.text +#. g0x@ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"string.text" msgid "CSCH" msgstr "CSCH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT_HYP.string.text +#. jX!b +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"string.text" msgid "SECH" msgstr "SECH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP.string.text +#. $3PN +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP\n" +"string.text" msgid "EXP" msgstr "EXP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LN.string.text +#. Od!d +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LN\n" +"string.text" msgid "LN" msgstr "LN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SQRT.string.text +#. 9;=d +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SQRT\n" +"string.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FACT.string.text +#. 5q(s +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FACT\n" +"string.text" msgid "FACT" msgstr "FACT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_YEAR.string.text +#. A0GS +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"string.text" msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_MONTH.string.text +#. $9fa +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"string.text" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DAY.string.text +#. 3#lj +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"string.text" msgid "DAY" msgstr "DAY" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_HOUR.string.text +#. /+$; +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"string.text" msgid "HOUR" msgstr "HOUR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_MIN.string.text +#. */yO +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"string.text" msgid "MINUTE" msgstr "MINUTE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_SEC.string.text +#. x8*Z +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"string.text" msgid "SECOND" msgstr "SECOND" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.string.text +#. ;h+? +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"string.text" msgid "SIGN" msgstr "SIGN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ABS.string.text +#. \[#g +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ABS\n" +"string.text" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INT.string.text +#. -x3} +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INT\n" +"string.text" msgid "INT" msgstr "INT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PHI.string.text +#. `[`, +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PHI\n" +"string.text" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAUSS.string.text +#. iLL# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAUSS\n" +"string.text" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EMPTY.string.text +#. W#m= +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"string.text" msgid "ISBLANK" msgstr "ISBLANK" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_STRING.string.text +#. h@5# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"string.text" msgid "ISTEXT" msgstr "ISTEXT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.string.text +#. 4-0T +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"string.text" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ISNONTEXT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.string.text +#. ^dn3 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"string.text" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ISLOGICAL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.string.text +#. CMiG +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TYPE\n" +"string.text" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CELL.string.text +#. 4[o9 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CELL\n" +"string.text" msgid "CELL" msgstr "CELL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_REF.string.text +#. :~9k +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_REF\n" +"string.text" msgid "ISREF" msgstr "ISREF" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_VALUE.string.text +#. Q^JJ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"string.text" msgid "ISNUMBER" msgstr "ISNUMBER" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_FORMULA.string.text +#. [h|0 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"string.text" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_NV.string.text +#. M`V( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_NV\n" +"string.text" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ERR.string.text +#. U-xd +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"string.text" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ERROR.string.text +#. +$]+ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"string.text" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_EVEN.string.text +#. 95R\ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"string.text" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IS_ODD.string.text +#. /dJH +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"string.text" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_N.string.text +#. g:yn +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_N\n" +"string.text" msgid "N" msgstr "N" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.string.text +#. Bf]2 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"string.text" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATEVALUE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.string.text +#. };uD +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"string.text" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIMEVALUE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CODE.string.text +#. C,O; +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CODE\n" +"string.text" msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRIM.string.text +#. iTbH +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRIM\n" +"string.text" msgid "TRIM" msgstr "TRIM" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UPPER.string.text +#. rUJT +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_UPPER\n" +"string.text" msgid "UPPER" msgstr "UPPER" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PROPPER.string.text +#. QS)* +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PROPPER\n" +"string.text" msgid "PROPER" msgstr "PROPER" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOWER.string.text +#. =E`* +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOWER\n" +"string.text" msgid "LOWER" msgstr "LOWER" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LEN.string.text +#. BgE_ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LEN\n" +"string.text" msgid "LEN" msgstr "LEN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T.string.text +#. K;q# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T\n" +"string.text" msgid "T" msgstr "T" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VALUE.string.text +#. T:Tj +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VALUE\n" +"string.text" msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CLEAN.string.text +#. #s{| +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CLEAN\n" +"string.text" msgid "CLEAN" msgstr "CLEAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHAR.string.text +#. x+76 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHAR\n" +"string.text" msgid "CHAR" msgstr "CHAR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_JIS.string.text +#. 3(uz +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_JIS\n" +"string.text" msgid "JIS" msgstr "JIS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ASC.string.text +#. V*1? +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ASC\n" +"string.text" msgid "ASC" msgstr "ASC" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UNICODE.string.text +#. /FU` +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_UNICODE\n" +"string.text" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_UNICHAR.string.text +#. S#.r +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"string.text" msgid "UNICHAR" msgstr "UNICHAR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG10.string.text +#. DqY, +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG10\n" +"string.text" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EVEN.string.text +#. P0SO +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EVEN\n" +"string.text" msgid "EVEN" msgstr "EVEN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ODD.string.text +#. ;X.V +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ODD\n" +"string.text" msgid "ODD" msgstr "ODD" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.string.text +#. m}`N +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"string.text" msgid "NORMSDIST" msgstr "NORMSDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FISHER.string.text +#. g@_F +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FISHER\n" +"string.text" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FISHER_INV.string.text +#. E8y6 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"string.text" msgid "FISHERINV" msgstr "FISHERINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_S_NORM_INV.string.text +#. ReL] +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"string.text" msgid "NORMSINV" msgstr "NORMSINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_LN.string.text +#. q{O: +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"string.text" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMMALN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.string.text +#. $?cw +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"string.text" msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERRORTYPE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORMULA.string.text +#. JQE\ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORMULA\n" +"string.text" msgid "FORMULA" msgstr "FORMULA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARABIC.string.text +#. )e8{ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARABIC\n" +"string.text" msgid "ARABIC" msgstr "ARABIC" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.string.text +#. [Z@V +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"string.text" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CEIL.string.text +#. jdzi +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CEIL\n" +"string.text" msgid "CEILING" msgstr "CEILING" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FLOOR.string.text +#. m+T# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FLOOR\n" +"string.text" msgid "FLOOR" msgstr "FLOOR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND.string.text +#. G%ac +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROUND\n" +"string.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND_UP.string.text +#. 5%D* +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"string.text" msgid "ROUNDUP" msgstr "ROUNDUP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.string.text +#. U;+9 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"string.text" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "ROUNDDOWN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRUNC.string.text +#. acvR +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRUNC\n" +"string.text" msgid "TRUNC" msgstr "TRUNC" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.string.text +#. %2BT +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG\n" +"string.text" msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_POWER.string.text +#. ,gec +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POWER\n" +"string.text" msgid "POWER" msgstr "POWER" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GGT.string.text +#. KTQ5 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GGT\n" +"string.text" msgid "GCD" msgstr "GCD" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KGV.string.text +#. xY1Q +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KGV\n" +"string.text" msgid "LCM" msgstr "LCM" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MOD.string.text +#. QmsM +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MOD\n" +"string.text" msgid "MOD" msgstr "MOD" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.string.text +#. y\!5 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"string.text" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMPRODUCT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_SQ.string.text +#. bWw( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"string.text" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMSQ" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.string.text +#. p2-M +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"string.text" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMX2MY2" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.string.text +#. h!|| +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"string.text" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMX2PY2" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_XMY2.string.text +#. VX!5 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"string.text" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATE.string.text +#. I!~Y +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"string.text" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_TIME.string.text +#. o(bC +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"string.text" msgid "TIME" msgstr "TIME" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.string.text +#. uJqB +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"string.text" msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.string.text +#. ]I2$ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"string.text" msgid "DAYS360" msgstr "DAYS360" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.string.text +#. dwaI +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"string.text" msgid "DATEDIF" msgstr "DATEDIF" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIN.string.text +#. d,kb +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MIN\n" +"string.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIN_A.string.text +#. 9VV1 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MIN_A\n" +"string.text" msgid "MINA" msgstr "MINA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAX.string.text +#. Pjby +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAX\n" +"string.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAX_A.string.text +#. EXm0 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAX_A\n" +"string.text" msgid "MAXA" msgstr "MAXA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM.string.text +#. kYY; +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM\n" +"string.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PRODUCT.string.text +#. vIN, +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"string.text" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVERAGE.string.text +#. D!nm +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"string.text" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVERAGE_A.string.text +#. n]XY +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"string.text" msgid "AVERAGEA" msgstr "AVERAGEA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT.string.text +#. b4se +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT\n" +"string.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_2.string.text +#. G;:H +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"string.text" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NBW.string.text +#. *@eF +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NBW\n" +"string.text" msgid "NPV" msgstr "NPV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_IKV.string.text +#. [.O@ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IKV\n" +"string.text" msgid "IRR" msgstr "IRR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MIRR.string.text +#. NC,e +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MIRR\n" +"string.text" msgid "MIRR" msgstr "MIRR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ISPMT.string.text +#. }{EG +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ISPMT\n" +"string.text" msgid "ISPMT" msgstr "ISPMT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR.string.text +#. sz\Q +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR\n" +"string.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_A.string.text +#. :Uz? +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_A\n" +"string.text" msgid "VARA" msgstr "VARA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_P.string.text +#. (n^W +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_P\n" +"string.text" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VAR_P_A.string.text +#. Rffd +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"string.text" msgid "VARPA" msgstr "VARPA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV.string.text +#. #X]Z +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"string.text" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_A.string.text +#. YP,U +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"string.text" msgid "STDEVA" msgstr "STDEVA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_P.string.text +#. k==L +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"string.text" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.string.text +#. ^_9? +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"string.text" msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVPA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_B.string.text +#. i!c6 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_B\n" +"string.text" msgid "B" msgstr "B" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NORM_DIST.string.text +#. E?A` +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"string.text" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXP_DIST.string.text +#. H8(s +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"string.text" msgid "EXPONDIST" msgstr "EXPONDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BINOM_DIST.string.text +#. 8_m# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"string.text" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_POISSON_DIST.string.text +#. XcTN +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"string.text" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KOMBIN.string.text +#. O{vk +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"string.text" msgid "COMBIN" msgstr "COMBIN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KOMBIN_2.string.text +#. r,Da +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"string.text" msgid "COMBINA" msgstr "COMBINA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VARIATIONEN.string.text +#. 8pwJ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"string.text" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.string.text +#. C~E_ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"string.text" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTATIONA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BW.string.text +#. $qaM +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BW\n" +"string.text" msgid "PV" msgstr "PV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DIA.string.text +#. B}%j +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DIA\n" +"string.text" msgid "SYD" msgstr "SYD" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA.string.text +#. M!(# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GDA\n" +"string.text" msgid "DDB" msgstr "DDB" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GDA_2.string.text +#. gd.N +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GDA_2\n" +"string.text" msgid "DB" msgstr "DB" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_VBD.string.text +#. Fk.$ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_VBD\n" +"string.text" msgid "VDB" msgstr "VDB" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LAUFZ.string.text +#. ;cmf +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"string.text" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LIA.string.text +#. @5X\ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LIA\n" +"string.text" msgid "SLN" msgstr "SLN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RMZ.string.text +#. 7ADN +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RMZ\n" +"string.text" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COLUMNS.string.text +#. TnuR +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"string.text" msgid "COLUMNS" msgstr "COLUMNS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROWS.string.text +#. gg|p +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROWS\n" +"string.text" msgid "ROWS" msgstr "ROWS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLES.string.text +#. X?;` +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLES\n" +"string.text" msgid "SHEETS" msgstr "SHEETS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COLUMN.string.text +#. T0Oh +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COLUMN\n" +"string.text" msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROW.string.text +#. qT,( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROW\n" +"string.text" msgid "ROW" msgstr "ROW" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLE.string.text +#. ,K0c +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE\n" +"string.text" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZGZ.string.text +#. 4PFm +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZGZ\n" +"string.text" msgid "RRI" msgstr "RRI" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZW.string.text +#. (*dv +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZW\n" +"string.text" msgid "FV" msgstr "FV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZZR.string.text +#. 7!c6 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZZR\n" +"string.text" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZINS.string.text +#. |ncs +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZINS\n" +"string.text" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ZINS_Z.string.text +#. D*#a +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"string.text" msgid "IPMT" msgstr "IPMT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KAPZ.string.text +#. N9g. +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KAPZ\n" +"string.text" msgid "PPMT" msgstr "PPMT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.string.text +#. [Wns +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"string.text" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.string.text +#. ek~l +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"string.text" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EFFEKTIV.string.text +#. e2hf +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"string.text" msgid "EFFECTIVE" msgstr "EFFECTIVE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOMINAL.string.text +#. $o9` +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"string.text" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.string.text +#. .H+F +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"string.text" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_SUM.string.text +#. Z(n2 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"string.text" msgid "DSUM" msgstr "DSUM" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_COUNT.string.text +#. E@77 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"string.text" msgid "DCOUNT" msgstr "DCOUNT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.string.text +#. ~S?: +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"string.text" msgid "DCOUNTA" msgstr "DCOUNTA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.string.text +#. EuvL +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"string.text" msgid "DAVERAGE" msgstr "DAVERAGE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_GET.string.text +#. Thmd +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_GET\n" +"string.text" msgid "DGET" msgstr "DGET" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_MAX.string.text +#. `Yn@ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"string.text" msgid "DMAX" msgstr "DMAX" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_MIN.string.text +#. @Y=\ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"string.text" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.string.text +#. r=lc +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"string.text" msgid "DPRODUCT" msgstr "DPRODUCT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.string.text +#. l;EA +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"string.text" msgid "DSTDEV" msgstr "DSTDEV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.string.text +#. PB9d +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"string.text" msgid "DSTDEVP" msgstr "DSTDEVP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_VAR.string.text +#. =]D, +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"string.text" msgid "DVAR" msgstr "DVAR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DB_VAR_P.string.text +#. l.$) +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"string.text" msgid "DVARP" msgstr "DVARP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INDIRECT.string.text +#. qcU# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"string.text" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIRECT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADDRESS.string.text +#. bdnL +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"string.text" msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATCH.string.text +#. F:u* +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MATCH\n" +"string.text" msgid "MATCH" msgstr "MATCH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.string.text +#. G*]k +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"string.text" msgid "COUNTBLANK" msgstr "COUNTBLANK" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COUNT_IF.string.text +#. rl!) +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"string.text" msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUM_IF.string.text +#. dP[c +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"string.text" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOOKUP.string.text +#. X-d{ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"string.text" msgid "LOOKUP" msgstr "LOOKUP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_V_LOOKUP.string.text +#. _DRq +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"string.text" msgid "VLOOKUP" msgstr "VLOOKUP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_H_LOOKUP.string.text +#. ?}]% +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"string.text" msgid "HLOOKUP" msgstr "HLOOKUP" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MULTI_AREA.string.text +#. _\%7 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MULTI_AREA\n" +"string.text" msgid "MULTIRANGE" msgstr "MULTIRANGE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_OFFSET.string.text +#. ?eU1 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_OFFSET\n" +"string.text" msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INDEX.string.text +#. Jz5# +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INDEX\n" +"string.text" msgid "INDEX" msgstr "INDEX" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AREAS.string.text +#. +qQ8 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AREAS\n" +"string.text" msgid "AREAS" msgstr "AREAS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENCY.string.text +#. F_]z +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"string.text" msgid "DOLLAR" msgstr "DOLLAR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_REPLACE.string.text +#. =AV. +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_REPLACE\n" +"string.text" msgid "REPLACE" msgstr "REPLACE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FIXED.string.text +#. GD+x +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FIXED\n" +"string.text" msgid "FIXED" msgstr "FIXED" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FIND.string.text +#. `V[a +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FIND\n" +"string.text" msgid "FIND" msgstr "FIND" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EXACT.string.text +#. re$@ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EXACT\n" +"string.text" msgid "EXACT" msgstr "EXACT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LEFT.string.text +#. KZf] +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LEFT\n" +"string.text" msgid "LEFT" msgstr "LEFT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RIGHT.string.text +#. 0rPe +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RIGHT\n" +"string.text" msgid "RIGHT" msgstr "RIGHT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SEARCH.string.text +#. ]3[S +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SEARCH\n" +"string.text" msgid "SEARCH" msgstr "SEARCH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MID.string.text +#. r]IN +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MID\n" +"string.text" msgid "MID" msgstr "MID" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TEXT.string.text +#. KrZV +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TEXT\n" +"string.text" msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.string.text +#. Dri6 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"string.text" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "SUBSTITUTE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_REPT.string.text +#. @=si +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_REPT\n" +"string.text" msgid "REPT" msgstr "REPT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONCAT.string.text +#. b27s +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONCAT\n" +"string.text" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCATENATE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_VALUE.string.text +#. \7ZC +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_VALUE\n" +"string.text" msgid "MVALUE" msgstr "MVALUE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_DET.string.text +#. $jQA +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"string.text" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_INV.string.text +#. p\Zh +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"string.text" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERSE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_MULT.string.text +#. x?y^ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"string.text" msgid "MMULT" msgstr "MMULT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MAT_TRANS.string.text +#. M:e( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"string.text" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPOSE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.string.text +#. xyM5 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"string.text" msgid "MUNIT" msgstr "MUNIT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BACK_SOLVER.string.text +#. qF^k +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BACK_SOLVER\n" +"string.text" msgid "GOALSEEK" msgstr "GOALSEEK" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.string.text +#. 8\V7 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"string.text" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOMDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.string.text +#. $a)3 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"string.text" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_DIST.string.text +#. S]Ef +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_DIST\n" +"string.text" msgid "TDIST" msgstr "TDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_DIST.string.text +#. 3#9( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_DIST\n" +"string.text" msgid "FDIST" msgstr "FDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_DIST.string.text +#. Kff1 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"string.text" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_WEIBULL.string.text +#. _R.J +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"string.text" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.string.text +#. To7B +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"string.text" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOMDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.string.text +#. 1]Bv +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"string.text" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRITBINOM" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_KURT.string.text +#. @Km^ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_KURT\n" +"string.text" msgid "KURT" msgstr "KURT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HAR_MEAN.string.text +#. ,wlP +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"string.text" msgid "HARMEAN" msgstr "HARMEAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GEO_MEAN.string.text +#. `p*C +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"string.text" msgid "GEOMEAN" msgstr "GEOMEAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STANDARD.string.text +#. qM)N +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STANDARD\n" +"string.text" msgid "STANDARDIZE" msgstr "STANDARDIZE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_AVE_DEV.string.text +#. #Ce( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"string.text" msgid "AVEDEV" msgstr "AVEDEV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SCHIEFE.string.text +#. I+ZX +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"string.text" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DEV_SQ.string.text +#. u;Z( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"string.text" msgid "DEVSQ" msgstr "DEVSQ" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MEDIAN.string.text +#. WOM2 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"string.text" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.string.text +#. cY%B +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"string.text" msgid "MODE" msgstr "MODE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_Z_TEST.string.text +#. mki, +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"string.text" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_TEST.string.text +#. G5!Y +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_TEST\n" +"string.text" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RANK.string.text +#. )6^A +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RANK\n" +"string.text" msgid "RANK" msgstr "RANK" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PERCENTILE.string.text +#. 1ZUU +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"string.text" msgid "PERCENTILE" msgstr "PERCENTILE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.string.text +#. -`uX +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"string.text" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PERCENTRANK" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LARGE.string.text +#. B3)6 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LARGE\n" +"string.text" msgid "LARGE" msgstr "LARGE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SMALL.string.text +#. `^/, +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SMALL\n" +"string.text" msgid "SMALL" msgstr "SMALL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FREQUENCY.string.text +#. F0yF +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"string.text" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREQUENCY" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_QUARTILE.string.text +#. 44gA +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"string.text" msgid "QUARTILE" msgstr "QUARTILE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NORM_INV.string.text +#. $\Os +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"string.text" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONFIDENCE.string.text +#. .LzE +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"string.text" msgid "CONFIDENCE" msgstr "CONFIDENCE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_TEST.string.text +#. cM67 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_TEST\n" +"string.text" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.string.text +#. k.|9 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"string.text" msgid "TRIMMEAN" msgstr "TRIMMEAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PROB.string.text +#. .Bua +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PROB\n" +"string.text" msgid "PROB" msgstr "PROB" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CORREL.string.text +#. mLn^ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CORREL\n" +"string.text" msgid "CORREL" msgstr "CORREL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COVAR.string.text +#. @-w~ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COVAR\n" +"string.text" msgid "COVAR" msgstr "COVAR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PEARSON.string.text +#. JSkE +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_PEARSON\n" +"string.text" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RSQ.string.text +#. (tCP +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RSQ\n" +"string.text" msgid "RSQ" msgstr "RSQ" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STEYX.string.text +#. 4heE +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STEYX\n" +"string.text" msgid "STEYX" msgstr "STEYX" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SLOPE.string.text +#. I7m3 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SLOPE\n" +"string.text" msgid "SLOPE" msgstr "SLOPE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INTERCEPT.string.text +#. {p,- +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"string.text" msgid "INTERCEPT" msgstr "INTERCEPT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TREND.string.text +#. v#n| +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TREND\n" +"string.text" msgid "TREND" msgstr "TREND" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GROWTH.string.text +#. Qf]v +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GROWTH\n" +"string.text" msgid "GROWTH" msgstr "GROWTH" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RGP.string.text +#. -EP8 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RGP\n" +"string.text" msgid "LINEST" msgstr "LINEST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_RKP.string.text +#. Gsz[ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RKP\n" +"string.text" msgid "LOGEST" msgstr "LOGEST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_FORECAST.string.text +#. o0iV +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST\n" +"string.text" msgid "FORECAST" msgstr "FORECAST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_INV.string.text +#. M?3F +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"string.text" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.string.text +#. 1ny? +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"string.text" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMADIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA_INV.string.text +#. A(nJ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"string.text" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T_INV.string.text +#. )T9W +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_INV\n" +"string.text" msgid "TINV" msgstr "TINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_F_INV.string.text +#. X/)S +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_F_INV\n" +"string.text" msgid "FINV" msgstr "FINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHI_TEST.string.text +#. ;Q,} +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"string.text" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG_INV.string.text +#. A$e/ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"string.text" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TABLE_OP.string.text +#. F}DZ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE_OP\n" +"string.text" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BETA_DIST.string.text +#. *2sm +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"string.text" msgid "BETADIST" msgstr "BETADIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BETA_INV.string.text +#. .f*\ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"string.text" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_WEEK.string.text +#. 7_Jr +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEEK\n" +"string.text" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.string.text +#. huqp +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"string.text" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "EASTERSUNDAY" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.string.text +#. n~Zf +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"string.text" msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.string.text +#. M3m. +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NO_NAME\n" +"string.text" msgid "#NAME!" msgstr "#ИМЯ!" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_STYLE.string.text +#. cdty +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_STYLE\n" +"string.text" msgid "STYLE" msgstr "STYLE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DDE.string.text +#. l([n +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DDE\n" +"string.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BASE.string.text +#. g/Em +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BASE\n" +"string.text" msgid "BASE" msgstr "BASE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_DECIMAL.string.text +#. PBBY +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"string.text" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CONVERT.string.text +#. 1m0+ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CONVERT\n" +"string.text" msgid "CONVERT" msgstr "CONVERT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ROMAN.string.text +#. bi_( +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ROMAN\n" +"string.text" msgid "ROMAN" msgstr "ROMAN" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_HYPERLINK.string.text +#. (a}= +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"string.text" msgid "HYPERLINK" msgstr "HYPERLINK" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INFO.string.text +#. .j,H +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_INFO\n" +"string.text" msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BAHTTEXT.string.text +#. ]:og +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"string.text" msgid "BAHTTEXT" msgstr "BAHTTEXT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.string.text +#. V_p5 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"string.text" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "GETPIVOTDATA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_EUROCONVERT.string.text +#. v_m^ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"string.text" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROCONVERT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.string.text +#. q{4P +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"string.text" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "NUMBERVALUE" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GAMMA.string.text +#. YqfY +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_GAMMA\n" +"string.text" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.string.text +#. c?p* +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"string.text" msgid "CHISQDIST" msgstr "CHISQDIST" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CHISQ_INV.string.text +#. s,k= +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"string.text" msgid "CHISQINV" msgstr "CHISQINV" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITAND.string.text +#. S(m8 +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITAND\n" +"string.text" msgid "BITAND" msgstr "BITAND" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITOR.string.text +#. %ToX +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITOR\n" +"string.text" msgid "BITOR" msgstr "BITOR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITXOR.string.text +#. 6_pV +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITXOR\n" +"string.text" msgid "BITXOR" msgstr "BITXOR" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITRSHIFT.string.text +#. .~dm +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"string.text" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BITRSHIFT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_BITLSHIFT.string.text +#. ]fP+ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"string.text" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BITLSHIFT" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NULL.string.text +#. 5HqI +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NULL\n" +"string.text" msgid "#NULL!" msgstr "#NULL!" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO.string.text +#. 2U]$ +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO\n" +"string.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_VALUE.string.text +#. $a}i +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_VALUE\n" +"string.text" msgid "#VALUE!" msgstr "#ЗНАЧЕН!" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_REF.string.text +#. (T^C +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_REF\n" +"string.text" msgid "#REF!" msgstr "#ССЫЛ!" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NAME.string.text +#. N[*Z +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NAME\n" +"string.text" msgid "#NAME?" msgstr "#ИМЯ?" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NUM.string.text +#. M-]K +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NUM\n" +"string.text" msgid "#NUM!" msgstr "#NUM!" -#: core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ERROR_NA.string.text +#. [WhE +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_NA\n" +"string.text" msgid "#N/A" msgstr "#Н/Д" diff --git a/source/ru/formula/source/ui/dlg.po b/source/ru/formula/source/ui/dlg.po index 9f0e4cfbcc8..47f9e477585 100644 --- a/source/ru/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/formula/source/ui/dlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from formula/source/ui/dlg.oo +#. extracted from formula/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+formula%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:13+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,184 +12,383 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text -msgctxt "parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.text" +#. H*F= +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RB_ARGBLOCK( y )\n" +"#define.text" msgid "-" msgstr "-" -#: parawin.src#RB_ARGBLOCK__y__.#define.quickhelptext +#. jd0F +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RB_ARGBLOCK( y )\n" +"#define.quickhelptext" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.FT_EDITDESC.fixedtext.text +#. R-Js +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"FT_EDITDESC\n" +"fixedtext.text" msgid "Function not known" msgstr "Функция неизвестна" -#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_OPTIONAL.string.text +#. x}mq +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"STR_OPTIONAL\n" +"string.text" msgid "(optional)" msgstr "(дополнительно)" -#: parawin.src#RID_FORMULATAB_PARAMETER.STR_REQUIRED.string.text +#. 8-`p +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"STR_REQUIRED\n" +"string.text" msgid "(required)" msgstr "(обязательно)" -#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.1.stringlist.text +#. 0h1x +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Последние использованные" -#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.2.stringlist.text +#. h,@F +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.FT_CATEGORY.fixedtext.text +#. V%02 +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULATAB_FUNCTION\n" +"FT_CATEGORY\n" +"fixedtext.text" msgid "~Category" msgstr "Категория" -#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.FT_FUNCTION.fixedtext.text +#. ]E,m +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULATAB_FUNCTION\n" +"FT_FUNCTION\n" +"fixedtext.text" msgid "~Function" msgstr "Функция" -#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.FT_STRUCT.fixedtext.text +#. W`#G +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULATAB_STRUCT\n" +"FT_STRUCT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Structure" msgstr "Структура" -#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.STR_STRUCT_ERR1.string.text +#. 229U +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULATAB_STRUCT\n" +"STR_STRUCT_ERR1\n" +"string.text" msgid "=?" msgstr "=?" -#: formdlgs.src#RID_FORMULATAB_STRUCT.STR_STRUCT_ERR2.string.text +#. X*;M +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULATAB_STRUCT\n" +"STR_STRUCT_ERR2\n" +"string.text" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text" +#. LA-U +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION\n" +"TP_FUNCTION\n" +"pageitem.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text" +#. OYX, +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.TC_FUNCTION\n" +"TP_STRUCT\n" +"pageitem.text" msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA.fixedtext.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA.fixedtext.text" +#. f:ni +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"FT_FORMULA\n" +"fixedtext.text" msgid "For~mula" msgstr "Формула" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text" +#. v%!v +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"FT_RESULT\n" +"fixedtext.text" msgid "Function result" msgstr "Результат функции" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text" +#. HON9 +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"FT_FORMULA_RESULT\n" +"fixedtext.text" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_MATRIX.checkbox.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_MATRIX.checkbox.text" +#. U\w! +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"BTN_MATRIX\n" +"checkbox.text" msgid "Array" msgstr "Массив" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.text" +#. qW~Y +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"RB_REF\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.RB_REF.imagebutton.quickhelptext" +#. CQ+I +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"RB_REF\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_BACKWARD.pushbutton.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_BACKWARD.pushbutton.text" +#. bG0S +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"BTN_BACKWARD\n" +"pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< Назад" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_FORWARD.pushbutton.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.BTN_FORWARD.pushbutton.text" +#. $,KF +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"BTN_FORWARD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "Далее >>" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE1.string.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE1.string.text" +#. h?Ds +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"STR_TITLE1\n" +"string.text" msgid "Function Wizard" msgstr "Мастер функций" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE2.string.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_TITLE2.string.text" +#. ${X$ +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"STR_TITLE2\n" +"string.text" msgid "Function Wizard -" msgstr "Мастер функций -" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_END.string.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.STR_END.string.text" +#. PtZx +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" +"STR_END\n" +"string.text" msgid "~End" msgstr "Конец" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_FUNCTION.pageitem.text" +#. 5GA- +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION\n" +"TP_FUNCTION\n" +"pageitem.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION.TP_STRUCT.pageitem.text" +#. vdc, +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA.TC_FUNCTION\n" +"TP_STRUCT\n" +"pageitem.text" msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA.fixedtext.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA.fixedtext.text" +#. cJ45 +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"FT_FORMULA\n" +"fixedtext.text" msgid "For~mula" msgstr "Формула" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text" +#. !f`w +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"FT_RESULT\n" +"fixedtext.text" msgid "Function result" msgstr "Результат функции" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_FORMULA_RESULT.fixedtext.text" +#. mTa6 +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_RESULT\n" +"fixedtext.text" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_MATRIX.checkbox.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_MATRIX.checkbox.text" +#. k;$r +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"BTN_MATRIX\n" +"checkbox.text" msgid "Array" msgstr "Массив" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.text" +#. 5r,t +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"RB_REF\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.RB_REF.imagebutton.quickhelptext" +#. nVL# +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"RB_REF\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_BACKWARD.pushbutton.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_BACKWARD.pushbutton.text" +#. ;:RX +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"BTN_BACKWARD\n" +"pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< Назад" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_FORWARD.pushbutton.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.BTN_FORWARD.pushbutton.text" +#. O1up +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"BTN_FORWARD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "Далее >>" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE1.string.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE1.string.text" +#. ?k]\ +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"STR_TITLE1\n" +"string.text" msgid "Function Wizard" msgstr "Мастер функций" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE2.string.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_TITLE2.string.text" +#. 2~aH +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"STR_TITLE2\n" +"string.text" msgid "Function Wizard -" msgstr "Мастер функций -" -#: formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_END.string.text -msgctxt "formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.STR_END.string.text" +#. )ol` +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" +"STR_END\n" +"string.text" msgid "~End" msgstr "Конец" diff --git a/source/ru/fpicker/source/office.po b/source/ru/fpicker/source/office.po index 0e2e51b60d7..7e4386890d1 100644 --- a/source/ru/fpicker/source/office.po +++ b/source/ru/fpicker/source/office.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from fpicker/source/office.oo +#. extracted from fpicker/source/office msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+fpicker%2Fsource%2Foffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:55+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,136 +12,401 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text -msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" +#. 4ULj +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n" +"string.text" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "Автоматическое расширение" + +#. Dj/: +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Сохранить с паролем" + +#. 9N|P +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Изменение настроек фильтра" + +#. lbNM +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_READONLY\n" +"string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "Только для чтения" + +#. !:SR +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK\n" +"string.text" +msgid "~Link" +msgstr "Свя~зь" + +#. ~{h[ +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. kNTP +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_PLAY\n" +"string.text" +msgid "~Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#. %P4+ +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_VERSION\n" +"string.text" +msgid "~Version:" +msgstr "Версия:" + +#. p(Uq +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES\n" +"string.text" +msgid "S~tyles:" +msgstr "Стили:" + +#. )yE= +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#. LqbU +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "~Selection" +msgstr "Выделение" + +#. o3;O +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "File ~type:" +msgstr "Тип файла:" + +#. 1bv8 +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" + +#. D07^ +#: OfficeFilePicker.src +msgctxt "" +"OfficeFilePicker.src\n" +"STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Выберите папку" + +#. ]Vv@ +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать каталог" +#. ;Y*U +#: iodlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать папку" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.text -msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.text" +#. 4H%k +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" +"menubutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_UP.menubutton.quickhelptext +#. /)2a +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" +"menubutton.quickhelptext" msgid "Up One Level" msgstr "На уровень вверх" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER.pushbutton.text +#. -eE@ +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n" +"pushbutton.text" msgid "..." msgstr "..." -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER.pushbutton.quickhelptext +#. JY_L +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n" +"pushbutton.quickhelptext" msgid "Connect To Server" msgstr "Подключиться к серверу" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_ADD_PLACE.pushbutton.text -msgid "+" -msgstr "+" - -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_ADD_PLACE.pushbutton.quickhelptext -msgid "Bookmark This Place" -msgstr "Добавить в закладки" - -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text -msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_REMOVE_PLACE.pushbutton.quickhelptext -msgid "Remove Selected Bookmark" -msgstr "Удалить выбранную загладку" - -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text +#. gtrg +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" +"fixedtext.text" msgid "File ~name:" msgstr "Имя файла:" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.fixedtext.text -msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.fixedtext.text" +#. 3oFW +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"FT_EXPLORERFILE_FILETYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "File ~type:" msgstr "Тип файла:" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_READONLY.checkbox.text -msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_READONLY.checkbox.text" +#. 0IUA +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"CB_EXPLORERFILE_READONLY\n" +"checkbox.text" msgid "~Read-only" msgstr "Только для чтение" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_EXPLORERFILE_PASSWORD.checkbox.text +#. f3pW +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"CB_EXPLORERFILE_PASSWORD\n" +"checkbox.text" msgid "Save with password" msgstr "Сохранить с паролем" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_AUTO_EXTENSION.checkbox.text -msgctxt "iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_AUTO_EXTENSION.checkbox.text" +#. !;B: +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"CB_AUTO_EXTENSION\n" +"checkbox.text" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Автоматическое расширение" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.CB_OPTIONS.checkbox.text +#. NSiC +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"CB_OPTIONS\n" +"checkbox.text" msgid "Edit ~filter settings" msgstr "Изменить настройки фильтра" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.BTN_EXPLORERFILE_OPEN.pushbutton.text +#. Tfb= +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"BTN_EXPLORERFILE_OPEN\n" +"pushbutton.text" msgid "~Open" msgstr "Открыть" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_OPEN.string.text +#. !Wl] +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" +"string.text" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_SAVE.string.text +#. vzL/ +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" +"string.text" msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE.string.text +#. +C2x +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" +"string.text" msgid "~Save" msgstr "Сохранить" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PATHNAME.string.text +#. 597d +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_PATHNAME\n" +"string.text" msgid "~Path:" msgstr "Путь:" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PATHSELECT.string.text +#. |qgQ +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_PATHSELECT\n" +"string.text" msgid "Select path" msgstr "Выберите путь" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_BUTTONSELECT.string.text +#. .EW) +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_BUTTONSELECT\n" +"string.text" msgid "~Select" msgstr "Выбрать" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_ACTUALVERSION.string.text +#. +TS2 +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_ACTUALVERSION\n" +"string.text" msgid "Current version" msgstr "Текущая версия" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PREVIEW.string.text +#. 8Um~ +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_PREVIEW\n" +"string.text" msgid "File Preview" msgstr "Просмотр файла" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_DEFAULT_DIRECTORY.string.text -msgid "Default Directory" -msgstr "Каталог по умолчанию" - -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_EXPLORERFILE.STR_PLACES_TITLE.string.text +#. k{IY +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" +"string.text" +msgid "My Documents" +msgstr "Мои документы" + +#. \sF- +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" +"STR_PLACES_TITLE\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Закладки" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME.FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME.fixedtext.text +#. 5j@s +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n" +"FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Имя" -#: iodlg.src#DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME.FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME.fixedline.text +#. FB6m +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n" +"FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "Create new folder" msgstr "Создать папку" -#: iodlg.src#RID_FILEOPEN_INVALIDFOLDER.string.text +#. ,U8x +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"RID_FILEOPEN_INVALIDFOLDER\n" +"string.text" msgid "$name$ does not exist." msgstr "$name$ не существует." -#: iodlg.src#RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE.string.text +#. @`7( +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE\n" +"string.text" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." @@ -149,11 +414,21 @@ msgstr "" "Файла с именем $name$ не существует. \n" "Проверьте правильность написания названия файла." -#: iodlg.src#STR_FILTERNAME_ALL.string.text +#. Zl^@ +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_FILTERNAME_ALL\n" +"string.text" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: iodlg.src#STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +#. {30k +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"string.text" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" @@ -163,11 +438,21 @@ msgstr "" "\n" "Заменить?" -#: iodlg.src#STR_SVT_NEW_FOLDER.string.text +#. sG][ +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_SVT_NEW_FOLDER\n" +"string.text" msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: iodlg.src#STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE.string.text +#. 3usx +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE\n" +"string.text" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." @@ -175,135 +460,11 @@ msgstr "" "Съемное устройство не обнаружено.\n" "Убедитесь, что оно подключено и повторите снова." -#: iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text +#. qSJd +#: iodlg.src +msgctxt "" +"iodlg.src\n" +"STR_SVT_ALLFORMATS\n" +"string.text" msgid "All Formats" msgstr "Все форматы" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERNAME.fixedtext.text -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SERVERTYPE.fixedtext.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_HOST.fixedtext.text -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PORT.fixedtext.text -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text -msgctxt "PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_PATH.fixedtext.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.CB_ADDPLACE_DAVS.checkbox.text -msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" -msgstr "Безопасный WebDAV (HTTPS)" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SHARE.fixedtext.text -msgid "Share" -msgstr "Разделяемый ресурс" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SMBPATH.fixedtext.text -msgctxt "PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_SMBPATH.fixedtext.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_BINDING.fixedtext.text -msgid "Binding URL" -msgstr "Связанный URL" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_CMIS_REPOSITORY.fixedtext.text -msgid "Repository" -msgstr "Репозиторий" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.1.stringlist.text -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.2.stringlist.text -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.3.stringlist.text -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.4.stringlist.text -msgid "Windows Share" -msgstr "Разделяемый ресурс Windows" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.LB_ADDPLACE_SERVERTYPE.5.stringlist.text -msgid "CMIS (Atom Binding)" -msgstr "CMIS (Atom Binding)" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.FT_ADDPLACE_USERNAME.fixedtext.text -msgid "Login" -msgstr "Имя пользователя" - -#: PlaceEditDialog.src#DLG_FPICKER_PLACE_EDIT.BT_ADDPLACE_DELETE.pushbutton.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text -msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "Автоматическое расширение" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD.string.text -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Сохранить с паролем" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Изменение настроек фильтра" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text -msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_READONLY.string.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "Только для чтения" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text -msgid "~Link" -msgstr "Свя~зь" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text -msgid "Pr~eview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_PLAY.string.text -msgid "~Play" -msgstr "Воспроизвести" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_VERSION.string.text -msgid "~Version:" -msgstr "Версия:" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES.string.text -msgid "S~tyles:" -msgstr "Стили:" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION.string.text -msgid "~Selection" -msgstr "Выделение" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text -msgctxt "OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE.string.text" -msgid "File ~type:" -msgstr "Тип файла:" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE.string.text -msgid "Select Path" -msgstr "Выбрать путь" - -#: OfficeFilePicker.src#STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text -msgid "Please select a folder." -msgstr "Выберите папку" diff --git a/source/ru/framework/source/classes.po b/source/ru/framework/source/classes.po index 89beaf9cdc5..8e31b0735da 100644 --- a/source/ru/framework/source/classes.po +++ b/source/ru/framework/source/classes.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from framework/source/classes.oo +#. extracted from framework/source/classes msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:25+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,110 +12,254 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: resource.src#STR_MENU_ADDONS.string.text +#. +x#` +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_MENU_ADDONS\n" +"string.text" msgid "Add-Ons" msgstr "Дополнения" -#: resource.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text +#. J7v! +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_MENU_ADDONHELP\n" +"string.text" msgid "Add-~On Help" msgstr "Справка по дополнениям" -#: resource.src#STR_MENU_HEADFOOTALL.string.text +#. =X1Z +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_MENU_HEADFOOTALL\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: resource.src#STR_UPDATEDOC.string.text +#. mL;x +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_UPDATEDOC\n" +"string.text" msgid "~Update" msgstr "Обновить" -#: resource.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text +#. }FiV +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" +"string.text" msgid "~Close & Return to " msgstr "Закрыть и вернуться к " -#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON.menuitem.text +#. _J\Z +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" +"MENUITEM_TOOLBAR_VISIBLEBUTTON\n" +"menuitem.text" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "Показать кнопки" -#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR.menuitem.text +#. .__I +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" +"MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n" +"menuitem.text" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "Настройка панели инструментов..." -#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR.menuitem.text +#. Mz%D +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" +"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n" +"menuitem.text" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "Закрепить панель инструментов" -#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR.menuitem.text +#. #bq- +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" +"MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n" +"menuitem.text" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "Закрепить все панели инструментов" -#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION.menuitem.text +#. ;Sdo +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" +"MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n" +"menuitem.text" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "Фиксировать позицию панели инструментов" -#: resource.src#POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION.MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE.menuitem.text +#. X1|H +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"POPUPMENU_TOOLBAR_QUICKCUSTOMIZATION\n" +"MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n" +"menuitem.text" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "Закрыть панель инструментов" -#: resource.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text +#. JT^K +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SAVECOPYDOC\n" +"string.text" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: resource.src#STR_NODOCUMENT.string.text +#. jC/t +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_NODOCUMENT\n" +"string.text" msgid "No Documents" msgstr "Документов нет" -#: resource.src#STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON.string.text +#. VbG3 +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" +"string.text" msgid "Add-On %num%" msgstr "Расширения %num%" -#: resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text +#. Rbv~ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_STATUSBAR_LOGOTEXT\n" +"string.text" msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR" msgstr "Продукт %PRODUCTNAME от %OOOVENDOR" -#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO1.fixedtext.text +#. 5{4l +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"FT_INFO1\n" +"fixedtext.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:" msgstr "Выполните следующие действия для продолжения установки:" -#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2_1.fixedtext.text +#. 1L2: +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"FT_INFO2_1\n" +"fixedtext.text" msgid "1." msgstr "1." -#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO2.fixedtext.text +#. R$W\ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"FT_INFO2\n" +"fixedtext.text" msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Просмотрите лицензионное соглашение полностью. Используйте полосу прокрутки или кнопку %PAGEDOWN для просмотра текста лицензии." -#: resource.src#DLG_LICENSE.PB_PAGEDOWN.pushbutton.text +#. RB$j +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"PB_PAGEDOWN\n" +"pushbutton.text" msgid "Scroll Down" msgstr "Прокрутить вниз" -#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3_1.fixedtext.text +#. U}jG +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"FT_INFO3_1\n" +"fixedtext.text" msgid "2." msgstr "2." -#: resource.src#DLG_LICENSE.FT_INFO3.fixedtext.text +#. FEdQ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"FT_INFO3\n" +"fixedtext.text" msgid "Accept the License Agreement." msgstr "Принять лицензионное соглашение" -#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_ACCEPT.string.text +#. R_iD +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"LICENSE_ACCEPT\n" +"string.text" msgid "~Accept" msgstr "Принять" -#: resource.src#DLG_LICENSE.LICENSE_NOTACCEPT.string.text +#. j~Je +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"LICENSE_NOTACCEPT\n" +"string.text" msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: resource.src#DLG_LICENSE.modaldialog.text +#. V{V{ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"DLG_LICENSE\n" +"modaldialog.text" msgid "License Agreement" msgstr "Лицензионное соглашение" -#: resource.src#STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON.string.text +#. WzdP +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n" +"string.text" msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: resource.src#STR_FULL_DISC_MSG.string.text +#. 7aH6 +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_FULL_DISC_MSG\n" +"string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" "%PATH\n" @@ -133,11 +277,21 @@ msgstr "" "После выделения дополнительного места на диске нажмите кнопку «Повторить» для повторения попытки сохранения данных.\n" "\n" -#: resource.src#STR_RESTORE_TOOLBARS.string.text +#. kJ]/ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_RESTORE_TOOLBARS\n" +"string.text" msgid "~Reset" msgstr "Восстановить" -#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_SHARE.string.text +#. gI|E +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CORRUPT_UICFG_SHARE\n" +"string.text" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." @@ -145,7 +299,12 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" "Попробуйте переустановить приложение." -#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_USER.string.text +#. :KT~ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CORRUPT_UICFG_USER\n" +"string.text" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." @@ -153,7 +312,12 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" "Попробуйте удалить пользовательский профиль приложения." -#: resource.src#STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL.string.text +#. %iT9 +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL\n" +"string.text" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." @@ -161,34 +325,74 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки конфигураций пользовательского интерфейса. Приложение будет закрыто.\n" "Попробуйте удалить пользовательский профиль и переустановить приложение." -#: resource.src#STR_UNTITLED_DOCUMENT.string.text +#. tgC] +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Untitled" msgstr "Без имени" -#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES.string.text +#. ^E1@ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n" +"string.text" msgid "Multiple Languages" msgstr "Несколько языков" -#: resource.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text +#. y-I{ +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_NONE\n" +"string.text" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Нет (не проверять орфографию)" -#: resource.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text +#. J)Ua +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" +"string.text" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Установить язык по умолчанию" -#: resource.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text +#. L=+w +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_LANGSTATUS_MORE\n" +"string.text" msgid "More..." msgstr "Е~щё..." -#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION.string.text +#. \Q`Z +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION\n" +"string.text" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Установить язык для выделения" -#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH.string.text +#. @?yf +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n" +"string.text" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Установить язык для абзаца" -#: resource.src#STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT.string.text +#. YA!N +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT\n" +"string.text" msgid "Set Language for all Text" msgstr "Установить язык для всего текста" diff --git a/source/ru/framework/source/services.po b/source/ru/framework/source/services.po index a139ce4b0b9..ecf83ddf7aa 100644 --- a/source/ru/framework/source/services.po +++ b/source/ru/framework/source/services.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from framework/source/services.oo +#. extracted from framework/source/services msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+framework%2Fsource%2Fservices.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:47+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,29 +12,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_CREATE.string.text +#. v1C5 +#: fwk_services.src +msgctxt "" +"fwk_services.src\n" +"DLG_BACKING\n" +"STR_BACKING_CREATE\n" +"string.text" msgid "Create a new document" msgstr "Создать документ" -#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TEMPLATE.string.text +#. ]WRA +#: fwk_services.src +msgctxt "" +"fwk_services.src\n" +"DLG_BACKING\n" +"STR_BACKING_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "~Templates..." msgstr "Шаблоны..." -#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_FILE.string.text +#. 28zC +#: fwk_services.src +msgctxt "" +"fwk_services.src\n" +"DLG_BACKING\n" +"STR_BACKING_FILE\n" +"string.text" msgid "~Open..." msgstr "Открыть..." -#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_EXTHELP.string.text +#. 4bp* +#: fwk_services.src +msgctxt "" +"fwk_services.src\n" +"DLG_BACKING\n" +"STR_BACKING_EXTHELP\n" +"string.text" msgid "Add new features to %PRODUCTNAME" msgstr "Добавить расширения для %PRODUCTNAME (загрузка из Интернет)" -#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_INFOHELP.string.text +#. !BQ^ +#: fwk_services.src +msgctxt "" +"fwk_services.src\n" +"DLG_BACKING\n" +"STR_BACKING_INFOHELP\n" +"string.text" msgid "Get more information about %PRODUCTNAME" msgstr "Подробнее об %PRODUCTNAME" -#: fwk_services.src#DLG_BACKING.STR_BACKING_TPLREP.string.text +#. #_21 +#: fwk_services.src +msgctxt "" +"fwk_services.src\n" +"DLG_BACKING\n" +"STR_BACKING_TPLREP\n" +"string.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" msgstr "Добавить шаблоны для %PRODUCTNAME (загрузка из Интернета)" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 70ca30f40da..42a1af87dd4 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:29+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,603 +12,798 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: translation.xhp#tit.help.text -msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Перевод элементов управления в редакторе диалоговых окон" - -#: translation.xhp#bm_id8915372.help.text -msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" -msgstr "диалоговые окна;переводлокализация диалоговых оконперевод диалоговых окон" - -#: translation.xhp#hd_id3574896.help.text -msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Перевод элементов управлений в редакторе диалоговых окон" - -#: translation.xhp#par_id4601940.help.text -msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." -msgstr "На панели инструментов \"Язык\" в редакторе диалоговых окон IDE Basic представлены элементы управления, которые можно использовать для активации и управления локализуемыми диалоговыми окнами." - -#: translation.xhp#par_id9538560.help.text -msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." -msgstr "По умолчанию любое созданное диалоговое окно содержит строковые ресурсы только для одного языка. Можно создать диалоговые окна, в которых автоматически будут отображаться локализованные строки, выбираемые в соответствии с языковыми настройками пользователя." - -#: translation.xhp#par_id6998809.help.text -msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." -msgstr "Выберите язык для строк, которые требуется изменить. Для добавления языков щелкните по значку \"Управление языками\"." - -#: translation.xhp#par_id71413.help.text -msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." -msgstr "Щелкните по языку, затем нажмите \"По умолчанию\" для установки языка в качестве значения по умолчанию, либо нажмите \"Удалить\" для удаления языка из списка." - -#: translation.xhp#par_id2924283.help.text -msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." -msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно добавить язык к списку." - -#: translation.xhp#par_id5781731.help.text -msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." -msgstr "Выберите язык в списке и нажмите \"Удалить\" для удаления этого языка. При удалении всех языков строковые ресурсы для локализуемых диалоговых окон удаляются из всех диалоговых окон в текущей библиотеке." - -#: translation.xhp#par_id6942045.help.text -msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." -msgstr "Выберите язык в списке и нажмите \"По умолчанию\" для установки языка в качестве языка по умолчанию." - -#: translation.xhp#par_id4721823.help.text -msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." -msgstr "Язык по умолчанию будет использоваться как источник для всех других языковых строк." - -#: translation.xhp#par_id5806756.help.text -msgid "Add UI languages for your dialog strings." -msgstr "Добавление языков пользовательского интерфейса для строк диалогового окна." - -#: translation.xhp#hd_id6596881.help.text -msgid "To enable localizable dialogs" -msgstr "Активация локализуемых диалоговых окон" - -#: translation.xhp#par_id8750572.help.text -msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language. " -msgstr "В редакторе диалоговых окон IDE Basic откройте панель инструментов \"Язык\" путем выбора Вид - Панели инструментов - Язык. " - -#: translation.xhp#par_id2224494.help.text -msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." -msgstr "Если текущая библиотека уже содержит локализуемое диалоговое окно, панель инструментов \"Язык\" отображается автоматически." - -#: translation.xhp#par_id7359233.help.text -msgid "Click the Manage Languages icon Manage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "Щелкните по значку Управление языками значок \"Управление языками\" на панели инструментов \"Язык\" или в области \"Панель инструментов\"." - -#: translation.xhp#par_id6549272.help.text -msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." -msgstr "Появится диалоговое окно \"Управление языками пользовательского интерфейса\". В этом диалоговом окне осуществляется управление языками для текущей библиотеки. Имя текущей библиотеки отображается в строке заголовка." - -#: translation.xhp#par_id6529740.help.text -msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. " -msgstr "Для добавления языка нажмите \"Добавить\". " - -#: translation.xhp#par_id7811822.help.text -msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." -msgstr "Это приведет к активации всех новых диалоговых окон, которые должны содержать локализуемые строковые ресурсы." - -#: translation.xhp#par_id9121982.help.text -msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." -msgstr "При первом нажатии \"Добавить\" появится диалоговое окно \"Установить язык по умолчанию для пользовательского интерфейса\". При последующих нажатиях \"Добавить\" появляется диалоговое окно \"Добавить язык пользовательского интерфейса\"." - -#: translation.xhp#par_id3640247.help.text -msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." -msgstr "Кроме того, в диалоговом окне \"Управление языками пользовательского интерфейса\" можно изменить язык по умолчанию." +#. lyK] +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Создание диалогового окна с помощью Basic" -#: translation.xhp#par_id3808404.help.text -msgid "Select a language. " -msgstr "Выберите язык. " +#. 5QGj +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "dialogs;creating Basic dialogs" +msgstr "диалоговые окна;создание диалоговых окон с помощью Basic" -#: translation.xhp#par_id4585100.help.text -msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." -msgstr "Это приведет к добавлению строковых ресурсов, которые должны содержать переведенные версии всех строк, к свойствам диалогового окна. Набор строк диалогового окна языка по умолчанию копируется в новый набор строк. Впоследствии можно переключиться к новому языку и затем перевести строки." +#. 7/Gq +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Creating a Basic Dialog" +msgstr "Создание диалогового окна с помощью Basic" -#: translation.xhp#par_id2394482.help.text -msgid "Close the dialog or add additional languages." -msgstr "Закройте диалоговое окно или добавьте дополнительные языки." +#. I[pj +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." +msgstr "Выберите пункты Сервис - Макросы - Управление диалоговыми окнами и щелкните параметр Создать." -#: translation.xhp#hd_id631733.help.text -msgid "To edit localizable controls in your dialog" -msgstr "Редактирование локализуемых элементов управления в диалоговом окне" +#. i4iR +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename." +msgstr "Введите имя диалогового окна и нажмите кнопку Изменить. Будет открыто окно BASIC, в котором содержится пустое диалоговое окно." + +#. g4sC +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." +msgstr "Щелкните Изменить. Будет открыт редактор диалоговых окон Basic, в котором содержится пустое диалоговое окно." -#: translation.xhp#par_id2334665.help.text -msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." -msgstr "После добавления ресурсов для локализуемых строк в диалоговых окнах в поле списка \"Текущий язык\" на панели инструментов \"Язык\" можно выбрать текущий язык." +#. G]H: +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." +msgstr "Если Панель инструментов не отображается, щелкните стрелку рядом со значком Вставить элементы управления, чтобы открыть Панель инструментов." -#: translation.xhp#par_id8956572.help.text -msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." -msgstr "В списке \"Текущий язык\" выберите язык по умолчанию." +#. R#P. +#: create_dialog.xhp +msgctxt "" +"create_dialog.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." +msgstr "Чтобы создать элемент управления, щелкните инструмент и перетащите его в диалоговое окно." -#: translation.xhp#par_id500808.help.text -msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." -msgstr "Вставьте в диалоговое окно любое количество элементов управления и введите все требуемые строки." +#. pa$) +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Создание элементов управления в редакторе диалоговых окон" -#: translation.xhp#par_id8366649.help.text -msgid "Select another language in the Current Language listbox." -msgstr "Выберите другой язык в списке \"Текущий язык\"." +#. =H+1 +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"bm_id3149182\n" +"help.text" +msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" +msgstr "элементы управления; создание в редакторе диалоговых оконредактор диалоговых окон;создание элементов управления" -#: translation.xhp#par_id476393.help.text -msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." -msgstr "С помощью диалоговых окон свойств элементов управления отредактируйте все строки на другом языке." +#. Z:9c +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Создание элементов управления в редакторе диалоговых окон" -#: translation.xhp#par_id2655720.help.text -msgid "Repeat for all languages that you added." -msgstr "Повторите эти действия для всех добавленных языков." +#. b]H\ +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." +msgstr "Для добавления элементов управления в диалоговое окно служит Панель инструментов редактора диалоговых окон BASIC." -#: translation.xhp#par_id3682058.help.text -msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. " -msgstr "Для пользователей, работающих с этим диалоговым окном, будут отображаться отредактированные строки пользовательского интерфейса данной версии %PRODUCTNAME. " +#. (q+q +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." +msgstr "Чтобы открыть Панель инструментов, щелкните стрелку рядом со значком Вставить элементы управления на панели инструментов Макрос." -#: translation.xhp#par_id5977965.help.text -msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings. " -msgstr "Если язык, соответствующий версии пользователя, отсутствует, то отображаются строки на языке по умолчанию. " +#. CTqE +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." +msgstr "Щелкните инструмент на панели инструментов, например инструмент Кнопка." -#: translation.xhp#par_id3050325.help.text -msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." -msgstr "Если пользователь использует старую версию %PRODUCTNAME без локализуемых ресурсов строки для диалоговых окон Basic, то отображаются строки на языке по умолчанию." +#. Z$eA +#: insert_control.xhp +msgctxt "" +"insert_control.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." +msgstr "В диалоговом окне перетащите кнопку к нужному размеру." -#: sample_code.xhp#tit.help.text +#. :3jB +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "Примеры программирования для элементов управления в редакторе диалоговых окон" -#: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text +#. 4OU5 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" msgid "programming examples for controlsdialogs;loading (example)dialogs;displaying (example)controls;reading or editing properties (example)list boxes;removing entries from (example)list boxes;adding entries to (example)examples; programming controlsdialog editor;programming examples for controls" msgstr "примеры программирования для элементов управлениядиалоговые окна;загрузка (пример)диалоговые окна;отображение (пример)элементы управления;чтение или изменение свойств (пример)списки;удаление элементов из (пример)списки;добавление элементов в (пример)примеры; программирование элементов управленияредактор диалоговых окон;примеры программирования для элементов управления" -#: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text +#. ,1-3 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "Примеры программирования для элементов управления в редакторе диалоговых окон" -#: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text +#. gNsl +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." msgstr "Ниже приведены примеры для нового диалогового окна с именем \"Dialog1\". Воспользуйтесь инструментами на Панели инструментов в редакторе диалоговых окон, чтобы создать диалоговое окно и добавить следующие элементы управления: Флажок с именем \"CheckBox1\", Подпись с именем \"Label1\", Кнопку с именем \"CommandButton1\" и Список с именем \"ListBox1\"." -#: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text +#. @VQ# +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." msgstr "При добавлении элемента управления к переменной не забывайте о соответствии прописных и строчных букв." -#: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text +#. ;Zv/ +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Global Function for Loading Dialogs" msgstr "Глобальная функция для загрузки диалоговых окон" -#: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text -msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" -msgstr "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" - -#: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text -msgid "Dim oLib as Object" -msgstr "Dim oLib as Object" - -#: sample_code.xhp#par_id3148576.75.help.text -msgid "Dim oLibDialog as Object" -msgstr "Dim oLibDialog as Object" - -#: sample_code.xhp#par_id3153726.76.help.text -msgid "Dim oRuntimeDialog as Object" -msgstr "Dim oRuntimeDialog as Object" - -#: sample_code.xhp#par_id3149261.77.help.text -msgid "If IsMissing(oLibContainer ) then" -msgstr "If IsMissing(oLibContainer ) then" - -#: sample_code.xhp#par_id3148646.78.help.text -msgid "oLibContainer = DialogLibraries" -msgstr "oLibContainer = DialogLibraries" - -#: sample_code.xhp#par_id3151115.79.help.text -msgid "End If" -msgstr "End If" - -#: sample_code.xhp#par_id3146986.80.help.text -msgid "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)" -msgstr "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)" - -#: sample_code.xhp#par_id3145366.81.help.text -msgid "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)" -msgstr "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)" - -#: sample_code.xhp#par_id3145271.82.help.text -msgid "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)" -msgstr "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)" - -#: sample_code.xhp#par_id3144764.83.help.text -msgid "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)" -msgstr "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)" - -#: sample_code.xhp#par_id3153876.84.help.text -msgid "LoadDialog() = oRuntimeDialog" -msgstr "LoadDialog() = oRuntimeDialog" - -#: sample_code.xhp#par_id3156286.85.help.text -msgid "End Function" -msgstr "End Function" - -#: sample_code.xhp#hd_id3149412.18.help.text +#. $.c[ +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Displaying a Dialog" msgstr "Отображение диалогового окна" -#: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text -msgid "rem global definition of variables" +#. o@5@ +#: sample_code.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "REM global definition of variables" msgstr "rem глобальное определение переменных" -#: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text -msgid "Dim oDialog1 AS Object" -msgstr "Dim oDialog1 AS Object" - -#: sample_code.xhp#par_id3154510.88.help.text -msgid "Sub StartDialog1" -msgstr "Sub StartDialog1" - -#: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text" -msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" -msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text" -msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" -msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text" -msgid "oDialog1.Execute()" -msgstr "oDialog1.Execute()" - -#: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "end sub" - -#: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text +#. r0wJ +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" msgstr "Чтение или изменение свойств элементов управления в программе" -#: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text -msgid "Sub Sample1" -msgstr "Sub Sample1" - -#: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text" -msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" -msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text" -msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" -msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text +#. ]6.1 +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"help.text" msgid "REM get dialog model" msgstr "REM получение модели диалогового окна" -#: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text" -msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" -msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" - -#: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text +#. [noW +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"help.text" msgid "REM display text of Label1" msgstr "REM отображение текста Label1" -#: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text -msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")" -msgstr "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3152584.142.help.text -msgid "MsgBox oLabel1.Text" -msgstr "MsgBox oLabel1.Text" - -#: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text +#. I:c% +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"help.text" msgid "REM set new text for control Label1" msgstr "REM задание нового текста для элемента управления Label1" -#: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text +#. ^f!; +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3154119\n" +"help.text" msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" msgstr "oLabel1.Text = \"Создать файлы\"" -#: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text +#. j+5q +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"help.text" msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" msgstr "REM отображение свойств модели для элемента управления CheckBox1" -#: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text -msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1" -msgstr "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1" - -#: sample_code.xhp#par_id3153270.147.help.text -msgid "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties" -msgstr "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties" - -#: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text +#. 0K/R +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"help.text" msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" msgstr "REM задание нового состояния для CheckBox1 для модели элемента управления" -#: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text -msgid "oCheckBox1Model.State = 1" -msgstr "oCheckBox1Model.State = 1" - -#: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text +#. t-.) +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"help.text" msgid "REM display model properties for control CommandButton1" msgstr "REM отображение свойств модели для элемента управления CommandButton1" -#: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text -msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1" -msgstr "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1" - -#: sample_code.xhp#par_id3149209.152.help.text -msgid "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties" -msgstr "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties" - -#: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text +#. MW#z +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"help.text" msgid "REM display properties of control CommandButton1" msgstr "REM отображение свойств элемента управления CommandButton1" -#: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text -msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")" -msgstr "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3155380.155.help.text -msgid "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" -msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" - -#: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text +#. #1@t +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"help.text" msgid "REM execute dialog" msgstr "REM выполнение диалогового окна" -#: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text" -msgid "oDialog1.Execute()" -msgstr "oDialog1.Execute()" - -#: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text" +#. SQ;/ +#: sample_code.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3146115\n" +"help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" -#: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text +#. oZMn +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Add an Entry to a ListBox" msgstr "Добавление элемента в список" -#: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text -msgid "Sub AddEntry" -msgstr "Sub AddEntry" - -#: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text" -msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" -msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text" -msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" -msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text +#. NVlH +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"help.text" msgid "REM adds a new entry to the ListBox" msgstr "REM добавляет новый элемент в список" -#: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text" -msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" -msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" - -#: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text" -msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" -msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3153914.126.help.text -msgid "dim iCount as integer" -msgstr "dim iCount as integer" - -#: sample_code.xhp#par_id3151243.127.help.text -msgid "iCount = oListbox.ItemCount" -msgstr "iCount = oListbox.ItemCount" - -#: sample_code.xhp#par_id3144504.128.help.text +#. !R)S +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"help.text" msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" -#: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "end sub" - -#: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text +#. []3y +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"64\n" +"help.text" msgid "Remove an Entry from a ListBox" msgstr "Удаление элемента из списка" -#: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text -msgid "Sub RemoveEntry" -msgstr "Sub RemoveEntry" - -#: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text" -msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" -msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text" -msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" -msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" - -#: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text +#. W\?P +#: sample_code.xhp +msgctxt "" +"sample_code.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"help.text" msgid "REM remove the first entry from the ListBox" msgstr "REM удаление первого элемента из списка" -#: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text" -msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" -msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" +#. T)mS +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Изменение свойств элементов управления в редакторе диалоговых окон" -#: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text" -msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" -msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" +#. ?XnX +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" +msgstr "свойства; элементы управления в редакторе диалоговых оконизменение;свойства элементов управленияредактор диалоговых окон;изменение свойств элементов управления" -#: sample_code.xhp#par_id3155383.134.help.text -msgid "oListbox.removeitems(0,1)" -msgstr "oListbox.removeitems(0,1)" +#. r0LQ +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Изменение свойств элементов управления в редакторе диалоговых окон" -#: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text -msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "end sub" +#. mlL^ +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." +msgstr "Для элемента управления, добавляемого в диалоговое окно, можно задать свойства. Например, можно изменить цвет, имя и размер добавляемой кнопки. При создании или редактировании диалогового окна разрешается изменять большинство свойств элементов управления. Однако во время выполнения допускается изменение только некоторых свойств." -#: show_dialog.xhp#tit.help.text -msgid "Opening a Dialog With Program Code" -msgstr "Открытие диалогового окна с помощью программного кода" +#. YrC3 +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." +msgstr "Чтобы изменить свойства элемента управления в режиме конструктора, щелкните правой кнопкой мыши элемент управления и выберите параметр Свойства." -#: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text -msgid "module/dialog toggledialogs;using program code to show (example)examples; showing a dialog using program code" -msgstr "переключение модуля/диалогового окнадиалоговые окна;использование программного кода для отображения (пример)примеры; отображение диалогового окна с использованием программного кода" +#. 6c:g +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Перевод элементов управления в редакторе диалоговых окон" -#: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text -msgid "Opening a Dialog With Program Code" -msgstr "Открытие диалогового окна с помощью программного кода" +#. I%m* +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"bm_id8915372\n" +"help.text" +msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" +msgstr "диалоговые окна;переводлокализация диалоговых оконперевод диалоговых окон" -#: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text -msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "В окне BASIC %PRODUCTNAME для создаваемого диалогового окна выйдите из редактора диалоговых окон, щелкнув вкладку имени модуля, для которого предназначено диалоговое окно. Вкладка имени находится в нижней части окна." +#. Zv\6 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id3574896\n" +"help.text" +msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Перевод элементов управлений в редакторе диалоговых окон" -#: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text -msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "Введите следующий код для подпрограммы Dialog1Show. В этом примере создаваемое диалоговое окно имеет имя \"Dialog1\":" +#. ]%ki +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4601940\n" +"help.text" +msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." +msgstr "На панели инструментов \"Язык\" в редакторе диалоговых окон IDE Basic представлены элементы управления, которые можно использовать для активации и управления локализуемыми диалоговыми окнами." -#: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text -msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text" -msgid "Sub Dialog1Show" -msgstr "Sub Dialog1Show" +#. w39E +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9538560\n" +"help.text" +msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." +msgstr "По умолчанию любое созданное диалоговое окно содержит строковые ресурсы только для одного языка. Можно создать диалоговые окна, в которых автоматически будут отображаться локализованные строки, выбираемые в соответствии с языковыми настройками пользователя." -#: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text -msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text" -msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" -msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" +#. HsTg +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." +msgstr "Выберите язык для строк, которые требуется изменить. Для добавления языков щелкните по значку \"Управление языками\"." -#: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text -msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" -msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" +#. k_)8 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." +msgstr "Щелкните по языку, затем нажмите \"По умолчанию\" для установки языка в качестве значения по умолчанию, либо нажмите \"Удалить\" для удаления языка из списка." -#: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text -msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text" -msgid "oDialog1.Execute()" -msgstr "oDialog1.Execute()" +#. `vfU +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." +msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно добавить язык к списку." -#: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text -msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. |z,= +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." +msgstr "Выберите язык в списке и нажмите \"Удалить\" для удаления этого языка. При удалении всех языков строковые ресурсы для локализуемых диалоговых окон удаляются из всех диалоговых окон в текущей библиотеке." -#: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text -msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" -msgstr "Без использования \"LoadDialog\" можно вызвать код следующим образом:" +#. trE) +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." +msgstr "Выберите язык в списке и нажмите \"По умолчанию\" для установки языка в качестве языка по умолчанию." -#: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text -msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text" -msgid "Sub Dialog1Show" -msgstr "Sub Dialog1Show" +#. :o/z +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." +msgstr "Язык по умолчанию будет использоваться как источник для всех других языковых строк." -#: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text -msgid "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )" -msgstr "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )" +#. lOW% +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Add UI languages for your dialog strings." +msgstr "Добавление языков пользовательского интерфейса для строк диалогового окна." -#: show_dialog.xhp#par_id3155418.21.help.text -msgid "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )" -msgstr "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )" +#. [+~9 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id6596881\n" +"help.text" +msgid "To enable localizable dialogs" +msgstr "Активация локализуемых диалоговых окон" -#: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text -msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text" -msgid "oDialog1.Execute()" -msgstr "oDialog1.Execute()" +#. 4GEp +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." +msgstr "В редакторе диалоговых окон IDE Basic откройте панель инструментов \"Язык\" путем выбора Вид - Панели инструментов - Язык." + +#. x)fS +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." +msgstr "Если текущая библиотека уже содержит локализуемое диалоговое окно, панель инструментов \"Язык\" отображается автоматически." -#: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text -msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. P?77 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Click the Manage Languages icon Manage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." +msgstr "Щелкните по значку Управление языками значок \"Управление языками\" на панели инструментов \"Язык\" или в области \"Панель инструментов\"." -#: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text -msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "При выполнении данного кода открывается диалоговое окно \"Dialog1\". Чтобы закрыть окно, нажмите кнопку закрытия (x) в строке заголовка окна." +#. GIYx +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." +msgstr "Появится диалоговое окно \"Управление языками пользовательского интерфейса\". В этом диалоговом окне осуществляется управление языками для текущей библиотеки. Имя текущей библиотеки отображается в строке заголовка." -#: create_dialog.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "Создание диалогового окна с помощью Basic" +#. b]RP +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." +msgstr "Для добавления языка нажмите \"Добавить\"." + +#. )oH3 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." +msgstr "Это приведет к активации всех новых диалоговых окон, которые должны содержать локализуемые строковые ресурсы." -#: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "dialogs;creating Basic dialogs" -msgstr "диалоговые окна;создание диалоговых окон с помощью Basic" +#. CrnQ +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." +msgstr "При первом нажатии \"Добавить\" появится диалоговое окно \"Установить язык по умолчанию для пользовательского интерфейса\". При последующих нажатиях \"Добавить\" появляется диалоговое окно \"Добавить язык пользовательского интерфейса\"." -#: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "Creating a Basic Dialog" -msgstr "Создание диалогового окна с помощью Basic" +#. D-0^ +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." +msgstr "Кроме того, в диалоговом окне \"Управление языками пользовательского интерфейса\" можно изменить язык по умолчанию." -#: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." -msgstr "Выберите пункты Сервис - Макросы - Управление диалоговыми окнами и щелкните параметр Создать." +#. +NiO +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Select a language." +msgstr "Выберите язык." + +#. 0X5h +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." +msgstr "Это приведет к добавлению строковых ресурсов, которые должны содержать переведенные версии всех строк, к свойствам диалогового окна. Набор строк диалогового окна языка по умолчанию копируется в новый набор строк. Впоследствии можно переключиться к новому языку и затем перевести строки." -#: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text -msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename. " -msgstr "Введите имя диалогового окна и нажмите кнопку Изменить. Будет открыто окно BASIC, в котором содержится пустое диалоговое окно. " +#. Ks?r +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog or add additional languages." +msgstr "Закройте диалоговое окно или добавьте дополнительные языки." -#: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." -msgstr "Щелкните Изменить. Будет открыт редактор диалоговых окон Basic, в котором содержится пустое диалоговое окно." +#. +}jW +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"hd_id631733\n" +"help.text" +msgid "To edit localizable controls in your dialog" +msgstr "Редактирование локализуемых элементов управления в диалоговом окне" -#: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text -msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." -msgstr "Если Панель инструментов не отображается, щелкните стрелку рядом со значком Вставить элементы управления, чтобы открыть Панель инструментов." +#. [%BK +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." +msgstr "После добавления ресурсов для локализуемых строк в диалоговых окнах в поле списка \"Текущий язык\" на панели инструментов \"Язык\" можно выбрать текущий язык." -#: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text -msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." -msgstr "Чтобы создать элемент управления, щелкните инструмент и перетащите его в диалоговое окно." +#. A%({ +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." +msgstr "В списке \"Текущий язык\" выберите язык по умолчанию." -#: control_properties.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Изменение свойств элементов управления в редакторе диалоговых окон" +#. *][@ +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." +msgstr "Вставьте в диалоговое окно любое количество элементов управления и введите все требуемые строки." -#: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text -msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" -msgstr "свойства; элементы управления в редакторе диалоговых оконизменение;свойства элементов управленияредактор диалоговых окон;изменение свойств элементов управления" +#. NwKw +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Select another language in the Current Language listbox." +msgstr "Выберите другой язык в списке \"Текущий язык\"." -#: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text -msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Изменение свойств элементов управления в редакторе диалоговых окон" +#. 6c@g +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." +msgstr "С помощью диалоговых окон свойств элементов управления отредактируйте все строки на другом языке." -#: control_properties.xhp#par_id3147317.2.help.text -msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Для элемента управления, добавляемого в диалоговое окно, можно задать свойства. Например, можно изменить цвет, имя и размер добавляемой кнопки. При создании или редактировании диалогового окна разрешается изменять большинство свойств элементов управления. Однако во время выполнения допускается изменение только некоторых свойств." +#. pm!y +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Repeat for all languages that you added." +msgstr "Повторите эти действия для всех добавленных языков." -#: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text -msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." -msgstr "Чтобы изменить свойства элемента управления в режиме конструктора, щелкните правой кнопкой мыши элемент управления и выберите параметр Свойства." +#. )W13 +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." +msgstr "Для пользователей, работающих с этим диалоговым окном, будут отображаться отредактированные строки пользовательского интерфейса данной версии %PRODUCTNAME." + +#. !aKh +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings." +msgstr "Если язык, соответствующий версии пользователя, отсутствует, то отображаются строки на языке по умолчанию." + +#. TADC +#: translation.xhp +msgctxt "" +"translation.xhp\n" +"par_id3050325\n" +"help.text" +msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." +msgstr "Если пользователь использует старую версию %PRODUCTNAME без локализуемых ресурсов строки для диалоговых окон Basic, то отображаются строки на языке по умолчанию." -#: insert_control.xhp#tit.help.text -msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Создание элементов управления в редакторе диалоговых окон" +#. lK5B +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Program Code" +msgstr "Открытие диалогового окна с помощью программного кода" -#: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text -msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" -msgstr "элементы управления; создание в редакторе диалоговых оконредактор диалоговых окон;создание элементов управления" +#. %+,9 +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"bm_id3154140\n" +"help.text" +msgid "module/dialog toggledialogs;using program code to show (example)examples; showing a dialog using program code" +msgstr "переключение модуля/диалогового окнадиалоговые окна;использование программного кода для отображения (пример)примеры; отображение диалогового окна с использованием программного кода" -#: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text -msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Создание элементов управления в редакторе диалоговых окон" +#. Z#rJ +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Opening a Dialog With Program Code" +msgstr "Открытие диалогового окна с помощью программного кода" -#: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text -msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." -msgstr "Для добавления элементов управления в диалоговое окно служит Панель инструментов редактора диалоговых окон BASIC." +#. 9W_= +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." +msgstr "В окне BASIC %PRODUCTNAME для создаваемого диалогового окна выйдите из редактора диалоговых окон, щелкнув вкладку имени модуля, для которого предназначено диалоговое окно. Вкладка имени находится в нижней части окна." -#: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text -msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." -msgstr "Чтобы открыть Панель инструментов, щелкните стрелку рядом со значком Вставить элементы управления на панели инструментов Макрос." +#. m$G5 +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" +msgstr "Введите следующий код для подпрограммы Dialog1Show. В этом примере создаваемое диалоговое окно имеет имя \"Dialog1\":" -#: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text -msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." -msgstr "Щелкните инструмент на панели инструментов, например инструмент Кнопка." +#. .gr9 +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" +msgstr "Без использования \"LoadDialog\" можно вызвать код следующим образом:" -#: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text -msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." -msgstr "В диалоговом окне перетащите кнопку к нужному размеру." +#. 9mG; +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." +msgstr "При выполнении данного кода открывается диалоговое окно \"Dialog1\". Чтобы закрыть окно, нажмите кнопку закрытия (x) в строке заголовка окна." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 65b5aaa2a90..f39e342c74d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 11:15+0200\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,24801 +12,41719 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 03120103.xhp#tit.help.text -msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Функция Str [время выполнения]" - -#: 03120103.xhp#bm_id3143272.help.text -msgid "Str function" -msgstr "функция Str" +#. .7pA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 03120103.xhp#hd_id3143272.1.help.text -msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Функция Str [время выполнения]" +#. XWZl +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 03120103.xhp#par_id3155100.2.help.text -msgid "Converts a numeric expression into a string." -msgstr "Преобразует числовое выражение в строку." +#. 5vRd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." +msgstr "Определите свойства для выбранного элемента управления или диалогового окна. Доступные свойства зависят от типа выбранного элемента управления. Поэтому следующие свойства недоступны для всех типов элементов управления." -#: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text -msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. c$Bu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 03120103.xhp#par_id3149497.4.help.text -msgid "Str (Expression)" -msgstr "Str (Выражение)" +#. O@L; +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment option for the selected control." +msgstr "Укажите параметр выравнивания для выбранного элемента управления." -#: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text -msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. |T2L +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" -#: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text -msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. rkR3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить функцию автозаполнения для выбранного элемента управления. " -#: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text -msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. ZYQm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" -#: 03120103.xhp#par_id3149178.8.help.text -msgid "Expression: Any numeric expression." -msgstr "Выражение. Любое числовое выражение." +#. ^Q2u +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the background color for the current control." +msgstr "Укажите цвет фона для текущего элемента управления." -#: 03120103.xhp#par_id3146958.9.help.text -msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." -msgstr "Функция Str преобразует числовые переменные или результат вычисления в строку. Отрицательные числа предваряются знаком минус. Положительные числа предваряются пробелом (вместо знака \"плюс\")." +#. D;jl +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Шаг блока" -#: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text -msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. Fl}t +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"262\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." +msgstr "Укажите количество единиц, на которое будет смещаться полоса прокрутки при щелчке между ползунком и стрелкой прокрутки." -#: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text -msgid "Sub ExampleStr" -msgstr "Sub ExampleStr" +#. kCE$ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" -#: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text -msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text" -msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Dim iVar As Single" +#. %2RN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Specify the border type for the current control." +msgstr "Укажите тип границы для текущего элемента управления." -#: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text -msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. wCm5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Button type" +msgstr "Тип кнопки" -#: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text -msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text" -msgid "iVar = 123.123" -msgstr "iVar = 123.123" +#. ybwY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." +msgstr "Выберите тип кнопки. Типы кнопок определяют, какой тип действия инициируется." -#: 03120103.xhp#par_id3153897.15.help.text -msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))" -msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))" +#. ,G\Z +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Набор символов" -#: 03120103.xhp#par_id3154924.16.help.text -msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" -msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" +#. 4h]P +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." +msgstr "Выберите шрифт, который будет использоваться для отображения содержимого текущего элемента управления." -#: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text -msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. pQC6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Символ валюты" -#: 03100060.xhp#tit.help.text -msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDec [время выполнения]" +#. 7ySZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." +msgstr "Введите символ валюты, который будет использоваться для денежных элементов управления." -#: 03100060.xhp#bm_id863979.help.text -msgid "CDec function" -msgstr "функция CDec" +#. n7=T +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7936643\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 03100060.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDec [время выполнения]" +#. Ca`/ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2293771\n" +"help.text" +msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." +msgstr "Укажите дату по умолчанию для отображения в элементе управления дата." -#: 03100060.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение с десятичной дробью." +#. LTEm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" -#: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text -msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. /;J9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." +msgstr "Укажите нужный формат даты для элемента управления даты. Элемент управления даты интерпретирует пользовательский ввод данных в зависимости от этой установки формата." -#: 03100060.xhp#par_idN105EA.help.text -msgid "CDec(Expression)" -msgstr "CDec(Выражение)" +#. 9BJ[ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154663\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Date max." +msgstr "Макс. дата" -#: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text -msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. RcPV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Specify the upper limit for a date control." +msgstr "Укажите верхний предел для элемента управления даты." -#: 03100060.xhp#par_idN105F1.help.text -msgid "Decimal number." -msgstr "Десятичное число." +#. }`dD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Date min." +msgstr "Мин. дата" -#: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text -msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. ~Zl= +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154120\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Specify the lower limit for a date control." +msgstr "Укажите нижний предел для элемента управления даты." -#: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text -msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." +#. `dgE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154573\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Точность" -#: 03103450.xhp#tit.help.text -msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Global [время выполнения]" +#. 3|+- +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." +msgstr "Укажите число отображаемых десятичных знаков для числового или денежного элемента управления." -#: 03103450.xhp#bm_id3159201.help.text -msgid "Global statement" -msgstr "инструкция Global" +#. C4CH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "Кнопка по умолчанию" -#: 03103450.xhp#hd_id3159201.1.help.text -msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Global [время выполнения]" +#. G,NM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы сделать текущий элемент управления кнопки выбором по умолчанию. При нажатии кнопки Возврат в диалоговом окне кнопка по умолчанию становится активной." -#: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text -msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." -msgstr "Определяет переменную или массив на глобальном уровне (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях в текущем сеансе." +#. 1;cZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" -#: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text -msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. #bM1 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." +msgstr "Указывет задержку в миллисекундах между триггерами событий полосы прокрутки. Триггер события возникает при щелчке мышью по стрелке или по заднему плану полосы прокрутки. Повторяющийся триггер события возникает при нажатии мышью по стрелке или по заднему плану полосы прокрутки. Также возможно указать допустимую единицу измерения, например, 2 s или 500 ms." -#: 03103450.xhp#par_id3150771.4.help.text -msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Global Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" +#. MCW+ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151278\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "Раскрывающийся" -#: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text -msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. @^hH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить параметр \"Раскрывающийся\" для элементов управления списка или поля со списком. Поле элемента управления \"раскрывающийся\" имеет кнопку со стрелкой, которую можно щелкнуть, чтобы открыть список существующих элементов формы." -#: 03103450.xhp#par_id3145315.6.help.text -msgid "Global iGlobalVar As Integer" -msgstr "Global iGlobalVar As Integer" +#. dYO. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151216\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text -msgid "Sub ExampleGlobal" -msgstr "Sub ExampleGlobal" +#. Uk81 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить элемент управления. Если элемент управления отключен, он имеет серую окраску в диалоговом окне." -#: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text -msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" -msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" +#. c#Ib +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "Маска ввода" -#: 03103450.xhp#par_id3148552.9.help.text -msgid "MsgBox iGlobalVar" -msgstr "MsgBox iGlobalVar" +#. .{W? +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155509\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." +msgstr "Укажите маску ввода для элемента управления шаблона. Это код символа, определяющий формат ввода для элемента управления." -#: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text -msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" +#. 35~5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" +msgstr "Необходимо указать символ маскирования для каждого символа маски ввода, чтобы ограничить ввод значениями, перечисленными в следующей таблице." -#: 03060200.xhp#tit.help.text -msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Eqv [время выполнения]" +#. G*#j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. `]CP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03060200.xhp#bm_id3156344.help.text -msgid "Eqv operator (logical)" -msgstr "оператор Eqv (логический)" +#. v:x( +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156199\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "L" +msgstr "L" -#: 03060200.xhp#hd_id3156344.1.help.text -msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Eqv [время выполнения]" +#. MYiQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." +msgstr "Текстовая константа. Изменение этого символа пользователем запрещено." + +#. Q`?z +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "a" +msgstr "a" -#: 03060200.xhp#par_id3149656.2.help.text -msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." -msgstr "Вычисляет логическое равенство двух выражений." +#. %__% +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z. Если вводится заглавная буква, она автоматически преобразуется в букву нижнего регистра." -#: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text -msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. (skl +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" -#: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text -msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 Eqv Выражение2" +#. O\iW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Здесь можно ввести символы A-Z. Если вводится прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." -#: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text -msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. ^eoK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "c" +msgstr "c" -#: 03060200.xhp#par_id3150869.6.help.text -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." -msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат сравнения." +#. dUKL +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и 0-9. Если вводится заглавная буква, она автоматически преобразуется в букву нижнего регистра." -#: 03060200.xhp#par_id3150448.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые сравниваемые выражения." +#. O.$_ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 03060200.xhp#par_id3149562.8.help.text -msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." -msgstr "При проверке на равенство логических выражений результатом будет True, если оба выражения имеют значение True, или оба выражения имеют значение False." +#. 3gnh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и 0-9. Если вводится прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." -#: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text -msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." -msgstr "В побитовом сравнении оператор Eqv устанавливает соответствующий бит результата только в том случае, если этот бит установлен в обоих выражениях или не установлен ни в одном." +#. =Bz. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" -#: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text -msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. U@jb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Only the characters 0-9 can be entered." +msgstr "Разрешается вводить только символы 0-9." -#: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text -msgid "Sub ExampleEqv" -msgstr "Sub ExampleEqv" +#. w`$| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text -msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text" -msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" -msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" +#. 0/%P +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153489\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "Можно вводить все печатаемые символы." -#: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text -msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text" -msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Dim vOut as Variant" +#. KT/f +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text -msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text" -msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" -msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" +#. aR(m +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Можно вводить все печатаемые символы. Если используется прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." -#: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text -msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM возвращает -1" +#. ^6$p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id2128971\n" +"help.text" +msgid "Editable" +msgstr "Редактируемый" -#: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text -msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0" -msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM возвращает 0" +#. H%KR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6519974\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." +msgstr "Указывает, являются ли редактируемыми узлы элемента управления \"дерево\"." -#: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text -msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM возвращает 0" +#. 4Y{A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4591814\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Значение по умолчанию - FALSE." -#: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text -msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM возвращает -1" +#. /nmC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" -#: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text -msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3" -msgstr "vOut = B Eqv A REM возвращает -3" +#. Ouj) +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." +msgstr "Укажите источник графического объекта для кнопки или элемента управления рисунка. Нажмите кнопку \"...\", чтобы выбрать файл." -#: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text -msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. M4Qq +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154627\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 03020401.xhp#tit.help.text -msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция ChDir [время выполнения]" +#. hDlS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Specify the height of the current control or the dialog." +msgstr "Укажите высоту текущего элемента управления или диалогового окна." -#: 03020401.xhp#bm_id3150178.help.text -msgid "ChDir statement" -msgstr "Оператор ChDir" +#. ibPC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Текст справки" -#: 03020401.xhp#hd_id3150178.1.help.text -msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция ChDir [время выполнения]" +#. ^a## +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." +msgstr "Введите текст справки, который отображается как всплывающая подсказка, когда курсор мыши задерживается над элементом управления." -#: 03020401.xhp#par_id3153126.2.help.text -msgid "Changes the current directory or drive." -msgstr "Изменяет текущий каталог или диск." +#. i^|d +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL-адрес справки" -#: 03020401.xhp#par_id9783013.help.text -msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." -msgstr "Этот оператор выполнения в настоящее время работает не так, как указано в документации. Для получения дополнительной информации см. примечание." +#. eT*L +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." +msgstr "Укажите URL-адрес справки, который вызывается нажатием клавиши F1 при фокусировке на конкретном элементе управления. Например, используйте формат HID:1234, чтобы вызвать идентификатор справки с номером 1234." -#: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text -msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. xXrC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4171269\n" +"help.text" +msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." +msgstr "Для вывода идентификаторов справки в виде развернутых подсказок необходимо задать для переменной среды HELP_DEBUG значение 1." -#: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text -msgid "ChDir Text As String" -msgstr "ChDir Текст As String" +#. y.\= +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Значение шага" -#: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text -msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. JeK# +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." +msgstr "Укажите интервал приращения для элементов управления кнопки счетчика." -#: 03020401.xhp#par_id3150543.6.help.text -msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое указывает путь к папке или диск." +#. b@8M +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id539262\n" +"help.text" +msgid "Invokes stop mode editing" +msgstr "Вызов редактирования в режиме остановки" -#: 03020401.xhp#par_id3152598.7.help.text -msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." -msgstr "Если нужно изменить только текущий диск, укажите букву этого диска с последующим двоеточием." +#. $*#h +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id234382\n" +"help.text" +msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." +msgstr "Указывает, что происходит, когда редактирование прерывается выбором другого узла дерева, изменением данных дерева или иными событиями." -#: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text -msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. ms=; +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6591082\n" +"help.text" +msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." +msgstr "Если для этого свойства установлено значение TRUE, изменения автоматически сохраняются при прерывании редактирования. При значении FALSE редактирование отменяется, и изменения не сохраняются." -#: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text -msgid "Sub ExampleChDir" -msgstr "Sub ExampleChDir" - -#: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text" -msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" -msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" - -#: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text" -msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" -msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" - -#: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text" -msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" -msgstr "sDir2 = \"d:\\private\"" - -#: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text" -msgid "ChDir( sDir1 )" -msgstr "ChDir( sDir1 )" - -#: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text" -msgid "msgbox CurDir" -msgstr "msgbox CurDir" - -#: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text" -msgid "ChDir( sDir2 )" -msgstr "ChDir( sDir2 )" - -#: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text" -msgid "msgbox CurDir" -msgstr "msgbox CurDir" - -#: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text -msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. bZ.~ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9298074\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Значение по умолчанию - FALSE." -#: 03100400.xhp#tit.help.text -msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDbl [время выполнения]" +#. 5-?o +#: 01170101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Подпись" -#: 03100400.xhp#bm_id3153750.help.text -msgid "CDbl function" -msgstr "функция CDbl" +#. -4:w +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." +msgstr "Укажите подпись текущего элемента управления. Подпись отображается вместе с элементом управления." -#: 03100400.xhp#hd_id3153750.1.help.text -msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDbl [время выполнения]" +#. ,pBi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146816\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." +msgstr "Можно создать многострочные подписи, вставив вручную разрывы строк в подписи с помощью клавиш Shift+ВВОД." -#: 03100400.xhp#par_id3149233.2.help.text -msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу double." +#. Ub9l +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150457\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Line Count" +msgstr "Число строк" -#: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text -msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. wv_a +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " +msgstr "Введите число строк, отображаемых для элемента управления списка. Для полей со списком этот параметр будет активным только при условии включения параметра \"раскрывающийся\". " -#: 03100400.xhp#par_id3156152.4.help.text -msgid "CDbl (Expression)" -msgstr "CDbl (Выражение)" +#. y#FX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7468489\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text -msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Возвращаемое значение" +#. %IZA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7706228\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Добавляет указанный тип полосы прокрутки для текстового поля." -#: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text -msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +#. Yj5D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Шаг линии" -#: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text -msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. o#dN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." +msgstr "Укажите количество единиц прокрутки при щелчке на стрелке полосы прокрутки." -#: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text -msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Выражение. Строка или число, подлежащее преобразованию. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." +#. d:a\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145221\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "Элементы списка" -#: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text -msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. $i_{ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." +msgstr "Укажите элементы списка для элемента управления списка. Один элемент списка занимает одну строку. Нажмите клавиши Shift+ВВОД, чтобы вставить новую строку." -#: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text -msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text" -msgid "Sub ExampleCountryConvert" -msgstr "Sub ExampleCountryConvert" +#. bKmu +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149723\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "Маска знаков" -#: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text -msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text" -msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" +#. (d(* +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." +msgstr "Укажите исходные значения, которые будут отображаться в элементе управления шаблона. Это помогает пользователю определить, какие значения в элементе управления шаблона являются допустимыми. Маска знака ограничена форматом, указанным в маске ввода." -#: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text -msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text" -msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" +#. ?ft9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Manual line break" +msgstr "Разрыв строки" -#: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text -msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text" -msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" +#. KU5W +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить использование разрывов строк в многострочных элементах управления." -#: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text -msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. -E51 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150463\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Max. text length" +msgstr "Макс. длина текста" -#: 03131500.xhp#tit.help.text -msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoStruct [время выполнения]" +#. wc-1 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." +msgstr "Укажите максимальное число символов, которые может ввести пользователь." -#: 03131500.xhp#bm_id3150499.help.text -msgid "CreateUnoStruct function" -msgstr "Функция CreateUnoStruct" +#. y9h. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154675\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Multiline Input" +msgstr "Многострочный ввод" -#: 03131500.xhp#hd_id3150499.1.help.text -msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoStruct [время выполнения]" +#. gjla +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить вводить в элемент управления несколько строк. Нажмите клавишу ВВОД, чтобы вставить разрыв строки в элемент управления." -#: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text -msgid "Creates an instance of a Uno structure type." -msgstr "Создает экземпляр типа структуры Uno." +#. GQ8# +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154848\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповое выделение" -#: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text -msgid "Use the following structure for your statement:" -msgstr "Используйте следующую структуру для инструкции:" +#. 86Q` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить выделение нескольких элементов в элементе управления списка." -#: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text -msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" +#. 1;2b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148887\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text -msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. lCVG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154548\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." +msgstr "Введите имя текущего элемента управления. Это имя служит для идентификации элемента управления." -#: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text -msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" -msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( имя типа Uno )" +#. +]f# +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -#: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text -msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. :Pd\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149252\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." +msgstr "Укажите порядок, в котором элементы управления получают фокус при нажатии клавиши табуляции в диалоговом окне. При вводе в диалоговом окне фокус получает элемент управления с низшим порядком (0). При нажатии клавиши Tab происходит последовательная фокусировка на других элементах управления в соответствии с их порядковым номером." -#: 03131500.xhp#par_id3149762.8.help.text -msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" -msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" +#. [;q$ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." +msgstr "Первоначально элементы управления получают номера в порядке их добавления в диалоговое окно. Порядковые номера элементов управления можно изменить. В $[officename] Basic порядковые номера обновляются автоматически, чтобы избежать их дублирования. Элементам управления, на которых фокус не может быть перемещен, также присваивается значение, однако эти элементы пропускаются при использовании клавиши табуляции." -#: 03090403.xhp#tit.help.text -msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Declare [время выполнения]" +#. :GC? +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: 03090403.xhp#bm_id3148473.help.text -msgid "Declare statement" -msgstr "инструкция Declare" +#. D6!3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." +msgstr "Укажите ориентацию для элемента управления полосы прокрутки." -#: 03090403.xhp#hd_id3148473.1.help.text -msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Declare [время выполнения]" +#. O]U6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154374\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Page (step)" +msgstr "Страница (шаг)" -#: 03090403.xhp#bm_id3145316.help.text -msgid "DLL (Dynamic Link Library)" -msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" +#. ;UH9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154109\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." +msgstr "Укажите номер страницы диалогового окна, которой назначается текущий элемент управления, или номер страницы диалогового окна, которое требуется отредактировать. Если диалоговое окно имеет только одну страницу, задайте для параметра Страница (шаг) значение 0." -#: 03090403.xhp#par_id3145316.2.help.text -msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." -msgstr "Используется для объявления и определения подпрограммы, расположенной в файле DLL, которая должна выполняться из $[officename] Basic." +#. :NV? +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." +msgstr "Задайте параметру Страница (шаг) значение 0, чтобы сделать видимым элемент управления на каждой странице диалогового окна." -#: 03090403.xhp#par_id3146795.3.help.text -msgid "See also: FreeLibrary" -msgstr "См. также: FreeLibrary" +#. 7C65 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146144\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." +msgstr "Чтобы переключаться между страницами диалогового окна во время выполнения, необходимо создать макрос, который изменяет значение параметра Страница (шаг)." -#: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text -msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. sc@d +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "Символы пароля" -#: 03090403.xhp#par_id3148664.5.help.text -msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" -msgstr "Declare {Sub | Function} Имя Lib \"Имя_библиотеки\" [Alias \"Псевдоимя\"] [Аргументы] [As Тип]" +#. Mx4n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." +msgstr "Введите символ, который будет отображаться вместо вводимых символов. Он будет использоваться при вводе паролей в элементы управления текста." -#: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text -msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. /OEi +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148750\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "Позиция X" -#: 03090403.xhp#par_id3154140.8.help.text -msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." -msgstr "Имя. Имя, отличающееся от имени, определенного в библиотеке DLL, предназначенное для вызова подпрограммы из $[officename] Basic." +#. f]jA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154517\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." +msgstr "Укажите расстояние, на котором находится текущий элемента управления от левого края диалогового окна." -#: 03090403.xhp#par_id3150870.9.help.text -msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." -msgstr "Псевдоимя. Имя подпрограммы, определенное в библиотеке DLL." +#. C#UB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152767\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "Позиция Y" -#: 03090403.xhp#par_id3154684.10.help.text -msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." -msgstr "Имя_библиотеки. Файловое или системное имя библиотеки DLL. Эта библиотека автоматически будет загружена при первом использовании функции." +#. ^ybM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159082\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." +msgstr "Укажите расстояние, на котором находится текущий элемента управления от верхнего края диалогового окна." -#: 03090403.xhp#par_id3148452.11.help.text -msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." -msgstr "Аргументы. Список параметров, являющихся аргументами вызываемой процедуры. Тип и количество параметров зависят от вызываемой процедуры." +#. WB1z +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159213\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Символ префикса" -#: 03090403.xhp#par_id3147289.12.help.text -msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." -msgstr "Тип. Определяет тип возвращаемого функцией/процедурой значения. Этот параметр можно исключить, если дескриптор типа вводится после имени." +#. t%Kc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы отображать префикс денежного символа в денежных элементах управления при вводе числа." -#: 03090403.xhp#par_id3146922.13.help.text -msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." -msgstr "Параметры должны сопровождаться ключевым словом ByVal, если их необходимо передавать в вызываемую процедуру по значению, а не по ссылке." +#. ^gf5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149728\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text -msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. ?x=F +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить текущий элемент управления в распечатку документа." -#: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text -msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text" -msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" -msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" - -#: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text -msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text" -msgid "Sub ExampleDeclare" -msgstr "Sub ExampleDeclare" - -#: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text -msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text" -msgid "Dim lValue As Long" -msgstr "Dim lValue As Long" - -#: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text -msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text" -msgid "lValue = 5000" -msgstr "lValue = 5000" - -#: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text -msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text" -msgid "MyMessageBeep( lValue )" -msgstr "MyMessageBeep( lValue )" - -#: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text -msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text" -msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" -msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" - -#: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text -msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. H??@ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "Progress value" +msgstr "Состояние выполнения" -#: 03100300.xhp#tit.help.text -msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDate [время выполнения]" +#. kmaZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146849\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "Specify a progress value for a progress bar control." +msgstr "Укажите значение состояния выполнения для элемента управления индикатора выполнения." -#: 03100300.xhp#bm_id3150772.help.text -msgid "CDate function" -msgstr "функция CDate" +#. p9T| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153112\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Progress value max." +msgstr "Макс. значение состояния выполнения" -#: 03100300.xhp#hd_id3150772.1.help.text -msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDate [время выполнения]" +#. F0HI +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." +msgstr "Укажите максимальное значение для элемента управления индикатора выполнения." -#: 03100300.xhp#par_id3150986.2.help.text -msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." -msgstr "Преобразует строку или число в значение даты." +#. ##O: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153569\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Progress value min." +msgstr "Мин. значение состояния выполнения" -#: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text -msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. E819 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154506\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." +msgstr "Укажите минимальное значение для элемента управления индикатора выполнения." -#: 03100300.xhp#par_id3148947.4.help.text -msgid "CDate (Expression)" -msgstr "CDate (Выражение)" +#. Rt:9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150134\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text -msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. l2Kb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы не допустить изменения пользователем значения текущего элемента управления. Элемент управления будет включен и может принять фокус, но не может быть изменен." -#: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text -msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" +#. +WTD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11112\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" -#: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text -msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. tWr0 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11128\n" +"help.text" +msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." +msgstr "Повторяет триггер события при удержании щелчка мыши на элементе управления, например на кнопке прокрутки." -#: 03100300.xhp#par_id3150359.8.help.text -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Выражение. Строка или число, которые должны быть преобразованы." +#. i|T9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9579149\n" +"help.text" +msgid "Root displayed" +msgstr "Показывать корень" -#: 03100300.xhp#par_id3125864.9.help.text -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "При преобразовании строкового выражения дата и время должны быть введены в формате ММ.ДД.ГГГГ ЧЧ.ММ.СС, как это определено соглашениями для функций DateValue и TimeValue. В числовых выражениях значения слева от дробной части являются датой, отсчитываемой от 31 декабря 1899 г. Значения в дробной части являются временем." +#. BVN9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7126987\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." +msgstr "Указывает, отображается ли корневой узел элемента управления \"дерево\"." -#: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text -msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. !M#: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9174779\n" +"help.text" +msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." +msgstr "Если для параметра \"Показывать корень\" задано значение FALSE, корневой узел модели более не является действительным узлом для элемента управления \"дерево\", и его использование с какими-либо методами XTreeControl невозможно." -#: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text -msgid "sub ExampleCDate" -msgstr "sub ExampleCDate" +#. GO^^ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id594195\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." -#: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text -msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00" -msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00" +#. WST[ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7534409\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" -#: 03100300.xhp#par_id3155133.13.help.text -msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" -msgstr "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" +#. uOs5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6471755\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." +msgstr "Указывает высоту каждой строки элемента управления дерева в пикселях." -#: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text -msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. CV(} +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2909329\n" +"help.text" +msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." +msgstr "Если указанное значение меньше или равно нулю, высота строки соответствует максимальной высоте всех строк." -#: 03103900.xhp#tit.help.text -msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindPropertyObject [время выполнения]" +#. =%J: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4601580\n" +"help.text" +msgid "The default value is 0." +msgstr "Значение по умолчанию - 0." -#: 03103900.xhp#bm_id3146958.help.text -msgid "FindPropertyObject function" -msgstr "функция FindPropertyObject" +#. 77_| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148761\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: 03103900.xhp#hd_id3146958.1.help.text -msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindPropertyObject [время выполнения]" +#. 0|#O +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "Scales the image to fit the control size." +msgstr "Изменяет масштаб рисунка в соответствии с размером элемента управления." -#: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text -msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." -msgstr "Позволяет во время выполнения обращаться к объекту как строковому параметру с использованием имени объекта." +#. P8oK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7597277\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text -msgid "For instance, the command:" -msgstr "Например, команда:" +#. %5K) +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id986968\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Добавляет желаемый тип полосы прокрутки к указанному текстовому полю." -#: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text" -msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" +#. _.zK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Scroll value" +msgstr "Значение прокрутки" -#: 03103900.xhp#par_id3147265.5.help.text -msgid "corresponds to the following command block:" -msgstr "соответствует следующему блоку команд:" - -#: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text" -msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "Dim ObjVar as Object" - -#: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text" -msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "Dim ObjProp as Object" +#. g1(Z +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." +msgstr "Укажите начальное значения положения полосы прокрутки. Это значение определяет положение ползунка на полосе прокрутки." -#: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text" -msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" +#. [a1p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Макс. значение прокрутки" -#: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text" -msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +#. Dg7K +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." +msgstr "Укажите максимальное значение элемента управления полосы прокрутки." -#: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text" -msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" +#. H8$W +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Мин. значение прокрутки" -#: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text" -msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +#. @9F{ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." +msgstr "Укажите минимальное значение элемента управления полосы прокрутки." -#: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text -msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text" -msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "ObjProp.Command = 5" +#. E_7- +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id543534\n" +"help.text" +msgid "Show handles" +msgstr "Показывать метки" -#: 03103900.xhp#par_id3156214.13.help.text -msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" -msgstr "Для динамического создания имен во время выполнения используйте:" +#. PT-2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id5060884\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." +msgstr "Указывает, должны ли отображаться метки узлов." -#: 03103900.xhp#par_id3154686.14.help.text -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." -msgstr "от \"TextEdit1\" до TextEdit5\" в цикле для создания пяти имен." +#. v%?Z +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4974822\n" +"help.text" +msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." +msgstr "Метки - это пунктирные линии, демонстрирующие иерархию элемента управления \"дерево\"." -#: 03103900.xhp#par_id3150868.15.help.text -msgid "See also: FindObject" -msgstr "См. также: FindObject" +#. Q-:] +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7687307\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." -#: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text -msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. H(1\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id4062013\n" +"help.text" +msgid "Show root handles" +msgstr "Показывать корневые метки" -#: 03103900.xhp#par_id3149560.17.help.text -msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "FindPropertyObject( Объектная_переменная, Имя_свойства As String )" +#. (}+q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3314004\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." +msgstr "Указывает, должны ли метки узлов также отображаться и на корневом уровне." -#: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text -msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. rqs$ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2396313\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." -#: 03103900.xhp#par_id3109839.19.help.text -msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." -msgstr "Объектная_переменная. Объектная переменная, которую нужно определить динамически во время выполнения." +#. /%nh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EC2\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: 03103900.xhp#par_id3153363.20.help.text -msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." -msgstr "Имя_свойства. Строка, указывающая имя свойства, к которому нужно обращаться во время выполнения." +#. 4.`( +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." +msgstr "Указывает ряд выделенных элементов, где \"0\" соответствует первому элементу. Чтобы выделить несколько элементов, необходимо включить параметр \"Групповое выделение\"." -#: 03103800.xhp#tit.help.text -msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindObject [время выполнения]" +#. S=eZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EEB\n" +"help.text" +msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." +msgstr "Нажмите кнопку ..., чтобы открыть диалоговое окно Выделение." -#: 03103800.xhp#bm_id3145136.help.text -msgid "FindObject function" -msgstr "функция FindObject" +#. qtTg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." +msgstr "Щелкните элемент или элементы, которые нужно выделить. Чтобы выделить несколько элементов, убедитесь, что включен параметр \"Групповое выделение\"." -#: 03103800.xhp#hd_id3145136.1.help.text -msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindObject [время выполнения]" +#. MK0A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id5026093\n" +"help.text" +msgid "Selection type" +msgstr "Тип выделение" -#: 03103800.xhp#par_id3155341.2.help.text -msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." -msgstr "Позволяет во время выполнения обращаться к объекту как строковому параметру через имя этого объекта." +#. AMKs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id1134067\n" +"help.text" +msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." +msgstr "Указывает режим выбора, активизированный для этого элемента управления \"дерево\"." -#: 03103800.xhp#par_id3150669.3.help.text -msgid "For example, the following command:" -msgstr "Например, следующая команда:" +#. +wE2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154193\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счетчик" -#: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text" -msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" +#. (DiD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." +msgstr "Выберите значение \"Да\" для добавления кнопок счетчика к числовому, денежному элементу управления или элементу управления даты и времени, чтобы разрешить увеличение и уменьшение вводимого значения с помощью кнопок со стрелками." -#: 03103800.xhp#par_id3156023.5.help.text -msgid "corresponds to the command block:" -msgstr "соответствует блоку команд:" +#. .VqC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156267\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text" -msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "Dim ObjVar as Object" +#. PO|T +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Select the selection state of the current control." +msgstr "Выберите состояние выделения текущего элемента управления." -#: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text" -msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "Dim ObjProp as Object" +#. z1WB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148396\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "Строгий формат" -#: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text" -msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" +#. gAV` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить вводить в числовые, денежные элементы управления и элементы управления даты и времени только допустимые символы." -#: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text" -msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +#. KjPb +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149538\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "Переход" -#: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text" -msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" +#. X*Q/ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148543\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." +msgstr "Выберите поведение фокуса текущего элемента управления при использовании клавиши Tab." -#: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text" -msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +#. bBe= +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148776\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text -msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text" -msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "ObjProp.Command = 5" +#. iv8U +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153547\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." +msgstr "При использовании клавиши Tab фокус получают только элементы управления для ввода данных. Элементы управления без ввода данных, например подписи, пропускаются." -#: 03103800.xhp#par_id3145420.13.help.text -msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" -msgstr "Это позволяет создавать имена динамически во время выполнения. Например:" +#. !/Xp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: 03103800.xhp#par_id3153104.14.help.text -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "от \"TextEdit1\" до TextEdit5\" в цикле для создания пяти имен элементов." +#. rjWw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "When using the tab key focusing skips the control." +msgstr "При использовании клавиши табуляции во время фокусировки элемент управления пропускается." -#: 03103800.xhp#par_id3150767.15.help.text -msgid "See also: FindPropertyObject" -msgstr "См. также: FindPropertyObject" +#. pYmP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text -msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. }o{U +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159106\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the Tab key." +msgstr "Элемент управления может быть выбран с помощью клавиши табуляции." -#: 03103800.xhp#par_id3151042.17.help.text -msgid "FindObject( ObjName As String )" -msgstr "FindObject( Имя_объекта As String )" +#. P5n1 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145152\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Разделитель разрядов" -#: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text -msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. qPkC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы отображать символы разделителя разрядов в численных и денежных элементах управления." -#: 03103800.xhp#par_id3150439.19.help.text -msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." -msgstr "Имя_объекта . Строка, задающая имя объекта, к которому нужно обращаться во время выполнения." +#. (_M_ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152816\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Time Format" +msgstr "Формат времени" -#: 03050300.xhp#tit.help.text -msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Функция Error [время выполнения]" +#. E`QZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Select the format to be used for time controls." +msgstr "Выберите формат, который будет использоваться для элементов управления времени." -#: 03050300.xhp#bm_id3159413.help.text -msgid "Error function" -msgstr "функция Error" +#. zhn6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Time max." +msgstr "Макс. время" -#: 03050300.xhp#hd_id3159413.1.help.text -msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Функция Error [время выполнения]" +#. 1[{r +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum time value for a time control." +msgstr "Укажите максимальное значение времени для элемента управления времени." -#: 03050300.xhp#par_id3148663.2.help.text -msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." -msgstr "Возвращает сообщение об ошибке, соответствующее коду ошибки." +#. ZnC} +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3163818\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Time min." +msgstr "Мин. время" -#: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text -msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. q]^` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156262\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum time value for a time control." +msgstr "Укажите минимальное значение времени для элемента управления времени." -#: 03050300.xhp#par_id3154366.4.help.text -msgid "Error (Expression)" -msgstr "Error (Выражение)" +#. ~#YA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148638\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" -#: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text -msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. B|ia +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." +msgstr "Укажите название диалогового окна. Щелкните рамку диалогового окна, чтобы выделить диалоговое окно." -#: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text -msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. i)c; +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." +msgstr "Названия используются только для обозначения диалоговых окон и могут содержать только одну строку. Следует иметь в виду, что в случае работы с макросами элементы управления вызываются только с помощью их свойства Имя." -#: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text -msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. T=V4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "С тремя состояниями" -#: 03050300.xhp#par_id3153193.8.help.text -msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." -msgstr "Выражение. Любое числовое выражение, содержащее код ошибки, о которой нужно получить сообщение." +#. +9aB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." +msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить флажку иметь три состояния (установлен, снят и отключен), а не два (установлен и снят)." -#: 03050300.xhp#par_id3159254.9.help.text -msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." -msgstr "Если никакие параметры не передаются, функция Error возвращает сообщение для самой последней ошибки, возникшей во время выполнения программы." +#. aLGH +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150614\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 03120300.xhp#tit.help.text -msgid "Editing String Contents" -msgstr "Изменение содержимого строк" +#. `=;J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "Specify the value for the current control." +msgstr "Укажите значение для текущего элемента управления." -#: 03120300.xhp#bm_id7499008.help.text -msgid "ampersand symbol in StarBasic" -msgstr "символ амперсанда в StarBasic" +#. Ca`] +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152480\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Value max." +msgstr "Макс. значение" -#: 03120300.xhp#hd_id3153894.1.help.text -msgid "Editing String Contents" -msgstr "Изменение содержимого строк" +#. k]B\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value for the current control." +msgstr "Укажите максимальное значение для текущего элемента управления." -#: 03120300.xhp#par_id3149178.2.help.text -msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." -msgstr "Следующие функции используются для изменения, форматирования и выравнивания содержимого строк. Для объединения строк используется оператор &." +#. 3f7{ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Value min." +msgstr "Мин. значение" -#: 03102100.xhp#tit.help.text -msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Dim [время выполнения]" +#. \xHZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value for the current control." +msgstr "Укажите минимальное значение для текущего элемента управления." -#: 03102100.xhp#bm_id3149812.help.text -msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" -msgstr "инструкция Dimмассивы; размерыразмеры массивов" +#. =R1W +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149712\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "Видимый размер" -#: 03102100.xhp#hd_id3149812.1.help.text -msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Dim [время выполнения]" +#. :/7! +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." +msgstr "Укажите длину ползунка элемента управления полосы прокрутки." -#: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text" -msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "Объявляет переменную или массив." +#. G;jd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 03102100.xhp#par_id3154686.3.help.text -msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." -msgstr "Если переменные разделены запятыми (например, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), могут быть определены только переменные типа Variant. Для каждой переменной следует использовать отдельную строку определения." +#. 6bKw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Specify the width of the current control or dialog." +msgstr "Укажите ширину текущего элемента управления или диалогового окна." -#: 03102100.xhp#par_id3156422.4.help.text -msgid "DIM sPar1 AS STRING" -msgstr "DIM sPar1 AS STRING" +#. XoGR +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue Function [Runtime]" +msgstr "Функция Blue [время выполнения]" -#: 03102100.xhp#par_id3159252.5.help.text -msgid "DIM sPar2 AS STRING" -msgstr "DIM sPar2 AS STRING" +#. =Cl5 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue function" +msgstr "функция Blue" -#: 03102100.xhp#par_id3153142.6.help.text -msgid "DIM sPar3 AS STRING" -msgstr "DIM sPar3 AS STRING" +#. !(8. +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Blue Function [Runtime]" +msgstr "Функция Blue [время выполнения]" -#: 03102100.xhp#par_id3152576.7.help.text -msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." -msgstr "Dim объявляет локальные переменные в процедурах. Глобальные переменные объявляются инструкциями PUBLIC или PRIVATE." +#. DAQN +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the blue component of the specified color code." +msgstr "Возвращает синий компонент указанного цветового кода." -#: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text -msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text" +#. 94UH +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text" -msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "[ReDim]Dim Имя_переменной [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2 [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" +#. \d#d +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Blue (Color As Long)" +msgstr "Blue (Цвет As Long)" -#: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text -msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. `T;0 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text" -msgid "VarName: Any variable or array name." -msgstr "Имя_переменной. Любое имя переменной или массива." +#. MF^g +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text" -msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "Начало, Конец. Числовые значения или константы, определяющие число элементов (Число_элементов=(Конец-Начало)+1) и диапазон индексов." +#. kNc= +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03102100.xhp#par_id3153877.13.help.text -msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." -msgstr "Параметры Начало и Конец могут быть числовыми выражениями, если ReDim применяется на уровне процедуры." +#. ^bG2 +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." +msgstr "Цвет. Выражение из чисел типа Long, содержащее любой цветовой код, для которого необходимо вернуть синий компонент." -#: 03102100.xhp#par_id3153510.14.help.text -msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." -msgstr "Тип_переменной. Ключевое слово, описывающее тип данных переменной." - -#: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text" -msgid "Keyword: Variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной." +#. e)}( +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03102100.xhp#par_id3153949.16.help.text -msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" -msgstr "Bool. Логическая переменная (True, False)." +#. 8;~O +#: 03010301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" -#: 03102100.xhp#par_id3156275.17.help.text -msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "Currency. Переменная типа Currency (денежная единица с 4 десятичными разрядами)" +#. t?#N +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text" -msgid "Date: Date variable" -msgstr "Date. Переменная даты" +#. 9f3. +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зеленого= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03102100.xhp#par_id3148405.19.help.text -msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -msgstr "Double. Переменная с плавающей запятой с двойной степенью точности (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +#. 3%A, +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" -#: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text" -msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "Integer. Целая переменная (-32768 - 32767)" +#. QSX4 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators [Runtime]" +msgstr "Операторы сравнения [время выполнения]" -#: 03102100.xhp#par_id3150045.21.help.text -msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" -msgstr "Long. Целая переменная типа Long (-2 147 483 648 - 2 147 483 647)" +#. I_Ld +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" +msgstr "операторы сравнения;%PRODUCTNAME Basicоператоры;сравнения" -#: 03102100.xhp#par_id3149255.22.help.text -msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" -msgstr "Object. Переменная типа Object (Примечание. Эту переменную можно определить только позднее с помощью Set!)" +#. l#An +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators [Runtime]" +msgstr "Операторы сравнения [время выполнения]" -#: 03102100.xhp#par_id3155937.23.help.text -msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." -msgstr "Single. Переменная с плавающей точкой с обычной точностью (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." +#. DU^= +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." +msgstr "Операторы сравнения используются для сравнения двух выражений. Результат возвращается как логическое выражение, которое определяет, является ли это сравнение истинным (-1) или ложным (0)." -#: 03102100.xhp#par_id3151251.24.help.text -msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "String. Строковая переменная, состоящая не более чем из 64 000 символов ASCII." +#. 2bxe +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03102100.xhp#par_id3154704.25.help.text -msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." -msgstr "[Variant]. Переменная типа Variant (содержит все типы, указанные определением). Если ключевое слово не определено, переменным автоматически присваивается тип Variant, если не используется какая-либо из инструкций от DefBool до DefVar." +#. 7Z7p +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 { = | < | > | <= | >= } Выражение2" -#: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text" -msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "В $[officename] Basic не требуется, чтобы объявление переменных было явным. Однако перед использованием массива его необходимо объявить. Для объявления переменных можно воспользоваться инструкцией Dim, разделяя отдельные объявления переменных запятыми. Чтобы объявить тип переменной, введите символ описания типа после имени или используйте соответствующее ключевое слово." +#. U$L@ +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text" -msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются, если программа содержит списки или таблицы, которые нужно изменять. Преимущество массивов заключается в том, что можно рассматривать отдельные элементы в соответствии с индексами, которые могут быть сформулированы как числовые выражения или переменные." +#. G.US +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" +msgstr "Результат. Логическое выражение, которое показывает результат сравнения (True или False)." -#: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text -msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" -msgstr "Массивы объявляются с помощью инструкции Dim. Для определения диапазона индексов существует два метода." +#. rr*J +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые значения или строки, подлежащие сравнению." -#: 03102100.xhp#par_id3154662.29.help.text -msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "DIM text(20) as String REM 21 элемент, пронумерованные от 0 до 20" +#. `5qH +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators" +msgstr "Операторы сравнения" -#: 03102100.xhp#par_id3155604.30.help.text -msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 элемент, пронумерованные от 5 до 25" +#. pREl +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "= : Equal to" +msgstr "= : равно" -#: 03102100.xhp#par_id3151274.31.help.text -msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" -msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 элемент (включая 0)," +#. +J3] +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "< : Less than" +msgstr "< : меньше чем" -#: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text -msgid "REM numbered from -15 to 5" -msgstr "REM пронумерованные от -15 до 5" +#. BEZR +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "> : Greater than" +msgstr "> : больше чем" -#: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text -msgid "Two-dimensional data field" -msgstr "Двумерное поле данных" +#. $uCg +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<= : Less than or equal to" +msgstr "<= : меньше или равно" -#: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text -msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." -msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 элемента; от 0 до 20 уровень 1, от 0 до 20 уровень 2 и от 0 до 20 уровень 3." +#. __DJ +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"13\n" +"help.text" +msgid ">= : Greater than or equal to" +msgstr ">= : больше или равно" -#: 03102100.xhp#par_id3159239.35.help.text -msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." -msgstr "Типы массивов можно определить как динамические, если инструкция ReDim определяет число размерностей в процедуре или функции, содержащей массив. Как правило, размерность массива можно определить только один раз без возможности ее изменения. В пределах процедуры массив может быть описан с помощью инструкции ReDim. Допускается определение размерностей только с использованием числовых выражений. Это гарантирует, что величина полей не будет больше необходимой." +#. 15\S +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<> : Not equal to" +msgstr "<> : не равно" -#: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text -msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text" +#. Tw#9 +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text -msgid "Sub ExampleDim1" -msgstr "Sub ExampleDim1" +#. gma+ +#: 03110100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" +msgstr "DIM sRoot As String ' Корневой каталог для ввода и вывода файлов" -#: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. bS?S +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timer Function [Runtime]" +msgstr "Функция Timer [время выполнения]" -#: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text" -msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Dim iVar As Integer" +#. h22Q +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer function" +msgstr "функция Timer" -#: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text" -msgid "sVar = \"Office\"" -msgstr "sVar = \"Office\"" +#. vpGo +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Timer Function [Runtime]" +msgstr "Функция Timer [время выполнения]" -#: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. ;9X` +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." +msgstr "Возвращает значение, которое указывает количество секунд, прошедших после полуночи." -#: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text -msgid "Sub ExampleDim2" -msgstr "Sub ExampleDim2" +#. 2?:K +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." +msgstr "Сначала необходимо объявить переменную, используемую для вызова функции Timer, и назначить ей тип Long. В противном случае будет возвращаться дата." -#: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text -msgid "REM Two-dimensional data field" -msgstr "REM Двумерное поле данных" +#. EypB +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text -msgid "Dim stext(20,2) as String" -msgstr "Dim stext(20,2) as String" +#. I[2Z +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Timer" +msgstr "Timer" -#: 03102100.xhp#par_id3153782.46.help.text -msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\"" -msgstr "Const sDim as String = \" Размерность:\"" +#. n#?n +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text" -msgid "for i = 0 to 20" -msgstr "for i = 0 to 20" - -#: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text" -msgid "for ii = 0 to 2" -msgstr "for ii = 0 to 2" - -#: 03102100.xhp#par_id3152994.50.help.text -msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" -msgstr "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" - -#: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text" -msgid "next ii" -msgstr "next ii" - -#: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text" -msgid "next i" -msgstr "next i" - -#: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text" -msgid "for i = 0 to 20" -msgstr "for i = 0 to 20" - -#: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text" -msgid "for ii = 0 to 2" -msgstr "for ii = 0 to 2" - -#: 03102100.xhp#par_id3146981.56.help.text -msgid "msgbox stext(i,ii)" -msgstr "msgbox stext(i,ii)" - -#: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text" -msgid "next ii" -msgstr "next ii" - -#: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text" -msgid "next i" -msgstr "next i" - -#: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text -msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 9s5} +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: 03010102.xhp#tit.help.text -msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция MsgBox [время выполнения]" +#. APE` +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03010102.xhp#bm_id3153379.help.text -msgid "MsgBox function" -msgstr "функция MsgBox" +#. 0acV +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" +msgstr "MsgBox lSec,0,\"секунд после полуночи\"" -#: 03010102.xhp#hd_id3153379.1.help.text -msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция MsgBox [время выполнения]" +#. qX*3 +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour, 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec, 2),0,\"Сейчас \"" -#: 03010102.xhp#par_id3145171.2.help.text -msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." -msgstr "Отображает диалоговое окно, содержащее сообщение, и возвращает значение." +#. K3ma +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dir Function [Runtime]" +msgstr "Функция Dir [время выполнения]" + +#. d!$b +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir function" +msgstr "функция Dir" + +#. 50[7 +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Dir Function [Runtime]" +msgstr "Функция Dir [время выполнения]" + +#. \h)B +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." +msgstr "Возвращает имя файла, каталога или всех файлов и каталогов на диске или в каталоге, соответствующих указанному пути поиска." -#: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text -msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text" +#. $=N| +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text -msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]])" +#. g;2J +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" +msgstr "Dir [(Текст As String) [, Атрибут As Integer]]" -#: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text -msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text" +#. L9k( +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text -msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" - -#: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text" -msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "Текст. Строковое выражение, отображаемое как сообщение в диалоговом окне. Переносы строк можно вставить с помощью Chr$(13)." - -#: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text -msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "Заголовок. Строковое выражение, отображаемое в заголовке диалогового окна. Если параметр пропущен, отображается имя соответствующего приложения." +#. L5WV +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text -msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "Тип. Выражение из целых чисел, указывающее тип диалогового окна и определяющее число и тип отображаемых кнопок или значков. Тип представляет комбинацию битовых масок (элементов диалогового окна, определяемых добавлением соответствующих значений):" +#. #J[c +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text -msgid "Values" -msgstr "Значения" +#. 58@D +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." +msgstr "Текст. Любое выражение типа String, которое указывает путь поиска, каталог или файл. Данный аргумент может быть указан, только когда функция Dir вызывается в первый раз. При необходимости можно ввести путь в URL-нотации." -#: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text" -msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "0 . Показать только кнопку \"ОК\"." +#. [d6[ +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" +msgstr "Атрибут . Любое целое выражение, указывающее побитовые атрибуты файла. Функция Dir возвращает только файлы или каталоги, которые соответствуют указанным атрибутам. Можно объединять несколько атрибутов, складывая значения атрибутов." -#: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text" -msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 . Показать кнопки \"ОК\" и \"Отмена\"." +#. pSkB +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 . Обычные файлы." -#: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text" -msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "2 : Показать кнопки \"Прервать\", \"Повторить\" и \"Пропустить\"." +#. m\l( +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 . Возвращает только имя каталога." -#: 03010102.xhp#par_id3151075.15.help.text -msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "3 . Показать кнопки \"Да\", \"Нет\" и \"Отмена\"." +#. hfrM +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." +msgstr "Используйте этот атрибут, чтобы проверить, существует ли файл или каталог, или чтобы определить все файлы и папки в конкретном каталоге." -#: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text" -msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 . Показать кнопки \"Да\" и \"Нет\"." +#. :*Th +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Чтобы проверить, существует ли файл, введите полный путь и имя файла. Если имя файла или каталога не существует, функция Dir возвращает строку нулевой длины (\"\")." -#: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text" -msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 . Показать кнопки \"Отмена\" и \"Повторить\"." +#. ]S9T +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." +msgstr "Чтобы создать список всех существующих файлов в конкретном каталоге, выполните следующие действия. При вызове функции Dir в первый раз укажите полный путь поиска для файлов, например \"D:\\Files\\*.sxw\". Если путь верный и во время поиска найден хотя бы один файл, функция Dir возвращает имя первого файла, соответствующего пути поиска. Чтобы получить дополнительные имена файлов, которые соответствуют этому пути, снова вызовите функцию Dir, но без аргументов." -#: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text" -msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 . Добавить в диалоговое окно значок \"Стоп\"." +#. ^M5. +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" +msgstr "Чтобы возвратить только каталоги, используйте параметр \"Атрибут». Он применяется также, когда нужно определить имя тома (например, раздел жесткого диска)" -#: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text" -msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 . Добавить в диалоговое окно значок \"Вопрос\"." +#. ),T! +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03010102.xhp#par_id3150751.20.help.text -msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "48 . Добавить в диалоговое окно значок \"Восклицательный знак\"." +#. EHQ` +#: 03020404.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "' Displays all files and directories" +msgstr "REM Отображает все файлы и каталоги" -#: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text" -msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 . Добавить в диалоговое окно значок \"Сведения\"." +#. Vf8! +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "sDir=\"Directories:\"" +msgstr "sDir=\"Каталоги:\"" -#: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text" -msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "128 . Первая кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." +#. 9).. +#: 03020404.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "' Get the directories" +msgstr "REM получение каталогов" -#: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text" -msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "256 . Вторая кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." +#. )?Iv +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"^\" [время выполнения]" -#: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text" -msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "512 . Третья кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." +#. ;TFR +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"bm_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"^\" (математический)" -#: 03010102.xhp#par_id3159267.25.help.text -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. PO`7 +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"^\" [время выполнения]" -#: 03010102.xhp#par_id3145230.26.help.text -msgid "1 : OK" -msgstr "1 . ОК" +#. 0ml! +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Raises a number to a power." +msgstr "Возводит число в степень." -#: 03010102.xhp#par_id3149567.27.help.text -msgid "2 : Cancel" -msgstr "2 . Отмена" +#. 7:7? +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03010102.xhp#par_id4056825.help.text -msgid "3 : Abort" -msgstr "3 : \"Прервать\"" +#. x/-8 +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression ^ Exponent" +msgstr "Результат = Выражение ^ Степень" -#: 03010102.xhp#par_id3155335.28.help.text -msgid "4 : Retry" -msgstr "4 . Повторить" +#. qr`@ +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03010102.xhp#par_id3146918.29.help.text -msgid "5 : Ignore" -msgstr "5 . Пропустить" +#. eFhL +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат возведения в степень." -#: 03010102.xhp#par_id3155961.30.help.text -msgid "6 : Yes" -msgstr "6 . Да" +#. sf1J +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." +msgstr "Выражение. Число, которое должно быть возведено в степень." -#: 03010102.xhp#par_id3148488.31.help.text -msgid "7 : No" -msgstr "7 . Нет" +#. W@nm +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." +msgstr "Степень. Показатель степени, в которую будет возведено число." -#: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text -msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text" +#. Xl0I +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text" -msgid "Sub ExampleMsgBox" -msgstr "Sub ExampleMsgBox" +#. Een* +#: 03070500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" +msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Возведение в степень через вычисление логарифма" -#: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text -msgid "Dim sVar as Integer" -msgstr "Dim sVar as Integer" +#. J2U~ +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function [Runtime]" +msgstr "Функция Sgn [время выполнения]" -#: 03010102.xhp#par_id3151278.43.help.text -msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Калининград\")" +#. g}_; +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"bm_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn function" +msgstr "функция Sgn" -#: 03010102.xhp#par_id3149034.44.help.text -msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Калининград\",1)" +#. =pP} +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function [Runtime]" +msgstr "Функция Sgn [время выполнения]" -#: 03010102.xhp#par_id3166424.45.help.text -msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" -msgstr "sVar = MsgBox( \"Калининград\",256 + 16 + 2,\"Название диалогового окна\")" - -#: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text -msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "end sub" - -#: 03010100.xhp#tit.help.text -msgid "Display Functions" -msgstr "Функции отображения" - -#: 03010100.xhp#hd_id3151384.1.help.text -msgid "Display Functions" -msgstr "Функции отображения" - -#: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text -msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." -msgstr "Здесь описаны функции времени выполнения, используемые для вывода данных на экран." - -#: 03010301.xhp#tit.help.text -msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Функция Blue [время выполнения]" - -#: 03010301.xhp#bm_id3149180.help.text -msgid "Blue function" -msgstr "функция Blue" - -#: 03010301.xhp#hd_id3149180.1.help.text -msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Функция Blue [время выполнения]" - -#: 03010301.xhp#par_id3156343.2.help.text -msgid "Returns the blue component of the specified color code." -msgstr "Возвращает синий компонент указанного цветового кода." +#. $EB% +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." +msgstr "Возвращает целое число от -1 до 1, указывающее, является ли число, переданное в функцию, положительным, отрицательным или нулем." -#: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text -msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text" +#. LDj/ +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text -msgid "Blue (Color As Long)" -msgstr "Blue (Цвет As Long)" +#. !*t* +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sgn (Number)" +msgstr "Sgn (Число)" -#: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text -msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text" +#. V|mw +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text -msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text" +#. y\C: +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text -msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. g_S: +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text -msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." -msgstr "Цвет. Выражение из чисел типа Long, содержащее любой цветовой код, для которого необходимо вернуть синий компонент." +#. yUgV +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." +msgstr "Число. Числовое выражение, определяющее значение, возвращаемое функцией." -#: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text -msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. F^)( +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "NumExpression" +msgstr "NumExpression" -#: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text -msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text" -msgid "Sub ExampleColor" -msgstr "Sub ExampleColor" +#. 53x/ +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" -#: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text -msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text" -msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Dim lVar As Long" +#. LVHP +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3161833\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "negative" +msgstr "отрицательное" -#: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text -msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text" -msgid "lVar = rgb(128,0,200)" -msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" +#. Eg9+ +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns -1." +msgstr "Sgn возвращает -1." -#: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" +#. WS)T +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text -msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"красного= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +#. 9J?Y +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 0." +msgstr "Sgn возвращает 0." -#: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text -msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"зеленого= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +#. j[\j +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "positive" +msgstr "положительное" -#: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text -msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" +#. 5G}l +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 1." +msgstr "Sgn возвращает 1." -#: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text -msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. m`V3 +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03132500.xhp#tit.help.text -msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetDefaultContext [время выполнения]" +#. 9Ej\ +#: 03080701.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" +msgstr "Print sgn(-10) REM возвращает -1" -#: 03132500.xhp#bm_id4761192.help.text -msgid "GetDefaultContext function" -msgstr "функция GetDefaultContext" +#. {4m~ +#: 03080701.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(0) ' returns 0" +msgstr "Print sgn(0) REM возвращает 0" -#: 03132500.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetDefaultContext [время выполнения]" +#. r:k{ +#: 03080701.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(10) ' returns 1" +msgstr "Print sgn(10) REM возвращает 1" -#: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference. " -msgstr "Возвращает контекст по умолчанию для службы процессов (если она существует); в противном случае возвращает нулевую ссылку. " +#. IqOm +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Дополнительные инструкции" -#: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "Эта функция времени выполнения возвращает контекст компонента по умолчанию, который используется при создании экземпляров служб с помощью XmultiServiceFactory. Дополнительные сведения см. в разделе Профессиональная UNO в руководстве разработчика по адресу api.libreoffice.org." +#. u*9X +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Дополнительные инструкции" -#: 03104200.xhp#tit.help.text -msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Функция Array [время выполнения]" +#. 0tqr +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." +msgstr "Здесь описаны инструкции, которые не принадлежат каким-либо другим категориям инструкций времени выполнения." -#: 03104200.xhp#bm_id3150499.help.text -msgid "Array function" -msgstr "функция Array" +#. fShM +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LBound Function [Runtime]" +msgstr "Функция LBound [время выполнения]" -#: 03104200.xhp#hd_id3150499.1.help.text -msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Функция Array [время выполнения]" +#. $U(5 +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound function" +msgstr "функция LBound" -#: 03104200.xhp#par_id3155555.2.help.text -msgid "Returns the type Variant with a data field." -msgstr "Возвращает тип Variant с полем данных." +#. az{9 +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LBound Function [Runtime]" +msgstr "Функция LBound [время выполнения]" + +#. vG?) +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the lower boundary of an array." +msgstr "Возвращает нижнюю границу массива." -#: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text -msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text" +#. ,i\] +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03104200.xhp#par_id3153126.4.help.text -msgid "Array ( Argument list)" -msgstr "Array ( Список_аргументов)" +#. Ya;V +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "LBound (Имя_массива [, Измерение])" -#: 03104200.xhp#par_id3155419.5.help.text -msgid "See also DimArray" -msgstr "См. также DimArray" +#. 7D-M +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. fx9) +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text -msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text" +#. RTlQ +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text -msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text" -msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "Список_аргументов. Список из любого количества аргументов, разделенных запятыми." +#. M$WD +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." +msgstr "Имя_массива. Имя массива, для которого нужно вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу измерения массива." -#: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text -msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text" +#. mck} +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." +msgstr "[Измерение]. Целое число, которое указывает, для какого измерения нужно вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу. Если значение не указано, предполагается первое измерение." + +#. 9@:o +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03104200.xhp#par_id3153897.9.help.text -msgid "Dim A As Variant" -msgstr "Dim A As Variant" - -#: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text -msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" -msgstr "A = Array(\"Вася\",\"Коля\",\"Петя\")" - -#: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text -msgid "Msgbox A(2)" -msgstr "Msgbox A(2)" +#. g@Og +#: 03102900.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) REM Возвращает 10" -#: 03120400.xhp#tit.help.text -msgid "Editing String Length" -msgstr "Изменение длины строк" +#. Ll%f +#: 03102900.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) REM Возвращает 20" -#: 03120400.xhp#hd_id3155150.1.help.text -msgid "Editing String Length" -msgstr "Изменение длины строк" +#. ?P@L +#: 03102900.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Возвращает 5" -#: 03120400.xhp#par_id3159201.2.help.text -msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." -msgstr "Следующие функции используются для определения длины строки и сравнения строк." +#. X%Di +#: 03102900.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" +msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Возвращает 70" -#: 03090402.xhp#tit.help.text -msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Функция Choose [время выполнения]" +#. (?7: +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UBound Function [Runtime]" +msgstr "Функция UBound [время выполнения]" -#: 03090402.xhp#bm_id3143271.help.text -msgid "Choose function" -msgstr "функция Choose" +#. S/!! +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound function" +msgstr "функция UBound" -#: 03090402.xhp#hd_id3143271.1.help.text -msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Функция Choose [время выполнения]" +#. ,$5Y +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "UBound Function [Runtime]" +msgstr "Функция UBound [время выполнения]" -#: 03090402.xhp#par_id3149234.2.help.text -msgid "Returns a selected value from a list of arguments." -msgstr "Возвращает выбранное значение из списка аргументов." +#. P!ad +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the upper boundary of an array." +msgstr "Возвращает верхнюю границу массива." -#: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text -msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text" +#. =5fw +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text -msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "Choose (Индекс, Вариант1[, Вариант2, ... [, Вариант_n]])" +#. ?%eL +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "UBound (Имя_массива [, Измерение])" + +#. O0yV +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text -msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text" +#. q$xu +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. +[T8 +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03090402.xhp#par_id3148664.6.help.text -msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." -msgstr "Индекс. Числовое выражение, указывающее, какое из значений возвращается." +#. 4.O/ +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." +msgstr "Имя_массива. Имя массива, для которого нужно определить верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу." -#: 03090402.xhp#par_id3150791.7.help.text -msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." -msgstr "Вариант1. Любое выражение, являющееся одним из возможных вариантов." +#. 3l-3 +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." +msgstr "[Измерение]. Целое число, которое указывает, для какого измерения необходимо вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу. Если значение не указано, предполагается первое измерение." -#: 03090402.xhp#par_id3151043.8.help.text -msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "Функция Choose возвращает значение из списка выражений в зависимости от значения Индекс. Если Индекс = 1, эта функция возвращает первый вариант из списка; если Индекс = 2, — второе, и т. д." +#. #CKR +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090402.xhp#par_id3153192.9.help.text -msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "Если значение индекса меньше, чем 1, или больше, чем количество выражений в списке, функция возвращает значение Null." +#. -clZ +#: 03103000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) REM Возвращает 10" -#: 03090402.xhp#par_id3156281.10.help.text -msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "В следующем примере функция Choose используется для выбора одной строки в списке, представляющего собой меню." +#. X[Q3 +#: 03103000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) REM Возвращает 20" -#: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text -msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. k:fN +#: 03103000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Возвращает 5" -#: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text -msgid "Sub ExampleChoose" -msgstr "Sub ExampleChoose" +#. ;+)/ +#: 03103000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" +msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Возвращает 70" -#: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text -msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text" -msgid "Dim sReturn As String" -msgstr "Dim sReturn As String" +#. 7XzF +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Public Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Public [время выполнения]" -#: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text -msgid "sReturn = ChooseMenu(2)" -msgstr "sReturn = ChooseMenu(2)" +#. PF3h +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public statement" +msgstr "инструкция Public" -#: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text -msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text" -msgid "Print sReturn" -msgstr "Print sReturn" +#. _2lr +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Public Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Public [время выполнения]" -#: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text -msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. ]qAA +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." +msgstr "Определяет переменную или массив на уровне модуля (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях." -#: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text -msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)" -msgstr "Function ChooseMenu(Index As Integer)" +#. Nm8f +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text -msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" -msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Быстрый формат\", \"Сохранить формат\", \"Системный формат\")" +#. ypk$ +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Public Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" -#: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text -msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. UqOq +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03100070.xhp#tit.help.text -msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVar [время выполнения]" +#. .l95 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoValue [время выполнения]" -#: 03100070.xhp#bm_id2338633.help.text -msgid "CVar function" -msgstr "функция CVar" +#. `,o4 +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue function" +msgstr "Функция CreateUnoValue" -#: 03100070.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVar [время выполнения]" +#. qAD* +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoValue [время выполнения]" -#: 03100070.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение типа Variant." +#. .rjF +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." +msgstr "Возвращает объект, который является значением со строгим типом и ссылается на систему типа Uno." + +#. cvK% +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." +msgstr "При передаче Uno этот объект автоматически преобразуется в значение Any соответствующего типа. Для типа должно быть указано полное имя Uno." + +#. F$Xg +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." +msgstr "Интерфейс API $[officename] часто использует тип Any. Этот тип соответствует типу Variant в других средах. Тип Any хранит один произвольный тип Uno и используется в общих интерфейсах Uno." -#: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text -msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text" +#. -43$ +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03100070.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "CVar(Expression)" -msgstr "CVar(Выражение)" +#. /_:b +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." +msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", Значение_Basic ) для получения последовательности байтов." -#: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text -msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. cx#[ +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." +msgstr "В случае невозможности преобразования CreateUnoValue в указанный тип Uno возникает ошибка. Для преобразования используется служба TypeConverter." -#: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text -msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text" -msgid "Variant." -msgstr "Variant." +#. YC6# +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." +msgstr "Эта функция используется в ситуациях, когда использования стандартного механизма преобразования типов из Basic в Uno недостаточно. Это может произойти при получении доступа к общим интерфейсам на основе типа Any, например XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) или X???Container::insertBy???(???, Value ), из $[officename] Basic. Среда выполнения Basic не умеет распознавать эти типы, так как они определяются только в соответствующих службах." -#: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text -msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. RU/F +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." +msgstr "В такой ситуации $[officename] Basic выбирает самый подходящий тип для типа Basic, который необходимо преобразовать. Однако при выборе неправильного типа возникает ошибка. Функция CreateUnoValue() служит для создания значения для неизвестного типа Uno." -#: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text -msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." +#. u4hQ +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." +msgstr "Эту функцию можно также использовать для передачи значений, отличных от Any, однако делать это не рекомендуется. Если Basic известен конечный тип, использование функции CreateUnoValue() приведет к дополнительному преобразованию и к замедлению выполнения программы на Basic." -#: 03020304.xhp#tit.help.text -msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Функция Seek [время выполнения]" +#. 9l0^ +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left Function [Runtime]" +msgstr "Функция Left [время выполнения]" -#: 03020304.xhp#bm_id3154367.help.text -msgid "Seek function" -msgstr "функция Seek" +#. Vi+b +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Left function" +msgstr "функция Left" -#: 03020304.xhp#hd_id3154367.1.help.text -msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Функция Seek [время выполнения]" +#. n=BZ +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Left Function [Runtime]" +msgstr "Функция Left [время выполнения]" -#: 03020304.xhp#par_id3156280.2.help.text -msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "Возвращает позицию дескриптора для следующей записи или чтения в файле, открытого при помощи оператора open." - -#: 03020304.xhp#par_id3153194.3.help.text -msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." -msgstr "Для файлов с произвольным доступом функция Seek возвращает номер следующей записи, которая должна быть считана." - -#: 03020304.xhp#par_id3161831.4.help.text -msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Для всех остальных файлов возвращает позицию дескриптора для следующей операции в байтах." - -#: 03020304.xhp#par_id3155854.5.help.text -msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "См. также: Open, Seek." +#. ba2? +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." +msgstr "Возвращает число крайних левых символов, указанных в строке." -#: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text -msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text" +#. 3yR: +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020304.xhp#par_id3145365.7.help.text -msgid "Seek (FileNumber)" -msgstr "Seek (Номер_файла)" +#. )?m~ +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Left (Text As String, n As Long)" +msgstr "Left (Текст As String, n As Long)" -#: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text -msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text" +#. 0m-[ +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text -msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" +#. .(s, +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text -msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text" +#. 7LzP +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020304.xhp#par_id3148645.11.help.text -msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "НомерФайла: номер дескриптора канала данных, использующийся в операторе Open." +#. GQq^ +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." +msgstr "Текст. Любая строка, из которой нужно получить крайние левые символы." -#: 03120312.xhp#tit.help.text -msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertToURL [время выполнения]" +#. 5|J) +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "n: Целое число, которое указывает количество символов, возвращаемых функцией. Если n = 0, возвращается строка нулевой длины. Максимально допустимое значение — 65535." -#: 03120312.xhp#bm_id3152801.help.text -msgid "ConvertToURL function" -msgstr "функция ConvertToURL" +#. (peG +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." +msgstr "В следующем примере дата в формате ГГГГ.ММ.ДД преобразуется в формат ММ/ДД/ГГГГ." -#: 03120312.xhp#hd_id3152801.1.help.text -msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertToURL [время выполнения]" +#. P(22 +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03120312.xhp#par_id3148538.2.help.text -msgid "Converts a system file name to a file URL." -msgstr "Преобразует имя системного файла в URL файла." +#. ,C]9 +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" -#: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text -msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. ?4LT +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Name [время выполнения]" -#: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text -msgid "ConvertToURL(filename)" -msgstr "ConvertToURL(Имя_файла)" +#. NTgW +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name statement" +msgstr "инструкция Name" -#: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text -msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. )[6r +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Name Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Name [время выполнения]" -#: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text -msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. [-i[ +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Renames an existing file or directory." +msgstr "Переименовывает существующий файл или каталог." + +#. R5Q@ +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text -msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text" +#. nEQQ +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Name OldName As String As NewName As String" +msgstr "Name Старое_имя As String As Новое_имя As String" + +#. $\Ul +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3153362\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120312.xhp#par_id3148947.8.help.text -msgid "Filename: A file name as string." -msgstr "Имя_файла. Имя файла как строка." +#. q]t\ +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." +msgstr "Старое_имя, Новое_имя. Любые строковые выражения, которые указывают имя файла, включая путь. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text -msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text" +#. CVw= +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text -msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text" -msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "systemFile$ = \"c:\\папка\\mytext.txt\"" - -#: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text -msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" - -#: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text -msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text" -msgid "print url$" -msgstr "print url$" - -#: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text -msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" - -#: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text -msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print systemFileAgain$" +#. +:6V +#: 03020412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"File already exists\"" +msgstr "msgbox \"Файл уже существует\"" -#: 03090101.xhp#tit.help.text -msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция If...Then...Else [время выполнения]" +#. @4%H +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" +msgstr "Функция EqualUnoObjects [время выполнения]" -#: 03090101.xhp#bm_id3154422.help.text -msgid "If statement" -msgstr "инструкция If" +#. unM\ +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects function" +msgstr "функция EqualUnoObjects" -#: 03090101.xhp#hd_id3154422.1.help.text -msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция If...Then...Else [время выполнения]" +#. 3e/Q +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" +msgstr "Функция EqualUnoObjects [время выполнения]" -#: 03090101.xhp#par_id3155555.2.help.text -msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." -msgstr "Определяет один или несколько участков программы, которые должны выполняться, только если заданное условие имеет значение True." +#. =\Xa +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." +msgstr "Возвращает значение True, если два указанных объекта Basic Uno представляют один и тот же экземпляр объекта Uno." -#: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text -msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text" +#. )Hn^ +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text -msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf
Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "If условие=true Then участок_кода [ElseIf условие=true Then] участок_кода [Else] участок_кода End If
Вместо Else If можно писать ElseIF, вместо End If – EndIf." - -#: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text -msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03090101.xhp#par_id3153062.6.help.text -msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." -msgstr "Инструкция If...Then используется для выполнения участков программы в зависимости от заданных условий. Когда $[officename] Basic встречает инструкцию If, то проверяется логическое условие. Если оно равно True, то выполняются все дальнейшие инструкции вплоть до следующей инструкции Else или ElseIf. Если это условие равно False и встречается инструкция ElseIf, то $[officename] Basic проверяет следующее условие и выполняет дальнейшие инструкции, если это условие равно True. Если оно равно False, программа переходит к следующей инструкции ElseIf или Else. Инструкции после Else выполняются только в том случае, если ни одно из предыдущий условий не было равно True. После того как все условия проверены и соответствующие инструкции выполнены, программа переходит к инструкции, следующей за EndIf." - -#: 03090101.xhp#par_id3153192.7.help.text -msgid "You can nest multiple If...Then statements." -msgstr "Инструкции If...Then можно вкладывать одну в другую." - -#: 03090101.xhp#par_id3154684.8.help.text -msgid "Else and ElseIf statements are optional." -msgstr "Else и ElseIf — необязательные инструкции." +#. ;;7P +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" +msgstr "EqualUnoObjects( Объект1, Объект2 )" -#: 03090101.xhp#par_id3152939.9.help.text -msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." -msgstr "Можно использовать GoTo и GoSub, чтобы выйти из участка программы, ограниченного If...Then, но нельзя с их помощью войти в структуру If...Then." +#. _g7n +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text -msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "Следующий пример дает возможность ввести срок годности продукта и сообщает, истек ли этот срок годности." +#. `oJI +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text -msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text" +#. 9vf) +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text -msgid "Sub ExampleIfThenDate" -msgstr "Sub ExampleIfThenDate" +#. /qDZ +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "// Copy of objects -> same instance" +msgstr "// Копии объектов являются одним и тем же экземпляром" -#: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text -msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text" -msgid "Dim sDate as String" -msgstr "Dim sDate as String" +#. Qi~Q +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -#: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text -msgid "Dim sToday as String" -msgstr "Dim sToday as String" +#. ?c?! +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "oIntro2 = oIntrospection" +msgstr "oIntro2 = oIntrospection" -#: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text -msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" -msgstr "sDate = InputBox(\"Введите срок годности (ММ.ДД.ГГГГ)\")" +#. C9[! +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" +msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" -#: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text -msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" -msgstr "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" +#. (WP_ +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "// Copy of structs as value -> new instance" +msgstr "// Копия структуры по значению является новым экземпляром" -#: 03090101.xhp#par_id3154098.18.help.text -msgid "sToday = Date$" -msgstr "sToday = Date$" +#. YUL4 +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" +msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" -#: 03090101.xhp#par_id3144765.19.help.text -msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" -msgstr "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" +#. kRos +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Struct2 = Struct1" +msgstr "Struct2 = Struct1" -#: 03090101.xhp#par_id3154792.20.help.text -msgid "If sDate < sToday Then" -msgstr "If sDate < sToday Then" +#. 8iE_ +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" +msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" -#: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text -msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" -msgstr "MsgBox \"Срок годности истек\"" +#. ;A.4 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileAttr-Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileAttr [время выполнения]" -#: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text -msgid "ElseIf sDate > sToday Then" -msgstr "ElseIf sDate > sToday Then" +#. 2%k9 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"bm_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr function" +msgstr "функция FileAttr" -#: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text -msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" -msgstr "MsgBox \"Срок годности еще не истек\"" +#. ={4K +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileAttr [время выполнения]" -#: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text -msgid "Else" -msgstr "Else" +#. !]o) +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." +msgstr "Возвращает режим доступа или номер доступа к файлу, открытому инструкцией Open. Номер доступа к файлу зависит от операционной системы (OSH = Operating System Handle)." -#: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text -msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" -msgstr "MsgBox \"Срок годности истекает сегодня\"" +#. .@pU +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." +msgstr "Если используется 32-разрядная операционная система, то для определения номера доступа к файлу использовать функцию FileAttr нельзя." -#: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text -msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text" -msgid "End If" -msgstr "End If" +#. ]=r@ +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "See also: Open" +msgstr "См. также: Open" -#: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text -msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. e_.0 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120310.xhp#tit.help.text -msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция UCase [время выполнения]" +#. `(9^ +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" +msgstr "FileAttr (Номер_файла As Integer, Атрибут As Integer)" -#: 03120310.xhp#bm_id3153527.help.text -msgid "UCase function" -msgstr "функция UCase" +#. W|-~ +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147349\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120310.xhp#hd_id3153527.1.help.text -msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция UCase [время выполнения]" +#. ihPc +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text -msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "Преобразует строчные символы в строке в заглавные." +#. JBlI +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text -msgid "See also: LCase Function" -msgstr "См. также: Функция LCase" +#. #ulr +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." +msgstr "Номер_файла. Номер файла, открытого инструкцией Open." -#: 03120310.xhp#par_id3149233.4.help.text -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. lNet +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" +msgstr "Атрибут. Целое выражение, указывающее, какого типа сведения о файле требуется получить. Возможны следующие значения." -#: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text -msgid "UCase (Text As String)" -msgstr "UCase (Текст As String)" +#. (R). +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." +msgstr "1. Функция FileAttr указывает режим доступа для данного файла." -#: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. ),R7 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." +msgstr "2. Функция FileAttr возвращает номер доступа к файлу операционной системы." -#: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text -msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. M/|; +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" +msgstr "Если для параметра \"Атрибут\" указывается значение 1, могут быть возвращены следующие значения:" -#: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text -msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. 0MhK +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "1 - INPUT (file open for input)" +msgstr "1 - INPUT (файл открыт для записи)" -#: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text -msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text" -msgid "Text: Any string expression that you want to convert." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, подлежащее преобразованию." +#. I(+L +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" +msgstr "2 - OUTPUT (файл открыт для чтения)" -#: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text -msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. n5WO +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" +msgstr "4 - RANDOM (файл открыт для произвольного доступа)" -#: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text -msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text" -msgid "Sub ExampleLUCase" -msgstr "Sub ExampleLUCase" +#. ^ULb +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "8 - APPEND (file open for appending)" +msgstr "8 - APPEND (файл открыт для добавления)" -#: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text -msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. jr;E +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." +msgstr "32 - BINARY (файл открыт в двоичном режиме)." -#: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text -msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text" -msgid "sVar = \"Las Vegas\"" -msgstr "sVar = \"Архангельск\"" +#. B$V4 +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text -msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) REM возвращает \"архангельск\"" +#. mB.] +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" -#: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text -msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) REM возвращает \"АРХАНГЕЛЬСК\"" +#. Bmbe +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Режим доступа\"" -#: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text -msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. xk4N +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Атрибут файла\"" -#: 03103100.xhp#tit.help.text -msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Let [время выполнения]" +#. E0%9 +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Randomize [время выполнения]" -#: 03103100.xhp#bm_id3147242.help.text -msgid "Let statement" -msgstr "инструкция Let" +#. VfN3 +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize statement" +msgstr "инструкция Randomize" -#: 03103100.xhp#hd_id3147242.1.help.text -msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Let [время выполнения]" +#. Q*;% +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Randomize [время выполнения]" -#: 03103100.xhp#par_id3149233.2.help.text -msgid "Assigns a value to a variable." -msgstr "Присваивает значение переменной." +#. Tyy6 +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Initializes the random-number generator." +msgstr "Инициализирует генератор случайных чисел." -#: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text -msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text" +#. HF,Y +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03103100.xhp#par_id3154285.4.help.text -msgid "[Let] VarName=Expression" -msgstr "[Let] Имя_переменной=Выражение" +#. 6v=g +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Randomize [Number]" +msgstr "Randomize [Число]" -#: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text -msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text" +#. 622S +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3152456\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03103100.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." -msgstr "Имя_переменной. Переменная, которой будет присвоено значение. Значение и тип переменной должны быть совместимы." - -#: 03103100.xhp#par_id3148451.7.help.text -msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." -msgstr "Как и в большинстве диалектов BASIC, ключевое слово Let необязательно." +#. EP_^ +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." +msgstr "Число: Целое число для инициализации генератора случайных чисел." -#: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text -msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text" +#. Q.O* +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text -msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text" -msgid "Sub ExampleLen" -msgstr "Sub ExampleLen" +#. #$Bb +#: 03080301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" +msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Диапазон от 0 до 9" -#: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text -msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text" -msgid "Dim sText as String" -msgstr "Dim sText as String" +#. (i,2 +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Спектральное распределение\"" -#: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text -msgid "Let sText = \"Las Vegas\"" -msgstr "Let sText = \"Петербург\"" +#. qaF- +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function [Runtime]" +msgstr "Функция DimArray [время выполнения]" -#: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text -msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9" -msgstr "msgbox Len(sText) REM возвращает 9" +#. Qfd| +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray function" +msgstr "функция DimArray" -#: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text -msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03020412.xhp#tit.help.text -msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Name [время выполнения]" - -#: 03020412.xhp#bm_id3143268.help.text -msgid "Name statement" -msgstr "инструкция Name" - -#: 03020412.xhp#hd_id3143268.1.help.text -msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Name [время выполнения]" +#. 0FBv +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function [Runtime]" +msgstr "Функция DimArray [время выполнения]" -#: 03020412.xhp#par_id3154346.2.help.text -msgid "Renames an existing file or directory." -msgstr "Переименовывает существующий файл или каталог." +#. Shnq +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a Variant array." +msgstr "Возвращает массив типа Variant." -#: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text -msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text" +#. wL0y +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020412.xhp#par_id3153381.4.help.text -msgid "Name OldName As String As NewName As String" -msgstr "Name Старое_имя As String As Новое_имя As String" +#. EP#8 +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DimArray ( Argument list)" +msgstr "DimArray ( Список_аргументов)" + +#. .TvI +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also Array" +msgstr "См также Array" -#: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text -msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text" +#. fP[Q +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." +msgstr "Если параметры не передаются, создается пустой массив (подобно Dim A(), то есть то же самое, что и последовательность длины 0 в Uno). Если параметры указаны, измерение создается для каждого параметра." + +#. Fs%H +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020412.xhp#par_id3151210.6.help.text -msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." -msgstr "Старое_имя, Новое_имя. Любые строковые выражения, которые указывают имя файла, включая путь. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. vpqI +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "Список_аргументов. Список из любого количества аргументов, разделенных запятыми." -#: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text -msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text" +#. ^^_[ +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text -msgid "Sub ExampleReName" -msgstr "Sub ExampleReName" - -#: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text -msgid "On Error Goto Error" -msgstr "On Error Goto Error" +#. UiOy +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) — то же самое, что и DIM a( 2, 2, 4 )" -#: 03020412.xhp#par_id3147435.11.help.text -msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" -msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" +#. sRD\ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" +msgstr "Функции TypeName и VarType [время выполнения]" -#: 03020412.xhp#par_id3156444.12.help.text -msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" -msgstr "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" +#. ?G{^ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName functionVarType function" +msgstr "функция TypeNameфункция VarType" -#: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text -msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text" -msgid "end" -msgstr "end" +#. SyVt +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" +msgstr "Функции TypeName и VarType [время выполнения]" -#: 03020412.xhp#par_id3153727.14.help.text -msgid "Error:" -msgstr "Error:" +#. O.^c +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." +msgstr "Возвращает строку (TypeName) или числовое значение (VarType), которое содержит сведения о переменной." -#: 03020412.xhp#par_id3153951.15.help.text -msgid "if err = 58 then" -msgstr "if err = 58 then" +#. 1(0h +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020412.xhp#par_id3152462.16.help.text -msgid "msgbox \"File already exists\"" -msgstr "msgbox \"Файл уже существует\"" +#. +*hA +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" +msgstr "TypeName (Переменная) VarType (Переменная)" -#: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text -msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" +#. 0Ydn +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text -msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text" -msgid "end" -msgstr "end" +#. E6aC +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String; Integer" +msgstr "String; Integer" -#: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text -msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. aoC_ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03030205.xhp#tit.help.text -msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeSerial [время выполнения]" +#. x?rb +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" +msgstr "Переменная. Переменная, для которой необходимо определить тип. Возможны следующие значения:" -#: 03030205.xhp#bm_id3143271.help.text -msgid "TimeSerial function" -msgstr "функция TimeSerial" +#. mcd7 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "key word" +msgstr "Ключевое слово" -#: 03030205.xhp#hd_id3143271.1.help.text -msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeSerial [время выполнения]" +#. Yx:- +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "VarType" +msgstr "VarType" -#: 03030205.xhp#par_id3156344.2.help.text -msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." -msgstr "Вычисляет значение времени в числовом формате для указанных часа, минут и секунд, которые передаются как числовые значения. Затем это значение можно использовать для вычисления разницы между двумя значениями времени." +#. i698 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Variable type" +msgstr "Тип переменной" -#: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text -msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. TxUT +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: 03030205.xhp#par_id3150792.5.help.text -msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" -msgstr "TimeSerial (Часы, Минуты, Секунды)" +#. !,V6 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text -msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. G~4( +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Boolean variable" +msgstr "Логическая переменная" -#: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text -msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text" +#. *O9O +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Date" msgstr "Date" -#: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text -msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. uLaD +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 03030205.xhp#par_id3153193.9.help.text -msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." -msgstr "Часы. Любое целое выражение, указывающее часы времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Допустимые значения: 0-23." +#. 25)e +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Date variable" +msgstr "Переменная типа Date" -#: 03030205.xhp#par_id3159252.10.help.text -msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." -msgstr "Минуты. Любое целое выражение, указывающее минуты времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Обычно используются значения от 0 до 59. Однако также можно использовать значения, не входящие в этот диапазон. Тогда количество минут оказывает влияние на значение часов." +#. CPLZ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 03030205.xhp#par_id3161831.11.help.text -msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." -msgstr "Секунды. Любое целое выражение, указывающее секунды времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Обычно используются значения от 0 до 59. Однако также можно использовать значения, не входящие в этот диапазон. Тогда количество секунд оказывает влияние на значение минут." +#. p3EX +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 03030205.xhp#par_id3155854.12.help.text -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" +#. WsVl +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Double floating point variable" +msgstr "Переменная с плавающей запятой с двойной точностью" -#: 03030205.xhp#par_id3153952.13.help.text -msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" -msgstr "12, -5, 45 соответствуют 11, 55, 45" +#. SIw- +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03030205.xhp#par_id3147349.14.help.text -msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" -msgstr "12, 61, 45 соответствуют 13, 1, 45" +#. 9rRf +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 03030205.xhp#par_id3147426.15.help.text -msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" -msgstr "12, 20, -2 соответствуют 12, 19, 58" +#. \apP +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Integer variable" +msgstr "Целая переменная" -#: 03030205.xhp#par_id3153365.16.help.text -msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" -msgstr "12, 20, 63 соответствуют 12, 21, 3" +#. L^Wp +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 03030205.xhp#par_id3146985.17.help.text -msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." -msgstr "Можно воспользоваться функцией TimeSerial, чтобы преобразовать любое время в единое значение, которое можно использовать для вычисления разницы значений времени." +#. cft# +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 03030205.xhp#par_id3155308.18.help.text -msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." -msgstr "Функция TimeSerial возвращает данные типа Variant с VarType 7 (Date). Это значение хранится как число с двойной степенью точности от 0 до 0,9999999999. В противоположность функции DateSerial или DateValue, где значения дат в числовом формате вычисляются как число дней относительно фиксированной даты, значения, возвращаемые функцией TimeSerial, можно использовать в вычислениях, но нельзя оценить." +#. 4gq7 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Long integer variable" +msgstr "Целая переменная типа Long" -#: 03030205.xhp#par_id3149482.19.help.text -msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." -msgstr "В функции TimeValue можно передавать значение времени в виде строки. Однако в функции TimeSerial можно передавать отдельные параметры (Часы, Минута, Секунда) как отдельные числовые выражения." +#. \aBX +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Object" -#: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text -msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 7(6i +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text -msgid "Sub ExampleTimeSerial" -msgstr "Sub ExampleTimeSerial" +#. pz-! +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Object variable" +msgstr "Переменная типа Object" -#: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text -msgid "Dim dDate As Double, sDate As String" -msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String" +#. T/r, +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Single" -#: 03030205.xhp#par_id3156286.23.help.text -msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)" -msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)" +#. Hp\v +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 03030205.xhp#par_id3148456.24.help.text -msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)" -msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)" +#. )j\w +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Single floating-point variable" +msgstr "Переменная с плавающей запятой с обычной точностью" -#: 03030205.xhp#par_id3155600.25.help.text -msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" -msgstr "MsgBox dDate,64,\"Время как число\"" +#. /J!v +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03030205.xhp#par_id3153417.26.help.text -msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" -msgstr "MsgBox sDate,64,\"Форматированное время\"" +#. nf,l +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text -msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. mnx_ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "String variable" +msgstr "Строковая переменная" -#: 03020101.xhp#tit.help.text -msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Close [время выполнения]" +#. l!]e +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145149\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Variant" +msgstr "Variant" -#: 03020101.xhp#bm_id3157896.help.text -msgid "Close statement" -msgstr "инструкция Close" +#. PcCp +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 03020101.xhp#hd_id3157896.1.help.text -msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Close [время выполнения]" +#. a,^Q +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" +msgstr "Переменная типа Variant (может содержать все типы, указанные в определении)" -#: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text -msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." -msgstr "Закрывает указанный файл, открытый инструкцией Open." +#. xyd9 +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148630\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Empty" +msgstr "Empty" -#: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text -msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. m(+\ +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3152584\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. J%N! +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Variable is not initialized" +msgstr "Переменная не инициализирована" -#: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text -msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] " -msgstr "Close Номер_файла As Integer[, Номер_файла2 As Integer[,...]] " +#. _]}] +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "Null" -#: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text -msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. *8BY +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text -msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." -msgstr "Номер_файла. Выражение из целых чисел, которое указывает номер канала данных, открытого инструкцией Open." +#. QRtd +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "No valid data" +msgstr "Переменная не содержит допустимых данных" -#: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text -msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text" +#. FyQa +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text" -msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" - -#: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text" -msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Dim sMsg as String" - -#: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text" -msgid "sMsg = \"\"" -msgstr "sMsg = \"\"" - -#: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Первая строка текста\"" - -#: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Еще одна строка текста\"" - -#: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text" -msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As iNumber" - -#: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text" -msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "While not eof(iNumber)" - -#: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text" -msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" -msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" - -#: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text" -msgid "wend" -msgstr "wend" - -#: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text" -msgid "Msgbox sMsg" -msgstr "Msgbox sMsg" - -#: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text -msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03010300.xhp#tit.help.text -msgid "Color Functions" -msgstr "Функции управления цветом" - -#: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text -msgid "Color Functions" -msgstr "Функции управления цветом" - -#: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text -msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." -msgstr "В этом разделе описаны функции времени выполнения, используемые для определения цветов." +#. n/Dl +#: 03103600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" +msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Некоторые типы в $[officename] Basic\"" -#: 03104500.xhp#tit.help.text -msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsUnoStruct [время выполнения]" +#. OMUH +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hour Function [Runtime]" +msgstr "Функция Hour [время выполнения]" -#: 03104500.xhp#bm_id3146117.help.text -msgid "IsUnoStruct function" -msgstr "функция IsUnoStruct" +#. /\`E +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour function" +msgstr "функция Hour" -#: 03104500.xhp#hd_id3146117.1.help.text -msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsUnoStruct [время выполнения]" +#. e:[[ +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hour Function [Runtime]" +msgstr "Функция Hour [время выполнения]" -#: 03104500.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." -msgstr "Возвращает значение True, если данный объект является структурой Uno." +#. 1Gq2 +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Возвращает час, принимая в качестве параметра значение времени, созданное функцией TimeSerial или TimeValue." -#: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text -msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text" +#. J*+} +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03104500.xhp#par_id3155341.4.help.text -msgid "IsUnoStruct( Uno type )" -msgstr "IsUnoStruct( Тип_Uno )" +#. k4,E +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hour (Number)" +msgstr "Hour (Число)" -#: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text -msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text" +#. @gPA +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text -msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +#. S]R` +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text -msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text" +#. llUh +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03104500.xhp#par_id3148947.8.help.text -msgid "Uno type : A UnoObject" -msgstr "Тип_Uno. UnoObject" +#. *JmV +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." +msgstr "Число: числовое выражение, содержащее значение времени в числовом формате, которое используется для извлечения значения часов." + +#. ~VeE +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" +msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial и возвращает целое число, являющееся количеством часов из значения времени, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" + +#. [sR. +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3163798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" + +#. q]+) +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "возвращает значение 12." -#: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text -msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text" +#. TAk) +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text -msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text" -msgid "Sub Main" -msgstr "Sub Main" - -#: 03104500.xhp#par_idN10635.help.text -msgid "Dim bIsStruct" -msgstr "Dim bIsStruct" +#. I8]m +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleHour" +msgstr "Sub ExampleHour" -#: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text -msgid "' Instantiate a service" -msgstr "' Создание службы" +#. Cpi- +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" +msgstr "Print \"Текущий час - \" & Hour( Now )" -#: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text -msgid "Dim oSimpleFileAccess" -msgstr "Dim oSimpleFileAccess" +#. D]#~ +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3153145\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" -#: 03104500.xhp#par_idN1063E.help.text -msgid "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" -msgstr "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" +#. j%qT +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "End Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция End [время выполнения]" -#: 03104500.xhp#par_idN10641.help.text -msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" -msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" +#. K~rM +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End statement" +msgstr "инструкция End" -#: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text -msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает FALSE, поскольку oSimpleFileAccess НЕ является структурой" +#. %@Kc +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "End Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция End [время выполнения]" -#: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text -msgid "' Instantiate a Property struct" -msgstr "' Создание структуры свойства" +#. tIn\ +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Ends a procedure or block." +msgstr "Завершает процедуру или ее часть." -#: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text -msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" +#. *P3P +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03104500.xhp#par_idN10650.help.text -msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" -msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" +#. SO;+ +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" +msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" -#: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text -msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает True, поскольку aProperty является структурой" +#. A/2Q +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text -msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" -msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" +#. g-$S +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use the End statement as follows:" +msgstr "Инструкция End используется следующим образом." -#: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text -msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" -msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает False, поскольку 42 не является структурой" +#. j}Im +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Statement" +msgstr "Инструкция" -#: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text -msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. K]c7 +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." +msgstr "End. Не является обязательной, однако может быть введена в любом месте процедуры для завершения выполнения программы." -#: 03080100.xhp#tit.help.text -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Тригонометрические функции" +#. [`6q +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "End Function: Ends a Function statement." +msgstr "End Function. Завершает инструкцию Function." -#: 03080100.xhp#hd_id3159201.1.help.text -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Тригонометрические функции" +#. 0@vs +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." +msgstr "End If. Отмечает конец участка программы If...Then...Else." -#: 03080100.xhp#par_id3149180.2.help.text -msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." -msgstr "Здесь описаны тригонометрические функции, поддерживаемые в $[officename] Basic." +#. `kN? +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." +msgstr "End Select. Отмечает конец участка программы Select Case." -#: 01170100.xhp#tit.help.text -msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Свойства элементов управления и диалоговых окон" +#. n],8 +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "End Sub: Ends a Sub statement." +msgstr "End Sub. Завершает инструкцию Sub." -#: 01170100.xhp#bm_id3153379.help.text -msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" -msgstr "элементы управления; свойствасвойства; элементы управления и диалоговые окнадиалоговые окна; свойства" +#. k;j] +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170100.xhp#hd_id3153379.1.help.text -msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Свойства элементов управления и диалоговых окон" +#. [TtR +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" -#: 01170100.xhp#par_id3156280.2.help.text -msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." -msgstr "Указывает свойства выбранного диалогового окна или элемента управления. Чтобы использовать эту команду, необходимо находиться в режиме конструктора." +#. ZkTf +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" -#: 01170100.xhp#hd_id3151043.20.help.text -msgid "Entering Data in the Properties Dialog" -msgstr "Ввод данных в диалоговое окно \"Свойства\"" +#. jKo: +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Больше 8\"" -#: 01170100.xhp#par_id3153771.3.help.text -msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" -msgstr "Для ввода данных в многострочные поля или поля со списком диалогового окна Свойства применяются следующие сочетания клавиш." +#. fKkS +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" -#: 01170100.xhp#par_id3150010.18.help.text -msgid "Keys" -msgstr "Клавиши" +#. CnCT +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" +msgstr "Функция HasUnoInterfaces [время выполнения]" -#: 01170100.xhp#par_id3147317.19.help.text -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#. I@SF +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces function" +msgstr "функция HasUnoInterfaces" -#: 01170100.xhp#par_id3146121.4.help.text -msgid "Alt+Down Arrow" -msgstr "Alt+стрелка вниз" +#. KdX[ +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" +msgstr "Функция HasUnoInterfaces [время выполнения]" -#: 01170100.xhp#par_id3149581.5.help.text -msgid "Opens a combo box" -msgstr "Открывает поле со списком" +#. -S+W +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." +msgstr "Проверяет, поддерживает ли объект Basic Uno определенные интерфейсы Uno." -#: 01170100.xhp#par_id3147394.6.help.text -msgid "Alt+Up Arrow" -msgstr "Alt+стрелка вверх" +#. 0fNv +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." +msgstr "Возвращает значение True, если поддерживаются все установленные интерфейсы Uno, в противном случае возвращается значение False." -#: 01170100.xhp#par_id3148455.7.help.text -msgid "Closes a combo box" -msgstr "Закрывает поле со списком" +#. J1Ui +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170100.xhp#par_id3154511.8.help.text -msgid "Shift+Enter" -msgstr "Shift+ВВОД" +#. ApR+ +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( Объект_проверки, Имя_интерфейса_Uno1 [, Имя_интерфейса_Uno2, ...])" -#: 01170100.xhp#par_id3146971.9.help.text -msgid "Inserts a line break in multiline fields." -msgstr "Вставляет разрыв строки в многострочные поля." +#. Ynf? +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01170100.xhp#par_id3146914.10.help.text -msgid "(UpArrow)" -msgstr "(стрелка вверх)" +#. xYhO +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 01170100.xhp#par_id3153714.11.help.text -msgid "Goes to the previous line." -msgstr "Перемещает на предыдущую строку." +#. @\`M +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170100.xhp#par_id3159266.12.help.text -msgid "(DownArrow)" -msgstr "(стрелка вниз)" +#. ]W)} +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." +msgstr "Объект_проверки. Объект Uno Basic, который требуется проверить." -#: 01170100.xhp#par_id3146314.13.help.text -msgid "Goes to the next line." -msgstr "Перемещает на следующую строку." +#. _~xO +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." +msgstr "Имя_интерфейса_Uno. Список имен интерфейсов Uno." -#: 01170100.xhp#par_id3149255.14.help.text -msgid "Enter" -msgstr "ВВОД" +#. c`dZ +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170100.xhp#par_id3149566.15.help.text -msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." -msgstr "Применяет внесенные изменения к полю и помещает курсор в следующее поле." +#. -0KX +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" +msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" -#: 03090406.xhp#tit.help.text -msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Function [время выполнения]" +#. 7(of +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choose Function [Runtime]" +msgstr "Функция Choose [время выполнения]" -#: 03090406.xhp#bm_id3153346.help.text -msgid "Function statement" -msgstr "инструкция Function" +#. ],sC +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose function" +msgstr "функция Choose" -#: 03090406.xhp#hd_id3153346.1.help.text -msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Function [время выполнения]" +#. 5c$. +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Choose Function [Runtime]" +msgstr "Функция Choose [время выполнения]" -#: 03090406.xhp#par_id3159158.2.help.text -msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." -msgstr "Определяет подпрограмму, которая может использоваться как выражение для определения возвращаемого типа." +#. #)#q +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a selected value from a list of arguments." +msgstr "Возвращает выбранное значение из списка аргументов." -#: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text -msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. RP,+ +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090406.xhp#par_id3148944.4.help.text -msgid "see Parameter" -msgstr "см. Параметры" +#. N@%} +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" +msgstr "Choose (Индекс, Вариант1[, Вариант2, ... [, Вариант_n]])" -#: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text -msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text" +#. 177C +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. }-{$ +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." +msgstr "Индекс. Числовое выражение, указывающее, какое из значений возвращается." -#: 03090406.xhp#par_id3149457.7.help.text -msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" -msgstr "Function Имя[(Переменная1 [As Тип][, Переменная2 [As Тип][,...]]]) [As Тип]" +#. l4%N +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." +msgstr "Вариант1. Любое выражение, являющееся одним из возможных вариантов." -#: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. gga6 +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." +msgstr "Функция Choose возвращает значение из списка выражений в зависимости от значения Индекс. Если Индекс = 1, эта функция возвращает первый вариант из списка; если Индекс = 2, — второе, и т. д." -#: 03090406.xhp#par_id3148797.9.help.text -msgid "[Exit Function]" -msgstr "[Exit Function]" +#. arD[ +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "Если значение индекса меньше, чем 1, или больше, чем количество выражений в списке, функция возвращает значение Null." -#: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. KpE; +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "В следующем примере функция Choose используется для выбора одной строки в списке, представляющего собой меню." -#: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. p|(} +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#. i(XK +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Быстрый формат\", \"Сохранить формат\", \"Системный формат\")" -#: 03090406.xhp#par_id3153193.13.help.text -msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." -msgstr "Имя. Имя процедуры, которая должна содержать возвращаемое функцией значение." +#. w\%= +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Line Input # [время выполнения]" -#: 03090406.xhp#par_id3147229.14.help.text -msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." -msgstr "Переменная. Параметр, который должен быть передан в процедуру." +#. 4%%U +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input statement" +msgstr "оператор Line Input" -#: 03090406.xhp#par_id3147287.15.help.text -msgid "Type: Type-declaration keyword." -msgstr "Тип. Ключевое слово описания типа." +#. 3F2G +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Line Input # [время выполнения]" -#: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text -msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. Sj,. +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." +msgstr "Считывает строки из последовательного файла в переменную." -#: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text" -msgid "Sub ExampleExit" -msgstr "Sub ExampleExit" - -#: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text" -msgid "Dim sReturn As String" -msgstr "Dim sReturn As String" - -#: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text" -msgid "Dim sListArray(10) as String" -msgstr "Dim sListArray(10) as String" - -#: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text" -msgid "Dim siStep as Single" -msgstr "Dim siStep as Single" - -#: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text" -msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" -msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заполнение массива контрольными данными" +#. WG9N +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090406.xhp#par_id3147349.22.help.text -msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" -msgstr "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" +#. g6^P +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" +msgstr "Line Input #НомерФайла As Integer, Переменная As String" + +#. NR%i +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text" -msgid "msgbox sListArray(siStep)" -msgstr "msgbox sListArray(siStep)" +#. 4d2( +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "НомерФайла: номер файла, содержащего данные, которые требуется прочитать. Файл должен быть открыт заранее выражением Open с помощью ключевого слова INPUT." -#: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text" -msgid "next siStep" -msgstr "next siStep" +#. x`yP +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "var: The name of the variable that stores the result." +msgstr "Переменная. Имя переменной, используемой для хранения результата." -#: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text" -msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" -msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" +#. QZLF +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." +msgstr "С помощью инструкции Line Input# можно считывать строки из открытого файла в переменную. Строковые переменные считываются построчно до первого возврата каретки (Asc=13) или перевода строки (Asc=10). Символы конца строки не включаются в результирующую строку." -#: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text" -msgid "Print sReturn" -msgstr "Print sReturn" +#. 5f5D +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3163711\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. z2G, +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" -#: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text" -msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" -msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" +#. NqRB +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это еще одна строка текста\"" -#: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text" -msgid "dim iCount as Integer" -msgstr "dim iCount as integer" +#. D^+l +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Xor-Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Xor [время выполнения]" -#: 03090406.xhp#par_id3154943.32.help.text -msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "REM Linsearch ищет TextArray:sList() для TextEntry:" +#. pN|r +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Xor operator (logical)" +msgstr "оператор Xor (логический)" -#: 03090406.xhp#par_id3155601.33.help.text -msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)" -msgstr "REM Возвращаемое значение - индекс записи или 0 (Null)" +#. ~:h! +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Xor-Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Xor [время выполнения]" -#: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text" -msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" -msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" - -#: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text" -msgid "if sList( iCount ) = sItem then" -msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" - -#: 03090406.xhp#par_id3153707.36.help.text -msgid "exit for REM sItem found" -msgstr "exit for REM sItem обнаружена" - -#: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text" -msgid "next iCount" -msgstr "next iCount" - -#: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text" -msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" -msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" - -#: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text" -msgid "LinSearch = iCount" -msgstr "LinSearch = iCount" - -#: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text -msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text" -msgid "end function" -msgstr "end function" - -#: 03131300.xhp#tit.help.text -msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelX [время выполнения]" +#. )N(K +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." +msgstr "Логически соединяет два выражения исключающим ИЛИ." -#: 03131300.xhp#bm_id3153539.help.text -msgid "TwipsPerPixelX function" -msgstr "Функция TwipsPerPixelX" +#. dNxb +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03131300.xhp#hd_id3153539.1.help.text -msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelX [время выполнения]" +#. [ZzC +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 Xor Выражение2" -#: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text -msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "Возвращает число твипов, составляющих ширину пиксела." +#. zk]c +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text -msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. 2;jT +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат соединения." -#: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text -msgid "n = TwipsPerPixelX" -msgstr "n = TwipsPerPixelX" +#. \P1L +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, которые необходимо соединить логически." -#: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text -msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. Al(3 +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." +msgstr "Исключающая конъюнкция для двух выражений типа Boolean возвращает значение True только в том случае, если оба выражения отличаются друг от друга." -#: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text -msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. 5g#d +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." +msgstr "Побитовая исключающая конъюнкция возвращает бит, если соответствующий бит установлен только в одном из двух выражений." -#: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text -msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text" +#. ?J_) +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text -msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text" -msgid "Sub ExamplePixelTwips" -msgstr "Sub ExamplePixelTwips" +#. CZ/: +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM возвращает 0" -#: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text -msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text" -msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твипов\",0,\"Размер пиксела\"" +#. !AeU +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" +msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM возвращает -1" -#: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text -msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. _oB% +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM возвращает -1" -#: 03020104.xhp#tit.help.text -msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Reset [время выполнения]" +#. (r9; +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" +msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM возвращает 0" -#: 03020104.xhp#bm_id3154141.help.text -msgid "Reset statement" -msgstr "инструкция Reset" +#. !q+O +#: 03060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" +msgstr "vOut = vB Xor vA REM возвращает 2" -#: 03020104.xhp#hd_id3154141.1.help.text -msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Reset [время выполнения]" - -#: 03020104.xhp#par_id3156423.2.help.text -msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." -msgstr "Закрывает все открытые файлы и записывает содержимое всех файловых буферов на жесткий диск." - -#: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text -msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text -msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text" -msgid "Sub ExampleReset" -msgstr "Sub ExampleReset" - -#: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text" -msgid "On Error Goto ErrorHandler" -msgstr "On Error Goto ErrorHandler" - -#: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text" -msgid "Dim iCount As Integer" -msgstr "Dim iCount As Integer" - -#: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text -msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это новая строка текста\"" - -#: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text" -msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As iNumber" - -#: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text" -msgid "For iCount = 1 to 5" -msgstr "For iCount = 1 to 5" - -#: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text" -msgid "rem" -msgstr "rem" - -#: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" - -#: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text" -msgid "ErrorHandler:" -msgstr "ErrorHandler:" - -#: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#. [8xy +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Абсолютные значения" -#: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text" -msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Все файлы будут закрыты\",0,\"Ошибка\"" +#. CFRg +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Абсолютные значения" -#: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text -msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 8[BE +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns absolute values." +msgstr "Эта функция возвращает абсолютные значения." -#: 03120314.xhp#tit.help.text -msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Функция Split [время выполнения]" +#. A\R; +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefLng [время выполнения]" -#: 03120314.xhp#bm_id3156027.help.text -msgid "Split function" -msgstr "функция Split" +#. 3p/6 +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng statement" +msgstr "инструкция DefLng" -#: 03120314.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Функция Split [время выполнения]" +#. DoPV +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefLng [время выполнения]" -#: 03120314.xhp#par_id3155805.2.help.text -msgid "Returns an array of substrings from a string expression." -msgstr "Возвращает массив подстрок из строкового выражения." +#. 1@1o +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." -#: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text -msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text" +#. f3F7 +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text -msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" -msgstr "Split (Текст As String, Разделитель, Число)" - -#: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text -msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. rnc^ +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text -msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text" +#. .M8j +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text" -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение." +#. G0oR +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 03120314.xhp#par_id3147560.9.help.text -msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." -msgstr "разделитель (необязательно). Строка длиной в один или более символов, которая служит для разделения параметра \"Текст\". По умолчанию используется пробел." +#. RXhJ +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03120314.xhp#par_id3145069.12.help.text -msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." -msgstr "Число (необязательно). Количество подстрок, которое требуется вернуть." +#. z:PX +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово . Тип переменной по умолчанию." + +#. S)|I +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefLng: Long" +msgstr "DefLng. Long" -#: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text -msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text" +#. oV$? +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120314.xhp#par_id3151212.11.help.text -msgid "Dim a(3)" -msgstr "Dim a(3)" +#. zOm( +#: 03101600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text -msgid "Sub main()" -msgstr "Sub main()" +#. $FJP +#: 03101600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" +msgstr "lCount=123456789 REM lCount - неявная длинная целая переменная" -#: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text -msgid " a(0) = \"ABCDE\"" -msgstr " a(0) = \"АБВГД\"" +#. 7iSf +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Использование переменных" -#: 03120314.xhp#par_id3154217.15.help.text -msgid " a(1) = 42" -msgstr " a(1) = 42" +#. *_Q0 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" +msgstr "имена переменныхпеременные; использованиетипы переменныхобъявление переменныхзначения;переменныхконстантымассивы;объявлениеопределение;константы" -#: 03120314.xhp#par_id3145173.16.help.text -msgid " a(2) = \"MN\"" -msgstr " a(2) = \"МН\"" +#. vWaT +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Использование переменных" -#: 03120314.xhp#par_id3153104.17.help.text -msgid " a(3) = \"X Y Z\"" -msgstr " a(3) = \"Э Ю Я\"" +#. B(#a +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." +msgstr "Далее описано основное использование переменных в $[officename] Basic." -#: 03120314.xhp#par_id3154684.18.help.text -msgid " JStr = Join1()" -msgstr " JStr = Join1()" +#. ?r1z +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" +msgstr "Соглашения об именовании для идентификаторов переменных" -#: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text" -msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" -msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" +#. ]zOw +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." +msgstr "Имя переменной может включать не более 255 символов. Первым символом имени переменной должна быть одна из букв A-Z или a-z. Также разрешается использовать цифры в имени переменной, однако применение знаков пунктуации и специальных символов не допускается, за исключением знака подчеркивания (\"_\"). В идентификаторах переменных $[officename] Basic регистр не учитывается. Имена переменных могут содержать пробелы, но в таком случае они обязательно должны быть заключены в квадратные скобки." -#: 03120314.xhp#par_id3145271.20.help.text -msgid " JStr = Join2()" -msgstr " JStr = Join1()" +#. t=1? +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable identifiers:" +msgstr "Примеры идентификаторов переменных." -#: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text" -msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" -msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" +#. K9H= +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Правильно" -#: 03120314.xhp#par_id3159155.22.help.text -msgid " JStr = Join3()" -msgstr " JStr = Join3()" +#. 5mq* +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Правильно" -#: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text" -msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" -msgstr " Call Show(JStr, Split1(JStr))" +#. (r(r +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Правильно" -#: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. oz,B +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" +msgstr "Неверно; переменная, содержащая пробел, должна быть заключена в квадратные скобки" -#: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text -msgid "Function Join1()" -msgstr "Function Join1()" +#. *!V7 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Правильно" -#: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text -msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")" -msgstr " Join1 = Join(a(), \"абв\")" +#. 7OMI +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Not valid, special characters are not allowed" +msgstr "Неверно; специальные символы не разрешены" -#: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. pfz+ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable may not begin with a number" +msgstr "Неверно; переменная не может начинаться с цифры" -#: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text -msgid "Function Join2()" -msgstr "Function Join2()" +#. WV@O +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" +msgstr "Неверно; знаки пунктуации не разрешены" -#: 03120314.xhp#par_id3146119.28.help.text -msgid " Join2 = Join(a(), \",\")" -msgstr " Join2 = Join(a(), \",\")" +#. Chom +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables" +msgstr "Объявление переменных" -#: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. sQ)3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." +msgstr "В $[officename] Basic объявление переменных может быть неявным. Объявить переменную можно с помощью инструкции Dim. Можно объявлять несколько переменных одновременно, если разделить их имена запятыми. Для определения типа переменной служит либо знак объявления типа после имени, либо соответствующее ключевое слово." + +#. BWL/ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable declarations:" +msgstr "Примеры объявлений переменных." -#: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text -msgid "Function Join3()" -msgstr "Function Join3()" +#. Gv^n +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Объявляет переменную \"a\" как строку." -#: 03120314.xhp#par_id3149377.31.help.text -msgid " Join3 = Join(a())" -msgstr " Join3 = Join(a())" +#. 5b;? +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Объявляет переменную \"a\" как строку." -#: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. A)ZY +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" +msgstr "Объявляет одну переменную как строку, другую — как целое число." -#: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text -msgid "Function Split1(aStr)" -msgstr "Function Split1(aStr)" +#. rA]- +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" +msgstr "Объявляет \"c\" как логическую переменную, которая может иметь значение либо TRUE, либо FALSE." -#: 03120314.xhp#par_id3145646.34.help.text -msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")" -msgstr " Split1 = Split(aStr, \"Г\")" +#. Em/U +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" +msgstr "При объявлении переменных очень важно всегда использовать символ объявления типа, даже если он использовался в объявлении вместо ключевого слова. Поэтому следующие инструкции являются неверными." -#: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. yxDI +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Declares \"a\" as a String" +msgstr "Объявляет \"a\" как строку." -#: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text -msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)" -msgstr "Sub Show(JoinStr, TheArray)" +#. X#o[ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" +msgstr "Отсутствует объявление типа: \"a$=\"" -#: 03120314.xhp#par_id3153948.37.help.text -msgid " l = LBound(TheArray)" -msgstr " l = LBound(TheArray)" +#. lsZ, +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3144770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" +msgstr "После объявления типа переменной нельзя задать переменную другого типа с таким же именем!" -#: 03120314.xhp#par_id3146969.38.help.text -msgid " u = UBound(TheArray)" -msgstr " u = UBound(TheArray)" +#. .1oZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149331\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Forcing Variable Declarations" +msgstr "Обязательное объявление переменных" -#: 03120314.xhp#par_id3150752.39.help.text -msgid " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" -msgstr " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" +#. ~Ahq +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To force declaration of variables, use the following command:" +msgstr "Для принудительного объявления переменных служит следующая команда:" -#: 03120314.xhp#par_id3148916.40.help.text -msgid " For i = l To u" -msgstr " For i = l To u" +#. pn/d +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." +msgstr "Инструкция Option Explicit должна быть первой строкой модуля, до первой подпрограммы (SUB). Обычно в явном объявлении нуждаются только массивы. Все другие переменные объявляются в соответствии с символом объявления типа или, если он пропущен, переменной назначается тип по умолчанию Single (число с одинарной точностью)." -#: 03120314.xhp#par_id3154754.41.help.text -msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" -msgstr " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" +#. J)%h +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154614\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Variable Types" +msgstr "Типы переменных" -#: 03120314.xhp#par_id3156054.42.help.text -msgid " Next i" -msgstr " Next i" +#. v{i? +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка четырех классов переменных." -#: 03120314.xhp#par_id3147338.43.help.text -msgid " MsgBox total$" -msgstr " MsgBox total$" +#. ?Jp$ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." +msgstr "Числовые переменные могут содержать числовые значения. Некоторые переменные служат для хранения больших или малых чисел, остальные используются для чисел с плавающей точкой или дробей." + +#. oZ8_ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "String variables contain character strings." +msgstr "Строковые переменные содержат строки символов." -#: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text -msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. N5Du +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." +msgstr "Логические переменные содержат одно из значений: TRUE или FALSE." -#: 03120104.xhp#tit.help.text -msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Функция Val [время выполнения]" +#. @S^l +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." +msgstr "Объектные переменные могут содержать объекты различных типов, например таблицы и документы внутри документа." -#: 03120104.xhp#bm_id3149205.help.text -msgid "Val function" -msgstr "функция Val" +#. xdv@ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153805\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Integer Variables" +msgstr "Переменные типа Integer (целое число)" -#: 03120104.xhp#hd_id3149205.1.help.text -msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Функция Val [время выполнения]" +#. Ja/? +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." +msgstr "Переменные типа Integer могут иметь значение от -32768 до 32767. Если переменной типа Integer присваивается значение с плавающей точкой, десятичные разряды округляются до следующего целого числа. Переменные типа Integer удобны для быстрых вычислений в процедурах и пригодны для переменных счетчика в циклах. Для переменной типа Integer требуется всего два байта памяти. \"%\" — символ объявления типа." -#: 03120104.xhp#par_id3153345.2.help.text -msgid "Converts a string to a numeric expression." -msgstr "Преобразует строку в числовое выражение." +#. b_wk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147546\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Long Integer Variables" +msgstr "Числовые переменные типа Long" -#: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text -msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. Ya\^ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." +msgstr "Переменные типа Long могут иметь значение от -2147483648 до 2147483647. Если переменной типа Long присваивается значение с плавающей точкой, десятичные разряды округляются до следующего целого числа. Переменные типа Long удобны для быстрых вычислений в процедурах и пригодны для переменных счетчика в циклах при использовании больших значений. Для переменной типа Long требуется четыре байта памяти. \"&\" — символ объявления типа." -#: 03120104.xhp#par_id3149514.4.help.text -msgid "Val (Text As String)" -msgstr "Val (Текст As String)" +#. f60_ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id7596972\n" +"help.text" +msgid "Decimal Variables" +msgstr "Десятичные переменные" -#: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text -msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. [?[O +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." +msgstr "Десятичные переменные могут принимать положительные или отрицательные значения или нуль. Точность – до 29 разрядов." -#: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text -msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +#. Wpq_ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." +msgstr "Можно использовать знаки плюс (+) или минус (-) в качестве префиксов для десятичных чисел (с пробелами или без)." -#: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text -msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. F+^9 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." +msgstr "Если десятичное число присвоено целой переменной, %PRODUCTNAME Basic округляет число в большую или меньшую сторону." -#: 03120104.xhp#par_id3154348.8.help.text -msgid "Text: String that represents a number." -msgstr "Текст. Строка, которая представляет число." +#. xW{R +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147500\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Single Variables" +msgstr "Переменные типа Single" -#: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text -msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." -msgstr "С помощью функции Val можно преобразовать строку, представленную цифрами, в числовые выражения. Эта функция обратна функции Str. Если только часть строки содержит цифры, в этой строке преобразуются только первые подходящие знаки. Если строка не содержит цифр, функция Val возвращает 0." +#. j]p# +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." +msgstr "Переменным типа Single можно задавать положительные или отрицательные значения в диапазоне от 3.402823 x 10E38 до 1.401298 x 10E-45. Значения переменных типа Single — это числа с плавающей точкой, в которых число десятичных знаков уменьшается по мере увеличения целой части числа. Переменные типа Single пригодны для математических вычислений средней точности. Вычисления занимают больше времени, чем для переменных типа Integer, но выполняются быстрее, чем вычисления с переменными типа Double. Для переменной типа Single требуется 4 байта памяти. Символом объявления типа является \"!\"." -#: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text -msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. Szb] +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155753\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Double Variables" +msgstr "Переменные типа Double" -#: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text -msgid "Sub ExampleVal" -msgstr "Sub ExampleVal" +#. pk`~ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150953\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." +msgstr "Переменным типа Double можно задавать положительные или отрицательные значения в диапазоне от 1.79769313486232 x 10E38 до 4.94065645841247 x 10E-324. Значения переменных типа Double — это числа с плавающей точкой, в которых число десятичных знаков уменьшается по мере увеличения целой части числа. Переменные типа Double пригодны для точных вычислений. Вычисления требуют больше времени, чем вычисления для переменных типа Single. Для переменной типа Double требуется 8 байт памяти. Символом объявления типа является \"#\"." -#: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text -msgid "msgbox Val(\"123.123\")" -msgstr "msgbox Val(\"123.123\")" +#. ?iH/ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155747\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Currency Variables" +msgstr "Переменные типа Currency (валюта)" -#: 03120104.xhp#par_id3154126.13.help.text -msgid "msgbox Val(\"A123.123\")" -msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")" +#. %}.a +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." +msgstr "Переменные типа Currency хранятся во внутренней памяти как 64-разрядные числа (8 байт) и отображаются как числа с фиксированным количеством разрядов (15 знаков в целой части и 4 знака в десятичной). Диапазон значений включает числа от -922337203685477.5808 до +922337203685477.5807. Переменные типа Currency применяются в расчетах денежных значений высокой точности. Символом описания типа является \"@\"." -#: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text -msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. YRb5 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "String Variables" +msgstr "Переменные типа String (строки)" -#: 03000000.xhp#tit.help.text -msgid "Run-Time Functions" -msgstr "Функции времени выполнения" +#. %l5[ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "Переменные типа String могут содержать строки символов, включающие не более 65535 символов. Каждый символ хранится как соответствующее значение Юникод. Переменные типа String пригодны для обработки текстов в программах и для временного хранения всех непечатаемых знаков длиной не более 64 Кбайт. Память, требуемая для хранения строковых переменных, зависит от числа символов в переменной. Символом описания типа является \"$\"." -#: 03000000.xhp#hd_id3152895.1.help.text -msgid "Run-Time Functions" -msgstr "Функции времени выполнения" +#. o)nB +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Boolean Variables" +msgstr "Переменные типа Boolean (логические)" -#: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text -msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "В данном разделе описаны функции времени выполнения %PRODUCTNAME Basic." +#. G4Id +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." +msgstr "Переменные типа Boolean содержат только одно из двух значений: TRUE или FALSE. Число 0 соответствует значению FALSE, все другие значения соответствуют значению TRUE." -#: 03030107.xhp#tit.help.text -msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToIso [время выполнения]" +#. WnT| +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Date Variables" +msgstr "Переменные типа Date (дата)" -#: 03030107.xhp#bm_id3150620.help.text -msgid "CdateToIso function" -msgstr "функция CdateToIso" +#. U_I^ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159116\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "Переменные типа Date могут содержать только значения даты и времени, сохраненные во внутреннем формате. Значения, присвоенные переменным типа Date со значением Dateserial, Datevalue, Timeserial или Timevalue, автоматически преобразуются во внутренний формат. Переменные типа Date преобразуются в обычные числа с помощью функции Day, Month, Year или Hour, Minute, Second. Внутренний формат позволяет сравнивать значения даты и времени путем расчета разности двух чисел. Эти переменные могут быть описаны только с помощью ключевого слова Date." -#: 03030107.xhp#hd_id3150620.1.help.text -msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToIso [время выполнения]" +#. SN6t +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148732\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Начальные значения переменных" -#: 03030107.xhp#par_id3151097.2.help.text -msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Возвращает дату в формате ISO из даты в числовом формате, созданной с помощью функции DateSerial или DateValue." +#. s^lU +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154549\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" +msgstr "После объявления переменной ей автоматически присваивается значение \"Null\". Приняты следующие соглашения." -#: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text -msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. }UFk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." +msgstr "Числовым переменным после их объявления автоматически присваивается значение \"0\"." -#: 03030107.xhp#par_id3149497.4.help.text -msgid "CDateToIso(Number)" -msgstr "CDateToIso(Число)" +#. KW#C +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "Переменным дат присваивается внутреннее значение 0, эквивалентное преобразованию значения в \"0\" с помощью функции Day, Month, Year или Hour, Minute, Second." -#: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text -msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. ?[2V +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." +msgstr "Строковым переменным при объявлении присваевается пустая строка (\"\")." -#: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text -msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. kz=I +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Arrays" +msgstr "Массивы" -#: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text -msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. 5kH+ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148736\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." +msgstr "В $[officename] Basic есть одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются для изменения списков и таблиц в программах. К отдельным элементам массива можно обращаться с помощью числового индекса." -#: 03030107.xhp#par_id3145136.8.help.text -msgid "Number: Integer that contains the serial date number." -msgstr "Число. Целое число, содержащее дату в числовом формате." +#. 3l+- +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" +msgstr "Массивы необходимо объявлять с помощью инструкции Dim. Для определения диапазона индексов массива используется несколько способов." -#: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text -msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. QEV+ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "21 элемент, пронумерованный от 0 до 20" -#: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text -msgid "Sub ExampleCDateToIso" -msgstr "Sub ExampleCDateToIso" +#. VNpI +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154397\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" +msgstr "30 элементов (матрица из 6 x 5 элементов)" -#: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text -msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" -msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Дата в формате ISO\"" +#. l:~! +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "21 элемент, пронумерованный от 5 до 25" -#: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text -msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. =$V\ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5" -#: 03090302.xhp#tit.help.text -msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция GoTo [время выполнения]" +#. DH\j +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." +msgstr "Диапазон индексов может включать положительные и отрицательные числа." + +#. uG-I +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Константы" -#: 03090302.xhp#bm_id3159413.help.text -msgid "GoTo statement" -msgstr "инструкция GoTo" +#. GHjG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" +msgstr "Константы имеют фиксированное значение. Они определяются в программе только раз и не могут быть переопределены позднее." -#: 03090302.xhp#hd_id3159413.1.help.text -msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция GoTo [время выполнения]" +#. V=3Z +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefObj [время выполнения]" -#: 03090302.xhp#par_id3153379.2.help.text -msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." -msgstr "Продолжает выполнение программы в процедуре или функции в строке процедуры, указанной меткой." +#. 2}^e +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj statement" +msgstr "инструкция DefObj" + +#. 0,G/ +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefObj [время выполнения]" -#: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text -msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text" +#. 2eMY +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." + +#. 4buU +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "смотри Параметры" +#. 9rmz +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text -msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text" +#. RO1W +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text" -msgid "Sub/Function" -msgstr "Sub/Function" - -#: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" - -#: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text -msgid " Label1" -msgstr " Метка1" - -#: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text -msgid "Label2:" -msgstr "Метка2:" - -#: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" - -#: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text -msgid "Label1:" -msgstr "Метка1:" - -#: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" - -#: 03090302.xhp#par_id3149664.14.help.text -msgid "GoTo Label2" -msgstr "GoTo Метка2" +#. -.hY +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип переменной по умолчанию." -#: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text" -msgid "End Sub/Function" -msgstr "End Sub/Function" +#. tKg+ +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text -msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." -msgstr "Используйте инструкцию GoTo, чтобы указать $[officename] Basic продолжать выполнение программы с другого места данной процедуры. Эта позиция должна быть обозначена меткой. Чтобы установить метку, присвойте имя и затем завершите его двоеточием (\":\")." +#. p=G| +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." -#: 03090302.xhp#par_id3155416.17.help.text -msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." -msgstr "Инструкцию GoTo нельзя использовать для выхода из процедуры или функции." +#. F/41 +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefObj: Object" +msgstr "DefObj. Object" -#: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text -msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text" +#. iQKO +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03090302.xhp#par_id6967035.help.text -msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "см. \"Параметры\"" - -#: 01050200.xhp#tit.help.text -msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Окно \"Стек вызовов\" (Вызовы)" - -#: 01050200.xhp#hd_id3146794.1.help.text -msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Окно ''Стек вызовов'' (Вызовы)" +#. bGmG +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 01050200.xhp#par_id3150400.2.help.text -msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." -msgstr "Отображает порядок следования процедур и функций во время выполнения программы.Стек вызовов позволяет контролировать последовательность процедур и функций во время выполнения программы. Процедуры и функции отображаются снизу вверх, причем последняя вызванная процедура или функция отображается вверху списка." +#. I.%M +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "DefBool b" +msgstr "DefBool b" -#: 03010103.xhp#tit.help.text -msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Print [время выполнения]" +#. 9ok( +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "DefDate t" +msgstr "DefDate t" -#: 03010103.xhp#bm_id3147230.help.text -msgid "Print statement" -msgstr "инструкция Print" +#. 0U5I +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "DefDbL d" +msgstr "DefDbL d" -#: 03010103.xhp#hd_id3147230.1.help.text -msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Print [время выполнения]" +#. !ajZ +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "DefInt i" +msgstr "DefInt i" -#: 03010103.xhp#par_id3156281.2.help.text -msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." -msgstr "Вывод указанных строк или числовых выражений в диалоговое окно или файл." +#. _``1 +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "DefLng l" +msgstr "DefLng l" -#: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text -msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. 5tub +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "DefObj o" +msgstr "DefObj o" -#: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text -msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " -msgstr "Print [#Имя_файла,] Выражение1[{;|,} [Spc(Число As Integer);] [Tab(Позиция As Integer);] [Выражение2[...]] " +#. [EE4 +#: 03101700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "DefVar v" +msgstr "DefVar v" -#: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text -msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. LpU| +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Let Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Let [время выполнения]" -#: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text -msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text" -msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "Имя_файла: любое числовое выражение, содержащее номер файла, который был задан выражением Open для соответствующего файла." +#. JP!% +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let statement" +msgstr "инструкция Let" -#: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text -msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "Выражение. Любое числовое или строковое выражение, которое должно быть выведено. Несколько выражений могут отделяться точкой с запятой. Если они отделены запятой, то выводятся с отступом до следующей позиции табуляции. Позиции табуляции не регулируются." +#. UW)@ +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Let Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Let [время выполнения]" -#: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text -msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." -msgstr "Число: число пробелов, которые должны вставляться функцией Spc." +#. %B.X +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns a value to a variable." +msgstr "Присваивает значение переменной." -#: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text -msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "Позиция. Пробелы вставляются до указанной позиции." +#. *AiS +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text -msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." -msgstr "Если точка с запятой или запятая появляется после последнего выражения, которое должно быть выведено, $[officename] Basic сохраняет этот текст во внутреннем буфере и продолжает выполнение программы без вывода. Когда встречается еще одна инструкция Print без точки с запятой или запятой на конце, весь текст, который должен быть выведен, выводится вместе." +#. g:~C +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[Let] VarName=Expression" +msgstr "[Let] Имя_переменной=Выражение" -#: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text -msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." -msgstr "Положительные числовые выражения выводятся с начальным пробелом. Отрицательные выражения выводятся с начальным знаком минус. Если в процессе превышается определенный диапазон для значений с плавающей точкой, соответствующее числовое выражение выводится в экспоненциальном представлении." +#. fkYg +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03010103.xhp#par_id3154011.11.help.text -msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." -msgstr "Если выражение, которое должно быть выведено, превышает определенную длину, на экране оно будет автоматически перенесено на следующую строку." +#. 3*j% +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgstr "Имя_переменной. Переменная, которой будет присвоено значение. Значение и тип переменной должны быть совместимы." -#: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text -msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." -msgstr "Можно вставить функцию Tab, окруженную точками с запятой, между аргументами, чтобы сделать отступ до указанной позиции в выводимом тексте, или можно использовать функцию Spc, чтобы вставить указанное количество пробелов." +#. xgrr +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." +msgstr "Как и в большинстве диалектов BASIC, ключевое слово Let необязательно." -#: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text -msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text" +#. 3AA_ +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text -msgid "Sub ExamplePrint" -msgstr "Sub ExamplePrint" - -#: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text -msgid "Print \"ABC\"" -msgstr "Print \"АБВ\"" - -#: 03010103.xhp#par_id3155764.16.help.text -msgid "Print \"ABC\",\"123\"" -msgstr "Print \"АБВ\",\"123\"" - -#: 03010103.xhp#par_id5484176.help.text -msgid "i = FreeFile()" -msgstr "i = FreeFile()" - -#: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text -msgid "Open \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" -msgstr "Open \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" +#. {TLR +#: 03103100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM Возвращает 9" -#: 03010103.xhp#par_id36317.help.text -msgid "Print #i, \"ABC\"" -msgstr "Print #i, \"ABC\"" +#. LVS9 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Функции экранного ввода/вывода" -#: 03010103.xhp#par_id7381817.help.text -msgid "Close #i" -msgstr "Close #i" +#. !9t? +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "Функции экранного ввода/вывода" -#: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text -msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. pL.R +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." +msgstr "В этом разделе приводятся все функции времени выполнения, используемые при вызове диалоговых окон для ввода и вывода данных пользователя." -#: 03130700.xhp#tit.help.text -msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSystemTicks [время выполнения]" +#. HJTA +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoService [время выполнения]" -#: 03130700.xhp#bm_id3147143.help.text -msgid "GetSystemTicks function" -msgstr "функция GetSystemTicks" +#. T`0z +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService function" +msgstr "Функция CreateUnoService" -#: 03130700.xhp#hd_id3147143.1.help.text -msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSystemTicks [время выполнения]" +#. zlm6 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoService [время выполнения]" -#: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text -msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." -msgstr "Возвращает число системных отсчетов в операционной системе. Эту функцию можно использовать для оптимизации некоторых процессов." +#. FJsP +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "Создает экземпляр службы Uno с помощью ProcessServiceManager." -#: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text -msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text" +#. rpp? +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text -msgid "GetSystemTicks()" -msgstr "GetSystemTicks()" +#. $T?e +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" +msgstr "oService = CreateUnoService( имя службы Uno )" -#: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text -msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. ,Go$ +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" +msgstr "Для ознакомления со списком доступных служб см. веб-страницу: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html." -#: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" +#. .j-A +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3151111\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" -#: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text -msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. g#Au +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -#: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text" -msgid "Sub ExampleWait" -msgstr "Sub ExampleWait" - -#: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text" -msgid "Dim lTick As Long" -msgstr "Dim lTick As Long" - -#: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text" -msgid "lTick = GetSystemTicks()" -msgstr "lTick = GetSystemTicks()" - -#: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text" -msgid "wait 2000" -msgstr "wait 2000" - -#: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text" -msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" -msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" - -#: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" отсчетов\" ,0,\"Пауза длилась\"" +#. o1Ol +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "filepicker;API service" -#: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text -msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. cG5h +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" +msgstr "В следующем примере кода служба используется для открытия диалогового окна открытия файла:" -#: 03120309.xhp#tit.help.text -msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция RTrim [время выполнения]" +#. D`n4 +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Выберите файл\")" -#: 03120309.xhp#bm_id3154286.help.text -msgid "RTrim function" -msgstr "функция RTrim" +#. VE1e +#: 03131600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Print \"file chosen: \"+fName" +msgstr "print \"выбран файл: \"+fName" -#: 03120309.xhp#hd_id3154286.1.help.text -msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция RTrim [время выполнения]" +#. {);3 +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Month Function [Runtime]" +msgstr "Функция Month [время выполнения]" -#: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text -msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." -msgstr "Удаляет пробелы, расположенные в конце строки." +#. K:Be +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month function" +msgstr "функция Month" -#: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text -msgid "See also: LTrim Function" -msgstr "См. также: Функция LTrim" +#. /\J| +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Month Function [Runtime]" +msgstr "Функция Month [время выполнения]" + +#. .1^_ +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Возвращает месяц года из даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue." -#: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text -msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text" +#. j{O, +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text -msgid "RTrim (Text As String)" -msgstr "RTrim (Текст As String)" +#. GAF\ +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Month (Number)" +msgstr "Month (Число)" -#: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text -msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text" +#. 9s-q +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. p9KR +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text -msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text" +#. R!ih +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение." +#. Sa{1 +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." +msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен месяц года." + +#. 0Xg1 +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" +msgstr "Эта функция обратна функции DateSerial. Она возвращает месяц года, соответствующий дате в числовом формате, созданной функцией DateSerial или DateValue. Например, выражение" -#: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text -msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text" +#. ;aol +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "возвращает значение 12." + +#. WX|` +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text" -msgid "Sub ExampleSpaces" -msgstr "Sub ExampleSpaces" - -#: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text" -msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" -msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" - -#: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text" -msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText2 = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text" -msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" -msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" - -#: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text" -msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = <*Сочи*> \"" - -#: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text" -msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" -msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" - -#: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text" -msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text" -msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" -msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" - -#: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text" -msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text" -msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" -msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" - -#: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text" -msgid "MsgBox sOut" -msgstr "MsgBox sOut" - -#: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text -msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 8fN[ +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Текущий месяц\"" -#: 03120401.xhp#tit.help.text -msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция InStr [время выполнения]" +#. v9ET +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция GoSub...Return [время выполнения]" -#: 03120401.xhp#bm_id3155934.help.text -msgid "InStr function" -msgstr "функция InStr" +#. m`+2 +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return statement" +msgstr "инструкция GoSub...Return" -#: 03120401.xhp#hd_id3155934.1.help.text -msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция InStr [время выполнения]" +#. IL\] +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция GoSub...Return [время выполнения]" -#: 03120401.xhp#par_id3153990.2.help.text -msgid "Returns the position of a string within another string." -msgstr "Возвращает позицию строки внутри другой строки." - -#: 03120401.xhp#par_id3147303.3.help.text -msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "Функция InStr возвращает позицию, в которой было обнаружено совпадение. Если строка не была обнаружена, функция возвращает 0." +#. -khL +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." +msgstr "Вызывает подпрограмму, указанную меткой, из подпрограммы или функции. Инструкция, которая идет за меткой, выполняется до следующей инструкции Return. Затем программа продолжает работу с инструкции, следующей за инструкцией GoSub." -#: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text -msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text" +#. g=V; +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text -msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "InStr ([Начало As Long,] Текст1 As String, Текст2 As String[, Сравнение])" - -#: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text -msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text -msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. r,Mz +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "см. параметры" -#: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text -msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text" +#. N)@v +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text -msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Начало. Число, указывающее начальную позицию в строке, с которой нужно начать поиск указанной подстроки. Если этот параметр опущен, поиск начинается с первого символа строки. Максимально допустимое значение: 65535." +#. NZi; +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" -#: 03120401.xhp#par_id3145609.10.help.text -msgid "Text1: The string expression that you want to search." -msgstr "Текст1. Строка, в которой нужно вести поиск." +#. h^c@ +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03120401.xhp#par_id3147559.11.help.text -msgid "Text2: The string expression that you want to search for." -msgstr "Текст2 . Строка, которую нужно найти." +#. s5{; +#: 03090301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#. $\cJ +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text -msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "Сравнение. Необязательное число, которое определяет тип сравнения. Значением этого параметра может быть 0 или 1. Значение по умолчанию 1 указывает текстовое сравнение (без учета регистра). Значение 0 указывает двоичное сравнение (с учетом регистра)." +#. l+Ce +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "GoSub Label" +msgstr "GoSub Метка" -#: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text -msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "Чтобы избежать ошибок времени выполнения, не нужно указывать параметр Compare, если опущен первый параметр возврата." +#. +MY2 +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub/Function" +msgstr "Exit Sub/Function" + +#. /Elh +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label:" +msgstr "Метка:" + +#. !:4( +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" + +#. [5lC +#: 03090301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#. Q?*l +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" + +#. rTVx +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgstr "Инструкция GoSub вызывает локальную подпрограмму, указанную меткой, из процедуры или функции. Имя метки должно заканчиваться двоеточием (\":\")." + +#. O,Aj +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." +msgstr "Если программа встречает инструкцию Return, которой не предшествует инструкция GoSub, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке. Используйте инструкцию Exit Sub или Exit Function, чтобы гарантировать, что программа выйдет из процедуры или функции, прежде чем достигнет следующей инструкции Return." + +#. $l2Z +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." +msgstr "В следующем примере демонстрируется использование инструкций GoSub и Return. Выполняя участок программы дважды, программа вычисляет квадратный корень двух чисел, введенных пользователем." -#: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text -msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text" +#. @q^9 +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text -msgid "Sub ExamplePosition" -msgstr "Sub ExamplePosition" +#. rvNV +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Введите первое число: \",\"Ввод числа\"))" -#: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text -msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text" -msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Dim sInput As String" +#. +/PP +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Введите второе число: \",\"Ввод числа\"))" -#: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text -msgid "Dim iPos as Integer" -msgstr "Dim iPos as Integer" +#. 7T}D +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"Квадратный корень из\";iInputa;\" равен\";iInputc" -#: 03120401.xhp#par_id3144760.19.help.text -msgid "sInput = \"Office\"" -msgstr "sInput = \"Star Office\"" +#. DVmo +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"Квадратный корень из\";iInputb;\" равен\";iInputc" -#: 03120401.xhp#par_id3154125.20.help.text -msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" -msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" +#. R#O| +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Stop [время выполнения]" -#: 03120401.xhp#par_id3145173.21.help.text -msgid "print iPos" -msgstr "print iPos" +#. oQ=* +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop statement" +msgstr "инструкция Stop" -#: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text -msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. !]1g +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Stop [время выполнения]" -#: 03090100.xhp#tit.help.text -msgid "Condition Statements" -msgstr "Инструкции условий" +#. AKbS +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Stops the execution of the Basic program." +msgstr "Останавливает выполнение текущей программы Basic." -#: 03090100.xhp#hd_id3154422.1.help.text -msgid "Condition Statements" -msgstr "Инструкции условий" +#. KL+x +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090100.xhp#par_id3153750.2.help.text -msgid "The following statements are based on conditions." -msgstr "Следующие инструкции основаны на условиях." +#. JqKE +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: 03020413.xhp#tit.help.text -msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция RmDir [время выполнения]" +#. R`wE +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020413.xhp#bm_id3148947.help.text -msgid "RmDir statement" -msgstr "инструкция RmDir" +#. +R]U +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [Runtime]" +msgstr "Функция RGB [время выполнения]" -#: 03020413.xhp#hd_id3148947.1.help.text -msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция RmDir [время выполнения]" +#. Kr,C +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [Runtime]" +msgstr "Функция RGB [время выполнения]" -#: 03020413.xhp#par_id3149457.2.help.text -msgid "Deletes an existing directory from a data medium." -msgstr "Удаляет существующий каталог с носителя данных." +#. 5%dE +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "Возвращает значение цвета типа Long, состоящее из красного, зеленого и синего компонентов." -#: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text -msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text" +#. 3MXR +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020413.xhp#par_id3154367.4.help.text -msgid "RmDir Text As String" -msgstr "RmDir Текст As String" - -#: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text -msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. `dC1 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Красный, Зеленый, Синий)" -#: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text -msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, указывающее имя и путь к каталогу, который должен быть удален. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. K:?4 +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text -msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." -msgstr "Если путь не определен, инструкция RmDir будет искать каталог, который должен быть удален, по текущему пути. Если там он не будет обнаружен, появится сообщение об ошибке." +#. cpy, +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text -msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. {#Nu +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text -msgid "Sub ExampleRmDir" -msgstr "Sub ExampleRmDir" +#. bQra +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." +msgstr "Красный. Выражение из целых чисел, которое представляет красный компонент (0-255) составного цвета." -#: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text -msgid "MkDir \"C:\\Test2\"" -msgstr "MkDir \"C:\\Test2\"" +#. Xc## +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." +msgstr "Зеленый. Выражение из целых чисел, которое представляет зеленый компонент (0-255) составного цвета." -#: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text -msgid "ChDir \"C:\\test2\"" -msgstr "ChDir \"C:\\test2\"" +#. .j@o +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." +msgstr "Синий. Выражение из целых чисел, которое представляет синий компонент (0-255) составного цвета." -#: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text -msgid "msgbox Curdir" -msgstr "msgbox Curdir" +#. 3P{K +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020413.xhp#par_id3147427.13.help.text -msgid "ChDir \"\\\"" -msgstr "ChDir \"\\\"" +#. vcX, +#: 03010305.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" -#: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text -msgid "RmDir \"C:\\test2\"" -msgstr "RmDir \"C:\\test2\"" +#. k~*r +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text -msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. UW.U +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -#: 03104400.xhp#tit.help.text -msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "Функция HasUnoInterfaces [время выполнения]" +#. M3|T +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" -#: 03104400.xhp#bm_id3149987.help.text -msgid "HasUnoInterfaces function" -msgstr "функция HasUnoInterfaces" +#. KzPt +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsNull [время выполнения]" -#: 03104400.xhp#hd_id3149987.1.help.text -msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "Функция HasUnoInterfaces [время выполнения]" +#. pV7J +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull functionNull value" +msgstr "функция IsNullзначение Null" -#: 03104400.xhp#par_id3151262.2.help.text -msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." -msgstr "Проверяет, поддерживает ли объект Basic Uno определенные интерфейсы Uno." +#. -89b +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsNull [время выполнения]" -#: 03104400.xhp#par_id3154232.3.help.text -msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." -msgstr "Возвращает значение True, если поддерживаются все установленные интерфейсы Uno, в противном случае возвращается значение False." +#. WLEP +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." +msgstr "Проверяет, содержит ли вариант специальное значение Null, указывающее на то, что переменная не содержит данные." -#: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text -msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text" +#. nC;n +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03104400.xhp#par_id3155555.5.help.text -msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" -msgstr "HasUnoInterfaces( Объект_проверки, Имя_интерфейса_Uno1 [, Имя_интерфейса_Uno2, ...])" +#. ?W.r +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsNull (Var)" +msgstr "IsNull (Переменная)" -#: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text -msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text" +#. =_kG +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text -msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text" +#. Z|G* +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" -#: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text -msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text" +#. @j8$ +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03104400.xhp#par_id3155419.9.help.text -msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." -msgstr "Объект_проверки. Объект Uno Basic, который требуется проверить." +#. QKst +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." +msgstr "Переменная. Любая переменная, подлежащая проверке. Функция возвращает значение True, если Variant содержит значение Null, иначе она возвращает False." -#: 03104400.xhp#par_id3149236.10.help.text -msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." -msgstr "Имя_интерфейса_Uno. Список имен интерфейсов Uno." +#. =\zw +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." +msgstr "Null. Это значение используется для подтипа данных Variant без разрешенного содержимого." -#: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text -msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text" +#. (#+S +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03104400.xhp#par_id3149580.12.help.text -msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" -msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" - -#: 03120307.xhp#tit.help.text -msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Функция Right [время выполнения]" - -#: 03120307.xhp#bm_id3153311.help.text -msgid "Right function" -msgstr "функция Right" +#. %fYR +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"+\" [время выполнения]" -#: 03120307.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Функция Right [время выполнения]" +#. 8E|G +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"+\" (математический)" -#: 03120307.xhp#par_id3150984.2.help.text -msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." -msgstr "Возвращает n крайних правых символов строки." +#. 4I-6 +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"+\" [время выполнения]" -#: 03120307.xhp#par_id3149763.3.help.text -msgid "See also: Left Function." -msgstr "См. также: Функция Left." +#. ]X.; +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds or combines two expressions." +msgstr "Складывает или соединяет два выражения." -#: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text -msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text" +#. ]SUO +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120307.xhp#par_id3153061.5.help.text -msgid "Right (Text As String, n As Long)" -msgstr "Right (Текст As String, n As Long)" - -#: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text -msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. v*Xr +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 + Выражение2" -#: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text -msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text" +#. AM~E +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text -msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "Текст. Строка, из которой нужно получить крайние правые символы." - -#: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text -msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "n. Числовое выражение, которое определяет количество символов, возвращаемых функцией. Если n = 0, возвращается строка нулевой длины. Максимально допустимое значение — 65535." +#. v*.C +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат сложения." -#: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text -msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "В следующем примере дата в формате ГГГГ-ММ-ДД преобразуется в формат (ММ/ДД/ГГГГ)." +#. X(k} +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будут произведены операции соединения или сложения." -#: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text -msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text" +#. Di)B +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text" -msgid "Sub ExampleUSDate" -msgstr "Sub ExampleUSDate" - -#: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text" -msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Dim sInput As String" - -#: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text" -msgid "Dim sUS_date As String" -msgstr "Dim sUS_date As String" - -#: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" - -#: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text" -msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" -msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" - -#: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" -msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" - -#: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" -msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" - -#: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" -msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" - -#: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" -msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" - -#: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text" -msgid "MsgBox sUS_date" -msgstr "MsgBox sUS_date" - -#: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text -msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03080302.xhp#tit.help.text -msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Функция Rnd [время выполнения]" +#. 0IUo +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trim Function [Runtime]" +msgstr "Функция Trim [время выполнения]" -#: 03080302.xhp#bm_id3148685.help.text -msgid "Rnd function" -msgstr "функция Rnd" +#. wg;! +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim function" +msgstr "функция Trim" -#: 03080302.xhp#hd_id3148685.1.help.text -msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Функция Rnd [время выполнения]" +#. Q~P7 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trim Function [Runtime]" +msgstr "Функция Trim [время выполнения]" -#: 03080302.xhp#par_id3149669.2.help.text -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Возвращает случайное число от 0 до 1." +#. XmKB +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." +msgstr "Удаляет все начальные и конечные пробелы из строки." -#: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text -msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text" +#. wO,N +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03080302.xhp#par_id3150543.4.help.text -msgid "Rnd [(Expression)]" -msgstr "Rnd [(Выражение)]" +#. XgN9 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Trim( Text As String )" +msgstr "Trim( Текст As String )" -#: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text -msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text" +#. |/U9 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +#. Y\lo +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text -msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" +#. $K(E +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03080302.xhp#par_id3125864.8.help.text -msgid "Expression: Any numeric expression." -msgstr "Выражение: Любое числовое выражение." - -#: 03080302.xhp#par_id3155306.12.help.text -msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." -msgstr "Опущен. Функция возвращает следующее случайное число в последовательности." +#. D:!6 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." -#: 03080302.xhp#par_id3147318.14.help.text -msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" -msgstr "Функция Rnd возвращает значения только от 0 до 1. Чтобы генерировать случайные целые числа в выбранном диапазоне, используйте формулу в следующем примере:" - -#: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text -msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text" +#. ^`=5 +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text" -msgid "Sub ExampleRandomSelect" -msgstr "Sub ExampleRandomSelect" - -#: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text" -msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Dim iVar As Integer" - -#: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text" -msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" -msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" - -#: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text" -msgid "Select Case iVar" -msgstr "Select Case iVar" - -#: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text" -msgid "Case 1 To 5" -msgstr "Case 1 To 5" - -#: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" +#. pdie +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Функции времени выполнения" -#: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text" -msgid "Case 6, 7, 8" -msgstr "Case 6, 7, 8" +#. Um+= +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Функции времени выполнения" -#: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" +#. [=O* +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "В данном разделе описаны функции времени выполнения %PRODUCTNAME Basic." -#: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text" -msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" -msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" +#. ^o2k +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Statement[Runtime]" +msgstr "Инструкция Open [время выполнения]" -#: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Больше 8\"" +#. oh8p +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open statement" +msgstr "инструкция Open" -#: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text" -msgid "Case Else" -msgstr "Case Else" +#. C;y% +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Open Statement[Runtime]" +msgstr "Инструкция Open [время выполнения]" -#: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text" -msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" +#. =P.0 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a data channel." +msgstr "Открывает канал данных." -#: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text" -msgid "End Select" -msgstr "End Select" +#. azng +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text -msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. $2J3 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" +msgstr "Open ИмяФайла As String [For Режим] [Access Режим_ввода/вывода] [Защита] As [#]НомерФайла As Integer [Len = ДлинаБД]" -#: 01170101.xhp#tit.help.text -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. pi/N +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#hd_id3147436.1.help.text -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. #4l1 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "Имя файла: имя и путь к файлу, который требуется открыть. При попытке открытия несуществующего файла (Access = Read) выдается сообщение об ошибке. При попытке записи в несуществующий файл (Access = Write) создается новый файл." -#: 01170101.xhp#par_id3155855.2.help.text -msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." -msgstr "Определите свойства для выбранного элемента управления или диалогового окна. Доступные свойства зависят от типа выбранного элемента управления. Поэтому следующие свойства недоступны для всех типов элементов управления." +#. !:(y +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "Режим: ключевое слово, указывающее файловый режим. Допустимые значения: Append (добавление к концу существующего файла), Binary (данные могут быть доступны побайтно с помощью инструкций Get и Put), Input (открытие канала данных для чтения), Output (открытие канала данных для записи) и Random (редактирование файлов с произвольным доступом)." -#: 01170101.xhp#hd_id3148647.11.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. $@pH +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "Режим_ввода/вывода. Ключевое слово, которое определяет тип доступа. Допустимые значения: Read (только для чтения), Write (только для записи), Read Write (и то, и другое)." -#: 01170101.xhp#par_id3147318.12.help.text -msgid "Specify the alignment option for the selected control." -msgstr "Укажите параметр выравнивания для выбранного элемента управления." +#. \S@% +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "Защита. Ключевое слово, которое определяет статус безопасности файла после открытия. Допустимые значения: Shared (файл может быть открыт другими приложениями), Lock Read (файл защищен от чтения), Lock Write (файл защищен от записи), Lock Read Write (доступ к файлу запрещен)." -#: 01170101.xhp#hd_id3153189.76.help.text -msgid "AutoFill" -msgstr "Автозаполнение" +#. xfEG +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "НомерФайла. Любое целое число от 0 до 511, указывающее номер свободного канала данных, который может быть использован для доступа к файлу посредством различных команд. Номер файла должен определяться непосредственно перед инструкцией Open с помощью функции FreeFile." -#: 01170101.xhp#par_id3152460.77.help.text -msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить функцию автозаполнения для выбранного элемента управления. " +#. kEX/ +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." +msgstr "ДлинаЗаписи: устанавливает длину записи для файлов с произвольным доступом." -#: 01170101.xhp#hd_id3155307.3.help.text -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" +#. .~/, +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." +msgstr "Файл должен быть открыт инструкцией Open, перед тем как содержимое этого файла может быть изменено. При попытке открыть файл, который уже открыт, появится сообщение об ошибке." -#: 01170101.xhp#par_id3145251.4.help.text -msgid "Specify the background color for the current control." -msgstr "Укажите цвет фона для текущего элемента управления." +#. ~eP5 +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170101.xhp#hd_id3151076.263.help.text -msgid "Large change" -msgstr "Шаг блока" +#. ,gmO +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" -#: 01170101.xhp#par_id3148457.262.help.text -msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." -msgstr "Укажите количество единиц, на которое будет смещаться полоса прокрутки при щелчке между ползунком и стрелкой прокрутки." +#. \mCg +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это еще одна строка текста\"" -#: 01170101.xhp#hd_id3153876.139.help.text -msgid "Border" -msgstr "Граница" +#. @i*- +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"*\" [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3154017.140.help.text -msgid "Specify the border type for the current control." -msgstr "Укажите тип границы для текущего элемента управления." +#. 3Kg2 +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"bm_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"*\" (математический)" -#: 01170101.xhp#hd_id3150749.23.help.text -msgid "Button type" -msgstr "Тип кнопки" +#. b{C7 +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"*\" [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3155064.24.help.text -msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." -msgstr "Выберите тип кнопки. Типы кнопок определяют, какой тип действия инициируется." +#. X^t! +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Multiplies two values." +msgstr "Умножает одно значение на другое." -#: 01170101.xhp#hd_id3149019.5.help.text -msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" +#. D%GK +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170101.xhp#par_id3148406.6.help.text -msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." -msgstr "Выберите шрифт, который будет использоваться для отображения содержимого текущего элемента управления." +#. =?sL +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 * Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 * Выражение2" -#: 01170101.xhp#hd_id3147341.149.help.text -msgid "Currency symbol" -msgstr "Символ валюты" +#. g(U0 +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#par_id3146315.150.help.text -msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." -msgstr "Введите символ валюты, который будет использоваться для денежных элементов управления." +#. ?Ai] +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, в которое будет записан результат умножения." -#: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. *b=j +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция умножения." -#: 01170101.xhp#par_id2293771.help.text -msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." -msgstr "Укажите дату по умолчанию для отображения в элементе управления дата." +#. O?|q +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170101.xhp#hd_id3153965.82.help.text -msgid "Date format" -msgstr "Формат даты" +#. vJHv +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" -#: 01170101.xhp#par_id3155334.83.help.text -msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." -msgstr "Укажите нужный формат даты для элемента управления даты. Элемент управления даты интерпретирует пользовательский ввод данных в зависимости от этой установки формата." +#. jU8B +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" -#: 01170101.xhp#hd_id3154663.121.help.text -msgid "Date max." -msgstr "Макс. дата" +#. ).GC +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." +msgstr "Функции файлового ввода/вывода служат для создания файлов данных, определяемых пользователем, и управления ими." -#: 01170101.xhp#par_id3148485.122.help.text -msgid "Specify the upper limit for a date control." -msgstr "Укажите верхний предел для элемента управления даты." +#. ZA%2 +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." +msgstr "Эти функции поддерживают создание файлов \"с произвольным доступом\", которые могут использоваться для сохранения и повторной загрузки записей по номеру записи. Функции файлового ввода/вывода помогают в управлении файлами, обеспечивая пользователя необходимыми сведениями, такими как размер файла, текущий путь или дата создания файла или каталога." -#: 01170101.xhp#hd_id3152778.131.help.text -msgid "Date min." -msgstr "Мин. дата" +#. Cak% +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CStr Function [Runtime]" +msgstr "Функция CStr [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3154120.132.help.text -msgid "Specify the lower limit for a date control." -msgstr "Укажите нижний предел для элемента управления даты." +#. k6hG +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr function" +msgstr "функция CStr" -#: 01170101.xhp#hd_id3154573.137.help.text -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "Точность" +#. `*bT +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CStr Function [Runtime]" +msgstr "Функция CStr [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3166426.138.help.text -msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." -msgstr "Укажите число отображаемых десятичных знаков для числового или денежного элемента управления." +#. Yx%M +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any numeric expression to a string expression." +msgstr "Преобразует числовое выражение в строковое." -#: 01170101.xhp#hd_id3159091.144.help.text -msgid "Default button" -msgstr "Кнопка по умолчанию" +#. \p[] +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170101.xhp#par_id3154200.145.help.text -msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы сделать текущий элемент управления кнопки выбором по умолчанию. При нажатии кнопки Возврат в диалоговом окне кнопка по умолчанию становится активной." +#. t:38 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (Выражение)" -#: 01170101.xhp#par_idN108BA.help.text -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" +#. |HL{ +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01170101.xhp#par_idN108D0.help.text -msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "Указывет задержку в миллисекундах между триггерами событий полосы прокрутки. Триггер события возникает при щелчке мышью по стрелке или по заднему плану полосы прокрутки. Повторяющийся триггер события возникает при нажатии мышью по стрелке или по заднему плану полосы прокрутки. Также возможно указать допустимую единицу измерения, например, 2 s или 500 ms." +#. 9Wke +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 01170101.xhp#hd_id3151278.19.help.text -msgid "Dropdown" -msgstr "Раскрывающийся" +#. )*p5 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#par_id3155113.20.help.text -msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить параметр \"Раскрывающийся\" для элементов управления списка или поля со списком. Поле элемента управления \"раскрывающийся\" имеет кнопку со стрелкой, которую можно щелкнуть, чтобы открыть список существующих элементов формы." +#. K3k; +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любое допустимое строковое или числовое выражение, подлежащее преобразованию." -#: 01170101.xhp#hd_id3151216.13.help.text -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#. U#^w +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression Types and Conversion Returns" +msgstr "Типы выражений и результаты преобразования" -#: 01170101.xhp#par_id3150517.14.help.text -msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить элемент управления. Если элемент управления отключен, он имеет серую окраску в диалоговом окне." +#. %r-Q +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Boolean :" +msgstr "Boolean :" -#: 01170101.xhp#hd_id3155379.91.help.text -msgid "Edit mask" -msgstr "Маска ввода" +#. I8^5 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "String that evaluates to either True or False." +msgstr "Строка, равная True или False." -#: 01170101.xhp#par_id3155509.92.help.text -msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." -msgstr "Укажите маску ввода для элемента управления шаблона. Это код символа, определяющий формат ввода для элемента управления." +#. [gqK +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Date :" +msgstr "Date :" -#: 01170101.xhp#par_id3154485.184.help.text -msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" -msgstr "Необходимо указать символ маскирования для каждого символа маски ввода, чтобы ограничить ввод значениями, перечисленными в следующей таблице." +#. 7nG% +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "String that contains the date and time." +msgstr "Строка, которая содержит дату и время." -#: 01170101.xhp#par_id3155809.93.help.text -msgid " Character " -msgstr " Символ " +#. rVu* +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Null :" +msgstr "Null :" -#: 01170101.xhp#par_id3148702.94.help.text -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. l3xa +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Run-time error." +msgstr "Ошибка времени выполнения." -#: 01170101.xhp#par_id3156199.95.help.text -msgid "L" -msgstr "L" +#. ;_!0 +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Empty :" +msgstr "Empty :" -#: 01170101.xhp#par_id3148869.96.help.text -msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. " -msgstr "Текстовая константа. Изменение этого символа пользователем запрещено. " +#. cW8` +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "String without any characters." +msgstr "Строка, не содержащая каких-либо символов." -#: 01170101.xhp#par_id3156016.97.help.text -msgid "a" -msgstr "a" +#. R}9k +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Any :" +msgstr "Any :" -#: 01170101.xhp#par_id3157983.98.help.text -msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." -msgstr "Здесь можно ввести символы a-z. Если вводится заглавная буква, она автоматически преобразуется в букву нижнего регистра." +#. kER; +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Corresponding number as string." +msgstr "Соответствующее число в виде строки." -#: 01170101.xhp#par_id3148607.99.help.text -msgid "A" -msgstr "A" +#. 3fo: +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." +msgstr "Нули на конце числа с плавающей точкой в возвращаемой строке отбрасываются." -#: 01170101.xhp#par_id3159204.100.help.text -msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Здесь можно ввести символы A-Z. Если вводится прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." +#. 3G`K +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170101.xhp#par_id3149126.101.help.text -msgid "c" -msgstr "c" +#. Kbb9 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Close [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3151304.102.help.text -msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." -msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и 0-9. Если вводится заглавная буква, она автоматически преобразуется в букву нижнего регистра." +#. ^%-1 +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close statement" +msgstr "инструкция Close" -#: 01170101.xhp#par_id3152870.103.help.text -msgid "C" -msgstr "C" +#. R%Pj +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Close Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Close [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3155071.104.help.text -msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и 0-9. Если вводится прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." +#. FBba +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." +msgstr "Закрывает указанный файл, открытый инструкцией Open." -#: 01170101.xhp#par_id3159230.105.help.text -msgid "N" -msgstr "N" +#. AJyg +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170101.xhp#par_id3154650.106.help.text -msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "Разрешается вводить только символы 0-9." +#. (ga} +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" +msgstr "Close Номер_файла As Integer[, Номер_файла2 As Integer[,...]]" + +#. ]]v( +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. %9vG +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." +msgstr "Номер_файла. Выражение из целых чисел, которое указывает номер канала данных, открытого инструкцией Open." -#: 01170101.xhp#par_id3153489.108.help.text -msgid "All printable characters can be entered." -msgstr "Можно вводить все печатаемые символы." +#. ;OB} +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170101.xhp#par_id3146967.109.help.text -msgid "X" -msgstr "X" +#. HWS^ +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Первая строка текста\"" -#: 01170101.xhp#par_id3154707.110.help.text -msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "Можно вводить все печатаемые символы. Если используется прописная буква, она автоматически преобразуется в букву верхнего регистра." +#. S^If +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Еще одна строка текста\"" -#: 01170101.xhp#hd_id2128971.help.text -msgid "Editable" -msgstr "Редактируемый" +#. J-xp +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsObject [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id6519974.help.text -msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." -msgstr "Указывает, являются ли редактируемыми узлы элемента управления \"дерево\"." +#. $_sD +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "IsObject function" +msgstr "функция IsObject" -#: 01170101.xhp#par_id4591814.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text" -msgid "The default value is FALSE." -msgstr "Значение по умолчанию - FALSE." +#. 4DMM +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsObject [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" +#. *`Qe +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." +msgstr "Проверяет, является ли данная переменная типа object объектом OLE. Функция возвращает значение True, если эта переменная является объектом OLE, иначе возвращается значение False." -#: 01170101.xhp#par_id3147546.115.help.text -msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." -msgstr "Укажите источник графического объекта для кнопки или элемента управления рисунка. Нажмите кнопку \"...\", чтобы выбрать файл." +#. M}Hd +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170101.xhp#hd_id3154627.258.help.text -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. Ug:7 +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsObject (ObjectVar)" +msgstr "IsObject (Переменная_типа_Object)" -#: 01170101.xhp#par_id3155754.257.help.text -msgid "Specify the height of the current control or the dialog." -msgstr "Укажите высоту текущего элемента управления или диалогового окна." +#. U@a\ +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01170101.xhp#hd_id3153072.208.help.text -msgid "Help text" -msgstr "Текст справки" +#. VXS) +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 01170101.xhp#par_id3147502.209.help.text -msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." -msgstr "Введите текст справки, который отображается как всплывающая подсказка, когда курсор мыши задерживается над элементом управления." +#. pE@5 +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#hd_id3154400.212.help.text -msgid "Help URL" -msgstr "URL-адрес справки" +#. HLT% +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." +msgstr "Переменная_типа_Object. Любая переменная, подлежащая проверке. Если переменная типа Object содержит объект OLE, функция возвращает значение True." -#: 01170101.xhp#par_id3150431.213.help.text -msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." -msgstr "Укажите URL-адрес справки, который вызывается нажатием клавиши F1 при фокусировке на конкретном элементе управления. Например, используйте формат HID:1234, чтобы вызвать идентификатор справки с номером 1234." +#. 17eZ +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetDefaultContext [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id4171269.help.text -msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." -msgstr "Для вывода идентификаторов справки в виде развернутых подсказок необходимо задать для переменной среды HELP_DEBUG значение 1." +#. 3DR# +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"bm_id4761192\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext function" +msgstr "функция GetDefaultContext" -#: 01170101.xhp#hd_id3159260.85.help.text -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "Значение шага" +#. @Fg6 +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetDefaultContext [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3145233.86.help.text -msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." -msgstr "Укажите интервал приращения для элементов управления кнопки счетчика." +#. m%?- +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "Возвращает контекст по умолчанию для службы процессов (если она существует); в противном случае возвращает нулевую ссылку." + +#. PO,p +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "Эта функция времени выполнения возвращает контекст компонента по умолчанию, который используется при создании экземпляров служб с помощью XmultiServiceFactory. Дополнительные сведения см. в разделе Профессиональная UNO в руководстве разработчика по адресу api.libreoffice.org." -#: 01170101.xhp#hd_id539262.help.text -msgid "Invokes stop mode editing" -msgstr "Вызов редактирования в режиме остановки" +#. r/)l +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Atn Function [Runtime]" +msgstr "Функция Atn [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id234382.help.text -msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." -msgstr "Указывает, что происходит, когда редактирование прерывается выбором другого узла дерева, изменением данных дерева или иными событиями." +#. q\jk +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn function" +msgstr "функция Atn" -#: 01170101.xhp#par_id6591082.help.text -msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." -msgstr "Если для этого свойства установлено значение TRUE, изменения автоматически сохраняются при прерывании редактирования. При значении FALSE редактирование отменяется, и изменения не сохраняются." +#. +GH6 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Atn Function [Runtime]" +msgstr "Функция Atn [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id9298074.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text" -msgid "The default value is FALSE." -msgstr "Значение по умолчанию - FALSE." +#. CbCh +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." +msgstr "Тригонометрическая функция, возвращающая арктангенс числового выражения. Возвращаемое значение находится в диапазоне от -Pi/2 до Pi/2." -#: 01170101.xhp#hd_id3150536.7.help.text -msgid "Label" -msgstr "Подпись" +#. D/0U +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Арктангенс является обратной функцией для тангенса. Функция Atn возвращает угол \"альфа\", выраженный в радианах, используя тангенс этого угла. Эта функция также может возвращать угол Alpha, сравнивая в прямоугольном треугольнике отношение длины стороны, противолежащей углу, с длиной стороны, прилежащей к углу." -#: 01170101.xhp#par_id3146324.8.help.text -msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." -msgstr "Укажите подпись текущего элемента управления. Подпись отображается вместе с элементом управления." +#. O7gj +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "Atn(Противолежащая_углу_сторона/Прилежащая_к_углу_сторона)= Alpha" -#: 01170101.xhp#par_id3146816.223.help.text -msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." -msgstr "Можно создать многострочные подписи, вставив вручную разрывы строк в подписи с помощью клавиш Shift+ВВОД." +#. 9R-) +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170101.xhp#hd_id3150457.74.help.text -msgid "Line Count" -msgstr "Число строк" +#. .rkX +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Atn (Number)" +msgstr "Atn (Число)" -#: 01170101.xhp#par_id3149143.75.help.text -msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " -msgstr "Введите число строк, отображаемых для элемента управления списка. Для полей со списком этот параметр будет активным только при условии включения параметра \"раскрывающийся\". " +#. L14@ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. c0f4 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 01170101.xhp#par_id7706228.help.text -msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "Добавляет указанный тип полосы прокрутки для текстового поля." +#. +c4n +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#hd_id3153121.256.help.text -msgid "Small change" -msgstr "Шаг линии" +#. ]FX$ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, представляющее отношение двух сторон прямоугольного треугольника. Функция Atn возвращает соответствующий угол в радианах (арктангенс)." -#: 01170101.xhp#par_id3157875.255.help.text -msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." -msgstr "Укажите количество единиц прокрутки при щелчке на стрелке полосы прокрутки." +#. a0Xe +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Чтобы преобразовать радианы в градусы, следует умножить радианы на 180/pi." -#: 01170101.xhp#hd_id3145221.73.help.text -msgid "List entries" -msgstr "Элементы списка" +#. _eOA +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "Градусы=(Радианы*180)/pi" -#: 01170101.xhp#par_id3154580.120.help.text -msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." -msgstr "Укажите элементы списка для элемента управления списка. Один элемент списка занимает одну строку. Нажмите клавиши Shift+ВВОД, чтобы вставить новую строку." +#. kVMZ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "Радианы=(Градусы*пи)/180" -#: 01170101.xhp#hd_id3149723.159.help.text -msgid "Literal mask" -msgstr "Маска знаков" +#. 5*)~ +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." +msgstr "Здесь Pi — константа с округленным значением 3,14159." -#: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text -msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." -msgstr "Укажите исходные значения, которые будут отображаться в элементе управления шаблона. Это помогает пользователю определить, какие значения в элементе управления шаблона являются допустимыми. Маска знака ограничена форматом, указанным в маске ввода." +#. =vZ* +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text -msgid "Manual line break" -msgstr "Разрыв строки" +#. 1e5A +#: 03080101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" +msgstr "REM В следующем примере для прямоугольного треугольника вычисляется" -#: 01170101.xhp#par_id3149893.117.help.text -msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить использование разрывов строк в многострочных элементах управления." +#. 3K2Z +#: 03080101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" +msgstr "REM угол Alpha из тангенса угла Alpha." -#: 01170101.xhp#hd_id3150463.123.help.text -msgid "Max. text length" -msgstr "Макс. длина текста" +#. ZNfv +#: 03080101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" +msgstr "REM округленное число Pi = 3,14159 является предопределенной константой" -#: 01170101.xhp#par_id3150745.124.help.text -msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." -msgstr "Укажите максимальное число символов, которые может ввести пользователь." +#. i|p3 +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введите длину стороны, прилежащей к углу: \",\"Прилежащая\")" -#: 01170101.xhp#hd_id3154675.21.help.text -msgid "Multiline Input" -msgstr "Многострочный ввод" +#. i-O: +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" +msgstr "d2 = InputBox$ (\"Введите длину стороны, противолежащей углу: \",\"Противолежащая\")" -#: 01170101.xhp#par_id3144741.22.help.text -msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить вводить в элемент управления несколько строк. Нажмите клавишу ВВОД, чтобы вставить разрыв строки в элемент управления." +#. 3QX, +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "Print \"Угол Alpha равен\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" градусов\"" -#: 01170101.xhp#hd_id3154848.129.help.text -msgid "Multiselection" -msgstr "Групповое выделение" +#. Y]g, +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "Функция Rnd [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3151235.130.help.text -msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить выделение нескольких элементов в элементе управления списка." +#. 9h1a +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"bm_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd function" +msgstr "функция Rnd" -#: 01170101.xhp#hd_id3148887.9.help.text -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. d_O2 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "Функция Rnd [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3154548.10.help.text -msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." -msgstr "Введите имя текущего элемента управления. Это имя служит для идентификации элемента управления." +#. VJ=E +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Возвращает случайное число от 0 до 1." -#: 01170101.xhp#hd_id3148739.44.help.text -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +#. =$?* +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text -msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "Укажите порядок, в котором элементы управления получают фокус при нажатии клавиши табуляции в диалоговом окне. При вводе в диалоговом окне фокус получает элемент управления с низшим порядком (0). При нажатии клавиши Tab происходит последовательная фокусировка на других элементах управления в соответствии с их порядковым номером." +#. J]-D +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rnd [(Expression)]" +msgstr "Rnd [(Выражение)]" -#: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text -msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "Первоначально элементы управления получают номера в порядке их добавления в диалоговое окно. Порядковые номера элементов управления можно изменить. В $[officename] Basic порядковые номера обновляются автоматически, чтобы избежать их дублирования. Элементам управления, на которых фокус не может быть перемещен, также присваивается значение, однако эти элементы пропускаются при использовании клавиши табуляции." +#. b%Be +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#. J.KZ +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text -msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." -msgstr "Укажите ориентацию для элемента управления полосы прокрутки." +#. 8N^h +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text -msgid "Page (step)" -msgstr "Страница (шаг)" +#. iT;# +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression." +msgstr "Выражение: Любое числовое выражение." -#: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text -msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." -msgstr "Укажите номер страницы диалогового окна, которой назначается текущий элемент управления, или номер страницы диалогового окна, которое требуется отредактировать. Если диалоговое окно имеет только одну страницу, задайте для параметра Страница (шаг) значение 0." +#. lCsH +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." +msgstr "Опущен. Функция возвращает следующее случайное число в последовательности." -#: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text -msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." -msgstr "Задайте параметру Страница (шаг) значение 0, чтобы сделать видимым элемент управления на каждой странице диалогового окна." +#. 3{CQ +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" +msgstr "Функция Rnd возвращает значения только от 0 до 1. Чтобы генерировать случайные целые числа в выбранном диапазоне, используйте формулу в следующем примере:" -#: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text -msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." -msgstr "Чтобы переключаться между страницами диалогового окна во время выполнения, необходимо создать макрос, который изменяет значение параметра Страница (шаг)." +#. ldKx +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text -msgid "Password characters" -msgstr "Символы пароля" +#. ]a?w +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" -#: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text -msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." -msgstr "Введите символ, который будет отображаться вместо вводимых символов. Он будет использоваться при вводе паролей в элементы управления текста." +#. #=!1 +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" -#: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text -msgid "PositionX" -msgstr "Позиция X" +#. FOsi +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Больше 8\"" -#: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text -msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." -msgstr "Укажите расстояние, на котором находится текущий элемента управления от левого края диалогового окна." +#. U2GQ +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" -#: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text -msgid "PositionY" -msgstr "Позиция Y" +#. [n%G +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Str Function [Runtime]" +msgstr "Функция Str [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text -msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." -msgstr "Укажите расстояние, на котором находится текущий элемента управления от верхнего края диалогового окна." +#. IOtT +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str function" +msgstr "функция Str" -#: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text -msgid "Prefix symbol" -msgstr "Символ префикса" +#. nW)+ +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Str Function [Runtime]" +msgstr "Функция Str [время выполнения]" -#: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text -msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы отображать префикс денежного символа в денежных элементах управления при вводе числа." +#. LBCo +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression into a string." +msgstr "Преобразует числовое выражение в строку." -#: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. ;N(d +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text -msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы включить текущий элемент управления в распечатку документа." +#. ZfkW +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Str (Expression)" +msgstr "Str (Выражение)" -#: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text -msgid "Progress value" -msgstr "Состояние выполнения" +#. {3YZ +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01170101.xhp#par_id3146849.260.help.text -msgid "Specify a progress value for a progress bar control." -msgstr "Укажите значение состояния выполнения для элемента управления индикатора выполнения." +#. #/[J +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 01170101.xhp#hd_id3153112.254.help.text -msgid "Progress value max." -msgstr "Макс. значение состояния выполнения" +#. !]6a +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text -msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." -msgstr "Укажите максимальное значение для элемента управления индикатора выполнения." +#. ?qvH +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression." +msgstr "Выражение. Любое числовое выражение." -#: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text -msgid "Progress value min." -msgstr "Мин. значение состояния выполнения" - -#: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text -msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." -msgstr "Укажите минимальное значение для элемента управления индикатора выполнения." - -#: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text -msgid "Read-only" -msgstr "Только для чтения" - -#: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text -msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы не допустить изменения пользователем значения текущего элемента управления. Элемент управления будет включен и может принять фокус, но не может быть изменен." - -#: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" - -#: 01170101.xhp#par_idN11128.help.text -msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." -msgstr "Повторяет триггер события при удержании щелчка мыши на элементе управления, например на кнопке прокрутки." - -#: 01170101.xhp#hd_id9579149.help.text -msgid "Root displayed" -msgstr "Показывать корень" - -#: 01170101.xhp#par_id7126987.help.text -msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." -msgstr "Указывает, отображается ли корневой узел элемента управления \"дерево\"." - -#: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text -msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." -msgstr "Если для параметра \"Показывать корень\" задано значение FALSE, корневой узел модели более не является действительным узлом для элемента управления \"дерево\", и его использование с какими-либо методами XTreeControl невозможно." - -#: 01170101.xhp#par_id594195.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text" -msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." - -#: 01170101.xhp#hd_id7534409.help.text -msgid "Row height" -msgstr "Высота строки" - -#: 01170101.xhp#par_id6471755.help.text -msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." -msgstr "Указывает высоту каждой строки элемента управления дерева в пикселях." - -#: 01170101.xhp#par_id2909329.help.text -msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." -msgstr "Если указанное значение меньше или равно нулю, высота строки соответствует максимальной высоте всех строк." - -#: 01170101.xhp#par_id4601580.help.text -msgid "The default value is 0." -msgstr "Значение по умолчанию - 0." - -#: 01170101.xhp#hd_id3148761.264.help.text -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: 01170101.xhp#par_id3159134.265.help.text -msgid "Scales the image to fit the control size." -msgstr "Изменяет масштаб рисунка в соответствии с размером элемента управления." - -#: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" - -#: 01170101.xhp#par_id986968.help.text -msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "Добавляет желаемый тип полосы прокрутки к указанному текстовому полю." - -#: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text -msgid "Scroll value" -msgstr "Значение прокрутки" - -#: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text -msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." -msgstr "Укажите начальное значения положения полосы прокрутки. Это значение определяет положение ползунка на полосе прокрутки." - -#: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text -msgid "Scroll value max." -msgstr "Макс. значение прокрутки" - -#: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text -msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." -msgstr "Укажите максимальное значение элемента управления полосы прокрутки." - -#: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text -msgid "Scroll value min." -msgstr "Мин. значение прокрутки" - -#: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text -msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." -msgstr "Укажите минимальное значение элемента управления полосы прокрутки." - -#: 01170101.xhp#hd_id543534.help.text -msgid "Show handles" -msgstr "Показывать метки" - -#: 01170101.xhp#par_id5060884.help.text -msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." -msgstr "Указывает, должны ли отображаться метки узлов." - -#: 01170101.xhp#par_id4974822.help.text -msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." -msgstr "Метки - это пунктирные линии, демонстрирующие иерархию элемента управления \"дерево\"." - -#: 01170101.xhp#par_id7687307.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text" -msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." - -#: 01170101.xhp#hd_id4062013.help.text -msgid "Show root handles" -msgstr "Показывать корневые метки" - -#: 01170101.xhp#par_id3314004.help.text -msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." -msgstr "Указывает, должны ли метки узлов также отображаться и на корневом уровне." - -#: 01170101.xhp#par_id2396313.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text" -msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Значение по умолчанию - TRUE." - -#: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - -#: 01170101.xhp#par_idN10ED8.help.text -msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." -msgstr "Указывает ряд выделенных элементов, где \"0\" соответствует первому элементу. Чтобы выделить несколько элементов, необходимо включить параметр \"Групповое выделение\"." - -#: 01170101.xhp#par_idN10EEB.help.text -msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." -msgstr "Нажмите кнопку ..., чтобы открыть диалоговое окно Выделение." - -#: 01170101.xhp#par_idN10F0A.help.text -msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." -msgstr "Щелкните элемент или элементы, которые нужно выделить. Чтобы выделить несколько элементов, убедитесь, что включен параметр \"Групповое выделение\"." - -#: 01170101.xhp#hd_id5026093.help.text -msgid "Selection type" -msgstr "Тип выделение" - -#: 01170101.xhp#par_id1134067.help.text -msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." -msgstr "Указывает режим выбора, активизированный для этого элемента управления \"дерево\"." - -#: 01170101.xhp#hd_id3154193.87.help.text -msgid "Spin Button" -msgstr "Счетчик" - -#: 01170101.xhp#par_id3145298.88.help.text -msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." -msgstr "Выберите значение \"Да\" для добавления кнопок счетчика к числовому, денежному элементу управления или элементу управления даты и времени, чтобы разрешить увеличение и уменьшение вводимого значения с помощью кнопок со стрелками." - -#: 01170101.xhp#hd_id3156267.232.help.text -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#: 01170101.xhp#par_id3150928.231.help.text -msgid "Select the selection state of the current control." -msgstr "Выберите состояние выделения текущего элемента управления." - -#: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text -msgid "Strict format" -msgstr "Строгий формат" - -#: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text -msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить вводить в числовые, денежные элементы управления и элементы управления даты и времени только допустимые символы." - -#: 01170101.xhp#hd_id3149538.48.help.text -msgid "Tabstop" -msgstr "Переход" - -#: 01170101.xhp#par_id3148543.49.help.text -msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." -msgstr "Выберите поведение фокуса текущего элемента управления при использовании клавиши Tab." - -#: 01170101.xhp#par_id3148776.178.help.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: 01170101.xhp#par_id3153547.179.help.text -msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." -msgstr "При использовании клавиши Tab фокус получают только элементы управления для ввода данных. Элементы управления без ввода данных, например подписи, пропускаются." - -#: 01170101.xhp#par_id3154632.52.help.text -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: 01170101.xhp#par_id3150475.53.help.text -msgid "When using the tab key focusing skips the control." -msgstr "При использовании клавиши табуляции во время фокусировки элемент управления пропускается." - -#: 01170101.xhp#par_id3150690.50.help.text -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: 01170101.xhp#par_id3159106.51.help.text -msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "Элемент управления может быть выбран с помощью клавиши табуляции." - -#: 01170101.xhp#hd_id3145152.147.help.text -msgid "Thousands Separator" -msgstr "Разделитель разрядов" - -#: 01170101.xhp#par_id3155085.148.help.text -msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы отображать символы разделителя разрядов в численных и денежных элементах управления." - -#: 01170101.xhp#hd_id3152816.168.help.text -msgid "Time Format" -msgstr "Формат времени" - -#: 01170101.xhp#par_id3145263.169.help.text -msgid "Select the format to be used for time controls." -msgstr "Выберите формат, который будет использоваться для элементов управления времени." - -#: 01170101.xhp#hd_id3153920.127.help.text -msgid "Time max." -msgstr "Макс. время" - -#: 01170101.xhp#par_id3155401.128.help.text -msgid "Specify the maximum time value for a time control." -msgstr "Укажите максимальное значение времени для элемента управления времени." - -#: 01170101.xhp#hd_id3163818.135.help.text -msgid "Time min." -msgstr "Мин. время" - -#: 01170101.xhp#par_id3156262.136.help.text -msgid "Specify the minimum time value for a time control." -msgstr "Укажите минимальное значение времени для элемента управления времени." - -#: 01170101.xhp#hd_id3148638.266.help.text -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#: 01170101.xhp#par_id3147169.267.help.text -msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." -msgstr "Укажите название диалогового окна. Щелкните рамку диалогового окна, чтобы выделить диалоговое окно." - -#: 01170101.xhp#par_id3153716.55.help.text -msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." -msgstr "Названия используются только для обозначения диалоговых окон и могут содержать только одну строку. Следует иметь в виду, что в случае работы с макросами элементы управления вызываются только с помощью их свойства Имя." - -#: 01170101.xhp#hd_id3152594.173.help.text -msgid "Tristate" -msgstr "С тремя состояниями" - -#: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text -msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." -msgstr "Выберите значение \"Да\", чтобы разрешить флажку иметь три состояния (установлен, снят и отключен), а не два (установлен и снят)." - -#: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: 01170101.xhp#par_id3154315.269.help.text -msgid "Specify the value for the current control." -msgstr "Укажите значение для текущего элемента управления." - -#: 01170101.xhp#hd_id3152480.125.help.text -msgid "Value max." -msgstr "Макс. значение" - -#: 01170101.xhp#par_id3163823.126.help.text -msgid "Specify the maximum value for the current control." -msgstr "Укажите максимальное значение для текущего элемента управления." - -#: 01170101.xhp#hd_id3149276.133.help.text -msgid "Value min." -msgstr "Мин. значение" - -#: 01170101.xhp#par_id3145088.134.help.text -msgid "Specify the minimum value for the current control." -msgstr "Укажите минимальное значение для текущего элемента управления." - -#: 01170101.xhp#hd_id3149712.234.help.text -msgid "Visible size" -msgstr "Видимый размер" - -#: 01170101.xhp#par_id3149445.233.help.text -msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." -msgstr "Укажите длину ползунка элемента управления полосы прокрутки." - -#: 01170101.xhp#hd_id3152472.142.help.text -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text -msgid "Specify the width of the current control or dialog." -msgstr "Укажите ширину текущего элемента управления или диалогового окна." - -#: 03120202.xhp#tit.help.text -msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Функция String [время выполнения]" - -#: 03120202.xhp#bm_id3147291.help.text -msgid "String function" -msgstr "функция String" - -#: 03120202.xhp#hd_id3147291.1.help.text -msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Функция String [время выполнения]" - -#: 03120202.xhp#par_id3147242.2.help.text -msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." -msgstr "Создает строку, соответствующую указанному знаку или первому знаку строкового выражения, переданного в функцию." - -#: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text -msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03120202.xhp#par_id3149233.4.help.text -msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" -msgstr "String (n As Long, {Выражение As Integer | Знак As String})" - -#: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text -msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text -msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text -msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03120202.xhp#par_id3154347.8.help.text -msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "n. Число, указывающее количество символов, возвращаемых в строку. Максимально допустимое значение n составляет 65535." - -#: 03120202.xhp#par_id3148664.9.help.text -msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." -msgstr "Выражение. Числовое выражение, определяющее код ASCII для знака." - -#: 03120202.xhp#par_id3150359.10.help.text -msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "Знак. Любой отдельный знак, используемый для создания возвращаемой строки, или любая строка, из которой будет использоваться только первый знак." - -#: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text -msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text -msgid "Sub ExampleString" -msgstr "Sub ExampleString" - -#: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text -msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text" -msgid "Dim sText as String" -msgstr "Dim sText as String" - -#: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text -msgid "sText = String(10,\"A\")" -msgstr "sText = String(10,\"A\")" - -#: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text -msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text" -msgid "Msgbox sText" -msgstr "Msgbox sText" - -#: 03120202.xhp#par_id3145785.18.help.text -msgid "sText = String(10,65)" -msgstr "sText = String(10,65)" - -#: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text -msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text" -msgid "Msgbox sText" -msgstr "Msgbox sText" - -#: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text -msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03020203.xhp#tit.help.text -msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Line Input # [время выполнения]" - -#: 03020203.xhp#bm_id3153361.help.text -msgid "Line Input statement" -msgstr "оператор Line Input" - -#: 03020203.xhp#hd_id3153361.1.help.text -msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Line Input # [время выполнения]" - -#: 03020203.xhp#par_id3156280.2.help.text -msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." -msgstr "Считывает строки из последовательного файла в переменную." - -#: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text -msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text -msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String " -msgstr "Line Input #НомерФайла As Integer, Переменная As String " - -#: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text -msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03020203.xhp#par_id3161832.6.help.text -msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "НомерФайла: номер файла, содержащего данные, которые требуется прочитать. Файл должен быть открыт заранее выражением Open с помощью ключевого слова INPUT." - -#: 03020203.xhp#par_id3151119.7.help.text -msgid "var: The name of the variable that stores the result." -msgstr "Переменная. Имя переменной, используемой для хранения результата." - -#: 03020203.xhp#par_id3150010.8.help.text -msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." -msgstr "С помощью инструкции Line Input# можно считывать строки из открытого файла в переменную. Строковые переменные считываются построчно до первого возврата каретки (Asc=13) или перевода строки (Asc=10). Символы конца строки не включаются в результирующую строку." - -#: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text -msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text" -msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" - -#: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text" -msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Dim sMsg as String" - -#: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" - -#: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это еще одна строка текста\"" - -#: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text" -msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As iNumber" - -#: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text" -msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "While not eof(iNumber)" - -#: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text" -msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" -msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" - -#: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text" -msgid "wend" -msgstr "wend" - -#: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text" -msgid "Msgbox sMsg" -msgstr "Msgbox sMsg" - -#: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text -msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03080501.xhp#tit.help.text -msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Функция Fix [время выполнения]" - -#: 03080501.xhp#bm_id3159201.help.text -msgid "Fix function" -msgstr "функция Fix" - -#: 03080501.xhp#hd_id3159201.1.help.text -msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Функция Fix [время выполнения]" - -#: 03080501.xhp#par_id3149346.2.help.text -msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." -msgstr "Возвращает значение целой части числа, удаляя дробную часть этого числа." - -#: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text -msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03080501.xhp#par_id3156152.4.help.text -msgid "Fix (Expression)" -msgstr "Fix (Выражение)" - -#: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text -msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text -msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text -msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03080501.xhp#par_id3149457.8.help.text -msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." -msgstr "Выражение. Число, для которого нужно возвратить целую часть." - -#: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text -msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text -msgid "sub ExampleFix" -msgstr "sub ExampleFix" - -#: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text -msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3." -msgstr "Print Fix(3.14159) REM возвращает 3." - -#: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text -msgid "Print Fix(0) REM returns 0." -msgstr "Print Fix(0) REM возвращает 0" - -#: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text -msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." -msgstr "Print Fix(-3,14159) REM возвращает -3." - -#: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text -msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 01030300.xhp#tit.help.text -msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "Отладка программы Basic" - -#: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text -msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" -msgstr "отладка программ Basicпеременные; наблюдение значенийконтроль переменныхошибки выполнения в Basicкоды ошибок в Basicточки остановаокно \"Стек вызовов\"" - -#: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text -msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "Отладка программы Basic" - -#: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text -msgid "Breakpoints and Single Step Execution" -msgstr "Точки останова и пошаговое выполнение" - -#: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text -msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "Каждую строку в программе Basic можно проверить на наличие ошибок с помощью пошагового выполнения. Отслеживание ошибок происходит без труда, поскольку результат каждого шага можно увидеть сразу. Курсор в столбце точек останова редактора указывает текущую строку. Кроме того, можно задать точку останова, если нужно, чтобы программа была прервана в определенном положении." - -#: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text -msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." -msgstr "Щелкните дважды столбец точек останова в левой части окна редактора, чтобы переключить точку останова на соответствующую строку. Когда программа достигает точки останова, выполнение программы прерывается." - -#: 01030300.xhp#par_id3155805.8.help.text -msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." -msgstr "Пошаговое выполнение, вызываемое с помощью значка Шаг, приводит к ветвлению программы на процедуры и функции." - -#: 01030300.xhp#par_id3151110.25.help.text -msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." -msgstr "Пошаговое выполнение процедуры, вызываемое с помощью значка Шаг с обходом, приводит к тому, что программа \"перескакивает\" через процедуры и функции за один шаг." - -#: 01030300.xhp#hd_id3153825.9.help.text -msgid "Properties of a Breakpoint" -msgstr "Свойства точки останова" - -#: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text -msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." -msgstr "Свойства точки останова доступны в ее контекстном меню, если щелкнуть правой кнопкой мыши точку останова в столбце точек останова." - -#: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text -msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution. " -msgstr "Точку останова можно активировать и деактивировать, выбрав в контекстном меню команду Активировать. Когда точка останова деактивирована, выполнение программы не прерывается. " - -#: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text -msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "Выберите из контекстного меню точки останова пункт Свойства или из контекстного меню столбца точек останова пункт Точки останова, чтобы вывести на экран диалоговое окно Точки останова, где можно указать другие параметры точек останова." - -#: 01030300.xhp#par_id3156280.11.help.text -msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." -msgstr "В списке отображаются все точки останова с соответствующим номером строки в исходном коде. Выбранную точку останова можно активировать или деактивировать, установив или сняв флажок Активировать." - -#: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text -msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." -msgstr "Параметр Пропусков указывает число пропусков точки останова перед прерыванием программы. Если ввести 0 (параметр по умолчанию), программа всегда будет прерываться при достижении точки останова." - -#: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text -msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." -msgstr "Нажмите кнопку Удалить, чтобы удалить точку останова из программы." - -#: 01030300.xhp#hd_id3150439.14.help.text -msgid "Observing the Value of Variables" -msgstr "Наблюдение значений переменных" - -#: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text -msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." -msgstr "Значения переменной можно контролировать, добавив ее в окно Контрольное значение. Чтобы добавить переменную в список контролируемых переменных, введите имя переменной в текстовое поле Контрольное значение и нажмите клавишу ВВОД." - -#: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text -msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." -msgstr "Значения переменной отображаются только в области действия данной переменной. Переменные, которые не определены в текущем расположении исходного кода, отображают (\"Вне области\") вместо значения." - -#: 01030300.xhp#par_id3145272.17.help.text -msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." -msgstr "В окно \"Контрольное значение\" также можно включить массивы. Если в текстовое поле \"Контрольное значение\" ввести имя переменной массива без значения индекса, будет показано содержимое всего массива." - -#: 01030300.xhp#par_id3145749.19.help.text -msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." -msgstr "Если установить курсор мыши над предопределенной переменной в редакторе во время выполнения, содержимое этой переменной будет отображаться во всплывающем поле." - -#: 01030300.xhp#hd_id3148618.20.help.text -msgid "The Call Stack Window" -msgstr "Окно \"Стек вызовов\"" - -#: 01030300.xhp#par_id3154491.21.help.text -msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." -msgstr "Предоставляет иерархию вызовов процедур и функций. Можно определить, какие процедуры и функции вызываются другими процедурами и функциями в текущем месте в исходном коде." - -#: 01030300.xhp#hd_id3150594.24.help.text -msgid "List of Run-Time Errors" -msgstr "Список ошибок выполнения" - -#: 03120305.xhp#tit.help.text -msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция LTrim [время выполнения]" - -#: 03120305.xhp#bm_id3147574.help.text -msgid "LTrim function" -msgstr "функция LTrim" - -#: 03120305.xhp#hd_id3147574.1.help.text -msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция LTrim [время выполнения]" - -#: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text -msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." -msgstr "Удаляет все пробелы, расположенные перед строковым выражением." - -#: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text -msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text -msgid "LTrim (Text As String)" -msgstr "LTrim (Текст As String)" - -#: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text -msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text -msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text" -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение." - -#: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text -msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." -msgstr "Используйте эту функцию, чтобы удалить пробелы перед строковым выражением." - -#: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text -msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text" -msgid "Sub ExampleSpaces" -msgstr "Sub ExampleSpaces" - -#: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text -msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" -msgstr "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" - -#: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text" -msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText2 = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text" -msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" -msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" - -#: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text" -msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = <*Сочи*> \"" - -#: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text" -msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" -msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" - -#: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text" -msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text" -msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" -msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" - -#: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text" -msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text" -msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" -msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" - -#: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text" -msgid "MsgBox sOut" -msgstr "MsgBox sOut" - -#: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text -msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 01050100.xhp#tit.help.text -msgid "Watch Window" -msgstr "Окно \"Контрольное значение\"" - -#: 01050100.xhp#hd_id3149457.1.help.text -msgid "Watch Window" -msgstr "Окно \"Контрольное значение\"" - -#: 01050100.xhp#par_id3154908.9.help.text -msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." -msgstr "Окно \"Контрольное значение\" позволяет наблюдать значения переменных во время выполнения программы. Определите переменную в текстовом поле \"Контрольное значение\". Щелкните параметр Включить область контрольных значений, чтобы добавить переменную в список и отобразить ее значения." - -#: 01050100.xhp#hd_id3145173.4.help.text -msgid "Watch" -msgstr "Контрольное значение" - -#: 01050100.xhp#par_id3155132.5.help.text -msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." -msgstr "Введите имя переменной, значение которой нужно контролировать." - -#: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "Удалить контрольное значение" - -#: 01050100.xhp#par_id3148576.7.help.text -msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." -msgstr "Удаляет выделенную переменную из списка контролируемых переменных." - -#: 01050100.xhp#par_id3147426.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text -msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "Удалить контрольное значение" - -#: 01050100.xhp#hd_id3154491.10.help.text -msgid "Editing the Value of a Watched Variable" -msgstr "Изменение значения контролируемой переменной" - -#: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text -msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." -msgstr "Отображает список контролируемых переменных. Щелкните дважды, сделав короткую паузу между щелчками, элемент списка, чтобы изменить его значение. Новое значение будет принято в качестве значения переменной для программы." - -#: 03050200.xhp#tit.help.text -msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Функция Err [время выполнения]" - -#: 03050200.xhp#bm_id3156343.help.text -msgid "Err function" -msgstr "функция Err" - -#: 03050200.xhp#hd_id3156343.1.help.text -msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Функция Err [время выполнения]" - -#: 03050200.xhp#par_id3150541.2.help.text -msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." -msgstr "Возвращает код ошибки, возникшей во время выполнения программы." - -#: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text -msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03050200.xhp#par_id3154123.4.help.text -msgid "Err" -msgstr "Err" - -#: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text -msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text -msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03050200.xhp#par_id3149561.8.help.text -msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." -msgstr "Функция Err используется в процедурах обработки ошибок для определения ошибки и способа ее устранения." - -#: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text -msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text" -msgid "sub ExampleError" -msgstr "sub ExampleError" - -#: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text" -msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "on error goto ErrorHandler REM Настройте обработчик ошибок" - -#: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text" -msgid "Dim iVar as Integer" -msgstr "Dim iVar as Integer" - -#: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" - -#: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text -msgid "REM Error occurs due to non-existent file" -msgstr "REM Ошибка возникла из-за того, что файл не существует" - -#: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text" -msgid "iVar = Freefile" -msgstr "iVar = Freefile" - -#: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text" -msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" -msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" - -#: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text" -msgid "Line Input #iVar, sVar" -msgstr "Line Input #iVar, sVar" - -#: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text" -msgid "Close #iVar" -msgstr "Close #iVar" - -#: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text" -msgid "exit sub" -msgstr "exit sub" - -#: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text" -msgid "ErrorHandler:" -msgstr "ErrorHandler:" - -#: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text -msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Ошибка \" & Еrr & \": \" & Еrror$ + chr(13) + \"в строке : \" + Erl + chr(13) + Now, 16,\"произошла ошибка\"" - -#: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text -msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03120000.xhp#tit.help.text -msgid "Strings" -msgstr "Строки" - -#: 03120000.xhp#hd_id3156153.1.help.text -msgid "Strings" -msgstr "Строки" - -#: 03120000.xhp#par_id3159176.2.help.text -msgid "The following functions and statements validate and return strings." -msgstr "Следующие функции и инструкции проверяют и возвращают строки." - -#: 03120000.xhp#par_id3154285.3.help.text -msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." -msgstr "Строки можно использовать для изменения текста в программах $[officename] Basic." - -#: 03102800.xhp#tit.help.text -msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsObject [время выполнения]" - -#: 03102800.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "IsObject function" -msgstr "функция IsObject" - -#: 03102800.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsObject [время выполнения]" - -#: 03102800.xhp#par_id3148538.2.help.text -msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." -msgstr "Проверяет, является ли данная переменная типа object объектом OLE. Функция возвращает значение True, если эта переменная является объектом OLE, иначе возвращается значение False." - -#: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text -msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03102800.xhp#par_id3154285.4.help.text -msgid "IsObject (ObjectVar)" -msgstr "IsObject (Переменная_типа_Object)" - -#: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text -msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text -msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text -msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03102800.xhp#par_id3148552.8.help.text -msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." -msgstr "Переменная_типа_Object. Любая переменная, подлежащая проверке. Если переменная типа Object содержит объект OLE, функция возвращает значение True." - -#: 03120200.xhp#tit.help.text -msgid "Repeating Contents" -msgstr "Повторение содержимого" - -#: 03120200.xhp#hd_id3152363.1.help.text -msgid "Repeating Contents" -msgstr "Повторение содержимого" - -#: 03120200.xhp#par_id3150178.2.help.text -msgid "The following functions repeat the contents of strings." -msgstr "Следующие функции используются для повторения содержимого строк." - -#: 03030101.xhp#tit.help.text -msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateSerial [время выполнения]" - -#: 03030101.xhp#bm_id3157896.help.text -msgid "DateSerial function" -msgstr "функция DateSerial" - -#: 03030101.xhp#hd_id3157896.1.help.text -msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateSerial [время выполнения]" - -#: 03030101.xhp#par_id3143267.2.help.text -msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." -msgstr "Возвращает значение типа Date для указанного года, месяца или дня." - -#: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text -msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text -msgid "DateSerial (year, month, day)" -msgstr "DateSerial (Год, Месяц, День)" - -#: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text -msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text -msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text -msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03030101.xhp#par_id3147229.8.help.text -msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "Год. Целое выражение, которое указывает год. Все значения от 0 до 99 интерпретируются как года 1900-1999. Для годов, не попадающих в этот диапазон, необходимо ввести все четыре цифры." - -#: 03030101.xhp#par_id3156280.9.help.text -msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." -msgstr "Месяц. Целое выражение, указывающее месяц заданного года. Допустимые значения: от 1 до 12." - -#: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text -msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "" - -#: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text -msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." -msgstr "Функция DateSerial возвращает количество дней между 30 декабря 1899 года и указанной датой. Эту функцию можно использовать для вычисления разности между двумя датами." - -#: 03030101.xhp#par_id3155306.12.help.text -msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "Функция DateSerial возвращает данные типа Variant с VarType 7 (Date); Это значение хранится как внутреннее значение типа Double. Таким образом, для даты 1.1.1900 возвращается значение 2. Отрицательные значения соответствуют датам до 30 декабря 1899 (не включительно)." - -#: 03030101.xhp#par_id3152576.13.help.text -msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "Если определена дата, которая лежит вне допустимого диапазона, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке." - -#: 03030101.xhp#par_id3149481.14.help.text -msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." -msgstr "В то время как функция DateValue определяется как строка, содержащая дату, функция DateSerial принимает каждый из параметров (Год, Месяц, День) как отдельное числовое выражение." - -#: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text -msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text -msgid "Sub ExampleDateSerial" -msgstr "Sub ExampleDateSerial" - -#: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text -msgid "Dim lDate as Long" -msgstr "Dim lDate as Long" - -#: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text -msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text" -msgid "Dim sDate as String" -msgstr "Dim sDate as String" - -#: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text -msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" -msgstr "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" - -#: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text -msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" -msgstr "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" - -#: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text -msgid "msgbox lDate REM returns 23476" -msgstr "msgbox lDate REM возвращает 23476" - -#: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text -msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964" -msgstr "msgbox sDate REM возвращает 04/09/1964" - -#: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text -msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03010000.xhp#tit.help.text -msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "Функции экранного ввода/вывода" - -#: 03010000.xhp#hd_id3156280.1.help.text -msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "Функции экранного ввода/вывода" - -#: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text -msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." -msgstr "В этом разделе приводятся все функции времени выполнения, используемые при вызове диалоговых окон для ввода и вывода данных пользователя." - -#: 03030000.xhp#tit.help.text -msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Функции даты и времени" - -#: 03030000.xhp#hd_id3150502.1.help.text -msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Функции даты и времени" - -#: 03030000.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." -msgstr "Описанные здесь инструкции и функции используются для выполнения вычислений даты и времени." - -#: 03030000.xhp#par_id3152363.3.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic позволяет вычислять разницу между двумя значениями времени или даты путем преобразования значений времени и даты в непрерывные числовые значения. После вычисления разницы используются специальные функции, чтобы преобразовать эти значения в стандартные форматы времени или даты." - -#: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text -msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." -msgstr "Значения даты и времени можно объединять в число с плавающей запятой. Даты преобразуются в целые значения, время — в значения из десятичных разрядов. %PRODUCTNAME Basic также поддерживает переменные типа Date, которые могут содержать значение времени, состоящее как из даты, так и из времени." - -#: 01020100.xhp#tit.help.text -msgid "Using Variables" -msgstr "Использование переменных" - -#: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" -msgstr "имена переменныхпеременные; использованиетипы переменныхобъявление переменныхзначения;переменныхконстантымассивы;объявлениеопределение;константы" - -#: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "Using Variables" -msgstr "Использование переменных" - -#: 01020100.xhp#par_id3154346.3.help.text -msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." -msgstr "Далее описано основное использование переменных в $[officename] Basic." - -#: 01020100.xhp#hd_id3153361.4.help.text -msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" -msgstr "Соглашения об именовании для идентификаторов переменных" - -#: 01020100.xhp#par_id3148797.5.help.text -msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." -msgstr "Имя переменной может включать не более 255 символов. Первым символом имени переменной должна быть одна из букв A-Z или a-z. Также разрешается использовать цифры в имени переменной, однако применение знаков пунктуации и специальных символов не допускается, за исключением знака подчеркивания (\"_\"). В идентификаторах переменных $[officename] Basic регистр не учитывается. Имена переменных могут содержать пробелы, но в таком случае они обязательно должны быть заключены в квадратные скобки." - -#: 01020100.xhp#par_id3156422.6.help.text -msgid "Examples for variable identifiers:" -msgstr "Примеры идентификаторов переменных." - -#: 01020100.xhp#par_id3163798.7.help.text -msgid "MyNumber=5" -msgstr "MyNumber=5" - -#: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Правильно" - -#: 01020100.xhp#par_id3147317.8.help.text -msgid "MyNumber5=15" -msgstr "MyNumber5=15" - -#: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Правильно" - -#: 01020100.xhp#par_id3145364.9.help.text -msgid "MyNumber_5=20" -msgstr "MyNumber_5=20" - -#: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Правильно" - -#: 01020100.xhp#par_id3154729.10.help.text -msgid "My Number=20" -msgstr "My Number=20" - -#: 01020100.xhp#par_id3153876.11.help.text -msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" -msgstr "Неверно; переменная, содержащая пробел, должна быть заключена в квадратные скобки" - -#: 01020100.xhp#par_id3147126.14.help.text -msgid "[My Number]=12" -msgstr "[My Number]=12" - -#: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Правильно" - -#: 01020100.xhp#par_id3153708.12.help.text -msgid "DéjàVu=25" -msgstr "DéjàVu=25" - -#: 01020100.xhp#par_id3150330.129.help.text -msgid "Not valid, special characters are not allowed" -msgstr "Неверно; специальные символы не разрешены" - -#: 01020100.xhp#par_id3155443.13.help.text -msgid "5MyNumber=12" -msgstr "5MyNumber=12" - -#: 01020100.xhp#par_id3154254.130.help.text -msgid "Not valid, variable may not begin with a number" -msgstr "Неверно; переменная не может начинаться с цифры" - -#: 01020100.xhp#par_id3147345.16.help.text -msgid "Number,Mine=12" -msgstr "Number,Mine=12" - -#: 01020100.xhp#par_id3149256.131.help.text -msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" -msgstr "Неверно; знаки пунктуации не разрешены" - -#: 01020100.xhp#hd_id3146317.17.help.text -msgid "Declaring Variables" -msgstr "Объявление переменных" - -#: 01020100.xhp#par_id3150299.18.help.text -msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. " -msgstr "В $[officename] Basic объявление переменных может быть неявным. Объявить переменную можно с помощью инструкции Dim. Можно объявлять несколько переменных одновременно, если разделить их имена запятыми. Для определения типа переменной служит либо знак объявления типа после имени, либо соответствующее ключевое слово. " - -#: 01020100.xhp#par_id3154118.140.help.text -msgid "Examples for variable declarations:" -msgstr "Примеры объявлений переменных." - -#: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text" -msgid "DIM a$" -msgstr "DIM a$" - -#: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text" -msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Объявляет переменную \"a\" как строку." - -#: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text -msgid "DIM a As String" -msgstr "DIM a As String" - -#: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text" -msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Объявляет переменную \"a\" как строку." - -#: 01020100.xhp#par_id3149036.21.help.text -msgid "DIM a$, b As Integer" -msgstr "DIM a$, b As Integer" - -#: 01020100.xhp#par_id3155507.22.help.text -msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" -msgstr "Объявляет одну переменную как строку, другую — как целое число." - -#: 01020100.xhp#par_idN10854.help.text -msgid "DIM c As Boolean" -msgstr "DIM c As Boolean" - -#: 01020100.xhp#par_idN10859.help.text -msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" -msgstr "Объявляет \"c\" как логическую переменную, которая может иметь значение либо TRUE, либо FALSE." - -#: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text -msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" -msgstr "При объявлении переменных очень важно всегда использовать символ объявления типа, даже если он использовался в объявлении вместо ключевого слова. Поэтому следующие инструкции являются неверными." - -#: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text" -msgid "DIM a$" -msgstr "DIM a$" - -#: 01020100.xhp#par_id3154527.134.help.text -msgid "Declares \"a\" as a String" -msgstr "Объявляет \"a\" как строку." - -#: 01020100.xhp#par_id3148599.25.help.text -msgid "a=\"TestString\"" -msgstr "a=\"TestString\"" - -#: 01020100.xhp#par_id3153064.135.help.text -msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" -msgstr "Отсутствует объявление типа: \"a$=\"" - -#: 01020100.xhp#par_id3144770.26.help.text -msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" -msgstr "После объявления типа переменной нельзя задать переменную другого типа с таким же именем!" - -#: 01020100.xhp#hd_id3149331.27.help.text -msgid "Forcing Variable Declarations" -msgstr "Обязательное объявление переменных" - -#: 01020100.xhp#par_id3149443.28.help.text -msgid "To force declaration of variables, use the following command:" -msgstr "Для принудительного объявления переменных служит следующая команда:" - -#: 01020100.xhp#par_id3152869.29.help.text -msgid "OPTION EXPLICIT" -msgstr "OPTION EXPLICIT" - -#: 01020100.xhp#par_id3155072.30.help.text -msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." -msgstr "Инструкция Option Explicit должна быть первой строкой модуля, до первой подпрограммы (SUB). Обычно в явном объявлении нуждаются только массивы. Все другие переменные объявляются в соответствии с символом объявления типа или, если он пропущен, переменной назначается тип по умолчанию Single (число с одинарной точностью)." - -#: 01020100.xhp#hd_id3154614.34.help.text -msgid "Variable Types" -msgstr "Типы переменных" - -#: 01020100.xhp#par_id3155383.35.help.text -msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" -msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка четырех классов переменных." - -#: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text -msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers. " -msgstr "Числовые переменные могут содержать числовые значения. Некоторые переменные служат для хранения больших или малых чисел, остальные используются для чисел с плавающей точкой или дробей. " - -#: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text -msgid "String variables contain character strings." -msgstr "Строковые переменные содержат строки символов." - -#: 01020100.xhp#par_id3145217.38.help.text -msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." -msgstr "Логические переменные содержат одно из значений: TRUE или FALSE." - -#: 01020100.xhp#par_id3154762.39.help.text -msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." -msgstr "Объектные переменные могут содержать объекты различных типов, например таблицы и документы внутри документа." - -#: 01020100.xhp#hd_id3153805.40.help.text -msgid "Integer Variables" -msgstr "Переменные типа Integer (целое число)" - -#: 01020100.xhp#par_id3146966.41.help.text -msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." -msgstr "Переменные типа Integer могут иметь значение от -32768 до 32767. Если переменной типа Integer присваивается значение с плавающей точкой, десятичные разряды округляются до следующего целого числа. Переменные типа Integer удобны для быстрых вычислений в процедурах и пригодны для переменных счетчика в циклах. Для переменной типа Integer требуется всего два байта памяти. \"%\" — символ объявления типа." - -#: 01020100.xhp#par_id3153810.43.help.text -msgid "Dim Variable%" -msgstr "Dim Variable%" - -#: 01020100.xhp#par_id3153556.44.help.text -msgid "Dim Variable As Integer" -msgstr "Dim Variable As Integer" - -#: 01020100.xhp#hd_id3147546.45.help.text -msgid "Long Integer Variables" -msgstr "Числовые переменные типа Long" - -#: 01020100.xhp#par_id3151193.46.help.text -msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "Переменные типа Long могут иметь значение от -2147483648 до 2147483647. Если переменной типа Long присваивается значение с плавающей точкой, десятичные разряды округляются до следующего целого числа. Переменные типа Long удобны для быстрых вычислений в процедурах и пригодны для переменных счетчика в циклах при использовании больших значений. Для переменной типа Long требуется четыре байта памяти. \"&\" — символ объявления типа." - -#: 01020100.xhp#par_id3154708.48.help.text -msgid "Dim Variable&" -msgstr "Dim Variable&" - -#: 01020100.xhp#par_id3156365.49.help.text -msgid "Dim Variable as Long" -msgstr "Dim Variable as Long" - -#: 01020100.xhp#hd_id7596972.help.text -msgid "Decimal Variables" -msgstr "Десятичные переменные" - -#: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text -msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." -msgstr "Десятичные переменные могут принимать положительные или отрицательные значения или нуль. Точность – до 29 разрядов." - -#: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text -msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." -msgstr "Можно использовать знаки плюс (+) или минус (-) в качестве префиксов для десятичных чисел (с пробелами или без)." - -#: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text -msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." -msgstr "Если десятичное число присвоено целой переменной, %PRODUCTNAME Basic округляет число в большую или меньшую сторону." - -#: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text -msgid "Single Variables" -msgstr "Переменные типа Single" - -#: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text -msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "Переменным типа Single можно задавать положительные или отрицательные значения в диапазоне от 3.402823 x 10E38 до 1.401298 x 10E-45. Значения переменных типа Single — это числа с плавающей точкой, в которых число десятичных знаков уменьшается по мере увеличения целой части числа. Переменные типа Single пригодны для математических вычислений средней точности. Вычисления занимают больше времени, чем для переменных типа Integer, но выполняются быстрее, чем вычисления с переменными типа Double. Для переменной типа Single требуется 4 байта памяти. Символом объявления типа является \"!\"." - -#: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text -msgid "Dim Variable!" -msgstr "Dim Variable!" - -#: 01020100.xhp#par_id3153302.53.help.text -msgid "Dim Variable as Single" -msgstr "Dim Variable as Single" - -#: 01020100.xhp#hd_id3155753.54.help.text -msgid "Double Variables" -msgstr "Переменные типа Double" - -#: 01020100.xhp#par_id3150953.55.help.text -msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "Переменным типа Double можно задавать положительные или отрицательные значения в диапазоне от 1.79769313486232 x 10E38 до 4.94065645841247 x 10E-324. Значения переменных типа Double — это числа с плавающей точкой, в которых число десятичных знаков уменьшается по мере увеличения целой части числа. Переменные типа Double пригодны для точных вычислений. Вычисления требуют больше времени, чем вычисления для переменных типа Single. Для переменной типа Double требуется 8 байт памяти. Символом объявления типа является \"#\"." - -#: 01020100.xhp#par_id3150431.56.help.text -msgid "Dim Variable#" -msgstr "Dim Variable#" - -#: 01020100.xhp#par_id3154406.57.help.text -msgid "Dim Variable As Double" -msgstr "Dim Variable As Double" - -#: 01020100.xhp#hd_id3155747.95.help.text -msgid "Currency Variables" -msgstr "Переменные типа Currency (валюта)" - -#: 01020100.xhp#par_id3153337.96.help.text -msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." -msgstr "Переменные типа Currency хранятся во внутренней памяти как 64-разрядные числа (8 байт) и отображаются как числа с фиксированным количеством разрядов (15 знаков в целой части и 4 знака в десятичной). Диапазон значений включает числа от -922337203685477.5808 до +922337203685477.5807. Переменные типа Currency применяются в расчетах денежных значений высокой точности. Символом описания типа является \"@\"." - -#: 01020100.xhp#par_id3147296.97.help.text -msgid "Dim Variable@" -msgstr "Dim Variable@" - -#: 01020100.xhp#par_id3150391.98.help.text -msgid "Dim Variable As Currency" -msgstr "Dim Variable As Currency" - -#: 01020100.xhp#hd_id3148742.58.help.text -msgid "String Variables" -msgstr "Переменные типа String (строки)" - -#: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text -msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "Переменные типа String могут содержать строки символов, включающие не более 65535 символов. Каждый символ хранится как соответствующее значение Юникод. Переменные типа String пригодны для обработки текстов в программах и для временного хранения всех непечатаемых знаков длиной не более 64 Кбайт. Память, требуемая для хранения строковых переменных, зависит от числа символов в переменной. Символом описания типа является \"$\"." - -#: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text -msgid "Dim Variable$" -msgstr "Dim Variable$" - -#: 01020100.xhp#par_id3153027.61.help.text -msgid "Dim Variable As String" -msgstr "Dim Variable As String" - -#: 01020100.xhp#hd_id3150534.62.help.text -msgid "Boolean Variables" -msgstr "Переменные типа Boolean (логические)" - -#: 01020100.xhp#par_id3145632.63.help.text -msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "Переменные типа Boolean содержат только одно из двух значений: TRUE или FALSE. Число 0 соответствует значению FALSE, все другие значения соответствуют значению TRUE." - -#: 01020100.xhp#par_id3147615.64.help.text -msgid "Dim Variable As Boolean" -msgstr "Dim Variable As Boolean" - -#: 01020100.xhp#hd_id3149722.65.help.text -msgid "Date Variables" -msgstr "Переменные типа Date (дата)" - -#: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text -msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." -msgstr "Переменные типа Date могут содержать только значения даты и времени, сохраненные во внутреннем формате. Значения, присвоенные переменным типа Date со значением Dateserial, Datevalue, Timeserial или Timevalue, автоматически преобразуются во внутренний формат. Переменные типа Date преобразуются в обычные числа с помощью функции Day, Month, Year или Hour, Minute, Second. Внутренний формат позволяет сравнивать значения даты и времени путем расчета разности двух чисел. Эти переменные могут быть описаны только с помощью ключевого слова Date." - -#: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text -msgid "Dim Variable As Date" -msgstr "Dim Variable As Date" - -#: 01020100.xhp#hd_id3148732.68.help.text -msgid "Initial Variable Values" -msgstr "Начальные значения переменных" - -#: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text -msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" -msgstr "После объявления переменной ей автоматически присваивается значение \"Null\". Приняты следующие соглашения." - -#: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text -msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "Числовым переменным после их объявления автоматически присваивается значение \"0\"." - -#: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text -msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." -msgstr "Переменным дат присваивается внутреннее значение 0, эквивалентное преобразованию значения в \"0\" с помощью функции Day, Month, Year или Hour, Minute, Second." - -#: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text -msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." -msgstr "Строковым переменным при объявлении присваевается пустая строка (\"\")." - -#: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text -msgid "Arrays" -msgstr "Массивы" - -#: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text -msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." -msgstr "В $[officename] Basic есть одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются для изменения списков и таблиц в программах. К отдельным элементам массива можно обращаться с помощью числового индекса." - -#: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text -msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" -msgstr "Массивы необходимо объявлять с помощью инструкции Dim. Для определения диапазона индексов массива используется несколько способов." - -#: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text -msgid "DIM text$(20)" -msgstr "DIM text$(20)" - -#: 01020100.xhp#par_id3154567.136.help.text -msgid "21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "21 элемент, пронумерованный от 0 до 20" - -#: 01020100.xhp#par_id3145596.125.help.text -msgid "DIM text$(5,4)" -msgstr "DIM text$(5,4)" - -#: 01020100.xhp#par_id3154397.137.help.text -msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" -msgstr "30 элементов (матрица из 6 x 5 элементов)" - -#: 01020100.xhp#par_id3149185.87.help.text -msgid "DIM text$(5 to 25)" -msgstr "DIM text$(5 to 25)" - -#: 01020100.xhp#par_id3149690.138.help.text -msgid "21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "21 элемент, пронумерованный от 5 до 25" - -#: 01020100.xhp#par_id3155950.88.help.text -msgid "DIM text$(-15 to 5)" -msgstr "DIM text$(-15 to 5)" - -#: 01020100.xhp#par_id3153113.89.help.text -msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" -msgstr "21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5" - -#: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text -msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. " -msgstr "Диапазон индексов может включать положительные и отрицательные числа. " - -#: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text -msgid "Constants" -msgstr "Константы" - -#: 01020100.xhp#par_id3156357.92.help.text -msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" -msgstr "Константы имеют фиксированное значение. Они определяются в программе только раз и не могут быть переопределены позднее." - -#: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text" -msgid "CONST ConstName=Expression" -msgstr "CONST ConstName=Expression" - -#: 03080700.xhp#tit.help.text -msgid "Expression Signs" -msgstr "Знаки выражений" - -#: 03080700.xhp#hd_id3150702.1.help.text -msgid "Expression Signs" -msgstr "Знаки выражений" - -#: 03080700.xhp#par_id3148668.2.help.text -msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." -msgstr "Эта функция возвращает алгебраический знак числового выражения." - -#: 03020102.xhp#tit.help.text -msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Функция FreeFile [время выполнения]" - -#: 03020102.xhp#bm_id3150400.help.text -msgid "FreeFile function" -msgstr "функция FreeFile" - -#: 03020102.xhp#hd_id3150400.1.help.text -msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Функция FreeFile [время выполнения]" - -#: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text -msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." -msgstr "Возвращает следующий имеющийся номер файла для открытия. Эта функция удобна для открытия файла с помощью номера файла, еще не используемого текущим открытым файлом." - -#: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text -msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text -msgid "FreeFile" -msgstr "FreeFile" - -#: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text -msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text -msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text -msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." -msgstr "Эта функция может использоваться только непосредственно перед инструкцией Open. Функция FreeFile возвращает следующий имеющийся номер для файла, но не резервирует его." - -#: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text -msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text" -msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" - -#: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text" -msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Dim sMsg as String" - -#: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text" -msgid "sMsg = \"\"" -msgstr "sMsg = \"\"" - -#: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Первая строка текста\"" - -#: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Еще одна строка текста\"" - -#: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text -msgid "Open aFile For Input As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As #iNumber" - -#: 03020102.xhp#par_id3155443.26.help.text -msgid "While not eof(#iNumber)" -msgstr "While not eof(#iNumber)" - -#: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text" -msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" -msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" - -#: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text" -msgid "wend" -msgstr "wend" - -#: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text" -msgid "Msgbox sMsg" -msgstr "Msgbox sMsg" - -#: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text -msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03020400.xhp#tit.help.text -msgid "Managing Files" -msgstr "Управление файлами" - -#: 03020400.xhp#hd_id3145136.1.help.text -msgid "Managing Files" -msgstr "Управление файлами" - -#: 03020400.xhp#par_id3147264.2.help.text -msgid "The functions and statements for managing files are described here." -msgstr "Здесь описываются функции и инструкции для управления файлами." - -#: 03080500.xhp#tit.help.text -msgid "Integers" -msgstr "Целые числа" - -#: 03080500.xhp#hd_id3153345.1.help.text -msgid "Integers" -msgstr "Целые числа" - -#: 03080500.xhp#par_id3156152.2.help.text -msgid "The following functions round values to integers." -msgstr "Следующие функции используются для округления значений до целых." - -#: 03130100.xhp#tit.help.text -msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Beep [время выполнения]" - -#: 03130100.xhp#bm_id3143284.help.text -msgid "Beep statement" -msgstr "инструкция Beep" - -#: 03130100.xhp#hd_id3143284.1.help.text -msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Beep [время выполнения]" - -#: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text -msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." -msgstr "Выдает звуковой сигнал через встроенный динамик компьютера. Этот звуковой сигнал зависит от системы. Его громкость и высоту звука нельзя изменить." - -#: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text -msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text -msgid "Beep" -msgstr "Beep" - -#: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text -msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text -msgid "Sub ExampleBeep" -msgstr "Sub ExampleBeep" - -#: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text -msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text" -msgid "beep" -msgstr "beep" - -#: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text -msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text" -msgid "beep" -msgstr "beep" - -#: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text -msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text" -msgid "beep" -msgstr "beep" - -#: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text -msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03090412.xhp#tit.help.text -msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Exit [время выполнения]" - -#: 03090412.xhp#bm_id3152924.help.text -msgid "Exit statement" -msgstr "инструкция Exit" - -#: 03090412.xhp#hd_id3152924.1.help.text -msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Exit [время выполнения]" - -#: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text -msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." -msgstr "Осуществляет выход из циклов Do...Loop, For...Next или из процедур Function и Sub." - -#: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text -msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "см. Параметры" - -#: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text -msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03090412.xhp#par_id3154760.6.help.text -msgid "Exit Do" -msgstr "Exit Do" - -#: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text -msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Может использоваться только внутри инструкции Do...Loop для выхода из этого цикла. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за инструкцией Loop. Если инструкция Do...Loop является вложенной, то программа продолжается в цикле более высокого уровня." - -#: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text -msgid "Exit For" -msgstr "Exit For" - -#: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text -msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Может использоваться только внутри инструкции For...Next для выхода из этого цикла. Выполнение программы продолжается с первой инструкции, следующей за инструкцией Next. Во вложенных инструкциях программа продолжается в цикле более высокого уровня." - -#: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text -msgid "Exit Function" -msgstr "Exit Function" - -#: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text -msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." -msgstr "Осуществляет немедленный выход из процедуры Function. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за вызовом Function." - -#: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text -msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." -msgstr "Осуществляет немедленный выход из процедуры Sub. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за вызовом Sub." - -#: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text -msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." -msgstr "Инструкция Exit не определяет конец участка программы, и его не надо путать с инструкцией End." - -#: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text -msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text" -msgid "Sub ExampleExit" -msgstr "Sub ExampleExit" - -#: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text" -msgid "Dim sReturn As String" -msgstr "Dim sReturn As String" - -#: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text" -msgid "Dim sListArray(10) as String" -msgstr "Dim sListArray(10) as String" - -#: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text" -msgid "Dim siStep as Single" -msgstr "Dim siStep as Single" - -#: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text" -msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" -msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заполнение массива контрольными данными" - -#: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text -msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" -msgstr "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" - -#: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text" -msgid "msgbox sListArray(siStep)" -msgstr "msgbox sListArray(siStep)" - -#: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text" -msgid "next siStep" -msgstr "next siStep" - -#: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text" -msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" -msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" - -#: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text" -msgid "Print sReturn" -msgstr "Print sReturn" - -#: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text" -msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" -msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" - -#: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text" -msgid "dim iCount as Integer" -msgstr "dim iCount as integer" - -#: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text -msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "REM LinSearch ищет TextArray:sList() для TextEntry:" - -#: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text -msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" -msgstr "REM Возвращает индекс записи или 0 (Null)" - -#: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text" -msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" -msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" - -#: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text" -msgid "if sList( iCount ) = sItem then" -msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" - -#: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text -msgid "Exit for REM sItem found" -msgstr "Exit for REM sItem обнаружена" - -#: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text" -msgid "next iCount" -msgstr "next iCount" - -#: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text" -msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" -msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" - -#: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text" -msgid "LinSearch = iCount" -msgstr "LinSearch = iCount" - -#: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text -msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text" -msgid "end function" -msgstr "end function" - -#: 03101120.xhp#tit.help.text -msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefErr [время выполнения]" - -#: 03101120.xhp#bm_id8177739.help.text -msgid "DefErr statement" -msgstr "инструкция DefErr" - -#: 03101120.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefErr [время выполнения]" - -#: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefErr задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." - -#: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" - -#: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." - -#: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" - -#: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" - -#: 03101120.xhp#par_idN105B0.help.text -msgid "DefErr: Error" -msgstr "DefErr. Error" - -#: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример." - -#: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" - -#: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" - -#: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" - -#: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" - -#: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" - -#: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" - -#: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" - -#: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" - -#: 03101120.xhp#par_idN105D3.help.text -msgid "DefErr e" -msgstr "DefErr e" - -#: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text -msgid "Sub ExampleDefErr" -msgstr "Sub ExampleDefErr" - -#: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text -msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable" -msgstr "eErr=Error REM eErr является неявной переменной типа Error" - -#: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text -msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03101600.xhp#tit.help.text -msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefLng [время выполнения]" - -#: 03101600.xhp#bm_id3148538.help.text -msgid "DefLng statement" -msgstr "инструкция DefLng" - -#: 03101600.xhp#hd_id3148538.1.help.text -msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefLng [время выполнения]" - -#: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." - -#: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text -msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" - -#: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text -msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." - -#: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" - -#: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово . Тип переменной по умолчанию." - -#: 03101600.xhp#par_id3154686.9.help.text -msgid "DefLng: Long" -msgstr "DefLng. Long" - -#: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text -msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определения префиксов для типов переменных:" - -#: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" - -#: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" - -#: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" - -#: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" - -#: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" - -#: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" - -#: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" - -#: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text -msgid "Sub ExampleDefLng" -msgstr "Sub ExampleDefLng" - -#: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text -msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable" -msgstr "lCount=123456789 REM lCount - неявная длинная целая переменная" - -#: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text -msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03020402.xhp#tit.help.text -msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция ChDrive [время выполнения]" - -#: 03020402.xhp#bm_id3145068.help.text -msgid "ChDrive statement" -msgstr "инструкция ChDrive" - -#: 03020402.xhp#hd_id3145068.1.help.text -msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция ChDrive [время выполнения]" - -#: 03020402.xhp#par_id3149656.2.help.text -msgid "Changes the current drive." -msgstr "Изменяет текущий диск." - -#: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text -msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03020402.xhp#par_id3154685.4.help.text -msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "ChDrive Текст As String" - -#: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text -msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text -msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое содержит букву нового диска. Можно использовать URL-нотацию." - -#: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text -msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "Диску должна быть присвоена заглавная буква. В Windows буква, назначенная диску, ограничивается параметрами LASTDRV. Если диск обозначен строкой из нескольких знаков, имеет значение только первая буква. В случае попытки получить доступ к несуществующему диску возникает ошибка, которую можно обработать инструкцией OnError." - -#: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text -msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text -msgid "Sub ExampleCHDrive" -msgstr "Sub ExampleCHDrive" - -#: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text -msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." -msgstr "ChDrive \"D\" REM Возможно только в том случае, если диск D существует." - -#: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text -msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03030100.xhp#tit.help.text -msgid "Converting Date Values" -msgstr "Преобразование значений даты" - -#: 03030100.xhp#hd_id3147573.1.help.text -msgid "Converting Date Values" -msgstr "Преобразование значений даты" - -#: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text -msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." -msgstr "Следующие функции используются для преобразования значений даты в числа и обратно." - -#: 03103400.xhp#tit.help.text -msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Public [время выполнения]" - -#: 03103400.xhp#bm_id3153311.help.text -msgid "Public statement" -msgstr "инструкция Public" - -#: 03103400.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Public [время выполнения]" - -#: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text -msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." -msgstr "Определяет переменную или массив на уровне модуля (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях." - -#: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text -msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03103400.xhp#par_id3155341.4.help.text -msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Public Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" - -#: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text -msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03103400.xhp#par_id3156024.6.help.text -msgid "Public iPublicVar As Integer" -msgstr "Public iPublicVar As Integer" - -#: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text -msgid "Sub ExamplePublic" -msgstr "Sub ExamplePublic" - -#: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text -msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1" -msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1" - -#: 03103400.xhp#par_id3150359.10.help.text -msgid "MsgBox iPublicVar" -msgstr "MsgBox iPublicVar" - -#: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text -msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" - -#: 03070600.xhp#tit.help.text -msgid "Mod-Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Mod [время выполнения]" - -#: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text -msgid "MOD operator (mathematical)" -msgstr "оператор MOD (математический)" - -#: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text -msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Mod [время выполнения]" - -#: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text -msgid "Returns the integer remainder of a division." -msgstr "Возвращает целочисленный остаток деления." - -#: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text -msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text -msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 MOD Выражение2" - -#: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text -msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text -msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text -msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." -msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат операции MOD." - -#: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция деления." - -#: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text -msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text -msgid "sub ExampleMod" -msgstr "sub ExampleMod" - -#: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text -msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0" -msgstr "print 10 mod 2.5 REM возвращает 0" - -#: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text -msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4" -msgstr "print 10 / 2.5 REM возвращает 4" - -#: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text -msgid "print 10 mod 5 REM returns 0" -msgstr "print 10 mod 5 REM возвращает 0" - -#: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text -msgid "print 10 / 5 REM returns 2" -msgstr "print 10 / 5 REM возвращает 2" - -#: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text -msgid "print 5 mod 10 REM returns 5" -msgstr "print 5 mod 10 REM возвращает 5" - -#: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text -msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5" -msgstr "print 5 / 10 REM возвращает 0.5" - -#: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text -msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 01170103.xhp#tit.help.text -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: 01170103.xhp#hd_id3155506.1.help.text -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text -msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "Назначьте события выбранному элементу управления или диалоговому окну. Доступные события зависят от типа выбранного элемента управления." - -#: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text -msgid "When receiving focus" -msgstr "При получении фокуса" - -#: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text -msgid "This event takes place if a control receives the focus." -msgstr "Данное событие имеет место, если элемент управления получает фокус." - -#: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text -msgid "When losing focus" -msgstr "При потере фокуса" - -#: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text -msgid "This event takes place if a control loses the focus." -msgstr "Данное событие имеет место, если элемент управления теряет фокус." - -#: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text -msgid "Key pressed" -msgstr "Нажатие клавиши" - -#: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text -msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." -msgstr "Данное событие происходит, если пользователь нажимает любую клавишу, когда элемент управления находится в фокусе." - -#: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text -msgid "Key released" -msgstr "Отпускание клавиши" - -#: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text -msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." -msgstr "Данное событие происходит, если пользователь отпускает клавишу, когда элемент управления находится в фокусе." - -#: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text -msgid "Modified" -msgstr "Изменено" - -#: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text -msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." -msgstr "Данное событие имеет место, когда элемент управления теряет фокус и содержимое этого элемента управления было изменено после потери им фокуса." - -#: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text -msgid "Text modified" -msgstr "Текст изменен" - -#: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text -msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "Данное событие имеет место, если в поле ввода вводится или изменяется текст." - -#: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text -msgid "Item status changed" -msgstr "Состояние изменилось" - -#: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text -msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "Это событие имеет место, если состояние поля элемента управления изменилось, например с \"установлен\" на \"снят\"." - -#: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text -msgid "Mouse inside" -msgstr "Мышь внутри" - -#: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text -msgid "This event takes place when the mouse enters the control." -msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается на элемент управления." - -#: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Перемещение мыши при нажатой клавише" - -#: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text -msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." -msgstr "Данное событие происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише." - -#: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text -msgid "Mouse moved" -msgstr "Перемещение мыши" - -#: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text -msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." -msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается над элементом управления." - -#: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Нажатие кнопки мыши" - -#: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text -msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Данное событие имеет место при нажатии кнопки мыши, когда указатель находится на элементе управления." - -#: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text -msgid "Mouse button released" -msgstr "Отпускание кнопки мыши" - -#: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text -msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Данное событие имеет место при отпускании кнопки мыши, когда указатель находится на элементе управления." - -#: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text -msgid "Mouse outside" -msgstr "Мышь снаружи" - -#: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text -msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." -msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается из элемента управления." - -#: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text -msgid "While adjusting" -msgstr "При выравнивании" - -#: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text -msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." -msgstr "Данное событие происходит при перетаскивании полосы прокрутки." - -#: 03110100.xhp#tit.help.text -msgid "Comparison Operators [Runtime]" -msgstr "Операторы сравнения [время выполнения]" - -#: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text -msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" -msgstr "операторы сравнения;%PRODUCTNAME Basicоператоры;сравнения" - -#: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text -msgid "Comparison Operators [Runtime]" -msgstr "Операторы сравнения [время выполнения]" - -#: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text -msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." -msgstr "Операторы сравнения используются для сравнения двух выражений. Результат возвращается как логическое выражение, которое определяет, является ли это сравнение истинным (-1) или ложным (0)." - -#: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text -msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text -msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 { = | < | > | <= | >= } Выражение2" - -#: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text -msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text -msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" -msgstr "Результат. Логическое выражение, которое показывает результат сравнения (True или False)." - -#: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые значения или строки, подлежащие сравнению." - -#: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text -msgid "Comparison operators" -msgstr "Операторы сравнения" - -#: 03110100.xhp#par_id3147265.9.help.text -msgid "= : Equal to" -msgstr "= : равно" - -#: 03110100.xhp#par_id3154924.10.help.text -msgid "< : Less than" -msgstr "< : меньше чем" - -#: 03110100.xhp#par_id3146795.11.help.text -msgid "> : Greater than" -msgstr "> : больше чем" - -#: 03110100.xhp#par_id3150541.12.help.text -msgid "<= : Less than or equal to" -msgstr "<= : меньше или равно" - -#: 03110100.xhp#par_id3150400.13.help.text -msgid ">= : Greater than or equal to" -msgstr ">= : больше или равно" - -#: 03110100.xhp#par_id3148797.14.help.text -msgid "<> : Not equal to" -msgstr "<> : не равно" - -#: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text -msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text -msgid "Sub ExampleUnequal" -msgstr "Sub ExampleUnequal" - -#: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text -msgid "DIM sFile As String" -msgstr "DIM sFile As String" - -#: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text -msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" -msgstr "DIM sRoot As String ' Корневой каталог для ввода и вывода файлов" - -#: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text -msgid "sRoot = \"c:\\\"" -msgstr "sRoot = \"c:\\\"" - -#: 03110100.xhp#par_id3154125.20.help.text -msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)" -msgstr "sFile = Dir$( sRoot ,22)" - -#: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text -msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text" -msgid "If sFile <> \"\" Then" -msgstr "If sFile <> \"\" Then" - -#: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text -msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" - -#: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text -msgid "Msgbox sFile" -msgstr "MsgBox sFile" - -#: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text -msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text" -msgid "sFile = Dir$" -msgstr "sFile = Dir$" - -#: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text -msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text" -msgid "Loop Until sFile = \"\"" -msgstr "Loop Until sFile = \"\"" - -#: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text -msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text" -msgid "End If" -msgstr "End If" - -#: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text -msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" - -#: 03080104.xhp#tit.help.text -msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Функция Tan [время выполнения]" - -#: 03080104.xhp#bm_id3148550.help.text -msgid "Tan function" -msgstr "функция Tan" - -#: 03080104.xhp#hd_id3148550.1.help.text -msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Функция Tan [время выполнения]" - -#: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text -msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." -msgstr "Вычисление тангенса угла. Угол указывается в радианах." - -#: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text -msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Для угла Alpha в прямоугольном треугольнике функция Tan вычисляет отношение длины противолежащей этому углу стороны к длине прилежащей к этому углу стороны." - -#: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text -msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "Tan(Alpha) = Противолежащая_углу_сторона/Прилежащая_к_углу_сторона" - -#: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text -msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03080104.xhp#par_id3151042.6.help.text -msgid "Tan (Number)" -msgstr "Tan (Число)" - -#: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text -msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text -msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text -msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text -msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." -msgstr "Число. Любое число, для которого необходимо вычислить тангенс в радианах." - -#: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text -msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "Чтобы преобразовать градусы в радианы, умножьте градусы на Pi/180. Чтобы преобразовать радианы в градусы, умножьте радианы на 180/Pi." - -#: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text -msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" -msgstr "градусы=(радианы*180)/пи" - -#: 03080104.xhp#par_id3146975.13.help.text -msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" -msgstr "radiant=(градусы*пи)/180" - -#: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text -msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text" -msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi — константа с приблизительным значением 3,141593." - -#: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text -msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text -msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text" -msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "REM Пример для прямоугольного треугольника." - -#: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text -msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" -msgstr "REM По стороне, противолежащей углу, и углу (в градусах) вычисляется длина стороны, прилежащей к этому углу:" - -#: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text -msgid "Sub ExampleTangens" -msgstr "Sub ExampleTangens" - -#: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text -msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" -msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределенная константа" - -#: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text -msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text" -msgid "Dim d1 as Double" -msgstr "Dim d1 as Double" - -#: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text -msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text" -msgid "Dim dAlpha as Double" -msgstr "Dim dAlpha as Double" - -#: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введите длину стороны, противолежащей углу: \",\"противолежащая\")" - -#: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text -msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" - -#: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text -msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" -msgstr "Print \"Длина стороны, прилежащей к углу -\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" - -#: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text -msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03030104.xhp#tit.help.text -msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Функция Month [время выполнения]" - -#: 03030104.xhp#bm_id3153127.help.text -msgid "Month function" -msgstr "функция Month" - -#: 03030104.xhp#hd_id3153127.1.help.text -msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Функция Month [время выполнения]" - -#: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Возвращает месяц года из даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue." - -#: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text -msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03030104.xhp#par_id3150398.4.help.text -msgid "Month (Number)" -msgstr "Month (Число)" - -#: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text -msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text -msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text -msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text -msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." -msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен месяц года." - -#: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text -msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" -msgstr "Эта функция обратна функции DateSerial. Она возвращает месяц года, соответствующий дате в числовом формате, созданной функцией DateSerial или DateValue. Например, выражение" - -#: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text -msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" -msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" - -#: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text -msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text" -msgid "returns the value 12." -msgstr "возвращает значение 12." - -#: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text -msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text -msgid "Sub ExampleMonth" -msgstr "Sub ExampleMonth" - -#: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text -msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" -msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Текущий месяц\"" - -#: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text -msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" - -#: 03030102.xhp#tit.help.text -msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateValue [время выполнения]" - -#: 03030102.xhp#bm_id3156344.help.text -msgid "DateValue function" -msgstr "функция DateValue" - -#: 03030102.xhp#hd_id3156344.1.help.text -msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateValue [время выполнения]" - -#: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text -msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." -msgstr "Возвращает значение даты по заданной строке даты. Строка даты является полной датой в едином числовом формате. Эту дату в числовом формате также можно использовать для определения разницы между двумя датами." - -#: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text -msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text -msgid "DateValue [(date)]" -msgstr "DateValue [(Дата)]" - -#: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text -msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text -msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text -msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text -msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." -msgstr "Дата. Строковое выражение, содержащее дату, которую требуется вычислить. Дата может быть указана почти в любом формате." - -#: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text -msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "Эту функцию можно использовать для преобразования даты, которая находится между 1 декабря 1582 г. и 31 декабря 9999 г. в одно целое число. Затем это значение можно использовать для вычисления разницы между двумя датами. Если аргумент даты находится за пределами приемлемого диапазона, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке." - -#: 03030102.xhp#par_id3146974.23.help.text -msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." -msgstr "В противоположность функции DateSerial, которая передает годы, месяцы и дни как отдельные числовые значения, функция DateValue передает дату, используя формат \"месяц.[,]день.[,]год\"." - -#: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text -msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text -msgid "Sub ExampleDateValue" -msgstr "Sub ExampleDateValue" - -#: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text -msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" -msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" - -#: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text -msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03101300.xhp#tit.help.text -msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefDate [время выполнения]" - -#: 03101300.xhp#bm_id3150504.help.text -msgid "DefDate statement" -msgstr "инструкция DefDate" - -#: 03101300.xhp#hd_id3150504.1.help.text -msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefDate [время выполнения]" - -#: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefDate задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." - -#: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text -msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" - -#: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text -msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." - -#: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" - -#: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." - -#: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text -msgid "DefDate: Date" -msgstr "DefDate. Date" - -#: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text -msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определения префиксов для типов переменных:" - -#: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" - -#: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" - -#: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" - -#: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" - -#: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" - -#: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" - -#: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" - -#: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text -msgid "Sub ExampleDefDate" -msgstr "Sub ExampleDefDate" - -#: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text -msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" -msgstr "tDate=Date REM tDate - неявная переменная даты" - -#: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text -msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03010302.xhp#tit.help.text -msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Функция Green [время выполнения]" - -#: 03010302.xhp#bm_id3148947.help.text -msgid "Green function" -msgstr "функция Green" - -#: 03010302.xhp#hd_id3148947.1.help.text -msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Функция Green [время выполнения]" - -#: 03010302.xhp#par_id3153361.2.help.text -msgid "Returns the Green component of the given color code." -msgstr "Возвращает зеленый компонент в переданном цветовом коде." - -#: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text -msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text -msgid "Green (Color As Long)" -msgstr "Green (Цвет As Long)" - -#: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text -msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text -msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text -msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" - -#: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text -msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." -msgstr "Цвет. Выражение из чисел типа Long, содержащее цветовой код, для которого необходимо вернуть зеленый компонент." - -#: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text -msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text -msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text" -msgid "Sub ExampleColor" -msgstr "Sub ExampleColor" - -#: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text -msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text" -msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Dim lVar As Long" - -#: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text -msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text" -msgid "lVar = rgb(128,0,200)" -msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" - -#: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text -msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" -msgstr "msgbox \"Этот цвет \" & lVar & \" содержит компоненты:\" & Chr(13) &_" - -#: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text -msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text -msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text -msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" - -#: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text -msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03131000.xhp#tit.help.text -msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSolarVersion [время выполнения]" - -#: 03131000.xhp#bm_id3157898.help.text -msgid "GetSolarVersion function" -msgstr "Функция GetSolarVersion" - -#: 03131000.xhp#hd_id3157898.1.help.text -msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSolarVersion [время выполнения]" - -#: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text -msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." -msgstr "Возвращает внутренний номер текущей версии $[officename]." - -#: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text -msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03131000.xhp#par_id3155388.4.help.text -msgid "s = GetSolarVersion" -msgstr "s = GetSolarVersion" - -#: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text -msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text -msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text -msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text -msgid "Sub ExampleGetSolarVersion" -msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion" - -#: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text -msgid "Dim sSep As String" -msgstr "Dim sSep As String" - -#: 03131000.xhp#par_id3159414.10.help.text -msgid "sSep = GetSolarVersion" -msgstr "sSep = GetSolarVersion" - -#: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text -msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" -msgstr "MsgBox sSep,64,\"Номер версии технологии Solar\"" - -#: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text -msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03080801.xhp#tit.help.text -msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hex [время выполнения]" - -#: 03080801.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "Hex function" -msgstr "функция Hex" - -#: 03080801.xhp#hd_id3150616.1.help.text -msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hex [время выполнения]" - -#: 03080801.xhp#par_id3145136.2.help.text -msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." -msgstr "Возвращает строку, которая является шестнадцатеричным представлением числа." - -#: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text -msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03080801.xhp#par_id3150771.4.help.text -msgid "Hex (Number)" -msgstr "Hex (Число)" - -#: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text -msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text -msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text -msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text -msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." -msgstr "Число. Любое числовое выражение, которое нужно преобразовать в шестнадцатеричное число." - -#: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text -msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text -msgid "Sub ExampleHex" -msgstr "Sub ExampleHex" - -#: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text -msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" -msgstr "REM использует BasicFormulas в $[officename] Calc" - -#: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text -msgid "Dim a2, b2, c2 as String" -msgstr "Dim a2, b2, c2 as String" - -#: 03080801.xhp#par_id3154909.32.help.text -msgid "a2 = \"&H3E8\"" -msgstr "a2 = \"&H3E8\"" - -#: 03080801.xhp#par_id3148674.33.help.text -msgid "b2 = Hex2Int(a2)" -msgstr "b2 = Hex2Int(a2)" - -#: 03080801.xhp#par_id3155132.34.help.text -msgid "MsgBox b2" -msgstr "MsgBox b2" - -#: 03080801.xhp#par_id3150440.35.help.text -msgid "c2 = Int2Hex(b2)" -msgstr "c2 = Int2Hex(b2)" - -#: 03080801.xhp#par_id3147427.36.help.text -msgid "MsgBox c2" -msgstr "Msgbox c2" - -#: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text -msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03080801.xhp#par_id3148645.19.help.text -msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" -msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" - -#: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text -msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." -msgstr "REM Возвращает целое число типа Long из шестнадцатеричного значения." - -#: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text -msgid "Hex2Int = clng( sHex )" -msgstr "Hex2Int = clng( sHex )" - -#: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text -msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" - -#: 03080801.xhp#par_id3146984.24.help.text -msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" -msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" - -#: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text -msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." -msgstr "REM Вычисляет шестнадцатеричное значение в типе Integer." - -#: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text -msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" -msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" - -#: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text -msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" - -#: 03020406.xhp#tit.help.text -msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция FileCopy [время выполнения]" - -#: 03020406.xhp#bm_id3154840.help.text -msgid "FileCopy statement" -msgstr "инструкция FileCopy" - -#: 03020406.xhp#hd_id3154840.1.help.text -msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция FileCopy [время выполнения]" - -#: 03020406.xhp#par_id3149497.2.help.text -msgid "Copies a file." -msgstr "Копирует файл." - -#: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text -msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03020406.xhp#par_id3146957.4.help.text -msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" -msgstr "FileCopy Текст_откуда As String, Текст_куда As String" - -#: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text -msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text -msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "Текст_откуда. Любое строковое выражение, указывающее имя файла для копирования. Оно может содержать необязательные сведения о пути и диске. Можно вводить путь в виде URL-нотации." - -#: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text -msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "Текст_куда. Любое строковое выражение, указывающее, куда следует копировать исходный файл. Оно может содержать конечный диск, путь и имя файла или путь в виде URL-нотации." - -#: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text -msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "Инструкцию FileCopy можно использовать только для того, чтобы копировать неоткрытые файлы." - -#: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text -msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text -msgid "Sub ExampleFilecopy" -msgstr "Sub ExampleFilecopy" - -#: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text -msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" -msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" - -#: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text -msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03080400.xhp#tit.help.text -msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Вычисление квадратного корня" - -#: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Вычисление квадратного корня" - -#: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text -msgid "Use this function to calculate square roots." -msgstr "С помощью этой функции вычисляются квадратные корни." - -#: 03080201.xhp#tit.help.text -msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Функция Exp [время выполнения]" - -#: 03080201.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "Exp function" -msgstr "функция Exp" - -#: 03080201.xhp#hd_id3150616.1.help.text -msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Функция Exp [время выполнения]" - -#: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text -msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." -msgstr "Возвращает основание натурального логарифма (e = 2,718282), возведенное в степень." - -#: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text -msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text -msgid "Exp (Number)" -msgstr "Exp (Число)" - -#: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text -msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text -msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text -msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03080201.xhp#par_id3150793.8.help.text -msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "Число. Любое числовое выражение, указывающее степень, в которую надо возвести \"е\" (основание натурального логарифма). Показатель степени может быть числом с обычной точностью, меньшим или равным 88,02969, и числом с двойной степенью точности, меньшим или равным 709,782712893, поскольку $[officename] Basic возвращает ошибку переполнения для чисел, превышающих эти значения." - -#: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text -msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text -msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text" -msgid "Sub ExampleLogExp" -msgstr "Sub ExampleLogExp" - -#: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text -msgid "Dim dValue as Double" -msgstr "Dim dValue as Double" - -#: 03080201.xhp#par_id3145172.12.help.text -msgid "const b1=12.345e12" -msgstr "const b1=12.345e12" - -#: 03080201.xhp#par_id3159254.13.help.text -msgid "const b2=1.345e34" -msgstr "const b2=1.345e34" - -#: 03080201.xhp#par_id3147287.14.help.text -msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" -msgstr "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" - -#: 03080201.xhp#par_id3161832.15.help.text -msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" -msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Умножение на логарифм\"" - -#: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text -msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03104100.xhp#tit.help.text -msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Функция Optional (в инструкции Function) [время выполнения]" - -#: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text -msgid "Optional function" -msgstr "функция Optional" - -#: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text -msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Функция Optional (в инструкции Function) [время выполнения]" - -#: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text -msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." -msgstr "Позволяет определять параметры, передаваемые функции как необязательные." - -#: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text -msgid "See also: IsMissing" -msgstr "См. также: IsMissing" - -#: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text -msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03104100.xhp#par_id3159157.5.help.text -msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" -msgstr "Function Моя_функция(Текст1 As String, Optional Арг1, Optional Арг3)" - -#: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text -msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" - -#: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text -msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." -msgstr "Result = MyFunction(\"Здесь\", 1, \"Там\") ' все аргументы переданы." - -#: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text -msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." -msgstr "Result = MyFunction(\"Проверка\", ,1) ' второй аргумент отсутствует." - -#: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text -msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "См. также Примеры." - -#: 03020202.xhp#tit.help.text -msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Input# [время выполнения]" - -#: 03020202.xhp#bm_id3154908.help.text -msgid "Input statement" -msgstr "инструкция Input" - -#: 03020202.xhp#hd_id3154908.1.help.text -msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Input# [время выполнения]" - -#: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text -msgid "Reads data from an open sequential file." -msgstr "Считывает данные из открытого последовательного файла." - -#: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text -msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03020202.xhp#par_id3150440.4.help.text -msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "Input #НомерФайла As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" - -#: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text -msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text -msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "НомерФайла. Номер файла, из которого должны быть считаны данные. Такой файл должен быть открыт инструкцией Open с ключевым словом INPUT." - -#: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text -msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "var. Числовая или строковая переменная, которой присваивается значение, считываемое из открытого файла." - -#: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text -msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "Инструкция Input# используется для считывания числовых значений или строк из открытого файла и для присваивания этих данных одной или более переменным. Числовая переменная считывается до первого возврата каретки (Asc=13), перевода строки (Asc=10), пробела или запятой. Строковая переменная считывается до первого возврата каретки (Asc=13), перевода строки (Asc=10) или запятой." - -#: 03020202.xhp#par_id3146984.9.help.text -msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." -msgstr "Данные и типы данных в открытом файле должны появляться в том же порядке, что и переменные, переданные в параметр \"var\". При попытке присвоить нечисловые значения числовой переменной параметру \"var\" будет присвоено значение \"0\"." - -#: 03020202.xhp#par_id3156442.10.help.text -msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." -msgstr "Записи, разделенные запятыми, не могут быть присвоены строковым переменным. Кавычки (\") в файле также игнорируются. Для чтения этих символов из файла используйте оператор Line Input#, который читает обычные текстовые файлы (содержащие только печатные символы) построчно." - -#: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text -msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." -msgstr "Если конец файла достигнут при считывании элемента данных, появляется ошибка, и процесс прерывается." - -#: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text -msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text" -msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" - -#: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text" -msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Dim sMsg as String" - -#: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" - -#: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это еще одна строка текста\"" - -#: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text" -msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As iNumber" - -#: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text" -msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "While not eof(iNumber)" - -#: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text" -msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" -msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" - -#: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text" -msgid "wend" -msgstr "wend" - -#: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text" -msgid "Msgbox sMsg" -msgstr "Msgbox sMsg" - -#: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text -msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03050100.xhp#tit.help.text -msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erl [время выполнения]" - -#: 03050100.xhp#bm_id3157896.help.text -msgid "Erl function" -msgstr "функция Erl" - -#: 03050100.xhp#hd_id3157896.1.help.text -msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erl [время выполнения]" - -#: 03050100.xhp#par_id3153394.2.help.text -msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." -msgstr "Возвращает номер строки, в которой встретилась ошибка во время выполнения программы." - -#: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text -msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03050100.xhp#par_id3146795.4.help.text -msgid "Erl" -msgstr "Erl" - -#: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text -msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text -msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03050100.xhp#par_id3153771.8.help.text -msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." -msgstr "Функция Erl возвращает только номер строки, а не метку строки." - -#: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text -msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text" -msgid "sub ExampleError" -msgstr "sub ExampleError" - -#: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text" -msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "on error goto ErrorHandler REM Настройте обработчик ошибок" - -#: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text" -msgid "Dim iVar as Integer" -msgstr "Dim iVar as Integer" - -#: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" - -#: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text -msgid "REM Error caused by non-existent file" -msgstr "REM Ошибка возникла из-за того, что файл не существует" - -#: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text" -msgid "iVar = Freefile" -msgstr "iVar = Freefile" - -#: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text" -msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" -msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" - -#: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text" -msgid "Line Input #iVar, sVar" -msgstr "Line Input #iVar, sVar" - -#: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text" -msgid "Close #iVar" -msgstr "Close #iVar" - -#: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text" -msgid "exit sub" -msgstr "exit sub" - -#: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text" -msgid "ErrorHandler:" -msgstr "ErrorHandler:" - -#: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text -msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Ошибка \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"в строке : \" + Erl + chr(13) + Now, 16,\"Произошла ошибка\"" - -#: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text -msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03120303.xhp#tit.help.text -msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Функция Left [время выполнения]" - -#: 03120303.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "Left function" -msgstr "функция Left" - -#: 03120303.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Функция Left [время выполнения]" - -#: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text -msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." -msgstr "Возвращает число крайних левых символов, указанных в строке." - -#: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text -msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text -msgid "Left (Text As String, n As Long)" -msgstr "Left (Текст As String, n As Long)" - -#: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text -msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text -msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text -msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "Текст. Любая строка, из которой нужно получить крайние левые символы." - -#: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text -msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "n: Целое число, которое указывает количество символов, возвращаемых функцией. Если n = 0, возвращается строка нулевой длины. Максимально допустимое значение — 65535." - -#: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text -msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." -msgstr "В следующем примере дата в формате ГГГГ.ММ.ДД преобразуется в формат ММ/ДД/ГГГГ." - -#: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text -msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text" -msgid "Sub ExampleUSDate" -msgstr "Sub ExampleUSDate" - -#: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text" -msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Dim sInput As String" - -#: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text" -msgid "Dim sUS_date As String" -msgstr "Dim sUS_date As String" - -#: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" - -#: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text" -msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" -msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" - -#: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" -msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" - -#: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" -msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" - -#: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" -msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" - -#: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" -msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" - -#: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text" -msgid "MsgBox sUS_date" -msgstr "MsgBox sUS_date" - -#: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text -msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03090407.xhp#tit.help.text -msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Rem [время выполнения]" - -#: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text -msgid "Rem statementcomments;Rem statement" -msgstr "инструкция Remкомментарии;инструкция Rem" - -#: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text -msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Rem [время выполнения]" - -#: 03090407.xhp#par_id3153525.2.help.text -msgid "Specifies that a program line is a comment." -msgstr "Указывает, что строка программы является комментарием." - -#: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text -msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03090407.xhp#par_id3154141.4.help.text -msgid "Rem Text" -msgstr "Rem Текст" - -#: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text -msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text -msgid "Text: Any text that serves as a comment." -msgstr "Текст. Любой текст, служащий комментарием." - -#: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text -msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." -msgstr "Чтобы указать комментарии, можно использовать одиночную кавычку вместо ключевого слова Rem. Этот символ может находиться справа за последним символом строки кода и предварять комментарий." - -#: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text -msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "Можно использовать пробел и символ подчеркивания _ в конце строки для продолжения логической строки на следующей строке. Для продолжения комментариев на следующую строку таким же методом нужно добавить директиву \"Option Compatible\" в том же модуле Basic." - -#: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text -msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text -msgid "Sub ExampleMid" -msgstr "Sub ExampleMid" - -#: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text -msgid "DIM sVar As String" -msgstr "DIM sVar As String" - -#: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text -msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text" -msgid "sVar = \"Las Vegas\"" -msgstr "sVar = \"Калининград\"" - -#: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text -msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\"" -msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM Возвращает строку \"Калининград\"" - -#: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text -msgid "REM Nothing occurs here" -msgstr "REM Здесь ничего не происходит" - -#: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text -msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03120315.xhp#tit.help.text -msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Функция Join [время выполнения]" - -#: 03120315.xhp#bm_id3149416.help.text -msgid "Join function" -msgstr "функция Join" - -#: 03120315.xhp#hd_id3149416.1.help.text -msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Функция Join [время выполнения]" - -#: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text -msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." -msgstr "Возвращает строку из ряда подстрок в массив строк." - -#: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text -msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03120315.xhp#par_id3156344.4.help.text -msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" -msgstr "Join (Текст As String Массив, Разделитель)" - -#: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text -msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text -msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text -msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03120315.xhp#par_id3145171.8.help.text -msgid "Text: A string array." -msgstr "Текст. Массив строк." - -#: 03120315.xhp#par_id3154908.9.help.text -msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "Разделитель (необязательно). Символ строки, который служит для разделения подстрок в результирующей строке. По умолчанию используется пробел. Если разделитель является строкой нулевой длины \"\", подстроки соединяются без разделителя." - -#: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text -msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03080401.xhp#tit.help.text -msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sqr [время выполнения]" - -#: 03080401.xhp#bm_id3156027.help.text -msgid "Sqr function" -msgstr "функция Sqr" - -#: 03080401.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sqr [время выполнения]" - -#: 03080401.xhp#par_id3147226.2.help.text -msgid "Calculates the square root of a numeric expression." -msgstr "Вычисляет квадратный корень числового выражения." - -#: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text -msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03080401.xhp#par_id3149415.4.help.text -msgid "Sqr (Number)" -msgstr "Sqr (Число)" - -#: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text -msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text -msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text -msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text -msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." -msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вычислить квадратный корень." - -#: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text -msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." -msgstr "Квадратный корень — это число, которое нужно умножить само на себя, чтобы получить исходное число, например квадратный корень из 36 равен 6." - -#: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text -msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text -msgid "Sub ExampleSqr" -msgstr "Sub ExampleSqr" - -#: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text -msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text" -msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Dim iVar As Single" - -#: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text -msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text" -msgid "iVar = 36" -msgstr "iVar = 36" - -#: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text -msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text" -msgid "Msgbox Sqr(iVar)" -msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" - -#: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text -msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03050500.xhp#tit.help.text -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "On Error GoTo ... Инструкция Resume [время выполнения]" - -#: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text -msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" -msgstr "параметр Resume NextOn Error GoTo ... инструкция Resume" - -#: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "On Error GoTo ... Инструкция Resume [время выполнения]" - -#: 03050500.xhp#par_id3150358.2.help.text -msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "Включает процедуру обработки ошибок после появления ошибки или возобновляет выполнение программы." - -#: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text -msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03050500.xhp#par_id3145173.4.help.text -msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" - -#: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text -msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03050500.xhp#par_id3150869.7.help.text -msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." -msgstr "GoTo Метка_строки. Если возникает ошибка, включается процедура обработки ошибок, которая начинается со строки \"Метка_строки\"." - -#: 03050500.xhp#par_id3150439.8.help.text -msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." -msgstr "Resume Next. Если возникает ошибка, выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за инструкцией, в которой эта ошибка возникла." - -#: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text -msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." -msgstr "GoTo 0: отключает обработчик ошибок в текущей процедуре." - -#: 03050500.xhp#par_id3149483.9.help.text -msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "Local: \"On error\" по контексту является глобальным и остается активным до отмены другим оператором \"On error\". \"On Local error\" является локальным для программы, вызвавшей этот элемент. Локальная обработка ошибок переопределяет все ранее установленные глобальные параметры. При завершении работы вызывающей программы локальная обработка ошибок отключается автоматически, а установленные ранее глобальные параметры восстанавливаются." - -#: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text -msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." -msgstr "Инструкция On Error GoTo используется для реагирования на ошибки возникающие в макросе." - -#: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text -msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text" -msgid "Sub ExampleReset" -msgstr "Sub ExampleReset" - -#: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text" -msgid "On Error Goto ErrorHandler" -msgstr "On Error Goto ErrorHandler" - -#: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text" -msgid "Dim iCount As Integer" -msgstr "Dim iCount As Integer" - -#: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" - -#: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text" -msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As iNumber" - -#: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text" -msgid "For iCount = 1 to 5" -msgstr "For iCount = 1 to 5" - -#: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text" -msgid "rem" -msgstr "rem" - -#: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" - -#: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text" -msgid "ErrorHandler:" -msgstr "ErrorHandler:" - -#: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text" -msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Все файлы будут закрыты\",0,\"Ошибка\"" - -#: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text -msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03101000.xhp#tit.help.text -msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CStr [время выполнения]" - -#: 03101000.xhp#bm_id3146958.help.text -msgid "CStr function" -msgstr "функция CStr" - -#: 03101000.xhp#hd_id3146958.1.help.text -msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CStr [время выполнения]" - -#: 03101000.xhp#par_id3147574.2.help.text -msgid "Converts any numeric expression to a string expression." -msgstr "Преобразует числовое выражение в строковое." - -#: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text -msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03101000.xhp#par_id3145315.4.help.text -msgid "CStr (Expression)" -msgstr "CStr (Выражение)" - -#: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text -msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text -msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text -msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text -msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Выражение. Любое допустимое строковое или числовое выражение, подлежащее преобразованию." - -#: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text -msgid "Expression Types and Conversion Returns" -msgstr "Типы выражений и результаты преобразования" - -#: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text -msgid "Boolean :" -msgstr "Boolean :" - -#: 03101000.xhp#par_id3156422.11.help.text -msgid "String that evaluates to either True or False." -msgstr "Строка, равная True или False." - -#: 03101000.xhp#par_id3147287.12.help.text -msgid "Date :" -msgstr "Date :" - -#: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text -msgid "String that contains the date and time." -msgstr "Строка, которая содержит дату и время." - -#: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text -msgid "Null :" -msgstr "Null :" - -#: 03101000.xhp#par_id3150486.15.help.text -msgid "Run-time error." -msgstr "Ошибка времени выполнения." - -#: 03101000.xhp#par_id3153953.16.help.text -msgid "Empty :" -msgstr "Empty :" - -#: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text -msgid "String without any characters." -msgstr "Строка, не содержащая каких-либо символов." - -#: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text -msgid "Any :" -msgstr "Any :" - -#: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text -msgid "Corresponding number as string." -msgstr "Соответствующее число в виде строки." - -#: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text -msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." -msgstr "Нули на конце числа с плавающей точкой в возвращаемой строке отбрасываются." - -#: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text -msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text -msgid "Sub ExampleCSTR" -msgstr "Sub ExampleCSTR" - -#: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text -msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" - -#: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text -msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text" -msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" - -#: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text -msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text" -msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" - -#: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text -msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text" -msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" - -#: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text -msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text" -msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" - -#: 03101000.xhp#par_id3156559.28.help.text -msgid "sVar = CStr(1234.5678)" -msgstr "sVar = CStr(1234.5678)" - -#: 03101000.xhp#par_id3153947.29.help.text -msgid "MsgBox sVar" -msgstr "MsgBox sVar" - -#: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text -msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03102700.xhp#tit.help.text -msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNumeric [время выполнения]" - -#: 03102700.xhp#bm_id3145136.help.text -msgid "IsNumeric function" -msgstr "функция IsNumeric" - -#: 03102700.xhp#hd_id3145136.1.help.text -msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNumeric [время выполнения]" - -#: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text -msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Проверяет, является ли данное выражение числом. Если выражение является числом, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." - -#: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text -msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03102700.xhp#par_id3150771.4.help.text -msgid "IsNumeric (Var)" -msgstr "IsNumeric (Переменная)" - -#: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text -msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text -msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text -msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03102700.xhp#par_id3154760.8.help.text -msgid "Var: Any expression that you want to test." -msgstr "Переменная. Любое выражение, подлежащее проверке." +#. 6\:B +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." +msgstr "Функция Str преобразует числовые переменные или результат вычисления в строку. Отрицательные числа предваряются знаком минус. Положительные числа предваряются пробелом (вместо знака \"плюс\")." -#: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text -msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text" +#. q,*) +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text -msgid "Sub ExampleIsNumeric" -msgstr "Sub ExampleIsNumeric" - -#: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text -msgid "Dim vVar as variant" -msgstr "Dim vVar as Variant" - -#: 03102700.xhp#par_id3154125.12.help.text -msgid "vVar = \"ABC\"" -msgstr "vVar = \"АБВ\"" - -#: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text -msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" -msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM Возвращает False" - -#: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text -msgid "vVar = \"123\"" -msgstr "vVar = \"123\"" - -#: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text -msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" -msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM Возвращает True" - -#: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text -msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03100080.xhp#tit.help.text -msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVErr [время выполнения]" - -#: 03100080.xhp#bm_id531022.help.text -msgid "CVErr function" -msgstr "функция CVErr" - -#: 03100080.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVErr [время выполнения]" - -#: 03100080.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение типа Variant подтипа \"Ошибка\"." - -#: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text -msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03100080.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "CVErr(Expression)" -msgstr "CVErr(Выражение)" - -#: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text -msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text -msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text" -msgid "Variant." -msgstr "Variant." - -#: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text -msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" - -#: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text -msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." - -#: 03030120.xhp#tit.help.text -msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateDiff [время выполнения]" - -#: 03030120.xhp#bm_id6134830.help.text -msgid "DateDiff function" -msgstr "функция DateDiff" - -#: 03030120.xhp#par_idN10542.help.text -msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateDiff [время выполнения]" - -#: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." -msgstr "Возвращает количество интервалов дат между двумя заданными значениями дат." - -#: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03030120.xhp#par_idN10648.help.text -msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "DateDiff (Добавить, Дата1, Дата2 [, Начало_недели [, Начало_года]])" - -#: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03030120.xhp#par_idN1064F.help.text -msgid "A number." -msgstr "Число." - -#: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text" -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Добавить. Строковое выражение из следующей таблицы, определяющее интервал дат." - -#: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text -msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." -msgstr "Дата1, Дата2. Два значения дат для сравнения." - -#: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text -msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week. " -msgstr "Начало_недели. Необязательный параметр, определяющий начальный день недели. " - -#: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text -msgid "Week_start value" -msgstr "Значение \"Начало_недели\"" - -#: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Описание" - -#: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text" -msgid "Use system default value" -msgstr "Используется системное значение по умолчанию" - -#: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 03030120.xhp#par_idN1069A.help.text -msgid "Sunday (default)" -msgstr "Воскресенье (по умолчанию)" - -#: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 03030120.xhp#par_idN106A7.help.text -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 03030120.xhp#par_idN106B4.help.text -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 03030120.xhp#par_idN106C1.help.text -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 03030120.xhp#par_idN106CE.help.text -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 03030120.xhp#par_idN106DB.help.text -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 03030120.xhp#par_idN106E8.help.text -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text -msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year. " -msgstr "Начало_года. Необязательный параметр, определяющий начальную неделю года. " - -#: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text -msgid "Year_start value" -msgstr "Значение \"Начало_года\"" - -#: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Описание" - -#: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text" -msgid "Use system default value" -msgstr "Используется системное значение по умолчанию" - -#: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 03030120.xhp#par_idN1071B.help.text -msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" -msgstr "Неделя 1 — неделя, которая содержит 1 января (по умолчанию)" - -#: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 03030120.xhp#par_idN10728.help.text -msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" -msgstr "Неделя 1 — первая неделя, в которой содержится не менее четырех дней данного года" - -#: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 03030120.xhp#par_idN10735.help.text -msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" -msgstr "Неделя 1 — первая неделя, в которой содержатся только дни нового года" - -#: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример." - -#: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text -msgid "Sub example_datediff" -msgstr "Sub example_datediff" +#. [*^m +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Системные дата и время" -#: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text -msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" -msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" +#. 8-^; +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Системные дата и время" -#: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text -msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub " +#. j,o. +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." +msgstr "Следующие функции и инструкции используются для задания и возвращения системных даты и времени." -#: 03020000.xhp#tit.help.text -msgid "File I/O Functions" -msgstr "Функции файлового ввода/вывода" +#. ,NB( +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Инструкции циклов" -#: 03020000.xhp#hd_id3156344.1.help.text -msgid "File I/O Functions" -msgstr "Функции файлового ввода/вывода" +#. .^ji +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Инструкции циклов" -#: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text -msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." -msgstr "Функции файлового ввода/вывода служат для создания файлов данных, определяемых пользователем, и управления ими." +#. @h#c +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute loops." +msgstr "Следующие инструкции используются для выполнения циклов." -#: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text -msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." -msgstr "Эти функции поддерживают создание файлов \"с произвольным доступом\", которые могут использоваться для сохранения и повторной загрузки записей по номеру записи. Функции файлового ввода/вывода помогают в управлении файлами, обеспечивая пользователя необходимыми сведениями, такими как размер файла, текущий путь или дата создания файла или каталога." +#. *sgM +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математические операторы" -#: 03020302.xhp#tit.help.text -msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Loc [время выполнения]" +#. 2]J? +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математические операторы" -#: 03020302.xhp#bm_id3148663.help.text -msgid "Loc function" -msgstr "функция Loc" +#. .!j@ +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка следующих математических операторов." -#: 03020302.xhp#hd_id3148663.1.help.text -msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Loc [время выполнения]" +#. B`Lr +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." +msgstr "В данной главе содержится краткий обзор всех арифметических операторов, которые могут потребоваться для вычислений в программе." -#: 03020302.xhp#par_id3154138.2.help.text -msgid "Returns the current position in an open file." -msgstr "Возвращает текущую позицию в открытом файле." +#. :/W3 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Do...Loop [время выполнения]" -#: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text -msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. e$j, +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bm_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" +msgstr "инструкция Do...LoopWhile; Do loopUntilциклы" -#: 03020302.xhp#par_id3150768.4.help.text -msgid "Loc(FileNumber)" -msgstr "Loc(Номер_файла)" +#. @i,T +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Do...Loop [время выполнения]" -#: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text -msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. GJA- +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "Повторяет инструкции между инструкцией Do и Loop, пока условие равно True или пока условие не станет равно True." -#: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text -msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" +#. 9@2U +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text -msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. rZ;L +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Do [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Do [{While | Until} Условие = True]" -#: 03020302.xhp#par_id3153363.8.help.text -msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." -msgstr "Номер_файла. Любое числовое выражение, которое содержит номер файла, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." +#. :`Me +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03020302.xhp#par_id3154320.9.help.text -msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." -msgstr "Если функция Loc используется для открытого файла с произвольным доступом, она возвращает номер последней считанной или записанной записи." +#. ]ZSs +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" -#: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text -msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." -msgstr "Для последовательного файла функция Loc возвращает позицию в файле, разделенную на 128. Для двоичных файлов возвращается позиция последнего считанного или записанного байта." +#. rpFU +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03120302.xhp#tit.help.text -msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция LCase [время выполнения]" +#. CLjv +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#: 03120302.xhp#bm_id3152363.help.text -msgid "LCase function" -msgstr "функция LCase" +#. AcGd +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" -#: 03120302.xhp#hd_id3152363.1.help.text -msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция LCase [время выполнения]" +#. #x=? +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" -#: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text -msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." -msgstr "Преобразует все заглавные буквы в строке в строчные." +#. lvU~ +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text -msgid "See also: UCase Function" -msgstr "См. также: Функция UCase" +#. (%+z +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" -#: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text -msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. b6i` +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text -msgid "LCase (Text As String)" -msgstr "LCase (Текст As String)" +#. +mO! +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Loop [{While | Until} Условие = True]" -#: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text -msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. (3f9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Parameters/Elements" +msgstr "Параметры/Элементы" -#: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text -msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. InF[ +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." +msgstr "Условие. Сравнение, числовое или строковое выражение, которое вычисляется либо как True, либо как False." -#: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text -msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. x#jG +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." +msgstr "Участок_программы. Инструкции, которые нужно повторять, пока условие равно True или пока условие не станет равно True." -#: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text -msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text" -msgid "Text: Any string expression that you want to convert." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, подлежащее преобразованию." +#. 2F%_ +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" +msgstr "Инструкция Do...Loop выполняет цикл, пока определенное условие равно True или пока оно не станет равно True. Условие для выхода из цикла должно быть введено после инструкции Do или Loop. В следующих примерах представлены допустимые комбинации:" -#: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text -msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. IPB[ +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text -msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text" -msgid "Sub ExampleLUCase" -msgstr "Sub ExampleLUCase" +#. hX*9 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Do While condition = True" +msgstr "Do While Условие = True" -#: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text -msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. XMK% +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "участок_программы" -#: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text -msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text" -msgid "sVar = \"Las Vegas\"" -msgstr "sVar = \"Петербург\"" +#. @0)A +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text -msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) REM Возвращает \"петербург\"" +#. hZl_ +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." +msgstr "Участок программы между инструкциями Do While и Loop повторяется, пока условие истинно." -#: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text -msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) REM Возвращает \"ПЕТЕРБУРГ\"" +#. zT*4 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Do Until condition = True" +msgstr "Do Until Условие = True" -#: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text -msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. lq$s +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "участок_программы" -#: 03100700.xhp#tit.help.text -msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Const [время выполнения]" +#. C_f7 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" -#: 03100700.xhp#bm_id3146958.help.text -msgid "Const statement" -msgstr "инструкция Const" +#. W$_c +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." +msgstr "Участок программы между инструкциями Do Until и Loop повторяется, пока условие ложно." -#: 03100700.xhp#hd_id3146958.1.help.text -msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Const [время выполнения]" +#. 6aAC +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" -#: 03100700.xhp#par_id3154143.2.help.text -msgid "Defines a string as a constant." -msgstr "Определяет строку как константу." +#. k=.h +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "участок_программы" -#: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text -msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. /}7q +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Loop While condition = True" +msgstr "Loop While Условие = True" -#: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text -msgid "Const Text = Expression" -msgstr "Const Текст = Выражение" +#. O+N3 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." +msgstr "Участок программы между инструкциями Do и Loop повторяется, пока условие истинно." -#: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text -msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. J26Q +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" -#: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text -msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." -msgstr "Текст. Имя константы, которое соответствует стандартным соглашениям об именах переменных." +#. (JAy +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "участок_программы" -#: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text -msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" -msgstr "Константа — это переменная, которая позволяет улучшить читаемость программы. Константа не является специфическим типом, она используется как местозаполнитель в коде программы. Константа может быть определена в программе только один раз и не может быть изменена. Используйте следующую инструкцию для определения константы:" +#. GB=b +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Loop Until condition = True" +msgstr "Loop Until Условие = True" -#: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text -msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text" -msgid "CONST ConstName=Expression" -msgstr "CONST Имя_константы=Выражение" +#. ?1C: +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." +msgstr "Участок программы между инструкциями Do и Loop повторяется, пока условие не станет истинно." -#: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text -msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "Тип выражения может быть любым. Когда программа запускается, $[officename] Basic преобразует код программы так, что каждый раз, когда используется константа, ее замещает заданное выражение." +#. C+M4 +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" +msgstr "Инструкция Exit Do используется для безусловного завершения цикла. Эту инструкцию можно добавлять в любое место инструкции Do...Loop. Также можно определить условие выхода, используя структуру If...Then следующим образом:" -#: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text -msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. p3gw +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Do..." +msgstr "Do..." -#: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text -msgid "Sub ExampleConst" -msgstr "Sub ExampleConst" +#. 3e]@ +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "инструкции" -#: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text -msgid "Const iVar = 1964" -msgstr "Const iVar = 1964" +#. Qb]G +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit Do" +msgstr "If Условие = True Then Exit Do" -#: 03100700.xhp#par_id3156281.13.help.text -msgid "Msgbox iVar" -msgstr "Msgbox iVar" +#. XMQA +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "инструкции" -#: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text -msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" -msgstr "Const sVar = \"Программа\", dVar As Double = 1.00" +#. 5coq +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Loop..." +msgstr "Loop..." -#: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text -msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar" -msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar" +#. m9Br +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text -msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. !\Fi +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oct Function [Runtime]" +msgstr "Функция Oct [время выполнения]" -#: 03010304.xhp#tit.help.text -msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Функция QBColor [время выполнения]" +#. mjyo +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct function" +msgstr "функция Oct" -#: 03010304.xhp#hd_id3149670.1.help.text -msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Функция QBColor [время выполнения]" +#. A~X1 +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Oct Function [Runtime]" +msgstr "Функция Oct [время выполнения]" -#: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text -msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "Возвращает цветовой код RGB цвета, передаваемого как значение цвета в старой системе программирования на основе MS-DOS." +#. K\qP +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the octal value of a number." +msgstr "Возвращает восьмеричное значение числа." -#: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text -msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text" +#. lz4$ +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text -msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" -msgstr "QBColor (Номер_цвета As Integer)" +#. RI|m +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Oct (Number)" +msgstr "Oct (Число)" -#: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text -msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text" +#. =2eN +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text -msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text -msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" - -#: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text -msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." -msgstr "Номер_цвета. Выражение из целых чисел, определяющее значение цвета для цвета, передаваемого из старой системы программирования на основе MS-DOS." - -#: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text -msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" -msgstr "Параметру Номер_цвета могут быть присвоены следующие значения:" - -#: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text -msgid "0 : Black" -msgstr "0 . Черный" +#. bm]m +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03010304.xhp#par_id3146975.11.help.text -msgid "1 : Blue" -msgstr "1 . Синий" +#. 93{R +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03010304.xhp#par_id3151116.12.help.text -msgid "2 : Green" -msgstr "2 . Зеленый" +#. B2SA +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, которое нужно преобразовать в восьмеричное значение." -#: 03010304.xhp#par_id3155412.13.help.text -msgid "3 : Cyan" -msgstr "3 . Голубой" +#. qh[G +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03010304.xhp#par_id3155306.14.help.text -msgid "4 : Red" -msgstr "4 . Красный" +#. `u63 +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Вычисление квадратного корня" -#: 03010304.xhp#par_id3153364.15.help.text -msgid "5 : Magenta" -msgstr "5 . Пурпурный" +#. }c;b +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Вычисление квадратного корня" -#: 03010304.xhp#par_id3146119.16.help.text -msgid "6 : Yellow" -msgstr "6 . Желтый" +#. 7kF7 +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate square roots." +msgstr "С помощью этой функции вычисляются квадратные корни." -#: 03010304.xhp#par_id3154730.17.help.text -msgid "7 : White" -msgstr "7 . Белый" +#. S+*4 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDateFromIso [время выполнения]" -#: 03010304.xhp#par_id3153877.18.help.text -msgid "8 : Gray" -msgstr "8 . Серый" +#. in.X +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CdateFromIso function" +msgstr "функция CdateFromIso" -#: 03010304.xhp#par_id3147124.19.help.text -msgid "9 : Light Blue" -msgstr "9 . Светло-синий" +#. }DV7 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDateFromIso [время выполнения]" -#: 03010304.xhp#par_id3145646.20.help.text -msgid "10 : Light Green" -msgstr "10 . Светло-зеленый" +#. -?%r +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." +msgstr "Возвращает внутренний номер даты из строки, содержащей дату в формате ISO." -#: 03010304.xhp#par_id3149958.21.help.text -msgid "11 : Light Cyan" -msgstr "11 . Светло-голубой" +#. !IH* +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03010304.xhp#par_id3154943.22.help.text -msgid "12 : Light Red" -msgstr "12 . Светло-красный" +#. E3il +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso(String)" +msgstr "CDateFromIso(Строка)" -#: 03010304.xhp#par_id3150715.23.help.text -msgid "13 : Light Magenta" -msgstr "13 . Светло-пурпурный" +#. [8nn +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03010304.xhp#par_id3146970.24.help.text -msgid "14 : Light Yellow" -msgstr "14 . Светло-желтый" +#. _`.. +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Internal date number" +msgstr "Внутренний номер даты" -#: 03010304.xhp#par_id3150750.25.help.text -msgid "15 : Bright White" -msgstr "15 . Ярко-белый" +#. F`a0 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text -msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." -msgstr "Эта функция используется только для преобразования цветов из старых приложений BASIC на основе MS-DOS, использующих перечисленные выше цветовые коды. Функция возвращает значение типа Long, указывающее цвет, который должен использоваться в $[officename] IDE." +#. n6B$ +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." +msgstr "Строка. Строка, содержащая дату в формате ISO. Год может быть задан двумя или четырьмя цифрами." -#: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text -msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text" +#. Y,bJ +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text -msgid "Sub ExampleQBColor" -msgstr "Sub ExampleQBColor" - -#: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text -msgid "Dim iColor As Integer" -msgstr "Dim iColor As Integer" - -#: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text -msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text" -msgid "Dim sText As String" -msgstr "Dim sText As String" - -#: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text -msgid "iColor = 7" -msgstr "iColor = 7" - -#: 03010304.xhp#par_id3145230.32.help.text -msgid "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )" -msgstr "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )" - -#: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text -msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" -msgstr "MsgBox stext,0,\"Цвет \" & iColor" +#. GHP4 +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" +msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" -#: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text -msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. dT5[ +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" +msgstr "возвращает 12.31.2002 в формате дат системы пользователя." -#: 03090301.xhp#tit.help.text -msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция GoSub...Return [время выполнения]" +#. [N0} +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CCur Function [Runtime]" +msgstr "Функция CCur [время выполнения]" -#: 03090301.xhp#bm_id3147242.help.text -msgid "GoSub...Return statement" -msgstr "инструкция GoSub...Return" +#. /8-( +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"bm_id8926053\n" +"help.text" +msgid "CCur function" +msgstr "функция CCur" -#: 03090301.xhp#hd_id3147242.1.help.text -msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция GoSub...Return [время выполнения]" +#. z8m- +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "CCur Function [Runtime]" +msgstr "Функция CCur [время выполнения]" -#: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text -msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." -msgstr "Вызывает подпрограмму, указанную меткой, из подпрограммы или функции. Инструкция, которая идет за меткой, выполняется до следующей инструкции Return. Затем программа продолжает работу с инструкции, следующей за инструкцией GoSub." +#. 0E|k +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение для валюты. Для разделителей десятичных разрядов и символов валюты используются языковые параметры." -#: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text -msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text" +#. A::U +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "см. параметры" - -#: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text -msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. CP?2 +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "CCur(Expression)" +msgstr "CCur(Выражение)" -#: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text" -msgid "Sub/Function" -msgstr "Sub/Function" +#. (K]+ +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. :]F| +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Currency" +msgstr "Денежная единица" -#: 03090301.xhp#par_id3154140.8.help.text -msgid " Label" -msgstr " Метка" +#. ^wEW +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. gnWA +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." -#: 03090301.xhp#par_id3154909.10.help.text -msgid "GoSub Label" -msgstr "GoSub Метка" +#. TfF6 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tan Function [Runtime]" +msgstr "Функция Tan [время выполнения]" -#: 03090301.xhp#par_id3153969.11.help.text -msgid "Exit Sub/Function" -msgstr "Exit Sub/Function" +#. [S:- +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"bm_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan function" +msgstr "функция Tan" -#: 03090301.xhp#par_id3154685.12.help.text -msgid "Label:" -msgstr "Метка:" +#. /r#Z +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tan Function [Runtime]" +msgstr "Функция Tan [время выполнения]" -#: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. }l.o +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." +msgstr "Вычисление тангенса угла. Угол указывается в радианах." -#: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" +#. m7{0 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Для угла Alpha в прямоугольном треугольнике функция Tan вычисляет отношение длины противолежащей этому углу стороны к длине прилежащей к этому углу стороны." -#: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text" -msgid "End Sub/Function" -msgstr "End Sub/Function" +#. WssQ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "Tan(Alpha) = Противолежащая_углу_сторона/Прилежащая_к_углу_сторона" -#: 03090301.xhp#par_id3147318.16.help.text -msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." -msgstr "Инструкция GoSub вызывает локальную подпрограмму, указанную меткой, из процедуры или функции. Имя метки должно заканчиваться двоеточием (\":\")." +#. %mi1 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3145174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090301.xhp#par_id3153190.17.help.text -msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." -msgstr "Если программа встречает инструкцию Return, которой не предшествует инструкция GoSub, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке. Используйте инструкцию Exit Sub или Exit Function, чтобы гарантировать, что программа выйдет из процедуры или функции, прежде чем достигнет следующей инструкции Return." +#. 95\G +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Tan (Number)" +msgstr "Tan (Число)" -#: 03090301.xhp#par_id3145799.19.help.text -msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." -msgstr "В следующем примере демонстрируется использование инструкций GoSub и Return. Выполняя участок программы дважды, программа вычисляет квадратный корень двух чисел, введенных пользователем." +#. ?1w` +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text -msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. oh-c +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text -msgid "Sub ExampleGoSub" -msgstr "Sub ExampleGoSub" +#. ~Uw3 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text -msgid "dim iInputa as Single" -msgstr "dim iInputa as Single" +#. 1x[M +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." +msgstr "Число. Любое число, для которого необходимо вычислить тангенс в радианах." -#: 03090301.xhp#par_id3150715.23.help.text -msgid "dim iInputb as Single" -msgstr "dim iInputb as Single" +#. K9hI +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." +msgstr "Чтобы преобразовать градусы в радианы, умножьте градусы на Pi/180. Чтобы преобразовать радианы в градусы, умножьте радианы на 180/Pi." -#: 03090301.xhp#par_id3153416.24.help.text -msgid "dim iInputc as Single" -msgstr "dim iInputc as Single" +#. N69$ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" +msgstr "градусы=(радианы*180)/пи" -#: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text -msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Введите первое число: \",\"Ввод числа\"))" +#. [Fi% +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" +msgstr "radiant=(градусы*пи)/180" -#: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text -msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Введите второе число: \",\"Ввод числа\"))" +#. JKbQ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi — константа с приблизительным значением 3,141593." -#: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text -msgid "iInputc=iInputa" -msgstr "iInputc=iInputa" +#. 7d_A +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text" -msgid "GoSub SquareRoot" -msgstr "GoSub SquareRoot" +#. 5bIL +#: 03080104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM Пример для прямоугольного треугольника." -#: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text -msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" -msgstr "Print \"Квадратный корень из\";iInputa;\" равен\";iInputc" +#. $[De +#: 03080104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" +msgstr "REM По стороне, противолежащей углу, и углу (в градусах) вычисляется длина стороны, прилежащей к этому углу:" -#: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text -msgid "iInputc=iInputb" -msgstr "iInputc=iInputb" +#. ]^13 +#: 03080104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" +msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределенная константа" -#: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text" -msgid "GoSub SquareRoot" -msgstr "GoSub SquareRoot" +#. 6o]0 +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введите длину стороны, противолежащей углу: \",\"противолежащая\")" -#: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text -msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" -msgstr "Print \"Квадратный корень из\";iInputb;\" равен\";iInputc" +#. *8,+ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" -#: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" +#. `Q;/ +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Длина стороны, прилежащей к углу -\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" -#: 03090301.xhp#par_id3155176.34.help.text -msgid "SquareRoot:" -msgstr "SquareRoot:" +#. gcZ] +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDate Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDate [время выполнения]" -#: 03090301.xhp#par_id3149257.35.help.text -msgid "iInputc=sqr(iInputc)" -msgstr "iInputc=sqr(iInputc)" +#. }Zs( +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"bm_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate function" +msgstr "функция CDate" -#: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" +#. {s,C +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDate Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDate [время выполнения]" -#: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text -msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. x7R4 +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." +msgstr "Преобразует строку или число в значение даты." -#: main0601.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Basic Help" -msgstr "Справка по $[officename] Basic" +#. n(:O +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: main0601.xhp#hd_id3154232.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" -msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Basic" +#. JW1h +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (Выражение)" -#: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION предоставляет интерфейс API, который позволяет управлять компонентами $[officename], используя разные языки программирования с помощью пакета SDK $[officename]. Дополнительные сведения об интерфейсе API $[officename] и о пакете SDK см. на веб-сайте по адресу http://api.libreoffice.org" +#. O?Gd +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text -msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." -msgstr "В этом разделе справки содержатся пояснения по наиболее распространенным функциям выполнения приложения %PRODUCTNAME Basic. Для получения более подробной информации см. Руководство по программированию на BASIC в OpenOffice.org на странице википедии по OpenOffice.org." +#. Jt+q +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text -msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "Работа с Basic %PRODUCTNAME" +#. [k.3 +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text -msgid "Help about the Help" -msgstr "Сведения о справке" +#. DQkH +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Строка или число, которые должны быть преобразованы." -#: 03080000.xhp#tit.help.text -msgid "Numeric Functions" -msgstr "Числовые функции" +#. Wb)j +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "При преобразовании строкового выражения дата и время должны быть введены в формате ММ.ДД.ГГГГ ЧЧ.ММ.СС, как это определено соглашениями для функций DateValue и TimeValue. В числовых выражениях значения слева от дробной части являются датой, отсчитываемой от 31 декабря 1899 г. Значения в дробной части являются временем." -#: 03080000.xhp#hd_id3153127.1.help.text -msgid "Numeric Functions" -msgstr "Числовые функции" +#. Z`fK +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03080000.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." -msgstr "Следующие числовые функции выполняют вычисления. Математические и логические операторы описаны в отдельном разделе. Функции отличаются от операторов тем, что функции передают аргументы и возвращают результат, в отличие от операторов, которые возвращают результат путем соединения двух числовых выражений." +#. ~3|D +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 03080800.xhp#tit.help.text -msgid "Converting Numbers" -msgstr "Преобразование чисел" +#. Ux5S +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 03080800.xhp#hd_id3145315.1.help.text -msgid "Converting Numbers" -msgstr "Преобразование чисел" +#. I?cC +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." +msgstr "Назначьте события выбранному элементу управления или диалоговому окну. Доступные события зависят от типа выбранного элемента управления." -#: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text -msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." -msgstr "Следующие функции могут использоваться для преобразования чисел из одного формата в другой." +#. 8IQ= +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" -#: 03070100.xhp#tit.help.text -msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"-\" [время выполнения]" +#. E2Wp +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control receives the focus." +msgstr "Данное событие имеет место, если элемент управления получает фокус." -#: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text -msgid "\"-\" operator (mathematical)" -msgstr "оператор \"-\" (математический)" +#. IJ5a +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" -#: 03070100.xhp#hd_id3156042.1.help.text -msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"-\" [время выполнения]" +#. [y0i +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control loses the focus." +msgstr "Данное событие имеет место, если элемент управления теряет фокус." -#: 03070100.xhp#par_id3153345.2.help.text -msgid "Subtracts two values." -msgstr "Вычитает одно значение из другого." +#. F5-` +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" -#: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text -msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. btkI +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." +msgstr "Данное событие происходит, если пользователь нажимает любую клавишу, когда элемент управления находится в фокусе." -#: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text -msgid "Result = Expression1 - Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 - Выражение2" +#. 0@=f +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146869\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" -#: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text -msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. Dl4B +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." +msgstr "Данное событие происходит, если пользователь отпускает клавишу, когда элемент управления находится в фокусе." -#: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." -msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат вычитания." +#. iIXD +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159096\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменено" -#: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция вычитания." +#. H}L] +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." +msgstr "Данное событие имеет место, когда элемент управления теряет фокус и содержимое этого элемента управления было изменено после потери им фокуса." -#: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text -msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. gI$B +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3144508\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменен" -#: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text -msgid "Sub ExampleSubtraction1" -msgstr "Sub ExampleSubtraction1" - -#: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text -msgid "Print 5 - 5" -msgstr "Print 5 - 5" - -#: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text -msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" - -#: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text -msgid "Sub ExampleSubtraction2" -msgstr "Sub ExampleSubtraction2" - -#: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text -msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text" -msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Dim iValue1 as Integer" - -#: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text -msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text" -msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Dim iValue2 as Integer" - -#: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text -msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text" -msgid "iValue1 = 5" -msgstr "iValue1 = 5" - -#: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text -msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text" -msgid "iValue2 = 10" -msgstr "iValue1 = 10" - -#: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text -msgid "Print iValue1 - iValue2" -msgstr "Print iValue1 - iValue2" - -#: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text -msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. s#6o +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." +msgstr "Данное событие имеет место, если в поле ввода вводится или изменяется текст." -#: 03090102.xhp#tit.help.text -msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Select...Case [время выполнения]" +#. IQ7U +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменилось" -#: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text -msgid "Select...Case statementCase statement" -msgstr "инструкция Select...Caseинструкция Case" +#. |y?q +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "Это событие имеет место, если состояние поля элемента управления изменилось, например с \"установлен\" на \"снят\"." -#: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text -msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Select...Case [время выполнения]" +#. G%=4 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" -#: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text -msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." -msgstr "Определяет один или несколько участков кода программы, которые выполняются в зависимости от значения выражения." +#. @(2r +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse enters the control." +msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается на элемент управления." -#: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text -msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. n08F +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146778\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Перемещение мыши при нажатой клавише" -#: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text -msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" -msgstr "Select Case Условие Case Выражение Участок_кода [Case Выражение2 Участок_кода][Case Else] Участок_кода End Select" +#. w@z. +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." +msgstr "Данное событие происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише." -#: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text -msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. LZkk +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" -#: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text -msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "Условие. Любое выражение, которое определяет, выполняется ли участок кода, соответствующий определенному предложению Case." +#. ~{aF +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149697\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." +msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается над элементом управления." -#: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text -msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." -msgstr "Выражение. Любое выражение, которое можно сравнивать с типом выражения \"Условие\". Участок программы, следующий за предложением Case, выполняется, если параметр Условие соответствует параметру Выражение." +#. ^-)l +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" -#: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text -msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. ymJi +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Данное событие имеет место при нажатии кнопки мыши, когда указатель находится на элементе управления." -#: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text" -msgid "Sub ExampleRandomSelect" -msgstr "Sub ExampleRandomSelect" - -#: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text" -msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Dim iVar As Integer" - -#: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text" -msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" -msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" - -#: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text" -msgid "Select Case iVar" -msgstr "Select Case iVar" - -#: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text" -msgid "Case 1 To 5" -msgstr "Case 1 To 5" - -#: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" +#. zyg$ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148899\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" -#: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text" -msgid "Case 6, 7, 8" -msgstr "Case 6, 7, 8" +#. fHfa +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Данное событие имеет место при отпускании кнопки мыши, когда указатель находится на элементе управления." -#: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" +#. uaC/ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" -#: 03090102.xhp#par_id3153729.17.help.text -msgid "Case 8 To 10" -msgstr "Case 8 To 10" +#. S_i. +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." +msgstr "Данное событие имеет место, когда указатель мыши перемещается из элемента управления." -#: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Больше 8\"" +#. lReL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155759\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "При выравнивании" -#: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text" -msgid "Case Else" -msgstr "Case Else" +#. |b/v +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." +msgstr "Данное событие происходит при перетаскивании полосы прокрутки." -#: 03090102.xhp#par_id3146975.20.help.text -msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" +#. :Hll +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Окно \"Стек вызовов\" (Вызовы)" -#: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text" -msgid "End Select" -msgstr "End Select" +#. edOd +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Окно ''Стек вызовов'' (Вызовы)" -#: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text -msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. j2`X +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." +msgstr "Отображает порядок следования процедур и функций во время выполнения программы.Стек вызовов позволяет контролировать последовательность процедур и функций во время выполнения программы. Процедуры и функции отображаются снизу вверх, причем последняя вызванная процедура или функция отображается вверху списка." -#: 03020411.xhp#tit.help.text -msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция MkDir [время выполнения]" +#. C5SF +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelY [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#bm_id3156421.help.text -msgid "MkDir statement" -msgstr "инструкция MkDir" +#. qWke +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY function" +msgstr "Функция TwipsPerPixelY" -#: 03020411.xhp#hd_id3156421.1.help.text -msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция MkDir [время выполнения]" +#. [w*P +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelY [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3147000.2.help.text -msgid "Creates a new directory on a data medium." -msgstr "Создает новый каталог на носителе данных." +#. h{;+ +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." +msgstr "Возвращает число твипов, составляющих высоту пиксела." -#: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text -msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text" +#. bZ,I +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020411.xhp#par_id3155150.4.help.text -msgid "MkDir Text As String" -msgstr "MkDir Текст As String" - -#: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text -msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. @6C% +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "n = TwipsPerPixelY" +msgstr "n = TwipsPerPixelY" -#: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text -msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее имя и путь каталога, который должен быть создан. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. jXDd +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text -msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." -msgstr "Если не указан полный путь, то директория будет создана в текущей директории." +#. MU~A +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text -msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text" +#. :!j* +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text -msgid "Sub ExampleFileIO" -msgstr "Sub ExampleFileIO" +#. sM03 +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твипов\",0,\"Размер пиксела\"" -#: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text -msgid "' Example for functions of the file organization" -msgstr "' Пример для функций организации файлов" +#. $f[{ +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Преобразования ASCII/ANSI в строках" -#: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text -msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" -msgstr "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" +#. 8U+W +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Преобразования ASCII/ANSI в строках" -#: 03020411.xhp#par_id3147264.12.help.text -msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" -msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" +#. 6%oo +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." +msgstr "Следующие функции используются для преобразования строк из кода ASCII в код ANSI и наоборот." -#: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text -msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" -msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Тест\"" +#. bJmh +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "With Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция With [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text -msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" -msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" +#. ,Z,] +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "инструкция With" -#: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text -msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" -msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" +#. Sm9q +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "With Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция With [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text -msgid "Dim sFile as String" -msgstr "Dim sFile as String" +#. KEC+ +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "Определяет объект как объект по умолчанию. Все свойства и методы, для которых не объявлено другое имя объекта, относятся к объекту по умолчанию, пока не будет вызвана инструкция End With." -#: 03020411.xhp#par_id3154366.17.help.text -msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" -msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" +#. N)0; +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text -msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text" -msgid "ChDir( sDir1 )" -msgstr "ChDir( sDir1 )" +#. 5#@T +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "With Object Statement block End With" +msgstr "With Объект Участок_программы End With" -#: 03020411.xhp#par_id3154217.19.help.text -msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" -msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Данный каталог существует ?" +#. [Was +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020411.xhp#par_id3156423.20.help.text -msgid "MkDir sSubDir1" -msgstr "MkDir sSubDir1" +#. uqI: +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." +msgstr "Можно использовать With и End With, если имеется несколько свойств или методов для одного объекта." -#: 03020411.xhp#par_id3147228.21.help.text -msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" -msgstr "MsgBox sFile,0,\"Создание каталога\"" +#. !hRV +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function [Runtime]" +msgstr "Функция DatePart [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text -msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text" -msgid "End If" -msgstr "End If" +#. 1P:_ +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"bm_id249946\n" +"help.text" +msgid "DatePart function" +msgstr "функция DatePart" -#: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text -msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" -msgstr "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" +#. !yPV +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function [Runtime]" +msgstr "Функция DatePart [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3155132.25.help.text -msgid "FileCopy sFile1 , sFile" -msgstr "FileCopy sFile1 , sFile" +#. 4Ls0 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "Функция DatePart возвращает указанную часть даты." -#: 03020411.xhp#par_id3153770.26.help.text -msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" -msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Текущий каталог\"" +#. /)oc +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text -msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Время создания\"" +#. l{?W +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DatePart (Добавить, Дата [, Начало_недели [, Начало_года]])" -#: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text -msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Длина файла\"" +#. %#$1 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text -msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Атрибуты файла\"" +#. Yb[S +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Variant содержит дату." -#: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text -msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" -msgstr "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" +#. b:?M +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020411.xhp#par_id3153952.31.help.text -msgid "' Rename in the same directory" -msgstr "' Переименование в том же каталоге" +#. $LDQ +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Добавить. Строковое выражение из следующей таблицы, определяющее интервал дат." -#: 03020411.xhp#par_id3152576.33.help.text -msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" -msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" +#. DL=1 +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Date - The date from which the result is calculated." +msgstr "Дата. Дата, по которой вычисляется результат." -#: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text -msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" -msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Удаление всех атрибутов" +#. NiG( +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." -#: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text -msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" -msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Новые атрибуты файла\"" +#. j35K +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefSng [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text -msgid "Kill sFile" -msgstr "Kill sFile" +#. `I:S +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"bm_id2445142\n" +"help.text" +msgid "DefSng statement" +msgstr "инструкция DefSng" -#: 03020411.xhp#par_id3151113.37.help.text -msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" -msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" +#. aQb3 +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefSng [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text -msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. _sNL +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefSng задает задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." -#: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text -msgid "' Converts a system path in URL" -msgstr "' Преобразование системного пути в URL-адрес" +#. uYgM +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text -msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" -msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" +#. `k8] +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03020411.xhp#par_id3153878.42.help.text -msgid "Dim iPos As String" -msgstr "Dim iPos As String" +#. _2E+ +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020411.xhp#par_id3150420.43.help.text -msgid "iPos = 1" -msgstr "iPos = 1" +#. 0s.8 +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 03020411.xhp#par_id3145253.44.help.text -msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" -msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" +#. !%A8 +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03020411.xhp#par_id3153415.45.help.text -msgid "do while iPos > 0" -msgstr "do while iPos > 0" +#. =.wI +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" -#: 03020411.xhp#par_id3153512.46.help.text -msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" -msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" +#. `O\: +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefSng: Single" +msgstr "DefSng. Single" -#: 03020411.xhp#par_id3146899.47.help.text -msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" -msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" +#. Bq~% +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." -#: 03020411.xhp#par_id3145652.48.help.text -msgid "loop" -msgstr "loop" +#. Cr3[ +#: 03101130.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text -msgid "' the colon with DOS" -msgstr "' двоеточие для DOS" +#. [\`7 +#: 03101130.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" +msgstr "sSng=Single REM sSng является неявной переменной типа Single" -#: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text -msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" -msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" +#. HBzx +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function [Runtime]" +msgstr "Функция LTrim [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3145640.51.help.text -msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" -msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" +#. zrj8 +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"bm_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim function" +msgstr "функция LTrim" -#: 03020411.xhp#par_id3155443.52.help.text -msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" -msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" +#. I);E +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function [Runtime]" +msgstr "Функция LTrim [время выполнения]" -#: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text -msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. vYor +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." +msgstr "Удаляет все пробелы, расположенные перед строковым выражением." -#: 03131700.xhp#tit.help.text -msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetProcessServiceManager [время выполнения]" +#. E=YQ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text -msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" -msgstr "Функция GetProcessServiceManagerProcessServiceManager" +#. +|8Z +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Текст As String)" -#: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text -msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetProcessServiceManager [время выполнения]" +#. ;Ze4 +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text -msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." -msgstr "Возвращает ProcessServiceManager (центральный ServiceManager Uno)." +#. Nx^I +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text -msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." -msgstr "Эта функция служит для создания экземпляра службы с помощью CreateInstanceWithArguments." +#. [RQQ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text -msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. yBn[ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." -#: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text -msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +#. #/P/ +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." +msgstr "Используйте эту функцию, чтобы удалить пробелы перед строковым выражением." -#: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text -msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text" +#. 6dZt +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text -msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +#. fZPT +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Print [время выполнения]" -#: 03131700.xhp#par_id3153825.8.help.text -msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" -msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" +#. )qPs +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"bm_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print statement" +msgstr "инструкция Print" -#: 03131700.xhp#par_id3148473.9.help.text -msgid "this is the same as the following statement:" -msgstr "эта инструкция совпадает со следующей инструкцией:" +#. UcmK +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Print [время выполнения]" -#: 03131700.xhp#par_id3145609.10.help.text -msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" +#. tT5t +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." +msgstr "Вывод указанных строк или числовых выражений в диалоговое окно или файл." -#: 03104300.xhp#tit.help.text -msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция DimArray [время выполнения]" +#. 1hZ. +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03104300.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "DimArray function" -msgstr "функция DimArray" +#. ,0Np +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" +msgstr "Print [#Имя_файла,] Выражение1[{;|,} [Spc(Число As Integer);] [Tab(Позиция As Integer);] [Выражение2[...]]" + +#. bM9_ +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03104300.xhp#hd_id3150616.1.help.text -msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция DimArray [время выполнения]" +#. E?%J +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "Имя_файла: любое числовое выражение, содержащее номер файла, который был задан выражением Open для соответствующего файла." -#: 03104300.xhp#par_id3153527.2.help.text -msgid "Returns a Variant array." -msgstr "Возвращает массив типа Variant." +#. @|3H +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgstr "Выражение. Любое числовое или строковое выражение, которое должно быть выведено. Несколько выражений могут отделяться точкой с запятой. Если они отделены запятой, то выводятся с отступом до следующей позиции табуляции. Позиции табуляции не регулируются." -#: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text -msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. DS.p +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." +msgstr "Число: число пробелов, которые должны вставляться функцией Spc." -#: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text -msgid "DimArray ( Argument list)" -msgstr "DimArray ( Список_аргументов)" +#. F-+^ +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." +msgstr "Позиция. Пробелы вставляются до указанной позиции." -#: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text -msgid "See also Array" -msgstr "См также Array" +#. Z5LL +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." +msgstr "Если точка с запятой или запятая появляется после последнего выражения, которое должно быть выведено, $[officename] Basic сохраняет этот текст во внутреннем буфере и продолжает выполнение программы без вывода. Когда встречается еще одна инструкция Print без точки с запятой или запятой на конце, весь текст, который должен быть выведен, выводится вместе." -#: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text -msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." -msgstr "Если параметры не передаются, создается пустой массив (подобно Dim A(), то есть то же самое, что и последовательность длины 0 в Uno). Если параметры указаны, измерение создается для каждого параметра." +#. 4b(G +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." +msgstr "Положительные числовые выражения выводятся с начальным пробелом. Отрицательные выражения выводятся с начальным знаком минус. Если в процессе превышается определенный диапазон для значений с плавающей точкой, соответствующее числовое выражение выводится в экспоненциальном представлении." -#: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text -msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. ?sPd +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." +msgstr "Если выражение, которое должно быть выведено, превышает определенную длину, на экране оно будет автоматически перенесено на следующую строку." -#: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text -msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text" -msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "Список_аргументов. Список из любого количества аргументов, разделенных запятыми." +#. l|{~ +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." +msgstr "Можно вставить функцию Tab, окруженную точками с запятой, между аргументами, чтобы сделать отступ до указанной позиции в выводимом тексте, или можно использовать функцию Spc, чтобы вставить указанное количество пробелов." -#: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text -msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text" +#. kCI% +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3146912\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text -msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) — то же самое, что и DIM a( 2, 2, 4 )" +#. Q[;^ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Свойства элементов управления и диалоговых окон" -#: 03090303.xhp#tit.help.text -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция On...GoSub; инструкция On...GoTo [время выполнения]" +#. ]#S@ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" +msgstr "элементы управления; свойствасвойства; элементы управления и диалоговые окнадиалоговые окна; свойства" -#: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text -msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" -msgstr "инструкция On...GoSubинструкция On...GoTo" +#. l=7M +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Свойства элементов управления и диалоговых окон" -#: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция On...GoSub; инструкция On...GoTo [время выполнения]" +#. $ABS +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." +msgstr "Указывает свойства выбранного диалогового окна или элемента управления. Чтобы использовать эту команду, необходимо находиться в режиме конструктора." -#: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text -msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." -msgstr "Выбирает один из вариантов выполнения программы в зависимости от значения числового выражения." +#. Umir +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Entering Data in the Properties Dialog" +msgstr "Ввод данных в диалоговое окно \"Свойства\"" -#: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text -msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. |Txh +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" +msgstr "Для ввода данных в многострочные поля или поля со списком диалогового окна Свойства применяются следующие сочетания клавиш." -#: 03090303.xhp#par_id3154366.4.help.text -msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "On Числ_выражение GoSub Метка1[, Метка2[, Метка3[,...]]]" +#. S\Qj +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" -#: 03090303.xhp#par_id3150769.5.help.text -msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "On Числ_выражение GoTo Метка1[, Метка2[, Метка3[,...]]]" +#. D`[n +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text -msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. VN5[ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Alt+Down Arrow" +msgstr "Alt+стрелка вниз" -#: 03090303.xhp#par_id3148673.7.help.text -msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "Числ_выражение. Числовое выражение от 0 до 255, которое определяет, по какой ветви будет выполняться программа. Если Числ_выражение равно 0, инструкция выполняться не будет. Если Числ_выражение больше 0, программа переходит к метке с номером позиции, соответствующим этому выражению (1 = Первая_метка; 2 = Вторая_метка)" +#. fEOJ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Opens a combo box" +msgstr "Открывает поле со списком" -#: 03090303.xhp#par_id3153194.8.help.text -msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." -msgstr "Метка. Контрольная строка, соответствующая структуре GoTo или GoSub." +#. Cb`/ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Alt+Up Arrow" +msgstr "Alt+стрелка вверх" -#: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text -msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." -msgstr "Соглашения GoTo или GoSub являются действующими." +#. K}L} +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Closes a combo box" +msgstr "Закрывает поле со списком" -#: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text -msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. +Uv9 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+ВВОД" -#: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text -msgid "Sub ExampleOnGosub" -msgstr "Sub ExampleOnGosub" +#. *0oQ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a line break in multiline fields." +msgstr "Вставляет разрыв строки в многострочные поля." + +#. W-6i +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "(UpArrow)" +msgstr "(стрелка вверх)" -#: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text -msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text" -msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Dim iVar As Integer" +#. Hv1- +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Goes to the previous line." +msgstr "Перемещает на предыдущую строку." -#: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text -msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. SLl7 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "(DownArrow)" +msgstr "(стрелка вниз)" -#: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text -msgid "iVar = 2" -msgstr "iVar = 2" +#. spSZ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Goes to the next line." +msgstr "Перемещает на следующую строку." -#: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text -msgid "sVar =\"\"" -msgstr "sVar =\"\"" +#. cbH! +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "ВВОД" -#: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text -msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2" -msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2" +#. iQ|) +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." +msgstr "Применяет внесенные изменения к полю и помещает курсор в следующее поле." -#: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text -msgid "On iVar GoTo Line1, Line2" -msgstr "On iVar GoTo Line1, Line2" +#. (n`h +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Тригонометрические функции" -#: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text -msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" +#. BkZp +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Тригонометрические функции" -#: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text -msgid "Sub1:" -msgstr "Sub1:" +#. MU,7 +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." +msgstr "Здесь описаны тригонометрические функции, поддерживаемые в $[officename] Basic." -#: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text -msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" -msgstr "sVar =sVar & \" Из процедуры 1 в\" : Return" +#. ^ei1 +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function [Runtime]" +msgstr "Функция CVErr [время выполнения]" -#: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text -msgid "Sub2:" -msgstr "Sub2:" +#. dCVe +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"bm_id531022\n" +"help.text" +msgid "CVErr function" +msgstr "функция CVErr" -#: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text -msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" -msgstr "sVar =sVar & \" Из процедуры 2 в\" : Return" +#. =_Mc +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function [Runtime]" +msgstr "Функция CVErr [время выполнения]" -#: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text -msgid "Line1:" -msgstr "Line1:" +#. +8`V +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение типа Variant подтипа \"Ошибка\"." -#: 03090303.xhp#par_id3150321.25.help.text -msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" -msgstr "sVar =sVar & \" Метка 1\" : GoTo Ende" +#. TN3\ +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text -msgid "Line2:" -msgstr "Line2:" +#. ?[2V +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVErr(Expression)" +msgstr "CVErr(Выражение)" -#: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text -msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" -msgstr "sVar =sVar & \" Метка 2\"" +#. 6j/J +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090303.xhp#par_id3153711.28.help.text -msgid "Ende:" -msgstr "Ende:" +#. R%IE +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." -#: 03090303.xhp#par_id3154253.29.help.text -msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" -msgstr "MsgBox sVar,0,\"В...Gosub\"" +#. ?v+) +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text -msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. )W!L +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." -#: 03120101.xhp#tit.help.text -msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Asc [время выполнения]" +#. WSFa +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fix Function [Runtime]" +msgstr "Функция Fix [время выполнения]" -#: 03120101.xhp#bm_id3150499.help.text -msgid "Asc function" -msgstr "функция Asc" +#. l$91 +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix function" +msgstr "функция Fix" -#: 03120101.xhp#hd_id3150499.1.help.text -msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Asc [время выполнения]" +#. !$(P +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fix Function [Runtime]" +msgstr "Функция Fix [время выполнения]" -#: 03120101.xhp#par_id3151384.2.help.text -msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." -msgstr "Возвращает значение кода ASCII (American Standard Code for Information Interchange) первого знака в строковом выражении." +#. xJt- +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." +msgstr "Возвращает значение целой части числа, удаляя дробную часть этого числа." -#: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text -msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text" +#. irMA +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text -msgid "Asc (Text As String)" -msgstr "Asc (Текст As String)" +#. 8#o# +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Fix (Expression)" +msgstr "Fix (Выражение)" -#: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text -msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text" +#. $(|D +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text -msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. jT:= +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text -msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text" +#. Wqkp +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120101.xhp#par_id3149415.8.help.text -msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "Текст. Любое допустимое строковое выражение. Рассматривается только первый символ в строке" - -#: 03120101.xhp#par_id3145609.9.help.text -msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." -msgstr "Функция Asc используется для замены буквы числовым значением. Если в функцию Asc передается пустая строка, $[officename] Basic сообщает об ошибке времени выполнения. В дополнение к 7-битным символам ASCII (коды 0-127) функция ASCII может использоваться для обнаружения непечатаемых символов в коде ASCII. Эта функция может обрабатывать 16-битные символы Юникода." +#. x(eQ +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." +msgstr "Выражение. Число, для которого нужно возвратить целую часть." -#: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text -msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text" +#. e^=* +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text -msgid "Sub ExampleASC" -msgstr "Sub ExampleASC" +#. lYf= +#: 03080501.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." +msgstr "Print Fix(3.14159) REM возвращает 3." -#: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text -msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65" -msgstr "Print ASC(\"А\") REM возвращает 65" +#. ;Rx( +#: 03080501.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(0) ' returns 0." +msgstr "Print Fix(0) REM возвращает 0" -#: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text -msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" -msgstr "Print ASC(\"Ц\") REM возвращает 90" +#. u26{ +#: 03080501.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." +msgstr "Print Fix(-3,14159) REM возвращает -3." -#: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text -msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM возвращает 76, поскольку во внимание принимается только первый символ" +#. YTKq +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Инструкции переходов" -#: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text -msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. Rv8O +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Инструкции переходов" -#: 03120101.xhp#par_idN1067B.help.text -msgid "CHR" -msgstr "CHR" +#. R#RU +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute jumps." +msgstr "Следующие инструкции используются для выполнения переходов." -#: 03080701.xhp#tit.help.text -msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sgn [время выполнения]" +#. n;)I +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoStruct [время выполнения]" -#: 03080701.xhp#bm_id3148474.help.text -msgid "Sgn function" -msgstr "функция Sgn" +#. 502o +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct function" +msgstr "Функция CreateUnoStruct" -#: 03080701.xhp#hd_id3148474.1.help.text -msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sgn [время выполнения]" +#. a.bH +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoStruct [время выполнения]" -#: 03080701.xhp#par_id3148686.2.help.text -msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." -msgstr "Возвращает целое число от -1 до 1, указывающее, является ли число, переданное в функцию, положительным, отрицательным или нулем." +#. (C@o +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates an instance of a Uno structure type." +msgstr "Создает экземпляр типа структуры Uno." -#: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text -msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text" +#. ZwlF +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the following structure for your statement:" +msgstr "Используйте следующую структуру для инструкции:" + +#. h\7! +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" +msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" + +#. z1(L +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text -msgid "Sgn (Number)" -msgstr "Sgn (Число)" +#. 9E`I +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( имя типа Uno )" -#: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text -msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. ]woP +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text -msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. qQvA +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" + +#. i=dC +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Time [время выполнения]" + +#. x*lu +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time statement" +msgstr "инструкция Time" + +#. g}(P +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Time Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Time [время выполнения]" + +#. Jak/ +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Эта функция возвращает текущее время операционной системы как строку в формате \"ЧЧ:ММ:СС\"." + +#. a@V8 +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. s2`n +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Time ; Time = Текст As String" -#: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text -msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text" +#. J,)] +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03080701.xhp#par_id3154365.8.help.text -msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." -msgstr "Число. Числовое выражение, определяющее значение, возвращаемое функцией." +#. b@LT +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее устанавливаемое время в формате \"ЧЧ:ММ:СС\"." -#: 03080701.xhp#par_id3150767.9.help.text -msgid "NumExpression" -msgstr "NumExpression" +#. @)s_ +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text -msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Возвращаемое значение" +#. 7Cq. +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Time,0,\"Сейчас -\"" -#: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text -msgid "negative" -msgstr "отрицательное" +#. ]$C( +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoDialog [время выполнения]" -#: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text -msgid "Sgn returns -1." -msgstr "Sgn возвращает -1." +#. 3*oC +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog function" +msgstr "Функция CreateUnoDialog" -#: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text -msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. g`ed +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoDialog [время выполнения]" -#: 03080701.xhp#par_id3146119.14.help.text -msgid "Sgn returns 0." -msgstr "Sgn возвращает 0." +#. F7Zw +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." +msgstr "Создает объект Basic Uno, который является элементом управления диалогового окна Uno во время выполнения программы на Basic." -#: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text -msgid "positive" -msgstr "положительное" +#. Ykf@ +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." +msgstr "Диалоговые окна определяются в библиотеках диалоговых окон. Чтобы открыть диалоговое окно, необходимо создать интерактивное диалоговое окно в библиотеке." -#: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text -msgid "Sgn returns 1." -msgstr "Sgn возвращает 1." +#. y5qZ +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "See Examples." +msgstr "См. примеры." -#: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text -msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text" +#. [K\b +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. PLCm +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" + +#. X4@g +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text -msgid "Sub ExampleSgn" -msgstr "Sub ExampleSgn" - -#: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text -msgid "Print sgn(-10) REM returns -1" -msgstr "Print sgn(-10) REM возвращает -1" +#. hac8 +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' Получение описания диалогового окна из библиотеки" -#: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text -msgid "Print sgn(0) REM returns 0" -msgstr "Print sgn(0) REM возвращает 0" +#. vCm@ +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -#: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text -msgid "Print sgn(10) REM returns 1" -msgstr "Print sgn(10) REM возвращает 1" +#. r3pC +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "' generate \"live\" dialog" +msgstr "' создание интерактивного диалогового окна" -#: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text -msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. .TL0 +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -#: 03080101.xhp#tit.help.text -msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Atn [время выполнения]" +#. @EM$ +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' display \"live\" dialog" +msgstr "' отображение интерактивного диалогового окна" -#: 03080101.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "Atn function" -msgstr "функция Atn" +#. J$1J +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154072\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "oDlgControl.execute" +msgstr "oDlgControl.execute" -#: 03080101.xhp#hd_id3150616.1.help.text -msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Atn [время выполнения]" +#. ZVi@ +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsEmpty [время выполнения]" -#: 03080101.xhp#par_id3149346.2.help.text -msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." -msgstr "Тригонометрическая функция, возвращающая арктангенс числового выражения. Возвращаемое значение находится в диапазоне от -Pi/2 до Pi/2." +#. pqV. +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty function" +msgstr "функция IsEmpty" -#: 03080101.xhp#par_id3143271.3.help.text -msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Арктангенс является обратной функцией для тангенса. Функция Atn возвращает угол \"альфа\", выраженный в радианах, используя тангенс этого угла. Эта функция также может возвращать угол Alpha, сравнивая в прямоугольном треугольнике отношение длины стороны, противолежащей углу, с длиной стороны, прилежащей к углу." +#. b:re +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsEmpty [время выполнения]" -#: 03080101.xhp#par_id3145315.4.help.text -msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "Atn(Противолежащая_углу_сторона/Прилежащая_к_углу_сторона)= Alpha" +#. qydL +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3163045\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Проверяет, содержит ли переменная типа Variant пустое значение (Empty). Это происходит в том случае, если переменная не была инициализирована." -#: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text -msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text" +#. }mrZ +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03080101.xhp#par_id3148947.6.help.text -msgid "Atn (Number)" -msgstr "Atn (Число)" +#. x*F2 +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty (Var)" +msgstr "IsEmpty (Переменная)" -#: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text -msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text" +#. w}(z +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text -msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +#. r])T +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text -msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text" +#. SphW +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03080101.xhp#par_id3156212.10.help.text -msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "Число. Любое числовое выражение, представляющее отношение двух сторон прямоугольного треугольника. Функция Atn возвращает соответствующий угол в радианах (арктангенс)." - -#: 03080101.xhp#par_id3153192.11.help.text -msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Чтобы преобразовать радианы в градусы, следует умножить радианы на 180/pi." - -#: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text -msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text" -msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "Градусы=(Радианы*180)/pi" - -#: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text -msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text" -msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "Радианы=(Градусы*пи)/180" - -#: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "Здесь Pi — константа с округленным значением 3,14159." +#. ,us0 +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Переменная. Любая переменная, подлежащая проверке. Если Variant содержит значение Empty, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." -#: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text -msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text" +#. Fucq +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080101.xhp#par_id3146985.16.help.text -msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle" -msgstr "REM В следующем примере для прямоугольного треугольника вычисляется" - -#: 03080101.xhp#par_id3145750.17.help.text -msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" -msgstr "REM угол Alpha из тангенса угла Alpha." - -#: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text -msgid "Sub ExampleATN" -msgstr "Sub ExampleATN" - -#: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text -msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" -msgstr "REM округленное число Pi = 3,14159 является предопределенной константой" - -#: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text -msgid "Dim d1 As Double" -msgstr "Dim d1 As Double" - -#: 03080101.xhp#par_id3147435.21.help.text -msgid "Dim d2 As Double" -msgstr "Dim d2 As Double" - -#: 03080101.xhp#par_id3149262.22.help.text -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введите длину стороны, прилежащей к углу: \",\"Прилежащая\")" - -#: 03080101.xhp#par_id3149482.23.help.text -msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" -msgstr "d2 = InputBox$ (\"Введите длину стороны, противолежащей углу: \",\"Противолежащая\")" - -#: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text -msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" -msgstr "Print \"Угол Alpha равен\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" градусов\"" - -#: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text -msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 75.3 +#: 03102400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Возвращает True" -#: 03080600.xhp#tit.help.text -msgid "Absolute Values" -msgstr "Абсолютные значения" +#. }+5~ +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Преобразование значений времени" -#: 03080600.xhp#hd_id3146958.1.help.text -msgid "Absolute Values" -msgstr "Абсолютные значения" +#. XGNX +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Преобразование значений времени" -#: 03080600.xhp#par_id3150771.2.help.text -msgid "This function returns absolute values." -msgstr "Эта функция возвращает абсолютные значения." +#. a]fQ +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." +msgstr "Следующие функции используются для преобразования значений времени в числа, с которыми можно производить вычисления." -#: 03101130.xhp#tit.help.text -msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefSng [время выполнения]" +#. lJ[z +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLng Function [Runtime]" +msgstr "Функция CLng [время выполнения]" -#: 03101130.xhp#bm_id2445142.help.text -msgid "DefSng statement" -msgstr "инструкция DefSng" +#. Oyf~ +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng function" +msgstr "функция CLng" -#: 03101130.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefSng [время выполнения]" +#. R6CJ +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CLng Function [Runtime]" +msgstr "Функция CLng [время выполнения]" -#: 03101130.xhp#par_idN10587.help.text -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefSng задает задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." +#. nVOl +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в целое число типа Long." -#: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text" +#. .*c} +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" +#. qL-M +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CLng (Expression)" +msgstr "CLng (Выражение)" + +#. ffak +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text" +#. ;d)Q +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. =1Th +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." +#. IOqN +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Выражение. Число, подлежащее преобразованию. Если Выражение лежит вне допустимого диапазона значений для целых чисел типа Long (от -2 147 483 648 до 2 147 483 647), $[officename] Basic сообщает об ошибке переполнения. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." -#: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" +#. HVfa +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Данная функция всегда округляет дробную часть числа до ближайшего целого числа." -#: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" +#. tiiv +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "DefSng: Single" -msgstr "DefSng. Single" +#. RtH# +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Панель макроса" -#: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример." +#. XjG* +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"bm_id3150543\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" +msgstr "панели; Basic IDEпанель макроса" -#: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" +#. VE@V +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Панель макроса" -#: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" +#. B\IC +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." +msgstr "Панель макроса содержит команды для создания, изменения и выполнения макросов." -#: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" +#. ~lN^ +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"-\" [время выполнения]" -#: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" +#. cM=j +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"-\" (математический)" -#: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" +#. a.B$ +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"-\" [время выполнения]" -#: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. k\GP +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Subtracts two values." +msgstr "Вычитает одно значение из другого." -#: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. S-,K +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. ?+88 +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 - Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 - Выражение2" -#: 03101130.xhp#par_idN105CD.help.text -msgid "DefSng s" -msgstr "DefSng s" +#. f0KK +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text -msgid "Sub ExampleDefSng" -msgstr "Sub ExampleDefSng" +#. PS7! +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." +msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат вычитания." -#: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text -msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable" -msgstr "sSng=Single REM sSng является неявной переменной типа Single" +#. KkL9 +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция вычитания." -#: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text -msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. NI[E +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020408.xhp#tit.help.text -msgid "FileLen-Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileLen [время выполнения]" +#. G:E@ +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "Функция TimeSerial [время выполнения]" -#: 03020408.xhp#bm_id3153126.help.text -msgid "FileLen function" -msgstr "функция FileLen" +#. R4*] +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial function" +msgstr "функция TimeSerial" -#: 03020408.xhp#hd_id3153126.1.help.text -msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileLen [время выполнения]" +#. 0i6+ +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "Функция TimeSerial [время выполнения]" -#: 03020408.xhp#par_id3145068.2.help.text -msgid "Returns the length of a file in bytes." -msgstr "Возвращает длину файла в байтах." +#. 0mXn +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." +msgstr "Вычисляет значение времени в числовом формате для указанных часа, минут и секунд, которые передаются как числовые значения. Затем это значение можно использовать для вычисления разницы между двумя значениями времени." -#: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text -msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text" +#. 57Q3 +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020408.xhp#par_id3149656.4.help.text -msgid "FileLen (Text As String)" -msgstr "FileLen (Текст As String)" +#. ?bZl +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" +msgstr "TimeSerial (Часы, Минуты, Секунды)" -#: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text -msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text" +#. g{xt +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text -msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" +#. vrWO +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text -msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text" +#. j*\B +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text -msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." - -#: 03020408.xhp#par_id3150439.9.help.text -msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "Эта функция используется для определения длины файла. Если функция FileLen вызывается для открытого файла, она возвращает длину этого файла до того, как он был открыт. Чтобы определить текущую длину открытого файла, используйте функцию Lof." - -#: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text -msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text -msgid "Sub ExampleFileLen" -msgstr "Sub ExampleFileLen" - -#: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text -msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" -msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" +#. f`c* +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." +msgstr "Часы. Любое целое выражение, указывающее часы времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Допустимые значения: 0-23." -#: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text -msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. JrL= +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." +msgstr "Минуты. Любое целое выражение, указывающее минуты времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Обычно используются значения от 0 до 59. Однако также можно использовать значения, не входящие в этот диапазон. Тогда количество минут оказывает влияние на значение часов." -#: 03070200.xhp#tit.help.text -msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"*\" [время выполнения]" +#. RS=P +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." +msgstr "Секунды. Любое целое выражение, указывающее секунды времени, используемые для определения значения времени в числовом формате. Обычно используются значения от 0 до 59. Однако также можно использовать значения, не входящие в этот диапазон. Тогда количество секунд оказывает влияние на значение минут." -#: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text -msgid "\"*\" operator (mathematical)" -msgstr "оператор \"*\" (математический)" +#. F($s +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" -#: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text -msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"*\" [время выполнения]" +#. o1Ju +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" +msgstr "12, -5, 45 соответствуют 11, 55, 45" -#: 03070200.xhp#par_id3154347.2.help.text -msgid "Multiplies two values." -msgstr "Умножает одно значение на другое." +#. -QK^ +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" +msgstr "12, 61, 45 соответствуют 13, 1, 45" -#: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text -msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. `W*s +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" +msgstr "12, 20, -2 соответствуют 12, 19, 58" -#: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text -msgid "Result = Expression1 * Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 * Выражение2" +#. S[Eb +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" +msgstr "12, 20, 63 соответствуют 12, 21, 3" -#: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text -msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. W\KI +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." +msgstr "Можно воспользоваться функцией TimeSerial, чтобы преобразовать любое время в единое значение, которое можно использовать для вычисления разницы значений времени." -#: 03070200.xhp#par_id3154365.6.help.text -msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "Результат. Любое числовое выражение, в которое будет записан результат умножения." +#. YH$! +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." +msgstr "Функция TimeSerial возвращает данные типа Variant с VarType 7 (Date). Это значение хранится как число с двойной степенью точности от 0 до 0,9999999999. В противоположность функции DateSerial или DateValue, где значения дат в числовом формате вычисляются как число дней относительно фиксированной даты, значения, возвращаемые функцией TimeSerial, можно использовать в вычислениях, но нельзя оценить." -#: 03070200.xhp#par_id3154685.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция умножения." +#. )a6U +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." +msgstr "В функции TimeValue можно передавать значение времени в виде строки. Однако в функции TimeSerial можно передавать отдельные параметры (Часы, Минута, Секунда) как отдельные числовые выражения." -#: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text -msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text" +#. q14B +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154790\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text -msgid "Sub ExampleMultiplication1" -msgstr "Sub ExampleMultiplication1" - -#: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text -msgid "Print 5 * 5" -msgstr "Print 5 * 5" - -#: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text -msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" - -#: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text -msgid "Sub ExampleMultiplication2" -msgstr "Sub ExampleMultiplication2" - -#: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text -msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text" -msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Dim iValue1 as Integer" - -#: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text -msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text" -msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Dim iValue2 as Integer" - -#: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text -msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text" -msgid "iValue1 = 5" -msgstr "iValue1 = 5" - -#: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text -msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text" -msgid "iValue2 = 10" -msgstr "iValue2 = 10" - -#: 03070200.xhp#par_id3149261.18.help.text -msgid "Print iValue1 * iValue2" -msgstr "Print iValue1 * iValue2" - -#: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text -msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. ]G=) +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Время как число\"" -#: 03050000.xhp#tit.help.text -msgid "Error-Handling Functions" -msgstr "Функции обработки ошибок" +#. f=a- +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Форматированное время\"" + +#. Hm8- +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Операторы сравнения" + +#. \ez_ +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Операторы сравнения" -#: 03050000.xhp#hd_id3143271.1.help.text -msgid "Error-Handling Functions" -msgstr "Функции обработки ошибок" +#. sZyA +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The available comparison operators are described here." +msgstr "Здесь описываются различные операторы сравнения." -#: 03050000.xhp#par_id3145068.2.help.text -msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." -msgstr "Следующие инструкции и функции позволяют определить способ, которым $[officename] Basic реагирует на ошибки во время выполнения." +#. E(so +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Инструкции условий" -#: 03050000.xhp#par_id3148946.3.help.text -msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "В $[officename] Basic предлагается несколько способов избежать прерывания программы при возникновении ошибок во время выполнения." +#. 1rS( +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Инструкции условий" -#: 03103700.xhp#tit.help.text -msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Инструкция Set [время выполнения]" +#. (]8= +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements are based on conditions." +msgstr "Следующие инструкции основаны на условиях." -#: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text -msgid "Set statementNothing object" -msgstr "инструкция SetПустой объект" +#. 1xIk +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CByte Function [Runtime]" +msgstr "Функция CByte [время выполнения]" -#: 03103700.xhp#hd_id3154422.1.help.text -msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Инструкция Set [время выполнения]" +#. X28J +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte function" +msgstr "функция CByte" -#: 03103700.xhp#par_id3159149.2.help.text -msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." -msgstr "Устанавливает объектную ссылку на переменную или свойство." +#. .jV, +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CByte Function [Runtime]" +msgstr "Функция CByte [время выполнения]" -#: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text -msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text" +#. c17K +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." +msgstr "Преобразует строку или числовое выражение в тип Byte." + +#. TK%f +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03103700.xhp#par_id3154217.4.help.text -msgid "Set ObjectVar = Object" -msgstr "Set Переменная = Объект" +#. 7dEs +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cbyte( expression )" +msgstr "Cbyte( Выражение )" + +#. J:K[ +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. H[:U +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "Byte" -#: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text -msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text" +#. ,Auk +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03103700.xhp#par_id3156281.6.help.text -msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." -msgstr "Переменная. Переменная или свойство, которым будет присвоена объектная ссылка." +#. sr]N +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: A string or a numeric expression." +msgstr "Выражение. Строковое или числовое выражение." -#: 03103700.xhp#par_id3159252.7.help.text -msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." -msgstr "Объект. Объект, на который будет ссылаться переменная или свойство." +#. ZyC` +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function [Runtime]" +msgstr "Функция InputBox [время выполнения]" -#: 03103700.xhp#par_idN10623.help.text -msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "Nothing. Назначьте переменной объект Nothing, чтобы удалить предыдущее назначение." +#. PvMt +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"bm_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox function" +msgstr "функция InputBox" -#: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text -msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 2E#Y +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function [Runtime]" +msgstr "Функция InputBox [время выполнения]" -#: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text -msgid "Sub ExampleSet" -msgstr "Sub ExampleSet" +#. :kQq +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." +msgstr "Отображает приглашение, по которому пользователь может ввести текст. Введенное значение присваивается переменной." -#: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text -msgid "Dim oDoc As Object" -msgstr "Dim oDoc As Object" +#. ul4U +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Инструкция InputBox является удобным методом ввода текста через диалоговое окно. Подтвердите ввод, нажав кнопку \"ОК\" или клавишу ВВОД. Результат передается как возвращаемое значение функции. Если это диалоговое окно закрыть с помощью кнопки \"Отмена\", InputBox возвращает строку нулевой длины (\"\")." -#: 03103700.xhp#par_id3153140.11.help.text -msgid "Set oDoc = ActiveWindow" -msgstr "Set oDoc = ActiveWindow" +#. EQI3 +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03103700.xhp#par_id3153190.12.help.text -msgid "Print oDoc.Name" -msgstr "Print oDoc.Name" +#. iHf| +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" +msgstr "InputBox (Сообщение As String[, Заголовок As String[, По_умолчанию As String[, позиция_X As Integer, позиция_Y As Integer]]]])" + +#. _Z[H +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text -msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. AyIy +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03132400.xhp#tit.help.text -msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateObject [время выполнения]" +#. B\A, +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03132400.xhp#bm_id659810.help.text -msgid "CreateObject function" -msgstr "Функция CreateObject" +#. *zE/ +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "Сообщение. Строковое выражение, отображаемое как сообщение в диалоговом окне." -#: 03132400.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateObject [время выполнения]" +#. %nWs +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." +msgstr "Заголовок. Строковое выражение, отображаемое в заголовке диалогового окна." -#: 03132400.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." -msgstr "Создание объекта UNO. В Windows также можно создавать OLE-объекты." +#. FeV( +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." +msgstr "По_умолчанию. Строковое выражение, по умолчанию отображаемое в текстовом поле, если нет других выводимых данных." -#: 03132400.xhp#par_idN1059F.help.text -msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." -msgstr "Этот метод служит для создания экземпляров типа, передаваемого в качестве параметра." +#. ixun +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "позиция_X. Выражение из целых чисел, которое указывает горизонтальную позицию диалогового окна. Эта позиция является абсолютной координатой и не имеет отношения к окну приложения Office." -#: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text -msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. tW]f +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "позиция_Y. Выражение из целых чисел, которое указывает вертикальную позицию диалогового окна. Эта позиция является абсолютной координатой и не имеет отношения к окну приложения Office." -#: 03132400.xhp#par_idN105A6.help.text -msgid "oObj = CreateObject( type )" -msgstr "oObj = CreateObject( тип )" +#. dmaq +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgstr "Если значения позиция_X и позиция_Y не указаны, диалоговое окно размещается в середине экрана. Позиция указывается в твипах." -#: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text -msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text" +#. =3xd +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03132400.xhp#par_idN105AD.help.text -msgid "Type address" -msgstr "Type address" - -#: 03132400.xhp#par_idN105B0.help.text -msgid "Name1 as String" -msgstr "Name1 as String" - -#: 03132400.xhp#par_idN105B4.help.text -msgid "City as String" -msgstr "City as String" - -#: 03132400.xhp#par_idN105B8.help.text -msgid "End Type" -msgstr "End Type" - -#: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text -msgid "Sub main" -msgstr "Sub main" - -#: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text -msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")" -msgstr "myaddress = CreateObject(\"address\")" - -#: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text -msgid "MsgBox IsObject(myaddress)" -msgstr "MsgBox IsObject(myaddress)" +#. -05a +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" +msgstr "sText = InputBox (\"Введите фразу:\",\"Уважаемый пользователь\")" -#: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text -msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. duBi +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Подтверждение фразы\")" -#: 03060100.xhp#tit.help.text +#. I$q, +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "Оператор AND [время выполнения]" -#: 03060100.xhp#bm_id3146117.help.text +#. /FuX +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" msgid "AND operator (logical)" msgstr "оператор AND (логический)" -#: 03060100.xhp#hd_id3146117.1.help.text +#. ogG0 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "Оператор AND [время выполнения]" -#: 03060100.xhp#par_id3143268.2.help.text +#. SDE% +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Logically combines two expressions." msgstr "Используется для логического объединения двух выражений." -#: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text -msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" +#. ;/X; +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text +#. 6|71 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Результат = Выражение1 And Выражение2" -#: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text -msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text" +#. hfY. +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03060100.xhp#par_id3149457.6.help.text +#. =AJ0 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "Результат. Любая числовая переменная, в которую записывается результат объединения." -#: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text +#. 7a^% +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые объединяемые выражения." -#: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text +#. OP`H +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" msgstr "Выражения типа Boolean, объединенные оператором AND, возвращают значение True только в том случае, если оба выражения вычисляются как True." -#: 03060100.xhp#par_id3150870.9.help.text +#. DvkR +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." msgstr "True AND True возвращает True; для всех других комбинаций результатом будет False." -#: 03060100.xhp#par_id3153768.10.help.text +#. Xgv! +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "Оператор AND выполняет также побитовое сравнение идентично расположенных битов в двух числовых выражениях." -#: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text -msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text" +#. ={l1 +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text -msgid "Sub ExampleAnd" -msgstr "Sub ExampleAnd" - -#: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text -msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text" -msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" -msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" - -#: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text -msgid "Dim vVarOut as Variant" -msgstr "Dim vVarOut as Variant" - -#: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text -msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text" -msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" -msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" - -#: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text -msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" +#. ~jZY +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM возвращает -1" -#: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text -msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" +#. Ed+s +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM возвращает 0" -#: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text -msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0" +#. kIr% +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM возвращает 0" -#: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text -msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" +#. |BK6 +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM возвращает 0" -#: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text -msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments" +#. $e4W +#: 03060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A REM возвращает 8 благодаря побитовой комбинации обоих аргументов оператором AND" -#: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text -msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03080300.xhp#tit.help.text -msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Получение случайных чисел" - -#: 03080300.xhp#hd_id3143270.1.help.text -msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Получение случайных чисел" - -#: 03080300.xhp#par_id3154347.2.help.text -msgid "The following statements and functions generate random numbers." -msgstr "Следующие инструкции и функции используются для получения случайных чисел." - -#: 03104700.xhp#tit.help.text -msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erase [время выполнения]" - -#: 03104700.xhp#bm_id624713.help.text -msgid "Erase function" -msgstr "функция Erase" - -#: 03104700.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erase [время выполнения]" - -#: 03104700.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." -msgstr "Уничтожает содержимое элементов массива в массивах с фиксированным размером и освобождает память, используемую массивами с переменным размером." - -#: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text -msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03104700.xhp#par_idN105E6.help.text -msgid "Erase Arraylist" -msgstr "Erase Список_массивов" - -#: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text -msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03104700.xhp#par_idN105ED.help.text -msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." -msgstr "Список_массивов. Список массивов, которые будут удалены." - -#: 03090400.xhp#tit.help.text -msgid "Further Statements" -msgstr "Дополнительные инструкции" - -#: 03090400.xhp#hd_id3145316.1.help.text -msgid "Further Statements" -msgstr "Дополнительные инструкции" - -#: 03090400.xhp#par_id3154923.2.help.text -msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." -msgstr "Здесь описаны инструкции, которые не принадлежат каким-либо другим категориям инструкций времени выполнения." - -#: 01030000.xhp#tit.help.text -msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "Интегрированная среда разработки (IDE)" +#. Zm?r +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic" +msgstr "Программирование с помощью $[officename] Basic" + +#. xk.A +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "Программирование с помощью $[officename] Basic " -#: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text -msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" -msgstr "Basic IDE;интегрированная среда разработкиIDE;интегрированная среда разработки" +#. _P0b +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." +msgstr "Здесь можно найти общие сведения о работе с макросами и $[officename] Basic." -#: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text -msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "Интегрированная среда разработки (IDE)" +#. Z}m2 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Declare [время выполнения]" -#: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text -msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "В данном разделе описана интегрированная среда разработки $[officename] Basic." +#. w28/ +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare statement" +msgstr "инструкция Declare" -#: 03102900.xhp#tit.help.text -msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция LBound [время выполнения]" +#. BHk{ +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Declare [время выполнения]" -#: 03102900.xhp#bm_id3156027.help.text -msgid "LBound function" -msgstr "функция LBound" +#. Ey:i +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "DLL (Dynamic Link Library)" +msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" -#: 03102900.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция LBound [время выполнения]" +#. WW;/ +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." +msgstr "Используется для объявления и определения подпрограммы, расположенной в файле DLL, которая должна выполняться из $[officename] Basic." -#: 03102900.xhp#par_id3147226.2.help.text -msgid "Returns the lower boundary of an array." -msgstr "Возвращает нижнюю границу массива." +#. W*ZX +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "См. также: FreeLibrary" -#: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text -msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text" +#. B]YK +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03102900.xhp#par_id3150503.4.help.text -msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "LBound (Имя_массива [, Измерение])" - -#: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text -msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. mKoU +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" +msgstr "Declare {Sub | Function} Имя Lib \"Имя_библиотеки\" [Alias \"Псевдоимя\"] [Аргументы] [As Тип]" -#: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text -msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text" +#. ^,Dx +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03102900.xhp#par_id3145069.8.help.text -msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." -msgstr "Имя_массива. Имя массива, для которого нужно вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу измерения массива." - -#: 03102900.xhp#par_id3149457.9.help.text -msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." -msgstr "[Измерение]. Целое число, которое указывает, для какого измерения нужно вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу. Если значение не указано, предполагается первое измерение." - -#: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text -msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text" -msgid "Sub ExampleUboundLbound" -msgstr "Sub ExampleUboundLbound" - -#: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text" -msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" -msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" - -#: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text" -msgid "print LBound(sVar())" -msgstr "print LBound(sVar())" - -#: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text" -msgid "print UBound(sVar())" -msgstr "print UBound(sVar())" - -#: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" - -#: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text" -msgid "Sub ExampleUboundLbound2" -msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" - -#: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text" -msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" -msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" - -#: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text" -msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) REM Возвращает 10" - -#: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text" -msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) REM Возвращает 20" - -#: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text" -msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Возвращает 5" - -#: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text" -msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" -msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Возвращает 70" - -#: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text -msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" - -#: 03080301.xhp#tit.help.text -msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Randomize [время выполнения]" - -#: 03080301.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "Randomize statement" -msgstr "инструкция Randomize" - -#: 03080301.xhp#hd_id3150616.1.help.text -msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Randomize [время выполнения]" +#. bGFY +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." +msgstr "Имя. Имя, отличающееся от имени, определенного в библиотеке DLL, предназначенное для вызова подпрограммы из $[officename] Basic." -#: 03080301.xhp#par_id3145090.2.help.text -msgid "Initializes the random-number generator." -msgstr "Инициализирует генератор случайных чисел." +#. I}%O +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." +msgstr "Псевдоимя. Имя подпрограммы, определенное в библиотеке DLL." -#: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text -msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. mi!\ +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." +msgstr "Имя_библиотеки. Файловое или системное имя библиотеки DLL. Эта библиотека автоматически будет загружена при первом использовании функции." -#: 03080301.xhp#par_id3145315.4.help.text -msgid "Randomize [Number]" -msgstr "Randomize [Число]" +#. LPbc +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." +msgstr "Аргументы. Список параметров, являющихся аргументами вызываемой процедуры. Тип и количество параметров зависят от вызываемой процедуры." -#: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text -msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. aK~A +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." +msgstr "Тип. Определяет тип возвращаемого функцией/процедурой значения. Этот параметр можно исключить, если дескриптор типа вводится после имени." -#: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text -msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." -msgstr "Число: Целое число для инициализации генератора случайных чисел." +#. gI@` +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." +msgstr "Параметры должны сопровождаться ключевым словом ByVal, если их необходимо передавать в вызываемую процедуру по значению, а не по ссылке." -#: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text -msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text" +#. q%r1 +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text -msgid "Sub ExampleRandomize" -msgstr "Sub ExampleRandomize" +#. EP-R +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Изменение длины строк" -#: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text -msgid "Dim iVar As Integer, sText As String" -msgstr "Dim iVar As Integer, sText As String" +#. 5`CZ +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Изменение длины строк" -#: 03080301.xhp#par_id3150870.10.help.text -msgid "Dim iSpectral(10) As Integer" -msgstr "Dim iSpectral(10) As Integer" +#. s8/E +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." +msgstr "Следующие функции используются для определения длины строки и сравнения строк." -#: 03080301.xhp#par_id3148673.12.help.text -msgid "Randomize 2^14-1" -msgstr "Randomize 2^14-1" +#. /cHw +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Or-Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Or [время выполнения]" -#: 03080301.xhp#par_id3156423.13.help.text -msgid "For iCount = 1 To 1000" -msgstr "For iCount = 1 To 1000" +#. G6Ja +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"bm_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or operator (logical)" +msgstr "оператор Or (логический)" -#: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text -msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Диапазон от 0 до 9" +#. 0`{/ +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Or Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Or [время выполнения]" -#: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text -msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" -msgstr "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" +#. W^5! +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." +msgstr "Выполняет логическую дизъюнкцию OR для двух выражений." -#: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text -msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" +#. .%ji +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text -msgid "sText = \" | \"" -msgstr "sText = \" | \"" +#. r`l7 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Or Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 Or Выражение2" -#: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text -msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text" -msgid "For iCount = 0 To 9" -msgstr "For iCount = 0 To 9" +#. Oj6V +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03080301.xhp#par_id3145748.20.help.text -msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" -msgstr "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" +#. }AM/ +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат дизъюнкции." -#: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text -msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" +#. PAi9 +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые сравниваемые числовые выражения." -#: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text -msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" -msgstr "MsgBox sText,0,\"Спектральное распределение\"" +#. *-`H +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." +msgstr "Логическая дизъюнкция OR двух логических выражений возвращает значение True, если хотя бы одно из выражений имеет значение True." -#: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text -msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. H(in +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." +msgstr "Побитовое сравнение устанавливает бит в результат, если соответствующий бит установлен хотя бы в одном из двух выражений." -#: 03132100.xhp#tit.help.text -msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetGuiType [время выполнения]" +#. BZP- +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03132100.xhp#bm_id3147143.help.text -msgid "GetGuiType function" -msgstr "Функция GetGuiType" +#. wkj8 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Function [Runtime]" +msgstr "Функция Format [время выполнения]" -#: 03132100.xhp#hd_id3155310.1.help.text -msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetGuiType [время выполнения]" +#. s@mx +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format function" +msgstr "функция Format" -#: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text -msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." -msgstr "Возвращает численное значение, которое указывает на графический интерфейс пользователя." +#. }I[3 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Function [Runtime]" +msgstr "Функция Format [время выполнения]" -#: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text -msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "Эта функция времени выполнения служит только для совместимости с предыдущими версиями. Возвращаемое значение не определяется в среде клиент-сервер." +#. 3*oD +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "Преобразует число в строку и затем форматирует ее согласно указанному формату." -#: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text -msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text" +#. Q[=m +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text -msgid "GetGUIType()" -msgstr "GetGUIType()" +#. aJ0U +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Format (Number [, Format As String])" +msgstr "Format (Число [, Формат As String])" -#: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text -msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text" +#. :9@2 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text -msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Целое" +#. TC{g +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03132100.xhp#hd_id3149177.8.help.text -msgid "Return values:" -msgstr "Возвращаемые значения:" +#. U,?I +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03132100.xhp#par_id3147242.9.help.text -msgid "1: Windows" -msgstr "1: Windows" +#. d/R0 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." +msgstr "Число. Число, которое должно быть преобразовано в форматированную строку." -#: 03132100.xhp#par_id3156152.11.help.text -msgid "4: UNIX" -msgstr "4: UNIX" +#. JX0Y +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." +msgstr "Формат. Строка, указывающая код формата для данного числа. Если параметр Формат опущен, функция Format работает как функция Str." -#: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text -msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. IOQw +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3147561\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "Коды форматирования" -#: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text -msgid "Sub ExampleEnvironment" -msgstr "Sub ExampleEnvironment" +#. i6t3 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" +msgstr "Ниже перечислены коды, которые можно использовать для форматирования числа." -#: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text -msgid "MsgBox GetGUIType" -msgstr "MsgBox GetGUIType" +#. -JSm +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." +msgstr "0:. Если параметр Число имеет цифру в позиции 0 в коде формата, отображается эта цифра; иначе отображается ноль." -#: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text -msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. hu*M +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." +msgstr "Если выражение Число имеет меньше цифр, чем количество нулей в коде формата (по любую сторону от десятичного разделителя), недостающие разряды заполняются нулями. Если число имеет больше цифр слева от десятичного разделителя, чем количество нулей в коде формата, эти дополнительные цифры отображаются без форматирования." -#: 03020103.xhp#tit.help.text -msgid "Open Statement[Runtime]" -msgstr "Инструкция Open [время выполнения]" +#. *Lr( +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." +msgstr "Десятичные разряды числа округляются до количества нулей в коде Формат после десятичного разделителя." -#: 03020103.xhp#bm_id3150791.help.text -msgid "Open statement" -msgstr "инструкция Open" +#. w]F1 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." +msgstr "#:. Если параметр Число содержит цифру в позиции местозаполнителя # в коде Формат, отображается эта цифра; в любом другом случае в этой позиции ничего не отображается." -#: 03020103.xhp#hd_id3150791.1.help.text -msgid "Open Statement[Runtime]" -msgstr "Инструкция Open [время выполнения]" +#. fQV] +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." +msgstr "Этот символ работает как 0, за исключением того, что заполняющие нули (слева или справа) не отображаются, когда в коде формата имеется больше символов #, чем цифр в этом числе. Отображаются только необходимые цифры в этом числе." -#: 03020103.xhp#par_id3150769.2.help.text -msgid "Opens a data channel." -msgstr "Открывает канал данных." +#. \WSt +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"17\n" +"help.text" +msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." +msgstr ".. Десятичный местозаполнитель определяет количество десятичных разрядов слева и справа от десятичного разделителя." -#: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text -msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. ]xq# +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." +msgstr "Если код формата содержит только местозаполнители # слева от этого символа, числа меньше 1 начинаются с десятичного разделителя. Чтобы всегда показывать начальный ноль с дробными числами, используйте 0 как местозаполнитель для первой цифры слева от десятичного разделителя." -#: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text -msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "Open ИмяФайла As String [For Режим] [Access Режим_ввода/вывода] [Защита] As [#]НомерФайла As Integer [Len = ДлинаБД]" +#. 01#` +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." +msgstr "%. Число умножается на 100. Знак процента (%) вставляется в той позиции, где число появляется в коде формата." -#: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text -msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. )5C{ +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgstr "E- E+ e- e+. Если код формата содержит хотя бы один местозаполнитель разряда (0 или #) справа от символа E-, E+, e-, или e+, такое число форматируется в экспоненциальном формате. Буква Е или е вставляется между этим числом и экспонентой. Количество местозаполнителей для разрядов справа от этого символа определяет количество разрядов в экспоненте." -#: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text -msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "Имя файла: имя и путь к файлу, который требуется открыть. При попытке открытия несуществующего файла (Access = Read) выдается сообщение об ошибке. При попытке записи в несуществующий файл (Access = Write) создается новый файл." +#. aJ+M +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." +msgstr "Если экспонента является отрицательной, знак минус отображается непосредственно перед экспонентой с E-, E+, e-, e+. Если экспонента является положительной, знак плюс отображается только перед экспонентами с Е+ или е+." -#: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text -msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." -msgstr "Режим: ключевое слово, указывающее файловый режим. Допустимые значения: Append (добавление к концу существующего файла), Binary (данные могут быть доступны побайтно с помощью инструкций Get и Put), Input (открытие канала данных для чтения), Output (открытие канала данных для записи) и Random (редактирование файлов с произвольным доступом)." +#. ^DBk +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." +msgstr "Разделитель тысяч отображается в том случае, если код формата содержит разделитель, окруженный местозаполнителями разрядов (0 или #)." -#: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text -msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "Режим_ввода/вывода. Ключевое слово, которое определяет тип доступа. Допустимые значения: Read (только для чтения), Write (только для записи), Read Write (и то, и другое)." +#. \M^3 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." +msgstr "Использование точки как разделителя групп разрядов или десятичного разделителя определяется параметрами региональных стандартов операционной системы. При вводе числа непосредственно в исходный код Basic всегда используйте в качестве десятичного разделителя точку. Фактически отображаемый в качестве десятичного разделителя символ определяется форматом чисел, заданным в системных параметрах." -#: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text -msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "Защита. Ключевое слово, которое определяет статус безопасности файла после открытия. Допустимые значения: Shared (файл может быть открыт другими приложениями), Lock Read (файл защищен от чтения), Lock Write (файл защищен от записи), Lock Read Write (доступ к файлу запрещен)." +#. cXjp +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." +msgstr "- + $ ( ) пробел. Плюс (+), минус (-), доллар ($), пробел или скобки, расположенные непосредственно в коде формата, отображаются как символы." -#: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text -msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "НомерФайла. Любое целое число от 0 до 511, указывающее номер свободного канала данных, который может быть использован для доступа к файлу посредством различных команд. Номер файла должен определяться непосредственно перед инструкцией Open с помощью функции FreeFile." +#. ,lOe +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." +msgstr "Чтобы показать другие символы, необходимо предварить их обратной косой чертой (\\) или заключить в кавычки (\" \")." -#: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text -msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." -msgstr "ДлинаЗаписи: устанавливает длину записи для файлов с произвольным доступом." +#. C5fd +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." +msgstr "\\. Обратная косая черта показывает следующий символ в коде формата." -#: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text -msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." -msgstr "Файл должен быть открыт инструкцией Open, перед тем как содержимое этого файла может быть изменено. При попытке открыть файл, который уже открыт, появится сообщение об ошибке." +#. NV/q +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." +msgstr "Символы в коде формата, которые имеют специальное значение, могут быть отображены как символы только в том случае, если они предваряются обратной косой чертой. Сама обратная косая черта не отображается, если двойная обратная косая черта (\\\\) не введена в коде формата." -#: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text -msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. Y%gh +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." +msgstr "Элементы, которые должны предваряться обратной косой чертой в коде формата для того, чтобы они отображались как символы, - это символы для форматирования даты и времени (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), символы для числового форматирования (#, 0, %, E, e, запятая, точка) и символы для форматирования строк (@, &, <, >, !)." -#: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text" -msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" - -#: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text" -msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Dim sMsg as String" - -#: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" +#. e{9B +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." +msgstr "Можно также использовать следующие предопределенные числовые форматы. За исключением \"General Number\", все предопределенные коды формата возвращают число как десятичное с двумя десятичными разрядами." -#: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это еще одна строка текста\"" +#. 0Q?g +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Если используются предопределенные форматы, их имена должны быть заключены в кавычки." -#: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text" -msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As iNumber" - -#: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text" -msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "While not eof(iNumber)" - -#: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text" -msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" -msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" - -#: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text" -msgid "wend" -msgstr "wend" - -#: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text" -msgid "Msgbox sMsg" -msgstr "Msgbox sMsg" - -#: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text -msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. !uN6 +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Predefined format" +msgstr "Предопределенный формат" -#: 03090200.xhp#tit.help.text -msgid "Loops" -msgstr "Инструкции циклов" +#. !/4I +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." +msgstr "General Number. Числа отображаются так, как они введены." -#: 03090200.xhp#hd_id3153990.1.help.text -msgid "Loops" -msgstr "Инструкции циклов" +#. XfUw +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." +msgstr "Currency. Знак рубля помещается за числом, отрицательные числа заключаются в скобки." -#: 03090200.xhp#par_id3147226.2.help.text -msgid "The following statements execute loops." -msgstr "Следующие инструкции используются для выполнения циклов." +#. #8;+ +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." +msgstr "Fixed. По крайней мере один разряд показывается перед десятичным разделителем." -#: 03080200.xhp#tit.help.text -msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Экспоненциальные и логарифмические функции" +#. T3A@ +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." +msgstr "Standard. Числа отображаются с разделителем групп разрядов." -#: 03080200.xhp#hd_id3154758.1.help.text -msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Экспоненциальные и логарифмические функции" +#. FF9T +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." +msgstr "Percent:. Число умножается на 100, и к этому числу добавляется знак процента." -#: 03080200.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." -msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются следующие экспоненциальные и логарифмические функции." +#. \.{p +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." +msgstr "Scientific. Числа отображаются в научном формате (например, 1,00E+03 для числа 1000)." + +#. 19{@ +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." +msgstr "Код формата можно разделить на три части, отделенные точками с запятой. Первая часть определяет формат для положительных значений, вторая часть - для отрицательных, а третья часть - для нулевых. Если задан только один код формата, он применяется ко всем числам." -#: 01050000.xhp#tit.help.text +#. Rz+M +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. VV]; +#: 03120301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." +msgstr "REM как разделитель разрядов всегда используется точка, если числа вводятся в исходном коде Basic." + +#. `8fh +#: 03120301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." +msgstr "REM отображает, например, 6,328.20 для английского языка, 6.328,20 для немецкого языка." + +#. rhgh +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic IDE" -#: 01050000.xhp#hd_id3154422.1.help.text +#. #TVI +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic IDE" -#: 01050000.xhp#par_id3153142.2.help.text +#. U\^c +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"2\n" +"help.text" msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." msgstr "В данном разделе описана структура Basic IDE." -#: 01050000.xhp#par_idN105C9.help.text +#. HcTp +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." msgstr "Открывает Basic IDE, где можно писать и редактировать макросы." -#: 01050000.xhp#hd_id3153188.5.help.text +#. OjE[ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "Команды из контекстного меню вкладок модулей" -#: 01050000.xhp#hd_id3154731.6.help.text +#. VY?, +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: 01050000.xhp#hd_id3151074.8.help.text +#. !!P- +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: 01050000.xhp#par_id3149581.9.help.text +#. TmVs +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Inserts a new module into the current library." msgstr "Вставляет новый модуль в текущую библиотеку." -#: 01050000.xhp#hd_id3147397.10.help.text +#. `76? +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Dialog" msgstr "Диалоговое окно" -#: 01050000.xhp#par_id3144335.11.help.text +#. 2/37 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3144335\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Inserts a new dialog into the current library." -msgstr "Вставляет новое диалоговое окно в текущую библиотеку." - -#: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text -msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: 01050000.xhp#par_id3155064.13.help.text -msgid "Deletes the selected module." -msgstr "Удаляет выбранный модуль." - -#: 01050000.xhp#hd_id3149018.14.help.text -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: 01050000.xhp#par_id3154754.15.help.text -msgid "Renames the current module in place." -msgstr "Переименовывает текущий модуль." - -#: 01050000.xhp#hd_id3150043.16.help.text -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: 01050000.xhp#par_id3145147.17.help.text -msgid "Hides the current module." -msgstr "Скрывает текущий модуль." - -#: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text -msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: 01050000.xhp#par_id3153965.19.help.text -msgid "Opens the Macro Organizer dialog." -msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами." - -#: 03132000.xhp#tit.help.text -msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoListener [время выполнения]" - -#: 03132000.xhp#bm_id3155150.help.text -msgid "CreateUnoListener function" -msgstr "Функция CreateUnoListener" - -#: 03132000.xhp#hd_id3155150.53.help.text -msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoListener [время выполнения]" - -#: 03132000.xhp#par_id3149346.52.help.text -msgid "Creates a Listener instance." -msgstr "Создает экземпляр прослушивающего процесса." - -#: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text -msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "Во многих интерфейсах Uno можно регистрировать слушателей с помощью особого интерфейса. Это позволяет прослушивать определенные события и вызывать нужный метод прослушивания. Функция CreateUnoListener ожидает вызванный интерфейс слушателя, а затем передает в этот интерфейс поддерживаемый им объект. Затем этот объект передается методу для регистрации слушателя." - -#: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text -msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text -msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" -msgstr "oListener = CreateUnoListener( Префикс, Имя_интерфейса_слушателя )" - -#: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text -msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text -msgid "The following example is based on a Basic library object." -msgstr "В следующем примере используется объект библиотеки Basic." - -#: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text -msgid "Dim oListener" -msgstr "Dim oListener" - -#: 03132000.xhp#par_id3148944.45.help.text -msgid "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" -msgstr "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" - -#: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text -msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." -msgstr "Методу CreateUnoListener требуется два параметра. Первый параметр — префикс, подробное описание которого дается ниже. Второй параметр — полное имя интерфейса слушателя, который необходимо использовать." - -#: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text -msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" -msgstr "Слушателя необходимо добавить к объекту Broadcaster. Для этого необходимо вызвать нужный метод. В этих методах всегда используется структура \"addFooListener\", где \"Foo\" — тип интерфейса слушателя без \"X\". В следующем примере метод addContainerListener вызывается для регистрации XContainerListener:" - -#: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text -msgid "Dim oLib" -msgstr "Dim oLib" - -#: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text -msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" -msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Библиотека Library1 должна существовать" - -#: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text -msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" -msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Регистрация слушателя" - -#: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text -msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." -msgstr "Слушатель зарегистрирован. При возникновении события соответствующий слушатель вызывает нужный метод через интерфейс com.sun.star.container.XContainerListener." - -#: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text -msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "Префикс вызывает зарегистрированных слушателей из подпрограмм Basic. Система поддержки исполнения программ Basic выполняет поиск подпрограмм Basic или функций с именем \"PrefixListenerMethode\" и вызывает их. В противном случае происходит ошибка времени выполнения." +msgstr "Вставляет новое диалоговое окно в текущую библиотеку." -#: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text -msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" -msgstr "В следующем примере интерфейс слушателя использует следующие методы:" +#. n^7( +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text -msgid "disposing:" -msgstr "disposing:" +#. Dt7o +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected module." +msgstr "Удаляет выбранный модуль." -#: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text -msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" -msgstr "Основной интерфейс слушателя (com.sun.star.lang.XEventListener): основной интерфейс для всех интерфейсов слушателя" +#. aX|H +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text -msgid "elementInserted:" -msgstr "elementInserted:" +#. HgM* +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Renames the current module in place." +msgstr "Переименовывает текущий модуль." -#: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" +#. 8-.; +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: 03132000.xhp#par_id3147287.32.help.text -msgid "elementRemoved:" -msgstr "elementRemoved:" +#. dBWI +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hides the current module." +msgstr "Скрывает текущий модуль." -#: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" +#. \/`\ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: 03132000.xhp#par_id3153951.30.help.text -msgid "elementReplaced:" -msgstr "elementReplaced:" +#. o9:L +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами." -#: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text" -msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" -msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" +#. !=:c +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateDiff [время выполнения]" -#: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text -msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" -msgstr "В следующем примере используется префикс ContListener_. Таким образом, должны быть выполнены следующие подпрограммы Basic:" +#. mwyq +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"bm_id6134830\n" +"help.text" +msgid "DateDiff function" +msgstr "функция DateDiff" -#: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text -msgid "ContListener_disposing" -msgstr "ContListener_disposing" +#. ,*de +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateDiff [время выполнения]" -#: 03132000.xhp#par_id3146923.26.help.text -msgid "ContListener_elementInserted" -msgstr "ContListener_elementInserted" +#. bI%6 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." +msgstr "Возвращает количество интервалов дат между двумя заданными значениями дат." -#: 03132000.xhp#par_id3147318.25.help.text -msgid "ContListener_elementRemoved" -msgstr "ContListener_elementRemoved" +#. B60f +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03132000.xhp#par_id3152578.24.help.text -msgid "ContListener_elementReplaced" -msgstr "ContListener_elementReplaced" +#. ;ixa +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DateDiff (Добавить, Дата1, Дата2 [, Начало_недели [, Начало_года]])" -#: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text -msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" -msgstr "Для каждого типа слушателя существует тип структуры события, содержащий сведений о событии. При вызове метода слушателя экземпляр события передается методу в качестве параметра. Методы слушателя на Basic могут также вызывать эти события, если в объявлении Sub передается нужный параметр. Например:" +#. fkQW +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text -msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )" -msgstr "Sub ContListener_disposing( oEvent )" +#. qb0[ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "Число." -#: 03132000.xhp#par_id3153876.21.help.text -msgid "MsgBox \"disposing\"" -msgstr "MsgBox \"disposing\"" +#. /2X1 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text" -msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" -msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" +#. nTGj +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Добавить. Строковое выражение из следующей таблицы, определяющее интервал дат." -#: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. ):rQ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." +msgstr "Дата1, Дата2. Два значения дат для сравнения." -#: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text -msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" -msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" +#. J(yF +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "Начало_недели. Необязательный параметр, определяющий начальный день недели." + +#. }v1d +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Week_start value" +msgstr "Значение \"Начало_недели\"" -#: 03132000.xhp#par_id3154098.17.help.text -msgid "MsgBox \"elementInserted\"" -msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" +#. [:/@ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" -#: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text" -msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" -msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" +#. !HLR +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 32cP +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Используется системное значение по умолчанию" -#: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text -msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" -msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" +#. wcO% +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 03132000.xhp#par_id3153947.13.help.text -msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" -msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" +#. :z=8 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "Воскресенье (по умолчанию)" -#: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text" -msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" -msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" +#. 61AV +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. dx7G +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" -#: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text -msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" -msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" +#. 3`e! +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 03132000.xhp#par_id3148915.9.help.text -msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" -msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" +#. i(-, +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" -#: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text" -msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" -msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" +#. ap-Y +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. DGl/ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" -#: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text -msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" -msgstr "Включать параметр события не требуется, если объект не используется:" +#. 6IYN +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text -msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" -msgstr "' Минимальное выполнение Sub disposing" +#. vDTZ +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" -#: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text -msgid "Sub ContListener_disposing" -msgstr "Sub ContListener_disposing" +#. 2PVo +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text -msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. nWk, +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" -#: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text -msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." -msgstr "Методы слушателя должны выполняться всегда, чтобы предотвращать возникновение ошибок времени выполнения Basic." +#. oP_K +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 01020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. :~P= +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" -#: 01020000.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. _)Y5 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "Начало_года. Необязательный параметр, определяющий начальную неделю года." + +#. af3, +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "Year_start value" +msgstr "Значение \"Начало_года\"" -#: 01020000.xhp#par_id3150793.2.help.text -msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." -msgstr "В этом разделе описаны базовые элементы синтаксиса $[officename] Basic. Подробное описание можно найти в руководстве $[officename] Basic, которое доступно отдельно." +#. LW1# +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" -#: 03030204.xhp#tit.help.text -msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Функция Second [время выполнения]" +#. LF06 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 03030204.xhp#bm_id3153346.help.text -msgid "Second function" -msgstr "функция Second" +#. ^JG. +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Используется системное значение по умолчанию" -#: 03030204.xhp#hd_id3153346.1.help.text -msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Функция Second [время выполнения]" +#. K^M* +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 03030204.xhp#par_id3156023.2.help.text -msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Возвращает целое число, представляющее секунды из времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue." +#. yjEK +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" +msgstr "Неделя 1 — неделя, которая содержит 1 января (по умолчанию)" -#: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text -msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. RkO3 +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 03030204.xhp#par_id3146795.4.help.text -msgid "Second (Number)" -msgstr "Second (Число)" +#. 2oET +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" +msgstr "Неделя 1 — первая неделя, в которой содержится не менее четырех дней данного года" -#: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text -msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. 5C]* +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text -msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. nnjk +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" +msgstr "Неделя 1 — первая неделя, в которой содержатся только дни нового года" -#: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text -msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. Os(u +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." -#: 03030204.xhp#par_id3154124.8.help.text -msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." -msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее время в числовом формате, которое используется для расчета числа секунд." +#. Jh2j +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement[Runtime]" +msgstr "Инструкция While...Wend [время выполнения]" -#: 03030204.xhp#par_id3125864.9.help.text -msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" -msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial. Она возвращает количество секунд из указанного значения времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" +#. Vmlp +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While;While...Wend loop" +msgstr "While;цикл While...Wend" -#: 03030204.xhp#par_id3153951.10.help.text -msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" +#. zB.e +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement[Runtime]" +msgstr "Инструкция While...Wend [время выполнения]" -#: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text -msgid "returns the value 41." -msgstr "возвращает значение 41." +#. T?aW +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "Если программа встречает инструкцию While, она проверяет указанное условие. Если условие ложно, программа продолжается непосредственно после инструкции Wend. Если данное условие истинно, цикл выполняется до Wend, а затем возвращается к инструкции While. Если данное условие все еще истинно, цикл будет выполняться опять." -#: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text -msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. Edzw +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgstr "В отличие от инструкции Do...Loop, цикл While...Wend не может быть прерван командой Exit. Из цикла While...Wend нельзя выйти с помощью GoTo, поскольку это может вызвать ошибку времени выполнения." -#: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text -msgid "Sub ExampleSecond" -msgstr "Sub ExampleSecond" +#. ^v)m +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "Использование инструкции Do...Loop является более гибким, чем использование While...Wend." -#: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text -msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" -msgstr "MsgBox \"Точные секунды текущего времени - \"& Second( Now )" +#. k\=@ +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text -msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" +#. buAW +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "While Condition [Statement] Wend" +msgstr "While Условие [Инструкция] Wend" -#: 03103200.xhp#tit.help.text -msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Option Base [время выполнения]" +#. jmL! +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3153139\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03103200.xhp#bm_id3155805.help.text -msgid "Option Base statement" -msgstr "инструкция Option Base" +#. 7pZ8 +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleWhileWend" +msgstr "Sub ExampleWhileWend" -#: 03103200.xhp#hd_id3155805.1.help.text -msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Option Base [время выполнения]" +#. ZGif +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Dim stext As String" +msgstr "Dim stext As String" -#: 03103200.xhp#par_id3147242.2.help.text -msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." -msgstr "Устанавливает нижнюю границу по умолчанию для массивов. Допустимые значения 0 и 1." +#. ^?v_ +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Dim iRun As Integer" +msgstr "Dim iRun As Integer" -#: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text -msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. NCeQ +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "sText =\"This Is a short text\"" +msgstr "sText =\"Это короткий текст\"" -#: 03103200.xhp#par_id3147573.4.help.text -msgid "Option Base { 0 | 1}" -msgstr "Option Base { 0 | 1}" +#. Tj*V +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "iRun = 1" +msgstr "iRun = 1" -#: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text -msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. u/L0 +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "While iRun < Len(sText)" +msgstr "while iRun < Len(sText)" -#: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text -msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Эту инструкцию необходимо расположить перед программным кодом, выполняемым в модуле." +#. )rN[ +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" -#: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text -msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 3`(( +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "iRun = iRun + 1" +msgstr "iRun = iRun + 1" -#: 03103200.xhp#par_id3152921.8.help.text -msgid "option Base 1" -msgstr "option Base 1" +#. n]=+ +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Wend" +msgstr "Wend" -#: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text -msgid "Sub ExampleOptionBase" -msgstr "Sub ExampleOptionBase" +#. `ouM +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Текст закодирован\"" -#: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text -msgid "Dim sVar(20) As String" -msgstr "Dim sVar(20) As String" +#. QrEj +#: 03090203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" -#: 03103200.xhp#par_id3153770.12.help.text -msgid "msgbox LBound(sVar())" -msgstr "msgbox LBound(sVar())" +#. byqU +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Global Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Global [время выполнения]" -#: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text -msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. h?4U +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global statement" +msgstr "инструкция Global" -#: 01040000.xhp#tit.help.text -msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "Макросы, управляемые событиями" +#. [\9X +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Global Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Global [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#bm_id3154581.help.text -msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" -msgstr "удаление; назначение макросов событиям макрос; назначение событиям назначение макросов событиям события; назначение макросов" +#. .+lO +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." +msgstr "Определяет переменную или массив на глобальном уровне (то есть не внутри процедуры или функции), так что переменная или массив видны во всех библиотеках и модулях в текущем сеансе." -#: 01040000.xhp#hd_id3147348.1.help.text -msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "Макросы, управляемые событиями" +#. R0V5 +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01040000.xhp#par_id3146120.2.help.text -msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." -msgstr "В данном разделе описано, как назначать программы Basic событиям программ." +#. u^M^ +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" -#: 01040000.xhp#par_id3149263.4.help.text -msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "Макрос может выполняться автоматически, когда имеет место указанное событие программы, если назначить нужный макрос данному событию. В следующей таблице представлены события программы и указаны точки выполнения назначенного макроса." +#. S$s} +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text -msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text" -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#. ]EH+ +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Const Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Const [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#par_id3145799.6.help.text -msgid "An assigned macro is executed..." -msgstr "Назначенный макрос выполняется..." +#. \KxL +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const statement" +msgstr "инструкция Const" -#: 01040000.xhp#par_id3149379.7.help.text -msgid "Program Start" -msgstr "Старт программы" +#. Y2Ii +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Const Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Const [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#par_id3150715.8.help.text -msgid "... after a $[officename] application is started." -msgstr "... после запуска приложения $[officename]." +#. f[^b +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a string as a constant." +msgstr "Определяет строку как константу." -#: 01040000.xhp#par_id3146914.9.help.text -msgid "Program End" -msgstr "Конец программы" +#. lky~ +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01040000.xhp#par_id3153765.10.help.text -msgid "...before a $[officename] application is terminated." -msgstr "...перед прекращением приложения $[officename]." +#. FFIO +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Const Text = Expression" +msgstr "Const Текст = Выражение" -#: 01040000.xhp#par_id3145150.11.help.text -msgid "Create Document" -msgstr "Создать документ" +#. X#@O +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01040000.xhp#par_id3163808.12.help.text -msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." -msgstr "...после создания нового документа с помощью параметров Файл - Создать или значка Создать." +#. ,H(Q +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "Текст. Имя константы, которое соответствует стандартным соглашениям об именах переменных." -#: 01040000.xhp#par_id3145790.13.help.text -msgid "Open Document" -msgstr "Открыть документ" +#. r=aB +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" +msgstr "Константа — это переменная, которая позволяет улучшить читаемость программы. Константа не является специфическим типом, она используется как местозаполнитель в коде программы. Константа может быть определена в программе только один раз и не может быть изменена. Используйте следующую инструкцию для определения константы:" -#: 01040000.xhp#par_id3154572.14.help.text -msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." -msgstr "...после открытия документа с помощью параметров Файл - Открыть или значка Открыть." +#. K))V +#: 03100700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "CONST ConstName=Expression" +msgstr "CONST Имя_константы=Выражение" -#: 01040000.xhp#par_id3153266.15.help.text -msgid "Save Document As" -msgstr "Сохранить документ как" +#. N@p# +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "Тип выражения может быть любым. Когда программа запускается, $[officename] Basic преобразует код программы так, что каждый раз, когда используется константа, ее замещает заданное выражение." -#: 01040000.xhp#par_id3150208.16.help.text -msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "...перед сохранением документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа еще не было указано)." +#. Mgh, +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01040000.xhp#par_id3158215.43.help.text -msgid "Document has been saved as" -msgstr "Документ сохранен как" +#. Q/va +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" +msgstr "Const sVar = \"Программа\", dVar As Double = 1.00" -#: 01040000.xhp#par_id3150980.44.help.text -msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... ...после сохранения документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа еще не было указано)." +#. d%V_ +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Objects" +msgstr "Использование объектов" -#: 01040000.xhp#par_id3150519.17.help.text -msgid "Save Document" -msgstr "Сохранить документ" +#. (,:9 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using the Object Catalog" +msgstr "Использование каталога объектов" -#: 01040000.xhp#par_id3155529.18.help.text -msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...перед сохранением документа с помощью параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить при условии, что имя документа уже указано." +#. G.%N +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." +msgstr "В каталоге объектов представлены все модули и диалоговые окна, созданные пользователем в $[officename]." -#: 01040000.xhp#par_id3149404.45.help.text -msgid "Document has been saved" -msgstr "Документ сохранен" +#. La1q +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." +msgstr "Щелкните значок Каталог объектов значок на панели макросов, чтобы отобразить каталог объектов." -#: 01040000.xhp#par_id3151332.46.help.text -msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...после сохранения документа с помощью параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить при условии, что имя документа уже указано." +#. r_Y~ +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." +msgstr "В этом диалоговом окне показан список всех существующих объектов в иерархическом представлении. Если дважды щелкнуть элемент списка, будут открыты его дочерние объекты." -#: 01040000.xhp#par_id3159171.19.help.text -msgid "Document is closing" -msgstr "Документ в процессе закрытия" +#. Vkfw +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the Show icon Icon." +msgstr "Чтобы отобразить в редакторе определенный модуль или установить курсор на выбранную подпрограмму или функцию, выделите соответствующий элемент и щелкните значок Показать значок." -#: 01040000.xhp#par_id3146868.20.help.text -msgid "...before a document is closed." -msgstr "...перед закрытием документа." +#. m,cO +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." +msgstr "Чтобы закрыть каталог объектов, щелкните значок (X) в строке заголовка." -#: 01040000.xhp#par_id3159097.47.help.text -msgid "Document closed" -msgstr "Документ закрыт" +#. WFqN +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" +msgstr "Функция FreeLibrary [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#par_id3148606.48.help.text -msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "...после закрытия документа. Следует иметь в виду, что событие \"Сохранить документ\" может также иметь место, когда документ сохраняется перед закрытием." +#. H(i8 +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"bm_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary function" +msgstr "функция FreeLibrary" -#: 01040000.xhp#par_id3144772.21.help.text -msgid "Activate Document" -msgstr "Активировать документ" +#. b;R5 +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" +msgstr "Функция FreeLibrary [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#par_id3149442.22.help.text -msgid "...after a document is brought to the foreground." -msgstr "...после выведения документа на передний план." +#. dn[T +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "Освобождает динамически загружаемые библиотеки (DLL), загруженные инструкцией Declare. Освобожденная DLL будет автоматически загружаться, если вызывается одна из ее функций. См. также: Declare" -#: 01040000.xhp#par_id3150888.23.help.text -msgid "Deactivate Document" -msgstr "Деактивировать документ" +#. *?hV +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01040000.xhp#par_id3154060.24.help.text -msgid "...after another document is brought to the foreground." -msgstr "...после выведения другого документа на передний план." +#. O;El +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary (LibName As String)" +msgstr "FreeLibrary (Имя_библиотеки As String)" -#: 01040000.xhp#par_id3152384.25.help.text -msgid "Print Document" -msgstr "Печатать документ" +#. xxsM +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01040000.xhp#par_id3152873.26.help.text -msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." -msgstr "...после закрытия диалогового окна Печать, но перед началом фактического процесса печати." +#. Z4Vb +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." +msgstr "Имя_библиотеки. Строка, содержащая имя библиотеки DLL." -#: 01040000.xhp#par_id3159227.49.help.text -msgid "JavaScript run-time error" -msgstr "Ошибка выполнения JavaScript" +#. 0K/0 +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." +msgstr "Функция FreeLibrary может освобождать только библиотеки DLL, загруженные во время выполнения программы на Basic." -#: 01040000.xhp#par_id3145362.50.help.text -msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." -msgstr "...когда имеет место ошибка выполнения JavaScript." +#. 8$_% +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01040000.xhp#par_id3154767.27.help.text -msgid "Print Mail Merge" -msgstr "Печать документов слияния" +#. q#8w +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Static Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Static [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#par_id3153555.28.help.text -msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." -msgstr "...после закрытия диалогового окна Печать, но перед началом фактического процесса печати. Это событие имеет место для каждой печатаемой копии." +#. X!gU +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static statement" +msgstr "инструкция Static" -#: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text -msgid "Change of the page count" -msgstr "Изменение количества страниц" +#. ;fK: +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Static Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Static [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text -msgid "...when the page count changes." -msgstr "...когда изменяется количество страниц." +#. }Ls` +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." +msgstr "Объявляет переменную или массив на уровне процедуры (то есть внутри процедуры или функции), так что значения данной переменной или массива сохраняются даже после выхода из данной процедуры или функции. Соглашения о инструкции Dim также действительны." -#: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text -msgid "Message received" -msgstr "Получение сообщения" +#. -QSP +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." +msgstr "Инструкция Static не может использоваться для определения переменных массивов. Массивы должны объявляться с фиксированным размером." -#: 01040000.xhp#par_id3150952.54.help.text -msgid "...if a message was received." -msgstr "...если получено сообщение." +#. MD]% +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01040000.xhp#hd_id3153299.30.help.text -msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "Назначение макроса событию" +#. -rA1 +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." +msgstr "Static Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной], Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной], ..." -#: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text -msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text" -msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Выберите параметры Сервис - Настройка и откройте вкладку События." +#. EYIV +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text -msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." -msgstr "Укажите в окне списка Сохранить в, будет ли назначение глобальным, или действующим только в текущем документе." +#. M5l* +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" +msgstr "MsgBox iInit,0,\"Ответ -\"" -#: 01040000.xhp#par_id3150431.32.help.text -msgid "Select the event from the Event list." -msgstr "Выберите событие из списка Событие." +#. .^,U +#: 03103500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "' Function for initialization of the static variable" +msgstr "REM Функция для инициализации статической переменной" -#: 01040000.xhp#par_id3148742.33.help.text -msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "Нажмите Макрос и выберите макрос для назначения выбранному событию." +#. EnDf +#: 03103500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id1057161\n" +"help.text" +msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" +msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM минимальное значение, возвращаемое этой функцией" -#: 01040000.xhp#par_id3146321.35.help.text -msgid "Click OK to assign the macro." -msgstr "Нажмите кнопку ОК для назначения макроса." +#. Ab^$ +#: 03103500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id580462\n" +"help.text" +msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" +msgstr "if iInit = 0 then REM проверка инициализации" -#: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text -msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text" -msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно." +#. ,3#z +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция For...Next [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#hd_id3154581.36.help.text -msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" -msgstr "Удаление назначения макроса событию" +#. ~Umk +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" +msgstr "инструкция Forинструкция Toинструкция Stepинструкция Next" -#: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text -msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text" -msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Выберите параметры Сервис - Настройка и откройте вкладку События." +#. `mMQ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция For...Next [время выполнения]" -#: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text -msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." -msgstr "Укажите, какое назначение следует удалить – глобальное назначение или назначение, действующее только в текущем документе, – путем выбора параметра в окне списка Сохранить в." +#. TaqE +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgstr "Повторяет инструкции между For и Next указанное число раз." -#: 01040000.xhp#par_id3159129.59.help.text -msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." -msgstr "Выберите событие, которое содержит удаляемое назначение, из списка Событие." +#. {Or3 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01040000.xhp#par_id3149143.37.help.text -msgid "Click Remove." -msgstr "Нажмите кнопку Удалить." +#. __M) +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For counter=start To end [Step step]" +msgstr "For Счетчик=Начало To Конец [Step Шаг]" -#: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text -msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text" -msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно." +#. ^;Bt +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03060600.xhp#tit.help.text -msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Xor [время выполнения]" +#. }jj% +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "[Exit For]" +msgstr "[Exit For]" -#: 03060600.xhp#bm_id3156024.help.text -msgid "Xor operator (logical)" -msgstr "оператор Xor (логический)" +#. 12{v +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03060600.xhp#hd_id3156024.1.help.text -msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Xor [время выполнения]" +#. C,Q@ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Next [counter]" +msgstr "Next [Счетчик]" -#: 03060600.xhp#par_id3159414.2.help.text -msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." -msgstr "Логически соединяет два выражения исключающим ИЛИ." +#. slKh +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variables:" +msgstr "Переменные:" -#: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text -msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. ^.O= +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." +msgstr "Счетчик. Счетчику циклов первоначально присваивается значение справа от знака равенства (Начало). Допустимы только числовые переменные. Счетчик циклов увеличивается или уменьшается в зависимости от значения переменой Шаг до достижения значения Конец." -#: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text -msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 Xor Выражение2" +#. `6#) +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgstr "Начало. Числовая переменная, которая определяет исходное значение счетчика в начале цикла." -#: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text -msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. 8wPC +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgstr "Конец. Числовая переменная, которая определяет последнее значение счетчика в конце цикла." -#: 03060600.xhp#par_id3150448.6.help.text -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." -msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат соединения." +#. +VJ) +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." +msgstr "Шаг. Задает значение, на которое увеличивается или уменьшается счетчик цикла. Если параметр Шаг не указан, счетчик цикла увеличивается на 1. В этом случае параметр Конец должен быть больше, чем параметр Начало. Если нужно уменьшать параметр Счетчик, параметр Конец должен быть меньше параметра Начало, а параметру Шаг необходимо присвоить отрицательное значение." -#: 03060600.xhp#par_id3125864.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, которые необходимо соединить логически." +#. ?;*k +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." +msgstr "Цикл For...Next повторяет все инструкции в цикле число раз, определяемое параметрами." -#: 03060600.xhp#par_id3150439.8.help.text -msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." -msgstr "Исключающая конъюнкция для двух выражений типа Boolean возвращает значение True только в том случае, если оба выражения отличаются друг от друга." +#. ?+aY +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." +msgstr "По мере изменения переменной счетчика $[officename] Basic проверяет, достигнуто ли значение Конец. После прохождения счетчиком конечного значения цикл автоматически завершается." -#: 03060600.xhp#par_id3153770.9.help.text -msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." -msgstr "Побитовая исключающая конъюнкция возвращает бит, если соответствующий бит установлен только в одном из двух выражений." +#. q8f4 +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." +msgstr "Инструкции For...Next могут быть вложенными. Если переменная, следующая за инструкцией Next, не указана, инструкция Next автоматически ссылается на самую последнюю инструкцию For." -#: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text -msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. {PH[ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." +msgstr "Если задается приращение 0, инструкции между For и Next повторяются непрерывно." + +#. D4jS +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." +msgstr "При отсчете переменной счетчика $[officename] Basic проверяет переполнение или потерю значимости. Цикл завершается, если значение Счетчик превышает значение Конец (положительное значение Шаг) или становится меньше значения Конец (отрицательное значение Шаг)." -#: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text -msgid "Sub ExampleXor" -msgstr "Sub ExampleXor" +#. \*[: +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" +msgstr "Инструкция Exit For используется для безусловного завершения цикла. Эта инструкция должна находиться внутри цикла For...Next. Используйте инструкцию If...Then для проверки условия выхода следующим образом:" -#: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text -msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text" -msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" -msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" +#. J09K +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "For..." +msgstr "For..." -#: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text -msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text" -msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Dim vOut as Variant" +#. _9\N +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "инструкции" -#: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text -msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text" -msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" -msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" +#. ZC`N +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit For" +msgstr "If Условие = True Then Exit For" -#: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text -msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0" -msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM возвращает 0" +#. @k5[ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "инструкции" -#: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text -msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1" -msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM возвращает -1" +#. 6CCT +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Next" -#: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text -msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1" -msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM возвращает -1" +#. QB;U +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." +msgstr "Примечание. Во вложенных инструкциях For...Next, если производится безусловный выход из цикла с помощью инструкции Exit For, происходит выход только из одного цикла." -#: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text -msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0" -msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM возвращает 0" +#. _T2X +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text -msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2" -msgstr "vOut = vB Xor vA REM возвращает 2" +#. WB2{ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" +msgstr "В следующем примере используется два вложенных цикла для сортировки строкового массива с 10 элементами ( sEntry() ), которые сначала заполняются различным содержимым." -#: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text -msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 2i+H +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155767\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" +msgstr "sEntry(0) = \"Юрий\"" -#: 03100050.xhp#tit.help.text -msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Функция CCur [время выполнения]" +#. VU!z +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" +msgstr "sEntry(1) = \"Майя\"" -#: 03100050.xhp#bm_id8926053.help.text -msgid "CCur function" -msgstr "функция CCur" +#. m{kB +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" +msgstr "sEntry(2) = \"Олег\"" -#: 03100050.xhp#par_idN10541.help.text -msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Функция CCur [время выполнения]" +#. 2-fN +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" +msgstr "sEntry(3) = \"Иван\"" -#: 03100050.xhp#par_idN10545.help.text -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение для валюты. Для разделителей десятичных разрядов и символов валюты используются языковые параметры." +#. dxv% +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" +msgstr "sEntry(4) = \"Михаил\"" -#: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text -msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. ]72: +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3166448\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "sEntry(5) = \"David\"" +msgstr "sEntry(5) = \"Дмитрий\"" -#: 03100050.xhp#par_idN105E8.help.text -msgid "CCur(Expression)" -msgstr "CCur(Выражение)" +#. pj:` +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" +msgstr "sEntry(6) = \"Кира\"" -#: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text -msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. U]~E +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" +msgstr "sEntry(7) = \"Софья\"" -#: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "Currency" -msgstr "Денежная единица" +#. xd6[ +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" +msgstr "sEntry(8) = \"Эдуард\"" -#: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text -msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. 7EOX +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" +msgstr "sEntry(9) = \"Кристина\"" -#: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text -msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." +#. 31_S +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция ChDir [время выполнения]" -#: 03020303.xhp#tit.help.text -msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Lof [время выполнения]" +#. +Fs@ +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"bm_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir statement" +msgstr "Оператор ChDir" -#: 03020303.xhp#bm_id3156024.help.text -msgid "Lof function" -msgstr "функция Lof" +#. -PV% +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция ChDir [время выполнения]" -#: 03020303.xhp#hd_id3156024.1.help.text -msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Lof [время выполнения]" +#. VXSm +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the current directory or drive." +msgstr "Изменяет текущий каталог или диск." -#: 03020303.xhp#par_id3146794.2.help.text -msgid "Returns the size of an open file in bytes." -msgstr "Возвращает размер открытого файла в байтах." +#. 0==h +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id9783013\n" +"help.text" +msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." +msgstr "Этот оператор выполнения в настоящее время работает не так, как указано в документации. Для получения дополнительной информации см. примечание." -#: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text -msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text" +#. mWxI +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020303.xhp#par_id3150359.4.help.text -msgid "Lof (FileNumber)" -msgstr "Lof (Номер_файла)" - -#: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text -msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" +#. vL}! +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Текст As String" -#: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text -msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text" +#. D?`] +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020303.xhp#par_id3150869.8.help.text -msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "Номер_файла. Любое числовое выражение, которое содержит номер файла, указанный в инструкции Open." +#. u6Vr +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое указывает путь к папке или диск." -#: 03020303.xhp#par_id3147349.9.help.text -msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." -msgstr "Чтобы получить длину файла, который не открыт, используйте функцию FileLen." +#. qP5] +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." +msgstr "Если нужно изменить только текущий диск, укажите букву этого диска с последующим двоеточием." -#: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text -msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text" +#. sMR; +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text" -msgid "Sub ExampleRandomAccess" -msgstr "Sub ExampleRandomAccess" - -#: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text -msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" -msgstr "Dim sText As Variant REM переменная должна быть типа Variant" - -#: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" +#. (,Hp +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Другие команды" -#: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text" -msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" +#. ,I}~ +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Other Commands" +msgstr "Другие команды" -#: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text -msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиция в начале" +#. Y?F_ +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." +msgstr "Здесь представлен список функций и инструкций, не включенных в другие категории." -#: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это первая строка текста\" REM Заполнение текстом" +#. BBq( +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Date [время выполнения]" -#: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это вторая строка текста\"" +#. ?b=N +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date statement" +msgstr "инструкция Date" -#: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это третья строка текста\"" +#. VzM# +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Date [время выполнения]" -#: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text" -msgid "Seek #iNumber,2" -msgstr "Seek #iNumber,2" - -#: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text" -msgid "Get #iNumber,,sText" -msgstr "Get #iNumber,,sText" - -#: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text" -msgid "Print sText" -msgstr "Print sText" - -#: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text" -msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" - -#: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text" -msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Get #iNumber,2,sText" - -#: 03020303.xhp#par_id3150299.31.help.text -msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,,\"Это новая строка текста\"" +#. 6dX( +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." +msgstr "Возвращает текущую дату операционной системы в виде строки или устанавливает ее. Формат даты определяется региональными параметрами системы." -#: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text" -msgid "Get #iNumber,1,sText" -msgstr "Get #iNumber,1,sText" +#. i=_h +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text" -msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Get #iNumber,2,sText" +#. @fcn +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Date ; Date = Text As String" +msgstr "Date ; Date = Текст As String" -#: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iNumber,20,\"Это текст в записи 20\"" +#. zk?6 +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text" -msgid "Print Lof(#iNumber)" -msgstr "Print Lof(#iNumber)" +#. \Xbe +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." +msgstr "Текст. Требуется только в том случае, если нужно установить системную дату. Это строковое выражение должно соответствовать формату даты, определенному в региональных параметрах." -#: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" +#. j(;, +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text -msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. `d15 +#: 03030301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" +msgstr "msgbox \"Сегодня - \" & Date" -#: 03120304.xhp#tit.help.text +#. 3o#{ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "Инструкция LSet [время выполнения]" -#: 03120304.xhp#bm_id3143268.help.text +#. 6c?G +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" msgid "LSet statement" msgstr "инструкция LSet" -#: 03120304.xhp#hd_id3143268.1.help.text +#. 1O%o +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "Инструкция LSet [время выполнения]" -#: 03120304.xhp#par_id3155419.2.help.text +#. 1Yd5 +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "Выравнивает строку по левому краю строковой переменной или копирует переменную,определенного пользователем типа в переменную другого определенного пользователем типа." -#: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text -msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text" +#. D.~5 +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text +#. z$~z +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Переменная As String = Текст или LSet Переменная1 = Переменная2" -#: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text -msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text" +#. asqR +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text +#. 4M59 +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "Переменная. Любая строковая переменная (типа String), содержащая строку, которая должна быть выравнена влево." -#: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text +#. Nig? +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "Текст. Строка, которая должна быть выравнена по левому краю строковой переменной." -#: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text +#. -H%{ +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "Переменная1. Имя переменной определенного пользователем типа, в которую нужно копировать." -#: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text +#. t@g] +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "Переменная2. Имя переменной определенного пользователем типа, из которой нужно копировать." -#: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text +#. J52J +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"10\n" +"help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "Если данная строка короче, чем строковая переменная, LSet выравнивает влево эту строку в строковой переменной. Любые остающиеся позиции в строковой переменной заменяются пробелами. Если данная строка длиннее, чем строковая переменная, копируются только крайние слева символы, полностью заполняющие длину строковой переменной. С помощью инструкции LSet можно также копировать переменную определенного пользователем типа в другую переменную такого же типа." -#: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text -msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text" +#. kIO8 +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. b1+% +#: 03120304.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов" + +#. HaY( +#: 03120304.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM Замена звездочек пробелами" + +#. Y_qN +#: 03120304.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "REM Выравнивание влево \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов" + +#. .Y-. +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDateToIso [время выполнения]" + +#. T@iq +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "CdateToIso function" +msgstr "функция CdateToIso" + +#. G(Pa +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDateToIso [время выполнения]" + +#. [_2r +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Возвращает дату в формате ISO из даты в числовом формате, созданной с помощью функции DateSerial или DateValue." + +#. loc} +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. Frk: +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateToIso(Number)" +msgstr "CDateToIso(Число)" + +#. ^SX9 +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. P#9f +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. Ic5v +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. u)wq +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer that contains the serial date number." +msgstr "Число. Целое число, содержащее дату в числовом формате." + +#. 0l@n +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text" -msgid "Sub ExampleRLSet" -msgstr "Sub ExampleRLSet" +#. pI*X +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Дата в формате ISO\"" + +#. 8*mH +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shell Function [Runtime]" +msgstr "Функция Shell [время выполнения]" + +#. YqY) +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell function" +msgstr "функция Shell" + +#. E4M^ +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shell Function [Runtime]" +msgstr "Функция Shell [время выполнения]" + +#. haWc +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." +msgstr "Запускает другое приложение и при необходимости определяет соответствующий стиль окна." + +#. q2a$ +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. qW_1 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgstr "Shell (Путь As String[, Оформление_окна As Integer][, Параметр As String][, bSync])" + +#. bRF, +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#. /7eO +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Pathname" +msgstr "Путь" + +#. PFo1 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." +msgstr "Полный путь и имя программы, которую необходимо запустить." + +#. {Z;{ +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle" +msgstr "Оформление_окна" + +#. W38j +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" +msgstr "Необязательное строковое выражение, указывающее стиль окна, в котором выполняется программа. Возможны следующие значения." + +#. XqWL +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. ]%## +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the hidden program window." +msgstr "Фокус на скрытом окне программы." -#: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. =Jxf +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. ZObQ +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the program window in standard size." +msgstr "Фокус на окне программы стандартного размера." + +#. ldS. +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. {=E2 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the minimized program window." +msgstr "Фокус на свернутом окне программы." + +#. _e-7 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. er-5 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "focus is on the maximized program window." +msgstr "Фокус на развернутом окне программы." + +#. (9TB +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. z|?6 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Standard size program window, without focus." +msgstr "Окно программы стандартного размера без фокусировки." + +#. (d^{ +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. J#5Z +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." +msgstr "Свернутое окно программы, фокус остается на активном окне." -#: 03120304.xhp#par_id3150447.14.help.text -msgid "Dim sExpr As String" -msgstr "Dim sExpr As String" +#. 3/yM +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text" -msgid "sVar = String(40,\"*\")" -msgstr "sVar = String(40,\"*\")" +#. `^B8 +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Full-screen display." +msgstr "Полный экран." -#: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text" -msgid "sExpr = \"SBX\"" -msgstr "sExpr = \"АБВ\"" +#. .h7[ +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150419\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Param" +msgstr "Параметр" -#: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text -msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов" +#. b}tk +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." +msgstr "Любое строковое выражение, указывающее командную строку, которую требуется передать." -#: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text" -msgid "REM Replace asterisks with spaces" -msgstr "REM Замена звездочек пробелами" +#. XEdX +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3148456\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "bSync" +msgstr "bSync" -#: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text" -msgid "RSet sVar = sExpr" -msgstr "RSet sVar = sExpr" - -#: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text" -msgid "sVar = String(5,\"*\")" -msgstr "sVar = String(5,\"*\")" - -#: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text" -msgid "sExpr = \"123457896\"" -msgstr "sExpr = \"123457896\"" - -#: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text" -msgid "RSet sVar = sExpr" -msgstr "RSet sVar = sExpr" - -#: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text" -msgid "sVar = String(40,\"*\")" -msgstr "sVar = String(40,\"*\")" - -#: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text" -msgid "sExpr = \"SBX\"" -msgstr "sExpr = \"АБВ\"" - -#: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text -msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Выравнивание влево \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов" +#. L#ft +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." +msgstr "Если для данного значения задано true, команда Shell и все задачи $[officename] ожидают завершения процесса shell. Если для этого значения указано false, функция Shell возвращает непосредственно. Значением по умолчанию является false." -#: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text" -msgid "LSet sVar = sExpr" -msgstr "LSet sVar = sExpr" - -#: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text" -msgid "sVar = String(5,\"*\")" -msgstr "sVar = String(5,\"*\")" - -#: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text" -msgid "sExpr = \"123456789\"" -msgstr "sExpr = \"123456789\"" - -#: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text" -msgid "LSet sVar = sExpr" -msgstr "LSet sVar = sExpr" - -#: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text -msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. kbg) +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 03100100.xhp#tit.help.text -msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Функция CBool [время выполнения]" +#. 3c41 +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelX [время выполнения]" -#: 03100100.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "CBool function" -msgstr "функция CBool" +#. V+uc +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX function" +msgstr "Функция TwipsPerPixelX" -#: 03100100.xhp#hd_id3150616.1.help.text -msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Функция CBool [время выполнения]" +#. yh=N +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelX [время выполнения]" -#: 03100100.xhp#par_id3145136.2.help.text -msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." -msgstr "Преобразует результат сравнения строк или чисел в выражение типа Boolean. Возможно также преобразование числового выражения в выражение типа Boolean." +#. `1.R +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." +msgstr "Возвращает число твипов, составляющих ширину пиксела." -#: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text -msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text" +#. !(Rz +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text -msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" -msgstr "CBool (Выражение1 {= | <> | < | > | <= | >=} Выражение2) или CBool (Число)" +#. b`sH +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "n = TwipsPerPixelX" +msgstr "n = TwipsPerPixelX" -#: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text -msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text" +#. N`d} +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text -msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Boolean" - -#: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text -msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03100100.xhp#par_id3156344.8.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Строки или числа, подлежащие сравнению. Если эти выражения совпадают, функция CBool возвращает значение True, иначе возвращается False." - -#: 03100100.xhp#par_id3149655.9.help.text -msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." -msgstr "Число. Любое числовое выражение для преобразования. Если это выражение равно 0, возвращается False, в противном случае возвращается True." - -#: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text -msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "В следующем примере используется функция CBool для оценки значения, возвращаемого функцией Instr. Эта функция проверяет, имеется ли союз \"и\" в предложении, введенном пользователем." +#. [d~E +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text -msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text" +#. *I]K +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text -msgid "Sub ExampleCBool" -msgstr "Sub ExampleCBool" - -#: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text -msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text" -msgid "Dim sText As String" -msgstr "Dim sText As String" +#. hT]9 +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твипов\",0,\"Размер пиксела\"" -#: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text -msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "sText = InputBox(\"Пожалуйста, введите короткое предложение:\")" +#. NP[f +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CInt Function [Runtime]" +msgstr "Функция CInt [время выполнения]" -#: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text -msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." -msgstr "REM Истинно, если союз \"и\" есть в этом предложении." +#. n+F[ +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt function" +msgstr "функция CInt" -#: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text -msgid "REM Instead of the command line" -msgstr "REM Вместо командной строки" +#. FFGl +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CInt Function [Runtime]" +msgstr "Функция CInt [время выполнения]" -#: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text -msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." -msgstr "REM If Instr(Input, \"и\")<>0 Then..." +#. .sM9 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу Integer." -#: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text -msgid "REM the CBool function is applied as follows:" -msgstr "REM функция CBool используется следующим образом:" +#. K;K4 +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text -msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" -msgstr "If CBool(Instr(sText, \"и\")) Then" +#. %`LR +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CInt (Expression)" +msgstr "CInt (Выражение)" -#: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text -msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "MsgBox \"Союз »и« есть в предложении, которое вы ввели!\"" +#. kldD +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text -msgid "EndIf" -msgstr "EndIf" +#. V^@N +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text -msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. Ud9N +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03030300.xhp#tit.help.text -msgid "System Date and Time" -msgstr "Системные дата и время" +#. 971| +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Выражение. Число, подлежащее преобразованию. Если Выражение выходит за пределы диапазона значений от -32768 до 32767, $[officename] Basic сообщает об ошибке переполнения. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." -#: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text -msgid "System Date and Time" -msgstr "Системные дата и время" +#. *Dnw +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Данная функция всегда округляет дробную часть числа до ближайшего целого." -#: 03030300.xhp#par_id3149457.2.help.text -msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." -msgstr "Следующие функции и инструкции используются для задания и возвращения системных даты и времени." +#. uvBz +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03120311.xhp#tit.help.text -msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Функция Trim [время выполнения]" +#. UZlO +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateAdd [время выполнения]" -#: 03120311.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "Trim function" -msgstr "функция Trim" +#. V]]l +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"bm_id6269417\n" +"help.text" +msgid "DateAdd function" +msgstr "функция DateAdd" -#: 03120311.xhp#hd_id3150616.1.help.text -msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Функция Trim [время выполнения]" +#. ]XqE +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateAdd [время выполнения]" -#: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text -msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." -msgstr "Удаляет все начальные и конечные пробелы из строки." +#. z)~C +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "Добавляет интервал дат к заданной дате несколько раз и возвращает результирующую дату." -#: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text -msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text" +#. 6q_g +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text -msgid "Trim( Text As String )" -msgstr "Trim( Текст As String )" +#. \(L~ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" +msgstr "DateAdd (Добавить, Количество, Дата)" -#: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text -msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text" +#. +E,* +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. !_?K +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Значение даты." -#: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text -msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text" +#. =GEL +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text" -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение." +#. JiDs +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Добавить. Строковое выражение из следующей таблицы, определяющее интервал дат." -#: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text -msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. cT:7 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Add (string value)" +msgstr "Добавить (значение строки)" -#: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text" -msgid "Sub ExampleSpaces" -msgstr "Sub ExampleSpaces" - -#: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text" -msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" -msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" - -#: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text" -msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText2 = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text" -msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" -msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" - -#: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text" -msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" -msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = <*Сочи*> \"" - -#: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text" -msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" -msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" - -#: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text" -msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text" -msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" -msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" - -#: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text" -msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" -msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \" <*Сочи*> \"" - -#: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text" -msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" -msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" - -#: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text" -msgid "MsgBox sOut" -msgstr "MsgBox sOut" - -#: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text -msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. $l_- +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" -#: 03010305.xhp#tit.help.text -msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Функция RGB [время выполнения]" +#. 3ThM +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "yyyy" +msgstr "yyyy" -#: 03010305.xhp#hd_id3150792.1.help.text -msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Функция RGB [время выполнения]" +#. Vtym +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Год" -#: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text -msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "Возвращает значение цвета типа Long, состоящее из красного, зеленого и синего компонентов." +#. Omgo +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "q" +msgstr "q" -#: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text -msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. `e-S +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Quarter" +msgstr "Квартал" -#: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text -msgid "RGB (Red, Green, Blue)" -msgstr "RGB (Красный, Зеленый, Синий)" +#. an0G +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "m" +msgstr "m" -#: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text -msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. XAI~ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" -#: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" +#. t91k +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" -#: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text -msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. d5_- +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Day of year" +msgstr "День года" -#: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text -msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." -msgstr "Красный. Выражение из целых чисел, которое представляет красный компонент (0-255) составного цвета." +#. L0Z$ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "w" +msgstr "w" -#: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text -msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." -msgstr "Зеленый. Выражение из целых чисел, которое представляет зеленый компонент (0-255) составного цвета." +#. )}04 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "День недели" -#: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text -msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." -msgstr "Синий. Выражение из целых чисел, которое представляет синий компонент (0-255) составного цвета." +#. ?:NL +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "ww" +msgstr "ww" -#: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text -msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 2;)Y +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Week of year" +msgstr "Неделя года" -#: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text" -msgid "Sub ExampleColor" -msgstr "Sub ExampleColor" +#. ||PK +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "d" +msgstr "d" -#: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text" -msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Dim lVar As Long" +#. mtM, +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "День" -#: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text" -msgid "lVar = rgb(128,0,200)" -msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" +#. jmF/ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "h" +msgstr "h" -#: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text" -msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "msgbox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" +#. eVrI +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Час" -#: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text" -msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +#. riBC +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "n" +msgstr "n" -#: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text" -msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +#. IsU_ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "Минута" -#: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text" -msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"синего= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" +#. MP61 +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "s" +msgstr "s" -#: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text -msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. BDMJ +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "Секунда" -#: 03101400.xhp#tit.help.text -msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefDbl [время выполнения]" +#. Ti6X +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." +msgstr "Количество. Числовое выражение, определяющее, сколько раз будет прибавлен (положительное количество) или вычтен (отрицательное количество) добавляемый интервал." -#: 03101400.xhp#bm_id3147242.help.text -msgid "DefDbl statement" -msgstr "инструкция DefDbl" +#. mzN: +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C4\n" +"help.text" +msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." +msgstr "Дата. Заданная дата или имя переменной типа Variant, содержащей дату. Значение \"Добавить\" будет прибавлено \"Количество\" раз к этому значению." -#: 03101400.xhp#hd_id3147242.1.help.text -msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefDbl [время выполнения]" +#. s=`S +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." -#: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." +#. 0H}: +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefBool [время выполнения]" + +#. 76_V +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"bm_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool statement" +msgstr "инструкция DefBool" -#: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text -msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text" +#. q%r8 +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefBool [время выполнения]" + +#. F-\c +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefBool задает тип данных по умолчанию для переменных в соответствии с диапазоном букв." + +#. 0Kdu +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text" +#. .;d* +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text -msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text" +#. SZAs +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text" +#. PDN, +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" - -#: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." - -#: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text -msgid "DefDbl: Double" -msgstr "DefDbl. Double" - -#: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text -msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определения префиксов для типов переменных:" - -#: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" - -#: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" - -#: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" - -#: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" - -#: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. C}!V +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. a!OK +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" -#: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. SFDf +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefBool: Boolean" +msgstr "DefBool. Boolean." -#: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text -msgid "Sub ExampleDefDBL" -msgstr "Sub ExampleDefDBL" +#. -T?9 +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text -msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" -msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue - тип неявной переменной Double" +#. E7!H +#: 03101100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definition for variable types:" +msgstr "REM Определение префикса для типов переменных:" -#: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text -msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. T;M` +#: 03101100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "bOK=TRUE REM bOK - неявная логическая переменная" -#: 03020301.xhp#tit.help.text -msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Eof [время выполнения]" +#. c3sa +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция SetAttr [время выполнения]" -#: 03020301.xhp#bm_id3154598.help.text -msgid "Eof function" -msgstr "функция Eof" +#. Rsjm +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr statement" +msgstr "инструкция SetAttr" -#: 03020301.xhp#hd_id3154598.1.help.text -msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Eof [время выполнения]" +#. nEMK +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция SetAttr [время выполнения]" -#: 03020301.xhp#par_id3147182.2.help.text -msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." -msgstr "Определяет, достиг ли указатель конца файла." +#. V9-_ +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the attribute information for a specified file." +msgstr "Задает данные атрибута для указанного файла." -#: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text -msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text" +#. V5)K +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020301.xhp#par_id3147399.4.help.text -msgid "Eof (intexpression As Integer)" -msgstr "Eof (intexpression As Integer)" - -#: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text -msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Boolean" +#. E6^Z +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" +msgstr "SetAttr Имя_файла As String, Атрибут As Integer" -#: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text -msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text" +#. yY(Y +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020301.xhp#par_id3153990.8.help.text -msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "Цел_выражение. Любое целое выражение, определяющее номер открытого файла." +#. ;*A0 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "Имя_файла. Имя, включая путь, для файла, атрибуты которого нужно проверить. Если путь не указан, SetAttr ищет файл в текущем каталоге. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 03020301.xhp#par_id3153527.9.help.text -msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "Используйте EOF, чтобы избежать ошибок при попытке получить данные за концом файла. При использовании инструкции Input или Get для считывания из файла указатель позиции в файле продвигается на количество считанных байтов. Если конец файла достигнут, EOF возвращает значение \"True\" (-1)." +#. E$h[ +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" +msgstr "Атрибут. Битовая комбинация, определяющая атрибуты, которые необходимо задать или удалить." -#: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text -msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. E]dD +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text" -msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" -msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" - -#: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text" -msgid "Dim sMsg as String" -msgstr "Dim sMsg as String" - -#: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Первая строка текста\"" +#. ~e_9 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 . Обычные файлы." -#: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Еще одна строка текста\"" +#. $::0 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 . Файлы только для чтения." -#: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text" -msgid "Open aFile For Input As iNumber" -msgstr "Open aFile For Input As iNumber" - -#: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text" -msgid "While not eof(iNumber)" -msgstr "While not eof(iNumber)" - -#: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text" -msgid "Line Input #iNumber, sLine" -msgstr "Line Input #iNumber, sLine" - -#: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text" -msgid "If sLine <>\"\" then" -msgstr "If sLine <>\"\" then" - -#: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text" -msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" -msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" - -#: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" - -#: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text" -msgid "wend" -msgstr "wend" - -#: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text" -msgid "Msgbox sMsg" -msgstr "Msgbox sMsg" - -#: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text -msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. rhm+ +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 . Файл изменен со времени создания последней резервной копии (архивный бит)." -#: 03102300.xhp#tit.help.text -msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsDate [время выполнения]" +#. o=h3 +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." +msgstr "Можно задать несколько атрибутов, объединяя соответствующие значения с использованием логической инструкции OR." -#: 03102300.xhp#bm_id3145090.help.text -msgid "IsDate function" -msgstr "функция IsDate" +#. h/6N +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03102300.xhp#hd_id3145090.1.help.text -msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsDate [время выполнения]" +#. Zt[h +#: 03020414.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Определение расположения для обработчика ошибок" -#: 03102300.xhp#par_id3153311.2.help.text -msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." -msgstr "Проверяет, может ли данное числовое или строковое выражение быть преобразовано в переменную типа Date." +#. cAVT +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция GoTo [время выполнения]" -#: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text -msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. acip +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo statement" +msgstr "инструкция GoTo" -#: 03102300.xhp#par_id3147573.4.help.text -msgid "IsDate (Expression)" -msgstr "IsDate (Выражение)" +#. $rSn +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция GoTo [время выполнения]" -#: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text -msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. 2T-Q +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgstr "Продолжает выполнение программы в процедуре или функции в строке процедуры, указанной меткой." -#: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +#. .C$% +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text -msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text" +#. 6?y5 +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "смотри Параметры" + +#. 7~/( +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03102300.xhp#par_id3145069.8.help.text -msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Выражение. Число или строка, подлежащие проверке. Если данное выражение может быть преобразовано в дату, функция возвращает значение True, иначе возвращается False." +#. 7hWI +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" -#: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text -msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. -Oy5 +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text -msgid "Sub ExampleIsDate" -msgstr "Sub ExampleIsDate" +#. +=G6 +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label1" +msgstr "Метка1" + +#. BTl- +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Label2:" +msgstr "Метка2:" -#: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text -msgid "Dim sDateVar as String" -msgstr "Dim sDateVar as String" +#. j]iD +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03102300.xhp#par_id3153193.12.help.text -msgid "sDateVar = \"12.12.1997\"" -msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\"" +#. qf^i +#: 03090302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub" +msgstr "Exit Sub" -#: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text -msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" -msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Возвращает True" +#. Getr +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label1:" +msgstr "Метка1:" -#: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text -msgid "sDateVar = \"12121997\"" -msgstr "sDateVar = \"12121997\"" +#. f]*s +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text -msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" -msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Возвращает False" +#. v(O_ +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "GoTo Label2" +msgstr "GoTo Метка2" -#: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text -msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. }(H! +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" -#: 03030201.xhp#tit.help.text -msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hour [время выполнения]" +#. 8Z\; +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." +msgstr "Используйте инструкцию GoTo, чтобы указать $[officename] Basic продолжать выполнение программы с другого места данной процедуры. Эта позиция должна быть обозначена меткой. Чтобы установить метку, присвойте имя и затем завершите его двоеточием (\":\")." -#: 03030201.xhp#bm_id3156042.help.text -msgid "Hour function" -msgstr "функция Hour" +#. ie`y +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgstr "Инструкцию GoTo нельзя использовать для выхода из процедуры или функции." -#: 03030201.xhp#hd_id3156042.1.help.text -msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hour [время выполнения]" +#. qJE0 +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03030201.xhp#par_id3149346.2.help.text -msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Возвращает час, принимая в качестве параметра значение времени, созданное функцией TimeSerial или TimeValue." +#. oE/4 +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id6967035\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "см. \"Параметры\"" -#: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text -msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. =.T- +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Знаки выражений" -#: 03030201.xhp#par_id3147264.4.help.text -msgid "Hour (Number)" -msgstr "Hour (Число)" +#. ;YpY +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Знаки выражений" -#: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text -msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. N8|r +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." +msgstr "Эта функция возвращает алгебраический знак числового выражения." -#: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text -msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. 4kcu +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция RSet [время выполнения]" + +#. :3z6 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet statement" +msgstr "инструкция RSet" + +#. ,;pv +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция RSet [время выполнения]" + +#. ElBc +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." +msgstr "Выравнивает строку в строковой переменной по правому краю или копирует переменную определенного пользователем типа в другую переменную." + +#. 0OU) +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. :]@* +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Текст As String = Текст или RSet Переменная1 = Переменная2" -#: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text -msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text" +#. \P=Q +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03030201.xhp#par_id3154366.8.help.text -msgid " Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." -msgstr " Число: числовое выражение, содержащее значение времени в числовом формате, которое используется для извлечения значения часов." +#. A6PV +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string variable." +msgstr "Текст. Любая строковая переменная." -#: 03030201.xhp#par_id3154909.9.help.text -msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" -msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial и возвращает целое число, являющееся количеством часов из значения времени, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" +#. ]4A, +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." +msgstr "Текст. Строка, которую нужно выровнять в строковой переменной по правому краю." -#: 03030201.xhp#par_id3163798.10.help.text -msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" +#. 7@Q: +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." +msgstr "Переменная1. Переменная определенного пользователем типа, в которую нужно копировать." -#: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text -msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text" -msgid "returns the value 12." -msgstr "возвращает значение 12." +#. Q\~# +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." +msgstr "Переменная2. Переменная определенного пользователем типа, из которой нужно копировать." + +#. {SgW +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." +msgstr "Если данная строка короче, чем строковая переменная, RSet выравнивает эту строку вправо внутри строковой переменной. Любые остающиеся позиции в строковой переменной заменяются пробелами. Если данная строка длиннее, чем строковая переменная, символы, превышающие ее длину, отсекаются, а внутри строковой переменной выравниваются вправо только остающиеся символы." + +#. r+$w +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." +msgstr "Инструкция RSet может использоваться также для копирования переменных определенного пользователем типа в переменные другого типа." -#: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text -msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text" +#. 7~B8 +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." +msgstr "В следующем примере используются инструкции RSet и LSet для изменения выравнивания строки по левому и правому краю." + +#. C!o: +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text -msgid "Sub ExampleHour" -msgstr "Sub ExampleHour" +#. iIW. +#: 03120308.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов по правому краю" -#: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text -msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" -msgstr "Print \"Текущий час - \" & Hour( Now )" +#. bKP^ +#: 03120308.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "REM Замена звездочек пробелами" -#: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text -msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. _wC/ +#: 03120308.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов по левому краю" -#: 03020407.xhp#tit.help.text -msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileDateTime [время выполнения]" +#. NCZl +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Экспоненциальные и логарифмические функции" -#: 03020407.xhp#bm_id3153361.help.text -msgid "FileDateTime function" -msgstr "функция FileDateTime" +#. Olyh +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Экспоненциальные и логарифмические функции" -#: 03020407.xhp#hd_id3153361.1.help.text -msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileDateTime [время выполнения]" +#. ZEvh +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." +msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются следующие экспоненциальные и логарифмические функции." -#: 03020407.xhp#par_id3156423.2.help.text -msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." -msgstr "Возвращает строку, которая содержит дату и время создания или последнего изменения файла." +#. n,)0 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "Редактор Basic" -#: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text -msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. \B6/ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"bm_id3148647\n" +"help.text" +msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" +msgstr "сохранение; код Basicзагрузка; код Basicредактор Basicнавигация; в проектах Basicдлинные строки; в редакторе Basicстроки текста; в редакторе Basicпродолжение; длинные строки в редакторе" -#: 03020407.xhp#par_id3154124.4.help.text -msgid "FileDateTime (Text As String)" -msgstr "FileDateTime (Текст As String)" +#. ZC{6 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "Редактор Basic" -#: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text -msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. |D3G +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." +msgstr "Редактор Basic обладает всеми теми стандартными функциями редактирования, которыми вы привыкли пользоваться при работе с текстовыми документами. Он поддерживает функции меню Правка (Вырезать, Удалить, Вставить), выделение текста при помощи клавиши Shift, а также функции позиционирования курсора (например, перемещение от слова к слову при помощи CommandCtrl и клавиш со стрелками)." -#: 03020407.xhp#par_id3159153.6.help.text -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее однозначное (без подстановочных знаков) указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. ec(t +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" +msgstr "Длинные строки могут быть разбиты на части при помощи пробела и символа подчеркивания _ в конце строки. Этим последующая строка объединяется с предыдущей в одну логическую строку. Использование директивы \"Option Compatible\" в модулях Basic позволяет также разбивать на строки и комментарии." -#: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text -msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "Эта функция определяет точное время создания или последнего изменения файла, возвращаемое в формате \"ММ.ДД.ГГГГ ЧЧ.ММ.СС\"." +#. vdH$ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." +msgstr "Если щелкнуть по значку Выполнить BASIC на панели Макрос, выполнение программы начнется с первой строки в редакторе Basic. Выполняется первая подпрограмма или функция, после чего выполнение программы останавливается. Процедура \"Sub Main\" не запускается в первую очередь при выполнении программы." + +#. g_pg +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id59816\n" +"help.text" +msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." +msgstr "Вставьте свой код Basic между строками Sub Main и End Sub, которые появляются при первом открытии IDE. Либо удалите все строки и затем введите собственный код Basic." + +#. dn1W +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Navigating in a Project" +msgstr "Навигация в проекте" + +#. TiFW +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Library List" +msgstr "Список \"Библиотека\"" + +#. R0X+ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." +msgstr "Выберите библиотеку из списка Библиотека в левой части панели инструментов, чтобы загрузить ее в редактор. Будет показан первый модуль выбранной библиотеки." -#: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text -msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. yA,X +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" -#: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text -msgid "Sub ExampleFileDateTime" -msgstr "Sub ExampleFileDateTime" +#. GSD? +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saving and Loading Basic Source Code" +msgstr "Сохранение и загрузка исходного кода Basic" -#: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text -msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" -msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" +#. cb!} +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." +msgstr "Код Basic можно сохранить в текстовом файле, чтобы сохранить и импортировать его в другие системы программирования." -#: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text -msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. .cX8 +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." +msgstr "Сохранение диалоговых окон Basic в текстовом файле невозможно." -#: 03030200.xhp#tit.help.text -msgid "Converting Time Values" -msgstr "Преобразование значений времени" +#. mT4= +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Saving Source Code to a Text File" +msgstr "Сохранение исходного кода в текстовом файле" -#: 03030200.xhp#hd_id3147226.1.help.text -msgid "Converting Time Values" -msgstr "Преобразование значений времени" +#. H,JH +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." +msgstr "Выберите из каталога объектов модуль, который будет экспортирован как текст." -#: 03030200.xhp#par_id3149415.2.help.text -msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." -msgstr "Следующие функции используются для преобразования значений времени в числа, с которыми можно производить вычисления." +#. oO:R +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." +msgstr "Щелкните значок Сохранить исходный текст как на панели макросов." -#: 01010210.xhp#tit.help.text -msgid "Basics" -msgstr "Основы" +#. OU4_ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click OK to save the file." +msgstr "Выберите имя файла и нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить файл." -#: 01010210.xhp#bm_id4488967.help.text -msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" -msgstr "основные принципыподпрограммыпеременные;глобальные и локальныемодули;подпрограммы и функции" +#. +9VX +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Loading Source Code From a Text File" +msgstr "Загрузка исходного кода из текстового файла" -#: 01010210.xhp#hd_id3154927.1.help.text -msgid "Basics" -msgstr "Основы" +#. 5ZC+ +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." +msgstr "Выберите модуль, в который будет импортирован исходный код из каталога объектов." -#: 01010210.xhp#par_id3156023.14.help.text -msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "В данном разделе представлены основные правила работы с $[officename] Basic." +#. _rN| +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." +msgstr "Поместите курсор туда, куда будет вставлен программный код." -#: 01010210.xhp#par_id3147560.2.help.text -msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." -msgstr "Код $[officename] Basic основан на подпрограммах и функциях, которые определены между разделами sub...end sub и function...end function. Каждая подпрограмма или функция может вызывать другие подпрограммы или функции. Если записать общий код для подпрограммы или функции, скорее всего, его можно будет использовать в других программах. См. также Процедуры и функции." +#. YFa( +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." +msgstr "Щелкните значок Вставить исходный текст на панели макросов." -#: 01010210.xhp#par_id314756320.help.text -msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text" -msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Существуют некоторые ограничения для имён ваших публичных переменных и функций. Не допускается использование имён совпадающих с именами модулей в библиотеке." +#. hc8q +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Select the text file containing the source code and click OK." +msgstr "Выберите текстовый файл, содержащий исходный код, и нажмите кнопку ОК." -#: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text -msgid "What is a Sub?" -msgstr "Что такое \"Sub\"" +#. v4~C +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" -#: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text -msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "Sub — краткая форма слова subroutine (подпрограмма). Подпрограмма используется для управления конкретной задачей в программе. Подпрограммы служат для разбиения задачи на отдельные процедуры. Разбиение программы на процедуры и подпроцедуры улучшает читаемость и уменьшает возможность возникновения ошибок. Подпрограмма по возможности использует некоторые параметры как аргументы, но не возвращает значения вызывающей подпрограмме или функции, например:" +#. nW^* +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefVar [время выполнения]" -#: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text -msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" -msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +#. /%J7 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar statement" +msgstr "инструкция DefVar" -#: 01010210.xhp#hd_id3156282.5.help.text -msgid "What is a Function?" -msgstr "Что такое функция?" +#. pUNl +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefVar [время выполнения]" -#: 01010210.xhp#par_id3156424.6.help.text -msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" -msgstr "Функция, по существу, является подпрограммой, возвращающей значение. Функцию можно использовать в правой части описания переменной или в других местах, где обычно используются значения, например:" +#. 4Jfd +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." -#: 01010210.xhp#par_id3146985.7.help.text -msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" -msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +#. IsQX +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01010210.xhp#hd_id3153364.8.help.text -msgid "Global and local variables" -msgstr "Глобальные и локальные переменные" +#. AT^; +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 01010210.xhp#par_id3151112.9.help.text -msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." -msgstr "Глобальные переменные являются общими для всех подпрограмм и функций в модуле. Они описываются в начале модуля до первой подпрограммы или функции." +#. U8t# +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01010210.xhp#par_id3154012.10.help.text -msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." -msgstr "Переменные, описанные в подпрограмме или функции, могут использоваться только в пределах этой подпрограммы или функции. Эти переменные переопределяют глобальные переменные с таким же именем и локальные переменные с таким же именем из родительских подпрограмм или функций." +#. kOH3 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text -msgid "Structuring" -msgstr "Структурирование" +#. 2AW7 +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text -msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "После разделения программы на процедуры и функции, их можно сохранить как файлы для использования в других проектах. В $[officename] Basic предусмотрена поддержка модулей и библиотек. Подпрограммы и функции всегда содержатся в модулях. Модули можно определить как глобальные или как часть документа. Несколько модулей можно объединить в библиотеку." +#. r9DG +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово . Тип переменной по умолчанию." -#: 01010210.xhp#par_id3152578.13.help.text -msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." -msgstr "Подпрограммы, функции, модули и библиотеки разрешается копировать или перемещать из одного файла в другой с помощью диалогового окна Макрос." +#. bbX) +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefVar: Variant" +msgstr "DefVar. Variant" -#: 03090103.xhp#tit.help.text -msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "IIf инструкция [время выполнения]" +#. m+lD +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090103.xhp#bm_id3155420.help.text -msgid "IIf statement" -msgstr "IIf инструкция" +#. `6[* +#: 03102000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 03090103.xhp#hd_id3155420.1.help.text -msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "IIf инструкция [время выполнения]" +#. :u^J +#: 03102000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 REM vDiv - неявная переменная типа Variant" -#: 03090103.xhp#par_id3145610.2.help.text -msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." -msgstr "Возвращает один из двух возможных результатов функции в зависимости от логического значения выражения." +#. XOz- +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "vDiv=\"Hello world\"" +msgstr "vDiv=\"Здравствуй, мир!\"" -#: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text -msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. D5%q +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Сведения" -#: 03090103.xhp#par_id3147560.4.help.text -msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" -msgstr "IIf (Выражение, Выражение_True, Выражение_False)" +#. 2=J@ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Сведения" -#: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text -msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. v5:I +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "Языковые параметры, используемые для управления форматированием чисел, дат и валют, устанавливаются в меню $[officename] Basic %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки. В кодах формата Basic десятичная точка (.) всегда выполняет роль заполнителя для десятичного разделителя, определенного в национальной настройке, и будет заменена соответствующим символом." -#: 03090103.xhp#par_id3153381.6.help.text -msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." -msgstr "Выражение. Выражение, которое необходимо вычислить. Если это выражение вычисляется как True, функция возвращает результат Выражение_True; иначе функция возвращает результат Выражение_False." +#. )E94 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." +msgstr "То же самое относится и к параметрам языка для форматов даты, времени и валюты. Код формата Basic будет интерпретироваться и отображаться в соответствии с определенным пользователем языком." -#: 03090103.xhp#par_id3150870.7.help.text -msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "Выражение_True, Выражение_False. Выражения, одно из которых будет результатом функции в зависимости от вычисления логического выражения." +#. L4W` +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" +msgstr "16 основных цветов имеют следующие значения." -#: 03131800.xhp#tit.help.text -msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoDialog [время выполнения]" +#. Mcij +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color Value" +msgstr "Значение цвета" -#: 03131800.xhp#bm_id3150040.help.text -msgid "CreateUnoDialog function" -msgstr "Функция CreateUnoDialog" +#. q\}* +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Color Name" +msgstr "Имя цвета" -#: 03131800.xhp#hd_id3150040.1.help.text -msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoDialog [время выполнения]" +#. }Dk5 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 03131800.xhp#par_id3154186.2.help.text -msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." -msgstr "Создает объект Basic Uno, который является элементом управления диалогового окна Uno во время выполнения программы на Basic." +#. I!b8 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Black" +msgstr "Черный" -#: 03131800.xhp#par_id3153750.3.help.text -msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." -msgstr "Диалоговые окна определяются в библиотеках диалоговых окон. Чтобы открыть диалоговое окно, необходимо создать интерактивное диалоговое окно в библиотеке." +#. TC*t +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "128" +msgstr "128" -#: 03131800.xhp#par_id3153681.4.help.text -msgid "See Examples." -msgstr "См. примеры." +#. WCbA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text -msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. $Sh@ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "32768" +msgstr "32768" -#: 03131800.xhp#par_id3159176.6.help.text -msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +#. _%Z( +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Зеленый" -#: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text -msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. sV:` +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "32896" +msgstr "32896" -#: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text -msgid "' Get dialog description from the dialog library" -msgstr "' Получение описания диалогового окна из библиотеки" +#. ]42^ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" -#: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text -msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +#. #;3l +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "8388608" +msgstr "8388608" -#: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text -msgid "' generate \"live\" dialog" -msgstr "' создание интерактивного диалогового окна" +#. cQEh +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text -msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +#. RuOj +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "8388736" +msgstr "8388736" -#: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text -msgid "' display \"live\" dialog" -msgstr "' отображение интерактивного диалогового окна" +#. /c`- +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" -#: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text -msgid "oDlgControl.execute" -msgstr "oDlgControl.execute" +#. ;xAr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "8421376" +msgstr "8421376" -#: 03130000.xhp#tit.help.text -msgid "Other Commands" -msgstr "Другие команды" +#. gr^E +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Желтый" -#: 03130000.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "Other Commands" -msgstr "Другие команды" +#. %hJi +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "8421504" +msgstr "8421504" -#: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text -msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." -msgstr "Здесь представлен список функций и инструкций, не включенных в другие категории." +#. cfZM +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "White" +msgstr "Белый" -#: 03060000.xhp#tit.help.text -msgid "Logical Operators" -msgstr "Логические операторы" +#. h#l, +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "12632256" +msgstr "12632256" -#: 03060000.xhp#hd_id3147559.1.help.text -msgid "Logical Operators" -msgstr "Логические операторы" +#. WDFL +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" -#: 03060000.xhp#par_id3153379.2.help.text -msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." -msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка следующих логических операторов." +#. +X^% +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "255" +msgstr "255" -#: 03060000.xhp#par_id3154138.3.help.text -msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." -msgstr "Логические операторы объединяют (по битам) содержимое двух выражений или переменных, например, чтобы проверить, заданы ли определенные биты." +#. X#BR +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Light blue" +msgstr "Светло-синий" -#: 03102400.xhp#tit.help.text -msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsEmpty [время выполнения]" +#. (7Pd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "65280" +msgstr "65280" -#: 03102400.xhp#bm_id3153394.help.text -msgid "IsEmpty function" -msgstr "функция IsEmpty" +#. ^1j- +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Light green" +msgstr "Светло-зеленый" -#: 03102400.xhp#hd_id3153394.1.help.text -msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsEmpty [время выполнения]" +#. 2Rrw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "65535" +msgstr "65535" -#: 03102400.xhp#par_id3163045.2.help.text -msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "Проверяет, содержит ли переменная типа Variant пустое значение (Empty). Это происходит в том случае, если переменная не была инициализирована." +#. ALfv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Light cyan" +msgstr "Светло-бирюзовый" -#: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text -msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. %_:? +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "16711680" +msgstr "16711680" -#: 03102400.xhp#par_id3153126.4.help.text -msgid "IsEmpty (Var)" -msgstr "IsEmpty (Переменная)" +#. OU9] +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Light red" +msgstr "Светло-красный" -#: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text -msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. d?GN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "16711935" +msgstr "16711935" -#: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text -msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +#. Lo{. +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Light magenta" +msgstr "Светло-пурпурный" -#: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text -msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. rqcG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "16776960" +msgstr "16776960" + +#. zM6S +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Light yellow" +msgstr "Светло-желтый" -#: 03102400.xhp#par_id3154347.8.help.text -msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Переменная. Любая переменная, подлежащая проверке. Если Variant содержит значение Empty, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." +#. 4kX~ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "16777215" +msgstr "16777215" -#: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text -msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. ^odu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Transparent white" +msgstr "Прозрачный белый" -#: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text -msgid "Sub ExampleIsEmpty" -msgstr "Sub ExampleIsEmpty" +#. Cdzm +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Error Codes" +msgstr "Коды ошибок" -#: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text -msgid "Dim sVar as Variant" -msgstr "Dim sVar as Variant" +#. l,ep +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id315509599\n" +"help.text" +msgid "1 An exception occurred" +msgstr "1 Исключительная ситуация" -#: 03102400.xhp#par_id3153970.12.help.text -msgid "sVar = Empty" -msgstr "sVar = Empty" +#. Ql/j +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "2 Syntax error" +msgstr "2 Синтаксическая ошибка" -#: 03102400.xhp#par_id3154863.13.help.text -msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True" -msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Возвращает True" +#. Lin- +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "3 Return without Gosub" +msgstr "3 Оператор Return без Gosub" -#: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text -msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 7*5f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "4 Incorrect entry; please retry" +msgstr "4 Неправильная запись; пожалуйста, повторите" -#: 03030303.xhp#tit.help.text -msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Функция Timer [время выполнения]" +#. ^#Mw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150891\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "5 Invalid procedure call" +msgstr "5 Неправильный вызов процедуры" -#: 03030303.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "Timer function" -msgstr "функция Timer" +#. _Vwy +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "6 Overflow" +msgstr "6 Переполнение" -#: 03030303.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Функция Timer [время выполнения]" +#. _cq6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "7 Not enough memory" +msgstr "7 Недостаточно памяти" -#: 03030303.xhp#par_id3156023.2.help.text -msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." -msgstr "Возвращает значение, которое указывает количество секунд, прошедших после полуночи." +#. #h7u +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "8 Array already dimensioned" +msgstr "8 Размер массива уже определен" -#: 03030303.xhp#par_id3156212.3.help.text -msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." -msgstr "Сначала необходимо объявить переменную, используемую для вызова функции Timer, и назначить ей тип Long. В противном случае будет возвращаться дата." +#. y$A[ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "9 Index out of defined range" +msgstr "9 Подстрочные знаки вне допустимого диапазона" -#: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text -msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. R7S( +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153806\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "10 Duplicate definition" +msgstr "10 Повторяющееся определение" -#: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text -msgid "Timer" -msgstr "Timer" +#. LbqQ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "11 Division by zero" +msgstr "11 Деление на ноль" -#: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text -msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. s^`2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "12 Variable not defined" +msgstr "12 Переменная не определена" -#: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text -msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" +#. ..Dv +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "13 Data type mismatch" +msgstr "13 Несоответствие типов" -#: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text -msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. O3Wr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "14 Invalid parameter" +msgstr "14 Неверный параметр" -#: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text -msgid "Sub ExampleTimer" -msgstr "Sub ExampleTimer" +#. x]m6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "18 Process interrupted by user" +msgstr "18 Процесс прерван пользователем" -#: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text -msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" -msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" +#. #Gw1 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "20 Resume without error" +msgstr "20 Вызов оператора Resume когда нет ошибок" -#: 03030303.xhp#par_id3153092.11.help.text -msgid "lSec = Timer" -msgstr "lSec = Timer" +#. hB64 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "28 Not enough stack memory" +msgstr "28 Недостаточно стековой памяти" -#: 03030303.xhp#par_id3145748.12.help.text -msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" -msgstr "MsgBox lSec,0,\"секунд после полуночи\"" +#. e$c/ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146110\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" +msgstr "35 Подпрограмма или функция не определена" -#: 03030303.xhp#par_id3149260.13.help.text -msgid "lMin = lSec / 60" -msgstr "lMin = lSec / 60" +#. V(;K +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "48 Error loading DLL file" +msgstr "48 Ошибка загрузки DLL" -#: 03030303.xhp#par_id3148646.14.help.text -msgid "lSec = lSec Mod 60" -msgstr "lSec = lSec Mod 60" +#. r;\/ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146101\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "49 Wrong DLL call convention" +msgstr "49 Неверное соглашение о вызове DLL" -#: 03030303.xhp#par_id3148575.15.help.text -msgid "lHour = lMin / 60" -msgstr "lHour = lMin / 60" +#. U7sq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "51 Internal error" +msgstr "51 Внутренняя ошибка" -#: 03030303.xhp#par_id3150418.16.help.text -msgid "lMin = lMin Mod 60" -msgstr "lMin = lMin Mod 60" +#. zi^1 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "52 Invalid file name or file number" +msgstr "52 Неправильное имя или номер файла" -#: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text -msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" -msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour, 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec, 2),0,\"Сейчас \"" +#. j[cK +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "53 File not found" +msgstr "53 Файл не найден" -#: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text -msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 0e7m +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "54 Incorrect file mode" +msgstr "54 Неправильный режим файла" -#: keys.xhp#tit.help.text -msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Сочетания клавиш в Basic IDE" +#. _1zD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "55 File already open" +msgstr "55 Файл уже открыт" -#: keys.xhp#bm_id3154760.help.text -msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" -msgstr "клавиатура;в IDEсочетания клавиш;Basic IDEIDE;сочетания клавиш" +#. e=9Z +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "57 Device I/O error" +msgstr "57 Ошибка устройства ввода/вывода" -#: keys.xhp#hd_id3154760.1.help.text -msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Сочетания клавиш в Basic IDE" +#. EnE; +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "58 File already exists" +msgstr "58 Файл уже существует" -#: keys.xhp#par_id3149655.2.help.text -msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" -msgstr "В Basic IDE возможно использование следующих сочетаний клавиш." +#. .AX0 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149324\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "59 Incorrect record length" +msgstr "59 Неправильная длина записи данных" -#: keys.xhp#par_id3154908.3.help.text -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. 7f|2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "61 Disk or hard drive full" +msgstr "61 Диск или жесткий диск заполнен" -#: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text -msgid "Keyboard shortcut" -msgstr "Сочетание клавиш" +#. 52oJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149146\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "62 Reading exceeds EOF" +msgstr "62 Выход за границы маркера конца файла" -#: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text -msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" -msgstr "Запуск кода, начиная с первой строки или с текущей точки останова, в которой программа была остановлена" +#. p#qY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "63 Incorrect record number" +msgstr "63 Неверный номер записи" -#: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. uV39 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "67 Too many files" +msgstr "67 Слишком много файлов" -#: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text -msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +#. r#U! +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146818\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "68 Device not available" +msgstr "68 Устройство недоступно" -#: keys.xhp#par_id3154319.8.help.text -msgid "Shift+F5" -msgstr "Shift+F5" +#. sbD_ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "70 Access denied" +msgstr "70 Доступ запрещен" -#: keys.xhp#par_id3151073.11.help.text -msgid "Add watch for the variable at the cursor" -msgstr "Добавление контрольного значения для переменной в месте установки курсора" +#. MN.L +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "71 Disk not ready" +msgstr "71 Диск не готов" -#: keys.xhp#par_id3154731.12.help.text -msgid "F7" -msgstr "F7" +#. RNd% +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148894\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "73 Not implemented" +msgstr "73 Не реализовано" -#: keys.xhp#par_id3148455.13.help.text -msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." -msgstr "Шаг через каждую инструкцию, начиная с первой строки или с той инструкции, где ранее было остановлено выполнение программы" +#. EUgl +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "74 Renaming on different drives impossible" +msgstr "74 Переименование на других приводах невозможно" -#: keys.xhp#par_id3150716.14.help.text -msgid "F8" -msgstr "F8" +#. lMhc +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "75 Path/file access error" +msgstr "75 Ошибка доступа к пути или файлу" -#: keys.xhp#par_id3156275.15.help.text -msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" -msgstr "Шаг как и при использовании клавиши F8, но считается, что вызов функции будет только одной инструкцией" +#. XVyg +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "76 Path not found" +msgstr "76 Путь не найден" -#: keys.xhp#par_id3153764.16.help.text -msgid "Shift+F8" -msgstr "Shift+F8" +#. `?J= +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154678\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "91 Object variable not set" +msgstr "91 Переменная объекта не установлена" -#: keys.xhp#par_id3150323.17.help.text -msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Установка или удаление точки останова в текущей строке или всех точек останова в текущем выделении" +#. VWo: +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "93 Invalid string pattern" +msgstr "93 Недопустимая строка шаблона" -#: keys.xhp#par_id3147339.18.help.text -msgid "F9" -msgstr "F9" +#. 3Q+/ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "94 Use of zero not permitted" +msgstr "94 Использование нуля не допускается" -#: keys.xhp#par_id3153963.19.help.text -msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Включение/отключение точки останова в текущей строке или всех точек останова в текущем выделении" +#. Jn9P +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469429\n" +"help.text" +msgid "250 DDE Error" +msgstr "250 Ошибка DDE" -#: keys.xhp#par_id3155175.20.help.text -msgid "Shift+F9" -msgstr "Shift+F9" +#. n,QA +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469428\n" +"help.text" +msgid "280 Awaiting response to DDE connection" +msgstr "280 Ожидание ответа DDE подключения" -#: keys.xhp#par_id3154702.21.help.text -msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." -msgstr "Запущенный макрос можно прервать при помощи комбинации клавиш Shift+CommandCtrl+Q; также это можно сделать, находясь снаружи Basic IDE. Если вы находитесь в Basic IDE и макрос приостанавливается в точке останова, нажатие комбинации клавиш Shift+CommandCtrl+Q позволяет остановить выполнение макроса, но вы узнаете об этом только после нажатия F5, F8 или Shift+F8." +#. nd#Y +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469427\n" +"help.text" +msgid "281 No DDE channels available" +msgstr "281 DDE каналы недоступны" -#: 03101700.xhp#tit.help.text -msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefObj [время выполнения]" +#. 0F#; +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469426\n" +"help.text" +msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" +msgstr "282 Приложение не ответило на инициирование DDE подключения" -#: 03101700.xhp#bm_id3149811.help.text -msgid "DefObj statement" -msgstr "инструкция DefObj" +#. $-P_ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469425\n" +"help.text" +msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" +msgstr "283 Слишком много приложений ответило на инициирование DDE подключения" -#: 03101700.xhp#hd_id3149811.1.help.text -msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefObj [время выполнения]" +#. njnX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469424\n" +"help.text" +msgid "284 DDE channel locked" +msgstr "284 DDE канал заблокирован" -#: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." +#. n6-b +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469423\n" +"help.text" +msgid "285 External application cannot execute DDE operation" +msgstr "285 Внешнее приложение не может запустить DDE операцию" -#: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text -msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. /QK. +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469422\n" +"help.text" +msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" +msgstr "286 Превышено время ожидания ответа DDE" -#: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" +#. iq=3 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469421\n" +"help.text" +msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" +msgstr "287 Пользователь нажал ESCAPE во время DDE операции" -#: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text -msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. )Pj2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469420\n" +"help.text" +msgid "288 External application busy" +msgstr "288 Внешнее приложение занято" -#: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип переменной по умолчанию." +#. EYw) +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469419\n" +"help.text" +msgid "289 DDE operation without data" +msgstr "289 DDE операция без данных" -#: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" +#. ,bM_ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469418\n" +"help.text" +msgid "290 Data are in wrong format" +msgstr "290 Данные в неправильном формате" -#: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." +#. bM_m +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469417\n" +"help.text" +msgid "291 External application has been terminated" +msgstr "291 Внешнее приложение было уничтожено" -#: 03101700.xhp#par_id3150769.9.help.text -msgid "DefObj: Object" -msgstr "DefObj. Object" +#. .RT, +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469416\n" +"help.text" +msgid "292 DDE connection interrupted or modified" +msgstr "292 DDE подключение прервано или модифицировано" -#: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text -msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. S.NC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469415\n" +"help.text" +msgid "293 DDE method invoked with no channel open" +msgstr "293 DDE метод вызван без открытого канала" -#: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" +#. QUO$ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469414\n" +"help.text" +msgid "294 Invalid DDE link format" +msgstr "294 Неправильный формат ссылки DDE" -#: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" +#. FO,f +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469413\n" +"help.text" +msgid "295 DDE message has been lost" +msgstr "295 DDE сообщение было потеряно" -#: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" +#. )lVq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469412\n" +"help.text" +msgid "296 Paste link already performed" +msgstr "296 Вставка ссылки уже выполнена" -#: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" +#. .-3_ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469411\n" +"help.text" +msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" +msgstr "297 Режим ссылки не может быть установлен из-за неверной ссылки на раздел" -#: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" +#. `}*L +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31469410\n" +"help.text" +msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" +msgstr "298 DDE требуется файл DDEML.DLL" -#: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. ?m1b +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" +msgstr "323 Модуль не может быть загружен; неверный формат" -#: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. DiPC +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "341 Invalid object index" +msgstr "341 Неверный индекс объекта" -#: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text -msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. $`Y| +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "366 Object is not available" +msgstr "366 Объект недоступен" -#: 03090300.xhp#tit.help.text -msgid "Jumps" -msgstr "Инструкции переходов" +#. dYj{ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "380 Incorrect property value" +msgstr "380 Неверное значение свойства" -#: 03090300.xhp#hd_id3151262.1.help.text -msgid "Jumps" -msgstr "Инструкции переходов" +#. `IUS +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "382 This property is read-only" +msgstr "382 Свойство доступно только для чтения" -#: 03090300.xhp#par_id3148983.2.help.text -msgid "The following statements execute jumps." -msgstr "Следующие инструкции используются для выполнения переходов." +#. kBGr +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "394 This property is write-only" +msgstr "394 Свойство доступно только для записи" -#: 03132300.xhp#tit.help.text -msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoValue [время выполнения]" +#. 8}gg +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "420 Invalid object reference" +msgstr "420 Неправильная ссылка на объект" -#: 03132300.xhp#bm_id3150682.help.text -msgid "CreateUnoValue function" -msgstr "Функция CreateUnoValue" +#. 6T*! +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "423 Property or method not found" +msgstr "423 Свойство или метод не найдены" -#: 03132300.xhp#hd_id3150682.1.help.text -msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoValue [время выполнения]" +#. CJ%1 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3148738\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "424 Object required" +msgstr "424 Требуется объект" -#: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text -msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system. " -msgstr "Возвращает объект, который является значением со строгим типом и ссылается на систему типа Uno. " +#. n;QF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3159084\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "425 Invalid use of an object" +msgstr "425 Недопустимое использование объекта" -#: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text -msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." -msgstr "При передаче Uno этот объект автоматически преобразуется в значение Any соответствующего типа. Для типа должно быть указано полное имя Uno." +#. [`$m +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" +msgstr "430 OLE автоматизация не поддерживается этим объектом" -#: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text -msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." -msgstr "Интерфейс API $[officename] часто использует тип Any. Этот тип соответствует типу Variant в других средах. Тип Any хранит один произвольный тип Uno и используется в общих интерфейсах Uno." +#. #n5@ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "438 This property or method is not supported by the object" +msgstr "438 Это свойство или метод не поддерживается объектом" -#: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text -msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. XF7\ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "440 OLE automation error" +msgstr "440 Ошибка автоматизации OLE" -#: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text -msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." -msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", Значение_Basic ) для получения последовательности байтов." +#. @nkF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "445 This action is not supported by given object" +msgstr "445 Объект не поддерживает это действие" -#: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text -msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." -msgstr "В случае невозможности преобразования CreateUnoValue в указанный тип Uno возникает ошибка. Для преобразования используется служба TypeConverter." +#. !Zr[ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150282\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "446 Named arguments are not supported by given object" +msgstr "446 Объект не поддерживает указанные аргументы" -#: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text -msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." -msgstr "Эта функция используется в ситуациях, когда использования стандартного механизма преобразования типов из Basic в Uno недостаточно. Это может произойти при получении доступа к общим интерфейсам на основе типа Any, например XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) или X???Container::insertBy???(???, Value ), из $[officename] Basic. Среда выполнения Basic не умеет распознавать эти типы, так как они определяются только в соответствующих службах." +#. b9P- +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" +msgstr "447 Объект не поддерживает текущие настройки локали" -#: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text -msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." -msgstr "В такой ситуации $[officename] Basic выбирает самый подходящий тип для типа Basic, который необходимо преобразовать. Однако при выборе неправильного типа возникает ошибка. Функция CreateUnoValue() служит для создания значения для неизвестного типа Uno." +#. 2rM[ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "448 Named argument not found" +msgstr "448 Указанный аргумент не найден" -#: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text -msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." -msgstr "Эту функцию можно также использовать для передачи значений, отличных от Any, однако делать это не рекомендуется. Если Basic известен конечный тип, использование функции CreateUnoValue() приведет к дополнительному преобразованию и к замедлению выполнения программы на Basic." +#. rwd_ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "449 Argument is not optional" +msgstr "449 Аргумент не дополнительный" -#: 03101500.xhp#tit.help.text -msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefInt [время выполнения]" +#. Q?KO +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154399\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "450 Invalid number of arguments" +msgstr "450 Неправильное количество аргументов" -#: 03101500.xhp#bm_id3149811.help.text -msgid "DefInt statement" -msgstr "инструкция DefInt" +#. %kg^ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "451 Object is not a list" +msgstr "451 Объект не является списком" -#: 03101500.xhp#hd_id3149811.1.help.text -msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefInt [время выполнения]" +#. -,W. +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "452 Invalid ordinal number" +msgstr "452 Неверное порядковое число" -#: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." +#. ntuN +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "453 Specified DLL function not found" +msgstr "453 Указанная функция в DLL не найдена" -#: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text -msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. USqX +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "460 Invalid clipboard format" +msgstr "460 Недопустимый формат буфера обмена" -#: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" +#. ,Os7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455951\n" +"help.text" +msgid "951 Unexpected symbol:" +msgstr "951 Неожиданный символ:" -#: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text -msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. KL`3 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455952\n" +"help.text" +msgid "952 Expected:" +msgstr "952 Ожидалось:" -#: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." +#. _/tw +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455953\n" +"help.text" +msgid "953 Symbol expected" +msgstr "953 Символ ожидается" -#: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" +#. +rkV +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455954\n" +"help.text" +msgid "954 Variable expected" +msgstr "954 Переменная ожидается" -#: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." +#. yk/l +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455955\n" +"help.text" +msgid "955 Label expected" +msgstr "955 Метка ожидается" -#: 03101500.xhp#par_id3125863.9.help.text -msgid "DefInt: Integer" -msgstr "DefInt. Integer" +#. aWC7 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455956\n" +"help.text" +msgid "956 Value cannot be applied" +msgstr "956 Значение не может быть применено" -#: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text -msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. ;3Rq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455957\n" +"help.text" +msgid "957 Variable already defined" +msgstr "957 Переменная уже определена" -#: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text -msgid "REM Prefix definitions for variable types" -msgstr "REM Определения префиксов для типов переменных" +#. SCAs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455958\n" +"help.text" +msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" +msgstr "958 Подпрограмма или функция уже определена" -#: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" +#. Bk_I +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455959\n" +"help.text" +msgid "959 Label already defined" +msgstr "959 Метка уже определена" -#: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" +#. X{@F +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455960\n" +"help.text" +msgid "960 Variable not found" +msgstr "960 Переменная не найдена" -#: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" +#. nV}D +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455961\n" +"help.text" +msgid "961 Array or procedure not found" +msgstr "961 Массив или процедура не определена" -#: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" +#. Xqfx +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455962\n" +"help.text" +msgid "962 Procedure not found" +msgstr "962 Процедура не найдена" -#: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. lSGJ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455963\n" +"help.text" +msgid "963 Label undefined" +msgstr "963 Метка не определена" -#: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. !%td +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455964\n" +"help.text" +msgid "964 Unknown data type" +msgstr "964 Неизвестный тип данных" -#: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. f8YI +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455965\n" +"help.text" +msgid "965 Exit expected" +msgstr "965 Ожидается выход" -#: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text -msgid "Sub ExampleDefInt" -msgstr "Sub ExampleDefInt" +#. o\J9 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455966\n" +"help.text" +msgid "966 Statement block still open: missing" +msgstr "966 Блок ещё открыт: отсутствует" -#: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text -msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" -msgstr "iCount=200 REM iCount - неявная целая переменная" +#. C[yu +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455967\n" +"help.text" +msgid "967 Parentheses do not match" +msgstr "967 Скобки не совпадают" -#: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text -msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 6[gq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455968\n" +"help.text" +msgid "968 Symbol already defined differently" +msgstr "968 Символ уже определён по-другому" -#: 03030103.xhp#tit.help.text -msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Функция Day [время выполнения]" +#. .9%m +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455969\n" +"help.text" +msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" +msgstr "969 Параметры не соответствуют процедуре" -#: 03030103.xhp#bm_id3153345.help.text -msgid "Day function" -msgstr "функция Day" +#. [lkn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455970\n" +"help.text" +msgid "970 Invalid character in number" +msgstr "970 Недопустимый символ в числе" -#: 03030103.xhp#hd_id3153345.1.help.text -msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Функция Day [время выполнения]" +#. =m(n +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455971\n" +"help.text" +msgid "971 Array must be dimensioned" +msgstr "971 Массив должен быть размерным" -#: 03030103.xhp#par_id3147560.2.help.text -msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." -msgstr "Возвращает значение, представляющее день месяца на основе даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue." +#. #@Ps +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455972\n" +"help.text" +msgid "972 Else/Endif without If" +msgstr "972 Else/Endif без If" -#: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text -msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. C~B/ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455973\n" +"help.text" +msgid "973 not allowed within a procedure" +msgstr "973 не допускается внутри процедуры" -#: 03030103.xhp#par_id3150358.4.help.text -msgid "Day (Number)" -msgstr "Day (Число)" +#. CXl+ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455974\n" +"help.text" +msgid "974 not allowed outside a procedure" +msgstr "974 не допускается вне процедуры" -#: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text -msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. 4lh4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455975\n" +"help.text" +msgid "975 Dimension specifications do not match" +msgstr "975 Характеристики размерности не совпадают" -#: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text -msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. b.c^ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455976\n" +"help.text" +msgid "976 Unknown option:" +msgstr "976 Неизвестная опция:" -#: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text -msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. h@eF +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455977\n" +"help.text" +msgid "977 Constant redefined" +msgstr "977 Константа повторно определена" -#: 03030103.xhp#par_id3156423.8.help.text -msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." -msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой можно определить день месяца." +#. Sfu4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455978\n" +"help.text" +msgid "978 Program too large" +msgstr "978 Программа слишком большая" -#: 03030103.xhp#par_id3145786.9.help.text -msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" -msgstr "Эта функция по сути обратна функции DateSerial и возвращает день месяца из даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue. Например, выражение" +#. _C?y +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455979\n" +"help.text" +msgid "979 Strings or arrays not permitted" +msgstr "979 Строки или массивы не допускаются" -#: 03030103.xhp#par_id3145364.10.help.text -msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" -msgstr "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" +#. BMKq +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455980\n" +"help.text" +msgid "1000 Object does not have this property" +msgstr "1000 Объект не содержит это свойство" -#: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text -msgid "returns the value 20." -msgstr "возвращает значение 20." +#. ;2}Q +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455981\n" +"help.text" +msgid "1001 Object does not have this method" +msgstr "1001 Объект не содержит этот метод" -#: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text -msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. yuQo +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455982\n" +"help.text" +msgid "1002 Required argument lacking" +msgstr "1002 Отсутствует обязательный аргумент" -#: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text -msgid "sub ExampleDay" -msgstr "sub ExampleDay" +#. abv@ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455983\n" +"help.text" +msgid "1003 Invalid number of arguments" +msgstr "1003 Неверное количество аргументов" -#: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text -msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" -msgstr "Print \"День \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" месяца\"" +#. Iee- +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455984\n" +"help.text" +msgid "1004 Error executing a method" +msgstr "1004 Ошибка при выполнении метода" -#: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text -msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. .1Y5 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455985\n" +"help.text" +msgid "1005 Unable to set property" +msgstr "1005 Невозможно установить свойство" -#: 03030105.xhp#tit.help.text -msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "Функция WeekDay [время выполнения]" +#. n2.P +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id31455986\n" +"help.text" +msgid "1006 Unable to determine property" +msgstr "1006 Невозможно определить свойство" -#: 03030105.xhp#bm_id3153127.help.text -msgid "WeekDay function" -msgstr "функция WeekDay" +#. hdnr +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" +msgstr "Функция Mid, инструкция Mid [время выполнения]" -#: 03030105.xhp#hd_id3153127.1.help.text -msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "Функция WeekDay [время выполнения]" +#. gA`@ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid functionMid statement" +msgstr "функция Midинструкция Mid" -#: 03030105.xhp#par_id3146795.2.help.text -msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Возвращает число, соответствующее дню недели, представленному датой в числовом формате, созданной с помощью функции DateSerial или DateValue." +#. Xv,k +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" +msgstr "Функция Mid, инструкция Mid [время выполнения]" + +#. S1_J +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." +msgstr "Возвращает указанную часть строки (функция Mid) или заменяет эту часть строки другой строкой (инструкция Mid)." -#: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text -msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text" +#. H!+j +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03030105.xhp#par_id3149655.4.help.text -msgid "WeekDay (Number)" -msgstr "WeekDay (Число)" +#. C:^= +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Текст As String, Начало As Long [, Длина As Long]) или Mid (Текст As String, Начало As Long , Длина As Long, Текст As String)" -#: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text -msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text" +#. 9:;5 +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text -msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. I.?C +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String (only by Function)" +msgstr "String (только для функции)" -#: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text -msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text" +#. z$n\ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03030105.xhp#par_id3151042.8.help.text -msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." -msgstr "Число. Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен день недели (1-7)." - -#: 03030105.xhp#par_id3159254.9.help.text -msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "Следующий пример показывает, как из введенной даты вычисляется день недели посредством функции WeekDay." - -#: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text -msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. ]S}\ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to modify." +msgstr "Текст. Любая строка, которую нужно изменить." -#: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text -msgid "Sub ExampleWeekDay" -msgstr "Sub ExampleWeekDay" +#. g,n; +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Начало. Числовое выражение, которое указывает позицию символа в строке, где начинается часть строки, подлежащая возврату или замене. Максимально допустимое значение - 65535." -#: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text -msgid "Dim sDay As String" -msgstr "Dim sDay As String" +#. .oS$ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Длина. Числовое выражение, возвращающее количество символов, которые должны быть заменены или возвращены. Максимально допустимое значение - 65535." -#: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text -msgid "REM Return and display the day of the week" -msgstr "REM Возвращение и отображение дня недели" +#. czaA +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." +msgstr "Если параметр Длина в функции Mid опущен, возвращаются все символы в строковом выражении от позиции Начало до конца этой строки." -#: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text -msgid "Select Case WeekDay( Now )" -msgstr "Select Case WeekDay( Now )" +#. a0EA +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "Если параметр Длина в инструкции Mid меньше, чем длина заменяемого текста, он будет сокращен до указанной длины." -#: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text -msgid "case 1" -msgstr "case 1" +#. cFhg +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." +msgstr "Текст. Строка, которая должна заменить строковое выражение (инструкция Mid)." -#: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text -msgid "sDay=\"Sunday\"" -msgstr "sDay=\"понедельник\"" +#. _{r/ +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text -msgid "case 2" -msgstr "case 2" +#. ge7: +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" -#: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text -msgid "sDay=\"Monday\"" -msgstr "sDay=\"вторник\"" +#. C{Up +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Year Function [Runtime]" +msgstr "Функция Year [время выполнения]" -#: 03030105.xhp#par_id3149666.19.help.text -msgid "case 3" -msgstr "case 3" +#. ]uo@ +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" +msgid "Year function" +msgstr "функция Year" -#: 03030105.xhp#par_id3153157.20.help.text -msgid "sDay=\"Tuesday\"" -msgstr "sDay=\"среда\"" +#. mS(g +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Year Function [Runtime]" +msgstr "Функция Year [время выполнения]" -#: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text -msgid "case 4" -msgstr "case 4" +#. 0N^/ +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Возвращает год из даты в числовом формате, созданной с помощью функции DateSerial или DateValue." -#: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text -msgid "sDay=\"Wednesday\"" -msgstr "sDay=\"четверг\"" +#. .\6V +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03030105.xhp#par_id3145799.23.help.text -msgid "case 5" -msgstr "case 5" +#. )T:Q +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Year (Number)" +msgstr "Year (Число)" -#: 03030105.xhp#par_id3155416.24.help.text -msgid "sDay=\"Thursday\"" -msgstr "sDay=\"пятница\"" +#. US}c +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03030105.xhp#par_id3150716.25.help.text -msgid "case 6" -msgstr "case 6" +#. n|.8 +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03030105.xhp#par_id3154015.26.help.text -msgid "sDay=\"Friday\"" -msgstr "sDay=\"суббота\"" +#. .YT{ +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03030105.xhp#par_id3146971.27.help.text -msgid "case 7" -msgstr "case 7" +#. /5NK +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." +msgstr "Число. Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен год." -#: 03030105.xhp#par_id3153707.28.help.text -msgid "sDay=\"Saturday\"" -msgstr "sDay=\"воскресенье\"" +#. Y:Ks +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" +msgstr "Эта функция обратна функции DateSerial и возвращает год из даты в числовом формате. Например, выражение" -#: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text -msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text" -msgid "End Select" -msgstr "End Select" +#. ]uBU +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 1994." +msgstr "возвращает значение 1994." -#: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text -msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" -msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Сегодня \"" +#. f)\0 +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text -msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. cheJ +#: 03030106.xhp +msgctxt "" +"03030106.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Текущий год\"" -#: 03080601.xhp#tit.help.text +#. zI)r +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Функция Abs [время выполнения]" -#: 03080601.xhp#bm_id3159201.help.text +#. wWt\ +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" msgid "Abs function" msgstr "функция Abs" -#: 03080601.xhp#hd_id3159201.1.help.text +#. okL} +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Функция Abs [время выполнения]" -#: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text +#. R,5- +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Возвращает абсолютное значение числового выражения." -#: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text -msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text" +#. BME2 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text +#. 5Nd\ +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Число)" -#: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text -msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text" +#. 9j1k +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text -msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text" +#. rAW_ +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Double" msgstr "Double" -#: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text -msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text" +#. _XMW +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03080601.xhp#par_id3154347.8.help.text +#. Z-lI +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вернуть абсолютное значение. Любое положительное число, включая 0, будет возвращаться в своем исходном виде; любое отрицательное число будет преобразовываться в положительное." -#: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text +#. [3vy +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "В следующем примере функция Abs используется для вычисления разности двух значений независимо от порядка их ввода." -#: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text -msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text" +#. *5vC +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text -msgid "Sub ExampleDifference" -msgstr "Sub ExampleDifference" - -#: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text -msgid "Dim siW1 As Single" -msgstr "Dim siW1 As Single" - -#: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text -msgid "Dim siW2 As Single" -msgstr "Dim siW2 As Single" - -#: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text -msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" +#. oq\[ +#: 03080601.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Пожалуйста, введите первое число\",\"Ввод значения\"))" -#: 03080601.xhp#par_id3149561.15.help.text -msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" +#. q8H) +#: 03080601.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Пожалуйста, введите второе число\",\"Ввод значения\"))" -#: 03080601.xhp#par_id3145750.16.help.text +#. R-c3 +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"Разность - \"; Abs(siW1 - siW2)" -#: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text -msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 4Z5a +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function [Runtime]" +msgstr "Функция IsMissing [время выполнения]" -#: 03100500.xhp#tit.help.text -msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Функция CInt [время выполнения]" +#. PRE} +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "функция IsMissing" -#: 03100500.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "CInt function" -msgstr "функция CInt" +#. |?,. +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function [Runtime]" +msgstr "Функция IsMissing [время выполнения]" -#: 03100500.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Функция CInt [время выполнения]" +#. tJb\ +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." +msgstr "Проверяет, вызвана ли функция необязательным параметром." -#: 03100500.xhp#par_id3155419.2.help.text -msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу Integer." +#. (z\Y +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Optional" +msgstr "См. также: Optional" -#: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text -msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text" +#. %^FT +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145611\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03100500.xhp#par_id3154142.4.help.text -msgid "CInt (Expression)" -msgstr "CInt (Выражение)" - -#: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text -msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. ]0Sx +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "IsMissing( ArgumentName )" +msgstr "IsMissing( Имя_аргумента )" -#: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text -msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text" +#. ;Hj} +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03100500.xhp#par_id3159414.8.help.text -msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Выражение. Число, подлежащее преобразованию. Если Выражение выходит за пределы диапазона значений от -32768 до 32767, $[officename] Basic сообщает об ошибке переполнения. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." +#. !0}m +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." +msgstr "Имя_аргумента. Имя необязательного аргумента." -#: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text -msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text" -msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Данная функция всегда округляет дробную часть числа до ближайшего целого." +#. aw.V +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." +msgstr "Если функция IsMissing вызывается параметром Имя_аргумента, возвращается значение True." -#: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text -msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. )]64 +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "См. также Примеры." -#: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text -msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text" -msgid "Sub ExampleCountryConvert" -msgstr "Sub ExampleCountryConvert" +#. C)RA +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Help" +msgstr "Справка по $[officename] Basic" + +#. cMy# +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Basic" -#: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text -msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text" -msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" +#. _OYK +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION предоставляет интерфейс API, который позволяет управлять компонентами $[officename], используя разные языки программирования с помощью пакета SDK $[officename]. Дополнительные сведения об интерфейсе API $[officename] и о пакете SDK см. на веб-сайте по адресу http://api.libreoffice.org" -#: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text -msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text" -msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" +#. V-4Y +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "В этом разделе справки содержатся пояснения по наиболее распространенным функциям выполнения приложения %PRODUCTNAME Basic. Для получения более подробной информации см. Руководство по программированию на BASIC в OpenOffice.org на странице википедии по OpenOffice.org." -#: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text -msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text" -msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" +#. ?(vV +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Работа с Basic %PRODUCTNAME" -#: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text -msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. *UgN +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Сведения о справке" -#: 03020205.xhp#tit.help.text -msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Write [время выполнения]" +#. Dh[M +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Rem [время выполнения]" -#: 03020205.xhp#bm_id3147229.help.text -msgid "Write statement" -msgstr "оператор Write" +#. HICD +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem statementcomments;Rem statement" +msgstr "инструкция Remкомментарии;инструкция Rem" -#: 03020205.xhp#hd_id3147229.1.help.text -msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Write [время выполнения]" +#. 4NqW +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Rem [время выполнения]" -#: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text -msgid "Writes data to a sequential file." -msgstr "Записывает данные в последовательный файл." +#. #K$2 +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies that a program line is a comment." +msgstr "Указывает, что строка программы является комментарием." -#: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text -msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text" +#. Y@je +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020205.xhp#par_id3145785.4.help.text -msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" -msgstr "Write [#ИмяФайла], [СписокВыражений]" +#. LILP +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rem Text" +msgstr "Rem Текст" -#: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text -msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text" +#. (0iJ +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text -msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text" -msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "ИмяФайла. Любое числовое выражение, содержащее номер файла, который был задан инструкцией Open для соответствующего файла." +#. ^JUq +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any text that serves as a comment." +msgstr "Текст. Любой текст, служащий комментарием." -#: 03020205.xhp#par_id3146120.7.help.text -msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "СписокВыражений. Переменные или выражения для записи в файл (разделенные запятыми)." +#. X=R+ +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." +msgstr "Чтобы указать комментарии, можно использовать одиночную кавычку вместо ключевого слова Rem. Этот символ может находиться справа за последним символом строки кода и предварять комментарий." -#: 03020205.xhp#par_id3150010.8.help.text -msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." -msgstr "Если список выражений пропущен, оператор Write добавляет к файлу пустую строку." +#. .\RT +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id6187017\n" +"help.text" +msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." +msgstr "Можно использовать пробел и символ подчеркивания _ в конце строки для продолжения логической строки на следующей строке. Для продолжения комментариев на следующую строку таким же методом нужно добавить директиву \"Option Compatible\" в том же модуле Basic." -#: 03020205.xhp#par_id3163713.9.help.text -msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." -msgstr "Чтобы добавить список выражений к новому или существующему файлу, этот файл должен быть открыт в режиме Output или Append." +#. M)O- +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text -msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." -msgstr "Вводимые строки заключаются в кавычки и разделяются запятыми. В списке выражений необходимость в использовании разделителей отсутствует." +#. 6{uK +#: 03090407.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "' Nothing occurs here" +msgstr "REM Здесь ничего не происходит" -#: 03020205.xhp#par_id1002838.help.text -msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." -msgstr "Каждое выражение Write выводит символ конца строки в виде последней записи." +#. g^o# +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefStr [время выполнения]" -#: 03020205.xhp#par_id6618854.help.text -msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." -msgstr "Числа с десятичными разделителями преобразовываются в соответствии с настройками локали." +#. AjX0 +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"bm_id6161381\n" +"help.text" +msgid "DefStr statement" +msgstr "инструкция DefStr" + +#. *E{= +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefStr [время выполнения]" + +#. ZDuf +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefStr задает задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." + +#. h)GP +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. pxE= +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" + +#. MhE[ +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. Arqa +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." + +#. \:-{ +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" + +#. ,|#- +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" + +#. q01# +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefStr: String" +msgstr "DefStr. String" + +#. tT\! +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." + +#. MVB9 +#: 03101140.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" + +#. Vd/z +#: 03101140.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String REM sStr является неявной строковой переменной" + +#. hCmr +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Логические операторы" + +#. d(:x +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Логические операторы" + +#. ;p_+ +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка следующих логических операторов." + +#. f;#o +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." +msgstr "Логические операторы объединяют (по битам) содержимое двух выражений или переменных, например, чтобы проверить, заданы ли определенные биты." + +#. )+VZ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope [Runtime]" +msgstr "GlobalScope [время выполнения]" + +#. R.i_ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" +msgstr "Функция GlobalScopeсистемы библиотекLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" + +#. +OyK +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope [Runtime]" +msgstr "GlobalScope [время выполнения]" + +#. kO49 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." +msgstr "Исходный текст программ на Basic и диалоговые окна организованы в систему библиотек." + +#. Cct] +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer contains libraries" +msgstr "Контейнер LibraryContainer содержит библиотеки" + +#. D]~/ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Libraries can contain modules and dialogs" +msgstr "Библиотеки могут содержать модули и диалоговые окна" + +#. -CDE +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In Basic:" +msgstr "На Basic:" + +#. ~v}, +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." +msgstr "LibraryContainer называется BasicLibraries." + +#. 9*%0 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In dialogs:" +msgstr "В диалоговых окнах:" + +#. 0OB* +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." +msgstr "LibraryContainer называется DialogLibraries." + +#. u4^5 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." +msgstr "Оба контейнера LibraryContainer существуют на уровне приложения в каждом документе. В Basic контейнерам LibraryContainer имена присваиваются автоматически. Если из документа требуется вызвать глобальные контейнеры LibraryContainer, следует использовать ключевое слово GlobalScope." + +#. Y%XG +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. uR_i +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope" +msgstr "GlobalScope" + +#. N4G1 +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. JT`B +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example in the document Basic" +msgstr "Пример на Basic" + +#. L!.l +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' вызов Dialog1 в библиотеке документов Standard" + +#. (9r{ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" + +#. I1Il +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' вызов Dialog2 в библиотеке приложений Library1" + +#. 66;$ +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" +msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" -#: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text -msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. (\1+ +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Now Function [Runtime]" +msgstr "Функция Now [время выполнения]" -#: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text -msgid "Sub ExampleWrite" -msgstr "Sub ExampleWrite" +#. @N=M +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Now function" +msgstr "функция Now" -#: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text -msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text" -msgid "Dim iCount As Integer" -msgstr "Dim iCount As Integer" +#. )a9d +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Now Function [Runtime]" +msgstr "Функция Now [время выполнения]" -#: 03020205.xhp#par_id3156284.14.help.text -msgid "Dim sValue As String" -msgstr "Dim sValue As String" +#. =o1h +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date and time as a Date value." +msgstr "Возвращает текущие системные дату и время как значение Date." -#: 03020205.xhp#par_id3145645.15.help.text -msgid "iCount = Freefile" -msgstr "iCount = Freefile" +#. H[Eb +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020205.xhp#par_id3153417.16.help.text -msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount" -msgstr "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount" +#. a)MK +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Now" +msgstr "Now" -#: 03020205.xhp#par_id3149401.17.help.text -msgid "sValue = \"Hamburg\"" -msgstr "sValue = \"Суздаль\"" +#. 2dZx +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020205.xhp#par_id3156275.18.help.text -msgid "Write #iCount,sValue,200" -msgstr "Write #iCount,sValue,200" +#. (,,@ +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 03020205.xhp#par_id3146913.19.help.text -msgid "sValue = \"New York\"" -msgstr "sValue = \"Ярославль\"" +#. {n0F +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020205.xhp#par_id3155064.20.help.text -msgid "Write #iCount,sValue,300" -msgstr "Write #iCount,sValue,300" +#. TSD= +#: 03030203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" +msgstr "msgbox \"Сейчас \" & Now" -#: 03020205.xhp#par_id3150322.21.help.text -msgid "sValue = \"Miami\"" -msgstr "sValue = \"Сергиев Посад\"" +#. yRd; +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#: 03020205.xhp#par_id3155766.22.help.text -msgid "Write #iCount,sValue,450" -msgstr "Write #iCount,sValue,450" +#. ]4CE +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#: 03020205.xhp#par_id3145643.23.help.text -msgid "close #iCount" -msgstr "close #iCount" +#. /O)( +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." +msgstr "Следующие инструкции и функции предназначены для работы с переменными. Эти функции можно использовать для описания или определения переменных, преобразования переменных из одного типа в другой или определения типа переменной." -#: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text -msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. u\:K +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sin Function [Runtime]" +msgstr "Функция Sin [время выполнения]" -#: 00000002.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "Глоссарий $[officename] Basic" +#. oJ;Z +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "Sin function" +msgstr "функция Sin" -#: 00000002.xhp#hd_id3145068.1.help.text -msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "Глоссарий $[officename] Basic" +#. qjm( +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sin Function [Runtime]" +msgstr "Функция Sin [время выполнения]" -#: 00000002.xhp#par_id3150792.2.help.text -msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." -msgstr "В данном глоссарии объясняются некоторые технические термины, которые могут встретиться в процессе работы с $[officename] Basic." +#. [a:~ +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Возвращает синус угла. Угол указывается в радианах. Результат — число от -1 до 1." -#: 00000002.xhp#hd_id3155133.7.help.text -msgid "Decimal Point" -msgstr "Десятичный разделитель" +#. im6P +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Для угла альфа в прямоугольном треугольнике функция Sin возвращает отношение длины противолежащей этому углу стороны к длине гипотенузы." -#: 00000002.xhp#par_id3156443.8.help.text -msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "При преобразовании чисел $[officename] Basic использует локальные настройки системы для определения разделителя разрядов и десятичного разделителя." +#. wOLa +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" +msgstr "Sin(Alpha) = Противолежащая_углу_сторона/Гипотенуза" -#: 00000002.xhp#par_id3153092.9.help.text -msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." -msgstr "Эта характеристика влияет как на неявное преобразование ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ), так и на функцию времени выполнения IsNumeric." +#. Gq16 +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000002.xhp#hd_id3155854.29.help.text -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. upcq +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sin (Number)" +msgstr "Sin (Число)" -#: 00000002.xhp#par_id3145366.30.help.text -msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "В $[officename] Basic цвета обрабатываются как длинное целое значение. Возвращаемое значение запросов цвета также всегда является длинным целым. При определении свойств цвета могут быть заданы с помощью кода RGB, который преобразуется в длинное целое значение с помощью функции RGB." +#. GSEc +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 00000002.xhp#hd_id3146119.32.help.text -msgid "Measurement Units" -msgstr "Единицы измерения" +#. _5~x +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text -msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "В $[officename] Basic можно указать параметр метода или свойство, ожидающее сведения о единице, как целое выражение, длинное целое выражение, не содержащее единицы, или как строку символов, содержащую единицу. Если единица не передается методу, то будет использоваться единица по умолчанию, определенная для активного типа документа. Если параметр передается как строка символов, содержащая единицу измерения, то параметр по умолчанию не будет учитываться. Единицу измерения по умолчанию для типа документа можно задать с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - (Тип документа) - Общие." +#. 3Pda +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text -msgid "twips; definition" -msgstr "твип; определение" +#. $hch +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." +msgstr "Число. Числовое выражение, определяющее угол в радианах, для которого нужно вычислить синус." -#: 00000002.xhp#hd_id3145801.5.help.text -msgid "Twips" -msgstr "Твип" +#. g#4^ +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." +msgstr "Чтобы преобразовать градусы в радианы, умножьте градусы на Pi/180, а чтобы преобразовать радианы в градусы, умножьте радианы на 180/Pi." -#: 00000002.xhp#par_id3154731.6.help.text -msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "Твип является не зависящей от экрана единицей, которая используется для определения единообразного расположения и размера элементов экрана во всех системах отображения. Твип равен 1/1440 части дюйма или 1/20 части точки принтера. В одном дюйме содержится 1440 твипов (или около 567 твипов в одном сантиметре)." +#. RBUJ +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "grad=(radiant*180)/pi" +msgstr "Градусы=(Радианы*180)/Pi" -#: 00000002.xhp#hd_id3153159.106.help.text -msgid "URL Notation" -msgstr "URL-нотация" +#. S[CX +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radiant=(grad*pi)/180" +msgstr "Радианы=(Градусы*Pi)/180" -#: 00000002.xhp#par_id3153415.108.help.text -msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "URL-адреса (Uniform Resource Locators) служат для определения местонахождения ресурса, например файла в файловой системе, обычно в пределах сетевой среды. URL-адрес состоит из спецификатора протокола, спецификатора хост-узла и спецификатора файла и пути:" +#. J5b? +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi — константа с приблизительным значением 3,141593." -#: 00000002.xhp#par_id3149121.107.help.text -msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" -msgstr "протокол://имя.хост-узла/путь/к/конкретному/файлу.html" +#. m!5E +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000002.xhp#par_id3168612.109.help.text -msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "Наиболее часто URL-адреса используются в Интернете для указания веб-страниц. Примерами протоколов являются http, ftp или file. Спецификатор протокола file используется для ссылки на файл в локальной файловой системе." +#. NeH_ +#: 03080103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "REM Пример для прямоугольного треугольника." -#: 00000002.xhp#par_id3150324.110.help.text -msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." -msgstr "URL-нотация не допускает использования некоторых специальных символов. Они либо заменяются другими символами, либо шифруются. В качестве разделителя пути применяется косая черта (/). Например, файл, который в локальном хост-узле в Windows-нотации указывается как C:\\My File.sxw, в URL-нотации будет указан как file:///C|/My%20File.sxw." +#. SULa +#: 03080103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM По стороне, противолежащей углу, и углу (в градусах) вычисляется длина гипотенузы:" -#: 03090401.xhp#tit.help.text -msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Call [время выполнения]" +#. ug_) +#: 03080103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" +msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределенная константа" -#: 03090401.xhp#bm_id3154422.help.text -msgid "Call statement" -msgstr "инструкция Call" +#. M|UH +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введите длину противолежащей стороны: \",\"Противолежащая сторона\")" -#: 03090401.xhp#hd_id3154422.1.help.text -msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Call [время выполнения]" +#. YG:# +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" -#: 03090401.xhp#par_id3153394.2.help.text -msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." -msgstr "Передает управление процедуре, функции или процедуре библиотеки DLL." +#. A9@~ +#: 03080103.xhp +msgctxt "" +"03080103.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Длина гипотенузы -\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" -#: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text -msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. 6Vkv +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Функции обработки ошибок" -#: 03090401.xhp#par_id3150984.4.help.text -msgid "[Call] Name [Parameter]" -msgstr "[Call] Имя [Параметры]" +#. `\1# +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Функции обработки ошибок" -#: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text -msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. jNBt +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." +msgstr "Следующие инструкции и функции позволяют определить способ, которым $[officename] Basic реагирует на ошибки во время выполнения." -#: 03090401.xhp#par_id3148473.6.help.text -msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "Имя. Имя процедуры, функции или библиотеки DLL, которую необходимо вызвать." +#. I=0J +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgstr "В $[officename] Basic предлагается несколько способов избежать прерывания программы при возникновении ошибок во время выполнения." -#: 03090401.xhp#par_id3148946.7.help.text -msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." -msgstr "Параметры. Параметры, которые необходимо передать в процедуру. Тип и количество параметров зависят от вызываемой процедуры." +#. 1i)3 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Dim [время выполнения]" -#: 03090401.xhp#par_id3154216.8.help.text -msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." -msgstr "При вызове процедуры ключевое слово необязательно. Если функция является частью выражения, параметры в инструкции должны быть заключены в скобки. Если вызывается библиотека DLL, она сначала должна быть объявлена с помощью инструкции Declare." +#. C|FI +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"bm_id3149812\n" +"help.text" +msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" +msgstr "инструкция Dimмассивы; размерыразмеры массивов" -#: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text -msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. h?Fp +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Dim Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Dim [время выполнения]" -#: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text -msgid "Sub ExampleCall" -msgstr "Sub ExampleCall" +#. woeW +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array." +msgstr "Объявляет переменную или массив." -#: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text -msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. ]^D] +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." +msgstr "Если переменные разделены запятыми (например, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), могут быть определены только переменные типа Variant. Для каждой переменной следует использовать отдельную строку определения." -#: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text -msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text" -msgid "sVar = \"Office\"" -msgstr "sVar = \"Office\"" +#. ~T8H +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." +msgstr "Dim объявляет локальные переменные в процедурах. Глобальные переменные объявляются инструкциями PUBLIC или PRIVATE." -#: 03090401.xhp#par_id3145273.15.help.text -msgid "Call f_callFun sVar" -msgstr "Call f_callFun sVar" +#. M[6( +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text -msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. )@J] +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "[ReDim]Dim Имя_переменной [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2 [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" -#: 03090401.xhp#par_id3155414.18.help.text -msgid "Sub f_callFun (sText as String)" -msgstr "Sub f_callFun (sText as String)" +#. ;V!{ +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text -msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text" -msgid "Msgbox sText" -msgstr "Msgbox sText" +#. 5mG! +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "VarName: Any variable or array name." +msgstr "Имя_переменной. Любое имя переменной или массива." -#: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text -msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. hXcJ +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "Начало, Конец. Числовые значения или константы, определяющие число элементов (Число_элементов=(Конец-Начало)+1) и диапазон индексов." -#: 01050300.xhp#tit.help.text -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управление точками останова" +#. a9\` +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." +msgstr "Параметры Начало и Конец могут быть числовыми выражениями, если ReDim применяется на уровне процедуры." -#: 01050300.xhp#hd_id3154927.1.help.text -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управление точками останова" +#. 8uf8 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." +msgstr "Тип_переменной. Ключевое слово, описывающее тип данных переменной." -#: 01050300.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "Задает параметры для точек останова." +#. hG8] +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной." -#: 01050300.xhp#hd_id3149670.3.help.text -msgid "Breakpoints" -msgstr "Точки останова" +#. BuH% +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" +msgstr "Bool. Логическая переменная (True, False)." -#: 01050300.xhp#par_id3150398.4.help.text -msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "Введите номер строки для новой точки останова, затем щелкните параметр Создать." +#. 3BLU +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" +msgstr "Currency. Переменная типа Currency (денежная единица с 4 десятичными разрядами)" -#: 01050300.xhp#hd_id3156280.6.help.text -msgid "Active" -msgstr "Активировать" +#. k}52 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3156057\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Date: Date variable" +msgstr "Date. Переменная даты" -#: 01050300.xhp#par_id3154910.7.help.text -msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "Активирует или деактивирует текущую точку останова." +#. J^m2 +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" +msgstr "Double. Переменная с плавающей запятой с двойной степенью точности (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" -#: 01050300.xhp#hd_id3144500.8.help.text -msgid "Pass Count" -msgstr "Пропусков" +#. I=DV +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer. Целая переменная (-32768 - 32767)" -#: 01050300.xhp#par_id3161831.9.help.text -msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "Укажите число циклов, которые будут выполнены, прежде чем точка останова будет иметь место." +#. ;D)[ +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" +msgstr "Long. Целая переменная типа Long (-2 147 483 648 - 2 147 483 647)" -#: 01050300.xhp#hd_id3152579.10.help.text -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. LC6q +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" +msgstr "Object. Переменная типа Object (Примечание. Эту переменную можно определить только позднее с помощью Set!)" -#: 01050300.xhp#par_id3148575.11.help.text -msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "Создает точку останова в указанной строке." +#. o]sk +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155937\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." +msgstr "Single. Переменная с плавающей точкой с обычной точностью (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." -#: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text -msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. W`Dr +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." +msgstr "String. Строковая переменная, состоящая не более чем из 64 000 символов ASCII." -#: 01050300.xhp#par_id3153363.13.help.text -msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "Удаляет выбранную точку останова." +#. lo8D +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "[Variant]. Переменная типа Variant (содержит все типы, указанные определением). Если ключевое слово не определено, переменным автоматически присваивается тип Variant, если не используется какая-либо из инструкций от DefBool до DefVar." -#: 03020415.xhp#tit.help.text -msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileExists [время выполнения]" +#. M]wm +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." +msgstr "В $[officename] Basic не требуется, чтобы объявление переменных было явным. Однако перед использованием массива его необходимо объявить. Для объявления переменных можно воспользоваться инструкцией Dim, разделяя отдельные объявления переменных запятыми. Чтобы объявить тип переменной, введите символ описания типа после имени или используйте соответствующее ключевое слово." -#: 03020415.xhp#bm_id3148946.help.text -msgid "FileExists function" -msgstr "функция FileExists" +#. %;Aa +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются, если программа содержит списки или таблицы, которые нужно изменять. Преимущество массивов заключается в том, что можно рассматривать отдельные элементы в соответствии с индексами, которые могут быть сформулированы как числовые выражения или переменные." -#: 03020415.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileExists [время выполнения]" +#. (|1) +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" +msgstr "Массивы объявляются с помощью инструкции Dim. Для определения диапазона индексов существует два метода." -#: 03020415.xhp#par_id3153361.2.help.text -msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." -msgstr "Определяет, существует ли файл или каталог на носителе данных." +#. GHjt +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154662\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "DIM text(20) as String REM 21 элемент, пронумерованные от 0 до 20" -#: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text -msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. 3+0j +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3155604\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 элемент, пронумерованные от 5 до 25" -#: 03020415.xhp#par_id3154685.4.help.text -msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" -msgstr "FileExists(Имя_файла As String | Имя_каталога As String)" +#. _*jd +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" +msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 элемент (включая 0)," -#: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text -msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. [UC+ +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "REM numbered from -15 to 5" +msgstr "REM пронумерованные от -15 до 5" -#: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text -msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +#. 4$_z +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Two-dimensional data field" +msgstr "Двумерное поле данных" -#: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text -msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. RWJ* +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149529\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." +msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 элемента; от 0 до 20 уровень 1, от 0 до 20 уровень 2 и от 0 до 20 уровень 3." -#: 03020415.xhp#par_id3147349.8.help.text -msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Имя_файла | Имя_каталога. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. 2$V^ +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." +msgstr "Типы массивов можно определить как динамические, если инструкция ReDim определяет число размерностей в процедуре или функции, содержащей массив. Как правило, размерность массива можно определить только один раз без возможности ее изменения. В пределах процедуры массив может быть описан с помощью инструкции ReDim. Допускается определение размерностей только с использованием числовых выражений. Это гарантирует, что величина полей не будет больше необходимой." -#: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text -msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text" +#. keI_ +#: 03102100.xhp +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text -msgid "sub ExampleFileExists" -msgstr "sub ExampleFileExists" - -#: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text -msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" -msgstr "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" - -#: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text -msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" -msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" +#. YL8) +#: 03102100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "sVar = \"Office\"" +msgstr "sVar = \"Office\"" -#: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text -msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" -msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" +#. BP51 +#: 03102100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "' Two-dimensional data field" +msgstr "Двумерное поле данных" -#: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text -msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. R)-{ +#: 03102100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102100.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" +msgstr "Const sDim as String = \" Размерность:\"" -#: 03120402.xhp#tit.help.text -msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Функция Len [время выполнения]" +#. 46M; +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function[Runtime]" +msgstr "Функция FreeFile [время выполнения]" -#: 03120402.xhp#bm_id3154136.help.text -msgid "Len function" -msgstr "функция Len" +#. jM$1 +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile function" +msgstr "функция FreeFile" -#: 03120402.xhp#hd_id3154136.1.help.text -msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Функция Len [время выполнения]" +#. #zph +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function[Runtime]" +msgstr "Функция FreeFile [время выполнения]" -#: 03120402.xhp#par_id3147576.2.help.text -msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." -msgstr "Возвращает количество символов в строке или количество байтов, необходимых для хранения переменной." +#. zdB] +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." +msgstr "Возвращает следующий имеющийся номер файла для открытия. Эта функция удобна для открытия файла с помощью номера файла, еще не используемого текущим открытым файлом." -#: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text -msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text" +#. fT!8 +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120402.xhp#par_id3150669.4.help.text -msgid "Len (Text As String)" -msgstr "Len (Текст As String)" - -#: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text -msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text" +#. bPdY +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text -msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" +#. n%;8 +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text -msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text" +#. $kHi +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text -msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." -msgstr "Текст. Любая строка или переменная другого типа." +#. k5|/ +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." +msgstr "Эта функция может использоваться только непосредственно перед инструкцией Open. Функция FreeFile возвращает следующий имеющийся номер для файла, но не резервирует его." -#: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text -msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text" +#. 4Z2\ +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text -msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text" -msgid "Sub ExampleLen" -msgstr "Sub ExampleLen" - -#: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text -msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text" -msgid "Dim sText as String" -msgstr "Dim sText as String" - -#: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text -msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text" -msgid "sText = \"Las Vegas\"" -msgstr "sText = \"Владивосток\"" - -#: 03120402.xhp#par_id3156214.13.help.text -msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" -msgstr "MsgBox Len(sText) REM Возвращает 9" +#. !-Ii +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Первая строка текста\"" -#: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text -msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. yn{I +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Еще одна строка текста\"" -#: 03103600.xhp#tit.help.text -msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" -msgstr "Функции TypeName и VarType [время выполнения]" +#. hZkp +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" +msgstr "Функция ConvertToURL [время выполнения]" -#: 03103600.xhp#bm_id3143267.help.text -msgid "TypeName functionVarType function" -msgstr "функция TypeNameфункция VarType" +#. R#Tc +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function" +msgstr "функция ConvertToURL" -#: 03103600.xhp#hd_id3143267.1.help.text -msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" -msgstr "Функции TypeName и VarType [время выполнения]" +#. 7;C8 +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" +msgstr "Функция ConvertToURL [время выполнения]" -#: 03103600.xhp#par_id3159157.2.help.text -msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." -msgstr "Возвращает строку (TypeName) или числовое значение (VarType), которое содержит сведения о переменной." +#. :+Z] +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a system file name to a file URL." +msgstr "Преобразует имя системного файла в URL файла." -#: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text -msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text" +#. -rCF +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03103600.xhp#par_id3155341.4.help.text -msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" -msgstr "TypeName (Переменная) VarType (Переменная)" +#. JdF: +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(Имя_файла)" -#: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text -msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" +#. +q(, +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text -msgid "String; Integer" -msgstr "String; Integer" +#. ]9LA +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text -msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text" +#. ;(0+ +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03103600.xhp#par_id3148664.8.help.text -msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" -msgstr "Переменная. Переменная, для которой необходимо определить тип. Возможны следующие значения:" - -#: 03103600.xhp#par_id3145171.9.help.text -msgid "key word" -msgstr "Ключевое слово" - -#: 03103600.xhp#par_id3156212.10.help.text -msgid "VarType" -msgstr "VarType" - -#: 03103600.xhp#par_id3154684.11.help.text -msgid "Variable type" -msgstr "Тип переменной" - -#: 03103600.xhp#par_id3151041.12.help.text -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" - -#: 03103600.xhp#par_id3153367.13.help.text -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 03103600.xhp#par_id3148645.14.help.text -msgid "Boolean variable" -msgstr "Логическая переменная" - -#: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 03103600.xhp#par_id3155411.17.help.text -msgid "Date variable" -msgstr "Переменная типа Date" - -#: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 03103600.xhp#par_id3148616.20.help.text -msgid "Double floating point variable" -msgstr "Переменная с плавающей запятой с двойной точностью" - -#: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 03103600.xhp#par_id3154490.23.help.text -msgid "Integer variable" -msgstr "Целая переменная" - -#: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 03103600.xhp#par_id3151318.26.help.text -msgid "Long integer variable" -msgstr "Целая переменная типа Long" - -#: 03103600.xhp#par_id3146972.27.help.text -msgid "Object" -msgstr "Object" - -#: 03103600.xhp#par_id3154482.28.help.text -msgid "9" -msgstr "9" +#. b\UX +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Filename: A file name as string." +msgstr "Имя_файла. Имя файла как строка." -#: 03103600.xhp#par_id3150323.29.help.text -msgid "Object variable" -msgstr "Переменная типа Object" +#. QI~- +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text" -msgid "Single" -msgstr "Single" +#. Img1 +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\папка\\mytext.txt\"" -#: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. ?FyK +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -#: 03103600.xhp#par_id3147341.32.help.text -msgid "Single floating-point variable" -msgstr "Переменная с плавающей запятой с обычной точностью" +#. HYYb +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "print url$" +msgstr "print url$" -#: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. 8G@A +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -#: 03103600.xhp#par_id3155960.34.help.text -msgid "8" -msgstr "8" +#. sZ9? +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" -#: 03103600.xhp#par_id3146313.35.help.text -msgid "String variable" -msgstr "Строковая переменная" +#. _=z_ +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Statement[Runtime]" +msgstr "Инструкция Set [время выполнения]" -#: 03103600.xhp#par_id3145149.36.help.text -msgid "Variant" -msgstr "Variant" +#. *`Aq +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set statementNothing object" +msgstr "инструкция SetПустой объект" -#: 03103600.xhp#par_id3154021.37.help.text -msgid "12" -msgstr "12" +#. qa]H +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Set Statement[Runtime]" +msgstr "Инструкция Set [время выполнения]" -#: 03103600.xhp#par_id3145789.38.help.text -msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" -msgstr "Переменная типа Variant (может содержать все типы, указанные в определении)" +#. ceeW +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." +msgstr "Устанавливает объектную ссылку на переменную или свойство." -#: 03103600.xhp#par_id3148630.39.help.text -msgid "Empty" -msgstr "Empty" +#. _,fY +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. 9[A8 +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set ObjectVar = Object" +msgstr "Set Переменная = Объект" -#: 03103600.xhp#par_id3151278.41.help.text -msgid "Variable is not initialized" -msgstr "Переменная не инициализирована" +#. Rqjn +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03103600.xhp#par_id3154576.42.help.text -msgid "Null" -msgstr "Null" +#. .r!) +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." +msgstr "Переменная. Переменная или свойство, которым будет присвоена объектная ссылка." -#: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. yu+W +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." +msgstr "Объект. Объект, на который будет ссылаться переменная или свойство." -#: 03103600.xhp#par_id3145131.44.help.text -msgid "No valid data" -msgstr "Переменная не содержит допустимых данных" +#. k;3L +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "Nothing. Назначьте переменной объект Nothing, чтобы удалить предыдущее назначение." -#: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text -msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text" +#. Y}U? +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text -msgid "Sub ExampleType" -msgstr "Sub ExampleType" - -#: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text" -msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Dim iVar As Integer" +#. p^3. +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefDate [время выполнения]" -#: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. IU:; +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"bm_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate statement" +msgstr "инструкция DefDate" -#: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text -msgid "Dim siVar As Single" -msgstr "Dim siVar As Single" +#. |`bD +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefDate [время выполнения]" -#: 03103600.xhp#par_id3151217.50.help.text -msgid "Dim dVar As Double" -msgstr "Dim dVar As Double" +#. U8Y( +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefDate задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." -#: 03103600.xhp#par_id3154658.51.help.text -msgid "Dim bVar As Boolean" -msgstr "Dim bVar As Boolean" +#. S7#= +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text" -msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Dim lVar As Long" +#. d(A8 +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text -msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" -msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" +#. sK4} +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03103600.xhp#par_id3150370.54.help.text -msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" -msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" +#. XMkE +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3156709\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 03103600.xhp#par_id3155532.55.help.text -msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" -msgstr "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" +#. P7u3 +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03103600.xhp#par_id3152988.56.help.text -msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" -msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" +#. 5T{P +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." -#: 03103600.xhp#par_id3156166.57.help.text -msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" -msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" +#. #Gt9 +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefDate: Date" +msgstr "DefDate. Date" -#: 03103600.xhp#par_id3148817.58.help.text -msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\"" -msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Некоторые типы в $[officename] Basic\"" +#. Vd]% +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text -msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. qE-/ +#: 03101300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 03110000.xhp#tit.help.text -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Операторы сравнения" +#. M|kw +#: 03101300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date REM tDate - неявная переменная даты" -#: 03110000.xhp#hd_id3155555.1.help.text -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Операторы сравнения" +#. Os1M +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Библиотеки, модули и диалоговые окна" -#: 03110000.xhp#par_id3153528.2.help.text -msgid "The available comparison operators are described here." -msgstr "Здесь описываются различные операторы сравнения." +#. lbe% +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Библиотеки, модули и диалоговые окна" -#: 03070300.xhp#tit.help.text -msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"+\" [время выполнения]" +#. Uj0y +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." +msgstr "Ниже приводится описание использования библиотек, модулей и диалоговых окон в $[officename] Basic." -#: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text -msgid "\"+\" operator (mathematical)" -msgstr "оператор \"+\" (математический)" +#. U}/i +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." +msgstr "В $[officename] Basic предусмотрены вспомогательные средства для структурирования проектов. С помощью различных \"элементов\" можно группировать отдельные процедуры и функции в проекте Basic." -#: 03070300.xhp#hd_id3145316.1.help.text -msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"+\" [время выполнения]" +#. Q,QI +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" -#: 03070300.xhp#par_id3145068.2.help.text -msgid "Adds or combines two expressions." -msgstr "Складывает или соединяет два выражения." +#. _D5L +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." +msgstr "Библиотеки служат инструментом организации модулей и могут присоединяться к документу или шаблону. При сохранении документа или шаблона все модули, содержащиеся в библиотеке, также автоматически сохраняются." -#: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text -msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. CDHH +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A library can contain up to 16,000 modules." +msgstr "Библиотека может включать до 16000 модулей." -#: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text -msgid "Result = Expression1 + Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 + Выражение2" +#. Z5RP +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text -msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. VEN0 +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." +msgstr "Наряду с объявлениями переменных модуль содержит процедуры и функции. Длина программы, которую можно сохранить в модуле, ограничена 64 КБ. Если требуется память большего объема, можно разделить проект $[officename] Basic между несколькими модулями и затем сохранить их в одной библиотеке." -#: 03070300.xhp#par_id3154123.6.help.text -msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." -msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат сложения." +#. Il@( +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Dialog Modules" +msgstr "Модули диалоговых окон" -#: 03070300.xhp#par_id3150870.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будут произведены операции соединения или сложения." +#. e%!N +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." +msgstr "Модули диалоговых окон могут содержать определения диалоговых окон, в том числе свойства диалогового окна, свойства каждого элемента диалогового окна и назначенные события. Так как модули диалоговых окон могут содержать только по одному диалоговому окну, они часто упоминаются как диалоговые окна." -#: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text -msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. _zo4 +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Функции даты и времени" -#: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text -msgid "Sub ExampleAddition1" -msgstr "Sub ExampleAddition1" - -#: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text -msgid "Print 5 + 5" -msgstr "Print 5 + 5" - -#: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text -msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" - -#: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text -msgid "Sub ExampleAddition2" -msgstr "Sub ExampleAddition2" - -#: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text -msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text" -msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Dim iValue1 as Integer" - -#: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text -msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text" -msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Dim iValue2 as Integer" - -#: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text -msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text" -msgid "iValue1 = 5" -msgstr "iValue1 = 5" - -#: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text -msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text" -msgid "iValue2 = 10" -msgstr "iValue2 = 10" - -#: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text -msgid "Print iValue1 + iValue2" -msgstr "Print iValue1 + iValue2" - -#: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text -msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. SqTE +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Функции даты и времени" -#: 03130600.xhp#tit.help.text -msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Wait [время выполнения]" +#. VRE^ +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." +msgstr "Описанные здесь инструкции и функции используются для выполнения вычислений даты и времени." -#: 03130600.xhp#bm_id3154136.help.text -msgid "Wait statement" -msgstr "инструкция Wait" +#. YIn/ +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic позволяет вычислять разницу между двумя значениями времени или даты путем преобразования значений времени и даты в непрерывные числовые значения. После вычисления разницы используются специальные функции, чтобы преобразовать эти значения в стандартные форматы времени или даты." -#: 03130600.xhp#hd_id3154136.1.help.text -msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Wait [время выполнения]" +#. ?)m# +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." +msgstr "Значения даты и времени можно объединять в число с плавающей запятой. Даты преобразуются в целые значения, время — в значения из десятичных разрядов. %PRODUCTNAME Basic также поддерживает переменные типа Date, которые могут содержать значение времени, состоящее как из даты, так и из времени." -#: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text -msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." -msgstr "Прерывает выполнение программы на заданное количество времени в миллисекундах." +#. lpe7 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Управление выполнением программы" -#: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text -msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. :PXQ +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Управление выполнением программы" -#: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text -msgid "Wait millisec" -msgstr "Wait Миллисек" +#. I+t, +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements control the execution of a program." +msgstr "Следующие инструкции используются для управления выполнением программы." -#: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text -msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. 9=+T +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." +msgstr "Обычно код программы выполняется последовательно от первой строки до последней. Однако в некоторых ситуациях может потребоваться выполнение определенных процедур программы при соблюдении ряда условий или повторить участок программы. В этом случае можно использовать так называемые \"циклы\", чтобы повторить эти части программы столько раз, сколько необходимо, или пока не будет удовлетворено некоторое условие. Такие управляющие инструкции называются инструкциями условий, цикла и перехода." -#: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text -msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." -msgstr "Миллисек. Число, содержащее количество времени (в миллисекундах), в течение которого необходимо ожидать, прежде чем программа будет выполняться." +#. k{eB +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Числовые функции" -#: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text -msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 0(yO +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Числовые функции" -#: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text -msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text" -msgid "Sub ExampleWait" -msgstr "Sub ExampleWait" - -#: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text -msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text" -msgid "Dim lTick As Long" -msgstr "Dim lTick As Long" - -#: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text -msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text" -msgid "lTick = GetSystemTicks()" -msgstr "lTick = GetSystemTicks()" - -#: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text -msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text" -msgid "wait 2000" -msgstr "wait 2000" - -#: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text -msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text" -msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" -msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" - -#: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text -msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" тиков\",0,\"Пауза длилась\"" +#. 0=S: +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." +msgstr "Следующие числовые функции выполняют вычисления. Математические и логические операторы описаны в отдельном разделе. Функции отличаются от операторов тем, что функции передают аргументы и возвращают результат, в отличие от операторов, которые возвращают результат путем соединения двух числовых выражений." -#: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text -msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. +/)N +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UCase Function [Runtime]" +msgstr "Функция UCase [время выполнения]" -#: 03020403.xhp#tit.help.text -msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Функция CurDir [время выполнения]" +#. N\]W +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase function" +msgstr "функция UCase" -#: 03020403.xhp#bm_id3153126.help.text -msgid "CurDir function" -msgstr "функция CurDir" +#. gv/J +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "UCase Function [Runtime]" +msgstr "Функция UCase [время выполнения]" -#: 03020403.xhp#hd_id3153126.1.help.text -msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Функция CurDir [время выполнения]" +#. 00[$ +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." +msgstr "Преобразует строчные символы в строке в заглавные." -#: 03020403.xhp#par_id3156343.2.help.text -msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." -msgstr "Возвращает строку типа Variant, представляющую текущий путь на указанном диске." +#. _J0Q +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "См. также: Функция LCase" -#: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text -msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. aLBY +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text -msgid "CurDir [(Text As String)]" -msgstr "CurDir [(Текст As String)]" +#. 6J(C +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "UCase (Text As String)" +msgstr "UCase (Текст As String)" -#: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text -msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. +2LT +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text" +#. l_.e +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"7\n" +"help.text" msgid "String" msgstr "String" -#: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text -msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text" +#. [a[Z +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020403.xhp#par_id3153193.8.help.text -msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, указывающее существующий диск (например, \"С\" для первого раздела первого жесткого диска)." - -#: 03020403.xhp#par_id3155133.9.help.text -msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." -msgstr "Если диск не указан или указан строкой нулевой длины (\"\"), CurDir возвращает путь для текущего диска. $[officename] Basic сообщает об ошибке, если синтаксис описания диска неверен, диск не существует или буква диска находится после буквы, определенной в CONFIG.SYS инструкцией Lastdrive." - -#: 03020403.xhp#par_id3150010.10.help.text -msgid "This function is not case-sensitive." -msgstr "Данная функция не учитывает регистр символов." +#. tosq +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, подлежащее преобразованию." -#: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text -msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text" +#. )A[c +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text -msgid "Sub ExampleCurDir" -msgstr "Sub ExampleCurDir" - -#: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text" -msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" -msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" - -#: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text" -msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" -msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" - -#: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text" -msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" -msgstr "sDir2 = \"d:\\private\"" - -#: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text" -msgid "ChDir( sDir1 )" -msgstr "ChDir( sDir1 )" - -#: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text" -msgid "msgbox CurDir" -msgstr "msgbox CurDir" - -#: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text" -msgid "ChDir( sDir2 )" -msgstr "ChDir( sDir2 )" - -#: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text" -msgid "msgbox CurDir" -msgstr "msgbox CurDir" - -#: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text -msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. p}A; +#: 03120310.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM возвращает \"архангельск\"" -#: 03120201.xhp#tit.help.text -msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Функция Space [время выполнения]" +#. fY$# +#: 03120310.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM возвращает \"АРХАНГЕЛЬСК\"" -#: 03120201.xhp#bm_id3150499.help.text -msgid "Space function" -msgstr "функция Space" +#. V(?6 +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDec Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDec [время выполнения]" -#: 03120201.xhp#hd_id3150499.1.help.text -msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Функция Space [время выполнения]" +#. /)Tf +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"bm_id863979\n" +"help.text" +msgid "CDec function" +msgstr "функция CDec" -#: 03120201.xhp#par_id3154927.2.help.text -msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." -msgstr "Возвращает строку, которая состоит из указанного количества пробелов." +#. o-3W +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "CDec Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDec [время выполнения]" + +#. f^2/ +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение с десятичной дробью." -#: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text -msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text" +#. fm#3 +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text -msgid "Space (n As Long)" -msgstr "Space (n As Long)" +#. LBn, +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "CDec(Expression)" +msgstr "CDec(Выражение)" -#: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text -msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text" +#. |Xiz +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text -msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. i$Rm +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Decimal number." +msgstr "Десятичное число." -#: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text -msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. qz(W +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03120201.xhp#par_id3143228.8.help.text -msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "n. Число, которое определяет количество пробелов в строке. Максимально допустимое значение n составляет 65535." +#. 6S$? +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." -#: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text -msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. T;X[ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Макросы, управляемые событиями" -#: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text -msgid "Sub ExampleSpace" -msgstr "Sub ExampleSpace" +#. (T=Q +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3154581\n" +"help.text" +msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" +msgstr "удаление; назначение макросов событиям макрос; назначение событиям назначение макросов событиям события; назначение макросов" -#: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text -msgid "Dim sText As String,sOut As String" -msgstr "Dim sText As String,sOut As String" +#. (j#w +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Макросы, управляемые событиями" -#: 03120201.xhp#par_id3154938.12.help.text -msgid "DIm iLen As Integer" -msgstr "DIm iLen As Integer" +#. lb[R +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." +msgstr "В данном разделе описано, как назначать программы Basic событиям программ." -#: 03120201.xhp#par_id3153525.13.help.text -msgid "iLen = 10" -msgstr "iLen = 10" +#. A`=( +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "Макрос может выполняться автоматически, когда имеет место указанное событие программы, если назначить нужный макрос данному событию. В следующей таблице представлены события программы и указаны точки выполнения назначенного макроса." -#: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text -msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text" -msgid "sText = \"Las Vegas\"" -msgstr "sText = \"Петербург\"" +#. gw#% +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" -#: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text -msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" -msgstr "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" +#. 1l;P +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "An assigned macro is executed..." +msgstr "Назначенный макрос выполняется..." -#: 03120201.xhp#par_id3144760.16.help.text -msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" -msgstr "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" +#. CTDN +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Program Start" +msgstr "Старт программы" -#: 03120201.xhp#par_id3159149.17.help.text -msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" -msgstr "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" +#. w3RB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "... after a $[officename] application is started." +msgstr "... после запуска приложения $[officename]." -#: 03120201.xhp#par_id3154216.18.help.text -msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\"" -msgstr "msgBox sOut,0,\"Сведения:\"" +#. PB/| +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Program End" +msgstr "Конец программы" -#: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text -msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. !^;T +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "...before a $[officename] application is terminated." +msgstr "...перед прекращением приложения $[officename]." -#: 03030130.xhp#tit.help.text -msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "Функция DatePart [время выполнения]" +#. 70d] +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Create Document" +msgstr "Создать документ" -#: 03030130.xhp#bm_id249946.help.text -msgid "DatePart function" -msgstr "функция DatePart" +#. UuSW +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." +msgstr "...после создания нового документа с помощью параметров Файл - Создать или значка Создать." -#: 03030130.xhp#par_idN10542.help.text -msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "Функция DatePart [время выполнения]" +#. -}!] +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Открыть документ" -#: 03030130.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "Функция DatePart возвращает указанную часть даты." +#. F:Fk +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "...после открытия документа с помощью параметров Файл - Открыть или значка Открыть." -#: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text -msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. S/B# +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "Сохранить документ как" -#: 03030130.xhp#par_idN105E8.help.text -msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "DatePart (Добавить, Дата [, Начало_недели [, Начало_года]])" +#. ;@-* +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "...перед сохранением документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа еще не было указано)." -#: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text -msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. T4hc +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3158215\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Документ сохранен как" -#: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text -msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text" -msgid "A Variant containing a date." -msgstr "Variant содержит дату." +#. Jxd: +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150980\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... ...после сохранения документа под указанным именем (с помощью параметров Файл - Сохранить как, параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить, если имя документа еще не было указано)." -#: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text -msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. qd^Q +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Сохранить документ" -#: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text -msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text" -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Добавить. Строковое выражение из следующей таблицы, определяющее интервал дат." +#. TKKL +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...перед сохранением документа с помощью параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить при условии, что имя документа уже указано." -#: 03030130.xhp#par_idN10604.help.text -msgid "Date - The date from which the result is calculated." -msgstr "Дата. Дата, по которой вычисляется результат." +#. qYmx +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Документ сохранен" -#: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text -msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример." +#. MeYz +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "...после сохранения документа с помощью параметров Файл - Сохранить или значка Сохранить при условии, что имя документа уже указано." -#: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text -msgid "Sub example_datepart" -msgstr "Sub example_datepart" +#. )29f +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Document is closing" +msgstr "Документ в процессе закрытия" -#: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text -msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" -msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" +#. (K@M +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146868\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...перед закрытием документа." -#: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text -msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub " +#. T4#E +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "Документ закрыт" -#: 03090405.xhp#tit.help.text -msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Функция FreeLibrary [время выполнения]" +#. !QKV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "...после закрытия документа. Следует иметь в виду, что событие \"Сохранить документ\" может также иметь место, когда документ сохраняется перед закрытием." -#: 03090405.xhp#bm_id3143270.help.text -msgid "FreeLibrary function" -msgstr "функция FreeLibrary" +#. =Wvo +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Активировать документ" -#: 03090405.xhp#hd_id3143270.1.help.text -msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Функция FreeLibrary [время выполнения]" +#. a]ld +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...после выведения документа на передний план." + +#. D#BZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Деактивировать документ" + +#. 1+Fm +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...после выведения другого документа на передний план." + +#. lJoy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print Document" +msgstr "Печатать документ" + +#. Xb8* +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." +msgstr "...после закрытия диалогового окна Печать, но перед началом фактического процесса печати." + +#. fcbB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "JavaScript run-time error" +msgstr "Ошибка выполнения JavaScript" + +#. V2EQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." +msgstr "...когда имеет место ошибка выполнения JavaScript." -#: 03090405.xhp#par_id3147559.2.help.text -msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" -msgstr "Освобождает динамически загружаемые библиотеки (DLL), загруженные инструкцией Declare. Освобожденная DLL будет автоматически загружаться, если вызывается одна из ее функций. См. также: Declare" +#. 0Fg; +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Print Mail Merge" +msgstr "Печать документов слияния" -#: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text -msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. f/Im +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "...после закрытия диалогового окна Печать, но перед началом фактического процесса печати. Это событие имеет место для каждой печатаемой копии." -#: 03090405.xhp#par_id3153361.4.help.text -msgid "FreeLibrary (LibName As String)" -msgstr "FreeLibrary (Имя_библиотеки As String)" +#. :}z3 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Change of the page count" +msgstr "Изменение количества страниц" -#: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text -msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. FoY( +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154627\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "...when the page count changes." +msgstr "...когда изменяется количество страниц." -#: 03090405.xhp#par_id3154138.6.help.text -msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." -msgstr "Имя_библиотеки. Строка, содержащая имя библиотеки DLL." +#. D@6. +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154737\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Message received" +msgstr "Получение сообщения" -#: 03090405.xhp#par_id3146923.7.help.text -msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." -msgstr "Функция FreeLibrary может освобождать только библиотеки DLL, загруженные во время выполнения программы на Basic." +#. y(?x +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "...if a message was received." +msgstr "...если получено сообщение." -#: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text -msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. O/)d +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3153299\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Assigning a Macro to an Event" +msgstr "Назначение макроса событию" -#: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text -msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text" -msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" -msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" - -#: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text -msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text" -msgid "Sub ExampleDeclare" -msgstr "Sub ExampleDeclare" - -#: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text -msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text" -msgid "Dim lValue As Long" -msgstr "Dim lValue As Long" - -#: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text -msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text" -msgid "lValue = 5000" -msgstr "lValue = 5000" - -#: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text -msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text" -msgid "MyMessageBeep( lValue )" -msgstr "MyMessageBeep( lValue )" - -#: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text -msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text" -msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" -msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" - -#: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text -msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. MIIW +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Выберите параметры Сервис - Настройка и откройте вкладку События." -#: 03080502.xhp#tit.help.text -msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Функция Int [время выполнения]" +#. JFU- +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." +msgstr "Укажите в окне списка Сохранить в, будет ли назначение глобальным, или действующим только в текущем документе." -#: 03080502.xhp#bm_id3153345.help.text -msgid "Int function" -msgstr "функция Int" +#. s#SH +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the event from the Event list." +msgstr "Выберите событие из списка Событие." -#: 03080502.xhp#hd_id3153345.1.help.text -msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Функция Int [время выполнения]" +#. m90U +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." +msgstr "Нажмите Макрос и выберите макрос для назначения выбранному событию." -#: 03080502.xhp#par_id3155420.2.help.text -msgid "Returns the integer portion of a number." -msgstr "Возвращает целую часть числа." +#. cCn| +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click OK to assign the macro." +msgstr "Нажмите кнопку ОК для назначения макроса." -#: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text -msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. `=2{ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно." -#: 03080502.xhp#par_id3146795.4.help.text -msgid "Int (Number)" -msgstr "Int (Число)" +#. C,Q+ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3154581\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" +msgstr "Удаление назначения макроса событию" -#: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text -msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. HY]K +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Выберите параметры Сервис - Настройка и откройте вкладку События." -#: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text -msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +#. Is)} +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." +msgstr "Укажите, какое назначение следует удалить – глобальное назначение или назначение, действующее только в текущем документе, – путем выбора параметра в окне списка Сохранить в." -#: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text -msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. [4D9 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." +msgstr "Выберите событие, которое содержит удаляемое назначение, из списка Событие." -#: 03080502.xhp#par_id3148797.8.help.text -msgid "Number: Any valid numeric expression." -msgstr "Число: Любое допустимое числовое выражение." +#. \oqc +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click Remove." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить." -#: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text -msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. W\e8 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно." -#: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text -msgid "sub ExampleINT" -msgstr "sub ExampleINT" +#. KP;M +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Отладка программы Basic" -#: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text -msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3" -msgstr "Print Int(3,99) REM возвращает значение 3." +#. mk9; +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id3153344\n" +"help.text" +msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" +msgstr "отладка программ Basicпеременные; наблюдение значенийконтроль переменныхошибки выполнения в Basicкоды ошибок в Basicточки остановаокно \"Стек вызовов\"" -#: 03080502.xhp#par_id3145787.12.help.text -msgid "Print Int(0) REM returns the value 0" -msgstr "Print Int(0) REM возвращает значение 0." +#. :f,E +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Отладка программы Basic" -#: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text -msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4" -msgstr "Print Int(-3,14159) REM возвращает значение -4." +#. 9FPz +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints and Single Step Execution" +msgstr "Точки останова и пошаговое выполнение" -#: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text -msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 80qL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." +msgstr "Каждую строку в программе Basic можно проверить на наличие ошибок с помощью пошагового выполнения. Отслеживание ошибок происходит без труда, поскольку результат каждого шага можно увидеть сразу. Курсор в столбце точек останова редактора указывает текущую строку. Кроме того, можно задать точку останова, если нужно, чтобы программа была прервана в определенном положении." -#: 03020409.xhp#tit.help.text -msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetAttr [время выполнения]" +#. 7p*o +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." +msgstr "Щелкните дважды столбец точек останова в левой части окна редактора, чтобы переключить точку останова на соответствующую строку. Когда программа достигает точки останова, выполнение программы прерывается." -#: 03020409.xhp#bm_id3150984.help.text -msgid "GetAttr function" -msgstr "функция GetAttr" +#. ?dnK +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." +msgstr "Пошаговое выполнение, вызываемое с помощью значка Шаг, приводит к ветвлению программы на процедуры и функции." -#: 03020409.xhp#hd_id3150984.1.help.text -msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetAttr [время выполнения]" +#. W(g- +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." +msgstr "Пошаговое выполнение процедуры, вызываемое с помощью значка Шаг с обходом, приводит к тому, что программа \"перескакивает\" через процедуры и функции за один шаг." -#: 03020409.xhp#par_id3154347.2.help.text -msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." -msgstr "Возвращает битовую комбинацию, которая указывает тип файла или имя тома или каталога." +#. crWD +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Properties of a Breakpoint" +msgstr "Свойства точки останова" -#: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text -msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. 8rd= +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." +msgstr "Свойства точки останова доступны в ее контекстном меню, если щелкнуть правой кнопкой мыши точку останова в столбце точек останова." -#: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text -msgid "GetAttr (Text As String)" -msgstr "GetAttr (Текст As String)" +#. 14Id +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." +msgstr "Точку останова можно активировать и деактивировать, выбрав в контекстном меню команду Активировать. Когда точка останова деактивирована, выполнение программы не прерывается." + +#. HloO +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." +msgstr "Выберите из контекстного меню точки останова пункт Свойства или из контекстного меню столбца точек останова пункт Точки останова, чтобы вывести на экран диалоговое окно Точки останова, где можно указать другие параметры точек останова." -#: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text -msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. \=xn +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." +msgstr "В списке отображаются все точки останова с соответствующим номером строки в исходном коде. Выбранную точку останова можно активировать или деактивировать, установив или сняв флажок Активировать." -#: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. /+d[ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." +msgstr "Параметр Пропусков указывает число пропусков точки останова перед прерыванием программы. Если ввести 0 (параметр по умолчанию), программа всегда будет прерываться при достижении точки останова." -#: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text -msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. E$s0 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить, чтобы удалить точку останова из программы." -#: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. `YTC +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Observing the Value of Variables" +msgstr "Наблюдение значений переменных" -#: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text -msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" -msgstr "Эта функция определяет атрибуты для указанного файла и возвращает битовую комбинацию, по которой можно определить следующие атрибуты:" +#. 6~XN +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." +msgstr "Значения переменной можно контролировать, добавив ее в окно Контрольное значение. Чтобы добавить переменную в список контролируемых переменных, введите имя переменной в текстовое поле Контрольное значение и нажмите клавишу ВВОД." -#: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text -msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. ?xmt +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." +msgstr "Значения переменной отображаются только в области действия данной переменной. Переменные, которые не определены в текущем расположении исходного кода, отображают (\"Вне области\") вместо значения." -#: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 . Обычные файлы." +#. ;ZpA +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." +msgstr "В окно \"Контрольное значение\" также можно включить массивы. Если в текстовое поле \"Контрольное значение\" ввести имя переменной массива без значения индекса, будет показано содержимое всего массива." -#: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text" -msgid "1 : Read-only files." -msgstr "1 . Файлы только для чтения." +#. Y\3I +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." +msgstr "Если установить курсор мыши над предопределенной переменной в редакторе во время выполнения, содержимое этой переменной будет отображаться во всплывающем поле." -#: 03020409.xhp#par_id3159154.15.help.text -msgid "8 : Returns the name of the volume" -msgstr "8 . Возвращает имя тома" +#. :Z9k +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack Window" +msgstr "Окно \"Стек вызовов\"" -#: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text" -msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16 . Возвращает только имя каталога." +#. Xq=S +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." +msgstr "Предоставляет иерархию вызовов процедур и функций. Можно определить, какие процедуры и функции вызываются другими процедурами и функциями в текущем месте в исходном коде." -#: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text" -msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "32 . Файл изменен со времени создания последней резервной копии (архивный бит)." +#. yyKl +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "List of Run-Time Errors" +msgstr "Список ошибок выполнения" -#: 03020409.xhp#par_id3156444.18.help.text -msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" -msgstr "Если требуется знать, задан ли бит байта атрибута, используйте следующий метод запроса:" +#. m*2J +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Сочетания клавиш в Basic IDE" -#: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text -msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. Q_5n +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" +msgstr "клавиатура;в IDEсочетания клавиш;Basic IDEIDE;сочетания клавиш" -#: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text" -msgid "Sub ExampleSetGetAttr" -msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" +#. rALg +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Сочетания клавиш в Basic IDE" -#: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text" -msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" -msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Определение расположения для обработчика ошибок" +#. YdQc +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" +msgstr "В Basic IDE возможно использование следующих сочетаний клавиш." -#: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text" -msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" -msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" - -#: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text" -msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" -msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" - -#: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text" -msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" -msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" - -#: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text" -msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" -msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" - -#: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text" -msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" -msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" - -#: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text" -msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" -msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" - -#: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text" -msgid "end" -msgstr "end" - -#: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text" -msgid "ErrorHandler:" -msgstr "ErrorHandler:" - -#: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text" -msgid "Print Error" -msgstr "Print Error" - -#: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text" -msgid "end" -msgstr "end" - -#: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text -msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. _RT! +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 03090203.xhp#tit.help.text -msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Инструкция While...Wend [время выполнения]" +#. 5AD; +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Keyboard shortcut" +msgstr "Сочетание клавиш" -#: 03090203.xhp#bm_id3150400.help.text -msgid "While;While...Wend loop" -msgstr "While;цикл While...Wend" +#. P$B) +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" +msgstr "Запуск кода, начиная с первой строки или с текущей точки останова, в которой программа была остановлена" -#: 03090203.xhp#hd_id3150400.1.help.text -msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Инструкция While...Wend [время выполнения]" +#. EBHT +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: 03090203.xhp#par_id3151211.2.help.text -msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." -msgstr "Если программа встречает инструкцию While, она проверяет указанное условие. Если условие ложно, программа продолжается непосредственно после инструкции Wend. Если данное условие истинно, цикл выполняется до Wend, а затем возвращается к инструкции While. Если данное условие все еще истинно, цикл будет выполняться опять." +#. M8\Y +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text -msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." -msgstr "В отличие от инструкции Do...Loop, цикл While...Wend не может быть прерван командой Exit. Из цикла While...Wend нельзя выйти с помощью GoTo, поскольку это может вызвать ошибку времени выполнения." +#. HBpx +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" -#: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text -msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." -msgstr "Использование инструкции Do...Loop является более гибким, чем использование While...Wend." +#. RtL8 +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add watch for the variable at the cursor" +msgstr "Добавление контрольного значения для переменной в месте установки курсора" -#: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text -msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. ^k^y +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: 03090203.xhp#par_id3147288.6.help.text -msgid "While Condition [Statement] Wend" -msgstr "While Условие [Инструкция] Wend" +#. 9V{E +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." +msgstr "Шаг через каждую инструкцию, начиная с первой строки или с той инструкции, где ранее было остановлено выполнение программы" -#: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text -msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. jV1p +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "F8" +msgstr "F8" -#: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text -msgid "Sub ExampleWhileWend" -msgstr "Sub ExampleWhileWend" +#. hoca +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" +msgstr "Шаг как и при использовании клавиши F8, но считается, что вызов функции будет только одной инструкцией" -#: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text -msgid "Dim stext As String" -msgstr "Dim stext As String" +#. Hn/Y +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Shift+F8" +msgstr "Shift+F8" -#: 03090203.xhp#par_id3153143.10.help.text -msgid "Dim iRun As Integer" -msgstr "Dim iRun As Integer" +#. s3le +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Установка или удаление точки останова в текущей строке или всех точек останова в текущем выделении" -#: 03090203.xhp#par_id3155306.11.help.text -msgid "sText =\"This is a short text\"" -msgstr "sText =\"Это короткий текст\"" +#. 8opV +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: 03090203.xhp#par_id3154011.12.help.text -msgid "iRun = 1" -msgstr "iRun = 1" +#. (E*q +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Включение/отключение точки останова в текущей строке или всех точек останова в текущем выделении" -#: 03090203.xhp#par_id3147215.13.help.text -msgid "while iRun < Len(sText)" -msgstr "while iRun < Len(sText)" +#. \2?k +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Shift+F9" -#: 03090203.xhp#par_id3147427.14.help.text -msgid "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" -msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +#. t[7Q +#: keys.xhp +msgctxt "" +"keys.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." +msgstr "Запущенный макрос можно прервать при помощи комбинации клавиш Shift+CommandCtrl+Q; также это можно сделать, находясь снаружи Basic IDE. Если вы находитесь в Basic IDE и макрос приостанавливается в точке останова, нажатие комбинации клавиш Shift+CommandCtrl+Q позволяет остановить выполнение макроса, но вы узнаете об этом только после нажатия F5, F8 или Shift+F8." -#: 03090203.xhp#par_id3149665.15.help.text -msgid "iRun = iRun + 1" -msgstr "iRun = iRun + 1" +#. EoF] +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsArray [время выполнения]" -#: 03090203.xhp#par_id3152939.16.help.text -msgid "Wend" -msgstr "Wend" +#. ljz2 +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "IsArray function" +msgstr "функция IsArray" -#: 03090203.xhp#par_id3153189.17.help.text -msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" -msgstr "MsgBox sText,0,\"Текст закодирован\"" +#. _:Fn +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsArray Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsArray [время выполнения]" -#: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text -msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. ;!KU +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if a variable is a data field in an array." +msgstr "Определяет, является ли переменная полем данных в массиве." + +#. srvh +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090201.xhp#tit.help.text -msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Do...Loop [время выполнения]" +#. f2MY +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsArray (Var)" +msgstr "IsArray (Переменная)" -#: 03090201.xhp#bm_id3156116.help.text -msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" -msgstr "инструкция Do...LoopWhile; Do loopUntilциклы" +#. h!la +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090201.xhp#hd_id3156116.1.help.text -msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Do...Loop [время выполнения]" +#. LVRl +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03090201.xhp#par_id3109850.2.help.text -msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." -msgstr "Повторяет инструкции между инструкцией Do и Loop, пока условие равно True или пока условие не станет равно True." +#. TqCE +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text -msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. gUCE +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Переменная. Любая переменная, которую нужно проверить, не была ли она объявлена как массив. Если она была объявлена как массив, функция возвращает значение True, в противном случае возвращается False." -#: 03090201.xhp#par_id3155150.4.help.text -msgid "Do [{While | Until} condition = True]" -msgstr "Do [{While | Until} Условие = True]" +#. wErW +#: 03102200.xhp +msgctxt "" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. NzT- +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Получение случайных чисел" -#: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text" -msgid "[Exit Do]" -msgstr "[Exit Do]" +#. EYSd +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Получение случайных чисел" -#: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. 5J{2 +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions generate random numbers." +msgstr "Следующие инструкции и функции используются для получения случайных чисел." -#: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +#. !#Y# +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSng Function[Runtime]" +msgstr "Функция CSng [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3154749.9.help.text -msgid "or" -msgstr "или" +#. P#xA +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"bm_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng function" +msgstr "функция CSng" -#: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +#. |IY. +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153753\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CSng Function[Runtime]" +msgstr "Функция CSng [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. w%La +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу данных Single." -#: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text" -msgid "[Exit Do]" -msgstr "[Exit Do]" +#. sC\E +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. J/0I +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CSng (Expression)" +msgstr "CSng (Выражение)" -#: 03090201.xhp#par_id3149235.14.help.text -msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" -msgstr "Loop [{While | Until} Условие = True]" +#. =C+P +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090201.xhp#hd_id3156024.15.help.text -msgid "Parameters/Elements" -msgstr "Параметры/Элементы" +#. ZP`( +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Single" -#: 03090201.xhp#par_id3156344.16.help.text -msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." -msgstr "Условие. Сравнение, числовое или строковое выражение, которое вычисляется либо как True, либо как False." +#. 5pzk +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090201.xhp#par_id3149669.17.help.text -msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." -msgstr "Участок_программы. Инструкции, которые нужно повторять, пока условие равно True или пока условие не станет равно True." +#. b!A/ +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Выражение. Строка или число, подлежащее преобразованию. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." -#: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text -msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "Инструкция Do...Loop выполняет цикл, пока определенное условие равно True или пока оно не станет равно True. Условие для выхода из цикла должно быть введено после инструкции Do или Loop. В следующих примерах представлены допустимые комбинации:" +#. @@!5 +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text -msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. eb[L +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Int Function [Runtime]" +msgstr "Функция Int [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3145171.20.help.text -msgid "Do While condition = True" -msgstr "Do While Условие = True" +#. M3(? +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int function" +msgstr "функция Int" -#: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "участок_программы" +#. AOXF +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Int Function [Runtime]" +msgstr "Функция Int [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +#. 4M$. +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer portion of a number." +msgstr "Возвращает целую часть числа." -#: 03090201.xhp#par_id3154124.24.help.text -msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." -msgstr "Участок программы между инструкциями Do While и Loop повторяется, пока условие истинно." +#. ,,$2 +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090201.xhp#par_id3153968.25.help.text -msgid "Do Until condition = True" -msgstr "Do Until Условие = True" +#. ?~lj +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Число)" -#: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "участок_программы" +#. 4aJC +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" +#. U+@f +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 03090201.xhp#par_id3150440.29.help.text -msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." -msgstr "Участок программы между инструкциями Do Until и Loop повторяется, пока условие ложно." +#. 0VIB +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +#. (_OE +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "Число: Любое допустимое числовое выражение." -#: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "участок_программы" +#. .MT@ +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090201.xhp#par_id3159153.32.help.text -msgid "Loop While condition = True" -msgstr "Loop While Условие = True" +#. ibO~ +#: 03080502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Print Int(3,99) REM возвращает значение 3." -#: 03090201.xhp#par_id3146985.34.help.text -msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." -msgstr "Участок программы между инструкциями Do и Loop повторяется, пока условие истинно." +#. 02X% +#: 03080502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Int(0) REM возвращает значение 0." -#: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +#. (4,r +#: 03080502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3,14159) REM возвращает значение -4." -#: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "участок_программы" +#. /FU| +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function [Runtime]" +msgstr "Функция RTrim [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3155411.37.help.text -msgid "Loop Until condition = True" -msgstr "Loop Until Условие = True" +#. Bn8^ +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"bm_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim function" +msgstr "функция RTrim" -#: 03090201.xhp#par_id3151117.39.help.text -msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." -msgstr "Участок программы между инструкциями Do и Loop повторяется, пока условие не станет истинно." +#. yjW+ +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function [Runtime]" +msgstr "Функция RTrim [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3149484.41.help.text -msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" -msgstr "Инструкция Exit Do используется для безусловного завершения цикла. Эту инструкцию можно добавлять в любое место инструкции Do...Loop. Также можно определить условие выхода, используя структуру If...Then следующим образом:" +#. !;-p +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." +msgstr "Удаляет пробелы, расположенные в конце строки." -#: 03090201.xhp#par_id3149262.42.help.text -msgid "Do..." -msgstr "Do..." +#. hI)8 +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "См. также: Функция LTrim" -#: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text" -msgid "statements" -msgstr "инструкции" +#. 0_aA +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090201.xhp#par_id3145646.44.help.text -msgid "If condition = True Then Exit Do" -msgstr "If Условие = True Then Exit Do" +#. *,~f +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "RTrim (Text As String)" +msgstr "RTrim (Текст As String)" -#: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text" -msgid "statements" -msgstr "инструкции" +#. 2n9v +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090201.xhp#par_id3153159.46.help.text -msgid "Loop..." -msgstr "Loop..." +#. }(u# +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text -msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 4p1@ +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text -msgid "Sub ExampleDoLoop" -msgstr "Sub ExampleDoLoop" +#. bzdN +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." -#: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text -msgid "Dim sFile As String" -msgstr "Dim sFile As String" +#. 4Lci +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text" -msgid "Dim sPath As String" -msgstr "Dim sPath As String" +#. `6)O +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Целые числа" -#: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text -msgid "sPath = \"c:\\\"" -msgstr "sPath = \"c:\\\"" +#. iTl* +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Целые числа" -#: 03090201.xhp#par_id3150717.53.help.text -msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)" -msgstr "sFile = Dir$( sPath ,22)" +#. YO-D +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions round values to integers." +msgstr "Следующие функции используются для округления значений до целых." -#: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text" -msgid "If sFile <> \"\" Then" -msgstr "If sFile <> \"\" Then" +#. 21!v +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chr Function [Runtime]" +msgstr "Функция Chr [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +#. MA|5 +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Chr function" +msgstr "функция Chr" -#: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text -msgid "MsgBox sFile" -msgstr "MsgBox sFile" +#. Ki)} +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chr Function [Runtime]" +msgstr "Функция Chr [время выполнения]" -#: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text" -msgid "sFile = Dir$" -msgstr "sFile = Dir$" +#. 4QG\ +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Возвращает знак, соответствующий указанному коду таблицы символов." -#: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text" -msgid "Loop Until sFile = \"\"" -msgstr "Loop Until sFile = \"\"" +#. eiy7 +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text" -msgid "End If" -msgstr "End If" +#. m^?6 +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Chr(Expression As Integer)" +msgstr "Chr(Выражение As Integer)" -#: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text -msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. kmF* +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01030400.xhp#tit.help.text -msgid "Organizing Libraries and Modules" -msgstr "Организация библиотек и модулей" +#. v`,K +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 01030400.xhp#bm_id3148797.help.text -msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" -msgstr "библиотеки; организациямодули; организациякопирование;модулидобавление библиотекудаление; библиотеки/модули/диалоговые окнадиалоги; организацияперемещение;модулиорганизация;модули/библиотеки/диалоговые окнапереименование модулей и диалоговых окон" +#. 8DO7 +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01030400.xhp#hd_id3148797.1.help.text -msgid "Organizing Libraries and Modules" -msgstr "Организация библиотек и модулей" +#. 47j? +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." +msgstr "Выражение. Числовая переменная, являющаяся 8-битным значением ASCII (0-255) или 16-битным значением Юникода." -#: 01030400.xhp#hd_id3150868.4.help.text -msgid "Organizing Libraries" -msgstr "Организация библиотек" +#. Dzcd +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." +msgstr "Функция Chr$ используется для отправки специальных управляющих последовательностей на принтер или на другие устройства вывода. Она также может использоваться для вставки кавычек в строку." -#: 01030400.xhp#hd_id3125864.5.help.text -msgid "Creating a New Library" -msgstr "Создание новой библиотеки" +#. U+M( +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щелкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." +#. W*_q +#: 03120102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "REM В этом примере в строку вставляются двойные кавычки (значение ASCII 34)" -#: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text" -msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." +#. KA+M +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" +msgstr "MsgBox \"Это \"+ Chr$(34)+\"короткая\" + Chr$(34)+\" строка.\"" -#: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text -msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "Выберите объект, с которым будет связана библиотека, из списка Приложение/Документ. Если выбраны Макросы и диалоги %PRODUCTNAME, библиотека будет принадлежать приложению $[officename] и будет доступна для всех документов. Если выбран документ, библиотека будет связана с этим документом и будет доступна только из него." +#. JQa] +#: 03120102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "REM В диалоговом окне это будет выглядеть как: Это \"короткая\" строка." -#: 01030400.xhp#par_id3153365.10.help.text -msgid "Click New and insert a name to create a new library." -msgstr "Щелкните параметр Создать и введите имя, чтобы создать новую библиотеку." +#. UfPW +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" -#: 01030400.xhp#hd_id3147394.48.help.text -msgid "Appending a Library" -msgstr "Добавление библиотеки" +#. /d9: +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetProcessServiceManager [время выполнения]" -#: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." +#. Bg`s +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"bm_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" +msgstr "Функция GetProcessServiceManagerProcessServiceManager" -#: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text" -msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." +#. *Yec +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetProcessServiceManager [время выполнения]" -#: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text -msgid "Select to where you want to append the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be appended to this document and only available from there." -msgstr "Выберите объект, с которым будет связана библиотека, из списка Приложение/Документ. Если выбраны Макросы и диалоги %PRODUCTNAME, библиотека будет принадлежать приложению $[officename] и будет доступна для всех документов. Если выбран документ, библиотека будет связана с этим документом и будет доступна только из него." +#. il__ +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." +msgstr "Возвращает ProcessServiceManager (центральный ServiceManager Uno)." -#: 01030400.xhp#par_id3154253.52.help.text -msgid "Click Append and select an external library to append." -msgstr "Щелкните параметр Добавить и выберите внешнюю библиотеку, которая будет добавлена." +#. sTlI +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." +msgstr "Эта функция служит для создания экземпляра службы с помощью CreateInstanceWithArguments." -#: 01030400.xhp#par_id3154705.53.help.text -msgid "Select all libraries to be appended in the Append Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." -msgstr "Выберите все библиотеки, которые нужно добавить, в диалоговом окне Добавить библиотеки. В этом окне отображаются все библиотеки, содержащиеся в выбранном файле." +#. \?S6 +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01030400.xhp#par_id3163807.54.help.text -msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." -msgstr "Если библиотека будет вставлена как ссылка, просто установите флажок Вставить как ссылку (только для чтения). Библиотеки только для чтения полностью функциональны, однако не подлежат изменению в Basic IDE." +#. NeDQ +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -#: 01030400.xhp#par_id3145228.55.help.text -msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." -msgstr "Установите флажок Заменить существующие библиотеки, если требуется заменить существующие библиотеки с таким же именем." +#. s:El +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01030400.xhp#par_id3147004.56.help.text -msgid "Click OK to append the library." -msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы добавить библиотеку." +#. oLoA +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -#: 01030400.xhp#hd_id3159100.17.help.text -msgid "Deleting a Library" -msgstr "Удаление библиотеки" +#. g%i; +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" +msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" -#: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." +#. GNwu +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "this is the same as the following statement:" +msgstr "эта инструкция совпадает со следующей инструкцией:" -#: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text" -msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." +#. ?%0c +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" +msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" -#: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text -msgid "Select the library to be deleted from the list." -msgstr "Выберите из списка библиотеку, которую следует удалить." +#. F:kc +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asc Function [Runtime]" +msgstr "Функция Asc [время выполнения]" -#: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text" -msgid "Click Delete." -msgstr "Нажмите кнопку Удалить." +#. !!U7 +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc function" +msgstr "функция Asc" -#: 01030400.xhp#par_id3152986.19.help.text -msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." -msgstr "При удалении библиотеки окончательно удаляются все существующие модули и соответствующие процедуры и функции." +#. hD=[ +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Asc Function [Runtime]" +msgstr "Функция Asc [время выполнения]" -#: 01030400.xhp#par_id3148868.59.help.text -msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "Удаление библиотеки по умолчанию \"Standard\" невозможно." +#. \O?A +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." +msgstr "Возвращает значение кода ASCII (American Standard Code for Information Interchange) первого знака в строковом выражении." -#: 01030400.xhp#par_id3146869.60.help.text -msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." -msgstr "Если удаляется библиотека, вставленная как ссылка, будет удалена только ссылка, но не сама библиотека." +#. -\6} +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01030400.xhp#hd_id3147070.21.help.text -msgid "Organizing Modules and Dialogs" -msgstr "Организация модулей и диалоговых окон" +#. gex| +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Asc (Text As String)" +msgstr "Asc (Текст As String)" -#: 01030400.xhp#hd_id3155265.61.help.text -msgid "Creating a New Module or Dialog" -msgstr "Создание нового модуля или диалогового окна" +#. Nb:@ +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." +#. Lj+Q +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text" -msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Откройте вкладку Модули." +#. l$2@ +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text -msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." -msgstr "Выберите библиотеку, куда будет вставлен модуль, и щелкните параметр Создать." +#. DyA! +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "Текст. Любое допустимое строковое выражение. Рассматривается только первый символ в строке" -#: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text -msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." -msgstr "Введите имя модуля или диалогового окна и нажмите кнопку ОК." +#. 2*~! +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." +msgstr "Функция Asc используется для замены буквы числовым значением. Если в функцию Asc передается пустая строка, $[officename] Basic сообщает об ошибке времени выполнения. В дополнение к 7-битным символам ASCII (коды 0-127) функция ASCII может использоваться для обнаружения непечатаемых символов в коде ASCII. Эта функция может обрабатывать 16-битные символы Юникода." -#: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text -msgid "Renaming a Module or Dialog" -msgstr "Переименование модуля или диалогового окна" +#. $=J] +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." +#. azgN +#: 03120101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" +msgstr "Print ASC(\"А\") REM возвращает 65" -#: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text -msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." -msgstr "Щелкните дважды на модуле, который требуется переименовать, с небольшой паузой между щелчками. Введите название." +#. Jk5? +#: 03120101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" +msgstr "Print ASC(\"Ц\") REM возвращает 90" -#: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text -msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "В Basic IDE щелкните правой кнопкой мыши имя модуля или диалогового окна на вкладках в нижней части экрана и введите новое имя." +#. ;06h +#: 03120101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM возвращает 76, поскольку во внимание принимается только первый символ" -#: 01030400.xhp#par_id3155526.28.help.text -msgid "Press Enter to confirm your changes." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы подтвердить изменения." +#. lHL( +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "CHR" +msgstr "CHR" -#: 01030400.xhp#hd_id3146963.29.help.text -msgid "Deleting a Module or Dialog" -msgstr "Удаление модуля или диалогового окна" +#. -XN1 +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDbl [время выполнения]" -#: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." +#. pyG4 +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"bm_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl function" +msgstr "функция CDbl" -#: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text" -msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Откройте вкладку Модули." +#. G\gW +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function [Runtime]" +msgstr "Функция CDbl [время выполнения]" -#: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text -msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." -msgstr "Выберите модуль, который нужно удалить из списка. Дважды щелкните элемент списка, чтобы открыть дочерние элементы, если необходимо." +#. GvK+ +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу double." -#: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text" -msgid "Click Delete." -msgstr "Нажмите кнопку Удалить." +#. CU`# +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 01030400.xhp#par_id3151339.31.help.text -msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." -msgstr "При удалении модуля окончательно удаляются все существующие процедуры и функции в этом модуле." +#. 25NM +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDbl (Expression)" +msgstr "CDbl (Выражение)" -#: 01030400.xhp#hd_id3151392.33.help.text -msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" -msgstr "Организация проектов из числа документов или шаблонов" +#. 38MF +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" -#: 01030400.xhp#hd_id3156400.36.help.text -msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." -msgstr "Перемещение или копирование модулей между документами, шаблонами и приложением." +#. +.[y +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 01030400.xhp#par_id3146819.37.help.text -msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." -msgstr "Откройте все документы, в которых будут перемещаться или копироваться модули или диалоговые окна." +#. R}R8 +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text -msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." +#. rF(9 +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Выражение. Строка или число, подлежащее преобразованию. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." -#: 01030400.xhp#par_id3145637.39.help.text -msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "Для перемещения модуля или диалогового окна в другой документ щелкните по соответствующему объекту в списке и перетащите его в необходимое местоположение. Горизонтальная линия во время перетаскивания отображает целевое местоположение текущего объекта. Если вы хотите не переместить объект, а скопировать его, во время перетаскивания удерживайте клавишу CommandCtrl." +#. Lw$- +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03080103.xhp#tit.help.text -msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sin [время выполнения]" +#. +lCL +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cos Function [Runtime]" +msgstr "Функция Cos [время выполнения]" -#: 03080103.xhp#bm_id3153896.help.text -msgid "Sin function" -msgstr "функция Sin" +#. e!8c +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"bm_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos function" +msgstr "функция Cos" -#: 03080103.xhp#hd_id3153896.1.help.text -msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sin [время выполнения]" +#. ph_M +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cos Function [Runtime]" +msgstr "Функция Cos [время выполнения]" -#: 03080103.xhp#par_id3149456.2.help.text -msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "Возвращает синус угла. Угол указывается в радианах. Результат — число от -1 до 1." +#. !t.6 +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Вычисляет косинус угла. Угол указывается в радианах. Результат — число от -1 до 1." -#: 03080103.xhp#par_id3153379.3.help.text -msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Для угла альфа в прямоугольном треугольнике функция Sin возвращает отношение длины противолежащей этому углу стороны к длине гипотенузы." +#. b1\N +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Для угла Alpha в прямоугольном треугольнике функция Cos вычисляет отношение длины прилежащей к этому углу стороны к длине гипотенузы." -#: 03080103.xhp#par_id3148798.4.help.text -msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "Sin(Alpha) = Противолежащая_углу_сторона/Гипотенуза" +#. \8,* +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "Cos(Alpha) = Прилежащая/Гипотенуза" -#: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text -msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text" +#. :cMQ +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text -msgid "Sin (Number)" -msgstr "Sin (Число)" +#. ]m`/ +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cos (Number)" +msgstr "Cos (Число)" -#: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text -msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text" +#. avLi +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text -msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text" +#. C=FE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Double" msgstr "Double" -#: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text -msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text" +#. v=Sv +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03080103.xhp#par_id3145786.10.help.text -msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." -msgstr "Число. Числовое выражение, определяющее угол в радианах, для которого нужно вычислить синус." +#. O$x) +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." +msgstr "Число. Число, являющееся углом в радианах, для которого нужно вычислить косинус." -#: 03080103.xhp#par_id3155413.11.help.text -msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." -msgstr "Чтобы преобразовать градусы в радианы, умножьте градусы на Pi/180, а чтобы преобразовать радианы в градусы, умножьте радианы на 180/Pi." +#. )mY; +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Чтобы преобразовать градусы в радианы, умножьте градусы на pi/180. Чтобы преобразовать радианы в градусы, умножьте радианы на 180/pi." -#: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text -msgid "grad=(radiant*180)/pi" -msgstr "Градусы=(Радианы*180)/Pi" +#. 3.lE +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "Градусы=(Радианы*180)/pi" -#: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text -msgid "radiant=(grad*pi)/180" -msgstr "Радианы=(Градусы*Pi)/180" +#. :%Vg +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "Радианы=(Градусы*пи)/180" -#: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text -msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text" -msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi — константа с приблизительным значением 3,141593." +#. o3[w +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "Pi — константа с округленным значением 3,14159..." -#: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text -msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text" +#. TQNa +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text -msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text" -msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "REM Пример для прямоугольного треугольника." +#. [gj, +#: 03080102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" +msgstr "REM Следующий пример позволяет вычислить длину гипотенузы для прямоугольного треугольника," -#: 03080103.xhp#par_id3148577.17.help.text -msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" -msgstr "REM По стороне, противолежащей углу, и углу (в градусах) вычисляется длина гипотенузы:" +#. *_\i +#: 03080102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" +msgstr "REM беря значения прилежащей стороны и угла (в градусах):" -#: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text -msgid "Sub ExampleSine" -msgstr "Sub ExampleSine" +#. Q!Ai +#: 03080102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159" +msgstr "REM округленно Pi = 3.14159" -#: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text -msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" -msgstr "REM Pi = 3,1415926 - предопределенная константа" +#. `qJo +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Введите длину прилежащей стороны: \",\"Прилежащая\")" -#: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text -msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text" -msgid "Dim d1 as Double" -msgstr "Dim d1 as Double" +#. le=z +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" -#: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text -msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text" -msgid "Dim dAlpha as Double" -msgstr "Dim dAlpha as Double" +#. 5vfN +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Длина гипотенузы -\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -#: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Введите длину противолежащей стороны: \",\"Противолежащая сторона\")" +#. 6ddw +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" -#: 03080103.xhp#par_id3148456.23.help.text -msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" +#. 1o-I +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" -#: 03080103.xhp#par_id3153877.24.help.text -msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" -msgstr "Print \"Длина гипотенузы -\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" +#. _}rF +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Задает параметры для точек останова." -#: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text -msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. MlDG +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки останова" -#: 03090409.xhp#tit.help.text -msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Sub [время выполнения]" +#. rACe +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Введите номер строки для новой точки останова, затем щелкните параметр Создать." -#: 03090409.xhp#bm_id3147226.help.text -msgid "Sub statement" -msgstr "инструкция Sub" +#. Haog +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Активировать" -#: 03090409.xhp#hd_id3147226.1.help.text -msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Sub [время выполнения]" +#. @QW4 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "Активирует или деактивирует текущую точку останова." -#: 03090409.xhp#par_id3153311.2.help.text -msgid "Defines a subroutine." -msgstr "Определяет подпрограмму." +#. ()DC +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pass Count" +msgstr "Пропусков" -#: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text -msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. EFpT +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Укажите число циклов, которые будут выполнены, прежде чем точка останова будет иметь место." + +#. Q7bw +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3152579\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 03090409.xhp#par_idN105E7.help.text -msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" -msgstr "Sub Имя[(Переменная1 [As Тип][, Переменная2 [As Тип][,...]])]" +#. ~?!5 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "Создает точку останова в указанной строке." -#: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text -msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. 9#45 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text -msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. ig0R +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Удаляет выбранную точку останова." + +#. DI}? +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Function [Runtime]" +msgstr "Функция Array [время выполнения]" + +#. ]*}. +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array function" +msgstr "функция Array" + +#. -SRW +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Array Function [Runtime]" +msgstr "Функция Array [время выполнения]" + +#. f,7A +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the type Variant with a data field." +msgstr "Возвращает тип Variant с полем данных." + +#. pSl~ +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. 6Gb. +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Array ( Argument list)" +msgstr "Array ( Список_аргументов)" + +#. G9K[ +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also DimArray" +msgstr "См. также DimArray" -#: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text -msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text" +#. kX_= +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03090409.xhp#par_id3150792.10.help.text -msgid "Name: Name of the subroutine ." -msgstr "Имя. Имя процедуры." - -#: 03090409.xhp#par_id3154138.11.help.text -msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." -msgstr "Переменная . Параметр, который требуется передать в процедуру." - -#: 03090409.xhp#par_id3154908.12.help.text -msgid "Type: Type-declaration key word." -msgstr "Тип. Ключевое слово описания типа." +#. ZphB +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "Список_аргументов. Список из любого количества аргументов, разделенных запятыми." -#: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text -msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text" +#. DPx{ +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text -msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text" -msgid "Sub Example" -msgstr "Sub Example" +#. =f3O +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Dim A As Variant" +msgstr "Dim A As Variant" -#: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text -msgid "REM some statements" -msgstr "REM несколько инструкций" +#. 97hl +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" +msgstr "A = Array(\"Вася\",\"Коля\",\"Петя\")" -#: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text -msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. *QLX +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Msgbox A(2)" +msgstr "Msgbox A(2)" -#: 03060400.xhp#tit.help.text -msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Not [время выполнения]" +#. oD5( +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Val Function [Runtime]" +msgstr "Функция Val [время выполнения]" -#: 03060400.xhp#bm_id3156024.help.text -msgid "Not operator (logical)" -msgstr "оператор Not (логический)" +#. `J)\ +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val function" +msgstr "функция Val" -#: 03060400.xhp#hd_id3156024.1.help.text -msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Not [время выполнения]" +#. 9SnG +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Val Function [Runtime]" +msgstr "Функция Val [время выполнения]" -#: 03060400.xhp#par_id3159414.2.help.text -msgid "Negates an expression by inverting the bit values." -msgstr "Используется для получения отрицательного значения выражения посредством инвертирования битовых значений." +#. 43!H +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string to a numeric expression." +msgstr "Преобразует строку в числовое выражение." -#: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text -msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text" +#. X/*7 +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text -msgid "Result = Not Expression" -msgstr "Результат = Not Выражение" +#. o1MT +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Val (Text As String)" +msgstr "Val (Текст As String)" -#: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text -msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. ,Ta\ +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03060400.xhp#par_id3147228.6.help.text -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." -msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат отрицания." +#. xv|T +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 03060400.xhp#par_id3154124.7.help.text -msgid "Expression: Any expression that you want to negate." -msgstr "Выражение. Любое выражение, для которого требуется выполнить отрицание." +#. /TE\ +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03060400.xhp#par_id3150868.8.help.text -msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." -msgstr "При отрицании логического выражения значение True принимает значение False, и наоборот." +#. \[@/ +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: String that represents a number." +msgstr "Текст. Строка, которая представляет число." -#: 03060400.xhp#par_id3145785.9.help.text -msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." -msgstr "В побитовом отрицании инвертируется каждый отдельный бит." +#. rHRM +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." +msgstr "С помощью функции Val можно преобразовать строку, представленную цифрами, в числовые выражения. Эта функция обратна функции Str. Если только часть строки содержит цифры, в этой строке преобразуются только первые подходящие знаки. Если строка не содержит цифр, функция Val возвращает 0." -#: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text -msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text" +#. *ANs +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text -msgid "Sub ExampleNot" -msgstr "Sub ExampleNot" - -#: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text -msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text" -msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" -msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" - -#: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text -msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text" -msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Dim vOut as Variant" - -#: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text -msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text" -msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" -msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" - -#: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text -msgid "vOut = Not vA REM Returns -11" -msgstr "vOut = Not vA REM Возвращает -11" - -#: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text -msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Возвращает -1" - -#: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text -msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Возвращает -1" +#. p|qT +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Функции ввода с экрана" -#: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text -msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" -msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Возвращает 0" +#. LFZB +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Функции ввода с экрана" -#: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text -msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. NQ^k +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." +msgstr "Здесь описываются функции времени выполнения, используемые для управления вводом с экрана." -#: 03103300.xhp#tit.help.text -msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Option Explicit [время выполнения]" +#. Y,1# +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция MkDir [время выполнения]" -#: 03103300.xhp#bm_id3145090.help.text -msgid "Option Explicit statement" -msgstr "инструкция Option Explicit" +#. #02k +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"bm_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir statement" +msgstr "инструкция MkDir" -#: 03103300.xhp#hd_id3145090.1.help.text -msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Option Explicit [время выполнения]" +#. %uwv +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156421\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция MkDir [время выполнения]" -#: 03103300.xhp#par_id3148538.2.help.text -msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." -msgstr "Определяет обязательность явного объявления всех используемых переменных с помощью инструкции Dim." +#. :,rD +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Создает новый каталог на носителе данных." -#: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text -msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text" +#. EW7~ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text -msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text" -msgid "Option Explicit" -msgstr "Option Explicit" +#. @+6W +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MkDir Text As String" +msgstr "MkDir Текст As String" -#: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text -msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text" +#. i7db +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text -msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Эта инструкция должна предшествовать программному коду, выполняемому в модуле." +#. wVO! +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее имя и путь каталога, который должен быть создан. Здесь можно также использовать URL-нотацию." + +#. isqO +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." +msgstr "Если не указан полный путь, то директория будет создана в текущей директории." -#: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text -msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text" +#. OK-/ +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text -msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text" -msgid "Option Explicit" -msgstr "Option Explicit" +#. (p3u +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "' Example for functions of the file organization" +msgstr "' Пример для функций организации файлов" -#: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text -msgid "Sub ExampleExplicit" -msgstr "Sub ExampleExplicit" +#. cU%T +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Тест\"" -#: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text -msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. 3X@Q +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" -#: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text -msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text" -msgid "sVar = \"Las Vegas\"" -msgstr "sVar = \"Екатеринбург\"" +#. hAO: +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" -#: 03103300.xhp#par_id3145787.12.help.text -msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error" -msgstr "For i% = 1 to 10 REM Это приведет к ошибке времени выполнения" +#. m6rk +#: 03020411.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" +msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Данный каталог существует ?" -#: 03103300.xhp#par_id3152598.13.help.text -msgid "REM" -msgstr "REM" +#. Li-a +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" +msgstr "MsgBox sFile,0,\"Создание каталога\"" -#: 03103300.xhp#par_id3145749.14.help.text -msgid "Next i%" -msgstr "Next i%" +#. $,yF +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Текущий каталог\"" -#: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text -msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. +O?P +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Время создания\"" -#: 03100900.xhp#tit.help.text -msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Функция CSng [время выполнения]" +#. Ff0o +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Длина файла\"" -#: 03100900.xhp#bm_id3153753.help.text -msgid "CSng function" -msgstr "функция CSng" +#. ;|gk +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Атрибуты файла\"" -#: 03100900.xhp#hd_id3153753.1.help.text -msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Функция CSng [время выполнения]" +#. r)jU +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "' Rename in the same directory" +msgstr "' Переименование в том же каталоге" -#: 03100900.xhp#par_id3149748.2.help.text -msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение к типу данных Single." +#. p)9s +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Удаление всех атрибутов" -#: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text -msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. 2-0M +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Новые атрибуты файла\"" -#: 03100900.xhp#par_id3148983.4.help.text -msgid "CSng (Expression)" -msgstr "CSng (Выражение)" +#. #5]l +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "' Converts a system path in URL" +msgstr "' Преобразование системного пути в URL-адрес" -#: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text -msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. Vi:T +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "' the colon with DOS" +msgstr "' двоеточие для DOS" -#: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text -msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text" -msgid "Single" -msgstr "Single" +#. 2ZB. +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "On Error GoTo ... Инструкция Resume [время выполнения]" + +#. R2ai +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"bm_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" +msgstr "параметр Resume NextOn Error GoTo ... инструкция Resume" + +#. uQ6J +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "On Error GoTo ... Инструкция Resume [время выполнения]" + +#. #V^% +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." +msgstr "Включает процедуру обработки ошибок после появления ошибки или возобновляет выполнение программы." -#: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text -msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text" +#. Ng2C +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. Jds, +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" + +#. L+Ac +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text -msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Выражение. Строка или число, подлежащее преобразованию. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." - -#: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text -msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. yXR! +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." +msgstr "GoTo Метка_строки. Если возникает ошибка, включается процедура обработки ошибок, которая начинается со строки \"Метка_строки\"." -#: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text -msgid "Sub ExampleCSNG" -msgstr "Sub ExampleCSNG" +#. KHpV +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." +msgstr "Resume Next. Если возникает ошибка, выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за инструкцией, в которой эта ошибка возникла." -#: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text -msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text" -msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" +#. BZ1M +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." +msgstr "GoTo 0: отключает обработчик ошибок в текущей процедуре." -#: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text -msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text" -msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" +#. .~:, +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." +msgstr "Local: \"On error\" по контексту является глобальным и остается активным до отмены другим оператором \"On error\". \"On Local error\" является локальным для программы, вызвавшей этот элемент. Локальная обработка ошибок переопределяет все ранее установленные глобальные параметры. При завершении работы вызывающей программы локальная обработка ошибок отключается автоматически, а установленные ранее глобальные параметры восстанавливаются." -#: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text -msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text" -msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" +#. X,Um +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." +msgstr "Инструкция On Error GoTo используется для реагирования на ошибки возникающие в макросе." -#: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text -msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text" -msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" +#. DJeq +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text -msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. !8th +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" -#: 01020200.xhp#tit.help.text -msgid "Using Objects" -msgstr "Использование объектов" +#. N`\@ +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Все файлы будут закрыты\",0,\"Ошибка\"" -#: 01020200.xhp#hd_id3145645.1.help.text -msgid "Using the Object Catalog" -msgstr "Использование каталога объектов" +#. ]LB4 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Глоссарий $[officename] Basic" -#: 01020200.xhp#par_id3153707.76.help.text -msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." -msgstr "В каталоге объектов представлены все модули и диалоговые окна, созданные пользователем в $[officename]." +#. Hux% +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Глоссарий $[officename] Basic" -#: 01020200.xhp#par_id3147346.78.help.text -msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "Щелкните значок Каталог объектов значок на панели макросов, чтобы отобразить каталог объектов." +#. v01H +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." +msgstr "В данном глоссарии объясняются некоторые технические термины, которые могут встретиться в процессе работы с $[officename] Basic." -#: 01020200.xhp#par_id3155114.79.help.text -msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." -msgstr "В этом диалоговом окне показан список всех существующих объектов в иерархическом представлении. Если дважды щелкнуть элемент списка, будут открыты его дочерние объекты." +#. [L1{ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Decimal Point" +msgstr "Десятичный разделитель" -#: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text -msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the Show icon Icon." -msgstr "Чтобы отобразить в редакторе определенный модуль или установить курсор на выбранную подпрограмму или функцию, выделите соответствующий элемент и щелкните значок Показать значок." +#. C$YJ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." +msgstr "При преобразовании чисел $[officename] Basic использует локальные настройки системы для определения разделителя разрядов и десятичного разделителя." -#: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text -msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." -msgstr "Чтобы закрыть каталог объектов, щелкните значок (X) в строке заголовка." +#. qOD| +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." +msgstr "Эта характеристика влияет как на неявное преобразование ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ), так и на функцию времени выполнения IsNumeric." -#: 03030203.xhp#tit.help.text -msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Функция Now [время выполнения]" +#. k!8t +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: 03030203.xhp#bm_id3149416.help.text -msgid "Now function" -msgstr "функция Now" +#. )n.` +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "В $[officename] Basic цвета обрабатываются как длинное целое значение. Возвращаемое значение запросов цвета также всегда является длинным целым. При определении свойств цвета могут быть заданы с помощью кода RGB, который преобразуется в длинное целое значение с помощью функции RGB." -#: 03030203.xhp#hd_id3149416.1.help.text -msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Функция Now [время выполнения]" +#. uU:d +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Measurement Units" +msgstr "Единицы измерения" -#: 03030203.xhp#par_id3149670.2.help.text -msgid "Returns the current system date and time as a Date value." -msgstr "Возвращает текущие системные дату и время как значение Date." +#. $fk. +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." +msgstr "В $[officename] Basic можно указать параметр метода или свойство, ожидающее сведения о единице, как целое выражение, длинное целое выражение, не содержащее единицы, или как строку символов, содержащую единицу. Если единица не передается методу, то будет использоваться единица по умолчанию, определенная для активного типа документа. Если параметр передается как строка символов, содержащая единицу измерения, то параметр по умолчанию не будет учитываться. Единицу измерения по умолчанию для типа документа можно задать с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - (Тип документа) - Общие." -#: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text -msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. SuWS +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" +msgid "twips; definition" +msgstr "твип; определение" -#: 03030203.xhp#par_id3149655.4.help.text -msgid "Now" -msgstr "Now" +#. N/fK +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Twips" +msgstr "Твип" -#: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text -msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. qOhN +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." +msgstr "Твип является не зависящей от экрана единицей, которая используется для определения единообразного расположения и размера элементов экрана во всех системах отображения. Твип равен 1/1440 части дюйма или 1/20 части точки принтера. В одном дюйме содержится 1440 твипов (или около 567 твипов в одном сантиметре)." -#: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text -msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. cPoM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "URL Notation" +msgstr "URL-нотация" -#: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text -msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 5t3J +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" +msgstr "URL-адреса (Uniform Resource Locators) служат для определения местонахождения ресурса, например файла в файловой системе, обычно в пределах сетевой среды. URL-адрес состоит из спецификатора протокола, спецификатора хост-узла и спецификатора файла и пути:" -#: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text -msgid "Sub ExampleNow" -msgstr "Sub ExampleNow" +#. p?TR +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" +msgstr "протокол://имя.хост-узла/путь/к/конкретному/файлу.html" -#: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text -msgid "msgbox \"It is now \" & Now" -msgstr "msgbox \"Сейчас \" & Now" +#. e80{ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." +msgstr "Наиболее часто URL-адреса используются в Интернете для указания веб-страниц. Примерами протоколов являются http, ftp или file. Спецификатор протокола file используется для ссылки на файл в локальной файловой системе." -#: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text -msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" +#. %\., +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." +msgstr "URL-нотация не допускает использования некоторых специальных символов. Они либо заменяются другими символами, либо шифруются. В качестве разделителя пути применяется косая черта (/). Например, файл, который в локальном хост-узле в Windows-нотации указывается как C:\\My File.sxw, в URL-нотации будет указан как file:///C|/My%20File.sxw." -#: 03131400.xhp#tit.help.text -msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelY [время выполнения]" +#. W0ny +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Function [Runtime]" +msgstr "Функция Join [время выполнения]" -#: 03131400.xhp#bm_id3150040.help.text -msgid "TwipsPerPixelY function" -msgstr "Функция TwipsPerPixelY" +#. /lP% +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join function" +msgstr "функция Join" -#: 03131400.xhp#hd_id3150040.1.help.text -msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelY [время выполнения]" +#. Ch.E +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Join Function [Runtime]" +msgstr "Функция Join [время выполнения]" -#: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text -msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." -msgstr "Возвращает число твипов, составляющих высоту пиксела." +#. `I[{ +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." +msgstr "Возвращает строку из ряда подстрок в массив строк." -#: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text -msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text" +#. YcNu +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text -msgid "n = TwipsPerPixelY" -msgstr "n = TwipsPerPixelY" +#. *L1^ +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" +msgstr "Join (Текст As String Массив, Разделитель)" -#: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text -msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text" +#. /B^V +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text -msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. N[,G +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text -msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. %!2a +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text -msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text" -msgid "Sub ExamplePixelTwips" -msgstr "Sub ExamplePixelTwips" +#. II,g +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: A string array." +msgstr "Текст. Массив строк." -#: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text -msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text" -msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" * \" & TwipsPerPixelY() & \" твипов\",0,\"Размер пиксела\"" +#. Y=!: +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." +msgstr "Разделитель (необязательно). Символ строки, который служит для разделения подстрок в результирующей строке. По умолчанию используется пробел. Если разделитель является строкой нулевой длины \"\", подстроки соединяются без разделителя." -#: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text -msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. ?[TY +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020414.xhp#tit.help.text -msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция SetAttr [время выполнения]" +#. T.!= +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateValue [время выполнения]" -#: 03020414.xhp#bm_id3147559.help.text -msgid "SetAttr statement" -msgstr "инструкция SetAttr" +#. }{uT +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue function" +msgstr "функция DateValue" -#: 03020414.xhp#hd_id3147559.1.help.text -msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция SetAttr [время выполнения]" +#. %^Ai +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateValue [время выполнения]" -#: 03020414.xhp#par_id3147264.2.help.text -msgid "Sets the attribute information for a specified file." -msgstr "Задает данные атрибута для указанного файла." +#. 69)E +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." +msgstr "Возвращает значение даты по заданной строке даты. Строка даты является полной датой в едином числовом формате. Эту дату в числовом формате также можно использовать для определения разницы между двумя датами." -#: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text -msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text" +#. eOLq +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text -msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" -msgstr "SetAttr Имя_файла As String, Атрибут As Integer" - -#: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text -msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03020414.xhp#par_id3154909.6.help.text -msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "Имя_файла. Имя, включая путь, для файла, атрибуты которого нужно проверить. Если путь не указан, SetAttr ищет файл в текущем каталоге. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. UAuj +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DateValue [(date)]" +msgstr "DateValue [(Дата)]" -#: 03020414.xhp#par_id3153192.7.help.text -msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "Атрибут. Битовая комбинация, определяющая атрибуты, которые необходимо задать или удалить." +#. 14NQ +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020414.xhp#par_id3145786.8.help.text -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. dH$[ +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 . Обычные файлы." +#. MMIc +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text" -msgid "1 : Read-only files." -msgstr "1 . Файлы только для чтения." +#. =}3Q +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." +msgstr "Дата. Строковое выражение, содержащее дату, которую требуется вычислить. Дата может быть указана почти в любом формате." -#: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text" -msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "32 . Файл изменен со времени создания последней резервной копии (архивный бит)." +#. e\5n +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Эту функцию можно использовать для преобразования даты, которая находится между 1 декабря 1582 г. и 31 декабря 9999 г. в одно целое число. Затем это значение можно использовать для вычисления разницы между двумя датами. Если аргумент даты находится за пределами приемлемого диапазона, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке." -#: 03020414.xhp#par_id3153093.14.help.text -msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." -msgstr "Можно задать несколько атрибутов, объединяя соответствующие значения с использованием логической инструкции OR." +#. kb:Q +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." +msgstr "В противоположность функции DateSerial, которая передает годы, месяцы и дни как отдельные числовые значения, функция DateValue передает дату, используя формат \"месяц.[,]день.[,]год\"." -#: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text -msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text" +#. oH]$ +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text" -msgid "Sub ExampleSetGetAttr" -msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" +#. ;Vf7 +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Изменение содержимого строк" -#: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text" -msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" -msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Определение расположения для обработчика ошибок" +#. \5-O +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"bm_id7499008\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol in StarBasic" +msgstr "символ амперсанда в StarBasic" -#: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text" -msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" -msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" - -#: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text" -msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" -msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" - -#: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text" -msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" -msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" - -#: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text" -msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" -msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" - -#: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text" -msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" -msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" - -#: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text" -msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" -msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" - -#: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text" -msgid "end" -msgstr "end" - -#: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text" -msgid "ErrorHandler:" -msgstr "ErrorHandler:" - -#: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text" -msgid "Print Error" -msgstr "Print Error" - -#: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text" -msgid "end" -msgstr "end" - -#: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text -msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. U{9G +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Изменение содержимого строк" -#: 03020200.xhp#tit.help.text -msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Функции файлового ввода/вывода" +#. AgVZ +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." +msgstr "Следующие функции используются для изменения, форматирования и выравнивания содержимого строк. Для объединения строк используется оператор &." -#: 03020200.xhp#hd_id3150791.1.help.text -msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Функции файлового ввода/вывода" +#. QOhM +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateObject [время выполнения]" -#: 03060500.xhp#tit.help.text -msgid "Or-Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Or [время выполнения]" +#. !qI{ +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"bm_id659810\n" +"help.text" +msgid "CreateObject function" +msgstr "Функция CreateObject" -#: 03060500.xhp#bm_id3150986.help.text -msgid "Or operator (logical)" -msgstr "оператор Or (логический)" +#. t\gL +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "CreateObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateObject [время выполнения]" -#: 03060500.xhp#hd_id3150986.1.help.text -msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Or [время выполнения]" +#. mL)_ +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." +msgstr "Создание объекта UNO. В Windows также можно создавать OLE-объекты." -#: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text -msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." -msgstr "Выполняет логическую дизъюнкцию OR для двух выражений." +#. @`k1 +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." +msgstr "Этот метод служит для создания экземпляров типа, передаваемого в качестве параметра." -#: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text -msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text" +#. _?PZ +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text -msgid "Result = Expression1 Or Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 Or Выражение2" - -#: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text -msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03060500.xhp#par_id3153192.6.help.text -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." -msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат дизъюнкции." - -#: 03060500.xhp#par_id3147229.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые сравниваемые числовые выражения." - -#: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text -msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." -msgstr "Логическая дизъюнкция OR двух логических выражений возвращает значение True, если хотя бы одно из выражений имеет значение True." - -#: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text -msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." -msgstr "Побитовое сравнение устанавливает бит в результат, если соответствующий бит установлен хотя бы в одном из двух выражений." +#. %bK+ +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "oObj = CreateObject( type )" +msgstr "oObj = CreateObject( тип )" -#: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text -msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text" +#. iF+b +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text -msgid "Sub ExampleOr" -msgstr "Sub ExampleOr" - -#: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text -msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text" -msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" -msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" - -#: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text -msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text" -msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Dim vOut as Variant" +#. hBL[ +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Reset [время выполнения]" -#: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text -msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text" -msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" -msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" +#. }qm; +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"bm_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset statement" +msgstr "инструкция Reset" -#: 03060500.xhp#par_id3152460.15.help.text -msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" -msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" +#. 3@4| +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Reset [время выполнения]" -#: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text -msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" -msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" +#. Jh(l +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." +msgstr "Закрывает все открытые файлы и записывает содержимое всех файловых буферов на жесткий диск." -#: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text -msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" -msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" +#. +bDM +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text -msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" -msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" +#. {H@| +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text -msgid "vOut = vB Or vA REM 10" -msgstr "vOut = vB Or vA REM 10" +#. +w,5 +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Это новая строка текста\"" -#: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text -msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. Pjh\ +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Все файлы будут закрыты\",0,\"Ошибка\"" -#: 03120102.xhp#tit.help.text -msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Chr [время выполнения]" +#. F1iV +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red Function [Runtime]" +msgstr "Функция Red [время выполнения]" -#: 03120102.xhp#bm_id3149205.help.text -msgid "Chr function" -msgstr "функция Chr" +#. O*Or +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red function" +msgstr "функция Red" -#: 03120102.xhp#hd_id3149205.1.help.text -msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Chr [время выполнения]" +#. 3A]j +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Red Function [Runtime]" +msgstr "Функция Red [время выполнения]" -#: 03120102.xhp#par_id3153311.2.help.text -msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." -msgstr "Возвращает знак, соответствующий указанному коду таблицы символов." +#. TJ]. +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the Red component of the specified color code." +msgstr "Возвращает красный компонент в переданном в цветовом коде." -#: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text -msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text" +#. TDdA +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text -msgid "Chr(Expression As Integer)" -msgstr "Chr(Выражение As Integer)" +#. \`?S +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Red (ColorNumber As Long)" +msgstr "Red (Цвет As Long)" -#: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text -msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text" +#. .Q1l +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text -msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text -msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. 9o|: +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03120102.xhp#par_id3149295.8.help.text -msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." -msgstr "Выражение. Числовая переменная, являющаяся 8-битным значением ASCII (0-255) или 16-битным значением Юникода." +#. %FsZ +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03120102.xhp#par_id3159414.9.help.text -msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." -msgstr "Функция Chr$ используется для отправки специальных управляющих последовательностей на принтер или на другие устройства вывода. Она также может использоваться для вставки кавычек в строку." +#. 00_1 +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." +msgstr "Цвет. Выражение из чисел типа Long, содержащее любой цветовой код, для которого необходимо вернуть красный компонент." -#: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text -msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text" +#. %A`^ +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text -msgid "sub ExampleChr" -msgstr "sub ExampleChr" - -#: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text -msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "REM В этом примере в строку вставляются двойные кавычки (значение ASCII 34)" - -#: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text -msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" -msgstr "MsgBox \"Это \"+ Chr$(34)+\"короткая\" + Chr$(34)+\" строка.\"" - -#: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text -msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." -msgstr "REM В диалоговом окне это будет выглядеть как: Это \"короткая\" строка." - -#: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text -msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text -msgid "ASC" -msgstr "ASC" +#. lwts +#: 03010303.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" -#: 01000000.xhp#tit.help.text -msgid "Programming with $[officename] Basic " -msgstr "Программирование с помощью $[officename] Basic " +#. \)UC +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -#: 01000000.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "Programming with $[officename] Basic " -msgstr "Программирование с помощью $[officename] Basic " +#. H!{j +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -#: 01000000.xhp#par_id3153708.2.help.text -msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." -msgstr "Здесь можно найти общие сведения о работе с макросами и $[officename] Basic." +#. ^*M( +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" -#: 03030302.xhp#tit.help.text -msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Time [время выполнения]" +#. N9Sv +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Function [Runtime]" +msgstr "Функция Split [время выполнения]" -#: 03030302.xhp#bm_id3145090.help.text -msgid "Time statement" -msgstr "инструкция Time" +#. vcS[ +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split function" +msgstr "функция Split" -#: 03030302.xhp#hd_id3145090.1.help.text -msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Time [время выполнения]" +#. pu., +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Split Function [Runtime]" +msgstr "Функция Split [время выполнения]" -#: 03030302.xhp#par_id3150984.2.help.text -msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Эта функция возвращает текущее время операционной системы как строку в формате \"ЧЧ:ММ:СС\"." +#. Vp9$ +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an array of substrings from a string expression." +msgstr "Возвращает массив подстрок из строкового выражения." -#: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text -msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text" +#. fY;o +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03030302.xhp#par_id3149670.4.help.text -msgid "Time" -msgstr "Time ; Time = Текст As String" +#. ,NpX +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" +msgstr "Split (Текст As String, Разделитель, Число)" + +#. 7$5b +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. A[fG +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text -msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text" +#. 0jG# +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03030302.xhp#par_id3149656.6.help.text -msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее устанавливаемое время в формате \"ЧЧ:ММ:СС\"." +#. NP!Q +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение." + +#. 5Ogy +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." +msgstr "разделитель (необязательно). Строка длиной в один или более символов, которая служит для разделения параметра \"Текст\". По умолчанию используется пробел." + +#. (W-e +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." +msgstr "Число (необязательно). Количество подстрок, которое требуется вернуть." -#: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text -msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text" +#. GqT6 +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text -msgid "Sub ExampleTime" -msgstr "Sub ExampleTime" - -#: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text -msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" -msgstr "MsgBox Time,0,\"Сейчас -\"" - -#: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text -msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" - -#: 03090404.xhp#tit.help.text -msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция End [время выполнения]" +#. oKPP +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Input# [время выполнения]" -#: 03090404.xhp#bm_id3150771.help.text -msgid "End statement" -msgstr "инструкция End" +#. ]{@] +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"bm_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input statement" +msgstr "инструкция Input" -#: 03090404.xhp#hd_id3150771.1.help.text -msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция End [время выполнения]" +#. LPH2 +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Input# [время выполнения]" -#: 03090404.xhp#par_id3153126.2.help.text -msgid "Ends a procedure or block." -msgstr "Завершает процедуру или ее часть." +#. qTY: +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads data from an open sequential file." +msgstr "Считывает данные из открытого последовательного файла." -#: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text -msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text" +#. }JVw +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03090404.xhp#par_id3148552.4.help.text -msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" -msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" +#. e=8- +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #НомерФайла As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -#: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text -msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text" +#. |RRL +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03090404.xhp#par_id3150398.6.help.text -msgid "Use the End statement as follows:" -msgstr "Инструкция End используется следующим образом." - -#: 03090404.xhp#hd_id3154366.7.help.text -msgid "Statement" -msgstr "Инструкция" +#. 1Z{g +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "НомерФайла. Номер файла, из которого должны быть считаны данные. Такой файл должен быть открыт инструкцией Open с ключевым словом INPUT." -#: 03090404.xhp#par_id3151043.8.help.text -msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." -msgstr "End. Не является обязательной, однако может быть введена в любом месте процедуры для завершения выполнения программы." +#. pcVp +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "var. Числовая или строковая переменная, которой присваивается значение, считываемое из открытого файла." -#: 03090404.xhp#par_id3145171.9.help.text -msgid "End Function: Ends a Function statement." -msgstr "End Function. Завершает инструкцию Function." +#. ZEty +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." +msgstr "Инструкция Input# используется для считывания числовых значений или строк из открытого файла и для присваивания этих данных одной или более переменным. Числовая переменная считывается до первого возврата каретки (Asc=13), перевода строки (Asc=10), пробела или запятой. Строковая переменная считывается до первого возврата каретки (Asc=13), перевода строки (Asc=10) или запятой." -#: 03090404.xhp#par_id3153192.10.help.text -msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." -msgstr "End If. Отмечает конец участка программы If...Then...Else." +#. u$j; +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." +msgstr "Данные и типы данных в открытом файле должны появляться в том же порядке, что и переменные, переданные в параметр \"var\". При попытке присвоить нечисловые значения числовой переменной параметру \"var\" будет присвоено значение \"0\"." -#: 03090404.xhp#par_id3148451.11.help.text -msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." -msgstr "End Select. Отмечает конец участка программы Select Case." +#. %KN= +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." +msgstr "Записи, разделенные запятыми, не могут быть присвоены строковым переменным. Кавычки (\") в файле также игнорируются. Для чтения этих символов из файла используйте оператор Line Input#, который читает обычные текстовые файлы (содержащие только печатные символы) построчно." -#: 03090404.xhp#par_id3155131.12.help.text -msgid "End Sub: Ends a Sub statement." -msgstr "End Sub. Завершает инструкцию Sub." +#. eSVZ +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." +msgstr "Если конец файла достигнут при считывании элемента данных, появляется ошибка, и процесс прерывается." -#: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text -msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text" +#. uU.c +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text" -msgid "Sub ExampleRandomSelect" -msgstr "Sub ExampleRandomSelect" - -#: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text" -msgid "Dim iVar As Integer" -msgstr "Dim iVar As Integer" - -#: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text" -msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" -msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" - -#: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text" -msgid "Select Case iVar" -msgstr "Select Case iVar" - -#: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text" -msgid "Case 1 To 5" -msgstr "Case 1 To 5" - -#: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" +#. A+QU +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144765\n" +"help.text" +msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" +msgstr "" -#: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text" -msgid "Case 6, 7, 8" -msgstr "Case 6, 7, 8" +#. BmL1 +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144766\n" +"help.text" +msgid "' Read data file using Input" +msgstr "" -#: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" +#. P7K: +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция ReDim [время выполнения]" -#: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text" -msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" -msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" +#. :J`b +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "ReDim statement" +msgstr "инструкция ReDim" -#: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Больше 8\"" +#. RQ0$ +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ReDim Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция ReDim [время выполнения]" -#: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text" -msgid "Case Else" -msgstr "Case Else" +#. !La? +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array." +msgstr "Объявляет переменную или массив." -#: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text" -msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" +#. :In9 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text" -msgid "End Select" -msgstr "End Select" +#. SoRn +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "[ReDim]Dim Имя_переменной [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2 [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" -#: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text -msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. cY58 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id711996\n" +"help.text" +msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." +msgstr "При необходимости можно добавить ключевое слово Preserve как параметр, препятствующий изменению содержимого массива, размеры которого меняются." -#: 03090000.xhp#tit.help.text -msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "Управление выполнением программы" +#. LY,B +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090000.xhp#hd_id3145136.1.help.text -msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "Управление выполнением программы" +#. hZU@ +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "VarName: Any variable or array name." +msgstr "Имя_переменной. Любое имя переменной или массива." -#: 03090000.xhp#par_id3143268.2.help.text -msgid "The following statements control the execution of a program." -msgstr "Следующие инструкции используются для управления выполнением программы." +#. J4Gq +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." +msgstr "Начало, Конец. Числовые значения или константы, определяющие число элементов (Число_элементов=(Конец-Начало)+1) и диапазон индексов." -#: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text -msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." -msgstr "Обычно код программы выполняется последовательно от первой строки до последней. Однако в некоторых ситуациях может потребоваться выполнение определенных процедур программы при соблюдении ряда условий или повторить участок программы. В этом случае можно использовать так называемые \"циклы\", чтобы повторить эти части программы столько раз, сколько необходимо, или пока не будет удовлетворено некоторое условие. Такие управляющие инструкции называются инструкциями условий, цикла и перехода." +#. 5x;K +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." +msgstr "Параметры Начало и Конец могут быть числовыми выражениями, если инструкция ReDim применяется на уровне процедуры." -#: 03090202.xhp#tit.help.text -msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция For...Next [время выполнения]" +#. %(0z +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." +msgstr "Тип_переменной. Ключевое слово, описывающее тип данных переменной." -#: 03090202.xhp#bm_id3149205.help.text -msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" -msgstr "инструкция Forинструкция Toинструкция Stepинструкция Next" +#. 8dA` +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной." -#: 03090202.xhp#hd_id3149205.1.help.text -msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция For...Next [время выполнения]" +#. @1A( +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" +msgstr "Bool . Логическая переменная (True, False)" -#: 03090202.xhp#par_id3143267.2.help.text -msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." -msgstr "Повторяет инструкции между For и Next указанное число раз." +#. PUi= +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Date: Date variable" +msgstr "Date. Переменная даты" -#: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text -msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. g+JD +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" +msgstr "Double. Переменная с плавающей запятой с двойной степенью точности (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" -#: 03090202.xhp#par_id3148473.4.help.text -msgid "For counter=start To end [Step step]" -msgstr "For Счетчик=Начало To Конец [Step Шаг]" +#. 4*hC +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" +msgstr "Integer. Целая переменная (-32768 - 32767)" -#: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. RS%e +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" +msgstr "Long. Целая переменная типа Long (-2 147 483 648 -2 147 483 647)" -#: 03090202.xhp#par_id3146796.6.help.text -msgid "[Exit For]" -msgstr "[Exit For]" +#. 00w/ +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" +msgstr "Object Переменная типа Object (может быть определена только позднее с помощью Set!)" -#: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text" -msgid "statement block" -msgstr "Участок_программы" +#. MNCE +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." +msgstr "[Single]. Переменная с плавающей запятой с обычной точностью (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). Если ключевое слово не указано, переменная определяется как Single, если не используется какая-либо из инструкций от DefBool до DefVar.." -#: 03090202.xhp#par_id3153897.8.help.text -msgid "Next [counter]" -msgstr "Next [Счетчик]" +#. 663: +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." +msgstr "String. Строковая переменная, содержащая не более чем 64 000 символов ASCII." -#: 03090202.xhp#hd_id3150400.9.help.text -msgid "Variables:" -msgstr "Переменные:" +#. @N1K +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." +msgstr "Variant . Переменная типа Variant (может содержать все типы и задается определением)." -#: 03090202.xhp#par_id3150358.10.help.text -msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." -msgstr "Счетчик. Счетчику циклов первоначально присваивается значение справа от знака равенства (Начало). Допустимы только числовые переменные. Счетчик циклов увеличивается или уменьшается в зависимости от значения переменой Шаг до достижения значения Конец." +#. WRi! +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." +msgstr "В $[officename] Basic не требуется, чтобы объявление переменных было явным. Однако перед использованием массива его необходимо объявить. Для объявления переменных можно воспользоваться инструкцией Dim, разделяя отдельные объявления переменных запятыми. Чтобы объявить тип переменной, введите символ описания типа после имени или используйте соответствующее ключевое слово." -#: 03090202.xhp#par_id3152455.11.help.text -msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "Начало. Числовая переменная, которая определяет исходное значение счетчика в начале цикла." +#. h|`0 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." +msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются, если программа содержит списки или таблицы, которые нужно изменять. Преимущество массивов заключается в том, что можно рассматривать отдельные элементы в соответствии с индексами, которые могут быть сформулированы как числовые выражения или переменные." -#: 03090202.xhp#par_id3151043.12.help.text -msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "Конец. Числовая переменная, которая определяет последнее значение счетчика в конце цикла." +#. s=wn +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" +msgstr "Для задания диапазона индексов для массивов, описанных с помощью инструкции Dim, существует два способа:" -#: 03090202.xhp#par_id3156281.13.help.text -msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." -msgstr "Шаг. Задает значение, на которое увеличивается или уменьшается счетчик цикла. Если параметр Шаг не указан, счетчик цикла увеличивается на 1. В этом случае параметр Конец должен быть больше, чем параметр Начало. Если нужно уменьшать параметр Счетчик, параметр Конец должен быть меньше параметра Начало, а параметру Шаг необходимо присвоить отрицательное значение." +#. SJv_ +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "DIM text(20) As String REM 21 элемент, пронумерованные от 0 до 20" -#: 03090202.xhp#par_id3154684.14.help.text -msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." -msgstr "Цикл For...Next повторяет все инструкции в цикле число раз, определяемое параметрами." +#. *Q}9 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 элемент, пронумерованные от 5 до 25" -#: 03090202.xhp#par_id3147287.15.help.text -msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." -msgstr "По мере изменения переменной счетчика $[officename] Basic проверяет, достигнуто ли значение Конец. После прохождения счетчиком конечного значения цикл автоматически завершается." +#. Ly7q +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," +msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 элемент (включая 0)," -#: 03090202.xhp#par_id3159154.16.help.text -msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." -msgstr "Инструкции For...Next могут быть вложенными. Если переменная, следующая за инструкцией Next, не указана, инструкция Next автоматически ссылается на самую последнюю инструкцию For." +#. v.:0 +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "rem numbered from -15 to 5" +msgstr "rem пронумерованные от -15 до 5" -#: 03090202.xhp#par_id3155306.17.help.text -msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." -msgstr "Если задается приращение 0, инструкции между For и Next повторяются непрерывно." +#. M0tq +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." +msgstr "Поля переменных вне зависимости от типа можно сделать динамическими, если их размеры задаются инструкцией ReDim на уровне процедуры в подпрограммах или функциях. Обычно диапазон массива можно определить только один раз без возможности его изменения. В пределах процедуры массив может быть объявлен с помощью инструкции ReDim с использованием числовых выражений, чтобы определить диапазон размеров полей." -#: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text -msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." -msgstr "При отсчете переменной счетчика $[officename] Basic проверяет переполнение или потерю значимости. Цикл завершается, если значение Счетчик превышает значение Конец (положительное значение Шаг) или становится меньше значения Конец (отрицательное значение Шаг)." +#. u\cu +#: 03102101.xhp +msgctxt "" +"03102101.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text -msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" -msgstr "Инструкция Exit For используется для безусловного завершения цикла. Эта инструкция должна находиться внутри цикла For...Next. Используйте инструкцию If...Then для проверки условия выхода следующим образом:" +#. F?F- +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Day Function [Runtime]" +msgstr "Функция Day [время выполнения]" -#: 03090202.xhp#par_id3153190.20.help.text -msgid "For..." -msgstr "For..." +#. rGPm +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day function" +msgstr "функция Day" -#: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text" -msgid "statements" -msgstr "инструкции" +#. ](/$ +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Day Function [Runtime]" +msgstr "Функция Day [время выполнения]" -#: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text -msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "If Условие = True Then Exit For" +#. !p[N +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." +msgstr "Возвращает значение, представляющее день месяца на основе даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue." -#: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text" -msgid "statements" -msgstr "инструкции" +#. B[]L +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text -msgid "Next" -msgstr "Next" +#. beG{ +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Day (Number)" +msgstr "Day (Число)" -#: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text -msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." -msgstr "Примечание. Во вложенных инструкциях For...Next, если производится безусловный выход из цикла с помощью инструкции Exit For, происходит выход только из одного цикла." +#. 33vb +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text -msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. si%p +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03090202.xhp#par_id3151074.27.help.text -msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" -msgstr "В следующем примере используется два вложенных цикла для сортировки строкового массива с 10 элементами ( sEntry() ), которые сначала заполняются различным содержимым." +#. R,u% +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 95b1 +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." +msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой можно определить день месяца." + +#. mLVW +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" +msgstr "Эта функция по сути обратна функции DateSerial и возвращает день месяца из даты в числовом формате, полученной с помощью функции DateSerial или DateValue. Например, выражение" + +#. YR=U +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 20." +msgstr "возвращает значение 20." + +#. Vd(] +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text -msgid "Sub ExampleSort" -msgstr "Sub ExampleSort" +#. *K9- +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" +msgstr "Print \"День \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" месяца\"" -#: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text -msgid "Dim sEntry(9) As String" -msgstr "Dim sEntry(9) As String" +#. 4#DM +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsUnoStruct [время выполнения]" -#: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text" -msgid "Dim iCount As Integer" -msgstr "Dim iCount As Integer" +#. ]kdt +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct function" +msgstr "функция IsUnoStruct" -#: 03090202.xhp#par_id3150751.31.help.text -msgid "Dim iCount2 As Integer" -msgstr "Dim iCount2 As Integer" +#. V%.P +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsUnoStruct [время выполнения]" -#: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text" -msgid "Dim sTemp As String" -msgstr "Dim sTemp As String" +#. j.Uy +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." +msgstr "Возвращает значение True, если данный объект является структурой Uno." -#: 03090202.xhp#par_id3155767.42.help.text -msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" -msgstr "sEntry(0) = \"Юрий\"" +#. DHmt +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03090202.xhp#par_id3153711.33.help.text -msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" -msgstr "sEntry(1) = \"Майя\"" +#. 7^{q +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsUnoStruct( Uno type )" +msgstr "IsUnoStruct( Тип_Uno )" + +#. kK~H +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. !me_ +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. Xip- +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. +9|) +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Uno type : A UnoObject" +msgstr "Тип_Uno. UnoObject" -#: 03090202.xhp#par_id3148993.34.help.text -msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" -msgstr "sEntry(2) = \"Олег\"" +#. ~3T} +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090202.xhp#par_id3156382.35.help.text -msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" -msgstr "sEntry(3) = \"Иван\"" +#. yinh +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a service" +msgstr "' Создание службы" -#: 03090202.xhp#par_id3155174.36.help.text -msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" -msgstr "sEntry(4) = \"Михаил\"" +#. bJg8 +#: 03104500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает FALSE, поскольку oSimpleFileAccess НЕ является структурой" -#: 03090202.xhp#par_id3166448.37.help.text -msgid "sEntry(5) = \"David\"" -msgstr "sEntry(5) = \"Дмитрий\"" +#. \J\G +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "' Instantiate a Property struct" +msgstr "' Создание структуры свойства" -#: 03090202.xhp#par_id3149255.38.help.text -msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" -msgstr "sEntry(6) = \"Кира\"" +#. M{:A +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает True, поскольку aProperty является структурой" -#: 03090202.xhp#par_id3149565.39.help.text -msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" -msgstr "sEntry(7) = \"Софья\"" +#. W58n +#: 03104500.xhp +msgctxt "" +"03104500.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" +msgstr "MsgBox bIsStruct ' Отображает False, поскольку 42 не является структурой" -#: 03090202.xhp#par_id3145148.40.help.text -msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" -msgstr "sEntry(8) = \"Эдуард\"" +#. Wh3Q +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Преобразование значений даты" -#: 03090202.xhp#par_id3145229.41.help.text -msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" -msgstr "sEntry(9) = \"Кристина\"" +#. ~wG: +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Преобразование значений даты" -#: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text" -msgid "For iCount = 0 To 9" -msgstr "For iCount = 0 To 9" - -#: 03090202.xhp#par_id3148485.45.help.text -msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9" -msgstr "For iCount2 = iCount + 1 To 9" - -#: 03090202.xhp#par_id3155608.46.help.text -msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" -msgstr "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" - -#: 03090202.xhp#par_id3150938.47.help.text -msgid "sTemp = sEntry(iCount)" -msgstr "sTemp = sEntry(iCount)" - -#: 03090202.xhp#par_id3153790.48.help.text -msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" -msgstr "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" - -#: 03090202.xhp#par_id3149210.49.help.text -msgid "sEntry(iCount2) = sTemp" -msgstr "sEntry(iCount2) = sTemp" - -#: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text" -msgid "End If" -msgstr "End If" - -#: 03090202.xhp#par_id3158446.51.help.text -msgid "Next iCount2" -msgstr "Next iCount2" - -#: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" - -#: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text" -msgid "For iCount = 0 To 9" -msgstr "For iCount = 0 To 9" - -#: 03090202.xhp#par_id3148462.58.help.text -msgid "Print sEntry(iCount)" -msgstr "Print sEntry(iCount)" - -#: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" - -#: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text -msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. ;##P +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." +msgstr "Следующие функции используются для преобразования значений даты в числа и обратно." -#: 03010101.xhp#tit.help.text -msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция MsgBox [время выполнения]" +#. ZD]z +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function [Runtime]" +msgstr "Функция MsgBox [время выполнения]" -#: 03010101.xhp#bm_id1807916.help.text -msgid "MsgBox statement" -msgstr "инструкция MsgBox" +#. 8|m3 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox function" +msgstr "функция MsgBox" -#: 03010101.xhp#hd_id3154927.1.help.text -msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция MsgBox [время выполнения]" +#. z2/- +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function [Runtime]" +msgstr "Функция MsgBox [время выполнения]" -#: 03010101.xhp#par_id3148947.2.help.text -msgid "Displays a dialog box containing a message." -msgstr "Отображает диалоговое окно, содержащее сообщение." +#. )8m9 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "Отображает диалоговое окно, содержащее сообщение, и возвращает значение." -#: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text -msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text" +#. v3!( +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text -msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]] (As Statement) или MsgBox (Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]]) (As Function)" +#. 1CYD +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" +msgstr "MsgBox (Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]])" + +#. !enV +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. r|JB +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text -msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text" +#. ~\Mw +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Параметр:" -#: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text" +#. W^rP +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Текст. Строковое выражение, отображаемое как сообщение в диалоговом окне. Переносы строк можно вставить с помощью Chr$(13)." -#: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text -msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "Заголовок. Строковое выражение, отображаемое в заголовке диалогового окна. Если параметр пропущен, в строке заголовка отображается имя соответствующего приложения." +#. .sD{ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." +msgstr "Заголовок. Строковое выражение, отображаемое в заголовке диалогового окна. Если параметр пропущен, отображается имя соответствующего приложения." -#: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text -msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "Тип. Выражение из целых чисел, указывающее тип диалогового окна, а также число и тип отображаемых кнопок и тип значков. Тип представляет комбинацию битовых масок, то есть комбинация элементов может определяться добавлением соответствующих значений:" +#. e91L +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" +msgstr "Тип. Выражение из целых чисел, указывающее тип диалогового окна и определяющее число и тип отображаемых кнопок или значков. Тип представляет комбинацию битовых масок (элементов диалогового окна, определяемых добавлением соответствующих значений):" + +#. N-c~ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" -#: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text" +#. qZS] +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"12\n" +"help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 . Показать только кнопку \"ОК\"." -#: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text" +#. [3m/ +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"13\n" +"help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 . Показать кнопки \"ОК\" и \"Отмена\"." -#: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text" +#. SBkq +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"14\n" +"help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Показать кнопки \"Прервать\", \"Повторить\" и \"Пропустить\"." -#: 03010101.xhp#par_id3147318.12.help.text -msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." +#. mI7x +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "3 . Показать кнопки \"Да\", \"Нет\" и \"Отмена\"." -#: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text" +#. G1Ma +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"16\n" +"help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 . Показать кнопки \"Да\" и \"Нет\"." -#: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text" +#. $U8s +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"17\n" +"help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 . Показать кнопки \"Повторить\" и \"Отмена\"." +msgstr "5 . Показать кнопки \"Отмена\" и \"Повторить\"." -#: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text" +#. ]o6V +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"18\n" +"help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 . Добавить в диалоговое окно значок \"Стоп\"." +msgstr "16 . Добавить в диалоговое окно значок \"Стоп\"." -#: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text" +#. %R%% +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"19\n" +"help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 . Добавить в диалоговое окно значок \"Вопрос\"." -#: 03010101.xhp#par_id3147350.17.help.text -msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." +#. .P#2 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "48 . Добавить в диалоговое окно значок \"Восклицательный знак\"." -#: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text" +#. gcnS +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"21\n" +"help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 . Добавить в диалоговое окно значок \"Сведения\"." -#: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text" +#. 1W@2 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"22\n" +"help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 . Первая кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." -#: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text" +#. S1q` +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"23\n" +"help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 . Вторая кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." -#: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text" +#. Z:F0 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"24\n" +"help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 . Третья кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." -#: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text -msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text" +#. |?s2 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. 7][W +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "1 : OK" +msgstr "1 . ОК" + +#. Z``K +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "2 : Cancel" +msgstr "2 . Отмена" + +#. Pj_z +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id4056825\n" +"help.text" +msgid "3 : Abort" +msgstr "3 : \"Прервать\"" + +#. UY)0 +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "4 : Retry" +msgstr "4 . Повторить" + +#. }Z~s +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "5 : Ignore" +msgstr "5 . Пропустить" + +#. QzFl +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "6 : Yes" +msgstr "6 . Да" + +#. J@\M +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "7 : No" +msgstr "7 . Нет" + +#. 6|;k +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3150090\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text" -msgid "Sub ExampleMsgBox" -msgstr "Sub ExampleMsgBox" +#. L!Ik +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Калининград\")" -#: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text -msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" -msgstr "Const sText1 = \"Неожиданная ошибка.\"" +#. v=ao +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Калининград\",1)" -#: 03010101.xhp#par_id3146912.25.help.text -msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" -msgstr "Const sText2 = \"Однако выполнение программы будет продолжено.\"" +#. Kf:G +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Калининград\",256 + 16 + 2,\"Название диалогового окна\")" -#: 03010101.xhp#par_id3154757.26.help.text -msgid "Const sText3 = \"Error\"" -msgstr "Const sText3 = \"Ошибка\"" +#. 7-}@ +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LCase Function [Runtime]" +msgstr "Функция LCase [время выполнения]" + +#. 6{1U +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"bm_id3152363\n" +"help.text" +msgid "LCase function" +msgstr "функция LCase" + +#. A8mG +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LCase Function [Runtime]" +msgstr "Функция LCase [время выполнения]" + +#. nvL9 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." +msgstr "Преобразует все заглавные буквы в строке в строчные." + +#. r1|7 +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: UCase Function" +msgstr "См. также: Функция UCase" + +#. [8qQ +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. U87V +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "LCase (Text As String)" +msgstr "LCase (Текст As String)" + +#. @_VH +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. d2lR +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. ^`L{ +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. tScM +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, подлежащее преобразованию." -#: 03010101.xhp#par_id3155445.27.help.text -msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" -msgstr "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" +#. c1k` +#: 03120302.xhp +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. 7h4+ +#: 03120302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) REM Возвращает \"петербург\"" -#: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text -msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" +#. W%7M +#: 03120302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120302.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) REM Возвращает \"ПЕТЕРБУРГ\"" -#: 03132200.xhp#tit.help.text +#. xW/% +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "Инструкция ThisComponent [время выполнения]" -#: 03132200.xhp#bm_id3155342.help.text +#. ao3R +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"bm_id3155342\n" +"help.text" msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" msgstr "свойство ThisComponentкомпоненты;адресация" -#: 03132200.xhp#hd_id3155342.1.help.text +#. E)_o +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"1\n" +"help.text" msgid "ThisComponent [Runtime]" msgstr "ThisComponent [время выполнения]" -#: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text +#. P`3X +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." msgstr "Обращение к активному компоненту для считывания и установки его свойств. ThisComponent используется из Basic-кода документа, где он обозначает документ, к которому относится Basic. Тип объекта, доступ к которому выполняется по ThisComponent, зависит от типа документа." -#: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text -msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text" +#. b?S/ +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text +#. SEG1 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"4\n" +"help.text" msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" -#: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text -msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text" +#. }j,h +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text -msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text" -msgid "Sub Main" -msgstr "Sub Main" +#. [y^r +#: 03132200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" +msgstr "REM обновляет \"Оглавление\" в текстовом документе" + +#. eZT7 +#: 03132200.xhp +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" + +#. ;#Mi +#: 03132200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03132200.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" +msgstr "REM используется стандартное имя оглавления и 1" + +#. VSH3 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Second Function [Runtime]" +msgstr "Функция Second [время выполнения]" + +#. Jhy- +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second function" +msgstr "функция Second" + +#. 32Oj +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Second Function [Runtime]" +msgstr "Функция Second [время выполнения]" -#: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text -msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" -msgstr " REM обновляет \"Оглавление\" в текстовом документе" +#. _=dl +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Возвращает целое число, представляющее секунды из времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue." -#: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text -msgid " Dim allindexes, index As Object" -msgstr " Dim allindexes, index As Object" +#. nVg[ +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03132200.xhp#par_id3150769.9.help.text -msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" -msgstr " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" +#. k/*4 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Second (Number)" +msgstr "Second (Число)" -#: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text -msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" -msgstr " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +#. 1b+\ +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text -msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1" -msgstr " REM используется стандартное имя оглавления и 1" +#. 3txD +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text -msgid " index.update()" -msgstr " index.update()" +#. YIBm +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text -msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. ;OV2 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." +msgstr "Число. Числовое выражение, содержащее время в числовом формате, которое используется для расчета числа секунд." -#: 03102200.xhp#tit.help.text -msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsArray [время выполнения]" +#. IX,C +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" +msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial. Она возвращает количество секунд из указанного значения времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" -#: 03102200.xhp#bm_id3154346.help.text -msgid "IsArray function" -msgstr "функция IsArray" +#. *~]@ +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -#: 03102200.xhp#hd_id3154346.1.help.text -msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsArray [время выполнения]" +#. 0,RX +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 41." +msgstr "возвращает значение 41." -#: 03102200.xhp#par_id3159413.2.help.text -msgid "Determines if a variable is a data field in an array." -msgstr "Определяет, является ли переменная полем данных в массиве." +#. .H86 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. aP#9 +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" +msgstr "MsgBox \"Точные секунды текущего времени - \"& Second( Now )" + +#. G314 +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsDate [время выполнения]" + +#. X/a- +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate function" +msgstr "функция IsDate" + +#. xo\2 +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsDate [время выполнения]" + +#. }scP +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." +msgstr "Проверяет, может ли данное числовое или строковое выражение быть преобразовано в переменную типа Date." -#: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text -msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text" +#. FZ3- +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03102200.xhp#par_id3153379.4.help.text -msgid "IsArray (Var)" -msgstr "IsArray (Переменная)" +#. +ch^ +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsDate (Expression)" +msgstr "IsDate (Выражение)" + +#. M(#x +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. q_,z +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#. [9,$ +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. j5XW +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Выражение. Число или строка, подлежащие проверке. Если данное выражение может быть преобразовано в дату, функция возвращает значение True, иначе возвращается False." + +#. ,l6s +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. Ke^3 +#: 03102300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Возвращает True" + +#. ^f9` +#: 03102300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" +msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Возвращает False" + +#. baSz +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Управление файлами" + +#. Ave( +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Управление файлами" + +#. W3QL +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The functions and statements for managing files are described here." +msgstr "Здесь описываются функции и инструкции для управления файлами." + +#. fi5C +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CBool Function [Runtime]" +msgstr "Функция CBool [время выполнения]" + +#. oVE[ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool function" +msgstr "функция CBool" + +#. 9Ulc +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CBool Function [Runtime]" +msgstr "Функция CBool [время выполнения]" + +#. VK+I +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." +msgstr "Преобразует результат сравнения строк или чисел в выражение типа Boolean. Возможно также преобразование числового выражения в выражение типа Boolean." + +#. ]6Hm +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. 2e-n +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" +msgstr "CBool (Выражение1 {= | <> | < | > | <= | >=} Выражение2) или CBool (Число)" -#: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text -msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text" +#. w!Vn +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text -msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text" +#. yd2Q +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgstr "Boolean" -#: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text -msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text" +#. z7cP +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03102200.xhp#par_id3145172.8.help.text -msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." -msgstr "Переменная. Любая переменная, которую нужно проверить, не была ли она объявлена как массив. Если она была объявлена как массив, функция возвращает значение True, в противном случае возвращается False." +#. Qam$ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Строки или числа, подлежащие сравнению. Если эти выражения совпадают, функция CBool возвращает значение True, иначе возвращается False." -#: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text -msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text" +#. QOI, +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." +msgstr "Число. Любое числовое выражение для преобразования. Если это выражение равно 0, возвращается False, в противном случае возвращается True." + +#. A3$Z +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgstr "В следующем примере используется функция CBool для оценки значения, возвращаемого функцией Instr. Эта функция проверяет, имеется ли союз \"и\" в предложении, введенном пользователем." + +#. B#$~ +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text -msgid "Sub ExampleIsArray" -msgstr "Sub ExampleIsArray" +#. hK[U +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" +msgstr "sText = InputBox(\"Пожалуйста, введите короткое предложение:\")" -#: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text -msgid "Dim sDatf(10) as String" -msgstr "Dim sDatf(10) as String" +#. ?49T +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." +msgstr "REM Истинно, если союз \"и\" есть в этом предложении." -#: 03102200.xhp#par_id3155414.12.help.text -msgid "print isarray(sdatf())" -msgstr "print isarray(sdatf())" +#. Aj[8 +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' Instead of the command line" +msgstr "REM Вместо командной строки" -#: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text -msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. MMD! +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." +msgstr "REM If Instr(Input, \"и\")<>0 Then..." -#: 03080802.xhp#tit.help.text -msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Функция Oct [время выполнения]" +#. 3*Uj +#: 03100100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "' the CBool function is applied as follows:" +msgstr "REM функция CBool используется следующим образом:" -#: 03080802.xhp#bm_id3155420.help.text -msgid "Oct function" -msgstr "функция Oct" +#. /nmc +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" +msgstr "If CBool(Instr(sText, \"и\")) Then" -#: 03080802.xhp#hd_id3155420.1.help.text -msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Функция Oct [время выполнения]" +#. KbOY +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" +msgstr "MsgBox \"Союз »и« есть в предложении, которое вы ввели!\"" -#: 03080802.xhp#par_id3154924.2.help.text -msgid "Returns the octal value of a number." -msgstr "Возвращает восьмеричное значение числа." +#. JK?i +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Get Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Get [время выполнения]" -#: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text -msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. i`uQ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get statement" +msgstr "инструкция Get" -#: 03080802.xhp#par_id3150543.4.help.text -msgid "Oct (Number)" -msgstr "Oct (Число)" +#. KV)w +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Get Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Get [время выполнения]" -#: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text -msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. cd~k +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." +msgstr "Считывает запись из файла с произвольным доступом или последовательность байтов из бинарного файла в переменную." -#: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text -msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. t!%G +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "См. также: Инструкция PUT" + +#. 3-rr +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. \/Sn +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Get [#] НомерФайла As Integer, [Позиция], Переменная" -#: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text -msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text" +#. cY8U +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03080802.xhp#par_id3150768.8.help.text -msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." -msgstr "Число. Любое числовое выражение, которое нужно преобразовать в восьмеричное значение." +#. Z5?[ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." +msgstr "НомерФайла. Выражение из целых чисел, определяющее номер файла." + +#. j8.; +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." +msgstr "Позиция. Для файлов, открытых в режиме Random, Позиция является номером записи, которую необходимо считать." + +#. ;F6l +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "Для файлов, открытых в режиме Binary, Позиция задает байт в файле, с которого начинается считывание." + +#. f:k+ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "Если параметр Позиция пропущен, используется текущая позиция или текущая запись файла." + +#. $fGn +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "Переменная. Имя переменной, в которую будет произведено чтение. За исключением объектных переменных, можно использовать любой тип переменной." -#: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text -msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text" +#. p.RQ +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text -msgid "Sub ExampleOkt" -msgstr "Sub ExampleOkt" +#. S0wR +#: 03020201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM Должно быть Variant" -#: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text -msgid "Msgbox Oct(255)" -msgstr "Msgbox Oct(255)" +#. a,8B +#: 03020201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149411\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиция в начале" -#: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text -msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. TgS] +#: 03020201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это первая строка текста\" REM Заполнение строки текстом" -#: 03120308.xhp#tit.help.text -msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция RSet [время выполнения]" +#. p:M5 +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это вторая строка текста\"" -#: 03120308.xhp#bm_id3153345.help.text -msgid "RSet statement" -msgstr "инструкция RSet" +#. Faya +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это третья строка текста\"" -#: 03120308.xhp#hd_id3153345.1.help.text -msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция RSet [время выполнения]" +#. lUtS +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155938\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Это новый текст\"" -#: 03120308.xhp#par_id3150503.2.help.text -msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." -msgstr "Выравнивает строку в строковой переменной по правому краю или копирует переменную определенного пользователем типа в другую переменную." +#. ?JFT +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Это текст в записи 20\"" -#: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text -msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. g+=; +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsNumeric [время выполнения]" -#: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text -msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" -msgstr "RSet Текст As String = Текст или RSet Переменная1 = Переменная2" +#. R?s[ +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric function" +msgstr "функция IsNumeric" -#: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text -msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. Y]94 +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsNumeric [время выполнения]" -#: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text -msgid "Text: Any string variable." -msgstr "Текст. Любая строковая переменная." +#. O1F$ +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Проверяет, является ли данное выражение числом. Если выражение является числом, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." -#: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text -msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." -msgstr "Текст. Строка, которую нужно выровнять в строковой переменной по правому краю." +#. LVo7 +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text -msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." -msgstr "Переменная1. Переменная определенного пользователем типа, в которую нужно копировать." +#. @Op; +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric (Var)" +msgstr "IsNumeric (Переменная)" -#: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text -msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." -msgstr "Переменная2. Переменная определенного пользователем типа, из которой нужно копировать." +#. kEIG +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text -msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." -msgstr "Если данная строка короче, чем строковая переменная, RSet выравнивает эту строку вправо внутри строковой переменной. Любые остающиеся позиции в строковой переменной заменяются пробелами. Если данная строка длиннее, чем строковая переменная, символы, превышающие ее длину, отсекаются, а внутри строковой переменной выравниваются вправо только остающиеся символы." +#. JlFL +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text -msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." -msgstr "Инструкция RSet может использоваться также для копирования переменных определенного пользователем типа в переменные другого типа." +#. iDC! +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text -msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "В следующем примере используются инструкции RSet и LSet для изменения выравнивания строки по левому и правому краю." +#. 7yHn +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any expression that you want to test." +msgstr "Переменная. Любое выражение, подлежащее проверке." -#: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text -msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text" +#. LS|e +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text" -msgid "Sub ExampleRLSet" -msgstr "Sub ExampleRLSet" +#. TotR +#: 03102700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" +msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM Возвращает False" -#: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text -msgid "Dim sVar as string" -msgstr "Dim sVar as string" +#. PUPx +#: 03102700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM Возвращает True" -#: 03120308.xhp#par_id3153367.16.help.text -msgid "Dim sExpr as string" -msgstr "Dim sExpr as string" +#. lA#2 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" +msgstr "Функция Optional (в инструкции Function) [время выполнения]" -#: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text" -msgid "sVar = String(40,\"*\")" -msgstr "sVar = String(40,\"*\")" +#. 7,`h +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional function" +msgstr "функция Optional" -#: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text" -msgid "sExpr = \"SBX\"" -msgstr "sExpr = \"АБВ\"" +#. _R~y +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" +msgstr "Функция Optional (в инструкции Function) [время выполнения]" -#: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text -msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов по правому краю" +#. gSXH +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." +msgstr "Позволяет определять параметры, передаваемые функции как необязательные." -#: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text" -msgid "REM Replace asterisks with spaces" -msgstr "REM Замена звездочек пробелами" +#. xRY! +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "См. также: IsMissing" -#: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text" -msgid "RSet sVar = sExpr" -msgstr "RSet sVar = sExpr" - -#: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text" -msgid "sVar = String(5,\"*\")" -msgstr "sVar = String(5,\"*\")" - -#: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text" -msgid "sExpr = \"123457896\"" -msgstr "sExpr = \"123457896\"" - -#: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text" -msgid "RSet sVar = sExpr" -msgstr "RSet sVar = sExpr" - -#: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text" -msgid "sVar = String(40,\"*\")" -msgstr "sVar = String(40,\"*\")" - -#: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text" -msgid "sExpr = \"SBX\"" -msgstr "sExpr = \"АБВ\"" - -#: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text -msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Выравнивание \"АБВ\" в строке ссылки длиной 40 символов по левому краю" +#. Cp,z +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text" -msgid "LSet sVar = sExpr" -msgstr "LSet sVar = sExpr" - -#: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text" -msgid "sVar = String(5,\"*\")" -msgstr "sVar = String(5,\"*\")" - -#: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text" -msgid "sExpr = \"123456789\"" -msgstr "sExpr = \"123456789\"" - -#: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text" -msgid "LSet sVar = sExpr" -msgstr "LSet sVar = sExpr" - -#: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text" -msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" -msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" - -#: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text -msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 4L:n +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function Моя_функция(Текст1 As String, Optional Арг1, Optional Арг3)" -#: 03020405.xhp#tit.help.text -msgid "FileAttr-Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileAttr [время выполнения]" +#. Rfn# +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" -#: 03020405.xhp#bm_id3153380.help.text -msgid "FileAttr function" -msgstr "функция FileAttr" +#. ..^6 +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." +msgstr "Result = MyFunction(\"Здесь\", 1, \"Там\") ' все аргументы переданы." -#: 03020405.xhp#hd_id3153380.1.help.text -msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileAttr [время выполнения]" +#. r;*j +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." +msgstr "Result = MyFunction(\"Проверка\", ,1) ' второй аргумент отсутствует." -#: 03020405.xhp#par_id3154366.2.help.text -msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "Возвращает режим доступа или номер доступа к файлу, открытому инструкцией Open. Номер доступа к файлу зависит от операционной системы (OSH = Operating System Handle)." +#. fDzi +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "См. также Примеры." -#: 03020405.xhp#par_id3153364.3.help.text -msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." -msgstr "Если используется 32-разрядная операционная система, то для определения номера доступа к файлу использовать функцию FileAttr нельзя." +#. r+d. +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Function [время выполнения]" -#: 03020405.xhp#par_id3163713.4.help.text -msgid "See also: Open" -msgstr "См. также: Open" +#. 6h`: +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function statement" +msgstr "инструкция Function" -#: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text -msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. WEWc +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Function [время выполнения]" -#: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text -msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "FileAttr (Номер_файла As Integer, Атрибут As Integer)" +#. -\.w +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." +msgstr "Определяет подпрограмму, которая может использоваться как выражение для определения возвращаемого типа." -#: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text -msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. sQfJ +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. }lgv +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameter" +msgstr "см. Параметры" -#: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text -msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text" +#. 5AX9 +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020405.xhp#par_id3151074.10.help.text -msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "Номер_файла. Номер файла, открытого инструкцией Open." +#. )mJ` +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03020405.xhp#par_id3144766.11.help.text -msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "Атрибут. Целое выражение, указывающее, какого типа сведения о файле требуется получить. Возможны следующие значения." +#. iNo= +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" +msgstr "Function Имя[(Переменная1 [As Тип][, Переменная2 [As Тип][,...]]]) [As Тип]" -#: 03020405.xhp#par_id3147396.12.help.text -msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." -msgstr "1. Функция FileAttr указывает режим доступа для данного файла." +#. m/;+ +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03020405.xhp#par_id3149959.13.help.text -msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." -msgstr "2. Функция FileAttr возвращает номер доступа к файлу операционной системы." +#. DN+6 +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[Exit Function]" +msgstr "[Exit Function]" -#: 03020405.xhp#par_id3154018.14.help.text -msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" -msgstr "Если для параметра \"Атрибут\" указывается значение 1, могут быть возвращены следующие значения:" +#. P~Ov +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03020405.xhp#par_id3149124.15.help.text -msgid "1 - INPUT (file open for input)" -msgstr "1 - INPUT (файл открыт для записи)" +#. {,I1 +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "End Function" +msgstr "End Function" -#: 03020405.xhp#par_id3156275.16.help.text -msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" -msgstr "2 - OUTPUT (файл открыт для чтения)" +#. l;=+ +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: 03020405.xhp#par_id3155066.17.help.text -msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" -msgstr "4 - RANDOM (файл открыт для произвольного доступа)" +#. 2@TF +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." +msgstr "Имя. Имя процедуры, которая должна содержать возвращаемое функцией значение." -#: 03020405.xhp#par_id3148406.18.help.text -msgid "8 - APPEND (file open for appending)" -msgstr "8 - APPEND (файл открыт для добавления)" +#. *gsc +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." +msgstr "Переменная. Параметр, который должен быть передан в процедуру." -#: 03020405.xhp#par_id3154757.19.help.text -msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." -msgstr "32 - BINARY (файл открыт в двоичном режиме)." +#. 11}S +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Type: Type-declaration keyword." +msgstr "Тип. Ключевое слово описания типа." -#: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text -msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text" +#. |iGg +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text -msgid "Sub ExampleFileAttr" -msgstr "Sub ExampleFileAttr" - -#: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text" -msgid "Dim sLine As String" -msgstr "Dim sLine As String" - -#: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text" -msgid "Open aFile For Output As #iNumber" -msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" - -#: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"Это строка текста\"" +#. nY^, +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заполнение массива контрольными данными" -#: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text -msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Режим доступа\"" +#. aDL, +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM Linsearch ищет TextArray:sList() для TextEntry:" -#: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text -msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Атрибут файла\"" +#. 6!gp +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" +msgstr "REM Возвращаемое значение - индекс записи или 0 (Null)" + +#. )^w` +#: 03090406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem обнаружена" + +#. =n17 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "Использование процедур и функций" + +#. 5oa+ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" +msgstr "процедурыфункции;использованиепеременные;передача процедурам и функциямпараметры;для процедур и функцийпараметры;передача с помощью ссылки или значенияпеременные;областьобласть действия переменныхпеременные GLOBALпеременные PUBLICпеременные PRIVATEфункции;тип возвращаемого значениятип возвращаемого значения функций" + +#. (=cO +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "Использование процедур и функций" + +#. 7)iw +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." +msgstr "Далее описано основное использование процедур и функций в $[officename] Basic." -#: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" +#. i#jY +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151215\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." +msgstr "Когда пользователь создает новый модуль, $[officename] Basic автоматически вставляет процедуру с именем \"Main\". Это имя по умолчанию никак не влияет на порядок или начальную точку проекта $[officename] Basic. Данную процедуру можно переименовать." -#: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text -msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 2EW{ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Существуют некоторые ограничения для имён ваших публичных переменных и функций. Не допускается использование имён совпадающих с именами модулей в библиотеке." -#: 01030100.xhp#tit.help.text -msgid "IDE Overview" -msgstr "Общее представление об IDE" +#. \9ZA +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." +msgstr "Процедуры (SUBS) и функции (FUNCTIONS) помогают поддерживать структурированное представление посредством разделения программы на логические части." -#: 01030100.xhp#hd_id3147291.1.help.text -msgid "IDE Overview" -msgstr "Общее представление об IDE" +#. G\H[ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." +msgstr "Одним полезным свойством процедур и функций является то, что после разработки программного кода, содержащего компоненты задач, этот код можно использовать в другом проекте." -#: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text -msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." -msgstr "На панели макросов в IDE представлены различные значки для редактирования и проверки программ." +#. ^y!B +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" +msgstr "Передача переменных процедурам (SUB) и функциям (FUNCTION)" -#: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text -msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "В окне редактора под панелью макросов можно изменить программный код Basic. Столбец слева служит для определения точек останова в программном коде." +#. NIkN +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" +msgstr "Переменные могут быть переданы и процедурам, и функциям. Процедуру или функцию необходимо объявить так, чтобы она могла принимать параметры:" -#: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text -msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "Окно контрольных значений (блок наблюдения) находится под окном редактора с левой стороны и отображает содержимое переменных или массивов в ходе пошагового процесса." +#. OY#E +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Программный код" -#: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text -msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." -msgstr "Справа в окне Стек вызовов предоставляются сведения о стеке вызовов процедур и функций при выполнении программы." +#. RByu +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The SUB is called using the following syntax:" +msgstr "Процедура (SUB) вызывается с помощью следующего синтаксиса:" -#: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text -msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic IDE" +#. IR-+ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." +msgstr "Параметры, передаваемые процедуре, должны соответствовать параметрам, указанным в объявлении процедуры." -#: 03010201.xhp#tit.help.text -msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция InputBox [время выполнения]" +#. 0.`0 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" +msgstr "Такой же процесс применяется к функциям. К тому же, функции всегда возвращают результат выполнения функции. Результат функции определяется путем присвоения возвращаемого значения имени функции:" -#: 03010201.xhp#bm_id3148932.help.text -msgid "InputBox function" -msgstr "функция InputBox" +#. Ke;$ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Программный код" -#: 03010201.xhp#hd_id3148932.1.help.text -msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция InputBox [время выполнения]" +#. xR,, +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "FunctionName=Result" +msgstr "" -#: 03010201.xhp#par_id3151262.2.help.text -msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." -msgstr "Отображает приглашение, по которому пользователь может ввести текст. Введенное значение присваивается переменной." +#. .9@W +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" +msgstr "Функция (FUNCTION) вызывается с помощью следующего синтаксиса:" -#: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text -msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Инструкция InputBox является удобным методом ввода текста через диалоговое окно. Подтвердите ввод, нажав кнопку \"ОК\" или клавишу ВВОД. Результат передается как возвращаемое значение функции. Если это диалоговое окно закрыть с помощью кнопки \"Отмена\", InputBox возвращает строку нулевой длины (\"\")." +#. RQ5O +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -#: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text -msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. C(Df +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "Для вызова процедуры или функции можно также использовать полное имя:
Library.Module.Macro()
Например, для вызова макроса автотекста из библиотеки Gimmicks используется следующая команда:
Gimmicks.AutoText.Main()" -#: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text -msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]) " -msgstr "InputBox (Сообщение As String[, Заголовок As String[, По_умолчанию As String[, позиция_X As Integer, позиция_Y As Integer]]]]) " +#. _3.^ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables by Value or Reference" +msgstr "Передача переменных с помощью значения или ссылки" -#: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text -msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. rOQM +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155765\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "Параметры могут быть переданы процедуре или функции либо с помощью ссылки, либо с помощью значения. Если не указано иное, параметр всегда передается с помощью ссылки. Это означает, что процедура или функция получает параметр и может читать и изменять его значение." -#: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text -msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. 6K%@ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" +msgstr "Если нужно передать параметр с помощью значения, при вызове процедуры или функции вставьте перед параметром ключевое слово \"ByVal\", например:" -#: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text -msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. ?Q(` +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" +msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)" -#: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text -msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "Сообщение. Строковое выражение, отображаемое как сообщение в диалоговом окне." +#. SO_t +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "В этом случае исходное содержимое параметра не будет изменяться функцией, так как она только получает значение, а не сам параметр." -#: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text -msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "Заголовок. Строковое выражение, отображаемое в заголовке диалогового окна." +#. {u7p +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Scope of Variables" +msgstr "Область действия переменных" -#: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text -msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "По_умолчанию. Строковое выражение, по умолчанию отображаемое в текстовом поле, если нет других выводимых данных." +#. +J+@ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." +msgstr "Переменная, определенная в процедуре (SUB) или функции (FUNCTION), остается действительной только до выхода из процедуры. Такая переменная называется локальной. Во многих случаях переменная должна быть действительной во всех процедурах, в каждом модуле всех библиотек или после выхода из процедуры или функции." -#: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text -msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "позиция_X. Выражение из целых чисел, которое указывает горизонтальную позицию диалогового окна. Эта позиция является абсолютной координатой и не имеет отношения к окну приложения Office." +#. LQ}r +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" +msgstr "Объявление переменных за пределами процедуры или функции" -#: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text -msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "позиция_Y. Выражение из целых чисел, которое указывает вертикальную позицию диалогового окна. Эта позиция является абсолютной координатой и не имеет отношения к окну приложения Office." +#. ZFq^ +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Global VarName As TYPENAME" +msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME" -#: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text -msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." -msgstr "Если значения позиция_X и позиция_Y не указаны, диалоговое окно размещается в середине экрана. Позиция указывается в твипах." +#. ;(bT +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." +msgstr "Переменная существует, пока продолжается сеанс $[officename]." -#: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text -msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. dEGL +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Public VarName As TYPENAME" +msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" -#: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text -msgid "Sub ExampleInputBox" -msgstr "Sub ExampleInputBox" +#. V$,l +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid in all modules." +msgstr "Переменная может быть использована во всех модулях." -#: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text -msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text" -msgid "Dim sText As String" -msgstr "Dim sText As String" +#. OH?$ +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Private VarName As TYPENAME" +msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" -#: 03010201.xhp#par_id3154367.18.help.text -msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" -msgstr "sText = InputBox (\"Введите фразу:\",\"Уважаемый пользователь\")" +#. F8:= +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Переменная может быть использована только в этом модуле." -#: 03010201.xhp#par_id3151042.19.help.text -msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Подтверждение фразы\")" +#. MIk6 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Переменная может быть использована только в этом модуле." -#: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text -msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. RI*B +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id5097506\n" +"help.text" +msgid "Example for private variables" +msgstr "Пример для частных переменных" -#: 03070400.xhp#tit.help.text -msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"/\" [время выполнения]" +#. Fd!a +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8738975\n" +"help.text" +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." +msgstr "Переменные могут быть определены как частные для всех модулей путем установки CompatibilityMode(true)." -#: 03070400.xhp#bm_id3150669.help.text -msgid "\"/\" operator (mathematical)" -msgstr "оператор \"/\" (математический)" +#. }9@^ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id9475997\n" +"help.text" +msgid "myText = \"Hello\"" +msgstr "myText = \"Добрый день\"" -#: 03070400.xhp#hd_id3150669.1.help.text -msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"/\" [время выполнения]" +#. qs7Y +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id6933500\n" +"help.text" +msgid "Print \"In module1 : \", myText" +msgstr "print \"В модуле 1 : \", myText" -#: 03070400.xhp#par_id3149670.2.help.text -msgid "Divides two values." -msgstr "Делит одно выражение на другое." +#. aMK1 +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id4104129\n" +"help.text" +msgid "' Now returns empty string" +msgstr "' Возврат пустой строки" -#: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text -msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. kh\H +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id7906125\n" +"help.text" +msgid "' (or rises error for Option Explicit)" +msgstr "' (или появляется сообщение об ошибке для Option Explicit)" -#: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text -msgid "Result = Expression1 / Expression2 " -msgstr "Результат = Выражение1 / Выражение2 " +#. l-os +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8055970\n" +"help.text" +msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "print \"Теперь в модуле 2 : \", myText" -#: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text -msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. lMXf +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154368\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" +msgstr "Сохранение содержимого переменной после выхода из процедуры или функции" -#: 03070400.xhp#par_id3154141.6.help.text -msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." -msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат деления." +#. Ef]r +#: 01020300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Static VarName As TYPENAME" +msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" -#: 03070400.xhp#par_id3150448.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция деления." +#. R;6K +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." +msgstr "Переменная сохраняет свое значение до следующего входа в эту функцию или процедуру. Объявление переменной должно существовать внутри процедуры или функции." -#: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text -msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. M`KI +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155809\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" +msgstr "Указание типа возвращаемого значения функции" -#: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text -msgid "Sub ExampleDivision1" -msgstr "Sub ExampleDivision1" - -#: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text -msgid "Print 5 / 5" -msgstr "Print 5 / 5" - -#: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text -msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" - -#: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text -msgid "Sub ExampleDivision2" -msgstr "Sub ExampleDivision2" - -#: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text -msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text" -msgid "Dim iValue1 as Integer" -msgstr "Dim iValue1 as Integer" - -#: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text -msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text" -msgid "Dim iValue2 as Integer" -msgstr "Dim iValue2 as Integer" - -#: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text -msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text" -msgid "iValue1 = 5" -msgstr "iValue1 = 5" - -#: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text -msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text" -msgid "iValue2 = 10" -msgstr "iValue2 = 10" - -#: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text -msgid "Print iValue1 / iValue2" -msgstr "Print iValue1 / iValue2" - -#: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text -msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. y5Js +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" +msgstr "Как и в случае переменных, чтобы определить тип возвращаемого значения функции, включите символ объявления типа после имени функции или тип, обозначенный служебным словом \"As\", и соответствующее ключевое слово в конце списка параметров. Например:" -#: 03060300.xhp#tit.help.text -msgid "Imp-Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Imp [время выполнения]" +#. )CB@ +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Eqv [время выполнения]" -#: 03060300.xhp#bm_id3156024.help.text -msgid "Imp operator (logical)" -msgstr "оператор Imp (логический)" +#. \N`. +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv operator (logical)" +msgstr "оператор Eqv (логический)" -#: 03060300.xhp#hd_id3156024.1.help.text -msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор Imp [время выполнения]" +#. (DB0 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Eqv [время выполнения]" -#: 03060300.xhp#par_id3148947.2.help.text -msgid "Performs a logical implication on two expressions." -msgstr "Выполняет логическую импликацию для двух выражений." +#. @3r. +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." +msgstr "Вычисляет логическое равенство двух выражений." -#: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text -msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text" +#. 0Btc +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text -msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" -msgstr "Результат = Выражение1 Imp Выражение2" +#. 7~2D +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 Eqv Выражение2" -#: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text -msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text" +#. $xA@ +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03060300.xhp#par_id3154910.6.help.text -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." -msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат импликации." +#. @Y(7 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат сравнения." -#: 03060300.xhp#par_id3156281.7.help.text -msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." -msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые выражения, подлежащие оценке оператором Imp." +#. _;Bv +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые сравниваемые выражения." -#: 03060300.xhp#par_id3150440.8.help.text -msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." -msgstr "Если оператор Imp используется для логических выражений, значение False возвращается только в том случае, если первое выражение вычисляется как True, а второе — как False." +#. nU\5 +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." +msgstr "При проверке на равенство логических выражений результатом будет True, если оба выражения имеют значение True, или оба выражения имеют значение False." -#: 03060300.xhp#par_id3163710.9.help.text -msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." -msgstr "Если оператор Imp используется для битовых выражений, бит удаляется из результата, если соответствующий бит установлен в первом выражении и удален из второго." +#. ?p6X +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." +msgstr "В побитовом сравнении оператор Eqv устанавливает соответствующий бит результата только в том случае, если этот бит установлен в обоих выражениях или не установлен ни в одном." -#: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text -msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text" +#. i)V# +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text -msgid "Sub ExampleImp" -msgstr "Sub ExampleImp" - -#: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text -msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text" -msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" -msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" - -#: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text -msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text" -msgid "Dim vOut as Variant" -msgstr "Dim vOut as Variant" - -#: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text -msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text" -msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" -msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" - -#: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text -msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" -msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM возвращает -1" +#. N]JL +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM возвращает -1" -#: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text -msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1" -msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM возвращает -1" +#. =k,r +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM возвращает 0" -#: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text -msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0" -msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM возвращает 0" +#. `esk +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM возвращает 0" -#: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text -msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM возвращает -1" +#. @a{/ +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM возвращает -1" -#: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text -msgid "vOut = B Imp A REM returns -1" -msgstr "vOut = B Imp A REM возвращает -1" +#. 0:-6 +#: 03060200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" +msgstr "vOut = B Eqv A REM возвращает -3" -#: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text -msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. k~B, +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция MsgBox [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text" -msgid "Information" -msgstr "Сведения" +#. ;(e* +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"bm_id1807916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox statement" +msgstr "инструкция MsgBox" -#: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text -msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text" -msgid "Information" -msgstr "Сведения" +#. `0aV +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция MsgBox [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Языковые параметры, используемые для управления форматированием чисел, дат и валют, устанавливаются в меню $[officename] Basic %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки. В кодах формата Basic десятичная точка (.) всегда выполняет роль заполнителя для десятичного разделителя, определенного в национальной настройке, и будет заменена соответствующим символом." +#. wv9n +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message." +msgstr "Отображает диалоговое окно, содержащее сообщение." -#: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text -msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." -msgstr "То же самое относится и к параметрам языка для форматов даты, времени и валюты. Код формата Basic будет интерпретироваться и отображаться в соответствии с определенным пользователем языком." +#. OBID +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3156424.2.help.text -msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" -msgstr "16 основных цветов имеют следующие значения." +#. 7S\; +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" +msgstr "MsgBox Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]] (As Statement) или MsgBox (Текст As String [,Тип As Integer [,Заголовок As String]]) (As Function)" -#: 00000003.xhp#par_id3153091.3.help.text -msgid "Color Value" -msgstr "Значение цвета" +#. RLb; +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 00000003.xhp#par_id3154319.4.help.text -msgid "Color Name" -msgstr "Имя цвета" +#. rlZ$ +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "Текст. Строковое выражение, отображаемое как сообщение в диалоговом окне. Переносы строк можно вставить с помощью Chr$(13)." -#: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. lPTd +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "Заголовок. Строковое выражение, отображаемое в заголовке диалогового окна. Если параметр пропущен, в строке заголовка отображается имя соответствующего приложения." -#: 00000003.xhp#par_id3155854.6.help.text -msgid "Black" -msgstr "Черный" +#. Ce7^ +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "Тип. Выражение из целых чисел, указывающее тип диалогового окна, а также число и тип отображаемых кнопок и тип значков. Тип представляет комбинацию битовых масок, то есть комбинация элементов может определяться добавлением соответствующих значений:" -#: 00000003.xhp#par_id3154942.7.help.text -msgid "128" -msgstr "128" +#. yRso +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "0 : Display OK button only." +msgstr "0 . Показать только кнопку \"ОК\"." -#: 00000003.xhp#par_id3154731.8.help.text -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#. Cut9 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." +msgstr "1 . Показать кнопки \"ОК\" и \"Отмена\"." -#: 00000003.xhp#par_id3145645.9.help.text -msgid "32768" -msgstr "32768" +#. Y50i +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "2 : Показать кнопки \"Прервать\", \"Повторить\" и \"Пропустить\"." -#: 00000003.xhp#par_id3149400.10.help.text -msgid "Green" -msgstr "Зеленый" +#. eVZ9 +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." +msgstr "3 . Показать кнопки \"Да\", \"Нет\" и \"Отмена\"." -#: 00000003.xhp#par_id3150753.11.help.text -msgid "32896" -msgstr "32896" +#. BpiU +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "4 : Display Yes and No buttons." +msgstr "4 . Показать кнопки \"Да\" и \"Нет\"." -#: 00000003.xhp#par_id3153765.12.help.text -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" +#. i(qv +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "5 . Показать кнопки \"Повторить\" и \"Отмена\"." -#: 00000003.xhp#par_id3154756.13.help.text -msgid "8388608" -msgstr "8388608" +#. 4_Sg +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "16 . Добавить в диалоговое окно значок \"Стоп\"." -#: 00000003.xhp#par_id3159266.14.help.text -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#. X@1V +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." +msgstr "32 . Добавить в диалоговое окно значок \"Вопрос\"." -#: 00000003.xhp#par_id3163807.15.help.text -msgid "8388736" -msgstr "8388736" +#. Oj2{ +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." +msgstr "48 . Добавить в диалоговое окно значок \"Восклицательный знак\"." -#: 00000003.xhp#par_id3145150.16.help.text -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#. Y4mh +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." +msgstr "64 . Добавить в диалоговое окно значок \"Сведения\"." -#: 00000003.xhp#par_id3147002.17.help.text -msgid "8421376" -msgstr "8421376" +#. y0y% +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "128 : First button in the dialog as default button." +msgstr "128 . Первая кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." -#: 00000003.xhp#par_id3152778.18.help.text -msgid "Yellow" -msgstr "Желтый" +#. FXFG +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "256 : Second button in the dialog as default button." +msgstr "256 . Вторая кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." -#: 00000003.xhp#par_id3150088.19.help.text -msgid "8421504" -msgstr "8421504" +#. ZFnD +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "512 : Third button in the dialog as default button." +msgstr "512 . Третья кнопка в диалоговом окне как кнопка по умолчанию." -#: 00000003.xhp#par_id3159239.20.help.text -msgid "White" -msgstr "Белый" +#. :)MV +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000003.xhp#par_id3150206.21.help.text -msgid "12632256" -msgstr "12632256" +#. )DA* +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" +msgstr "Const sText1 = \"Неожиданная ошибка.\"" -#: 00000003.xhp#par_id3149817.22.help.text -msgid "Gray" -msgstr "Серый" +#. NC8q +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" +msgstr "Const sText2 = \"Однако выполнение программы будет продолжено.\"" -#: 00000003.xhp#par_id3150363.23.help.text -msgid "255" -msgstr "255" +#. Okn. +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Const sText3 = \"Error\"" +msgstr "Const sText3 = \"Ошибка\"" -#: 00000003.xhp#par_id3154576.24.help.text -msgid "Light blue" -msgstr "Светло-синий" +#. Y);O +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hex Function [Runtime]" +msgstr "Функция Hex [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3150367.25.help.text -msgid "65280" -msgstr "65280" +#. -C83 +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex function" +msgstr "функция Hex" -#: 00000003.xhp#par_id3150202.26.help.text -msgid "Light green" -msgstr "Светло-зеленый" +#. 47m7 +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hex Function [Runtime]" +msgstr "Функция Hex [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3154487.27.help.text -msgid "65535" -msgstr "65535" +#. [Uo( +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." +msgstr "Возвращает строку, которая является шестнадцатеричным представлением числа." -#: 00000003.xhp#par_id3151332.28.help.text -msgid "Light cyan" -msgstr "Светло-бирюзовый" +#. WNYC +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3148702.29.help.text -msgid "16711680" -msgstr "16711680" +#. `+{l +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hex (Number)" +msgstr "Hex (Число)" -#: 00000003.xhp#par_id3153067.30.help.text -msgid "Light red" -msgstr "Светло-красный" +#. lGP= +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 00000003.xhp#par_id3153912.31.help.text -msgid "16711935" -msgstr "16711935" +#. @0k^ +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 00000003.xhp#par_id3159097.32.help.text -msgid "Light magenta" -msgstr "Светло-пурпурный" +#. sn@) +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 00000003.xhp#par_id3155266.33.help.text -msgid "16776960" -msgstr "16776960" +#. CNx* +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, которое нужно преобразовать в шестнадцатеричное число." -#: 00000003.xhp#par_id3157978.34.help.text -msgid "Light yellow" -msgstr "Светло-желтый" +#. hvZO +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000003.xhp#par_id3153286.35.help.text -msgid "16777215" -msgstr "16777215" +#. -;|Q +#: 03080801.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" +msgstr "REM использует BasicFormulas в $[officename] Calc" -#: 00000003.xhp#par_id3151302.36.help.text -msgid "Transparent white" -msgstr "Прозрачный белый" +#. D~!* +#: 03080801.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." +msgstr "REM Возвращает целое число типа Long из шестнадцатеричного значения." -#: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text -msgid "Error Codes" -msgstr "Коды ошибок" +#. #\]H +#: 03080801.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." +msgstr "REM Вычисляет шестнадцатеричное значение в типе Integer." -#: 00000003.xhp#par_id315509599.help.text -msgid "1 An exception occurred" -msgstr "1 Исключительная ситуация" +#. lIC[ +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Преобразование чисел" -#: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text -msgid "2 Syntax error" -msgstr "2 Синтаксическая ошибка" +#. mNY4 +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Преобразование чисел" -#: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text -msgid "3 Return without Gosub" -msgstr "3 Оператор Return без Gosub" +#. ^to2 +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." +msgstr "Следующие функции могут использоваться для преобразования чисел из одного формата в другой." -#: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text -msgid "4 Incorrect entry; please retry" -msgstr "4 Неправильная запись; пожалуйста, повторите" +#. ip+X +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStr Function [Runtime]" +msgstr "Функция InStr [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text -msgid "5 Invalid procedure call" -msgstr "5 Неправильный вызов процедуры" +#. 2;*9 +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "InStr function" +msgstr "функция InStr" -#: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text -msgid "6 Overflow" -msgstr "6 Переполнение" +#. tJdq +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "InStr Function [Runtime]" +msgstr "Функция InStr [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text -msgid "7 Not enough memory" -msgstr "7 Недостаточно памяти" +#. |1g# +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string." +msgstr "Возвращает позицию строки внутри другой строки." -#: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text -msgid "8 Array already dimensioned" -msgstr "8 Размер массива уже определен" +#. oXA@ +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "Функция InStr возвращает позицию, в которой было обнаружено совпадение. Если строка не была обнаружена, функция возвращает 0." -#: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text -msgid "9 Index out of defined range" -msgstr "9 Подстрочные знаки вне допустимого диапазона" +#. e@O( +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text -msgid "10 Duplicate definition" -msgstr "10 Повторяющееся определение" +#. KIKW +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "InStr ([Начало As Long,] Текст1 As String, Текст2 As String[, Сравнение])" -#: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text -msgid "11 Division by zero" -msgstr "11 Деление на ноль" +#. gnRP +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text -msgid "12 Variable not defined" -msgstr "12 Переменная не определена" +#. m!Y9 +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text -msgid "13 Data type mismatch" -msgstr "13 Несоответствие типов" +#. pR:[ +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text -msgid "14 Invalid parameter" -msgstr "14 Неверный параметр" +#. A=a[ +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Начало. Число, указывающее начальную позицию в строке, с которой нужно начать поиск указанной подстроки. Если этот параметр опущен, поиск начинается с первого символа строки. Максимально допустимое значение: 65535." -#: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text -msgid "18 Process interrupted by user" -msgstr "18 Процесс прерван пользователем" +#. T]Xn +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text1: The string expression that you want to search." +msgstr "Текст1. Строка, в которой нужно вести поиск." -#: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text -msgid "20 Resume without error" -msgstr "20 Вызов оператора Resume когда нет ошибок" +#. ~j$| +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Text2: The string expression that you want to search for." +msgstr "Текст2 . Строка, которую нужно найти." -#: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text -msgid "28 Not enough stack memory" -msgstr "28 Недостаточно стековой памяти" +#. s4-( +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "Сравнение. Необязательное число, которое определяет тип сравнения. Значением этого параметра может быть 0 или 1. Значение по умолчанию 1 указывает текстовое сравнение (без учета регистра). Значение 0 указывает двоичное сравнение (с учетом регистра)." -#: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text -msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" -msgstr "35 Подпрограмма или функция не определена" +#. 4W,W +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "Чтобы избежать ошибок времени выполнения, не нужно указывать параметр Compare, если опущен первый параметр возврата." -#: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text -msgid "48 Error loading DLL file" -msgstr "48 Ошибка загрузки DLL" +#. b.7S +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text -msgid "49 Wrong DLL call convention" -msgstr "49 Неверное соглашение о вызове DLL" +#. s)0B +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "sInput = \"Office\"" +msgstr "sInput = \"Star Office\"" -#: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text -msgid "51 Internal error" -msgstr "51 Внутренняя ошибка" +#. mcc% +#: 03120401.xhp +msgctxt "" +"03120401.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" +msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" -#: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text -msgid "52 Invalid file name or file number" -msgstr "52 Неправильное имя или номер файла" +#. UonZ +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefDbl [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text -msgid "53 File not found" -msgstr "53 Файл не найден" +#. +N)G +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl statement" +msgstr "инструкция DefDbl" -#: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text -msgid "54 Incorrect file mode" -msgstr "54 Неправильный режим файла" +#. Jiox +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefDbl [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text -msgid "55 File already open" -msgstr "55 Файл уже открыт" +#. .}qu +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." -#: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text -msgid "57 Device I/O error" -msgstr "57 Ошибка устройства ввода/вывода" +#. Hm9W +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text -msgid "58 File already exists" -msgstr "58 Файл уже существует" +#. jIf= +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text -msgid "59 Incorrect record length" -msgstr "59 Неправильная длина записи данных" +#. Cq/T +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text -msgid "61 Disk or hard drive full" -msgstr "61 Диск или жесткий диск заполнен" +#. iG|\ +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text -msgid "62 Reading exceeds EOF" -msgstr "62 Выход за границы маркера конца файла" +#. 787V +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text -msgid "63 Incorrect record number" -msgstr "63 Неверный номер записи" +#. Rk7, +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." -#: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text -msgid "67 Too many files" -msgstr "67 Слишком много файлов" +#. H:HP +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefDbl: Double" +msgstr "DefDbl. Double" -#: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text -msgid "68 Device not available" -msgstr "68 Устройство недоступно" +#. Sxnk +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text -msgid "70 Access denied" -msgstr "70 Доступ запрещен" +#. B$o| +#: 03101400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text -msgid "71 Disk not ready" -msgstr "71 Диск не готов" +#. 9n*E +#: 03101400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" +msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue - тип неявной переменной Double" -#: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text -msgid "73 Not implemented" -msgstr "73 Не реализовано" +#. EjV$ +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green Function [Runtime]" +msgstr "Функция Green [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text -msgid "74 Renaming on different drives impossible" -msgstr "74 Переименование на других приводах невозможно" +#. J|~@ +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green function" +msgstr "функция Green" -#: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text -msgid "75 Path/file access error" -msgstr "75 Ошибка доступа к пути или файлу" +#. ~n48 +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Green Function [Runtime]" +msgstr "Функция Green [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text -msgid "76 Path not found" -msgstr "76 Путь не найден" +#. }kMo +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the Green component of the given color code." +msgstr "Возвращает зеленый компонент в переданном цветовом коде." -#: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text -msgid "91 Object variable not set" -msgstr "91 Переменная объекта не установлена" +#. 2,-h +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text -msgid "93 Invalid string pattern" -msgstr "93 Недопустимая строка шаблона" +#. ~mct +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Green (Color As Long)" +msgstr "Green (Цвет As Long)" -#: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text -msgid "94 Use of zero not permitted" -msgstr "94 Использование нуля не допускается" +#. G8:w +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 00000003.xhp#par_id31469429.help.text -msgid "250 DDE Error" -msgstr "250 Ошибка DDE" +#. s,4~ +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 00000003.xhp#par_id31469428.help.text -msgid "280 Awaiting response to DDE connection" -msgstr "280 Ожидание ответа DDE подключения" +#. U57e +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 00000003.xhp#par_id31469427.help.text -msgid "281 No DDE channels available" -msgstr "281 DDE каналы недоступны" +#. EghD +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." +msgstr "Цвет. Выражение из чисел типа Long, содержащее цветовой код, для которого необходимо вернуть зеленый компонент." -#: 00000003.xhp#par_id31469426.help.text -msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" -msgstr "282 Приложение не ответило на инициирование DDE подключения" +#. ~)l9 +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000003.xhp#par_id31469425.help.text -msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" -msgstr "283 Слишком много приложений ответило на инициирование DDE подключения" +#. 2~|\ +#: 03010302.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "msgbox \"Этот цвет \" & lVar & \" содержит компоненты:\" & Chr(13) &_" -#: 00000003.xhp#par_id31469424.help.text -msgid "284 DDE channel locked" -msgstr "284 DDE канал заблокирован" +#. 2*U[ +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -#: 00000003.xhp#par_id31469423.help.text -msgid "285 External application cannot execute DDE operation" -msgstr "285 Внешнее приложение не может запустить DDE операцию" +#. dXp] +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -#: 00000003.xhp#par_id31469422.help.text -msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" -msgstr "286 Превышено время ожидания ответа DDE" +#. Rv\q +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" -#: 00000003.xhp#par_id31469421.help.text -msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" -msgstr "287 Пользователь нажал ESCAPE во время DDE операции" +#. Uh,( +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Интегрированная среда разработки (IDE)" -#: 00000003.xhp#par_id31469420.help.text -msgid "288 External application busy" -msgstr "288 Внешнее приложение занято" +#. AX(b +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" +msgstr "Basic IDE;интегрированная среда разработкиIDE;интегрированная среда разработки" -#: 00000003.xhp#par_id31469419.help.text -msgid "289 DDE operation without data" -msgstr "289 DDE операция без данных" +#. ?^Yq +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Интегрированная среда разработки (IDE)" -#: 00000003.xhp#par_id31469418.help.text -msgid "290 Data are in wrong format" -msgstr "290 Данные в неправильном формате" +#. |}k/ +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." +msgstr "В данном разделе описана интегрированная среда разработки $[officename] Basic." -#: 00000003.xhp#par_id31469417.help.text -msgid "291 External application has been terminated" -msgstr "291 Внешнее приложение было уничтожено" +#. K+tk +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Функции отображения" -#: 00000003.xhp#par_id31469416.help.text -msgid "292 DDE connection interrupted or modified" -msgstr "292 DDE подключение прервано или модифицировано" +#. PNpY +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Функции отображения" -#: 00000003.xhp#par_id31469415.help.text -msgid "293 DDE method invoked with no channel open" -msgstr "293 DDE метод вызван без открытого канала" +#. tn?H +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." +msgstr "Здесь описаны функции времени выполнения, используемые для вывода данных на экран." -#: 00000003.xhp#par_id31469414.help.text -msgid "294 Invalid DDE link format" -msgstr "294 Неправильный формат ссылки DDE" +#. BidJ +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsError Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsError [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id31469413.help.text -msgid "295 DDE message has been lost" -msgstr "295 DDE сообщение было потеряно" +#. {::) +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"bm_id4954680\n" +"help.text" +msgid "IsError function" +msgstr "функция IsError" -#: 00000003.xhp#par_id31469412.help.text -msgid "296 Paste link already performed" -msgstr "296 Вставка ссылки уже выполнена" +#. BnwH +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "IsError Function [Runtime]" +msgstr "Функция IsError [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id31469411.help.text -msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" -msgstr "297 Режим ссылки не может быть установлен из-за неверной ссылки на раздел" +#. +e~? +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable contains an error value." +msgstr "Проверяет, содержит ли переменная значение ошибки." -#: 00000003.xhp#par_id31469410.help.text -msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" -msgstr "298 DDE требуется файл DDEML.DLL" +#. ME?Z +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3150028.79.help.text -msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" -msgstr "323 Модуль не может быть загружен; неверный формат" +#. K.1M +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "IsError (Var)" +msgstr "IsError (Переменная)" -#: 00000003.xhp#par_id3148434.80.help.text -msgid "341 Invalid object index" -msgstr "341 Неверный индекс объекта" +#. X`?w +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 00000003.xhp#par_id3143219.81.help.text -msgid "366 Object is not available" -msgstr "366 Объект недоступен" +#. cyRK +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Логическое" -#: 00000003.xhp#par_id3144744.82.help.text -msgid "380 Incorrect property value" -msgstr "380 Неверное значение свойства" +#. _TYE +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 00000003.xhp#par_id3147420.83.help.text -msgid "382 This property is read-only" -msgstr "382 Свойство доступно только для чтения" +#. //kV +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Переменная. Любая переменная, которую требуется проверить. Если переменная содержит значение ошибки, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." -#: 00000003.xhp#par_id3147472.84.help.text -msgid "394 This property is write-only" -msgstr "394 Свойство доступно только для записи" +#. .kKY +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetSolarVersion [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3148583.85.help.text -msgid "420 Invalid object reference" -msgstr "420 Неправильная ссылка на объект" +#. L4ST +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"bm_id3157898\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion function" +msgstr "Функция GetSolarVersion" -#: 00000003.xhp#par_id3153329.86.help.text -msgid "423 Property or method not found" -msgstr "423 Свойство или метод не найдены" +#. ~;jw +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetSolarVersion [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3148738.87.help.text -msgid "424 Object required" -msgstr "424 Требуется объект" +#. N2or +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." +msgstr "Возвращает внутренний номер текущей версии $[officename]." -#: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text -msgid "425 Invalid use of an object" -msgstr "425 Недопустимое использование объекта" +#. Ug,8 +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text -msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" -msgstr "430 OLE автоматизация не поддерживается этим объектом" +#. 56_! +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "s = GetSolarVersion" +msgstr "s = GetSolarVersion" -#: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text -msgid "438 This property or method is not supported by the object" -msgstr "438 Это свойство или метод не поддерживается объектом" +#. sEs] +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text -msgid "440 OLE automation error" -msgstr "440 Ошибка автоматизации OLE" +#. B5E$ +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 00000003.xhp#par_id3149685.92.help.text -msgid "445 This action is not supported by given object" -msgstr "445 Объект не поддерживает это действие" +#. +b;P +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000003.xhp#par_id3150282.93.help.text -msgid "446 Named arguments are not supported by given object" -msgstr "446 Объект не поддерживает указанные аргументы" +#. 5Xo! +#: 03131000.xhp +msgctxt "" +"03131000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" +msgstr "MsgBox sSep,64,\"Номер версии технологии Solar\"" -#: 00000003.xhp#par_id3150142.94.help.text -msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" -msgstr "447 Объект не поддерживает текущие настройки локали" +#. Ssl: +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoListener [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3152771.95.help.text -msgid "448 Named argument not found" -msgstr "448 Указанный аргумент не найден" +#. @9a~ +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"bm_id3155150\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener function" +msgstr "Функция CreateUnoListener" -#: 00000003.xhp#par_id3145145.96.help.text -msgid "449 Argument is not optional" -msgstr "449 Аргумент не дополнительный" +#. ;gDF +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" +msgstr "Функция CreateUnoListener [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id3154399.97.help.text -msgid "450 Invalid number of arguments" -msgstr "450 Неправильное количество аргументов" +#. +E:p +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Creates a Listener instance." +msgstr "Создает экземпляр прослушивающего процесса." -#: 00000003.xhp#par_id3146137.98.help.text -msgid "451 Object is not a list" -msgstr "451 Объект не является списком" +#. G!w$ +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." +msgstr "Во многих интерфейсах Uno можно регистрировать слушателей с помощью особого интерфейса. Это позволяет прослушивать определенные события и вызывать нужный метод прослушивания. Функция CreateUnoListener ожидает вызванный интерфейс слушателя, а затем передает в этот интерфейс поддерживаемый им объект. Затем этот объект передается методу для регистрации слушателя." -#: 00000003.xhp#par_id3149507.99.help.text -msgid "452 Invalid ordinal number" -msgstr "452 Неверное порядковое число" +#. ]wcM +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id3154566.100.help.text -msgid "453 Specified DLL function not found" -msgstr "453 Указанная функция в DLL не найдена" +#. PsGA +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" +msgstr "oListener = CreateUnoListener( Префикс, Имя_интерфейса_слушателя )" -#: 00000003.xhp#par_id3145595.101.help.text -msgid "460 Invalid clipboard format" -msgstr "460 Недопустимый формат буфера обмена" +#. q!*Z +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 00000003.xhp#par_id31455951.help.text -msgid "951 Unexpected symbol:" -msgstr "951 Неожиданный символ:" +#. Eo29 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "The following example is based on a Basic library object." +msgstr "В следующем примере используется объект библиотеки Basic." -#: 00000003.xhp#par_id31455952.help.text -msgid "952 Expected:" -msgstr "952 Ожидалось:" +#. I06J +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." +msgstr "Методу CreateUnoListener требуется два параметра. Первый параметр — префикс, подробное описание которого дается ниже. Второй параметр — полное имя интерфейса слушателя, который необходимо использовать." -#: 00000003.xhp#par_id31455953.help.text -msgid "953 Symbol expected" -msgstr "953 Символ ожидается" +#. %f3A +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" +msgstr "Слушателя необходимо добавить к объекту Broadcaster. Для этого необходимо вызвать нужный метод. В этих методах всегда используется структура \"addFooListener\", где \"Foo\" — тип интерфейса слушателя без \"X\". В следующем примере метод addContainerListener вызывается для регистрации XContainerListener:" -#: 00000003.xhp#par_id31455954.help.text -msgid "954 Variable expected" -msgstr "954 Переменная ожидается" +#. oUXC +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" +msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Библиотека Library1 должна существовать" -#: 00000003.xhp#par_id31455955.help.text -msgid "955 Label expected" -msgstr "955 Метка ожидается" +#. ySJ4 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" +msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Регистрация слушателя" -#: 00000003.xhp#par_id31455956.help.text -msgid "956 Value cannot be applied" -msgstr "956 Значение не может быть применено" +#. ?@;g +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." +msgstr "Слушатель зарегистрирован. При возникновении события соответствующий слушатель вызывает нужный метод через интерфейс com.sun.star.container.XContainerListener." -#: 00000003.xhp#par_id31455957.help.text -msgid "957 Variable already defined" -msgstr "957 Переменная уже определена" +#. hgcp +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." +msgstr "Префикс вызывает зарегистрированных слушателей из подпрограмм Basic. Система поддержки исполнения программ Basic выполняет поиск подпрограмм Basic или функций с именем \"PrefixListenerMethode\" и вызывает их. В противном случае происходит ошибка времени выполнения." -#: 00000003.xhp#par_id31455958.help.text -msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" -msgstr "958 Подпрограмма или функция уже определена" +#. W8kb +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" +msgstr "В следующем примере интерфейс слушателя использует следующие методы:" -#: 00000003.xhp#par_id31455959.help.text -msgid "959 Label already defined" -msgstr "959 Метка уже определена" +#. W+si +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "disposing:" +msgstr "disposing:" -#: 00000003.xhp#par_id31455960.help.text -msgid "960 Variable not found" -msgstr "960 Переменная не найдена" +#. ee=p +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" +msgstr "Основной интерфейс слушателя (com.sun.star.lang.XEventListener): основной интерфейс для всех интерфейсов слушателя" -#: 00000003.xhp#par_id31455961.help.text -msgid "961 Array or procedure not found" -msgstr "961 Массив или процедура не определена" +#. /=Kb +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "elementInserted:" +msgstr "elementInserted:" -#: 00000003.xhp#par_id31455962.help.text -msgid "962 Procedure not found" -msgstr "962 Процедура не найдена" +#. ]]jg +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" -#: 00000003.xhp#par_id31455963.help.text -msgid "963 Label undefined" -msgstr "963 Метка не определена" +#. i%Oj +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "elementRemoved:" +msgstr "elementRemoved:" -#: 00000003.xhp#par_id31455964.help.text -msgid "964 Unknown data type" -msgstr "964 Неизвестный тип данных" +#. *Mgd +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" -#: 00000003.xhp#par_id31455965.help.text -msgid "965 Exit expected" -msgstr "965 Ожидается выход" +#. xG15 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "elementReplaced:" +msgstr "elementReplaced:" -#: 00000003.xhp#par_id31455966.help.text -msgid "966 Statement block still open: missing" -msgstr "966 Блок ещё открыт: отсутствует" +#. idVE +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" +msgstr "Метод интерфейса com.sun.star.container.XContainerListener" -#: 00000003.xhp#par_id31455967.help.text -msgid "967 Parentheses do not match" -msgstr "967 Скобки не совпадают" +#. %.A! +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" +msgstr "В следующем примере используется префикс ContListener_. Таким образом, должны быть выполнены следующие подпрограммы Basic:" -#: 00000003.xhp#par_id31455968.help.text -msgid "968 Symbol already defined differently" -msgstr "968 Символ уже определён по-другому" +#. K1q; +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "ContListener_disposing" +msgstr "ContListener_disposing" -#: 00000003.xhp#par_id31455969.help.text -msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" -msgstr "969 Параметры не соответствуют процедуре" +#. XfDA +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementInserted" +msgstr "ContListener_elementInserted" -#: 00000003.xhp#par_id31455970.help.text -msgid "970 Invalid character in number" -msgstr "970 Недопустимый символ в числе" +#. RW3* +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementRemoved" +msgstr "ContListener_elementRemoved" -#: 00000003.xhp#par_id31455971.help.text -msgid "971 Array must be dimensioned" -msgstr "971 Массив должен быть размерным" +#. Tgp9 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "ContListener_elementReplaced" +msgstr "ContListener_elementReplaced" -#: 00000003.xhp#par_id31455972.help.text -msgid "972 Else/Endif without If" -msgstr "972 Else/Endif без If" +#. ,e)L +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" +msgstr "Для каждого типа слушателя существует тип структуры события, содержащий сведений о событии. При вызове метода слушателя экземпляр события передается методу в качестве параметра. Методы слушателя на Basic могут также вызывать эти события, если в объявлении Sub передается нужный параметр. Например:" -#: 00000003.xhp#par_id31455973.help.text -msgid "973 not allowed within a procedure" -msgstr "973 не допускается внутри процедуры" +#. jhdm +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"disposing\"" +msgstr "MsgBox \"disposing\"" -#: 00000003.xhp#par_id31455974.help.text -msgid "974 not allowed outside a procedure" -msgstr "974 не допускается вне процедуры" +#. BCJP +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementInserted\"" +msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" -#: 00000003.xhp#par_id31455975.help.text -msgid "975 Dimension specifications do not match" -msgstr "975 Характеристики размерности не совпадают" +#. ?kwy +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" +msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" -#: 00000003.xhp#par_id31455976.help.text -msgid "976 Unknown option:" -msgstr "976 Неизвестная опция:" +#. 4BNT +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" +msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" -#: 00000003.xhp#par_id31455977.help.text -msgid "977 Constant redefined" -msgstr "977 Константа повторно определена" +#. b;81 +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" +msgstr "Включать параметр события не требуется, если объект не используется:" -#: 00000003.xhp#par_id31455978.help.text -msgid "978 Program too large" -msgstr "978 Программа слишком большая" +#. hTU( +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" +msgstr "' Минимальное выполнение Sub disposing" -#: 00000003.xhp#par_id31455979.help.text -msgid "979 Strings or arrays not permitted" -msgstr "979 Строки или массивы не допускаются" +#. (7Ll +#: 03132000.xhp +msgctxt "" +"03132000.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." +msgstr "Методы слушателя должны выполняться всегда, чтобы предотвращать возникновение ошибок времени выполнения Basic." -#: 00000003.xhp#par_id31455980.help.text -msgid "1000 Object does not have this property" -msgstr "1000 Объект не содержит это свойство" +#. `|m- +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Write Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Write [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id31455981.help.text -msgid "1001 Object does not have this method" -msgstr "1001 Объект не содержит этот метод" +#. *fHF +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"bm_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write statement" +msgstr "оператор Write" -#: 00000003.xhp#par_id31455982.help.text -msgid "1002 Required argument lacking" -msgstr "1002 Отсутствует обязательный аргумент" +#. +jxS +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Write Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Write [время выполнения]" -#: 00000003.xhp#par_id31455983.help.text -msgid "1003 Invalid number of arguments" -msgstr "1003 Неверное количество аргументов" +#. T0)= +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Writes data to a sequential file." +msgstr "Записывает данные в последовательный файл." -#: 00000003.xhp#par_id31455984.help.text -msgid "1004 Error executing a method" -msgstr "1004 Ошибка при выполнении метода" +#. w:|. +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 00000003.xhp#par_id31455985.help.text -msgid "1005 Unable to set property" -msgstr "1005 Невозможно установить свойство" +#. EM+( +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" +msgstr "Write [#ИмяФайла], [СписокВыражений]" -#: 00000003.xhp#par_id31455986.help.text -msgid "1006 Unable to determine property" -msgstr "1006 Невозможно определить свойство" +#. 0YCi +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 05060700.xhp#tit.help.text -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. X@Ry +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "ИмяФайла. Любое числовое выражение, содержащее номер файла, который был задан инструкцией Open для соответствующего файла." -#: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text -msgid "events;linked to objects" -msgstr "события;связанные с объектами" +#. ?Lu( +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "СписокВыражений. Переменные или выражения для записи в файл (разделенные запятыми)." -#: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. [Kk{ +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." +msgstr "Если список выражений пропущен, оператор Write добавляет к файлу пустую строку." -#: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text -msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." -msgstr "Выберите макрос, который требуется выполнять при выборе графического объекта, рамки или объекта OLE. В зависимости от выбираемого объекта эту функцию можно найти либо на вкладке Макрос диалогового окна Объект, либо в диалоговом окне Назначение макроса." +#. (aOD +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." +msgstr "Чтобы добавить список выражений к новому или существующему файлу, этот файл должен быть открыт в режиме Output или Append." -#: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text -msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text" -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#. jHyB +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." +msgstr "Вводимые строки заключаются в кавычки и разделяются запятыми. В списке выражений необходимость в использовании разделителей отсутствует." -#: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text -msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "Список событий, относящихся к макросам, назначенным выбранному объекту." +#. s}%q +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id1002838\n" +"help.text" +msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." +msgstr "Каждое выражение Write выводит символ конца строки в виде последней записи." -#: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text -msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "В следующей таблице дается описание макросов и событий, которые могут быть связаны с объектами в документе." +#. kN%p +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id6618854\n" +"help.text" +msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." +msgstr "Числа с десятичными разделителями преобразовываются в соответствии с настройками локали." -#: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text" -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#. l[mK +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text -msgid "Event trigger" -msgstr "Триггер события" +#. jSzv +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetAttr [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text -msgid "OLE object" -msgstr "Объект OLE" +#. afc) +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"bm_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr function" +msgstr "функция GetAttr" -#: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. aVC[ +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetAttr [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3125863.28.help.text -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. Z)@W +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." +msgstr "Возвращает битовую комбинацию, которая указывает тип файла или имя тома или каталога." -#: 05060700.xhp#par_id3154216.29.help.text -msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +#. eO-k +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 05060700.xhp#par_id3145785.30.help.text -msgid "ImageMap area" -msgstr "Гиперкарта" +#. /3bY +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Текст As String)" -#: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. JQ[K +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text -msgid "Click object" -msgstr "Щелчок объекта" +#. cQ#K +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text -msgid "Object is selected." -msgstr "Выбор объекта." +#. !iW. +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. I:aA +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. ?Qys +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" +msgstr "Эта функция определяет атрибуты для указанного файла и возвращает битовую комбинацию, по которой можно определить следующие атрибуты:" -#: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. \,Nu +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text -msgid "Mouse over object" -msgstr "Мышь над объектом" +#. GX1L +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 . Обычные файлы." -#: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text -msgid "Mouse moves over the object." -msgstr "Перемещение указателя мыши в границах объекта." +#. \EQj +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 . Файлы только для чтения." -#: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. fBfJ +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "8 : Returns the name of the volume" +msgstr "8 . Возвращает имя тома" -#: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. [T+0 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 . Возвращает только имя каталога." -#: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. [cr7 +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 . Файл изменен со времени создания последней резервной копии (архивный бит)." -#: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. DS[H +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" +msgstr "Если требуется знать, задан ли бит байта атрибута, используйте следующий метод запроса:" -#: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. u2OJ +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text -msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "Переход по гиперссылке" +#. #*}k +#: 03020409.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Определение расположения для обработчика ошибок" -#: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text -msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." -msgstr "Переход по гиперссылке, назначенной объекту." +#. mzrg +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Select...Case [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. pAMF +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select...Case statementCase statement" +msgstr "инструкция Select...Caseинструкция Case" -#: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. iwGG +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Select...Case [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. ZLog +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." +msgstr "Определяет один или несколько участков кода программы, которые выполняются в зависимости от значения выражения." -#: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. rZ)m +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text -msgid "Mouse leaves object " -msgstr "Мышь покидает объект " +#. Vj*n +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" +msgstr "Select Case Условие Case Выражение Участок_кода [Case Выражение2 Участок_кода][Case Else] Участок_кода End Select" -#: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text -msgid "Mouse moves off of the object." -msgstr "Указатель мыши перемещается за границы объекта." +#. 6uEQ +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. eD2d +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "Условие. Любое выражение, которое определяет, выполняется ли участок кода, соответствующий определенному предложению Case." -#: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. @Gb7 +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." +msgstr "Выражение. Любое выражение, которое можно сравнивать с типом выражения \"Условие\". Участок программы, следующий за предложением Case, выполняется, если параметр Условие соответствует параметру Выражение." -#: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. la%; +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. j$^# +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Число от 1 до 5\"" -#: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. 9AoZ +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Число от 6 до 8\"" -#: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text -msgid "Graphics load successful " -msgstr "Успешная загрузка графических объектов " +#. Z@kw +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Больше 8\"" -#: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text -msgid "Graphics are loaded successfully." -msgstr "Графические объекты загружены успешно." +#. .k*s +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Вне диапазона от 1 до 10\"" -#: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. JUPU +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" +msgstr "Функция ConvertFromURL [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Прекращение загрузки графических файлов" +#. -89, +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function" +msgstr "функция ConvertFromURL" -#: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text -msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." -msgstr "Загрузка графических файлов остановлена пользователем (например, при загрузке страницы)." +#. B4S_ +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" +msgstr "Функция ConvertFromURL [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. H}ba +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a file URL to a system file name." +msgstr "Преобразует URL файла в имя системного файла" + +#. W{h) +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Ошибка при загрузке графических объектов" +#. UBU8 +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(Имя_файла)" -#: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text -msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." -msgstr "Графические объекты не загружены (например, если графический объект не обнаружен)." +#. c8wX +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. ;,Q^ +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text -msgid "Input of alpha characters " -msgstr "Ввод алфавитных символов " +#. .4o^ +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text -msgid "Text is entered from the keyboard." -msgstr "Ввод текста с клавиатуры." +#. !,^6 +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Filename: A file name as a string." +msgstr "Имя_файла. Имя файла как строка." -#: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. tKSr +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text -msgid "Input of non-alpha characters " -msgstr "Ввод неалфавитных символов " +#. 5UkN +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "systemFile$ = \"c:\\папка\\mytext.txt\"" -#: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text -msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." -msgstr "Ввод непечатаемых символов с клавиатуры, например знаков табуляции и разрывов строк." +#. ]eVq +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -#: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. v%]4 +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "print url$" +msgstr "print url$" -#: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text -msgid "Resize frame" -msgstr "Изменение размеров рамки" +#. ahS/ +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -#: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text -msgid "Frame is resized with the mouse." -msgstr "Изменение размеров рамки с помощью мыши." +#. Au*Q +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print systemFileAgain$" -#: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. Aa8z +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileLen-Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileLen [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text -msgid "Move frame" -msgstr "Перемещение рамки" +#. $[Ck +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen function" +msgstr "функция FileLen" -#: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text -msgid "Frame is moved with the mouse." -msgstr "Перемещение рамки с помощью мыши." +#. b?p8 +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileLen [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. pp{J +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a file in bytes." +msgstr "Возвращает длину файла в байтах." -#: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Перед вставкой автотекста" +#. XG0` +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text -msgid "Before a text block is inserted." -msgstr "Перед вставкой текстового блока." +#. KP*? +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileLen (Text As String)" +msgstr "FileLen (Текст As String)" -#: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. If~! +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "После вставки автотекста" +#. t)Mo +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text -msgid "After a text block is inserted." -msgstr "После вставки текстового блока." +#. -dIy +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. {+$p +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text -msgid "Macros" -msgstr "Макросы" +#. $@ZJ +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgstr "Эта функция используется для определения длины файла. Если функция FileLen вызывается для открытого файла, она возвращает длину этого файла до того, как он был открыт. Чтобы определить текущую длину открытого файла, используйте функцию Lof." -#: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text -msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." -msgstr "Выберите макрос для выполнения при возникновении выбранного события." +#. M1D@ +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text -msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." -msgstr "Рамки позволяют связывать события с функцией, чтобы функция могла определить, будет ли она обрабатывать события или $[officename] Writer." +#. Ts!# +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция ChDrive [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text -msgid "Category" -msgstr "Тип" +#. H1UI +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive statement" +msgstr "инструкция ChDrive" -#: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text -msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." -msgstr "Возвращает список открытых документов и приложений $[officename]. Щелкните имя расположения для сохранения макросов." +#. X{`* +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция ChDrive [время выполнения]" -#: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text -msgid "Macro name" -msgstr "Имя макроса" +#. IG:s +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the current drive." +msgstr "Изменяет текущий диск." -#: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text -msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." -msgstr "Список доступных макросов. Щелкните макрос, который требуется назначить выбранному объекту." +#. ft.W +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#. _FWx +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Text As String" +msgstr "ChDrive Текст As String" -#: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text -msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." -msgstr "Назначение выбранного макроса указанному событию. Записи назначенного макроса устанавливаются после события." +#. _a{/ +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. \phh +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, которое содержит букву нового диска. Можно использовать URL-нотацию." -#: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text -msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." -msgstr "Удаление макроса, назначенного выбранному элементу." +#. (h/@ +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." +msgstr "Диску должна быть присвоена заглавная буква. В Windows буква, назначенная диску, ограничивается параметрами LASTDRV. Если диск обозначен строкой из нескольких знаков, имеет значение только первая буква. В случае попытки получить доступ к несуществующему диску возникает ошибка, которую можно обработать инструкцией OnError." -#: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text -msgid "Macro selection" -msgstr "Выбор макроса" +#. TcF] +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text -msgid "Select the macro that you want to assign." -msgstr "Выбор макроса для назначения." +#. [z\[ +#: 03020402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" REM Возможно только в том случае, если диск D существует." -#: 03101110.xhp#tit.help.text -msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefCur [время выполнения]" +#. fhf$ +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Kill [время выполнения]" -#: 03101110.xhp#bm_id9555345.help.text -msgid "DefCur statement" -msgstr "инструкция DefCur" +#. h1J~ +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill statement" +msgstr "инструкция Kill" -#: 03101110.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefCur [время выполнения]" +#. H1bq +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Kill [время выполнения]" -#: 03101110.xhp#par_idN1058D.help.text -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefCur задает задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." +#. .^6m +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes a file from a disk." +msgstr "Удаляет файл с диска." -#: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text" +#. I76E +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" +#. [s!w +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Kill File As String" +msgstr "Kill Файл As String" -#: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text" +#. $Oo` +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." - -#: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" - -#: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" - -#: 03101110.xhp#par_idN105B0.help.text -msgid "DefCur: Currency" -msgstr "DefCur. Currency" +#. ~JwS +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Файл. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text" +#. JL$] +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example:" -msgstr "Пример." - -#: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" +msgstr "Пример:" -#: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" +#. ]ZXb +#: 03020410.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" +msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Файл должен быть создан заранее" -#: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" +#. @UK: +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileDateTime [время выполнения]" -#: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" +#. U9c| +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime function" +msgstr "функция FileDateTime" -#: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" +#. iC67 +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileDateTime [время выполнения]" -#: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. WG[# +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." +msgstr "Возвращает строку, которая содержит дату и время создания или последнего изменения файла." -#: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. `eMw +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. o~Tl +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Текст As String)" -#: 03101110.xhp#par_idN105D3.help.text -msgid "DefCur c" -msgstr "DefCur c" +#. Qtnl +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text -msgid "Sub ExampleDefCur" -msgstr "Sub ExampleDefCur" +#. hNC] +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее однозначное (без подстановочных знаков) указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text -msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" -msgstr "cCur=Currency REM cCur является неявной переменной типа Currency" +#. G9T/ +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." +msgstr "Эта функция определяет точное время создания или последнего изменения файла, возвращаемое в формате \"ММ.ДД.ГГГГ ЧЧ.ММ.СС\"." -#: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text -msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 3Jgr +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090408.xhp#tit.help.text -msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Stop [время выполнения]" +#. svVl +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Option Explicit [время выполнения]" -#: 03090408.xhp#bm_id3153311.help.text -msgid "Stop statement" -msgstr "инструкция Stop" +#. BOgL +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit statement" +msgstr "инструкция Option Explicit" -#: 03090408.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Stop [время выполнения]" +#. h+Sa +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Option Explicit [время выполнения]" -#: 03090408.xhp#par_id3154142.2.help.text -msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "Останавливает выполнение текущей программы Basic." +#. peo[ +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." +msgstr "Определяет обязательность явного объявления всех используемых переменных с помощью инструкции Dim." -#: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text -msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text" +#. -;@( +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text -msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#. O=CM +#: 03103300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit" +msgstr "Option Explicit" -#: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text -msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. xTL^ +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text -msgid "Sub ExampleStop" -msgstr "Sub ExampleStop" +#. M$(a +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Эта инструкция должна предшествовать программному коду, выполняемому в модуле." -#: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text -msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text" -msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Dim iVar As Single" +#. 8FK) +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text -msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text" -msgid "iVar = 36" -msgstr "iVar = 36" +#. 4;K; +#: 03103300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" +msgstr "For i% = 1 to 10 REM Это приведет к ошибке времени выполнения" -#: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text -msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#. 0dG5 +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Открытие и закрытие файлов" -#: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text -msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text" -msgid "Msgbox Sqr(iVar)" -msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" +#. LRP] +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Открытие и закрытие файлов" -#: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text -msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. tlFQ +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right Function [Runtime]" +msgstr "Функция Right [время выполнения]" -#: 03101100.xhp#tit.help.text -msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefBool [время выполнения]" +#. j$5T +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right function" +msgstr "функция Right" -#: 03101100.xhp#bm_id3145759.help.text -msgid "DefBool statement" -msgstr "инструкция DefBool" +#. ^:W= +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Right Function [Runtime]" +msgstr "Функция Right [время выполнения]" -#: 03101100.xhp#hd_id3145759.1.help.text -msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefBool [время выполнения]" +#. \Fr{ +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." +msgstr "Возвращает n крайних правых символов строки." -#: 03101100.xhp#par_id3153089.2.help.text -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." -msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefBool задает тип данных по умолчанию для переменных в соответствии с диапазоном букв." +#. `15p +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Left Function." +msgstr "См. также: Функция Left." -#: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text -msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text" +#. ,1~) +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" +#. 8#U1 +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Right (Text As String, n As Long)" +msgstr "Right (Текст As String, n As Long)" + +#. #hV\ +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text -msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text" +#. 8)@y +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#. sZf= +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." - -#: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" +#. I^$M +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." +msgstr "Текст. Строка, из которой нужно получить крайние правые символы." -#: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" +#. .vA8 +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "n. Числовое выражение, которое определяет количество символов, возвращаемых функцией. Если n = 0, возвращается строка нулевой длины. Максимально допустимое значение — 65535." -#: 03101100.xhp#par_id3149233.9.help.text -msgid "DefBool: Boolean" -msgstr "DefBool. Boolean." +#. `Qba +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." +msgstr "В следующем примере дата в формате ГГГГ-ММ-ДД преобразуется в формат (ММ/ДД/ГГГГ)." -#: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text -msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text" +#. ?0|= +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03101100.xhp#par_id3156152.12.help.text -msgid "REM Prefix definition for variable types:" -msgstr "REM Определение префикса для типов переменных:" - -#: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" +#. pPv= +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" -#: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" +#. \tNR +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Повторение содержимого" -#: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" +#. gYu= +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Повторение содержимого" -#: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" +#. TLt, +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions repeat the contents of strings." +msgstr "Следующие функции используются для повторения содержимого строк." -#: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. }/xl +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"/\" [время выполнения]" -#: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. 8haF +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" operator (mathematical)" +msgstr "оператор \"/\" (математический)" -#: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. (.xX +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор \"/\" [время выполнения]" -#: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text -msgid "Sub ExampleDefBool" -msgstr "Sub ExampleDefBool" +#. b?Bi +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides two values." +msgstr "Делит одно выражение на другое." -#: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text -msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable" -msgstr "bOK=TRUE REM bOK - неявная логическая переменная" +#. D%wr +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text -msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. l2.l +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 / Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 / Выражение2" + +#. \^HA +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03120100.xhp#tit.help.text -msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Преобразования ASCII/ANSI в строках" +#. 1uqa +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат деления." -#: 03120100.xhp#hd_id3147443.1.help.text -msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Преобразования ASCII/ANSI в строках" +#. P#hh +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция деления." -#: 03120100.xhp#par_id3159201.2.help.text -msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." -msgstr "Следующие функции используются для преобразования строк из кода ASCII в код ANSI и наоборот." +#. R4}. +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03030106.xhp#tit.help.text -msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Функция Year [время выполнения]" +#. n0x~ +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erl Function [Runtime]" +msgstr "Функция Erl [время выполнения]" -#: 03030106.xhp#bm_id3148664.help.text -msgid "Year function" -msgstr "функция Year" +#. RDO6 +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl function" +msgstr "функция Erl" -#: 03030106.xhp#hd_id3148664.1.help.text -msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Функция Year [время выполнения]" +#. 8V.W +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Erl Function [Runtime]" +msgstr "Функция Erl [время выполнения]" -#: 03030106.xhp#par_id3149655.2.help.text -msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Возвращает год из даты в числовом формате, созданной с помощью функции DateSerial или DateValue." +#. KILd +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." +msgstr "Возвращает номер строки, в которой встретилась ошибка во время выполнения программы." -#: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text -msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text" +#. l1~c +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03030106.xhp#par_id3147229.4.help.text -msgid "Year (Number)" -msgstr "Year (Число)" +#. tz|# +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Erl" +msgstr "Erl" -#: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text -msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text" +#. 1`Mr +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text -msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text" +#. (r_= +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text -msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text" +#. W8*) +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03030106.xhp#par_id3163712.8.help.text -msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." -msgstr "Число. Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен год." - -#: 03030106.xhp#par_id3152596.9.help.text -msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" -msgstr "Эта функция обратна функции DateSerial и возвращает год из даты в числовом формате. Например, выражение" - -#: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text -msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" -msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" - -#: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text -msgid "returns the value 1994." -msgstr "возвращает значение 1994." +#. T)P; +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." +msgstr "Функция Erl возвращает только номер строки, а не метку строки." -#: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text -msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text" +#. ;$v! +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text -msgid "Sub ExampleYear" -msgstr "Sub ExampleYear" +#. Fs%6 +#: 03050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Настройте обработчик ошибок" -#: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text -msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" -msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Текущий год\"" +#. Gj2+ +#: 03050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' Error caused by non-existent file" +msgstr "REM Ошибка возникла из-за того, что файл не существует" -#: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text -msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" +#. D.;* +#: 03050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Ошибка \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"в строке : \" + Erl + chr(13) + Now, 16,\"Произошла ошибка\"" -#: 03090411.xhp#tit.help.text -msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция With [время выполнения]" +#. id,b +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erase Function [Runtime]" +msgstr "Функция Erase [время выполнения]" -#: 03090411.xhp#bm_id3153311.help.text -msgid "With statement" -msgstr "инструкция With" +#. NS.M +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bm_id624713\n" +"help.text" +msgid "Erase function" +msgstr "функция Erase" -#: 03090411.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция With [время выполнения]" +#. s\R\ +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Erase Function [Runtime]" +msgstr "Функция Erase [время выполнения]" -#: 03090411.xhp#par_id3159158.2.help.text -msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "Определяет объект как объект по умолчанию. Все свойства и методы, для которых не объявлено другое имя объекта, относятся к объекту по умолчанию, пока не будет вызвана инструкция End With." +#. D|n0 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." +msgstr "Уничтожает содержимое элементов массива в массивах с фиксированным размером и освобождает память, используемую массивами с переменным размером." -#: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text -msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text" +#. Fpos +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03090411.xhp#par_id3145609.4.help.text -msgid "With Object Statement block End With" -msgstr "With Объект Участок_программы End With" +#. ;~+9 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Erase Arraylist" +msgstr "Erase Список_массивов" -#: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text -msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text" +#. JZ.2 +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03090411.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." -msgstr "Можно использовать With и End With, если имеется несколько свойств или методов для одного объекта." +#. V_{~ +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." +msgstr "Список_массивов. Список массивов, которые будут удалены." -#: 03010200.xhp#tit.help.text -msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "Функции ввода с экрана" +#. $rw[ +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exp Function [Runtime]" +msgstr "Функция Exp [время выполнения]" -#: 03010200.xhp#hd_id3149456.1.help.text -msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "Функции ввода с экрана" +#. E@C, +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp function" +msgstr "функция Exp" -#: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text -msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." -msgstr "Здесь описываются функции времени выполнения, используемые для управления вводом с экрана." +#. ,ViF +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exp Function [Runtime]" +msgstr "Функция Exp [время выполнения]" -#: 03131900.xhp#tit.help.text -msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "GlobalScope [время выполнения]" +#. WO^H +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." +msgstr "Возвращает основание натурального логарифма (e = 2,718282), возведенное в степень." -#: 03131900.xhp#bm_id3150682.help.text -msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" -msgstr "Функция GlobalScopeсистемы библиотекLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" +#. ztC0 +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03131900.xhp#hd_id3150682.1.help.text -msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "GlobalScope [время выполнения]" +#. aW33 +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Exp (Number)" +msgstr "Exp (Число)" -#: 03131900.xhp#par_id3153345.2.help.text -msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." -msgstr "Исходный текст программ на Basic и диалоговые окна организованы в систему библиотек." +#. [AK_ +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text -msgid "The LibraryContainer contains libraries" -msgstr "Контейнер LibraryContainer содержит библиотеки" +#. +V`} +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text -msgid "Libraries can contain modules and dialogs" -msgstr "Библиотеки могут содержать модули и диалоговые окна" +#. _M+h +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text -msgid "In Basic:" -msgstr "На Basic:" +#. #zRK +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, указывающее степень, в которую надо возвести \"е\" (основание натурального логарифма). Показатель степени может быть числом с обычной точностью, меньшим или равным 88,02969, и числом с двойной степенью точности, меньшим или равным 709,782712893, поскольку $[officename] Basic возвращает ошибку переполнения для чисел, превышающих эти значения." -#: 03131900.xhp#par_id3153061.6.help.text -msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." -msgstr "LibraryContainer называется BasicLibraries." +#. yAj$ +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03131900.xhp#hd_id3154346.7.help.text -msgid "In dialogs:" -msgstr "В диалоговых окнах:" +#. 2GjQ +#: 03080201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Const b2=1.345e34" +msgstr "const b2=1.345e34" -#: 03131900.xhp#par_id3148663.8.help.text -msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." -msgstr "LibraryContainer называется DialogLibraries." +#. 4+;( +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" +msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Умножение на логарифм\"" -#: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text -msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." -msgstr "Оба контейнера LibraryContainer существуют на уровне приложения в каждом документе. В Basic контейнерам LibraryContainer имена присваиваются автоматически. Если из документа требуется вызвать глобальные контейнеры LibraryContainer, следует использовать ключевое слово GlobalScope." +#. hQ%; +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text -msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. sU;y +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "events;linked to objects" +msgstr "события;связанные с объектами" -#: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text -msgid "GlobalScope" -msgstr "GlobalScope" +#. ia,J +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text -msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 7TbZ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." +msgstr "Выберите макрос, который требуется выполнять при выборе графического объекта, рамки или объекта OLE. В зависимости от выбираемого объекта эту функцию можно найти либо на вкладке Макрос диалогового окна Объект, либо в диалоговом окне Назначение макроса." -#: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text -msgid "Example in the document Basic" -msgstr "Пример на Basic" +#. AMJn +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" -#: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text -msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" -msgstr "' вызов Dialog1 в библиотеке документов Standard" +#. )1kK +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." +msgstr "Список событий, относящихся к макросам, назначенным выбранному объекту." -#: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text -msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +#. gs4p +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" +msgstr "В следующей таблице дается описание макросов и событий, которые могут быть связаны с объектами в документе." -#: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text -msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" -msgstr "' вызов Dialog2 в библиотеке приложений Library1" +#. XHvZ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" -#: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text -msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" -msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" +#. `do8 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Триггер события" -#: 03070000.xhp#tit.help.text -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Математические операторы" +#. KMfc +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "Объект OLE" -#: 03070000.xhp#hd_id3149234.1.help.text -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Математические операторы" +#. LLWW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: 03070000.xhp#par_id3145068.2.help.text -msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." -msgstr "В $[officename] Basic предусмотрена поддержка следующих математических операторов." +#. O,J\ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: 03070000.xhp#par_id3148552.3.help.text -msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." -msgstr "В данной главе содержится краткий обзор всех арифметических операторов, которые могут потребоваться для вычислений в программе." +#. T^VC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" -#: 03010303.xhp#tit.help.text -msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Функция Red [время выполнения]" +#. ^:mm +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Гиперкарта" -#: 03010303.xhp#bm_id3148947.help.text -msgid "Red function" -msgstr "функция Red" +#. e|]] +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 03010303.xhp#hd_id3148947.1.help.text -msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Функция Red [время выполнения]" +#. TDq1 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "Щелчок объекта" -#: 03010303.xhp#par_id3149656.2.help.text -msgid "Returns the Red component of the specified color code." -msgstr "Возвращает красный компонент в переданном в цветовом коде." +#. t-m. +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Object is selected." +msgstr "Выбор объекта." -#: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text -msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. .yeY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text -msgid "Red (ColorNumber As Long)" -msgstr "Red (Цвет As Long)" +#. -6^T +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text -msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. N5Ee +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. f$kJ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Мышь над объектом" -#: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text -msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" +#. XCX8 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves over the object." +msgstr "Перемещение указателя мыши в границах объекта." -#: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text -msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." -msgstr "Цвет. Выражение из чисел типа Long, содержащее любой цветовой код, для которого необходимо вернуть красный компонент." +#. ]s}f +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text -msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. ee?C +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text" -msgid "Sub ExampleColor" -msgstr "Sub ExampleColor" +#. gwVb +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text" -msgid "Dim lVar As Long" -msgstr "Dim lVar As Long" +#. Yh7u +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text" -msgid "lVar = rgb(128,0,200)" -msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" +#. HWx+ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text" -msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "msgbox \"Этот цвет \" & lVar & \" состоит из:\" & Chr(13) &_" +#. AIl; +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" -#: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text" -msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"красного= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +#. dR:$ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." +msgstr "Переход по гиперссылке, назначенной объекту." -#: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text" -msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"зеленого= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +#. I2TC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text" -msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"синего= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"цветов\"" +#. 1iZE +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text -msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. N~#L +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#tit.help.text -msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsError [время выполнения]" +#. EeRm +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#bm_id4954680.help.text -msgid "IsError function" -msgstr "функция IsError" +#. k/B% +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Мышь покидает объект" + +#. ^!Sc +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Mouse moves off of the object." +msgstr "Указатель мыши перемещается за границы объекта." -#: 03102450.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsError [время выполнения]" +#. a5;Q +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "Tests if a variable contains an error value." -msgstr "Проверяет, содержит ли переменная значение ошибки." +#. HdDo +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text -msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. 9{Be +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154122\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "IsError (Var)" -msgstr "IsError (Переменная)" +#. akeC +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text -msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. g-Pg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text -msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Логическое" +#. (jOH +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Успешная загрузка графических объектов" + +#. a;K? +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Graphics are loaded successfully." +msgstr "Графические объекты загружены успешно." -#: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text -msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. snsY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03102450.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Переменная. Любая переменная, которую требуется проверить. Если переменная содержит значение ошибки, функция возвращает значение True, иначе она возвращает False." +#. 14EY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Прекращение загрузки графических файлов" -#: 03100000.xhp#tit.help.text -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +#. .PIP +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." +msgstr "Загрузка графических файлов остановлена пользователем (например, при загрузке страницы)." -#: 03100000.xhp#hd_id3149669.1.help.text -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +#. ufI, +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03100000.xhp#par_id3147265.2.help.text -msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." -msgstr "Следующие инструкции и функции предназначены для работы с переменными. Эти функции можно использовать для описания или определения переменных, преобразования переменных из одного типа в другой или определения типа переменной." +#. HwnT +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Ошибка при загрузке графических объектов" -#: 03120313.xhp#tit.help.text -msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertFromURL [время выполнения]" +#. s{Sg +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." +msgstr "Графические объекты не загружены (например, если графический объект не обнаружен)." -#: 03120313.xhp#bm_id3153894.help.text -msgid "ConvertFromURL function" -msgstr "функция ConvertFromURL" +#. [D;c +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03120313.xhp#hd_id3153894.1.help.text -msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertFromURL [время выполнения]" +#. #b%c +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Ввод алфавитных символов" + +#. ?Agm +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Text is entered from the keyboard." +msgstr "Ввод текста с клавиатуры." -#: 03120313.xhp#par_id3147226.2.help.text -msgid "Converts a file URL to a system file name." -msgstr "Преобразует URL файла в имя системного файла" +#. T?ZW +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text -msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. YA2L +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Ввод неалфавитных символов" + +#. jOEu +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151131\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." +msgstr "Ввод непечатаемых символов с клавиатуры, например знаков табуляции и разрывов строк." -#: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text -msgid "ConvertFromURL(filename)" -msgstr "ConvertFromURL(Имя_файла)" +#. #i2A +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text -msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. a[pu +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Изменение размеров рамки" -#: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text -msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. k`-H +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Frame is resized with the mouse." +msgstr "Изменение размеров рамки с помощью мыши." -#: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text -msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. PRNz +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03120313.xhp#par_id3156023.8.help.text -msgid "Filename: A file name as a string." -msgstr "Имя_файла. Имя файла как строка." +#. \T5o +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148900\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Перемещение рамки" -#: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text -msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. [?)- +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Frame is moved with the mouse." +msgstr "Перемещение рамки с помощью мыши." -#: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text -msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text" -msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "systemFile$ = \"c:\\папка\\mytext.txt\"" +#. wx{Z +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text -msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +#. FE45 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153010\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Перед вставкой автотекста" -#: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text -msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text" -msgid "print url$" -msgstr "print url$" +#. Z?Ey +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Before a text block is inserted." +msgstr "Перед вставкой текстового блока." -#: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text -msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +#. rT5@ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text -msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print systemFileAgain$" +#. .=)} +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После вставки автотекста" -#: 03020305.xhp#tit.help.text -msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Seek [время выполнения]" +#. h5-4 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "After a text block is inserted." +msgstr "После вставки текстового блока." -#: 03020305.xhp#bm_id3159413.help.text -msgid "Seek statement" -msgstr "инструкция Seek" +#. )wbP +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 03020305.xhp#hd_id3159413.1.help.text -msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Seek [время выполнения]" +#. IF!D +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3153958\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" -#: 03020305.xhp#par_id3153381.2.help.text -msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "Устанавливает позицию дескриптора записи или чтения для файла, открытого оператором Open." +#. J)%6 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." +msgstr "Выберите макрос для выполнения при возникновении выбранного события." -#: 03020305.xhp#par_id2100589.help.text -msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." -msgstr "Для файлов с произвольным доступом Seek устанавливает номер записи для следующего доступа." +#. mAX8 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." +msgstr "Рамки позволяют связывать события с функцией, чтобы функция могла определить, будет ли она обрабатывать события или $[officename] Writer." -#: 03020305.xhp#par_id5444807.help.text -msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Для всех остальных файлов Seek устанавливает позицию в байтах для последующих операций." +#. wDly +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3155587\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Тип" -#: 03020305.xhp#par_id3156280.5.help.text -msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "См. также: Open, Seek." +#. !#MX +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." +msgstr "Возвращает список открытых документов и приложений $[officename]. Щелкните имя расположения для сохранения макросов." -#: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text -msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. jzO9 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149744\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" -#: 03020305.xhp#par_id3145273.7.help.text -msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" -msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" +#. GeB0 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." +msgstr "Список доступных макросов. Щелкните макрос, который требуется назначить выбранному объекту." -#: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text -msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. =Xlw +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" -#: 03020305.xhp#par_id3153952.9.help.text -msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "НомерФайла: номер дескриптора канала данных использованный в операторе Open." +#. -upS +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." +msgstr "Назначение выбранного макроса указанному событию. Записи назначенного макроса устанавливаются после события." -#: 03020305.xhp#par_id3145366.10.help.text -msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "Позиция. Позиция для следующей операции записи или чтения. Это может быть число от 1 до 2 147 483 647. В зависимости от типа файла эта позиция указывает номер записи (файлы в режиме Random) или позицию в байтах (файлы в режиме Binary, Output, Append или Input). Первый байт файла имеет позицию 1, второй байт — позицию 2 и т.д." +#. ;pyE +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 03103500.xhp#tit.help.text -msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Static [время выполнения]" +#. ~3S9 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." +msgstr "Удаление макроса, назначенного выбранному элементу." -#: 03103500.xhp#bm_id3149798.help.text -msgid "Static statement" -msgstr "инструкция Static" +#. L#[? +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3159126\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Macro selection" +msgstr "Выбор макроса" -#: 03103500.xhp#hd_id3149798.1.help.text -msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Static [время выполнения]" +#. M~5M +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to assign." +msgstr "Выбор макроса для назначения." -#: 03103500.xhp#par_id3153311.2.help.text -msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." -msgstr "Объявляет переменную или массив на уровне процедуры (то есть внутри процедуры или функции), так что значения данной переменной или массива сохраняются даже после выхода из данной процедуры или функции. Соглашения о инструкции Dim также действительны." +#. LWz% +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Основы" -#: 03103500.xhp#par_id3147264.3.help.text -msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." -msgstr "Инструкция Static не может использоваться для определения переменных массивов. Массивы должны объявляться с фиксированным размером." +#. S0|a +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"bm_id4488967\n" +"help.text" +msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" +msgstr "основные принципыподпрограммыпеременные;глобальные и локальныемодули;подпрограммы и функции" -#: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text -msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. *?F^ +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Основы" -#: 03103500.xhp#par_id3150400.5.help.text -msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." -msgstr "Static Имя_переменной[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной], Имя_переменной2[(Начало To Конец)] [As Тип_переменной], ..." +#. +\O4 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." +msgstr "В данном разделе представлены основные правила работы с $[officename] Basic." -#: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text -msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. C%4g +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "Код $[officename] Basic основан на подпрограммах и функциях, которые определены между разделами sub...end sub и function...end function. Каждая подпрограмма или функция может вызывать другие подпрограммы или функции. Если записать общий код для подпрограммы или функции, скорее всего, его можно будет использовать в других программах. См. также Процедуры и функции." -#: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text -msgid "Sub ExampleStatic" -msgstr "Sub ExampleStatic" +#. z8zY +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Существуют некоторые ограничения для имён ваших публичных переменных и функций. Не допускается использование имён совпадающих с именами модулей в библиотеке." -#: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text -msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" -msgstr "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" +#. UmDj +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "What is a Sub?" +msgstr "Что такое \"Sub\"" -#: 03103500.xhp#par_id878627.help.text -msgid "For iCount = 0 to 2" -msgstr "For iCount = 0 to 2" +#. Ww@2 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" +msgstr "Sub — краткая форма слова subroutine (подпрограмма). Подпрограмма используется для управления конкретной задачей в программе. Подпрограммы служат для разбиения задачи на отдельные процедуры. Разбиение программы на процедуры и подпроцедуры улучшает читаемость и уменьшает возможность возникновения ошибок. Подпрограмма по возможности использует некоторые параметры как аргументы, но не возвращает значения вызывающей подпрограмме или функции, например:" -#: 03103500.xhp#par_id7914059.help.text -msgid "iResult = InitVar()" -msgstr "iResult = InitVar()" +#. ~se. +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" -#: 03103500.xhp#par_id299691.help.text -msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" +#. PkL] +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "What is a Function?" +msgstr "Что такое функция?" -#: 03103500.xhp#par_id3150870.11.help.text -msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" -msgstr "MsgBox iInit,0,\"Ответ -\"" +#. _p-p +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" +msgstr "Функция, по существу, является подпрограммой, возвращающей значение. Функцию можно использовать в правой части описания переменной или в других местах, где обычно используются значения, например:" -#: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text -msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. mvq+ +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" -#: 03103500.xhp#par_id3151115.15.help.text -msgid "REM Function for initialization of the static variable" -msgstr "REM Функция для инициализации статической переменной" +#. ekL5 +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Global and local variables" +msgstr "Глобальные и локальные переменные" -#: 03103500.xhp#par_id3148618.16.help.text -msgid "Function InitVar() As Integer" -msgstr "Function InitVar() As Integer" +#. qf(g +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." +msgstr "Глобальные переменные являются общими для всех подпрограмм и функций в модуле. Они описываются в начале модуля до первой подпрограммы или функции." -#: 03103500.xhp#par_id3154217.8.help.text -msgid "Static iInit As Integer" -msgstr "Static iInit As Integer" +#. MGuD +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." +msgstr "Переменные, описанные в подпрограмме или функции, могут использоваться только в пределах этой подпрограммы или функции. Эти переменные переопределяют глобальные переменные с таким же именем и локальные переменные с таким же именем из родительских подпрограмм или функций." -#: 03103500.xhp#par_id1057161.help.text -msgid "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function" -msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM минимальное значение, возвращаемое этой функцией" +#. JP5j +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Structuring" +msgstr "Структурирование" -#: 03103500.xhp#par_id580462.help.text -msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized" -msgstr "if iInit = 0 then REM проверка инициализации" +#. jmXo +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "После разделения программы на процедуры и функции, их можно сохранить как файлы для использования в других проектах. В $[officename] Basic предусмотрена поддержка модулей и библиотек. Подпрограммы и функции всегда содержатся в модулях. Модули можно определить как глобальные или как часть документа. Несколько модулей можно объединить в библиотеку." -#: 03103500.xhp#par_id7382732.help.text -msgid "iInit = iMinimum" -msgstr "iInit = iMinimum" +#. S1{L +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "Подпрограммы, функции, модули и библиотеки разрешается копировать или перемещать из одного файла в другой с помощью диалогового окна Макрос." -#: 03103500.xhp#par_id5779900.help.text -msgid "else" -msgstr "else" +#. fNo^ +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция FindPropertyObject [время выполнения]" -#: 03103500.xhp#par_id3151041.10.help.text -msgid "iInit = iInit + 1" -msgstr "iInit = iInit + 1" +#. \20w +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject function" +msgstr "функция FindPropertyObject" -#: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text -msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text" -msgid "end if" -msgstr "end if" +#. JkFx +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция FindPropertyObject [время выполнения]" -#: 03103500.xhp#par_id6529435.help.text -msgid "InitVar = iInit" -msgstr "InitVar = iInit" +#. +]Mz +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." +msgstr "Позволяет во время выполнения обращаться к объекту как строковому параметру с использованием имени объекта." -#: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text -msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. RD=b +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For instance, the command:" +msgstr "Например, команда:" -#: 03070500.xhp#tit.help.text -msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"^\" [время выполнения]" +#. v](7 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" -#: 03070500.xhp#bm_id3145315.help.text -msgid "\"^\" operator (mathematical)" -msgstr "оператор \"^\" (математический)" +#. mD[T +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the following command block:" +msgstr "соответствует следующему блоку команд:" -#: 03070500.xhp#hd_id3145315.1.help.text -msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Оператор \"^\" [время выполнения]" +#. v8{; +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim ObjVar as Object" -#: 03070500.xhp#par_id3149670.2.help.text -msgid "Raises a number to a power." -msgstr "Возводит число в степень." +#. OjQB +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" -#: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text -msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. +bc8 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" -#: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text -msgid "Result = Expression ^ Exponent" -msgstr "Результат = Выражение ^ Степень" +#. 7Zm# +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -#: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text -msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. y6,x +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" -#: 03070500.xhp#par_id3153192.6.help.text -msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." -msgstr "Результат. Любое числовое выражение, которое содержит результат возведения в степень." +#. ;fk/ +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -#: 03070500.xhp#par_id3150448.7.help.text -msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." -msgstr "Выражение. Число, которое должно быть возведено в степень." +#. q+97 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" -#: 03070500.xhp#par_id3156422.8.help.text -msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." -msgstr "Степень. Показатель степени, в которую будет возведено число." +#. J`Cq +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" +msgstr "Для динамического создания имен во время выполнения используйте:" -#: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text -msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. jjnu +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." +msgstr "от \"TextEdit1\" до TextEdit5\" в цикле для создания пяти имен." -#: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text -msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text" -msgid "Sub Example" -msgstr "Sub Example" +#. O=M; +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "См. также: FindObject" -#: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text -msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )" -msgstr "Print ( 12.345 ^ 23 )" +#. 9XoH +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03070500.xhp#par_id3146984.12.help.text -msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm" -msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Возведение в степень через вычисление логарифма" +#. 1lme +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "FindPropertyObject( Объектная_переменная, Имя_свойства As String )" -#: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text -msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. sNv) +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03080102.xhp#tit.help.text -msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Функция Cos [время выполнения]" +#. T\q9 +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3109839\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." +msgstr "Объектная_переменная. Объектная переменная, которую нужно определить динамически во время выполнения." -#: 03080102.xhp#bm_id3154923.help.text -msgid "Cos function" -msgstr "функция Cos" +#. xL_B +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." +msgstr "Имя_свойства. Строка, указывающая имя свойства, к которому нужно обращаться во время выполнения." -#: 03080102.xhp#hd_id3154923.1.help.text -msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Функция Cos [время выполнения]" +#. gV$E +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция On...GoSub; инструкция On...GoTo [время выполнения]" -#: 03080102.xhp#par_id3159413.2.help.text -msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "Вычисляет косинус угла. Угол указывается в радианах. Результат — число от -1 до 1." +#. %x$G +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"bm_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" +msgstr "инструкция On...GoSubинструкция On...GoTo" -#: 03080102.xhp#par_id3150358.3.help.text -msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Для угла Alpha в прямоугольном треугольнике функция Cos вычисляет отношение длины прилежащей к этому углу стороны к длине гипотенузы." +#. H4gh +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция On...GoSub; инструкция On...GoTo [время выполнения]" -#: 03080102.xhp#par_id3154141.4.help.text -msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "Cos(Alpha) = Прилежащая/Гипотенуза" +#. ;IXD +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." +msgstr "Выбирает один из вариантов выполнения программы в зависимости от значения числового выражения." -#: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text -msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text" +#. d5P6 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03080102.xhp#par_id3145172.6.help.text -msgid "Cos (Number)" -msgstr "Cos (Число)" - -#: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text -msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. h?,\ +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On Числ_выражение GoSub Метка1[, Метка2[, Метка3[,...]]]" -#: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text -msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +#. qn_D +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On Числ_выражение GoTo Метка1[, Метка2[, Метка3[,...]]]" -#: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text -msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text" +#. nHg$ +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3156215\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03080102.xhp#par_id3153770.10.help.text -msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." -msgstr "Число. Число, являющееся углом в радианах, для которого нужно вычислить косинус." - -#: 03080102.xhp#par_id3145749.11.help.text -msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Чтобы преобразовать градусы в радианы, умножьте градусы на pi/180. Чтобы преобразовать радианы в градусы, умножьте радианы на 180/pi." - -#: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text -msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text" -msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "Градусы=(Радианы*180)/pi" +#. sHnN +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgstr "Числ_выражение. Числовое выражение от 0 до 255, которое определяет, по какой ветви будет выполняться программа. Если Числ_выражение равно 0, инструкция выполняться не будет. Если Числ_выражение больше 0, программа переходит к метке с номером позиции, соответствующим этому выражению (1 = Первая_метка; 2 = Вторая_метка)" -#: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text -msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text" -msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "Радианы=(Градусы*пи)/180" +#. FIV; +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." +msgstr "Метка. Контрольная строка, соответствующая структуре GoTo или GoSub." -#: 03080102.xhp#par_id3152885.14.help.text -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "Pi — константа с округленным значением 3,14159..." +#. ZsC4 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." +msgstr "Соглашения GoTo или GoSub являются действующими." -#: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text -msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text" +#. ]0KC +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080102.xhp#par_id3155855.16.help.text -msgid "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of" -msgstr "REM Следующий пример позволяет вычислить длину гипотенузы для прямоугольного треугольника," - -#: 03080102.xhp#par_id3149484.17.help.text -msgid "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" -msgstr "REM беря значения прилежащей стороны и угла (в градусах):" - -#: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text -msgid "Sub ExampleCosinus" -msgstr "Sub ExampleCosinus" - -#: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text -msgid "REM rounded Pi = 3.14159" -msgstr "REM округленно Pi = 3.14159" - -#: 03080102.xhp#par_id3149959.20.help.text -msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double" -msgstr "Dim d1 as Double, dAngle as Double" - -#: 03080102.xhp#par_id3144764.21.help.text -msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Введите длину прилежащей стороны: \",\"Прилежащая\")" +#. 8~;D +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" Из процедуры 1 в\" : Return" -#: 03080102.xhp#par_id3154491.22.help.text -msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Введите угол Alpha (в градусах): \",\"Alpha\")" +#. ]#Wg +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgstr "sVar =sVar & \" Из процедуры 2 в\" : Return" -#: 03080102.xhp#par_id3151074.23.help.text -msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -msgstr "Print \"Длина гипотенузы -\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +#. )5C6 +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" +msgstr "sVar =sVar & \" Метка 1\" : GoTo Ende" -#: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text -msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. QPh= +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" +msgstr "sVar =sVar & \" Метка 2\"" -#: 03102600.xhp#tit.help.text -msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNull [время выполнения]" +#. @h/x +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "String Function [Runtime]" +msgstr "Функция String [время выполнения]" -#: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text -msgid "IsNull functionNull value" -msgstr "функция IsNullзначение Null" +#. X7i^ +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String function" +msgstr "функция String" -#: 03102600.xhp#hd_id3155555.1.help.text -msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNull [время выполнения]" +#. 6uqw +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "String Function [Runtime]" +msgstr "Функция String [время выполнения]" -#: 03102600.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." -msgstr "Проверяет, содержит ли вариант специальное значение Null, указывающее на то, что переменная не содержит данные." +#. $6wZ +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." +msgstr "Создает строку, соответствующую указанному знаку или первому знаку строкового выражения, переданного в функцию." -#: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text -msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text" +#. @PWh +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03102600.xhp#par_id3150984.4.help.text -msgid "IsNull (Var)" -msgstr "IsNull (Переменная)" +#. AQ7s +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" +msgstr "String (n As Long, {Выражение As Integer | Знак As String})" -#: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text -msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text" +#. MxYH +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text -msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +#. 8S)F +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text -msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text" +#. ([t) +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03102600.xhp#par_id3159414.8.help.text -msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." -msgstr "Переменная. Любая переменная, подлежащая проверке. Функция возвращает значение True, если Variant содержит значение Null, иначе она возвращает False." +#. (~#] +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "n. Число, указывающее количество символов, возвращаемых в строку. Максимально допустимое значение n составляет 65535." -#: 03102600.xhp#par_idN1062A.help.text -msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." -msgstr "Null. Это значение используется для подтипа данных Variant без разрешенного содержимого." +#. %r\l +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." +msgstr "Выражение. Числовое выражение, определяющее код ASCII для знака." + +#. 8f0m +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." +msgstr "Знак. Любой отдельный знак, используемый для создания возвращаемой строки, или любая строка, из которой будет использоваться только первый знак." -#: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text -msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text" +#. %]k_ +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text -msgid "Sub ExampleIsNull" -msgstr "Sub ExampleIsNull" - -#: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text -msgid "Dim vVar As Variant" -msgstr "Dim vVar As Variant" - -#: 03102600.xhp#par_id3144760.12.help.text -msgid "msgbox IsNull(vVar)" -msgstr "msgbox IsNull(vVar)" - -#: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text -msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. Ipz^ +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Общее представление об IDE" -#: 03030202.xhp#tit.help.text -msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Функция Minute [время выполнения]" +#. *Re7 +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Общее представление об IDE" -#: 03030202.xhp#bm_id3155419.help.text -msgid "Minute function" -msgstr "функция Minute" +#. WqC5 +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "На панели макросов в IDE представлены различные значки для редактирования и проверки программ." -#: 03030202.xhp#hd_id3155419.1.help.text -msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Функция Minute [время выполнения]" +#. %ye; +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "В окне редактора под панелью макросов можно изменить программный код Basic. Столбец слева служит для определения точек останова в программном коде." -#: 03030202.xhp#par_id3156344.2.help.text -msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Возвращает минуты часа, принимая в качестве параметра значение, соответствующее времени в числовом формате, полученному с помощью функции TimeSerial или TimeValue." +#. Gp)Z +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "Окно контрольных значений (блок наблюдения) находится под окном редактора с левой стороны и отображает содержимое переменных или массивов в ходе пошагового процесса." -#: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text -msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. wtoS +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." +msgstr "Справа в окне Стек вызовов предоставляются сведения о стеке вызовов процедур и функций при выполнении программы." -#: 03030202.xhp#par_id3149656.4.help.text -msgid "Minute (Number)" -msgstr "Minute (Число)" +#. jHbe +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" -#: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text -msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. YH4; +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Окно \"Контрольное значение\"" -#: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text -msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#. ~-sj +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Окно \"Контрольное значение\"" -#: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text -msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. O3%K +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." +msgstr "Окно \"Контрольное значение\" позволяет наблюдать значения переменных во время выполнения программы. Определите переменную в текстовом поле \"Контрольное значение\". Щелкните параметр Включить область контрольных значений, чтобы добавить переменную в список и отобразить ее значения." -#: 03030202.xhp#par_id3153969.8.help.text -msgid " Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." -msgstr " Число: числовое выражение, содержащее значение времени в числовом формате, которое используется для извлечения значения часов." +#. %3-s +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Watch" +msgstr "Контрольное значение" -#: 03030202.xhp#par_id3150869.9.help.text -msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" -msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial. Она возвращает количество минут из указанного значения времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" +#. $5O_ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." +msgstr "Введите имя переменной, значение которой нужно контролировать." -#: 03030202.xhp#par_id3149262.10.help.text -msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" +#. S%y$ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Удалить контрольное значение" -#: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text -msgid "returns the value 30." -msgstr "возвращает значение 30." +#. vQud +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." +msgstr "Удаляет выделенную переменную из списка контролируемых переменных." -#: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text -msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. d7zr +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text -msgid "Sub ExampleMinute" -msgstr "Sub ExampleMinute" +#. KN[2 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Удалить контрольное значение" -#: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text -msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" -msgstr "MsgBox \"Текущая минута - \"& Minute(Now)& \".\"" +#. Kdk, +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Editing the Value of a Watched Variable" +msgstr "Изменение значения контролируемой переменной" -#: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text -msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 7rE7 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." +msgstr "Отображает список контролируемых переменных. Щелкните дважды, сделав короткую паузу между щелчками, элемент списка, чтобы изменить его значение. Новое значение будет принято в качестве значения переменной для программы." -#: 03120403.xhp#tit.help.text -msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Функция StrComp [время выполнения]" +#. c890 +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eof Function [Runtime]" +msgstr "Функция Eof [время выполнения]" -#: 03120403.xhp#bm_id3156027.help.text -msgid "StrComp function" -msgstr "функция StrComp" +#. cih1 +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"bm_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof function" +msgstr "функция Eof" -#: 03120403.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Функция StrComp [время выполнения]" +#. IhL} +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Eof Function [Runtime]" +msgstr "Функция Eof [время выполнения]" -#: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text -msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." -msgstr "Сравнивает две строки и возвращает целое значение, представляющее результат сравнения." +#. 7W^\ +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." +msgstr "Определяет, достиг ли указатель конца файла." -#: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text -msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text" +#. cC?. +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text -msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "StrComp (Текст1 As String, Текст2 As String[, Сравнение])" +#. vX+: +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Eof (intexpression As Integer)" +msgstr "Eof (intexpression As Integer)" -#: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text -msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text" +#. 3@`_ +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text -msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Целое" - -#: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text -msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметр:" - -#: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text -msgid "Text1: Any string expression" -msgstr "Текст1. Любое строковое выражение" - -#: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text -msgid "Text2: Any string expression" -msgstr "Текст2. Любое строковое выражение" - -#: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text -msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Сравнение. Этот необязательный параметр позволяет задать метод сравнения. Если Сравнение = 1, сравнение строки проводится с учетом регистра. Если Сравнение = 0, между буквами верхнего и нижнего регистра различий не делается." - -#: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text -msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Возвращаемое значение" +#. #nsX +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Boolean" -#: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text -msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" -msgstr "Если Текст1 < Текст2, функция возвращает -1" +#. R^im +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text -msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" -msgstr "Если Текст1 = Текст2, функция возвращает 0" +#. .n{` +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." +msgstr "Цел_выражение. Любое целое выражение, определяющее номер открытого файла." -#: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text -msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" -msgstr "Если Текст1 > Текст2, функция возвращает 1" +#. *29L +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." +msgstr "Используйте EOF, чтобы избежать ошибок при попытке получить данные за концом файла. При использовании инструкции Input или Get для считывания из файла указатель позиции в файле продвигается на количество считанных байтов. Если конец файла достигнут, EOF возвращает значение \"True\" (-1)." -#: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text -msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text" +#. @B/d +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text -msgid "Sub ExampleStrComp" -msgstr "Sub ExampleStrComp" - -#: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text -msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text" -msgid "Dim iVar As Single" -msgstr "Dim iVar As Single" +#. p+0+ +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Первая строка текста\"" -#: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text -msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text" -msgid "Dim sVar As String" -msgstr "Dim sVar As String" +#. ILr{ +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Еще одна строка текста\"" -#: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text -msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text" -msgid "iVar = 123.123" -msgstr "iVar = 123.123" +#. A{~` +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Строки" -#: 03120403.xhp#par_id3145786.23.help.text -msgid "sVar = Str$(iVar)" -msgstr "sVar = Str$(iVar)" +#. 87]| +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Строки" -#: 03120403.xhp#par_id3146975.24.help.text -msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" -msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" +#. $DFu +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements validate and return strings." +msgstr "Следующие функции и инструкции проверяют и возвращают строки." -#: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text -msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. iPU1 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." +msgstr "Строки можно использовать для изменения текста в программах $[officename] Basic." -#: 03120306.xhp#tit.help.text -msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Функция Mid, инструкция Mid [время выполнения]" +#. r7k! +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Not-Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Not [время выполнения]" -#: 03120306.xhp#bm_id3143268.help.text -msgid "Mid functionMid statement" -msgstr "функция Midинструкция Mid" +#. aJ=W +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not operator (logical)" +msgstr "оператор Not (логический)" -#: 03120306.xhp#hd_id3143268.1.help.text -msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Функция Mid, инструкция Mid [время выполнения]" +#. f1~+ +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Not-Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Not [время выполнения]" -#: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text -msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." -msgstr "Возвращает указанную часть строки (функция Mid) или заменяет эту часть строки другой строкой (инструкция Mid)." +#. *LmE +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Negates an expression by inverting the bit values." +msgstr "Используется для получения отрицательного значения выражения посредством инвертирования битовых значений." -#: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text -msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text" +#. bq^; +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text -msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" -msgstr "Mid (Текст As String, Начало As Long [, Длина As Long]) или Mid (Текст As String, Начало As Long , Длина As Long, Текст As String)" - -#: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text -msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text -msgid "String (only by Function)" -msgstr "String (только для функции)" +#. -kYc +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Not Expression" +msgstr "Результат = Not Выражение" -#: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text -msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text" +#. 9?Q^ +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text -msgid "Text: Any string expression that you want to modify." -msgstr "Текст. Любая строка, которую нужно изменить." - -#: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text -msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Начало. Числовое выражение, которое указывает позицию символа в строке, где начинается часть строки, подлежащая возврату или замене. Максимально допустимое значение - 65535." - -#: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text -msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Длина. Числовое выражение, возвращающее количество символов, которые должны быть заменены или возвращены. Максимально допустимое значение - 65535." +#. `J/? +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат отрицания." -#: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text -msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "Если параметр Длина в функции Mid опущен, возвращаются все символы в строковом выражении от позиции Начало до конца этой строки." +#. *X)R +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to negate." +msgstr "Выражение. Любое выражение, для которого требуется выполнить отрицание." -#: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text -msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "Если параметр Длина в инструкции Mid меньше, чем длина заменяемого текста, он будет сокращен до указанной длины." +#. :PW# +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." +msgstr "При отрицании логического выражения значение True принимает значение False, и наоборот." -#: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text -msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." -msgstr "Текст. Строка, которая должна заменить строковое выражение (инструкция Mid)." +#. qrZ\ +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." +msgstr "В побитовом отрицании инвертируется каждый отдельный бит." -#: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text -msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text" +#. QNQ0 +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text" -msgid "Sub ExampleUSDate" -msgstr "Sub ExampleUSDate" - -#: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text" -msgid "Dim sInput As String" -msgstr "Dim sInput As String" - -#: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text" -msgid "Dim sUS_date As String" -msgstr "Dim sUS_date As String" - -#: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Пожалуйста, введите дату в международном формате ГГГГ-ММ-ДД\")" +#. jF!c +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" +msgstr "vOut = Not vA REM Возвращает -11" -#: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text" -msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" -msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" - -#: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" -msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" - -#: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" -msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" - -#: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" -msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" - -#: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text" -msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" -msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" - -#: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text" -msgid "MsgBox sUS_date" -msgstr "MsgBox sUS_date" - -#: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text -msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. +q^4 +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Возвращает -1" -#: 03030110.xhp#tit.help.text -msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateAdd [время выполнения]" +#. cpAb +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Возвращает -1" -#: 03030110.xhp#bm_id6269417.help.text -msgid "DateAdd function" -msgstr "функция DateAdd" +#. jljT +#: 03060400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Возвращает 0" -#: 03030110.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateAdd [время выполнения]" +#. yTdB +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Sub [время выполнения]" -#: 03030110.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "Добавляет интервал дат к заданной дате несколько раз и возвращает результирующую дату." +#. m:l. +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub statement" +msgstr "инструкция Sub" -#: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text -msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. Lb7# +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Sub [время выполнения]" -#: 03030110.xhp#par_idN1055F.help.text -msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" -msgstr "DateAdd (Добавить, Количество, Дата)" +#. JoyK +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine." +msgstr "Определяет подпрограмму." -#: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text -msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. fHo^ +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text -msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text" -msgid "A Variant containing a date." -msgstr "Значение даты." +#. 1w~c +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "Участок_программы" -#: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text -msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text" +#. u(Lq +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03030110.xhp#par_idN10629.help.text -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Добавить. Строковое выражение из следующей таблицы, определяющее интервал дат." - -#: 03030110.xhp#par_idN10636.help.text -msgid "Add (string value)" -msgstr "Добавить (значение строки)" +#. riZ8 +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine ." +msgstr "Имя. Имя процедуры." -#: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text -msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Описание" +#. Ku\n +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." +msgstr "Переменная . Параметр, который требуется передать в процедуру." -#: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text -msgid "yyyy" -msgstr "yyyy" +#. ;kA( +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Type: Type-declaration key word." +msgstr "Тип. Ключевое слово описания типа." -#: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text -msgid "Year" -msgstr "Год" +#. 9ODJ +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03030110.xhp#par_idN10650.help.text -msgid "q" -msgstr "q" +#. C[M! +#: 03090409.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "' some statements" +msgstr "REM несколько инструкций" -#: 03030110.xhp#par_idN10656.help.text -msgid "Quarter" -msgstr "Квартал" +#. U*3` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03030110.xhp#par_idN1065D.help.text -msgid "m" -msgstr "m" +#. TXvG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03030110.xhp#par_idN10663.help.text -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#. `L(! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." +msgstr "В этом разделе описаны базовые элементы синтаксиса $[officename] Basic. Подробное описание можно найти в руководстве $[officename] Basic, которое доступно отдельно." -#: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text -msgid "y" -msgstr "y" +#. `*=K +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Exit [время выполнения]" -#: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text -msgid "Day of year" -msgstr "День года" +#. xAc7 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "инструкция Exit" -#: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text -msgid "w" -msgstr "w" +#. F-9N +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Exit [время выполнения]" -#: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text -msgid "Weekday" -msgstr "День недели" +#. l`CQ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." +msgstr "Осуществляет выход из циклов Do...Loop, For...Next или из процедур Function и Sub." -#: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text -msgid "ww" -msgstr "ww" +#. #wuZ +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text -msgid "Week of year" -msgstr "Неделя года" +#. mW@i +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "см. Параметры" -#: 03030110.xhp#par_idN10691.help.text -msgid "d" -msgstr "d" +#. 0GXS +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03030110.xhp#par_idN10697.help.text -msgid "Day" -msgstr "День" +#. #\cL +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Exit Do" +msgstr "Exit Do" -#: 03030110.xhp#par_idN1069E.help.text -msgid "h" -msgstr "h" +#. {E]u +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Может использоваться только внутри инструкции Do...Loop для выхода из этого цикла. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за инструкцией Loop. Если инструкция Do...Loop является вложенной, то программа продолжается в цикле более высокого уровня." -#: 03030110.xhp#par_idN106A4.help.text -msgid "Hour" -msgstr "Час" +#. }kWU +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Exit For" +msgstr "Exit For" -#: 03030110.xhp#par_idN106AB.help.text -msgid "n" -msgstr "n" +#. 5^r7 +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Может использоваться только внутри инструкции For...Next для выхода из этого цикла. Выполнение программы продолжается с первой инструкции, следующей за инструкцией Next. Во вложенных инструкциях программа продолжается в цикле более высокого уровня." -#: 03030110.xhp#par_idN106B1.help.text -msgid "Minute" -msgstr "Минута" +#. $aB, +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Exit Function" +msgstr "Exit Function" -#: 03030110.xhp#par_idN106B8.help.text -msgid "s" -msgstr "s" +#. vH@B +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." +msgstr "Осуществляет немедленный выход из процедуры Function. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за вызовом Function." -#: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text -msgid "Second" -msgstr "Секунда" +#. @O(k +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub" +msgstr "Exit Sub" -#: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text -msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "Количество. Числовое выражение, определяющее, сколько раз будет прибавлен (положительное количество) или вычтен (отрицательное количество) добавляемый интервал." +#. B5=k +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." +msgstr "Осуществляет немедленный выход из процедуры Sub. Выполнение программы продолжается с инструкции, следующей за вызовом Sub." -#: 03030110.xhp#par_idN106C4.help.text -msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." -msgstr "Дата. Заданная дата или имя переменной типа Variant, содержащей дату. Значение \"Добавить\" будет прибавлено \"Количество\" раз к этому значению." +#. 4d=L +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." +msgstr "Инструкция Exit не определяет конец участка программы, и его не надо путать с инструкцией End." -#: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text -msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text" +#. ^3GV +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Example:" -msgstr "Пример." +msgstr "Пример:" -#: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text -msgid "Sub example_dateadd" -msgstr "Sub example_dateadd" +#. =8.K +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Заполнение массива контрольными данными" -#: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text -msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" -msgstr "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" +#. cuSu +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "REM LinSearch ищет TextArray:sList() для TextEntry:" -#: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text -msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub " +#. g:=o +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" +msgstr "REM Возвращает индекс записи или 0 (Null)" -#: 03030206.xhp#tit.help.text -msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeValue [время выполнения]" +#. .(J; +#: 03090412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit for REM sItem обнаружена" -#: 03030206.xhp#bm_id3149670.help.text -msgid "TimeValue function" -msgstr "функция TimeValue" +#. F(Y. +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Put Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Put [время выполнения]" -#: 03030206.xhp#hd_id3149670.1.help.text -msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeValue [время выполнения]" +#. g4XU +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"bm_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put statement" +msgstr "инструкция Put" -#: 03030206.xhp#par_id3153361.2.help.text -msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." -msgstr "Вычисляет значение времени, представленное числом, из указанных часов, минут и секунд (параметры передаются как строки), которое представляет собой время в едином числовом формате. Это значение может использоваться для вычисления разности между показаниями времени." +#. O`5K +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Put Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Put [время выполнения]" -#: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text -msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. RdQ9 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." +msgstr "Выполняет запись в файл с произвольным доступом или записывает последовательность байтов в бинарный файл." -#: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text -msgid "TimeValue (Text As String)" -msgstr "TimeValue (Текст As String)" +#. D^oq +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Get statement" +msgstr "См. также: Инструкция Get." -#: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text -msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. NM0O +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text -msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" +#. P3l@ +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" +msgstr "Put [#] НомерФайла As Integer, [позиция], Переменная" -#: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text -msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text" +#. PS/H +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03030206.xhp#par_id3145786.8.help.text -msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее время в формате \"ЧЧ:ММ:СС\", которое необходимо вычислить." +#. Paaf +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "НомерФайла. Выражение из целых чисел, определяющее номер файла, в который необходимо произвести запись." -#: 03030206.xhp#par_id3152578.9.help.text -msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." -msgstr "С помощью функции TimeValue можно преобразовать любое время в единое значение, с помощью которого можно вычислять разницу во времени." +#. e,QF +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "Позиция. Для файлов с произвольным доступом номер требуемой записи." -#: 03030206.xhp#par_id3163710.10.help.text -msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." -msgstr "Функция TimeValue возвращает тип Variant с VarType 7 (Date); это значение хранится как число с двойной степенью точности от 0 до 0.9999999999." +#. G%)\ +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." +msgstr "Для бинарных файлов (бинарный доступ) — байт, с которого необходимо начать запись." -#: 03030206.xhp#par_id3151117.11.help.text -msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." -msgstr "В отличие от функции DateSerial или DateValue, в которой значения даты в числовом формате преобразуются в дни относительно фиксированной даты, значения, возвращаемые функцией TimeValue, можно использовать в вычислениях, но нельзя оценить." +#. 3[T` +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "Переменная. Имя переменной для записи в файл." -#: 03030206.xhp#par_id3147426.12.help.text -msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." -msgstr "В функции TimeSerial можно передавать отдельные параметры (Часы, Минуты, Секунды) как отдельные числовые выражения. Напротив, для функции TimeValue можно передавать значение времени в виде строки." +#. ?|_B +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." +msgstr "Для файлов с произвольным доступом: если содержимое этой переменной не совпадает с длиной записи, указанной в выражении Len инструкции Open, то пространство от конца новых записанных данных до следующей записи заполняется данными, уже существующими в этом файле." + +#. bxi9 +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." +msgstr "Для бинарных файлов: содержимое переменных записывается в указанную позицию, а указатель позиции в файле устанавливается после последнего записанного байта без какого-либо пространства между записями." -#: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text -msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text" +#. I?3@ +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text -msgid "Sub ExampleTimerValue" -msgstr "Sub ExampleTimerValue" +#. +6s3 +#: 03020204.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" +msgstr "Dim sText As Variant REM Должен быть типа Variant" -#: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text -msgid "Dim daDT as Date" -msgstr "Dim daDT as Date" +#. 2*Oz +#: 03020204.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиция, с которой необходимо начать запись" -#: 03030206.xhp#par_id3148576.32.help.text -msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" -msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" +#. uY,` +#: 03020204.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это первая строка текста\" REM Заполнение строки текстом" -#: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text -msgid "a1 = \"start time\"" -msgstr "a1 = \"начало интервала\"" +#. S5`J +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это вторая строка текста\"" -#: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text -msgid "b1 = \"end time\"" -msgstr "b1 = \"конец интервала\"" +#. /S6t +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это третья строка текста\"" -#: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text -msgid "c1 = \"total time\"" -msgstr "c1 = \"длина интервала\"" +#. h}3w +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Это новый текст\"" -#: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text -msgid "a2 = \"8:34\"" -msgstr "a2 = \"8:34\"" +#. j!P_ +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Это текст в записи 20\"" -#: 03030206.xhp#par_id3155602.38.help.text -msgid "b2 = \"18:12\"" -msgstr "b2 = \"18:12\"" +#. +mnY +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileExists [время выполнения]" -#: 03030206.xhp#par_id3150715.39.help.text -msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" -msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" +#. Lj0M +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists function" +msgstr "функция FileExists" -#: 03030206.xhp#par_id3153838.40.help.text -msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" -msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" +#. eXk( +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "Функция FileExists [время выполнения]" -#: 03030206.xhp#par_id3150749.41.help.text -msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" -msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & a2 & chr(13)" +#. ^mpM +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." +msgstr "Определяет, существует ли файл или каталог на носителе данных." -#: 03030206.xhp#par_id3154755.42.help.text -msgid "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" -msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" +#. BY[, +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03030206.xhp#par_id3153714.43.help.text -msgid "Msgbox c2" -msgstr "Msgbox c2" +#. \flG +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" +msgstr "FileExists(Имя_файла As String | Имя_каталога As String)" -#: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text -msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. J`nQ +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03104000.xhp#tit.help.text -msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Функция IsMissing [время выполнения]" +#. C#o) +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03104000.xhp#bm_id3153527.help.text -msgid "IsMissing function" -msgstr "функция IsMissing" +#. .L1G +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03104000.xhp#hd_id3153527.1.help.text -msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Функция IsMissing [время выполнения]" +#. LLQW +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Имя_файла | Имя_каталога. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 03104000.xhp#par_id3153825.2.help.text -msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." -msgstr "Проверяет, вызвана ли функция необязательным параметром." +#. Mm7J +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03104000.xhp#par_id3150669.3.help.text -msgid "See also: Optional" -msgstr "См. также: Optional" +#. qali +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Организация библиотек и модулей" -#: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text -msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. msVv +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" +msgstr "библиотеки; организациямодули; организациякопирование;модулидобавление библиотекудаление; библиотеки/модули/диалоговые окнадиалоги; организацияперемещение;модулиорганизация;модули/библиотеки/диалоговые окнапереименование модулей и диалоговых окон" -#: 03104000.xhp#par_id3154924.5.help.text -msgid "IsMissing( ArgumentName )" -msgstr "IsMissing( Имя_аргумента )" +#. swMJ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Организация библиотек и модулей" -#: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text -msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. ]aYp +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries" +msgstr "Организация библиотек" -#: 03104000.xhp#par_id3149457.7.help.text -msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." -msgstr "Имя_аргумента. Имя необязательного аргумента." +#. OuP% +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Library" +msgstr "Создание новой библиотеки" -#: 03104000.xhp#par_id3150398.8.help.text -msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." -msgstr "Если функция IsMissing вызывается параметром Имя_аргумента, возвращается значение True." +#. mPjD +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щелкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text -msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "См. также Примеры." +#. PL?O +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." -#: 03090410.xhp#tit.help.text -msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Функция Switch [время выполнения]" +#. (9Sk +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." +msgstr "Выберите объект, с которым будет связана библиотека, из списка Приложение/Документ. Если выбраны Макросы и диалоги %PRODUCTNAME, библиотека будет принадлежать приложению $[officename] и будет доступна для всех документов. Если выбран документ, библиотека будет связана с этим документом и будет доступна только из него." -#: 03090410.xhp#bm_id3148554.help.text -msgid "Switch function" -msgstr "функция Switch" +#. ;Pq0 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click New and insert a name to create a new library." +msgstr "Щелкните параметр Создать и введите имя, чтобы создать новую библиотеку." -#: 03090410.xhp#hd_id3148554.1.help.text -msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Функция Switch [время выполнения]" +#. 8B{M +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Import a Library" +msgstr "" -#: 03090410.xhp#par_id3148522.2.help.text -msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." -msgstr "Вычисляет аргументы, состоящие из логических выражений, за которыми следуют значения. Возвращает значение, связанное с выражением, переданным этой функцией." +#. XFVG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text -msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. %|vY +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." -#: 03090410.xhp#par_id3155934.4.help.text -msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" -msgstr "Switch (Выражение1, Значение1[, Выражение2, Значение2[..., Выражение_n, Значение_n]])" +#. DEpF +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." +msgstr "Выберите объект, с которым будет связана библиотека, из списка Приложение/Документ. Если выбраны Макросы и диалоги %PRODUCTNAME, библиотека будет принадлежать приложению $[officename] и будет доступна для всех документов. Если выбран документ, библиотека будет связана с этим документом и будет доступна только из него." -#: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text -msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. Q1RZ +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Click Import... and select an external library to import." +msgstr "Щелкните параметр Добавить и выберите внешнюю библиотеку, которая будет добавлена." -#: 03090410.xhp#par_id3153894.6.help.text -msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "Функция Switch вычисляет выражения слева направо и возвращает значение, назначенное выражению функции. Если парность выражение/значение нарушена, произойдет ошибка времени выполнения." +#. [PfH +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." +msgstr "Выберите все библиотеки, которые нужно добавить, в диалоговом окне Добавить библиотеки. В этом окне отображаются все библиотеки, содержащиеся в выбранном файле." -#: 03090410.xhp#par_id3153990.7.help.text -msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." -msgstr "Выражение. Выражение, которое необходимо вычислить." +#. `lOY +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." +msgstr "Если библиотека будет вставлена как ссылка, просто установите флажок Вставить как ссылку (только для чтения). Библиотеки только для чтения полностью функциональны, однако не подлежат изменению в Basic IDE." -#: 03090410.xhp#par_id3153394.8.help.text -msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." -msgstr "Значение. Значение, возвращаемое, если результат выражения — True." +#. P/~I +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." +msgstr "Установите флажок Заменить существующие библиотеки, если требуется заменить существующие библиотеки с таким же именем." -#: 03090410.xhp#par_id3153346.9.help.text -msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" -msgstr "В следующем примере функция Switch используется для назначения соответствующего рода имени, передаваемому функции." +#. K-H^ +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click OK to import the library." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы добавить библиотеку." -#: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text -msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. }9kR +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159099\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Export a Library" +msgstr "" -#: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text -msgid "Sub ExampleSwitch" -msgstr "Sub ExampleSwitch" +#. Y02S +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Макрос - %PRODUCTNAME Basic и щелкните параметр Управление или иконку Модули в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text -msgid "Dim sGender As String" -msgstr "Dim sGender As String" +#. U=g} +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147006\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." -#: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text -msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" -msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Вася\" )" +#. $$Z| +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147007\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." +msgstr "" -#: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text -msgid "MsgBox sGender" -msgstr "MsgBox sGender" +#. T9Ln +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Click Export..." +msgstr "" -#: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text -msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. :qm2 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." +msgstr "" -#: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text -msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" -msgstr "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" +#. #o0E +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить." -#: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text -msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" -msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Маша\", \"жен.\", sName = \"Вася\", \"муж.\")" +#. q%7[ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Select where you want your library exported." +msgstr "" -#: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text -msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. EgT/ +#: 01030400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Click Save to export the library." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы добавить библиотеку." -#: 03101140.xhp#tit.help.text -msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefStr [время выполнения]" +#. ,,=| +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Library" +msgstr "Удаление библиотеки" -#: 03101140.xhp#bm_id6161381.help.text -msgid "DefStr statement" -msgstr "инструкция DefStr" +#. +E_6 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03101140.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefStr [время выполнения]" +#. D08Z +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Откройте вкладку Библиотеки." -#: 03101140.xhp#par_idN10587.help.text -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefStr задает задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." +#. }S%q +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the library to be deleted from the list." +msgstr "Выберите из списка библиотеку, которую следует удалить." -#: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. TA!q +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить." + +#. ,K,V +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." +msgstr "При удалении библиотеки окончательно удаляются все существующие модули и соответствующие процедуры и функции." + +#. 3L1. +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." +msgstr "Удаление библиотеки по умолчанию \"Standard\" невозможно." + +#. Lf7h +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." +msgstr "Если удаляется библиотека, вставленная как ссылка, будет удалена только ссылка, но не сама библиотека." + +#. iN[6 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147070\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Organizing Modules and Dialogs" +msgstr "Организация модулей и диалоговых окон" + +#. 8?ao +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3155265\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Module or Dialog" +msgstr "Создание нового модуля или диалогового окна" -#: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" +#. rWdh +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. .qYF +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Откройте вкладку Модули." -#: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." +#. 0n|d +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." +msgstr "Выберите библиотеку, куда будет вставлен модуль, и щелкните параметр Создать." -#: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" +#. G]M@ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152389\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." +msgstr "Введите имя модуля или диалогового окна и нажмите кнопку ОК." -#: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" +#. l~Nj +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Renaming a Module or Dialog" +msgstr "Переименование модуля или диалогового окна" -#: 03101140.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "DefStr: String" -msgstr "DefStr. String" +#. 6H46 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример." +#. f-Tk +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." +msgstr "Щелкните дважды на модуле, который требуется переименовать, с небольшой паузой между щелчками. Введите название." -#: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" +#. (W9p +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." +msgstr "В Basic IDE щелкните правой кнопкой мыши имя модуля или диалогового окна на вкладках в нижней части экрана и введите новое имя." -#: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" +#. 8:An +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to confirm your changes." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы подтвердить изменения." -#: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" +#. Bp+R +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Module or Dialog" +msgstr "Удаление модуля или диалогового окна" -#: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" +#. bG23 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" +#. H}Pj +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150958\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Откройте вкладку Модули." -#: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. hgU[ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." +msgstr "Выберите модуль, который нужно удалить из списка. Дважды щелкните элемент списка, чтобы открыть дочерние элементы, если необходимо." -#: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. FcC% +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147248\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Нажмите кнопку Удалить." -#: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. p0_s +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." +msgstr "При удалении модуля окончательно удаляются все существующие процедуры и функции в этом модуле." -#: 03101140.xhp#par_idN105CD.help.text -msgid "DefStr s" -msgstr "DefStr s" +#. 0@-2 +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3151392\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" +msgstr "Организация проектов из числа документов или шаблонов" + +#. ~ze} +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3156400\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." +msgstr "Перемещение или копирование модулей между документами, шаблонами и приложением." -#: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text -msgid "Sub ExampleDefStr" -msgstr "Sub ExampleDefStr" +#. rG\E +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146819\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." +msgstr "Откройте все документы, в которых будут перемещаться или копироваться модули или диалоговые окна." -#: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text -msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable" -msgstr "sStr=String REM sStr является неявной строковой переменной" +#. @]R$ +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Выберите в меню Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic и нажмите кнопку Управление или щелкните по значку Выбрать модуль в Basic IDE для открытия диалогового окна Управление макросами." -#: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text -msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. (x-* +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." +msgstr "Для перемещения модуля или диалогового окна в другой документ щелкните по соответствующему объекту в списке и перетащите его в необходимое местоположение. Горизонтальная линия во время перетаскивания отображает целевое местоположение текущего объекта. Если вы хотите не переместить объект, а скопировать его, во время перетаскивания удерживайте клавишу CommandCtrl." -#: 03130800.xhp#tit.help.text -msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Environ Function [время выполнения]" +#. eMk| +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function [Runtime]" +msgstr "Функция CurDir [время выполнения]" -#: 03130800.xhp#bm_id3155364.help.text -msgid "Environ function" -msgstr "Функция Environ" +#. uJw/ +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir function" +msgstr "функция CurDir" -#: 03130800.xhp#hd_id3155364.1.help.text -msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Функция Environ [время выполнения]" +#. ?I1Y +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function [Runtime]" +msgstr "Функция CurDir [время выполнения]" -#: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text -msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." -msgstr "Возвращает значение переменной среды в виде строки. Переменные среды зависят от типа операционной системы." +#. qaD@ +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." +msgstr "Возвращает строку типа Variant, представляющую текущий путь на указанном диске." -#: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text -msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text" +#. $iX6 +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text -msgid "Environ (Environment As String)" -msgstr "Environ (Environment As String)" +#. I:!1 +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CurDir [(Text As String)]" +msgstr "CurDir [(Текст As String)]" -#: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text -msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text" +#. Ej$E +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text -msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text" +#. OG7l +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" msgid "String" msgstr "String" -#: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text -msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text" +#. R+,b +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text -msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." -msgstr "Environment. Переменная среды, значение которой требуется вернуть." - -#: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text -msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" - -#: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text -msgid "Sub ExampleEnviron" -msgstr "Sub ExampleEnviron" - -#: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text -msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text" -msgid "Dim sTemp As String" -msgstr "Dim sTemp As String" - -#: 03130800.xhp#par_id3148920.13.help.text -msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")" -msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")" - -#: 03130800.xhp#par_id3150869.14.help.text -msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" -msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" +#. Oi{* +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, указывающее существующий диск (например, \"С\" для первого раздела первого жесткого диска)." -#: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text -msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" -msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Каталог временных файлов:\"" +#. iLF^ +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." +msgstr "Если диск не указан или указан строкой нулевой длины (\"\"), CurDir возвращает путь для текущего диска. $[officename] Basic сообщает об ошибке, если синтаксис описания диска неверен, диск не существует или буква диска находится после буквы, определенной в CONFIG.SYS инструкцией Lastdrive." -#: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text -msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. S?AJ +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This function is not case-sensitive." +msgstr "Данная функция не учитывает регистр символов." -#: 03020204.xhp#tit.help.text -msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Put [время выполнения]" +#. 8aCU +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03020204.xhp#bm_id3150360.help.text -msgid "Put statement" -msgstr "инструкция Put" +#. nbp_ +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Log Function [Runtime]" +msgstr "Функция Log [время выполнения]" -#: 03020204.xhp#hd_id3150360.1.help.text -msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Put [время выполнения]" +#. 4z-- +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log function" +msgstr "функция Log" -#: 03020204.xhp#par_id3154909.2.help.text -msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." -msgstr "Выполняет запись в файл с произвольным доступом или записывает последовательность байтов в бинарный файл." +#. O!ZU +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Log Function [Runtime]" +msgstr "Функция Log [время выполнения]" -#: 03020204.xhp#par_id3156281.3.help.text -msgid "See also: Get statement" -msgstr "См. также: Инструкция Get." +#. gJAD +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145066\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of a number." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм числа." -#: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text -msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text" +#. V9I- +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text -msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Put [#] НомерФайла As Integer, [позиция], Переменная" +#. |Ki8 +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Log (Number)" +msgstr "Log (Число)" -#: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text -msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. MW9A +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020204.xhp#par_id3146120.7.help.text -msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "НомерФайла. Выражение из целых чисел, определяющее номер файла, в который необходимо произвести запись." +#. rx$} +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" -#: 03020204.xhp#par_id3155411.8.help.text -msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "Позиция. Для файлов с произвольным доступом номер требуемой записи." +#. @}Zb +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020204.xhp#par_id3148576.9.help.text -msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." -msgstr "Для бинарных файлов (бинарный доступ) — байт, с которого необходимо начать запись." +#. [XD\ +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вычислить натуральный логарифм." -#: 03020204.xhp#par_id3153729.10.help.text -msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "Переменная. Имя переменной для записи в файл." +#. [CrG +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." +msgstr "Натуральный логарифм — это логарифм по основанию е. Основание е — это константа с приблизительным значением 2,718282..." -#: 03020204.xhp#par_id3146974.11.help.text -msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." -msgstr "Для файлов с произвольным доступом: если содержимое этой переменной не совпадает с длиной записи, указанной в выражении Len инструкции Open, то пространство от конца новых записанных данных до следующей записи заполняется данными, уже существующими в этом файле." +#. \vL_ +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" +msgstr "Можно вычислять логарифмы по любому основанию (n) для любого числа (х), деля натуральный логарифм числа х на натуральный логарифм числа n, следующим образом:" -#: 03020204.xhp#par_id3155855.12.help.text -msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." -msgstr "Для бинарных файлов: содержимое переменных записывается в указанную позицию, а указатель позиции в файле устанавливается после последнего записанного байта без какого-либо пространства между записями." +#. MXFO +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" +msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" -#: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text -msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text" +#. LXj3 +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text" -msgid "Sub ExampleRandomAccess" -msgstr "Sub ExampleRandomAccess" - -#: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" - -#: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text -msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" -msgstr "Dim sText As Variant REM Должен быть типа Variant" - -#: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" - -#: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" - -#: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text" -msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" - -#: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text -msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиция, с которой необходимо начать запись" - -#: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это первая строка текста\" REM Заполнение строки текстом" - -#: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это вторая строка текста\"" +#. 4ZMa +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Умножение на логарифмическую функцию\"" -#: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это третья строка текста\"" +#. u3Ax +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement [Runtime]" +msgstr "IIf инструкция [время выполнения]" -#: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text" -msgid "Seek #iNumber,2" -msgstr "Seek #iNumber,2" - -#: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text" -msgid "Get #iNumber,,sText" -msgstr "Get #iNumber,,sText" - -#: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text" -msgid "Print sText" -msgstr "Print sText" - -#: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text" -msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" - -#: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text" -msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Get #iNumber,2,sText" - -#: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text -msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" -msgstr "Put #iNumber,,\"Это новый текст\"" +#. Z`dN +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf statement" +msgstr "IIf инструкция" -#: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text" -msgid "Get #iNumber,1,sText" -msgstr "Get #iNumber,1,sText" +#. G.]I +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement [Runtime]" +msgstr "IIf инструкция [время выполнения]" -#: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text" -msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Get #iNumber,2,sText" +#. 5;M1 +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." +msgstr "Возвращает один из двух возможных результатов функции в зависимости от логического значения выражения." -#: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iNumber,20,\"Это текст в записи 20\"" +#. |Msl +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text" -msgid "Print Lof(#iNumber)" -msgstr "Print Lof(#iNumber)" +#. wDDm +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" +msgstr "IIf (Выражение, Выражение_True, Выражение_False)" -#: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" +#. ]Vpm +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text -msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. k.8C +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." +msgstr "Выражение. Выражение, которое необходимо вычислить. Если это выражение вычисляется как True, функция возвращает результат Выражение_True; иначе функция возвращает результат Выражение_False." -#: 03020201.xhp#tit.help.text -msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Get [время выполнения]" +#. OgyR +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." +msgstr "Выражение_True, Выражение_False. Выражения, одно из которых будет результатом функции в зависимости от вычисления логического выражения." -#: 03020201.xhp#bm_id3154927.help.text -msgid "Get statement" -msgstr "инструкция Get" +#. eKDx +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Function [Runtime]" +msgstr "Функция Switch [время выполнения]" -#: 03020201.xhp#hd_id3154927.1.help.text -msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Get [время выполнения]" +#. .3@( +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"bm_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "функция Switch" -#: 03020201.xhp#par_id3145069.2.help.text -msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." -msgstr "Считывает запись из файла с произвольным доступом или последовательность байтов из бинарного файла в переменную." +#. 3=88 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3148554\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Switch Function [Runtime]" +msgstr "Функция Switch [время выполнения]" -#: 03020201.xhp#par_id3154346.3.help.text -msgid "See also: PUT Statement" -msgstr "См. также: Инструкция PUT" +#. Ndi( +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3148522\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." +msgstr "Вычисляет аргументы, состоящие из логических выражений, за которыми следуют значения. Возвращает значение, связанное с выражением, переданным этой функцией." -#: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text -msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text" +#. R;j, +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text -msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "Get [#] НомерФайла As Integer, [Позиция], Переменная" +#. e_XP +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" +msgstr "Switch (Выражение1, Значение1[, Выражение2, Значение2[..., Выражение_n, Значение_n]])" -#: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text -msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text" +#. :E+8 +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020201.xhp#par_id3150448.7.help.text -msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." -msgstr "НомерФайла. Выражение из целых чисел, определяющее номер файла." - -#: 03020201.xhp#par_id3154684.8.help.text -msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." -msgstr "Позиция. Для файлов, открытых в режиме Random, Позиция является номером записи, которую необходимо считать." +#. s%Y( +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." +msgstr "Функция Switch вычисляет выражения слева направо и возвращает значение, назначенное выражению функции. Если парность выражение/значение нарушена, произойдет ошибка времени выполнения." -#: 03020201.xhp#par_id3153768.9.help.text -msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "Для файлов, открытых в режиме Binary, Позиция задает байт в файле, с которого начинается считывание." +#. 5Kpl +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." +msgstr "Выражение. Выражение, которое необходимо вычислить." -#: 03020201.xhp#par_id3147319.10.help.text -msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "Если параметр Позиция пропущен, используется текущая позиция или текущая запись файла." +#. Bl=l +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." +msgstr "Значение. Значение, возвращаемое, если результат выражения — True." -#: 03020201.xhp#par_id3149484.11.help.text -msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "Переменная. Имя переменной, в которую будет произведено чтение. За исключением объектных переменных, можно использовать любой тип переменной." +#. A+2b +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" +msgstr "В следующем примере функция Switch используется для назначения соответствующего рода имени, передаваемому функции." -#: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text -msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text" +#. #JHo +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text" -msgid "Sub ExampleRandomAccess" -msgstr "Sub ExampleRandomAccess" - -#: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text" -msgid "Dim iNumber As Integer" -msgstr "Dim iNumber As Integer" +#. XFem +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" +msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Вася\" )" -#: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text -msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant" -msgstr "Dim sText As Variant REM Должно быть Variant" +#. 5q-x +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Маша\", \"жен.\", sName = \"Вася\", \"муж.\")" -#: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text" -msgid "Dim aFile As String" -msgstr "Dim aFile As String" +#. xWtf +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function [Runtime]" +msgstr "Функция QBColor [время выполнения]" -#: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text" -msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" -msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" +#. _;[p +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function [Runtime]" +msgstr "Функция QBColor [время выполнения]" -#: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" +#. K8-Z +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Возвращает цветовой код RGB цвета, передаваемого как значение цвета в старой системе программирования на основе MS-DOS." -#: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text" -msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" +#. fsHX +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text -msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" -msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиция в начале" +#. R;\S +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" +msgstr "QBColor (Номер_цвета As Integer)" -#: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это первая строка текста\" REM Заполнение строки текстом" +#. )m7t +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это вторая строка текста\"" +#. r~G\ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iNumber,, \"Это третья строка текста\"" +#. KbV1 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text" -msgid "Seek #iNumber,2" -msgstr "Seek #iNumber,2" - -#: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text" -msgid "Get #iNumber,,sText" -msgstr "Get #iNumber,,sText" - -#: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text" -msgid "Print sText" -msgstr "Print sText" - -#: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" - -#: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text" -msgid "iNumber = Freefile" -msgstr "iNumber = Freefile" - -#: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text" -msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" -msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" - -#: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text" -msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Get #iNumber,2,sText" - -#: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text -msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" -msgstr "Put #iNumber,,\"Это новый текст\"" +#. \;{r +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Номер_цвета. Выражение из целых чисел, определяющее значение цвета для цвета, передаваемого из старой системы программирования на основе MS-DOS." -#: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text" -msgid "Get #iNumber,1,sText" -msgstr "Get #iNumber,1,sText" +#. L`5) +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" +msgstr "Параметру Номер_цвета могут быть присвоены следующие значения:" -#: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text" -msgid "Get #iNumber,2,sText" -msgstr "Get #iNumber,2,sText" +#. =I;? +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "0 : Black" +msgstr "0 . Черный" -#: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iNumber,20,\"Это текст в записи 20\"" +#. },S\ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "1 : Blue" +msgstr "1 . Синий" -#: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text" -msgid "Print Lof(#iNumber)" -msgstr "Print Lof(#iNumber)" +#. GP_C +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2 : Green" +msgstr "2 . Зеленый" -#: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text" -msgid "Close #iNumber" -msgstr "Close #iNumber" +#. Mg{r +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "3 : Cyan" +msgstr "3 . Голубой" -#: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text -msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. 7]ZD +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "4 : Red" +msgstr "4 . Красный" -#: 03020100.xhp#tit.help.text -msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "Открытие и закрытие файлов" +#. HlQZ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "5 : Magenta" +msgstr "5 . Пурпурный" -#: 03020100.xhp#hd_id3152924.1.help.text -msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "Открытие и закрытие файлов" +#. :${o +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "6 : Yellow" +msgstr "6 . Желтый" -#: 03030108.xhp#tit.help.text -msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromIso [время выполнения]" +#. 9KFI +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "7 : White" +msgstr "7 . Белый" -#: 03030108.xhp#bm_id3153127.help.text -msgid "CdateFromIso function" -msgstr "функция CdateFromIso" +#. E4jJ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "8 : Gray" +msgstr "8 . Серый" -#: 03030108.xhp#hd_id3153127.1.help.text -msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromIso [время выполнения]" +#. 5#s\ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "9 : Light Blue" +msgstr "9 . Светло-синий" -#: 03030108.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." -msgstr "Возвращает внутренний номер даты из строки, содержащей дату в формате ISO." +#. K.l, +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "10 : Light Green" +msgstr "10 . Светло-зеленый" -#: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text -msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. bR*( +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "11 : Light Cyan" +msgstr "11 . Светло-голубой" -#: 03030108.xhp#par_id3150400.4.help.text -msgid "CDateFromIso(String)" -msgstr "CDateFromIso(Строка)" +#. Z.3/ +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "12 : Light Red" +msgstr "12 . Светло-красный" -#: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text -msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. !{[D +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "13 : Light Magenta" +msgstr "13 . Светло-пурпурный" -#: 03030108.xhp#par_id3156212.6.help.text -msgid "Internal date number" -msgstr "Внутренний номер даты" +#. bdzd +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "14 : Light Yellow" +msgstr "14 . Светло-желтый" -#: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text -msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. p`D# +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "15 : Bright White" +msgstr "15 . Ярко-белый" -#: 03030108.xhp#par_id3154685.8.help.text -msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." -msgstr "Строка. Строка, содержащая дату в формате ISO. Год может быть задан двумя или четырьмя цифрами." +#. {CCn +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." +msgstr "Эта функция используется только для преобразования цветов из старых приложений BASIC на основе MS-DOS, использующих перечисленные выше цветовые коды. Функция возвращает значение типа Long, указывающее цвет, который должен использоваться в $[officename] IDE." -#: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text -msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text" +#. |597 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03030108.xhp#par_id3147318.10.help.text -msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" -msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" - -#: 03030108.xhp#par_id3146921.11.help.text -msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "возвращает 12.31.2002 в формате дат системы пользователя." +#. /*$1 +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Цвет \" & iColor" -#: 03030301.xhp#tit.help.text -msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Date [время выполнения]" +#. MCTP +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function [Runtime]" +msgstr "Функция WeekDay [время выполнения]" -#: 03030301.xhp#bm_id3156027.help.text -msgid "Date statement" -msgstr "инструкция Date" +#. U)N@ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay function" +msgstr "функция WeekDay" -#: 03030301.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Date [время выполнения]" +#. \[1l +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function [Runtime]" +msgstr "Функция WeekDay [время выполнения]" -#: 03030301.xhp#par_id3147291.2.help.text -msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." -msgstr "Возвращает текущую дату операционной системы в виде строки или устанавливает ее. Формат даты определяется региональными параметрами системы." +#. Ir|M +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Возвращает число, соответствующее дню недели, представленному датой в числовом формате, созданной с помощью функции DateSerial или DateValue." -#: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text -msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text" +#. EGfU +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text -msgid "Date ; Date = Text As String" -msgstr "Date ; Date = Текст As String" +#. %Zp{ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "WeekDay (Number)" +msgstr "WeekDay (Число)" + +#. ?1`$ +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. {F[) +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text -msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text" +#. f?+Z +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text -msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." -msgstr "Текст. Требуется только в том случае, если нужно установить системную дату. Это строковое выражение должно соответствовать формату даты, определенному в региональных параметрах." +#. +b1j +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." +msgstr "Число. Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен день недели (1-7)." + +#. D%dz +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." +msgstr "Следующий пример показывает, как из введенной даты вычисляется день недели посредством функции WeekDay." -#: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text -msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text" +#. .g5# +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text -msgid "Sub ExampleDate" -msgstr "Sub ExampleDate" - -#: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text -msgid "msgbox \"The date is \" & Date" -msgstr "msgbox \"Сегодня - \" & Date" - -#: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text -msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. w+Y( +#: 03030105.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "' Return And display the day of the week" +msgstr "REM Возвращение и отображение дня недели" -#: 03131600.xhp#tit.help.text -msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoService [время выполнения]" +#. SX7# +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Sunday\"" +msgstr "sDay=\"понедельник\"" -#: 03131600.xhp#bm_id3150682.help.text -msgid "CreateUnoService function" -msgstr "Функция CreateUnoService" +#. :?Uh +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Monday\"" +msgstr "sDay=\"вторник\"" -#: 03131600.xhp#hd_id3150682.1.help.text -msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoService [время выполнения]" +#. l[k* +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "sDay=\"среда\"" -#: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text -msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "Создает экземпляр службы Uno с помощью ProcessServiceManager." +#. +.CF +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "sDay=\"четверг\"" -#: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text -msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. (uJb +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Thursday\"" +msgstr "sDay=\"пятница\"" -#: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text -msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" -msgstr "oService = CreateUnoService( имя службы Uno )" +#. WZ3: +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Friday\"" +msgstr "sDay=\"суббота\"" -#: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text -msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -msgstr "Для ознакомления со списком доступных служб см. веб-страницу: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html." +#. ^.r6 +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Saturday\"" +msgstr "sDay=\"воскресенье\"" -#: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text -msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" +#. 3:~f +#: 03030105.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" +msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Сегодня \"" -#: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text -msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +#. o7kz +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Environ Function [Runtime]" +msgstr "Environ Function [время выполнения]" -#: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text -msgid "filepicker;API service" -msgstr "filepicker;API service" +#. `6?t +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ function" +msgstr "Функция Environ" -#: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text -msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" -msgstr "В следующем примере кода служба используется для открытия диалогового окна открытия файла:" +#. `CPU +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Environ Function [Runtime]" +msgstr "Функция Environ [время выполнения]" -#: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text -msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text" -msgid "Sub Main" -msgstr "Sub Main" +#. ^;cz +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." +msgstr "Возвращает значение переменной среды в виде строки. Переменные среды зависят от типа операционной системы." -#: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text -msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" -msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Выберите файл\")" +#. {plO +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text -msgid "print \"file chosen: \"+fName" -msgstr "print \"выбран файл: \"+fName" +#. L_au +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Environ (Environment As String)" +msgstr "Environ (Environment As String)" -#: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text -msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. x(Zn +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text -msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String" -msgstr "function FileOpenDialog(title as String) as String" +#. lPJF +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03131600.xhp#par_idN1063D.help.text -msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" -msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" +#. $*kl +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03131600.xhp#par_idN10642.help.text -msgid "filepicker.Title = title" -msgstr "filepicker.Title = title" +#. KCCL +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." +msgstr "Environment. Переменная среды, значение которой требуется вернуть." -#: 03131600.xhp#par_idN10647.help.text -msgid "filepicker.execute()" -msgstr "filepicker.execute()" +#. ^FcI +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03131600.xhp#par_idN1064C.help.text -msgid "files = filepicker.getFiles()" -msgstr "files = filepicker.getFiles()" +#. ,fp@ +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Каталог временных файлов:\"" -#: 03131600.xhp#par_idN10651.help.text -msgid "FileOpenDialog=files(0)" -msgstr "FileOpenDialog=files(0)" +#. *27t +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" -#: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text -msgid "End function" -msgstr "End function" +#. Z$bL +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Функции файлового ввода/вывода" -#: 03120301.xhp#tit.help.text -msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Функция Format [время выполнения]" +#. W)3# +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Function [Runtime]" +msgstr "Функция Error [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#bm_id3153539.help.text -msgid "Format function" -msgstr "функция Format" +#. J`3j +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error function" +msgstr "функция Error" -#: 03120301.xhp#hd_id3153539.1.help.text -msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Функция Format [время выполнения]" +#. uUil +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error Function [Runtime]" +msgstr "Функция Error [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#par_id3156042.2.help.text -msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "Преобразует число в строку и затем форматирует ее согласно указанному формату." +#. eepP +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." +msgstr "Возвращает сообщение об ошибке, соответствующее коду ошибки." -#: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text -msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text" +#. P3U* +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03120301.xhp#par_id3153527.5.help.text -msgid "Format (Number [, Format As String])" -msgstr "Format (Число [, Формат As String])" +#. Id#@ +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Error (Expression)" +msgstr "Error (Выражение)" -#: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text -msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text" +#. X]y/ +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text -msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text" +#. *]@p +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" msgid "String" msgstr "String" -#: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text -msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text" +#. 8)sH +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03120301.xhp#par_id3149415.9.help.text -msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "Число. Число, которое должно быть преобразовано в форматированную строку." +#. ?c#R +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." +msgstr "Выражение. Любое числовое выражение, содержащее код ошибки, о которой нужно получить сообщение." -#: 03120301.xhp#par_id3147531.10.help.text -msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." -msgstr "Формат. Строка, указывающая код формата для данного числа. Если параметр Формат опущен, функция Format работает как функция Str." +#. li;V +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." +msgstr "Если никакие параметры не передаются, функция Error возвращает сообщение для самой последней ошибки, возникшей во время выполнения программы." -#: 03120301.xhp#hd_id3147561.47.help.text -msgid "Formatting Codes" -msgstr "Коды форматирования" +#. Xs$] +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция RmDir [время выполнения]" + +#. m{V6 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir statement" +msgstr "инструкция RmDir" + +#. 4r^E +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция RmDir [время выполнения]" + +#. {DB\ +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes an existing directory from a data medium." +msgstr "Удаляет существующий каталог с носителя данных." + +#. [*b! +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. 1Fh1 +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RmDir Text As String" +msgstr "RmDir Текст As String" + +#. !jBm +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. Lo+P +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, указывающее имя и путь к каталогу, который должен быть удален. Здесь можно также использовать URL-нотацию." -#: 03120301.xhp#par_id3147265.11.help.text -msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" -msgstr "Ниже перечислены коды, которые можно использовать для форматирования числа." +#. )_(( +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." +msgstr "Если путь не определен, инструкция RmDir будет искать каталог, который должен быть удален, по текущему пути. Если там он не будет обнаружен, появится сообщение об ошибке." -#: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text -msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "0:. Если параметр Число имеет цифру в позиции 0 в коде формата, отображается эта цифра; иначе отображается ноль." +#. J0+e +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text -msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "Если выражение Число имеет меньше цифр, чем количество нулей в коде формата (по любую сторону от десятичного разделителя), недостающие разряды заполняются нулями. Если число имеет больше цифр слева от десятичного разделителя, чем количество нулей в коде формата, эти дополнительные цифры отображаются без форматирования." +#. 5unp +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loc Function [Runtime]" +msgstr "Функция Loc [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text -msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." -msgstr "Десятичные разряды числа округляются до количества нулей в коде Формат после десятичного разделителя." +#. (LT+ +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc function" +msgstr "функция Loc" -#: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text -msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "#:. Если параметр Число содержит цифру в позиции местозаполнителя # в коде Формат, отображается эта цифра; в любом другом случае в этой позиции ничего не отображается." +#. Ih^f +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Loc Function [Runtime]" +msgstr "Функция Loc [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text -msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." -msgstr "Этот символ работает как 0, за исключением того, что заполняющие нули (слева или справа) не отображаются, когда в коде формата имеется больше символов #, чем цифр в этом числе. Отображаются только необходимые цифры в этом числе." +#. I9zU +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current position in an open file." +msgstr "Возвращает текущую позицию в открытом файле." -#: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text -msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr ".. Десятичный местозаполнитель определяет количество десятичных разрядов слева и справа от десятичного разделителя." +#. Y(_f +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text -msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." -msgstr "Если код формата содержит только местозаполнители # слева от этого символа, числа меньше 1 начинаются с десятичного разделителя. Чтобы всегда показывать начальный ноль с дробными числами, используйте 0 как местозаполнитель для первой цифры слева от десятичного разделителя." +#. dJiE +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Loc(FileNumber)" +msgstr "Loc(Номер_файла)" -#: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text -msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." -msgstr "%. Число умножается на 100. Знак процента (%) вставляется в той позиции, где число появляется в коде формата." +#. 9=h; +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text -msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "E- E+ e- e+. Если код формата содержит хотя бы один местозаполнитель разряда (0 или #) справа от символа E-, E+, e-, или e+, такое число форматируется в экспоненциальном формате. Буква Е или е вставляется между этим числом и экспонентой. Количество местозаполнителей для разрядов справа от этого символа определяет количество разрядов в экспоненте." +#. ;o;. +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text -msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." -msgstr "Если экспонента является отрицательной, знак минус отображается непосредственно перед экспонентой с E-, E+, e-, e+. Если экспонента является положительной, знак плюс отображается только перед экспонентами с Е+ или е+." +#. nJ4! +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text -msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." -msgstr "Разделитель тысяч отображается в том случае, если код формата содержит разделитель, окруженный местозаполнителями разрядов (0 или #)." +#. jSLg +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." +msgstr "Номер_файла. Любое числовое выражение, которое содержит номер файла, заданный инструкцией Open для соответствующего файла." -#: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text -msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." -msgstr "Использование точки как разделителя групп разрядов или десятичного разделителя определяется параметрами региональных стандартов операционной системы. При вводе числа непосредственно в исходный код Basic всегда используйте в качестве десятичного разделителя точку. Фактически отображаемый в качестве десятичного разделителя символ определяется форматом чисел, заданным в системных параметрах." +#. FQTH +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." +msgstr "Если функция Loc используется для открытого файла с произвольным доступом, она возвращает номер последней считанной или записанной записи." -#: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text -msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." -msgstr "- + $ ( ) пробел. Плюс (+), минус (-), доллар ($), пробел или скобки, расположенные непосредственно в коде формата, отображаются как символы." +#. 1Oh5 +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." +msgstr "Для последовательного файла функция Loc возвращает позицию в файле, разделенную на 128. Для двоичных файлов возвращается позиция последнего считанного или записанного байта." -#: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text -msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." -msgstr "Чтобы показать другие символы, необходимо предварить их обратной косой чертой (\\) или заключить в кавычки (\" \")." +#. :+cT +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefErr [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text -msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." -msgstr "\\. Обратная косая черта показывает следующий символ в коде формата." +#. )$\i +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"bm_id8177739\n" +"help.text" +msgid "DefErr statement" +msgstr "инструкция DefErr" -#: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text -msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." -msgstr "Символы в коде формата, которые имеют специальное значение, могут быть отображены как символы только в том случае, если они предваряются обратной косой чертой. Сама обратная косая черта не отображается, если двойная обратная косая черта (\\\\) не введена в коде формата." +#. 6dqk +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefErr [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text -msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." -msgstr "Элементы, которые должны предваряться обратной косой чертой в коде формата для того, чтобы они отображались как символы, - это символы для форматирования даты и времени (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), символы для числового форматирования (#, 0, %, E, e, запятая, точка) и символы для форматирования строк (@, &, <, >, !)." +#. Dlbk +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если не указан символ или ключевое слово описания типа, инструкция DefErr задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." -#: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text -msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "Можно также использовать следующие предопределенные числовые форматы. За исключением \"General Number\", все предопределенные коды формата возвращают число как десятичное с двумя десятичными разрядами." +#. CSP0 +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text -msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Если используются предопределенные форматы, их имена должны быть заключены в кавычки." +#. v-4v +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03120301.xhp#hd_id3149377.32.help.text -msgid "Predefined format" -msgstr "Предопределенный формат" +#. 4^va +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text -msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." -msgstr "General Number. Числа отображаются так, как они введены." +#. M9lg +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text -msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "Currency. Знак рубля помещается за числом, отрицательные числа заключаются в скобки." +#. .I;j +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text -msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "Fixed. По крайней мере один разряд показывается перед десятичным разделителем." +#. ^qP= +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" -#: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text -msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "Standard. Числа отображаются с разделителем групп разрядов." +#. Xl4Y +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefErr: Error" +msgstr "DefErr. Error" -#: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text -msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "Percent:. Число умножается на 100, и к этому числу добавляется знак процента." +#. nHhz +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." -#: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text -msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "Scientific. Числа отображаются в научном формате (например, 1,00E+03 для числа 1000)." +#. \#If +#: 03101120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text -msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." -msgstr "Код формата можно разделить на три части, отделенные точками с запятой. Первая часть определяет формат для положительных значений, вторая часть - для отрицательных, а третья часть - для нулевых. Если задан только один код формата, он применяется ко всем числам." +#. r(KR +#: 03101120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" +msgstr "eErr=Error REM eErr является неявной переменной типа Error" -#: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text -msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. _{Fm +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Imp-Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Imp [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text -msgid "Sub ExampleFormat" -msgstr "Sub ExampleFormat" +#. -O$P +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp operator (logical)" +msgstr "оператор Imp (логический)" -#: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text -msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" -msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" +#. |V{n +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Imp [время выполнения]" -#: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text -msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." -msgstr "REM как разделитель разрядов всегда используется точка, если числа вводятся в исходном коде Basic." +#. }k|K +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical implication on two expressions." +msgstr "Выполняет логическую импликацию для двух выражений." -#: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text -msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." -msgstr "REM отображает, например, 6,328.20 для английского языка, 6.328,20 для немецкого языка." +#. 6%L+ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text -msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. _jB{ +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 Imp Выражение2" -#: 03130500.xhp#tit.help.text -msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Функция Shell [время выполнения]" +#. [HH= +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03130500.xhp#bm_id3150040.help.text -msgid "Shell function" -msgstr "функция Shell" +#. Wz#G +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат импликации." -#: 03130500.xhp#hd_id3150040.1.help.text -msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Функция Shell [время выполнения]" +#. +a?) +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые выражения, подлежащие оценке оператором Imp." -#: 03130500.xhp#par_id3153394.2.help.text -msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." -msgstr "Запускает другое приложение и при необходимости определяет соответствующий стиль окна." +#. ;Y$6 +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." +msgstr "Если оператор Imp используется для логических выражений, значение False возвращается только в том случае, если первое выражение вычисляется как True, а второе — как False." -#: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text -msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. F8X* +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." +msgstr "Если оператор Imp используется для битовых выражений, бит удаляется из результата, если соответствующий бит установлен в первом выражении и удален из второго." -#: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text -msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) " -msgstr "Shell (Путь As String[, Оформление_окна As Integer][, Параметр As String][, bSync]) " +#. uqRM +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text -msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#. %-Oe +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM возвращает -1" -#: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text -msgid "Pathname" -msgstr "Путь" +#. ud0, +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM возвращает -1" -#: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text -msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." -msgstr "Полный путь и имя программы, которую необходимо запустить." +#. y7Sz +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM возвращает 0" -#: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text -msgid "Windowstyle" -msgstr "Оформление_окна" +#. z?Gq +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM возвращает -1" -#: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text -msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "Необязательное строковое выражение, указывающее стиль окна, в котором выполняется программа. Возможны следующие значения." +#. %7dJ +#: 03060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" +msgstr "vOut = B Imp A REM возвращает -1" -#: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text -msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. KKSB +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVar Function [Runtime]" +msgstr "Функция CVar [время выполнения]" -#: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text -msgid "The focus is on the hidden program window." -msgstr "Фокус на скрытом окне программы." +#. .qLY +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"bm_id2338633\n" +"help.text" +msgid "CVar function" +msgstr "функция CVar" -#: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text -msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. h9lv +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVar Function [Runtime]" +msgstr "Функция CVar [время выполнения]" -#: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text -msgid "The focus is on the program window in standard size." -msgstr "Фокус на окне программы стандартного размера." +#. ~Q/R +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." +msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в выражение типа Variant." -#: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text -msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. )X%G +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text -msgid "The focus is on the minimized program window." -msgstr "Фокус на свернутом окне программы." +#. D#-1 +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVar(Expression)" +msgstr "CVar(Выражение)" -#: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text -msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. 5l]p +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text -msgid "focus is on the maximized program window." -msgstr "Фокус на развернутом окне программы." +#. f^7Y +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." -#: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text -msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. ={M: +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text -msgid "Standard size program window, without focus." -msgstr "Окно программы стандартного размера без фокусировки." +#. OH[v +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Выражение. Любая строка или числовое выражение, которое требуется преобразовать." -#: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text -msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. /H.Y +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mod-Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Mod [время выполнения]" -#: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text -msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." -msgstr "Свернутое окно программы, фокус остается на активном окне." +#. h4uc +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "MOD operator (mathematical)" +msgstr "оператор MOD (математический)" -#: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text -msgid "10" -msgstr "10" +#. tpFQ +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator [Runtime]" +msgstr "Оператор Mod [время выполнения]" -#: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text -msgid "Full-screen display." -msgstr "Полный экран." +#. Ck2L +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer remainder of a division." +msgstr "Возвращает целочисленный остаток деления." -#: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text -msgid "Param" -msgstr "Параметр" +#. R8@z +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text -msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." -msgstr "Любое строковое выражение, указывающее командную строку, которую требуется передать." +#. C].} +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Результат = Выражение1 MOD Выражение2" -#: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text -msgid "bSync" -msgstr "bSync" +#. zWL7 +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text -msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." -msgstr "Если для данного значения задано true, команда Shell и все задачи $[officename] ожидают завершения процесса shell. Если для этого значения указано false, функция Shell возвращает непосредственно. Значением по умолчанию является false." +#. K?.L +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text -msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. PyKi +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text -msgid "Sub ExampleShellForWin" -msgstr "Sub ExampleShellForWin" +#. F6FR +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." +msgstr "Результат. Любая числовая переменная, которая содержит результат операции MOD." -#: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text -msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" -msgstr " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" +#. ^sg) +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." +msgstr "Выражение1, Выражение2. Любые числовые выражения, над которыми будет произведена операция деления." -#: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text -msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. qK0e +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03104600.xhp#tit.help.text -msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "Функция EqualUnoObjects [время выполнения]" +#. DAVC +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" +msgstr "print 10 mod 2.5 REM возвращает 0" -#: 03104600.xhp#bm_id3149205.help.text -msgid "EqualUnoObjects function" -msgstr "функция EqualUnoObjects" +#. W(B? +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" +msgstr "print 10 / 2.5 REM возвращает 4" -#: 03104600.xhp#hd_id3149205.1.help.text -msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "Функция EqualUnoObjects [время выполнения]" +#. kQ*W +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" +msgstr "print 10 mod 5 REM возвращает 0" -#: 03104600.xhp#par_id3145090.2.help.text -msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." -msgstr "Возвращает значение True, если два указанных объекта Basic Uno представляют один и тот же экземпляр объекта Uno." +#. P_$T +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" +msgstr "print 10 / 5 REM возвращает 2" -#: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text -msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. X=fb +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" +msgstr "print 5 mod 10 REM возвращает 5" -#: 03104600.xhp#par_id3150669.4.help.text -msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" -msgstr "EqualUnoObjects( Объект1, Объект2 )" +#. Q6s) +#: 03070600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" +msgstr "print 5 / 10 REM возвращает 0.5" -#: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text -msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. 2r$T +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция FileCopy [время выполнения]" -#: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text -msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +#. 1#A\ +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy statement" +msgstr "инструкция FileCopy" -#: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text -msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. 3DfO +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция FileCopy [время выполнения]" -#: 03104600.xhp#par_id3156024.8.help.text -msgid "// Copy of objects -> same instance" -msgstr "// Копии объектов являются одним и тем же экземпляром" +#. _*#T +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Copies a file." +msgstr "Копирует файл." -#: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text -msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +#. Soc{ +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03104600.xhp#par_id3147559.10.help.text -msgid "oIntro2 = oIntrospection" -msgstr "oIntro2 = oIntrospection" +#. :s_E +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" +msgstr "FileCopy Текст_откуда As String, Текст_куда As String" -#: 03104600.xhp#par_id3150541.11.help.text -msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" +#. $U-z +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03104600.xhp#par_id3153525.12.help.text -msgid "// Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "// Копия структуры по значению является новым экземпляром" +#. )KT~ +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "Текст_откуда. Любое строковое выражение, указывающее имя файла для копирования. Оно может содержать необязательные сведения о пути и диске. Можно вводить путь в виде URL-нотации." -#: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text -msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" +#. 6j57 +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." +msgstr "Текст_куда. Любое строковое выражение, указывающее, куда следует копировать исходный файл. Оно может содержать конечный диск, путь и имя файла или путь в виде URL-нотации." -#: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text -msgid "Struct2 = Struct1" -msgstr "Struct2 = Struct1" +#. l\mp +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." +msgstr "Инструкцию FileCopy можно использовать только для того, чтобы копировать неоткрытые файлы." -#: 03104600.xhp#par_id3154125.15.help.text -msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" +#. =A3r +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03102000.xhp#tit.help.text -msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefVar [время выполнения]" +#. VlwV +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefInt [время выполнения]" -#: 03102000.xhp#bm_id3143267.help.text -msgid "DefVar statement" -msgstr "инструкция DefVar" +#. 7b8! +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt statement" +msgstr "инструкция DefInt" -#: 03102000.xhp#hd_id3143267.1.help.text -msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция DefVar [время выполнения]" +#. NT~S +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefInt [время выполнения]" -#: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text" +#. M%vc +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа." -#: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text -msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text" +#. T[4C +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text" +#. ?|oE +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text -msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text" +#. t7,x +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +#. iRrt +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text" +#. F7I_ +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ключевое слово . Тип переменной по умолчанию." +#. Sn_3 +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию." -#: 03102000.xhp#par_id3150767.9.help.text -msgid "DefVar: Variant" -msgstr "DefVar. Variant" +#. rN68 +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefInt: Integer" +msgstr "DefInt. Integer" -#: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text -msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text" +#. !Ogk +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" +#. \Tl@ +#: 03101500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types" +msgstr "REM Определения префиксов для типов переменных" -#: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" +#. ?7^_ +#: 03101500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 REM iCount - неявная целая переменная" -#: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" +#. Gk7X +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Function [Runtime]" +msgstr "Функция Seek [время выполнения]" -#: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" +#. %kbY +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"bm_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "функция Seek" -#: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" +#. 7sT# +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Seek Function [Runtime]" +msgstr "Функция Seek [время выполнения]" -#: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" +#. _~\w +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." +msgstr "Возвращает позицию дескриптора для следующей записи или чтения в файле, открытого при помощи оператора open." -#: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" +#. X[AZ +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." +msgstr "Для файлов с произвольным доступом функция Seek возвращает номер следующей записи, которая должна быть считана." -#: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" +#. U^jm +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Для всех остальных файлов возвращает позицию дескриптора для следующей операции в байтах." -#: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text -msgid "Sub ExampleDefVar" -msgstr "Sub ExampleDefVar" +#. _\+l +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "См. также: Open, Seek." -#: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text -msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" -msgstr "vDiv=99 REM vDiv - неявная переменная типа Variant" +#. #=,+ +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text -msgid "vDiv=\"Hello world\"" -msgstr "vDiv=\"Здравствуй, мир!\"" +#. +0\/ +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Seek (FileNumber)" +msgstr "Seek (Номер_файла)" -#: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text -msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. @Q+} +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01030200.xhp#tit.help.text -msgid "The Basic Editor" -msgstr "Редактор Basic" +#. JOE@ +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text -msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" -msgstr "сохранение; код Basicзагрузка; код Basicредактор Basicнавигация; в проектах Basicдлинные строки; в редакторе Basicстроки текста; в редакторе Basicпродолжение; длинные строки в редакторе" +#. F=1h +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgid "The Basic Editor" -msgstr "Редактор Basic" +#. {n[+ +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "НомерФайла: номер дескриптора канала данных, использующийся в операторе Open." -#: 01030200.xhp#par_id3145069.3.help.text -msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "Редактор Basic обладает всеми теми стандартными функциями редактирования, которыми вы привыкли пользоваться при работе с текстовыми документами. Он поддерживает функции меню Правка (Вырезать, Удалить, Вставить), выделение текста при помощи клавиши Shift, а также функции позиционирования курсора (например, перемещение от слова к слову при помощи CommandCtrl и клавиш со стрелками)." +#. h_4u +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Minute Function [Runtime]" +msgstr "Функция Minute [время выполнения]" -#: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text -msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "Длинные строки могут быть разбиты на части при помощи пробела и символа подчеркивания _ в конце строки. Этим последующая строка объединяется с предыдущей в одну логическую строку. Использование директивы \"Option Compatible\" в модулях Basic позволяет также разбивать на строки и комментарии." +#. Bd\* +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"bm_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Minute function" +msgstr "функция Minute" -#: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text -msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "Если щелкнуть по значку Выполнить BASIC на панели Макрос, выполнение программы начнется с первой строки в редакторе Basic. Выполняется первая подпрограмма или функция, после чего выполнение программы останавливается. Процедура \"Sub Main\" не запускается в первую очередь при выполнении программы." +#. QQ^8 +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Minute Function [Runtime]" +msgstr "Функция Minute [время выполнения]" -#: 01030200.xhp#par_id59816.help.text -msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." -msgstr "Вставьте свой код Basic между строками Sub Main и End Sub, которые появляются при первом открытии IDE. Либо удалите все строки и затем введите собственный код Basic." +#. NQ4w +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Возвращает минуты часа, принимая в качестве параметра значение, соответствующее времени в числовом формате, полученному с помощью функции TimeSerial или TimeValue." -#: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text -msgid "Navigating in a Project" -msgstr "Навигация в проекте" +#. \5a` +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01030200.xhp#hd_id3145785.6.help.text -msgid "The Library List" -msgstr "Список \"Библиотека\"" +#. -$3q +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Minute (Number)" +msgstr "Minute (Число)" -#: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text -msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." -msgstr "Выберите библиотеку из списка Библиотека в левой части панели инструментов, чтобы загрузить ее в редактор. Будет показан первый модуль выбранной библиотеки." +#. F55p +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text -msgid "The Object Catalog" -msgstr "Каталог объектов" +#. 3-mK +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text -msgid "Saving and Loading Basic Source Code" -msgstr "Сохранение и загрузка исходного кода Basic" +#. l+%6 +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text -msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "Код Basic можно сохранить в текстовом файле, чтобы сохранить и импортировать его в другие системы программирования." +#. rxua +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." +msgstr "Число: числовое выражение, содержащее значение времени в числовом формате, которое используется для извлечения значения часов." + +#. 5Y5O +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" +msgstr "Эта функция обратна функции TimeSerial. Она возвращает количество минут из указанного значения времени в числовом формате, полученного с помощью функции TimeSerial или TimeValue. Например, выражение" -#: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text -msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." -msgstr "Сохранение диалоговых окон Basic в текстовом файле невозможно." +#. )dWa +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" -#: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text -msgid "Saving Source Code to a Text File" -msgstr "Сохранение исходного кода в текстовом файле" +#. iOBJ +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 30." +msgstr "возвращает значение 30." -#: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text -msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." -msgstr "Выберите из каталога объектов модуль, который будет экспортирован как текст." +#. ?RoA +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text -msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." -msgstr "Щелкните значок Сохранить исходный текст как на панели макросов." +#. 3.o( +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleMinute" +msgstr "Sub ExampleMinute" -#: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text -msgid "Select a file name and click OK to save the file." -msgstr "Выберите имя файла и нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить файл." +#. n\XY +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" +msgstr "MsgBox \"Текущая минута - \"& Minute(Now)& \".\"" -#: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text -msgid "Loading Source Code From a Text File" -msgstr "Загрузка исходного кода из текстового файла" +#. BVb* +#: 03030202.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "end sub" +msgstr "еnd sub" -#: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text -msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." -msgstr "Выберите модуль, в который будет импортирован исходный код из каталога объектов." +#. *2]C +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Option Base [время выполнения]" -#: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text -msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." -msgstr "Поместите курсор туда, куда будет вставлен программный код." +#. j^W$ +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base statement" +msgstr "инструкция Option Base" -#: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text -msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." -msgstr "Щелкните значок Вставить исходный текст на панели макросов." +#. *U{- +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Option Base [время выполнения]" -#: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text -msgid "Select the text file containing the source code and click OK." -msgstr "Выберите текстовый файл, содержащий исходный код, и нажмите кнопку ОК." +#. =s)J +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." +msgstr "Устанавливает нижнюю границу по умолчанию для массивов. Допустимые значения 0 и 1." -#: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text -msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic IDE" +#. R$18 +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03080202.xhp#tit.help.text -msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Функция Log [время выполнения]" +#. {q!n +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Option Base { 0 | 1}" +msgstr "Option Base { 0 | 1}" -#: 03080202.xhp#bm_id3149416.help.text -msgid "Log function" -msgstr "функция Log" +#. .%Uf +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03080202.xhp#hd_id3149416.1.help.text -msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Функция Log [время выполнения]" +#. b*%/ +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Эту инструкцию необходимо расположить перед программным кодом, выполняемым в модуле." -#: 03080202.xhp#par_id3145066.2.help.text -msgid "Returns the natural logarithm of a number." -msgstr "Возвращает натуральный логарифм числа." +#. :023 +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#. g(cb +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function [Runtime]" +msgstr "Функция Sqr [время выполнения]" + +#. k*k8 +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr function" +msgstr "функция Sqr" + +#. Wn)x +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function [Runtime]" +msgstr "Функция Sqr [время выполнения]" + +#. k)y: +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the square root of a numeric expression." +msgstr "Вычисляет квадратный корень числового выражения." -#: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text -msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text" +#. iLvT +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03080202.xhp#par_id3154760.4.help.text -msgid "Log (Number)" -msgstr "Log (Число)" +#. ;%u( +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sqr (Number)" +msgstr "Sqr (Число)" -#: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text -msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text" +#. Qh_d +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text -msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text" +#. A[Sa +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text -msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03080202.xhp#par_id3151041.8.help.text -msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." -msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вычислить натуральный логарифм." +msgstr "Double" -#: 03080202.xhp#par_id3150869.9.help.text -msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." -msgstr "Натуральный логарифм — это логарифм по основанию е. Основание е — это константа с приблизительным значением 2,718282..." +#. VHkI +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03080202.xhp#par_id3153968.10.help.text -msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" -msgstr "Можно вычислять логарифмы по любому основанию (n) для любого числа (х), деля натуральный логарифм числа х на натуральный логарифм числа n, следующим образом:" +#. :7!} +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." +msgstr "Число. Любое числовое выражение, для которого нужно вычислить квадратный корень." -#: 03080202.xhp#par_id3145420.11.help.text -msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" -msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" +#. etHs +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." +msgstr "Квадратный корень — это число, которое нужно умножить само на себя, чтобы получить исходное число, например квадратный корень из 36 равен 6." -#: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text -msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text" +#. V(aP +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text -msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text" -msgid "Sub ExampleLogExp" -msgstr "Sub ExampleLogExp" +#. G#ns +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetSystemTicks [время выполнения]" -#: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text -msgid "Dim a as Double" -msgstr "Dim a as Double" +#. JmsU +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks function" +msgstr "функция GetSystemTicks" -#: 03080202.xhp#par_id3151116.15.help.text -msgid "Dim const b1=12.345e12" -msgstr "Dim const b1=12.345e12" +#. f/j- +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetSystemTicks [время выполнения]" -#: 03080202.xhp#par_id3146985.16.help.text -msgid "Dim const b2=1.345e34" -msgstr "Dim const b2=1.345e34" +#. 8eo2 +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." +msgstr "Возвращает число системных отсчетов в операционной системе. Эту функцию можно использовать для оптимизации некоторых процессов." -#: 03080202.xhp#par_id3148616.17.help.text -msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" -msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" +#. 1)M[ +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text -msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" -msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Умножение на логарифмическую функцию\"" +#. iNXp +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks()" +msgstr "GetSystemTicks()" -#: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text -msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. Yb.X +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03102101.xhp#tit.help.text -msgid "ReDim Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция ReDim [время выполнения]" +#. :MmI +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 03102101.xhp#bm_id3150398.help.text -msgid "ReDim statement" -msgstr "инструкция ReDim" +#. |vjc +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03102101.xhp#hd_id3150398.1.help.text -msgid "ReDim Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция ReDim [время выполнения]" +#. kI}O +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" отсчетов\" ,0,\"Пауза длилась\"" -#: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text" -msgid "Declares a variable or an array." -msgstr "Объявляет переменную или массив." +#. ]FSS +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция If...Then...Else [время выполнения]" + +#. N?bi +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "If statement" +msgstr "инструкция If" + +#. eD}T +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция If...Then...Else [время выполнения]" + +#. }EFI +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." +msgstr "Определяет один или несколько участков программы, которые должны выполняться, только если заданное условие имеет значение True." -#: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text -msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text" +#. o,L] +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text" -msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "[ReDim]Dim Имя_переменной [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][, Имя_переменной2 [(Начало To Конец)] [As Тип_переменной][,...]]" +#. DH+A +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" +msgstr "" -#: 03102101.xhp#par_id711996.help.text -msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." -msgstr "При необходимости можно добавить ключевое слово Preserve как параметр, препятствующий изменению содержимого массива, размеры которого меняются." +#. V?NE +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3123476\n" +"help.text" +msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "" -#: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text -msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text" +#. Fd!s +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text" -msgid "VarName: Any variable or array name." -msgstr "Имя_переменной. Любое имя переменной или массива." - -#: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text" -msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "Начало, Конец. Числовые значения или константы, определяющие число элементов (Число_элементов=(Конец-Начало)+1) и диапазон индексов." - -#: 03102101.xhp#par_id3155307.8.help.text -msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." -msgstr "Параметры Начало и Конец могут быть числовыми выражениями, если инструкция ReDim применяется на уровне процедуры." +#. P4xk +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." +msgstr "Инструкция If...Then используется для выполнения участков программы в зависимости от заданных условий. Когда $[officename] Basic встречает инструкцию If, то проверяется логическое условие. Если оно равно True, то выполняются все дальнейшие инструкции вплоть до следующей инструкции Else или ElseIf. Если это условие равно False и встречается инструкция ElseIf, то $[officename] Basic проверяет следующее условие и выполняет дальнейшие инструкции, если это условие равно True. Если оно равно False, программа переходит к следующей инструкции ElseIf или Else. Инструкции после Else выполняются только в том случае, если ни одно из предыдущий условий не было равно True. После того как все условия проверены и соответствующие инструкции выполнены, программа переходит к инструкции, следующей за EndIf." -#: 03102101.xhp#par_id3153951.9.help.text -msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." -msgstr "Тип_переменной. Ключевое слово, описывающее тип данных переменной." +#. 41p` +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can nest multiple If...Then statements." +msgstr "Инструкции If...Then можно вкладывать одну в другую." -#: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text" -msgid "Keyword: Variable type" -msgstr "Ключевое слово. Тип переменной." +#. q)C% +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Else and ElseIf statements are optional." +msgstr "Else и ElseIf — необязательные инструкции." -#: 03102101.xhp#par_id3153728.11.help.text -msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" -msgstr "Bool . Логическая переменная (True, False)" +#. H,O~ +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." +msgstr "Можно использовать GoTo и GoSub, чтобы выйти из участка программы, ограниченного If...Then, но нельзя с их помощью войти в структуру If...Then." -#: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text" -msgid "Date: Date variable" -msgstr "Date. Переменная даты" +#. )4p* +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." +msgstr "Следующий пример дает возможность ввести срок годности продукта и сообщает, истек ли этот срок годности." -#: 03102101.xhp#par_id3159156.13.help.text -msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" -msgstr "Double. Переменная с плавающей запятой с двойной степенью точности (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" +#. wJyu +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text" -msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" -msgstr "Integer. Целая переменная (-32768 - 32767)" +#. +^+I +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" +msgstr "sDate = InputBox(\"Введите срок годности (ММ.ДД.ГГГГ)\")" -#: 03102101.xhp#par_id3147348.15.help.text -msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" -msgstr "Long. Целая переменная типа Long (-2 147 483 648 -2 147 483 647)" +#. *iaE +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" +msgstr "MsgBox \"Срок годности истек\"" -#: 03102101.xhp#par_id3149412.16.help.text -msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" -msgstr "Object Переменная типа Object (может быть определена только позднее с помощью Set!)" +#. 2O_F +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" +msgstr "MsgBox \"Срок годности еще не истек\"" -#: 03102101.xhp#par_id3154729.17.help.text -msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." -msgstr "[Single]. Переменная с плавающей запятой с обычной точностью (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). Если ключевое слово не указано, переменная определяется как Single, если не используется какая-либо из инструкций от DefBool до DefVar.." +#. bJo# +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" +msgstr "MsgBox \"Срок годности истекает сегодня\"" -#: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text -msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." -msgstr "String. Строковая переменная, содержащая не более чем 64 000 символов ASCII." +#. KQy5 +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space Function [Runtime]" +msgstr "Функция Space [время выполнения]" -#: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text -msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." -msgstr "Variant . Переменная типа Variant (может содержать все типы и задается определением)." +#. 4e\A +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space function" +msgstr "функция Space" -#: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text" -msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "В $[officename] Basic не требуется, чтобы объявление переменных было явным. Однако перед использованием массива его необходимо объявить. Для объявления переменных можно воспользоваться инструкцией Dim, разделяя отдельные объявления переменных запятыми. Чтобы объявить тип переменной, введите символ описания типа после имени или используйте соответствующее ключевое слово." +#. 4SZO +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Space Function [Runtime]" +msgstr "Функция Space [время выполнения]" -#: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text" -msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." -msgstr "В $[officename] Basic поддерживаются одно- и многомерные массивы, определяемые с помощью заданного типа переменной. Массивы применяются, если программа содержит списки или таблицы, которые нужно изменять. Преимущество массивов заключается в том, что можно рассматривать отдельные элементы в соответствии с индексами, которые могут быть сформулированы как числовые выражения или переменные." +#. %%/@ +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." +msgstr "Возвращает строку, которая состоит из указанного количества пробелов." -#: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text -msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" -msgstr "Для задания диапазона индексов для массивов, описанных с помощью инструкции Dim, существует два способа:" +#. ENzK +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03102101.xhp#par_id3153950.23.help.text -msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "DIM text(20) As String REM 21 элемент, пронумерованные от 0 до 20" +#. ]rDk +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Space (n As Long)" +msgstr "Space (n As Long)" -#: 03102101.xhp#par_id3146912.24.help.text -msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 элемент, пронумерованные от 5 до 25" +#. [Q9! +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03102101.xhp#par_id3153709.25.help.text -msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," -msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 элемент (включая 0)," +#. hP/B +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" -#: 03102101.xhp#par_id3150321.26.help.text -msgid "rem numbered from -15 to 5" -msgstr "rem пронумерованные от -15 до 5" +#. \I*\ +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03102101.xhp#par_id3149018.27.help.text -msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." -msgstr "Поля переменных вне зависимости от типа можно сделать динамическими, если их размеры задаются инструкцией ReDim на уровне процедуры в подпрограммах или функциях. Обычно диапазон массива можно определить только один раз без возможности его изменения. В пределах процедуры массив может быть объявлен с помощью инструкции ReDim с использованием числовых выражений, чтобы определить диапазон размеров полей." +#. KHr^ +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "n. Число, которое определяет количество пробелов в строке. Максимально допустимое значение n составляет 65535." -#: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text -msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text" +#. G-u{ +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text -msgid "Sub ExampleRedim" -msgstr "Sub ExampleRedim" +#. [ohz +#: 03120201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgstr "msgBox sOut,0,\"Сведения:\"" -#: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text -msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" -msgstr "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" +#. ud2N +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateSerial [время выполнения]" -#: 03102101.xhp#par_id3147339.31.help.text -msgid "ReDim iVar(5) As integer" -msgstr "ReDim iVar(5) As integer" +#. (;mq +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "DateSerial function" +msgstr "функция DateSerial" -#: 03102101.xhp#par_id3149106.32.help.text -msgid "For iCount = 1 To 5" -msgstr "For iCount = 1 To 5" +#. bGR8 +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function [Runtime]" +msgstr "Функция DateSerial [время выполнения]" -#: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text" -msgid "iVar(iCount) = iCount" -msgstr "iVar(iCount) = iCount" +#. /C8R +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." +msgstr "Возвращает значение типа Date для указанного года, месяца или дня." -#: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" +#. 6)x+ +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03102101.xhp#par_id3149568.35.help.text -msgid "ReDim iVar(10) As integer" -msgstr "ReDim iVar(10) As integer" +#. 16Aq +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DateSerial (year, month, day)" +msgstr "DateSerial (Год, Месяц, День)" -#: 03102101.xhp#par_id3147364.36.help.text -msgid "For iCount = 1 To 10" -msgstr "For iCount = 1 To 10" +#. YfZR +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text" -msgid "iVar(iCount) = iCount" -msgstr "iVar(iCount) = iCount" +#. tfLz +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text" -msgid "Next iCount" -msgstr "Next iCount" +#. Cg}F +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text -msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. |#.h +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." +msgstr "Год. Целое выражение, которое указывает год. Все значения от 0 до 99 интерпретируются как года 1900-1999. Для годов, не попадающих в этот диапазон, необходимо ввести все четыре цифры." -#: 01020500.xhp#tit.help.text -msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "Библиотеки, модули и диалоговые окна" +#. 0y5] +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." +msgstr "Месяц. Целое выражение, указывающее месяц заданного года. Допустимые значения: от 1 до 12." -#: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text -msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "Библиотеки, модули и диалоговые окна" +#. CI!f +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." +msgstr "" -#: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text -msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." -msgstr "Ниже приводится описание использования библиотек, модулей и диалоговых окон в $[officename] Basic." +#. ~m2* +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." +msgstr "Функция DateSerial возвращает количество дней между 30 декабря 1899 года и указанной датой. Эту функцию можно использовать для вычисления разности между двумя датами." -#: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text -msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "В $[officename] Basic предусмотрены вспомогательные средства для структурирования проектов. С помощью различных \"элементов\" можно группировать отдельные процедуры и функции в проекте Basic." +#. Vqg% +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." +msgstr "Функция DateSerial возвращает данные типа Variant с VarType 7 (Date); Это значение хранится как внутреннее значение типа Double. Таким образом, для даты 1.1.1900 возвращается значение 2. Отрицательные значения соответствуют датам до 30 декабря 1899 (не включительно)." -#: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" +#. nxNr +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Если определена дата, которая лежит вне допустимого диапазона, $[officename] Basic возвращает сообщение об ошибке." -#: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text -msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." -msgstr "Библиотеки служат инструментом организации модулей и могут присоединяться к документу или шаблону. При сохранении документа или шаблона все модули, содержащиеся в библиотеке, также автоматически сохраняются." +#. AcPr +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." +msgstr "В то время как функция DateValue определяется как строка, содержащая дату, функция DateSerial принимает каждый из параметров (Год, Месяц, День) как отдельное числовое выражение." -#: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text -msgid "A library can contain up to 16,000 modules." -msgstr "Библиотека может включать до 16000 модулей." +#. Kka: +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text -msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#. }C@a +#: 03030101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" +msgstr "msgbox lDate REM возвращает 23476" -#: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text -msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "Наряду с объявлениями переменных модуль содержит процедуры и функции. Длина программы, которую можно сохранить в модуле, ограничена 64 КБ. Если требуется память большего объема, можно разделить проект $[officename] Basic между несколькими модулями и затем сохранить их в одной библиотеке." +#. Zova +#: 03030101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" +msgstr "msgbox sDate REM возвращает 04/09/1964" -#: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text -msgid "Dialog Modules" -msgstr "Модули диалоговых окон" +#. Bb:\ +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Seek [время выполнения]" -#: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text -msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "Модули диалоговых окон могут содержать определения диалоговых окон, в том числе свойства диалогового окна, свойства каждого элемента диалогового окна и назначенные события. Так как модули диалоговых окон могут содержать только по одному диалоговому окну, они часто упоминаются как диалоговые окна." +#. *]FY +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek statement" +msgstr "инструкция Seek" -#: main0211.xhp#tit.help.text -msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Панель макроса" +#. gPX9 +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Seek [время выполнения]" -#: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text -msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" -msgstr "панели; Basic IDEпанель макроса" +#. F;:d +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." +msgstr "Устанавливает позицию дескриптора записи или чтения для файла, открытого оператором Open." -#: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text -msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Панель макроса" +#. Y3*J +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." +msgstr "Для файлов с произвольным доступом Seek устанавливает номер записи для следующего доступа." -#: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text -msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." -msgstr "Панель макроса содержит команды для создания, изменения и выполнения макросов." +#. (nm_ +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id5444807\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Для всех остальных файлов Seek устанавливает позицию в байтах для последующих операций." -#: 03020410.xhp#tit.help.text -msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Kill [время выполнения]" +#. j0uZ +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "См. также: Open, Seek." -#: 03020410.xhp#bm_id3153360.help.text -msgid "Kill statement" -msgstr "инструкция Kill" +#. vf6q +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020410.xhp#hd_id3153360.1.help.text -msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Инструкция Kill [время выполнения]" +#. JWE* +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" +msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" + +#. S.k* +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3154321\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. 5~A; +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "НомерФайла: номер дескриптора канала данных использованный в операторе Open." + +#. (EY7 +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "Позиция. Позиция для следующей операции записи или чтения. Это может быть число от 1 до 2 147 483 647. В зависимости от типа файла эта позиция указывает номер записи (файлы в режиме Random) или позицию в байтах (файлы в режиме Binary, Output, Append или Input). Первый байт файла имеет позицию 1, второй байт — позицию 2 и т.д." + +#. [MY- +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function [Runtime]" +msgstr "Функция TimeValue [время выполнения]" + +#. PsO_ +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue function" +msgstr "функция TimeValue" -#: 03020410.xhp#par_id3151211.2.help.text -msgid "Deletes a file from a disk." -msgstr "Удаляет файл с диска." +#. BlQX +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function [Runtime]" +msgstr "Функция TimeValue [время выполнения]" -#: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text -msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text" +#. C38H +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." +msgstr "Вычисляет значение времени, представленное числом, из указанных часов, минут и секунд (параметры передаются как строки), которое представляет собой время в едином числовом формате. Это значение может использоваться для вычисления разности между показаниями времени." + +#. )8tS +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text -msgid "Kill File As String" -msgstr "Kill Файл As String" +#. 1fr: +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "TimeValue (Text As String)" +msgstr "TimeValue (Текст As String)" + +#. mmV6 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. GY0] +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text -msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text" +#. B2h+ +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020410.xhp#par_id3150440.6.help.text -msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Файл. Любое строковое выражение, которое содержит однозначное указание файла. Здесь можно также использовать URL-нотацию." +#. O!*I +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Текст. Любое строковое выражение, содержащее время в формате \"ЧЧ:ММ:СС\", которое необходимо вычислить." + +#. T*dL +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." +msgstr "С помощью функции TimeValue можно преобразовать любое время в единое значение, с помощью которого можно вычислять разницу во времени." + +#. 0W]V +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." +msgstr "Функция TimeValue возвращает тип Variant с VarType 7 (Date); это значение хранится как число с двойной степенью точности от 0 до 0.9999999999." + +#. cE7M +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." +msgstr "В отличие от функции DateSerial или DateValue, в которой значения даты в числовом формате преобразуются в дни относительно фиксированной даты, значения, возвращаемые функцией TimeValue, можно использовать в вычислениях, но нельзя оценить." + +#. iC1: +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." +msgstr "В функции TimeSerial можно передавать отдельные параметры (Часы, Минуты, Секунды) как отдельные числовые выражения. Напротив, для функции TimeValue можно передавать значение времени в виде строки." -#: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text -msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text" +#. Q)]1 +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text -msgid "sub ExampleKill" -msgstr "sub ExampleKill" +#. zM_r +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"начало интервала\"" -#: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text -msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance" -msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Файл должен быть создан заранее" +#. 2oKl +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"конец интервала\"" -#: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text -msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. rmLY +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"длина интервала\"" -#: 03103000.xhp#tit.help.text -msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция UBound [время выполнения]" +#. Z.y= +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function [Runtime]" +msgstr "Функция StrComp [время выполнения]" -#: 03103000.xhp#bm_id3148538.help.text -msgid "UBound function" -msgstr "функция UBound" +#. CC\x +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp function" +msgstr "функция StrComp" -#: 03103000.xhp#hd_id3148538.1.help.text -msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция UBound [время выполнения]" +#. @MLN +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function [Runtime]" +msgstr "Функция StrComp [время выполнения]" -#: 03103000.xhp#par_id3147573.2.help.text -msgid "Returns the upper boundary of an array." -msgstr "Возвращает верхнюю границу массива." +#. 0r40 +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." +msgstr "Сравнивает две строки и возвращает целое значение, представляющее результат сравнения." -#: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text -msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text" +#. |X$; +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03103000.xhp#par_id3149415.4.help.text -msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "UBound (Имя_массива [, Измерение])" +#. kSHo +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "StrComp (Текст1 As String, Текст2 As String[, Сравнение])" -#: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text -msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text" +#. KfS* +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text" +#. $5X4 +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Integer" -msgstr "Integer" +msgstr "Целое" -#: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text -msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. O}wp +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Параметр:" -#: 03103000.xhp#par_id3153381.8.help.text -msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." -msgstr "Имя_массива. Имя массива, для которого нужно определить верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу." +#. QH#C +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text1: Any string expression" +msgstr "Текст1. Любое строковое выражение" -#: 03103000.xhp#par_id3148797.9.help.text -msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." -msgstr "[Измерение]. Целое число, которое указывает, для какого измерения необходимо вернуть верхнюю (Ubound) или нижнюю (LBound) границу. Если значение не указано, предполагается первое измерение." +#. SY/P +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text2: Any string expression" +msgstr "Текст2. Любое строковое выражение" + +#. fRXe +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Сравнение. Этот необязательный параметр позволяет задать метод сравнения. Если Сравнение = 1, сравнение строки проводится с учетом регистра. Если Сравнение = 0, между буквами верхнего и нижнего регистра различий не делается." + +#. jbv% +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" + +#. jeqN +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" +msgstr "Если Текст1 < Текст2, функция возвращает -1" + +#. w9pI +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" +msgstr "Если Текст1 = Текст2, функция возвращает 0" -#: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text -msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text" +#. yp$4 +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" +msgstr "Если Текст1 > Текст2, функция возвращает 1" + +#. bG*e +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text" -msgid "Sub ExampleUboundLbound" -msgstr "Sub ExampleUboundLbound" - -#: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text" -msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" -msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" - -#: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text" -msgid "print LBound(sVar())" -msgstr "print LBound(sVar())" - -#: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text" -msgid "print UBound(sVar())" -msgstr "print UBound(sVar())" - -#: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" - -#: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text" -msgid "Sub ExampleUboundLbound2" -msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" - -#: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text" -msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" -msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" - -#: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text" -msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) REM Возвращает 10" +#. Uoks +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Len Function [Runtime]" +msgstr "Функция Len [время выполнения]" -#: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text" -msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) REM Возвращает 20" +#. c.3* +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Len function" +msgstr "функция Len" -#: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text" -msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Возвращает 5" +#. +ZMF +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Len Function [Runtime]" +msgstr "Функция Len [время выполнения]" -#: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text" -msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" -msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Возвращает 70" +#. IQ1d +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." +msgstr "Возвращает количество символов в строке или количество байтов, необходимых для хранения переменной." -#: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text -msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text" -msgid "end Sub" -msgstr "end Sub" +#. @qQd +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01020300.xhp#tit.help.text -msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Использование процедур и функций" +#. \hI] +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Len (Text As String)" +msgstr "Len (Текст As String)" -#: 01020300.xhp#bm_id3149456.help.text -msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" -msgstr "процедурыфункции;использованиепеременные;передача процедурам и функциямпараметры;для процедур и функцийпараметры;передача с помощью ссылки или значенияпеременные;областьобласть действия переменныхпеременные GLOBALпеременные PUBLICпеременные PRIVATEфункции;тип возвращаемого значениятип возвращаемого значения функций" +#. $[PH +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text -msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Использование процедур и функций" +#. /jNM +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text -msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." -msgstr "Далее описано основное использование процедур и функций в $[officename] Basic." +#. a8p6 +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text -msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." -msgstr "Когда пользователь создает новый модуль, $[officename] Basic автоматически вставляет процедуру с именем \"Main\". Это имя по умолчанию никак не влияет на порядок или начальную точку проекта $[officename] Basic. Данную процедуру можно переименовать." +#. SmD[ +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." +msgstr "Текст. Любая строка или переменная другого типа." -#: 01020300.xhp#par_id314756320.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text" -msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Существуют некоторые ограничения для имён ваших публичных переменных и функций. Не допускается использование имён совпадающих с именами модулей в библиотеке." +#. olSh +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text -msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Процедуры (SUBS) и функции (FUNCTIONS) помогают поддерживать структурированное представление посредством разделения программы на логические части." +#. u2;C +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sText) REM Возвращает 9" -#: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text -msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "Одним полезным свойством процедур и функций является то, что после разработки программного кода, содержащего компоненты задач, этот код можно использовать в другом проекте." +#. hsi1 +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Wait [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text -msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" -msgstr "Передача переменных процедурам (SUB) и функциям (FUNCTION)" +#. kck9 +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "инструкция Wait" -#: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text -msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" -msgstr "Переменные могут быть переданы и процедурам, и функциям. Процедуру или функцию необходимо объявить так, чтобы она могла принимать параметры:" +#. 0+Np +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Wait [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text -msgid "SUB SubName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...)" -msgstr "SUB SubName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...)" +#. HF;2 +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." +msgstr "Прерывает выполнение программы на заданное количество времени в миллисекундах." -#: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Программный код" +#. !Ef: +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3143229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01020300.xhp#par_id3146975.30.help.text -msgid "END SUB" -msgstr "END SUB" +#. 2eYY +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait Миллисек" -#: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text -msgid "The SUB is called using the following syntax:" -msgstr "Процедура (SUB) вызывается с помощью следующего синтаксиса:" +#. a#sq +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text -msgid "SubName(Value1, Value2,...)" -msgstr "SubName(Value1, Value2,...)" +#. ChBh +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "Миллисек. Число, содержащее количество времени (в миллисекундах), в течение которого необходимо ожидать, прежде чем программа будет выполняться." -#: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text -msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." -msgstr "Параметры, передаваемые процедуре, должны соответствовать параметрам, указанным в объявлении процедуры." +#. E)gJ +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text -msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "Такой же процесс применяется к функциям. К тому же, функции всегда возвращают результат выполнения функции. Результат функции определяется путем присвоения возвращаемого значения имени функции:" +#. /=$e +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" тиков\",0,\"Пауза длилась\"" -#: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text -msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" -msgstr "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" +#. XIQ; +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Функции управления цветом" -#: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Программный код" +#. P410 +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Функции управления цветом" -#: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text -msgid "FunctionName=Result" -msgstr "FunctionName=Result" +#. 0IN) +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." +msgstr "В этом разделе описаны функции времени выполнения, используемые для определения цветов." -#: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" +#. AmO, +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetGuiType [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text -msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" -msgstr "Функция (FUNCTION) вызывается с помощью следующего синтаксиса:" +#. bl~d +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType function" +msgstr "Функция GetGuiType" -#: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text -msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +#. Eh@c +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3155310\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetGuiType Function [Runtime]" +msgstr "Функция GetGuiType [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text -msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "Для вызова процедуры или функции можно также использовать полное имя:
Library.Module.Macro()
Например, для вызова макроса автотекста из библиотеки Gimmicks используется следующая команда:
Gimmicks.AutoText.Main()" +#. +W^, +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3152459\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." +msgstr "Возвращает численное значение, которое указывает на графический интерфейс пользователя." -#: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text -msgid "Passing Variables by Value or Reference" -msgstr "Передача переменных с помощью значения или ссылки" +#. Jz.t +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgstr "Эта функция времени выполнения служит только для совместимости с предыдущими версиями. Возвращаемое значение не определяется в среде клиент-сервер." -#: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text -msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." -msgstr "Параметры могут быть переданы процедуре или функции либо с помощью ссылки, либо с помощью значения. Если не указано иное, параметр всегда передается с помощью ссылки. Это означает, что процедура или функция получает параметр и может читать и изменять его значение." +#. ?+CP +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text -msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" -msgstr "Если нужно передать параметр с помощью значения, при вызове процедуры или функции вставьте перед параметром ключевое слово \"ByVal\", например:" +#. @Wct +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "GetGUIType()" +msgstr "GetGUIType()" -#: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text -msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" -msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)" +#. %/_4 +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text -msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "В этом случае исходное содержимое параметра не будет изменяться функцией, так как она только получает значение, а не сам параметр." +#. ;]ge +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" -#: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text -msgid "Scope of Variables" -msgstr "Область действия переменных" +#. e)M, +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Return values:" +msgstr "Возвращаемые значения:" -#: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text -msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." -msgstr "Переменная, определенная в процедуре (SUB) или функции (FUNCTION), остается действительной только до выхода из процедуры. Такая переменная называется локальной. Во многих случаях переменная должна быть действительной во всех процедурах, в каждом модуле всех библиотек или после выхода из процедуры или функции." +#. tCmZ +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1: Windows" +msgstr "1: Windows" -#: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text -msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" -msgstr "Объявление переменных за пределами процедуры или функции" +#. Z=|p +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "4: UNIX" +msgstr "4: UNIX" -#: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text -msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME" -msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME" +#. {F}: +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text -msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." -msgstr "Переменная существует, пока продолжается сеанс $[officename]." +#. F2{f +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err Function [Runtime]" +msgstr "Функция Err [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text -msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME" -msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" +#. :SH} +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"bm_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err function" +msgstr "функция Err" -#: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text -msgid "The variable is valid in all modules." -msgstr "Переменная может быть использована во всех модулях." +#. lqLh +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Err Function [Runtime]" +msgstr "Функция Err [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text -msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME" -msgstr "PRIVATE VarName As TYPENAME" +#. 7hEC +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." +msgstr "Возвращает код ошибки, возникшей во время выполнения программы." -#: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text" -msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "Переменная может быть использована только в этом модуле." +#. 9Z~W +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#. lxdF +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Err" +msgstr "Err" + +#. d/(7 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Возвращаемое значение:" + +#. ,dy5 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. 7./6 +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#. B{QJ +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." +msgstr "Функция Err используется в процедурах обработки ошибок для определения ошибки и способа ее устранения." -#: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text -msgid "DIM VarName As TYPENAME" -msgstr "DIM VarName As TYPENAME" +#. OiQ; +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text" -msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "Переменная может быть использована только в этом модуле." +#. AT:4 +#: 03050200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" +msgstr "on error goto ErrorHandler REM Настройте обработчик ошибок" -#: 01020300.xhp#hd_id5097506.help.text -msgid "Example for private variables" -msgstr "Пример для частных переменных" +#. ~\gy +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "REM Error occurs due to non-existent file" +msgstr "REM Ошибка возникла из-за того, что файл не существует" -#: 01020300.xhp#par_id8738975.help.text -msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." -msgstr "Переменные могут быть определены как частные для всех модулей путем установки CompatibilityMode(true)." +#. iRjP +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Ошибка \" & Еrr & \": \" & Еrror$ + chr(13) + \"в строке : \" + Erl + chr(13) + Now, 16,\"произошла ошибка\"" -#: 01020300.xhp#par_id146488.help.text -msgid "REM ***** Module1 *****" -msgstr "REM ***** Module1 *****" +#. H92G +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция FindObject [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#par_id2042298.help.text -msgid "Private myText As String" -msgstr "Private myText As String" +#. l~kA +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject function" +msgstr "функция FindObject" -#: 01020300.xhp#par_id2969756.help.text -msgid "Sub initMyText" -msgstr "Sub initMyText" +#. ;@tc +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function [Runtime]" +msgstr "Функция FindObject [время выполнения]" -#: 01020300.xhp#par_id9475997.help.text -msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "myText = \"Добрый день\"" +#. inX9 +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." +msgstr "Позволяет во время выполнения обращаться к объекту как строковому параметру через имя этого объекта." -#: 01020300.xhp#par_id6933500.help.text -msgid "print \"in module1 : \", myText" -msgstr "print \"В модуле 1 : \", myText" +#. C=)n +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example, the following command:" +msgstr "Например, следующая команда:" -#: 01020300.xhp#par_id631733.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. 7|dd +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" -#: 01020300.xhp#par_id8234199.help.text -msgid "REM ***** Module2 *****" -msgstr "REM ***** Module2 *****" +#. z}9d +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the command block:" +msgstr "соответствует блоку команд:" -#: 01020300.xhp#par_id6969512.help.text -msgid "'Option Explicit" -msgstr "'Option Explicit" +#. q\f? +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim ObjVar as Object" -#: 01020300.xhp#par_id1196935.help.text -msgid "Sub demoBug" -msgstr "Sub demoBug" +#. *-#Y +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" -#: 01020300.xhp#par_id1423993.help.text -msgid "CompatibilityMode( true )" -msgstr "CompatibilityMode( true )" +#. 9kw% +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" -#: 01020300.xhp#par_id6308786.help.text -msgid "initMyText" -msgstr "initMyText" +#. 5MFi +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -#: 01020300.xhp#par_id4104129.help.text -msgid "' Now returns empty string" -msgstr "' Возврат пустой строки" +#. n/;m +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" -#: 01020300.xhp#par_id7906125.help.text -msgid "' (or rises error for Option Explicit)" -msgstr "' (или появляется сообщение об ошибке для Option Explicit)" +#. DR@* +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -#: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text -msgid "print \"Now in module2 : \", myText" -msgstr "print \"Теперь в модуле 2 : \", myText" +#. 5l1~ +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" -#: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" +#. pMYT +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" +msgstr "Это позволяет создавать имена динамически во время выполнения. Например:" -#: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text -msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" -msgstr "Сохранение содержимого переменной после выхода из процедуры или функции" +#. G#=5 +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "от \"TextEdit1\" до TextEdit5\" в цикле для создания пяти имен элементов." -#: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text -msgid "STATIC VarName As TYPENAME" -msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" +#. KR^6 +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "См. также: FindPropertyObject" -#: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text -msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." -msgstr "Переменная сохраняет свое значение до следующего входа в эту функцию или процедуру. Объявление переменной должно существовать внутри процедуры или функции." +#. Sq4_ +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text -msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" -msgstr "Указание типа возвращаемого значения функции" +#. -Dr{ +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "FindObject( ObjName As String )" +msgstr "FindObject( Имя_объекта As String )" -#: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text -msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "Как и в случае переменных, чтобы определить тип возвращаемого значения функции, включите символ объявления типа после имени функции или тип, обозначенный служебным словом \"As\", и соответствующее ключевое слово в конце списка параметров. Например:" +#. +i2+ +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text -msgid "Function WordCount(WordText as String) as Integer" -msgstr "Function WordCount(WordText as String) as Integer" +#. COSr +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." +msgstr "Имя_объекта . Строка, задающая имя объекта, к которому нужно обращаться во время выполнения." -#: 03020404.xhp#tit.help.text -msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Функция Dir [время выполнения]" +#. X1SM +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lof Function [Runtime]" +msgstr "Функция Lof [время выполнения]" -#: 03020404.xhp#bm_id3154347.help.text -msgid "Dir function" -msgstr "функция Dir" +#. N+%! +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof function" +msgstr "функция Lof" -#: 03020404.xhp#hd_id3154347.1.help.text -msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Функция Dir [время выполнения]" +#. bLJ= +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Lof Function [Runtime]" +msgstr "Функция Lof [время выполнения]" -#: 03020404.xhp#par_id3153381.2.help.text -msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." -msgstr "Возвращает имя файла, каталога или всех файлов и каталогов на диске или в каталоге, соответствующих указанному пути поиска." +#. ;zDY +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the size of an open file in bytes." +msgstr "Возвращает размер открытого файла в байтах." -#: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text -msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text" +#. dOb_ +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text -msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "Dir [(Текст As String) [, Атрибут As Integer]]" +#. CG`} +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lof (FileNumber)" +msgstr "Lof (Номер_файла)" -#: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text -msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text" +#. |PP# +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Возвращаемое значение:" -#: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text" -msgid "String" -msgstr "String" +#. 8#Jz +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text -msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text" +#. ;|I) +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Параметры:" -#: 03020404.xhp#par_id3161831.8.help.text -msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Текст. Любое выражение типа String, которое указывает путь поиска, каталог или файл. Данный аргумент может быть указан, только когда функция Dir вызывается в первый раз. При необходимости можно ввести путь в URL-нотации." - -#: 03020404.xhp#par_id3146974.9.help.text -msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "Атрибут . Любое целое выражение, указывающее побитовые атрибуты файла. Функция Dir возвращает только файлы или каталоги, которые соответствуют указанным атрибутам. Можно объединять несколько атрибутов, складывая значения атрибутов." - -#: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 . Обычные файлы." - -#: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text" -msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16 . Возвращает только имя каталога." - -#: 03020404.xhp#par_id3153952.16.help.text -msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." -msgstr "Используйте этот атрибут, чтобы проверить, существует ли файл или каталог, или чтобы определить все файлы и папки в конкретном каталоге." - -#: 03020404.xhp#par_id3159156.17.help.text -msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Чтобы проверить, существует ли файл, введите полный путь и имя файла. Если имя файла или каталога не существует, функция Dir возвращает строку нулевой длины (\"\")." - -#: 03020404.xhp#par_id3154012.18.help.text -msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Чтобы создать список всех существующих файлов в конкретном каталоге, выполните следующие действия. При вызове функции Dir в первый раз укажите полный путь поиска для файлов, например \"D:\\Files\\*.sxw\". Если путь верный и во время поиска найден хотя бы один файл, функция Dir возвращает имя первого файла, соответствующего пути поиска. Чтобы получить дополнительные имена файлов, которые соответствуют этому пути, снова вызовите функцию Dir, но без аргументов." +#. oJ7g +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." +msgstr "Номер_файла. Любое числовое выражение, которое содержит номер файла, указанный в инструкции Open." -#: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text -msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Чтобы возвратить только каталоги, используйте параметр \"Атрибут». Он применяется также, когда нужно определить имя тома (например, раздел жесткого диска)" +#. $/o5 +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgstr "Чтобы получить длину файла, который не открыт, используйте функцию FileLen." -#: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text -msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text" +#. ;O~] +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text -msgid "Sub ExampleDir" -msgstr "Sub ExampleDir" +#. 5^7Y +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" +msgstr "Dim sText As Variant REM переменная должна быть типа Variant" -#: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text -msgid "REM Displays all files and directories" -msgstr "REM Отображает все файлы и каталоги" +#. CMs= +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" +msgstr "Seek #iNumber,1 REM Позиция в начале" -#: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text" -msgid "Dim sPath As String" -msgstr "Dim sPath As String" +#. JLY\ +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это первая строка текста\" REM Заполнение текстом" -#: 03020404.xhp#par_id3149378.24.help.text -msgid "Dim sDir as String, sValue as String" -msgstr "Dim sDir as String, sValue as String" +#. #)D` +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это вторая строка текста\"" -#: 03020404.xhp#par_id3153416.27.help.text -msgid "sDir=\"Directories:\"" -msgstr "sDir=\"Каталоги:\"" +#. :6s; +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,, \"Это третья строка текста\"" -#: 03020404.xhp#par_id3153838.29.help.text -msgid "sPath = CurDir" -msgstr "sPath = CurDir" +#. *%(0 +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" +msgstr "Put #iNumber,,\"Это новая строка текста\"" -#: 03020404.xhp#par_id3150327.30.help.text -msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" -msgstr "sValue = Dir$(sPath + \"\\*\",16)" +#. ffXo +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iNumber,20,\"Это текст в записи 20\"" -#: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" +#. D^Pt +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Call [время выполнения]" -#: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text -msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" -msgstr "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" +#. Mb!h +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call statement" +msgstr "инструкция Call" -#: 03020404.xhp#par_id3155766.33.help.text -msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" -msgstr "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" +#. pNxW +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Call Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Call [время выполнения]" -#: 03020404.xhp#par_id3154253.34.help.text -msgid "REM get the directories" -msgstr "REM получение каталогов" +#. DTwa +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." +msgstr "Передает управление процедуре, функции или процедуре библиотеки DLL." -#: 03020404.xhp#par_id3159264.35.help.text -msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue" -msgstr "sDir = sDir & chr(13) & sValue" +#. 6b7_ +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text" -msgid "End If" -msgstr "End If" +#. S:MD +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[Call] Name [Parameter]" +msgstr "[Call] Имя [Параметры]" -#: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text" -msgid "End If" -msgstr "End If " +#. wm!w +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03020404.xhp#par_id3147324.44.help.text -msgid "sValue = Dir$" -msgstr "sValue = Dir$" +#. P@}K +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "Имя. Имя процедуры, функции или библиотеки DLL, которую необходимо вызвать." -#: 03020404.xhp#par_id3155335.45.help.text -msgid "Loop Until sValue = \"\"" -msgstr "Loop Until sValue = \"\"" +#. MGN5 +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." +msgstr "Параметры. Параметры, которые необходимо передать в процедуру. Тип и количество параметров зависят от вызываемой процедуры." -#: 03020404.xhp#par_id3147345.46.help.text -msgid "MsgBox sDir,0,sPath" -msgstr "MsgBox sDir,0,sPath" +#. E`sV +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." +msgstr "При вызове процедуры ключевое слово необязательно. Если функция является частью выражения, параметры в инструкции должны быть заключены в скобки. Если вызывается библиотека DLL, она сначала должна быть объявлена с помощью инструкции Declare." -#: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text -msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text" -msgid "End sub" -msgstr "End sub" +#. |%|f +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 03100600.xhp#tit.help.text -msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Функция CLng [время выполнения]" +#. L4H- +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Beep [время выполнения]" -#: 03100600.xhp#bm_id3153311.help.text -msgid "CLng function" -msgstr "функция CLng" +#. x@2f +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep statement" +msgstr "инструкция Beep" -#: 03100600.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Функция CLng [время выполнения]" +#. 5:6a +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Beep Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция Beep [время выполнения]" -#: 03100600.xhp#par_id3148686.2.help.text -msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." -msgstr "Преобразует строковое или числовое выражение в целое число типа Long." +#. 3YWe +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." +msgstr "Выдает звуковой сигнал через встроенный динамик компьютера. Этот звуковой сигнал зависит от системы. Его громкость и высоту звука нельзя изменить." -#: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text -msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text" +#. @5\F +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" -#: 03100600.xhp#par_id3147573.4.help.text -msgid "CLng (Expression)" -msgstr "CLng (Выражение)" - -#: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text -msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" - -#: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text -msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text -msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - -#: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text -msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Выражение. Число, подлежащее преобразованию. Если Выражение лежит вне допустимого диапазона значений для целых чисел типа Long (от -2 147 483 648 до 2 147 483 647), $[officename] Basic сообщает об ошибке переполнения. При преобразовании строки число должно быть введено как обычный текст (\"123,5\") с использованием формата операционной системы по умолчанию для чисел." - -#: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text -msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text" -msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Данная функция всегда округляет дробную часть числа до ближайшего целого числа." +#. N,m- +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Beep" +msgstr "Beep" -#: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text -msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text" +#. \jd` +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример:" -#: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text -msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text" -msgid "Sub ExampleCountryConvert" -msgstr "Sub ExampleCountryConvert" - -#: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text -msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text" -msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" +#. 2Xt} +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefCur [время выполнения]" -#: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text -msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text" -msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" +#. O:Fv +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"bm_id9555345\n" +"help.text" +msgid "DefCur statement" +msgstr "инструкция DefCur" -#: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text -msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text" -msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" -msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" +#. )Z;o +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement [Runtime]" +msgstr "Инструкция DefCur [время выполнения]" -#: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text -msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text" -msgid "end sub" -msgstr "еnd sub" +#. $bZs +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Если символ или ключевое слово описания типа не указаны, инструкция DefCur задает задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв." -#: 03120105.xhp#tit.help.text -msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Функция CByte [время выполнения]" +#. :*3[ +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" -#: 03120105.xhp#bm_id3156027.help.text -msgid "CByte function" -msgstr "функция CByte" +#. (iOC +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx Диапазон_знаков1[, Диапазон_знаков2[,...]]" -#: 03120105.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Функция CByte [время выполнения]" +#. _ZX\ +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: 03120105.xhp#par_id3143267.2.help.text -msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." -msgstr "Преобразует строку или числовое выражение в тип Byte." +#. 6@rM +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "Диапазон_знаков. Буквы, указывающие диапазон переменных, для которых требуется задать тип данных по умолчанию." -#: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text -msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Синтаксис:" +#. v`{3 +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx. Ключевое слово, определяющее тип переменной по умолчанию:" -#: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text -msgid "Cbyte( expression )" -msgstr "Cbyte( Выражение )" +#. D^*{ +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ключевое слово. Тип переменной по умолчанию" -#: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text -msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Возвращаемое значение:" +#. -A3K +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefCur: Currency" +msgstr "DefCur. Currency" -#: 03120105.xhp#par_id3148473.6.help.text -msgid "Byte" -msgstr "Byte" +#. (!8V +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." -#: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text -msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. lY@; +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM Определение префиксов для типов переменных:" -#: 03120105.xhp#par_id3145068.8.help.text -msgid "Expression: A string or a numeric expression." -msgstr "Выражение. Строковое или числовое выражение." +#. 2OZW +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" +msgstr "cCur=Currency REM cCur является неявной переменной типа Currency" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 5348310f965..8aa2e165f23 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:14+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,287 +12,672 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 06130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text" +#. 8ygj +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. .4r_ +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" +msgstr "библиотеки; добавлениевставка; библиотеки Basic" + +#. CN={ +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" + +#. \m,w +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку Basic для %PRODUCTNAME, которую требуется добавить в текущий список, и нажмите кнопку \"Открыть\"." + +#. b4dU +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#. =kVh +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке. Можно также выбрать библиотеку из списка." + +#. a5g^ +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. \0}K +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" + +#. =G.m +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Служит для добавления выбранной библиотеки в виде файла, доступного только для чтения. Библиотека перезагружается при каждом запуске %PRODUCTNAME." + +#. )%r6 +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Заменить существующие библиотеки" + +#. F9ZN +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека." + +#. XC4I +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. !7=R +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. A=Jw +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля. Можно ввести новый или изменить текущий пароль." + +#. =zh; +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#. C1w5 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. 6n)3 +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." + +#. M!3. +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#. [cDa +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. WE4$ +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. k\py +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. `;zs +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgstr "Повторите новый пароль для выбранной библиотеки." + +#. 8r@, +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: 06130000.xhp#bm_id3145786.help.text +#. Xh^g +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" msgid "macros; Basic IDEBasic IDE; macros" msgstr "макросы; Basic IDEBasic IDE; макросы" -#: 06130000.xhp#hd_id3145786.1.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145786.1.help.text" +#. )|q9 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: 06130000.xhp#par_id3152886.2.help.text +#. b%8b +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." msgstr "Открывает диалоговое окно Макрос, в котором можно создавать, изменять, упорядочивать и запускать макросы на $[officename] Basic." -#: 06130000.xhp#hd_id3154145.3.help.text +#. Uo4h +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Macro name" msgstr "Название макроса" -#: 06130000.xhp#par_id3151116.4.help.text -msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "Отображает название выбранного макроса. Чтобы создать или изменить название макроса, введите его здесь." +#. Y\X3 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." +msgstr "" -#: 06130000.xhp#hd_id3153729.7.help.text +#. A4KH +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "Макрос из / Сохранить макрос в" -#: 06130000.xhp#par_id3153190.8.help.text -msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." +#. cD%? +#: 06130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." msgstr "Возвращает список библиотек и модулей, из которых можно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно." -#: 06130000.xhp#hd_id3146975.11.help.text +#. R\Zh +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Run / Save" msgstr "Выполнить / Сохранить" -#: 06130000.xhp#par_id3154791.12.help.text -msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "Выполнение или сохранение текущего макроса." +#. TP0A +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Runs or saves the current macro." +msgstr "" -#: 06130000.xhp#hd_id3153158.15.help.text +#. Z)vI +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153158\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: 06130000.xhp#par_id3149961.16.help.text -msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Открытие диалогового окна \"Настройка\", в котором выбранный макрос можно назначить команде меню, панели инструментов или событию." +#. QfDY +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." +msgstr "" -#: 06130000.xhp#hd_id3145799.17.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145799.17.help.text" +#. Pe9n +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: 06130000.xhp#par_id3147127.18.help.text +#. @MCI +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." msgstr "Запускает редактор $[officename] Basic и открывает выбранный макрос для изменения." -#: 06130000.xhp#hd_id3149400.19.help.text +#. QLOo +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"19\n" +"help.text" msgid "New/Delete" msgstr "Создать/Удалить" -#: 06130000.xhp#par_id3155602.61.help.text -msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "Создание нового макроса или удаление выбранного макроса." - -#: 06130000.xhp#par_id3149124.20.help.text -msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New. " -msgstr "Для создания нового макроса необходимо выбрать модуль \"Standard\" в списке Макрос из, а затем нажать кнопку Создать. " +#. J0Ge +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." +msgstr "" -#: 06130000.xhp#par_id3150749.21.help.text +#. K!-L +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." +msgstr "Для создания нового макроса необходимо выбрать модуль \"Standard\" в списке Макрос из, а затем нажать кнопку Создать." + +#. J9uX +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"21\n" +"help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." msgstr "Чтобы удалить макрос, выделите его и нажмите кнопку Удалить." -#: 06130000.xhp#hd_id3153764.22.help.text +#. }[Zm +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Organizer" msgstr "Управление" -#: 06130000.xhp#par_id3148405.23.help.text -msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." +#. DbJ( +#: 06130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами, в котором можно добавлять, изменять или удалять существующие модули, диалоговые окна и библиотеки макросов." -#: 06130000.xhp#hd_id3166447.29.help.text +#. =Obx +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Module/Dialog" msgstr "Модуль/диалоговое окно" -#: 06130000.xhp#par_id3155959.30.help.text +#. 171! +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Lists the existing macros and dialogs." msgstr "Вывод списка существующих макросов и диалогов." -#: 06130000.xhp#par_id3149922.31.help.text +#. v4Tn +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"31\n" +"help.text" msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries." msgstr "Модули или диалоги можно перетаскивать между библиотеками." -#: 06130000.xhp#par_id3159333.33.help.text +#. I_3s +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"33\n" +"help.text" msgid "To copy a dialog or a module, hold down the CommandCtrl key while you drag-and-drop." msgstr "Для копирования диалогового окна или макроса при перетаскивании необходимо удерживать клавишу CommandCtrl." -#: 06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3147131.34.help.text" +#. or6H +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147131\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: 06130000.xhp#par_id3149816.35.help.text +#. kzU* +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "Открывает выбранный макрос или диалоговое окно для изменения." -#: 06130000.xhp#hd_id3151214.36.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3151214.36.help.text" +#. !W)e +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151214\n" +"36\n" +"help.text" msgid "New" msgstr "Создать" -#: 06130000.xhp#par_id3154202.37.help.text +#. N50+ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154202\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Creates a new module." msgstr "Создание нового модуля." -#: 06130000.xhp#par_id3153269.40.help.text +#. NH\4 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Creates a new dialog." msgstr "Создание нового диалогового окна." -#: 06130000.xhp#hd_id3154587.42.help.text +#. 7Qm, +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154587\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Libraries tab page" msgstr "Вкладка \"Библиотеки\"" -#: 06130000.xhp#par_id3153705.43.help.text +#. A9*a +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries." msgstr "Управление библиотеками макросов." -#: 06130000.xhp#hd_id3145259.44.help.text +#. #9[q +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145259\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: 06130000.xhp#par_id3153234.45.help.text +#. M@Y7 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153234\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Select the location containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "Выберите расположение, содержащее библиотеки макросов, которые необходимо организовать." -#: 06130000.xhp#hd_id3148460.46.help.text +#. oQ{[ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148460\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: 06130000.xhp#par_id3150828.47.help.text +#. z?zj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Lists the macro libraries in the chosen location." msgstr "Вывод списка библиотек макросов в выбранном расположении." -#: 06130000.xhp#hd_id3145134.48.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145134.48.help.text" +#. hC!7 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145134\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: 06130000.xhp#par_id3150518.49.help.text +#. MC\D +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Позволяет открыть редактор $[officename] Basic для изменения выбранной библиотеки." -#: 06130000.xhp#hd_id3150371.50.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3150371.50.help.text" +#. rF:C +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150371\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: 06130000.xhp#par_id3166430.51.help.text +#. `L:r +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password." msgstr "Служит для назначения или изменения пароля для выбранной библиотеки. \"Стандартные\" библиотеки не могут обладать паролем." -#: 06130000.xhp#hd_id3154372.52.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3154372.52.help.text" +#. ^WNj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"52\n" +"help.text" msgid "New" msgstr "Создать" -#: 06130000.xhp#par_id3145387.53.help.text +#. sII{ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Creates a new library." msgstr "Служит для создания новой библиотеки." -#: 06130000.xhp#hd_id3154259.56.help.text +#. JUE+ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154259\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Название" -#: 06130000.xhp#par_id3156169.57.help.text +#. 2:^^ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Enter a name for the new module, dialog, or library." msgstr "Введите имя нового модуля, диалога или библиотеки." -#: 06130000.xhp#hd_id3151183.54.help.text +#. 7n@i +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Append" msgstr "Добавить" -#: 06130000.xhp#par_id3155126.55.help.text +#. (a+o +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155126\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Найдите библиотеку $[officename] Basic для добавления в текущий список и нажмите кнопку \"Открыть\"." - -#: 06130100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130100.xhp#tit.help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: 06130100.xhp#hd_id3159399.1.help.text -msgctxt "06130100.xhp#hd_id3159399.1.help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: 06130100.xhp#par_id3150276.2.help.text -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля. Можно ввести новый или изменить текущий пароль." - -#: 06130100.xhp#hd_id3154285.3.help.text -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" - -#: 06130100.xhp#hd_id3153665.4.help.text -msgctxt "06130100.xhp#hd_id3153665.4.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: 06130100.xhp#par_id3155628.5.help.text -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." - -#: 06130100.xhp#hd_id3153126.6.help.text -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" - -#: 06130100.xhp#hd_id3153628.7.help.text -msgctxt "06130100.xhp#hd_id3153628.7.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: 06130100.xhp#par_id3159413.8.help.text -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." - -#: 06130100.xhp#hd_id3148947.9.help.text -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - -#: 06130100.xhp#par_id3149457.10.help.text -msgid "Repeat the new password for the selected library." -msgstr "Повторите новый пароль для выбранной библиотеки." - -#: 06130500.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130500.xhp#tit.help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Добавить библиотеки" - -#: 06130500.xhp#bm_id3150502.help.text -msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" -msgstr "библиотеки; добавлениевставка; библиотеки Basic" - -#: 06130500.xhp#hd_id3150502.1.help.text -msgctxt "06130500.xhp#hd_id3150502.1.help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Добавить библиотеки" - -#: 06130500.xhp#par_id3154840.2.help.text -msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Найдите библиотеку Basic для %PRODUCTNAME, которую требуется добавить в текущий список, и нажмите кнопку \"Открыть\"." - -#: 06130500.xhp#hd_id3149119.3.help.text -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: 06130500.xhp#par_id3147102.4.help.text -msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке. Можно также выбрать библиотеку из списка." - -#: 06130500.xhp#hd_id3147291.5.help.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: 06130500.xhp#hd_id3147226.7.help.text -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" - -#: 06130500.xhp#par_id3155892.8.help.text -msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "Служит для добавления выбранной библиотеки в виде файла, доступного только для чтения. Библиотека перезагружается при каждом запуске %PRODUCTNAME." - -#: 06130500.xhp#hd_id3145071.9.help.text -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Заменить существующие библиотеки" - -#: 06130500.xhp#par_id3149812.10.help.text -msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 60140323ec0..50afa4a9c83 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:30+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,851 +12,1948 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 11080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Включить область контрольных значений" +#. xpfZ +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Сохранить исходный текст как" -#: 11080000.xhp#hd_id3154863.1.help.text -msgid "Enable Watch" -msgstr "Включить область контрольных значений" +#. E\X) +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Сохранить исходный текст как" -#: 11080000.xhp#par_id3093440.2.help.text -msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." -msgstr "При щелчке этого значка отображаются переменные макроса. Значение переменной отображается в отдельном окне." +#. ffdW +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." +msgstr "Сохранение исходного кода выбранного Basic-макроса." -#: 11080000.xhp#par_id3147399.6.help.text -msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." -msgstr "Чтобы выбрать переменную, щелкните ее имя, а затем щелкните значок Включить область контрольных значений. Назначенное переменной значение отображается рядом с ее именем. Это значение постоянно обновляется." +#. GF%# +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11080000.xhp#par_id3155892.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. rA6P +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Сохранить исходный текст как" -#: 11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text -msgctxt "11080000.xhp#par_id3150276.3.help.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Включить область контрольных значений" +#. m7Y? +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Вставить исходный текст" -#: 11080000.xhp#par_id3159158.4.help.text -msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." -msgstr "Для удаления контрольного значения переменной ее необходимо выбрать в окне \"Контрольное значение\" и щелкните по значку Удалить контрольное значение." +#. Bu_S +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Вставить исходный текст" -#: 11010000.xhp#tit.help.text -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#. [3]_ +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." +msgstr "Открытие исходного текста на Basic в окне \"Basic IDE\"." -#: 11010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#. ~3ry +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." +msgstr "Поместите курсор в том месте кода, куда требуется вставить исходный текст. Щелкните значок Вставить исходный текст. Выберите файл, который содержит исходный текст на Basic, и нажмите кнопку Открыть." -#: 11010000.xhp#par_id3154136.2.help.text -msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." -msgstr "Выберите библиотеку для изменения. Первый модуль выбранной библиотеки отображается в Basic IDE." +#. )$k8 +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11010000.xhp#par_id3149095.help.text -msgid "List box Library" -msgstr "Список \"Библиотека\"" +#. ?kcg +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert source text" +msgstr "Вставить исходный текст" -#: 11010000.xhp#par_id3147654.3.help.text -msgid "Library List Box" -msgstr "Список \"Библиотека\"" +#. NBtE +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Диалоговое окно экспорта" + +#. Y}%o +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Диалоговое окно экспорта" + +#. fs7k +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." +msgstr "В редакторе диалоговых окон эта команда вызывает диалоговое окно \"Сохранить как\", позволяющее экспортировать текущее диалоговое окно BASIC." -#: 11040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11040000.xhp#tit.help.text" +#. Y?m_ +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. zh\b +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Диалоговое окно экспорта" + +#. WFFz +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: 11040000.xhp#bm_id3154863.help.text +#. ]Rnn +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"bm_id3154863\n" +"help.text" msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" msgstr "макросы; остановкаостановка программыостановка макросов" -#: 11040000.xhp#hd_id3154863.1.help.text +#. #Xn3 +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: 11040000.xhp#par_id3147226.2.help.text +#. ,RUK +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Stops running the current macro. You can also press Shift+Ctrl+Q." msgstr "Прерывает работу текущего макроса. Также можно нажать сочетание клавиш Shift+Ctrl+Q." -#: 11040000.xhp#par_id3146797.help.text +#. PJV# +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text -msgctxt "11040000.xhp#par_id3150986.3.help.text" +#. B)rU +#: 11040000.xhp +msgctxt "" +"11040000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: 11020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Compile" -msgstr "Компилировать" - -#: 11020000.xhp#hd_id3148983.1.help.text -msgid "Compile" -msgstr "Компилировать" - -#: 11020000.xhp#par_id3159201.2.help.text -msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." -msgstr "Служит для компиляции макроса Basic. Компиляция макроса требуется после его изменения или в случае, если в макросе используется шаг с заходом или обходом." - -#: 11020000.xhp#par_id3156426.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: 11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text -msgctxt "11020000.xhp#par_id3149399.3.help.text" -msgid "Compile" -msgstr "Компилировать" - -#: 11150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Save Source As" -msgstr "Сохранить исходный текст как" - -#: 11150000.xhp#hd_id3149497.1.help.text -msgid "Save Source As" -msgstr "Сохранить исходный текст как" - -#: 11150000.xhp#par_id3147261.3.help.text -msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." -msgstr "Сохранение исходного кода выбранного Basic-макроса." - -#: 11150000.xhp#par_id3145071.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: 11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text -msgctxt "11150000.xhp#par_id3151110.2.help.text" -msgid "Save Source As" -msgstr "Сохранить исходный текст как" - -#: 11070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Breakpoint" -msgstr "Точка останова" - -#: 11070000.xhp#hd_id3154863.1.help.text -msgid "Breakpoint" -msgstr "Точка останова" - -#: 11070000.xhp#par_id3155364.2.help.text -msgid "Inserts a breakpoint in the program line." -msgstr "Служит для вставки точки останова в строку программы." - -#: 11070000.xhp#par_id3149346.4.help.text -msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." -msgstr "Точка останова вставляется там, где находится курсор. Используя точку останова, выполнение программы можно останавливать перед появлением ошибки. Затем для устранения ошибок можно запускать программу на выполнение в режиме Шаг. С помощью значка Контрольное значение можно также проверять значения релевантных переменных." - -#: 11070000.xhp#par_id3156346.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: 11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text -msgctxt "11070000.xhp#par_id3149416.3.help.text" -msgid "Breakpoint" -msgstr "Точка останова" - -#: 11170000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11170000.xhp#tit.help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управление точками останова" - -#: 11170000.xhp#hd_id3156183.1.help.text -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управление точками останова" - -#: 11170000.xhp#par_id3152363.2.help.text -msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." -msgstr "Служит для вызова диалогового окна для управления точками останова." - -#: 11170000.xhp#par_id3143267.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: 11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text -msgctxt "11170000.xhp#par_id3145383.3.help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управление точками останова" - -#: 11170000.xhp#par_id3154897.4.help.text -msgid "Manage Breakpoints dialog" -msgstr "Диалоговое окно ''Управление точками останова''" - -#: 11100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text" +#. Fe+= +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Macros" msgstr "Макросы" -#: 11100000.xhp#hd_id3156183.1.help.text +#. YZ-k +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Macros" msgstr "Макросы" -#: 11100000.xhp#par_id3147399.2.help.text +#. #EUt +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Opens the Macro dialog." msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Макрос." -#: 11100000.xhp#par_id3148538.help.text +#. SEmZ +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text -msgctxt "11100000.xhp#par_id3153542.3.help.text" +#. ]=U2 +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Macros" msgstr "Макросы" -#: 11180000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11180000.xhp#tit.help.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Диалоговое окно импорта" - -#: 11180000.xhp#hd_id3156183.1.help.text -msgid "Import Dialog" -msgstr "Диалоговое окно импорта" +#. OW3h +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" -#: 11180000.xhp#par_id3152363.2.help.text -msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." -msgstr "Вызывает диалоговое окно \"Открыть\" для импорта диалогового файла BASIC." +#. [hZ^ +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" -#: 11180000.xhp#par_id0929200903505211.help.text -msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Если имя импортированного диалогового окна уже существует в библиотеке, то отображается окно сообщения, в котором можно переименовать импортированный диалог. В этом случае диалоговое окно будет переименовано и получит первое доступное \"автоматическое\" имя (как при создании нового диалогового окна). Существующее диалоговое окно также можно заменить импортированным. При нажатии кнопки \"Отмена\" диалоговое окно не импортируется." +#. 2]mk +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." +msgstr "Служит для перехода к предыдущей программе текущего макроса." -#: 11180000.xhp#par_id0929200903505360.help.text -msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." -msgstr "Диалоги могут содержать данные для локализации. При импорте диалогового окна может возникнуть несоответствие статуса локализации диалога." +#. rLK? +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11180000.xhp#par_id0929200903505320.help.text -msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." -msgstr "Если библиотека содержит дополнительные языки, не присутствующие в импортированном диалоговом окне, или диалоговое окно не локализовано, то дополнительные языки будут автоматически добавлены в импортированное окно с помощью строк языка по умолчанию." +#. T~f{ +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" -#: 11180000.xhp#par_id0929200903505383.help.text -msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." -msgstr "Если импортированное диалоговое окно содержит дополнительные языки, не присутствующие в библиотеке, или библиотека не локализована, то отображается запрос с кнопками \"Добавить\", \"Пропустить\" и \"Отмена\"." +#. ]H~@ +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Найти скобку" -#: 11180000.xhp#par_id0929200903505340.help.text -msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." -msgstr "\"Добавить\": дополнительные языки из импортированного диалогового окна будут добавлены к существующему окну. Для новых языков будут использоваться ресурсы языка библиотеки по умолчанию. Эта операция идентична добавлению языков вручную." +#. cDWq +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Найти скобку" -#: 11180000.xhp#par_id0929200903505367.help.text -msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." -msgstr "\"Пропустить\": языковые параметры библиотеки не будут изменены. Ресурсы импортированного диалогового окна не копируются в библиотеку, а остаются в исходных файлах импортированного диалогового окна." +#. ysdF +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." +msgstr "Служит для выделения текста, заключенного в скобки. Поместите курсор перед открывающей или закрывающей скобкой и щелкните этот значок." -#: 11180000.xhp#par_id3143267.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. .Y3+ +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text -msgctxt "11180000.xhp#par_id3145383.3.help.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Диалоговое окно импорта" +#. qU^Q +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Найти скобку" -#: 11190000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11190000.xhp#tit.help.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Диалоговое окно экспорта" +#. SW_# +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: 11190000.xhp#hd_id3156183.1.help.text -msgid "Export Dialog" -msgstr "Диалоговое окно экспорта" +#. BD$! +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: 11190000.xhp#par_id3152363.2.help.text -msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." -msgstr "В редакторе диалоговых окон эта команда вызывает диалоговое окно \"Сохранить как\", позволяющее экспортировать текущее диалоговое окно BASIC." +#. W55, +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Управление макросами." -#: 11190000.xhp#par_id3143267.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. mZ(* +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text -msgctxt "11190000.xhp#par_id3145383.3.help.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Диалоговое окно экспорта" +#. :Sm8 +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#: 11060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11060000.xhp#tit.help.text" +#. D^@5 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Procedure Step" msgstr "Шаг с обходом" -#: 11060000.xhp#hd_id3148520.1.help.text +#. 7gar +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Procedure Step" msgstr "Шаг с обходом" -#: 11060000.xhp#par_id3152363.2.help.text +#. )05) +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." msgstr "Выполняет макрос и останавливается после выполнения следующей процедуры." -#: 11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text -msgctxt "11060000.xhp#par_id3153394.4.help.text" +#. K!:j +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"4\n" +"help.text" msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." msgstr "Эту команду можно использовать в сочетании с командой Контрольное значение для устранения ошибок." -#: 11060000.xhp#par_id3147576.help.text +#. 0Jfs +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text -msgctxt "11060000.xhp#par_id3154307.3.help.text" +#. Wf7j +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Procedure Step" msgstr "Шаг с обходом" -#: 11060000.xhp#par_id3153562.6.help.text +#. -00G +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Single Step function" msgstr "Функция ''Шаг''" -#: 20000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "20000000.xhp#tit.help.text" +#. WB=B +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. b?y. +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. 2m$_ +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Objects dialog, where you can view Basic objects." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Объекты, в котором можно просматривать объекты Basic." + +#. kK0K +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the Show icon to load and display that module or dialog." +msgstr "Дважды щелкните имя функции или подпрограммы, чтобы загрузить содержащий ее модуль и установить курсор. Чтобы загрузить и отобразить модуль или диалоговое окно, щелкните соответствующее имя, а затем — значок Показать." + +#. Y\y/ +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. P6dB +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" + +#. JC8D +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. c!rX +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Display the source text or dialog of a selected object." +msgstr "Служит для отображения исходного текста или диалогового окна для выбранного объекта." + +#. `6Kh +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. Lk\= +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. !zr* +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Window Area" +msgstr "Область окна" + +#. V!s\ +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the Show icon." +msgstr "Служит для отображения иерархического представления текущих библиотек макросов, модулей и диалоговых окон $[officename].Чтобы отобразить содержимое для элемента окна, дважды щелкните нужное имя или выделите его и щелкните значок Показать." + +#. 9L8N +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" + +#. Y)ps +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" + +#. 8P@J +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a breakpoint in the program line." +msgstr "Служит для вставки точки останова в строку программы." + +#. ~`E+ +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." +msgstr "Точка останова вставляется там, где находится курсор. Используя точку останова, выполнение программы можно останавливать перед появлением ошибки. Затем для устранения ошибок можно запускать программу на выполнение в режиме Шаг. С помощью значка Контрольное значение можно также проверять значения релевантных переменных." + +#. 6GL\ +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ^|Vc +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" + +#. |iJW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#. KA@m +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#. vnA- +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." +msgstr "Служит для компиляции макроса Basic. Компиляция макроса требуется после его изменения или в случае, если в макросе используется шаг с заходом или обходом." + +#. ye/I +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. O,\{ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" + +#. Uk)m +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert Controls" msgstr "Вставить элементы управления" -#: 20000000.xhp#bm_id3150402.help.text +#. Oorh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"bm_id3150402\n" +"help.text" msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" msgstr "элементы управления; в редакторе диалоговых оконэлемент управления \"кнопка\" в редакторе диалоговых оконэлемент управления \"значок\"кнопки; элементы управленияэлемент управления \"изображение\"элемент управления \"флажок\"элемент управления \"переключатель\"элемент управления \"переключатель\"элемент управления \"фиксированный текст\"элемент управления \"поле подписи\"изменение; элементы управлениятекстовые поля; элементы управлениясписки; элементы управленияэлемент управления \"поле со списком\"элемент управления \"полоса прокрутки\"элемент управления \"горизонтальная полоса прокрутки\"элемент управления \"вертикальная полоса прокрутки\"элемент управления \"группа\"элемент управления \"индикатор выполнения\"элемент управления \"фиксированная строка\"элемент управления \"горизонтальная линия\"элемент управления \"линия\"элемент управления \"вертикальная линия\"элемент управления \"поле даты\"элемент управления \"поле времени\"элемент управления \"числовое поле\"элемент управления \"поле денежных значений\"элемент управления \"поле с форматированием\"элемент управления \"поле с маской ввода\"элемент управления \"поле с маской ввода\"элемент управления \"выбор файла\"варианты выбора для элементов управленияэлемент управления \"тестовый режим\"" -#: 20000000.xhp#hd_id3150402.1.help.text +#. !=5/ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150402\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Insert Controls" msgstr "Вставить элементы управления" -#: 20000000.xhp#par_id3147000.2.help.text +#. 3=)m +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Opens the Toolbox bar." msgstr "Позволяет открыть панель инструментов." -#: 20000000.xhp#par_id3147226.help.text +#. -U8M +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text -msgctxt "20000000.xhp#par_id3153749.3.help.text" +#. d^%% +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Insert Controls" msgstr "Вставить элементы управления" -#: 20000000.xhp#par_id3157958.5.help.text +#. Il%s +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"5\n" +"help.text" msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." msgstr "В режиме редактирования дважды щелкните элемент управления, чтобы открыть диалоговое окно свойств." -#: 20000000.xhp#par_id3148538.6.help.text +#. HDS1 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"6\n" +"help.text" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." msgstr "В режиме редактирования можно также щелкнуть правую кнопку мыши и выбрать команду удаления, копирования и вставки." -#: 20000000.xhp#hd_id3148473.7.help.text +#. .wq5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: 20000000.xhp#par_id3153824.help.text +#. :]jW +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3147530.8.help.text +#. ;HU; +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." msgstr "Служит для добавления кнопки управления. Кнопку управления можно использовать для выполнения команды для определенного события, например, для щелчка кнопкой мыши." -#: 20000000.xhp#par_id3154923.9.help.text +#. PK+K +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"9\n" +"help.text" msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button." msgstr "При необходимости к кнопке можно добавить текст или изображение." -#: 20000000.xhp#hd_id3148550.10.help.text +#. (PH8 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Image Control" msgstr "Графический элемент управления" -#: 20000000.xhp#par_id3154138.help.text +#. TPm9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3151042.11.help.text +#. W)3L +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Adds a control that displays a graphic." msgstr "Служит для добавления элемента управления для отображения графических объектов." -#: 20000000.xhp#hd_id3150447.12.help.text +#. .cg! +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Check Box" msgstr "Флажок" -#: 20000000.xhp#par_id3155131.help.text +#. K3jr +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3147317.13.help.text +#. HegK +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Adds a check box that you can use to turn a function on or off." msgstr "Служит для добавления флажка, с помощью которого можно включать или отключать функцию." -#: 20000000.xhp#hd_id3150486.14.help.text +#. ?jng +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Option Button" msgstr "Переключатель" -#: 20000000.xhp#par_id3155856.help.text +#. 5?=R +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3153575.15.help.text +#. TbnB +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame." msgstr "Служит для добавления кнопки, с помощью которой пользователь может выбирать число параметров. Сгруппированные переключатели должны иметь последовательные индексы перехода. Как правило, они объединены в группу. При наличии двух групп переключателей необходимо поместить индекс перехода групповой рамки между указателями перехода двух групп." -#: 20000000.xhp#hd_id3154729.16.help.text +#. DgqV +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Label Field" msgstr "Поле подписи" -#: 20000000.xhp#par_id3149300.help.text +#. r)Hh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3156181.17.help.text +#. _k!L +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3156181\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Adds a field for displaying text labels. These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." msgstr "Служит для добавления поля для отображения подписей. Подписи используются только для отображения стандартного текста, а не для его ввода." -#: 20000000.xhp#hd_id3149123.18.help.text +#. ).Z! +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Text Box" msgstr "Текстовое поле" -#: 20000000.xhp#par_id3153766.help.text +#. QVSC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3153712.19.help.text +#. g!tI +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Adds an input box where you can enter and edit text." msgstr "Служит для добавления поля для ввода и изменения текста." -#: 20000000.xhp#hd_id3154253.20.help.text +#. VOOz +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"20\n" +"help.text" msgid "List Box" msgstr "Список" -#: 20000000.xhp#par_id3155959.help.text +#. VZmD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3155176.21.help.text +#. uS*\ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Adds a box where you can click an entry on a list." msgstr "Служит для добавления поля с возможностью выбора записи из списка." -#: 20000000.xhp#hd_id3150644.22.help.text +#. o_e5 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150644\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Combo Box" msgstr "Поле со списком" -#: 20000000.xhp#par_id3148418.help.text +#. a7M9 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3154199.23.help.text +#. 3a\( +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." msgstr "Служит для добавления поля со списком. Такое поле содержит список, который раскрывается при щелчке, после чего пользователь может выбрать одно из значений. При необходимости записи списка можно сделать доступными только для чтения." -#: 20000000.xhp#hd_id3154585.24.help.text +#. (u;0 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" -#: 20000000.xhp#par_id3153781.help.text +#. ]:VC +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3153232.25.help.text +#. 1-j? +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Adds a horizontal scrollbar to the dialog." msgstr "Служит для добавления горизонтальной полосы прокрутки к диалоговому окну." -#: 20000000.xhp#hd_id3154119.26.help.text +#. l;Z) +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154119\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" -#: 20000000.xhp#par_id3150515.help.text +#. 2wm] +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3155376.27.help.text +#. m~^- +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Adds a vertical scrollbar to the dialog." msgstr "Служит для добавления вертикальной полосы прокрутки к диалоговому окну." -#: 20000000.xhp#hd_id3150313.28.help.text +#. oQZR +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150313\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Group Box" msgstr "Группа" -#: 20000000.xhp#par_id3151184.help.text +#. L|mA +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3159622.29.help.text +#. Tx#. +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." msgstr "Служит для добавления рамки, с помощью которой можно группировать схожие элементы управления, например переключатели." -#: 20000000.xhp#par_id3148820.30.help.text +#. Ykm! +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"30\n" +"help.text" msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." msgstr "При наличии двух групп переключателей необходимо поместить индекс перехода групповой рамки между указателями перехода двух групп." -#: 20000000.xhp#hd_id3149330.31.help.text +#. *FXh +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149330\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Progress Bar" msgstr "Индикатор выполнения" -#: 20000000.xhp#par_id3159093.help.text +#. ^b7i +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3157979.32.help.text +#. G\C= +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Adds a progress bar to the dialog." msgstr "Служит для добавления индикатора выполнения к диалоговому окну." -#: 20000000.xhp#hd_id3145654.33.help.text +#. VvkD +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3145654\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "Горизонтальная линия" -#: 20000000.xhp#par_id3150888.help.text +#. g4p$ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3151000.34.help.text +#. U!WE +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Adds a horizontal line to the dialog." msgstr "Служит для добавления горизонтальной линии к диалоговому окну." -#: 20000000.xhp#hd_id3155095.35.help.text +#. K6mZ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155095\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Vertical Line" msgstr "Вертикальная линия" -#: 20000000.xhp#par_id3154913.help.text +#. !:NJ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154913\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3159203.36.help.text +#. 3$]: +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Adds a vertical line to the dialog." msgstr "Служит для добавления вертикальной линии к диалоговому окну." -#: 20000000.xhp#hd_id3154540.37.help.text +#. fswV +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154540\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Date Field" msgstr "Поле даты" -#: 20000000.xhp#par_id3148901.help.text +#. TW[= +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3154214.38.help.text +#. b=Gk +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154214\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Adds a date field." msgstr "Служит для добавления поля даты." -#: 20000000.xhp#par_id3150046.39.help.text +#. /99x +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"39\n" +"help.text" msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." msgstr "Если поле даты сделать раскрывающимся, пользователь сможет использовать календарь для выбора даты." -#: 20000000.xhp#hd_id3151126.40.help.text +#. Qcxc +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3151126\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Time Field" msgstr "Поле времени" -#: 20000000.xhp#par_id3154338.help.text +#. I0WV +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3151191.41.help.text +#. KlEF +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Adds a time field." msgstr "Служит для добавления поля времени." -#: 20000000.xhp#hd_id3154733.42.help.text +#. #y3Q +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154733\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Numeric Field" msgstr "Числовое поле" -#: 20000000.xhp#par_id3146107.help.text +#. %V[, +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3147244.43.help.text +#. mR;+ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Adds a numeric field." msgstr "Служит для добавления числового поля." -#: 20000000.xhp#hd_id3149870.44.help.text +#. L5os +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Currency Field" msgstr "Поле валюты" -#: 20000000.xhp#par_id3153958.help.text +#. }Ws} +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3154064.45.help.text +#. w+T1 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Adds a currency field." msgstr "Служит для добавления поля валюты." -#: 20000000.xhp#hd_id3150117.46.help.text +#. 6qW? +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3150117\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Поле форматированного ввода" -#: 20000000.xhp#par_id3153162.help.text +#. *WP] +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3146320.47.help.text +#. +DIO +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values." msgstr "Служит для добавления текстового поля, в котором можно определять форматирование для вводимого или выводимого текста, а также предельные значения." -#: 20000000.xhp#hd_id3156160.48.help.text +#. [kT* +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3156160\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле с маской ввода" -#: 20000000.xhp#par_id3150379.help.text +#. jHsm +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3147382.49.help.text +#. %`4N +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." msgstr "Добавление поля с маской ввода.Поле с маской ввода состоит из маски ввода и маски символов. Маска ввода определяет вводимые пользователем данные. Маска символов определяет состояние поля с маской ввода при загрузке формы." -#: 20000000.xhp#hd_id3146815.50.help.text +#. 426M +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"50\n" +"help.text" msgid "File Selection" msgstr "Выбор файла" -#: 20000000.xhp#par_id3149194.help.text +#. @4Tq +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3149194\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3145632.51.help.text +#. ,r^N +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Adds a button that opens a file selection dialog." msgstr "Добавление кнопки, открывающей диалоговое окно выбора файлов." -#: 20000000.xhp#hd_id3155912.52.help.text +#. fWcI +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: 20000000.xhp#par_id3154903.help.text +#. qh%= +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3148465.53.help.text +#. ))/` +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148465\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them." msgstr "Служит для включения или выключения режима выбора. В этом режиме в диалоговом окне можно выбирать элементы управления для редактирования." -#: 20000000.xhp#hd_id3154055.54.help.text +#. E;`\ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3154055\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: 20000000.xhp#par_id3148725.help.text +#. 64W: +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3151105.55.help.text +#. =O1R +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3151105\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно для редактирования свойств выбранного элемента управления." -#: 20000000.xhp#hd_id3153746.56.help.text +#. `d,p +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id3153746\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Activate Test Mode" msgstr "Активировать тестовый режим" -#: 20000000.xhp#par_id3147417.help.text +#. dM;` +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 20000000.xhp#par_id3150699.57.help.text +#. ;e7Z +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode." msgstr "Запуск тестового режима. Щелкните по значку закрытия диалогового окна для завершения тестового режима." -#: 20000000.xhp#hd_id2954191.help.text +#. \EjX +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id2954191\n" +"help.text" msgid "Manage Language" msgstr "Управление языками" -#: 20000000.xhp#par_id2320017.help.text +#. XsrJ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" msgid "Manage Language icon" msgstr "Значок \"Управление языками\"" -#: 20000000.xhp#par_id1261940.help.text +#. nDI$ +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id1261940\n" +"help.text" msgid "Opens a dialog to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages." msgstr "Открывает диалоговое окно для активации или управления несколькими наборами ресурсов диалоговых окон для нескольких языков." -#: 20000000.xhp#hd_id11902.help.text +#. )+wE +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11902\n" +"help.text" msgid "Tree Control" msgstr "Элемент управления \"дерево\"" -#: 20000000.xhp#par_id7511520.help.text +#. z%l3 +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511520\n" +"help.text" msgid "Manage Language icon" msgstr "Значок \"Управление языками\"" -#: 20000000.xhp#par_id9961851.help.text +#. #6Mu +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." msgstr "Добавление элемента управления \"дерево\" для отображения иерархического списка. Список можно заполнить с помощью программы посредством вызовов API (XtreeControl)." -#: 11050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Single Step" -msgstr "Шаг" - -#: 11050000.xhp#hd_id3155934.1.help.text -msgid "Single Step" -msgstr "Шаг" - -#: 11050000.xhp#par_id3146117.2.help.text -msgid "Runs the macro and stops it after the next command." -msgstr "Выполняет макрос и останавливается после выполнения следующей команды." - -#: 11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text -msgctxt "11050000.xhp#par_id3152801.4.help.text" -msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." -msgstr "Эту команду можно использовать в сочетании с командой Контрольное значение для устранения ошибок." - -#: 11050000.xhp#par_id3157958.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: 11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text -msgctxt "11050000.xhp#par_id3147573.3.help.text" -msgid "Single Step" -msgstr "Шаг" - -#: 11050000.xhp#par_id3149235.6.help.text -msgid "Procedure Step function" -msgstr "Функция ''Шаг с обходом''" - -#: 11090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Каталог объектов" - -#: 11090000.xhp#hd_id3153255.1.help.text -msgid "Object Catalog" -msgstr "Каталог объектов" - -#: 11090000.xhp#par_id3151384.2.help.text -msgid "Opens the Objects dialog, where you can view Basic objects." -msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Объекты, в котором можно просматривать объекты Basic." - -#: 11090000.xhp#par_id3147576.15.help.text -msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the Show icon to load and display that module or dialog." -msgstr "Дважды щелкните имя функции или подпрограммы, чтобы загрузить содержащий ее модуль и установить курсор. Чтобы загрузить и отобразить модуль или диалоговое окно, щелкните соответствующее имя, а затем — значок Показать." - -#: 11090000.xhp#par_id3148538.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. .-9] +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: 11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text -msgctxt "11090000.xhp#par_id3154515.3.help.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Каталог объектов" +#. .m9V +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: 11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text -msgctxt "11090000.xhp#hd_id3155388.4.help.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. 5b6$ +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." +msgstr "Выберите библиотеку для изменения. Первый модуль выбранной библиотеки отображается в Basic IDE." -#: 11090000.xhp#par_id3155630.5.help.text -msgid "Display the source text or dialog of a selected object." -msgstr "Служит для отображения исходного текста или диалогового окна для выбранного объекта." +#. 0o2V +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "List box Library" +msgstr "Список \"Библиотека\"" -#: 11090000.xhp#par_id3153126.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. G7cZ +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Library List Box" +msgstr "Список \"Библиотека\"" -#: 11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgctxt "11090000.xhp#par_id3147560.6.help.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. )g^4 +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Диалоговое окно импорта" -#: 11090000.xhp#hd_id3146794.13.help.text -msgid "Window Area" -msgstr "Область окна" +#. oq!V +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Диалоговое окно импорта" -#: 11090000.xhp#par_id3149655.14.help.text -msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the Show icon." -msgstr "Служит для отображения иерархического представления текущих библиотек макросов, модулей и диалоговых окон $[officename].Чтобы отобразить содержимое для элемента окна, дважды щелкните нужное имя или выделите его и щелкните значок Показать." +#. X3#{ +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." +msgstr "Вызывает диалоговое окно \"Открыть\" для импорта диалогового файла BASIC." -#: 11120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Найти скобку" +#. 2*:B +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505211\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." +msgstr "Если имя импортированного диалогового окна уже существует в библиотеке, то отображается окно сообщения, в котором можно переименовать импортированный диалог. В этом случае диалоговое окно будет переименовано и получит первое доступное \"автоматическое\" имя (как при создании нового диалогового окна). Существующее диалоговое окно также можно заменить импортированным. При нажатии кнопки \"Отмена\" диалоговое окно не импортируется." -#: 11120000.xhp#hd_id3149497.1.help.text -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Найти скобку" +#. ,x~* +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505360\n" +"help.text" +msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." +msgstr "Диалоги могут содержать данные для локализации. При импорте диалогового окна может возникнуть несоответствие статуса локализации диалога." -#: 11120000.xhp#par_id3155150.2.help.text -msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." -msgstr "Служит для выделения текста, заключенного в скобки. Поместите курсор перед открывающей или закрывающей скобкой и щелкните этот значок." +#. EYUv +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505320\n" +"help.text" +msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." +msgstr "Если библиотека содержит дополнительные языки, не присутствующие в импортированном диалоговом окне, или диалоговое окно не локализовано, то дополнительные языки будут автоматически добавлены в импортированное окно с помощью строк языка по умолчанию." -#: 11120000.xhp#par_id3149182.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. QwN` +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505383\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." +msgstr "Если импортированное диалоговое окно содержит дополнительные языки, не присутствующие в библиотеке, или библиотека не локализована, то отображается запрос с кнопками \"Добавить\", \"Пропустить\" и \"Отмена\"." -#: 11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text -msgctxt "11120000.xhp#par_id3147276.3.help.text" -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Найти скобку" +#. ?lwp +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505340\n" +"help.text" +msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." +msgstr "\"Добавить\": дополнительные языки из импортированного диалогового окна будут добавлены к существующему окну. Для новых языков будут использоваться ресурсы языка библиотеки по умолчанию. Эта операция идентична добавлению языков вручную." -#: 11110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#. tv1V +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505367\n" +"help.text" +msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." +msgstr "\"Пропустить\": языковые параметры библиотеки не будут изменены. Ресурсы импортированного диалогового окна не копируются в библиотеку, а остаются в исходных файлах импортированного диалогового окна." -#: 11110000.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#. `+K} +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11110000.xhp#par_id3156414.2.help.text -msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Управление макросами." +#. SPk$ +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Диалоговое окно импорта" -#: 11110000.xhp#par_id3157958.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. f8n[ +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Шаг" -#: 11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text -msgctxt "11110000.xhp#par_id3145383.3.help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#. =,O* +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Шаг" -#: 11160000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11160000.xhp#tit.help.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Выход на верхний уровень" +#. u@gg +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Runs the macro and stops it after the next command." +msgstr "Выполняет макрос и останавливается после выполнения следующей команды." -#: 11160000.xhp#hd_id3148983.1.help.text -msgid "Step Out" -msgstr "Выход на верхний уровень" +#. MsIW +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Эту команду можно использовать в сочетании с командой Контрольное значение для устранения ошибок." -#: 11160000.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." -msgstr "Служит для перехода к предыдущей программе текущего макроса." +#. 2ARI +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11160000.xhp#par_id3156410.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. )n/o +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Single Step" +msgstr "Шаг" -#: 11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text -msgctxt "11160000.xhp#par_id3158421.3.help.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Выход на верхний уровень" +#. Tdn_ +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step function" +msgstr "Функция ''Шаг с обходом''" -#: 11030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11030000.xhp#tit.help.text" +#. \S,v +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: 11030000.xhp#hd_id3153255.1.help.text +#. [k\D +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: 11030000.xhp#par_id3159201.2.help.text +#. J79~ +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Runs the first macro of the current module." msgstr "Служит для выполнения первого макроса текущего модуля." -#: 11030000.xhp#par_id3156410.help.text +#. 7`Na +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text -msgctxt "11030000.xhp#par_id3154750.3.help.text" +#. R\\7 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: 11140000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Source Text" -msgstr "Вставить исходный текст" +#. aTFB +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить область контрольных значений" -#: 11140000.xhp#hd_id3154044.1.help.text -msgid "Insert Source Text" -msgstr "Вставить исходный текст" +#. aUF@ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить область контрольных значений" -#: 11140000.xhp#par_id3150702.2.help.text -msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." -msgstr "Открытие исходного текста на Basic в окне \"Basic IDE\"." +#. :N`U +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." +msgstr "При щелчке этого значка отображаются переменные макроса. Значение переменной отображается в отдельном окне." -#: 11140000.xhp#par_id3150445.3.help.text -msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." -msgstr "Поместите курсор в том месте кода, куда требуется вставить исходный текст. Щелкните значок Вставить исходный текст. Выберите файл, который содержит исходный текст на Basic, и нажмите кнопку Открыть." +#. RJQ7 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." +msgstr "Чтобы выбрать переменную, щелкните ее имя, а затем щелкните значок Включить область контрольных значений. Назначенное переменной значение отображается рядом с ее именем. Это значение постоянно обновляется." -#: 11140000.xhp#par_id3145136.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. (K01 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 11140000.xhp#par_id3145346.4.help.text -msgid "Insert source text" -msgstr "Вставить исходный текст" +#. DgVG +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить область контрольных значений" + +#. H2T[ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." +msgstr "Для удаления контрольного значения переменной ее необходимо выбрать в окне \"Контрольное значение\" и щелкните по значку Удалить контрольное значение." + +#. }5yB +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. ^_n9 +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. Ng)^ +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." +msgstr "Служит для вызова диалогового окна для управления точками останова." + +#. D+5. +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. k/,B +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" + +#. JlBc +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints dialog" +msgstr "Диалоговое окно ''Управление точками останова''" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po index 02dc58c7721..aec40598cba 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 11:33+0200\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,751 +12,1793 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: main0112.xhp#tit.help.text +#. \T}c +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. ?yL} +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. kdz/ +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." +msgstr "В строке состояния отображаются сведения о текущем листе." + +#. An|1 +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911024321\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" + +#. rJV) +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911024344\n" +"help.text" +msgid "See also Digital Signatures." +msgstr "См. также Цифровые подписи." + +#. ]^#L +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Data" msgstr "Данные" -#: main0112.xhp#hd_id3153254.1.help.text +#. jPa1 +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Data" msgstr "Данные" -#: main0112.xhp#par_id3147264.2.help.text +#. (X~b +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "С помощью меню Данные можно редактировать данные на текущем листе. Можно определять диапазоны, сортировать и фильтровать данные, выполнять расчет результатов, просматривать структуру данных и открывать сводную таблицу." -#: main0112.xhp#hd_id3150400.3.help.text +#. qKP[ +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Define Range" msgstr "Определить диапазон" -#: main0112.xhp#hd_id3125863.4.help.text +#. u(Y@ +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Select Range" msgstr "Выделить диапазон" -#: main0112.xhp#hd_id3153726.5.help.text +#. W+*) +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: main0112.xhp#hd_id3153142.6.help.text +#. Te+- +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Subtotals" msgstr "Промежуточные итоги" -#: main0112.xhp#hd_id3151073.10.help.text +#. |pBb +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Validity" msgstr "Проверка" -#: main0112.xhp#hd_id3145254.7.help.text +#. H7-t +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3145254\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "Совмещенные операции" -#: main0112.xhp#hd_id1387066.help.text +#. AVc7 +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id1387066\n" +"help.text" msgid "Text to Columns" msgstr "Текст в столбцы" -#: main0112.xhp#hd_id3150717.8.help.text +#. H[dZ +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Consolidate" msgstr "Объединить" -#: main0112.xhp#hd_id3154754.9.help.text +#. *g^y +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "Обновить диапазон" -#: main0101.xhp#tit.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: main0101.xhp#hd_id3156023.1.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: main0101.xhp#par_id3151112.2.help.text -msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения." - -#: main0101.xhp#hd_id3154684.4.help.text -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: main0101.xhp#hd_id3147434.5.help.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - -#: main0101.xhp#hd_id3147396.11.help.text -msgid "Versions" -msgstr "Версии" - -#: main0101.xhp#hd_id3149400.7.help.text -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: main0101.xhp#hd_id3155445.9.help.text -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: main0101.xhp#hd_id3147339.10.help.text -msgid "Printer Setup" -msgstr "Настройки принтера" - -#: main0206.xhp#tit.help.text -msgid "Formula Bar" -msgstr "Панель формул" - -#: main0206.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgid "Formula Bar" -msgstr "Панель формул" - -#: main0206.xhp#par_id3150400.2.help.text -msgid "Use this bar to enter formulas." -msgstr "Эта панель служит для ввода формул." - -#: main0104.xhp#tit.help.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" - -#: main0104.xhp#hd_id3157909.1.help.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" - -#: main0104.xhp#par_id3153896.2.help.text -msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." -msgstr "Меню \"Вставка\" содержит команды для вставки в текущую таблицу новых элементов, таких как ячейки, строки, листы и имена ячеек." - -#: main0104.xhp#hd_id3150769.3.help.text -msgid "Cells" -msgstr "Ячейки" - -#: main0104.xhp#hd_id3149260.4.help.text -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" - -#: main0104.xhp#hd_id3153726.7.help.text -msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" - -#: main0104.xhp#hd_id3156285.13.help.text -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: main0104.xhp#hd_id3154492.5.help.text -msgid "Function" -msgstr "Функция" - -#: main0104.xhp#hd_id3154511.12.help.text -msgid "Function List" -msgstr "Список функций" - -#: main0104.xhp#hd_id3145640.6.help.text -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: main0104.xhp#hd_id3146918.11.help.text -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" - -#: main0104.xhp#par_id0302200904002496.help.text -msgid "Inserts a chart." -msgstr "Используется для вставки диаграммы." - -#: main0104.xhp#hd_id3147003.10.help.text -msgid "Floating Frame" -msgstr "Плавающая рамка" - -#: main0214.xhp#tit.help.text -msgid "Picture Bar" -msgstr "Панель графических объектов" - -#: main0214.xhp#hd_id3153088.1.help.text -msgid "Picture Bar" -msgstr "Панель графических объектов" - -#: main0214.xhp#par_id3153896.2.help.text -msgid "The Picture bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet." -msgstr "Панель графических объектов отображается при вставке или выделении рисунка в таблице." - -#: main0203.xhp#tit.help.text -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Панель свойств рисованного объекта" - -#: main0203.xhp#hd_id3154346.1.help.text -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Панель свойств рисованного объекта" - -#: main0203.xhp#par_id3149656.2.help.text -msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." -msgstr "Панель Свойства рисованного объекта содержит команды форматирования и выравнивания для выделенных в таблице объектов." - -#: main0203.xhp#hd_id3145748.3.help.text -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" - -#: main0203.xhp#hd_id3151073.4.help.text -msgid "Line Width" -msgstr "Толщина линии" - -#: main0203.xhp#hd_id3153417.5.help.text -msgid "Line Color" -msgstr "Цвет линии" - -#: main0203.xhp#hd_id3147338.6.help.text -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" - -#: main0210.xhp#tit.help.text -msgid "Page Preview Bar" -msgstr "Панель предварительного просмотра" - -#: main0210.xhp#hd_id3156023.1.help.text -msgid "Page Preview Bar" -msgstr "Панель предварительного просмотра" - -#: main0210.xhp#par_id3148663.2.help.text -msgid "The Page Preview Bar is displayed when you choose File - Page Preview." -msgstr "Панель Предварительный просмотр отображается при выборе команды Файл - Предварительный просмотр." +#. YL}+ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: main0210.xhp#hd_id3147393.3.help.text -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" +#. 7Uyr +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: main0210.xhp#par_id460828.help.text -msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." -msgstr "Скрывает меню и панели инструментов. Для выхода из полноэкранного режима щёлкните значок Во весь экран." +#. *~\i +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." +msgstr "Меню Инструменты содержит команды для проверки орфографии, отслеживания ссылок на листы, поиска ошибок и определения сценариев." -#: main0210.xhp#hd_id3147394.3.help.text -msgid "Format Page" -msgstr "Формат страницы" +#. F!:7 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." +msgstr "Кроме того, можно создавать и назначать макросы, настраивать внешний вид и параметры панелей инструментов, меню, клавиатуры, а также задавать параметры по умолчанию для приложений $[officename]." -#: main0210.xhp#hd_id3147494.3.help.text -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#. K+]$ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" -#: main0210.xhp#par_id460929.help.text -msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." -msgstr "Отображает или скрывает поля страницы. Поля можно перетаскивать мышкой или задать на вкладке Страница диалогового окна Стиль страницы." +#. x|-l +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" -#: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text -msgid "Scaling Factor" -msgstr "" +#. 5#1e +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Параметры автозамены" -#: main0210.xhp#par_id460939.help.text -msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." -msgstr "" +#. +SI% +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" -#: main0210.xhp#hd_id3147395.3.help.text -msgid "Close Preview" -msgstr "" +#. t.#m +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Функции $[officename] Calc" -#: main0210.xhp#par_id460829.help.text -msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +#. H4e^ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Функции $[officename] Calc" -#: main0000.xhp#tit.help.text -msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "Справка по $[officename] Calc" +#. :JhF +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." +msgstr "$[officename] Calc является приложением для работы с электронными таблицами, с помощью которого можно выполнять расчеты, анализировать и управлять данными. Кроме того, с его помощью можно импортировать и изменять таблицы Microsoft Excel." -#: main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text -msgctxt "main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "Справка по $[officename] Calc" +#. t_d^ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Расчеты" -#: main0000.xhp#hd_id3153965.3.help.text -msgid "How to Work With $[officename] Calc" -msgstr "Работа с $[officename] Calc" +#. UXP_ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." +msgstr "В $[officename] Calc предусмотрены функции, в том числе статистические и финансовые функции, которые можно использовать для создания формул и выполнения сложных расчетов." -#: main0000.xhp#par_id3147004.5.help.text -msgid "List of Functions by Category" -msgstr "Список функций по категориям" +#. o,yq +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." +msgstr "Для создания формул можно также использовать мастер функций." -#: main0000.xhp#hd_id3154659.6.help.text -msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши в $[officename] Calc" +#. pG$k +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "What-If Calculations" +msgstr "Расчеты \"что-если\"" -#: main0000.xhp#hd_id3150883.4.help.text -msgid "Help about the Help" -msgstr "Сведения о справке" +#. `\\r +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." +msgstr "Эта функция позволяет немедленно отображать результаты изменений одного из показателей, если при расчете используются несколько показателей. Например, при изменении временного периода, используемого для расчета займа, можно проследить его влияние на процентные ставки или выплаты по займу. Кроме того, эта функция позволяет управлять большими таблицами с помощью различных стандартных сценариев." -#: main0103.xhp#tit.help.text -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. jpCj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Функции базы данных" -#: main0103.xhp#hd_id3151112.1.help.text -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. YBoo +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." +msgstr "Электронные таблицы можно использовать для упорядочивания, хранения и фильтрования данных." -#: main0103.xhp#par_id3149456.2.help.text -msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране." +#. CAEb +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." +msgstr "$[officename] Calc позволяет перетаскивать таблицы из баз данных или использовать таблицы в качестве источников данных для создания стандартных писем в $[officename] Writer." -#: main0103.xhp#par_idN105AB.help.text -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#. f@fj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Arranging Data" +msgstr "Упорядочивание данных" -#: main0103.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "Displays the normal view of the sheet." -msgstr "Обычный вид таблицы." +#. \S_D +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." +msgstr "С помощью мыши можно легко настроить электронные таблицы: отобразить или скрыть диапазоны данных, изменить форматирование диапазонов в соответствии с определенными условиями либо рассчитать промежуточные и общие итоги." -#: main0103.xhp#hd_id3125863.3.help.text -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. z;ki +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Dynamic Charts" +msgstr "Динамические диаграммы" -#: main0100.xhp#tit.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +#. U5=Z +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." +msgstr "$[officename] Calc позволяет представлять данные электронной таблицы в динамических диаграммах, которые обновляются при каждом изменении данных." -#: main0100.xhp#hd_id3156023.1.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +#. U3BR +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Microsoft Files" +msgstr "Открытие и сохранение файлов Microsoft" -#: main0100.xhp#par_id3154760.2.help.text -msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." -msgstr "Для электронных таблиц доступны следующие команды меню." +#. vobx +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3157867\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." +msgstr "Фильтры $[officename] можно использовать для преобразования файлов Excel, а также для открытия и сохранения документов в различных форматах." -#: main0205.xhp#tit.help.text +#. y0IT +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Панель форматирования текста" -#: main0205.xhp#hd_id3156330.1.help.text +#. -2b( +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Панель форматирования текста" -#: main0205.xhp#par_id3151112.2.help.text +#. eDO~ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." msgstr "Панель Форматирование текста отображается при помещении курсора в текстовый объект, например в текстовую рамку или рисованный объект. Она содержит команды форматирования и выравнивания." -#: main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text -msgctxt "main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text" +#. 2~:z +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: main0205.xhp#hd_id3154944.8.help.text +#. P(ik +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Line Spacing: 1" msgstr "Межстрочный интервал: 1" -#: main0205.xhp#hd_id3146969.9.help.text +#. t0jW +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "Межстрочный интервал: 1,5" -#: main0205.xhp#hd_id3153711.10.help.text +#. W-$f +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Межстрочный интервал: 2" -#: main0205.xhp#hd_id3147345.11.help.text +#. N_`s +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Align Left" msgstr "По левому краю" -#: main0205.xhp#hd_id3155337.12.help.text +#. Y8d% +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155337\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: main0205.xhp#hd_id3147001.13.help.text +#. `huN +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Align Right" msgstr "По правому краю" -#: main0205.xhp#hd_id3155115.14.help.text +#. =t5u +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Justify" msgstr "По ширине" -#: main0205.xhp#hd_id3150202.15.help.text +#. QPU9 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: main0205.xhp#hd_id3155531.16.help.text +#. @c^R +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155531\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text -msgctxt "main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text" +#. ]4m4 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" -#: main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text -msgctxt "main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text" +#. =GPZ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153067\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: main0200.xhp#tit.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. nG=N +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Панель свойств рисованного объекта" -#: main0200.xhp#hd_id3154758.1.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. rl;a +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Панель свойств рисованного объекта" -#: main0200.xhp#par_id3148798.2.help.text -msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." -msgstr "В этом подменю содержится список панелей инструментов, доступных в таблицах." +#. Oo0\ +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." +msgstr "Панель Свойства рисованного объекта содержит команды форматирования и выравнивания для выделенных в таблице объектов." -#: main0503.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Функции $[officename] Calc" +#. BX,d +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" -#: main0503.xhp#hd_id3154758.1.help.text -msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Функции $[officename] Calc" +#. H!$C +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" -#: main0503.xhp#par_id3149457.2.help.text -msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." -msgstr "$[officename] Calc является приложением для работы с электронными таблицами, с помощью которого можно выполнять расчеты, анализировать и управлять данными. Кроме того, с его помощью можно импортировать и изменять таблицы Microsoft Excel." +#. xr5b +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153417\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" -#: main0503.xhp#hd_id3148797.4.help.text -msgid "Calculations" -msgstr "Расчеты" +#. 3`N% +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" -#: main0503.xhp#par_id3145172.5.help.text -msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "В $[officename] Calc предусмотрены функции, в том числе статистические и финансовые функции, которые можно использовать для создания формул и выполнения сложных расчетов." +#. 51A$ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: main0503.xhp#par_id3145271.6.help.text -msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." -msgstr "Для создания формул можно также использовать мастер функций." +#. Kq9M +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: main0503.xhp#hd_id3152596.13.help.text -msgid "What-If Calculations" -msgstr "Расчеты \"что-если\"" +#. #HGE +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." +msgstr "Меню \"Вставка\" содержит команды для вставки в текущую таблицу новых элементов, таких как ячейки, строки, листы и имена ячеек." + +#. ;t_d +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Cells" +msgstr "Ячейки" + +#. Hm-_ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. d%gd +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Специальный символ" + +#. /G;8 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. X_o2 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. !=!N +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Список функций" + +#. amE` +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#. a4E` +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" + +#. JP9/ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904002496\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Используется для вставки диаграммы." + +#. c1+l +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Плавающая рамка" -#: main0503.xhp#par_id3156444.14.help.text -msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." -msgstr "Эта функция позволяет немедленно отображать результаты изменений одного из показателей, если при расчете используются несколько показателей. Например, при изменении временного периода, используемого для расчета займа, можно проследить его влияние на процентные ставки или выплаты по займу. Кроме того, эта функция позволяет управлять большими таблицами с помощью различных стандартных сценариев." +#. TxB% +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Главная панель инструментов" -#: main0503.xhp#hd_id3148576.7.help.text -msgid "Database Functions" -msgstr "Функции базы данных" +#. 3}9_ +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Главная панель инструментов" -#: main0503.xhp#par_id3154011.8.help.text -msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." -msgstr "Электронные таблицы можно использовать для упорядочивания, хранения и фильтрования данных." +#. }7Oj +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." +msgstr "Главная панель инструментов служит для доступа к часто используемым командам." -#: main0503.xhp#par_id3154942.25.help.text -msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." -msgstr "$[officename] Calc позволяет перетаскивать таблицы из баз данных или использовать таблицы в качестве источников данных для создания стандартных писем в $[officename] Writer." +#. ?W0c +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: main0503.xhp#hd_id3145800.9.help.text -msgid "Arranging Data" -msgstr "Упорядочивание данных" +#. aF?^ +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Выбор тем" -#: main0503.xhp#par_id3154490.10.help.text -msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." -msgstr "С помощью мыши можно легко настроить электронные таблицы: отобразить или скрыть диапазоны данных, изменить форматирование диапазонов в соответствии с определенными условиями либо рассчитать промежуточные и общие итоги." +#. ~=3v +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" -#: main0503.xhp#hd_id3155601.16.help.text -msgid "Dynamic Charts" -msgstr "Динамические диаграммы" +#. iSoT +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: main0503.xhp#par_id3149121.17.help.text -msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." -msgstr "$[officename] Calc позволяет представлять данные электронной таблицы в динамических диаграммах, которые обновляются при каждом изменении данных." +#. mH,K +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Конвертер евро" -#: main0503.xhp#hd_id3153707.18.help.text -msgid "Opening and Saving Microsoft Files" -msgstr "Открытие и сохранение файлов Microsoft" +#. 5`[Y +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" -#: main0503.xhp#par_id3157867.19.help.text -msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." -msgstr "Фильтры $[officename] можно использовать для преобразования файлов Excel, а также для открытия и сохранения документов в различных форматах." +#. ;`-! +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" -#: main0105.xhp#tit.help.text +#. 2Qne +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: main0105.xhp#hd_id3149669.1.help.text +#. Mv4= +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: main0105.xhp#par_id3145171.2.help.text +#. 8V/1 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." msgstr "Меню Формат содержит команды для форматирования выделенных ячеек, объектов и содержимого ячеек в документе." -#: main0105.xhp#hd_id3154732.4.help.text +#. a{?4 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Cells" msgstr "Ячейки" -#: main0105.xhp#hd_id3155087.9.help.text +#. V1RD +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155087\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text -msgctxt "main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text" +#. t*oI +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" -#: main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text -msgctxt "main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text" +#. Pto\ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: main0105.xhp#hd_id3157980.11.help.text +#. +N/e +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3157980\n" +"11\n" +"help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" -#: main0105.xhp#hd_id3159206.14.help.text +#. IP-n +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Условное форматирование" -#: main0105.xhp#hd_id3154703.17.help.text +#. n/6X +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" -#: main0105.xhp#hd_id3147005.16.help.text +#. ;EV. +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: main0102.xhp#tit.help.text +#. 55S8 +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. %yCI +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. m4nb +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." +msgstr "Содержит команды для управления окнами документов и их отображения." + +#. =4re +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Preview Bar" +msgstr "Панель предварительного просмотра" + +#. ug8\ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Preview Bar" +msgstr "Панель предварительного просмотра" + +#. lM(\ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Page Preview Bar is displayed when you choose File - Page Preview." +msgstr "Панель Предварительный просмотр отображается при выборе команды Файл - Предварительный просмотр." + +#. (E;- +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147393\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. B5(: +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460828\n" +"help.text" +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgstr "Скрывает меню и панели инструментов. Для выхода из полноэкранного режима щёлкните значок Во весь экран." + +#. [)Yt +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Format Page" +msgstr "Формат страницы" + +#. Lbp0 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147494\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" + +#. G|\w +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460929\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." +msgstr "Отображает или скрывает поля страницы. Поля можно перетаскивать мышкой или задать на вкладке Страница диалогового окна Стиль страницы." + +#. r;,N +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3245494\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "" + +#. 3WUn +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460939\n" +"help.text" +msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." +msgstr "" + +#. FngN +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147395\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "" + +#. .l?3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." +msgstr "" + +#. Bb3m +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. ;!39 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. D0|i +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." +msgstr "В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране." + +#. 7Bqn +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. =M@F +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Displays the normal view of the sheet." +msgstr "Обычный вид таблицы." + +#. _Yl` +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#. gsc: +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: main0102.xhp#hd_id3156023.1.help.text +#. K944 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: main0102.xhp#par_id3154758.2.help.text +#. 9,bY +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "В этом меню содержатся команды, используемые для редактирования содержимого текущего документа." -#: main0102.xhp#hd_id3146119.3.help.text +#. LGG: +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Специальная вставка" -#: main0102.xhp#hd_id3153728.12.help.text +#. IsO[ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Compare Document" msgstr "Сравнение документов" -#: main0102.xhp#hd_id3154492.4.help.text +#. -J\* +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Найти и заменить" -#: main0102.xhp#hd_id3150715.5.help.text +#. GArZ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Headers & Footers" msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" -#: main0102.xhp#hd_id3149018.6.help.text +#. Zxts +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Delete Contents" msgstr "Удалить содержимое" -#: main0102.xhp#hd_id3156384.7.help.text +#. *hV, +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Delete Cells" msgstr "Удалить ячейки" -#: main0102.xhp#hd_id3146919.10.help.text +#. Uc_l +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Links" msgstr "Ссылки" -#: main0102.xhp#hd_id3148488.11.help.text +#. KltG +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"11\n" +"help.text" msgid "ImageMap" msgstr "Сенсорное изображение" -#: main0208.xhp#tit.help.text -msgid "Status Bar" -msgstr "Строка состояния" - -#: main0208.xhp#hd_id3151385.1.help.text -msgid "Status Bar" -msgstr "Строка состояния" - -#: main0208.xhp#par_id3149669.2.help.text -msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." -msgstr "В строке состояния отображаются сведения о текущем листе." - -#: main0208.xhp#hd_id0821200911024321.help.text -msgid "Digital Signature" -msgstr "Цифровая подпись" - -#: main0208.xhp#par_id0821200911024344.help.text -msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "См. также Цифровые подписи." - -#: main0106.xhp#tit.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" - -#: main0106.xhp#hd_id3150769.1.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" - -#: main0106.xhp#par_id3150440.2.help.text -msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." -msgstr "Меню Инструменты содержит команды для проверки орфографии, отслеживания ссылок на листы, поиска ошибок и определения сценариев." - -#: main0106.xhp#par_id3152576.10.help.text -msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." -msgstr "Кроме того, можно создавать и назначать макросы, настраивать внешний вид и параметры панелей инструментов, меню, клавиатуры, а также задавать параметры по умолчанию для приложений $[officename]." - -#: main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text -msgctxt "main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Подбор параметра" - -#: main0106.xhp#hd_id3155768.6.help.text -msgid "Scenarios" -msgstr "Сценарии" - -#: main0106.xhp#hd_id3154015.9.help.text -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Параметры автозамены" - -#: main0106.xhp#hd_id3150086.8.help.text -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" - -#: main0218.xhp#tit.help.text -msgid "Tools Bar" -msgstr "Главная панель инструментов" - -#: main0218.xhp#hd_id3143268.1.help.text -msgid "Tools Bar" -msgstr "Главная панель инструментов" - -#: main0218.xhp#par_id3151112.2.help.text -msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." -msgstr "Главная панель инструментов служит для доступа к часто используемым командам." - -#: main0218.xhp#par_idN10610.help.text -msgid "Controls" -msgstr "Элементы управления" - -#: main0218.xhp#hd_id3154730.6.help.text -msgid "Choose Themes" -msgstr "Выбор тем" - -#: main0218.xhp#par_idN10690.help.text -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Расширенный фильтр" - -#: main0218.xhp#par_idN106A8.help.text -msgid "Start" -msgstr "Начало" - -#: main0218.xhp#par_idN106C0.help.text -msgid "Euro Converter" -msgstr "Конвертер евро" - -#: main0218.xhp#par_idN106D8.help.text -msgid "Define" -msgstr "Определить" - -#: main0218.xhp#par_idN106F0.help.text -msgctxt "main0218.xhp#par_idN106F0.help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Подбор параметра" - -#: main0202.xhp#tit.help.text +#. ExHP +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Панель форматирования" -#: main0202.xhp#hd_id3150448.1.help.text +#. k9Mk +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Панель форматирования" -#: main0202.xhp#par_id3153897.2.help.text +#. l(?7 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." msgstr "На панели Форматирование содержатся основные команды для форматирования вручную." -#: main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text -msgctxt "main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text" +#. /ew2 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: main0202.xhp#hd_id3150715.9.help.text +#. %sT+ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Align Left" msgstr "По левому краю" -#: main0202.xhp#hd_id3155064.10.help.text +#. 6z.C +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Align Center Horizontally" msgstr "По центру горизонтально" -#: main0202.xhp#hd_id3150042.11.help.text +#. 5fdM +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Align Right" msgstr "По правому краю" -#: main0202.xhp#hd_id3154703.12.help.text +#. `I$C +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Justify" msgstr "По ширине" -#: main0202.xhp#hd_id3152986.13.help.text +#. PsW5 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3152986\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Align Top" msgstr "По верхнему краю" -#: main0202.xhp#hd_id3153306.14.help.text +#. gIH( +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Align Center Vertically" msgstr "По центру вертикально" -#: main0202.xhp#hd_id3151240.15.help.text +#. !IwA +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Align Bottom" msgstr "По нижнему краю" -#: main0202.xhp#par_idN10843.help.text +#. YmpL +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" msgid "Number Format : Date" msgstr "Числовой формат: дата" -#: main0202.xhp#par_idN10847.help.text +#. sEe. +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" msgid "Applies the date format to the selected cells." msgstr "Применяет формат даты к выделенным ячейкам." -#: main0202.xhp#par_idN1085E.help.text +#. }VJQ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1085E\n" +"help.text" msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Числовой формат: экспоненциальный" -#: main0202.xhp#par_idN10862.help.text +#. !c06 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" msgid "Applies the exponential format to the selected cells." msgstr "Применяет экспоненциальный формат к выделенным ячейкам." -#: main0202.xhp#par_idN10871.help.text +#. p27, +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10871\n" +"help.text" msgid "Additional icons" msgstr "Дополнительные значки" -#: main0202.xhp#par_idN10875.help.text +#. *(!1 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Если включена поддержка Сложной системы письменности, отображаются два дополнительных значка." -#: main0202.xhp#par_idN1088E.help.text +#. f,eh +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1088E\n" +"help.text" msgid "Left-To-Right" msgstr "Слева направо" -#: main0202.xhp#par_idN1089C.help.text +#. `G|# +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" msgid "left to right icon" msgstr "значок \"слева направо\"" -#: main0202.xhp#par_idN108BA.help.text +#. ,^Od +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" msgid "The text is entered from left to right." msgstr "Текст вводится слева направо." -#: main0202.xhp#par_idN108D1.help.text +#. IOMq +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "Справа налево" -#: main0202.xhp#par_idN108DF.help.text +#. ]_8^ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" msgid "right to left icon" msgstr "значок \"справа налево\"" -#: main0202.xhp#par_idN108FD.help.text +#. O5(^ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." msgstr "Текст, форматированный для языка со сложной системой письменности, вводится справа налево." -#: main0202.xhp#par_id192266.help.text +#. :Vuh +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left." msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левому краю." -#: main0202.xhp#par_id1998962.help.text +#. :oKH +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the right." msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по правому краю." -#: main0202.xhp#par_id2376476.help.text +#. ;iar +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id2376476\n" +"help.text" msgid "Horizontally centers the contents of the cell." msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого ячейки по центру." -#: main0202.xhp#par_id349131.help.text +#. qYmO +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левой и правой границам ячейки." -#: main0107.xhp#tit.help.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. 1r0% +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Справка по $[officename] Calc" -#: main0107.xhp#hd_id3154758.1.help.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. nH=N +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Справка по $[officename] Calc" -#: main0107.xhp#par_id3150398.2.help.text -msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Содержит команды для управления окнами документов и их отображения." +#. uffg +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Calc" +msgstr "Работа с $[officename] Calc" + +#. +O;] +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "List of Functions by Category" +msgstr "Список функций по категориям" + +#. 6=g# +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши в $[officename] Calc" + +#. p3Y6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150883\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Сведения о справке" + +#. MO6? +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. 9.ES +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. tquf +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." +msgstr "Для электронных таблиц доступны следующие команды меню." + +#. ]O/] +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. o(*a +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" + +#. G,pG +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this bar to enter formulas." +msgstr "Эта панель служит для ввода формул." + +#. qp0T +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. Y$D6 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. 9%]] +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." +msgstr "В этом подменю содержится список панелей инструментов, доступных в таблицах." + +#. D,cp +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. whj] +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. IpkS +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." +msgstr "Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения." + +#. ~bP( +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. nLGu +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. m(sz +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Версии" + +#. WmV7 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. *N$G +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. qLus +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Настройки принтера" + +#. L1i_ +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture Bar" +msgstr "Панель графических объектов" + +#. 0k6J +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Picture Bar" +msgstr "Панель графических объектов" + +#. ick9 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Picture bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet." +msgstr "Панель графических объектов отображается при вставке или выделении рисунка в таблице." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index dc66e9bda3f..ec8b830cd23 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 05:37+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,826 +12,1971 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000407.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text" +#. eY@i +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Меню \"Окно\"" -#: 00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgctxt "00000407.xhp#hd_id3155628.1.help.text" +#. @l#5 +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Window Menu" msgstr "Меню \"Окно\"" -#: 00000407.xhp#par_id3147335.2.help.text +#. YdK, +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Choose Window - Split" msgstr "Выберите команду Окно - Разделить" -#: 00000407.xhp#par_id3153663.3.help.text +#. ]g{~ +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Choose Window - Freeze" msgstr "Выберите команду Окно - Фиксировать" -#: 00000402.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +#. UNTD +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "Меню \"Данные\"" -#: 00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text -msgctxt "00000402.xhp#hd_id3147303.1.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +#. ;o)Y +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Menu" +msgstr "Меню \"Данные\"" -#: 00000402.xhp#par_id3155555.2.help.text -msgid "Choose Edit - Headers & Footers" -msgstr "Выберите команду Правка - Верхние и нижние колонтитулы" +#. JJ7V +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id8366954\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns" +msgstr "Выберите Данные - Текст в столбцы" -#: 00000402.xhp#par_id3159233.3.help.text -msgid "Choose Edit - Headers & Footers - Header/Footer tabs" -msgstr "Перейдите на вкладку Правка - Верхние и нижние колонтитулы - Верхний/нижний колонтитул" +#. WYJ0 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range" +msgstr "Выберите команду Данные - Определить диапазон" -#: 00000402.xhp#par_id3150443.4.help.text -msgid "Choose Edit - Fill" -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить" +#. =R:C +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Select Range" +msgstr "Выберите команду Данные - Выделить диапазон" -#: 00000402.xhp#par_id3143267.5.help.text -msgid "Choose Edit - Fill - Down" -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Снизу" +#. aVd7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort" +msgstr "Выберите команду Данные - Сортировать" -#: 00000402.xhp#par_id3153880.6.help.text -msgid "Choose Edit - Fill - Right" -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Справа" +#. 8#D| +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Сортировать - Условия сортировки" -#: 00000402.xhp#par_id3151245.7.help.text -msgid "Choose Edit - Fill - Up" -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Сверху" +#. sBbC +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "На стандартной панели инструментов щелкните" -#: 00000402.xhp#par_id3145068.8.help.text -msgid "Choose Edit - Fill - Left" -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Слева" +#. 1U@d +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000402.xhp#par_id3150400.9.help.text -msgid "Choose Edit - Fill - Sheet" -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Лист" +#. $sCd +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" -#: 00000402.xhp#par_id3154910.10.help.text -msgid "Choose Edit - Fill - Series" -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Ряды" +#. g|{_ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000402.xhp#par_id3154123.11.help.text -msgid "Choose Edit - Delete Contents" -msgstr "Выберите команду Правка - Удалить содержимое" +#. RQ+1 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" -#: 00000402.xhp#par_id3145785.20.help.text -msgid "Backspace" -msgstr "" +#. zUIt +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort - Options tab" +msgstr "Выберите вкладку Данные - Сортировать - Параметры" -#: 00000402.xhp#par_id3150011.12.help.text -msgid "Choose Edit - Delete Cells" -msgstr "Выберите команду Правка - Удалить ячейки" +#. xoa7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter" +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр" -#: 00000402.xhp#par_id3153951.13.help.text -msgid "Choose Edit – Sheet - Delete" -msgstr "Выберите команду Правка - Лист - Удалить." +#. rgU6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр" -#: 00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3155306.18.help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа" +#. jDL/ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" +msgstr "На панели инструментов или на панели табличных данных щелкните" -#: 00000402.xhp#par_id3146119.14.help.text -msgid "Choose Edit – Sheets – Move/Copy" -msgstr "Выберите команду Правка - Лист - Переместить/скопировать." +#. 8TnS +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3148645.19.help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа" +#. 6wp6 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" -#: 00000402.xhp#par_id3153093.15.help.text -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break" -msgstr "Выберите команду Правка - Удалить разрыв" +#. 6J0: +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter" +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Расширенный фильтр" -#: 00000402.xhp#par_id3153191.16.help.text -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Row Break" -msgstr "Выберите команду Правка - Удалить разрыв - Разрыв строки" +#. oEjJ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter - More>> button" +msgstr "Нажмите кнопку Данные - Фильтр - Стандартный фильтр - Дополнительно>>" -#: 00000402.xhp#par_id3145645.17.help.text -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Column Break" -msgstr "Выберите команду Правка - Удалить разрыв - Разрыв столбца" +#. =H]U +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter - More>> button" +msgstr "Нажмите кнопку Данные - Фильтр - Расширенный фильтр - Дополнительно>>" -#: 00000403.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +#. 3RE# +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter" +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Удалить фильтр" -#: 00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text -msgctxt "00000403.xhp#hd_id3145673.1.help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +#. NL[I +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "On Table Data bar, click Remove Filter/Sort" +msgstr "На панели табличных данных щелкните значок Удалить фильтр/сортировку" -#: 00000403.xhp#par_id3150275.2.help.text -msgid "Choose View - Column & Row Headers" -msgstr "Выберите команду Вид - Заголовки столбцов и строк" +#. gV:u +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000403.xhp#par_id3154514.3.help.text -msgid "Choose View - Value Highlighting" -msgstr "Выберите команду Вид - Выделение значений цветом" +#. ~L,7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sort" +msgstr "Удалить фильтр/сортировку" -#: 00000403.xhp#par_id3148947.4.help.text -msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "Выберите команду Вид - Панели инструментов - Панель формул" +#. G\8` +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Hide AutoFilter" +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Скрыть автофильтр" -#: 00000403.xhp#par_id3148663.5.help.text -msgid "Choose View - Page Break Preview" -msgstr "Выберите команду Вид - Разметка страницы" +#. NAdQ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals" +msgstr "Выберите команду Данные - Промежуточные итоги" + +#. *j.I +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" +msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Промежуточные итоги - 1-я/2-я/3-я группа " + +#. =0o( +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Промежуточные итоги - Параметры" + +#. 2E4E +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145133\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity" +msgstr "Выберите команду Данные - Проверка" + +#. :,?t +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab" +msgstr "Команда меню Данные - Проверка - Условия" + +#. 4rb^ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Проверка - Помощь при вводе" + +#. *,n# +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Проверка - Действия при ошибке" + +#. 1s|: +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations" +msgstr "Выберите команду Данные - Совмещенные операции" + +#. ;C/L +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate" +msgstr "Выберите команду Данные - Объединить" + +#. pMb? +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline" +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура" + +#. A4B5 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details" +msgstr "Выберите команду Данные - Группа и структура - Скрыть детали" + +#. DUOo +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3159223\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details" +msgstr "Выберите команду Данные - Группа и структура - Показать детали" + +#. Z;s} +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Группировать" + +#. g9Wm +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#. f#3$ +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "На панели Сервис щелкните" + +#. _fJr +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. #bgs +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" + +#. O-~Y +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup" +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Разгруппировать" + +#. d/BO +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F12" +msgstr "CommandCtrl+F12" + +#. so_9 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "На панели Сервис щелкните" + +#. g$#7 +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. -Q!, +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" + +#. D9yU +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline" +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Автоконтур" + +#. o`u; +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154709\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove" +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Удалить" + +#. slNR +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id1774346\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)" +msgstr "Выберите команду Данные - Группа и структура - Показать детали (для некоторых сводных таблиц)" + +#. :M`i +#: 00000412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3155759\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table" +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица" + +#. g6T( +#: 00000412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3154625\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Create" +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить" + +#. eiV? +#: 00000412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3147558\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить и в диалоговом окне \"Выбор источника\" выберите параметр Источник данных, зарегистрированный в $[officename]. " + +#. +QIS +#: 00000412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153297\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Current selection." +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить и в диалоговом окне \"Выбор источника\" выберите параметр Текущее выделение." + +#. 67Id +#: 00000412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить, в диалоговом окне \"Выбор источника\" выберите параметр Источник данных, зарегистрированный в $[officename] и нажмите кнопку OK, чтобы открыть диалоговое окно Выбор источника данных." + +#. Mr.H +#: 00000412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Обновить" + +#. 26r^ +#: 00000412.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3151344\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Удалить" + +#. gA9I +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Refresh Range" +msgstr "Выберите команду Данные - Обновить диапазон" + +#. k2o* +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_idN10B8F\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Группировать" + +#. Sj%- +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" + +#. /_ii +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" + +#. Ye{j +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells" +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки" + +#. 1Rqp +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Защита ячеек " + +#. /.33 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row" +msgstr "Выберите команду Формат - Строка" + +#. ~7Wo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" +msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Оптимальная высота" + +#. Z%@Z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Hide" +msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Скрыть" + +#. !s(r +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Hide" +msgstr "Выберите команду Формат - Столбец - Скрыть" + +#. YIK= +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet - Hide" +msgstr "Выберите команду Формат - Лист - Скрыть" + +#. #idk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Show" +msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Отобразить" -#: 00000404.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text" +#. cj,D +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Show" +msgstr "Выберите команду Формат - Столбец - Отобразить" + +#. cJ13 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column" +msgstr "Выберите команду Формат - Столбец" + +#. W@Z0 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" +msgstr "Выберите команду Формат - Столбец - Оптимальная ширина" + +#. DLTx +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Double-click right column separator in column headers" +msgstr "Дважды щелкните разделитель в заголовке столбца" + +#. aB7/ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147362\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet" +msgstr "Выберите команду Формат - Лист" + +#. }3]` +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet - Rename" +msgstr "Выберите команду Формат - Лист - Переименовать" + +#. +@gC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet - Show" +msgstr "Выберите команду Формат - Лист - Отобразить" + +#. u.;w +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page" +msgstr "Выберите команду Формат - Страница" + +#. G_rh +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155508\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Лист " + +#. D;sc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges" +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати" + +#. =-j\ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Определить" + +#. 7^yS +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Добавить" + +#. +{C^ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove" +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Удалить" + +#. V8ib +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить" + +#. gaR- +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoFormat" +msgstr "Выберите команду Формат - Автоформат" + +#. E)b+ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "На панели инструментов щелкните" + +#. A3[3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149332\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ~W\I +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. ixYZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting" +msgstr "Выберите команду Формат - Условное форматирование" + +#. s_F\ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgctxt "00000404.xhp#hd_id3149346.1.help.text" +#. aX:O +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000404.xhp#par_id3149095.36.help.text +#. dg]o +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break" msgstr "Выберите команду Вставка - Разрыв" -#: 00000404.xhp#par_id3149398.2.help.text +#. -:0c +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break - Row Break" msgstr "Выберите команду Вставка - Разрыв - Разрыв строки" -#: 00000404.xhp#par_id3150084.3.help.text +#. j$4R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Manual Break - Column Break" msgstr "Выберите команду Вставка - Разрыв - Разрыв столбца" -#: 00000404.xhp#par_id3149784.4.help.text +#. 67cT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Cells" msgstr "Выберите команду Вставка - Ячейки" -#: 00000404.xhp#par_id3154514.5.help.text +#. IXVn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Open Insert Cells toolbar from Tools bar:" msgstr "Откройте панель Вставка ячеек с главной панели инструментов:" -#: 00000404.xhp#par_id3149656.help.text +#. l67| +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000404.xhp#par_id3151041.6.help.text +#. ?mkp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Вставить ячейки" -#: 00000404.xhp#par_id3145273.help.text +#. 3Eh+ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000404.xhp#par_id3146985.7.help.text +#. pr]! +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "Вставить ячейки снизу" -#: 00000404.xhp#par_id3144766.help.text +#. =(n1 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000404.xhp#par_id3145646.8.help.text +#. PF1C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "Вставить ячейки справа" -#: 00000404.xhp#par_id3153838.help.text +#. 9i9% +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000404.xhp#par_id3150324.9.help.text +#. 5A4i +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Insert Rows" msgstr "Вставить строки" -#: 00000404.xhp#par_id3147363.help.text +#. 77Kf +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000404.xhp#par_id3155334.10.help.text +#. MxfX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Insert Columns" msgstr "Вставить столбцы" -#: 00000404.xhp#par_id3148485.11.help.text +#. IpVE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Rows" msgstr "Выберите команду Вставка - Строки" -#: 00000404.xhp#par_id3153200.12.help.text +#. 86R` +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Columns" msgstr "Выберите команду Вставка - Столбцы" -#: 00000404.xhp#par_id3149033.13.help.text +#. F[Io +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Sheet" msgstr "Выберите команду Вставка - Лист" -#: 00000404.xhp#par_idN1082F.help.text +#. ?dja +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Sheet from file" msgstr "Выберите команду Вставка - Лист из файла" -#: 00000404.xhp#par_id3155115.14.help.text +#. pfW; +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Function" msgstr "Выберите команду Вставка - Функция" -#: 00000404.xhp#par_id3152582.34.help.text +#. u^p. +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"34\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "CommandCtrl+F2" -#: 00000404.xhp#par_id3153269.15.help.text +#. bB^S +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"15\n" +"help.text" msgid "On Formula Bar, click" msgstr "На панели формул щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3150515.help.text +#. O@He +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000404.xhp#par_id3154370.16.help.text +#. eQ;P +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Function Wizard" msgstr "Мастер функций" -#: 00000404.xhp#par_id3156288.17.help.text +#. (ftC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Database" msgstr "Вставка - Функция - Категория База данных" -#: 00000404.xhp#par_id3155809.18.help.text +#. l^0( +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Date&Time" msgstr "Вставка - Функция - Категория Дата и время" -#: 00000404.xhp#par_id3151334.19.help.text +#. hIwc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Financial" msgstr "Вставка - Функция - Категория Финансовые" -#: 00000404.xhp#par_id3159222.20.help.text +#. !0p8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159222\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Information" msgstr "Вставка - Функция - Тип Информация" -#: 00000404.xhp#par_id3159173.21.help.text +#. sy^H +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Logical" msgstr "Вставка - Функция - Тип Логические" -#: 00000404.xhp#par_id3153914.22.help.text +#. )B^, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Mathematical" msgstr "Вставка - Функция - Тип Математические" -#: 00000404.xhp#par_id3150109.23.help.text +#. !.2q +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Array" msgstr "Вставка - Функция - Тип Массив" -#: 00000404.xhp#par_id3157978.24.help.text +#. rPve +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Statistical" msgstr "Вставка - Функция - Тип Статистические" -#: 00000404.xhp#par_id3156016.25.help.text +#. NnfJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Text" msgstr "Вставка - Функция - Тип Текст" -#: 00000404.xhp#par_id3147075.26.help.text +#. P{pi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" msgstr "Вставка - Функция - Тип Электронная таблица" -#: 00000404.xhp#par_id3154618.27.help.text +#. gY/; +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" msgstr "Вставка - Функция - Тип Надстройка" -#: 00000404.xhp#par_id3154059.38.help.text +#. 6=\, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" msgstr "Вставить функцию - Тип Надстройка" -#: 00000404.xhp#par_id3155383.33.help.text +#. B1cI +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Function List" msgstr "Выберите команду Вставка - Список функций" -#: 00000404.xhp#par_id3153250.28.help.text +#. *MEy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Names" msgstr "Выберите команду Вставка - Имена" -#: 00000404.xhp#par_id3146776.37.help.text +#. A{04 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Link to External data" msgstr "Выберите команду Вставка - Ссылка на внешние данные" -#: 00000404.xhp#par_id3143222.29.help.text +#. ORCG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Names - Define" msgstr "Выберите команду Вставка - Имена - Определить" -#: 00000404.xhp#par_id3149385.35.help.text +#. m^`J +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149385\n" +"35\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" -#: 00000404.xhp#par_id3145214.30.help.text +#. )Yo. +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145214\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Names - Insert" -msgstr "Выберите команду Вставка - Имена - Вставить" - -#: 00000404.xhp#par_id3153558.31.help.text -msgid "Choose Insert - Names - Create" -msgstr "Выберите команду Вставка - Имена - Создать" - -#: 00000404.xhp#par_id3153483.32.help.text -msgid "Choose Insert - Names - Labels" -msgstr "Выберите команду Вставка - Имена - Подписи" - -#: 00000004.xhp#tit.help.text -msgid "To access this function..." -msgstr "Для доступа к этой функции..." - -#: 00000004.xhp#hd_id3155535.1.help.text -msgid "To access this function... " -msgstr "Для доступа к этой функции... " - -#: 00000004.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "More explanations on top of this page. " -msgstr "Подробные сведения см. вверху страницы. " - -#: 00000004.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " -msgstr "В функциях %PRODUCTNAME Calc необязательные параметры можно оставлять пустыми только в том случае, если за ними не следуют другие параметры. Например, если у функции четыре параметра и два последних параметра являются необязательными, то можно оставить пустыми параметры 3 и 4 или параметр 4. Оставить пустым параметр 3 невозможно. " - -#: 00000004.xhp#par_id9751884.help.text -msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." -msgstr "Коды больше 127 могут зависеть от системной кодировки (например, iso-8859-1, iso-8859-2, Windows 1252, Windows 1250) и поэтому быть непереносимыми." - -#: 00000406.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" - -#: 00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgctxt "00000406.xhp#hd_id3147264.1.help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" - -#: 00000406.xhp#par_id3150541.2.help.text -msgid "Choose Tools - Detective" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости" - -#: 00000406.xhp#par_id3153194.3.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Влияющие ячейки" - -#: 00000406.xhp#par_id3150447.29.help.text -msgid "Shift+F7" -msgstr "SHIFT+F7" - -#: 00000406.xhp#par_id3154123.33.help.text -msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "Меню Сервис - Расстановка переносов" - -#: 00000406.xhp#par_id3145785.4.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Удалить стрелки к влияющим ячейкам" - -#: 00000406.xhp#par_id3155411.5.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Зависимые ячейки" - -#: 00000406.xhp#par_id3153363.30.help.text -msgid "Shift+F5" -msgstr "SHIFT+F5" - -#: 00000406.xhp#par_id3146984.6.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Удалить стрелки к зависимым ячейкам" - -#: 00000406.xhp#par_id3154014.7.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Удалить все стрелки" - -#: 00000406.xhp#par_id3153188.8.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Показать ошибки" - -#: 00000406.xhp#par_id3149410.9.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Режим заливки" - -#: 00000406.xhp#par_id3156284.10.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Пометить неверные данные" - -#: 00000406.xhp#par_id3153159.11.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Обновить стрелки" - -#: 00000406.xhp#par_id3147397.32.help.text -msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh" -msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Обновлять автоматически" - -#: 00000406.xhp#par_id3154018.12.help.text -msgid "Choose Tools - Goal Seek" -msgstr "Выберите команду Сервис - Подбор параметра" - -#: 00000406.xhp#par_id3269142.help.text -msgid "Choose Tools - Solver" -msgstr "Выберите \"Сервис - Решатель\"." - -#: 00000406.xhp#par_id8554338.help.text -msgid "Choose Tools - Solver, Options button" -msgstr "Выберите \"Сервис - Решатель\", кнопка \"Параметры\"" - -#: 00000406.xhp#par_id3156277.13.help.text -msgid "Choose Tools - Scenarios" -msgstr "Выберите команду Сервис - Сценарии" - -#: 00000406.xhp#par_id3145640.14.help.text -msgid "Choose Tools - Protect Document" -msgstr "Выберите команду Сервис - Защитить документ" - -#: 00000406.xhp#par_id3149020.15.help.text -msgid "Choose Tools - Protect Document - Sheet" -msgstr "Выберите команду Сервис - Защитить документ - Лист" - -#: 00000406.xhp#par_id3154256.16.help.text -msgid "Choose Tools - Protect Document - Document" -msgstr "Выберите команду Сервис - Защитить документ - Документ" - -#: 00000406.xhp#par_id3147363.17.help.text -msgid "Choose Tools - Cell Contents" -msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки" - -#: 00000406.xhp#par_id3146919.18.help.text -msgid "Choose Tools - Cell Contents - Recalculate" -msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки - Пересчитать" - -#: 00000406.xhp#par_id3149257.31.help.text -msgid "F9" -msgstr "F9" - -#: 00000406.xhp#par_id3150941.19.help.text -msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate" -msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" - -#: 00000406.xhp#par_id3151276.20.help.text -msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки - Автоввод" - -#: 00000405.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" - -#: 00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text -msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150769.1.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" - -#: 00000405.xhp#par_id3154685.2.help.text -msgid "Choose Format - Cells" -msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки" - -#: 00000405.xhp#par_id3153194.3.help.text -msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Защита ячеек " - -#: 00000405.xhp#par_id3155854.4.help.text -msgid "Choose Format - Row" -msgstr "Выберите команду Формат - Строка" - -#: 00000405.xhp#par_id3150012.5.help.text -msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" -msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Оптимальная высота" - -#: 00000405.xhp#par_id3148645.6.help.text -msgid "Choose Format - Row - Hide" -msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Скрыть" - -#: 00000405.xhp#par_id3153728.7.help.text -msgid "Choose Format - Column - Hide" -msgstr "Выберите команду Формат - Столбец - Скрыть" - -#: 00000405.xhp#par_id3151114.8.help.text -msgid "Choose Format - Sheet - Hide" -msgstr "Выберите команду Формат - Лист - Скрыть" - -#: 00000405.xhp#par_id3148576.9.help.text -msgid "Choose Format - Row - Show" -msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Отобразить" - -#: 00000405.xhp#par_id3156286.10.help.text -msgid "Choose Format - Column - Show" -msgstr "Выберите команду Формат - Столбец - Отобразить" - -#: 00000405.xhp#par_id3145645.11.help.text -msgid "Choose Format - Column" -msgstr "Выберите команду Формат - Столбец" - -#: 00000405.xhp#par_id3145252.12.help.text -msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" -msgstr "Выберите команду Формат - Столбец - Оптимальная ширина" - -#: 00000405.xhp#par_id3146971.36.help.text -msgid "Double-click right column separator in column headers" -msgstr "Дважды щелкните разделитель в заголовке столбца" - -#: 00000405.xhp#par_id3147362.15.help.text -msgid "Choose Format - Sheet" -msgstr "Выберите команду Формат - Лист" - -#: 00000405.xhp#par_id3163805.16.help.text -msgid "Choose Format - Sheet - Rename" -msgstr "Выберите команду Формат - Лист - Переименовать" - -#: 00000405.xhp#par_id3155333.17.help.text -msgid "Choose Format - Sheet - Show" -msgstr "Выберите команду Формат - Лист - Отобразить" - -#: 00000405.xhp#par_idN1077A.help.text -msgid "Choose Format - Page" -msgstr "Выберите команду Формат - Страница" - -#: 00000405.xhp#par_id3155508.25.help.text -msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Лист " - -#: 00000405.xhp#par_id3150883.26.help.text -msgid "Choose Format - Print Ranges" -msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати" - -#: 00000405.xhp#par_id3156448.27.help.text -msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" -msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Определить" - -#: 00000405.xhp#par_id3156290.35.help.text -msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" -msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Добавить" - -#: 00000405.xhp#par_id3155812.28.help.text -msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove" -msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Удалить" - -#: 00000405.xhp#par_id3153307.29.help.text -msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" -msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить" - -#: 00000405.xhp#par_id3153916.31.help.text -msgid "Choose Format - AutoFormat" -msgstr "Выберите команду Формат - Автоформат" - -#: 00000405.xhp#par_id3154532.32.help.text -msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "На панели инструментов щелкните" - -#: 00000405.xhp#par_id3149332.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +msgstr "Выберите команду Вставка - Имена - Вставить" -#: 00000405.xhp#par_id3154060.33.help.text -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. t~nH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Names - Create" +msgstr "Выберите команду Вставка - Имена - Создать" -#: 00000405.xhp#par_id3154618.34.help.text -msgid "Choose Format - Conditional Formatting" -msgstr "Выберите команду Формат - Условное форматирование" +#. Brvg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Names - Labels" +msgstr "Выберите команду Вставка - Имена - Подписи" -#: 00000412.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000412.xhp#tit.help.text" -msgid "Data Menu" -msgstr "Меню \"Данные\"" +#. %;qZ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text -msgctxt "00000412.xhp#hd_id3145136.1.help.text" -msgid "Data Menu" -msgstr "Меню \"Данные\"" +#. n62C +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00000412.xhp#par_id8366954.help.text -msgid "Choose Data - Text to Columns" -msgstr "Выберите Данные - Текст в столбцы" +#. ^x;( +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Column & Row Headers" +msgstr "Выберите команду Вид - Заголовки столбцов и строк" -#: 00000412.xhp#par_id3147399.3.help.text -msgid "Choose Data - Define Range" -msgstr "Выберите команду Данные - Определить диапазон" +#. s`(z +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Value Highlighting" +msgstr "Выберите команду Вид - Выделение значений цветом" -#: 00000412.xhp#par_id3145345.4.help.text -msgid "Choose Data - Select Range" -msgstr "Выберите команду Данные - Выделить диапазон" +#. 6D#n +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" +msgstr "Выберите команду Вид - Панели инструментов - Панель формул" -#: 00000412.xhp#par_id3150443.5.help.text -msgid "Choose Data - Sort" -msgstr "Выберите команду Данные - Сортировать" +#. BW?# +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview" +msgstr "Выберите команду Вид - Разметка страницы" -#: 00000412.xhp#par_id3148491.6.help.text -msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" -msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Сортировать - Условия сортировки" +#. +9f6 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000412.xhp#par_id3154516.7.help.text -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "На стандартной панели инструментов щелкните" +#. d|:s +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000412.xhp#par_id3148663.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. oiIq +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости" -#: 00000412.xhp#par_id3150767.8.help.text -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Сортировать по возрастанию" +#. 1u_t +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Влияющие ячейки" -#: 00000412.xhp#par_id3153969.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. *h7$ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Shift+F7" +msgstr "SHIFT+F7" -#: 00000412.xhp#par_id3145364.9.help.text -msgid "Sort Descending" -msgstr "Сортировать по убыванию" +#. ,3PU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation" +msgstr "Меню Сервис - Расстановка переносов" -#: 00000412.xhp#par_id3146984.10.help.text -msgid "Choose Data - Sort - Options tab" -msgstr "Выберите вкладку Данные - Сортировать - Параметры" +#. :]Pl +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Удалить стрелки к влияющим ячейкам" -#: 00000412.xhp#par_id3155308.11.help.text -msgid "Choose Data - Filter" -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр" +#. C9sy +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Зависимые ячейки" -#: 00000412.xhp#par_id3148646.12.help.text -msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр" +#. 4fQ- +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "SHIFT+F5" -#: 00000412.xhp#par_id3151113.13.help.text -msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" -msgstr "На панели инструментов или на панели табличных данных щелкните" +#. N@yh +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Удалить стрелки к зависимым ячейкам" -#: 00000412.xhp#par_id3145799.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 4[c@ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Удалить все стрелки" -#: 00000412.xhp#par_id3149401.14.help.text -msgid "AutoFilter" -msgstr "Автофильтр" +#. Wa9S +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Показать ошибки" -#: 00000412.xhp#par_id3156278.17.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter" -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Расширенный фильтр" +#. SEF: +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Режим заливки" -#: 00000412.xhp#par_id3153764.18.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter - More>> button" -msgstr "Нажмите кнопку Данные - Фильтр - Стандартный фильтр - Дополнительно>>" +#. EY1M +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Пометить неверные данные" -#: 00000412.xhp#par_id3155444.19.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter - More>> button" -msgstr "Нажмите кнопку Данные - Фильтр - Расширенный фильтр - Дополнительно>>" +#. NW5) +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Обновить стрелки" -#: 00000412.xhp#par_id3156382.20.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter" -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Удалить фильтр" +#. 4B=D +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh" +msgstr "Выберите команду Сервис - Зависимости - Обновлять автоматически" -#: 00000412.xhp#par_id3155961.48.help.text -msgid "On Table Data bar, click Remove Filter/Sort" -msgstr "На панели табличных данных щелкните значок Удалить фильтр/сортировку" +#. zS5z +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Goal Seek" +msgstr "Выберите команду Сервис - Подбор параметра" -#: 00000412.xhp#par_id3148485.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 9dak +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3269142\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver" +msgstr "Выберите \"Сервис - Решатель\"." -#: 00000412.xhp#par_id3149207.49.help.text -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Удалить фильтр/сортировку" +#. 00qI +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver, Options button" +msgstr "Выберите \"Сервис - Решатель\", кнопка \"Параметры\"" -#: 00000412.xhp#par_id3152778.21.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Скрыть автофильтр" +#. Kg56 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios" +msgstr "Выберите команду Сервис - Сценарии" -#: 00000412.xhp#par_id3166424.22.help.text -msgid "Choose Data - Subtotals" -msgstr "Выберите команду Данные - Промежуточные итоги" +#. *[le +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document" +msgstr "Выберите команду Сервис - Защитить документ" -#: 00000412.xhp#par_id3154574.23.help.text -msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" -msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Промежуточные итоги - 1-я/2-я/3-я группа " +#. T#lL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Sheet" +msgstr "Выберите команду Сервис - Защитить документ - Лист" -#: 00000412.xhp#par_id3151277.24.help.text -msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" -msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Промежуточные итоги - Параметры" +#. GM$X +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Document" +msgstr "Выберите команду Сервис - Защитить документ - Документ" -#: 00000412.xhp#par_id3145133.25.help.text -msgid "Choose Data - Validity" -msgstr "Выберите команду Данные - Проверка" +#. ,J^R +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents" +msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки" -#: 00000412.xhp#par_id3152992.26.help.text -msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab" -msgstr "Команда меню Данные - Проверка - Условия" +#. O57m +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents - Recalculate" +msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки - Пересчитать" -#: 00000412.xhp#par_id3150367.27.help.text -msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" -msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Проверка - Помощь при вводе" +#. y]eB +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: 00000412.xhp#par_id3154486.28.help.text -msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" -msgstr "Перейдите на вкладку Данные - Проверка - Действия при ошибке" +#. *I5/ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate" +msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" -#: 00000412.xhp#par_id3146978.29.help.text -msgid "Choose Data - Multiple Operations" -msgstr "Выберите команду Данные - Совмещенные операции" +#. .Uai +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoInput" +msgstr "Выберите команду Сервис - Содержимое ячейки - Автоввод" -#: 00000412.xhp#par_id3155809.30.help.text -msgid "Choose Data - Consolidate" -msgstr "Выберите команду Данные - Объединить" +#. c15k +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Для доступа к этой функции..." -#: 00000412.xhp#par_id3148701.31.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline" -msgstr "Выберите Данные - Группа и структура" +#. Ya[K +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To access this function... " +msgstr "Для доступа к этой функции... " -#: 00000412.xhp#par_id3153815.32.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Hide Details" -msgstr "Выберите команду Данные - Группа и структура - Скрыть детали" +#. CTE7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "More explanations on top of this page. " +msgstr "Подробные сведения см. вверху страницы. " -#: 00000412.xhp#par_id3159223.33.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details" -msgstr "Выберите команду Данные - Группа и структура - Показать детали" +#. u\5L +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " +msgstr "В функциях %PRODUCTNAME Calc необязательные параметры можно оставлять пустыми только в том случае, если за ними не следуют другие параметры. Например, если у функции четыре параметра и два последних параметра являются необязательными, то можно оставить пустыми параметры 3 и 4 или параметр 4. Оставить пустым параметр 3 невозможно. " -#: 00000412.xhp#par_id3146870.34.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" -msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Группировать" +#. nhr% +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9751884\n" +"help.text" +msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." +msgstr "Коды больше 127 могут зависеть от системной кодировки (например, iso-8859-1, iso-8859-2, Windows 1252, Windows 1250) и поэтому быть непереносимыми." -#: 00000412.xhp#par_id3144507.51.help.text -msgid "F12" -msgstr "F12" +#. qn-9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text -msgctxt "00000412.xhp#par_id3144772.35.help.text" -msgid "On Tools bar, click" -msgstr "На панели Сервис щелкните" +#. Dm:% +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000412.xhp#par_id3149438.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. bMB1 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Headers & Footers" +msgstr "Выберите команду Правка - Верхние и нижние колонтитулы" -#: 00000412.xhp#par_id3150214.36.help.text -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. DT_R +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Headers & Footers - Header/Footer tabs" +msgstr "Перейдите на вкладку Правка - Верхние и нижние колонтитулы - Верхний/нижний колонтитул" -#: 00000412.xhp#par_id3146781.37.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Ungroup" -msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Разгруппировать" +#. loXu +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill" +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить" -#: 00000412.xhp#par_id3150892.52.help.text -msgid "CommandCtrl+F12" -msgstr "CommandCtrl+F12" +#. `/-d +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Down" +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Снизу" -#: 00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text -msgctxt "00000412.xhp#par_id3155097.38.help.text" -msgid "On Tools bar, click" -msgstr "На панели Сервис щелкните" +#. a_6Q +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Right" +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Справа" -#: 00000412.xhp#par_id3150048.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. Kyj. +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Up" +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Сверху" -#: 00000412.xhp#par_id3153555.39.help.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. d3DK +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Left" +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Слева" -#: 00000412.xhp#par_id3153008.40.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - AutoOutline" -msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Автоконтур" +#. V,qL +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Sheet" +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Лист" -#: 00000412.xhp#par_id3154709.41.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Remove" -msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Удалить" +#. j,uR +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Series" +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Ряды" -#: 00000412.xhp#par_id1774346.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)" -msgstr "Выберите команду Данные - Группа и структура - Показать детали (для некоторых сводных таблиц)" +#. F}HZ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Contents" +msgstr "Выберите команду Правка - Удалить содержимое" -#: 00000412.xhp#par_id3155759.42.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table" -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица" +#. 2f]Y +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "" -#: 00000412.xhp#par_id3154625.43.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create" -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить" +#. vYP% +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Cells" +msgstr "Выберите команду Правка - Удалить ячейки" -#: 00000412.xhp#par_id3147558.53.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить и в диалоговом окне \"Выбор источника\" выберите параметр Источник данных, зарегистрированный в $[officename]. " +#. WA]R +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit – Sheet - Delete" +msgstr "Выберите команду Правка - Лист - Удалить." -#: 00000412.xhp#par_id3153297.50.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить и в диалоговом окне \"Выбор источника\" выберите параметр Текущее выделение." +#. tRoj +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab" +msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа" -#: 00000412.xhp#par_id3145118.54.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить, в диалоговом окне \"Выбор источника\" выберите параметр Источник данных, зарегистрированный в $[officename] и нажмите кнопку OK, чтобы открыть диалоговое окно Выбор источника данных." +#. qh1b +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit – Sheets – Move/Copy" +msgstr "Выберите команду Правка - Лист - Переместить/скопировать." -#: 00000412.xhp#par_id3153294.44.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Обновить" +#. (K;T +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab" +msgstr "Откройте контекстное меню для вкладки листа" -#: 00000412.xhp#par_id3151344.45.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Удалить" +#. 78Ae +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break" +msgstr "Выберите команду Правка - Удалить разрыв" -#: 00000412.xhp#par_id3150397.46.help.text -msgid "Choose Data - Refresh Range" -msgstr "Выберите команду Данные - Обновить диапазон" +#. }VH9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Row Break" +msgstr "Выберите команду Правка - Удалить разрыв - Разрыв строки" -#: 00000412.xhp#par_idN10B8F.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" -msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Группировать" +#. 6ae` +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Column Break" +msgstr "Выберите команду Правка - Удалить разрыв - Разрыв столбца" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d012af2fedb..d6cf86e23ee 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,28755 +12,65594 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 04020000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Cells" -msgstr "Вставить ячейки" +#. QYJU +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link to External Data" +msgstr "Ссылка на внешние данные" -#: 04020000.xhp#bm_id3156023.help.text -msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" -msgstr "электронные таблицы; вставка ячеекячейки; вставкавставка; ячейки" +#. s.[P +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "Найдите файл, содержащий данные для вставки." -#: 04020000.xhp#hd_id3156023.1.help.text -msgid " Insert Cells" -msgstr " Вставить ячейки" +#. giS@ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Link to External Data" +msgstr "Ссылка на внешние данные" -#: 04020000.xhp#par_id3150542.2.help.text -msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Вставка ячеек, с помощью которого можно вставить новые ячейки в соответствии с выбранными параметрами. Для удаления ячеек служит команда Правка - Удалить ячейки." +#. tCh\ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." +msgstr "Вставка данных из файла HTML, Calc или Excel в текущий лист в виде ссылки. Данные должны находиться в именованной области." -#: 04020000.xhp#hd_id3153768.3.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153768.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. =859 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "URL of external data source." +msgstr "URL-адрес внешнего источника данных." -#: 04020000.xhp#par_id3149262.4.help.text -msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." -msgstr "В этой области перечислены параметры вставки ячеек в лист. Количество ячеек и их расположение определяются выбранным диапазоном ячеек на листе." +#. TU3S +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." +msgstr "Введите URL-адрес или имя файла, содержащего вставляемые данные, и нажмите клавишу Enter." -#: 04020000.xhp#hd_id3146120.5.help.text -msgid "Shift cells down" -msgstr "Сдвинуть ячейки вниз" +#. )R`2 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Available tables/ranges" +msgstr "Доступные таблицы/диапазоны" -#: 04020000.xhp#par_id3152596.6.help.text -msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вниз." +#. Y.eC +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert." +msgstr "Выберите таблицу или область данных для вставки." -#: 04020000.xhp#hd_id3147434.7.help.text -msgid "Shift cells right" -msgstr "Сдвинуть ячейки вправо" +#. laKi +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Update every" +msgstr "Обновлять каждые" -#: 04020000.xhp#par_id3144764.8.help.text -msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вправо." +#. 8]|j +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Введите интервал (в секундах) перед повторной загрузкой внешних данных в текущий документ." -#: 04020000.xhp#hd_id3153877.9.help.text -msgid "Entire row" -msgstr "Строка целиком" +#. C6?= +#: func_minute.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#. -^KR +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"bm_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE function" +msgstr "Функция MINUTE" -#: 04020000.xhp#par_id3155417.10.help.text -msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." -msgstr "Служит для вставки целой строки. Расположение строки определяется выбранным на листе диапазоном. Число строк для вставки зависит от количества выделенных строк. Содержимое исходных строк сдвигается вниз." +#. ~mNL +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3149803\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" -#: 04020000.xhp#hd_id3146971.11.help.text -msgid "Entire column" -msgstr "Столбец целиком" +#. [l#* +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." +msgstr "Вычисляет минуту для внутреннего значения времени. Возвращается как номер минуты между 0 и 59." -#: 04020000.xhp#par_id3155068.12.help.text -msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." -msgstr "Служит для вставки целого столбца. Количество вставляемых столбцов определяется выбранным числом столбцов. Содержимое исходных столбцов сдвигается вправо." +#. Mcxu +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3154343\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05080000.xhp#tit.help.text -msgid "Print Ranges" -msgstr "Диапазоны печати" +#. (eMS +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148660\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "MINUTE(Number)" +msgstr "MINUTE(Число)" -#: 05080000.xhp#hd_id3154013.1.help.text -msgid "Print Ranges" -msgstr "Диапазоны печати" +#. =;Sc +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3154611\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." +msgstr "Число как значение времени представляет собой десятичное число, из которого извлекается число минут." -#: 05080000.xhp#par_id3155855.2.help.text -msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." -msgstr "Здесь выполняется управление диапазонами печати. Будут печататься только ячейки в диапазонах печати." +#. mb:f +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3145374\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 05080000.xhp#par_id3146119.4.help.text -msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." -msgstr "Если диапазоны печати не установлены вручную, Calc автоматически определит диапазон печати, в который войдут все непустые ячейки." +#. p:bx +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" +msgstr "=MINUTE(8,999) возвращает 58" -#: 05080000.xhp#hd_id3154729.3.help.text -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. dy#. +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" +msgstr "=MINUTE(8,9999) возвращает 59." -#: 05120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Условное форматирование" +#. ]KX1 +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." +msgstr "=MINUTE(NOW()) возвращает текущее значение минут." -#: 05120000.xhp#hd_id3155132.1.help.text -msgctxt "05120000.xhp#hd_id3155132.1.help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Условное форматирование" +#. rV:w +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 05120000.xhp#par_id3163710.2.help.text -msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." -msgstr "Выберите Условное форматирование, чтобы определить стили форматирования, зависящие от выбранных условий. Если стиль для ячейки уже установлен, то он не изменяется. Затем анализируется стиль, введенный в этом диалоговом окне. Можно задать три условия для опроса значений или формул в ячейках. Условия проверяются в порядке с 1-го по 3-е. Если выполняется 1-е условие, применяется соответствующий стиль. Если выполняется второе условие, то будет назначенный ему стиль. Если и этот стиль не подходит, анализируется третье условие." +#. 5l=F +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id1918698\n" +"help.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 05120000.xhp#par_id2414014.help.text -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Для применения условного форматирования следует запустить команду \"Вычислять автоматически\". Выберите \"Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически\" (при выборе команды \"Вычислять автоматически\" рядом с командой появится галочка)." +#. Hak7 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3831598\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." +msgstr "Отображение или скрытие предварительного просмотра печатаемой страницы." -#: 05120000.xhp#bm_id3153189.help.text -msgid "conditional formatting; conditions" -msgstr "условное форматирование; условия" +#. =XAh +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3145847\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the Page Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "Для прокрутки страниц документа или печати используются значки на панели предварительного просмотра." -#: 05120000.xhp#hd_id3153189.18.help.text -msgid "Condition 1/2/3" -msgstr "Условие 1/2/3" +#. }DY5 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id9838862\n" +"help.text" +msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." +msgstr "" -#: 05120000.xhp#par_id3149413.4.help.text -msgid "Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition. To close the dialog, click OK." -msgstr "Установите флажки в полях, соответствующих каждому из условий, и введите соответствующие условия. Чтобы закрыть диалоговое окно, щелкните OK." +#. O)\M +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id7211828\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." +msgstr "Отредактировать документ в режиме предварительного просмотра невозможно." -#: 05120000.xhp#hd_id3147394.5.help.text -msgid "Cell Value / Formula" -msgstr "Значение ячейки/Формула" +#. k(Sy +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." +msgstr "Для выхода из режима предварительного просмотра нажмите кнопку Закрыть предварительный просмотр." -#: 05120000.xhp#par_id3155602.6.help.text -msgid "Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. If you select a formula as a reference, the Cell Value Condition box is displayed to the right of the Cell value/Formula field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "Здесь определяется, должно ли условное форматирование зависеть от значения ячейки или формулы. Если выбрать формулу, справа от поля Значение ячейки/Формула появится поле Условие значения ячейки. Если условием является формула, введите ссылку на ячейку. Если значение ссылки на ячейку отлично от нуля, условие считается выполненным." +#. e$RS +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"help.text" +msgid "Page View Object Bar" +msgstr "Контекстная панель вида страницы" -#: 05120000.xhp#hd_id3153709.7.help.text -msgid "Cell Value Condition" -msgstr "Условие значения ячейки" +#. 39Th +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05120000.xhp#par_id3153764.8.help.text -msgid "Choose a condition for the format to be applied to the selected cells." -msgstr "Выберите условие для применения формата к выделенным ячейкам." +#. _oe! +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"bm_id3147228\n" +"help.text" +msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" +msgstr "сортировка; опции баз данныхсортировка;азиатские языкиазиатские языки;сортировкаправила сортировки телефонной книгиалгоритм естественной сортировки" -#: 05120000.xhp#hd_id3156384.9.help.text -msgid "Cell Style" -msgstr "Стиль ячейки" +#. 8gK} +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid " Options" +msgstr " Параметры" -#: 05120000.xhp#par_id3145228.10.help.text -msgid "Choose the style to be applied if the specified condition matches." -msgstr "Выберите стиль для применения в случае, если указанное условие выполнено." +#. cm2V +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"2\n" +"help.text" +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr " Устанавливает дополнительные параметры сортировки." -#: 05120000.xhp#hd_id0509200913175331.help.text -msgid "New Style" -msgstr "Новый стиль" +#. Yd(: +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Case Sensitivity" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 05120000.xhp#par_id0509200913175368.help.text -msgid "If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK." -msgstr "Если стиль не выбран, щелкните \"Новый стиль\" для открытия вкладки \"Управление\" в диалоговом окне \"Стиль ячейки\". Выберите новый стиль и нажмите кнопку OK." +#. G^pd +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"4\n" +"help.text" +msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr "Сортировка сначала выполняется по прописным, затем по строчным буквам. Для восточно-азиатских языков действуют специальные правила." -#: 05120000.xhp#hd_id3146316.11.help.text -msgid "Parameter field" -msgstr "Поле параметров" +#. **Qs +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Note for Asian languages: Check Case Sensitivity to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." +msgstr "Примечание для восточно-азиатских языков: Установите флажок Учитывать регистр для использования многоуровневого сравнения. При многоуровневом сравнении записи сначала сравниваются в примитивной форме, без учета регистра и диакритических знаков. Если они признаются равными, задействуется второй уровень сравнения, с учетом диакритических знаков. Если они по-прежнему считаются равными, выполняется третий уровень сравнения, где учитываются регистры, ширина знаков и различия в формах написания каны для японского языка." + +#. _,YN +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Range contains column/row labels" +msgstr "Регион, содержащий заголовки столбцов/строк" + +#. lyff +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"6\n" +"help.text" +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr " Опускает из сортировки первую строку или первый столбец в выбранной области.Параметр Направление в нижней части диалогового окна определяет имя и функцию этого флажка." -#: 05120000.xhp#par_id3155114.12.help.text -msgid "Enter a reference, value or formula. Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." -msgstr "Введите здесь ссылку, значение или формулу. Введите в поле параметра (или в два поля параметра, если выбрано условие, которому отвечают два параметра) ссылку, значение или формулу. Также можно вводить формулы, содержащие относительные ссылки." +#. !/$e +#: 12030200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Включая форматы" + +#. ,Dqn +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"8\n" +"help.text" +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr " Сохранить текущий формат ячеек." -#: 05120000.xhp#par_id3145257.13.help.text -msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" -msgstr "После установки параметров определение условия завершено. Оно может выглядеть так:" +#. }49$ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147438\n" +"help.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" -#: 05120000.xhp#par_id3150784.14.help.text -msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." -msgstr "Значение ячейки равно 0. Стилем ячейки является стиль \"Null value\" (До выбора этого условия нужно определить стиль \"Null value\")." +#. rE(# +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "" -#: 05120000.xhp#par_id3150365.15.help.text -msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." -msgstr "Значение ячейки находится между $B$20 и $B$21: результат стиля ячейки (соответствующие ограничения значения уже должны существовать в ячейках B20 и B21)." +#. x2`R +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Копировать результаты в:" + +#. ?;^Z +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"11\n" +"help.text" +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr " Результаты сортировки копируются в указанный диапазон ячеек." -#: 05120000.xhp#par_id3152992.16.help.text -msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." -msgstr "Формула равна SUM($A$1:$A$5)=10: результат стиля ячейки (выбранные ячейки форматируются результирующим стилем, если сумма значений в ячейках с A1 по A5 равна 10)." +#. R^:, +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sort results" +msgstr "Сортировать результаты" + +#. :AAm +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"13\n" +"help.text" +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." +msgstr "Выберите именованный диапазон ячеек, где должен отображаться отсортированный список, или введите диапазон ячеек в поле ввода." -#: 05120000.xhp#par_idN107E1.help.text -msgid " " -msgstr " " +#. w!C( +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sort results" +msgstr "Сортировать результаты" + +#. O-ia +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"15\n" +"help.text" +msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." +msgstr " Введите диапазон ячеек, где необходимо вывести отсортированный список, либо выберите именованный диапазон из списка." -#: 04060109.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060109.xhp#tit.help.text" -msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "Функции электронных таблиц" +#. zyZB +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Пользовательская сортировка" -#: 04060109.xhp#bm_id3148522.help.text -msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" -msgstr "электронные таблицы; функции мастер функций; электронные таблицы функции; электронные таблицы" +#. Gx/- +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"17\n" +"help.text" +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr " Щелкните здесь и выберите подходящий нестандартный порядок сортировки." -#: 04060109.xhp#hd_id3148522.1.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148522.1.help.text" -msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "Функции электронных таблиц" +#. Gt1J +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Пользовательская сортировка" -#: 04060109.xhp#par_id3144508.2.help.text -msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." -msgstr "Этот раздел содержит описание функций электронных таблиц, а также примеры." +#. 3FT% +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"19\n" +"help.text" +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." +msgstr "Выберите пользовательский порядок сортировки, который требуется применить. Чтобы определить настраиваемый порядок сортировки, выберите \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки\"." -#: 04060109.xhp#bm_id3146968.help.text -msgid "ADDRESS function" -msgstr "функция ADDRESS" +#. -.fx +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. n*y+ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147004\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. 85/q +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"32\n" +"help.text" +msgid " Select the language for the sorting rules." +msgstr " Выберите язык для правил сортировки." -#: 04060109.xhp#hd_id3146968.3.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146968.3.help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" +#. .F;_ +#: 12030200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060109.xhp#par_id3155762.4.help.text -msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." -msgstr "Возвращает адрес (ссылку) ячейки в виде текста в соответствии с указанными номерами строки и столбца. Можно выбрать отображение адреса как абсолютного (например, $A$1), относительного (A1) или смешанного типа (A$1 или $A1). Можно также указать имя листа." +#. :r?_ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"33\n" +"help.text" +msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr " Выберите параметр сортировки для языка.Например, для немецкого языка можно выбрать параметр \"телефонная книга\", позволяющий учитывать при сортировке символы с умляутами." -#: 04060109.xhp#par_id1027200802301348.help.text -msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Для функциональной совместимости функции ADDRESS и INDIRECT поддерживают необязательный параметр, который позволяет указать, использовать ли вместо нотации адреса A1 нотацию R1C1." +#. =viP +#: 12030200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: 04060109.xhp#par_id1027200802301445.help.text -msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." -msgstr "В функции ADDRESS этот параметр вставляется в качестве четвертого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место." +#. dP)) +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" +msgstr "Сверху вниз (строки)" + +#. BeT/ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"23\n" +"help.text" +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr " Сортирует строки по значениям в активных столбцах выделенного региона." -#: 04060109.xhp#par_id102720080230153.help.text -msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." -msgstr "В функции INDIRECT этот параметр добавляется в качестве второго параметра." +#. asPV +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Left to Right (Sort Columns)" +msgstr "Слева направо (столбцы)" + +#. l#*i +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"25\n" +"help.text" +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr " Сортирует столбцы по значениям активных строк выделенного региона." -#: 04060109.xhp#par_id102720080230151.help.text -msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used. " -msgstr "В обеих функциях, если аргумент вставлен со значением 0, используется нотация R1C1. Если аргумент не используется или его значение не равно нулю, используется нотация A1. " +#. -6JV +#: 12030200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3156290\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Data area" +msgstr "Область данных" -#: 04060109.xhp#par_id1027200802301556.help.text -msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "Если используется нотация R1C1, функция ADDRESS возвращает строки адреса, используя в качестве разделителя имен листов восклицательный знак '!', а функция INDIRECT ожидает, что в качестве разделителя имен листов используется восклицательный знак. В нотации А1 обе функции по-прежнему используют в качестве разделителя имен листов точку '.'." +#. kJBY +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range that you want to sort." +msgstr "Отображает регион ячеек, который требуется отсортировать." + +#. Db]B +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Обновить диапазон" -#: 04060109.xhp#par_id1027200802301521.help.text -msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." -msgstr "При открытии документов в формате ODF 1.0/1.1 функции ADDRESS, отображающие имя листа в качестве четвертого параметра, сместят имя листа на место пятого параметра. Будет вставлен новый четвертый параметр со значением 1." +#. !^_S +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "database ranges; refreshing" +msgstr "диапазоны баз данных; обновление" -#: 04060109.xhp#par_id1027200802301650.help.text -msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." -msgstr "Если при сохранении документа в формате ODF 1.0/1.1 в функциях ADDRESS имеется четвертый параметр, этот параметр будет удален." +#. n?E@ +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Обновить диапазон" -#: 04060109.xhp#par_id102720080230162.help.text -msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." -msgstr "Не сохраняйте электронную таблицу в старом формате ODF 1.0/1.1, если четвертый параметр функции ADDRESS использовался со значением 0." +#. !I(f +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." +msgstr "Обновление данных, вставленных из внешней базы данных. Данные на листе будут обновлены в соответствии с данными внешней базы данных." -#: 04060109.xhp#par_id1027200802301756.help.text -msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "Функция INDIRECT сохраняется без преобразования в формат ODF 1.0/1.1. Если имеется второй параметр, более старая версия Calc возвратит для этой функции ошибку." +#. Sm(4 +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Скрыть автофильтр" -#: 04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3151196.5.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. [\!H +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"bm_id3150276\n" +"help.text" +msgid "database ranges; hiding AutoFilter" +msgstr "диапазоны баз данных; скрытие автофильтра" -#: 04060109.xhp#par_id3154707.6.help.text -msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" -msgstr "ADDRESS(Строка; Столбец; Тип ссылки; A1; \"Лист\")" +#. dm*/ +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Скрыть автофильтр" -#: 04060109.xhp#par_id3147505.7.help.text -msgid " Row represents the row number for the cell reference" -msgstr " Строка: номер строки для ссылки на ячейку." +#. n;QZ +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." +msgstr "Скрытие кнопок автофильтра в выделенном диапазоне ячеек." -#: 04060109.xhp#par_id3145323.8.help.text -msgid " Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" -msgstr " Столбец: номер столбца для ссылки на ячейку (число, а не буква)." +#. noNP +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" -#: 04060109.xhp#par_id3153074.9.help.text -msgid " Abs determines the type of reference:" -msgstr " Абс определяет тип ссылки:" +#. GCi5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id4522232\n" +"help.text" +msgid "sheets;creating" +msgstr "листы;создание" -#: 04060109.xhp#par_id3153298.10.help.text -msgid "1: absolute ($A$1)" -msgstr "1: абсолютная ($A$1)" +#. 6YO[ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" -#: 04060109.xhp#par_id3150431.11.help.text -msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" -msgstr "2: абсолютная ссылка на строку, относительная ссылка на столбец (A$1)" +#. 5Ro* +#: 04050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." +msgstr "Определение параметров, используемых для вставки нового листа. Можно создать новый лист или вставить существующий лист из файла. " -#: 04060109.xhp#par_id3146096.12.help.text -msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" -msgstr "3: строка (относительная), столбец (абсолютная) ($A1)" +#. !/:r +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 04060109.xhp#par_id3153334.13.help.text -msgid "4: relative (A1)" -msgstr "4: относительная (A1)" - -#: 04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802465915.help.text" -msgid " A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr " A1 (необязательный параметр): если для этого параметра установлено значение 0, то используется нотация R1C1. Если этот параметр отсутствует или имеет значение, отличное от 0, то используется нотация A1." - -#: 04060109.xhp#par_id3153962.14.help.text -msgid " Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." -msgstr " Лист: имя листа. Имя столбца заключается в двойные кавычки." +#. |YCT +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." +msgstr "Позволяет указать положение для вставки в документ нового листа." -#: 04060109.xhp#hd_id3147299.15.help.text -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. WNB6 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Before current sheet" +msgstr "Перед текущим листом" -#: 04060109.xhp#par_id3148744.16.help.text -msgid " =ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr " =ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") возвращает следующий результат: Лист2.A$1" +#. `E8X +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." +msgstr "Новый лист будет вставлен перед текущим листом." -#: 04060109.xhp#par_id3159260.17.help.text -msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Если ячейка A1 листа 2 содержит значение -6, можно создать косвенную ссылку на эту ячейку, поместив в ячейку B2 функцию =ABS(INDIRECT(B2)). В результате возвращается абсолютное значение ссылки, указанной в ячейке B2, т.е. 6." +#. rZoI +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "After current sheet" +msgstr "После текущего листа" -#: 04060109.xhp#bm_id3150372.help.text -msgid "AREAS function" -msgstr "функция AREAS" +#. xsa; +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." +msgstr "Новый лист будет вставлен после текущего листа." -#: 04060109.xhp#hd_id3150372.19.help.text -msgid "AREAS" -msgstr "AREAS" +#. L??V +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 04060109.xhp#par_id3150036.20.help.text -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." -msgstr "Возвращает количество отдельных диапазонов, входящих в составной диапазон. Диапазон может состоять из смежных ячеек или одной ячейки." +#. D;3$ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." +msgstr "Позволяет выбрать лист для вставки: новый или существующий." -#: 04060109.xhp#par_id061020090307073.help.text -msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." -msgstr "В функцию передается только один аргумент. При определении составных диапазонов их необходимо заключать в дополнительные скобки. Составные диапазоны указываются через точку с запятой (;), но этот знак автоматически преобразуется в оператор \"тильда\" (~). Тильда используется для объединения диапазонов." +#. r;U+ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147350\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "New sheet" +msgstr "Новый лист" -#: 04060109.xhp#hd_id3145222.21.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145222.21.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. r%y, +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." +msgstr "Служит для создания нового листа. Введите имя листа в поле Имя. В имени можно использовать буквы, цифры, пробел и знак подчеркивания." -#: 04060109.xhp#par_id3155907.22.help.text -msgid "AREAS(Reference)" -msgstr "AREAS(Ссылка)" +#. N6U[ +#: 04050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "No. of sheets" +msgstr "Количество" -#: 04060109.xhp#par_id3153118.23.help.text -msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." -msgstr "Ссылка. Ссылка на ячейку или диапазон ячеек." +#. #4rf +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of sheets to be created." +msgstr "Служит для указания количества создаваемых листов." -#: 04060109.xhp#hd_id3148891.24.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148891.24.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. KWT_ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 04060109.xhp#par_id3149946.25.help.text -msgid " =AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -msgstr " =AREAS((A1:B3;F2;G1)) возвращает значение 3, поскольку это ссылка на три ячейки или области. После ввода выполняется преобразование в =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +#. VA@l +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the new sheet." +msgstr "Служит для указания имени нового листа." -#: 04060109.xhp#par_id3146820.26.help.text -msgid " =AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." -msgstr " =AREAS(Все) возвращает значение 1, если в окне Данные – определить диапазон была определена область с именем \"Все\"." +#. bJR- +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Из файла" -#: 04060109.xhp#bm_id3148727.help.text -msgid "DDE function" -msgstr "функция DDE" +#. .YdN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." +msgstr "Служит для вставки листа из файла в текущий документ." -#: 04060109.xhp#hd_id3148727.28.help.text -msgid "DDE" -msgstr "DDE" +#. _4dL +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 04060109.xhp#par_id3149434.29.help.text -msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "Возвращает результат для ссылки DDE. Если содержимое диапазона или раздела изменилось, возвращаемое значение также меняется. Чтобы просмотреть обновленные ссылки, следует перезагрузить электронную таблицу или выбрать команду Правка - Ссылки. Межплатформенные ссылки, например ссылки в установке %PRODUCTNAME, запущенной в ОС Windows на документ, созданный в ОС Linux, запрещены." +#. XhN2 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog for selecting a file." +msgstr "Открывает диалоговое окно для выбора файла." -#: 04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150700.30.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. jR:5 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Available Sheets" +msgstr "Доступные листы" -#: 04060109.xhp#par_id3148886.31.help.text -msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" -msgstr "DDE(\"Сервер\"; \"Файл\"; \"Диапазон\"; Режим)" +#. f#6` +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." +msgstr "Если файл выбран с помощью кнопки Обзор, будет отображен список листов этого файла. Путь к файлу отображается в поле снизу. Выберите из списка лист для вставки." -#: 04060109.xhp#par_id3154842.32.help.text -msgid " Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." -msgstr " Сервер: имя серверного приложения. Приложениям %PRODUCTNAME соответствует имя сервера \"Soffice\"." +#. .wP] +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145791\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связать" -#: 04060109.xhp#par_id3153034.33.help.text -msgid " File is the complete file name, including path specification." -msgstr " Файл: полное имя файла, включая путь." +#. *#Hu +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3152580\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." +msgstr "Выберите вставку листа как ссылки, а не как копии. Ссылки можно обновить, чтобы отобразить текущее содержимое." -#: 04060109.xhp#par_id3147472.34.help.text -msgid " Range is the area containing the data to be evaluated." -msgstr " Диапазон: область, содержащая данные для оценки." +#. +?HC +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "Защита листа" -#: 04060109.xhp#par_id3152773.184.help.text -msgid " Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." -msgstr " Режим: необязательный параметр для управления методами преобразования данных в числа на сервере DDE." +#. Inp6 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "Защита листа" -#: 04060109.xhp#par_id3154383.185.help.text -msgid " Mode " -msgstr " Режим " +#. fTi? +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Document - Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." +msgstr "Защита ячеек на текущем листе от изменения. Выберите Сервис - Защита документа - Лист, чтобы открыть диалоговое окно Защита листа, где настраивается защита листа с паролем или без." -#: 04060109.xhp#par_id3145146.186.help.text -msgid " Effect " -msgstr " Результат " +#. Ad^k +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "Для защиты ячеек от дальнейшего изменения необходимо установить флажок Защитить на вкладке Формат - Ячейки - Защита ячеек или в контекстном меню Формат ячеек." -#: 04060109.xhp#par_id3154558.187.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_id3154558.187.help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 или отсутствует" +#. tka+ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Document - Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" +msgstr "На защищенном листе можно организовать незащищенные ячейки или диапазоны ячеек с помощью меню Сервис - Защита документа - Лист и Формат - Ячейки - Защита ячеек:" + +#. !#5\ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that will be unprotected" +msgstr "Выделите ячейки, которые должны быть не защищены" -#: 04060109.xhp#par_id3145596.188.help.text -msgid "Number format from the \"Default\" cell style" -msgstr "Формат числа из стиля ячейки \"По умолчанию\"" +#. a]fW +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки - Защита ячеек. Снимите флажок Защитить и нажмите кнопку OK." -#: 04060109.xhp#par_id3152785.189.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_id3152785.189.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. SH5b +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "On the Tools - Protect Document - Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "В меню Сервис - Защита документа - Лист включите защиту листа. Новые параметры вступают в силу немедленно, после чего можно изменять только область ячеек, выделенную на этапе 1." -#: 04060109.xhp#par_id3154380.190.help.text -msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" -msgstr "Данные всегда преобразуются в стандартный формат для английского языка (США)" +#. BDHR +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Document - Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "Чтобы впоследствии установить защиту незащищенной области, выберите ее. Затем на вкладке Формат - Ячейки - Защита ячеек установите флажок Защитить. И, наконец, выберите меню Сервис - Защита документа - Лист. Ранее незащищенный диапазон теперь защищен." -#: 04060109.xhp#par_id3150279.191.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_id3150279.191.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. Zl~3 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." +msgstr "Защита листов также влияет на контекстное меню вкладок листа в нижней части экрана. Выбор команд Удалить и Переименовать невозможен." -#: 04060109.xhp#par_id3153775.192.help.text -msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" -msgstr "Данные извлекаются в виде текста; преобразование в числа не выполняется" +#. 8dZ\ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." +msgstr "Если лист защищен, нельзя удалять и изменять стили ячеек." -#: 04060109.xhp#hd_id3149546.35.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149546.35.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. Y|5: +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Document - Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "Защищенный лист или диапазон ячеек невозможно каким-либо образом изменить, пока не снята защита. Чтобы снять защиту, выберите команду Сервис - Защита документа - Лист. Если пароль не задан, защита будет снята сразу же. Если лист защищен паролем, будет открыто диалоговое окно Снять защиту, в котором следует ввести пароль." -#: 04060109.xhp#par_id3148734.36.help.text -msgid " =DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.sxc." -msgstr " =DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"лист1.A1\") считывает содержимое ячейки A1 на листе1 в %PRODUCTNAME электронной таблице Calc data1.sxc." +#. a3|+ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." +msgstr "После сохранения защищенные листы можно сохранить снова только командой Файл - Сохранить как." -#: 04060109.xhp#par_id3153081.37.help.text -msgid " =DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr " =DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\"; \"Девиз на сегодня\") возвращает девиз из ячейки, содержащей эту формулу. Сначала необходимо ввести строку в документ motto.sxw, содержащий текст девиза, и определить ее в качестве первой строки раздела с именем Девиз на сегодня%PRODUCTNAME Writer по пути Вставка – Раздел). При изменении девиза (и его сохранении) в документе Writer %PRODUCTNAME девиз обновляется во всех ячейках %PRODUCTNAME Calc, в которых определена соответствующая ссылка DDE." +#. FYEm +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Пароль (необязательно)" -#: 04060109.xhp#bm_id3153114.help.text -msgid "ERRORTYPE function" -msgstr "функция ERRORTYPE" +#. /%d+ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." +msgstr "Позволяет ввести пароль для защиты листа от несанкционированных изменений." -#: 04060109.xhp#hd_id3153114.38.help.text -msgid "ERRORTYPE" -msgstr "ERRORTYPE" +#. )n/C +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the Tools - Protect Document menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." +msgstr "Для полной защиты документа можно скомбинировать оба варианта в меню Сервис - Защита документа, включая парольную защиту. Чтобы вообще запретить открытие документа, в диалоговом окне Сохранение установите флажок Сохранить с паролем перед тем, как нажать кнопку Сохранить." -#: 04060109.xhp#par_id3148568.39.help.text -msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr "Возвращает номер типа ошибки в другой ячейке. С помощью этого номера можно воспроизвести текст сообщения об ошибке." +#. -JE8 +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" -#: 04060109.xhp#par_id3149877.40.help.text -msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." -msgstr "В строке состояния при щелчке ячейки с ошибкой отображается стандартный код ошибки %PRODUCTNAME." +#. npdN +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing dependents" +msgstr "ячейки; зависимые ячейки" -#: 04060109.xhp#hd_id3154327.41.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154327.41.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. #c4v +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" -#: 04060109.xhp#par_id3151322.42.help.text -msgid "ERRORTYPE(Reference)" -msgstr "ERRORTYPE(Ссылка)" +#. ]SS, +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." +msgstr "Эта команда проводит стрелки к активной ячейке от формул, зависящих от значений в активной ячейке." -#: 04060109.xhp#par_id3150132.43.help.text -msgid " Reference contains the address of the cell in which the error occurs." -msgstr " Ссылка: адрес ячейки с ошибкой." +#. /7n] +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." +msgstr "Область из всех ячеек, которые используются в формулах совместно с активной ячейкой, выделена синей рамкой." -#: 04060109.xhp#hd_id3145248.44.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145248.44.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. e^:o +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." +msgstr "Эта функция работает по принципу уровней. Например если уже активирован один уровень зависимостей для отображения зависимых (или влияющих) ячеек, то при повторном вызове функции Зависимые ячейки будет показан следующий уровень зависимости." -#: 04060109.xhp#par_id3146904.45.help.text -msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." -msgstr "Если в ячейке A1 отображается ошибка Err:518, функция =ERRORTYPE(A1) возвращает номер 518." +#. `%/w +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Совмещенные операции" -#: 04060109.xhp#bm_id3151221.help.text -msgid "INDEX function" -msgstr "функция INDEX" +#. noO9 +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Совмещенные операции" -#: 04060109.xhp#hd_id3151221.47.help.text -msgid "INDEX" -msgstr "INDEX" +#. fccg +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "Применяет к различным ячейкам одинаковую формулу с различными значениями параметров." -#: 04060109.xhp#par_id3150268.48.help.text -msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." -msgstr "Функция INDEX возвращает поддиапазон, для которого указаны номер строки и столбца или имя диапазона. В зависимости от контекста, функция INDEX возвращает ссылку или значение." +#. p+Z2 +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." +msgstr "Поле Строка или Столбец должно содержать ссылку на первую ячейку выделенного диапазона." -#: 04060109.xhp#hd_id3156063.49.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3156063.49.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. }fjc +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." +msgstr "При экспорте таблицы, содержащей совмещенные операции в Мicrosoft Excel, помните, что расположение ячеек с формулами должно быть полностью определено по отношению к области данных." -#: 04060109.xhp#par_id3149007.50.help.text -msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" -msgstr "INDEX(Ссылка; Строка; Столбец; Диапазон)" +#. 3\*@ +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" -#: 04060109.xhp#par_id3153260.51.help.text -msgid " Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." -msgstr " Ссылка: ссылка, введенная вручную или определенная посредством указания имени диапазона. Если ссылка содержит несколько диапазонов, то эту ссылку или имя диапазона следует заключить в скобки." +#. p]Z^ +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: 04060109.xhp#par_id3145302.52.help.text -msgid " Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr " Строка (необязательный параметр): индекс строки в диапазоне, для которого возвращается значение. В случае нуля (строка не указана) возвращаются все вызванные строки." +#. W*q; +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые вы хотите использовать в совмещенной операции." -#: 04060109.xhp#par_id3154628.53.help.text -msgid " Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr " Столбец (необязательный параметр): индекс столбца в диапазоне, для которого возвращается значение. В случае нуля (столбец не указан) возвращаются все столбцы в ссылке." +#. guHC +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 04060109.xhp#par_id3155514.54.help.text -msgid " Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr " Диапазон (необязательный параметр): индекс поддиапазона в случае ссылки на составной диапазон." +#. $~]p +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных." -#: 04060109.xhp#hd_id3145264.55.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145264.55.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. 3VcJ +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 04060109.xhp#par_id3159112.56.help.text -msgid " =INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr " =INDEX(Цены;4;1) возвращает значение для строки 4 и столбца 1 из диапазона в базе данных, определенного по пути Данные – Определить как Цены." +#. I\8/ +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных." -#: 04060109.xhp#par_id3150691.57.help.text -msgid " =INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." -msgstr " =INDEX(SumX;4;1) возвращает значение из диапазона SumX для строки 4 и столбца 1, как определено по пути Вставка – Имена – Определить." +#. $S#A +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" -#: 04060109.xhp#par_id4109012.help.text -msgid " =INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr " =INDEX(A1:B6;1) возвращает ссылку на первую сроку диапазона A1:B6." +#. wm5a +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"bm_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY function" +msgstr "Функция TODAY" -#: 04060109.xhp#par_id9272133.help.text -msgid " =INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr " =INDEX(A1:B6;0;1) возвращает ссылку на первый столбец диапазона A1:B6." +#. 1DU2 +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" -#: 04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text -msgid " =INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." -msgstr " =INDEX((multi);4;1) указывает значение, содержащееся в строке 4 и столбце 1 из (множественного) диапазона, который назван вами в Вставка - Название - Определить как multi. Множественный диапазон может состоять из нескольких прямоугольных диапазонов, и в каждом будет строка 4 и столбец 1. Если хотите обратиться ко второму блоку множественного диапазона, вводите его номер 2 как параметр диапазон." +#. ]($[ +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153759\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." +msgstr "Возвращает текущую системную дату компьютера. Это значение обновляется при повторном открытии документа или изменении значений в документе." -#: 04060109.xhp#par_id3148595.59.help.text -msgid " =INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr " =INDEX(A1:B6;1;1) возвращает значение левой верхней ячейки диапазона A1:B6." +#. Vt.A +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3154051\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id9960020.help.text -msgid " =INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr " =INDEX((составной);0;0;2) возвращает ссылку на второй диапазон составного диапазона." +#. 1VYg +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "TODAY()" +msgstr "TODAY()" -#: 04060109.xhp#bm_id3153181.help.text -msgid "INDIRECT function" -msgstr "функция INDIRECT" +#. wPIN +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3154741\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "TODAY is a function without arguments." +msgstr "TODAY - функция без аргументов." + +#. ,$VW +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#hd_id3153181.62.help.text -msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIRECT" +#. ~Rh- +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "TODAY() returns the current computer system date." +msgstr "TODAY() возвращает текущую системную дату компьютера." -#: 04060109.xhp#par_id3147169.63.help.text -msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "Возвращает ссылку в виде текстовой строки. Эту функцию можно также использовать для получения области соответствующей строки." +#. wthR +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "Финансовые функции (часть первая)" -#: 04060109.xhp#hd_id3153717.64.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153717.64.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. 1\BA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" +msgstr "финансовые функции функции; финансовые функции мастер функций; финансовые амортизация" -#: 04060109.xhp#par_id3149824.65.help.text -msgid "INDIRECT(Ref; A1)" -msgstr "INDIRECT(Ссылка; A1)" +#. I5ps +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part One" +msgstr "Финансовые функции (часть первая)" -#: 04060109.xhp#par_id3154317.66.help.text -msgid " Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." -msgstr " Ссылка: ссылка на ячейку или область (в текстовой форме), содержимое которой подлежит возврату." +#. 7QG# +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc. " +msgstr "В эту категорию входят математические функции %PRODUCTNAME Calc для финансовых вычислений. " -#: 04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_id1027200802470312.help.text" -msgid " A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr " A1 (необязательный параметр): если для этого параметра установлено значение 0, то используется нотация R1C1. Если этот параметр отсутствует или имеет значение, отличное от 0, то используется нотация A1." +#. @*+, +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153366\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" +msgstr "функция AMORDEGRC амортизация;дегрессивная амортизация" -#: 04060109.xhp#par_idN10CAE.help.text -msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "При открытии электронной таблицы Excel, в которой используются косвенные адреса, рассчитанные с помощью строковых функций, автоматическое преобразование адресов листа не выполняется. Например, адрес для Excel в функции INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) не преобразуется в адрес для Calc в функции INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." +#. r$G4 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"359\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" -#: 04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3150389.67.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. Rr!o +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"360\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." +msgstr "Служит для расчета величины дегрессивной амортизации за платежный период. В отличие от AMORLINC для этой функции используется коэффициент амортизации, не зависящий от периода амортизации." -#: 04060109.xhp#par_id3150608.68.help.text -msgid " =INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." -msgstr " =INDIRECT(A1) возвращает значение 100, если ячейка A1 содержит ссылку на ячейку C108, а ячейка C108 содержит значение 100." +#. OC55 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"361\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3083286.181.help.text -msgid " =SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr " =SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) суммирует содержимое ячеек в области от A1 до ячейки, адрес которой определен в строке 1 и столбце 3. Таким образом, вычисляется сумма диапазона A1:C1." +#. 8`l, +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"362\n" +"help.text" +msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" +msgstr "AMORDEGRC(Стоимость; Дата; Первый период; Ликвидационная стоимость; Период; Процент; Базис)" -#: 04060109.xhp#bm_id3154818.help.text -msgid "COLUMN function" -msgstr "функция COLUMN" +#. .\84 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"363\n" +"help.text" +msgid "Cost is the acquisition costs." +msgstr "Стоимость – первоначальная стоимость." + +#. #uKI +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"364\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "Дата – дата приобретения." + +#. 1)vG +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"365\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "Первый период – дата окончания первого платежного периода." + +#. ^E-5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"366\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "Ликвидационная стоимость – ликвидационная стоимость имущества в конце периода амортизации." + +#. 1lBc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"367\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "Период – рассматриваемый платежный период." + +#. zXhT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"368\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "Процент – процентная ставка амортизации." + +#. ,5a4 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153765\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" +msgstr "функция AMORLINC амортизация;линейная амортизация" -#: 04060109.xhp#hd_id3154818.70.help.text -msgid "COLUMN" -msgstr "COLUMN" +#. =(RL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"369\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" -#: 04060109.xhp#par_id3149711.193.help.text -msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "Возвращает номер столбца для ссылки на ячейку. Если ссылка указывает на ячейку, возвращается номер столбца для этой ячейки; если ссылка указывает на область ячеек, возвращаются соответствующие номера столбцов в виде массива из одной строки при условии ввода формулы в качестве формулы массива. Если функция COLUMN со ссылкой на область не используется в качестве функции массива, возвращается только номер столбца для первой ячейки области." +#. MW^S +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"370\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." +msgstr "Служит для расчета величины линейной амортизации за платежный период. Если имущество приобретено в течение платежного периода, используется пропорционально распределенная амортизация." -#: 04060109.xhp#hd_id3149283.72.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149283.72.help.text" +#. :lQY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"371\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3149447.73.help.text -msgid "COLUMN(Reference)" -msgstr "COLUMN(Ссылка)" +#. `-8J +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"372\n" +"help.text" +msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" +msgstr "AMORLINC(Стоимость; Дата; Первый период; Ликвидационная стоимость; Период; Процент; Базис)" -#: 04060109.xhp#par_id3156310.74.help.text -msgid " Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." -msgstr " Ссылка: ссылка на ячейку или область ячеек, для которой требуется определить номер первого столбца." +#. lXZF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"373\n" +"help.text" +msgid "Cost means the acquisition costs." +msgstr "Стоимость – первоначальная стоимость." + +#. kl9m +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"374\n" +"help.text" +msgid "DatePurchased is the date of acquisition." +msgstr "Дата – дата приобретения." + +#. cj,V +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"375\n" +"help.text" +msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." +msgstr "Первый период – дата окончания первого платежного периода." + +#. \c85 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"376\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." +msgstr "Ликвидационная стоимость – ликвидационная стоимость имущества в конце периода амортизации." + +#. A~03 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"377\n" +"help.text" +msgid "Period is the settlement period to be considered." +msgstr "Период – рассматриваемый платежный период." + +#. 8gE+ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"378\n" +"help.text" +msgid "Rate is the rate of depreciation." +msgstr "Процент – процентная ставка амортизации." + +#. .w{T +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145257\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT function" +msgstr "функция ACCRINT" -#: 04060109.xhp#par_id3155837.194.help.text -msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Если ссылка не указана, возвращается номер столбца для ячейки с формулой. %PRODUCTNAME Calc автоматически создает ссылку на текущую ячейку." +#. \$:( +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145257\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" -#: 04060109.xhp#hd_id3152932.75.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3152932.75.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. C:9A +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151276\n" +"help.text" +msgid "accrued interests;periodic payments" +msgstr "накапливающиеся проценты;периодические платежи" -#: 04060109.xhp#par_id3147571.76.help.text -msgid " =COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." -msgstr " =COLUMN(A1) возвращает значение 1. Столбец A является первым столбцом в таблице." +#. xdh! +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"336\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." +msgstr "Служит для расчета накопленного дохода для ценных бумаг в случае периодических платежей." -#: 04060109.xhp#par_id3147079.77.help.text -msgid " =COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." -msgstr " =COLUMN(C3:E3) возвращает значение 3. Столбец C является третьим столбцом в таблице." +#. xp-. +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3152581\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3146861.195.help.text -msgid " =COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr " =COLUMN(D3:G10) возвращает значение 4, поскольку столбец D является четвертым в таблице, а функция COLUMN не используется в качестве формулы массива. (В этом случае результатом всегда является первое значение массива.)" +#. dc@f +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159092\n" +"338\n" +"help.text" +msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" +msgstr "ACCRINT(Выпуск; Первый процент; Соглашение; Ставка; Номинал; Частота; Базис)" -#: 04060109.xhp#par_id3156320.196.help.text -msgid " {=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." -msgstr " {=COLUMN(B2:B7)} и =COLUMN(B2:B7) возвращают значение 2, поскольку ссылка указывает только на столбец B, являющийся вторым столбцом в таблице. Поскольку для области, состоящей из одного столбца, можно извлечь только один номер столбца, формулу массива использовать необязательно." +#. 8\TV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"339\n" +"help.text" +msgid "Issue is the issue date of the security." +msgstr "Выпуск – дата выпуска ценных бумаг." + +#. K1ay +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"340\n" +"help.text" +msgid "FirstInterest is the first interest date of the security." +msgstr "Первый процент – дата первых процентов по ценным бумагам." + +#. n6hk +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "Соглашение – дата расчета накопленного дохода." + +#. /pZV +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"342\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." -#: 04060109.xhp#par_id3150872.197.help.text -msgid " =COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." -msgstr " =COLUMN() возвращает значение 3, если формула была введена в столбце C." +#. =ys1 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "Par is the par value of the security." +msgstr "Номинал – номинал ценных бумаг." + +#. gY.; +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"344\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. 0Ev` +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3148699\n" +"345\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3153277.198.help.text -msgid " {=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr " {=COLUMN(Rabbit)} возвращает массив с одной строкой (3, 4), если \" Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." +#. JpK? +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148599\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 28.02.01. Дата начисления первых процентов – 31.08.2001. Дата выплаты процентов – 01.05.01. Процентная ставка равна 10% (0,1), а номинал составляет 1000 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Базис – американский способ (0). Сколько составит накопленный процент?" -#: 04060109.xhp#bm_id3154643.help.text -msgid "COLUMNS function" -msgstr "функция COLUMNS" +#. :l*K +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"347\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." +msgstr "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) возвращает значение 16,94444." + +#. G*JF +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151240\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" +msgstr "функция ACCRINTM накопленные проценты; разовый платеж" -#: 04060109.xhp#hd_id3154643.79.help.text -msgid "COLUMNS" -msgstr "COLUMNS" +#. N9.; +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"348\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" -#: 04060109.xhp#par_id3151182.80.help.text -msgid "Returns the number of columns in the given reference." -msgstr "Возвращает количество столбцов для заданной ссылки." +#. Na,; +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"349\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." +msgstr "Служит для расчета накопленного дохода для ценных бумаг в случае разового платежа на дату соглашения." -#: 04060109.xhp#hd_id3149141.81.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149141.81.help.text" +#. ![r/ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3159097\n" +"350\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3154047.82.help.text -msgid "COLUMNS(Array)" -msgstr "COLUMNS(Массив)" +#. 2j\k +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147074\n" +"351\n" +"help.text" +msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" +msgstr "ACCRINTM(Выпуск; Соглашение; Процент; Номинал; Базис)" -#: 04060109.xhp#par_id3154745.83.help.text -msgid " Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." -msgstr " Массив: ссылка на диапазон ячеек, для которого требуется подсчитать общее количество столбцов. Аргументом также может являться отдельная ячейка." +#. Q)\% +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"352\n" +"help.text" +msgid "Issue is the issue date of the security." +msgstr "Выпуск – дата выпуска ценных бумаг." + +#. Yog@ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154956\n" +"353\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgstr "Соглашение – дата расчета накопленного дохода." + +#. u~1b +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"354\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." +msgstr "Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." -#: 04060109.xhp#hd_id3153622.84.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153622.84.help.text" +#. `?X8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"355\n" +"help.text" +msgid "Par is the par value of the security." +msgstr "Номинал – номинал ценных бумаг." + +#. c8[, +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3155384\n" +"356\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060109.xhp#par_id3149577.200.help.text -msgid " =COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." -msgstr " =COLUMNS(B5) возвращает значение 1, поскольку ячейка содержит только один столбец." - -#: 04060109.xhp#par_id3145649.85.help.text -msgid " =COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." -msgstr " =COLUMNS(A1:C5) возвращает значение 3. Диапазон содержит три столбца." +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3155846.201.help.text -msgid " =COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." -msgstr " =COLUMNS(Rabbit) возвращает значение 2, если Rabbit – указанный диапазон (C1:D3)." +#. Z2!` +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154541\n" +"357\n" +"help.text" +msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" +msgstr "Дата выпуска ценной бумаги – 01.04.01. Дата погашения – 15.06.01. Процентная ставка равна 10% или 0,1, а номинал – 1000 денежных единиц. Базис для начисления суточных или годовых процентов – ежедневный остаток (3). Сколько составит накопленный процент?" -#: 04060109.xhp#bm_id3153152.help.text -msgid "vertical search function VLOOKUP function" -msgstr "функция вертикального поиска функция VLOOKUP" +#. gf!~ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"358\n" +"help.text" +msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." +msgstr "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) возвращает значение 20,54795." + +#. X}ik +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3145753\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" +msgstr "функция RECEIVED сумма, полученная по ценным бумагам с фиксированным процентом" -#: 04060109.xhp#hd_id3153152.87.help.text -msgid "VLOOKUP" -msgstr "VLOOKUP" +#. 7*4! +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3145753\n" +"390\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" -#: 04060109.xhp#par_id3149984.88.help.text -msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "Поиск в вертикальном порядке со ссылкой на соседние ячейки справа. Эта функция проверяет, содержится ли определенное значение в первом столбце массива. Функция возвращает значение в той же строке в столбце с названием Индекс. Если параметр Порядок сортировки опущен или соответствует TRUE, предполагается сортировка данных в порядке возрастания. В этом случае, если точный Критерий поиска не обнаруживается, возвращается последнее значение, меньшее, чем критерий. Если параметр Порядок сортировки соответствует FALSE или равен нулю, требуется поиск точного совпадения, в противном случае выдается сообщение Ошибка: значение недоступно. Таким образом, при нулевом значении данные не требуется сортировать в порядке возрастания." +#. 1b\Q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"391\n" +"help.text" +msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." +msgstr "Служит для расчета полученной суммы, которая выплачивается по ценным бумагам с фиксированным процентом в определенный момент времени." -#: 04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146898.89.help.text" +#. e4V{ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149385\n" +"392\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060109.xhp#par_id3150156.90.help.text -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" -msgstr "=VLOOKUP (Условия поиска; Массив; Индекс; Порядок сортировки)" - -#: 04060109.xhp#par_id3149289.91.help.text -msgid " SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." -msgstr " Условие_поиска: значение для поиска в первом столбце массива." - -#: 04060109.xhp#par_id3153884.92.help.text -msgid " Array is the reference, which is to comprise at least two columns." -msgstr " Массив: ссылка, которая должна включать, по крайней мере, два столбца." +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3156005.93.help.text -msgid " Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." -msgstr " Индекс: количество столбцов в массиве, который содержит возвращаемое значение. Первому столбцу соответствует номер 1." +#. $q15 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"393\n" +"help.text" +msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" +msgstr "RECEIVED(\"Соглашение\"; \"Погашение\"; Инвестиция; Скидка; Базис)" -#: 04060109.xhp#par_id3151208.94.help.text -msgid " SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." -msgstr " Порядок_сортировки: необязательный параметр, который позволяет сортировать значения в первом столбце в порядке возрастания. Для отмены сортировки по возрастанию введите для параметра логическое значение FALSE или нуль. Если значение для поиска находится между минимальным и максимальным значением в списке, то поиск в отсортированных столбцах выполняется значительно быстрее, а функция всегда возвращает значение даже при нестрогом соответствии. В списках без сортировки соответствие должно быть строгим. В противном случае функция возвращает следующее сообщение: Ошибка: значение недоступно." +#. ~A_l +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"394\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчет – дата приобретения ценных бумаг." + +#. GNI- +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"395\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. YzM, +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"396\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase sum." +msgstr "Инвестиция – сумма приобретения." + +#. 2J_U +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"397\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "Скидка – процент скидки на приобретение ценных бумаг." -#: 04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147487.95.help.text" +#. ;$Yn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3154710\n" +"398\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3154129.96.help.text -msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional SortOrder parameter is not necessary." -msgstr "В ячейку A1 требуется ввести номер блюда из меню, чтобы его название немедленно отобразилось в смежной ячейке (B1). Соответствия номера и названия содержатся в массиве D1:E100. Ячейка D1 содержит значение 100, ячейка E1 содержит название Овощной суп и т.д. для всех 100 пунктов меню. Номера в столбце D отсортированы по возрастанию, поэтому использовать параметр Порядок сортировки не требуется." +#. 6rFu +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"399\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." +msgstr "Дата соглашения: 15 февраля 1999, дата погашения: 15 мая 1999, сумма инвестиции: 1000 денежных единиц, скидка: 5,75 %, основание: ежедневный остаток/360 = 2." -#: 04060109.xhp#par_id3145663.97.help.text -msgid "Enter the following formula in B1:" -msgstr "Введите следующую формулу в ячейку B1:" +#. 3Xk6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"400\n" +"help.text" +msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" +msgstr "Полученная сумма на дату погашения рассчитывается следующим образом:" -#: 04060109.xhp#par_id3151172.98.help.text -msgid " =VLOOKUP(A1;D1:E100;2) " -msgstr " =VLOOKUP(A1;D1:E100;2) " +#. (E2# +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"401\n" +"help.text" +msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." +msgstr "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) возвращает значение 1014,420266." + +#. 5mI* +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147556\n" +"help.text" +msgid "PV function present values calculating; present values" +msgstr "функция PV текущая стоимость вычисление; текущая стоимость" -#: 04060109.xhp#par_id3149200.99.help.text -msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "При вводе номера в ячейку A1 в ячейке B1 будет отображен соответствующий текст, который содержится во втором столбце массива D1:E100. При вводе несуществующего номера в ячейке отображается текст для следующего номера. Для исключения этого задайте последнему параметру формулы значение FALSE, чтобы при вводе несуществующего номера отображалось сообщение об ошибке." +#. m`g) +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147556\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" -#: 04060109.xhp#bm_id3153905.help.text -msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" -msgstr "номера листов; поиск функция SHEET" +#. {vFT +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." +msgstr "Возвращает текущую стоимость инвестиции после ряда платежей." -#: 04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153905.215.help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +#. %6(t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146099\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." +msgstr "Эта функция служит для расчета суммы, необходимой для инвестиций с фиксированным процентом для получения определенной суммы (годовой ренты) за указанное число периодов. Можно также определить, какая сумма будет оставаться после истечения периода. Кроме того, необходимо указать время для выплаты суммы: в начале или в конце каждого периода." -#: 04060109.xhp#par_id3150309.216.help.text -msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "Возвращает номер листа для ссылки или строку с именем листа. Если параметры не заданы, возвращается номер листа с формулой." +#. %]V( +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." +msgstr "Введите значения в виде чисел, выражений или ссылок. Например, если ежегодный процент составляет 8%, но в качестве периода требуется указать месяц, введите 8%/12 в поле Процент и %PRODUCTNAME Calc автоматически рассчитает правильное значение." -#: 04060109.xhp#hd_id3148564.217.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148564.217.help.text" +#. d;8V +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147407\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3153095.218.help.text -msgid "SHEET(Reference)" -msgstr "SHEET(Ссылка)" +#. GOZ\ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" +msgstr "PV(Процент; КПЕР; ПЛТ; БС; Тип)" + +#. T`]H +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Rate defines the interest rate per period." +msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." -#: 04060109.xhp#par_id3154588.219.help.text -msgid " Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." -msgstr " Ссылка (необязательный параметр): ссылка на ячейку или область, либо строка с именем листа." +#. -J_A +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer – общее число периодов (платежный период)." + +#. T[z] +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the regular payment made per period." +msgstr "Выплата – регулярная выплата за период." + +#. F\`` +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." +msgstr "БудЗначение (необязательно) определяет будущее значение, оставшееся после итогового платежа." + +#. KvVY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." +msgstr "Тип (необязательно) определяет дату исполнения для платежей. Type = 1 означает, что срок исполнения находится в начале периода, а Type = 0 (по умолчанию) означает, что срок исполнения находится в конце периода." + +#. a$95 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_idN10B13\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060109.xhp#hd_id3155399.220.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155399.220.help.text" +#. ;+t| +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3146988.221.help.text -msgid " =SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr " = SHEET(Лист2.A1) возвращает значение 2, если лист2 является вторым листом электронной таблицы." +#. )t#a +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145225\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." +msgstr "Какова текущая стоимость инвестиций, если ежемесячные выплаты составляют 500 денежных единиц, а ежегодная процентная ставка - 8%? Платежный период - 48 месяцев; в конце платежного периода должно остаться 20000 денежных единиц." -#: 04060109.xhp#bm_id3148829.help.text -msgid "number of sheets; function SHEETS function" -msgstr "количество листов; функция функция SHEETS" +#. kcoo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." +msgstr "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 денежных единиц. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35 019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20 000 денежных единиц. Перекрестная проверка показывает, что 48 x 500 денежных единиц + 20 000 денежных единиц = 44 000 денежных единиц. Разница между этой суммой и вложенной суммой, равной 35 000 денежных единиц, – выплаченные проценты." + +#. fk1I +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." +msgstr "Если вместо значений в формулу ввести ссылки, можно рассчитать любое число сценариев типа \"если-то\". Обратите внимание, что ссылки на константы должны быть определены как абсолютные ссылки. Примеры такого применения функции можно найти в описании функций амортизации." -#: 04060109.xhp#hd_id3148829.222.help.text -msgid "SHEETS" -msgstr "SHEETS" +#. Y1:q +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3152978\n" +"help.text" +msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" +msgstr " вычисление; амортизация функция SYD амортизация; метод уменьшающегося остатка амортизация методом уменьшающегося остатка" -#: 04060109.xhp#par_id3148820.223.help.text -msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." -msgstr "Служит для определения количества листов для ссылки. Если параметры не заданы, возвращается количество листов в текущем документе." +#. EX64 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3152978\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "SYD" +msgstr "SYD" + +#. 0]jM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148732\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." +msgstr "Возвращает процент амортизации, рассчитанной методом \"суммы чисел\"." + +#. N6FW +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149886\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." +msgstr "Эта функция служит для расчета величины амортизации для одного периода полной амортизации для объекта.При амортизации методом \"суммы чисел\" величина амортизации уменьшается на фиксированную сумму каждый период." -#: 04060109.xhp#hd_id3154220.224.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154220.224.help.text" +#. b$}d +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149431\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3150777.225.help.text -msgid "SHEETS(Reference)" -msgstr "SHEETS(Ссылка)" +#. 2\#; +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150483\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" +msgstr "SYD(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период)" -#: 04060109.xhp#par_id3153060.226.help.text -msgid " Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." -msgstr " Ссылка: ссылка на лист или область. Этот параметр является необязательным." +#. G#8X +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." -#: 04060109.xhp#hd_id3149766.227.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3149766.227.help.text" +#. %pSx +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость представляет собой стоимость актива после амортизации." + +#. D~eo +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." +msgstr "Время эксплуатации: период, в течение которого стоимость актива амортизируется." + +#. \AJe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." +msgstr "Период: период, для которого рассчитывается амортизация." + +#. A;KY +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3148434\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3150507.228.help.text -msgid " =SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." -msgstr " =SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) возвращает значение 3, если листы лист1, листt2 и лист3 стоят в указанной последовательности." +#. `i_- +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." +msgstr "Видеосистема, начальная стоимость которой составляет 50000 денежных единиц, амортизируется ежегодно в течение 5 лет. Ликвидационная стоимость будет равна 10000 денежных единиц. Требуется рассчитать амортизацию за первый год." -#: 04060109.xhp#bm_id3158407.help.text -msgid "MATCH function" -msgstr "функция MATCH" +#. lZ$N +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150900\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." +msgstr "=SYD(50000;10000;5;1)=13 333,33 денежных единиц. Величина амортизации за первый год – 13 333,33 денежных единиц." + +#. =c6% +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" +msgstr "Чтобы получить общее представление о процентных ставках амортизации за период, необходимо определить таблицу амортизации. Вводя различные формулы расчета амортизации, доступные в Calc %PRODUCTNAME, можно выбрать наиболее подходящий метод амортизации. Введите значения в таблицу." -#: 04060109.xhp#hd_id3158407.101.help.text -msgid "MATCH" -msgstr "MATCH" +#. rL)0 +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155258\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 04060109.xhp#par_id3154896.102.help.text -msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." -msgstr "Возвращает относительную позицию в массиве элемента, который совпадает с заданным значением. Функция возвращает позицию значения, найденного в массиве, в виде числа." +#. GXc* +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" -#: 04060109.xhp#hd_id3153834.103.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153834.103.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. 4$P, +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 04060109.xhp#par_id3159152.104.help.text -msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" -msgstr "MATCH(Условие поиска; Массив; Тип)" +#. BQgN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. @16! +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145123\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. rrCO +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060109.xhp#par_id3149336.105.help.text -msgid " SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr " Условие_поиска: значение для поиска в массиве с одной строкой или столбцом." +#. eB=4 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Initial Cost" +msgstr "Начальная стоимость" + +#. !R-( +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Salvage Value" +msgstr "Ликвидационная стоимость" + +#. bLUQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Useful Life" +msgstr "Срок использования" + +#. R@o- +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Time Period" +msgstr "Период" + +#. ZD2_ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Deprec. SYD" +msgstr "Аморт. SYD" + +#. /W^[ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060109.xhp#par_id3159167.106.help.text -msgid " LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr " Массив: ссылка для поиска. Это может быть одна строка или столбец, либо часть одной строки или столбца." +#. ,G(( +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "50,000 currency units" +msgstr "50 000 денежных единиц" + +#. =;.9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "10,000 currency units" +msgstr "10 000 денежных единиц" + +#. A0!p +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060109.xhp#par_id3147239.107.help.text -msgid " Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." -msgstr " Тип: параметр, который может принимать значения 1, 0 или -1. Если этот параметр имеет значение 1, либо значение не указано, предполагается, что значения в первом столбце массива отсортированы по возрастанию. Если этому параметру присвоено значение -1, это означает, что значения столбца отсортированы по убыванию. Эта функция соответствует аналогичной функции в Microsoft Excel." +#. Cy-A +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060109.xhp#par_id3154265.231.help.text -msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." -msgstr "Если параметр имеет значение 0, выполняется поиск только строгих соответствий. Если условие поиска найдено несколько раз, функция возвращает индекс первого из найденных значений. Поиск регулярных выражений возможен, только если этот параметр равен 0." +#. P_qN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159136\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "13,333.33 currency units" +msgstr "13 333,33 денежных единиц" + +#. __,K +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060109.xhp#par_id3147528.232.help.text -msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "Если параметр \"Тип\" имеет значение 1 или третий параметр не задан, возвращается индекс последнего значения, которое меньше либо равно условию поиска. Это условие действует, даже если значения в массиве не отсортированы. Если параметр \"Тип\" равен -1, возвращается первое значение, которое больше либо равно условию поиска." +#. nX5{ +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060109.xhp#hd_id3155119.108.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155119.108.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. ^$J? +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "10,666.67 currency units" +msgstr "10666,67 денежных единиц" + +#. ,Vis +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147356\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060109.xhp#par_id3155343.109.help.text -msgid " =MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr " =MATCH(200; D1:D100) выполняет поиск значения 200 в области D1:D100, отсортированной по столбцу D. По достижении этого значения возвращается номер соответствующей строки. Если найденное значение больше искомого, возвращается номер предыдущей строки." +#. _eUq +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060109.xhp#bm_id3158430.help.text -msgid "OFFSET function" -msgstr "функция OFFSET" +#. oeV[ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145628\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "8,000.00 currency units" +msgstr "8 000,00 денежных единиц" + +#. O@6/ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149004\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060109.xhp#hd_id3158430.111.help.text -msgid "OFFSET" -msgstr "OFFSET" +#. p5)F +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060109.xhp#par_id3149167.112.help.text -msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." -msgstr "Возвращает значение смещения ячейки от заданной точки на определенное число строк и столбцов." +#. V-fz +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "5,333.33 currency units" +msgstr "5 333,33 денежных единиц" + +#. g.o( +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060109.xhp#hd_id3146952.113.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3146952.113.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. /(mH +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060109.xhp#par_id3159194.114.help.text -msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "OFFSET(Ссылка; Строки; Столбцы; Высота; Ширина)" +#. xyG; +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "2,666.67 currency units" +msgstr "2 666,67 денежных единиц" + +#. `H[1 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 04060109.xhp#par_id3152360.115.help.text -msgid " Reference is the reference from which the function searches for the new reference." -msgstr " Ссылка: ссылка, начиная с которой функция выполняет поиск новой ссылки." +#. G^_z +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155404\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060109.xhp#par_id3156032.116.help.text -msgid " Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." -msgstr " Строки: количество строк, на которое ссылка была смещена вверх (отрицательное значение) или вниз." +#. .hLP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148431\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "0.00 currency units" +msgstr "0,00 денежных единиц" + +#. zg$v +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060109.xhp#par_id3166458.117.help.text -msgid " Columns (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." -msgstr " Столбцы (необязательный параметр): количество столбцов, на которое ссылка была смещена влево (отрицательное значение) или вправо." +#. hQd3 +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 04060109.xhp#par_id3150708.118.help.text -msgid " Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." -msgstr " Высота (необязательный параметр) высота области, которая начинается с новой позиции ссылки." +#. |led +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 04060109.xhp#par_id3147278.119.help.text -msgid " Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." -msgstr " Ширина (необязательный параметр): ширина области, которая начинается с новой позиции ссылки." +#. RWJ% +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154815\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060109.xhp#par_id8662373.help.text -msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "Аргументы Строки и Столбцы не должны привести к нулю или отрицательной строке или столбцу начала." +#. Lu3H +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060109.xhp#par_id9051484.help.text -msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "Аргументы Высота и Ширина не должны привести к нулю или отрицательному количеству строк или столбцов." +#. f#E[ +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 04060109.xhp#par_idN1104B.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_idN1104B.help.text" -msgid " " -msgstr " " +#. @$)Y +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 04060109.xhp#hd_id3155586.120.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155586.120.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. @p.{ +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060109.xhp#par_id3149744.121.help.text -msgid " =OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." -msgstr " =OFFSET(A1;2;2) возвращает значение ячейки C3 (ячейка A1 смещается вниз на две строки и два столбца). Если ячейка C3 содержит значение 100, то эта функция возвращает значение 100." +#. jQlr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 04060109.xhp#par_id7439802.help.text -msgid " =OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." -msgstr " =OFFSET(B2:C3;1;1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, перемещенный на 1 строку вниз и на один столбец вправо (C3:D4)." +#. i,0U +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" -#: 04060109.xhp#par_id3009430.help.text -msgid " =OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." -msgstr " = OFFSET(B2:C3;-1;-1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, поднятый на 1 строку и сдвинутый влево на 1 столбец (A1:B2)." +#. \H1t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"78\n" +"help.text" +msgid ">0" +msgstr ">0" + +#. _UZm +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153625\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. CR-V +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "40,000.00 currency units" +msgstr "40 000,00 денежных единиц" + +#. Lc?B +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "The formula in E2 is as follows:" +msgstr "Формула в ячейке E2:" -#: 04060109.xhp#par_id2629169.help.text -msgid " =OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr " =OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, размер которого изменен на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." +#. =E:Z +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" +msgstr "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" + +#. S:aE +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." +msgstr "Эта формула копируется во все ячейки столбца E до ячейки E11 (выделите ячейку E2 и потяните за правый нижний угол, удерживая левую кнопку мыши)." -#: 04060109.xhp#par_id6668599.help.text -msgid " =OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr " =OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, смещенный вниз на одну строку и изменивший размер на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." +#. \o(F +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" +msgstr "Ячейка E13 содержит формулу для проверки общей величины амортизации. Для этого используется функция SUMIF, т. к. отрицательные значения ячеек E8:E11 не должны учитываться. Условие >0 содержится в ячейке A13. Формула в ячейке E13:" -#: 04060109.xhp#par_id3153739.122.help.text -msgid " =SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr " =SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) позволяет определить общую площадь области, которая начинается с ячейки C3 и имеет в своем составе 5 строк в высоту и 6 столбцов в ширину (область=C3:H7)." +#. %UQ7 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" +msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" + +#. 2CcL +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155998\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." +msgstr "После этого можно рассчитать амортизацию за 10-летний период, при ликвидационной стоимости в 1 денежную единицу или при другой начальной стоимости и т. д." -#: 04060109.xhp#bm_id3159273.help.text -msgid "LOOKUP function" -msgstr "функция LOOKUP" +#. ;oxa +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3155104\n" +"help.text" +msgid "DISC function allowances discounts" +msgstr "функция DISC скидки дисконты" -#: 04060109.xhp#hd_id3159273.123.help.text -msgid "LOOKUP" -msgstr "LOOKUP" - -#: 04060109.xhp#par_id3153389.124.help.text -msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Возвращает содержимое ячейки из диапазона, равного либо одной строке, либо одному столбцу. Кроме того, присвоенное значение (с тем же индексом) может возвращаться в другом столбце и строке. В отличие от функций VLOOKUP и HLOOKUP вектор просмотра и вектор результата могут иметь разные позиции и могут быть не смежными. Кроме того, вектор просмотра для функции LOOKUP должен быть отсортирован по возрастанию; в противном случае поиск не даст нужных результатов." +#. 5bnr +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3155104\n" +"379\n" +"help.text" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" -#: 04060109.xhp#par_id4484084.help.text -msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." -msgstr "Если с помощью функции LOOKUP не удается установить критерий поиска, то он соответствует самому большому значению в векторе просмотра, который меньше, чем критерий поиска, или равен ему." +#. \*eA +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"380\n" +"help.text" +msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." +msgstr "Служит для расчета процента скидки на ценные бумаги." -#: 04060109.xhp#hd_id3152947.125.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3152947.125.help.text" +#. .X*5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"381\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060109.xhp#par_id3154104.126.help.text -msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" -msgstr "LOOKUP(Условие поиска; Вектор поиска; Вектор результата)" - -#: 04060109.xhp#par_id3150646.127.help.text -msgid " SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr " Условие_поиска: значение для поиска, которое вводится вручную или посредством создания ссылки на него." - -#: 04060109.xhp#par_id3154854.128.help.text -msgid " SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." -msgstr " Вектор_поиска: область для выполнения поиска, состоящая из отдельной строки или столбца." +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3149925.129.help.text -msgid " ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." -msgstr " Вектор_результата: другой диапазон из одной строки или одного столбца, из которого извлекается результат функции. Функция возвращает ячейку для вектора результата с тем же индексом, что и экземпляр, найденный в векторе просмотра." +#. R*WI +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"382\n" +"help.text" +msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" +msgstr "DISC(\"Соглашение\"; \"Погашение\"; Цена; Выкуп; Базис)" -#: 04060109.xhp#hd_id3148624.130.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3148624.130.help.text" +#. .OW: +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"383\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчет – дата приобретения ценных бумаг." + +#. -+Ru +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"384\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. R^Wx +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"385\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость – стоимость ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. ]R%U +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"386\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость – выкупная стоимость ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. l:=\ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151174\n" +"387\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3149809.131.help.text -msgid " =LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr " =LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) позволяет выполнить поиск соответствующей ячейки в диапазоне D1:D100 для числа, указанного в ячейке A1. Для найденного экземпляра определяется индекс, например 12-я ячейка в этом диапазоне. Затем содержимое 12-й ячейки возвращается в виде значения функции (в векторе результата)." +#. L;mS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"388\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.01; дата погашения –15.11.01. Цена (приобретения) составляет 97, цена досрочного выкупа составляет 100 денежных единиц. Требуется узнать сумму расчета на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)." -#: 04060109.xhp#bm_id3149425.help.text -msgid "STYLE function" -msgstr "функция STYLE" +#. I@jX +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152797\n" +"389\n" +"help.text" +msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." +msgstr "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) возвращает значение 0,0372 или 3,72%." + +#. QTD6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3154695\n" +"help.text" +msgid "DURATION_ADD function Microsoft Excel functions durations;fixed interest securities" +msgstr "функция DURATION_ADD функции Microsoft Excel дюрация;ценные бумаги с фиксированным процентом" -#: 04060109.xhp#hd_id3149425.133.help.text -msgid "STYLE" -msgstr "STYLE" +#. mmXB +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"402\n" +"help.text" +msgid "DURATION_ADD" +msgstr "DURATION_ADD" -#: 04060109.xhp#par_id3150826.134.help.text -msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "Определяет стиль для ячейки, содержащей формулу. После заданного промежутка времени стиль можно поменять. Эта функция всегда возвращает значение 0; таким образом, ее можно добавить к другой функции без изменения значения. Используя эту функцию совместно с функцией CURRENT, к ячейке можно применить цвет вне зависимости от ее значения. Например: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"красный\";\"зеленый\")) позволяет применить к ячейке стиль \"красный\", если значение ячейки больше 3; в противном случае применяется стиль \"зеленый\". Для обеих ячеек необходимо предварительно определить формат." +#. IIAg +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"403\n" +"help.text" +msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." +msgstr "Служит для расчета срока до погашения ценных бумаг с фиксированным процентом в годах." -#: 04060109.xhp#hd_id3145373.135.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3145373.135.help.text" +#. ~,TK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153904\n" +"404\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060109.xhp#par_id3149302.136.help.text -msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" -msgstr "STYLE(\"Стиль\"; Время; \"Стиль2\")" - -#: 04060109.xhp#par_id3150596.137.help.text -msgid " Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." -msgstr " Стиль: имя стиля, назначенного ячейке. Имена стилей заключаются в кавычки." - -#: 04060109.xhp#par_id3156149.138.help.text -msgid " Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." -msgstr " Время (необязательный параметр): промежуток времени в секундах. Если этот параметр не задан, то по истечении определенного промежутка времени стиль остается без изменений." - -#: 04060109.xhp#par_id3149520.139.help.text -msgid " Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." -msgstr " Стиль2 (необязательный параметр): имя стиля, применяемого к ячейке по истечении определенного промежутка времени. Если этот параметр не определен, то используется стиль \"По умолчанию\"." +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_idN111CA.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_idN111CA.help.text" -msgid " " -msgstr " " +#. l/NM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"405\n" +"help.text" +msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" +msgstr "DURATION_ADD(\"Соглашение\"; \"Погашение\"; Купон; Доход; Частота; Базис)" -#: 04060109.xhp#hd_id3159254.140.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3159254.140.help.text" +#. jXBs +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155397\n" +"406\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Расчет – дата приобретения ценных бумаг." + +#. +CPb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148558\n" +"407\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение – дата, когда наступает срок погашения." + +#. @0U6 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"408\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" +msgstr "Купон – ежегодный уровень купонной ставки (номинальной ставки)." + +#. 9(f@ +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"409\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. n!}5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"410\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. oo5* +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3146995\n" +"411\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060109.xhp#par_id3151374.141.help.text -msgid " =STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr " =STYLE(\"невидимый\"; 60; \"по умолчанию\") применяет к ячейке прозрачный формат на 60 секунд после повторного расчета или загрузки документа, после чего применяет формат \"По умолчанию\". Для обеих ячеек необходимо предварительно определить формат." - -#: 04060109.xhp#par_id8056886.help.text -msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example " -msgstr "Поскольку функция STYLE() имеет числовое возвращаемое значение нуля, это возвращаемое значение добавляется к строке. Этого можно избежать с помощью T(), как показано в следующем примере: " +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3668935.help.text -msgid " =\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\")) " -msgstr " =\"Текст\"&T(STYLE(\"myStyle\")) " +#. \]aV +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"412\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.01; срок погашения – 01.01.06. Купонная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок до погашения на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)." -#: 04060109.xhp#par_id3042085.help.text -msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "Еще один пример см. в описании CURRENT()." +#. cZUK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"413\n" +"help.text" +msgid "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" +msgstr "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" + +#. fh~n +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3159147\n" +"help.text" +msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECTIVE function" +msgstr "годовой чистый процент вычисление; годовой чистый процент годовой чистый процент функция EFFECTIVE" -#: 04060109.xhp#bm_id3150430.help.text -msgid "CHOOSE function" -msgstr "функция CHOOSE" +#. -@V2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "EFFECTIVE" +msgstr "EFFECTIVE" -#: 04060109.xhp#hd_id3150430.142.help.text -msgid "CHOOSE" -msgstr "CHOOSE" +#. ddI; +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154204\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Возвращает годовой фактический процент для номинальной процентной ставки." -#: 04060109.xhp#par_id3143270.143.help.text -msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." -msgstr "Эта функция использует индекс для возврата значения из списка, содержащего до 30 значений." +#. 0Bxj +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." +msgstr "Номинальная процентная ставка - размер процентной ставки на конец расчетного периода. Фактическая процентная ставка повышается с количеством платежей. Другими словами, проценты часто выплачиваются в виде частичных платежей (например, ежемесячно или ежеквартально) до конца расчетного периода." -#: 04060109.xhp#hd_id3153533.144.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3153533.144.help.text" +#. PUf% +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3150510\n" +"91\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060109.xhp#par_id3155425.145.help.text -msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" -msgstr "CHOOSE(Индекс; Значение1; ...; Значение30)" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3144755.146.help.text -msgid " Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr " Индекс: ссылка или число в диапазоне от 1 до 30, указывающее на значение, которое требуется извлечь из списка." +#. uj$c +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148805\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" +msgstr "EFFECTIVE(Номинальная процентная ставка;П)" -#: 04060109.xhp#par_id3149939.147.help.text -msgid " Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr " Значение1...значение30: список отдельных значений или ссылок на ячейки." +#. sI18 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Nom is the nominal interest." +msgstr "Номинальная процентная ставка – номинальная процентная ставка." + +#. iKAO +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "P is the number of interest payment periods per year." +msgstr "Периоды: количество периодов выплат в год." -#: 04060109.xhp#hd_id3151253.148.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3151253.148.help.text" +#. 0epW +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3154223\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3150625.149.help.text -msgid " =CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr " =CHOOSE(A1;B1;B2;B3; \"Сегодня\"; \"Вчера\"; \"Завтра\"), например, возвращает содержимое ячейки B2 для A1 = 2; для A1 = 4 функция возвращает текст \"Сегодня\"." +#. ;f86 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144499\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" +msgstr "Если ежегодный уровень номинальной процентной ставки равен 9,75% и определено четыре периода выплат, какова фактическая процентная ставка?" -#: 04060109.xhp#bm_id3151001.help.text -msgid "HLOOKUP function" -msgstr "функция HLOOKUP" +#. [CGO +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." +msgstr "=EFFECTIVE(9,75%; 4) = 10,11%. Фактическая процентная ставка составляет 10,11%." + +#. :XdW +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3147241\n" +"help.text" +msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" +msgstr "фактические процентные ставки функция EFFECT_ADD" -#: 04060109.xhp#hd_id3151001.151.help.text -msgid "HLOOKUP" -msgstr "HLOOKUP" +#. )\E? +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"414\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD" +msgstr "EFFECT_ADD" -#: 04060109.xhp#par_id3148688.152.help.text -msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "Служит для поиска значения и ссылки на ячейки в выделенной области. Эта функция проверяет первую строку массива на наличие определенного значения. Функция возвращает значение в тот же столбец в строку массива в соответствии с ее номером в индексе." +#. i9Mi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"415\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "Служит для расчета ежегодного уровня фактической процентной ставки на основе номинальной процентной ставки и количества выплат в год." -#: 04060109.xhp#hd_id3154661.153.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3154661.153.help.text" +#. US8W +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"416\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3146070.154.help.text -msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" -msgstr "HLOOKUP(Условия поиска; Массив; Индекс; Сортировка)" +#. JV%e +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155118\n" +"417\n" +"help.text" +msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" +msgstr "EFFECT_ADD(Номинальная процентная ставка; Периоды)" -#: 04060109.xhp#par_id3148672.155.help.text -msgid "See also:VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "См. также VLOOKUP (столбцы и строки меняются местами)" +#. S}1] +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148907\n" +"418\n" +"help.text" +msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." +msgstr "Номинальная процентная ставка – ежегодный уровень номинальной процентной ставки." + +#. 7(fZ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"419\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of interest payments per year." +msgstr "Периоды – количество выплат по ставкам в год." + +#. {[Ri +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149156\n" +"420\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#bm_id3147321.help.text -msgid "ROW function" -msgstr "функция ROW" +#. 4pIi +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"421\n" +"help.text" +msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." +msgstr "Каков ежегодный уровень фактической процентной ставки при номинальной ставке в 5,25% и поквартальным выплатам?" -#: 04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3147321.157.help.text" -msgid "ROW" -msgstr "ROW" +#. o\6Y +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"422\n" +"help.text" +msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." +msgstr "=EFFECT_ADD(0,0525;4) возвращает значение 0,053543 или 5,3543%." + +#. e9@. +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149998\n" +"help.text" +msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" +msgstr " вычисление;дегрессивная амортизация дегрессивная амортизация амортизация; дегрессивная функция DDB" -#: 04060109.xhp#par_id3154564.203.help.text -msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "Возвращает номер строки для ссылки на ячейку. Если ссылка указывает на ячейку, возвращается номер строки для этой ячейки. Если ссылка указывает на диапазон ячеек, функция возвращает соответствующие номера строк в массиве с одним столбцом, если формула используется как формула массива. Если функция ROW со ссылкой на диапазон не является формулой массива, возвращается только номер строки для первой ячейки диапазона." +#. YWE( +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149998\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "DDB" +msgstr "DDB" -#: 04060109.xhp#hd_id3158439.159.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3158439.159.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. %!`t +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." +msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определенного периода по методу \"суммы чисел\"." -#: 04060109.xhp#par_id3154916.160.help.text -msgid "ROW(Reference)" -msgstr "ROW(Ссылка)" +#. xyW/ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." +msgstr "Такой метод снижения стоимости можно применять, если начальное значение обесценивания должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом и обычно используется для активов, для которых оно повышается после приобретения (например, для автомобилей или компьютеров). Обратите внимание, что балансовая стоимость никогда не достигает нуля при таком методе расчета." -#: 04060109.xhp#par_id3156336.161.help.text -msgid " Reference is a cell, an area, or the name of an area." -msgstr " Ссылка: ячейка, область или имя области." +#. (v63 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3156038\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3151109.204.help.text -msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Если ссылка не указана, возвращается номер строки для ячейки, которая содержит формулу. %PRODUCTNAME Calc автоматически создает ссылку на текущую ячейку." +#. ^oSK +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3166452\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" +msgstr "DDB(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период; Коэффициент)" + +#. =6WI +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153237\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." -#: 04060109.xhp#hd_id3155609.162.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155609.162.help.text" +#. +FAM +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость фиксирует стоимость актива в конце срока службы." + +#. ^![5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." +msgstr "Срок службы: количество периодов, на протяжении которых используется актив (например, годы или месяцы)." + +#. Cg7W +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149736\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." +msgstr "Период: период, для которого рассчитывается значение." + +#. /xo3 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150243\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." +msgstr "Коэффициент (необязательно): коэффициент амортизации. Если значение не введено, то по умолчанию используется коэффициент 2." + +#. M{Le +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"109\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id3154830.205.help.text -msgid " =ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." -msgstr " =ROW(B3) возвращает значение 3, поскольку ссылка указывает на третью строку таблицы." +#. Y?Sd +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3152882\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." +msgstr "Стоимость компьютера, начальная цена которого составляла 75 000 денежных единиц, будет снижаться ежемесячно в течение 5 лет. На конец периода амортизации стоимость составит 1 денежную единицу. Коэффициент равен 2." -#: 04060109.xhp#par_id3147094.206.help.text -msgid " {=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." -msgstr " {=ROW(D5:D8)} возвращает массив, состоящий из одного столбца (5, 6, 7, 8), поскольку ссылка указывает на строки с 5 по 8." +#. soHN +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." +msgstr "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1721,81 денежных единиц. Таким образом, результатом вычисления амортизации методом двойного уменьшающегося остатка на двенадцатый месяц после приобретения будет 1721,81 денежных единиц." + +#. O*T\ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" +msgstr "вычисление;геометрическая дегрессивная амортизация геометрическая дегрессивная амортизация амортизация;геометрическая дегрессивная функция DB" -#: 04060109.xhp#par_id3153701.207.help.text -msgid " =ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." -msgstr " =ROW(D5:D8) возвращает значение 5, поскольку функция ROW не используется как формула массива, таким образом, возвращается только номер первой строки ссылки." +#. %Ikt +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "DB" +msgstr "DB" -#: 04060109.xhp#par_id3150996.208.help.text -msgid " {=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr " {=ROW(A1:E1)} и =ROW(A1:E1) возвращают значение 1, поскольку ссылка указывает только на строку 1 как на первую строку в таблице. (Поскольку для области, состоящей из одной строки, можно извлечь только один номер строки, формулу массива использовать необязательно.)" +#. t_N@ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148989\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method." +msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определенного периода по методу двукратного снижения балансовой стоимости." -#: 04060109.xhp#par_id3153671.209.help.text -msgid " =ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." -msgstr " =ROW() возвращает значение 3, если формула была введена в строку 3." +#. MWFb +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156213\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." +msgstr "Такой метод снижения стоимости можно использовать, если значение в начале амортизации должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом на величину, которая уже вычтена из начальной стоимости." -#: 04060109.xhp#par_id3153790.210.help.text -msgid " {=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr " {=ROW(Rabbit)} возвращает массив с одним столбцом (1, 2, 3), если \"Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." +#. r4H9 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#bm_id3145772.help.text -msgid "ROWS function" -msgstr "функция ROWS" +#. ~}oe +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" +msgstr "DB(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период; Месяц)" -#: 04060109.xhp#hd_id3145772.166.help.text -msgid "ROWS" -msgstr "ROWS" +#. 5$n? +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." -#: 04060109.xhp#par_id3148971.167.help.text -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Возвращает количество строк в массиве или ссылке." +#. ,;Hm +#: 04060103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148658\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце амортизации." + +#. 6-?+ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145371\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." +msgstr "Время эксплуатации – период, в течение которого стоимость актива снижается." + +#. 3X(U +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." +msgstr "Период длительность каждого период. Для этого параметра следует использовать тот же формат даты, что и для периода амортизации." + +#. RRGl +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." +msgstr "Месяц (необязательно): количество месяцев для первого года амортизации. Если параметр не определен, то используется значение по умолчанию 12." + +#. fksJ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151130\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#hd_id3156051.168.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3156051.168.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. Q1ta +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3156147\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." +msgstr "Стоимость компьютера, начальная цена которого составляла 25 000 денежных единиц, будет снижаться в течение трех лет. Ликвидационная стоимость будет равна 1 000 денежных единиц. Один период равен 30 дням." -#: 04060109.xhp#par_id3154357.169.help.text -msgid "ROWS(Array)" -msgstr "ROWS(Массив)" +#. \^n8 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" +msgstr "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1 075,00 денежных единиц" + +#. ZzOv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." +msgstr "Фиксированное снижение стоимости компьютера составляет 1 075,00 денежных единиц." -#: 04060109.xhp#par_id3155942.170.help.text -msgid " Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." -msgstr " Массив: ссылка или имя области, для которой требуется определить общее количество строк." +#. _Tmw +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3153948\n" +"help.text" +msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" +msgstr "функция IRR вычисление;внутренняя норма прибыли, регулярные платежи внутренняя норма прибыли;регулярные платежи" -#: 04060109.xhp#hd_id3155869.171.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id3155869.171.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. moxf +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "IRR" +msgstr "IRR" -#: 04060109.xhp#par_id3154725.212.help.text -msgid " =Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." -msgstr " =ROWS(B5) возвращает значение 1, поскольку ячейка включает только одну строку." +#. ~8]~ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." +msgstr "Служит для расчета внутренней нормы прибыли для инвестиций. Полученные значения описывают денежный поток через равные временные интервалы. Хотя бы одно значение должно быть отрицательным (выплаты) и хотя бы одно - положительным (доход)." -#: 04060109.xhp#par_id3150102.172.help.text -msgid " =ROWS(A10:B12) returns 3." -msgstr " =ROWS(A10:B12) возвращает значение 3." +#. u^rP +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3150599\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id3155143.213.help.text -msgid " =ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr " =ROWS(Rabbit) возвращает значение 3, если \" Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." +#. u,f- +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3155427\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "IRR(Values; Guess)" +msgstr "IRR(Значения; Предположение)" -#: 04060109.xhp#bm_id9959410.help.text -msgid "HYPERLINK function" -msgstr "функция HYPERLINK" +#. bupc +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Values represents an array containing the values." +msgstr "Значения: массив, содержащий значения." + +#. GM,/ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." +msgstr "Оценочная стоимость (необязательно): оценочная стоимость. Для вычисления внутреннего дохода используется циклический метод. Если предоставляется небольшое количество значений, то следует предоставить начальную оценочную стоимость для начала цикла." + +#. i]q` +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_idN11798.help.text -msgid "HYPERLINK" -msgstr "HYPERLINK" +#. p0Vv +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." +msgstr "Если ячейка содержит значения A1=-10 000, A2=3500, A3=7600 и A4=1000, используется формула =IRR(A1:A4), результат равен 11,33%." -#: 04060109.xhp#par_idN117F1.help.text -msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." -msgstr "При щелчке ячейки с функцией HYPERLINK открывается соответствующая гиперссылка." +#. {g)4 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"bm_id3151012\n" +"help.text" +msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" +msgstr " вычисление; проценты по фиксированным амортизационным отчислениям проценты по фиксированным амортизационным отчислениям функция ISPMT" -#: 04060109.xhp#par_idN11800.help.text -msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "В случае ввода необязательного параметра Текст_ячейки формула выполняет поиск URL–адреса, а затем отображает его в виде текста или числа." +#. G9nS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3151012\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "ISPMT" +msgstr "ISPMT" -#: 04060109.xhp#par_idN11803.help.text -msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." -msgstr "Чтобы открыть ячейку с гиперссылкой с помощью клавиатуры, выделите ячейку, нажмите клавишу F2, чтобы включить режим редактирования, поместите курсор в начало гиперссылки, нажмите сочетание клавиш SHIFT+F10, а затем выберите команду Открыть гиперссылку." +#. k;r? +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148693\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." +msgstr "Служит для расчета процентов для фиксированных амортизационных отчислений." -#: 04060109.xhp#par_idN1180A.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_idN1180A.help.text" +#. SqG` +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"316\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_idN1180E.help.text -msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" -msgstr "HYPERLINK(\"URL\") или HYPERLINK(\"URL\";\"Текст ячейки\")" +#. lLr5 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" +msgstr "ISPMT(Процент; Период; Всего периодов; Инвестиция)" -#: 04060109.xhp#par_idN11811.help.text -msgid " URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." -msgstr " URL: адрес, на который указывает ссылка. Текст_ячейки (необязательный параметр): текст или число, которое отображается в ячейке и возвращается как результат функции. Если параметр Текст_ячейки не определен, то в качестве текста ячейки отображается URL, который также возвращается как результат функции." +#. ]G#Z +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "Rate sets the periodic interest rate." +msgstr "Процент: периодическая процентная ставка." + +#. 741_ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." +msgstr "Период: количество выплат для расчета процента." + +#. ^(fn +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"320\n" +"help.text" +msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." +msgstr "Всего периодов – общее число периодов выплат." + +#. pg-I +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"321\n" +"help.text" +msgid "Invest is the amount of the investment." +msgstr "Инвестиция: объем инвестиций." + +#. dFrU +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"hd_id3156162\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id0907200912224576.help.text -msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." -msgstr "Для пустых ячеек и элементов матрицы возвращается 0." +#. O+s= +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." +msgstr "Для суммы кредита, равной 120 000 денежных единиц, с двухлетним сроком, ежемесячными выплатами и годовой процентной ставкой в 12% требуется рассчитать процент после 1,5 лет." -#: 04060109.xhp#par_idN11823.help.text -msgctxt "04060109.xhp#par_idN11823.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. {=KQ +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." +msgstr " =ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 денежных единиц. Ежемесячный процент после 1,5 лет составит 300 денежных единиц." + +#. diGS +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3146812\n" +"426\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" -#: 04060109.xhp#par_idN11827.help.text -msgid " =HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr " =HYPERLINK(\"http://www.example.org\") выводит на экран текст \"http://www.example.org\" в ячейке и при щелчке по ней переходит по гиперссылке http://www.example.org." +#. Roe2 +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"427\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Финансовые функции (часть третья)" -#: 04060109.xhp#par_idN1182A.help.text -msgid " =HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr " =HYPERLINK(\"http://www.example.org\"; \"Щелкните здесь\") выводит на экран текст \"Щелкните здесь\" в ячейке и при щелчке переходит по гиперссылке http://www.example.org." +#. Z:J+ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть вторая)" -#: 04060109.xhp#par_id0907200912224534.help.text -msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) выводит на экран число 12345, а при щелчке по нему осуществляется переход по гиперссылке http://www.example.org." +#. iW/n +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145074\n" +"help.text" +msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" +msgstr "мнимые числа в функциях для анализа комплексные числа в функциях для анализа" -#: 04060109.xhp#par_idN1182D.help.text -msgid " =HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr " =HYPERLINK($B4), где ячейка B4 содержит строку http://www.example.org. Функция добавляет \"http://www.example.org\" к адресу веб-страницы в ячейке с гиперссылкой и возвращает этот текст в качестве результата формулы." +#. dP]@ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть вторая)" -#: 04060109.xhp#par_idN11830.help.text -msgid " =HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr " =HYPERLINK(\"http://www.\";\"Щелкните\") & \"example.org\" выводит на экран текст \"Щелкните example.org\" в ячейке и при щелчке переходит по гиперссылке http://www.example.org." +#. K9pt +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Category Statistics" +msgstr "Категория ''Статистические''" -#: 04060109.xhp#par_id8859523.help.text -msgid " =HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr " =HYPERLINK(\"#Лист1.A1\"; \"Перейти наверх\") выводит на экран текст \"Перейти наверх\" и осуществляет переход к ячейке A1 листа1 этого документа." +#. |EZT +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "Функции для анализа (часть первая)" -#: 04060109.xhp#par_id2958769.help.text -msgid " =HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr " =HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\"; \"Перейти на закладку Writer\") выводит на экран текст \"Перейти на закладку Writer\", загружает указанный текстовый документ и переходит на закладку \"Спецификация\"." +#. Jdb} +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Back to the Overview" +msgstr "Назад к обзору" -#: 04060109.xhp#bm_id7682424.help.text -msgid "GETPIVOTDATA function" -msgstr "функция GETPIVOTDATA" +#. YW3S +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS function" +msgstr "Функция IMABS" -#: 04060109.xhp#hd_id3747062.help.text -msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "GETPIVOTDATA" +#. yr4F +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" -#: 04060109.xhp#par_id3593859.help.text -#, fuzzy -msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." -msgstr "Функция GETPIVOTDATA возвращает значение результата из сводной таблицы. Значение адресуется с помощью имени поля и элемента, поэтому оно остается действительным даже при изменении структуры сводной таблицы." +#. c}7B +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149895\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The result is the absolute value of a complex number." +msgstr "Возвращает абсолютное значение для комплексного числа." -#: 04060109.xhp#hd_id9741508.help.text -msgctxt "04060109.xhp#hd_id9741508.help.text" +#. ZJnF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155382\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id909451.help.text -msgid "Two different syntax definitions can be used:" -msgstr "Можно использовать два разных синтаксиса:" +#. tF(H +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMABS(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060109.xhp#par_id1665089.help.text -#, fuzzy -msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" -msgstr "GETPIVOTDATA(Целевое поле; Сводная таблица; [Поле 1; Элемент 1; ... ])" +#. Pbj$ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "ComplexNumber: комплексное число, которое вводится в форме \"x+yi\" или \"x+yj\"." -#: 04060109.xhp#par_id4997100.help.text -#, fuzzy -msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "GETPIVOTDATA(сводная таблица; ограничения)" +#. 47dA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149697\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id1672109.help.text -msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." -msgstr "Второй синтаксис используется при наличии двух параметров, первый из которых является ячейкой или ссылкой на диапазон ячеек. Во всех других случаях применяется первый синтаксис. В мастере функций отображается первый синтаксис." +#. xDjT +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." +msgstr "=IMABS(\"5+12j\") возвращает значение 13." + +#. .v\a +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY function" +msgstr "Функция IMAGINARY" -#: 04060109.xhp#hd_id9464094.help.text -msgid "First Syntax" -msgstr "Первый cинтаксис" +#. _{du +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145357\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" -#: 04060109.xhp#par_id9302346.help.text -#, fuzzy -msgid " TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr " Целевое_поле: строка для выбора одного из полей данных сводной таблицы. Эта строка может содержать имя исходного столбца или имя поля данных, отображаемое в таблице (например \"Сумма – Сбыт\")." +#. f|kj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." +msgstr "Возвращает коэффициент при мнимой части комплексного числа." -#: 04060109.xhp#par_id8296151.help.text -#, fuzzy -msgid " pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." -msgstr " Сводная_таблица является ссылкой на ячейку или диапазон ячеек, расположенный в сводной таблице или содержащий сводную таблицу. Если диапазон ячеек содержит несколько сводных таблиц, то используется таблица, созданная последней." +#. .K@E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153555\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id4809411.help.text -#, fuzzy -msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." -msgstr "При отсутствии пар поле n/элемент n возвращается общий итог. В противном случае каждая пара добавляет ограничение, которому должен удовлетворять результат. Поле n является именем поля из сводной таблицы. Элемент n является именем элемента из этого поля." +#. ``OR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155522\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMAGINARY(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060109.xhp#par_id6454969.help.text -#, fuzzy -msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." -msgstr "Если сводная таблица содержит только одно значение результата, которое удовлетворяет всем ограничениям, или результат промежуточного итога, который является суммой всех сопоставимых значений, то возвращается этот результат. При отсутствии результата сопоставления или нескольких результатов без промежуточной суммы возвращается ошибка. Эти условия относятся к результатам, включенным в сводную таблицу." +#. p+0l +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3151193\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id79042.help.text -#, fuzzy -msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." -msgstr "Исходные данные, которые содержат записи, скрытые настройками сводной таблицы, игнорируются. Порядок пар \"поле/элемент\" не имеет значения. Регистр имен полей и элементов не учитывается." +#. 4pmW +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." +msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") возвращает значение 3." + +#. .Xk| +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER function" +msgstr "Функция IMPOWER" -#: 04060109.xhp#par_id7928708.help.text -#, fuzzy -msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "При отсутствии ограничения для поля страницы выбранное значение поля используется неявно. Если ограничение для поля страницы существует, оно должно совпадать с выбранным значением поля, в противном случае возвращается ошибка. Поля страницы - это поля в верхнем левом углу сводной таблицы заполненные с использованием области \"Поля страницы\" диалогового окна \"Разметка сводной таблицы\". Из каждого поля страницы можно выбрать элемент (значение), которое означает, что в расчет включен только этот элемент." +#. N;+R +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146106\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" -#: 04060109.xhp#par_id3864253.help.text -#, fuzzy -msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." -msgstr "Значения промежуточных итогов из сводной таблицы используются только для функции \"Авто\" (кроме значений, включенных в ограничения, см. ниже Второй синтаксис)." +#. ^,Ii +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "The result is the integer power of a complex number." +msgstr "Возвращает результат возведения комплексного числа в степень." -#: 04060109.xhp#hd_id3144016.help.text -msgid "Second Syntax" -msgstr "Второй cинтаксис" +#. ru1v +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150954\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060109.xhp#par_id9937131.help.text -#, fuzzy -msgid " pivot table has the same meaning as in the first syntax." -msgstr " Сводная_таблица: аналогично первому варианту синтаксиса." +#. X0:n +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" +msgstr "IMPOWER(\"КомплексноеЧисло\"; Число)" -#: 04060109.xhp#par_id5616626.help.text -msgid " Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." -msgstr " Ограничения: список значений, разделенных пробелами. Элементы списка могут заключаться в кавычки (одиночные). Вся строка заключается в двойные кавычки (за исключением случая ссылки на строку из другой ячейки)." +#. l[jL +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Number is the exponent." +msgstr "Число: экспонента." + +#. [jZm +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060109.xhp#par_id4076357.help.text -#, fuzzy -msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." -msgstr "Одна из записей может быть именем поля данных. Если сводная таблица содержит только одно поле данных, имя поля данных можно не указывать; в противном случае его необходимо определить. " +#. 8sJW +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." +msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) возвращает значение -5+12i." + +#. =$,4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT function" +msgstr "Функция IMARGUMENT" -#: 04060109.xhp#par_id8231757.help.text -#, fuzzy -msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." -msgstr "Все остальные записи указывают ограничение в форме Поле[Элемент] (с символами \"[\" и \"]\"), либо только Элемент, если имя элемента уникально среди всех полей, используемых в сводной таблице." +#. P@dE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148748\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" -#: 04060109.xhp#par_id3168736.help.text -msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." -msgstr "Имя функции можно добавить в форме Поле[Элемент;Функция], в результате чего сопоставление ограничится только значениями промежуточных итогов, для которых эта функция используется. Допустимые имена функций - Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (только числа), StDev (выборка), StDevP (заполнение), Var (выборка) и VarP (заполнение) без учета регистра." +#. fBXH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." +msgstr "Возвращает аргумент (угол фи) комплексного числа." -#: 12040201.xhp#tit.help.text -msgctxt "12040201.xhp#tit.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. [:aj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12040201.xhp#hd_id3148492.1.help.text -msgctxt "12040201.xhp#hd_id3148492.1.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. XkL: +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMARGUMENT(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 12040201.xhp#par_id3159400.2.help.text -msgid "Shows additional filter options." -msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." +#. +%4] +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153019\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text -msgctxt "12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text" -msgid "Options" -msgstr " Параметры" +#. /Uh0 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." +msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") возвращает значение 0,927295." + +#. ?%5, +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3149146\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "Функция IMCOS" -#: 12040201.xhp#hd_id3154138.5.help.text -msgctxt "12040201.xhp#hd_id3154138.5.help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. aN^x +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149146\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" -#: 12040201.xhp#par_id3147228.6.help.text -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "При фильтрации данных прописные и строчные буквы будут считаться различными." +#. ak:N +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149725\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "The result is the cosine of a complex number." +msgstr "Возвращает косинус комплексного числа." -#: 12040201.xhp#hd_id3154908.7.help.text -msgid "Range contains column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +#. |\J~ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3159116\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12040201.xhp#par_id3153768.8.help.text -msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." +#. ;YK6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147415\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMCOS(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text -msgctxt "12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "Копировать результат в" +#. vE8E +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3152980\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12040201.xhp#par_id3154319.10.help.text -msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации. Также можно выбрать именованный диапазон из списка." +#. ST,k +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3157901\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(\"3+4j\") returns -27.03-3.85i (rounded)." +msgstr "=IMCOS(\"3+4j\") возвращает -27,03-3,85i (с округлением)." + +#. ?SN` +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV function" +msgstr "Функция IMDIV" -#: 12040201.xhp#hd_id3145272.11.help.text -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#. ^uW6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150024\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" -#: 12040201.xhp#par_id3152576.12.help.text -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра. Чтобы просмотреть список регулярных выражений, поддерживаемых $[officename], щелкните здесь." +#. ok;C +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "The result is the division of two complex numbers." +msgstr "Возвращает результат деления двух комплексных чисел." -#: 12040201.xhp#par_id3149377.33.help.text -msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." -msgstr "Если установлен флажок Регулярные выражения, можно также использовать в определении фильтра знаки РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Это также относится к соответствующим ячейкам, указанными в расширенном фильтре." +#. Ir6= +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12040201.xhp#hd_id3149958.34.help.text -msgid "No duplication" -msgstr "Без повторений" +#. d.mw +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" +msgstr "IMDIV(\"Числитель\"; \"Знаменатель\")" -#: 12040201.xhp#par_id3153876.35.help.text -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." +#. eVGm +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "Числитель, Знаменатель: комплексные числа, которые вводятся в формате \"x+yi\" или \"x+yj\"." + +#. KdFy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3151229\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12040201.xhp#hd_id3154018.40.help.text -msgid "Keep filter criteria" -msgstr "Сохр. условия фильтра" +#. =X,{ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." +msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") возвращает 5+12i." + +#. .N=v +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP function" +msgstr "Функция IMEXP" -#: 12040201.xhp#par_id3149123.41.help.text -msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "Установите флажок Копировать результат в, а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остается связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть определен командой Данные - Определить диапазон как диапазон базы данных. Затем можно повторно применить определенный фильтр в любой момент следующим образом: щелкните в исходном диапазоне, затем выберите Данные - Обновить диапазон." +#. C,e] +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" -#: 12040201.xhp#hd_id3149018.36.help.text -msgid "Data range" -msgstr "Диапазон данных" +#. Ns_| +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Возвращает результат возведения числа e (число Эйлера) в комплексную степень." -#: 12040201.xhp#par_id3150042.37.help.text -msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." -msgstr "Здесь отображается диапазон данных или имя диапазона данных, который требуется отфильтровать." +#. =la? +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02190000.xhp#tit.help.text -msgid "Delete Manual Breaks" -msgstr "Удалить разрыв" +#. aA,g +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMEXP(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 02190000.xhp#hd_id3150541.1.help.text -msgid "Delete Manual Break" -msgstr "Удалить разрыв" +#. JA;u +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148581\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 02190000.xhp#par_id3154365.2.help.text -msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." -msgstr "Выберите тип разрыва для удаления." +#. krfb +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." +msgstr "=IMEXP(\"1+j\") возвращает значение 1,47+2,29j (с округлением)." + +#. R9Y4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE function" +msgstr "Функция IMCONJUGATE" -#: 06990000.xhp#tit.help.text -msgid "Cell Contents" -msgstr "Содержимое ячейки" +#. (d^s +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" -#: 06990000.xhp#hd_id3153087.1.help.text -msgid "Cell Contents" -msgstr "Содержимое ячейки" +#. 5UYj +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." +msgstr "Возвращает комплексно-сопряженное комплексное число." -#: 06990000.xhp#par_id3145674.2.help.text -msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." -msgstr "Здесь можно открыть подменю, содержащее команды для вычисления таблиц, и включить автоввод." +#. lab) +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148750\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060000.xhp#tit.help.text -msgid "Function Wizard" -msgstr "Мастер функций" +#. 22-V +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMCONJUGATE(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060000.xhp#bm_id3147426.help.text -msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" -msgstr "вставка функций; мастер функцийфункции;мастер функциймастера; функции" +#. ;m14 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153326\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060000.xhp#hd_id3147426.1.help.text -msgid "Function Wizard" -msgstr "Мастер функций" +#. ~P#o +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." +msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") возвращает значение 1-j." + +#. %|E^ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN function" +msgstr "Функция IMLN" -#: 04060000.xhp#par_id3145271.2.help.text -msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "Позволяет открыть Мастер функций, с помощью которого можно создавать формулы. Перед запуском мастера необходимо выделить ячейку или диапазон ячеек на текущем листе, чтобы указать расположение для вставки формулы." +#. hIk0 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150898\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" -#: 04060000.xhp#par_id8007446.help.text -msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." -msgstr "Полную спецификацию ODFF (OpenDocument Format Formula) можно загрузить с сайта OASIS." +#. 8@Us +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146853\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм комплексного числа." -#: 04060000.xhp#par_id3159153.60.help.text -msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." -msgstr "Мастер функций содержит две вкладки: Функции, которая служит для создания формул, и Структура, которая служит для проверки структуры формул." +#. 9G0y +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150008\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060000.xhp#hd_id3154490.3.help.text -msgid "Functions Tab" -msgstr "Вкладка \"Функции\"" +#. zTJy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLN(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060000.xhp#par_id3149378.5.help.text -msgctxt "04060000.xhp#par_id3149378.5.help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Список типов и функций" +#. ,j8k +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060000.xhp#hd_id3154730.36.help.text -msgid "Category" -msgstr "Тип" +#. Ydkk +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." +msgstr "=IMLN(\"1+j\") возвращает значение 0,35+0,79j (с округлением)." + +#. =2|m +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10 function" +msgstr "Функция IMLOG10" -#: 04060000.xhp#par_id3153417.37.help.text -msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " -msgstr "Служит для отображения списка всех категорий, которым назначены различные функции. Выберите категорию для просмотра соответствующих функций в поле списка, расположенном ниже. Для просмотра всех функций в алфавитном порядке без учета категории выберите \"Все\". При выборе значения \"Использовано последним\" отображается список функций, которые использовались последними. " +#. Ga:t +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155929\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" -#: 04060000.xhp#hd_id3150749.6.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3150749.6.help.text" -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. +^su +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." +msgstr "Возвращает десятичный логарифм комплексного числа." -#: 04060000.xhp#par_id3155445.7.help.text -msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." -msgstr "Служит для отображения функций, соответствующих выбранному типу. Чтобы выбрать функцию, дважды щелкните ее. Если щелкнуть функцию один раз, отображается ее краткое описание." +#. .S-8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154327\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060000.xhp#hd_id3159264.8.help.text -msgid "Array" -msgstr "Массив" +#. #0nW +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG10(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060000.xhp#par_id3149566.9.help.text -msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "Позволяет вставить выбранную функцию в выделенный диапазон ячеек в качестве формулы массива. Формулы массива действуют для нескольких ячеек. Каждая ячейка массива содержит формулу. При этом формула является не копией, а общей формулой для всех ячеек матрицы." +#. GK(\ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149003\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060000.xhp#par_id3155959.61.help.text -msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." -msgstr "Параметр Массив по своему действию идентичен комбинации клавиш CommandCtrl+Shift+Enter, которая позволяет ввести и подтвердить ввод формул на листе. При этом формула вставляется как формула матрицы и обозначается фигурными скобками { }." +#. x!}l +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151021\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." +msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") возвращает значение 0,15+0,34j (с округлением)." + +#. @,de +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2 function" +msgstr "функция IMLOG2" -#: 04060000.xhp#par_id3152993.40.help.text -msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." -msgstr "Максимальный размер массива - 128 на 128 ячеек." +#. d_#4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155623\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" -#: 04060000.xhp#hd_id3150367.41.help.text -msgid "Argument Input Fields" -msgstr "Поля ввода аргументов" +#. GLT_ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." +msgstr "Возвращает двоичный логарифм комплексного числа." -#: 04060000.xhp#par_id3145587.15.help.text -msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." -msgstr "При двойном щелчке по функции в правой части диалогового окна отображается поле (или поля) ввода аргумента. Для выбора в качестве аргумента ссылки на ячейку щелкните по ячейке или перетащите требуемый диапазон на листе, удерживая левую кнопку мыши. В поле можно также ввести числовые и другие значения, либо ссылки. При вводе дат следует убедиться, что используется правильный формат. Для вставки полученного результата в электронную таблицу нажмите кнопку \"ОК\"." +#. pSL[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153046\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060000.xhp#hd_id3149408.18.help.text -msgid "Function Result" -msgstr "Результат функции" +#. B(ex +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG2(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060000.xhp#par_id3155809.19.help.text -msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." -msgstr "После ввода аргументов для функции выполняется расчет результатов. Это окно содержит сведения о возможности выполнить расчет с использованием указанных аргументов. Если возникает ошибка, отображается соответствующий код ошибки." +#. vF(~ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060000.xhp#par_id3148700.23.help.text -msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." -msgstr "Имена обязательных аргументов выделяются полужирным шрифтом." +#. +?4D +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." +msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") возвращает значение 0,50+1,13j (с округлением)." + +#. b2W[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT function" +msgstr "Функция IMPRODUCT" -#: 04060000.xhp#hd_id3153064.22.help.text -msgid "f(x) (depending on the selected function)" -msgstr "f(x) (зависит от выбранной функции)" +#. ZQeP +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" -#: 04060000.xhp#par_id3157980.24.help.text -msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Позволяет получить доступ к подчиненному уровню мастера функций для ввода встроенной функции вместо значения или ссылки." - -#: 04060000.xhp#hd_id3145076.25.help.text -msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" -msgstr "Аргумент/параметр/ссылка на ячейку (зависит от выбранной функции)" - -#: 04060000.xhp#par_id3159097.26.help.text -msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "Количество отображаемых текстовых полей зависит от функции. Введите аргументы непосредственно в соответствующие поля или щелкните по ячейке в таблице." - -#: 04060000.xhp#hd_id3154957.51.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154957.51.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" - -#: 04060000.xhp#par_id3150211.52.help.text -msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "Служит для отображения результата расчета или сообщения об ошибке." +#. r,w! +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." +msgstr "Возвращает результат произведения комплексных чисел (не более 29)." -#: 04060000.xhp#hd_id3151304.43.help.text -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. DTu} +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060000.xhp#par_id3149898.44.help.text -msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." -msgstr "Служит для отображения созданной формулы. Введите данные непосредственно в поле или создайте формулу с помощью мастера." +#. `0XR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" +msgstr "IMPRODUCT(\"КомплексноеЧисло\"; \"КомплексноеЧисло\"; ...)" -#: 04060000.xhp#hd_id3153249.45.help.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. {#{| +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153228\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060000.xhp#par_id3152869.53.help.text -msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." -msgstr "Служит для перемещения фокуса назад. При этом компоненты формулы выделяются." +#. Q.:B +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155815\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." +msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") возвращает значение 27+11j." + +#. i;Rd +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL function" +msgstr "Функция IMREAL" -#: 04060000.xhp#par_id3146966.56.help.text -msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." -msgstr "Чтобы выбрать отдельную функцию в сложной формуле, дважды щелкните ее в окне формулы." +#. c;-c +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" -#: 04060000.xhp#hd_id3155762.54.help.text -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#. 5$EU +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "The result is the real coefficient of a complex number." +msgstr "Возвращает действительную часть комплексного числа." -#: 04060000.xhp#par_id3149316.55.help.text -msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "Служит для перемещения вперед в окне формулы. Эту кнопку можно также использовать для назначения формуле функций. При выборе функции и нажатии кнопки Далее, выбранная функция будет вставлена в окно формулы." +#. [LO^ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060000.xhp#par_id3159262.57.help.text -msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." -msgstr "Для вставки функции в окно формулы необходимо дважды щелкнуть функцию в окне выбора." +#. ?*r` +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMREAL(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060000.xhp#hd_id3148745.58.help.text -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. }I_# +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155409\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060000.xhp#par_id3147402.59.help.text -msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "Служит для закрытия диалогового окна без применения формулы." +#. xg8A +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." +msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") возвращает значение 1." + +#. NqFi +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148431\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "Функция IMSIN" -#: 04060000.xhp#hd_id3150534.32.help.text -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#. !gJ; +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148431\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" -#: 04060000.xhp#par_id3153029.33.help.text -msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." -msgstr "Завершение работы мастера функций и вставка формулы в выбранные ячейки." +#. rZqN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152591\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The result is the sine of a complex number." +msgstr "Возвращает синус комплексного числа." -#: 04060000.xhp#par_id3156400.34.help.text -msgctxt "04060000.xhp#par_id3156400.34.help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Список типов и функций" +#. }pI^ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149822\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060000.xhp#hd_id3147610.47.help.text -msgid "Structure tab" -msgstr "Вкладка \"Структура\"" +#. .)dY +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150387\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMSIN(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060000.xhp#par_id3153122.48.help.text -msgid "On this page, you can view the structure of the function." -msgstr "На этой вкладке отображается структура функции." +#. !Rac +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150613\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060000.xhp#par_id3149350.4.help.text -msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." -msgstr "Если мастер функций запускается, когда курсор расположен на ячейке с функцией, открывается вкладка Структура, на которой отображается структура текущей формулы." +#. *v[p +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154310\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(\"3+4j\") returns 3.85+27.02j (rounded)." +msgstr "=IMSIN(\"3+4j\") возвращает значение 3,85+27,02j (с округлением)." + +#. R4q# +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB function" +msgstr "Функция IMSUB" -#: 04060000.xhp#hd_id3149014.49.help.text -msgid "Structure" -msgstr "Структура" +#. X07e +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" -#: 04060000.xhp#par_id3150481.50.help.text -msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "Служит для отображения иерархической структуры текущей функции. Чтобы скрыть или отобразить аргументы, необходимо щелкнуть расположенный рядом значок плюса или минуса." +#. `hfp +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." +msgstr "Возвращает результат вычитания двух комплексных чисел." -#: 04060000.xhp#par_id3148886.63.help.text -msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." -msgstr "Голубыми точками отмечены правильно введенные аргументы. Красными точками отмечены неправильные типы данных. Например, если функции СУММ присвоить текстовое значение, то оно будет выделено красным цветом, так как для функции СУММ разрешены только числовые значения." +#. N0*) +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149264\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060118.xhp#tit.help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Финансовые функции (часть третья)" +#. `\am +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" +msgstr "IMSUB(\"КомплексноеЧисло1\"; \"КомплексноеЧисло2\")" -#: 04060118.xhp#hd_id3146780.1.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146780.1.help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Финансовые функции (часть третья)" +#. zyu1 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155833\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#bm_id3145112.help.text -msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" -msgstr "функция ODDFPRICEцены; ценные бумаги с нерегулярной датой выплаты первых процентов" +#. ,t[[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150963\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." +msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") возвращает значение 8+j." + +#. ^I`7 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM function" +msgstr "Функция IMSUM" -#: 04060118.xhp#hd_id3145112.71.help.text -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" +#. T9j+ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156312\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" -#: 04060118.xhp#par_id3147250.72.help.text -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Служит для расчета стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата первых процентов является нерегулярной." +#. HQhC +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." +msgstr "Возвращает сумму комплексных чисел (не более 29)." -#: 04060118.xhp#hd_id3153074.73.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153074.73.help.text" +#. ?9KF +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156095\n" +"152\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3146098.74.help.text -msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFPRICE(Соглашение; Погашение; Выпуск; Первые проценты; Процент; Доход; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" - -#: 04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3153337.75.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. ?mWo +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152930\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" +msgstr "IMSUM(\"КомплексноеЧисло1\"; \"КомплексноеЧисло2\"; ...)" -#: 04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3149051.76.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. 4Kh7 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3147297.77.help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." +#. 2!.} +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." +msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") возвращает значение 18+7j." + +#. R_!G +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT function" +msgstr "Функция IMSQRT" -#: 04060118.xhp#par_id3150393.78.help.text -msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." -msgstr "Первые проценты: дата первых процентов по ценным бумагам." +#. ngD_ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" -#: 04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3147402.79.help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." +#. c=_# +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "The result is the square root of a complex number." +msgstr "Возвращает квадратный корень комплексного числа." -#: 04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3151387.80.help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." +#. (fze +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145202\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3153023.81.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. 8mXE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMSQRT(\"КомплексноеЧисло\")" -#: 04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150539.82.help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. kmH4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147268\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#bm_id3157871.help.text -msgid "ODDFYIELD function" -msgstr "Функция ODDFYIELD" +#. 3/W# +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." +msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") возвращает значение 2+1i." + +#. .[-x +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX function" +msgstr "Функция COMPLEX" -#: 04060118.xhp#hd_id3157871.87.help.text -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" +#. u*FR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" -#: 04060118.xhp#par_id3147414.88.help.text -msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Служит для расчета дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой первых процентов." +#. !I7] +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." +msgstr "Результат - комплексное число, которое возвращается после функции расчета действительной и мнимой части." -#: 04060118.xhp#hd_id3150651.89.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150651.89.help.text" +#. d+C2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154744\n" +"159\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3152982.90.help.text -msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFYIELD(Соглашение; Погашение; Выпуск; Первые проценты; Процент; Стоимость; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" +#. ?n\o +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" +msgstr "COMPLEX(ВещественноеЧисло; ИндексныйНомер; Суффикс)" -#: 04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3157906.91.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. g0N% +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." +msgstr "Действительная_часть: действительная часть комплексного числа." + +#. DB^W +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149135\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." +msgstr "INum: мнимая часть комплексного числа." + +#. nXY5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." +msgstr "Суффикс: список параметров, \"i\" или \" j\"." + +#. IF5N +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150026.92.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. VAJv +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." +msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") возвращает значение 3+4j." + +#. !Qa8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" +msgstr "функция OCT2BIN преобразование; восьмеричные числа, в двоичные числа" -#: 04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3149012.93.help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." +#. 5Co{ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155103\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" -#: 04060118.xhp#par_id3148725.94.help.text -msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." -msgstr "Первые проценты: дата первых процентов по ценным бумагам." +#. /koO +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary number for the octal number entered." +msgstr "Преобразует указанное восьмеричное число в двоичное." -#: 04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150465.95.help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." +#. #PEK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146088\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3146940.96.help.text" -msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Стоимость: стоимость ценных бумаг." +#. W6Ik +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154303\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN(Number; Places)" +msgstr "OCT2BIN(Число; Разряды)" -#: 04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3149893.97.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. s#LX +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: восьмеричное число. Максимальная длина составляет 10 знаков. Старший бит – это бит знака, остальные биты соответствуют значению. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." + +#. -!YD +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3148888.98.help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. rH{w +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147493\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#bm_id3153933.help.text -msgid "ODDLPRICE function" -msgstr "Функция ODDLPRICE" +#. Ta.K +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "=OCT2BIN(3;3) returns 011." +msgstr "=OCT2BIN(3;3) возвращает значение 011." + +#. J|^^ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" +msgstr "функция OCT2DEC преобразование; восьмеричные числа, в десятичные числа" -#: 04060118.xhp#hd_id3153933.103.help.text -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" +#. ;p+9 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" -#: 04060118.xhp#par_id3145145.104.help.text -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Служит для расчета стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата последнего начисления процентов является нерегулярной." +#. Q9,F +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149199\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." +msgstr "Преобразует указанное восьмеричное число в десятичное." -#: 04060118.xhp#hd_id3152784.105.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3152784.105.help.text" +#. `vLO +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3159337\n" +"227\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3155262.106.help.text -msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLPRICE(Соглашение; Погашение; ПоследнийПроцент; Процент; Доход; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" +#. paw. +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC(Number)" +msgstr "OCT2DEC(Число)" -#: 04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3149689.107.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. 3y[a +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155326\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: восьмеричное число. Максимальная длина составляет 10 знаков. Старший бит – это бит знака, остальные биты соответствуют значению. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." + +#. uR3[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154698\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3148753.108.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. aT6~ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "=OCT2DEC(144) returns 100." +msgstr "=OCT2DEC(144) возвращает значение 100." + +#. v02G +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "функция OCT2HEX преобразование; восьмеричные числа, в шестнадцатеричные числа" -#: 04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150861.109.help.text" -msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "ПоследнийПроцент: дата последнего начисления процентов для ценных бумаг." +#. WHV+ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" -#: 04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155831.110.help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." +#. ^Vsb +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"233\n" +"help.text" +msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." +msgstr " Преобразует указанное восьмеричное число в шестнадцатеричное." -#: 04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3153328.111.help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." +#. _q=f +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3149186.112.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. W!k\ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX(Number; Places)" +msgstr "OCT2HEX(Число; Разряды)" -#: 04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3149726.113.help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. D=iE +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: восьмеричное число. Максимальная длина составляет 10 знаков. Старший бит – это бит знака, остальные биты соответствуют значению. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." + +#. CU%x +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153111.114.help.text" +#. -\AS +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"238\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#par_id3152999.115.help.text -msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Дата соглашения: 7 февраля 1999, дата погашения: 15 июня 1999, последние проценты: 15 октября 1998. Процентная ставка: 3,75 процентов, доход: 4,05 процентов, выкупная стоимость: 100 денежных единиц, частота выплат: раз в полгода = 2, базис: = 0." +#. :??o +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148802\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." +msgstr "=OCT2HEX(144;4) возвращает значение 0064." + +#. Oxe5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148446\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_ADD function" +msgstr "Функция CONVERT_ADD" -#: 04060118.xhp#par_id3148567.116.help.text -msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Стоимость на 100 денежных единиц номинала ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов рассчитывается следующим образом:" +#. bF`i +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148446\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_ADD" +msgstr "CONVERT_ADD" -#: 04060118.xhp#par_id3150332.117.help.text -msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." -msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) возвращает значение 99,87829." +#. 8lar +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." +msgstr "Преобразует значение в одной единице измерения в соответствующее значение в другой единице измерения. Единицы измерения можно вводить как текст в кавычках или как ссылку. При вводе единиц измерения в ячейки они должны совпадать с указанными ниже единицами измерения. При вводе учитывается регистр. Например, чтобы ввести в ячейку строчную \"l\" (литр), введите после нее апостроф ( ' )." -#: 04060118.xhp#bm_id3153564.help.text -msgid "ODDLYIELD function" -msgstr "Функция ODDLYIELD" +#. /CZy +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153055\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#: 04060118.xhp#hd_id3153564.118.help.text -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" +#. !IU[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Units" +msgstr "Единицы" -#: 04060118.xhp#par_id3158002.119.help.text -msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Служит для расчета дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов." +#. OMR( +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Масса" -#: 04060118.xhp#hd_id3147366.120.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147366.120.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. |03L +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148476\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" +msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" -#: 04060118.xhp#par_id3150018.121.help.text -msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLYIELD(Соглашение; Погашение; ПоследнийПроцент; Процент; Стоимость; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" +#. h6.j +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: 04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3159132.122.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. ))Ac +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" +msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" -#: 04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150134.123.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. o@Ae +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3145245.124.help.text" -msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "ПоследнийПроцент: дата последнего начисления процентов для ценных бумаг." +#. rxtc +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" +msgstr "yr, day, hr, mn, sec, s" -#: 04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3151014.125.help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." +#. ,2\Z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Pressure" +msgstr "Давление" -#: 04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3149003.126.help.text" -msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Стоимость: стоимость ценных бумаг." +#. Y)9h +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" +msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" -#: 04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3148880.127.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. jpbH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Force" +msgstr "Сила" -#: 04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155622.128.help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. OS=Z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" +msgstr "N, dyn, dy, lbf, pond" -#: 04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145303.129.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. SFT/ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153686\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Energy" +msgstr "Энергия" -#: 04060118.xhp#par_id3145350.130.help.text -msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Дата соглашения: 20 апреля 1999, дата погашения: 15 июня 1999, последние проценты: 15 октября 1998. Процентная ставка: 3,75 процентов, стоимость: 99,875 денежных единиц, выкупная стоимость: 100 денежных единиц, частота выплат: раз в полгода = 2, базис = 0." +#. ;?$9 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" +msgstr "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" -#: 04060118.xhp#par_id3157990.131.help.text -msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Доход от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов рассчитывается следующим образом:" +#. g^s4 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Мощность" -#: 04060118.xhp#par_id3150572.132.help.text -msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) возвращает значение 0,044873 или 4,4873%." +#. ls/T +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149915\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "W, w, HP, PS" +msgstr "W, w, HP, PS" -#: 04060118.xhp#bm_id3148768.help.text -msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" -msgstr "calculating;variable declining depreciationsамортизация;дегрессивнаяФункция VDB" +#. B}10 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Field strength" +msgstr "Напряженность поля" -#: 04060118.xhp#hd_id3148768.222.help.text -msgid "VDB" -msgstr "VDB" +#. ;trl +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "T, ga" +msgstr "T, ga" -#: 04060118.xhp#par_id3154636.223.help.text -msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." -msgstr "Возвращает величину амортизации актива за указанный или частичный период по методу дегрессивной амортизации." +#. iA}M +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" -#: 04060118.xhp#hd_id3155519.224.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155519.224.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. }}.- +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148659\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" +msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" -#: 04060118.xhp#par_id3149025.225.help.text -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" -msgstr "VDB(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Н; Конец; Коэффициент; Тип)" +#. CwZZ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Volume" +msgstr "Объем" -#: 04060118.xhp#par_id3150692.226.help.text -msgid "Cost is the initial value of an asset." -msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." +#. ai=Z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" +msgstr "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -#: 04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155369.227.help.text" -msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце периода амортизации." +#. V%6T +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Площадь" -#: 04060118.xhp#par_id3154954.228.help.text -msgid "Life is the depreciation duration of the asset." -msgstr "Время эксплуатации: период амортизации актива." +#. Ou^e +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150425\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" +msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" -#: 04060118.xhp#par_id3152817.229.help.text -msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "Н: начало периода амортизации. Для этого параметра следует использовать тот же формат даты, что и для длительности." +#. fa9a +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150629\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: 04060118.xhp#par_id3153221.230.help.text -msgid "End is the end of the depreciation." -msgstr "Конец: конец периода амортизации." +#. 1,g6 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159246\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" +msgstr "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" -#: 04060118.xhp#par_id3147536.231.help.text -msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "Коэффициент (необязательно): коэффициент амортизации. Коэффициент равен 2, если балансовая стоимость снижается вдвое." +#. T4!i +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: 04060118.xhp#par_id3154865.232.help.text -msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." -msgstr "Тип : необязательный параметр. Тип: если этот параметр имеет значение 1, выполняется переключение на прямую амортизацию. Тип = 0 означает отсутствие переключения." +#. +3_[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159899\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "bit, byte" +msgstr "bit, byte" -#: 04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_idN10A0D.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. WM,+ +#: 04060116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143277\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" +msgstr "Каждой единице измерения может предшествовать префикс из следующего списка:" -#: 04060118.xhp#hd_id3148429.233.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148429.233.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. /4GN +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" -#: 04060118.xhp#par_id3153927.234.help.text -msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." -msgstr "Требуется рассчитать величину амортизации по методу двукратного снижения балансовой стоимости для периода, если начальная стоимость равна 35 000 денежных единиц, а стоимость на конец периода амортизации - 7 500 денежных единиц. Период амортизации - 3 года. Требуется рассчитать величину амортизации для периодов с 10 по 20." +#. 2Kh, +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148423\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "Множитель" -#: 04060118.xhp#par_id3155991.235.help.text -msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 денежных единиц. Величина амортизации между 10 и 20 периодами составляет 8 603,80 денежных единиц." +#. Zh6D +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "Y (yotta)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#bm_id3147485.help.text -msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" -msgstr "расчет;внутренний доход, нерегулярные платеживнутренний доход, нерегулярные платежифункция XIRR" +#. _M\3 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149931\n" +"help.text" +msgid "10^24" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#hd_id3147485.193.help.text -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" +#. 5fPf +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149491\n" +"help.text" +msgid "Z (zetta)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3145614.194.help.text -msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Служит для расчета внутреннего дохода для ряда платежей, внесенных на различные даты. Для расчета используется год, включающий 365 дней; високосные годы не учитываются." +#. c2S| +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149932\n" +"help.text" +msgid "10^21" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_idN10E62.help.text -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Если платежи вносятся регулярно, следует использовать функцию IRR." +#. KFj( +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149492\n" +"help.text" +msgid "E (exa)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146149.195.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. +C$w +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149933\n" +"help.text" +msgid "10^18" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3149826.196.help.text -msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" -msgstr "XIRR(Значения; Даты; Предположение)" +#. ?w[` +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149493\n" +"help.text" +msgid "P (peta)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3163821.197.help.text -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "Значения и Даты: ряд платежей и ряд связанных с ними дат. Первая пара дат указывает на начальную дату плана погашения. Все остальные даты должны следовать за этими датами; порядок расположения не важен. Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы)." +#. ufpO +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "10^15" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3149708.198.help.text -msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." -msgstr "Предположение (необязательно): предположение, которое можно ввести для внутреннего дохода. По умолчанию используется значение 10%." +#. ,2kG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "T (tera)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145085.199.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. gjd? +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149935\n" +"help.text" +msgid "10^12" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3149273.200.help.text -msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" -msgstr "Расчет внутреннего дохода для пяти платежей выполняется следующим образом:" +#. ]X#N +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "G (giga)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3155838.305.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155838.305.help.text" -msgid "A" -msgstr "А" +#. ;F2Y +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149936\n" +"help.text" +msgid "10^9" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3152934.306.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3152934.306.help.text" -msgid "B" -msgstr "В" +#. ^(w# +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149496\n" +"help.text" +msgid "M (mega)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3154638.307.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3154638.307.help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. }1Ir +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149937\n" +"help.text" +msgid "10^6" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3147083.308.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3147083.308.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. :I50 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "k (kilo)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3151187.309.help.text -msgid "2001-01-01" -msgstr "2001-01-01" +#. oU3N +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"help.text" +msgid "10^3" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3145212.201.help.text -msgid "-10000" -msgstr "-10000" +#. fJhr +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149498\n" +"help.text" +msgid "h (hecto)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3146856.202.help.text -msgid "Received" -msgstr "Получено" +#. P.cu +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "10^2" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3153277.310.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3153277.310.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. 5`1D +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "e (deca)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3154052.203.help.text -msgid "2001-01-02" -msgstr "2001-01-02" +#. IQ1( +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149940\n" +"help.text" +msgid "10^1" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3151297.204.help.text -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. V^]8 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "d (deci)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3149985.205.help.text -msgid "Deposited" -msgstr "Внесено" +#. zQvg +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143940\n" +"help.text" +msgid "10^-1" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3154744.311.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. 6:^. +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "c (centi)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3153151.206.help.text -msgid "2001-03-15" -msgstr "2001-03-15" +#. /dJ/ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "10^-2" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3145657.207.help.text -msgid "2500" -msgstr "2500" +#. #umi +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "m (milli)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3155101.312.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155101.312.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. :A_{ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"help.text" +msgid "10^-3" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3146894.208.help.text -msgid "2001-05-12" -msgstr "2001-05-12" +#. Qz+j +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"help.text" +msgid "u (micro)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3143231.209.help.text -msgid "5000" -msgstr "5000" +#. =5]X +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "10^-6" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3156012.313.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3156012.313.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. _f5[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "n (nano)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3149758.210.help.text -msgid "2001-08-10" -msgstr "2001-08-10" +#. bh|Z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"help.text" +msgid "10^-9" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3147495.211.help.text -msgid "1000" -msgstr "1000" +#. M=KH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149505\n" +"help.text" +msgid "p (pico)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3152793.212.help.text -msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." -msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) возвращает значение 0,1828." +#. F]OI +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "10^-12" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#bm_id3149198.help.text -msgid "XNPV function" -msgstr "Функция XNPV" +#. 79A% +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "f (femto)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#hd_id3149198.213.help.text -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" +#. )mK= +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "10^-15" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3153904.214.help.text -msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Служит для расчета чистой текущей стоимости для ряда платежей, внесенных на различные даты. Для расчета используется год, включающий 365 дней; високосные годы не учитываются." - -#: 04060118.xhp#par_idN11138.help.text -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "Если платежи вносятся регулярно, следует использовать функцию NPV." - -#: 04060118.xhp#hd_id3155323.215.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155323.215.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060118.xhp#par_id3150117.216.help.text -msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" -msgstr "XNPV(Процент; Значения; Даты)" +#. Z4g! +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "a (atto)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3153100.217.help.text -msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." -msgstr "Доход: внутренний доход для платежей." +#. mt2U +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "10^-18" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3155395.218.help.text -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "Значения и Даты: ряд платежей и ряд связанных с ними дат. Первая пара дат указывает на начальную дату плана погашения. Все остальные даты должны следовать за этими датами; порядок расположения не важен. Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы)" +#. @o;S +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"help.text" +msgid "z (zepto)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148832.219.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 6c#B +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"help.text" +msgid "10^-21" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3150525.220.help.text -msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." -msgstr "Требуется рассчитать чистую текущую стоимость для пяти платежей при внутреннем доходе в 6%." +#. W]6z +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"help.text" +msgid "y (yocto)" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#par_id3149910.221.help.text -msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." -msgstr "=XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) возвращает 323,02." +#. RvLO +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "10^-24" +msgstr "" -#: 04060118.xhp#bm_id3148822.help.text -msgid "calculating;rates of returnRRI function" -msgstr "расчет;доходФункция RRI" +#. ,1Tx +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903061174\n" +"help.text" +msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" +msgstr "Для единиц \"bit\" and \"byte\" также можно использовать следующие префиксы IEC 60027-2/IEEE 1541:" -#: 04060118.xhp#hd_id3148822.237.help.text -msgid "RRI" -msgstr "RRI" +#. z.j` +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090966\n" +"help.text" +msgid "ki kibi 1024" +msgstr "Кбайт киби 1024" -#: 04060118.xhp#par_id3154293.238.help.text -msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." -msgstr "Служит для расчета нормы прибыли на основе прибыли (дохода) от инвестиций." +#. I!{B +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090958\n" +"help.text" +msgid "Mi mebi 1048576" +msgstr "Мбайт меби 1048576" -#: 04060118.xhp#hd_id3148444.239.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148444.239.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. z!-H +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090936\n" +"help.text" +msgid "Gi gibi 1073741824" +msgstr "Гбайт гиби 1073741824" -#: 04060118.xhp#par_id3148804.240.help.text -msgid "RRI(P; PV; FV)" -msgstr "RRI(П; ТС, БС)" +#. TsMM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090975\n" +"help.text" +msgid "Ti tebi 1099511627776" +msgstr "Тбайт теби 1099511627776" -#: 04060118.xhp#par_id3154901.241.help.text -msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." -msgstr "П: количество периодов для расчета нормы прибыли." +#. a+z/ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090930\n" +"help.text" +msgid "Pi pebi 1125899906842620" +msgstr "Пбайт пеби 1125899906842620" -#: 04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3159149.242.help.text" -msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "ТС: текущая стоимость. Денежная стоимость - денежный взнос или текущая денежная стоимость имущества. Для величины взноса необходимо указывать положительное значение; этот параметр не должен быть равен либо меньше 0." +#. NZX} +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091070\n" +"help.text" +msgid "Ei exbi 1152921504606850000" +msgstr "Эбайт эксби 1152921504606850000" -#: 04060118.xhp#par_id3149771.243.help.text -msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." -msgstr "БС: требуемая денежная стоимость взноса." +#. .C5P +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091097\n" +"help.text" +msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" +msgstr "Збайт зеби 1180591620717410000000" -#: 04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148941.244.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. =Yde +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091010\n" +"help.text" +msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" +msgstr "Йбайт йоби 1208925819614630000000000" -#: 04060118.xhp#par_id3154212.245.help.text -msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." -msgstr "Требуется рассчитать норму прибыли для четырех периодов (лет), если денежная стоимость равна 7 500, а будущая стоимость - 10 000 денежных единиц." +#. .;X[ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146125\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3150775.246.help.text -msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" -msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46%" +#. UL[: +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" +msgstr "CONVERT_ADD(Число; \"Из_единиц\"; \"В_единицы\")" -#: 04060118.xhp#par_id3145413.247.help.text -msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." -msgstr "Чтобы стоимость, равная 7 500, возросла до 10 000 денежных единиц, норма прибыли должна быть равна 7,46 %." +#. ABdH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147522\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be converted." +msgstr "Число: число для преобразования." + +#. *sy5 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "Из_единиц: исходная единица измерения." + +#. D~!/ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." +msgstr "В_единицы: целевая единица измерения. Обе единицы должны быть одного типа." + +#. Z)xx +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156270\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060118.xhp#bm_id3154267.help.text -msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" -msgstr "расчет;постоянная ставка процентапостоянная ставка процентаФункция RATE" +#. k8ZZ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." +msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") возвращает значение 10,14 (с округлением до двух знаков после запятой). 10 HP равно 10,14 PS." + +#. PoqM +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." +msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") возвращает значение 6,21 (с округлением до двух знаков после запятой). 10 километров равно 6,21 мили. Префикс \"k\" соответствует коэффициенту 10^3." + +#. ~UAK +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147096\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" +msgstr "функция FACTDOUBLE факториалы; числа с приращением 2" -#: 04060118.xhp#hd_id3154267.249.help.text -msgid "RATE" -msgstr "RATE" +#. 7-aR +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" -#: 04060118.xhp#par_id3151052.250.help.text -msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." -msgstr "Возвращает постоянную ставку за период выплат." +#. n}:w +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Returns the double factorial of a number." +msgstr "Возвращает двойной факториал числа." -#: 04060118.xhp#hd_id3154272.251.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3154272.251.help.text" +#. aRge +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154666\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060118.xhp#par_id3158423.252.help.text -msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" -msgstr "RATE(КПЕР; ПЛТ; ТС; БС; Тип; Предположение)" - -#: 04060118.xhp#par_id3148910.253.help.text -msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." -msgstr "КПЕР: общее количество периодов для платежей." +#. ;^,] +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(Number)" +msgstr "FACTDOUBLE(Число)" -#: 04060118.xhp#par_id3148925.254.help.text -msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." -msgstr "ПЛТ: постоянные выплаты за каждый период." +#. gRz^ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." +msgstr "Возвращает число !!, т.е. двойной факториал числа, где число является целым числом, большим или равным нулю." -#: 04060118.xhp#par_id3149160.255.help.text -msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." -msgstr "ТС: денежная величина ряда платежей." +#. b,GG +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Для четных чисел FACTDOUBLE(n) возвращает:" -#: 04060118.xhp#par_id3166456.256.help.text -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." -msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость на конец периода выплат." +#. V3VO +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "2*4*6*8* ... *n" -#: 04060118.xhp#par_id3153243.257.help.text -msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." -msgstr "Тип (необязательно): срок выплат в начале или конце периода.." +#. A(_X +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Для нечетных чисел FACTDOUBLE(n) возвращает:" -#: 04060118.xhp#par_id3146949.258.help.text -msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "Предположение (необязательно): предполагаемая величина процента при расчете методом итеративных вычислений." +#. 1h9% +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "1*3*5*7* ... *n" -#: 04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_idN10E2A.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. Gn=2 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." +msgstr "FACTDOUBLE(0) по определению возвращает 1." -#: 04060118.xhp#hd_id3149791.259.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149791.259.help.text" +#. wazA +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154622\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060118.xhp#par_id3150706.260.help.text -msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." -msgstr "Требуется рассчитать постоянную норму прибыли для трех периодов выплат, если регулярные выплаты составляют 10, а текущая стоимость - 900 денежных единиц." +#. V!73 +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." +msgstr "=FACTDOUBLE(5) возвращает значение 15." + +#. FPLH +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." +msgstr "=FACTDOUBLE(6) возвращает значение 48." + +#. N,^$ +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." +msgstr "=FACTDOUBLE(0) возвращает значение 1." + +#. ]yA\ +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060118.xhp#par_id3155586.261.help.text -msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "=RATE(3;10;900) = -121%. Норма прибыли составляет 121%." +#. 0#X4 +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id2794274\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060118.xhp#bm_id3149106.help.text -msgid "INTRATE function" -msgstr "Функция INTRATE" +#. -gM\ +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6776940\n" +"help.text" +msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." +msgstr "Диалоговое окно \"Параметры\" для решателя используется для определения нескольких параметров." -#: 04060118.xhp#hd_id3149106.60.help.text -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" +#. (fsu +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." +msgstr "Выберите механизм решателя. Если установлен только один механизм решателя, список недоступен. Механизмы решателя могут быть установлены как расширения." -#: 04060118.xhp#par_id3149918.61.help.text -msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." -msgstr "Служит для расчета годовой процентной ставки при приобретении ценной бумаги за инвестиционную стоимость с последующей продажей за выкупную стоимость. Процент не выплачивается." +#. ]Tyr +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "Configure the current solver." +msgstr "Настройка текущего решателя." -#: 04060118.xhp#hd_id3149974.62.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149974.62.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. uYrq +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "Если текущий элемент в списке \"Параметры\" допускает правку значения, то будет доступна кнопка \"Изменить\". При ее нажатии открывается диалоговое окно, в котором можно изменить значение." -#: 04060118.xhp#par_id3149800.63.help.text -msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" -msgstr "INTRATE(Соглашение; Погашение; Инвестиция; Выкупная стоимость; Базис)" +#. RATU +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Enter or change the value." +msgstr "Введите или измените значение." -#: 04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3148618.64.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. Xlzq +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." +msgstr "Используйте диалоговое окно \"Параметры\" для настройки текущего механизма решателя." -#: 04060118.xhp#par_id3148988.65.help.text -msgid "Maturity is the date on which the security is sold." -msgstr "Погашение: дата продажи ценной бумаги." +#. gPHa +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "Дополнительные механизмы решателя (при их наличии) можно установить в качестве расширений. Откройте меню \"Сервис - Управление расширениями\" и выберите \"Веб-сайт с расширениями\" для поиска расширений." -#: 04060118.xhp#par_id3154604.66.help.text -msgid "Investment is the purchase price." -msgstr "Инвестиция: сумма приобретения." +#. /Iui +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." +msgstr "Выберите из списка механизм решателя для использования и настройки. Если установлен только один механизм решателя, список недоступен." -#: 04060118.xhp#par_id3154337.67.help.text -msgid "Redemption is the selling price." -msgstr "Выкупная стоимость: цена продажи." +#. O#FW +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." +msgstr "В поле \"Параметры\" проверьте все установки для текущей операции решения обратной задачи. Если текущий параметр может принимать различные значения, то активируется кнопка \"Правка\". Щелкните \"Правка\" для открытия диалогового окна, в котором можно изменить значение." -#: 04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3145380.68.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. .d2] +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." +msgstr "Нажмите кнопку \"OK\" для принятия изменений и возврата к диалоговому окну Решатель." -#: 04060118.xhp#par_id3149426.69.help.text -msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" -msgstr "Картина была приобретена 15 января 1990 года за 1 миллион и продана 5 мая 2002 года за 2 миллиона. В качестве основания используется расчет ежедневного остатка (основание = 3). Требуется рассчитать среднюю годовую процентную ставку." +#. GEc# +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 04060118.xhp#par_id3151125.70.help.text -msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) возвращает значение 8,12%." +#. QD2P +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 04060118.xhp#bm_id3148654.help.text -msgid "COUPNCD function" -msgstr "Функция COUPNCD" +#. -u9* +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds the current selection to the defined print areas." +msgstr "Используйте эту команду, чтобы добавить выделенную область к уже определенному диапазону печати." -#: 04060118.xhp#hd_id3148654.163.help.text -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" +#. %tLG +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Стили и форматирование" -#: 04060118.xhp#par_id3149927.164.help.text -msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов после даты соглашения. Результат имеет формат даты." +#. TSmh +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" +msgstr "стилист, см. окно \"Стили и форматирование\" окно \"Стили и форматирование\" форматы; окно \"Стили и форматирование\" форматирование; окно \"Стили и форматирование\" инструмент заливки для применения стилей" -#: 04060118.xhp#hd_id3153317.165.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153317.165.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. (cTK +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Стили и форматирование" -#: 04060118.xhp#par_id3150423.166.help.text -msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNCD(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" +#. xlQ= +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." +msgstr "В окне \"Стили и форматирование\" можно назначать стили объектам и выделенным блокам текста. Здесь можно обновлять стили, изменять существующие стили и создавать новые." -#: 04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150628.167.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. PA9% +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." +msgstr "Окно \"Стили и форматирование\" является прикрепляемым и может оставаться открытым во время редактирования документа." -#: 04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3153536.168.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. Kr@m +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "How to apply a cell style:" +msgstr "Чтобы применить стиль ячейки:" -#: 04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3145313.169.help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. :A/X +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cell range." +msgstr "Выберите ячейку или диапазон ячеек." -#: 04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155424.170.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. jZT^ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." +msgstr "Дважды щелкните нужный стиль в окне \"Стили и форматирование\"." -#: 04060118.xhp#par_id3154794.171.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), когда будет следующая выплата процентов?" +#. S.qt +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" -#: 04060118.xhp#par_id3159251.172.help.text -msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2001-05-15." +#. 1Ih_ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." +msgstr "Здесь отображается список доступных стилей ячеек для непрямого форматирования ячеек." -#: 04060118.xhp#bm_id3143281.help.text -msgid "COUPDAYS function" -msgstr "Функция COUPDAYS" +#. X`SF +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060118.xhp#hd_id3143281.143.help.text -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" +#. =57p +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" -#: 04060118.xhp#par_id3149488.144.help.text -msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." -msgstr "Возвращает количество дней в текущем процентном периоде, в который входит дата соглашения." +#. EUvs +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страниц" -#: 04060118.xhp#hd_id3148685.145.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148685.145.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. )gk: +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." +msgstr "Здесь отображаются стили страниц, доступные для непрямого форматирования ячеек." -#: 04060118.xhp#par_id3149585.146.help.text -msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYS(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" +#. jCFp +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159100\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3152767.147.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. fM(3 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страниц" -#: 04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3151250.148.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. Id%4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" -#: 04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3146126.149.help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. ?rGb +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." +msgstr "Этот параметр включает и отключает режим заполнения форматов. Используйте инструмент заливки, чтобы назначить стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\"." -#: 04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153705.150.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060118.xhp#par_id3147530.151.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько дней включает процентный период, в который входит дата уплаты процентов?" +#. oXV\ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060118.xhp#par_id3156338.152.help.text -msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." -msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 181." +#. @FQ: +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156198\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" -#: 04060118.xhp#bm_id3154832.help.text -msgid "COUPDAYSNC function" -msgstr "Функция COUPDAYSNC" +#. n0{= +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "How to apply a new style with the paint can:" +msgstr "Чтобы применить новый стиль с помощью инструмента заливки:" -#: 04060118.xhp#hd_id3154832.153.help.text -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" +#. dfE8 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." +msgstr "Выберите нужный стиль в окне \"Стили и форматирование\"." -#: 04060118.xhp#par_id3147100.154.help.text -msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." -msgstr "Возвращает количество дней от даты соглашения до следующей даты выплаты процентов." +#. N0}T +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode icon." +msgstr "Щелкните значок Режим заполнения форматов." -#: 04060118.xhp#hd_id3151312.155.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3151312.155.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. #`p$ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." +msgstr "Щелкните ячейку, чтобы отформатировать ее, или растяните мышью тот или иной диапазон, чтобы отформатировать его весь. Повторите процедуру для других ячеек и диапазонов." -#: 04060118.xhp#par_id3155121.156.help.text -msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYSNC(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" +#. oM^o +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." +msgstr "Снова щелкните значок Режим заполнения форматов, чтобы переключиться в другой режим." -#: 04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3158440.157.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. #DB- +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: 04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3146075.158.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. 0~78 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "Здесь можно создать новый стиль на основе форматирования выделенного текста. Имя стиля определяется в диалоговом окне Создать стиль." -#: 04060118.xhp#par_id3154620.159.help.text -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота : количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. 4E-. +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155604.160.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. $9cJ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: 04060118.xhp#par_id3148671.161.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько дней до следующей выплаты процентов?" +#. Ei!D +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153813\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновить стиль" -#: 04060118.xhp#par_id3156158.162.help.text -msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." -msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 110." +#. lXLT +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." +msgstr "Здесь можно обновить стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\", назначив ему текущее форматирование выделенного объекта." -#: 04060118.xhp#bm_id3150408.help.text -msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" -msgstr "функция COUPDAYBSдлительность; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентовценные бумаги; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентов" +#. m$D? +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060118.xhp#hd_id3150408.133.help.text -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" +#. 3z1F +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновить стиль" -#: 04060118.xhp#par_id3146795.134.help.text -msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." -msgstr "Возвращает количество дней с первого дня выплаты процентов по ценным бумагам до даты соглашения." +#. Gmp. +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Style List" +msgstr "Список стилей" -#: 04060118.xhp#hd_id3156142.135.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3156142.135.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. PVr@ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgstr "Здесь отображается список стилей из выбранной категории." -#: 04060118.xhp#par_id3159083.136.help.text -msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYBS(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" +#. ^!rg +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgstr "В контекстном меню можно выбрать команды для того, чтобы создать новый стиль, удалить определенный пользователем стиль или изменить выбранный стиль." -#: 04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3146907.137.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение - дата приобретения ценных бумаг." +#. =(qI +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149053\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "Группы стилей" -#: 04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3159390.138.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. N{sQ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "Здесь перечислены доступные группы стилей." -#: 04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060118.xhp#par_id3154414.139.help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота - количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. Pz,8 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "Создание имен" -#: 04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153880.140.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. ]es# +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" +msgstr "диапазоны ячеек;автоматическое создание именимена; для диапазонов ячеек" -#: 04060118.xhp#par_id3150592.141.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько дней до даты уплаты процентов?" +#. G6JW +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "Создание имен" -#: 04060118.xhp#par_id3151103.142.help.text -msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." -msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 71." +#. TX+3 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "При помощи этого диалогового окна автоматически создаются имена для нескольких диапазонов ячеек." -#: 04060118.xhp#bm_id3152957.help.text -msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" -msgstr "функция COUPPCDдаты; дата начисления процентов до даты соглашения" +#. Wlle +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Insert - Names - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "Выделите область, содержащую все диапазоны, которым требуется присвоить имена. Затем выберите команду Вставка - Имена - Создать. Будет открыто диалоговое окно Создание имен, в котором можно выбрать нужные параметры именования." -#: 04060118.xhp#hd_id3152957.183.help.text -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" +#. ]4+? +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create names from" +msgstr "Источники названия" -#: 04060118.xhp#par_id3153678.184.help.text -msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов до даты соглашения. Результат имеет формат даты." +#. oJxl +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." +msgstr "Здесь определяется, какая часть электронной таблицы будет использована для создания имени." -#: 04060118.xhp#hd_id3156269.185.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3156269.185.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ]e)G +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Top row" +msgstr "Строка сверху" -#: 04060118.xhp#par_id3153790.186.help.text -msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPPCD(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" +#. Nu,c +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "Создает названия областей из верхней строки выделенной области. Каждый столбец получает отдельное название и ссылку на ячейку." -#: 04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150989.187.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. ]f3A +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Left Column" +msgstr "Столбец слева" -#: 04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3154667.188.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. 3(7g +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "Создает названия областей из первого столбца выделенной области. Каждая строка получает отдельное название и ссылку на ячейку." -#: 04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3154569.189.help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. ;w]C +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Bottom row" +msgstr "Строка снизу" -#: 04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150826.190.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 8Gi5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr " Создает названия областей из последней строки выделенной области в электронной таблице. Каждый столбец получает отдельное название и ссылку на ячейку." -#: 04060118.xhp#par_id3148968.191.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), какова была дата выплаты процентов до момента приобретения?" +#. x*Q4 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Right Column" +msgstr "Столбец справа" -#: 04060118.xhp#par_id3149992.192.help.text -msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2000-15-11." +#. ;jq| +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr " Создает названия областей из последнего столбца выделенной области в электронной таблице. Каждая строка получает отдельное название и ссылку на ячейку." -#: 04060118.xhp#bm_id3150673.help.text -msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" -msgstr "функция COUPNUMколичество купонов" +#. H;lm +#: 02170000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" -#: 04060118.xhp#hd_id3150673.173.help.text -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" +#. Qmmk +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"bm_id3156424\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; удалениелисты; удалениеудаление; электронные таблицы" -#: 04060118.xhp#par_id3154350.174.help.text -msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." -msgstr "Возвращает количество выплат процентов в период между датой соглашения и датой погашения." +#. j8@! +#: 02170000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" -#: 04060118.xhp#hd_id3148400.175.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3148400.175.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ?w3] +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." +msgstr "Служит для удаления текущего листа после подтверждения." -#: 04060118.xhp#par_id3153200.176.help.text -msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNUM(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" +#. i7qp +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Changes - Record is activated." +msgstr "Удаление листа при активированной команде Правка - Изменения - Запись невозможно." -#: 04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3159406.177.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. Ib[_ +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: 04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155864.178.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. ixgk +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet." +msgstr "Удаляет текущий лист." -#: 04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3154720.179.help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. 2E-d +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: 04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149319.180.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 5g6Q +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." +msgstr "Служит для закрытия диалогового окна и отмены удаления." -#: 04060118.xhp#par_id3152460.181.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько раз производилась выплата процентов?" +#. e;Z0 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060118.xhp#par_id3150640.182.help.text -msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." -msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2." +#. H8;K +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "subtotals; sorting options" +msgstr "промежуточные итоги; параметры сортировки" -#: 04060118.xhp#bm_id3149339.help.text -msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" -msgstr "функция IPMTнорма периодической амортизации" +#. GKt] +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060118.xhp#hd_id3149339.263.help.text -msgid "IPMT" -msgstr "IPMT" +#. %HYN +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." +msgstr "Укажите параметры расчета и отображения промежуточных итогов." -#: 04060118.xhp#par_id3154522.264.help.text -msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Служит для расчета амортизации за период для инвестиций с регулярными выплатами и постоянной процентной ставкой." +#. A4L0 +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Page break between groups" +msgstr "Разрыв страницы между группами" -#: 04060118.xhp#hd_id3153266.265.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3153266.265.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. U{hV +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "Вставка разрыва страницы после каждой группы данных промежуточного итога." -#: 04060118.xhp#par_id3151283.266.help.text -msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "IPMT(Процент; Период; КПЕР; ТС; БС; Тип)" +#. o7v} +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 04060118.xhp#par_id3147313.267.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3147313.267.help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Процент: процентная ставка за период." +#. R;IQ +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "Пересчет промежуточных итогов при изменении регистра подписи данных." -#: 04060118.xhp#par_id3145158.268.help.text -msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "Период: период, для которого требуется рассчитать сложные проценты. Период=КПЕР, если рассчитываются сложные проценты за предыдущий период." +#. #:oS +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Pre-sort area according to groups" +msgstr "Сортировать область сначала по группам" -#: 04060118.xhp#par_id3147577.269.help.text -msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "КПЕР: общее количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." +#. H33o +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "Сортировка области, выбранной в поле Группировать по на вкладке \"Группа\", согласно выбранным столбцам." -#: 04060118.xhp#par_id3156211.270.help.text -msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." -msgstr "ПС: текущая денежная стоимость ряда платежей." +#. 9S.~ +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 04060118.xhp#par_id3151213.271.help.text -msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "БС (необязательно): требуемая (будущая) стоимость на конец периодов." +#. vJKo +#: 12050200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Включить форматы" -#: 04060118.xhp#par_id3154195.272.help.text -msgid "Type is the due date for the periodic payments." -msgstr "Тип: срок периодических платежей." +#. q:@M +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "Учет атрибутов форматирования при сортировке." -#: 04060118.xhp#hd_id3150102.273.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3150102.273.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. d6a, +#: 12050200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Пользовательская сортировка" -#: 04060118.xhp#par_id3149438.274.help.text -msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "Требуется рассчитать процентную ставку за пятый период (год), если постоянная процентная ставка составляет 5%, а денежная стоимость - 15 000 денежных единиц. Периодические выплаты производятся в течение семи лет." +#. hW+h +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Использует пользовательский порядок сортировки, определенный в диалоговом окне \"Параметры\" в меню %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." -#: 04060118.xhp#par_id3150496.275.help.text -msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000)=-352,97 денежных единиц. Сложный процент за пятый период (год) составляет 352,97 денежных единиц." +#. _rFe +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 04060118.xhp#bm_id3151205.help.text -msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" -msgstr "расчет;будущая стоимостьбудущая стоимость; постоянные процентные ставкифункция БС" +#. F)Ad +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка, начиная с минимального значения. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." -#: 04060118.xhp#hd_id3151205.277.help.text -msgid "FV" -msgstr "FV" +#. oxcm +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: 04060118.xhp#par_id3154140.278.help.text -msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "Возвращает будущую стоимость инвестиции с постоянными выплатами и постоянной процентной ставкой." +#. V\jb +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка, начиная с максимального значения. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." -#: 04060118.xhp#hd_id3155178.279.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155178.279.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. r!TU +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Надстройка для программирования в $[officename] Calc" -#: 04060118.xhp#par_id3145215.280.help.text -msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" -msgstr "FV(Процент; КПЕР; ПЛТ; ТС; Тип)" +#. f07| +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"bm_id3151076\n" +"help.text" +msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" +msgstr "программирование; надстройкисовместно используемые библиотеки; программированиефункции внешних DLLфункции; DLL надстроек для $[officename] Calcнадстройки; для программирования" -#: 04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Процент: процентная ставка за период." +#. ]=|@ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Надстройка для программирования в $[officename] Calc" -#: 04060118.xhp#par_id3156029.282.help.text -msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer – общее число периодов (платежный период)." +#. 0h// +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." +msgstr "Способы расширения функциональных возможностей Calc с помощью надстроек, описанные ниже, не применяются. Интерфейсы по-прежнему используются и поддерживаются в целях совместимости с существующими надстройками, но для программирования новых надстроек необходимо применять новые функции интерфейса программирования." -#: 04060118.xhp#par_id3151322.283.help.text -msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." -msgstr "ПЛТ: годовая рента за период." +#. PX9% +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." +msgstr "Возможности программы $[officename] Calc можно расширить за счет надстроек, которые представляют собой внешние модули программирования с дополнительными функциями работы с электронными таблицами. Эти функции перечислены в мастере функций в категории Надстройка. Если программирование надстройки выполняется пользователем, он может ознакомиться с функциями, которые требуется экспортировать в общую внешнюю библиотеку DLL для успешного добавления надстроек." -#: 04060118.xhp#par_id3145256.284.help.text -msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "ТС (необязательно): текущая денежная стоимость инвестиции." +#. qE7_ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] сканирует каталог подключаемых модулей, указанный в настройках, в поиске подходящей раздеяемой библиотекиDLL. Для того, чтобы $[officename]смог распознать разделяемую библиотекуDLL, этот файл должен содержать некоторые свойства, описанные ниже. Эта информация позволяет данному подключаемому модулю иметь свой Мастер функций в $[officename] Calc." -#: 04060118.xhp#par_id3150999.285.help.text -msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "Тип (необязательно): срок выплаты в начале или конце периода." +#. HTB9 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3146981\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Add-In Concept" +msgstr "Понятие надстройки" -#: 04060118.xhp#par_idN114D8.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_idN114D8.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. 12.b +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156292\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." +msgstr "Каждая библиотека надстроек позволяет использовать несколько функций. Некоторые из них предназначены для целей администрирования. Для пользовательских функций можно указывать любые имена. Однако параметры функций должны соответствовать определенным требованиям. Соглашения об именовании и вызове зависят от платформы." -#: 04060118.xhp#hd_id3146800.286.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3146800.286.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. /.c; +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3152890\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" +msgstr "Функции общей библиотеки надстроек DLL" -#: 04060118.xhp#par_id3146813.287.help.text -msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "Требуется рассчитать стоимость на конец периода для инвестиции, если процентная ставка равна 4%, выплаты осуществляются в течение двух лет, а сумма периодических выплат составляет 750 денежных единиц. Текущая стоимость инвестиции - 2 500 денежных единиц." +#. 4KJZ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." +msgstr "Как минимум должны быть созданы функции администрирования GetFunctionCount и GetFunctionData. С помощью этих функций можно определять как функции, так и типы параметров и возвращаемые значения. Для возвращаемых значений поддерживаются двойные и строковые массивы. В качестве параметров поддерживаются диапазоны ячеек Двойной массив, Строковый массив и Массив ячеек." -#: 04060118.xhp#par_id3149302.288.help.text -msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234,00 денежных единиц. На конец периода стоимость инвестиции составит 4234,00 денежных единиц." +#. epi_ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." +msgstr "Параметры передаются с использованием ссылок. Поэтому изменение значений возможно. Но в $[officename] Calc эта возможность не поддерживается, т. к. ее применение в электронных таблицах нецелесообразно." -#: 04060118.xhp#bm_id3155912.help.text -msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" -msgstr "функция FVSCHEDULEбудущая стоимость; переменные процентные ставки" +#. OG)d +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." +msgstr "Во время выполнения можно перезагружать библиотеки и анализировать их содержимое с помощью функций администрирования. Для каждой функции существуют данные о количестве и типе параметров, именах и номерах внешних функций." -#: 04060118.xhp#hd_id3155912.51.help.text -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" +#. JPh: +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155269\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." +msgstr "Функции вызываются синхронно, а результат возвращается немедленно. Можно также использовать функции реального времени (асинхронные). Но подробное описание этих функций не приводится из-за их сложности." -#: 04060118.xhp#par_id3163726.52.help.text -msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." -msgstr "Служит для расчета накопленной стоимости начального капитала для ряда переменных процентных ставок." +#. %0.J +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3145077\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "General information about the interface" +msgstr "Общие сведения об интерфейсе" -#: 04060118.xhp#hd_id3149571.53.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3149571.53.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. -j#p +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." +msgstr "Максимальное количество параметров для надстройки, добавленной к $[officename] Calc, равно 16: одно возвращаемое значение и максимум 15 входных параметров функции." -#: 04060118.xhp#par_id3148891.54.help.text -msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -msgstr "FVSCHEDULE(Основной капитал; Ставки)" +#. D6Q* +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149899\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The data types are defined as follows:" +msgstr "Типы данных определяются следующим образом:" -#: 04060118.xhp#par_id3148904.55.help.text -msgid "Principal is the starting capital." -msgstr "Основной капитал: начальный капитал." +#. 7[R# +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Data types" +msgstr "Типы данных" -#: 04060118.xhp#par_id3148562.56.help.text -msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." -msgstr "Ставки: ряд процентных ставок, например диапазон H3:H5 или список (см. пример)." +#. .Vi. +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#: 04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147288.57.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. V+3! +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149384\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "CALLTYPE" +msgstr "CALLTYPE" -#: 04060118.xhp#par_id3148638.58.help.text -msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" -msgstr "1000 денежных единиц вложены на три года. Годовые процентные ставки составляли 3%, 4% и 5%. Какова будет стоимость инвестиции после трех лет?" +#. Pzi: +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" +msgstr "Под Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" -#: 04060118.xhp#par_id3156358.59.help.text -msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." -msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) возвращает 1124,76." +#. T)%D +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Other: default (operating system specific default)" +msgstr "Другой: по умолчанию (по умолчанию для операционной системы)" -#: 04060118.xhp#bm_id3156435.help.text -msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" -msgstr "расчет;количество периодов выплатпериоды выплат;количествоколичество периодов выплатФункция NPER" +#. {u8x +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "USHORT" +msgstr "USHORT" -#: 04060118.xhp#hd_id3156435.290.help.text -msgid "NPER" -msgstr "NPER" +#. ku,@ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "2 Byte unsigned Integer" +msgstr "Целое число из 2 байтов без знака" -#: 04060118.xhp#par_id3152363.291.help.text -msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." -msgstr "Возвращает количество периодов для инвестиции с постоянными выплатами и постоянной процентной ставкой." +#. [#o} +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145320\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "DOUBLE" +msgstr "DOUBLE" -#: 04060118.xhp#hd_id3147216.292.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3147216.292.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Od^3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "8 byte platform-dependent format" +msgstr "Зависящий от платформы 8-байтовый формат" -#: 04060118.xhp#par_id3155934.293.help.text -msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" -msgstr "КПЕР(Процент; ПЛТ; ТС; БС; Тип)" +#. v4kn +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146097\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Paramtype" +msgstr "Paramtype" -#: 04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Процент: процентная ставка за период." +#. J[t7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Platform-dependent like int" +msgstr "В зависимости от платформы, например целое число" -#: 04060118.xhp#par_id3149042.295.help.text -msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." -msgstr "ПЛТ: постоянная годовая рента за каждый период." +#. ]Jmz +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" +msgstr "Указатель PTR_DOUBLE =0 на двойной массив" -#: 04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text" -msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "ТС: текущая (денежная) стоимость ряда платежей." +#. d\d; +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" +msgstr "Указатель PTR_STRING =1 на строку, которая оканчивается на ноль" -#: 04060118.xhp#par_id3154398.297.help.text -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость на конец последнего периода." +#. pT9k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" +msgstr "Указатель PTR_DOUBLE_ARR =2 на двойной массив" -#: 04060118.xhp#par_id3145127.298.help.text -msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "Тип (необязательно): дата платежа в начале или конце периода." +#. 0Ci? +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" +msgstr "Указатель PTR_STRING_ARR =3 на строковый массив" -#: 04060118.xhp#par_idN1166C.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_idN1166C.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. );D8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" +msgstr "Указатель PTR_CELL_ARR =4 на массив ячеек" -#: 04060118.xhp#hd_id3155795.299.help.text -msgctxt "04060118.xhp#hd_id3155795.299.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. *.4r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153028\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "NONE =5" +msgstr "НЕТ =5" -#: 04060118.xhp#par_id3147378.300.help.text -msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." -msgstr "Требуется рассчитать количество периодов в периоде выплат для процентной ставки в 6%, выплаты в 153,75 денежных единиц и текущей денежной стоимости в 2 600 денежных единиц." +#. *}c# +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Shared Library DLL functions" +msgstr "Функции общей библиотеки DLL" + +#. S4Rn +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." +msgstr "Ниже приводится описание функций, вызываемых из внешней общей библиотеки DLL." -#: 04060118.xhp#par_id3156171.301.help.text -msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Период выплат включает 12,02 периода." +#. FiKx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150038\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" +msgstr "Для всех функций общих библиотек DLL справедливо следующее:" -#: 04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text -msgctxt "04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" +#. h+|/ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" +msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" -#: 04060118.xhp#par_id3153163.315.help.text -msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "Назад к финансовым функциям (часть вторая)" +#. ,tb, +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147616\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Output: Resulting value" +msgstr "Вывод. Полученное значение" -#: 04060184.xhp#tit.help.text -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Статистические функции (часть четвертая)" +#. *7on +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." +msgstr "Ввод. Любое количество типов (двойной&, символ*, двойной*, символ**, диапазон ячеек), где диапазон ячеек представляет собой двойной массив, строковый массив или массив ячеек." -#: 04060184.xhp#hd_id3153415.1.help.text -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Статистические функции (часть четвертая)" +#. SLns +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionCount()" +msgstr "GetFunctionCount()" -#: 04060184.xhp#bm_id3154511.help.text -msgid "MAX function" -msgstr "Функция MAX" +#. !A-T +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." +msgstr "Возвращает количество функций без учета функций управления для параметра ссылки. Каждая функция имеет уникальный номер от 0 до nCount-1. Этот номер требуется для функций GetFunctionData и GetParameterDescription." -#: 04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154511.2.help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" +#. w;R_ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060184.xhp#par_id3153709.3.help.text -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов." +#. {D9q +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" +msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" -#: 04060184.xhp#par_id9282509.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id9282509.help.text" -msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями MIN() и MAX(). Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в MIN() или MAX() строкового литерала в качестве аргумента, например MIN(\"строка\"), возникает ошибка." +#. )Pss +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154677\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: 04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154256.4.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. _)5W +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "USHORT &nCount:" +msgstr "USHORT &nCount:" -#: 04060184.xhp#par_id3147340.5.help.text -msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MAX(Число1; Число2; ...Число30)" +#. XL\g +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." +msgstr "Вывод. Ссылка на переменную, которая должна содержать количество функций надстроек. Например, если надстройка включает 5 функций для $[officename] Calc, nCount=5." -#: 04060184.xhp#par_id3149568.6.help.text -msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges. " -msgstr "Число1; число2;...число30: числовые значения или интервалы. " +#. yZ:4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3147476\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionData()" +msgstr "GetFunctionData()" -#: 04060184.xhp#hd_id3153963.7.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153963.7.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. K2nJ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Determines all the important information about an Add-In function." +msgstr "Возвращает важные сведения о функции надстройки." -#: 04060184.xhp#par_id3147343.8.help.text -msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) возвращает максимальное значение из списка." +#. [I`- +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060184.xhp#par_id3148485.9.help.text -msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." +#. _zz3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" +msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" -#: 04060184.xhp#bm_id3166426.help.text -msgid "MAXA function" -msgstr "функция MAXA" +#. )^.P +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: 04060184.xhp#hd_id3166426.139.help.text -msgid "MAXA" -msgstr "MAXA" +#. (t.v +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149686\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nNo:" +msgstr "USHORT& nNo:" -#: 04060184.xhp#par_id3150363.140.help.text -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." -msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов. В отличие от MAX эта функция может учитывать текст как 0." +#. )Fq6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." +msgstr "Ввод. Номер функции от 0 до nCount-1 включительно." -#: 04060184.xhp#par_id7689443.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id7689443.help.text" -msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." +#. ;:0r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "char* pFuncName:" +msgstr "char* pFuncName:" -#: 04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150516.141.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 0pxr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148579\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." +msgstr "Вывод. Имя функции, отображаемое для программиста и включенное в общую библиотеку DLL. Это имя не определяет имя функции в мастере функций." -#: 04060184.xhp#par_id3166431.142.help.text -msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MAXA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" +#. i(i4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nParamCount:" +msgstr "USHORT& nParamCount:" -#: 04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id3150202.143.help.text" -msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Значение1; значение2;...значение30: значения или интервалы. Текст имеет значение 0." +#. ?C#E +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." +msgstr "Вывод. Количество параметров в функции надстройки. Это число должно быть больше 0, т. к. всегда существует возвращаемое значение. Максимальное количество - 16." -#: 04060184.xhp#hd_id3156290.144.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3156290.144.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. qJ$` +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145143\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Paramtype* peType:" +msgstr "Paramtype* peType:" -#: 04060184.xhp#par_id3156446.145.help.text -msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Текст\") возвращает максимальное значение из списка." +#. HBX! +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." +msgstr "Вывод. Указатель на массив из 16 переменных с типом \"Paramtype\". Первые записи \"nParamCount\" заполняются нужным типом параметра." -#: 04060184.xhp#par_id3149404.146.help.text -msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." +#. 7gZ, +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "char* pInternalName:" +msgstr "char* pInternalName:" -#: 04060184.xhp#bm_id3153820.help.text -msgid "MEDIAN function" -msgstr "Функция MEDIAN" +#. *R\g +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." +msgstr "Вывод. Имя функции отображается для пользователя так же, как и в мастере функций. Имя может содержать умляуты." -#: 04060184.xhp#hd_id3153820.11.help.text -msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN" +#. VgFb +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153327\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." +msgstr "Параметры pFuncName и pInternalName являются массивами символов с размером 256 в $[officename] Calc." -#: 04060184.xhp#par_id3151241.12.help.text -msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." -msgstr "Возвращает медиану множества чисел. В множестве, которое включает нечетное количество значений, медиана - это число, которое является серединой множества. В множестве, которое включает четное количество значений, медиана - среднее арифметическое двух чисел в середине множества." +#. ^Kjm +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148567\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "GetParameterDescription()" +msgstr "GetParameterDescription()" -#: 04060184.xhp#hd_id3148871.13.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3148871.13.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. n~v6 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." +msgstr "Возвращает краткое описание функции надстройки и ее параметров. При необходимости эту функцию можно использовать для отображения описания функции и параметров в мастере функций." -#: 04060184.xhp#par_id3155264.14.help.text -msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MEDIAN(Число1; Число2; ...Число30)" +#. \RJ? +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060184.xhp#par_id3150109.15.help.text -msgid "Number1; Number2;...Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Число1; число2;...число30: значения или интервалы, представляющие собой выборку. Каждое число также можно заменить ссылкой." +#. orb/ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" +msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" -#: 04060184.xhp#hd_id3144506.16.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3144506.16.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Z{19 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3157995\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: 04060184.xhp#par_id3145078.17.help.text -msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." -msgstr "для нечетного числа: =MEDIAN(1;5;9;20;21) возвращает 9." +#. bOOu +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nNo:" +msgstr "USHORT& nNo:" -#: 04060184.xhp#par_id3149126.165.help.text -msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "Для четного числа: =MEDIAN(1;5;9;20) возвращает среднее значение для чисел 5 и 9, т.е. 7." +#. =A-K +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." +msgstr "Ввод. Номер функции в библиотеке (от 0 до nCount-1)." -#: 04060184.xhp#bm_id3154541.help.text -msgid "MIN function" -msgstr "Функция MIN" +#. xm`1 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nParam:" +msgstr "USHORT& nParam:" -#: 04060184.xhp#hd_id3154541.19.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154541.19.help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" +#. /kUh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." +msgstr "Ввод. Параметр, для которого требуется получить описание. Параметры начинаются с 1. Если nParam имеет значение 0, описание предоставляется в pDesc. В этом случае pName не имеет значения." -#: 04060184.xhp#par_id3143222.20.help.text -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "Возвращает минимальное значение из списка аргументов." +#. 9m`Q +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147374\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "char* pName:" +msgstr "char* pName:" -#: 04060184.xhp#par_id2301400.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id2301400.help.text" -msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями MIN() и MAX(). Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в MIN() или MAX() строкового литерала в качестве аргумента, например MIN(\"строка\"), возникает ошибка." +#. {8\r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "Вывод. Имя или тип параметра, например слово \"Число\", \"Строка\", \"Дата\" и т. д. Реализовано в $[officename] Calc в качестве char[256]." -#: 04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154651.21.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ?f8r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "char* pDesc:" +msgstr "char* pDesc:" -#: 04060184.xhp#par_id3146964.22.help.text -msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MIN(Число1; Число2; ...Число30)" +#. hjz+ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "Вывод. Описание параметра, например \"Значение, при котором рассчитывается универсальное множество\". Реализовано в $[officename] Calc в качестве char[256]." -#: 04060184.xhp#par_id3153486.23.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id3153486.23.help.text" -msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Число1; число2;...число30: числовые значения или интервалы." +#. @LnV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." +msgstr "pName и pDesc являются массивами символов; эти функции реализованы в $[officename] Calc с размером 256. Обратите внимание, что доступное место в мастере функций ограничено, поэтому размер в 256 символов невозможно использовать полностью." -#: 04060184.xhp#hd_id3155523.24.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155523.24.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. o!{- +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148874\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Cell areas" +msgstr "Диапазоны ячеек" -#: 04060184.xhp#par_id3154734.25.help.text -msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MIN(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." +#. SrC. +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150265\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." +msgstr "Приведенные ниже таблицы содержат сведения о том, какие структуры данных необходимы внешнему программному модулю для передачи диапазонов ячеек. $[officename] Calc распознает три типа массивов в зависимости от типа данных." -#: 04060184.xhp#bm_id3147504.help.text -msgid "MINA function" -msgstr "функция MINA" +#. 9gO~ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Double Array" +msgstr "Double Array" -#: 04060184.xhp#hd_id3147504.148.help.text -msgid "MINA" -msgstr "MINA" +#. 2Nl[ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "В качестве параметра можно передать диапазон ячеек со значениями типа Number или Double. Массив значений типа Double в $[officename] Calc определяется следующим образом:" -#: 04060184.xhp#par_id3147249.149.help.text -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." -msgstr "Возвращает минимальное значение из списка аргументов. В отличие от МИН эта функция может учитывать текст как 0." +#. B3if +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -#: 04060184.xhp#par_id4294564.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id4294564.help.text" -msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." +#. -u,r +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: 04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150435.150.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. jvQ) +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 04060184.xhp#par_id3153336.151.help.text -msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MINA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" +#. H%)_ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 04060184.xhp#par_id3146098.152.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id3146098.152.help.text" -msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Значение1; значение2;...значение30: значения или интервалы. Текст имеет значение 0." +#. ?=~l +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Стлб1" -#: 04060184.xhp#hd_id3148743.153.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3148743.153.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. sfDe +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147541\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3147401.154.help.text -msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." -msgstr "=MINA(1;\"Текст\";20) возвращает значение 0." +#. i_97 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060184.xhp#par_id3147295.155.help.text -msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." +#. s^T[ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Стр1" -#: 04060184.xhp#bm_id3166465.help.text -msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "функция AVEDEVсредние значения; статистические функции" +#. N3|: +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#hd_id3166465.27.help.text -msgid "AVEDEV" -msgstr "AVEDEV" +#. 8Z}9 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153721\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060184.xhp#par_id3150373.28.help.text -msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." -msgstr "Вычисляет среднее из абсолютных отклонений точек данных от среднего значения. Отображает распространение в множестве данных." +#. e\;# +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Таб1" -#: 04060184.xhp#hd_id3150038.29.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150038.29.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. TX4% +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3145636.30.help.text -msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVEDEV(Число1; Число2; ...Число30)" +#. )ab! +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060184.xhp#par_id3157871.31.help.text -msgid "Number1, Number2,...Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Число1, число2,...число 30: значения или интервалы, представляющие собой выборку. Каждое число также можно заменить ссылкой." +#. })Wh +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Стлб2" -#: 04060184.xhp#hd_id3149725.32.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149725.32.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. {Pal +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3153122.33.help.text -msgid " =AVEDEV(A1:A50) " -msgstr " =AVEDEV(A1:A50) " +#. 4Bp# +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060184.xhp#bm_id3145824.help.text -msgid "AVERAGE function" -msgstr "Функция AVERAGE" +#. /ftp +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Стр2" -#: 04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3145824.35.help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +#. KOj. +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3150482.36.help.text -msgid "Returns the average of the arguments." -msgstr "Вычисляет среднее значение аргументов." +#. X,#= +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060184.xhp#hd_id3146943.37.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3146943.37.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. a)`u +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Таб2" -#: 04060184.xhp#par_id3154679.38.help.text -msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVERAGE(Число1; Число2; ...Число30)" +#. ex(i +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3150741.39.help.text -msgid "Number1; Number2;...Number 0 are numerical values or ranges." -msgstr "Число1; число2;...число 0: числовые значения или интервалы." +#. yll8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151270\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 04060184.xhp#hd_id3153039.40.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153039.40.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. ,Lox +#: 04060112.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Считать" -#: 04060184.xhp#par_id3151232.41.help.text -msgid "=AVERAGE(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +#. y~bv +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." -#: 04060184.xhp#bm_id3148754.help.text -msgid "AVERAGEA function" -msgstr "функция AVERAGEA" +#. 0pBT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150879\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" -#: 04060184.xhp#hd_id3148754.157.help.text -msgid "AVERAGEA" -msgstr "AVERAGEA" +#. Y6(X +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" -#: 04060184.xhp#par_id3145138.158.help.text -msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." -msgstr "Вычисляет среднее значение аргументов. Текст учитывается как 0." +#. 0E5| +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#hd_id3153326.159.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153326.159.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 8CsM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151295\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" -#: 04060184.xhp#par_id3149734.160.help.text -msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "AVERAGEA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" +#. T0J\ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 04060184.xhp#par_id3155260.161.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id3155260.161.help.text" -msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Значение1; значение2;...значение30: значения или интервалы. Текст имеет значение 0." +#. pa54 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#hd_id3149504.162.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149504.162.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. [!ln +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153150\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" -#: 04060184.xhp#par_id3150864.163.help.text -msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" +#. ]W4/ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Таб" -#: 04060184.xhp#bm_id3153933.help.text -msgid "MODE functionmost common value" -msgstr "функция MODEнаиболее общее значение" +#. 8T/b +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#hd_id3153933.43.help.text -msgid "MODE" -msgstr "MODE" +#. [_r2 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: 04060184.xhp#par_id3153085.44.help.text -msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Вычисляет наиболее общее значение множества данных. Если существует несколько значений с одинаковой частотой, возвращается наименьшее из них. Если повторяющихся значений нет, выдается ошибка." +#. oB\p +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: 04060184.xhp#hd_id3153003.45.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153003.45.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ZC,) +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159181\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." -#: 04060184.xhp#par_id3155950.46.help.text -msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE(Число1; Число2; ...Число30)" +#. 84R5 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147493\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" -#: 04060184.xhp#par_id3150337.47.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id3150337.47.help.text" -msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Число1; число2;...число30: числовые значения или интервалы." +#. qEhY +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 04060184.xhp#hd_id3153571.48.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153571.48.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. dh(a +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "Переменная IEEE из 8 байтов с типом Double или Float" -#: 04060184.xhp#par_id3153733.49.help.text -msgid "=MODE(A1:A50)" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +#. 6ssq +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154688\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" -#: 04060184.xhp#bm_id3149879.help.text -msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "функция NEGBINOMDISTотрицательное биномиальное распределение" +#. ^d[( +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159337\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 04060184.xhp#hd_id3149879.51.help.text -msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" +#. ~Y=_ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Следующий элемент" -#: 04060184.xhp#par_id3155437.52.help.text -msgid "Returns the negative binomial distribution." -msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." +#. {n3} +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "String Array" +msgstr "String Array" -#: 04060184.xhp#hd_id3145351.53.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3145351.53.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. =~81 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Диапазон ячеек, который содержит значения с типом данных Text и передается как массив значений типа String. Массив типа String в $[officename] Calc определяется следующим образом:" -#: 04060184.xhp#par_id3150935.54.help.text -msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; УСПВЕР)" +#. ^[Q| +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149908\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -#: 04060184.xhp#par_id3153044.55.help.text -msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "X: количество неуспешных испытаний." +#. *;0x +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: 04060184.xhp#par_id3151018.56.help.text -msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "R: количество успешных испытаний." +#. #!I7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 04060184.xhp#par_id3148878.57.help.text -msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "УСПВЕР: вероятность успешности испытания." +#. Rbe0 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149769\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 04060184.xhp#hd_id3149539.58.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149539.58.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. A`GJ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Стлб1" -#: 04060184.xhp#par_id3148770.59.help.text -msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) возвращает значение 0,25." +#. ei)b +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148447\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#bm_id3155516.help.text -msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "функция NORMINVнормальное распределение; обратное" +#. IXjJ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060184.xhp#hd_id3155516.61.help.text -msgid "NORMINV" -msgstr "NORMINV" +#. zY+I +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Стр1" -#: 04060184.xhp#par_id3154634.62.help.text -msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "Вычисляет обратное значение нормального интегрального распределения." +#. HnMQ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147235\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#hd_id3153227.63.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153227.63.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. p/E# +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155362\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060184.xhp#par_id3147534.64.help.text -msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" +#. 0b/D +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Таб1" -#: 04060184.xhp#par_id3154950.65.help.text -msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Число: значение вероятности для расчета обратного нормального распределения." +#. o4K8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3150690.66.help.text -msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "Среднее: среднее значение нормального распределения." +#. =GUV +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149158\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060184.xhp#par_id3148594.67.help.text -msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Стандартное_отклонение: стандартное отклонение нормального распределения." +#. (zF0 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Стлб2" -#: 04060184.xhp#hd_id3155822.68.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155822.68.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. .GiB +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149788\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3153921.69.help.text -msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." +#. |L-4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060184.xhp#bm_id3153722.help.text -msgid "NORMDIST functiondensity function" -msgstr "функция NORMDISTфункция плотности" +#. o8]= +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152877\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Стр2" -#: 04060184.xhp#hd_id3153722.71.help.text -msgid "NORMDIST" -msgstr "NORMDIST" +#. hx!. +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3150386.72.help.text -msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "Возвращает функцию плотности или нормальное интегральное распределение" +#. [yi, +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159270\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060184.xhp#hd_id3083282.73.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3083282.73.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Vio^ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Таб2" -#: 04060184.xhp#par_id3150613.74.help.text -msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORMDIST(Число; Среднее; Стандартное отклонение; И)" +#. @^yr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3149820.75.help.text -msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Число: значение распределения, на основе которого вычисляется нормальное распределение." +#. -b}X +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 04060184.xhp#par_id3146063.76.help.text -msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "Среднее: среднее значение распределения." +#. 0.?G +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Считать" -#: 04060184.xhp#par_id3156295.77.help.text -msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "Стандартное отклонение : стандартное отклонение распределения." +#. #u6l +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." -#: 04060184.xhp#par_id3145080.78.help.text -msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C – необязательный параметр. Если C = 0, то вычисляется функция плотности, а если C = 1, то вычисляется функция распределения." +#. +D1U +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148467\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" -#: 04060184.xhp#hd_id3152972.79.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3152972.79.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. hg5] +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151126\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" -#: 04060184.xhp#par_id3149283.80.help.text -msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) возвращает значение 0.03." +#. JG#I +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3149448.81.help.text -msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) возвращает значение 0,92." +#. 5+CL +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" -#: 04060184.xhp#bm_id3152934.help.text -msgid "PEARSON function" -msgstr "Функция PEARSON" +#. Q.#D +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 04060184.xhp#hd_id3152934.83.help.text -msgid "PEARSON" -msgstr "PEARSON" +#. G99P +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3153216.84.help.text -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." -msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции смещенного момента Пирсона r." +#. xsm^ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154797\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" -#: 04060184.xhp#hd_id3147081.85.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147081.85.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. %4|p +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Таб" -#: 04060184.xhp#par_id3156133.86.help.text -msgid "PEARSON(Data1; Data2)" -msgstr "PEARSON(Данные 1; Данные 2)" +#. hnr, +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3151272.87.help.text -msgid "Data1 represents the array of the first data set." -msgstr "Данные1: массив первого множества данных." +#. !T`@ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145306\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: 04060184.xhp#par_id3153279.88.help.text -msgid "Data2 represents the array of the second data set." -msgstr "Данные2: массив второго множества данных." +#. %M?x +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: 04060184.xhp#hd_id3147567.89.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147567.89.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. jj1H +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." -#: 04060184.xhp#par_id3151187.90.help.text -msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) возвращает коэффициент корреляции Пирсона для обоих множеств данных." +#. t*;k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" -#: 04060184.xhp#bm_id3152806.help.text -msgid "PHI function" -msgstr "Функция PHI" +#. Xil1 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Len" +msgstr "Длина" -#: 04060184.xhp#hd_id3152806.92.help.text -msgid "PHI" -msgstr "PHI" +#. e-7j +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учетом последнего нулевого байта имеет нечетное значение, к строке добавляется второй ноль для получения четного числа. Поэтому для расчета длины используется формула ((StrLen+2)&~1)." -#: 04060184.xhp#par_id3150254.93.help.text -msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Вычисляет значения функции распределения для стандартного нормального распределения." +#. |hb; +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153772\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" -#: 04060184.xhp#hd_id3154748.94.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154748.94.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. #:41 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153702\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Строка" -#: 04060184.xhp#par_id3149976.95.help.text -msgid "PHI(Number)" -msgstr "PHI(Число)" +#. 3(BM +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154474\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "String with closing zero byte" +msgstr "Строка с последним нулевым байтом" -#: 04060184.xhp#par_id3156108.96.help.text -msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." -msgstr "Число: значение, на основе которого вычисляется стандартное нормальное распределение." +#. :1E3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156269\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "24+Len" +msgstr "24+Длина" -#: 04060184.xhp#hd_id3153621.97.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3153621.97.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 6swn +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154825\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 04060184.xhp#par_id3155849.98.help.text -msgid "=PHI(2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(2.25) = 0,03" +#. oR=o +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147097\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Следующий элемент" -#: 04060184.xhp#par_id3143236.99.help.text -msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(-2.25) = 0,03" +#. @H/t +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Cell Array" +msgstr "Cell Array" -#: 04060184.xhp#par_id3149286.100.help.text -msgid "=PHI(0) = 0.4" -msgstr "=PHI(0) = 0.4" +#. QMp% +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Массивы ячеек используются для вызова диапазонов ячеек, которые содержат текст и числа. Массив ячеек в $[officename] Calc определяется следующим образом:" -#: 04060184.xhp#bm_id3153985.help.text -msgid "POISSON function" -msgstr "Функция POISSON" +#. _yc7 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -#: 04060184.xhp#hd_id3153985.102.help.text -msgid "POISSON" -msgstr "POISSON" +#. TijD +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: 04060184.xhp#par_id3154298.103.help.text -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." +#. @B6+ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 04060184.xhp#hd_id3159183.104.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3159183.104.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. G4+U +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 04060184.xhp#par_id3146093.105.help.text -msgid "POISSON(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(Число; Среднее; И)" +#. d=(S +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150988\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Стлб1" -#: 04060184.xhp#par_id3147253.106.help.text -msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Число: значение, на основе которого вычисляется распределение Пуассона." +#. CTEe +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146783\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3151177.107.help.text -msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "Среднее: среднее значение распределения Пуассона." +#. y(@Z +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060184.xhp#par_id3149200.108.help.text -msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "Если необязательный параметр C = 0 или FALSE, то вычисляется функция плотности, а в случае C = 1 или TRUE вычисляется распределение. Если этот параметр опущен, то для обеспечения совместимости с другими программами и более ранними версиями %PRODUCTNAME при сохранении документа вставляется значение по умолчанию TRUE." +#. t-,O +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Стр1" -#: 04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3159347.109.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. v}To +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3150113.110.help.text -msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." -msgstr "=POISSON(60;50;1) возвращает значение 0,93." +#. {Pr| +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150408\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060184.xhp#bm_id3153100.help.text -msgid "PERCENTILE function" -msgstr "Функция PERCENTILE" +#. yL3I +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Таб1" -#: 04060184.xhp#hd_id3153100.112.help.text -msgid "PERCENTILE" -msgstr "PERCENTILE" +#. 40/, +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3154940.113.help.text -msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Возвращает персентиль для значений из массива.Персентиль возвращает значение масштабного коэффициента для последовательности данных от минимального (альфа=0) до максимального значения (альфа=1). При альфа = 25% персентиль обозначает первый квартиль; при альфа = 50% это МЕДИАНА." +#. ~0Vt +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3150531.114.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. .sqA +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Стлб2" -#: 04060184.xhp#par_id3148813.115.help.text -msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(Данные; Альфа)" +#. v|$m +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3153054.116.help.text -msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Данные: массив данных." +#. 4X#3 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150827\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060184.xhp#par_id3154212.117.help.text -msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Альфа: процент в разбросе от 0 до 1." +#. HZ+o +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Стр2" -#: 04060184.xhp#hd_id3154290.118.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3154290.118.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. ;+4. +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150673\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3159147.119.help.text -msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." +#. L[}k +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060184.xhp#bm_id3148807.help.text -msgid "PERCENTRANK function" -msgstr "Функция PERCENTRANK" +#. C2A: +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153197\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Таб2" -#: 04060184.xhp#hd_id3148807.121.help.text -msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PERCENTRANK" +#. (U0B +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149329\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3153573.122.help.text -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке." - -#: 04060184.xhp#hd_id3147512.123.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3147512.123.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060184.xhp#par_id3147238.124.help.text -msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" -msgstr "PERCENTRANK(Данные; Значение)" - -#: 04060184.xhp#par_id3154266.125.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id3154266.125.help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Данные: массив данных в выборке." - -#: 04060184.xhp#par_id3148475.126.help.text -msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Значение: значение, для которого определяется процентильный ранг." - -#: 04060184.xhp#hd_id3155364.127.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3155364.127.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Di`( +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147360\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 04060184.xhp#par_id3149163.128.help.text -msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." +#. ]i./ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Считать" -#: 04060184.xhp#bm_id3166442.help.text -msgid "QUARTILE function" -msgstr "Функция QUARTILE" +#. g*4) +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." -#: 04060184.xhp#hd_id3166442.130.help.text -msgid "QUARTILE" -msgstr "QUARTILE" +#. d~{B +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" -#: 04060184.xhp#par_id3146958.131.help.text -msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Возвращает квартиль множества данных." +#. [cSn +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" -#: 04060184.xhp#hd_id3152942.132.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3152942.132.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. +YB4 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#par_id3153684.133.help.text -msgid "QUARTILE(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Данные; Тип)" +#. :^x) +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" -#: 04060184.xhp#par_id3153387.134.help.text -msgctxt "04060184.xhp#par_id3153387.134.help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Данные: массив данных в выборке." +#. FCC8 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 04060184.xhp#par_id3155589.135.help.text -msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% и 4 = MAX.)" +#. K[1q +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150095\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text -msgctxt "04060184.xhp#hd_id3149103.136.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 5@Na +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" -#: 04060184.xhp#par_id3159276.137.help.text -msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." +#. |nA~ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Таб" -#: 04060182.xhp#tit.help.text -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Статистические функции (часть вторая)" +#. =d5p +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." -#: 04060182.xhp#hd_id3154372.1.help.text -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Статистические функции (часть вторая)" +#. W:Wr +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: 04060182.xhp#bm_id3145388.help.text -msgid "FINV function inverse F probability distribution" -msgstr "функция FINV обратное F-распределение вероятностей" +#. R.+I +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: 04060182.xhp#hd_id3145388.2.help.text -msgid "FINV" -msgstr "FINV" +#. tC`_ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." -#: 04060182.xhp#par_id3155089.3.help.text -msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "Возвращает обратное F-распределение вероятностей. F-распределение используется в F-тестах для установления отношения между двумя множествами данных." +#. E:D1 +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" -#: 04060182.xhp#hd_id3153816.4.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153816.4.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. O]eT +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 04060182.xhp#par_id3153068.5.help.text -msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" +#. SZ?] +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" +msgstr "Тип содержимого ячейки: 0 == двойной, 1 == строковый" -#: 04060182.xhp#par_id3146866.6.help.text -msgid " Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr " Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное F-распределение." +#. \)8W +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" -#: 04060182.xhp#par_id3153914.7.help.text -msgid " DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr " Степени_cвободы1: числитель степеней свободы F-распределения." +#. YFU~ +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "Value or Len" +msgstr "Значение или длина" -#: 04060182.xhp#par_id3148607.8.help.text -msgid " DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr " Степени_свободы2: знаменатель степеней свободы F-распределения." +#. S$R* +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "Если тип == 0, переменная IEEE из 8 байтов с типом Double или Float" -#: 04060182.xhp#hd_id3156021.9.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3156021.9.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Swqx +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Если тип == ~1, длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учетом последнего нулевого байта имеет нечетное значение, к строке добавляется второй ноль для получения четного числа. Поэтому для расчета длины используется формула ((StrLen+2)&1)." -#: 04060182.xhp#par_id3145073.10.help.text -msgid " =FINV(0.5;5;10) yields 0.93." -msgstr " =FINV(0.5;5;10) возвращает значение 0,93." +#. {LyP +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "26 if type==1" +msgstr "26, если тип==1" -#: 04060182.xhp#bm_id3150888.help.text -msgid "FISHER function" -msgstr "Функция FISHER" +#. a=]| +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Строка" -#: 04060182.xhp#hd_id3150888.12.help.text -msgid "FISHER" -msgstr "FISHER" +#. @2%E +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: String with closing zero byte" +msgstr "Если тип == 1, строка с последним нулевым байтом" -#: 04060182.xhp#par_id3155384.13.help.text -msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Возвращает преобразование Фишера для аргумента x и строит функцию, которая имеет нормальное распределение." +#. :#*h +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "32 or 26+Len" +msgstr "32 или 26+длина" -#: 04060182.xhp#hd_id3149898.14.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149898.14.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. NlMG +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 04060182.xhp#par_id3143220.15.help.text -msgid "FISHER(Number)" -msgstr "FISHER(Число)" +#. V?eC +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Следующий элемент" -#: 04060182.xhp#par_id3159228.16.help.text -msgid " Number is the value to be transformed." -msgstr " Число: значение, подлежащее преобразованию." +#. W.-Z +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Статистические функции (часть четвертая)" -#: 04060182.xhp#hd_id3154763.17.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3154763.17.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. @Ck8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Статистические функции (часть четвертая)" -#: 04060182.xhp#par_id3149383.18.help.text -msgid " =FISHER(0.5) yields 0.55." -msgstr " =FISHER(0.5) возвращает значение 0,55." +#. NUsc +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX function" +msgstr "Функция MAX" -#: 04060182.xhp#bm_id3155758.help.text -msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" -msgstr "функция FISHERINV обратное преобразование Фишера" +#. ,Qs. +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: 04060182.xhp#hd_id3155758.20.help.text -msgid "FISHERINV" -msgstr "FISHERINV" +#. ;Zdg +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов." -#: 04060182.xhp#par_id3154734.21.help.text -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Возвращает обратное преобразование Фишера для аргумента x и строит функцию, которая имеет нормальное распределение." +#. 8#N| +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id9282509\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями MIN() и MAX(). Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в MIN() или MAX() строкового литерала в качестве аргумента, например MIN(\"строка\"), возникает ошибка." -#: 04060182.xhp#hd_id3155755.22.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3155755.22.help.text" +#. h%f* +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3146108.23.help.text -msgid "FISHERINV(Number)" -msgstr "FISHERINV(Число)" +#. Tkh1 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MAX(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060182.xhp#par_id3145115.24.help.text -msgid " Number is the value that is to undergo reverse-transformation." -msgstr " Число: значение для обратного преобразования." +#. I/$L +#: 04060184.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "Число1; число2;...число30: числовые значения или интервалы." -#: 04060182.xhp#hd_id3155744.25.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3155744.25.help.text" +#. hHHp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3150432.26.help.text -msgid " =FISHERINV(0.5) yields 0.46." -msgstr " =FISHERINV(0.5) возвращает значение 0,46." +#. 9:A5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) возвращает максимальное значение из списка." -#: 04060182.xhp#bm_id3151390.help.text -msgid "FTEST function" -msgstr "Функция FTEST" +#. o4*? +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." -#: 04060182.xhp#hd_id3151390.28.help.text -msgid "FTEST" -msgstr "FTEST" +#. wVN{ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA function" +msgstr "функция MAXA" -#: 04060182.xhp#par_id3150534.29.help.text -msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "Возвращает результат F-теста." +#. Zva\ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "MAXA" +msgstr "MAXA" + +#. K{5@ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Возвращает максимальное значение из списка аргументов. В отличие от MAX эта функция может учитывать текст как 0." + +#. VVSH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id7689443\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." -#: 04060182.xhp#hd_id3166466.30.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3166466.30.help.text" +#. \5N@ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150516\n" +"141\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3153024.31.help.text -msgid "FTEST(Data1; Data2)" -msgstr "FTEST(Данные 1; Данные 2)" - -#: 04060182.xhp#par_id3150032.32.help.text -msgid " Data1 is the first record array." -msgstr " Данные1: первый массив записей." +#. WFLu +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "MAXA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" -#: 04060182.xhp#par_id3153018.33.help.text -msgid " Data2 is the second record array." -msgstr " Данные2: второй массив записей." +#. StIA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "Значение1; значение2;...значение30: значения или интервалы. Текст имеет значение 0." -#: 04060182.xhp#hd_id3153123.34.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153123.34.help.text" +#. 8dcR +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3156290\n" +"144\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3159126.35.help.text -msgid " =FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr " =FTEST(A1:A30;B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." +#. 60bC +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Текст\") возвращает максимальное значение из списка." -#: 04060182.xhp#bm_id3150372.help.text -msgid "FDIST function" -msgstr "Функция FDIST" +#. 18L] +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1:B100) возвращает максимальное значение из списка." -#: 04060182.xhp#hd_id3150372.37.help.text -msgid "FDIST" -msgstr "FDIST" +#. /nRB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN function" +msgstr "Функция MEDIAN" -#: 04060182.xhp#par_id3152981.38.help.text -msgid "Calculates the values of an F distribution." -msgstr "Вычисляет значения F-распределения." +#. U9T_ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#. F8Cq +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." +msgstr "Возвращает медиану множества чисел. В множестве, которое включает нечетное количество значений, медиана - это число, которое является серединой множества. В множестве, которое включает четное количество значений, медиана - среднее арифметическое двух чисел в середине множества." -#: 04060182.xhp#hd_id3150484.39.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150484.39.help.text" +#. )eb: +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148871\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3145826.40.help.text -msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" - -#: 04060182.xhp#par_id3150461.41.help.text -msgid " Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr " Число: значение, для которого вычисляется F-распределение." - -#: 04060182.xhp#par_id3150029.42.help.text -msgid " degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr " Степени_свободы1: числитель степеней свободы F-распределения." +#. !c1a +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155264\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MEDIAN(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060182.xhp#par_id3146877.43.help.text -msgid " degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr " Степени_свободы 2: знаменатель степеней свободы F-распределения." +#. Qb-2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." +msgstr "Число1; число2;...число30: значения или интервалы, представляющие собой выборку. Каждое число также можно заменить ссылкой." -#: 04060182.xhp#hd_id3147423.44.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147423.44.help.text" +#. 9P;G +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3144506\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3150696.45.help.text -msgid " =FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." -msgstr " =FDIST(0.8;8;12) возвращает значение 0,61." - -#: 04060182.xhp#bm_id0119200903223192.help.text -msgid "GAMMA function" -msgstr "функция GAMMA" - -#: 04060182.xhp#hd_id0119200903205393.help.text -msgid "GAMMA" -msgstr "GAMMA" - -#: 04060182.xhp#par_id0119200903205379.help.text -msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." -msgstr "Возвращает значение гамма-функции. Следует отметить, что функция GAMMAINV является обратной не для функции GAMMA, а для функции GAMMADIST." +#. MIu4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." +msgstr "для нечетного числа: =MEDIAN(1;5;9;20;21) возвращает 9." -#: 04060182.xhp#hd_id0119200903271613.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id0119200903271613.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. YIaj +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." +msgstr "Для четного числа: =MEDIAN(1;5;9;20) возвращает среднее значение для чисел 5 и 9, т.е. 7." -#: 04060182.xhp#par_id0119200903271614.help.text -msgid " Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." -msgstr " Число: значение, для которого вычисляется значение гамма-функции." +#. k$d^ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN function" +msgstr "Функция MIN" -#: 04060182.xhp#bm_id3154841.help.text -msgid "GAMMAINV function" -msgstr "Функция GAMMAINV" +#. 3}Mb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154541\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#: 04060182.xhp#hd_id3154841.47.help.text -msgid "GAMMAINV" -msgstr "GAMMAINV" +#. /*[Y +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Возвращает минимальное значение из списка аргументов." -#: 04060182.xhp#par_id3153932.48.help.text -msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения GAMMADIST. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." +#. sgdn +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2301400\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Возвращает 0, если в диапазоне (диапазонах) ячеек, переданных в качестве ссылки (ссылок) на ячейки, не обнаружены числовые значения, и отсутствуют ошибки. Текстовые ячейки игнорируются функциями MIN() и MAX(). Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка. При передаче в MIN() или MAX() строкового литерала в качестве аргумента, например MIN(\"строка\"), возникает ошибка." -#: 04060182.xhp#hd_id3149949.49.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149949.49.help.text" +#. JUVS +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3155828.50.help.text -msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMAINV(Число; Альфа; Бета)" - -#: 04060182.xhp#par_id3145138.51.help.text -msgid " Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr " Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное гамма-распределение." - -#: 04060182.xhp#par_id3152785.52.help.text -msgctxt "04060182.xhp#par_id3152785.52.help.text" -msgid " Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr " Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." +#. utYF +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MIN(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060182.xhp#par_id3154561.53.help.text -msgid " Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr " Бета: бета-параметр гамма-распределения." +#. zD$% +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153486\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "Число1; число2;...число30: числовые значения или интервалы." -#: 04060182.xhp#hd_id3148734.54.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3148734.54.help.text" +#. #Ic! +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155523\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3153331.55.help.text -msgid " =GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr " =GAMMAINV(0.8;1;1) возвращает значение 1,61." +#. Q2J- +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MIN(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." -#: 04060182.xhp#bm_id3154806.help.text -msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "функция GAMMALN натуральный логарифм гамма-функции" +#. d*$4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA function" +msgstr "функция MINA" -#: 04060182.xhp#hd_id3154806.57.help.text -msgid "GAMMALN" -msgstr "GAMMALN" +#. 0Gy$ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147504\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "MINA" +msgstr "MINA" -#: 04060182.xhp#par_id3148572.58.help.text -msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции G(x)." +#. Z!-` +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Возвращает минимальное значение из списка аргументов. В отличие от МИН эта функция может учитывать текст как 0." + +#. 8,0J +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id4294564\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Функции MINA() и MAXA() возвращают 0, если не обнаруживается значение (числовое или текстовое) или ошибка." -#: 04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3152999.59.help.text" +#. q(U5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"150\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3153112.60.help.text -msgid "GAMMALN(Number)" -msgstr "GAMMALN(Число)" +#. ;F+A +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "MINA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" -#: 04060182.xhp#par_id3154502.61.help.text -msgid " Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr " Число: значение, натуральный логарифм гамма-функции которого требуется вычислить." +#. 9IC1 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "Значение1; значение2;...значение30: значения или интервалы. Текст имеет значение 0." -#: 04060182.xhp#hd_id3153568.62.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153568.62.help.text" +#. [JI$ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148743\n" +"153\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3153730.63.help.text -msgid " =GAMMALN(2) yields 0." -msgstr " =GAMMALN(2) возвращает значение 0." +#. snBh +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." +msgstr "=MINA(1;\"Текст\";20) возвращает значение 0." -#: 04060182.xhp#bm_id3150132.help.text -msgid "GAMMADIST function" -msgstr "Функция GAMMADIST" +#. 1!o; +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MINA(A1:B100) возвращает минимальное значение из списка." -#: 04060182.xhp#hd_id3150132.65.help.text -msgid "GAMMADIST" -msgstr "GAMMADIST" +#. !Sr0 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" +msgstr "функция AVEDEVсредние значения; статистические функции" -#: 04060182.xhp#par_id3155931.66.help.text -msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Возвращает значения гамма-распределения." +#. 1E8p +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166465\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV" +msgstr "AVEDEV" -#: 04060182.xhp#par_id0119200903333675.help.text -msgid "The inverse function is GAMMAINV." -msgstr "Обратной функцией является функция GAMMAINV." +#. W?oJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150373\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." +msgstr "Вычисляет среднее из абсолютных отклонений точек данных от среднего значения. Отображает распространение в множестве данных." -#: 04060182.xhp#hd_id3147373.67.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147373.67.help.text" +#. 4@RB +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150038\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3155436.68.help.text -msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "GAMMADIST(Число; Альфа; Бета; И)" - -#: 04060182.xhp#par_id3150571.69.help.text -msgid " Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr " Число: значение, для которого вычисляется гамма-распределение." - -#: 04060182.xhp#par_id3145295.70.help.text -msgctxt "04060182.xhp#par_id3145295.70.help.text" -msgid " Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr " Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." - -#: 04060182.xhp#par_id3151015.71.help.text -msgid " Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr " Бета: бета-параметр гамма-распределения." +#. 3a[6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "AVEDEV(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060182.xhp#par_id3157972.72.help.text -msgid " C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr " Если необязательный параметр C = 0 или FALSE, то вычисляется функция плотности, а в случае C = 1 или TRUE вычисляется распределение." +#. AQ%t +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2,...Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." +msgstr "Число1, число2,...число 30: значения или интервалы, представляющие собой выборку. Каждое число также можно заменить ссылкой." -#: 04060182.xhp#hd_id3149535.73.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149535.73.help.text" +#. {qIP +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149725\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3145354.74.help.text -msgid " =GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr " =GAMMADIST(2;1;1;1) возвращает значение 0,86." - -#: 04060182.xhp#bm_id3150272.help.text -msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "функция GAUSS нормальное распределение; стандартное" - -#: 04060182.xhp#hd_id3150272.76.help.text -msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" +#. GIVz +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" + +#. Dk:4 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE function" +msgstr "Функция AVERAGE" -#: 04060182.xhp#par_id3149030.77.help.text -msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Вычисляет стандартное нормальное интегральное распределение." +#. (MXx +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#: 04060182.xhp#par_id2059694.help.text -msgctxt "04060182.xhp#par_id2059694.help.text" -msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Это GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +#. 2D6O +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments." +msgstr "Вычисляет среднее значение аргументов." -#: 04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3153551.78.help.text" +#. ,B+Q +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3146943\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3155368.79.help.text -msgid "GAUSS(Number)" -msgstr "GAUSS(Число)" +#. )p?t +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154679\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "AVERAGE(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060182.xhp#par_id3153228.80.help.text -msgid " Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr " Число: значение, для которого требуется вычислить стандартное нормальное распределение." +#. F2e= +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number 0 are numerical values or ranges." +msgstr "Число1; число2;...число 0: числовые значения или интервалы." -#: 04060182.xhp#hd_id3150691.81.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150691.81.help.text" +#. GIb6 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3154867.82.help.text -msgid " =GAUSS(0.19) = 0.08" -msgstr " =GAUSS(0.19) = 0,08" - -#: 04060182.xhp#par_id3148594.83.help.text -msgid " =GAUSS(0.0375) = 0.01" -msgstr " =GAUSS(0.0375) = 0.01" +#. t1F8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151232\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" -#: 04060182.xhp#bm_id3148425.help.text -msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "функция GEOMEAN среднее значение; геометрическое" +#. SH)u +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA function" +msgstr "функция AVERAGEA" -#: 04060182.xhp#hd_id3148425.85.help.text -msgid "GEOMEAN" -msgstr "GEOMEAN" +#. ^ImW +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148754\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "AVERAGEA" -#: 04060182.xhp#par_id3156257.86.help.text -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "Вычисляет среднее геометрическое выборки." +#. IR0/ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." +msgstr "Вычисляет среднее значение аргументов. Текст учитывается как 0." -#: 04060182.xhp#hd_id3147167.87.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3147167.87.help.text" +#. RY8o +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153326\n" +"159\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3153720.88.help.text -msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "GEOMEAN(Число1; Число2; ...Число30)" +#. PzAJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "AVERAGEA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" -#: 04060182.xhp#par_id3152585.89.help.text -msgid " Number1, Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." -msgstr " Число1, число2,...число30: от 1 до 30 числовых аргументов или диапазонов, представляющих собой случайную выборку." +#. .phJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "Значение1; значение2;...значение30: значения или интервалы. Текст имеет значение 0." -#: 04060182.xhp#hd_id3146146.90.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3146146.90.help.text" +#. 8[6} +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149504\n" +"162\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3149819.92.help.text -msgid " =GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." -msgstr " =GEOMEAN(23;46;69) = 41,79. Среднее геометрическое значение случайной выборки равно 41,79." +#. yH@, +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" -#: 04060182.xhp#bm_id3152966.help.text -msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" -msgstr "функция TRIMMEAN среднее значение; набора данных без пограничных данных" +#. XT0/ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE functionmost common value" +msgstr "функция MODEнаиболее общее значение" -#: 04060182.xhp#hd_id3152966.94.help.text -msgid "TRIMMEAN" -msgstr "TRIMMEAN" +#. mD\T +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" -#: 04060182.xhp#par_id3149716.95.help.text -msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." -msgstr "Возвращает среднее значение для множества данных, отбрасывая заданный процент данных с экстремальными значениями." +#. bWP] +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "Вычисляет наиболее общее значение множества данных. Если существует несколько значений с одинаковой частотой, возвращается наименьшее из них. Если повторяющихся значений нет, выдается ошибка." -#: 04060182.xhp#hd_id3149281.96.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3149281.96.help.text" +#. }TY* +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3154821.97.help.text -msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" -msgstr "TRIMMEAN(Данные; Альфа)" - -#: 04060182.xhp#par_id3155834.98.help.text -msgid " Data is the array of data in the sample." -msgstr " Данные: массив или диапазон данных в выборке." +#. uwSI +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155950\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MODE(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060182.xhp#par_id3156304.99.help.text -msgid " Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." -msgstr " Альфа: процент данных с неучитываемыми экстремальными значениями." +#. G,8( +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "Число1; число2;...число30: числовые значения или интервалы." -#: 04060182.xhp#hd_id3151180.100.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3151180.100.help.text" +#. mw5k +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153571\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3156130.101.help.text -msgid " =TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." -msgstr " =TRIMMEAN(A1:A50;0,1) вычисляет среднее значение чисел в диапазоне A1:A50 без учета 5 процентов наибольших значений и 5 процентов наименьших значений. Эти числа относятся к числу неусеченных средних, а не слагаемых." +#. B.6h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "=MODE(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" -#: 04060182.xhp#bm_id3153216.help.text -msgid "ZTEST function" -msgstr "Функция ZTEST" +#. 3Jf5 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "функция NEGBINOMDISTотрицательное биномиальное распределение" -#: 04060182.xhp#hd_id3153216.103.help.text -msgid "ZTEST" -msgstr "ZTEST" +#. l[W. +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" -#: 04060182.xhp#par_id3150758.104.help.text -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Вычисляет вероятность возникновения статистики z, которая превышает данные, вычисленные на основе примера." +#. 2Zs? +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial distribution." +msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." -#: 04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150872.105.help.text" +#. aAUV +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145351\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3153274.106.help.text -msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)" +#. z#_y +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; УСПВЕР)" -#: 04060182.xhp#par_id3156109.107.help.text -msgid " Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr " Data представляет собой указанный пример, взятый из данных с нормальным распределением." +#. D8[. +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153044\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X: количество неуспешных испытаний." -#: 04060182.xhp#par_id3149977.108.help.text -msgid " mu is the known mean of the population." -msgstr " mu: известное среднее арифметическое распределения." +#. l@AJ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R: количество успешных испытаний." -#: 04060182.xhp#par_id3154740.109.help.text -msgid " Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr " Sigma (необязательный параметр): известное стандартное отклонение общей совокупности. Если этот параметр не указан, то используется стандартное отклонение указанного примера." +#. ]Hp. +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успешности испытания." -#: 04060182.xhp#par_id0305200911372999.help.text -msgid "See also the Wiki page." -msgstr "См. также вики-страницу." +#. JDCk +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149539\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#bm_id3153623.help.text -msgid "HARMEAN function means;harmonic" -msgstr "функция HARMEAN среднее значение; гармоническое" +#. c@9N +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) возвращает значение 0,25." -#: 04060182.xhp#hd_id3153623.113.help.text -msgid "HARMEAN" -msgstr "HARMEAN" +#. \ne= +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "функция NORMINVнормальное распределение; обратное" -#: 04060182.xhp#par_id3155102.114.help.text -msgid "Returns the harmonic mean of a data set." -msgstr "Вычисляет гармоническое среднее множества данных." +#. JArK +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155516\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#. kw?T +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет обратное значение нормального интегрального распределения." -#: 04060182.xhp#hd_id3146900.115.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3146900.115.help.text" +#. lEwk +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153227\n" +"63\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3149287.116.help.text -msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "HARMEAN(Число1; Число2; ...Число30)" +#. 6/cb +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" + +#. 7dmD +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Число: значение вероятности для расчета обратного нормального распределения." + +#. )GOp +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение нормального распределения." -#: 04060182.xhp#par_id3154303.117.help.text -msgid " Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." -msgstr " Число1,число2,...число30: от 1 до 30 значений или диапазонов для расчета среднего гармонического." +#. %#u8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандартное_отклонение: стандартное отклонение нормального распределения." -#: 04060182.xhp#hd_id3159179.118.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3159179.118.help.text" +#. qPqe +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155822\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3146093.120.help.text -msgid " =HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" -msgstr " =HARMEAN(23;46;69) = 37,64. Среднее гармоническое данной случайной выборки равно 37,64" +#. 3yFx +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORMINV(0.9;63;5) возвращает значение 69,41. Если средний вес яйца равен 63 г со стандартным отклонением 5, то вероятность того, что яйцо будет тяжелее 69,41 г, равна 90%." -#: 04060182.xhp#bm_id3152801.help.text -msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" -msgstr "функция HYPGEOMDIST выборка без замены" +#. (DO9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST functiondensity function" +msgstr "функция NORMDISTфункция плотности" -#: 04060182.xhp#hd_id3152801.122.help.text -msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPGEOMDIST" +#. WVj[ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" -#: 04060182.xhp#par_id3159341.123.help.text -msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." +#. .@]@ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "Возвращает функцию плотности или нормальное интегральное распределение" -#: 04060182.xhp#hd_id3154697.124.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3154697.124.help.text" +#. ogU( +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3083282\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060182.xhp#par_id3155388.125.help.text -msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" -msgstr "HYPGEOMDIST(X; Размер выборки; Успешные; Размер совокупности)" +#. P55% +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150613\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgstr "NORMDIST(Число; Среднее; Стандартное отклонение; И)" -#: 04060182.xhp#par_id3154933.126.help.text -msgid " X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr " X: количество успешных испытаний в выборке." +#. Dh|G +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение распределения, на основе которого вычисляется нормальное распределение." -#: 04060182.xhp#par_id3153106.127.help.text -msgid " NSample is the size of the random sample." -msgstr " Размер_выборки: размер случайной выборки." +#. CKC; +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146063\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение распределения." -#: 04060182.xhp#par_id3146992.128.help.text -msgid " Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr " Успешные: количество успешных испытаний в генеральной совокупности." +#. r2*= +#: 04060184.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "Стандартное отклонение : стандартное отклонение распределения." -#: 04060182.xhp#par_id3148826.129.help.text -msgid " NPopulation is the size of the total population." -msgstr " Размер_совокупности: размер генеральной совокупности." +#. Q12M +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C – необязательный параметр. Если C = 0, то вычисляется функция плотности, а если C = 1, то вычисляется функция распределения." -#: 04060182.xhp#hd_id3150529.130.help.text -msgctxt "04060182.xhp#hd_id3150529.130.help.text" +#. Kl?N +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152972\n" +"79\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060182.xhp#par_id3154904.131.help.text -msgid " =HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr " =HYPGEOMDIST(2;2;90;100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." - -#: func_timevalue.xhp#tit.help.text -msgid "TIMEVALUE " -msgstr "TIMEVALUE " - -#: func_timevalue.xhp#bm_id3146755.help.text -msgid "TIMEVALUE function" -msgstr "Функция TIMEVALUE" +#. 1re] +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) возвращает значение 0.03." -#: func_timevalue.xhp#hd_id3146755.160.help.text -msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" +#. W}Uo +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) возвращает значение 0,92." -#: func_timevalue.xhp#par_id3148502.161.help.text -msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." -msgstr "TIMEVALUE возвращает внутреннее числовое значение времени, преобразованное из текста, заключенного в кавычки и представленного в возможном формате времени." +#. 8]OH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON function" +msgstr "Функция PEARSON" -#: func_timevalue.xhp#par_id3150794.162.help.text -msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." -msgstr "Внутренний номер представлен как десятичное число и является результатом применения системы дат, принятой в $[officename]." +#. Ur.E +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152934\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" -#: func_timevalue.xhp#par_id011920090347118.help.text -msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." -msgstr "Если текстовая строка также включает год, месяц или день, функция TIMEVALUE возвращает только дробную часть преобразованного значения." +#. ,Swr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153216\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." +msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции смещенного момента Пирсона r." -#: func_timevalue.xhp#hd_id3150810.163.help.text -msgctxt "func_timevalue.xhp#hd_id3150810.163.help.text" +#. hk\= +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147081\n" +"85\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_timevalue.xhp#par_id3150823.164.help.text -msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" -msgstr "TIMEVALUE(\"текст\")" - -#: func_timevalue.xhp#par_id3152556.165.help.text -msgid " Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." -msgstr " Текст: допустимое выражение времени, которое должно указываться в кавычках." +#. =D]e +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "PEARSON(Data1; Data2)" +msgstr "PEARSON(Данные 1; Данные 2)" -#: func_timevalue.xhp#hd_id3146815.166.help.text -msgctxt "func_timevalue.xhp#hd_id3146815.166.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. #!LL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Data1 represents the array of the first data set." +msgstr "Данные1: массив первого множества данных." -#: func_timevalue.xhp#par_id3146829.167.help.text -msgid " =TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr " =TIMEVALUE(\"4PM\") возвращает 0,67. В случае представления времени в формате ЧЧ:ММ:СС будет получено 16:00:00." +#. qjkA +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Data2 represents the array of the second data set." +msgstr "Данные2: массив второго множества данных." -#: func_timevalue.xhp#par_id3153632.168.help.text -msgid " =TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr " =TIMEVALUE(\"24:00\") возвращает 1. В случае формата ЧЧ:ММ:СС значение равно 00:00:00." +#. c.2. +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147567\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. |M,Q +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." +msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) возвращает коэффициент корреляции Пирсона для обоих множеств данных." -#: 05050000.xhp#bm_id1245460.help.text -msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" -msgstr "Сложные системы письменности;листы справа налеволисты;справа налевонаправление текста справа налево; электронные таблицы" +#. nrds +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI function" +msgstr "Функция PHI" -#: 05050000.xhp#hd_id3155923.1.help.text -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. A_O0 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152806\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "PHI" +msgstr "PHI" -#: 05050000.xhp#par_id3154758.2.help.text -msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." -msgstr "Здесь можно задать имя листа, а также отобразить или скрыть выделенные листы." +#. e=kf +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Вычисляет значения функции распределения для стандартного нормального распределения." -#: 05050000.xhp#hd_id3156280.3.help.text -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. [,Is +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154748\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05050000.xhp#hd_id3145787.4.help.text -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. (Bl8 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149976\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "PHI(Number)" +msgstr "PHI(Число)" -#: 05050000.xhp#par_id3150542.5.help.text -msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "Если лист был скрыт, будет открыто диалоговое окно \"Показ листа\", в котором можно сделать лист снова видимым." +#. #$hr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, на основе которого вычисляется стандартное нормальное распределение." -#: 05050000.xhp#par_idN10656.help.text -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Справа налево" +#. avo- +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153621\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05050000.xhp#par_idN1065A.help.text -msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." -msgstr "Здесь можно сменить ориентацию текущего листа на \"справа налево\", если включена поддержка сложных систем письменности." +#. $Td, +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "=PHI(2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(2.25) = 0,03" -#: func_weeknum.xhp#tit.help.text -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +#. _$_$ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(-2.25) = 0,03" -#: func_weeknum.xhp#bm_id3159161.help.text -msgid "WEEKNUM function" -msgstr "Функция WEEKNUM" +#. gBJ^ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "=PHI(0) = 0.4" +msgstr "=PHI(0) = 0.4" -#: func_weeknum.xhp#hd_id3159161.54.help.text -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" +#. `JbH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON function" +msgstr "Функция POISSON" -#: func_weeknum.xhp#par_id3149770.55.help.text -msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "Функция WEEKNUM вычисляет номер недели в году для внутреннего значения даты." +#. B.ZL +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153985\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" -#: func_weeknum.xhp#par_idN105E4.help.text -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Согласно международному стандарту ISO 8601, первым днем недели считается понедельник. Неделе, часть которой приходится на один год, а часть - на другой, назначается номер в том году, на который приходится больше дней этой недели. Это означает, что первой неделей любого года является неделя, в которую входит 4-е января." +#. 0k]E +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." -#: func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text -msgctxt "func_weeknum.xhp#hd_id3153055.56.help.text" +#. Z76i +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3159183\n" +"104\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_weeknum.xhp#par_id3147236.57.help.text -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)" +#. Ns7^ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "POISSON(Number; Mean; C)" +msgstr "POISSON(Число; Среднее; И)" -#: func_weeknum.xhp#par_id3147511.58.help.text -msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Аргумент число: это внутреннее значение даты." +#. ;*O7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, на основе которого вычисляется распределение Пуассона." -#: func_weeknum.xhp#par_id3154269.59.help.text -msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "Аргумент режим устанавливает начало недели и тип вычислений." +#. 39Y) +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "Среднее: среднее значение распределения Пуассона." -#: func_weeknum.xhp#par_id3148930.60.help.text -msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = воскресенье" +#. nC8+ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." +msgstr "Если необязательный параметр C = 0 или FALSE, то вычисляется функция плотности, а в случае C = 1 или TRUE вычисляется распределение. Если этот параметр опущен, то для обеспечения совместимости с другими программами и более ранними версиями %PRODUCTNAME при сохранении документа вставляется значение по умолчанию TRUE." -#: func_weeknum.xhp#par_id3154280.61.help.text -msgid "2 = Monday" -msgstr "2 = понедельник" +#. J2C! +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3159347\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: func_weeknum.xhp#hd_id3146948.62.help.text -msgctxt "func_weeknum.xhp#hd_id3146948.62.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. O{co +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." +msgstr "=POISSON(60;50;1) возвращает значение 0,93." -#: func_weeknum.xhp#par_id3150704.65.help.text -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) возвращает значение 1." +#. qmbT +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE function" +msgstr "Функция PERCENTILE" -#: func_weeknum.xhp#par_id3149792.64.help.text -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\"; 2) возвращает значение 52. Если неделя начинается с понедельника, то воскресенье 1 января относится к последней неделе предыдущего года." +#. qC=N +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153100\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" -#: 06080000.xhp#tit.help.text -msgid "Recalculate" -msgstr "Пересчитать" +#. e{j2 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "Возвращает персентиль для значений из массива.Персентиль возвращает значение масштабного коэффициента для последовательности данных от минимального (альфа=0) до максимального значения (альфа=1). При альфа = 25% персентиль обозначает первый квартиль; при альфа = 50% это МЕДИАНА." -#: 06080000.xhp#bm_id3157909.help.text -msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" -msgstr "пересчет; все формулы на листахформулы; пересчет вручнуюсодержимое ячеек; пересчет" +#. $u?h +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150531\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 06080000.xhp#hd_id3157909.1.help.text -msgid "Recalculate" -msgstr "Пересчитать" +#. Ns8( +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(Данные; Альфа)" -#: 06080000.xhp#par_id3154758.2.help.text -msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." -msgstr "Выполняет повторное вычисление всех измененных формул. Если включена функция \"Вычислять автоматически, то команда повторного вычисления применяется только к формулам вида RAND или NOW\"." +#. 7mwm +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Данные: массив данных." -#: 06080000.xhp#par_id315475899.help.text -msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." -msgstr "Нажмите F9 для повторного вычисления. Нажмите Shift+CommandCtrl+F9 для повторного вычисления всех формул в документе." +#. Wa`c +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Альфа: процент в разбросе от 0 до 1." -#: 06080000.xhp#par_id3150793.5.help.text -msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "После повторного вычисления документа представление обновляется.. Также обновляются все диаграммы." +#. MHn7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154290\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 06080000.xhp#par_id315475855.help.text -msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Функции надстроек (например, RANDBETWEEN) в настоящее время не поддерживают команду повторного вычисления или нажатие клавиши F9. Нажмите Shift+CommandCtrl+F9 для повторного вычисления всех формул в документе (в том числе в функциях надстройки)." +#. 4St7 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) возвращает значение из множества данных, которое составляет 10% общего разброса данных в A1:A50." -#: format_graphic.xhp#tit.help.text -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +#. aV]P +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK function" +msgstr "Функция PERCENTRANK" -#: format_graphic.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +#. b@`V +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148807\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" -#: format_graphic.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." -msgstr "Открывает подменю для изменения свойств выбранного объекта." +#. \cep +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке." -#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text -msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Определение атрибутов текста" +#. 3Y$] +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147512\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: format_graphic.xhp#par_id363475.help.text -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." +#. nIi_ +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147238\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" +msgstr "PERCENTRANK(Данные; Значение)" -#: format_graphic.xhp#par_id9746696.help.text -msgid "Points" -msgstr "Точки" +#. ni!U +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154266\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив данных в выборке." -#: format_graphic.xhp#par_id2480544.help.text -msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." -msgstr "Включает и выключает режим Изменение геометрии для вставленной линии произвольной формы." +#. 6.}F +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого определяется процентильный ранг." + +#. T/P] +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. mq5] +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) возвращает процентный ранг для значения 50 из общего числа найденных значений в диапазоне A1:A50. Если 50 не входит в диапазон, то отображается сообщение об ошибке." + +#. $T@9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE function" +msgstr "Функция QUARTILE" + +#. M^/9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166442\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE" +msgstr "QUARTILE" + +#. |wHH +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "Возвращает квартиль множества данных." + +#. ;ZXr +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. D]@C +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(Данные; Тип)" + +#. )Je9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив данных в выборке." + +#. W[j( +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Тип соответствует типу квартиля. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% и 4 = MAX.)" + +#. )Ac9 +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149103\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. 2pTa +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159276\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) возвращает значения, 50% из которых входят в разброс от минимальных до максимальных значений в диапазоне A1:A50." -#: 04060199.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060199.xhp#tit.help.text" +#. h:`q +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "Знаки математических операций в $[officename] Calc" -#: 04060199.xhp#bm_id3156445.help.text +#. BX?a +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3156445\n" +"help.text" msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" msgstr "формулы; операцииоперации; функции формулзнак деления, см. также операциизнак умножения, см. также операциизнак \"минус\", см. также операциизнак \"плюс\", см. также операциитекстовые операциисравнения; операции в Calcарифметические операцииоперации ссылок" -#: 04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text -msgctxt "04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text" +#. KI~. +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3156445\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "Операторы в $[officename] Calc" -#: 04060199.xhp#par_id3155812.2.help.text +#. $a+* +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"2\n" +"help.text" msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" msgstr "В $[officename] Calc можно использовать следующие операторы." -#: 04060199.xhp#hd_id3153066.3.help.text +#. d6.! +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153066\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Arithmetical Operators" msgstr "Арифметические операторы" -#: 04060199.xhp#par_id3148601.4.help.text +#. /EGM +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"4\n" +"help.text" msgid "These operators return numerical results." msgstr "Этих операторы возвращают числовые значения." -#: 04060199.xhp#par_id3144768.5.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3144768.5.help.text" +#. !xd3 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: 04060199.xhp#par_id3157982.6.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3157982.6.help.text" +#. kANp +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Название" -#: 04060199.xhp#par_id3159096.7.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3159096.7.help.text" +#. YnIH +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159096\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060199.xhp#par_id3149126.8.help.text +#. NzQ^ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"8\n" +"help.text" msgid "+ (Plus)" msgstr "+ (плюс)" -#: 04060199.xhp#par_id3150892.9.help.text +#. $5}- +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150892\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Addition" msgstr "Сложение" -#: 04060199.xhp#par_id3153247.10.help.text +#. Z/2b +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"10\n" +"help.text" msgid "1+1" msgstr "1+1" -#: 04060199.xhp#par_id3159204.11.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3159204.11.help.text" +#. (,SX +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"11\n" +"help.text" msgid "- (Minus)" msgstr "- (минус)" -#: 04060199.xhp#par_id3145362.12.help.text +#. s5HU +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Вычитание" -#: 04060199.xhp#par_id3153554.13.help.text +#. @wqV +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"13\n" +"help.text" msgid "2-1" msgstr "2-1" -#: 04060199.xhp#par_id3153808.14.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3153808.14.help.text" +#. dM[Y +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"14\n" +"help.text" msgid "- (Minus)" msgstr "- (минус)" -#: 04060199.xhp#par_id3151193.15.help.text +#. #}IH +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Negation" msgstr "Унарный минус" -#: 04060199.xhp#par_id3154712.16.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3154712.16.help.text" +#. 2R{( +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154712\n" +"16\n" +"help.text" msgid "-5" msgstr "-5" -#: 04060199.xhp#par_id3149873.17.help.text +#. jpQ% +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"17\n" +"help.text" msgid "* (asterisk)" msgstr "* (звездочка)" -#: 04060199.xhp#par_id3147504.18.help.text +#. 0$hT +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Умножение" -#: 04060199.xhp#par_id3149055.19.help.text +#. @OKk +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149055\n" +"19\n" +"help.text" msgid "2*2" msgstr "2*2" -#: 04060199.xhp#par_id3151341.20.help.text +#. 3G1F +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"20\n" +"help.text" msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (косая черта)" -#: 04060199.xhp#par_id3159260.21.help.text +#. \\Z7 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Division" msgstr "Деление" -#: 04060199.xhp#par_id3153027.22.help.text +#. J^5T +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153027\n" +"22\n" +"help.text" msgid "9/3" msgstr "9/3" -#: 04060199.xhp#par_id3156396.23.help.text +#. 7TV. +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"23\n" +"help.text" msgid "% (Percent)" msgstr "% (процент)" -#: 04060199.xhp#par_id3150372.24.help.text +#. ToPg +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: 04060199.xhp#par_id3145632.25.help.text +#. 55ax +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"25\n" +"help.text" msgid "15%" msgstr "15%" -#: 04060199.xhp#par_id3149722.26.help.text +#. QX6d +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149722\n" +"26\n" +"help.text" msgid "^ (Caret)" msgstr "^ (крышка)" -#: 04060199.xhp#par_id3159127.27.help.text +#. `DK, +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159127\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Exponentiation" msgstr "Возведение в степень" -#: 04060199.xhp#par_id3157873.28.help.text +#. tJ}{ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157873\n" +"28\n" +"help.text" msgid "3^2" msgstr "3^2" -#: 04060199.xhp#hd_id3152981.29.help.text +#. T.Qv +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3152981\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Comparative operators" msgstr "Операции сравнения" -#: 04060199.xhp#par_id3157902.30.help.text +#. OPQA +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"30\n" +"help.text" msgid "These operators return either true or false." msgstr "Эти операторы возвращают значение TRUE или FALSE." -#: 04060199.xhp#par_id3149889.31.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3149889.31.help.text" +#. *=E, +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149889\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: 04060199.xhp#par_id3150743.32.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3150743.32.help.text" +#. ]l=W +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Название" -#: 04060199.xhp#par_id3146877.33.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3146877.33.help.text" +#. @0Pc +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060199.xhp#par_id3148888.34.help.text +#. v#nb +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"34\n" +"help.text" msgid "= (equal sign)" msgstr "= (знак равенства)" -#: 04060199.xhp#par_id3154845.35.help.text +#. jkOm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: 04060199.xhp#par_id3154546.36.help.text +#. yYpR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"36\n" +"help.text" msgid "A1=B1" msgstr "A1=B1" -#: 04060199.xhp#par_id3154807.37.help.text +#. 18TZ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"37\n" +"help.text" msgid "> (Greater than)" msgstr "> (больше)" -#: 04060199.xhp#par_id3148580.38.help.text +#. MxW! +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Greater than" msgstr "Больше" -#: 04060199.xhp#par_id3145138.39.help.text +#. gDa+ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"39\n" +"help.text" msgid "A1>B1" msgstr "A1>B1" -#: 04060199.xhp#par_id3149507.40.help.text +#. rqvC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"40\n" +"help.text" msgid "< (Less than)" msgstr "< (меньше)" -#: 04060199.xhp#par_id3150145.41.help.text +#. RZa9 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150145\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Less than" msgstr "Меньше" -#: 04060199.xhp#par_id3150901.42.help.text +#. Dd-j +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150901\n" +"42\n" +"help.text" msgid "A1= (Greater than or equal to)" msgstr ">= (больше или равно)" -#: 04060199.xhp#par_id3150866.44.help.text +#. X`4c +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "Больше или равно" -#: 04060199.xhp#par_id3153111.45.help.text +#. Qjn@ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"45\n" +"help.text" msgid "A1>=B1" msgstr "A1>=B1" -#: 04060199.xhp#par_id3153004.46.help.text +#. 7TCN +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"46\n" +"help.text" msgid "<= (Less than or equal to)" msgstr "<= (меньше или равно)" -#: 04060199.xhp#par_id3150335.47.help.text +#. fAiJ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "Меньше или равно" -#: 04060199.xhp#par_id3148760.48.help.text +#. 12Dq +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"48\n" +"help.text" msgid "A1<=B1" msgstr "A1<=B1" -#: 04060199.xhp#par_id3157994.49.help.text +#. ~=OE +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"49\n" +"help.text" msgid "<> (Inequality)" msgstr "<> (неравенство)" -#: 04060199.xhp#par_id3150019.50.help.text +#. NVdC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Inequality" msgstr "Не равно" -#: 04060199.xhp#par_id3149878.51.help.text +#. -KzZ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149878\n" +"51\n" +"help.text" msgid "A1<>B1" msgstr "A1<>B1" -#: 04060199.xhp#hd_id3145241.52.help.text +#. #_ND +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Text operators" msgstr "Текстовые операторы" -#: 04060199.xhp#par_id3155438.53.help.text +#. %PP} +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155438\n" +"53\n" +"help.text" msgid "The operator combines separate texts into one text." msgstr "Этот оператор объединяет несколько текстовых строк в одну." -#: 04060199.xhp#par_id3150566.54.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3150566.54.help.text" +#. 6PH0 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: 04060199.xhp#par_id3153048.55.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3153048.55.help.text" +#. ;D)K +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153048\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Название" -#: 04060199.xhp#par_id3149001.56.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3149001.56.help.text" +#. T9al +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060199.xhp#par_id3148769.57.help.text +#. Yf|a +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"57\n" +"help.text" msgid "& (And)" msgstr "& (И)" -#: 04060199.xhp#bm_id3157975.help.text +#. Ul^4 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3157975\n" +"help.text" msgid "text concatenation AND" msgstr "объединение строк И" -#: 04060199.xhp#par_id3157975.58.help.text +#. Zr^0 +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"58\n" +"help.text" msgid "text concatenation AND" msgstr "объединение строк И" -#: 04060199.xhp#par_id3157993.59.help.text +#. It5Z +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"59\n" +"help.text" msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" msgstr "Выражение \"Воскре\" & \"сенье\" эквивалентно строке \"Воскресенье\"" -#: 04060199.xhp#hd_id3153550.60.help.text +#. 1dMJ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153550\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Reference operators" msgstr "Операторы ссылки" -#: 04060199.xhp#par_id3149024.61.help.text +#. ss+= +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"61\n" +"help.text" msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." msgstr "Эти операции возвращают диапазон из нуля, одной или более ячеек." -#: 04060199.xhp#par_id2324900.help.text +#. 2B)t +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2324900\n" +"help.text" msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." msgstr "Диапазон имеет самое высокое старшинство, за ним следует пересечение, и, наконец, объединение." -#: 04060199.xhp#par_id3158416.62.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3158416.62.help.text" +#. I$2} +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"62\n" +"help.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" -#: 04060199.xhp#par_id3152822.63.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3152822.63.help.text" +#. 2Y:p +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152822\n" +"63\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Название" -#: 04060199.xhp#par_id3154949.64.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3154949.64.help.text" +#. Uiyj +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"64\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060199.xhp#par_id3156257.65.help.text +#. Pnl] +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"65\n" +"help.text" msgid ": (Colon)" msgstr ": (Двоеточие)" -#: 04060199.xhp#par_id3153924.66.help.text -msgctxt "04060199.xhp#par_id3153924.66.help.text" +#. 0f.[ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: 04060199.xhp#par_id3148432.67.help.text +#. )ur~ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"67\n" +"help.text" msgid "A1:C108" msgstr "A1:C108" -#: 04060199.xhp#par_id3152592.68.help.text +#. ):8K +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152592\n" +"68\n" +"help.text" msgid "! (Exclamation point)" msgstr "! (Восклицательный знак)" -#: 04060199.xhp#bm_id3150606.help.text +#. P#\D +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3150606\n" +"help.text" msgid "intersection operator" msgstr "оператор пересечения" -#: 04060199.xhp#par_id3150606.69.help.text +#. Hm?N +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150606\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Intersection" msgstr "Пересечение диапазонов" -#: 04060199.xhp#par_id3083445.70.help.text +#. t#?h +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"70\n" +"help.text" msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" -#: 04060199.xhp#par_id3150385.71.help.text +#. Pj5^ +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." msgstr "Вычисляет сумму всех ячеек в пересечении; в данном примере результат равен сумме ячеек В5 и В6." -#: 04060199.xhp#par_id4003723.help.text +#. vw0N +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id4003723\n" +"help.text" msgid "~ (Tilde)" msgstr "~ (тильда)" -#: 04060199.xhp#par_id838953.help.text +#. S84- +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id838953\n" +"help.text" msgid "Concatenation or union" msgstr "Конкатенация или объединение" -#: 04060199.xhp#par_id2511978.help.text +#. D)QK +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2511978\n" +"help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." msgstr "Принимает две ссылки и возвращает список ссылок, который представляет собой конкатенацию левой ссылки, за которой следует правая ссылка. Ссылки на дублирующиеся записи указываются дважды. См. примечание под этой таблицей." -#: 04060199.xhp#par_id181890.help.text +#. FU6L +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id181890\n" +"help.text" msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." msgstr "Конкатенация ссылок с использованием символа тильды была введена недавно. При открытии документа, содержащего формулу с тильдой, в предыдущих версиях программы выдается ошибка. Список ссылок внутри выражения массива не допускается." -#: 12030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" - -#: 12030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text -msgctxt "12030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. XQEV +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#. f#2h +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"bm_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY function" +msgstr "Функция WEEKDAY" -#: 12030000.xhp#par_id3155922.2.help.text -msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." -msgstr "Сортировка выделенных строк в соответствии с заданными пользователем условиями. $[officename] автоматически распознает и выделяет диапазоны БД." +#. /M.T +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3154925\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" -#: 12030000.xhp#par_id3147428.4.help.text -msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "Данные нельзя сортировать, если включен режим Запись изменений." +#. KV1\ +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." +msgstr "Возвращает день недели для данного значения даты. Значение возвращается в виде целого числа от 1 (воскресенье) до 7 (суббота), если тип не указан или определен тип=1. Если определен тип=2, отсчет начинается с понедельника=1; а если тип=3, отсчет начинается с понедельника=0." -#: 05030400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030400.xhp#tit.help.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. h#.V +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3147217\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05030400.xhp#bm_id3147264.help.text -msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" -msgstr "электронные таблицы; показ столбцовпоказ; столбцыпоказ; строки" +#. ^!mD +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY(Number; Type)" +msgstr "WEEKDAY(число; тип)" -#: 05030400.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. vY1m +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." +msgstr "Аргумент число в качестве значения даты является десятичным представлением, для которого должен быть возвращен номер дня недели." -#: 05030400.xhp#par_id3150447.2.help.text -msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." -msgstr "Отображение ранее скрытых строк или столбцов." +#. x4.b +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154394\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." +msgstr "Тип: тип вычисления. Если тип=1, отсчет дней недели начинается с воскресенья (этот отсчет используется по умолчанию, даже если аргумент \"тип\" опущен). Если тип=2, отсчет дней недели начинается с понедельника=1. Если тип=3, отсчет начинается с понедельника=0." -#: 05030400.xhp#par_id3155131.3.help.text -msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." -msgstr "Чтобы показать столбец или строку, выделите диапазон строк или столбцов, содержащий скрытые элементы, а затем выберите Формат - Строка - Показать или Формат - Столбец - Показать." +#. HH=S +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Эти значения применяются только к стандартному формату даны, выбранному в меню %PRODUCTNAME - НастройкиСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить." -#: 05030400.xhp#par_id3145748.4.help.text -msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "Чтобы показать все скрытые ячейки, сначала щелкните на поле в верхнем левом углу. При этом будут выбраны все ячейки в таблице." +#. 1mPF +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3153836\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 05100200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "" +#. )8J1 +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150317\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") возвращает 4 (аргумент \"Тип\" опущен, поэтому используется стандартный отсчет. Стандартный отсчет начинается с воскресенья - это день номер 1. 14 июня 2000 г. была среда, поэтому это день номер 4)." -#: 05100200.xhp#hd_id3154654.help.text -msgctxt "05100200.xhp#hd_id3154654.help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "" +#. *4l- +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) возвращает значение 3 (аргумент \"Тип\" = 2, следовательно, день номер 1 - понедельник. 24 июля 1996 года была среда, т.е. день номер 3)." -#: 05100200.xhp#par_id3083451.help.text -msgid "Splits previously merged cells." -msgstr "" +#. LHX# +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) возвращает значение 4 (аргумент \"Тип\" = 1, следовательно, день номер 1 - воскресенье. 24 июля 1996 года была среда, т.е. день номер 4)." -#: 05100200.xhp#par_id3154023.help.text -msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" -msgstr "" +#. H;k* +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgstr "=WEEKDAY(NOW()) возвращает номер дня недели для текущей даты." -#: 04060106.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060106.xhp#tit.help.text" -msgid "Mathematical Functions" -msgstr "Математические функции" +#. bkIY +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgstr "Для получения функции, определяющей, является ли день в ячейке A1 рабочим днем, используйте функции IF и WEEKDAY следующим образом:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Рабочий день\";\"Выходной\")" -#: 04060106.xhp#bm_id3147124.help.text -msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" -msgstr "математические функциимастер функций; математическиефункции; математические функциитригонометрические функции" +#. v*5% +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Объединить по" -#: 04060106.xhp#hd_id3147124.1.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147124.1.help.text" -msgid "Mathematical Functions" -msgstr "Математические функции" +#. ^r^n +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Объединить по" -#: 04060106.xhp#par_id3154943.2.help.text -msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Эта категория содержит математические функции для Calc. Для вызова мастера функций выберите Вставка – Функция." +#. O%Gv +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Объединить по" -#: 04060106.xhp#bm_id3146944.help.text -msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" -msgstr "функция ABSабсолютные значениязначения; абсолютные" +#. XdtP +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." +msgstr "Используйте этот раздел, если объединяемые диапазоны содержат подписи. Выбирать эти параметры нужно только в том случае, если объединяемые диапазоны содержат сходные подписи и данные сгруппированы по-разному." -#: 04060106.xhp#hd_id3146944.33.help.text -msgid "ABS" -msgstr "ABS" +#. u,3# +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Row labels" +msgstr "Подписать строки" -#: 04060106.xhp#par_id3154546.34.help.text -msgid "Returns the absolute value of a number." -msgstr "Возвращает абсолютное значение числа." +#. )9s! +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Использование подписей строк для упорядочения объединенных данных." -#: 04060106.xhp#hd_id3154843.35.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154843.35.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. N/d~ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Column labels" +msgstr "Подписать столбцы" -#: 04060106.xhp#par_id3147475.36.help.text -msgid "ABS(Number)" -msgstr "ABS (Число)" +#. z#Q+ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Использование подписей столбцов для упорядочения объединенных данных." -#: 04060106.xhp#par_id3148438.37.help.text -msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "Число: число для расчета абсолютного значения. Абсолютное значение числа – это его значение без знака +/-." +#. :5cb +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155823.38.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Um*8 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Link to source data" +msgstr "Связать с исходными данными" -#: 04060106.xhp#par_id3152787.39.help.text -msgid "=ABS(-56) returns 56." -msgstr "=ABS(-56) возвращает значение 56." +#. jHF. +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "Связывание данных в области объединения с исходными данными, причем результаты объединения автоматически обновляются при изменении исходных данных." -#: 04060106.xhp#par_id3148752.40.help.text -msgid "=ABS(12) returns 12." -msgstr "=ABS(12) возвращает значение 12." +#. Eur] +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "More <<" +msgstr "Дополнительно <<" -#: 04060106.xhp#par_id320139.help.text -msgid "=ABS(0) returns 0." -msgstr "=ABS(0) возвращает значение 0." +#. uzBj +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Скрыть дополнительные параметры." -#: 04060106.xhp#bm_id3150896.help.text -msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" -msgstr "функция COUNTBLANKподсчет; пустые ячейкипустые ячейки; подсчет" +#. =bYy +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" -#: 04060106.xhp#hd_id3150896.42.help.text -msgid "COUNTBLANK" -msgstr "COUNTBLANK" +#. jh6^ +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" -#: 04060106.xhp#par_id3155260.43.help.text -msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "Возвращается количество пустых ячеек." +#. ;4(J +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." +msgstr "Здесь можно определить активную ячейку или выбранную область ячеек в качестве диапазона печати." -#: 04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145144.44.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. pZU/ +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Функции даты и времени" -#: 04060106.xhp#par_id3153931.45.help.text -msgid "COUNTBLANK(Range)" -msgstr "COUNTBLANK(Диапазон)" - -#: 04060106.xhp#par_id3149512.46.help.text -msgid " Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr " Возвращает количество пустых ячеек в диапазоне ячеек диапазон." - -#: 04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146139.47.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3148586.48.help.text -msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) возвращает значение 4, если все ячейки A1, A2, B1 и B2 являются пустыми." - -#: 04060106.xhp#bm_id3153114.help.text -msgid "ACOS function" -msgstr "функция ACOS" +#. \.Q* +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"bm_id3154536\n" +"help.text" +msgid "date and time functionsfunctions; date & timeFunction Wizard; date & time" +msgstr "функции даты и временифункции; дата и времямастер функций; дата и время" -#: 04060106.xhp#hd_id3153114.50.help.text -msgid "ACOS" -msgstr "ACOS" +#. t5JY +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id3154536\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Функции даты и времени" -#: 04060106.xhp#par_id3145163.51.help.text -msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." -msgstr "Вычисляет арккосинус числа." +#. AmI0 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3153973\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " +msgstr "Эти функции электронных таблиц используются для вставки и изменения даты и времени. " -#: 04060106.xhp#hd_id3153565.52.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153565.52.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. /H+a +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." +msgstr "Функции, имена которых заканчиваются на _ADD, возвращают те же результаты, что и соответствующие функции Microsoft Excel. Функции без _ADD используются для получения результатов на основе международных стандартов. Например, функция WEEKNUM позволяет рассчитать номер недели для определенной даты на основе международного стандарта ISO 8601, в то время как функция WEEKNUM_ADD возвращает такой же номер недели, как и Microsoft Excel." -#: 04060106.xhp#par_id3150020.53.help.text -msgid "ACOS(Number)" -msgstr "ACOS(Число)" +#. _sEE +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150437\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." +msgstr "В $[officename] значения даты и времени обрабатываются как числовые. Если значению даты или времени присвоен числовой формат, оно преобразуется в число. Например, значение 01/01/2000 12:00 преобразуется в 36526,5. Значение перед десятичной запятой соответствует дате, а значение после запятой - времени. Если в использовании числового представления даты или времени нет необходимости, следует изменить формат даты или времени. Для этого необходимо выделить ячейку, которая содержит значение даты или времени, открыть контекстное меню и выбрать команду Формат ячеек. На вкладке Числа содержатся функции для определения формата числа." -#: 04060106.xhp#par_id3159134.54.help.text -msgid " This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr " Эта функция возвращает тригонометрический арккосинус числа, т.е. угол (в радианах), косинус которого равен числу. Возвращается угол от 0 до пи." +#. ,4lB +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Date base for day zero" +msgstr "Начало отсчета даты (нулевой день)" -#: 04060106.xhp#par_id679647.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id679647.help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." +#. ^3{` +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" +msgstr "Даты вычисляются на основании смещения относительно нулевого дня. Для нулевого дня можно использовать следующие варианты:" -#: 04060106.xhp#hd_id3149882.55.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149882.55.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. r/0k +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Date base" +msgstr "Базовая дата" -#: 04060106.xhp#par_id3150128.56.help.text -msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" -msgstr "=ACOS(-1) возвращает значение 3,14159265358979 (пи радиан)." +#. hkzV +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "Use" +msgstr "Использовать" -#: 04060106.xhp#par_id8792382.help.text -msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ACOS(0.5)) возвращает значение 60. Косинус 60 градусов равен 0,5." +#. 3=n5 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "'12/30/1899'" +msgstr "'12/30/1899'" -#: 04060106.xhp#bm_id3145355.help.text -msgid "ACOSH function" -msgstr "функция ACOSH" +#. HJq_ +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "(default)" +msgstr "(стандарт)" -#: 04060106.xhp#hd_id3145355.60.help.text -msgid "ACOSH" -msgstr "ACOSH" +#. {_%2 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1900'" +msgstr "'01/01/1900'" -#: 04060106.xhp#par_id3157993.61.help.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический арккосинус числа." +#. 3n-o +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "(used in former StarCalc 1.0)" +msgstr "(используется StarCalc 1.0)" -#: 04060106.xhp#hd_id3145295.62.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145295.62.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Chr9 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1904'" +msgstr "'01/01/1904'" -#: 04060106.xhp#par_id3151017.63.help.text -msgid "ACOSH(Number)" -msgstr "ACOSH(Число)" +#. wNN1 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "(used in Apple software)" +msgstr "(используется в программах Apple)" -#: 04060106.xhp#par_id3149000.64.help.text -msgid " This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number. " -msgstr " Эта функция возвращает гиперболический арккосинус числа, т.е. число, гиперболический косинус которого равен числу. " +#. A@f3 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить, чтобы выбрать формат даты." -#: 04060106.xhp#par_id6393932.help.text -msgid " Number must be greater than or equal to 1." -msgstr " Число должно быть больше или равно 1." +#. C_I; +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "При копировании и вставке ячеек содержащих даты между разными электронными таблицами обратите внимание на то, чтобы базовая дата в обоих таблицах была одинаковая. Даты будут различаться, если используются разные базовые даты." -#: 04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150566.65.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. [On8 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id757469\n" +"help.text" +msgid "Two digits years" +msgstr "Год (2 цифры)" -#: 04060106.xhp#par_id3145629.66.help.text -msgid "=ACOSH(1) returns 0." -msgstr "=ACOSH(1) возвращает значение 0." +#. _g~, +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3149720\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgstr "В меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие находится область Год (две единицы). Это поле позволяет задать период, для которого применяются данные с двумя цифрами. Обратите внимание на то, что выполненные здесь изменения влияют на следующие функции." -#: 04060106.xhp#par_id951567.help.text -msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." -msgstr "=ACOSH(COSH(4)) возвращает значение 4." +#. n2wR +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." +msgstr "Вводя даты, следует помнить, что косая черта или тире, используемые в качестве разделителей, могут быть интерпретированы как знаки арифметических операций. Поэтому даты в таком формате не всегда распознаются как даты, что может привести к ошибочным расчетам. Чтобы даты не интерпретировались как часть формул, их необходимо поместить в кавычки, например \"20/07/54\"." -#: 04060106.xhp#bm_id3149027.help.text -msgid "ACOT function" -msgstr "функция ACOT" +#. cJw7 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 04060106.xhp#hd_id3149027.70.help.text -msgid "ACOT" -msgstr "ACOT" +#. {=@J +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3155818.71.help.text -msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." -msgstr "Возвращает арккотангенс данного числа." +#. `dkm +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153225.72.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. dJ}) +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6854457\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3158419.73.help.text -msgid "ACOT(Number)" -msgstr "ACOT(Число)" +#. 74@p +#: 04060102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6354457\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3154948.74.help.text -msgid " This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr " Эта функция возвращает тригонометрический арккотангенс числа, т.е. угол (в радианах), котангенс которого равен числу. Возвращается угол от 0 до пи." +#. ,h*? +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3372295\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id5834528.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id5834528.help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." +#. T)9u +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5684377\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#hd_id3147538.75.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147538.75.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. WK!l +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7576525\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3155375.76.help.text -msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ACOT(1) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." +#. rbwP +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id8589434.help.text -msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1. " -msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1. " +#. mc\E +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6501968\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#bm_id3148426.help.text -msgid "ACOTH function" -msgstr "функция ACOTH" +#. [1jR +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3886532\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#hd_id3148426.80.help.text -msgid "ACOTH" -msgstr "ACOTH" +#. WAE5 +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id614947\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3147478.81.help.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." -msgstr "Возвращает гиперболический арккотангенс числа." +#. _{~I +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3953062\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#hd_id3152585.82.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152585.82.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. e,=f +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id2579729\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3147172.83.help.text -msgid "ACOTH(Number)" -msgstr "ACOTH(Число)" +#. dwTa +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1346781\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3146155.84.help.text -msgid " This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." -msgstr " Эта функция возвращает гиперболический котангенс числа, т.е. число, гиперболический тангенс которого равен числу." +#. /rcm +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id8951384\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id5818659.help.text -msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." -msgstr "Если число находится между -1 и 1 включительно, возникает ошибка." +#. (KX% +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1074251\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3083452.85.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. p,hT +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id372325\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3150608.86.help.text -msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." -msgstr "=ACOTH(1.1) возвращает гиперболический арккотангенс 1,1, приблизительно 1,52226." +#. 7fgN +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id224005\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#bm_id3145084.help.text -msgid "ASIN function" -msgstr "функция ASIN" +#. \UUS +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5375835\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#hd_id3145084.90.help.text -msgid "ASIN" -msgstr "ASIN" +#. ?:xI +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1208838\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3156296.91.help.text -msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." -msgstr "Возвращает арксинус числа." +#. Jgtj +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7679982\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#hd_id3149716.92.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149716.92.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. C#AW +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id9172643\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3156305.93.help.text -msgid "ASIN(Number)" -msgstr "ASIN(Число)" +#. PhqV +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id2354503\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id3150964.94.help.text -msgid " This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." -msgstr " Эта функция возвращает тригонометрический арксинус числа, т.е. угол (в радианах), синус которого равен числу. Возвращается угол от -пи/2 до +пи/2." +#. e.ZN +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7765434\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060106.xhp#par_id203863.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id203863.help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." +#. WD*` +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 04060106.xhp#hd_id3149448.95.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149448.95.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. A*Sv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 04060106.xhp#par_id3156100.96.help.text -msgid "=ASIN(0) returns 0." -msgstr "=ASIN(0) возвращает значение 0." +#. jUGG +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." +msgstr "Здесь можно задать высоту для выделенных строк, отобразить или скрыть выделенные строки." -#: 04060106.xhp#par_id6853846.help.text -msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians). " -msgstr "=ASIN(1) возвращает значение 1,5707963267949 (пи/2 радиан). " +#. `l6[ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 04060106.xhp#par_id8772240.help.text -msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ASIN(0.5)) возвращает значение 30. Синус 30 градусов равен 0,5." +#. @4eZ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Оптимальная высота" -#: 04060106.xhp#bm_id3151266.help.text -msgid "ASINH function" -msgstr "функция ASINH" +#. x`=( +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#. T\j5 +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"bm_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS function" +msgstr "Функция DAYS" -#: 04060106.xhp#hd_id3151266.100.help.text -msgid "ASINH" -msgstr "ASINH" +#. ql2^ +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151328\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" -#: 04060106.xhp#par_id3147077.101.help.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический арксинус числа." +#. -9vs +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." +msgstr "Вычисляет разность между двумя значениями дат. Результатом является число дней между двумя датами." -#: 04060106.xhp#hd_id3150763.102.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150763.102.help.text" +#. ~}RP +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"118\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3150882.103.help.text -msgid "ASINH(Number)" -msgstr "ASINH(Число)" +#. ?fQQ +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "DAYS(Date2; Date1)" +msgstr "DAYS(Дата2; Дата1)" -#: 04060106.xhp#par_id3147621.104.help.text -msgid " This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number. " -msgstr " Эта функция возвращает гиперболический арксинус числа, т.е. число, гиперболический синус которого равен числу. " +#. 4Cq! +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3151376\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." +msgstr "Дата1: начальная дата, Дата2: конечная дата. Если Дата2 более ранняя дата, чем Дата1, результатом будет отрицательное число." -#: 04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153212.105.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. /XJ% +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060106.xhp#par_id3156120.106.help.text -msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." -msgstr "=ASINH(-90) возвращает значение 5,1929877 (приблизительно)." +#. koGR +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) возвращает число дней с текущей даты по 1 января 2010 г." -#: 04060106.xhp#par_id4808496.help.text -msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." -msgstr "=ASINH(SINH(4)) возвращает значение 4." +#. _!KN +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") возвращает значение 3652." -#: 04060106.xhp#bm_id3155996.help.text -msgid "ATAN function" -msgstr "функция ATAN" +#. /g;; +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" -#: 04060106.xhp#hd_id3155996.110.help.text -msgid "ATAN" -msgstr "ATAN" +#. W%]P +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3163800\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" -#: 04060106.xhp#par_id3149985.111.help.text -msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." -msgstr "Возвращает арктангенс числа." +#. ?ot+ +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "При вызове команды текущее окно разделяется по верхнему левому краю активной ячейки." -#: 04060106.xhp#hd_id3151294.112.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3151294.112.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. dk+W +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." +msgstr "Также можно использовать мышь, чтобы разбить рабочее окно по горизонтали или по вертикали. Для выполнения этого действия перетащите толстую черную линию, расположенную точно над вертикальной полосой прокрутки или справа от горизонтальной полосы прокрутки. Толстая черная линия показывает, где произойдет разделение." -#: 04060106.xhp#par_id3150261.113.help.text -msgid "ATAN(Number)" -msgstr "ATAN(Число)" +#. %?.] +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "Разделенные окна имеют свои собственные полосы прокрутки в каждой части; а в то же время неподвижные части окна не прокручиваются." -#: 04060106.xhp#par_id3147267.114.help.text -msgid " This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." -msgstr " Эта функция возвращает тригонометрический арктангенс числа, т.е. угол (в радианах), тангенс которого равен числу. Возвращается угол от -пи/2 до пи/2." +#. .TZ0 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Автоструктура" -#: 04060106.xhp#par_id6293527.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id6293527.help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." +#. G0mi +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Автоструктура" -#: 04060106.xhp#hd_id3154054.115.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154054.115.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. i]nf +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." +msgstr "Если выделенный диапазон ячеек содержит формулы или ссылки, $[officename] автоматически структурирует его." -#: 04060106.xhp#par_id3143229.116.help.text -msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ATAN(1) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." - -#: 04060106.xhp#par_id8746299.help.text -msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." - -#: 04060106.xhp#bm_id3153983.help.text -msgid "ATAN2 function" -msgstr "функция ATAN2" - -#: 04060106.xhp#hd_id3153983.120.help.text -msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN2" - -#: 04060106.xhp#par_id3154297.121.help.text -msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." -msgstr "Возвращает арктангенс для указанных координат X и Y." +#. cJa6 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "For example, consider the following table:" +msgstr "Например, рассмотрим следующую таблицу:" -#: 04060106.xhp#hd_id3149758.122.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149758.122.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. hR^N +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Январь" -#: 04060106.xhp#par_id3156013.123.help.text -msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "ATAN2(Число X; Число Y)" +#. --nL +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "February" +msgstr "Февраль" -#: 04060106.xhp#par_id3151168.124.help.text -msgid "NumberX is the value of the x coordinate." -msgstr "Число_X: значение координаты x." +#. ZR$O +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "Март" -#: 04060106.xhp#par_id3152798.125.help.text -msgid "NumberY is the value of the y coordinate." -msgstr "Число_Y: значение координаты y." +#. [zh| +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "1st Quarter" +msgstr "1 квартал" -#: 04060106.xhp#par_id5036164.help.text -msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "ATAN2 возвращает тригонометрический арктангенс, т.е. угол (в радианах) между осью X и линией из точки \"Число X, Число Y\" к источнику. Возвращается угол от -пи до пи." +#. q9Ur +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "April" +msgstr "Апрель" -#: 04060106.xhp#par_id3001800.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3001800.help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." +#. [#Ud +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "May" +msgstr "Май" -#: 04060106.xhp#hd_id3145663.126.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145663.126.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. [@i3 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "June" +msgstr "Июнь" -#: 04060106.xhp#par_id3154692.127.help.text -msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ATAN2(20;20) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." +#. oT89 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "2nd Quarter" +msgstr "2 квартал" -#: 04060106.xhp#par_id1477095.help.text -msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ATAN2 (12,3;12,3)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." +#. X_Mm +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" -#: 04060106.xhp#bm_id3155398.help.text -msgid "ATANH function" -msgstr "функция ATANH" +#. 9P]] +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "120" +msgstr "120" -#: 04060106.xhp#hd_id3155398.130.help.text -msgid "ATANH" -msgstr "ATANH" +#. y]Xk +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "130" +msgstr "130" -#: 04060106.xhp#par_id3148829.131.help.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический арктангенс числа." +#. p+5F +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3150328\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "350" +msgstr "350" -#: 04060106.xhp#hd_id3146997.132.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146997.132.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. [[|f +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" -#: 04060106.xhp#par_id3149912.133.help.text -msgid "ATANH(Number)" -msgstr "ATANH(Число)" +#. 9YaZ +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" -#: 04060106.xhp#par_id3150521.134.help.text -msgid " This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number. " -msgstr " Эта функция возвращает гиперболический арктангенс числа, т.е. число, гиперболический тангенс которого равен числу. " +#. !:=X +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "200" +msgstr "200" -#: 04060106.xhp#par_id9357280.help.text -msgid " Number must obey the condition -1 < number < 1." -msgstr " Число должно соответствовать правилу -1 < число <1." +#. RfB? +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "400" +msgstr "400" -#: 04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148450.135.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. ((\1 +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." +msgstr "Ячейки для 1 и 2 кварталов содержат формулу суммы по трем ячейкам слева. Если применить команду Автоструктура, таблица будет сгруппирована по двум кварталам." -#: 04060106.xhp#par_id3145419.136.help.text -msgid "=ATANH(0) returns 0." -msgstr "=ATANH(0) возвращает значение 0." +#. L6%J +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "Для удаления структуры выделите таблицу, а затем выберите Данные - Группа и структура - Удалить." -#: 04060106.xhp#bm_id3153062.help.text -msgid "COS function" -msgstr "функция COS" +#. nuBe +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" -#: 04060106.xhp#hd_id3153062.149.help.text -msgid "COS" -msgstr "COS" +#. 7,+` +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" -#: 04060106.xhp#par_id3148803.150.help.text -msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." -msgstr "Возвращает косинус заданного угла (в радианах)." +#. e[cM +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." +msgstr "Выберите Условное форматирование, чтобы определить стили форматирования, зависящие от выбранных условий. Если стиль для ячейки уже установлен, то он не изменяется. Затем анализируется стиль, введенный в этом диалоговом окне. Можно задать три условия для опроса значений или формул в ячейках. Условия проверяются в порядке с 1-го по 3-е. Если выполняется 1-е условие, применяется соответствующий стиль. Если выполняется второе условие, то будет назначенный ему стиль. Если и этот стиль не подходит, анализируется третье условие." -#: 04060106.xhp#hd_id3150779.151.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150779.151.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. M4$_ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Для применения условного форматирования следует запустить команду \"Вычислять автоматически\". Выберите \"Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически\" (при выборе команды \"Вычислять автоматически\" рядом с командой появится галочка)." -#: 04060106.xhp#par_id3154213.152.help.text -msgid "COS(Number)" -msgstr "COS(Число)" +#. GpG\ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3153189\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; conditions" +msgstr "условное форматирование; условия" -#: 04060106.xhp#par_id3154285.153.help.text -msgid " Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." -msgstr " Возвращает (тригонометрический) косинус числа - угла в радианах." +#. _isV +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Condition 1/2/3" +msgstr "Условие 1/2/3" -#: 04060106.xhp#par_id831019.help.text -msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения косинуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." +#. :n7b +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition. To close the dialog, click OK." +msgstr "Установите флажки в полях, соответствующих каждому из условий, и введите соответствующие условия. Чтобы закрыть диалоговое окно, щелкните OK." -#: 04060106.xhp#hd_id3153579.154.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153579.154.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. #=P0 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Cell Value / Formula" +msgstr "Значение ячейки/Формула" -#: 04060106.xhp#par_id3147240.155.help.text -msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." -msgstr "=COS(PI()/2) возвращает значение 0, т.е. косинус пи/2 радиан." +#. u]Sg +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. If you select a formula as a reference, the Cell Value Condition box is displayed to the right of the Cell value/Formula field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "Здесь определяется, должно ли условное форматирование зависеть от значения ячейки или формулы. Если выбрать формулу, справа от поля Значение ячейки/Формула появится поле Условие значения ячейки. Если условием является формула, введите ссылку на ячейку. Если значение ссылки на ячейку отлично от нуля, условие считается выполненным." -#: 04060106.xhp#par_id3147516.156.help.text -msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." -msgstr "=COS(RADIANS(60)) возвращает значение 0,5, т.е. косинус 60 градусов." +#. nJ7# +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153709\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Cell Value Condition" +msgstr "Условие значения ячейки" -#: 04060106.xhp#bm_id3154277.help.text -msgid "COSH function" -msgstr "функция COSH" +#. _O$X +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose a condition for the format to be applied to the selected cells." +msgstr "Выберите условие для применения формата к выделенным ячейкам." -#: 04060106.xhp#hd_id3154277.159.help.text -msgid "COSH" -msgstr "COSH" +#. q1W: +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Cell Style" +msgstr "Стиль ячейки" -#: 04060106.xhp#par_id3146946.160.help.text -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." +#. @I1O +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose the style to be applied if the specified condition matches." +msgstr "Выберите стиль для применения в случае, если указанное условие выполнено." -#: 04060106.xhp#hd_id3149792.161.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149792.161.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. J2g_ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id0509200913175331\n" +"help.text" +msgid "New Style" +msgstr "Новый стиль" -#: 04060106.xhp#par_id3166440.162.help.text -msgid "COSH(Number)" -msgstr "COSH(Число)" +#. 10/. +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id0509200913175368\n" +"help.text" +msgid "If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK." +msgstr "Если стиль не выбран, щелкните \"Новый стиль\" для открытия вкладки \"Управление\" в диалоговом окне \"Стиль ячейки\". Выберите новый стиль и нажмите кнопку OK." -#: 04060106.xhp#par_id3150710.163.help.text -msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." -msgstr "Возвращается гиперболический косинус числа." +#. 2svd +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Parameter field" +msgstr "Поле параметров" -#: 04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153234.164.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Qsc} +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter a reference, value or formula. Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." +msgstr "Введите здесь ссылку, значение или формулу. Введите в поле параметра (или в два поля параметра, если выбрано условие, которому отвечают два параметра) ссылку, значение или формулу. Также можно вводить формулы, содержащие относительные ссылки." -#: 04060106.xhp#par_id3154099.165.help.text -msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." -msgstr "=COSH(0) возвращает значение 1, т.е. гиперболический косинус 0." +#. PV,} +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" +msgstr "После установки параметров определение условия завершено. Оно может выглядеть так:" -#: 04060106.xhp#bm_id3152888.help.text -msgid "COT function" -msgstr "функция COT" +#. icsB +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3150784\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." +msgstr "Значение ячейки равно 0. Стилем ячейки является стиль \"Null value\" (До выбора этого условия нужно определить стиль \"Null value\")." -#: 04060106.xhp#hd_id3152888.169.help.text -msgid "COT" -msgstr "COT" +#. m1%s +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." +msgstr "Значение ячейки находится между $B$20 и $B$21: результат стиля ячейки (соответствующие ограничения значения уже должны существовать в ячейках B20 и B21)." -#: 04060106.xhp#par_id3153679.170.help.text -msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Возвращает котангенс заданного угла (в радианах)." +#. Rd4v +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." +msgstr "Формула равна SUM($A$1:$A$5)=10: результат стиля ячейки (выбранные ячейки форматируются результирующим стилем, если сумма значений в ячейках с A1 по A5 равна 10)." -#: 04060106.xhp#hd_id3152943.171.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152943.171.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 4yh( +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_idN107E1\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. :$xo +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Показать детали" -#: 04060106.xhp#par_id3154856.172.help.text -msgid "COT(Number)" -msgstr "COT(Число)" +#. rjkq +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "tables; showing details" +msgstr "таблицы; показ деталей" -#: 04060106.xhp#par_id3149969.173.help.text -msgid " Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." -msgstr " Возвращает (тригонометрический) котангенс числа - угла в радианах." +#. s7dD +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Показать детали" -#: 04060106.xhp#par_id3444624.help.text -msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возврата котангенса угла в степенях используйте функцию RADIANS." +#. Sd7F +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Выберите эту команду, чтобы отобразить детали сгруппированной строки или столбца, в котором находится курсор. Чтобы отобразить все сгруппированные строки или столбцы, выберите структурированную таблицу и затем вызовите эту команду." -#: 04060106.xhp#par_id6814477.help.text -msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." -msgstr "Котангенс угла эквивалентен 1, разделенной на тангенс этого угла." +#. acFa +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To hide a selected group, choose Data -Outline – Hide Details." +msgstr "Чтобы скрыть выделенную группу, выберите Данные – Структура –Скрыть детали." -#: 04060106.xhp#hd_id3149800.174.help.text -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" +#. =PWp +#: 12080200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id6036561\n" +"help.text" +msgid "Show Details command in pivot tables" +msgstr "Отобразить команду \"Подробности\" в таблицах DataPilot " -#: 04060106.xhp#par_id3148616.175.help.text -msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." -msgstr "=COT(PI()/4) возвращает значение 1, т.е. котангенс пи/4 радиан." +#. D%y7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Статистические функции (часть третья)" -#: 04060106.xhp#par_id3148986.176.help.text -msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "=COT(RADIANS(45)) возвращает значение 1, т.е. котангенс 45 градусов." +#. 3pV[ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Статистические функции (часть третья)" -#: 04060106.xhp#bm_id3154337.help.text -msgid "COTH function" -msgstr "функция COTH" +#. l0Oi +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE function" +msgstr "Функция LARGE" -#: 04060106.xhp#hd_id3154337.178.help.text -msgid "COTH" -msgstr "COTH" +#. ^Wsn +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" -#: 04060106.xhp#par_id3149419.179.help.text -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." -msgstr "Вычисляет гиперболический котангенс числа (угла)." +#. iF)U +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150518\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." +msgstr "Возвращает k-ое по величине значение из множества данных." -#: 04060106.xhp#hd_id3149242.180.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3149242.180.help.text" +#. oJrM +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3152990\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3143280.181.help.text -msgid "COTH(Number)" -msgstr "COTH(Число)" +#. ;p%Z +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "LARGE(Data; RankC)" +msgstr "LARGE(Данные; К)" -#: 04060106.xhp#par_id3154799.182.help.text -msgid " Returns the hyperbolic cotangent of Number." -msgstr " Возвращается гиперболический котангенс числа." +#. KJy| +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Данные: массив данных." + +#. */Y, +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "RankC is the ranking of the value." +msgstr "К: позиция значения." -#: 04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155422.183.help.text" +#. :R[\ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3152889\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#par_id3144754.184.help.text -msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." -msgstr "=COTH(1) возвращает гиперболический котангенс 1, приблизительно 1,3130." +#. L`U] +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." +msgstr "=LARGE(A1:C50;2) возвращает второе по величине наибольшее значение из A1:C50." -#: 04060106.xhp#bm_id6110552.help.text -#, fuzzy -msgid "CSC function" -msgstr "функция ASC" +#. @V[F +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL function" +msgstr "Функция SMALL" -#: 04060106.xhp#hd_id9523234.149.help.text -msgid "CSC" -msgstr "" +#. Xl]R +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" -#: 04060106.xhp#par_id4896433.150.help.text -msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" -msgstr "" +#. 1Wp# +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." +msgstr "Возвращает k-ое наименьшее значение в множестве данных." -#: 04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3534032.151.help.text" +#. J6w. +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id4571344.152.help.text -#, fuzzy -msgid "CSC(Number)" -msgstr "COSH(Число)" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id9859164.153.help.text -msgid " Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." -msgstr "" +#. b0r- +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "SMALL(Data; RankC)" +msgstr "SMALL(Данные; К)" -#: 04060106.xhp#par_id3428494.help.text -#, fuzzy -msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." +#. GXAX +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154540\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Данные: массив данных." -#: 04060106.xhp#hd_id2577161.154.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id2577161.154.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. TkEZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "RankC is the rank of the value." +msgstr "К: позиция значения." -#: 04060106.xhp#par_id3736803.155.help.text -msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." -msgstr "" +#. -NlO +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153247\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#par_id6016818.156.help.text -msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "" +#. {^EE +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." +msgstr "=SMALL(A1:C50;2) возвращает второе по величине наименьшее значение из A1:C50." -#: 04060106.xhp#bm_id9288877.help.text -#, fuzzy -msgid "CSCH function" -msgstr "функция ASC" +#. *=$p +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE function" +msgstr "Функция CONFIDENCE" -#: 04060106.xhp#hd_id4325650.159.help.text -msgid "CSCH" -msgstr "" +#. |6jr +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153559\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "CONFIDENCE" -#: 04060106.xhp#par_id579916.160.help.text -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." -msgstr "" +#. m++F +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания для нормального распределения." -#: 04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id5336768.161.help.text" +#. hHZQ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149315\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3108851.162.help.text -#, fuzzy -msgid "CSCH(Number)" -msgstr "COSH(Число)" +#. Qj/M +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(Альфа; Стандартное отклонение; Размер)" -#: 04060106.xhp#par_id1394188.163.help.text -#, fuzzy -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Возвращается гиперболический косинус числа." +#. /[T0 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Альфа: уровень доверительного интервала." + +#. .7g9 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "Стандартное отклонение: стандартное отклонение для генеральной совокупности." -#: 04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id6037477.164.help.text" +#. )c;# +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Размер: размер генеральной совокупности." + +#. q*2r +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#par_id5426085.165.help.text -msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "" +#. ,D(` +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153335\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." +msgstr "=CONFIDENCE(0,05;1,5;100) возвращает 0,29." -#: 04060106.xhp#bm_id3145314.help.text -msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" -msgstr "функция DEGREESпреобразование;радианы, в градусы" +#. _a*Q +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" +msgstr "функция CORRELкоэффициент корреляции" -#: 04060106.xhp#hd_id3145314.188.help.text -msgid "DEGREES" -msgstr "DEGREES" +#. 0]*G +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148746\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" -#: 04060106.xhp#par_id3149939.189.help.text -msgid "Converts radians into degrees." -msgstr "Служит для преобразования радианов в градусы." +#. FJ[V +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." +msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции для двух множеств данных." -#: 04060106.xhp#hd_id3150623.190.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150623.190.help.text" +#. f{z@ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3156397\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3145600.191.help.text -msgid "DEGREES(Number)" -msgstr "DEGREES(число)" +#. ny96 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "CORREL(Data1; Data2)" +msgstr "CORREL(Данные 1; Данные 2)" -#: 04060106.xhp#par_id3149484.192.help.text -msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." -msgstr "Число: угол в градусах для преобразования в радианы." +#. m4rZ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Данные 1: первое множество данных." + +#. z)ho +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153021\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Данные 2: второе множество данных." -#: 04060106.xhp#hd_id3669545.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3669545.help.text" +#. xjg9 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149720\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#par_id3459578.help.text -msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." -msgstr "=DEGREES(PI()) возвращает 180 градусов." +#. G=lC +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." +msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) вычисляет коэффициент корреляции в качестве размерности линейного соотношения между двумя множествами данных." -#: 04060106.xhp#bm_id3148698.help.text -msgid "EXP function" -msgstr "функция EXP" +#. nV2r +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR function" +msgstr "Функция COVAR" -#: 04060106.xhp#hd_id3148698.198.help.text -msgid "EXP" -msgstr "EXP" +#. [Fr$ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150652\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" -#: 04060106.xhp#par_id3150592.199.help.text -msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Возвращает e в указанной степени." +#. L*C2 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3146875\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." +msgstr "Вычисляет ковариацию (ковариантность двух отклонений)." -#: 04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150351.200.help.text" +#. +i$/ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149013\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3146786.201.help.text -msgid "EXP(Number)" -msgstr "EXP(Число)" +#. KcFJ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "COVAR(Data1; Data2)" +msgstr "COVAR(Данные 1; Данные 2)" -#: 04060106.xhp#par_id3155608.202.help.text -msgid "Number is the power to which e is to be raised." -msgstr "Число: степень, в которую требуется возвести число \"e\"." +#. 6-${ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Данные 1: первое множество данных." -#: 04060106.xhp#hd_id3154418.203.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154418.203.help.text" +#. 9a1_ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Данные 2: второе множество данных." + +#. s+g\ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154677\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#par_id3156340.204.help.text -msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." -msgstr "=EXP(1) возвращает значение 2,71828182845904, т.е. математическую константу \"e\" до степени точности Calc." +#. ivo# +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -#: 04060106.xhp#bm_id3145781.help.text -msgid "FACT functionfactorials;numbers" -msgstr "функция FACTфакториалы;числа" +#. $W^w +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM function" +msgstr "Функция CRITBINOM" -#: 04060106.xhp#hd_id3145781.208.help.text -msgid "FACT" -msgstr "FACT" +#. b#n{ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3147472\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" -#: 04060106.xhp#par_id3151109.209.help.text -msgid "Returns the factorial of a number." -msgstr "Возвращает факториал числа." +#. gt5X +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149254\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value." +msgstr "Вычисляет наименьшее значение, для которого интегральное биномиальное распределение меньше либо равно заданному критерию." -#: 04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146902.210.help.text" +#. (@pR +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153930\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3154661.211.help.text -msgid "FACT(Number)" -msgstr "FACT(Число)" +#. r7kB +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "CRITBINOM(Испытания; УСПВЕР; Альфа)" -#: 04060106.xhp#par_id3152952.212.help.text -msgid " Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr " Возвращает Число!, т.е. факториал числа, вычисленный как 1*2*3*4* ... * Число." +#. *Hi| +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Trials is the total number of trials." +msgstr "Испытания: общее количество испытаний." -#: 04060106.xhp#par_id3834650.help.text -msgid "=FACT(0) returns 1 by definition. " -msgstr "=FACT(0) по определению возвращает 1. " +#. z[6L +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success for one trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха испытания." -#: 04060106.xhp#par_id8429517.help.text -msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." -msgstr "Факториал отрицательного числа возвращает ошибку \"Недопустимый аргумент\"." +#. |H^8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." +msgstr "Альфа: предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." -#: 04060106.xhp#hd_id3154569.213.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154569.213.help.text" +#. _5l? +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148752\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#par_id3154476.216.help.text -msgid "=FACT(3) returns 6." -msgstr "=FACT(3) возвращает значение 6." - -#: 04060106.xhp#par_id3147525.214.help.text -msgid "=FACT(0) returns 1." -msgstr "=FACT(0) возвращает значение 1." +#. w#G( +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." +msgstr "=CRITBINOM(100;0,5;0,1) возвращает 44." -#: 04060106.xhp#bm_id3159084.help.text -msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" -msgstr "функция INTчисла; округление в меньшую сторону до ближайшего целого числаокругление; в меньшую сторону до ближайшего целого числа" +#. K9,8 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT function" +msgstr "Функция KURT" -#: 04060106.xhp#hd_id3159084.218.help.text -msgid "INT" -msgstr "INT" +#. FC@7 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3155956\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "KURT" +msgstr "KURT" -#: 04060106.xhp#par_id3158441.219.help.text -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "Округляет число до ближайшего меньшего целого." +#. +7:P +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." +msgstr "Вычисляет эксцесс множества данных (по меньшей мере 4 значений)." -#: 04060106.xhp#hd_id3146132.220.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146132.220.help.text" +#. O`d2 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150334\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3156146.221.help.text -msgid "INT(Number)" -msgstr "INT(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3154117.222.help.text -msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." -msgstr "Возвращается результат округления числа до ближайшего меньшего целого." +#. gLn* +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "KURT(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060106.xhp#par_id153508.help.text -msgid "Negative numbers round down to the integer below." -msgstr "Отрицательные числа округляются до меньшего целого." +#. |svS +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Number1,Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." +msgstr "Число1,Число2,...Число30: от 1 до 30 числовых аргументов или диапазонов, представляющих собой случайную выборку распределения." -#: 04060106.xhp#hd_id3155118.223.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155118.223.help.text" +#. ,Iz: +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3158000\n" +"63\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#par_id3156267.224.help.text -msgid "=INT(5.7) returns 5." -msgstr "=INT(5.7) возвращает значение 5." - -#: 04060106.xhp#par_id3147323.225.help.text -msgid "=INT(-1.3) returns -2." -msgstr "=INT(-1.3) возвращает значение -2." +#. Q!r6 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -#: 04060106.xhp#bm_id3150938.help.text -msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" -msgstr "функция EVENчисла; округление в большую/меньшую сторону до четного числаокругление;в большую/меньшую сторону до четного числа" +#. 9jsC +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "функция LOGINVобратное нормальное логарифмическое распределение" -#: 04060106.xhp#hd_id3150938.227.help.text -msgid "EVEN" -msgstr "EVEN" +#. hQ}* +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" -#: 04060106.xhp#par_id3149988.228.help.text -msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." -msgstr "Округление положительного числа в большую сторону до следующего четного числа, а отрицательного целого числа в меньшую сторону до следующего четного числа." +#. WC|1 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Вычисляет обратное значение логарифмического нормального распределения." -#: 04060106.xhp#hd_id3148401.229.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148401.229.help.text" +#. F`Uw +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3151016\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3150830.230.help.text -msgid "EVEN(Number)" -msgstr "EVEN(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3153350.231.help.text -msgid " Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero. " -msgstr " Возвращает результат округления числа в большую сторону до следующего четного целого числа. " - -#: 04060106.xhp#hd_id3155508.232.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155508.232.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. +3TN +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "LOGINV(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" -#: 04060106.xhp#par_id3154361.233.help.text -msgid "=EVEN(2.3) returns 4." -msgstr "=EVEN(2.3) возвращает значение 4." +#. aq7S +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное логарифмическое нормальное распределение." -#: 04060106.xhp#par_id8477736.help.text -msgid "=EVEN(2) returns 2." -msgstr "=EVEN(2) возвращает значение 2." +#. C_)X +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Среднее: среднее арифметическое для логарифмического нормального распределения." -#: 04060106.xhp#par_id159611.help.text -msgid "=EVEN(0) returns 0." -msgstr "=EVEN(0) возвращает значение 0." +#. ov^! +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Стандартное_отклонение: стандартное отклонение стандартного логарифмического распределения." -#: 04060106.xhp#par_id6097598.help.text -msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." -msgstr "=EVEN(-0.5) возвращает значение -2." +#. *2Kh +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#bm_id3147356.help.text -msgid "GCD functiongreatest common divisor" -msgstr "функция GCDнаибольший общий делитель" +#. kWiO +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.19." +msgstr "=LOGINV(0,05; 0;1) возвращает 0,19." -#: 04060106.xhp#hd_id3147356.237.help.text -msgid "GCD" -msgstr "GCD" +#. $r6! +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST functioncumulative lognormal distribution" +msgstr "функция LOGNORMDISTинтегральное нормальное логарифмическое распределение" -#: 04060106.xhp#par_id3152465.238.help.text -msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." -msgstr "Возвращает наибольший общий делитель для двух или более целых чисел." +#. 6u0- +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3158417\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" -#: 04060106.xhp#par_id2769249.help.text -msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." -msgstr "Самый большой общий делитель - наибольшее положительное целое число, на которое каждое из данных целых чисел делится без остатка." +#. K9Im +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154953\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the cumulative lognormal distribution." +msgstr "Вычисляет интегральное логарифмическое нормальное распределение." -#: 04060106.xhp#hd_id3150643.239.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150643.239.help.text" +#. *v%0 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150474\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060106.xhp#par_id3154524.240.help.text -msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "GCD(Целое число 1; Целое число 2; ...; Целое число 30)" +#. N.m+ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgstr "LOGNORMDIST(Число; Среднее; Стандартное_отклонение; Интегральное)" -#: 04060106.xhp#par_id3149340.241.help.text -msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Целое число1…30: до 30 целых чисел, для которых требуется вычислить наибольший общий делитель." +#. )5gG +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить логарифмическое нормальное распределение." -#: 04060106.xhp#hd_id3147317.242.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147317.242.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. DB-6 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155820\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Среднее (необязательный параметр): среднее значение стандартного логарифмического распределения." -#: 04060106.xhp#par_id3151285.243.help.text -msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." -msgstr "=GCD(16;32;24) выдает результат 8, поскольку 8 является наибольшим числом, на которое 16, 24 и 32 делятся без остатка." +#. aMDn +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Стандартное_отклонение (необязательный параметр): стандартное отклонение стандартного логарифмического распределения." -#: 04060106.xhp#par_id1604663.help.text -msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." -msgstr "=GCD(B1:B3), если ячейки B1, B2, B3 содержат 9, 12, 9, возвращает 3." +#. S2?a +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Если необязательный параметр Интегральное = 0, то вычисляется функция плотности, а если параметр \"Интегральное\" = 1, то вычисляется функция распределения." -#: 04060106.xhp#bm_id3151221.help.text -msgid "GCD_ADD function" -msgstr "функция GCD_ADD" +#. ^Xh1 +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060106.xhp#hd_id3151221.677.help.text -msgid "GCD_ADD" -msgstr "GCD_ADD" +#. uOa@ +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." +msgstr "=LOGNORMDIST(0,1; 0;1) возвращает 0,01." -#: 04060106.xhp#par_id3153257.678.help.text -msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." -msgstr " Возвращает наибольший общий делитель для списка чисел." +#. YO]S +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Names" +msgstr "Имена" -#: 04060106.xhp#hd_id3147548.679.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3147548.679.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. uf:/ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Names" +msgstr "Имена" -#: 04060106.xhp#par_id3156205.680.help.text -msgid "GCD_ADD(Number(s))" -msgstr "GCD_ADD(Числа)" +#. 7^%V +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "При помощи этой команды можно присвоить имена различным разделам электронной таблицы. При работе с именованными разделами ориентироваться в электронной таблице и находить нужные данные гораздо проще." -#: 04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3145150.681.help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Число(а): список, содержащий не более 30 чисел." +#. )UCS +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" -#: 04060106.xhp#hd_id3150239.682.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3150239.682.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 5b6T +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 04060106.xhp#par_id3159192.683.help.text -msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." -msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) возвращает значение 5." - -#: 04060106.xhp#bm_id3156048.help.text -msgid "ISEVEN functioneven integers" -msgstr "функция ISEVENчетные целые числа" - -#: 04060106.xhp#hd_id3156048.245.help.text -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: 04060106.xhp#par_id3149169.246.help.text -msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." -msgstr "Возвращает значение TRUE для четных целых чисел и значение FALSE - для нечетных." - -#: 04060106.xhp#hd_id3146928.247.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146928.247.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3151203.248.help.text -msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "ISEVEN(Значение)" - -#: 04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3150491.249.help.text" -msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Значение: значение для проверки." - -#: 04060106.xhp#par_id3445844.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3445844.help.text" -msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Если значение не является целым числом, игнорируются все знаки после десятичной точки. Знак значения также игнорируется." - -#: 04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154136.250.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3163813.251.help.text -msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(48) возвращает значение TRUE." - -#: 04060106.xhp#par_id8378856.help.text -msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(33) возвращает значение FALSE." - -#: 04060106.xhp#par_id7154759.help.text -msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(0) возвращает значение TRUE." - -#: 04060106.xhp#par_id1912289.help.text -msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(-2.1) возвращает значение TRUE." - -#: 04060106.xhp#par_id5627307.help.text -msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(3.999) возвращает значение FALSE." - -#: 04060106.xhp#bm_id3156034.help.text -msgid "ISODD functionodd integers" -msgstr "функция ISODDнечетные целые числа" - -#: 04060106.xhp#hd_id3156034.255.help.text -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: 04060106.xhp#par_id3155910.256.help.text -msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "Возвращает значение TRUE для нечетных чисел и значение FALSE - для четных." - -#: 04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3151006.257.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3151375.258.help.text -msgid "ISODD(value)" -msgstr "ISODD(значение)" - -#: 04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3155139.259.help.text" -msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Значение: значение для проверки." - -#: 04060106.xhp#par_id9027680.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id9027680.help.text" -msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Если значение не является целым числом, игнорируются все знаки после десятичной точки. Знак значения также игнорируется." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163723.260.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3155345.261.help.text -msgid "=ISODD(33) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(33) возвращает значение TRUE." - -#: 04060106.xhp#par_id9392986.help.text -msgid "=ISODD(48) returns FALSE" -msgstr "=ISODD(48) возвращает значение FALSE." - -#: 04060106.xhp#par_id5971251.help.text -msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(3.999) возвращает значение TRUE." - -#: 04060106.xhp#par_id4136478.help.text -msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(-3.1) возвращает значение TRUE." - -#: 04060106.xhp#bm_id3145213.help.text -msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" -msgstr "функция LCMнаименьшее общее кратноесамое меньшее общее кратное" - -#: 04060106.xhp#hd_id3145213.265.help.text -msgid "LCM" -msgstr "LCM" - -#: 04060106.xhp#par_id3146814.266.help.text -msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." -msgstr "Возвращает наименьшее общее кратное для одного или нескольких целых чисел." - -#: 04060106.xhp#hd_id3148632.267.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148632.267.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3147279.268.help.text -msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "LCM(Целое число1; Целое число2; ...; Целое число30)" - -#: 04060106.xhp#par_id3156348.269.help.text -msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." -msgstr "Целое число1…30: до 30 целых чисел, для которых требуется вычислить наименьшее общее кратное." - -#: 04060106.xhp#hd_id3156431.270.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3156431.270.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3154914.271.help.text -msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "При вводе в текстовые поля 1, 2 и 3 чисел 512; 1024 и 2000 возвращается значение 128 000." - -#: 04060106.xhp#bm_id3154230.help.text -msgid "LCM_ADD function" -msgstr "функция LCM_ADD" - -#: 04060106.xhp#hd_id3154230.684.help.text -msgid "LCM_ADD" -msgstr "LCM_ADD" - -#: 04060106.xhp#par_id3149036.685.help.text -msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." -msgstr " Возвращает наименьшее общее кратное для списка чисел." - -#: 04060106.xhp#hd_id3153132.686.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153132.686.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id3154395.687.help.text -msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(Число(а))" - -#: 04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3147377.688.help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Число(а): список, содержащий не более 30 чисел." - -#: 04060106.xhp#hd_id3145122.689.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145122.689.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060106.xhp#par_id3145135.690.help.text -msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." -msgstr "=LCM_ADD (5;15;25) возвращает значение 75." - -#: 04060106.xhp#bm_id3155802.help.text -msgid "COMBIN functionnumber of combinations" -msgstr "функция COMBINколичество комбинаций" - -#: 04060106.xhp#hd_id3155802.273.help.text -msgid "COMBIN" -msgstr "COMBIN" - -#: 04060106.xhp#par_id3156172.274.help.text -msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Возвращает число комбинаций элементов без повторений." - -#: 04060106.xhp#hd_id3156193.275.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3156193.275.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3150223.276.help.text -msgid "COMBIN(Count1; Count2)" -msgstr "COMBIN(Число1; Число2)" - -#: 04060106.xhp#par_id3150313.277.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3150313.277.help.text" -msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Количество1: количество элементов в множестве." - -#: 04060106.xhp#par_id3153830.278.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3153830.278.help.text" -msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Количество2: количество элементов для выбора из множества." - -#: 04060106.xhp#par_id6807458.help.text -msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." -msgstr "COMBIN возвращает число упорядоченных способов выбора этих элементов. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать тремя различными способами, а именно, AB, AC и BC." - -#: 04060106.xhp#par_id7414471.help.text -msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "COMBIN реализует формулу: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" - -#: 04060106.xhp#hd_id3153171.279.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153171.279.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3153517.280.help.text -msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." -msgstr "=COMBIN(3;2) возвращает значение 3." - -#: 04060106.xhp#bm_id3150284.help.text -msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" -msgstr "функция COMBINAколичество комбинаций с повторениями" - -#: 04060106.xhp#hd_id3150284.282.help.text -msgid "COMBINA" -msgstr "COMBINA" - -#: 04060106.xhp#par_id3157894.283.help.text -msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." -msgstr "Возвращает количество комбинаций подмножества элементов с учетом повторений." - -#: 04060106.xhp#hd_id3145752.284.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145752.284.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3145765.285.help.text -msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "COMBINA(Число1; Число2)" - -#: 04060106.xhp#par_id3153372.286.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3153372.286.help.text" -msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Количество1: количество элементов в множестве." - -#: 04060106.xhp#par_id3155544.287.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3155544.287.help.text" -msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Количество2: количество элементов для выбора из множества." - -#: 04060106.xhp#par_id1997131.help.text -msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." -msgstr "Функция COMBINA возвращает число уникальных способов выбора этих элементов, порядок выбора игнорируется и разрешается несколько экземпляров одного элемента. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать шестью различными способами, т.е. AA, AB, AC, BB, BC и CC." - -#: 04060106.xhp#par_id2052064.help.text -msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "COMBINA использует следующую формулу: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" - -#: 04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154584.288.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3152904.289.help.text -msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." -msgstr "=COMBINA(3;2) возвращает значение 6." - -#: 04060106.xhp#bm_id3156086.help.text -msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" -msgstr "функция TRUNCколичество знаков после запятой;отсечение" - -#: 04060106.xhp#hd_id3156086.291.help.text -msgid "TRUNC" -msgstr "TRUNC" - -#: 04060106.xhp#par_id3157866.292.help.text -msgid "Truncates a number by removing decimal places." -msgstr "Усечение числа путем удаления знаков после запятой." - -#: 04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3148499.293.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3148511.294.help.text -msgid "TRUNC(Number; Count)" -msgstr "TRUNC(Число; Количество)" - -#: 04060106.xhp#par_id3150796.295.help.text -msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." -msgstr "Возвращает число с количеством знаков после запятой не более чем количество. Дополнительные знаки после запятой отбрасываются независимо от знака." - -#: 04060106.xhp#par_id3150816.296.help.text -msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "Поведение TRUNC(число; 0) соответствует INT(число) для положительных чисел, но для отрицательных чисел округление фактически производится в сторону нуля." - -#: 04060106.xhp#par_id3148548.557.help.text -msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Количество видимых знаков после запятой в результате указывается в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить." - -#: 04060106.xhp#hd_id3152555.297.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152555.297.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3152569.298.help.text -msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." -msgstr "=TRUNC(1.239;2) возвращает значение 1.23. \"9\" отбрасывается." - -#: 04060106.xhp#par_id7050080.help.text -msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." -msgstr "=TRUNC(-1.234999;3) возвращает значение -1,234. Все \"9\" отбрасываются." - -#: 04060106.xhp#bm_id3153601.help.text -msgid "LN functionnatural logarithm" -msgstr "функция LNнатуральный логарифм" - -#: 04060106.xhp#hd_id3153601.301.help.text -msgid "LN" -msgstr "LN" - -#: 04060106.xhp#par_id3154974.302.help.text -msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Возвращает натуральный логарифм числа (по основанию e). Основание е - это константа с приблизительным значением 2,71828182845904." - -#: 04060106.xhp#hd_id3154993.303.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3154993.303.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3155284.304.help.text -msgid "LN(Number)" -msgstr "LN(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3155297.305.help.text -msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Число: число для расчета натурального логарифма." - -#: 04060106.xhp#hd_id3153852.306.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153852.306.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3153866.307.help.text -msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." -msgstr "=LN(3) возвращает натуральный логарифм 3 (приблизительно 1,0986)." - -#: 04060106.xhp#par_id5747245.help.text -msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." -msgstr "=LN(EXP(321)) возвращает значение 321." - -#: 04060106.xhp#bm_id3109813.help.text -msgid "LOG functionlogarithms" -msgstr "функция LOGлогарифмы" - -#: 04060106.xhp#hd_id3109813.311.help.text -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: 04060106.xhp#par_id3109841.312.help.text -msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." -msgstr "Возвращает логарифм числа по указанному основанию." - -#: 04060106.xhp#hd_id3144719.313.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144719.313.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3144732.314.help.text -msgid "LOG(Number; Base)" -msgstr "LOG(Число; Основание)" - -#: 04060106.xhp#par_id3144746.315.help.text -msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." -msgstr "Число: число для расчета логарифма." - -#: 04060106.xhp#par_id3152840.316.help.text -msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." -msgstr "Основание (необязательный параметр): основание для расчета логарифма. Если этот параметр опущен, то используется основание 10." - -#: 04060106.xhp#hd_id3152860.317.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152860.317.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3154429.318.help.text -msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "=LOG(10;3) возвращает логарифм 10 по основанию 3 (приблизительно 2,0959)." - -#: 04060106.xhp#par_id5577562.help.text -msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." -msgstr "=LOG(7^4;7) возвращает значение 4." - -#: 04060106.xhp#bm_id3154187.help.text -msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" -msgstr "функция LOG10логарифм по основанию 10" - -#: 04060106.xhp#hd_id3154187.322.help.text -msgid "LOG10" -msgstr "LOG10" - -#: 04060106.xhp#par_id3155476.323.help.text -msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Возвращает десятичный логарифм числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3155494.324.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155494.324.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3159294.325.help.text -msgid "LOG10(Number)" -msgstr "LOG10(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3159308.326.help.text -msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." -msgstr "Возвращает десятичный логарифм числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3159328.327.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159328.327.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3157916.328.help.text -msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." -msgstr "=LOG10(5) возвращает десятичный логарифм 5 (приблизительно 0,69897)." - -#: 04060106.xhp#bm_id3152518.help.text -msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "функция CEILINGокругление;в большую сторону до кратного с заданной точностью" - -#: 04060106.xhp#hd_id3152518.332.help.text -msgid "CEILING" -msgstr "CEILING" - -#: 04060106.xhp#par_id3153422.558.help.text -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." -msgstr "Округляет число в большую сторону до целого или кратного с заданной точностью." - -#: 04060106.xhp#hd_id3153440.334.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3153440.334.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3153454.335.help.text -msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "CEILING(число; приращение; режим)" - -#: 04060106.xhp#par_id3153467.336.help.text -msgid "Number is the number that is to be rounded up." -msgstr "Число: число для округления." - -#: 04060106.xhp#par_id3155000.337.help.text -msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Точность: число, до кратного которому требуется округлить значение." - -#: 04060106.xhp#par_id3155020.559.help.text -msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "Режим: необязательное значение. Если значение \"Режим\" указано и не равно нулю и если значения параметров \"Число\" и \"Точность\" являются отрицательными, то округление производится на основании абсолютного значения числа. Этот параметр игнорируется при экспорте в MS Excel, поскольку Excel не распознает третий параметр." - -#: 04060106.xhp#par_id3163792.629.help.text -msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Если оба параметра \"Число\" и \"Точность\" имеют отрицательные значения, а значение параметра \"Режим\" равно нулю или не указано, после импорта результаты в $[officename] и Excel будут разными. При экспорте таблицы в Microsoft Excel используйте для параметра \"Режим\" значение=1, чтобы результаты в Excel не отличались от Calc." - -#: 04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145697.338.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3145710.339.help.text -msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "=CEILING(-11;-2) возвращает значение -10." - -#: 04060106.xhp#par_id3145725.340.help.text -msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" -msgstr "=CEILING(-11;-2;0) возвращает значение -10." - -#: 04060106.xhp#par_id3145740.341.help.text -msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" -msgstr "=CEILING(-11;-2;1) возвращает значение -12." - -#: 04060106.xhp#bm_id3157762.help.text -msgid "PI function" -msgstr "функция PI" - -#: 04060106.xhp#hd_id3157762.343.help.text -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: 04060106.xhp#par_id3157790.344.help.text -msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." -msgstr "Возвращает 3,14159265358979 - значение математической константы \"пи\" до 14 знаков после запятой." - -#: 04060106.xhp#hd_id3157809.345.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157809.345.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3157822.346.help.text -msgid "PI()" -msgstr "PI()" - -#: 04060106.xhp#hd_id3157836.347.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157836.347.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3152370.348.help.text -msgid "=PI() returns 3.14159265358979." -msgstr "=PI() возвращает значение 3,14159265358979." - -#: 04060106.xhp#bm_id3152418.help.text -msgid "MULTINOMIAL function" -msgstr "функция MULTINOMIAL" - -#: 04060106.xhp#hd_id3152418.635.help.text -msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" - -#: 04060106.xhp#par_id3152454.636.help.text -msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." -msgstr " Возвращает факториал суммы аргументов, поделенный на произведение факториалов аргументов." - -#: 04060106.xhp#hd_id3155646.637.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155646.637.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id3155660.638.help.text -msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "MULTINOMIAL(Число(а))" - -#: 04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3155673.639.help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Число(а): список, содержащий не более 30 чисел." - -#: 04060106.xhp#hd_id3155687.640.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3155687.640.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060106.xhp#par_id3155701.641.help.text -msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11): если ячейки диапазона F11:H11 содержат значения 2, 3 и 4 возвращает значение 1260. Это соответствует формуле = (2+3+4)! / (2!*3!*4!)" - -#: 04060106.xhp#bm_id3155717.help.text -msgid "POWER function" -msgstr "функция POWER" - -#: 04060106.xhp#hd_id3155717.350.help.text -msgid "POWER" -msgstr "POWER" - -#: 04060106.xhp#par_id3159495.351.help.text -msgid "Returns a number raised to another number." -msgstr "Возвращает результат возведения числа в степень." - -#: 04060106.xhp#hd_id3159513.352.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159513.352.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3159526.353.help.text -msgid "POWER(Base; Exponent)" -msgstr "POWER(Base; Exponent)" - -#: 04060106.xhp#par_id3159540.354.help.text -msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Возвращает основание Base, возведенное в степень Exponent." - -#: 04060106.xhp#par_id5081637.help.text -msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" -msgstr "Того же результата можно достичь при использовании оператора возведения в степень ^:" - -#: 04060106.xhp#par_id9759514.help.text -msgid "Base^Exponent" -msgstr "Base^Exponent" - -#: 04060106.xhp#hd_id3159580.356.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3159580.356.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3159594.357.help.text -msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "=POWER(4;3) возвращает значение 64, т.е. 4 в степени 3." - -#: 04060106.xhp#par_id1614429.help.text -msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "=4^3 также возвращает 4 в степени 3." - -#: 04060106.xhp#bm_id3152651.help.text -msgid "SERIESSUM function" -msgstr "функция SERIESSUM" - -#: 04060106.xhp#hd_id3152651.642.help.text -msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" - -#: 04060106.xhp#par_id3152688.643.help.text -msgid "Sums the first terms of a power series." -msgstr "Суммирование первых членов степенного ряда." - -#: 04060106.xhp#par_id3152708.644.help.text -msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SERIESSUM(x;n;m;коэффициенты) = коэффициент_1*x^n + коэффициент_2*x^(n+m) + коэффициент_3*x^(n+2m) +...+ коэффициент_i*x^(n+(i-1)m)" - -#: 04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152724.645.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_idN11BD9.help.text -msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" -msgstr "SERIESSUM(X; N; М; Коэффициенты)" - -#: 04060106.xhp#par_id3152737.646.help.text -msgid "X is the input value for the power series." -msgstr "X: вводимое значение для степенного ряда." - -#: 04060106.xhp#par_id3144344.647.help.text -msgid "N is the initial power" -msgstr "Н - начальная степень." - -#: 04060106.xhp#par_id3144357.648.help.text -msgid "M is the increment to increase N" -msgstr "П: приращение, на которое требуется увеличить Н." - -#: 04060106.xhp#par_id3144370.649.help.text -msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." -msgstr "Коэффициенты: ряд коэффициентов. Для каждого коэффициента сумма ряда увеличивается на один раздел." - -#: 04060106.xhp#bm_id3144386.help.text -msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" -msgstr "функция PRODUCTчисла; умножениеумножение; числа" - -#: 04060106.xhp#hd_id3144386.361.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144386.361.help.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" - -#: 04060106.xhp#par_id3144414.362.help.text -msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." -msgstr "Служит для умножения всех аргументов и получения произведения." - -#: 04060106.xhp#hd_id3144433.363.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144433.363.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3144446.364.help.text -msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "PRODUCT(Число1; Число2; ...; Число30)" - -#: 04060106.xhp#par_id3144460.365.help.text -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." -msgstr "Число1…30: до 30 аргументов, которые используются для вычисления произведения." - -#: 04060106.xhp#par_id1589098.help.text -msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." -msgstr "PRODUCT возвращает произведение Число1 * Число2 * Число3 * ..." - -#: 04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144480.366.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3144494.367.help.text -msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." -msgstr "=PRODUCT(2;3;4) возвращает значение 24." - -#: 04060106.xhp#bm_id3160340.help.text -msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" -msgstr "функция SUMSQсуммирование квадратов чиселсумма; квадратов чисел" - -#: 04060106.xhp#hd_id3160340.369.help.text -msgid "SUMSQ" -msgstr "SUMSQ" - -#: 04060106.xhp#par_id3160368.370.help.text -msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." -msgstr "Служит для расчета суммы квадратов чисел (сложения квадратов аргументов)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3160388.371.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3160388.371.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3160402.372.help.text -msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUMSQ(Число1; Число2; ...; Число30)" - -#: 04060106.xhp#par_id3160415.373.help.text -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." -msgstr "Число1…30: до 30 аргументов, сумму квадратов которых требуется вычислить." - -#: 04060106.xhp#hd_id3160436.374.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3160436.374.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3160449.375.help.text -msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." -msgstr "При вводе в текстовые поля 1, 2 и 3 чисел 2; 3 и 4 возвращается значение 29." - -#: 04060106.xhp#bm_id3158247.help.text -msgid "MOD functionremainders of divisions" -msgstr "функция MODостаток от деления" - -#: 04060106.xhp#hd_id3158247.387.help.text -msgid "MOD" -msgstr "MOD" - -#: 04060106.xhp#par_id3158276.388.help.text -msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." -msgstr "Возвращает остаток от деления одного числа на другое." - -#: 04060106.xhp#hd_id3158294.389.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158294.389.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3158308.390.help.text -msgid "MOD(Dividend; Divisor)" -msgstr "MOD(Делимое; Делитель)" - -#: 04060106.xhp#par_id3158321.391.help.text -msgid " For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." -msgstr " Для целочисленных аргументов эта функция возвращает остаток от деления делимого на делитель, т.е. остаток от деления значения Делимое на значение Делитель." - -#: 04060106.xhp#par_id3158341.392.help.text -msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "Эта функция реализована как Делимое - Делитель * INT(Делимое/Делитель), и эта формула возвращает результат, если аргументы - не целые числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158361.393.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3158374.394.help.text -msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "=MOD(22;3) возвращает значение 1, т.е. остаток от деления 22 на 3." - -#: 04060106.xhp#par_id1278420.help.text -msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." -msgstr "=MOD(11.25;2.5) возвращает значение 1,25." - -#: 04060106.xhp#bm_id3144592.help.text -msgid "QUOTIENT functiondivisions" -msgstr "функция QUOTIENTделение" - -#: 04060106.xhp#hd_id3144592.652.help.text -msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" - -#: 04060106.xhp#par_id3144627.653.help.text -msgid "Returns the integer part of a division operation." -msgstr "Возвращает целочисленную часть результата операции деления." - -#: 04060106.xhp#hd_id3144646.654.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144646.654.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id3144659.655.help.text -msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" -msgstr "QUOTIENT(Числитель; Знаменатель)" - -#: 04060106.xhp#par_id9038972.help.text -msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." -msgstr "Возвращает целочисленную часть числителя, разделенного на знаменатель." - -#: 04060106.xhp#par_id7985168.help.text -msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator), except that it may report errors with different error codes." -msgstr "QUOTIENT эквивалентно INT (числитель/знаменатель), за исключением возможности вывода сообщений об ошибках с другими кодами ошибок." - -#: 04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144674.656.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060106.xhp#par_id3144687.657.help.text -msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "=QUOTIENT(11; 3) возвращает число 3. Остаток 2 отбрасывается." - -#: 04060106.xhp#bm_id3144702.help.text -msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" -msgstr "функция RADIANSпреобразование;градусы, в радианы" - -#: 04060106.xhp#hd_id3144702.377.help.text -msgid "RADIANS" -msgstr "RADIANS" - -#: 04060106.xhp#par_id3158025.378.help.text -msgid "Converts degrees to radians." -msgstr "Преобразует градусы в радианы." - -#: 04060106.xhp#hd_id3158042.379.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158042.379.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3158055.380.help.text -msgid "RADIANS(Number)" -msgstr "RADIANS(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3158069.381.help.text -msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." -msgstr "Число: угол в градусах для преобразования в радианы." - -#: 04060106.xhp#hd_id876186.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id876186.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3939634.help.text -msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." -msgstr "=RADIANS(90) возвращает значение 1,5707963267949, т.е. пи/2 до степени точности Calc." - -#: 04060106.xhp#bm_id3158121.help.text -msgid "ROUND function" -msgstr "функция ROUND" - -#: 04060106.xhp#hd_id3158121.398.help.text -msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" - -#: 04060106.xhp#par_id3158150.399.help.text -msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." -msgstr "Округление числа до указанного количества знаков после запятой." - -#: 04060106.xhp#hd_id3158169.400.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3158169.400.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3158182.401.help.text -msgid "ROUND(Number; Count)" -msgstr "ROUND(Число; Количество)" - -#: 04060106.xhp#par_id3158196.402.help.text -msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Возвращает число с округлением до количества знаков после запятой. Если количество опущено или равно нулю, то округление производится до ближайшего целого числа. При отрицательном количестве округление выполняется до ближайшего десятка, сотни, тысячи и т.д." - -#: 04060106.xhp#par_id599688.help.text -msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." -msgstr "Эта функция округляет число до ближайшего числа. См. ROUNDDOWN и ROUNDUP (варианты)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3145863.404.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3145863.404.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3145876.405.help.text -msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" -msgstr "=ROUND(2,348;2) возвращает значение 2,35." - -#: 04060106.xhp#par_id3145899.406.help.text -msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." -msgstr "=ROUND(-32.4834;3) возвращает значение -32.483. Измените формат ячейки таким образом, чтобы отображались все десятичные разряды." - -#: 04060106.xhp#par_id1371501.help.text -msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." -msgstr "=ROUND(2.348;0) возвращает значение 2." - -#: 04060106.xhp#par_id4661702.help.text -msgid "=ROUND(2.5) returns 3. " -msgstr "=ROUND(2.5) возвращает значение 3. " - -#: 04060106.xhp#par_id7868892.help.text -msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUND(987.65;-2) возвращает значение 1000." - -#: 04060106.xhp#bm_id3145991.help.text -msgid "ROUNDDOWN function" -msgstr "функция ROUNDDOWN" - -#: 04060106.xhp#hd_id3145991.24.help.text -msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "ROUNDDOWN" - -#: 04060106.xhp#par_id3146020.25.help.text -msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." -msgstr "Округление числа в меньшую сторону (к нулю) до определенной точности." - -#: 04060106.xhp#hd_id3146037.26.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3146037.26.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3146051.27.help.text -msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" -msgstr "ROUNDDOWN(Число; Количество)" - -#: 04060106.xhp#par_id3146064.28.help.text -msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Возвращает число, округленное (к нулю) до количества знаков после запятой. Если количество не указано или равняется нулю, округление проводится до целого числа. Если количество отрицательно, округление выполняется до ближайшего десятка (сотни, тысячи и т.д.)." - -#: 04060106.xhp#par_id2188787.help.text -msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." -msgstr "Эта функция округляет число в направлении к нулю. См. ROUNDUP и ROUND (варианты)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163164.30.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163164.30.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3163178.31.help.text -msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." -msgstr "=ROUNDDOWN(1.234;2) возвращает значение 1.23." - -#: 04060106.xhp#par_id5833307.help.text -msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." -msgstr "=ROUNDDOWN(45.67;0) возвращает значение 45." - -#: 04060106.xhp#par_id7726676.help.text -msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." -msgstr "=ROUNDDOWN(-45.67) возвращает значение -45." - -#: 04060106.xhp#par_id3729361.help.text -msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." -msgstr "=ROUNDDOWN(987.65;-2) возвращает значение 900." - -#: 04060106.xhp#bm_id3163268.help.text -msgid "ROUNDUP function" -msgstr "функция ROUNDUP" - -#: 04060106.xhp#hd_id3163268.140.help.text -msgid "ROUNDUP" -msgstr "ROUNDUP" - -#: 04060106.xhp#par_id3163297.141.help.text -msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." -msgstr "Служит для округления числа в большую сторону (от нуля) до определенной точности." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163315.142.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163315.142.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3163328.143.help.text -msgid "ROUNDUP(Number; Count)" -msgstr "ROUNDUP(Число; Количество)" - -#: 04060106.xhp#par_id3163342.144.help.text -msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Возвращает число, округленное (от нуля) до количества знаков после запятой. Если количество не указано или равняется нулю, округление проводится до целого числа. Если количество отрицательно, округление выполняется до ближайшего десятка (сотни, тысячи и т.д.)." - -#: 04060106.xhp#par_id9573961.help.text -msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." -msgstr "Эта функция округляет число в направлении от нуля. См. ROUNDDOWN и ROUND (варианты)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163381.146.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163381.146.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3144786.147.help.text -msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." -msgstr "=ROUNDUP(1.1111;2) возвращает значение 1.12." - -#: 04060106.xhp#par_id7700430.help.text -msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." -msgstr "=ROUNDUP(1.2345;1) возвращает значение 1,3." - -#: 04060106.xhp#par_id1180455.help.text -msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." -msgstr "=ROUNDUP(45.67;0) возвращает значение 46." - -#: 04060106.xhp#par_id3405560.help.text -msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." -msgstr "=ROUNDUP(-45.67) возвращает значение -46." - -#: 04060106.xhp#par_id3409527.help.text -msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUNDUP(987.65;-2) возвращает значение 1000." - -#: 04060106.xhp#bm_id5256537.help.text -#, fuzzy -msgid "SEC function" -msgstr "Функция SKEW" - -#: 04060106.xhp#hd_id5187204.149.help.text -msgid "SEC" -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#par_id9954962.150.help.text -msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id422243.151.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id2055913.152.help.text -#, fuzzy -msgid "SEC(Number)" -msgstr "SIN(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id9568170.153.help.text -msgid " Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#par_id9047465.help.text -#, fuzzy -msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." - -#: 04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id9878918.154.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" - -#: 04060106.xhp#par_id6935513.155.help.text -msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#par_id3954287.156.help.text -msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#bm_id840005.help.text -#, fuzzy -msgid "SECH function" -msgstr "функция SEARCH" - -#: 04060106.xhp#hd_id8661934.159.help.text -msgid "SECH" -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#par_id408174.160.help.text -msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id875988.161.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id4985391.162.help.text -#, fuzzy -msgid "SECH(Number)" -msgstr "SINH(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id1952124.163.help.text -#, fuzzy -msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "Возвращается гиперболический синусчисла." - -#: 04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id9838764.164.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060106.xhp#par_id1187764.165.help.text -msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "" - -#: 04060106.xhp#bm_id3144877.help.text -msgid "SIN function" -msgstr "функция SIN" - -#: 04060106.xhp#hd_id3144877.408.help.text -msgid "SIN" -msgstr "SIN" - -#: 04060106.xhp#par_id3144906.409.help.text -msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." -msgstr "Возвращает синус заданного угла (в радианах)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3144923.410.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144923.410.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3144937.411.help.text -msgid "SIN(Number)" -msgstr "SIN(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3144950.412.help.text -msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." -msgstr "Возвращает (тригонометрический) синус числа (угол в радианах)." - -#: 04060106.xhp#par_id8079470.help.text -msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." - -#: 04060106.xhp#hd_id3144969.413.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3144969.413.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3144983.414.help.text -msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." -msgstr "=SIN(PI()/2) возвращает значение 1, т.е. синус пи/2 радиан." - -#: 04060106.xhp#par_id3916440.help.text -msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." -msgstr "=SIN(RADIANS(30)) возвращает значение 0,5, т.е. синус 30 градусов." - -#: 04060106.xhp#bm_id3163397.help.text -msgid "SINH function" -msgstr "функция SINH" - -#: 04060106.xhp#hd_id3163397.418.help.text -msgid "SINH" -msgstr "SINH" - -#: 04060106.xhp#par_id3163426.419.help.text -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Вычисляет гиперболический синус числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163444.420.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163444.420.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3163457.421.help.text -msgid "SINH(Number)" -msgstr "SINH(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3163471.422.help.text -msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." -msgstr "Возвращается гиперболический синусчисла." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163491.423.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163491.423.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3163504.424.help.text -msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." -msgstr "=SINH(0) возвращает значение 0, т.е. гиперболический синус 0." - -#: 04060106.xhp#bm_id3163596.help.text -msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" -msgstr "функция SUMсуммирование; числа в диапазонах ячеек" - -#: 04060106.xhp#hd_id3163596.428.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163596.428.help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" - -#: 04060106.xhp#par_id3163625.429.help.text -msgid "Adds all the numbers in a range of cells." -msgstr "Служит для сложения всех чисел в диапазоне ячеек." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163643.430.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163643.430.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3163656.431.help.text -msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUM(Число1; Число2; ...; Число30)" - -#: 04060106.xhp#par_id3163671.432.help.text -msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." -msgstr "Число1…30: до 30 аргументов, сумму которых требуется вычислить." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163690.433.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163690.433.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3163704.434.help.text -msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." -msgstr "При вводе в текстовые поля 1, 2 и 3 чисел 2; 3 и 4 возвращается значение 9." - -#: 04060106.xhp#par_id3151740.556.help.text -msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "=SUM(A1;A3;B5) вычисляет сумму этих трех ячеек. =SUM(A1:E10) вычисляет сумму всех ячеек в диапазоне A1:E10." - -#: 04060106.xhp#par_id3151756.619.help.text -msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" -msgstr "Условия, связанные с помощью оператора AND, можно использовать в функции SUM() следующим образом." - -#: 04060106.xhp#par_id3151774.620.help.text -msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Предположим, что в таблицу были введены счета. Столбец A содержит даты, столбец B - суммы. Требуется создать формулу для расчета общей суммы за определенный месяц, например, сумму за период с >=2008-01-01 по <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, т.е. дату счетов, которые необходимо включить, а C2 - дату 2008-02-01, начиная с которой счета не учитываются." - -#: 04060106.xhp#par_id3151799.621.help.text -msgid "Enter the following formula as an array formula:" -msgstr "Введите следующую формулу в качестве формулы массива:" - -#: 04060106.xhp#par_id3151813.622.help.text -msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" -msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" - -#: 04060106.xhp#par_id3151828.623.help.text -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "Для ввода этой формулы в качестве формулы массива необходимо нажать клавиши Shift+Command + Ctrl+Enter вместо нажатия клавиши Enter после ввода формулы. После этого формула будет отображаться на панели формул в фигурных скобках." - -#: 04060106.xhp#par_id3151869.624.help.text -msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF functionadding;specified numbers" -msgstr "функция SUMIFдобавление;указанные числа" - -#: 04060106.xhp#hd_id3151957.436.help.text -msgid "SUMIF" -msgstr "SUMIF" - -#: 04060106.xhp#par_id3151986.437.help.text -msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." -msgstr "Служит для сложения значений ячеек, указанных в условии. Эта функция применяется для поиска определенного значения в диапазоне ячеек." - -#: 04060106.xhp#hd_id3152015.438.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152015.438.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3152028.439.help.text -msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SUMIF(Диапазон; Условия; Диапазон суммирования)" - -#: 04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3152043.440.help.text" -msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Диапазон: диапазон ячеек, которые требуется проверить на соответствие условию." - -#: 04060106.xhp#par_id3152062.441.help.text -msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "Условие: ячейка, которая содержит условие поиска, либо само условие поиска. Если условие записано в формуле, его необходимо заключить в двойные кавычки." - -#: 04060106.xhp#par_id3152083.442.help.text -msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "Диапазон суммирования: диапазон, значения которого суммируются. Если этот параметр не указан, то суммируются значения, принадлежащие диапазону." - -#: 04060106.xhp#par_id8347422.help.text -msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "Операция конкатенации ссылки (~) поддерживается в SUMIF только для параметра \"Критерии\", причем только если не задан дополнительный параметр \"Диапазон суммирования\"." - -#: 04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152110.443.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3152148.626.help.text -msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Для суммирования только отрицательных чисел: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" - -#: 04060106.xhp#par_id6670125.help.text -msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." -msgstr "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) суммирует значения из диапазона B1:B10 только в том случае, если соответствующие им значения в диапазоне A1:A10 больше 0." - -#: 04060106.xhp#par_id6062196.help.text -msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." -msgstr "Некоторые примеры синтаксиса, которые могут использоваться с SUMIF(), приведены в описании COUNTIF()." - -#: 04060106.xhp#bm_id3152195.help.text -msgid "TAN function" -msgstr "функция TAN" - -#: 04060106.xhp#hd_id3152195.446.help.text -msgid "TAN" -msgstr "TAN" - -#: 04060106.xhp#par_id3152224.447.help.text -msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Возвращает тангенс заданного угла (в радианах)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3152242.448.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152242.448.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3152255.449.help.text -msgid "TAN(Number)" -msgstr "TAN(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3152269.450.help.text -msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Возвращает (тригонометрический) тангенс числа - угла в радианах." - -#: 04060106.xhp#par_id5752128.help.text -msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Для возвращения тангенса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." - -#: 04060106.xhp#hd_id3152287.451.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3152287.451.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3152301.452.help.text -msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "= TAN (PI()/4) возвращает значение 1, т.е. тангенс пи/4 радиан." - -#: 04060106.xhp#par_id1804864.help.text -msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." -msgstr "=TAN(RADIANS(45)) возвращает значение 1, т.е. тангенс 45 градусов." - -#: 04060106.xhp#bm_id3165434.help.text -msgid "TANH function" -msgstr "функция TANH" - -#: 04060106.xhp#hd_id3165434.456.help.text -msgid "TANH" -msgstr "TANH" - -#: 04060106.xhp#par_id3165462.457.help.text -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический тангенс числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3165480.458.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165480.458.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3165494.459.help.text -msgid "TANH(Number)" -msgstr "TANH(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3165508.460.help.text -msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." -msgstr "Возвращается гиперболический тангенс числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3165527.461.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165527.461.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3165541.462.help.text -msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." -msgstr "=TANH(0) возвращает значение 0, т.е. гиперболический тангенс 0." - -#: 04060106.xhp#bm_id3165633.help.text -msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" -msgstr "функция автозаполнения; промежуточные итогисуммы; фильтрованных данныхфильтрованные данные; суммыфункция SUBTOTAL" - -#: 04060106.xhp#hd_id3165633.466.help.text -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" - -#: 04060106.xhp#par_id3165682.467.help.text -msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." -msgstr "Служит для расчета промежуточных итогов. Если диапазон уже содержит промежуточные итоги, они не используются в дальнейших расчетах. Использование этой функции совместно с автофильтрами позволяет учитывать только фильтрованные записи." - -#: 04060106.xhp#hd_id3165704.495.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165704.495.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3165717.496.help.text -msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" -msgstr "SUBTOTAL(Функция; Диапазон)" - -#: 04060106.xhp#par_id3165731.497.help.text -msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" -msgstr "Функция: число, обозначающее одну из следующих функций:" - -#: 04060106.xhp#par_id3165782.469.help.text -msgid "Function index" -msgstr "Индекс функции" - -#: 04060106.xhp#par_id3165806.470.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165806.470.help.text" -msgid "Function" -msgstr "Функция" - -#: 04060106.xhp#par_id3165833.471.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165833.471.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060106.xhp#par_id3165856.472.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165856.472.help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" - -#: 04060106.xhp#par_id3165883.473.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165883.473.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060106.xhp#par_id3165906.474.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165906.474.help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" - -#: 04060106.xhp#par_id3165933.475.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165933.475.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060106.xhp#par_id3165956.476.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165956.476.help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" - -#: 04060106.xhp#par_id3165983.477.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3165983.477.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3166006.478.help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - -#: 04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3166033.479.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060106.xhp#par_id3166056.480.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3166056.480.help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - -#: 04060106.xhp#par_id3143316.481.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143316.481.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060106.xhp#par_id3143339.482.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143339.482.help.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" - -#: 04060106.xhp#par_id3143366.483.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143366.483.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060106.xhp#par_id3143389.484.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143389.484.help.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" - -#: 04060106.xhp#par_id3143416.485.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143416.485.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060106.xhp#par_id3143439.486.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143439.486.help.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" - -#: 04060106.xhp#par_id3143466.487.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143466.487.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060106.xhp#par_id3143489.488.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143489.488.help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" - -#: 04060106.xhp#par_id3143516.489.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143516.489.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060106.xhp#par_id3143539.490.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143539.490.help.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" - -#: 04060106.xhp#par_id3143566.491.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143566.491.help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 04060106.xhp#par_id3143589.492.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143589.492.help.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" - -#: 04060106.xhp#par_id3143606.498.help.text -msgid "Range is the range whose cells are included." -msgstr "Диапазон: диапазон, ячейки которого включаются в расчет." - -#: 04060106.xhp#hd_id3143625.499.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3143625.499.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3143638.562.help.text -msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "В диапазоне A1:B5 содержится таблица, в которой столбец A содержит названия городов, а столбец B - цифры. После применения автофильтра отображаются только строки для города Гамбург. Требуется получить сумму отображаемых чисел, т.е. промежуточный итог для фильтрованных строк. В этом случае необходимо использовать формулу:" - -#: 04060106.xhp#par_id3143658.563.help.text -msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" -msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" - -#: 04060106.xhp#bm_id3143672.help.text -msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" -msgstr "евро; пересчетфункция EUROCONVERT" - -#: 04060106.xhp#hd_id3143672.564.help.text -msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROCONVERT" - -#: 04060106.xhp#par_id3143708.565.help.text -msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." -msgstr "Выполняет преобразование старых европейских национальных валют в/из евро." - -#: 04060106.xhp#par_id3143731.566.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3143731.566.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3143748.567.help.text -msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "EUROCONVERT(значение;\"исходная_валюта\";\"целевая_валюта\", максимальная_точность, точность_триангуляции)" - -#: 04060106.xhp#par_id3143763.568.help.text -msgid "Value is the amount of the currency to be converted." -msgstr "Значение: сумма в валюте для пересчета." - -#: 04060106.xhp#par_id3143782.569.help.text -msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "Параметры Исходная_валюта и Целевая_валюта являются соответственно исходными и целевыми единицами валюты для пересчета. Значения этих параметров должны быть текстовыми и соответствовать официальному сокращению валюты (например, \"EUR\"). Курсы (приведены по отношению к евро) установлены Европейской Комиссией." - -#: 04060106.xhp#par_id0119200904301810.help.text -msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "Параметр Максимальная_точность является необязательным. Если параметр опущен или имеет значение FALSE, то результат округляется в соответствии с количеством десятичных знаков после запятой в значении целевой валюты. Если параметр \"Максимальная_точность\" имеет значение TRUE, то результат не округляется." - -#: 04060106.xhp#par_id0119200904301815.help.text -msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "Параметр Точность_триангуляции является необязательным. Если значение параметра \"Точность_триангуляции\" указано и >=3, промежуточный результат триангуляционного преобразования (денежное_значение1,EUR,денежное_значение2) округляется с этой точностью. Если параметр \"Точность_триангуляции\" опущен, то промежуточный результат не округляется. Кроме того, если целевой валютой является \"EUR\", то параметр \"Точность_триангуляции\" используется как будто требуется триангуляция, и применяется пересчет из евро в евро." - -#: 04060106.xhp#par_id3143819.570.help.text -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" - -#: 04060106.xhp#par_id3143837.571.help.text -msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") выполняет пересчет 100 австрийских шиллингов в евро." - -#: 04060106.xhp#par_id3143853.572.help.text -msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") выполняет пересчет 100 евро в немецкие марки." - -#: 04060106.xhp#bm_id0908200902090676.help.text -msgid "CONVERT function" -msgstr "функция CONVERT" - -#: 04060106.xhp#hd_id0908200902074836.help.text -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" - -#: 04060106.xhp#par_id0908200902131122.help.text -msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." -msgstr "Пересчет из одной единицы измерения в другую. Коэффициенты пересчета приводятся в списке в настройке." - -#: 04060106.xhp#par_id0908200902475420.help.text -msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." -msgstr "Список коэффициентов пересчета содержал одновременно старые европейские валюты и евро (см. примеры ниже). Для пересчета этих валют предлагается использовать новую функцию EUROCONVERT." - -#: 04060106.xhp#hd_id0908200902131071.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id0908200902131071.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id0908200902131191.help.text -msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" -msgstr "CONVERT(значение;\"текст\";\"текст\")" - -#: 04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id0908200902131152.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id090820090213112.help.text -msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." -msgstr "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") возвращает пересчитанное в евро значение 100 австрийских шиллингов." - -#: 04060106.xhp#par_id0908200902475431.help.text -msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks. " -msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") выполняет пересчет 100 евро в немецкие марки. " - -#: 04060106.xhp#bm_id3157177.help.text -msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr "функция ODDокругление;в большую/меньшую сторону до ближайшего нечетного целого числа" - -#: 04060106.xhp#hd_id3157177.502.help.text -msgid "ODD" -msgstr "ODD" - -#: 04060106.xhp#par_id3157205.503.help.text -msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "Возвращает число, округленное до ближайшего нечетного целого." - -#: 04060106.xhp#hd_id3157223.504.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157223.504.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3157237.505.help.text -msgid "ODD(Number)" -msgstr "ODD(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3157250.506.help.text -msgid " Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." -msgstr " Возвращает результат округления числа в большую сторону до следующего нечетного числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3157270.507.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157270.507.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3157283.508.help.text -msgid "=ODD(1.2) returns 3." -msgstr "=ODD(1.2) возвращает значение 3." - -#: 04060106.xhp#par_id8746910.help.text -msgid "=ODD(1) returns 1." -msgstr "=ODD(1) возвращает значение 1." - -#: 04060106.xhp#par_id9636524.help.text -msgid "=ODD(0) returns 1." -msgstr "=ODD(0) возвращает значение 1." - -#: 04060106.xhp#par_id5675527.help.text -msgid "=ODD(-3.1) returns -5." -msgstr "=ODD(-3.1) возвращает значение -5." - -#: 04060106.xhp#bm_id3157404.help.text -msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "функция FLOORокругление;в меньшую сторону до кратного с заданной точностью" - -#: 04060106.xhp#hd_id3157404.512.help.text -msgid "FLOOR" -msgstr "FLOOR" - -#: 04060106.xhp#par_id3157432.513.help.text -msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." -msgstr "Округляет число в меньшую сторону до кратного с заданной точностью." - -#: 04060106.xhp#hd_id3157451.514.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3157451.514.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3157464.515.help.text -msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "FLOOR(Число; Точность; Режим)" - -#: 04060106.xhp#par_id3157478.516.help.text -msgid "Number is the number that is to be rounded down." -msgstr "Число: число для округления в меньшую сторону." - -#: 04060106.xhp#par_id3157497.517.help.text -msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "Точность: число, до кратного которому требуется округлить значение." - -#: 04060106.xhp#par_id3157517.561.help.text -msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "Режим: необязательное значение. Если значение \"Режим\" указано и не равно нулю и если значения параметров \"Число\" и \"Точность\" являются отрицательными, то округление производится на основании абсолютного значения числа. Этот параметр игнорируется при экспорте в MS Excel, поскольку Excel не распознает третий параметр." - -#: 04060106.xhp#par_id3163894.630.help.text -msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Если оба параметра \"Число\" и \"Точность\" имеют отрицательные значения, а значение параметра \"Режим\" равно нулю или не указано, после импорта результаты в $[officename] Calc и Excel будут разными. При экспорте таблицы в Microsoft Excel используйте для параметра \"Режим\" значение=1, чтобы результаты в Excel не отличались от Calc." - -#: 04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3163932.518.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3163945.519.help.text -msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" -msgstr "=FLOOR(-11;-2) возвращает значение -12." - -#: 04060106.xhp#par_id3163966.520.help.text -msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" -msgstr "=FLOOR(-11;-2;0) возвращает значение -12." - -#: 04060106.xhp#par_id3163988.521.help.text -msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" -msgstr "=FLOOR(-11;-2;1) возвращает значение -10." - -#: 04060106.xhp#bm_id3164086.help.text -msgid "SIGN functionalgebraic signs" -msgstr "функция SIGNалгебраические знаки" - -#: 04060106.xhp#hd_id3164086.523.help.text -msgid "SIGN" -msgstr "SIGN" - -#: 04060106.xhp#par_id3164115.524.help.text -msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." -msgstr "Возвращает знак числа. Возвращает 1, если число положительно, -1, если отрицательно и 0, если равно нулю." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164136.525.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164136.525.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3164150.526.help.text -msgid "SIGN(Number)" -msgstr "SIGN(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3164164.527.help.text -msgid "Number is the number whose sign is to be determined." -msgstr "Число: число, знак которого требуется определить." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164183.528.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164183.528.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3164197.529.help.text -msgid "=SIGN(3.4) returns 1." -msgstr "=SIGN(3.4) возвращает значение 1." - -#: 04060106.xhp#par_id3164212.530.help.text -msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." -msgstr "=SIGN(-4.5) возвращает значение -1." - -#: 04060106.xhp#bm_id3164252.help.text -msgid "MROUND functionnearest multiple" -msgstr "функция MROUNDближайшее кратное" - -#: 04060106.xhp#hd_id3164252.658.help.text -msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" - -#: 04060106.xhp#par_id3164288.659.help.text -msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." -msgstr "Округление числа до ближайшего кратного значения другого числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164306.660.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164306.660.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id3164320.661.help.text -msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "MROUND(Число; Кратное)" - -#: 04060106.xhp#par_id3486434.help.text -msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple. " -msgstr "Округление числа до ближайшего кратногочисла. " - -#: 04060106.xhp#par_id3068636.help.text -msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." -msgstr "Также можно использовать Кратное * ROUND(число/кратное)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164333.662.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164333.662.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060106.xhp#par_id3164347.663.help.text -msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "=MROUND(15.5; 3) возвращает значение 15, поскольку 15,5 ближе к 15 (= 3*5), чем к 18 (= 3*6)." - -#: 04060106.xhp#par_idN14DD6.help.text -msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "=MROUND(1.4;0.5) возвращает значение 1,5 (= 0,5*3)." - -#: 04060106.xhp#bm_id3164375.help.text -msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" -msgstr "функция SQRTквадратные корни; положительные числа" - -#: 04060106.xhp#hd_id3164375.532.help.text -msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" - -#: 04060106.xhp#par_id3164404.533.help.text -msgid "Returns the positive square root of a number." -msgstr "Возвращает положительный квадратный корень числа." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164424.534.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164424.534.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3164437.535.help.text -msgid "SQRT(Number)" -msgstr "SQRT(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id3164451.536.help.text -msgid "Returns the positive square root of Number." -msgstr "Возвращает положительный квадратный корень числа." - -#: 04060106.xhp#par_id6870021.help.text -msgid " Number must be positive." -msgstr " Число должно быть положительным." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164471.537.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3164484.538.help.text -msgid "=SQRT(16) returns 4." -msgstr "=SQRT(16) возвращает значение 4." - -#: 04060106.xhp#par_id3591723.help.text -msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." -msgstr "=SQRT(-16) возвращает ошибку недопустимый аргумент." - -#: 04060106.xhp#bm_id3164560.help.text -msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" -msgstr "функция SQRTPIквадратные корни; произведения числа пи" - -#: 04060106.xhp#hd_id3164560.665.help.text -msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" - -#: 04060106.xhp#par_id3164596.666.help.text -msgid "Returns the square root of (PI times a number)." -msgstr "Возвращает квадратный корень от (пи, умноженного на число)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164614.667.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164614.667.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id3164627.668.help.text -msgid "SQRTPI(Number)" -msgstr "SQRTPI(Число)" - -#: 04060106.xhp#par_id1501510.help.text -msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." -msgstr "Возвращает положительный квадратный корень от (пи, умноженного на Число)." - -#: 04060106.xhp#par_id9929197.help.text -msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." -msgstr "Это действие эквивалентно SQRT(пи()*число)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164641.669.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164641.669.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060106.xhp#par_id3164654.670.help.text -msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "=SQRTPI(2) возвращает квадратный корень из (2пи), приблизительно 2,506628." - -#: 04060106.xhp#bm_id3164669.help.text -msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" -msgstr "случайные числа; между ограничениямифункция RANDBETWEEN" - -#: 04060106.xhp#hd_id3164669.671.help.text -msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" - -#: 04060106.xhp#par_id3164711.672.help.text -msgid "Returns an integer random number in a specified range." -msgstr "Возвращает случайное целое число из указанного диапазона." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164745.673.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164745.673.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060106.xhp#par_id3164758.674.help.text -msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN (Нижнее; Верхнее)" - -#: 04060106.xhp#par_id7112338.help.text -msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." -msgstr "Возвращает случайное целое число между целыми нижним и верхним значениями (оба включаются в расчет)." - -#: 04060106.xhp#par_id2855616.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id2855616.help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "Результатом выполнения этой функции при каждом повторном вычислении Calc является новое случайное число. Для перевода Calc в режим повторного вычисления вручную следует нажать Shift+Command Ctrl+F9." - -#: 04060106.xhp#par_id2091433.help.text -msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Для генерации случайных неповторимых чисел следует скопировать ячейки, содержащие эту функцию, и выбрать Правка - Специальная вставка (без выбора Вставить все и Формулы и с выбором Числа)." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164772.675.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060106.xhp#par_id3164785.676.help.text -msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." -msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) возвращает произвольное целое число от 20 до 30." - -#: 04060106.xhp#bm_id3164800.help.text -msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" -msgstr "функция RANDслучайные числа; между 0 и 1" - -#: 04060106.xhp#hd_id3164800.542.help.text -msgid "RAND" -msgstr "RAND" - -#: 04060106.xhp#par_id3164829.543.help.text -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Возвращает случайное число от 0 до 1." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164870.545.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164870.545.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3164884.546.help.text -msgid "RAND()" -msgstr "RAND()" - -#: 04060106.xhp#par_id5092318.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id5092318.help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "Результатом выполнения этой функции при каждом повторном вычислении Calc является новое случайное число. Для перевода Calc в режим повторного вычисления вручную следует нажать Shift+Command Ctrl+F9." - -#: 04060106.xhp#par_id9312417.help.text -msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Для генерации случайных неповторимых чисел следует скопировать ячейки, содержащие =RAND(), и выбрать Правка - Специальная вставка (без выбора Вставить все и Формулы и с выбором Числа)." - -#: 04060106.xhp#hd_id9089022.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id9089022.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id9569078.help.text -msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." -msgstr "=RAND() возвращает случайное число от 0 до 1." - -#: 04060106.xhp#bm_id3164897.help.text -msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" -msgstr "функция COUNTIFподсчет; указанные ячейки" - -#: 04060106.xhp#hd_id3164897.547.help.text -msgid "COUNTIF" -msgstr "COUNTIF" - -#: 04060106.xhp#par_id3164926.548.help.text -msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "Возвращает количество ячеек, соответствующих определенным критериям, в диапазоне ячеек." - -#: 04060106.xhp#hd_id3164953.549.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3164953.549.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060106.xhp#par_id3164967.550.help.text -msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "COUNTIF(Диапазон; Условие)" - -#: 04060106.xhp#par_id3164980.551.help.text -msgctxt "04060106.xhp#par_id3164980.551.help.text" -msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Диапазон: диапазон ячеек, которые требуется проверить на соответствие условию." - -#: 04060106.xhp#par_id3165000.552.help.text -msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "Условие: условие в виде числа, выражения или символьной строки. Эти условия определяют ячейки, которые должны учитываться. Можно также ввести текст для поиска в виде регулярного выражения, например \"b.*\" для всех слов, начинающихся с буквы \"b\". Кроме того, можно указать диапазон, содержащий условие поиска. Буквенные символы следует заключать в двойные кавычки." - -#: 04060106.xhp#hd_id3165037.553.help.text -msgctxt "04060106.xhp#hd_id3165037.553.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060106.xhp#par_id3166505.627.help.text -msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "A1:A10 - диапазон ячеек, содержащих числа с 2000 по 2009. В ячейке B1 содержится число 2006. В ячейку B2 вводится следующая формула:" - -#: 04060106.xhp#par_id3581652.help.text -msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10; 2006) возвращает значение 1." - -#: 04060106.xhp#par_id708639.help.text -msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) возвращает значение 1." - -#: 04060106.xhp#par_id5169225.help.text -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") возвращает значение 4." - -#: 04060106.xhp#par_id2118594.help.text -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) – если B1 содержит 2006, то функция возвращает значение 6." - -#: 04060106.xhp#par_id166020.help.text -msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006 " -msgstr "=COUNTIF(A1:A10; C2), если ячейка C2 содержит текст >2006, подсчитывает количество ячеек в диапазоне A1:A10, значения в которых >2006. " - -#: 04060106.xhp#par_id6386913.help.text -msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Для подсчета только отрицательных чисел: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" - -#: 02180000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02180000.xhp#tit.help.text" -msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Переместить или копировать лист" - -#: 02180000.xhp#bm_id3153360.help.text -msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" -msgstr "электронные таблицы; перемещениеэлектронные таблицы; копированиеперемещение; электронные таблицыкопирование; электронные таблицы" - -#: 02180000.xhp#hd_id3153360.1.help.text -msgctxt "02180000.xhp#hd_id3153360.1.help.text" -msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Переместить или копировать лист" - -#: 02180000.xhp#par_id3154686.2.help.text -msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." -msgstr "Позволяет переместить или скопировать лист в новое положение в данном или другом документе." - -#: 02180000.xhp#par_id2282479.help.text -msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "При копировании и вставке ячеек содержащих даты между разными электронными таблицами обратите внимание на то, чтобы базовая дата в обоих таблицах была одинаковая. Даты будут различаться, если используются разные базовые даты." - -#: 02180000.xhp#hd_id3163710.3.help.text -msgid "To Document" -msgstr "В документ" - -#: 02180000.xhp#par_id3148645.4.help.text -#, fuzzy -msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "Указывается конечное местоположение копируемого или перемещаемого листа.Выберите новый документ, если для копируемого или перемещаемого листа требуется создать новое расположение." - -#: 02180000.xhp#hd_id3154012.5.help.text -msgid "Insert Before" -msgstr "Вставить перед" - -#: 02180000.xhp#par_id3145366.6.help.text -#, fuzzy -msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." -msgstr "Текущий лист перемещается или копируется перед выбранным листом.Параметр переместить в конец позволяет разместить текущий лист в конце." - -#: 02180000.xhp#hd_id3153726.7.help.text -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: 02180000.xhp#par_id3144764.8.help.text -msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." -msgstr "Определяет, что лист будет скопирован. Лист будет перемещен, если флажок выключен. Moving sheets is the default." - -#: 02140500.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140500.xhp#tit.help.text" -msgid "Fill Sheet" -msgstr "Заполнить лист" - -#: 02140500.xhp#hd_id3153897.1.help.text -msgctxt "02140500.xhp#hd_id3153897.1.help.text" -msgid "Fill Sheet" -msgstr "Заполнить лист" - -#: 02140500.xhp#par_id3150791.2.help.text -msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." -msgstr "Указывает параметры для переноса листов или диапазонов определенного листа." - -#: 02140500.xhp#par_id3150767.3.help.text -msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "Кроме функции копирования области с помощью буфера обмена, существует также возможность фильтрования определенных данных и расчета значений. Эта команда доступна, только если в документе выделены два листа. Чтобы выделить несколько листов, щелкните ярлычки листов, удерживая клавишу Command CTRL или SHIFT." - -#: 02140500.xhp#hd_id3155131.4.help.text -msgid "Filling a Sheet" -msgstr "Заполнение листа" - -#: 02140500.xhp#par_id3146119.5.help.text -msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." -msgstr "Выберите весь лист целиком, щелкнув пустое серое поле в верхнем левом углу листа. Также можно выбрать копируемую область листа." - -#: 02140500.xhp#par_id3153726.6.help.text -msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "Нажмите клавишу CommandCtrl и щелкните вкладку листа, на который необходимо вставить содержимое." - -#: 02140500.xhp#par_id3147436.7.help.text -msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Лист. Если требуется копировать не только значения, но и операции с ними, в открывшемся диалоговом окне установите флажок Цифры (или Вставить все). В этом же окне можно выбрать нужную операцию." - -#: 02140500.xhp#par_id3154942.8.help.text -msgctxt "02140500.xhp#par_id3154942.8.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку ОК." - -#: 02140500.xhp#par_id3156283.9.help.text -msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." -msgstr "Это диалоговое окно аналогично окну Вставить содержимое, в котором содержатся дополнительные подсказки." - -#: 05080200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080200.xhp#tit.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: 05080200.xhp#hd_id3153562.1.help.text -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: 05080200.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "Removes the defined print area." -msgstr "Используйте эту команду, чтобы удалить определенную область печати." - -#: 12100000.xhp#tit.help.text -msgid "Refresh Range" -msgstr "Обновить диапазон" - -#: 12100000.xhp#bm_id3153662.help.text -msgid "database ranges; refreshing" -msgstr "диапазоны баз данных; обновление" - -#: 12100000.xhp#hd_id3153662.1.help.text -msgid "Refresh Range" -msgstr "Обновить диапазон" - -#: 12100000.xhp#par_id3153088.2.help.text -msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." -msgstr "Обновление данных, вставленных из внешней базы данных. Данные на листе будут обновлены в соответствии с данными внешней базы данных." - -#: 05060000.xhp#tit.help.text -msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" - -#: 05060000.xhp#hd_id3149785.1.help.text -msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" - -#: 05060000.xhp#par_id3151246.2.help.text -msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "" - -#: 05060000.xhp#par_id3154020.18.help.text -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "" - -#: 05060000.xhp#par_id3148552.4.help.text -msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." -msgstr "Имя объединенной ячейки устанавливается по имени первой ячейки объединяемого диапазона. Объединенные ячейки нельзя повторно объединить с другими ячейками. Область для объединения должна быть прямоугольной, множественное выделение не поддерживается." - -#: 05060000.xhp#par_id3149665.3.help.text -msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." -msgstr "При наличии содержимого в объединяемых ячейках отображается предупредительное диалоговое окно." - -#: 05060000.xhp#par_id3153718.help.text -msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." -msgstr "" - -#: 12080600.xhp#tit.help.text -msgctxt "12080600.xhp#tit.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: 12080600.xhp#hd_id3148947.1.help.text -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: 12080600.xhp#par_id3149656.2.help.text -msgid "Removes the outline from the selected cell range." -msgstr "Удаление структуры из выбранного диапазона ячеек." - -#: func_datevalue.xhp#tit.help.text -msgid "DATEVALUE " -msgstr "DATEVALUE " - -#: func_datevalue.xhp#bm_id3145621.help.text -msgid "DATEVALUE function" -msgstr "Функция DATEVALUE" - -#: func_datevalue.xhp#hd_id3145621.18.help.text -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" - -#: func_datevalue.xhp#par_id3145087.19.help.text -msgid "Returns the internal date number for text in quotes." -msgstr "Возвращает внутреннее числовое представление даты для текста, введенного в кавычках." - -#: func_datevalue.xhp#par_id3149281.20.help.text -msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." -msgstr "Внутренний номер даты возвращается в виде числа. Этот номер определяется системой дат, принятой в $[officename] для расчета дат." - -#: func_datevalue.xhp#par_id0119200903491982.help.text -msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "Если текстовая строка также включает значение времени, то функция DATEVALUE возвращает только целочисленную часть преобразованного значения." - -#: func_datevalue.xhp#hd_id3156294.21.help.text -msgctxt "func_datevalue.xhp#hd_id3156294.21.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: func_datevalue.xhp#par_id3149268.22.help.text -msgid "DATEVALUE(\"Text\")" -msgstr "DATEVALUE(\"Текст\")" - -#: func_datevalue.xhp#par_id3154819.23.help.text -msgid " Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." -msgstr " Текст: допустимое выражение даты, которое должно указываться в кавычках." - -#: func_datevalue.xhp#hd_id3156309.24.help.text -msgctxt "func_datevalue.xhp#hd_id3156309.24.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: func_datevalue.xhp#par_id3155841.25.help.text -msgid " =DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr " =DATEVALUE(\"1954-07-20\") возвращает 19925." - -#: 04060183.xhp#tit.help.text -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Статистические функции (часть третья)" - -#: 04060183.xhp#hd_id3166425.1.help.text -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Статистические функции (часть третья)" - -#: 04060183.xhp#bm_id3149530.help.text -msgid "LARGE function" -msgstr "Функция LARGE" - -#: 04060183.xhp#hd_id3149530.2.help.text -msgid "LARGE" -msgstr "LARGE" - -#: 04060183.xhp#par_id3150518.3.help.text -msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." -msgstr "Возвращает k-ое по величине значение из множества данных." - -#: 04060183.xhp#hd_id3152990.4.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3152990.4.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060183.xhp#par_id3154372.5.help.text -msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "LARGE(Данные; К)" - -#: 04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text -msgctxt "04060183.xhp#par_id3152986.6.help.text" -msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "Данные: массив данных." - -#: 04060183.xhp#par_id3156448.7.help.text -msgid "RankC is the ranking of the value." -msgstr "К: позиция значения." - -#: 04060183.xhp#hd_id3152889.8.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3152889.8.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060183.xhp#par_id3148702.9.help.text -msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "=LARGE(A1:C50;2) возвращает второе по величине наибольшее значение из A1:C50." - -#: 04060183.xhp#bm_id3154532.help.text -msgid "SMALL function" -msgstr "Функция SMALL" - -#: 04060183.xhp#hd_id3154532.11.help.text -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" - -#: 04060183.xhp#par_id3157981.12.help.text -msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." -msgstr "Возвращает k-ое наименьшее значение в множестве данных." - -#: 04060183.xhp#hd_id3154957.13.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3154957.13.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060183.xhp#par_id3153974.14.help.text -msgid "SMALL(Data; RankC)" -msgstr "SMALL(Данные; К)" - -#: 04060183.xhp#par_id3154540.15.help.text -msgctxt "04060183.xhp#par_id3154540.15.help.text" -msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "Данные: массив данных." - -#: 04060183.xhp#par_id3155094.16.help.text -msgid "RankC is the rank of the value." -msgstr "К: позиция значения." +#. Sm0\ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 04060183.xhp#hd_id3153247.17.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153247.17.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. K9#- +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" -#: 04060183.xhp#par_id3149897.18.help.text -msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "=SMALL(A1:C50;2) возвращает второе по величине наименьшее значение из A1:C50." +#. hbe: +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" -#: 04060183.xhp#bm_id3153559.help.text -msgid "CONFIDENCE function" -msgstr "Функция CONFIDENCE" +#. shyR +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" +msgstr "листы; показпоказ; листы" -#: 04060183.xhp#hd_id3153559.20.help.text -msgid "CONFIDENCE" -msgstr "CONFIDENCE" +#. 7v{s +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" -#: 04060183.xhp#par_id3153814.21.help.text -msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания для нормального распределения." +#. pfv# +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgstr "Отображение листов, ранее скрытых с помощью команды Скрыть. Для вызова данной команды выделите только один лист. Текущий лист выделен всегда. Если выделен лист, отличный от текущего, можно снять с него выделение, щелкнув ярлычок соответствующего листа в нижней части окна при нажатой клавише Command Ctrl." -#: 04060183.xhp#hd_id3149315.22.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149315.22.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. uFN+ +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Скрытые листы" -#: 04060183.xhp#par_id3147501.23.help.text -msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(Альфа; Стандартное отклонение; Размер)" +#. }i5X +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "Список всех скрытых листов электронной таблицы. Чтобы отобразить определенный лист, щелкните соответствующий элемент в списке и нажмите кнопку \"OK\"." -#: 04060183.xhp#par_id3149872.24.help.text -msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "Альфа: уровень доверительного интервала." +#. FsYX +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Contents" +msgstr "Содержимое ячейки" -#: 04060183.xhp#par_id3145324.25.help.text -msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "Стандартное отклонение: стандартное отклонение для генеральной совокупности." +#. +smV +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cell Contents" +msgstr "Содержимое ячейки" -#: 04060183.xhp#par_id3153075.26.help.text -msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Размер: размер генеральной совокупности." +#. NMr\ +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." +msgstr "Здесь можно открыть подменю, содержащее команды для вычисления таблиц, и включить автоввод." -#: 04060183.xhp#hd_id3150435.27.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150435.27.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Z4b( +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбранный источник" -#: 04060183.xhp#par_id3153335.28.help.text -msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." -msgstr "=CONFIDENCE(0,05;1,5;100) возвращает 0,29." +#. sil! +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбранный источник" -#: 04060183.xhp#bm_id3148746.help.text -msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr "функция CORRELкоэффициент корреляции" +#. $N!G +#: 12090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно выбрать источник сводной таблицы и затем создать таблицу." -#: 04060183.xhp#hd_id3148746.30.help.text -msgid "CORREL" -msgstr "CORREL" +#. nQuP +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 04060183.xhp#par_id3147299.31.help.text -msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." -msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции для двух множеств данных." +#. OFEQ +#: 12090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select a data source for the pivot table." +msgstr "Здесь выбирается источник данных для сводной таблицы." -#: 04060183.xhp#hd_id3156397.32.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3156397.32.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Q.+- +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Current Selection" +msgstr "Текущее выделение" -#: 04060183.xhp#par_id3153023.33.help.text -msgid "CORREL(Data1; Data2)" -msgstr "CORREL(Данные 1; Данные 2)" +#. )uF: +#: 12090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "Источником данных для сводной таблицы становится текущее выделение." -#: 04060183.xhp#par_id3150036.34.help.text -msgctxt "04060183.xhp#par_id3150036.34.help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Данные 1: первое множество данных." +#. \aJ+ +#: 12090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." +msgstr "Столбцы данных в сводной таблице будут использовать тот же формат чисел, что и в первой строке данных текущего выделения." -#: 04060183.xhp#par_id3153021.35.help.text -msgctxt "04060183.xhp#par_id3153021.35.help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Данные 2: второе множество данных." +#. MJ*; +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data source registered in $[officename]" +msgstr "Источник данных, зарегистрированный в $[officename]" -#: 04060183.xhp#hd_id3149720.36.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149720.36.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. oIo9 +#: 12090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." +msgstr "В качестве источника данных для сводной таблицы будет использоваться таблица или запрос в базе данных, зарегистрированной в $[officename]." -#: 04060183.xhp#par_id3149941.37.help.text -msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) вычисляет коэффициент корреляции в качестве размерности линейного соотношения между двумя множествами данных." +#. Lm{Y +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "External source/interface" +msgstr "Внешний источник/интерфейс" -#: 04060183.xhp#bm_id3150652.help.text -msgid "COVAR function" -msgstr "Функция COVAR" +#. sp.@ +#: 12090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "Открытие диалогового окна Автоформат, в котором можно выбрать предварительно определенный макет таблицы." -#: 04060183.xhp#hd_id3150652.39.help.text -msgid "COVAR" -msgstr "COVAR" +#. EGI^ +#: 12090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" -#: 04060183.xhp#par_id3146875.40.help.text -msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." -msgstr "Вычисляет ковариацию (ковариантность двух отклонений)." +#. rlBf +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" -#: 04060183.xhp#hd_id3149013.41.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3149013.41.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Q9n= +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"bm_id2306894\n" +"help.text" +msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" +msgstr "функция сводной таблицы; показать детали функция сводной таблицы; переход к деталям" -#: 04060183.xhp#par_id3150740.42.help.text -msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "COVAR(Данные 1; Данные 2)" +#. l9bQ +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149165\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" -#: 04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text -msgctxt "04060183.xhp#par_id3145827.43.help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Данные 1: первое множество данных." +#. {ZSr +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "Укажите разметку создаваемой сводной таблицы." -#: 04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text -msgctxt "04060183.xhp#par_id3150465.44.help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Данные 2: второе множество данных." +#. pJEr +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." +msgstr "В сводной таблице поля данных отображаются в виде кнопок, которые можно перетаскивать для определения разметки таблицы." -#: 04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3154677.45.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. m=T) +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" -#: 04060183.xhp#par_id3144748.46.help.text -msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +#. H*#J +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "Для определения разметки сводной таблицы перетаскивайте кнопки полей данных в области Поля страниц, Поля строк, Поля столбцов и Поля данных. Также с помощью перетаскивания можно переупорядочить поля данных в сводной таблице." -#: 04060183.xhp#bm_id3147472.help.text -msgid "CRITBINOM function" -msgstr "Функция CRITBINOM" +#. .Itd +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." +msgstr "$[officename] автоматически добавляет заголовок к кнопкам, перетаскиваемым в область Поля данных. Этот заголовок содержит имя поля данных и формулу, по которой создаются данные." -#: 04060183.xhp#hd_id3147472.48.help.text -msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM" +#. %h-^ +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "Для изменения функции, используемой полем данных, дважды щелкните кнопку в области Поля данных, чтобы открыть диалоговое окно Поле данных. Также можно дважды щелкать на кнопках в областях Поля строк или Поля столбцов." -#: 04060183.xhp#par_id3149254.49.help.text -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value." -msgstr "Вычисляет наименьшее значение, для которого интегральное биномиальное распределение меньше либо равно заданному критерию." +#. -SI; +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 04060183.xhp#hd_id3153930.50.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153930.50.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. [0ai +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected data field from the table layout." +msgstr "Удаление выделенного поля данных из таблицы." -#: 04060183.xhp#par_id3148586.51.help.text -msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "CRITBINOM(Испытания; УСПВЕР; Альфа)" +#. \+eh +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060183.xhp#par_id3145593.52.help.text -msgid "Trials is the total number of trials." -msgstr "Испытания: общее количество испытаний." +#. *W|f +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Field dialog where you can change the function that is associated with the selected field." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Поле данных, где можно изменить функцию, связанную с выделенным полем." -#: 04060183.xhp#par_id3153084.53.help.text -msgid "SP is the probability of success for one trial." -msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха испытания." +#. baXN +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04060183.xhp#par_id3149726.54.help.text -msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." -msgstr "Альфа: предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." +#. %m[\ +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров определения сводной таблицы." -#: 04060183.xhp#hd_id3148752.55.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3148752.55.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. ,QGD +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 04060183.xhp#par_id3148740.56.help.text -msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." -msgstr "=CRITBINOM(100;0,5;0,1) возвращает 44." +#. ~COc +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." +msgstr "Укажите параметры отображения результатов в сводной таблице." -#: 04060183.xhp#bm_id3155956.help.text -msgid "KURT function" -msgstr "Функция KURT" +#. SVaH +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id0509200913025625\n" +"help.text" +msgid "Selection from" +msgstr "Выбор из" -#: 04060183.xhp#hd_id3155956.58.help.text -msgid "KURT" -msgstr "KURT" +#. ?-fL +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id0509200913025615\n" +"help.text" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Выберите область, содержащую данные для текущей сводной таблицы." -#: 04060183.xhp#par_id3153108.59.help.text -msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." -msgstr "Вычисляет эксцесс множества данных (по меньшей мере 4 значений)." +#. mM`! +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" -#: 04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150334.60.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. k[S~ +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Выберите область, где следует отобразить результаты сводной таблицы." -#: 04060183.xhp#par_id3154508.61.help.text -msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "KURT(Число1; Число2; ...Число30)" +#. h/=7 +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." +msgstr "Если эта область содержит данные, они будут затерты. Чтобы предотвратить потерю данных, лучше разрешить автоматическое определение области для отображения сводной таблицы." -#: 04060183.xhp#par_id3145167.62.help.text -msgid "Number1,Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "Число1,Число2,...Число30: от 1 до 30 числовых аргументов или диапазонов, представляющих собой случайную выборку распределения." +#. CVEI +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3147364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Пропускать пустые строки" -#: 04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3158000.63.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. i89N +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "Пустые строки в источнике данных пропускаются." -#: 04060183.xhp#par_id3150016.64.help.text -msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +#. /hCj +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Identify categories" +msgstr "Распознавать категории" -#: 04060183.xhp#bm_id3150928.help.text -msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "функция LOGINVобратное нормальное логарифмическое распределение" +#. eYY) +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "Автоматически назначает строки без подписей в категорию строки, расположенной выше." -#: 04060183.xhp#hd_id3150928.66.help.text -msgid "LOGINV" -msgstr "LOGINV" +#. /z)- +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Total columns" +msgstr "Всего столбцов" -#: 04060183.xhp#par_id3145297.67.help.text -msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Вычисляет обратное значение логарифмического нормального распределения." +#. 4f,* +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "Вычисление и отображение общего итога по столбцу." -#: 04060183.xhp#hd_id3151016.68.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3151016.68.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. U_kT +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Total rows" +msgstr "Всего строк" -#: 04060183.xhp#par_id3153049.69.help.text -msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "LOGINV(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" +#. R*,G +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3152583\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "Вычисление и отображение общего итога по строке." -#: 04060183.xhp#par_id3148390.70.help.text -msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное логарифмическое нормальное распределение." +#. KB_h +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Add filter" +msgstr "Добавить фильтр" -#: 04060183.xhp#par_id3149538.71.help.text -msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Среднее: среднее арифметическое для логарифмического нормального распределения." +#. )ght +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN1089B\n" +"help.text" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "Добавление кнопки фильтра в сводную таблицу, основанную на данных электронной таблицы." -#: 04060183.xhp#par_id3145355.72.help.text -msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Стандартное_отклонение: стандартное отклонение стандартного логарифмического распределения." +#. ,16p +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108B2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Filter dialog." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно \"Фильтр\"." -#: 04060183.xhp#hd_id3148768.73.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3148768.73.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. a+SU +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Развертывание разрешено" -#: 04060183.xhp#par_id3155623.74.help.text -msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.19." -msgstr "=LOGINV(0,05; 0;1) возвращает 0,19." +#. u_q. +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108CD\n" +"help.text" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "Установите этот флажок и дважды щелкните на подписи элемента в таблице, чтобы показать или скрыть подробные сведения о нем. Снимите этот флажок и дважды щелкните на ячейке таблицы, чтобы изменить ее содержимое." -#: 04060183.xhp#bm_id3158417.help.text -msgid "LOGNORMDIST functioncumulative lognormal distribution" -msgstr "функция LOGNORMDISTинтегральное нормальное логарифмическое распределение" +#. y=[E +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108DC\n" +"help.text" +msgid "To examine details inside a pivot table" +msgstr "Чтобы просмотреть подробные сведения в сводной таблице" -#: 04060183.xhp#hd_id3158417.76.help.text -msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "LOGNORMDIST" +#. S]uz +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E0\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните один из следующих вариантов:" -#: 04060183.xhp#par_id3154953.77.help.text -msgid "Returns the cumulative lognormal distribution." -msgstr "Вычисляет интегральное логарифмическое нормальное распределение." +#. P!$y +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "Выберите диапазон ячеек и вызовите команду Данные - Группа и структура - Показать детали." -#: 04060183.xhp#hd_id3150474.78.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3150474.78.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. e@9R +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108EE\n" +"help.text" +msgid "Double-click a field in the table." +msgstr "Дважды щелкните по полю в таблице." -#: 04060183.xhp#par_id3150686.79.help.text -msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORMDIST(Число; Среднее; Стандартное_отклонение; Интегральное)" +#. [lG[ +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108F1\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" +msgstr "Если дважды щелкнуть по полю, у которого на том же уровне имеются соседние поля, будет открыто диалоговое окно Показать детали:" -#: 04060183.xhp#par_id3154871.80.help.text -msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить логарифмическое нормальное распределение." +#. @T=s +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10900\n" +"help.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "Показать детали" -#: 04060183.xhp#par_id3155820.81.help.text -msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Среднее (необязательный параметр): среднее значение стандартного логарифмического распределения." +#. EBE0 +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10904\n" +"help.text" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "Выберите поле, для которого требуется просмотреть подробные сведения." -#: 04060183.xhp#par_id3155991.82.help.text -msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Стандартное_отклонение (необязательный параметр): стандартное отклонение стандартного логарифмического распределения." +#. =:t6 +#: 12090102.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш сводной таблицы" -#: 04060183.xhp#par_id3155992.help.text -msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Если необязательный параметр Интегральное = 0, то вычисляется функция плотности, а если параметр \"Интегральное\" = 1, то вычисляется функция распределения." +#. i4kn +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Заголовки столбцов и строк" -#: 04060183.xhp#hd_id3153178.83.help.text -msgctxt "04060183.xhp#hd_id3153178.83.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 5ZPd +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" +msgstr "электронные таблицы; отображение заголовков столбцов и строкотображение; заголовки столбцов и строк" -#: 04060183.xhp#par_id3149778.84.help.text -msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMDIST(0,1; 0;1) возвращает 0,01." +#. jgf2 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Заголовки столбцов и строк" -#: 02140200.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140200.xhp#tit.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#. 2KYN +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "При установке этого флажка отображаются заголовки столбцов и строк." -#: 02140200.xhp#hd_id3153896.1.help.text -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#. Cf05 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." +msgstr "Чтобы скрыть заголовки столбцов и строк, снимите этот флажок." -#: 02140200.xhp#par_id3153361.2.help.text -msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." -msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух столбцов) содержимым крайней левой ячейки диапазона." +#. kA|4 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Вид заголовков столбцов и рядов также можно настроить в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." -#: 02140200.xhp#par_id3154684.3.help.text -msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." -msgstr "Если выбрана только одна строка, содержимое крайней левой ячейки копируется в остальные выделенные ячейки. Если выбрано несколько строк, содержимое каждой из крайних левых ячеек копируется в ячейки, расположенные справа." +#. z[3T +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Задание диапазона подписей" -#: 06060100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06060100.xhp#tit.help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Защита листа" +#. KJHW +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" +msgstr "листы; задание диапазонов подписейдиапазоны подписей на листах" -#: 06060100.xhp#hd_id3153087.1.help.text -msgctxt "06060100.xhp#hd_id3153087.1.help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Защита листа" +#. 7Wb/ +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Задание диапазона подписей" -#: 06060100.xhp#par_id3148664.2.help.text -msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Document - Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "Защита ячеек на текущем листе от изменения. Выберите Сервис - Защита документа - Лист, чтобы открыть диалоговое окно Защита листа, где настраивается защита листа с паролем или без." +#. .rfT +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "В открывающемся диалоговом окне можно задавать диапазоны подписей." -#: 06060100.xhp#par_id3149664.5.help.text -msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Для защиты ячеек от дальнейшего изменения необходимо установить флажок Защитить на вкладке Формат - Ячейки - Защита ячеек или в контекстном меню Формат ячеек." +#. +kZG +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." +msgstr "Содержимое ячеек диапазона подписей можно использовать в формулах в качестве имен - $[officename] распознает эти имена так же, как и заранее определенные имена дней недели и месяцев. При вводе в формулу с клавиатуры эти имена завершаются автоматически . Кроме того, имена, определенные по диапазонам подписей, имеют приоритет над именами, установленными по автоматически созданным диапазонам." -#: 06060100.xhp#par_id3154490.8.help.text -msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Document - Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus: " -msgstr "На защищенном листе можно организовать незащищенные ячейки или диапазоны ячеек с помощью меню Сервис - Защита документа - Лист и Формат - Ячейки - Защита ячеек: " +#. ?tN5 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." +msgstr "Можно определить диапазоны подписей, которые будут содержать одни и те же подписи на разных листах. $[officename] сначала выполняет поиск в диапазонах подписей текущего листа, а при неудаче переходит к диапазонам на других листах." -#: 06060100.xhp#par_id3149123.16.help.text -msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "Выделите ячейки, которые должны быть не защищены" +#. HhO+ +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Область" -#: 06060100.xhp#par_id3150329.17.help.text -msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "Выберите Формат - Ячейки - Защита ячеек. Снимите флажок Защитить и нажмите кнопку OK." +#. 2\-X +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "Здесь отображается ссылка на ячейки для каждого диапазона подписей. Чтобы удалить диапазон подписей из списка, выделите его и затем щелкните Удалить." -#: 06060100.xhp#par_id3156384.18.help.text -msgid "On the Tools - Protect Document - Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "В меню Сервис - Защита документа - Лист включите защиту листа. Новые параметры вступают в силу немедленно, после чего можно изменять только область ячеек, выделенную на этапе 1." +#. fsKZ +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: 06060100.xhp#par_id3149566.9.help.text -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Document - Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Чтобы впоследствии установить защиту незащищенной области, выберите ее. Затем на вкладке Формат - Ячейки - Защита ячеек установите флажок Защитить. И, наконец, выберите меню Сервис - Защита документа - Лист. Ранее незащищенный диапазон теперь защищен." +#. Zg+B +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи столбцов в текущий диапазон подписей." -#: 06060100.xhp#par_id3153964.10.help.text -msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "Защита листов также влияет на контекстное меню вкладок листа в нижней части экрана. Выбор команд Удалить и Переименовать невозможен." +#. 6m[o +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Contains row labels" +msgstr "Содержит заголовки строк" -#: 06060100.xhp#par_id3150301.19.help.text -msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "Если лист защищен, нельзя удалять и изменять стили ячеек." +#. o4[7 +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи строк в текущий диапазон подписей." -#: 06060100.xhp#par_id3154656.3.help.text -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Document - Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Защищенный лист или диапазон ячеек невозможно каким-либо образом изменить, пока не снята защита. Чтобы снять защиту, выберите команду Сервис - Защита документа - Лист. Если пароль не задан, защита будет снята сразу же. Если лист защищен паролем, будет открыто диалоговое окно Снять защиту, в котором следует ввести пароль." +#. nLL+ +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "For data range" +msgstr "Для диапазона данных" -#: 06060100.xhp#par_id3149815.11.help.text -msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "После сохранения защищенные листы можно сохранить снова только командой Файл - Сохранить как." +#. Qp^j +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "Здесь задается область данных, для которой действует выбранный диапазон подписей. Чтобы изменить ее, щелкните на листе и выберите мышью другую область." -#: 06060100.xhp#hd_id3150206.4.help.text -msgctxt "06060100.xhp#hd_id3150206.4.help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "Пароль (необязательно)" +#. HHEF +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 06060100.xhp#par_id3152990.7.help.text -msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." -msgstr "Позволяет ввести пароль для защиты листа от несанкционированных изменений." +#. 2E1, +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "Добавление текущего диапазона подписей к списку." -#: 06060100.xhp#par_id3148700.12.help.text -msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the Tools - Protect Document menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "Для полной защиты документа можно скомбинировать оба варианта в меню Сервис - Защита документа, включая парольную защиту. Чтобы вообще запретить открытие документа, в диалоговом окне Сохранение установите флажок Сохранить с паролем перед тем, как нажать кнопку Сохранить." +#. bbPU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Статистические функции (часть вторая)" -#: func_edate.xhp#tit.help.text -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +#. rs?J +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Статистические функции (часть вторая)" -#: func_edate.xhp#bm_id3151184.help.text -msgid "EDATE function" -msgstr "Функция EDATE" +#. ?ECF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV function inverse F probability distribution" +msgstr "функция FINV обратное F-распределение вероятностей" -#: func_edate.xhp#hd_id3151184.213.help.text -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +#. p;yj +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3145388\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "FINV" +msgstr "FINV" -#: func_edate.xhp#par_id3150880.214.help.text -msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." -msgstr "Функция возвращает дату, которая наступит через указанное число месяцев с начальной даты. Считаются только месяцы, дни при расчете не учитываются." +#. JZSU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "Возвращает обратное F-распределение вероятностей. F-распределение используется в F-тестах для установления отношения между двумя множествами данных." -#: func_edate.xhp#hd_id3154647.215.help.text -msgctxt "func_edate.xhp#hd_id3154647.215.help.text" +#. bobk +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_edate.xhp#par_id3153212.216.help.text -msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "EDATE(Начальная дата; Месяцы)" - -#: func_edate.xhp#par_id3146860.217.help.text -msgid "StartDate is a date." -msgstr "Начальная дата: дата." - -#: func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text -msgctxt "func_edate.xhp#par_id3152929.218.help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Месяцы: число месяцев до (отрицательное) или после (положительное) начальной даты." +#. Y7Cp +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" -#: func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text -msgctxt "func_edate.xhp#hd_id3151289.219.help.text" +#. ]N$4 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное F-распределение." + +#. _*eL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Степени_cвободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. QTr] +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Степени_свободы2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. WYYD +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3156021\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: func_edate.xhp#par_id3155845.220.help.text -msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" -msgstr "Какой день был за месяц до 31.03.2001?" +#. Z5f2 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." +msgstr "=FINV(0.5;5;10) возвращает значение 0,93." + +#. =Khl +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150888\n" +"help.text" +msgid "FISHER function" +msgstr "Функция FISHER" -#: func_edate.xhp#par_id3155999.221.help.text -msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." -msgstr "=EDATE(3.31.2001;-1) возвращает 2.28.2001." +#. RSXg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "FISHER" +msgstr "FISHER" -#: 04060110.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060110.xhp#tit.help.text" -msgid "Text Functions" -msgstr "Текстовые функции" +#. e-*\ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155384\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Возвращает преобразование Фишера для аргумента x и строит функцию, которая имеет нормальное распределение." -#: 04060110.xhp#bm_id3145389.help.text -msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" -msgstr "текст в ячейках; функции функции; текстовые функции мастер функций; текст" +#. ]=.u +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149898\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#hd_id3145389.1.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3145389.1.help.text" -msgid "Text Functions" -msgstr "Текстовые функции" +#. H6mq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "FISHER(Number)" +msgstr "FISHER(Число)" -#: 04060110.xhp#par_id3152986.2.help.text -msgid "This section contains descriptions of the Text functions." -msgstr "В этом разделе описываются текстовые функции. " +#. V8eS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be transformed." +msgstr "Число: значение, подлежащее преобразованию." + +#. CIcA +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154763\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#bm_id3149384.help.text -msgid "ARABIC function" -msgstr "функция ARABIC" +#. Q);( +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." +msgstr "=FISHER(0.5) возвращает значение 0,55." + +#. OE;[ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3155758\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" +msgstr "функция FISHERINV обратное преобразование Фишера" -#: 04060110.xhp#hd_id3149384.239.help.text -msgid "ARABIC" -msgstr "ARABIC" +#. u#a[ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155758\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" -#: 04060110.xhp#par_id3153558.240.help.text -msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." -msgstr "Вычисляет значение римских цифр. Значения из диапазона должны находиться в интервале от 0 до 3999." +#. 1o}D +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Возвращает обратное преобразование Фишера для аргумента x и строит функцию, которая имеет нормальное распределение." -#: 04060110.xhp#hd_id3153011.241.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153011.241.help.text" +#. nZ2R +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155755\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3155523.242.help.text -msgid "ARABIC(\"Text\")" -msgstr "ARABIC(\"Текст\")" - -#: 04060110.xhp#par_id3151193.243.help.text -msgid " Text is the text that represents a Roman number." -msgstr " Текст: текст, представляющий собой римское число." - -#: 04060110.xhp#hd_id3155758.244.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155758.244.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060110.xhp#par_id3154621.245.help.text -msgid " =ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" -msgstr " =ARABIC(\"MXIV\") возвращает значение 1014." +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3147553.246.help.text -msgid " =ARABIC(\"MMII\") returns 2002" -msgstr " =ARABIC(\"MMII\") возвращает значение 2002." +#. lnG. +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "FISHERINV(Number)" +msgstr "FISHERINV(Число)" -#: 04060110.xhp#bm_id8796349.help.text -msgid "ASC function" -msgstr "функция ASC" +#. 1+^1 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." +msgstr "Число: значение для обратного преобразования." + +#. p-Sz +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155744\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#hd_id7723929.help.text -msgid "ASC" -msgstr "ASC" +#. C~9g +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." +msgstr "=FISHERINV(0.5) возвращает значение 0,46." + +#. *A)K +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3151390\n" +"help.text" +msgid "FTEST function" +msgstr "Функция FTEST" -#: 04060110.xhp#par_id8455153.help.text -msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "Функция ASC используется для преобразования символов ASCII и Катаканы с полной шириной в символы с половинной шириной. Возвращает текстовую строку." +#. ID@| +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151390\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" -#: 04060110.xhp#par_id9912411.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id9912411.help.text" -msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "Для получения информации о таблице преобразования см. http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." +#. !18z +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "Возвращает результат F-теста." -#: 04060110.xhp#hd_id9204992.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id9204992.help.text" +#. 6XzL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3166466\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id1993774.help.text -msgid "ASC(\"Text\")" -msgstr "ASC(\"Текст\")" - -#: 04060110.xhp#par_id2949919.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id2949919.help.text" -msgid " Text is the text that contains characters to be converted." -msgstr " Текст: текст, содержащий символы для преобразования." +#. 2{G# +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153024\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "FTEST(Data1; Data2)" +msgstr "FTEST(Данные 1; Данные 2)" -#: 04060110.xhp#par_id2355113.help.text -msgid "See also JIS function." -msgstr "См. также описание функции JIS." +#. S]my +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Данные1: первый массив записей." + +#. !=z6 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Данные2: второй массив записей." + +#. \=KG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153123\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#bm_id9323709.help.text -msgid "BAHTTEXT function" -msgstr "функция BAHTTEXT" +#. ~+}p +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) позволяет определить различие дисперсий для двух множеств данных и возвращает вероятность того, что оба множества представляют собой выборку из одной и той же генеральной совокупности." + +#. BjV: +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "FDIST function" +msgstr "Функция FDIST" -#: 04060110.xhp#hd_id6695455.help.text -msgid "BAHTTEXT" -msgstr "BAHTTEXT" +#. ko~R +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" -#: 04060110.xhp#par_id354014.help.text -msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." -msgstr "Преобразует число в текст на тайском языке, включая названия тайской валюты." +#. 1)e( +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Calculates the values of an F distribution." +msgstr "Вычисляет значения F-распределения." -#: 04060110.xhp#hd_id9942014.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id9942014.help.text" +#. n;]_ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150484\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id8780785.help.text -msgid "BAHTTEXT(Number)" -msgstr "BAHTTEXT(номер)" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id1539353.help.text -msgid " Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." -msgstr " Число: любое число. \"Baht\" добавляется к целой части числа, а \"Satang\" – к десятичной части числа." +#. ;FMS +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FDIST(Число; Степени свободы 1; Степени свободы 2)" -#: 04060110.xhp#hd_id9694814.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id9694814.help.text" +#. o-?p +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150461\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется F-распределение." + +#. L~K. +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150029\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы1: числитель степеней свободы F-распределения." + +#. c8)a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "Степени_свободы 2: знаменатель степеней свободы F-распределения." + +#. %1qB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060110.xhp#par_id3289284.help.text -msgid " =BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr " =BAHTTEXT(12.65) возвращает строку в тайских символах со значением \"двенадцать бат и шестьдесят пять сатанг\"." +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#bm_id3153072.help.text -msgid "BASE function" -msgstr "функция BASE" +#. +FfT +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." +msgstr "=FDIST(0.8;8;12) возвращает значение 0,61." + +#. D?#J +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id0119200903223192\n" +"help.text" +msgid "GAMMA function" +msgstr "функция GAMMA" -#: 04060110.xhp#hd_id3153072.213.help.text -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +#. :49r +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id0119200903205393\n" +"help.text" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" -#: 04060110.xhp#par_id3153289.214.help.text -msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "Преобразует положительное целое число с заданным основанием в текст, выражающий число в определенной системе счисления. Используются цифры 0-9 и буквы A-Z." +#. (=d) +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903205379\n" +"help.text" +msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." +msgstr "Возвращает значение гамма-функции. Следует отметить, что функция GAMMAINV является обратной не для функции GAMMA, а для функции GAMMADIST." -#: 04060110.xhp#hd_id3146097.215.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146097.215.help.text" +#. !=U@ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id0119200903271613\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3155743.216.help.text -msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(Число; Основание; [Минимальная длина])" +#. J5pn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903271614\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется значение гамма-функции." + +#. q^02 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV function" +msgstr "Функция GAMMAINV" -#: 04060110.xhp#par_id3151339.217.help.text -msgid " Number is the positive integer to be converted." -msgstr " Число: положительное целое число для преобразования." +#. b@\R +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" + +#. (`;~ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "Возвращает обратное значение интегрального гамма-распределения GAMMADIST. Эта функция обеспечивает возможность поиска переменных с различным распределением." -#: 04060110.xhp#par_id3159262.218.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id3159262.218.help.text" -msgid " Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr " Основание: основание системы счисления. Это может быть любое положительное целое число от 2 до 36." +#. }/1. +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3148746.219.help.text -msgid " MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." -msgstr " Минимальная_длина (необязательный параметр): минимальная длина созданной последовательности символов. Если текст короче указанной минимальной длины, в начало строки добавляются нули." +#. LPdY +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMAINV(Число; Альфа; Бета)" -#: 04060110.xhp#hd_id3146323.220.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146323.220.help.text" +#. bsA3 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное гамма-распределение." + +#. G%*0 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." + +#. 3e+y +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." + +#. Nccf +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3148734\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#bm_id3156399.help.text -msgid "decimal system; converting to" -msgstr "десятичная система счисления; преобразование в" +#. fWf1 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1) возвращает значение 1,61." + +#. mFHc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154806\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "функция GAMMALN натуральный логарифм гамма-функции" -#: 04060110.xhp#par_id3156399.221.help.text -msgid " =BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." -msgstr " =BASE(17;10;4) возвращает значение 0017 в десятичной системе счисления." +#. X3zn +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154806\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" -#: 04060110.xhp#bm_id3157871.help.text -msgid "binary system; converting to" -msgstr "двоичная система счисления; преобразование в" +#. bNZJ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции G(x)." -#: 04060110.xhp#par_id3157871.222.help.text -msgid " =BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." -msgstr " =BASE(17;2) возвращает значение 10001 в двоичной системе счисления." +#. dRiG +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#bm_id3145226.help.text -msgid "hexadecimal system; converting to" -msgstr "шестнадцатеричная система счисления; преобразование в" +#. 6yw? +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "GAMMALN(Число)" + +#. f]-Y +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Число: значение, натуральный логарифм гамма-функции которого требуется вычислить." + +#. EmVU +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153568\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3145226.223.help.text -msgid " =BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." -msgstr " =BASE(255;16;4) возвращает число 00FF в шестнадцатеричной системе счисления." +#. @w@j +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(2) возвращает значение 0." + +#. +:o= +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST function" +msgstr "Функция GAMMADIST" -#: 04060110.xhp#bm_id3149321.help.text -msgid "CHAR function" -msgstr "функция CHAR" +#. ?IpK +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150132\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" -#: 04060110.xhp#hd_id3149321.201.help.text -msgid "CHAR" -msgstr "CHAR" +#. cti) +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "Возвращает значения гамма-распределения." -#: 04060110.xhp#par_id3149150.202.help.text -msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "Служит для преобразования числа в символ в соответствии с текущей кодовой таблицей. Число может быть целым двухзначным или трехзначным числом." +#. Q$U? +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903333675\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV." +msgstr "Обратной функцией является функция GAMMAINV." -#: 04060110.xhp#hd_id3149945.203.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149945.203.help.text" +#. q/q= +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3145634.204.help.text -msgid "CHAR(Number)" -msgstr "CHAR(Число)" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3155906.205.help.text -msgid " Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." -msgstr " Число: число от 1 до 255, определяющее кодовое значение символа." +#. j2Eq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "GAMMADIST(Число; Альфа; Бета; И)" -#: 04060110.xhp#hd_id3152982.207.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152982.207.help.text" +#. DlO$ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется гамма-распределение." + +#. JKSI +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Альфа: альфа-параметр гамма-распределения." + +#. 1U$x +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" +msgstr "Бета: бета-параметр гамма-распределения." + +#. -m?( +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "Если необязательный параметр C = 0 или FALSE, то вычисляется функция плотности, а в случае C = 1 или TRUE вычисляется распределение." + +#. jJ0a +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149535\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060110.xhp#par_id3149890.208.help.text -msgid " =CHAR(100) returns the character d." -msgstr " =CHAR(100) возвращает символ \"d\"." +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id0907200910283297.help.text -msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." -msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" обеспечивает вставку символа разрыва строки." +#. 4b{e +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) возвращает значение 0,86." + +#. 5rf$ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS function normal distribution; standard" +msgstr "функция GAUSS нормальное распределение; стандартное" -#: 04060110.xhp#bm_id3149009.help.text -msgid "CLEAN function" -msgstr "функция CLEAN" +#. $L(l +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150272\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" -#: 04060110.xhp#hd_id3149009.132.help.text -msgid "CLEAN" -msgstr "CLEAN" +#. .jy2 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет стандартное нормальное интегральное распределение." -#: 04060110.xhp#par_id3150482.133.help.text -msgid "All non-printing characters are removed from the string." -msgstr "Служит для удаления всех непечатаемых символов из строки." +#. K^FB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2059694\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Это GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -#: 04060110.xhp#hd_id3146880.134.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146880.134.help.text" +#. {,|R +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3147472.135.help.text -msgid "CLEAN(\"Text\")" -msgstr "CLEAN(\"Текст\")" +#. L;vg +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "GAUSS(Number)" +msgstr "GAUSS(Число)" -#: 04060110.xhp#par_id3150695.136.help.text -msgid " Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." -msgstr " Текст: текст, из которого требуется удалить все непечатаемые символы." +#. NdMF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Число: значение, для которого требуется вычислить стандартное нормальное распределение." + +#. eVOK +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#bm_id3155498.help.text -msgid "CODE function" -msgstr "функция CODE" +#. `:3d +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" +msgstr "=GAUSS(0.19) = 0,08" + +#. `gXF +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" +msgstr "=GAUSS(0.0375) = 0.01" + +#. N3P^ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN function means;geometric" +msgstr "функция GEOMEAN среднее значение; геометрическое" -#: 04060110.xhp#hd_id3155498.3.help.text -msgid "CODE" -msgstr "CODE" +#. ]uCX +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3148425\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" -#: 04060110.xhp#par_id3152770.4.help.text -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Возвращает числовой код первого символа в текстовой строке." +#. 78$b +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Вычисляет среднее геометрическое выборки." -#: 04060110.xhp#hd_id3155830.5.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155830.5.help.text" +#. 5K)d +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"87\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3149188.6.help.text -msgid "CODE(\"Text\")" -msgstr "CODE(\"Текст\")" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3154383.7.help.text -msgid " Text is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr " Текст: текст, для которого требуется определить код первого символа." +#. |T_7 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "GEOMEAN(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060110.xhp#hd_id3154394.8.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3154394.8.help.text" +#. ?`uK +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152585\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." +msgstr "Число1, число2,...число30: от 1 до 30 числовых аргументов или диапазонов, представляющих собой случайную выборку." + +#. o/4; +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3159209.9.help.text -msgid " =CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." -msgstr " =CODE(\"Hieronymus\") возвращает значение 72, =CODE(\"hieroglyphic\") возвращает значение 104." +#. Knm@ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." +msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41,79. Среднее геометрическое значение случайной выборки равно 41,79." + +#. 0O;: +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" +msgstr "функция TRIMMEAN среднее значение; набора данных без пограничных данных" -#: 04060110.xhp#par_id3150280.211.help.text -msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." -msgstr "Используемый код принадлежит не таблице ASCII, а загруженной кодовой таблице." +#. =Mi# +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152966\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" -#: 04060110.xhp#bm_id3149688.help.text -msgid "CONCATENATE function" -msgstr "функция CONCATENATE" +#. O81( +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." +msgstr "Возвращает среднее значение для множества данных, отбрасывая заданный процент данных с экстремальными значениями." -#: 04060110.xhp#hd_id3149688.167.help.text -msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENATE" +#. ~tqI +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149281\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3154524.168.help.text -msgid "Combines several text strings into one string." -msgstr "Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку." +#. Xzuh +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" +msgstr "TRIMMEAN(Данные; Альфа)" -#: 04060110.xhp#hd_id3149542.169.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149542.169.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. 0Dgd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155834\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Data is the array of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. YoM8 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156304\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." +msgstr "Альфа: процент данных с неучитываемыми экстремальными значениями." + +#. 7b4w +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3155954.170.help.text -msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" -msgstr "CONCATENATE(\"Текст1\"; ...; \"Текст30\")" +#. lkf+ +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." +msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50;0,1) вычисляет среднее значение чисел в диапазоне A1:A50 без учета 5 процентов наибольших значений и 5 процентов наименьших значений. Эти числа относятся к числу неусеченных средних, а не слагаемых." + +#. ^`=| +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST function" +msgstr "Функция ZTEST" -#: 04060110.xhp#par_id3146847.171.help.text -msgid " Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." -msgstr " Текст 1; текст 2; ...: до 30 текстовых элементов, которые требуется объединить в одну строку." +#. 6[)V +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153216\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" -#: 04060110.xhp#hd_id3153110.172.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153110.172.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. A^R5 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Вычисляет вероятность возникновения статистики z, которая превышает данные, вычисленные на основе примера." -#: 04060110.xhp#par_id3150008.173.help.text -msgid " =CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr " =CONCATENATE(\"Доброе \";\"утро \";\"миссис \";\"Доу\") возвращает значение \"Доброе утро, миссис Доу\". " +#. -!Ho +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#bm_id3145166.help.text -msgid "DECIMAL function" -msgstr "функция DECIMAL" +#. ifNL +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" +msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -#: 04060110.xhp#hd_id3145166.225.help.text -msgid "DECIMAL" -msgstr "DECIMAL" +#. OzKc +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Data представляет собой указанный пример, взятый из данных с нормальным распределением." + +#. [:%- +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu: известное среднее арифметическое распределения." + +#. +*8( +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154740\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (необязательный параметр): известное стандартное отклонение общей совокупности. Если этот параметр не указан, то используется стандартное отклонение указанного примера." + +#. Z60f +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0305200911372999\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "См. также вики-страницу." -#: 04060110.xhp#par_id3156361.226.help.text -msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "Преобразует текст с символами, представленными в определеннойсистеме счисления, в положительное целое число с заданным основанием. Основа должна входить в диапазон от 2 до 36. Пробелы и символы табуляции игнорируются. В поле Текст регистр символов не учитывается." +#. Hi(U +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN function means;harmonic" +msgstr "функция HARMEAN среднее значение; гармоническое" -#: 04060110.xhp#par_id3157994.227.help.text -msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." -msgstr "Если основание равно 16, первая x, X, 0x или 0X, а также добавочная h или H не учитываются. Если основание равно 2, добавочная b или B не учитывается. При использовании символов, которые не принадлежат к указанной системе счисления, выдается ошибка." +#. b`un +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153623\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" + +#. (FYq +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Returns the harmonic mean of a data set." +msgstr "Вычисляет гармоническое среднее множества данных." -#: 04060110.xhp#hd_id3150014.228.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150014.228.help.text" +#. a7)A +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3146900\n" +"115\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3154328.229.help.text -msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "DECIMAL(\"Текст\"; Основание)" +#. p:b# +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "HARMEAN(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060110.xhp#par_id3150128.230.help.text -msgid " Text is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." -msgstr " Текст: текст для преобразования. Для определения различия между числом шестнадцатеричном формате A1 и ссылки на ячейку A1 число следует заключить в кавычки, например \"A1\" или \"FACE\"." +#. N9Me +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154303\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." +msgstr "Число1,число2,...число30: от 1 до 30 значений или диапазонов для расчета среднего гармонического." + +#. *~5k +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3159179\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3145241.231.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id3145241.231.help.text" -msgid " Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr " Основание: основание системы счисления. Это может быть любое положительное целое число от 2 до 36." +#. H?sh +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" +msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37,64. Среднее гармоническое данной случайной выборки равно 37,64" + +#. ~Z/S +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" +msgstr "функция HYPGEOMDIST выборка без замены" -#: 04060110.xhp#hd_id3156062.232.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156062.232.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. }hbd +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#. .Jog +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." -#: 04060110.xhp#par_id3145355.233.help.text -msgid " =DECIMAL(\"17\";10) returns 17." -msgstr " =DECIMAL(\"17\";10) возвращает значение 17." +#. Qlh- +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154697\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3155622.234.help.text -msgid " =DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." -msgstr " =DECIMAL(\"FACE\";16) возвращает значение 64206." +#. LGDf +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; Размер выборки; Успешные; Размер совокупности)" -#: 04060110.xhp#par_id3151015.235.help.text -msgid " =DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." -msgstr " =DECIMAL(\"0101\";2) возвращает значение 5." +#. pgh* +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X: количество успешных испытаний в выборке." + +#. E!n% +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "Размер_выборки: размер случайной выборки." + +#. \3gV +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Успешные: количество успешных испытаний в генеральной совокупности." + +#. \uMB +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "Размер_совокупности: размер генеральной совокупности." + +#. XC(S +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150529\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#bm_id3148402.help.text -msgid "DOLLAR function" -msgstr "функция DOLLAR" +#. vT/2 +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154904\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) возвращает значение 0,81. Если 90 из 100 бутербродов падают маслом вниз, то при одновременном падении 2 бутербродов вероятность того, что оба бутерброда упадут маслом вниз, равна 81%." + +#. W~BN +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060110.xhp#hd_id3148402.11.help.text -msgid "DOLLAR" -msgstr "DOLLAR" +#. T]G3 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060110.xhp#par_id3153049.12.help.text -msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places. " -msgstr "Служит для преобразования числа в сумму в денежном формате, округленную до указанного разряда. В поле Значение введите число для преобразования в сумму в денежном формате. При необходимости в поле Количество разрядов можно ввести количество разрядов. Если значение не указано, все числа в денежном формате будут отображаться с двумя десятичными разрядами. " +#. +xLZ +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: 04060110.xhp#par_id3151280.263.help.text -msgid "You set the currency format in your system settings." -msgstr "Денежный формат задается в системных параметрах." +#. OKWl +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "Выбранные диапазоны ячеек содержат подписи." -#: 04060110.xhp#hd_id3150569.13.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150569.13.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. xM46 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete cells" +msgstr "Вставить или удалить ячейки" -#: 04060110.xhp#par_id3154188.14.help.text -msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" -msgstr "DOLLAR(Значение; Количество разрядов)" +#. cb8[ +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "Автоматическая вставка новых строк и столбцов в диапазон базы данных в документе при добавлении новых записей в базу данных. Чтобы вручную обновить диапазон базы данных, выберите Данные - Обновить диапазон." -#: 04060110.xhp#par_id3145299.15.help.text -msgid " Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." -msgstr " Значение: число, ссылка на ячейку, содержащую число, или формула, возвращающая число." +#. QhbV +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Keep formatting" +msgstr "Сохранить форматирование" -#: 04060110.xhp#par_id3145629.16.help.text -msgid " Decimals is the optional number of decimal places." -msgstr " Количество разрядов (необязательный параметр): количество десятичных разрядов." +#. m/M5 +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "Имеющийся формат ячеек заголовка и первой строки данных будет применен ко всему диапазону базы данных." -#: 04060110.xhp#hd_id3149030.17.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149030.17.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. ,\#B +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Don't save imported data" +msgstr "Не сохранять импортированные данные" -#: 04060110.xhp#par_id3153546.18.help.text -msgid " =DOLLAR(255) returns $255.00." -msgstr " =DOLLAR(255) возвращает значение $255,00." +#. qvdl +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "Сохраняются только ссылки на базу данных, а не само содержимое ячеек." -#: 04060110.xhp#par_id3154635.19.help.text -msgid " =DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." -msgstr " =DOLLAR(367.456;2) возвращает значение $367,46. Используйте десятичный разделитель, соответствующий текущим параметрам языка." +#. vpx$ +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" -#: 04060110.xhp#bm_id3150685.help.text -msgid "EXACT function" -msgstr "функция EXACT" +#. }kFl +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." +msgstr "Отображает сведения о текущем источнике базы данных и любых имеющихся операторах." -#: 04060110.xhp#hd_id3150685.78.help.text -msgid "EXACT" -msgstr "EXACT" +#. eK,c +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "More <<" +msgstr "Дополнительно <<" -#: 04060110.xhp#par_id3158413.79.help.text -msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." -msgstr "Служит для сравнения двух текстовых строк и возвращает значение TRUE, если они совпадают. Данная функция учитывает регистр символов." +#. wpEC +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Скрыть дополнительные параметры." -#: 04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152817.80.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. zuv\ +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#. 2K]k +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"bm_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR function" +msgstr "Функция HOUR" -#: 04060110.xhp#par_id3148594.81.help.text -msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "EXACT(\"Текст1\"; \"Текст2\")" +#. \cbt +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3154725\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" -#: 04060110.xhp#par_id3153224.82.help.text -msgid " Text1 refers to the first text to compare." -msgstr " Текст1: первый текст для сравнения." +#. ;X_9 +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." +msgstr "Возвращает час по указанному значению времени. Час возвращается как целое число от 0 до 23." -#: 04060110.xhp#par_id3148637.83.help.text -msgid " Text2 is the second text to compare." -msgstr " Текст2: второй текст для сравнения." +#. Lk)/ +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#hd_id3149777.84.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149777.84.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. kg4o +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3150637\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "HOUR(Number)" +msgstr "HOUR(число)" -#: 04060110.xhp#par_id3156263.85.help.text -msgid " =EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." -msgstr " =EXACT(\" microsystems\";\" Microsystems\") возвращает значение FALSE." +#. +8@T +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." +msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение часа." -#: 04060110.xhp#bm_id3152589.help.text -msgid "FIND function" -msgstr "функция FIND" +#. ~GO0 +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3153264\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060110.xhp#hd_id3152589.44.help.text -msgid "FIND" -msgstr "FIND" +#. -X?F +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3159215\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" +msgstr "=HOUR(NOW()) возвращает текущее значение часа." -#: 04060110.xhp#par_id3146149.45.help.text -msgid "Looks for a string of text within another string. You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "Служит для поиска текстовой строки в другой строке. Можно также определить начальную позицию поиска. Искомый фрагмент может быть числом или любой строкой символов. Регистр учитывается." +#. gK.R +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." +msgstr "=HOUR(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 17:20:00." -#: 04060110.xhp#hd_id3083284.46.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3083284.46.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. S%jC +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -#: 04060110.xhp#par_id3083452.47.help.text -msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "FIND(\"Искомый текст\"; \"Текст\"; Позиция)" +#. Nnq0 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть первая)" -#: 04060110.xhp#par_id3150608.48.help.text -msgid " FindText refers to the text to be found." -msgstr " Искомый_текст: текст для поиска." +#. ^HrA +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152871\n" +"help.text" +msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" +msgstr "надстройки; функции для анализафункции для анализа" -#: 04060110.xhp#par_id3152374.49.help.text -msgid " Text is the text where the search takes place." -msgstr " Текст: текст, в котором выполняется поиск." +#. ]3Bh +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть первая)" -#: 04060110.xhp#par_id3152475.50.help.text -msgid " Position (optional) is the position in the text from which the search starts." -msgstr " Позиция (необязательный параметр): позиция в тексте, с которой начинается поиск." +#. -;j/ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "General conversion function BASIS" +msgstr "Общая функция преобразования BASIS" -#: 04060110.xhp#hd_id3154812.51.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3154812.51.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. If)H +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Analysis functions Part Two" +msgstr "Функции для анализа (часть вторая)" -#: 04060110.xhp#par_id3156375.52.help.text -msgid " =FIND(76;998877665544) returns 6." -msgstr " =FIND(76;998877665544) возвращает значение 6." +#. d5M. +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155751\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Back to the Overview" +msgstr "Назад к обзору" -#: 04060110.xhp#bm_id3149268.help.text -msgid "FIXED function" -msgstr "функция FIXED" +#. L_]8 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Bessel functions" +msgstr "функции Бесселя" -#: 04060110.xhp#hd_id3149268.34.help.text -msgid "FIXED" -msgstr "FIXED" +#. )F?P +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" -#: 04060110.xhp#par_id3155833.35.help.text -msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." -msgstr "Возвращает число в виде текста с указанным количеством знаков после запятой и необязательных разделителей тысяч." +#. +:/1 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function." +msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя." -#: 04060110.xhp#hd_id3152470.36.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152470.36.help.text" +#. -OT! +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150392\n" +"113\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3147567.37.help.text -msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" -msgstr "FIXED(Число; Количество разрядов; Без разделителя)" +#. 2D/( +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "BESSELI(X; N)" +msgstr "BESSELI(X; N)" -#: 04060110.xhp#par_id3151272.38.help.text -msgid " Number refers to the number to be formatted." -msgstr " Число: число для форматирования." +#. /elH +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X: значение для расчета функции." -#: 04060110.xhp#par_id3156322.39.help.text -msgid " Decimals refers to the number of decimal places to be displayed." -msgstr " Количество_разрядов: количество десятичных разрядов для отображения." +#. HhwV +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N: порядок функции Бесселя" -#: 04060110.xhp#par_id3150877.40.help.text -msgid " NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." -msgstr " Без_разделителя (необязательный параметр): необходимость использования разделителя разрядов. Если значение этого параметра отличается от 0, то разделитель не используется. Если значение этого параметра равно 0 или не определено, то отображается разделитель в соответствии с текущими параметрами языка." +#. PA~X +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153027\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" -#: 04060110.xhp#hd_id3149040.41.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149040.41.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. ?FK? +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153015\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function (cylinder function)." +msgstr "Возвращает функцию Бесселя (цилиндрическую функцию)." -#: 04060110.xhp#par_id3145208.42.help.text -msgid " =FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string. " -msgstr " =FIXED(1234567.89;3) возвращает значение 1 234 567,890 в виде текстовой строки. " +#. :%D= +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3146884\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id5282143.help.text -msgid " =FIXED(1234567.89;3;1) returns 1234567.890 as a text string." -msgstr " =FIXED(1234567.89;3;1) возвращает значение 1 234 567,890 в виде текстовой строки." +#. sqpQ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ(X; N)" +msgstr "BESSELJ(X; N)" -#: 04060110.xhp#bm_id7319864.help.text -msgid "JIS function" -msgstr "функция JIS" +#. MR2u +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X: значение для расчета функции." -#: 04060110.xhp#hd_id3666188.help.text -msgid "JIS" -msgstr "JIS" +#. $Rcr +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N: порядок функции Бесселя" -#: 04060110.xhp#par_id964384.help.text -msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "Функция JIS используется для преобразования символов ASCII и Катаканы с половинной шириной в символы с полной шириной. Возвращает текстовую строку." +#. 9u|6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" -#: 04060110.xhp#par_id1551561.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id1551561.help.text" -msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "Для получения информации о таблице преобразования см. http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." +#. p`R0 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159122\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function." +msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя." -#: 04060110.xhp#hd_id2212897.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id2212897.help.text" +#. #oou +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"119\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id2504654.help.text -msgid "JIS(\"Text\")" -msgstr "JIS(\"Текст\")" - -#: 04060110.xhp#par_id5292519.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id5292519.help.text" -msgid " Text is the text that contains characters to be converted." -msgstr " Текст: текст, содержащий символы для преобразования." +#. I/=# +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "BESSELK(X; N)" +msgstr "BESSELK(X; N)" -#: 04060110.xhp#par_id3984496.help.text -msgid "See also ASC function." -msgstr "См. также описание функции ASC." +#. joQ: +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X: значение для расчета функции." -#: 04060110.xhp#bm_id3147083.help.text -msgid "LEFT function" -msgstr "функция LEFT" +#. #fYg +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N: порядок функции Бесселя" -#: 04060110.xhp#hd_id3147083.95.help.text -msgid "LEFT" -msgstr "LEFT" +#. .Q%f +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" -#: 04060110.xhp#par_id3153622.96.help.text -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Возвращает первый символ или символы текста." +#. .fLm +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function." +msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя." -#: 04060110.xhp#hd_id3156116.97.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156116.97.help.text" +#. ,}Eb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3146941\n" +"125\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3146786.98.help.text -msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" -msgstr "LEFT(\"Текст\"; Число)" - -#: 04060110.xhp#par_id3147274.99.help.text -msgid " Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr " Текст: текст, для которого требуется определить аббревиатуру из начальных букв." +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3153152.100.help.text -msgid " Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr " Число (необязательный параметр): количество символов в начальном тексте. Если этот параметр не определен, возвращается один символ." +#. /:Uf +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "BESSELY(X; N)" +msgstr "BESSELY(X; N)" -#: 04060110.xhp#hd_id3150260.101.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150260.101.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. ej#m +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X: значение для расчета функции." -#: 04060110.xhp#par_id3149141.102.help.text -msgid " =LEFT(\"output\";3) returns “out”." -msgstr " =LEFT(\"вывод\";3) возвращает значение “out”." +#. CJQr +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147421\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N: порядок функции Бесселя" -#: 04060110.xhp#bm_id3156110.help.text -msgid "LEN function" -msgstr "функция LEN" +#. 5D@k +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" +msgstr "функция BIN2DECпреобразование; двоичные числа, в десятичные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3156110.104.help.text -msgid "LEN" -msgstr "LEN" +#. ,JI; +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" -#: 04060110.xhp#par_id3150147.105.help.text -msgid "Returns the length of a string including spaces." -msgstr "Возвращает длину строки, включая пробелы." +#. K27c +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." +msgstr "Преобразует указанное двоичное число в десятичное." -#: 04060110.xhp#hd_id3155108.106.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155108.106.help.text" +#. TW+j +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3154063.107.help.text -msgid "LEN(\"Text\")" -msgstr "LEN(\"Текст\")" +#. a[[+ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC(Number)" +msgstr "BIN2DEC(Число)" -#: 04060110.xhp#par_id3146894.108.help.text -msgid " Text is the text whose length is to be determined." -msgstr " Текст: текст, длину которого требуется определить." +#. ..7_ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: двоичное число. Максимальная длина - 10 разрядов (бит). Старшим битом является бит знака. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." -#: 04060110.xhp#hd_id3153884.109.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153884.109.help.text" +#. 1814 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149250\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060110.xhp#par_id3156008.110.help.text -msgid " =LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr " =LEN(\"Добрый день\") возвращает значение 14." +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3154300.111.help.text -msgid " =LEN(12345.67) returns 8." -msgstr " =LEN(12345.67) возвращает значение 8." +#. !/Ep +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." +msgstr "=BIN2DEC(1100100) возвращает 100." -#: 04060110.xhp#bm_id3153983.help.text -msgid "LOWER function" -msgstr "функция LOWER" +#. 1.H= +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "функция BIN2HEXпреобразование; двоичные числа, в шестнадцатеричные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3153983.87.help.text -msgid "LOWER" -msgstr "LOWER" +#. cTpj +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149954\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" -#: 04060110.xhp#par_id3152791.88.help.text -msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." -msgstr "Служит для преобразования заглавных букв в текстовой строке в строчные." +#. BBAE +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." +msgstr "Преобразует указанное двоичное число в шестнадцатеричное." -#: 04060110.xhp#hd_id3155902.89.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155902.89.help.text" +#. FD0F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3150121.90.help.text -msgid "LOWER(\"Text\")" -msgstr "LOWER(\"Текст\")" +#. eOw* +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX(Number; Places)" +msgstr "BIN2HEX(Число; Разряды)" + +#. ZUZD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: двоичное число. Максимальная длина - 10 разрядов (бит). Старшим битом является бит знака. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." -#: 04060110.xhp#par_id3153910.91.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id3153910.91.help.text" -msgid " Text refers to the text to be converted." -msgstr " Текст: текст для преобразования." +#. e!mB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060110.xhp#hd_id3159343.92.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3159343.92.help.text" +#. `a0b +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155829\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3155329.93.help.text -msgid " =LOWER(\"Sun\") returns sun." -msgstr "=LOWER(\"Солнце\") возвращает значение \"солнце\"." +#. b1\w +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149686\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." +msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) возвращает 000064." -#: 04060110.xhp#bm_id3154589.help.text -msgid "MID function" -msgstr "функция MID" +#. Y[!I +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" +msgstr "функция BIN2OCTпреобразование; двоичные числа, в восьмеричные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3154589.148.help.text -msgid "MID" -msgstr "MID" +#. ]Pyy +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" -#: 04060110.xhp#par_id3154938.149.help.text -msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Возвращает текстовую строку текста. Параметры служат для определения начальной позиции и количества символов." +#. CYKN +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid " The result is the octal number for the binary number entered." +msgstr " Преобразует указанное двоичное число в восьмеричное." -#: 04060110.xhp#hd_id3148829.150.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148829.150.help.text" +#. TMOR +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153001\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3150526.151.help.text -msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" -msgstr "MID(\"Текст\"; Начало; Число)" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3148820.152.help.text -msgid " Text is the text containing the characters to extract." -msgstr " Текст: текст, содержащий символы для извлечения." +#. YWmO +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT(Number; Places)" +msgstr "BIN2OCT(Число; Разряды)" -#: 04060110.xhp#par_id3150774.153.help.text -msgid " Start is the position of the first character in the text to extract." -msgstr " Начало: позиция первого символа текста для извлечения." +#. R|v) +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153567\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: двоичное число. Максимальная длина - 10 разрядов (бит). Старшим битом является бит знака. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." -#: 04060110.xhp#par_id3153063.154.help.text -msgid " Number specifies the number of characters in the part of the text." -msgstr " Число: количество символов в части текста." +#. Owlo +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060110.xhp#hd_id3150509.155.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150509.155.help.text" +#. bZ=f +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150128\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3158407.156.help.text -msgid " =MID(\"office\";2;2) returns ff." -msgstr " =MID(\"office\";2;2) возвращает значение ff." +#. X]40 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." +msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) возвращает 0144." -#: 04060110.xhp#bm_id3159143.help.text -msgid "PROPER function" -msgstr "функция PROPER" +#. ,$-U +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA functionrecognizing;equal numbers" +msgstr "функция DELTAраспознавание; равные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3159143.70.help.text -msgid "PROPER" -msgstr "PROPER" +#. GvUp +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" -#: 04060110.xhp#par_id3149768.71.help.text -msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." -msgstr "Делает первые буквы всех слов в текстовой строке прописными." +#. .[aY +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." +msgstr "Возвращает значение TRUE (1), если оба числа, указанные в качестве аргументов, равны. В противном случае возвращает значение FALSE (0)." -#: 04060110.xhp#hd_id3153573.72.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153573.72.help.text" +#. NP#~ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155435\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3154260.73.help.text -msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "PROPER(\"Текст\")" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3147509.74.help.text -msgctxt "04060110.xhp#par_id3147509.74.help.text" -msgid " Text refers to the text to be converted." -msgstr " Текст: текст для преобразования." +#. G`jq +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "DELTA(Number1; Number2)" +msgstr "DELTA(Число1; Число2)" -#: 04060110.xhp#hd_id3147529.75.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3147529.75.help.text" +#. D%48 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149002\n" +"133\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060110.xhp#par_id3155364.76.help.text -msgid " =PROPER(\"open office\") returns Open Office." -msgstr " =PROPER(\"open office\") возвращает значение Open Office." +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#bm_id3149171.help.text -msgid "REPLACE function" -msgstr "функция REPLACE" +#. JBUk +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "=DELTA(1;2) returns 0." +msgstr "=DELTA(1;2) возвращает 0." -#: 04060110.xhp#hd_id3149171.22.help.text -msgid "REPLACE" -msgstr "REPLACE" +#. L+?. +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" +msgstr "функция DEC2BINпреобразование; десятичные числа, в двоичные числа" -#: 04060110.xhp#par_id3148925.23.help.text -msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "Заменяет отрезок текстовой строки другой текстовой строкой. Эту функцию можно использовать для замены символов и чисел (они автоматически преобразуются в текст). Результат функции всегда отображается в виде текста. Если число, преобразованное в текст, требуется использовать в дальнейших расчетах, его необходимо преобразовать в число с помощью функции VALUE." +#. HaRb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3157971\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" -#: 04060110.xhp#par_id3158426.24.help.text -msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." -msgstr "Текст, содержащий числа, следует заключать в кавычки, чтобы он не был распознан как число и автоматически преобразован в текст." +#. W`~! +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153043\n" +"56\n" +"help.text" +msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." +msgstr " Преобразует указанное десятичное число (от -512 до 511) в двоичное." -#: 04060110.xhp#hd_id3149159.25.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149159.25.help.text" +#. nE!# +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145349\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3147286.26.help.text -msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" -msgstr "REPLACE(\"Текст\"; Позиция; Длина; \"Новый текст\")" - -#: 04060110.xhp#par_id3149797.27.help.text -msgid " Text refers to text of which a part will be replaced." -msgstr " Текст: текст, часть которого требуется заменить." +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3166451.28.help.text -msgid " Position refers to the position within the text where the replacement will begin." -msgstr " Позиция: начальная позиция для замены текста." +#. 1nJ[ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150569\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN(Number; Places)" +msgstr "DEC2BIN(Число; Разряды)" -#: 04060110.xhp#par_id3156040.29.help.text -msgid " Length is the number of characters in Text to be replaced." -msgstr " Длина: количество символов в тексте для замены." +#. umNI +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "Число: десятичное число. Если число отрицательное, функция возвращает двоичное число из 10 разрядов. Старший бит - бит знака, остальные 9 бит возвращают значение." -#: 04060110.xhp#par_id3159188.30.help.text -msgid " NewText refers to the text which replaces Text." -msgstr " Новый_текст: текст для замены исходного текста." +#. $q01 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149537\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060110.xhp#hd_id3146958.31.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146958.31.help.text" +#. AiAP +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3154096.32.help.text -msgid " =REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." -msgstr " =REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") возвращает значение \"444234567\". Один символ в позиции 1 заменяется на Новый текст." +#. {!I{ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." +msgstr "=DEC2BIN (100;8) возвращает 01100100." -#: 04060110.xhp#bm_id3149741.help.text -msgid "REPT function" -msgstr "функция REPT" +#. JmXp +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "функция DEC2HEXпреобразование; десятичные числа, в шестнадцатеричные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3149741.193.help.text -msgid "REPT" -msgstr "REPT" +#. M1T# +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" -#: 04060110.xhp#par_id3153748.194.help.text -msgid "Repeats a character string by the given number of copies." -msgstr "Служит для повторения строки символов указанное количество раз." +#. =d+6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." +msgstr "Преобразует указанное десятичное число в шестнадцатеричное." -#: 04060110.xhp#hd_id3152884.195.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152884.195.help.text" +#. kB{n +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3150494.196.help.text -msgid "REPT(\"Text\"; Number)" -msgstr "REPT(\"Текст\"; Число)" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3154859.197.help.text -msgid " Text is the text to be repeated." -msgstr " Текст: текст для повторения." +#. F@l! +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX(Number; Places)" +msgstr "DEC2HEX(Число; Разряды)" -#: 04060110.xhp#par_id3150638.198.help.text -msgid " Number is the number of repetitions." -msgstr " Число: количество повторений." +#. sgIQ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "Число: десятичное число. Если число отрицательное, функция возвращает шестнадцатеричное число из 10 знаков (40 бит). Старший бит - бит знака, остальные 39 бит возвращают значение." -#: 04060110.xhp#par_id3149922.212.help.text -msgid "The result can be a maximum of 255 characters." -msgstr "Максимальное количество символов в результате - 255." +#. UeiT +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060110.xhp#hd_id3156213.199.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3156213.199.help.text" +#. s=t] +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154869\n" +"77\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3148626.200.help.text -msgid " =REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." -msgstr " =REPT(\"Доброе утро\";2) возвращает значение \"Доброе утроДоброе утро\"." +#. Zjhd +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." +msgstr "=DEC2HEX(100;4) возвращает 0064." -#: 04060110.xhp#bm_id3149805.help.text -msgid "RIGHT function" -msgstr "функция RIGHT" +#. w;qZ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" +msgstr "функция DEC2OCTпреобразование; десятичные числа, в восьмеричные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3149805.113.help.text -msgid "RIGHT" -msgstr "RIGHT" +#. AOCk +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" -#: 04060110.xhp#par_id3145375.114.help.text -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Возвращает последний символ или символы текста." +#. sC%D +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." +msgstr "Преобразует указанное десятичное число в восьмеричное." -#: 04060110.xhp#hd_id3150837.115.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150837.115.help.text" +#. MoI^ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3154344.116.help.text -msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" -msgstr "RIGHT(\"Текст\";Количество)" +#. BWNB +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT(Number; Places)" +msgstr "DEC2OCT(Число; Разряды)" -#: 04060110.xhp#par_id3149426.117.help.text -msgid " Text is the text of which the right part is to be determined." -msgstr " Текст: текст, из которого требуется извлечь правую часть." +#. _cUH +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "Число: десятичное число. Если число отрицательное, функция возвращает восьмеричное число из 10 знаков (30 бит). Старший бит - бит знака, остальные 29 бит возвращают значение." -#: 04060110.xhp#par_id3153350.118.help.text -msgid " Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." -msgstr " Число (необязательный параметр): количество символов в правой части текста." +#. iAoF +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060110.xhp#hd_id3148661.119.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148661.119.help.text" +#. @Alu +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147482\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3151132.120.help.text -msgid " =RIGHT(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "=RIGHT(\"Sun\";2) возвращает значение \"un\"." +#. u3+D +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." +msgstr "=DEC2OCT(100;4) возвращает 0144." -#: 04060110.xhp#bm_id3153534.help.text -msgid "ROMAN function" -msgstr "функция ROMAN" +#. =0{e +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF functionGaussian error integral" +msgstr "функция ERFгауссов интеграл ошибки" -#: 04060110.xhp#hd_id3153534.248.help.text -msgid "ROMAN" -msgstr "ROMAN" +#. ln7\ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3083446\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" -#: 04060110.xhp#par_id3151256.249.help.text -msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." -msgstr "Преобразует числа в римские цифры. Диапазон значений должен включать числа от 0 до 3999; режимы обозначаются целым числом от 0 до 4." +#. /_=F +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral." +msgstr "Возвращает значения гауссова интеграла ошибок." -#: 04060110.xhp#hd_id3149299.250.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3149299.250.help.text" +#. }_YH +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152475\n" +"137\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3150593.251.help.text -msgid "ROMAN(Number; Mode)" -msgstr "ROMAN(Число; Режим)" +#. )4h. +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" +msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -#: 04060110.xhp#par_id3156139.252.help.text -msgid " Number is the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr " Число: число для преобразования в римскую цифру." +#. XL06 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." +msgstr "LowerLimit: нижний предел интеграла." -#: 04060110.xhp#par_id3153318.253.help.text -msgid " Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr " Режим (необязательный параметр): степень упрощения. Чем выше это значение, тем выше степень упрощения римского числа." +#. tzE3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." +msgstr "UpperLimit - дополнительный параметр. Это верхний предел интеграла. Если значение не указано, расчет выполняется для диапазона от 0 до нижнего предела." -#: 04060110.xhp#hd_id3145306.254.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3145306.254.help.text" +#. f[sI +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"141\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3151371.255.help.text -msgid " =ROMAN(999) returns CMXCIX" -msgstr " =ROMAN(999) возвращает значение CMXCIX." +#. %dHa +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." +msgstr "=ERF(0;1) возвращает 0,842701." -#: 04060110.xhp#par_id3153938.256.help.text -msgid " =ROMAN(999;0) returns CMXCIX" -msgstr " =ROMAN(999;0) возвращает значение CMXCIX." +#. ;5-O +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC function" +msgstr "Функция ERFC" -#: 04060110.xhp#par_id3148412.257.help.text -msgid " =ROMAN (999;1) returns LMVLIV" -msgstr " =ROMAN (999;1) возвращает значение LMVLIV." +#. SA?s +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" -#: 04060110.xhp#par_id3155421.258.help.text -msgid " =ROMAN(999;2) returns XMIX" -msgstr " =ROMAN(999;2) возвращает значение XMIX." +#. /+,g +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "Возвращает дополнительные значения гауссова интеграла ошибок от x до бесконечности." -#: 04060110.xhp#par_id3149235.259.help.text -msgid " =ROMAN(999;3) returns VMIV" -msgstr " =ROMAN(999;3) возвращает значение VMIV." +#. o\;8 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155839\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3150624.260.help.text -msgid " =ROMAN(999;4) returns IM" -msgstr " =ROMAN(999;4) возвращает значение IM." +#. OF-6 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "ERFC(LowerLimit)" +msgstr "ERFC(LowerLimit)" -#: 04060110.xhp#bm_id3151005.help.text -msgid "SEARCH function" -msgstr "функция SEARCH" +#. M:RD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "LowerLimit: нижний предел интеграла." -#: 04060110.xhp#hd_id3151005.122.help.text -msgid "SEARCH" -msgstr "SEARCH" +#. ;3Cb +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3146861\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3148692.123.help.text -msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "Возвращает позицию текстового сегмента в строке символов. В качестве параметра можно указать начальную позицию поиска. Искомый текст может быть числом или любой последовательностью символов. Регистр не учитывается." +#. =BCT +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." +msgstr "=ERFC(1) возвращает 0,157299." -#: 04060110.xhp#hd_id3152964.124.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152964.124.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. [+9T +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" +msgstr "функция GESTEPчисла;больше или равно" -#: 04060110.xhp#par_id3154671.125.help.text -msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "SEARCH(\"Искомый текст\"; \"Текст\"; Позиция)" +#. \cK. +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152927\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" -#: 04060110.xhp#par_id3146080.126.help.text -msgid " FindText is the text to be searched for." -msgstr " Искомый_текст: текст для поиска." +#. 4X!j +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." +msgstr "Возвращается значение 1, если число больше либо равно порогу." -#: 04060110.xhp#par_id3154111.127.help.text -msgid " Text is the text where the search will take place." -msgstr " Текст: текст, в котором будет выполняться поиск." +#. OpX: +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150879\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3149559.128.help.text -msgid " Position (optional) is the position in the text where the search is to start." -msgstr " Позиция (необязательный параметр): позиция в тексте, с которой начинается поиск." +#. YM9f +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "GESTEP(Number; Step)" +msgstr "GESTEP(Число; Порог)" -#: 04060110.xhp#hd_id3147322.129.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3147322.129.help.text" +#. iAAQ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153275\n" +"154\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3154564.130.help.text -msgid " =SEARCH(54;998877665544) returns 10." -msgstr " =SEARCH(54;998877665544) возвращает значение 10." +#. 1+So +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156132\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." +msgstr "=GESTEP(5;1) возвращает 1." -#: 04060110.xhp#bm_id3154830.help.text -msgid "SUBSTITUTE function" -msgstr "функция SUBSTITUTE" +#. [_~X +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgstr "функция HEX2BINпреобразование; шестнадцатеричные числа, в двоичные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3154830.174.help.text -msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "SUBSTITUTE" +#. PX3d +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" -#: 04060110.xhp#par_id3153698.175.help.text -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Заменяет старый текст в строке на новый." +#. p`2V +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Преобразует указанное шестнадцатеричное число в двоичное." -#: 04060110.xhp#hd_id3150994.176.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150994.176.help.text" +#. 3dHi +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"81\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" - -#: 04060110.xhp#par_id3147582.177.help.text -msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" -msgstr "SUBSTITUTE(\"Текст\"; \"Найти текст\"; \"Новый текст\"; Вхождение)" - -#: 04060110.xhp#par_id3153675.178.help.text -msgid " Text is the text in which text segments are to be exchanged." -msgstr " Текст: текст, в котором требуется замена сегментов." +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3156155.179.help.text -msgid " SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." -msgstr " Искомый_текст: текстовый сегмент для замены (неоднократной)." +#. Y4O3 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN(Number; Places)" +msgstr "HEX2BIN(Число; Разряды)" -#: 04060110.xhp#par_id3145779.180.help.text -msgid " NewText is the text that is to replace the text segment." -msgstr " Новый_текст: текст, заменяющий текстовый сегмент." +#. T4@W +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: шестнадцатеричное число. Максимальная длина - 10 знаков. Старший бит - бит знака, остальные биты передают значение. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." -#: 04060110.xhp#par_id3150348.181.help.text -msgid " Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." -msgstr " Вхождение (необязательный параметр): случай вхождения искомого текста для замены. Если этот параметр не определен, то искомый текст заменяется во всех случаях вхождениях." +#. swVt +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." -#: 04060110.xhp#hd_id3150946.182.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3150946.182.help.text" +#. gx3: +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154052\n" +"85\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060110.xhp#par_id3150412.183.help.text -msgid " =SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." -msgstr " =SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\" abc\") возвращает значение 12abc12abc12abc." +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3154915.238.help.text -msgid " =SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." -msgstr " =SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) возвращает значение 12 312abc123." +#. Z^_n +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=HEX2BIN(64;8) returns 01100100." +msgstr "=HEX2BIN(64;8) возвращает 01100100." -#: 04060110.xhp#bm_id3148977.help.text -msgid "T function" -msgstr "функция T" +#. 2\Bh +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgstr "функция HEX2DECпреобразование; восьмеричные числа, в десятичные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3148977.140.help.text -msgid "T" -msgstr "Т" +#. hH3s +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154742\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" -#: 04060110.xhp#par_id3154359.141.help.text -msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." -msgstr "Эта функция возвращает целевой текст либо пустую текстовую строку, если целевая ячейка не содержит текста." +#. =h+: +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Преобразует указанное шестнадцатеричное число в десятичное." -#: 04060110.xhp#hd_id3155858.142.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155858.142.help.text" +#. $JlR +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3155871.143.help.text -msgid "T(Value)" -msgstr "T(Значение)" +#. eQqx +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149293\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC(Number)" +msgstr "HEX2DEC(Число)" -#: 04060110.xhp#par_id3154726.144.help.text -msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." -msgstr "Если Значение является текстовой строкой или ссылкой на текстовую строку, T возвращает эту текстовую строку; в противном случае возвращается пустая текстовая строка." +#. v*`D +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: шестнадцатеричное число. Максимальная длина - 10 знаков. Старший бит - бит знака, остальные биты передают значение. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." -#: 04060110.xhp#hd_id3155544.145.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3155544.145.help.text" +#. h7%[ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154304\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" - -#: 04060110.xhp#par_id3151062.146.help.text -msgid " =T(12345) returns an empty string. " -msgstr " =T(12345) возвращает пустую строку. " +msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id4650105.help.text -msgid " =T(\"12345\") returns the string 12345." -msgstr " =T(\"12345\") возвращает строку 12345." +#. m_:k +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=HEX2DEC(64) returns 100." +msgstr "=HEX2DEC(64) возвращает 100." -#: 04060110.xhp#bm_id3147132.help.text -msgid "TEXT function" -msgstr "функция TEXT" +#. Jhe+ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgstr "функция HEX2DECпреобразование; шестнадцатеричные числа, в восьмеричные числа" -#: 04060110.xhp#hd_id3147132.158.help.text -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" +#. AMVD +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" -#: 04060110.xhp#par_id3147213.159.help.text -msgid "Converts a number into text according to a given format." -msgstr "Преобразует число в текст в соответствии с заданным форматом." +#. Qve/ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153983\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Преобразует указанное шестнадцатеричное число в восьмеричное." -#: 04060110.xhp#hd_id3153129.160.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3153129.160.help.text" +#. nE{c +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145660\n" +"96\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3147377.161.help.text -msgid "TEXT(Number; Format)" -msgstr "TEXT(Число; Формат)" +#. 6r8l +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT(Number; Places)" +msgstr "HEX2OCT(Число; Разряды)" + +#. Fy/~ +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Число: шестнадцатеричное число. Максимальная длина - 10 знаков. Старший бит - бит знака, остальные биты передают значение. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." + +#. ,+ja +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." + +#. =-X0 +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153901\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. F?\W +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "=HEX2OCT(64;4) returns 0144." +msgstr "=HEX2OCT(64;4) возвращает 0144." + +#. WN{I +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 04060110.xhp#par_id3147389.162.help.text -msgid " Number is the numerical value to be converted." -msgstr " Число: численное значение для преобразования." +#. Qxx\ +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 04060110.xhp#par_id3156167.163.help.text -msgid " Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." -msgstr " Формат: текст для определения формата. Используйте разделители разрядов в соответствии с параметром языка, установленным для формата ячейки." +#. RND^ +#: 12090300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected pivot table." +msgstr "Удаление выбранной сводной таблицы." -#: 04060110.xhp#hd_id1243629.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id1243629.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Hs^, +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: 04060110.xhp#par_id9044770.help.text -msgid " =TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" -msgstr " =TEXT(12.34567;\"###,##\") возвращает текст 12,35." +#. BIr: +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: 04060110.xhp#par_id3674123.help.text -msgid " =TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" -msgstr " =TEXT(12.34567;\"000.00\") возвращает текст 012,35." +#. baUj +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." +msgstr "При выборе этой команды открывается диалоговое окно, в котором устанавливается стиль всех страниц документа." -#: 04060110.xhp#bm_id3151039.help.text -msgid "TRIM function" -msgstr "функция TRIM" +#. [f`V +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#. _C5Y +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"bm_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND function" +msgstr "Функция SECOND" -#: 04060110.xhp#hd_id3151039.54.help.text -msgid "TRIM" -msgstr "TRIM" +#. OxUj +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3159390\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" -#: 04060110.xhp#par_id3157888.55.help.text -msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." -msgstr "Служит для удаления пробелов перед строкой или для выравнивания содержимого ячейки по левому краю." +#. ^c/e +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." +msgstr "Возвращает секунду для данного значения времени. Секунда возвращается как целое число от 0 до 59." -#: 04060110.xhp#hd_id3152913.56.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152913.56.help.text" +#. =bWB +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3151349.57.help.text -msgid "TRIM(\"Text\")" -msgstr "TRIM(\"Текст\")" - -#: 04060110.xhp#par_id3151362.58.help.text -msgid " Text refers to text in which spaces are removed." -msgstr " Текст: текст, в котором удалены пробелы." +#. (sjd +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "SECOND(Number)" +msgstr "SECOND(число)" -#: 04060110.xhp#hd_id3146838.59.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3146838.59.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. sm9) +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." +msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение секунды." -#: 04060110.xhp#par_id3156074.60.help.text -msgid " =TRIM(\"hello\") returns hello." -msgstr " =TRIM(\"добрый день\") возвращает значение \"добрый день\"." +#. s(e{ +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3149992\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060110.xhp#bm_id0907200904030935.help.text -msgid "UNICHAR function" -msgstr "функция UNICHAR" +#. ]=fW +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" +msgstr "=SECOND(NOW()) возвращает текущее число секунд." -#: 04060110.xhp#hd_id0907200904022525.help.text -msgid "UNICHAR" -msgstr "UNICHAR" +#. G.$t +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." +msgstr "=SECOND(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 12:20:17." -#: 04060110.xhp#par_id0907200904022538.help.text -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Преобразование кодового номера в символ Unicode или букву." +#. =U;7 +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" -#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123753.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123753.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. jgZX +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" +msgstr "таблицы;удаление разрывов между столбцамиудаление; настройка разрывов меду столбцами вручнуюразрывы между столбцами;удаление" -#: 04060110.xhp#par_id0907200904123753.help.text -msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "UNICHAR(число)" +#. N7+{ +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" -#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123720.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123720.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. +0^_ +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." +msgstr "Служит для удаления разрыва столбца слева от активной ячейки." -#: 04060110.xhp#par_id090720090412378.help.text -msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." -msgstr "=UNICHAR(169) возвращает символ авторских прав ©." +#. cR$| +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Edit - Delete Manual Break - Column Break. The manual column break is removed." +msgstr "Поместите курсор в ячейку, расположенную справа от разрыва столбца, который обозначается вертикальной линией, и выберите команду Правка - Удалить разрыв - Разрыв столбца. Разрыв столбца будет удален." -#: 04060110.xhp#bm_id0907200904033543.help.text -msgid "UNICODE function" -msgstr "функция UNICODE" +#. kz1z +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Скрыть детали" -#: 04060110.xhp#hd_id0907200904022588.help.text -msgid "UNICODE" -msgstr "UNICODE" +#. y74a +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "sheets; hiding details" +msgstr "листы; скрытие деталей" -#: 04060110.xhp#par_id0907200904022594.help.text -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Возвращает числовой код первого символа Unicode в текстовой строке." +#. 8U3H +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Скрыть детали" -#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123874.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. A5f{ +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Выберите эту команду, чтобы скрыть детали сгруппированной строки или столбца, в котором находится курсор. Чтобы скрыть все сгруппированные строки или столбцы, выберите структурированную таблицу и затем вызовите эту команду." -#: 04060110.xhp#par_id0907200904123846.help.text -msgid "UNICODE(\"Text\")" -msgstr "UNICODE(\"текст\")" +#. ^F^B +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data -Outline – Show Details." +msgstr "Для отображения всех скрытых групп выберите структурированную таблицу, а затем выберите Данные - Структура - Показать детали." -#: 04060110.xhp#hd_id0907200904123899.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id0907200904123899.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. r^TR +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: 04060110.xhp#par_id0907200904123919.help.text -msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." -msgstr "=UNICODE(\"©\") возвращает код 169, соответствующий символу авторских прав." +#. /VO6 +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: 04060110.xhp#bm_id3145178.help.text -msgid "UPPER function" -msgstr "функция UPPER" +#. hlqq +#: 12090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Updates the pivot table." +msgstr "Обновление сводной таблицы." -#: 04060110.xhp#hd_id3145178.62.help.text -msgid "UPPER" -msgstr "UPPER" +#. SZ)I +#: 12090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "После импорта электронной таблицы Excel, содержащей таблицу Pivot, щелкните в таблице и выберите Данные - Сводная таблица - Обновить." -#: 04060110.xhp#par_id3162905.63.help.text -msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." -msgstr "Служит для преобразования букв строки в поле текст в прописные." +#. gag` +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Диапазоны печати" -#: 04060110.xhp#hd_id3148526.64.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148526.64.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. V%![ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Диапазоны печати" -#: 04060110.xhp#par_id3148539.65.help.text -msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "UPPER(\"Текст\")" +#. kTAs +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." +msgstr "Здесь выполняется управление диапазонами печати. Будут печататься только ячейки в диапазонах печати." -#: 04060110.xhp#par_id3148496.66.help.text -msgid " Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." -msgstr " Текст: строчные буквы, которые требуется преобразовать в прописные." +#. /h4k +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." +msgstr "Если диапазоны печати не установлены вручную, Calc автоматически определит диапазон печати, в который войдут все непустые ячейки." -#: 04060110.xhp#hd_id3148516.67.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3148516.67.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. %*DY +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 04060110.xhp#par_id3146757.68.help.text -msgid " =UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." -msgstr " =UPPER(\"Доброе утро\") возвращает значение ДОБРОЕ УТРО." +#. _b$4 +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" -#: 04060110.xhp#bm_id3150802.help.text -msgid "VALUE function" -msgstr "функция VALUE" +#. dc`f +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "Функция EOMONTH" -#: 04060110.xhp#hd_id3150802.185.help.text -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" +#. W!0X +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" -#: 04060110.xhp#par_id3152551.186.help.text -msgid "Converts a text string into a number." -msgstr "Служит для преобразования текстовой строки в число." +#. n+v3 +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr "Возвращает дату последнего дня месяца, который наступает через указанное число месяцев от начальной даты." -#: 04060110.xhp#hd_id3152568.187.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3152568.187.help.text" +#. F#+U +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150597\n" +"233\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060110.xhp#par_id3153638.188.help.text -msgid "VALUE(\"Text\")" -msgstr "VALUE(\"Текст\")" +#. 2PqT +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "EOMONTH(Начальная дата; Месяцы)" + +#. L74b +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "Начальная дата: дата (начало отсчета)." -#: 04060110.xhp#par_id3153651.189.help.text -msgid " Text is the text to be converted to a number." -msgstr " Текст: текст для преобразования в число." +#. CL?* +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Месяцы: число месяцев до (отрицательное) или после (положительное) начальной даты." -#: 04060110.xhp#hd_id3144719.190.help.text -msgctxt "04060110.xhp#hd_id3144719.190.help.text" +#. ocWS +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3156335\n" +"237\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060110.xhp#par_id3144733.191.help.text -msgid " =VALUE(\"4321\") returns 4321." -msgstr " =VALUE(\"4321\") возвращает значение 4321." +#. 4.S3 +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "Какое число придется на последний день месяца через полгода после 14 сентября 2001 г.?" -#: 12080300.xhp#tit.help.text -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. B8a_ +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) возвращает порядковый номер 37346. При форматировании в виде даты значение отображается как 2002-03-31." -#: 12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text -msgctxt "12080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. hJH- +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." +msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) также приводит к такому же результату. Если дата задана в виде строки, то она должна иметь формат ISO." -#: 12080300.xhp#par_id3153821.2.help.text -msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." -msgstr "Определяет выбранный диапазон ячеек как группу строк или столбцов." +#. 3:dC +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" -#: 12080300.xhp#par_id3145069.3.help.text -msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Outline - Ungroup." -msgstr "При группировке диапазона ячеек на полях рядом с группой появляется значок структуры. Щелкните этот значок для отображения или скрытия группы. Чтобы разгруппировать выделенную область, выберите Данные - Структура - Разгруппировать." +#. 1Qu: +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" -#: 12080300.xhp#hd_id3125863.4.help.text -msgid "Include" -msgstr "Включать" +#. s[vo +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define and format headers and footers." +msgstr "Позволяет определить формат верхнего и нижнего колонтитула." -#: 12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text -msgctxt "12080300.xhp#hd_id3150448.6.help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. 2-zr +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgstr "Диалоговое окно Верхние и нижние колонтитулы содержит вкладки для определения верхних и нижних колонтитулов. Если в диалоговом окне Стиль страницы не был установлен флажок Одинаковое содержимое слева/справа, то для верхних и нижних колонтитулов на правой и левой страницах отображаются отдельные вкладки." -#: 12080300.xhp#par_id3153194.7.help.text -msgid "Groups the selected rows." -msgstr "Группировка выделенных строк." +#. `rud +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Статистические функции" -#: 12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text -msgctxt "12080300.xhp#hd_id3145786.8.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. Fsz0 +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"bm_id3153018\n" +"help.text" +msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" +msgstr "статистические функциимастер функций; статистикафункции; статистические функции" -#: 12080300.xhp#par_id3146984.9.help.text -msgid "Groups the selected columns." -msgstr "Группировка выделенных столбцов." +#. X^sC +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"hd_id3153018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Статистические функции" -#: 06130000.xhp#tit.help.text -msgid "AutoInput" -msgstr "Автоввод" +#. U:1o +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Statistics functions. " +msgstr "В эту категорию входят статистические функции. " -#: 06130000.xhp#bm_id2486037.help.text -msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "ввод записей с помощью функции \"Автоввод\"заглавные буквы;функция \"Автоввод\"" +#. R#R9 +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Some of the examples use the following data table:" +msgstr "В некоторых примерах используются данные из приведенной ниже таблицы." -#: 06130000.xhp#hd_id3148492.1.help.text -msgid "AutoInput" -msgstr "Автоввод" +#. GDRJ +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 06130000.xhp#par_id3150793.2.help.text -msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." -msgstr "Включение и выключение функции автоввода, которая автоматически заполняет записи на основе других записей в том же столбце. Столбец сканируется максимум на 2000 ячеек или 200 различных строк." +#. _8D{ +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" -#: 06130000.xhp#par_id3156422.8.help.text -msgid "The completion text is highlighted." -msgstr "Текст подстановки подсвечивается." +#. wDZY +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 06130000.xhp#par_idN1065D.help.text -msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." -msgstr "Чтобы принять подстановку, нажмите Enter или одну из клавиш перемещения курсора." +#. zsq- +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "значение x" -#: 06130000.xhp#par_idN10665.help.text -msgid "To append text or to edit the completion, press F2." -msgstr "Чтобы добавить текст в конец или изменить подстановку, нажмите F2." +#. 1kef +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "значение y" -#: 06130000.xhp#par_idN1066D.help.text -msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "" +#. 6Cge +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 06130000.xhp#par_idN10679.help.text -msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "" +#. -3k] +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "-5" +msgstr "-5" -#: 06130000.xhp#par_id3150439.3.help.text -msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "При вводе формул с использованием знаков, соответствующих ранним записям, отображается всплывающая подсказка с перечислением последних десяти функций, вызывавшихся из мастера функций, изо всех определенных именованных областей, из всех имен областей БД и из содержимого всех диапазонов подписей." +#. m@;$ +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3155367\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#: 06130000.xhp#par_id3153363.5.help.text -msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "В функции автоввода прописные и строчные буквы различаются. Если, например, в ячейке значится \"Итого\", нельзя будет ввести \"итого\" в другой ячейке того же столбца, не отключив предварительно функцию автоввода." +#. Xme| +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 12040100.xhp#tit.help.text -msgid "AutoFilter" -msgstr "Автофильтр" +#. PKb) +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#: 12040100.xhp#hd_id3153541.1.help.text -msgid "AutoFilter" -msgstr "Автофильтр" +#. j#Tb +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 12040100.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." -msgstr "Автоматическая фильтрация выделенного диапазона ячеек и создание однострочных списков, из которых можно выбрать элементы для отображения." +#. hX3L +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3152588\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 12040100.xhp#par_id3145171.3.help.text -msgid "Default filter" -msgstr "Фильтр по умолчанию" +#. ,9,\ +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#: 06020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. lCv; +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 06020000.xhp#bm_id3159399.help.text -msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" -msgstr "автоматический перенос слов в электронных таблицахперенос слов; в электронных таблицахслоги в электронных таблицах" +#. IVVl +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text -msgctxt "06020000.xhp#hd_id3159399.1.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. iBQB +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 06020000.xhp#par_id3145068.2.help.text -msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." -msgstr "С помощью команды Расстановка переносов открывается диалоговое окно настройки переносов в $[officename] Calc." +#. ?n!4 +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3154816\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. .D0} +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 06020000.xhp#par_id3154366.3.help.text -msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "Включить автоматическую расстановку переносов в $[officename] Calc можно только тогда, когда активна функция Разрыв строки." +#. Ze,r +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 06020000.xhp#hd_id3153192.4.help.text -msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "Расстановка переносов для выделенных ячеек." +#. ?!1; +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 06020000.xhp#par_id3150868.5.help.text -msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "Выделите ячейки, для которых нужно изменить расстановку переносов." +#. k@R) +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text -msgctxt "06020000.xhp#par_id3150440.6.help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Последовательно выберите команды Сервис - Язык - Расстановка переносов." +#. G:,_ +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 06020000.xhp#par_id3156441.7.help.text -msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно Формат ячеек на вкладке Выравнивание." +#. R/Vm +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 06020000.xhp#par_id3149260.12.help.text -msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "Установите флажки Переносить по словам и Автоматическая расстановка переносов." +#. ztoI +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 06020000.xhp#hd_id3153094.8.help.text -msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "Расстановка переносов для рисованных объектов" +#. @5Zv +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156095\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 06020000.xhp#par_id3148577.9.help.text -msgid "Select a drawing object." -msgstr "Выберите рисованный объект." +#. L@?m +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text -msgctxt "06020000.xhp#par_id3156285.10.help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Последовательно выберите команды Сервис - Язык - Расстановка переносов." +#. ,}an +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The statistical functions are described in the following subsections." +msgstr "Статистические функции описываются в следующих подразделах." -#: 06020000.xhp#par_id3147394.11.help.text -msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Каждый раз при вызове этой команды расстановка переносов для рисованного объекта либо включается, либо выключается. Флажок отображает текущее состояние." +#. OS0W +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions in the Analysis-AddIn" +msgstr "Статистические функции в надстройке для анализа" -#: 02190100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02190100.xhp#tit.help.text" +#. T#k\ +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Row Break" msgstr "Разрыв строки" -#: 02190100.xhp#bm_id3156326.help.text +#. l-[( +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" msgstr "электронные таблицы; удаление разрывов строкиудаление;разрывы строки вручнуюразрывы строки; удаление" -#: 02190100.xhp#hd_id3156326.1.help.text +#. TK9* +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Row Break" msgstr "Разрыв строки" -#: 02190100.xhp#par_id3154366.2.help.text +#. TveS +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Removes the manual row break above the active cell." msgstr "Служит для удаления разрыва строки над активной ячейкой." -#: 02190100.xhp#par_id3151041.3.help.text +#. ?]m# +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Edit - Delete Manual Break - Row Break. The manual row break is removed." msgstr "Поместите курсор в ячейку, расположенную непосредственно под разрывом строки, который обозначается горизонтальной линией, и выберите команду Правка - Удалить разрыв - Разрыв строки. Разрыв строки будет удален." -#: 06030800.xhp#tit.help.text -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Пометить неверные данные" +#. C0W/ +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: 06030800.xhp#bm_id3153821.help.text -msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" -msgstr "ячейки; неверные данныеданные; показ неверных данныхневерные данные;пометка" +#. \eGP +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: 06030800.xhp#hd_id3153821.1.help.text -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Пометить неверные данные" +#. ^xi9 +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух строк) содержимым нижней ячейки диапазона." -#: 06030800.xhp#par_id3147264.2.help.text -msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "При вызове этой команды помечаются все ячейки на листе, содержащие значения, которые не соответствуют правилам проверки." +#. AgDB +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." +msgstr "Если выбран один столбец, содержимое нижней ячейки копируется в выделенные ячейки. Если выбрано несколько столбцов, содержимое нижних ячеек копируется в ячейки, расположенные выше." -#: 06030800.xhp#par_id3151211.3.help.text -msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "Правила проверки ограничивают ввод чисел, дат, времени и текста в определенные ячейки определенными значениями. Однако в ячейки можно вводить или копировать неверные значения, если не включен параметр Стоп. При назначении правила проверки существующие в ячейках данные не будут преобразованы." +#. m*#k +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: 12090105.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090105.xhp#tit.help.text" -msgid "Data field" -msgstr "Поле данных" +#. UTRv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" +msgstr "листы; оптимальная высота строкистроки; оптимальная высотаоптимальная высота строки" -#: 12090105.xhp#bm_id7292397.help.text -#, fuzzy -msgid "calculating;pivot table" -msgstr "вычисление;сводная таблица" +#. A?D- +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: 12090105.xhp#hd_id3150871.1.help.text -msgctxt "12090105.xhp#hd_id3150871.1.help.text" -msgid "Data field" -msgstr "Поле данных" +#. CaS_ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "Здесь устанавливается оптимальная высота выделенных строк. Оптимальная высота строки зависит от размера шрифта самого большого элемента строки. При задании высоты строки можно использовать разнообразные единицы измерения." -#: 12090105.xhp#par_id3154124.16.help.text -#, fuzzy -msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "Содержимое этого диалогового окна отлично от полей данных в области Данные, а также от полей данных в области Строка или Столбец диалогового окна Сводная таблица." +#. :`pL +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text -msgctxt "12090105.xhp#hd_id3152596.2.help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" +#. /`UV +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3151044\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "Здесь можно установить дополнительные пробелы между самым большим символом строки и границами ячейки." -#: 12090105.xhp#par_id3151113.3.help.text -msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "Установите тип вычисляемых промежуточных итогов." +#. lE:8 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолч." -#: 12090105.xhp#hd_id3145366.4.help.text -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. m]w3 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Здесь можно восстановить значение оптимальной высоты строки по умолчанию." -#: 12090105.xhp#par_id3152576.5.help.text -msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "Промежуточные итоги не вычисляются." +#. 6WkU +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Name" +msgstr "Вставка имени" -#: 12090105.xhp#hd_id3154012.6.help.text -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. +!s1 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" +msgstr "диапазоны ячеек; вставка именованных диапазоноввставка; диапазоны ячеек" -#: 12090105.xhp#par_id3155856.7.help.text -msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "Промежуточные итоги вычисляются автоматически." +#. )z}j +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Name" +msgstr "Вставить имя" -#: 12090105.xhp#hd_id3155411.8.help.text -msgid "User-defined" -msgstr "Определенные пользователем" +#. wVjb +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "Вставка определенного именованного диапазона ячеек в текущую позицию курсора." -#: 12090105.xhp#par_id3149581.9.help.text -msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "Выберите этот переключатель, если хотите определить тип промежуточных итогов самостоятельно, и затем выберите в списке тип промежуточного итога, который нужно вычислить." +#. %y*B +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." +msgstr "Вставить диапазон ячеек можно только после присваивания имени этому диапазону." -#: 12090105.xhp#hd_id3147124.10.help.text -msgctxt "12090105.xhp#hd_id3147124.10.help.text" -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. 9*s? +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert name" +msgstr "Вставить имя" -#: 12090105.xhp#par_id3154490.11.help.text -msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Щелкните тип промежуточного итога, который нужно вычислить. Этот вариант доступен только при установленном переключателе Определенные пользователем." +#. b.m* +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "В этом списке отображаются все определенные диапазоны ячеек. Дважды щелкните на записи, чтобы вставить именованный диапазон в активную электронную таблицу в текущей позиции курсора." -#: 12090105.xhp#hd_id3154944.14.help.text -msgid "Show elements without data" -msgstr "Отображать пустые элементы" +#. ULfS +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert All" +msgstr "Вставить все" -#: 12090105.xhp#par_id3149403.15.help.text -msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "Установите этот флажок, если требуется отображать пустые строки и столбцы в таблице результатов." +#. JiBo +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "Вставка списка всех именованных областей и соответствующих ссылок на ячейки в текущую позицию курсора." -#: 12090105.xhp#hd_id3149122.12.help.text -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#. |_S: +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Удалить все стрелки" -#: 12090105.xhp#par_id3150749.13.help.text -msgid "Lists the name of the selected data field." -msgstr "Здесь указывается имя выбранного поля данных." +#. xuC{ +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"bm_id3153088\n" +"help.text" +msgid "cells; removing traces" +msgstr "ячейки; удаление стрелок" -#: 12090105.xhp#par_idN106EC.help.text -msgctxt "12090105.xhp#par_idN106EC.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. a[6X +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Удалить все стрелки" -#: 12090105.xhp#par_idN106F0.help.text -msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "Переключение между расширенным и сокращенным вариантами диалогового окна. Кнопка Дополнительно доступна только для полей данных." +#. n9eA +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." +msgstr "Удаляет все стрелки зависимостей, содержащиеся в электронной таблице." -#: 12090105.xhp#par_idN106F3.help.text -msgctxt "12090105.xhp#par_idN106F3.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. QwO8 +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Выбор листов" -#: 12090105.xhp#par_idN106F7.help.text -msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно Параметры полей данных. Кнопка Параметры доступна только для столбцов, строк и полей страниц." +#. @kh/ +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Выбор листов" -#: 12090105.xhp#par_idN10708.help.text -msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" -msgstr "Если раскрыть диалоговое окно кнопкой Дополнительно, к нему будут добавлены следующие элементы:" +#. y2#Q +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Selects multiple sheets." +msgstr "Выбор нескольких листов." -#: 12090105.xhp#par_idN1070B.help.text -msgctxt "12090105.xhp#par_idN1070B.help.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "Отображаемое значение" +#. UGh= +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Selected Sheets" +msgstr "Выбранные листы" -#: 12090105.xhp#par_idN1070F.help.text -msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." -msgstr "Для каждого поля данных можно выбрать тип отображаемого значения. Для некоторых типов можно выбрать дополнительные сведения для базового поля и базового элемента." +#. Y[a/ +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgstr "Вывод списка листов в текущем документе. Чтобы выбрать лист, нажмите клавишу со стрелкой вверх или со стрелкой вниз для перехода к необходимому листу в списке. Чтобы добавить лист в выделение, удерживайте клавишу Ctrl (Mac: Command), нажимая клавиши со стрелками, после чего нажимайте пробел. Чтобы выбрать диапазон листов, нажимайте клавиши со стрелками, удерживая клавишу Shift. " -#: 12090105.xhp#par_idN10712.help.text -msgctxt "12090105.xhp#par_idN10712.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. w08c +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#. s:`e +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"bm_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE function" +msgstr "Функция TIMEVALUE" -#: 12090105.xhp#par_idN10716.help.text -msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "Выбор типа вычисления отображаемого значения в поле данных." +#. 9~k8 +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146755\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" -#: 12090105.xhp#par_idN10724.help.text -msgctxt "12090105.xhp#par_idN10724.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. Zvnk +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." +msgstr "TIMEVALUE возвращает внутреннее числовое значение времени, преобразованное из текста, заключенного в кавычки и представленного в возможном формате времени." -#: 12090105.xhp#par_idN1072A.help.text -msgctxt "12090105.xhp#par_idN1072A.help.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "Отображаемое значение" +#. D9jU +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." +msgstr "Внутренний номер представлен как десятичное число и является результатом применения системы дат, принятой в $[officename]." -#: 12090105.xhp#par_idN10731.help.text -msgid "Normal" -msgstr "Обычное" +#. Hn)! +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id011920090347118\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." +msgstr "Если текстовая строка также включает год, месяц или день, функция TIMEVALUE возвращает только дробную часть преобразованного значения." -#: 12090105.xhp#par_idN10737.help.text -msgid "Results are shown unchanged" -msgstr "Результаты отображаются без изменения" +#. mN5] +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3150810\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12090105.xhp#par_idN1073E.help.text -msgid "Difference from" -msgstr "Разность" +#. 8e+! +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" +msgstr "TIMEVALUE(\"текст\")" -#: 12090105.xhp#par_idN10744.help.text -msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Из каждого результата вычитается его контрольное значение (см. ниже) и выводится разность. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." +#. yR(R +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3152556\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." +msgstr "Текст: допустимое выражение времени, которое должно указываться в кавычках." + +#. LbZn +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 12090105.xhp#par_idN10747.help.text -msgid "Named item" -msgstr "Именованный элемент" +#. v?:! +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") возвращает 0,67. В случае представления времени в формате ЧЧ:ММ:СС будет получено 16:00:00." + +#. 7}1v +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") возвращает 1. В случае формата ЧЧ:ММ:СС значение равно 00:00:00." + +#. F6$s +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Функции информации" -#: 12090105.xhp#par_idN1074C.help.text -msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." -msgstr "При указании имени базового элемента контрольным значением для сочетания элементов полей является результат замены элемента в базовом поле указанным базовым элементом." +#. .m{[ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147247\n" +"help.text" +msgid "information functionsFunction Wizard; informationfunctions; information functions" +msgstr "функции информациимастер функций; информацияфункции; функции информации" + +#. 9Ve$ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Information Functions" +msgstr "Функции информации" + +#. frZ[ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Information functions. " +msgstr "В эту категорию входят функции информации. " + +#. *%8J +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" +msgstr "В приведенной ниже таблице содержатся сведения о некоторых функциях и примеры." + +#. *oNK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. k:v- +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. egS9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150457\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. ;F2- +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "x value" +msgstr "значение x" + +#. H:SR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "значение y" + +#. YYza +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150480\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. =Nwy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#. lI=/ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#. VoD8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. S/X\ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#. 5YNn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149542\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#. CWR^ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Kaeg +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153329\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. |Z?: +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155257\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. El\% +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145142\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 12090105.xhp#par_idN1074F.help.text -msgid "Previous item or Next item" -msgstr "Предыдущий элемент или следующий элемент" +#. TY-f +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 12090105.xhp#par_idN10754.help.text -msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." -msgstr "Если в качестве базового элемента указан предыдущий элемент или следующий элемент, контрольное значение представляет собой результат для следующего видимого элемента базового поля в порядке сортировки последнего." +#. 8C?v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 12090105.xhp#par_idN1075B.help.text -msgid "% Of" -msgstr "Доля" +#. $7?c +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 12090105.xhp#par_idN10761.help.text -msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results. " -msgstr "Каждый результат делится на свое контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты. " +#. KaIc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148573\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 12090105.xhp#par_idN1076A.help.text -msgid "% Difference from" -msgstr "Приведенное отличие" +#. ],R: +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145166\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 12090105.xhp#par_idN10770.help.text -msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Из каждого результата вычитается контрольное значение, и полученная разность делится на контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." +#. Aa+- +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 12090105.xhp#par_idN10777.help.text -msgid "Running total in" -msgstr "С нарастающим итогом в поле" +#. ?QS4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 12090105.xhp#par_idN1077D.help.text -msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." -msgstr "Каждый результат прибавляется к сумме результатов для предыдущих элементов в базовом поле, в порядке сортировки этого базового поля, и отображается общая сумма." +#. ozy# +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 12090105.xhp#par_idN10780.help.text -msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." -msgstr "Результаты всегда суммируются, даже если для получения каждого результата использовалась своя итожащая функция." +#. a9YV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 12090105.xhp#par_idN10787.help.text -msgid "% of row" -msgstr "Доля от суммы по строке" +#. ):*J +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 12090105.xhp#par_idN1078D.help.text -#, fuzzy -msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used. " -msgstr "Каждый результат делится на общий результат по строке сводной таблицы. При наличии нескольких полей данных используется общий итог по полю данных результатов. При наличии промежуточных итогов с вручную выбранными функциями итога по-прежнему используются общий итог и функция итогов поля данных. " +#. b9Du +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 12090105.xhp#par_idN10794.help.text -msgid "% of column" -msgstr "Доля от суммы по столбцу" +#. Lg=n +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3691824\n" +"help.text" +msgid "INFO function" +msgstr "функция INFO" -#: 12090105.xhp#par_idN1079A.help.text -msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." -msgstr "То же, что и для доли от суммы по строке, но используется итог по столбцу результатов." +#. $9(. +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: 12090105.xhp#par_idN107A1.help.text -msgid "% of total" -msgstr "Доля от общей суммы" +#. !RW. +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." +msgstr "Возвращает сведения о текущей рабочей среде. Входными данными для функции являются одиночный текстовый аргумент, от которого зависят возвращаемые данные." -#: 12090105.xhp#par_idN107A7.help.text -msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "То же, что и для доли от суммы по строке, но используется общий итог по полю данных результатов" +#. =+?C +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id7693411\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12090105.xhp#par_idN107AE.help.text -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#. mcJH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "INFO(\"Type\")" +msgstr "INFO(\"Тип\")" -#: 12090105.xhp#par_idN107B4.help.text -msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" -msgstr "На основании сумм по столбцу и строке, а также общей суммы по приведенным выше правилам вычисляется следующее выражение:" +#. SZsn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5206762\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." +msgstr "В следующей таблице перечислены значения текстового параметра Тип и возвращаемые значения функции INFO." -#: 12090105.xhp#par_idN107B7.help.text -msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" -msgstr "( первоначальный результат * общая сумма ) / ( сумма по строке * сумма по столбцу )" +#. TU;/ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Type\"" +msgstr "Значение параметра\" Тип\"" -#: 12090105.xhp#par_idN107BA.help.text -msgid "Base field" -msgstr "Базовое поле" +#. [^K[ +#: 04060104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" -#: 12090105.xhp#par_idN107BE.help.text -msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Выберите поле, значение в котором станет базовым для расчетов." +#. /lMR +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9648731\n" +"help.text" +msgid "\"osversion\"" +msgstr "\"osversion\"" -#: 12090105.xhp#par_idN107C1.help.text -msgid "Base item" -msgstr "Базовый элемент" +#. tG!_ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" +msgstr "Всегда \"Windows (32-разрядная) NT 5.01\", по причинам совместимости." -#: 12090105.xhp#par_idN107C5.help.text -msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Выберите элемент базового поля, значение которого станет базовым для расчетов." +#. 7yrk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "\"system\"" +msgstr "\"system\"" -#: 04060119.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060119.xhp#tit.help.text" -msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" +#. 8G0v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" +msgstr "Тип операционной системы.
\"WNT\" для Microsoft Windows
\"LINUX\" для Linux
\"SOLARIS\" для Solaris" -#: 04060119.xhp#hd_id3149052.1.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149052.1.help.text" -msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" +#. \Sr# +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "\"release\"" +msgstr "\"release\"" -#: 04060119.xhp#par_id3148742.343.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3148742.343.help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" +#. CyFH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" +msgstr "Идентификатор версии продукта, например, \"300m25 (Build:9876)\"" -#: 04060119.xhp#par_id3151341.344.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3151341.344.help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Вперед к финансовым функциям (часть третья)" +#. D4=G +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "\"numfile\"" +msgstr "\"numfile\"" -#: 04060119.xhp#bm_id3150026.help.text -msgid "PPMT function" -msgstr "Функция PPMT" +#. Yo~\ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Always 1, for compatibility reasons" +msgstr "Всегда 1, для обратной совместимости" -#: 04060119.xhp#hd_id3150026.238.help.text -msgid "PPMT" -msgstr "PPMT" +#. M`8u +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "\"recalc\"" +msgstr "\"recalc\"" -#: 04060119.xhp#par_id3146942.239.help.text -msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." -msgstr "Возвращает величину выплат на основной капитал для вклада в данный период при постоянных платежах и постоянном проценте." +#. ~lht +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" +msgstr "Текущий режим пересчета формулы, \"Автоматически\" или \"Вручную\" (с локализацией на языке %PRODUCTNAME)." -#: 04060119.xhp#hd_id3150459.240.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150459.240.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ._fY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." +msgstr "Другие приложения для работы с электронными таблицами могут принимать локализованные значения для параметра Тип, но %PRODUCTNAME Calc принимает только значения на английском языке." -#: 04060119.xhp#par_id3146878.241.help.text -msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PPMT(Процент; Период; КПЕР; ТС; БС; Тип)" +#. A0pP +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id5459456\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3151228.242.help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Процент: процентная ставка за период." +#. gds0 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." +msgstr "=INFO(\"release\") возвращает используемый номер версии %PRODUCTNAME." -#: 04060119.xhp#par_id3148887.243.help.text -msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." -msgstr "Период: период амортизации. П = 1 для первого и П = КПЕР для последнего периода." +#. GX-i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." +msgstr "=INFO(D5) с ячейкой D5, содержащей строку текста system, возвращает тип операционной системы." -#: 04060119.xhp#par_id3148436.244.help.text -msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." -msgstr "КПЕР: общее количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." +#. 9r#7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155625\n" +"help.text" +msgid "CURRENT function" +msgstr "функция CURRENT" -#: 04060119.xhp#par_id3153035.245.help.text -msgid "PV is the present value in the sequence of payments." -msgstr "ТС текущая стоимость ряда платежей." +#. _ROv +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "CURRENT" +msgstr "CURRENT" -#: 04060119.xhp#par_id3147474.246.help.text -msgid "FV (optional) is the desired (future) value." -msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость." +#. bcr3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." +msgstr "Эта функция возвращает результат частичного вычисления формулы, в которую она входит (другими словами, результат выполненной части вычислений). В основном она используется совместно с функцией STYLE() для применения выбранных стилей к ячейке в зависимости от ее содержимого." -#: 04060119.xhp#par_id3144744.247.help.text -msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." -msgstr "Тип (необязательно): срок. F = 1 для выплаты в начале периода и F = 0 для выплаты в конце периода." +#. ,Gn, +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_idN1067C.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_idN1067C.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. EG\k +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "CURRENT()" +msgstr "CURRENT()" -#: 04060119.xhp#hd_id3148582.248.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3148582.248.help.text" +#. kts? +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3145629\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3154811.249.help.text -msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." -msgstr "Какова величина периодических ежемесячных выплат по годовой процентной ставке 8,75% за период в 3 года? Денежная стоимость составляет 5 000 денежных единиц. Эта сумма должна выплачиваться в начале периода. Будущая стоимость составляет 8 000 денежных единиц." +#. 5L\T +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5919064\n" +"help.text" +msgid "=1+2+CURRENT()" +msgstr "=1+2+CURRENT()" -#: 04060119.xhp#par_id3149246.250.help.text -msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." -msgstr "=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350,99 денежных единиц." +#. sGja +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8751792\n" +"help.text" +msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." +msgstr "Пример возвращает значение 6. Вычисление формулы происходит слева направо следующим образом: 1 + 2 равняется 3 - результат, вычисленный к моменту обнаружения CURRENT(); соответственно CURRENT() возвращает значение 3, которое добавляется к исходному значению 3, давая в итоге 6. Аналогично для примера =1+2+CURRENT()-5 будет возвращено значение 1, так как к моменту вызова CURRENT() вычислен результат 1+2. Соответственно, CURRENT() возвращает 3; 3+3-5 вернет 1." -#: 04060119.xhp#bm_id3146139.help.text -msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" -msgstr "расчет;общая норма амортизацииобщая норма амортизациичастичный платеж амортизациивзнос выплатыфункция CUMPRINC" +#. cJGU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5863826\n" +"help.text" +msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))" +msgstr "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Красный\";\"По умолчанию\"))" -#: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" +#. |AYd +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7463911\n" +"help.text" +msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." +msgstr "Пример возвращает A2 + B2 (функция STYLE всегда возвращает значение 0). Если эта сумма больше 10, то к ячейке применяется стиль \"Красный\". Для получения дополнительной информации см. функцию STYLE." -#: 04060119.xhp#par_id3150140.253.help.text -msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." -msgstr "Возвращает суммарные проценты за период инвестиции с постоянной процентной ставкой." +#. Svy6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7318643\n" +"help.text" +msgid "=\"choo\"&CURRENT()" +msgstr "=\"choo\"&CURRENT()" -#: 04060119.xhp#hd_id3149188.254.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149188.254.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 9Lyy +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6019165\n" +"help.text" +msgid "The example returns choochoo." +msgstr "Пример возвращает choochoo." -#: 04060119.xhp#par_id3148733.255.help.text -msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMPRINC(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" +#. F-{( +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3150688\n" +"help.text" +msgid "FORMULA functionformula cells;displaying formulas in other cellsdisplaying;formulas at any position" +msgstr "функция FORMULAячейки с формулами; отображение формул в других ячейкахотображение; формулы в любой позиции" -#: 04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3150864.256.help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Процент: процентная ставка за период." +#. WfGh +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "FORMULA" +msgstr "FORMULA" -#: 04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3166052.257.help.text" -msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "КПЕР период выплат с общим количеством периодов. Этот параметр может быть дробным числом." +#. h,4$ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158417\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." +msgstr "Отображение формулы из ячейки формулы в виде текстовой строки." -#: 04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text" -msgid "PV is the current value in the sequence of payments." -msgstr "ТС: текущая стоимость ряда платежей." +#. DWSr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154954\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text" -msgid "S is the first period." -msgstr "Н начальный период." +#. G=p( +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "FORMULA(Reference)" +msgstr "FORMULA(Ссылка)" -#: 04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text" -msgid "E is the last period." -msgstr "К: конечный период." +#. 7Q`} +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3014313\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." +msgstr "Ссылка - это обозначение ячейки, содержащей формулу." -#: 04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text" -msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Тип: срок выплат в начале или конце каждого периода." +#. EDw+ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8857081\n" +"help.text" +msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." +msgstr "Недопустимая ссылка или ссылка на ячейку без формулы приводят к выводу ошибки #Н/Д." -#: 04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154502.262.help.text" +#. ,So? +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152820\n" +"151\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3153570.263.help.text -msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "Каковы выплаты, если в течение 36 месяцев процентная ставка составляла 5,5%? Денежная стоимость составляет 15 000 денежных единиц. Сумма выплат рассчитывается между 10 и 18 периодами. Срок платежа - конец периода." +#. OZVK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" +msgstr "Если в ячейке A8 содержится формула =SUM(1;2;3), то" -#: 04060119.xhp#par_id3149884.264.help.text -msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "=CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669,74 денежных единиц. Размер платежа между 10 и 18 периодом составляет 3669,74 денежных единиц." +#. iMKk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." +msgstr "=FORMULA(A8) возвращает текст =SUM(1;2;3)." -#: 04060119.xhp#bm_id3150019.help.text -msgid "CUMPRINC_ADD function" -msgstr "Функция CUMPRINC_ADD" +#. ou+d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155409\n" +"help.text" +msgid "ISREF functionreferences;testing cell contentscell contents;testing for references" +msgstr "функция ISREFссылки; тестирование содержимого ячеексодержимое ячеек; тестирование относительно ссылок" -#: 04060119.xhp#hd_id3150019.182.help.text -msgid "CUMPRINC_ADD" -msgstr "CUMPRINC_ADD" +#. A0dT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155409\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "ISREF" +msgstr "ISREF" -#: 04060119.xhp#par_id3145246.183.help.text -msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." -msgstr " Служит для расчета суммарной выкупной стоимости займа за период." +#. ]P0$ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." +msgstr "Проверяет, является ли данное выражение ссылкой.Возвращает значение TRUE, если аргумент является ссылкой; в противном случае возвращается FALSE. Если в эту функцию передается ссылка, значение, на которое она ссылается, не анализируется." -#: 04060119.xhp#hd_id3153047.184.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153047.184.help.text" +#. $g\6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3157970.185.help.text -msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMPRINC_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" +#. UFyW +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "ISREF(Value)" +msgstr "ISREF(Значение)" -#: 04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text" -msgid "Rate is the interest rate for each period." -msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." +#. Z7@G +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146152\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." +msgstr "Значение: значение для проверки с целью определения наличия ссылки." -#: 04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text" -msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "КПЕР: общее количество периодов выплат. Процент и КПЕР должны относиться к одинаковому периоду и рассчитываться либо ежегодно, либо ежемесячно." +#. k)J( +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3083448\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text" -msgid "PV is the current value." -msgstr "ТС: текущая стоимость." +#. gor8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." +msgstr "=ISREF(C5) возвращает результат TRUE, поскольку C5 - действительная ссылка." + +#. W_;w +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9728072\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." +msgstr "=ISREF(\"abcdef\") всегда возвращает FALSE, поскольку текст не может являться ссылкой." + +#. UnZ` +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2131544\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(4) returns FALSE." +msgstr "=ISREF(4) возвращает FALSE." + +#. 2zi~ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4295480\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." +msgstr " =ISREF(INDIRECT(\"A6\")) возвращает TRUE, поскольку функция INDIRECT возвращает ссылку." + +#. Z%Tm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3626819\n" +"help.text" +msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." +msgstr " =ISREF(ADDRESS (1; 1; 2; \"Sheet2\")) возвращает FALSE, так как функция ADDRESS возвращает текст, который можно принять за ссылку." + +#. g\Y$ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "ISERR functionerror codes;controlling" +msgstr "функция ISERRкоды ошибок; управление" + +#. KF\{ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "ISERR" +msgstr "ISERR" -#: 04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text" -msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." -msgstr "Начальный период: первый период выплат для расчета." +#. s[Du +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается TRUE или FALSE." -#: 04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3157986.190.help.text" -msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." -msgstr "Конечный период: последний период выплат для расчета." +#. 2:Uo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149450\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3150570.191.help.text" -msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Тип: срок выплаты в конце (Тип = 0) или начале (Тип = 1) каждого периода." +#. 6Amw +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156312\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "ISERR(Value)" +msgstr "ISERR(Значение)" -#: 04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150269.192.help.text" +#. 2y-Z +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." +msgstr "Значение: любое значение или выражение для проверки с целью определения значения ошибки, не равного \"#Н/Д\"." + +#. ndmc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text" -msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "Выдан следующий заем под залог недвижимости для дома." +#. @r^O +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ISERR(C8), где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." -#: 04060119.xhp#par_id3150661.194.help.text -msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." -msgstr "Процент: 9,00 процентов ежегодно (9% / 12 = 0,0075), продолжительность: 30 лет (периоды выплат = 30 * 12 = 360), ЧПС: 125000 денежных единиц." +#. 4LP% +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8456984\n" +"help.text" +msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." +msgstr " =ISERR(C9) где ячейка C9 содержит =NA(), возвращает FALSE, так как ISERR() игнорирует ошибку #N/A." -#: 04060119.xhp#par_id3155512.195.help.text -msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "Требуется рассчитать сумму выплат за второй год займа (периоды с 13 по 24)." +#. O[-k +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3147081\n" +"help.text" +msgid "ISERROR functionrecognizing;general errors" +msgstr "функция ISERRORраспознавание;общие ошибки" -#: 04060119.xhp#par_id3149394.196.help.text -msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) возвращает -934,1071." +#. Wf}P +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147081\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "ISERROR" -#: 04060119.xhp#par_id3149026.197.help.text -msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" -msgstr "За первый месяц сумма выплат составит:" +#. mq|u +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." +msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается TRUE или FALSE." -#: 04060119.xhp#par_id3154636.198.help.text -msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" -msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) возвращает -68,27827." +#. p.ET +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#bm_id3155370.help.text -msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" -msgstr "расчет;накопленные процентынакопленные процентыФункция CUMIPMT" +#. R[d6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "ISERROR(Value)" +msgstr "ISERROR(Значение)" -#: 04060119.xhp#hd_id3155370.266.help.text -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" +#. ]6PA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." +msgstr "Значение: значение для проверки или ссылка на него. ISERROR() возвращает TRUE, если имеется ошибка и FALSE, если ее нет." -#: 04060119.xhp#par_id3158411.267.help.text -msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." -msgstr "Служит для расчета суммарных процентов, т. е. общей суммы процентов, для инвестиции с постоянной процентной ставкой." +#. ;h-, +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#hd_id3155814.268.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155814.268.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. W){I +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." +msgstr "=ISERROR(C8) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." -#: 04060119.xhp#par_id3147536.269.help.text -msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" -msgstr "CUMIPMT(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" +#. 4;Ur +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1889095\n" +"help.text" +msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." +msgstr "=ISERROR(C9), где ячейка C9 содержит =NA(), возвращает TRUE." -#: 04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Процент: процентная ставка за период." +#. RrNT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153618\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA functionrecognizing formula cellsformula cells;recognizing" +msgstr "функция ISFORMULAраспознавание ячеек с формуламиячейки с формулами; распознавание" -#: 04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153921.271.help.text" -msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "КПЕР период выплат с общим количеством периодов. Этот параметр может быть дробным числом." +#. 8W|3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA" +msgstr "ISFORMULA" -#: 04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text" -msgid "PV is the current value in the sequence of payments." -msgstr "ТС: текущая стоимость ряда платежей." +#. 374* +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит ячейку формулы." -#: 04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text" -msgid "S is the first period." -msgstr "Н начальный период." +#. [zd` +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155100\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text" -msgid "E is the last period." -msgstr "К: конечный период." +#. WM3U +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "ISFORMULA(Reference)" +msgstr "ISFORMULA(Ссылка)" -#: 04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text" -msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "Тип: срок выплат в начале или конце каждого периода." +#. ]lKU +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150150\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." +msgstr "Ссылка: ссылка на ячейку для проверки с целью определения наличия формулы." -#: 04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153723.276.help.text" +#. yPDL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147491\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3147478.277.help.text -msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "Требуется рассчитать величину процентов, если годовая процентная ставка равна 5,5%, период ежемесячных выплат составляет 2 года, а текущая денежная стоимость равна 5 000 денежных единиц. Начальный период - 4, а конечный - 6. Выплаты осуществляются в начале каждого периода." - -#: 04060119.xhp#par_id3149819.278.help.text -msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "=CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 денежных единиц. Величина процентов между 4 и 6 периодами составляет 57,54 денежных единиц." +#. =GVJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159182\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." +msgstr "=ISFORMULA(C4) возвращает FALSE, если ячейка С4 содержит число 5." -#: 04060119.xhp#bm_id3083280.help.text -msgid "CUMIPMT_ADD function" -msgstr "Функция CUMIPMT_ADD" +#. =$Gn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD function" +msgstr "функция ISEVEN_ADD" -#: 04060119.xhp#hd_id3083280.165.help.text -msgid "CUMIPMT_ADD" -msgstr "CUMIPMT_ADD" +#. TMPs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD" +msgstr "ISEVEN_ADD" -#: 04060119.xhp#par_id3152482.166.help.text -msgid "Calculates the accumulated interest for a period." -msgstr "Служит для расчета накопленных процентов за период." +#. eF,[ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." +msgstr "Проверка четных чисел. Возвращает 1, если число остается целым при делении на 2." -#: 04060119.xhp#hd_id3149713.167.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149713.167.help.text" +#. Hw=l +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152799\n" +"231\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3145087.168.help.text -msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" -msgstr "CUMIPMT_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" +#. %mm@ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN_ADD(Number)" +msgstr "ISEVEN_ADD(Число)" -#: 04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text" -msgid "Rate is the interest rate for each period." -msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." +#. D.6j +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "Число - проверяемое число." -#: 04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text" -msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "КПЕР: общее количество периодов выплат. Процент и КПЕР должны относиться к одинаковому периоду и рассчитываться либо ежегодно, либо ежемесячно." +#. 34|# +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text" -msgid "PV is the current value." -msgstr "ТС: текущая стоимость." +#. _hG( +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." +msgstr "=ISEVEN_ADD(5) возвращает значение 0." -#: 04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text" -msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." -msgstr "Начальный период: первый период выплат для расчета." +#. h+{c +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6238308\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." +msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит число 2." -#: 04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149453.173.help.text" -msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." -msgstr "Конечный период: последний период выплат для расчета." +#. {/9( +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3154692\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT functioncell contents;no text" +msgstr "функция ISNONTEXTсодержимое ячейки; не текст" -#: 04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3150962.174.help.text" -msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "Тип: срок выплаты в конце (Тип = 0) или начале (Тип = 1) каждого периода." +#. U)}` +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154692\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT" +msgstr "ISNONTEXT" -#: 04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152933.175.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 0Kca +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." +msgstr "Служит для проверки содержимого ячейки на наличие текста или чисел. Возвращает значение FALSE, если содержимое является текстом." -#: 04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text" -msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "Выдан следующий заем под залог недвижимости для дома:" +#. D30e +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает TRUE." -#: 04060119.xhp#par_id3147566.177.help.text -msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "Процент: 9,00 процентов ежегодно (9% / 12 = 0,0075), продолжительность: 30 лет (КПЕР = 30 * 12 = 360), ТС: 125000 денежных единиц." +#. G[17 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154931\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3151272.178.help.text -msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "Требуется рассчитать величину процентов за второй год займа (периоды с 13 по 24)." +#. -)tX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "ISNONTEXT(Value)" +msgstr "ISNONTEXT(Значение)" -#: 04060119.xhp#par_id3156130.179.help.text -msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) возвращает -11135,23." +#. GslI +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." +msgstr "Значение: любое значение или выражение для проверки с целью определения типа содержимого: текст, число или логическое значение." -#: 04060119.xhp#par_id3150764.180.help.text -msgid "How much interest must you pay in the first month?" -msgstr "Сколько требуется заплатить за первый месяц?" +#. kssC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150525\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3146857.181.help.text -msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." -msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) возвращает -937,50." +#. ]P7S +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." +msgstr "=ISNONTEXT(D2) возвращает FALSE, если ячейка D2 содержит текст abcdef." -#: 04060119.xhp#bm_id3150878.help.text -msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" -msgstr "функция PRICEцены; ценные бумаги с фиксированным процентомпоказатели сбыта; ценные бумаги с фиксированным процентом" +#. hcQ\ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." +msgstr "=ISNONTEXT(D9) возвращает TRUE, если ячейка D9 содержит число 8." -#: 04060119.xhp#hd_id3150878.9.help.text -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" +#. b-C\ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3159148\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK functionblank cell contentsempty cells; recognizing" +msgstr "функция ISBLANKпустое содержимое ячейкипустые ячейки; распознавание" -#: 04060119.xhp#par_id3153210.10.help.text -msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." -msgstr "Служит для расчета рыночной стоимости ценной бумаги с фиксированным процентом, номинальная стоимость которой составляет 100 денежных единиц, с помощью функцию расчета прогнозируемого дохода." +#. P4~k +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK" +msgstr "ISBLANK" -#: 04060119.xhp#hd_id3154646.11.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154646.11.help.text" +#. PW(I +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если ссылка на ячейку является пустой. Эта функция служит для определения пустых ячеек. Ячейка с формулой не является пустой." + +#. ?{|? +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3159162\n" +"79\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3152804.12.help.text -msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "PRICE(Соглашение; Погашение; Проценты; Доход; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" +#. c^nt +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3158406\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "ISBLANK(Value)" +msgstr "ISBLANK(Значение)" -#: 04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156121.13.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. *fsN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Value is the content to be tested." +msgstr "Значение: содержимое для проверки." -#: 04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149983.14.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. 2e_: +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3153755.15.help.text -msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." +#. e]sc +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." +msgstr "=ISBLANK(D2) возвращает значение FALSE." -#: 04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3155999.16.help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." +#. )+L4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155356\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL functionnumber formats;logicallogical number formats" +msgstr "функция ISLOGICALчисловые форматы;логическиелогические числовые форматы" -#: 04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156114.17.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. .@uf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155356\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL" +msgstr "ISLOGICAL" -#: 04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3155846.18.help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. O=/[ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148926\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." +msgstr "Проверка на логическое значение (TRUE или FALSE)." + +#. d?[T +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." + +#. x7Nj +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149162\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. 2IAJ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "ISLOGICAL(Value)" +msgstr "ISLOGICAL(Значение)" + +#. P@]+ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." +msgstr "Возвращает TRUE, если Значение является логическим значением (TRUE или FALSE); в противном случае возвращает FALSE." -#: 04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153148.19.help.text" +#. 9IHp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3150709\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3150260.20.help.text -msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.02.1999; срок погашения - 15.11.2007. Номинальная процентная ставка составляет 5,75%. Доход составляет 6,5%. Выкупная стоимость составляет 100 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Если используется основание 0, цена будет следующей:" +#. Bm}v +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." +msgstr " =ISLOGICAL(99), возвращает FALSE, поскольку 99 является числом, а не логическим значением." -#: 04060119.xhp#par_id3147273.21.help.text -msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." -msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) возвращает значение 95,04287." +#. 3ijk +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3556016\n" +"help.text" +msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." +msgstr " =ISLOGICAL(ISNA(D4)) возвращает TRUE вне зависимости от содержимого ячейки D4, так как ISNA() возвращает логическое значение." -#: 04060119.xhp#bm_id3151297.help.text -msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" -msgstr "функция PRICEDISCцены; беспроцентные ценные бумагипоказатели сбыта; беспроцентные ценные бумаги" +#. R{^E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153685\n" +"help.text" +msgid "ISNA function#N/A error;recognizing" +msgstr "функция ISNAошибка #Н/Д; распознавание" -#: 04060119.xhp#hd_id3151297.22.help.text -msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" +#. qqex +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153685\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "ISNA" +msgstr "ISNA" -#: 04060119.xhp#par_id3155100.23.help.text -msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." -msgstr "Служит для расчета цены на 100 денежных единиц номинала для беспроцентной ценной бумаги." +#. 9H{k +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит значение ошибки \"#Н/Д\" (значение недоступно)." + +#. Xwsq +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6018860\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." -#: 04060119.xhp#hd_id3149294.24.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149294.24.help.text" +#. GoXr +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152947\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3146084.25.help.text -msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" -msgstr "PRICEDISC(Соглашение; Погашение; Скидка; Выкупная стоимость; Базис)" +#. C-kl +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "ISNA(Value)" +msgstr "ISNA(Значение)" -#: 04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3159179.26.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. Z}AA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152884\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Value is the value or expression to be tested." +msgstr "Значение: значение или выражение для проверки." + +#. #nNP +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. !8bi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." +msgstr "=ISNA(D3) возвращает значение FALSE." + +#. ?e#H +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3149426\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT functioncell contents;text" +msgstr "функция ISTEXTсодержимое ячейки;текст" + +#. =v:X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149426\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT" +msgstr "ISTEXT" + +#. --4M +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит текст." -#: 04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3154304.27.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. +T*% +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id6779686\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." +msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." -#: 04060119.xhp#par_id3156014.28.help.text -msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." -msgstr "Скидка: процент скидки на ценные бумаги." +#. nj*B +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154332\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3147489.29.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. kW7s +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "ISTEXT(Value)" +msgstr "ISTEXT(Значение)" -#: 04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152794.30.help.text" +#. 2^;n +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." +msgstr "Значение: значение, число, логическое значение или значение ошибки для проверки." + +#. !NW8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149239\n" +"106\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3149198.31.help.text -msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.02.1999; срок погашения - 01.03.1999. Скидка составляет 5,25%. Выкупная стоимость равна 100. При вычислении по основанию 2 скидка рассчитывается следующим образом:" +#. -ZTW +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3144756\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." +msgstr "=ISTEXT(D9) возвращает TRUE, если ячейка D9 содержит текст abcdef." -#: 04060119.xhp#par_id3151178.32.help.text -msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2) возвращает значение 99,79583." +#. z/?6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148416\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." +msgstr "=ISTEXT(C3) возвращает FALSE, если ячейка C3 содержит число 3." -#: 04060119.xhp#bm_id3154693.help.text -msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" -msgstr "функция PRICEMATцены; процентные ценные бумаги" +#. f40x +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153939\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD function" +msgstr "функция ISODD_ADD" -#: 04060119.xhp#hd_id3154693.33.help.text -msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" +#. ORds +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153939\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD" +msgstr "ISODD_ADD" -#: 04060119.xhp#par_id3153906.34.help.text -msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." -msgstr "Служит для расчета цены на 100 денежных единиц номинала ценной бумаги, для которой проценты выплачиваются на дату погашения." +#. t%av +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." +msgstr "Возвращает значение TRUE (1), если число не остается целым при делении на 2." -#: 04060119.xhp#hd_id3154933.35.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154933.35.help.text" +#. /N)C +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3145601\n" +"238\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3155393.36.help.text -msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" -msgstr "PRICEMAT(Соглашение; Погашение; Выпуск; Процент; Доход; Базис)" - -#: 04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153102.37.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." - -#: 04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3150530.38.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." - -#: 04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149903.39.help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." - -#: 04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text" -msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Процент: процентная ставка по ценным бумагам на дату выпуска." +#. $:#K +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "ISODD_ADD(Number)" +msgstr "ISODD_ADD(Число)" -#: 04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3146993.41.help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." +#. CW]9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153315\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be tested." +msgstr "Число - проверяемое число." -#: 04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150507.42.help.text" +#. i{kQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3143274\n" +"241\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3154289.43.help.text -msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." -msgstr "Дата соглашения: 15 февраля 1999, дата погашения: 13 апреля 1999, дата выпуска: 11 ноября 1998. Процентная ставка: 6,1 процента, доход: 6,1 процента, базис: 30/360 = 0." - -#: 04060119.xhp#par_id3154905.44.help.text -msgid "The price is calculated as follows:" -msgstr "Цена рассчитывается следующим образом:" - -#: 04060119.xhp#par_id3158409.45.help.text -msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0) возвращает значение 99,98449888." +#. TbFo +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154793\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." +msgstr "=ISODD_ADD(5) возвращает значение 1." -#: 04060119.xhp#bm_id3148448.help.text -msgid "calculating; durationsdurations;calculatingDURATION function" -msgstr "расчет; длительностьдлительность; расчетфункция DURATION" +#. Si__ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3148688\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER functioncell contents;numbers" +msgstr "функция ISNUMBERсодержимое ячейки;числа" -#: 04060119.xhp#hd_id3148448.280.help.text -msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" +#. srMn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3148688\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER" +msgstr "ISNUMBER" -#: 04060119.xhp#par_id3153056.281.help.text -msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Возвращает количество периодов, необходимое для достижения инвестицией требуемого значения." +#. a[V{ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если значение является числом." -#: 04060119.xhp#hd_id3145421.282.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145421.282.help.text" +#. b(nE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3152769\n" +"112\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3148933.283.help.text -msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" -msgstr "DURATION(Процент; ТС; БС)" - -#: 04060119.xhp#par_id3148801.284.help.text -msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "Процент: постоянное значение. Процентную ставку требуется рассчитать для всего периода. Процентная ставка за период рассчитывается путем деления процента на длительность. Внутренняя ставка годовой ренты равна двенадцатой части процента." - -#: 04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3147239.285.help.text" -msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "ТС: текущая стоимость. Денежная стоимость - денежный взнос или текущая денежная стоимость имущества. Для величины взноса необходимо указывать положительное значение; этот параметр не должен быть равен либо меньше 0." +#. mGfV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150595\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "ISNUMBER(Value)" +msgstr "ISNUMBER(Значение)" -#: 04060119.xhp#par_id3147515.286.help.text -msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." -msgstr "БС: ожидаемая стоимость. Будущая стоимость указывает на ожидаемую стоимость взноса." +#. K8WC +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." +msgstr "Значение: выражение для проверки с целью определения типа содержимого: число или текст." -#: 04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153579.287.help.text" +#. 67wF +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3146793\n" +"115\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3148480.288.help.text -msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." -msgstr "Если процентная ставка равна 4,75%, денежная стоимость составляет 25 000 денежных единиц, а будущая стоимость - 1 000 000 денежных единиц, возвращается длительность, равная 79,49 периодов выплат. Периодические выплаты представляют собой отношение будущей стоимости и длительности, т. е. 1 000 000/79,49=12 850,20." +#. /!(r +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155614\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." +msgstr "=ISNUMBER(C3) возвращает TRUE, если ячейка C3 содержит число 4." -#: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text -msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" -msgstr "расчет;линейная амортизацияамортизация;линейнаялинейная амортизацияпрямолинейная амортизацияфункция SLN" +#. SZ2O +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154417\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." +msgstr "=ISNUMBER(C2) возвращает FALSE, если ячейка C2 содержит текст abcdef." -#: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text -msgid "SLN" -msgstr "SLN" +#. ,f!# +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3153694\n" +"help.text" +msgid "N function" +msgstr "функция N" -#: 04060119.xhp#par_id3149154.291.help.text -msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." -msgstr "Возвращает величину прямой амортизации актива за один период.Величина амортизации является постоянной в течение всего периода амортизации." +#. +%{T +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3153694\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" -#: 04060119.xhp#hd_id3153240.292.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153240.292.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. qRbu +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150405\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." +msgstr "" -#: 04060119.xhp#par_id3166456.293.help.text -msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" -msgstr "SLN(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации)" +#. sex- +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9115573\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs the function returns the error value." +msgstr "" -#: 04060119.xhp#par_id3146955.294.help.text -msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." +#. fCdi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text" -msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце периода амортизации." +#. l]m! +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "N(Value)" +msgstr "N(Значение)" -#: 04060119.xhp#par_id3166444.296.help.text -msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." -msgstr "Время эксплуатации: период амортизации, который определяет количество периодов для актива." +#. 4[xs +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." +msgstr "" -#: 04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155579.297.help.text" +#. I3iq +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147097\n" +"124\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3154098.298.help.text -msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." -msgstr "Оргтехника с первоначальной ценой в 50 000 денежных единиц будет обесцениваться в течение 7 лет. Цена в конце периода амортизации будет равна 3 500 денежных единиц." - -#: 04060119.xhp#par_id3153390.299.help.text -msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." -msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553,57 денежных единиц. Периодическая ежемесячная амортизация оргтехники составляет 553,57 денежных единиц." - -#: 04060119.xhp#bm_id3153739.help.text -msgid "MDURATION functionMacauley duration" -msgstr "функция MDURATIONВзвешенный средний срок погашения" +#. OeHD +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "=N(123) returns 123" +msgstr "=N(123) возвращает значение 123." -#: 04060119.xhp#hd_id3153739.217.help.text -msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" +#. ++B} +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id2337717\n" +"help.text" +msgid "=N(TRUE) returns 1" +msgstr "=N(TRUE) возвращает значение 1." -#: 04060119.xhp#par_id3149923.218.help.text -msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." -msgstr "Подсчитывает взвешенный средний срок погашения облигаций с фиксированным процентом в годах." +#. hQ1c +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "=N(FALSE) returns 0" +msgstr "=N(FALSE) возвращает значение 0." -#: 04060119.xhp#hd_id3149964.219.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149964.219.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 7bKV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154670\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "=N(\"abc\") returns 0" +msgstr "=N(\"abc\") возвращает значение 0." -#: 04060119.xhp#par_id3148987.220.help.text -msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "MDURATION(Соглашение; Погашение; Купон; Доход; Частота; Базис)" +#. l)+g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3519089\n" +"help.text" +msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" +msgstr "=N(1/0) возвращает значение #ДЕЛ/0!" -#: 04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3148619.221.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. \\[/ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156275\n" +"help.text" +msgid "NA function#N/A error;assigning to a cell" +msgstr "функция NAошибка #Н/Д; назначение ячейке" -#: 04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149805.222.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. eLX8 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156275\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "NA" +msgstr "NA" -#: 04060119.xhp#par_id3154338.223.help.text -msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Купон: ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)" +#. fn.g +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156161\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Returns the error value #N/A." +msgstr "Возвращает значение ошибки \"#Н/Д\"." -#: 04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3148466.224.help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." +#. ~d(X +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3147532\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149423.225.help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. I:5C +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "NA()" +msgstr "NA()" -#: 04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154602.226.help.text" +#. v0:B +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155128\n" +"133\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3148652.227.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.2001; срок погашения - 01.01.2006. Номинальная процентная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок погашения путем расчета ежедневного остатка (основание 3)." - -#: 04060119.xhp#par_id3145378.228.help.text -msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." -msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) возвращает значение 4,02 года." +#. Vqtf +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." +msgstr "=NA() преобразует содержимое ячейки в значение #N/A." -#: 04060119.xhp#bm_id3149242.help.text -msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" -msgstr "расчет;чистая приведенная стоимостьчистая приведенная стоимостьФункция NPV" +#. `u4i +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3151255\n" +"help.text" +msgid "TYPE function" +msgstr "функция TYPE" -#: 04060119.xhp#hd_id3149242.301.help.text -msgid "NPV" -msgstr "NPV" +#. =q]p +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" -#: 04060119.xhp#par_id3145308.302.help.text -msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "Возвращает текущую стоимость инвестиций, основанную на периодическом поступлении денежных средств и учетной ставке. Для получения чистой приведенной стоимости следует вычесть стоимость проекта (первоначальное поступление средств в нулевой момент времени) из возвращенного значения." +#. fG|. +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of value." +msgstr "Возвращает тип значения." -#: 04060119.xhp#hd_id3149937.303.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149937.303.help.text" +#. );Ss +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149992\n" +"138\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3153321.304.help.text -msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" -msgstr "NPV(Процент; Значение1; Значение2; ...)" - -#: 04060119.xhp#par_id3150630.305.help.text -msgid "Rate is the discount rate for a period." -msgstr "Ставка: учетная ставка за период." +#. rm8W +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "TYPE(Value)" +msgstr "TYPE(Значение)" -#: 04060119.xhp#par_id3150427.306.help.text -msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "Значение1;...: до 30 значений для взносов или расходования средств." +#. =?:H +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Value is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." +msgstr "Значение: значение, для которого требуется определить тип данных. Значение 1 = число, значение 2 = текст, значение 4 = логическое значение, значение 8 = формула, значение 16 = значение ошибки." -#: 04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153538.307.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. yj[N +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example (see example table above)" +msgstr "Пример (см. выше таблицу с примерами)" -#: 04060119.xhp#par_id3154800.308.help.text -msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." -msgstr "Требуется рассчитать чистую приведенную стоимость для периодических выплат 10, 20 и 30 денежных единиц с учетной ставкой 8,75%. В нулевой момент времени стоимость была оплачена как -40 денежных единиц." +#. LjzV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." +msgstr "=TYPE(C2) возвращает значение 2." -#: 04060119.xhp#par_id3143270.309.help.text -msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "=NPV(8,75%;10;20;30) = 49,43 денежных единиц. Чистая приведенная стоимость равна возвращенному значению минус начальная цена 40 денежных единиц, то есть 9,43 денежных единиц." +#. ;,qp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." +msgstr "=TYPE(D9) возвращает значение 1." -#: 04060119.xhp#bm_id3149484.help.text -msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" -msgstr "расчет;номинальная процентная ставканоминальная процентная ставкафункция NOMINAL" +#. IGy} +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3155509\n" +"help.text" +msgid "CELL functioncell informationinformation on cells" +msgstr "функция CELLинформация о ячейкеинформация о ячейках" -#: 04060119.xhp#hd_id3149484.311.help.text -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" +#. zFO0 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3155509\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "CELL" +msgstr "CELL" -#: 04060119.xhp#par_id3149596.312.help.text -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." -msgstr "Служит для расчета ежегодного уровня номинальной процентной ставки с учетом фактической ставки и количества периодов наращения в год." +#. ]CXV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Возвращает информацию об адресе, форматировании или содержимом ячейки." -#: 04060119.xhp#hd_id3151252.313.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3151252.313.help.text" +#. %?-A +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3149323\n" +"156\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3152769.314.help.text -msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL(Фактическая ставка; Периоды)" - -#: 04060119.xhp#par_id3147521.315.help.text -msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" -msgstr "Фактическая ставка: фактическая процентная ставка." +#. 2DsT +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" +msgstr "CELL(\"Тип информации\"; Ссылка)" -#: 04060119.xhp#par_id3156334.316.help.text -msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." -msgstr "Периоды: количество периодов выплат в год." +#. e{Np +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." +msgstr "Тип информации - строка символов, указывающая на тип информации. Эта строка всегда содержит текст на английском языке. Верхний и нижний регистры не учитываются." -#: 04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154473.317.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 3D8h +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "InfoType" +msgstr "Тип информации" -#: 04060119.xhp#par_id3147091.318.help.text -msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." -msgstr "Требуется рассчитать ежегодный уровень номинальной процентной ставки при фактической ставке в 13,5%, если выплаты осуществляются 12 раз в год." +#. m;p= +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149344\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 04060119.xhp#par_id3154831.319.help.text -msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "=NOMINAL(13,5%;12) = 12,73%. Номинальная процентная ставка на год 12,73%." +#. Wpj# +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "COL" +msgstr "COL" -#: 04060119.xhp#bm_id3155123.help.text -msgid "NOMINAL_ADD function" -msgstr "Функция NOMINAL_ADD" +#. p):a +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced column." +msgstr "Возвращает номер столбца в ссылке." -#: 04060119.xhp#hd_id3155123.229.help.text -msgid "NOMINAL_ADD" -msgstr "NOMINAL_ADD" +#. [XrI +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." +msgstr "=CELL(\"COL\";D2) возвращает значение 4." -#: 04060119.xhp#par_id3148671.230.help.text -msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." -msgstr "Служит для расчета ежегодного уровня номинальной процентной ставки на основе фактической ставки и количества выплат в год." +#. QNE9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "ROW" -#: 04060119.xhp#hd_id3155611.231.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155611.231.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. w\nx +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced row." +msgstr "Возвращает номер строки в ссылке." -#: 04060119.xhp#par_id3156157.232.help.text -msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" -msgstr "NOMINAL_ADD(Фактическая ставка; Периоды)" +#. }jHV +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151222\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." +msgstr "=CELL(\"ROW\";D2) возвращает значение 2." -#: 04060119.xhp#par_id3153777.233.help.text -msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." -msgstr "Фактическая ставка: ежегодный уровень фактической процентной ставки." +#. H\:6 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159217\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" -#: 04060119.xhp#par_id3150409.234.help.text -msgid "NPerY the number of interest payments per year." -msgstr "Периоды: количество выплат по ставкам в год." +#. S1Sm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of the referenced sheet." +msgstr "Возвращает номер листа в ссылке." -#: 04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146789.235.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. E9;$ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." +msgstr "=CELL(\"Sheet\"; Sheet3.D2) возвращает значение 3." -#: 04060119.xhp#par_id3145777.236.help.text -msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." -msgstr "Требуется рассчитать ежегодную номинальную ставку, если фактическая ставка равна 5,3543%, а выплаты осуществляются поквартально." +#. Xj8Y +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149431\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" -#: 04060119.xhp#par_id3156146.237.help.text -msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543%;4) возвращает 0,0525 или 5,25%." +#. 3Ohn +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156054\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." +msgstr "Возвращает абсолютный адрес ячейки." -#: 04060119.xhp#bm_id3159087.help.text -msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" -msgstr "функция DOLLARFRпреобразование; десятичные дроби в смешанные десятичные дроби" +#. 71c: +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) возвращает значение $D$2." -#: 04060119.xhp#hd_id3159087.208.help.text -msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" +#. 7VH+ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) возвращает значение $Sheet3.$D$2." -#: 04060119.xhp#par_id3150593.209.help.text -msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." -msgstr "Служит для преобразования цены, выраженной десятичным числом, в смешанную десятичную дробь." +#. =g[7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) возвращает значение 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -#: 04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3151106.210.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. :Ry7 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3146811\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" -#: 04060119.xhp#par_id3152959.211.help.text -msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARFR(Дробный доллар; Дробь)" +#. -C{t +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151328\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." +msgstr "Возвращает имя файла и номер листа для ячейки." -#: 04060119.xhp#par_id3149558.212.help.text -msgid "DecimalDollar is a decimal number." -msgstr "Десятичный доллар: цена в десятичном формате." +#. J!,4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3148896\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." +msgstr "=CELL(\"FILENAME\";D2) возвращает значение 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, если формула в текущем документе X:\\dr\\own.sxc расположена на листе Sheet1." -#: 04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text" -msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Дробь: целое число, которое используется в качестве знаменателя десятичной дроби." +#. KiiE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." +msgstr "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) возвращает 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -#: 04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156274.214.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 3UYb +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "COORD" +msgstr "COORD" -#: 04060119.xhp#par_id3153795.215.help.text -msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;16) преобразует в шестнадцатые доли. Результат для 1 равен 1,02 плюс 2/16." +#. ?2%[ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." +msgstr "Возвращает полный адрес ячейки в нотации Lotus(TM)." -#: 04060119.xhp#par_id3150995.216.help.text -msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "=DOLLARFR(1,125;8) преобразует в восьмые части. Результат для 1 равен 1,1 плюс 1/8." +#. OtM? +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) возвращает $A:$D$2." -#: 04060119.xhp#bm_id3154671.help.text -msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" -msgstr "дроби; преобразованиепреобразование; десятичные дроби в десятичные числафункция DOLLARDE" +#. kUAA +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." +msgstr "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) возвращает значение $C:$D$2." -#: 04060119.xhp#hd_id3154671.199.help.text -msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" +#. D@iE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "CONTENTS" +msgstr "CONTENTS" -#: 04060119.xhp#par_id3154418.200.help.text -msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." -msgstr "Служит для преобразования цены, выраженной десятичной дробью, в десятичное число." +#. 1;bK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156041\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." +msgstr "Возвращает содержимое ячейки без форматирования." -#: 04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3146124.201.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. `f?; +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151069\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" -#: 04060119.xhp#par_id3150348.202.help.text -msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" -msgstr "DOLLARDE(Дробный доллар; Дробь)" +#. @us( +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155344\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Returns the type of cell contents." +msgstr "Возвращает тип содержимого ячейки." -#: 04060119.xhp#par_id3154111.203.help.text -msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." -msgstr "Дробный доллар: цена в виде десятичной дроби." +#. .jq9 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "b = blank. empty cell" +msgstr "b = пусто. Пустая ячейка" -#: 04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text" -msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "Дробь: целое число, которое используется в качестве знаменателя десятичной дроби." +#. nYK4 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "l = label. Text, result of a formula as text" +msgstr "l = подпись. Текст, результат формулы в виде текста" -#: 04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153884.205.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Vo)/ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147280\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" +msgstr "v = значение. Значение, результат формулы в виде числа" -#: 04060119.xhp#par_id3150941.206.help.text -msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,02;16) означает 1 и 2/16. Возвращается значение 1,125." +#. |vru +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" -#: 04060119.xhp#par_id3150830.207.help.text -msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE(1,1;8) означает 1 и 1/8. Возвращается значение 1,125." +#. ^EpE +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." +msgstr "Возвращает ширину заданного столбца. Ширина измеряется числом нулей (0) в столбце стандартного размера." -#: 04060119.xhp#bm_id3148974.help.text -msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" -msgstr "расчет;модифицированная внутренняя норма прибылимодифицированная внутренняя норма прибылифункция MIRRвнутренняя норма прибыли;модифицированная" +#. jn2d +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152355\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "PREFIX" +msgstr "ПРЕФИКС" -#: 04060119.xhp#hd_id3148974.321.help.text -msgid "MIRR" -msgstr "MIRR" +#. nAbL +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Returns the alignment of the referenced cell." +msgstr "Возвращает выравнивание заданного столбца." -#: 04060119.xhp#par_id3155497.322.help.text -msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." -msgstr "Служит для расчета модифицированной внутренней нормы прибыли для ряда инвестиций." +#. M{1$ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "' = align left or left-justified" +msgstr "' = выравнивание по левому краю" -#: 04060119.xhp#hd_id3154354.323.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154354.323.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. [-Po +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "\" = align right" +msgstr "\" = выравнивание по правому краю" -#: 04060119.xhp#par_id3148399.324.help.text -msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" -msgstr "MIRR(Значения; Инвестиция; Повторная инвестиция)" +#. juwi +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "^ = centered" +msgstr "^ = выравнивание по центру" -#: 04060119.xhp#par_id3155896.325.help.text -msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." -msgstr "Значения: массив или адреса ячеек, содержимое которых соответствует величине выплат." +#. 9dY_ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "\\ = repeating (currently inactive)" +msgstr "\\ = повторение (в текущей версии недоступно)" -#: 04060119.xhp#par_id3149998.326.help.text -msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" -msgstr "Инвестиция: норма прибыли инвестиции (отрицательные значения массива)" +#. ZR;E +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154406\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "PROTECT" +msgstr "PROTECT" -#: 04060119.xhp#par_id3159408.327.help.text -msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" -msgstr "Повторная инвестиция: норма прибыли повторных инвестиций (положительные значения массива)." +#. O.YH +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." +msgstr "Возвращает состояние защиты для ячейки." -#: 04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154714.328.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. $rP3 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155794\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "1 = cell is protected" +msgstr "1 = ячейка защищена" -#: 04060119.xhp#par_id3147352.329.help.text -msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "Если значения ячеек равны A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 и A4 = 8, стоимость инвестиций составляет 0,5, а стоимость повторных инвестиций - 0,1, возвращается результат 94,16%." +#. xQ{b +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "0 = cell is not protected" +msgstr "0 = ячейка не защищена" -#: 04060119.xhp#bm_id3149323.help.text -msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" -msgstr "функция YIELDнормы прибыли; ценные бумагидоход, см. норма прибыли" +#. SNgX +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" -#: 04060119.xhp#hd_id3149323.129.help.text -msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" +#. =TRm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Returns a character string that indicates the number format." +msgstr "Возвращает строку символов, обозначающую формат числа." -#: 04060119.xhp#par_id3150643.130.help.text -msgid "Calculates the yield of a security." -msgstr "Служит для расчета дохода от ценной бумаги." +#. NtSp +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"207\n" +"help.text" +msgid ", = number with thousands separator" +msgstr ", = число с разделителем разрядов" -#: 04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149344.131.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. dDr0 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "F = number without thousands separator" +msgstr "F = число без разделителя разрядов" -#: 04060119.xhp#par_id3149744.132.help.text -msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "YIELD(Соглашение; Погашение; Процент; Стоимость; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" +#. _@iN +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "C = currency format" +msgstr "C = денежный формат" -#: 04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3154526.133.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. V5AK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153168\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" +msgstr "S = экспоненциальное представление, например 1,234+E56" -#: 04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153266.134.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. ZpRm +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153515\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "P = percentage" +msgstr "P = процент" -#: 04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3151284.135.help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." +#. (c!K +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154375\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" +msgstr "В перечисленных выше форматах количество знаков после запятой дается в виде числа. Например, формат числа # ##0,0 возвращает ,1, а формат числа 00,000% возвращает P3" -#: 04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3147314.136.help.text" -msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. |]aQ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" +msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY и аналогичные форматы" -#: 04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3145156.137.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. sF|e +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150589\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "D2 = DD-MM" +msgstr "D2 = DD-MM" -#: 04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3159218.138.help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. b:m\ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151034\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "D3 = MM-YY" +msgstr "D3 = MM-YY" -#: 04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3147547.139.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Fiod +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156371\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" +msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" -#: 04060119.xhp#par_id3151214.140.help.text -msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.12.1999. Дата погашения - 15.11.2007. Процентная ставка равна 5,75%. Стоимость составляет 95,04287 денежных единиц за 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота = 2), а основание равно 0. Требуется рассчитать величину дохода." +#. vI-, +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "D5 = MM-DD" +msgstr "D5 = MM-DD" -#: 04060119.xhp#par_id3154194.141.help.text -msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." -msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0) возвращает значение 0,065 или 6,50 процентов." +#. oo99 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" +msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" -#: 04060119.xhp#bm_id3150100.help.text -msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" -msgstr "функция YIELDDISCнорма прибыли; беспроцентные ценные бумаги" +#. h75@ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "D7 = HH:MM AM/PM" +msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" -#: 04060119.xhp#hd_id3150100.142.help.text -msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" +#. xcy0 +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150286\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "D8 = HH:MM:SS" +msgstr "D8 = HH:MM:SS" -#: 04060119.xhp#par_id3150486.143.help.text -msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." -msgstr "Служит для расчета годового дохода от беспроцентной ценной бумаги." +#. T9^o +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "D9 = HH:MM" +msgstr "D9 = HH:MM" -#: 04060119.xhp#hd_id3149171.144.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149171.144.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ^b[! +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "G = All other formats" +msgstr "G = все остальные форматы" -#: 04060119.xhp#par_id3159191.145.help.text -msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "YIELDDISC(Соглашение; Погашение; Стоимость; Выкупная стоимость; Базис)" +#. TLdY +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" +msgstr "- (знак минуса) в конце = отрицательные числа выделяются цветом" -#: 04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3150237.146.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. U!nK +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155545\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" +msgstr "() (скобки) в конце = в коде формата содержится открывающая скобка" -#: 04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3146924.147.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. Qd|s +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" -#: 04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3151201.148.help.text" -msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. 7X$V +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." +msgstr "Возвращает значение 1, если отрицательные значения выделяются цветом; в противном случае возвращает значение 0." -#: 04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156049.149.help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. gia_ +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3145563\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "PARENTHESES" +msgstr "PARENTHESES" -#: 04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3154139.150.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. ^5j? +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156072\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." +msgstr "Возвращает значение 1, если код формата содержит открывающую скобку; в противном случае возвращает значение 0." -#: 04060119.xhp#par_id3163815.151.help.text -msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" -msgstr "Беспроцентная ценная бумага приобретена 15.02.1999. Дата погашения - 01.03.1999. Стоимость составляет 99,795 денежных единиц на 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц. Основание равно 2. Требуется рассчитать величину дохода." +#. P|$Q +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." +msgstr "Ссылка (список параметров). Позиция ячейки для проверки. Если список Ссылка содержит диапазон, ячейка перемещается в левый верхний угол диапазона. Если список Ссылка отсутствует, $[officename] Calc использует позицию ячейки, в которой содержится эта формула. Microsoft Excel использует ссылку на ячейку, в которой находится курсор." -#: 04060119.xhp#par_id3155187.152.help.text -msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2) возвращает значение 0,052823 или 5,2823 процентов." +#. 4ez8 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" -#: 04060119.xhp#bm_id3155140.help.text -msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" -msgstr "функция YIELDMATнорма прибыли; ценные бумаги, процент по которым выплачивается в срок погашения" +#. [0.Z +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"bm_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC function" +msgstr "Функция YEARFRAC" -#: 04060119.xhp#hd_id3155140.153.help.text -msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" +#. fT$w +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3148735\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" -#: 04060119.xhp#par_id3151332.154.help.text -msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." -msgstr "Возвращает годовой доход от ценных бумаг, проценты по которым выплачиваются в срок погашения." +#. NWcM +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150899\n" +"197\n" +"help.text" +msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." +msgstr " Результатом является число от 0 до 1, представляющее долю года между начальной датой и конечной датой." -#: 04060119.xhp#hd_id3159100.155.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3159100.155.help.text" +#. p74l +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3155259\n" +"198\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060119.xhp#par_id3159113.156.help.text -msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" -msgstr "YIELDMAT(Соглашение; Погашение; Выпуск; Процент; Стоимость; Базис)" - -#: 04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3149309.157.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." - -#: 04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3151381.158.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. 2,Pa +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" +msgstr "YEARFRAC(Начальная дата; Конечная дата; Базис)" -#: 04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153302.159.help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." +#. qYcv +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145144\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "StartDate and EndDate are two date values." +msgstr "Начальная дата и Конечная дата: значения двух дат." -#: 04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text" -msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "Процент: процентная ставка по ценным бумагам на дату выпуска." +#. 0U+U +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgstr "Аргумент Базис: выбирается из списка и указывает метод вычисления года." -#: 04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3151067.161.help.text" -msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. 3RB# +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Basis" +msgstr "Базис" -#: 04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155342.162.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. j``+ +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Вычисление" -#: 04060119.xhp#par_id3163717.163.help.text -msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.03.1999. Дата погашения - 03.11.1999. Дата выпуска - 08.11.1998. Процентная ставка равна 6,25%, стоимость составляет 100,0123. Основание равно 0. Требуется рассчитать величину дохода." +#. Q4v] +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 или отсутствует" -#: 04060119.xhp#par_id3155311.164.help.text -msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." -msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0) возвращает значение 0,060954 или 6,0954 процентов." +#. j$$V +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" +msgstr "Американский метод (NASD): 12 месяцев по 30 дней в каждом" -#: 04060119.xhp#bm_id3149577.help.text -msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" -msgstr "расчет;годовая рентагодовая рентаФункция PMT" +#. 2N[Y +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060119.xhp#hd_id3149577.330.help.text -msgid "PMT" -msgstr "PMT" +#. W;J\ +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" +msgstr "Точное число дней в месяцах, точное число дней в году" -#: 04060119.xhp#par_id3148563.331.help.text -msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." -msgstr "Возвращает величину периодических выплат по ссуде с постоянной процентной ставкой." +#. \o9m +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060119.xhp#hd_id3145257.332.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145257.332.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. :deJ +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" +msgstr "Точное число дней в месяцах, число дней в году принимается за 360" -#: 04060119.xhp#par_id3147278.333.help.text -msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "PMT(Процент; КПЕР; ТС; БС; Тип)" +#. GS][ +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Процент: процентная ставка за период." +#. n/m^ +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" +msgstr "Точное число дней в месяцах, число дней в году принимается за 365" -#: 04060119.xhp#par_id3148641.335.help.text -msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "КПЕР: количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." +#. 8+FC +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text" -msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "ТС: текущая (денежная) стоимость ряда платежей." +#. N!(] +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "European method, 12 months of 30 days each" +msgstr "Европейский метод: 12 месяцев по 30 дней в каждом" -#: 04060119.xhp#par_id3154920.337.help.text -msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "БС (необязательно): требуемая (будущая) стоимость в конце периодических выплат." +#. K:z1 +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060119.xhp#par_id3156434.338.help.text -msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "Тип (необязательно): срок периодических платежей. Если тип=1, выплаты производятся в начале периода, а если тип=0 - в конце." +#. wpb[ +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" +msgstr "Какая доля 2008 года содержится в диапазоне дат между 01.01.2008 и 01.07.2008?" -#: 04060119.xhp#par_idN11645.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_idN11645.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. ^_2Q +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) возвращает значение 0,50." -#: 04060119.xhp#hd_id3152358.339.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3152358.339.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. U$@2 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" -#: 04060119.xhp#par_id3154222.340.help.text -msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." -msgstr "Требуется рассчитать периодические выплаты по процентной ставке 1,99%, если период выплаты составляет 3 года и денежная стоимость равна 25 000 денежных единиц. Период выплат включает 36 месяцев, т. е. 36 периодов выплат, а процентная ставка за период равна 1,99%/12." +#. m~#3 +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3158394\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" -#: 04060119.xhp#par_id3155943.341.help.text -msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "=PMT(1,99%/12;36;25000) = -715,96 денежных единиц. Таким образом, величина ежемесячных периодических выплат составляет 715,96 денежных единиц." +#. lCcS +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Здесь определяется расширенный фильтр." -#: 04060119.xhp#bm_id3155799.help.text -msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" -msgstr "функция TBILLEQказначейские чеки; годовой доходгодовой доход по казначейским чекам" +#. 5t9s +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060119.xhp#hd_id3155799.58.help.text -msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" +#. M/t: +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Read filter criteria from" +msgstr "Использовать условия фильтра из" -#: 04060119.xhp#par_id3154403.59.help.text -msgid "Calculates the annual return on a treasury bill (). A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." -msgstr "Служит для расчета годовой прибыли по казначейскому чеку. Казначейский чек приобретается на дату соглашения и продается за полную номинальную стоимость на дату погашения, которая должна приходиться на тот же год. Из стоимости приобретения вычитается скидка." +#. ]s,: +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Выберите именованную область или введите диапазон ячеек, содержащий условия фильтра, которые требуется использовать." -#: 04060119.xhp#hd_id3155080.60.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3155080.60.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. !mbA +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04060119.xhp#par_id3150224.61.help.text -msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLEQ(Соглашение; Погашение; Скидка)" +#. {RWN +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Показать ошибки" -#: 04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156190.62.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. @yM@ +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" +msgstr "ячейки; показ ошибокпоказ ошибокошибки, показ" -#: 04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3153827.63.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. eJss +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Показать ошибки" -#: 04060119.xhp#par_id3150310.64.help.text -msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." -msgstr "Скидка – процент скидки на приобретение ценных бумаг." +#. vwoJ +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." +msgstr "Эта команда проводит стрелки ко всем влияющим ячейкам, которые вызывают ошибку в выбранной ячейке." -#: 04060119.xhp#hd_id3150324.65.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3150324.65.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 43\@ +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: 04060119.xhp#par_id3153173.66.help.text -msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." -msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, скидка - 9,14 процента." +#. el[n +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: 04060119.xhp#par_id3153520.67.help.text -msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" -msgstr "Прибыль по казначейскому чеку, который соответствует ценной бумаге, рассчитывается следующим образом:" +#. _VD* +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух столбцов) содержимым крайней левой ячейки диапазона." -#: 04060119.xhp#par_id3154382.68.help.text -msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." -msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,0914) возвращает значение 0,094151 или 9,4151 процентов." +#. %3Pk +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." +msgstr "Если выбрана только одна строка, содержимое крайней левой ячейки копируется в остальные выделенные ячейки. Если выбрано несколько строк, содержимое каждой из крайних левых ячеек копируется в ячейки, расположенные справа." -#: 04060119.xhp#bm_id3151032.help.text -msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" -msgstr "функция TBILLPRICEказначейские чеки; ценыцены; казначейские чеки" +#. jT9g +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" -#: 04060119.xhp#hd_id3151032.69.help.text -msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" +#. \]o9 +#: 12090105.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"bm_id7292397\n" +"help.text" +msgid "calculating;pivot table" +msgstr "вычисление;сводная таблица" -#: 04060119.xhp#par_id3157887.70.help.text -msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." -msgstr "Возвращает цену казначейского чека на 100 денежных единиц." +#. d0~_ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3150871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" -#: 04060119.xhp#hd_id3156374.71.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3156374.71.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. {Ev3 +#: 12090105.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "Содержимое этого диалогового окна отлично от полей данных в области Данные, а также от полей данных в области Строка или Столбец диалогового окна Сводная таблица." -#: 04060119.xhp#par_id3150284.72.help.text -msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" -msgstr "TBILLPRICE(Соглашение; Погашение; Скидка)" +#. EA%@ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" -#: 04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3154059.73.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. o3n? +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "Установите тип вычисляемых промежуточных итогов." -#: 04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3154073.74.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. K$|A +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 04060119.xhp#par_id3145765.75.help.text -msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "Скидка процент скидки на приобретение ценных бумаг." +#. Po2! +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "Промежуточные итоги не вычисляются." -#: 04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3153373.76.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. %k1I +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 04060119.xhp#par_id3155542.77.help.text -msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." -msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, скидка - 9 процентов." +#. g:Yj +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "Промежуточные итоги вычисляются автоматически." -#: 04060119.xhp#par_id3154578.78.help.text -msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "Цена казначейского чека рассчитывается следующим образом:" +#. oD}a +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Определенные пользователем" -#: 04060119.xhp#par_id3154592.79.help.text -msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09) возвращает значение 98,45." +#. BJ@% +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "Выберите этот переключатель, если хотите определить тип промежуточных итогов самостоятельно, и затем выберите в списке тип промежуточного итога, который нужно вычислить." -#: 04060119.xhp#bm_id3152912.help.text -msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" -msgstr "функция TBILLYIELDказначейские чеки; норма доходанорма дохода по казначейским чекам" +#. 6IjJ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: 04060119.xhp#hd_id3152912.80.help.text -msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" +#. Zt`b +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "Щелкните тип промежуточного итога, который нужно вычислить. Этот вариант доступен только при установленном переключателе Определенные пользователем." -#: 04060119.xhp#par_id3145560.81.help.text -msgid "Calculates the yield of a treasury bill." -msgstr "Служит для расчета дохода от казначейского чека." +#. m)=5 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Show elements without data" +msgstr "Отображать пустые элементы" -#: 04060119.xhp#hd_id3145578.82.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3145578.82.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. m-}b +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "Установите этот флажок, если требуется отображать пустые строки и столбцы в таблице результатов." -#: 04060119.xhp#par_id3156077.83.help.text -msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" -msgstr "TBILLYIELD(Соглашение; Погашение; Стоимость)" +#. +,O[ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: 04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3156091.84.help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." +#. v[oU +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Lists the name of the selected data field." +msgstr "Здесь указывается имя выбранного поля данных." -#: 04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3157856.85.help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." +#. ~}q- +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04060119.xhp#par_id3149627.86.help.text -msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) казначейского чека на каждые 100 денежных единиц номинала.." +#. k}[d +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "Переключение между расширенным и сокращенным вариантами диалогового окна. Кнопка Дополнительно доступна только для полей данных." -#: 04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text -msgctxt "04060119.xhp#hd_id3149642.87.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. CIR7 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060119.xhp#par_id3145178.88.help.text -msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." -msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, стоимость - 98,45 денежных единиц." +#. \hjL +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Параметры полей данных. Кнопка Параметры доступна только для столбцов, строк и полей страниц." -#: 04060119.xhp#par_id3145193.89.help.text -msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" -msgstr "Доход по казначейскому чеку рассчитывается следующим образом:" +#. SKms +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" +msgstr "Если раскрыть диалоговое окно кнопкой Дополнительно, к нему будут добавлены следующие элементы:" -#: 04060119.xhp#par_id3148528.90.help.text -msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." -msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45) возвращает значение 0,091417 или 9,1417 процента." +#. oRS` +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Отображаемое значение" -#: 04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3148546.345.help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" +#. a;DC +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." +msgstr "Для каждого поля данных можно выбрать тип отображаемого значения. Для некоторых типов можно выбрать дополнительные сведения для базового поля и базового элемента." -#: 04060119.xhp#par_id3146762.346.help.text -msgctxt "04060119.xhp#par_id3146762.346.help.text" -msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr "Вперед к финансовым функциям (часть третья)" +#. aFKc +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: func_weeknumadd.xhp#tit.help.text -msgid "WEEKNUM_ADD " -msgstr "WEEKNUM_ADD " +#. {2hV +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "Выбор типа вычисления отображаемого значения в поле данных." -#: func_weeknumadd.xhp#bm_id3166443.help.text -msgid "WEEKNUM_ADD function" -msgstr "Функция WEEKNUM_ADD" +#. afr\ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3166443.222.help.text -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "WEEKNUM_ADD " +#. L)-5 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "Отображаемое значение" -#: func_weeknumadd.xhp#par_id3152945.223.help.text -msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." -msgstr "Результат этой функции указывает номер календарной недели для аргумента \"Дата\"." +#. OQ3\ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычное" -#: func_weeknumadd.xhp#par_idN105DD.help.text -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "Функция WEEKNUM_ADD вычисляет номер недели таким же образом, как это делается в Microsoft Excel. Когда требуются номера недели по стандарту ISO 8601, используйте функцию WEEKNUM или форматируйте ячейки с датами с помощью кода форматирования WW." +#. !Dg_ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "Results are shown unchanged" +msgstr "Результаты отображаются без изменения" -#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text -msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3153745.224.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. SM7B +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Difference from" +msgstr "Разность" -#: func_weeknumadd.xhp#par_id3153685.225.help.text -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "WEEKNUM_ADD(Дата; Возвращаемый тип)" +#. j?.s +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Из каждого результата вычитается его контрольное значение (см. ниже) и выводится разность. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." -#: func_weeknumadd.xhp#par_id3159277.226.help.text -msgid "Date is the date within the calendar week." -msgstr "Дата: дата в пределах календарной недели." +#. 1|W| +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "Named item" +msgstr "Именованный элемент" -#: func_weeknumadd.xhp#par_id3154098.227.help.text -msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." -msgstr "Возвращаемый тип: 1 - для недели, начинающейся с воскресенья, 2 - для недели, начинающейся с понедельника." +#. C=FE +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." +msgstr "При указании имени базового элемента контрольным значением для сочетания элементов полей является результат замены элемента в базовом поле указанным базовым элементом." -#: func_weeknumadd.xhp#hd_id3152886.228.help.text -msgctxt "func_weeknumadd.xhp#hd_id3152886.228.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. =/@T +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Previous item or Next item" +msgstr "Предыдущий элемент или следующий элемент" -#: func_weeknumadd.xhp#par_id3149973.229.help.text -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" -msgstr "Какой номер недели соответствует дате 24.12.2001?" +#. (jY, +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." +msgstr "Если в качестве базового элемента указан предыдущий элемент или следующий элемент, контрольное значение представляет собой результат для следующего видимого элемента базового поля в порядке сортировки последнего." -#: func_weeknumadd.xhp#par_id3149914.230.help.text -msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." -msgstr "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) возвращает 52." +#. sEPk +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "% Of" +msgstr "Доля" -#: 06031000.xhp#tit.help.text -msgid "AutoRefresh" -msgstr "Обновлять автоматически" +#. t*_! +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10761\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Каждый результат делится на свое контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." + +#. @YN. +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1076A\n" +"help.text" +msgid "% Difference from" +msgstr "Приведенное отличие" -#: 06031000.xhp#bm_id3154515.help.text -msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" -msgstr "ячейки; автообновление стрелокстрелки; автообновление" +#. :\U( +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Из каждого результата вычитается контрольное значение, и полученная разность делится на контрольное значение. Контрольное значение определяется так же, как и для разности. Итоги вне базового поля показаны как пустые результаты." -#: 06031000.xhp#hd_id3154515.1.help.text -msgid "AutoRefresh" -msgstr "Обновлять автоматически" +#. O%R5 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "Running total in" +msgstr "С нарастающим итогом в поле" -#: 06031000.xhp#par_id3147264.2.help.text -msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." -msgstr "Автоматическое обновление всех зависимостей на листе при каждом изменении формулы." +#. yJ6( +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." +msgstr "Каждый результат прибавляется к сумме результатов для предыдущих элементов в базовом поле, в порядке сортировки этого базового поля, и отображается общая сумма." -#: 12090103.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090103.xhp#tit.help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. MSMT +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." +msgstr "Результаты всегда суммируются, даже если для получения каждого результата использовалась своя итожащая функция." -#: 12090103.xhp#hd_id3153970.1.help.text -msgctxt "12090103.xhp#hd_id3153970.1.help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. QTC. +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "% of row" +msgstr "Доля от суммы по строке" -#: 12090103.xhp#par_id3150448.2.help.text -msgid "Set the filtering options for the data." -msgstr "В этом диалоговом окне можно установить условия для фильтрации данных." +#. 0]zZ +#: 12090105.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." +msgstr "Каждый результат делится на общий результат по строке сводной таблицы. При наличии нескольких полей данных используется общий итог по полю данных результатов. При наличии промежуточных итогов с вручную выбранными функциями итога по-прежнему используются общий итог и функция итогов поля данных." + +#. m#OY +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "% of column" +msgstr "Доля от суммы по столбцу" -#: 12090103.xhp#hd_id3151043.3.help.text -msgid "Filter Criteria" -msgstr "Условия фильтра" +#. Yo!e +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." +msgstr "То же, что и для доли от суммы по строке, но используется итог по столбцу результатов." -#: 12090103.xhp#par_id3150440.4.help.text -msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." -msgstr "Можно определить фильтр по умолчанию, например по имени поля, с использованием сочетания логических выражений над аргументами." +#. PW]^ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "% of total" +msgstr "Доля от общей суммы" -#: 12090103.xhp#hd_id3159153.5.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12090103.xhp#hd_id3159153.5.help.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. MsJ1 +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A7\n" +"help.text" +msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." +msgstr "То же, что и для доли от суммы по строке, но используется общий итог по полю данных результатов" -#: 12090103.xhp#par_id3153093.6.help.text -msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "Выберите логическую операцию для фильтра." +#. ~Z_@ +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: 12090103.xhp#hd_id3152462.7.help.text -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. Z_(S +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" +msgstr "На основании сумм по столбцу и строке, а также общей суммы по приведенным выше правилам вычисляется следующее выражение:" -#: 12090103.xhp#par_id3155306.8.help.text -msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Выберите поле, которое нужно использовать в фильтре. Если имена фильтров недоступны, здесь перечислены подписи столбцов." +#. bHR- +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B7\n" +"help.text" +msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" +msgstr "( первоначальный результат * общая сумма ) / ( сумма по строке * сумма по столбцу )" -#: 12090103.xhp#hd_id3148575.9.help.text -msgctxt "12090103.xhp#hd_id3148575.9.help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. _ACm +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "Base field" +msgstr "Базовое поле" -#: 12090103.xhp#par_id3147394.10.help.text -msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "Выберите оператор сравнения, чтобы сравнить данные Имя поля и Значение." +#. _hdS +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Выберите поле, значение в котором станет базовым для расчетов." -#: 12090103.xhp#par_id3144764.11.help.text -msgid "The following operators are available:" -msgstr "Доступны следующие операторы сравнения:" +#. hbix +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C1\n" +"help.text" +msgid "Base item" +msgstr "Базовый элемент" -#: 12090103.xhp#par_id3153415.12.help.text -msgid "Conditions:" -msgstr "Условия:" +#. 9Zry +#: 12090105.xhp +msgctxt "" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Выберите элемент базового поля, значение которого станет базовым для расчетов." -#: 12090103.xhp#par_id3150324.13.help.text -msgid "=" -msgstr "=" +#. $y4C +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Удаление содержимого" -#: 12090103.xhp#par_id3153714.14.help.text -msgid "equal" -msgstr "равно" +#. QN/G +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" +msgstr "удаление; содержимое ячеекячейки; удаление содержимогоэлектронные таблицы; удаление содержимого ячеексодержимое ячеек; удаление " -#: 12090103.xhp#par_id3154254.15.help.text -msgid "<" -msgstr "<" +#. VXPY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Удаление содержимого" -#: 12090103.xhp#par_id3154703.16.help.text -msgid "less than" -msgstr "меньше" +#. s|p, +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." +msgstr "Служит для выбора содержимого, которое требуется удалить из активной ячейки или выделенного диапазона ячеек. Если выделено несколько листов, содержимое удаляется из всех выделенных листов." -#: 12090103.xhp#par_id3155335.17.help.text -msgid ">" -msgstr ">" +#. dAc^ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." +msgstr "" -#: 12090103.xhp#par_id3147003.18.help.text -msgid "greater than" -msgstr "больше" +#. n}]= +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." +msgstr "" -#: 12090103.xhp#par_id3153270.19.help.text -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. 3p*y +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." +msgstr "Чтобы удалить содержимое и форматы без открытия диалогового окна, используйте кнопку Вырезать на стандартной панели инструментов." -#: 12090103.xhp#par_id3145257.20.help.text -msgid "less than or equal to" -msgstr "меньше или равно" +#. UJBb +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 12090103.xhp#par_id3145134.21.help.text -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. khWB +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area lists the options for deleting contents." +msgstr "В этой области содержится список параметров для удаления содержимого." -#: 12090103.xhp#par_id3151214.22.help.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "больше или равно" +#. VIq) +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" -#: 12090103.xhp#par_id3150345.23.help.text -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. cq/h +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "Служит для удаления всего содержимого из выбранного диапазона ячеек." -#: 12090103.xhp#par_id3159101.24.help.text -msgid "not equal to" -msgstr "не равно" +#. }B7$ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 12090103.xhp#hd_id3150886.25.help.text -msgctxt "12090103.xhp#hd_id3150886.25.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. IRY_ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Удаление только текста. Форматы, формулы, числа и даты не удаляются." -#: 12090103.xhp#par_id3155506.26.help.text -msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "Выберите значение, которое требуется сравнить с выбранным полем." +#. uT5A +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153840\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: 12090103.xhp#hd_id3146980.27.help.text -msgid ">\">More>>" -msgstr "Дополнительно" +#. L]8P +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Служит только для удаления чисел. Форматы и формулы остаются без изменений." -#: 05020600.xhp#tit.help.text -msgid "Cell Protection" -msgstr "Защита ячеек" +#. TJ2e +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Date & time" +msgstr "Дата и время" -#: 05020600.xhp#hd_id3145119.1.help.text -msgid "Cell Protection" -msgstr "Защита ячеек" +#. Fljr +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "Служит для удаления дат и значений времени. Форматы, текст, числа и формулы остаются без изменений." -#: 05020600.xhp#par_id3150398.2.help.text -msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "Здесь определяются параметры защиты выделенных ячеек." +#. ?8Lv +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: 05020600.xhp#hd_id3150447.3.help.text -msgid "Protection" -msgstr "Защита" +#. FSBZ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "Служит для удаления формул. Текст, числа, форматы, даты и время остаются без изменений." -#: 05020600.xhp#hd_id3125864.9.help.text -msgid "Hide all" -msgstr "Скрыть все" +#. g:=g +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: 05020600.xhp#par_id3153768.10.help.text -msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "Здесь можно скрыть формулы и содержимое выделенных ячеек." +#. Ejz0 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "Удаление комментариев к ячейкам. Все остальные элементы остаются без изменений." -#: 05020600.xhp#hd_id3153190.5.help.text -msgid "Protected" -msgstr "Защитить" +#. #S`4 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" -#: 05020600.xhp#par_id3151119.6.help.text -msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "Здесь можно запретить изменение выделенных ячеек." +#. cSYl +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146134\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "Служит для удаления атрибутов формата, примененных к ячейкам. Содержимое ячеек остается без изменений." -#: 05020600.xhp#par_id3156283.15.help.text -msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." -msgstr "Защите ячейки действует только в том случае, если также защищен лист (Сервис - Защита документа - Лист)." +#. F6.w +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150088\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" -#: 05020600.xhp#hd_id3149377.7.help.text -msgid "Hide formula" -msgstr "Скрыть формулы" +#. k+sP +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Служит для удаления объектов. Содержимое ячеек остается без изменений." -#: 05020600.xhp#par_id3154510.8.help.text -msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "Здесь можно скрыть формулы в выделенных ячейках." +#. ZYEO +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: 05020600.xhp#hd_id3155602.11.help.text -msgctxt "05020600.xhp#hd_id3155602.11.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. NA=% +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: 05020600.xhp#par_id3153836.12.help.text -msgid "Defines print options for the sheet." -msgstr "Здесь определяются параметры печати листа." +#. |GiX +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." +msgstr "Разгруппировка выделенной области. Во вложенной группе последние добавленные строки или столбцы удаляются из группы." -#: 05020600.xhp#hd_id3155065.13.help.text -msgid "Hide when printing" -msgstr "Скрыть при печати" +#. SsT% +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Исключить" -#: 05020600.xhp#par_id3155443.14.help.text -msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "Здесь можно запретить печать выделенных ячеек." +#. cdfq +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: 12090102.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12090102.xhp#tit.help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" +#. Ze]^ +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Removes selected rows from a group." +msgstr "Удаление выбранных строк из группы." -#: 12090102.xhp#bm_id2306894.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" -msgstr "функция сводной таблицы; показать детали функция сводной таблицы; переход к деталям" +#. BvWN +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12090102.xhp#hd_id3149165.1.help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" +#. $Z;% +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Removes selected columns from a group." +msgstr "Удаление выбранных столбцов из группы." -#: 12090102.xhp#par_id3155922.13.help.text -#, fuzzy -msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "Укажите разметку создаваемой сводной таблицы." +#. z.Re +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze" +msgstr "Закрепить" -#: 12090102.xhp#par_id3148798.34.help.text -#, fuzzy -msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "В сводной таблице поля данных отображаются в виде кнопок, которые можно перетаскивать для определения разметки таблицы." +#. 1+|@ +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Freeze" +msgstr "Фиксировать" -#: 12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text -msgctxt "12090102.xhp#hd_id3154908.18.help.text" -msgid "Layout" -msgstr "Разметка" +#. D{^D +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "Лист разделяется по левому верхнему углу активной ячейки, и область до верхнего левого угла более не прокручивается." -#: 12090102.xhp#par_id3150768.19.help.text -#, fuzzy -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "Для определения разметки сводной таблицы перетаскивайте кнопки полей данных в области Поля страниц, Поля строк, Поля столбцов и Поля данных. Также с помощью перетаскивания можно переупорядочить поля данных в сводной таблице." +#. 6y!] +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" -#: 12090102.xhp#par_id3147229.20.help.text -msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." -msgstr "$[officename] автоматически добавляет заголовок к кнопкам, перетаскиваемым в область Поля данных. Этот заголовок содержит имя поля данных и формулу, по которой создаются данные." +#. ^}+u +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" -#: 12090102.xhp#par_id3145749.21.help.text -msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "Для изменения функции, используемой полем данных, дважды щелкните кнопку в области Поля данных, чтобы открыть диалоговое окно Поле данных. Также можно дважды щелкать на кнопках в областях Поля строк или Поля столбцов." +#. JfdV +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." +msgstr "Вычисление промежуточных итогов для выбранных столбцов. $[officename] использует функцию СУММ для автоматического вычисления промежуточных и общих итогов в выделенном диапазоне. Также можно использовать другие функции для расчета. $[officename] автоматически распознает определенный диапазон базы данных, если в него помещен курсор." -#: 12090102.xhp#hd_id3149260.28.help.text -msgctxt "12090102.xhp#hd_id3149260.28.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. TCD6 +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." +msgstr "Например, можно генерировать итоги продаж по определенному почтовому индексу на основе данных в базе данных заказчиков." -#: 12090102.xhp#par_id3150010.27.help.text -msgid "Removes the selected data field from the table layout." -msgstr "Удаление выделенного поля данных из таблицы." +#. +Q1J +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 12090102.xhp#hd_id3145273.26.help.text -msgctxt "12090102.xhp#hd_id3145273.26.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. WsG= +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." +msgstr "Удаление строк промежуточного итога в выделенной области." -#: 12090102.xhp#par_id3146120.25.help.text -msgid "Opens the Data Field dialog where you can change the function that is associated with the selected field." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно Поле данных, где можно изменить функцию, связанную с выделенным полем." +#. F?$D +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Пометить неверные данные" -#: 12090102.xhp#hd_id3154944.22.help.text -msgctxt "12090102.xhp#hd_id3154944.22.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. ](iE +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" +msgstr "ячейки; неверные данныеданные; показ неверных данныхневерные данные;пометка" -#: 12090102.xhp#par_id3145647.23.help.text -#, fuzzy -msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров определения сводной таблицы." +#. 5oB^ +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Пометить неверные данные" -#: 12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text -msgctxt "12090102.xhp#hd_id3151073.2.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. rsY? +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "При вызове этой команды помечаются все ячейки на листе, содержащие значения, которые не соответствуют правилам проверки." -#: 12090102.xhp#par_id3155417.3.help.text -#, fuzzy -msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "Укажите параметры отображения результатов в сводной таблице." +#. H9rq +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "Правила проверки ограничивают ввод чисел, дат, времени и текста в определенные ячейки определенными значениями. Однако в ячейки можно вводить или копировать неверные значения, если не включен параметр Стоп. При назначении правила проверки существующие в ячейках данные не будут преобразованы." -#: 12090102.xhp#hd_id0509200913025625.help.text -msgid "Selection from" -msgstr "Выбор из" +#. ,|pN +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" -#: 12090102.xhp#par_id0509200913025615.help.text -#, fuzzy -msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "Выберите область, содержащую данные для текущей сводной таблицы." +#. w_XB +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "Функция EASTERSUNDAY" -#: 12090102.xhp#hd_id3155603.4.help.text -msgid "Results to" -msgstr "Результат в" +#. RQcN +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" -#: 12090102.xhp#par_id3153838.5.help.text -#, fuzzy -msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "Выберите область, где следует отобразить результаты сводной таблицы." +#. nwr; +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "Возвращает дату пасхального воскресенья для введенного года." -#: 12090102.xhp#par_id3155961.6.help.text -#, fuzzy -msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." -msgstr "Если эта область содержит данные, они будут затерты. Чтобы предотвратить потерю данных, лучше разрешить автоматическое определение области для отображения сводной таблицы." +#. D5G: +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id9460127\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12090102.xhp#hd_id3147364.7.help.text -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "Пропускать пустые строки" +#. }XFd +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" -#: 12090102.xhp#par_id3154022.8.help.text -msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "Пустые строки в источнике данных пропускаются." +#. Y!!C +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "Год: целое число от 1583 до 9956 или от 0 до 99. Другие праздники можно вычислить простым сложением с этой датой." -#: 12090102.xhp#hd_id3155114.9.help.text -msgid "Identify categories" -msgstr "Распознавать категории" +#. 4(PX +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Пасхальный понедельник = EASTERSUNDAY(год) + 1" -#: 12090102.xhp#par_id3145257.10.help.text -msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "Автоматически назначает строки без подписей в категорию строки, расположенной выше." +#. OOY, +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Страстная пятница = EASTERSUNDAY(год) - 2" -#: 12090102.xhp#hd_id3149207.14.help.text -msgid "Total columns" -msgstr "Всего столбцов" +#. C?kc +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "День Святой Троицы = EASTERSUNDAY(год) + 49" -#: 12090102.xhp#par_id3166426.15.help.text -msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "Вычисление и отображение общего итога по столбцу." +#. ]m1\ +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Понедельник после Троицы (Духов день) = EASTERSUNDAY(год) +50" -#: 12090102.xhp#hd_id3150364.16.help.text -msgid "Total rows" -msgstr "Всего строк" +#. 3DY? +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3155120\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 12090102.xhp#par_id3152583.17.help.text -msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "Вычисление и отображение общего итога по строке." +#. nN$z +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) возвращает 2000-04-23." -#: 12090102.xhp#par_idN10897.help.text -msgid "Add filter" -msgstr "Добавить фильтр" +#. h6X# +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 возвращает внутренний номер 36688. Если используется формат даты, например, ГГГГ-ММ-ДД, внутренний номер переформатируется и результат представляется как 2000-06-11." -#: 12090102.xhp#par_idN1089B.help.text -#, fuzzy -msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "Добавление кнопки фильтра в сводную таблицу, основанную на данных электронной таблицы." +#. +FoZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" -#: 12090102.xhp#par_idN108B2.help.text -msgid "Opens the Filter dialog." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно \"Фильтр\"." +#. 9RS2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" +msgstr "Навигатор;для листовнавигация;в электронных таблицахотображение; имена сценариевсценарии;отображение имен" -#: 12090102.xhp#par_idN108C9.help.text -msgid "Enable drill to details" -msgstr "Развертывание разрешено" +#. f|._ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" -#: 12090102.xhp#par_idN108CD.help.text -msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "Установите этот флажок и дважды щелкните на подписи элемента в таблице, чтобы показать или скрыть подробные сведения о нем. Снимите этот флажок и дважды щелкните на ячейке таблицы, чтобы изменить ее содержимое." +#. Vy@N +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgstr "Служит для включения или отключения навигатора. Навигатор - закрепляемое окно." -#: 12090102.xhp#par_idN108DC.help.text -#, fuzzy -msgid "To examine details inside a pivot table" -msgstr "Чтобы просмотреть подробные сведения в сводной таблице" +#. q])@ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." +msgstr "Для отображения окна Навигатор, выберите команду Вид - Навигатор." -#: 12090102.xhp#par_idN108E0.help.text -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните один из следующих вариантов:" +#. ]X.B +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 12090102.xhp#par_idN108E6.help.text -msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." -msgstr "Выберите диапазон ячеек и вызовите команду Данные - Группа и структура - Показать детали." +#. T^`A +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанный столбец той же строки." -#: 12090102.xhp#par_idN108EE.help.text -msgid "Double-click a field in the table." -msgstr "Дважды щелкните по полю в таблице." +#. piGD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147126\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 12090102.xhp#par_idN108F1.help.text -msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" -msgstr "Если дважды щелкнуть по полю, у которого на том же уровне имеются соседние поля, будет открыто диалоговое окно Показать детали:" +#. 7YC} +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "Ввод номера строки. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанную строку того же столбца." -#: 12090102.xhp#par_idN10900.help.text -msgid "Show Detail" -msgstr "Показать детали" +#. ~Zo? +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" -#: 12090102.xhp#par_idN10904.help.text -msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "Выберите поле, для которого требуется просмотреть подробные сведения." +#. qZVW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "Позволяет указать текущий диапазон данных с помощью позиции курсора." -#: 12090102.xhp#par_id3149817.35.help.text -#, fuzzy -msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "Сочетания клавиш сводной таблицы" +#. s-TK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: func_eomonth.xhp#tit.help.text -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +#. 2X?C +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data Range" +msgstr "Диапазон данных" -#: func_eomonth.xhp#bm_id3150991.help.text -msgid "EOMONTH function" -msgstr "Функция EOMONTH" +#. TI!S +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: func_eomonth.xhp#hd_id3150991.231.help.text -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" +#. YAk) +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Служит для перехода к начальной ячейке текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." -#: func_eomonth.xhp#par_id3152766.232.help.text -msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "Возвращает дату последнего дня месяца, который наступает через указанное число месяцев от начальной даты." +#. n4~[ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text -msgctxt "func_eomonth.xhp#hd_id3150597.233.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. BcjC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: func_eomonth.xhp#par_id3150351.234.help.text -msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" -msgstr "EOMONTH(Начальная дата; Месяцы)" +#. Bl$r +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: func_eomonth.xhp#par_id3146787.235.help.text -msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." -msgstr "Начальная дата: дата (начало отсчета)." +#. mVyD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Служит для перехода к конечной ячейке текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." -#: func_eomonth.xhp#par_id3155615.236.help.text -msgctxt "func_eomonth.xhp#par_id3155615.236.help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Месяцы: число месяцев до (отрицательное) или после (положительное) начальной даты." +#. 6_6L +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159170\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: func_eomonth.xhp#hd_id3156335.237.help.text -msgctxt "func_eomonth.xhp#hd_id3156335.237.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. %1MY +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: func_eomonth.xhp#par_id3154829.238.help.text -msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" -msgstr "Какое число придется на последний день месяца через полгода после 14 сентября 2001 г.?" +#. x2TG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150107\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Представление" -#: func_eomonth.xhp#par_id3156143.239.help.text -msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) возвращает порядковый номер 37346. При форматировании в виде даты значение отображается как 2002-03-31." +#. `~4E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "Позволяет изменить представление содержимого. При щелчке этого значка отображается только выбранный элемент навигатора и его подчиненные элементы. При повторном щелчке отображаются все элементы." -#: func_eomonth.xhp#par_id3156144.239.help.text -msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) также приводит к такому же результату. Если дата задана в виде строки, то она должна иметь формат ISO." +#. P+_* +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 02120100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02120100.xhp#tit.help.text" -msgid "Header/Footer" -msgstr "Верхний/нижний колонтитул" +#. }##F +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Представление" -#: 02120100.xhp#bm_id3153360.help.text -msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" -msgstr "стили страниц; верхние колонтитулы стили страниц; нижние колонтитулы верхние колонтитулы; определение нижние колонтитулы; определение имена файлов в верхних/нижних колонтитулах изменение; даты, автоматически даты;автоматическое обновление автоматическое обновление дат" +#. sK(G +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149381\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 02120100.xhp#hd_id3153360.1.help.text -msgid "Header/Footer" -msgstr "Верхний/нижний колонтитул" +#. y:B+ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Allows you to hide/show the contents." +msgstr "Позволяет скрыть или отобразить содержимое." -#: 02120100.xhp#par_id3150768.2.help.text -msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "Служит для определения или форматирования верхнего и нижнего колонтитула для стиля страницы." +#. T4SL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 02120100.xhp#hd_id3145748.3.help.text -msgid "Left Area" -msgstr "Левая область" +#. ]cE? +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 02120100.xhp#par_id3147434.4.help.text -msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "Введите текст, который будет отображаться в левой области верхнего или нижнего колонтитула." +#. _~$T +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147244\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" -#: 02120100.xhp#hd_id3148648.5.help.text -msgid "Center Area" -msgstr "Область в центре" +#. :*\# +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "Служит для отображения всех доступных сценариев. Для применения сценария необходимо дважды щелкнуть его имя. Результат отображается на листе. Для получения более подробных сведений см. Сервис - Сценарии." -#: 02120100.xhp#par_id3163710.6.help.text -msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "Введите текст, отображаемый в центре заголовка или нижнего колонтитула" +#. .6ZG +#: 02110000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 02120100.xhp#hd_id3154942.7.help.text -msgid "Right Area" -msgstr "Правая область" +#. GhP= +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3166466\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Сценарии" -#: 02120100.xhp#par_id3147126.8.help.text -msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "Введите текст, который будет отображаться в правой области верхнего или нижнего колонтитула." +#. NEuH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A6C\n" +"help.text" +msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" +msgstr "Если в навигаторе отображаются сценарии, при щелчке на записи сценария правой кнопкой мыши отображаются следующие команды:" -#: 02120100.xhp#par_idN10811.help.text -msgctxt "02120100.xhp#par_idN10811.help.text" -msgid "Header/Footer" -msgstr "Верхний/нижний колонтитул" +#. s)81 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A77\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 02120100.xhp#par_idN10815.help.text -msgid "Select a predefined header or footer from the list." -msgstr "Выберите из списка предустановленный верхний или нижний колонтитул." +#. nBeh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A7B\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Позволяет удалить выбранный сценарий." -#: 02120100.xhp#hd_id3154729.9.help.text -msgid "Text attributes" -msgstr "Атрибуты текста" +#. SS)) +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 02120100.xhp#par_id3150717.10.help.text -msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно для назначения формата новому или выделенному тексту. Диалоговое окно Текстовые атрибуты содержит вкладки Шрифт, Эффекты шрифта и Положение." +#. i%X@ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A96\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Открывается диалоговое окно Изменение сценария, в котором можно изменять свойства сценария." -#: 02120100.xhp#par_id3159266.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 1H75 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" -#: 02120100.xhp#par_id3155336.25.help.text -msgid "Text Attributes" -msgstr "Атрибуты текста" +#. VZ4C +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "Открывается подменю для выбора режима перетаскивания. Для выбора этого режима можно также использовать контекстное меню в окне навигатора. Необходимо выбрать действие, выполняемое при перетаскивании объекта из навигатора в документ. В зависимости от выбранного режима значок служит для указания на создаваемый объект: гиперссылка, ссылка или копия." -#: 02120100.xhp#hd_id3145792.11.help.text -msgid "File Name " -msgstr "Имя файла" +#. O4T3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 02120100.xhp#par_id3150206.12.help.text -msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "Служит для вставки местозаполнителя для имени файла в выбранной области. Щелкните этот значок для вставки заголовка. Используйте длинный щелчок для выбора заголовка, имени файла или пути/имени файла из подменю. Если заголовок не назначен (см. Файл - Свойства), будет вставлено имя файла." +#. B_]z +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" -#: 02120100.xhp#par_id3150369.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ,2ab +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" -#: 02120100.xhp#par_id3154487.26.help.text -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" +#. -QUo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "Служит для вставки гиперссылки при перетаскивании объекта из навигатора в документ. Впоследствии можно щелкнуть созданную гиперссылку, чтобы задать ее ввод и представление." + +#. [(q{ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3880733\n" +"help.text" +msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." +msgstr "Если вставленная гиперссылка ссылается на открытый документ, перед ее использованием необходимо сохранить документ." -#: 02120100.xhp#hd_id3155812.13.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155812.13.help.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Имя листа" +#. X0E{ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить как ссылку" -#: 02120100.xhp#par_id3148842.14.help.text -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется имя листа." +#. os}C +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Служит для создания ссылки при перетаскивании объекта из навигатора в документ." -#: 02120100.xhp#par_id3146870.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. f:91 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить как копию" -#: 02120100.xhp#par_id3147071.27.help.text -msgctxt "02120100.xhp#par_id3147071.27.help.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Имя листа" +#. Uv^` +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Служит для создания копии при перетаскивании объекта из навигатора в документ." -#: 02120100.xhp#hd_id3144768.15.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3144768.15.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. ;[JG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" -#: 02120100.xhp#par_id3154960.16.help.text -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется номер страницы. Это позволяет добавить в документ нумерацию страниц." +#. I(iA +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "Служит для отображения всех объектов в документе." -#: 02120100.xhp#par_id3151304.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 0%MK +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: 02120100.xhp#par_id3150048.28.help.text -msgctxt "02120100.xhp#par_id3150048.28.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. D[4r +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153929\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." +msgstr "Служит для отображения имен всех открытых документов. Чтобы перейти к другому открытому документу в навигаторе, щелкните имя документа. Состояние документа (активно, неактивно) отображается в скобках после имени. Перейти к активному документу можно также с помощью меню Окно." -#: 02120100.xhp#hd_id3146962.17.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3146962.17.help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#. 7_:U +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Список функций" -#: 02120100.xhp#par_id3153812.18.help.text -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется общее число страниц в документе." +#. )`Yw +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" +"help.text" +msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" +msgstr "окно списка формулокно списка функцийвставка функций; окно списка функций" -#: 02120100.xhp#par_id3149315.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. LW9/ +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Список функций" -#: 02120100.xhp#par_id3147499.29.help.text -msgctxt "02120100.xhp#par_id3147499.29.help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#. 5WO} +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "Эта команда открывает окно Список функций, содержащее все функции, которые можно вставить в документ. Окно Список функций аналогично вкладке Функции мастера функций. Функции вставляются с местозаполнителями, которые подлежат замене на определенные пользователем значения." -#: 02120100.xhp#hd_id3149050.19.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3149050.19.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. woC* +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "Размеры окна Список функций можно изменять, а также можно прикреплять его к строке меню. Используйте его для быстрого ввода функций в электронную таблицу. При двойном щелчке на записи в списке функций соответствующая функция будет вставлена прямо со всеми параметрами." -#: 02120100.xhp#par_id3153960.20.help.text -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущая дата." +#. _@H] +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Category List" +msgstr "Список категорий" -#: 02120100.xhp#par_id3147299.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. !0nG +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Список функций" -#: 02120100.xhp#par_id3150540.30.help.text -msgctxt "02120100.xhp#par_id3150540.30.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. X$Gp +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "В этом списке отображаются доступные функции. При выборе функции в области под списком появляется ее краткое описание. Для вставки выбранной функции дважды щелкните на ней или щелкните значок Вставить функцию в лист вычислений." -#: 02120100.xhp#hd_id3147610.21.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3147610.21.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. !!0B +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Вставить функцию в лист вычислений" -#: 02120100.xhp#par_id3145638.22.help.text -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущее время." +#. SAar +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 02120100.xhp#par_id3153122.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. Sn6A +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "Щелкните этот значок, чтобы вставить выбранную функцию в документ." -#: 02120100.xhp#par_id3157904.31.help.text -msgctxt "02120100.xhp#par_id3157904.31.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. Xgot +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Объединить" -#: 04060120.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060120.xhp#tit.help.text" -msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "" +#. zXdD +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Объединить" -#: 04060120.xhp#hd_id4149052.1.help.text -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149052.1.help.text" -msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "" +#. Jd}! +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "Объединение данных из одного или нескольких независимых диапазонов ячеек и вычисление нового диапазона с помощью выбранной функции." -#: 04060120.xhp#bm_id4150026.help.text -#, fuzzy -msgid "BITAND function" -msgstr "функция AND" +#. oRo_ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: 04060120.xhp#hd_id4150026.238.help.text -msgid "BITAND" -msgstr "" +#. @|h] +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "Выберите функцию, с помощью которой будет выполнено объединение данных." -#: 04060120.xhp#par_id4146942.239.help.text -msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." -msgstr "" +#. aCtm +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147127\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Consolidation ranges" +msgstr "Диапазон объединения" -#: 04060120.xhp#hd_id4150459.240.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4150459.240.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Et_^ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "Отображаются области данных, которые требуется объединить." -#: 04060120.xhp#par_id4146878.241.help.text -msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "" +#. ;s_X +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Source data range" +msgstr "Диапазон исходных данных" -#: 04060120.xhp#par_id4151228.242.help.text -msgctxt "04060120.xhp#par_id4151228.242.help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +#. j\i7 +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Здесь указывается диапазон ячеек, который требуется объединить с диапазонами, указанными в поле Диапазон объединения. Выберите диапазон ячеек или лист и нажмите кнопку Добавить. Также можно выбрать имя заранее определенной ячейки из списка Диапазон исходных данных." -#: 04060120.xhp#hd_id4148582.248.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4148582.248.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. W}Nr +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Копировать результат в" -#: 04060120.xhp#par_id4149246.250.help.text -msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." -msgstr "" +#. )O8! +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Здесь указывается первая ячейка диапазона, где будут отображаться результаты объединения." -#: 04060120.xhp#bm_id4146139.help.text -#, fuzzy -msgid "BITOR function" -msgstr "функция OR" +#. [_w~ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 04060120.xhp#hd_id4146139.252.help.text -msgid "BITOR" -msgstr "" +#. 5.q) +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "Добавление диапазона ячеек, указанного в поле Диапазон исходных данных, в поле Диапазон объединения." -#: 04060120.xhp#par_id4150140.253.help.text -msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." -msgstr "" +#. Po2D +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148630\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "Дополнительно >>" -#: 04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149188.254.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. })7w +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Просмотр дополнительных параметров." -#: 04060120.xhp#par_id4148733.255.help.text -msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "" +#. E4pE +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Вычислять автоматически" -#: 04060120.xhp#par_id4150864.256.help.text -msgctxt "04060120.xhp#par_id4150864.256.help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +#. l^PD +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" +msgstr "вычисление; автоматическое вычисление листовпересчет; автоматическое вычисление листовфункция \"Вычислять автоматически\" на листахавтоматическое исправление листовформулы;функция \"Вычислять автоматически\"содержимое ячеек;функция \"Вычислять автоматически\"" -#: 04060120.xhp#par_id4149884.264.help.text -msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "" +#. UWQe +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Вычислять автоматически" -#: 04060120.xhp#bm_id4150019.help.text -#, fuzzy -msgid "BITXOR function" -msgstr "функция OR" +#. ~\!{ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." +msgstr "Автоматический пересчет всех формул в документе." -#: 04060120.xhp#hd_id4150019.182.help.text -msgid "BITXOR" -msgstr "" +#. DUr/ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." +msgstr "Все ячейки пересчитываются после изменения любой из них. Обновляются также все диаграммы, содержащиеся на листе." -#: 04060120.xhp#par_id4145246.183.help.text -msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." -msgstr "" +#. ,$#_ +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" -#: 04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153047.184.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. iwC% +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"bm_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS function" +msgstr "Функция NETWORKDAYS" -#: 04060120.xhp#par_id4157970.185.help.text -msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "" +#. 18sZ +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" -#: 04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text -msgctxt "04060120.xhp#par_id4145302.186.help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +#. ~]FJ +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." +msgstr "Возвращает число рабочих дней с начальной даты до конечной даты. Можно учесть праздничные дни." -#: 04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4150269.192.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. R]*] +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3148677\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060120.xhp#par_id4149394.196.help.text -msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "" +#. b8X+ +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3145775\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" +msgstr "NETWORKDAYS(Начальная дата; Конечная дата; Праздничные дни)" -#: 04060120.xhp#bm_id4155370.help.text -#, fuzzy -msgid "BITLSHIFT function" -msgstr "Функция BINOMDIST" +#. CVV1 +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Начальная дата: дата начала расчетов. Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен." -#: 04060120.xhp#hd_id4155370.266.help.text -msgid "BITLSHIFT" -msgstr "" +#. 1B-8 +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Конечная дата: дата окончания расчетов. Если конечная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен." -#: 04060120.xhp#par_id4158411.267.help.text -msgid "Shifts a number left by n bits." -msgstr "" +#. OFsU +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154115\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Праздники: необязательный список праздничных дней. Они являются нерабочими. Введите диапазон ячеек, в котором перечислены праздничные дни по отдельности." -#: 04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4155814.268.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. #iB% +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060120.xhp#par_id4147536.269.help.text -msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "" +#. `Gjc +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Сколько рабочих дней приходится на промежуток между 15.12.2001 и 15.01.2002? Начальная дата находится в ячейке C3, конечная дата находится в ячейке D3. Ячейки от F3 до J3 содержат следующие рождественские и новогодние праздники: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -#: 04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text -msgctxt "04060120.xhp#par_id4150475.270.help.text" -msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +#. fV_3 +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3147328\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." +msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) возвращает 17 рабочих дней." -#: 04060120.xhp#par_id4153921.271.help.text -msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "" +#. DG4A +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: 04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4153723.276.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. aiod +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "электронные таблицы; показ столбцовпоказ; столбцыпоказ; строки" -#: 04060120.xhp#par_id4149819.278.help.text -msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "" +#. Yh_G +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: 04060120.xhp#bm_id4083280.help.text -#, fuzzy -msgid "BITRSHIFT function" -msgstr "Функция BINOMDIST" +#. HJbN +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." +msgstr "Отображение ранее скрытых строк или столбцов." -#: 04060120.xhp#hd_id4083280.165.help.text -msgid "BITRSHIFT" -msgstr "" +#. bLQH +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." +msgstr "Чтобы показать столбец или строку, выделите диапазон строк или столбцов, содержащий скрытые элементы, а затем выберите Формат - Строка - Показать или Формат - Столбец - Показать." -#: 04060120.xhp#par_id4152482.166.help.text -msgid "Shifts a number right by n bits." -msgstr "" +#. 4Au- +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." +msgstr "Чтобы показать все скрытые ячейки, сначала щелкните на поле в верхнем левом углу. При этом будут выбраны все ячейки в таблице." -#: 04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4149713.167.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. rZM` +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" -#: 04060120.xhp#par_id4145087.168.help.text -msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "" +#. +zzy +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" +msgstr "ячейки; влияющие ячейкиячейки формул;влияющие ячейки" -#: 04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text -msgctxt "04060120.xhp#par_id4149277.169.help.text" -msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "" +#. 8eer +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" -#: 04060120.xhp#par_id4149270.170.help.text -msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "" +#. gocf +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." +msgstr "При помощи этой функции отображаются связи между текущей ячейкой, содержащей формулу, и ячейками, используемыми в этой формуле." -#: 04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060120.xhp#hd_id4152933.175.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Xx_$ +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." +msgstr "Зависимости отображаются на листе стрелками. В то же время область из всех ячеек, используемых в формуле из текущей ячейки, подсвечивается синей рамкой." -#: 04060120.xhp#par_id4156130.179.help.text -msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "" +#. _Sb5 +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." +msgstr "Эта функция построена по принципу слоев (уровней). Например если ячейка, влияющая на формулу, уже отмечена стрелкой, то при повторном использовании этой команды стрелки зависимостей будут проведены к влияющим ячейкам этой ячейки." -#: 04070100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070100.xhp#tit.help.text" +#. F,Fd +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Define Names" msgstr "Определение имен" -#: 04070100.xhp#hd_id3156330.1.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3156330.1.help.text" +#. kw1Y +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Define Names" msgstr "Определение имен" -#: 04070100.xhp#par_id3154366.2.help.text +#. :P3} +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area." msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно указать имя для выбранной области." -#: 04070100.xhp#par_id3154123.31.help.text +#. ao_E +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." msgstr "Определяйте диапазоны мышью или введите нужные значения в поля диалогового окна Определение имен." -#: 04070100.xhp#par_id3155131.30.help.text +#. s2]n +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"30\n" +"help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." msgstr "В поле Область листа на панели формул находится список определенных имен для диапазонов. Мышью выберите имя из этого списка, чтобы просмотреть соответствующую ссылку в электронной таблице. Имена, назначенные формулам или частям формул, здесь не перечислены." -#: 04070100.xhp#hd_id3151118.3.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3151118.3.help.text" +#. ~hXf +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: 04070100.xhp#par_id3163712.29.help.text +#. yL3M +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." msgstr "Введите имя области, для которой требуется создать ссылку. Все ранее определенные имена областей данной электронной таблицы перечислены в текстовом поле ниже. Если щелкнуть на имени в списке, в синей рамке появится соответствующая ссылка в документе. Если к одному и тому же имени области относится несколько диапазонов ячеек, они отображаются в рамках разного цвета." -#: 04070100.xhp#hd_id3153728.9.help.text +#. %71c +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Assigned to" msgstr "Назначен на" -#: 04070100.xhp#par_id3147435.10.help.text +#. beaT +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"10\n" +"help.text" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "Здесь ссылка на имя выбранной области отображается как абсолютное значение." -#: 04070100.xhp#par_id3146986.12.help.text +#. A!?g +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"12\n" +"help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document." msgstr "Для того чтобы вставить ссылку на новую область, поместите курсор в это поле и мышью выберите нужную область на любом листе электронной таблицы." -#: 04070100.xhp#hd_id3154729.13.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154729.13.help.text" +#. bq`0 +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"13\n" +"help.text" msgid "More" msgstr "Дополнительно" -#: 04070100.xhp#par_id3149958.14.help.text +#. !K5k +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "Здесь можно указать тип области (необязательно) для ссылки." -#: 04070100.xhp#hd_id3147394.15.help.text +#. Gw/B +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Area type" msgstr "Тип области" -#: 04070100.xhp#par_id3155416.16.help.text +#. yhzB +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Defines additional options related to the type of reference area." msgstr "Здесь определяются дополнительные параметры, относящиеся к типу области." -#: 04070100.xhp#hd_id3150716.17.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3150716.17.help.text" +#. ;wXq +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Print range" msgstr "Диапазон печати" -#: 04070100.xhp#par_id3150751.18.help.text +#. -|=j +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "Позволяет определить область как диапазон печати." -#: 04070100.xhp#hd_id3153764.19.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3153764.19.help.text" +#. SaUa +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: 04070100.xhp#par_id3155766.20.help.text +#. S.cy +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "Определяет выделенную область для использования в расширенных фильтрах." -#: 04070100.xhp#hd_id3159267.21.help.text +#. hUcd +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Repeat column" msgstr "Повторить столбец" -#: 04070100.xhp#par_id3149565.22.help.text +#. /v*I +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "Позволяет определить область как повторяющийся столбец." -#: 04070100.xhp#hd_id3153966.23.help.text +#. 30we +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Repeat row" msgstr "Повторить строку" -#: 04070100.xhp#par_id3150300.24.help.text +#. :F^q +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "Позволяет определить область как повторяющуюся строку." -#: 04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3155112.27.help.text" +#. Gd9x +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Add/Modify" msgstr "Добавить / Изменить" -#: 04070100.xhp#par_id3159236.28.help.text +#. B:.P +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." msgstr "Нажмите кнопку Добавить, чтобы добавить определенное имя в список. Нажмите кнопку Изменить, чтобы ввести другое имя для уже существующего имени, выбранного в списке имен." -#: 12040400.xhp#tit.help.text -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: 12040400.xhp#hd_id3153087.1.help.text -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: 12040400.xhp#par_id3154760.2.help.text -msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." -msgstr "Удаляет фильтр из выделенного диапазона ячеек. Чтобы включить эту команду, нажмите в области ячейки, где применялся фильтр." - -#: 12090000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" - -#: 12090000.xhp#hd_id3150275.1.help.text -#, fuzzy -msgid "Pivot Table" -msgstr "Таблица приоритетов" - -#: 12090000.xhp#par_id3153562.2.help.text -#, fuzzy -msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "Сводная таблица представляет собой сводку больших объемов данных. Для просмотра различных сводок данных сводную таблицу можно переупорядочить." - -#: 12090000.xhp#hd_id3155923.3.help.text -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Удалить" - -#: 12090000.xhp#par_idN105FB.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12090000.xhp#par_idN105FB.help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" - -#: solver.xhp#tit.help.text -msgid "Solver" -msgstr "Решатель" - -#: solver.xhp#bm_id7654652.help.text -msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" -msgstr "подбор параметра;решательоперации \"что если\";решательрешения обратных задачрешатель" - -#: solver.xhp#hd_id9216284.help.text -msgid "Solver" -msgstr "Решатель" - -#: solver.xhp#par_id9210486.help.text -msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Решатель\". Решатель позволяет решать уравнения с несколькими неизвестными с помощью методов решения обратных задач." - -#: solver.xhp#par_id8538773.help.text -msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Введите или щелкните ссылку на целевую ячейку. В это поле вводится адрес ячейки, значение которой должно быть оптимизировано." - -#: solver.xhp#par_id7564012.help.text -msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." -msgstr "Попробуйте решить уравнение для максимального значения целевой ячейки." - -#: solver.xhp#par_id1186254.help.text -msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "Попытка решить уравнение для минимального значения целевой ячейки." - -#: solver.xhp#par_id7432477.help.text -msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "Попробуйте решить уравнение для приближения к данному значению целевой ячейки." - -#: solver.xhp#par_id7141026.help.text -msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "Введите значение или ссылку на ячейку." - -#: solver.xhp#par_id8531449.help.text -msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "Введите диапазон ячеек, который может быть изменен." - -#: solver.xhp#par_id9183935.help.text -msgid "Enter a cell reference." -msgstr "Введите ссылку на ячейку." - -#: solver.xhp#par_id946684.help.text -msgid "Select an operator from the list." -msgstr "Выберите знак операции из списка." - -#: solver.xhp#par_id9607226.help.text -msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "Введите значение или ссылку на ячейку." - -#: solver.xhp#par_id1939451.help.text -msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "Щелкните для сворачивания или восстановления диалогового окна. Можно щелкнуть или выбрать ячейки на листах. Можно ввести ссылку на ячейку вручную в поле ввода." - -#: solver.xhp#par_id9038972.help.text -msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "Щелкните для удаления строки из списка. Все строки ниже этой строки переместятся вверх." - -#: solver.xhp#par_id2423780.help.text -msgid "Opens the Options dialog." -msgstr "Открытие диалогового окна \"Параметры\"." - -#: solver.xhp#par_id2569658.help.text -msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "Щелкните для решения уравнения с текущими параметрами. Параметры диалогового окна сохраняются до закрытия текущего документа." - -#: solver.xhp#par_id5474410.help.text -msgid "To solve equations with the solver" -msgstr "Решение уравнений с помощью решателя" +#. w[qN +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#. kH28 +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "Функция DATEVALUE" -#: solver.xhp#par_id2216559.help.text -msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." -msgstr "Цель процесса решателя состоит в том, чтобы найти те значения переменных уравнения, которые приводят к оптимизированному значению в целевой ячейке, также называемой \"цель\". Можно выбрать, должно ли значение в целевой ячейке быть максимальным, минимальным или оно должно быть приближением данного значения." +#. P#Lj +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" -#: solver.xhp#par_id7869502.help.text -msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box. " -msgstr "Начальные значения переменной вставляются в прямоугольный диапазон ячеек, вводимый в поле По изменяющимся ячейкам. " +#. Lfqr +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "Возвращает внутреннее числовое представление даты для текста, введенного в кавычках." -#: solver.xhp#par_id9852900.help.text -msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." -msgstr "Можно определить ряд условий, устанавливающих ограничения для некоторых ячеек. Например, можно установить следующее ограничение: одна из переменных или ячеек не должна быть больше другой переменной или определенного значения. Также можно ввести следующее ограничение: одна или более переменные должны быть целыми числами (значения без знаков после запятой) или двоичными числами (разрешены только значения 1 и 0)." +#. 7}6i +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "Внутренний номер даты возвращается в виде числа. Этот номер определяется системой дат, принятой в $[officename] для расчета дат." -#: solver.xhp#par_id5323953.help.text -msgid "The default solver engine supports only linear equations." -msgstr "По умолчанию механизм решателя поддерживает только линейные уравнения." +#. +_e@ +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "Если текстовая строка также включает значение времени, то функция DATEVALUE возвращает только целочисленную часть преобразованного значения." -#: solver_options.xhp#tit.help.text -msgctxt "solver_options.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 2K24 +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156294\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: solver_options.xhp#hd_id2794274.help.text -msgctxt "solver_options.xhp#hd_id2794274.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. ,pbR +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "DATEVALUE(\"Текст\")" -#: solver_options.xhp#par_id6776940.help.text -msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." -msgstr "Диалоговое окно \"Параметры\" для решателя используется для определения нескольких параметров." +#. 0[mP +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "Текст: допустимое выражение даты, которое должно указываться в кавычках." + +#. wRC: +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156309\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: solver_options.xhp#par_id393993.help.text -msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." -msgstr "Выберите механизм решателя. Если установлен только один механизм решателя, список недоступен. Механизмы решателя могут быть установлены как расширения." +#. gk)I +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") возвращает 19925." + +#. 0gS3 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Защита документа" -#: solver_options.xhp#par_id5871761.help.text -msgid "Configure the current solver." -msgstr "Настройка текущего решателя." +#. ;=KQ +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Защита документа" -#: solver_options.xhp#par_id6531266.help.text -msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Если текущий элемент в списке \"Параметры\" допускает правку значения, то будет доступна кнопка \"Изменить\". При ее нажатии открывается диалоговое окно, в котором можно изменить значение." +#. AKw6 +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "Защита структуры листов документа от изменения. Невозможно вставлять, удалять, переименовывать, перемещать и копировать листы. Диалоговое окно Защита документа открывается командой Сервис - Защита документа - Документ. (Необязательно) Введите пароль и нажмите кнопку \"OK\"." -#: solver_options.xhp#par_id3912778.help.text -msgid "Enter or change the value." -msgstr "Введите или измените значение." +#. 3lNE +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "Изменение структуры защищенных электронных таблиц возможно только при снятом флажке Защитить. В контекстных меню ярлычков таблицы на нижней границе окна активна только команда Выделить все листы. Все остальные команды меню неактивны. Для снятия защиты повторно вызовите команду Сервис - Защита документа - Документ. Если пароль не задан, защита будет снята немедленно. Если пароль был задан, будет открыто диалоговое окно Снять защиту с документа, в котором следует ввести пароль. Только после этого станет возможно снять флажок защиты." -#: solver_options.xhp#par_id3163853.help.text -msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." -msgstr "Используйте диалоговое окно \"Параметры\" для настройки текущего механизма решателя." +#. n.n$ +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." +msgstr "Защищенный документ можно сохранять только при помощи команды меню Файл - Сохранить как." -#: solver_options.xhp#par_id121158.help.text -msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Дополнительные механизмы решателя (при их наличии) можно установить в качестве расширений. Откройте меню \"Сервис - Управление расширениями\" и выберите \"Веб-сайт с расширениями\" для поиска расширений." +#. xU\: +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Пароль (необязательно)" -#: solver_options.xhp#par_id3806878.help.text -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." -msgstr "Выберите из списка механизм решателя для использования и настройки. Если установлен только один механизм решателя, список недоступен." +#. R\NR +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "Можно задать пароль для защиты документа от несанкционированных или случайных изменений." -#: solver_options.xhp#par_id130619.help.text -msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." -msgstr "В поле \"Параметры\" проверьте все установки для текущей операции решения обратной задачи. Если текущий параметр может принимать различные значения, то активируется кнопка \"Правка\". Щелкните \"Правка\" для открытия диалогового окна, в котором можно изменить значение." +#. 3X!H +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "Можно установить полную защиту документа, задействовав оба варианта из окна Сервис - Защита документа, а также задав пароль. Если нежелательно, чтобы документ открывали другие пользователи, выберите Сохранить с паролем и щелкните Сохранить. Будет открыто диалоговое окно Пароль. Подойдите к выбору пароля со всей серьезностью: если забыть пароль после закрытия документа, доступ к нему будет невозможен." -#: solver_options.xhp#par_id9999694.help.text -msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "Нажмите кнопку \"OK\" для принятия изменений и возврата к диалоговому окну Решатель." +#. 1WL^ +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" -#: 02160000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Удалить ячейки" +#. !}mG +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" -#: 02160000.xhp#bm_id3153726.help.text -msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" -msgstr "ячейки; удаление ячеекстолбцы; удалениестрок; удалениетаблиц; удаление ячеекудаление;ячейки/строки/столбцы" +#. pZaS +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." +msgstr "Автоматическая фильтрация выделенного диапазона ячеек и создание однострочных списков, из которых можно выбрать элементы для отображения." -#: 02160000.xhp#hd_id3153726.1.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153726.1.help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Удалить ячейки" +#. )G/S +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Default filter" +msgstr "Фильтр по умолчанию" -#: 02160000.xhp#par_id3154490.2.help.text -#, fuzzy -msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." -msgstr "Полностью удаляет выделенные ячейки, столбцы или строки. Пространство после удаления ячеек будет заполнено ячейками справа или снизу. Обратите внимание, что выбранный параметр \"удалить выделенное\" остается активным при следующем вызове диалогового окна." +#. dbD] +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Логические функции" -#: 02160000.xhp#hd_id3149121.3.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149121.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. X_or +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3153484\n" +"help.text" +msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" +msgstr "логические функции мастер функций; логические функции; логические функции" -#: 02160000.xhp#par_id3150751.4.help.text -msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." -msgstr "В этой области содержится список параметров для отображения листов после удаления ячеек." +#. \kH% +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Logical Functions" +msgstr "Логические функции" -#: 02160000.xhp#hd_id3155767.5.help.text -msgid "Shift cells up" -msgstr "Сдвинуть ячейки вверх" +#. 6Z%p +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149312\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Logical functions. " +msgstr "Эта категория содержит логические функции. " -#: 02160000.xhp#par_id3153714.6.help.text -msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "Место удаленных ячеек занимают ячейки, расположенные снизу." +#. MuJl +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3147505\n" +"help.text" +msgid "AND function" +msgstr "функция AND" -#: 02160000.xhp#hd_id3156382.7.help.text -msgid "Shift cells left" -msgstr "Сдвинуть ячейки влево" +#. gg3L +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147505\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: 02160000.xhp#par_id3154702.8.help.text -msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "Место удаленных ячеек занимают ячейки, расположенные справа." +#. kP$E +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если все аргументы имеют значение TRUE. Если хотя бы один элемент имеет значение FALSE, возвращается значение FALSE." -#: 02160000.xhp#hd_id3146918.9.help.text -msgid "Delete entire row(s)" -msgstr "Удалить строки целиком" +#. TSUO +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146100\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." -#: 02160000.xhp#par_id3148487.10.help.text -msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." -msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всей строки." +#. Phi@ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." +msgstr "Если функция ожидает отдельное значение, а введен диапазон ячеек, выбирается значение из того же столбца или строки, что и формула." -#: 02160000.xhp#hd_id3155114.11.help.text -msgid "Delete entire column(s)" -msgstr "Удалить столбцы целиком" +#. M#7X +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" +msgstr "Если введенный диапазон не содержит столбца или строки с формулой, функция возвращает значение ошибки \"#ЗНАЧ!\"." -#: 02160000.xhp#par_id3150086.12.help.text -msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." -msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всего столбца." +#. l2qq +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150374\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02160000.xhp#par_id3166424.help.text -#, fuzzy -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Удалить содержимое" +#. ph`j +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "AND(Логическое значение 1; Логическое значение 2 ... Логическое значение 30)" -#: 05040200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. -\Ao +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150038\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." +msgstr "Логическое_значение1; логическое_значение2 ... логическое_значение30: проверяемые условия. Все условия могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE. Если в качестве параметра указан диапазон, то в функции используется значение из текущего столбца или строки диапазона. Если значения всех ячеек диапазона имеют значение TRUE, то возвращается результат TRUE." + +#. kL:Y +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149143\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05040200.xhp#bm_id3155628.help.text -msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" -msgstr "электронные таблицы; оптимальная ширина столбцастолбцы; оптимальная ширинаоптимальная ширина столбца" +#. /L%H +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153123\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" +msgstr "Требуется проверить логические значения для записей 12<13; 14>12 и 7<6:" -#: 05040200.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3155628.1.help.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. rYn{ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." +msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) возвращает значение FALSE." + +#. fW,2 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." +msgstr "=AND(FALSE;TRUE) возвращает значение FALSE." + +#. .j}X +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3149015\n" +"help.text" +msgid "FALSE function" +msgstr "функция FALSE" -#: 05040200.xhp#par_id3145068.2.help.text -msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "Здесь можно установить оптимальную ширину выделенных столбцов. Оптимальная ширина столбца зависит от длины самой длинной записи, введенной в этот столбец. При задании ширины столбца можно использовать разнообразные единицы измерения." +#. \5XK +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" -#: 05040200.xhp#hd_id3150767.3.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3150767.3.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 62;e +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." +msgstr "Возвращает логическое значение FALSE. Функция FALSE() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение FALSE." -#: 05040200.xhp#par_id3150449.4.help.text -msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "Здесь можно установить дополнительный зазор между самым длинным содержимым ячейки столбца и вертикальной границей столбца." +#. X_xy +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3146939\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05040200.xhp#hd_id3145785.5.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145785.5.help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолч." +#. ^(.V +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FALSE()" +msgstr "FALSE()" -#: 05040200.xhp#par_id3146120.6.help.text -msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "При выборе этого параметра оптимальная ширина столбца выбирается так, чтобы отображать все содержимое столбца. Дополнительный зазор для оптимальной ширины столбца устанавливается равным 0,1 дюйма." +#. 9mPx +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150697\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. z;$N +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "=FALSE() returns FALSE" +msgstr "=FALSE() возвращает значение FALSE." + +#. J_dr +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" +msgstr "=NOT(FALSE()) возвращает значение TRUE." + +#. c65N +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3150141\n" +"help.text" +msgid "IF function" +msgstr "функция IF" -#: 12040000.xhp#hd_id3150767.1.help.text -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. Myk. +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "IF" +msgstr "IF" -#: 12040000.xhp#par_id3155131.2.help.text -msgid "Shows commands to filter your data." -msgstr "Показывает команды для фильтрации ваших данных." +#. MbJb +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Задает логическую проверку, которую требуется выполнить." -#: 12040000.xhp#par_id3146119.7.help.text -msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "$[officename] автоматически распознает заранее определенные диапазоны БД." +#. RbS# +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153325\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12040000.xhp#par_id3153363.3.help.text -msgid "The following filtering options are available:" -msgstr "Имеются следующие параметры фильтрации:" +#. aP-0 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" +msgstr "IF(Тест; тогда_значение; иначе_значение)" -#: 12040000.xhp#hd_id3153728.4.help.text -msgid "Standard filter" -msgstr "Стандартный фильтр" +#. }C%; +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149727\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." +msgstr "Условие: любое значение или выражение, которое может иметь значение TRUE или FALSE." + +#. b(gT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." +msgstr "Тогда значение (необязательный параметр): возвращаемой значение в случае выполнения условия (т.е. если возвращается значение TRUE)." + +#. }4)R +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." +msgstr "Иначе значение (необязательный параметр): возвращаемое значение в случае невыполнения логического условия (т.е. если возвращается значение FALSE)." + +#. N%Z^ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_idN107FA\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 12040000.xhp#hd_id3159153.5.help.text -msgid "Advanced filter" -msgstr "Расширенный фильтр" +#. E,35 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149507\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04090000.xhp#tit.help.text -msgid "Link to External Data" -msgstr "Ссылка на внешние данные" +#. 0F_` +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." +msgstr "=IF(A1>5;100;\"слишком мало\") Если значение в A1 больше 5, в текущую ячейку вводится значение 100, в противном случае вводится текст “слишком мало” (без кавычек)." + +#. 3:Fz +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3155954\n" +"help.text" +msgid "NOT function" +msgstr "функция NOT" -#: 04090000.xhp#par_id3153192.2.help.text -msgid "Locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "Найдите файл, содержащий данные для вставки." +#. 9V%* +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: 04090000.xhp#hd_id3145785.3.help.text -msgid "Link to External Data" -msgstr "Ссылка на внешние данные" +#. EE%p +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Complements (inverts) a logical value." +msgstr "Дополняет (инвертирует) логическое значение." -#: 04090000.xhp#par_id3149262.4.help.text -msgid "Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "Вставка данных из файла HTML, Calc или Excel в текущий лист в виде ссылки. Данные должны находиться в именованной области." +#. 9M^L +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147372\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04090000.xhp#hd_id3146984.5.help.text -msgid "URL of external data source." -msgstr "URL-адрес внешнего источника данных." +#. nUrD +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3157996\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "NOT(LogicalValue)" +msgstr "NOT(Логическое значение)" -#: 04090000.xhp#par_id3145366.6.help.text -msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." -msgstr "Введите URL-адрес или имя файла, содержащего вставляемые данные, и нажмите клавишу Enter." +#. ,Abz +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue is any value to be complemented." +msgstr "Логическое значение: любое значение, подлежащее дополнению." + +#. tf[) +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3149884\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04090000.xhp#hd_id3145251.7.help.text -msgid "Available tables/ranges" -msgstr "Доступные таблицы/диапазоны" +#. DhbH +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." +msgstr "=NOT(A). Если A=TRUE, то NOT(A) принимает значение FALSE." + +#. c]Q_ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3148394\n" +"help.text" +msgid "OR function" +msgstr "функция OR" -#: 04090000.xhp#par_id3147397.8.help.text -msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "Выберите таблицу или область данных для вставки." +#. XAeY +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: 04090000.xhp#hd_id3154492.9.help.text -msgid "Update every" -msgstr "Обновлять каждые" +#. :+K- +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если хотя бы один из аргументов имеет значение TRUE. Возвращает значение FALSE, если все аргументы имеют значение FALSE." -#: 04090000.xhp#par_id3154017.10.help.text -msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "Введите интервал (в секундах) перед повторной загрузкой внешних данных в текущий документ." +#. cQs( +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." +msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы(A1:C3) логических значений." -#: 04070400.xhp#tit.help.text -msgid "Define Label Range" -msgstr "Задание диапазона подписей" +#. $wNH +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." +msgstr "Если функция ожидает отдельное значение, а введен диапазон ячеек, выбирается значение из того же столбца или строки, что и формула." -#: 04070400.xhp#bm_id3150791.help.text -msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" -msgstr "листы; задание диапазонов подписейдиапазоны подписей на листах" +#. {]`K +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" +msgstr "Если введенный диапазон не содержит столбца или строки с формулой, функция возвращает значение ошибки \"#ЗНАЧ!\"." -#: 04070400.xhp#hd_id3150791.1.help.text -msgid "Define Label Range" -msgstr "Задание диапазона подписей" +#. \GLu +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3155517\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04070400.xhp#par_id3150868.2.help.text -msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "В открывающемся диалоговом окне можно задавать диапазоны подписей." +#. h*Z5 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" +msgstr "OR(Логическое значение 1; Логическое значение 2 ... Логическое значение 30)" -#: 04070400.xhp#par_id3155411.13.help.text -msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." -msgstr "Содержимое ячеек диапазона подписей можно использовать в формулах в качестве имен - $[officename] распознает эти имена так же, как и заранее определенные имена дней недели и месяцев. При вводе в формулу с клавиатуры эти имена завершаются автоматически . Кроме того, имена, определенные по диапазонам подписей, имеют приоритет над именами, установленными по автоматически созданным диапазонам." +#. rO2L +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155819\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." +msgstr "Логическое_значение1; логическое_значение2 ... логическое_значение30: проверяемые условия. Все условия могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE. Если в качестве параметра указан диапазон, то в функции используется значение из текущего столбца или строки диапазона." + +#. }1cf +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153228\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04070400.xhp#par_id3147435.14.help.text -msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "Можно определить диапазоны подписей, которые будут содержать одни и те же подписи на разных листах. $[officename] сначала выполняет поиск в диапазонах подписей текущего листа, а при неудаче переходит к диапазонам на других листах." +#. #do# +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." +msgstr "Требуется проверить логические значения для записей 12<13; 13>22 и 45=45." -#: 04070400.xhp#hd_id3145801.3.help.text -msgctxt "04070400.xhp#hd_id3145801.3.help.text" -msgid "Range" -msgstr "Область" +#. k]YB +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155371\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." +msgstr "=OR(12<11;13>22; 45=45) возвращает значение TRUE." + +#. [a@p +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3158412\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." +msgstr "=OR(FALSE;TRUE) возвращает значение TRUE." + +#. OA[4 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"bm_id3156256\n" +"help.text" +msgid "TRUE function" +msgstr "функция TRUE" -#: 04070400.xhp#par_id3154731.4.help.text -msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." -msgstr "Здесь отображается ссылка на ячейки для каждого диапазона подписей. Чтобы удалить диапазон подписей из списка, выделите его и затем щелкните Удалить." +#. dA/u +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" -#: 04070400.xhp#hd_id3149121.5.help.text -msgctxt "04070400.xhp#hd_id3149121.5.help.text" -msgid "Contains column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +#. )[D\ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." +msgstr "Задается логическое значение TRUE. Функция TRUE() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение TRUE." -#: 04070400.xhp#par_id3150330.6.help.text -msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи столбцов в текущий диапазон подписей." +#. vjr~ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04070400.xhp#hd_id3149020.7.help.text -msgid "Contains row labels" -msgstr "Содержит заголовки строк" +#. d32+ +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3152590\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "TRUE()" +msgstr "TRUE()" -#: 04070400.xhp#par_id3154754.8.help.text -msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить подписи строк в текущий диапазон подписей." +#. ^Os0 +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04070400.xhp#hd_id3159264.11.help.text -msgid "For data range" -msgstr "Для диапазона данных" +#. ?/VF +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" +msgstr "Если A=ИСТИНА, а B=ЛОЖЬ, возвращаются следующие значения:" -#: 04070400.xhp#par_id3154703.12.help.text -msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "Здесь задается область данных, для которой действует выбранный диапазон подписей. Чтобы изменить ее, щелкните на листе и выберите мышью другую область." +#. ZoiT +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "=AND(A;B) returns FALSE" +msgstr "=AND(A;B) возвращает значение FALSE." + +#. O?^L +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=OR(A;B) returns TRUE" +msgstr "=OR(A;B) возвращает значение TRUE." + +#. z{-H +#: 04060105.xhp +msgctxt "" +"04060105.xhp\n" +"par_id3154314\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" +msgstr "=NOT(AND(A;B)) возвращает значение TRUE." + +#. 4*8F +#: 12080700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Показать детали (сводная таблица)" -#: 04070400.xhp#hd_id3145789.9.help.text -msgctxt "04070400.xhp#hd_id3145789.9.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. LXHt +#: 12080700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"hd_id3344523\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Показать детали (сводная таблица)" -#: 04070400.xhp#par_id3147005.10.help.text -msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "Добавление текущего диапазона подписей к списку." +#. ELgc +#: 12080700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id871303\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." +msgstr "Вставляет новый лист детализации с большим количеством информации о текущей ячейке сводной таблицы. Кроме того, для вставки листа детализации можно дважды щелкнуть ячейку сводной таблицы. Новый лист содержит подмножество строк из первоначального источника данных, которое составляет отображаемую в текущей ячейке результирующую информацию." + +#. Lj/J +#: 12080700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id7132480\n" +"help.text" +msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." +msgstr "Скрытые элементы не вычисляются, строки скрытых элементов учитываются. Параметр \"Показать детали\" доступен только для сводных таблиц, основанных на диапазонах ячеек или на данных базы данных." -#: func_date.xhp#tit.help.text +#. bff) +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#: func_date.xhp#bm_id3155511.help.text +#. ZOQ4 +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" msgid "DATE function" msgstr "Функция DATE" -#: func_date.xhp#hd_id3155511.3.help.text +#. SZ~a +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"3\n" +"help.text" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#: func_date.xhp#par_id3153551.4.help.text +#. !|D* +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"4\n" +"help.text" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." msgstr "Эта функция вычисляет дату, заданную годом, месяцем и днем, и выводит ее на экран в формате ячейки. По умолчанию формат ячейки, содержащей функцию DATE, - формат даты, однако для таких ячеек можно указать любой другой числовой формат." -#: func_date.xhp#hd_id3148590.5.help.text -msgctxt "func_date.xhp#hd_id3148590.5.help.text" +#. =/ce +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_date.xhp#par_id3150474.6.help.text +#. rdf/ +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"6\n" +"help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" msgstr "DATE(Год; Месяц; День)" -#: func_date.xhp#par_id3152815.7.help.text +#. +X1p +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." msgstr "Год - целое число в диапазоне от 1583 до 9957 или от 0 до 99." -#: func_date.xhp#par_id3153222.174.help.text +#. ?U`3 +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"174\n" +"help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." msgstr "В меню %PRODUCTNAME — Параметры Сервис - Параметры - $[officename] - Общие можно задать год, начиная с которого двузначный номер распознается как 20xx." -#: func_date.xhp#par_id3155817.8.help.text +#. SuFq +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Month is an integer indicating the month." msgstr "Месяц - целое число, указывающее месяц." -#: func_date.xhp#par_id3153183.9.help.text +#. t{h* +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Day is an integer indicating the day of the month." msgstr "День - целочисленное значение, указывающее день месяца." -#: func_date.xhp#par_id3156260.10.help.text +#. H69- +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"10\n" +"help.text" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." msgstr "Если значения для месяца и дня выходят за пределы допустимых, они переносятся в следующий разряд. Если ввести =DATE(00;12;31), в результате получится 12/31/00. Если, с другой стороны, ввести =DATE (00;13;31), выдается результат 1/31/01." -#: func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text -msgctxt "func_date.xhp#hd_id3147477.12.help.text" +#. l@40 +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. ;aQ` +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00;1;31) возвращает 1/31/00, если установка формата ячейки ММ/ДД/ГГ." + +#. KdRN +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Переместить или копировать лист" + +#. UM.` +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; перемещениеэлектронные таблицы; копированиеперемещение; электронные таблицыкопирование; электронные таблицы" + +#. G?|b +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Переместить или копировать лист" + +#. NwH: +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "Позволяет переместить или скопировать лист в новое положение в данном или другом документе." + +#. rM8; +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id2282479\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "При копировании и вставке ячеек содержащих даты между разными электронными таблицами обратите внимание на то, чтобы базовая дата в обоих таблицах была одинаковая. Даты будут различаться, если используются разные базовые даты." + +#. ;62A +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To Document" +msgstr "В документ" + +#. Bdd. +#: 02180000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "Указывается конечное местоположение копируемого или перемещаемого листа.Выберите новый документ, если для копируемого или перемещаемого листа требуется создать новое расположение." + +#. IQRZ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert Before" +msgstr "Вставить перед" + +#. Dlb? +#: 02180000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "Текущий лист перемещается или копируется перед выбранным листом.Параметр переместить в конец позволяет разместить текущий лист в конце." + +#. #Cog +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. Y!NA +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "Определяет, что лист будет скопирован. Лист будет перемещен, если флажок выключен. Moving sheets is the default." + +#. 0J$m +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#. #OVN +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"bm_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW function" +msgstr "Функция NOW" + +#. Vc6r +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3150521\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#. OtBP +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." +msgstr "Возвращает системную дату и время компьютера. Это значение обновляется при пересчете документа и каждый раз при изменении значений в любой ячейке." + +#. M:s2 +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. uqjr +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "NOW()" +msgstr "NOW()" + +#. _heZ +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id4598529\n" +"help.text" +msgid "NOW is a function without arguments." +msgstr "NOW - функция без аргументов." + +#. Sque +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: func_date.xhp#par_id3152589.16.help.text -msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "=DATE(00;1;31) возвращает 1/31/00, если установка формата ячейки ММ/ДД/ГГ." +#. Z^t\ +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." +msgstr "=NOW()-A1 возвращает разницу между датой в ячейке A1 и текущей. Результат отформатирован как число." + +#. 3$q: +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. 64lk +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#. $w+[ +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух строк) содержимым верхней ячейки диапазона." + +#. kwSC +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." +msgstr "Если выбран один столбец, содержимое верхней ячейки копируется в остальные ячейки. Если выбрано несколько столбцов, содержимое соответствующей верхней ячейки копируется в расположенные ниже ячейки." + +#. j99= +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. ^_pU +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. yMZN +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." +msgstr "Открывает подменю для изменения свойств выбранного объекта." + +#. 6)X$ +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id1650440\n" +"help.text" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "Определение атрибутов текста" -#: func_days360.xhp#tit.help.text -msgid "DAYS360 " -msgstr "DAYS360 " +#. L_A` +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id363475\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." -#: func_days360.xhp#bm_id3148555.help.text -msgid "DAYS360 function" -msgstr "Функция DAYS360" +#. 9(oq +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id9746696\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Точки" -#: func_days360.xhp#hd_id3148555.124.help.text -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" +#. zXEO +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id2480544\n" +"help.text" +msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." +msgstr "Включает и выключает режим Изменение геометрии для вставленной линии произвольной формы." -#: func_days360.xhp#par_id3156032.125.help.text -msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." -msgstr "Возвращает разность между двумя датами по 360-дневному календарю, используемому при начислении процентов." +#. VL7? +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Обновить стрелки" -#: func_days360.xhp#hd_id3155347.126.help.text -msgctxt "func_days360.xhp#hd_id3155347.126.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. W*$~ +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"bm_id3152349\n" +"help.text" +msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" +msgstr "ячейки; обновление стрелокстрелки; обновлениеобновление; стрелки" -#: func_days360.xhp#par_id3155313.127.help.text -msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" -msgstr "DAYS360(\"Дата 1\";\"Дата 2\";Тип)" +#. eE9, +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Обновить стрелки" -#: func_days360.xhp#par_id3145263.128.help.text -msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." -msgstr "Если Дата 2 более ранняя дата, чем Дата 1, функция возвращает отрицательное число." +#. va1@ +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." +msgstr "Эта команда вызывает повторную генерацию всех стрелок на листе, с учетом изменения формул с момента последней расстановки зависимостей." -#: func_days360.xhp#par_id3151064.129.help.text -msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "Необязательный аргумент Тип определяет тип вычисления разности. Если тип = 0 или этот аргумент отсутствует, применяется американский метод (метод NASD - Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам). Если тип <> 0, используется европейский метод." +#. ^Vin +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" +msgstr "Стрелки зависимостей в документе обновляются при следующих условиях:" -#: func_days360.xhp#hd_id3148641.130.help.text -msgctxt "func_days360.xhp#hd_id3148641.130.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. 8*@4 +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" +msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обновить стрелки" -#: func_days360.xhp#par_id3156348.132.help.text -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) возвращает число дней начисления процентов с 1 января 2000 г. по текущую дату." +#. d}TA +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." +msgstr "Если параметр Сервис - Зависимости - Обновлять автоматически включен, то стрелки будут обновляться каждый раз при внесении изменений в формулы документа." -#: text2columns.xhp#tit.help.text -msgid "Text to Columns" -msgstr "Текст в столбцы" +#. rkQ? +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Изменение диапазонов печати" -#: text2columns.xhp#bm_id8004394.help.text -msgid "text to columns" -msgstr "текст в столбцы" +#. L|.? +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Изменение диапазонов печати" -#: text2columns.xhp#hd_id2300180.help.text -msgid "Text to Columns" -msgstr "Текст в столбцы" +#. g+93 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." +msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно указать диапазон печати. Здесь же можно задать строки или столбцы, которые должны повторяться на каждой странице." -#: text2columns.xhp#par_id655232.help.text -msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " -msgstr "Открытие диалогового окна \"Текст в столбцы\", где можно ввести параметры настройки для развертывания содержимого выбранных ячеек на несколько ячеек. " +#. _%rs +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: text2columns.xhp#hd_id9599597.help.text -msgid "To expand cell contents to multiple cells" -msgstr "Развертывание содержимого ячеек на несколько ячеек" +#. s^$~ +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Диапазон печати" -#: text2columns.xhp#par_id2021546.help.text -msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row. " -msgstr "Ячейки, содержащие значения, разделенные запятой (CSV), можно развернуть на несколько ячеек в пределах одной строки. " +#. ]g+! +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Здесь можно изменить ранее определенную область печати." -#: text2columns.xhp#par_id2623981.help.text -msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D. " -msgstr "Например, в ячейке A1 содержатся значения, разделенные запятой 1,2,3,4, а в ячейке A2 содержится текст A, B, C, D. " +#. S-!Z +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "Выберите -нет-, чтобы удалить ранее определенный диапазон печати текущей электронной таблицы. Выберите -весь лист-, чтобы определить весь лист как область печати. Выберите -выделение-, чтобы определить выделенную область электронной таблицы как диапазон печати. При выборе варианта -определяемый пользователем- можно заново определить область печати, определенную ранее при помощи команды Формат - Диапазоны печати - Определить. Если пользователь присвоил имя области при помощи команд Вставка - Имена - Определить, это имя отобразится в соответствующем списке и это имя можно будет выбрать." -#: text2columns.xhp#par_id7242042.help.text -msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Выделите ячейку или ячейки, которые необходимо развернуть." +#. FQHN +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." +msgstr "В правом текстовом поле можно указать диапазон печати по имени или по ссылке. Если курсор находится в текстовом поле Диапазон печати, диапазон можно выбрать в электронной таблице при помощи мыши." -#: text2columns.xhp#par_id6999420.help.text -msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "Выберите Данные - Текст в столбцы." +#. cS3G +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "Повторять строки" -#: text2columns.xhp#par_id6334116.help.text -msgid "You see the Text to Columns dialog." -msgstr "Откроется диалоговое окно \"Текст в столбцы\"." +#. OB07 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например \"1\", \"$1\" или \"$2:$3\". В поле списка появится значение -пользовательский-. Также для удаления повторяющейся строки в списке можно выбрать -нет-." -#: text2columns.xhp#par_id9276406.help.text -msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." -msgstr "Выберите параметры разделителя. В предварительном просмотре отображается предполагаемый результат преобразования текущего содержимого ячеек в несколько ячеек." +#. M(wO +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." +msgstr "Повторяющиеся строки можно определить при помощи мыши, если курсор располагается в поле Повторять строки диалогового окна." -#: text2columns.xhp#par_id8523819.help.text -msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "Для задания позиций разбиения ячеек можно выбрать фиксированную ширину, а затем щелкнуть по линейке в предварительном просмотре." +#. F$[. +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "Повторять столбцы" -#: text2columns.xhp#par_id1517380.help.text -msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." -msgstr "Символы-разделители, определяющие позиции точек разбиения, можно выбрать или ввести вручную. Символы-разделители удаляются из итогового содержимого ячеек." +#. S)|3 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например \"A\", \"AB\" или \"$C:$E\". В списке при этом отображается значение -определяемый пользователем-. Также в списке можно выбрать -нет- , чтобы отменить установленный повтор столбцов." -#: text2columns.xhp#par_id7110812.help.text -msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "В приведенном примере в качестве символа–разделителя используется запятая. Ячейки A1 и A2 развертываются на четыре столбца. В ячейке A1 содержится значение 1, в ячейке B1 содержится значение 2 и т.д." +#. K)c_ +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." +msgstr "Повторяющиеся столбцы можно определить при помощи мыши, если курсор располагается в поле Повторять столбцы диалогового окна." -#: 05050300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05050300.xhp#tit.help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Показать лист" +#. SIVC +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "" -#: 05050300.xhp#bm_id3148946.help.text -msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" -msgstr "листы; показпоказ; листы" +#. B%|R +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "" -#: 05050300.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgctxt "05050300.xhp#hd_id3148946.1.help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Показать лист" +#. _6k] +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +msgstr "" -#: 05050300.xhp#par_id3148799.2.help.text -msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Отображение листов, ранее скрытых с помощью команды Скрыть. Для вызова данной команды выделите только один лист. Текущий лист выделен всегда. Если выделен лист, отличный от текущего, можно снять с него выделение, щелкнув ярлычок соответствующего листа в нижней части окна при нажатой клавише Command Ctrl." +#. b3!0 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "" -#: 05050300.xhp#hd_id3151112.3.help.text -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Скрытые листы" +#. =rnY +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." +msgstr "Имя объединенной ячейки устанавливается по имени первой ячейки объединяемого диапазона. Объединенные ячейки нельзя повторно объединить с другими ячейками. Область для объединения должна быть прямоугольной, множественное выделение не поддерживается." -#: 05050300.xhp#par_id3145273.4.help.text -msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "Список всех скрытых листов электронной таблицы. Чтобы отобразить определенный лист, щелкните соответствующий элемент в списке и нажмите кнопку \"OK\"." +#. D#=t +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." +msgstr "При наличии содержимого в объединяемых ячейках отображается предупредительное диалоговое окно." -#: 06030100.xhp#tit.help.text -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Влияющие ячейки" +#. LO#b +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "" -#: 06030100.xhp#bm_id3155628.help.text -msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" -msgstr "ячейки; влияющие ячейкиячейки формул;влияющие ячейки" +#. F{?3 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 06030100.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Влияющие ячейки" +#. ^M)~ +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 06030100.xhp#par_id3153542.2.help.text -msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." -msgstr "При помощи этой функции отображаются связи между текущей ячейкой, содержащей формулу, и ячейками, используемыми в этой формуле." +#. 1|cE +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to filter your data." +msgstr "Показывает команды для фильтрации ваших данных." -#: 06030100.xhp#par_id3147265.4.help.text -msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." -msgstr "Зависимости отображаются на листе стрелками. В то же время область из всех ячеек, используемых в формуле из текущей ячейки, подсвечивается синей рамкой." +#. /Q*U +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." +msgstr "$[officename] автоматически распознает заранее определенные диапазоны БД." -#: 06030100.xhp#par_id3154321.3.help.text -msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." -msgstr "Эта функция построена по принципу слоев (уровней). Например если ячейка, влияющая на формулу, уже отмечена стрелкой, то при повторном использовании этой команды стрелки зависимостей будут проведены к влияющим ячейкам этой ячейки." +#. ?1Z] +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following filtering options are available:" +msgstr "Имеются следующие параметры фильтрации:" -#: 04080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Список функций" +#. =C3] +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Standard filter" +msgstr "Стандартный фильтр" -#: 04080000.xhp#bm_id3154126.help.text -msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" -msgstr "окно списка формулокно списка функцийвставка функций; окно списка функций" +#. w(IE +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Advanced filter" +msgstr "Расширенный фильтр" -#: 04080000.xhp#hd_id3154126.1.help.text -msgid "Function List" -msgstr "Список функций" +#. ,KJH +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04080000.xhp#par_id3151118.2.help.text -msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Эта команда открывает окно Список функций, содержащее все функции, которые можно вставить в документ. Окно Список функций аналогично вкладке Функции мастера функций. Функции вставляются с местозаполнителями, которые подлежат замене на определенные пользователем значения." +#. 1[`W +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04080000.xhp#par_id3152576.3.help.text -msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "Размеры окна Список функций можно изменять, а также можно прикреплять его к строке меню. Используйте его для быстрого ввода функций в электронную таблицу. При двойном щелчке на записи в списке функций соответствующая функция будет вставлена прямо со всеми параметрами." +#. @Tg8 +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров фильтрации." -#: 04080000.xhp#hd_id3145799.4.help.text -msgid "Category List" -msgstr "Список категорий" +#. _^OL +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04080000.xhp#hd_id3153160.5.help.text -msgctxt "04080000.xhp#hd_id3153160.5.help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Список функций" +#. :~-4 +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 04080000.xhp#par_id3149412.6.help.text -msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "В этом списке отображаются доступные функции. При выборе функции в области под списком появляется ее краткое описание. Для вставки выбранной функции дважды щелкните на ней или щелкните значок Вставить функцию в лист вычислений." +#. Q5B0 +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Прописные и строчные буквы считаются различными." -#: 04080000.xhp#hd_id3146971.7.help.text -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Вставить функцию в лист вычислений" +#. ?j?b +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: 04080000.xhp#par_id3150043.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. BIs$ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра." -#: 04080000.xhp#par_id3147345.8.help.text -msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "Щелкните этот значок, чтобы вставить выбранную функцию в документ." +#. *w4? +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." +msgstr "Если установлен флажок Регулярное выражение, при сравнении можно также использовать операции РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Также можно использовать следующие функции: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP и HLOOKUP." -#: 05070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. p*NF +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Unique records only" +msgstr "Только уникальные записи" -#: 05070000.xhp#hd_id3157910.1.help.text -msgctxt "05070000.xhp#hd_id3157910.1.help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. TGVG +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." -#: 05070000.xhp#par_id3156023.2.help.text -msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." -msgstr "При выборе этой команды открывается диалоговое окно, в котором устанавливается стиль всех страниц документа." +#. =GdS +#: 12090104.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Data area" +msgstr "Область данных" -#: 02150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Удаление содержимого" +#. t+VZ +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." +msgstr "Отображение имени области отфильтрованных данных в таблице." -#: 02150000.xhp#bm_id3143284.help.text -msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" -msgstr "удаление; содержимое ячеекячейки; удаление содержимогоэлектронные таблицы; удаление содержимого ячеексодержимое ячеек; удаление " +#. @M=L +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "More<<" +msgstr "Дополнительно <<" -#: 02150000.xhp#hd_id3143284.1.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3143284.1.help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Удаление содержимого" +#. o;*k +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Скрыть дополнительные параметры." -#: 02150000.xhp#par_id3149456.2.help.text -msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." -msgstr "Служит для выбора содержимого, которое требуется удалить из активной ячейки или выделенного диапазона ячеек. Если выделено несколько листов, содержимое удаляется из всех выделенных листов." +#. MMGj +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Список регулярных выражений" -#: 02150000.xhp#par_id3159154.21.help.text -msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." -msgstr "" +#. ~]qE +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 02150000.xhp#par_id3145367.22.help.text -msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." -msgstr "" +#. whk4 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 02150000.xhp#par_id3153951.23.help.text -msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." -msgstr "Чтобы удалить содержимое и форматы без открытия диалогового окна, используйте кнопку Вырезать на стандартной панели инструментов." +#. iy1Z +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." +msgstr "Здесь можно задать ширину для выделенных столбцов, отобразить или скрыть выделенные столбцы." -#: 02150000.xhp#hd_id3148575.3.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148575.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. *C$g +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 02150000.xhp#par_id3149665.4.help.text -msgid "This area lists the options for deleting contents." -msgstr "В этой области содержится список параметров для удаления содержимого." +#. 4E@M +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Оптимальная ширина" -#: 02150000.xhp#hd_id3146975.5.help.text -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить все" +#. 2F/+ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заполнить" -#: 02150000.xhp#par_id3154729.6.help.text -msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "Служит для удаления всего содержимого из выбранного диапазона ячеек." +#. .[68 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id8473769\n" +"help.text" +msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" +msgstr "заполнение;списки выбора списки выбора; заполнение ячеек" -#: 02150000.xhp#hd_id3156286.7.help.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. kH]m +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заполнить" -#: 02150000.xhp#par_id3154015.8.help.text -msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "Удаление только текста. Форматы, формулы, числа и даты не удаляются." +#. riXS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically fills cells with content." +msgstr "Служит для автоматического заполнения ячеек содержимым." -#: 02150000.xhp#hd_id3153840.9.help.text -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#. z+{m +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." +msgstr "В контекстных меню $[officename] Calc содержатся также дополнительные параметры для заполнения ячеек." -#: 02150000.xhp#par_id3148405.10.help.text -msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "Служит только для удаления чисел. Форматы и формулы остаются без изменений." +#. 7Wje +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 02150000.xhp#hd_id3155764.11.help.text -msgid "Date & time" -msgstr "Дата и время" +#. b%9p +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Series" +msgstr "Ряд" -#: 02150000.xhp#par_id3149567.12.help.text -msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "Служит для удаления дат и значений времени. Форматы, текст, числа и формулы остаются без изменений." +#. H#CL +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filling cells using context menus:" +msgstr "Заполнение ячеек с помощью контекстных меню:" -#: 02150000.xhp#hd_id3154703.13.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3154703.13.help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +#. i\{a +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgstr "Вызовите контекстное меню для ячейки, в которой находится курсор, и выберите пункт Список выбора." -#: 02150000.xhp#par_id3148485.14.help.text -msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "Служит для удаления формул. Текст, числа, форматы, даты и время остаются без изменений." +#. G=(M +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." +msgstr "Будет отображен список с текстом из текущего столбца. Текст отсортирован в алфавитном порядке, а повторяющиеся записи указаны в списке лишь один раз." -#: 02150000.xhp#hd_id3150300.15.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150300.15.help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. /)lJ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." +msgstr "Щелкните одну из записей, чтобы скопировать ее в ячейку." -#: 02150000.xhp#par_id3154658.16.help.text -msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "Удаление комментариев к ячейкам. Все остальные элементы остаются без изменений." +#. /sT0 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Агент" -#: 02150000.xhp#hd_id3155112.17.help.text -msgid "Formats" -msgstr "Форматы" +#. #.+w +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3151245\n" +"help.text" +msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" +msgstr "поиск ссылок в ячейках поиск; ссылки в ячейках стрелки;влияющие и зависимые ячейки управление формулами,см. зависимости зависимости" -#: 02150000.xhp#par_id3146134.18.help.text -msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "Служит для удаления атрибутов формата, примененных к ячейкам. Содержимое ячеек остается без изменений." +#. Wv3A +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Агент" -#: 02150000.xhp#hd_id3150088.19.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150088.19.help.text" -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" +#. N,j; +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." +msgstr "Эта команда служит для запуска агента электронной таблицы. С помощью агента можно отслеживать зависимости между текущей ячейкой формулы и ячейками в электронной таблице." -#: 02150000.xhp#par_id3152990.20.help.text -msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "Служит для удаления объектов. Содержимое ячеек остается без изменений." +#. N!F8 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." +msgstr "После выявления зависимости можно навести на нее курсор мыши. При этом курсор мыши изменит форму. Дважды щелкните зависимость этим курсором, чтобы выделить указанную ячейку на конце зависимости." + +#. d3J- +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст в столбцы" -#: 07090000.xhp#tit.help.text -msgid "Freeze" -msgstr "Закрепить" +#. b/sZ +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"bm_id8004394\n" +"help.text" +msgid "text to columns" +msgstr "текст в столбцы" -#: 07090000.xhp#hd_id3150517.1.help.text -msgid "Freeze" -msgstr "Фиксировать" +#. wd7{ +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id2300180\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст в столбцы" -#: 07090000.xhp#par_id3156289.2.help.text -msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "Лист разделяется по левому верхнему углу активной ячейки, и область до верхнего левого угла более не прокручивается." +#. |d4X +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id655232\n" +"help.text" +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " +msgstr "Открытие диалогового окна \"Текст в столбцы\", где можно ввести параметры настройки для развертывания содержимого выбранных ячеек на несколько ячеек. " -#: 12070100.xhp#tit.help.text -msgctxt "12070100.xhp#tit.help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Объединить по" +#. 7kpS +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id9599597\n" +"help.text" +msgid "To expand cell contents to multiple cells" +msgstr "Развертывание содержимого ячеек на несколько ячеек" -#: 12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3151210.1.help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Объединить по" +#. jBVt +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." +msgstr "Ячейки, содержащие значения, разделенные запятой (CSV), можно развернуть на несколько ячеек в пределах одной строки." + +#. zXa9 +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2623981\n" +"help.text" +msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." +msgstr "Например, в ячейке A1 содержатся значения, разделенные запятой 1,2,3,4, а в ячейке A2 содержится текст A, B, C, D." + +#. JVFA +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cells that you want to expand." +msgstr "Выделите ячейку или ячейки, которые необходимо развернуть." -#: 12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3125864.2.help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Объединить по" +#. Y;@i +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6999420\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Выберите Данные - Текст в столбцы." -#: 12070100.xhp#par_id3154909.3.help.text -msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "Используйте этот раздел, если объединяемые диапазоны содержат подписи. Выбирать эти параметры нужно только в том случае, если объединяемые диапазоны содержат сходные подписи и данные сгруппированы по-разному." +#. Xi;T +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6334116\n" +"help.text" +msgid "You see the Text to Columns dialog." +msgstr "Откроется диалоговое окно \"Текст в столбцы\"." -#: 12070100.xhp#hd_id3153968.4.help.text -msgid "Row labels" -msgstr "Подписать строки" +#. cL]5 +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id9276406\n" +"help.text" +msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." +msgstr "Выберите параметры разделителя. В предварительном просмотре отображается предполагаемый результат преобразования текущего содержимого ячеек в несколько ячеек." -#: 12070100.xhp#par_id3150441.5.help.text -msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Использование подписей строк для упорядочения объединенных данных." +#. *f-s +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id8523819\n" +"help.text" +msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." +msgstr "Для задания позиций разбиения ячеек можно выбрать фиксированную ширину, а затем щелкнуть по линейке в предварительном просмотре." -#: 12070100.xhp#hd_id3146976.6.help.text -msgid "Column labels" -msgstr "Подписать столбцы" +#. @M/= +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id1517380\n" +"help.text" +msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." +msgstr "Символы-разделители, определяющие позиции точек разбиения, можно выбрать или ввести вручную. Символы-разделители удаляются из итогового содержимого ячеек." -#: 12070100.xhp#par_id3155411.7.help.text -msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Использование подписей столбцов для упорядочения объединенных данных." +#. F0DU +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7110812\n" +"help.text" +msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." +msgstr "В приведенном примере в качестве символа–разделителя используется запятая. Ячейки A1 и A2 развертываются на четыре столбца. В ячейке A1 содержится значение 1, в ячейке B1 содержится значение 2 и т.д." -#: 12070100.xhp#hd_id3153191.12.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3153191.12.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 1Y;7 +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Обновлять автоматически" -#: 12070100.xhp#hd_id3159154.8.help.text -msgid "Link to source data" -msgstr "Связать с исходными данными" +#. 8o\. +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"bm_id3154515\n" +"help.text" +msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" +msgstr "ячейки; автообновление стрелокстрелки; автообновление" -#: 12070100.xhp#par_id3146986.9.help.text -msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "Связывание данных в области объединения с исходными данными, причем результаты объединения автоматически обновляются при изменении исходных данных." +#. Gdb\ +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"hd_id3154515\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Обновлять автоматически" -#: 12070100.xhp#hd_id3163708.10.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3163708.10.help.text" -msgid "More <<" -msgstr "Дополнительно <<" +#. {`6S +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." +msgstr "Автоматическое обновление всех зависимостей на листе при каждом изменении формулы." -#: 12070100.xhp#par_id3151118.11.help.text -msgctxt "12070100.xhp#par_id3151118.11.help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Скрыть дополнительные параметры." +#. :}`D +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" -#: 02110000.xhp#tit.help.text -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +#. y6$V +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "Функция WORKDAY" -#: 02110000.xhp#bm_id3150791.help.text -msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" -msgstr "Навигатор;для листовнавигация;в электронных таблицахотображение; имена сценариевсценарии;отображение имен" +#. !Qo{ +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" -#: 02110000.xhp#hd_id3150791.1.help.text -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +#. mk?} +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"187\n" +"help.text" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr " Результатом является значение даты, которое может быть отформатировано как дата. Таким образом, получается дата дня, который входит в заданное число рабочих дней, начиная с начальной даты." -#: 02110000.xhp#par_id3156422.2.help.text -msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "Служит для включения или отключения навигатора. Навигатор - закрепляемое окно." +#. Iv9Y +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02110000.xhp#par_id3145271.40.help.text -msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." -msgstr "Для отображения окна Навигатор, выберите команду Вид - Навигатор." +#. I,dH +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" +msgstr "WORKDAY(Начальная дата; Дни; Праздники)" -#: 02110000.xhp#hd_id3159155.4.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159155.4.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. BM$t +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Начальная дата: дата начала расчетов. Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен." -#: 02110000.xhp#par_id3146984.5.help.text -msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанный столбец той же строки." +#. ?NPU +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Дни: количество рабочих дней. Положительное значение - для результата после начальной даты, отрицательное значение - для результата перед начальной датой." -#: 02110000.xhp#hd_id3147126.6.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147126.6.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. }8B~ +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Праздники: необязательный список праздничных дней. Они являются нерабочими. Введите диапазон ячеек, в котором перечислены праздничные дни по отдельности." -#: 02110000.xhp#par_id3149958.7.help.text -msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "Ввод номера строки. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанную строку того же столбца." +#. Wf?N +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 02110000.xhp#hd_id3150717.8.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150717.8.help.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Диапазон данных" +#. |Ej- +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "На какую дату приходится 17 рабочих дней после 1 декабря 2001 года? Введите начальную дату \"2001-12-01\" в ячейку C3 и количество рабочих дней в ячейку D3. Ячейки от F3 до J3 содержат следующие рождественские и новогодние праздники: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -#: 02110000.xhp#par_id3150752.10.help.text -msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "Позволяет указать текущий диапазон данных с помощью позиции курсора." +#. QfAq +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) возвращает \"2001-12-28\" - числовое выражение в формате даты, например, в формате ГГГГ-ММ-ДД." -#: 02110000.xhp#par_id3159264.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. @oT1 +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выделение диапазона базы данных" -#: 02110000.xhp#par_id3146919.9.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3146919.9.help.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Диапазон данных" +#. ,$^4 +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "databases; selecting (Calc)" +msgstr "базы данных; выделение (Calc)" -#: 02110000.xhp#hd_id3148488.14.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148488.14.help.text" -msgid "Start" -msgstr "Начало" +#. v;T6 +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выделение диапазона базы данных" -#: 02110000.xhp#par_id3150086.16.help.text -msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Служит для перехода к начальной ячейке текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." +#. ,9qU +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Здесь можно выделить любой из диапазонов базы данных, определенный ранее командой Данные - Определить диапазон." -#: 02110000.xhp#par_id3152994.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ?_Cc +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Диапазоны" -#: 02110000.xhp#par_id3154372.15.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3154372.15.help.text" -msgid "Start" -msgstr "Начало" +#. 8)?k +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щелкнуть по ее имени, а затем нажать кнопку OK." -#: 02110000.xhp#hd_id3146982.17.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3146982.17.help.text" -msgid "End" -msgstr "Конец" +#. T4T| +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Удалить ячейки" -#: 02110000.xhp#par_id3152985.19.help.text -msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Служит для перехода к конечной ячейке текущего диапазона данных, которую можно выделить с помощью кнопки Диапазон данных." +#. 7BGL +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" +msgstr "ячейки; удаление ячеекстолбцы; удалениестрок; удалениетаблиц; удаление ячеекудаление;ячейки/строки/столбцы" -#: 02110000.xhp#par_id3159170.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 7(]{ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Удалить ячейки" -#: 02110000.xhp#par_id3147072.18.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3147072.18.help.text" -msgid "End" -msgstr "Конец" +#. vpcA +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." +msgstr "Полностью удаляет выделенные ячейки, столбцы или строки. Пространство после удаления ячеек будет заполнено ячейками справа или снизу. Обратите внимание, что выбранный параметр \"удалить выделенное\" остается активным при следующем вызове диалогового окна." -#: 02110000.xhp#hd_id3150107.20.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150107.20.help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Представление" +#. aXj3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 02110000.xhp#par_id3159098.22.help.text -msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "Позволяет изменить представление содержимого. При щелчке этого значка отображается только выбранный элемент навигатора и его подчиненные элементы. При повторном щелчке отображаются все элементы." +#. +Pf) +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." +msgstr "В этой области содержится список параметров для отображения листов после удаления ячеек." -#: 02110000.xhp#par_id3152869.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 2\~| +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shift cells up" +msgstr "Сдвинуть ячейки вверх" -#: 02110000.xhp#par_id3159229.21.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3159229.21.help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Представление" +#. q3JZ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "Место удаленных ячеек занимают ячейки, расположенные снизу." -#: 02110000.xhp#hd_id3149381.11.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3149381.11.help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. :LF2 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shift cells left" +msgstr "Сдвинуть ячейки влево" -#: 02110000.xhp#par_id3150051.13.help.text -msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "Позволяет скрыть или отобразить содержимое." +#. wN/( +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "Место удаленных ячеек занимают ячейки, расположенные справа." -#: 02110000.xhp#par_id3155597.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. Nn`C +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Delete entire row(s)" +msgstr "Удалить строки целиком" -#: 02110000.xhp#par_id3150955.12.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3150955.12.help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. Y[9* +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всей строки." -#: 02110000.xhp#hd_id3147244.23.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147244.23.help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Сценарии" +#. BxO( +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete entire column(s)" +msgstr "Удалить столбцы целиком" -#: 02110000.xhp#par_id3153955.25.help.text -msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "Служит для отображения всех доступных сценариев. Для применения сценария необходимо дважды щелкнуть его имя. Результат отображается на листе. Для получения более подробных сведений см. Сервис - Сценарии." +#. tDAS +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "Выделение хотя бы одной ячейки приводит к удалению с листа всего столбца." -#: 02110000.xhp#par_id3148745.help.text +#. F)#i +#: 02160000.xhp #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Удалить содержимое" -#: 02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3166466.24.help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Сценарии" +#. |k:X +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Разметка страницы" -#: 02110000.xhp#par_idN10A6C.help.text -msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" -msgstr "Если в навигаторе отображаются сценарии, при щелчке на записи сценария правой кнопкой мыши отображаются следующие команды:" +#. [cGL +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Разметка страницы" -#: 02110000.xhp#par_idN10A77.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_idN10A77.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. w9Z@ +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "Служит для отображения разрывов страниц и диапазонов печати на листе. Чтобы отключить этот режим, используйте команду Вид - Обычный." -#: 02110000.xhp#par_idN10A7B.help.text -msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "Позволяет удалить выбранный сценарий." +#. 57[$ +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" +msgstr "Контекстное меню разметки страницы содержит следующие команды для редактирования разрывов страниц:" + +#. (p@8 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Удалить все разрывы" -#: 02110000.xhp#par_idN10A92.help.text -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. };J1 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgstr "Служит для удаления всех разрывов на текущем листе." -#: 02110000.xhp#par_idN10A96.help.text -msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "Открывается диалоговое окно Изменение сценария, в котором можно изменять свойства сценария." +#. LX/N +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Добавить диапазон печати" -#: 02110000.xhp#hd_id3150037.26.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150037.26.help.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим перетаскивания" +#. z:TT +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cells to print ranges." +msgstr "Служит для добавления выделенных ячеек в диапазон печати." -#: 02110000.xhp#par_id3157876.28.help.text -msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "Открывается подменю для выбора режима перетаскивания. Для выбора этого режима можно также использовать контекстное меню в окне навигатора. Необходимо выбрать действие, выполняемое при перетаскивании объекта из навигатора в документ. В зависимости от выбранного режима значок служит для указания на создаваемый объект: гиперссылка, ссылка или копия." +#. 1O#- +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#. }Vpc +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"bm_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME function" +msgstr "Функция TIME" -#: 02110000.xhp#par_id3149947.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ;}TK +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" -#: 02110000.xhp#par_id3150656.27.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3150656.27.help.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим перетаскивания" +#. o09# +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." +msgstr "Функция TIME возвращает текущее значение времени в часах, минутах и секундах. Эта функция может использоваться для преобразования времени, сложенного из этих трех элементов, в десятичное представление." -#: 02110000.xhp#hd_id3149009.29.help.text -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Вставить как гиперссылку" +#. y,:B +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3155550\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02110000.xhp#par_id3146938.30.help.text -msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object. " -msgstr "Служит для вставки гиперссылки при перетаскивании объекта из навигатора в документ. Впоследствии можно щелкнуть созданную гиперссылку, чтобы задать ее ввод и представление. " +#. p48? +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "TIME(Часы; Минуты; Секунды)" -#: 02110000.xhp#par_id3880733.help.text -msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "Если вставленная гиперссылка ссылается на открытый документ, перед ее использованием необходимо сохранить документ." +#. Ry7* +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Hour." +msgstr "Значение часов должно быть целым числом." -#: 02110000.xhp#hd_id3154682.31.help.text -msgid "Insert as Link" -msgstr "Вставить как ссылку" +#. ])k% +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Minute." +msgstr "Значение минут должно быть целым числом." -#: 02110000.xhp#par_id3150746.32.help.text -msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Служит для создания ссылки при перетаскивании объекта из навигатора в документ." +#. 5x,; +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151366\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Second." +msgstr "Значение секунд должно быть целым числом." -#: 02110000.xhp#hd_id3145824.33.help.text -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Вставить как копию" +#. TNV/ +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3145577\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 02110000.xhp#par_id3147471.34.help.text -msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Служит для создания копии при перетаскивании объекта из навигатора в документ." +#. ZX(6 +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156076\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" +msgstr "=TIME(0;0;0) возвращает 00:00:00." -#: 02110000.xhp#hd_id3147423.38.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147423.38.help.text" -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" +#. ([vu +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" +msgstr "=TIME(4;20;4) возвращает 04:20:04." -#: 02110000.xhp#par_id3150700.39.help.text -msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "Служит для отображения всех объектов в документе." +#. 51R+ +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#. H!dQ +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "Функция DAYS360" -#: 02110000.xhp#hd_id3150860.35.help.text -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#. J6WS +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" -#: 02110000.xhp#par_id3153929.36.help.text -msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." -msgstr "Служит для отображения имен всех открытых документов. Чтобы перейти к другому открытому документу в навигаторе, щелкните имя документа. Состояние документа (активно, неактивно) отображается в скобках после имени. Перейти к активному документу можно также с помощью меню Окно." +#. ./!8 +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "Возвращает разность между двумя датами по 360-дневному календарю, используемому при начислении процентов." -#: 02200000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02200000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. =Y+\ +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3155347\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02200000.xhp#hd_id3146794.1.help.text -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. @t3o +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" +msgstr "DAYS360(\"Дата 1\";\"Дата 2\";Тип)" -#: 02200000.xhp#par_id3149456.2.help.text -msgid "Edit commands for entire sheets." -msgstr "Команды правки для листа." +#. ]qLM +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "Если Дата 2 более ранняя дата, чем Дата 1, функция возвращает отрицательное число." -#: 02200000.xhp#hd_id3150792.3.help.text -msgid "Move/Copy" -msgstr "Переместить/скопировать" +#. 8]+9 +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "Необязательный аргумент Тип определяет тип вычисления разности. Если тип = 0 или этот аргумент отсутствует, применяется американский метод (метод NASD - Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам). Если тип <> 0, используется европейский метод." -#: 02200000.xhp#hd_id3153968.4.help.text -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. |C{^ +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148641\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 02200000.xhp#hd_id3163708.5.help.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. pjJ/ +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) возвращает число дней начисления процентов с 1 января 2000 г. по текущую дату." -#: 02200000.xhp#hd_id3163733308.help.text -msgid "Events" -msgstr "События" +#. 9YqC +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 04060116.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060116.xhp#tit.help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть вторая)" +#. oT[q +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 04060116.xhp#bm_id3145074.help.text -msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" -msgstr "мнимые числа в функциях для анализа комплексные числа в функциях для анализа" +#. r;05 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." +msgstr "Сортировка выделенных строк в соответствии с заданными пользователем условиями. $[officename] автоматически распознает и выделяет диапазоны БД." -#: 04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154659.1.help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть вторая)" +#. x7e7 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "Данные нельзя сортировать, если включен режим Запись изменений." -#: 04060116.xhp#par_id3151242.174.help.text -msgid "Category Statistics" -msgstr "Категория ''Статистические''" +#. YnwN +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 04060116.xhp#par_id3148869.5.help.text -msgid "Analysis Functions Part One" -msgstr "Функции для анализа (часть первая)" +#. XbJw +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3153562\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 04060116.xhp#par_id3147072.240.help.text -msgctxt "04060116.xhp#par_id3147072.240.help.text" -msgid "Back to the Overview" -msgstr "Назад к обзору" +#. ffav +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the defined print area." +msgstr "Используйте эту команду, чтобы удалить определенную область печати." -#: 04060116.xhp#bm_id3154959.help.text -msgid "IMABS function" -msgstr "Функция IMABS" +#. [hQ4 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Заполнить ряды" -#: 04060116.xhp#hd_id3154959.44.help.text -msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" +#. o(;F +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Заполнить ряды" -#: 04060116.xhp#par_id3149895.45.help.text -msgid "The result is the absolute value of a complex number." -msgstr "Возвращает абсолютное значение для комплексного числа." +#. #@m0 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "Это диалоговое окно служит для настройки параметров для автоматической генерации рядов. В этом окне можно задать направление, приращение, единицы измерения времени и тип рядов." -#: 04060116.xhp#hd_id3155382.46.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155382.46.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. !Cp9 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Before filling a series, first select the cell range." +msgstr "Перед заполнением рядов необходимо выбрать диапазон ячеек." -#: 04060116.xhp#par_id3151302.47.help.text -msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMABS(\"КомплексноеЧисло\")" +#. Em:m +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." +msgstr "Для автоматического продолжения рядов с помощью заданных правил завершения необходимо установить флажок Автозаполнение в диалоговом окне Заполнение рядов." -#: 04060116.xhp#par_id3153974.48.help.text -msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "ComplexNumber: комплексное число, которое вводится в форме \"x+yi\" или \"x+yj\"." +#. PW+V +#: 02140600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: 04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. m$3@ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Determines the direction of series creation." +msgstr "Позволяет указать направление для создания рядов." -#: 04060116.xhp#par_id3143222.50.help.text -msgid " =IMABS(\"5+12j\") returns 13." -msgstr " =IMABS(\"5+12j\") возвращает значение 13." +#. o?A[ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: 04060116.xhp#bm_id3145357.help.text -msgid "IMAGINARY function" -msgstr "Функция IMAGINARY" +#. ;,K8 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением вниз в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения." -#: 04060116.xhp#hd_id3145357.51.help.text -msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" +#. J1Ky +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: 04060116.xhp#par_id3146965.52.help.text -msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." -msgstr "Возвращает коэффициент при мнимой части комплексного числа." +#. k_rG +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением слева направо в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения." -#: 04060116.xhp#hd_id3153555.53.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153555.53.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. G*sq +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: 04060116.xhp#par_id3155522.54.help.text -msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMAGINARY(\"КомплексноеЧисло\")" +#. l;3e +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением вверх в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения." -#: 04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3151193.56.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. L2{\ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: 04060116.xhp#par_id3155592.57.help.text -msgid " =IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." -msgstr " =IMAGINARY(\"4+3j\") возвращает значение 3." +#. YNR) +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "Служит для создания рядов с направлением справа налево в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения." -#: 04060116.xhp#bm_id3146106.help.text -msgid "IMPOWER function" -msgstr "Функция IMPOWER" +#. fU`[ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Series Type" +msgstr "Тип рядов" -#: 04060116.xhp#hd_id3146106.58.help.text -msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" +#. {~do +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Позволяет определить тип рядов. Выберите одно из значений: Линейный, Рост, Дата или Автозаполнение." -#: 04060116.xhp#par_id3147245.59.help.text -msgid "The result is the integer power of a complex number." -msgstr "Возвращает результат возведения комплексного числа в степень." +#. _,7Y +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "Линейный" -#: 04060116.xhp#hd_id3150954.60.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150954.60.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. iXd8 +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "Служит для создания линейного числового ряда с использованием определенного приращения и конечного значения." -#: 04060116.xhp#par_id3147501.61.help.text -msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" -msgstr "IMPOWER(\"КомплексноеЧисло\"; Число)" +#. Xk+y +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149210\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Growth" +msgstr "Рост" -#: 04060116.xhp#par_id3155743.63.help.text -msgid " Number is the exponent." -msgstr " Число: экспонента." +#. Ab[e +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "Служит для создания возрастающего ряда с использованием определенного приращения и конечного значения." -#: 04060116.xhp#hd_id3149048.64.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149048.64.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. lP~] +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149528\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 04060116.xhp#par_id3151393.65.help.text -msgid " =IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." -msgstr " =IMPOWER(\"2+3i\";2) возвращает значение -5+12i." +#. !zx{ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "Служит для создания ряда дат с использованием определенного приращения и конечной даты." -#: 04060116.xhp#bm_id3148748.help.text -msgid "IMARGUMENT function" -msgstr "Функция IMARGUMENT" +#. Btge +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" -#: 04060116.xhp#hd_id3148748.66.help.text -msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" +#. axm` +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Создает ряд на листе. Функция автозаполнения учитывает настраиваемые списки. Например, если ввести Январь в первую ячейку, то ряд завершается с помощью списка, определенного в меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." -#: 04060116.xhp#par_id3151341.67.help.text -msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." -msgstr "Возвращает аргумент (угол фи) комплексного числа." +#. =TV\ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155811\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." +msgstr "Автозаполнение осуществляется согласно выбранной модели. Ряд со значениями 1, 3, 5 автоматически дополняется значениями 7, 9, 11, 13 и т. д. Ряды с датами и временем заполняются так же; например после ввода значений 01.01.99 и 15.01.99 используется интервал в 14 дней." -#: 04060116.xhp#hd_id3150533.68.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150533.68.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Z~;/ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Unit of Time" +msgstr "Единица измерения времени" -#: 04060116.xhp#par_id3156402.69.help.text -msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMARGUMENT(\"КомплексноеЧисло\")" +#. @IN, +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." +msgstr "В этой области можно указать нужную единицу измерения времени. Эта область становится активной, только если выбран тип Дата в области Тип рядов." -#: 04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153019.71.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. wF9A +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "День" -#: 04060116.xhp#par_id3159125.72.help.text -msgid " =IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." -msgstr " =IMARGUMENT(\"3+4j\") возвращает значение 0,927295." +#. CWs] +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать семидневные ряды." -#: 04060116.xhp#bm_id3149146.help.text -msgid "IMCOS function" -msgstr "Функция IMCOS" +#. $Ju* +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "День недели" -#: 04060116.xhp#hd_id3149146.73.help.text -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" +#. :/T@ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать пятидневные ряды." -#: 04060116.xhp#par_id3149725.74.help.text -msgid "The result is the cosine of a complex number." -msgstr "Возвращает косинус комплексного числа." +#. )3`~ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" -#: 04060116.xhp#hd_id3159116.75.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3159116.75.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. U~g. +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать ряды с полными или сокращенными именами месяцев." -#: 04060116.xhp#par_id3147415.76.help.text -msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCOS(\"КомплексноеЧисло\")" +#. 7vEu +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3152870\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Год" -#: 04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3152980.78.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. !Z7O +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." +msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать ряды лет." + +#. pJY_ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Start Value" +msgstr "Начальное значение" -#: 04060116.xhp#par_id3157901.79.help.text -msgid " =IMCOS(\"3+4j\") returns -27.03-3.85i (rounded)." -msgstr " =IMCOS(\"3+4j\") возвращает -27,03-3,85i (с округлением)." +#. |ykM +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Служит для ввода начального значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." -#: 04060116.xhp#bm_id3150024.help.text -msgid "IMDIV function" -msgstr "Функция IMDIV" +#. :YA` +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153013\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "End Value" +msgstr "Конечное значение" -#: 04060116.xhp#hd_id3150024.80.help.text -msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" +#. $rC@ +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Служит для ввода конечного значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." -#: 04060116.xhp#par_id3145825.81.help.text -msgid "The result is the division of two complex numbers." -msgstr "Возвращает результат деления двух комплексных чисел." +#. /l^D +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149312\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Приращение" -#: 04060116.xhp#hd_id3150465.82.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150465.82.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. \ggW +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154739\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "Термин \"приращение\" означает величину, на которую увеличиваются значения. Это поле служит для определения величины, на которую ряд выбранного типа увеличивается с каждым шагом. Это поле доступно для ввода, только если выбран тип рядов \"Линейный\", \"Рост\" или \"Дата\"." -#: 04060116.xhp#par_id3146942.83.help.text -msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" -msgstr "IMDIV(\"Числитель\"; \"Знаменатель\")" +#. aPJ! +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Проверка" -#: 04060116.xhp#par_id3150741.84.help.text -msgid " Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr " Числитель, Знаменатель: комплексные числа, которые вводятся в формате \"x+yi\" или \"x+yj\"." +#. (LX0 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Проверка" -#: 04060116.xhp#hd_id3151229.85.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3151229.85.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Efm2 +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." +msgstr "Здесь определяется, какие данные считаются допустимыми для выделенной ячейки или диапазона ячеек." -#: 04060116.xhp#par_id3148440.86.help.text -msgid " =IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." -msgstr " =IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") возвращает 5+12i." +#. BQcV +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." +msgstr "Можно также вставить список с панели элементов управления и связать этот список с ячейкой. Таким образом можно задать допустимые значения на странице Данные окна свойств списка." -#: 04060116.xhp#bm_id3153039.help.text -msgid "IMEXP function" -msgstr "Функция IMEXP" +#. WP`B +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" -#: 04060116.xhp#hd_id3153039.87.help.text -msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" +#. c5** +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" +msgstr "панель формул;электронные таблицыэлектронные таблицы; панель формул" -#: 04060116.xhp#par_id3144741.88.help.text -msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Возвращает результат возведения числа e (число Эйлера) в комплексную степень." +#. H?QN +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" -#: 04060116.xhp#hd_id3145591.89.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145591.89.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. A}m7 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgstr "Служит для включения или отключения панели формул, которая позволяет вводить и редактировать формулы. Панель формул - самый важный инструмент при работе с электронными таблицами." -#: 04060116.xhp#par_id3154810.90.help.text -msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMEXP(\"КомплексноеЧисло\")" +#. t$98 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." +msgstr "Чтобы скрыть панель формул, снимите этот флажок." -#: 04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148581.92.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 5}V# +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." +msgstr "Если панель формул не отображается, включить режим редактирования для ячеек можно с помощью клавиши F2. Чтобы применить изменения, следует нажать клавишу ВВОД; чтобы отменить изменения - клавишу ESC. Клавиша ESC служит также для выхода из режима редактирования." -#: 04060116.xhp#par_id3149253.93.help.text -msgid " =IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." -msgstr " =IMEXP(\"1+j\") возвращает значение 1,47+2,29j (с округлением)." +#. ~4i2 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Выделение значений цветом" -#: 04060116.xhp#bm_id3149955.help.text -msgid "IMCONJUGATE function" -msgstr "Функция IMCONJUGATE" +#. ;Ttg +#: 03080000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" +msgstr "электронные таблицы; выделение значений цветомзначения;выделение цветомвыделение цветом; значения на листе" -#: 04060116.xhp#hd_id3149955.94.help.text -msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" +#. ld~4 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Выделение значений цветом" -#: 04060116.xhp#par_id3155263.95.help.text -msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." -msgstr "Возвращает комплексно-сопряженное комплексное число." +#. IQF0 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgstr "Отображает содержимое ячейки различными цветами в зависимости от типа." -#: 04060116.xhp#hd_id3148750.96.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148750.96.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. P]fz +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." +msgstr "Чтобы отключить выделение цветом, снимите этот флажок." -#: 04060116.xhp#par_id3153082.97.help.text -msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCONJUGATE(\"КомплексноеЧисло\")" +#. ~hV\ +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." +msgstr "Текстовые ячейки форматируются черным цветом, формулы - зеленым, а числовые ячейки - синим вне зависимости от форматирования отображения." -#: 04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153326.99.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Pbb` +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." +msgstr "Если флажок установлен, определяемые пользователем цвета в документе не отображаются. После отключения этой функции цвета будут отображаться." -#: 04060116.xhp#par_id3149688.100.help.text -msgid " =IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." -msgstr " =IMCONJUGATE(\"1+j\") возвращает значение 1-j." +#. 1$-O +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Финансовые функции (часть третья)" -#: 04060116.xhp#bm_id3150898.help.text -msgid "IMLN function" -msgstr "Функция IMLN" +#. #fL= +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146780\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Финансовые функции (часть третья)" -#: 04060116.xhp#hd_id3150898.101.help.text -msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" +#. ]8)p +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" +msgstr "функция ODDFPRICEцены; ценные бумаги с нерегулярной датой выплаты первых процентов" -#: 04060116.xhp#par_id3146853.102.help.text -msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Возвращает натуральный логарифм комплексного числа." +#. *-`M +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145112\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#. QXe% +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчета стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата первых процентов является нерегулярной." -#: 04060116.xhp#hd_id3150008.103.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150008.103.help.text" +#. ;kQ4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153074\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3155954.104.help.text -msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLN(\"КомплексноеЧисло\")" - -#: 04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153565.106.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. DI5r +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDFPRICE(Соглашение; Погашение; Выпуск; Первые проценты; Процент; Доход; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#par_id3153736.107.help.text -msgid " =IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." -msgstr " =IMLN(\"1+j\") возвращает значение 0,35+0,79j (с округлением)." +#. 3aV^ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#bm_id3155929.help.text -msgid "IMLOG10 function" -msgstr "Функция IMLOG10" +#. ct%Y +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#hd_id3155929.108.help.text -msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" +#. S$rl +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id3149882.109.help.text -msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." -msgstr "Возвращает десятичный логарифм комплексного числа." +#. AR(l +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." +msgstr "Первые проценты: дата первых процентов по ценным бумагам." -#: 04060116.xhp#hd_id3154327.110.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154327.110.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. iTaH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." -#: 04060116.xhp#par_id3150128.111.help.text -msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG10(\"КомплексноеЧисло\")" +#. eN2q +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149003.113.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. n]][ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060116.xhp#par_id3151021.114.help.text -msgid " =IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." -msgstr " =IMLOG10(\"1+j\") возвращает значение 0,15+0,34j (с округлением)." +#. +:OE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#bm_id3155623.help.text -msgid "IMLOG2 function" -msgstr "функция IMLOG2" +#. JyJ; +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD function" +msgstr "Функция ODDFYIELD" -#: 04060116.xhp#hd_id3155623.115.help.text -msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" +#. IU;3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" -#: 04060116.xhp#par_id3150932.116.help.text -msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." -msgstr "Возвращает двоичный логарифм комплексного числа." +#. ;3$j +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчета дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой первых процентов." -#: 04060116.xhp#hd_id3153046.117.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153046.117.help.text" +#. M}Z1 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150651\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3145355.118.help.text -msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG2(\"КомплексноеЧисло\")" - -#: 04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3148768.120.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. B(iN +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDFYIELD(Соглашение; Погашение; Выпуск; Первые проценты; Процент; Стоимость; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#par_id3149536.121.help.text -msgid " =IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." -msgstr " =IMLOG2(\"1+j\") возвращает значение 0,50+1,13j (с округлением)." +#. AIlN +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#bm_id3145626.help.text -msgid "IMPRODUCT function" -msgstr "Функция IMPRODUCT" +#. SNO) +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150026\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#hd_id3145626.122.help.text -msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" +#. }|j9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149012\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id3153545.123.help.text -msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." -msgstr "Возвращает результат произведения комплексных чисел (не более 29)." +#. 7sa_ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." +msgstr "Первые проценты: дата первых процентов по ценным бумагам." -#: 04060116.xhp#hd_id3149388.124.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149388.124.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. GG:w +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." -#: 04060116.xhp#par_id3149027.125.help.text -msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" -msgstr "IMPRODUCT(\"КомплексноеЧисло\"; \"КомплексноеЧисло\"; ...)" +#. qR_m +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Стоимость: стоимость ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3153228.127.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. @`G| +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060116.xhp#par_id3155815.128.help.text -msgid " =IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." -msgstr " =IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") возвращает значение 27+11j." +#. 2\%F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#bm_id3147539.help.text -msgid "IMREAL function" -msgstr "Функция IMREAL" +#. H6Wp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE function" +msgstr "Функция ODDLPRICE" -#: 04060116.xhp#hd_id3147539.129.help.text -msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" +#. 2w9K +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" -#: 04060116.xhp#par_id3155372.130.help.text -msgid "The result is the real coefficient of a complex number." -msgstr "Возвращает действительную часть комплексного числа." +#. Gs6Y +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчета стоимости на 100 денежных единиц номинальной стоимости облигации, если дата последнего начисления процентов является нерегулярной." -#: 04060116.xhp#hd_id3154951.131.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154951.131.help.text" +#. C`ch +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152784\n" +"105\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3153927.132.help.text -msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMREAL(\"КомплексноеЧисло\")" +#. yh*} +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDLPRICE(Соглашение; Погашение; ПоследнийПроцент; Процент; Доход; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155409.134.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. )?2d +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id3155986.135.help.text -msgid " =IMREAL(\"1+3j\") returns 1." -msgstr " =IMREAL(\"1+3j\") возвращает значение 1." +#. iVb+ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#bm_id3148431.help.text -msgid "IMSIN function" -msgstr "Функция IMSIN" +#. TNWc +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "ПоследнийПроцент: дата последнего начисления процентов для ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#hd_id3148431.136.help.text -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" +#. wZ;A +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." -#: 04060116.xhp#par_id3152591.137.help.text -msgid "The result is the sine of a complex number." -msgstr "Возвращает синус комплексного числа." +#. i6qP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153328\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#hd_id3149822.138.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149822.138.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. xvQJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149186\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060116.xhp#par_id3150387.139.help.text -msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSIN(\"КомплексноеЧисло\")" +#. kcG} +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150613.141.help.text" +#. 7?*p +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153111\n" +"114\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3154310.142.help.text -msgid " =IMSIN(\"3+4j\") returns 3.85+27.02j (rounded)." -msgstr " =IMSIN(\"3+4j\") возвращает значение 3,85+27,02j (с округлением)." +#. %HTC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Дата соглашения: 7 февраля 1999, дата погашения: 15 июня 1999, последние проценты: 15 октября 1998. Процентная ставка: 3,75 процентов, доход: 4,05 процентов, выкупная стоимость: 100 денежных единиц, частота выплат: раз в полгода = 2, базис: = 0." + +#. t/jX +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148567\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Стоимость на 100 денежных единиц номинала ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов рассчитывается следующим образом:" -#: 04060116.xhp#bm_id3163826.help.text -msgid "IMSUB function" -msgstr "Функция IMSUB" +#. ULkI +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." +msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) возвращает значение 99,87829." -#: 04060116.xhp#hd_id3163826.143.help.text -msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" +#. ^qZ4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD function" +msgstr "Функция ODDLYIELD" -#: 04060116.xhp#par_id3149277.144.help.text -msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." -msgstr "Возвращает результат вычитания двух комплексных чисел." +#. NEL? +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153564\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#. E2Vi +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158002\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Служит для расчета дохода от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов." -#: 04060116.xhp#hd_id3149264.145.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149264.145.help.text" +#. L.9E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"120\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3149710.146.help.text -msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" -msgstr "IMSUB(\"КомплексноеЧисло1\"; \"КомплексноеЧисло2\")" +#. waE\ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDLYIELD(Соглашение; Погашение; ПоследнийПроцент; Процент; Стоимость; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3155833.148.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. HfmO +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159132\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id3150963.149.help.text -msgid " =IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." -msgstr " =IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") возвращает значение 8+j." +#. 9olD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#bm_id3156312.help.text -msgid "IMSUM function" -msgstr "Функция IMSUM" +#. T/9c +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "ПоследнийПроцент: дата последнего начисления процентов для ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#hd_id3156312.150.help.text -msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" +#. N^Q. +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." -#: 04060116.xhp#par_id3153215.151.help.text -msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." -msgstr "Возвращает сумму комплексных чисел (не более 29)." +#. g4h/ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149003\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Стоимость: стоимость ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#hd_id3156095.152.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3156095.152.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 23Tg +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060116.xhp#par_id3152930.153.help.text -msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" -msgstr "IMSUM(\"КомплексноеЧисло1\"; \"КомплексноеЧисло2\"; ...)" +#. doJ| +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154640.155.help.text" +#. aDIn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145303\n" +"129\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3147081.156.help.text -msgid " =IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." -msgstr " =IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") возвращает значение 18+7j." +#. DgRO +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145350\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Дата соглашения: 20 апреля 1999, дата погашения: 15 июня 1999, последние проценты: 15 октября 1998. Процентная ставка: 3,75 процентов, стоимость: 99,875 денежных единиц, выкупная стоимость: 100 денежных единиц, частота выплат: раз в полгода = 2, базис = 0." -#: 04060116.xhp#bm_id3147570.help.text -msgid "IMSQRT function" -msgstr "Функция IMSQRT" +#. .^P= +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157990\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Доход от ценных бумаг с нерегулярной датой последних процентов рассчитывается следующим образом:" -#: 04060116.xhp#hd_id3147570.167.help.text -msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" +#. D/2F +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." +msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) возвращает значение 0,044873 или 4,4873%." -#: 04060116.xhp#par_id3156131.168.help.text -msgid "The result is the square root of a complex number." -msgstr "Возвращает квадратный корень комплексного числа." +#. a51W +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" +msgstr "calculating;variable declining depreciationsамортизация;дегрессивнаяФункция VDB" -#: 04060116.xhp#hd_id3145202.169.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145202.169.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. dj/H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "VDB" +msgstr "VDB" -#: 04060116.xhp#par_id3150760.170.help.text -msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSQRT(\"КомплексноеЧисло\")" +#. =9;H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." +msgstr "Возвращает величину амортизации актива за указанный или частичный период по методу дегрессивной амортизации." -#: 04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3147268.172.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. xZS+ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155519\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3152807.173.help.text -msgid " =IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." -msgstr " =IMSQRT(\"3+4i\") возвращает значение 2+1i." +#. 4V]H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" +msgstr "VDB(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Н; Конец; Коэффициент; Тип)" -#: 04060116.xhp#bm_id3154054.help.text -msgid "COMPLEX function" -msgstr "Функция COMPLEX" +#. mUA; +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150692\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial value of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." -#: 04060116.xhp#hd_id3154054.157.help.text -msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" +#. U-dh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце периода амортизации." -#: 04060116.xhp#par_id3156111.158.help.text -msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." -msgstr "Результат - комплексное число, которое возвращается после функции расчета действительной и мнимой части." +#. MkHJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation duration of the asset." +msgstr "Время эксплуатации: период амортизации актива." -#: 04060116.xhp#hd_id3154744.159.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154744.159.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. f76e +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152817\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." +msgstr "Н: начало периода амортизации. Для этого параметра следует использовать тот же формат даты, что и для длительности." -#: 04060116.xhp#par_id3155999.160.help.text -msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" -msgstr "COMPLEX(ВещественноеЧисло; ИндексныйНомер; Суффикс)" +#. #I)/ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "End is the end of the depreciation." +msgstr "Конец: конец периода амортизации." -#: 04060116.xhp#par_id3153626.161.help.text -msgid " RealNum is the real coefficient of the complex number." -msgstr " Действительная_часть: действительная часть комплексного числа." +#. *K]M +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." +msgstr "Коэффициент (необязательно): коэффициент амортизации. Коэффициент равен 2, если балансовая стоимость снижается вдвое." -#: 04060116.xhp#par_id3149135.162.help.text -msgid " INum is the imaginary coefficient of the complex number." -msgstr " INum: мнимая часть комплексного числа." +#. $NL% +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." +msgstr "Тип : необязательный параметр. Тип: если этот параметр имеет значение 1, выполняется переключение на прямую амортизацию. Тип = 0 означает отсутствие переключения." -#: 04060116.xhp#par_id3155849.163.help.text -msgid " Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." -msgstr " Суффикс: список параметров, \"i\" или \" j\"." +#. VJY! +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10A0D\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060116.xhp#hd_id3145659.164.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3145659.164.help.text" +#. Gz6v +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148429\n" +"233\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3143229.165.help.text -msgid " =COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." -msgstr " =COMPLEX(3;4;\"j\") возвращает значение 3+4j." +#. E.$+ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." +msgstr "Требуется рассчитать величину амортизации по методу двукратного снижения балансовой стоимости для периода, если начальная стоимость равна 35 000 денежных единиц, а стоимость на конец периода амортизации - 7 500 денежных единиц. Период амортизации - 3 года. Требуется рассчитать величину амортизации для периодов с 10 по 20." -#: 04060116.xhp#bm_id3155103.help.text -msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" -msgstr "функция OCT2BIN преобразование; восьмеричные числа, в двоичные числа" +#. ?F2m +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." +msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 денежных единиц. Величина амортизации между 10 и 20 периодами составляет 8 603,80 денежных единиц." -#: 04060116.xhp#hd_id3155103.217.help.text -msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" +#. C_Zb +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3147485\n" +"help.text" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" +msgstr "расчет;внутренний доход, нерегулярные платеживнутренний доход, нерегулярные платежифункция XIRR" -#: 04060116.xhp#par_id3146898.218.help.text -msgid "The result is the binary number for the octal number entered." -msgstr "Преобразует указанное восьмеричное число в двоичное." +#. aBdo +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147485\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#. R%=L +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Служит для расчета внутреннего дохода для ряда платежей, внесенных на различные даты. Для расчета используется год, включающий 365 дней; високосные годы не учитываются." + +#. lFrj +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E62\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "Если платежи вносятся регулярно, следует использовать функцию IRR." -#: 04060116.xhp#hd_id3146088.219.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146088.219.help.text" +#. #0UJ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146149\n" +"195\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3154303.220.help.text -msgid "OCT2BIN(Number; Places)" -msgstr "OCT2BIN(Число; Разряды)" +#. 2AX/ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" +msgstr "XIRR(Значения; Даты; Предположение)" -#: 04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text -msgctxt "04060116.xhp#par_id3156013.221.help.text" -msgid " Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr " Число: восьмеричное число. Максимальная длина составляет 10 знаков. Старший бит – это бит знака, остальные биты соответствуют значению. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. };!W +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." +msgstr "Значения и Даты: ряд платежей и ряд связанных с ними дат. Первая пара дат указывает на начальную дату плана погашения. Все остальные даты должны следовать за этими датами; порядок расположения не важен. Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы)." -#: 04060116.xhp#par_id3153984.222.help.text -msgctxt "04060116.xhp#par_id3153984.222.help.text" -msgid " Places is the number of places to be output." -msgstr " Разряды: количество выводимых разрядов." +#. d-%C +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." +msgstr "Предположение (необязательно): предположение, которое можно ввести для внутреннего дохода. По умолчанию используется значение 10%." -#: 04060116.xhp#hd_id3147493.223.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3147493.223.help.text" +#. f[QG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145085\n" +"199\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3147260.224.help.text -msgid " =OCT2BIN(3;3) returns 011." -msgstr " =OCT2BIN(3;3) возвращает значение 011." - -#: 04060116.xhp#bm_id3152791.help.text -msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" -msgstr "функция OCT2DEC преобразование; восьмеричные числа, в десятичные числа" - -#: 04060116.xhp#hd_id3152791.225.help.text -msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" - -#: 04060116.xhp#par_id3149199.226.help.text -msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." -msgstr "Преобразует указанное восьмеричное число в десятичное." - -#: 04060116.xhp#hd_id3159337.227.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3159337.227.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. MW5m +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149273\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" +msgstr "Расчет внутреннего дохода для пяти платежей выполняется следующим образом:" -#: 04060116.xhp#par_id3153902.228.help.text -msgid "OCT2DEC(Number)" -msgstr "OCT2DEC(Число)" +#. c4aP +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155838\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text -msgctxt "04060116.xhp#par_id3155326.229.help.text" -msgid " Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr " Число: восьмеричное число. Максимальная длина составляет 10 знаков. Старший бит – это бит знака, остальные биты соответствуют значению. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. 9(ZV +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" -#: 04060116.xhp#hd_id3154698.230.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154698.230.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. *(;4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 04060116.xhp#par_id3154930.231.help.text -msgid " =OCT2DEC(144) returns 100." -msgstr " =OCT2DEC(144) возвращает значение 100." +#. g%ao +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"308\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060116.xhp#bm_id3155391.help.text -msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "функция OCT2HEX преобразование; восьмеричные числа, в шестнадцатеричные числа" +#. 7M}J +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"309\n" +"help.text" +msgid "2001-01-01" +msgstr "2001-01-01" -#: 04060116.xhp#hd_id3155391.232.help.text -msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" +#. _Dd) +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "-10000" +msgstr "-10000" -#: 04060116.xhp#par_id3148831.233.help.text -msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." -msgstr " Преобразует указанное восьмеричное число в шестнадцатеричное." +#. V||o +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Received" +msgstr "Получено" -#: 04060116.xhp#hd_id3146988.234.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146988.234.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. m4:H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"310\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060116.xhp#par_id3150523.235.help.text -msgid "OCT2HEX(Number; Places)" -msgstr "OCT2HEX(Число; Разряды)" +#. )1Q5 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "2001-01-02" +msgstr "2001-01-02" -#: 04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text -msgctxt "04060116.xhp#par_id3159162.236.help.text" -msgid " Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr " Число: восьмеричное число. Максимальная длина составляет 10 знаков. Старший бит – это бит знака, остальные биты соответствуют значению. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. R.La +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: 04060116.xhp#par_id3145420.237.help.text -msgctxt "04060116.xhp#par_id3145420.237.help.text" -msgid " Places is the number of places to be output." -msgstr " Разряды: количество выводимых разрядов." +#. ewOi +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Deposited" +msgstr "Внесено" -#: 04060116.xhp#hd_id3150504.238.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3150504.238.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. /4$@ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060116.xhp#par_id3148802.239.help.text -msgid " =OCT2HEX(144;4) returns 0064." -msgstr " =OCT2HEX(144;4) возвращает значение 0064." +#. y.+b +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "2001-03-15" +msgstr "2001-03-15" -#: 04060116.xhp#bm_id3148446.help.text -msgid "CONVERT_ADD function" -msgstr "Функция CONVERT_ADD" +#. Q~W- +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145657\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" -#: 04060116.xhp#hd_id3148446.175.help.text -msgid "CONVERT_ADD" -msgstr "CONVERT_ADD" +#. Y^9I +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060116.xhp#par_id3154902.176.help.text -msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "Преобразует значение в одной единице измерения в соответствующее значение в другой единице измерения. Единицы измерения можно вводить как текст в кавычках или как ссылку. При вводе единиц измерения в ячейки они должны совпадать с указанными ниже единицами измерения. При вводе учитывается регистр. Например, чтобы ввести в ячейку строчную \"l\" (литр), введите после нее апостроф ( ' )." +#. Z}f: +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "2001-05-12" +msgstr "2001-05-12" -#: 04060116.xhp#par_id3153055.177.help.text -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +#. +?H$ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "5000" +msgstr "5000" -#: 04060116.xhp#par_id3147234.178.help.text -msgid "Units" -msgstr "Единицы" +#. YosS +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156012\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060116.xhp#par_id3147512.179.help.text -msgid "Weight" -msgstr "Масса" +#. yZQd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149758\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "2001-08-10" +msgstr "2001-08-10" -#: 04060116.xhp#par_id3148476.180.help.text -msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" -msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" +#. %P?t +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: 04060116.xhp#par_id3155361.181.help.text -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. Kksa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152793\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." +msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1) возвращает значение 0,1828." -#: 04060116.xhp#par_id3148925.182.help.text -msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" -msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" +#. f(p3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149198\n" +"help.text" +msgid "XNPV function" +msgstr "Функция XNPV" -#: 04060116.xhp#par_id3158429.183.help.text -msgctxt "04060116.xhp#par_id3158429.183.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. X^}s +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149198\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" -#: 04060116.xhp#par_id3150707.184.help.text -msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" -msgstr "yr, day, hr, mn, sec, s" +#. a$!M +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Служит для расчета чистой текущей стоимости для ряда платежей, внесенных на различные даты. Для расчета используется год, включающий 365 дней; високосные годы не учитываются." -#: 04060116.xhp#par_id3153238.185.help.text -msgid "Pressure" -msgstr "Давление" +#. jNFG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN11138\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "Если платежи вносятся регулярно, следует использовать функцию NPV." -#: 04060116.xhp#par_id3166437.186.help.text -msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" -msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" +#. -iH3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3152944.187.help.text -msgid "Force" -msgstr "Сила" +#. Tr~2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgstr "XNPV(Процент; Значения; Даты)" -#: 04060116.xhp#par_id3155582.188.help.text -msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" -msgstr "N, dyn, dy, lbf, pond" +#. :[-n +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." +msgstr "Доход: внутренний доход для платежей." -#: 04060116.xhp#par_id3153686.189.help.text -msgid "Energy" -msgstr "Энергия" +#. f{!I +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" +msgstr "Значения и Даты: ряд платежей и ряд связанных с ними дат. Первая пара дат указывает на начальную дату плана погашения. Все остальные даты должны следовать за этими датами; порядок расположения не важен. Ряд значений должен содержать хотя бы одно отрицательное и одно положительное значение (поступления и взносы)" -#: 04060116.xhp#par_id3153386.190.help.text -msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" -msgstr "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" +#. =z+: +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148832\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3154100.191.help.text -msgid "Power" -msgstr "Мощность" +#. h|zY +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." +msgstr "Требуется рассчитать чистую текущую стоимость для пяти платежей при внутреннем доходе в 6%." -#: 04060116.xhp#par_id3149915.192.help.text -msgid "W, w, HP, PS" -msgstr "W, w, HP, PS" +#. WW[K +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." +msgstr "=XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) возвращает 323,02." -#: 04060116.xhp#par_id3148988.193.help.text -msgid "Field strength" -msgstr "Напряженность поля" +#. aBg` +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148822\n" +"help.text" +msgid "calculating;rates of returnRRI function" +msgstr "расчет;доходФункция RRI" -#: 04060116.xhp#par_id3148616.194.help.text -msgid "T, ga" -msgstr "T, ga" +#. QZ-V +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148822\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "RRI" +msgstr "RRI" -#: 04060116.xhp#par_id3151120.195.help.text -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" +#. Oq6l +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154293\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." +msgstr "Служит для расчета нормы прибыли на основе прибыли (дохода) от инвестиций." -#: 04060116.xhp#par_id3148659.196.help.text -msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" -msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" +#. KYXp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148444\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3154610.197.help.text -msgid "Volume" -msgstr "Объем" +#. %+Bn +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "RRI(P; PV; FV)" +msgstr "RRI(П; ТС, БС)" -#: 04060116.xhp#par_id3149423.198.help.text -msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -msgstr "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" +#. e(AH +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." +msgstr "П: количество периодов для расчета нормы прибыли." -#: 04060116.xhp#par_id3149244.199.help.text -msgid "Area" -msgstr "Площадь" +#. 7.Zd +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "ТС: текущая стоимость. Денежная стоимость - денежный взнос или текущая денежная стоимость имущества. Для величины взноса необходимо указывать положительное значение; этот параметр не должен быть равен либо меньше 0." -#: 04060116.xhp#par_id3150425.200.help.text -msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" -msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" +#. 89l_ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." +msgstr "БС: требуемая денежная стоимость взноса." -#: 04060116.xhp#par_id3150629.201.help.text -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" +#. ]lr7 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148941\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3159246.202.help.text -msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" -msgstr "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" +#. 7Ua! +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать норму прибыли для четырех периодов (лет), если денежная стоимость равна 7 500, а будущая стоимость - 10 000 денежных единиц." -#: 04060116.xhp#par_id3150789.201.help.text -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#. _t[B +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46%" -#: 04060116.xhp#par_id3159899.202.help.text -msgid "bit, byte" -msgstr "bit, byte" +#. ,8:0 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." +msgstr "Чтобы стоимость, равная 7 500, возросла до 10 000 денежных единиц, норма прибыли должна быть равна 7,46 %." -#: 04060116.xhp#par_id3143277.203.help.text -#, fuzzy -msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" -msgstr "Каждой единице измерения может предшествовать префикс из следующего списка:" +#. jkEh +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154267\n" +"help.text" +msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" +msgstr "расчет;постоянная ставка процентапостоянная ставка процентаФункция RATE" -#: 04060116.xhp#par_id3148422.204.help.text -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" +#. L\?6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" -#: 04060116.xhp#par_id3148423.help.text -msgid "Multiplier" -msgstr "Множитель" +#. ;%s. +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." +msgstr "Возвращает постоянную ставку за период выплат." -#: 04060116.xhp#par_id3149490.help.text -msgid "Y (yotta)" -msgstr "" +#. SrTD +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3149931.help.text -msgid "10^24" -msgstr "" +#. Q\l* +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158423\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" +msgstr "RATE(КПЕР; ПЛТ; ТС; БС; Тип; Предположение)" -#: 04060116.xhp#par_id3149491.help.text -msgid "Z (zetta)" -msgstr "" +#. iE)@ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов для платежей." -#: 04060116.xhp#par_id3149932.help.text -msgid "10^21" -msgstr "" +#. c[S7 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." +msgstr "ПЛТ: постоянные выплаты за каждый период." -#: 04060116.xhp#par_id3149492.help.text -msgid "E (exa)" -msgstr "" +#. [`7a +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149160\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." +msgstr "ТС: денежная величина ряда платежей." -#: 04060116.xhp#par_id3149933.help.text -msgid "10^18" -msgstr "" +#. kiNf +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." +msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость на конец периода выплат." -#: 04060116.xhp#par_id3149493.help.text -msgid "P (peta)" -msgstr "" +#. )pO( +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153243\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." +msgstr "Тип (необязательно): срок выплат в начале или конце периода.." -#: 04060116.xhp#par_id3149934.help.text -msgid "10^15" -msgstr "" +#. oN$, +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "Предположение (необязательно): предполагаемая величина процента при расчете методом итеративных вычислений." -#: 04060116.xhp#par_id3149494.help.text -msgid "T (tera)" -msgstr "" +#. @o,$ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E2A\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060116.xhp#par_id3149935.help.text -msgid "10^12" -msgstr "" +#. Os38 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149791\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3149495.help.text -msgid "G (giga)" -msgstr "" +#. VU`C +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать постоянную норму прибыли для трех периодов выплат, если регулярные выплаты составляют 10, а текущая стоимость - 900 денежных единиц." -#: 04060116.xhp#par_id3149936.help.text -msgid "10^9" -msgstr "" +#. R;G# +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." +msgstr "=RATE(3;10;900) = -121%. Норма прибыли составляет 121%." -#: 04060116.xhp#par_id3149496.help.text -msgid "M (mega)" -msgstr "" +#. ;po- +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE function" +msgstr "Функция INTRATE" -#: 04060116.xhp#par_id3149937.help.text -msgid "10^6" -msgstr "" +#. 57). +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149106\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" -#: 04060116.xhp#par_id3149497.help.text -msgid "k (kilo)" -msgstr "" +#. T-M$ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." +msgstr "Служит для расчета годовой процентной ставки при приобретении ценной бумаги за инвестиционную стоимость с последующей продажей за выкупную стоимость. Процент не выплачивается." -#: 04060116.xhp#par_id3149938.help.text -msgid "10^3" -msgstr "" +#. iz55 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3149498.help.text -msgid "h (hecto)" -msgstr "" +#. rC70 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" +msgstr "INTRATE(Соглашение; Погашение; Инвестиция; Выкупная стоимость; Базис)" -#: 04060116.xhp#par_id3149939.help.text -msgid "10^2" -msgstr "" +#. *qT0 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id3149499.help.text -msgid "e (deca)" -msgstr "" +#. Ig5p +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security is sold." +msgstr "Погашение: дата продажи ценной бумаги." -#: 04060116.xhp#par_id3149940.help.text -msgid "10^1" -msgstr "" +#. hlT- +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase price." +msgstr "Инвестиция: сумма приобретения." -#: 04060116.xhp#par_id3149500.help.text -msgid "d (deci)" -msgstr "" +#. AgU- +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154337\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the selling price." +msgstr "Выкупная стоимость: цена продажи." -#: 04060116.xhp#par_id3143940.help.text -msgid "10^-1" -msgstr "" +#. mH}M +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145380\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3149501.help.text -msgid "c (centi)" -msgstr "" +#. ^`ha +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" +msgstr "Картина была приобретена 15 января 1990 года за 1 миллион и продана 5 мая 2002 года за 2 миллиона. В качестве основания используется расчет ежедневного остатка (основание = 3). Требуется рассчитать среднюю годовую процентную ставку." -#: 04060116.xhp#par_id3149941.help.text -msgid "10^-2" -msgstr "" +#. ayWT +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." +msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) возвращает значение 8,12%." -#: 04060116.xhp#par_id3149502.help.text -msgid "m (milli)" -msgstr "" +#. reF1 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD function" +msgstr "Функция COUPNCD" -#: 04060116.xhp#par_id3149942.help.text -msgid "10^-3" -msgstr "" +#. KA(_ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148654\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" -#: 04060116.xhp#par_id3149503.help.text -msgid "u (micro)" -msgstr "" +#. i:9% +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов после даты соглашения. Результат имеет формат даты." -#: 04060116.xhp#par_id3149943.help.text -msgid "10^-6" -msgstr "" +#. QOZ= +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153317\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3149504.help.text -msgid "n (nano)" -msgstr "" +#. p^LE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPNCD(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#par_id3149944.help.text -msgid "10^-9" -msgstr "" +#. NY[[ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id3149505.help.text -msgid "p (pico)" -msgstr "" +#. [^%j +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#par_id3149945.help.text -msgid "10^-12" -msgstr "" +#. Yhep +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#par_id3149506.help.text -msgid "f (femto)" -msgstr "" +#. Kk1- +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155424\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3149946.help.text -msgid "10^-15" -msgstr "" +#. bFQp +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), когда будет следующая выплата процентов?" -#: 04060116.xhp#par_id3149507.help.text -msgid "a (atto)" -msgstr "" +#. puPw +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." +msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2001-05-15." -#: 04060116.xhp#par_id3149947.help.text -msgid "10^-18" -msgstr "" +#. 6MI= +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS function" +msgstr "Функция COUPDAYS" -#: 04060116.xhp#par_id3149508.help.text -msgid "z (zepto)" -msgstr "" +#. Q\)i +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" -#: 04060116.xhp#par_id3149948.help.text -msgid "10^-21" -msgstr "" +#. 5={6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." +msgstr "Возвращает количество дней в текущем процентном периоде, в который входит дата соглашения." -#: 04060116.xhp#par_id3149509.help.text -msgid "y (yocto)" -msgstr "" +#. bXPW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3149949.help.text -msgid "10^-24" -msgstr "" +#. 3lrs +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYS(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#par_id0908200903061174.help.text -msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Для единиц \"bit\" and \"byte\" также можно использовать следующие префиксы IEC 60027-2/IEEE 1541:" +#. `~B2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id0908200903090966.help.text -msgid "ki kibi 1024" -msgstr "Кбайт киби 1024" +#. Hd_3 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#par_id0908200903090958.help.text -msgid "Mi mebi 1048576" -msgstr "Мбайт меби 1048576" +#. )ga: +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146126\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#par_id0908200903090936.help.text -msgid "Gi gibi 1073741824" -msgstr "Гбайт гиби 1073741824" +#. @P;S +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153705\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id0908200903090975.help.text -msgid "Ti tebi 1099511627776" -msgstr "Тбайт теби 1099511627776" +#. 9i*H +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько дней включает процентный период, в который входит дата уплаты процентов?" -#: 04060116.xhp#par_id0908200903090930.help.text -msgid "Pi pebi 1125899906842620" -msgstr "Пбайт пеби 1125899906842620" +#. ;T\, +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." +msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 181." -#: 04060116.xhp#par_id0908200903091070.help.text -msgid "Ei exbi 1152921504606850000" -msgstr "Эбайт эксби 1152921504606850000" +#. thl# +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC function" +msgstr "Функция COUPDAYSNC" -#: 04060116.xhp#par_id0908200903091097.help.text -msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" -msgstr "Збайт зеби 1180591620717410000000" +#. W.i8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154832\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" -#: 04060116.xhp#par_id0908200903091010.help.text -msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" -msgstr "Йбайт йоби 1208925819614630000000000" +#. mXO8 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." +msgstr "Возвращает количество дней от даты соглашения до следующей даты выплаты процентов." -#: 04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3146125.209.help.text" +#. b8Es +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"155\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3153695.210.help.text -msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "CONVERT_ADD(Число; \"Из_единиц\"; \"В_единицы\")" +#. ku;E +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYSNC(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#par_id3147522.211.help.text -msgid " Number is the number to be converted." -msgstr " Число: число для преобразования." +#. H9ZT +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id3154472.212.help.text -msgid " FromUnit is the unit from which conversion is taking place." -msgstr " Из_единиц: исходная единица измерения." +#. n8dm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146075\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#par_id3153790.213.help.text -msgid " ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr " В_единицы: целевая единица измерения. Обе единицы должны быть одного типа." +#. FdIm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота : количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. h3dN +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155604\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id3156336.215.help.text -msgid " =CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr " =CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") возвращает значение 10,14 (с округлением до двух знаков после запятой). 10 HP равно 10,14 PS." +#. kZc] +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько дней до следующей выплаты процентов?" -#: 04060116.xhp#par_id3154834.216.help.text -msgid " =CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr " =CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") возвращает значение 6,21 (с округлением до двух знаков после запятой). 10 километров равно 6,21 мили. Префикс \"k\" соответствует коэффициенту 10^3." +#. $o7o +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156158\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." +msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 110." -#: 04060116.xhp#bm_id3147096.help.text -msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" -msgstr "функция FACTDOUBLE факториалы; числа с приращением 2" +#. RT^l +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" +msgstr "функция COUPDAYBSдлительность; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентовценные бумаги; первая выплата доходов по процентам до даты уплаты процентов" -#: 04060116.xhp#hd_id3147096.36.help.text -msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" +#. baI4 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150408\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" -#: 04060116.xhp#par_id3151309.37.help.text -msgid "Returns the double factorial of a number." -msgstr "Возвращает двойной факториал числа." +#. 2ydj +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." +msgstr "Возвращает количество дней с первого дня выплаты процентов по ценным бумагам до даты соглашения." -#: 04060116.xhp#hd_id3154666.38.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154666.38.help.text" +#. t-%e +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156142\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060116.xhp#par_id3155121.39.help.text -msgid "FACTDOUBLE(Number)" -msgstr "FACTDOUBLE(Число)" - -#: 04060116.xhp#par_id3158440.40.help.text -msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "Возвращает число !!, т.е. двойной факториал числа, где число является целым числом, большим или равным нулю." - -#: 04060116.xhp#par_id2480849.help.text -msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Для четных чисел FACTDOUBLE(n) возвращает:" - -#: 04060116.xhp#par_id4181951.help.text -msgid "2*4*6*8* ... *n" -msgstr "2*4*6*8* ... *n" +#. 3f?i +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYBS(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" -#: 04060116.xhp#par_id2927335.help.text -msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Для нечетных чисел FACTDOUBLE(n) возвращает:" +#. .8h% +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение - дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060116.xhp#par_id2107303.help.text -msgid "1*3*5*7* ... *n" -msgstr "1*3*5*7* ... *n" +#. mBi~ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060116.xhp#par_id4071779.help.text -msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." -msgstr "FACTDOUBLE(0) по определению возвращает 1." +#. jj[; +#: 04060118.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154414\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота - количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text -msgctxt "04060116.xhp#hd_id3154622.42.help.text" +#. (.)m +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"140\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060116.xhp#par_id7844477.help.text -msgid " =FACTDOUBLE(5) returns 15." -msgstr " =FACTDOUBLE(5) возвращает значение 15." - -#: 04060116.xhp#par_id3154116.43.help.text -msgid " =FACTDOUBLE(6) returns 48." -msgstr " =FACTDOUBLE(6) возвращает значение 48." - -#: 04060116.xhp#par_id6478469.help.text -msgid " =FACTDOUBLE(0) returns 1." -msgstr " =FACTDOUBLE(0) возвращает значение 1." - -#: 05050100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05050100.xhp#tit.help.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Переименовать лист" - -#: 05050100.xhp#bm_id3147336.help.text -msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" -msgstr "имена листовизменение; имена листовлисты; переименование" +#. ,`E9 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько дней до даты уплаты процентов?" -#: 05050100.xhp#hd_id3147336.1.help.text -msgctxt "05050100.xhp#hd_id3147336.1.help.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Переименовать лист" +#. *D4h +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151103\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." +msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 71." -#: 05050100.xhp#par_id3150792.2.help.text -msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно назначить текущему листу другое имя." +#. 3#6l +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" +msgstr "функция COUPPCDдаты; дата начисления процентов до даты соглашения" -#: 05050100.xhp#hd_id3153968.3.help.text -msgctxt "05050100.xhp#hd_id3153968.3.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. CT9` +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" -#: 05050100.xhp#par_id3155131.help.text -msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "Укажите здесь новое имя листа." +#. \qaj +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов до даты соглашения. Результат имеет формат даты." -#: 05050100.xhp#par_id3153092.5.help.text -msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "Вы можете открыть диалоговое окно Переименовать лист при помощи контекстного меню, переведя указатель мыши на вкладку листов в нижней части окна и щелкнув по ней, удерживая клавишу Controlщелкнув правой кнопкой мыши." +#. ,#Z6 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05050100.xhp#par_id3147396.6.help.text -msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "Или щелкните по вкладке листов, удерживая клавишу CommandAlt. Теперь можно поменять имя напрямую. " +#. xA9c +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPPCD(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" -#: 07080000.xhp#tit.help.text -msgid "Split" -msgstr "Разбить" +#. ~;Dl +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 07080000.xhp#hd_id3163800.1.help.text -msgid "Split" -msgstr "Разбить" +#. F+3! +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154667\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 07080000.xhp#par_id3150084.2.help.text -msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "При вызове команды текущее окно разделяется по верхнему левому краю активной ячейки." +#. X]ND +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 07080000.xhp#par_id3154910.3.help.text -msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "Также можно использовать мышь, чтобы разбить рабочее окно по горизонтали или по вертикали. Для выполнения этого действия перетащите толстую черную линию, расположенную точно над вертикальной полосой прокрутки или справа от горизонтальной полосы прокрутки. Толстая черная линия показывает, где произойдет разделение." +#. Mv|c +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 07080000.xhp#par_id3149263.4.help.text -msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "Разделенные окна имеют свои собственные полосы прокрутки в каждой части; а в то же время неподвижные части окна не прокручиваются." +#. X?]l +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), какова была дата выплаты процентов до момента приобретения?" -#: func_now.xhp#tit.help.text -msgid "NOW" -msgstr "NOW" +#. 0uN/ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." +msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2000-15-11." -#: func_now.xhp#bm_id3150521.help.text -msgid "NOW function" -msgstr "Функция NOW" +#. Zi=* +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" +msgstr "функция COUPNUMколичество купонов" -#: func_now.xhp#hd_id3150521.47.help.text -msgid "NOW" -msgstr "NOW" +#. Beo: +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150673\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" -#: func_now.xhp#par_id3148829.48.help.text -msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." -msgstr "Возвращает системную дату и время компьютера. Это значение обновляется при пересчете документа и каждый раз при изменении значений в любой ячейке." +#. !PDQ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." +msgstr "Возвращает количество выплат процентов в период между датой соглашения и датой погашения." -#: func_now.xhp#hd_id3146988.49.help.text -msgctxt "func_now.xhp#hd_id3146988.49.help.text" +#. _q#D +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148400\n" +"175\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_now.xhp#par_id3154897.50.help.text -msgid "NOW()" -msgstr "NOW()" - -#: func_now.xhp#par_id4598529.help.text -msgid "NOW is a function without arguments." -msgstr "NOW - функция без аргументов." - -#: func_now.xhp#hd_id3154205.51.help.text -msgctxt "func_now.xhp#hd_id3154205.51.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. +(_M +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPNUM(Соглашение; Погашение; Частота; Базис)" -#: func_now.xhp#par_id3150774.52.help.text -msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." -msgstr "=NOW()-A1 возвращает разницу между датой в ячейке A1 и текущей. Результат отформатирован как число." +#. A,-P +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 12120100.xhp#tit.help.text -msgid "Criteria" -msgstr "Условия" +#. 2ZUK +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 12120100.xhp#bm_id1464278.help.text -msgid "selection lists;validity" -msgstr "списки выбора;проверка" +#. ,N9= +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154720\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 12120100.xhp#hd_id3153032.1.help.text -msgid "Criteria" -msgstr "Условия" +#. ,3.q +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149319\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12120100.xhp#par_id3156327.2.help.text -msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "Здесь указываются правила проверки для выбранных ячеек." +#. Vnci +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.2001; дата погашения - 15.11.2001. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота равна 2). Если используется расчет ежедневного остатка (основание 3), сколько раз производилась выплата процентов?" -#: 12120100.xhp#par_id3155923.4.help.text -msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "Например, можно задать условия типа \"Числа от 1 до 10\" или \"Текст не длиннее 20 знаков\"." +#. UTW? +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." +msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) возвращает значение 2." -#: 12120100.xhp#hd_id3153896.5.help.text -msgid "Allow" -msgstr "Допустимый тип данных" +#. Jy@= +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149339\n" +"help.text" +msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" +msgstr "функция IPMTнорма периодической амортизации" -#: 12120100.xhp#par_id3150400.6.help.text -msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "Щелкните параметр проверки для выбранных ячеек." +#. `M)D +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149339\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" -#: 12120100.xhp#par_id3148797.17.help.text -msgid "The following conditions are available:" -msgstr "Доступны следующие условия:" +#. y)@M +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Служит для расчета амортизации за период для инвестиций с регулярными выплатами и постоянной процентной ставкой." -#: 12120100.xhp#par_id3150447.18.help.text -msgctxt "12120100.xhp#par_id3150447.18.help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. Ky2N +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153266\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12120100.xhp#par_id3155854.19.help.text -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" +#. $4q~ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151283\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "IPMT(Процент; Период; КПЕР; ТС; БС; Тип)" -#: 12120100.xhp#par_id3153092.20.help.text -msgid "All values" -msgstr "Все значения" +#. (Z]z +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." -#: 12120100.xhp#par_id3155411.21.help.text -msgid "No limitation." -msgstr "Без ограничений." +#. 0nls +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145158\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "Период: период, для которого требуется рассчитать сложные проценты. Период=КПЕР, если рассчитываются сложные проценты за предыдущий период." -#: 12120100.xhp#par_id3147434.22.help.text -msgid "Whole number" -msgstr "Целое число" +#. ,3Ju +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." -#: 12120100.xhp#par_id3154319.23.help.text -msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." -msgstr "Подходят только целые числа." +#. fWNE +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "ПС: текущая денежная стоимость ряда платежей." -#: 12120100.xhp#par_id3145802.24.help.text -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичный" +#. Sc`N +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "БС (необязательно): требуемая (будущая) стоимость на конец периодов." -#: 12120100.xhp#par_id3153160.25.help.text -msgid "All numbers corresponding to the condition." -msgstr "Подходят все числа." +#. f3[D +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date for the periodic payments." +msgstr "Тип: срок периодических платежей." -#: 12120100.xhp#par_id3149377.26.help.text -msgctxt "12120100.xhp#par_id3149377.26.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. 4CV2 +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150102\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12120100.xhp#par_id3150718.27.help.text -msgctxt "12120100.xhp#par_id3150718.27.help.text" -msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "Подходят все числа. Введенные значения при следующем вызове этого диалогового окна будут соответствующим образом отформатированы." +#. c\Ap +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." +msgstr "Требуется рассчитать процентную ставку за пятый период (год), если постоянная процентная ставка составляет 5%, а денежная стоимость - 15 000 денежных единиц. Периодические выплаты производятся в течение семи лет." -#: 12120100.xhp#par_id3146969.28.help.text -msgctxt "12120100.xhp#par_id3146969.28.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. }2Je +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000)=-352,97 денежных единиц. Сложный процент за пятый период (год) составляет 352,97 денежных единиц." -#: 12120100.xhp#par_id3155066.29.help.text -msgctxt "12120100.xhp#par_id3155066.29.help.text" -msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." -msgstr "Подходят все числа. Введенные значения при следующем вызове этого диалогового окна будут соответствующим образом отформатированы." +#. HP9c +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3151205\n" +"help.text" +msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" +msgstr "расчет;будущая стоимостьбудущая стоимость; постоянные процентные ставкифункция БС" -#: 12120100.xhp#par_idN106A0.help.text -msgid "Cell range" -msgstr "Диапазон ячеек" +#. Mm9N +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: 12120100.xhp#par_idN106A5.help.text -msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "Допускаются только значения, имеющиеся в диапазоне ячеек. Такой диапазон можно указать явно, как именованный диапазон БД или как именованный диапазон. Диапазон может состоять из одной строки или одного столбца. При указании нескольких строк и столбцов используется только первый столбец." +#. R!3} +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "Возвращает будущую стоимость инвестиции с постоянными выплатами и постоянной процентной ставкой." -#: 12120100.xhp#par_idN106AB.help.text -msgid "List" -msgstr "Список" +#. G[%o +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155178\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12120100.xhp#par_idN106B0.help.text -msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "Допускаются только значения или строки, значащиеся в списке. Строки и значения могут использоваться одновременно. Числа оцениваются по их значению, так что если в списке стоит число 1, 100% также является допустимым." +#. PQNL +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" +msgstr "FV(Процент; КПЕР; ПЛТ; ТС; Тип)" -#: 12120100.xhp#par_id3154756.30.help.text -msgid "Text length" -msgstr "Длина текста" +#. d?2r +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." -#: 12120100.xhp#par_id3147339.31.help.text -msgid "Entries whose length corresponds to the condition." -msgstr "Текст, длина которого соответствует условию." +#. 7)bT +#: 04060118.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer – общее число периодов (платежный период)." -#: 12120100.xhp#hd_id3154704.7.help.text -msgid "Allow blank cells" -msgstr "Разрешить пустые ячейки" +#. ?oR: +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "ПЛТ: годовая рента за период." -#: 12120100.xhp#par_id3153967.8.help.text -msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Отметить неправильные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)" +#. T~2$ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "ТС (необязательно): текущая денежная стоимость инвестиции." -#: 12120100.xhp#par_idN10709.help.text -msgid "Show selection list" -msgstr "Показывать список выбора" +#. _)#n +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Тип (необязательно): срок выплаты в начале или конце периода." -#: 12120100.xhp#par_idN1070D.help.text -msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." -msgstr "Показывает список всех допустимых строк или значений для выбора. Этот список можно также открыть, выбрав ячейку и нажав Ctrl+D (Mac: Command+D)." +#. Oy0. +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN114D8\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 12120100.xhp#par_idN10724.help.text -msgid "Sort entries ascending" -msgstr "Сортировать записи по возрастанию" +#. 3-_~ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146800\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12120100.xhp#par_idN10728.help.text -msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "Список выбора сортируется по возрастанию, дублирующиеся элементы вычеркиваются. Если этот флажок не установлен, используется порядок, принятый в источнике данных." +#. 25q? +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146813\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать стоимость на конец периода для инвестиции, если процентная ставка равна 4%, выплаты осуществляются в течение двух лет, а сумма периодических выплат составляет 750 денежных единиц. Текущая стоимость инвестиции - 2 500 денежных единиц." -#: 12120100.xhp#par_idN1073F.help.text -msgid "Source" -msgstr "Источник" +#. niqm +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234,00 денежных единиц. На конец периода стоимость инвестиции составит 4234,00 денежных единиц." -#: 12120100.xhp#par_idN10743.help.text -msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." -msgstr "Введите диапазон ячеек, содержащий допустимые значения или текст." +#. +7j* +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3155912\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" +msgstr "функция FVSCHEDULEбудущая стоимость; переменные процентные ставки" -#: 12120100.xhp#par_idN1075A.help.text -msgid "Entries" -msgstr "Элементы" +#. KQ*A +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" -#: 12120100.xhp#par_idN1075E.help.text -msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." -msgstr "Введите элементы, которые будут допустимыми значениями или текстовыми строками." +#. jLkZ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163726\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." +msgstr "Служит для расчета накопленной стоимости начального капитала для ряда переменных процентных ставок." -#: 12120100.xhp#hd_id3163807.9.help.text -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#. JM!+ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149571\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12120100.xhp#par_id3144502.10.help.text -msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." -msgstr "Выберите нужный оператор сравнения. Доступные операторы зависят от того, что было выбрано в поле Допустимый тип данных. Если выбрано \"между\" или \"вне\", появляются поля ввода Минимум и Максимум. В противном случае появляются только поля ввода Минимум, Максимум или Значение." +#. 8@TR +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148891\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgstr "FVSCHEDULE(Основной капитал; Ставки)" -#: 12120100.xhp#hd_id3153782.11.help.text -msgctxt "12120100.xhp#hd_id3153782.11.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. G{Z) +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148904\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Principal is the starting capital." +msgstr "Основной капитал: начальный капитал." -#: 12120100.xhp#par_id3153266.12.help.text -msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Введите значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данныхbox." +#. )J_. +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148562\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." +msgstr "Ставки: ряд процентных ставок, например диапазон H3:H5 или список (см. пример)." -#: 12120100.xhp#hd_id3149814.13.help.text -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" +#. bC6_ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147288\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12120100.xhp#par_id3153199.14.help.text -msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Введите минимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." +#. 8fNa +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" +msgstr "1000 денежных единиц вложены на три года. Годовые процентные ставки составляли 3%, 4% и 5%. Какова будет стоимость инвестиции после трех лет?" -#: 12120100.xhp#hd_id3149035.15.help.text -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#. /KxG +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." +msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) возвращает 1124,76." -#: 12120100.xhp#par_id3150089.16.help.text -msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "Введите максимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." +#. I@V_ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3156435\n" +"help.text" +msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" +msgstr "расчет;количество периодов выплатпериоды выплат;количествоколичество периодов выплатФункция NPER" -#: 12080200.xhp#tit.help.text -msgid "Show Details" -msgstr "Показать детали" +#. |r^c +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"290\n" +"help.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: 12080200.xhp#bm_id3153561.help.text -msgid "tables; showing details" -msgstr "таблицы; показ деталей" +#. S[f# +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Возвращает количество периодов для инвестиции с постоянными выплатами и постоянной процентной ставкой." -#: 12080200.xhp#hd_id3153561.1.help.text -msgid "Show Details" -msgstr "Показать детали" +#. r-Fr +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"292\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12080200.xhp#par_id3153822.2.help.text -msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "Выберите эту команду, чтобы отобразить детали сгруппированной строки или столбца, в котором находится курсор. Чтобы отобразить все сгруппированные строки или столбцы, выберите структурированную таблицу и затем вызовите эту команду." +#. 7@Wy +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"293\n" +"help.text" +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" +msgstr "КПЕР(Процент; ПЛТ; ТС; БС; Тип)" -#: 12080200.xhp#par_id3155922.3.help.text -msgid "To hide a selected group, choose Data -Outline – Hide Details." -msgstr "Чтобы скрыть выделенную группу, выберите Данные – Структура –Скрыть детали." +#. r3rC +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." -#: 12080200.xhp#par_id6036561.help.text -#, fuzzy -msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "Отобразить команду \"Подробности\" в таблицах DataPilot " +#. b3+O +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"295\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." +msgstr "ПЛТ: постоянная годовая рента за каждый период." -#: 05030200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030200.xhp#tit.help.text" -msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. $Aj~ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая (денежная) стоимость ряда платежей." -#: 05030200.xhp#bm_id3148491.help.text -msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" -msgstr "листы; оптимальная высота строкистроки; оптимальная высотаоптимальная высота строки" +#. BF6Z +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." +msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость на конец последнего периода." -#: 05030200.xhp#hd_id3148491.1.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3148491.1.help.text" -msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. ]8h, +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." +msgstr "Тип (необязательно): дата платежа в начале или конце периода." -#: 05030200.xhp#par_id3154758.2.help.text -msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "Здесь устанавливается оптимальная высота выделенных строк. Оптимальная высота строки зависит от размера шрифта самого большого элемента строки. При задании высоты строки можно использовать разнообразные единицы измерения." +#. ebrW +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN1166C\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 05030200.xhp#hd_id3154908.3.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3154908.3.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 2%$e +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155795\n" +"299\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05030200.xhp#par_id3151044.4.help.text -msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "Здесь можно установить дополнительные пробелы между самым большим символом строки и границами ячейки." +#. nOQt +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"300\n" +"help.text" +msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать количество периодов в периоде выплат для процентной ставки в 6%, выплаты в 153,75 денежных единиц и текущей денежной стоимости в 2 600 денежных единиц." -#: 05030200.xhp#hd_id3150439.5.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3150439.5.help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолч." +#. NX_M +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156171\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Период выплат включает 12,02 периода." -#: 05030200.xhp#par_id3146984.6.help.text -msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "Здесь можно восстановить значение оптимальной высоты строки по умолчанию." +#. @o,a +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" -#: 04060111.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060111.xhp#tit.help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "Функции надстроек" +#. 1ji$ +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153163\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть вторая)" -#: 04060111.xhp#bm_id3150870.help.text -msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr "надстройки; функциинадстройки; функции надстроекмастер функций; надстройки" +#. KeT0 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "Функции массива" -#: 04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150870.1.help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "Функции надстроек" +#. /YvG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3147273\n" +"help.text" +msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas;arraysfunctions;array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating;conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" +msgstr "матрицы; функциимастер функций; массивыформулы для массивовлинейные константы-массивыформулы;массивыфункции; функции для массивовредактирование; формулы массивовкопирование; формулы массивовизменение диапазонов массивоврасчет;условные расчетыматрицы; расчетыусловные расчеты с массиваминеявная обработка массиваобязательная обработка массива" -#: 04060111.xhp#par_id3147427.2.help.text -msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " -msgstr "В этом разделе перечислены и описаны функции доступных надстроек. " +#. zVl^ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Array Functions" +msgstr "Функции массива" -#: 04060111.xhp#par_id3163713.75.help.text -msgid "Add-in concept" -msgstr "Понятие надстройки" +#. XMA9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the array functions. " +msgstr "В эту категорию входят функции массива. " -#: 04060111.xhp#par_id3146120.5.help.text -msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "В справке можно ознакомиться с описанием интерфейса надстроек для $[officename] Calc. Кроме того, важные функции и их параметры описаны в справке по общей библиотеке DLL надстроек для $[officename] Calc.." +#. lSO@ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146084\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "What is an Array?" +msgstr "Что такое массив?" -#: 04060111.xhp#hd_id3151075.7.help.text -msgid "Add-ins supplied" -msgstr "Предоставляемые надстройки" +#. ~LY0 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgstr "Массив - связанный диапазон ячеек на листе, содержащих какие-либо значения. Диапазон, состоящий из 3 строк и 3 столбцов, представляет собой матрицу 3 x 3." -#: 04060111.xhp#par_id3156285.8.help.text -msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." -msgstr "В $[officename] содержатся примеры интерфейса надстроек в $[officename] Calc." +#. 8it+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 04060111.xhp#par_id3159267.76.help.text -msgid "Analysis Functions Part One" -msgstr "Функции для анализа (часть первая)" +#. CJaU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" -#: 04060111.xhp#par_id3154703.77.help.text -msgid "Analysis Functions Part Two" -msgstr "Функции для анализа (часть вторая)" +#. D+42 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"262\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 04060111.xhp#bm_id3149566.help.text -msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" -msgstr "функция ISLEAPYEARопределение високосного года" +#. B`V+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060111.xhp#hd_id3149566.14.help.text -msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "ISLEAPYEAR" +#. vneI +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146996\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 04060111.xhp#par_id3150297.15.help.text -msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." -msgstr "Служит для определения високосного года. Если год високосный, функция возвращает значение 1 (TRUE); в противном случае возвращается значение 0 (FALSE)." +#. jjK] +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150529\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "31" +msgstr "31" -#: 04060111.xhp#hd_id3148487.16.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3148487.16.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. e4+4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "33" +msgstr "33" -#: 04060111.xhp#par_id3150205.17.help.text -msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" -msgstr "ISLEAPYEAR(\"Дата\")" +#. KNQ? +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060111.xhp#par_id3159239.18.help.text -msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Дата указывает, находится ли данная дата в пределах високосного года. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." +#. xQZs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "95" +msgstr "95" -#: 04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149817.19.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. .7ic +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" -#: 04060111.xhp#par_id3150786.20.help.text -msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, поскольку дата 29 февраля 1968 допустима при выбранных параметрах языка." +#. n~)x +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060111.xhp#par_idN107E7.help.text -msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." -msgstr "Также можно использовать функцию =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") или =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." +#. 1_TR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154904\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060111.xhp#par_idN107EA.help.text -msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "Не следует использовать =ISLEAPYEAR(2/29/68), поскольку в этом случае сначала 29 делится на 2, затем - на 68, после чего функция ISLEAPYEAR использует полученное число в качестве даты в числовом формате." +#. M?*L +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150779\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060111.xhp#bm_id3154656.help.text -msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" -msgstr "функция YEARSколичество лет между двумя датами" +#. m%#. +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148449\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060111.xhp#hd_id3154656.21.help.text -msgid "YEARS" -msgstr "YEARS" +#. 6f?g +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147238\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "50" +msgstr "50" -#: 04060111.xhp#par_id3150886.22.help.text -msgid "Calculates the difference in years between two dates." -msgstr "Возвращает количество лет между двумя датами." +#. y1He +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153583\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." +msgstr "Наименьший массив - 1 x 2 или 2 x 1 (массив из двух смежных ячеек)." -#: 04060111.xhp#hd_id3154370.23.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3154370.23.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. lBC1 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "What is an array formula?" +msgstr "Что такое формула массива?" -#: 04060111.xhp#par_id3146114.24.help.text -msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "YEARS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" +#. 1lx? +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." +msgstr "Формула, которая служит для оценки отдельных значений в диапазоне ячеек, называется формулой массива. Различие между формулой массива и другими типами формул заключается в том, что формула массива одновременно обрабатывает несколько значений." -#: 04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text" -msgid "StartDate is the first date" -msgstr "Начальная дата является первой датой." +#. eCY_ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." +msgstr "Формула массива может не только обрабатывать, но и возвращать несколько значений. Результаты формулы массива также организованы в массив." -#: 04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text" -msgid "EndDate is the second date" -msgstr "Конечная дата является второй датой." +#. XP{} +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." +msgstr "Для умножения значений отдельных ячеек на 10 не требуется применять формулу к каждой отдельной ячейке или значению. Вместо этого можно использовать одну формулу массива. Выделите на листе диапазон ячеек 3 x 3, введите формулу =10*A1:C3 и подтвердите ввод с помощью комбинации клавиш CommandCtrl+Shift+Enter. В результате все значения ячеек в массиве 3 x 3 (A1:C3) будут умножены на 10." -#: 04060111.xhp#par_id3152893.27.help.text -msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." -msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения - 0 (интервал) и 1 (в календарных годах)." +#. b#TH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149156\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." +msgstr "Кроме умножения, к диапазону ссылки (массиву) можно применять и другие операторы. В $[officename] Calc можно использовать сложение (+), вычитание (-), умножение (*), деление (/), возведение в степень (^), конкатенацию (&) и сравнение (=, <>, <, >, <=, >=). Эти операторы можно применять к отдельным значениям диапазона в виде формулы массива для получения массива результатов." -#: 04060111.xhp#bm_id3152898.help.text -msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" -msgstr "функция MONTHSколичество месяцев между двумя датами" +#. BcVb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"326\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." +msgstr "Операторы сравнения в формуле массива обрабатывают пустые ячейки так же, как и в обыкновенной формуле, т. е. либо как нуль, либо как пустую строку. Например, если ячейки A1 и A2 являются пустыми, формулы массива =A1:A2 =\"\"} и =A1:A2=0} возвращают массив шириной в 1 столбец и высотой в 2 ряда, состоящий из ячеек со значением TRUE." -#: 04060111.xhp#hd_id3152898.28.help.text -msgid "MONTHS" -msgstr "MONTHS" +#. TW-L +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "When do you use array formulas?" +msgstr "Когда следует использовать формулы массива?" -#: 04060111.xhp#par_id3153066.29.help.text -msgid "Calculates the difference in months between two dates." -msgstr "Возвращает количество месяцев между двумя датами." +#. 5^}2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." +msgstr "Формулы массива можно использовать, когда требуется выполнить расчеты с разными значениями. Если метод расчета нужно изменить, следует только изменить формулу массива. Чтобы добавить формулу массива, выделите весь массив и внесите в формулу массива необходимые изменения." -#: 04060111.xhp#hd_id3151240.30.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3151240.30.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. +.\F +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." +msgstr "Формулы массивов также позволяют экономить пространство, если требуется рассчитать несколько значений, поскольку эти формулы не отличаются высокими требованиями к памяти. Кроме того, массивы представляют собой ценный инструмент для сложных расчетов, поскольку в вычисления можно включить несколько диапазонов ячеек. В $[officename] имеются разнообразные математические функции для массивов, например функция MMULT для умножения двух массивов или функция SUMPRODUCT для вычисления скалярных произведений двух массивов." -#: 04060111.xhp#par_id3146869.31.help.text -msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "MONTHS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" +#. #PBs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155588\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" +msgstr "Использование формул массива в $[officename] Calc" -#: 04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text" -msgid "StartDate is the first date" -msgstr "Начальная дата является первой датой." +#. ,zS* +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" +msgstr "Можно также создать обычную формулу, в которой диапазоны ссылки, например параметры, указывают на формулу массива. Результат рассчитывается для пересечения массива ссылки и строк или столбцов, содержащих формулу. Если пересечение отсутствует или массив на пересечении включает несколько строк или столбцов, отображается сообщение об ошибке \"#ЗНАЧ!\". Такое использование формул демонстрируется в следующем примере." -#: 04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text" -msgid "EndDate is the second date" -msgstr "Конечная дата является второй датой." +#. .flS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151271\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Creating Array Formulas" +msgstr "Создание формул массива" -#: 04060111.xhp#par_id3150111.34.help.text -msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." -msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения включают 0 (интервал) и 1 (в календарных месяцах)." +#. =#0C +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." +msgstr "При создании формулы массива с помощью мастера функций следует каждый раз устанавливать флажок Массив, чтобы результаты возвращались в виде массива. В противном случае будет возвращаться только значение в верхней левой ячейке массива." -#: 04060111.xhp#bm_id3159094.help.text -msgid "ROT13 functionencrypting text" -msgstr "функция ROT13шифрование текста" +#. dSR] +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." +msgstr "Если вводить формулу массива напрямую в ячейку, вместо клавиши Enter необходимо воспользоваться комбинацией клавиш Shift+CommandCtrl+Enter. Только после этого формула станет формулой массива." -#: 04060111.xhp#hd_id3159094.35.help.text -msgid "ROT13" -msgstr "ROT13" +#. V5Z[ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." +msgstr "В $[officename] Calc формулы массива заключаются в фигурные скобки. Введение фигурных скобок вручную невозможно." -#: 04060111.xhp#par_id3146781.36.help.text -msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." -msgstr "Служит для шифрования строки символов путем их перемещения на 13 позиций в алфавите. После буквы Я алфавит начинается снова (повторяется). При повторном применении функции шифрования к полученному коду можно произвести расшифровку." +#. _T[o +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." +msgstr "Ячейки в массиве результатов автоматически становятся недоступными для изменений. Однако формулу массива можно редактировать или копировать путем выделения всего массива." -#: 04060111.xhp#hd_id3150893.37.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150893.37.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. W~T8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id8834803\n" +"help.text" +msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" +msgstr "Использование строчных констант-массивов в формулах" + +#. @S)* +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id985747\n" +"help.text" +msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." +msgstr "Calc поддерживает в формулах строчные матрицы/массивы констант. Строчный массив заключается в фигурные скобки ''{\" и \"}\". Элементы могут быть как числовыми (в т.ч. отрицательными), так и логическими (TRUE, FALSE) или строковыми литералами. Выражения, не являющиеся константами, не допускаются. Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. Все строки должны состоять из одинакового числа элементов; все столбцы также должны состоять из одинакового числа элементов." + +#. 7;=z +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id936613\n" +"help.text" +msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." +msgstr "" -#: 04060111.xhp#par_id3159205.38.help.text -msgid "ROT13(Text)" -msgstr "ROT13(Текст)" +#. [!z% +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1877498\n" +"help.text" +msgid "Arrays can not be nested." +msgstr "Вложенность массивов не допускается." -#: 04060111.xhp#par_id3153249.39.help.text -msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "Текст - символьная строка для шифрования. ROT13(ROT13 (Текст)) дешифрует код." +#. #L~$ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id4262520\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" -#: 04060111.xhp#bm_id3151300.help.text -msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" -msgstr "функция DAYSINYEARколичество дней в указанном году" +#. +4)s +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id9387493\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3}" +msgstr "={1;2;3}" -#: 04060111.xhp#hd_id3151300.43.help.text -msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "DAYSINYEAR" +#. k6Ok +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8207037\n" +"help.text" +msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." +msgstr "Массив с одной строкой, состоящей из трех чисел: 1, 2 и 3." -#: 04060111.xhp#par_id3143220.44.help.text -msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "Вычисляет количество дней в году, на который пришлась указанная дата." +#. p4s* +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6757103\n" +"help.text" +msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl+Shift+Enter." +msgstr "Для ввода этого массива из констант необходимо выбрать три ячейки в строке, затем ввести формулу ={1;2;3} с фигурными скобками и точками с запятой, а затем нажать CommandCtrl+Shift+Enter." -#: 04060111.xhp#hd_id3145358.45.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3145358.45.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. n]h# +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id8868068\n" +"help.text" +msgid "={1;2;3|4;5;6}" +msgstr "={1;2;3|4;5;6}" -#: 04060111.xhp#par_id3154651.46.help.text -msgid "DAYSINYEAR(Date)" -msgstr "DAYSINYEAR(Дата)" +#. r)iA +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id6626483\n" +"help.text" +msgid "An array with two rows and three values in each row." +msgstr "Массив с двумя строками и тремя значениями в каждой строке." -#: 04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3153803.47.help.text" -msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Дата - любая дата в соответствующем году. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." +#. oX?K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id5262916\n" +"help.text" +msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" -#: 04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3153487.48.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. (XV, +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "A mixed data array." +msgstr "Массив смешанных данных." -#: 04060111.xhp#par_id3153811.49.help.text -msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "=DAYSINYEAR(A1) возвращает 366 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, которое является допустимой датой для 1968 года." +#. H-QY +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "=SIN({1;2;3})" +msgstr "=SIN({1;2;3})" -#: 04060111.xhp#bm_id3154737.help.text -msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" -msgstr "функция DAYSINMONTHколичество дней;в указанном месяце года" +#. Ve%# +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." +msgstr "Вводится как матричная формула, возвращает три результата функции SIN с аргументами 1, 2 и 3." -#: 04060111.xhp#hd_id3154737.50.help.text -msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "DAYSINMONTH" +#. U[$g +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148660\n" +"316\n" +"help.text" +msgid "Editing Array Formulas" +msgstr "Редактирование формул массива" -#: 04060111.xhp#par_id3149316.51.help.text -msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." -msgstr "Вычисление количества дней в месяце, на который пришлась указанная дата." +#. !J4= +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." +msgstr "Выберите диапазон или массив ячеек с формулой массива. Чтобы выбрать весь массив, расположите курсор в пределах массива, а затем нажмите CommandCtrl+ /, где / означает клавишу деления на цифровой клавиатуре." -#: 04060111.xhp#hd_id3145114.52.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3145114.52.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ~ZdO +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." +msgstr "Нажмите клавишу F2 или поместите курсор в строку ввода. В результате формула станет доступной для редактирования." -#: 04060111.xhp#par_id3150955.53.help.text -msgid "DAYSINMONTH(Date)" -msgstr "DAYSINMONTH(Дата)" +#. @q+n +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." +msgstr "После внесения изменений нажмите CommandCtrl+Shift+Enter." -#: 04060111.xhp#par_id3147501.54.help.text -msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Дата - любая дата в соответствующем месяце требуемого года. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." +#. VZnZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"334\n" +"help.text" +msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." +msgstr "Отдельные части массива доступны для форматирования. Например, можно изменить цвет шрифта. Выделите диапазон ячеек и измените нужный атрибут." -#: 04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149871.55.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. /YKO +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145608\n" +"320\n" +"help.text" +msgid "Copying Array Formulas" +msgstr "Копирование формул массива" -#: 04060111.xhp#par_id3155742.56.help.text -msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "=DAYSINMONTH(A1) возвращает 29 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-17, которое является допустимой датой для февраля 1968 года." +#. Z__B +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"321\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Выделите диапазон ячеек или массив, содержащий формулу массива." -#: 04060111.xhp#bm_id3149048.help.text -msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" -msgstr "функция WEEKSколичество недель; между двумя датами" +#. 44Wb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154619\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "Нажмите клавишу F2 или поместите курсор в строку ввода." -#: 04060111.xhp#hd_id3149048.57.help.text -msgid "WEEKS" -msgstr "WEEKS" +#. V^Z3 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." +msgstr "Скопируйте формулу в строку ввода, нажав CommandCtrl+C." -#: 04060111.xhp#par_id3153340.58.help.text -msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." -msgstr "Возвращает количество недель между двумя датами." +#. Dp(i +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." +msgstr "Выделите диапазон ячеек, в который требуется вставить формулу массива, и нажмите клавишу F2 или поместите курсор в строку ввода." -#: 04060111.xhp#hd_id3150393.59.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150393.59.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. j$PJ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." +msgstr "Вставьте формулу, нажав CommandCtrl+V в выбранном месте, и подтвердите вставку, нажав CommandCtrl+Shift+Enter. Выбранный диапазон теперь содержит формулу массива." -#: 04060111.xhp#par_id3147402.60.help.text -msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "WEEKS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" +#. =V\+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"328\n" +"help.text" +msgid "Adjusting an Array Range" +msgstr "Изменение массива" -#: 04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text" -msgid "StartDate is the first date" -msgstr "Начальная дата является первой датой." +#. EvX4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148679\n" +"329\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the output array, do the following:" +msgstr "Для редактирования конечного массива следует выполнить следующие действия." -#: 04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text" -msgid "EndDate is the second date" -msgstr "Конечная дата является второй датой." +#. 6Oop +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"330\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range or array containing the array formula." +msgstr "Выделите диапазон ячеек или массив, содержащий формулу массива." -#: 04060111.xhp#par_id3166467.63.help.text -msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." -msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения - 0 (интервал) и 1 (в календарных неделях)." +#. Zi\T +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147096\n" +"331\n" +"help.text" +msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." +msgstr "В правом нижнем углу выделенной области появится небольшой значок, с помощью которого диапазон можно увеличить или уменьшить." -#: 04060111.xhp#bm_id3145237.help.text -msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" -msgstr "функция WEEKSINYEARколичество недель в указанном году" +#. @3]f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"332\n" +"help.text" +msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." +msgstr "При изменении массива формула не изменяется. Изменяется только диапазон, в котором будут отображаться результаты." -#: 04060111.xhp#hd_id3145237.64.help.text -msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "WEEKSINYEAR" +#. lpG6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"333\n" +"help.text" +msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." +msgstr "Можно создать копию формулы массива в данном диапазоне, удерживая клавишу CommandCtrl." -#: 04060111.xhp#par_id3147410.65.help.text -msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." -msgstr "Вычисляет количество недель в году, на который пришлась указанная дата.Количество недель определяется следующим образом: неделя, выпадающая на два года, прибавляется к году, к которому относится большее число дней этой недели." +#. ;.Oo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D47\n" +"help.text" +msgid "Conditional Array Calculations" +msgstr "Условные расчеты массива" -#: 04060111.xhp#hd_id3149719.66.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3149719.66.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Ovg. +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4B\n" +"help.text" +msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." +msgstr "Условные расчеты массива - формула массива или матрицы, которая содержит функцию IF() или CHOOSE(). Аргумент условия в формуле представляет собой ссылку на область или результат в виде матрицы." -#: 04060111.xhp#par_id3145638.67.help.text -msgid "WEEKSINYEAR(Date)" -msgstr "WEEKSINYEAR(Дата)" +#. =(A~ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D4E\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." +msgstr "В приведенном ниже примере проверка >0 в формуле {=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")} применяется к каждой ячейке в диапазоне A1:A3, а результат копируется в соответствующую ячейку." -#: 04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text -msgctxt "04060111.xhp#par_id3149946.68.help.text" -msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Дата - любая дата в соответствующем году. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." +#. Td-f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D65\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" -#: 04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text -msgctxt "04060111.xhp#hd_id3150037.69.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. .,)Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D6B\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (формула)" -#: 04060111.xhp#par_id3147614.70.help.text -msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "WEEKSINYEAR(A1) возвращает значение 53, если ячейка A1 содержит значение 1970-02-17, которое является допустимой датой для 1970 года." +#. ^Z`a +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10B75\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (результат)" -#: 04060111.xhp#hd_id3157901.72.help.text -msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" -msgstr "Надстройки для интерфейса программирования %PRODUCTNAME" +#. :?H: +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D79\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060111.xhp#par_id3149351.73.help.text -#, fuzzy -msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." -msgstr "Надстройки можно также использовать с помощью интерфейса программирования %PRODUCTNAME." +#. !jo? +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D80\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060102.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060102.xhp#tit.help.text" -msgid "Date & Time Functions" -msgstr "Функции даты и времени" +#. YK6{ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D86\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" -#: 04060102.xhp#bm_id3154536.help.text -msgid "date and time functionsfunctions; date & timeFunction Wizard; date & time" -msgstr "функции даты и временифункции; дата и времямастер функций; дата и время" +#. k(bF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D8C\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "да" -#: 04060102.xhp#hd_id3154536.1.help.text -msgctxt "04060102.xhp#hd_id3154536.1.help.text" -msgid "Date & Time Functions" -msgstr "Функции даты и времени" +#. fT-[ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D94\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060102.xhp#par_id3153973.2.help.text -msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " -msgstr "Эти функции электронных таблиц используются для вставки и изменения даты и времени. " +#. =6A4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D9B\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 04060102.xhp#par_idN10600.help.text -msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." -msgstr "Функции, имена которых заканчиваются на _ADD, возвращают те же результаты, что и соответствующие функции Microsoft Excel. Функции без _ADD используются для получения результатов на основе международных стандартов. Например, функция WEEKNUM позволяет рассчитать номер недели для определенной даты на основе международного стандарта ISO 8601, в то время как функция WEEKNUM_ADD возвращает такой же номер недели, как и Microsoft Excel." +#. lCVm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA1\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" -#: 04060102.xhp#par_id3150437.170.help.text -msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "В $[officename] значения даты и времени обрабатываются как числовые. Если значению даты или времени присвоен числовой формат, оно преобразуется в число. Например, значение 01/01/2000 12:00 преобразуется в 36526,5. Значение перед десятичной запятой соответствует дате, а значение после запятой - времени. Если в использовании числового представления даты или времени нет необходимости, следует изменить формат даты или времени. Для этого необходимо выделить ячейку, которая содержит значение даты или времени, открыть контекстное меню и выбрать команду Формат ячеек. На вкладке Числа содержатся функции для определения формата числа." +#. 1~HT +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DA7\n" +"help.text" +msgid "no" +msgstr "нет" -#: 04060102.xhp#hd_id2408825.help.text -msgid "Date base for day zero" -msgstr "Начало отсчета даты (нулевой день)" +#. Z{W5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DAF\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060102.xhp#par_id9988402.help.text -msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" -msgstr "Даты вычисляются на основании смещения относительно нулевого дня. Для нулевого дня можно использовать следующие варианты:" +#. dH8C +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DB6\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060102.xhp#par_id6401257.help.text -msgid "Date base" -msgstr "Базовая дата" +#. 55a2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DBC\n" +"help.text" +msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" +msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" -#: 04060102.xhp#par_id5841242.help.text -msgid "Use" -msgstr "Использовать" +#. Je(\ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DC2\n" +"help.text" +msgid "yes" +msgstr "да" -#: 04060102.xhp#par_id6794030.help.text -msgid "'12/30/1899'" -msgstr "'12/30/1899'" +#. V\8~ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DD0\n" +"help.text" +msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" +msgstr "Следующие функции обеспечивают обязательную обработку массива: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Если при вызове этих функций в качестве аргументов используются ссылки на область, функции считаются функциями массива. В следующей таблице приводится пример обязательной обработки массива." -#: 04060102.xhp#par_id7096774.help.text -msgid "(default)" -msgstr "(стандарт)" +#. _9CY +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DE2\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" -#: 04060102.xhp#par_id5699942.help.text -msgid "'01/01/1900'" -msgstr "'01/01/1900'" +#. LSGE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DE8\n" +"help.text" +msgid "B (formula)" +msgstr "B (формула)" -#: 04060102.xhp#par_id6420484.help.text -msgid "(used in former StarCalc 1.0)" -msgstr "(используется StarCalc 1.0)" +#. h2Va +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DEE\n" +"help.text" +msgid "B (result)" +msgstr "B (результат)" -#: 04060102.xhp#par_id6986602.help.text -msgid "'01/01/1904'" -msgstr "'01/01/1904'" +#. e+mK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DF4\n" +"help.text" +msgid "C (forced array formula)" +msgstr "C (обязательная формула массива)" -#: 04060102.xhp#par_id616779.help.text -msgid "(used in Apple software)" -msgstr "(используется в программах Apple)" +#. T@nv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10DFA\n" +"help.text" +msgid "C (result)" +msgstr "C (результат)" -#: 04060102.xhp#par_id791039.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить, чтобы выбрать формат даты." +#. \W@! +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E02\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060102.xhp#par_id1953489.help.text -msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "При копировании и вставке ячеек содержащих даты между разными электронными таблицами обратите внимание на то, чтобы базовая дата в обоих таблицах была одинаковая. Даты будут различаться, если используются разные базовые даты." +#. ^b)N +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E09\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060102.xhp#hd_id757469.help.text -msgid "Two digits years" -msgstr "Год (2 цифры)" +#. +kXF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E0F\n" +"help.text" +msgid "=A1:A2+1" +msgstr "=A1:A2+1" -#: 04060102.xhp#par_id3149720.183.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "В меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие находится область Год (две единицы). Это поле позволяет задать период, для которого применяются данные с двумя цифрами. Обратите внимание на то, что выполненные здесь изменения влияют на следующие функции." +#. ?BdR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E17\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060102.xhp#par_id3150654.185.help.text -msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." -msgstr "Вводя даты, следует помнить, что косая черта или тире, используемые в качестве разделителей, могут быть интерпретированы как знаки арифметических операций. Поэтому даты в таком формате не всегда распознаются как даты, что может привести к ошибочным расчетам. Чтобы даты не интерпретировались как часть формул, их необходимо поместить в кавычки, например \"20/07/54\"." +#. 9wr[ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E1D\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -#: 04060102.xhp#par_idN1067A.help.text -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. _v0p +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E25\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060102.xhp#par_idN10683.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. Geb6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E2D\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060102.xhp#par_id5189062.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. ovX_ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E34\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060102.xhp#par_id6854457.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. U~r7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E3A\n" +"help.text" +msgid "=A1:A2+1" +msgstr "=A1:A2+1" -#: 04060102.xhp#par_id6354457.help.text -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +#. Y`HD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E42\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060102.xhp#par_id3372295.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. ^m|q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E48\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" + +#. pL%| +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E50\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060102.xhp#par_id5684377.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. 3/Nf +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E58\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060102.xhp#par_id7576525.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. _U{V +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E63\n" +"help.text" +msgid "=A1:A2+1" +msgstr "=A1:A2+1" -#: 04060102.xhp#par_id641193.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. v0#Q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E6A\n" +"help.text" +msgid "#VALUE!" +msgstr "#ЗНАЧ" -#: 04060102.xhp#par_id6501968.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. s)C@ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E70\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -#: 04060102.xhp#par_id3886532.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. :AY; +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10E78\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060102.xhp#par_id614947.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. r$0+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158446\n" +"help.text" +msgid "MUNIT function" +msgstr "функция MUNIT" -#: 04060102.xhp#par_id3953062.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. tt_m +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "MUNIT" +msgstr "MUNIT" -#: 04060102.xhp#par_id2579729.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. M^Qb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154121\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." +msgstr "Вычисляет единичную матрицу заданного размера. Единичная матрица - квадратный массив, в котором элементы по главной диагонали равны 1, а все остальные элементы равны 0." -#: 04060102.xhp#par_id1346781.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. y`3J +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060102.xhp#par_id8951384.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. IfX] +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156271\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MUNIT(Dimensions)" +msgstr "MUNIT(Размерности)" -#: 04060102.xhp#par_id1074251.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. kOA% +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." +msgstr "Размерности: размер единичной матрицы." -#: 04060102.xhp#par_id372325.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. F$ex +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10C9B\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "Общие сведения о функциях массива см. в верхней части страницы." -#: 04060102.xhp#par_id224005.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. xnLe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3156162\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060102.xhp#par_id5375835.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. !%,t +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." +msgstr "Выделите на листе квадратный диапазон, например A1:E5." -#: 04060102.xhp#par_id1208838.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. CmT5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." +msgstr "Не отменяя выделения, выберите функцию MUNIT. Установите флажок Массив. Введите размерность для единичной матрицы (в данном случае 5) и нажмите кнопку OK." -#: 04060102.xhp#par_id7679982.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. 1y#M +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." +msgstr "Можно также ввести формулу =Munit(5) в последнюю ячейку выбранного диапазона (E5) и нажать комбинацию клавиш Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." -#: 04060102.xhp#par_id9172643.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. P/m\ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." +msgstr "В результате диапазон A1:E5 становится единичной матрицей." -#: 04060102.xhp#par_id2354503.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. k:pi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10FA7\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060102.xhp#par_id7765434.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. )HC_ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY function" +msgstr "функция FREQUENCY" -#: 12080400.xhp#tit.help.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. -*Pc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY" +msgstr "FREQUENCY" -#: 12080400.xhp#hd_id3148492.1.help.text -msgctxt "12080400.xhp#hd_id3148492.1.help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. Xp$+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." +msgstr "Возвращает частотное распределение в виде массива из одного столбца. Функция служит для подсчета количества значений в массиве данных, которые находятся в значениях, заданных массивом \"Классы\"." -#: 12080400.xhp#par_id3151384.2.help.text -msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." -msgstr "Разгруппировка выделенной области. Во вложенной группе последние добавленные строки или столбцы удаляются из группы." +#. z/5` +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3153347\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12080400.xhp#hd_id3151210.3.help.text -msgid "Deactivate for" -msgstr "Исключить" +#. AOos +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" +msgstr "FREQUENCY(Данные; Классы)" -#: 12080400.xhp#hd_id3156280.5.help.text -msgctxt "12080400.xhp#hd_id3156280.5.help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. AF^X +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Data represents the reference to the values to be counted." +msgstr "Данные: ссылка на значения для подсчета." -#: 12080400.xhp#par_id3125864.6.help.text -msgid "Removes selected rows from a group." -msgstr "Удаление выбранных строк из группы." +#. WXKS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Classes represents the array of the limit values." +msgstr "Классы: массив предельных значений." -#: 12080400.xhp#hd_id3147230.7.help.text -msgctxt "12080400.xhp#hd_id3147230.7.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. qUcP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN10D71\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." +msgstr "Общие сведения о функциях массива см. в верхней части страницы." -#: 12080400.xhp#par_id3154685.8.help.text -msgid "Removes selected columns from a group." -msgstr "Удаление выбранных столбцов из группы." +#. ChlC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148981\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: func_eastersunday.xhp#tit.help.text -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" +#. |5Ku +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." +msgstr "В приведенной ниже таблице в столбце A содержится список несортированных измеренных значений. В столбце B содержится верхний предел для классов, на которые требуется разделить данные из столбца A. В соответствии с пределом в ячейке B1 функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые меньше либо равны 5. Предел в ячейке B2 равен 10, поэтому функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые больше 5 или больше либо равны 10. Текст в ячейке B6 - \">25\" - используется в качестве примера." -#: func_eastersunday.xhp#bm_id3152960.help.text -msgid "EASTERSUNDAY function" -msgstr "Функция EASTERSUNDAY" +#. BiBB +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: func_eastersunday.xhp#hd_id3152960.175.help.text -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" +#. 5a`+ +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3154570.176.help.text -msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." -msgstr "Возвращает дату пасхального воскресенья для введенного года." +#. c7^@ +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152467\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: func_eastersunday.xhp#hd_id9460127.help.text -msgctxt "func_eastersunday.xhp#hd_id9460127.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. vnkg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154528\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: func_eastersunday.xhp#par_id2113711.help.text -msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" +#. C75% +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3938413.help.text -msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." -msgstr "Год: целое число от 1583 до 9956 или от 0 до 99. Другие праздники можно вычислить простым сложением с этой датой." +#. STg| +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147309\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3156156.177.help.text -msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" -msgstr "Пасхальный понедельник = EASTERSUNDAY(год) + 1" +#. T5`J +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3147521.178.help.text -msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" -msgstr "Страстная пятница = EASTERSUNDAY(год) - 2" +#. uXyp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159218\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3146072.179.help.text -msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" -msgstr "День Святой Троицы = EASTERSUNDAY(год) + 49" +#. aR)L +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153263\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3149553.180.help.text -msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" -msgstr "Понедельник после Троицы (Духов день) = EASTERSUNDAY(год) +50" +#. xNNK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156201\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: func_eastersunday.xhp#hd_id3155120.181.help.text -msgctxt "func_eastersunday.xhp#hd_id3155120.181.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. ?)7p +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147552\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3154472.182.help.text -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) возвращает 2000-04-23." +#. m2^M +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: func_eastersunday.xhp#par_id3150940.184.help.text -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 возвращает внутренний номер 36688. Если используется формат даты, например, ГГГГ-ММ-ДД, внутренний номер переформатируется и результат представляется как 2000-06-11." +#. ]bi+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" -#: 05080300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080300.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Изменение диапазонов печати" +#. 3l^p +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" -#: 05080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text -msgctxt "05080300.xhp#hd_id3153088.1.help.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Изменение диапазонов печати" +#. g{s_ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 05080300.xhp#par_id3159488.2.help.text -msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно указать диапазон печати. Здесь же можно задать строки или столбцы, которые должны повторяться на каждой странице." +#. }u3. +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 05080300.xhp#par_idN105AE.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. )g%; +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154128\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 05080300.xhp#hd_id3156281.3.help.text -msgctxt "05080300.xhp#hd_id3156281.3.help.text" -msgid "Print range" -msgstr "Диапазон печати" +#. gaqt +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151067\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: 05080300.xhp#par_id3147228.4.help.text -msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Здесь можно изменить ранее определенную область печати." +#. {H^n +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156033\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 05080300.xhp#par_id3145174.5.help.text -msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "Выберите -нет-, чтобы удалить ранее определенный диапазон печати текущей электронной таблицы. Выберите -весь лист-, чтобы определить весь лист как область печати. Выберите -выделение-, чтобы определить выделенную область электронной таблицы как диапазон печати. При выборе варианта -определяемый пользователем- можно заново определить область печати, определенную ранее при помощи команды Формат - Диапазоны печати - Определить. Если пользователь присвоил имя области при помощи команд Вставка - Имена - Определить, это имя отобразится в соответствующем списке и это имя можно будет выбрать." +#. _m3- +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 05080300.xhp#par_id3145272.6.help.text -msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." -msgstr "В правом текстовом поле можно указать диапазон печати по имени или по ссылке. Если курсор находится в текстовом поле Диапазон печати, диапазон можно выбрать в электронной таблице при помощи мыши." +#. /FyG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151382\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 05080300.xhp#hd_id3149260.7.help.text -msgid "Rows to repeat" -msgstr "Повторять строки" +#. !ovO +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155141\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" -#: 05080300.xhp#par_id3147426.8.help.text -msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "Выберите одну или несколько строк для печати на каждой странице. Введите в поле справа ссылку на строку, например \"1\", \"$1\" или \"$2:$3\". В поле списка появится значение -пользовательский-. Также для удаления повторяющейся строки в списке можно выбрать -нет-." +#. _CFa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145213\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 05080300.xhp#par_id3155418.9.help.text -msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." -msgstr "Повторяющиеся строки можно определить при помощи мыши, если курсор располагается в поле Повторять строки диалогового окна." +#. dgAB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 05080300.xhp#hd_id3149581.10.help.text -msgid "Columns to repeat" -msgstr "Повторять столбцы" +#. ]nLP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163724\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: 05080300.xhp#par_id3155602.11.help.text -msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "Выберите один или несколько столбцов для печати на каждой странице. В правое текстовое поле введите ссылку столбца, например \"A\", \"AB\" или \"$C:$E\". В списке при этом отображается значение -определяемый пользователем-. Также в списке можно выбрать -нет- , чтобы отменить установленный повтор столбцов." +#. ;gYg +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147132\n" +"245\n" +"help.text" +msgid ">25" +msgstr ">25" -#: 05080300.xhp#par_id3150749.12.help.text -msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." -msgstr "Повторяющиеся столбцы можно определить при помощи мыши, если курсор располагается в поле Повторять столбцы диалогового окна." +#. S2KN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148903\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: func_year.xhp#tit.help.text -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" +#. f-:: +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3151007\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: func_year.xhp#bm_id3153982.help.text -msgid "YEAR function" -msgstr "Функция YEAR" +#. G_^b +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" -#: func_year.xhp#hd_id3153982.37.help.text -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" +#. _}D, +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: func_year.xhp#par_id3147496.38.help.text -msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." -msgstr "Возвращает год как число согласно внутренним правилам вычисления." +#. 8Vq? +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154914\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: func_year.xhp#hd_id3146090.39.help.text -msgctxt "func_year.xhp#hd_id3146090.39.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. [Z;q +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: func_year.xhp#par_id3154304.40.help.text -msgid "YEAR(Number)" -msgstr "YEAR(Число)" +#. ^Uoq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: func_year.xhp#par_id3156013.41.help.text -msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "Аргумент число указывает внутреннее значение даты, для которой должен быть определен год." +#. C_2K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: func_year.xhp#hd_id3152797.42.help.text -msgctxt "func_year.xhp#hd_id3152797.42.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. IFY` +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155799\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" -#: func_year.xhp#par_id3145668.43.help.text -msgid "=YEAR(1) returns 1899" -msgstr "=YEAR(1) возвращает 1899." +#. @Es3 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: func_year.xhp#par_id3151168.44.help.text -msgid "=YEAR(2) returns 1900" -msgstr "=YEAR(2) возвращает 1900." +#. #wlf +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "33" +msgstr "33" -#: func_year.xhp#par_id3150115.45.help.text -msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" -msgstr "=YEAR(33333,33) возвращает 1991." +#. OR9, +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." +msgstr "Выделите диапазон с одним столбцом, в который требуется ввести частоту для значений, соответствующих пределам класса. Необходимо выделить на одно поле больше, чем предусмотрено верхним значением для класса. В приведенном выше примере следует выделить диапазон C1:C6. Вызовите функцию FREQUENCY с помощью мастера функций. Выделите диапазон данных в массиве (A1:A11), а затем диапазон классов, в массиве (B1:B6). Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Частота отображается в диапазоне C1:C6." -#: 06030400.xhp#tit.help.text -msgid "Remove Dependents" -msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" +#. LP~) +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11269\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 06030400.xhp#bm_id3147335.help.text -msgid "cells; removing dependents" -msgstr "ячейки; удаление стрелок к зависимым ячейкам" +#. X=42 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151030\n" +"help.text" +msgid "MDETERM functiondeterminants" +msgstr "функция MDETERMдетерминанты" -#: 06030400.xhp#hd_id3147335.1.help.text -msgid "Remove Dependents" -msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" +#. .nAc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "MDETERM" +msgstr "MDETERM" -#: 06030400.xhp#par_id3148663.2.help.text -msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." -msgstr "Удаляет один уровень стрелок к зависимым ячейкам, вставленный при помощи команды Зависимые ячейки." +#. fNnU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." +msgstr "Возвращает определитель матрицы. Эта функция возвращает значение в текущую ячейку. Для получения результатов необязательно выделять диапазон." -#: 06050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Создание сценария" +#. OS\_ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3156366\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 06050000.xhp#hd_id3156023.1.help.text -msgctxt "06050000.xhp#hd_id3156023.1.help.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Создание сценария" +#. N:YI +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "MDETERM(Array)" +msgstr "MDETERM(Массив)" -#: 06050000.xhp#par_id3150541.2.help.text -msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "Здесь определяется сценарий для выделенной области на листе." +#. Am]T +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." +msgstr "Массив: квадратный массив для получения определителей." -#: 06050000.xhp#par_idN10637.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. F!Tb +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "Общие сведения об использовании функций массива см. в верхней части страницы." -#: 06050000.xhp#hd_id3156280.3.help.text -msgid "Name of scenario" -msgstr "Название сценария" +#. 74\- +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11333\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 06050000.xhp#par_id3151041.13.help.text -msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "Здесь задается название сценария. Выбирайте понятное и уникальное имя, чтобы проще было идентифицировать сценарий. Можно также изменить имя сценария в навигаторе с помощью команды контекстного меню Свойства." +#. Bf1E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3151348\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE functioninverse arrays" +msgstr "функция MINVERSEобратные матрицы" -#: 06050000.xhp#hd_id3153954.14.help.text -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. T]Za +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3151348\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE" +msgstr "MINVERSE" -#: 06050000.xhp#par_id3155411.15.help.text -msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "Здесь указываются дополнительные сведения о сценарии. Эти данные будут отображены в окне навигатора, если щелкнуть значок Сценарии и выбрать нужный сценарий. Также можно редактировать эти данные в навигаторе с помощью команды контекстного меню Свойства." +#. H=uR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse array." +msgstr "Возвращает обратную матрицу." -#: 06050000.xhp#hd_id3145273.16.help.text -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. sMFX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3156072\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 06050000.xhp#par_id3153364.17.help.text -msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." -msgstr "Здесь устанавливаются дополнительные настройки отображения сценариев." +#. =++K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3156085\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "MINVERSE(Array)" +msgstr "MINVERSE(Массив)" -#: 06050000.xhp#hd_id3145367.18.help.text -msgid "Display border" -msgstr "Показать рамку" +#. #|t\ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157849\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Array represents a square array that is to be inverted." +msgstr "Массив: квадратный массив для получения обратной матрицы." -#: 06050000.xhp#par_id3151073.19.help.text -msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "Здесь можно выделить сценарий в таблице с помощью рамки. Цвет рамки указывается в поле справа от этого параметра. У рамки будет иметься строка заголовка с именем последнего сценария. С помощью кнопки в правой части рамки сценария можно просмотреть обзор всех сценариев в данной области, если их несколько. Из этого листа можно выбирать любые сценарии без ограничений." +#. JbgY +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN113EE\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 06050000.xhp#hd_id3149582.20.help.text -msgid "Copy back" -msgstr "Обратное копирование" +#. z9wV +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3157868\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 06050000.xhp#par_id3154942.21.help.text -msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Копирование измененных значений ячеек в активный сценарий. Если этот флажок снят, сценарий не изменился при изменении значений в ячейках. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." +#. -f[\ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." +msgstr "Выделите квадратный диапазон и выберите функцию MINVERSE. Выберите конечный массив, установите флажок Массив и нажмите клавишу ОК." -#: 06050000.xhp#hd_id3149402.22.help.text -msgid "Copy entire sheet" -msgstr "Копировать весь лист" +#. wB;E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3148546\n" +"help.text" +msgid "MMULT function" +msgstr "функция MMULT" -#: 06050000.xhp#par_id3146969.23.help.text -msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " -msgstr "Весь лист копируется в дополнительный лист сценария. " +#. GEBF +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3148546\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "MMULT" +msgstr "MMULT" -#: 06050000.xhp#par_idN1075A.help.text -msgid "Prevent changes" -msgstr "Запретить изменения" +#. 3*Ek +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3148518\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." +msgstr "Служит для расчета произведения двух массивов. Количество столбцов в массиве 1 должно совпадать с количеством строк в массиве 2. В квадратном массиве количество строк и столбцов совпадает." -#: 06050000.xhp#par_idN1075E.help.text -msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Запрещаются изменения в активном сценарии. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." +#. R99x +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146767\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 06050000.xhp#par_idN10778.help.text -msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "Изменить свойства сценария можно только в том случае, если флажок Запретить изменения снят и лист не защищен." +#. MJx% +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150798\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "MMULT(Array; Array)" +msgstr "MMULT(Массив; Массив)" -#: 06050000.xhp#par_idN10780.help.text -msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Редактировать значения в ячейках можно только в том случае, если флаг Запретить изменения установлен, флаг Обратное копирование снят, а ячейки не защищены." +#. xC.[ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3150812\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Array at first place represents the first array used in the array product." +msgstr "Массив (первый). Первый массив для расчета произведения." -#: 06050000.xhp#par_idN1078C.help.text -msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Изменить значения ячеек сценария и записать их обратно в сценарий можно только в том случае, если флаг Запретить изменения снят, флаг Обратное копирование установлен, а ячейки не защищены." +#. pA`l +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152553\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." +msgstr "Массив (второй). Второй массив с тем же количеством строк." -#: 12040500.xhp#tit.help.text -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Скрыть автофильтр" +#. kY9d +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN114C3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 12040500.xhp#bm_id3150276.help.text -msgid "database ranges; hiding AutoFilter" -msgstr "диапазоны баз данных; скрытие автофильтра" +#. RKd{ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3152574\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12040500.xhp#hd_id3150276.1.help.text -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Скрыть автофильтр" +#. 9W(= +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146826\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." +msgstr "Выделите квадратный диапазон. Выберите функцию MMULT. Выберите первый массив, затем - второй массив. В мастере функций установите флажок Массив. Нажмите кнопку OK. Конечный массив будет отображен в первом выделенном диапазоне." -#: 12040500.xhp#par_id3156326.2.help.text -msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." -msgstr "Скрытие кнопок автофильтра в выделенном диапазоне ячеек." +#. XI=M +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3154970\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE function" +msgstr "функция TRANSPOSE" -#: 02170000.xhp#tit.help.text -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Удалить лист" +#. ]22; +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154970\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE" +msgstr "TRANSPOSE" -#: 02170000.xhp#bm_id3156424.help.text -msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" -msgstr "электронные таблицы; удалениелисты; удалениеудаление; электронные таблицы" +#. ADrd +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155276\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Transposes the rows and columns of an array." +msgstr "Служит для транспонирования строк и столбцов массива." -#: 02170000.xhp#hd_id3156424.1.help.text -msgid " Delete Sheet" -msgstr " Удалить лист" +#. hG:0 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155294\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02170000.xhp#par_id3153193.2.help.text -msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." -msgstr "Служит для удаления текущего листа после подтверждения." +#. Wb5k +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153843\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(Array)" +msgstr "TRANSPOSE(Массив)" -#: 02170000.xhp#par_id3145801.7.help.text -msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Changes - Record is activated." -msgstr "Удаление листа при активированной команде Правка - Изменения - Запись невозможно." +#. )\00 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153857\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." +msgstr "Массив: массив для транспонирования." -#: 02170000.xhp#hd_id3147124.3.help.text -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#. ;ghc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN115A5\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 02170000.xhp#par_id3154943.4.help.text -msgid "Deletes the current sheet." -msgstr "Удаляет текущий лист." +#. )*8r +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3159352\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02170000.xhp#hd_id3149412.5.help.text -msgid "No" -msgstr "Нет" +#. q3~U +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159366\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." +msgstr "В электронной таблице выберите диапазон, в котором может появиться транспонированный массив. Если оригинальный массив содержит n строк и m столбцов, выбранный диапазон должен содержать минимум m строк и n столбцов. После этого введите формулу напрямую, выберите оригинальный массив и нажмите Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Или, если используется Мастер функций, установите флажок Массив. Транспонированный массив появится в выбранном целевом диапазоне и будет автоматически защищен от внесения изменений." -#: 02170000.xhp#par_id3154510.6.help.text -msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." -msgstr "Служит для закрытия диалогового окна и отмены удаления." +#. dM|M +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3109846\n" +"help.text" +msgid "LINEST function" +msgstr "функция LINEST" -#: 04070300.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070300.xhp#tit.help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "Создание имен" +#. FEv2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "LINEST" +msgstr "LINEST" -#: 04070300.xhp#bm_id3147264.help.text -msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" -msgstr "диапазоны ячеек;автоматическое создание именимена; для диапазонов ячеек" +#. :zar +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." +msgstr "Возвращает таблицу статистических данных для прямой линии, которая больше всего соответствует набору данных." -#: 04070300.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgctxt "04070300.xhp#hd_id3147264.1.help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "Создание имен" +#. qW`8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3152825\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04070300.xhp#par_id3153969.2.help.text -msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." -msgstr "При помощи этого диалогового окна автоматически создаются имена для нескольких диапазонов ячеек." +#. e@0G +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152839\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" +msgstr "LINEST(данные_Y; данные_X; Тип линии; статистика)" -#: 04070300.xhp#par_id3156280.13.help.text -msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Insert - Names - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "Выделите область, содержащую все диапазоны, которым требуется присвоить имена. Затем выберите команду Вставка - Имена - Создать. Будет открыто диалоговое окно Создание имен, в котором можно выбрать нужные параметры именования." +#. %1OZ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." +msgstr "данные_Y - это диапазон из одной строки или столбца, указывающий координаты y в виде набора точек данных." -#: 04070300.xhp#hd_id3151116.3.help.text -msgid "Create names from" -msgstr "Источники названия" +#. VM~$ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154428\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." +msgstr "данные_X - это соответствующий диапазон из одной строки или столбца, указывающий координаты x. Если данные_X не указаны, по умолчанию используется 1, 2, 3, ..., n. Если имеется более одного набора переменных, данные_X могут быть диапазоном с соответствующим количеством строк или столбцов." -#: 04070300.xhp#par_id3152597.4.help.text -msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." -msgstr "Здесь определяется, какая часть электронной таблицы будет использована для создания имени." +#. l|fY +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502119\n" +"help.text" +msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "LINEST определяет наиболее соответствующую данным прямую линию y = a + bx, используя линейную регрессию (метод \"наименьших квадратов\"). Если имеется более одного набора переменных, прямая линия имеет форму y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." -#: 04070300.xhp#hd_id3153729.5.help.text -msgid "Top row" -msgstr "Строка сверху" +#. /`fm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154448\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "iflinearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgstr "Если Тип линии выставлен на FALSE, найденная прямая линия обязана проходить через источник (константа \"a\" равна нулю; y = bx). Если значение не указано, Тип линии по умолчанию выставляется на TRUE (линия не обязана проходить через источник)." + +#. (kpK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgstr "Если значение статистика не указано или выставлено на FALSE, возвращается только верхняя линия таблицы статистических данных. Если выставлено значение TRUE, возвращается вся таблица." -#: 04070300.xhp#par_id3149263.6.help.text -msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Создает названия областей из верхней строки выделенной области. Каждый столбец получает отдельное название и ссылку на ячейку." +#. g=Ps +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id0811200804502261\n" +"help.text" +msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." +msgstr "LINEST возвращает таблицу (массив) статистических данных, как показано ниже, и должна быть введена в виде формулы массива (например, при помощи комбинации клавиш CommandCtrl+Shift+Return вместо одной клавиши Return)." -#: 04070300.xhp#hd_id3146984.7.help.text -msgid "Left Column" -msgstr "Столбец слева" +#. Wz52 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11416\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04070300.xhp#par_id3153190.8.help.text -msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Создает названия областей из первого столбца выделенной области. Каждая строка получает отдельное название и ссылку на ячейку." +#. =hS] +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN116C6\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04070300.xhp#hd_id3156284.9.help.text -msgid "Bottom row" -msgstr "Строка снизу" +#. v%-l +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3154162\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04070300.xhp#par_id3147124.10.help.text -msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr " Создает названия областей из последней строки выделенной области в электронной таблице. Каждый столбец получает отдельное название и ссылку на ячейку." +#. V(HN +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154176\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." +msgstr "Эта функция возвращает массив и обрабатывается так же, как и другие функции массива. Выделите диапазон для возвращаемых значений, а затем выберите функцию. Выберите данные_Y. При необходимости можно ввести и другие параметры. Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК." -#: 04070300.xhp#hd_id3154731.11.help.text -msgid "Right Column" -msgstr "Столбец справа" +#. 761Y +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155468\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." +msgstr "Возвращаемые результаты будут включать по меньшей мере наклон линии регрессии и точку ее пересечения с осью Y (если для параметра статистика указано значение 0). Если значение параметра статистика не равно нулю, будут отображены и другие результаты." -#: 04070300.xhp#par_id3153158.12.help.text -msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr " Создает названия областей из последнего столбца выделенной области в электронной таблице. Каждая строка получает отдельное название и ссылку на ячейку." +#. 2Y){ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3155491\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Other LINEST Results:" +msgstr "Другие результаты функции LINEST" -#: 06030000.xhp#tit.help.text -msgid "Detective" -msgstr "Агент" +#. /?Gq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159291\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Examine the following examples:" +msgstr "Просмотрите приведенные ниже примеры." -#: 06030000.xhp#bm_id3151245.help.text -msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" -msgstr "поиск ссылок в ячейках поиск; ссылки в ячейках стрелки;влияющие и зависимые ячейки управление формулами,см. зависимости зависимости" +#. :|A6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157922\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" -#: 06030000.xhp#hd_id3151245.1.help.text -msgid "Detective" -msgstr "Агент" +#. #+2[ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3157945\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" -#: 06030000.xhp#par_id3151211.2.help.text -msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." -msgstr "Эта команда служит для запуска агента электронной таблицы. С помощью агента можно отслеживать зависимости между текущей ячейкой формулы и ячейками в электронной таблице." +#. [!Fq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152486\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. =amC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152509\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" -#: 06030000.xhp#par_id3150447.3.help.text -msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace. " -msgstr "После выявления зависимости можно навести на нее курсор мыши. При этом курсор мыши изменит форму. Дважды щелкните зависимость этим курсором, чтобы выделить указанную ячейку на конце зависимости. " +#. QP2H +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152532\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" -#: 03080000.xhp#tit.help.text -msgid "Value Highlighting" -msgstr "Выделение значений цветом" +#. 9;Fi +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153431\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" -#: 03080000.xhp#bm_id3151384.help.text -#, fuzzy -msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" -msgstr "электронные таблицы; выделение значений цветомзначения;выделение цветомвыделение цветом; значения на листе" +#. P.AC +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" -#: 03080000.xhp#hd_id3151384.help.text -msgid "Value Highlighting" -msgstr "Выделение значений цветом" +#. FIxI +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3154995\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 03080000.xhp#par_id3154366.help.text -msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." -msgstr "Отображает содержимое ячейки различными цветами в зависимости от типа." +#. [U$= +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155021\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "x1" +msgstr "x1" -#: 03080000.xhp#par_id3125863.help.text -msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." -msgstr "Чтобы отключить выделение цветом, снимите этот флажок." +#. [bWo +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155044\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "x2" +msgstr "x2" -#: 03080000.xhp#par_id3145785.help.text -msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "Текстовые ячейки форматируются черным цветом, формулы - зеленым, а числовые ячейки - синим вне зависимости от форматирования отображения." +#. .0.y +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163734\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" -#: 03080000.xhp#par_id3153188.help.text -msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." -msgstr "Если флажок установлен, определяемые пользователем цвета в документе не отображаются. После отключения этой функции цвета будут отображаться." +#. _r!D +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163766\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "LINEST value" +msgstr "Значение функции LINEST" -#: 04060112.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060112.xhp#tit.help.text" -msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Надстройка для программирования в $[officename] Calc" +#. uN8u +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145686\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060112.xhp#bm_id3151076.help.text -msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" -msgstr "программирование; надстройкисовместно используемые библиотеки; программированиефункции внешних DLLфункции; DLL надстроек для $[officename] Calcнадстройки; для программирования" +#. C}[a +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145713\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text -msgctxt "04060112.xhp#hd_id3151076.1.help.text" -msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Надстройка для программирования в $[officename] Calc" +#. sSrf +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145736\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 04060112.xhp#par_id3147001.220.help.text -msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "Способы расширения функциональных возможностей Calc с помощью надстроек, описанные ниже, не применяются. Интерфейсы по-прежнему используются и поддерживаются в целях совместимости с существующими надстройками, но для программирования новых надстроек необходимо применять новые функции интерфейса программирования." +#. ^HZI +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159427\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" -#: 04060112.xhp#par_id3150361.2.help.text -msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." -msgstr "Возможности программы $[officename] Calc можно расширить за счет надстроек, которые представляют собой внешние модули программирования с дополнительными функциями работы с электронными таблицами. Эти функции перечислены в мастере функций в категории Надстройка. Если программирование надстройки выполняется пользователем, он может ознакомиться с функциями, которые требуется экспортировать в общую внешнюю библиотеку DLL для успешного добавления надстроек." +#. CMg{ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159460\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "4,17" +msgstr "4,17" -#: 04060112.xhp#par_id3149211.3.help.text -msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] сканирует каталог подключаемых модулей, указанный в настройках, в поиске подходящей раздеяемой библиотекиDLL. Для того, чтобы $[officename]смог распознать разделяемую библиотекуDLL, этот файл должен содержать некоторые свойства, описанные ниже. Эта информация позволяет данному подключаемому модулю иметь свой Мастер функций в $[officename] Calc." +#. cFJD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159483\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "-3,48" +msgstr "-3,48" -#: 04060112.xhp#hd_id3146981.4.help.text -msgid "The Add-In Concept" -msgstr "Понятие надстройки" +#. O%Fy +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152381\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "82,33" +msgstr "82,33" -#: 04060112.xhp#par_id3156292.5.help.text -msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "Каждая библиотека надстроек позволяет использовать несколько функций. Некоторые из них предназначены для целей администрирования. Для пользовательских функций можно указывать любые имена. Однако параметры функций должны соответствовать определенным требованиям. Соглашения об именовании и вызове зависят от платформы." +#. cM(d +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152408\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060112.xhp#hd_id3152890.6.help.text -msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" -msgstr "Функции общей библиотеки надстроек DLL" +#. =$mv +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152435\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060112.xhp#par_id3148837.7.help.text -msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "Как минимум должны быть созданы функции администрирования GetFunctionCount и GetFunctionData. С помощью этих функций можно определять как функции, так и типы параметров и возвращаемые значения. Для возвращаемых значений поддерживаются двойные и строковые массивы. В качестве параметров поддерживаются диапазоны ячеек Двойной массив, Строковый массив и Массив ячеек." +#. ]KuU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152458\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 04060112.xhp#par_id3148604.8.help.text -msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." -msgstr "Параметры передаются с использованием ссылок. Поэтому изменение значений возможно. Но в $[officename] Calc эта возможность не поддерживается, т. к. ее применение в электронных таблицах нецелесообразно." +#. Vfp7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155652\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "105" +msgstr "105" -#: 04060112.xhp#par_id3150112.9.help.text -msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." -msgstr "Во время выполнения можно перезагружать библиотеки и анализировать их содержимое с помощью функций администрирования. Для каждой функции существуют данные о количестве и типе параметров, именах и номерах внешних функций." +#. ,55- +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155684\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "5,46" +msgstr "5,46" -#: 04060112.xhp#par_id3155269.10.help.text -msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." -msgstr "Функции вызываются синхронно, а результат возвращается немедленно. Можно также использовать функции реального времени (асинхронные). Но подробное описание этих функций не приводится из-за их сложности." +#. $_6p +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155707\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "10,96" +msgstr "10,96" -#: 04060112.xhp#hd_id3145077.11.help.text -msgid "General information about the interface" -msgstr "Общие сведения об интерфейсе" +#. FecG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3155730\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "9,35" +msgstr "9,35" -#: 04060112.xhp#par_id3146776.12.help.text -msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." -msgstr "Максимальное количество параметров для надстройки, добавленной к $[officename] Calc, равно 16: одно возвращаемое значение и максимум 15 входных параметров функции." +#. 6!?V +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159506\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060112.xhp#par_id3149899.13.help.text -msgid "The data types are defined as follows:" -msgstr "Типы данных определяются следующим образом:" +#. d!g[ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159533\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060112.xhp#par_id3151302.14.help.text -msgid "Data types" -msgstr "Типы данных" +#. \dkE +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159556\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 04060112.xhp#par_id3143222.15.help.text -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#. l_8{ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159579\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "104" +msgstr "104" -#: 04060112.xhp#par_id3149384.16.help.text -msgid "CALLTYPE" -msgstr "CALLTYPE" +#. lPsn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3159611\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "0,87" +msgstr "0,87" -#: 04060112.xhp#par_id3146963.17.help.text -msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" -msgstr "Под Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" +#. CE3k +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152606\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "5,06" +msgstr "5,06" -#: 04060112.xhp#par_id3153809.18.help.text -msgid "Other: default (operating system specific default)" -msgstr "Другой: по умолчанию (по умолчанию для операционной системы)" +#. AviY +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152629\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" -#: 04060112.xhp#par_id3154734.19.help.text -msgid "USHORT" -msgstr "USHORT" +#. y#9Z +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152655\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060112.xhp#par_id3155760.20.help.text -msgid "2 Byte unsigned Integer" -msgstr "Целое число из 2 байтов без знака" +#. 6EOp +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152682\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 04060112.xhp#par_id3145320.21.help.text -msgid "DOUBLE" -msgstr "DOUBLE" +#. ,3eM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152705\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 04060112.xhp#par_id3150956.22.help.text -msgid "8 byte platform-dependent format" -msgstr "Зависящий от платформы 8-байтовый формат" +#. 9(2l +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3152728\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "108" +msgstr "108" -#: 04060112.xhp#par_id3146097.23.help.text -msgid "Paramtype" -msgstr "Paramtype" +#. A4t! +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144352\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "13,21" +msgstr "13,21" -#: 04060112.xhp#par_id3150432.24.help.text -msgid "Platform-dependent like int" -msgstr "В зависимости от платформы, например целое число" +#. i.6w +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144375\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060112.xhp#par_id3153955.25.help.text -msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" -msgstr "Указатель PTR_DOUBLE =0 на двойной массив" +#. -`[f +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144398\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" -#: 04060112.xhp#par_id3159262.26.help.text -msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" -msgstr "Указатель PTR_STRING =1 на строку, которая оканчивается на ноль" +#. oLAS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144425\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060112.xhp#par_id3148747.27.help.text -msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" -msgstr "Указатель PTR_DOUBLE_ARR =2 на двойной массив" +#. v4t[ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144452\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060112.xhp#par_id3147406.28.help.text -msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" -msgstr "Указатель PTR_STRING_ARR =3 на строковый массив" +#. rJSe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144475\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" -#: 04060112.xhp#par_id3151392.29.help.text -msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" -msgstr "Указатель PTR_CELL_ARR =4 на массив ячеек" +#. pN1j +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144498\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "111" +msgstr "111" -#: 04060112.xhp#par_id3153028.30.help.text -msgid "NONE =5" -msgstr "НЕТ =5" +#. CTg5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158233\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "675,45" +msgstr "675,45" -#: 04060112.xhp#hd_id3156396.31.help.text -msgid "Shared Library DLL functions" -msgstr "Функции общей библиотеки DLL " +#. ;-gx +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158256\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "102,26" +msgstr "102,26" -#: 04060112.xhp#par_id3153019.32.help.text -msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." -msgstr "Ниже приводится описание функций, вызываемых из внешней общей библиотеки DLL." +#. o=m5 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158279\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "#NA" +msgstr "#NA" -#: 04060112.xhp#par_id3150038.33.help.text -msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" -msgstr "Для всех функций общих библиотек DLL справедливо следующее:" +#. YNp, +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158306\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 04060112.xhp#par_id3157876.34.help.text -msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" -msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" +#. ekkz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158333\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 04060112.xhp#par_id3147616.35.help.text -msgid "Output: Resulting value" -msgstr "Вывод. Полученное значение" +#. S:Nq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158356\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" -#: 04060112.xhp#par_id3159119.36.help.text -msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." -msgstr "Ввод. Любое количество типов (двойной&, символ*, двойной*, символ**, диапазон ячеек), где диапазон ячеек представляет собой двойной массив, строковый массив или массив ячеек." +#. y*xP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158379\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "120" +msgstr "120" -#: 04060112.xhp#hd_id3150653.37.help.text -msgid "GetFunctionCount()" -msgstr "GetFunctionCount()" +#. _L}4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144560\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060112.xhp#par_id3152981.38.help.text -msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "Возвращает количество функций без учета функций управления для параметра ссылки. Каждая функция имеет уникальный номер от 0 до nCount-1. Этот номер требуется для функций GetFunctionData и GetParameterDescription." +#. \{H{ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144586\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060112.xhp#par_id3150742.39.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150742.39.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. k%l| +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144609\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "19" +msgstr "19" -#: 04060112.xhp#par_id3148728.40.help.text -msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" -msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" +#. s|K% +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144632\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "133" +msgstr "133" -#: 04060112.xhp#par_id3154677.41.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154677.41.help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#. /LJ) +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" +msgstr "Столбец A содержит несколько значений X1, столбец B - несколько значений X2, а столбец C - значения Y. Эти значения уже введены в электронную таблицу. В таблице выделен диапазон E2:G6 и запущен мастер функций. Чтобы функция LINEST выполнялась правильно, следует установить флажок Массив в мастере функций. Затем необходимо выделить в таблице (или ввести вручную) следующие значения:" -#: 04060112.xhp#par_id3146940.42.help.text -msgid "USHORT &nCount:" -msgstr "USHORT &nCount:" +#. O(n3 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158020\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "data_Y is C2:C8" +msgstr "Данные_Y - C2:C8" -#: 04060112.xhp#par_id3149893.43.help.text -msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." -msgstr "Вывод. Ссылка на переменную, которая должна содержать количество функций надстроек. Например, если надстройка включает 5 функций для $[officename] Calc, nCount=5." +#. 5H;H +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158039\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "data_X is A2:B8" +msgstr "Данные_X - A2:B8" -#: 04060112.xhp#hd_id3147476.44.help.text -msgid "GetFunctionData()" -msgstr "GetFunctionData()" +#. ;\NH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158058\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "linearType and stats are both set to 1." +msgstr "Тип линии и статистика имеют значение 1." -#: 04060112.xhp#par_id3154841.45.help.text -msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Возвращает важные сведения о функции надстройки." +#. #5Ol +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158084\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." +msgstr "После нажатия кнопки ОК $[officename] Calc заполняет выделенный диапазон результатами функции LINEST, как показано в примере." -#: 04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3148888.46.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. pFWa +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158106\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" +msgstr "Формула на панели Формула соответствует каждой ячейке матрицы функции LINEST {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)} )}." -#: 04060112.xhp#par_id3148434.47.help.text -msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" -msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" +#. o0]A +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158128\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "This represents the calculated LINEST values:" +msgstr "Ниже представлены результаты функции LINEST." -#: 04060112.xhp#par_id3149253.48.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149253.48.help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#. ALC4 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158146\n" +"help.text" +msgid "slopes, see also regression linesregression lines;LINEST function" +msgstr "наклоны, также см. линии регрессиилинии регрессии;функция LINEST " -#: 04060112.xhp#par_id3149686.49.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149686.49.help.text" -msgid "USHORT& nNo:" -msgstr "USHORT& nNo:" +#. 0%jm +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158146\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." +msgstr "E2 и F2: наклон линии регрессии y=b+m*x для значений x1 и x2. Значения даются в обратном порядке; т. е. наклон для x2 в ячейке E2 и наклон для x1 в ячейке F2." -#: 04060112.xhp#par_id3149949.50.help.text -msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." -msgstr "Ввод. Номер функции от 0 до nCount-1 включительно." +#. #e@9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158184\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "G2: Intersection b with the y axis." +msgstr "G2. Пересечение линии b с осью Y." -#: 04060112.xhp#par_id3149546.51.help.text -msgid "char* pFuncName:" -msgstr "char* pFuncName:" +#. $[FM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3158204\n" +"help.text" +msgid "standard errors;array functions" +msgstr "стандартные ошибки; функции массивов" -#: 04060112.xhp#par_id3148579.52.help.text -msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." -msgstr "Вывод. Имя функции, отображаемое для программиста и включенное в общую библиотеку DLL. Это имя не определяет имя функции в мастере функций." +#. BuQc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3158204\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." +msgstr "E3 и F3. Стандартная ошибка для значения наклона." -#: 04060112.xhp#par_id3153935.53.help.text -msgid "USHORT& nParamCount:" -msgstr "USHORT& nParamCount:" +#. IjYu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145845\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "G3: The standard error of the intercept" +msgstr "G3. Стандартная ошибка для пересечения." -#: 04060112.xhp#par_id3150142.54.help.text -msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." -msgstr "Вывод. Количество параметров в функции надстройки. Это число должно быть больше 0, т. к. всегда существует возвращаемое значение. Максимальное количество - 16." +#. ;2m2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145859\n" +"help.text" +msgid "RSQ calculations" +msgstr "расчеты RSQ" -#: 04060112.xhp#par_id3145143.55.help.text -msgid "Paramtype* peType:" -msgstr "Paramtype* peType:" +#. GUYq +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145859\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "E4: RSQ" +msgstr "E4: RSQ" -#: 04060112.xhp#par_id3148750.56.help.text -msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." -msgstr "Вывод. Указатель на массив из 16 переменных с типом \"Paramtype\". Первые записи \"nParamCount\" заполняются нужным типом параметра." +#. jS*? +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145880\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." +msgstr "F4. Стандартная ошибка регрессии, рассчитанной для значения Y." -#: 04060112.xhp#par_id3153078.57.help.text -msgid "char* pInternalName:" -msgstr "char* pInternalName:" +#. C7;7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145894\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "E5: The F value from the variance analysis." +msgstr "E5. Значение F, полученное с помощью дисперсионного анализа." + +#. 05,^ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145915\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." +msgstr "F5. Степени свободы, полученные с помощью дисперсионного анализа." -#: 04060112.xhp#par_id3155261.58.help.text -msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." -msgstr "Вывод. Имя функции отображается для пользователя так же, как и в мастере функций. Имя может содержать умляуты." +#. iwB^ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145937\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." +msgstr "E6. Сумма квадратов отклонений для примерных значений Y от линейного среднего." -#: 04060112.xhp#par_id3153327.59.help.text -msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." -msgstr "Параметры pFuncName и pInternalName являются массивами символов с размером 256 в $[officename] Calc." +#. eRMn +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145952\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." +msgstr "F6. Сумма квадратов отклонений для примерных значений Y от заданных значений Y." -#: 04060112.xhp#hd_id3148567.60.help.text -msgid "GetParameterDescription()" -msgstr "GetParameterDescription()" +#. EooW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B04\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3153000.61.help.text -msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." -msgstr "Возвращает краткое описание функции надстройки и ее параметров. При необходимости эту функцию можно использовать для отображения описания функции и параметров в мастере функций." +#. @n1K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id1596728\n" +"help.text" +msgid "LOGEST function" +msgstr "функция LOGEST" -#: 04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154501.62.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. o@o2 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146009\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "LOGEST" +msgstr "LOGEST" -#: 04060112.xhp#par_id3153564.63.help.text -msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" -msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" +#. /{/c +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3146037\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." +msgstr "Эта функция служит для расчета корректировки для введенных данных в виде кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x)." -#: 04060112.xhp#par_id3157995.64.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3157995.64.help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#. -~Lu +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3146056\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3155925.65.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155925.65.help.text" -msgid "USHORT& nNo:" -msgstr "USHORT& nNo:" +#. E(u7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163123\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" +msgstr "LOGEST(ДанныеY; ДанныеX; Тип функции; Статистика)" -#: 04060112.xhp#par_id3149883.66.help.text -msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." -msgstr "Ввод. Номер функции в библиотеке (от 0 до nCount-1)." +#. ZG@E +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163137\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ДанныеY - массив данных Y." -#: 04060112.xhp#par_id3154326.67.help.text -msgid "USHORT& nParam:" -msgstr "USHORT& nParam:" +#. cH)M +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163155\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." -#: 04060112.xhp#par_id3159139.68.help.text -msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." -msgstr "Ввод. Параметр, для которого требуется получить описание. Параметры начинаются с 1. Если nParam имеет значение 0, описание предоставляется в pDesc. В этом случае pName не имеет значения." +#. 86SD +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163174\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "Тип функции (необязательно). Если тип функции = 0, будут вычислены функции в форме y = m^x. В противном случае будут вычислены функции y = b*m^x." -#: 04060112.xhp#par_id3147374.69.help.text -msgid "char* pName:" -msgstr "char* pName:" +#. ?S\9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163196\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." +msgstr "Статистика (необязательно): если этот параметр равен 0, рассчитывается только коэффициент регрессии." -#: 04060112.xhp#par_id3145245.70.help.text -msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Вывод. Имя или тип параметра, например слово \"Число\", \"Строка\", \"Дата\" и т. д. Реализовано в $[officename] Calc в качестве char[256]." +#. Urcz +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN118F7\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3151020.71.help.text -msgid "char* pDesc:" -msgstr "char* pDesc:" +#. qx0: +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BC3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3148389.72.help.text -msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Вывод. Описание параметра, например \"Значение, при котором рассчитывается универсальное множество\". Реализовано в $[officename] Calc в качестве char[256]." +#. E;bl +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163216\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060112.xhp#par_id3145303.73.help.text -msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." -msgstr "pName и pDesc являются массивами символов; эти функции реализованы в $[officename] Calc с размером 256. Обратите внимание, что доступное место в мастере функций ограничено, поэтому размер в 256 символов невозможно использовать полностью." +#. (H;j +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163230\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." +msgstr "См. функцию LINEST. Однако в данном случае сумма квадратов не рассчитывается." -#: 04060112.xhp#hd_id3148874.76.help.text -msgid "Cell areas" -msgstr "Диапазоны ячеек" +#. TFx, +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163286\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" +msgstr "функция SUMPRODUCTскалярное произведениескалярное произведениескалярное произведение" -#: 04060112.xhp#par_id3150265.77.help.text -msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." -msgstr "Приведенные ниже таблицы содержат сведения о том, какие структуры данных необходимы внешнему программному модулю для передачи диапазонов ячеек. $[officename] Calc распознает три типа массивов в зависимости от типа данных." +#. JNT? +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163286\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT" +msgstr "SUMPRODUCT" -#: 04060112.xhp#hd_id3156060.78.help.text -msgid "Double Array" -msgstr "Double Array" +#. },^0 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163314\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." +msgstr "Служит для умножения соответствующих элементов в заданных массивах; возвращает сумму произведений." -#: 04060112.xhp#par_id3149540.79.help.text -msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "В качестве параметра можно передать диапазон ячеек со значениями типа Number или Double. Массив значений типа Double в $[officename] Calc определяется следующим образом:" +#. se8, +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163334\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3149388.80.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149388.80.help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#. GQ~= +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163347\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" +msgstr "SUMPRODUCT(Массив1; Массив2... Массив30)" -#: 04060112.xhp#par_id3154636.81.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154636.81.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. h9). +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163362\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." +msgstr "Массив1, Массив2 ... Массив30 - массивы, элементы которых требуется умножить." -#: 04060112.xhp#par_id3153228.82.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153228.82.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. u*sS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B19\n" +"help.text" +msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." +msgstr "В список аргументов должен входить хотя бы один массив. Если указан только один массив, суммируются все его элементы." -#: 04060112.xhp#par_id3150685.83.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150685.83.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. 56_C +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B1C\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060112.xhp#par_id3154869.84.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154869.84.help.text" -msgid "Col1" -msgstr "Стлб1" +#. Vdc_ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B2F\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" -#: 04060112.xhp#par_id3147541.85.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147541.85.help.text" -msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. MYqR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B35\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" -#: 04060112.xhp#par_id3149783.86.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149783.86.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. Z/=o +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B3B\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 04060112.xhp#par_id3155986.87.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155986.87.help.text" -msgid "Row1" -msgstr "Стр1" +#. ?J!6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B41\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" -#: 04060112.xhp#par_id3147483.88.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147483.88.help.text" -msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. ]4A| +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B48\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060112.xhp#par_id3153721.89.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153721.89.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. ZF?M +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B4E\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060112.xhp#par_id3154317.90.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154317.90.help.text" -msgid "Tab1" -msgstr "Таб1" +#. i{R1 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B54\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060112.xhp#par_id3149820.91.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149820.91.help.text" -msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. 02WS +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B5A\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060112.xhp#par_id3163820.92.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3163820.92.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. 8gdK +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B60\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060112.xhp#par_id3149710.93.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149710.93.help.text" -msgid "Col2" -msgstr "Стлб2" +#. 4+%J +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B67\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060112.xhp#par_id3154819.94.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154819.94.help.text" -msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. M)T1 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B6D\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060112.xhp#par_id3145083.95.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3145083.95.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. 5e_p +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B73\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 04060112.xhp#par_id3156310.96.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3156310.96.help.text" -msgid "Row2" -msgstr "Стр2" +#. -EMG +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B79\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 04060112.xhp#par_id3150968.97.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150968.97.help.text" -msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. H$p+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B7F\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 04060112.xhp#par_id3156133.98.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3156133.98.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. F;eX +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B86\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060112.xhp#par_id3153218.99.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153218.99.help.text" -msgid "Tab2" -msgstr "Таб2" +#. Yj;9 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B8C\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 04060112.xhp#par_id3147086.100.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147086.100.help.text" -msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. bSa! +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B92\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 04060112.xhp#par_id3151270.101.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3151270.101.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. `^,X +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B98\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 04060112.xhp#par_id3152934.102.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060112.xhp#par_id3152934.102.help.text" -msgid "Count" -msgstr "Считать" +#. *fLR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11B9E\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" -#: 04060112.xhp#par_id3145202.103.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3145202.103.help.text" -msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." +#. ^TWs +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA1\n" +"help.text" +msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." +msgstr "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) возвращает 397." -#: 04060112.xhp#par_id3150879.104.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150879.104.help.text" -msgid "14" -msgstr "14" +#. hV[G +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA4\n" +"help.text" +msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +msgstr "Вычисление: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" -#: 04060112.xhp#par_id3156002.105.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3156002.105.help.text" -msgid "Col" -msgstr "Столбец" +#. RJ:A +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BA7\n" +"help.text" +msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." +msgstr "Функцию SUMPRODUCT можно использовать для расчета скалярного произведения двух векторов." -#: 04060112.xhp#par_id3147276.106.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147276.106.help.text" -msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. 55!* +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11BBC\n" +"help.text" +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." +msgstr "Функция SUMPRODUCT возвращает отдельное число; ее необязательно вводить в качестве функции массива." -#: 04060112.xhp#par_id3151295.107.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3151295.107.help.text" -msgid "16" -msgstr "16" +#. T=\K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11C91\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3150261.108.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150261.108.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка " +#. 7WQ7 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3144842\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2 function" +msgstr "функция SUMX2MY2" -#: 04060112.xhp#par_id3155851.109.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155851.109.help.text" -msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. ^^1A +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3144842\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2" +msgstr "SUMX2MY2" -#: 04060112.xhp#par_id3153150.110.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153150.110.help.text" -msgid "18" -msgstr "18" +#. iVhc +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144871\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Возвращает сумму разниц квадратов соответствующих значений в двух массивах." -#: 04060112.xhp#par_id3153758.111.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153758.111.help.text" -msgid "Tab" -msgstr "Таб" +#. o+?K +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3144889\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3150154.112.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150154.112.help.text" -msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. 5/vH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144903\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMX2MY2(Массив X; Массив Y)" -#: 04060112.xhp#par_id3149289.113.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149289.113.help.text" -msgid "20" -msgstr "20" +#. Xi6z +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144916\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и сложить." -#: 04060112.xhp#par_id3156010.114.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3156010.114.help.text" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#. pd2; +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." +msgstr "Массив Y - второй массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и вычесть." -#: 04060112.xhp#par_id3159181.115.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3159181.115.help.text" -msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." +#. AnSW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11D6B\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3147493.116.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147493.116.help.text" -msgid "22" -msgstr "22" +#. h)d. +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3145026\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2 function" +msgstr "функция SUMX2PY2" -#: 04060112.xhp#par_id3149200.117.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149200.117.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. uP58 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3145026\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2" +msgstr "SUMX2PY2" -#: 04060112.xhp#par_id3151174.118.help.text -msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" -msgstr "Переменная IEEE из 8 байтов с типом Double или Float" +#. p(N+ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3145055\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." +msgstr "Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих значений в двух массивах." -#: 04060112.xhp#par_id3154688.119.help.text -msgid "30" -msgstr "30" +#. ]yVB +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163390\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3159337.120.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3159337.120.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. W#[] +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163404\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMX2PY2(МассивX; МассивY)" -#: 04060112.xhp#par_id3155388.121.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155388.121.help.text" -msgid "Next element" -msgstr "Следующий элемент" +#. Go%T +#: 04060107.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163417\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." +msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и сложить." -#: 04060112.xhp#hd_id3154935.122.help.text -msgid "String Array" -msgstr "String Array" +#. 5lFR +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163437\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." +msgstr "Массив Y: второй массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и суммировать." -#: 04060112.xhp#par_id3153105.123.help.text -msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Диапазон ячеек, который содержит значения с типом данных Text и передается как массив значений типа String. Массив типа String в $[officename] Calc определяется следующим образом:" +#. *$le +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11E45\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3149908.124.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149908.124.help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#. FS5^ +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3163527\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2 function" +msgstr "функция SUMXMY2" -#: 04060112.xhp#par_id3159165.125.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3159165.125.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. 1Q@- +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163527\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2" +msgstr "SUMXMY2" -#: 04060112.xhp#par_id3159150.126.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3159150.126.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. hffU +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163556\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." +msgstr "Служит для сложения квадратов разниц между соответствующими значениями в двух массивах." -#: 04060112.xhp#par_id3149769.127.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149769.127.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. 0Q+F +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3163574\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3150509.128.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150509.128.help.text" -msgid "Col1" -msgstr "Стлб1" +#. #q~: +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163588\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" +msgstr "SUMXMY2(МассивX; МассивY)" -#: 04060112.xhp#par_id3148447.129.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3148447.129.help.text" -msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. nDO; +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163601\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо вычесть и возвести в квадрат." -#: 04060112.xhp#par_id3145418.130.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3145418.130.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. [AcM +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3163621\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." +msgstr "МассивY - второй массив, элементы которого необходимо вычесть и возвести в квадрат." -#: 04060112.xhp#par_id3147512.131.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147512.131.help.text" -msgid "Row1" -msgstr "Стр1" +#. 6{:. +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11F1F\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3147235.132.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147235.132.help.text" -msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. %B$i +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166062\n" +"help.text" +msgid "TREND function" +msgstr "функция TREND" -#: 04060112.xhp#par_id3155362.133.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155362.133.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. [cT` +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166062\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "TREND" +msgstr "TREND" -#: 04060112.xhp#par_id3151051.134.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3151051.134.help.text" -msgid "Tab1" -msgstr "Таб1" +#. 3e{y +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166091\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Returns values along a linear trend." +msgstr "Возвращает значения по линейному тренду." -#: 04060112.xhp#par_id3148923.135.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3148923.135.help.text" -msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. |pQ8 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166109\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3149158.136.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149158.136.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. aMM# +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166122\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" +msgstr "TREND(ДанныеY; ДанныеX; Новые данныеX; Тип линии)" -#: 04060112.xhp#par_id3166437.137.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3166437.137.help.text" -msgid "Col2" -msgstr "Стлб2" +#. `i%D +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166137\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ДанныеY - массив данных Y." -#: 04060112.xhp#par_id3149788.138.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149788.138.help.text" -msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. wdU| +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166156\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." -#: 04060112.xhp#par_id3166450.139.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3166450.139.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. pM}J +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166176\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." +msgstr "Новые данныеX (необязательно) - массив данных X, которые используются для повторного расчета значений." -#: 04060112.xhp#par_id3152877.140.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3152877.140.help.text" -msgid "Row2" -msgstr "Стр2" +#. D]=c +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166196\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." +msgstr "Тип линии(необязательно). Если тип линии = 0, линии считаются проходящими через начало координат. В противном случае линии смещаются. Тип линии по умолчанию <> 0." -#: 04060112.xhp#par_id3152949.141.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3152949.141.help.text" -msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. (:Yj +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11D2F\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3159270.142.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3159270.142.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. DHAe +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN12019\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3154107.143.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154107.143.help.text" -msgid "Tab2" -msgstr "Таб2" +#. )rs6 +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166231\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060112.xhp#par_id3153747.144.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153747.144.help.text" -msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. zZ%v +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166245\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." +msgstr "Выделите на листе диапазон для отображения данных тренда. Выберите функцию. Введите исходящие данные или выберите их с помощью мыши. Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Будут отображены данные тренда для исходящих данных." -#: 04060112.xhp#par_id3149924.145.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149924.145.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. ThYP +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"bm_id3166317\n" +"help.text" +msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" +msgstr "функция GROWTHэкспоненциальные тренды в массивах" -#: 04060112.xhp#par_id3154858.146.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154858.146.help.text" -msgid "Count" -msgstr "Считать" +#. d2?w +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166317\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "GROWTH" +msgstr "GROWTH" -#: 04060112.xhp#par_id3148621.147.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3148621.147.help.text" -msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." +#. kE*, +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166346\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." +msgstr "Служит для расчета точек экспоненциального тренда в массиве." -#: 04060112.xhp#par_id3148467.148.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3148467.148.help.text" -msgid "14" -msgstr "14" +#. 6=3S +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3166364\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3151126.149.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3151126.149.help.text" -msgid "Col" -msgstr "Столбец" +#. Q`FW +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166377\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" +msgstr "GROWTH(ДанныеY; ДанныеX; Новые данныеX; Тип функции)" -#: 04060112.xhp#par_id3154334.150.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154334.150.help.text" -msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. b25k +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166392\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "DataY represents the Y Data array." +msgstr "ДанныеY - массив данных Y." -#: 04060112.xhp#par_id3149416.151.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149416.151.help.text" -msgid "16" -msgstr "16" +#. kx!r +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "DataX (optional) represents the X Data array." +msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." -#: 04060112.xhp#par_id3150631.152.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150631.152.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка " +#. c39V +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173797\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." +msgstr "Новые данныеX (необязательно) - массив данных X, в котором выполняется повторный расчет значений." -#: 04060112.xhp#par_id3150424.153.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150424.153.help.text" -msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. 7x,I +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173817\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." +msgstr "Тип функции(необязательно). Если тип функции = 0, будут вычислены функции в форме y = m^x. В противном случае будут вычислены функции y = b*m^x." -#: 04060112.xhp#par_id3154797.154.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154797.154.help.text" -msgid "18" -msgstr "18" +#. B]@* +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN11DFD\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3143274.155.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3143274.155.help.text" -msgid "Tab" -msgstr "Таб" +#. 9^uH +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_idN12113\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3149513.156.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149513.156.help.text" -msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. Z-pk +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"hd_id3173839\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060112.xhp#par_id3145306.157.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3145306.157.help.text" -msgid "20" -msgstr "20" +#. t^hr +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3173852\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." +msgstr "Эта функция возвращает массив и обрабатывается так же, как и другие функции массива. Выделите диапазон для отображения результатов и выберите функцию. Выберите \"ДанныеY\". Введите другие параметры, установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК." -#: 04060112.xhp#par_id3153948.158.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153948.158.help.text" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#. OUa/ +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3153534.159.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153534.159.help.text" -msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." +#. Et7( +#: func_datedif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF function" +msgstr "Функция DATE" -#: 04060112.xhp#par_id3153311.160.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153311.160.help.text" -msgid "22" -msgstr "22" +#. abI( +#: func_datedif.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATE" -#: 04060112.xhp#par_id3148695.161.help.text -msgid "Len" -msgstr "Длина" +#. uV*T +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3152769.162.help.text -msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "Длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учетом последнего нулевого байта имеет нечетное значение, к строке добавляется второй ноль для получения четного числа. Поэтому для расчета длины используется формула ((StrLen+2)&~1)." +#. ,V\7 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060112.xhp#par_id3153772.163.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153772.163.help.text" -msgid "24" -msgstr "24" +#. POU, +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3153702.164.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153702.164.help.text" -msgid "String" -msgstr "Строка" +#. 6jyW +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3154474.165.help.text -msgid "String with closing zero byte" -msgstr "Строка с последним нулевым байтом" +#. b@;M +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3156269.166.help.text -msgid "24+Len" -msgstr "24+Длина" +#. ]QgS +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3154825.167.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154825.167.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. To-m +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3147097.168.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147097.168.help.text" -msgid "Next element" -msgstr "Следующий элемент" +#. XOg( +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Возвращаемое значение" -#: 04060112.xhp#hd_id3159091.169.help.text -msgid "Cell Array" -msgstr "Cell Array" +#. `[X* +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9648731\n" +"help.text" +msgid "\"d\"" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3156140.170.help.text -msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Массивы ячеек используются для вызова диапазонов ячеек, которые содержат текст и числа. Массив ячеек в $[officename] Calc определяется следующим образом:" +#. nZuo +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3154664.171.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154664.171.help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#. L@m0 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "\"m\"" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3154566.172.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154566.172.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. YbhD +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3146073.173.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3146073.173.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. YLs( +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "\"y\"" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3154117.174.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154117.174.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. f?\1 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3150988.175.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150988.175.help.text" -msgid "Col1" -msgstr "Стлб1" +#. AD3y +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "\"ym\"" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3146783.176.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3146783.176.help.text" -msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. ZN@x +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3153666.177.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153666.177.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. 6E+3 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "\"md\"" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3149560.178.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149560.178.help.text" -msgid "Row1" -msgstr "Стр1" +#. (.D5 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3156156.179.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3156156.179.help.text" -msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. Z/)s +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5866472\n" +"help.text" +msgid "\"yd\"" +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3150408.180.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150408.180.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. JiU) +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3150593.181.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150593.181.help.text" -msgid "Tab1" -msgstr "Таб1" +#. YX)? +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060112.xhp#par_id3150357.182.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150357.182.help.text" -msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы в верхнем левом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. AQKZ +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3146912.183.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3146912.183.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. 1_A8 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3153352.184.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153352.184.help.text" -msgid "Col2" -msgstr "Стлб2" +#. 9^rb +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3155893.185.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155893.185.help.text" -msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. 2HN2 +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "" + +#. 3Gl^ +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "" -#: 04060112.xhp#par_id3150827.186.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150827.186.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. s8^B +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" -#: 04060112.xhp#par_id3148406.187.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3148406.187.help.text" -msgid "Row2" -msgstr "Стр2" +#. Eq!t +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" +msgstr "ячейки; удаление влияющих ячеекячейки формул;удаление влияющих ячеек" -#: 04060112.xhp#par_id3150673.188.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150673.188.help.text" -msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. ?\3z +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" -#: 04060112.xhp#par_id3155864.189.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155864.189.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. k-(~ +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." +msgstr "Удаляет один уровень стрелок к влияющим ячейкам, вставленный при помощи команды Влияющие ячейки." -#: 04060112.xhp#par_id3153197.190.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153197.190.help.text" -msgid "Tab2" -msgstr "Таб2" +#. b$Be +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: 04060112.xhp#par_id3149329.191.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149329.191.help.text" -msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы в нижнем правом углу диапазона ячеек. Нумерация начинается с 0." +#. ?^0; +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: 04060112.xhp#par_id3147360.192.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147360.192.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. 9@#, +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "С помощью этой команды можно применить автоформатирование к выделенной области на листе или определить собственные параметры автоформата." -#: 04060112.xhp#par_id3154520.193.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154520.193.help.text" -msgid "Count" -msgstr "Считать" +#. cfp$ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 04060112.xhp#par_id3150647.194.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150647.194.help.text" -msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Количество элементов. Пустые ячейки не подсчитываются и не передаются." +#. HHP4 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Выберите заранее определенное автоформатирование для применения к выделенному участку листа таблицы." -#: 04060112.xhp#par_id3149747.195.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149747.195.help.text" -msgid "14" -msgstr "14" +#. L$0# +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 04060112.xhp#par_id3147579.196.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3147579.196.help.text" -msgid "Col" -msgstr "Столбец" +#. tUi| +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "С помощью этой команды можно добавить текущее форматирование диапазона не менее 4 х 4 ячеек в список готовых автоформатов. После этого открывается диалоговое окно Добавить автоформат." -#: 04060112.xhp#par_id3154188.197.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3154188.197.help.text" -msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Номер столбца для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. _:B0 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click OK. " +msgstr "Введите имя и нажмите кнопку OK. " -#: 04060112.xhp#par_id3159209.198.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3159209.198.help.text" -msgid "16" -msgstr "16" +#. iV)J +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04060112.xhp#par_id3153265.199.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3153265.199.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка " +#. L:~D +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opens the Formatting section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type." +msgstr "Эта команда открывает раздел Форматирование, где отображаются параметры форматирования, которые можно применить к электронной таблице. При снятии выделения с этого параметра формат текущей электронной таблицы остается форматом данного типа." -#: 04060112.xhp#par_id3150095.200.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150095.200.help.text" -msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Номер строки для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. V`GJ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: 04060112.xhp#par_id3151276.201.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3151276.201.help.text" -msgid "18" -msgstr "18" +#. ?WZv +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." +msgstr "В этом разделе можно выбирать или отменять доступные параметры форматирования. Чтобы сохранить параметры, установленные в данный момент в электронной таблице, снимите выделение с соответствующей настройки." -#: 04060112.xhp#par_id3149177.202.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149177.202.help.text" -msgid "Tab" -msgstr "Таб" +#. CuL7 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" -#: 04060112.xhp#par_id3146925.203.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3146925.203.help.text" -msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Номер таблицы для элемента. Нумерация начинается с 0." +#. p_,5 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить числовой формат выделенного формата." -#: 04060112.xhp#par_id3150488.204.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3150488.204.help.text" -msgid "20" -msgstr "20" +#. WsE3 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Поля" -#: 04060112.xhp#par_id3149441.205.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3149441.205.help.text" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#. FwF$ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить поля выделенного формата." -#: 04060112.xhp#par_id3156048.206.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3156048.206.help.text" -msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Номер ошибки. Значение 0 указывает на отсутствие ошибки. Если элемент содержится в ячейке с формулой, номер ошибки определяется этой формулой." +#. w0;D +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 04060112.xhp#par_id3163813.207.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3163813.207.help.text" -msgid "22" -msgstr "22" +#. $e7. +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить шрифт выделенного формата." -#: 04060112.xhp#par_id3159102.208.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3159102.208.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. ]U+2 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Узор" -#: 04060112.xhp#par_id3149581.209.help.text -msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" -msgstr "Тип содержимого ячейки: 0 == двойной, 1 == строковый" +#. FZsB +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить узор выделенного формата." -#: 04060112.xhp#par_id3155182.210.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155182.210.help.text" -msgid "24" -msgstr "24" +#. ^+]2 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3146115\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выровнять" -#: 04060112.xhp#par_id3153291.211.help.text -msgid "Value or Len" -msgstr "Значение или длина" +#. C$,: +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить выравнивание выделенного формата." -#: 04060112.xhp#par_id3148560.212.help.text -msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" -msgstr "Если тип == 0, переменная IEEE из 8 байтов с типом Double или Float" +#. _-Ba +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155811\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "AutoFit width and height" +msgstr "Автоподбор шир. и выс." -#: 04060112.xhp#par_id3148901.213.help.text -msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "Если тип == ~1, длина следующей строки, включая последний нулевой байт. Если длина с учетом последнего нулевого байта имеет нечетное значение, к строке добавляется второй ноль для получения четного числа. Поэтому для расчета длины используется формула ((StrLen+2)&1)." +#. OY!8 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить ширину и высоту выделенных ячеек выделенного формата." -#: 04060112.xhp#par_id3145215.214.help.text -msgid "26 if type==1" -msgstr "26, если тип==1" +#. lb5p +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3159223\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 04060112.xhp#par_id3155143.215.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3155143.215.help.text" -msgid "String" -msgstr "Строка" +#. H9N? +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно, где можно изменить спецификацию указанного автоформата. Эта кнопка доступна только после нажатия кнопки Дополнительно." -#: 04060112.xhp#par_id3149298.216.help.text -msgid "If type == 1: String with closing zero byte" -msgstr "Если тип == 1, строка с последним нулевым байтом" +#. *uem +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." +msgstr "Будет открыто окно Переименовать автоформат. Введите в нем новое имя автоформата." -#: 04060112.xhp#par_id3151322.217.help.text -msgid "32 or 26+Len" -msgstr "32 или 26+длина" +#. g@NJ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155264\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04060112.xhp#par_id3163722.218.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3163722.218.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. *r`1 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159094\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." +msgstr "Если раздел настроек Форматирование открыт, он будет закрыт." -#: 04060112.xhp#par_id3151059.219.help.text -msgctxt "04060112.xhp#par_id3151059.219.help.text" -msgid "Next element" -msgstr "Следующий элемент" +#. H+lD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Текстовые функции" -#: 12080100.xhp#tit.help.text -msgid "Hide Details" -msgstr "Скрыть детали" +#. $-h3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145389\n" +"help.text" +msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" +msgstr "текст в ячейках; функции функции; текстовые функции мастер функций; текст" -#: 12080100.xhp#bm_id3155628.help.text -msgid "sheets; hiding details" -msgstr "листы; скрытие деталей" +#. ;C^6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145389\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text Functions" +msgstr "Текстовые функции" -#: 12080100.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "Hide Details" -msgstr "Скрыть детали" +#. QFwU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Text functions." +msgstr "В этом разделе описываются текстовые функции. " -#: 12080100.xhp#par_id3154515.2.help.text -msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "Выберите эту команду, чтобы скрыть детали сгруппированной строки или столбца, в котором находится курсор. Чтобы скрыть все сгруппированные строки или столбцы, выберите структурированную таблицу и затем вызовите эту команду." +#. kK(e +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149384\n" +"help.text" +msgid "ARABIC function" +msgstr "функция ARABIC" -#: 12080100.xhp#par_id3153252.3.help.text -msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data -Outline – Show Details." -msgstr "Для отображения всех скрытых групп выберите структурированную таблицу, а затем выберите Данные - Структура - Показать детали." +#. ,PFn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149384\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "ARABIC" +msgstr "ARABIC" -#: func_day.xhp#tit.help.text -msgid "DAY " -msgstr "DAY" +#. ^lIh +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." +msgstr "Вычисляет значение римских цифр. Значения из диапазона должны находиться в интервале от 0 до 3999." -#: func_day.xhp#bm_id3147317.help.text -msgid "DAY function" -msgstr "Функция DAY" +#. /M6^ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153011\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: func_day.xhp#hd_id3147317.106.help.text -msgid "DAY" -msgstr "DAY" +#. 3h:N +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155523\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "ARABIC(\"Text\")" +msgstr "ARABIC(\"Текст\")" -#: func_day.xhp#par_id3147584.107.help.text -msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." -msgstr "Возвращает день для указанного значения даты. Возвращаемое значение дня представляет собой целое число от 1 до 31. Также можно ввести отрицательное значение даты/времени." +#. O{4) +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that represents a Roman number." +msgstr "Текст: текст, представляющий собой римское число." + +#. vb@? +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155758\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: func_day.xhp#hd_id3150487.108.help.text -msgctxt "func_day.xhp#hd_id3150487.108.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. gpKJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" +msgstr "=ARABIC(\"MXIV\") возвращает значение 1014." + +#. Ev#d +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147553\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" +msgstr "=ARABIC(\"MMII\") возвращает значение 2002." + +#. dpgt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id8796349\n" +"help.text" +msgid "ASC function" +msgstr "функция ASC" -#: func_day.xhp#par_id3149430.109.help.text -msgid "DAY(Number)" -msgstr "DAY(Число)" +#. N.a0 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id7723929\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "ASC" -#: func_day.xhp#par_id3149443.110.help.text -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение дня." +#. L%k9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id8455153\n" +"help.text" +msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." +msgstr "Функция ASC используется для преобразования символов ASCII и Катаканы с полной шириной в символы с половинной шириной. Возвращает текстовую строку." -#: func_day.xhp#hd_id3163809.111.help.text -msgid "Examples " -msgstr "Примеры" +#. r.k, +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "Для получения информации о таблице преобразования см. http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." -#: func_day.xhp#par_id3151200.112.help.text -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DAY(1) возвращает значение 31 (поскольку в $[officename] подсчет начинается с нуля 30 декабря 1899 г.)" +#. ArQH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id9204992\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: func_day.xhp#par_id3154130.113.help.text -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DAY(NOW()) возвращает день текущей даты." +#. QYjD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "ASC(\"Text\")" +msgstr "ASC(\"Текст\")" -#: func_day.xhp#par_id3159190.114.help.text -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DAY(C4) возвращает значение 5, если в ячейку C4 было введено 1901-08-05 (после нажатия клавиши Enter дата может быть отформатирована другим образом)." +#. N4df +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that contains characters to be converted." +msgstr "Текст: текст, содержащий символы для преобразования." + +#. ||?6 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "See also JIS function." +msgstr "См. также описание функции JIS." -#: 12020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Выделение диапазона базы данных" +#. )2;2 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id9323709\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT function" +msgstr "функция BAHTTEXT" -#: 12020000.xhp#bm_id3145068.help.text -msgid "databases; selecting (Calc)" -msgstr "базы данных; выделение (Calc)" +#. 7|+p +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id6695455\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT" +msgstr "BAHTTEXT" -#: 12020000.xhp#hd_id3145068.1.help.text -msgctxt "12020000.xhp#hd_id3145068.1.help.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Выделение диапазона базы данных" +#. QCe9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id354014\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." +msgstr "Преобразует число в текст на тайском языке, включая названия тайской валюты." -#: 12020000.xhp#par_id3149655.2.help.text -msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Здесь можно выделить любой из диапазонов базы данных, определенный ранее командой Данные - Определить диапазон." +#. `3@% +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id9942014\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12020000.xhp#hd_id3153192.3.help.text -msgid "Ranges" -msgstr "Диапазоны" +#. LmbB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id8780785\n" +"help.text" +msgid "BAHTTEXT(Number)" +msgstr "BAHTTEXT(номер)" -#: 12020000.xhp#par_id3154684.4.help.text -msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "Здесь перечислены доступные диапазоны базы данных. Для выбора диапазона базы данных в необходимо щелкнуть по ее имени, а затем нажать кнопку OK." +#. !02[ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1539353\n" +"help.text" +msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." +msgstr "Число: любое число. \"Baht\" добавляется к целой части числа, а \"Satang\" – к десятичной части числа." + +#. Np4n +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id9694814\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12090300.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090300.xhp#tit.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. .1AA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3289284\n" +"help.text" +msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." +msgstr "=BAHTTEXT(12.65) возвращает строку в тайских символах со значением \"двенадцать бат и шестьдесят пять сатанг\"." + +#. S9TF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153072\n" +"help.text" +msgid "BASE function" +msgstr "функция BASE" -#: 12090300.xhp#hd_id3150276.1.help.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. WL;! +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#: 12090300.xhp#par_id3159400.2.help.text -#, fuzzy -msgid "Deletes the selected pivot table." -msgstr "Удаление выбранной сводной таблицы." +#. G)zB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." +msgstr "Преобразует положительное целое число с заданным основанием в текст, выражающий число в определенной системе счисления. Используются цифры 0-9 и буквы A-Z." -#: 06030600.xhp#tit.help.text -msgid "Trace Error" -msgstr "Показать ошибки" +#. KK\( +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146097\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 06030600.xhp#bm_id3153561.help.text -msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" -msgstr "ячейки; показ ошибокпоказ ошибокошибки, показ" +#. c=Bt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" +msgstr "BASE(Число; Основание; [Минимальная длина])" -#: 06030600.xhp#hd_id3153561.1.help.text -msgid "Trace Error" -msgstr "Показать ошибки" +#. 4rrT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Number is the positive integer to be converted." +msgstr "Число: положительное целое число для преобразования." + +#. -;4: +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "Основание: основание системы счисления. Это может быть любое положительное целое число от 2 до 36." + +#. e):I +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Минимальная_длина (необязательный параметр): минимальная длина созданной последовательности символов. Если текст короче указанной минимальной длины, в начало строки добавляются нули." + +#. VH@4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146323\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 06030600.xhp#par_id3148550.2.help.text -msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." -msgstr "Эта команда проводит стрелки ко всем влияющим ячейкам, которые вызывают ошибку в выбранной ячейке." +#. uyF! +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "decimal system; converting to" +msgstr "десятичная система счисления; преобразование в" -#: 04010000.xhp#tit.help.text -msgid "Manual Break" -msgstr "Разрыв" +#. ul`M +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." +msgstr "=BASE(17;10;4) возвращает значение 0017 в десятичной системе счисления." + +#. s{\F +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "binary system; converting to" +msgstr "двоичная система счисления; преобразование в" -#: 04010000.xhp#bm_id3153192.help.text -msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" -msgstr "электронные таблицы; вставка разрывоввтавка; разрывыразрывы страниц; вставка в электронные таблицы" +#. ]RX, +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." +msgstr "=BASE(17;2) возвращает значение 10001 в двоичной системе счисления." + +#. SjYH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145226\n" +"help.text" +msgid "hexadecimal system; converting to" +msgstr "шестнадцатеричная система счисления; преобразование в" -#: 04010000.xhp#hd_id3153192.1.help.text -msgid "Manual Break" -msgstr "Разрыв" +#. p53) +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145226\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." +msgstr "=BASE(255;16;4) возвращает число 00FF в шестнадцатеричной системе счисления." + +#. N%Gm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149321\n" +"help.text" +msgid "CHAR function" +msgstr "функция CHAR" -#: 04010000.xhp#par_id3125864.2.help.text -msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." -msgstr "Эта команда служит для вставки разрывов строки или столбца для правильной печати данных. Горизонтальный разрыв страницы можно вставить над активной ячейкой, а вертикальный разрыв - слева от нее." +#. BMC% +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149321\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "CHAR" +msgstr "CHAR" -#: 04010000.xhp#par_id3155133.3.help.text -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break to remove breaks created manually." -msgstr "Чтобы удалить разрывы, используйте команду Правка - Удалить разрыв." +#. m-Ec +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." +msgstr "Служит для преобразования числа в символ в соответствии с текущей кодовой таблицей. Число может быть целым двухзначным или трехзначным числом." -#: func_workday.xhp#tit.help.text -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +#. pqNH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: func_workday.xhp#bm_id3149012.help.text -msgid "WORKDAY function" -msgstr "Функция WORKDAY" +#. k`EV +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "CHAR(Number)" +msgstr "CHAR(Число)" -#: func_workday.xhp#hd_id3149012.186.help.text -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" +#. W:l4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." +msgstr "Число: число от 1 до 255, определяющее кодовое значение символа." + +#. DV9, +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152982\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: func_workday.xhp#par_id3149893.187.help.text -msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." -msgstr " Результатом является значение даты, которое может быть отформатировано как дата. Таким образом, получается дата дня, который входит в заданное число рабочих дней, начиная с начальной даты." +#. z9jj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "=CHAR(100) returns the character d." +msgstr "=CHAR(100) возвращает символ \"d\"." + +#. l7kx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200910283297\n" +"help.text" +msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." +msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" обеспечивает вставку символа разрыва строки." -#: func_workday.xhp#hd_id3146944.188.help.text -msgctxt "func_workday.xhp#hd_id3146944.188.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. kVm# +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149009\n" +"help.text" +msgid "CLEAN function" +msgstr "функция CLEAN" -#: func_workday.xhp#par_id3154844.189.help.text -msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "WORKDAY(Начальная дата; Дни; Праздники)" +#. dLY9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149009\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "CLEAN" +msgstr "CLEAN" -#: func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text -msgctxt "func_workday.xhp#par_id3147469.190.help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Начальная дата: дата начала расчетов. Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен." +#. qbH: +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "All non-printing characters are removed from the string." +msgstr "Служит для удаления всех непечатаемых символов из строки." -#: func_workday.xhp#par_id3153038.191.help.text -msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "Дни: количество рабочих дней. Положительное значение - для результата после начальной даты, отрицательное значение - для результата перед начальной датой." +#. fv/$ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146880\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: func_workday.xhp#par_id3150693.192.help.text -msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Праздники: необязательный список праздничных дней. Они являются нерабочими. Введите диапазон ячеек, в котором перечислены праздничные дни по отдельности." +#. 2@W` +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "CLEAN(\"Text\")" +msgstr "CLEAN(\"Текст\")" -#: func_workday.xhp#hd_id3150141.193.help.text -msgctxt "func_workday.xhp#hd_id3150141.193.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. SpMR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." +msgstr "Текст: текст, из которого требуется удалить все непечатаемые символы." + +#. s*$! +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3155498\n" +"help.text" +msgid "CODE function" +msgstr "функция CODE" -#: func_workday.xhp#par_id3152782.194.help.text -msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "На какую дату приходится 17 рабочих дней после 1 декабря 2001 года? Введите начальную дату \"2001-12-01\" в ячейку C3 и количество рабочих дней в ячейку D3. Ячейки от F3 до J3 содержат следующие рождественские и новогодние праздники: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +#. .C[[ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155498\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "CODE" +msgstr "CODE" -#: func_workday.xhp#par_id3146142.195.help.text -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) возвращает \"2001-12-28\" - числовое выражение в формате даты, например, в формате ГГГГ-ММ-ДД." +#. 8*II +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа в текстовой строке." -#: 12030200.xhp#tit.help.text -msgctxt "12030200.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. p$sj +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030200.xhp#bm_id3147228.help.text -msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" -msgstr "сортировка; опции баз данныхсортировка;азиатские языкиазиатские языки;сортировкаправила сортировки телефонной книгиалгоритм естественной сортировки" +#. })96 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "CODE(\"Text\")" +msgstr "CODE(\"Текст\")" -#: 12030200.xhp#hd_id3147228.1.help.text -msgid " Options" -msgstr " Параметры" +#. }+IB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Текст: текст, для которого требуется определить код первого символа." + +#. m.ma +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12030200.xhp#par_id3153770.2.help.text -msgid " Sets additional sorting options." -msgstr " Устанавливает дополнительные параметры сортировки." +#. dZU0 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." +msgstr "=CODE(\"Hieronymus\") возвращает значение 72, =CODE(\"hieroglyphic\") возвращает значение 104." + +#. ;]gn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150280\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." +msgstr "Используемый код принадлежит не таблице ASCII, а загруженной кодовой таблице." -#: 12030200.xhp#hd_id3146976.3.help.text -msgid " Case Sensitivity" -msgstr " Учитывать регистр" +#. vCfk +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE function" +msgstr "функция CONCATENATE" -#: 12030200.xhp#par_id3153091.4.help.text -msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr "Сортировка сначала выполняется по прописным, затем по строчным буквам. Для восточно-азиатских языков действуют специальные правила." +#. BQs~ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE" +msgstr "CONCATENATE" -#: 12030200.xhp#par_idN10637.help.text -msgid " Note for Asian languages: Check Case Sensitivity to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr " Примечание для восточно-азиатских языков: Установите флажок Учитывать регистр для использования многоуровневого сравнения. При многоуровневом сравнении записи сначала сравниваются в примитивной форме, без учета регистра и диакритических знаков. Если они признаются равными, задействуется второй уровень сравнения, с учетом диакритических знаков. Если они по-прежнему считаются равными, выполняется третий уровень сравнения, где учитываются регистры, ширина знаков и различия в формах написания каны для японского языка." +#. rF(X +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Combines several text strings into one string." +msgstr "Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку." -#: 12030200.xhp#hd_id3155856.5.help.text -msgid " Range contains column/row labels" -msgstr " Регион, содержащий заголовки столбцов/строк" +#. FKRH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149542\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030200.xhp#par_id3154014.6.help.text -msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr " Опускает из сортировки первую строку или первый столбец в выбранной области.Параметр Направление в нижней части диалогового окна определяет имя и функцию этого флажка." +#. fcgT +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" +msgstr "CONCATENATE(\"Текст1\"; ...; \"Текст30\")" -#: 12030200.xhp#hd_id3147436.7.help.text -msgid " Include formats" -msgstr " Включая форматы" +#. 9`r= +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." +msgstr "Текст 1; текст 2; ...: до 30 текстовых элементов, которые требуется объединить в одну строку." + +#. G$(F +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153110\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12030200.xhp#par_id3149377.8.help.text -msgid " Preserves the current cell formatting." -msgstr " Сохранить текущий формат ячеек." +#. Q@o) +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." +msgstr "=CONCATENATE(\"Доброе \";\"утро \";\"миссис \";\"Доу\") возвращает значение \"Доброе утро, миссис Доу\"." + +#. l/5` +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145166\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL function" +msgstr "функция DECIMAL" -#: 12030200.xhp#hd_id3147438.help.text -msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +#. xCPk +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145166\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL" +msgstr "DECIMAL" -#: 12030200.xhp#par_id3149378.help.text -msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "" +#. g!ZO +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." +msgstr "Преобразует текст с символами, представленными в определеннойсистеме счисления, в положительное целое число с заданным основанием. Основа должна входить в диапазон от 2 до 36. Пробелы и символы табуляции игнорируются. В поле Текст регистр символов не учитывается." -#: 12030200.xhp#hd_id3153878.10.help.text -msgid " Copy sort results to:" -msgstr " Копировать результаты в:" +#. Z6rn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." +msgstr "Если основание равно 16, первая x, X, 0x или 0X, а также добавочная h или H не учитываются. Если основание равно 2, добавочная b или B не учитывается. При использовании символов, которые не принадлежат к указанной системе счисления, выдается ошибка." -#: 12030200.xhp#par_id3156286.11.help.text -msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " Результаты сортировки копируются в указанный диапазон ячеек." +#. \CYQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030200.xhp#hd_id3153418.12.help.text -msgctxt "12030200.xhp#hd_id3153418.12.help.text" -msgid " Sort results" -msgstr " Сортировать результаты" +#. L7r| +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" +msgstr "DECIMAL(\"Текст\"; Основание)" -#: 12030200.xhp#par_id3155602.13.help.text -msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr "Выберите именованный диапазон ячеек, где должен отображаться отсортированный список, или введите диапазон ячеек в поле ввода." +#. \r8l +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." +msgstr "Текст: текст для преобразования. Для определения различия между числом шестнадцатеричном формате A1 и ссылки на ячейку A1 число следует заключить в кавычки, например \"A1\" или \"FACE\"." + +#. %;7) +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "Основание: основание системы счисления. Это может быть любое положительное целое число от 2 до 36." + +#. +iZ* +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156062\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12030200.xhp#hd_id3153707.14.help.text -msgctxt "12030200.xhp#hd_id3153707.14.help.text" -msgid " Sort results" -msgstr " Сортировать результаты" +#. ~t)Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." +msgstr "=DECIMAL(\"17\";10) возвращает значение 17." + +#. hM_d +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." +msgstr "=DECIMAL(\"FACE\";16) возвращает значение 64206." + +#. Fl+9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." +msgstr "=DECIMAL(\"0101\";2) возвращает значение 5." + +#. \N4; +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148402\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR function" +msgstr "функция DOLLAR" -#: 12030200.xhp#par_id3145642.15.help.text -msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr " Введите диапазон ячеек, где необходимо вывести отсортированный список, либо выберите именованный диапазон из списка." +#. lI(O +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148402\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR" +msgstr "DOLLAR" -#: 12030200.xhp#hd_id3155445.16.help.text -msgctxt "12030200.xhp#hd_id3155445.16.help.text" -msgid " Custom sort order" -msgstr " Пользовательская сортировка" +#. 39Ap +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "Служит для преобразования числа в сумму в денежном формате, округленную до указанного разряда. В поле Значение введите число для преобразования в сумму в денежном формате. При необходимости в поле Количество разрядов можно ввести количество разрядов. Если значение не указано, все числа в денежном формате будут отображаться с двумя десятичными разрядами." + +#. sAJm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "You set the currency format in your system settings." +msgstr "Денежный формат задается в системных параметрах." -#: 12030200.xhp#par_id3156385.17.help.text -msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " Щелкните здесь и выберите подходящий нестандартный порядок сортировки." +#. yL1% +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030200.xhp#hd_id3154704.18.help.text -msgctxt "12030200.xhp#hd_id3154704.18.help.text" -msgid " Custom sort order" -msgstr " Пользовательская сортировка" +#. -00! +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" +msgstr "DOLLAR(Значение; Количество разрядов)" -#: 12030200.xhp#par_id3155962.19.help.text -msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr "Выберите пользовательский порядок сортировки, который требуется применить. Чтобы определить настраиваемый порядок сортировки, выберите \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки\"." +#. Qj1G +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." +msgstr "Значение: число, ссылка на ячейку, содержащую число, или формула, возвращающая число." + +#. B3n( +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Decimals is the optional number of decimal places." +msgstr "Количество разрядов (необязательный параметр): количество десятичных разрядов." + +#. ^]0h +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text -msgctxt "12030200.xhp#hd_id3149257.28.help.text" -msgid " Language" -msgstr " Язык" +#. Xff1 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." +msgstr "=DOLLAR(255) возвращает значение $255,00." + +#. o4hG +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." +msgstr "=DOLLAR(367.456;2) возвращает значение $367,46. Используйте десятичный разделитель, соответствующий текущим параметрам языка." + +#. =V;u +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150685\n" +"help.text" +msgid "EXACT function" +msgstr "функция EXACT" -#: 12030200.xhp#hd_id3147004.29.help.text -msgctxt "12030200.xhp#hd_id3147004.29.help.text" -msgid " Language" -msgstr " Язык" +#. _#AH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "EXACT" +msgstr "EXACT" -#: 12030200.xhp#par_id3150787.32.help.text -msgid " Select the language for the sorting rules." -msgstr " Выберите язык для правил сортировки." +#. ?*:S +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." +msgstr "Служит для сравнения двух текстовых строк и возвращает значение TRUE, если они совпадают. Данная функция учитывает регистр символов." -#: 12030200.xhp#hd_id3150344.30.help.text -msgid " Options" -msgstr " Параметры" +#. Gz09 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152817\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030200.xhp#par_id3155113.33.help.text -msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr " Выберите параметр сортировки для языка.Например, для немецкого языка можно выбрать параметр \"телефонная книга\", позволяющий учитывать при сортировке символы с умляутами." +#. e+=f +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" +msgstr "EXACT(\"Текст1\"; \"Текст2\")" -#: 12030200.xhp#hd_id3152580.20.help.text -msgid " Direction" -msgstr " Направление" +#. %irl +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Text1 refers to the first text to compare." +msgstr "Текст1: первый текст для сравнения." + +#. l=of +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Text2 is the second text to compare." +msgstr "Текст2: второй текст для сравнения." + +#. =J*P +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149777\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12030200.xhp#hd_id3154201.22.help.text -msgid " Top to Bottom (Sort Rows)" -msgstr " Сверху вниз (строки)" +#. VkhY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." +msgstr "=EXACT(\" microsystems\";\" Microsystems\") возвращает значение FALSE." + +#. |^[% +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3152589\n" +"help.text" +msgid "FIND function" +msgstr "функция FIND" -#: 12030200.xhp#par_id3166430.23.help.text -msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr " Сортирует строки по значениям в активных столбцах выделенного региона." +#. JFEU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152589\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "FIND" +msgstr "FIND" -#: 12030200.xhp#hd_id3145588.24.help.text -msgid " Left to Right (Sort Columns)" -msgstr " Слева направо (столбцы)" +#. )2_- +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Looks for a string of text within another string. You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." +msgstr "Служит для поиска текстовой строки в другой строке. Можно также определить начальную позицию поиска. Искомый фрагмент может быть числом или любой строкой символов. Регистр учитывается." -#: 12030200.xhp#par_id3154370.25.help.text -msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr " Сортирует столбцы по значениям активных строк выделенного региона." +#. :3`n +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3083284\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030200.xhp#hd_id3156290.26.help.text -msgid " Data area" -msgstr " Область данных" +#. TF|d +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3083452\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" +msgstr "FIND(\"Искомый текст\"; \"Текст\"; Позиция)" -#: 12030200.xhp#par_id3156446.27.help.text -msgid " Displays the cell range that you want to sort." -msgstr " Отображает регион ячеек, который требуется отсортировать." +#. {PlD +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "FindText refers to the text to be found." +msgstr "Искомый_текст: текст для поиска." + +#. 94OQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search takes place." +msgstr "Текст: текст, в котором выполняется поиск." + +#. ==1^ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." +msgstr "Позиция (необязательный параметр): позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. rQml +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 06030700.xhp#tit.help.text -msgid "Fill Mode" -msgstr "Режим заполнения" +#. rG+8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." +msgstr "=FIND(76;998877665544) возвращает значение 6." + +#. ChHm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149268\n" +"help.text" +msgid "FIXED function" +msgstr "функция FIXED" -#: 06030700.xhp#bm_id3145119.help.text -msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" -msgstr "ячейки; режим заполнения зависимостейзависимости; влияющие ячейки для нескольких ячеек" +#. r.Bw +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149268\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "FIXED" +msgstr "FIXED" -#: 06030700.xhp#hd_id3145119.1.help.text -msgid "Fill Mode" -msgstr "Режим заполнения" +#. UkRc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155833\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." +msgstr "Возвращает число в виде текста с указанным количеством знаков после запятой и необязательных разделителей тысяч." -#: 06030700.xhp#par_id3151246.2.help.text -msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." -msgstr "При помощи этой команды включается режим заполнения в зависимостях. Курсор мыши превращается в специальный символ, и им можно щелкнуть любую ячейку, чтобы просмотреть зависимости от влияющих ячеек. Для выхода из этого режима нажмите клавишу Esc или щелкните команду Выйти из режима заливки в контекстном меню." +#. TSC: +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152470\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 06030700.xhp#par_id3151211.3.help.text -msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "Функция Режим заполнения при первом переключении в этот режим идентична команде Влияющие ячейки. Для выбора дальнейших параметров режима заполнения и для выхода из этого режима используйте контекстное меню." +#. N3u@ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" +msgstr "FIXED(Число; Количество разрядов; Без разделителя)" -#: 05040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. a4!o +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Number refers to the number to be formatted." +msgstr "Число: число для форматирования." + +#. xXyo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Decimals refers to the number of decimal places to be displayed." +msgstr "Количество_разрядов: количество десятичных разрядов для отображения." + +#. 4n9( +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150877\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." +msgstr "Без_разделителя (необязательный параметр): необходимость использования разделителя разрядов. Если значение этого параметра отличается от 0, то разделитель не используется. Если значение этого параметра равно 0 или не определено, то отображается разделитель в соответствии с текущими параметрами языка." + +#. mZpn +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149040\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 05040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. 9(6O +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145208\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." +msgstr "=FIXED(1234567.89;3) возвращает значение 1 234 567,890 в виде текстовой строки." + +#. W~h+ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5282143\n" +"help.text" +msgid "=FIXED(1234567.89;3;1) returns 1234567.890 as a text string." +msgstr "=FIXED(1234567.89;3;1) возвращает значение 1 234 567,890 в виде текстовой строки." + +#. Q6a2 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id7319864\n" +"help.text" +msgid "JIS function" +msgstr "функция JIS" -#: 05040000.xhp#par_id3148946.2.help.text -msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." -msgstr "Здесь можно задать ширину для выделенных столбцов, отобразить или скрыть выделенные столбцы." +#. F^gh +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3666188\n" +"help.text" +msgid "JIS" +msgstr "JIS" -#: 05040000.xhp#hd_id3150398.3.help.text -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. 5qPm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id964384\n" +"help.text" +msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." +msgstr "Функция JIS используется для преобразования символов ASCII и Катаканы с половинной шириной в символы с полной шириной. Возвращает текстовую строку." -#: 05040000.xhp#hd_id3145171.4.help.text -msgid "Optimal Width" -msgstr "Оптимальная ширина" +#. f#\, +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id1551561\n" +"help.text" +msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." +msgstr "Для получения информации о таблице преобразования см. http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions." -#: 02140600.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140600.xhp#tit.help.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Заполнить ряды" +#. ljZ[ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id2212897\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02140600.xhp#hd_id3148664.1.help.text -msgctxt "02140600.xhp#hd_id3148664.1.help.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Заполнить ряды" +#. 7iw4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2504654\n" +"help.text" +msgid "JIS(\"Text\")" +msgstr "JIS(\"Текст\")" -#: 02140600.xhp#par_id3148797.2.help.text -msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "Это диалоговое окно служит для настройки параметров для автоматической генерации рядов. В этом окне можно задать направление, приращение, единицы измерения времени и тип рядов." +#. rrB8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id5292519\n" +"help.text" +msgid "Text is the text that contains characters to be converted." +msgstr "Текст: текст, содержащий символы для преобразования." + +#. jq23 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3984496\n" +"help.text" +msgid "See also ASC function." +msgstr "См. также описание функции ASC." -#: 02140600.xhp#par_id3146976.41.help.text -msgid "Before filling a series, first select the cell range." -msgstr "Перед заполнением рядов необходимо выбрать диапазон ячеек." +#. FYzg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147083\n" +"help.text" +msgid "LEFT function" +msgstr "функция LEFT" -#: 02140600.xhp#par_id3145748.3.help.text -msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." -msgstr "Для автоматического продолжения рядов с помощью заданных правил завершения необходимо установить флажок Автозаполнение в диалоговом окне Заполнение рядов." +#. K@.N +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "LEFT" +msgstr "LEFT" -#: 02140600.xhp#hd_id3147435.4.help.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. EONB +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Возвращает первый символ или символы текста." -#: 02140600.xhp#par_id3154729.5.help.text -msgid "Determines the direction of series creation." -msgstr "Позволяет указать направление для создания рядов." +#. 7li5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02140600.xhp#hd_id3145253.6.help.text -msgctxt "02140600.xhp#hd_id3145253.6.help.text" -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#. }sJC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" +msgstr "LEFT(\"Текст\"; Число)" -#: 02140600.xhp#par_id3155418.7.help.text -msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Служит для создания рядов с направлением вниз в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения." +#. 2-un +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Текст: текст, для которого требуется определить аббревиатуру из начальных букв." + +#. ngZS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." +msgstr "Число (необязательный параметр): количество символов в начальном тексте. Если этот параметр не определен, возвращается один символ." + +#. UWj4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150260\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02140600.xhp#hd_id3155738.8.help.text -msgctxt "02140600.xhp#hd_id3155738.8.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#. @bZ4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." +msgstr "=LEFT(\"вывод\";3) возвращает значение “out”." + +#. 7;hi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156110\n" +"help.text" +msgid "LEN function" +msgstr "функция LEN" -#: 02140600.xhp#par_id3149402.9.help.text -msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Служит для создания рядов с направлением слева направо в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения." +#. j2yt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156110\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "LEN" +msgstr "LEN" -#: 02140600.xhp#hd_id3146972.10.help.text -msgctxt "02140600.xhp#hd_id3146972.10.help.text" -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#. QE7R +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a string including spaces." +msgstr "Возвращает длину строки, включая пробелы." -#: 02140600.xhp#par_id3153711.11.help.text -msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Служит для создания рядов с направлением вверх в выбранном диапазоне ячеек для столбца с использованием определенного приращения до конечного значения." +#. ioVl +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155108\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02140600.xhp#hd_id3153764.12.help.text -msgctxt "02140600.xhp#hd_id3153764.12.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Влево" +#. K@Id +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154063\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "LEN(\"Text\")" +msgstr "LEN(\"Текст\")" -#: 02140600.xhp#par_id3156382.13.help.text -msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Служит для создания рядов с направлением справа налево в выбранном диапазоне ячеек с использованием определенного приращения до конечного значения." +#. iG?o +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Text is the text whose length is to be determined." +msgstr "Текст: текст, длину которого требуется определить." + +#. j2B# +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02140600.xhp#hd_id3147344.14.help.text -msgid "Series Type" -msgstr "Тип рядов" +#. 9N7+ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156008\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." +msgstr " =LEN(\"Добрый день\") возвращает значение 14." + +#. 5`I; +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154300\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "=LEN(12345.67) returns 8." +msgstr "=LEN(12345.67) возвращает значение 8." + +#. jWF1 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "LOWER function" +msgstr "функция LOWER" -#: 02140600.xhp#par_id3149257.15.help.text -msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Позволяет определить тип рядов. Выберите одно из значений: Линейный, Рост, Дата или Автозаполнение." +#. Zk[. +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "LOWER" +msgstr "LOWER" -#: 02140600.xhp#hd_id3148488.16.help.text -msgid "Linear" -msgstr "Линейный" +#. $$Ng +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." +msgstr "Служит для преобразования заглавных букв в текстовой строке в строчные." -#: 02140600.xhp#par_id3159238.17.help.text -msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "Служит для создания линейного числового ряда с использованием определенного приращения и конечного значения." +#. UL6@ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155902\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02140600.xhp#hd_id3149210.18.help.text -msgid "Growth" -msgstr "Рост" +#. YhC% +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "LOWER(\"Text\")" +msgstr "LOWER(\"Текст\")" -#: 02140600.xhp#par_id3150364.19.help.text -msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "Служит для создания возрастающего ряда с использованием определенного приращения и конечного значения." +#. $XML +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "Текст: текст для преобразования." + +#. =MdH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3159343\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02140600.xhp#hd_id3149528.20.help.text -msgctxt "02140600.xhp#hd_id3149528.20.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. BM7v +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." +msgstr "=LOWER(\"Солнце\") возвращает значение \"солнце\"." -#: 02140600.xhp#par_id3150887.21.help.text -msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "Служит для создания ряда дат с использованием определенного приращения и конечной даты." +#. `VLg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154589\n" +"help.text" +msgid "MID function" +msgstr "функция MID" -#: 02140600.xhp#hd_id3150202.22.help.text -msgid "AutoFill" -msgstr "Автозаполнение" +#. V!5U +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154589\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "MID" +msgstr "MID" -#: 02140600.xhp#par_id3156288.23.help.text -msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Создает ряд на листе. Функция автозаполнения учитывает настраиваемые списки. Например, если ввести Январь в первую ячейку, то ряд завершается с помощью списка, определенного в меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." +#. +Vr3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." +msgstr "Возвращает текстовую строку текста. Параметры служат для определения начальной позиции и количества символов." -#: 02140600.xhp#par_id3155811.24.help.text -msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." -msgstr "Автозаполнение осуществляется согласно выбранной модели. Ряд со значениями 1, 3, 5 автоматически дополняется значениями 7, 9, 11, 13 и т. д. Ряды с датами и временем заполняются так же; например после ввода значений 01.01.99 и 15.01.99 используется интервал в 14 дней." +#. d2A4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02140600.xhp#hd_id3148700.25.help.text -msgid "Unit of Time" -msgstr "Единица измерения времени" +#. ry3Q +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" +msgstr "MID(\"Текст\"; Начало; Число)" -#: 02140600.xhp#par_id3153308.26.help.text -msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." -msgstr "В этой области можно указать нужную единицу измерения времени. Эта область становится активной, только если выбран тип Дата в области Тип рядов." +#. _#mE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Text is the text containing the characters to extract." +msgstr "Текст: текст, содержащий символы для извлечения." + +#. \*Sq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." +msgstr "Начало: позиция первого символа текста для извлечения." + +#. J)o^ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." +msgstr "Число: количество символов в части текста." + +#. )KSR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150509\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02140600.xhp#hd_id3148868.27.help.text -msgid "Day" -msgstr "День" +#. c^JH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." +msgstr "=MID(\"office\";2;2) возвращает значение ff." + +#. _(ro +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3159143\n" +"help.text" +msgid "PROPER function" +msgstr "функция PROPER" -#: 02140600.xhp#par_id3148605.28.help.text -msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." -msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать семидневные ряды." +#. }8s; +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3159143\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "PROPER" +msgstr "PROPER" -#: 02140600.xhp#hd_id3144771.29.help.text -msgid "Weekday" -msgstr "День недели" +#. @-Yi +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." +msgstr "Делает первые буквы всех слов в текстовой строке прописными." -#: 02140600.xhp#par_id3150108.30.help.text -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." -msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать пятидневные ряды." +#. k%uZ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02140600.xhp#hd_id3154957.31.help.text -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#. /o3A +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "PROPER(\"Text\")" +msgstr "PROPER(\"Текст\")" -#: 02140600.xhp#par_id3149126.32.help.text -msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." -msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать ряды с полными или сокращенными именами месяцев." +#. @Jds +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the text to be converted." +msgstr "Текст: текст для преобразования." + +#. Oh?^ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147529\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02140600.xhp#hd_id3152870.33.help.text -msgid "Year" -msgstr "Год" +#. qy2_ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." +msgstr "=PROPER(\"open office\") возвращает значение Open Office." + +#. }IZf +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149171\n" +"help.text" +msgid "REPLACE function" +msgstr "функция REPLACE" -#: 02140600.xhp#par_id3151300.34.help.text -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." -msgstr "Используя тип рядов Дата и этот параметр, можно создавать ряды лет." +#. +YnF +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "REPLACE" +msgstr "REPLACE" -#: 02140600.xhp#hd_id3154762.35.help.text -msgid "Start Value" -msgstr "Начальное значение" +#. ,U4T +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." +msgstr "Заменяет отрезок текстовой строки другой текстовой строкой. Эту функцию можно использовать для замены символов и чисел (они автоматически преобразуются в текст). Результат функции всегда отображается в виде текста. Если число, преобразованное в текст, требуется использовать в дальнейших расчетах, его необходимо преобразовать в число с помощью функции VALUE." -#: 02140600.xhp#par_id3149381.36.help.text -msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Служит для ввода начального значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." +#. 062+ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3158426\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." +msgstr "Текст, содержащий числа, следует заключать в кавычки, чтобы он не был распознан как число и автоматически преобразован в текст." -#: 02140600.xhp#hd_id3153013.37.help.text -msgid "End Value" -msgstr "Конечное значение" +#. d:(@ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149159\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02140600.xhp#par_id3153487.38.help.text -msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Служит для ввода конечного значения ряда. Можно вводить цифры, даты или время." +#. `JV- +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147286\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" +msgstr "REPLACE(\"Текст\"; Позиция; Длина; \"Новый текст\")" -#: 02140600.xhp#hd_id3149312.39.help.text -msgid "Increment" -msgstr "Приращение" +#. LK[j +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." +msgstr "Текст: текст, часть которого требуется заменить." + +#. ^\** +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3166451\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." +msgstr "Позиция: начальная позиция для замены текста." + +#. 7N.s +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." +msgstr "Длина: количество символов в тексте для замены." + +#. Cr4( +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "NewText refers to the text which replaces Text." +msgstr "Новый_текст: текст для замены исходного текста." + +#. No=n +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02140600.xhp#par_id3154739.40.help.text -msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Термин \"приращение\" означает величину, на которую увеличиваются значения. Это поле служит для определения величины, на которую ряд выбранного типа увеличивается с каждым шагом. Это поле доступно для ввода, только если выбран тип рядов \"Линейный\", \"Рост\" или \"Дата\"." +#. B}f\ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." +msgstr "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") возвращает значение \"444234567\". Один символ в позиции 1 заменяется на Новый текст." + +#. Sb{| +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149741\n" +"help.text" +msgid "REPT function" +msgstr "функция REPT" -#: 06060000.xhp#tit.help.text -msgid "Protect Document" -msgstr "Защитить документ" +#. [L%* +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "REPT" +msgstr "REPT" -#: 06060000.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgid "Protect Document" -msgstr "Защитить документ" +#. lg4. +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Repeats a character string by the given number of copies." +msgstr "Служит для повторения строки символов указанное количество раз." -#: 06060000.xhp#par_id3153362.2.help.text -msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "Команда Защитить документ запрещает внесение изменений в ячейки на листах или в листы документа. В качестве варианта можно определить пароль. При наличии пароля снятие защиты возможно только тогда, когда пользователь вводит правильный пароль." +#. HzY4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152884\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 06060000.xhp#hd_id3147228.3.help.text -msgid "Sheets" -msgstr "Листы" +#. SjZ^ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150494\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "REPT(\"Text\"; Number)" +msgstr "REPT(\"Текст\"; Число)" -#: 06060000.xhp#hd_id3153768.4.help.text -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#. hzV} +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154859\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be repeated." +msgstr "Текст: текст для повторения." + +#. 9T1N +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150638\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Number is the number of repetitions." +msgstr "Число: количество повторений." + +#. :JZy +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "The result can be a maximum of 255 characters." +msgstr "Максимальное количество символов в результате - 255." -#: 06060000.xhp#par_idN10622.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. (TrU +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3156213\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Объединить" +#. C2\@ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148626\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." +msgstr "=REPT(\"Доброе утро\";2) возвращает значение \"Доброе утроДоброе утро\"." + +#. =UvY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3149805\n" +"help.text" +msgid "RIGHT function" +msgstr "функция RIGHT" -#: 12070000.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgctxt "12070000.xhp#hd_id3148946.1.help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Объединить" +#. 4X0a +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "RIGHT" +msgstr "RIGHT" -#: 12070000.xhp#par_id3148798.2.help.text -msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." -msgstr "Объединение данных из одного или нескольких независимых диапазонов ячеек и вычисление нового диапазона с помощью выбранной функции." +#. BTOz +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Возвращает последний символ или символы текста." -#: 12070000.xhp#hd_id3150010.8.help.text -msgctxt "12070000.xhp#hd_id3150010.8.help.text" -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. AeIK +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150837\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12070000.xhp#par_id3149377.9.help.text -msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Выберите функцию, с помощью которой будет выполнено объединение данных." +#. Ct%@ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" +msgstr "RIGHT(\"Текст\";Количество)" -#: 12070000.xhp#hd_id3147127.10.help.text -msgid "Consolidation ranges" -msgstr "Диапазон объединения" +#. DKaq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." +msgstr "Текст: текст, из которого требуется извлечь правую часть." + +#. L_3v +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." +msgstr "Число (необязательный параметр): количество символов в правой части текста." + +#. 66C) +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148661\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12070000.xhp#par_id3151075.11.help.text -msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "Отображаются области данных, которые требуется объединить." +#. +V3, +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151132\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." +msgstr "=RIGHT(\"Sun\";2) возвращает значение \"un\"." -#: 12070000.xhp#hd_id3147397.12.help.text -msgid "Source data range" -msgstr "Диапазон исходных данных" +#. kZ4W +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3153534\n" +"help.text" +msgid "ROMAN function" +msgstr "функция ROMAN" -#: 12070000.xhp#par_id3153836.13.help.text -msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "Здесь указывается диапазон ячеек, который требуется объединить с диапазонами, указанными в поле Диапазон объединения. Выберите диапазон ячеек или лист и нажмите кнопку Добавить. Также можно выбрать имя заранее определенной ячейки из списка Диапазон исходных данных." +#. kouo +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "ROMAN" +msgstr "ROMAN" -#: 12070000.xhp#hd_id3155768.15.help.text -msgctxt "12070000.xhp#hd_id3155768.15.help.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "Копировать результат в" +#. ehg2 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." +msgstr "Преобразует числа в римские цифры. Диапазон значений должен включать числа от 0 до 3999; режимы обозначаются целым числом от 0 до 4." -#: 12070000.xhp#par_id3147341.16.help.text -msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "Здесь указывается первая ячейка диапазона, где будут отображаться результаты объединения." +#. e^IL +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3149299\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12070000.xhp#hd_id3147345.17.help.text -msgctxt "12070000.xhp#hd_id3147345.17.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. G=xc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "ROMAN(Number; Mode)" +msgstr "ROMAN(Число; Режим)" -#: 12070000.xhp#par_id3155335.18.help.text -msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "Добавление диапазона ячеек, указанного в поле Диапазон исходных данных, в поле Диапазон объединения." +#. \Rm% +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be converted into a Roman numeral." +msgstr "Число: число для преобразования в римскую цифру." + +#. XYD? +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153318\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." +msgstr "Режим (необязательный параметр): степень упрощения. Чем выше это значение, тем выше степень упрощения римского числа." + +#. +@u4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145306\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12070000.xhp#hd_id3148630.19.help.text -msgctxt "12070000.xhp#hd_id3148630.19.help.text" -msgid "More >>" -msgstr "Дополнительно >>" +#. +~Y] +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151371\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999) returns CMXCIX" +msgstr "=ROMAN(999) возвращает значение CMXCIX." + +#. Y7r; +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153938\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;0) returns CMXCIX" +msgstr "=ROMAN(999;0) возвращает значение CMXCIX." + +#. ?9PL +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148412\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN (999;1) returns LMVLIV" +msgstr "=ROMAN (999;1) возвращает значение LMVLIV." + +#. 41DQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;2) returns XMIX" +msgstr "=ROMAN(999;2) возвращает значение XMIX." + +#. ckI# +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;3) returns VMIV" +msgstr "=ROMAN(999;3) возвращает значение VMIV." + +#. z:(T +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150624\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "=ROMAN(999;4) returns IM" +msgstr "=ROMAN(999;4) возвращает значение IM." + +#. 3$w1 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151005\n" +"help.text" +msgid "SEARCH function" +msgstr "функция SEARCH" -#: 12070000.xhp#par_id3159239.20.help.text -msgid "Shows additional options." -msgstr "Просмотр дополнительных параметров." +#. v!._ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "SEARCH" +msgstr "SEARCH" -#: 06030500.xhp#tit.help.text -msgid "Remove All Traces" -msgstr "Удалить все стрелки" +#. qDfP +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148692\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." +msgstr "Возвращает позицию текстового сегмента в строке символов. В качестве параметра можно указать начальную позицию поиска. Искомый текст может быть числом или любой последовательностью символов. Регистр не учитывается." -#: 06030500.xhp#bm_id3153088.help.text -msgid "cells; removing traces" -msgstr "ячейки; удаление стрелок" +#. zGP` +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152964\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 06030500.xhp#hd_id3153088.1.help.text -msgid "Remove All Traces" -msgstr "Удалить все стрелки" +#. sq*[ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" +msgstr "SEARCH(\"Искомый текст\"; \"Текст\"; Позиция)" -#: 06030500.xhp#par_id3151246.2.help.text -msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." -msgstr "Удаляет все стрелки зависимостей, содержащиеся в электронной таблице." +#. 4*UH +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "FindText is the text to be searched for." +msgstr "Искомый_текст: текст для поиска." + +#. gFz5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Text is the text where the search will take place." +msgstr "Текст: текст, в котором будет выполняться поиск." + +#. `g(g +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." +msgstr "Позиция (необязательный параметр): позиция в тексте, с которой начинается поиск." + +#. MB7M +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147322\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. JVW3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." +msgstr "=SEARCH(54;998877665544) возвращает значение 10." + +#. fx6/ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3154830\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE function" +msgstr "функция SUBSTITUTE" -#: 04040000.xhp#bm_id3155628.help.text -msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" -msgstr "электронные таблицы; вставка столбцоввставка; столбцыстолбцы; вставка" +#. ;LRm +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3154830\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE" +msgstr "SUBSTITUTE" -#: 04040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. n2ye +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Заменяет старый текст в строке на новый." -#: 04040000.xhp#par_id3150791.2.help.text -msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." -msgstr "Вставка нового столбца слева от активной ячейки. Количество вставляемых столбцов соответствует количеству выбранных столбцов. Имеющиеся столбцы смещаются направо." +#. 4*X3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150994\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 02120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" +#. }.Hg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147582\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" +msgstr "SUBSTITUTE(\"Текст\"; \"Найти текст\"; \"Новый текст\"; Вхождение)" -#: 02120000.xhp#hd_id3145251.1.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145251.1.help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" +#. rZRg +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." +msgstr "Текст: текст, в котором требуется замена сегментов." + +#. FoY- +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." +msgstr "Искомый_текст: текстовый сегмент для замены (неоднократной)." + +#. ^MY8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." +msgstr "Новый_текст: текст, заменяющий текстовый сегмент." + +#. i9aA +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." +msgstr "Вхождение (необязательный параметр): случай вхождения искомого текста для замены. Если этот параметр не определен, то искомый текст заменяется во всех случаях вхождениях." + +#. ]|;Z +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150946\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 02120000.xhp#par_id3151073.2.help.text -msgid "Allows you to define and format headers and footers." -msgstr "Позволяет определить формат верхнего и нижнего колонтитула." +#. [e[C +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3150412\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." +msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\" abc\") возвращает значение 12abc12abc12abc." + +#. VNJ5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." +msgstr "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) возвращает значение 12 312abc123." + +#. ciBJ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3148977\n" +"help.text" +msgid "T function" +msgstr "функция T" -#: 02120000.xhp#par_id3153415.3.help.text -msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "Диалоговое окно Верхние и нижние колонтитулы содержит вкладки для определения верхних и нижних колонтитулов. Если в диалоговом окне Стиль страницы не был установлен флажок Одинаковое содержимое слева/справа, то для верхних и нижних колонтитулов на правой и левой страницах отображаются отдельные вкладки." +#. fb=` +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "Т" -#: 05080400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080400.xhp#tit.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 6R%} +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." +msgstr "Эта функция возвращает целевой текст либо пустую текстовую строку, если целевая ячейка не содержит текста." -#: 05080400.xhp#hd_id3149457.1.help.text -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 20G] +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 05080400.xhp#par_id3156423.2.help.text -msgid "Adds the current selection to the defined print areas." -msgstr "Используйте эту команду, чтобы добавить выделенную область к уже определенному диапазону печати." +#. F3E) +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "T(Value)" +msgstr "T(Значение)" -#: 06030200.xhp#tit.help.text -msgid "Remove Precedents" -msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" +#. P{vQ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." +msgstr "Если Значение является текстовой строкой или ссылкой на текстовую строку, T возвращает эту текстовую строку; в противном случае возвращается пустая текстовая строка." -#: 06030200.xhp#bm_id3155628.help.text -msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" -msgstr "ячейки; удаление влияющих ячеекячейки формул;удаление влияющих ячеек" +#. mqjr +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3155544\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 06030200.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "Remove Precedents" -msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" +#. cIl8 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151062\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "=T(12345) returns an empty string." +msgstr "=T(12345) возвращает пустую строку." + +#. nc4Z +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id4650105\n" +"help.text" +msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." +msgstr "=T(\"12345\") возвращает строку 12345." + +#. O|`V +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3147132\n" +"help.text" +msgid "TEXT function" +msgstr "функция TEXT" -#: 06030200.xhp#par_id3149456.2.help.text -msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." -msgstr "Удаляет один уровень стрелок к влияющим ячейкам, вставленный при помощи команды Влияющие ячейки." +#. xSr$ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3147132\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" -#: 02140300.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140300.xhp#tit.help.text" -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#. 6EyO +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Converts a number into text according to a given format." +msgstr "Преобразует число в текст в соответствии с заданным форматом." -#: 02140300.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#. \~C] +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3153129\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02140300.xhp#par_id3150793.2.help.text -msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." -msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух строк) содержимым нижней ячейки диапазона." +#. 0-V3 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "TEXT(Number; Format)" +msgstr "TEXT(Число; Формат)" -#: 02140300.xhp#par_id3150447.3.help.text -msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." -msgstr "Если выбран один столбец, содержимое нижней ячейки копируется в выделенные ячейки. Если выбрано несколько столбцов, содержимое нижних ячеек копируется в ячейки, расположенные выше." +#. O;6n +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3147389\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Number is the numerical value to be converted." +msgstr "Число: численное значение для преобразования." + +#. 9H*B +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156167\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." +msgstr "Формат: текст для определения формата. Используйте разделители разрядов в соответствии с параметром языка, установленным для формата ячейки." + +#. pZ4n +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id1243629\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060107.xhp#tit.help.text" -msgid "Array Functions" -msgstr "Функции массива" +#. i4jx +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" +msgstr "=TEXT(12.34567;\"###,##\") возвращает текст 12,35." + +#. lJc_ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" +msgstr "=TEXT(12.34567;\"000.00\") возвращает текст 012,35." + +#. GjE+ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3151039\n" +"help.text" +msgid "TRIM function" +msgstr "функция TRIM" -#: 04060107.xhp#bm_id3147273.help.text -msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas;arraysfunctions;array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating;conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" -msgstr "матрицы; функциимастер функций; массивыформулы для массивовлинейные константы-массивыформулы;массивыфункции; функции для массивовредактирование; формулы массивовкопирование; формулы массивовизменение диапазонов массивоврасчет;условные расчетыматрицы; расчетыусловные расчеты с массиваминеявная обработка массиваобязательная обработка массива" +#. =R^! +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3151039\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "TRIM" +msgstr "TRIM" -#: 04060107.xhp#hd_id3147273.1.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3147273.1.help.text" -msgid "Array Functions" -msgstr "Функции массива" +#. Bn_} +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." +msgstr "Служит для удаления пробелов перед строкой или для выравнивания содержимого ячейки по левому краю." -#: 04060107.xhp#par_id3154744.2.help.text -msgid "This category contains the array functions. " -msgstr "В эту категорию входят функции массива. " +#. vpe= +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152913\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#hd_id3146084.257.help.text -msgid "What is an Array?" -msgstr "Что такое массив?" +#. `#76 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151349\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "TRIM(\"Text\")" +msgstr "TRIM(\"Текст\")" -#: 04060107.xhp#par_id3154298.258.help.text -msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "Массив - связанный диапазон ячеек на листе, содержащих какие-либо значения. Диапазон, состоящий из 3 строк и 3 столбцов, представляет собой матрицу 3 x 3." +#. FGS9 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3151362\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Text refers to text in which spaces are removed." +msgstr "Текст: текст, в котором удалены пробелы." + +#. =)K4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3146838\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_id3154692.260.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154692.260.help.text" -msgid "A" -msgstr "А" +#. a+)4 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3156074\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "=TRIM(\"hello\") returns hello." +msgstr "=TRIM(\"добрый день\") возвращает значение \"добрый день\"." + +#. -ERu +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904030935\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR function" +msgstr "функция UNICHAR" -#: 04060107.xhp#par_id3150117.261.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3150117.261.help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +#. i\Pc +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022525\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR" +msgstr "UNICHAR" -#: 04060107.xhp#par_id3155325.262.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3155325.262.help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. i0IX +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022538\n" +"help.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Преобразование кодового номера в символ Unicode или букву." -#: 04060107.xhp#par_id3153104.263.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3153104.263.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. Sz5~ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_id3146996.264.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3146996.264.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. 6a~, +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123753\n" +"help.text" +msgid "UNICHAR(number)" +msgstr "UNICHAR(число)" -#: 04060107.xhp#par_id3150529.265.help.text -msgid "31" -msgstr "31" +#. B?3. +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123720\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_id3148831.266.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3148831.266.help.text" -msgid "33" -msgstr "33" +#. n9yd +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id090720090412378\n" +"help.text" +msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." +msgstr "=UNICHAR(169) возвращает символ авторских прав ©." -#: 04060107.xhp#par_id3148943.267.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3148943.267.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. A/)/ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id0907200904033543\n" +"help.text" +msgid "UNICODE function" +msgstr "функция UNICODE" -#: 04060107.xhp#par_id3149771.268.help.text -msgid "95" -msgstr "95" +#. O$VW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904022588\n" +"help.text" +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" -#: 04060107.xhp#par_id3158407.269.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3158407.269.help.text" -msgid "17" -msgstr "17" +#. !r`D +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904022594\n" +"help.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа Unicode в текстовой строке." -#: 04060107.xhp#par_id3148806.270.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3148806.270.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. MR:d +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123874\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_id3154904.271.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154904.271.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. 4$=d +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123846\n" +"help.text" +msgid "UNICODE(\"Text\")" +msgstr "UNICODE(\"текст\")" -#: 04060107.xhp#par_id3150779.272.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3150779.272.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. p^/J +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id0907200904123899\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_id3148449.273.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3148449.273.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. kmse +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id0907200904123919\n" +"help.text" +msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." +msgstr "=UNICODE(\"©\") возвращает код 169, соответствующий символу авторских прав." -#: 04060107.xhp#par_id3147238.274.help.text -msgid "50" -msgstr "50" +#. C8RY +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3145178\n" +"help.text" +msgid "UPPER function" +msgstr "функция UPPER" -#: 04060107.xhp#par_id3153583.277.help.text -msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." -msgstr "Наименьший массив - 1 x 2 или 2 x 1 (массив из двух смежных ячеек)." +#. jJTq +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3145178\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "UPPER" +msgstr "UPPER" -#: 04060107.xhp#hd_id3148474.275.help.text -msgid "What is an array formula?" -msgstr "Что такое формула массива?" +#. }D0R +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3162905\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." +msgstr "Служит для преобразования букв строки в поле текст в прописные." -#: 04060107.xhp#par_id3155355.276.help.text -msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." -msgstr "Формула, которая служит для оценки отдельных значений в диапазоне ячеек, называется формулой массива. Различие между формулой массива и другими типами формул заключается в том, что формула массива одновременно обрабатывает несколько значений." +#. =pmS +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148526\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_id3151052.278.help.text -msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." -msgstr "Формула массива может не только обрабатывать, но и возвращать несколько значений. Результаты формулы массива также организованы в массив." +#. N8W] +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "UPPER(\"Text\")" +msgstr "UPPER(\"Текст\")" -#: 04060107.xhp#par_id3158432.279.help.text -msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "Для умножения значений отдельных ячеек на 10 не требуется применять формулу к каждой отдельной ячейке или значению. Вместо этого можно использовать одну формулу массива. Выделите на листе диапазон ячеек 3 x 3, введите формулу =10*A1:C3 и подтвердите ввод с помощью комбинации клавиш CommandCtrl+Shift+Enter. В результате все значения ячеек в массиве 3 x 3 (A1:C3) будут умножены на 10." +#. bsHt +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3148496\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." +msgstr "Текст: строчные буквы, которые требуется преобразовать в прописные." + +#. {MbI +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3148516\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_id3149156.280.help.text -msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." -msgstr "Кроме умножения, к диапазону ссылки (массиву) можно применять и другие операторы. В $[officename] Calc можно использовать сложение (+), вычитание (-), умножение (*), деление (/), возведение в степень (^), конкатенацию (&) и сравнение (=, <>, <, >, <=, >=). Эти операторы можно применять к отдельным значениям диапазона в виде формулы массива для получения массива результатов." +#. +p\/ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." +msgstr "=UPPER(\"Доброе утро\") возвращает значение ДОБРОЕ УТРО." + +#. `o!5 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3150802\n" +"help.text" +msgid "VALUE function" +msgstr "функция VALUE" -#: 04060107.xhp#par_id3166456.326.help.text -msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." -msgstr "Операторы сравнения в формуле массива обрабатывают пустые ячейки так же, как и в обыкновенной формуле, т. е. либо как нуль, либо как пустую строку. Например, если ячейки A1 и A2 являются пустыми, формулы массива =A1:A2 =\"\"} и =A1:A2=0} возвращают массив шириной в 1 столбец и высотой в 2 ряда, состоящий из ячеек со значением TRUE." +#. ut\$ +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3150802\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" -#: 04060107.xhp#hd_id3150713.281.help.text -msgid "When do you use array formulas?" -msgstr "Когда следует использовать формулы массива?" +#. @%g2 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Converts a text string into a number." +msgstr "Служит для преобразования текстовой строки в число." -#: 04060107.xhp#par_id3149787.282.help.text -msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." -msgstr "Формулы массива можно использовать, когда требуется выполнить расчеты с разными значениями. Если метод расчета нужно изменить, следует только изменить формулу массива. Чтобы добавить формулу массива, выделите весь массив и внесите в формулу массива необходимые изменения." +#. R/?r +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3152568\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_id3149798.283.help.text -msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." -msgstr "Формулы массивов также позволяют экономить пространство, если требуется рассчитать несколько значений, поскольку эти формулы не отличаются высокими требованиями к памяти. Кроме того, массивы представляют собой ценный инструмент для сложных расчетов, поскольку в вычисления можно включить несколько диапазонов ячеек. В $[officename] имеются разнообразные математические функции для массивов, например функция MMULT для умножения двух массивов или функция SUMPRODUCT для вычисления скалярных произведений двух массивов." +#. fxS- +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153638\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "VALUE(\"Text\")" +msgstr "VALUE(\"Текст\")" -#: 04060107.xhp#hd_id3155588.284.help.text -msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" -msgstr "Использование формул массива в $[officename] Calc" +#. 4cr7 +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3153651\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Text is the text to be converted to a number." +msgstr "Текст: текст для преобразования в число." + +#. 47(S +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"hd_id3144719\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_id3152876.285.help.text -msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "Можно также создать обычную формулу, в которой диапазоны ссылки, например параметры, указывают на формулу массива. Результат рассчитывается для пересечения массива ссылки и строк или столбцов, содержащих формулу. Если пересечение отсутствует или массив на пересечении включает несколько строк или столбцов, отображается сообщение об ошибке \"#ЗНАЧ!\". Такое использование формул демонстрируется в следующем примере." +#. _YMR +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id3144733\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." +msgstr "=VALUE(\"4321\") возвращает значение 4321." + +#. dq#{ +#: 04020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" -#: 04060107.xhp#hd_id3151271.313.help.text -msgid "Creating Array Formulas" -msgstr "Создание формул массива" +#. \,ir +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156023\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" +msgstr "электронные таблицы; вставка ячеекячейки; вставкавставка; ячейки" -#: 04060107.xhp#par_id3149102.314.help.text -msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." -msgstr "При создании формулы массива с помощью мастера функций следует каждый раз устанавливать флажок Массив, чтобы результаты возвращались в виде массива. В противном случае будет возвращаться только значение в верхней левой ячейке массива." +#. _`dO +#: 04020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" -#: 04060107.xhp#par_id3153392.4.help.text -msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Если вводить формулу массива напрямую в ячейку, вместо клавиши Enter необходимо воспользоваться комбинацией клавиш Shift+CommandCtrl+Enter. Только после этого формула станет формулой массива." +#. @h{X +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Вставка ячеек, с помощью которого можно вставить новые ячейки в соответствии с выбранными параметрами. Для удаления ячеек служит команда Правка - Удалить ячейки." -#: 04060107.xhp#par_id3151120.315.help.text -msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." -msgstr "В $[officename] Calc формулы массива заключаются в фигурные скобки. Введение фигурных скобок вручную невозможно." +#. *}@= +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 04060107.xhp#par_id3154342.5.help.text -msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "Ячейки в массиве результатов автоматически становятся недоступными для изменений. Однако формулу массива можно редактировать или копировать путем выделения всего массива." +#. HOpb +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." +msgstr "В этой области перечислены параметры вставки ячеек в лист. Количество ячеек и их расположение определяются выбранным диапазоном ячеек на листе." -#: 04060107.xhp#hd_id8834803.help.text -msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" -msgstr "Использование строчных констант-массивов в формулах" +#. ,f!C +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shift cells down" +msgstr "Сдвинуть ячейки вниз" -#: 04060107.xhp#par_id985747.help.text -msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements. " -msgstr "Calc поддерживает в формулах строчные матрицы/массивы констант. Строчный массив заключается в фигурные скобки ''{\" и \"}\". Элементы могут быть как числовыми (в т.ч. отрицательными), так и логическими (TRUE, FALSE) или строковыми литералами. Выражения, не являющиеся константами, не допускаются. Возможен ввод массивов с одной или несколькими строками, а также с одним или несколькими столбцами. Все строки должны состоять из одинакового числа элементов; все столбцы также должны состоять из одинакового числа элементов. " +#. mFFi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вниз." -#: 04060107.xhp#par_id936613.help.text -msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." -msgstr "" +#. uILB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shift cells right" +msgstr "Сдвинуть ячейки вправо" -#: 04060107.xhp#par_id1877498.help.text -msgid "Arrays can not be nested." -msgstr "Вложенность массивов не допускается." +#. vAjt +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "При вставке ячеек содержимое выбранного диапазона сдвигается вправо." -#: 04060107.xhp#par_id4262520.help.text -msgid "Examples:" -msgstr "Примеры:" +#. NF3Z +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Entire row" +msgstr "Строка целиком" -#: 04060107.xhp#par_id9387493.help.text -msgid "={1;2;3}" -msgstr "={1;2;3}" +#. gSs- +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "Служит для вставки целой строки. Расположение строки определяется выбранным на листе диапазоном. Число строк для вставки зависит от количества выделенных строк. Содержимое исходных строк сдвигается вниз." -#: 04060107.xhp#par_id8207037.help.text -msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." -msgstr "Массив с одной строкой, состоящей из трех чисел: 1, 2 и 3." +#. ]1y@ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Entire column" +msgstr "Столбец целиком" -#: 04060107.xhp#par_id6757103.help.text -msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "Для ввода этого массива из констант необходимо выбрать три ячейки в строке, затем ввести формулу ={1;2;3} с фигурными скобками и точками с запятой, а затем нажать CommandCtrl+Shift+Enter." +#. QiRQ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "Служит для вставки целого столбца. Количество вставляемых столбцов определяется выбранным числом столбцов. Содержимое исходных столбцов сдвигается вправо." -#: 04060107.xhp#par_id8868068.help.text -msgid "={1;2;3|4;5;6}" -msgstr "={1;2;3|4;5;6}" +#. 3+tx +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" -#: 04060107.xhp#par_id6626483.help.text -msgid "An array with two rows and three values in each row." -msgstr "Массив с двумя строками и тремя значениями в каждой строке." +#. 9)K9 +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3147336\n" +"help.text" +msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" +msgstr "имена листовизменение; имена листовлисты; переименование" -#: 04060107.xhp#par_id5262916.help.text -msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" -msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" +#. K=NL +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" -#: 04060107.xhp#par_id1623889.help.text -msgid "A mixed data array." -msgstr "Массив смешанных данных." +#. 2SCq +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "Эта команда открывает диалоговое окно, в котором можно назначить текущему листу другое имя." -#: 04060107.xhp#par_id7781914.help.text -msgid "=SIN({1;2;3})" -msgstr "=SIN({1;2;3})" +#. .(6j +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 04060107.xhp#par_id300912.help.text -msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." -msgstr "Вводится как матричная формула, возвращает три результата функции SIN с аргументами 1, 2 и 3." +#. W8b~ +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "Укажите здесь новое имя листа." -#: 04060107.xhp#hd_id3148660.316.help.text -msgid "Editing Array Formulas" -msgstr "Редактирование формул массива" +#. e=Ut +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." +msgstr "Вы можете открыть диалоговое окно Переименовать лист при помощи контекстного меню, переведя указатель мыши на вкладку листов в нижней части окна и щелкнув по ней, удерживая клавишу Controlщелкнув правой кнопкой мыши." -#: 04060107.xhp#par_id3149241.317.help.text -msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." -msgstr "Выберите диапазон или массив ячеек с формулой массива. Чтобы выбрать весь массив, расположите курсор в пределах массива, а затем нажмите CommandCtrl+ /, где / означает клавишу деления на цифровой клавиатуре." +#. gH04 +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " +msgstr "Или щелкните по вкладке листов, удерживая клавишу CommandAlt. Теперь можно поменять имя напрямую. " -#: 04060107.xhp#par_id3143274.318.help.text -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." -msgstr "Нажмите клавишу F2 или поместите курсор в строку ввода. В результате формула станет доступной для редактирования." +#. :u(! +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Защитить документ" -#: 04060107.xhp#par_id3154798.319.help.text -msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "После внесения изменений нажмите CommandCtrl+Shift+Enter." +#. `87O +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Защитить документ" -#: 04060107.xhp#par_id3150628.334.help.text -msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Отдельные части массива доступны для форматирования. Например, можно изменить цвет шрифта. Выделите диапазон ячеек и измените нужный атрибут." +#. pa`\ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "Команда Защитить документ запрещает внесение изменений в ячейки на листах или в листы документа. В качестве варианта можно определить пароль. При наличии пароля снятие защиты возможно только тогда, когда пользователь вводит правильный пароль." -#: 04060107.xhp#hd_id3145608.320.help.text -msgid "Copying Array Formulas" -msgstr "Копирование формул массива" +#. /Tir +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" -#: 04060107.xhp#par_id3149585.321.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3149585.321.help.text" -msgid "Select the cell range or array containing the array formula." -msgstr "Выделите диапазон ячеек или массив, содержащий формулу массива." +#. ?M3* +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: 04060107.xhp#par_id3154619.322.help.text -msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Нажмите клавишу F2 или поместите курсор в строку ввода." +#. 2^z6 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3150994.323.help.text -msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." -msgstr "Скопируйте формулу в строку ввода, нажав CommandCtrl+C." +#. Dq#C +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3146787.324.help.text -msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "Выделите диапазон ячеек, в который требуется вставить формулу массива, и нажмите клавишу F2 или поместите курсор в строку ввода." +#. *,DA +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149052\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3154419.325.help.text -msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." -msgstr "Вставьте формулу, нажав CommandCtrl+V в выбранном месте, и подтвердите вставку, нажав CommandCtrl+Shift+Enter. Выбранный диапазон теперь содержит формулу массива." +#. m%hp +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150026\n" +"help.text" +msgid "BITAND function" +msgstr "функция AND" -#: 04060107.xhp#hd_id3154834.328.help.text -msgid "Adjusting an Array Range" -msgstr "Изменение массива" +#. _NL: +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150026\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "BITAND" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3148679.329.help.text -msgid "If you want to edit the output array, do the following:" -msgstr "Для редактирования конечного массива следует выполнить следующие действия." +#. :+Ny +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146942\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3151102.330.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3151102.330.help.text" -msgid "Select the cell range or array containing the array formula." -msgstr "Выделите диапазон ячеек или массив, содержащий формулу массива." +#. F8eu +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150459\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_id3147096.331.help.text -msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." -msgstr "В правом нижнем углу выделенной области появится небольшой значок, с помощью которого диапазон можно увеличить или уменьшить." +#. mD;l +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146878\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "BITAND(number1; number2)" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3150974.332.help.text -msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." -msgstr "При изменении массива формула не изменяется. Изменяется только диапазон, в котором будут отображаться результаты." +#. 0fp. +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4151228\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3146080.333.help.text -msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Можно создать копию формулы массива в данном диапазоне, удерживая клавишу CommandCtrl." +#. ;9__ +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4148582\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_idN10D47.help.text -msgid "Conditional Array Calculations" -msgstr "Условные расчеты массива" +#. %zKb +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149246\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D4B.help.text -msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." -msgstr "Условные расчеты массива - формула массива или матрицы, которая содержит функцию IF() или CHOOSE(). Аргумент условия в формуле представляет собой ссылку на область или результат в виде матрицы." +#. OytN +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4146139\n" +"help.text" +msgid "BITOR function" +msgstr "функция OR" -#: 04060107.xhp#par_idN10D4E.help.text -msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." -msgstr "В приведенном ниже примере проверка >0 в формуле {=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")} применяется к каждой ячейке в диапазоне A1:A3, а результат копируется в соответствующую ячейку." +#. @zAL +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4146139\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "BITOR" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D65.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D65.help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +#. KQr9 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150140\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D6B.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D6B.help.text" -msgid "B (formula)" -msgstr "B (формула)" +#. ?T)Z +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149188\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_idN10B75.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10B75.help.text" -msgid "B (result)" -msgstr "B (результат)" +#. 3i71 +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4148733\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "BITOR(number1; number2)" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D79.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D79.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. %LW? +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150864\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D80.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D80.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. 9O3{ +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149884\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D86.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D86.help.text" -msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" +#. 6mHI +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150019\n" +"help.text" +msgid "BITXOR function" +msgstr "функция OR" -#: 04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D8C.help.text" -msgid "yes" -msgstr "да" +#. LbFU +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150019\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "BITXOR" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D94.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D94.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. 0aD# +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145246\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10D9B.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D9B.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. BKgl +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4153047\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DA1.help.text" -msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" +#. ~@C: +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4157970\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "BITXOR(number1; number2)" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DA7.help.text -msgid "no" -msgstr "нет" +#. d:p* +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145302\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DAF.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DAF.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. l2E\ +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150269\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_idN10DB6.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DB6.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. [GGa +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149394\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DBC.help.text" -msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" -msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"да\";\"нет\")}" +#. m:ms +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4155370\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT function" +msgstr "Функция BINOMDIST" -#: 04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DC2.help.text" -msgid "yes" -msgstr "да" +#. U?DH +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155370\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DD0.help.text -msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Следующие функции обеспечивают обязательную обработку массива: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Если при вызове этих функций в качестве аргументов используются ссылки на область, функции считаются функциями массива. В следующей таблице приводится пример обязательной обработки массива." +#. uV*- +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4158411\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number left by n bits." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DE2.help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +#. wZ^} +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155814\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_idN10DE8.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DE8.help.text" -msgid "B (formula)" -msgstr "B (формула)" +#. 95JU +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4147536\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT(number; shift)" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DEE.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10DEE.help.text" -msgid "B (result)" -msgstr "B (результат)" +#. eU%Q +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150475\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DF4.help.text -msgid "C (forced array formula)" -msgstr "C (обязательная формула массива)" +#. UJaG +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4153921\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10DFA.help.text -msgid "C (result)" -msgstr "C (результат)" +#. g\Ri +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4153723\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_idN10E02.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E02.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. FiC{ +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149819\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10E09.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E09.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. e#W: +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT function" +msgstr "Функция BINOMDIST" -#: 04060107.xhp#par_idN10E0F.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E0F.help.text" -msgid "=A1:A2+1" -msgstr "=A1:A2+1" +#. 5\|( +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4083280\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10E17.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E17.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. BJE; +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4152482\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number right by n bits." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E1D.help.text" -msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +#. 6b!Y +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149713\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_idN10E25.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E25.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. K@lp +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145087\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT(number; shift)" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10E2D.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E2D.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. \3QM +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149277\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10E34.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E34.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. ;X0% +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149270\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10E3A.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E3A.help.text" -msgid "=A1:A2+1" -msgstr "=A1:A2+1" +#. *7-` +#: 04060120.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4152933\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_idN10E42.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E42.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. JQL* +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4156130\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_idN10E48.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E48.help.text" -msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +#. D9(A +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячеек" -#: 04060107.xhp#par_idN10E50.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E50.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. VSDg +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячеек" -#: 04060107.xhp#par_idN10E58.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E58.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. BYk. +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "Здесь определяются параметры защиты выделенных ячеек." -#: 04060107.xhp#par_idN10E63.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E63.help.text" -msgid "=A1:A2+1" -msgstr "=A1:A2+1" +#. fcqO +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" -#: 04060107.xhp#par_idN10E6A.help.text -msgid "#VALUE!" -msgstr "#ЗНАЧ" +#. ;(ss +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Hide all" +msgstr "Скрыть все" -#: 04060107.xhp#par_idN10E70.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E70.help.text" -msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" +#. ^]/! +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "Здесь можно скрыть формулы и содержимое выделенных ячеек." -#: 04060107.xhp#par_idN10E78.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10E78.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. k~A1 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Защитить" -#: 04060107.xhp#bm_id3158446.help.text -msgid "MUNIT function" -msgstr "функция MUNIT" +#. (R`6 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "Здесь можно запретить изменение выделенных ячеек." -#: 04060107.xhp#hd_id3158446.12.help.text -msgid "MUNIT" -msgstr "MUNIT" +#. /:8$ +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." +msgstr "Защите ячейки действует только в том случае, если также защищен лист (Сервис - Защита документа - Лист)." -#: 04060107.xhp#par_id3154121.13.help.text -msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." -msgstr "Вычисляет единичную матрицу заданного размера. Единичная матрица - квадратный массив, в котором элементы по главной диагонали равны 1, а все остальные элементы равны 0." +#. B-[D +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Hide formula" +msgstr "Скрыть формулы" -#: 04060107.xhp#hd_id3155123.14.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3155123.14.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. uh~s +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "Здесь можно скрыть формулы в выделенных ячейках." -#: 04060107.xhp#par_id3156271.15.help.text -msgid "MUNIT(Dimensions)" -msgstr "MUNIT(Размерности)" +#. 3CzL +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 04060107.xhp#par_id3159390.16.help.text -msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." -msgstr "Размерности: размер единичной матрицы." +#. tL,0 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Defines print options for the sheet." +msgstr "Здесь определяются параметры печати листа." -#: 04060107.xhp#par_idN10C9B.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10C9B.help.text" -msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "Общие сведения о функциях массива см. в верхней части страницы." +#. haE: +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155065\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hide when printing" +msgstr "Скрыть при печати" -#: 04060107.xhp#hd_id3156162.17.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156162.17.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. }*vc +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "Здесь можно запретить печать выделенных ячеек." -#: 04060107.xhp#par_id3150949.18.help.text -msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." -msgstr "Выделите на листе квадратный диапазон, например A1:E5." +#. `CDT +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" -#: 04060107.xhp#par_id3151260.19.help.text -msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." -msgstr "Не отменяя выделения, выберите функцию MUNIT. Установите флажок Массив. Введите размерность для единичной матрицы (в данном случае 5) и нажмите кнопку OK." +#. Y/k5 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" +msgstr "атрибуты ячеекатрибуты;ячейкиформатирование;ячейкиячейки;диалоговое окно форматирования" -#: 04060107.xhp#par_id3150403.20.help.text -msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." -msgstr "Можно также ввести формулу =Munit(5) в последнюю ячейку выбранного диапазона (E5) и нажать комбинацию клавиш Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." +#. Yyw% +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" -#: 04060107.xhp#par_id3156143.21.help.text -msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." -msgstr "В результате диапазон A1:E5 становится единичной матрицей." +#. ad/j +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." +msgstr "Здесь можно указать различные параметры формата и применять атрибуты к выделенным ячейкам." -#: 04060107.xhp#par_idN10FA7.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10FA7.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. 5$ru +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: 04060107.xhp#bm_id3159084.help.text -msgid "FREQUENCY function" -msgstr "функция FREQUENCY" +#. ZBK8 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 04060107.xhp#hd_id3159084.22.help.text -msgid "FREQUENCY" -msgstr "FREQUENCY" +#. kh6[ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" -#: 04060107.xhp#par_id3145777.23.help.text -msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." -msgstr "Возвращает частотное распределение в виде массива из одного столбца. Функция служит для подсчета количества значений в массиве данных, которые находятся в значениях, заданных массивом \"Классы\"." +#. L+ON +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM function" +msgstr "Функция WEEKNUM" -#: 04060107.xhp#hd_id3153347.24.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3153347.24.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. Sk3u +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" -#: 04060107.xhp#par_id3155498.25.help.text -msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" -msgstr "FREQUENCY(Данные; Классы)" +#. N9sM +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "Функция WEEKNUM вычисляет номер недели в году для внутреннего значения даты." -#: 04060107.xhp#par_id3154352.26.help.text -msgid "Data represents the reference to the values to be counted." -msgstr "Данные: ссылка на значения для подсчета." +#. gT_W +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Согласно международному стандарту ISO 8601, первым днем недели считается понедельник. Неделе, часть которой приходится на один год, а часть - на другой, назначается номер в том году, на который приходится больше дней этой недели. Это означает, что первой неделей любого года является неделя, в которую входит 4-е января." -#: 04060107.xhp#par_id3148402.27.help.text -msgid "Classes represents the array of the limit values." -msgstr "Классы: массив предельных значений." +#. :?=W +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_idN10D71.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN10D71.help.text" -msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "Общие сведения о функциях массива см. в верхней части страницы." +#. q(fB +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" +msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)" -#: 04060107.xhp#hd_id3148981.28.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3148981.28.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. CGXO +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Аргумент число: это внутреннее значение даты." -#: 04060107.xhp#par_id3155904.219.help.text -msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "В приведенной ниже таблице в столбце A содержится список несортированных измеренных значений. В столбце B содержится верхний предел для классов, на которые требуется разделить данные из столбца A. В соответствии с пределом в ячейке B1 функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые меньше либо равны 5. Предел в ячейке B2 равен 10, поэтому функция FREQUENCY возвращает количество значений, которые больше 5 или больше либо равны 10. Текст в ячейке B6 - \">25\" - используется в качестве примера." +#. kQ#m +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "Аргумент режим устанавливает начало недели и тип вычислений." -#: 04060107.xhp#par_id3155869.220.help.text -msgid "A" -msgstr "А" +#. JIF$ +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = воскресенье" -#: 04060107.xhp#par_id3149328.221.help.text -msgid "B" -msgstr "В" +#. #1(F +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday" +msgstr "2 = понедельник" -#: 04060107.xhp#par_id3152467.222.help.text -msgid "C" -msgstr "C" +#. M?dO +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060107.xhp#par_id3154528.223.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154528.223.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. /rOa +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" +msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) возвращает значение 1." -#: 04060107.xhp#par_id3149744.224.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3149744.224.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. yc;. +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\"; 2) возвращает значение 52. Если неделя начинается с понедельника, то воскресенье 1 января относится к последней неделе предыдущего года." -#: 04060107.xhp#par_id3147309.225.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3147309.225.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. M7;g +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheet" +msgstr "Заполнить лист" -#: 04060107.xhp#par_id3154199.226.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154199.226.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. :Im5 +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheet" +msgstr "Заполнить лист" -#: 04060107.xhp#par_id3159218.227.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3159218.227.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. {\#, +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." +msgstr "Указывает параметры для переноса листов или диапазонов определенного листа." -#: 04060107.xhp#par_id3153263.228.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3153263.228.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. p+)f +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." +msgstr "Кроме функции копирования области с помощью буфера обмена, существует также возможность фильтрования определенных данных и расчета значений. Эта команда доступна, только если в документе выделены два листа. Чтобы выделить несколько листов, щелкните ярлычки листов, удерживая клавишу Command CTRL или SHIFT." -#: 04060107.xhp#par_id3156201.229.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3156201.229.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. x,V, +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Filling a Sheet" +msgstr "Заполнение листа" -#: 04060107.xhp#par_id3147552.230.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3147552.230.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. $Bw6 +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." +msgstr "Выберите весь лист целиком, щелкнув пустое серое поле в верхнем левом углу листа. Также можно выбрать копируемую область листа." -#: 04060107.xhp#par_id3149174.231.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3149174.231.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. }VJe +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." +msgstr "Нажмите клавишу CommandCtrl и щелкните вкладку листа, на который необходимо вставить содержимое." -#: 04060107.xhp#par_id3151201.232.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3151201.232.help.text" -msgid "24" -msgstr "24" +#. `uBy +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "Выберите команду Правка - Заполнить - Лист. Если требуется копировать не только значения, но и операции с ними, в открывшемся диалоговом окне установите флажок Цифры (или Вставить все). В этом же окне можно выбрать нужную операцию." -#: 04060107.xhp#par_id3150245.233.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3150245.233.help.text" -msgid "15" -msgstr "15" +#. H92h +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: 04060107.xhp#par_id3159194.234.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3159194.234.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. RGp= +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." +msgstr "Это диалоговое окно аналогично окну Вставить содержимое, в котором содержатся дополнительные подсказки." -#: 04060107.xhp#par_id3146925.235.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3146925.235.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. s!KB +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 04060107.xhp#par_id3154128.236.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154128.236.help.text" -msgid "11" -msgstr "11" +#. WLwg +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "pages; order when printingprinting; page order" +msgstr "страницы; порядок печатипечать; порядок страниц" -#: 04060107.xhp#par_id3151067.237.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3151067.237.help.text" -msgid "20" -msgstr "20" +#. gkpY +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 04060107.xhp#par_id3156033.238.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3156033.238.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. *cKg +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "Здесь можно установить, какие элементы будут добавлены при печати всех листов в соответствии с текущим стилем страницы. Дополнительно можно установить порядок страниц при печати, номер первой печатаемой страницы, а также масштаб печати." -#: 04060107.xhp#par_id3149298.239.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3149298.239.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. UnyP +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 04060107.xhp#par_id3151382.240.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3151382.240.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. Uj6O +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." +msgstr "Здесь определяется, какие элементы электронной таблицы будут напечатаны." -#: 04060107.xhp#par_id3155141.241.help.text -msgid "25" -msgstr "25" +#. $W}k +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Column and row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" -#: 04060107.xhp#par_id3145213.242.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3145213.242.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. +z[B +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "Здесь указывается, будут ли напечатаны заголовки строк и столбцов." -#: 04060107.xhp#par_id3145268.243.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3145268.243.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. HE3; +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 04060107.xhp#par_id3163724.244.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3163724.244.help.text" -msgid "20" -msgstr "20" +#. ZxQZ +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "Печатает границы отдельных ячеек в виде сетки. Представление на экране определяется в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид - Линии сетки." -#: 04060107.xhp#par_id3147132.245.help.text -msgid ">25" -msgstr ">25" +#. -^2b +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: 04060107.xhp#par_id3148903.246.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3148903.246.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. _0mz +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." +msgstr "Выводит на печать комментарии, введенные в электронной таблице. Каждый комментарий печатается на отдельной странице со ссылкой на соответствующую ячейку." -#: 04060107.xhp#par_id3151007.247.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3151007.247.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. cG,2 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Objects/graphics" +msgstr "Внедренные и графические объекты" -#: 04060107.xhp#par_id3153294.248.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3153294.248.help.text" -msgid "16" -msgstr "16" +#. !)wQ +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "Этот параметр задает печать всех внедренных объектов (если их можно напечатать) и графических объектов в документе." -#: 04060107.xhp#par_id3147284.249.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3147284.249.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. Rb,g +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" -#: 04060107.xhp#par_id3154914.250.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154914.250.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. _%*b +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "Этот параметр задает печать диаграмм, добавленных в электронную таблицу." -#: 04060107.xhp#par_id3154218.251.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154218.251.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. mIUG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Рисованные объекты" -#: 04060107.xhp#par_id3147226.252.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3147226.252.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. %I-= +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "Этот параметр задает печать всех рисованных объектов в документе." -#: 04060107.xhp#par_id3149045.253.help.text -msgid "10" -msgstr "10" +#. F./^ +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150330\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: 04060107.xhp#par_id3155799.254.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3155799.254.help.text" -msgid "16" -msgstr "16" +#. R094 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "При выборе этого параметра в ячейках печатаются формулы, а не результаты." -#: 04060107.xhp#par_id3155076.255.help.text -msgid "11" -msgstr "11" +#. M?$b +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "Нулевые значения" -#: 04060107.xhp#par_id3150217.256.help.text -msgid "33" -msgstr "33" +#. 4GVa +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "При выборе этого параметра ячейки с нулевыми значениями будут напечатаны." -#: 04060107.xhp#par_id3150312.29.help.text -msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "Выделите диапазон с одним столбцом, в который требуется ввести частоту для значений, соответствующих пределам класса. Необходимо выделить на одно поле больше, чем предусмотрено верхним значением для класса. В приведенном выше примере следует выделить диапазон C1:C6. Вызовите функцию FREQUENCY с помощью мастера функций. Выделите диапазон данных в массиве (A1:A11), а затем диапазон классов, в массиве (B1:B6). Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Частота отображается в диапазоне C1:C6." +#. b6?J +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Page Order" +msgstr "Порядок страниц" -#: 04060107.xhp#par_idN11269.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11269.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. m+cn +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." +msgstr "Здесь определяется порядок нумерации данных на листе и их печати в случае, если данные не умещаются на одной печатной странице." -#: 04060107.xhp#bm_id3151030.help.text -msgid "MDETERM functiondeterminants" -msgstr "функция MDETERMдетерминанты" +#. KECF +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Сверху вниз, затем направо" -#: 04060107.xhp#hd_id3151030.31.help.text -msgid "MDETERM" -msgstr "MDETERM" +#. FgI3 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется вертикально с левого столбца до низа листа." -#: 04060107.xhp#par_id3154073.32.help.text -msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." -msgstr "Возвращает определитель матрицы. Эта функция возвращает значение в текущую ячейку. Для получения результатов необязательно выделять диапазон." +#. =ch( +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150786\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Слева направо, затем вниз" -#: 04060107.xhp#hd_id3156366.33.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156366.33.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. 8HT\ +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется горизонтально с первой строки листа до правого столбца." -#: 04060107.xhp#par_id3156380.34.help.text -msgid "MDETERM(Array)" -msgstr "MDETERM(Массив)" +#. vXN1 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150887\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "First page number" +msgstr "Номер первой страницы" -#: 04060107.xhp#par_id3150290.35.help.text -msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." -msgstr "Массив: квадратный массив для получения определителей." +#. UL.Y +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." +msgstr "Выберите этот параметр, если требуется, чтобы номер первой страницы не был равен 1." -#: 04060107.xhp#par_idN11035.help.text -msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "Общие сведения об использовании функций массива см. в верхней части страницы." +#. q,3: +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the first page." +msgstr "Введите номер первой страницы." -#: 04060107.xhp#par_idN11333.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11333.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. }OlG +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: 04060107.xhp#bm_id3151348.help.text -msgid "MINVERSE functioninverse arrays" -msgstr "функция MINVERSEобратные матрицы" +#. iVAo +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." +msgstr "Здесь устанавливается масштаб печатаемых электронных таблиц." -#: 04060107.xhp#hd_id3151348.39.help.text -msgid "MINVERSE" -msgstr "MINVERSE" +#. qZ!L +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Scaling mode" +msgstr "Режим масштабирования" -#: 04060107.xhp#par_id3145569.40.help.text -msgid "Returns the inverse array." -msgstr "Возвращает обратную матрицу." +#. s^8P +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10971\n" +"help.text" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." +msgstr "Выберите режим масштабирования из списка. Сбоку от списка будут отображены соответствующие элементы управления." -#: 04060107.xhp#hd_id3156072.41.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3156072.41.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. !6~* +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3155089\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Уменьшить или увеличить распечатку" -#: 04060107.xhp#par_id3156085.42.help.text -msgid "MINVERSE(Array)" -msgstr "MINVERSE(Массив)" +#. +Iq8 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." +msgstr "Здесь задается коэффициент масштабирования для всех печатаемых страниц." -#: 04060107.xhp#par_id3157849.43.help.text -msgid "Array represents a square array that is to be inverted." -msgstr "Массив: квадратный массив для получения обратной матрицы." +#. Ruq3 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1099A\n" +"help.text" +msgid "Scaling factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: 04060107.xhp#par_idN113EE.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN113EE.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. #hog +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Введите коэффициент масштабирования. Значения менее 100 приводят к уменьшению страницы, более высокие - к ее увеличению." -#: 04060107.xhp#hd_id3157868.44.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3157868.44.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. Jg(d +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B2\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Подбор диапазона(ов) печати по ширине/высоте" -#: 04060107.xhp#par_id3149638.45.help.text -msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." -msgstr "Выделите квадратный диапазон и выберите функцию MINVERSE. Выберите конечный массив, установите флажок Массив и нажмите клавишу ОК." +#. HgYC +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B5\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." +msgstr "Здесь указывается максимальное число страниц по горизонтали (ширина) и по вертикали (высота), на которых печатается каждый лист для текущего стиля страницы." + +#. d,E# +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." +msgstr "Диапазоны печати масштабируются всегда с сохранением пропорций, поэтому итоговое число страниц может быть меньше указанного." -#: 04060107.xhp#bm_id3148546.help.text -msgid "MMULT function" -msgstr "функция MMULT" +#. P)BD +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BF\n" +"help.text" +msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "Если снять один из флажков, то для неуказанного измерения будет использоваться столько страниц, сколько нужно." -#: 04060107.xhp#hd_id3148546.47.help.text -msgid "MMULT" -msgstr "MMULT" +#. cb,w +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109C3\n" +"help.text" +msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "Если снять оба флажка, будет установлен коэффициент масштабирования 100%." -#: 04060107.xhp#par_id3148518.48.help.text -msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." -msgstr "Служит для расчета произведения двух массивов. Количество столбцов в массиве 1 должно совпадать с количеством строк в массиве 2. В квадратном массиве количество строк и столбцов совпадает." +#. qnN= +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109CE\n" +"help.text" +msgid "Width in pages" +msgstr "Ширина в страницах" -#: 04060107.xhp#hd_id3146767.49.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3146767.49.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. %Dhs +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по горизонтали." -#: 04060107.xhp#par_id3150798.50.help.text -msgid "MMULT(Array; Array)" -msgstr "MMULT(Массив; Массив)" +#. q6`0 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Height in pages" +msgstr "Высота в страницах" -#: 04060107.xhp#par_id3150812.51.help.text -msgid "Array at first place represents the first array used in the array product." -msgstr "Массив (первый). Первый массив для расчета произведения." +#. 9eRR +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109EB\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по вертикали." -#: 04060107.xhp#par_id3152553.52.help.text -msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." -msgstr "Массив (второй). Второй массив с тем же количеством строк." +#. Yp~5 +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Подбор диапазона(ов) печати по числу страниц" -#: 04060107.xhp#par_idN114C3.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN114C3.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. |d5_ +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." +msgstr "Здесь указывается максимальное число страниц, на которых будет печататься каждый лист для текущего стиля страницы. При необходимости масштаб будет уменьшен, чтобы лист поместился на указанное число страниц." -#: 04060107.xhp#hd_id3152574.53.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3152574.53.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. pM[J +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Number of pages" +msgstr "Количество страниц" -#: 04060107.xhp#par_id3146826.54.help.text -msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "Выделите квадратный диапазон. Выберите функцию MMULT. Выберите первый массив, затем - второй массив. В мастере функций установите флажок Массив. Нажмите кнопку OK. Конечный массив будет отображен в первом выделенном диапазоне." +#. qFCu +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "Введите максимальное количество печатаемых страниц." -#: 04060107.xhp#bm_id3154970.help.text -msgid "TRANSPOSE function" -msgstr "функция TRANSPOSE" +#. 7+qS +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#. TA!C +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"bm_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD function" +msgstr "Функция WEEKNUM_ADD" -#: 04060107.xhp#hd_id3154970.56.help.text -msgid "TRANSPOSE" -msgstr "TRANSPOSE" +#. {/cy +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3166443\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD " -#: 04060107.xhp#par_id3155276.57.help.text -msgid "Transposes the rows and columns of an array." -msgstr "Служит для транспонирования строк и столбцов массива." +#. oO+C +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." +msgstr "Результат этой функции указывает номер календарной недели для аргумента \"Дата\"." -#: 04060107.xhp#hd_id3155294.58.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3155294.58.help.text" +#. fN.X +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." +msgstr "Функция WEEKNUM_ADD вычисляет номер недели таким же образом, как это делается в Microsoft Excel. Когда требуются номера недели по стандарту ISO 8601, используйте функцию WEEKNUM или форматируйте ячейки с датами с помощью кода форматирования WW." + +#. T,0/ +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3153745\n" +"224\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_id3153843.59.help.text -msgid "TRANSPOSE(Array)" -msgstr "TRANSPOSE(Массив)" +#. voDR +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3153685\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" +msgstr "WEEKNUM_ADD(Дата; Возвращаемый тип)" -#: 04060107.xhp#par_id3153857.60.help.text -msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." -msgstr "Массив: массив для транспонирования." +#. K5uz +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3159277\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Date is the date within the calendar week." +msgstr "Дата: дата в пределах календарной недели." -#: 04060107.xhp#par_idN115A5.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN115A5.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. SIJI +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." +msgstr "Возвращаемый тип: 1 - для недели, начинающейся с воскресенья, 2 - для недели, начинающейся с понедельника." -#: 04060107.xhp#hd_id3159352.61.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3159352.61.help.text" +#. q\6% +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3152886\n" +"228\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример:" +msgstr "Пример" -#: 04060107.xhp#par_id3159366.62.help.text -msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "В электронной таблице выберите диапазон, в котором может появиться транспонированный массив. Если оригинальный массив содержит n строк и m столбцов, выбранный диапазон должен содержать минимум m строк и n столбцов. После этого введите формулу напрямую, выберите оригинальный массив и нажмите Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Или, если используется Мастер функций, установите флажок Массив. Транспонированный массив появится в выбранном целевом диапазоне и будет автоматически защищен от внесения изменений." +#. l*Fy +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149973\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgstr "Какой номер недели соответствует дате 24.12.2001?" -#: 04060107.xhp#bm_id3109846.help.text -msgid "LINEST function" -msgstr "функция LINEST" +#. 4Sed +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149914\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." +msgstr "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) возвращает 52." -#: 04060107.xhp#hd_id3109846.64.help.text -msgid "LINEST" -msgstr "LINEST" +#. R/1. +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. ^F.# +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"bm_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH function" +msgstr "Функция MONTH" -#: 04060107.xhp#par_id3144733.65.help.text -msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." -msgstr "Возвращает таблицу статистических данных для прямой линии, которая больше всего соответствует набору данных." +#. rPCQ +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149936\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#. rmY? +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." +msgstr "Возвращает месяц для данного значения даты. Месяц возвращается как целое число от 1 до 12." -#: 04060107.xhp#hd_id3152825.66.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3152825.66.help.text" +#. OqXD +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_id3152839.67.help.text -msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "LINEST(данные_Y; данные_X; Тип линии; статистика)" +#. 7Woa +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "MONTH(Number)" +msgstr "MONTH(число)" -#: 04060107.xhp#par_id3152853.68.help.text -msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." -msgstr "данные_Y - это диапазон из одной строки или столбца, указывающий координаты y в виде набора точек данных." +#. H`oO +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." +msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение месяца." -#: 04060107.xhp#par_id3154428.69.help.text -msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "данные_X - это соответствующий диапазон из одной строки или столбца, указывающий координаты x. Если данные_X не указаны, по умолчанию используется 1, 2, 3, ..., n. Если имеется более одного набора переменных, данные_X могут быть диапазоном с соответствующим количеством строк или столбцов." +#. RbcL +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3153322\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060107.xhp#par_id0811200804502119.help.text -msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." -msgstr "LINEST определяет наиболее соответствующую данным прямую линию y = a + bx, используя линейную регрессию (метод \"наименьших квадратов\"). Если имеется более одного набора переменных, прямая линия имеет форму y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +#. )e;b +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "=MONTH(NOW()) возвращает текущий месяц." -#: 04060107.xhp#par_id3154448.70.help.text -msgid " iflinearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr " Если Тип линии выставлен на FALSE, найденная прямая линия обязана проходить через источник (константа \"a\" равна нулю; y = bx). Если значение не указано, Тип линии по умолчанию выставляется на TRUE (линия не обязана проходить через источник)." +#. iMK0 +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=MONTH(C4) возвращает значение 7, если в ячейку C4 было введено \"2000-07-07\" (после нажатия клавиши Enter дата может быть отформатирована другим образом)." -#: 04060107.xhp#par_id3154142.71.help.text -msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "Если значение статистика не указано или выставлено на FALSE, возвращается только верхняя линия таблицы статистических данных. Если выставлено значение TRUE, возвращается вся таблица." +#. ,d?A +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Решатель" -#: 04060107.xhp#par_id0811200804502261.help.text -msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "LINEST возвращает таблицу (массив) статистических данных, как показано ниже, и должна быть введена в виде формулы массива (например, при помощи комбинации клавиш CommandCtrl+Shift+Return вместо одной клавиши Return)." +#. ]h-3 +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"bm_id7654652\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" +msgstr "подбор параметра;решательоперации \"что если\";решательрешения обратных задачрешатель" -#: 04060107.xhp#par_idN11416.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11416.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. `78g +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id9216284\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Решатель" -#: 04060107.xhp#par_idN116C6.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN116C6.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. *j7V +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9210486\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Решатель\". Решатель позволяет решать уравнения с несколькими неизвестными с помощью методов решения обратных задач." -#: 04060107.xhp#hd_id3154162.72.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3154162.72.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. R;PH +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8538773\n" +"help.text" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "Введите или щелкните ссылку на целевую ячейку. В это поле вводится адрес ячейки, значение которой должно быть оптимизировано." -#: 04060107.xhp#par_id3154176.73.help.text -msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." -msgstr "Эта функция возвращает массив и обрабатывается так же, как и другие функции массива. Выделите диапазон для возвращаемых значений, а затем выберите функцию. Выберите данные_Y. При необходимости можно ввести и другие параметры. Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК." +#. 2j[/ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "Попробуйте решить уравнение для максимального значения целевой ячейки." -#: 04060107.xhp#par_id3155468.74.help.text -msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." -msgstr "Возвращаемые результаты будут включать по меньшей мере наклон линии регрессии и точку ее пересечения с осью Y (если для параметра статистика указано значение 0). Если значение параметра статистика не равно нулю, будут отображены и другие результаты." +#. LVMN +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "Попытка решить уравнение для минимального значения целевой ячейки." -#: 04060107.xhp#hd_id3155491.75.help.text -msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "Другие результаты функции LINEST" +#. )Dq: +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "Попробуйте решить уравнение для приближения к данному значению целевой ячейки." -#: 04060107.xhp#par_id3159291.76.help.text -msgid "Examine the following examples:" -msgstr "Просмотрите приведенные ниже примеры." +#. ;@rz +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "Enter the value or a cell reference." +msgstr "Введите значение или ссылку на ячейку." -#: 04060107.xhp#par_id3157922.77.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3157922.77.help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +#. BmPb +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Введите диапазон ячеек, который может быть изменен." -#: 04060107.xhp#par_id3157945.78.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3157945.78.help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +#. 0)\| +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Enter a cell reference." +msgstr "Введите ссылку на ячейку." -#: 04060107.xhp#par_id3152486.79.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152486.79.help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. @\1; +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Select an operator from the list." +msgstr "Выберите знак операции из списка." -#: 04060107.xhp#par_id3152509.80.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152509.80.help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +#. ?G4a +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Enter a value or a cell reference." +msgstr "Введите значение или ссылку на ячейку." -#: 04060107.xhp#par_id3152532.81.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152532.81.help.text" -msgid "E" -msgstr "E" +#. i*1\ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "Щелкните для сворачивания или восстановления диалогового окна. Можно щелкнуть или выбрать ячейки на листах. Можно ввести ссылку на ячейку вручную в поле ввода." -#: 04060107.xhp#par_id3153431.82.help.text -msgid "F" -msgstr "F" +#. nv0% +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "Щелкните для удаления строки из списка. Все строки ниже этой строки переместятся вверх." -#: 04060107.xhp#par_id3153454.83.help.text -msgid "G" -msgstr "G" +#. Fkbn +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Opens the Options dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Параметры\"." -#: 04060107.xhp#par_id3154995.84.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3154995.84.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. h(Ak +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "Щелкните для решения уравнения с текущими параметрами. Параметры диалогового окна сохраняются до закрытия текущего документа." -#: 04060107.xhp#par_id3155021.85.help.text -msgid "x1" -msgstr "x1" +#. P,B) +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5474410\n" +"help.text" +msgid "To solve equations with the solver" +msgstr "Решение уравнений с помощью решателя" -#: 04060107.xhp#par_id3155044.86.help.text -msgid "x2" -msgstr "x2" +#. .2_{ +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." +msgstr "Цель процесса решателя состоит в том, чтобы найти те значения переменных уравнения, которые приводят к оптимизированному значению в целевой ячейке, также называемой \"цель\". Можно выбрать, должно ли значение в целевой ячейке быть максимальным, минимальным или оно должно быть приближением данного значения." -#: 04060107.xhp#par_id3163734.87.help.text -msgid "y" -msgstr "y" +#. ?E[* +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." +msgstr "Начальные значения переменной вставляются в прямоугольный диапазон ячеек, вводимый в поле По изменяющимся ячейкам." + +#. Tji# +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." +msgstr "Можно определить ряд условий, устанавливающих ограничения для некоторых ячеек. Например, можно установить следующее ограничение: одна из переменных или ячеек не должна быть больше другой переменной или определенного значения. Также можно ввести следующее ограничение: одна или более переменные должны быть целыми числами (значения без знаков после запятой) или двоичными числами (разрешены только значения 1 и 0)." -#: 04060107.xhp#par_id3163766.88.help.text -msgid "LINEST value" -msgstr "Значение функции LINEST" +#. TpcE +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5323953\n" +"help.text" +msgid "The default solver engine supports only linear equations." +msgstr "По умолчанию механизм решателя поддерживает только линейные уравнения." -#: 04060107.xhp#par_id3145686.89.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3145686.89.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. :@zQ +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Определение диапазона базы данных" -#: 04060107.xhp#par_id3145713.90.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3145713.90.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. 9YYy +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Определение диапазона базы данных" -#: 04060107.xhp#par_id3145736.91.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3145736.91.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. EeK_ +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "Здесь определяется диапазон баз данных на основе выбранных ячеек листа." -#: 04060107.xhp#par_id3159427.92.help.text -msgid "100" -msgstr "100" +#. [5)C +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can only select a rectangular cell range." +msgstr "Можно выбрать только область прямоугольной формы." + +#. $?-( +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. -zRD +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "Введите имя диапазона базы данных, который требуется определить, или выберите имеющееся имя из списка." -#: 04060107.xhp#par_id3159460.93.help.text -msgid "4,17" -msgstr "4,17" +#. BeyV +#: 12010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбласть\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nДиапазон" + +#. @H~# +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "Здесь отображается текущий диапазон ячеек." -#: 04060107.xhp#par_id3159483.94.help.text -msgid "-3,48" -msgstr "-3,48" +#. \n5G +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Добавить / Изменить" -#: 04060107.xhp#par_id3152381.95.help.text -msgid "82,33" -msgstr "82,33" +#. ~`j/ +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "Здесь можно добавить выбранный диапазон ячеек к списку диапазона БД или изменить существующий диапазон." -#: 04060107.xhp#par_id3152408.96.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152408.96.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. q|]p +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "Дополнительно >>" -#: 04060107.xhp#par_id3152435.97.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152435.97.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. MGG[ +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Здесь находятся дополнительные параметры." -#: 04060107.xhp#par_id3152458.98.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152458.98.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. etMa +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1-я, 2-я, 3-я группа" -#: 04060107.xhp#par_id3155652.99.help.text -msgid "105" -msgstr "105" +#. doZR +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1-я, 2-я, 3-я группы" -#: 04060107.xhp#par_id3155684.100.help.text -msgid "5,46" -msgstr "5,46" +#. y-sy +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Здесь указываются параметры для групп промежуточного итога (до трех). Вкладки полностью идентичны." -#: 04060107.xhp#par_id3155707.101.help.text -msgid "10,96" -msgstr "10,96" +#. r32y +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert subtotal values into a table:" +msgstr "Чтобы вставить в таблицу значения промежуточного итога:" -#: 04060107.xhp#par_id3155730.102.help.text -msgid "9,35" -msgstr "9,35" +#. A.@f +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the columns of the table have labels." +msgstr "Проверьте наличие подписей к столбцам таблицы." -#: 04060107.xhp#par_id3159506.103.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3159506.103.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. R%/} +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." +msgstr "Выберите таблицу или область таблицы, для которой требуется вычислить промежуточные итоги, а затем выберите команду Данные - Промежуточные итоги." -#: 04060107.xhp#par_id3159533.104.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3159533.104.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. 5~XT +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." +msgstr "В поле Группировать по выберите столбец, в который требуется добавить промежуточные итоги." -#: 04060107.xhp#par_id3159556.105.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3159556.105.help.text" -msgid "11" -msgstr "11" +#. 4jam +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." +msgstr "В поле Вычислить промежуточные итоги для установите флажки для столбцов, содержащих значения, для которых рассчитываются промежуточные итоги." -#: 04060107.xhp#par_id3159579.106.help.text -msgid "104" -msgstr "104" +#. 0:RQ +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "В поле Использовать функцию выберите функцию для расчета промежуточных итогов." -#: 04060107.xhp#par_id3159611.107.help.text -msgid "0,87" -msgstr "0,87" +#. EcTu +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку OK." -#: 04060107.xhp#par_id3152606.108.help.text -msgid "5,06" -msgstr "5,06" +#. )jJA +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" -#: 04060107.xhp#par_id3152629.109.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152629.109.help.text" -msgid "#NA" -msgstr "#NA" +#. 5f3C +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Выберите столбец, который должен управлять процессом расчета промежуточных итогов. При изменении содержимого выделенного столбца промежуточные итоги будут автоматически пересчитаны." -#: 04060107.xhp#par_id3152655.110.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152655.110.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. %ENN +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3154943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Calculate subtotals for" +msgstr "Вычислить промежуточные итоги для" -#: 04060107.xhp#par_id3152682.111.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152682.111.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. c[3T +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Выделите столбец или столбцы, содержащие значения, на основе которых вычисляются промежуточные итоги." -#: 04060107.xhp#par_id3152705.112.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3152705.112.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. 9m-8 +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use function" +msgstr "Использовать функцию" -#: 04060107.xhp#par_id3152728.113.help.text -msgid "108" -msgstr "108" +#. Q(c\ +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Выберите математическую функцию, которая будет использоваться для расчета промежуточных итогов." -#: 04060107.xhp#par_id3144352.114.help.text -msgid "13,21" -msgstr "13,21" +#. \Tj^ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Создание сценария" -#: 04060107.xhp#par_id3144375.115.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3144375.115.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. pip? +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Создание сценария" -#: 04060107.xhp#par_id3144398.116.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3144398.116.help.text" -msgid "#NA" -msgstr "#NA" +#. PiFK +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "Здесь определяется сценарий для выделенной области на листе." -#: 04060107.xhp#par_id3144425.117.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3144425.117.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. qZ7c +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3144452.118.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3144452.118.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. =TYk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "Название сценария" -#: 04060107.xhp#par_id3144475.119.help.text -msgid "15" -msgstr "15" +#. 4L?u +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "Здесь задается название сценария. Выбирайте понятное и уникальное имя, чтобы проще было идентифицировать сценарий. Можно также изменить имя сценария в навигаторе с помощью команды контекстного меню Свойства." -#: 04060107.xhp#par_id3144498.120.help.text -msgid "111" -msgstr "111" +#. 286E +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153954\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 04060107.xhp#par_id3158233.121.help.text -msgid "675,45" -msgstr "675,45" +#. ?C60 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "Здесь указываются дополнительные сведения о сценарии. Эти данные будут отображены в окне навигатора, если щелкнуть значок Сценарии и выбрать нужный сценарий. Также можно редактировать эти данные в навигаторе с помощью команды контекстного меню Свойства." -#: 04060107.xhp#par_id3158256.122.help.text -msgid "102,26" -msgstr "102,26" +#. 8XM2 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 04060107.xhp#par_id3158279.123.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3158279.123.help.text" -msgid "#NA" -msgstr "#NA" +#. e4*^ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." +msgstr "Здесь устанавливаются дополнительные настройки отображения сценариев." -#: 04060107.xhp#par_id3158306.124.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3158306.124.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. H1kG +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Display border" +msgstr "Показать рамку" -#: 04060107.xhp#par_id3158333.125.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3158333.125.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. ix$6 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "Здесь можно выделить сценарий в таблице с помощью рамки. Цвет рамки указывается в поле справа от этого параметра. У рамки будет иметься строка заголовка с именем последнего сценария. С помощью кнопки в правой части рамки сценария можно просмотреть обзор всех сценариев в данной области, если их несколько. Из этого листа можно выбирать любые сценарии без ограничений." -#: 04060107.xhp#par_id3158356.126.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3158356.126.help.text" -msgid "17" -msgstr "17" +#. we.O +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Copy back" +msgstr "Обратное копирование" -#: 04060107.xhp#par_id3158379.127.help.text -msgid "120" -msgstr "120" +#. |=1* +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Копирование измененных значений ячеек в активный сценарий. Если этот флажок снят, сценарий не изменился при изменении значений в ячейках. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." -#: 04060107.xhp#par_id3144560.128.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3144560.128.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. k`*c +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149402\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Copy entire sheet" +msgstr "Копировать весь лист" -#: 04060107.xhp#par_id3144586.129.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3144586.129.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. rFGc +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "Весь лист копируется в дополнительный лист сценария. " -#: 04060107.xhp#par_id3144609.130.help.text -msgid "19" -msgstr "19" +#. _,8K +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Prevent changes" +msgstr "Запретить изменения" -#: 04060107.xhp#par_id3144632.131.help.text -msgid "133" -msgstr "133" +#. 3+03 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Запрещаются изменения в активном сценарии. Поведение функции Обратное копирование зависит от защиты ячеек, защиты листа и параметров Запретить изменения." -#: 04060107.xhp#par_id3144687.132.help.text -msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "Столбец A содержит несколько значений X1, столбец B - несколько значений X2, а столбец C - значения Y. Эти значения уже введены в электронную таблицу. В таблице выделен диапазон E2:G6 и запущен мастер функций. Чтобы функция LINEST выполнялась правильно, следует установить флажок Массив в мастере функций. Затем необходимо выделить в таблице (или ввести вручную) следующие значения:" +#. ?_7y +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." +msgstr "Изменить свойства сценария можно только в том случае, если флажок Запретить изменения снят и лист не защищен." -#: 04060107.xhp#par_id3158020.133.help.text -msgid "data_Y is C2:C8" -msgstr "Данные_Y - C2:C8" +#. mcT. +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Редактировать значения в ячейках можно только в том случае, если флаг Запретить изменения установлен, флаг Обратное копирование снят, а ячейки не защищены." -#: 04060107.xhp#par_id3158039.134.help.text -msgid "data_X is A2:B8" -msgstr "Данные_X - A2:B8" +#. fV,L +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Изменить значения ячеек сценария и записать их обратно в сценарий можно только в том случае, если флаг Запретить изменения снят, флаг Обратное копирование установлен, а ячейки не защищены." -#: 04060107.xhp#par_id3158058.135.help.text -msgid "linearType and stats are both set to 1." -msgstr "Тип линии и статистика имеют значение 1." +#. D#JY +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Параметры полей данных" -#: 04060107.xhp#par_id3158084.136.help.text -msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." -msgstr "После нажатия кнопки ОК $[officename] Calc заполняет выделенный диапазон результатами функции LINEST, как показано в примере." +#. J%-S +#: 12090106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"bm_id711386\n" +"help.text" +msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgstr "скрытие; полей данных, от расчетов в сводной таблицепараметры отображения в сводной таблицесортировка;параметры в сводной таблицепараметры полей данных в сводной таблице" -#: 04060107.xhp#par_id3158106.137.help.text -msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" -msgstr "Формула на панели Формула соответствует каждой ячейке матрицы функции LINEST {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)} )}." +#. KoKQ +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Параметры полей данных" -#: 04060107.xhp#par_id3158128.138.help.text -msgid "This represents the calculated LINEST values:" -msgstr "Ниже представлены результаты функции LINEST." +#. T54D +#: 12090106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." +msgstr "В сводной таблице можно указать дополнительные параметры для полей данных столбцов, строк и страниц." -#: 04060107.xhp#bm_id3158146.help.text -msgid "slopes, see also regression linesregression lines;LINEST function" -msgstr "наклоны, также см. линии регрессиилинии регрессии;функция LINEST " +#. S-wo +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" -#: 04060107.xhp#par_id3158146.139.help.text -msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." -msgstr "E2 и F2: наклон линии регрессии y=b+m*x для значений x1 и x2. Значения даются в обратном порядке; т. е. наклон для x2 в ячейке E2 и наклон для x1 в ячейке F2." +#. $Ir$ +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "Выберите поле данных, по которому будут упорядочиваться строки или столбцы." -#: 04060107.xhp#par_id3158184.140.help.text -msgid "G2: Intersection b with the y axis." -msgstr "G2. Пересечение линии b с осью Y." +#. M]dP +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 04060107.xhp#bm_id3158204.help.text -msgid "standard errors;array functions" -msgstr "стандартные ошибки; функции массивов" +#. `S+d +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Сортировка значений от наименьшего значения до наибольшего. Если выбранное поле совпадает с полем, для которого был открыт диалог, элементы сортируются по имени. Если выбрано поле данных, элементы сортируются по итоговому значению выбранного поля данных." -#: 04060107.xhp#par_id3158204.141.help.text -msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." -msgstr "E3 и F3. Стандартная ошибка для значения наклона." +#. )~,C +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: 04060107.xhp#par_id3145845.142.help.text -msgid "G3: The standard error of the intercept" -msgstr "G3. Стандартная ошибка для пересечения." +#. 5OJt +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Сортировка значений в порядке убывания от наибольшего значения до наименьшего. Если выбранное поле совпадает с полем, для которого был открыт диалог, элементы сортируются по имени. Если выбрано поле данных, элементы сортируются по итоговому значению выбранного поля данных." -#: 04060107.xhp#bm_id3145859.help.text -msgid "RSQ calculations" -msgstr "расчеты RSQ" +#. 0Pto +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" -#: 04060107.xhp#par_id3145859.143.help.text -msgid "E4: RSQ" -msgstr "E4: RSQ" +#. k^(2 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "Значения сортируются в алфавитном порядке." -#: 04060107.xhp#par_id3145880.144.help.text -msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." -msgstr "F4. Стандартная ошибка регрессии, рассчитанной для значения Y." +#. Zrkp +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Display options" +msgstr "Параметры отображения" -#: 04060107.xhp#par_id3145894.145.help.text -msgid "E5: The F value from the variance analysis." -msgstr "E5. Значение F, полученное с помощью дисперсионного анализа." +#. Jlqj +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." +msgstr "Можно указать параметры отображения для всех полей строки, за исключением последнего, самого внутреннего поля строки." -#: 04060107.xhp#par_id3145915.146.help.text -msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." -msgstr "F5. Степени свободы, полученные с помощью дисперсионного анализа." +#. 5jO^ +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" -#: 04060107.xhp#par_id3145937.147.help.text -msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." -msgstr "E6. Сумма квадратов отклонений для примерных значений Y от линейного среднего." +#. |i]f +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "В этом списке можно выбрать режим разметки для поля." -#: 04060107.xhp#par_id3145952.148.help.text -msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." -msgstr "F6. Сумма квадратов отклонений для примерных значений Y от заданных значений Y." +#. r[Br +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Empty line after each item" +msgstr "Пустая строка после каждого элемента" -#: 04060107.xhp#par_idN11B04.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B04.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. z\`* +#: 12090106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "Этот параметр добавляет пустую строку после данных для каждого элемента в сводной таблице." -#: 04060107.xhp#bm_id1596728.help.text -msgid "LOGEST function" -msgstr "функция LOGEST" +#. T/J5 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Show automatically" +msgstr "Показывать автоматически" -#: 04060107.xhp#hd_id3146009.150.help.text -msgid "LOGEST" -msgstr "LOGEST" +#. Dv+J +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." +msgstr "Отображает верхние или нижние nn элементов при сортировке по указанному полю." + +#. 3RnW +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: 04060107.xhp#par_id3146037.151.help.text -msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." -msgstr "Эта функция служит для расчета корректировки для введенных данных в виде кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x)." +#. `t:p +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "Включение функции автоматического показа." -#: 04060107.xhp#hd_id3146056.152.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3146056.152.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. 70?; +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "items" +msgstr "элементы" -#: 04060107.xhp#par_id3163123.153.help.text -msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" -msgstr "LOGEST(ДанныеY; ДанныеX; Тип функции; Статистика)" +#. ZDF: +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "Введите максимальное число элементов для автоматического показа." -#: 04060107.xhp#par_id3163137.154.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3163137.154.help.text" -msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "ДанныеY - массив данных Y." +#. |@\i +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "От" -#: 04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3163155.155.help.text" -msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." +#. \@U) +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "Показ верхних или нижних элементов в указанном порядке сортировки." -#: 04060107.xhp#par_id3163174.156.help.text -msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "Тип функции (необязательно). Если тип функции = 0, будут вычислены функции в форме y = m^x. В противном случае будут вычислены функции y = b*m^x." +#. 4,UH +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Using field" +msgstr "С помощью поля" -#: 04060107.xhp#par_id3163196.157.help.text -msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." -msgstr "Статистика (необязательно): если этот параметр равен 0, рассчитывается только коэффициент регрессии." +#. `H:p +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "Выберите поле данных, по которому будут упорядочиваться данные." -#: 04060107.xhp#par_idN118F7.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN118F7.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. ~+Ap +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Hide items" +msgstr "Скрыть элементы" -#: 04060107.xhp#par_idN11BC3.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11BC3.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. IF;b +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "Выберите элементы, которые требуется скрыть от вычислений." -#: 04060107.xhp#hd_id3163216.158.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163216.158.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. q^m4 +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Hierarchy" +msgstr "Иерархия" -#: 04060107.xhp#par_id3163230.159.help.text -msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." -msgstr "См. функцию LINEST. Однако в данном случае сумма квадратов не рассчитывается." +#. !C;O +#: 12090106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "Выберите нужную иерархию. Сводная таблица должна быть основана на внешнем источнике данных, содержащем иерархии данных." -#: 04060107.xhp#bm_id3163286.help.text -msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" -msgstr "функция SUMPRODUCTскалярное произведениескалярное произведениескалярное произведение" +#. V9.g +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Пересчитать" -#: 04060107.xhp#hd_id3163286.161.help.text -msgid "SUMPRODUCT" -msgstr "SUMPRODUCT" +#. ]4Z3 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" +msgstr "пересчет; все формулы на листахформулы; пересчет вручнуюсодержимое ячеек; пересчет" -#: 04060107.xhp#par_id3163314.162.help.text -msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." -msgstr "Служит для умножения соответствующих элементов в заданных массивах; возвращает сумму произведений." +#. vFL, +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Пересчитать" -#: 04060107.xhp#hd_id3163334.163.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163334.163.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. M.i\ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." +msgstr "Выполняет повторное вычисление всех измененных формул. Если включена функция \"Вычислять автоматически, то команда повторного вычисления применяется только к формулам вида RAND или NOW\"." -#: 04060107.xhp#par_id3163347.164.help.text -msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" -msgstr "SUMPRODUCT(Массив1; Массив2... Массив30)" +#. RE7~ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475899\n" +"help.text" +msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." +msgstr "Нажмите F9 для повторного вычисления. Нажмите Shift+CommandCtrl+F9 для повторного вычисления всех формул в документе." -#: 04060107.xhp#par_id3163362.165.help.text -msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "Массив1, Массив2 ... Массив30 - массивы, элементы которых требуется умножить." +#. 9K#^ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "После повторного вычисления документа представление обновляется.. Также обновляются все диаграммы." -#: 04060107.xhp#par_idN11B19.help.text -msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." -msgstr "В список аргументов должен входить хотя бы один массив. Если указан только один массив, суммируются все его элементы." +#. !R.j +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475855\n" +"help.text" +msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." +msgstr "Функции надстроек (например, RANDBETWEEN) в настоящее время не поддерживают команду повторного вычисления или нажатие клавиши F9. Нажмите Shift+CommandCtrl+F9 для повторного вычисления всех формул в документе (в том числе в функциях надстройки)." -#: 04060107.xhp#par_idN11B1C.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B1C.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. U`ms +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 04060107.xhp#par_idN11B2F.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B2F.help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +#. ^;%N +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id1245460\n" +"help.text" +msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" +msgstr "Сложные системы письменности;листы справа налеволисты;справа налевонаправление текста справа налево; электронные таблицы" -#: 04060107.xhp#par_idN11B35.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B35.help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +#. 7Ym` +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 04060107.xhp#par_idN11B3B.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B3B.help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. QJL9 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." +msgstr "Здесь можно задать имя листа, а также отобразить или скрыть выделенные листы." -#: 04060107.xhp#par_idN11B41.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B41.help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +#. ,C)n +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 04060107.xhp#par_idN11B48.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B48.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. !eL3 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: 04060107.xhp#par_idN11B4E.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B4E.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. 9Ix0 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." +msgstr "Если лист был скрыт, будет открыто диалоговое окно \"Показ листа\", в котором можно сделать лист снова видимым." -#: 04060107.xhp#par_idN11B54.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B54.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. QdN[ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Справа налево" -#: 04060107.xhp#par_idN11B5A.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B5A.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. mdTP +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN1065A\n" +"help.text" +msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." +msgstr "Здесь можно сменить ориентацию текущего листа на \"справа налево\", если включена поддержка сложных систем письменности." -#: 04060107.xhp#par_idN11B60.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B60.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. i*Z. +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: 04060107.xhp#par_idN11B67.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B67.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. ?mU@ +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3147265\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "электронные таблицы; скрытие функцийскрытие; строкискрытие; столбцыскрытие; листылисты;скрытиестолбцы;скрытиестроки;скрытие" -#: 04060107.xhp#par_idN11B6D.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B6D.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. 0hX4 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: 04060107.xhp#par_idN11B73.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B73.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. E}8c +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." +msgstr "Cкрытие выделенных строк, столбцов или отдельных листов." -#: 04060107.xhp#par_idN11B79.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B79.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. ~3lo +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." +msgstr "Выделите строки или столбцы, которые требуется скрыть, а затем выберите команды Формат - Строка - Скрыть или Формат - Столбец - Скрыть." -#: 04060107.xhp#par_idN11B7F.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B7F.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. Om#: +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "Чтобы скрыть лист, выделите ярлычок этого листа и выберите команду Формат - Лист - Скрыть. Скрытые листы не выводятся на печать, если они не попадают в диапазон печати." -#: 04060107.xhp#par_idN11B86.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B86.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. DnVV +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." +msgstr "Разрыв в названии строки или столбца показывает, скрыт этот столбец или строка или нет." -#: 04060107.xhp#par_idN11B8C.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B8C.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. tQD: +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To display hidden rows, columns or sheets" +msgstr "Чтобы отобразить скрытые строки, столбцы или листы" -#: 04060107.xhp#par_idN11B92.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B92.help.text" -msgid "11" -msgstr "11" +#. R[3S +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id8337046\n" +"help.text" +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." +msgstr "Выберите область, включающую скрытые объекты. Также можно использовать поле в углу над строкой 1 рядом со столбцом A. Для листов этот шаг можно пропустить." -#: 04060107.xhp#par_idN11B98.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11B98.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. aYJa +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id5532090\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." +msgstr "Выберите Формат - Строка/Столбец - Показать или Формат - Лист - Показать." -#: 04060107.xhp#par_idN11B9E.help.text -msgid "13" -msgstr "13" +#. WT`/ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Выбранный источник данных" -#: 04060107.xhp#par_idN11BA1.help.text -msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." -msgstr "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) возвращает 397." +#. :Tr^ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Выбранный источник данных" -#: 04060107.xhp#par_idN11BA4.help.text -msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" -msgstr "Вычисление: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +#. KGms +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." +msgstr "Выберите базу данных и таблицу или запрос, содержащие нужные данные." -#: 04060107.xhp#par_idN11BA7.help.text -msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." -msgstr "Функцию SUMPRODUCT можно использовать для расчета скалярного произведения двух векторов." +#. U0uK +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 04060107.xhp#par_idN11BBC.help.text -msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." -msgstr "Функция SUMPRODUCT возвращает отдельное число; ее необязательно вводить в качестве функции массива." +#. l^PM +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Можно выбирать только базы данных, зарегистрированные в %PRODUCTNAME. Чтобы зарегистрировать источник данных, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных." -#: 04060107.xhp#par_idN11C91.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11C91.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. nz*1 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: 04060107.xhp#bm_id3144842.help.text -msgid "SUMX2MY2 function" -msgstr "функция SUMX2MY2" +#. 3:n= +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Выберите базу данных, которая содержит нужный источник данных." -#: 04060107.xhp#hd_id3144842.169.help.text -msgid "SUMX2MY2" -msgstr "SUMX2MY2" +#. QXa6 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" -#: 04060107.xhp#par_id3144871.170.help.text -msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Возвращает сумму разниц квадратов соответствующих значений в двух массивах." +#. K78U +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Выберите нужный источник данных." -#: 04060107.xhp#hd_id3144889.171.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3144889.171.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. s!m) +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 04060107.xhp#par_id3144903.172.help.text -msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMX2MY2(Массив X; Массив Y)" +#. P?is +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "Щелкните тип источника для выбранного источника данных. Всего имеется четыре типа источников: \"Таблица\", \"Запрос\", \"SQL\" или SQL (Native)." -#: 04060107.xhp#par_id3144916.173.help.text +#. mp38 +#: 12090101.xhp #, fuzzy -msgctxt "04060107.xhp#par_id3144916.173.help.text" -msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." -msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и сложить." +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" -#: 04060107.xhp#par_id3144936.174.help.text -msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." -msgstr "Массив Y - второй массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и вычесть." +#. /:_# +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 04060107.xhp#par_idN11D6B.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11D6B.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. lC+n +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 04060107.xhp#bm_id3145026.help.text -msgid "SUMX2PY2 function" -msgstr "функция SUMX2PY2" +#. lHEA +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Edit commands for entire sheets." +msgstr "Команды правки для листа." -#: 04060107.xhp#hd_id3145026.178.help.text -msgid "SUMX2PY2" -msgstr "SUMX2PY2" +#. PGkH +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move/Copy" +msgstr "Переместить/скопировать" -#: 04060107.xhp#par_id3145055.179.help.text -msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." -msgstr "Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих значений в двух массивах." +#. j3-/ +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: 04060107.xhp#hd_id3163390.180.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163390.180.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. MJ+6 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 04060107.xhp#par_id3163404.181.help.text -msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMX2PY2(МассивX; МассивY)" +#. IHt3 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 04060107.xhp#par_id3163417.182.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3163417.182.help.text" -msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." -msgstr "" +#. %lpd +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "Автоввод" -#: 04060107.xhp#par_id3163437.183.help.text -msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." -msgstr "Массив Y: второй массив, элементы которого необходимо возвести в квадрат и суммировать." +#. Hd+\ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id2486037\n" +"help.text" +msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" +msgstr "ввод записей с помощью функции \"Автоввод\"заглавные буквы;функция \"Автоввод\"" -#: 04060107.xhp#par_idN11E45.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11E45.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. 3%N6 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "Автоввод" -#: 04060107.xhp#bm_id3163527.help.text -msgid "SUMXMY2 function" -msgstr "функция SUMXMY2" +#. \;Iu +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." +msgstr "Включение и выключение функции автоввода, которая автоматически заполняет записи на основе других записей в том же столбце. Столбец сканируется максимум на 2000 ячеек или 200 различных строк." -#: 04060107.xhp#hd_id3163527.187.help.text -msgid "SUMXMY2" -msgstr "SUMXMY2" +#. JOc* +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The completion text is highlighted." +msgstr "Текст подстановки подсвечивается." -#: 04060107.xhp#par_id3163556.188.help.text -msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." -msgstr "Служит для сложения квадратов разниц между соответствующими значениями в двух массивах." +#. V7G2 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." +msgstr "Чтобы принять подстановку, нажмите Enter или одну из клавиш перемещения курсора." -#: 04060107.xhp#hd_id3163574.189.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3163574.189.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. LA/L +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "To append text or to edit the completion, press F2." +msgstr "Чтобы добавить текст в конец или изменить подстановку, нажмите F2." -#: 04060107.xhp#par_id3163588.190.help.text -msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" -msgstr "SUMXMY2(МассивX; МассивY)" +#. ;St# +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3163601.191.help.text -msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "МассивX - первый массив, элементы которого необходимо вычесть и возвести в квадрат." +#. +fa0 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgstr "" -#: 04060107.xhp#par_id3163621.192.help.text -msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "МассивY - второй массив, элементы которого необходимо вычесть и возвести в квадрат." +#. *aAP +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." +msgstr "При вводе формул с использованием знаков, соответствующих ранним записям, отображается всплывающая подсказка с перечислением последних десяти функций, вызывавшихся из мастера функций, изо всех определенных именованных областей, из всех имен областей БД и из содержимого всех диапазонов подписей." -#: 04060107.xhp#par_idN11F1F.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11F1F.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. TMeK +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." +msgstr "В функции автоввода прописные и строчные буквы различаются. Если, например, в ячейке значится \"Итого\", нельзя будет ввести \"итого\" в другой ячейке того же столбца, не отключив предварительно функцию автоввода." -#: 04060107.xhp#bm_id3166062.help.text -msgid "TREND function" -msgstr "функция TREND" +#. rCso +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 04060107.xhp#hd_id3166062.196.help.text -msgid "TREND" -msgstr "TREND" +#. =p6D +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3159399\n" +"help.text" +msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" +msgstr "автоматический перенос слов в электронных таблицахперенос слов; в электронных таблицахслоги в электронных таблицах" -#: 04060107.xhp#par_id3166091.197.help.text -msgid "Returns values along a linear trend." -msgstr "Возвращает значения по линейному тренду." +#. :OMz +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 04060107.xhp#hd_id3166109.198.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166109.198.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. ,-{a +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." +msgstr "С помощью команды Расстановка переносов открывается диалоговое окно настройки переносов в $[officename] Calc." -#: 04060107.xhp#par_id3166122.199.help.text -msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" -msgstr "TREND(ДанныеY; ДанныеX; Новые данныеX; Тип линии)" +#. kW03 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "Включить автоматическую расстановку переносов в $[officename] Calc можно только тогда, когда активна функция Разрыв строки." -#: 04060107.xhp#par_id3166137.200.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3166137.200.help.text" -msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "ДанныеY - массив данных Y." +#. #(}d +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for selected cells." +msgstr "Расстановка переносов для выделенных ячеек." -#: 04060107.xhp#par_id3166156.201.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3166156.201.help.text" -msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." +#. #q3j +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." +msgstr "Выделите ячейки, для которых нужно изменить расстановку переносов." -#: 04060107.xhp#par_id3166176.202.help.text -msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." -msgstr "Новые данныеX (необязательно) - массив данных X, которые используются для повторного расчета значений." +#. 9.t2 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Последовательно выберите команды Сервис - Язык - Расстановка переносов." -#: 04060107.xhp#par_id3166196.203.help.text -msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "Тип линии(необязательно). Если тип линии = 0, линии считаются проходящими через начало координат. В противном случае линии смещаются. Тип линии по умолчанию <> 0." +#. QF$I +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Формат ячеек на вкладке Выравнивание." -#: 04060107.xhp#par_idN11D2F.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11D2F.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. DNTm +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." +msgstr "Установите флажки Переносить по словам и Автоматическая расстановка переносов." -#: 04060107.xhp#par_idN12019.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN12019.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. lP[t +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for Drawing Objects" +msgstr "Расстановка переносов для рисованных объектов" -#: 04060107.xhp#hd_id3166231.204.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166231.204.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. Qr{l +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "Выберите рисованный объект." -#: 04060107.xhp#par_id3166245.205.help.text -msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." -msgstr "Выделите на листе диапазон для отображения данных тренда. Выберите функцию. Введите исходящие данные или выберите их с помощью мыши. Установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК. Будут отображены данные тренда для исходящих данных." +#. 4(T$ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Последовательно выберите команды Сервис - Язык - Расстановка переносов." -#: 04060107.xhp#bm_id3166317.help.text -msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" -msgstr "функция GROWTHэкспоненциальные тренды в массивах" +#. CQJp +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." +msgstr "Каждый раз при вызове этой команды расстановка переносов для рисованного объекта либо включается, либо выключается. Флажок отображает текущее состояние." -#: 04060107.xhp#hd_id3166317.207.help.text -msgid "GROWTH" -msgstr "GROWTH" +#. l{Ff +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" -#: 04060107.xhp#par_id3166346.208.help.text -msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." -msgstr "Служит для расчета точек экспоненциального тренда в массиве." +#. X/#a +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Financial Functions Part Two" +msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" -#: 04060107.xhp#hd_id3166364.209.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3166364.209.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. g%8B +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" -#: 04060107.xhp#par_id3166377.210.help.text -msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" -msgstr "GROWTH(ДанныеY; ДанныеX; Новые данныеX; Тип функции)" +#. .x3k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"344\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Вперед к финансовым функциям (часть третья)" -#: 04060107.xhp#par_id3166392.211.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3166392.211.help.text" -msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "ДанныеY - массив данных Y." +#. /0*P +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150026\n" +"help.text" +msgid "PPMT function" +msgstr "Функция PPMT" -#: 04060107.xhp#par_id3166411.212.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_id3166411.212.help.text" -msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "ДанныеX (необязательно) - массив данных X." +#. ;@Mr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150026\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "PPMT" +msgstr "PPMT" -#: 04060107.xhp#par_id3173797.213.help.text -msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." -msgstr "Новые данныеX (необязательно) - массив данных X, в котором выполняется повторный расчет значений." +#. 5Z), +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Возвращает величину выплат на основной капитал для вклада в данный период при постоянных платежах и постоянном проценте." -#: 04060107.xhp#par_id3173817.214.help.text -msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." -msgstr "Тип функции(необязательно). Если тип функции = 0, будут вычислены функции в форме y = m^x. В противном случае будут вычислены функции y = b*m^x." +#. x`g6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150459\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060107.xhp#par_idN11DFD.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN11DFD.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. PuUp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "PPMT(Процент; Период; КПЕР; ТС; БС; Тип)" -#: 04060107.xhp#par_idN12113.help.text -msgctxt "04060107.xhp#par_idN12113.help.text" -msgid "" -msgstr "" +#. X%aw +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151228\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." -#: 04060107.xhp#hd_id3173839.215.help.text -msgctxt "04060107.xhp#hd_id3173839.215.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. 2AkM +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." +msgstr "Период: период амортизации. П = 1 для первого и П = КПЕР для последнего периода." -#: 04060107.xhp#par_id3173852.216.help.text -msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." -msgstr "Эта функция возвращает массив и обрабатывается так же, как и другие функции массива. Выделите диапазон для отображения результатов и выберите функцию. Выберите \"ДанныеY\". Введите другие параметры, установите флажок Массив и нажмите кнопку ОК." +#. i@#P +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148436\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." -#: 12080500.xhp#tit.help.text -msgid "AutoOutline" -msgstr "Автоструктура" +#. qt./ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "ТС текущая стоимость ряда платежей." -#: 12080500.xhp#hd_id3150275.1.help.text -msgid "AutoOutline" -msgstr "Автоструктура" +#. WrVv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired (future) value." +msgstr "БС (необязательно): будущая стоимость." -#: 12080500.xhp#par_id3145069.2.help.text -msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." -msgstr "Если выделенный диапазон ячеек содержит формулы или ссылки, $[officename] автоматически структурирует его." +#. ej1| +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." +msgstr "Тип (необязательно): срок. F = 1 для выплаты в начале периода и F = 0 для выплаты в конце периода." -#: 12080500.xhp#par_id3148798.10.help.text -msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "Например, рассмотрим следующую таблицу:" +#. g!6C +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 12080500.xhp#par_id3154123.11.help.text -msgid "January" -msgstr "Январь" +#. 9UhL +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148582\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12080500.xhp#par_id3154011.12.help.text -msgid "February" -msgstr "Февраль" +#. [}d$ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." +msgstr "Какова величина периодических ежемесячных выплат по годовой процентной ставке 8,75% за период в 3 года? Денежная стоимость составляет 5 000 денежных единиц. Эта сумма должна выплачиваться в начале периода. Будущая стоимость составляет 8 000 денежных единиц." -#: 12080500.xhp#par_id3152460.13.help.text -msgid "March" -msgstr "Март" +#. l:ko +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149246\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." +msgstr "=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350,99 денежных единиц." -#: 12080500.xhp#par_id3146119.14.help.text -msgid "1st Quarter" -msgstr "1 квартал" +#. 4\Ye +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3146139\n" +"help.text" +msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" +msgstr "расчет;общая норма амортизацииобщая норма амортизациичастичный платеж амортизациивзнос выплатыфункция CUMPRINC" -#: 12080500.xhp#par_id3155854.15.help.text -msgid "April" -msgstr "Апрель" +#. %N9L +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" -#: 12080500.xhp#par_id3148575.16.help.text -msgid "May" -msgstr "Май" +#. m2S@ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." +msgstr "Возвращает суммарные проценты за период инвестиции с постоянной процентной ставкой." -#: 12080500.xhp#par_id3145271.17.help.text -msgid "June" -msgstr "Июнь" +#. fH[k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149188\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12080500.xhp#par_id3145648.18.help.text -msgid "2nd Quarter" -msgstr "2 квартал" +#. dhjI +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMPRINC(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" -#: 12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text -msgctxt "12080500.xhp#par_id3153876.19.help.text" -msgid "100" -msgstr "100" +#. AR/R +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." -#: 12080500.xhp#par_id3145251.20.help.text -msgid "120" -msgstr "120" +#. C;My +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166052\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "КПЕР период выплат с общим количеством периодов. Этот параметр может быть дробным числом." -#: 12080500.xhp#par_id3149400.21.help.text -msgid "130" -msgstr "130" +#. uY:l +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150007\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая стоимость ряда платежей." -#: 12080500.xhp#par_id3150328.22.help.text -msgid "350" -msgstr "350" +#. 2[Kk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "Н начальный период." -#: 12080500.xhp#par_id3155443.23.help.text -msgctxt "12080500.xhp#par_id3155443.23.help.text" -msgid "100" -msgstr "100" +#. /BWy +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "К: конечный период." -#: 12080500.xhp#par_id3153713.24.help.text -msgctxt "12080500.xhp#par_id3153713.24.help.text" -msgid "100" -msgstr "100" +#. Phfj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Тип: срок выплат в начале или конце каждого периода." -#: 12080500.xhp#par_id3156385.25.help.text -msgid "200" -msgstr "200" +#. cD,O +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"262\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12080500.xhp#par_id3145230.26.help.text -msgid "400" -msgstr "400" +#. I!W. +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153570\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." +msgstr "Каковы выплаты, если в течение 36 месяцев процентная ставка составляла 5,5%? Денежная стоимость составляет 15 000 денежных единиц. Сумма выплат рассчитывается между 10 и 18 периодами. Срок платежа - конец периода." -#: 12080500.xhp#par_id3147363.27.help.text -msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "Ячейки для 1 и 2 кварталов содержат формулу суммы по трем ячейкам слева. Если применить команду Автоструктура, таблица будет сгруппирована по двум кварталам." +#. Myj% +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." +msgstr "=CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669,74 денежных единиц. Размер платежа между 10 и 18 периодом составляет 3669,74 денежных единиц." -#: 12080500.xhp#par_id3146918.9.help.text -msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "Для удаления структуры выделите таблицу, а затем выберите Данные - Группа и структура - Удалить." +#. E#6R +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150019\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD function" +msgstr "Функция CUMPRINC_ADD" -#: 06070000.xhp#tit.help.text -msgid "AutoCalculate" -msgstr "Вычислять автоматически" +#. \-nP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150019\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD" +msgstr "CUMPRINC_ADD" -#: 06070000.xhp#bm_id3145673.help.text -msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "вычисление; автоматическое вычисление листовпересчет; автоматическое вычисление листовфункция \"Вычислять автоматически\" на листахавтоматическое исправление листовформулы;функция \"Вычислять автоматически\"содержимое ячеек;функция \"Вычислять автоматически\"" +#. UouU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"183\n" +"help.text" +msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." +msgstr " Служит для расчета суммарной выкупной стоимости займа за период." -#: 06070000.xhp#hd_id3145673.1.help.text -msgid "AutoCalculate" -msgstr "Вычислять автоматически" +#. iOea +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153047\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 06070000.xhp#par_id3148798.2.help.text -msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." -msgstr "Автоматический пересчет всех формул в документе." +#. PIQN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMPRINC_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" -#: 06070000.xhp#par_id3145173.3.help.text -msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "Все ячейки пересчитываются после изменения любой из них. Обновляются также все диаграммы, содержащиеся на листе." +#. x*TI +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." -#: 12050100.xhp#tit.help.text -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "1-я, 2-я, 3-я группа" +#. ,8f. +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов выплат. Процент и КПЕР должны относиться к одинаковому периоду и рассчитываться либо ежегодно, либо ежемесячно." -#: 12050100.xhp#hd_id3149784.1.help.text -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "1-я, 2-я, 3-я группы" +#. }IH` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "ТС: текущая стоимость." -#: 12050100.xhp#par_id3145068.2.help.text -msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "Здесь указываются параметры для групп промежуточного итога (до трех). Вкладки полностью идентичны." +#. Ij52 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "Начальный период: первый период выплат для расчета." -#: 12050100.xhp#par_id3148797.3.help.text -msgid "To insert subtotal values into a table:" -msgstr "Чтобы вставить в таблицу значения промежуточного итога:" +#. gNjP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "Конечный период: последний период выплат для расчета." -#: 12050100.xhp#par_id3154908.13.help.text -msgid "Ensure that the columns of the table have labels." -msgstr "Проверьте наличие подписей к столбцам таблицы." +#. 02Q8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Тип: срок выплаты в конце (Тип = 0) или начале (Тип = 1) каждого периода." -#: 12050100.xhp#par_id3153968.4.help.text -msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." -msgstr "Выберите таблицу или область таблицы, для которой требуется вычислить промежуточные итоги, а затем выберите команду Данные - Промежуточные итоги." +#. J\%- +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150269\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12050100.xhp#par_id3161831.5.help.text -msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." -msgstr "В поле Группировать по выберите столбец, в который требуется добавить промежуточные итоги." +#. RmOJ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "Выдан следующий заем под залог недвижимости для дома." -#: 12050100.xhp#par_id3153188.6.help.text -msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." -msgstr "В поле Вычислить промежуточные итоги для установите флажки для столбцов, содержащих значения, для которых рассчитываются промежуточные итоги." +#. i4Ui +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." +msgstr "Процент: 9,00 процентов ежегодно (9% / 12 = 0,0075), продолжительность: 30 лет (периоды выплат = 30 * 12 = 360), ЧПС: 125000 денежных единиц." -#: 12050100.xhp#par_id3152460.14.help.text -msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "В поле Использовать функцию выберите функцию для расчета промежуточных итогов." +#. +*$; +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Требуется рассчитать сумму выплат за второй год займа (периоды с 13 по 24)." -#: 12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text -msgctxt "12050100.xhp#par_id3154321.15.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +#. /cr( +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149394\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) возвращает -934,1071." -#: 12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text -msgctxt "12050100.xhp#hd_id3156441.7.help.text" -msgid "Group by" -msgstr "Группировать по" +#. cx5C +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" +msgstr "За первый месяц сумма выплат составит:" -#: 12050100.xhp#par_id3154013.8.help.text -msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "Выберите столбец, который должен управлять процессом расчета промежуточных итогов. При изменении содержимого выделенного столбца промежуточные итоги будут автоматически пересчитаны." +#. b|b9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" +msgstr "=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) возвращает -68,27827." -#: 12050100.xhp#hd_id3154943.9.help.text -msgid "Calculate subtotals for" -msgstr "Вычислить промежуточные итоги для" +#. [EuL +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155370\n" +"help.text" +msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" +msgstr "расчет;накопленные процентынакопленные процентыФункция CUMIPMT" -#: 12050100.xhp#par_id3147125.10.help.text -msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Выделите столбец или столбцы, содержащие значения, на основе которых вычисляются промежуточные итоги." +#. 2D?F +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155370\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" -#: 12050100.xhp#hd_id3156283.11.help.text -msgid "Use function" -msgstr "Использовать функцию" +#. GG^M +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." +msgstr "Служит для расчета суммарных процентов, т. е. общей суммы процентов, для инвестиции с постоянной процентной ставкой." -#: 12050100.xhp#par_id3145647.12.help.text -msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "Выберите математическую функцию, которая будет использоваться для расчета промежуточных итогов." +#. E@Na +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155814\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12080700.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Показать детали (сводная таблица)" +#. f.dE +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" +msgstr "CUMIPMT(Процент; КПЕР; ТС; Н; E; Тип)" -#: 12080700.xhp#hd_id3344523.help.text -#, fuzzy -msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Показать детали (сводная таблица)" +#. OAS7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." -#: 12080700.xhp#par_id871303.help.text -#, fuzzy -msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "Вставляет новый лист детализации с большим количеством информации о текущей ячейке сводной таблицы. Кроме того, для вставки листа детализации можно дважды щелкнуть ячейку сводной таблицы. Новый лист содержит подмножество строк из первоначального источника данных, которое составляет отображаемую в текущей ячейке результирующую информацию." +#. @Uc] +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." +msgstr "КПЕР период выплат с общим количеством периодов. Этот параметр может быть дробным числом." -#: 12080700.xhp#par_id7132480.help.text -#, fuzzy -msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." -msgstr "Скрытые элементы не вычисляются, строки скрытых элементов учитываются. Параметр \"Показать детали\" доступен только для сводных таблиц, основанных на диапазонах ячеек или на данных базы данных." +#. .=Oi +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value in the sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая стоимость ряда платежей." -#: 04050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Вставить лист" +#. zc[I +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "S is the first period." +msgstr "Н начальный период." -#: 04050000.xhp#bm_id4522232.help.text -msgid "sheets;creating" -msgstr "листы;создание" +#. c,`X +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "E is the last period." +msgstr "К: конечный период." -#: 04050000.xhp#hd_id3155629.1.help.text -msgctxt "04050000.xhp#hd_id3155629.1.help.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Вставить лист" +#. \HJZ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149777\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." +msgstr "Тип: срок выплат в начале или конце каждого периода." -#: 04050000.xhp#par_id3147264.2.help.text -#, fuzzy -msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." -msgstr "Определение параметров, используемых для вставки нового листа. Можно создать новый лист или вставить существующий лист из файла. " +#. l!r= +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153723\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04050000.xhp#hd_id3154684.19.help.text -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. XsRh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." +msgstr "Требуется рассчитать величину процентов, если годовая процентная ставка равна 5,5%, период ежемесячных выплат составляет 2 года, а текущая денежная стоимость равна 5 000 денежных единиц. Начальный период - 4, а конечный - 6. Выплаты осуществляются в начале каждого периода." -#: 04050000.xhp#par_id3156281.20.help.text -msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." -msgstr "Позволяет указать положение для вставки в документ нового листа." +#. 5X2P +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." +msgstr "=CUMIPMT(5,5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 денежных единиц. Величина процентов между 4 и 6 периодами составляет 57,54 денежных единиц." -#: 04050000.xhp#hd_id3154123.21.help.text -msgid "Before current sheet" -msgstr "Перед текущим листом" +#. z%y{ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3083280\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD function" +msgstr "Функция CUMIPMT_ADD" -#: 04050000.xhp#par_id3145787.22.help.text -msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." -msgstr "Новый лист будет вставлен перед текущим листом." +#. COEd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3083280\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD" +msgstr "CUMIPMT_ADD" -#: 04050000.xhp#hd_id3155414.23.help.text -msgid "After current sheet" -msgstr "После текущего листа" +#. f}UD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Calculates the accumulated interest for a period." +msgstr "Служит для расчета накопленных процентов за период." -#: 04050000.xhp#par_id3145271.24.help.text -msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." -msgstr "Новый лист будет вставлен после текущего листа." +#. _2Xd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149713\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text -msgctxt "04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. /H*R +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" +msgstr "CUMIPMT_ADD(Процент; КПЕР; ТС; Начальный период; Конечный период; Тип)" -#: 04050000.xhp#par_id3154012.26.help.text -msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." -msgstr "Позволяет выбрать лист для вставки: новый или существующий." +#. X|lX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate for each period." +msgstr "Процент: процентная ставка за каждый период." -#: 04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text -msgid "New sheet" -msgstr "Новый лист" +#. 9m.. +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149270\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." +msgstr "КПЕР: общее количество периодов выплат. Процент и КПЕР должны относиться к одинаковому периоду и рассчитываться либо ежегодно, либо ежемесячно." -#: 04050000.xhp#par_id3149262.4.help.text -msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "Служит для создания нового листа. Введите имя листа в поле Имя. В имени можно использовать буквы, цифры, пробел и знак подчеркивания." +#. hU7x +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "PV is the current value." +msgstr "ТС: текущая стоимость." -#: 04050000.xhp#hd_id3155418.27.help.text -#, fuzzy -msgid "No. of sheets" -msgstr "Количество" +#. TshJ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156308\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." +msgstr "Начальный период: первый период выплат для расчета." -#: 04050000.xhp#par_id3148457.28.help.text -msgid "Specifies the number of sheets to be created." -msgstr "Служит для указания количества создаваемых листов." +#. R}fF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." +msgstr "Конечный период: последний период выплат для расчета." -#: 04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text -msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149379.7.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. `YI$ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." +msgstr "Тип: срок выплаты в конце (Тип = 0) или начале (Тип = 1) каждого периода." -#: 04050000.xhp#par_id3150718.8.help.text -msgid "Specifies the name of the new sheet." -msgstr "Служит для указания имени нового листа." +#. NQ?# +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04050000.xhp#hd_id3155066.9.help.text -msgid "From File" -msgstr "Из файла" +#. VKz. +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" +msgstr "Выдан следующий заем под залог недвижимости для дома:" -#: 04050000.xhp#par_id3153714.10.help.text -msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." -msgstr "Служит для вставки листа из файла в текущий документ." +#. %OC! +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." +msgstr "Процент: 9,00 процентов ежегодно (9% / 12 = 0,0075), продолжительность: 30 лет (КПЕР = 30 * 12 = 360), ТС: 125000 денежных единиц." -#: 04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text -msgctxt "04050000.xhp#hd_id3149020.15.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. r(/: +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" +msgstr "Требуется рассчитать величину процентов за второй год займа (периоды с 13 по 24)." -#: 04050000.xhp#par_id3159267.16.help.text -msgid "Opens a dialog for selecting a file." -msgstr "Открывает диалоговое окно для выбора файла." +#. 3d:r +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0) возвращает -11135,23." -#: 04050000.xhp#hd_id3149255.29.help.text -msgid "Available Sheets" -msgstr "Доступные листы" +#. BjnD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "How much interest must you pay in the first month?" +msgstr "Сколько требуется заплатить за первый месяц?" -#: 04050000.xhp#par_id3155336.30.help.text -msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "Если файл выбран с помощью кнопки Обзор, будет отображен список листов этого файла. Путь к файлу отображается в поле снизу. Выберите из списка лист для вставки." +#. ]9mD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." +msgstr "=CUMIPMT_ADD(0,0075;360;125000;1;1;0) возвращает -937,50." -#: 04050000.xhp#hd_id3145791.17.help.text -msgid "Link" -msgstr "Связать" +#. 9Z?1 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150878\n" +"help.text" +msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" +msgstr "функция PRICEцены; ценные бумаги с фиксированным процентомпоказатели сбыта; ценные бумаги с фиксированным процентом" -#: 04050000.xhp#par_id3152580.18.help.text -msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." -msgstr "Выберите вставку листа как ссылки, а не как копии. Ссылки можно обновить, чтобы отобразить текущее содержимое." +#. ;7.d +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150878\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" -#: 12060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "Совмещенные операции" +#. mPz* +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." +msgstr "Служит для расчета рыночной стоимости ценной бумаги с фиксированным процентом, номинальная стоимость которой составляет 100 денежных единиц, с помощью функцию расчета прогнозируемого дохода." -#: 12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text -msgctxt "12060000.xhp#hd_id3153381.1.help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "Совмещенные операции" +#. *vR` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12060000.xhp#par_id3154140.2.help.text -msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "Применяет к различным ячейкам одинаковую формулу с различными значениями параметров." +#. U6Q; +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152804\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "PRICE(Соглашение; Погашение; Проценты; Доход; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" -#: 12060000.xhp#par_id3152598.5.help.text -msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "Поле Строка или Столбец должно содержать ссылку на первую ячейку выделенного диапазона." +#. -S?x +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156121\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 12060000.xhp#par_id3154011.16.help.text -msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "При экспорте таблицы, содержащей совмещенные операции в Мicrosoft Excel, помните, что расположение ячеек с формулами должно быть полностью определено по отношению к области данных." +#. X!6$ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 12060000.xhp#hd_id3156441.3.help.text -msgid "Defaults" -msgstr "По умолчанию" +#. @]{! +#: 04060119.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." -#: 12060000.xhp#hd_id3154492.6.help.text -msgctxt "12060000.xhp#hd_id3154492.6.help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +#. fh#U +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." -#: 12060000.xhp#par_id3151073.7.help.text -msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "Введите ссылки на ячейки, содержащие формулы, которые вы хотите использовать в совмещенной операции." +#. tVL# +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 12060000.xhp#hd_id3154729.8.help.text -msgctxt "12060000.xhp#hd_id3154729.8.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. OrO, +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 12060000.xhp#par_id3148456.9.help.text -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для строк в таблице данных." +#. Zpo6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153148\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12060000.xhp#hd_id3150718.14.help.text -msgctxt "12060000.xhp#hd_id3150718.14.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. NOmC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.02.1999; срок погашения - 15.11.2007. Номинальная процентная ставка составляет 5,75%. Доход составляет 6,5%. Выкупная стоимость составляет 100 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Если используется основание 0, цена будет следующей:" -#: 12060000.xhp#par_id3150327.15.help.text -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "Введите ссылку на ячейку ввода, которую вы хотите использовать в качестве переменной для столбцов в таблице данных." +#. Xg~l +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." +msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) возвращает значение 95,04287." -#: 04060115.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060115.xhp#tit.help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть первая)" +#. .6T_ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151297\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" +msgstr "функция PRICEDISCцены; беспроцентные ценные бумагипоказатели сбыта; беспроцентные ценные бумаги" -#: 04060115.xhp#bm_id3152871.help.text -msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" -msgstr "надстройки; функции для анализафункции для анализа" +#. S1%x +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" -#: 04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3152871.1.help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Функции надстроек, список функций для анализа (часть первая)" +#. W=gj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." +msgstr "Служит для расчета цены на 100 денежных единиц номинала для беспроцентной ценной бумаги." -#: 04060115.xhp#par_id3149873.102.help.text -msgid "General conversion function BASIS" -msgstr "Общая функция преобразования BASIS" +#. N2-v +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3145324.5.help.text -msgid "Analysis functions Part Two" -msgstr "Функции для анализа (часть вторая)" +#. o-LQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146084\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" +msgstr "PRICEDISC(Соглашение; Погашение; Скидка; Выкупная стоимость; Базис)" -#: 04060115.xhp#par_id3155751.156.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3155751.156.help.text" -msgid "Back to the Overview" -msgstr "Назад к обзору" +#. aW8. +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#bm_id3153074.help.text -msgid "Bessel functions" -msgstr "функции Бесселя" +#. -mL- +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060115.xhp#hd_id3153334.111.help.text -msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" +#. azmS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." +msgstr "Скидка: процент скидки на ценные бумаги." -#: 04060115.xhp#par_id3153960.112.help.text -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя." +#. 9eB- +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060115.xhp#hd_id3150392.113.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150392.113.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 3O-U +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152794\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3147295.114.help.text -msgid "BESSELI(X; N)" -msgstr "BESSELI(X; N)" +#. 1h{` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149198\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.02.1999; срок погашения - 01.03.1999. Скидка составляет 5,25%. Выкупная стоимость равна 100. При вычислении по основанию 2 скидка рассчитывается следующим образом:" -#: 04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3151338.115.help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X: значение для расчета функции." +#. .}eS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." +msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0,0525; 100; 2) возвращает значение 99,79583." -#: 04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3151392.116.help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N: порядок функции Бесселя" +#. TPDk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154693\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" +msgstr "функция PRICEMATцены; процентные ценные бумаги" -#: 04060115.xhp#hd_id3153027.103.help.text -msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" +#. lEq- +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" -#: 04060115.xhp#par_id3153015.104.help.text -msgid "Calculates the Bessel function (cylinder function)." -msgstr "Возвращает функцию Бесселя (цилиндрическую функцию)." +#. V*A3 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." +msgstr "Служит для расчета цены на 100 денежных единиц номинала ценной бумаги, для которой проценты выплачиваются на дату погашения." -#: 04060115.xhp#hd_id3146884.105.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146884.105.help.text" +#. 8x+H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154933\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3150032.106.help.text -msgid "BESSELJ(X; N)" -msgstr "BESSELJ(X; N)" +#. cA3( +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155393\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" +msgstr "PRICEMAT(Соглашение; Погашение; Выпуск; Процент; Доход; Базис)" -#: 04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3150378.107.help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X: значение для расчета функции." +#. ,u%B +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153102\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3145638.108.help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N: порядок функции Бесселя" +#. I%[$ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060115.xhp#hd_id3149946.117.help.text -msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" +#. M!98 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#par_id3159122.118.help.text -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя." +#. 4pMh +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Процент: процентная ставка по ценным бумагам на дату выпуска." -#: 04060115.xhp#hd_id3150650.119.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150650.119.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ~eN( +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#par_id3149354.120.help.text -msgid "BESSELK(X; N)" -msgstr "BESSELK(X; N)" +#. @:vu +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3150481.121.help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X: значение для расчета функции." +#. C9KT +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." +msgstr "Дата соглашения: 15 февраля 1999, дата погашения: 13 апреля 1999, дата выпуска: 11 ноября 1998. Процентная ставка: 6,1 процента, доход: 6,1 процента, базис: 30/360 = 0." -#: 04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3150024.122.help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N: порядок функции Бесселя" +#. lQ6# +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The price is calculated as follows:" +msgstr "Цена рассчитывается следующим образом:" -#: 04060115.xhp#hd_id3145828.123.help.text -msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" +#. h=[~ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." +msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0,061; 0,061;0) возвращает значение 99,98449888." -#: 04060115.xhp#par_id3146877.124.help.text -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя." +#. 2b-b +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148448\n" +"help.text" +msgid "calculating; durationsdurations;calculatingDURATION function" +msgstr "расчет; длительностьдлительность; расчетфункция DURATION" -#: 04060115.xhp#hd_id3146941.125.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146941.125.help.text" +#. D^)j +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#. MUHd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Возвращает количество периодов, необходимое для достижения инвестицией требуемого значения." + +#. S\%{ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"282\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3148884.126.help.text -msgid "BESSELY(X; N)" -msgstr "BESSELY(X; N)" +#. tJ!K +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148933\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" +msgstr "DURATION(Процент; ТС; БС)" -#: 04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3147475.127.help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X: значение для расчета функции." +#. k^06 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148801\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." +msgstr "Процент: постоянное значение. Процентную ставку требуется рассчитать для всего периода. Процентная ставка за период рассчитывается путем деления процента на длительность. Внутренняя ставка годовой ренты равна двенадцатой части процента." -#: 04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3147421.128.help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N: порядок функции Бесселя" +#. V`Ij +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "ТС: текущая стоимость. Денежная стоимость - денежный взнос или текущая денежная стоимость имущества. Для величины взноса необходимо указывать положительное значение; этот параметр не должен быть равен либо меньше 0." -#: 04060115.xhp#bm_id3153034.help.text -msgid "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" -msgstr "функция BIN2DECпреобразование; двоичные числа, в десятичные числа" +#. c8Aq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." +msgstr "БС: ожидаемая стоимость. Будущая стоимость указывает на ожидаемую стоимость взноса." -#: 04060115.xhp#hd_id3153034.17.help.text -msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" +#. nnZ, +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153579\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3144744.18.help.text -msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." -msgstr "Преобразует указанное двоичное число в десятичное." +#. 9f$Z +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148480\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." +msgstr "Если процентная ставка равна 4,75%, денежная стоимость составляет 25 000 денежных единиц, а будущая стоимость - 1 000 000 денежных единиц, возвращается длительность, равная 79,49 периодов выплат. Периодические выплаты представляют собой отношение будущей стоимости и длительности, т. е. 1 000 000/79,49=12 850,20." + +#. 2C}6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148912\n" +"help.text" +msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" +msgstr "расчет;линейная амортизацияамортизация;линейнаялинейная амортизацияпрямолинейная амортизацияфункция SLN" + +#. fCho +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"290\n" +"help.text" +msgid "SLN" +msgstr "SLN" -#: 04060115.xhp#hd_id3145593.19.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145593.19.help.text" +#. iWH@ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149154\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." +msgstr "Возвращает величину прямой амортизации актива за один период.Величина амортизации является постоянной в течение всего периода амортизации." + +#. (v}z +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153240\n" +"292\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3149726.20.help.text -msgid "BIN2DEC(Number)" -msgstr "BIN2DEC(Число)" +#. J6GJ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"293\n" +"help.text" +msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" +msgstr "SLN(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации)" -#: 04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3150142.21.help.text" -msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Число: двоичное число. Максимальная длина - 10 разрядов (бит). Старшим битом является бит знака. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. Gs./ +#: 04060119.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "Cost is the initial cost of an asset." +msgstr "Стоимость: начальная стоимость актива." + +#. c/60 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"295\n" +"help.text" +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце периода амортизации." + +#. ez7O +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3166444\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." +msgstr "Время эксплуатации: период амортизации, который определяет количество периодов для актива." -#: 04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149250.22.help.text" +#. *q1Q +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155579\n" +"297\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3145138.23.help.text -msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." -msgstr "=BIN2DEC(1100100) возвращает 100." +#. `1.s +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." +msgstr "Оргтехника с первоначальной ценой в 50 000 денежных единиц будет обесцениваться в течение 7 лет. Цена в конце периода амортизации будет равна 3 500 денежных единиц." -#: 04060115.xhp#bm_id3149954.help.text -msgid "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "функция BIN2HEXпреобразование; двоичные числа, в шестнадцатеричные числа" +#. qKTp +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"299\n" +"help.text" +msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." +msgstr "=SLN(50000;3,500;84) = 553,57 денежных единиц. Периодическая ежемесячная амортизация оргтехники составляет 553,57 денежных единиц." -#: 04060115.xhp#hd_id3149954.24.help.text -msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" +#. FTC0 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3153739\n" +"help.text" +msgid "MDURATION functionMacauley duration" +msgstr "функция MDURATIONВзвешенный средний срок погашения" -#: 04060115.xhp#par_id3148585.25.help.text -msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." -msgstr "Преобразует указанное двоичное число в шестнадцатеричное." +#. 3zx/ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153739\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#. $^#K +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." +msgstr "Подсчитывает взвешенный средний срок погашения облигаций с фиксированным процентом в годах." -#: 04060115.xhp#hd_id3153936.26.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153936.26.help.text" +#. ZcI6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"219\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3148753.27.help.text -msgid "BIN2HEX(Number; Places)" -msgstr "BIN2HEX(Число; Разряды)" +#. \Ko/ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" +msgstr "MDURATION(Соглашение; Погашение; Купон; Доход; Частота; Базис)" -#: 04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3155255.28.help.text" -msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Число: двоичное число. Максимальная длина - 10 разрядов (бит). Старшим битом является бит знака. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. R559 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#par_id3150860.29.help.text -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." +#. p|(y +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." + +#. H7:F +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgstr "Купон: ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)" + +#. 3;9V +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Доход: ежегодный доход от ценных бумаг." + +#. )0eo +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." -#: 04060115.xhp#hd_id3155829.30.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155829.30.help.text" +#. #p1` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154602\n" +"226\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3149686.31.help.text -msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." -msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) возвращает 000064." +#. JNJ7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148652\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.2001; срок погашения - 01.01.2006. Номинальная процентная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок погашения путем расчета ежедневного остатка (основание 3)." -#: 04060115.xhp#bm_id3153332.help.text -msgid "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" -msgstr "функция BIN2OCTпреобразование; двоичные числа, в восьмеричные числа" +#. ogh8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." +msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0,08; 0,09; 2; 3) возвращает значение 4,02 года." -#: 04060115.xhp#hd_id3153332.9.help.text -msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" +#. QB}@ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149242\n" +"help.text" +msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" +msgstr "расчет;чистая приведенная стоимостьчистая приведенная стоимостьФункция NPV" -#: 04060115.xhp#par_id3155951.10.help.text -msgid " The result is the octal number for the binary number entered." -msgstr " Преобразует указанное двоичное число в восьмеричное." +#. 0=LK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "NPV" +msgstr "NPV" + +#. 7RH[ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145308\n" +"302\n" +"help.text" +msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." +msgstr "Возвращает текущую стоимость инвестиций, основанную на периодическом поступлении денежных средств и учетной ставке. Для получения чистой приведенной стоимости следует вычесть стоимость проекта (первоначальное поступление средств в нулевой момент времени) из возвращенного значения." -#: 04060115.xhp#hd_id3153001.11.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153001.11.help.text" +#. tnNN +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149937\n" +"303\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3154508.12.help.text -msgid "BIN2OCT(Number; Places)" -msgstr "BIN2OCT(Число; Разряды)" +#. ho;_ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"304\n" +"help.text" +msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" +msgstr "NPV(Процент; Значение1; Значение2; ...)" -#: 04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3153567.13.help.text" -msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Число: двоичное число. Максимальная длина - 10 разрядов (бит). Старшим битом является бит знака. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. 6cJ? +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "Rate is the discount rate for a period." +msgstr "Ставка: учетная ставка за период." -#: 04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3155929.14.help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." +#. ,r0^ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150427\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." +msgstr "Значение1;...: до 30 значений для взносов или расходования средств." -#: 04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150128.15.help.text" +#. WxS@ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"307\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3153733.16.help.text -msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." -msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) возвращает 0144." +#. p/Q[ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154800\n" +"308\n" +"help.text" +msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." +msgstr "Требуется рассчитать чистую приведенную стоимость для периодических выплат 10, 20 и 30 денежных единиц с учетной ставкой 8,75%. В нулевой момент времени стоимость была оплачена как -40 денежных единиц." -#: 04060115.xhp#bm_id3150014.help.text -msgid "DELTA functionrecognizing;equal numbers" -msgstr "функция DELTAраспознавание; равные числа" +#. P?RS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"309\n" +"help.text" +msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." +msgstr "=NPV(8,75%;10;20;30) = 49,43 денежных единиц. Чистая приведенная стоимость равна возвращенному значению минус начальная цена 40 денежных единиц, то есть 9,43 денежных единиц." -#: 04060115.xhp#hd_id3150014.129.help.text -msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" +#. }*Sd +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149484\n" +"help.text" +msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" +msgstr "расчет;номинальная процентная ставканоминальная процентная ставкафункция NOMINAL" -#: 04060115.xhp#par_id3148760.130.help.text -msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." -msgstr "Возвращает значение TRUE (1), если оба числа, указанные в качестве аргументов, равны. В противном случае возвращает значение FALSE (0)." +#. ]/Tj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" -#: 04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155435.131.help.text" +#. CfZV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." +msgstr "Служит для расчета ежегодного уровня номинальной процентной ставки с учетом фактической ставки и количества периодов наращения в год." + +#. nB?_ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151252\n" +"313\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3145247.132.help.text -msgid "DELTA(Number1; Number2)" -msgstr "DELTA(Число1; Число2)" +#. SkI5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL(Фактическая ставка; Периоды)" + +#. |BM6 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" +msgstr "Фактическая ставка: фактическая процентная ставка." + +#. ih_m +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"316\n" +"help.text" +msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." +msgstr "Периоды: количество периодов выплат в год." -#: 04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3149002.133.help.text" +#. [eC$ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154473\n" +"317\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3151020.134.help.text -msgid "=DELTA(1;2) returns 0." -msgstr "=DELTA(1;2) возвращает 0." +#. zHH1 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." +msgstr "Требуется рассчитать ежегодный уровень номинальной процентной ставки при фактической ставке в 13,5%, если выплаты осуществляются 12 раз в год." -#: 04060115.xhp#bm_id3157971.help.text -msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" -msgstr "функция DEC2BINпреобразование; десятичные числа, в двоичные числа" +#. |kA; +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." +msgstr "=NOMINAL(13,5%;12) = 12,73%. Номинальная процентная ставка на год 12,73%." -#: 04060115.xhp#hd_id3157971.55.help.text -msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" +#. =1tS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155123\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD function" +msgstr "Функция NOMINAL_ADD" -#: 04060115.xhp#par_id3153043.56.help.text -msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." -msgstr " Преобразует указанное десятичное число (от -512 до 511) в двоичное." +#. u;Na +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD" +msgstr "NOMINAL_ADD" + +#. Ybu4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." +msgstr "Служит для расчета ежегодного уровня номинальной процентной ставки на основе фактической ставки и количества выплат в год." -#: 04060115.xhp#hd_id3145349.57.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145349.57.help.text" +#. _oj= +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155611\n" +"231\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3150569.58.help.text -msgid "DEC2BIN(Number; Places)" -msgstr "DEC2BIN(Число; Разряды)" +#. P;85 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156157\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" +msgstr "NOMINAL_ADD(Фактическая ставка; Периоды)" -#: 04060115.xhp#par_id3148768.59.help.text -msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "Число: десятичное число. Если число отрицательное, функция возвращает двоичное число из 10 разрядов. Старший бит - бит знака, остальные 9 бит возвращают значение." +#. S\E_ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153777\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." +msgstr "Фактическая ставка: ежегодный уровень фактической процентной ставки." -#: 04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3149537.60.help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." +#. $7;B +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150409\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "NPerY the number of interest payments per year." +msgstr "Периоды: количество выплат по ставкам в год." -#: 04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150265.61.help.text" +#. _G+L +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146789\n" +"235\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3150662.62.help.text -msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." -msgstr "=DEC2BIN (100;8) возвращает 01100100." +#. YLdj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." +msgstr "Требуется рассчитать ежегодную номинальную ставку, если фактическая ставка равна 5,3543%, а выплаты осуществляются поквартально." -#: 04060115.xhp#bm_id3149388.help.text -msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "функция DEC2HEXпреобразование; десятичные числа, в шестнадцатеричные числа" +#. vl)9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." +msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543%;4) возвращает 0,0525 или 5,25%." -#: 04060115.xhp#hd_id3149388.71.help.text -msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" +#. {)T] +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3159087\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" +msgstr "функция DOLLARFRпреобразование; десятичные дроби в смешанные десятичные дроби" -#: 04060115.xhp#par_id3149030.72.help.text -msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." -msgstr "Преобразует указанное десятичное число в шестнадцатеричное." +#. Z9c* +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3159087\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" -#: 04060115.xhp#hd_id3150691.73.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150691.73.help.text" +#. !+34 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." +msgstr "Служит для преобразования цены, выраженной десятичным числом, в смешанную десятичную дробь." + +#. a1l_ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"210\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3147535.74.help.text -msgid "DEC2HEX(Number; Places)" -msgstr "DEC2HEX(Число; Разряды)" +#. u.61 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARFR(Дробный доллар; Дробь)" -#: 04060115.xhp#par_id3152820.75.help.text -msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "Число: десятичное число. Если число отрицательное, функция возвращает шестнадцатеричное число из 10 знаков (40 бит). Старший бит - бит знака, остальные 39 бит возвращают значение." +#. %U\q +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "DecimalDollar is a decimal number." +msgstr "Десятичный доллар: цена в десятичном формате." -#: 04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3153221.76.help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." +#. S(6= +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Дробь: целое число, которое используется в качестве знаменателя десятичной дроби." -#: 04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154869.77.help.text" +#. %Z9: +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3156274\n" +"214\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3150476.78.help.text -msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." -msgstr "=DEC2HEX(100;4) возвращает 0064." +#. [6LU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." +msgstr "=DOLLARFR(1,125;16) преобразует в шестнадцатые доли. Результат для 1 равен 1,02 плюс 2/16." -#: 04060115.xhp#bm_id3154948.help.text -msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" -msgstr "функция DEC2OCTпреобразование; десятичные числа, в восьмеричные числа" +#. :(k! +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." +msgstr "=DOLLARFR(1,125;8) преобразует в восьмые части. Результат для 1 равен 1,1 плюс 1/8." -#: 04060115.xhp#hd_id3154948.63.help.text -msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" +#. XU]. +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3154671\n" +"help.text" +msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" +msgstr "дроби; преобразованиепреобразование; десятичные дроби в десятичные числафункция DOLLARDE" -#: 04060115.xhp#par_id3153920.64.help.text -msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." -msgstr "Преобразует указанное десятичное число в восьмеричное." +#. 29dD +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#. XMlk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." +msgstr "Служит для преобразования цены, выраженной десятичной дробью, в десятичное число." -#: 04060115.xhp#hd_id3153178.65.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153178.65.help.text" +#. CE7q +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3146124\n" +"201\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3148427.66.help.text -msgid "DEC2OCT(Number; Places)" -msgstr "DEC2OCT(Число; Разряды)" +#. `fAj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150348\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" +msgstr "DOLLARDE(Дробный доллар; Дробь)" -#: 04060115.xhp#par_id3155991.67.help.text -msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "Число: десятичное число. Если число отрицательное, функция возвращает восьмеричное число из 10 знаков (30 бит). Старший бит - бит знака, остальные 29 бит возвращают значение." +#. ^l]! +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." +msgstr "Дробный доллар: цена в виде десятичной дроби." -#: 04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3152587.68.help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." +#. 70$0 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." +msgstr "Дробь: целое число, которое используется в качестве знаменателя десятичной дроби." -#: 04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3147482.69.help.text" +#. OgrG +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"205\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3154317.70.help.text -msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." -msgstr "=DEC2OCT(100;4) возвращает 0144." +#. \u=5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1,02;16) означает 1 и 2/16. Возвращается значение 1,125." -#: 04060115.xhp#bm_id3083446.help.text -msgid "ERF functionGaussian error integral" -msgstr "функция ERFгауссов интеграл ошибки" +#. dD]O +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." +msgstr "=DOLLARDE(1,1;8) означает 1 и 1/8. Возвращается значение 1,125." -#: 04060115.xhp#hd_id3083446.135.help.text -msgid "ERF" -msgstr "ERF" +#. +Ln8 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3148974\n" +"help.text" +msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" +msgstr "расчет;модифицированная внутренняя норма прибылимодифицированная внутренняя норма прибылифункция MIRRвнутренняя норма прибыли;модифицированная" -#: 04060115.xhp#par_id3150381.136.help.text -msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "Возвращает значения гауссова интеграла ошибок." +#. -6rg +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"321\n" +"help.text" +msgid "MIRR" +msgstr "MIRR" + +#. ECkU +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155497\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." +msgstr "Служит для расчета модифицированной внутренней нормы прибыли для ряда инвестиций." -#: 04060115.xhp#hd_id3152475.137.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3152475.137.help.text" +#. vIf| +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154354\n" +"323\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3163824.138.help.text -msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" +#. 7Lq+ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" +msgstr "MIRR(Значения; Инвестиция; Повторная инвестиция)" -#: 04060115.xhp#par_id3149715.139.help.text -msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." -msgstr "LowerLimit: нижний предел интеграла." +#. #;$^ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." +msgstr "Значения: массив или адреса ячеек, содержимое которых соответствует величине выплат." -#: 04060115.xhp#par_id3156294.140.help.text -msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "UpperLimit - дополнительный параметр. Это верхний предел интеграла. Если значение не указано, расчет выполняется для диапазона от 0 до нижнего предела." +#. Ku7@ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"326\n" +"help.text" +msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" +msgstr "Инвестиция: норма прибыли инвестиции (отрицательные значения массива)" + +#. %!;y +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159408\n" +"327\n" +"help.text" +msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" +msgstr "Повторная инвестиция: норма прибыли повторных инвестиций (положительные значения массива)." -#: 04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154819.141.help.text" +#. Z*xT +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"328\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3152974.142.help.text -msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." -msgstr "=ERF(0;1) возвращает 0,842701." +#. \bN~ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"329\n" +"help.text" +msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." +msgstr "Если значения ячеек равны A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 и A4 = 8, стоимость инвестиций составляет 0,5, а стоимость повторных инвестиций - 0,1, возвращается результат 94,16%." -#: 04060115.xhp#bm_id3145082.help.text -msgid "ERFC function" -msgstr "Функция ERFC" +#. a%G; +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149323\n" +"help.text" +msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" +msgstr "функция YIELDнормы прибыли; ценные бумагидоход, см. норма прибыли" -#: 04060115.xhp#hd_id3145082.143.help.text -msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" +#. hm8a +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149323\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" -#: 04060115.xhp#par_id3149453.144.help.text -msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "Возвращает дополнительные значения гауссова интеграла ошибок от x до бесконечности." +#. p-gk +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150643\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security." +msgstr "Служит для расчета дохода от ценной бумаги." -#: 04060115.xhp#hd_id3155839.145.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3155839.145.help.text" +#. C8B^ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149344\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3153220.146.help.text -msgid "ERFC(LowerLimit)" -msgstr "ERFC(LowerLimit)" +#. q^\R +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "YIELD(Соглашение; Погашение; Процент; Стоимость; Выкупная стоимость; Частота; Базис)" -#: 04060115.xhp#par_id3147620.147.help.text -msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "LowerLimit: нижний предел интеграла." +#. ES5) +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154526\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." + +#. ])nW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." + +#. fa;t +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Процент: ежегодный уровень процентной ставки." + +#. [.Aq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147314\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. KCi+ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3146861.148.help.text" +#. V*Yz +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159218\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Частота: количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." + +#. EK}P +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3147547\n" +"139\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3156102.149.help.text -msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." -msgstr "=ERFC(1) возвращает 0,157299." +#. @/2` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.12.1999. Дата погашения - 15.11.2007. Процентная ставка равна 5,75%. Стоимость составляет 95,04287 денежных единиц за 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота = 2), а основание равно 0. Требуется рассчитать величину дохода." -#: 04060115.xhp#bm_id3152927.help.text -msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" -msgstr "функция GESTEPчисла;больше или равно" +#. @llT +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." +msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0) возвращает значение 0,065 или 6,50 процентов." -#: 04060115.xhp#hd_id3152927.150.help.text -msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" +#. 5J%q +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3150100\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" +msgstr "функция YIELDDISCнорма прибыли; беспроцентные ценные бумаги" -#: 04060115.xhp#par_id3150763.151.help.text -msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." -msgstr "Возвращается значение 1, если число больше либо равно порогу." +#. qnUK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150100\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#. ^OgK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." +msgstr "Служит для расчета годового дохода от беспроцентной ценной бумаги." -#: 04060115.xhp#hd_id3150879.152.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3150879.152.help.text" +#. 6MPQ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149171\n" +"144\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3145212.153.help.text -msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "GESTEP(Число; Порог)" +#. 0?Dx +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159191\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" +msgstr "YIELDDISC(Соглашение; Погашение; Стоимость; Выкупная стоимость; Базис)" + +#. q]qP +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150237\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." + +#. VQEr +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." + +#. {5KV +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151201\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." + +#. 8n69 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Выкупная стоимость: выкупная стоимость на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153275.154.help.text" +#. z%_1 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3154139\n" +"150\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3156132.155.help.text -msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." -msgstr "=GESTEP(5;1) возвращает 1." +#. AQ3H +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163815\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" +msgstr "Беспроцентная ценная бумага приобретена 15.02.1999. Дата погашения - 01.03.1999. Стоимость составляет 99,795 денежных единиц на 100 денежных единиц номинала, выкупная стоимость равна 100 денежных единиц. Основание равно 2. Требуется рассчитать величину дохода." -#: 04060115.xhp#bm_id3147276.help.text -msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" -msgstr "функция HEX2BINпреобразование; шестнадцатеричные числа, в двоичные числа" +#. m`Vc +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." +msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99,795; 100; 2) возвращает значение 0,052823 или 5,2823 процентов." -#: 04060115.xhp#hd_id3147276.79.help.text -msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" +#. C4Y{ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155140\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" +msgstr "функция YIELDMATнорма прибыли; ценные бумаги, процент по которым выплачивается в срок погашения" -#: 04060115.xhp#par_id3150258.80.help.text -msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Преобразует указанное шестнадцатеричное число в двоичное." +#. owcB +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155140\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#. ;`@J +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." +msgstr "Возвращает годовой доход от ценных бумаг, проценты по которым выплачиваются в срок погашения." -#: 04060115.xhp#hd_id3156117.81.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3156117.81.help.text" +#. +Vs^ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"155\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3155847.82.help.text -msgid "HEX2BIN(Number; Places)" -msgstr "HEX2BIN(Число; Разряды)" +#. EO*Z +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3159113\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" +msgstr "YIELDMAT(Соглашение; Погашение; Выпуск; Процент; Стоимость; Базис)" -#: 04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3152810.83.help.text" -msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Число: шестнадцатеричное число. Максимальная длина - 10 знаков. Старший бит - бит знака, остальные биты передают значение. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. {bF= +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3153758.84.help.text" -msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." +#. ##F# +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." + +#. EKn} +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Выпуск: дата выпуска ценных бумаг." + +#. VBGv +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147140\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." +msgstr "Процент: процентная ставка по ценным бумагам на дату выпуска." + +#. T7#u +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3151067\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." -#: 04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154052.85.help.text" +#. ^rH` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"162\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3156002.86.help.text -msgid "=HEX2BIN(64;8) returns 01100100." -msgstr "=HEX2BIN(64;8) возвращает 01100100." +#. _foX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" +msgstr "Ценные бумаги приобретены 15.03.1999. Дата погашения - 03.11.1999. Дата выпуска - 08.11.1998. Процентная ставка равна 6,25%, стоимость составляет 100,0123. Основание равно 0. Требуется рассчитать величину дохода." -#: 04060115.xhp#bm_id3154742.help.text -msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" -msgstr "функция HEX2DECпреобразование; восьмеричные числа, в десятичные числа" +#. s^-U +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." +msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0,0625; 100,0123; 0) возвращает значение 0,060954 или 6,0954 процентов." -#: 04060115.xhp#hd_id3154742.87.help.text -msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" +#. _=(4 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3149577\n" +"help.text" +msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" +msgstr "расчет;годовая рентагодовая рентаФункция PMT" -#: 04060115.xhp#par_id3153626.88.help.text -msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Преобразует указанное шестнадцатеричное число в десятичное." +#. q^1y +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149577\n" +"330\n" +"help.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#. a_$@ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"331\n" +"help.text" +msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." +msgstr "Возвращает величину периодических выплат по ссуде с постоянной процентной ставкой." -#: 04060115.xhp#hd_id3143233.89.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3143233.89.help.text" +#. 9[{n +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3145257\n" +"332\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3149293.90.help.text -msgid "HEX2DEC(Number)" -msgstr "HEX2DEC(Число)" +#. {J5] +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"333\n" +"help.text" +msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "PMT(Процент; КПЕР; ТС; БС; Тип)" -#: 04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3159176.91.help.text" -msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Число: шестнадцатеричное число. Максимальная длина - 10 знаков. Старший бит - бит знака, остальные биты передают значение. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. 1k)G +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"334\n" +"help.text" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Процент: процентная ставка за период." + +#. hEd` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148641\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." +msgstr "КПЕР: количество периодов, за которые выплачивается годовая рента." -#: 04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3154304.92.help.text" +#. vOMK +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"336\n" +"help.text" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "ТС: текущая (денежная) стоимость ряда платежей." + +#. }OI5 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." +msgstr "БС (необязательно): требуемая (будущая) стоимость в конце периодических выплат." + +#. e3i9 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"338\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." +msgstr "Тип (необязательно): срок периодических платежей. Если тип=1, выплаты производятся в начале периода, а если тип=0 - в конце." + +#. {|[7 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN11645\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. [\N~ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152358\n" +"339\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3146093.93.help.text -msgid "=HEX2DEC(64) returns 100." -msgstr "=HEX2DEC(64) возвращает 100." +#. *RXO +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"340\n" +"help.text" +msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." +msgstr "Требуется рассчитать периодические выплаты по процентной ставке 1,99%, если период выплаты составляет 3 года и денежная стоимость равна 25 000 денежных единиц. Период выплат включает 36 месяцев, т. е. 36 периодов выплат, а процентная ставка за период равна 1,99%/12." -#: 04060115.xhp#bm_id3149750.help.text -msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" -msgstr "функция HEX2DECпреобразование; шестнадцатеричные числа, в восьмеричные числа" +#. pJs- +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155943\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." +msgstr "=PMT(1,99%/12;36;25000) = -715,96 денежных единиц. Таким образом, величина ежемесячных периодических выплат составляет 715,96 денежных единиц." -#: 04060115.xhp#hd_id3149750.94.help.text -msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" +#. ;,Dj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3155799\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" +msgstr "функция TBILLEQказначейские чеки; годовой доходгодовой доход по казначейским чекам" -#: 04060115.xhp#par_id3153983.95.help.text -msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Преобразует указанное шестнадцатеричное число в восьмеричное." +#. L(F] +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155799\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" -#: 04060115.xhp#hd_id3145660.96.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3145660.96.help.text" +#. +n.{ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154403\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual return on a treasury bill (). A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." +msgstr "Служит для расчета годовой прибыли по казначейскому чеку. Казначейский чек приобретается на дату соглашения и продается за полную номинальную стоимость на дату погашения, которая должна приходиться на тот же год. Из стоимости приобретения вычитается скидка." + +#. Z~2| +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060115.xhp#par_id3151170.97.help.text -msgid "HEX2OCT(Number; Places)" -msgstr "HEX2OCT(Число; Разряды)" +#. 1.Z: +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLEQ(Соглашение; Погашение; Скидка)" + +#. c$-j +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156190\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3152795.98.help.text" -msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Число: шестнадцатеричное число. Максимальная длина - 10 знаков. Старший бит - бит знака, остальные биты передают значение. Отрицательные числа вводятся как дополнение по модулю 2." +#. p%ZW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text -msgctxt "04060115.xhp#par_id3149204.99.help.text" -msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Разряды: количество выводимых разрядов." +#. #V?{ +#: 04060119.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150310\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." +msgstr "Скидка – процент скидки на приобретение ценных бумаг." -#: 04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text -msgctxt "04060115.xhp#hd_id3153901.100.help.text" +#. fIt- +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3150324\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060115.xhp#par_id3159341.101.help.text -msgid "=HEX2OCT(64;4) returns 0144." -msgstr "=HEX2OCT(64;4) возвращает 0144." - -#: 05110000.xhp#tit.help.text -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. 4+q. +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." +msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, скидка - 9,14 процента." -#: 05110000.xhp#hd_id3149666.1.help.text -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. qi^p +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3153520\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" +msgstr "Прибыль по казначейскому чеку, который соответствует ценной бумаге, рассчитывается следующим образом:" -#: 05110000.xhp#par_id3145367.2.help.text -msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "С помощью этой команды можно применить автоформатирование к выделенной области на листе или определить собственные параметры автоформата." +#. $[*` +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,0914) возвращает значение 0,094151 или 9,4151 процентов." -#: 05110000.xhp#hd_id3148455.3.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. E5gH +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3151032\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" +msgstr "функция TBILLPRICEказначейские чеки; ценыцены; казначейские чеки" -#: 05110000.xhp#par_id3145799.4.help.text -msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "Выберите заранее определенное автоформатирование для применения к выделенному участку листа таблицы." +#. VD1j +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3151032\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" -#: 05110000.xhp#hd_id3149410.5.help.text -msgctxt "05110000.xhp#hd_id3149410.5.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 3XK= +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157887\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." +msgstr "Возвращает цену казначейского чека на 100 денежных единиц." -#: 05110000.xhp#par_id3154017.6.help.text -msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "С помощью этой команды можно добавить текущее форматирование диапазона не менее 4 х 4 ячеек в список готовых автоформатов. После этого открывается диалоговое окно Добавить автоформат." +#. iblW +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3156374\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05110000.xhp#par_id3153708.29.help.text -msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "Введите имя и нажмите кнопку OK. " +#. M:[{ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3150284\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" +msgstr "TBILLPRICE(Соглашение; Погашение; Скидка)" -#: 05110000.xhp#hd_id3150044.7.help.text -msgctxt "05110000.xhp#hd_id3150044.7.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. lh1f +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 05110000.xhp#par_id3146920.8.help.text -msgid "Opens the Formatting section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type." -msgstr "Эта команда открывает раздел Форматирование, где отображаются параметры форматирования, которые можно применить к электронной таблице. При снятии выделения с этого параметра формат текущей электронной таблицы остается форматом данного типа." +#. IfCI +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 05110000.xhp#hd_id3155961.9.help.text -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#. f,rt +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." +msgstr "Скидка процент скидки на приобретение ценных бумаг." -#: 05110000.xhp#par_id3153965.10.help.text -msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." -msgstr "В этом разделе можно выбирать или отменять доступные параметры форматирования. Чтобы сохранить параметры, установленные в данный момент в электронной таблице, снимите выделение с соответствующей настройки." +#. =s#K +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3153373\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05110000.xhp#hd_id3154021.11.help.text -msgid "Number format" -msgstr "Числовой формат" +#. yihX +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3155542\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." +msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, скидка - 9 процентов." -#: 05110000.xhp#par_id3159239.12.help.text -msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить числовой формат выделенного формата." +#. L.33 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154578\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "Цена казначейского чека рассчитывается следующим образом:" -#: 05110000.xhp#hd_id3149530.13.help.text -msgid "Borders" -msgstr "Поля" +#. hxit +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." +msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09) возвращает значение 98,45." -#: 05110000.xhp#par_id3145259.14.help.text -msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить поля выделенного формата." +#. gZCq +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"bm_id3152912\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" +msgstr "функция TBILLYIELDказначейские чеки; норма доходанорма дохода по казначейским чекам" -#: 05110000.xhp#hd_id3154657.15.help.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. a3)0 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3152912\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" -#: 05110000.xhp#par_id3152990.16.help.text -msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить шрифт выделенного формата." +#. 4W11 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145560\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a treasury bill." +msgstr "Служит для расчета дохода от казначейского чека." -#: 05110000.xhp#hd_id3155379.17.help.text -msgid "Pattern" -msgstr "Узор" +#. #lJF +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3145578\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05110000.xhp#par_id3150368.18.help.text -msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить узор выделенного формата." +#. lG=k +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156077\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" +msgstr "TBILLYIELD(Соглашение; Погашение; Стоимость)" -#: 05110000.xhp#hd_id3146115.19.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выровнять" +#. 8ZXC +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Соглашение: дата приобретения ценных бумаг." -#: 05110000.xhp#par_id3156445.20.help.text -msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить выравнивание выделенного формата." +#. K4n2 +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3157856\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Погашение: дата, когда наступает срок погашения." -#: 05110000.xhp#hd_id3155811.21.help.text -msgid "AutoFit width and height" -msgstr "Автоподбор шир. и выс." +#. |N#j +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." +msgstr "Стоимость: стоимость (приобретения) казначейского чека на каждые 100 денежных единиц номинала.." -#: 05110000.xhp#par_id3148703.22.help.text -msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "При выделении означает, что пользователь хочет сохранить ширину и высоту выделенных ячеек выделенного формата." +#. 5Pt@ +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"hd_id3149642\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05110000.xhp#hd_id3159223.26.help.text -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. 1RU) +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." +msgstr "Дата соглашения - 31 марта 1999, срок погашения - 1 июня 1999, стоимость - 98,45 денежных единиц." -#: 05110000.xhp#par_id3153064.27.help.text -msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно, где можно изменить спецификацию указанного автоформата. Эта кнопка доступна только после нажатия кнопки Дополнительно." +#. 4;tj +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3145193\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" +msgstr "Доход по казначейскому чеку рассчитывается следующим образом:" -#: 05110000.xhp#par_id3153912.28.help.text -msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "Будет открыто окно Переименовать автоформат. Введите в нем новое имя автоформата." +#. s@sS +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148528\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45) возвращает значение 0,091417 или 9,1417 процента." -#: 05110000.xhp#hd_id3155264.23.help.text -msgctxt "05110000.xhp#hd_id3155264.23.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. ,W6z +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3148546\n" +"345\n" +"help.text" +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Назад к финансовым функциям (часть первая)" -#: 05110000.xhp#par_id3159094.24.help.text -msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." -msgstr "Если раздел настроек Форматирование открыт, он будет закрыт." +#. ga9W +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_id3146762\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "Forward to Financial Functions Part Three" +msgstr "Вперед к финансовым функциям (часть третья)" -#: 12120300.xhp#tit.help.text -msgid "Error Alert" -msgstr "Действия при ошибке" +#. tn0D +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Manual Breaks" +msgstr "Удалить разрыв" -#: 12120300.xhp#hd_id3153821.1.help.text -msgid "Error Alert" -msgstr "Действия при ошибке" +#. J`b5 +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Manual Break" +msgstr "Удалить разрыв" -#: 12120300.xhp#par_id3153379.2.help.text -msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Определите сообщение об ошибке, которое будет показано при вводе неверных данных в ячейку." +#. %csp +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." +msgstr "Выберите тип разрыва для удаления." -#: 12120300.xhp#par_id3154138.25.help.text -msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." -msgstr "Также можно определить макрос, работающий с сообщением об ошибке. Пример такого макроса приведен в конце этой страницы." +#. HJt. +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "" -#: 12120300.xhp#hd_id3156280.3.help.text -msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений." +#. `XHH +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "" -#: 12120300.xhp#par_id3150768.4.help.text -msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "Отображает сообщение об ошибке, выводимое в области Содержание при вводе недействительных данных. Если эта функция включена, то сообщение позволяет предотвратить ввод недействительной информации." +#. _j/H +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Splits previously merged cells." +msgstr "" -#: 12120300.xhp#par_id3146984.5.help.text -msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "В обоих случаях, если выбрано \"Остановить\", введенные недопустимые данные удаляются и в ячейку вводится ранее содержавшееся в ней значение. То же самое происходит, если закрыть диалоговое окно предупреждения или уведомления кнопкой Отмена. При закрытии диалогового окна кнопкой OK неправильные данные не удаляются." +#. djn$ +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" +msgstr "" -#: 12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text -msgctxt "12120300.xhp#hd_id3152460.6.help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. Q%U; +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 12120300.xhp#hd_id3148646.8.help.text -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. ZK`a +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" +msgstr "электронные таблицы; вставка столбцоввставка; столбцыстолбцы; вставка" -#: 12120300.xhp#par_id3151115.9.help.text -msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "Выберите действие, которое должно выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Действие \"Остановить\" приводит к отбрасыванию неверных данных и выводу диалогового окна, которое нужно закрыть кнопкой OK. Действия \"Предупреждение\" и \"Информация\" приводят к выводу диалогового окна, которое можно закрыть кнопкой OK или Отмена. Неверные данные отбрасываются только при нажатии кнопки Отмена." +#. 4)XE +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 12120300.xhp#hd_id3156441.10.help.text -msgctxt "12120300.xhp#hd_id3156441.10.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. PLmZ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." +msgstr "Вставка нового столбца слева от активной ячейки. Количество вставляемых столбцов соответствует количеству выбранных столбцов. Имеющиеся столбцы смещаются направо." -#: 12120300.xhp#par_id3153160.11.help.text -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно Макрос, где можно выбрать макрос, который будет выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Макрос выполняется после вывода сообщения об ошибке." +#. o9r1 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Группа и структура" -#: 12120300.xhp#hd_id3153876.12.help.text -msgctxt "12120300.xhp#hd_id3153876.12.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. IMHe +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" +msgstr "листы; структурыструктуры; листыскрытие; детали листапоказ; детали листагруппировка;ячейки" -#: 12120300.xhp#par_id3149410.13.help.text -msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку." +#. ]RW_ +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Группа и структура" -#: 12120300.xhp#hd_id3154510.14.help.text -msgid "Error message" -msgstr "Сообщение об ошибке" +#. /$*[ +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." +msgstr "Можно создать структуру данных и группировать строки и столбцы, чтобы развертывать и свертывать группы одним щелчком мыши." -#: 12120300.xhp#par_id3149122.15.help.text -msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Выберите сообщение, которое должно отображаться при вводе неверных данных в ячейку." +#. q;Xr +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: 12120300.xhp#par_id3150752.16.help.text -msgid "Sample macro:" -msgstr "Пример макроса:" +#. x[af +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: func_time.xhp#tit.help.text -msgid "TIME " -msgstr "TIME " +#. Ns~# +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" -#: func_time.xhp#bm_id3154073.help.text -msgid "TIME function" -msgstr "Функция TIME" +#. Kw;y +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"bm_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR function" +msgstr "Функция YEAR" -#: func_time.xhp#hd_id3154073.149.help.text -msgid "TIME" -msgstr "TIME" +#. mPOW +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" -#: func_time.xhp#par_id3145762.150.help.text -msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." -msgstr "Функция TIME возвращает текущее значение времени в часах, минутах и секундах. Эта функция может использоваться для преобразования времени, сложенного из этих трех элементов, в десятичное представление." +#. |p?. +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgstr "Возвращает год как число согласно внутренним правилам вычисления." -#: func_time.xhp#hd_id3155550.151.help.text -msgctxt "func_time.xhp#hd_id3155550.151.help.text" +#. [^+c +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3146090\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_time.xhp#par_id3154584.152.help.text -msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" -msgstr "TIME(Часы; Минуты; Секунды)" - -#: func_time.xhp#par_id3152904.153.help.text -msgid "Use an integer to set the Hour." -msgstr "Значение часов должно быть целым числом." - -#: func_time.xhp#par_id3151346.154.help.text -msgid "Use an integer to set the Minute." -msgstr "Значение минут должно быть целым числом." +#. D1Gf +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "YEAR(Number)" +msgstr "YEAR(Число)" -#: func_time.xhp#par_id3151366.155.help.text -msgid "Use an integer to set the Second." -msgstr "Значение секунд должно быть целым числом." +#. zl+N +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." +msgstr "Аргумент число указывает внутреннее значение даты, для которой должен быть определен год." -#: func_time.xhp#hd_id3145577.156.help.text -msgctxt "func_time.xhp#hd_id3145577.156.help.text" +#. =1a7 +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3152797\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: func_time.xhp#par_id3156076.157.help.text -msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" -msgstr "=TIME(0;0;0) возвращает 00:00:00." - -#: func_time.xhp#par_id3156090.158.help.text -msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" -msgstr "=TIME(4;20;4) возвращает 04:20:04." - -#: 04060101.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060101.xhp#tit.help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Функции базы данных" - -#: 04060101.xhp#bm_id3148946.help.text -msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" -msgstr "мастер функций; базы данных функции; функции баз данных базы данных; функции в $[officename] Calc" - -#: 04060101.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3148946.1.help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Функции базы данных" - -#: 04060101.xhp#par_id3145173.2.help.text -msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. " -msgstr "В данном разделе описываются функции, которые используются для данных, организованных в одну строку для одной записи. " +#. )e\H +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(1) returns 1899" +msgstr "=YEAR(1) возвращает 1899." -#: 04060101.xhp#par_id3154016.186.help.text -msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." -msgstr "Категорию \"База данных\" можно спутать с базой данных, интегрированной в $[officename]. Однако между базой данных в $[officename] и категорией \"База данных\" нет какой-либо связи." +#. k-@^ +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(2) returns 1900" +msgstr "=YEAR(2) возвращает 1900." -#: 04060101.xhp#hd_id3150329.190.help.text -msgid "Example Data:" -msgstr "Пример данных" +#. 4f*) +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" +msgstr "=YEAR(33333,33) возвращает 1991." -#: 04060101.xhp#par_id3153713.191.help.text -msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" -msgstr "Следующие данные используются в некоторых примерах описания функций:" +#. y#r8 +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" -#: 04060101.xhp#par_id3155766.3.help.text -msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." -msgstr "В диапазоне A1:E10 содержится список детей, приглашенных на день рождения Кирилла. Для каждой записи указаны следующие сведения: в столбце A указано имя, в столбце B - класс, затем возраст в годах, расстояние до школы в метрах и вес в килограммах." +#. 0D~j +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY function" +msgstr "Функция DAY" -#: 04060101.xhp#par_id3145232.4.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060101.xhp#par_id3145232.4.help.text" -msgid "A" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"А\n" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A\n" -"#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"А\n" -"#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"A" - -#: 04060101.xhp#par_id3146316.5.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060101.xhp#par_id3146316.5.help.text" -msgid "B" -msgstr "В" +#. Q),p +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" -#: 04060101.xhp#par_id3150297.6.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150297.6.help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. K0om +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "Возвращает день для указанного значения даты. Возвращаемое значение дня представляет собой целое число от 1 до 31. Также можно ввести отрицательное значение даты/времени." -#: 04060101.xhp#par_id3150344.7.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150344.7.help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +#. VG(I +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060101.xhp#par_id3150785.8.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150785.8.help.text" -msgid "E" -msgstr "E" +#. wflG +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "DAY(Число)" -#: 04060101.xhp#par_id3150090.9.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150090.9.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. xoUR +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." +msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение дня." -#: 04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3152992.10.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. r(K} +#: func_day.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3163809\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3155532.11.help.text" -msgid "Grade" -msgstr "Класс" +#. #C{c +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "DAY(1) возвращает значение 31 (поскольку в $[officename] подсчет начинается с нуля 30 декабря 1899 г.)" -#: 04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3156448.12.help.text" -msgid "Age" -msgstr "Возраст" +#. :\}9 +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "DAY(NOW()) возвращает день текущей даты." -#: 04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3154486.13.help.text" -msgid "Distance to School" -msgstr "Расстояние до школы" +#. FU+J +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=DAY(C4) возвращает значение 5, если в ячейку C4 было введено 1901-08-05 (после нажатия клавиши Enter дата может быть отформатирована другим образом)." -#: 04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3152899.14.help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Вес" +#. ,aN0 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Функции электронных таблиц" -#: 04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3153816.15.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. .@QN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148522\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; функции мастер функций; электронные таблицы функции; электронные таблицы" -#: 04060101.xhp#par_id3151240.16.help.text -msgid "Andy" -msgstr "Аня" +#. ;j/[ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Функции электронных таблиц" -#: 04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3156016.17.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. KM;m +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." +msgstr "Этот раздел содержит описание функций электронных таблиц, а также примеры." -#: 04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3145073.18.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. :0BP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS function" +msgstr "функция ADDRESS" -#: 04060101.xhp#par_id3154956.19.help.text -msgid "150" -msgstr "150" +#. F,Ko +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" -#: 04060101.xhp#par_id3153976.20.help.text -msgid "40" -msgstr "40" +#. /q+| +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." +msgstr "Возвращает адрес (ссылку) ячейки в виде текста в соответствии с указанными номерами строки и столбца. Можно выбрать отображение адреса как абсолютного (например, $A$1), относительного (A1) или смешанного типа (A$1 или $A1). Можно также указать имя листа." -#: 04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150894.21.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. phvC +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301348\n" +"help.text" +msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." +msgstr "Для функциональной совместимости функции ADDRESS и INDIRECT поддерживают необязательный параметр, который позволяет указать, использовать ли вместо нотации адреса A1 нотацию R1C1." -#: 04060101.xhp#par_id3152870.22.help.text -msgid "Betty" -msgstr "Борис" +#. c*X# +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301445\n" +"help.text" +msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." +msgstr "В функции ADDRESS этот параметр вставляется в качестве четвертого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место." -#: 04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149692.23.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. ]a%~ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230153\n" +"help.text" +msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." +msgstr "В функции INDIRECT этот параметр добавляется в качестве второго параметра." -#: 04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3154652.24.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. v}r? +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230151\n" +"help.text" +msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." +msgstr "В обеих функциях, если аргумент вставлен со значением 0, используется нотация R1C1. Если аргумент не используется или его значение не равно нулю, используется нотация A1." + +#. \zzO +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301556\n" +"help.text" +msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." +msgstr "Если используется нотация R1C1, функция ADDRESS возвращает строки адреса, используя в качестве разделителя имен листов восклицательный знак '!', а функция INDIRECT ожидает, что в качестве разделителя имен листов используется восклицательный знак. В нотации А1 обе функции по-прежнему используют в качестве разделителя имен листов точку '.'." -#: 04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149381.25.help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" +#. \m/f +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301521\n" +"help.text" +msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." +msgstr "При открытии документов в формате ODF 1.0/1.1 функции ADDRESS, отображающие имя листа в качестве четвертого параметра, сместят имя листа на место пятого параметра. Будет вставлен новый четвертый параметр со значением 1." -#: 04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3153812.26.help.text" -msgid "42" -msgstr "42" +#. +hpm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301650\n" +"help.text" +msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." +msgstr "Если при сохранении документа в формате ODF 1.0/1.1 в функциях ADDRESS имеется четвертый параметр, этот параметр будет удален." -#: 04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3146965.27.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. O?k@ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230162\n" +"help.text" +msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." +msgstr "Не сохраняйте электронную таблицу в старом формате ODF 1.0/1.1, если четвертый параметр функции ADDRESS использовался со значением 0." -#: 04060101.xhp#par_id3155596.28.help.text -msgid "Charles" -msgstr "Виктор" +#. O%UV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301756\n" +"help.text" +msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." +msgstr "Функция INDIRECT сохраняется без преобразования в формат ODF 1.0/1.1. Если имеется второй параметр, более старая версия Calc возвратит для этой функции ошибку." -#: 04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3147244.29.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. dXsG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151196\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149871.30.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. :poK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" +msgstr "ADDRESS(Строка; Столбец; Тип ссылки; A1; \"Лист\")" -#: 04060101.xhp#par_id3155752.31.help.text -msgid "300" -msgstr "300" +#. 8::@ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Row represents the row number for the cell reference" +msgstr "Строка: номер строки для ссылки на ячейку." + +#. T$45 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145323\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" +msgstr "Столбец: номер столбца для ссылки на ячейку (число, а не буква)." + +#. t[00 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Abs determines the type of reference:" +msgstr "Абс определяет тип ссылки:" + +#. Ithp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1: absolute ($A$1)" +msgstr "1: абсолютная ($A$1)" -#: 04060101.xhp#par_id3149052.32.help.text -msgid "51" -msgstr "51" +#. ZRcV +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" +msgstr "2: абсолютная ссылка на строку, относительная ссылка на столбец (A$1)" -#: 04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3146097.33.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. wi[L +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" +msgstr "3: строка (относительная), столбец (абсолютная) ($A1)" -#: 04060101.xhp#par_id3147296.34.help.text -msgid "Daniel" -msgstr "Галя" +#. 5)#q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "4: relative (A1)" +msgstr "4: относительная (A1)" -#: 04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150393.35.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. ;gsk +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802465915\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (необязательный параметр): если для этого параметра установлено значение 0, то используется нотация R1C1. Если этот параметр отсутствует или имеет значение, отличное от 0, то используется нотация A1." + +#. d`_j +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." +msgstr "Лист: имя листа. Имя столбца заключается в двойные кавычки." + +#. B!PU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3145236.36.help.text" -msgid "11" -msgstr "11" +#. -Hb6 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" +msgstr "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") возвращает следующий результат: Лист2.A$1" + +#. EIJd +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "Если ячейка A1 листа 2 содержит значение -6, можно создать косвенную ссылку на эту ячейку, поместив в ячейку B2 функцию =ABS(INDIRECT(B2)). В результате возвращается абсолютное значение ссылки, указанной в ячейке B2, т.е. 6." -#: 04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150534.37.help.text" -msgid "1200" -msgstr "1200" +#. _u!7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150372\n" +"help.text" +msgid "AREAS function" +msgstr "функция AREAS" -#: 04060101.xhp#par_id3150375.38.help.text -msgid "48" -msgstr "48" +#. bH,3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "AREAS" +msgstr "AREAS" -#: 04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3159121.39.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. H.yh +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." +msgstr "Возвращает количество отдельных диапазонов, входящих в составной диапазон. Диапазон может состоять из смежных ячеек или одной ячейки." -#: 04060101.xhp#par_id3150456.40.help.text -msgid "Eva" -msgstr "Света" +#. #W`U +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id061020090307073\n" +"help.text" +msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." +msgstr "В функцию передается только один аргумент. При определении составных диапазонов их необходимо заключать в дополнительные скобки. Составные диапазоны указываются через точку с запятой (;), но этот знак автоматически преобразуется в оператор \"тильда\" (~). Тильда используется для объединения диапазонов." -#: 04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3146886.41.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. t3J+ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145222\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149945.42.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. WNDE +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "AREAS(Reference)" +msgstr "AREAS(Ссылка)" -#: 04060101.xhp#par_id3157904.43.help.text -msgid "650" -msgstr "650" +#. VQ`: +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153118\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." +msgstr "Ссылка. Ссылка на ячейку или диапазон ячеек." -#: 04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149352.44.help.text" -msgid "33" -msgstr "33" +#. :1dY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148891\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150028.45.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. ojM# +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) возвращает значение 3, поскольку это ссылка на три ячейки или области. После ввода выполняется преобразование в =AREAS((A1:B3~F2~G1))." + +#. wbLO +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146820\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." +msgstr "=AREAS(Все) возвращает значение 1, если в окне Данные – определить диапазон была определена область с именем \"Все\"." + +#. 4)S^ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148727\n" +"help.text" +msgid "DDE function" +msgstr "функция DDE" -#: 04060101.xhp#par_id3145826.46.help.text -msgid "Frank" -msgstr "Fранг" +#. gTum +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148727\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" -#: 04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150743.47.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. trJv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." +msgstr "Возвращает результат для ссылки DDE. Если содержимое диапазона или раздела изменилось, возвращаемое значение также меняется. Чтобы просмотреть обновленные ссылки, следует перезагрузить электронную таблицу или выбрать команду Правка - Ссылки. Межплатформенные ссылки, например ссылки в установке %PRODUCTNAME, запущенной в ОС Windows на документ, созданный в ОС Linux, запрещены." -#: 04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3154844.48.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. /-!4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3148435.49.help.text -msgid "300" -msgstr "300" +#. ?P0d +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" +msgstr "DDE(\"Сервер\"; \"Файл\"; \"Диапазон\"; Режим)" -#: 04060101.xhp#par_id3148882.50.help.text -msgid "42" -msgstr "42" +#. R;v% +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." +msgstr "Сервер: имя серверного приложения. Приложениям %PRODUCTNAME соответствует имя сервера \"Soffice\"." + +#. hZ.l +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "File is the complete file name, including path specification." +msgstr "Файл: полное имя файла, включая путь." + +#. W/7X +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." +msgstr "Диапазон: область, содержащая данные для оценки." + +#. 7S;) +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." +msgstr "Режим: необязательный параметр для управления методами преобразования данных в числа на сервере DDE." + +#. =/F] +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. 2O:3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145146\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" + +#. Q[@] +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 или отсутствует" -#: 04060101.xhp#par_id3150140.51.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150140.51.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. Wpp, +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Number format from the \"Default\" cell style" +msgstr "Формат числа из стиля ячейки \"По умолчанию\"" -#: 04060101.xhp#par_id3146137.52.help.text -msgid "Greta" -msgstr "Женя" +#. YnKF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3148739.53.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. 87+e +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" +msgstr "Данные всегда преобразуются в стандартный формат для английского языка (США)" -#: 04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3148583.54.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. UP%` +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060101.xhp#par_id3154556.55.help.text -msgid "200" -msgstr "200" +#. \fHY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" +msgstr "Данные извлекаются в виде текста; преобразование в числа не выполняется" -#: 04060101.xhp#par_id3155255.56.help.text -msgid "36" -msgstr "36" +#. ,#4% +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149546\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3145141.57.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. s?$P +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.sxc." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"лист1.A1\") считывает содержимое ячейки A1 на листе1 в %PRODUCTNAME электронной таблице Calc data1.sxc." + +#. ?0vi +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153081\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\"; \"Девиз на сегодня\") возвращает девиз из ячейки, содержащей эту формулу. Сначала необходимо ввести строку в документ motto.sxw, содержащий текст девиза, и определить ее в качестве первой строки раздела с именем Девиз на сегодня%PRODUCTNAME Writer по пути Вставка – Раздел). При изменении девиза (и его сохранении) в документе Writer %PRODUCTNAME девиз обновляется во всех ячейках %PRODUCTNAME Calc, в которых определена соответствующая ссылка DDE." + +#. !D#B +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE function" +msgstr "функция ERRORTYPE" -#: 04060101.xhp#par_id3153078.58.help.text -msgid "Harry" -msgstr "Зина" +#. J$0? +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ERRORTYPE" -#: 04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149955.59.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. 09=p +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "Возвращает номер типа ошибки в другой ячейке. С помощью этого номера можно воспроизвести текст сообщения об ошибке." -#: 04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150005.60.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. kG*! +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." +msgstr "В строке состояния при щелчке ячейки с ошибкой отображается стандартный код ошибки %PRODUCTNAME." -#: 04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3155951.61.help.text" -msgid "1200" -msgstr "1200" +#. [ciU +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154327\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3145169.62.help.text -msgid "44" -msgstr "44" +#. 4fiF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE(Reference)" +msgstr "ERRORTYPE(Ссылка)" -#: 04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3153571.63.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. RA@C +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." +msgstr "Ссылка: адрес ячейки с ошибкой." + +#. (*#[ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3148761.64.help.text -msgid "Irene" -msgstr "Иван" +#. #V+a +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." +msgstr "Если в ячейке A1 отображается ошибка Err:518, функция =ERRORTYPE(A1) возвращает номер 518." -#: 04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149877.65.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. INE9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX function" +msgstr "функция INDEX" -#: 04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3154327.66.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. I);/ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" -#: 04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3155435.67.help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" +#. ky_O +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." +msgstr "Функция INDEX возвращает поддиапазон, для которого указаны номер строки и столбца или имя диапазона. В зависимости от контекста, функция INDEX возвращает ссылку или значение." -#: 04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3145353.68.help.text" -msgid "42" -msgstr "42" +#. XWEg +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3156063\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150662.69.help.text" -msgid "11" -msgstr "11" +#. TEt\ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" +msgstr "INDEX(Ссылка; Строка; Столбец; Диапазон)" -#: 04060101.xhp#par_id3150568.70.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150568.70.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. XYVF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153260\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." +msgstr "Ссылка: ссылка, введенная вручную или определенная посредством указания имени диапазона. Если ссылка содержит несколько диапазонов, то эту ссылку или имя диапазона следует заключить в скобки." + +#. E^YG +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." +msgstr "Строка (необязательный параметр): индекс строки в диапазоне, для которого возвращается значение. В случае нуля (строка не указана) возвращаются все вызванные строки." + +#. 1TEP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154628\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "Столбец (необязательный параметр): индекс столбца в диапазоне, для которого возвращается значение. В случае нуля (столбец не указан) возвращаются все столбцы в ссылке." + +#. 04[2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155514\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Диапазон (необязательный параметр): индекс поддиапазона в случае ссылки на составной диапазон." + +#. vp^8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3149393.71.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3149393.71.help.text" -msgid "13" -msgstr "13" +#. 6JP% +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159112\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." +msgstr "=INDEX(Цены;4;1) возвращает значение для строки 4 и столбца 1 из диапазона в базе данных, определенного по пути Данные – Определить как Цены." + +#. *6ZY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." +msgstr "=INDEX(SumX;4;1) возвращает значение из диапазона SumX для строки 4 и столбца 1, как определено по пути Вставка – Имена – Определить." + +#. ;eg% +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4109012\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1) возвращает ссылку на первую сроку диапазона A1:B6." + +#. 3lR* +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9272133\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) возвращает ссылку на первый столбец диапазона A1:B6." + +#. (3Z! +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." +msgstr "=INDEX((multi);4;1) указывает значение, содержащееся в строке 4 и столбце 1 из (множественного) диапазона, который назван вами в Вставка - Название - Определить как multi. Множественный диапазон может состоять из нескольких прямоугольных диапазонов, и в каждом будет строка 4 и столбец 1. Если хотите обратиться ко второму блоку множественного диапазона, вводите его номер 2 как параметр диапазон." + +#. .Hz; +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1) возвращает значение левой верхней ячейки диапазона A1:B6." + +#. a_L7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9960020\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." +msgstr "=INDEX((составной);0;0;2) возвращает ссылку на второй диапазон составного диапазона." + +#. Z]Wj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "функция INDIRECT" -#: 04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3153544.72.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. n]^T +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153181\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT" +msgstr "INDIRECT" -#: 04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3158414.73.help.text" -msgid "Grade" -msgstr "Класс" +#. )\C# +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." +msgstr "Возвращает ссылку в виде текстовой строки. Эту функцию можно также использовать для получения области соответствующей строки." -#: 04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3152820.74.help.text" -msgid "Age" -msgstr "Возраст" +#. rUV\ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3154866.75.help.text" -msgid "Distance to School" -msgstr "Расстояние до школы" +#. d\5_ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT(Ref; A1)" +msgstr "INDIRECT(Ссылка; A1)" -#: 04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3150471.76.help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Вес" +#. rA3} +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." +msgstr "Ссылка: ссылка на ячейку или область (в текстовой форме), содержимое которой подлежит возврату." + +#. @-:2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802470312\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (необязательный параметр): если для этого параметра установлено значение 0, то используется нотация R1C1. Если этот параметр отсутствует или имеет значение, отличное от 0, то используется нотация A1." + +#. *IjB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN10CAE\n" +"help.text" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." +msgstr "При открытии электронной таблицы Excel, в которой используются косвенные адреса, рассчитанные с помощью строковых функций, автоматическое преобразование адресов листа не выполняется. Например, адрес для Excel в функции INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) не преобразуется в адрес для Calc в функции INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -#: 04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3153920.77.help.text" -msgid "14" -msgstr "14" +#. fHDI +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150389\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3148429.78.help.text -msgid ">600" -msgstr ">600" +#. 2%.4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." +msgstr "=INDIRECT(A1) возвращает значение 100, если ячейка A1 содержит ссылку на ячейку C108, а ячейка C108 содержит значение 100." + +#. b7j: +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." +msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) суммирует содержимое ячеек в области от A1 до ячейки, адрес которой определен в строке 1 и столбце 3. Таким образом, вычисляется сумма диапазона A1:C1." + +#. =n1X +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN function" +msgstr "функция COLUMN" -#: 04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3152588.79.help.text" -msgid "15" -msgstr "15" +#. yG[S +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" -#: 04060101.xhp#par_id3083286.80.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3083286.80.help.text" -msgid "16" -msgstr "16" +#. _Yd1 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "Возвращает номер столбца для ссылки на ячейку. Если ссылка указывает на ячейку, возвращается номер столбца для этой ячейки; если ссылка указывает на область ячеек, возвращаются соответствующие номера столбцов в виде массива из одной строки при условии ввода формулы в качестве формулы массива. Если функция COLUMN со ссылкой на область не используется в качестве функции массива, возвращается только номер столбца для первой ячейки области." -#: 04060101.xhp#par_id3163823.81.help.text -msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT" +#. IPv8 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text -msgctxt "04060101.xhp#par_id3145083.82.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. m[j[ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "COLUMN(Reference)" +msgstr "COLUMN(Ссылка)" -#: 04060101.xhp#par_id3149282.83.help.text -msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" -msgstr "Формула в ячейке B16: =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" +#. Uq(M +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." +msgstr "Ссылка: ссылка на ячейку или область ячеек, для которой требуется определить номер первого столбца." + +#. )0jH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Если ссылка не указана, возвращается номер столбца для ячейки с формулой. %PRODUCTNAME Calc автоматически создает ссылку на текущую ячейку." -#: 04060101.xhp#hd_id3150962.192.help.text -msgid "Database Function Parameters:" -msgstr "Параметры для функции базы данных" +#. b.Ka +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3152932\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3155837.84.help.text -msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" -msgstr "Ниже приведены определения параметров для всех функций базы данных." +#. C@(s +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." +msgstr "=COLUMN(A1) возвращает значение 1. Столбец A является первым столбцом в таблице." + +#. csg3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." +msgstr "=COLUMN(C3:E3) возвращает значение 3. Столбец C является третьим столбцом в таблице." + +#. t23| +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146861\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" +msgstr "=COLUMN(D3:G10) возвращает значение 4, поскольку столбец D является четвертым в таблице, а функция COLUMN не используется в качестве формулы массива. (В этом случае результатом всегда является первое значение массива.)" + +#. Li7D +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." +msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} и =COLUMN(B2:B7) возвращают значение 2, поскольку ссылка указывает только на столбец B, являющийся вторым столбцом в таблице. Поскольку для области, состоящей из одного столбца, можно извлечь только один номер столбца, формулу массива использовать необязательно." + +#. yDd? +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." +msgstr "=COLUMN() возвращает значение 3, если формула была введена в столбце C." + +#. z?]G +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=COLUMN(Rabbit)} возвращает массив с одной строкой (3, 4), если \" Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. Puun +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS function" +msgstr "функция COLUMNS" -#: 04060101.xhp#par_id3149453.85.help.text -msgid "Database is the cell range defining the database." -msgstr "База данных - это диапазон ячеек, который определяет ее границы." +#. k!^s +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS" +msgstr "COLUMNS" -#: 04060101.xhp#par_id3151272.86.help.text -msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " -msgstr "Поле базы данных служит для обозначения столбца, в отношении которого применяется формула после применения условий поиска для первого параметра и выделения строк данных. Это не связано с условиями поиска. Для всего диапазона данных следует использовать цифру 0. Для создания ссылки на заголовок столбца заключите заголовок в кавычки. " +#. RTVP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of columns in the given reference." +msgstr "Возвращает количество столбцов для заданной ссылки." -#: 04060101.xhp#par_id3147083.87.help.text -msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." -msgstr "Условия поиска - это диапазон ячеек, содержащий условия, по которым выполняется поиск. Если в одну строку внесено несколько условий поиска, они соединяются с помощью И. Если условия поиска внесены в несколько строк, они соединяются с помощью ИЛИ. Пустые ячейки в диапазоне условий поиска игнорируются." +#. ^weB +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149141\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3151188.188.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить, чтобы определить поведение $[officename] Calc при поиске идентичных записей." +#. [%_3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS(Array)" +msgstr "COLUMNS(Массив)" -#: 04060101.xhp#par_id3882869.help.text -msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." -msgstr "См. также wiki-страницу, посвященную условному подсчету и суммированию." +#. bUQ# +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154745\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." +msgstr "Массив: ссылка на диапазон ячеек, для которого требуется подсчитать общее количество столбцов. Аргументом также может являться отдельная ячейка." + +#. IfYn +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153622\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#bm_id3150882.help.text -msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" -msgstr "функция DCOUNT подсчет строк; с числовыми значениями" +#. M`0L +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." +msgstr "=COLUMNS(B5) возвращает значение 1, поскольку ячейка содержит только один столбец." + +#. %d2a +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." +msgstr "=COLUMNS(A1:C5) возвращает значение 3. Диапазон содержит три столбца." + +#. @c4F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." +msgstr "=COLUMNS(Rabbit) возвращает значение 2, если Rabbit – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. g-[: +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153152\n" +"help.text" +msgid "vertical search function VLOOKUP function" +msgstr "функция вертикального поиска функция VLOOKUP" -#: 04060101.xhp#hd_id3150882.88.help.text -msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT" +#. FaCb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "VLOOKUP" -#: 04060101.xhp#par_id3156133.89.help.text -msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values." -msgstr "Функция DCOUNT служит для подсчета в базе данных количества строк (записей), которые соответствуют выбранным условиям поиска и содержат числовые значения." +#. -cLH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "Поиск в вертикальном порядке со ссылкой на соседние ячейки справа. Эта функция проверяет, содержится ли определенное значение в первом столбце массива. Функция возвращает значение в той же строке в столбце с названием Индекс. Если параметр Порядок сортировки опущен или соответствует TRUE, предполагается сортировка данных в порядке возрастания. В этом случае, если точный Критерий поиска не обнаруживается, возвращается последнее значение, меньшее, чем критерий. Если параметр Порядок сортировки соответствует FALSE или равен нулю, требуется поиск точного совпадения, в противном случае выдается сообщение Ошибка: значение недоступно. Таким образом, при нулевом значении данные не требуется сортировать в порядке возрастания." -#: 04060101.xhp#hd_id3156099.90.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3156099.90.help.text" +#. oE[A +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146898\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060101.xhp#par_id3153218.91.help.text -msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNT(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3153273.187.help.text -msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " -msgstr "Для параметра \"Поле базы данных\" можно ввести ячейку для обозначения столбца или цифру 0 для обозначения всей базы данных. Этот параметр не должен быть пустым. " +#. ~jUi +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" +msgstr "=VLOOKUP (Условия поиска; Массив; Индекс; Порядок сортировки)" -#: 04060101.xhp#hd_id3154743.92.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3154743.92.help.text" +#. (1Tp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." +msgstr "Условие_поиска: значение для поиска в первом столбце массива." + +#. 4kSJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference, which is to comprise at least two columns." +msgstr "Массив: ссылка, которая должна включать, по крайней мере, два столбца." + +#. )|/- +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." +msgstr "Индекс: количество столбцов в массиве, который содержит возвращаемое значение. Первому столбцу соответствует номер 1." + +#. [W0~ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151208\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." +msgstr "Порядок_сортировки: необязательный параметр, который позволяет сортировать значения в первом столбце в порядке возрастания. Для отмены сортировки по возрастанию введите для параметра логическое значение FALSE или нуль. Если значение для поиска находится между минимальным и максимальным значением в списке, то поиск в отсортированных столбцах выполняется значительно быстрее, а функция всегда возвращает значение даже при нестрогом соответствии. В списках без сортировки соответствие должно быть строгим. В противном случае функция возвращает следующее сообщение: Ошибка: значение недоступно." + +#. L@Ko +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147487\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3153623.93.help.text -msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." -msgstr "В приведенном выше примере необходимо узнать, сколько детей проходят до школы более 600 метров. Результат будет сохранен в ячейке B16. Установите курсор в эту ячейку. Введите формулу =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) в ячейку B16. С помощью Мастера функций введите диапазоны." +#. nmEZ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional SortOrder parameter is not necessary." +msgstr "В ячейку A1 требуется ввести номер блюда из меню, чтобы его название немедленно отобразилось в смежной ячейке (B1). Соответствия номера и названия содержатся в массиве D1:E100. Ячейка D1 содержит значение 100, ячейка E1 содержит название Овощной суп и т.д. для всех 100 пунктов меню. Номера в столбце D отсортированы по возрастанию, поэтому использовать параметр Порядок сортировки не требуется." -#: 04060101.xhp#par_id3149142.94.help.text -msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "База данных - это диапазон данных для оценки, включающий заголовки. В данном случае это A1:E10. Поле базы данных служит для указания столбца для условий поиска. В данном случае это вся база данных. Условия поиска - это диапазон ячеек, в которые можно вводить параметры поиска. В данном случае это A13:E14." +#. Pt]7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in B1:" +msgstr "Введите следующую формулу в ячейку B1:" -#: 04060101.xhp#par_id3145652.95.help.text -msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." -msgstr "Чтобы узнать, сколько во втором классе детей старше 7 лет, удалите запись >600 в ячейке D14 и введите 2 в ячейку B14 столбца \"Класс\", а затем введите >7 в ячейку C14 справа. Полученный результат равен 2. Во втором классе двое детей старше 7 лет. Поскольку оба условия введены в одну строку, они соединены с помощью И." +#. d}Vt +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" + +#. Kscf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." +msgstr "При вводе номера в ячейку A1 в ячейке B1 будет отображен соответствующий текст, который содержится во втором столбце массива D1:E100. При вводе несуществующего номера в ячейке отображается текст для следующего номера. Для исключения этого задайте последнему параметру формулы значение FALSE, чтобы при вводе несуществующего номера отображалось сообщение об ошибке." -#: 04060101.xhp#bm_id3156123.help.text -msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" -msgstr "функция DCOUNTA записи; подсчет в базах данных Calc подсчет строк;с числовыми или буквенно-числовыми значениями" +#. lFB- +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153905\n" +"help.text" +msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" +msgstr "номера листов; поиск функция SHEET" -#: 04060101.xhp#hd_id3156123.97.help.text -msgid "DCOUNTA" -msgstr "DCOUNTA" +#. `}(| +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153905\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" -#: 04060101.xhp#par_id3156110.98.help.text -msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." -msgstr "Функция DCOUNTA служит для подсчета в базе данных количества строк (записей), которые соответствуют выбранным условиям поиска и содержат числовые или буквенно-числовые значения." +#. 6G)# +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." +msgstr "Возвращает номер листа для ссылки или строку с именем листа. Если параметры не заданы, возвращается номер листа с формулой." -#: 04060101.xhp#hd_id3143228.99.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3143228.99.help.text" +#. 61u* +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148564\n" +"217\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3146893.100.help.text -msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNTA(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. x#Mp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "SHEET(Reference)" +msgstr "SHEET(Ссылка)" -#: 04060101.xhp#hd_id3149751.101.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149751.101.help.text" +#. ^X]# +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." +msgstr "Ссылка (необязательный параметр): ссылка на ячейку или область, либо строка с именем листа." + +#. !(7R +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155399\n" +"220\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060101.xhp#par_id3153982.102.help.text -msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "В приведенном выше примере можно определить количество детей, чьи имена начинаются с \"Ж\" или последующих букв. Измените формулу в ячейке B16 следующим образом =DCOUNTA(A1:E10;\"Имя\";A13:E14). Удалите предыдущие критерии поиска и введите >=Ж в ячейку A14 столбца \"Имя\". Результат – 5. Теперь при удалении всех численных значений для имени \"Женя\" в строке 8 результат изменится на 4. Строка 8 более не учитывается, поскольку в ней отсутствуют значения. Имя \"Женя\" представляет собой текст, а не значение. Следует отметить, что параметр \"Поле базы данных\" должен определять столбец, который может содержать значения." +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#bm_id3147256.help.text -msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" -msgstr "функция DGET содержимое ячеек; поиск в базах данных Calc поиск; содержимое ячеек в базах данных Calc" +#. I5.7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146988\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." +msgstr "= SHEET(Лист2.A1) возвращает значение 2, если лист2 является вторым листом электронной таблицы." + +#. Ck\` +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148829\n" +"help.text" +msgid "number of sheets; function SHEETS function" +msgstr "количество листов; функция функция SHEETS" -#: 04060101.xhp#hd_id3147256.104.help.text -msgid "DGET" -msgstr "DGET" +#. ccKb +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "SHEETS" +msgstr "SHEETS" -#: 04060101.xhp#par_id3152801.105.help.text -msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "Функция DGET возвращает содержимое ячейки со ссылкой, которая соответствует указанным условиям поиска. В случае возникновения ошибки функция возвращает либо #ЗНАЧ! для ненайденных строк, либо Ошибка:502 для нескольких найденных ячеек." +#. dL.P +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." +msgstr "Служит для определения количества листов для ссылки. Если параметры не заданы, возвращается количество листов в текущем документе." -#: 04060101.xhp#hd_id3159344.106.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3159344.106.help.text" +#. D(X2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154220\n" +"224\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3154696.107.help.text -msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DGET(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. Xoc_ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "SHEETS(Reference)" +msgstr "SHEETS(Ссылка)" -#: 04060101.xhp#hd_id3153909.108.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153909.108.help.text" +#. [;vj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153060\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." +msgstr "Ссылка: ссылка на лист или область. Этот параметр является необязательным." + +#. gB.d +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"227\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3155388.109.help.text -msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" -msgstr "В приведенном выше примере требуется определить, в какой класс ходит ребенок, имя которого было введено в ячейку А14. Формула, введенная в ячейку B16, немного отличается от прежних примеров, поскольку для поля базы данных можно ввести только один столбец (одно поле базы данных). Введите следующую формулу:" +#. 2SF% +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." +msgstr "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) возвращает значение 3, если листы лист1, листt2 и лист3 стоят в указанной последовательности." + +#. q%0E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH function" +msgstr "функция MATCH" -#: 04060101.xhp#par_id3153096.110.help.text -msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" -msgstr "=DGET(A1:E10;\"Класс\";A13:E14)" +#. nQ@r +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "MATCH" +msgstr "MATCH" -#: 04060101.xhp#par_id3150524.111.help.text -msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "Введите имя Егор в ячейку A14. Полученный результат будет равен 2. Егор ходит во второй класс. Введите в формулу \"Возраст\" вместо \"Класс\" и получите возраст Егора." +#. ?BBx +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." +msgstr "Возвращает относительную позицию в массиве элемента, который совпадает с заданным значением. Функция возвращает позицию значения, найденного в массиве, в виде числа." -#: 04060101.xhp#par_id3148833.112.help.text -msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" -msgstr "Либо введите значение 11 только в ячейку C14, а затем удалите из этой строки все остальные значения. Измените формулу в ячейке B16 следующим образом:" +#. Ix6l +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153834\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3149912.113.help.text -msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" -msgstr "=DGET(A1:E10;\"Имя\";A13:E14)" +#. ZJa0 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" +msgstr "MATCH(Условие поиска; Массив; Тип)" -#: 04060101.xhp#par_id3148813.114.help.text -msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." -msgstr "Вместо класса запрашивается имя. Отображаемый результат: Галя (единственный ребенок, которому 11 лет)." +#. ^!I^ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "Условие_поиска: значение для поиска в массиве с одной строкой или столбцом." + +#. D)4\ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." +msgstr "Массив: ссылка для поиска. Это может быть одна строка или столбец, либо часть одной строки или столбца." + +#. iUL; +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." +msgstr "Тип: параметр, который может принимать значения 1, 0 или -1. Если этот параметр имеет значение 1, либо значение не указано, предполагается, что значения в первом столбце массива отсортированы по возрастанию. Если этому параметру присвоено значение -1, это означает, что значения столбца отсортированы по убыванию. Эта функция соответствует аналогичной функции в Microsoft Excel." + +#. pI+W +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." +msgstr "Если параметр имеет значение 0, выполняется поиск только строгих соответствий. Если условие поиска найдено несколько раз, функция возвращает индекс первого из найденных значений. Поиск регулярных выражений возможен, только если этот параметр равен 0." -#: 04060101.xhp#bm_id3149766.help.text -msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" -msgstr "функция DMAX максимальные значения в базах данных Calc поиск; максимальные значения в столбцах" +#. 5NeF +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147528\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." +msgstr "Если параметр \"Тип\" имеет значение 1 или третий параметр не задан, возвращается индекс последнего значения, которое меньше либо равно условию поиска. Это условие действует, даже если значения в массиве не отсортированы. Если параметр \"Тип\" равен -1, возвращается первое значение, которое больше либо равно условию поиска." -#: 04060101.xhp#hd_id3149766.115.help.text -msgid "DMAX" -msgstr "DMAX" +#. y]Q] +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155119\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3154903.116.help.text -msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." -msgstr "Функция DMAX возвращает максимальное значение ячейки (поля) в базе данных (во всех записях), которая соответствует указанным условиям поиска." +#. -!O[ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155343\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." +msgstr "=MATCH(200; D1:D100) выполняет поиск значения 200 в области D1:D100, отсортированной по столбцу D. По достижении этого значения возвращается номер соответствующей строки. Если найденное значение больше искомого, возвращается номер предыдущей строки." + +#. ejGJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET function" +msgstr "функция OFFSET" + +#. S}Ad +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "OFFSET" +msgstr "OFFSET" + +#. AzId +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." +msgstr "Возвращает значение смещения ячейки от заданной точки на определенное число строк и столбцов." -#: 04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3150771.117.help.text" +#. D`NH +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146952\n" +"113\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3159157.118.help.text -msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMAX(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. SUV3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" +msgstr "OFFSET(Ссылка; Строки; Столбцы; Высота; Ширина)" + +#. (E:T +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." +msgstr "Ссылка: ссылка, начиная с которой функция выполняет поиск новой ссылки." + +#. K[^| +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." +msgstr "Строки: количество строк, на которое ссылка была смещена вверх (отрицательное значение) или вниз." + +#. oe@g +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Columns (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." +msgstr "Столбцы (необязательный параметр): количество столбцов, на которое ссылка была смещена влево (отрицательное значение) или вправо." + +#. kbM0 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." +msgstr "Высота (необязательный параметр) высота области, которая начинается с новой позиции ссылки." + +#. p(?l +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." +msgstr "Ширина (необязательный параметр): ширина области, которая начинается с новой позиции ссылки." + +#. R/+6 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8662373\n" +"help.text" +msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "Аргументы Строки и Столбцы не должны привести к нулю или отрицательной строке или столбцу начала." + +#. Y^9h +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9051484\n" +"help.text" +msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "Аргументы Высота и Ширина не должны привести к нулю или отрицательному количеству строк или столбцов." + +#. A2)A +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145420.119.help.text" +#. .}9Q +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155586\n" +"120\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3148442.120.help.text -msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы узнать вес самого крупного ребенка в каждом классе (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +#. -]{+ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." +msgstr "=OFFSET(A1;2;2) возвращает значение ячейки C3 (ячейка A1 смещается вниз на две строки и два столбца). Если ячейка C3 содержит значение 100, то эта функция возвращает значение 100." + +#. 5uo\ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7439802\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, перемещенный на 1 строку вниз и на один столбец вправо (C3:D4)." + +#. l0EJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3009430\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." +msgstr "= OFFSET(B2:C3;-1;-1) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, поднятый на 1 строку и сдвинутый влево на 1 столбец (A1:B2)." + +#. {8%A +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2629169\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, размер которого изменен на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." + +#. Sh=$ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6668599\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) возвращает ссылку на диапазон B2:C3, смещенный вниз на одну строку и изменивший размер на 3 строки и 4 столбца (B2:E4)." + +#. LV}K +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153739\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." +msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) позволяет определить общую площадь области, которая начинается с ячейки C3 и имеет в своем составе 5 строк в высоту и 6 столбцов в ширину (область=C3:H7)." + +#. 2d$4 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP function" +msgstr "функция LOOKUP" -#: 04060101.xhp#par_id3148804.121.help.text -msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DMAX(A1:E10; \"Вес\"; A13:E14)" +#. WMUR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159273\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP" +msgstr "LOOKUP" + +#. 1D;$ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "Возвращает содержимое ячейки из диапазона, равного либо одной строке, либо одному столбцу. Кроме того, присвоенное значение (с тем же индексом) может возвращаться в другом столбце и строке. В отличие от функций VLOOKUP и HLOOKUP вектор просмотра и вектор результата могут иметь разные позиции и могут быть не смежными. Кроме того, вектор просмотра для функции LOOKUP должен быть отсортирован по возрастанию; в противном случае поиск не даст нужных результатов." + +#. _J#X +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4484084\n" +"help.text" +msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." +msgstr "Если с помощью функции LOOKUP не удается установить критерий поиска, то он соответствует самому большому значению в векторе просмотра, который меньше, чем критерий поиска, или равен ему." + +#. 2/%_ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3152947\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" + +#. ]CIi +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" +msgstr "LOOKUP(Условие поиска; Вектор поиска; Вектор результата)" -#: 04060101.xhp#par_id3150510.122.help.text -msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." -msgstr "В столбец \"Класс\" введите 1, 2, 3 и т.д. После ввода значения для класса будет отображен вес самого тяжелого ребенка в этом классе." +#. QdIJ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." +msgstr "Условие_поиска: значение для поиска, которое вводится вручную или посредством создания ссылки на него." + +#. 6=kx +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." +msgstr "Вектор_поиска: область для выполнения поиска, состоящая из отдельной строки или столбца." + +#. UhWv +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149925\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." +msgstr "Вектор_результата: другой диапазон из одной строки или одного столбца, из которого извлекается результат функции. Функция возвращает ячейку для вектора результата с тем же индексом, что и экземпляр, найденный в векторе просмотра." + +#. |UA( +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#bm_id3159141.help.text -msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" -msgstr "функция DMIN минимальные значения в базах данных Calc поиск;минимальные значения в столбцах" +#. byha +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." +msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) позволяет выполнить поиск соответствующей ячейки в диапазоне D1:D100 для числа, указанного в ячейке A1. Для найденного экземпляра определяется индекс, например 12-я ячейка в этом диапазоне. Затем содержимое 12-й ячейки возвращается в виде значения функции (в векторе результата)." + +#. dYY/ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3149425\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "функция STYLE" -#: 04060101.xhp#hd_id3159141.123.help.text -msgid "DMIN" -msgstr "DMIN" +#. ;Lg0 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149425\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "STYLE" +msgstr "STYLE" -#: 04060101.xhp#par_id3154261.124.help.text -msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." -msgstr "Функция DMIN возвращает минимальное значение ячейки (поля) в базе данных (во всех записях), которая соответствует указанным условиям поиска." +#. l\R; +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "Определяет стиль для ячейки, содержащей формулу. После заданного промежутка времени стиль можно поменять. Эта функция всегда возвращает значение 0; таким образом, ее можно добавить к другой функции без изменения значения. Используя эту функцию совместно с функцией CURRENT, к ячейке можно применить цвет вне зависимости от ее значения. Например: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"красный\";\"зеленый\")) позволяет применить к ячейке стиль \"красный\", если значение ячейки больше 3; в противном случае применяется стиль \"зеленый\". Для обеих ячеек необходимо предварительно определить формат." -#: 04060101.xhp#hd_id3147238.125.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3147238.125.help.text" +#. obNQ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145373\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060101.xhp#par_id3148479.126.help.text -msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMIN(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#hd_id3151050.127.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151050.127.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. :]2Y +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" +msgstr "STYLE(\"Стиль\"; Время; \"Стиль2\")" -#: 04060101.xhp#par_id3148925.128.help.text -msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы узнать наименьшее расстояние до школы для детей каждого класса (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +#. #]Qp +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." +msgstr "Стиль: имя стиля, назначенного ячейке. Имена стилей заключаются в кавычки." + +#. _D{y +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156149\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." +msgstr "Время (необязательный параметр): промежуток времени в секундах. Если этот параметр не задан, то по истечении определенного промежутка времени стиль остается без изменений." + +#. pJHa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149520\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." +msgstr "Стиль2 (необязательный параметр): имя стиля, применяемого к ячейке по истечении определенного промежутка времени. Если этот параметр не определен, то используется стиль \"По умолчанию\"." + +#. DI7! +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN111CA\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060101.xhp#par_id3149161.129.help.text -msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" -msgstr "=DMIN (A1:E10;\"Расстояние до школы\";A13:E14)" +#. BaN7 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3148917.130.help.text -msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." -msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Класс\" введите 1, 2, 3, и т.д. Будет отображено наименьшее расстояние до школы для каждого класса." +#. @$on +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "=STYLE(\"невидимый\"; 60; \"по умолчанию\") применяет к ячейке прозрачный формат на 60 секунд после повторного расчета или загрузки документа, после чего применяет формат \"По умолчанию\". Для обеих ячеек необходимо предварительно определить формат." + +#. j%,N +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8056886\n" +"help.text" +msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" +msgstr "Поскольку функция STYLE() имеет числовое возвращаемое значение нуля, это возвращаемое значение добавляется к строке. Этого можно избежать с помощью T(), как показано в следующем примере:" + +#. +Ode +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3668935\n" +"help.text" +msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" +msgstr "=\"Текст\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" + +#. 6X5B +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3042085\n" +"help.text" +msgid "See also CURRENT() for another example." +msgstr "Еще один пример см. в описании CURRENT()." -#: 04060101.xhp#bm_id3154274.help.text -msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" -msgstr "функция DAVERAGE средние значения; в базах данных Calc вычисление; средние значения в базах данных Calc" +#. GyBc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE function" +msgstr "функция CHOOSE" -#: 04060101.xhp#hd_id3154274.131.help.text -msgid "DAVERAGE" -msgstr "DAVERAGE" +#. wnki +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150430\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE" +msgstr "CHOOSE" -#: 04060101.xhp#par_id3166453.132.help.text -msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." -msgstr "Функция DAVERAGE возвращает среднее значение для всех ячеек (полей) во всех строках (записях базы данных), которые соответствуют указанным условиям поиска." +#. %b/g +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." +msgstr "Эта функция использует индекс для возврата значения из списка, содержащего до 30 значений." -#: 04060101.xhp#hd_id3146955.133.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3146955.133.help.text" +#. nD\l +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"144\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3150710.134.help.text -msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DAVERAGE(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. #!%; +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155425\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" +msgstr "CHOOSE(Индекс; Значение1; ...; Значение30)" -#: 04060101.xhp#hd_id3152943.135.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3152943.135.help.text" +#. WODj +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "Индекс: ссылка или число в диапазоне от 1 до 30, указывающее на значение, которое требуется извлечь из списка." + +#. ?.Uf +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "Значение1...значение30: список отдельных значений или ссылок на ячейки." + +#. [d!s +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151253\n" +"148\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3149104.136.help.text -msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы вычислить средний вес всех детей одного возраста (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +#. no`Y +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150625\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." +msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3; \"Сегодня\"; \"Вчера\"; \"Завтра\"), например, возвращает содержимое ячейки B2 для A1 = 2; для A1 = 4 функция возвращает текст \"Сегодня\"." + +#. U)$2 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP function" +msgstr "функция HLOOKUP" -#: 04060101.xhp#par_id3153688.137.help.text -msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Вес\";A13:E14)" +#. }D%h +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "HLOOKUP" -#: 04060101.xhp#par_id3155587.138.help.text -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Будет отображен средний вес всех детей одного возраста." +#. UagN +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148688\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." +msgstr "Служит для поиска значения и ссылки на ячейки в выделенной области. Эта функция проверяет первую строку массива на наличие определенного значения. Функция возвращает значение в тот же столбец в строку массива в соответствии с ее номером в индексе." -#: 04060101.xhp#bm_id3159269.help.text -msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" -msgstr "функция DPRODUCT умножение;содержимое ячеек в базах данных Calc" +#. pks, +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#hd_id3159269.139.help.text -msgid "DPRODUCT" -msgstr "DPRODUCT" +#. @M5i +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" +msgstr "HLOOKUP(Условия поиска; Массив; Индекс; Сортировка)" -#: 04060101.xhp#par_id3152879.140.help.text -msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." -msgstr "Функция DPRODUCT перемножает все ячейки диапазона данных, содержимое которых соответствует условиям поиска." +#. i\2r +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "See also:VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgstr "См. также VLOOKUP (столбцы и строки меняются местами)" + +#. hshP +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW function" +msgstr "функция ROW" + +#. 3YB` +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "ROW" + +#. lc(Z +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgstr "Возвращает номер строки для ссылки на ячейку. Если ссылка указывает на ячейку, возвращается номер строки для этой ячейки. Если ссылка указывает на диапазон ячеек, функция возвращает соответствующие номера строк в массиве с одним столбцом, если формула используется как формула массива. Если функция ROW со ссылкой на диапазон не является формулой массива, возвращается только номер строки для первой ячейки диапазона." -#: 04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149966.141.help.text" +#. A9[6 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158439\n" +"159\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3154854.142.help.text -msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DPRODUCT(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. rq!1 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "ROW(Reference)" +msgstr "ROW(Ссылка)" -#: 04060101.xhp#hd_id3149802.143.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149802.143.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. A`sq +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." +msgstr "Ссылка: ячейка, область или имя области." + +#. PB,+ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Если ссылка не указана, возвращается номер строки для ячейки, которая содержит формулу. %PRODUCTNAME Calc автоматически создает ссылку на текущую ячейку." -#: 04060101.xhp#par_id3148986.144.help.text -msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." -msgstr "В приведенном выше примере о дне рождения эту функцию применить невозможно." +#. `Jc% +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155609\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#bm_id3148462.help.text -msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" -msgstr "функция DSTDEV стандартные отклонения в базах данных; на основе выборки" +#. ia-^ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." +msgstr "=ROW(B3) возвращает значение 3, поскольку ссылка указывает на третью строку таблицы." + +#. pMnl +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." +msgstr "{=ROW(D5:D8)} возвращает массив, состоящий из одного столбца (5, 6, 7, 8), поскольку ссылка указывает на строки с 5 по 8." + +#. i\S! +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." +msgstr "=ROW(D5:D8) возвращает значение 5, поскольку функция ROW не используется как формула массива, таким образом, возвращается только номер первой строки ссылки." + +#. NQO@ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" +msgstr "{=ROW(A1:E1)} и =ROW(A1:E1) возвращают значение 1, поскольку ссылка указывает только на строку 1 как на первую строку в таблице. (Поскольку для области, состоящей из одной строки, можно извлечь только один номер строки, формулу массива использовать необязательно.)" + +#. ,mO* +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153671\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." +msgstr "=ROW() возвращает значение 3, если формула была введена в строку 3." + +#. -SVK +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=ROW(Rabbit)} возвращает массив с одним столбцом (1, 2, 3), если \"Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. g^m@ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS function" +msgstr "функция ROWS" -#: 04060101.xhp#hd_id3148462.145.help.text -msgid "DSTDEV" -msgstr "DSTDEV" +#. 1bPm +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "ROWS" +msgstr "ROWS" -#: 04060101.xhp#par_id3154605.146.help.text -msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." -msgstr "Функция DSTDEV служит для расчета стандартного отклонения для совокупности ячеек на основе образца. Для этого используются цифры в столбце базы данных, который соответствует указанным условиям. Записи обрабатываются как образец данных. Это означает, что дети в приведенном выше примере представляют всех детей в целом. Обратите внимание, что репрезентативный результат можно получить только для образца из тысячи записей и более." +#. ]Q4W +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Возвращает количество строк в массиве или ссылке." -#: 04060101.xhp#hd_id3149427.147.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3149427.147.help.text" +#. ~lGY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3156051\n" +"168\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#par_id3148661.148.help.text -msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEV(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. ]*/# +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154357\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "ROWS(Array)" +msgstr "ROWS(Массив)" -#: 04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153945.149.help.text" +#. 31fi +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." +msgstr "Массив: ссылка или имя области, для которой требуется определить общее количество строк." + +#. c0=+ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155869\n" +"171\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: 04060101.xhp#par_id3149934.150.help.text -msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы определить стандартное отклонение веса для всех детей одного возраста (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3150630.151.help.text -msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"Вес\";A13:E14)" +#. 7R)m +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." +msgstr "=ROWS(B5) возвращает значение 1, поскольку ячейка включает только одну строку." + +#. oGGi +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150102\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." +msgstr "=ROWS(A10:B12) возвращает значение 3." + +#. AEO% +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "=ROWS(Rabbit) возвращает значение 3, если \" Rabbit\" – указанный диапазон (C1:D3)." + +#. LDn1 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id9959410\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK function" +msgstr "функция HYPERLINK" -#: 04060101.xhp#par_id3153536.152.help.text -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." -msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Показанный результат представляет собой стандартное отклонение веса для всех детей этого возраста." +#. `Z-E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11798\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLINK" -#: 04060101.xhp#bm_id3150429.help.text -msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" -msgstr "функция DSTDEVP стандартные отклонения в базах данных; на основе совокупностей" +#. cSi- +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN117F1\n" +"help.text" +msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." +msgstr "При щелчке ячейки с функцией HYPERLINK открывается соответствующая гиперссылка." -#: 04060101.xhp#hd_id3150429.153.help.text -msgid "DSTDEVP" -msgstr "DSTDEVP" +#. y0Fa +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11800\n" +"help.text" +msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." +msgstr "В случае ввода необязательного параметра Текст_ячейки формула выполняет поиск URL–адреса, а затем отображает его в виде текста или числа." -#: 04060101.xhp#par_id3145598.154.help.text -msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." -msgstr "Функция DSTDEVP определяет стандартное отклонение для совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует условиям поиска. Записи из примера обрабатываются как вся совокупность." +#. *QNR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11803\n" +"help.text" +msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." +msgstr "Чтобы открыть ячейку с гиперссылкой с помощью клавиатуры, выделите ячейку, нажмите клавишу F2, чтобы включить режим редактирования, поместите курсор в начало гиперссылки, нажмите сочетание клавиш SHIFT+F10, а затем выберите команду Открыть гиперссылку." -#: 04060101.xhp#hd_id3145307.155.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145307.155.help.text" +#. \E+\ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180A\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060101.xhp#par_id3149484.156.help.text -msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEVP(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060101.xhp#hd_id3153322.157.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3153322.157.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 1^24 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180E\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" +msgstr "HYPERLINK(\"URL\") или HYPERLINK(\"URL\";\"Текст ячейки\")" -#: 04060101.xhp#par_id3155431.158.help.text -msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы определить стандартное отклонение веса для всех детей одного возраста на дне рождения Игоря (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +#. RTj1 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11811\n" +"help.text" +msgid "URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." +msgstr "URL: адрес, на который указывает ссылка. Текст_ячейки (необязательный параметр): текст или число, которое отображается в ячейке и возвращается как результат функции. Если параметр Текст_ячейки не определен, то в качестве текста ячейки отображается URL, который также возвращается как результат функции." + +#. RP)1 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224576\n" +"help.text" +msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." +msgstr "Для пустых ячеек и элементов матрицы возвращается 0." -#: 04060101.xhp#par_id3148411.159.help.text -msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DSTDEVP (A1:E10; \"Вес\"; A13:E14)" +#. ,j0? +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11823\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060101.xhp#par_id3143271.160.help.text -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Результат представляет собой стандартное отклонение веса для всех детей одного возраста, вес которых был введен." +#. 3zG` +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11827\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") выводит на экран текст \"http://www.example.org\" в ячейке и при щелчке по ней переходит по гиперссылке http://www.example.org." + +#. pjth +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182A\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\"; \"Щелкните здесь\") выводит на экран текст \"Щелкните здесь\" в ячейке и при щелчке переходит по гиперссылке http://www.example.org." + +#. GRh) +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224534\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) выводит на экран число 12345, а при щелчке по нему осуществляется переход по гиперссылке http://www.example.org." -#: 04060101.xhp#bm_id3154794.help.text -msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" -msgstr "функция DSUM вычисление; суммы в базах данных Calc суммы; ячейки в базах данных Calc" +#. ^1U5 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182D\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." +msgstr "=HYPERLINK($B4), где ячейка B4 содержит строку http://www.example.org. Функция добавляет \"http://www.example.org\" к адресу веб-страницы в ячейке с гиперссылкой и возвращает этот текст в качестве результата формулы." + +#. z;#E +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11830\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Щелкните\") & \"example.org\" выводит на экран текст \"Щелкните example.org\" в ячейке и при щелчке переходит по гиперссылке http://www.example.org." + +#. I)8n +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8859523\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." +msgstr "=HYPERLINK(\"#Лист1.A1\"; \"Перейти наверх\") выводит на экран текст \"Перейти наверх\" и осуществляет переход к ячейке A1 листа1 этого документа." + +#. 0U!. +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2958769\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." +msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\"; \"Перейти на закладку Writer\") выводит на экран текст \"Перейти на закладку Writer\", загружает указанный текстовый документ и переходит на закладку \"Спецификация\"." + +#. `nsc +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id7682424\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA function" +msgstr "функция GETPIVOTDATA" -#: 04060101.xhp#hd_id3154794.161.help.text -msgid "DSUM" -msgstr "DSUM" +#. jM0I +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3747062\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" -#: 04060101.xhp#par_id3149591.162.help.text -msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." -msgstr "Функция DSUM возвращает общую сумму для всех ячеек всех строк (записей) в поле базы данных, содержимое которых соответствует указанным условиям поиска." +#. `@#= +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3593859\n" +"help.text" +msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." +msgstr "Функция GETPIVOTDATA возвращает значение результата из сводной таблицы. Значение адресуется с помощью имени поля и элемента, поэтому оно остается действительным даже при изменении структуры сводной таблицы." -#: 04060101.xhp#hd_id3146128.163.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3146128.163.help.text" +#. }pz( +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id9741508\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060101.xhp#par_id3150989.164.help.text -msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSUM(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. WlLY +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id909451\n" +"help.text" +msgid "Two different syntax definitions can be used:" +msgstr "Можно использовать два разных синтаксиса:" -#: 04060101.xhp#hd_id3159079.165.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3159079.165.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. #S=f +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1665089\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" +msgstr "GETPIVOTDATA(Целевое поле; Сводная таблица; [Поле 1; Элемент 1; ... ])" -#: 04060101.xhp#par_id3152766.166.help.text -msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы вычислить сумму расстояний до школы для всех детей-второклассников на дне рождения Игоря (см. пример выше), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +#. VC_I +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4997100\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" +msgstr "GETPIVOTDATA(сводная таблица; ограничения)" -#: 04060101.xhp#par_id3151312.167.help.text -msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" -msgstr "=DSUM(A1:E10;\"Расстояние до школы\";A13:E14)" +#. F0_F +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1672109\n" +"help.text" +msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." +msgstr "Второй синтаксис используется при наличии двух параметров, первый из которых является ячейкой или ссылкой на диапазон ячеек. Во всех других случаях применяется первый синтаксис. В мастере функций отображается первый синтаксис." -#: 04060101.xhp#par_id3150596.168.help.text -msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." -msgstr "Введите значение2 в строку 14 под заголовком \"Класс\". Будет отображена сумма расстояний до школы (1950) для всех детей, которые ходят во второй класс." +#. +1=9 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id9464094\n" +"help.text" +msgid "First Syntax" +msgstr "Первый cинтаксис" -#: 04060101.xhp#bm_id3155614.help.text -msgid "DVAR function variances;based on samples" -msgstr "функция DVAR дисперсии; на основе выборок" +#. ib5: +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." +msgstr "Целевое_поле: строка для выбора одного из полей данных сводной таблицы. Эта строка может содержать имя исходного столбца или имя поля данных, отображаемое в таблице (например \"Сумма – Сбыт\")." + +#. U2N: +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8296151\n" +"help.text" +msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." +msgstr "Сводная_таблица является ссылкой на ячейку или диапазон ячеек, расположенный в сводной таблице или содержащий сводную таблицу. Если диапазон ячеек содержит несколько сводных таблиц, то используется таблица, созданная последней." + +#. Qn?r +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." +msgstr "При отсутствии пар поле n/элемент n возвращается общий итог. В противном случае каждая пара добавляет ограничение, которому должен удовлетворять результат. Поле n является именем поля из сводной таблицы. Элемент n является именем элемента из этого поля." -#: 04060101.xhp#hd_id3155614.170.help.text -msgid "DVAR" -msgstr "DVAR" +#. 2VZ% +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6454969\n" +"help.text" +msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." +msgstr "Если сводная таблица содержит только одно значение результата, которое удовлетворяет всем ограничениям, или результат промежуточного итога, который является суммой всех сопоставимых значений, то возвращается этот результат. При отсутствии результата сопоставления или нескольких результатов без промежуточной суммы возвращается ошибка. Эти условия относятся к результатам, включенным в сводную таблицу." -#: 04060101.xhp#par_id3154418.171.help.text -msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." -msgstr "Функция DVAR возвращает дисперсию для всех ячеек всех строк (записей) в поле базы данных, содержимое которых соответствует указанным условиям поиска. Записи из примера обрабатываются как образец данных. Репрезентативный результат можно получить только для образца из тысячи записей и более." +#. @:wq +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." +msgstr "Исходные данные, которые содержат записи, скрытые настройками сводной таблицы, игнорируются. Порядок пар \"поле/элемент\" не имеет значения. Регистр имен полей и элементов не учитывается." -#: 04060101.xhp#hd_id3154825.172.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3154825.172.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. hLIM +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." +msgstr "При отсутствии ограничения для поля страницы выбранное значение поля используется неявно. Если ограничение для поля страницы существует, оно должно совпадать с выбранным значением поля, в противном случае возвращается ошибка. Поля страницы - это поля в верхнем левом углу сводной таблицы заполненные с использованием области \"Поля страницы\" диалогового окна \"Разметка сводной таблицы\". Из каждого поля страницы можно выбрать элемент (значение), которое означает, что в расчет включен только этот элемент." -#: 04060101.xhp#par_id3156138.173.help.text -msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVAR(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. O-wf +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." +msgstr "Значения промежуточных итогов из сводной таблицы используются только для функции \"Авто\" (кроме значений, включенных в ограничения, см. ниже Второй синтаксис)." -#: 04060101.xhp#hd_id3151257.174.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151257.174.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Gcd3 +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3144016\n" +"help.text" +msgid "Second Syntax" +msgstr "Второй cинтаксис" -#: 04060101.xhp#par_id3153701.175.help.text -msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы вычислить дисперсию веса для всех детей одного возраста (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +#. UjR, +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9937131\n" +"help.text" +msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." +msgstr "Сводная_таблица: аналогично первому варианту синтаксиса." + +#. bH3- +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." +msgstr "Ограничения: список значений, разделенных пробелами. Элементы списка могут заключаться в кавычки (одиночные). Вся строка заключается в двойные кавычки (за исключением случая ссылки на строку из другой ячейки)." + +#. jd2F +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4076357\n" +"help.text" +msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." +msgstr "Одна из записей может быть именем поля данных. Если сводная таблица содержит только одно поле данных, имя поля данных можно не указывать; в противном случае его необходимо определить." -#: 04060101.xhp#par_id3153676.176.help.text -msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DVAR(A1:E10;\"Вес\";A13:E14)" +#. 8j,9 +#: 04060109.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." +msgstr "Все остальные записи указывают ограничение в форме Поле[Элемент] (с символами \"[\" и \"]\"), либо только Элемент, если имя элемента уникально среди всех полей, используемых в сводной таблице." -#: 04060101.xhp#par_id3153798.177.help.text -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. В результате будет отображена дисперсия значений веса для всех детей этого возраста." +#. k4T@ +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3168736\n" +"help.text" +msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." +msgstr "Имя функции можно добавить в форме Поле[Элемент;Функция], в результате чего сопоставление ограничится только значениями промежуточных итогов, для которых эта функция используется. Допустимые имена функций - Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (только числа), StDev (выборка), StDevP (заполнение), Var (выборка) и VarP (заполнение) без учета регистра." -#: 04060101.xhp#bm_id3153880.help.text -msgid "DVARP function variances;based on populations" -msgstr "функция DVARP дисперсии; на основе совокупностей" +#. ;ox} +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Действия при ошибке" + +#. u95P +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Действия при ошибке" -#: 04060101.xhp#hd_id3153880.178.help.text -msgid "DVARP" -msgstr "DVARP" +#. `@{b +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Определите сообщение об ошибке, которое будет показано при вводе неверных данных в ячейку." -#: 04060101.xhp#par_id3155119.179.help.text -msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." -msgstr "Функция DVARP возвращает дисперсию для всех значений ячеек всех записей в поле базы данных, содержимое которых соответствует указанным условиям поиска. Записи из примера обрабатываются как вся совокупность." +#. [uU] +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." +msgstr "Также можно определить макрос, работающий с сообщением об ошибке. Пример такого макроса приведен в конце этой страницы." -#: 04060101.xhp#hd_id3145774.180.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3145774.180.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. G[lk +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений." -#: 04060101.xhp#par_id3153776.181.help.text -msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVARP(база данных; поле базы данных; условия поиска)" +#. k1x_ +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." +msgstr "Отображает сообщение об ошибке, выводимое в области Содержание при вводе недействительных данных. Если эта функция включена, то сообщение позволяет предотвратить ввод недействительной информации." -#: 04060101.xhp#hd_id3151110.182.help.text -msgctxt "04060101.xhp#hd_id3151110.182.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. [bQ% +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." +msgstr "В обоих случаях, если выбрано \"Остановить\", введенные недопустимые данные удаляются и в ячейку вводится ранее содержавшееся в ней значение. То же самое происходит, если закрыть диалоговое окно предупреждения или уведомления кнопкой Отмена. При закрытии диалогового окна кнопкой OK неправильные данные не удаляются." -#: 04060101.xhp#par_id3147099.183.help.text -msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Чтобы определить дисперсию веса для всех детей одного возраста на дне рождения Игоря (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" +#. 4N0n +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 04060101.xhp#par_id3147322.184.help.text -msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DVARP(A1:E10; \"Вес\"; A13:E14)" +#. OnBE +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 04060101.xhp#par_id3146902.185.help.text -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Будет отображена дисперсия веса для всех детей заданного возраста на дне рождения Игоря." +#. O855 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "Выберите действие, которое должно выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Действие \"Остановить\" приводит к отбрасыванию неверных данных и выводу диалогового окна, которое нужно закрыть кнопкой OK. Действия \"Предупреждение\" и \"Информация\" приводят к выводу диалогового окна, которое можно закрыть кнопкой OK или Отмена. Неверные данные отбрасываются только при нажатии кнопки Отмена." -#: 06030900.xhp#tit.help.text -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Обновить стрелки" +#. /0\O +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 06030900.xhp#bm_id3152349.help.text -msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" -msgstr "ячейки; обновление стрелокстрелки; обновлениеобновление; стрелки" +#. 6p;J +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Макрос, где можно выбрать макрос, который будет выполняться при вводе неверных данных в ячейку. Макрос выполняется после вывода сообщения об ошибке." -#: 06030900.xhp#hd_id3152349.1.help.text -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Обновить стрелки" +#. Bb.H +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 06030900.xhp#par_id3148947.2.help.text -msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." -msgstr "Эта команда вызывает повторную генерацию всех стрелок на листе, с учетом изменения формул с момента последней расстановки зависимостей." +#. ngR4 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку." -#: 06030900.xhp#par_id3148798.3.help.text -msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" -msgstr "Стрелки зависимостей в документе обновляются при следующих условиях:" +#. %h6; +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Error message" +msgstr "Сообщение об ошибке" -#: 06030900.xhp#par_id3153192.4.help.text -msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "Выберите Сервис - Зависимости - Обновить стрелки" +#. ?JcL +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Выберите сообщение, которое должно отображаться при вводе неверных данных в ячейку." -#: 06030900.xhp#par_id3151041.5.help.text -msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "Если параметр Сервис - Зависимости - Обновлять автоматически включен, то стрелки будут обновляться каждый раз при внесении изменений в формулы документа." +#. :[c0 +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sample macro:" +msgstr "Пример макроса:" -#: func_datedif.xhp#tit.help.text -msgid "DATEDIF" -msgstr "" +#. 4R8N +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" -#: func_datedif.xhp#bm_id3155511.help.text -#, fuzzy -msgid "DATEDIF function" -msgstr "Функция DATE" +#. UX/Y +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" -#: func_datedif.xhp#hd_id3155511.help.text -msgid "DATEDIF" -msgstr "" +#. 8*av +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." +msgstr "В этом диалоговом окне можно решить уравнение с одной переменной. После успешного завершения поиска появляется диалоговое окно с результатами, и возможно применить результат и конечное значение непосредственно к ячейке." -#: func_datedif.xhp#par_id3153551.help.text -msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "" +#. 1zU! +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text -msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3148590.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис:" +#. -R]k +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can define the variables in your formula." +msgstr "В этом разделе можно определить переменные в формуле." -#: func_datedif.xhp#par_id3150474.help.text -msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" -msgstr "" +#. 6!5G +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Formula cell" +msgstr "Ячейка с формулой" -#: func_datedif.xhp#par_id3152815.help.text -msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." -msgstr "" +#. HkkX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." +msgstr "В ячейке с формулой введите ссылку на ячейку, содержащую формулу. Она содержит ссылку на текущую ячейку. Щелкните другую ячейку на листе, чтобы применить ссылку на нее к текстовому полю." -#: func_datedif.xhp#par_id3155817.help.text -msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." -msgstr "" +#. \+34 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Target value" +msgstr "Целевое значение" -#: func_datedif.xhp#par_id3153183.help.text -msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +#. awnX +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "Здесь указывается значение, которое требуется получить в качестве нового результата." -#: func_datedif.xhp#par_id5735953.help.text -msgid "Value for \"Interval\"" -msgstr "" +#. .=w? +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variable cell" +msgstr "Изменяемая ячейка" -#: func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text -msgctxt "func_datedif.xhp#par_id8360850.help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Возвращаемое значение" +#. Wqd, +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "Здесь указывается ссылка на ячейку, содержащую значение, которое требуется настроить для подбора значения." -#: func_datedif.xhp#par_id9648731.help.text -msgid "\"d\"" -msgstr "" +#. oEz~ +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Функции по категориям" -#: func_datedif.xhp#par_id908841.help.text -msgid "Number of whole days between Start date and End date." -msgstr "" +#. 5(9t +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" +msgstr "функции;список по категориям категории функций список функций" -#: func_datedif.xhp#par_id8193914.help.text -msgid "\"m\"" -msgstr "" +#. oP[8 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Функции по категориям" -#: func_datedif.xhp#par_id9841608.help.text -msgid "Number of whole months between Start date and End date." -msgstr "" +#. :sR. +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." +msgstr "В этом разделе описываются функции $[officename] Calc. В мастере функций различные функции делятся на категории." -#: func_datedif.xhp#par_id2701803.help.text -msgid "\"y\"" +#. }Db{ +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id0120200910234570\n" +"help.text" +msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." msgstr "" -#: func_datedif.xhp#par_id2136295.help.text -msgid "Number of whole years between Start date and End date." -msgstr "" +#. ]nIN +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: func_datedif.xhp#par_id9200109.help.text -msgid "\"ym\"" -msgstr "" +#. $kvc +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" -#: func_datedif.xhp#par_id4186223.help.text -msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "" +#. F7?d +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Financial" +msgstr "Финансовые" -#: func_datedif.xhp#par_id5766472.help.text -msgid "\"md\"" -msgstr "" +#. h$^= +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: func_datedif.xhp#par_id1491134.help.text -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "" +#. @L!. +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Логические" -#: func_datedif.xhp#par_id5866472.help.text -msgid "\"yd\"" -msgstr "" +#. w)a2 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "Математические" -#: func_datedif.xhp#par_id1591134.help.text -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "" +#. V#-$ +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Массив" -#: func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text -msgctxt "func_datedif.xhp#hd_id3147477.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. #r6; +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Statistical" +msgstr "Статистические" -#: func_datedif.xhp#par_id3152589.help.text -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "" +#. oi:H +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: func_datedif.xhp#par_id3252589.help.text -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "" +#. *|cY +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: func_datedif.xhp#par_id3352589.help.text -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "" +#. s;KW +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Надстройка" -#: func_datedif.xhp#par_id3452589.help.text -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "" +#. SS5_ +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Operators are also available." +msgstr "Операторы также доступны." -#: func_datedif.xhp#par_id3752589.help.text -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +#. SRp! +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id0902200809540918\n" +"help.text" +msgid "Calc Functions By Category in the LibreOffice WikiHelp" msgstr "" -#: 12120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Validity" -msgstr "Проверка" - -#: 12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text -msgctxt "12120000.xhp#hd_id3156347.1.help.text" -msgid "Validity" -msgstr "Проверка" +#. `fKQ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 12120000.xhp#par_id3153252.2.help.text -msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." -msgstr "Здесь определяется, какие данные считаются допустимыми для выделенной ячейки или диапазона ячеек." +#. V=rM +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 12120000.xhp#par_idN105D1.help.text -msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "Можно также вставить список с панели элементов управления и связать этот список с ячейкой. Таким образом можно задать допустимые значения на странице Данные окна свойств списка." +#. qJ3g +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the filtering options for the data." +msgstr "В этом диалоговом окне можно установить условия для фильтрации данных." -#: 12090400.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090400.xhp#tit.help.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Группировка" +#. Mlf` +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Условия фильтра" -#: 12090400.xhp#par_idN1054D.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN1054D.help.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Группировка" +#. -s*C +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." +msgstr "Можно определить фильтр по умолчанию, например по имени поля, с использованием сочетания логических выражений над аргументами." -#: 12090400.xhp#par_idN10551.help.text +#. u9t@ +#: 12090103.xhp #, fuzzy -msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." -msgstr "При группировке таблиц сводной таблицы отображается диалоговое окно Группировка для значений или дат." - -#: 12090400.xhp#par_idN10568.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN10568.help.text" -msgid "Start" -msgstr "Начало" +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: 12090400.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "Specifies the start of the grouping." -msgstr "Здесь указывается начало группировки." +#. BfYw +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Выберите логическую операцию для фильтра." -#: 12090400.xhp#par_idN1056F.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN1056F.help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#. {Bs* +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: 12090400.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." -msgstr "Здесь указывается, начинается ли группировка с самого малого значения." +#. k#[b +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Выберите поле, которое нужно использовать в фильтре. Если имена фильтров недоступны, здесь перечислены подписи столбцов." -#: 12090400.xhp#par_idN10576.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN10576.help.text" -msgid "Manually at" -msgstr "Вручную в" +#. F`:s +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: 12090400.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." -msgstr "Здесь указывается, должен ли пользователь сам задавать начальное значение для группировки." +#. +9$) +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Выберите оператор сравнения, чтобы сравнить данные Имя поля и Значение." -#: 12090400.xhp#par_idN1057D.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN1057D.help.text" -msgid "End" -msgstr "Конец" +#. xd;7 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following operators are available:" +msgstr "Доступны следующие операторы сравнения:" -#: 12090400.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "Specifies the end of the grouping." -msgstr "Здесь указывается конец группировки." +#. %nFX +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Conditions:" +msgstr "Условия:" -#: 12090400.xhp#par_idN10584.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN10584.help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#. Ehsm +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: 12090400.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." -msgstr "Здесь указывается, заканчивается ли группировка наибольшим значением." +#. B2si +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "equal" +msgstr "равно" -#: 12090400.xhp#par_idN1058B.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN1058B.help.text" -msgid "Manually at" -msgstr "Вручную в" +#. !R6{ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: 12090400.xhp#par_idN1058F.help.text -msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." -msgstr "Здесь указывается, должен ли пользователь сам задавать конечное значение для группировки." +#. ::l^ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше" -#: 12090400.xhp#par_idN10592.help.text -msgctxt "12090400.xhp#par_idN10592.help.text" -msgid "Group by" -msgstr "Группировать по" +#. j%2T +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"17\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: 12090400.xhp#par_idN10596.help.text -msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." -msgstr "Здесь указывается диапазон значений, по которому вычисляются границы каждой группы." +#. cMVp +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше" -#: 12090400.xhp#par_idN10599.help.text -msgid "Number of days" -msgstr "Число дней" +#. +Cnn +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: 12090400.xhp#par_idN1059D.help.text -msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." -msgstr "При группировке значений дат здесь указывается число дней в группе." +#. 42SZ +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" -#: 12090400.xhp#par_idN105A0.help.text -msgid "Intervals" -msgstr "Интервалы" +#. fQw] +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"21\n" +"help.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: 12090400.xhp#par_idN105A4.help.text -msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." -msgstr "При группировке значений дат здесь указываются интервалы для группировки." +#. 7!D) +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" -#: 12090400.xhp#par_idN105B2.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. J6.f +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: 12090101.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090101.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "Выбранный источник данных" +#. ZEk0 +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" -#: 12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text -msgctxt "12090101.xhp#hd_id3143268.1.help.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "Выбранный источник данных" +#. O(ec +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3150886\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 12090101.xhp#par_id3148552.2.help.text -msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." -msgstr "Выберите базу данных и таблицу или запрос, содержащие нужные данные." +#. Ifbg +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Выберите значение, которое требуется сравнить с выбранным полем." -#: 12090101.xhp#hd_id3154140.3.help.text -msgctxt "12090101.xhp#hd_id3154140.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. 9ry| +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"27\n" +"help.text" +msgid ">\">More>>" +msgstr "Дополнительно" -#: 12090101.xhp#par_id3125863.4.help.text -msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Можно выбирать только базы данных, зарегистрированные в %PRODUCTNAME. Чтобы зарегистрировать источник данных, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных." +#. QFf_ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Функции надстроек" -#: 12090101.xhp#hd_id3151041.5.help.text -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. ?zkB +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" +msgstr "надстройки; функциинадстройки; функции надстроекмастер функций; надстройки" -#: 12090101.xhp#par_id3156424.6.help.text -msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "Выберите базу данных, которая содержит нужный источник данных." +#. J9X@ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Функции надстроек" -#: 12090101.xhp#hd_id3145364.7.help.text -msgid "Data source" -msgstr "Источник данных" +#. $#P* +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " +msgstr "В этом разделе перечислены и описаны функции доступных надстроек. " -#: 12090101.xhp#par_id3149260.8.help.text -msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "Выберите нужный источник данных." +#. hdT! +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Add-in concept" +msgstr "Понятие надстройки" -#: 12090101.xhp#hd_id3147428.9.help.text -msgctxt "12090101.xhp#hd_id3147428.9.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. @/:x +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." +msgstr "В справке можно ознакомиться с описанием интерфейса надстроек для $[officename] Calc. Кроме того, важные функции и их параметры описаны в справке по общей библиотеке DLL надстроек для $[officename] Calc.." -#: 12090101.xhp#par_id3150010.10.help.text -msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "Щелкните тип источника для выбранного источника данных. Всего имеется четыре типа источников: \"Таблица\", \"Запрос\", \"SQL\" или SQL (Native)." +#. 4+6M +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Add-ins supplied" +msgstr "Предоставляемые надстройки" -#: 12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12090101.xhp#par_id3147348.11.help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" +#. LT:? +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." +msgstr "В $[officename] содержатся примеры интерфейса надстроек в $[officename] Calc." -#: 12010100.xhp#tit.help.text -msgctxt "12010100.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. LP=J +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "Функции для анализа (часть первая)" -#: 12010100.xhp#hd_id3154760.1.help.text -msgctxt "12010100.xhp#hd_id3154760.1.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. AMjK +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part Two" +msgstr "Функции для анализа (часть вторая)" -#: 12010100.xhp#hd_id3153379.3.help.text -msgctxt "12010100.xhp#hd_id3153379.3.help.text" -msgid "Contains column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +#. {%fA +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149566\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" +msgstr "функция ISLEAPYEARопределение високосного года" -#: 12010100.xhp#par_id3148798.4.help.text -msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "Выбранные диапазоны ячеек содержат подписи." +#. !I+E +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149566\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" -#: 12010100.xhp#hd_id3153970.5.help.text -msgid "Insert or delete cells" -msgstr "Вставить или удалить ячейки" +#. gxDz +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." +msgstr "Служит для определения високосного года. Если год високосный, функция возвращает значение 1 (TRUE); в противном случае возвращается значение 0 (FALSE)." -#: 12010100.xhp#par_id3154684.6.help.text -msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "Автоматическая вставка новых строк и столбцов в диапазон базы данных в документе при добавлении новых записей в базу данных. Чтобы вручную обновить диапазон базы данных, выберите Данные - Обновить диапазон." +#. pYVd +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3148487\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12010100.xhp#hd_id3153768.7.help.text -msgid "Keep formatting" -msgstr "Сохранить форматирование" +#. zP`q +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" +msgstr "ISLEAPYEAR(\"Дата\")" -#: 12010100.xhp#par_id3147435.8.help.text -msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "Имеющийся формат ячеек заголовка и первой строки данных будет применен ко всему диапазону базы данных." +#. p0FN +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Дата указывает, находится ли данная дата в пределах високосного года. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." -#: 12010100.xhp#hd_id3155856.9.help.text -msgid "Don't save imported data" -msgstr "Не сохранять импортированные данные" +#. vT(P +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12010100.xhp#par_id3153363.10.help.text -msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "Сохраняются только ссылки на базу данных, а не само содержимое ячеек." +#. SB[{ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." +msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, поскольку дата 29 февраля 1968 допустима при выбранных параметрах языка." -#: 12010100.xhp#hd_id3147428.11.help.text -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" +#. i[+C +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." +msgstr "Также можно использовать функцию =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") или =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." -#: 12010100.xhp#par_id3148576.12.help.text -msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "Отображает сведения о текущем источнике базы данных и любых имеющихся операторах." +#. =ZVg +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." +msgstr "Не следует использовать =ISLEAPYEAR(2/29/68), поскольку в этом случае сначала 29 делится на 2, затем - на 68, после чего функция ISLEAPYEAR использует полученное число в качестве даты в числовом формате." -#: 12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text -msgctxt "12010100.xhp#hd_id3146976.13.help.text" -msgid "More <<" -msgstr "Дополнительно <<" +#. B$rR +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" +msgstr "функция YEARSколичество лет между двумя датами" -#: 12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text -msgctxt "12010100.xhp#par_id3149664.14.help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Скрыть дополнительные параметры." +#. IsND +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "YEARS" -#: 12010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Определение диапазона базы данных" +#. ~tX_ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in years between two dates." +msgstr "Возвращает количество лет между двумя датами." -#: 12010000.xhp#hd_id3157909.1.help.text -msgctxt "12010000.xhp#hd_id3157909.1.help.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Определение диапазона базы данных" +#. HjO4 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154370\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12010000.xhp#par_id3155922.2.help.text -msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." -msgstr "Здесь определяется диапазон баз данных на основе выбранных ячеек листа." +#. `m[7 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "YEARS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" -#: 12010000.xhp#par_id3149456.5.help.text -msgid "You can only select a rectangular cell range." -msgstr "Можно выбрать только область прямоугольной формы." +#. f8v$ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "Начальная дата является первой датой." -#: 12010000.xhp#hd_id3156422.3.help.text -msgctxt "12010000.xhp#hd_id3156422.3.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. LEJh +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "Конечная дата является второй датой." -#: 12010000.xhp#par_id3150770.4.help.text -msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "Введите имя диапазона базы данных, который требуется определить, или выберите имеющееся имя из списка." +#. -Ar2 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3152893\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." +msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения - 0 (интервал) и 1 (в календарных годах)." -#: 12010000.xhp#hd_id3147228.6.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12010000.xhp#hd_id3147228.6.help.text" -msgid "Range" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Область\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Диапазон" +#. {u!r +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" +msgstr "функция MONTHSколичество месяцев между двумя датами" -#: 12010000.xhp#par_id3150441.7.help.text -msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "Здесь отображается текущий диапазон ячеек." +#. *FIe +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "MONTHS" -#: 12010000.xhp#hd_id3153188.10.help.text -msgctxt "12010000.xhp#hd_id3153188.10.help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "Добавить / Изменить" +#. XjNJ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153066\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in months between two dates." +msgstr "Возвращает количество месяцев между двумя датами." -#: 12010000.xhp#par_id3153726.11.help.text -msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "Здесь можно добавить выбранный диапазон ячеек к списку диапазона БД или изменить существующий диапазон." +#. I(yH +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12010000.xhp#hd_id3150010.12.help.text -msgctxt "12010000.xhp#hd_id3150010.12.help.text" -msgid "More >>" -msgstr "Дополнительно >>" +#. *g4] +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "MONTHS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" -#: 12010000.xhp#par_id3153144.13.help.text -msgid "Shows additional options." -msgstr "Здесь находятся дополнительные параметры." +#. ZEw: +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145075\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "Начальная дата является первой датой." + +#. +Q2* +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "Конечная дата является второй датой." -#: func_weekday.xhp#tit.help.text -msgid "WEEKDAY " -msgstr "WEEKDAY " +#. 9[nR +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." +msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения включают 0 (интервал) и 1 (в календарных месяцах)." -#: func_weekday.xhp#bm_id3154925.help.text -msgid "WEEKDAY function" -msgstr "Функция WEEKDAY" +#. :vVI +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13 functionencrypting text" +msgstr "функция ROT13шифрование текста" -#: func_weekday.xhp#hd_id3154925.136.help.text -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" +#. SKNc +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" -#: func_weekday.xhp#par_id3154228.137.help.text -msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." -msgstr "Возвращает день недели для данного значения даты. Значение возвращается в виде целого числа от 1 (воскресенье) до 7 (суббота), если тип не указан или определен тип=1. Если определен тип=2, отсчет начинается с понедельника=1; а если тип=3, отсчет начинается с понедельника=0." +#. vg2[ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." +msgstr "Служит для шифрования строки символов путем их перемещения на 13 позиций в алфавите. После буквы Я алфавит начинается снова (повторяется). При повторном применении функции шифрования к полученному коду можно произвести расшифровку." -#: func_weekday.xhp#hd_id3147217.138.help.text -msgctxt "func_weekday.xhp#hd_id3147217.138.help.text" +#. r0M- +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150893\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_weekday.xhp#par_id3149033.139.help.text -msgid "WEEKDAY(Number; Type)" -msgstr "WEEKDAY(число; тип)" +#. Uc}( +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "ROT13(Text)" +msgstr "ROT13(Текст)" -#: func_weekday.xhp#par_id3149046.140.help.text -msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." -msgstr "Аргумент число в качестве значения даты является десятичным представлением, для которого должен быть возвращен номер дня недели." +#. S0AZ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." +msgstr "Текст - символьная строка для шифрования. ROT13(ROT13 (Текст)) дешифрует код." -#: func_weekday.xhp#par_id3154394.141.help.text -msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." -msgstr "Тип: тип вычисления. Если тип=1, отсчет дней недели начинается с воскресенья (этот отсчет используется по умолчанию, даже если аргумент \"тип\" опущен). Если тип=2, отсчет дней недели начинается с понедельника=1. Если тип=3, отсчет начинается с понедельника=0." +#. +f@. +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" +msgstr "функция DAYSINYEARколичество дней в указанном году" -#: func_weekday.xhp#par_id3156188.142.help.text -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Эти значения применяются только к стандартному формату даны, выбранному в меню %PRODUCTNAME - НастройкиСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить." +#. .lE9 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151300\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" -#: func_weekday.xhp#hd_id3153836.143.help.text -msgctxt "func_weekday.xhp#hd_id3153836.143.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. :i:p +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Вычисляет количество дней в году, на который пришлась указанная дата." -#: func_weekday.xhp#par_id3150317.144.help.text -msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") возвращает 4 (аргумент \"Тип\" опущен, поэтому используется стандартный отсчет. Стандартный отсчет начинается с воскресенья - это день номер 1. 14 июня 2000 г. была среда, поэтому это день номер 4)." +#. `;Pp +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145358\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: func_weekday.xhp#par_id3153174.145.help.text -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) возвращает значение 3 (аргумент \"Тип\" = 2, следовательно, день номер 1 - понедельник. 24 июля 1996 года была среда, т.е. день номер 3)." +#. )La4 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR(Date)" +msgstr "DAYSINYEAR(Дата)" -#: func_weekday.xhp#par_id3153525.146.help.text -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) возвращает значение 4 (аргумент \"Тип\" = 1, следовательно, день номер 1 - воскресенье. 24 июля 1996 года была среда, т.е. день номер 4)." +#. I}LG +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Дата - любая дата в соответствующем году. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." -#: func_weekday.xhp#par_id3150575.147.help.text -msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "=WEEKDAY(NOW()) возвращает номер дня недели для текущей даты." +#. 3A(o +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3153487\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: func_weekday.xhp#par_id3150588.171.help.text -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "Для получения функции, определяющей, является ли день в ячейке A1 рабочим днем, используйте функции IF и WEEKDAY следующим образом:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Рабочий день\";\"Выходной\")" +#. FBM( +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." +msgstr "=DAYSINYEAR(A1) возвращает 366 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-29, которое является допустимой датой для 1968 года." -#: 12050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" +#. W9wb +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" +msgstr "функция DAYSINMONTHколичество дней;в указанном месяце года" -#: 12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text -msgctxt "12050000.xhp#hd_id3153822.1.help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" +#. r0JG +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154737\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" -#: 12050000.xhp#par_id3145119.2.help.text -msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." -msgstr "Вычисление промежуточных итогов для выбранных столбцов. $[officename] использует функцию СУММ для автоматического вычисления промежуточных и общих итогов в выделенном диапазоне. Также можно использовать другие функции для расчета. $[officename] автоматически распознает определенный диапазон базы данных, если в него помещен курсор." +#. @E,B +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." +msgstr "Вычисление количества дней в месяце, на который пришлась указанная дата." -#: 12050000.xhp#par_id3153896.3.help.text -msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." -msgstr "Например, можно генерировать итоги продаж по определенному почтовому индексу на основе данных в базе данных заказчиков." +#. ]SPP +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12050000.xhp#hd_id3163708.4.help.text -msgctxt "12050000.xhp#hd_id3163708.4.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. +DSj +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH(Date)" +msgstr "DAYSINMONTH(Дата)" -#: 12050000.xhp#par_id3154125.5.help.text -msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." -msgstr "Удаление строк промежуточного итога в выделенной области." +#. 5ZN6 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Дата - любая дата в соответствующем месяце требуемого года. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." + +#. r?_$ +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04010200.xhp#tit.help.text -msgctxt "04010200.xhp#tit.help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Разрыв столбца" +#. \9mP +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." +msgstr "=DAYSINMONTH(A1) возвращает 29 дней, если ячейка A1 содержит значение 1968-02-17, которое является допустимой датой для февраля 1968 года." -#: 04010200.xhp#bm_id3155923.help.text -msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" -msgstr "электронные таблицы; вставка разрывов столбцаразрывы столбца; вставкавставка; разрывы столбцаразрывы столбца" +#. ^nMw +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" +msgstr "функция WEEKSколичество недель; между двумя датами" -#: 04010200.xhp#hd_id3155923.1.help.text -msgid "Column Break" -msgstr "Разрыв столбца" +#. QlYF +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKS" +msgstr "WEEKS" -#: 04010200.xhp#par_id3150447.2.help.text -msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." -msgstr "Служит для вставки разрыва столбца (вертикального разрыва страницы) слева от активной ячейки." +#. K:h3 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." +msgstr "Возвращает количество недель между двумя датами." -#: 04010200.xhp#par_id3145171.3.help.text -msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." -msgstr "Разрыв столбца обозначается синей вертикальной линией." +#. j=,8 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150393\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05080100.xhp#tit.help.text -msgid "Define" -msgstr "Определить" +#. p%PD +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "WEEKS(Начальная дата; Конечная дата; Тип)" -#: 05080100.xhp#hd_id3145673.1.help.text -msgid "Define" -msgstr "Определить" +#. ^byD +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "Начальная дата является первой датой." -#: 05080100.xhp#par_id3153896.2.help.text -msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." -msgstr "Здесь можно определить активную ячейку или выбранную область ячеек в качестве диапазона печати." +#. }6S) +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "Конечная дата является второй датой." -#: func_today.xhp#tit.help.text -msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +#. 1F3F +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." +msgstr "Тип вычисляет тип различия. Возможные значения - 0 (интервал) и 1 (в календарных неделях)." -#: func_today.xhp#bm_id3145659.help.text -msgid "TODAY function" -msgstr "Функция TODAY" +#. ^O?s +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" +msgstr "функция WEEKSINYEARколичество недель в указанном году" -#: func_today.xhp#hd_id3145659.29.help.text -msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +#. ^@~d +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSINYEAR" -#: func_today.xhp#par_id3153759.30.help.text -msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." -msgstr "Возвращает текущую системную дату компьютера. Это значение обновляется при повторном открытии документа или изменении значений в документе." +#. HQ[q +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." +msgstr "Вычисляет количество недель в году, на который пришлась указанная дата.Количество недель определяется следующим образом: неделя, выпадающая на два года, прибавляется к году, к которому относится большее число дней этой недели." -#: func_today.xhp#hd_id3154051.31.help.text -msgctxt "func_today.xhp#hd_id3154051.31.help.text" +#. P4;R +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149719\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_today.xhp#par_id3153154.32.help.text -msgid "TODAY()" -msgstr "TODAY()" +#. b7.Y +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(Date)" +msgstr "WEEKSINYEAR(Дата)" -#: func_today.xhp#par_id3154741.33.help.text -msgid " TODAY is a function without arguments." -msgstr " TODAY - функция без аргументов." +#. T;%g +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Дата - любая дата в соответствующем году. Параметр \"Дата\" должен представлять собой допустимую дату в соответствии с настройками локали %PRODUCTNAME." -#: func_today.xhp#hd_id3153627.34.help.text -msgctxt "func_today.xhp#hd_id3153627.34.help.text" +#. PN4* +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: func_today.xhp#par_id3156106.35.help.text -msgid "TODAY() returns the current computer system date." -msgstr "TODAY() возвращает текущую системную дату компьютера." +#. ~fP1 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147614\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." +msgstr "WEEKSINYEAR(A1) возвращает значение 53, если ячейка A1 содержит значение 1970-02-17, которое является допустимой датой для 1970 года." -#: 04060181.xhp#tit.help.text -msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Статистические функции (часть первая)" +#. qQ95 +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3157901\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" +msgstr "Надстройки для интерфейса программирования %PRODUCTNAME" -#: 04060181.xhp#hd_id3146320.1.help.text -msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Статистические функции (часть первая)" +#. +1?* +#: 04060111.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "Надстройки можно также использовать с помощью интерфейса программирования %PRODUCTNAME." -#: 04060181.xhp#bm_id3145632.help.text -msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "функция INTERCEPT точки пересечения пересечения" +#. FSoq +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 04060181.xhp#hd_id3145632.2.help.text -msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERCEPT" +#. |5@I +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 04060181.xhp#par_id3146887.3.help.text -msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." -msgstr "Служит для расчета координат для точки пересечения линии с осью y с помощью известных значений x и y." +#. ?idw +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the outline from the selected cell range." +msgstr "Удаление структуры из выбранного диапазона ячеек." -#: 04060181.xhp#hd_id3150374.4.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150374.4.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 2BhU +#: 12090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" -#: 04060181.xhp#par_id3149718.5.help.text -msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "INTERCEPT(Данные Y; Данные X)" +#. *vCt +#: 12090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Таблица приоритетов" -#: 04060181.xhp#par_id3149947.6.help.text -msgid " DataY is the dependent set of observations or data." -msgstr " Данные_Y: зависимое множество наблюдений или данных." +#. 0Op| +#: 12090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." +msgstr "Сводная таблица представляет собой сводку больших объемов данных. Для просмотра различных сводок данных сводную таблицу можно переупорядочить." -#: 04060181.xhp#par_id3147412.7.help.text -msgid " DataX is the independent set of observations or data." -msgstr " Данные_X: независимое множество наблюдений или данных." +#. Gp\{ +#: 12090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Удалить" -#: 04060181.xhp#par_id3152983.8.help.text -msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." -msgstr "В качестве аргументов следует использовать имена, массивы или ссылки, содержащие числа. Можно также вводить числа." +#. R/WL +#: 12090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" -#: 04060181.xhp#hd_id3157906.9.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3157906.9.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. `B+J +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" -#: 04060181.xhp#par_id3148728.10.help.text -msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "Чтобы вычислить точку пересечения, используйте массив D3:D9 в качестве данных y и массив C3:C9 в качестве данных x. Используются следующие данные:" +#. hT8M +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" -#: 04060181.xhp#par_id3149013.11.help.text -msgid " =INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr " =INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." +#. N_RJ +#: 12090400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." +msgstr "При группировке таблиц сводной таблицы отображается диалоговое окно Группировка для значений или дат." -#: 04060181.xhp#bm_id3148437.help.text -msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "функция COUNT числа; счет" +#. ij\A +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начало" -#: 04060181.xhp#hd_id3148437.13.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148437.13.help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +#. tw54 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the start of the grouping." +msgstr "Здесь указывается начало группировки." -#: 04060181.xhp#par_id3150700.14.help.text -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." -msgstr "Служит для подсчета количества чисел в списке аргументов. Текст не учитывается." +#. $wJS +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: 04060181.xhp#hd_id3153930.15.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3153930.15.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 4}91 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." +msgstr "Здесь указывается, начинается ли группировка с самого малого значения." -#: 04060181.xhp#par_id3148585.16.help.text -msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNT(Значение1; Значение2; ... Значение30)" +#. -Agj +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Вручную в" -#: 04060181.xhp#par_id3155827.17.help.text -msgid " Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr " Значение1; значение2, ...: от 1 до 30 значений или диапазонов, представляющих собой значения для подсчета." +#. G1rL +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." +msgstr "Здесь указывается, должен ли пользователь сам задавать начальное значение для группировки." -#: 04060181.xhp#hd_id3149254.18.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149254.18.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. fGLw +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: 04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text" -msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "Для подсчета используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях \"Значение1-4\"." +#. P]u3 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Specifies the end of the grouping." +msgstr "Здесь указывается конец группировки." -#: 04060181.xhp#par_id3154558.20.help.text -msgid " =COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr " =COUNT(2;4;6;\"восемь\") = 3. Количество значений составляет 3." +#. )?kZ +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: 04060181.xhp#bm_id3149729.help.text -msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "функция COUNTA количество записей" +#. ?cH5 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." +msgstr "Здесь указывается, заканчивается ли группировка наибольшим значением." -#: 04060181.xhp#hd_id3149729.22.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149729.22.help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +#. |KA] +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Вручную в" -#: 04060181.xhp#par_id3150142.23.help.text -msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "Служит для подсчета количества значений в списке аргументов. Текстовые записи также учитываются, даже если содержат пустую строку с длиной 0. Если в качестве аргумента используется массив или ссылка, пустые ячейки не учитываются." +#. *gTM +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." +msgstr "Здесь указывается, должен ли пользователь сам задавать конечное значение для группировки." -#: 04060181.xhp#hd_id3148573.24.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148573.24.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. %lA( +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" -#: 04060181.xhp#par_id3153111.25.help.text -msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNTA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" +#. Wsx} +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." +msgstr "Здесь указывается диапазон значений, по которому вычисляются границы каждой группы." -#: 04060181.xhp#par_id3150001.26.help.text -msgid " Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr " Значение1; значение2, ...: от 1 до 30 аргументов, представляющих собой значения для подсчета." +#. 6?3A +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Number of days" +msgstr "Число дней" -#: 04060181.xhp#hd_id3150334.27.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150334.27.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 7]o2 +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." +msgstr "При группировке значений дат здесь указывается число дней в группе." -#: 04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text" -msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "Для подсчета используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях \"Значение1-4\"." +#. tAgg +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Intervals" +msgstr "Интервалы" -#: 04060181.xhp#par_id3158000.29.help.text -msgid " =COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr " =COUNTA(2;4;6;\"восемь\") = 4. Таким образом, количество значений составляет 4." +#. b,DE +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." +msgstr "При группировке значений дат здесь указываются интервалы для группировки." -#: 04060181.xhp#bm_id3150267.help.text -msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "функция B вероятности выборок с биномиальным распределением" +#. e7D_ +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060181.xhp#hd_id3150267.31.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150267.31.help.text" -msgid "B" -msgstr "В" +#. oULu +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим заполнения" -#: 04060181.xhp#par_id3156061.32.help.text -msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." -msgstr "Возвращает вероятность выборки биномиального распределения." +#. +y9v +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" +msgstr "ячейки; режим заполнения зависимостейзависимости; влияющие ячейки для нескольких ячеек" -#: 04060181.xhp#hd_id3150659.33.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150659.33.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Ien= +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим заполнения" -#: 04060181.xhp#par_id3148392.34.help.text -msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" -msgstr "B(Испытания; УСПВЕР; И1; И2)" +#. Z)^V +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." +msgstr "При помощи этой команды включается режим заполнения в зависимостях. Курсор мыши превращается в специальный символ, и им можно щелкнуть любую ячейку, чтобы просмотреть зависимости от влияющих ячеек. Для выхода из этого режима нажмите клавишу Esc или щелкните команду Выйти из режима заливки в контекстном меню." -#: 04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text" -msgid " Trials is the number of independent trials." -msgstr " Испытания: количество независимых испытаний." +#. jCst +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "Функция Режим заполнения при первом переключении в этот режим идентична команде Влияющие ячейки. Для выбора дальнейших параметров режима заполнения и для выхода из этого режима используйте контекстное меню." -#: 04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text" -msgid " SP is the probability of success on each trial." -msgstr " УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." +#. aZH7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Статистические функции (часть пятая)" -#: 04060181.xhp#par_id3145352.37.help.text -msgid " T1 defines the lower limit for the number of trials." -msgstr " И1: количество испытаний (нижний предел)." +#. 2n%S +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147072\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part Five" +msgstr "Статистические функции (часть пятая)" -#: 04060181.xhp#par_id3149538.38.help.text -msgid " T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr " И2 (необязательный параметр): количество испытаний (верхний предел)." +#. hR2d +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155071\n" +"help.text" +msgid "RANK function numbers;determining ranks" +msgstr "функция RANK числа; определение рангов" -#: 04060181.xhp#hd_id3148768.39.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3148768.39.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. *W#: +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155071\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "RANK" +msgstr "RANK" -#: 04060181.xhp#par_id3154633.40.help.text -msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" -msgstr "Требуется рассчитать вероятность двух выпадений шести очков для десяти бросков костей. Вероятность выпадения шести очков (или другого числа) равна 1/6. Все факторы учтены в следующей формуле:" +#. 1RD} +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns the rank of a number in a sample." +msgstr "Возвращает ранг числа в выборке." -#: 04060181.xhp#par_id3149393.41.help.text -msgid " =B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr " =B(10;1/6;2) возвращает вероятность, равную 29%." +#. Wpk{ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#bm_id3158416.help.text -msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "функция RSQ коэффициенты детерминации регрессионный анализ" +#. B23M +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "RANK(Value; Data; Type)" +msgstr "RANK(Значение; Данные; Тип)" -#: 04060181.xhp#hd_id3158416.43.help.text -msgid "RSQ" -msgstr "RSQ" +#. sX(b +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." +msgstr "Значение: значение, для которого требуется определить ранг." + +#. 0FZm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. tPq- +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the sequence order." +msgstr "Тип (необязательный параметр): последовательность." + +#. _G@m +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9305398\n" +"help.text" +msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," +msgstr "Тип = 0 - в порядке убывания от последнего элемента в массиве к первому (по умолчанию)." -#: 04060181.xhp#par_id3154949.44.help.text -msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции Пирсона для указанных значений. RSQ (коэффициент корреляции) - степень точности корректировки, которую можно использовать для анализа регрессии." +#. bVyN +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." +msgstr "Тип = 1 - в порядке возрастания от первого элемента в диапазоне к последнему." -#: 04060181.xhp#hd_id3152820.45.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3152820.45.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Z}3I +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3143223\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3155822.46.help.text -msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "RSQ(Данные Y; Данные X)" +#. 6E|^ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." +msgstr "=RANK(A10;A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." + +#. Y$^f +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153556\n" +"help.text" +msgid "SKEW function" +msgstr "Функция SKEW" + +#. 2J6d +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "SKEW" +msgstr "SKEW" + +#. h##z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153485\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Возвращает асимметрию распределения." -#: 04060181.xhp#par_id3150470.47.help.text -msgid " DataY is an array or range of data points." -msgstr " Данные_Y: массив или диапазон точек данных." +#. YQ,L +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154733\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3153181.48.help.text -msgid " DataX is an array or range of data points." -msgstr " Данные_X: массив или диапазон точек данных." +#. 1%Pm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "SKEW(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060181.xhp#hd_id3156258.49.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3156258.49.help.text" +#. qf/t +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155757\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "Число1, число2...число30: числовые значения или интервалы." + +#. -Bdj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153297\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3155991.50.help.text -msgid " =RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr " =RSQ(A1:A20;B1:B20) используется в целях расчета коэффициента детерминации для двух наборов данных в столбцах A и B." - -#: 04060181.xhp#bm_id3145620.help.text -msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "функция BETAINV интегральная функция распределения; обратная" +#. @|I/ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." +msgstr "=SKEW(A1:A50) вычисляет значение асимметрии для представленных данных." + +#. !6YE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149051\n" +"help.text" +msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" +msgstr " линии регрессии; функция FORECAST экстрaполяция функция FORECAST" -#: 04060181.xhp#hd_id3145620.52.help.text -msgid "BETAINV" -msgstr "BETAINV" +#. K%b5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "FORECAST" +msgstr "FORECAST" -#: 04060181.xhp#par_id3149825.53.help.text -msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Возвращает обратную интегральную функцию указанного бета-распределения." +#. 6/82 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153290\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." +msgstr "Вычисляет будущие значения по существующим значениям X и Y." -#: 04060181.xhp#hd_id3152479.54.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3152479.54.help.text" +#. m],7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151343\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3156300.55.help.text -msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETAINV(Число; Альфа; Бета; Начало; Окончание)" +#. =QM- +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "FORECAST(Значение; Данные Y; Данные X)" -#: 04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text" -msgid " Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr " Число: значение в диапазоне между начальным и конечным значениями для расчета функции." +#. p87( +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148743\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "Значение: значение Х, для которого вычисляется значение Y линейной регрессии." + +#. 0XNk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or range of known y's." +msgstr "Данные_Y: массив или диапазон значений Y." + +#. 1y2k +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or range of known x's." +msgstr "Данные_X: массив или диапазон значений X." + +#. KPE_ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147416\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text" -msgid " Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr " Альфа: параметр распределения." +#. BRSw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." + +#. 1TT$ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149143\n" +"help.text" +msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" +msgstr "функция STDEV стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" -#: 04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text" -msgid " Beta is a parameter to the distribution." -msgstr " Бета: параметр распределения." +#. +$ND +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149143\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: 04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text" -msgid " Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr " Начало (необязательный параметр): нижняя граница параметра Число." +#. aX!+ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение на основе выборки." -#: 04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text" -msgid " End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr " Конечное значение (необязательный параметр): верхняя граница для параметра Число." +#. GYuz +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_idN109DF.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_idN109DF.help.text" -msgid " " -msgstr " " +#. sPLK +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "STDEV(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060181.xhp#hd_id3147077.61.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3147077.61.help.text" +#. rt*b +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ... Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "Число1, число2, ... число30: численные значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности." + +#. gIK^ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3146859.62.help.text -msgid " =BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." -msgstr " =BETAINV(0.5;5;10) возвращает значение 0,33." - -#: 04060181.xhp#bm_id3156096.help.text -msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "функция BETADIST интегральная функция распределения; вычисление" +#. A$N) +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "=STDEV(A1:A50) возвращает стандартное отклонение на основе представленных данных." + +#. =IDm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3144745\n" +"help.text" +msgid "STDEVA function" +msgstr "функция STDEVA" -#: 04060181.xhp#hd_id3156096.64.help.text -msgid "BETADIST" -msgstr "BETADIST" +#. !GpJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3144745\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "STDEVA" +msgstr "STDEVA" -#: 04060181.xhp#par_id3150880.65.help.text -msgid "Returns the beta function." -msgstr "Возвращает бета-функцию." +#. !h]* +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." +msgstr "Рассчитывает стандартное отклонение на основе выборки." -#: 04060181.xhp#hd_id3150762.66.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3150762.66.help.text" +#. r2Nd +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3148884\n" +"188\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3147571.67.help.text -msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" -msgstr "BETADIST(число; альфа; бета; начало; конец; с_накоплением)" - -#: 04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text" -msgid " Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr " Число: значение в диапазоне между начальным и конечным значениями для расчета функции." +#. +zQs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" +msgstr "STDEVA(Значение1; Значение2;...Значение30)" -#: 04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text" -msgid " Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr " Альфа: параметр распределения." +#. C@Oy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154547\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Value1, Value2, ...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "Значение1, значение2, ... значение30: значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности. Текст имеет значение 0." + +#. 9O#1 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155829\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text" -msgid " Beta is a parameter to the distribution." -msgstr " Бета: параметр распределения." +#. Z4bs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." +msgstr "=STDEVA(A1:A50) возвращает стандартное отклонение на основе представленных данных." + +#. N#k5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149734\n" +"help.text" +msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" +msgstr "функция STDEVP стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" -#: 04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text" -msgid " Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr " Начало (необязательный параметр): нижняя граница параметра Число." +#. 1\la +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" -#: 04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text" -msgid " End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr " Конечное значение (необязательный параметр): верхняя граница для параметра Число." +#. DvjL +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149187\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." -#: 04060181.xhp#par_id012020091254453.help.text -msgid " Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr " Интегральное (необязательный параметр): может принимать значения 0 или FALSE; в этом случае вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." +#. 33Yq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154387\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_idN10AB3.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_idN10AB3.help.text" -msgid " " -msgstr " " +#. :B%L +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" +msgstr "STDEVP(Число1;Число2;...Число30)" -#: 04060181.xhp#hd_id3145649.73.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3145649.73.help.text" +#. b=:. +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "Число 1, число 2,...число 30: числовые значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности." + +#. \;Tc +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3156118.74.help.text -msgid " =BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" -msgstr " =BETADIST(0.75;3;4) возвращает значение 0,96." - -#: 04060181.xhp#bm_id3143228.help.text -msgid "BINOMDIST function" -msgstr "Функция BINOMDIST" +#. FXSw +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153933\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVP(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." + +#. nr9- +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154522\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA function" +msgstr "Функция STDEVPA" -#: 04060181.xhp#hd_id3143228.76.help.text -msgid "BINOMDIST" -msgstr "BINOMDIST" +#. ,G;j +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154522\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA" +msgstr "STDEVPA" -#: 04060181.xhp#par_id3146897.77.help.text -msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Возвращает отдельное значение вероятности биномиального распределения." +#. }@jO +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." -#: 04060181.xhp#hd_id3149289.78.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3149289.78.help.text" +#. %g-Q +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155950\n" +"196\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3156009.79.help.text -msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMDIST(X; Испытания; УСПВЕР; И)" - -#: 04060181.xhp#par_id3154304.80.help.text -msgid " X is the number of successes in a set of trials." -msgstr " X: количество успешных испытаний." - -#: 04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text" -msgid " Trials is the number of independent trials." -msgstr " Испытания: количество независимых испытаний." - -#: 04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text" -msgid " SP is the probability of success on each trial." -msgstr " УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." - -#: 04060181.xhp#par_id3149760.83.help.text -msgid " C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr " Если C = 0, то вычисляется вероятность отдельного события, а если C = 1, то вычисляется интегральная вероятность." +#. F4)~ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146851\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" +msgstr "STDEVPA(Значение1;Значение2;...Значение30)" -#: 04060181.xhp#hd_id3151171.84.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3151171.84.help.text" +#. QBqy +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "Значение1,значение2...значение30: значения или диапазоны, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности. Текст имеет значение 0." + +#. %}oS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"199\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3145666.85.help.text -msgid " =BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr " =BINOMDIST(A1;12;0.5;0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." - -#: 04060181.xhp#par_id3150120.86.help.text -msgid " =BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr " =BINOMDIST(A1;12;0,5;1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." - -#: 04060181.xhp#bm_id0119200902432928.help.text -msgid "CHISQINV function" -msgstr "функция CHISQINV" +#. 9A1d +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." +msgstr "=STDEVPA(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." + +#. QRRC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155928\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" +msgstr "функция STANDARDIZE преобразование; случайные переменные, в нормализованные значения" -#: 04060181.xhp#hd_id0119200902421451.help.text -msgid "CHISQINV" -msgstr "CHISQINV" +#. x~Wn +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE" +msgstr "STANDARDIZE" -#: 04060181.xhp#par_id0119200902421449.help.text -msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." -msgstr "Возвращает обратное значение CHISQDIST." +#. -FK# +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Преобразует случайную переменную в нормализованное значение." -#: 04060181.xhp#hd_id0119200902475241.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id0119200902475241.help.text" +#. d.Xq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id0119200902475286.help.text -msgid " Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr " Вероятность: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное распределение хи-квадрат." +#. 0BqT +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" +msgstr "STANDARDIZE(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" -#: 04060181.xhp#par_id0119200902475282.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id0119200902475282.help.text" -msgid " Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr " Степени_свободы: степени свободы функции хи-квадрат." +#. ;Fb0 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to be standardized." +msgstr "Число: нормируемое значение." + +#. {#qr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." +msgstr "Среднее: среднее арифметическое распределения." + +#. ZH)2 +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "Стандартное_отклонение : стандартное отклонение распределения." + +#. =]PV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145351\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#bm_id3148835.help.text -msgid "CHIINV function" -msgstr "Функция CHIINV" +#. Sp-9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." +msgstr "=STANDARDIZE(11;10;1) возвращает 1. Число 11 в нормальном распределении со средней величиной 10 и стандартным отклонением 1 больше 10 настолько, насколько число 1 больше среднего значения стандартного нормального распределения." + +#. ITO] +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3157986\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" +msgstr "функция NORMSINV нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" -#: 04060181.xhp#hd_id3148835.88.help.text -msgid "CHIINV" -msgstr "CHIINV" +#. .BGD +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3157986\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "NORMSINV" +msgstr "NORMSINV" -#: 04060181.xhp#par_id3149906.89.help.text -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Возвращает значение, обратное к односторонней вероятности распределения хи-квадрат." +#. */$C +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет обратное стандартное нормальное интегральное распределение." -#: 04060181.xhp#hd_id3159157.90.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3159157.90.help.text" +#. Bp04 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153261\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3150504.91.help.text -msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(Число; Степени свободы)" - -#: 04060181.xhp#par_id3154898.92.help.text -msgid " Number is the value of the error probability." -msgstr " Число: значение вероятности ошибки." - -#: 04060181.xhp#par_id3154294.93.help.text -msgid " DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr " Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." +#. GH;o +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "NORMINV(Number)" +msgstr "NORMSINV(Число)" -#: 04060181.xhp#hd_id3154208.94.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3154208.94.help.text" +#. `^5I +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." +msgstr "Число: вероятность, для которой вычисляется обратное нормальное стандартное распределение." + +#. ppqA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3150777.130.help.text -msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "Игральные кости бросают 1020 раз. Количество выпадений очков от 1 до 6 составляет 195, 151, 148, 189, 183 и 154 соответственно (значения наблюдений). Требуется проверить гипотезу о том, что кости не являются мечеными." +#. G2,X +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." +msgstr "=NORMSINV(0.908789) возвращает значение 1,3333." + +#. bo-u +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3147538\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" +msgstr "функция NORMSDIST нормальное распределение; статистика" -#: 04060181.xhp#par_id3153062.131.help.text -msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведенной выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." +#. 0@;- +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST" +msgstr "NORMSDIST" -#: 04060181.xhp#par_id3148806.132.help.text -msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учетом указанной вероятности ошибки." +#. y+Wj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." +msgstr "Возвращает функцию стандартного нормального интегрального распределения. Распределение имеет нулевое среднее значение и стандартное отклонение, равное единице." -#: 04060181.xhp#par_id3149763.95.help.text -msgid " =CHIINV(0.05;5) returns 11.07." -msgstr " =CHIINV(0.05;5) возвращает значение 11.07." +#. fnOO +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id8652302\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Это GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -#: 04060181.xhp#par_id3159142.133.help.text -msgid " =CHIINV(0.02;5) returns 13.39." -msgstr " =CHIINV(0.02;5) возвращает значение 13,39." +#. T=[# +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155083\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3158401.134.help.text -msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "Если вероятность ошибки равна 5%, кости являются мечеными. Если вероятность ошибки равна 2%, нет никакой причины считать кости меченными." +#. Y7qZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "NORMSDIST(Число)" -#: 04060181.xhp#bm_id3154260.help.text -msgid "CHITEST function" -msgstr "Функция CHITEST" +#. KwEJ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется интегральное значение стандартного нормального распределения." + +#. B\A$ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153228\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#hd_id3154260.97.help.text -msgid "CHITEST" -msgstr "CHITEST" +#. ~IAs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." +msgstr "=NORMSDIST(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." + +#. QE^h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152592\n" +"help.text" +msgid "SLOPE function" +msgstr "Функция SLOPE" -#: 04060181.xhp#par_id3151052.98.help.text -msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. CHITEST возвращает распределение хи-квадрат для данных." +#. PH=1 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152592\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "SLOPE" +msgstr "SLOPE" -#: 04060181.xhp#par_id3148925.135.help.text -msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции CHITEST, можно также рассчитать с помощью CHIDIST. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." +#. hd6R +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." +msgstr "Вычисляет наклон линии линейной регрессии. Наклон адаптирован к точкам данных, заданным значениями y и x." -#: 04060181.xhp#hd_id3154280.99.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3154280.99.help.text" +#. n9$8 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154315\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3149162.100.help.text -msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHITEST(Данные B; Данные E)" - -#: 04060181.xhp#par_id3158421.101.help.text -msgid " DataB is the array of the observations." -msgstr " Данные_B: массив наблюдений." - -#: 04060181.xhp#par_id3166453.102.help.text -msgid " DataE is the range of the expected values." -msgstr " Данные_E: диапазон ожидаемых значений." +#. YmWr +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "SLOPE(DataY; DataX)" +msgstr "SLOPE(Данные Y; Данные X)" -#: 04060181.xhp#hd_id3146946.103.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146946.103.help.text" +#. =6?9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "Данные_Y: массив или матрица данных Y." + +#. |3Sh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "Данные_X: массив или матрица данных X." + +#. !L=I +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3146061\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3154096.136.help.text -msgid "Data_B (observed)" -msgstr "Данные_B (наблюдаемые)" - -#: 04060181.xhp#par_id3152948.137.help.text -msgid "Data_E (expected)" -msgstr "Данные_E (ожидаемые)" - -#: 04060181.xhp#par_id3152876.138.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3152876.138.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060181.xhp#par_id3159279.139.help.text -msgid " 195 " -msgstr " 195 " - -#: 04060181.xhp#par_id3149105.140.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149105.140.help.text" -msgid " 170 " -msgstr " 170 " +#. dWSO +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3152480\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" + +#. wfH1 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3155836\n" +"help.text" +msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" +msgstr "функция STEYX стандартные ошибки; статистические функции" -#: 04060181.xhp#par_id3149922.141.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149922.141.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. h.}D +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155836\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "STEYX" +msgstr "STEYX" -#: 04060181.xhp#par_id3148621.142.help.text -msgid " 151 " -msgstr " 151 " +#. ACvv +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." +msgstr "Вычисляет стандартную ошибку прогнозируемого значения y для каждого значения x в регрессии." -#: 04060181.xhp#par_id3148987.143.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3148987.143.help.text" -msgid " 170 " -msgstr " 170 " +#. G]JC +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3149417.144.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149417.144.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. :?(u +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "STEYX(DataY; DataX)" +msgstr "STEYX(Данные Y; Данные X)" -#: 04060181.xhp#par_id3148661.145.help.text -msgid " 148 " -msgstr " 148 " +#. F0c$ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "DataY is the array or matrix of Y data." +msgstr "Данные_Y: массив или матрица данных Y." + +#. a{yH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "DataX is the array or matrix of X data." +msgstr "Данные_X: массив или матрица данных X." + +#. 4^;P +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145204\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3151128.146.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3151128.146.help.text" -msgid " 170 " -msgstr " 170 " +#. @5Av +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=STEXY(A1:A50;B1:B50)" + +#. liO$ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150873\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" +msgstr "функция DEVSQ сумма; квадратов отклонений" -#: 04060181.xhp#par_id3148467.147.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3148467.147.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. 5ks0 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150873\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ" +msgstr "DEVSQ" -#: 04060181.xhp#par_id3149237.148.help.text -msgid " 189 " -msgstr " 189 " +#. ;[}K +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." +msgstr "Вычисляет сумму квадратов отклонения выборки от среднего значения." -#: 04060181.xhp#par_id3145304.149.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3145304.149.help.text" -msgid " 170 " -msgstr " 170 " +#. g*D% +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3156121\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3149927.150.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3149927.150.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. ZLcB +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "DEVSQ(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060181.xhp#par_id3150630.151.help.text -msgid " 183 " -msgstr " 183 " +#. YnS[ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155995\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ...Number30 numerical values or ranges representing a sample." +msgstr "Число1, число2, ...число30: числовые значения или интервалы, представляющие собой выборку." + +#. |j2} +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3150423.152.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3150423.152.help.text" -msgid " 170 " -msgstr " 170 " +#. aG9R +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149136\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" + +#. t9TF +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149579\n" +"help.text" +msgid "TINV function inverse of t-distribution" +msgstr "функция TINV обратное t-распределение" -#: 04060181.xhp#par_id3143275.153.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3143275.153.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. \s$A +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "TINV" +msgstr "TINV" -#: 04060181.xhp#par_id3144750.154.help.text -msgid " 154 " -msgstr " 154 " +#. !1hs +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3143232\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the t-distribution." +msgstr "Вычисляет обратное распределение Стьюдента." -#: 04060181.xhp#par_id3153947.155.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id3153947.155.help.text" -msgid " 170 " -msgstr " 170 " +#. 3M1| +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3155101\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3149481.104.help.text -msgid " =CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr " =CHITEST(A1:A6;B1:B6) возвращает значение 0,02. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." +#. .F3w +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "TINV(Число; Степени свободы)" -#: 04060181.xhp#bm_id3148690.help.text -msgid "CHIDIST function" -msgstr "Функция CHIDIST" +#. m:Ed +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154070\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." +msgstr "Число: вероятность, связанная с обратным t-распределением." + +#. z,.J +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155315\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. c]ie +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153885\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#hd_id3148690.106.help.text -msgid "CHIDIST" -msgstr "CHIDIST" +#. [oK[ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" +msgstr "=TINV(0.1;6) возвращает 1,94." + +#. @NZ. +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154129\n" +"help.text" +msgid "TTEST function" +msgstr "Функция TTEST" -#: 04060181.xhp#par_id3156338.156.help.text -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. CHIDIST сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путем сложения значений \"(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение\" для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." +#. ~Ihj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "TTEST" +msgstr "TTEST" -#: 04060181.xhp#par_id3151316.157.help.text -msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью CHIDIST, можно также рассчитать с помощью CHITEST." +#. fRP7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." +msgstr "Вычисляет t-тест (вероятность, ассоциированную с проверкой по критерию Стьюдента)." -#: 04060181.xhp#hd_id3155123.108.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3155123.108.help.text" +#. L=WM +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147257\n" +"109\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3158439.109.help.text -msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(Число; Степени свободы)" - -#: 04060181.xhp#par_id3148675.110.help.text -msgid " Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr " Число: значение хи-квадрат для случайной выборки, используемое для определения вероятности ошибки." - -#: 04060181.xhp#par_id3155615.111.help.text -msgid " DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr " Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." +#. K?4S +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" +msgstr "TTEST (Данные 1; Данные 2; Режим; Тип)" -#: 04060181.xhp#hd_id3146787.112.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146787.112.help.text" +#. DZ6\ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." +msgstr "Данные1: зависимый массив или диапазон данных для первой записи." + +#. ]5US +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." +msgstr "Данные 2: зависимый массив или диапазон данных для второй записи." + +#. |7[P +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153903\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." +msgstr "Режим = 1, если требуется вычислить одностороннее распределение, и Режим = 2, если требуется вычислить двустороннее распределение." + +#. lz0b +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155327\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." +msgstr "Тип: тип выполняемого t-теста. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." + +#. 1q+z +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159342\n" +"115\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3145774.113.help.text -msgid " =CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." -msgstr " =CHIDIST(13.27; 5) возвращает значение 0,02." - -#: 04060181.xhp#par_id3156141.158.help.text -msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "Если значение хи-квадрат для случайной выборки равно 13,27, а количество степеней свободы для эксперимента - 5, гипотеза подтверждается с вероятностью ошибки 2%." - -#: 04060181.xhp#bm_id0119200902231887.help.text -msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" -msgstr "функция CHISQDISTхи-квадрат" +#. Sfmh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150119\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" + +#. X6v4 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154930\n" +"help.text" +msgid "TDIST function t-distribution" +msgstr "функция TDIST t-распределение" -#: 04060181.xhp#hd_id0119200901583452.help.text -msgid "CHISQDIST" -msgstr "CHISQDIST" +#. !4k7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "TDIST" +msgstr "TDIST" -#: 04060181.xhp#par_id0119200901583471.help.text -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Возвращает значение функции плотности распределения вероятности или функции интегрального распределения для распределения хи-квадрат." +#. AS*` +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." -#: 04060181.xhp#hd_id0119200902395520.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id0119200902395520.help.text" +#. qtp# +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149911\n" +"120\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id0119200902395679.help.text -msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(число; степени_свободы; с_накоплением)" +#. A/:E +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" +msgstr "TDIST(Число; Степени свободы; Режим)" + +#. cTGz +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146991\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется t-распределение." + +#. H|e\ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148824\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." +msgstr "Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." + +#. U_iV +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "Режим = 1 возвращает одностороннее распределение, Режим = 2 возвращает двустороннее распределение." + +#. saoh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159150\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. rQKS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149773\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "=TDIST(12;5;1)" +msgstr "=TDIST(12;5;1)" + +#. ]uHf +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153828\n" +"help.text" +msgid "VAR function variances" +msgstr "функция VAR дисперсия" + +#. h;ZS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#. i-)V +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Estimates the variance based on a sample." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." -#: 04060181.xhp#par_id011920090239564.help.text -msgid " Number is the number for which the function is to be calculated." -msgstr " Число: число, для которого вычисляется функция." +#. UlQh +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id0119200902395660.help.text -msgctxt "04060181.xhp#par_id0119200902395660.help.text" -msgid " Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr " Степени_свободы: степени свободы функции хи-квадрат." +#. Yme3 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "VAR(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060181.xhp#par_id0119200902395623.help.text -msgid " Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr " Интегральное (необязательный параметр): в случае значения 0 или FALSE вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." +#. zSH+ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148938\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." +msgstr "Число1, число2, ...число30: численные значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности." + +#. (T(9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#bm_id3150603.help.text -msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "функция EXPONDIST экспоненциальное распределение" +#. ,muG +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=VAR(A1:A50)" + +#. Uctj +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3151045\n" +"help.text" +msgid "VARA function" +msgstr "Функция VARA" -#: 04060181.xhp#hd_id3150603.115.help.text -msgid "EXPONDIST" -msgstr "EXPONDIST" +#. NTj1 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151045\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "VARA" +msgstr "VARA" -#: 04060181.xhp#par_id3149563.116.help.text -msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." +#. A(R^ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке. Значение текстовых величин равно 0." -#: 04060181.xhp#hd_id3153789.117.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3153789.117.help.text" +#. vfSa +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149176\n" +"204\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060181.xhp#par_id3150987.118.help.text -msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPONDIST(Число; Лямбда; И)" - -#: 04060181.xhp#par_id3154663.119.help.text -msgid " Number is the value of the function." -msgstr " Число: значение функции." - -#: 04060181.xhp#par_id3154569.120.help.text -msgid " Lambda is the parameter value." -msgstr " Лямбда: значение параметра." - -#: 04060181.xhp#par_id3147332.121.help.text -msgid " C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr " C: логическое значение, которое определяет формат функции. В случае C = 0 рассчитывается функция плотности, а в случае C = 1 рассчитывается распределение." +#. VSRd +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" +msgstr "VARA(Значение1; Значение2; ...Значение30)" -#: 04060181.xhp#hd_id3146133.122.help.text -msgctxt "04060181.xhp#hd_id3146133.122.help.text" +#. Y\yx +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Value1, Value2,...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." +msgstr "Значение1, значение2,...значение30: значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности. Текст имеет значение 0." + +#. aQEH +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149160\n" +"207\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060181.xhp#par_id3150357.123.help.text -msgid " =EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." -msgstr " =EXPONDIST(3;0.5;1) возвращает значение 0,78." - -#: 04050100.xhp#tit.help.text -msgid "Sheet from file" -msgstr "Лист из файла" - -#: 04050100.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "Sheet from file" -msgstr "Лист из файла" +#. 4\nt +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154279\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "=VARA(A1:A50)" +msgstr "=VARA(A1:A50)" + +#. M?({ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3166441\n" +"help.text" +msgid "VARP function" +msgstr "Функция VARP" -#: 04050100.xhp#par_idN105D1.help.text -msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." -msgstr "Служит для вставки листа из другой электронной таблицы." +#. ?WDA +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3166441\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" -#: 04050100.xhp#par_idN105F7.help.text -msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." -msgstr "Для выбора электронной таблицы используется диалоговое окно Файл - Открыть." +#. DBd1 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Calculates a variance based on the entire population." +msgstr "Вычисляет дисперсию на основе генеральной совокупности." -#: 04050100.xhp#par_idN10609.help.text -msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." -msgstr "В диалоговом окне Вставка листа выберите лист для вставки." +#. 2jr\ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150706\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#tit.help.text -msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "Статистические функции (часть пятая)" +#. TeVS +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "VARP(Число1; Число2; ...Число30)" -#: 04060185.xhp#hd_id3147072.1.help.text -msgid "Statistical Functions Part Five" -msgstr "Статистические функции (часть пятая)" +#. 7cz# +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." +msgstr "Число1, число2 ...число30: числовые значения или интервалы, представляющие собой генеральную совокупность." + +#. .,DR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152939\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#bm_id3155071.help.text -msgid "RANK function numbers;determining ranks" -msgstr "функция RANK числа; определение рангов" +#. PA+( +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=VARP(A1:A50)" + +#. dhw@ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3153688\n" +"help.text" +msgid "VARPA function" +msgstr "Функция VARPA" -#: 04060185.xhp#hd_id3155071.2.help.text -msgid "RANK" -msgstr "RANK" +#. |{Ol +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "VARPA" +msgstr "VARPA" -#: 04060185.xhp#par_id3153976.3.help.text -msgid "Returns the rank of a number in a sample." -msgstr "Возвращает ранг числа в выборке." +#. nE#g +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности. Значение текстовых величин равно 0." -#: 04060185.xhp#hd_id3159206.4.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159206.4.help.text" +#. {h9h +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152880\n" +"212\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3153250.5.help.text -msgid "RANK(Value; Data; Type)" -msgstr "RANK(Значение; Данные; Тип)" +#. +!qu +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149967\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" +msgstr "VARPA(Значение1; Значение2; ...Значение30)" -#: 04060185.xhp#par_id3154543.6.help.text -msgid " Value is the value, whose rank is to be determined." -msgstr " Значение: значение, для которого требуется определить ранг." +#. uuyk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149920\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Value1,value2,...Value30 are values or ranges representing an entire population." +msgstr "Значение1,значение2,...значение30: значения или интервалы, представляющие собой генеральную совокупность." + +#. n1:b +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154862\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3149130.7.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3149130.7.help.text" -msgid " Data is the array or range of data in the sample." -msgstr " Данные: массив или диапазон данных в выборке." +#. !vZ1 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156203\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "=VARPA(A1:A50)" + +#. c[6| +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3154599\n" +"help.text" +msgid "PERMUT function number of permutations" +msgstr "функция PERMUT количество перестановок" -#: 04060185.xhp#par_id3150215.8.help.text -msgid " Type (optional) is the sequence order." -msgstr " Тип (необязательный параметр): последовательность." +#. WTJR +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "PERMUT" +msgstr "PERMUT" -#: 04060185.xhp#par_id9305398.help.text -msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default), " -msgstr "Тип = 0 - в порядке убывания от последнего элемента в массиве к первому (по умолчанию)." +#. n}]m +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." +msgstr "Возвращает количество перестановок без повторений для заданного числа элементов." -#: 04060185.xhp#par_id9996948.help.text -msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "Тип = 1 - в порядке возрастания от первого элемента в диапазоне к последнему." +#. (XAP +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149422\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. amRE +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148466\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "PERMUT(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUT(Число1; Число2)" -#: 04060185.xhp#hd_id3143223.9.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3143223.9.help.text" +#. 2VP| +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Количество1: общее количество элементов." + +#. -mj; +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Количество2: количество элементов в каждой перестановке." + +#. C.gm +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"150\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3155919.10.help.text -msgid " =RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr " =RANK(A10;A1:A50) возвращает ранг числа в ячейке A10 области значений A1:A50. Если значение в диапазоне отсутствует, то появится сообщение об ошибке." - -#: 04060185.xhp#bm_id3153556.help.text -msgid "SKEW function" -msgstr "Функция SKEW" +#. c@^a +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." +msgstr "=PERMUT(6;3) возвращает значение 120. Существует 120 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт." + +#. )E:V +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3143276\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA function" +msgstr "Функция PERMUTATIONA" -#: 04060185.xhp#hd_id3153556.12.help.text -msgid "SKEW" -msgstr "SKEW" +#. J#Cq +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA" +msgstr "PERMUTATIONA" -#: 04060185.xhp#par_id3153485.13.help.text -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "Возвращает асимметрию распределения." +#. 3Ej$ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3144759\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Возвращает количество перестановок с повторениями для заданного числа элементов." -#: 04060185.xhp#hd_id3154733.14.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154733.14.help.text" +#. Ezsk +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3145598\n" +"155\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3151191.15.help.text -msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "SKEW(Число1; Число2; ...Число30)" - -#: 04060185.xhp#par_id3155757.16.help.text -msgid " Number1, Number2...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr " Число1, число2...число30: числовые значения или интервалы." +#. e$Js +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" +msgstr "PERMUTATIONA(Число1; Число2)" -#: 04060185.xhp#hd_id3153297.17.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153297.17.help.text" +#. 8[oe +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the total number of objects." +msgstr "Количество1: общее количество элементов." + +#. sVIi +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." +msgstr "Количество2: количество элементов в каждой перестановке." + +#. [lEZ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"159\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3145118.18.help.text -msgid " =SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." -msgstr " =SKEW(A1:A50) вычисляет значение асимметрии для представленных данных." +#. Qvw0 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" +msgstr "Сколькими способами можно выбрать 2 предмета из 11?" -#: 04060185.xhp#bm_id3149051.help.text -msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" -msgstr " линии регрессии; функция FORECAST экстрaполяция функция FORECAST" +#. DG,1 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." +msgstr "=PERMUTATIONA(11;2) возвращает значение 121." + +#. !8jz +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150622\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." +msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) возвращает значение 216. Существует 216 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт при условии, что каждая выбранная карта возвращается в колоду перед выбором следующей карты." + +#. DOxd +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "PROB function" +msgstr "Функция PROB" -#: 04060185.xhp#hd_id3149051.20.help.text -msgid "FORECAST" -msgstr "FORECAST" +#. 0FF7 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "PROB" +msgstr "PROB" -#: 04060185.xhp#par_id3153290.21.help.text -msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." -msgstr "Вычисляет будущие значения по существующим значениям X и Y." +#. =][s +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154110\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." +msgstr "Возвращает вероятность того, что значения диапазона находятся внутри заданного интервала. Если конечное значение не задано, эта функция вычисляет вероятность, основанную на принципе, что значения \"Данные\" равны начальному значению." -#: 04060185.xhp#hd_id3151343.22.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3151343.22.help.text" +#. 8rP5 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3146810\n" +"166\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3147404.23.help.text -msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "FORECAST(Значение; Данные Y; Данные X)" - -#: 04060185.xhp#par_id3148743.24.help.text -msgid " Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." -msgstr " Значение: значение Х, для которого вычисляется значение Y линейной регрессии." - -#: 04060185.xhp#par_id3146325.25.help.text -msgid " DataY is the array or range of known y's." -msgstr " Данные_Y: массив или диапазон значений Y." - -#: 04060185.xhp#par_id3150536.26.help.text -msgid " DataX is the array or range of known x's." -msgstr " Данные_X: массив или диапазон значений X." +#. [/_J +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" +msgstr "PROB(Дата; Вероятность; Начало; Окончание)" -#: 04060185.xhp#hd_id3147416.27.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147416.27.help.text" +#. ,^Tg +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Data is the array or range of data in the sample." +msgstr "Данные: массив или диапазон данных в выборке." + +#. RhkQ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." +msgstr "Вероятность: массив или диапазон соответствующих вероятностей." + +#. O5ds +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151107\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." +msgstr "Начало: нижняя граница интервала, значение вероятностей для которого должны суммироваться." + +#. 8q1% +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153694\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." +msgstr "Конец (необязательный параметр): верхняя граница интервала, значение вероятности для которого необходимо суммировать. При отсутствии этого параметра осуществляется расчет вероятности для значения Начало." + +#. 5a5b +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"172\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3157874.28.help.text -msgid " =FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr " =FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) возвращает значение Y, ожидаемое для значения X, равного 50, если в обеих ссылках эти значения соединены линейным трендом." +#. occ/ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." +msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) определяет вероятность, с которой значение в диапазоне A1:A50 также окажется в диапазоне от 50 до 60. Вероятность для каждого значения диапазона A1:A50 находится в пределах диапазона B1:B50." + +#. SM$g +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3150941\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL function" +msgstr "Функция WEIBULL" -#: 04060185.xhp#bm_id3149143.help.text -msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "функция STDEV стандартные отклонения в статистике; на основании выборки" +#. wFTN +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3150941\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL" +msgstr "WEIBULL" -#: 04060185.xhp#hd_id3149143.30.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149143.30.help.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. j:$I +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Вычисляет значения распределения Вейбулла." -#: 04060185.xhp#par_id3146888.31.help.text -msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение на основе выборки." +#. 2|O_ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372767\n" +"help.text" +msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." +msgstr "Распределения Вейбулла – это непрерывное распределение вероятностей с параметрами альфа > 0 (форма) и бета > 0 (разброс)." + +#. d{N) +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372777\n" +"help.text" +msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." +msgstr "Если значение C равно 0, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. rcm) +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372743\n" +"help.text" +msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Если значение C равно 1, то WEIBULL вычисляет функцию интегрального распределения." -#: 04060185.xhp#hd_id3146815.32.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146815.32.help.text" +#. $j\X +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3159393\n" +"177\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3149946.33.help.text -msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "STDEV(Число1; Число2; ...Число30)" - -#: 04060185.xhp#par_id3157904.34.help.text -msgid " Number1, Number2, ... Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr " Число1, число2, ... число30: численные значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности." +#. pV2% +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "WEIBULL(число; альфа; бета; И)" -#: 04060185.xhp#hd_id3150650.35.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150650.35.help.text" +#. F1/^ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3151317\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." +msgstr "Число: значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." + +#. v_F@ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Альфа : параметр формы для распределения Вейбулла." + +#. d`i} +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Бета: параметр разброса для распределения Вейбулла." + +#. 2L1$ +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3154825\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "C indicates the type of function." +msgstr "С обозначает тип функции." + +#. #rZ* +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"183\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3149434.36.help.text -msgid " =STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr " =STDEV(A1:A50) возвращает стандартное отклонение на основе представленных данных." +#. 6d{9 +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146077\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." +msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) возвращает значение 0,86." + +#. dh,; +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id0305200911372899\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "См. также вики-страницу." -#: 04060185.xhp#bm_id3144745.help.text -msgid "STDEVA function" -msgstr "функция STDEVA" +#. ktq, +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Помощь при вводе" -#: 04060185.xhp#hd_id3144745.186.help.text -msgid "STDEVA" -msgstr "STDEVA" +#. DQyF +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Помощь при вводе" -#: 04060185.xhp#par_id3151234.187.help.text -msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." -msgstr "Рассчитывает стандартное отклонение на основе выборки." +#. 6sqw +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." -#: 04060185.xhp#hd_id3148884.188.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3148884.188.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ^d3T +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "Показывать помощь при вводе, когда выделена ячейка" -#: 04060185.xhp#par_id3147422.189.help.text -msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" -msgstr "STDEVA(Значение1; Значение2;...Значение30)" +#. PjH5 +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Сообщение, введенное в поле Содержимое, будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." -#: 04060185.xhp#par_id3154547.190.help.text -msgid " Value1, Value2, ...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr " Значение1, значение2, ... значение30: значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности. Текст имеет значение 0." +#. K{a[ +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." +msgstr "Если ввести текст в поле Содержимое этого диалогового окна, а затем установить и снять этот флажок, текст будет потерян." -#: 04060185.xhp#hd_id3155829.191.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155829.191.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. g@kg +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 04060185.xhp#par_id3148581.192.help.text -msgid " =STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr " =STDEVA(A1:A50) возвращает стандартное отклонение на основе представленных данных." +#. NaWI +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 04060185.xhp#bm_id3149734.help.text -msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "функция STDEVP стандартные отклонения в статистике; на основании совокупности" +#. IEU@ +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Введите заголовок, который будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." -#: 04060185.xhp#hd_id3149734.38.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149734.38.help.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +#. $u3s +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Input help" +msgstr "Помощь при вводе" -#: 04060185.xhp#par_id3149187.39.help.text -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." +#. HreL +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек." -#: 04060185.xhp#hd_id3154387.40.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154387.40.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. iKlU +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: 04060185.xhp#par_id3154392.41.help.text -msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "STDEVP(Число1;Число2;...Число30)" +#. n1MB +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: 04060185.xhp#par_id3155261.42.help.text -msgid " Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr " Число 1, число 2,...число 30: числовые значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности." +#. b38m +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." +msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух столбцов) содержимым крайней правой ячейки диапазона." -#: 04060185.xhp#hd_id3145591.43.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145591.43.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. wI`9 +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." +msgstr "Если выбрана только одна строка, содержимое крайней правой ячейки копируется в остальные выделенные ячейки. Если выбрано несколько строк, содержимое каждой из крайних правых ячеек копируется в ячейки, расположенные слева." -#: 04060185.xhp#par_id3153933.44.help.text -msgid " =STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr " =STDEVP(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." +#. 3[sb +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" -#: 04060185.xhp#bm_id3154522.help.text -msgid "STDEVPA function" -msgstr "Функция STDEVPA" +#. GV^= +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"bm_id3155923\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" +msgstr "электронные таблицы; вставка разрывов столбцаразрывы столбца; вставкавставка; разрывы столбцаразрывы столбца" -#: 04060185.xhp#hd_id3154522.194.help.text -msgid "STDEVPA" -msgstr "STDEVPA" +#. 1W4` +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" -#: 04060185.xhp#par_id3149549.195.help.text -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение по генеральной совокупности." +#. KKW) +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." +msgstr "Служит для вставки разрыва столбца (вертикального разрыва страницы) слева от активной ячейки." -#: 04060185.xhp#hd_id3155950.196.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155950.196.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. /n#0 +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." +msgstr "Разрыв столбца обозначается синей вертикальной линией." -#: 04060185.xhp#par_id3146851.197.help.text -msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" -msgstr "STDEVPA(Значение1;Значение2;...Значение30)" +#. pZ*q +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: 04060185.xhp#par_id3153109.198.help.text -msgid " Value1,value2,...value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr " Значение1,значение2...значение30: значения или диапазоны, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности. Текст имеет значение 0." +#. X)M, +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150541\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" +msgstr "электронные таблицы; вставка строкстроки; вставкавставка; строки" -#: 04060185.xhp#hd_id3154506.199.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154506.199.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. mzA? +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: 04060185.xhp#par_id3145163.200.help.text -msgid " =STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr " =STDEVPA(A1:A50) вычисляет стандартное отклонение для указанных данных." +#. EB\) +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." +msgstr "Служит для вставки новой строки над активной ячейкой. Число строк для вставки зависит от количества выделенных строк. Существующие строки сдвигаются вниз." -#: 04060185.xhp#bm_id3155928.help.text -msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" -msgstr "функция STANDARDIZE преобразование; случайные переменные, в нормализованные значения" +#. -WYZ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхний/нижний колонтитул" -#: 04060185.xhp#hd_id3155928.46.help.text -msgid "STANDARDIZE" -msgstr "STANDARDIZE" +#. S8ne +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" +msgstr "стили страниц; верхние колонтитулы стили страниц; нижние колонтитулы верхние колонтитулы; определение нижние колонтитулы; определение имена файлов в верхних/нижних колонтитулах изменение; даты, автоматически даты;автоматическое обновление автоматическое обновление дат" -#: 04060185.xhp#par_id3149883.47.help.text -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Преобразует случайную переменную в нормализованное значение." +#. l]k. +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхний/нижний колонтитул" + +#. CZV? +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." +msgstr "Служит для определения или форматирования верхнего и нижнего колонтитула для стиля страницы." + +#. MQ_D +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Left Area" +msgstr "Левая область" + +#. L[@b +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "Введите текст, который будет отображаться в левой области верхнего или нижнего колонтитула." + +#. 7QHO +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3148648\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Center Area" +msgstr "Область в центре" -#: 04060185.xhp#hd_id3154330.48.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154330.48.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ]@\k +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "Введите текст, отображаемый в центре заголовка или нижнего колонтитула" -#: 04060185.xhp#par_id3150132.49.help.text -msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -msgstr "STANDARDIZE(Число; Среднее; Стандартное отклонение)" +#. F~x. +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right Area" +msgstr "Правая область" -#: 04060185.xhp#par_id3159139.50.help.text -msgid " Number is the value to be standardized." -msgstr " Число: нормируемое значение." +#. H.dB +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "Введите текст, который будет отображаться в правой области верхнего или нижнего колонтитула." -#: 04060185.xhp#par_id3145241.51.help.text -msgid " Mean is the arithmetic mean of the distribution." -msgstr " Среднее: среднее арифметическое распределения." +#. [UCP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхний/нижний колонтитул" -#: 04060185.xhp#par_id3148874.52.help.text -msgid " StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr " Стандартное_отклонение : стандартное отклонение распределения." +#. *2]V +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "Выберите из списка предустановленный верхний или нижний колонтитул." -#: 04060185.xhp#hd_id3145351.53.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145351.53.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. n0o# +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text attributes" +msgstr "Атрибуты текста" -#: 04060185.xhp#par_id3156067.54.help.text -msgid " =STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr " =STANDARDIZE(11;10;1) возвращает 1. Число 11 в нормальном распределении со средней величиной 10 и стандартным отклонением 1 больше 10 настолько, насколько число 1 больше среднего значения стандартного нормального распределения." +#. hvAv +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно для назначения формата новому или выделенному тексту. Диалоговое окно Текстовые атрибуты содержит вкладки Шрифт, Эффекты шрифта и Положение." -#: 04060185.xhp#bm_id3157986.help.text -msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "функция NORMSINV нормальное распределение; обратное по отношению к стандартному" +#. 6]b* +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060185.xhp#hd_id3157986.56.help.text -msgid "NORMSINV" -msgstr "NORMSINV" +#. bqDP +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" -#: 04060185.xhp#par_id3151282.57.help.text -msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Вычисляет обратное стандартное нормальное интегральное распределение." +#. @CU/ +#: 02120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" -#: 04060185.xhp#hd_id3153261.58.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153261.58.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 3{#y +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." +msgstr "Служит для вставки местозаполнителя для имени файла в выбранной области. Щелкните этот значок для вставки заголовка. Используйте длинный щелчок для выбора заголовка, имени файла или пути/имени файла из подменю. Если заголовок не назначен (см. Файл - Свойства), будет вставлено имя файла." -#: 04060185.xhp#par_id3154195.59.help.text -msgid "NORMINV(Number)" -msgstr "NORMSINV(Число)" +#. Jz?- +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060185.xhp#par_id3148772.60.help.text -msgid " Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr " Число: вероятность, для которой вычисляется обратное нормальное стандартное распределение." +#. D(:E +#: 02120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" -#: 04060185.xhp#hd_id3150934.61.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150934.61.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. J^v; +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" -#: 04060185.xhp#par_id3149030.62.help.text -msgid " =NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." -msgstr " =NORMSINV(0.908789) возвращает значение 1,3333." +#. /~{@ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется имя листа." -#: 04060185.xhp#bm_id3147538.help.text -msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" -msgstr "функция NORMSDIST нормальное распределение; статистика" +#. sJ=5 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060185.xhp#hd_id3147538.64.help.text -msgid "NORMSDIST" -msgstr "NORMSDIST" +#. UNs# +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147071\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" -#: 04060185.xhp#par_id3150474.65.help.text -msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Возвращает функцию стандартного нормального интегрального распределения. Распределение имеет нулевое среднее значение и стандартное отклонение, равное единице." +#. gNaS +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3144768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 04060185.xhp#par_id8652302.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id8652302.help.text" -msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Это GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +#. N[Xb +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется номер страницы. Это позволяет добавить в документ нумерацию страниц." -#: 04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155083.66.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ~NTy +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060185.xhp#par_id3158411.67.help.text -msgid "NORMSDIST(Number)" -msgstr "NORMSDIST(Число)" +#. C)cs +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 04060185.xhp#par_id3154950.68.help.text -msgid " Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr " Число: значение, для которого вычисляется интегральное значение стандартного нормального распределения." +#. xEFC +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: 04060185.xhp#hd_id3153228.69.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153228.69.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. FyL. +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранной области верхнего или нижнего колонтитула. В эту область вставляется общее число страниц в документе." -#: 04060185.xhp#par_id3155984.70.help.text -msgid " =NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr " =NORMSDIST(1) возвращает 0,84. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади." +#. V%MT +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060185.xhp#bm_id3152592.help.text -msgid "SLOPE function" -msgstr "Функция SLOPE" +#. T!L$ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: 04060185.xhp#hd_id3152592.72.help.text -msgid "SLOPE" -msgstr "SLOPE" +#. gv2M +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 04060185.xhp#par_id3150386.73.help.text -msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." -msgstr "Вычисляет наклон линии линейной регрессии. Наклон адаптирован к точкам данных, заданным значениями y и x." +#. cB1p +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущая дата." -#: 04060185.xhp#hd_id3154315.74.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154315.74.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. }$~* +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060185.xhp#par_id3149819.75.help.text -msgid "SLOPE(DataY; DataX)" -msgstr "SLOPE(Данные Y; Данные X)" +#. h9`k +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150540\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 04060185.xhp#par_id3083446.76.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3083446.76.help.text" -msgid " DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr " Данные_Y: массив или матрица данных Y." +#. }Vuj +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 04060185.xhp#par_id3152375.77.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3152375.77.help.text" -msgid " DataX is the array or matrix of X data." -msgstr " Данные_X: массив или матрица данных X." +#. lfy9 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "Служит для вставки местозаполнителя в выбранную область верхнего или нижнего колонтитула. В эту область на каждой странице документа вставляется текущее время." -#: 04060185.xhp#hd_id3146061.78.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146061.78.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. *d9i +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04060185.xhp#par_id3152480.79.help.text -msgid " =SLOPE(A1:A50;B1:B50) " -msgstr " =SLOPE(A1:A50;B1:B50) " +#. 4!@, +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 04060185.xhp#bm_id3155836.help.text -msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" -msgstr "функция STEYX стандартные ошибки; статистические функции" +#. |S5r +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Лист из файла" -#: 04060185.xhp#hd_id3155836.81.help.text -msgid "STEYX" -msgstr "STEYX" +#. ~k%$ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Лист из файла" -#: 04060185.xhp#par_id3149446.82.help.text -msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." -msgstr "Вычисляет стандартную ошибку прогнозируемого значения y для каждого значения x в регрессии." +#. dh|m +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "Служит для вставки листа из другой электронной таблицы." -#: 04060185.xhp#hd_id3147562.83.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147562.83.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Nh!, +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." +msgstr "Для выбора электронной таблицы используется диалоговое окно Файл - Открыть." -#: 04060185.xhp#par_id3151267.84.help.text -msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "STEYX(Данные Y; Данные X)" +#. 16fM +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." +msgstr "В диалоговом окне Вставка листа выберите лист для вставки." -#: 04060185.xhp#par_id3147313.85.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3147313.85.help.text" -msgid " DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr " Данные_Y: массив или матрица данных Y." +#. o\a, +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04060185.xhp#par_id3156097.86.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3156097.86.help.text" -msgid " DataX is the array or matrix of X data." -msgstr " Данные_X: массив или матрица данных X." +#. 9pie +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04060185.xhp#hd_id3145204.87.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145204.87.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. \4`F +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." -#: 04060185.xhp#par_id3156131.88.help.text -msgid " =STEXY(A1:A50;B1:B50) " -msgstr " =STEXY(A1:A50;B1:B50) " +#. b_Ap +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060185.xhp#bm_id3150873.help.text -msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" -msgstr "функция DEVSQ сумма; квадратов отклонений" +#. iYr. +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 04060185.xhp#hd_id3150873.90.help.text -msgid "DEVSQ" -msgstr "DEVSQ" +#. ``a+ +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "При фильтрации данных прописные и строчные буквы будут считаться различными." -#: 04060185.xhp#par_id3154748.91.help.text -msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." -msgstr "Вычисляет сумму квадратов отклонения выборки от среднего значения." +#. $pXJ +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Range contains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: 04060185.xhp#hd_id3156121.92.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3156121.92.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. ^Ut5 +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." -#: 04060185.xhp#par_id3146790.93.help.text -msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "DEVSQ(Число1; Число2; ...Число30)" +#. @9{L +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Копировать результат в" -#: 04060185.xhp#par_id3155995.94.help.text -msgid " Number1, Number2, ...Number30 numerical values or ranges representing a sample. " -msgstr " Число1, число2, ...число30: числовые значения или интервалы, представляющие собой выборку. " +#. t5Xn +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации. Также можно выбрать именованный диапазон из списка." -#: 04060185.xhp#hd_id3150254.95.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150254.95.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. TxT_ +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: 04060185.xhp#par_id3149136.96.help.text -msgid " =DEVSQ(A1:A50) " -msgstr " =DEVSQ(A1:A50) " +#. 6=Aq +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра. Чтобы просмотреть список регулярных выражений, поддерживаемых $[officename], щелкните здесь." -#: 04060185.xhp#bm_id3149579.help.text -msgid "TINV function inverse of t-distribution" -msgstr "функция TINV обратное t-распределение" +#. %X.@ +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." +msgstr "Если установлен флажок Регулярные выражения, можно также использовать в определении фильтра знаки РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Это также относится к соответствующим ячейкам, указанными в расширенном фильтре." -#: 04060185.xhp#hd_id3149579.98.help.text -msgid "TINV" -msgstr "TINV" +#. \=Oo +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149958\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "No duplication" +msgstr "Без повторений" -#: 04060185.xhp#par_id3143232.99.help.text -msgid "Returns the inverse of the t-distribution." -msgstr "Вычисляет обратное распределение Стьюдента." +#. 0G|w +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." -#: 04060185.xhp#hd_id3155101.100.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3155101.100.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. Na8\ +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Keep filter criteria" +msgstr "Сохр. условия фильтра" -#: 04060185.xhp#par_id3149289.101.help.text -msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "TINV(Число; Степени свободы)" +#. Ta:_ +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "Установите флажок Копировать результат в, а затем укажите целевой диапазон, где следует отобразить результаты фильтрации. Если этот флажок установлен, целевой диапазон остается связанным с исходным. Исходный диапазон должен быть определен командой Данные - Определить диапазон как диапазон базы данных. Затем можно повторно применить определенный фильтр в любой момент следующим образом: щелкните в исходном диапазоне, затем выберите Данные - Обновить диапазон." -#: 04060185.xhp#par_id3154070.102.help.text -msgid " Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr " Число: вероятность, связанная с обратным t-распределением." +#. |1?= +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "Диапазон данных" -#: 04060185.xhp#par_id3155315.103.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3155315.103.help.text" -msgid " DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr " Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." +#. /6d^ +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." +msgstr "Здесь отображается диапазон данных или имя диапазона данных, который требуется отфильтровать." -#: 04060185.xhp#hd_id3153885.104.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153885.104.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. C))r +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Статистические функции (часть первая)" -#: 04060185.xhp#par_id3156010.105.help.text -msgid " =TINV(0.1;6) returns 1.94" -msgstr " =TINV(0.1;6) возвращает 1,94." +#. gI@C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Статистические функции (часть первая)" -#: 04060185.xhp#bm_id3154129.help.text -msgid "TTEST function" -msgstr "Функция TTEST" +#. hVR? +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgstr "функция INTERCEPT точки пересечения пересечения" -#: 04060185.xhp#hd_id3154129.107.help.text -msgid "TTEST" -msgstr "TTEST" +#. {%Pe +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145632\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "INTERCEPT" -#: 04060185.xhp#par_id3159184.108.help.text -msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "Вычисляет t-тест (вероятность, ассоциированную с проверкой по критерию Стьюдента)." +#. Mjr* +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146887\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." +msgstr "Служит для расчета координат для точки пересечения линии с осью y с помощью известных значений x и y." -#: 04060185.xhp#hd_id3147257.109.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147257.109.help.text" +#. JEkO +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150374\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3151175.110.help.text -msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTEST (Данные 1; Данные 2; Режим; Тип)" - -#: 04060185.xhp#par_id3149202.111.help.text -msgid " Data1 is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr " Данные1: зависимый массив или диапазон данных для первой записи." - -#: 04060185.xhp#par_id3145666.112.help.text -msgid " Data2 is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr " Данные 2: зависимый массив или диапазон данных для второй записи." - -#: 04060185.xhp#par_id3153903.113.help.text -msgid " Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." -msgstr " Режим = 1, если требуется вычислить одностороннее распределение, и Режим = 2, если требуется вычислить двустороннее распределение." +#. td3? +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149718\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgstr "INTERCEPT(Данные Y; Данные X)" -#: 04060185.xhp#par_id3155327.114.help.text -msgid " Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr " Тип: тип выполняемого t-теста. Тип 1 означает парный тест. Тип 2 означает две выборки, равные дисперсии (гомоскедастический). Тип 3 означает две выборки, неравные дисперсии (гетероскедастический)." +#. a972 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "DataY is the dependent set of observations or data." +msgstr "Данные_Y: зависимое множество наблюдений или данных." + +#. [Vt@ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DataX is the independent set of observations or data." +msgstr "Данные_X: независимое множество наблюдений или данных." + +#. ^.Jh +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152983\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." +msgstr "В качестве аргументов следует использовать имена, массивы или ссылки, содержащие числа. Можно также вводить числа." -#: 04060185.xhp#hd_id3159342.115.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159342.115.help.text" +#. [^jI +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3157906\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3150119.116.help.text -msgid " =TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2) " -msgstr " =TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2) " +#. 7CQ% +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" +msgstr "Чтобы вычислить точку пересечения, используйте массив D3:D9 в качестве данных y и массив C3:C9 в качестве данных x. Используются следующие данные:" -#: 04060185.xhp#bm_id3154930.help.text -msgid "TDIST function t-distribution" -msgstr "функция TDIST t-распределение" +#. Zz8y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149013\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." + +#. .XSP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT function numbers;counting" +msgstr "функция COUNT числа; счет" -#: 04060185.xhp#hd_id3154930.118.help.text -msgid "TDIST" -msgstr "TDIST" +#. */T2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148437\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#: 04060185.xhp#par_id3153372.119.help.text -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." +#. K[i7 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." +msgstr "Служит для подсчета количества чисел в списке аргументов. Текст не учитывается." -#: 04060185.xhp#hd_id3149911.120.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149911.120.help.text" +#. .[[X +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3153930\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3150521.121.help.text -msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" -msgstr "TDIST(Число; Степени свободы; Режим)" - -#: 04060185.xhp#par_id3146991.122.help.text -msgid " Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr " Число: значение, для которого вычисляется t-распределение." - -#: 04060185.xhp#par_id3148824.123.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3148824.123.help.text" -msgid " DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr " Степени_свободы: количество степеней свободы для t -распределения." - -#: 04060185.xhp#par_id3149340.124.help.text -msgid " Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." -msgstr " Режим = 1 возвращает одностороннее распределение, Режим = 2 возвращает двустороннее распределение." +#. *U;9 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "COUNT(Значение1; Значение2; ... Значение30)" -#: 04060185.xhp#hd_id3159150.125.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159150.125.help.text" +#. T-r2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155827\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." +msgstr "Значение1; значение2, ...: от 1 до 30 значений или диапазонов, представляющих собой значения для подсчета." + +#. ]Dj[ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149254\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3149773.126.help.text -msgid " =TDIST(12;5;1) " -msgstr " =TDIST(12;5;1) " +#. KJ[{ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Для подсчета используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях \"Значение1-4\"." -#: 04060185.xhp#bm_id3153828.help.text -msgid "VAR function variances" -msgstr "функция VAR дисперсия" +#. o;VX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." +msgstr "=COUNT(2;4;6;\"восемь\") = 3. Количество значений составляет 3." + +#. =\7} +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA function number of entries" +msgstr "функция COUNTA количество записей" -#: 04060185.xhp#hd_id3153828.128.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153828.128.help.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" +#. ?-w* +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149729\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#: 04060185.xhp#par_id3159165.129.help.text -msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." +#. N@|T +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." +msgstr "Служит для подсчета количества значений в списке аргументов. Текстовые записи также учитываются, даже если содержат пустую строку с длиной 0. Если в качестве аргумента используется массив или ссылка, пустые ячейки не учитываются." -#: 04060185.xhp#hd_id3154286.130.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154286.130.help.text" +#. D6Ro +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148573\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3153054.131.help.text -msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR(Число1; Число2; ...Число30)" - -#: 04060185.xhp#par_id3148938.132.help.text -msgid " Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr " Число1, число2, ...число30: численные значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности." +#. h]qX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "COUNTA(Значение1; Значение2; ... Значение30)" -#: 04060185.xhp#hd_id3147233.133.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147233.133.help.text" +#. ohl: +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "Значение1; значение2, ...: от 1 до 30 аргументов, представляющих собой значения для подсчета." + +#. _XbL +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150334\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3153575.134.help.text -msgid " =VAR(A1:A50) " -msgstr " =VAR(A1:A50) " +#. 08qm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Для подсчета используются значения 2, 4, 6 и 8 в полях \"Значение1-4\"." -#: 04060185.xhp#bm_id3151045.help.text -msgid "VARA function" -msgstr "Функция VARA" +#. ~3aX +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158000\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." +msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"восемь\") = 4. Таким образом, количество значений составляет 4." + +#. lrnc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgstr "функция B вероятности выборок с биномиальным распределением" -#: 04060185.xhp#hd_id3151045.202.help.text -msgid "VARA" -msgstr "VARA" +#. w3Q7 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150267\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" -#: 04060185.xhp#par_id3155122.203.help.text -msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." -msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке. Значение текстовых величин равно 0." +#. e4sU +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." +msgstr "Возвращает вероятность выборки биномиального распределения." -#: 04060185.xhp#hd_id3149176.204.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149176.204.help.text" +#. EfQZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3149999.205.help.text -msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "VARA(Значение1; Значение2; ...Значение30)" - -#: 04060185.xhp#par_id3158421.206.help.text -msgid " Value1, Value2,...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." -msgstr " Значение1, значение2,...значение30: значения или интервалы, представляющие собой выборку, основанную на генеральной совокупности. Текст имеет значение 0." +#. \6bB +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" +msgstr "B(Испытания; УСПВЕР; И1; И2)" -#: 04060185.xhp#hd_id3149160.207.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149160.207.help.text" +#. 3$+z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149002\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Испытания: количество независимых испытаний." + +#. {q[p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148875\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. c6+q +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." +msgstr "И1: количество испытаний (нижний предел)." + +#. CS;X +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." +msgstr "И2 (необязательный параметр): количество испытаний (верхний предел)." + +#. 8b$, +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3154279.208.help.text -msgid " =VARA(A1:A50) " -msgstr " =VARA(A1:A50) " +#. 0M0p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" +msgstr "Требуется рассчитать вероятность двух выпадений шести очков для десяти бросков костей. Вероятность выпадения шести очков (или другого числа) равна 1/6. Все факторы учтены в следующей формуле:" -#: 04060185.xhp#bm_id3166441.help.text -msgid "VARP function" -msgstr "Функция VARP" +#. {aK\ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." +msgstr "=B(10;1/6;2) возвращает вероятность, равную 29%." + +#. R*aW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgstr "функция RSQ коэффициенты детерминации регрессионный анализ" -#: 04060185.xhp#hd_id3166441.136.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3166441.136.help.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" +#. _y!, +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" -#: 04060185.xhp#par_id3159199.137.help.text -msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "Вычисляет дисперсию на основе генеральной совокупности." +#. qm37 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." +msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции Пирсона для указанных значений. RSQ (коэффициент корреляции) - степень точности корректировки, которую можно использовать для анализа регрессии." -#: 04060185.xhp#hd_id3150706.138.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3150706.138.help.text" +#. EXtI +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3152820\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3147282.139.help.text -msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VARP(Число1; Число2; ...Число30)" - -#: 04060185.xhp#par_id3149793.140.help.text -msgid " Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr " Число1, число2 ...число30: числовые значения или интервалы, представляющие собой генеральную совокупность." +#. 7RrF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155822\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "RSQ(DataY; DataX)" +msgstr "RSQ(Данные Y; Данные X)" -#: 04060185.xhp#hd_id3152939.141.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3152939.141.help.text" +#. :r(/ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "DataY is an array or range of data points." +msgstr "Данные_Y: массив или диапазон точек данных." + +#. k;zy +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "DataX is an array or range of data points." +msgstr "Данные_X: массив или диапазон точек данных." + +#. *JDb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3153385.142.help.text -msgid " =VARP(A1:A50) " -msgstr " =VARP(A1:A50) " - -#: 04060185.xhp#bm_id3153688.help.text -msgid "VARPA function" -msgstr "Функция VARPA" +#. }AZN +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." +msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) используется в целях расчета коэффициента детерминации для двух наборов данных в столбцах A и B." + +#. ZbFH +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "функция BETAINV интегральная функция распределения; обратная" -#: 04060185.xhp#hd_id3153688.210.help.text -msgid "VARPA" -msgstr "VARPA" +#. vI+C +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145620\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" -#: 04060185.xhp#par_id3149109.211.help.text -msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." -msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности. Значение текстовых величин равно 0." +#. %372 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." +msgstr "Возвращает обратную интегральную функцию указанного бета-распределения." -#: 04060185.xhp#hd_id3152880.212.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3152880.212.help.text" +#. oO9Q +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3152479\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3149967.213.help.text -msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" -msgstr "VARPA(Значение1; Значение2; ...Значение30)" +#. Bdmp +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156300\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" +msgstr "BETAINV(Число; Альфа; Бета; Начало; Окончание)" -#: 04060185.xhp#par_id3149920.214.help.text -msgid " Value1,value2,...Value30 are values or ranges representing an entire population." -msgstr " Значение1,значение2,...значение30: значения или интервалы, представляющие собой генеральную совокупность." +#. $`G? +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Число: значение в диапазоне между начальным и конечным значениями для расчета функции." + +#. ze$] +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Альфа: параметр распределения." + +#. +PcN +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Бета: параметр распределения." + +#. zfTb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Начало (необязательный параметр): нижняя граница параметра Число." + +#. +L,$ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Конечное значение (необязательный параметр): верхняя граница для параметра Число." + +#. SP*` +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_idN109DF\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060185.xhp#hd_id3154862.215.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3154862.215.help.text" +#. Q%n( +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3147077\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3156203.216.help.text -msgid " =VARPA(A1:A50) " -msgstr " =VARPA(A1:A50) " - -#: 04060185.xhp#bm_id3154599.help.text -msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr "функция PERMUT количество перестановок" +#. B8OW +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146859\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." +msgstr "=BETAINV(0.5;5;10) возвращает значение 0,33." + +#. l{Sm +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "функция BETADIST интегральная функция распределения; вычисление" -#: 04060185.xhp#hd_id3154599.144.help.text -msgid "PERMUT" -msgstr "PERMUT" +#. X8SC +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" -#: 04060185.xhp#par_id3154334.145.help.text -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." -msgstr "Возвращает количество перестановок без повторений для заданного числа элементов." +#. ~9AG +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "Возвращает бета-функцию." -#: 04060185.xhp#hd_id3149422.146.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3149422.146.help.text" +#. n$a5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3148466.147.help.text -msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUT(Число1; Число2)" - -#: 04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3148656.148.help.text" -msgid " Count1 is the total number of objects." -msgstr " Количество1: общее количество элементов." +#. /y6| +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" +msgstr "BETADIST(число; альфа; бета; начало; конец; с_накоплением)" -#: 04060185.xhp#par_id3150826.149.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3150826.149.help.text" -msgid " Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr " Количество2: количество элементов в каждой перестановке." +#. bsWR +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Число: значение в диапазоне между начальным и конечным значениями для расчета функции." + +#. 7[%q +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Альфа: параметр распределения." + +#. !wXl +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Бета: параметр распределения." + +#. LQL? +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Начало (необязательный параметр): нижняя граница параметра Число." + +#. *wD^ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Конечное значение (необязательный параметр): верхняя граница для параметра Число." + +#. i26X +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id012020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): может принимать значения 0 или FALSE; в этом случае вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. `j:D +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_idN10AB3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 04060185.xhp#hd_id3153351.150.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153351.150.help.text" +#. Bg^w +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3150424.151.help.text -msgid " =PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr " =PERMUT(6;3) возвращает значение 120. Существует 120 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт." - -#: 04060185.xhp#bm_id3143276.help.text -msgid "PERMUTATIONA function" -msgstr "Функция PERMUTATIONA" +#. #@1l +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" +msgstr "=BETADIST(0.75;3;4) возвращает значение 0,96." + +#. fy@A +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST function" +msgstr "Функция BINOMDIST" -#: 04060185.xhp#hd_id3143276.153.help.text -msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "PERMUTATIONA" +#. MrWE +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" -#: 04060185.xhp#par_id3144759.154.help.text -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Возвращает количество перестановок с повторениями для заданного числа элементов." +#. 5Jy1 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "Возвращает отдельное значение вероятности биномиального распределения." -#: 04060185.xhp#hd_id3145598.155.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3145598.155.help.text" +#. VTcQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149289\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3149298.156.help.text -msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTATIONA(Число1; Число2)" - -#: 04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3156139.157.help.text" -msgid " Count1 is the total number of objects." -msgstr " Количество1: общее количество элементов." - -#: 04060185.xhp#par_id3149519.158.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3149519.158.help.text" -msgid " Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr " Количество2: количество элементов в каждой перестановке." +#. y3bf +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156009\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOMDIST(X; Испытания; УСПВЕР; И)" -#: 04060185.xhp#hd_id3151382.159.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3151382.159.help.text" +#. C!;h +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X: количество успешных испытаний." + +#. kx;( +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Испытания: количество независимых испытаний." + +#. !*;F +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146085\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "УСПВЕР: вероятность успеха каждого испытания." + +#. jf^7 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "Если C = 0, то вычисляется вероятность отдельного события, а если C = 1, то вычисляется интегральная вероятность." + +#. :c]{ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"84\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3153949.160.help.text -msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" -msgstr "Сколькими способами можно выбрать 2 предмета из 11?" - -#: 04060185.xhp#par_id3149233.161.help.text -msgid " =PERMUTATIONA(11;2) returns 121." -msgstr " =PERMUTATIONA(11;2) возвращает значение 121." - -#: 04060185.xhp#par_id3150622.162.help.text -msgid " =PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr " =PERMUTATIONA(6;3) возвращает значение 216. Существует 216 различных способов выбора последовательности 3 игральных карт из 6 игральных карт при условии, что каждая выбранная карта возвращается в колоду перед выбором следующей карты." - -#: 04060185.xhp#bm_id3152952.help.text -msgid "PROB function" -msgstr "Функция PROB" +#. [P8[ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) показывает (если в ячейку A1 введены значения от 0 до 12), что для 12 бросков монеты вероятность выпадения орла равна числу, указанному в ячейке A1." + +#. pd[^ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) рассчитывает интегральную вероятность для тех же рядов. Например, если A1 = 4, интегральная вероятность выпадения орла для ряда равна 0, 1, 2, 3 или 4 разам (неисключающее ИЛИ)." + +#. aN]; +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902432928\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV function" +msgstr "функция CHISQINV" -#: 04060185.xhp#hd_id3152952.164.help.text -msgid "PROB" -msgstr "PROB" +#. uSP\ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902421451\n" +"help.text" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" -#: 04060185.xhp#par_id3154110.165.help.text -msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." -msgstr "Возвращает вероятность того, что значения диапазона находятся внутри заданного интервала. Если конечное значение не задано, эта функция вычисляет вероятность, основанную на принципе, что значения \"Данные\" равны начальному значению." +#. Ky]S +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." +msgstr "Возвращает обратное значение CHISQDIST." -#: 04060185.xhp#hd_id3146810.166.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3146810.166.help.text" +#. .Z?[ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902475241\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3147330.167.help.text -msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" -msgstr "PROB(Дата; Вероятность; Начало; Окончание)" +#. !\g! +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Вероятность: значение вероятности, для которого требуется вычислить обратное распределение хи-квадрат." + +#. HJQ1 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы функции хи-квадрат." + +#. `]4G +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV function" +msgstr "Функция CHIINV" -#: 04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text -msgctxt "04060185.xhp#par_id3154573.168.help.text" -msgid " Data is the array or range of data in the sample." -msgstr " Данные: массив или диапазон данных в выборке." +#. _}~^ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148835\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" -#: 04060185.xhp#par_id3156334.169.help.text -msgid " Probability is the array or range of the corresponding probabilities." -msgstr " Вероятность: массив или диапазон соответствующих вероятностей." +#. /=UP +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149906\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "Возвращает значение, обратное к односторонней вероятности распределения хи-квадрат." -#: 04060185.xhp#par_id3151107.170.help.text -msgid " Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." -msgstr " Начало: нижняя граница интервала, значение вероятностей для которого должны суммироваться." +#. s}SQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3153694.171.help.text -msgid " End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." -msgstr " Конец (необязательный параметр): верхняя граница интервала, значение вероятности для которого необходимо суммировать. При отсутствии этого параметра осуществляется расчет вероятности для значения Начало." +#. IB@T +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIINV(Число; Степени свободы)" -#: 04060185.xhp#hd_id3147574.172.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3147574.172.help.text" +#. }RnZ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Число: значение вероятности ошибки." + +#. d+i# +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." + +#. p?V5 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154208\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3153666.173.help.text -msgid " =PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr " =PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) определяет вероятность, с которой значение в диапазоне A1:A50 также окажется в диапазоне от 50 до 60. Вероятность для каждого значения диапазона A1:A50 находится в пределах диапазона B1:B50." +#. ,_`2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "Игральные кости бросают 1020 раз. Количество выпадений очков от 1 до 6 составляет 195, 151, 148, 189, 183 и 154 соответственно (значения наблюдений). Требуется проверить гипотезу о том, что кости не являются мечеными." -#: 04060185.xhp#bm_id3150941.help.text -msgid "WEIBULL function" -msgstr "Функция WEIBULL" +#. Z0#p +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "Обратное распределение хи-квадрат для случайной выборки определяется приведенной выше формулой. Поскольку ожидаемое значение для указанного количества очков для n бросков равно n, умноженное на 1/6, т. е. 1020/6 = 170, формула возвращает хи-квадрат, равный 13,27." -#: 04060185.xhp#hd_id3150941.175.help.text -msgid "WEIBULL" -msgstr "WEIBULL" +#. .24e +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "Если значение хи-квадрат (рассчитанное на основе наблюдений) больше либо равно теоретическому значению хи-квадрат функции ХИ2ОБР, гипотеза опровергается, т. к. расхождение между теоретическим и экспериментальным значением слишком велико. Если значение хи-квадрат, рассчитанное на основе наблюдений, меньше значения функции ХИ2ОБР, гипотеза подтверждается с учетом указанной вероятности ошибки." -#: 04060185.xhp#par_id3154916.176.help.text -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Вычисляет значения распределения Вейбулла." +#. :8n3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." +msgstr "=CHIINV(0.05;5) возвращает значение 11.07." + +#. VW#3 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159142\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." +msgstr "=CHIINV(0.02;5) возвращает значение 13,39." + +#. PDZD +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158401\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "Если вероятность ошибки равна 5%, кости являются мечеными. Если вероятность ошибки равна 2%, нет никакой причины считать кости меченными." -#: 04060185.xhp#par_id0305200911372767.help.text -msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale). " -msgstr "Распределения Вейбулла – это непрерывное распределение вероятностей с параметрами альфа > 0 (форма) и бета > 0 (разброс). " +#. SJ4r +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST function" +msgstr "Функция CHITEST" -#: 04060185.xhp#par_id0305200911372777.help.text -msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." -msgstr "Если значение C равно 0, то вычисляется интегральная функция распределения." +#. YHst +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" -#: 04060185.xhp#par_id0305200911372743.help.text -msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Если значение C равно 1, то WEIBULL вычисляет функцию интегрального распределения." +#. )lYT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "Возвращает вероятность отклонения от случайного распределения двух рядов испытаний на основе теста на независимость. CHITEST возвращает распределение хи-квадрат для данных." + +#. ;7kw +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью функции CHITEST, можно также рассчитать с помощью CHIDIST. В этом случае в качестве параметра следует передать хи-квадрат для случайной выборки, а не ряд данных." -#: 04060185.xhp#hd_id3159393.177.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3159393.177.help.text" +#. g+6n +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"99\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060185.xhp#par_id3154478.178.help.text -msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(число; альфа; бета; И)" +#. $VaO +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149162\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "CHITEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHITEST(Данные B; Данные E)" -#: 04060185.xhp#par_id3151317.179.help.text -msgid " Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr " Число: значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." +#. s(sF +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "Данные_B: массив наблюдений." + +#. bNY? +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "Данные_E: диапазон ожидаемых значений." + +#. oclQ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060185.xhp#par_id3158436.180.help.text -msgid " Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr " Альфа : параметр формы для распределения Вейбулла." +#. LJUc +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "Данные_B (наблюдаемые)" -#: 04060185.xhp#par_id3154668.181.help.text -msgid " Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr " Бета: параметр разброса для распределения Вейбулла." +#. ZDS= +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "Данные_E (ожидаемые)" -#: 04060185.xhp#par_id3154825.182.help.text -msgid " C indicates the type of function." -msgstr " С обозначает тип функции." +#. tJnJ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060185.xhp#hd_id3153794.183.help.text -msgctxt "04060185.xhp#hd_id3153794.183.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Xq@z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159279\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "195" +msgstr "195" + +#. ug:@ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. /sU| +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060185.xhp#par_id3146077.184.help.text -msgid " =WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." -msgstr " =WEIBULL(2;1;1;1) возвращает значение 0,86." +#. XL,2 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "151" +msgstr "151" + +#. :%kr +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148987\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. heWg +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060185.xhp#par_id0305200911372899.help.text -msgid "See also the Wiki page." -msgstr "См. также вики-страницу." +#. tPb- +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "148" +msgstr "148" + +#. F6p@ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151128\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. $p4Q +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148467\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04070000.xhp#tit.help.text -msgid "Names" -msgstr "Имена" +#. rSs+ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "189" +msgstr "189" + +#. )4Y@ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. VHG1 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04070000.xhp#hd_id3153951.1.help.text -msgid "Names" -msgstr "Имена" +#. SU{M +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "183" +msgstr "183" + +#. S_0^ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. (!G4 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04070000.xhp#par_id3145801.2.help.text -msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "При помощи этой команды можно присвоить имена различным разделам электронной таблицы. При работе с именованными разделами ориентироваться в электронной таблице и находить нужные данные гораздо проще." +#. Wa;@ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "154" +msgstr "154" + +#. 5}`k +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "170" +msgstr "170" + +#. eR{Z +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) возвращает значение 0,02. Это значение соответствует вероятности, которая удовлетворяет полученным данным для теоретического распределения хи-квадрат." + +#. Sh8] +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST function" +msgstr "Функция CHIDIST" -#: 04070000.xhp#hd_id3153878.3.help.text -msgid "Define" -msgstr "Определить" +#. P7aj +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148690\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" -#: 04070000.xhp#hd_id3146969.4.help.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. /tuT +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "Возвращает вероятность распределения хи-квадрат для подтверждения гипотезы. CHIDIST сравнивает значение хи-квадрат для случайной выборки (которое рассчитывается путем сложения значений \"(полученное значение-ожидаемое значение)^2/ожидаемое значение\" для всех значений) с теоретическим распределением хи-квадрат и определяет вероятность ошибки для проверяемой гипотезы." -#: 04070000.xhp#hd_id3155764.5.help.text -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. a}a_ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151316\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." +msgstr "Вероятность, которая определяется с помощью CHIDIST, можно также рассчитать с помощью CHITEST." -#: 04070000.xhp#hd_id3156382.6.help.text -msgid "Labels" -msgstr "Этикетки" +#. C,~8 +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03090000.xhp#tit.help.text -msgid "Formula Bar" -msgstr "Панель формул" +#. ZuA~ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(Число; Степени свободы)" -#: 03090000.xhp#bm_id3147264.help.text -msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" -msgstr "панель формул;электронные таблицыэлектронные таблицы; панель формул" +#. $/.( +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148675\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Число: значение хи-квадрат для случайной выборки, используемое для определения вероятности ошибки." + +#. XN]# +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы для эксперимента." + +#. Mn%; +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146787\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 03090000.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgid "Formula Bar" -msgstr "Панель формул" +#. !ao/ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." +msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) возвращает значение 0,02." + +#. 7hi\ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156141\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "Если значение хи-квадрат для случайной выборки равно 13,27, а количество степеней свободы для эксперимента - 5, гипотеза подтверждается с вероятностью ошибки 2%." -#: 03090000.xhp#par_id3156423.2.help.text -msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." -msgstr "Служит для включения или отключения панели формул, которая позволяет вводить и редактировать формулы. Панель формул - самый важный инструмент при работе с электронными таблицами." +#. ESL# +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902231887\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" +msgstr "функция CHISQDISTхи-квадрат" -#: 03090000.xhp#par_id3154686.4.help.text -msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." -msgstr "Чтобы скрыть панель формул, снимите этот флажок." +#. Bo*f +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200901583452\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" -#: 03090000.xhp#par_id3145787.3.help.text -msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Если панель формул не отображается, включить режим редактирования для ячеек можно с помощью клавиши F2. Чтобы применить изменения, следует нажать клавишу ВВОД; чтобы отменить изменения - клавишу ESC. Клавиша ESC служит также для выхода из режима редактирования." +#. ~BrA +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200901583471\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение функции плотности распределения вероятности или функции интегрального распределения для распределения хи-квадрат." -#: 04010100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04010100.xhp#tit.help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Разрыв строки" +#. 3NMf +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902395520\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04010100.xhp#bm_id3153821.help.text -msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" -msgstr "листы; вставка разрывов строкиразрывы строки; вставкавставка; разрывы строкиразрывы строки" +#. CR?g +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395679\n" +"help.text" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQDIST(число; степени_свободы; с_накоплением)" -#: 04010100.xhp#hd_id3153821.1.help.text -msgid "Row Break" -msgstr "Разрыв строки" +#. _5gb +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id011920090239564\n" +"help.text" +msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." +msgstr "Число: число, для которого вычисляется функция." + +#. 2h?Y +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395660\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Степени_свободы: степени свободы функции хи-квадрат." + +#. +*7? +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395623\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Интегральное (необязательный параметр): в случае значения 0 или FALSE вычисляется функция плотности распределения вероятностей. Если этот параметр имеет отличное от нуля значение, значение TRUE или опущен, то вычисляется интегральная функция распределения." + +#. lf2D +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgstr "функция EXPONDIST экспоненциальное распределение" -#: 04010100.xhp#par_id3149656.2.help.text -msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." -msgstr "Служит для вставки разрыва строки (горизонтального разрыва страницы) над выделенной ячейкой." +#. D^#j +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" -#: 04010100.xhp#par_id3156422.3.help.text -msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." -msgstr "Разрыв строки обозначается синей горизонтальной линией." +#. E4Pt +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." -#: 02190200.xhp#tit.help.text -msgctxt "02190200.xhp#tit.help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Разрыв столбца" +#. Up#\ +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3153789\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. 2M1| +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150987\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPONDIST(Число; Лямбда; И)" -#: 02190200.xhp#bm_id3151384.help.text -msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" -msgstr "таблицы;удаление разрывов между столбцамиудаление; настройка разрывов меду столбцами вручнуюразрывы между столбцами;удаление" +#. (k2h +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154663\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Число: значение функции." + +#. +duS +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Лямбда: значение параметра." + +#. 1,Z? +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C: логическое значение, которое определяет формат функции. В случае C = 0 рассчитывается функция плотности, а в случае C = 1 рассчитывается распределение." + +#. -BId +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146133\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 02190200.xhp#hd_id3151384.1.help.text -msgid "Column Break" -msgstr "Разрыв столбца" +#. N29= +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." +msgstr "=EXPONDIST(3;0.5;1) возвращает значение 0,78." + +#. SARf +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Удалить фильтр" -#: 02190200.xhp#par_id3154124.2.help.text -msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." -msgstr "Служит для удаления разрыва столбца слева от активной ячейки." +#. q1LL +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Удалить фильтр" -#: 02190200.xhp#par_id3145173.3.help.text -msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Edit - Delete Manual Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "Поместите курсор в ячейку, расположенную справа от разрыва столбца, который обозначается вертикальной линией, и выберите команду Правка - Удалить разрыв - Разрыв столбца. Разрыв столбца будет удален." +#. hH2x +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." +msgstr "Удаляет фильтр из выделенного диапазона ячеек. Чтобы включить эту команду, нажмите в области ячейки, где применялся фильтр." -#: 02140000.xhp#tit.help.text -msgid "Fill" -msgstr "Заполнить" +#. TZ?Q +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" -#: 02140000.xhp#bm_id8473769.help.text -msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" -msgstr "заполнение;списки выбора списки выбора; заполнение ячеек" +#. 8AO$ +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "Функция EDATE" -#: 02140000.xhp#hd_id3153876.1.help.text -msgid "Fill" -msgstr "Заполнить" +#. VMz( +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" -#: 02140000.xhp#par_id3156285.2.help.text -msgid "Automatically fills cells with content." -msgstr "Служит для автоматического заполнения ячеек содержимым." +#. *.d( +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "Функция возвращает дату, которая наступит через указанное число месяцев с начальной даты. Считаются только месяцы, дни при расчете не учитываются." -#: 02140000.xhp#par_id3147343.9.help.text -msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." -msgstr "В контекстных меню $[officename] Calc содержатся также дополнительные параметры для заполнения ячеек." +#. \}cs +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 02140000.xhp#hd_id3149207.7.help.text -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. 7C%n +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "EDATE(Начальная дата; Месяцы)" -#: 02140000.xhp#hd_id3155111.8.help.text -msgid "Series" -msgstr "Ряд" +#. `oeC +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "Начальная дата: дата." -#: 02140000.xhp#par_id3152994.3.help.text -msgid "Filling cells using context menus:" -msgstr "Заполнение ячеек с помощью контекстных меню:" +#. GT0M +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Месяцы: число месяцев до (отрицательное) или после (положительное) начальной даты." -#: 02140000.xhp#par_id3145384.4.help.text -msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "Вызовите контекстное меню для ячейки, в которой находится курсор, и выберите пункт Список выбора." +#. !0Yf +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151289\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 02140000.xhp#par_id3156450.5.help.text -msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." -msgstr "Будет отображен список с текстом из текущего столбца. Текст отсортирован в алфавитном порядке, а повторяющиеся записи указаны в списке лишь один раз." +#. a+FS +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" +msgstr "Какой день был за месяц до 31.03.2001?" -#: 02140000.xhp#par_id3148699.6.help.text -msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." -msgstr "Щелкните одну из записей, чтобы скопировать ее в ячейку." +#. +JO+ +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." +msgstr "=EDATE(3.31.2001;-1) возвращает 2.28.2001." -#: 12090106.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090106.xhp#tit.help.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "Параметры полей данных" +#. J5wB +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Условия сортировки" -#: 12090106.xhp#bm_id711386.help.text -#, fuzzy -msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" -msgstr "скрытие; полей данных, от расчетов в сводной таблицепараметры отображения в сводной таблицесортировка;параметры в сводной таблицепараметры полей данных в сводной таблице" +#. %ZJZ +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sorting; sort criteria for database ranges" +msgstr "сортировка; условия сортировки для диапазонов баз данных" -#: 12090106.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "12090106.xhp#par_idN10542.help.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "Параметры полей данных" +#. YQqv +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Условия сортировки" -#: 12090106.xhp#par_idN10546.help.text -#, fuzzy -msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." -msgstr "В сводной таблице можно указать дополнительные параметры для полей данных столбцов, строк и страниц." +#. [om9 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the selected range." +msgstr "Здесь указываются условия сортировки для выбранного диапазона." -#: 12090106.xhp#par_idN10557.help.text -msgctxt "12090106.xhp#par_idN10557.help.text" +#. !vgw +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." +msgstr "Убедитесь, что заголовки строк/столбцов включены в выделение." + +#. :G2n +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" -#: 12090106.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "Выберите поле данных, по которому будут упорядочиваться строки или столбцы." +#. Yow# +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." +msgstr "Выберите столбец, который будет служить главным ключом сортировки." -#: 12090106.xhp#par_idN1055E.help.text -msgctxt "12090106.xhp#par_idN1055E.help.text" +#. a][7 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: 12090106.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Сортировка значений от наименьшего значения до наибольшего. Если выбранное поле совпадает с полем, для которого был открыт диалог, элементы сортируются по имени. Если выбрано поле данных, элементы сортируются по итоговому значению выбранного поля данных." +#. ,J.m +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки задаются локалью. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки\"." -#: 12090106.xhp#par_idN10565.help.text -msgctxt "12090106.xhp#par_idN10565.help.text" +#. *lYb +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: 12090106.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Сортировка значений в порядке убывания от наибольшего значения до наименьшего. Если выбранное поле совпадает с полем, для которого был открыт диалог, элементы сортируются по имени. Если выбрано поле данных, элементы сортируются по итоговому значению выбранного поля данных." - -#: 12090106.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -#: 12090106.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "Значения сортируются в алфавитном порядке." - -#: 12090106.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "Display options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: 12090106.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." -msgstr "Можно указать параметры отображения для всех полей строки, за исключением последнего, самого внутреннего поля строки." - -#: 12090106.xhp#par_idN1058C.help.text -msgctxt "12090106.xhp#par_idN1058C.help.text" -msgid "Layout" -msgstr "Разметка" - -#: 12090106.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "В этом списке можно выбрать режим разметки для поля." - -#: 12090106.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "Empty line after each item" -msgstr "Пустая строка после каждого элемента" - -#: 12090106.xhp#par_idN10597.help.text -#, fuzzy -msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "Этот параметр добавляет пустую строку после данных для каждого элемента в сводной таблице." - -#: 12090106.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "Show automatically" -msgstr "Показывать автоматически" +#. {E1P +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки\"." -#: 12090106.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "Отображает верхние или нижние nn элементов при сортировке по указанному полю." +#. v`A^ +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Затем по" -#: 12090106.xhp#par_idN105A1.help.text -msgctxt "12090106.xhp#par_idN105A1.help.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. 3IVJ +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." +msgstr "Выберите столбец, который будет служить вторым ключом сортировки." -#: 12090106.xhp#par_idN105A5.help.text -msgid "Turns on the automatic show feature." -msgstr "Включение функции автоматического показа." +#. z4GV +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 12090106.xhp#par_idN105A8.help.text -msgid "items" -msgstr "элементы" +#. qV)} +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." -#: 12090106.xhp#par_idN105AC.help.text -msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "Введите максимальное число элементов для автоматического показа." +#. _xl3 +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: 12090106.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "From" -msgstr "От" +#. Dkuo +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." -#: 12090106.xhp#par_idN105B3.help.text -msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "Показ верхних или нижних элементов в указанном порядке сортировки." +#. !n+u +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3154756\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Затем по" -#: 12090106.xhp#par_idN105B6.help.text -msgid "Using field" -msgstr "С помощью поля" +#. jZ8q +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to use as the third sort key." +msgstr "Выберите столбец, который будет служить третьим ключом сортировки." -#: 12090106.xhp#par_idN105BA.help.text -msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "Выберите поле данных, по которому будут упорядочиваться данные." +#. !-a- +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3163808\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 12090106.xhp#par_idN105BD.help.text -msgid "Hide items" -msgstr "Скрыть элементы" +#. ,.Js +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." -#: 12090106.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "Выберите элементы, которые требуется скрыть от вычислений." +#. {YOi +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3147364\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: 12090106.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "Hierarchy" -msgstr "Иерархия" +#. wzhK +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." -#: 12090106.xhp#par_idN105C8.help.text -#, fuzzy -msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Выберите нужную иерархию. Сводная таблица должна быть основана на внешнем источнике данных, содержащем иерархии данных." +#. *!)B +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending/Descending" +msgstr "Сортировать по возрастанию/убыванию" -#: 04070200.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070200.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Вставка имени" +#. drS/ +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Сортировка выделенной области по возрастанию или по убыванию. Числовые поля сортируются по размеру, текстовые – по порядку символов. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." -#: 04070200.xhp#bm_id3153195.help.text -msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" -msgstr "диапазоны ячеек; вставка именованных диапазоноввставка; диапазоны ячеек" +#. 23^@ +#: 12030100.xhp +msgctxt "" +"12030100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Standard toolbar" +msgstr "Значки на стандартной панели инструментов" -#: 04070200.xhp#hd_id3153195.1.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153195.1.help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Вставить имя" +#. \F\1 +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Разрыв строки" -#: 04070200.xhp#par_id3150011.2.help.text -msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "Вставка определенного именованного диапазона ячеек в текущую позицию курсора." +#. v~i: +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" +msgstr "листы; вставка разрывов строкиразрывы строки; вставкавставка; разрывы строкиразрывы строки" -#: 04070200.xhp#par_id3149412.7.help.text -msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." -msgstr "Вставить диапазон ячеек можно только после присваивания имени этому диапазону." +#. T1Tf +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Разрыв строки" -#: 04070200.xhp#hd_id3153160.3.help.text -msgid "Insert name " -msgstr "Вставить имя" +#. EK:! +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." +msgstr "Служит для вставки разрыва строки (горизонтального разрыва страницы) над выделенной ячейкой." -#: 04070200.xhp#par_id3154944.4.help.text -msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "В этом списке отображаются все определенные диапазоны ячеек. Дважды щелкните на записи, чтобы вставить именованный диапазон в активную электронную таблицу в текущей позиции курсора." +#. ;tbF +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." +msgstr "Разрыв строки обозначается синей горизонтальной линией." -#: 04070200.xhp#hd_id3153418.5.help.text -msgid "Insert All" -msgstr "Вставить все" +#. @XCV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Функции базы данных" -#: 04070200.xhp#par_id3155066.6.help.text -msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "Вставка списка всех именованных областей и соответствующих ссылок на ячейки в текущую позицию курсора." +#. L4/K +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" +msgstr "мастер функций; базы данных функции; функции баз данных базы данных; функции в $[officename] Calc" -#: 12120200.xhp#tit.help.text -msgid "Input Help" -msgstr "Помощь при вводе" +#. 2|q% +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Функции базы данных" -#: 12120200.xhp#hd_id3156280.1.help.text -msgid "Input Help" -msgstr "Помощь при вводе" +#. Tn#K +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. " +msgstr "В данном разделе описываются функции, которые используются для данных, организованных в одну строку для одной записи. " -#: 12120200.xhp#par_id3147229.2.help.text -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." +#. Nx7I +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." +msgstr "Категорию \"База данных\" можно спутать с базой данных, интегрированной в $[officename]. Однако между базой данных в $[officename] и категорией \"База данных\" нет какой-либо связи." -#: 12120200.xhp#hd_id3146986.3.help.text -msgid "Show input help when cell is selected" -msgstr "Показывать помощь при вводе, когда выделена ячейка" +#. wm6B +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150329\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example Data:" +msgstr "Пример данных" -#: 12120200.xhp#par_id3153363.4.help.text -msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Сообщение, введенное в поле Содержимое, будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." +#. ^_AR +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" +msgstr "Следующие данные используются в некоторых примерах описания функций:" -#: 12120200.xhp#par_id3154730.5.help.text -msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." -msgstr "Если ввести текст в поле Содержимое этого диалогового окна, а затем установить и снять этот флажок, текст будет потерян." +#. c4,^ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." +msgstr "В диапазоне A1:E10 содержится список детей, приглашенных на день рождения Кирилла. Для каждой записи указаны следующие сведения: в столбце A указано имя, в столбце B - класс, затем возраст в годах, расстояние до школы в метрах и вес в килограммах." -#: 12120200.xhp#hd_id3147394.6.help.text -msgctxt "12120200.xhp#hd_id3147394.6.help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. ;b[4 +#: 04060101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nА\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nA\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nА\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nA" -#: 12120200.xhp#hd_id3149582.8.help.text -msgctxt "12120200.xhp#hd_id3149582.8.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. `I`) +#: 04060101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" -#: 12120200.xhp#par_id3149400.9.help.text -msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Введите заголовок, который будет отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек на листе." +#. IWO^ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 12120200.xhp#hd_id3149121.10.help.text -msgid "Input help" -msgstr "Помощь при вводе" +#. *bj3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" -#: 12120200.xhp#par_id3150752.11.help.text -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Введите сообщение, которое должно отображаться при выделении данной ячейки или диапазона ячеек." +#. zdB: +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" -#: 02210000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02210000.xhp#tit.help.text" -msgid "Selecting Sheets" -msgstr "Выбор листов" +#. ;W;6 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 02210000.xhp#hd_id3156023.5.help.text -msgctxt "02210000.xhp#hd_id3156023.5.help.text" -msgid "Selecting Sheets" -msgstr "Выбор листов" +#. l5q# +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 02210000.xhp#par_id3147265.1.help.text -msgid "Selects multiple sheets." -msgstr "Выбор нескольких листов." +#. %a%P +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Класс" -#: 02210000.xhp#hd_id3125863.2.help.text -msgid "Selected Sheets" -msgstr "Выбранные листы" +#. IR#c +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Возраст" -#: 02210000.xhp#par_id3153969.3.help.text -msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " -msgstr "Вывод списка листов в текущем документе. Чтобы выбрать лист, нажмите клавишу со стрелкой вверх или со стрелкой вниз для перехода к необходимому листу в списке. Чтобы добавить лист в выделение, удерживайте клавишу Ctrl (Mac: Command), нажимая клавиши со стрелками, после чего нажимайте пробел. Чтобы выбрать диапазон листов, нажимайте клавиши со стрелками, удерживая клавишу Shift. " +#. N_qT +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "Расстояние до школы" -#: 02140400.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140400.xhp#tit.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Влево" +#. ta%: +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Вес" -#: 02140400.xhp#hd_id3153896.1.help.text -msgid "Left" -msgstr "Влево" +#. f8^M +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 02140400.xhp#par_id3150793.2.help.text -msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." -msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух столбцов) содержимым крайней правой ячейки диапазона." +#. `z9j +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Andy" +msgstr "Аня" -#: 02140400.xhp#par_id3156280.3.help.text -msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." -msgstr "Если выбрана только одна строка, содержимое крайней правой ячейки копируется в остальные выделенные ячейки. Если выбрано несколько строк, содержимое каждой из крайних правых ячеек копируется в ячейки, расположенные слева." +#. o653 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 12090100.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090100.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +#. l$\Z +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text -msgctxt "12090100.xhp#hd_id3153663.1.help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +#. nNny +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154956\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "150" +msgstr "150" -#: 12090100.xhp#par_id3145119.2.help.text -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно выбрать источник сводной таблицы и затем создать таблицу." +#. uE!3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "40" -#: 12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text -msgctxt "12090100.xhp#hd_id3154760.5.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. OMXS +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150894\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 12090100.xhp#par_id3150543.6.help.text -#, fuzzy -msgid "Select a data source for the pivot table." -msgstr "Здесь выбирается источник данных для сводной таблицы." +#. Ibgk +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Betty" +msgstr "Борис" -#: 12090100.xhp#hd_id3148799.7.help.text -msgid "Current Selection" -msgstr "Текущее выделение" +#. FH@@ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 12090100.xhp#par_id3125865.8.help.text -#, fuzzy -msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "Источником данных для сводной таблицы становится текущее выделение." +#. :S5x +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 12090100.xhp#par_id3150011.13.help.text -#, fuzzy -msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "Столбцы данных в сводной таблице будут использовать тот же формат чисел, что и в первой строке данных текущего выделения." +#. EU0v +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: 12090100.xhp#hd_id3147348.9.help.text -msgid "Data source registered in $[officename]" -msgstr "Источник данных, зарегистрированный в $[officename]" +#. J5t( +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" -#: 12090100.xhp#par_id3145271.10.help.text -#, fuzzy -msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "В качестве источника данных для сводной таблицы будет использоваться таблица или запрос в базе данных, зарегистрированной в $[officename]." +#. Hoh9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 12090100.xhp#hd_id3146119.11.help.text -msgid "External source/interface" -msgstr "Внешний источник/интерфейс" +#. px=E +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155596\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Charles" +msgstr "Виктор" -#: 12090100.xhp#par_id3145647.12.help.text -#, fuzzy -msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "Открытие диалогового окна Автоформат, в котором можно выбрать предварительно определенный макет таблицы." +#. o,v@ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 12090100.xhp#par_idN10670.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12090100.xhp#par_idN10670.help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Диалоговое окно сводной таблицы" +#. Qt^` +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 12050200.xhp#tit.help.text -msgctxt "12050200.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. #loq +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155752\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "300" +msgstr "300" -#: 12050200.xhp#bm_id3154758.help.text -msgid "subtotals; sorting options" -msgstr "промежуточные итоги; параметры сортировки" +#. i)5M +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "51" +msgstr "51" -#: 12050200.xhp#hd_id3154758.1.help.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. BH3O +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146097\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 12050200.xhp#par_id3154124.2.help.text -msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "Укажите параметры расчета и отображения промежуточных итогов." +#. tbJB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Daniel" +msgstr "Галя" -#: 12050200.xhp#hd_id3156422.3.help.text -msgid "Page break between groups" -msgstr "Разрыв страницы между группами" +#. FxA3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 12050200.xhp#par_id3147317.4.help.text -msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "Вставка разрыва страницы после каждой группы данных промежуточного итога." +#. @l7@ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 12050200.xhp#hd_id3146985.5.help.text -msgctxt "12050200.xhp#hd_id3146985.5.help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. b]Wn +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "1200" +msgstr "1200" -#: 12050200.xhp#par_id3153190.6.help.text -msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "Пересчет промежуточных итогов при изменении регистра подписи данных." +#. {`r$ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "48" +msgstr "48" -#: 12050200.xhp#hd_id3151119.7.help.text -msgid "Pre-sort area according to groups" -msgstr "Сортировать область сначала по группам" +#. OFQQ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159121\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 12050200.xhp#par_id3149664.8.help.text -msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "Сортировка области, выбранной в поле Группировать по на вкладке \"Группа\", согласно выбранным столбцам." +#. KS1J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Eva" +msgstr "Света" -#: 12050200.xhp#hd_id3153951.9.help.text -msgctxt "12050200.xhp#hd_id3153951.9.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. A!\f +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146886\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 12050200.xhp#hd_id3145252.11.help.text -msgid "Include formats" -msgstr "Включить форматы" +#. SoP1 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 12050200.xhp#par_id3147125.12.help.text -msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "Учет атрибутов форматирования при сортировке." +#. LTgr +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "650" +msgstr "650" -#: 12050200.xhp#hd_id3155418.13.help.text -msgid "Custom sort order" -msgstr "Пользовательская сортировка" +#. q*`T +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "33" +msgstr "33" -#: 12050200.xhp#par_id3149400.14.help.text -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Использует пользовательский порядок сортировки, определенный в диалоговом окне \"Параметры\" в меню %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки." +#. t8OO +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 12050200.xhp#hd_id3149121.15.help.text -msgctxt "12050200.xhp#hd_id3149121.15.help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. M7)0 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Frank" +msgstr "Fранг" -#: 12050200.xhp#par_id3155068.16.help.text -msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Сортировка, начиная с минимального значения. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." +#. X0`* +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 12050200.xhp#hd_id3155443.17.help.text -msgctxt "12050200.xhp#hd_id3155443.17.help.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. N[e1 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 12050200.xhp#par_id3153766.18.help.text -msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Сортировка, начиная с максимального значения. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." +#. VbP5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148435\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "300" +msgstr "300" -#: 05070500.xhp#tit.help.text -msgctxt "05070500.xhp#tit.help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. B`pu +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" -#: 05070500.xhp#bm_id3150542.help.text -msgid "pages; order when printingprinting; page order" -msgstr "страницы; порядок печатипечать; порядок страниц" +#. `p7K +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 05070500.xhp#hd_id3156329.1.help.text -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. hkT@ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Greta" +msgstr "Женя" -#: 05070500.xhp#par_id3151384.2.help.text -msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Здесь можно установить, какие элементы будут добавлены при печати всех листов в соответствии с текущим стилем страницы. Дополнительно можно установить порядок страниц при печати, номер первой печатаемой страницы, а также масштаб печати." +#. rm1o +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 05070500.xhp#hd_id3150542.3.help.text -msgctxt "05070500.xhp#hd_id3150542.3.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. 27b, +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 05070500.xhp#par_id3125863.4.help.text -msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." -msgstr "Здесь определяется, какие элементы электронной таблицы будут напечатаны." +#. fS(3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154556\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "200" +msgstr "200" -#: 05070500.xhp#hd_id3151041.5.help.text -msgid "Column and row headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +#. ,iZ3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "36" +msgstr "36" -#: 05070500.xhp#par_id3147228.6.help.text -msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "Здесь указывается, будут ли напечатаны заголовки строк и столбцов." +#. Ay=7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145141\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 05070500.xhp#hd_id3150439.7.help.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. [cxn +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Harry" +msgstr "Зина" -#: 05070500.xhp#par_id3147436.8.help.text -msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Печатает границы отдельных ячеек в виде сетки. Представление на экране определяется в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид - Линии сетки." +#. /40S +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text -msgctxt "05070500.xhp#hd_id3145750.9.help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. ETbh +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150005\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 05070500.xhp#par_id3150010.10.help.text -msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." -msgstr "Выводит на печать комментарии, введенные в электронной таблице. Каждый комментарий печатается на отдельной странице со ссылкой на соответствующую ячейку." +#. q:XZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "1200" +msgstr "1200" -#: 05070500.xhp#hd_id3154944.11.help.text -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Внедренные и графические объекты" +#. .PKa +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "44" +msgstr "44" -#: 05070500.xhp#par_id3149581.12.help.text -msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." -msgstr "Этот параметр задает печать всех внедренных объектов (если их можно напечатать) и графических объектов в документе." +#. aFi7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153571\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 05070500.xhp#hd_id3149377.13.help.text -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" +#. c%ca +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148761\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Irene" +msgstr "Иван" -#: 05070500.xhp#par_id3148455.14.help.text -msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." -msgstr "Этот параметр задает печать диаграмм, добавленных в электронную таблицу." +#. {3%m +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 05070500.xhp#hd_id3153418.15.help.text -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Рисованные объекты" +#. 7#lF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 05070500.xhp#par_id3149122.16.help.text -msgid "Includes all drawing objects in the printed document." -msgstr "Этот параметр задает печать всех рисованных объектов в документе." +#. k5e[ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155435\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: 05070500.xhp#hd_id3150330.17.help.text -msgctxt "05070500.xhp#hd_id3150330.17.help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +#. qsd- +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145353\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" -#: 05070500.xhp#par_id3153715.18.help.text -msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." -msgstr "При выборе этого параметра в ячейках печатаются формулы, а не результаты." +#. Mmr: +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 05070500.xhp#hd_id3156385.19.help.text -msgid "Zero Values" -msgstr "Нулевые значения" +#. sJ%f +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: 05070500.xhp#par_id3149258.20.help.text -msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." -msgstr "При выборе этого параметра ячейки с нулевыми значениями будут напечатаны." +#. Nc`= +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" -#: 05070500.xhp#hd_id3154022.21.help.text -msgid "Page Order" -msgstr "Порядок страниц" +#. 2sbV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05070500.xhp#par_id3166423.22.help.text -msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." -msgstr "Здесь определяется порядок нумерации данных на листе и их печати в случае, если данные не умещаются на одной печатной странице." +#. LW=! +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3158414\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Класс" -#: 05070500.xhp#hd_id3152580.23.help.text -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "Сверху вниз, затем направо" +#. c0w_ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Возраст" -#: 05070500.xhp#par_id3150205.24.help.text -msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется вертикально с левого столбца до низа листа." +#. U7HP +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "Расстояние до школы" -#: 05070500.xhp#hd_id3150786.25.help.text -msgid "Left to right, then down" -msgstr "Слева направо, затем вниз" +#. XPYT +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150471\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Вес" -#: 05070500.xhp#par_id3154657.26.help.text -msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." -msgstr "При выборе этого параметра печать выполняется горизонтально с первой строки листа до правого столбца." +#. %ftM +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" -#: 05070500.xhp#hd_id3150887.27.help.text -msgid "First page number" -msgstr "Номер первой страницы" +#. YP)w +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"78\n" +"help.text" +msgid ">600" +msgstr ">600" -#: 05070500.xhp#par_id3155378.28.help.text -msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." -msgstr "Выберите этот параметр, если требуется, чтобы номер первой страницы не был равен 1." +#. ,B-R +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152588\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" -#: 05070500.xhp#par_id3145389.35.help.text -msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "Введите номер первой страницы." +#. ,.|v +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" -#: 05070500.xhp#hd_id3146978.29.help.text -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. -1QU +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" -#: 05070500.xhp#par_id3149408.30.help.text -msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." -msgstr "Здесь устанавливается масштаб печатаемых электронных таблиц." +#. %:n; +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 05070500.xhp#par_idN1096D.help.text -msgid "Scaling mode" -msgstr "Режим масштабирования" +#. 8/$c +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" +msgstr "Формула в ячейке B16: =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" -#: 05070500.xhp#par_idN10971.help.text -msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." -msgstr "Выберите режим масштабирования из списка. Сбоку от списка будут отображены соответствующие элементы управления." +#. []Up +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Database Function Parameters:" +msgstr "Параметры для функции базы данных" -#: 05070500.xhp#hd_id3155089.31.help.text -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Уменьшить или увеличить распечатку" +#. ,*av +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" +msgstr "Ниже приведены определения параметров для всех функций базы данных." -#: 05070500.xhp#par_id3159171.32.help.text -msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." -msgstr "Здесь задается коэффициент масштабирования для всех печатаемых страниц." +#. mfy% +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Database is the cell range defining the database." +msgstr "База данных - это диапазон ячеек, который определяет ее границы." -#: 05070500.xhp#par_idN1099A.help.text -msgid "Scaling factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования" +#. ^1c+ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " +msgstr "Поле базы данных служит для обозначения столбца, в отношении которого применяется формула после применения условий поиска для первого параметра и выделения строк данных. Это не связано с условиями поиска. Для всего диапазона данных следует использовать цифру 0. Для создания ссылки на заголовок столбца заключите заголовок в кавычки. " -#: 05070500.xhp#par_id3152899.36.help.text -msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "Введите коэффициент масштабирования. Значения менее 100 приводят к уменьшению страницы, более высокие - к ее увеличению." +#. Y1k8 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." +msgstr "Условия поиска - это диапазон ячеек, содержащий условия, по которым выполняется поиск. Если в одну строку внесено несколько условий поиска, они соединяются с помощью И. Если условия поиска внесены в несколько строк, они соединяются с помощью ИЛИ. Пустые ячейки в диапазоне условий поиска игнорируются." -#: 05070500.xhp#par_idN109B2.help.text -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Подбор диапазона(ов) печати по ширине/высоте" +#. HIg; +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить, чтобы определить поведение $[officename] Calc при поиске идентичных записей." -#: 05070500.xhp#par_idN109B5.help.text -msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed. " -msgstr "Здесь указывается максимальное число страниц по горизонтали (ширина) и по вертикали (высота), на которых печатается каждый лист для текущего стиля страницы. " +#. q#o? +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3882869\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." +msgstr "См. также wiki-страницу, посвященную условному подсчету и суммированию." -#: 05070500.xhp#par_idN109BB.help.text -msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." -msgstr "Диапазоны печати масштабируются всегда с сохранением пропорций, поэтому итоговое число страниц может быть меньше указанного." +#. N442 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" +msgstr "функция DCOUNT подсчет строк; с числовыми значениями" -#: 05070500.xhp#par_idN109BF.help.text -msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "Если снять один из флажков, то для неуказанного измерения будет использоваться столько страниц, сколько нужно." +#. S@l. +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150882\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" -#: 05070500.xhp#par_idN109C3.help.text -msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "Если снять оба флажка, будет установлен коэффициент масштабирования 100%." +#. )!_} +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values." +msgstr "Функция DCOUNT служит для подсчета в базе данных количества строк (записей), которые соответствуют выбранным условиям поиска и содержат числовые значения." -#: 05070500.xhp#par_idN109CE.help.text -msgid "Width in pages" -msgstr "Ширина в страницах" +#. `Xo* +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156099\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05070500.xhp#par_idN109D1.help.text -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." -msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по горизонтали." +#. XN[5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNT(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 05070500.xhp#par_idN109E8.help.text -msgid "Height in pages" -msgstr "Высота в страницах" +#. R;z4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153273\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " +msgstr "Для параметра \"Поле базы данных\" можно ввести ячейку для обозначения столбца или цифру 0 для обозначения всей базы данных. Этот параметр не должен быть пустым. " -#: 05070500.xhp#par_idN109EB.help.text -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." -msgstr "Введите максимальное число страниц для печати по вертикали." +#. -0jW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154743\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05070500.xhp#hd_id3148868.33.help.text -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Подбор диапазона(ов) печати по числу страниц" +#. IQ\1 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153623\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." +msgstr "В приведенном выше примере необходимо узнать, сколько детей проходят до школы более 600 метров. Результат будет сохранен в ячейке B16. Установите курсор в эту ячейку. Введите формулу =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) в ячейку B16. С помощью Мастера функций введите диапазоны." -#: 05070500.xhp#par_id3145074.34.help.text -msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." -msgstr "Здесь указывается максимальное число страниц, на которых будет печататься каждый лист для текущего стиля страницы. При необходимости масштаб будет уменьшен, чтобы лист поместился на указанное число страниц." +#. :*B2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149142\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." +msgstr "База данных - это диапазон данных для оценки, включающий заголовки. В данном случае это A1:E10. Поле базы данных служит для указания столбца для условий поиска. В данном случае это вся база данных. Условия поиска - это диапазон ячеек, в которые можно вводить параметры поиска. В данном случае это A13:E14." -#: 05070500.xhp#par_idN10A26.help.text -msgid "Number of pages" -msgstr "Количество страниц" +#. u3@B +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." +msgstr "Чтобы узнать, сколько во втором классе детей старше 7 лет, удалите запись >600 в ячейке D14 и введите 2 в ячейку B14 столбца \"Класс\", а затем введите >7 в ячейку C14 справа. Полученный результат равен 2. Во втором классе двое детей старше 7 лет. Поскольку оба условия введены в одну строку, они соединены с помощью И." -#: 05070500.xhp#par_id3144507.37.help.text -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." -msgstr "Введите максимальное количество печатаемых страниц." +#. dabB +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" +msgstr "функция DCOUNTA записи; подсчет в базах данных Calc подсчет строк;с числовыми или буквенно-числовыми значениями" -#: 05030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. Wqw9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156123\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DCOUNTA" -#: 05030000.xhp#hd_id3147228.1.help.text -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. nVYE +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." +msgstr "Функция DCOUNTA служит для подсчета в базе данных количества строк (записей), которые соответствуют выбранным условиям поиска и содержат числовые или буквенно-числовые значения." -#: 05030000.xhp#par_id3154685.2.help.text -msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." -msgstr "Здесь можно задать высоту для выделенных строк, отобразить или скрыть выделенные строки." +#. H]7J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05030000.xhp#hd_id3155132.3.help.text -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. |\{S +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146893\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNTA(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 05030000.xhp#hd_id3155854.4.help.text -msgid "Optimal Height" -msgstr "Оптимальная высота" +#. CL\Z +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 03070000.xhp#tit.help.text -msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Заголовки столбцов и строк" +#. z%85 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." +msgstr "В приведенном выше примере можно определить количество детей, чьи имена начинаются с \"Ж\" или последующих букв. Измените формулу в ячейке B16 следующим образом =DCOUNTA(A1:E10;\"Имя\";A13:E14). Удалите предыдущие критерии поиска и введите >=Ж в ячейку A14 столбца \"Имя\". Результат – 5. Теперь при удалении всех численных значений для имени \"Женя\" в строке 8 результат изменится на 4. Строка 8 более не учитывается, поскольку в ней отсутствуют значения. Имя \"Женя\" представляет собой текст, а не значение. Следует отметить, что параметр \"Поле базы данных\" должен определять столбец, который может содержать значения." -#: 03070000.xhp#bm_id3156024.help.text -msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" -msgstr "электронные таблицы; отображение заголовков столбцов и строкотображение; заголовки столбцов и строк" +#. DMXY +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" +msgstr "функция DGET содержимое ячеек; поиск в базах данных Calc поиск; содержимое ячеек в базах данных Calc" -#: 03070000.xhp#hd_id3156024.1.help.text -msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Заголовки столбцов и строк" +#. c@w6 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147256\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "DGET" +msgstr "DGET" -#: 03070000.xhp#par_id3147230.2.help.text -msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "При установке этого флажка отображаются заголовки столбцов и строк." +#. yu*w +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." +msgstr "Функция DGET возвращает содержимое ячейки со ссылкой, которая соответствует указанным условиям поиска. В случае возникновения ошибки функция возвращает либо #ЗНАЧ! для ненайденных строк, либо Ошибка:502 для нескольких найденных ячеек." -#: 03070000.xhp#par_id3156280.4.help.text -msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." -msgstr "Чтобы скрыть заголовки столбцов и строк, снимите этот флажок." +#. AtL| +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159344\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 03070000.xhp#par_id3156441.3.help.text -msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Вид заголовков столбцов и рядов также можно настроить в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +#. xoi{ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DGET(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 03100000.xhp#tit.help.text -msgid "Page Break Preview" -msgstr "Разметка страницы" +#. jD?) +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153909\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 03100000.xhp#hd_id3151384.1.help.text -msgid "Page Break Preview" -msgstr "Разметка страницы" +#. 3r;T +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" +msgstr "В приведенном выше примере требуется определить, в какой класс ходит ребенок, имя которого было введено в ячейку А14. Формула, введенная в ячейку B16, немного отличается от прежних примеров, поскольку для поля базы данных можно ввести только один столбец (одно поле базы данных). Введите следующую формулу:" -#: 03100000.xhp#par_id3150792.2.help.text -msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "Служит для отображения разрывов страниц и диапазонов печати на листе. Чтобы отключить этот режим, используйте команду Вид - Обычный." +#. LJ-. +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" +msgstr "=DGET(A1:E10;\"Класс\";A13:E14)" -#: 03100000.xhp#par_id3153877.13.help.text -msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" -msgstr "Контекстное меню разметки страницы содержит следующие команды для редактирования разрывов страниц:" +#. !8CV +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." +msgstr "Введите имя Егор в ячейку A14. Полученный результат будет равен 2. Егор ходит во второй класс. Введите в формулу \"Возраст\" вместо \"Класс\" и получите возраст Егора." -#: 03100000.xhp#hd_id3154731.14.help.text -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Удалить все разрывы" +#. #i1j +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" +msgstr "Либо введите значение 11 только в ячейку C14, а затем удалите из этой строки все остальные значения. Измените формулу в ячейке B16 следующим образом:" -#: 03100000.xhp#par_id3149400.15.help.text -msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." -msgstr "Служит для удаления всех разрывов на текущем листе." +#. 2dFT +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" +msgstr "=DGET(A1:E10;\"Имя\";A13:E14)" -#: 03100000.xhp#hd_id3155067.18.help.text -msgid "Add Print Range" -msgstr "Добавить диапазон печати" +#. 8jg} +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." +msgstr "Вместо класса запрашивается имя. Отображаемый результат: Галя (единственный ребенок, которому 11 лет)." -#: 03100000.xhp#par_id3155764.19.help.text -msgid "Adds the selected cells to print ranges." -msgstr "Служит для добавления выделенных ячеек в диапазон печати." +#. xMld +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" +msgstr "функция DMAX максимальные значения в базах данных Calc поиск; максимальные значения в столбцах" -#: 12080000.xhp#tit.help.text -msgid "Group and Outline" -msgstr "Группа и структура" +#. Fbri +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "DMAX" +msgstr "DMAX" -#: 12080000.xhp#bm_id3152350.help.text -msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" -msgstr "листы; структурыструктуры; листыскрытие; детали листапоказ; детали листагруппировка;ячейки" +#. 3{xe +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." +msgstr "Функция DMAX возвращает максимальное значение ячейки (поля) в базе данных (во всех записях), которая соответствует указанным условиям поиска." -#: 12080000.xhp#hd_id3152350.1.help.text -msgid "Group and Outline" -msgstr "Группа и структура" +#. !,qF +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12080000.xhp#par_id3150793.2.help.text -msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "Можно создать структуру данных и группировать строки и столбцы, чтобы развертывать и свертывать группы одним щелчком мыши." +#. /HII +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMAX(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text -msgctxt "12080000.xhp#hd_id3147229.3.help.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. ^Q.: +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145420\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12080000.xhp#hd_id3153188.4.help.text -msgctxt "12080000.xhp#hd_id3153188.4.help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. bXv* +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы узнать вес самого крупного ребенка в каждом классе (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 01120000.xhp#tit.help.text -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. W?J) +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DMAX(A1:E10; \"Вес\"; A13:E14)" -#: 01120000.xhp#hd_id1918698.help.text -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. {:}J +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." +msgstr "В столбец \"Класс\" введите 1, 2, 3 и т.д. После ввода значения для класса будет отображен вес самого тяжелого ребенка в этом классе." -#: 01120000.xhp#par_id3831598.help.text -msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." -msgstr "Отображение или скрытие предварительного просмотра печатаемой страницы." +#. ~TgN +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" +msgstr "функция DMIN минимальные значения в базах данных Calc поиск;минимальные значения в столбцах" -#: 01120000.xhp#par_id3145847.help.text -msgid "Use the icons on the Page Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Для прокрутки страниц документа или печати используются значки на панели предварительного просмотра." +#. )=AU +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159141\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" -#: 01120000.xhp#par_id9838862.help.text -msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and Ctrl+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Для прокрутки страниц также можно воспользоваться клавишами CommandCtrl+Page Up и Page Down." +#. /5X9 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154261\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." +msgstr "Функция DMIN возвращает минимальное значение ячейки (поля) в базе данных (во всех записях), которая соответствует указанным условиям поиска." -#: 01120000.xhp#par_id7211828.help.text -msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." -msgstr "Отредактировать документ в режиме предварительного просмотра невозможно." +#. @}Qk +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147238\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 01120000.xhp#par_id460829.help.text -msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "Для выхода из режима предварительного просмотра нажмите кнопку Закрыть предварительный просмотр." +#. Z1}V +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMIN(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 01120000.xhp#par_id3155829.help.text -msgid "Page View Object Bar" -msgstr "Контекстная панель вида страницы" +#. RpL= +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151050\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 06040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Подбор параметра" +#. Iv3Y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы узнать наименьшее расстояние до школы для детей каждого класса (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 06040000.xhp#hd_id3155629.1.help.text -msgctxt "06040000.xhp#hd_id3155629.1.help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Подбор параметра" +#. .3O) +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=DMIN (A1:E10;\"Расстояние до школы\";A13:E14)" -#: 06040000.xhp#par_id3145119.2.help.text -msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." -msgstr "В этом диалоговом окне можно решить уравнение с одной переменной. После успешного завершения поиска появляется диалоговое окно с результатами, и возможно применить результат и конечное значение непосредственно к ячейке." +#. gZ`7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." +msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Класс\" введите 1, 2, 3, и т.д. Будет отображено наименьшее расстояние до школы для каждого класса." -#: 06040000.xhp#hd_id3149656.3.help.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. b@N, +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" +msgstr "функция DAVERAGE средние значения; в базах данных Calc вычисление; средние значения в базах данных Calc" -#: 06040000.xhp#par_id3151211.4.help.text -msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "В этом разделе можно определить переменные в формуле." +#. ZVzD +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154274\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DAVERAGE" -#: 06040000.xhp#hd_id3150869.5.help.text -msgid "Formula cell" -msgstr "Ячейка с формулой" +#. (W:s +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." +msgstr "Функция DAVERAGE возвращает среднее значение для всех ячеек (полей) во всех строках (записях базы данных), которые соответствуют указанным условиям поиска." -#: 06040000.xhp#par_id3153194.6.help.text -msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "В ячейке с формулой введите ссылку на ячейку, содержащую формулу. Она содержит ссылку на текущую ячейку. Щелкните другую ячейку на листе, чтобы применить ссылку на нее к текстовому полю." +#. BG8_ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3146955\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 06040000.xhp#hd_id3154685.7.help.text -msgid "Target value" -msgstr "Целевое значение" +#. PhZL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DAVERAGE(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 06040000.xhp#par_id3146984.8.help.text -msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "Здесь указывается значение, которое требуется получить в качестве нового результата." +#. vTF2 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3152943\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 06040000.xhp#hd_id3150012.9.help.text -msgid "Variable cell" -msgstr "Изменяемая ячейка" +#. U|%@ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы вычислить средний вес всех детей одного возраста (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 06040000.xhp#par_id3147427.10.help.text -msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "Здесь указывается ссылка на ячейку, содержащую значение, которое требуется настроить для подбора значения." +#. O|Eh +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Вес\";A13:E14)" -#: func_month.xhp#tit.help.text -msgid "MONTH " -msgstr "MONTH " +#. ^`$A +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." +msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Будет отображен средний вес всех детей одного возраста." -#: func_month.xhp#bm_id3149936.help.text -msgid "MONTH function" -msgstr "Функция MONTH" +#. yMA7 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" +msgstr "функция DPRODUCT умножение;содержимое ячеек в базах данных Calc" -#: func_month.xhp#hd_id3149936.76.help.text -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" +#. (q:Y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUCT" -#: func_month.xhp#par_id3153538.77.help.text -msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." -msgstr "Возвращает месяц для данного значения даты. Месяц возвращается как целое число от 1 до 12." +#. VPl- +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152879\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." +msgstr "Функция DPRODUCT перемножает все ячейки диапазона данных, содержимое которых соответствует условиям поиска." -#: func_month.xhp#hd_id3149517.78.help.text -msgctxt "func_month.xhp#hd_id3149517.78.help.text" +#. .6B* +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"141\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_month.xhp#par_id3145602.79.help.text -msgid "MONTH(Number)" -msgstr "MONTH(число)" +#. Pd!3 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DPRODUCT(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: func_month.xhp#par_id3149485.80.help.text -msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение месяца." +#. +h:q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: func_month.xhp#hd_id3153322.81.help.text -msgctxt "func_month.xhp#hd_id3153322.81.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. B;sH +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." +msgstr "В приведенном выше примере о дне рождения эту функцию применить невозможно." -#: func_month.xhp#par_id3149244.83.help.text -msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "=MONTH(NOW()) возвращает текущий месяц." +#. cmaW +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" +msgstr "функция DSTDEV стандартные отклонения в базах данных; на основе выборки" -#: func_month.xhp#par_id3154790.84.help.text -msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MONTH(C4) возвращает значение 7, если в ячейку C4 было введено \"2000-07-07\" (после нажатия клавиши Enter дата может быть отформатирована другим образом)." +#. Zk|K +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDEV" -#: 12090104.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090104.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. )Yre +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." +msgstr "Функция DSTDEV служит для расчета стандартного отклонения для совокупности ячеек на основе образца. Для этого используются цифры в столбце базы данных, который соответствует указанным условиям. Записи обрабатываются как образец данных. Это означает, что дети в приведенном выше примере представляют всех детей в целом. Обратите внимание, что репрезентативный результат можно получить только для образца из тысячи записей и более." -#: 12090104.xhp#hd_id3149119.1.help.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. q6ym +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149427\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12090104.xhp#par_id3147102.2.help.text -msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров фильтрации." +#. 7E@f +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEV(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 12090104.xhp#hd_id3147008.3.help.text -msgctxt "12090104.xhp#hd_id3147008.3.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 1LjZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12090104.xhp#hd_id3153662.5.help.text -msgctxt "12090104.xhp#hd_id3153662.5.help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. JqM: +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы определить стандартное отклонение веса для всех детей одного возраста (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 12090104.xhp#par_id3145673.6.help.text -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Прописные и строчные буквы считаются различными." +#. ,W3_ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"Вес\";A13:E14)" -#: 12090104.xhp#hd_id3156327.7.help.text -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#. I98i +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." +msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Показанный результат представляет собой стандартное отклонение веса для всех детей этого возраста." -#: 12090104.xhp#par_id3151245.8.help.text -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "Возможность использовать подстановочные знаки в определении фильтра." +#. hvaL +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" +msgstr "функция DSTDEVP стандартные отклонения в базах данных; на основе совокупностей" -#: 12090104.xhp#par_id3147264.29.help.text -msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "Если установлен флажок Регулярное выражение, при сравнении можно также использовать операции РАВНО (=) и НЕ РАВНО (<>). Также можно использовать следующие функции: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP и HLOOKUP." +#. Ier. +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150429\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDEVP" -#: 12090104.xhp#hd_id3153379.30.help.text -msgid "Unique records only" -msgstr "Только уникальные записи" +#. MXJU +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." +msgstr "Функция DSTDEVP определяет стандартное отклонение для совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует условиям поиска. Записи из примера обрабатываются как вся совокупность." -#: 12090104.xhp#par_id3154138.31.help.text -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." +#. o0FG +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145307\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12090104.xhp#hd_id3156282.32.help.text -msgid "Data area" -msgstr "Область данных" +#. rVl* +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEVP(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 12090104.xhp#par_id3150768.33.help.text -msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." -msgstr "Отображение имени области отфильтрованных данных в таблице." +#. bjDx +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153322\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12090104.xhp#hd_id3156424.34.help.text -msgid "More<<" -msgstr "Дополнительно <<" +#. @pwr +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы определить стандартное отклонение веса для всех детей одного возраста на дне рождения Игоря (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 12090104.xhp#par_id3125864.35.help.text -msgctxt "12090104.xhp#par_id3125864.35.help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Скрыть дополнительные параметры." +#. :~*1 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148411\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DSTDEVP (A1:E10; \"Вес\"; A13:E14)" -#: 12090104.xhp#par_id3154011.help.text -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Список регулярных выражений" +#. @dL5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." +msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Результат представляет собой стандартное отклонение веса для всех детей одного возраста, вес которых был введен." -#: 04060105.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060105.xhp#tit.help.text" -msgid "Logical Functions" -msgstr "Логические функции" +#. 2Em\ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" +msgstr "функция DSUM вычисление; суммы в базах данных Calc суммы; ячейки в базах данных Calc" -#: 04060105.xhp#bm_id3153484.help.text -msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" -msgstr "логические функции мастер функций; логические функции; логические функции" +#. 6w]( +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154794\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "DSUM" +msgstr "DSUM" -#: 04060105.xhp#hd_id3153484.1.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153484.1.help.text" -msgid "Logical Functions" -msgstr "Логические функции" +#. U%A~ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." +msgstr "Функция DSUM возвращает общую сумму для всех ячеек всех строк (записей) в поле базы данных, содержимое которых соответствует указанным условиям поиска." -#: 04060105.xhp#par_id3149312.2.help.text -msgid "This category contains the Logical functions. " -msgstr "Эта категория содержит логические функции. " +#. t\*- +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3146128\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060105.xhp#bm_id3147505.help.text -msgid "AND function" -msgstr "функция AND" +#. E?^u +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSUM(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 04060105.xhp#hd_id3147505.29.help.text -msgid "AND" -msgstr "AND" +#. G9_f +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159079\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060105.xhp#par_id3153959.65.help.text -msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если все аргументы имеют значение TRUE. Если хотя бы один элемент имеет значение FALSE, возвращается значение FALSE." +#. ~df\ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы вычислить сумму расстояний до школы для всех детей-второклассников на дне рождения Игоря (см. пример выше), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text -msgctxt "04060105.xhp#par_id3146100.66.help.text" -msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы (A1:C3) логических значений." +#. yd#Z +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=DSUM(A1:E10;\"Расстояние до школы\";A13:E14)" -#: 04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text -msgctxt "04060105.xhp#par_id3150538.67.help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Если функция ожидает отдельное значение, а введен диапазон ячеек, выбирается значение из того же столбца или строки, что и формула." +#. R9ST +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." +msgstr "Введите значение2 в строку 14 под заголовком \"Класс\". Будет отображена сумма расстояний до школы (1950) для всех детей, которые ходят во второй класс." -#: 04060105.xhp#par_id3149128.68.help.text -msgctxt "04060105.xhp#par_id3149128.68.help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Если введенный диапазон не содержит столбца или строки с формулой, функция возвращает значение ошибки \"#ЗНАЧ!\"." +#. xmSZ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR function variances;based on samples" +msgstr "функция DVAR дисперсии; на основе выборок" + +#. @Xm5 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "DVAR" +msgstr "DVAR" + +#. `_)V +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." +msgstr "Функция DVAR возвращает дисперсию для всех ячеек всех строк (записей) в поле базы данных, содержимое которых соответствует указанным условиям поиска. Записи из примера обрабатываются как образец данных. Репрезентативный результат можно получить только для образца из тысячи записей и более." -#: 04060105.xhp#hd_id3150374.31.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3150374.31.help.text" +#. rb!i +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154825\n" +"172\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060105.xhp#par_id3159123.32.help.text -msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "AND(Логическое значение 1; Логическое значение 2 ... Логическое значение 30)" - -#: 04060105.xhp#par_id3150038.33.help.text -msgid " LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." -msgstr " Логическое_значение1; логическое_значение2 ... логическое_значение30: проверяемые условия. Все условия могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE. Если в качестве параметра указан диапазон, то в функции используется значение из текущего столбца или строки диапазона. Если значения всех ячеек диапазона имеют значение TRUE, то возвращается результат TRUE." +#. pT61 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVAR(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149143.34.help.text" +#. -#\? +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"174\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060105.xhp#par_id3153123.35.help.text -msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" -msgstr "Требуется проверить логические значения для записей 12<13; 14>12 и 7<6:" +#. p*K$ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы вычислить дисперсию веса для всех детей одного возраста (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 04060105.xhp#par_id3145632.36.help.text -msgid " =AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." -msgstr " =AND(12<13;14>12;7<6) возвращает значение FALSE." +#. Z}8T +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DVAR(A1:E10;\"Вес\";A13:E14)" -#: 04060105.xhp#par_id3149946.60.help.text -msgid " =AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." -msgstr " =AND(FALSE;TRUE) возвращает значение FALSE." +#. `X/) +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." +msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. В результате будет отображена дисперсия значений веса для всех детей этого возраста." -#: 04060105.xhp#bm_id3149015.help.text -msgid "FALSE function" -msgstr "функция FALSE" +#. |?V* +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP function variances;based on populations" +msgstr "функция DVARP дисперсии; на основе совокупностей" -#: 04060105.xhp#hd_id3149015.3.help.text -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +#. [d$Y +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "DVARP" +msgstr "DVARP" -#: 04060105.xhp#par_id3149890.4.help.text -msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." -msgstr "Возвращает логическое значение FALSE. Функция FALSE() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение FALSE." +#. aOTi +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155119\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." +msgstr "Функция DVARP возвращает дисперсию для всех значений ячеек всех записей в поле базы данных, содержимое которых соответствует указанным условиям поиска. Записи из примера обрабатываются как вся совокупность." -#: 04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3146939.5.help.text" +#. iM0^ +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"180\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060105.xhp#par_id3150030.6.help.text -msgid "FALSE()" -msgstr "FALSE()" +#. zmBh +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153776\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVARP(база данных; поле базы данных; условия поиска)" -#: 04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3150697.7.help.text" +#. /Ct4 +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"182\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060105.xhp#par_id3154842.8.help.text -msgid " =FALSE() returns FALSE" -msgstr " =FALSE() возвращает значение FALSE." - -#: 04060105.xhp#par_id3147468.9.help.text -msgid " =NOT(FALSE()) returns TRUE" -msgstr " =NOT(FALSE()) возвращает значение TRUE." - -#: 04060105.xhp#bm_id3150141.help.text -msgid "IF function" -msgstr "функция IF" +#. z_*Q +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Чтобы определить дисперсию веса для всех детей одного возраста на дне рождения Игоря (из приведенного выше примера), введите в ячейку B16 следующую формулу:" -#: 04060105.xhp#hd_id3150141.48.help.text -msgid "IF" -msgstr "IF" +#. _[AR +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DVARP(A1:E10; \"Вес\"; A13:E14)" -#: 04060105.xhp#par_id3148740.49.help.text -msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "Задает логическую проверку, которую требуется выполнить." +#. 0Y[x +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." +msgstr "В ячейку строки 14 и столбца \"Возраст\" введите 7, 8, 9 и т.д. Будет отображена дисперсия веса для всех детей заданного возраста на дне рождения Игоря." -#: 04060105.xhp#hd_id3153325.50.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153325.50.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. hqvq +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: 04060105.xhp#par_id3154558.51.help.text -msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" -msgstr "IF(Тест; тогда_значение; иначе_значение)" +#. oIs` +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: 04060105.xhp#par_id3149727.52.help.text -msgid " Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." -msgstr " Условие: любое значение или выражение, которое может иметь значение TRUE или FALSE." +#. fZI? +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." +msgstr "" -#: 04060105.xhp#par_id3155828.53.help.text -msgid " ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." -msgstr " Тогда значение (необязательный параметр): возвращаемой значение в случае выполнения условия (т.е. если возвращается значение TRUE)." +#. ~drN +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" +msgstr "" -#: 04060105.xhp#par_id3154811.54.help.text -msgid " OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." -msgstr " Иначе значение (необязательный параметр): возвращаемое значение в случае невыполнения логического условия (т.е. если возвращается значение FALSE)." +#. {`3[ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" -#: 04060105.xhp#par_idN107FA.help.text -msgctxt "04060105.xhp#par_idN107FA.help.text" -msgid " " -msgstr " " +#. %o=5 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3147426\n" +"help.text" +msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" +msgstr "вставка функций; мастер функцийфункции;мастер функциймастера; функции" -#: 04060105.xhp#hd_id3149507.55.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149507.55.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. }f|2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" -#: 04060105.xhp#par_id3150867.57.help.text -msgid " =IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." -msgstr " =IF(A1>5;100;\"слишком мало\") Если значение в A1 больше 5, в текущую ячейку вводится значение 100, в противном случае вводится текст “слишком мало” (без кавычек)." +#. NuLX +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "Позволяет открыть Мастер функций, с помощью которого можно создавать формулы. Перед запуском мастера необходимо выделить ячейку или диапазон ячеек на текущем листе, чтобы указать расположение для вставки формулы." -#: 04060105.xhp#bm_id3155954.help.text -msgid "NOT function" -msgstr "функция NOT" +#. ,KRb +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id8007446\n" +"help.text" +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." +msgstr "Полную спецификацию ODFF (OpenDocument Format Formula) можно загрузить с сайта OASIS." -#: 04060105.xhp#hd_id3155954.12.help.text -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#. mqQn +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." +msgstr "Мастер функций содержит две вкладки: Функции, которая служит для создания формул, и Структура, которая служит для проверки структуры формул." -#: 04060105.xhp#par_id3153570.13.help.text -msgid "Complements (inverts) a logical value." -msgstr "Дополняет (инвертирует) логическое значение." +#. ^/B6 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154490\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Functions Tab" +msgstr "Вкладка \"Функции\"" -#: 04060105.xhp#hd_id3147372.14.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3147372.14.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. (#nJ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "List of Categories and Functions" +msgstr "Список типов и функций" -#: 04060105.xhp#par_id3157996.15.help.text -msgid "NOT(LogicalValue)" -msgstr "NOT(Логическое значение)" +#. +5/: +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Тип" -#: 04060105.xhp#par_id3148766.16.help.text -msgid " LogicalValue is any value to be complemented." -msgstr " Логическое значение: любое значение, подлежащее дополнению." +#. }s^o +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " +msgstr "Служит для отображения списка всех категорий, которым назначены различные функции. Выберите категорию для просмотра соответствующих функций в поле списка, расположенном ниже. Для просмотра всех функций в алфавитном порядке без учета категории выберите \"Все\". При выборе значения \"Использовано последним\" отображается список функций, которые использовались последними. " -#: 04060105.xhp#hd_id3149884.17.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3149884.17.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. Pm*. +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: 04060105.xhp#par_id3150132.18.help.text -msgid " =NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." -msgstr " =NOT(A). Если A=TRUE, то NOT(A) принимает значение FALSE." +#. s)Jq +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "Служит для отображения функций, соответствующих выбранному типу. Чтобы выбрать функцию, дважды щелкните ее. Если щелкнуть функцию один раз, отображается ее краткое описание." -#: 04060105.xhp#bm_id3148394.help.text -msgid "OR function" -msgstr "функция OR" +#. K8@5 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Массив" -#: 04060105.xhp#hd_id3148394.20.help.text -msgid "OR" -msgstr "OR" +#. G=Kq +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "Позволяет вставить выбранную функцию в выделенный диапазон ячеек в качестве формулы массива. Формулы массива действуют для нескольких ячеек. Каждая ячейка массива содержит формулу. При этом формула является не копией, а общей формулой для всех ячеек матрицы." -#: 04060105.xhp#par_id3156060.61.help.text -msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если хотя бы один из аргументов имеет значение TRUE. Возвращает значение FALSE, если все аргументы имеют значение FALSE." +#. .6N6 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." +msgstr "Параметр Массив по своему действию идентичен комбинации клавиш CommandCtrl+Shift+Enter, которая позволяет ввести и подтвердить ввод формул на листе. При этом формула вставляется как формула матрицы и обозначается фигурными скобками { }." -#: 04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text -msgctxt "04060105.xhp#par_id3148771.62.help.text" -msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "Аргументы представляют собой либо логические выражения (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10), которые возвращают логические значения, либо массивы(A1:C3) логических значений." +#. YEf] +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." +msgstr "Максимальный размер массива - 128 на 128 ячеек." -#: 04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text -msgctxt "04060105.xhp#par_id3153546.63.help.text" -msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula." -msgstr "Если функция ожидает отдельное значение, а введен диапазон ячеек, выбирается значение из того же столбца или строки, что и формула." +#. W]r~ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150367\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Argument Input Fields" +msgstr "Поля ввода аргументов" -#: 04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text -msgctxt "04060105.xhp#par_id3149027.64.help.text" -msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!" -msgstr "Если введенный диапазон не содержит столбца или строки с формулой, функция возвращает значение ошибки \"#ЗНАЧ!\"." +#. hZ%/ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "При двойном щелчке по функции в правой части диалогового окна отображается поле (или поля) ввода аргумента. Для выбора в качестве аргумента ссылки на ячейку щелкните по ячейке или перетащите требуемый диапазон на листе, удерживая левую кнопку мыши. В поле можно также ввести числовые и другие значения, либо ссылки. При вводе дат следует убедиться, что используется правильный формат. Для вставки полученного результата в электронную таблицу нажмите кнопку \"ОК\"." -#: 04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3155517.22.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. g!92 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149408\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Function Result" +msgstr "Результат функции" -#: 04060105.xhp#par_id3150468.23.help.text -msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "OR(Логическое значение 1; Логическое значение 2 ... Логическое значение 30)" +#. {p66 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgstr "После ввода аргументов для функции выполняется расчет результатов. Это окно содержит сведения о возможности выполнить расчет с использованием указанных аргументов. Если возникает ошибка, отображается соответствующий код ошибки." -#: 04060105.xhp#par_id3155819.24.help.text -msgid " LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." -msgstr " Логическое_значение1; логическое_значение2 ... логическое_значение30: проверяемые условия. Все условия могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE. Если в качестве параметра указан диапазон, то в функции используется значение из текущего столбца или строки диапазона." +#. kxVl +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." +msgstr "Имена обязательных аргументов выделяются полужирным шрифтом." -#: 04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153228.25.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. }:_M +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153064\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "f(x) (depending on the selected function)" +msgstr "f(x) (зависит от выбранной функции)" -#: 04060105.xhp#par_id3154870.26.help.text -msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." -msgstr "Требуется проверить логические значения для записей 12<13; 13>22 и 45=45." +#. %*NT +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Позволяет получить доступ к подчиненному уровню мастера функций для ввода встроенной функции вместо значения или ссылки." -#: 04060105.xhp#par_id3155371.27.help.text -msgid " =OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." -msgstr " =OR(12<11;13>22; 45=45) возвращает значение TRUE." +#. \P3% +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145076\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" +msgstr "Аргумент/параметр/ссылка на ячейку (зависит от выбранной функции)" -#: 04060105.xhp#par_id3158412.59.help.text -msgid " =OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." -msgstr " =OR(FALSE;TRUE) возвращает значение TRUE." +#. 5Rf9 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "Количество отображаемых текстовых полей зависит от функции. Введите аргументы непосредственно в соответствующие поля или щелкните по ячейке в таблице." -#: 04060105.xhp#bm_id3156256.help.text -msgid "TRUE function" -msgstr "функция TRUE" +#. !JbM +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 04060105.xhp#hd_id3156256.38.help.text -msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +#. u_%I +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "Служит для отображения результата расчета или сообщения об ошибке." -#: 04060105.xhp#par_id3155985.39.help.text -msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." -msgstr "Задается логическое значение TRUE. Функция TRUE() не требует аргументов и всегда возвращает логическое значение TRUE." +#. t,FG +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: 04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3153717.40.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. k*hf +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149898\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "Служит для отображения созданной формулы. Введите данные непосредственно в поле или создайте формулу с помощью мастера." -#: 04060105.xhp#par_id3152590.41.help.text -msgid "TRUE()" -msgstr "TRUE()" +#. }^g9 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153249\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: 04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text -msgctxt "04060105.xhp#hd_id3147175.42.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. )#-5 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "Служит для перемещения фокуса назад. При этом компоненты формулы выделяются." -#: 04060105.xhp#par_id3146148.43.help.text -msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" -msgstr "Если A=ИСТИНА, а B=ЛОЖЬ, возвращаются следующие значения:" +#. 2LB} +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." +msgstr "Чтобы выбрать отдельную функцию в сложной формуле, дважды щелкните ее в окне формулы." -#: 04060105.xhp#par_id3083285.44.help.text -msgid " =AND(A;B) returns FALSE" -msgstr " =AND(A;B) возвращает значение FALSE." +#. QEba +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155762\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" -#: 04060105.xhp#par_id3083444.45.help.text -msgid " =OR(A;B) returns TRUE" -msgstr " =OR(A;B) возвращает значение TRUE." +#. ;z+G +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "Служит для перемещения вперед в окне формулы. Эту кнопку можно также использовать для назначения формуле функций. При выборе функции и нажатии кнопки Далее, выбранная функция будет вставлена в окно формулы." -#: 04060105.xhp#par_id3154314.46.help.text -msgid " =NOT(AND(A;B)) returns TRUE" -msgstr " =NOT(AND(A;B)) возвращает значение TRUE." +#. iH~] +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." +msgstr "Для вставки функции в окно формулы необходимо дважды щелкнуть функцию в окне выбора." -#: func_yearfrac.xhp#tit.help.text -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +#. 2~hB +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3148745\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: func_yearfrac.xhp#bm_id3148735.help.text -msgid "YEARFRAC function" -msgstr "Функция YEARFRAC" +#. EKU? +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "Служит для закрытия диалогового окна без применения формулы." -#: func_yearfrac.xhp#hd_id3148735.196.help.text -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" +#. }PZU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3150899.197.help.text -msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." -msgstr " Результатом является число от 0 до 1, представляющее долю года между начальной датой и конечной датой." +#. ACT^ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "Завершение работы мастера функций и вставка формулы в выбранные ячейки." -#: func_yearfrac.xhp#hd_id3155259.198.help.text -msgctxt "func_yearfrac.xhp#hd_id3155259.198.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. jVU9 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3156400\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "List of Categories and Functions" +msgstr "Список типов и функций" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3155823.199.help.text -msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" -msgstr "YEARFRAC(Начальная дата; Конечная дата; Базис)" +#. N;rh +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Structure tab" +msgstr "Вкладка \"Структура\"" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3145144.200.help.text -msgid "StartDate and EndDate are two date values." -msgstr "Начальная дата и Конечная дата: значения двух дат." +#. ibQ7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "On this page, you can view the structure of the function." +msgstr "На этой вкладке отображается структура функции." -#: func_yearfrac.xhp#par_id3149954.201.help.text -msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." -msgstr "Аргумент Базис: выбирается из списка и указывает метод вычисления года." +#. Dp;E +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." +msgstr "Если мастер функций запускается, когда курсор расположен на ячейке с функцией, открывается вкладка Структура, на которой отображается структура текущей формулы." -#: func_yearfrac.xhp#par_id3146847.202.help.text -msgid "Basis" -msgstr "Базис" +#. 0Zp` +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149014\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "Структура" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3155956.203.help.text -msgid "Calculation" -msgstr "Вычисление" +#. ouUH +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "Служит для отображения иерархической структуры текущей функции. Чтобы скрыть или отобразить аргументы, необходимо щелкнуть расположенный рядом значок плюса или минуса." -#: func_yearfrac.xhp#par_id3154502.204.help.text -msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3154502.204.help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 или отсутствует" +#. BqUi +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." +msgstr "Голубыми точками отмечены правильно введенные аргументы. Красными точками отмечены неправильные типы данных. Например, если функции СУММ присвоить текстовое значение, то оно будет выделено красным цветом, так как для функции СУММ разрешены только числовые значения." -#: func_yearfrac.xhp#par_id3149877.205.help.text -msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" -msgstr "Американский метод (NASD): 12 месяцев по 30 дней в каждом" +#. 95n^ +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3148766.250.help.text -msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3148766.250.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. P.yl +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3154326.206.help.text -msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" -msgstr "Точное число дней в месяцах, точное число дней в году" +#. sdl~ +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." +msgstr "Определяет выбранный диапазон ячеек как группу строк или столбцов." -#: func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text -msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145245.251.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. J=5L +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Outline - Ungroup." +msgstr "При группировке диапазона ячеек на полях рядом с группой появляется значок структуры. Щелкните этот значок для отображения или скрытия группы. Чтобы разгруппировать выделенную область, выберите Данные - Структура - Разгруппировать." -#: func_yearfrac.xhp#par_id3155620.207.help.text -msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" -msgstr "Точное число дней в месяцах, число дней в году принимается за 360" +#. EE0o +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Include" +msgstr "Включать" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text -msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3145297.252.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. *}D{ +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3148394.208.help.text -msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" -msgstr "Точное число дней в месяцах, число дней в году принимается за 365" +#. ,/!= +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "Группировка выделенных строк." -#: func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text -msgctxt "func_yearfrac.xhp#par_id3151022.253.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. ~a8C +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3150931.209.help.text -msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "Европейский метод: 12 месяцев по 30 дней в каждом" +#. `(:6 +#: 12080300.xhp +msgctxt "" +"12080300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "Группировка выделенных столбцов." -#: func_yearfrac.xhp#hd_id3145626.210.help.text -msgctxt "func_yearfrac.xhp#hd_id3145626.210.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. -a+K +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3149007.211.help.text -msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" -msgstr "Какая доля 2008 года содержится в диапазоне дат между 01.01.2008 и 01.07.2008?" +#. iO`V +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" +msgstr "электронные таблицы; оптимальная ширина столбцастолбцы; оптимальная ширинаоптимальная ширина столбца" -#: func_yearfrac.xhp#par_id3154632.212.help.text -msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) возвращает значение 0,50." +#. oT,t +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: 12090200.xhp#tit.help.text -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#. 0Jg% +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "Здесь можно установить оптимальную ширину выделенных столбцов. Оптимальная ширина столбца зависит от длины самой длинной записи, введенной в этот столбец. При задании ширины столбца можно использовать разнообразные единицы измерения." -#: 12090200.xhp#hd_id3151385.1.help.text -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#. LJ,p +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 12090200.xhp#par_id3149456.2.help.text -#, fuzzy -msgid "Updates the pivot table." -msgstr "Обновление сводной таблицы." +#. |D:F +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Здесь можно установить дополнительный зазор между самым длинным содержимым ячейки столбца и вертикальной границей столбца." -#: 12090200.xhp#par_id3150400.3.help.text -#, fuzzy -msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "После импорта электронной таблицы Excel, содержащей таблицу Pivot, щелкните в таблице и выберите Данные - Сводная таблица - Обновить." +#. ~6D1 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолч." -#: 05020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Формат ячеек" +#. 0kt] +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgstr "При выборе этого параметра оптимальная ширина столбца выбирается так, чтобы отображать все содержимое столбца. Дополнительный зазор для оптимальной ширины столбца устанавливается равным 0,1 дюйма." -#: 05020000.xhp#bm_id3148663.help.text -msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" -msgstr "атрибуты ячеекатрибуты;ячейкиформатирование;ячейкиячейки;диалоговое окно форматирования" +#. ]5Vx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Математические функции" -#: 05020000.xhp#hd_id3148663.1.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3148663.1.help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Формат ячеек" +#. -V(| +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147124\n" +"help.text" +msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" +msgstr "математические функциимастер функций; математическиефункции; математические функциитригонометрические функции" -#: 05020000.xhp#par_id3150448.2.help.text -msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." -msgstr "Здесь можно указать различные параметры формата и применять атрибуты к выделенным ячейкам." +#. #tuI +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Математические функции" -#: 05020000.xhp#hd_id3145785.3.help.text -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#. L2CY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "Эта категория содержит математические функции для Calc. Для вызова мастера функций выберите Вставка – Функция." -#: 05020000.xhp#hd_id3146119.4.help.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. P*S+ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3146944\n" +"help.text" +msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" +msgstr "функция ABSабсолютные значениязначения; абсолютные" -#: 12040300.xhp#tit.help.text -msgctxt "12040300.xhp#tit.help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Расширенный фильтр" +#. yKBB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" -#: 12040300.xhp#hd_id3158394.1.help.text -msgctxt "12040300.xhp#hd_id3158394.1.help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Расширенный фильтр" +#. \g{Z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a number." +msgstr "Возвращает абсолютное значение числа." -#: 12040300.xhp#par_id3156281.2.help.text -msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "Здесь определяется расширенный фильтр." +#. H[Nv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154843\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12040300.xhp#par_idN105EB.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. $Lq: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "ABS(Number)" +msgstr "ABS (Число)" -#: 12040300.xhp#hd_id3153771.25.help.text -msgid "Read filter criteria from" -msgstr "Использовать условия фильтра из" +#. \meB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." +msgstr "Число: число для расчета абсолютного значения. Абсолютное значение числа – это его значение без знака +/-." -#: 12040300.xhp#par_id3147426.26.help.text -msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "Выберите именованную область или введите диапазон ячеек, содержащий условия фильтра, которые требуется использовать." +#. 4*_c +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155823\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12040300.xhp#hd_id3153188.27.help.text -msgctxt "12040300.xhp#hd_id3153188.27.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. ^NHC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "=ABS(-56) returns 56." +msgstr "=ABS(-56) возвращает значение 56." -#: func_second.xhp#tit.help.text -msgid "SECOND " -msgstr "SECOND " +#. Y]y+ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148752\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "=ABS(12) returns 12." +msgstr "=ABS(12) возвращает значение 12." -#: func_second.xhp#bm_id3159390.help.text -msgid "SECOND function" -msgstr "Функция SECOND" +#. I1xO +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id320139\n" +"help.text" +msgid "=ABS(0) returns 0." +msgstr "=ABS(0) возвращает значение 0." -#: func_second.xhp#hd_id3159390.86.help.text -msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" +#. hI]g +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" +msgstr "функция COUNTBLANKподсчет; пустые ячейкипустые ячейки; подсчет" -#: func_second.xhp#par_id3148974.87.help.text -msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." -msgstr "Возвращает секунду для данного значения времени. Секунда возвращается как целое число от 0 до 59." +#. Dij^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150896\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "COUNTBLANK" + +#. 1dSl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "Возвращается количество пустых ячеек." -#: func_second.xhp#hd_id3154362.88.help.text -msgctxt "func_second.xhp#hd_id3154362.88.help.text" +#. ylMg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_second.xhp#par_id3148407.89.help.text -msgid "SECOND(Number)" -msgstr "SECOND(число)" - -#: func_second.xhp#par_id3155904.90.help.text -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." -msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение секунды." +#. Tvd8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "COUNTBLANK(Диапазон)" -#: func_second.xhp#hd_id3149992.91.help.text -msgctxt "func_second.xhp#hd_id3149992.91.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. EU*~ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149512\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "Возвращает количество пустых ячеек в диапазоне ячеек диапазон." + +#. {Y_W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: func_second.xhp#par_id3153350.93.help.text -msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" -msgstr "=SECOND(NOW()) возвращает текущее число секунд." +#. C?dr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) возвращает значение 4, если все ячейки A1, A2, B1 и B2 являются пустыми." -#: func_second.xhp#par_id3150831.94.help.text -msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." -msgstr "=SECOND(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 12:20:17." +#. U9(? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ACOS function" +msgstr "функция ACOS" -#: 05100100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05100100.xhp#tit.help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#. f:Ct +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" -#: 05100100.xhp#hd_id3154765.help.text -msgctxt "05100100.xhp#hd_id3154765.help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#. J+=F +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." +msgstr "Вычисляет арккосинус числа." -#: 05100100.xhp#par_id3147406.help.text -msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." -msgstr "" +#. PFx. +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05100100.xhp#par_id3154351.help.text -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" -msgstr "" +#. 0vEQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "ACOS(Number)" +msgstr "ACOS(Число)" -#: func_networkdays.xhp#tit.help.text -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +#. c7?p +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арккосинус числа, т.е. угол (в радианах), косинус которого равен числу. Возвращается угол от 0 до пи." + +#. /aIq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id679647\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." -#: func_networkdays.xhp#bm_id3151254.help.text -msgid "NETWORKDAYS function" -msgstr "Функция NETWORKDAYS" +#. +7Ik +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: func_networkdays.xhp#hd_id3151254.240.help.text -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" +#. MOr_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" +msgstr "=ACOS(-1) возвращает значение 3,14159265358979 (пи радиан)." -#: func_networkdays.xhp#par_id3153788.241.help.text -msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Возвращает число рабочих дней с начальной даты до конечной даты. Можно учесть праздничные дни." +#. bh6[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8792382\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ACOS(0.5)) возвращает значение 60. Косинус 60 градусов равен 0,5." -#: func_networkdays.xhp#hd_id3148677.242.help.text -msgctxt "func_networkdays.xhp#hd_id3148677.242.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. T7g4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145355\n" +"help.text" +msgid "ACOSH function" +msgstr "функция ACOSH" -#: func_networkdays.xhp#par_id3145775.243.help.text -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" -msgstr "NETWORKDAYS(Начальная дата; Конечная дата; Праздничные дни)" +#. )OjA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145355\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" -#: func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text -msgctxt "func_networkdays.xhp#par_id3153885.244.help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Начальная дата: дата начала расчетов. Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен." +#. Z2T` +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический арккосинус числа." -#: func_networkdays.xhp#par_id3151110.245.help.text -msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Конечная дата: дата окончания расчетов. Если конечная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен." +#. Z$k@ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145295\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: func_networkdays.xhp#par_id3154115.246.help.text -msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Праздники: необязательный список праздничных дней. Они являются нерабочими. Введите диапазон ячеек, в котором перечислены праздничные дни по отдельности." +#. (hb[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "ACOSH(Number)" +msgstr "ACOSH(Число)" -#: func_networkdays.xhp#hd_id3146902.247.help.text -msgctxt "func_networkdays.xhp#hd_id3146902.247.help.text" +#. )89} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149000\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический арккосинус числа, т.е. число, гиперболический косинус которого равен числу." + +#. hC-? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6393932\n" +"help.text" +msgid "Number must be greater than or equal to 1." +msgstr "Число должно быть больше или равно 1." + +#. (nqx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150566\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: func_networkdays.xhp#par_id3154661.248.help.text -msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Сколько рабочих дней приходится на промежуток между 15.12.2001 и 15.01.2002? Начальная дата находится в ячейке C3, конечная дата находится в ячейке D3. Ячейки от F3 до J3 содержат следующие рождественские и новогодние праздники: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +#. ;q|U +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(1) returns 0." +msgstr "=ACOSH(1) возвращает значение 0." -#: func_networkdays.xhp#par_id3147328.249.help.text -msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) возвращает 17 рабочих дней." +#. |gVO +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id951567\n" +"help.text" +msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." +msgstr "=ACOSH(COSH(4)) возвращает значение 4." -#: 04060104.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060104.xhp#tit.help.text" -msgid "Information Functions" -msgstr "Функции информации" +#. NWr- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3149027\n" +"help.text" +msgid "ACOT function" +msgstr "функция ACOT" -#: 04060104.xhp#bm_id3147247.help.text -msgid "information functionsFunction Wizard; informationfunctions; information functions" -msgstr "функции информациимастер функций; информацияфункции; функции информации" +#. 8woz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" -#: 04060104.xhp#hd_id3147247.1.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147247.1.help.text" -msgid "Information Functions" -msgstr "Функции информации" +#. I9M^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155818\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." +msgstr "Возвращает арккотангенс данного числа." -#: 04060104.xhp#par_id3147499.2.help.text -msgid "This category contains the Information functions. " -msgstr "В эту категорию входят функции информации. " +#. q=s5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153225\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3159128.3.help.text -msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" -msgstr "В приведенной ниже таблице содержатся сведения о некоторых функциях и примеры." +#. l1V; +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "ACOT(Number)" +msgstr "ACOT(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3146885.4.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3146885.4.help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. !hq_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арккотангенс числа, т.е. угол (в радианах), котангенс которого равен числу. Возвращается угол от 0 до пи." + +#. )obe +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5834528\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." -#: 04060104.xhp#par_id3149944.5.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3149944.5.help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +#. {L=V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3150457.6.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3150457.6.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. o:E/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155375\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ACOT(1) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." -#: 04060104.xhp#par_id3150024.7.help.text -msgid "x value" -msgstr "значение x" +#. Zn(. +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8589434\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." + +#. !ygi +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148426\n" +"help.text" +msgid "ACOTH function" +msgstr "функция ACOTH" -#: 04060104.xhp#par_id3148725.8.help.text -msgid "y value" -msgstr "значение y" +#. jVD@ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148426\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" -#: 04060104.xhp#par_id3150480.9.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3150480.9.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. nnM; +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." +msgstr "Возвращает гиперболический арккотангенс числа." -#: 04060104.xhp#par_id3148440.10.help.text -msgid "-5" -msgstr "-5" +#. y-kL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152585\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3148888.11.help.text -msgid "-3" -msgstr "-3" +#. WppK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "ACOTH(Number)" +msgstr "ACOTH(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3153034.12.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. ;aK| +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146155\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический котангенс числа, т.е. число, гиперболический тангенс которого равен числу." + +#. ~:E` +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5818659\n" +"help.text" +msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." +msgstr "Если число находится между -1 и 1 включительно, возникает ошибка." -#: 04060104.xhp#par_id3150139.13.help.text -msgid "-2" -msgstr "-2" +#. f]r- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3149542.14.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. CD;? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." +msgstr "=ACOTH(1.1) возвращает гиперболический арккотангенс 1,1, приблизительно 1,52226." -#: 04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3149188.15.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. /@Gf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "ASIN function" +msgstr "функция ASIN" -#: 04060104.xhp#par_id3153329.16.help.text -msgid "-1" -msgstr "-1" +#. `5sg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" -#: 04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3155257.17.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. E8Aw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." +msgstr "Возвращает арксинус числа." -#: 04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3145142.18.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. R{1o +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149716\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3149956.19.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. MX`A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "ASIN(Number)" +msgstr "ASIN(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3145594.20.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. `iCa +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арксинус числа, т.е. угол (в радианах), синус которого равен числу. Возвращается угол от -пи/2 до +пи/2." + +#. h!Lh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id203863\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." -#: 04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3153113.21.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. +WSN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149448\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3148573.22.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. nF4t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(0) returns 0." +msgstr "=ASIN(0) возвращает значение 0." -#: 04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3145166.23.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. qsXA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6853846\n" +"help.text" +msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." +msgstr "=ASIN(1) возвращает значение 1,5707963267949 (пи/2 радиан)." + +#. Se)F +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8772240\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ASIN(0.5)) возвращает значение 30. Синус 30 градусов равен 0,5." -#: 04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3157998.24.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. 90Q\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH function" +msgstr "функция ASINH" -#: 04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3150018.25.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. rCN5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" -#: 04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3150129.26.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. eW~^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический арксинус числа." -#: 04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3145245.27.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. 3)Sp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3148389.28.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. h+lX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ASINH(Number)" +msgstr "ASINH(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3156068.29.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. Gs1^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический арксинус числа, т.е. число, гиперболический синус которого равен числу." + +#. Y~~= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#bm_id3691824.help.text -msgid "INFO function" -msgstr "функция INFO" +#. +7CQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." +msgstr "=ASINH(-90) возвращает значение 5,1929877 (приблизительно)." -#: 04060104.xhp#hd_id5787224.help.text -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#. ;HfF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4808496\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." +msgstr "=ASINH(SINH(4)) возвращает значение 4." -#: 04060104.xhp#par_id1507309.help.text -msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." -msgstr "Возвращает сведения о текущей рабочей среде. Входными данными для функции являются одиночный текстовый аргумент, от которого зависят возвращаемые данные." +#. P]4d +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN function" +msgstr "функция ATAN" -#: 04060104.xhp#hd_id7693411.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id7693411.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. a506 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155996\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" -#: 04060104.xhp#par_id3928952.help.text -msgid "INFO(\"Type\")" -msgstr "INFO(\"Тип\")" +#. y!hl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." +msgstr "Возвращает арктангенс числа." -#: 04060104.xhp#par_id5206762.help.text -msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." -msgstr "В следующей таблице перечислены значения текстового параметра Тип и возвращаемые значения функции INFO." +#. c~p. +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151294\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id5735953.help.text -msgid "Value for \"Type\"" -msgstr "Значение параметра\" Тип\"" +#. RobY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "ATAN(Number)" +msgstr "ATAN(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id8360850.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04060104.xhp#par_id8360850.help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Возвращаемое значение" +#. \kf` +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." +msgstr "Эта функция возвращает тригонометрический арктангенс числа, т.е. угол (в радианах), тангенс которого равен числу. Возвращается угол от -пи/2 до пи/2." + +#. #8T9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6293527\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." -#: 04060104.xhp#par_id9648731.help.text -msgid "\"osversion\"" -msgstr "\"osversion\"" +#. Snb5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id908841.help.text -msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" -msgstr "Всегда \"Windows (32-разрядная) NT 5.01\", по причинам совместимости." +#. E5bg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ATAN(1) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." -#: 04060104.xhp#par_id8193914.help.text -msgid "\"system\"" -msgstr "\"system\"" +#. /.wO +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746299\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." -#: 04060104.xhp#par_id9841608.help.text -msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Тип операционной системы.
\"WNT\" для Microsoft Windows
\"LINUX\" для Linux
\"SOLARIS\" для Solaris" +#. S0{c +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 function" +msgstr "функция ATAN2" -#: 04060104.xhp#par_id2701803.help.text -msgid "\"release\"" -msgstr "\"release\"" +#. m`@n +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" -#: 04060104.xhp#par_id2136295.help.text -msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" -msgstr "Идентификатор версии продукта, например, \"300m25 (Build:9876)\"" +#. rbc$ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." +msgstr "Возвращает арктангенс для указанных координат X и Y." -#: 04060104.xhp#par_id9200109.help.text -msgid "\"numfile\"" -msgstr "\"numfile\"" +#. BN03 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149758\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id4186223.help.text -msgid "Always 1, for compatibility reasons" -msgstr "Всегда 1, для обратной совместимости" +#. [#2q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" +msgstr "ATAN2(Число X; Число Y)" -#: 04060104.xhp#par_id5766472.help.text -msgid "\"recalc\"" -msgstr "\"recalc\"" +#. zbTK +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "NumberX is the value of the x coordinate." +msgstr "Число_X: значение координаты x." -#: 04060104.xhp#par_id1491134.help.text -msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" -msgstr "Текущий режим пересчета формулы, \"Автоматически\" или \"Вручную\" (с локализацией на языке %PRODUCTNAME)." +#. Lv~| +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152798\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "NumberY is the value of the y coordinate." +msgstr "Число_Y: значение координаты y." -#: 04060104.xhp#par_id1161534.help.text -msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." -msgstr "Другие приложения для работы с электронными таблицами могут принимать локализованные значения для параметра Тип, но %PRODUCTNAME Calc принимает только значения на английском языке." +#. `h3a +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036164\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." +msgstr "ATAN2 возвращает тригонометрический арктангенс, т.е. угол (в радианах) между осью X и линией из точки \"Число X, Число Y\" к источнику. Возвращается угол от -пи до пи." + +#. OP,k +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3001800\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Функция DEGREES возвращает угол в градусах." -#: 04060104.xhp#hd_id5459456.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id5459456.help.text" +#. m4F6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145663\n" +"126\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3994567.help.text -msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." -msgstr "=INFO(\"release\") возвращает используемый номер версии %PRODUCTNAME." +#. =w:g +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ATAN2(20;20) возвращает значение 0,785398163397448 (пи/4 радиан)." -#: 04060104.xhp#par_id2873622.help.text -msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." -msgstr "=INFO(D5) с ячейкой D5, содержащей строку текста system, возвращает тип операционной системы." +#. b]rr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1477095\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ATAN2 (12,3;12,3)) возвращает значение 45. Тангенс 45 градусов равен 1." -#: 04060104.xhp#bm_id3155625.help.text -msgid "CURRENT function" -msgstr "функция CURRENT" +#. Tt?` +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH function" +msgstr "функция ATANH" -#: 04060104.xhp#hd_id3155625.30.help.text -msgid "CURRENT" -msgstr "CURRENT" +#. `kCg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155398\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" -#: 04060104.xhp#par_id3157975.31.help.text -msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." -msgstr "Эта функция возвращает результат частичного вычисления формулы, в которую она входит (другими словами, результат выполненной части вычислений). В основном она используется совместно с функцией STYLE() для применения выбранных стилей к ячейке в зависимости от ее содержимого." +#. Aecv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический арктангенс числа." -#: 04060104.xhp#hd_id3148880.32.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3148880.32.help.text" +#. a7sF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146997\n" +"132\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3150930.33.help.text -msgid "CURRENT()" -msgstr "CURRENT()" +#. 4Wk1 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "ATANH(Number)" +msgstr "ATANH(Число)" -#: 04060104.xhp#hd_id3145629.34.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145629.34.help.text" +#. s6Q[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." +msgstr "Эта функция возвращает гиперболический арктангенс числа, т.е. число, гиперболический тангенс которого равен числу." + +#. bJ?d +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9357280\n" +"help.text" +msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." +msgstr "Число должно соответствовать правилу -1 < число <1." + +#. w[S! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148450\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id5919064.help.text -msgid "=1+2+CURRENT()" -msgstr "=1+2+CURRENT()" +#. .r~q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "=ATANH(0) returns 0." +msgstr "=ATANH(0) возвращает значение 0." -#: 04060104.xhp#par_id8751792.help.text -msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." -msgstr "Пример возвращает значение 6. Вычисление формулы происходит слева направо следующим образом: 1 + 2 равняется 3 - результат, вычисленный к моменту обнаружения CURRENT(); соответственно CURRENT() возвращает значение 3, которое добавляется к исходному значению 3, давая в итоге 6. Аналогично для примера =1+2+CURRENT()-5 будет возвращено значение 1, так как к моменту вызова CURRENT() вычислен результат 1+2. Соответственно, CURRENT() возвращает 3; 3+3-5 вернет 1." +#. !@We +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153062\n" +"help.text" +msgid "COS function" +msgstr "функция COS" -#: 04060104.xhp#par_id5863826.help.text -msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))" -msgstr "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Красный\";\"По умолчанию\"))" +#. BB(x +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "COS" +msgstr "COS" -#: 04060104.xhp#par_id7463911.help.text -msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." -msgstr "Пример возвращает A2 + B2 (функция STYLE всегда возвращает значение 0). Если эта сумма больше 10, то к ячейке применяется стиль \"Красный\". Для получения дополнительной информации см. функцию STYLE." +#. *X~y +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает косинус заданного угла (в радианах)." -#: 04060104.xhp#par_id7318643.help.text -msgid "=\"choo\"&CURRENT()" -msgstr "=\"choo\"&CURRENT()" +#. t,lj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150779\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id6019165.help.text -msgid "The example returns choochoo." -msgstr "Пример возвращает choochoo." +#. Kq6( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "COS(Number)" +msgstr "COS(Число)" -#: 04060104.xhp#bm_id3150688.help.text -msgid "FORMULA functionformula cells;displaying formulas in other cellsdisplaying;formulas at any position" -msgstr "функция FORMULAячейки с формулами; отображение формул в других ячейкахотображение; формулы в любой позиции" +#. VER) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) косинус числа - угла в радианах." + +#. Wi)s +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id831019\n" +"help.text" +msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения косинуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." -#: 04060104.xhp#hd_id3150688.147.help.text -msgid "FORMULA" -msgstr "FORMULA" +#. ,hjv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153579\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060104.xhp#par_id3158417.148.help.text -msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." -msgstr "Отображение формулы из ячейки формулы в виде текстовой строки." +#. D\h^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." +msgstr "=COS(PI()/2) возвращает значение 0, т.е. косинус пи/2 радиан." + +#. Y_b4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) возвращает значение 0,5, т.е. косинус 60 градусов." + +#. }V[Y +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH function" +msgstr "функция COSH" + +#. keB= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#. j(zM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." -#: 04060104.xhp#hd_id3154954.149.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154954.149.help.text" +#. m_P8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149792\n" +"161\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3147535.150.help.text -msgid "FORMULA(Reference)" -msgstr "FORMULA(Ссылка)" - -#: 04060104.xhp#par_id3014313.help.text -msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." -msgstr "Ссылка - это обозначение ячейки, содержащей формулу." +#. ,^6B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166440\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "COSH(Number)" +msgstr "COSH(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id8857081.help.text -msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." -msgstr "Недопустимая ссылка или ссылка на ячейку без формулы приводят к выводу ошибки #Н/Д." +#. 0;v/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." +msgstr "Возвращается гиперболический косинус числа." -#: 04060104.xhp#hd_id3152820.151.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152820.151.help.text" +#. uR~i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153234\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3153179.152.help.text -msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" -msgstr "Если в ячейке A8 содержится формула =SUM(1;2;3), то" - -#: 04060104.xhp#par_id3153923.153.help.text -msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." -msgstr "=FORMULA(A8) возвращает текст =SUM(1;2;3)." +#. ?4-\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "=COSH(0) возвращает значение 1, т.е. гиперболический косинус 0." -#: 04060104.xhp#bm_id3155409.help.text -msgid "ISREF functionreferences;testing cell contentscell contents;testing for references" -msgstr "функция ISREFссылки; тестирование содержимого ячеексодержимое ячеек; тестирование относительно ссылок" +#. u$K0 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152888\n" +"help.text" +msgid "COT function" +msgstr "функция COT" -#: 04060104.xhp#hd_id3155409.37.help.text -msgid "ISREF" -msgstr "ISREF" +#. AKlT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152888\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "COT" +msgstr "COT" -#: 04060104.xhp#par_id3153723.38.help.text -msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." -msgstr "Проверяет, является ли данное выражение ссылкой.Возвращает значение TRUE, если аргумент является ссылкой; в противном случае возвращается FALSE. Если в эту функцию передается ссылка, значение, на которое она ссылается, не анализируется." +#. j@.R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153679\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает котангенс заданного угла (в радианах)." -#: 04060104.xhp#hd_id3147175.39.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147175.39.help.text" +#. baPz +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152943\n" +"171\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3149821.40.help.text -msgid "ISREF(Value)" -msgstr "ISREF(Значение)" - -#: 04060104.xhp#par_id3146152.41.help.text -msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." -msgstr "Значение: значение для проверки с целью определения наличия ссылки." - -#: 04060104.xhp#hd_id3083448.42.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3083448.42.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. O.eU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "COT(Number)" +msgstr "COT(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3154317.43.help.text -msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." -msgstr "=ISREF(C5) возвращает результат TRUE, поскольку C5 - действительная ссылка." +#. T7=t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149969\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) котангенс числа - угла в радианах." + +#. XVy} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3444624\n" +"help.text" +msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возврата котангенса угла в степенях используйте функцию RADIANS." -#: 04060104.xhp#par_id9728072.help.text -msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." -msgstr "=ISREF(\"abcdef\") всегда возвращает FALSE, поскольку текст не может являться ссылкой." +#. VtO* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6814477\n" +"help.text" +msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." +msgstr "Котангенс угла эквивалентен 1, разделенной на тангенс этого угла." -#: 04060104.xhp#par_id2131544.help.text -msgid "=ISREF(4) returns FALSE." -msgstr "=ISREF(4) возвращает FALSE." +#. ``(Y +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Примеры:" -#: 04060104.xhp#par_id4295480.help.text -msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." -msgstr " =ISREF(INDIRECT(\"A6\")) возвращает TRUE, поскольку функция INDIRECT возвращает ссылку." +#. 1*p0 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." +msgstr "=COT(PI()/4) возвращает значение 1, т.е. котангенс пи/4 радиан." -#: 04060104.xhp#par_id3626819.help.text -msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." -msgstr " =ISREF(ADDRESS (1; 1; 2; \"Sheet2\")) возвращает FALSE, так как функция ADDRESS возвращает текст, который можно принять за ссылку." +#. Ps@w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." +msgstr "=COT(RADIANS(45)) возвращает значение 1, т.е. котангенс 45 градусов." -#: 04060104.xhp#bm_id3154812.help.text -msgid "ISERR functionerror codes;controlling" -msgstr "функция ISERRкоды ошибок; управление" +#. }w~% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154337\n" +"help.text" +msgid "COTH function" +msgstr "функция COTH" -#: 04060104.xhp#hd_id3154812.45.help.text -msgid "ISERR" -msgstr "ISERR" +#. BeW5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154337\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "COTH" +msgstr "COTH" -#: 04060104.xhp#par_id3149282.46.help.text -msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается TRUE или FALSE." +#. X$0= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." +msgstr "Вычисляет гиперболический котангенс числа (угла)." -#: 04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149450.47.help.text" +#. .uaW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"180\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3156312.48.help.text -msgid "ISERR(Value)" -msgstr "ISERR(Значение)" - -#: 04060104.xhp#par_id3146857.49.help.text -msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." -msgstr "Значение: любое значение или выражение для проверки с целью определения значения ошибки, не равного \"#Н/Д\"." +#. j|l? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "COTH(Number)" +msgstr "COTH(Число)" -#: 04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3153212.50.help.text" +#. J[;I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." +msgstr "Возвращается гиперболический котангенс числа." + +#. l;:O +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155422\n" +"183\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3153276.51.help.text -msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISERR(C8), где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." - -#: 04060104.xhp#par_id8456984.help.text -msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." -msgstr " =ISERR(C9) где ячейка C9 содержит =NA(), возвращает FALSE, так как ISERR() игнорирует ошибку #N/A." +#. L?)S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144754\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." +msgstr "=COTH(1) возвращает гиперболический котангенс 1, приблизительно 1,3130." -#: 04060104.xhp#bm_id3147081.help.text -msgid "ISERROR functionrecognizing;general errors" -msgstr "функция ISERRORраспознавание;общие ошибки" +#. Dum] +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id6110552\n" +"help.text" +msgid "CSC function" +msgstr "функция ASC" -#: 04060104.xhp#hd_id3147081.53.help.text -msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR" +#. h4:c +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9523234\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "CSC" +msgstr "" -#: 04060104.xhp#par_id3156316.54.help.text -msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." -msgstr "Проверка состояний ошибок, за исключением значения ошибки #Н/Д; возвращается TRUE или FALSE." +#. Yd?p +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4896433\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" +msgstr "" -#: 04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147569.55.help.text" +#. -`k3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3534032\n" +"151\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060104.xhp#par_id3153155.56.help.text -msgid "ISERROR(Value)" -msgstr "ISERROR(Значение)" +#. ?x\Y +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4571344\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "CSC(Number)" +msgstr "COSH(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3154047.57.help.text -msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "Значение: значение для проверки или ссылка на него. ISERROR() возвращает TRUE, если имеется ошибка и FALSE, если ее нет." +#. /Wl$ +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9859164\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) косинус числа - угла в радианах." + +#. Q@S! +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3428494\n" +"help.text" +msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." -#: 04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155994.58.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. rGX* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id2577161\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060104.xhp#par_id3150256.59.help.text -msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." -msgstr "=ISERROR(C8) где ячейка C8 содержит =1/0, возвращает TRUE, поскольку 1/0 - ошибка." +#. eVVH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3736803\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." +msgstr "" -#: 04060104.xhp#par_id1889095.help.text -msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." -msgstr "=ISERROR(C9), где ячейка C9 содержит =NA(), возвращает TRUE." +#. (#\6 +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6016818\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) возвращает значение 0,5, т.е. косинус 60 градусов." -#: 04060104.xhp#bm_id3153618.help.text -msgid "ISFORMULA functionrecognizing formula cellsformula cells;recognizing" -msgstr "функция ISFORMULAраспознавание ячеек с формуламиячейки с формулами; распознавание" +#. \0X9 +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id9288877\n" +"help.text" +msgid "CSCH function" +msgstr "функция ASC" -#: 04060104.xhp#hd_id3153618.61.help.text -msgid "ISFORMULA" -msgstr "ISFORMULA" +#. %h5= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id4325650\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "CSCH" +msgstr "" -#: 04060104.xhp#par_id3149138.62.help.text -msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит ячейку формулы." +#. .z4@ +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id579916\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." -#: 04060104.xhp#hd_id3155100.63.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155100.63.help.text" +#. 7@FZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5336768\n" +"161\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060104.xhp#par_id3143230.64.help.text -msgid "ISFORMULA(Reference)" -msgstr "ISFORMULA(Ссылка)" +#. JG4r +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3108851\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "CSCH(Number)" +msgstr "COSH(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3150150.65.help.text -msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." -msgstr "Ссылка: ссылка на ячейку для проверки с целью определения наличия формулы." +#. QsGj +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1394188\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." +msgstr "Возвращается гиперболический косинус числа." -#: 04060104.xhp#hd_id3147491.66.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147491.66.help.text" +#. o)@* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id6037477\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgstr "Пример:" -#: 04060104.xhp#par_id3159182.67.help.text -msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." -msgstr "=ISFORMULA(C4) возвращает FALSE, если ячейка С4 содержит число 5." +#. ?!M( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5426085\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." +msgstr "" -#: 04060104.xhp#bm_id3149760.help.text -msgid "ISEVEN_ADD function" -msgstr "функция ISEVEN_ADD" +#. 21Y* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" +msgstr "функция DEGREESпреобразование;радианы, в градусы" -#: 04060104.xhp#hd_id3149760.229.help.text -msgid "ISEVEN_ADD" -msgstr "ISEVEN_ADD" +#. |c|r +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "DEGREES" +msgstr "DEGREES" -#: 04060104.xhp#par_id3147253.230.help.text -msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." -msgstr "Проверка четных чисел. Возвращает 1, если число остается целым при делении на 2." +#. 8:o5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Converts radians into degrees." +msgstr "Служит для преобразования радианов в градусы." -#: 04060104.xhp#hd_id3152799.231.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152799.231.help.text" +#. e|6; +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150623\n" +"190\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3149202.232.help.text -msgid "ISEVEN_ADD(Number)" -msgstr "ISEVEN_ADD(Число)" +#. 6.:S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145600\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "DEGREES(Number)" +msgstr "DEGREES(число)" -#: 04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3151168.233.help.text" -msgid "Number is the number to be tested." -msgstr "Число - проверяемое число." +#. +i:3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." +msgstr "Число: угол в градусах для преобразования в радианы." -#: 04060104.xhp#hd_id3150115.234.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150115.234.help.text" +#. f|Dj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3669545\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3153904.235.help.text -msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." -msgstr "=ISEVEN_ADD(5) возвращает значение 0." - -#: 04060104.xhp#par_id6238308.help.text -msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." -msgstr "=ISEVEN_ADD(A1) возвращает значение 1, если ячейка A1 содержит число 2." - -#: 04060104.xhp#bm_id3154692.help.text -msgid "ISNONTEXT functioncell contents;no text" -msgstr "функция ISNONTEXTсодержимое ячейки; не текст" +#. pkQ/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3459578\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." +msgstr "=DEGREES(PI()) возвращает 180 градусов." -#: 04060104.xhp#hd_id3154692.68.help.text -msgid "ISNONTEXT" -msgstr "ISNONTEXT" +#. cYP~ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP function" +msgstr "функция EXP" -#: 04060104.xhp#par_id3155330.69.help.text -msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." -msgstr "Служит для проверки содержимого ячейки на наличие текста или чисел. Возвращает значение FALSE, если содержимое является текстом." +#. _9s] +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148698\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" -#: 04060104.xhp#par_id5719779.help.text -msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает TRUE." +#. Cpo, +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Возвращает e в указанной степени." -#: 04060104.xhp#hd_id3154931.70.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154931.70.help.text" +#. Ck0| +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150351\n" +"200\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3148829.71.help.text -msgid "ISNONTEXT(Value)" -msgstr "ISNONTEXT(Значение)" +#. jAsC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "EXP(Number)" +msgstr "EXP(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3146992.72.help.text -msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "Значение: любое значение или выражение для проверки с целью определения типа содержимого: текст, число или логическое значение." +#. KddZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Number is the power to which e is to be raised." +msgstr "Число: степень, в которую требуется возвести число \"e\"." -#: 04060104.xhp#hd_id3150525.73.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150525.73.help.text" +#. (#@_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154418\n" +"203\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3149906.74.help.text -msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISNONTEXT(D2) возвращает FALSE, если ячейка D2 содержит текст abcdef." - -#: 04060104.xhp#par_id3150777.75.help.text -msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." -msgstr "=ISNONTEXT(D9) возвращает TRUE, если ячейка D9 содержит число 8." +#. eg5^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgstr "=EXP(1) возвращает значение 2,71828182845904, т.е. математическую константу \"e\" до степени точности Calc." -#: 04060104.xhp#bm_id3159148.help.text -msgid "ISBLANK functionblank cell contentsempty cells; recognizing" -msgstr "функция ISBLANKпустое содержимое ячейкипустые ячейки; распознавание" +#. a$o! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT functionfactorials;numbers" +msgstr "функция FACTфакториалы;числа" -#: 04060104.xhp#hd_id3159148.77.help.text -msgid "ISBLANK" -msgstr "ISBLANK" +#. @PtM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145781\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "FACT" +msgstr "FACT" -#: 04060104.xhp#par_id3148800.78.help.text -msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty. " -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ссылка на ячейку является пустой. Эта функция служит для определения пустых ячеек. Ячейка с формулой не является пустой. " +#. L!d: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of a number." +msgstr "Возвращает факториал числа." -#: 04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3159162.79.help.text" +#. iHv= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"210\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3158406.80.help.text -msgid "ISBLANK(Value)" -msgstr "ISBLANK(Значение)" +#. #]#O +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "FACT(Number)" +msgstr "FACT(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3154212.81.help.text -msgid "Value is the content to be tested." -msgstr "Значение: содержимое для проверки." +#. r#Nd +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." +msgstr "Возвращает Число!, т.е. факториал числа, вычисленный как 1*2*3*4* ... * Число." + +#. pd03 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834650\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." +msgstr "=FACT(0) по определению возвращает 1." + +#. #CXn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429517\n" +"help.text" +msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." +msgstr "Факториал отрицательного числа возвращает ошибку \"Недопустимый аргумент\"." -#: 04060104.xhp#hd_id3147508.82.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147508.82.help.text" +#. 9=r2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"213\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3147234.83.help.text -msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISBLANK(D2) возвращает значение FALSE." +#. TdBQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=FACT(3) returns 6." +msgstr "=FACT(3) возвращает значение 6." -#: 04060104.xhp#bm_id3155356.help.text -msgid "ISLOGICAL functionnumber formats;logicallogical number formats" -msgstr "функция ISLOGICALчисловые форматы;логическиелогические числовые форматы" +#. )4vJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1." +msgstr "=FACT(0) возвращает значение 1." -#: 04060104.xhp#hd_id3155356.85.help.text -msgid "ISLOGICAL" -msgstr "ISLOGICAL" +#. [xPD +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" +msgstr "функция INTчисла; округление в меньшую сторону до ближайшего целого числаокругление; в меньшую сторону до ближайшего целого числа" -#: 04060104.xhp#par_id3148926.86.help.text -msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." -msgstr "Проверка на логическое значение (TRUE или FALSE)." +#. eC4( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "INT" -#: 04060104.xhp#par_id3541062.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3541062.help.text" -msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." +#. dw+! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Округляет число до ближайшего меньшего целого." -#: 04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149162.87.help.text" +#. e[;o +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"220\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3148918.88.help.text -msgid "ISLOGICAL(Value)" -msgstr "ISLOGICAL(Значение)" +#. fIOI +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "INT(Number)" +msgstr "INT(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3146946.89.help.text -msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." -msgstr "Возвращает TRUE, если Значение является логическим значением (TRUE или FALSE); в противном случае возвращает FALSE." +#. 5^|V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." +msgstr "Возвращается результат округления числа до ближайшего меньшего целого." -#: 04060104.xhp#hd_id3150709.90.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3150709.90.help.text" +#. `85W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id153508\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers round down to the integer below." +msgstr "Отрицательные числа округляются до меньшего целого." + +#. P7*! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155118\n" +"223\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3166442.91.help.text -msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." -msgstr " =ISLOGICAL(99), возвращает FALSE, поскольку 99 является числом, а не логическим значением." - -#: 04060104.xhp#par_id3556016.help.text -msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr " =ISLOGICAL(ISNA(D4)) возвращает TRUE вне зависимости от содержимого ячейки D4, так как ISNA() возвращает логическое значение." +#. `-{2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "=INT(5.7) returns 5." +msgstr "=INT(5.7) возвращает значение 5." -#: 04060104.xhp#bm_id3153685.help.text -msgid "ISNA function#N/A error;recognizing" -msgstr "функция ISNAошибка #Н/Д; распознавание" +#. `s+E +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "=INT(-1.3) returns -2." +msgstr "=INT(-1.3) возвращает значение -2." -#: 04060104.xhp#hd_id3153685.93.help.text -msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" +#. O1Rb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" +msgstr "функция EVENчисла; округление в большую/меньшую сторону до четного числаокругление;в большую/меньшую сторону до четного числа" -#: 04060104.xhp#par_id3149105.94.help.text -msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит значение ошибки \"#Н/Д\" (значение недоступно)." +#. $\Sk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "EVEN" +msgstr "EVEN" -#: 04060104.xhp#par_id6018860.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id6018860.help.text" -msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." +#. :N2] +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." +msgstr "Округление положительного числа в большую сторону до следующего четного числа, а отрицательного целого числа в меньшую сторону до следующего четного числа." -#: 04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152947.95.help.text" +#. u4LE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148401\n" +"229\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3153748.96.help.text -msgid "ISNA(Value)" -msgstr "ISNA(Значение)" +#. qs,n +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "EVEN(Number)" +msgstr "EVEN(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3152884.97.help.text -msgid "Value is the value or expression to be tested." -msgstr "Значение: значение или выражение для проверки." +#. BO)G +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." +msgstr "Возвращает результат округления числа в большую сторону до следующего четного целого числа." + +#. e\ot +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155508\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060104.xhp#hd_id3149964.98.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149964.98.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. `B+K +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2.3) returns 4." +msgstr "=EVEN(2.3) возвращает значение 4." -#: 04060104.xhp#par_id3154852.99.help.text -msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." -msgstr "=ISNA(D3) возвращает значение FALSE." +#. -V8G +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8477736\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2) returns 2." +msgstr "=EVEN(2) возвращает значение 2." -#: 04060104.xhp#bm_id3149426.help.text -msgid "ISTEXT functioncell contents;text" -msgstr "функция ISTEXTсодержимое ячейки;текст" +#. :n:b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id159611\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(0) returns 0." +msgstr "=EVEN(0) возвращает значение 0." -#: 04060104.xhp#hd_id3149426.101.help.text -msgid "ISTEXT" -msgstr "ISTEXT" +#. )dA_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6097598\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." +msgstr "=EVEN(-0.5) возвращает значение -2." -#: 04060104.xhp#par_id3145368.102.help.text -msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если ячейка содержит текст." +#. vQe[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD functiongreatest common divisor" +msgstr "функция GCDнаибольший общий делитель" -#: 04060104.xhp#par_id6779686.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id6779686.help.text" -msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." -msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает FALSE." +#. JRZ# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147356\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#. 59^n +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152465\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." +msgstr "Возвращает наибольший общий делитель для двух или более целых чисел." + +#. bo9+ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2769249\n" +"help.text" +msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." +msgstr "Самый большой общий делитель - наибольшее положительное целое число, на которое каждое из данных целых чисел делится без остатка." -#: 04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3154332.103.help.text" +#. WXs% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150643\n" +"239\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3148649.104.help.text -msgid "ISTEXT(Value)" -msgstr "ISTEXT(Значение)" +#. GLd? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "GCD(Целое число 1; Целое число 2; ...; Целое число 30)" -#: 04060104.xhp#par_id3150417.105.help.text -msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "Значение: значение, число, логическое значение или значение ошибки для проверки." +#. ]\HL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Целое число1…30: до 30 целых чисел, для которых требуется вычислить наибольший общий делитель." -#: 04060104.xhp#hd_id3149239.106.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149239.106.help.text" +#. hRx! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"242\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3144756.107.help.text -msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." -msgstr "=ISTEXT(D9) возвращает TRUE, если ячейка D9 содержит текст abcdef." +#. =u`| +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151285\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." +msgstr "=GCD(16;32;24) выдает результат 8, поскольку 8 является наибольшим числом, на которое 16, 24 и 32 делятся без остатка." -#: 04060104.xhp#par_id3148416.108.help.text -msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." -msgstr "=ISTEXT(C3) возвращает FALSE, если ячейка C3 содержит число 3." +#. %U~/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1604663\n" +"help.text" +msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." +msgstr "=GCD(B1:B3), если ячейки B1, B2, B3 содержат 9, 12, 9, возвращает 3." -#: 04060104.xhp#bm_id3153939.help.text -msgid "ISODD_ADD function" -msgstr "функция ISODD_ADD" +#. Xqf\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD function" +msgstr "функция GCD_ADD" -#: 04060104.xhp#hd_id3153939.236.help.text -msgid "ISODD_ADD" -msgstr "ISODD_ADD" +#. $$~k +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"677\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD" +msgstr "GCD_ADD" -#: 04060104.xhp#par_id3153538.237.help.text -msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." -msgstr "Возвращает значение TRUE (1), если число не остается целым при делении на 2." +#. q.r: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"678\n" +"help.text" +msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." +msgstr " Возвращает наибольший общий делитель для списка чисел." -#: 04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145601.238.help.text" +#. 1qr_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147548\n" +"679\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3149485.239.help.text -msgid "ISODD_ADD(Number)" -msgstr "ISODD_ADD(Число)" +#. 3kXH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156205\n" +"680\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD(Number(s))" +msgstr "GCD_ADD(Числа)" -#: 04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3153315.240.help.text" -msgid "Number is the number to be tested." -msgstr "Число - проверяемое число." +#. K$xn +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"681\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "Число(а): список, содержащий не более 30 чисел." -#: 04060104.xhp#hd_id3143274.241.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3143274.241.help.text" +#. -b`F +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150239\n" +"682\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3154793.242.help.text -msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." -msgstr "=ISODD_ADD(5) возвращает значение 1." +#. JA!` +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"683\n" +"help.text" +msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." +msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) возвращает значение 5." -#: 04060104.xhp#bm_id3148688.help.text -msgid "ISNUMBER functioncell contents;numbers" -msgstr "функция ISNUMBERсодержимое ячейки;числа" +#. omj* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN functioneven integers" +msgstr "функция ISEVENчетные целые числа" -#: 04060104.xhp#hd_id3148688.110.help.text -msgid "ISNUMBER" -msgstr "ISNUMBER" +#. JIlf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156048\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" -#: 04060104.xhp#par_id3154618.111.help.text -msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если значение является числом." +#. _r]X +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." +msgstr "Возвращает значение TRUE для четных целых чисел и значение FALSE - для нечетных." -#: 04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3152769.112.help.text" +#. -,)# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"247\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3150595.113.help.text -msgid "ISNUMBER(Value)" -msgstr "ISNUMBER(Значение)" +#. vMmv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151203\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN(Value)" +msgstr "ISEVEN(Значение)" -#: 04060104.xhp#par_id3150351.114.help.text -msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." -msgstr "Значение: выражение для проверки с целью определения типа содержимого: число или текст." +#. O?!Q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Значение: значение для проверки." + +#. Q%K3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3445844\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Если значение не является целым числом, игнорируются все знаки после десятичной точки. Знак значения также игнорируется." + +#. A)5I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. vM8u +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(48) возвращает значение TRUE." -#: 04060104.xhp#hd_id3146793.115.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3146793.115.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. fNaW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8378856\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(33) возвращает значение FALSE." -#: 04060104.xhp#par_id3155614.116.help.text -msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." -msgstr "=ISNUMBER(C3) возвращает TRUE, если ячейка C3 содержит число 4." +#. UMJ^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7154759\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(0) возвращает значение TRUE." -#: 04060104.xhp#par_id3154417.117.help.text -msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." -msgstr "=ISNUMBER(C2) возвращает FALSE, если ячейка C2 содержит текст abcdef." +#. y8.A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1912289\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(-2.1) возвращает значение TRUE." -#: 04060104.xhp#bm_id3153694.help.text -msgid "N function" -msgstr "функция N" +#. ,M@b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5627307\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(3.999) возвращает значение FALSE." -#: 04060104.xhp#hd_id3153694.119.help.text -msgid "N" -msgstr "N" +#. %L_0 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD functionodd integers" +msgstr "функция ISODDнечетные целые числа" -#: 04060104.xhp#par_id3150405.120.help.text -msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." -msgstr "" +#. ,v/L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156034\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" -#: 04060104.xhp#par_id9115573.help.text -msgid "If an error occurs the function returns the error value." -msgstr "" +#. wa6; +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." +msgstr "Возвращает значение TRUE для нечетных чисел и значение FALSE - для четных." -#: 04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3145774.121.help.text" +#. UB=m +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151006\n" +"257\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3153883.122.help.text -msgid "N(Value)" -msgstr "N(Значение)" +#. tSL} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151375\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "ISODD(value)" +msgstr "ISODD(значение)" -#: 04060104.xhp#par_id3151101.123.help.text -msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." -msgstr "" +#. ,4z3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Значение: значение для проверки." + +#. T.yc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9027680\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Если значение не является целым числом, игнорируются все знаки после десятичной точки. Знак значения также игнорируется." -#: 04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147097.124.help.text" +#. ;QTP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163723\n" +"260\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3154117.125.help.text -msgid "=N(123) returns 123" -msgstr "=N(123) возвращает значение 123." - -#: 04060104.xhp#par_id2337717.help.text -msgid "=N(TRUE) returns 1" -msgstr "=N(TRUE) возвращает значение 1." +#. .[k_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(33) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(33) возвращает значение TRUE." -#: 04060104.xhp#par_id3153781.126.help.text -msgid "=N(FALSE) returns 0" -msgstr "=N(FALSE) возвращает значение 0." +#. ?B\A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9392986\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(48) returns FALSE" +msgstr "=ISODD(48) возвращает значение FALSE." -#: 04060104.xhp#par_id3154670.243.help.text -msgid "=N(\"abc\") returns 0" -msgstr "=N(\"abc\") возвращает значение 0." +#. Ztn2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5971251\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(3.999) возвращает значение TRUE." -#: 04060104.xhp#par_id3519089.help.text -msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" -msgstr "=N(1/0) возвращает значение #ДЕЛ/0!" +#. R`.P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(-3.1) возвращает значение TRUE." -#: 04060104.xhp#bm_id3156275.help.text -msgid "NA function#N/A error;assigning to a cell" -msgstr "функция NAошибка #Н/Д; назначение ячейке" +#. }o!@ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" +msgstr "функция LCMнаименьшее общее кратноесамое меньшее общее кратное" -#: 04060104.xhp#hd_id3156275.129.help.text -msgid "NA" -msgstr "NA" +#. Fr)P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145213\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" -#: 04060104.xhp#par_id3156161.130.help.text -msgid "Returns the error value #N/A." -msgstr "Возвращает значение ошибки \"#Н/Д\"." +#. nv)a +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146814\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." +msgstr "Возвращает наименьшее общее кратное для одного или нескольких целых чисел." -#: 04060104.xhp#hd_id3147532.131.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3147532.131.help.text" +#. b,qj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148632\n" +"267\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3149563.132.help.text -msgid "NA()" -msgstr "NA()" +#. ASW4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "LCM(Целое число1; Целое число2; ...; Целое число30)" + +#. 5$+F +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." +msgstr "Целое число1…30: до 30 целых чисел, для которых требуется вычислить наименьшее общее кратное." -#: 04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3155128.133.help.text" +#. !T_p +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156431\n" +"270\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3154481.134.help.text -msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." -msgstr "=NA() преобразует содержимое ячейки в значение #N/A." +#. 9\vc +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154914\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." +msgstr "При вводе в текстовые поля 1, 2 и 3 чисел 512; 1024 и 2000 возвращается значение 128 000." -#: 04060104.xhp#bm_id3151255.help.text -msgid "TYPE function" -msgstr "функция TYPE" +#. #76t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD function" +msgstr "функция LCM_ADD" -#: 04060104.xhp#hd_id3151255.136.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3151255.136.help.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" +#. 6Qa^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"684\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD" +msgstr "LCM_ADD" -#: 04060104.xhp#par_id3155900.137.help.text -msgid "Returns the type of value." -msgstr "Возвращает тип значения." +#. SAOG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"685\n" +"help.text" +msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." +msgstr " Возвращает наименьшее общее кратное для списка чисел." -#: 04060104.xhp#hd_id3149992.138.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149992.138.help.text" +#. Xg1# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153132\n" +"686\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" - -#: 04060104.xhp#par_id3148400.139.help.text -msgid "TYPE(Value)" -msgstr "TYPE(Значение)" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060104.xhp#par_id3150830.140.help.text -msgid "Value is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." -msgstr "Значение: значение, для которого требуется определить тип данных. Значение 1 = число, значение 2 = текст, значение 4 = логическое значение, значение 8 = формула, значение 16 = значение ошибки." +#. 1Y{W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"687\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD(Number(s))" +msgstr "LCM_ADD(Число(а))" -#: 04060104.xhp#hd_id3154363.141.help.text -msgid "Example (see example table above)" -msgstr "Пример (см. выше таблицу с примерами)" +#. LqEr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"688\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "Число(а): список, содержащий не более 30 чисел." -#: 04060104.xhp#par_id3153357.142.help.text -msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." -msgstr "=TYPE(C2) возвращает значение 2." +#. /O]M +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145122\n" +"689\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060104.xhp#par_id3148980.143.help.text -msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." -msgstr "=TYPE(D9) возвращает значение 1." +#. M)h} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"690\n" +"help.text" +msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." +msgstr "=LCM_ADD (5;15;25) возвращает значение 75." -#: 04060104.xhp#bm_id3155509.help.text -msgid "CELL functioncell informationinformation on cells" -msgstr "функция CELLинформация о ячейкеинформация о ячейках" +#. RaA_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN functionnumber of combinations" +msgstr "функция COMBINколичество комбинаций" -#: 04060104.xhp#hd_id3155509.154.help.text -msgid "CELL" -msgstr "CELL" +#. 71,2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155802\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "COMBIN" +msgstr "COMBIN" -#: 04060104.xhp#par_id3153196.155.help.text -msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Возвращает информацию об адресе, форматировании или содержимом ячейки." +#. v5%( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Возвращает число комбинаций элементов без повторений." -#: 04060104.xhp#hd_id3149323.156.help.text -msgctxt "04060104.xhp#hd_id3149323.156.help.text" +#. Wc#E +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"275\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3147355.157.help.text -msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" -msgstr "CELL(\"Тип информации\"; Ссылка)" +#. !S`6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "COMBIN(Count1; Count2)" +msgstr "COMBIN(Число1; Число2)" -#: 04060104.xhp#par_id3154716.158.help.text -msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." -msgstr "Тип информации - строка символов, указывающая на тип информации. Эта строка всегда содержит текст на английском языке. Верхний и нижний регистры не учитываются." +#. |ZPG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150313\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Количество1: количество элементов в множестве." -#: 04060104.xhp#par_id3150636.165.help.text -msgid "InfoType" -msgstr "Тип информации" +#. Ts]I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Количество2: количество элементов для выбора из множества." -#: 04060104.xhp#par_id3149344.166.help.text -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. f*0x +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6807458\n" +"help.text" +msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." +msgstr "COMBIN возвращает число упорядоченных способов выбора этих элементов. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать тремя различными способами, а именно, AB, AC и BC." -#: 04060104.xhp#par_id3153266.167.help.text -msgid "COL" -msgstr "COL" +#. Y71r +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7414471\n" +"help.text" +msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" +msgstr "COMBIN реализует формулу: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -#: 04060104.xhp#par_id3156204.168.help.text -msgid "Returns the number of the referenced column." -msgstr "Возвращает номер столбца в ссылке." +#. wE@( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153171\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3150094.162.help.text -msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." -msgstr "=CELL(\"COL\";D2) возвращает значение 4." +#. (H:^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153517\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." +msgstr "=COMBIN(3;2) возвращает значение 3." -#: 04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3151276.169.help.text" -msgid "ROW" -msgstr "ROW" +#. NJek +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150284\n" +"help.text" +msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" +msgstr "функция COMBINAколичество комбинаций с повторениями" -#: 04060104.xhp#par_id3147583.170.help.text -msgid "Returns the number of the referenced row." -msgstr "Возвращает номер строки в ссылке." +#. bzRP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150284\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" -#: 04060104.xhp#par_id3151222.163.help.text -msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." -msgstr "=CELL(\"ROW\";D2) возвращает значение 2." +#. e8@C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." +msgstr "Возвращает количество комбинаций подмножества элементов с учетом повторений." -#: 04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3159217.171.help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +#. .Q1( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145752\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3151201.172.help.text -msgid "Returns the number of the referenced sheet." -msgstr "Возвращает номер листа в ссылке." +#. k%k4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145765\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "COMBINA(Count1; Count2)" +msgstr "COMBINA(Число1; Число2)" -#: 04060104.xhp#par_id3149169.164.help.text -msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." -msgstr "=CELL(\"Sheet\"; Sheet3.D2) возвращает значение 3." +#. 0^=T +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Количество1: количество элементов в множестве." -#: 04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3149431.173.help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" +#. RL2} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155544\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Количество2: количество элементов для выбора из множества." -#: 04060104.xhp#par_id3156054.174.help.text -msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." -msgstr "Возвращает абсолютный адрес ячейки." +#. B1Y1 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1997131\n" +"help.text" +msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." +msgstr "Функция COMBINA возвращает число уникальных способов выбора этих элементов, порядок выбора игнорируется и разрешается несколько экземпляров одного элемента. Например, если имеются 3 элемента A, B и C, два элемента можно выбрать шестью различными способами, т.е. AA, AB, AC, BB, BC и CC." -#: 04060104.xhp#par_id3154136.175.help.text -msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";D2) возвращает значение $D$2." +#. 7Z#d +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2052064\n" +"help.text" +msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" +msgstr "COMBINA использует следующую формулу: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -#: 04060104.xhp#par_id3159198.176.help.text -msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) возвращает значение $Sheet3.$D$2." +#. `:,X +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154584\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3150245.177.help.text -msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) возвращает значение 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." +#. 5WR3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"289\n" +"help.text" +msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." +msgstr "=COMBINA(3;2) возвращает значение 6." -#: 04060104.xhp#par_id3146811.178.help.text -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" +#. \(.* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156086\n" +"help.text" +msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" +msgstr "функция TRUNCколичество знаков после запятой;отсечение" -#: 04060104.xhp#par_id3151328.179.help.text -msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." -msgstr "Возвращает имя файла и номер листа для ячейки." +#. DEjs +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156086\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "TRUNC" +msgstr "TRUNC" -#: 04060104.xhp#par_id3148896.180.help.text -msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "=CELL(\"FILENAME\";D2) возвращает значение 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, если формула в текущем документе X:\\dr\\own.sxc расположена на листе Sheet1." +#. 6dmy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157866\n" +"292\n" +"help.text" +msgid "Truncates a number by removing decimal places." +msgstr "Усечение числа путем удаления знаков после запятой." -#: 04060104.xhp#par_id3155144.181.help.text -msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) возвращает 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." +#. B[,b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148499\n" +"293\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3151381.182.help.text -msgid "COORD" -msgstr "COORD" +#. 3|hT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148511\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number; Count)" +msgstr "TRUNC(Число; Количество)" -#: 04060104.xhp#par_id3151004.183.help.text -msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." -msgstr "Возвращает полный адрес ячейки в нотации Lotus(TM)." +#. !i08 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150796\n" +"295\n" +"help.text" +msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." +msgstr "Возвращает число с количеством знаков после запятой не более чем количество. Дополнительные знаки после запятой отбрасываются независимо от знака." -#: 04060104.xhp#par_id3159104.184.help.text -msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." -msgstr "=CELL(\"COORD\"; D2) возвращает $A:$D$2." +#. Ws$| +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150816\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." +msgstr "Поведение TRUNC(число; 0) соответствует INT(число) для положительных чисел, но для отрицательных чисел округление фактически производится в сторону нуля." -#: 04060104.xhp#par_id3163720.185.help.text -msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." -msgstr "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) возвращает значение $C:$D$2." +#. D^Zp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"557\n" +"help.text" +msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Количество видимых знаков после запятой в результате указывается в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить." -#: 04060104.xhp#par_id3155910.186.help.text -msgid "CONTENTS" -msgstr "CONTENTS" +#. 1Xfh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152555\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3156041.187.help.text -msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." -msgstr "Возвращает содержимое ячейки без форматирования." +#. jeVr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152569\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." +msgstr "=TRUNC(1.239;2) возвращает значение 1.23. \"9\" отбрасывается." -#: 04060104.xhp#par_id3151069.188.help.text -msgctxt "04060104.xhp#par_id3151069.188.help.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" +#. c(^) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7050080\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." +msgstr "=TRUNC(-1.234999;3) возвращает значение -1,234. Все \"9\" отбрасываются." -#: 04060104.xhp#par_id3155344.189.help.text -msgid "Returns the type of cell contents." -msgstr "Возвращает тип содержимого ячейки." +#. owr^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN functionnatural logarithm" +msgstr "функция LNнатуральный логарифм" -#: 04060104.xhp#par_id3145217.190.help.text -msgid "b = blank. empty cell" -msgstr "b = пусто. Пустая ячейка" +#. 5D=U +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153601\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "LN" +msgstr "LN" + +#. cU$h +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154974\n" +"302\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм числа (по основанию e). Основание е - это константа с приблизительным значением 2,71828182845904." + +#. rJH} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154993\n" +"303\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3155176.191.help.text -msgid "l = label. Text, result of a formula as text" -msgstr "l = подпись. Текст, результат формулы в виде текста" +#. aPW~ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155284\n" +"304\n" +"help.text" +msgid "LN(Number)" +msgstr "LN(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3147280.192.help.text -msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" -msgstr "v = значение. Значение, результат формулы в виде числа" +#. 1HM_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155297\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Число: число для расчета натурального логарифма." -#: 04060104.xhp#par_id3156348.193.help.text -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" +#. sq`# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153852\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3154920.194.help.text -msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "Возвращает ширину заданного столбца. Ширина измеряется числом нулей (0) в столбце стандартного размера." +#. %y#m +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153866\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." +msgstr "=LN(3) возвращает натуральный логарифм 3 (приблизительно 1,0986)." -#: 04060104.xhp#par_id3152355.195.help.text -msgid "PREFIX" -msgstr "ПРЕФИКС" +#. T5pW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5747245\n" +"help.text" +msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." +msgstr "=LN(EXP(321)) возвращает значение 321." -#: 04060104.xhp#par_id3154230.196.help.text -msgid "Returns the alignment of the referenced cell." -msgstr "Возвращает выравнивание заданного столбца." +#. $PKX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG functionlogarithms" +msgstr "функция LOGлогарифмы" -#: 04060104.xhp#par_id3155946.197.help.text -msgid "' = align left or left-justified" -msgstr "' = выравнивание по левому краю" +#. wDzC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3109813\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" -#: 04060104.xhp#par_id3147220.198.help.text -msgid "\" = align right" -msgstr "\" = выравнивание по правому краю" +#. x6SB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3109841\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." +msgstr "Возвращает логарифм числа по указанному основанию." -#: 04060104.xhp#par_id3149038.199.help.text -msgid "^ = centered" -msgstr "^ = выравнивание по центру" +#. lCqU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144719\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3153129.200.help.text -msgid "\\ = repeating (currently inactive)" -msgstr "\\ = повторение (в текущей версии недоступно)" +#. +=Iu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144732\n" +"314\n" +"help.text" +msgid "LOG(Number; Base)" +msgstr "LOG(Число; Основание)" -#: 04060104.xhp#par_id3154406.201.help.text -msgid "PROTECT" -msgstr "PROTECT" +#. Xu)0 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." +msgstr "Число: число для расчета логарифма." -#: 04060104.xhp#par_id3145127.202.help.text -msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." -msgstr "Возвращает состояние защиты для ячейки." +#. /JE[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152840\n" +"316\n" +"help.text" +msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." +msgstr "Основание (необязательный параметр): основание для расчета логарифма. Если этот параметр опущен, то используется основание 10." -#: 04060104.xhp#par_id3155794.203.help.text -msgid "1 = cell is protected" -msgstr "1 = ячейка защищена" +#. iCCl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152860\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3155072.204.help.text -msgid "0 = cell is not protected" -msgstr "0 = ячейка не защищена" +#. [X/: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154429\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." +msgstr "=LOG(10;3) возвращает логарифм 10 по основанию 3 (приблизительно 2,0959)." -#: 04060104.xhp#par_id3156178.205.help.text -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" +#. l/#Z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5577562\n" +"help.text" +msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." +msgstr "=LOG(7^4;7) возвращает значение 4." -#: 04060104.xhp#par_id3150220.206.help.text -msgid "Returns a character string that indicates the number format." -msgstr "Возвращает строку символов, обозначающую формат числа." +#. /Yn\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" +msgstr "функция LOG10логарифм по основанию 10" -#: 04060104.xhp#par_id3153824.207.help.text -msgid ", = number with thousands separator" -msgstr ", = число с разделителем разрядов" +#. LXIl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154187\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" -#: 04060104.xhp#par_id3153837.208.help.text -msgid "F = number without thousands separator" -msgstr "F = число без разделителя разрядов" +#. IQ,+ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155476\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Возвращает десятичный логарифм числа." -#: 04060104.xhp#par_id3150318.209.help.text -msgid "C = currency format" -msgstr "C = денежный формат" +#. NL4# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155494\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3153168.210.help.text -msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" -msgstr "S = экспоненциальное представление, например 1,234+E56" +#. 4wrR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159294\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "LOG10(Number)" +msgstr "LOG10(Число)" -#: 04060104.xhp#par_id3153515.211.help.text -msgid "P = percentage" -msgstr "P = процент" +#. ]O%A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159308\n" +"326\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." +msgstr "Возвращает десятичный логарифм числа." -#: 04060104.xhp#par_id3154375.212.help.text -msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" -msgstr "В перечисленных выше форматах количество знаков после запятой дается в виде числа. Например, формат числа # ##0,0 возвращает ,1, а формат числа 00,000% возвращает P3" +#. /yn: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159328\n" +"327\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3150575.213.help.text -msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" -msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY и аналогичные форматы" +#. NYWF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157916\n" +"328\n" +"help.text" +msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." +msgstr "=LOG10(5) возвращает десятичный логарифм 5 (приблизительно 0,69897)." -#: 04060104.xhp#par_id3150589.214.help.text -msgid "D2 = DD-MM" -msgstr "D2 = DD-MM" +#. zpyJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "функция CEILINGокругление;в большую сторону до кратного с заданной точностью" -#: 04060104.xhp#par_id3151034.215.help.text -msgid "D3 = MM-YY" -msgstr "D3 = MM-YY" +#. T}X^ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152518\n" +"332\n" +"help.text" +msgid "CEILING" +msgstr "CEILING" -#: 04060104.xhp#par_id3156371.216.help.text -msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" -msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" +#. `^I- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153422\n" +"558\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." +msgstr "Округляет число в большую сторону до целого или кратного с заданной точностью." -#: 04060104.xhp#par_id3157881.217.help.text -msgid "D5 = MM-DD" -msgstr "D5 = MM-DD" +#. V][0 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153440\n" +"334\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060104.xhp#par_id3157894.218.help.text -msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" -msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" +#. |6QB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" +msgstr "CEILING(число; приращение; режим)" -#: 04060104.xhp#par_id3154068.219.help.text -msgid "D7 = HH:MM AM/PM" -msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" +#. -KC4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"336\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded up." +msgstr "Число: число для округления." -#: 04060104.xhp#par_id3150286.220.help.text -msgid "D8 = HH:MM:SS" -msgstr "D8 = HH:MM:SS" +#. 1oM6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155000\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." +msgstr "Точность: число, до кратного которому требуется округлить значение." -#: 04060104.xhp#par_id3145756.221.help.text -msgid "D9 = HH:MM" -msgstr "D9 = HH:MM" +#. :QQw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155020\n" +"559\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." +msgstr "Режим: необязательное значение. Если значение \"Режим\" указано и не равно нулю и если значения параметров \"Число\" и \"Точность\" являются отрицательными, то округление производится на основании абсолютного значения числа. Этот параметр игнорируется при экспорте в MS Excel, поскольку Excel не распознает третий параметр." -#: 04060104.xhp#par_id3145768.222.help.text -msgid "G = All other formats" -msgstr "G = все остальные форматы" +#. nmGw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163792\n" +"629\n" +"help.text" +msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." +msgstr "Если оба параметра \"Число\" и \"Точность\" имеют отрицательные значения, а значение параметра \"Режим\" равно нулю или не указано, после импорта результаты в $[officename] и Excel будут разными. При экспорте таблицы в Microsoft Excel используйте для параметра \"Режим\" значение=1, чтобы результаты в Excel не отличались от Calc." -#: 04060104.xhp#par_id3153375.223.help.text -msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" -msgstr "- (знак минуса) в конце = отрицательные числа выделяются цветом" +#. B9?k +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145697\n" +"338\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060104.xhp#par_id3155545.224.help.text -msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" -msgstr "() (скобки) в конце = в коде формата содержится открывающая скобка" +#. \oj2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145710\n" +"339\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" +msgstr "=CEILING(-11;-2) возвращает значение -10." -#: 04060104.xhp#par_id3154594.225.help.text -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" +#. Q5Z[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145725\n" +"340\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" +msgstr "=CEILING(-11;-2;0) возвращает значение -10." -#: 04060104.xhp#par_id3152922.226.help.text -msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." -msgstr "Возвращает значение 1, если отрицательные значения выделяются цветом; в противном случае возвращает значение 0." +#. Vk7B +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145740\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" +msgstr "=CEILING(-11;-2;1) возвращает значение -12." -#: 04060104.xhp#par_id3145563.227.help.text -msgid "PARENTHESES" -msgstr "PARENTHESES" +#. fg7- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI function" +msgstr "функция PI" -#: 04060104.xhp#par_id3156072.228.help.text -msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." -msgstr "Возвращает значение 1, если код формата содержит открывающую скобку; в противном случае возвращает значение 0." +#. 6-HJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157762\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" -#: 04060104.xhp#par_id3156090.159.help.text -msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." -msgstr "Ссылка (список параметров). Позиция ячейки для проверки. Если список Ссылка содержит диапазон, ячейка перемещается в левый верхний угол диапазона. Если список Ссылка отсутствует, $[officename] Calc использует позицию ячейки, в которой содержится эта формула. Microsoft Excel использует ссылку на ячейку, в которой находится курсор." +#. AE-F +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157790\n" +"344\n" +"help.text" +msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." +msgstr "Возвращает 3,14159265358979 - значение математической константы \"пи\" до 14 знаков после запятой." -#: 04060103.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060103.xhp#tit.help.text" -msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Финансовые функции (часть первая)" +#. 9sK} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"345\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#bm_id3143284.help.text -msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" -msgstr "финансовые функции функции; финансовые функции мастер функций; финансовые амортизация" +#. HCVo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157822\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "PI()" +msgstr "PI()" -#: 04060103.xhp#hd_id3143284.1.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3143284.1.help.text" -msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Финансовые функции (часть первая)" +#. J$L: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157836\n" +"347\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3149095.2.help.text -msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc. " -msgstr "В эту категорию входят математические функции %PRODUCTNAME Calc для финансовых вычислений. " +#. y~0: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152370\n" +"348\n" +"help.text" +msgid "=PI() returns 3.14159265358979." +msgstr "=PI() возвращает значение 3,14159265358979." -#: 04060103.xhp#bm_id3153366.help.text -msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" -msgstr "функция AMORDEGRC амортизация;дегрессивная амортизация" +#. h^W@ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL function" +msgstr "функция MULTINOMIAL" -#: 04060103.xhp#hd_id3153366.359.help.text -msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" +#. @3VO +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"635\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" -#: 04060103.xhp#par_id3147434.360.help.text -msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." -msgstr "Служит для расчета величины дегрессивной амортизации за платежный период. В отличие от AMORLINC для этой функции используется коэффициент амортизации, не зависящий от периода амортизации." +#. {q?) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152454\n" +"636\n" +"help.text" +msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." +msgstr " Возвращает факториал суммы аргументов, поделенный на произведение факториалов аргументов." -#: 04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155855.361.help.text" +#. p-#E +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155646\n" +"637\n" +"help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060103.xhp#par_id3147427.362.help.text -msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORDEGRC(Стоимость; Дата; Первый период; Ликвидационная стоимость; Период; Процент; Базис)" +#. jg`t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155660\n" +"638\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" +msgstr "MULTINOMIAL(Число(а))" + +#. m|+M +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155673\n" +"639\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "Число(а): список, содержащий не более 30 чисел." -#: 04060103.xhp#par_id3147125.363.help.text -msgid " Cost is the acquisition costs." -msgstr " Стоимость – первоначальная стоимость." +#. 9Kmu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155687\n" +"640\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060103.xhp#par_id3151074.364.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3151074.364.help.text" -msgid " DatePurchased is the date of acquisition." -msgstr " Дата – дата приобретения." +#. 9X64 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155701\n" +"641\n" +"help.text" +msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11): если ячейки диапазона F11:H11 содержат значения 2, 3 и 4 возвращает значение 1260. Это соответствует формуле = (2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -#: 04060103.xhp#par_id3144765.365.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3144765.365.help.text" -msgid " FirstPeriod is the end date of the first settlement period." -msgstr " Первый период – дата окончания первого платежного периода." +#. Y`jy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER function" +msgstr "функция POWER" -#: 04060103.xhp#par_id3156286.366.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3156286.366.help.text" -msgid " Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." -msgstr " Ликвидационная стоимость – ликвидационная стоимость имущества в конце периода амортизации." +#. _Va` +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155717\n" +"350\n" +"help.text" +msgid "POWER" +msgstr "POWER" -#: 04060103.xhp#par_id3153415.367.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3153415.367.help.text" -msgid " Period is the settlement period to be considered." -msgstr " Период – рассматриваемый платежный период." +#. e]K_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159495\n" +"351\n" +"help.text" +msgid "Returns a number raised to another number." +msgstr "Возвращает результат возведения числа в степень." -#: 04060103.xhp#par_id3155064.368.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3155064.368.help.text" -msgid " Rate is the rate of depreciation." -msgstr " Процент – процентная ставка амортизации." +#. OZ|) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159513\n" +"352\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#bm_id3153765.help.text -msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" -msgstr "функция AMORLINC амортизация;линейная амортизация" +#. %*^P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159526\n" +"353\n" +"help.text" +msgid "POWER(Base; Exponent)" +msgstr "POWER(Base; Exponent)" -#: 04060103.xhp#hd_id3153765.369.help.text -msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" +#. Ze?c +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159540\n" +"354\n" +"help.text" +msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." +msgstr "Возвращает основание Base, возведенное в степень Exponent." -#: 04060103.xhp#par_id3159264.370.help.text -msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." -msgstr "Служит для расчета величины линейной амортизации за платежный период. Если имущество приобретено в течение платежного периода, используется пропорционально распределенная амортизация." +#. ][J* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" +msgstr "Того же результата можно достичь при использовании оператора возведения в степень ^:" -#: 04060103.xhp#hd_id3150044.371.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150044.371.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. P,(y +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "Base^Exponent" +msgstr "Base^Exponent" -#: 04060103.xhp#par_id3147363.372.help.text -msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" -msgstr "AMORLINC(Стоимость; Дата; Первый период; Ликвидационная стоимость; Период; Процент; Базис)" +#. UBi} +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159580\n" +"356\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3146920.373.help.text -msgid " Cost means the acquisition costs." -msgstr " Стоимость – первоначальная стоимость." +#. OCZ) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"357\n" +"help.text" +msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." +msgstr "=POWER(4;3) возвращает значение 64, т.е. 4 в степени 3." -#: 04060103.xhp#par_id3163807.374.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3163807.374.help.text" -msgid " DatePurchased is the date of acquisition." -msgstr " Дата – дата приобретения." +#. I-hU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." +msgstr "=4^3 также возвращает 4 в степени 3." -#: 04060103.xhp#par_id3148488.375.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3148488.375.help.text" -msgid " FirstPeriod is the end date of the first settlement period." -msgstr " Первый период – дата окончания первого платежного периода." +#. R=SA +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM function" +msgstr "функция SERIESSUM" -#: 04060103.xhp#par_id3149530.376.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3149530.376.help.text" -msgid " Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." -msgstr " Ликвидационная стоимость – ликвидационная стоимость имущества в конце периода амортизации." +#. [F,_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152651\n" +"642\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" -#: 04060103.xhp#par_id3148633.377.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3148633.377.help.text" -msgid " Period is the settlement period to be considered." -msgstr " Период – рассматриваемый платежный период." +#. ;B`V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152688\n" +"643\n" +"help.text" +msgid "Sums the first terms of a power series." +msgstr "Суммирование первых членов степенного ряда." -#: 04060103.xhp#par_id3150982.378.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3150982.378.help.text" -msgid " Rate is the rate of depreciation." -msgstr " Процент – процентная ставка амортизации." +#. $KRU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152708\n" +"644\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" +msgstr "SERIESSUM(x;n;m;коэффициенты) = коэффициент_1*x^n + коэффициент_2*x^(n+m) + коэффициент_3*x^(n+2m) +...+ коэффициент_i*x^(n+(i-1)m)" -#: 04060103.xhp#bm_id3145257.help.text -msgid "ACCRINT function" -msgstr "функция ACCRINT" +#. )ts= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152724\n" +"645\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060103.xhp#hd_id3145257.335.help.text -msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" +#. VV*l +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN11BD9\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" +msgstr "SERIESSUM(X; N; М; Коэффициенты)" -#: 04060103.xhp#bm_id3151276.help.text -msgid "accrued interests;periodic payments" -msgstr "накапливающиеся проценты;периодические платежи" +#. 2UEG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152737\n" +"646\n" +"help.text" +msgid "X is the input value for the power series." +msgstr "X: вводимое значение для степенного ряда." -#: 04060103.xhp#par_id3151276.336.help.text -msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." -msgstr "Служит для расчета накопленного дохода для ценных бумаг в случае периодических платежей." +#. ^3kw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144344\n" +"647\n" +"help.text" +msgid "N is the initial power" +msgstr "Н - начальная степень." + +#. ?)?h +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144357\n" +"648\n" +"help.text" +msgid "M is the increment to increase N" +msgstr "П: приращение, на которое требуется увеличить Н." -#: 04060103.xhp#hd_id3152581.337.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3152581.337.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. g(aB +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144370\n" +"649\n" +"help.text" +msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." +msgstr "Коэффициенты: ряд коэффициентов. Для каждого коэффициента сумма ряда увеличивается на один раздел." -#: 04060103.xhp#par_id3159092.338.help.text -msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" -msgstr "ACCRINT(Выпуск; Первый процент; Соглашение; Ставка; Номинал; Частота; Базис)" +#. JO]* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" +msgstr "функция PRODUCTчисла; умножениеумножение; числа" -#: 04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3150519.339.help.text" -msgid " Issue is the issue date of the security." -msgstr " Выпуск – дата выпуска ценных бумаг." +#. hl|3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144386\n" +"361\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" -#: 04060103.xhp#par_id3155376.340.help.text -msgid " FirstInterest is the first interest date of the security." -msgstr " Первый процент – дата первых процентов по ценным бумагам." +#. L#6E +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144414\n" +"362\n" +"help.text" +msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." +msgstr "Служит для умножения всех аргументов и получения произведения." -#: 04060103.xhp#par_id3166431.341.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3166431.341.help.text" -msgid " Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr " Соглашение – дата расчета накопленного дохода." +#. ac-d +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144433\n" +"363\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3154486.342.help.text -msgid " Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr " Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." +#. #^WW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"364\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "PRODUCT(Число1; Число2; ...; Число30)" -#: 04060103.xhp#par_id3156445.343.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3156445.343.help.text" -msgid " Par is the par value of the security." -msgstr " Номинал – номинал ценных бумаг." +#. f2:\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144460\n" +"365\n" +"help.text" +msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." +msgstr "Число1…30: до 30 аргументов, которые используются для вычисления произведения." -#: 04060103.xhp#par_id3149406.344.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3149406.344.help.text" -msgid " Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr " Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. Fd8N +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." +msgstr "PRODUCT возвращает произведение Число1 * Число2 * Число3 * ..." -#: 04060103.xhp#hd_id3148699.345.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3148699.345.help.text" +#. GFCT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144480\n" +"366\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3148599.346.help.text -msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 28.02.01. Дата начисления первых процентов – 31.08.2001. Дата выплаты процентов – 01.05.01. Процентная ставка равна 10% (0,1), а номинал составляет 1000 денежных единиц. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Базис – американский способ (0). Сколько составит накопленный процент?" - -#: 04060103.xhp#par_id3148840.347.help.text -msgid " =ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." -msgstr " =ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) возвращает значение 16,94444." +#. |:\P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144494\n" +"367\n" +"help.text" +msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." +msgstr "=PRODUCT(2;3;4) возвращает значение 24." -#: 04060103.xhp#bm_id3151240.help.text -msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" -msgstr "функция ACCRINTM накопленные проценты; разовый платеж" +#. Zq[b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" +msgstr "функция SUMSQсуммирование квадратов чиселсумма; квадратов чисел" -#: 04060103.xhp#hd_id3151240.348.help.text -msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" +#. #\sx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160340\n" +"369\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMSQ" -#: 04060103.xhp#par_id3157981.349.help.text -msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." -msgstr "Служит для расчета накопленного дохода для ценных бумаг в случае разового платежа на дату соглашения." +#. 62/S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160368\n" +"370\n" +"help.text" +msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." +msgstr "Служит для расчета суммы квадратов чисел (сложения квадратов аргументов)." -#: 04060103.xhp#hd_id3159097.350.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3159097.350.help.text" +#. ?]4g +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160388\n" +"371\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3147074.351.help.text -msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" -msgstr "ACCRINTM(Выпуск; Соглашение; Процент; Номинал; Базис)" - -#: 04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3144773.352.help.text" -msgid " Issue is the issue date of the security." -msgstr " Выпуск – дата выпуска ценных бумаг." - -#: 04060103.xhp#par_id3154956.353.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3154956.353.help.text" -msgid " Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." -msgstr " Соглашение – дата расчета накопленного дохода." - -#: 04060103.xhp#par_id3153972.354.help.text -msgid " Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." -msgstr " Процент – ежегодный уровень номинальной ставки (купонной ставки)." +#. zri8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160402\n" +"372\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "SUMSQ(Число1; Число2; ...; Число30)" -#: 04060103.xhp#par_id3159204.355.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3159204.355.help.text" -msgid " Par is the par value of the security." -msgstr " Номинал – номинал ценных бумаг." +#. [npQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160415\n" +"373\n" +"help.text" +msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." +msgstr "Число1…30: до 30 аргументов, сумму квадратов которых требуется вычислить." -#: 04060103.xhp#hd_id3155384.356.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155384.356.help.text" +#. +#pL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160436\n" +"374\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3154541.357.help.text -msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" -msgstr "Дата выпуска ценной бумаги – 01.04.01. Дата погашения – 15.06.01. Процентная ставка равна 10% или 0,1, а номинал – 1000 денежных единиц. Базис для начисления суточных или годовых процентов – ежедневный остаток (3). Сколько составит накопленный процент?" - -#: 04060103.xhp#par_id3149128.358.help.text -msgid " =ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." -msgstr " =ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) возвращает значение 20,54795." +#. M7{_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160449\n" +"375\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." +msgstr "При вводе в текстовые поля 1, 2 и 3 чисел 2; 3 и 4 возвращается значение 29." -#: 04060103.xhp#bm_id3145753.help.text -msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" -msgstr "функция RECEIVED сумма, полученная по ценным бумагам с фиксированным процентом" +#. $lCk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD functionremainders of divisions" +msgstr "функция MODостаток от деления" -#: 04060103.xhp#hd_id3145753.390.help.text -msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" +#. Mk!J +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158247\n" +"387\n" +"help.text" +msgid "MOD" +msgstr "MOD" -#: 04060103.xhp#par_id3150051.391.help.text -msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." -msgstr "Служит для расчета полученной суммы, которая выплачивается по ценным бумагам с фиксированным процентом в определенный момент времени." +#. ;PC/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158276\n" +"388\n" +"help.text" +msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." +msgstr "Возвращает остаток от деления одного числа на другое." -#: 04060103.xhp#hd_id3149385.392.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149385.392.help.text" +#. -/(J +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158294\n" +"389\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3145362.393.help.text -msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" -msgstr "RECEIVED(\"Соглашение\"; \"Погашение\"; Инвестиция; Скидка; Базис)" - -#: 04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3154654.394.help.text" -msgid " Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr " Расчет – дата приобретения ценных бумаг." - -#: 04060103.xhp#par_id3153011.395.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3153011.395.help.text" -msgid " Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr " Погашение – дата, когда наступает срок погашения." - -#: 04060103.xhp#par_id3155525.396.help.text -msgid " Investment is the purchase sum." -msgstr " Инвестиция – сумма приобретения." +#. if|q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158308\n" +"390\n" +"help.text" +msgid "MOD(Dividend; Divisor)" +msgstr "MOD(Делимое; Делитель)" -#: 04060103.xhp#par_id3155760.397.help.text -msgid " Discount is the percentage discount on acquisition of the security." -msgstr " Скидка – процент скидки на приобретение ценных бумаг." +#. PS5d +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158321\n" +"391\n" +"help.text" +msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." +msgstr "Для целочисленных аргументов эта функция возвращает остаток от деления делимого на делитель, т.е. остаток от деления значения Делимое на значение Делитель." + +#. S)n. +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158341\n" +"392\n" +"help.text" +msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." +msgstr "Эта функция реализована как Делимое - Делитель * INT(Делимое/Делитель), и эта формула возвращает результат, если аргументы - не целые числа." -#: 04060103.xhp#hd_id3154710.398.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154710.398.help.text" +#. =`h. +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158361\n" +"393\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3154735.399.help.text -msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." -msgstr "Дата соглашения: 15 февраля 1999, дата погашения: 15 мая 1999, сумма инвестиции: 1000 денежных единиц, скидка: 5,75 %, основание: ежедневный остаток/360 = 2." +#. P3:? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158374\n" +"394\n" +"help.text" +msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." +msgstr "=MOD(22;3) возвращает значение 1, т.е. остаток от деления 22 на 3." -#: 04060103.xhp#par_id3146108.400.help.text -msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" -msgstr "Полученная сумма на дату погашения рассчитывается следующим образом:" +#. qnR= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." +msgstr "=MOD(11.25;2.5) возвращает значение 1,25." -#: 04060103.xhp#par_id3147246.401.help.text -msgid " =RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." -msgstr " =RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) возвращает значение 1014,420266." +#. [;(h +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT functiondivisions" +msgstr "функция QUOTIENTделение" -#: 04060103.xhp#bm_id3147556.help.text -msgid "PV function present values calculating; present values" -msgstr "функция PV текущая стоимость вычисление; текущая стоимость" +#. x_Mu +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144592\n" +"652\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" -#: 04060103.xhp#hd_id3147556.3.help.text -msgid "PV" -msgstr "PV" +#. oHOT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144627\n" +"653\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of a division operation." +msgstr "Возвращает целочисленную часть результата операции деления." -#: 04060103.xhp#par_id3153301.4.help.text -msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "Возвращает текущую стоимость инвестиции после ряда платежей." +#. Xvo# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144646\n" +"654\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060103.xhp#par_id3146099.5.help.text -msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." -msgstr "Эта функция служит для расчета суммы, необходимой для инвестиций с фиксированным процентом для получения определенной суммы (годовой ренты) за указанное число периодов. Можно также определить, какая сумма будет оставаться после истечения периода. Кроме того, необходимо указать время для выплаты суммы: в начале или в конце каждого периода." +#. t?.) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144659\n" +"655\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" +msgstr "QUOTIENT(Числитель; Знаменатель)" -#: 04060103.xhp#par_id3153334.6.help.text -msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." -msgstr "Введите значения в виде чисел, выражений или ссылок. Например, если ежегодный процент составляет 8%, но в качестве периода требуется указать месяц, введите 8%/12 в поле Процент и %PRODUCTNAME Calc автоматически рассчитает правильное значение." +#. (k%] +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." +msgstr "Возвращает целочисленную часть числителя, разделенного на знаменатель." -#: 04060103.xhp#hd_id3147407.7.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3147407.7.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 3No{ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator), except that it may report errors with different error codes." +msgstr "QUOTIENT эквивалентно INT (числитель/знаменатель), за исключением возможности вывода сообщений об ошибках с другими кодами ошибок." -#: 04060103.xhp#par_id3150395.8.help.text -msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" -msgstr "PV(Процент; КПЕР; ПЛТ; БС; Тип)" +#. VxVh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144674\n" +"656\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" + +#. 16Bx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"657\n" +"help.text" +msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." +msgstr "=QUOTIENT(11; 3) возвращает число 3. Остаток 2 отбрасывается." -#: 04060103.xhp#par_id3151341.9.help.text -msgid " Rate defines the interest rate per period." -msgstr " Процент: процентная ставка за каждый период." +#. N3x_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" +msgstr "функция RADIANSпреобразование;градусы, в радианы" -#: 04060103.xhp#par_id3153023.10.help.text -msgid " NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr " NPer – общее число периодов (платежный период)." +#. 4%zj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144702\n" +"377\n" +"help.text" +msgid "RADIANS" +msgstr "RADIANS" -#: 04060103.xhp#par_id3146323.11.help.text -msgid " Pmt is the regular payment made per period." -msgstr " Выплата – регулярная выплата за период." +#. $O]n +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158025\n" +"378\n" +"help.text" +msgid "Converts degrees to radians." +msgstr "Преобразует градусы в радианы." -#: 04060103.xhp#par_id3150536.12.help.text -msgid " FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." -msgstr " БудЗначение (необязательно) определяет будущее значение, оставшееся после итогового платежа." +#. [uu; +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158042\n" +"379\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3146883.13.help.text -msgid " Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." -msgstr " Тип (необязательно) определяет дату исполнения для платежей. Type = 1 означает, что срок исполнения находится в начале периода, а Type = 0 (по умолчанию) означает, что срок исполнения находится в конце периода." +#. i8Pj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158055\n" +"380\n" +"help.text" +msgid "RADIANS(Number)" +msgstr "RADIANS(Число)" -#: 04060103.xhp#par_idN10B13.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_idN10B13.help.text" -msgid " " -msgstr " " +#. 9buv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158069\n" +"381\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." +msgstr "Число: угол в градусах для преобразования в радианы." -#: 04060103.xhp#hd_id3150037.14.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150037.14.help.text" +#. ^awr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3145225.15.help.text -msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." -msgstr "Какова текущая стоимость инвестиций, если ежемесячные выплаты составляют 500 денежных единиц, а ежегодная процентная ставка - 8%? Платежный период - 48 месяцев; в конце платежного периода должно остаться 20000 денежных единиц." - -#: 04060103.xhp#par_id3155907.16.help.text -msgid " =PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr " =PV(8%/12;48;500;20000) = -35 019,37 денежных единиц. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35 019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20 000 денежных единиц. Перекрестная проверка показывает, что 48 x 500 денежных единиц + 20 000 денежных единиц = 44 000 денежных единиц. Разница между этой суммой и вложенной суммой, равной 35 000 денежных единиц, – выплаченные проценты." - -#: 04060103.xhp#par_id3149150.17.help.text -msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." -msgstr "Если вместо значений в формулу ввести ссылки, можно рассчитать любое число сценариев типа \"если-то\". Обратите внимание, что ссылки на константы должны быть определены как абсолютные ссылки. Примеры такого применения функции можно найти в описании функций амортизации." - -#: 04060103.xhp#bm_id3152978.help.text -msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" -msgstr " вычисление; амортизация функция SYD амортизация; метод уменьшающегося остатка амортизация методом уменьшающегося остатка" +#. ePKt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." +msgstr "=RADIANS(90) возвращает значение 1,5707963267949, т.е. пи/2 до степени точности Calc." -#: 04060103.xhp#hd_id3152978.19.help.text -msgid "SYD" -msgstr "SYD" +#. 9l)V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND function" +msgstr "функция ROUND" -#: 04060103.xhp#par_id3148732.20.help.text -msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." -msgstr "Возвращает процент амортизации, рассчитанной методом \"суммы чисел\"." +#. /#nq +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158121\n" +"398\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" -#: 04060103.xhp#par_id3149886.21.help.text -msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." -msgstr "Эта функция служит для расчета величины амортизации для одного периода полной амортизации для объекта.При амортизации методом \"суммы чисел\" величина амортизации уменьшается на фиксированную сумму каждый период." +#. !l9E +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158150\n" +"399\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." +msgstr "Округление числа до указанного количества знаков после запятой." -#: 04060103.xhp#hd_id3149431.22.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149431.22.help.text" +#. /)3\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158169\n" +"400\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3150483.23.help.text -msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" -msgstr "SYD(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период)" - -#: 04060103.xhp#par_id3146879.24.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3146879.24.help.text" -msgid " Cost is the initial cost of an asset." -msgstr " Стоимость: начальная стоимость актива." - -#: 04060103.xhp#par_id3147423.25.help.text -msgid " Salvage is the value of an asset after depreciation." -msgstr " Ликвидационная стоимость представляет собой стоимость актива после амортизации." +#. nL3- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158182\n" +"401\n" +"help.text" +msgid "ROUND(Number; Count)" +msgstr "ROUND(Число; Количество)" -#: 04060103.xhp#par_id3151229.26.help.text -msgid " Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." -msgstr " Время эксплуатации: период, в течение которого стоимость актива амортизируется." +#. Larm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158196\n" +"402\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Возвращает число с округлением до количества знаков после запятой. Если количество опущено или равно нулю, то округление производится до ближайшего целого числа. При отрицательном количестве округление выполняется до ближайшего десятка, сотни, тысячи и т.д." -#: 04060103.xhp#par_id3147473.27.help.text -msgid " Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." -msgstr " Период: период, для которого рассчитывается амортизация." +#. h}V? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." +msgstr "Эта функция округляет число до ближайшего числа. См. ROUNDDOWN и ROUNDUP (варианты)." -#: 04060103.xhp#hd_id3148434.28.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3148434.28.help.text" +#. I5,y +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145863\n" +"404\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3149688.29.help.text -msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." -msgstr "Видеосистема, начальная стоимость которой составляет 50000 денежных единиц, амортизируется ежегодно в течение 5 лет. Ликвидационная стоимость будет равна 10000 денежных единиц. Требуется рассчитать амортизацию за первый год." - -#: 04060103.xhp#par_id3150900.30.help.text -msgid " =SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr " =SYD(50000;10000;5;1)=13 333,33 денежных единиц. Величина амортизации за первый год – 13 333,33 денежных единиц." - -#: 04060103.xhp#par_id3146142.31.help.text -msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" -msgstr "Чтобы получить общее представление о процентных ставках амортизации за период, необходимо определить таблицу амортизации. Вводя различные формулы расчета амортизации, доступные в Calc %PRODUCTNAME, можно выбрать наиболее подходящий метод амортизации. Введите значения в таблицу." - -#: 04060103.xhp#par_id3155258.32.help.text -msgid " A " -msgstr " А " - -#: 04060103.xhp#par_id3154558.33.help.text -msgid " B " -msgstr " В " - -#: 04060103.xhp#par_id3152372.34.help.text -msgid " C " -msgstr " C " - -#: 04060103.xhp#par_id3149949.35.help.text -msgid " D " -msgstr " D " - -#: 04060103.xhp#par_id3145123.36.help.text -msgid " E " -msgstr " E " +#. qr{{ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145876\n" +"405\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" +msgstr "=ROUND(2,348;2) возвращает значение 2,35." -#: 04060103.xhp#par_id3149504.37.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3149504.37.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. :l*S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145899\n" +"406\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." +msgstr "=ROUND(-32.4834;3) возвращает значение -32.483. Измените формат ячейки таким образом, чтобы отображались все десятичные разряды." -#: 04060103.xhp#par_id3153778.38.help.text -msgid " Initial Cost " -msgstr " Начальная стоимость " +#. e+[I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." +msgstr "=ROUND(2.348;0) возвращает значение 2." -#: 04060103.xhp#par_id3159083.39.help.text -msgid " Salvage Value " -msgstr " Ликвидационная стоимость " +#. `oJX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.5) returns 3." +msgstr "=ROUND(2.5) возвращает значение 3." + +#. v(HZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUND(987.65;-2) возвращает значение 1000." -#: 04060103.xhp#par_id3150002.40.help.text -msgid " Useful Life " -msgstr " Срок использования " +#. ALlP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145991\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "функция ROUNDDOWN" -#: 04060103.xhp#par_id3153006.41.help.text -msgid " Time Period " -msgstr " Период " +#. G0O8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145991\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ROUNDDOWN" -#: 04060103.xhp#par_id3154505.42.help.text -msgid " Deprec. SYD " -msgstr " Аморт. SYD " +#. s,-3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146020\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." +msgstr "Округление числа в меньшую сторону (к нулю) до определенной точности." -#: 04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3150336.43.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. KK@[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146037\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3155926.44.help.text -msgid " 50,000 currency units " -msgstr " 50 000 денежных единиц " +#. ::I- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146051\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" +msgstr "ROUNDDOWN(Число; Количество)" -#: 04060103.xhp#par_id3153736.45.help.text -msgid " 10,000 currency units " -msgstr " 10 000 денежных единиц " +#. YYZM +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146064\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Возвращает число, округленное (к нулю) до количества знаков после запятой. Если количество не указано или равняется нулю, округление проводится до целого числа. Если количество отрицательно, округление выполняется до ближайшего десятка (сотни, тысячи и т.д.)." -#: 04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3150131.46.help.text" -msgid " 5 " -msgstr " 5 " +#. S1Ri +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." +msgstr "Эта функция округляет число в направлении к нулю. См. ROUNDUP и ROUND (варианты)." -#: 04060103.xhp#par_id3148766.47.help.text -msgid " 1 " -msgstr " 1 " +#. @vZ# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163164\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3159136.48.help.text -msgid " 13,333.33 currency units " -msgstr " 13 333,33 денежных единиц " +#. EQFO +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163178\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." +msgstr "=ROUNDDOWN(1.234;2) возвращает значение 1.23." -#: 04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3151018.49.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. M%s\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." +msgstr "=ROUNDDOWN(45.67;0) возвращает значение 45." -#: 04060103.xhp#par_id3148397.50.help.text -msgid " 2 " -msgstr " 2 " +#. Lnp* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." +msgstr "=ROUNDDOWN(-45.67) возвращает значение -45." -#: 04060103.xhp#par_id3146907.51.help.text -msgid " 10,666.67 currency units " -msgstr " 10666,67 денежных единиц " +#. $E~+ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." +msgstr "=ROUNDDOWN(987.65;-2) возвращает значение 900." -#: 04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3147356.52.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. F;E7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP function" +msgstr "функция ROUNDUP" -#: 04060103.xhp#par_id3150267.53.help.text -msgid " 3 " -msgstr " 3 " +#. j:xo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163268\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ROUNDUP" -#: 04060103.xhp#par_id3145628.54.help.text -msgid " 8,000.00 currency units " -msgstr " 8 000,00 денежных единиц " +#. 7~5U +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163297\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." +msgstr "Служит для округления числа в большую сторону (от нуля) до определенной точности." -#: 04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3149004.55.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. 200- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163315\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3153545.56.help.text -msgid " 4 " -msgstr " 4 " +#. Zg4R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163328\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP(Number; Count)" +msgstr "ROUNDUP(Число; Количество)" -#: 04060103.xhp#par_id3154634.57.help.text -msgid " 5,333.33 currency units " -msgstr " 5 333,33 денежных единиц " +#. 2~FF +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163342\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Возвращает число, округленное (от нуля) до количества знаков после запятой. Если количество не указано или равняется нулю, округление проводится до целого числа. Если количество отрицательно, округление выполняется до ближайшего десятка (сотни, тысячи и т.д.)." -#: 04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3147537.58.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. |$Ce +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." +msgstr "Эта функция округляет число в направлении от нуля. См. ROUNDDOWN и ROUND (варианты)." -#: 04060103.xhp#par_id3155085.59.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3155085.59.help.text" -msgid " 5 " -msgstr " 5 " +#. Ralp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163381\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3158413.60.help.text -msgid " 2,666.67 currency units " -msgstr " 2 666,67 денежных единиц " +#. CB1a +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144786\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." +msgstr "=ROUNDUP(1.1111;2) возвращает значение 1.12." -#: 04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3154866.61.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. (p6) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." +msgstr "=ROUNDUP(1.2345;1) возвращает значение 1,3." -#: 04060103.xhp#par_id3155404.62.help.text -msgid " 6 " -msgstr " 6 " +#. oVTy +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." +msgstr "=ROUNDUP(45.67;0) возвращает значение 46." -#: 04060103.xhp#par_id3148431.63.help.text -msgid " 0.00 currency units " -msgstr " 0,00 денежных единиц " +#. hkqX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." +msgstr "=ROUNDUP(-45.67) возвращает значение -46." -#: 04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3156261.64.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. _g5m +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUNDUP(987.65;-2) возвращает значение 1000." -#: 04060103.xhp#par_id3083286.65.help.text -msgid " 7 " -msgstr " 7 " +#. g1Rb +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id5256537\n" +"help.text" +msgid "SEC function" +msgstr "Функция SKEW" -#: 04060103.xhp#par_id3083443.67.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3083443.67.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. #3im +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5187204\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "SEC" +msgstr "" -#: 04060103.xhp#par_id3154815.68.help.text -msgid " 8 " -msgstr " 8 " +#. RR3[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9954962\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" +msgstr "" -#: 04060103.xhp#par_id3145082.70.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3145082.70.help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +#. |I6h +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id422243\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060103.xhp#par_id3156307.71.help.text -msgid " 9 " -msgstr " 9 " +#. ZShO +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2055913\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "SEC(Number)" +msgstr "SIN(Число)" -#: 04060103.xhp#par_id3147564.73.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3147564.73.help.text" -msgid "11" -msgstr "11" +#. p)v{ +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9568170\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) синус числа (угол в радианах)." -#: 04060103.xhp#par_id3146856.74.help.text -msgid " 10 " -msgstr " 10 " +#. :7?d +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9047465\n" +"help.text" +msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." -#: 04060103.xhp#par_id3150880.76.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3150880.76.help.text" -msgid "12" -msgstr "12" +#. ?9n! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9878918\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060103.xhp#par_id3145208.77.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3145208.77.help.text" -msgid "13" -msgstr "13" +#. f5`% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6935513\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." +msgstr "" -#: 04060103.xhp#par_id3156113.78.help.text -msgid " >0 " -msgstr " >0 " +#. 04mD +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3954287\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) возвращает значение 0,5, т.е. косинус 60 градусов." -#: 04060103.xhp#par_id3153625.79.help.text -msgid " Total " -msgstr " Итого " +#. CUFi +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id840005\n" +"help.text" +msgid "SECH function" +msgstr "функция SEARCH" -#: 04060103.xhp#par_id3151297.80.help.text -msgid " 40,000.00 currency units " -msgstr " 40 000,00 денежных единиц " +#. |7mH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id8661934\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "SECH" +msgstr "" -#: 04060103.xhp#par_id3149979.81.help.text -msgid "The formula in E2 is as follows:" -msgstr "Формула в ячейке E2:" +#. 2!VU +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id408174\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." +msgstr "Вычисляет гиперболический синус числа." -#: 04060103.xhp#par_id3155849.82.help.text -msgid " =SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2) " -msgstr " =SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2) " +#. #@{5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id875988\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 04060103.xhp#par_id3156124.83.help.text -msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." -msgstr "Эта формула копируется во все ячейки столбца E до ячейки E11 (выделите ячейку E2 и потяните за правый нижний угол, удерживая левую кнопку мыши)." +#. DNq[ +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4985391\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "SECH(Number)" +msgstr "SINH(Число)" -#: 04060103.xhp#par_id3147270.84.help.text -msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" -msgstr "Ячейка E13 содержит формулу для проверки общей величины амортизации. Для этого используется функция SUMIF, т. к. отрицательные значения ячеек E8:E11 не должны учитываться. Условие >0 содержится в ячейке A13. Формула в ячейке E13:" +#. RpG( +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1952124\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." +msgstr "Возвращается гиперболический синусчисла." -#: 04060103.xhp#par_id3152811.85.help.text -msgid " =SUMIF(E2:E11;A13) " -msgstr " =SUMIF(E2:E11;A13) " +#. O6s6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9838764\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 04060103.xhp#par_id3155998.86.help.text -msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." -msgstr "После этого можно рассчитать амортизацию за 10-летний период, при ликвидационной стоимости в 1 денежную единицу или при другой начальной стоимости и т. д." +#. xa.I +#: 04060106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1187764\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." +msgstr "=SINH(0) возвращает значение 0, т.е. гиперболический синус 0." -#: 04060103.xhp#bm_id3155104.help.text -msgid "DISC function allowances discounts" -msgstr "функция DISC скидки дисконты" +#. oHz_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN function" +msgstr "функция SIN" -#: 04060103.xhp#hd_id3155104.379.help.text -msgid "DISC" -msgstr "DISC" +#. r^#8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144877\n" +"408\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" -#: 04060103.xhp#par_id3153891.380.help.text -msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." -msgstr "Служит для расчета процента скидки на ценные бумаги." +#. ;^}b +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144906\n" +"409\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает синус заданного угла (в радианах)." -#: 04060103.xhp#hd_id3153982.381.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3153982.381.help.text" +#. k!cQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144923\n" +"410\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3149756.382.help.text -msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" -msgstr "DISC(\"Соглашение\"; \"Погашение\"; Цена; Выкуп; Базис)" - -#: 04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3156014.383.help.text" -msgid " Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr " Расчет – дата приобретения ценных бумаг." - -#: 04060103.xhp#par_id3154304.384.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3154304.384.help.text" -msgid " Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr " Погашение – дата, когда наступает срок погашения." +#. s#_c +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144937\n" +"411\n" +"help.text" +msgid "SIN(Number)" +msgstr "SIN(Число)" -#: 04060103.xhp#par_id3159180.385.help.text -msgid " Price is the price of the security per 100 currency units of par value." -msgstr " Стоимость – стоимость ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. f5cE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144950\n" +"412\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) синус числа (угол в радианах)." -#: 04060103.xhp#par_id3147253.386.help.text -msgid " Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." -msgstr " Выкупная стоимость – выкупная стоимость ценных бумаг на каждые 100 денежных единиц номинала." +#. kp92 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8079470\n" +"help.text" +msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения синуса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." -#: 04060103.xhp#hd_id3151174.387.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151174.387.help.text" +#. (NFJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144969\n" +"413\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3155902.388.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 25.01.01; дата погашения –15.11.01. Цена (приобретения) составляет 97, цена досрочного выкупа составляет 100 денежных единиц. Требуется узнать сумму расчета на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)." +#. vhnS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144983\n" +"414\n" +"help.text" +msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." +msgstr "=SIN(PI()/2) возвращает значение 1, т.е. синус пи/2 радиан." -#: 04060103.xhp#par_id3152797.389.help.text -msgid " =DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." -msgstr " =DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) возвращает значение 0,0372 или 3,72%." +#. p}Lw +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3916440\n" +"help.text" +msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." +msgstr "=SIN(RADIANS(30)) возвращает значение 0,5, т.е. синус 30 градусов." -#: 04060103.xhp#bm_id3154695.help.text -msgid "DURATION_ADD function Microsoft Excel functions durations;fixed interest securities" -msgstr "функция DURATION_ADD функции Microsoft Excel дюрация;ценные бумаги с фиксированным процентом" +#. n+Vl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH function" +msgstr "функция SINH" -#: 04060103.xhp#hd_id3154695.402.help.text -msgid "DURATION_ADD" -msgstr "DURATION_ADD" +#. 7@r8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163397\n" +"418\n" +"help.text" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" -#: 04060103.xhp#par_id3145768.403.help.text -msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." -msgstr "Служит для расчета срока до погашения ценных бумаг с фиксированным процентом в годах." +#. }_j( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163426\n" +"419\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Вычисляет гиперболический синус числа." -#: 04060103.xhp#hd_id3153904.404.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3153904.404.help.text" +#. :gku +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163444\n" +"420\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3153373.405.help.text -msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "DURATION_ADD(\"Соглашение\"; \"Погашение\"; Купон; Доход; Частота; Базис)" - -#: 04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3155397.406.help.text" -msgid " Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr " Расчет – дата приобретения ценных бумаг." - -#: 04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text" -msgid " Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr " Погашение – дата, когда наступает срок погашения." - -#: 04060103.xhp#par_id3153096.408.help.text -msgid " Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" -msgstr " Купон – ежегодный уровень купонной ставки (номинальной ставки)." - -#: 04060103.xhp#par_id3154594.409.help.text -msgid " Yield is the annual yield of the security." -msgstr " Доход – ежегодный доход от ценных бумаг." +#. o9:t +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163457\n" +"421\n" +"help.text" +msgid "SINH(Number)" +msgstr "SINH(Число)" -#: 04060103.xhp#par_id3149906.410.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3149906.410.help.text" -msgid " Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr " Частота – количество выплат доходов по процентам в год (1, 2 или 4)." +#. lcFt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163471\n" +"422\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." +msgstr "Возвращается гиперболический синусчисла." -#: 04060103.xhp#hd_id3146995.411.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3146995.411.help.text" +#. cW~$ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163491\n" +"423\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3148834.412.help.text -msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" -msgstr "Ценные бумаги приобретены 01.01.01; срок погашения – 01.01.06. Купонная ставка составляет 8%. Доход составляет 9,0%. Проценты выплачиваются раз в полгода (частота 2). Требуется узнать срок до погашения на основе ежедневного начисления процентов (базис 3)." - -#: 04060103.xhp#par_id3154902.413.help.text -msgid " =DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) " -msgstr " =DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) " - -#: 04060103.xhp#bm_id3159147.help.text -msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECTIVE function" -msgstr "годовой чистый процент вычисление; годовой чистый процент годовой чистый процент функция EFFECTIVE" +#. DJ\0 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163504\n" +"424\n" +"help.text" +msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." +msgstr "=SINH(0) возвращает значение 0, т.е. гиперболический синус 0." -#: 04060103.xhp#hd_id3159147.88.help.text -msgid "EFFECTIVE" -msgstr "EFFECTIVE" +#. }5s? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163596\n" +"help.text" +msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" +msgstr "функция SUMсуммирование; числа в диапазонах ячеек" -#: 04060103.xhp#par_id3154204.89.help.text -msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Возвращает годовой фактический процент для номинальной процентной ставки." +#. E7Vh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163596\n" +"428\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#: 04060103.xhp#par_id3145417.90.help.text -msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." -msgstr "Номинальная процентная ставка - размер процентной ставки на конец расчетного периода. Фактическая процентная ставка повышается с количеством платежей. Другими словами, проценты часто выплачиваются в виде частичных платежей (например, ежемесячно или ежеквартально) до конца расчетного периода." +#. /r77 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163625\n" +"429\n" +"help.text" +msgid "Adds all the numbers in a range of cells." +msgstr "Служит для сложения всех чисел в диапазоне ячеек." -#: 04060103.xhp#hd_id3150510.91.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150510.91.help.text" +#. eo1J +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163643\n" +"430\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3148805.92.help.text -msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" -msgstr "EFFECTIVE(Номинальная процентная ставка;П)" - -#: 04060103.xhp#par_id3149768.93.help.text -msgid " Nom is the nominal interest." -msgstr " Номинальная процентная ставка – номинальная процентная ставка." +#. *1GE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163656\n" +"431\n" +"help.text" +msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "SUM(Число1; Число2; ...; Число30)" -#: 04060103.xhp#par_id3149334.94.help.text -msgid " P is the number of interest payment periods per year." -msgstr " Периоды: количество периодов выплат в год." +#. -,v\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163671\n" +"432\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." +msgstr "Число1…30: до 30 аргументов, сумму которых требуется вычислить." -#: 04060103.xhp#hd_id3154223.95.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154223.95.help.text" +#. #ovh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163690\n" +"433\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3144499.96.help.text -msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" -msgstr "Если ежегодный уровень номинальной процентной ставки равен 9,75% и определено четыре периода выплат, какова фактическая процентная ставка?" - -#: 04060103.xhp#par_id3150772.97.help.text -msgid " =EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr " =EFFECTIVE(9,75%; 4) = 10,11%. Фактическая процентная ставка составляет 10,11%." - -#: 04060103.xhp#bm_id3147241.help.text -msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" -msgstr "фактические процентные ставки функция EFFECT_ADD" - -#: 04060103.xhp#hd_id3147241.414.help.text -msgid "EFFECT_ADD" -msgstr "EFFECT_ADD" - -#: 04060103.xhp#par_id3147524.415.help.text -msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." -msgstr "Служит для расчета ежегодного уровня фактической процентной ставки на основе номинальной процентной ставки и количества выплат в год." +#. HFn; +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163704\n" +"434\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." +msgstr "При вводе в текстовые поля 1, 2 и 3 чисел 2; 3 и 4 возвращается значение 9." -#: 04060103.xhp#hd_id3155364.416.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3155364.416.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. 1RcR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151740\n" +"556\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." +msgstr "=SUM(A1;A3;B5) вычисляет сумму этих трех ячеек. =SUM(A1:E10) вычисляет сумму всех ячеек в диапазоне A1:E10." -#: 04060103.xhp#par_id3155118.417.help.text -msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" -msgstr "EFFECT_ADD(Номинальная процентная ставка; Периоды)" +#. |gnb +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151756\n" +"619\n" +"help.text" +msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" +msgstr "Условия, связанные с помощью оператора AND, можно использовать в функции SUM() следующим образом." -#: 04060103.xhp#par_id3148907.418.help.text -msgid " NominalRate is the annual nominal rate of interest." -msgstr " Номинальная процентная ставка – ежегодный уровень номинальной процентной ставки." +#. ]\KN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151774\n" +"620\n" +"help.text" +msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." +msgstr "Предположим, что в таблицу были введены счета. Столбец A содержит даты, столбец B - суммы. Требуется создать формулу для расчета общей суммы за определенный месяц, например, сумму за период с >=2008-01-01 по <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, т.е. дату счетов, которые необходимо включить, а C2 - дату 2008-02-01, начиная с которой счета не учитываются." -#: 04060103.xhp#par_id3154274.419.help.text -msgid " NPerY is the number of interest payments per year." -msgstr " Периоды – количество выплат по ставкам в год." +#. (#Dj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151799\n" +"621\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula as an array formula:" +msgstr "Введите следующую формулу в качестве формулы массива:" -#: 04060103.xhp#hd_id3149156.420.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149156.420.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. [XU: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151813\n" +"622\n" +"help.text" +msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" +msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" -#: 04060103.xhp#par_id3158426.421.help.text -msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." -msgstr "Каков ежегодный уровень фактической процентной ставки при номинальной ставке в 5,25% и поквартальным выплатам?" +#. ,mDh +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151828\n" +"623\n" +"help.text" +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." +msgstr "Для ввода этой формулы в качестве формулы массива необходимо нажать клавиши Shift+Command + Ctrl+Enter вместо нажатия клавиши Enter после ввода формулы. После этого формула будет отображаться на панели формул в фигурных скобках." -#: 04060103.xhp#par_id3148927.422.help.text -msgid " =EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr " =EFFECT_ADD(0,0525;4) возвращает значение 0,053543 или 5,3543%." +#. QxF( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151869\n" +"624\n" +"help.text" +msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" -msgstr " вычисление;дегрессивная амортизация дегрессивная амортизация амортизация; дегрессивная функция DDB" +#. $4A% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151884\n" +"625\n" +"help.text" +msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." +msgstr "Формула основывается на том, что результатом сравнения будет 1, если условия выполняются, или 0 - если нет. Отдельные результаты сравнения обрабатываются как массив и применяются в умножении матриц, после чего отдельные значения складываются в конечную матрицу." -#: 04060103.xhp#hd_id3149998.99.help.text -msgid "DDB" -msgstr "DDB" +#. VM(W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151957\n" +"help.text" +msgid "SUMIF functionadding;specified numbers" +msgstr "функция SUMIFдобавление;указанные числа" -#: 04060103.xhp#par_id3159190.100.help.text -msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." -msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определенного периода по методу \"суммы чисел\"." +#. YlFO +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151957\n" +"436\n" +"help.text" +msgid "SUMIF" +msgstr "SUMIF" -#: 04060103.xhp#par_id3152361.101.help.text -msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Такой метод снижения стоимости можно применять, если начальное значение обесценивания должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом и обычно используется для активов, для которых оно повышается после приобретения (например, для автомобилей или компьютеров). Обратите внимание, что балансовая стоимость никогда не достигает нуля при таком методе расчета." +#. Bt49 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151986\n" +"437\n" +"help.text" +msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." +msgstr "Служит для сложения значений ячеек, указанных в условии. Эта функция применяется для поиска определенного значения в диапазоне ячеек." -#: 04060103.xhp#hd_id3156038.102.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3156038.102.help.text" +#. v02L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"438\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3166452.103.help.text -msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" -msgstr "DDB(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период; Коэффициент)" - -#: 04060103.xhp#par_id3153237.104.help.text -msgid " Cost fixes the initial cost of an asset." -msgstr " Стоимость: начальная стоимость актива." +#. dDC6 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152028\n" +"439\n" +"help.text" +msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" +msgstr "SUMIF(Диапазон; Условия; Диапазон суммирования)" -#: 04060103.xhp#par_id3149787.105.help.text -msgid " Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." -msgstr " Ликвидационная стоимость фиксирует стоимость актива в конце срока службы." +#. OM2% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152043\n" +"440\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Диапазон: диапазон ячеек, которые требуется проверить на соответствие условию." -#: 04060103.xhp#par_id3152945.106.help.text -msgid " Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." -msgstr " Срок службы: количество периодов, на протяжении которых используется актив (например, годы или месяцы)." +#. f=xH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152062\n" +"441\n" +"help.text" +msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." +msgstr "Условие: ячейка, которая содержит условие поиска, либо само условие поиска. Если условие записано в формуле, его необходимо заключить в двойные кавычки." -#: 04060103.xhp#par_id3149736.107.help.text -msgid " Period states the period for which the value is to be calculated." -msgstr " Период: период, для которого рассчитывается значение." +#. XoTR +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152083\n" +"442\n" +"help.text" +msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." +msgstr "Диапазон суммирования: диапазон, значения которого суммируются. Если этот параметр не указан, то суммируются значения, принадлежащие диапазону." -#: 04060103.xhp#par_id3150243.108.help.text -msgid " Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." -msgstr " Коэффициент (необязательно): коэффициент амортизации. Если значение не введено, то по умолчанию используется коэффициент 2." +#. N8zl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8347422\n" +"help.text" +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "Операция конкатенации ссылки (~) поддерживается в SUMIF только для параметра \"Критерии\", причем только если не задан дополнительный параметр \"Диапазон суммирования\"." -#: 04060103.xhp#hd_id3159274.109.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3159274.109.help.text" +#. aF^9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152110\n" +"443\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3152882.110.help.text -msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." -msgstr "Стоимость компьютера, начальная цена которого составляла 75 000 денежных единиц, будет снижаться ежемесячно в течение 5 лет. На конец периода амортизации стоимость составит 1 денежную единицу. Коэффициент равен 2." +#. eV7I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152148\n" +"626\n" +"help.text" +msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Для суммирования только отрицательных чисел: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" -#: 04060103.xhp#par_id3154106.111.help.text -msgid " =DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." -msgstr " =DDB(75000;1;60;12;2) = 1721,81 денежных единиц. Таким образом, результатом вычисления амортизации методом двойного уменьшающегося остатка на двенадцатый месяц после приобретения будет 1721,81 денежных единиц." +#. +.Uo +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." +msgstr "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) суммирует значения из диапазона B1:B10 только в том случае, если соответствующие им значения в диапазоне A1:A10 больше 0." -#: 04060103.xhp#bm_id3149962.help.text -msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" -msgstr "вычисление;геометрическая дегрессивная амортизация геометрическая дегрессивная амортизация амортизация;геометрическая дегрессивная функция DB" +#. Y2d% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." +msgstr "Некоторые примеры синтаксиса, которые могут использоваться с SUMIF(), приведены в описании COUNTIF()." -#: 04060103.xhp#hd_id3149962.113.help.text -msgid "DB" -msgstr "DB" +#. !I]! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN function" +msgstr "функция TAN" -#: 04060103.xhp#par_id3148989.114.help.text -msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method." -msgstr "Возвращает снижение стоимости актива для определенного периода по методу двукратного снижения балансовой стоимости." +#. R@;4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152195\n" +"446\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" -#: 04060103.xhp#par_id3156213.115.help.text -msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." -msgstr "Такой метод снижения стоимости можно использовать, если значение в начале амортизации должно быть выше, чем при линейной амортизации. Значение амортизации уменьшается с каждым периодом на величину, которая уже вычтена из начальной стоимости." +#. $G/N +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152224\n" +"447\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Возвращает тангенс заданного угла (в радианах)." -#: 04060103.xhp#hd_id3149807.116.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3149807.116.help.text" +#. .::, +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152242\n" +"448\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3153349.117.help.text -msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" -msgstr "DB(Стоимость; Ликвидационная стоимость; Время эксплуатации; Период; Месяц)" - -#: 04060103.xhp#par_id3148462.118.help.text -msgctxt "04060103.xhp#par_id3148462.118.help.text" -msgid " Cost is the initial cost of an asset." -msgstr " Стоимость: начальная стоимость актива." - -#: 04060103.xhp#par_id3148658.119.help.text -msgid " Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr " Ликвидационная стоимость: стоимость актива в конце амортизации." - -#: 04060103.xhp#par_id3145371.120.help.text -msgid " Life defines the period over which an asset is depreciated." -msgstr " Время эксплуатации – период, в течение которого стоимость актива снижается." +#. XgNp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152255\n" +"449\n" +"help.text" +msgid "TAN(Number)" +msgstr "TAN(Число)" -#: 04060103.xhp#par_id3154608.121.help.text -msgid " Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." -msgstr " Период длительность каждого период. Для этого параметра следует использовать тот же формат даты, что и для периода амортизации." +#. x?!E +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152269\n" +"450\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Возвращает (тригонометрический) тангенс числа - угла в радианах." -#: 04060103.xhp#par_id3150829.122.help.text -msgid " Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." -msgstr " Месяц (необязательно): количество месяцев для первого года амортизации. Если параметр не определен, то используется значение по умолчанию 12." +#. J!3e +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5752128\n" +"help.text" +msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Для возвращения тангенса угла в градусах следует использовать функцию RADIANS." -#: 04060103.xhp#hd_id3151130.123.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151130.123.help.text" +#. yiE@ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152287\n" +"451\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3156147.124.help.text -msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." -msgstr "Стоимость компьютера, начальная цена которого составляла 25 000 денежных единиц, будет снижаться в течение трех лет. Ликвидационная стоимость будет равна 1 000 денежных единиц. Один период равен 30 дням." - -#: 04060103.xhp#par_id3149513.125.help.text -msgid " =DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" -msgstr " =DB(25000;1000;36;1;6) = 1 075,00 денежных единиц" +#. h;ND +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152301\n" +"452\n" +"help.text" +msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." +msgstr "= TAN (PI()/4) возвращает значение 1, т.е. тангенс пи/4 радиан." -#: 04060103.xhp#par_id3159242.126.help.text -msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." -msgstr "Фиксированное снижение стоимости компьютера составляет 1 075,00 денежных единиц." +#. M_R! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1804864\n" +"help.text" +msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." +msgstr "=TAN(RADIANS(45)) возвращает значение 1, т.е. тангенс 45 градусов." -#: 04060103.xhp#bm_id3153948.help.text -msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" -msgstr "функция IRR вычисление;внутренняя норма прибыли, регулярные платежи внутренняя норма прибыли;регулярные платежи" +#. $EXp +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH function" +msgstr "функция TANH" -#: 04060103.xhp#hd_id3153948.128.help.text -msgid "IRR" -msgstr "IRR" +#. |/lN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165434\n" +"456\n" +"help.text" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" -#: 04060103.xhp#par_id3143282.129.help.text -msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." -msgstr "Служит для расчета внутренней нормы прибыли для инвестиций. Полученные значения описывают денежный поток через равные временные интервалы. Хотя бы одно значение должно быть отрицательным (выплаты) и хотя бы одно - положительным (доход)." +#. M!}_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165462\n" +"457\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический тангенс числа." -#: 04060103.xhp#hd_id3150599.130.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3150599.130.help.text" +#. K[(3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165480\n" +"458\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3155427.131.help.text -msgid "IRR(Values; Guess)" -msgstr "IRR(Значения; Предположение)" - -#: 04060103.xhp#par_id3144758.132.help.text -msgid " Values represents an array containing the values." -msgstr " Значения: массив, содержащий значения." +#. |6a4 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165494\n" +"459\n" +"help.text" +msgid "TANH(Number)" +msgstr "TANH(Число)" -#: 04060103.xhp#par_id3149233.133.help.text -msgid " Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." -msgstr " Оценочная стоимость (необязательно): оценочная стоимость. Для вычисления внутреннего дохода используется циклический метод. Если предоставляется небольшое количество значений, то следует предоставить начальную оценочную стоимость для начала цикла." +#. 04-c +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165508\n" +"460\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." +msgstr "Возвращается гиперболический тангенс числа." -#: 04060103.xhp#hd_id3151258.134.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3151258.134.help.text" +#. a7)! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165527\n" +"461\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: 04060103.xhp#par_id3150630.135.help.text -msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." -msgstr "Если ячейка содержит значения A1=-10 000, A2=3500, A3=7600 и A4=1000, используется формула =IRR(A1:A4), результат равен 11,33%." +#. mI9D +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165541\n" +"462\n" +"help.text" +msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." +msgstr "=TANH(0) возвращает значение 0, т.е. гиперболический тангенс 0." -#: 04060103.xhp#bm_id3151012.help.text -msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" -msgstr " вычисление; проценты по фиксированным амортизационным отчислениям проценты по фиксированным амортизационным отчислениям функция ISPMT" +#. zo+P +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165633\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" +msgstr "функция автозаполнения; промежуточные итогисуммы; фильтрованных данныхфильтрованные данные; суммыфункция SUBTOTAL" -#: 04060103.xhp#hd_id3151012.314.help.text -msgid "ISPMT" -msgstr "ISPMT" +#. Ihu9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165633\n" +"466\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" -#: 04060103.xhp#par_id3148693.315.help.text -msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." -msgstr "Служит для расчета процентов для фиксированных амортизационных отчислений." +#. N0:z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165682\n" +"467\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." +msgstr "Служит для расчета промежуточных итогов. Если диапазон уже содержит промежуточные итоги, они не используются в дальнейших расчетах. Использование этой функции совместно с автофильтрами позволяет учитывать только фильтрованные записи." -#: 04060103.xhp#hd_id3154661.316.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3154661.316.help.text" +#. TLkP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165704\n" +"495\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: 04060103.xhp#par_id3146070.317.help.text -msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" -msgstr "ISPMT(Процент; Период; Всего периодов; Инвестиция)" +#. 9*c( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165717\n" +"496\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" +msgstr "SUBTOTAL(Функция; Диапазон)" -#: 04060103.xhp#par_id3148672.318.help.text -msgid " Rate sets the periodic interest rate." -msgstr " Процент: периодическая процентная ставка." +#. [?*[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165731\n" +"497\n" +"help.text" +msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" +msgstr "Функция: число, обозначающее одну из следующих функций:" -#: 04060103.xhp#par_id3145777.319.help.text -msgid " Period is the number of installments for calculation of interest." -msgstr " Период: количество выплат для расчета процента." +#. -GqI +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165782\n" +"469\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Индекс функции" -#: 04060103.xhp#par_id3153678.320.help.text -msgid " TotalPeriods is the total number of installment periods." -msgstr " Всего периодов – общее число периодов выплат." +#. :gY% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165806\n" +"470\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: 04060103.xhp#par_id3159390.321.help.text -msgid " Invest is the amount of the investment." -msgstr " Инвестиция: объем инвестиций." +#. z$5i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165833\n" +"471\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060103.xhp#hd_id3156162.322.help.text -msgctxt "04060103.xhp#hd_id3156162.322.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. n-]W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165856\n" +"472\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#: 04060103.xhp#par_id3149558.323.help.text -msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." -msgstr "Для суммы кредита, равной 120 000 денежных единиц, с двухлетним сроком, ежемесячными выплатами и годовой процентной ставкой в 12% требуется рассчитать процент после 1,5 лет." +#. 6MF% +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165883\n" +"473\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060103.xhp#par_id3150949.324.help.text -msgid " =ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." -msgstr " =ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 денежных единиц. Ежемесячный процент после 1,5 лет составит 300 денежных единиц." +#. OE-C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165906\n" +"474\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#: 04060103.xhp#par_id3146812.426.help.text -msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Финансовые функции (часть вторая)" +#. Z)Vk +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165933\n" +"475\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060103.xhp#par_id3154411.427.help.text -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Финансовые функции (часть третья)" +#. W%u2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165956\n" +"476\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#: func_days.xhp#tit.help.text -msgid "DAYS " -msgstr "DAYS " +#. 2uY! +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165983\n" +"477\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: func_days.xhp#bm_id3151328.help.text -msgid "DAYS function" -msgstr "Функция DAYS" +#. vX~/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166006\n" +"478\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: func_days.xhp#hd_id3151328.116.help.text -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" +#. :30O +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166033\n" +"479\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: func_days.xhp#par_id3155139.117.help.text -msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." -msgstr "Вычисляет разность между двумя значениями дат. Результатом является число дней между двумя датами." +#. =X[L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166056\n" +"480\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#: func_days.xhp#hd_id3155184.118.help.text -msgctxt "func_days.xhp#hd_id3155184.118.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. V~RG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143316\n" +"481\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: func_days.xhp#par_id3149578.119.help.text -msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DAYS(Дата2; Дата1)" +#. ]R@I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143339\n" +"482\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" -#: func_days.xhp#par_id3151376.120.help.text -msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." -msgstr "Дата1: начальная дата, Дата2: конечная дата. Если Дата2 более ранняя дата, чем Дата1, результатом будет отрицательное число." +#. mW;g +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143366\n" +"483\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text -msgctxt "func_days.xhp#hd_id3151001.121.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. VpV/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143389\n" +"484\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: func_days.xhp#par_id3159101.123.help.text -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) возвращает число дней с текущей даты по 1 января 2010 г." +#. rjtJ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143416\n" +"485\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: func_days.xhp#par_id3163720.172.help.text -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") возвращает значение 3652." +#. l]9I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143439\n" +"486\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" -#: 02140100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140100.xhp#tit.help.text" -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#. .cTl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143466\n" +"487\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: 02140100.xhp#hd_id3150792.1.help.text -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#. =S!{ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143489\n" +"488\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#: 02140100.xhp#par_id3153969.2.help.text -msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." -msgstr "Служит для заполнения выбранного диапазона ячеек (хотя бы из двух строк) содержимым верхней ячейки диапазона." +#. a@+X +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143516\n" +"489\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: 02140100.xhp#par_id3145787.3.help.text -msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." -msgstr "Если выбран один столбец, содержимое верхней ячейки копируется в остальные ячейки. Если выбрано несколько столбцов, содержимое соответствующей верхней ячейки копируется в расположенные ниже ячейки." +#. [oat +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143539\n" +"490\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" -#: 04030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. J6k. +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143566\n" +"491\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" -#: 04030000.xhp#bm_id3150541.help.text -msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" -msgstr "электронные таблицы; вставка строкстроки; вставкавставка; строки" +#. }2/C +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143589\n" +"492\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" -#: 04030000.xhp#hd_id3150541.1.help.text -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. }MLr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143606\n" +"498\n" +"help.text" +msgid "Range is the range whose cells are included." +msgstr "Диапазон: диапазон, ячейки которого включаются в расчет." -#: 04030000.xhp#par_id3150767.2.help.text -msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." -msgstr "Служит для вставки новой строки над активной ячейкой. Число строк для вставки зависит от количества выделенных строк. Существующие строки сдвигаются вниз." +#. t,s) +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143625\n" +"499\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060108.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060108.xhp#tit.help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "Статистические функции" +#. _uRT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143638\n" +"562\n" +"help.text" +msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" +msgstr "В диапазоне A1:B5 содержится таблица, в которой столбец A содержит названия городов, а столбец B - цифры. После применения автофильтра отображаются только строки для города Гамбург. Требуется получить сумму отображаемых чисел, т.е. промежуточный итог для фильтрованных строк. В этом случае необходимо использовать формулу:" -#: 04060108.xhp#bm_id3153018.help.text -msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" -msgstr "статистические функциимастер функций; статистикафункции; статистические функции" +#. aL_h +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143658\n" +"563\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" +msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" -#: 04060108.xhp#hd_id3153018.1.help.text -msgctxt "04060108.xhp#hd_id3153018.1.help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "Статистические функции" +#. bKe| +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3143672\n" +"help.text" +msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" +msgstr "евро; пересчетфункция EUROCONVERT" -#: 04060108.xhp#par_id3157874.2.help.text -msgid "This category contains the Statistics functions. " -msgstr "В эту категорию входят статистические функции. " +#. -?40 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143672\n" +"564\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" -#: 04060108.xhp#par_id3149001.9.help.text -msgid "Some of the examples use the following data table:" -msgstr "В некоторых примерах используются данные из приведенной ниже таблицы." +#. l2rW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143708\n" +"565\n" +"help.text" +msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." +msgstr "Выполняет преобразование старых европейских национальных валют в/из евро." -#: 04060108.xhp#par_id3148775.10.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3148775.10.help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +#. c|c: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143731\n" +"566\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060108.xhp#par_id3145297.11.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3145297.11.help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +#. J@}i +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143748\n" +"567\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" +msgstr "EUROCONVERT(значение;\"исходная_валюта\";\"целевая_валюта\", максимальная_точность, точность_триангуляции)" -#: 04060108.xhp#par_id3150661.12.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3150661.12.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. s9;S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143763\n" +"568\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "Значение: сумма в валюте для пересчета." -#: 04060108.xhp#par_id3153551.13.help.text -msgid "x value" -msgstr "значение x" +#. 7LY3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143782\n" +"569\n" +"help.text" +msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." +msgstr "Параметры Исходная_валюта и Целевая_валюта являются соответственно исходными и целевыми единицами валюты для пересчета. Значения этих параметров должны быть текстовыми и соответствовать официальному сокращению валюты (например, \"EUR\"). Курсы (приведены по отношению к евро) установлены Европейской Комиссией." -#: 04060108.xhp#par_id3147536.14.help.text -msgid "y value" -msgstr "значение y" +#. Db9k +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301810\n" +"help.text" +msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." +msgstr "Параметр Максимальная_точность является необязательным. Если параметр опущен или имеет значение FALSE, то результат округляется в соответствии с количеством десятичных знаков после запятой в значении целевой валюты. Если параметр \"Максимальная_точность\" имеет значение TRUE, то результат не округляется." -#: 04060108.xhp#par_id3153224.15.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3153224.15.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. T~NT +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301815\n" +"help.text" +msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." +msgstr "Параметр Точность_триангуляции является необязательным. Если значение параметра \"Точность_триангуляции\" указано и >=3, промежуточный результат триангуляционного преобразования (денежное_значение1,EUR,денежное_значение2) округляется с этой точностью. Если параметр \"Точность_триангуляции\" опущен, то промежуточный результат не округляется. Кроме того, если целевой валютой является \"EUR\", то параметр \"Точность_триангуляции\" используется как будто требуется триангуляция, и применяется пересчет из евро в евро." -#: 04060108.xhp#par_id3150475.16.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3150475.16.help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" +#. {EAE +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143819\n" +"570\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 04060108.xhp#par_id3155367.17.help.text -msgid "-3" -msgstr "-3" +#. vsFY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143837\n" +"571\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") выполняет пересчет 100 австрийских шиллингов в евро." -#: 04060108.xhp#par_id3149783.18.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3149783.18.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. 6fOr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143853\n" +"572\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") выполняет пересчет 100 евро в немецкие марки." -#: 04060108.xhp#par_id3153181.19.help.text -msgid "-2" -msgstr "-2" +#. *)#~ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id0908200902090676\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "функция CONVERT" -#: 04060108.xhp#par_id3148429.20.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3148429.20.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. gNX/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902074836\n" +"help.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" -#: 04060108.xhp#par_id3152588.21.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3152588.21.help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +#. J/nN +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131122\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." +msgstr "Пересчет из одной единицы измерения в другую. Коэффициенты пересчета приводятся в списке в настройке." -#: 04060108.xhp#par_id3147483.22.help.text -msgid "-1" -msgstr "-1" +#. juOr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475420\n" +"help.text" +msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." +msgstr "Список коэффициентов пересчета содержал одновременно старые европейские валюты и евро (см. примеры ниже). Для пересчета этих валют предлагается использовать новую функцию EUROCONVERT." -#: 04060108.xhp#par_id3083443.23.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3083443.23.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. ,C94 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902131071\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060108.xhp#par_id3149826.24.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3149826.24.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. #N-W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131191\n" +"help.text" +msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" +msgstr "CONVERT(значение;\"текст\";\"текст\")" -#: 04060108.xhp#par_id3163820.25.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3163820.25.help.text" -msgid "0" -msgstr "0" +#. ``?7 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902131152\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060108.xhp#par_id3154816.26.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3154816.26.help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +#. #H\$ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id090820090213112\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." +msgstr "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") возвращает пересчитанное в евро значение 100 австрийских шиллингов." -#: 04060108.xhp#par_id3149276.27.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3149276.27.help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +#. c|`S +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475431\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") выполняет пересчет 100 евро в немецкие марки." + +#. oX[H +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" +msgstr "функция ODDокругление;в большую/меньшую сторону до ближайшего нечетного целого числа" -#: 04060108.xhp#par_id3149267.28.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3149267.28.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. eB`9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157177\n" +"502\n" +"help.text" +msgid "ODD" +msgstr "ODD" -#: 04060108.xhp#par_id3156310.29.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3156310.29.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. f-_f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157205\n" +"503\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Возвращает число, округленное до ближайшего нечетного целого." -#: 04060108.xhp#par_id3154639.30.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3154639.30.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. I/rj +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157223\n" +"504\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 04060108.xhp#par_id3145205.31.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3145205.31.help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +#. ]S_o +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157237\n" +"505\n" +"help.text" +msgid "ODD(Number)" +msgstr "ODD(Число)" -#: 04060108.xhp#par_id3153276.32.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3153276.32.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. 8W)8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157250\n" +"506\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." +msgstr "Возвращает результат округления числа в большую сторону до следующего нечетного числа." + +#. \2|$ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157270\n" +"507\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04060108.xhp#par_id3150756.33.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3150756.33.help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +#. PXTl +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157283\n" +"508\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1.2) returns 3." +msgstr "=ODD(1.2) возвращает значение 3." -#: 04060108.xhp#par_id3156095.34.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3156095.34.help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +#. g+6/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1) returns 1." +msgstr "=ODD(1) возвращает значение 1." -#: 04060108.xhp#par_id3152929.35.help.text -msgctxt "04060108.xhp#par_id3152929.35.help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +#. U=iS +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "=ODD(0) returns 1." +msgstr "=ODD(0) возвращает значение 1." -#: 04060108.xhp#par_id3156324.36.help.text -msgid "The statistical functions are described in the following subsections." -msgstr "Статистические функции описываются в следующих подразделах." +#. Y$ZX +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "=ODD(-3.1) returns -5." +msgstr "=ODD(-3.1) возвращает значение -5." -#: 04060108.xhp#par_id3150271.37.help.text -msgid "Statistical Functions in the Analysis-AddIn" -msgstr "Статистические функции в надстройке для анализа" +#. )^@2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "функция FLOORокругление;в меньшую сторону до кратного с заданной точностью" -#: 05030300.xhp#tit.help.text -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. .a6W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157404\n" +"512\n" +"help.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "FLOOR" -#: 05030300.xhp#bm_id3147265.help.text -msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" -msgstr "электронные таблицы; скрытие функцийскрытие; строкискрытие; столбцыскрытие; листылисты;скрытиестолбцы;скрытиестроки;скрытие" +#. ]5\w +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157432\n" +"513\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." +msgstr "Округляет число в меньшую сторону до кратного с заданной точностью." + +#. @d;9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157451\n" +"514\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05030300.xhp#hd_id3147265.1.help.text -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. .kHH +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157464\n" +"515\n" +"help.text" +msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" +msgstr "FLOOR(Число; Точность; Режим)" -#: 05030300.xhp#par_id3156281.2.help.text -msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." -msgstr "Cкрытие выделенных строк, столбцов или отдельных листов." +#. !%eZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157478\n" +"516\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded down." +msgstr "Число: число для округления в меньшую сторону." -#: 05030300.xhp#par_id3148645.3.help.text -msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." -msgstr "Выделите строки или столбцы, которые требуется скрыть, а затем выберите команды Формат - Строка - Скрыть или Формат - Столбец - Скрыть." +#. 75+q +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157497\n" +"517\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." +msgstr "Точность: число, до кратного которому требуется округлить значение." -#: 05030300.xhp#par_id3147427.6.help.text -msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "Чтобы скрыть лист, выделите ярлычок этого листа и выберите команду Формат - Лист - Скрыть. Скрытые листы не выводятся на печать, если они не попадают в диапазон печати." +#. 32GZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157517\n" +"561\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." +msgstr "Режим: необязательное значение. Если значение \"Режим\" указано и не равно нулю и если значения параметров \"Число\" и \"Точность\" являются отрицательными, то округление производится на основании абсолютного значения числа. Этот параметр игнорируется при экспорте в MS Excel, поскольку Excel не распознает третий параметр." -#: 05030300.xhp#par_id3153157.5.help.text -msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." -msgstr "Разрыв в названии строки или столбца показывает, скрыт этот столбец или строка или нет." +#. ]@b@ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"630\n" +"help.text" +msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." +msgstr "Если оба параметра \"Число\" и \"Точность\" имеют отрицательные значения, а значение параметра \"Режим\" равно нулю или не указано, после импорта результаты в $[officename] Calc и Excel будут разными. При экспорте таблицы в Microsoft Excel используйте для параметра \"Режим\" значение=1, чтобы результаты в Excel не отличались от Calc." -#: 05030300.xhp#par_id3145251.4.help.text -msgid "To display hidden rows, columns or sheets" -msgstr "Чтобы отобразить скрытые строки, столбцы или листы" +#. )09[ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163932\n" +"518\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05030300.xhp#par_id8337046.help.text -msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "Выберите область, включающую скрытые объекты. Также можно использовать поле в углу над строкой 1 рядом со столбцом A. Для листов этот шаг можно пропустить." +#. jo_; +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163945\n" +"519\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" +msgstr "=FLOOR(-11;-2) возвращает значение -12." -#: 05030300.xhp#par_id5532090.help.text -msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "Выберите Формат - Строка/Столбец - Показать или Формат - Лист - Показать." +#. npa5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163966\n" +"520\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" +msgstr "=FLOOR(-11;-2;0) возвращает значение -12." -#: func_minute.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE " +#. )-P? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163988\n" +"521\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" +msgstr "=FLOOR(-11;-2;1) возвращает значение -10." -#: func_minute.xhp#bm_id3149803.help.text -msgid "MINUTE function" -msgstr "Функция MINUTE" +#. 9wCg +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN functionalgebraic signs" +msgstr "функция SIGNалгебраические знаки" -#: func_minute.xhp#hd_id3149803.66.help.text -msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" +#. j0[V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164086\n" +"523\n" +"help.text" +msgid "SIGN" +msgstr "SIGN" -#: func_minute.xhp#par_id3148988.67.help.text -msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." -msgstr "Вычисляет минуту для внутреннего значения времени. Возвращается как номер минуты между 0 и 59." +#. h){k +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164115\n" +"524\n" +"help.text" +msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." +msgstr "Возвращает знак числа. Возвращает 1, если число положительно, -1, если отрицательно и 0, если равно нулю." -#: func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text -msgctxt "func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text" +#. (9Im +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164136\n" +"525\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: func_minute.xhp#par_id3148660.69.help.text -msgid "MINUTE(Number)" -msgstr "MINUTE(Число)" +#. -A@u +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164150\n" +"526\n" +"help.text" +msgid "SIGN(Number)" +msgstr "SIGN(Число)" -#: func_minute.xhp#par_id3154611.70.help.text -msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." -msgstr "Число как значение времени представляет собой десятичное число, из которого извлекается число минут." +#. (rp9 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164164\n" +"527\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose sign is to be determined." +msgstr "Число: число, знак которого требуется определить." -#: func_minute.xhp#hd_id3145374.71.help.text -msgctxt "func_minute.xhp#hd_id3145374.71.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. `Z*v +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164183\n" +"528\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: func_minute.xhp#par_id3148463.72.help.text -msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" -msgstr "=MINUTE(8,999) возвращает 58" +#. }qB5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164197\n" +"529\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(3.4) returns 1." +msgstr "=SIGN(3.4) возвращает значение 1." -#: func_minute.xhp#par_id3149419.73.help.text -msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" -msgstr "=MINUTE(8,9999) возвращает 59." +#. 7-Wr +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164212\n" +"530\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." +msgstr "=SIGN(-4.5) возвращает значение -1." -#: func_minute.xhp#par_id3144755.74.help.text -msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." -msgstr "=MINUTE(NOW()) возвращает текущее значение минут." +#. =!t{ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND functionnearest multiple" +msgstr "функция MROUNDближайшее кратное" -#: 12030100.xhp#tit.help.text -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Условия сортировки" +#. ko)_ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164252\n" +"658\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" -#: 12030100.xhp#bm_id3152350.help.text -msgid "sorting; sort criteria for database ranges" -msgstr "сортировка; условия сортировки для диапазонов баз данных" +#. w6~f +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164288\n" +"659\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." +msgstr "Округление числа до ближайшего кратного значения другого числа." -#: 12030100.xhp#hd_id3152350.1.help.text -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Условия сортировки" +#. bzjC +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164306\n" +"660\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030100.xhp#par_id3151385.2.help.text -msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Здесь указываются условия сортировки для выбранного диапазона." +#. K(5L +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164320\n" +"661\n" +"help.text" +msgid "MROUND(Number; Multiple)" +msgstr "MROUND(Число; Кратное)" -#: 12030100.xhp#par_id3152462.24.help.text -msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." -msgstr "Убедитесь, что заголовки строк/столбцов включены в выделение. " +#. MO-$ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." +msgstr "Округление числа до ближайшего кратногочисла." + +#. GjDU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." +msgstr "Также можно использовать Кратное * ROUND(число/кратное)." -#: 12030100.xhp#hd_id3147428.3.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3147428.3.help.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по" +#. VIhx +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164333\n" +"662\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12030100.xhp#par_id3155854.4.help.text -msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Выберите столбец, который будет служить главным ключом сортировки." +#. =;Tf +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164347\n" +"663\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." +msgstr "=MROUND(15.5; 3) возвращает значение 15, поскольку 15,5 ближе к 15 (= 3*5), чем к 18 (= 3*6)." -#: 12030100.xhp#hd_id3146121.5.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3146121.5.help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. B~RO +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN14DD6\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." +msgstr "=MROUND(1.4;0.5) возвращает значение 1,5 (= 0,5*3)." -#: 12030100.xhp#par_id3148645.6.help.text -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки задаются локалью. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки\"." +#. YD[D +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" +msgstr "функция SQRTквадратные корни; положительные числа" -#: 12030100.xhp#hd_id3155411.7.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3155411.7.help.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. OS`V +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164375\n" +"532\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" -#: 12030100.xhp#par_id3151075.8.help.text -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки\"." +#. jU.I +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164404\n" +"533\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of a number." +msgstr "Возвращает положительный квадратный корень числа." -#: 12030100.xhp#hd_id3154492.9.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3154492.9.help.text" -msgid "Then by" -msgstr "Затем по" +#. bc8m +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164424\n" +"534\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 12030100.xhp#par_id3156283.10.help.text -msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "Выберите столбец, который будет служить вторым ключом сортировки." +#. W7vv +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164437\n" +"535\n" +"help.text" +msgid "SQRT(Number)" +msgstr "SQRT(Число)" -#: 12030100.xhp#hd_id3149413.11.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3149413.11.help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. v%]W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164451\n" +"536\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of Number." +msgstr "Возвращает положительный квадратный корень числа." -#: 12030100.xhp#par_id3154018.12.help.text -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." +#. )?E= +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6870021\n" +"help.text" +msgid "Number must be positive." +msgstr "Число должно быть положительным." + +#. GQ|3 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164471\n" +"537\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 12030100.xhp#hd_id3146972.13.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3146972.13.help.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. rB$8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164484\n" +"538\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(16) returns 4." +msgstr "=SQRT(16) возвращает значение 4." -#: 12030100.xhp#par_id3145640.14.help.text -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." +#. ](Y1 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3591723\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." +msgstr "=SQRT(-16) возвращает ошибку недопустимый аргумент." -#: 12030100.xhp#hd_id3154756.15.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3154756.15.help.text" -msgid "Then by" -msgstr "Затем по" +#. /MdQ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" +msgstr "функция SQRTPIквадратные корни; произведения числа пи" -#: 12030100.xhp#par_id3147338.16.help.text -msgid "Select the column that you want to use as the third sort key." -msgstr "Выберите столбец, который будет служить третьим ключом сортировки." +#. ^2)( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164560\n" +"665\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" -#: 12030100.xhp#hd_id3163808.17.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3163808.17.help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. !OS$ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164596\n" +"666\n" +"help.text" +msgid "Returns the square root of (PI times a number)." +msgstr "Возвращает квадратный корень от (пи, умноженного на число)." -#: 12030100.xhp#par_id3155336.18.help.text -msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наименьшего значения до наибольшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." +#. Zs@T +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164614\n" +"667\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 12030100.xhp#hd_id3147364.19.help.text -msgctxt "12030100.xhp#hd_id3147364.19.help.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. t=#A +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164627\n" +"668\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI(Number)" +msgstr "SQRTPI(Число)" -#: 12030100.xhp#par_id3149258.20.help.text -msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Сортировка выделенного диапазона от наибольшего значения до наименьшего. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." +#. +`3M +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1501510\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." +msgstr "Возвращает положительный квадратный корень от (пи, умноженного на Число)." -#: 12030100.xhp#hd_id3150300.21.help.text -msgid "Sort Ascending/Descending" -msgstr "Сортировать по возрастанию/убыванию" +#. ,Hy/ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9929197\n" +"help.text" +msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." +msgstr "Это действие эквивалентно SQRT(пи()*число)." -#: 12030100.xhp#par_id3158212.22.help.text -msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Сортировка выделенной области по возрастанию или по убыванию. Числовые поля сортируются по размеру, текстовые – по порядку символов. Правила сортировки определяются в окне \"Данные - Сортировать - Параметры\". Параметр по умолчанию определяется в окне \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки\"." +#. ~0SZ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164641\n" +"669\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 12030100.xhp#par_id3159236.25.help.text -msgid "Icons on the Standard toolbar" -msgstr "Значки на стандартной панели инструментов" +#. 92Xt +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164654\n" +"670\n" +"help.text" +msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." +msgstr "=SQRTPI(2) возвращает квадратный корень из (2пи), приблизительно 2,506628." -#: 05100000.xhp#tit.help.text -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стили и форматирование" +#. w-@X +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164669\n" +"help.text" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "случайные числа; между ограничениямифункция RANDBETWEEN" -#: 05100000.xhp#bm_id3150447.help.text -msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" -msgstr "стилист, см. окно \"Стили и форматирование\" окно \"Стили и форматирование\" форматы; окно \"Стили и форматирование\" форматирование; окно \"Стили и форматирование\" инструмент заливки для применения стилей" +#. 0XQ8 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164669\n" +"671\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" -#: 05100000.xhp#hd_id3150447.1.help.text -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стили и форматирование" +#. .3!W +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164711\n" +"672\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number in a specified range." +msgstr "Возвращает случайное целое число из указанного диапазона." -#: 05100000.xhp#par_id3147434.2.help.text -msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." -msgstr "В окне \"Стили и форматирование\" можно назначать стили объектам и выделенным блокам текста. Здесь можно обновлять стили, изменять существующие стили и создавать новые." +#. Od(z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164745\n" +"673\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис:" -#: 05100000.xhp#par_id3149665.30.help.text -msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "Окно \"Стили и форматирование\" является прикрепляемым и может оставаться открытым во время редактирования документа." +#. }kBW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164758\n" +"674\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" +msgstr "RANDBETWEEN (Нижнее; Верхнее)" -#: 05100000.xhp#hd_id3150012.36.help.text -msgid "How to apply a cell style:" -msgstr "Чтобы применить стиль ячейки:" +#. D4.e +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." +msgstr "Возвращает случайное целое число между целыми нижним и верхним значениями (оба включаются в расчет)." -#: 05100000.xhp#par_id3159155.37.help.text -msgid "Select the cell or cell range." -msgstr "Выберите ячейку или диапазон ячеек." +#. J*,2 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgstr "Результатом выполнения этой функции при каждом повторном вычислении Calc является новое случайное число. Для перевода Calc в режим повторного вычисления вручную следует нажать Shift+Command Ctrl+F9." -#: 05100000.xhp#par_id3145749.38.help.text -msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "Дважды щелкните нужный стиль в окне \"Стили и форматирование\"." +#. nxPm +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Для генерации случайных неповторимых чисел следует скопировать ячейки, содержащие эту функцию, и выбрать Правка - Специальная вставка (без выбора Вставить все и Формулы и с выбором Числа)." -#: 05100000.xhp#hd_id3153877.4.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153877.4.help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Стили ячейки" +#. +(KW +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164772\n" +"675\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 05100000.xhp#par_id3145801.6.help.text -msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." -msgstr "Здесь отображается список доступных стилей ячеек для непрямого форматирования ячеек." +#. /JH# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164785\n" +"676\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." +msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) возвращает произвольное целое число от 20 до 30." -#: 05100000.xhp#par_id3150751.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. T9$# +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "функция RANDслучайные числа; между 0 и 1" -#: 05100000.xhp#par_id3154255.5.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3154255.5.help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Стили ячейки" +#. @263 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164800\n" +"542\n" +"help.text" +msgid "RAND" +msgstr "RAND" -#: 05100000.xhp#hd_id3153963.7.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153963.7.help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Стили страниц" +#. .T5- +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164829\n" +"543\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Возвращает случайное число от 0 до 1." -#: 05100000.xhp#par_id3147003.9.help.text -msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." -msgstr "Здесь отображаются стили страниц, доступные для непрямого форматирования ячеек." +#. +a-E +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164870\n" +"545\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05100000.xhp#par_id3159100.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 4Xh$ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164884\n" +"546\n" +"help.text" +msgid "RAND()" +msgstr "RAND()" -#: 05100000.xhp#par_id3150361.8.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3150361.8.help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Стили страниц" +#. a\O? +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgstr "Результатом выполнения этой функции при каждом повторном вычислении Calc является новое случайное число. Для перевода Calc в режим повторного вычисления вручную следует нажать Shift+Command Ctrl+F9." -#: 05100000.xhp#hd_id3150202.10.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150202.10.help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Режим заполнения форматов" +#. y^C* +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Для генерации случайных неповторимых чисел следует скопировать ячейки, содержащие =RAND(), и выбрать Правка - Специальная вставка (без выбора Вставить все и Формулы и с выбором Числа)." + +#. EFgY +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9089022\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. T#p1 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9569078\n" +"help.text" +msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." +msgstr "=RAND() возвращает случайное число от 0 до 1." + +#. l5fL +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" +msgstr "функция COUNTIFподсчет; указанные ячейки" + +#. B`*l +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164897\n" +"547\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "COUNTIF" -#: 05100000.xhp#par_id3155531.12.help.text -msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." -msgstr "Этот параметр включает и отключает режим заполнения форматов. Используйте инструмент заливки, чтобы назначить стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\"." +#. (3#: +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164926\n" +"548\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "Возвращает количество ячеек, соответствующих определенным критериям, в диапазоне ячеек." -#: 05100000.xhp#par_id3155087.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. UJRI +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164953\n" +"549\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" -#: 05100000.xhp#par_id3156198.11.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3156198.11.help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Режим заполнения форматов" +#. Z5]5 +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164967\n" +"550\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" +msgstr "COUNTIF(Диапазон; Условие)" -#: 05100000.xhp#hd_id3148870.13.help.text -msgid "How to apply a new style with the paint can:" -msgstr "Чтобы применить новый стиль с помощью инструмента заливки:" +#. 1Jt( +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164980\n" +"551\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Диапазон: диапазон ячеек, которые требуется проверить на соответствие условию." -#: 05100000.xhp#par_id3145078.27.help.text -msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." -msgstr "Выберите нужный стиль в окне \"Стили и форматирование\"." +#. VwBP +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165000\n" +"552\n" +"help.text" +msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." +msgstr "Условие: условие в виде числа, выражения или символьной строки. Эти условия определяют ячейки, которые должны учитываться. Можно также ввести текст для поиска в виде регулярного выражения, например \"b.*\" для всех слов, начинающихся с буквы \"b\". Кроме того, можно указать диапазон, содержащий условие поиска. Буквенные символы следует заключать в двойные кавычки." -#: 05100000.xhp#par_id3159098.28.help.text -msgid "Click the Fill Format Mode icon." -msgstr "Щелкните значок Режим заполнения форматов." +#. S$$] +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165037\n" +"553\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 05100000.xhp#par_id3148609.15.help.text -msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "Щелкните ячейку, чтобы отформатировать ее, или растяните мышью тот или иной диапазон, чтобы отформатировать его весь. Повторите процедуру для других ячеек и диапазонов." +#. Z4/Z +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166505\n" +"627\n" +"help.text" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "A1:A10 - диапазон ячеек, содержащих числа с 2000 по 2009. В ячейке B1 содержится число 2006. В ячейку B2 вводится следующая формула:" -#: 05100000.xhp#par_id3149438.29.help.text -msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." -msgstr "Снова щелкните значок Режим заполнения форматов, чтобы переключиться в другой режим." +#. #0q] +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3581652\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10; 2006) возвращает значение 1." -#: 05100000.xhp#hd_id3153975.16.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153975.16.help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +#. e;K` +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id708639\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) возвращает значение 1." -#: 05100000.xhp#par_id3149499.18.help.text -msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." -msgstr "Здесь можно создать новый стиль на основе форматирования выделенного текста. Имя стиля определяется в диалоговом окне Создать стиль." +#. Q_y\ +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") возвращает значение 4." -#: 05100000.xhp#par_id3150050.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. rA)R +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) – если B1 содержит 2006, то функция возвращает значение 6." -#: 05100000.xhp#par_id3146963.17.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3146963.17.help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +#. V7HU +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id166020\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10; C2), если ячейка C2 содержит текст >2006, подсчитывает количество ячеек в диапазоне A1:A10, значения в которых >2006." + +#. FffG +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Для подсчета только отрицательных чисел: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -#: 05100000.xhp#hd_id3153813.19.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153813.19.help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Обновить стиль" +#. 5kxn +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" -#: 05100000.xhp#par_id3154707.21.help.text -msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr "Здесь можно обновить стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\", назначив ему текущее форматирование выделенного объекта." +#. BC_L +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "cells; removing dependents" +msgstr "ячейки; удаление стрелок к зависимым ячейкам" -#: 05100000.xhp#par_id3145118.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. r/g2 +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" -#: 05100000.xhp#par_id3147501.20.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3147501.20.help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Обновить стиль" +#. X)|{ +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." +msgstr "Удаляет один уровень стрелок к зависимым ячейкам, вставленный при помощи команды Зависимые ячейки." -#: 05100000.xhp#par_idN109BE.help.text -msgid "Style List" -msgstr "Список стилей" +#. !|.F +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manual Break" +msgstr "Разрыв" -#: 05100000.xhp#par_idN109C2.help.text -msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." -msgstr "Здесь отображается список стилей из выбранной категории." +#. HY.9 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3153192\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" +msgstr "электронные таблицы; вставка разрывоввтавка; разрывыразрывы страниц; вставка в электронные таблицы" -#: 05100000.xhp#par_idN109D1.help.text -msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "В контекстном меню можно выбрать команды для того, чтобы создать новый стиль, удалить определенный пользователем стиль или изменить выбранный стиль." +#. D{n} +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manual Break" +msgstr "Разрыв" -#: 05100000.xhp#hd_id3149053.24.help.text -msgid "Style Groups" -msgstr "Группы стилей" +#. QOo0 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." +msgstr "Эта команда служит для вставки разрывов строки или столбца для правильной печати данных. Горизонтальный разрыв страницы можно вставить над активной ячейкой, а вертикальный разрыв - слева от нее." -#: 05100000.xhp#par_id3147299.25.help.text -msgid "Lists the available style groups." -msgstr "Здесь перечислены доступные группы стилей." +#. zYG( +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break to remove breaks created manually." +msgstr "Чтобы удалить разрывы, используйте команду Правка - Удалить разрыв." -#: func_hour.xhp#tit.help.text -msgid "HOUR " -msgstr "HOUR " +#. xNK( +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Условия" -#: func_hour.xhp#bm_id3154725.help.text -msgid "HOUR function" -msgstr "Функция HOUR" +#. B;;r +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"bm_id1464278\n" +"help.text" +msgid "selection lists;validity" +msgstr "списки выбора;проверка" -#: func_hour.xhp#hd_id3154725.96.help.text -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" +#. dJ8? +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153032\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Условия" -#: func_hour.xhp#par_id3149747.97.help.text -msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." -msgstr "Возвращает час по указанному значению времени. Час возвращается как целое число от 0 до 23." +#. ~(tZ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." +msgstr "Здесь указываются правила проверки для выбранных ячеек." -#: func_hour.xhp#hd_id3149338.98.help.text -msgctxt "func_hour.xhp#hd_id3149338.98.help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Синтаксис" +#. P?Dm +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." +msgstr "Например, можно задать условия типа \"Числа от 1 до 10\" или \"Текст не длиннее 20 знаков\"." -#: func_hour.xhp#par_id3150637.99.help.text -msgid "HOUR(Number)" -msgstr "HOUR(число)" +#. j+#w +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Allow" +msgstr "Допустимый тип данных" -#: func_hour.xhp#par_id3147547.100.help.text -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." -msgstr "Число как значение времени является десятичным представлением, из которого извлекается значение часа." +#. JY@1 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." +msgstr "Щелкните параметр проверки для выбранных ячеек." -#: func_hour.xhp#hd_id3153264.101.help.text -msgctxt "func_hour.xhp#hd_id3153264.101.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. Mk)Q +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The following conditions are available:" +msgstr "Доступны следующие условия:" -#: func_hour.xhp#par_id3159215.103.help.text -msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" -msgstr "=HOUR(NOW()) возвращает текущее значение часа." +#. ?$JZ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: func_hour.xhp#par_id3145152.104.help.text -msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." -msgstr "=HOUR(C4) возвращает 17, если содержимое ячейки C4 = 17:20:00." +#. is+O +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" -#: func_hour.xhp#par_id3154188.105.help.text -msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +#. g!@~ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "All values" +msgstr "Все значения" -#: 06030300.xhp#tit.help.text -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Зависимые ячейки" +#. lEH] +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "No limitation." +msgstr "Без ограничений." -#: 06030300.xhp#bm_id3153252.help.text -msgid "cells; tracing dependents" -msgstr "ячейки; зависимые ячейки" +#. fcU` +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Whole number" +msgstr "Целое число" -#: 06030300.xhp#hd_id3153252.1.help.text -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Зависимые ячейки" +#. Z`#~ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." +msgstr "Подходят только целые числа." -#: 06030300.xhp#par_id3156024.2.help.text -msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." -msgstr "Эта команда проводит стрелки к активной ячейке от формул, зависящих от значений в активной ячейке." +#. ~##* +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" -#: 06030300.xhp#par_id3148948.4.help.text -msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." -msgstr "Область из всех ячеек, которые используются в формулах совместно с активной ячейкой, выделена синей рамкой." +#. jVb: +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition." +msgstr "Подходят все числа." -#: 06030300.xhp#par_id3151112.3.help.text -msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." -msgstr "Эта функция работает по принципу уровней. Например если уже активирован один уровень зависимостей для отображения зависимых (или влияющих) ячеек, то при повторном вызове функции Зависимые ячейки будет показан следующий уровень зависимости." +#. sQ.% +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 06060200.xhp#tit.help.text -msgctxt "06060200.xhp#tit.help.text" -msgid "Protecting document" -msgstr "Защита документа" +#. fg\. +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150718\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Подходят все числа. Введенные значения при следующем вызове этого диалогового окна будут соответствующим образом отформатированы." -#: 06060200.xhp#hd_id3150541.1.help.text -msgctxt "06060200.xhp#hd_id3150541.1.help.text" -msgid "Protecting document" -msgstr "Защита документа" +#. AGIr +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 06060200.xhp#par_id3145172.2.help.text -msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "Защита структуры листов документа от изменения. Невозможно вставлять, удалять, переименовывать, перемещать и копировать листы. Диалоговое окно Защита документа открывается командой Сервис - Защита документа - Документ. (Необязательно) Введите пароль и нажмите кнопку \"OK\"." +#. I!em +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." +msgstr "Подходят все числа. Введенные значения при следующем вызове этого диалогового окна будут соответствующим образом отформатированы." -#: 06060200.xhp#par_id3153188.6.help.text -msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "Изменение структуры защищенных электронных таблиц возможно только при снятом флажке Защитить. В контекстных меню ярлычков таблицы на нижней границе окна активна только команда Выделить все листы. Все остальные команды меню неактивны. Для снятия защиты повторно вызовите команду Сервис - Защита документа - Документ. Если пароль не задан, защита будет снята немедленно. Если пароль был задан, будет открыто диалоговое окно Снять защиту с документа, в котором следует ввести пароль. Только после этого станет возможно снять флажок защиты." +#. #2kM +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Диапазон ячеек" -#: 06060200.xhp#par_id3145750.7.help.text -msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command. " -msgstr "Защищенный документ можно сохранять только при помощи команды меню Файл - Сохранить как." +#. 0MG9 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." +msgstr "Допускаются только значения, имеющиеся в диапазоне ячеек. Такой диапазон можно указать явно, как именованный диапазон БД или как именованный диапазон. Диапазон может состоять из одной строки или одного столбца. При указании нескольких строк и столбцов используется только первый столбец." -#: 06060200.xhp#hd_id3152596.4.help.text -msgctxt "06060200.xhp#hd_id3152596.4.help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "Пароль (необязательно)" +#. uS5p +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" -#: 06060200.xhp#par_id3155412.5.help.text -msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "Можно задать пароль для защиты документа от несанкционированных или случайных изменений." +#. r\Xq +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." +msgstr "Допускаются только значения или строки, значащиеся в списке. Строки и значения могут использоваться одновременно. Числа оцениваются по их значению, так что если в списке стоит число 1, 100% также является допустимым." -#: 06060200.xhp#par_id3150717.9.help.text -msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "Можно установить полную защиту документа, задействовав оба варианта из окна Сервис - Защита документа, а также задав пароль. Если нежелательно, чтобы документ открывали другие пользователи, выберите Сохранить с паролем и щелкните Сохранить. Будет открыто диалоговое окно Пароль. Подойдите к выбору пароля со всей серьезностью: если забыть пароль после закрытия документа, доступ к нему будет невозможен." +#. M#X= +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" -#: 04060100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "Функции по категориям" +#. zI\1 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Entries whose length corresponds to the condition." +msgstr "Текст, длина которого соответствует условию." -#: 04060100.xhp#bm_id3148575.help.text -msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" -msgstr "функции;список по категориям категории функций список функций" +#. .iGn +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Allow blank cells" +msgstr "Разрешить пустые ячейки" -#: 04060100.xhp#hd_id3154944.16.help.text -msgctxt "04060100.xhp#hd_id3154944.16.help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "Функции по категориям" +#. Oy@2 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." +msgstr "Вместе с командой Сервис - Зависимости - Отметить неправильные данные этот параметр определяет показ пустых ячеек в виде неверных данных (деактивирован) или в обычном режиме (активирован)" -#: 04060100.xhp#par_id3149378.2.help.text -msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." -msgstr "В этом разделе описываются функции $[officename] Calc. В мастере функций различные функции делятся на категории." +#. wITd +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Show selection list" +msgstr "Показывать список выбора" -#: 04060100.xhp#par_id0120200910234570.help.text -msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." -msgstr "" +#. qu+] +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." +msgstr "Показывает список всех допустимых строк или значений для выбора. Этот список можно также открыть, выбрав ячейку и нажав Ctrl+D (Mac: Command+D)." -#: 04060100.xhp#hd_id3146972.3.help.text -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. I=1d +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Sort entries ascending" +msgstr "Сортировать записи по возрастанию" -#: 04060100.xhp#hd_id3155443.4.help.text -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и время" +#. ME`V +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." +msgstr "Список выбора сортируется по возрастанию, дублирующиеся элементы вычеркиваются. Если этот флажок не установлен, используется порядок, принятый в источнике данных." -#: 04060100.xhp#hd_id3147339.5.help.text -msgid "Financial" -msgstr "Финансовые" +#. k6lZ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1073F\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" -#: 04060100.xhp#hd_id3153963.6.help.text -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#. %:W4 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." +msgstr "Введите диапазон ячеек, содержащий допустимые значения или текст." -#: 04060100.xhp#hd_id3146316.7.help.text -msgid "Logical" -msgstr "Логические" +#. ]XOk +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Элементы" -#: 04060100.xhp#hd_id3148485.8.help.text -msgid "Mathematical" -msgstr "Математические" +#. Zok+ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." +msgstr "Введите элементы, которые будут допустимыми значениями или текстовыми строками." -#: 04060100.xhp#hd_id3150363.9.help.text -msgid "Array" -msgstr "Массив" +#. jmS] +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3163807\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: 04060100.xhp#hd_id3150208.10.help.text -msgid "Statistical" -msgstr "Статистические" +#. z95o +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3144502\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." +msgstr "Выберите нужный оператор сравнения. Доступные операторы зависят от того, что было выбрано в поле Допустимый тип данных. Если выбрано \"между\" или \"вне\", появляются поля ввода Минимум и Максимум. В противном случае появляются только поля ввода Минимум, Максимум или Значение." -#: 04060100.xhp#hd_id3166428.11.help.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" +#. IOl: +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3153782\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 04060100.xhp#hd_id3145585.12.help.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. ID/` +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данныхbox." -#: 04060100.xhp#hd_id3156449.13.help.text -msgid "Add-in" -msgstr "Надстройка" +#. 8#`a +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#: 04060100.xhp#par_id3150715.14.help.text -msgid "Operators are also available." -msgstr "Операторы также доступны." +#. xYBZ +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите минимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." -#: 04060100.xhp#par_id0902200809540918.help.text -msgid "Calc Functions By Category in the LibreOffice WikiHelp" -msgstr "" +#. ZzUw +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#. XIS8 +#: 12120100.xhp +msgctxt "" +"12120100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." +msgstr "Введите максимальное значение параметра проверки данных, выбранного в поле Допустимый тип данных." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 265d53a822e..4355f1aedf5 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:30+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,521 +12,1190 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 18010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text" +#. EJdT +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#. cn!; +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" +msgstr "виды страниц;уменьшение масштабамасштабирование;уменьшение вида страниц" + +#. cFjH +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#. V=U) +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "Уменьшает масштаб отображения текущего документа на экране. Текущий масштаб отображается в строке состояния." + +#. sL~% +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The minimum zoom factor is 20%." +msgstr "Минимальный масштаб 20%." + +#. /hqI +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. v?$D +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zooming Out" +msgstr "Уменьшение масштаба" + +#. }3GB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: 18010000.xhp#bm_id3156329.help.text +#. AL{* +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" msgid "inserting; objects, toolbar icon" msgstr "вставка; объекты, значок панели инструментов" -#: 18010000.xhp#hd_id3156329.1.help.text +#. %s]B +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставлять" -#: 18010000.xhp#par_id3147336.2.help.text +#. G$S2 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов Вставлять, с помощью которой можно добавить на текущий лист графические объекты и специальные символы." -#: 18010000.xhp#par_id3148664.3.help.text -msgctxt "18010000.xhp#par_id3148664.3.help.text" +#. g=cp +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Значок панели инструментов:" -#: 18010000.xhp#par_id3150767.help.text +#. 2TbF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 18010000.xhp#par_id3146120.4.help.text -msgctxt "18010000.xhp#par_id3146120.4.help.text" +#. M.Oq +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: 18010000.xhp#par_id3153188.6.help.text -msgctxt "18010000.xhp#par_id3153188.6.help.text" +#. O*K) +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Можно выбрать следующие значки:" -#: 18010000.xhp#hd_id4283883.help.text +#. DsuU +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id4283883\n" +"help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Плавающий фрейм" -#: 18010000.xhp#hd_id3149410.8.help.text +#. RhN/ +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Special Character" msgstr "Специальный символ" -#: 18010000.xhp#hd_id3151117.7.help.text +#. |Sbl +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151117\n" +"7\n" +"help.text" msgid "From File" msgstr "Из файла" -#: 18010000.xhp#hd_id3633533.help.text +#. sJ{2 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3633533\n" +"help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: 18010000.xhp#par_idN10769.help.text +#. CKkF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" -#: 18010000.xhp#hd_id7581408.help.text +#. 1fb@ +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id7581408\n" +"help.text" msgid "OLE Object" msgstr "Объект OLE" -#: 06080000.xhp#tit.help.text -msgid "Theme Selection" -msgstr "Выбор темы" - -#: 06080000.xhp#hd_id3153087.1.help.text -msgid "Theme Selection" -msgstr "Выбор темы" - -#: 06080000.xhp#par_id3154515.2.help.text -msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." -msgstr "Применяет стиль форматирования к выбранным ячейкам. Стили включают информацию о шрифтах, границах и цвете фона." - -#: 06080000.xhp#par_id3155132.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" - -#: 06080000.xhp#par_id3153953.4.help.text -msgid "Choose Themes" -msgstr "Выбор тем" - -#: 06080000.xhp#par_id3147127.5.help.text -msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." -msgstr "Щелкните нужную тему форматирования и нажмите ОК." - -#: 10060000.xhp#tit.help.text -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: 10060000.xhp#bm_id3153561.help.text -msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" -msgstr "виды страниц;уменьшение масштабамасштабирование;уменьшение вида страниц" - -#: 10060000.xhp#hd_id3153561.1.help.text -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: 10060000.xhp#par_id3151246.2.help.text -msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." -msgstr "Уменьшает масштаб отображения текущего документа на экране. Текущий масштаб отображается в строке состояния." - -#: 10060000.xhp#par_id3150398.4.help.text -msgid "The minimum zoom factor is 20%." -msgstr "Минимальный масштаб 20%." - -#: 10060000.xhp#par_id3153770.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: 10060000.xhp#par_id3150440.3.help.text -msgid "Zooming Out" -msgstr "Уменьшение масштаба" - -#: 08080000.xhp#tit.help.text -msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Стандартная формула, дата/время, предупреждение об ошибке" - -#: 08080000.xhp#bm_id3147335.help.text -msgid "formulas;status bar" -msgstr "формулы;строка состояния" - -#: 08080000.xhp#hd_id3147335.1.help.text -msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Стандартная формула, дата/время, предупреждение об ошибке" - -#: 08080000.xhp#par_id3150791.2.help.text -msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." -msgstr "Отображает информацию о текущем документе. По умолчанию отображается сумма содержимого выбранных ячеек." - -#: 08080000.xhp#par_id3155061.3.help.text -msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." -msgstr "Чтобы изменить отображаемую стандартную формулу, щелкните поле правой кнопкой мыши и выберите нужную формулу. Доступные формулы: \"Среднее значение\", \"Количество значений\", \"Количество значений\", \"Максимум\", \"Минимум\", \"Сумма\" и \"Нет\" (без формулы)." - -#: 08080000.xhp#par_id3153969.4.help.text -msgid "Error codes" -msgstr "Коды ошибок" - -#: 02160000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" - -#: 02160000.xhp#hd_id3150275.1.help.text -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" +#. Op9c +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" -#: 02160000.xhp#par_id3150792.2.help.text -msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." -msgstr "Добавляет один десятичный разряд к числам в выделенных ячейках." +#. .0v` +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" -#: 02160000.xhp#par_id3145787.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. /+N( +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." +msgstr "Удаляет один десятичный разряд из чисел в выделенных ячейках." -#: 02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text -msgctxt "02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" +#. v:|a +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 06010000.xhp#tit.help.text -msgid "Sheet Area" -msgstr "Область листа" +#. Fd#_ +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" -#: 06010000.xhp#bm_id3156326.help.text -msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" -msgstr "панель формул; имена областей листаимена областей листаотображение; ссылки ячеекссылки ячеек; отображение" +#. E^+] +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Числовой формат: денежный" -#: 06010000.xhp#hd_id3156326.1.help.text -msgid "Name Box" -msgstr "Поле имен" +#. X{bJ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Числовой формат: денежный" -#: 06010000.xhp#par_id3149656.2.help.text -msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." -msgstr "Отображает ссылку для текущей ячейки, диапазона выбранных ячеек или имя области. Также можно выбрать диапазон ячеек, а в поле имен ввести имя для этого диапазона." +#. yujF +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the default currency format to the selected cells." +msgstr "Применяет для выбранных ячеек денежный формат по умолчанию." -#: 06010000.xhp#par_id3163710.help.text -msgid "Combo box sheet area" -msgstr "Область листа \"Поле со списком\"" +#. (G0? +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 06010000.xhp#par_id3151118.4.help.text -msgid "Name Box" -msgstr "Поле имен" +#. 5XOm +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Числовой формат: денежный" -#: 06010000.xhp#par_id3152596.6.help.text -msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." -msgstr "Чтобы перейти к отдельной ячейке или выбрать диапазон ячеек, введите в этом поле ссылку на ячейку или ссылку на диапазон ячеек, например F1 или A1:C4." +#. VbE? +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Format - Cell - Numbers." +msgstr "Формат - Ячейка - Числа." -#: 02150000.xhp#tit.help.text +#. 3R3] +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "Числовой формат: по умолчанию" -#: 02150000.xhp#hd_id3149182.1.help.text +#. ,`*B +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "Числовой формат: по умолчанию" -#: 02150000.xhp#par_id3163802.2.help.text +#. AgQ] +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Applies the default number format to the selected cells." msgstr "Применяет заданный по умолчанию числовой формат к выбранным ячейкам." -#: 02150000.xhp#par_id3155922.help.text +#. I):) +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 02150000.xhp#par_id3153361.3.help.text +#. [QDs +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Числовой формат: стандартный" -#: 02150000.xhp#par_id3154908.4.help.text -msgctxt "02150000.xhp#par_id3154908.4.help.text" +#. ;s!: +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Format - Cell - Numbers." msgstr "Формат - Ячейка - Числа." -#: 06050000.xhp#tit.help.text -msgid "Input line" -msgstr "Строка ввода" +#. ^Bv$ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: 06050000.xhp#hd_id3153821.1.help.text -msgid "Input line" -msgstr "Строка ввода" +#. !rIy +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" +msgstr "панель формул; принятие вводафункции; значок принятия ввода" -#: 06050000.xhp#par_id3155922.2.help.text -msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." -msgstr "Введите формулу, которую нужно добавить к текущей ячейке. Вы можете также щелкнуть значок Мастер функций, чтобы вставить в формулу встроенную функцию." +#. XKAn +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: 02170000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02170000.xhp#tit.help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" +#. b%3( +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." +msgstr "Принимает содержимое строки ввода и вставляет его в текущую ячейку." -#: 02170000.xhp#hd_id3149164.1.help.text -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" +#. u8j\ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 02170000.xhp#par_id3147264.2.help.text -msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." -msgstr "Удаляет один десятичный разряд из чисел в выделенных ячейках." +#. M%0- +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: 02170000.xhp#par_id3145173.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. X1u^ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" -#: 02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text -msgctxt "02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" +#. 38EL +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" + +#. }d+Z +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155629\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the percentage format to the selected cells." +msgstr "Применяет для выбранных ячеек процентный формат." + +#. y{0s +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. aiTb +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" + +#. zM+` +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3149260\n" +"help.text" +msgid "percentage calculations" +msgstr "вычисление процентов" + +#. gTTZ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" +msgstr "Можно также ввести знак процента (%) после числа в ячейке:" + +#. =8Y? +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "1% corresponds to 0.01" +msgstr "1% соответствует 0,01" + +#. hRVS +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" +msgstr "1 + 16% соответствует 116% или 1,16" + +#. 4_p5 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "1%% corresponds to 0.0001" +msgstr "1%% соответствует 0,0001" -#: 06030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text" +#. ;=d3 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Format - Cell - Numbers" +msgstr "Формат - Ячейка - Числа" + +#. I~0N +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: 06030000.xhp#bm_id3157909.help.text +#. a)Kn +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" msgstr "функции;значок функции суммирования панель формул;функция суммирования значок суммирования кнопка автоматического суммирования, см. значок суммирования" -#: 06030000.xhp#hd_id3157909.1.help.text +#. ZoJo +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Sum" msgstr "Sum" -#: 06030000.xhp#par_id3150543.2.help.text +#. u^Ei +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon." msgstr "Вставка суммы значений ячеек диапазона в текущую ячейку или вставка значений суммы в выбранные ячейки. Выделите ячейку, щелкните по этому значку, а затем отрегулируйте диапазон ячеек. В качестве альтернативы выберите несколько ячеек, в которые требуется вставить значения суммы, а затем щелкните по значку." -#: 06030000.xhp#par_id3153770.help.text +#. 7%?f +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 06030000.xhp#par_id3152577.15.help.text -msgctxt "06030000.xhp#par_id3152577.15.help.text" +#. $s$@ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: 06030000.xhp#par_id3156444.16.help.text +#. ]Cv^ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"16\n" +"help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." msgstr "$[officename] автоматически предлагает диапазон ячеек, если электронная таблица содержит данные. Если диапазон ячеек уже содержит функцию sum, можно комбинировать ее с новой функцией, чтобы получить общую сумму диапазона. Если диапазон содержит фильтры, вместо функции Sum вставляется функция Subtotal." -#: 06030000.xhp#par_id3153189.3.help.text +#. SBM_ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Click the Accept icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." msgstr "Щелкните значок Принять (зеленая галочка) для принятия формулы, находящейся в строке ввода." -#: 08010000.xhp#tit.help.text -msgid "Position in document" -msgstr "Положение в документе" +#. %aXN +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" -#: 08010000.xhp#hd_id3145119.1.help.text -msgid "Position in document" -msgstr "Положение в документе" +#. kSO% +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" -#: 08010000.xhp#par_id3147265.2.help.text -msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." -msgstr "Отображает номер текущего листа и общее количество листов в электронной таблице." +#. W8Q+ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." +msgstr "Добавляет один десятичный разряд к числам в выделенных ячейках." -#: 06060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06060000.xhp#tit.help.text" +#. 1`+s +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. P[yQ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" + +#. .AGZ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: 06060000.xhp#bm_id3154514.help.text +#. ,\pf +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3154514\n" +"help.text" msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" msgstr "панель формул; отмена вводафункции; значок отмены ввода" -#: 06060000.xhp#hd_id3154514.1.help.text +#. G1!x +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: 06060000.xhp#par_id3153823.2.help.text +#. 9Mza +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." msgstr "Очищает содержимое строки ввода или отменяет изменения, сделанные в существующей формуле." -#: 06060000.xhp#par_id3156281.help.text +#. fwm: +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 06060000.xhp#par_id3153970.3.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_id3153970.3.help.text" +#. @BWz +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: 02130000.xhp#tit.help.text -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Числовой формат: денежный" +#. zl3% +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставка ячеек" -#: 02130000.xhp#hd_id3152892.1.help.text -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Числовой формат: денежный" +#. l;Ok +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "inserting; cells, toolbar icon" +msgstr "вставка; ячейки, значок панели инструментов" -#: 02130000.xhp#par_id3148837.2.help.text -msgid "Applies the default currency format to the selected cells." -msgstr "Применяет для выбранных ячеек денежный формат по умолчанию." +#. g^/% +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставка ячеек" -#: 02130000.xhp#par_id3155267.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. f0W: +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." +msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов Вставка ячеек, с помощью которой можно вставить в текущий лист ячейки, строки и столбцы." -#: 02130000.xhp#par_id3150214.3.help.text -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Числовой формат: денежный" +#. 2g!w +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Tools bar icon:" +msgstr "Значок панели инструментов:" -#: 02130000.xhp#par_id3146776.4.help.text -msgctxt "02130000.xhp#par_id3146776.4.help.text" -msgid "Format - Cell - Numbers." -msgstr "Формат - Ячейка - Числа." +#. *+o. +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can select the following icons:" +msgstr "Можно выбрать следующие значки:" -#: 06070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#. mA@\ +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Вставить ячейки снизу" -#: 06070000.xhp#bm_id3143267.help.text -msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" -msgstr "панель формул; принятие вводафункции; значок принятия ввода" +#. iU~V +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Вставить ячейки справа" -#: 06070000.xhp#hd_id3143267.1.help.text -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#. CZ[L +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: 06070000.xhp#par_id3151245.2.help.text -msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." -msgstr "Принимает содержимое строки ввода и вставляет его в текущую ячейку." +#. kj[\ +#: 18020000.xhp +msgctxt "" +"18020000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 06070000.xhp#par_id3150769.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. M:,X +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" -#: 06070000.xhp#par_id3125864.3.help.text -msgctxt "06070000.xhp#par_id3125864.3.help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#. nD#h +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" -#: 02140000.xhp#tit.help.text -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Числовой формат: проценты" +#. Z*1` +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." +msgstr "Введите формулу, которую нужно добавить к текущей ячейке. Вы можете также щелкнуть значок Мастер функций, чтобы вставить в формулу встроенную функцию." -#: 02140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Числовой формат: проценты" +#. ;:?f +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Выбор темы" -#: 02140000.xhp#par_id3155629.2.help.text -msgid "Applies the percentage format to the selected cells." -msgstr "Применяет для выбранных ячеек процентный формат." +#. ;JZm +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Выбор темы" -#: 02140000.xhp#par_id3153968.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. IazZ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." +msgstr "Применяет стиль форматирования к выбранным ячейкам. Стили включают информацию о шрифтах, границах и цвете фона." -#: 02140000.xhp#par_id3151114.3.help.text -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Числовой формат: проценты" +#. !CZC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 02140000.xhp#bm_id3149260.help.text -msgid "percentage calculations" -msgstr "вычисление процентов" +#. W43t +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Выбор тем" -#: 02140000.xhp#par_id3149260.5.help.text -msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" -msgstr "Можно также ввести знак процента (%) после числа в ячейке:" +#. 16%q +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Щелкните нужную тему форматирования и нажмите ОК." -#: 02140000.xhp#par_id3155411.6.help.text -msgid "1% corresponds to 0.01" -msgstr "1% соответствует 0,01" +#. !,im +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Стандартная формула, дата/время, предупреждение об ошибке" -#: 02140000.xhp#par_id3145749.7.help.text -msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" -msgstr "1 + 16% соответствует 116% или 1,16" +#. 72El +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "formulas;status bar" +msgstr "формулы;строка состояния" -#: 02140000.xhp#par_id3148575.8.help.text -msgid "1%% corresponds to 0.0001" -msgstr "1%% соответствует 0,0001" +#. EQs/ +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Стандартная формула, дата/время, предупреждение об ошибке" -#: 02140000.xhp#par_id3159153.10.help.text -msgid "Format - Cell - Numbers" -msgstr "Формат - Ячейка - Числа" +#. ?+85 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." +msgstr "Отображает информацию о текущем документе. По умолчанию отображается сумма содержимого выбранных ячеек." -#: 06040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text" +#. _(]g +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3155061\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." +msgstr "Чтобы изменить отображаемую стандартную формулу, щелкните поле правой кнопкой мыши и выберите нужную формулу. Доступные формулы: \"Среднее значение\", \"Количество значений\", \"Количество значений\", \"Максимум\", \"Минимум\", \"Сумма\" и \"Нет\" (без формулы)." + +#. 8+!v +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "Коды ошибок" + +#. Q.QM +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: 06040000.xhp#bm_id3150084.help.text +#. cY$d +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3150084\n" +"help.text" msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" msgstr "панель формул; функциифункции; значок в панели формул" -#: 06040000.xhp#hd_id3150084.1.help.text +#. --YN +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: 06040000.xhp#par_id3151245.2.help.text +#. Q-;Y +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." msgstr "Добавляет формулу к текущей ячейке. Щелкните этот значок и введите формулу в строку ввода." -#: 06040000.xhp#par_id3153360.3.help.text +#. RsLu +#: 06040000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"3\n" +"help.text" msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." msgstr "Этот значок доступен только при скрытом поле Строка ввода." -#: 06040000.xhp#par_id3153770.help.text +#. tAFp +#: 06040000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 06040000.xhp#par_id3153951.4.help.text -msgctxt "06040000.xhp#par_id3153951.4.help.text" +#. KMYk +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: 10050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text" +#. OKS{ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" -#: 10050000.xhp#bm_id3148491.help.text +#. LD}= +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" msgstr "виды страниц; увеличение масштабаувеличение масштаба в виде страницмасштабирование;увеличение вида страниц" -#: 10050000.xhp#hd_id3148491.1.help.text +#. +#Sx +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: 10050000.xhp#par_id3145069.2.help.text +#. {wZ4 +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "Увеличивает масштаб отображения текущего документа на экране. Текущий масштаб отображается в строке состояния." -#: 10050000.xhp#par_id3145171.4.help.text +#. Q8;; +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"4\n" +"help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "Максимальный масштаб 400%." -#: 10050000.xhp#par_id3155854.help.text +#. cVp+ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text -msgctxt "10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text" +#. ]}No +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" -#: 18020000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Cells" -msgstr "Вставка ячеек" +#. Te^i +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Area" +msgstr "Область листа" -#: 18020000.xhp#bm_id3150275.help.text -msgid "inserting; cells, toolbar icon" -msgstr "вставка; ячейки, значок панели инструментов" +#. 5[Q; +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" +msgstr "панель формул; имена областей листаимена областей листаотображение; ссылки ячеекссылки ячеек; отображение" -#: 18020000.xhp#hd_id3150275.1.help.text -msgid "Insert Cells" -msgstr "Вставка ячеек" +#. _ls3 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Поле имен" -#: 18020000.xhp#par_id3156024.2.help.text -msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." -msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов Вставка ячеек, с помощью которой можно вставить в текущий лист ячейки, строки и столбцы." +#. z3S| +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." +msgstr "Отображает ссылку для текущей ячейки, диапазона выбранных ячеек или имя области. Также можно выбрать диапазон ячеек, а в поле имен ввести имя для этого диапазона." -#: 18020000.xhp#par_id3150398.3.help.text -msgctxt "18020000.xhp#par_id3150398.3.help.text" -msgid "Tools bar icon:" -msgstr "Значок панели инструментов:" +#. ESzw +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Combo box sheet area" +msgstr "Область листа \"Поле со списком\"" -#: 18020000.xhp#par_id3150767.5.help.text -msgctxt "18020000.xhp#par_id3150767.5.help.text" -msgid "You can select the following icons:" -msgstr "Можно выбрать следующие значки:" +#. fQ:s +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Поле имен" -#: 18020000.xhp#hd_id3150439.6.help.text -msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Вставить ячейки снизу" +#. F^.a +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." +msgstr "Чтобы перейти к отдельной ячейке или выбрать диапазон ячеек, введите в этом поле ссылку на ячейку или ссылку на диапазон ячеек, например F1 или A1:C4." -#: 18020000.xhp#hd_id3146119.7.help.text -msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Вставить ячейки справа" +#. qxH` +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Положение в документе" -#: 18020000.xhp#hd_id3153190.8.help.text -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. S~NR +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Положение в документе" -#: 18020000.xhp#hd_id3153726.9.help.text -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. ,:t3 +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." +msgstr "Отображает номер текущего листа и общее количество листов в электронной таблице." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 1ffbdbab125..20395cfe2f0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,780 +12,1865 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01020000.xhp#tit.help.text +#. AOJ^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" msgstr "Сочетания клавиш для электронных таблиц" -#: 01020000.xhp#bm_id3145801.help.text +#. ?j0i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145801\n" +"help.text" msgid "spreadsheets; shortcut keys inshortcut keys; spreadsheetssheet ranges; filling" msgstr "электронные таблицы; сочетания клавиш всочетания клавиш; электронные таблицыдиапазоны таблиц; заполнение" -#: 01020000.xhp#hd_id3145801.1.help.text +#. 5xTU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets" msgstr "Сочетания клавиш для электронных таблиц" -#: 01020000.xhp#par_id3155067.3.help.text +#. AGN: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"3\n" +"help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter. Hold down OptionAlt+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." msgstr "Чтобы заполнить выбранный диапазон ячеек формулой, введенной в строке ввода, нажмите OptionAlt+Enter. Удерживайте клавиши OptionAlt+Enter+Shift, чтобы применить формат ячейки ввода ко всему диапазону ячеек." -#: 01020000.xhp#par_id3153967.84.help.text +#. 6}FX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153967\n" +"84\n" +"help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the Input line, press Shift+CommandCtrl+Enter. You cannot edit the components of the matrix." msgstr "Для создания матрицы, в которой все ячейки содержат информацию, введенную вами в Строке ввода, нажмите Shift+CommandCtrl+Enter. Вы не можете редактировать компоненты матрицы." -#: 01020000.xhp#par_id3166426.4.help.text +#. 7!-x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"4\n" +"help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down CommandCtrl and drag in the different areas." msgstr "Для выбора нескольких ячеек в различных местах листа удерживайте CommandCtrl и выбирайте ячейки в различных областях." -#: 01020000.xhp#par_id3150207.127.help.text +#. !U,- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"127\n" +"help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." msgstr "Для выбора нескольких листов в электронной таблице, удерживайте CommandCtrl и нажимайте имена листов в нижней части рабочего пространства. Для выбора только одного листа из выборки удерживайте Shift и нажмите имя интересующего вас листа." -#: 01020000.xhp#par_id3166432.129.help.text +#. cCe% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"129\n" +"help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." msgstr "Чтобы вручную вставить в ячейку разрыв строки, щелкните в ячейке и нажмите CommandCtrl+Enter." -#: 01020000.xhp#par_id3146978.130.help.text +#. Wb2n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"130\n" +"help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the Delete Contents dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3145386.85.help.text +#. P+;$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"85\n" +"help.text" msgid "Navigating in Spreadsheets" msgstr "Переходы в электронных таблицах" -#: 01020000.xhp#hd_id3149407.86.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149407.86.help.text" +#. ^)06 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149407\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3153815.87.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3153815.87.help.text" +#. \+9Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"87\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3146871.88.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3146871.88.help.text" +#. I%CI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"88\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "CommandCtrl+Home" -#: 01020000.xhp#par_id3159093.89.help.text +#. YbI[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159093\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)." msgstr "Перемещает курсор в первую ячейку листа (A1)." -#: 01020000.xhp#hd_id3145073.90.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145073.90.help.text" +#. roF4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145073\n" +"90\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "CommandCtrl+End" -#: 01020000.xhp#par_id3153283.91.help.text +#. 1n7@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153283\n" +"91\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data." msgstr "Перемещает курсор в последнюю ячейку листа, содержащую данные." -#: 01020000.xhp#hd_id3149127.92.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149127.92.help.text" +#. .{K4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149127\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Home" msgstr "HOME" -#: 01020000.xhp#par_id3159205.93.help.text +#. c\;# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"93\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row." msgstr "Перемещает курсор в первую ячейку текущей строки." -#: 01020000.xhp#hd_id3149897.94.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149897.94.help.text" +#. 5l0~ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149897\n" +"94\n" +"help.text" msgid "End" msgstr "END" -#: 01020000.xhp#par_id3155095.95.help.text +#. V#25 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row." msgstr "Перемещает курсор в последнюю ячейку текущей строки." -#: 01020000.xhp#hd_id4149127.92.help.text +#. d2oP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149127\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Shift+Home" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_id4159205.93.help.text +#. uB@S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4159205\n" +"93\n" +"help.text" msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id4149897.94.help.text +#. h-VS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id4149897\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Shift+End" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_id4155095.95.help.text +#. ,=@N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4155095\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id5149127.92.help.text +#. |aQu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149127\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Shift+Page Up" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_id5159205.93.help.text +#. BZmm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5159205\n" +"93\n" +"help.text" msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id5149897.94.help.text +#. }-T+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id5149897\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Shift+Page Down" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_id5155095.95.help.text +#. {](E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5155095\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3143220.101.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3143220.101.help.text" +#. q3TG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143220\n" +"101\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Left Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка влево" -#: 01020000.xhp#par_id3154766.102.help.text +#. Ubg! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"102\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data." msgstr "Перемещает курсор к левому краю текущего диапазона данных. Если столбец слева от ячейки, в которой находится курсор, пуст, курсор перемещается в следующий столбец слева, содержащий данные." -#: 01020000.xhp#hd_id3153554.103.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153554.103.help.text" +#. 7YjV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153554\n" +"103\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Right Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка вправо" -#: 01020000.xhp#par_id3155593.104.help.text +#. |/l# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155593\n" +"104\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data." msgstr "Перемещает курсор к правому краю текущего диапазона данных. Если столбец справа от ячейки, в которой находится курсор, пуст, курсор перемещается в следующий столбец справа, содержащий данные." -#: 01020000.xhp#hd_id3149317.105.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149317.105.help.text" +#. 3)gX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"105\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Up Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка вверх" -#: 01020000.xhp#par_id3153076.106.help.text +#. T/F= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"106\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data." msgstr "Перемещает курсор к верхнему краю текущего диапазона данных. Если строка выше ячейки, в которой находится курсор, пуста, курсор перемещается вверх в следующую строку, содержащую данные." -#: 01020000.xhp#hd_id3147250.107.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147250.107.help.text" +#. jaPc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"107\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Down Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка вниз" -#: 01020000.xhp#par_id3149054.108.help.text +#. iiU1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"108\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data." msgstr "Перемещает курсор к нижнему краю текущего диапазона данных. Если строка ниже ячейки, в которой находится курсор, пуста, курсор перемещается вниз в следующую строку, содержащую данные." -#: 01020000.xhp#hd_id3148744.184.help.text +#. 6Cv* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148744\n" +"184\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Arrow" msgstr "CommandCtrl+Shift+стрелка" -#: 01020000.xhp#par_id3159258.185.help.text +#. D`aV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159258\n" +"185\n" +"help.text" msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected." msgstr "Выбирает все ячейки с данными от текущей ячейки до конца непрерывного диапазона ячеек данных в направлении нажатой стрелки. Если используется для одновременного выбора строк и столбцов, то выбирается прямоугольный диапазон ячеек." -#: 01020000.xhp#hd_id3156399.109.help.text +#. QO^k +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156399\n" +"109\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Page Up" msgstr "CommandCtrl+Page Up" -#: 01020000.xhp#par_id3145236.110.help.text +#. MW%# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"110\n" +"help.text" msgid "Moves one sheet to the left." msgstr "Перемещает на один лист влево." -#: 01020000.xhp#par_id3149725.131.help.text +#. O*x? +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149725\n" +"131\n" +"help.text" msgid "In the page preview: Moves to the previous print page." msgstr "В режиме предварительного просмотра страницы: Перемещает к предыдущей странице печати." -#: 01020000.xhp#hd_id3147411.111.help.text +#. :g$b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"111\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Page Down" msgstr "CommandCtrl+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_id3150372.112.help.text +#. :OHG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"112\n" +"help.text" msgid "Moves one sheet to the right." msgstr "Перемещает на один лист вправо." -#: 01020000.xhp#par_id3159120.132.help.text +#. Xp`# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159120\n" +"132\n" +"help.text" msgid "In the page preview: Moves to the next print page." msgstr "В режиме предварительного просмотра страницы: Перемещает к следующей странице печати." -#: 01020000.xhp#hd_id3146885.113.help.text +#. I$pa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146885\n" +"113\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Page Up" msgstr "OptionAlt+Page Up" -#: 01020000.xhp#par_id3152976.114.help.text +#. l^9x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152976\n" +"114\n" +"help.text" msgid "Moves one screen to the left." msgstr "Перемещает на один экран влево." -#: 01020000.xhp#hd_id3149013.115.help.text +#. AhJ: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149013\n" +"115\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Page Down" msgstr "OptionAlt+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_id3150477.116.help.text +#. mr!c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"116\n" +"help.text" msgid "Moves one screen page to the right." msgstr "Перемещает на один экран вправо." -#: 01020000.xhp#par_idN10AFC.help.text +#. vxfy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFC\n" +"help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Page Up" msgstr "Shift+CommandCtrl+Page Up" -#: 01020000.xhp#par_idN10B00.help.text +#. t5=: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B00\n" +"help.text" msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet." msgstr "Добавляет предыдущий лист к текущей выборке листов. Если выбраны все листы в электронной таблице, это сочетание клавиш просто выбирает предыдущий лист. Делает предыдущий лист текущим листом." -#: 01020000.xhp#par_idN10B03.help.text +#. ,Mw8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Page Down" msgstr "Shift+CommandCtrl+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_idN10B07.help.text +#. V5tW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet." msgstr "Добавляет следующий лист к текущей выборке листов. Если выбраны все листы в электронной таблице, это сочетание клавиш просто выбирает следующий лист. Делает следующий лист текущим листом." -#: 01020000.xhp#hd_id3145826.96.help.text +#. o.(6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"96\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+ *" msgstr "CommandCtrl+ *" -#: 01020000.xhp#par_id3148882.97.help.text +#. cW=8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"97\n" +"help.text" msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" msgstr "где (*) — знак умножения на цифровой клавиатуре" -#: 01020000.xhp#par_id3154847.98.help.text +#. 5pZ\ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154847\n" +"98\n" +"help.text" msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns." msgstr "Выбирает диапазон данных, в котором находится курсор. Диапазон — это непрерывная последовательность ячеек, содержащих данные, ограниченная пустыми строками и столбцами." -#: 01020000.xhp#hd_id3151233.180.help.text +#. L`Qk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151233\n" +"180\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+ /" msgstr "CommandCtrl+ /" -#: 01020000.xhp#par_id3149949.181.help.text +#. `0YK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"181\n" +"help.text" msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" msgstr "где (/) — знак деления на цифровой клавиатуре" -#: 01020000.xhp#par_id3150144.182.help.text +#. GmAU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"182\n" +"help.text" msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor." msgstr "Выбирает диапазон матричной формулы, в котором находится курсор." -#: 01020000.xhp#par_id8163396.help.text +#. RVBD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8163396\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Plus key" msgstr "CommandCtrl+клавиша \"плюс\"" -#: 01020000.xhp#par_id9901425.help.text +#. V2dG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9901425\n" +"help.text" msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)" msgstr "Вставка ячеек (как в меню \"Вставка - Ячейки\")" -#: 01020000.xhp#par_id3389080.help.text +#. h9OX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3389080\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Minus key" msgstr "CommandCtrl+клавиша \"минус\"" -#: 01020000.xhp#par_id5104220.help.text +#. Jb)( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5104220\n" +"help.text" msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" msgstr "Удаление ячеек (в меню \"Правка - Удалить ячейки\")" -#: 01020000.xhp#hd_id3155825.99.help.text +#. Vrj5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155825\n" +"99\n" +"help.text" msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "Ввод (в выбранном диапазоне)" -#: 01020000.xhp#par_id3153935.100.help.text +#. HE$% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"100\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." msgstr "Перемещает курсор на одну ячейку ниже в выбранном диапазоне. Чтобы указать направление перемещения курсора, выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие." -#: 01020000.xhp#par_id5961180.help.text +#. HKMk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5961180\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+ ` (see note below this table)" msgstr "CommandCtrl+ ` (см. примечание под таблицей)" -#: 01020000.xhp#par_id6407055.help.text +#. I?@@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6407055\n" +"help.text" msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." msgstr "Отображение или скрытие формул (а не значений) во всех ячейках." -#: 01020000.xhp#par_id8070314.help.text +#. kE?3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8070314\n" +"help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." msgstr "На большинстве клавиатур на английском языке клавиша ` расположена рядом с клавишей \"1\". При отсутствии этой клавиши на клавиатуре можно присвоить другую клавишу: выберите \"Сервис - Настройка\" и щелкните по вкладке \"Клавиатура\". Выберите категорию \"Вид\" и функцию \"Переключить формулы\"." -#: 01020000.xhp#hd_id3148756.5.help.text +#. $Dm@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Function Keys Used in Spreadsheets" msgstr "Функциональные клавиши, используемые в электронных таблицах" -#: 01020000.xhp#hd_id3148581.6.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148581.6.help.text" +#. #Q9] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148581\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3152790.8.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3152790.8.help.text" +#. S#Fy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3154809.139.help.text +#. UX$R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154809\n" +"139\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F1" msgstr "CommandCtrl+F1" -#: 01020000.xhp#par_id3145140.138.help.text +#. U2E_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"138\n" +"help.text" msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" msgstr "Выводит комментарий, указанный в примечаниях к текущей ячейке." -#: 01020000.xhp#hd_id3146142.9.help.text +#. \^P* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146142\n" +"9\n" +"help.text" msgid "F2" msgstr "F2" -#: 01020000.xhp#par_id3148568.10.help.text +#. c6=n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode." msgstr "Переключается в режим правки и помещает курсор в конце содержимого текущей ячейки. Для выхода из режима правки снова нажмите эту клавишу." -#: 01020000.xhp#par_id3153108.179.help.text +#. roli +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"179\n" +"help.text" msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a Minimize button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog." msgstr "Если курсор находится в диалоговом окне, в котором есть кнопка Свернуть, диалоговое окно скрывается, а поле ввода остается видимым. Снова нажмите клавишу F2, чтобы открыть диалоговое окно полностью." -#: 01020000.xhp#hd_id3146850.11.help.text +#. pSGo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146850\n" +"11\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "CommandCtrl+F2" -#: 01020000.xhp#par_id3145162.12.help.text +#. (h2l +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Opens the Function Wizard." msgstr "Открывает мастер функций." -#: 01020000.xhp#hd_id3147366.137.help.text +#. dMLP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"137\n" +"help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F2" msgstr "Shift+CommandCtrl+F2" -#: 01020000.xhp#par_id3155929.136.help.text +#. RtS. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"136\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor to the Input line where you can enter a formula for the current cell." msgstr "Перемещает курсор в строку ввода, где можно ввести формулу для текущей ячейки." -#: 01020000.xhp#hd_id3153730.15.help.text +#. c!jH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"15\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3145245.16.help.text +#. ^.!L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Opens the Define Names dialog." msgstr "Открывает диалоговое окно Определение имен." -#: 01020000.xhp#hd_id3148768.17.help.text +#. DK]u +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"17\n" +"help.text" msgid "F4" msgstr "F4" -#: 01020000.xhp#par_id3153047.18.help.text +#. lCo( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153047\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Shows or Hides the Database explorer." msgstr "Показывает или скрывает навигатор баз данных." -#: 01020000.xhp#hd_id3145353.19.help.text +#. K57X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "SHIFT+F4" -#: 01020000.xhp#par_id3155620.20.help.text +#. H=ey +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field." msgstr "Переупорядочивает относительные или абсолютные ссылки (например, A1, $A$1, $A1, A$1) в поле ввода." -#: 01020000.xhp#hd_id3156063.21.help.text +#. b5R{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156063\n" +"21\n" +"help.text" msgid "F5" msgstr "F5" -#: 01020000.xhp#par_id3149540.22.help.text +#. HBV) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Shows or hides the Navigator." msgstr "Отображает или скрывает Навигатор." -#: 01020000.xhp#hd_id3148392.23.help.text +#. `5Mq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "SHIFT+F5" -#: 01020000.xhp#par_id3150268.24.help.text +#. ;!x% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Traces dependents." msgstr "Отслеживает зависимости." -#: 01020000.xhp#hd_id3148430.27.help.text +#. @3L0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148430\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Shift+F7" msgstr "Shift+F7" -#: 01020000.xhp#par_id3153179.28.help.text +#. YUsJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Traces precedents." msgstr "Отслеживает влияющие ячейки." -#: 01020000.xhp#hd_id3150568.135.help.text +#. 6ZU$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F5" msgstr "Shift+CommandCtrl+F5" -#: 01020000.xhp#par_id3153551.134.help.text +#. L[WP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"134\n" +"help.text" msgid "Moves the cursor from the Input line to the Sheet area box." msgstr "Перемещает курсор из строки ввода в поле Область листа." -#: 01020000.xhp#hd_id3155368.29.help.text +#. MGP- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155368\n" +"29\n" +"help.text" msgid "F7" msgstr "F7" -#: 01020000.xhp#par_id3154871.30.help.text +#. +GZd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Checks spelling in the current sheet." msgstr "Проверяет правописание в текущем листе." -#: 01020000.xhp#hd_id3150688.31.help.text +#. (-SC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150688\n" +"31\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "CommandCtrl+F7" -#: 01020000.xhp#par_id3149781.32.help.text +#. ;C^$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149781\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text." msgstr "Открывает тезаурус, если текущая ячейка содержит текст." -#: 01020000.xhp#hd_id3156257.33.help.text +#. bk=| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156257\n" +"33\n" +"help.text" msgid "F8" msgstr "F8" -#: 01020000.xhp#par_id3147482.34.help.text +#. YH]] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection." msgstr "Включает или отключает режим дополнительного выделения. В этом режиме можно расширить выделение, используя клавиши со стрелками. Для расширения выделения можно также щелкнуть в другой ячейке." -#: 01020000.xhp#hd_id3154313.37.help.text +#. 8C3L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154313\n" +"37\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F8" msgstr "CommandCtrl+F8" -#: 01020000.xhp#par_id3150385.38.help.text +#. xb\C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Highlights cells containing values." msgstr "Выделяет ячейки, содержащие значения." -#: 01020000.xhp#hd_id3152479.39.help.text +#. {6^e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152479\n" +"39\n" +"help.text" msgid "F9" msgstr "F9" -#: 01020000.xhp#par_id3163827.40.help.text +#. /-.% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3163827\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet." msgstr "Пересчет измененных формул в текущем листе." -#: 01020000.xhp#par_id9027069.help.text +#. );!Q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9027069\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F9" msgstr "CommandCtrl+Shift+F9" -#: 01020000.xhp#par_id1729178.help.text +#. (#b% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1729178\n" +"help.text" msgid "Recalculates all formulas in all sheets." msgstr "Пересчет всех формул на всех листах." -#: 01020000.xhp#hd_id3156300.41.help.text +#. _jI. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156300\n" +"41\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F9" msgstr "CommandCtrl+F9" -#: 01020000.xhp#par_id3154817.42.help.text +#. Ltsr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154817\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Updates the selected chart." msgstr "Обновляет выбранную диаграмму." -#: 01020000.xhp#hd_id3149279.46.help.text +#. +zrv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149279\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Command+TF11" -#: 01020000.xhp#par_id3150967.47.help.text +#. {gN/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150967\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Opens the Styles and Formatting window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." msgstr "Открывает окно Стили и форматирование, где можно применить стиль форматирования к содержимому ячейки или к текущему листу." -#: 01020000.xhp#hd_id3156308.48.help.text +#. 136* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Shift+F11" msgstr "SHIFT+F11" -#: 01020000.xhp#par_id3145209.49.help.text +#. ClkY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145209\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Creates a document template." msgstr "Создает шаблон документа." -#: 01020000.xhp#hd_id3147622.50.help.text +#. @l33 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147622\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Shift+Command+Ctrl+F11" msgstr "Shift+Command+Ctrl+F11" -#: 01020000.xhp#par_id3153215.51.help.text +#. ni$6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Updates the templates." msgstr "Обновляет шаблоны." -#: 01020000.xhp#hd_id3150760.52.help.text +#. .|hi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"52\n" +"help.text" msgid "F12" msgstr "F12" -#: 01020000.xhp#par_id3156321.53.help.text +#. 1c@` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156321\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Groups the selected data range." msgstr "Группирует выбранный диапазон данных." -#: 01020000.xhp#hd_id3146859.54.help.text +#. -oPJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146859\n" +"54\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F12" msgstr "CommandCtrl+F12" -#: 01020000.xhp#par_id3156128.55.help.text +#. 9.9S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156128\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Ungroups the selected data range." msgstr "Разгруппировывает выбранный диапазон данных." -#: 01020000.xhp#hd_id3151264.117.help.text +#. I9`\ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"117\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_id3153155.118.help.text +#. (E,\ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"118\n" +"help.text" msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3151297.119.help.text +#. +mKl +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151297\n" +"119\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_id3155849.120.help.text +#. IadL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"120\n" +"help.text" msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3155997.121.help.text +#. UB*U +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155997\n" +"121\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_id3150256.122.help.text +#. .H2Q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"122\n" +"help.text" msgid "Increases the width of the current column." msgstr "Увеличивает ширину текущего столбца." -#: 01020000.xhp#hd_id3154046.123.help.text +#. qzpA +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"123\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Shift+клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_id3150155.124.help.text +#. nV|j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150155\n" +"124\n" +"help.text" msgid "Decreases the width of the current column." msgstr "Уменьшает ширину текущего столбца." -#: 01020000.xhp#hd_id3149293.125.help.text +#. vq4* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149293\n" +"125\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Key" msgstr "OptionAlt+Shift+клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_id3159180.126.help.text +#. I\a` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"126\n" +"help.text" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." msgstr "Оптимизирует ширину столбца или высоту строки на основе текущей ячейки." -#: 01020000.xhp#hd_id3156013.56.help.text +#. %%A{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156013\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys" msgstr "Форматирование ячеек с использованием сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3153979.57.help.text +#. N(u+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153979\n" +"57\n" +"help.text" msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" msgstr "С помощью клавиатуры можно применить следующие форматы ячеек:" -#: 01020000.xhp#hd_id3147492.58.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147492.58.help.text" +#. SnX; +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147492\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3154305.60.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3154305.60.help.text" +#. 0oqo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154305\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3145669.help.text +#. (K5} +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+1 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+1 (не на цифровой клавиатуре)" -#: 01020000.xhp#par_id3149197.help.text +#. Jkam +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149197\n" +"help.text" msgid "Open Format Cells dialog" msgstr "Открытие диалогового окна \"Формат ячеек\"" -#: 01020000.xhp#hd_id3145668.61.help.text +#. nm@K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"61\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+1 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+1 (не на цифровой клавиатуре)" -#: 01020000.xhp#par_id3149196.63.help.text +#. M$XO +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149196\n" +"63\n" +"help.text" msgid "Two decimal places, thousands separator" msgstr "Два десятичных знака, разделитель разрядов" -#: 01020000.xhp#hd_id3155331.64.help.text +#. K.qi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155331\n" +"64\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+2 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+2 (не на цифровой клавиатуре)" -#: 01020000.xhp#par_id3150120.66.help.text +#. O,a[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Standard exponential format" msgstr "Стандартный экспоненциальный формат" -#: 01020000.xhp#hd_id3154932.67.help.text +#. y$\S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154932\n" +"67\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+3 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+3 (не на цифровой клавиатуре)" -#: 01020000.xhp#par_id3148822.69.help.text +#. ,Vk[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148822\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Standard date format" msgstr "Стандартный формат даты" -#: 01020000.xhp#hd_id3148829.70.help.text +#. m11+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"70\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+4 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+4 (не на цифровой клавиатуре)" -#: 01020000.xhp#par_id3159152.72.help.text +#. %Cww +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Standard currency format" msgstr "Стандартный денежный формат" -#: 01020000.xhp#hd_id3150776.73.help.text +#. sUF2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"73\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+5 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+5 (не на цифровой клавиатуре)" -#: 01020000.xhp#par_id3148800.75.help.text +#. A,*@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"75\n" +"help.text" msgid "Standard percentage format (two decimal places)" msgstr "Стандартный процентный формат (два десятичных знака)" -#: 01020000.xhp#hd_id3158407.76.help.text +#. B%^q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"76\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+6 (not on the number pad)" msgstr "CommandCtrl+Shift+6 (не на цифровой клавиатуре)" -#: 01020000.xhp#par_id3148444.78.help.text +#. S#fl +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148444\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Standard format" msgstr "Стандартный формат" -#: 01020000.xhp#hd_id3154205.178.help.text +#. LnYV +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"178\n" +"help.text" msgid "Using the pivot table" msgstr "Использование сводной таблицы" -#: 01020000.xhp#par_idN11326.help.text +#. [JdD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11326\n" +"help.text" msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: 01020000.xhp#par_idN1132C.help.text +#. 21%b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1132C\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3153577.177.help.text +#. $f._ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"177\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3147511.176.help.text +#. K{:Q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"176\n" +"help.text" msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog." msgstr "Перемещает фокус последовательно вперед по областям и кнопкам диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3154266.175.help.text +#. bbid +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154266\n" +"175\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3155362.174.help.text +#. FIui +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155362\n" +"174\n" +"help.text" msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog." msgstr "Перемещает фокус последовательно назад по областям и кнопкам диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3148484.173.help.text +#. L[_F +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148484\n" +"173\n" +"help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" -#: 01020000.xhp#par_id3149152.172.help.text +#. dt]0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149152\n" +"172\n" +"help.text" msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area." msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию вверх в текущей области диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3154273.171.help.text +#. 31M- +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"171\n" +"help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" -#: 01020000.xhp#par_id3158424.170.help.text +#. (:g[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3158424\n" +"170\n" +"help.text" msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area." msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию вниз в текущей области диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3148912.169.help.text +#. ufTs +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"169\n" +"help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" -#: 01020000.xhp#par_id3153238.168.help.text +#. ^fGS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"168\n" +"help.text" msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area." msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию влево в текущей области диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3150712.167.help.text +#. B*-Q +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150712\n" +"167\n" +"help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" -#: 01020000.xhp#par_id3166458.166.help.text +#. sO#_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"166\n" +"help.text" msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area." msgstr "Перемещает фокусировку на одну позицию вправо в текущей области диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3146947.165.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3146947.165.help.text" +#. B%_L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146947\n" +"165\n" +"help.text" msgid "Home" msgstr "HOME" -#: 01020000.xhp#par_id3153742.164.help.text +#. IK}B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Selects the first item in the current dialog area." msgstr "Выделяет первый элемент в текущей области диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3153387.163.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153387.163.help.text" +#. }QnS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153387\n" +"163\n" +"help.text" msgid "End" msgstr "END" -#: 01020000.xhp#par_id3153684.162.help.text +#. 9gfN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"162\n" +"help.text" msgid "Selects the last item in the current dialog area." msgstr "Выделяет последний элемент в текущей области диалога." -#: 01020000.xhp#hd_id3155584.161.help.text +#. l+X9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155584\n" +"161\n" +"help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Row\"" msgstr "OptionAlt и подчеркнутый символ в слове \"Строка\"" -#: 01020000.xhp#par_id3152949.160.help.text +#. 6/H[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"160\n" +"help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area." msgstr "Копирует или перемещает текущее поле в область \"Строка\"." -#: 01020000.xhp#hd_id3159269.159.help.text +#. 2DI2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"159\n" +"help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Column\"" msgstr "OptionAlt и подчеркнутый символ в слове \"Столбец\"" -#: 01020000.xhp#par_id3149968.158.help.text +#. {JWu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"158\n" +"help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area." msgstr "Копирует или перемещает текущее поле в область \"Столбец\"." -#: 01020000.xhp#hd_id3149923.157.help.text +#. J*5` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"157\n" +"help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Data\"" msgstr "OptionAlt и подчеркнутый символ в слове \"Данные\"" -#: 01020000.xhp#par_id3148649.156.help.text +#. `y,A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"156\n" +"help.text" msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area." msgstr "Копирует или перемещает текущее поле в область \"Данные\"." -#: 01020000.xhp#hd_id3149418.155.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149418.155.help.text" +#. hR]O +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"155\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Up Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка вверх" -#: 01020000.xhp#par_id3154335.154.help.text +#. /9*u +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154335\n" +"154\n" +"help.text" msgid "Moves the current field up one place." msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию вверх." -#: 01020000.xhp#hd_id3148462.153.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148462.153.help.text" +#. eBOM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"153\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Down Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка вниз" -#: 01020000.xhp#par_id3154603.152.help.text +#. @yCB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"152\n" +"help.text" msgid "Moves the current field down one place." msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию вниз." -#: 01020000.xhp#hd_id3145373.151.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145373.151.help.text" +#. vCou +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145373\n" +"151\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Left Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка влево" -#: 01020000.xhp#par_id3151125.150.help.text +#. eYk~ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"150\n" +"help.text" msgid "Moves the current field one place to the left." msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию влево." -#: 01020000.xhp#hd_id3150423.149.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150423.149.help.text" +#. erED +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"149\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Right Arrow" msgstr "CommandCtrl+стрелка вправо" -#: 01020000.xhp#par_id3153316.148.help.text +#. mDE3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153316\n" +"148\n" +"help.text" msgid "Moves the current field one place to the right." msgstr "Перемещает текущее поле на одну позицию вправо." -#: 01020000.xhp#hd_id3149519.147.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149519.147.help.text" +#. [US} +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149519\n" +"147\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "CommandCtrl+Home" -#: 01020000.xhp#par_id3149237.146.help.text +#. h25W +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"146\n" +"help.text" msgid "Moves the current field to the first place." msgstr "Перемещает текущее поле на первую позицию." -#: 01020000.xhp#hd_id3145310.145.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145310.145.help.text" +#. b]Vl +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"145\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "CommandCtrl+End" -#: 01020000.xhp#par_id3153942.144.help.text +#. ts_` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153942\n" +"144\n" +"help.text" msgid "Moves the current field to the last place." msgstr "Перемещает текущее поле на последнюю позицию." -#: 01020000.xhp#hd_id3149933.143.help.text +#. qQW2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149933\n" +"143\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+O" msgstr "OptionAlt+O" -#: 01020000.xhp#par_id3154798.142.help.text +#. 5C:l +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"142\n" +"help.text" msgid "Displays the options for the current field." msgstr "Отображает параметры для текущего поля." -#: 01020000.xhp#hd_id3148418.141.help.text +#. GFae +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148418\n" +"141\n" +"help.text" msgid "Delete" msgstr "DELETE" -#: 01020000.xhp#par_id3159251.140.help.text +#. +|Qj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"140\n" +"help.text" msgid "Removes the current field from the area." msgstr "Удаляет текущее поле из области." -#: 01020000.xhp#par_id3150630.183.help.text +#. @g@q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"183\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys in $[officename]" msgstr "Сочетания клавиш в $[officename]" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 0c6365ae4f4..9f275922793 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F05.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 05:25+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,518 +12,1198 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: empty_cells.xhp#tit.help.text -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Обработка пустых ячеек" - -#: empty_cells.xhp#bm_id3146799.help.text -msgid "empty cells;handling of" -msgstr "пустые ячейки; обработка" - -#: empty_cells.xhp#hd_id1502121.help.text -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Обработка пустых ячеек" - -#: empty_cells.xhp#par_id8266853.help.text -msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned. " -msgstr "В предыдущих версиях программы в пустых ячейках в некоторых контекстах принудительно устанавливалось число 0, а в других - пустая строка, за исключением прямого сравнения, где обе формулы =A1=0 и =A1=\"\" возвращали значение TRUE в том случае, если ячейка A1 была пустой. Теперь пустота ячейки наследуется до момента ее использования, поэтому оба выражения =VLOOKUP(...)=0 и =VLOOKUP(...)=\"\" возвращают значение TRUE, если в результате поиска возвращена пустая ячейка. " - -#: empty_cells.xhp#par_id2733542.help.text -msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected. " -msgstr "Простая ссылка на пустую ячейку также отображается как число 0, однако не обязательно имеет числовой тип; поэтому сравнения со ссылающейся ячейкой выполняются в соответствии с ожиданиями. " - -#: empty_cells.xhp#par_id4238715.help.text -msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" -msgstr "В следующих примерах в A1 содержится число, B1 пуста, а в C1 содержится ссылка на B1:" - -#: empty_cells.xhp#par_id8277230.help.text -msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (выводится 0)" - -#: empty_cells.xhp#par_id4086428.help.text -msgctxt "empty_cells.xhp#par_id4086428.help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" - -#: empty_cells.xhp#par_id9024628.help.text -msgid "=B1=\"\" => TRUE" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE" - -#: empty_cells.xhp#par_id3067110.help.text -msgid "=C1=0 => TRUE" -msgstr "=C1=0 => TRUE" - -#: empty_cells.xhp#par_id8841822.help.text -msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "=C1=\"\" => TRUE (ранее FALSE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id4077578.help.text -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id9094515.help.text -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (ранее TRUE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id396740.help.text -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" - -#: empty_cells.xhp#par_id3859675.help.text -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, ранее TRUE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id402233.help.text -msgctxt "empty_cells.xhp#par_id402233.help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id1623889.help.text -msgctxt "empty_cells.xhp#par_id1623889.help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id7781914.help.text -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, ранее TRUE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id300912.help.text -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" - -#: empty_cells.xhp#par_id9534592.help.text -msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE" -msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE" - -#: empty_cells.xhp#par_id4969328.help.text -msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE" -msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id9635914.help.text -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, ранее FALSE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id2476577.help.text -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" - -#: empty_cells.xhp#par_id4217047.help.text -msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Следует отметить, что поведение Microsoft Excel отличается: в качестве результата ссылки на пустую ячейку или ячейку с формулой, содержащую результат пустой ячейки, всегда возвращается число. Пример:" - -#: empty_cells.xhp#par_id2629474.help.text -msgid "A1: " -msgstr "A1: " - -#: empty_cells.xhp#par_id8069704.help.text -msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell" -msgstr "B1: =A1 => выводит 0, но является всего лишь ссылкой на пустую ячейку" - -#: empty_cells.xhp#par_id4524674.help.text -msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id4396801.help.text -msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id5293740.help.text -msgid "=A1=0 => TRUE" -msgstr "=A1=0 => TRUE" - -#: empty_cells.xhp#par_id7623828.help.text -msgid "=A1=\"\" => TRUE" -msgstr "=A1=\"\" => TRUE" - -#: empty_cells.xhp#par_id2861720.help.text -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id9604480.help.text -msgctxt "empty_cells.xhp#par_id9604480.help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id2298959.help.text -msgctxt "empty_cells.xhp#par_id2298959.help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => TRUE" - -#: empty_cells.xhp#par_id4653767.help.text -msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" -msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id8801538.help.text -msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)" -msgstr "C1: =VLOOKUP(...) при пустой ячейке результат => на экран выводится пустая ячейка (MS Excel: выводится 0)" - -#: empty_cells.xhp#par_id6746421.help.text -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id4876247.help.text -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" - -#: empty_cells.xhp#par_id7458723.help.text -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" -msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" - -#: empty_cells.xhp#par_id2753379.help.text -msgctxt "empty_cells.xhp#par_id2753379.help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" - -#: 02140000.xhp#tit.help.text +#. aqDD +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Коды ошибок в %PRODUCTNAME Calc" -#: 02140000.xhp#bm_id3146797.help.text +#. 0N`* +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3146797\n" +"help.text" msgid "error codes;list of" msgstr "коды ошибок; список" -#: 02140000.xhp#hd_id3146797.1.help.text +#. 5vtb +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Коды ошибок в %PRODUCTNAME Calc" -#: 02140000.xhp#par_id3150275.2.help.text +#. kVo- +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." msgstr "В следующей таблице описываются коды ошибок для %PRODUCTNAME Calc. Если ошибка происходит в ячейке, содержащей курсор, сообщение об ошибке отображается в строке состояния." -#: 02140000.xhp#bm_id0202201010205429.help.text +#. xAw] +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id0202201010205429\n" +"help.text" msgid "### error message" msgstr "Сообщение об ошибке ###" -#: 02140000.xhp#bm_id3154634.help.text +#. ^FyM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3154634\n" +"help.text" msgid "invalid references; error messages error messages;invalid references #REF error message" msgstr "недействительные ссылки; сообщения об ошибках сообщения об ошибках;недействительные ссылки сообщение об ошибке #REF" -#: 02140000.xhp#bm_id3148428.help.text +#. dV5o +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148428\n" +"help.text" msgid "invalid names; error messages #NAME error message" msgstr "недействительные имена; сообщения об ошибке сообщение об ошибке #NAME" -#: 02140000.xhp#par_id3153968.3.help.text +#. VM)- +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Error Code" msgstr "Код ошибки" -#: 02140000.xhp#par_id3125863.4.help.text +#. n8bo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: 02140000.xhp#par_id3151112.5.help.text +#. ~[+; +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Explanation" msgstr "Объяснение" -#: 02140000.xhp#par_id1668467.help.text +#. /:D@ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id1668467\n" +"help.text" msgid "###" msgstr "###" -#: 02140000.xhp#par_id3165766.13.help.text +#. 9a^j +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3165766\n" +"13\n" +"help.text" msgid "none" msgstr "нет" -#: 02140000.xhp#par_id3169266.14.help.text +#. K/zf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3169266\n" +"14\n" +"help.text" msgid "The cell is not wide enough to display the contents." msgstr "Ширины ячейки не хватает для отображения содержимого." -#: 02140000.xhp#par_id3153188.6.help.text +#. ^$69 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" msgid "501" msgstr "501" -#: 02140000.xhp#par_id3148645.7.help.text +#. $6Jw +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Invalid character" msgstr "Недопустимый символ" -#: 02140000.xhp#par_id3155854.8.help.text +#. *_lP +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Character in a formula is not valid." msgstr "Символ в формуле недействителен." -#: 02140000.xhp#par_id3145253.9.help.text +#. dO#M +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"9\n" +"help.text" msgid "502" msgstr "502" -#: 02140000.xhp#par_id3147397.10.help.text +#. %eu1 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Invalid argument" msgstr "Недопустимый аргумент" -#: 02140000.xhp#par_id3153160.11.help.text +#. 4b+l +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()." msgstr "" -#: 02140000.xhp#par_id3154015.12.help.text +#. HCpM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"12\n" +"help.text" msgid "503
#NUM!" msgstr "" -#: 02140000.xhp#par_id3155766.13.help.text +#. e$~0 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Invalid floating point operation" msgstr "Недопустимая операция с плавающей запятой" -#: 02140000.xhp#par_id3159266.14.help.text +#. 8WRV +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"14\n" +"help.text" msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range." msgstr "Вычисление приводит к переполнению определенного диапазона значений." -#: 02140000.xhp#par_id3149258.15.help.text +#. LoA$ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"15\n" +"help.text" msgid "504" msgstr "504" -#: 02140000.xhp#par_id3147344.16.help.text +#. |@(F +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Parameter list error" msgstr "Ошибка в списке параметров" -#: 02140000.xhp#par_id3147003.17.help.text +#. ^9~3 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference." msgstr "Недопустимый параметр функции, например текст вместо числа или доменная ссылка вместо ссылки на ячейку." -#: 02140000.xhp#par_id3154532.27.help.text +#. PSZq +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"27\n" +"help.text" msgid "508" msgstr "508" -#: 02140000.xhp#par_id3150107.28.help.text +#. xB9* +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Error: Pair missing" msgstr "Ошибка: нет пары" -#: 02140000.xhp#par_id3149129.29.help.text +#. wiG} +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" msgstr "Отсутствует скобка: например, есть закрывающие скобки, но нет открывающих скобок." -#: 02140000.xhp#par_id3149895.30.help.text +#. i2/I +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149895\n" +"30\n" +"help.text" msgid "509" msgstr "509" -#: 02140000.xhp#par_id3155097.31.help.text +#. 8Q[A +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Missing operator" msgstr "Отсутствует оператор" -#: 02140000.xhp#par_id3154649.32.help.text +#. JVE1 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing." msgstr "Отсутствует оператор: например, в выражении \"=2(3+4) * \" нет оператора между символами \"2\" и \"(\"." -#: 02140000.xhp#par_id3153813.33.help.text +#. :|+m +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"33\n" +"help.text" msgid "510" msgstr "510" -#: 02140000.xhp#par_id3153483.34.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3153483.34.help.text" +#. a^!U +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Missing variable" msgstr "Отсутствует переменная" -#: 02140000.xhp#par_id3154710.35.help.text +#. 2Is4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"." msgstr "Нет переменной, например, в случае, когда два оператора стоят рядом \"=1+*2\"." -#: 02140000.xhp#par_id3154739.36.help.text +#. 7YMG +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154739\n" +"36\n" +"help.text" msgid "511" msgstr "511" -#: 02140000.xhp#par_id3145112.37.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3145112.37.help.text" +#. gQE) +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Missing variable" msgstr "Отсутствует переменная" -#: 02140000.xhp#par_id3145319.38.help.text +#. K%K] +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145319\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()." msgstr "Функция требует большего количества переменных, например AND() и OR()." -#: 02140000.xhp#par_id3149050.39.help.text +#. L*-V +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"39\n" +"help.text" msgid "512" msgstr "512" -#: 02140000.xhp#par_id3150393.40.help.text +#. #$W? +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Formula overflow" msgstr "Слишком длинная формула" -#: 02140000.xhp#par_id3159259.41.help.text -msgid " Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512." -msgstr " Компилятор: общее количество внутренних лексем (т.е. операторов, переменных и угловых скобок) в формуле превышает 512." - -#: 02140000.xhp#par_id3150537.42.help.text +#. (,Bu +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512." +msgstr "Компилятор: общее количество внутренних лексем (т.е. операторов, переменных и угловых скобок) в формуле превышает 512." + +#. !E)\ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"42\n" +"help.text" msgid "513" msgstr "513" -#: 02140000.xhp#par_id3147412.43.help.text +#. c[J% +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"43\n" +"help.text" msgid "String overflow" msgstr "Слишком длинная строка" -#: 02140000.xhp#par_id3145635.44.help.text -msgid " Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 KB in size." -msgstr " Компилятор: идентификатор в формуле по размеру превышает 64 КБ. Интерпретатор: результат строковой операции по размеру превышает 64 КБ." - -#: 02140000.xhp#par_id3149147.45.help.text +#. TB/p +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 KB in size." +msgstr "Компилятор: идентификатор в формуле по размеру превышает 64 КБ. Интерпретатор: результат строковой операции по размеру превышает 64 КБ." + +#. \TKo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149147\n" +"45\n" +"help.text" msgid "514" msgstr "514" -#: 02140000.xhp#par_id3157904.46.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3157904.46.help.text" +#. iL0# +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Internal overflow" msgstr "Внутреннее переполнение" -#: 02140000.xhp#par_id3149352.47.help.text +#. 5f2B +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow." msgstr "Операция сортировки, предпринятая на слишком большом количестве числовых данных (максимально 100000), или переполнение стека вычислений." -#: 02140000.xhp#par_id3154841.51.help.text +#. ($?. +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"51\n" +"help.text" msgid "516" msgstr "516" -#: 02140000.xhp#par_id3147423.52.help.text +#. Y\k2 +#: 02140000.xhp #, fuzzy -msgctxt "02140000.xhp#par_id3147423.52.help.text" +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "Внутренняя ошибка синтаксиса" -#: 02140000.xhp#par_id3148437.53.help.text +#. lCrb +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available." msgstr "В стеке вычислений предполагается матрица, но она недоступна." -#: 02140000.xhp#par_id3155261.54.help.text +#. pn;x +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"54\n" +"help.text" msgid "517" msgstr "517" -#: 02140000.xhp#par_id3153934.55.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3153934.55.help.text" +#. -T2+ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Internal syntax error" -msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка " +msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" -#: 02140000.xhp#par_id3149507.56.help.text +#. yXC: +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function." msgstr "Неизвестный код: например, документ с новой функцией загружен в старую версию, не содержащую этой функции." -#: 02140000.xhp#par_id3148585.57.help.text +#. Uod) +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"57\n" +"help.text" msgid "518" msgstr "518" -#: 02140000.xhp#par_id3149189.58.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3149189.58.help.text" +#. AH0= +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" -#: 02140000.xhp#par_id3149545.59.help.text +#. 7QPr +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149545\n" +"59\n" +"help.text" msgid "Variable is not available" msgstr "Переменная недоступна." -#: 02140000.xhp#par_id3146142.60.help.text +#. Fl`@ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"60\n" +"help.text" msgid "519
#VALUE" msgstr "" -#: 02140000.xhp#par_id3155954.61.help.text +#. 0u*+ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"61\n" +"help.text" msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" msgstr "Нет результата (в ячейке отображается #ЗНАЧЕН! а не Ошибка:519)" -#: 02140000.xhp#par_id3153108.62.help.text +#. ?EZr +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"62\n" +"help.text" msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number." msgstr "Формула возвращает значение, не соответствующее определению, или ячейка, на которую ссылается формула, содержит текст вместо числа." -#: 02140000.xhp#par_id3150338.63.help.text +#. ~6z^ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"63\n" +"help.text" msgid "520" msgstr "520" -#: 02140000.xhp#par_id3150017.64.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3150017.64.help.text" +#. v=}8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"64\n" +"help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" -#: 02140000.xhp#par_id3148758.65.help.text +#. /7MT +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148758\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Compiler creates an unknown compiler code." msgstr "Компилятор создал неизвестный код компиляции." -#: 02140000.xhp#par_id3154324.66.help.text +#. pF{S +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154324\n" +"66\n" +"help.text" msgid "521" msgstr "521" -#: 02140000.xhp#par_id3153737.67.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3153737.67.help.text" +#. 7J$T +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" -#: 02140000.xhp#par_id3155436.68.help.text +#. #Vis +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"68\n" +"help.text" msgid "No result." msgstr "Нет результата." -#: 02140000.xhp#par_id3153045.69.help.text +#. n?oO +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"69\n" +"help.text" msgid "522" msgstr "522" -#: 02140000.xhp#par_id3149008.70.help.text +#. CV,f +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Circular reference" msgstr "Циклическая ссылка" -#: 02140000.xhp#par_id3157972.71.help.text +#. 6{+z +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "Формула прямым или косвенным образом ссылается на себя, и не настроен параметр Циклы в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить." -#: 02140000.xhp#par_id3149538.72.help.text +#. )B^z +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"72\n" +"help.text" msgid "523" msgstr "523" -#: 02140000.xhp#par_id3150930.73.help.text +#. @J6S +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"73\n" +"help.text" msgid "The calculation procedure does not converge" msgstr "Процедура вычисления не сходится" -#: 02140000.xhp#par_id3150272.74.help.text +#. r(r8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Function missed a targeted value, or iterative references do not reach the minimum change within the maximum steps that are set." msgstr "Функция потеряла подбираемое значение или циклические ссылки не доходят до минимальных изменений для заданного максимального числа шагов." -#: 02140000.xhp#par_id3153544.75.help.text +#. -M59 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"75\n" +"help.text" msgid "524
#REF" msgstr "" -#: 02140000.xhp#par_id3154634.76.help.text +#. =R7D +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"76\n" +"help.text" msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)" msgstr "недопустимые ссылки (вместо Ошибка:524 в ячейке содержится #ССЫЛ!)" -#: 02140000.xhp#par_id3147539.77.help.text -msgid " Compiler: a column or row description name could not be resolved. Interpreter: in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." -msgstr " Компилятор: не удалось определить имя описания столбца или строки. Интерпретатор: в формуле отсутствует столбец, строка или лист, содержащий ссылочную ячейку." - -#: 02140000.xhp#par_id3155984.78.help.text +#. tIBn +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147539\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Compiler: a column or row description name could not be resolved. Interpreter: in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing." +msgstr "Компилятор: не удалось определить имя описания столбца или строки. Интерпретатор: в формуле отсутствует столбец, строка или лист, содержащий ссылочную ячейку." + +#. \,34 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"78\n" +"help.text" msgid "525
#NAME?" msgstr "" -#: 02140000.xhp#par_id3148428.79.help.text +#. J?;W +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148428\n" +"79\n" +"help.text" msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)" msgstr "недопустимые имена (вместо Ошибка:525 ячейка содержит #ИМЯ?)" -#: 02140000.xhp#par_id3156259.80.help.text +#. rF%= +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"80\n" +"help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." msgstr "Идентификатор не может быть оценен (например, нет допустимой ссылки, нет допустимого доменного имени, нет подписи столбца/строки, нет макроса, неправильный десятичный разделитель, не найдена надстройка)." -#: 02140000.xhp#par_id3153720.81.help.text +#. VFvf +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"81\n" +"help.text" msgid "526" msgstr "526" -#: 02140000.xhp#par_id3154315.82.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3154315.82.help.text" +#. l+t4 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"82\n" +"help.text" msgid "Internal syntax error" msgstr "Внутренняя ошибка синтаксиса" -#: 02140000.xhp#par_id3083286.83.help.text +#. huS3 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"83\n" +"help.text" msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain." msgstr "Устарела, уже не используется, но может возникнуть из старых документов, если результатом является формула из домена." -#: 02140000.xhp#par_id3152483.84.help.text +#. q|NZ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152483\n" +"84\n" +"help.text" msgid "527" msgstr "527" -#: 02140000.xhp#par_id3152966.85.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3152966.85.help.text" +#. /x$w +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"85\n" +"help.text" msgid "Internal overflow" msgstr "Внутреннее переполнение" -#: 02140000.xhp#par_id3149709.86.help.text -msgid " Interpreter: References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated." -msgstr " Интерпретатор: ссылки (например, ссылка ячейки на ячейку) чрезмерно инкапсулированы." - -#: 02140000.xhp#par_id5324564.help.text +#. ?Jl8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Interpreter: References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated." +msgstr "Интерпретатор: ссылки (например, ссылка ячейки на ячейку) чрезмерно инкапсулированы." + +#. 4D}A +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5324564\n" +"help.text" msgid "532
#DIV/0!" msgstr "" -#: 02140000.xhp#par_id7941831.help.text +#. [oD\ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id7941831\n" +"help.text" msgid "Division by zero" msgstr "Деление на ноль" -#: 02140000.xhp#par_id5844294.help.text +#. `or7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5844294\n" +"help.text" msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" msgstr "Оператор деления/если знаменатель равен 0.
Эта ошибка возвращается некоторыми функциями, например:
VARP с менее чем 1 аргументом
STDEVP с менее чем 1 аргументом
ВАР с менее чем 2 аргументами
STDEV с менее чем 2 аргументами
STANDARDIZE с stdev=0
NORMDIST с stdev=0" + +#. _1@@ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Обработка пустых ячеек" + +#. -KvH +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "empty cells;handling of" +msgstr "пустые ячейки; обработка" + +#. IPo, +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"hd_id1502121\n" +"help.text" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Обработка пустых ячеек" + +#. 0j4[ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "В предыдущих версиях программы в пустых ячейках в некоторых контекстах принудительно устанавливалось число 0, а в других - пустая строка, за исключением прямого сравнения, где обе формулы =A1=0 и =A1=\"\" возвращали значение TRUE в том случае, если ячейка A1 была пустой. Теперь пустота ячейки наследуется до момента ее использования, поэтому оба выражения =VLOOKUP(...)=0 и =VLOOKUP(...)=\"\" возвращают значение TRUE, если в результате поиска возвращена пустая ячейка." + +#. mr|L +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "Простая ссылка на пустую ячейку также отображается как число 0, однако не обязательно имеет числовой тип; поэтому сравнения со ссылающейся ячейкой выполняются в соответствии с ожиданиями." + +#. ]OiA +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "В следующих примерах в A1 содержится число, B1 пуста, а в C1 содержится ссылка на B1:" + +#. !p+6 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "A1: 1 B1: C1: =B1 (displays 0)" +msgstr "A1: 1 B1: C1: =B1 (выводится 0)" + +#. 0fME +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "=B1=0 => TRUE" +msgstr "=B1=0 => TRUE" + +#. B_:U +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "=B1=\"\" => TRUE" +msgstr "=B1=\"\" => TRUE" + +#. wVu# +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "=C1=0 => TRUE" +msgstr "=C1=0 => TRUE" + +#. z+bK +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "=C1=\"\" => TRUE (ранее FALSE)" + +#. Tbmx +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" +msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE" + +#. h0Q] +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (ранее TRUE)" + +#. HPOI +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" + +#. qIUC +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, ранее TRUE)" + +#. [Aea +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" + +#. ndkI +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" + +#. KpH0 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, ранее TRUE)" + +#. M1%O +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" + +#. #Y74 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE" +msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE" + +#. Wz8} +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4969328\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE" +msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE" + +#. l},# +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id9635914\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, ранее FALSE)" + +#. APFY +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2476577\n" +"help.text" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" +msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" + +#. d8Uo +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "Следует отметить, что поведение Microsoft Excel отличается: в качестве результата ссылки на пустую ячейку или ячейку с формулой, содержащую результат пустой ячейки, всегда возвращается число. Пример:" + +#. ?%Go +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2629474\n" +"help.text" +msgid "A1: " +msgstr "A1: " + +#. !ED7 +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8069704\n" +"help.text" +msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell" +msgstr "B1: =A1 => выводит 0, но является всего лишь ссылкой на пустую ячейку" + +#. YNTk +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4524674\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" +msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE" + +#. $$4? +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4396801\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" +msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE" + +#. kgE? +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id5293740\n" +"help.text" +msgid "=A1=0 => TRUE" +msgstr "=A1=0 => TRUE" + +#. flqd +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id7623828\n" +"help.text" +msgid "=A1=\"\" => TRUE" +msgstr "=A1=\"\" => TRUE" + +#. 4u$N +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2861720\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" +msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" + +#. lWu[ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id9604480\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" + +#. `pU\ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2298959\n" +"help.text" +msgid "=B1=0 => TRUE" +msgstr "=B1=0 => TRUE" + +#. R`XK +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" +msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)" + +#. QK-/ +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id8801538\n" +"help.text" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)" +msgstr "C1: =VLOOKUP(...) при пустой ячейке результат => на экран выводится пустая ячейка (MS Excel: выводится 0)" + +#. yA=u +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id6746421\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" +msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" + +#. M0CE +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id4876247\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" +msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" + +#. Jd@n +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id7458723\n" +"help.text" +msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" +msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" + +#. /+%B +#: empty_cells.xhp +msgctxt "" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2753379\n" +"help.text" +msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0cc85613922..15fc70473b7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:29+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,5847 +12,13706 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: year2000.xhp#tit.help.text -msgid "19xx/20xx Years" -msgstr "19xx/20xx годы" +#. }@ip +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Использование сценариев" -#: year2000.xhp#bm_id3150439.help.text -msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" -msgstr "годы; двузначный форматдаты; 19xx/20xx" +#. _qKL +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" +msgstr "трафареты; создание/редактирование/удалениеоткрытие; трафаретывыбор;трафареты в навигаторе" -#: year2000.xhp#hd_id3150439.18.help.text -msgid "19xx/20xx Years" -msgstr "19xx/20xx годы" +#. YFK2 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Использование сценариев" -#: year2000.xhp#par_id3151116.17.help.text -msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." -msgstr "При обозначении года часто пользуются двумя цифрами. В $[officename] дата обрабатывается внутренне в четырехзначном формате, поэтому при вычислении разницы между датами 1/1/99 и 1/1/01 результат будет правильным: два года." +#. /EOb +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgstr "Сценарий $[officename] Calc представляет собой ряд значений ячеек, которые можно использовать в расчетах. Каждому сценарию на листе назначается имя. На одном и том же листе можно определить несколько сценариев, с разными значениями ячеек в каждом из них. Затем можно просто переключать наборы значений ячеек по их именам и немедленно наблюдать результаты. Сценарии служат для проверки вопросов типа \"что если\"." -#: year2000.xhp#par_id3154011.19.help.text -msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие можно определить век, используемый при вводе года двумя цифрами. По умолчанию используется период с 1930 по 2029." +#. b).4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Creating Your Own Scenarios" +msgstr "Создание собственных сценариев" -#: year2000.xhp#par_id3150010.20.help.text -msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." -msgstr "Это означает, что если ввести дату 1/1/30 или более позднюю, то она будет рассматриваться как 1/1/1930 и позже. Все предшествующие года из двух цифр относятся к 21 веку. Например, 1/1/20 преобразовывается в 1/1/2020." +#. #+H4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." +msgstr "Для создания сценария выделите все ячейки, содержащие данные для сценария." + +#. rO5A +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." +msgstr "Выберите ячейки, содержащие значения, изменяющиеся между сценариями. Для выбора нескольких ячеек при выделении каждой ячейки удерживайте клавишу CommandCtrl." -#: currency_format.xhp#tit.help.text -msgid "Cells in Currency Format" -msgstr "Ячейки в денежном формате" +#. _oDi +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." +msgstr "Выберите команду Сервис - Сценарии. Будет открыто диалоговое окно Создание сценария." -#: currency_format.xhp#bm_id3156329.help.text -msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" -msgstr "форматы денежных единиц; электронные таблицыячейки; форматы денежных единицмеждународные форматы денежных единицформаты; форматы денежных единиц в ячейкахвалюты; валюты по умолчаниюзначения по умолчанию; форматы денежных единицизменение; форматы денежных единиц" +#. ;_U4 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." +msgstr "Введите имя нового сценария и не изменяйте другие поля с их значениями по умолчанию. Нажмите кнопку \"OK\", чтобы закрыть диалоговое окно. Будет автоматически активирован новый сценарий." -#: currency_format.xhp#hd_id3156329.46.help.text -msgid "Cells in Currency Format" -msgstr "Ячейки в денежном формате" +#. aF7f +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Использование сценариев" -#: currency_format.xhp#par_id3153968.47.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Calc можно использовать числа в любом денежном формате. Щелкнув значок Валюта Значок на панели Форматирование, пользователь может назначить ячейке денежный формат для форматирования числа по умолчанию, установленный в диалоговом окне %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры Параметры языка Языки." +#. PmF{ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" +msgstr "Сценарии можно выбрать в навигаторе." -#: currency_format.xhp#par_id3150010.48.help.text -msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." -msgstr "При обмене документами %PRODUCTNAME Calc может возникнуть несогласованность, если ваш документ %PRODUCTNAME Calc загрузит пользователь, у которого по умолчанию установлен другой денежный формат." +#. p?ng +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." +msgstr "Откройте навигатор с помощью значка Навигатор значок навигатора на стандартной панели." -#: currency_format.xhp#par_id3156442.52.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." -msgstr "В %PRODUCTNAME Calc число, выраженное в евро как \"1234,50 ˆ\", остается в евро и в другой стране, а не конвертируется, например, в доллары." +#. 2]SU +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." +msgstr "Щёлкните значок Сценарии значок Сценарии в Навигаторе." -#: currency_format.xhp#par_id3151075.49.help.text -msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Денежный формат можно изменить в диалоговом окне Формат ячеек (перейдите на вкладку Формат – Ячейки Числа) с помощью двух параметров страны. В комбинированном поле Язык выберите основной параметр десятичного разделителя и разделителя разрядов. В поле списка Формат можно выбрать символ валюты и его положение." +#. 3@zj +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." +msgstr "В навигаторе можно увидеть определенные сценарии и комментарии, введенные при их создании." -#: currency_format.xhp#par_id3150749.50.help.text -msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "Например, при выборе языка \"По умолчанию\" и использовании параметров немецкого языка устанавливается формат валюты \"1.234,00 €\". Точка отделяет тысячи, а запятая ставится перед десятичными знаками. При выборе в поле списка Формат дополнительного денежного формата \"$ Английский (США)\" применяется формат \"$ 1.234,00\". При этом разделители остаются такими же. Изменяется только символ валюты, а скрытый формат нотации сохраняется в соответствии с параметрами языка." +#. 03Et +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." +msgstr "Дважды щелкните по имени сценария в навигаторе для применения этого сценария к текущему листу." -#: currency_format.xhp#par_id3145640.51.help.text -msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "Если в разделе Язык выбрано преобразование формата ячеек в \"Английский (США)\", то также переносятся параметры английского языка, и денежный формат по умолчанию изменяется на \"$ 1,234.00\"." +#. `r{8 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." +msgstr "Для удаления сценария щелкните правой кнопкой мыши по его имени в навигаторе и выберите Удалить." -#: currency_format.xhp#par_id3154255.53.help.text -msgctxt "currency_format.xhp#par_id3154255.53.help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Формат Ячейки Числа" +#. r4i0 +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Properties." +msgstr "Для изменения сценария щелкните правой кнопкой мыши по имени в навигаторе и выберите Свойства." + +#. a6)] +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." +msgstr "Для скрытия границ ряда ячеек, которые являются частью сценария, откройте диалоговое окно Свойства для каждого сценария, воздействующего на ячейки, и удалите флажок \"Показать рамку\". При скрытии границ на листе также исчезает список для выбора сценариев." + +#. `]]~ +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." +msgstr "Если требуется узнать, какие значения в сценарии влияют на другие величины, выберите Сервис - Зависимости - Зависимые ячейки. При этом отображаются стрелки, ведущие к ячейкам, которые непосредственно зависят от текущей ячейки." + +#. lkit +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Creating Scenarios" +msgstr "Создание сценариев" + +#. /c\T +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Использование нескольких листов" + +#. C4xz +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"bm_id3154759\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" +msgstr "листы; вставка вставка; листы листы; выбор нескольких добавление листов выбор; несколько листов несколько листов вычисление; несколько листов" + +#. 1(/3 +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154759\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Использование нескольких листов" + +#. 4m*R +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Sheet" +msgstr "Вставка листа" + +#. Q)(/ +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." +msgstr "Выберите команду Вставка - Лист для вставки нового или уже существующего листа из другого файла." + +#. 1h,v +#: multitables.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203598\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." +msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно добавить язык к списку." + +#. g?28 +#: multitables.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203523\n" +"help.text" +msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." +msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно добавить язык к списку." + +#. -BK. +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id050920091402035\n" +"help.text" +msgid "Click to select all sheets in the document." +msgstr "Щелкните для выбора всех листов в документе." + +#. Pb94 +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id0509200914020391\n" +"help.text" +msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." +msgstr "Щелкните для отмены выбора всех листов в документе, за исключением текущего." + +#. U*_k +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Sheets" +msgstr "Выбор нескольких листов" + +#. e:\5 +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." +msgstr "Вкладка текущего листа всегда выделена белым и выдвинута вперед по отношению к вкладкам других листов. Невыбранные вкладки листов выделены серым цветом. Для выбора нескольких листов нажимайте по вкладкам листов, удерживая CommandCtrl." + +#. 7S.. +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш Shift+CommandCtrl+Page Up или Page Down." + +#. [=2d +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Undoing a Selection" +msgstr "Отмена выбора" + +#. n]OG +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." +msgstr "Для отмены выбора листа повторно щелкните его вкладку, удерживая клавишу CommandCtrl. Отображаемый в данный момент лист скрыть невозможно." + +#. $=]~ +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Multiple Sheets" +msgstr "Вычисления в нескольких листах" + +#. r_|9 +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." +msgstr "Можно задать в формуле ссылку на диапазон листов, указав первый и последний лист диапазона. Например, формула =SUM(Лист1.A1:Лист3.A1) позволяет суммировать все ячейки A1 на первых трех листах." + +#. Xq\J +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Форматирование электронных таблиц" + +#. Ny,v +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"bm_id3154125\n" +"help.text" +msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" +msgstr "текст в ячейках; форматированиетаблицы;форматированиефоны;ячейки и страницыграницы;ячейки и страницыформатирование;таблицычисла; параметры форматирования для выделенных ячеекячейки; форматы чиселвалюты;форматы" + +#. ~S1) +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Форматирование рабочих листов" + +#. hF;5 +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" +msgstr "Форматирование текста в электронной таблице" + +#. s5`` +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to format." +msgstr "Выберите текст, подлежащий форматированию." + +#. (_p( +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." +msgstr "Выберите нужные атрибуты текста на панели Форматирование или выберите команду Формат - Ячейки. Откроется диалоговое окно Формат ячеек, в котором на вкладке Шрифт можно выбрать различные атрибуты текста." + +#. B7T: +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3149899\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" +msgstr "Форматирование чисел в электронной таблице" + +#. yJ:9 +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." +msgstr "Выберите ячейки, содержащие числа, подлежащие форматированию." + +#. 9C_0 +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." +msgstr "Чтобы форматировать числа в денежном формате по умолчанию или в формате процентов, используйте значки на панели Форматирование. Для других форматов выберите команду Формат - Ячейки. Можно выбрать один из существующих форматов или определить собственный на вкладке Числа." + +#. ,ld/ +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153483\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" +msgstr "Форматирование границ и фона для ячеек и страниц" + +#. rm$Y +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." +msgstr "Вы можете назначить форматирование любой группе ячеек, выбрав ячейки (чтобы выбрать несколько ячеек, удерживайте клавишу CommandCtrl при выделении с помощью мыши), а затем вызвав диалоговое окно Формат ячеек с помощью команды Формат - Ячейка. В этом диалоговом окне можно выбирать такие атрибуты как тени и фон." + +#. wU~m +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." +msgstr "Чтобы применить атрибуты форматирования ко всему листу, выберите команду Формат - Страница. Например, можно установить верхние и нижние колонтитулы таким образом, чтобы они появлялись на каждой печатаемой странице." + +#. m%3Q +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Picture - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "Изображение, загруженное по команде Формат - Страница - Фон, видно только при печати или в режиме предварительного просмотра страницы. Чтобы фоновое изображение было видно и на экране, вставьте графическое изображение с помощью команды Вставка - Рисунок - Из файла и установите его позади ячеек, выбрав команду Формат - Расположить - На заднем плане. Для выбора фонового изображения используйте навигатор." + +#. cR5v +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2837916\n" +"help.text" +msgid "Number Formatting Options" +msgstr "Варианты форматирования чисел" + +#. g+5% +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2614215\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds for Cells" +msgstr "Фон ячеек" -#: goalseek.xhp#tit.help.text +#. W,r# +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Applying Goal Seek" msgstr "Применение подбора параметра" -#: goalseek.xhp#bm_id3145068.help.text +#. r45y +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" msgstr "подбор параметра;примеруравнения подбора параметрарасчеты;переменные в уравненияхпеременные;расчет уравненийпримеры;подбор параметра" -#: goalseek.xhp#hd_id3145068.22.help.text +#. -oGZ +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Applying Goal Seek" msgstr "Применение подбора параметра" -#: goalseek.xhp#par_id3145171.2.help.text +#. |v\` +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." msgstr "С помощью подбора параметра можно вычислить значение, которое, являясь частью формулы, приведет к результату, указанному для формулы. Таким образом, задается формула с несколькими фиксированными и одним переменным значениями и результат формулы." -#: goalseek.xhp#hd_id3153966.14.help.text +#. la5. +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Goal Seek Example" msgstr "Пример подбора параметра" -#: goalseek.xhp#par_id3150871.4.help.text +#. RbA( +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"4\n" +"help.text" msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:" msgstr "Чтобы вычислить годовой доход (Д), создайте таблицу со значениями капиталовложений (К), числа лет (n) и процентной ставки (п). Формула имеет следующий вид:" -#: goalseek.xhp#par_id3152596.5.help.text +#. il1c +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"5\n" +"help.text" msgid "I = C * n* i" msgstr "Д = К * n* п" -#: goalseek.xhp#par_id3155335.15.help.text +#. !5%o +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Let us assume that the interest rate i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." msgstr "Предположим, что процентная ставка п, равная 7,5%, и число лет n (1) остаются постоянными. Вы хотите знать, насколько нужно изменить капиталовложения К, чтобы добиться заданного дохода Д. Например, вычислим, какие капиталовложения К потребуются для получения годового дохода $15 000." -#: goalseek.xhp#par_id3155960.6.help.text +#. hPYo +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Enter each of the values for Capital C (an arbitrary value like $100,000), number of years n (1), and interest rate i (7.5%) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest I in another cell. Instead of C, n, and i use the reference to the cell with the corresponding value." msgstr "В отдельные ячейки введите значения для капиталовложений К (произвольное значение, например, $100 000), числа лет n (1) и процентной ставки п (7,5%). Еще в одну ячейку введите формулу для вычисления дохода Д. Вместо К, n и п используйте ссылку на ячейку с соответствующим значением." -#: goalseek.xhp#par_id3147001.16.help.text +#. !.Yf +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." msgstr "Установите курсор в ячейке, содержащей значение дохода Д, и выберите команду Сервис - Подбор параметра. Будет открыто диалоговое окно Подбор параметра." -#: goalseek.xhp#par_id3150088.17.help.text +#. 0+7V +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"17\n" +"help.text" msgid "The correct cell is already entered in the field Formula Cell." msgstr "В поле Ячейка с формулой автоматически вводится соответствующая ячейка." -#: goalseek.xhp#par_id3166426.18.help.text +#. ^W-G +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Place the cursor in the field Variable Cell. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value C." msgstr "Установите курсор в поле Изменяемая яч.. На листе щелкните ячейку, которая содержит изменяемое значение. В данном примере это ячейка со значением капиталовложений К." -#: goalseek.xhp#par_id3150369.19.help.text +#. 6DB` +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Enter the expected result of the formula in the Target Value text box. In this example, the value is 15,000. Click OK." msgstr "В текстовом поле Целевое значение введите желаемый результат формулы. В данном примере введите 15 000. Нажмите кнопку ОК." -#: goalseek.xhp#par_id3146978.20.help.text +#. -A|S +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"20\n" +"help.text" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." msgstr "Откроется диалоговое окно с сообщением, что подбор параметра прошел успешно. Нажмите кнопку Да, чтобы ввести результат в ячейку со значением переменной." -#: goalseek.xhp#par_id3149409.23.help.text +#. $8YB +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "Подбор параметра" -#: table_rotate.xhp#tit.help.text +#. SKM\ +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions" +msgstr "Ввод простых дробей" + +#. -E9m +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" +msgstr "простые дроби; вводчисла; ввод простых дробейвставка;простые дроби" + +#. ,ZR5 +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions " +msgstr "Ввод простых дробей " + +#. C*P\ +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" +msgstr "В ячейку можно ввести дробное число и использовать его для вычислений." + +#. nAUG +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." +msgstr "Введите в ячейку \"0 1/5\" (без кавычек) и нажмите клавишу ввода. В строке ввода в верхней части электронной таблицы появится значение 0,2, которое будет применяться для вычислений." + +#. `:vO +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "При вводе значения \"0 1/2\" функция автозамены заменяет три символа (1, / и 2) одним символом. То же самое происходит при вводе значений 1/4 и 3/4. Эта замена определяется на вкладке Сервис – Параметры автозамены Параметры." + +#. fNt} +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." +msgstr "Если нужно ввести многоразрядную дробь, например \"1/10\", необходимо изменить формат ячейки для отображения многоразрядных дробей. В контекстном меню ячейки выберите команду Формат ячеек. В поле Категория выберите \"Дробь\", а затем выберите \"-1234 10/81\". После этого можно будет вводить в ячейку такие дроби, как 12/31 или 12/32. Введенные дроби будут автоматически сокращаться, поэтому последняя дробь (12/32) преобразуется в значение 3/8." + +#. Z7lV +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Фильтрация сводных таблиц" + +#. 7c8) +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; фильтрация таблиц фильтрация; сводные таблицы" + +#. (nsB +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Фильтрация сводных таблиц" + +#. M3(9 +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." +msgstr "Для удаления ненужных данных из сводной таблицы используются фильтры." + +#. 48/L +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." +msgstr "Щелкните кнопку Фильтр в листе, чтобы вызвать диалоговое окно для задания условий фильтра. Можно выбрать команду Фильтр в контекстном меню сводной таблицы. Будет открыто диалоговое окно Фильтр. В нем можно фильтровать сводную таблицу." + +#. fJS5 +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id315044199\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." +msgstr "" + +#. *Y*Q +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344485\n" +"help.text" +msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." +msgstr "" + +#. H+z. +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344449\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." +msgstr "" + +#. 0xs; +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344493\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the All checkbox to show all or none of the field members." +msgstr "Установите флажок Связать с файлом для вставки файла в качестве активной ссылки." + +#. ?pS5 +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344431\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." +msgstr "" + +#. 8OrK +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344484\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." +msgstr "" + +#. g[X6 +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344578\n" +"help.text" +msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." +msgstr "" + +#. hwqo +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344584\n" +"help.text" +msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. WXqU +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344811\n" +"help.text" +msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." +msgstr "" + +#. 0v!i +#: datapilot_filtertable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344884\n" +"help.text" +msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." +msgstr "Вы можете также щелкнуть по странице Справка и нажать CommandCtrl+F." + +#. 9$]p +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Rotating Tables (Transposing)" msgstr "Вращение таблиц (транспонирование)" -#: table_rotate.xhp#bm_id3154346.help.text +#. JEe} +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" msgstr "таблицы; транспонированиетранспонирование таблицинверсия таблицперестановка таблицстолбцы; замена на строкистроки; замена на столбцытаблицы; вращениевращение; таблицы" -#: table_rotate.xhp#hd_id3154346.1.help.text +#. YjS! +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Rotating Tables (Transposing)" msgstr "Вращение таблиц (транспонирование)" -#: table_rotate.xhp#par_id3154013.2.help.text +#. pqFh +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"2\n" +"help.text" msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." msgstr "В компоненте $[officename] Calc предусмотрен способ \"вращения\" электронной таблицы, когда строки становятся столбцами и наоборот." -#: table_rotate.xhp#par_id3153142.3.help.text +#. h7Q0 +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Select the cell range that you want to transpose." msgstr "Выберите диапазон ячеек для транспонирования." -#: table_rotate.xhp#par_id3153191.4.help.text +#. 4C!V +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Choose Edit - Cut." msgstr "Выберите команду Правка - Вырезать." -#: table_rotate.xhp#par_id3148575.6.help.text +#. U0AQ +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result." msgstr "Щелкните ячейку, которая в итоге должна стать верхней слева." -#: table_rotate.xhp#par_id3156286.7.help.text +#. *Wva +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." msgstr "Выберите команду Правка - Специальная вставка." -#: table_rotate.xhp#par_id3144764.8.help.text +#. }wJ# +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." msgstr "В диалоговом окне установите флажки Вставить все и Транспонировать." -#: table_rotate.xhp#par_id3155600.9.help.text +#. ZP!= +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"9\n" +"help.text" msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." msgstr "Если теперь нажать кнопку \"OK\", все столбцы и строки будут транспонированы." -#: table_rotate.xhp#par_id3146969.10.help.text +#. xF1k +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Специальная вставка" -#: relativ_absolut_ref.xhp#tit.help.text -msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "Адреса и ссылки, абсолютные и относительные" +#. S7EB +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Вставка внешних данных в таблицу (веб-запрос)" -#: relativ_absolut_ref.xhp#bm_id3156423.help.text -msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" -msgstr "адресация; относительная и абсолютнаяссылки; абсолютные/относительныеабсолютные адреса в электронных таблицахотносительные адресаабсолютные ссылки в электронных таблицахотносительные ссылкиссылки; на ячейкиячейки; ссылки" +#. XoVT +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" +msgstr "веб-запрос в формате HTMLдиапазоны; вставка в таблицывнешние данные; вставкатаблицы; вставка внешних данныхвеб-страницы; импорт данныхфильтр веб-запросавставка; внешние данныеисточники данных; внешние данные" -#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3156423.53.help.text -msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "Адреса и cсылки, абсолютные и относительные" +#. #hi) +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Вставка внешних данных в таблицу (веб-запрос)" -#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3163712.3.help.text -msgid "Relative Addressing" -msgstr "Относительная адресация" +#. CkcM +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." +msgstr "С помощью фильтра импорта Запрос веб-страницы ($[officename] Calc) можно вставлять таблицы из документов HTML в электронные таблицы Calc." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3146119.4.help.text -msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2." -msgstr "Ячейка в столбце А, строке1 адресуется как А1. Можно адресовать область смежных ячеек с помощью введения координат верхней левой ячейки области, а затем после двоеточия - координат нижней правой ячейки. Например, квадрат, образованный первыми четырьмя ячейками в левом верхнем углу, адресуется как A1:B2." +#. v*mX +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." +msgstr "Можно использовать такой же способ для вставки диапазонов, определенных по имени, из электронной таблицы Calc или Microsoft Excel." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3154730.5.help.text -msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." -msgstr "Таким способом адресации создается относительная ссылка на область A1:B2. Здесь термин \"относительная\" означает, что ссылка на эту область будет автоматически корректироваться при копировании формул." +#. #jr@ +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The following insert methods are available:" +msgstr "Возможны следующие способы вставки." -#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3149377.6.help.text -msgid "Absolute Addressing" -msgstr "Абсолютная адресация" +#. J8;M +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Dialog" +msgstr "Вставка через диалоговое окно." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3154943.7.help.text -msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." -msgstr "Абсолютная адресация противоположна относительной адресации. В абсолютной ссылке перед каждой буквой и цифрой помещается знак доллара, например $A$1:$B$2." +#. @Bx# +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." +msgstr "Установите курсор в ячейке, в которую будет вставлено новое содержимое." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3147338.36.help.text -msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "$[officename] может преобразовать текущую ссылку, в которой курсор находится в строке ввода, из относительной в абсолютную и наоборот при нажатии клавиш SHIFT+F4. Если начать с относительной ссылки, такой как А1, то при первом нажатии этой комбинации клавиш и для строки, и для столбца установятся абсолютные ссылки ($A$1). При втором нажатии этих клавиш абсолютную ссылку получит только строка (A$1). При третьем нажатии абсолютную ссылку получит только столбец ($A1). Если нажать эту комбинацию клавиш еще раз, то для столбца и строки снова установятся относительные ссылки (А1)." +#. *Z~W +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the External Data dialog." +msgstr "Выберите пункт Вставка - Связь с внешними данными. Будет открыто диалоговое окно Внешние данные." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text -msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." -msgstr "$[officename] Calc показывает ссылки для формулы. Например, если щелкнуть формулу =SUM(A1:C5;D15:D24) в ячейке, две области листа, на которые есть ссылка в формуле, выделятся цветом. Например, компонент формулы \"A1:C5\" может отображаться синим цветом, а соответствующий диапазон ячеек также будет выделен синей границей. Аналогично следующий компонент формулы \"D15:D24\" может быть выделен красным." +#. fAVQ +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the ... button to open a file selection dialog." +msgstr "Введите URL-адрес документа HTML или имя электронной таблицы. После завершения нажмите клавишу ВВОД. Нажмите кнопку ..., чтобы открыть диалоговое окно выбора файла." -#: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text -msgid "When to Use Relative and Absolute References" -msgstr "Когда использовать абсолютные и относительные ссылки" +#. O.@) +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." +msgstr "Выберите нужные именованные диапазоны или таблицы для вставки в большом списке диалогового окна." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3147346.8.help.text -msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." -msgstr "Что характерно для относительной ссылки? Предположим, нужно подсчитать в ячейке Е1 сумму всех ячеек области A1:B2. Формула для ввода в ячейку Е1 имеет вид: =SUM(A1:B2). Если в дальнейшем потребуется вставить новый столбец перед столбцом А, относительные адреса элементов, которые нужно суммировать, станут B1:C2, а формула будет находиться в ячейке F1, а не Е1. После вставки нового столбца придется проверить и подкорректировать все формулы в листе и, возможно, в остальных листах." +#. ];f- +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." +msgstr "Можно также задать обновление диапазонов или таблиц каждые n секунд." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3155335.9.help.text -msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." -msgstr "Удобно, что $[officename] выполняет эту работу автоматически. После вставки нового столбца А формула =SUM(A1:B2) автоматически изменится на =SUM(B1:C2). Номера строк также автоматически откорректируются, если будет вставлена новая строка 1. Абсолютные и относительные ссылки всегда корректируются в $[officename] Calc при любом перемещении области, на которую есть ссылка. Однако будьте внимательны, когда копируете формулу, поскольку в этом случае будут корректироваться только относительные ссылки, но не абсолютные." +#. /0J; +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." +msgstr "Фильтр импорта позволяет создавать имена диапазонов ячеек в процессе. Форматирование по возможности сохраняется, хотя фильтр специально не загружает изображения." -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3145791.39.help.text -msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." -msgstr "Абсолютные ссылки используются, когда при вычислении ссылаются на одну конкретную ячейку на листе. Если формула, ссылающаяся как раз на эту ячейку, копируется на ячейку ниже относительно первоначальной ячейки, то ссылка соответственно будет передвинута вниз, если координаты ячейки не были определены как абсолютные." +#. S7tz +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Navigator" +msgstr "Вставка через навигатор" -#: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3147005.10.help.text -msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." -msgstr "Кроме случая вставки новых строк и столбцов, ссылки могут также измениться, когда существующая формула, которая ссылается на определенные ячейки, копируется в другую область листа. Предположим, в строку 10 введена формула =SUM(A1:A9). Если нужно подсчитать сумму соседнего столбца справа, просто скопируйте эту формулу в ячейку, расположенную справа. Копия формулы в столбце В будет автоматически откорректирована и примет вид =SUM(B1:B9)." +#. dUAs +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." +msgstr "Откройте два документа: электронную таблицу $[officename] Calc, в которую будут вставлены внешние данные (конечный документ), и документ, из которого извлекаются внешние данные (исходный документ)." -#: formula_value.xhp#tit.help.text -msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "Отображение формул или значений" +#. KbPQ +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the target document open the Navigator." +msgstr "Откройте навигатор в конечном документе." -#: formula_value.xhp#bm_id3153195.help.text -msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" -msgstr "формулы; отображение в ячейкахзначения; отображение в таблицахтаблицы; отображение формул/значенийотображение результатов/отображение формулотображение; формулы вместо результатов" +#. Mske +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." +msgstr "В нижнем поле со списком в навигаторе выберите исходный документ. В навигаторе будут показаны имена диапазонов и диапазоны базы данных или таблицы, которые содержатся в исходном документе." -#: formula_value.xhp#hd_id3153195.1.help.text -msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "Отображение формул или значений" +#. DTLu +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." +msgstr "В навигаторе выберите режим перетаскивания Вставить как ссылку значок." -#: formula_value.xhp#par_id3150010.2.help.text -msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" -msgstr "Если требуется отображать формулы в ячейках, например в форме =SUM (A1:B5), выполните следующие действия." +#. p|(l +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." +msgstr "Перетащите необходимые внешние данные из навигатора в конечный документ." -#: formula_value.xhp#par_id3151116.3.help.text -msgctxt "formula_value.xhp#par_id3151116.3.help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +#. \;Pt +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" +msgstr "При загрузке фильтром Запрос веб-страницы документа HTML в качестве исходного документа в навигаторе появятся таблицы с последовательно пронумерованными названиями \"HTML_table1\" и так далее, а также два созданных имени диапазонов:" -#: formula_value.xhp#par_id3146120.4.help.text -msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." -msgstr "В области Показать установите флажок Формулы. Нажмите кнопку \"ОК\"." +#. V*kt +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "HTML_all - designates the entire document" +msgstr "HTML_all. Относится ко всему документу." -#: formula_value.xhp#par_id3147396.5.help.text -msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." -msgstr "Для отображения результатов вычислений вместо формулы не требуется устанавливать флажок \"Формулы\"." +#. /~=0 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" +msgstr "HTML_tables. Относится ко всем таблицам HTML в документе." -#: formula_value.xhp#par_id3153157.6.help.text -msgctxt "formula_value.xhp#par_id3153157.6.help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" +#. b[tT +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149126\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Editing the external data" +msgstr "Изменение внешних данных" -#: database_define.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Database Ranges" -msgstr "Определение диапазонов баз данных" +#. ;1s9 +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." +msgstr "Откройте вкладку Правка - Связи. Здесь можно изменить связь с внешними данными." -#: database_define.xhp#bm_id3154758.help.text -msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" -msgstr "таблицы; диапазоны баз данных диапазоны баз данных; определение диапазоны; определение диапазонов баз данных определение; диапазоны баз данных" +#. jj_u +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "External data dialog" +msgstr "Диалоговое окно внешних данных" -#: database_define.xhp#hd_id3154758.31.help.text -msgid "Defining a Database Range" -msgstr "Определение диапазона базы данных" +#. FPFl +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Копирование только видимых ячеек" -#: database_define.xhp#par_id3153768.81.help.text -msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "В электронной таблице можно определить диапазон ячеек для использования в качестве базы данных. В этом диапазоне базы данных каждая строка соответствует одной записи в базе данных, а каждая ячейка в строке соответствует полю базы данных. Как и в обычной базе данных, в таком диапазоне имеется возможность сортировки, группировки, поиска и выполнения вычислений." +#. 9Qla +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"bm_id3150440\n" +"help.text" +msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" +msgstr "ячейки; копирование/удаление/форматирование/перемещение строки; видимые и невидимые копирование; только видимые ячейки форматирование; только видимые ячейки перемещение; только видимые ячейки удаление; только видимые ячейки невидимые ячейки фильтры; копирование только видимых ячеек скрытые ячейки" -#: database_define.xhp#par_id3145801.82.help.text -msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view. " -msgstr "Но редактировать и обращаться к диапазону базы данных можно только в электронной таблице, которая содержит этот диапазон. К диапазону базы данных нельзя обратиться в окне просмотра источников данных %PRODUCTNAME. " +#. m\Id +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Копирование только видимых ячеек" -#: database_define.xhp#par_idN10648.help.text -msgid "To define a database range" -msgstr "Определение диапазона базы данных" +#. ;@-i +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." +msgstr "Предположим, что в диапазоне ячеек имеется несколько скрытых строк или столбцов. Требуется копировать, удалять или форматировать только оставшиеся видимыми строки." -#: database_define.xhp#par_id3155064.41.help.text -msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." -msgstr "Выберите диапазон ячеек, который нужно определить как диапазон базы данных." +#. vyGR +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." +msgstr "$[officename] работает по-разному, в зависимости от того, каким способом были скрыты ячейки - путем фильтрации или вручную." -#: database_define.xhp#par_idN10654.help.text -msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "Выберите команду Данные - Определить диапазон" +#. +==^ +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Method and Action" +msgstr "Способ и действия" -#: database_define.xhp#par_id3153715.72.help.text -msgid "In the Name box, enter a name for the database range." -msgstr "В поле Имя введите имя для диапазона базы данных." +#. o(xT +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: database_define.xhp#par_idN1066A.help.text -msgid "Click More." -msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно." +#. UD3q +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." +msgstr "Ячейки были отфильтрованы функцией автофильтра с применением стандартных или расширенных фильтров." -#: database_define.xhp#par_id3154253.42.help.text -msgid "Specify the options for the database range." -msgstr "Укажите параметры для диапазона базы данных." +#. WE:Q +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Копирование, удаление, перемещение или форматирование выборки видимых ячеек." -#: database_define.xhp#par_idN10675.help.text -msgctxt "database_define.xhp#par_idN10675.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку ОК." +#. odXt +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "Копируются, удаляются, перемещаются или форматируются только видимые ячейки в выборке." -#: background.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Определение цвета или рисунка фона" +#. oB!g +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3166427\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." +msgstr "Ячейки были скрыты либо командой Скрыть в контекстном меню заголовков строк или столбцов, либо через структуру." -#: background.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "spreadsheets; backgrounds backgrounds;cell ranges tables; backgrounds cells; backgrounds rows, see also cells columns, see also cells" -msgstr "электронные таблицы; фон фон; диапазоны ячеек таблицы; фон ячейки; фон строки, см. также ячейки столбцы, см. также ячейки" +#. Z|+Q +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Копирование, удаление, перемещение или форматирование выборки видимых ячеек." -#: background.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Определение цветов фона или фоновой графики" +#. 8F~d +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "Копируются, удаляются, перемещаются или форматируются все ячейки, включая скрытые." -#: background.xhp#par_id9520249.help.text -msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." -msgstr "В $[officename] Calc можно определить цвет фона или использовать рисунок в качестве фона для диапазонов ячеек." +#. fXme +#: datapilot_deletetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Удаление сводных таблиц" -#: background.xhp#hd_id3144760.16.help.text -msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" -msgstr "Применение фонового цвета к электронной таблице $[officename] Calc" +#. #U.f +#: datapilot_deletetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; удаление таблиц удаление; сводные таблицы" -#: background.xhp#par_id3155429.17.help.text -msgid "Select the cells." -msgstr "Выделите ячейки." +#. Kv#1 +#: datapilot_deletetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Удаление сводных таблиц" -#: background.xhp#par_id3149260.18.help.text -msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." -msgstr "Выберите пункт меню Формат - Ячейки (или команду Формат ячеек в контекстном меню)." +#. kKd) +#: datapilot_deletetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." +msgstr "Чтобы удалить сводную таблицу, выделите в ней любую ячейку, затем выберите в контекстном меню команду Удалить." -#: background.xhp#par_id3152938.19.help.text -msgid "On the Background tab page, select the background color." -msgstr "Откройте вкладку Фон и выберите цвет фона." +#. GKLO +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Преобразование текста в числа" -#: background.xhp#hd_id3146974.20.help.text -msgid "Graphics in the Background of Cells" -msgstr "Фоновые рисунки для ячеек" +#. *0il +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" +msgstr "форматы; текст в виде чисел преобразование формата времени форматы даты;преобразование преобразование;текст, в числа" -#: background.xhp#par_id3155414.21.help.text -msgid "Choose Insert - Picture - From File." -msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Из файла." +#. !:Ky +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id0908200901265171\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Преобразование текста в числа" -#: background.xhp#par_id3149664.22.help.text -msgid "Select the graphic and click Open." -msgstr "Выберите рисунок и нажмите кнопку Открыть." +#. ?U$* +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265127\n" +"help.text" +msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." +msgstr "В случае невозможности однозначного преобразования в Calc выполняется преобразование текста ячеек в соответствующие числовые значения. Если преобразование невозможно, то Calc возвращает ошибку #VALUE!." -#: background.xhp#par_id3153575.23.help.text -msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the NavigatorNavigator." -msgstr "Рисунок вставляется с привязкой к текущей ячейке. При необходимости рисунок можно перемещать и изменять его масштаб. Для использования рисунка в качестве фона можно воспользоваться командой контекстного меню Расположить - На заднем плане. Для выделения фонового рисунка используется НавигаторНавигатор." +#. +^Z@ +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265196\n" +"help.text" +msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." +msgstr "Преобразуются только целые числа, включающие экспонент, а также дата и время по стандарту ISO 8601 в расширенных форматах с разделителями. Прочие значения, например дробные числа с десятичными разделителями или даты, не соответствующие стандарту ISO 8601, не преобразуются, т.к. текстовая строка определяется параметрами языка. Начальные и конечные пробелы игнорируются." -#: background.xhp#par_id51576.help.text -msgid "Watermarks" -msgstr "Водяные знаки" +#. RZ/U +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265220\n" +"help.text" +msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" +msgstr "Преобразуются следующие форматы стандарта ISO 8601:" -#: background.xhp#par_id3156180.30.help.text -msgid "Background tab page" -msgstr "Вкладка Фон" +#. WA;M +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265288\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DD" +msgstr "CCYY-MM-DD" -#: background.xhp#par_id7601245.help.text -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Форматирование электронных таблиц" +#. pE#q +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265267\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" -#: text_numbers.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Numbers as Text" -msgstr "Форматирование чисел как текста" +#. OW3r +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265248\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" -#: text_numbers.xhp#bm_id3145068.help.text -msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" -msgstr "числа;ввод в качестве текста форматы текста; для чисел формат; числа в виде текста формат ячеек; текст и числа форматирование;числа в виде текста" +#. ?kwG +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265374\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" -#: text_numbers.xhp#hd_id3145068.46.help.text -msgid "Formatting Numbers as Text" -msgstr "Форматирование чисел как текста" +#. ;t-] +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265327\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" +msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" -#: text_numbers.xhp#par_id3156280.43.help.text -msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "В приложении $[officename] Calc можно форматировать числа как текст. Откройте контекстное меню ячейки или диапазона ячеек и выберите Формат ячеек - Числа, затем в списке Категория выберите значение \"Текст\". Все числа, вводимые затем в отформатированный таким образом диапазон, распознаются как текст. Эти \"числа\" отличаются выравниванием по левому краю, так же как и любой другой текст." +#. QNwM +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265399\n" +"help.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "hh:mm" -#: text_numbers.xhp#par_id3149377.44.help.text -msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." -msgstr "Если попытаться изменить формат на текстовый, после того как в ячейку уже были введены обычные числа, они останутся обычными числами. Подобное преобразование невозможно. \"Текстовыми\" числами могут стать только введенные или измененные позже числа." +#. _4.Y +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265347\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "hh:mm:ss" -#: text_numbers.xhp#par_id3144765.45.help.text -msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." -msgstr "Для непосредственного ввода числа в текстовом формате следует сначала ввести апостроф ('). Например, чтобы ввести года в заголовках столбцов, следует ввести '1999, '2000 и '2001. Апостроф не отображается в ячейке, он служит только для распознавания записи как текста. Это полезно, например, при вводе телефонных номеров или почтовых индексов, начинающихся с нуля (0), поскольку в обычных числовых форматах нуль (0) в начале последовательности цифр удаляется." +#. !S\z +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265349\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss,s" +msgstr "hh:mm:ss,s" + +#. ;6`^ +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265342\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss.s" +msgstr "hh:mm:ss.s" + +#. *z+q +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265491\n" +"help.text" +msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used." +msgstr "Код века (CC) можно опустить. Вместо разделителя даты и времени \"Т\" можно ввести один пробел." + +#. (%V- +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265467\n" +"help.text" +msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." +msgstr "Если дата определена, то она должна соответствовать григорианскому календарю. В этом случае время (необязательный параметр) должно указываться в диапазоне от 00:00 до 23:59:59,99999..." + +#. )GX+ +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265420\n" +"help.text" +msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." +msgstr "Если определена только строка времени, то в ней может содержаться значение часов, превышающее 24, тогда как для минут и секунд максимальным значением является 59." + +#. -k;y +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265448\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." +msgstr "Преобразование выполняется только для одиночных аргументов, например =A1+A2 или =\"1E2\"+1. Аргументы диапазонов ячеек не изменяются, поэтому значение SUM(A1:A2) отличается от A1+A2, если хотя бы в одной из двух ячеек содержится строка, которая может быть преобразована." + +#. \M,, +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id090820090126540\n" +"help.text" +msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." +msgstr "Строки в формулах также преобразуются, например, в формуле =\"1999-11-22\"+42, которая возвращает дату через 42 дня после 22 ноября 1999 года. В результате вычислений, в формулах которых локализованные даты указываются в виде текстовой строки, возвращаются ошибки. Пример локализованной сроки даты: \"11/22/1999\" или \"22.11.1999\". Использовать эти строки для автоматического преобразования невозможно." -#: text_numbers.xhp#par_id3156284.47.help.text -msgctxt "text_numbers.xhp#par_id3156284.47.help.text" +#. F6Na +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id1005200903485368\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. f@wy +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485359\n" +"help.text" +msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." +msgstr "Введите текст '1e2 в ячейку A1. Он преобразуется в число 100." + +#. =+.J +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485341\n" +"help.text" +msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." +msgstr "В ячейке A2 введите =A1+1, результат будет равен 101." + +#. JABv +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265544\n" +"help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" msgstr "Формат Ячейки Числа" -#: note_insert.xhp#tit.help.text +#. X*TJ +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" msgstr "Вставка и изменение комментариев" -#: note_insert.xhp#bm_id3153968.help.text +#. `8dg +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"bm_id3153968\n" +"help.text" msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" msgstr "комментарии; по ячейкам ячейки;комментарии примечания по ячейкам форматирования;комментарии по ячейкам просмотр;комментарии по ячейкам отображение; комментарии" -#: note_insert.xhp#hd_id3153968.31.help.text +#. Ik;[ +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" msgstr "Вставка и изменение комментариев" -#: note_insert.xhp#par_id3150440.32.help.text +#. 8`_` +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"32\n" +"help.text" msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." msgstr "Комментарий можно добавить к каждой ячейке путем выбора Вставка – Комментарий. Комментарий обозначается в ячейке маленьким красным квадратом (индикатором комментария)." -#: note_insert.xhp#par_id3145750.34.help.text +#. Gn74 +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"34\n" +"help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated Help - Tips or - Extended Tips." msgstr "Комментарий отображается при наведении указателя мыши на ячейку при условии, что были выбраны параметры Справка – Подсказки или – Подробные всплывающие подсказки." -#: note_insert.xhp#par_id3148575.33.help.text +#. bGKq +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"33\n" +"help.text" msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." msgstr "При выделении ячейки в контекстном меню ячейки можно выбрать Показать комментарий. Комментарий остается видимым до отмены выбора параметра Показать комментарий в том же контекстном меню." -#: note_insert.xhp#par_id3149958.35.help.text +#. I4MF +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"35\n" +"help.text" msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." msgstr "Для изменения видимого комментария достаточно просто щелкнуть его. При удалении всего текста комментария удаляется сам комментарий." -#: note_insert.xhp#par_idN10699.help.text +#. M/mm +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" msgid "Move or resize each comment as you like." msgstr "Комментарий можно перемещать или изменять его размеры в соответствии с имеющимися требованиями." -#: note_insert.xhp#par_idN1069D.help.text +#. Aq4T +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." msgstr "Форматирование комментариев выполняется путем определения цвета фона, прозрачности, стиля границ и выравнивания текста. Выберите требуемые команды в контекстном меню комментария." -#: note_insert.xhp#par_id3144764.38.help.text +#. HjD^ +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"38\n" +"help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." msgstr "Чтобы просмотреть или скрыть индикатор комментария, выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и установите или снимите флажок Индикатор комментариев." -#: note_insert.xhp#par_id3150715.39.help.text +#. h$XZ +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"39\n" +"help.text" msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." msgstr "Чтобы при выделении ячейки отображалась подсказка для нее, воспользуйтесь вкладкой Данные - Проверка - Помощь при вводе." -#: note_insert.xhp#par_id3153707.36.help.text +#. OqK^ +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Insert - Comment" msgstr "Вставка – Комментарий" -#: value_with_name.xhp#tit.help.text -msgid "Naming Cells" -msgstr "Присвоение имен ячейкам" - -#: value_with_name.xhp#bm_id3147434.help.text -msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" -msgstr "ячейки; определение имен имена; определение для ячеек значения; определение имен определение констант переменные; определение имен диапазоны ячеек; определение имен определение; имена для диапазонов ячеек формулы; определение имен адресация; по определенным именам имена ячеек; определение/адресация ссылки; по определенным именам допустимые имена ячеек переименование;ячейки" +#. @VOY +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFormat for Tables" +msgstr "Использование автоформата для таблиц" -#: value_with_name.xhp#hd_id3147434.1.help.text -msgid "Naming Cells" -msgstr "Присвоение имен ячейкам" +#. afDy +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "tables; AutoFormat function defining;AutoFormat function for tables AutoFormat function formats; automatically formatting spreadsheets automatic formatting in spreadsheets sheets;AutoFormat function" +msgstr "таблицы; функция \"Автоформат\" определение;функция \"Автоформат\" для таблиц функция \"Автоформат\" форматы; автоматическое форматирование электронных таблиц автоматическое форматирование в электронных таблицах листы;функция \"Автоформат\"" -#: value_with_name.xhp#hd_id4391918.help.text -msgid "Allowed names" -msgstr "Допустимые имена" +#. Cz;2 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" +msgstr "" -#: value_with_name.xhp#par_id2129581.help.text -msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." -msgstr "Имена в Calc могут содержать буквы, цифры и некоторые специальные символы. Имена должны начинаться с буквы или символа подчеркивания." +#. LT\l +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." +msgstr "С помощью функции автоформата можно быстро применить формат к листу или выбранному диапазону ячеек." -#: value_with_name.xhp#par_id1120029.help.text -msgid "Allowed special characters:" -msgstr "Допустимые специальные символы:" +#. 2dO( +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" +msgstr "Применение автоформата к электронной таблице или выбранному диапазону ячеек" -#: value_with_name.xhp#par_id3362224.help.text -msgid "underline (_) " -msgstr "подчеркивание (_) " - -#: value_with_name.xhp#par_id4891506.help.text -msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" -msgstr "точка (.) − может стоять внутри имени, но не может использоваться в качестве первого или последнего символа." - -#: value_with_name.xhp#par_id2816553.help.text -msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" -msgstr "пробел ( ) − может стоять внутри имени, но не может использоваться в качестве первого или последнего символа и для диапазона ячеек." - -#: value_with_name.xhp#par_id328989.help.text -msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." -msgstr "Имена не должны совпадать со ссылками на ячейки. Например, имя A1 недопустимо, поскольку A1 является ссылкой на левую верхнюю ячейку." - -#: value_with_name.xhp#par_id32898987.help.text -msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information." -msgstr "" - -#: value_with_name.xhp#par_id4769737.help.text -msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." -msgstr "Имена диапазонов ячеек не должны содержать пробелы. Пробелы допустимы внутри имен для отдельных ячеек, листов и документов." - -#: value_with_name.xhp#hd_id1226233.help.text -msgid "Naming cells and formulas" -msgstr "Присвоение имен ячейкам и формулы" - -#: value_with_name.xhp#par_id5489364.help.text -msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." -msgstr "Для возможности использования ссылок на ячейки и диапазоны ячеек в формулах имеет смысл именовать диапазоны. Например, диапазону ячеек A1:B2 можно присвоить имя Начало. Формула будет иметь вид \"=SUM(Начало)\". Даже после вставки или удаления строк и столбцов $[officename] сможет корректно установить диапазоны, идентифицируемые по имени. Имена диапазонов не должны содержать пробелов." - -#: value_with_name.xhp#par_id953398.help.text -msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" -msgstr "Гораздо проще понять формулу для вычисления налога с продаж, если написать\"= Сумма * Ставка_налога\" вместо \"= A5 * B12\". В этом случае имя ячейки A5 - \"Сумма\", а ячейки B12 - \"Ставка_налога\"." - -#: value_with_name.xhp#par_id4889675.help.text -msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," -msgstr "Для определения имен наиболее часто применяемых формул или частей формул можно воспользоваться диалоговым окном Определить название. Определение имен диапазонов" - -#: value_with_name.xhp#par_id3153954.3.help.text -msgid "Select a cell or range of cells, then choose Insert - Names - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "Выберите диапазон ячеек, затем выберите в меню команды Вставка - Имена - Определить. Появится диалоговое окно Определение имен." - -#: value_with_name.xhp#par_id3156283.4.help.text -msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." -msgstr "Введите имя выбранной области в поле Имя. Нажмите кнопку Добавить. Новое имя появится в списке ниже. Нажмите кнопку \"OK\", чтобы закрыть диалоговое окно." - -#: value_with_name.xhp#par_id5774101.help.text -msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells." -msgstr "Посредством ввода имени в поле и последующего выбора соответствующих ячеек в этом диалоговом окне можно присвоить имена различным диапазонам ячеек." - -#: value_with_name.xhp#par_id3154942.5.help.text -msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." -msgstr "Если начать вводить имя в формулу, то после ввода первых символов появится все имя в виде подсказки." - -#: value_with_name.xhp#par_id3154510.6.help.text -msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы принять имя из подсказки." - -#: value_with_name.xhp#par_id3150749.7.help.text -msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key." -msgstr "Если с одних и тех же символов начинается несколько имен, можно прокрутить все имена с помощью клавиши TAB." - -#: value_with_name.xhp#par_id3153711.8.help.text -msgid "Insert - Names - Define" -msgstr "Вставка - Имена - Определить" - -#: mark_cells.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "Выделение нескольких ячеек" - -#: mark_cells.xhp#bm_id3153361.help.text -msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" -msgstr "ячейки; выбор пометка ячеек выбор;ячейки выбор нескольких ячеек режимы выбора в электронных таблицах таблицы; выбор диапазонов" - -#: mark_cells.xhp#hd_id3153361.1.help.text -msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "Выделение нескольких ячеек" - -#: mark_cells.xhp#hd_id3145272.2.help.text -msgid "Select a rectangular range" -msgstr "Выделение прямоугольного диапазона" - -#: mark_cells.xhp#par_id3149261.3.help.text -msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." -msgstr "При нажатой кнопке мыши перетащите указатель от одного угла диапазона до диагонально противоположного угла." - -#: mark_cells.xhp#hd_id3151119.4.help.text -msgid "Mark a single cell" -msgstr "Выделение одной ячейки" - -#: mark_cells.xhp#par_id3146975.19.help.text -msgctxt "mark_cells.xhp#par_id3146975.19.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий:" - -#: mark_cells.xhp#par_id3163710.20.help.text -msgid "Click, then Shift-click the cell." -msgstr "Щелкните ячейку, затем щелкните ее при нажатой клавише SHIFT." - -#: mark_cells.xhp#par_id3149959.5.help.text -msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." -msgstr "Нажмите и удерживайте кнопку мыши, перетащите диапазон по двум ячейкам, а затем перетащите его обратно в первую ячейку, не отпуская кнопку мыши. Отпустите кнопку мыши. Теперь можно перемещать отдельные ячейки путем перетаскивания." - -#: mark_cells.xhp#hd_id3154942.6.help.text -msgid "Select various dispersed cells" -msgstr "Выделение различных несмежных ячеек" - -#: mark_cells.xhp#par_id1001200901072060.help.text -msgctxt "mark_cells.xhp#par_id1001200901072060.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий:" - -#: mark_cells.xhp#par_id3156284.7.help.text -msgid "Mark at least one cell. Then while pressing CommandCtrl, click each of the additional cells." -msgstr "Отметьте по крайней мере одну ячейку. Затем, удерживая CommandCtrl, щелкайте по каждой из дополнительных ячеек." - -#: mark_cells.xhp#par_id1001200901072023.help.text -msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." -msgstr "Щелкните область STD / EXT / ADD в строке состояния, чтобы отобразить значение ADD. После этого щелкните все ячейки для выбора." - -#: mark_cells.xhp#hd_id3146971.8.help.text -msgid "Switch marking mode" -msgstr "Переключение режима выделения" - -#: mark_cells.xhp#par_id3155064.9.help.text -msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" -msgstr "В строке состояния щелкните поле с обозначениями СТАНД / РАСШ / ДОБАВ, чтобы переключить режим выделения." - -#: mark_cells.xhp#par_id3159264.10.help.text -msgid "Field contents" -msgstr "Содержимое поля" - -#: mark_cells.xhp#par_id3155337.11.help.text -msgid "Effect of clicking the mouse" -msgstr "Результат щелчка мышью" - -#: mark_cells.xhp#par_id3149568.12.help.text -msgid "STD" -msgstr "СТАНД" - -#: mark_cells.xhp#par_id3148486.13.help.text -msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." -msgstr "Щелчок мышью выделяет ячейку, которую щелкнули. Снимает выделение с выделенных ранее ячеек." - -#: mark_cells.xhp#par_id3150090.14.help.text -msgid "EXT" -msgstr "РАСШ" - -#: mark_cells.xhp#par_id3150305.15.help.text -msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." -msgstr "При щелчке мышью появляется прямоугольная область от текущей ячейки до ячейки, в которой произведен щелчок. Пользователь также может щелкнуть ячейку, удерживая клавишу Shift." - -#: mark_cells.xhp#par_id3145587.16.help.text -msgid "ADD" -msgstr "ДОБАВ" - -#: mark_cells.xhp#par_id3154368.17.help.text -msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." -msgstr "Щелчок мыши по ячейке добавляет ее к уже отмеченным ячейкам. Щелчок мыши по отмеченной ячейке снимает с нее выделение. Или щелкайте по ячейкам, удерживая CommandCtrl." - -#: mark_cells.xhp#par_id3154487.18.help.text -msgid "Status bar" -msgstr "Строка состояния" - -#: formula_copy.xhp#tit.help.text -msgid "Copying Formulas" -msgstr "Копирование формул" - -#: formula_copy.xhp#bm_id3151113.help.text -msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" -msgstr "формулы; копирование и вставкакопирование; формулывставка; формулы" - -#: formula_copy.xhp#hd_id3151113.54.help.text -msgid "Copying Formulas" -msgstr "Копирование формул" - -#: formula_copy.xhp#par_id3156424.11.help.text -msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" -msgstr "Существуют различные способы копирования формул. Ниже показан один из них." - -#: formula_copy.xhp#par_id3150439.30.help.text -msgctxt "formula_copy.xhp#par_id3150439.30.help.text" -msgid "Select the cell containing the formula." -msgstr "Выделите ячейку, содержащую нужную формулу." - -#: formula_copy.xhp#par_id3154319.31.help.text -msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." -msgstr "Для копирования формулы выберите команду Правка - Копировать или нажмите комбинацию клавиш CommandCtrl+ С." - -#: formula_copy.xhp#par_id3159155.32.help.text -msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." -msgstr "Выделите ячейку, в которую нужно скопировать формулу." - -#: formula_copy.xhp#par_id3153728.33.help.text -msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "Выберите команду Правка - Вставить или нажмите клавиши CommandCtrl+V. Формула размещается в новой ячейке." - -#: formula_copy.xhp#par_id3149961.34.help.text -msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" -msgstr "Если нужно скопировать формулу в несколько ячеек, ниже показан быстрый и простой способ копирования в область смежных ячеек." - -#: formula_copy.xhp#par_id3149400.12.help.text -msgctxt "formula_copy.xhp#par_id3149400.12.help.text" -msgid "Select the cell containing the formula." -msgstr "Выделите ячейку, содержащую нужную формулу." - -#: formula_copy.xhp#par_id3154018.13.help.text -msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." -msgstr "Наведите указатель мыши на нижний правый угол выделенной границы ячейки и удерживайте нажатой кнопку мыши, пока указатель не примет форму перекрестия." - -#: formula_copy.xhp#par_id3150749.14.help.text -msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." -msgstr "Не отпуская кнопку мыши, протащите указатель вниз или вправо по ячейкам, в которые нужно скопировать формулу." - -#: formula_copy.xhp#par_id3153714.15.help.text -msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." -msgstr "Отпустите кнопку мыши. Формула будет скопирована в ячейки и автоматически скорректирована." - -#: formula_copy.xhp#par_id3156385.53.help.text -msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." -msgstr "Если автоматическая корректировка текста и значений не требуется, то при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу CommandCtrl. Формулы, однако, всегда корректируются соответствующим образом." - -#: print_details.xhp#tit.help.text -msgid "Printing Sheet Details" -msgstr "Печать параметров листа" - -#: print_details.xhp#bm_id3154346.help.text -msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" -msgstr "печать; элементы листалисты; печать элементовсетки; печать сетки листаформулы; печать вместо результатовкомментарии; печатьдиаграммы; печатьсетка листа; печатьячейки; печать сеткиграницы; печать ячеекнулевые значения; печатьнулевые значения; печатьрисованные объекты; печать" - -#: print_details.xhp#hd_id3154346.1.help.text -msgid "Printing Sheet Details" -msgstr "Печать элементов листа" - -#: print_details.xhp#par_id3153728.2.help.text -msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:" -msgstr "При печати можно выбрать, какие элементы листа будут напечатаны:" - -#: print_details.xhp#par_id3150010.3.help.text -msgid "Row and column headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" - -#: print_details.xhp#par_id3154013.4.help.text -msgid "Sheet grid" -msgstr "Сетка листа" - -#: print_details.xhp#par_id3145273.5.help.text -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - -#: print_details.xhp#par_id3145801.6.help.text -msgid "Objects and graphics" -msgstr "Внедренные и графические объекты" - -#: print_details.xhp#par_id3154491.7.help.text -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" - -#: print_details.xhp#par_id3154731.8.help.text -msgid "Drawing objects" -msgstr "Рисунки" - -#: print_details.xhp#par_id3149400.9.help.text -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" - -#: print_details.xhp#par_id3150752.10.help.text -msgid "To choose the details proceed as follows:" -msgstr "Для выбора элементов выполните следующие действия." - -#: print_details.xhp#par_id3145640.11.help.text -msgid "Select the sheet you want to print." -msgstr "Выберите лист для печати." - -#: print_details.xhp#par_id3150042.12.help.text -msgctxt "print_details.xhp#par_id3150042.12.help.text" -msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Выберите Формат - Страница." - -#: print_details.xhp#par_id3147340.13.help.text -msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." -msgstr "Эта команда не отображается, если включена защита листа. В этом случае щелкните значок Изменить документ на панели Стандарт." - -#: print_details.xhp#par_id3146916.14.help.text -msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." -msgstr "Выберите вкладку Лист. В разделе Печать выберите элементы для печати и нажмите кнопку \"OK\"." - -#: print_details.xhp#par_id3145789.15.help.text -msgid "Print the document." -msgstr "Напечатайте документ." - -#: print_details.xhp#par_id3150345.16.help.text -msgctxt "print_details.xhp#par_id3150345.16.help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Вид - Разметка страницы" - -#: cell_unprotect.xhp#tit.help.text -msgid "Unprotecting Cells" -msgstr "Снятие защиты ячеек" - -#: cell_unprotect.xhp#bm_id3153252.help.text -msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" -msgstr "защита ячеек; снятие защиты защита; снятие защиты ячеек снятие защиты ячеек" - -#: cell_unprotect.xhp#hd_id3153252.14.help.text -msgid "Unprotecting Cells " -msgstr "Снятие защиты ячеек " - -#: cell_unprotect.xhp#par_id3151112.15.help.text -msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." -msgstr "Щелкните лист, с которого нужно снять защиту." - -#: cell_unprotect.xhp#par_id3149656.16.help.text -msgid "Select Tools - Protect Document, then choose Sheet or Document to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Выберите пункт меню Сервис - Защитить документ, а затем - команду Лист или Документ, чтобы снять флажок защиты." - -#: cell_unprotect.xhp#par_id3145171.17.help.text -msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click OK." -msgstr "Если был установлен пароль, введите его в диалоговом окне и нажмите кнопку ОК." - -#: cell_unprotect.xhp#par_id3153771.18.help.text -msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." -msgstr "После этого можно редактировать ячейки, просматривать формулы, печатать содержимое всех ячеек, пока снова не будет включена защита листа или документа." - -#: cell_enter.xhp#tit.help.text -msgid "Entering Values" -msgstr "Ввод значений" - -#: cell_enter.xhp#bm_id3150868.help.text -msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" -msgstr "значение; вставка в несколько ячеек вставка;значения диапазоны ячеек; выбор для ввода данных области, см. также диапазоны ячеек" - -#: cell_enter.xhp#hd_id3405255.help.text -msgid "Entering Values" -msgstr "Ввод значений" - -#: cell_enter.xhp#par_id7147129.help.text -msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." -msgstr "В Calc возможно упрощение ввода данных и значений в несколько ячеек. Некоторые параметры настройки можно изменить в соответствии с предпочтениями." - -#: cell_enter.xhp#hd_id5621509.help.text -msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" -msgstr "Ввод значений в диапазон ячеек вручную" - -#: cell_enter.xhp#par_id8200018.help.text -msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." -msgstr "Существуют две функции, упрощающие ввод блока данных вручную." - -#: cell_enter.xhp#hd_id1867427.help.text -msgid "Area Detection for New Rows" -msgstr "Обнаружение области для новых строк" - -#: cell_enter.xhp#par_id7908871.help.text -msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." -msgstr "В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши Tab. После ввода значения в последнюю ячейку в текущей строке нажмите клавишу Enter. Курсор будет перемещен в первую ячейку данного блока." - -#: cell_enter.xhp#par_id6196783.help.text -msgid "area detection" -msgstr "обнаружение области" - -#: cell_enter.xhp#par_id8118839.help.text -msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." -msgstr "В строке 3 для перехода от ячейки B3 к ячейкам C3, D3 и E3 используйте клавишу Tab. После этого нажмите клавишу Enter для перехода к ячейке B4." - -#: cell_enter.xhp#hd_id3583788.help.text -msgid "Area Selection" -msgstr "Выбор области" - -#: cell_enter.xhp#par_id2011780.help.text -msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." -msgstr "Путем перетаскивания выделите область, в которую требуется вставить значения. При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. Теперь можно приступить к вводу значений. Для перехода к следующей ячейке используйте клавишу Tab. Это предотвратит выход за пределы выделенной области." - -#: cell_enter.xhp#par_id7044282.help.text -msgid "area selection" -msgstr "выбор области" - -#: cell_enter.xhp#par_id3232520.help.text -msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "Выделите область от E7 до B3. Теперь ячейка B3 готова к вводу. Для перехода к следующей ячейке в пределах выделенной области нажмите клавишу Tab." - -#: cell_enter.xhp#hd_id8950163.help.text -msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" -msgstr "Автоматический ввод значений в диапазон ячеек" - -#: cell_enter.xhp#par_id633869.help.text -msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." -msgstr "См. Автоматическое заполнение данных на основе содержимого смежных ячеек." - -#: autoformat.xhp#tit.help.text -msgid "Using AutoFormat for Tables" -msgstr "Использование автоформата для таблиц" - -#: autoformat.xhp#bm_id3155132.help.text -msgid "tables; AutoFormat function defining;AutoFormat function for tables AutoFormat function formats; automatically formatting spreadsheets automatic formatting in spreadsheets sheets;AutoFormat function" -msgstr "таблицы; функция \"Автоформат\" определение;функция \"Автоформат\" для таблиц функция \"Автоформат\" форматы; автоматическое форматирование электронных таблиц автоматическое форматирование в электронных таблицах листы;функция \"Автоформат\"" - -#: autoformat.xhp#hd_id3155132.11.help.text -msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" -msgstr "" - -#: autoformat.xhp#par_id3149401.12.help.text -msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." -msgstr "С помощью функции автоформата можно быстро применить формат к листу или выбранному диапазону ячеек." - -#: autoformat.xhp#par_idN10702.help.text -msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range" -msgstr "Применение автоформата к электронной таблице или выбранному диапазону ячеек" - -#: autoformat.xhp#par_idN106CE.help.text +#. ;rb, +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format." msgstr "Выберите ячейки, включая заголовки столбцов и строк, которые нужно отформатировать." -#: autoformat.xhp#par_idN106D5.help.text -msgctxt "autoformat.xhp#par_idN106D5.help.text" +#. s=$W +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." msgstr "Выберите команду Формат - Автоформат." -#: autoformat.xhp#par_id3151242.27.help.text +#. \!MD +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"27\n" +"help.text" msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click More." msgstr "Чтобы выбрать свойства автоформата, нажмите кнопку Дополнительно." -#: autoformat.xhp#par_idN10715.help.text -msgctxt "autoformat.xhp#par_idN10715.help.text" +#. g,R= +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" msgid "Click OK." msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: autoformat.xhp#par_idN1075D.help.text +#. !:Qs +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN1075D\n" +"help.text" msgid "The format is applied to the selected range of cells." msgstr "Формат применяется к выбранному диапазону ячеек." -#: autoformat.xhp#par_id3149210.14.help.text +#. ,\Gi +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"14\n" +"help.text" msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose View - Value Highlighting." msgstr "Если цвет содержимого ячеек не изменился, выберите команду Вид - Выделение значений цветом." -#: autoformat.xhp#par_id3155379.22.help.text +#. oa*X +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"22\n" +"help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets" msgstr "Определение автоформата для электронных таблиц" -#: autoformat.xhp#par_id3148868.26.help.text +#. vNM5 +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"26\n" +"help.text" msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets." msgstr "Можно определить новый автоформат, доступный для всех электронных таблиц." -#: autoformat.xhp#par_id3152985.23.help.text +#. Kfr= +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Format a sheet." msgstr "Отформатируйте электронную таблицу." -#: autoformat.xhp#par_id3145384.24.help.text +#. gW-b +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Choose Edit - Select All." msgstr "Выберите команду Правка - Выделить все." -#: autoformat.xhp#par_id3153815.25.help.text -msgctxt "autoformat.xhp#par_id3153815.25.help.text" +#. JYi, +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." msgstr "Выберите команду Формат - Автоформат." -#: autoformat.xhp#par_idN107A9.help.text +#. no[K +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" msgid "Click Add." msgstr "Нажмите кнопку Добавить." -#: autoformat.xhp#par_idN10760.help.text +#. E?O% +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the format." msgstr "В поле Имя диалогового окна Добавить автоформат введите имя для формата." -#: autoformat.xhp#par_idN107C3.help.text -msgctxt "autoformat.xhp#par_idN107C3.help.text" +#. RaM! +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_idN107C3\n" +"help.text" msgid "Click OK." msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: autoformat.xhp#par_id3159203.28.help.text +#. 4R;W +#: autoformat.xhp +msgctxt "" +"autoformat.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Format - AutoFormat" msgstr "Формат - Автоформат" -#: datapilot_deletetable.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "Удаление сводных таблиц" - -#: datapilot_deletetable.xhp#bm_id3153726.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" -msgstr "функция сводной таблицы; удаление таблиц удаление; сводные таблицы" - -#: datapilot_deletetable.xhp#hd_id3153726.31.help.text -#, fuzzy -msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "Удаление сводных таблиц" - -#: datapilot_deletetable.xhp#par_id3154014.32.help.text -#, fuzzy -msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." -msgstr "Чтобы удалить сводную таблицу, выделите в ней любую ячейку, затем выберите в контекстном меню команду Удалить." - -#: dbase_files.xhp#tit.help.text -msgid "Importing and Exporting dBASE Files " -msgstr "Импорт и экспорт файлов dBASE " - -#: dbase_files.xhp#bm_id1226844.help.text -msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" -msgstr "экспорт;листы в dBASE импорт;файлы dBASE импорт/экспорт dBASE листы; импорт/экспорт в файлы dBASE таблицы в базах данных;импорт файлов dBASE" - -#: dbase_files.xhp#par_idN10738.help.text -msgid "Importing and Exporting dBASE Files" -msgstr "Импорт и экспорт файлов dBASE" - -#: dbase_files.xhp#par_idN10756.help.text -msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." -msgstr "В $[officename] Base или в электронной таблице можно открывать и сохранять данные в файле формата dBASE (файл с расширением .dbf). С точки зрения %PRODUCTNAME Base база данных dBASE представляет собой каталог, содержащий файлы с расширением .dbf. Каждый файл соответствует таблице в базе данных. Формулы и форматирование теряются, когда файл dBASE открывается и сохраняется в %PRODUCTNAME." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10759.help.text -msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" -msgstr "Импорт файла dBASE в электронную таблицу" - -#: dbase_files.xhp#par_idN10760.help.text -msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10760.help.text" -msgid "Choose File - Open." -msgstr "Выберите команду Файл - Открыть." - -#: dbase_files.xhp#par_idN1071F.help.text -msgid "Locate the *.dbf file that you want to import. " -msgstr "Найдите файл *.dbf, который нужно импортировать. " - -#: dbase_files.xhp#par_idN10768.help.text -msgid "Click Open." -msgstr "Нажмите кнопку Открыть." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10730.help.text -msgid "The Import dBASE files dialog opens." -msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт файлов dBASE." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10774.help.text -msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10774.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку ОК." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10777.help.text -msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." -msgstr "Файл dBASE открывается как новая электронная таблица Calc." - -#: dbase_files.xhp#par_idN1074E.help.text -msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." -msgstr "Если требуется сохранить электронную таблицу как файл dBASE, не следует изменять или удалять первую строку в импортированном файле. В этой строке содержится информация, необходимая для работы базы данных dBASE." - -#: dbase_files.xhp#par_idN1077A.help.text -msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" -msgstr "Импорт файла dBASE в таблицу базы данных" - -#: dbase_files.xhp#par_idN1076C.help.text -msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." -msgstr "Таблица базы данных %PRODUCTNAME Base по сути является ссылкой на существующую базу данных." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10796.help.text -msgid "Choose File - New - Database." -msgstr "Выберите команду Файл - Создать - База данных." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10786.help.text -msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." -msgstr "В поле Имя файла диалогового окна Сохранить как введите имя базы данных." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text -msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text" -msgid "Click Save." -msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." - -#: dbase_files.xhp#par_idN1079A.help.text -msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "В диалоговом окне Свойства базы данных в списке Тип базы данных выберите \"dBASE\"." - -#: dbase_files.xhp#par_idN107A6.help.text -msgid "Click Next." -msgstr "Нажмите кнопку Далее." - -#: dbase_files.xhp#par_idN107AE.help.text -msgid "Click Browse." -msgstr "Нажмите кнопку Обзор." - -#: dbase_files.xhp#par_idN107B6.help.text -msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click OK." -msgstr "Найдите каталог, в котором содержится файл dBASE, и нажмите кнопку ОК." - -#: dbase_files.xhp#par_idN107BE.help.text -msgid "Click Create." -msgstr "Нажмите кнопку Создать." - -#: dbase_files.xhp#par_idN107F1.help.text -msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" -msgstr "Сохранение электронной таблицы в качестве файла dBASE" - -#: dbase_files.xhp#par_idN107F8.help.text -msgid "Choose File - Save As." -msgstr "Выберите команду Файл Сохранить как." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10800.help.text -msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." -msgstr "В поле Формат файла выберите \"Файл dBASE\"." - -#: dbase_files.xhp#par_idN107F9.help.text -msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." -msgstr "В поле Имя файла введите имя для файла dBASE." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text -msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text" -msgid "Click Save." -msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." - -#: dbase_files.xhp#par_idN10808.help.text -msgid "Only the data on the current sheet is exported." -msgstr "При этом экспортируются только данные текущего листа." - -#: format_value_userdef.xhp#tit.help.text -msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "Пользовательские числовые форматы" - -#: format_value_userdef.xhp#bm_id3143268.help.text -msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" -msgstr "числа;пользовательское форматирование форматирование; пользовательские числа форматы чисел; миллионы коды формата; пользовательские форматы чисел" - -#: format_value_userdef.xhp#hd_id3143268.26.help.text -msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "Пользовательские форматы чисел" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3150400.1.help.text -msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Пользователь может определять собственные числовые форматы для отображения чисел в %PRODUCTNAME Calc." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3150767.2.help.text -msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" -msgstr "Например, можно определить формат отображения числа 10,200,000 как 10.2 млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3150868.3.help.text -msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." -msgstr "Выделите ячейки, к которым будет применен новый пользовательский формат." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3149664.4.help.text -msgid "Choose Format - Cells - Numbers." -msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки - Числа." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3149260.5.help.text -msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." -msgstr "В списке Категории выберите \"Пользовательский\"." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3148646.6.help.text -msgid "In the Format code text box enter the following code:" -msgstr "В поле Код формата введите следующий код:" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3152596.7.help.text -msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3152596.7.help.text" -msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0.0,, \"млн.\"" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3144764.8.help.text -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите \"ОК\"." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3155417.9.help.text -msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." -msgstr "В следующей таблице показаны эффекты округления, разделители для тысяч (,), разделители для десятичных знаков (.) и местозаполнители # и 0." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3146971.10.help.text -msgid "Number" -msgstr "Число" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3154757.11.help.text -msgid ".#,, \"Million\"" -msgstr ".#,, \"млн.\"" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3147338.12.help.text -msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3147338.12.help.text" -msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0.0,, \"млн.\"" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3146920.13.help.text -msgid "#,, \"Million\"" -msgstr "#,, \"млн.\"" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3147344.14.help.text -msgid "10200000" -msgstr "10200000" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3147003.15.help.text -msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3147003.15.help.text" -msgid "10.2 Million" -msgstr "10.2 млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3166426.16.help.text -msgctxt "format_value_userdef.xhp#par_id3166426.16.help.text" -msgid "10.2 Million" -msgstr "10.2 млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3155113.17.help.text -msgid "10 Million" -msgstr "10 млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3150369.18.help.text -msgid "500000" -msgstr "500000" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3145585.19.help.text -msgid ".5 Million" -msgstr ".5 млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3154486.20.help.text -msgid "0.5 Million" -msgstr "0.5 млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3146114.21.help.text -msgid "1 Million" -msgstr "1 млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3155810.22.help.text -msgid "100000000" -msgstr "100000000" - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3153818.23.help.text -msgid "100. Million" -msgstr "100. млн." - -#: format_value_userdef.xhp#par_id3151241.24.help.text -msgid "100.0 Million" -msgstr "100.0 млн." +#. DP/a +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Изменение представлений таблицы" -#: format_value_userdef.xhp#par_id3144771.25.help.text -msgid "100 Million" -msgstr "100 млн." +#. ^qh, +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"bm_id3147304\n" +"help.text" +msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" +msgstr "заголовки строк; скрытиезаголовки столбцов; скрытиетаблицы; представленияпредставления; таблицысетки;скрытие линий на листахскрытие;заголовки/линии сеткиизменение;представления таблиц" -#: borders.xhp#tit.help.text -msgid "User Defined Borders in Cells " -msgstr "Определяемое пользователем обрамление ячеек " +#. sMu? +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Изменение представлений таблицы" -#: borders.xhp#bm_id3457441.help.text -msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "ячейки; границы расположение линий в ячейках границы; ячейки" +#. 1OfI +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To hide column and line headers in a table:" +msgstr "Скрытие заголовков столбцов и строк в таблице:" -#: borders.xhp#hd_id4544816.help.text -msgid "User Defined Borders in Cells" -msgstr "Определяемое пользователем обрамление ячеек" +#. _eiT +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Снимите флажок Заголовки строк и рядов. Нажмите кнопку ОК." -#: borders.xhp#par_id2320017.help.text -msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." -msgstr "Вы можете применить различные виды линий к выбранным ячейкам." +#. Kpj^ +#: table_view.xhp +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To hide grid lines:" +msgstr "Чтобы скрыть сетку" -#: borders.xhp#par_id8055665.help.text -msgid "Select the cell or a block of cells." -msgstr "Выберите ячейку или блок ячеек." +#. |kzP +#: table_view.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Grid lines. Confirm with OK." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Снимите флажок Заголовки строк и рядов. Нажмите кнопку ОК." -#: borders.xhp#par_id9181188.help.text -msgid "Choose Format - Cells." -msgstr "Выберите Формат - Ячейки." +#. =g-Q +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Вычисление разницы во времени" -#: borders.xhp#par_id9947508.help.text -msgid "In the dialog, click the Borders tab." -msgstr "В диалоговом окне щелкните на закладке Обрамление." +#. a.?O +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "calculating;time differencestime differences" +msgstr "вычисление;разница во времениразница во времени" -#: borders.xhp#par_id7907956.help.text -msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "Выберите параметры обрамления и щелкните на кнопку \"ОК\"." +#. `LWF +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Calculating Time Differences" +msgstr "Вычисление разницы во времени" -#: borders.xhp#par_id1342204.help.text -msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "Параметры Положение линий могут быть использованы для множественного стиля обрамления." +#. *4M} +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:" +msgstr "Если нужно вычислить разницу во времени, например между значениями времени 23:30 и 01:10 для одной ночи, используйте следующую формулу:" -#: borders.xhp#hd_id4454481.help.text -msgid "Selection of cells" -msgstr "Выделение ячеек" +#. {@Ux +#: calc_timevalues.xhp +msgctxt "" +"calc_timevalues.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "=(B2numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" +msgstr "числа;ввод в качестве текста форматы текста; для чисел формат; числа в виде текста формат ячеек; текст и числа форматирование;числа в виде текста" -#: borders.xhp#par_id8473464.help.text -msgid "borders with one cell selected" -msgstr "границы с выбором одной ячейки" +#. oi7s +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Форматирование чисел как текста" -#: borders.xhp#par_id3509933.help.text -msgid "Cells in a column" -msgstr "Ячейки в столбце" +#. _A%r +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." +msgstr "В приложении $[officename] Calc можно форматировать числа как текст. Откройте контекстное меню ячейки или диапазона ячеек и выберите Формат ячеек - Числа, затем в списке Категория выберите значение \"Текст\". Все числа, вводимые затем в отформатированный таким образом диапазон, распознаются как текст. Эти \"числа\" отличаются выравниванием по левому краю, так же как и любой другой текст." -#: borders.xhp#par_id6635639.help.text -msgid "borders with a column selected" -msgstr "границы с выбором столбца" +#. 2F,h +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." +msgstr "Если попытаться изменить формат на текстовый, после того как в ячейку уже были введены обычные числа, они останутся обычными числами. Подобное преобразование невозможно. \"Текстовыми\" числами могут стать только введенные или измененные позже числа." -#: borders.xhp#par_id8073366.help.text -msgid "Cells in a row" -msgstr "Ячеек в строке" +#. U%p, +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." +msgstr "Для непосредственного ввода числа в текстовом формате следует сначала ввести апостроф ('). Например, чтобы ввести года в заголовках столбцов, следует ввести '1999, '2000 и '2001. Апостроф не отображается в ячейке, он служит только для распознавания записи как текста. Это полезно, например, при вводе телефонных номеров или почтовых индексов, начинающихся с нуля (0), поскольку в обычных числовых форматах нуль (0) в начале последовательности цифр удаляется." -#: borders.xhp#par_id6054567.help.text -msgid "borders with a row selected" -msgstr "границы с выбором строки" +#. dN+x +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Формат Ячейки Числа" -#: borders.xhp#par_id466322.help.text -msgid "Cells in a block of 2x2 or more" -msgstr "Блок ячеек 2 на 2 и больше" +#. S#rE +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Сохранение и открытие листов в HTML" -#: borders.xhp#par_id4511551.help.text -msgid "borders with a block selected" -msgstr "границы выделенного блока" +#. Yzms +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" +msgstr "HTML; листылисты; HTMLсохранение; листы в HTMLоткрытие; листы в HTML" -#: borders.xhp#par_id5383465.help.text -msgid "You cannot apply borders to multiple selections." -msgstr "Невозможно назначить обрамления для множественного выделения." +#. RDBY +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Сохранение и открытие листов в HTML" -#: borders.xhp#hd_id7790154.help.text -msgid "Default Settings" -msgstr "Параметры настройки по умолчанию" +#. La*) +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Saving Sheets in HTML" +msgstr "Сохранение листов в HTML" -#: borders.xhp#par_id2918485.help.text -msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." -msgstr "Щелкните на значках Предопределенное для восстановления множественного обрамления." +#. 8cbT +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc сохраняет все листы документа Calc вместе в формате HTML-документа. В начало HTML-документа автоматически добавляется заголовок и список гиперссылок на отдельные листы в документе." -#: borders.xhp#par_id1836909.help.text -msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "Тонкие серые линии на значках показывают обрамление, которое будет очищено." +#. 6RO) +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." +msgstr "Числа отображаются, как записаны. Кроме того, в HTML-теге записывается точное внутреннее значение числа, чтобы после открытия HTML-документа в %PRODUCTNAME не было сомнений в точности значений." -#: borders.xhp#par_id5212561.help.text -msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "Темные линии на значках показывают обрамление, которое будет установлено, используя выбранный стиль и цвет линий." +#. QC?B +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." +msgstr "Чтобы сохранить текущий документ Calc как HTML, выберите команду Файл - Сохранить как." -#: borders.xhp#par_id4818872.help.text -msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "Толстые серые линии на значке показывают то обрамление, которое не будет изменено." +#. mYdK +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." +msgstr "В поле списка Тип файла в области других фильтров %PRODUCTNAME Calc выберите тип файла \"Документ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." -#: borders.xhp#hd_id8989226.help.text -msgctxt "borders.xhp#hd_id8989226.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. oI9] +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter a File name and click Save." +msgstr "Введите Имя файла и нажмите кнопку Сохранить." -#: borders.xhp#par_id622577.help.text -msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "Выберите блок ячеек 8 на 8, далее выберите Формат - Ячейки - Обрамление." +#. 2SrG +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opening Sheets in HTML" +msgstr "Открытие листов в HTML" -#: borders.xhp#par_id8119754.help.text -msgid "default icon row of Borders tab page" -msgstr "ряд со значками с предопределенным положением границ на вкладке \"Границы\"" +#. \H=y +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" +msgstr "В %PRODUCTNAME предусмотрено несколько фильтров для открытия HTML-файлов. Эти фильтры выбираются по команде Файл - Открыть в списке Типы файлов." -#: borders.xhp#par_id8964201.help.text -msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." -msgstr "Щелкните на левом значке для того, чтобы убрать обрамление. Всё внешнее обрамление, все внутренние и диагональные линии будут удалены." +#. [Q^p +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\", чтобы открыть его в %PRODUCTNAME Calc." -#: borders.xhp#par_id6048463.help.text -msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "Щелкните на втором значке для того, чтобы установить внешнее обрамление и удалить все остальные линии." +#. Az5| +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." +msgstr "В настоящее время доступны все параметры %PRODUCTNAME Calc. Однако не все параметры редактирования, предлагаемые %PRODUCTNAME Calc, могут быть сохранены в HTML-формате." -#: borders.xhp#par_id1495406.help.text -msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." -msgstr "Для создания внешней границы щелкните по крайнему правому значку. Внутренние линии при этом не изменяются, за исключением диагональных, которые будут удалены." +#. 6E5T +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "File - Open" +msgstr "Файл - Открыть" -#: borders.xhp#par_id9269386.help.text -msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "Теперь можно продолжить просмотр линий, которые будут добавлены или удалены посредством других значков." +#. #Px: +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "File - Save As" +msgstr "File - Сохранить как" -#: borders.xhp#hd_id3593554.help.text -msgid "User Defined Settings" -msgstr "Пользовательские параметры" +#. Bm?Q +#: datapilot_updatetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Обновление сводных таблиц" -#: borders.xhp#par_id4018066.help.text -msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states. " -msgstr "В области Особое можно установить или удалить линии индивидуально. Предварительный просмотр отображает линии в трех различных положениях. " +#. M.]0 +#: datapilot_updatetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" +msgstr "импорт сводных таблицфункция сводной таблицы; обновление таблицпересчет;сводные таблицыобновление;сводные таблицы" -#: borders.xhp#par_id8004699.help.text -msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "Повторный щелчок по краю или углу изменяет состояние линий." +#. *?Ie +#: datapilot_updatetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Обновление сводных таблиц" -#: borders.xhp#par_id8037659.help.text -msgid "Line types" -msgstr "Тип линий" +#. ,_Nw +#: datapilot_updatetable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." +msgstr "Если данные исходного листа были изменены, $[officename] пересчитывает сводную таблицу. Чтобы пересчитать таблицы, выберите команду Данные - Сводная таблица - Обновить. То же самое следует делать после импорта сводной таблицы Excel в $[officename] Calc." -#: borders.xhp#par_id2305978.help.text -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#. `=^| +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Адреса и ссылки, абсолютные и относительные" -#: borders.xhp#par_id8716086.help.text -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. vpz$ +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" +msgstr "адресация; относительная и абсолютнаяссылки; абсолютные/относительныеабсолютные адреса в электронных таблицахотносительные адресаабсолютные ссылки в электронных таблицахотносительные ссылкиссылки; на ячейкиячейки; ссылки" -#: borders.xhp#par_id3978087.help.text -msgid "A black line" -msgstr "Черная линия" +#. 7V?| +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Адреса и cсылки, абсолютные и относительные" -#: borders.xhp#par_id4065065.help.text -msgid "solid line for user defined border" -msgstr "сплошная линия пользовательской границы" +#. 9!*$ +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Relative Addressing" +msgstr "Относительная адресация" -#: borders.xhp#par_id6987823.help.text -msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "Черная линия устанавливает соответствующую линию в выбранных ячейках. Линия отображается как пунктирная, если выбран стиль 0.05 pt. Двойные линии отображаются при выборе стиля с двойными линиями." +#. MN{k +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2." +msgstr "Ячейка в столбце А, строке1 адресуется как А1. Можно адресовать область смежных ячеек с помощью введения координат верхней левой ячейки области, а затем после двоеточия - координат нижней правой ячейки. Например, квадрат, образованный первыми четырьмя ячейками в левом верхнем углу, адресуется как A1:B2." -#: borders.xhp#par_id1209143.help.text -msgid "A gray line" -msgstr "Серая линия" +#. K\\2 +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." +msgstr "Таким способом адресации создается относительная ссылка на область A1:B2. Здесь термин \"относительная\" означает, что ссылка на эту область будет автоматически корректироваться при копировании формул." -#: borders.xhp#par_id6653340.help.text -msgid "gray line for user defined border" -msgstr "серая линия пользовательской границы" +#. jE]p +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Absolute Addressing" +msgstr "Абсолютная адресация" -#: borders.xhp#par_id2278817.help.text -msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "Серая линия отображается, если соответствующая линия в выбранных ячейках не будет изменена. Никакие линии не будут удалены или установлены для соответствующего положения." +#. r0Tm +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." +msgstr "Абсолютная адресация противоположна относительной адресации. В абсолютной ссылке перед каждой буквой и цифрой помещается знак доллара, например $A$1:$B$2." -#: borders.xhp#par_id5374919.help.text -msgid "A white line" -msgstr "Белая линия" +#. 8jqa +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" +msgstr "$[officename] может преобразовать текущую ссылку, в которой курсор находится в строке ввода, из относительной в абсолютную и наоборот при нажатии клавиш SHIFT+F4. Если начать с относительной ссылки, такой как А1, то при первом нажатии этой комбинации клавиш и для строки, и для столбца установятся абсолютные ссылки ($A$1). При втором нажатии этих клавиш абсолютную ссылку получит только строка (A$1). При третьем нажатии абсолютную ссылку получит только столбец ($A1). Если нажать эту комбинацию клавиш еще раз, то для столбца и строки снова установятся относительные ссылки (А1)." -#: borders.xhp#par_id52491.help.text -msgid "white line for user defined border" -msgstr "белая линия пользовательской границы" +#. q;Yx +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgstr "$[officename] Calc показывает ссылки для формулы. Например, если щелкнуть формулу =SUM(A1:C5;D15:D24) в ячейке, две области листа, на которые есть ссылка в формуле, выделятся цветом. Например, компонент формулы \"A1:C5\" может отображаться синим цветом, а соответствующий диапазон ячеек также будет выделен синей границей. Аналогично следующий компонент формулы \"D15:D24\" может быть выделен красным." -#: borders.xhp#par_id372325.help.text -msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "Белая линия отображается, когда соответствующие линии в выделенных ячейках будут удалены." +#. Ol{s +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "When to Use Relative and Absolute References" +msgstr "Когда использовать абсолютные и относительные ссылки" -#: borders.xhp#hd_id7282937.help.text -msgctxt "borders.xhp#hd_id7282937.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. gPqS +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." +msgstr "Что характерно для относительной ссылки? Предположим, нужно подсчитать в ячейке Е1 сумму всех ячеек области A1:B2. Формула для ввода в ячейку Е1 имеет вид: =SUM(A1:B2). Если в дальнейшем потребуется вставить новый столбец перед столбцом А, относительные адреса элементов, которые нужно суммировать, станут B1:C2, а формула будет находиться в ячейке F1, а не Е1. После вставки нового столбца придется проверить и подкорректировать все формулы в листе и, возможно, в остальных листах." -#: borders.xhp#par_id4230780.help.text -msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "Выберите одну ячейку, далее выберите Формат - Ячейки - Обрамление." +#. 2LH0 +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." +msgstr "Удобно, что $[officename] выполняет эту работу автоматически. После вставки нового столбца А формула =SUM(A1:B2) автоматически изменится на =SUM(B1:C2). Номера строк также автоматически откорректируются, если будет вставлена новая строка 1. Абсолютные и относительные ссылки всегда корректируются в $[officename] Calc при любом перемещении области, на которую есть ссылка. Однако будьте внимательны, когда копируете формулу, поскольку в этом случае будут корректироваться только относительные ссылки, но не абсолютные." -#: borders.xhp#par_id1712393.help.text -msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." -msgstr "Для установки линии небольшой толщины в качестве нижней границы щелкните по нижнему краю. Все прочие линии ячейки будут удалены." +#. (CKX +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." +msgstr "Абсолютные ссылки используются, когда при вычислении ссылаются на одну конкретную ячейку на листе. Если формула, ссылающаяся как раз на эту ячейку, копируется на ячейку ниже относительно первоначальной ячейки, то ссылка соответственно будет передвинута вниз, если координаты ячейки не были определены как абсолютные." -#: borders.xhp#par_id5149693.help.text -msgid "setting a thin lower border" -msgstr "настройка тонкой нижней границы" +#. \)zn +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." +msgstr "Кроме случая вставки новых строк и столбцов, ссылки могут также измениться, когда существующая формула, которая ссылается на определенные ячейки, копируется в другую область листа. Предположим, в строку 10 введена формула =SUM(A1:A9). Если нужно подсчитать сумму соседнего столбца справа, просто скопируйте эту формулу в ячейку, расположенную справа. Копия формулы в столбце В будет автоматически откорректирована и примет вид =SUM(B1:B9)." -#: borders.xhp#par_id5759453.help.text -msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." -msgstr "Выберите стиль линии с большей толщиной и щелкните по нижнему краю. Таким образом, в качестве нижней границы используется линия большей толщины." +#. j-54 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Перемещение ячеек перетаскиванием" + +#. BO7m +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3155686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop columns;moving by drag and dropmoving;cells by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" +msgstr "перетаскивание; перемещение ячеекячейки; перемещение перетаскиваниемстолбцы; перемещение перетаскиваниемперемещение; перетаскивание ячееквставка; ячейки, перетаскивание" -#: borders.xhp#par_id6342051.help.text -msgid "setting a thick line as a border" -msgstr "установка толстой линии в качестве границы" +#. #.H7 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"hd_id986358\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Перемещение ячеек перетаскиванием" -#: borders.xhp#par_id5775322.help.text -msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "Для установки всех четырех границ щелкните по второму слева значку По умолчанию. Затем щелкайте по нижнему краю до тех пор, пока не отобразится белая линия. Таким образом, нижняя граница будет удалена." +#. -44F +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760093\n" +"help.text" +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." +msgstr "При перетаскивании выделенных ячеек на листе Calc эти ячейки, как правило, заменяют существующие ячейки в той области, в которую они перетаскиваются. Это обычный режим замены." -#: borders.xhp#par_id2882778.help.text -msgid "removing lower border" -msgstr "удаление нижней границы" +#. @R_Z +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9527268\n" +"help.text" +msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." +msgstr "Режим вставки активируется в момент отпускания кнопки мыши при нажатой клавише OptionAlt." -#: borders.xhp#par_id8102053.help.text -msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." -msgstr "Возможно объединение нескольких типов и стилей линий. На последнем изображении демонстрируется установка толстых внешних границ (толстые черные линии), при этом диагональные линии в ячейке не затрагиваются (серые линии)." +#. 5hsV +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id79653\n" +"help.text" +msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." +msgstr "В режиме вставки существующие ячейки перемещаются вправо или вниз, а перемещенные ячейки вставляются в освободившиеся позиции без перезаписи." + +#. =}.9 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8676717\n" +"help.text" +msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode." +msgstr "Окружающее поле перемещаемых ячеек в режиме вставки выглядит по-разному." + +#. bL7! +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id3968932\n" +"help.text" +msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down." +msgstr "В режиме замены вокруг выбранной области появятся все четыре границы. В режиме вставки при сдвиге конечных ячеек вправо появится только левая граница. При сдвиге конечных ячеек вниз появится только верхняя граница." + +#. 7S:G +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id7399517\n" +"help.text" +msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet." +msgstr "Сдвиг целевой области вправо или вниз при перемещении на одном листе зависит от расстояния между исходными и конечными ячейками. При перемещении на другой лист это зависит от количества ячеек по горизонтали или вертикали в перемещаемой области." -#: borders.xhp#par_id2102420.help.text -msgid "advanced example for cell borders" -msgstr "подробный пример применения границ ячеек" +#. E*E$ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8040406\n" +"help.text" +msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." +msgstr "При перемещении ячеек в режиме вставки в пределах одной строки (только горизонтально) после вставки ячеек все ячейки перемещаются влево для заполнения исходной области." -#: datapilot_tipps.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "Выделение областей вывода в сводных таблицах " +#. fEKB +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2586748\n" +"help.text" +msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." +msgstr "В обоих режимах для вставки копии или самой ссылки можно отпускать кнопку мыши при нажатой клавише CommandCtrl или комбинации клавиш CommandCtrl+Shift." -#: datapilot_tipps.xhp#bm_id3148663.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" -msgstr "функция сводной таблицы; предотвращение замены данныхдиапазоны вывода сводных таблиц" +#. m9Ds +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5814081\n" +"help.text" +msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" +msgstr "Нажатие клавиш при отпущенной кнопке мыши" -#: datapilot_tipps.xhp#hd_id3148663.19.help.text -#, fuzzy -msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "Выделение диапазонов вывода в сводных таблицах" +#. ijd; +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6581316\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: datapilot_tipps.xhp#par_id3154123.20.help.text -#, fuzzy -msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." -msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно в диалоговом окне Сводная таблица. Диалоговое окно расширится." +#. h0VH +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9906613\n" +"help.text" +msgid "No key" +msgstr "Клавиша отсутствует" -#: datapilot_tipps.xhp#par_id3153771.21.help.text -#, fuzzy -msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." -msgstr "Выберите в поле Результат в именованный диапазон, в котором нужно создать сводную таблицу. Если диапазон результатов не имеет имени, введите координаты верхней левой ячейки этого диапазона в поле, находящееся справа от поля Результат в. Можно автоматически ввести координаты, щелкнув соответствующую ячейку." +#. 7**L +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2815637\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." +msgstr "Перемещаемые ячейки заменяют ячейки в целевой области. Исходные ячейки удаляются." -#: datapilot_tipps.xhp#par_id3146974.23.help.text -#, fuzzy -msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." -msgstr "Если установить флажок Пропускать пустые строки, то они не будут учитываться при создании сводной таблицы." +#. 70*3 +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6161687\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl key" +msgstr "Клавиша CommandCtrl" -#: datapilot_tipps.xhp#par_id3145273.24.help.text -#, fuzzy -msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." -msgstr "Если установлен флажок Распознавать категории, то категории будут распознаваться по их заголовкам и соответственно назначаться при создании сводной таблицы." +#. HQ:H +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4278389\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Скопированные ячейки заменяют ячейки в целевой области. Исходные ячейки остаются без изменений." -#: sorted_list.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Sort Lists" -msgstr "Применение списков сортировки" +#. C`.% +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2805566\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift keys" +msgstr "Комбинация клавиш CommandCtrl+Shift" -#: sorted_list.xhp#bm_id3150870.help.text -msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" -msgstr "заполнение; настроенные спискисписки сортировки;применениеопределение;списки сортировкигеометрические спискиарифметические спискиряды;списки сортировкисписки;определенные пользователемнастроенные списки" +#. dQZm +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5369121\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Ячейки в целевой области заменяются ссылками на исходные ячейки. Исходные ячейки остаются без изменений." -#: sorted_list.xhp#hd_id3150870.3.help.text -msgid "Applying Sort Lists " -msgstr "Применение списков сортировки " +#. j-Y) +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9518723\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt key" +msgstr "Клавиша OptionAlt" -#: sorted_list.xhp#par_id3159154.7.help.text -msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." -msgstr "Списки сортировки позволяют ввести в ячейку информацию, а затем перетащить ее для ввода последовательного списка элементов." +#. ih}V +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet." +msgstr "Перемещаемые ячейки сдвигают ячейки целевой области вправо или вниз. Исходные ячейки удаляются, за исключением перемещений на одном листе в пределах одних и тех же строк." + +#. 5aok +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4021423\n" +"help.text" +msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area." +msgstr "При перемещении на одном листе в пределах одних и тех же строк ячейки в целевой области сдвигаются вправо, после чего для заполнения исходной области сдвигается весь ряд." -#: sorted_list.xhp#par_id3148645.4.help.text -msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." -msgstr "Например, введите в пустую ячейку текст \"Янв\" или \"Январь\". Выделите ячейку и щелкните мышью правый нижний угол рамки ячейки. Затем перетащите выбранную ячейку вправо или вниз. Отпустите кнопку мыши, и выделенные ячейки будут заполнены названиями месяцев." +#. FnUX +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" +msgstr "Комбинация клавиш Option+CommandAlt+Ctrl" -#: sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text -msgctxt "sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text" -msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Удерживайте клавишу CommandCtrl, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." +#. mF?$ +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2785119\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "При копировании ячеек ячейки целевой области сдвигаются вправо или вниз. Исходные ячейки остаются без изменений." -#: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text -msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Предварительно определенная последовательность находится в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки. При необходимости также можно создать собственные списки текстовых строк, например список филиалов компании. При последующем использовании сведений из этих списков (например, в заголовках), введите первое имя списке и растяните запись с помощью мыши." +#. fAVI +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id584124\n" +"help.text" +msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" +msgstr "Комбинация клавиш Option+CommandAlt+Ctrl+Shift" -#: sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text -msgctxt "sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Списки сортировки" +#. :M4Q +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5590990\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "При вставке ссылок на исходные ячейки, ячейки в целевой области сдвигаются вправо или вниз. Исходные ячейки остаются без изменений." -#: calculate.xhp#tit.help.text +#. pcIJ +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Calculating in Spreadsheets" msgstr "Вычисления в электронных таблицах" -#: calculate.xhp#bm_id3150791.help.text +#. 5P2, +#: calculate.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" msgid "spreadsheets; calculatingcalculating; spreadsheetsformulas; calculating" msgstr "электронные таблицы; вычисление вычисление; электронные таблицы формулы; вычисление" -#: calculate.xhp#hd_id3150791.help.text +#. HSmJ +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"help.text" msgid "Calculating in Spreadsheets" msgstr "Вычисления в электронных таблицах" -#: calculate.xhp#par_id3146120.help.text +#. 6;WT +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"help.text" msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." msgstr "Рассмотрим пример вычислений, выполняемых в $[officename] Calc." -#: calculate.xhp#par_id3153951.help.text +#. plNZ +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" msgid "Click in a cell, and type a number" msgstr "Щелкните ячейку и введите число." -#: calculate.xhp#par_idN10656.help.text +#. [L5O +#: calculate.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" msgid "Press Enter." msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." -#: calculate.xhp#par_idN1065D.help.text +#. F*,Q +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" msgid "The cursor moves down to the next cell." msgstr "Курсор переместится в следующую ячейку ниже." -#: calculate.xhp#par_id3155064.help.text +#. \u`S +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"help.text" msgid "Enter another number." msgstr "Введите другое число." -#: calculate.xhp#par_idN1066F.help.text +#. xYaS +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" msgid "Press the Tab key." msgstr "" -#: calculate.xhp#par_idN10676.help.text +#. %1_4 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" msgid "The cursor moves to the right into the next cell." msgstr "Курсор переместится в следующую ячейку справа." -#: calculate.xhp#par_id3154253.help.text +#. :x2D +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100." msgstr "Введите формулу, например =A3 * A4 / 100." -#: calculate.xhp#par_idN1068B.help.text +#. QSd0 +#: calculate.xhp #, fuzzy -msgid " Press Enter." +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." -#: calculate.xhp#par_id3147343.help.text +#. |:SS +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"help.text" msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar." msgstr "В ячейке появится результат формулы. При необходимости можно отредактировать формулу в строке ввода панели формул." -#: calculate.xhp#par_id3155378.help.text +#. baE: +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"help.text" msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically." msgstr "После изменения формулы автоматически вычисляется новый результат." -#: rounding_numbers.xhp#tit.help.text -msgid "Using Rounded Off Numbers" -msgstr "Использование округленных значений" - -#: rounding_numbers.xhp#bm_id3153361.help.text -msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" -msgstr "числа; округленныеокругленные числаточные числа в $[officename] Calcдесятичные разряды; отображениеизменение; количество десятичных разрядовзначения; округленные в вычисленияхвычисление; округленные значениячисла; десятичные разрядыточность как на экранеточность округленияэлектронные таблицы; значения как на экране" - -#: rounding_numbers.xhp#hd_id3156422.2.help.text -msgid "Using Rounded Off Numbers" -msgstr "Использование округленных значений" - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3153726.3.help.text -msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." -msgstr "В $[officename] Calc все десятичные числа округляются до двух десятичных знаков." - -#: rounding_numbers.xhp#hd_id3152596.4.help.text -msgid "To change this for selected cells" -msgstr "Чтобы изменить это правило для выбранных ячеек" - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3154321.5.help.text -msgid "Mark all the cells you want to modify." -msgstr "Выделите все ячейки, которые нужно изменить." - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3147428.6.help.text -msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." -msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки и перейдите на вкладку Числа." - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3153876.7.help.text -msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "В поле Категория выберите пункт Число. В разделе Параметры измените число знаков в поле Дробная часть и закройте диалоговое окно, нажав кнопку \"OK\"." - -#: rounding_numbers.xhp#hd_id3155415.8.help.text -msgid "To change this everywhere" -msgstr "Для изменения этого параметра во всей программе выполните следующие шаги:" - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3150715.9.help.text -msgctxt "rounding_numbers.xhp#par_id3150715.9.help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3153707.10.help.text -msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "Перейдите на страницу Вычисления. Измените число знаков в поле Дробная часть и закройте диалоговое окно, нажав кнопку \"OK\"." - -#: rounding_numbers.xhp#hd_id3154755.11.help.text -msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" -msgstr "Вычисления с округленными числами вместо внутренних точных значений" - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3150045.12.help.text -msgctxt "rounding_numbers.xhp#par_id3150045.12.help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3146920.13.help.text -msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." -msgstr "Перейдите на страницу Вычислить. Пометьте поле Точность как на экране и нажмите кнопку \"ОК\" для выхода из диалогового окна." - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3145790.14.help.text -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" - -#: rounding_numbers.xhp#par_id3147005.15.help.text -msgid "Calculate" -msgstr "Вычисления" - -#: datapilot.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" - -#: datapilot.xhp#bm_id3150448.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" -msgstr "функция сводной таблицы; общие сведениясводная таблица, см. функция сводной таблицы" - -#: datapilot.xhp#hd_id3150448.7.help.text -#, fuzzy -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" - -#: datapilot.xhp#par_id3156024.2.help.text -#, fuzzy -msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." -msgstr "Сводная таблица служит для объединения, сравнения и анализа больших объемов данных. Можно просматривать различные сводки исходных данных, отображать подробные сведения из областей, представляющих интерес, а также создавать отчеты." - -#: datapilot.xhp#par_id3145069.9.help.text -#, fuzzy -msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "Таблица, создаваемая с помощью функции Сводная таблица, является интерактивной. Данные в ней можно упорядочивать, перераспределять или подытоживать с разных точек зрения." - -#: formulas.xhp#tit.help.text -msgid "Calculating With Formulas" -msgstr "Вычисления по формулам" - -#: formulas.xhp#bm_id3155411.help.text -msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" -msgstr "формулы; вычисление с помощьювычисления; по формулампримеры; вычисление по формулам" - -#: formulas.xhp#hd_id3155411.20.help.text -msgid "Calculating With Formulas" -msgstr "Вычисления по формулам" - -#: formulas.xhp#par_id3156281.21.help.text -msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." -msgstr "Все формулы начинаются со знака равенства. Кроме того, в формулах допускаются числа, текст, арифметические и логические операторы и функции." - -#: formulas.xhp#par_id3145272.39.help.text -msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." -msgstr "Следует помнить, что основные арифметические операции (+, -, *, /) используются в формулах по следующему правилу: умножение и деление выполняются раньше сложения и вычитания. Вместо записи =SUM(A1:B1) возможен вариант =A1+B1." - -#: formulas.xhp#par_id3146119.42.help.text -msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." -msgstr "В формулах можно использовать круглые скобки. Формулы =(1+2)*3 и =1+2*3 дают разные результаты." - -#: formulas.xhp#par_id3156285.23.help.text -msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" -msgstr "Ниже приведено несколько примеров формул $[officename] Calc." - -#: formulas.xhp#par_id3154015.24.help.text -msgid "=A1+10" -msgstr "=A1+10" - -#: formulas.xhp#par_id3146972.25.help.text -msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." -msgstr "Отображает значение в ячейке A1, увеличенное на 10." - -#: formulas.xhp#par_id3145643.45.help.text -msgid "=A1*16%" -msgstr "=A1*16%" - -#: formulas.xhp#par_id3154255.46.help.text -msgid "Displays 16% of the contents of A1." -msgstr "Отображает 16% от значения в ячейке A1." - -#: formulas.xhp#par_id3146917.47.help.text -msgid "=A1 * A2" -msgstr "=A1 * A2" - -#: formulas.xhp#par_id3146315.48.help.text -msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." -msgstr "Отображает результат умножения значений в ячейках A1 и A2." - -#: formulas.xhp#par_id3154022.26.help.text -msgid "=ROUND(A1;1)" -msgstr "=ROUND(A1;1)" - -#: formulas.xhp#par_id3150363.27.help.text -msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." -msgstr "Отображает содержимое ячейки A1, округленное до одного знака после запятой." - -#: formulas.xhp#par_id3150209.28.help.text -msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" -msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" - -#: formulas.xhp#par_id3150883.29.help.text -msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." -msgstr "Вычисляет эффективный доход при 5%-й годовой номинальной ставке с 12-ю платежами в год." - -#: formulas.xhp#par_id3146114.33.help.text -msgid "=B8-SUM(B10:B14)" -msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" - -#: formulas.xhp#par_id3154486.34.help.text -msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." -msgstr "Вычитает из B8 сумму значений ячеек от B10 до B14." - -#: formulas.xhp#par_id3152890.35.help.text -msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" -msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" - -#: formulas.xhp#par_id3159171.36.help.text -msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." -msgstr "Вычисляет сумму значений ячеек от B10 до B14 и прибавляет ее к значению ячейки B8." - -#: formulas.xhp#par_id3150109.30.help.text -msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." -msgstr "В формулах допускается также вложение функций, как показано в примере выше. Функция может содержать вложенные функции. В работе с вложенными функциями помогает мастер функций." - -#: formulas.xhp#par_id3150213.44.help.text -msgid "Functions list" -msgstr "Список функций" - -#: formulas.xhp#par_id3152869.43.help.text -msgid "Function Wizard" -msgstr "Мастер функций" - -#: html_doc.xhp#tit.help.text -msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" -msgstr "Сохранение и открытие листов в HTML" - -#: html_doc.xhp#bm_id3150542.help.text -msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" -msgstr "HTML; листылисты; HTMLсохранение; листы в HTMLоткрытие; листы в HTML" - -#: html_doc.xhp#hd_id3150542.1.help.text -msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" -msgstr "Сохранение и открытие листов в HTML" - -#: html_doc.xhp#hd_id3154124.2.help.text -msgid "Saving Sheets in HTML" -msgstr "Сохранение листов в HTML" - -#: html_doc.xhp#par_id3145785.3.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc сохраняет все листы документа Calc вместе в формате HTML-документа. В начало HTML-документа автоматически добавляется заголовок и список гиперссылок на отдельные листы в документе." +#. 6U%Q +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Вращение текста" -#: html_doc.xhp#par_id3155854.4.help.text -msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." -msgstr "Числа отображаются, как записаны. Кроме того, в HTML-теге записывается точное внутреннее значение числа, чтобы после открытия HTML-документа в %PRODUCTNAME не было сомнений в точности значений." +#. E}y) +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" +msgstr "ячейки; вращение текста вращение; текст в ячейках текст в ячейках; вертикальное написание" -#: html_doc.xhp#par_id3153188.5.help.text -msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." -msgstr "Чтобы сохранить текущий документ Calc как HTML, выберите команду Файл - Сохранить как." +#. %/mc +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Вращение текста" -#: html_doc.xhp#par_id3148645.6.help.text -msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." -msgstr "В поле списка Тип файла в области других фильтров %PRODUCTNAME Calc выберите тип файла \"Документ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." +#. n}W5 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the cells whose text you want to rotate." +msgstr "Выберите ячейки, текст в которых нужно повернуть." -#: html_doc.xhp#par_id3154729.7.help.text -msgid "Enter a File name and click Save." -msgstr "Введите Имя файла и нажмите кнопку Сохранить." +#. \f4p +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки. Появится диалоговое окно Формат ячеек." -#: html_doc.xhp#hd_id3149379.8.help.text -msgid "Opening Sheets in HTML" -msgstr "Открытие листов в HTML" +#. ]QX5 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the Alignment tab." +msgstr "Откройте вкладку Выравнивание." -#: html_doc.xhp#par_id3149959.10.help.text -msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" -msgstr "В %PRODUCTNAME предусмотрено несколько фильтров для открытия HTML-файлов. Эти фильтры выбираются по команде Файл - Открыть в списке Типы файлов." +#. qfil +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." +msgstr "В области Ориентация текста используйте мышь для выбора направления поворота текста. Нажмите OK." -#: html_doc.xhp#par_id3146969.15.help.text -msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML (%PRODUCTNAME Calc)\", чтобы открыть его в %PRODUCTNAME Calc." +#. 7-@j +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Формат - Ячейки" -#: html_doc.xhp#par_id3155446.16.help.text -msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." -msgstr "В настоящее время доступны все параметры %PRODUCTNAME Calc. Однако не все параметры редактирования, предлагаемые %PRODUCTNAME Calc, могут быть сохранены в HTML-формате." +#. qY,c +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Alignment" +msgstr "Формат - Ячейки - Выравнивание" -#: html_doc.xhp#par_id3150370.17.help.text -msgid "File - Open" -msgstr "Файл - Открыть" +#. 5sj! +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Защита ячеек от изменений" -#: html_doc.xhp#par_id3150199.18.help.text -msgid "File - Save As" -msgstr "File - Сохранить как" +#. %`Df +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" +msgstr "защита; ячейки и листы ячейки; защита защита ячеек; активация листы; защита документы; защита ячейки; скрытие при печати изменение; защита листа скрытие; формулы формулы; скрытие" -#: text_wrap.xhp#tit.help.text -msgid "Writing Multi-line Text" -msgstr "Ввод многострочного текста" +#. mJ~L +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells from Changes" +msgstr "Защита ячеек от изменений" -#: text_wrap.xhp#bm_id3154346.help.text -msgid "text in cells; multi-linecells; text breaksbreaks in cellsmulti-line text in cells" -msgstr "текст в ячейках; многострочныйячейки; разрывы текстаразрывы; в ячейкахмногострочный текст в ячейках" +#. \%4E +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." +msgstr "В %PRODUCTNAME Calc можно защитить листы и документ в целом. Можно выбрать, будут ли ячейки защищены от случайных изменений, можно ли будет просматривать формулы из приложения Calc, будут ли ячейки видимы или могут ли ячейки быть напечатаны." -#: text_wrap.xhp#hd_id3154346.42.help.text -msgid "Writing Multi-line Text" -msgstr "Ввод многострочного текста" +#. eQ{( +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered." +msgstr "Защита может быть обеспечена паролем, но вводить его необязательно. Если пароль назначен, снять защиту можно только при вводе правильного пароля." -#: text_wrap.xhp#par_id3156280.41.help.text -msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line." -msgstr "При нажатии клавиш CommandCtrl+Enter производится вставка линии разрыва. Это сочетание клавиш можно использовать только внутри ячейки, но не в строке ввода." +#. eM,R +#: cell_protect.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." +msgstr "Следует отметить, что защита ячеек с атрибутом Защищено действует только в том случае, когда защищена вся таблица. По умолчанию все ячейки имеют атрибут Защищено. Поэтому придется выборочно удалить этот атрибут у тех ячеек, в которые пользователь может вносить изменения. После этого следует защитить всю таблицу и сохранить документ." -#: text_wrap.xhp#par_id3153142.43.help.text -msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:" -msgstr "Если текст должен автоматически переноситься у правой границы ячейки, выполните следующие действия." +#. q^uI +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." +msgstr "Эти функции защиты являются просто переключателями, предотвращающими случайные действия. Эти функции не предназначены для обеспечения защиты безопасности. Например, функции защиты можно обойти путем экспорта листа в другой формат. Существует только одно средство защиты безопасности: пароль, который можно ввести при сохранении файла OpenDocument. Файл, сохраненный с паролем, можно открыть только с тем же самым паролем." -#: text_wrap.xhp#par_id3153951.44.help.text -msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border." -msgstr "Выберите все ячейки, в которых текст должен переноситься у правой границы." +#. yu9$ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for." +msgstr "Выделите ячейки, для которых хотите указать параметры защиты." -#: text_wrap.xhp#par_id3148575.45.help.text -msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." -msgstr "В меню Формат - Ячейки - Выравнивание установите флажок в поле Переносить по словами нажмите на кнопку \"OK\"." +#. 8{;, +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки и откройте вкладку Защита ячейки." -#: text_wrap.xhp#par_id3145799.46.help.text -msgid "Format - Cell" -msgstr "Формат - Ячейки" +#. 8IfJ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." +msgstr "" -#: database_sort.xhp#tit.help.text -msgid "Sorting Data " -msgstr "Сортировка данных " +#. fN8Q +#: cell_protect.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id31529866655\n" +"help.text" +msgid "Uncheck Protected to allow the user to change the currently selected cells." +msgstr "Установите флажок Защищено, чтобы запретить изменение содержимого и формата ячеек." + +#. 8.?S +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152898\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select Protected to prevent changes to the contents and the format of a cell." +msgstr "Установите флажок Защищено, чтобы запретить изменение содержимого и формата ячеек." + +#. l(P* +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Select Hide formula to hide and to protect formulas from changes." +msgstr "Установите флажок Скрыть формулы, чтобы скрыть и защитить формулы от изменений." -#: database_sort.xhp#bm_id3150767.help.text -msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" -msgstr "диапазоны баз данных; сортировка сортировка; диапазоны баз данных данные;сортировка в базах данных" +#. ]`r( +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "Select Hide when printing to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen." +msgstr "Установите флажок Скрыть при печати, чтобы скрыть защищенные ячейки при печати документа. На экране эти ячейки отображаются." -#: database_sort.xhp#hd_id3150767.44.help.text -msgid "Sorting Data" -msgstr "Сортировка данных" +#. SY91 +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3152872\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: database_sort.xhp#par_id3145751.45.help.text -msgid "Click in a database range." -msgstr "Щелкните в диапазоне базы данных." +#. 5SsZ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Apply the protection options." +msgstr "Применение параметров защиты." -#: database_sort.xhp#par_id121020081121549.help.text -msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." -msgstr "В случае выбора диапазона ячеек будут отсортированы только эти ячейки. В случае щелчка одной ячейки без выбора будет отсортирован весь диапазон базы данных." +#. QohF +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Document - Sheet." +msgstr "Чтобы обеспечить защиту ячеек от изменения / просмотра / печати в соответствии с параметрами, заданными в диалоговом окне Формат - Ячейки, выберите команды Сервис - Защита документа - Лист." -#: database_sort.xhp#par_idN10635.help.text -msgid "Choose Data - Sort." -msgstr "Выберите команду Данные - Сортировать." +#. ]ZLH +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Document - Document." +msgstr "Для защиты от изменения структуры документа, например количества, имен и порядка листов необходимо выбрать команду Сервис - Защитить документ - Документ." -#: database_sort.xhp#par_id121020081121547.help.text -msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." -msgstr "Диапазон ячеек, которые подлежат сортировке, отображается инвертированными цветами." +#. LcQ\ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Enter a password." +msgstr "Введите пароль (необязательно)." -#: database_sort.xhp#par_idN10645.help.text -msgid "Select the sort options that you want." -msgstr "Выберите нужные параметры сортировки." +#. ]`oQ +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password." +msgstr "Забыв пароль, вы не сможете отключить защиту. При защите ячеек только от случайных изменений установите защиту листа, но не вводите пароль." -#: database_sort.xhp#par_idN1063D.help.text -msgctxt "database_sort.xhp#par_idN1063D.help.text" +#. ^?j, +#: cell_protect.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Click OK." msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: database_sort.xhp#par_id1846980.help.text -msgctxt "database_sort.xhp#par_id1846980.help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Wiki-страница об определении диапазона данных" +#. ms?= +#: cell_protect.xhp +msgctxt "" +"cell_protect.xhp\n" +"par_idN10B8C\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#. P2;7 +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Database Ranges" +msgstr "Определение диапазонов баз данных" -#: finding.xhp#tit.help.text -msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Поиск и замена в Calc" +#. ~fBF +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" +msgstr "таблицы; диапазоны баз данных диапазоны баз данных; определение диапазоны; определение диапазонов баз данных определение; диапазоны баз данных" -#: finding.xhp#bm_id3769341.help.text -msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" -msgstr "поиск, см. также поискпоиск;формулы/значения/текст/объектызамена; содержимое ячейкиформатирование;множественные тексты ячейки" +#. v_/, +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Defining a Database Range" +msgstr "Определение диапазона базы данных" -#: finding.xhp#hd_id3149204.help.text -msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Поиск и замена в Calc" +#. `D\L +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." +msgstr "В электронной таблице можно определить диапазон ячеек для использования в качестве базы данных. В этом диапазоне базы данных каждая строка соответствует одной записи в базе данных, а каждая ячейка в строке соответствует полю базы данных. Как и в обычной базе данных, в таком диапазоне имеется возможность сортировки, группировки, поиска и выполнения вычислений." -#: finding.xhp#par_id9363689.help.text -msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." -msgstr "В электронных таблицах могут содержаться слова, формулы и стили. Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все соответствующие ячейки, после чего применить другой формат или заменить содержимое ячейки." +#. WlAJ +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view." +msgstr "Но редактировать и обращаться к диапазону базы данных можно только в электронной таблице, которая содержит этот диапазон. К диапазону базы данных нельзя обратиться в окне просмотра источников данных %PRODUCTNAME." + +#. aiJM +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "To define a database range" +msgstr "Определение диапазона базы данных" -#: finding.xhp#hd_id3610644.help.text -msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "Диалоговое окно Поиск и замена" +#. :o~J +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." +msgstr "Выберите диапазон ячеек, который нужно определить как диапазон базы данных." -#: finding.xhp#par_id2224494.help.text -msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." -msgstr "Ячейки могут содержать текст или числа, введенные точно так же, как в текстовом документе. Но также в ячейках могут находиться текст или числа, являющиеся результатом вычисления. Например, если ячейка содержит формулу =1+2, в ней отображается результат 3. Следует решить, выполнять ли поиск \"1\" и \"2\", либо поиск \"3\"." +#. jYtl +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Выберите команду Данные - Определить диапазон" -#: finding.xhp#hd_id2423780.help.text -msgid "To find formulas or values" -msgstr "Поиск формул или значений" +#. :k)t +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "In the Name box, enter a name for the database range." +msgstr "В поле Имя введите имя для диапазона базы данных." -#: finding.xhp#par_id2569658.help.text -msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." -msgstr "В диалоговом окне \"Найти и заменить\" можно задать либо поиск частей формулы, либо результатов вычисления." +#. KY.K +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Click More." +msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно." -#: finding.xhp#par_id6394238.help.text -msgctxt "finding.xhp#par_id6394238.help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите Правка - Найти и заменить." +#. ~,MH +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the database range." +msgstr "Укажите параметры для диапазона базы данных." -#: finding.xhp#par_id7214270.help.text -msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите Дополнительные параметры." +#. zUNX +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: finding.xhp#par_id2186346.help.text -msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." -msgstr "В списке Искать в выберите \"Формулы\" или \"Значения\"." +#. QP#v +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Присвоение имен ячейкам" -#: finding.xhp#par_id1331217.help.text -msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas. " -msgstr "При выборе опции \"Формулы\" выполняется поиск по всем частям формул. " +#. 6|@k +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" +msgstr "ячейки; определение имен имена; определение для ячеек значения; определение имен определение констант переменные; определение имен диапазоны ячеек; определение имен определение; имена для диапазонов ячеек формулы; определение имен адресация; по определенным именам имена ячеек; определение/адресация ссылки; по определенным именам допустимые имена ячеек переименование;ячейки" -#: finding.xhp#par_id393993.help.text -msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations. " -msgstr "При выборе опции \"Значения\" выполняется поиск по результатам вычислений. " +#. u7j* +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Присвоение имен ячейкам" -#: finding.xhp#par_id3163853.help.text -msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." -msgstr "Форматирование содержимого ячейки может быть выполнено разными способами. Например, для отображения числа с символом валюты его можно отформатировать в качестве валюты. Символ валюты будет отображаться в ячейке, но найти его путем обычного поиска будет невозможно." +#. qx\; +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id4391918\n" +"help.text" +msgid "Allowed names" +msgstr "Допустимые имена" -#: finding.xhp#hd_id7359233.help.text -msgid "Finding text" -msgstr "Поиск текста" +#. -DK, +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2129581\n" +"help.text" +msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." +msgstr "Имена в Calc могут содержать буквы, цифры и некоторые специальные символы. Имена должны начинаться с буквы или символа подчеркивания." -#: finding.xhp#par_id6549272.help.text -msgctxt "finding.xhp#par_id6549272.help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите Правка - Найти и заменить." +#. IHg6 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id1120029\n" +"help.text" +msgid "Allowed special characters:" +msgstr "Допустимые специальные символы:" -#: finding.xhp#par_id6529740.help.text -msgid "Enter the text to find in the Search for text box." -msgstr "В текстовом поле Поиск введите текст, который требуется найти." +#. {A(m +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3362224\n" +"help.text" +msgid "underline (_)" +msgstr "подчеркивание (_)" + +#. CSr_ +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4891506\n" +"help.text" +msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" +msgstr "точка (.) − может стоять внутри имени, но не может использоваться в качестве первого или последнего символа." -#: finding.xhp#par_id9121982.help.text -msgid "Either click Find or Find All." -msgstr "Также можно нажать Найти или Найти все." +#. BZ56 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2816553\n" +"help.text" +msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" +msgstr "пробел ( ) − может стоять внутри имени, но не может использоваться в качестве первого или последнего символа и для диапазона ячеек." + +#. ?$}R +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id328989\n" +"help.text" +msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." +msgstr "Имена не должны совпадать со ссылками на ячейки. Например, имя A1 недопустимо, поскольку A1 является ссылкой на левую верхнюю ячейку." -#: finding.xhp#par_id3808404.help.text -msgid "When you click Find, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find again to advance to the next found cell. " -msgstr "При нажатии Найти Calc выбирает следующую ячейку, в которой содержится нужный текст. Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать Найти для перехода к следующей найденной ячейке. " +#. 3`m# +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id32898987\n" +"help.text" +msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information." +msgstr "" -#: finding.xhp#par_id2394482.help.text -msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog. " -msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (CommandCtrl+Shift+F) для перехода к следующей ячейке без повторного вызова диалогового окна. " +#. Xe\s +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4769737\n" +"help.text" +msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." +msgstr "Имена диапазонов ячеек не должны содержать пробелы. Пробелы допустимы внутри имен для отдельных ячеек, листов и документов." -#: finding.xhp#par_id631733.help.text -msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click More Options, then enable Search in all sheets to search through all sheets of the document." -msgstr "По умолчанию Calc выполняет поиск по текущему листу. Для поиска по всем листам документа нажмите Дополнительные параметры, после чего выберите опцию Поиск во всех листах." +#. +k8^ +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id1226233\n" +"help.text" +msgid "Naming cells and formulas" +msgstr "Присвоение имен ячейкам и формулы" -#: finding.xhp#par_id7811822.help.text -msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." -msgstr "При нажатии кнопки Найти все Calc выбирает все ячейки, содержащие нужную запись. Теперь можно, к примеру, выделить все найденные ячейки полужирным шрифтом или одновременно применить к ним стиль ячейки." +#. DI;E +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5489364\n" +"help.text" +msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." +msgstr "Для возможности использования ссылок на ячейки и диапазоны ячеек в формулах имеет смысл именовать диапазоны. Например, диапазону ячеек A1:B2 можно присвоить имя Начало. Формула будет иметь вид \"=SUM(Начало)\". Даже после вставки или удаления строк и столбцов $[officename] сможет корректно установить диапазоны, идентифицируемые по имени. Имена диапазонов не должны содержать пробелов." -#: finding.xhp#hd_id8531449.help.text -msgid "The Navigator" -msgstr "Навигатор" +#. 1#tN +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id953398\n" +"help.text" +msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" +msgstr "Гораздо проще понять формулу для вычисления налога с продаж, если написать\"= Сумма * Ставка_налога\" вместо \"= A5 * B12\". В этом случае имя ячейки A5 - \"Сумма\", а ячейки B12 - \"Ставка_налога\"." -#: finding.xhp#par_id9183935.help.text -msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." -msgstr "Для открытия окна Навигатор выберите Вид - Навигатор." +#. =_/V +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4889675\n" +"help.text" +msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," +msgstr "Для определения имен наиболее часто применяемых формул или частей формул можно воспользоваться диалоговым окном Определить название. Определение имен диапазонов" -#: finding.xhp#par_id946684.help.text -msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." -msgstr "Функция \"Навигатор\" является основным инструментом для нахождения и выбора объектов." +#. g!$I +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells, then choose Insert - Names - Define. The Define Names dialog appears." +msgstr "Выберите диапазон ячеек, затем выберите в меню команды Вставка - Имена - Определить. Появится диалоговое окно Определение имен." -#: finding.xhp#par_id9607226.help.text -msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." -msgstr "Функция \"Навигатор\" используется для вставки объектов и ссылок внутри того же документа или из других открытых документов." +#. YI0n +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." +msgstr "Введите имя выбранной области в поле Имя. Нажмите кнопку Добавить. Новое имя появится в списке ниже. Нажмите кнопку \"OK\", чтобы закрыть диалоговое окно." -#: row_height.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца" +#. Q,zh +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5774101\n" +"help.text" +msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells." +msgstr "Посредством ввода имени в поле и последующего выбора соответствующих ячеек в этом диалоговом окне можно присвоить имена различным диапазонам ячеек." -#: row_height.xhp#bm_id3145748.help.text -msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" -msgstr "высота ячееквысота ячеекширина ячеекячейки; высота и ширинаширина ячеекширина столбцовстроки; высотастолбцы; ширинаизменение;высота строк/ширина столбцов" +#. H?nj +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." +msgstr "Если начать вводить имя в формулу, то после ввода первых символов появится все имя в виде подсказки." -#: row_height.xhp#hd_id3145748.1.help.text -msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца" +#. ?F-J +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы принять имя из подсказки." -#: row_height.xhp#par_id3154017.2.help.text -msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." -msgstr "Можно изменить высоту строк при помощи мыши или соответствующего диалогового окна." +#. aw*5 +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key." +msgstr "Если с одних и тех же символов начинается несколько имен, можно прокрутить все имена с помощью клавиши TAB." -#: row_height.xhp#par_id3154702.3.help.text -msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." -msgstr "Действия, описанные для строк и их высоты, подходят также для столбцов и их ширины." +#. 4)z- +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Insert - Names - Define" +msgstr "Вставка - Имена - Определить" -#: row_height.xhp#hd_id3153963.4.help.text -msgid "Using the mouse to change the row height or column width" -msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца с помощью мыши" +#. =CCT +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "Ввод значений" -#: row_height.xhp#par_id3154020.5.help.text -msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." -msgstr "Щелкните разделитель в области заголовков, находящийся ниже текущей строки, удерживайте нажатой кнопку мыши и перетаскивайте разделитель вверх или вниз для изменения высоты строки." +#. `bW% +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" +msgstr "значение; вставка в несколько ячеек вставка;значения диапазоны ячеек; выбор для ввода данных области, см. также диапазоны ячеек" -#: row_height.xhp#par_id3159237.6.help.text -msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." -msgstr "Выберите оптимальную высоту строки, дважды щелкнув разделитель, находящийся ниже строки." +#. kUE- +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3405255\n" +"help.text" +msgid "Entering Values" +msgstr "Ввод значений" -#: row_height.xhp#hd_id3154659.7.help.text -msgid "Using the dialog to change the row height or column width" -msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца с помощью диалогового окна" +#. s{bP +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7147129\n" +"help.text" +msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." +msgstr "В Calc возможно упрощение ввода данных и значений в несколько ячеек. Некоторые параметры настройки можно изменить в соответствии с предпочтениями." -#: row_height.xhp#par_id3150367.8.help.text -msgid "Click the row so that you achieve the focus." -msgstr "Щелкните строку, чтобы выделить ее." +#. ^sbu +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id5621509\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" +msgstr "Ввод значений в диапазон ячеек вручную" -#: row_height.xhp#par_id3166432.9.help.text -msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side." -msgstr "Откройте контекстное меню расположенного слева заголовка." +#. G#Om +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8200018\n" +"help.text" +msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." +msgstr "Существуют две функции, упрощающие ввод блока данных вручную." -#: row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text -msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." -msgstr "Вы увидите команды Высота строки и Оптимальная высота строки. Любая из них откроет диалог." +#. C4-$ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id1867427\n" +"help.text" +msgid "Area Detection for New Rows" +msgstr "Обнаружение области для новых строк" -#: row_height.xhp#par_id3154487.11.help.text -msgid "Row height" -msgstr "Высота строки" +#. $Hcw +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7908871\n" +"help.text" +msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." +msgstr "В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши Tab. После ввода значения в последнюю ячейку в текущей строке нажмите клавишу Enter. Курсор будет перемещен в первую ячейку данного блока." -#: row_height.xhp#par_id3149408.12.help.text -msgid "Optimal row height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. Ac#8 +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id6196783\n" +"help.text" +msgid "area detection" +msgstr "обнаружение области" -#: row_height.xhp#par_id3153305.13.help.text -msgid "Column width" -msgstr "Ширина столбца" +#. ]jkA +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8118839\n" +"help.text" +msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." +msgstr "В строке 3 для перехода от ячейки B3 к ячейкам C3, D3 и E3 используйте клавишу Tab. После этого нажмите клавишу Enter для перехода к ячейке B4." -#: row_height.xhp#par_id3153815.14.help.text -msgid "Optimal column width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. tQ$t +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3583788\n" +"help.text" +msgid "Area Selection" +msgstr "Выбор области" -#: format_value.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "Форматирование чисел со знаками после запятой" +#. ~=KT +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id2011780\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." +msgstr "Путем перетаскивания выделите область, в которую требуется вставить значения. При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. Теперь можно приступить к вводу значений. Для перехода к следующей ячейке используйте клавишу Tab. Это предотвратит выход за пределы выделенной области." -#: format_value.xhp#bm_id3145367.help.text -msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" -msgstr "числа;форматирование десятичных разрядов форматы; числа в таблицах таблицы; форматы чисел настройки по умолчанию; форматы чисел в электронных таблицах десятичные разряды;форматирование чисел форматирование;числа с десятичными разрядами форматирование;добавление и удаление десятичных разрядов форматы чисел; добавление и удаление десятичных разрядов в ячейках удаление; десятичные разряды десятичные разряды; добавление и удаление" +#. Tr@I +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7044282\n" +"help.text" +msgid "area selection" +msgstr "выбор области" -#: format_value.xhp#hd_id3145367.4.help.text -msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "Форматирование чисел со знаками после запятой" +#. +f72 +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id3232520\n" +"help.text" +msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." +msgstr "Выделите область от E7 до B3. Теперь ячейка B3 готова к вводу. Для перехода к следующей ячейке в пределах выделенной области нажмите клавишу Tab." -#: format_value.xhp#par_id3148576.5.help.text -msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." -msgstr "Введите в ячейку листа значение, например 1234,5678. Это число будет отображаться в числовом формате по умолчанию с двумя знаками после запятой. После подтверждения ввода число будет показано в виде 1234,57. Округляется только число, отображаемое в документе, на самом деле число сохраняет все четыре знака после запятой." +#. =K)/ +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id8950163\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" +msgstr "Автоматический ввод значений в диапазон ячеек" -#: format_value.xhp#par_id3154012.12.help.text -msgid "To format numbers with decimals:" -msgstr "Чтобы отформатировать числа со знаками после запятой" +#. oBdW +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id633869\n" +"help.text" +msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." +msgstr "См. Автоматическое заполнение данных на основе содержимого смежных ячеек." -#: format_value.xhp#par_id3147394.6.help.text -msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." -msgstr "Установите курсор на число и выберите команду Формат - Ячейки, чтобы открыть диалоговое окно Формат ячеек." +#. b-R4 +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца" -#: format_value.xhp#par_id3153157.9.help.text -msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "На вкладке Числа перечислено несколько встроенных числовых форматов. В нижней правой части диалогового окна находится область предварительного просмотра, где показывается, как будет выглядеть данное число в каждом из форматов." +#. 1QbG +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"bm_id3145748\n" +"help.text" +msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" +msgstr "высота ячееквысота ячеекширина ячеекячейки; высота и ширинаширина ячеекширина столбцовстроки; высотастолбцы; ширинаизменение;высота строк/ширина столбцов" -#: format_value.xhp#par_id3155766.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. Bg=# +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца" + +#. (Q*m +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." +msgstr "Можно изменить высоту строк при помощи мыши или соответствующего диалогового окна." -#: format_value.xhp#par_id3149256.10.help.text -msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." -msgstr "Если нужно изменить только количество отображаемых после запятой разрядов, проще всего использовать значки Числовой формат: добавить разрядность или Числовой формат: убрать разрядность на панели форматирования." +#. IC[m +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." +msgstr "Действия, описанные для строк и их высоты, подходят также для столбцов и их ширины." -#: consolidate.xhp#tit.help.text -msgid "Consolidating Data" -msgstr "Объединение данных" +#. ,#6$ +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse to change the row height or column width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца с помощью мыши" -#: consolidate.xhp#bm_id3150791.help.text -msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" -msgstr "консолидация данных диапазоны; объединение объединение; диапазоны ячеек таблицы; объединение данные; слияние диапазонов ячеек слияние; диапазоны данных" +#. s%J! +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." +msgstr "Щелкните разделитель в области заголовков, находящийся ниже текущей строки, удерживайте нажатой кнопку мыши и перетаскивайте разделитель вверх или вниз для изменения высоты строки." -#: consolidate.xhp#hd_id3150791.5.help.text -msgid "Consolidating Data" -msgstr "Объединение данных" +#. z%sn +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3159237\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." +msgstr "Выберите оптимальную высоту строки, дважды щелкнув разделитель, находящийся ниже строки." -#: consolidate.xhp#par_id3153191.34.help.text -msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." -msgstr "При объединении содержимое ячеек нескольких листов объединяется в одном месте." +#. o^@W +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Using the dialog to change the row height or column width" +msgstr "Изменение высоты строки или ширины столбца с помощью диалогового окна" -#: consolidate.xhp#hd_id892056.help.text -msgid "To Combine Cell Contents" -msgstr "Объединение содержимого ячеек" +#. )1!X +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the row so that you achieve the focus." +msgstr "Щелкните строку, чтобы выделить ее." -#: consolidate.xhp#par_id3151073.6.help.text -msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." -msgstr "Откройте документ, содержащий диапазоны ячеек, которые нужно объединить." +#. pBjJ +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side." +msgstr "Откройте контекстное меню расположенного слева заголовка." -#: consolidate.xhp#par_id3154513.7.help.text -msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." -msgstr "Выберите команду Данные - Объединить, чтобы открыть диалоговое окно Объединить." +#. iiJE +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." +msgstr "Вы увидите команды Высота строки и Оптимальная высота строки. Любая из них откроет диалог." -#: consolidate.xhp#par_id3147345.8.help.text -msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "Из списка Диапазон исходных данных выберите исходный диапазон ячеек, которые нужно объединить с данными других областей." +#. CM7M +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" -#: consolidate.xhp#par_id3149209.9.help.text -msgid "If the range is not named, click in the field next to the Source data area. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." -msgstr "Если это не именованный диапазон, щелкните поле, следующее за полем Диапазон исходных данных. Появится мигающий текстовый курсор. Введите ссылку на первый диапазон исходных данных или выделите диапазон при помощи мыши." +#. )+L+ +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Optimal row height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: consolidate.xhp#par_id3155529.10.help.text -msgid "Click Add to insert the selected range in the Consolidation areas field." -msgstr "Нажмите кнопку Добавить для вставки выделенного диапазона в поле Области объединения." +#. .$UY +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбца" -#: consolidate.xhp#par_id3153816.11.help.text -msgid "Select additional ranges and click Add after each selection." -msgstr "Чтобы добавить другие диапазоны, выделяйте их и нажимайте кнопку Добавить после каждого выбора." +#. +B6p +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Optimal column width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: consolidate.xhp#par_id3157983.12.help.text -msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the Copy results to box." -msgstr "В списке Скопировать результат в выберите конечный диапазон, в котором будет отображен результат объединения." +#. u@?L +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "Закрепление строк и столбцов в качестве заголовков" -#: consolidate.xhp#par_id3150215.13.help.text -msgid "If the target range is not named, click in the field next to Copy results to and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." -msgstr "Если конечный диапазон не именованный, щелкните поле, следующее за полем Скопировать результат в, и введите ссылку на конечный диапазон. Можно выделить диапазон с помощью мыши или установив курсор в верхнюю левую ячейку конечного диапазона." +#. ,8#x +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" +msgstr "таблицы; закреплениестроки заголовков; закрепление во время разбиения таблицстроки; закреплениестолбцы; закреплениезакрепление строк или столбцовзаголовки; закрепление во время разбиения таблицзапрет прокрутки в таблицахокна; разбиениетаблицы; разбиение окон" -#: consolidate.xhp#par_id3153813.14.help.text -msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "В поле Функция выберите функцию. Функция определяет, как связаны значения диапазонов объединения. По умолчанию будет выбрана функция Sum." +#. YI2+ +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "Закрепление строк и столбцов в качестве заголовков" -#: consolidate.xhp#par_id3149315.15.help.text -msgid "Click OK to consolidate the ranges." -msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы объединить диапазоны." +#. n]/V +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." +msgstr "При наличии длинных рядов или столбцов данных, которые располагаются вне видимой области листа, можно закрепить некоторые строки или столбцы. Это позволяет просматривать их при прокрутке остальной части данных." -#: consolidate.xhp#par_idN107DE.help.text -msgid "Additional Settings" -msgstr "Дополнительные параметры" +#. 4V6n +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." +msgstr "Выделите строку ниже или столбец справа от строки или столбца, которые должны ограничивать закрепляемую область. Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены." -#: consolidate.xhp#par_id3147250.16.help.text -msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" -msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно в диалоговом окне Объединить, чтобы получить доступ к дополнительным параметрам." +#. ~r4q +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." +msgstr "Чтобы закрепить область и по горизонтали, и по вертикали, выберите ячейку, находящуюся ниже строки и справа от столбца, которые ограничивают закрепляемую область." -#: consolidate.xhp#par_id3156400.17.help.text -msgid "Select Link to source data to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range." -msgstr "Установите флажок Связать с исходными данными, чтобы вставить формулы для вычисления результатов в конечном диапазоне. Если связать данные, то при изменении значений в исходном диапазоне они автоматически обновятся и в конечном диапазоне." +#. XPVt +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - Freeze." +msgstr "Выберите команду Окно - Фиксировать." -#: consolidate.xhp#par_id3150538.18.help.text -msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." -msgstr "В конечном диапазоне соответствующие ссылки на ячейки вставляются в последовательные строки, которые автоматически упорядочиваются, а потом перестают отображаться. Отображается только окончательный результат, основанный на выбранной функции." +#. tK(H +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." +msgstr "Если хотите отменить фиксирование, выполните команду Окно - Фиксировать еще раз." -#: consolidate.xhp#par_id3149945.19.help.text -msgid "Under Consolidate by, select either Row labels or Column labels if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." -msgstr "В разделе Объединить по установите флажок Подписям строк или Заголовкам столбцов, если ячейки исходного диапазона данных должны объединяться не по одинаковым позициям ячейки в диапазоне, а по соответствующей подписи строки или столбца." +#. rt(S +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." +msgstr "Если заданная область должна быть прокручиваемой, то используйте команду Окно - Разбить." -#: consolidate.xhp#par_id3157871.20.help.text -msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." -msgstr "Для объединения по подписям строк или столбцов выбранные исходные диапазоны должны содержать подписи." +#. ;v^j +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgstr "Если нужно напечатать определенную строку на всех страницах документа, выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить." -#: consolidate.xhp#par_id3150478.21.help.text -msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." -msgstr "Тексты подписей должны быть идентичными, чтобы строки или столбцы точно совпадали. Если подпись какой-либо строки или столбца не совпадет с подписями строк или столбцов конечной области, то эта строка или столбец будет добавлена как новая строка или столбец." +#. o!rg +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Window - Freeze" +msgstr "Окно - Фиксировать" -#: consolidate.xhp#par_id3147468.22.help.text -msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." -msgstr "При сохранении документа будут сохранены все данные диапазонов объединения и конечного диапазона. Если потом открыть документ, в котором было определено объединение, данные будут по-прежнему доступны." +#. =N6B +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Window - Split" +msgstr "Окно - Разбить" -#: consolidate.xhp#par_id3153039.33.help.text -msgid "Data - Consolidate" -msgstr "Данные - Объединить" +#. Hb*B +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Формат - Диапазоны печати - Изменить" -#: address_auto.xhp#tit.help.text +#. rRXI +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Распознавание имен при адресации" -#: address_auto.xhp#bm_id3148797.help.text +#. %30m +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" msgstr "автоматическая адресация в таблицах адресация на естественном языке формулы; использование заголовков столбцов/строк текст в ячейках; как адресация адресация; автоматическая включение/выключение распознавания имен заголовки строк; использование в формулах заголовки столбцов; использование в формулах столбцы; автоматический поиск заголовков строки; автоматический поиск заголовков распознавание; заголовки столбцов и строк" -#: address_auto.xhp#hd_id3148797.20.help.text +#. b`MS +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Распознавание имен при адресации" -#: address_auto.xhp#par_id3152597.21.help.text +#. ]!t5 +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"21\n" +"help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." msgstr "Можно использовать ячейки с текстом в качестве ссылок на строки или столбцы, которые содержат эти ячейки." -#: address_auto.xhp#par_id3156283.help.text +#. H3Y@ +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" msgid "Example spreadsheet" msgstr "Пример электронной таблицы" -#: address_auto.xhp#par_id3154512.22.help.text +#. }w!W +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"22\n" +"help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." msgstr "В этом примере электронной таблицы можно использовать текстовую строку \"Столбец один\" в формуле как ссылку на диапазон ячеек от B3 до B5 или текстовую строку \"Столбец два\" для диапазона ячеек от C2 до C5. Текстовая строка \"Строка один\" может служить ссылкой для диапазона ячеек от B3 до D3, а \"Строка два\" - для диапазона ячеек от B4 до D4. Таким образом, формула может содержать имя ячейки, например, формула SUM('Столбец один') возвращает результат 600." -#: address_auto.xhp#par_id3155443.24.help.text +#. (2*g +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"24\n" +"help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." msgstr "Эта функция включена по умолчанию. Чтобы отключить эту функцию, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить и снимите флажок Автоматически искать метки столбцов и строк." -#: address_auto.xhp#par_id3149210.37.help.text +#. YXzo +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"37\n" +"help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." msgstr "Если требуется, чтобы имя автоматически распознавалось функцией Calc, оно должно начинаться с буквы и состоять только из букв и цифр. При ручном вводе имени в формулу следует заключить его в апострофы ('). Если имя должно содержать апостроф, перед этим апострофом необходимо ввести косую черту, например: 'Д\\'Артаньян'." -#: calc_timevalues.xhp#tit.help.text -msgid "Calculating Time Differences" -msgstr "Вычисление разницы во времени" +#. 0W6? +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Применение фильтров" -#: calc_timevalues.xhp#bm_id3150769.help.text -msgid "calculating;time differencestime differences" -msgstr "вычисление;разница во времениразница во времени" +#. e\?) +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" +msgstr "фильтры; применение/удаление строки; удаление/повторное отображение с помощью фильтров удаление; фильтры" -#: calc_timevalues.xhp#hd_id3150769.53.help.text -msgid "Calculating Time Differences" -msgstr "Вычисление разницы во времени" +#. ~mjK +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Применение фильтров" -#: calc_timevalues.xhp#par_id3149263.54.help.text -msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:" -msgstr "Если нужно вычислить разницу во времени, например между значениями времени 23:30 и 01:10 для одной ночи, используйте следующую формулу:" +#. {`l] +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." +msgstr "Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определенными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. В электронных таблицах $[officename] предусмотрено несколько способов применения фильтров." -#: calc_timevalues.xhp#par_id3159153.55.help.text -msgid "=(B2AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." +msgstr "Один из этих способов - функция Автофильтр, которая позволяет быстро отобрать записи с одинаковыми значениями в поле данных." -#: calc_timevalues.xhp#par_id3152598.56.help.text -msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes." -msgstr "Более позднее время - В2, а более раннее - А2. Результат примера равен 01:40, то есть 1 час 40 минут." +#. +EG` +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." +msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр также можно определить диапазоны, содержащие значения в определенных полях данных. Для привязки условий к логическим операторам \"И\"/\"ИЛИ\" используется стандартный фильтр." -#: calc_timevalues.xhp#par_id3145271.57.help.text -msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands." -msgstr "В формуле весь 24 часовой день приравнивается к 1, а один час соответственно равен 1/24. Логическое выражение в скобках равно либо 0, либо 1, то есть соответственно 0 или 24 часам. Результат, вычисленный формулой, автоматически преобразуется в формат времени согласно последовательности операндов." +#. $gn+ +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." +msgstr "В диалоговом окне Расширенный фильтр можно ввести до восьми условий фильтрации. Для расширенных фильтров условия вводятся прямо на листе." -#: integer_leading_zero.xhp#tit.help.text -msgid "Entering a Number with Leading Zeros" -msgstr "Ввод числа с начальными нулями" +#. O.YI +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id9384746\n" +"help.text" +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Remove Filter." +msgstr "Чтобы удалить фильтр и отобразить все ячейки снова, нажмите в области, к которой был применен фильтр, затем выберите команду Данные - Фильтр - Удалить фильтр." -#: integer_leading_zero.xhp#bm_id3147560.help.text -msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" -msgstr "нулевые значения; ввод нулевых разрядов числа; нулевые разряды нулевые разряды целые числа с нулевыми разрядами ячейки; изменение формата текста и чисел форматы; изменение текста и чисел текст в ячейках; замена на числа преобразование;текст в нулевыми разрядами, в числа" +#. ,Soc +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." +msgstr "При выделении нескольких строк в области, где был применен фильтр, эта область может содержать отображаемые строки и строки, скрытые фильтром. Если к строкам применить форматирование или удалить их, то выполняемое действие применяется только к отображаемым строкам. Действие не затрагивает скрытые строки." + +#. Y-m7 +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id218817\n" +"help.text" +msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." +msgstr "Это операция противоположна скрытию строк вручную с помощью команды Формат - Строки - Скрыть строки. Скрытые вручную строки удаляются при удалении выделенной области, которая их содержит." -#: integer_leading_zero.xhp#hd_id3147560.67.help.text -msgid "Entering a Number with Leading Zeros" -msgstr "Ввод числа с начальными нулями" +#. P%f^ +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Calculating Series" +msgstr "Автоматическое вычисление рядов данных" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3153194.55.help.text -msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" -msgstr "Существуют различные способы ввода целых чисел, начинающихся с нуля." +#. N?B$ +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" +msgstr "ряд; вычисление вычисление; ряд линейный ряд возрастающий ряд ряд дат степени двойки ячейки; автоматическое заполнение автоматическое заполнение ячеек функция автозаполнения заполнение; ячейки, автоматически" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3146119.56.help.text -msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." -msgstr "Введите числа в виде текста. Самый простой способ - поставить перед числом апостроф (например, '0987). Апостроф не отображается в ячейке, а число будет отформатировано как текст. Но из-за текстового формата с этим числом нельзя выполнять вычисления." +#. HVh] +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" +msgstr "Автоматическое заполнение данных на основе содержимого смежных ячеек" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154013.57.help.text -msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Отформатируйте ячейку с использованием числового формата, например \\0000. Этот формат может быть назначен в поле Код формата на вкладке Формат - Ячейки - Числа. Он определяет отображение ячейки по правилу: \"сначала всегда ставится нуль, а затем значащие цифры, которым отводится не менее трех мест, а если значащих цифр меньше трех, вместо недостающих цифр слева ставятся нули\"." +#. sUdi +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." +msgstr "Команды \"Автозаполнение\" и \"Ряд\" позволяют автоматически заполнить ячейки данными." -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3153158.58.help.text -msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" -msgstr "Если нужно применить числовой формат к столбцу чисел, отформатированных текстовым форматом (например, преобразовать текст \"000123\" в число \"123\"), выполните следующие действия." +#. `f8~ +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D3\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFill" +msgstr "Использование автозаполнения" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3149377.59.help.text -msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." -msgstr "Выберите столбец с числами в текстовом формате. Измените формат ячеек в том столбце на формат \"Число\"." +#. HLa- +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." +msgstr "Функция автозаполнения автоматически создает ряды данных по заданному образцу." + +#. \Nq# +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." +msgstr "Щелкните ячейку на листе и введите число." + +#. YHm\ +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." +msgstr "Щелкните другую ячейку, а затем снова щелкните ту ячейку, в которую ввели число." + +#. .y+\ +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." +msgstr "С помощью мыши протащите маркер заполнения, находящийся в нижнем правом углу ячейки, по ячейкам, которые нужно заполнить, и отпустите кнопку мыши." + +#. N{3o +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The cells are filled with ascending numbers." +msgstr "Ячейки заполняются числами по возрастанию." + +#. pc59 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." +msgstr "Для быстрого создания списка последовательных дней введите в ячейке значение Понедельник и перетащите маркер заполнения." + +#. E/L3 +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id9720145\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Удерживайте клавишу CommandCtrl, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." + +#. 7\3^ +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Если перетаскивается несколько выбранных ячеек с различными числами, то остальные ячейки заполняются по арифметическому шаблону, определенному по числам. Функция автозаполнения также распознает пользовательские списки, определенные в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки." + +#. BG;c +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." +msgstr "Можно дважды щелкнуть маркер заполнения, чтобы автоматически заполнить все пустые столбцы текущего блока данных. Например, сначала введите \"Янв.\" в ячейку A1 и протащите маркер заполнения вниз к ячейке A12, чтобы получить двенадцать месяцев в первом столбце. Затем введите значения в ячейки B1 и C1. Выделите эти две ячейки и дважды щелкните маркер заполнения. При этом автоматически заполнится блок данных B1:C12." + +#. jLH] +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "Using a Defined Series" +msgstr "Использование заданных рядов данных" + +#. =CR= +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." +msgstr "Выберите на листе диапазон ячеек, подлежащих заполнению." + +#. ~rdz +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Series." +msgstr "Откройте диалоговое окно Правка - Заполнить - Ряды." + +#. `dDi +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the parameters for the series." +msgstr "Выберите параметры для ряда." + +#. MYAO +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." +msgstr "Если выбран параметр Линейный, то введенное приращение последовательно прибавляется к каждому числу ряда, давая следующее значение." + +#. 4{;- +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN1073C\n" +"help.text" +msgid "If you select a growth series, the increment that you enter is multiplied by each consecutive number to create the next value." +msgstr "Если выбран параметр Рост, то введенное приращение последовательно умножается на каждое число ряда, давая следующее значение." + +#. ZDli +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." +msgstr "Если выбран параметр Дата, то введенное приращение последовательно прибавляется к указанной единице времени." + +#. ,o6h +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Списки сортировки" + +#. P1ok +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes" +msgstr "Отключение автоматических изменений" + +#. *e_8 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgstr "отключение; автоматические изменения таблицы; отключение автоматических изменений включение/выключение функции автоввода текст в ячейках; функция автоввода ячейки; функция автоввода для текста поддержка ввода в электронных таблицах изменение; ввод в ячейках функция автозамены, содержимое ячеек ввод в ячейки; функция автоввода буквы в нижнем регистре; функция автоввода (в ячейках) буквы в верхнем регистре; функция автоввода (в ячейках) форматы даты; устранение преобразования включение/выключение функции завершения ввода чисел включение/выключение функции завершения ввода текста включение/выключение функции подстановки слов" + +#. cp;F +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Deactivating Automatic Changes" +msgstr "Отключение автоматических изменений" + +#. n_rt +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with CommandCtrl+Z." +msgstr "По умолчанию, $[officename] автоматически исправляет много обычных опечаток и применяет форматирование при вводе текста. Вы можете сразу же отменить любые автоматические изменения, нажав CommandCtrl+Z." + +#. 38Ni +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" +msgstr "Далее показано, как отключить и включить автоматические изменения в $[officename] Calc." + +#. 2`Ad +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Automatic Text or Number Completion" +msgstr "Автоматическое завершение ввода текста или чисел" + +#. PorH +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." +msgstr "При создании записи в ячейке $[officename] Calc автоматически предлагает соответствующий ввод, найденный в том же столбце. Эта функция называется автоввод." + +#. \1-Y +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - Cell Contents - AutoInput." +msgstr "Чтобы включить или отключить автоввод, установите или снимите флажок: Сервис - Содержимое ячейки - Автоввод." + +#. N^cj +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Automatic Conversion to Date Format" +msgstr "Автоматическое преобразование в формат даты" + +#. @TqT +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." +msgstr "$[officename] Calc автоматически преобразует некоторые записи в даты. Например, запись 1.1 может быть интерпретирована как 1 января текущего года, согласно локальным параметрам настройки операционной системы, и отображена в формате даты, примененном к ячейке." + +#. .WZ! +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." +msgstr "Чтобы запись интерпретировалась как текст, добавьте апостроф в начале записи. Апостроф не отображается в ячейке." + +#. pt-y +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" +msgstr "Замена кавычек типографскими кавычками" + +#. .U4# +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." +msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Локализованные параметры и уберите флажок Заменять." + +#. !_ka +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" +msgstr "Содержимое ячейки всегда начинается с символа в верхнем регистре" + +#. 8z(l +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Параметры. Снимите флажок Начинать каждое предложение с прописной буквы." + +#. u(bG +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Replace Word With Another Word" +msgstr "Замена одного слова другим" + +#. 9QvR +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." +msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Замена. Выберите требуемую пару слов и нажмите кнопку Удалить." -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154944.60.help.text -msgid "Choose Edit - Find & Replace " -msgstr "Выберите команду Правка - Найти и заменить " +#. v|Z1 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Tools - Cell Contents - AutoInput" +msgstr "Сервис - Содержимое ячейки - Автоввод" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3154510.61.help.text -msgid "In the Search for box, enter ^[0-9] " -msgstr "В поле Искать введите ^[0-9] " +#. pwm, +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoCorrect Options" +msgstr "Сервис - Параметры автозамены" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3155068.62.help.text -msgid "In the Replace with box, enter & " -msgstr "В поле Заменить введите & " +#. l0ng +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" +msgstr "Ссылки на другие листы и ссылки на URL-адреса" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3149018.63.help.text -msgid "Check Regular expressions " -msgstr "Установите флажок Регулярные выражения " +#. YhEw +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" +msgstr "HTML; в ячейках листассылки; URL-адреса в ячейкахячейки; ссылки на ИнтернетURL-адреса; в приложении Calc" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3156382.64.help.text -msgid "Check Current selection only " -msgstr "Выберите Только текущий выбор " +#. 7i+I +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Referencing URLs" +msgstr "Ссылки на URL-адреса" -#: integer_leading_zero.xhp#par_id3146916.65.help.text -msgid "Click Replace All " -msgstr "Нажмите кнопку Заменить все " +#. 9L6/ +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id1955626\n" +"help.text" +msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" +msgstr "Например, если в Интернет найдена страница, содержащая текущую информацию по фондовым биржам в виде электронных таблиц, то эту страницу можно загрузить в $[officename] Calc следующим образом." -#: print_landscape.xhp#tit.help.text -msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "Печать листов в альбомном формате" +#. v]2# +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." +msgstr "В документе $[officename] Calc установите курсор в ячейку, в которую нужно вставить внешние данные." -#: print_landscape.xhp#bm_id3153418.help.text -msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" -msgstr "печать; выбор на листе листы; печать в альбомном виде печать; альбомный вид печать в альбомном виде" +#. B,K\ +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Link to External Data. The External Data dialog appears." +msgstr "Выберите Вставка – Ссылка на внешние данные. Откроется диалоговое окно Внешние данные." -#: print_landscape.xhp#hd_id3153418.1.help.text -msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "Печать листов в альбомном формате" +#. 6-QP +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." +msgstr "В этом диалоговом окне введите URL-адрес документа или веб-страницы. URL-адрес вводится в следующем формате: http://www.my-bank.com/table.html. URL-адрес файла в локальной сети представляет собой путь к файлу, отображаемый в диалоговом окне Файл – Открыть." -#: print_landscape.xhp#par_id3149257.2.help.text -msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break Preview. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." -msgstr "В представлении Вид - Разметка страницы предусмотрен ряд интерактивных параметров для печати листа. Перетащите разделительные линии, чтобы определить диапазон ячеек для печати на каждой странице." +#. I*E: +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." +msgstr "$[officename] загружает веб-страницу или файл в \"фоновом режиме\", т.е. не отображая ее. В большом списке в диалоговом окне Внешние данные отображаются имена всех листов или указанных диапазонов, доступных для выбора." -#: print_landscape.xhp#par_id3153963.15.help.text -msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" -msgstr "Для печати в альбомном формате выполните следующие действия." +#. =EIA +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." +msgstr "Выберите один или несколько листов или указанных диапазонов. Кроме того, можно активировать функцию автоматического обновления каждые \"n\" секунд. Затем нажмите кнопку OK." -#: print_landscape.xhp#par_id3154020.3.help.text -msgctxt "print_landscape.xhp#par_id3154020.3.help.text" -msgid "Go to the sheet to be printed." -msgstr "Перейдите на печатаемую страницу." +#. K.tD +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." +msgstr "Содержимое будет вставлено как ссылка в документ $[officename] Calc." -#: print_landscape.xhp#par_id3150786.4.help.text -msgctxt "print_landscape.xhp#par_id3150786.4.help.text" -msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Выберите Формат - Страница." +#. [^Ri +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." +msgstr "Сохраните свою электронную таблицу. При ее следующем открытии $[officename] Calc обновит связанные ячейки согласно запросу." -#: print_landscape.xhp#par_id3150089.5.help.text -msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." -msgstr "Эта команда не отображается, если включена защита листа. В этом случае щелкните значок Изменить документ на панели Стандарт." +#. :VUY +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." +msgstr "С помощью команды \"%PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры%PRODUCTNAME Calc – Общие\" можно выбрать следующие режимы обновления при открытии: автоматическое обновление, обновление по запросу или без обновления. Обновление можно запустить вручную в диалоговом окне Правка – Ссылки." -#: print_landscape.xhp#par_id3166430.6.help.text -msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." -msgstr "Откройте вкладку Страница. Выберите Альбомную ориентацию и нажмите кнопку OK." +#. Tijf +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheets Tabs" +msgstr "Переходы по ярлычкам листов" -#: print_landscape.xhp#par_id3150885.7.help.text -msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." -msgstr "Выберите команду Файл - Печать. Будет открыто диалоговое окно Печать." +#. \pip +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" +msgstr "листы; показ несколькихярлычки листов; использованиепросмотр; несколько листов" -#: print_landscape.xhp#par_id3156288.8.help.text -msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." -msgstr "В зависимости от драйвера принтера и операционной системы может потребоваться нажать кнопку Свойства, чтобы изменить ориентацию печати принтера на альбомную." +#. -k$6 +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheet Tabs " +msgstr "Навигация по вкладкам рабочих листов " -#: print_landscape.xhp#par_id3149404.9.help.text -msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" -msgstr "В диалоговом окне Печать на вкладке Общие выберите содержимое для печати:" +#. |92y +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." +msgstr "По умолчанию в каждой новой электронной таблице $[officename] отображаются три листа: \"Лист1\", \"Лист2\", \" Лист3\". Для переключения между ними служат ярлычки листов, расположенные в нижней части экрана." -#: print_landscape.xhp#par_id3153305.10.help.text -msgid " All sheets - All sheets will be printed." -msgstr " Все листы - выполняется печать всех листов." +#. tGEW +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tabs" +msgstr "Вкладки рабочих листов" + +#. e-.4 +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. ajrm +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." +msgstr "Используйте кнопки перехода для отображения всех листов документа. Щелчок крайней левой или крайней правой кнопки отобразит соответственно ярлычок первого или последнего листа. Средние кнопки служат для перемещения по ярлычкам листа вперед и назад. Для отображения самого листа щелкните его ярлычок." -#: print_landscape.xhp#par_id3148871.12.help.text -msgid " Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr " Выбранные листы - выполняется печать выбранных листов. Печатаются все листы с выбранными именами (в нижней части на вкладках листов). Чтобы изменить этот выбор, можно нажать клавишу CommandCtrl при щелчке по имени листа." +#. VU?k +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." +msgstr "Если недостаточно места для отображения ярлычков всех листов, то область для ярлычков можно увеличить. Поместите указатель мыши на разделитель между полосой прокрутки и ярлычками листов и при нажатой кнопке мыши протащите указатель вправо. Эти действия поделят доступное пространство между ярлычками листов и горизонтальной полосой прокрутки." -#: print_landscape.xhp#par_id3764763.help.text -msgid " Selected cells - All selected cells are printed." -msgstr " Выбранные ячейки - выполняется печать всех выбранных ячеек." +#. 5dK2 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Использование совмещенных операций" -#: print_landscape.xhp#par_id5538804.help.text -msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" -msgstr "На страницах, указанных выше, можно выбрать диапазон печатаемых страниц:" +#. qJJJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" +msgstr "несколько операцийоперации \"что если\"; две переменныетаблицы; несколько операций втаблицах данных; несколько операций втаблицах с перекрестными значениями нескольких типов" -#: print_landscape.xhp#par_id14343.help.text -msgid " All pages - Print all resulting pages." -msgstr " Все страницы - выполняется печать всех полученных страниц." +#. 9n@B +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Использование совмещенных операций" -#: print_landscape.xhp#par_id3148699.11.help.text -msgid " Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." -msgstr " Страницы - введите страницы для печати. Страницы также будут пронумерованы начиная с первого листа. Если в режиме разметки страниц видно, что лист 1 будет напечатан на 4 страницах, а требуется напечатать первые две страницы листа 2, введите здесь значение 5-6." +#. /XjI +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations in Columns or Rows" +msgstr "Совмещенные операции в столбцах и строках" -#: print_landscape.xhp#par_id3145076.13.help.text -msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Если в меню Формат - Диапазоны печати была определен один или несколько диапазонов печати, будет напечатано только содержимое этих диапазонов." +#. H$j{ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id4123966\n" +"help.text" +msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +msgstr "Команда Данные - Совмещенные операции предоставляет программное средство планирования для вопросов \"что если\". На листе необходимо ввести формулу для вычисления результата на основе значений, хранящихся в других ячейках. Далее устанавливается диапазон ячеек, в который вводится несколько фиксированных значений, после чего с помощью команды \"Совмещенные операции\" выполняется расчет результатов в зависимости от формулы." -#: print_landscape.xhp#par_id3156019.14.help.text -msgctxt "print_landscape.xhp#par_id3156019.14.help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Вид - Разметка страницы" +#. V*4: +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" +msgstr "В поле Формулы введите ссылку на ячейку с формулой, которая применяется к диапазону данных. В поля Столбец ввода/Строка ввода введите ссылки на соответствующие части формулы. Это легко понять из следующего примера:" -#: print_landscape.xhp#par_id8254646.help.text -msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" -msgstr "Определение диапазонов печати на листе" +#. pom| +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: super_subscript.xhp#tit.help.text -msgid "Text Superscript / Subscript" -msgstr "Надстрочный/подстрочный текст" +#. v%DB +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" +msgstr "Предположим, компания производит игрушки, которые продаются по цене $10 за каждую. Затраты на изготовление одной игрушки составляют $2 в дополнение к постоянным затратам $10 000 в год. Какова будет годовая прибыль, если будет продано определенное количество игрушек?" -#: super_subscript.xhp#bm_id3151112.help.text -msgid "superscript text in cellssubscript text in cellscells; text super/subcharacters;superscript/subscript" -msgstr "надстрочный текст в ячейкахподстрочный текст в ячейкахячейки; надстрочный/подстрочный текстсимволы;надстрочный/подстрочный текст" +#. NIXi +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id6478774\n" +"help.text" +msgid "what-if sheet area" +msgstr "область листа \"что-если\"" -#: super_subscript.xhp#hd_id3151112.1.help.text -msgid "Text Superscript / Subscript" -msgstr "Текст верхним или нижним индексом" +#. }(A[ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145239\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Calculating With One Formula and One Variable" +msgstr "Вычисления с использованием одной формулы и одной переменной" -#: super_subscript.xhp#par_id3154684.2.help.text -msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript." -msgstr "В ячейке выберите символ, который нужно сделать верхним или нижним индексом." +#. uPgP +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." +msgstr "Для подсчета прибыли сначала введите любое число как количество (проданных товаров) - в данном примере это 2000. Прибыль вычисляется по формуле: Прибыль=Количество * (Отпускная цена - Прямые затраты) - Постоянные расходы. Введите формулу в ячейке В5." -#: super_subscript.xhp#par_id3150439.3.help.text -msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)." -msgstr "Например, если надо написать H20 с цифрой 2 нижним индексом, выделите цифру 2 в ячейке (не в строке ввода)." +#. )PN- +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." +msgstr "В столбце D введите друг под другом значения годового объема сбыта, например, от 500 до 5000 с приращением 500." -#: super_subscript.xhp#par_id3149260.4.help.text -msgid "Open the context menu for the selected character and choose Character. You will see the Character dialog." -msgstr "Откройте контекстное меню для выделенного символа и выберите команду Символ. Появится диалоговое окно Символ." +#. c?8\ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3159115\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." +msgstr "Выделите диапазон D2:E11, то есть значения в столбце D и пустые ячейки в соседнем столбце Е." -#: super_subscript.xhp#par_id3153142.5.help.text -msgid "Click the Font Position tab." -msgstr "Выберите вкладку Положение." +#. AP\e +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149723\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple operations." +msgstr "Выберите Данные - Совмещенные операции" -#: super_subscript.xhp#par_id3153954.6.help.text -msgid "Select the Subscript option and click OK." -msgstr "Выберите параметр Нижний индекс и нажмите кнопку OK." +#. S==O +#: multioperation.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "Разместите курсор в поле Формулы и щелкните ячейку В5." -#: super_subscript.xhp#par_id3153876.7.help.text -msgid "Context menu - Character - Font Position" -msgstr "Контекстное меню - Символ - Положение" +#. XzhW +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." +msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4. Это означает, что B4 - количество - является переменной в формуле, которая заменяется выбранными значениями столбца." -#: cellreference_dragdrop.xhp#tit.help.text -msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Ссылка на ячейки путем перетаскивания" +#. ,$LJ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." +msgstr "Закройте диалог кнопкой OK. Прибыль для различных количеств отображается в столбце Е." -#: cellreference_dragdrop.xhp#bm_id3154686.help.text -msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" -msgstr "перетаскивание; создание ссылок на ячейки ячейки; создание ссылок путем перетаскивания ссылки; вставка путем перетаскивания вставка; ссылки, путем перетаскивания" +#. :PyN +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" +msgstr "Вычисления с использованием нескольких формул" -#: cellreference_dragdrop.xhp#hd_id3154686.16.help.text -msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Ссылка на ячейки путем перетаскивания" +#. a:Tl +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Delete column E." +msgstr "Удалите столбец Е." -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3156444.17.help.text -msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." -msgstr "С помощью навигатора можно ссылаться на ячейки другого листа в одном и том же документе или в разных документах. Ячейки можно вставить в виде копии, ссылки или гиперссылки. Вставляемый диапазон можно определить с помощью имени в исходном файле, чтобы вставить его в целевой файл." +#. ^:H% +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." +msgstr "Введите следующую формулу в ячейке C5: = B5 / B4. Таким образом рассчитывается ежегодная прибыль за единицу проданного товара." -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3152576.25.help.text -msgid "Open the document that contains the source cells." -msgstr "Откройте документ, содержащий исходные ячейки." +#. Um\q +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148885\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." +msgstr "Выберите диапазон D2:F11, т.е. три столбца." -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154011.26.help.text -msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Insert - Names - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "Чтобы задать выбранные ячейки как диапазон, выделите их и выберите команду Вставка - Имена - Определить. Сохраните исходный документ и не закрывайте его." +#. r^;m +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Выберите Данные - Совмещенные операции." -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3151073.18.help.text -msgid "Open the sheet in which you want to insert something." -msgstr "Откройте лист, в который нужно вставить какой-либо объект." +#. NT$! +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." +msgstr "Установите курсор в поле Формулы и выделите ячейки, начиная с B5 и заканчивая С5." -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154732.19.help.text -msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "Откройте навигатор. В его нижнем поле со списком выберите исходный файл." +#. v~v5 +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." +msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4." -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3150752.22.help.text -msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." -msgstr "В навигаторе исходный файл появится как объект в разделе \"Названия диапазона\"." +#. h~L( +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." +msgstr "Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь в столбце Е отображается прибыль, а в столбце F ежегодная прибыль по каждой единице товара." + +#. k#)n +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" +msgstr "Совмещенные операции по строкам и столбцам" -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154754.27.help.text -msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." -msgstr "С помощью значка навигатора Режим перетаскивания выберите вариант вставки: в виде гиперссылки, ссылки или копии." +#. 0gMX +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." +msgstr "%PRODUCTNAME позволяет объединять многократные операции для столбцов и строк в так называемых кросс-таблицах. Ячейка формулы должна обращаться как к диапазону данных, расположенному в строках, так и к расположенному в столбцах. Выберите диапазон, определённый в обоих диапазонах данных, и вызовите диалоговое окно многократных операций. Введите ссылку на формулу в поле Формулы. Поля Строка ввода и Столбец ввода используются для ввода ссылок на соответствующие ячейки формулы." -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154256.23.help.text -msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." -msgstr "В навигаторе щелкните нужное имя в разделе \"Названия диапазона\" и перетащите его в ячейку текущего листа, в которую хотите вставить ссылку." +#. 2k_] +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Two Variables" +msgstr "Вычисления с двумя переменными" -#: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3149565.24.help.text -msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." -msgstr "Этот метод может также служить для вставки диапазона ячеек из другого листа того же документа в текущий лист. Аналогично описанному выше в качестве исходного документа выберите активный документ." +#. Ffm\ +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154808\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." +msgstr "Рассмотрим столбцы А и В представленной выше таблицы. Теперь требуется узнать не только количество продукции, произведенной за год, но и отпускную цену и прибыль в каждом случае." -#: table_view.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Table Views" -msgstr "Изменение представлений таблицы" +#. `0@s +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149731\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." +msgstr "Расширьте таблицу, созданную выше. Ячейки с D2 по D11 содержат цифры 500, 1000 и так далее вплоть до 5000. В ячейках c Е1 по Н1 введите цифры 8, 10, 15 и 20." -#: table_view.xhp#bm_id3147304.help.text -msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" -msgstr "заголовки строк; скрытиезаголовки столбцов; скрытиетаблицы; представленияпредставления; таблицысетки;скрытие линий на листахскрытие;заголовки/линии сеткиизменение;представления таблиц" +#. +4Hl +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Select the range D1:H11." +msgstr "Выберите диапазон D1:H11." -#: table_view.xhp#hd_id3147304.1.help.text -msgid "Changing Table Views" -msgstr "Изменение представлений таблицы" +#. mn}x +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153620\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Выберите Данные - Совмещенные операции." -#: table_view.xhp#par_id3153192.2.help.text -msgid "To hide column and line headers in a table:" -msgstr "Скрытие заголовков столбцов и строк в таблице:" +#. rF/K +#: multioperation.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "Разместите курсор в поле Формулы и щелкните ячейку В5." -#: table_view.xhp#par_id3153768.3.help.text -msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." -msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc перейдите на вкладку Вид. Снимите флажок Заголовки строк и рядов. Нажмите кнопку ОК." +#. Ypk( +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." +msgstr "Установите курсор в поле Строка ввода и выберите ячейку B1. Это означает, что В1 - отпускная цена - является переменной, введенной по горизонтали (со значениями 8, 10, 15 и 20)." -#: table_view.xhp#par_id3147436.4.help.text -msgid "To hide grid lines:" -msgstr "Чтобы скрыть сетку" +#. cG^c +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154049\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." +msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4. Таким образом, B4 является вертикально введенной переменной." -#: table_view.xhp#par_id3153726.5.help.text -msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Grid lines. Confirm with OK." -msgstr "" +#. {$yo +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." +msgstr "Закройте диалоговое окно кнопкой \"OK\". Прибыль для различных отпускных цен отображается в диапазоне E2:H11." -#: autofilter.xhp#tit.help.text -msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "Применение автофильтра" +#. AL}d +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3155104\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Совмещенные операции" -#: autofilter.xhp#bm_id3156423.help.text -msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" -msgstr "фильтры, см. также функция автофильтра функция автофильтра; применение листы; значения фильтров числа; фильтрация листов столбцы; функция автофильтра выпадающие меню в столбцах листа диапазоны баз данных; функция \"Автофильтр\"" +#. b?q- +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME Calc)" -#: autofilter.xhp#hd_id3156423.6.help.text -msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "Применение автофильтра" +#. }i+Q +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3145120\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" +msgstr "специальные возможности; сочетания клавиш %PRODUCTNAME Calcсочетания клавиш; специальные возможности% PRODUCTNAME Calc" -#: autofilter.xhp#par_id3147427.7.help.text -msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." -msgstr "Функция автофильтр вставляет в столбцы данных поле со списком, с помощью которого удобно выбирать записи (строки) для отображения." +#. ^dsl +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME Calc)" -#: autofilter.xhp#par_id3152576.9.help.text -msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." -msgstr "Выделите столбцы, в которых хотите использовать автофильтр." +#. hF?L +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." +msgstr "См. также списки сочетаний клавиш для %PRODUCTNAME Calc и %PRODUCTNAME в целом." -#: autofilter.xhp#par_id3153157.10.help.text -msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр. Стрелки полей со списком отображаются в первой строке выбранного диапазона." +#. pqY^ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Cell Selection Mode" +msgstr "Режим выделения ячеек" -#: autofilter.xhp#par_id3154510.11.help.text -msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." -msgstr "Запустите фильтр, щелкнув стрелку списка в заголовке столбца и выбрав нужный пункт." +#. y33T +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: autofilter.xhp#par_id3155064.13.help.text -msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." -msgstr "Будут отображены только те строки, содержимое которых удовлетворяет условиям фильтра. Другие строки будут отфильтрованы. О наличии отфильтрованных строк можно судить по пропущенным номерам строк. Столбец, в котором производилась фильтрация, можно определить по другому цвету кнопки со стрелкой." +#. 48$U +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." +msgstr "В текстовом поле, у которого есть кнопка для свертывания диалогового окна, нажмите клавишу F2, чтобы переключиться в режим выделения ячеек. Выделите любое количество ячеек и снова нажмите клавишу F2, чтобы развернуть диалоговое окно." -#: autofilter.xhp#par_id9216589.help.text -msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "Если дополнительный автофильтр применяется к другому столбцу фильтруемого диапазона данных, в остальных комбинированных полях выводится список только фильтруемых данных." +#. iH@N +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." +msgstr "В режиме выделения ячеек работают обычные сочетания клавиш для переходов при выборе ячеек." -#: autofilter.xhp#par_id3153714.12.help.text -msgid "To display all records again, select the \"all\" entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard\", the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only. " -msgstr "Для повторного отображения всех записей выберите в комбинированном поле \"Автофильтр\" значение \"все\". При выборе значения \"Стандартный\" откроется диалоговое окно Стандартный фильтр, в котором можно установить стандартный фильтр. Для просмотра первых 10 значений выберите \"10 верхних\". " +#. LID[ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Outline" +msgstr "Управление структурой" -#: autofilter.xhp#par_id3147340.19.help.text -msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "Чтобы прекратить использование автофильтра, снова выделите все ячейки, выбранные на шаге 1, и еще раз выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр." +#. er}M +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard in Outline:" +msgstr "Можно использовать клавиатуру в режиме структуры:" -#: autofilter.xhp#par_id4303415.help.text -msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." -msgstr "Для присвоения различных автофильтров различным листам сначала необходимо определить диапазон базы данных на каждом листе." +#. ;Js1 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." +msgstr "Нажимайте клавишу F6 или SHIFT+F6, пока в вертикальном или горизонтальном окне структуры не появится фокус." -#: autofilter.xhp#par_id3159236.14.help.text -msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." -msgstr "Арифметические функции учитывают и те ячейки, которые не отображаются из-за применения фильтра. Например, в сумму всего столбца будут включены и значения отфильтрованных ячеек. Если после применения фильтра требуется учитывать только видимые ячейки, примените для суммирования функцию SUBTOTAL." +#. P!Ud +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." +msgstr "Клавиша TAB циклически перемещает указатель мыши по всем видимым кнопкам сверху вниз или слева направо." -#: autofilter.xhp#par_id3152985.16.help.text -msgid "Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "Данные - Фильтр - Автофильтр" +#. !(x6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." +msgstr "SHIFT+TAB - циклически перемещает указатель мыши по всем видимым кнопкам в противоположном направлении." + +#. ]68o +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "Command+1 - Command+8Ctrl+1 - Ctrl+8 - показать все уровни до указанного номера; скрыть все уровни с более высоким номером." -#: autofilter.xhp#par_id3154484.17.help.text -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" +#. w+DY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." +msgstr "Используйте клавишу + или -, чтобы показать или скрыть группу структуры, которая находится в фокусе." -#: rename_table.xhp#tit.help.text -msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Переименование листов" +#. kprf +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to activate the focused button." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы нажать кнопку, которая находится в фокусе." -#: rename_table.xhp#bm_id3150398.help.text -msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" -msgstr "переименование;листы ярлычки листов;переименование таблицы;переименование имена; листы" +#. %M;t +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." +msgstr "Используйте клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ, ВНИЗ, ВЛЕВО или ВПРАВО, чтобы циклически перемещаться по всем кнопкам на текущем уровне." -#: rename_table.xhp#hd_id3150398.11.help.text -msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Переименование листов" +#. _G^[ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147343\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" +msgstr "Выбор рисованного или графического объекта" -#: rename_table.xhp#par_id3155131.12.help.text -msgid "Click the name of the sheet that you want to change." -msgstr "Щелкните имя листа, которое требуется изменить." +#. I;?4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." +msgstr "Выберите команду \"Вид - Панели инструментов - Рисование\", чтобы открыть панель рисования." -#: rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text -msgid "Open the context menu and choose the Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Переименовать лист. Откроется окно диалога, в котором можно ввести новое имя." +#. Ibp- +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." +msgstr "Нажимайте клавишу F6, пока не будет выбрана панель Рисование." -#: rename_table.xhp#par_id3149260.15.help.text -msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." -msgstr "Введите новое имя листа и нажмите кнопку OK." +#. #6f9 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "Если активен инструмент выбора, нажмите CommandCtrl+Enter. Эта команда выбирает первый объект рисования или изображение на листе." -#: rename_table.xhp#par_id3149667.27.help.text -msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." -msgstr "В качестве альтернативы можно нажать и удерживать клавишу OptionAlt и щелкнуть при этом имя требуемого листа, после чего ввести новое имя напрямую." +#. %QM6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159240\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." +msgstr "При помощи комбинации клавиш CommandCtrl+F6 вы переводите фокус на документ." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810502833.help.text -msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format." -msgstr "Имена листов могут содержать практически любые символы. Некоторые ограничения на использование символов в именах имеются только при сохранении электронной таблицы в формате Microsoft Excel." +#. T|%$ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." +msgstr "Теперь нажатием клавиши TAB можно выбрать следующий рисованный или графический объект, а нажатием клавиш SHIFT+TAB вернуться к предыдущему объекту." -#: rename_table.xhp#par_id090920081050283.help.text -msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" -msgstr "При сохранении в формате Microsoft Excel имена листов не могут содержать следующие символы:" +#. WU3E +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Копирование формул" -#: rename_table.xhp#par_id090920081050281.help.text -msgid "colon :" -msgstr "двоеточие :" +#. =fNJ +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"bm_id3151113\n" +"help.text" +msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" +msgstr "формулы; копирование и вставкакопирование; формулывставка; формулы" -#: rename_table.xhp#par_id0909200810502897.help.text -msgid "back slash \\" -msgstr "обратная косая черта \\" +#. l?J) +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Копирование формул" -#: rename_table.xhp#par_id090920081050299.help.text -msgid "forward slash /" -msgstr "косая черта /" +#. 6BRd +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" +msgstr "Существуют различные способы копирования формул. Ниже показан один из них." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810502913.help.text -msgid "question mark ?" -msgstr "вопросительный знак ?" +#. EQ`u +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Выделите ячейку, содержащую нужную формулу." -#: rename_table.xhp#par_id090920081050298.help.text -msgid "asterisk *" -msgstr "звездочка *" +#. ==Cm +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." +msgstr "Для копирования формулы выберите команду Правка - Копировать или нажмите комбинацию клавиш CommandCtrl+ С." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810502969.help.text -msgid "left square bracket [" -msgstr "левая квадратная скобка [" +#. a)[A +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." +msgstr "Выделите ячейку, в которую нужно скопировать формулу." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810502910.help.text -msgid "right square bracket ]" -msgstr "правая квадратная скобка ]" +#. :^f( +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." +msgstr "Выберите команду Правка - Вставить или нажмите клавиши CommandCtrl+V. Формула размещается в новой ячейке." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810502971.help.text -msgid "single quote ' as the first or last character of the name" -msgstr "одинарная кавычка ' в качестве первого или последнего символа имени" +#. X,X- +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" +msgstr "Если нужно скопировать формулу в несколько ячеек, ниже показан быстрый и простой способ копирования в область смежных ячеек." -#: rename_table.xhp#par_id090920081050307.help.text -msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "В ссылках на ячейки имя листа должно быть заключено в одинарные кавычки ', если помимо буквенно-цифровых символов и знаков подчеркивания имя содержит другие символы. Одинарная кавычка внутри имени должна быть отключена путем ее удваивания (две одинарные кавычки). Например, вы хотите сделать ссылку на ячейку А1 на листе со следующим именем:" +#. s_BU +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Выделите ячейку, содержащую нужную формулу." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810503071.help.text -msgid "This year's sheet" -msgstr "This year's sheet" +#. \-Y[ +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." +msgstr "Наведите указатель мыши на нижний правый угол выделенной границы ячейки и удерживайте нажатой кнопку мыши, пока указатель не примет форму перекрестия." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810503054.help.text -msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "Ссылка должна быть заключена в одинарные кавычки, а одинарная кавычка внутри имени должна быть удвоена:" +#. 8Wo| +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." +msgstr "Не отпуская кнопку мыши, протащите указатель вниз или вправо по ячейкам, в которые нужно скопировать формулу." -#: rename_table.xhp#par_id0909200810503069.help.text -msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "'This year''s sheet'.A1" +#. DlnQ +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." +msgstr "Отпустите кнопку мыши. Формула будет скопирована в ячейки и автоматически скорректирована." -#: rename_table.xhp#par_id3155444.16.help.text -msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." -msgstr "Имя листа не связано с именем таблицы. Имя таблицы указывается при первом сохранении файла. Документ может содержать до 256 отдельных листов с различными именами." +#. b5F| +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." +msgstr "Если автоматическая корректировка текста и значений не требуется, то при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу CommandCtrl. Формулы, однако, всегда корректируются соответствующим образом." -#: datapilot_grouping.xhp#tit.help.text +#. 4T#! +#: datapilot.xhp #, fuzzy -msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "Группировка сводных таблиц" +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" -#: datapilot_grouping.xhp#bm_id4195684.help.text +#. c+4S +#: datapilot.xhp #, fuzzy -msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" -msgstr "группировка; сводные таблицыфункция сводной таблицы; группировка записей таблицыразгруппировка записей в сводных таблицах" +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"bm_id3150448\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" +msgstr "функция сводной таблицы; общие сведениясводная таблица, см. функция сводной таблицы" -#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10643.help.text +#. kY-n +#: datapilot.xhp #, fuzzy -msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "Группировка сводных таблиц" +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" -#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10661.help.text +#. gg`j +#: datapilot.xhp #, fuzzy -msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." -msgstr "Полученная сводная таблица может содержать множество разнородных записей. Для получения более удобного вида таблицы применяют группировку записей." +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." +msgstr "Сводная таблица служит для объединения, сравнения и анализа больших объемов данных. Можно просматривать различные сводки исходных данных, отображать подробные сведения из областей, представляющих интерес, а также создавать отчеты." -#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10667.help.text +#. eG!$ +#: datapilot.xhp #, fuzzy -msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." -msgstr "Выделите ячейку или диапазон ячеек в сводной таблице." +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." +msgstr "Таблица, создаваемая с помощью функции Сводная таблица, является интерактивной. Данные в ней можно упорядочивать, перераспределять или подытоживать с разных точек зрения." -#: datapilot_grouping.xhp#par_idN1066B.help.text -msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Группировать." +#. NgZ5 +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Ячейки в денежном формате" -#: datapilot_grouping.xhp#par_idN1066E.help.text -#, fuzzy -msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." -msgstr "В зависимости от формата выбранных ячеек либо к сводной таблице добавится новое поле группы, либо откроется одно из двух диалоговых окон Группировка - для числовых значений или для данных." +#. =e1L +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" +msgstr "форматы денежных единиц; электронные таблицыячейки; форматы денежных единицмеждународные форматы денежных единицформаты; форматы денежных единиц в ячейкахвалюты; валюты по умолчаниюзначения по умолчанию; форматы денежных единицизменение; форматы денежных единиц" -#: datapilot_grouping.xhp#par_id3328653.help.text -#, fuzzy -msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." -msgstr "Сводная таблица должна быть составлена так, чтобы в ней можно было производить группировку." +#. xkC? +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Ячейки в денежном формате" -#: datapilot_grouping.xhp#par_idN10682.help.text -msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Для удаления группировки щелкните мышью внутри группы, а затем выберите команду Данные - Группа и структура - Разгруппировать." +#. 315L +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Calc можно использовать числа в любом денежном формате. Щелкнув значок Валюта Значок на панели Форматирование, пользователь может назначить ячейке денежный формат для форматирования числа по умолчанию, установленный в диалоговом окне %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры Параметры языка Языки." -#: numbers_text.xhp#tit.help.text -msgid "Converting Text to Numbers" -msgstr "Преобразование текста в числа" +#. .7=, +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." +msgstr "При обмене документами %PRODUCTNAME Calc может возникнуть несогласованность, если ваш документ %PRODUCTNAME Calc загрузит пользователь, у которого по умолчанию установлен другой денежный формат." -#: numbers_text.xhp#bm_id3145068.help.text -msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" -msgstr "форматы; текст в виде чисел преобразование формата времени форматы даты;преобразование преобразование;текст, в числа" +#. L)5i +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." +msgstr "В %PRODUCTNAME Calc число, выраженное в евро как \"1234,50 ˆ\", остается в евро и в другой стране, а не конвертируется, например, в доллары." -#: numbers_text.xhp#hd_id0908200901265171.help.text -msgid "Converting Text to Numbers" -msgstr "Преобразование текста в числа" +#. CtI? +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." +msgstr "Денежный формат можно изменить в диалоговом окне Формат ячеек (перейдите на вкладку Формат – Ячейки Числа) с помощью двух параметров страны. В комбинированном поле Язык выберите основной параметр десятичного разделителя и разделителя разрядов. В поле списка Формат можно выбрать символ валюты и его положение." -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265127.help.text -msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "В случае невозможности однозначного преобразования в Calc выполняется преобразование текста ячеек в соответствующие числовые значения. Если преобразование невозможно, то Calc возвращает ошибку #VALUE!." +#. 4L^] +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." +msgstr "Например, при выборе языка \"По умолчанию\" и использовании параметров немецкого языка устанавливается формат валюты \"1.234,00 €\". Точка отделяет тысячи, а запятая ставится перед десятичными знаками. При выборе в поле списка Формат дополнительного денежного формата \"$ Английский (США)\" применяется формат \"$ 1.234,00\". При этом разделители остаются такими же. Изменяется только символ валюты, а скрытый формат нотации сохраняется в соответствии с параметрами языка." -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265196.help.text -msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "Преобразуются только целые числа, включающие экспонент, а также дата и время по стандарту ISO 8601 в расширенных форматах с разделителями. Прочие значения, например дробные числа с десятичными разделителями или даты, не соответствующие стандарту ISO 8601, не преобразуются, т.к. текстовая строка определяется параметрами языка. Начальные и конечные пробелы игнорируются." +#. )/p` +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Если в разделе Язык выбрано преобразование формата ячеек в \"Английский (США)\", то также переносятся параметры английского языка, и денежный формат по умолчанию изменяется на \"$ 1,234.00\"." -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265220.help.text -msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" -msgstr "Преобразуются следующие форматы стандарта ISO 8601:" +#. {R#n +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Формат Ячейки Числа" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265288.help.text -msgid "CCYY-MM-DD" -msgstr "CCYY-MM-DD" +#. kp(. +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Выделение нескольких ячеек" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265267.help.text -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" +#. s1*x +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" +msgstr "ячейки; выбор пометка ячеек выбор;ячейки выбор нескольких ячеек режимы выбора в электронных таблицах таблицы; выбор диапазонов" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265248.help.text -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" +#. 8Xd- +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Выделение нескольких ячеек" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265374.help.text -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" +#. LSNF +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select a rectangular range" +msgstr "Выделение прямоугольного диапазона" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265327.help.text -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" -msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" +#. T7-r +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." +msgstr "При нажатой кнопке мыши перетащите указатель от одного угла диапазона до диагонально противоположного угла." -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265399.help.text -msgid "hh:mm" -msgstr "hh:mm" +#. +SlC +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mark a single cell" +msgstr "Выделение одной ячейки" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265347.help.text -msgid "hh:mm:ss" -msgstr "hh:mm:ss" +#. ^{}f +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265349.help.text -msgid "hh:mm:ss,s" -msgstr "hh:mm:ss,s" +#. pyzo +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click, then Shift-click the cell." +msgstr "Щелкните ячейку, затем щелкните ее при нажатой клавише SHIFT." -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265342.help.text -msgid "hh:mm:ss.s" -msgstr "hh:mm:ss.s" +#. 8zzY +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." +msgstr "Нажмите и удерживайте кнопку мыши, перетащите диапазон по двум ячейкам, а затем перетащите его обратно в первую ячейку, не отпуская кнопку мыши. Отпустите кнопку мыши. Теперь можно перемещать отдельные ячейки путем перетаскивания." -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265491.help.text -msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used." -msgstr "Код века (CC) можно опустить. Вместо разделителя даты и времени \"Т\" можно ввести один пробел." +#. `L%q +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select various dispersed cells" +msgstr "Выделение различных несмежных ячеек" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265467.help.text -msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." -msgstr "Если дата определена, то она должна соответствовать григорианскому календарю. В этом случае время (необязательный параметр) должно указываться в диапазоне от 00:00 до 23:59:59,99999..." +#. D{oK +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072060\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265420.help.text -msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." -msgstr "Если определена только строка времени, то в ней может содержаться значение часов, превышающее 24, тогда как для минут и секунд максимальным значением является 59." +#. lN7/ +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Mark at least one cell. Then while pressing CommandCtrl, click each of the additional cells." +msgstr "Отметьте по крайней мере одну ячейку. Затем, удерживая CommandCtrl, щелкайте по каждой из дополнительных ячеек." -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265448.help.text -msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." -msgstr "Преобразование выполняется только для одиночных аргументов, например =A1+A2 или =\"1E2\"+1. Аргументы диапазонов ячеек не изменяются, поэтому значение SUM(A1:A2) отличается от A1+A2, если хотя бы в одной из двух ячеек содержится строка, которая может быть преобразована." +#. nDk7 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072023\n" +"help.text" +msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." +msgstr "Щелкните область STD / EXT / ADD в строке состояния, чтобы отобразить значение ADD. После этого щелкните все ячейки для выбора." -#: numbers_text.xhp#par_id090820090126540.help.text -msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." -msgstr "Строки в формулах также преобразуются, например, в формуле =\"1999-11-22\"+42, которая возвращает дату через 42 дня после 22 ноября 1999 года. В результате вычислений, в формулах которых локализованные даты указываются в виде текстовой строки, возвращаются ошибки. Пример локализованной сроки даты: \"11/22/1999\" или \"22.11.1999\". Использовать эти строки для автоматического преобразования невозможно." +#. pllI +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Switch marking mode" +msgstr "Переключение режима выделения" -#: numbers_text.xhp#hd_id1005200903485368.help.text -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. hgaM +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" +msgstr "В строке состояния щелкните поле с обозначениями СТАНД / РАСШ / ДОБАВ, чтобы переключить режим выделения." -#: numbers_text.xhp#par_id1005200903485359.help.text -msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." -msgstr "Введите текст '1e2 в ячейку A1. Он преобразуется в число 100." +#. .{RB +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Field contents" +msgstr "Содержимое поля" -#: numbers_text.xhp#par_id1005200903485341.help.text -msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." -msgstr "В ячейке A2 введите =A1+1, результат будет равен 101." +#. 3u`N +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Effect of clicking the mouse" +msgstr "Результат щелчка мышью" -#: numbers_text.xhp#par_id0908200901265544.help.text -msgctxt "numbers_text.xhp#par_id0908200901265544.help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Формат Ячейки Числа" +#. bHZB +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "STD" +msgstr "СТАНД" -#: table_cellmerge.xhp#tit.help.text -msgid "Merging and Splitting Cells" -msgstr "Объединение и разбиение ячеек" +#. PvCO +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." +msgstr "Щелчок мышью выделяет ячейку, которую щелкнули. Снимает выделение с выделенных ранее ячеек." -#: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text -msgid "cells; merging/unmerging tables; merging cells cell merges unmerging cells splitting cells merging;cells" -msgstr "" +#. |*P8 +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "EXT" +msgstr "РАСШ" -#: table_cellmerge.xhp#hd_id8005005.help.text -msgid "Merging and Unmerging Cells" -msgstr "Объединение и разбиение ячеек" +#. :P]` +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150305\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." +msgstr "При щелчке мышью появляется прямоугольная область от текущей ячейки до ячейки, в которой произведен щелчок. Пользователь также может щелкнуть ячейку, удерживая клавишу Shift." + +#. CZ,[ +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "ADD" +msgstr "ДОБАВ" + +#. $[n[ +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." +msgstr "Щелчок мыши по ячейке добавляет ее к уже отмеченным ячейкам. Щелчок мыши по отмеченной ячейке снимает с нее выделение. Или щелкайте по ячейкам, удерживая CommandCtrl." + +#. 0LpQ +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Status bar" +msgstr "Строка состояния" + +#. dT$s +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Ввод числа с начальными нулями" + +#. |SEP +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"bm_id3147560\n" +"help.text" +msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" +msgstr "нулевые значения; ввод нулевых разрядов числа; нулевые разряды нулевые разряды целые числа с нулевыми разрядами ячейки; изменение формата текста и чисел форматы; изменение текста и чисел текст в ячейках; замена на числа преобразование;текст в нулевыми разрядами, в числа" + +#. v*WJ +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Ввод числа с начальными нулями" -#: table_cellmerge.xhp#par_id8049867.help.text -msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells." -msgstr "Можно выбрать смежные ячейки и объединить их в одну ячейку. И наоборот, можно выделить большую ячейку, созданную путем объединения отдельных ячеек, и снова разбить ее на отдельные ячейки." +#. 0Z9t +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" +msgstr "Существуют различные способы ввода целых чисел, начинающихся с нуля." -#: table_cellmerge.xhp#par_id0509200913480176.help.text -msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." -msgstr "При копировании ячеек в целевой диапазон, содержащий объединенные ячейки, они сначала разделяются, после чего вставляются скопированные ячейки. Если скопированные ячейки объединены, они остаются объединенными." +#. Y6c` +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." +msgstr "Введите числа в виде текста. Самый простой способ - поставить перед числом апостроф (например, '0987). Апостроф не отображается в ячейке, а число будет отформатировано как текст. Но из-за текстового формата с этим числом нельзя выполнять вычисления." -#: table_cellmerge.xhp#hd_id235602.help.text -msgid "Merging Cells" -msgstr "Объединение ячеек" +#. $J[N +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." +msgstr "Отформатируйте ячейку с использованием числового формата, например \\0000. Этот формат может быть назначен в поле Код формата на вкладке Формат - Ячейки - Числа. Он определяет отображение ячейки по правилу: \"сначала всегда ставится нуль, а затем значащие цифры, которым отводится не менее трех мест, а если значащих цифр меньше трех, вместо недостающих цифр слева ставятся нули\"." -#: table_cellmerge.xhp#par_id1272927.help.text -msgid "Select the adjacent cells." -msgstr "Выделите смежные ячейки." +#. x@3] +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" +msgstr "Если нужно применить числовой формат к столбцу чисел, отформатированных текстовым форматом (например, преобразовать текст \"000123\" в число \"123\"), выполните следующие действия." -#: table_cellmerge.xhp#par_id6424146.help.text -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +#. ~vs+ +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." +msgstr "Выберите столбец с числами в текстовом формате. Измените формат ячеек в том столбце на формат \"Число\"." -#: table_cellmerge.xhp#hd_id451368.help.text -msgid "Splitting Cells" -msgstr "" +#. _MqV +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace" +msgstr "Выберите команду Правка - Найти и заменить" + +#. L%D` +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "In the Search for box, enter ^[0-9]" +msgstr "В поле Искать введите ^[0-9]" + +#. xPHS +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box, enter &" +msgstr "В поле Заменить введите &" + +#. na!Q +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Check Regular expressions" +msgstr "Установите флажок Регулярные выражения" + +#. #(!+ +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Check Current selection only" +msgstr "Выберите Только текущий выбор" + +#. )H%Q +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Click Replace All" +msgstr "Нажмите кнопку Заменить все" + +#. Y[I[ +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing a Cell in Another Document" +msgstr "Ссылка на ячейку другого документа" -#: table_cellmerge.xhp#par_id7116611.help.text -msgid "Place the cursor in the cell to be split." -msgstr "Поместите курсор в ячейку, которую требуется разбить." +#. =vEE +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "sheet references references; to cells in other sheets/documents cells; operating in another document documents;references" +msgstr "ссылки на листы ссылки; на ячейки на других листах/документах ячейки; операции в другом документе документы; ссылки" -#: table_cellmerge.xhp#par_id9493087.help.text -msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." -msgstr "" +#. aUY0 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Referencing Other Sheets" +msgstr "Ссылки на другие листы" -#: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text -msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "Задание форматов формулой" +#. MF9w +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9663075\n" +"help.text" +msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet." +msgstr "В ячейке одного листа можно поместить ссылку на ячейку другого листа." -#: cellstyle_by_formula.xhp#bm_id3145673.help.text -msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" -msgstr "форматы; назначение формулами форматы ячеек; назначение формулами пример функции STYLE стили ячеек; определение формулами формулы; назначение форматов ячеек" +#. Q$/s +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id1879329\n" +"help.text" +msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file." +msgstr "Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранен как файл." -#: cellstyle_by_formula.xhp#hd_id3145673.13.help.text -msgid "Assigning Formats by Formula " -msgstr "Определение форматов формулами " +#. ymQ= +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id7122409\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in the Same Document" +msgstr "Создание ссылки на ячейку в том же документе" -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3150275.14.help.text -msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "Функцию STYLE() можно добавить в ячейку к существующей формуле. Например, вместе с функцией CURRENT можно окрасить ячейку в зависимости от ее значения. Формула =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Red\", \"Green\")) применяет к ячейке стиль \"Red\", если ее значение больше 3, в противном случае к ячейке применяется стиль \"Green\"." +#. 4mou +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id2078005\n" +"help.text" +msgid "Open a new, empty spreadsheet." +msgstr "Откройте новую незаполненную электронную таблицу." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3151385.15.help.text -msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." -msgstr "Для применения этой формулы ко всем ячейкам в выделенной области откройте диалоговое окно Поиск и замена." +#. .y\# +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id4943693\n" +"help.text" +msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" +msgstr "Для примера введите в ячейку А1 листа1 следующую формулу:" -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3149456.16.help.text -msgid "Select all the desired cells." -msgstr "Выделите все нужные ячейки." +#. lGF~ +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id9064302\n" +"help.text" +msgid "=Sheet2.A1" +msgstr "=Лист2.A1" + +#. 11@D +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7609790\n" +"help.text" +msgid "Click the Sheet 2 tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." +msgstr "Щелкните в нижней части окна вкладку Лист 2. Установите курсор в ячейке A1 открывшегося листа и введите текст или число." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3148797.17.help.text -msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." -msgstr "Выберите команду меню Правка - Найти и заменить." +#. hQ9D +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id809961\n" +"help.text" +msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change." +msgstr "В ячейке А1 листа1 появится то же содержимое. Если изменить содержимое ячейки \"Лист2.A1\", то содержимое ячейки \"Лист1.A1\" также изменится." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3150767.18.help.text -msgid "For the Search for term, enter: .* " -msgstr "Для условия Поиск введите .* " +#. ~s@; +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"hd_id9209570\n" +"help.text" +msgid "To Reference a Cell in Another Document" +msgstr "Создание ссылки на ячейку в другом документе" -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3153770.19.help.text -msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." -msgstr "\".*\" - это регулярное выражение, обозначающее содержимое текущей ячейки." +#. 655) +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5949278\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open, to load an existing spreadsheet document." +msgstr "Выберите Файл - Открыть для загрузки существующего документа электронных таблиц." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3153143.20.help.text -msgid "Enter the following formula in the Replace with field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\")) " -msgstr "В поле Заменить на введите следующую формулу: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Красный\";\"Зеленый\")) " +#. e1X6 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8001953\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." +msgstr "Для открытия нового документа с электронной таблицей выберите Файл - Открыть. Установите курсор в ячейке, в которую требуется вставить внешние данные, и введите знак равенства, означающий начало ввода формулы." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3146975.21.help.text -msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Search for field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Символ \"&\" обозначает текущее содержимое поля Найти. Так как это формула, строка должна начинаться со знака равенства. Предполагается, что стили ячеек \"Красный\" и \"Зеленый\" уже существуют." +#. Uy6+ +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8571123\n" +"help.text" +msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document." +msgstr "Перейдите к загруженному документу. Щелкните по ячейке, содержащей данные, которые требуется вставить в новый документ." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3149262.22.help.text -msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." -msgstr "Установите флажки Регулярные выражения и Только текущее выделение. Нажмите кнопку Найти все." +#. +UT= +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id8261665\n" +"help.text" +msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you." +msgstr "Вернитесь к новой электронной таблице. В строке ввода теперь видно, каким образом с помощью $[officename] Calc была добавлена ссылка на формулу." + +#. Rbg% +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id5888241\n" +"help.text" +msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell." +msgstr "Ссылка на ячейку другого документа содержит имя этого документа в одинарных кавычках, затем символ \"решетка\" (#), имя листа другого документа, после которого стоит точка и имя ячейки." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3144767.24.help.text -msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." -msgstr "В выбранной области останутся выделенными ячейки с содержимым." +#. }cJ8 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7697683\n" +"help.text" +msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark." +msgstr "Подтвердите формулу, щелкнув значок с зеленой галочкой." -#: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3147127.23.help.text -msgid "Click Replace all." -msgstr "Щелкните Заменить все." +#. rAK^ +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id7099826\n" +"help.text" +msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." +msgstr "При перетаскивании окна в нижний правый угол активной ячейки для выбора диапазона ячеек $[officename] автоматически вставляет соответствующие ссылки в смежные ячейки. В результате перед именем листа появится символ \"$\", означающий, что данное имя является абсолютной ссылкой." -#: fraction_enter.xhp#tit.help.text -msgid "Entering Fractions " -msgstr "Ввод простых дробей " +#. 5:F8 +#: cellreferences.xhp +msgctxt "" +"cellreferences.xhp\n" +"par_id674459\n" +"help.text" +msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." +msgstr "Обратите внимание, что имя другого документа в этой формуле имеет вид URL. Это означает, что аналогично можно ввести URL-адрес из Интернет." -#: fraction_enter.xhp#bm_id3155411.help.text -msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" -msgstr "простые дроби; вводчисла; ввод простых дробейвставка;простые дроби" +#. _Y\T +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Объединение данных" -#: fraction_enter.xhp#hd_id3155411.41.help.text -msgid "Entering Fractions " -msgstr "Ввод простых дробей " +#. `.RQ +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "consolidating data ranges; combining combining;cell ranges tables; combining data; merging cell ranges merging;data ranges" +msgstr "консолидация данных диапазоны; объединение объединение; диапазоны ячеек таблицы; объединение данные; слияние диапазонов ячеек слияние; диапазоны данных" -#: fraction_enter.xhp#par_id3153968.40.help.text -msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" -msgstr "В ячейку можно ввести дробное число и использовать его для вычислений." +#. ](mU +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Consolidating Data" +msgstr "Объединение данных" -#: fraction_enter.xhp#par_id3155133.42.help.text -msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Введите в ячейку \"0 1/5\" (без кавычек) и нажмите клавишу ввода. В строке ввода в верхней части электронной таблицы появится значение 0,2, которое будет применяться для вычислений." +#. krpp +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." +msgstr "При объединении содержимое ячеек нескольких листов объединяется в одном месте." -#: fraction_enter.xhp#par_id3145750.43.help.text -msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "При вводе значения \"0 1/2\" функция автозамены заменяет три символа (1, / и 2) одним символом. То же самое происходит при вводе значений 1/4 и 3/4. Эта замена определяется на вкладке Сервис – Параметры автозамены Параметры." +#. @`S{ +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"hd_id892056\n" +"help.text" +msgid "To Combine Cell Contents" +msgstr "Объединение содержимого ячеек" -#: fraction_enter.xhp#par_id3145367.44.help.text -msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "Если нужно ввести многоразрядную дробь, например \"1/10\", необходимо изменить формат ячейки для отображения многоразрядных дробей. В контекстном меню ячейки выберите команду Формат ячеек. В поле Категория выберите \"Дробь\", а затем выберите \"-1234 10/81\". После этого можно будет вводить в ячейку такие дроби, как 12/31 или 12/32. Введенные дроби будут автоматически сокращаться, поэтому последняя дробь (12/32) преобразуется в значение 3/8." +#. g+FF +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." +msgstr "Откройте документ, содержащий диапазоны ячеек, которые нужно объединить." -#: datapilot_edittable.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "Редактирование сводных таблиц" +#. giVt +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." +msgstr "Выберите команду Данные - Объединить, чтобы открыть диалоговое окно Объединить." -#: datapilot_edittable.xhp#bm_id3148663.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" -msgstr "функция сводной таблицы; изменение таблиц изменение; сводные таблицы" +#. p?\E +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." +msgstr "Из списка Диапазон исходных данных выберите исходный диапазон ячеек, которые нужно объединить с данными других областей." -#: datapilot_edittable.xhp#hd_id3148663.25.help.text -#, fuzzy -msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "Редактирование сводных таблиц" +#. J3hh +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If the range is not named, click in the field next to the Source data area. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." +msgstr "Если это не именованный диапазон, щелкните поле, следующее за полем Диапазон исходных данных. Появится мигающий текстовый курсор. Введите ссылку на первый диапазон исходных данных или выделите диапазон при помощи мыши." -#: datapilot_edittable.xhp#par_id3150868.26.help.text -#, fuzzy -msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." -msgstr "Щелкните одну из кнопок в таблице, созданной с помощью функции сводной таблицы, и не отпускайте кнопку мыши. Рядом с указателем мыши появится специальный символ." +#. za{. +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click Add to insert the selected range in the Consolidation areas field." +msgstr "Нажмите кнопку Добавить для вставки выделенного диапазона в поле Области объединения." -#: datapilot_edittable.xhp#par_id3145786.27.help.text -msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." -msgstr "Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов. Если перетащить кнопку к левому краю таблицы в область заголовков строк, столбец преобразуется в строку." +#. NFY[ +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select additional ranges and click Add after each selection." +msgstr "Чтобы добавить другие диапазоны, выделяйте их и нажимайте кнопку Добавить после каждого выбора." -#: datapilot_edittable.xhp#par_id1648915.help.text -#, fuzzy -msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "Перетаскивание кнопки в диалоговом окне сводной таблицы в область Поля страниц создает кнопку и поле со списком вверху создаваемой сводной таблицы. Список служит для фильтрации сводной таблицы по содержимому выбранного элемента. В создаваемой сводной таблице можно путем перетаскивания выбирать другое поле страницы в качестве фильтра." +#. 3Ro, +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the Copy results to box." +msgstr "В списке Скопировать результат в выберите конечный диапазон, в котором будет отображен результат объединения." -#: datapilot_edittable.xhp#par_id3147434.29.help.text -#, fuzzy -msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." -msgstr "Чтобы удалить кнопку из таблицы, просто перетащите ее за пределы сводной таблицы. Отпустите кнопку мыши, когда указатель мыши, находясь в пределах листа, примет вид значка \"недопустимое действие\". Кнопка будет удалена." +#. CT=e +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If the target range is not named, click in the field next to Copy results to and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." +msgstr "Если конечный диапазон не именованный, щелкните поле, следующее за полем Скопировать результат в, и введите ссылку на конечный диапазон. Можно выделить диапазон с помощью мыши или установив курсор в верхнюю левую ячейку конечного диапазона." -#: datapilot_edittable.xhp#par_id3156442.40.help.text -#, fuzzy -msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." -msgstr "Чтобы редактировать сводную таблицу, щелкните ячейку внутри таблицы и откройте контекстное меню. В контекстном меню выберите команду Запустить, которая открывает диалоговое окно Сводная таблица для текущей сводной таблицы." +#. 73:R +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." +msgstr "В поле Функция выберите функцию. Функция определяет, как связаны значения диапазонов объединения. По умолчанию будет выбрана функция Sum." -#: datapilot_edittable.xhp#par_id2666096.help.text -#, fuzzy -msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." -msgstr "В сводной таблице для перераспределения порядка полей данных можно использовать перетаскивание или команды вырезания/вставки." +#. VKU3 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click OK to consolidate the ranges." +msgstr "Нажмите кнопку ОК, чтобы объединить диапазоны." -#: datapilot_edittable.xhp#par_id266609688.help.text -msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." -msgstr "" +#. #l!C +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: cellcopy.xhp#tit.help.text -msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Копирование только видимых ячеек" +#. p?%X +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" +msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно в диалоговом окне Объединить, чтобы получить доступ к дополнительным параметрам." -#: cellcopy.xhp#bm_id3150440.help.text -msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" -msgstr "ячейки; копирование/удаление/форматирование/перемещение строки; видимые и невидимые копирование; только видимые ячейки форматирование; только видимые ячейки перемещение; только видимые ячейки удаление; только видимые ячейки невидимые ячейки фильтры; копирование только видимых ячеек скрытые ячейки" +#. ~u$X +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3156400\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select Link to source data to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range." +msgstr "Установите флажок Связать с исходными данными, чтобы вставить формулы для вычисления результатов в конечном диапазоне. Если связать данные, то при изменении значений в исходном диапазоне они автоматически обновятся и в конечном диапазоне." -#: cellcopy.xhp#hd_id3150440.1.help.text -msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Копирование только видимых ячеек" +#. )2J? +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." +msgstr "В конечном диапазоне соответствующие ссылки на ячейки вставляются в последовательные строки, которые автоматически упорядочиваются, а потом перестают отображаться. Отображается только окончательный результат, основанный на выбранной функции." -#: cellcopy.xhp#par_id3148577.2.help.text -msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." -msgstr "Предположим, что в диапазоне ячеек имеется несколько скрытых строк или столбцов. Требуется копировать, удалять или форматировать только оставшиеся видимыми строки." +#. gLA6 +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Under Consolidate by, select either Row labels or Column labels if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." +msgstr "В разделе Объединить по установите флажок Подписям строк или Заголовкам столбцов, если ячейки исходного диапазона данных должны объединяться не по одинаковым позициям ячейки в диапазоне, а по соответствующей подписи строки или столбца." -#: cellcopy.xhp#par_id3154729.3.help.text -msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." -msgstr "$[officename] работает по-разному, в зависимости от того, каким способом были скрыты ячейки - путем фильтрации или вручную." +#. o{Jt +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." +msgstr "Для объединения по подписям строк или столбцов выбранные исходные диапазоны должны содержать подписи." -#: cellcopy.xhp#par_id3155603.4.help.text -msgid "Method and Action" -msgstr "Способ и действия" +#. wn:J +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." +msgstr "Тексты подписей должны быть идентичными, чтобы строки или столбцы точно совпадали. Если подпись какой-либо строки или столбца не совпадет с подписями строк или столбцов конечной области, то эта строка или столбец будет добавлена как новая строка или столбец." -#: cellcopy.xhp#par_id3150751.5.help.text -msgctxt "cellcopy.xhp#par_id3150751.5.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. I`O@ +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3147468\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." +msgstr "При сохранении документа будут сохранены все данные диапазонов объединения и конечного диапазона. Если потом открыть документ, в котором было определено объединение, данные будут по-прежнему доступны." -#: cellcopy.xhp#par_id3149018.6.help.text -msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." -msgstr "Ячейки были отфильтрованы функцией автофильтра с применением стандартных или расширенных фильтров." +#. m#gF +#: consolidate.xhp +msgctxt "" +"consolidate.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Data - Consolidate" +msgstr "Данные - Объединить" -#: cellcopy.xhp#par_id3150044.7.help.text -msgctxt "cellcopy.xhp#par_id3150044.7.help.text" -msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Копирование, удаление, перемещение или форматирование выборки видимых ячеек." +#. ]_D\ +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Files" +msgstr "Импорт и экспорт CSV-файлов" + +#. oES9 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"bm_id892361\n" +"help.text" +msgid "number series importdata series importexporting; tables as textimporting; tables as textdelimited values and filescomma separated files and valuestext file import and exportcsv files;importing and exportingtables; importing/exporting as texttext documents; importing to spreadsheetsopening;text csv filessaving;as text csv" +msgstr "импорт числовых рядовимпорт ряда данныхэкспорт; таблицы в виде текстаимпорт; таблицы в виде текстазначения и файлы с разделителямифайлы и значения, разделенные запятойимпорт и экспорт текстовых файлов файлы csv; импорт и экспорттаблицы; импорт/экспорт в виде текстатекстовые документы; импорт в электронные таблицыоткрытие; текстовые файлы csvсохранение; в виде текста csv" -#: cellcopy.xhp#par_id3146918.8.help.text -msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." -msgstr "Копируются, удаляются, перемещаются или форматируются только видимые ячейки в выборке." +#. g6U; +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Text CSV Files" +msgstr "Открытие и сохранение текстовых CSV-файлов" -#: cellcopy.xhp#par_id3166427.12.help.text -msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." -msgstr "Ячейки были скрыты либо командой Скрыть в контекстном меню заголовков строк или столбцов, либо через структуру." +#. \@9? +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10880\n" +"help.text" +msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character." +msgstr "Значения, разделенные запятой (Comma Separated Values, CSV) это формат текстовых файлов, который можно использовать для обмена данными из базы данных или электронной таблицы между приложениями. Каждая строка в текстовом CSV-файле соответствует записи базы данных или строке электронной таблицы. Каждое поле в записи базы данных или ячейка в строке электронной таблицы обычно отделяется запятой. В качестве разделителя полей также можно использовать другие символы, например знак табуляции." -#: cellcopy.xhp#par_id3152990.13.help.text -msgctxt "cellcopy.xhp#par_id3152990.13.help.text" -msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Копирование, удаление, перемещение или форматирование выборки видимых ячеек." +#. -*Hp +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10886\n" +"help.text" +msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell must be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." +msgstr "Если содержимое поля или ячейки содержит запятую, то содержимое этого поля или ячейки должно быть заключено в одинарные (') или двойные кавычки (\")." -#: cellcopy.xhp#par_id3154371.14.help.text -msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted." -msgstr "Копируются, удаляются, перемещаются или форматируются все ячейки, включая скрытые." +#. 12g? +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10890\n" +"help.text" +msgid "To Open a Text CSV File in Calc" +msgstr "Открытие текстового файла CSV в Calc" -#: filters.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Filters" -msgstr "Применение фильтров" +#. 7D+m +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Выберите команду Файл Открыть." -#: filters.xhp#bm_id3153896.help.text -msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" -msgstr "фильтры; применение/удаление строки; удаление/повторное отображение с помощью фильтров удаление; фильтры" +#. RK?) +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1089F\n" +"help.text" +msgid "Locate the CSV file that you want to open." +msgstr "Найдите нужный CSV-файл." -#: filters.xhp#hd_id3153896.70.help.text -msgid "Applying Filters" -msgstr "Применение фильтров" +#. \C]C +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "If the file has a *.csv extension, select the file." +msgstr "Просто выделите файл, если он имеет расширение .csv." -#: filters.xhp#par_id3150869.2.help.text -msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." -msgstr "Фильтры и расширенные фильтры позволяют работать с определенными, отфильтрованными строками (записями) из диапазона данных. В электронных таблицах $[officename] предусмотрено несколько способов применения фильтров." +#. N|p* +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the File type box" +msgstr "Если у CSV-файла другое расширение, то следует выделить файл, а затем в поле Тип файла выбрать \"Текст CSV\"." -#: filters.xhp#par_id3155131.3.help.text -msgid "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." -msgstr "Один из этих способов - функция Автофильтр, которая позволяет быстро отобрать записи с одинаковыми значениями в поле данных." +#. /4e- +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1082D\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "Нажмите кнопку Открыть." -#: filters.xhp#par_id3146119.4.help.text -msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." -msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр также можно определить диапазоны, содержащие значения в определенных полях данных. Для привязки условий к логическим операторам \"И\"/\"ИЛИ\" используется стандартный фильтр." +#. N?NB +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "The Text Import dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста." -#: filters.xhp#par_id3150010.5.help.text -msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." -msgstr "В диалоговом окне Расширенный фильтр можно ввести до восьми условий фильтрации. Для расширенных фильтров условия вводятся прямо на листе." +#. \N@l +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns." +msgstr "Укажите параметры для разделения текста в файле на столбцы." -#: filters.xhp#par_id9384746.help.text -msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Чтобы удалить фильтр и отобразить все ячейки снова, нажмите в области, к которой был применен фильтр, затем выберите команду Данные - Фильтр - Удалить фильтр." +#. ZVS` +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108BB\n" +"help.text" +msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the Text Import dialog." +msgstr "Возможен предварительный просмотр разметки импортированных данных в нижней части диалогового окна Импорт текста." + +#. %=\6 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id8444166\n" +"help.text" +msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column." +msgstr "Для настройки формата ли скрытия столбца щелкните правой кнопкой по столбцу в режиме предварительного просмотра." -#: filters.xhp#par_idN10663.help.text -msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected. " -msgstr "При выделении нескольких строк в области, где был применен фильтр, эта область может содержать отображаемые строки и строки, скрытые фильтром. Если к строкам применить форматирование или удалить их, то выполняемое действие применяется только к отображаемым строкам. Действие не затрагивает скрытые строки. " +#. `7`F +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." +msgstr "Установите флажок разделителя текста, соответствующий символу, используемому в файле в качестве разделителя. Если разделитель отсутствует в списке, введите этот символ в поле ввода." -#: filters.xhp#par_id218817.help.text -msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." -msgstr "Это операция противоположна скрытию строк вручную с помощью команды Формат - Строки - Скрыть строки. Скрытые вручную строки удаляются при удалении выделенной области, которая их содержит." +#. 5b7N +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку OK." -#: datapilot_filtertable.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "Фильтрация сводных таблиц" +#. ,-uu +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN108FA\n" +"help.text" +msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" +msgstr "Чтобы сохранить лист в формате текстового CSV-файла" -#: datapilot_filtertable.xhp#bm_id3150792.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" -msgstr "функция сводной таблицы; фильтрация таблиц фильтрация; сводные таблицы" +#. xrWT +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost." +msgstr "При экспорте документа Calc в формат CSV, сохраняются только данные на активном листе. Формулы, форматирование и всё остальное теряется." -#: datapilot_filtertable.xhp#hd_id3150792.help.text -#, fuzzy -msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "Фильтрация сводных таблиц" +#. QwhS +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10901\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file." +msgstr "Откройте лист Calc, который нужно сохранить как текстовый CSV-файл." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3153192.help.text -#, fuzzy -msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." -msgstr "Для удаления ненужных данных из сводной таблицы используются фильтры." +#. Pu^G +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Only the current sheet can be exported." +msgstr "Экспортировать можно только текущий лист." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id3150441.help.text -#, fuzzy -msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." -msgstr "Щелкните кнопку Фильтр в листе, чтобы вызвать диалоговое окно для задания условий фильтра. Можно выбрать команду Фильтр в контекстном меню сводной таблицы. Будет открыто диалоговое окно Фильтр. В нем можно фильтровать сводную таблицу." +#. J.0i +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as." +msgstr "Выберите команду Файл Сохранить как." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id315044199.help.text -msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." -msgstr "" +#. gsNG +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN10915\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, enter a name for the file." +msgstr "В поле Имя файла введите имя для этого файла." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344485.help.text -msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." -msgstr "" +#. M1lv +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1090D\n" +"help.text" +msgid "In the File type box, select \"Text CSV\"." +msgstr "В поле Тип файла выберите \"Текст CSV\"." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344449.help.text -msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." -msgstr "" +#. (-y| +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file." +msgstr "(Необязательно.) Установите параметры поля для этого CSV-файла." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344493.help.text -#, fuzzy -msgid "Enable or disable the All checkbox to show all or none of the field members." -msgstr "Установите флажок Связать с файлом для вставки файла в качестве активной ссылки." +#. Qm5v +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "Select Edit filter settings." +msgstr "Установите флажок Изменить параметры фильтра." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344431.help.text -msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." -msgstr "" +#. 4PEK +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "In the Export of text files dialog, select the options that you want." +msgstr "Выберите требуемые параметры в диалоговом окне Экспорт текстовых файлов ." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344484.help.text -msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." -msgstr "" +#. cJyc +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку OK." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344578.help.text -msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." -msgstr "" +#. P6~4 +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_idN107FC\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344584.help.text -#, fuzzy -msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +#. L{QP +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344811.help.text -msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." -msgstr "" +#. hu}y +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" -#: datapilot_filtertable.xhp#par_id0720201001344884.help.text -#, fuzzy -msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." -msgstr "Вы можете также щелкнуть по странице Справка и нажать CommandCtrl+F." +#. Dh:s +#: csv_files.xhp +msgctxt "" +"csv_files.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Импорт текстовых файлов" -#: specialfilter.xhp#tit.help.text +#. ^`rC +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Filter: Applying Advanced Filters" msgstr "Фильтр. Применение расширенных фильтров" -#: specialfilter.xhp#bm_id3148798.help.text +#. K[_S +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"bm_id3148798\n" +"help.text" msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" msgstr "фильтры; определение расширенных фильтров расширенные фильтрыопределение; расширенные фильтрыдиапазоны баз данных; расширенные фильтры" -#: specialfilter.xhp#hd_id3148798.18.help.text +#. GC\V +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Filter: Applying Advanced Filters " msgstr "Фильтр: применение расширенных фильтров " -#: specialfilter.xhp#par_id3145785.19.help.text +#. ;3ib +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR." msgstr "Скопируйте необходимые заголовки столбцов диапазонов листа в свободное место листа, а затем в строке под заголовками введите критерии для фильтра. Горизонтально расположенные данные в строке будут всегда логически связаны при помощи оператора \"И\", а вертикально расположенные данные в столбцах будут связаны при помощи оператора \"ИЛИ\"." -#: specialfilter.xhp#par_id3153142.20.help.text +#. j;`, +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - Filter - Advanced Filter, and define the filter conditions." msgstr "После создания матрицы фильтра выберите диапазоны листа, подлежащие фильтрации. Откройте диалоговое окно Расширенный фильтр, выбрав команду Данные - Фильтр - Расширенный фильтр, и определите условия фильтрации." -#: specialfilter.xhp#par_id3153726.21.help.text +#. Ht+v +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the Format - Row - Show command." msgstr "Нажмите кнопку OK, после чего останутся видны только те строки исходного листа, содержимое которых соответствует критериям фильтрации. Все остальные строки будут временно скрыты, и их можно открыть с помощью команды Формат - Строка - Показать." -#: specialfilter.xhp#par_id3149664.22.help.text -msgid " Example " -msgstr " Пример " - -#: specialfilter.xhp#par_id3147427.23.help.text +#. jpcE +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. T82M +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional Turnover document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" msgstr "Загрузите электронную таблицу с большим количеством записей. В приведенном ниже примере используется вымышленный документ Оборот (можно использовать любой документ). Он выглядит следующим образом." -#: specialfilter.xhp#par_id3154510.24.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154510.24.help.text" -msgid " A " -msgstr " А " - -#: specialfilter.xhp#par_id3150327.25.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150327.25.help.text" -msgid " B " -msgstr " В " - -#: specialfilter.xhp#par_id3154756.26.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154756.26.help.text" -msgid " C " -msgstr " C " - -#: specialfilter.xhp#par_id3155335.27.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3155335.27.help.text" -msgid " D " -msgstr " D " - -#: specialfilter.xhp#par_id3146315.28.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146315.28.help.text" -msgid " E " -msgstr " E " - -#: specialfilter.xhp#par_id3145790.29.help.text -msgid " 1 " -msgstr " 1 " - -#: specialfilter.xhp#par_id3159239.30.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3159239.30.help.text" +#. ;cuv +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" + +#. 3o53 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" + +#. gvZo +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. hxn^ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. -dCP +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. }L.i +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. `9S6 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: specialfilter.xhp#par_id3150086.31.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150086.31.help.text" +#. #kE4 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: specialfilter.xhp#par_id3150202.32.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150202.32.help.text" +#. d/MT +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Business" msgstr "Бизнес" -#: specialfilter.xhp#par_id3150883.33.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150883.33.help.text" +#. eaXU +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Luxury" msgstr "Люкс" -#: specialfilter.xhp#par_id3152987.34.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3152987.34.help.text" +#. 3$tK +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Suite" msgstr "Совмещенные" -#: specialfilter.xhp#par_id3154486.35.help.text -msgid " 2 " -msgstr " 2 " - -#: specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text" +#. X9YK +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Cjx. +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"36\n" +"help.text" msgid "January" msgstr "Январь" -#: specialfilter.xhp#par_id3153816.37.help.text +#. EOOr +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"37\n" +"help.text" msgid "125600" msgstr "125600" -#: specialfilter.xhp#par_id3157978.38.help.text +#. n{J- +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"38\n" +"help.text" msgid "200500" msgstr "200500" -#: specialfilter.xhp#par_id3155268.39.help.text +#. rGr\ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"39\n" +"help.text" msgid "240000" msgstr "240000" -#: specialfilter.xhp#par_id3153286.40.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153286.40.help.text" +#. C_C] +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153286\n" +"40\n" +"help.text" msgid "170000" msgstr "170000" -#: specialfilter.xhp#par_id3146782.41.help.text -msgid " 3 " -msgstr " 3 " - -#: specialfilter.xhp#par_id3149900.42.help.text +#. +NYY +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3146782\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. 5t_f +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"42\n" +"help.text" msgid "February" msgstr "Февраль" -#: specialfilter.xhp#par_id3154763.43.help.text +#. `y_h +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"43\n" +"help.text" msgid "160000" msgstr "160000" -#: specialfilter.xhp#par_id3150050.44.help.text +#. #Lj9 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"44\n" +"help.text" msgid "180300" msgstr "180300" -#: specialfilter.xhp#par_id3153801.45.help.text +#. :K)a +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"45\n" +"help.text" msgid "362000" msgstr "362000" -#: specialfilter.xhp#par_id3154708.46.help.text -msgid "220000" -msgstr "220000" +#. 1i2# +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154708\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "220000" +msgstr "220000" + +#. WJ}J +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. G!8- +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#. ?\n/ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "170000" +msgstr "170000" + +#. [PMJ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "and so on..." +msgstr "и так далее..." + +#. f]Y_ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." +msgstr "Скопируйте, к примеру, строку 1 вместе с заголовками (именами полей) в строку 20. Введите условия фильтра, связанные при помощи оператора \"ИЛИ\", в ячейки 21, 22 и так далее." + +#. Zn8_ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3159115\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" + +#. *m~D +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3146886\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" + +#. O8k# +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. s/E0 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3152979\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. *I1N +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. y%T@ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149892\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#. Y-ev +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#. my+_ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. -W:Q +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" + +#. wbWH +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Luxury" +msgstr "Люкс" + +#. HX/X +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Suite" +msgstr "Совмещенные" + +#. nR)] +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149188\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "21" +msgstr "21" + +#. xG09 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "January" +msgstr "Январь" + +#. %HW] +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#. [wk: +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3155957\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<160000" +msgstr "<160000" + +#. 8U,+ +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3153566\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Specify that only rows which either have the value January in the Month cells OR a value of under 160000 in the Standard cells will be displayed." +msgstr "Укажите, что должны отображаться только те строки, в которых содержатся значение \"Январь\" в поле Месяц ИЛИ значение, меньшее, чем 160000 в поле Стандарт." + +#. BKb8 +#: specialfilter.xhp +msgctxt "" +"specialfilter.xhp\n" +"par_id3147372\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Расширенный фильтр, а затем выделите диапазон ячеек A20:E22. После нажатия кнопки \"OK\" будут видны только отфильтрованные строки этой области листа. Другие строки будут скрыты." + +#. XbdD +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Files" +msgstr "Импорт и экспорт текстовых файлов" + +#. %[m@ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" +msgstr "файлы csv; формулы формулы; импорт/экспорт в виде csv-файлов экспорт; формулы в виде csv-файлов импорт; csv-файлы с формулами" + +#. M)Y9 +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" +msgstr "Импорт и экспорт текстовых файлов CSV с формулами" + +#. $@^M +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." +msgstr "Файлы со значениями, разделенными запятой (CSV-файлы), - это текстовые файлы с содержимым ячеек одного листа. В качестве разделителя между ячейками могут использоваться запятая, точка с запятой или другие знаки. Текстовые строки заключаются в кавычки, числа пишутся без кавычек." + +#. K5CQ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To Import a CSV File" +msgstr "Импорт CSV-файла" + +#. U`}E +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Выберите команду Файл - Открыть." + +#. ,Teb +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." +msgstr "В поле Тип файла выберите формат \"Текст CSV\". Выделите файл и нажмите кнопку Открыть. Если файл имеет расширение .csv, тип файла распознается автоматически." + +#. _xm/ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." +msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста. Нажмите кнопку OK." + +#. J%af +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." +msgstr "Если CSV-файл содержит формулы, а необходимо импортировать результаты вычисления этих формул, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и снимите флажок Формулы." + +#. aH6L +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" +msgstr "Экспорт формул и значений в виде CSV-файлов" + +#. wS31 +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet to be written as a csv file." +msgstr "Щелкните лист, который нужно представить в виде csv-файла." + +#. W`0d +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Если требуется экспортировать формулы, например в форме =SUM (A1:B5), выполните следующие действия." + +#. `jG{ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. CI=7 +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." +msgstr "В поле Показать установите флажок Формулы. Нажмите кнопку ОК." + +#. bk_w +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." +msgstr "Если нужно экспортировать только результаты вычислений, а не сами формулы, не устанавливайте флажок Формулы." + +#. \`aQ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." +msgstr "Выберите команду Файл - Сохранить как. Откроется диалоговое окно Сохранить как." + +#. eg;\ +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." +msgstr "В поле Тип файла выберите формат \"Текст CSV\"." + +#. S)44 +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click Save." +msgstr "Введите имя и нажмите кнопку Сохранить." + +#. A`M1 +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." +msgstr "В открывшемся диалоговом окне Экспорт текстовых файлов выберите кодировку и разделители полей и текста для экспортируемых данных, затем подтвердите выбор нажатием кнопки ОК." + +#. ~ACH +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." +msgstr "При необходимости после сохранения CSV-файла снимите флажок Формулы, чтобы снова увидеть в таблице результаты вычислений." + +#. h.P- +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" + +#. @J:h +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" + +#. Fl}r +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Импорт текстовых файлов" + +#. ]-L; +#: datapilot_grouping.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Группировка сводных таблиц" + +#. iH,+ +#: datapilot_grouping.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"bm_id4195684\n" +"help.text" +msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" +msgstr "группировка; сводные таблицыфункция сводной таблицы; группировка записей таблицыразгруппировка записей в сводных таблицах" + +#. ^;]. +#: datapilot_grouping.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Группировка сводных таблиц" + +#. %B6h +#: datapilot_grouping.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." +msgstr "Полученная сводная таблица может содержать множество разнородных записей. Для получения более удобного вида таблицы применяют группировку записей." + +#. @oYv +#: datapilot_grouping.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." +msgstr "Выделите ячейку или диапазон ячеек в сводной таблице." + +#. (n_C +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Выберите Данные - Группа и структура - Группировать." + +#. ^T4R +#: datapilot_grouping.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." +msgstr "В зависимости от формата выбранных ячеек либо к сводной таблице добавится новое поле группы, либо откроется одно из двух диалоговых окон Группировка - для числовых значений или для данных." + +#. !E)Z +#: datapilot_grouping.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_id3328653\n" +"help.text" +msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." +msgstr "Сводная таблица должна быть составлена так, чтобы в ней можно было производить группировку." + +#. ^8do +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Для удаления группировки щелкните мышью внутри группы, а затем выберите команду Данные - Группа и структура - Разгруппировать." + +#. ]^F6 +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Редактирование сводных таблиц" + +#. N{|~ +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; изменение таблиц изменение; сводные таблицы" + +#. .=kG +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Редактирование сводных таблиц" + +#. lo~N +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." +msgstr "Щелкните одну из кнопок в таблице, созданной с помощью функции сводной таблицы, и не отпускайте кнопку мыши. Рядом с указателем мыши появится специальный символ." + +#. ra1h +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." +msgstr "Перетаскивание кнопки в другую позицию в той же строке изменяет порядок столбцов. Если перетащить кнопку к левому краю таблицы в область заголовков строк, столбец преобразуется в строку." + +#. R@`* +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id1648915\n" +"help.text" +msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "Перетаскивание кнопки в диалоговом окне сводной таблицы в область Поля страниц создает кнопку и поле со списком вверху создаваемой сводной таблицы. Список служит для фильтрации сводной таблицы по содержимому выбранного элемента. В создаваемой сводной таблице можно путем перетаскивания выбирать другое поле страницы в качестве фильтра." + +#. cCjA +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." +msgstr "Чтобы удалить кнопку из таблицы, просто перетащите ее за пределы сводной таблицы. Отпустите кнопку мыши, когда указатель мыши, находясь в пределах листа, примет вид значка \"недопустимое действие\". Кнопка будет удалена." + +#. m1sV +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." +msgstr "Чтобы редактировать сводную таблицу, щелкните ячейку внутри таблицы и откройте контекстное меню. В контекстном меню выберите команду Запустить, которая открывает диалоговое окно Сводная таблица для текущей сводной таблицы." + +#. C.z[ +#: datapilot_edittable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id2666096\n" +"help.text" +msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." +msgstr "В сводной таблице для перераспределения порядка полей данных можно использовать перетаскивание или команды вырезания/вставки." + +#. TaNh +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id266609688\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." +msgstr "" + +#. f_~t +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Использование округленных значений" + +#. i-]/ +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" +msgstr "числа; округленныеокругленные числаточные числа в $[officename] Calcдесятичные разряды; отображениеизменение; количество десятичных разрядовзначения; округленные в вычисленияхвычисление; округленные значениячисла; десятичные разрядыточность как на экранеточность округленияэлектронные таблицы; значения как на экране" + +#. j/_c +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Использование округленных значений" + +#. \Za, +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." +msgstr "В $[officename] Calc все десятичные числа округляются до двух десятичных знаков." + +#. emQ; +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To change this for selected cells" +msgstr "Чтобы изменить это правило для выбранных ячеек" + +#. \MW0 +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mark all the cells you want to modify." +msgstr "Выделите все ячейки, которые нужно изменить." -#: specialfilter.xhp#par_id3151191.47.help.text -msgid " 4 " -msgstr " 4 " +#. +R)K +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки и перейдите на вкладку Числа." -#: specialfilter.xhp#par_id3147250.48.help.text -msgid "March" -msgstr "Март" +#. IFdq +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "В поле Категория выберите пункт Число. В разделе Параметры измените число знаков в поле Дробная часть и закройте диалоговое окно, нажав кнопку \"OK\"." -#: specialfilter.xhp#par_id3153334.49.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153334.49.help.text" -msgid "170000" -msgstr "170000" +#. -})( +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To change this everywhere" +msgstr "Для изменения этого параметра во всей программе выполните следующие шаги:" -#: specialfilter.xhp#par_id3151391.50.help.text -msgid "and so on..." -msgstr "и так далее..." +#. x./# +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." -#: specialfilter.xhp#par_id3147300.51.help.text -msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." -msgstr "Скопируйте, к примеру, строку 1 вместе с заголовками (именами полей) в строку 20. Введите условия фильтра, связанные при помощи оператора \"ИЛИ\", в ячейки 21, 22 и так далее." +#. iv,H +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "Перейдите на страницу Вычисления. Измените число знаков в поле Дробная часть и закройте диалоговое окно, нажав кнопку \"OK\"." -#: specialfilter.xhp#par_id3159115.52.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3159115.52.help.text" -msgid " A " -msgstr " А " - -#: specialfilter.xhp#par_id3146886.53.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146886.53.help.text" -msgid " B " -msgstr " В " - -#: specialfilter.xhp#par_id3153124.54.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153124.54.help.text" -msgid " C " -msgstr " C " - -#: specialfilter.xhp#par_id3152979.55.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3152979.55.help.text" -msgid " D " -msgstr " D " - -#: specialfilter.xhp#par_id3145827.56.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3145827.56.help.text" -msgid " E " -msgstr " E " - -#: specialfilter.xhp#par_id3149892.57.help.text -msgid " 20 " -msgstr " 20 " - -#: specialfilter.xhp#par_id3150693.58.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150693.58.help.text" -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#. (Z=g +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3154755\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" +msgstr "Вычисления с округленными числами вместо внутренних точных значений" -#: specialfilter.xhp#par_id3147475.59.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3147475.59.help.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" +#. P:?Y +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc." -#: specialfilter.xhp#par_id3154846.60.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154846.60.help.text" -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" +#. SGfK +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." +msgstr "Перейдите на страницу Вычислить. Пометьте поле Точность как на экране и нажмите кнопку \"ОК\" для выхода из диалогового окна." -#: specialfilter.xhp#par_id3153082.61.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153082.61.help.text" -msgid "Luxury" -msgstr "Люкс" +#. k@3S +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: specialfilter.xhp#par_id3149506.62.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3149506.62.help.text" -msgid "Suite" -msgstr "Совмещенные" +#. m4dd +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" -#: specialfilter.xhp#par_id3149188.63.help.text -msgid " 21 " -msgstr " 21 " +#. 9jn@ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Импорт и экспорт файлов dBASE" + +#. ]*`n +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"bm_id1226844\n" +"help.text" +msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" +msgstr "экспорт;листы в dBASE импорт;файлы dBASE импорт/экспорт dBASE листы; импорт/экспорт в файлы dBASE таблицы в базах данных;импорт файлов dBASE" -#: specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text -msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text" -msgid "January" -msgstr "Январь" +#. +Rn9 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Импорт и экспорт файлов dBASE" -#: specialfilter.xhp#par_id3150865.65.help.text -msgid " 22 " -msgstr " 22 " +#. W$ig +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10756\n" +"help.text" +msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." +msgstr "В $[officename] Base или в электронной таблице можно открывать и сохранять данные в файле формата dBASE (файл с расширением .dbf). С точки зрения %PRODUCTNAME Base база данных dBASE представляет собой каталог, содержащий файлы с расширением .dbf. Каждый файл соответствует таблице в базе данных. Формулы и форматирование теряются, когда файл dBASE открывается и сохраняется в %PRODUCTNAME." -#: specialfilter.xhp#par_id3155957.66.help.text -msgid "<160000" -msgstr "<160000" +#. EH*. +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" +msgstr "Импорт файла dBASE в электронную таблицу" -#: specialfilter.xhp#par_id3153566.67.help.text -msgid "Specify that only rows which either have the value January in the Month cells OR a value of under 160000 in the Standard cells will be displayed." -msgstr "Укажите, что должны отображаться только те строки, в которых содержатся значение \"Январь\" в поле Месяц ИЛИ значение, меньшее, чем 160000 в поле Стандарт." +#. b9Jf +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Выберите команду Файл - Открыть." -#: specialfilter.xhp#par_id3147372.68.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Расширенный фильтр, а затем выделите диапазон ячеек A20:E22. После нажатия кнопки \"OK\" будут видны только отфильтрованные строки этой области листа. Другие строки будут скрыты." +#. c(Qd +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "Locate the *.dbf file that you want to import." +msgstr "Найдите файл *.dbf, который нужно импортировать." + +#. \lr\ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "Нажмите кнопку Открыть." -#: print_exact.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Number of Pages for Printing" -msgstr "Определение числа печатаемых страниц " +#. lD^0 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "The Import dBASE files dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт файлов dBASE." -#: print_exact.xhp#bm_id3153194.help.text -msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" -msgstr "печать; подсчет листовлисты; подсчет листов для печатиразрывы страниц; предварительный просмотр таблицыизменение;диапазоны печатипросмотр;диапазоны печатипросмотр;разрывы страниц для печати" +#. J_J+ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: print_exact.xhp#hd_id3153194.1.help.text -msgid "Defining Number of Pages for Printing" -msgstr "Определение числа печатаемых страниц" +#. 9~=T +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." +msgstr "Файл dBASE открывается как новая электронная таблица Calc." -#: print_exact.xhp#par_id3153771.2.help.text -msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." -msgstr "Если лист при печати не умещается на одной странице, то $[officename] Calc равномерно разобьет этот лист на несколько страниц. Так как автоматический разрыв страницы не всегда совпадает с требованиями пользователя, то этот разрыв можно установить вручную." +#. qd`d +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." +msgstr "Если требуется сохранить электронную таблицу как файл dBASE, не следует изменять или удалять первую строку в импортированном файле. В этой строке содержится информация, необходимая для работы базы данных dBASE." -#: print_exact.xhp#par_id3159155.3.help.text -msgctxt "print_exact.xhp#par_id3159155.3.help.text" -msgid "Go to the sheet to be printed." -msgstr "Перейдите на печатаемую страницу." +#. 9se| +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" +msgstr "Импорт файла dBASE в таблицу базы данных" -#: print_exact.xhp#par_id3150012.4.help.text -msgctxt "print_exact.xhp#par_id3150012.4.help.text" -msgid "Choose View - Page Break Preview." -msgstr "Выберите Вид - Разметка страницы." +#. @UYR +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." +msgstr "Таблица базы данных %PRODUCTNAME Base по сути является ссылкой на существующую базу данных." -#: print_exact.xhp#par_id3146974.5.help.text -msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." -msgstr "Будет показано автоматическое распределение листов на печатаемых страницах. Области печати, созданные автоматически, обозначаются синей границей, а определенные пользователем - голубой. Разрывы страницы (разрыв строк и столбцов) помечаются черным цветом." +#. ;)oQ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10796\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database." +msgstr "Выберите команду Файл - Создать - База данных." -#: print_exact.xhp#par_id3152578.6.help.text -msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." -msgstr "Синие линии можно передвигать с помощью мыши. Дополнительные команды, включая вставку дополнительных областей печати, разрывов строк и столбцов, а также удаление масштабирования, находятся в контекстном меню." +#. j4Y[ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." +msgstr "В поле Имя файла диалогового окна Сохранить как введите имя базы данных." -#: print_exact.xhp#par_id3151073.7.help.text -msgctxt "print_exact.xhp#par_id3151073.7.help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Вид - Разметка страницы" +#. u9,u +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." -#: userdefined_function.xhp#tit.help.text -msgid "User-Defined Functions" -msgstr "Пользовательские функции" +#. 2dj) +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." +msgstr "В диалоговом окне Свойства базы данных в списке Тип базы данных выберите \"dBASE\"." -#: userdefined_function.xhp#bm_id3155411.help.text -msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" -msgstr "функции; определяемые пользователемфункции, определяемые пользователемИнтегрированная среда разработки Basic для функций, определяемых пользователемIDE; Интегрированная среда разработки Basicпрограммирование; функции" +#. eN$T +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "Click Next." +msgstr "Нажмите кнопку Далее." -#: userdefined_function.xhp#hd_id3155411.1.help.text -msgid "User-Defined Functions" -msgstr "Определение функций пользователем" +#. !GLJ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Click Browse." +msgstr "Нажмите кнопку Обзор." -#: userdefined_function.xhp#par_id3153969.2.help.text -msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:" -msgstr "Пользователь может определить функции в $[officename] Calc следующими способами." +#. blnF +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107B6\n" +"help.text" +msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click OK." +msgstr "Найдите каталог, в котором содержится файл dBASE, и нажмите кнопку ОК." -#: userdefined_function.xhp#par_id3145366.4.help.text -msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming." -msgstr "Используя интегрированную среду разработки Basic и обладая базовыми знаниями в области программирования, можно определить собственные функции." +#. eP8! +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Click Create." +msgstr "Нажмите кнопку Создать." -#: userdefined_function.xhp#par_id3153768.3.help.text -msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." -msgstr "Функции могут быть созданы как надстройки. Этот метод требует более глубоких знаний в области программирования." +#. E8d/ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" +msgstr "Сохранение электронной таблицы в качестве файла dBASE" -#: userdefined_function.xhp#hd_id3149260.6.help.text -msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "Определение функций с помощью %PRODUCTNAME Basic" +#. bdlT +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Выберите команду Файл Сохранить как." -#: userdefined_function.xhp#par_id3148456.7.help.text -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Выберите команду Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic." +#. fUbl +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." +msgstr "В поле Формат файла выберите \"Файл dBASE\"." -#: userdefined_function.xhp#par_id3154510.8.help.text -msgid "Click the Edit button. You will now see the Basic IDE." -msgstr "Нажмите кнопку Изменить. Откроется интегрированная среда разработки Basic." +#. -3t7 +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." +msgstr "В поле Имя файла введите имя для файла dBASE." -#: userdefined_function.xhp#par_id3150327.9.help.text -msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" -msgstr "Введите код функции. В данном примере определяется функция VOL(a; b; c), позволяющая рассчитать объем параллелепипеда с длинами сторон a, b и c:" +#. izh^ +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." -#: userdefined_function.xhp#par_id3155443.10.help.text -msgid "Close the Basic-IDE window." -msgstr "Закройте окно интегрированной среды разработки Basic." +#. W:\n +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10808\n" +"help.text" +msgid "Only the data on the current sheet is exported." +msgstr "При этом экспортируются только данные текущего листа." -#: userdefined_function.xhp#par_id3150043.11.help.text -msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." -msgstr "Функция автоматически сохраняется в модуле по умолчанию и с этого момента доступна. Чтобы применить функцию в документе Calc, который будет использоваться на другом компьютере, можно скопировать функцию в документ Calc, как описано в следующем разделе." +#. Ya., +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Поиск и замена в Calc" -#: userdefined_function.xhp#hd_id3147340.18.help.text -msgid "Copying a Function To a Document" -msgstr "Копирование функции в документ" +#. #UQ2 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id3769341\n" +"help.text" +msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" +msgstr "поиск, см. также поискпоиск;формулы/значения/текст/объектызамена; содержимое ячейкиформатирование;множественные тексты ячейки" -#: userdefined_function.xhp#par_id3145232.19.help.text -msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." -msgstr "Во втором шаге в разделе \"Определение функций с помощью %PRODUCTNAME Basic\" в диалоговом окне Макрос требовалось нажать кнопку Изменить. По умолчанию в поле Макрос из выбран модуль Мои макросы - Стандартные - Модуль1. Библиотека Стандартные находится в каталоге пользователя." +#. a3lj +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Поиск и замена в Calc" -#: userdefined_function.xhp#par_id3154022.20.help.text -msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" -msgstr "Чтобы скопировать пользовательскую функцию в документ Calc" +#. K3UK +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9363689\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." +msgstr "В электронных таблицах могут содержаться слова, формулы и стили. Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все соответствующие ячейки, после чего применить другой формат или заменить содержимое ячейки." -#: userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text -msgctxt "userdefined_function.xhp#par_id3150304.21.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "Выберите команду Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic." +#. Lkn7 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3610644\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Диалоговое окно Поиск и замена" -#: userdefined_function.xhp#par_id3150086.22.help.text -msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." -msgstr "В поле Макрос из выберите значение Мои макросы - Стандартные - Модуль1 и нажмите кнопку Изменить." +#. vNYh +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." +msgstr "Ячейки могут содержать текст или числа, введенные точно так же, как в текстовом документе. Но также в ячейках могут находиться текст или числа, являющиеся результатом вычисления. Например, если ячейка содержит формулу =1+2, в ней отображается результат 3. Следует решить, выполнять ли поиск \"1\" и \"2\", либо поиск \"3\"." -#: userdefined_function.xhp#par_id3166430.23.help.text -msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard." -msgstr "В интегрированной среде разработки Basic выделите исходный код пользовательской функции и скопируйте его в буфер обмена." +#. T[EQ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2423780\n" +"help.text" +msgid "To find formulas or values" +msgstr "Поиск формул или значений" -#: userdefined_function.xhp#par_idN1081D.help.text -msgid "Close the Basic-IDE." -msgstr "Закройте окно интегрированной среды разработки Basic." +#. +-?N +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." +msgstr "В диалоговом окне \"Найти и заменить\" можно задать либо поиск частей формулы, либо результатов вычисления." -#: userdefined_function.xhp#par_id3150517.24.help.text -msgctxt "userdefined_function.xhp#par_id3150517.24.help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "Выберите команду Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic." +#. KV:V +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите Правка - Найти и заменить." -#: userdefined_function.xhp#par_id3145384.25.help.text -msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." -msgstr "В поле Макрос из выберите (Имя документа Calc) - Стандартные - Модуль1. Щелкните кнопку Изменить." +#. (I#( +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click More Options to expand the dialog." +msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите Дополнительные параметры." -#: userdefined_function.xhp#par_id3148699.26.help.text -msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document." -msgstr "Вставьте содержимое буфера обмена в интегрированную среду разработки Basic документа." +#. @zgh +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." +msgstr "В списке Искать в выберите \"Формулы\" или \"Значения\"." -#: userdefined_function.xhp#hd_id3153305.12.help.text -msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc" -msgstr "Применение пользовательской функции в $[officename] Calc" +#. X]XS +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." +msgstr "При выборе опции \"Формулы\" выполняется поиск по всем частям формул." + +#. ;RqB +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." +msgstr "При выборе опции \"Значения\" выполняется поиск по результатам вычислений." + +#. 2_qt +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." +msgstr "Форматирование содержимого ячейки может быть выполнено разными способами. Например, для отображения числа с символом валюты его можно отформатировать в качестве валюты. Символ валюты будет отображаться в ячейке, но найти его путем обычного поиска будет невозможно." -#: userdefined_function.xhp#par_id3148869.13.help.text -msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." -msgstr "После того как функция VOL(a; b; c) определена в Basic-IDE, она может использоваться так же, как и любая встроенная функция $[officename] Calc." +#. ;)41 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Finding text" +msgstr "Поиск текста" -#: userdefined_function.xhp#par_id3148606.14.help.text -msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b, and c in cells A1, B1, and C1." -msgstr "Откройте документ Calc и введите числа для параметров функции a, b и c в ячейках A1, B1 и C1." +#. /A.o +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите Правка - Найти и заменить." -#: userdefined_function.xhp#par_id3156019.15.help.text -msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:" -msgstr "Установите курсор в другую ячейку и введите следующее:" +#. *y6Y +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the Search for text box." +msgstr "В текстовом поле Поиск введите текст, который требуется найти." -#: userdefined_function.xhp#par_id3155264.16.help.text -msgid "=VOL(A1;B1;C1)" -msgstr "=VOL(A1;B1;C1)" +#. -1.9 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Either click Find or Find All." +msgstr "Также можно нажать Найти или Найти все." -#: userdefined_function.xhp#par_id3146776.17.help.text -msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell." -msgstr "После выполнения вычисления результат будет показан в выбранной ячейке." +#. 2$Wk +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "When you click Find, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find again to advance to the next found cell." +msgstr "При нажатии Найти Calc выбирает следующую ячейку, в которой содержится нужный текст. Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать Найти для перехода к следующей найденной ячейке." + +#. hUA0 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." +msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (CommandCtrl+Shift+F) для перехода к следующей ячейке без повторного вызова диалогового окна." + +#. 4BvS +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click More Options, then enable Search in all sheets to search through all sheets of the document." +msgstr "По умолчанию Calc выполняет поиск по текущему листу. Для поиска по всем листам документа нажмите Дополнительные параметры, после чего выберите опцию Поиск во всех листах." -#: formula_enter.xhp#tit.help.text -msgid "Entering Formulas " -msgstr "Ввод формул " +#. ]!Gv +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." +msgstr "При нажатии кнопки Найти все Calc выбирает все ячейки, содержащие нужную запись. Теперь можно, к примеру, выделить все найденные ячейки полужирным шрифтом или одновременно применить к ним стиль ячейки." -#: formula_enter.xhp#bm_id3150868.help.text -msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" -msgstr "панель формул; строка вводастрока ввода в панели формулформулы; вводвставка;формулы" +#. }J;^ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8531449\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Навигатор" -#: formula_enter.xhp#hd_id3150868.9.help.text -msgid "Entering Formulas" -msgstr "Ввод формул" +#. 8!`. +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." +msgstr "Для открытия окна Навигатор выберите Вид - Навигатор." -#: formula_enter.xhp#par_id6848353.help.text -msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." -msgstr "Формулы можно вводить несколькими способами: с помощью значков, вводом с клавиатуры, или обоими методами одновременно." +#. 3Prw +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." +msgstr "Функция \"Навигатор\" является основным инструментом для нахождения и выбора объектов." -#: formula_enter.xhp#par_id3145364.10.help.text -msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." -msgstr "Щелкните ячейку, в которую хотите вставить формулу." +#. ~=:[ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." +msgstr "Функция \"Навигатор\" используется для вставки объектов и ссылок внутри того же документа или из других открытых документов." -#: formula_enter.xhp#par_id3150012.11.help.text -msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." -msgstr "Щелкните значок Функция на панели формул." +#. G9D# +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Инструкции по использованию %PRODUCTNAME Calc" -#: formula_enter.xhp#par_id3156441.12.help.text -msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." -msgstr "В строке ввода появится знак равенства, и теперь можно вводить формулу." +#. :JFU +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3150770\n" +"help.text" +msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" +msgstr "приемы работы с Calcинструкции; $[officename] Calc" -#: formula_enter.xhp#par_id3153726.3.help.text -msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." -msgstr "После ввода нужных значений нажмите клавишу ВВОД или кнопку Принять для вставки результата в текущую ячейку. Если нужно очистить строку ввода, нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена." +#. :qhK +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Calc" -#: formula_enter.xhp#par_id3147394.8.help.text -msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." -msgstr "Можно вводить значения и формулы прямо в ячейки, даже если не виден курсор ввода. Все формулы должны начинаться со знака равенства." +#. tGwJ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Formatting Tables and Cells" +msgstr "Форматирование таблиц и ячеек" -#: formula_enter.xhp#par_id4206976.help.text -msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "Также для начала ввода формулы можно нажать клавишу + или - на числовой клавиатуре. NumLock должен быть во включенном положении. Например, последовательно нажмите следующие клавиши:" +#. +@m; +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Entering Values and Formulas" +msgstr "Ввод значений и формул" -#: formula_enter.xhp#par_id1836909.help.text -msgid "+ 5 0 - 8 Enter" -msgstr "+ 5 0 - 8 Enter" +#. d2%y +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Entering References" +msgstr "Ввод ссылок" -#: formula_enter.xhp#par_id8171330.help.text -msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." -msgstr "В ячейке отобразится результат 42. В ячейке содержится формула =+50-8." +#. k0/K +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155382\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Database Ranges in Tables" +msgstr "Диапазоны баз данных в таблицах" + +#. N@[@ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Advanced Calculations" +msgstr "Расширенные вычисления" -#: formula_enter.xhp#par_id3155764.6.help.text -msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "При изменении формулы со ссылками они будут выделены тем же цветом, что и соответствующие ячейки. Пользователь может изменить границу ссылок с помощью мыши, что позволит изменить ссылки в формуле. Параметр Показывать ссылки цветом можно отключить в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +#. Dv78 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Printing and Page Preview" +msgstr "Печать и предварительный просмотр страницы" -#: formula_enter.xhp#par_id3149210.7.help.text -msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " -msgstr "Если нужно просмотреть вычисления отдельных элементов формулы, выделите соответствующие элементы и нажмите клавишу F9. К примеру, в формуле =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) выделите часть SUM(C1:D12) и нажмите клавишу F9 для просмотра промежуточного результата для этой части. " +#. [K7w +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Documents" +msgstr "Импорт и экспорт документов" -#: formula_enter.xhp#par_id3150304.5.help.text -msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." -msgstr "Если при создании формулы возникает ошибка, в текущей ячейке появляется сообщение об ошибке." +#. pthF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3166464\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" -#: formula_enter.xhp#par_id3152993.13.help.text -msgid "Formula bar" -msgstr "Панель формул" +#. HlpM +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Проверка содержимого ячеек" -#: calc_series.xhp#tit.help.text -msgid "Automatically Calculating Series" -msgstr "Автоматическое вычисление рядов данных" +#. R1Y= +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"bm_id3156442\n" +"help.text" +msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" +msgstr "значения; ограничения при вводеограничения; определение ограничений значений при вводеразрешенное содержимое ячеекпроверка данныхпроверкаячейки; проверкасообщения об ошибках; определение для неверного вводадействия при неверном вводеподсказки; определение текста для ввода в ячейкукомментарии; текст подсказок для ячеекячейки; определение помощи при вводемакрос; выполнение при неверном вводеданные; проверка данных" -#: calc_series.xhp#bm_id3150769.help.text -msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" -msgstr "ряд; вычисление вычисление; ряд линейный ряд возрастающий ряд ряд дат степени двойки ячейки; автоматическое заполнение автоматическое заполнение ячеек функция автозаполнения заполнение; ячейки, автоматически" +#. L2,p +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Проверка содержимого ячеек" -#: calc_series.xhp#hd_id3150769.6.help.text -msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" -msgstr "Автоматическое заполнение данных на основе содержимого смежных ячеек" +#. i^5G +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." +msgstr "Для каждой ячейки можно заранее определить тип разрешенного содержимого. Неразрешенные значения будут отколнены." -#: calc_series.xhp#par_idN106A8.help.text -msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." -msgstr "Команды \"Автозаполнение\" и \"Ряд\" позволяют автоматически заполнить ячейки данными." +#. P0{b +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." +msgstr "Правило проверки активируется при вводе нового значения. Правило проверки не действует, если в ячейку уже было вставлено недопустимое значение, или при вставке значения путем перетаскивания или копирования." -#: calc_series.xhp#par_idN106D3.help.text -msgid "Using AutoFill" -msgstr "Использование автозаполнения" +#. @r=B +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id5174718\n" +"help.text" +msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." +msgstr "В любой момент можно выбрать Сервис - Зависимости и команду Отметить неправильные данные для отображения ячеек, содержащих недопустимые значения." -#: calc_series.xhp#par_idN106D7.help.text -msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." -msgstr "Функция автозаполнения автоматически создает ряды данных по заданному образцу." +#. AiM@ +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Using Cell Contents Validity" +msgstr "Использование проверки содержимого ячеек" -#: calc_series.xhp#par_id3154319.7.help.text -msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." -msgstr "Щелкните ячейку на листе и введите число." +#. ;R9V +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." +msgstr "Выберите ячейки, для которых следует определить новое правило проверки." -#: calc_series.xhp#par_idN106CB.help.text -msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." -msgstr "Щелкните другую ячейку, а затем снова щелкните ту ячейку, в которую ввели число." +#. @dI$ +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "Выберите Данные - Проверка." + +#. xSiA +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells." +msgstr "На вкладке Критерий укажите условия для новых значений, вводимых в ячейки." + +#. Q,_C +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the Allow field, select an option." +msgstr "В поле Допустимый тип данных выберите параметр." -#: calc_series.xhp#par_id3145272.16.help.text -msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." -msgstr "С помощью мыши протащите маркер заполнения, находящийся в нижнем правом углу ячейки, по ячейкам, которые нужно заполнить, и отпустите кнопку мыши." +#. ezO0 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +msgstr "Этот выбор уже определяет первое условие. При выборе параметра \"Целые числа\" значение \"12,5\" не разрешено, даже если оно удовлетворяет остальным условиям. При выборе значения \"Дата\" будет разрешен ввод дат как в региональном формате даты, так и в числовом формате. Подобно тому, условие \"Время\" допускает как значения типа \"12:00\", так и значения времени, выраженные в числовом формате. Условие \"Длина текста\" подразумевает, что ячейки могут содержать только текст." -#: calc_series.xhp#par_id3145801.17.help.text -msgid "The cells are filled with ascending numbers." -msgstr "Ячейки заполняются числами по возрастанию." +#. ~EO* +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id9224829\n" +"help.text" +msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." +msgstr "Выберите \"Список\" для ввода списка допустимых значений." -#: calc_series.xhp#par_idN106EE.help.text -msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "Для быстрого создания списка последовательных дней введите в ячейке значение Понедельник и перетащите маркер заполнения." +#. K`^1 +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." +msgstr "Выберите дополнительные условия в пункте Данные. В зависимости от выбранного условия могут появиться дополнительные параметры." -#: calc_series.xhp#par_id9720145.help.text -msgctxt "calc_series.xhp#par_id9720145.help.text" -msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Удерживайте клавишу CommandCtrl, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." +#. xP~l +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" +msgstr "После определения условий для проверки ячеек можно воспользоваться двумя другими вкладками диалогового окна для создания подсказок при вводе и сообщений при вводе ошибочных или недопустимых данных." -#: calc_series.xhp#par_id3154490.18.help.text -msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Если перетаскивается несколько выбранных ячеек с различными числами, то остальные ячейки заполняются по арифметическому шаблону, определенному по числам. Функция автозаполнения также распознает пользовательские списки, определенные в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки." +#. jphE +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159261\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." +msgstr "На вкладке Помощь при вводе введите заголовок и текст подсказки, который будет отображаться при выборе ячейки." -#: calc_series.xhp#par_idN10737.help.text -msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." -msgstr "Можно дважды щелкнуть маркер заполнения, чтобы автоматически заполнить все пустые столбцы текущего блока данных. Например, сначала введите \"Янв.\" в ячейку A1 и протащите маркер заполнения вниз к ячейке A12, чтобы получить двенадцать месяцев в первом столбце. Затем введите значения в ячейки B1 и C1. Выделите эти две ячейки и дважды щелкните маркер заполнения. При этом автоматически заполнится блок данных B1:C12." +#. :q#K +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." +msgstr "На вкладке Действия при ошибке выберите действие, которое будет выполняться в случае ошибки." -#: calc_series.xhp#par_idN10713.help.text -msgid "Using a Defined Series" -msgstr "Использование заданных рядов данных" +#. J4Q~ +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." +msgstr "При выборе действия \"Стоп\" недопустимый ввод не принимается, вместо этого возвращается предыдущее содержимое ячейки." -#: calc_series.xhp#par_id3150749.9.help.text -msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." -msgstr "Выберите на листе диапазон ячеек, подлежащих заполнению." +#. -qBJ +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." +msgstr "Выберите \"Предупреждение\" или \"Информация\", чтобы открывалось диалоговое окно, в котором можно либо отменить (возвращается предыдущее содержимое ячейки) или принять (даже если новое значение нарушает правило проверки) ввод." -#: calc_series.xhp#par_id3154754.19.help.text -msgid "Choose Edit - Fill - Series." -msgstr "Откройте диалоговое окно Правка - Заполнить - Ряды." +#. ,Ul! +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." +msgstr "При выборе значения \"Макрос\" с помощью кнопки Обзор можно указать макрос, запускаемый в случае ошибки." -#: calc_series.xhp#par_idN10716.help.text -msgid "Select the parameters for the series. " -msgstr "Выберите параметры для ряда. " +#. FOQ} +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149011\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Чтобы выводилось сообщение об ошибке, установите флажок Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений." + +#. P:j* +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." +msgstr "После изменения действия для ячейки на вкладке Действия при ошибке, закрыв диалоговое окно с помощью кнопки \"OK\", необходимо сначала выбрать другую ячейку, чтобы изменение вступило в силу." -#: calc_series.xhp#par_idN10731.help.text -msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." -msgstr "Если выбран параметр Линейный, то введенное приращение последовательно прибавляется к каждому числу ряда, давая следующее значение." +#. wLkq +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3154805\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Data - Validity" +msgstr "Данные - Проверка" -#: calc_series.xhp#par_idN1073C.help.text -msgid "If you select a growth series, the increment that you enter is multiplied by each consecutive number to create the next value." -msgstr "Если выбран параметр Рост, то введенное приращение последовательно умножается на каждое число ряда, давая следующее значение." +#. 4Lk~ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Определение цвета или рисунка фона" -#: calc_series.xhp#par_idN10747.help.text -msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." -msgstr "Если выбран параметр Дата, то введенное приращение последовательно прибавляется к указанной единице времени." +#. .U2* +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; backgrounds backgrounds;cell ranges tables; backgrounds cells; backgrounds rows, see also cells columns, see also cells" +msgstr "электронные таблицы; фон фон; диапазоны ячеек таблицы; фон ячейки; фон строки, см. также ячейки столбцы, см. также ячейки" -#: calc_series.xhp#par_id3159173.20.help.text -msgctxt "calc_series.xhp#par_id3159173.20.help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Списки сортировки" +#. 3{Y* +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Определение цветов фона или фоновой графики" -#: print_title_row.xhp#tit.help.text -msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "Печать строк или столбцов на каждой странице" +#. xmK\ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id9520249\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." +msgstr "В $[officename] Calc можно определить цвет фона или использовать рисунок в качестве фона для диапазонов ячеек." -#: print_title_row.xhp#bm_id3151112.help.text -msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" -msgstr "печать; листы на нескольких страницахлисты; печать на нескольких страницахстроки; повтор при печатистолбцы; повтор при печатиповтор; столбцы/строки на печатаемых страницахстроки заголовков; печать на всех листахверхние колонтитулы; печать на листахнижние колонтитулы; печать на листахпечать; строки/столбцы как заголовки таблицзаголовки; повторение строк/столбцов" +#. 4-NH +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Применение фонового цвета к электронной таблице $[officename] Calc" -#: print_title_row.xhp#hd_id3153727.21.help.text -msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "Печать строк или столбцов на каждой странице" +#. f^%, +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the cells." +msgstr "Выделите ячейки." -#: print_title_row.xhp#par_id3154014.2.help.text -msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." -msgstr "Если лист при печати не умещается на одной странице, можно задать строки или столбцы, которые будут повторяться на каждой печатаемой странице." +#. B.:t +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." +msgstr "Выберите пункт меню Формат - Ячейки (или команду Формат ячеек в контекстном меню)." -#: print_title_row.xhp#par_id3146975.7.help.text -msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:" -msgstr "Например, чтобы напечатать верхние две строки листа и первый столбец (А) на всех страницах, выполните следующие действия." +#. {%il +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "On the Background tab page, select the background color." +msgstr "Откройте вкладку Фон и выберите цвет фона." -#: print_title_row.xhp#par_id3163710.8.help.text -msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить. Будет открыто диалоговое окно Изменение диапазонов печати." +#. T70} +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Graphics in the Background of Cells" +msgstr "Фоновые рисунки для ячеек" -#: print_title_row.xhp#par_id3149958.9.help.text -msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." -msgstr "Щелкните значок с правого края раздела Повторять строки." +#. oBUv +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Из файла." -#: print_title_row.xhp#par_id3145800.10.help.text -msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." -msgstr "Размер диалогового окна уменьшится, что позволит видеть большую часть листа." +#. |]Jc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic and click Open." +msgstr "Выберите рисунок и нажмите кнопку Открыть." -#: print_title_row.xhp#par_id3155602.11.help.text -msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." -msgstr "Выделите первые две строки: в данном примере щелкните ячейку A1 и перетащите в ячейку A2." +#. ;A.? +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the NavigatorNavigator." +msgstr "Рисунок вставляется с привязкой к текущей ячейке. При необходимости рисунок можно перемещать и изменять его масштаб. Для использования рисунка в качестве фона можно воспользоваться командой контекстного меню Расположить - На заднем плане. Для выделения фонового рисунка используется НавигаторНавигатор." -#: print_title_row.xhp#par_id3154018.12.help.text -msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." -msgstr "В уменьшенном диалоговом окне появится значение $1:$2. Строки 1 и 2 выбраны для повтора." +#. WCJ+ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id51576\n" +"help.text" +msgid "Watermarks" +msgstr "Водяные знаки" -#: print_title_row.xhp#par_id3153707.13.help.text -msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." -msgstr "Щелкните значок с правого края раздела Повторять строки. Диалоговое окно будет восстановлено." +#. miw{ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Background tab page" +msgstr "Вкладка Фон" -#: print_title_row.xhp#par_id3155443.14.help.text -msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." -msgstr "Чтобы задать повторение столбца A, щелкните значок с правого края раздела Повтор столбца." +#. %=8^ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7601245\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Форматирование электронных таблиц" -#: print_title_row.xhp#par_id3154256.15.help.text -msgid "Click column A (not in the column header)." -msgstr "Щелкните столбец A (не заголовок столбца)." +#. LfmZ +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Надстрочный/подстрочный текст" -#: print_title_row.xhp#par_id3154704.16.help.text -msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." -msgstr "Снова щелкните значок с правого края раздела Повтор столбца." +#. %S-J +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "superscript text in cellssubscript text in cellscells; text super/subcharacters;superscript/subscript" +msgstr "надстрочный текст в ячейкахподстрочный текст в ячейкахячейки; надстрочный/подстрочный текстсимволы;надстрочный/подстрочный текст" -#: print_title_row.xhp#par_id3150088.17.help.text -msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." -msgstr "Повторяющиеся строки являются строками листа. Можно определить независимые заголовки и нижние колонтитулы для печати на каждой странице в разделе Формат - Страница." +#. nJbv +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text Superscript / Subscript" +msgstr "Текст верхним или нижним индексом" -#: print_title_row.xhp#par_id3155380.18.help.text -msgctxt "print_title_row.xhp#par_id3155380.18.help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Вид - Разметка страницы" +#. FjYO +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript." +msgstr "В ячейке выберите символ, который нужно сделать верхним или нижним индексом." -#: print_title_row.xhp#par_id3154371.19.help.text -msgctxt "print_title_row.xhp#par_id3154371.19.help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Формат - Диапазоны печати - Изменить" +#. ;\z* +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)." +msgstr "Например, если надо написать H20 с цифрой 2 нижним индексом, выделите цифру 2 в ячейке (не в строке ввода)." -#: print_title_row.xhp#par_id3146113.20.help.text -msgid "Format - Page - (Header / Footer)" -msgstr "Формат - Страница - (Верхний колонтитул / нижний колонтитул)" +#. ~ZH8 +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the selected character and choose Character. You will see the Character dialog." +msgstr "Откройте контекстное меню для выделенного символа и выберите команду Символ. Появится диалоговое окно Символ." -#: format_table.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Форматирование электронных таблиц" +#. ~5P: +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the Font Position tab." +msgstr "Выберите вкладку Положение." -#: format_table.xhp#bm_id3154125.help.text -msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" -msgstr "текст в ячейках; форматированиетаблицы;форматированиефоны;ячейки и страницыграницы;ячейки и страницыформатирование;таблицычисла; параметры форматирования для выделенных ячеекячейки; форматы чиселвалюты;форматы" +#. D-uS +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the Subscript option and click OK." +msgstr "Выберите параметр Нижний индекс и нажмите кнопку OK." -#: format_table.xhp#hd_id3154125.6.help.text -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Форматирование рабочих листов" +#. q4=h +#: super_subscript.xhp +msgctxt "" +"super_subscript.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Context menu - Character - Font Position" +msgstr "Контекстное меню - Символ - Положение" -#: format_table.xhp#hd_id3153912.13.help.text -msgid "Formatting Text in a Spreadsheet " -msgstr "Форматирование текста в электронной таблице " +#. 5lva +#: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Создание сводных таблиц" -#: format_table.xhp#par_id3144772.14.help.text -msgid "Select the text you want to format." -msgstr "Выберите текст, подлежащий форматированию." +#. U-ad +#: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" +msgstr "сводные таблицы функция сводной таблицы; вызов и применение" -#: format_table.xhp#par_id3155268.15.help.text -msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." -msgstr "Выберите нужные атрибуты текста на панели Форматирование или выберите команду Формат - Ячейки. Откроется диалоговое окно Формат ячеек, в котором на вкладке Шрифт можно выбрать различные атрибуты текста." +#. r_f^ +#: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Создание сводных таблиц" -#: format_table.xhp#hd_id3149899.16.help.text -msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" -msgstr "Форматирование чисел в электронной таблице" +#. W=j% +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." +msgstr "Установите курсор в диапазоне ячеек, содержащих значения и заголовки строк и столбцов." -#: format_table.xhp#par_id3159226.17.help.text -msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." -msgstr "Выберите ячейки, содержащие числа, подлежащие форматированию." +#. es34 +#: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Create. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить. Появится диалоговое окно Выбор источника. Установите флажок Текущее выделение и подтвердите выбор нажатием кнопки ОК. Заголовки столбцов таблицы будут отображены в виде кнопок в диалоговом окне Сводная таблица. Их можно перетаскивать в области разметки: \"Поля страниц\", \"Поля столбцов\", \"Поля строк\" и \"Поля данных\"." -#: format_table.xhp#par_id3150046.18.help.text -msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." -msgstr "Чтобы форматировать числа в денежном формате по умолчанию или в формате процентов, используйте значки на панели Форматирование. Для других форматов выберите команду Формат - Ячейки. Можно выбрать один из существующих форматов или определить собственный на вкладке Числа." +#. (b,{ +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." +msgstr "Перетащите нужные кнопки в какие-либо из четырех областей." -#: format_table.xhp#hd_id3153483.19.help.text -msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" -msgstr "Форматирование границ и фона для ячеек и страниц" +#. $0qG +#: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id7599414\n" +"help.text" +msgid "Drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "Перетащите кнопку в область Поля страниц, чтобы создать кнопку и поле со списком вверху создаваемой сводной таблицы. Список служит для фильтрации сводной таблицы по содержимому выбранного элемента. В создаваемой сводной таблице можно путем перетаскивания выбирать другое поле страницы в качестве фильтра." -#: format_table.xhp#par_id3154733.20.help.text -msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Вы можете назначить форматирование любой группе ячеек, выбрав ячейки (чтобы выбрать несколько ячеек, удерживайте клавишу CommandCtrl при выделении с помощью мыши), а затем вызвав диалоговое окно Формат ячеек с помощью команды Формат - Ячейка. В этом диалоговом окне можно выбирать такие атрибуты как тени и фон." +#. eLDr +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." +msgstr "Если перетащить кнопку в область Поля данных, у нее появится надпись, в которой показана также формула, используемая для вычисления данных." -#: format_table.xhp#par_id3145116.21.help.text -msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "Чтобы применить атрибуты форматирования ко всему листу, выберите команду Формат - Страница. Например, можно установить верхние и нижние колонтитулы таким образом, чтобы они появлялись на каждой печатаемой странице." +#. EhQu +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." +msgstr "Двойной щелчок одного из полей в области Поля данных вызывает диалоговое окно Поле данных." -#: format_table.xhp#par_id3145389.22.help.text -msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Picture - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Изображение, загруженное по команде Формат - Страница - Фон, видно только при печати или в режиме предварительного просмотра страницы. Чтобы фоновое изображение было видно и на экране, вставьте графическое изображение с помощью команды Вставка - Рисунок - Из файла и установите его позади ячеек, выбрав команду Формат - Расположить - На заднем плане. Для выбора фонового изображения используйте навигатор." +#. 2eW_ +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." +msgstr "" -#: format_table.xhp#par_id2837916.help.text -msgid "Number Formatting Options" -msgstr "Варианты форматирования чисел" +#. pgI/ +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." +msgstr "Порядок расположения кнопок можно изменять в любое время, перемещая их в другие позиции в области с помощью мыши." -#: format_table.xhp#par_id2614215.help.text -msgid "Backgrounds for Cells" -msgstr "Фон ячеек" +#. ?.dM +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." +msgstr "Для удаления кнопки перетащите ее обратно к другим кнопкам в правой части окна диалога." -#: validity.xhp#tit.help.text -msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Проверка содержимого ячеек" +#. g~Pq +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +msgstr "" -#: validity.xhp#bm_id3156442.help.text -msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" -msgstr "значения; ограничения при вводеограничения; определение ограничений значений при вводеразрешенное содержимое ячеекпроверка данныхпроверкаячейки; проверкасообщения об ошибках; определение для неверного вводадействия при неверном вводеподсказки; определение текста для ввода в ячейкукомментарии; текст подсказок для ячеекячейки; определение помощи при вводемакрос; выполнение при неверном вводеданные; проверка данных" +#. LQLP +#: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Page Fields area. The pivot table is inserted further down." +msgstr "Выйдите из диалогового окна \"Сводная таблица\", нажав кнопку \"ОК\". Появится кнопка Фильтр или кнопка страницы для каждого поля данных, которое было перемещено в область Поля страниц. Ниже будет вставлена сводная таблица." -#: validity.xhp#hd_id3156442.22.help.text -msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Проверка содержимого ячеек" +#. HoJA +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Ввод многострочного текста" -#: validity.xhp#par_id3156283.2.help.text -msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." -msgstr "Для каждой ячейки можно заранее определить тип разрешенного содержимого. Неразрешенные значения будут отколнены." +#. l$(A +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "text in cells; multi-linecells; text breaksbreaks in cellsmulti-line text in cells" +msgstr "текст в ячейках; многострочныйячейки; разрывы текстаразрывы; в ячейкахмногострочный текст в ячейках" -#: validity.xhp#par_id3145252.3.help.text -msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." -msgstr "Правило проверки активируется при вводе нового значения. Правило проверки не действует, если в ячейку уже было вставлено недопустимое значение, или при вставке значения путем перетаскивания или копирования." +#. lU9V +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Writing Multi-line Text" +msgstr "Ввод многострочного текста" -#: validity.xhp#par_id5174718.help.text -msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." -msgstr "В любой момент можно выбрать Сервис - Зависимости и команду Отметить неправильные данные для отображения ячеек, содержащих недопустимые значения." +#. 6osm +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line." +msgstr "При нажатии клавиш CommandCtrl+Enter производится вставка линии разрыва. Это сочетание клавиш можно использовать только внутри ячейки, но не в строке ввода." -#: validity.xhp#hd_id3155603.5.help.text -msgid "Using Cell Contents Validity" -msgstr "Использование проверки содержимого ячеек" +#. `ld. +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:" +msgstr "Если текст должен автоматически переноситься у правой границы ячейки, выполните следующие действия." -#: validity.xhp#par_id3155959.6.help.text -msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." -msgstr "Выберите ячейки, для которых следует определить новое правило проверки." +#. Tt5O +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border." +msgstr "Выберите все ячейки, в которых текст должен переноситься у правой границы." -#: validity.xhp#par_id3148837.8.help.text -msgid "Choose Data - Validity. " -msgstr "Выберите Данные - Проверка. " +#. 0\aR +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." +msgstr "В меню Формат - Ячейки - Выравнивание установите флажок в поле Переносить по словами нажмите на кнопку \"OK\"." -#: validity.xhp#par_id3156020.9.help.text -msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells. " -msgstr "На вкладке Критерий укажите условия для новых значений, вводимых в ячейки. " +#. hw37 +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Format - Cell" +msgstr "Формат - Ячейки" -#: validity.xhp#par_id3159208.10.help.text -msgid "In the Allow field, select an option." -msgstr "В поле Допустимый тип данных выберите параметр." +#. (g`^ +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Вычисления по формулам" -#: validity.xhp#par_id3153011.11.help.text -msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." -msgstr "Этот выбор уже определяет первое условие. При выборе параметра \"Целые числа\" значение \"12,5\" не разрешено, даже если оно удовлетворяет остальным условиям. При выборе значения \"Дата\" будет разрешен ввод дат как в региональном формате даты, так и в числовом формате. Подобно тому, условие \"Время\" допускает как значения типа \"12:00\", так и значения времени, выраженные в числовом формате. Условие \"Длина текста\" подразумевает, что ячейки могут содержать только текст." +#. o~~` +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" +msgstr "формулы; вычисление с помощьювычисления; по формулампримеры; вычисление по формулам" -#: validity.xhp#par_id9224829.help.text -msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." -msgstr "Выберите \"Список\" для ввода списка допустимых значений." +#. h}=a +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Вычисления по формулам" -#: validity.xhp#par_id3149317.13.help.text -msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." -msgstr "Выберите дополнительные условия в пункте Данные. В зависимости от выбранного условия могут появиться дополнительные параметры." +#. P[42 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." +msgstr "Все формулы начинаются со знака равенства. Кроме того, в формулах допускаются числа, текст, арифметические и логические операторы и функции." -#: validity.xhp#par_id3151389.15.help.text -msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" -msgstr "После определения условий для проверки ячеек можно воспользоваться двумя другими вкладками диалогового окна для создания подсказок при вводе и сообщений при вводе ошибочных или недопустимых данных." +#. c,2D +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." +msgstr "Следует помнить, что основные арифметические операции (+, -, *, /) используются в формулах по следующему правилу: умножение и деление выполняются раньше сложения и вычитания. Вместо записи =SUM(A1:B1) возможен вариант =A1+B1." -#: validity.xhp#par_id3159261.16.help.text -msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." -msgstr "На вкладке Помощь при вводе введите заголовок и текст подсказки, который будет отображаться при выборе ячейки." +#. JU0l +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." +msgstr "В формулах можно использовать круглые скобки. Формулы =(1+2)*3 и =1+2*3 дают разные результаты." -#: validity.xhp#par_id3156396.17.help.text -msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." -msgstr "На вкладке Действия при ошибке выберите действие, которое будет выполняться в случае ошибки." +#. ,9!M +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" +msgstr "Ниже приведено несколько примеров формул $[officename] Calc." -#: validity.xhp#par_id3147416.18.help.text -msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." -msgstr "При выборе действия \"Стоп\" недопустимый ввод не принимается, вместо этого возвращается предыдущее содержимое ячейки." +#. CJAC +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "=A1+10" +msgstr "=A1+10" -#: validity.xhp#par_id3150033.19.help.text -msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." -msgstr "Выберите \"Предупреждение\" или \"Информация\", чтобы открывалось диалоговое окно, в котором можно либо отменить (возвращается предыдущее содержимое ячейки) или принять (даже если новое значение нарушает правило проверки) ввод." +#. 9{.I +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." +msgstr "Отображает значение в ячейке A1, увеличенное на 10." -#: validity.xhp#par_id3149947.20.help.text -msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." -msgstr "При выборе значения \"Макрос\" с помощью кнопки Обзор можно указать макрос, запускаемый в случае ошибки." +#. FGwG +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=A1*16%" +msgstr "=A1*16%" -#: validity.xhp#par_id3149011.35.help.text -msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered. " -msgstr "Чтобы выводилось сообщение об ошибке, установите флажок Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений. " +#. f=16 +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Displays 16% of the contents of A1." +msgstr "Отображает 16% от значения в ячейке A1." -#: validity.xhp#par_id3148586.21.help.text -msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." -msgstr "После изменения действия для ячейки на вкладке Действия при ошибке, закрыв диалоговое окно с помощью кнопки \"OK\", необходимо сначала выбрать другую ячейку, чтобы изменение вступило в силу." +#. 8+LO +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146917\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "=A1 * A2" +msgstr "=A1 * A2" -#: validity.xhp#par_id3154805.30.help.text -msgid "Data - Validity" -msgstr "Данные - Проверка" +#. LY/* +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." +msgstr "Отображает результат умножения значений в ячейках A1 и A2." -#: design.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting Themes for Sheets" -msgstr "Выбор тем для листов" +#. n,zU +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(A1;1)" +msgstr "=ROUND(A1;1)" -#: design.xhp#bm_id3150791.help.text -msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" -msgstr "выбор темы для листовразмещение; электронные таблицыстили ячеек; выборвыбор; темы форматированиялисты; темы форматированияформаты; темы для листовформатирование; темы для листов" +#. 4!*X +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." +msgstr "Отображает содержимое ячейки A1, округленное до одного знака после запятой." -#: design.xhp#hd_id3150791.6.help.text -msgid "Selecting Themes for Sheets " -msgstr "Выбор тем для листов " +#. @c`[ +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" +msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" -#: design.xhp#par_id3145786.13.help.text -msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." -msgstr "В $[officename] Calc встроен набор тем форматирования, которые можно применять для электронных таблиц." +#. V+\d +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." +msgstr "Вычисляет эффективный доход при 5%-й годовой номинальной ставке с 12-ю платежами в год." -#: design.xhp#par_id3154490.16.help.text -msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." -msgstr "Невозможно добавить другие темы или изменить существующие. Однако предусмотрена возможность изменять стили тем после их применения к электронной таблице." +#. v%pt +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "=B8-SUM(B10:B14)" +msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" -#: design.xhp#par_id3154757.17.help.text -msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." -msgstr "Прежде чем отформатировать лист с использованием темы, следует применить к ячейкам на листе по крайней мере один пользовательский стиль ячейки. После этого можно изменить форматирование ячейки, выбрав и применив тему в диалоговом окне Выбор темы." +#. `krZ +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." +msgstr "Вычитает из B8 сумму значений ячеек от B10 до B14." -#: design.xhp#par_id3156382.18.help.text -msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells." -msgstr "Чтобы применить к ячейкам пользовательский стиль ячейки, откройте окно \"Стили и форматирование\" и в его нижнем списке установите флажок просмотра пользовательских стилей. Откроется список уже определенных пользовательских стилей ячейки. Дважды щелкните имя стиля в окне \"Стили и форматирование\", чтобы применить этот стиль к выбранным ячейкам." +#. 0h$( +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" +msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" -#: design.xhp#par_id3153963.19.help.text -msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" -msgstr "Чтобы применить тему к электронной таблице" +#. A?6a +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." +msgstr "Вычисляет сумму значений ячеек от B10 до B14 и прибавляет ее к значению ячейки B8." -#: design.xhp#par_id3146920.15.help.text -msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar. " -msgstr "Щелкните значок Выбор тем на главной панели инструментов. " +#. $]9$ +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." +msgstr "В формулах допускается также вложение функций, как показано в примере выше. Функция может содержать вложенные функции. В работе с вложенными функциями помогает мастер функций." -#: design.xhp#par_id3148488.20.help.text -msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно Выбор темы. В этом окне перечисляются доступные темы для всей электронной таблицы, а в окне \"Стили и форматирование\" перечисляются пользовательские стили для отдельных ячеек." +#. $yk( +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Functions list" +msgstr "Список функций" -#: design.xhp#par_id3155114.9.help.text -msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." -msgstr "В диалоговом окне Выбор темы выберите тему, которую нужно применить к электронной таблице." +#. V5YR +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" -#: design.xhp#par_id3150090.21.help.text -msgid "Click OK" -msgstr "Нажмите кнопку \"ОК\"." +#. @nGM +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Переименование листов" -#: design.xhp#par_id3150201.22.help.text -msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." -msgstr "Как только в диалоговом окне Выбор темы будет выбрана тема, к текущей электронной таблице будут применены некоторые свойства пользовательского стиля. Изменения сразу появятся в электронной таблице." +#. IEhr +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" +msgstr "переименование;листы ярлычки листов;переименование таблицы;переименование имена; листы" -#: design.xhp#par_id3146979.12.help.text -msgid "Theme selection" -msgstr "Выбор темы" +#. Ov5D +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Переименование листов" -#: cellreferences.xhp#tit.help.text -msgid "Referencing a Cell in Another Document" -msgstr "Ссылка на ячейку другого документа" +#. H!v? +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click the name of the sheet that you want to change." +msgstr "Щелкните имя листа, которое требуется изменить." -#: cellreferences.xhp#bm_id3147436.help.text -msgid "sheet references references; to cells in other sheets/documents cells; operating in another document documents;references" -msgstr "ссылки на листы ссылки; на ячейки на других листах/документах ячейки; операции в другом документе документы; ссылки" +#. 0Ejg +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and choose the Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Переименовать лист. Откроется окно диалога, в котором можно ввести новое имя." -#: cellreferences.xhp#hd_id3147436.9.help.text -msgid "Referencing Other Sheets" -msgstr "Ссылки на другие листы" +#. R)A: +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." +msgstr "Введите новое имя листа и нажмите кнопку OK." -#: cellreferences.xhp#par_id9663075.help.text -msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet." -msgstr "В ячейке одного листа можно поместить ссылку на ячейку другого листа." +#. 3+UA +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." +msgstr "В качестве альтернативы можно нажать и удерживать клавишу OptionAlt и щелкнуть при этом имя требуемого листа, после чего ввести новое имя напрямую." -#: cellreferences.xhp#par_id1879329.help.text -msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file." -msgstr "Таким же образом можно создать ссылку на ячейку другого документа - при условии, что этот документ уже сохранен как файл." +#. op73 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502833\n" +"help.text" +msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format." +msgstr "Имена листов могут содержать практически любые символы. Некоторые ограничения на использование символов в именах имеются только при сохранении электронной таблицы в формате Microsoft Excel." -#: cellreferences.xhp#hd_id7122409.help.text -msgid "To Reference a Cell in the Same Document" -msgstr "Создание ссылки на ячейку в том же документе" +#. k0/U +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050283\n" +"help.text" +msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" +msgstr "При сохранении в формате Microsoft Excel имена листов не могут содержать следующие символы:" -#: cellreferences.xhp#par_id2078005.help.text -msgid "Open a new, empty spreadsheet." -msgstr "Откройте новую незаполненную электронную таблицу." +#. q,8P +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050281\n" +"help.text" +msgid "colon :" +msgstr "двоеточие :" -#: cellreferences.xhp#par_id4943693.help.text -msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:" -msgstr "Для примера введите в ячейку А1 листа1 следующую формулу:" +#. (4#c +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502897\n" +"help.text" +msgid "back slash \\" +msgstr "обратная косая черта \\" -#: cellreferences.xhp#par_id9064302.help.text -msgid " =Sheet2.A1 " -msgstr " =Лист2.A1 " +#. F2BY +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050299\n" +"help.text" +msgid "forward slash /" +msgstr "косая черта /" -#: cellreferences.xhp#par_id7609790.help.text -msgid "Click the Sheet 2 tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." -msgstr "Щелкните в нижней части окна вкладку Лист 2. Установите курсор в ячейке A1 открывшегося листа и введите текст или число." +#. *|Oj +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502913\n" +"help.text" +msgid "question mark ?" +msgstr "вопросительный знак ?" -#: cellreferences.xhp#par_id809961.help.text -msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change." -msgstr "В ячейке А1 листа1 появится то же содержимое. Если изменить содержимое ячейки \"Лист2.A1\", то содержимое ячейки \"Лист1.A1\" также изменится." +#. $bRX +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050298\n" +"help.text" +msgid "asterisk *" +msgstr "звездочка *" -#: cellreferences.xhp#hd_id9209570.help.text -msgid "To Reference a Cell in Another Document" -msgstr "Создание ссылки на ячейку в другом документе" +#. 4,*p +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502969\n" +"help.text" +msgid "left square bracket [" +msgstr "левая квадратная скобка [" -#: cellreferences.xhp#par_id5949278.help.text -msgid "Choose File - Open, to load an existing spreadsheet document." -msgstr "Выберите Файл - Открыть для загрузки существующего документа электронных таблиц." +#. !PDl +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502910\n" +"help.text" +msgid "right square bracket ]" +msgstr "правая квадратная скобка ]" -#: cellreferences.xhp#par_id8001953.help.text -msgid "Choose File - New, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." -msgstr "Для открытия нового документа с электронной таблицей выберите Файл - Открыть. Установите курсор в ячейке, в которую требуется вставить внешние данные, и введите знак равенства, означающий начало ввода формулы." +#. `36K +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502971\n" +"help.text" +msgid "single quote ' as the first or last character of the name" +msgstr "одинарная кавычка ' в качестве первого или последнего символа имени" -#: cellreferences.xhp#par_id8571123.help.text -msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document." -msgstr "Перейдите к загруженному документу. Щелкните по ячейке, содержащей данные, которые требуется вставить в новый документ." +#. @n`5 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050307\n" +"help.text" +msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" +msgstr "В ссылках на ячейки имя листа должно быть заключено в одинарные кавычки ', если помимо буквенно-цифровых символов и знаков подчеркивания имя содержит другие символы. Одинарная кавычка внутри имени должна быть отключена путем ее удваивания (две одинарные кавычки). Например, вы хотите сделать ссылку на ячейку А1 на листе со следующим именем:" -#: cellreferences.xhp#par_id8261665.help.text -msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you. " -msgstr "Вернитесь к новой электронной таблице. В строке ввода теперь видно, каким образом с помощью $[officename] Calc была добавлена ссылка на формулу. " +#. B1Qq +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503071\n" +"help.text" +msgid "This year's sheet" +msgstr "This year's sheet" -#: cellreferences.xhp#par_id5888241.help.text -msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell." -msgstr "Ссылка на ячейку другого документа содержит имя этого документа в одинарных кавычках, затем символ \"решетка\" (#), имя листа другого документа, после которого стоит точка и имя ячейки." +#. lD0Y +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503054\n" +"help.text" +msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" +msgstr "Ссылка должна быть заключена в одинарные кавычки, а одинарная кавычка внутри имени должна быть удвоена:" -#: cellreferences.xhp#par_id7697683.help.text -msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark." -msgstr "Подтвердите формулу, щелкнув значок с зеленой галочкой." +#. RGi5 +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503069\n" +"help.text" +msgid "'This year''s sheet'.A1" +msgstr "'This year''s sheet'.A1" -#: cellreferences.xhp#par_id7099826.help.text -msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "При перетаскивании окна в нижний правый угол активной ячейки для выбора диапазона ячеек $[officename] автоматически вставляет соответствующие ссылки в смежные ячейки. В результате перед именем листа появится символ \"$\", означающий, что данное имя является абсолютной ссылкой." +#. rp,( +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." +msgstr "Имя листа не связано с именем таблицы. Имя таблицы указывается при первом сохранении файла. Документ может содержать до 256 отдельных листов с различными именами." -#: cellreferences.xhp#par_id674459.help.text -msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." -msgstr "Обратите внимание, что имя другого документа в этой формуле имеет вид URL. Это означает, что аналогично можно ввести URL-адрес из Интернет." +#. 5u:; +#: datapilot_tipps.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Выделение областей вывода в сводных таблицах" -#: csv_files.xhp#tit.help.text -msgid " Importing and Exporting CSV Files " -msgstr " Импорт и экспорт CSV-файлов " +#. A`63 +#: datapilot_tipps.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" +msgstr "функция сводной таблицы; предотвращение замены данныхдиапазоны вывода сводных таблиц" -#: csv_files.xhp#bm_id892361.help.text -msgid "number series importdata series importexporting; tables as textimporting; tables as textdelimited values and filescomma separated files and valuestext file import and exportcsv files;importing and exportingtables; importing/exporting as texttext documents; importing to spreadsheetsopening;text csv filessaving;as text csv" -msgstr "импорт числовых рядовимпорт ряда данныхэкспорт; таблицы в виде текстаимпорт; таблицы в виде текстазначения и файлы с разделителямифайлы и значения, разделенные запятойимпорт и экспорт текстовых файлов файлы csv; импорт и экспорттаблицы; импорт/экспорт в виде текстатекстовые документы; импорт в электронные таблицыоткрытие; текстовые файлы csvсохранение; в виде текста csv" +#. 8brQ +#: datapilot_tipps.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Выделение диапазонов вывода в сводных таблицах" -#: csv_files.xhp#par_idN10862.help.text -msgid "Opening and Saving Text CSV Files" -msgstr "Открытие и сохранение текстовых CSV-файлов" +#. ]*,N +#: datapilot_tipps.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." +msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно в диалоговом окне Сводная таблица. Диалоговое окно расширится." -#: csv_files.xhp#par_idN10880.help.text -msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character." -msgstr "Значения, разделенные запятой (Comma Separated Values, CSV) это формат текстовых файлов, который можно использовать для обмена данными из базы данных или электронной таблицы между приложениями. Каждая строка в текстовом CSV-файле соответствует записи базы данных или строке электронной таблицы. Каждое поле в записи базы данных или ячейка в строке электронной таблицы обычно отделяется запятой. В качестве разделителя полей также можно использовать другие символы, например знак табуляции." +#. @}@L +#: datapilot_tipps.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." +msgstr "Выберите в поле Результат в именованный диапазон, в котором нужно создать сводную таблицу. Если диапазон результатов не имеет имени, введите координаты верхней левой ячейки этого диапазона в поле, находящееся справа от поля Результат в. Можно автоматически ввести координаты, щелкнув соответствующую ячейку." -#: csv_files.xhp#par_idN10886.help.text -msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell must be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." -msgstr "Если содержимое поля или ячейки содержит запятую, то содержимое этого поля или ячейки должно быть заключено в одинарные (') или двойные кавычки (\")." +#. kEE+ +#: datapilot_tipps.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." +msgstr "Если установить флажок Пропускать пустые строки, то они не будут учитываться при создании сводной таблицы." -#: csv_files.xhp#par_idN10890.help.text -msgid "To Open a Text CSV File in Calc" -msgstr "Открытие текстового файла CSV в Calc" +#. !\#r +#: datapilot_tipps.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." +msgstr "Если установлен флажок Распознавать категории, то категории будут распознаваться по их заголовкам и соответственно назначаться при создании сводной таблицы." -#: csv_files.xhp#par_idN10897.help.text -msgid "Choose File - Open." -msgstr "Выберите команду Файл Открыть." +#. W`Is +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Применение автофильтра" -#: csv_files.xhp#par_idN1089F.help.text -msgid "Locate the CSV file that you want to open." -msgstr "Найдите нужный CSV-файл." +#. F@,= +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" +msgstr "фильтры, см. также функция автофильтра функция автофильтра; применение листы; значения фильтров числа; фильтрация листов столбцы; функция автофильтра выпадающие меню в столбцах листа диапазоны баз данных; функция \"Автофильтр\"" -#: csv_files.xhp#par_idN108A2.help.text -msgid "If the file has a *.csv extension, select the file." -msgstr "Просто выделите файл, если он имеет расширение .csv." +#. _r1O +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Применение автофильтра" -#: csv_files.xhp#par_idN108A5.help.text -msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the File type box" -msgstr "Если у CSV-файла другое расширение, то следует выделить файл, а затем в поле Тип файла выбрать \"Текст CSV\"." +#. |(.$ +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." +msgstr "Функция автофильтр вставляет в столбцы данных поле со списком, с помощью которого удобно выбирать записи (строки) для отображения." -#: csv_files.xhp#par_idN1082D.help.text -msgid "Click Open." -msgstr "Нажмите кнопку Открыть." +#. l@b; +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." +msgstr "Выделите столбцы, в которых хотите использовать автофильтр." -#: csv_files.xhp#par_idN10834.help.text -msgid "The Text Import dialog opens." -msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста." +#. cOY5 +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр. Стрелки полей со списком отображаются в первой строке выбранного диапазона." -#: csv_files.xhp#par_idN108B1.help.text -msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns." -msgstr "Укажите параметры для разделения текста в файле на столбцы." +#. 3AH7 +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." +msgstr "Запустите фильтр, щелкнув стрелку списка в заголовке столбца и выбрав нужный пункт." -#: csv_files.xhp#par_idN108BB.help.text -msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the Text Import dialog. " -msgstr "Возможен предварительный просмотр разметки импортированных данных в нижней части диалогового окна Импорт текста. " +#. i$~F +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." +msgstr "Будут отображены только те строки, содержимое которых удовлетворяет условиям фильтра. Другие строки будут отфильтрованы. О наличии отфильтрованных строк можно судить по пропущенным номерам строк. Столбец, в котором производилась фильтрация, можно определить по другому цвету кнопки со стрелкой." -#: csv_files.xhp#par_id8444166.help.text -msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column." -msgstr "Для настройки формата ли скрытия столбца щелкните правой кнопкой по столбцу в режиме предварительного просмотра." +#. lT0A +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id9216589\n" +"help.text" +msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." +msgstr "Если дополнительный автофильтр применяется к другому столбцу фильтруемого диапазона данных, в остальных комбинированных полях выводится список только фильтруемых данных." -#: csv_files.xhp#par_idN108E2.help.text -msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." -msgstr "Установите флажок разделителя текста, соответствующий символу, используемому в файле в качестве разделителя. Если разделитель отсутствует в списке, введите этот символ в поле ввода." +#. cPGc +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To display all records again, select the \"all\" entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard\", the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." +msgstr "Для повторного отображения всех записей выберите в комбинированном поле \"Автофильтр\" значение \"все\". При выборе значения \"Стандартный\" откроется диалоговое окно Стандартный фильтр, в котором можно установить стандартный фильтр. Для просмотра первых 10 значений выберите \"10 верхних\"." + +#. e;f9 +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." +msgstr "Чтобы прекратить использование автофильтра, снова выделите все ячейки, выбранные на шаге 1, и еще раз выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр." -#: csv_files.xhp#par_idN108C5.help.text -msgctxt "csv_files.xhp#par_idN108C5.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +#. 8YOJ +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id4303415\n" +"help.text" +msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." +msgstr "Для присвоения различных автофильтров различным листам сначала необходимо определить диапазон базы данных на каждом листе." -#: csv_files.xhp#par_idN108FA.help.text -msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" -msgstr "Чтобы сохранить лист в формате текстового CSV-файла" +#. !jC? +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." +msgstr "Арифметические функции учитывают и те ячейки, которые не отображаются из-за применения фильтра. Например, в сумму всего столбца будут включены и значения отфильтрованных ячеек. Если после применения фильтра требуется учитывать только видимые ячейки, примените для суммирования функцию SUBTOTAL." -#: csv_files.xhp#par_idN106FC.help.text -msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost." -msgstr "При экспорте документа Calc в формат CSV, сохраняются только данные на активном листе. Формулы, форматирование и всё остальное теряется." +#. ;@]p +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Данные - Фильтр - Автофильтр" -#: csv_files.xhp#par_idN10901.help.text -msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file." -msgstr "Откройте лист Calc, который нужно сохранить как текстовый CSV-файл." +#. LO;/ +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" -#: csv_files.xhp#par_idN107AF.help.text -msgid "Only the current sheet can be exported." -msgstr "Экспортировать можно только текущий лист." +#. PSgz +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Ссылка на ячейки путем перетаскивания" -#: csv_files.xhp#par_idN10905.help.text -msgid "Choose File - Save as." -msgstr "Выберите команду Файл Сохранить как." +#. :vio +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" +msgstr "перетаскивание; создание ссылок на ячейки ячейки; создание ссылок путем перетаскивания ссылки; вставка путем перетаскивания вставка; ссылки, путем перетаскивания" -#: csv_files.xhp#par_idN10915.help.text -msgid "In the File name box, enter a name for the file." -msgstr "В поле Имя файла введите имя для этого файла." +#. .q:# +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Ссылка на ячейки путем перетаскивания" -#: csv_files.xhp#par_idN1090D.help.text -msgid "In the File type box, select \"Text CSV\"." -msgstr "В поле Тип файла выберите \"Текст CSV\"." +#. A5:p +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." +msgstr "С помощью навигатора можно ссылаться на ячейки другого листа в одном и том же документе или в разных документах. Ячейки можно вставить в виде копии, ссылки или гиперссылки. Вставляемый диапазон можно определить с помощью имени в исходном файле, чтобы вставить его в целевой файл." -#: csv_files.xhp#par_idN107DD.help.text -msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file." -msgstr "(Необязательно.) Установите параметры поля для этого CSV-файла." +#. wCq- +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the source cells." +msgstr "Откройте документ, содержащий исходные ячейки." -#: csv_files.xhp#par_idN1091C.help.text -msgid "Select Edit filter settings." -msgstr "Установите флажок Изменить параметры фильтра." +#. m~[k +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Insert - Names - Define. Save the source document, and do not close it." +msgstr "Чтобы задать выбранные ячейки как диапазон, выделите их и выберите команду Вставка - Имена - Определить. Сохраните исходный документ и не закрывайте его." -#: csv_files.xhp#par_idN107ED.help.text -msgid "In the Export of text files dialog, select the options that you want." -msgstr "Выберите требуемые параметры в диалоговом окне Экспорт текстовых файлов ." +#. t|T_ +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open the sheet in which you want to insert something." +msgstr "Откройте лист, в который нужно вставить какой-либо объект." -#: csv_files.xhp#par_idN107F4.help.text -msgctxt "csv_files.xhp#par_idN107F4.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +#. |PA+ +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154732\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "Откройте навигатор. В его нижнем поле со списком выберите исходный файл." -#: csv_files.xhp#par_idN107FC.help.text -msgid "Click Save." -msgstr "Нажмите кнопку Сохранить." +#. o?TI +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." +msgstr "В навигаторе исходный файл появится как объект в разделе \"Названия диапазона\"." -#: csv_files.xhp#par_id3153487.20.help.text -msgctxt "csv_files.xhp#par_id3153487.20.help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" +#. m(d2 +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." +msgstr "С помощью значка навигатора Режим перетаскивания выберите вариант вставки: в виде гиперссылки, ссылки или копии." -#: csv_files.xhp#par_id3153008.21.help.text -msgctxt "csv_files.xhp#par_id3153008.21.help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Экспорт текстовых файлов" +#. VC_P +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." +msgstr "В навигаторе щелкните нужное имя в разделе \"Названия диапазона\" и перетащите его в ячейку текущего листа, в которую хотите вставить ссылку." -#: csv_files.xhp#par_id3155595.22.help.text -msgctxt "csv_files.xhp#par_id3155595.22.help.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +#. UE2( +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." +msgstr "Этот метод может также служить для вставки диапазона ячеек из другого листа того же документа в текущий лист. Аналогично описанному выше в качестве исходного документа выберите активный документ." -#: printranges.xhp#tit.help.text +#. 5f`H +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet" msgstr "Использование диапазонов печати в электронной таблице" -#: printranges.xhp#bm_id14648.help.text +#. V~Gn +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"bm_id14648\n" +"help.text" msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" msgstr "экспорт;ячейкипечать; ячейкидиапазоны;диапазоны печатиэкспорт в файл PDF страниц диапазона печатидиапазоны ячеек; печатьячейки; диапазоны печатидиапазоны печатиочистка, см. также удалениеопределение;диапазоны печатирасширение диапазонов печатиудаление;диапазоны печати" -#: printranges.xhp#par_idN108D7.help.text +#. ZV:z +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" msgid "Defining Print Ranges on a Sheet " msgstr "Определение диапазонов печати на листе " -#: printranges.xhp#par_idN108F5.help.text +#. A.OW +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108F5\n" +"help.text" msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." msgstr "Можно задать диапазон ячеек таблицы для печати." -#: printranges.xhp#par_idN108FB.help.text +#. =GH~ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." msgstr "Ячейки на листе, не принадлежащие заданному диапазону печати, не печатаются и не экспортируются. Листы без определенного диапазона страниц не печатаются и не экспортируются в файл PDF, если в документе не используется формат файла Excel." -#: printranges.xhp#par_idN1077A.help.text +#. nj@C +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file." msgstr "В файлах, открытых в формате Excel, будут напечатаны все листы, не содержащие заданный диапазон печати. Эти же правила действуют при экспорте электронной таблицы Excel в файл PDF." -#: printranges.xhp#par_idN108FE.help.text +#. :$Y( +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" msgid "To Define a Print Range" msgstr "Чтобы определить диапазон печати" -#: printranges.xhp#par_idN10905.help.text +#. :HGX +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" msgid "Select the cells that you want to print." msgstr "Выберите ячейки для печати." -#: printranges.xhp#par_idN10909.help.text +#. __n] +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10909\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Определить." -#: printranges.xhp#par_idN10910.help.text +#. v|UZ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" msgid "To Add Cells to a Print Range" msgstr "Чтобы добавить ячейки в диапазон печати" -#: printranges.xhp#par_idN10917.help.text +#. PpB9 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." msgstr "Выберите ячейки, которые следует добавить в уже существующий диапазон печати." -#: printranges.xhp#par_idN1091B.help.text +#. YwRN +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Добавить." -#: printranges.xhp#par_idN10922.help.text +#. G,D4 +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" msgid "To Clear a Print Range" msgstr "Чтобы очистить диапазон печати" -#: printranges.xhp#par_idN10929.help.text +#. xSD# +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10929\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove." msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Удалить." -#: printranges.xhp#par_idN10953.help.text +#. )nU| +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10953\n" +"help.text" msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges" msgstr "Использование режима разметки страниц для изменения диапазонов печати" -#: printranges.xhp#par_idN1093E.help.text +#. *.9W +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1093E\n" +"help.text" msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." msgstr "В режиме Разметка страницы диапазоны печати и области разрыва страниц выделены синими границами и содержат по центру серые номера страниц. Области, выходящие за диапазон печати, отличаются серым фоном." -#: printranges.xhp#par_id3153143.8.help.text +#. 6}/_ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"8\n" +"help.text" msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." msgstr "Чтобы задать новую область разрыва страницы, перетащите границу в другое место. При определении новой области автоматический разрыв страницы заменяется определенным вручную разрывом страницы." -#: printranges.xhp#par_idN10930.help.text +#. 0[7u +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" msgid "To View and Edit Print Ranges" msgstr "Чтобы просмотреть и изменить диапазоны печати" -#: printranges.xhp#par_idN10937.help.text -msgctxt "printranges.xhp#par_idN10937.help.text" +#. k/C\ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10937\n" +"help.text" msgid "Choose View - Page Break Preview." msgstr "Выберите Вид - Разметка страницы." -#: printranges.xhp#par_idN1082A.help.text +#. BKVZ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" msgid "To change the default zoom factor of the Page Break Preview, double click the percentage value on the Status bar, and select a new zoom factor." msgstr "Для изменения стандартного масштаба режима Разметки страницы дважды щелкните мышью значение (в процентах) в строке состояния и выберите новый масштаб." -#: printranges.xhp#par_idN10836.help.text +#. .=Xu +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10836\n" +"help.text" msgid "Edit the print range." msgstr "Измените диапазон печати." -#: printranges.xhp#par_idN10944.help.text +#. IZi\ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." msgstr "Чтобы изменить размер диапазона печати, перетащите границу в другое положение." -#: printranges.xhp#par_id3151075.12.help.text +#. Emk{ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"12\n" +"help.text" msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." msgstr "Для удаления заданного вручную разрыва страницы, который содержится в диапазоне печати, перетащите границу разрыва страницы за диапазон печати." -#: printranges.xhp#par_idN10948.help.text +#. 0ObV +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10948\n" +"help.text" msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." msgstr "Для очистки диапазона печати перетащите границу диапазона к противоположной границе диапазона." -#: printranges.xhp#par_idN10862.help.text +#. ~t([ +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." msgstr "Для закрытия режима Предварительный просмотр деления на страницы выберите пункт Вид - Обычный." -#: printranges.xhp#par_idN109CF.help.text +#. (=o; +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN109CF\n" +"help.text" msgid "Editing Print Ranges" msgstr "Изменение диапазонов печати" -#: keyboard.xhp#tit.help.text -msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME Calc)" - -#: keyboard.xhp#bm_id3145120.help.text -msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" -msgstr "специальные возможности; сочетания клавиш %PRODUCTNAME Calcсочетания клавиш; специальные возможности% PRODUCTNAME Calc" - -#: keyboard.xhp#hd_id3145120.1.help.text -msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME Calc)" - -#: keyboard.xhp#par_id3154760.13.help.text -msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." -msgstr "См. также списки сочетаний клавиш для %PRODUCTNAME Calc и %PRODUCTNAME в целом." - -#: keyboard.xhp#hd_id3153360.12.help.text -msgid "Cell Selection Mode" -msgstr "Режим выделения ячеек" - -#: keyboard.xhp#par_id3150870.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: keyboard.xhp#par_id3154319.11.help.text -msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." -msgstr "В текстовом поле, у которого есть кнопка для свертывания диалогового окна, нажмите клавишу F2, чтобы переключиться в режим выделения ячеек. Выделите любое количество ячеек и снова нажмите клавишу F2, чтобы развернуть диалоговое окно." - -#: keyboard.xhp#par_id3145272.10.help.text -msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." -msgstr "В режиме выделения ячеек работают обычные сочетания клавиш для переходов при выборе ячеек." - -#: keyboard.xhp#hd_id3148646.14.help.text -msgid "Controlling the Outline" -msgstr "Управление структурой" - -#: keyboard.xhp#par_id3146120.15.help.text -msgid "You can use the keyboard in Outline:" -msgstr "Можно использовать клавиатуру в режиме структуры:" - -#: keyboard.xhp#par_id3147394.16.help.text -msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." -msgstr "Нажимайте клавишу F6 или SHIFT+F6, пока в вертикальном или горизонтальном окне структуры не появится фокус." - -#: keyboard.xhp#par_id3149379.17.help.text -msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." -msgstr "Клавиша TAB циклически перемещает указатель мыши по всем видимым кнопкам сверху вниз или слева направо." - -#: keyboard.xhp#par_id3156286.18.help.text -msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." -msgstr "SHIFT+TAB - циклически перемещает указатель мыши по всем видимым кнопкам в противоположном направлении." - -#: keyboard.xhp#par_id3149403.19.help.text -msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "Command+1 - Command+8Ctrl+1 - Ctrl+8 - показать все уровни до указанного номера; скрыть все уровни с более высоким номером." - -#: keyboard.xhp#par_id3150329.20.help.text -msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." -msgstr "Используйте клавишу + или -, чтобы показать или скрыть группу структуры, которая находится в фокусе." - -#: keyboard.xhp#par_id3155446.21.help.text -msgid "Press Enter to activate the focused button." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы нажать кнопку, которая находится в фокусе." - -#: keyboard.xhp#par_id3154253.22.help.text -msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." -msgstr "Используйте клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ, ВНИЗ, ВЛЕВО или ВПРАВО, чтобы циклически перемещаться по всем кнопкам на текущем уровне." - -#: keyboard.xhp#hd_id3147343.8.help.text -msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" -msgstr "Выбор рисованного или графического объекта" - -#: keyboard.xhp#par_idN107AA.help.text -msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Выберите команду \"Вид - Панели инструментов - Рисование\", чтобы открыть панель рисования." - -#: keyboard.xhp#par_id3155333.7.help.text -msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." -msgstr "Нажимайте клавишу F6, пока не будет выбрана панель Рисование." - -#: keyboard.xhp#par_id3150345.4.help.text -msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Если активен инструмент выбора, нажмите CommandCtrl+Enter. Эта команда выбирает первый объект рисования или изображение на листе." - -#: keyboard.xhp#par_id3159240.3.help.text -msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." -msgstr "При помощи комбинации клавиш CommandCtrl+F6 вы переводите фокус на документ." - -#: keyboard.xhp#par_id3155379.2.help.text -msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." -msgstr "Теперь нажатием клавиши TAB можно выбрать следующий рисованный или графический объект, а нажатием клавиш SHIFT+TAB вернуться к предыдущему объекту." - -#: text_rotate.xhp#tit.help.text -msgid "Rotating Text" -msgstr "Вращение текста" +#. 3]jG +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Определяемое пользователем обрамление ячеек" + +#. dJ@{ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id3457441\n" +"help.text" +msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" +msgstr "ячейки; границы расположение линий в ячейках границы; ячейки" -#: text_rotate.xhp#bm_id3151112.help.text -msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" -msgstr "ячейки; вращение текста вращение; текст в ячейках текст в ячейках; вертикальное написание" +#. i!ki +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4544816\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Определяемое пользователем обрамление ячеек" -#: text_rotate.xhp#hd_id3151112.1.help.text -msgid "Rotating Text" -msgstr "Вращение текста" +#. );-^ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." +msgstr "Вы можете применить различные виды линий к выбранным ячейкам." -#: text_rotate.xhp#par_id3145171.2.help.text -msgid "Select the cells whose text you want to rotate." -msgstr "Выберите ячейки, текст в которых нужно повернуть." +#. {*uz +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8055665\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells." +msgstr "Выберите ячейку или блок ячеек." -#: text_rotate.xhp#par_id3155133.3.help.text -msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." -msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки. Появится диалоговое окно Формат ячеек." +#. Z3]f +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9181188\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "Выберите Формат - Ячейки." -#: text_rotate.xhp#par_id3155854.4.help.text -msgid "Click the Alignment tab." -msgstr "Откройте вкладку Выравнивание." +#. sczm +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9947508\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the Borders tab." +msgstr "В диалоговом окне щелкните на закладке Обрамление." -#: text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text -msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." -msgstr "В области Ориентация текста используйте мышь для выбора направления поворота текста. Нажмите OK." +#. D08$ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7907956\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Выберите параметры обрамления и щелкните на кнопку \"ОК\"." -#: text_rotate.xhp#par_id3148456.7.help.text -msgid "Format - Cells" -msgstr "Формат - Ячейки" +#. PVe1 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1342204\n" +"help.text" +msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Параметры Положение линий могут быть использованы для множественного стиля обрамления." -#: text_rotate.xhp#par_id3154944.8.help.text -msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "Формат - Ячейки - Выравнивание" +#. ?}wp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4454481\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Выделение ячеек" -#: multi_tables.xhp#tit.help.text -msgid "Navigating Through Sheets Tabs" -msgstr "Переходы по ярлычкам листов" +#. fnR? +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "В зависимости от выделенных ячеек область может выглядеть по-разному." -#: multi_tables.xhp#bm_id3150769.help.text -msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" -msgstr "листы; показ несколькихярлычки листов; использованиепросмотр; несколько листов" +#. F9|f +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716696\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: multi_tables.xhp#hd_id3150769.4.help.text -msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Навигация по вкладкам рабочих листов " +#. 7?eV +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4677877\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Область положение линий" -#: multi_tables.xhp#par_id3153771.3.help.text -msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." -msgstr "По умолчанию в каждой новой электронной таблице $[officename] отображаются три листа: \"Лист1\", \"Лист2\", \" Лист3\". Для переключения между ними служат ярлычки листов, расположенные в нижней части экрана." +#. .0]a +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id807824\n" +"help.text" +msgid "One cell" +msgstr "Одна ячейка" -#: multi_tables.xhp#par_idN106AF.help.text -msgid " Sheet Tabs" -msgstr " Вкладки рабочих листов" +#. Vl@= +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8473464\n" +"help.text" +msgid "borders with one cell selected" +msgstr "границы с выбором одной ячейки" -#: multi_tables.xhp#par_id3153144.help.text -msgid " Icon" -msgstr " Значок" +#. ZfbY +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3509933\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column" +msgstr "Ячейки в столбце" -#: multi_tables.xhp#par_id3147396.5.help.text -msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." -msgstr "Используйте кнопки перехода для отображения всех листов документа. Щелчок крайней левой или крайней правой кнопки отобразит соответственно ярлычок первого или последнего листа. Средние кнопки служат для перемещения по ярлычкам листа вперед и назад. Для отображения самого листа щелкните его ярлычок." +#. 0/}/ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6635639\n" +"help.text" +msgid "borders with a column selected" +msgstr "границы с выбором столбца" -#: multi_tables.xhp#par_id3149379.6.help.text -msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." -msgstr "Если недостаточно места для отображения ярлычков всех листов, то область для ярлычков можно увеличить. Поместите указатель мыши на разделитель между полосой прокрутки и ярлычками листов и при нажатой кнопке мыши протащите указатель вправо. Эти действия поделят доступное пространство между ярлычками листов и горизонтальной полосой прокрутки." +#. jg!g +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8073366\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row" +msgstr "Ячеек в строке" -#: datapilot_updatetable.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Обновление сводных таблиц" +#. -h2D +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "borders with a row selected" +msgstr "границы с выбором строки" -#: datapilot_updatetable.xhp#bm_id3150792.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" -msgstr "импорт сводных таблицфункция сводной таблицы; обновление таблицпересчет;сводные таблицыобновление;сводные таблицы" +#. N0v2 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id466322\n" +"help.text" +msgid "Cells in a block of 2x2 or more" +msgstr "Блок ячеек 2 на 2 и больше" -#: datapilot_updatetable.xhp#hd_id3150792.33.help.text -#, fuzzy -msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Обновление сводных таблиц" +#. q6X( +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4511551\n" +"help.text" +msgid "borders with a block selected" +msgstr "границы выделенного блока" -#: datapilot_updatetable.xhp#par_id3154684.34.help.text -#, fuzzy -msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." -msgstr "Если данные исходного листа были изменены, $[officename] пересчитывает сводную таблицу. Чтобы пересчитать таблицы, выберите команду Данные - Сводная таблица - Обновить. То же самое следует делать после импорта сводной таблицы Excel в $[officename] Calc." +#. [_p: +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5383465\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply borders to multiple selections." +msgstr "Невозможно назначить обрамления для множественного выделения." -#: database_filter.xhp#tit.help.text -msgid "Filtering Cell Ranges " -msgstr "Фильтрация диапазонов ячеек " +#. YnbN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7790154\n" +"help.text" +msgid "Default Settings" +msgstr "Параметры настройки по умолчанию" -#: database_filter.xhp#bm_id3153541.help.text -msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" -msgstr "диапазоны ячеек; применение/удаление фильтров фильтрация; диапазоны ячеек/диапазоны баз данных диапазоны баз данных; применение/удаление фильтров удаление; фильтры диапазонов ячеек" +#. 1|q] +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2918485\n" +"help.text" +msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." +msgstr "Щелкните на значках Предопределенное для восстановления множественного обрамления." -#: database_filter.xhp#hd_id3153541.47.help.text -msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "Фильтрация диапазонов ячеек" +#. 8N-u +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Тонкие серые линии на значках показывают обрамление, которое будет очищено." -#: database_filter.xhp#par_id3145069.48.help.text -msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." -msgstr "Для фильтрования диапазонов ячеек в электронных таблицах можно использовать несколько фильтров. В стандартном фильтре используются параметры, указанные для фильтрации данных. Автофильтр фильтрует данные в соответствии с определенным значением или строкой. Расширенный фильтр использует критерии фильтрации из указанных ячеек." +#. YSS[ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5212561\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Темные линии на значках показывают обрамление, которое будет установлено, используя выбранный стиль и цвет линий." -#: database_filter.xhp#par_idN10682.help.text -msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" -msgstr "Применение стандартного фильтра к диапазону ячеек" +#. 2sEO +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Толстые серые линии на значке показывают то обрамление, которое не будет изменено." -#: database_filter.xhp#par_id3150398.50.help.text -msgid "Click in a cell range." -msgstr "Щелкните в диапазоне ячеек." +#. oRF; +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id8989226\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: database_filter.xhp#par_idN10693.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter." -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Стандартный фильтр." +#. D$d4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id622577\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Выберите блок ячеек 8 на 8, далее выберите Формат - Ячейки - Обрамление." -#: database_filter.xhp#par_id3156422.51.help.text -msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." -msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр укажите нужные параметры фильтра." +#. bl=] +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8119754\n" +"help.text" +msgid "default icon row of Borders tab page" +msgstr "ряд со значками с предопределенным положением границ на вкладке \"Границы\"" -#: database_filter.xhp#par_idN106A5.help.text -msgctxt "database_filter.xhp#par_idN106A5.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку ОК." +#. knUF +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8964201\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." +msgstr "Щелкните на левом значке для того, чтобы убрать обрамление. Всё внешнее обрамление, все внутренние и диагональные линии будут удалены." -#: database_filter.xhp#par_id3153143.52.help.text -msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." -msgstr "Будут показаны записи, соответствующие установленным параметрам фильтра." +#. jP:y +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6048463\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "Щелкните на втором значке для того, чтобы установить внешнее обрамление и удалить все остальные линии." -#: database_filter.xhp#par_id3153728.53.help.text -msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" -msgstr "Применение функции \"Автофильтр\" к диапазону ячеек" +#. V#G| +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1495406\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." +msgstr "Для создания внешней границы щелкните по крайнему правому значку. Внутренние линии при этом не изменяются, за исключением диагональных, которые будут удалены." -#: database_filter.xhp#par_id3144764.54.help.text -msgid "Click in a cell range or a database range." -msgstr "Щелкните в диапазоне ячеек или в диапазоне базы данных." +#. Z}*J +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9269386\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Теперь можно продолжить просмотр линий, которые будут добавлены или удалены посредством других значков." -#: database_filter.xhp#par_id9303872.help.text -msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." -msgstr "Если к тому же листу требуется применить несколько автофильтров, сначала следует определить диапазоны базы данных, после чего применить автофильтры к этим диапазонам." +#. |u.g +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3593554\n" +"help.text" +msgid "User Defined Settings" +msgstr "Пользовательские параметры" -#: database_filter.xhp#par_id3154944.55.help.text -msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр." +#. v.sT +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4018066\n" +"help.text" +msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "В области Особое можно установить или удалить линии индивидуально. Предварительный просмотр отображает линии в трех различных положениях." + +#. 3Vj] +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8004699\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Повторный щелчок по краю или углу изменяет состояние линий." -#: database_filter.xhp#par_idN106DB.help.text -msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." -msgstr "К заголовку каждого столбца в диапазоне базы данных добавляется кнопка со стрелкой." +#. edJ1 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8037659\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Тип линий" -#: database_filter.xhp#par_id3153878.56.help.text -msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." -msgstr "Щелкните кнопку со стрелкой в столбце, содержащем значение или строку, которую хотите установить как условие фильтра." +#. Efm; +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2305978\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: database_filter.xhp#par_idN10749.help.text -msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." -msgstr "Выберите значение или строку, которая будет условием фильтра." +#. #P6) +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716086\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: database_filter.xhp#par_idN1074C.help.text -msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." -msgstr "Будут показаны записи, соответствующие выбранному условию фильтра." +#. #7l6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3978087\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Черная линия" -#: database_filter.xhp#par_idN106E8.help.text -msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" -msgstr "Удаление фильтра из диапазона ячеек" +#. r-D[ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4065065\n" +"help.text" +msgid "solid line for user defined border" +msgstr "сплошная линия пользовательской границы" -#: database_filter.xhp#par_idN1075C.help.text -msgid "Click in a filtered cell range." -msgstr "Щелкните по фильтрованному диапазону ячеек." +#. `^$5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6987823\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Черная линия устанавливает соответствующую линию в выбранных ячейках. Линия отображается как пунктирная, если выбран стиль 0.05 pt. Двойные линии отображаются при выборе стиля с двойными линиями." -#: database_filter.xhp#par_idN106EC.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Удалить фильтр." +#. ,eTU +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1209143\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Серая линия" -#: database_filter.xhp#par_id4525284.help.text -msgctxt "database_filter.xhp#par_id4525284.help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Wiki-страница об определении диапазона данных" +#. )Y$w +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6653340\n" +"help.text" +msgid "gray line for user defined border" +msgstr "серая линия пользовательской границы" -#: cell_protect.xhp#tit.help.text -msgid "Protecting Cells from Changes" -msgstr "Защита ячеек от изменений" +#. }k_[ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2278817\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Серая линия отображается, если соответствующая линия в выбранных ячейках не будет изменена. Никакие линии не будут удалены или установлены для соответствующего положения." -#: cell_protect.xhp#bm_id3146119.help.text -msgid "protecting;cells and sheets cells; protecting cell protection; enabling sheets; protecting documents; protecting cells; hiding for printing changing; sheet protection hiding;formulas formulas;hiding" -msgstr "защита; ячейки и листы ячейки; защита защита ячеек; активация листы; защита документы; защита ячейки; скрытие при печати изменение; защита листа скрытие; формулы формулы; скрытие" +#. =4n6 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5374919\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Белая линия" -#: cell_protect.xhp#hd_id3146119.5.help.text -msgid "Protecting Cells from Changes" -msgstr "Защита ячеек от изменений" +#. lQ@5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id52491\n" +"help.text" +msgid "white line for user defined border" +msgstr "белая линия пользовательской границы" -#: cell_protect.xhp#par_id3153368.17.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed." -msgstr "В %PRODUCTNAME Calc можно защитить листы и документ в целом. Можно выбрать, будут ли ячейки защищены от случайных изменений, можно ли будет просматривать формулы из приложения Calc, будут ли ячейки видимы или могут ли ячейки быть напечатаны." +#. R5Rk +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id372325\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Белая линия отображается, когда соответствующие линии в выделенных ячейках будут удалены." -#: cell_protect.xhp#par_id3145261.18.help.text -msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered." -msgstr "Защита может быть обеспечена паролем, но вводить его необязательно. Если пароль назначен, снять защиту можно только при вводе правильного пароля." +#. /8.A +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7282937\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: cell_protect.xhp#par_id3148576.19.help.text -#, fuzzy -msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." -msgstr "Следует отметить, что защита ячеек с атрибутом Защищено действует только в том случае, когда защищена вся таблица. По умолчанию все ячейки имеют атрибут Защищено. Поэтому придется выборочно удалить этот атрибут у тех ячеек, в которые пользователь может вносить изменения. После этого следует защитить всю таблицу и сохранить документ." +#. tJ+f +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4230780\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Выберите одну ячейку, далее выберите Формат - Ячейки - Обрамление." -#: cell_protect.xhp#par_id5974303.help.text -msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." -msgstr "Эти функции защиты являются просто переключателями, предотвращающими случайные действия. Эти функции не предназначены для обеспечения защиты безопасности. Например, функции защиты можно обойти путем экспорта листа в другой формат. Существует только одно средство защиты безопасности: пароль, который можно ввести при сохранении файла OpenDocument. Файл, сохраненный с паролем, можно открыть только с тем же самым паролем." +#. Q=L/ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1712393\n" +"help.text" +msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." +msgstr "Для установки линии небольшой толщины в качестве нижней границы щелкните по нижнему краю. Все прочие линии ячейки будут удалены." -#: cell_protect.xhp#par_idN1066B.help.text -msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for." -msgstr "Выделите ячейки, для которых хотите указать параметры защиты." +#. S1*o +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5149693\n" +"help.text" +msgid "setting a thin lower border" +msgstr "настройка тонкой нижней границы" -#: cell_protect.xhp#par_id3149019.7.help.text -msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." -msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки и откройте вкладку Защита ячейки." +#. l1.+ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." +msgstr "Выберите стиль линии с большей толщиной и щелкните по нижнему краю. Таким образом, в качестве нижней границы используется линия большей толщины." -#: cell_protect.xhp#par_id3152985.9.help.text -msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." -msgstr "" +#. WKg; +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6342051\n" +"help.text" +msgid "setting a thick line as a border" +msgstr "установка толстой линии в качестве границы" -#: cell_protect.xhp#par_id31529866655.help.text -#, fuzzy -msgid "Uncheck Protected to allow the user to change the currently selected cells." -msgstr "Установите флажок Защищено, чтобы запретить изменение содержимого и формата ячеек. " +#. !;*k +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5775322\n" +"help.text" +msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." +msgstr "Для установки всех четырех границ щелкните по второму слева значку По умолчанию. Затем щелкайте по нижнему краю до тех пор, пока не отобразится белая линия. Таким образом, нижняя граница будет удалена." -#: cell_protect.xhp#par_id3152898.10.help.text -msgid "Select Protected to prevent changes to the contents and the format of a cell. " -msgstr "Установите флажок Защищено, чтобы запретить изменение содержимого и формата ячеек. " +#. LmB, +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2882778\n" +"help.text" +msgid "removing lower border" +msgstr "удаление нижней границы" -#: cell_protect.xhp#par_idN1069A.help.text -msgid "Select Hide formula to hide and to protect formulas from changes." -msgstr "Установите флажок Скрыть формулы, чтобы скрыть и защитить формулы от изменений." +#. Pm|5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8102053\n" +"help.text" +msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." +msgstr "Возможно объединение нескольких типов и стилей линий. На последнем изображении демонстрируется установка толстых внешних границ (толстые черные линии), при этом диагональные линии в ячейке не затрагиваются (серые линии)." -#: cell_protect.xhp#par_idN106A1.help.text -msgid "Select Hide when printing to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen." -msgstr "Установите флажок Скрыть при печати, чтобы скрыть защищенные ячейки при печати документа. На экране эти ячейки отображаются." +#. c+C. +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2102420\n" +"help.text" +msgid "advanced example for cell borders" +msgstr "подробный пример применения границ ячеек" -#: cell_protect.xhp#par_id3152872.11.help.text -msgctxt "cell_protect.xhp#par_id3152872.11.help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку ОК." +#. #z5! +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Пользовательские функции" -#: cell_protect.xhp#par_id3145362.12.help.text -msgid "Apply the protection options." -msgstr "Применение параметров защиты." +#. ,v$M +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "functions; user-defineduser-defined functionsBasic IDE for user-defined functionsIDE; Basic IDEprogramming;functions" +msgstr "функции; определяемые пользователемфункции, определяемые пользователемИнтегрированная среда разработки Basic для функций, определяемых пользователемIDE; Интегрированная среда разработки Basicпрограммирование; функции" -#: cell_protect.xhp#par_idN106C0.help.text -msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Document - Sheet." -msgstr "Чтобы обеспечить защиту ячеек от изменения / просмотра / печати в соответствии с параметрами, заданными в диалоговом окне Формат - Ячейки, выберите команды Сервис - Защита документа - Лист." +#. 535P +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Functions" +msgstr "Определение функций пользователем" -#: cell_protect.xhp#par_idN106C7.help.text -msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Document - Document." -msgstr "Для защиты от изменения структуры документа, например количества, имен и порядка листов необходимо выбрать команду Сервис - Защитить документ - Документ." +#. `574 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:" +msgstr "Пользователь может определить функции в $[officename] Calc следующими способами." -#: cell_protect.xhp#par_idN106CF.help.text -msgid "(Optional) Enter a password." -msgstr "Введите пароль (необязательно)." +#. n;F` +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming." +msgstr "Используя интегрированную среду разработки Basic и обладая базовыми знаниями в области программирования, можно определить собственные функции." -#: cell_protect.xhp#par_idN106D2.help.text -msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password." -msgstr "Забыв пароль, вы не сможете отключить защиту. При защите ячеек только от случайных изменений установите защиту листа, но не вводите пароль." +#. .m2m +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." +msgstr "Функции могут быть созданы как надстройки. Этот метод требует более глубоких знаний в области программирования." -#: cell_protect.xhp#par_id3153810.13.help.text -msgid "Click OK. " -msgstr "Нажмите кнопку ОК. " +#. (RPm +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Определение функций с помощью %PRODUCTNAME Basic" -#: cell_protect.xhp#par_idN10B8C.help.text -msgid " " -msgstr " " +#. =K0V +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Выберите команду Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic." -#: matrixformula.xhp#tit.help.text -msgid "Entering Matrix Formulas" -msgstr "Ввод матричных формул" +#. -kgz +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the Edit button. You will now see the Basic IDE." +msgstr "Нажмите кнопку Изменить. Откроется интегрированная среда разработки Basic." -#: matrixformula.xhp#bm_id3153969.help.text -msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" -msgstr "матрицы; ввод матричных формулформулы; матричные формулывставка;матричные формулы" +#. lZK[ +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" +msgstr "Введите код функции. В данном примере определяется функция VOL(a; b; c), позволяющая рассчитать объем параллелепипеда с длинами сторон a, b и c:" -#: matrixformula.xhp#hd_id3153969.13.help.text -msgid "Entering Matrix Formulas" -msgstr "Ввод матричных формул" +#. mjOf +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE window." +msgstr "Закройте окно интегрированной среды разработки Basic." -#: matrixformula.xhp#par_id3153144.14.help.text -msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." -msgstr "Далее приводится пример ввода матричной формулы без детального рассмотрения матричных функций." +#. O,gY +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." +msgstr "Функция автоматически сохраняется в модуле по умолчанию и с этого момента доступна. Чтобы применить функцию в документе Calc, который будет использоваться на другом компьютере, можно скопировать функцию в документ Calc, как описано в следующем разделе." -#: matrixformula.xhp#par_id3153188.15.help.text -msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." -msgstr "Предположим, что введено 10 чисел в столбцы А и В (A1:A10 и B1:B10), а в столбце С необходимо подсчитать сумму каждой строки." +#. n*ba +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Copying a Function To a Document" +msgstr "Копирование функции в документ" -#: matrixformula.xhp#par_id3154321.16.help.text -msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." -msgstr "С помощью мыши выделите область C1:C10, в которой должны выводиться результаты." +#. +.UP +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the Macro dialog you clicked on Edit . As the default, in the Macro from field the My Macros - Standard - Module1 module is selected. The Standard library resides locally in your user directory." +msgstr "Во втором шаге в разделе \"Определение функций с помощью %PRODUCTNAME Basic\" в диалоговом окне Макрос требовалось нажать кнопку Изменить. По умолчанию в поле Макрос из выбран модуль Мои макросы - Стандартные - Модуль1. Библиотека Стандартные находится в каталоге пользователя." -#: matrixformula.xhp#par_id3149260.17.help.text -msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." -msgstr "Нажмите клавишу F2 или щелкните строку ввода на панели формул." +#. #1GY +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:" +msgstr "Чтобы скопировать пользовательскую функцию в документ Calc" -#: matrixformula.xhp#par_id3154944.18.help.text -msgid "Enter an equal sign (=)." -msgstr "Введите знак равенства (=)." +#. 5f3R +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." +msgstr "Выберите команду Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic." -#: matrixformula.xhp#par_id3145252.19.help.text -msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." -msgstr "Выделите область A1:A10, содержащую первые значения для формулы сложения." +#. LX7L +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select My Macros - Standard - Module1 and click Edit." +msgstr "В поле Макрос из выберите значение Мои макросы - Стандартные - Модуль1 и нажмите кнопку Изменить." -#: matrixformula.xhp#par_id3144767.20.help.text -msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." -msgstr "Нажмите клавишу (+) на цифровой клавиатуре." +#. Ev*/ +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard." +msgstr "В интегрированной среде разработки Basic выделите исходный код пользовательской функции и скопируйте его в буфер обмена." -#: matrixformula.xhp#par_id3154018.21.help.text -msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." -msgstr "Теперь выделите числа во втором столбце в ячейках B1:B10." +#. P.m] +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_idN1081D\n" +"help.text" +msgid "Close the Basic-IDE." +msgstr "Закройте окно интегрированной среды разработки Basic." -#: matrixformula.xhp#par_id3150716.22.help.text -msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "Завершите ввод комбинацией клавиш матрицы: Shift+CommandCtrl+Enter." +#. ]V@0 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." +msgstr "Выберите команду Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic." -#: matrixformula.xhp#par_id3145640.23.help.text -msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." -msgstr "Область матрицы автоматически защищена от изменений, таких как удаление строк и столбцов, хотя можно изменять форматирование, например фон ячеек." +#. 3VOw +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." +msgstr "В поле Макрос из выберите (Имя документа Calc) - Стандартные - Модуль1. Щелкните кнопку Изменить." -#: edit_multitables.xhp#tit.help.text -msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "Копирование нескольких листов" +#. NNdk +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document." +msgstr "Вставьте содержимое буфера обмена в интегрированную среду разработки Basic документа." -#: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text -msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheets sheets; simultaneous multiple filling " -msgstr "копирование;значения, на несколько листоввставка;значения в несколько листовданные;вставка в несколько листов листы; одновременное множественное автозаполнение " +#. sSk= +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc" +msgstr "Применение пользовательской функции в $[officename] Calc" -#: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text -msgid "Copying to Multiple Sheets " -msgstr "Копирование в несколько листов " +#. qFDT +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined the function VOL(a; b; c) in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." +msgstr "После того как функция VOL(a; b; c) определена в Basic-IDE, она может использоваться так же, как и любая встроенная функция $[officename] Calc." -#: edit_multitables.xhp#par_id3150868.6.help.text -msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." -msgstr "В $[officename] Calc можно вставлять значения, текст или формулы с одновременным копированием их в другие выбранные листы того же документа." +#. Tn@( +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters a, b, and c in cells A1, B1, and C1." +msgstr "Откройте документ Calc и введите числа для параметров функции a, b и c в ячейках A1, B1 и C1." -#: edit_multitables.xhp#par_id3153768.8.help.text -msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Выделите все необходимые листы, удерживая клавишу Command Ctrl и нажимая соответствующие вкладки, которые окрашены в серый цвет и расположены в нижней части рабочего пространства. Все выбранные вкладки теперь имеют белый цвет." +#. h{FH +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:" +msgstr "Установите курсор в другую ячейку и введите следующее:" -#: edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text -msgctxt "edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text" -msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш Shift+CommandCtrl+Page Up или Page Down." +#. ?sZ7 +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3155264\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=VOL(A1;B1;C1)" +msgstr "=VOL(A1;B1;C1)" -#: edit_multitables.xhp#par_id3147435.7.help.text -msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet." -msgstr "Теперь при вставке в активный лист значений, текста или формул они также будут показываться в идентичных позициях в других выбранных листах. Например, данные, введенные в ячейку A1 активного листа будут автоматически вставлены в ячейку A1 всех остальных выделенных листов." +#. fA[n +#: userdefined_function.xhp +msgctxt "" +"userdefined_function.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell." +msgstr "После выполнения вычисления результат будет показан в выбранной ячейке." -#: cellstyle_minusvalue.xhp#tit.help.text +#. \Rms +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Highlighting Negative Numbers" msgstr "Выделение отрицательных чисел" -#: cellstyle_minusvalue.xhp#bm_id3147434.help.text +#. yBo. +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" msgstr "отрицательные числа числа; выделение отрицательных чисел выделение; отрицательные числа цвета; отрицательные числа числовые форматы; цвета отрицательных чисел" -#: cellstyle_minusvalue.xhp#hd_id3147434.31.help.text +#. +q/_ +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Highlighting Negative Numbers" msgstr "Выделение отрицательных чисел" -#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3153878.33.help.text +#. w7d| +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"33\n" +"help.text" msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." msgstr "Можно выбрать числовой формат ячеек с выделением отрицательных чисел красным цветом, а можно определить собственный числовой формат, в котором отрицательные числа выделяются другим цветом." -#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3155600.34.help.text +#. Ao;K +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Select the cells and choose Format - Cells." msgstr "Выделите ячейки и выберите команду Формат - Ячейки." -#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3146969.35.help.text +#. #d0q +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"35\n" +"help.text" msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." msgstr "На вкладке Числа выберите формат чисел и установите флажок Отрицательные числа красным. Нажмите кнопку ОК." -#: cellstyle_minusvalue.xhp#par_id3145640.36.help.text +#. K^Av +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"36\n" +"help.text" msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." msgstr "Формат чисел в ячейках определяется двумя частями. Формат положительных чисел и нуля определяется перед точкой с запятой. После этого знака указывается определение формулы для отрицательных чисел. Код (RED) можно изменить в поле Код формата. Например, вместо кода RED можно ввести код YELLOW. Если после щелчка значка Добавить новый код появится в списке, то введенное значение является верным." -#: webquery.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" -msgstr "Вставка внешних данных в таблицу (веб-запрос)" - -#: webquery.xhp#bm_id3154346.help.text -msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" -msgstr "веб-запрос в формате HTMLдиапазоны; вставка в таблицывнешние данные; вставкатаблицы; вставка внешних данныхвеб-страницы; импорт данныхфильтр веб-запросавставка; внешние данныеисточники данных; внешние данные" - -#: webquery.xhp#hd_id3125863.2.help.text -msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" -msgstr "Вставка внешних данных в таблицу (веб-запрос)" - -#: webquery.xhp#par_id3155131.3.help.text -msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." -msgstr "С помощью фильтра импорта Запрос веб-страницы ($[officename] Calc) можно вставлять таблицы из документов HTML в электронные таблицы Calc." - -#: webquery.xhp#par_id3148575.4.help.text -msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." -msgstr "Можно использовать такой же способ для вставки диапазонов, определенных по имени, из электронной таблицы Calc или Microsoft Excel." - -#: webquery.xhp#par_id3149664.5.help.text -msgid "The following insert methods are available:" -msgstr "Возможны следующие способы вставки." - -#: webquery.xhp#hd_id3146976.6.help.text -msgid "Inserting by Dialog" -msgstr "Вставка через диалоговое окно." - -#: webquery.xhp#par_id3154319.7.help.text -msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." -msgstr "Установите курсор в ячейке, в которую будет вставлено новое содержимое." - -#: webquery.xhp#par_id3145750.8.help.text -msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "Выберите пункт Вставка - Связь с внешними данными. Будет открыто диалоговое окно Внешние данные." - -#: webquery.xhp#par_id3149958.9.help.text -msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the ... button to open a file selection dialog." -msgstr "Введите URL-адрес документа HTML или имя электронной таблицы. После завершения нажмите клавишу ВВОД. Нажмите кнопку ..., чтобы открыть диалоговое окно выбора файла." +#. Sg.s +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Печать листов в альбомном формате" -#: webquery.xhp#par_id3149400.10.help.text -msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." -msgstr "Выберите нужные именованные диапазоны или таблицы для вставки в большом списке диалогового окна." +#. ]#*j +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" +msgstr "печать; выбор на листе листы; печать в альбомном виде печать; альбомный вид печать в альбомном виде" -#: webquery.xhp#par_id3155064.11.help.text -msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." -msgstr "Можно также задать обновление диапазонов или таблиц каждые n секунд." +#. y1TX +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Печать листов в альбомном формате" -#: webquery.xhp#par_id3155443.30.help.text -msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." -msgstr "Фильтр импорта позволяет создавать имена диапазонов ячеек в процессе. Форматирование по возможности сохраняется, хотя фильтр специально не загружает изображения." +#. :a,9 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break Preview. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." +msgstr "В представлении Вид - Разметка страницы предусмотрен ряд интерактивных параметров для печати листа. Перетащите разделительные линии, чтобы определить диапазон ячеек для печати на каждой странице." -#: webquery.xhp#hd_id3149021.12.help.text -msgid "Inserting by Navigator" -msgstr "Вставка через навигатор" +#. Uj[F +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" +msgstr "Для печати в альбомном формате выполните следующие действия." -#: webquery.xhp#par_id3153965.14.help.text -msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." -msgstr "Откройте два документа: электронную таблицу $[officename] Calc, в которую будут вставлены внешние данные (конечный документ), и документ, из которого извлекаются внешние данные (исходный документ)." +#. q91m +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Перейдите на печатаемую страницу." -#: webquery.xhp#par_id3150205.16.help.text -msgid "In the target document open the Navigator." -msgstr "Откройте навигатор в конечном документе." +#. /Z8n +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "Выберите Формат - Страница." -#: webquery.xhp#par_id3152990.18.help.text -msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." -msgstr "В нижнем поле со списком в навигаторе выберите исходный документ. В навигаторе будут показаны имена диапазонов и диапазоны базы данных или таблицы, которые содержатся в исходном документе." +#. .007 +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." +msgstr "Эта команда не отображается, если включена защита листа. В этом случае щелкните значок Изменить документ на панели Стандарт." -#: webquery.xhp#par_id3148842.20.help.text -msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." -msgstr "В навигаторе выберите режим перетаскивания Вставить как ссылку значок." +#. O3Yu +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." +msgstr "Откройте вкладку Страница. Выберите Альбомную ориентацию и нажмите кнопку OK." -#: webquery.xhp#par_id3157978.22.help.text -msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." -msgstr "Перетащите необходимые внешние данные из навигатора в конечный документ." +#. CD]X +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150885\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." +msgstr "Выберите команду Файл - Печать. Будет открыто диалоговое окно Печать." -#: webquery.xhp#par_id3144768.23.help.text -msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" -msgstr "При загрузке фильтром Запрос веб-страницы документа HTML в качестве исходного документа в навигаторе появятся таблицы с последовательно пронумерованными названиями \"HTML_table1\" и так далее, а также два созданных имени диапазонов:" +#. ,RC- +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." +msgstr "В зависимости от драйвера принтера и операционной системы может потребоваться нажать кнопку Свойства, чтобы изменить ориентацию печати принтера на альбомную." -#: webquery.xhp#par_id3152873.24.help.text -msgid "HTML_all - designates the entire document" -msgstr "HTML_all. Относится ко всему документу." +#. 2!4D +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" +msgstr "В диалоговом окне Печать на вкладке Общие выберите содержимое для печати:" -#: webquery.xhp#par_id3149897.25.help.text -msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" -msgstr "HTML_tables. Относится ко всем таблицам HTML в документе." +#. CJ~K +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "All sheets - All sheets will be printed." +msgstr "Все листы - выполняется печать всех листов." + +#. ?]v) +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." +msgstr "Выбранные листы - выполняется печать выбранных листов. Печатаются все листы с выбранными именами (в нижней части на вкладках листов). Чтобы изменить этот выбор, можно нажать клавишу CommandCtrl при щелчке по имени листа." + +#. !F4+ +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3764763\n" +"help.text" +msgid "Selected cells - All selected cells are printed." +msgstr "Выбранные ячейки - выполняется печать всех выбранных ячеек." + +#. igeg +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id5538804\n" +"help.text" +msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" +msgstr "На страницах, указанных выше, можно выбрать диапазон печатаемых страниц:" -#: webquery.xhp#hd_id3149126.26.help.text -msgid "Editing the external data" -msgstr "Изменение внешних данных" +#. ghG` +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id14343\n" +"help.text" +msgid "All pages - Print all resulting pages." +msgstr "Все страницы - выполняется печать всех полученных страниц." + +#. LArX +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." +msgstr "Страницы - введите страницы для печати. Страницы также будут пронумерованы начиная с первого листа. Если в режиме разметки страниц видно, что лист 1 будет напечатан на 4 страницах, а требуется напечатать первые две страницы листа 2, введите здесь значение 5-6." + +#. Sn#[ +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." +msgstr "Если в меню Формат - Диапазоны печати была определен один или несколько диапазонов печати, будет напечатано только содержимое этих диапазонов." -#: webquery.xhp#par_id3159228.27.help.text -msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." -msgstr "Откройте вкладку Правка - Связи. Здесь можно изменить связь с внешними данными." +#. $15= +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Вид - Разметка страницы" -#: webquery.xhp#par_id3154650.28.help.text -msgid "External data dialog" -msgstr "Диалоговое окно внешних данных" +#. aCNV +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id8254646\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "Определение диапазонов печати на листе" -#: calc_date.xhp#tit.help.text +#. OrSd +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "Операции с датами и временем" -#: calc_date.xhp#bm_id3146120.help.text +#. ~Kc{ +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"bm_id3146120\n" +"help.text" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" msgstr "даты; в ячейках время; в ячейках ячейки; форматы даты и времени текущие значения даты и времени" -#: calc_date.xhp#hd_id3146120.11.help.text +#. 8)fp +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "Операции с датами и временем" -#: calc_date.xhp#par_id3154320.12.help.text +#. Y`Y+ +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"12\n" +"help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" msgstr "В $[officename] Calc можно производить вычисления с текущими значениями даты и времени. Для примера выполните следующие шаги, чтобы узнать свой точный возраст в секундах или часах." -#: calc_date.xhp#par_id3150750.13.help.text +#. n#Ht +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"13\n" +"help.text" msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." msgstr "В ячейку A1 электронной таблицы введите свой день рождения." -#: calc_date.xhp#par_id3145642.14.help.text -msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1 " -msgstr "В ячейку A3 введите следующую формулу: =NOW()-A1 " - -#: calc_date.xhp#par_id3149020.52.help.text +#. $HkE +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" +msgstr "В ячейку A3 введите следующую формулу: =NOW()-A1" + +#. FB*~ +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"52\n" +"help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." msgstr "После нажатия клавиши ВВОД появится результат в формате даты. Так как результат должен показать разницу между двумя датами в днях, следует отформатировать ячейку A3 как число." -#: calc_date.xhp#par_id3155335.53.help.text +#. raXz +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." msgstr "Установите курсор в ячейку А3, щелкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, и выберите команду Формат ячеек." -#: calc_date.xhp#par_id3147343.54.help.text +#. ;{nm +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"54\n" +"help.text" msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." msgstr "Откроется диалоговое окно Формат – Ячейки. На вкладке Числа уже выделена категория \"Число\". Установлен формат \"Общий\", поэтому результат расчета с датой отображается как дата. Для отображения результата в виде числа выберите формат числа \"-1,234\" и закройте диалоговое окно нажатием кнопки OK." -#: calc_date.xhp#par_id3147001.15.help.text +#. 4%N} +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"15\n" +"help.text" msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." msgstr "В ячейке А3 появится результат: количество дней между текущей и указанной датами." -#: calc_date.xhp#par_id3150304.16.help.text +#. RSGB +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." msgstr "Поэкспериментируйте с некоторыми дополнительными формулами: в ячейку A4 введите =A3*24 для получения результата в часах, в ячейку A5 введите =A4*60 для результата в минутах, а в ячейку A6 введите =A5*60 для результата в секундах. Нажимайте клавишу ВВОД после каждой формулы." -#: calc_date.xhp#par_id3149207.17.help.text +#. (l07 +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"17\n" +"help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Tools menu, the menu item Cell Contents - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." msgstr "Время, прошедшее со дня вашего рождения, будет подсчитано и отображено в соответствующих ячейках. Значения вычисляются после ввода последней формулы и нажатия клавиши ВВОД. Это значение не обновляется автоматически, хотя значение функции NOW непрерывно меняется. В меню Сервис пункт меню Содержимое ячейки - Вычислять автоматически обычно активен; но автоматическое вычисление не применяется к функции NOW, иначе компьютер всегда будет занят только обновлением листа." -#: multitables.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "Использование нескольких листов" +#. ~Kbq +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Пользовательские числовые форматы" -#: multitables.xhp#bm_id3154759.help.text -msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" -msgstr "листы; вставка вставка; листы листы; выбор нескольких добавление листов выбор; несколько листов несколько листов вычисление; несколько листов" +#. [DAQ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" +msgstr "числа;пользовательское форматирование форматирование; пользовательские числа форматы чисел; миллионы коды формата; пользовательские форматы чисел" -#: multitables.xhp#hd_id3154759.9.help.text -msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "Использование нескольких листов" +#. C0LU +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Пользовательские форматы чисел" -#: multitables.xhp#hd_id3148576.10.help.text -msgid "Inserting a Sheet" -msgstr "Вставка листа" +#. nKMH +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Пользователь может определять собственные числовые форматы для отображения чисел в %PRODUCTNAME Calc." -#: multitables.xhp#par_id3154731.4.help.text -msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." -msgstr "Выберите команду Вставка - Лист для вставки нового или уже существующего листа из другого файла." +#. wZKE +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" +msgstr "Например, можно определить формат отображения числа 10,200,000 как 10.2 млн." -#: multitables.xhp#par_id05092009140203598.help.text -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно добавить язык к списку." +#. ?%3: +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." +msgstr "Выделите ячейки, к которым будет применен новый пользовательский формат." -#: multitables.xhp#par_id05092009140203523.help.text -#, fuzzy -msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно добавить язык к списку." +#. 30F6 +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers." +msgstr "Выберите команду Формат - Ячейки - Числа." -#: multitables.xhp#par_id050920091402035.help.text -msgid "Click to select all sheets in the document." -msgstr "Щелкните для выбора всех листов в документе." +#. `e}] +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." +msgstr "В списке Категории выберите \"Пользовательский\"." -#: multitables.xhp#par_id0509200914020391.help.text -msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." -msgstr "Щелкните для отмены выбора всех листов в документе, за исключением текущего." +#. olt\ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the Format code text box enter the following code:" +msgstr "В поле Код формата введите следующий код:" -#: multitables.xhp#hd_id3154491.11.help.text -msgid "Selecting Multiple Sheets" -msgstr "Выбор нескольких листов" +#. 7G5q +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"млн.\"" -#: multitables.xhp#par_id3145251.6.help.text -msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." -msgstr "Вкладка текущего листа всегда выделена белым и выдвинута вперед по отношению к вкладкам других листов. Невыбранные вкладки листов выделены серым цветом. Для выбора нескольких листов нажимайте по вкладкам листов, удерживая CommandCtrl." +#. G#Xx +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите \"ОК\"." -#: multitables.xhp#par_idN106B7.help.text -msgctxt "multitables.xhp#par_idN106B7.help.text" -msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш Shift+CommandCtrl+Page Up или Page Down." +#. fHmR +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." +msgstr "В следующей таблице показаны эффекты округления, разделители для тысяч (,), разделители для десятичных знаков (.) и местозаполнители # и 0." -#: multitables.xhp#hd_id3155600.12.help.text -msgid "Undoing a Selection" -msgstr "Отмена выбора" +#. I@vk +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: multitables.xhp#par_id3146969.13.help.text -msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "Для отмены выбора листа повторно щелкните его вкладку, удерживая клавишу CommandCtrl. Отображаемый в данный момент лист скрыть невозможно." +#. )5W= +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"11\n" +"help.text" +msgid ".#,, \"Million\"" +msgstr ".#,, \"млн.\"" -#: multitables.xhp#hd_id3156382.15.help.text -msgid "Calculating Across Multiple Sheets" -msgstr "Вычисления в нескольких листах" +#. )LU( +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"млн.\"" -#: multitables.xhp#par_id3155333.16.help.text -msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." -msgstr "Можно задать в формуле ссылку на диапазон листов, указав первый и последний лист диапазона. Например, формула =SUM(Лист1.A1:Лист3.A1) позволяет суммировать все ячейки A1 на первых трех листах." +#. rmlm +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "#,, \"Million\"" +msgstr "#,, \"млн.\"" -#: move_dragdrop.xhp#tit.help.text -msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop " -msgstr "Перемещение ячеек перетаскиванием " +#. M3pO +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "10200000" +msgstr "10200000" -#: move_dragdrop.xhp#bm_id3155686.help.text -msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop columns;moving by drag and dropmoving;cells by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "перетаскивание; перемещение ячеекячейки; перемещение перетаскиваниемстолбцы; перемещение перетаскиваниемперемещение; перетаскивание ячееквставка; ячейки, перетаскивание" +#. ^mq( +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10.2 млн." -#: move_dragdrop.xhp#hd_id986358.help.text -msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Перемещение ячеек перетаскиванием" +#. M`eL +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10.2 млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id2760093.help.text -msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "При перетаскивании выделенных ячеек на листе Calc эти ячейки, как правило, заменяют существующие ячейки в той области, в которую они перетаскиваются. Это обычный режим замены." +#. 63ul +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "10 Million" +msgstr "10 млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id9527268.help.text -msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." -msgstr "Режим вставки активируется в момент отпускания кнопки мыши при нажатой клавише OptionAlt." +#. JEg4 +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "500000" +msgstr "500000" -#: move_dragdrop.xhp#par_id79653.help.text -msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting. " -msgstr "В режиме вставки существующие ячейки перемещаются вправо или вниз, а перемещенные ячейки вставляются в освободившиеся позиции без перезаписи. " +#. o3;r +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"19\n" +"help.text" +msgid ".5 Million" +msgstr ".5 млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id8676717.help.text -msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode. " -msgstr "Окружающее поле перемещаемых ячеек в режиме вставки выглядит по-разному. " +#. GrN9 +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "0.5 Million" +msgstr "0.5 млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id3968932.help.text -msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down. " -msgstr "В режиме замены вокруг выбранной области появятся все четыре границы. В режиме вставки при сдвиге конечных ячеек вправо появится только левая граница. При сдвиге конечных ячеек вниз появится только верхняя граница. " +#. 5o?[ +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "1 Million" +msgstr "1 млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id7399517.help.text -msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet." -msgstr "Сдвиг целевой области вправо или вниз при перемещении на одном листе зависит от расстояния между исходными и конечными ячейками. При перемещении на другой лист это зависит от количества ячеек по горизонтали или вертикали в перемещаемой области." +#. VNko +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "100000000" +msgstr "100000000" -#: move_dragdrop.xhp#par_id8040406.help.text -msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." -msgstr "При перемещении ячеек в режиме вставки в пределах одной строки (только горизонтально) после вставки ячеек все ячейки перемещаются влево для заполнения исходной области." +#. ;T]8 +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "100. Million" +msgstr "100. млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id2586748.help.text -msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." -msgstr "В обоих режимах для вставки копии или самой ссылки можно отпускать кнопку мыши при нажатой клавише CommandCtrl или комбинации клавиш CommandCtrl+Shift." +#. G$V( +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "100.0 Million" +msgstr "100.0 млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id5814081.help.text -msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" -msgstr "Нажатие клавиш при отпущенной кнопке мыши" +#. 6Bj( +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144771\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "100 Million" +msgstr "100 млн." -#: move_dragdrop.xhp#par_id6581316.help.text -msgctxt "move_dragdrop.xhp#par_id6581316.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. {-A~ +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "Копирование нескольких листов" -#: move_dragdrop.xhp#par_id9906613.help.text -msgid "No key" -msgstr "Клавиша отсутствует" +#. DrMx +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheets sheets; simultaneous multiple filling" +msgstr "копирование;значения, на несколько листоввставка;значения в несколько листовданные;вставка в несколько листов листы; одновременное множественное автозаполнение" + +#. )I`o +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets " +msgstr "Копирование в несколько листов " -#: move_dragdrop.xhp#par_id2815637.help.text -msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." -msgstr "Перемещаемые ячейки заменяют ячейки в целевой области. Исходные ячейки удаляются." +#. E%.c +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." +msgstr "В $[officename] Calc можно вставлять значения, текст или формулы с одновременным копированием их в другие выбранные листы того же документа." -#: move_dragdrop.xhp#par_id6161687.help.text -msgid "CommandCtrl key" -msgstr "Клавиша CommandCtrl" +#. ^cd_ +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." +msgstr "Выделите все необходимые листы, удерживая клавишу Command Ctrl и нажимая соответствующие вкладки, которые окрашены в серый цвет и расположены в нижней части рабочего пространства. Все выбранные вкладки теперь имеют белый цвет." -#: move_dragdrop.xhp#par_id4278389.help.text -msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." -msgstr "Скопированные ячейки заменяют ячейки в целевой области. Исходные ячейки остаются без изменений." +#. Qux_ +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш Shift+CommandCtrl+Page Up или Page Down." -#: move_dragdrop.xhp#par_id2805566.help.text -msgid "CommandCtrl+Shift keys" -msgstr "Комбинация клавиш CommandCtrl+Shift" +#. JnDo +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet." +msgstr "Теперь при вставке в активный лист значений, текста или формул они также будут показываться в идентичных позициях в других выбранных листах. Например, данные, введенные в ячейку A1 активного листа будут автоматически вставлены в ячейку A1 всех остальных выделенных листов." -#: move_dragdrop.xhp#par_id5369121.help.text -msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." -msgstr "Ячейки в целевой области заменяются ссылками на исходные ячейки. Исходные ячейки остаются без изменений." +#. =:+W +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists" +msgstr "Применение списков сортировки" -#: move_dragdrop.xhp#par_id9518723.help.text -msgid "OptionAlt key" -msgstr "Клавиша OptionAlt" +#. h;+j +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" +msgstr "заполнение; настроенные спискисписки сортировки;применениеопределение;списки сортировкигеометрические спискиарифметические спискиряды;списки сортировкисписки;определенные пользователемнастроенные списки" -#: move_dragdrop.xhp#par_id2926419.help.text -msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet. " -msgstr "Перемещаемые ячейки сдвигают ячейки целевой области вправо или вниз. Исходные ячейки удаляются, за исключением перемещений на одном листе в пределах одних и тех же строк. " +#. WH\D +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists " +msgstr "Применение списков сортировки " -#: move_dragdrop.xhp#par_id4021423.help.text -msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area." -msgstr "При перемещении на одном листе в пределах одних и тех же строк ячейки в целевой области сдвигаются вправо, после чего для заполнения исходной области сдвигается весь ряд." +#. 3VG] +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." +msgstr "Списки сортировки позволяют ввести в ячейку информацию, а затем перетащить ее для ввода последовательного списка элементов." -#: move_dragdrop.xhp#par_id2783898.help.text -msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" -msgstr "Комбинация клавиш Option+CommandAlt+Ctrl" +#. d%6M +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." +msgstr "Например, введите в пустую ячейку текст \"Янв\" или \"Январь\". Выделите ячейку и щелкните мышью правый нижний угол рамки ячейки. Затем перетащите выбранную ячейку вправо или вниз. Отпустите кнопку мыши, и выделенные ячейки будут заполнены названиями месяцев." -#: move_dragdrop.xhp#par_id2785119.help.text -msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." -msgstr "При копировании ячеек ячейки целевой области сдвигаются вправо или вниз. Исходные ячейки остаются без изменений." +#. 3R(Y +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id2367931\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Удерживайте клавишу CommandCtrl, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." -#: move_dragdrop.xhp#par_id584124.help.text -msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" -msgstr "Комбинация клавиш Option+CommandAlt+Ctrl+Shift" +#. %?$= +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgstr "Предварительно определенная последовательность находится в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Сортировать списки. При необходимости также можно создать собственные списки текстовых строк, например список филиалов компании. При последующем использовании сведений из этих списков (например, в заголовках), введите первое имя списке и растяните запись с помощью мыши." + +#. 9%hg +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Списки сортировки" + +#. f.6@ +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Ввод формул" + +#. L[1k +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" +msgstr "панель формул; строка вводастрока ввода в панели формулформулы; вводвставка;формулы" + +#. OgCe +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Ввод формул" + +#. Lnz3 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id6848353\n" +"help.text" +msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." +msgstr "Формулы можно вводить несколькими способами: с помощью значков, вводом с клавиатуры, или обоими методами одновременно." + +#. 5/Jc +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." +msgstr "Щелкните ячейку, в которую хотите вставить формулу." + +#. {5vL +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." +msgstr "Щелкните значок Функция на панели формул." + +#. eQq[ +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." +msgstr "В строке ввода появится знак равенства, и теперь можно вводить формулу." + +#. ns/e +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." +msgstr "После ввода нужных значений нажмите клавишу ВВОД или кнопку Принять для вставки результата в текущую ячейку. Если нужно очистить строку ввода, нажмите клавишу ESC или кнопку Отмена." + +#. rUHv +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." +msgstr "Можно вводить значения и формулы прямо в ячейки, даже если не виден курсор ввода. Все формулы должны начинаться со знака равенства." + +#. hds3 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id4206976\n" +"help.text" +msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" +msgstr "Также для начала ввода формулы можно нажать клавишу + или - на числовой клавиатуре. NumLock должен быть во включенном положении. Например, последовательно нажмите следующие клавиши:" + +#. Hp#5 +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "+ 5 0 - 8 Enter" +msgstr "+ 5 0 - 8 Enter" + +#. :{\i +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id8171330\n" +"help.text" +msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." +msgstr "В ячейке отобразится результат 42. В ячейке содержится формула =+50-8." + +#. @j=N +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "При изменении формулы со ссылками они будут выделены тем же цветом, что и соответствующие ячейки. Пользователь может изменить границу ссылок с помощью мыши, что позволит изменить ссылки в формуле. Параметр Показывать ссылки цветом можно отключить в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." + +#. %s|? +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " +msgstr "Если нужно просмотреть вычисления отдельных элементов формулы, выделите соответствующие элементы и нажмите клавишу F9. К примеру, в формуле =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) выделите часть SUM(C1:D12) и нажмите клавишу F9 для просмотра промежуточного результата для этой части. " + +#. F]XQ +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." +msgstr "Если при создании формулы возникает ошибка, в текущей ячейке появляется сообщение об ошибке." + +#. ~TPF +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Formula bar" +msgstr "Панель формул" -#: move_dragdrop.xhp#par_id5590990.help.text -msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." -msgstr "При вставке ссылок на исходные ячейки, ячейки в целевой области сдвигаются вправо или вниз. Исходные ячейки остаются без изменений." +#. ,p0c +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Задание форматов формулой" -#: line_fix.xhp#tit.help.text -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" -msgstr "Закрепление строк и столбцов в качестве заголовков" +#. LKw* +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" +msgstr "форматы; назначение формулами форматы ячеек; назначение формулами пример функции STYLE стили ячеек; определение формулами формулы; назначение форматов ячеек" -#: line_fix.xhp#bm_id3154684.help.text -msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" -msgstr "таблицы; закреплениестроки заголовков; закрепление во время разбиения таблицстроки; закреплениестолбцы; закреплениезакрепление строк или столбцовзаголовки; закрепление во время разбиения таблицзапрет прокрутки в таблицахокна; разбиениетаблицы; разбиение окон" +#. UiL+ +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula " +msgstr "Определение форматов формулами " -#: line_fix.xhp#hd_id3154684.1.help.text -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" -msgstr "Закрепление строк и столбцов в качестве заголовков" +#. Un#i +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." +msgstr "Функцию STYLE() можно добавить в ячейку к существующей формуле. Например, вместе с функцией CURRENT можно окрасить ячейку в зависимости от ее значения. Формула =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Red\", \"Green\")) применяет к ячейке стиль \"Red\", если ее значение больше 3, в противном случае к ячейке применяется стиль \"Green\"." -#: line_fix.xhp#par_id3148576.2.help.text -msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "При наличии длинных рядов или столбцов данных, которые располагаются вне видимой области листа, можно закрепить некоторые строки или столбцы. Это позволяет просматривать их при прокрутке остальной части данных." +#. 6Gsv +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." +msgstr "Для применения этой формулы ко всем ячейкам в выделенной области откройте диалоговое окно Поиск и замена." + +#. fFnZ +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select all the desired cells." +msgstr "Выделите все нужные ячейки." -#: line_fix.xhp#par_id3156441.3.help.text -msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." -msgstr "Выделите строку ниже или столбец справа от строки или столбца, которые должны ограничивать закрепляемую область. Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены." +#. sK6G +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." +msgstr "Выберите команду меню Правка - Найти и заменить." -#: line_fix.xhp#par_id3153158.13.help.text -msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Чтобы закрепить область и по горизонтали, и по вертикали, выберите ячейку, находящуюся ниже строки и справа от столбца, которые ограничивают закрепляемую область." +#. U:~! +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "For the Search for term, enter: .*" +msgstr "Для условия Поиск введите .*" + +#. #6pN +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." +msgstr "\".*\" - это регулярное выражение, обозначающее содержимое текущей ячейки." -#: line_fix.xhp#par_id3156286.4.help.text -msgid "Choose Window - Freeze." -msgstr "Выберите команду Окно - Фиксировать." +#. M85M +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in the Replace with field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" +msgstr "В поле Заменить на введите следующую формулу: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Красный\";\"Зеленый\"))" + +#. 5iTZ +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Search for field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "Символ \"&\" обозначает текущее содержимое поля Найти. Так как это формула, строка должна начинаться со знака равенства. Предполагается, что стили ячеек \"Красный\" и \"Зеленый\" уже существуют." -#: line_fix.xhp#par_id3151073.5.help.text -msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." -msgstr "Если хотите отменить фиксирование, выполните команду Окно - Фиксировать еще раз." +#. EIoh +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." +msgstr "Установите флажки Регулярные выражения и Только текущее выделение. Нажмите кнопку Найти все." -#: line_fix.xhp#par_id3155335.7.help.text -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." -msgstr "Если заданная область должна быть прокручиваемой, то используйте команду Окно - Разбить." +#. 3if! +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." +msgstr "В выбранной области останутся выделенными ячейки с содержимым." -#: line_fix.xhp#par_id3147345.8.help.text -msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Если нужно напечатать определенную строку на всех страницах документа, выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить." +#. 0h$I +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click Replace all." +msgstr "Щелкните Заменить все." + +#. P0@\ +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Определение числа печатаемых страниц" + +#. y:[b +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"bm_id3153194\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" +msgstr "печать; подсчет листовлисты; подсчет листов для печатиразрывы страниц; предварительный просмотр таблицыизменение;диапазоны печатипросмотр;диапазоны печатипросмотр;разрывы страниц для печати" -#: line_fix.xhp#par_id3147004.9.help.text -msgid "Window - Freeze" -msgstr "Окно - Фиксировать" +#. R7nh +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Определение числа печатаемых страниц" -#: line_fix.xhp#par_id3150088.10.help.text -msgid "Window - Split" -msgstr "Окно - Разбить" +#. w%`a +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." +msgstr "Если лист при печати не умещается на одной странице, то $[officename] Calc равномерно разобьет этот лист на несколько страниц. Так как автоматический разрыв страницы не всегда совпадает с требованиями пользователя, то этот разрыв можно установить вручную." -#: line_fix.xhp#par_id3150304.11.help.text -msgctxt "line_fix.xhp#par_id3150304.11.help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Формат - Диапазоны печати - Изменить" +#. e%oJ +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Перейдите на печатаемую страницу." -#: scenario.xhp#tit.help.text -msgctxt "scenario.xhp#tit.help.text" -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Использование сценариев" +#. oU*, +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview." +msgstr "Выберите Вид - Разметка страницы." -#: scenario.xhp#bm_id3149664.help.text -msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" -msgstr "трафареты; создание/редактирование/удалениеоткрытие; трафаретывыбор;трафареты в навигаторе" +#. M:l2 +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." +msgstr "Будет показано автоматическое распределение листов на печатаемых страницах. Области печати, созданные автоматически, обозначаются синей границей, а определенные пользователем - голубой. Разрывы страницы (разрыв строк и столбцов) помечаются черным цветом." -#: scenario.xhp#hd_id3125863.1.help.text -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Использование сценариев" +#. d4@U +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." +msgstr "Синие линии можно передвигать с помощью мыши. Дополнительные команды, включая вставку дополнительных областей печати, разрывов строк и столбцов, а также удаление масштабирования, находятся в контекстном меню." -#: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text -msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." -msgstr "Сценарий $[officename] Calc представляет собой ряд значений ячеек, которые можно использовать в расчетах. Каждому сценарию на листе назначается имя. На одном и том же листе можно определить несколько сценариев, с разными значениями ячеек в каждом из них. Затем можно просто переключать наборы значений ячеек по их именам и немедленно наблюдать результаты. Сценарии служат для проверки вопросов типа \"что если\"." +#. fl[u +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Вид - Разметка страницы" -#: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text -msgid "Creating Your Own Scenarios" -msgstr "Создание собственных сценариев" +#. J,m$ +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Фильтрация диапазонов ячеек" + +#. O(US +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" +msgstr "диапазоны ячеек; применение/удаление фильтров фильтрация; диапазоны ячеек/диапазоны баз данных диапазоны баз данных; применение/удаление фильтров удаление; фильтры диапазонов ячеек" -#: scenario.xhp#par_id3154704.16.help.text -msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario. " -msgstr "Для создания сценария выделите все ячейки, содержащие данные для сценария. " +#. +=e+ +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Фильтрация диапазонов ячеек" -#: scenario.xhp#par_id3154020.17.help.text -msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "Выберите ячейки, содержащие значения, изменяющиеся между сценариями. Для выбора нескольких ячеек при выделении каждой ячейки удерживайте клавишу CommandCtrl." +#. [8m) +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." +msgstr "Для фильтрования диапазонов ячеек в электронных таблицах можно использовать несколько фильтров. В стандартном фильтре используются параметры, указанные для фильтрации данных. Автофильтр фильтрует данные в соответствии с определенным значением или строкой. Расширенный фильтр использует критерии фильтрации из указанных ячеек." -#: scenario.xhp#par_id3150364.18.help.text -msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." -msgstr "Выберите команду Сервис - Сценарии. Будет открыто диалоговое окно Создание сценария." +#. ll(X +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" +msgstr "Применение стандартного фильтра к диапазону ячеек" -#: scenario.xhp#par_id3166426.19.help.text -msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." -msgstr "Введите имя нового сценария и не изменяйте другие поля с их значениями по умолчанию. Нажмите кнопку \"OK\", чтобы закрыть диалоговое окно. Будет автоматически активирован новый сценарий." +#. \%TU +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range." +msgstr "Щелкните в диапазоне ячеек." -#: scenario.xhp#hd_id3149664.3.help.text -msgctxt "scenario.xhp#hd_id3149664.3.help.text" -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Использование сценариев" +#. ]phh +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter." +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Стандартный фильтр." -#: scenario.xhp#par_id3153415.11.help.text -msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" -msgstr "Сценарии можно выбрать в навигаторе." +#. q!:@ +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." +msgstr "В диалоговом окне Стандартный фильтр укажите нужные параметры фильтра." -#: scenario.xhp#par_id3150752.12.help.text -msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." -msgstr "Откройте навигатор с помощью значка Навигатор значок навигатора на стандартной панели." +#. Wm,q +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: scenario.xhp#par_id3155764.13.help.text -msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." -msgstr "Щёлкните значок Сценарии значок Сценарии в Навигаторе." +#. MCuW +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." +msgstr "Будут показаны записи, соответствующие установленным параметрам фильтра." -#: scenario.xhp#par_id3154256.14.help.text -msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." -msgstr "В навигаторе можно увидеть определенные сценарии и комментарии, введенные при их создании." +#. ]zA3 +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" +msgstr "Применение функции \"Автофильтр\" к диапазону ячеек" -#: scenario.xhp#par_id1243629.help.text -msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." -msgstr "Дважды щелкните по имени сценария в навигаторе для применения этого сценария к текущему листу." +#. ~pb; +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range or a database range." +msgstr "Щелкните в диапазоне ячеек или в диапазоне базы данных." -#: scenario.xhp#par_id9044770.help.text -msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." -msgstr "Для удаления сценария щелкните правой кнопкой мыши по его имени в навигаторе и выберите Удалить." +#. pDhL +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id9303872\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." +msgstr "Если к тому же листу требуется применить несколько автофильтров, сначала следует определить диапазоны базы данных, после чего применить автофильтры к этим диапазонам." -#: scenario.xhp#par_id3674123.help.text -msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Properties." -msgstr "Для изменения сценария щелкните правой кнопкой мыши по имени в навигаторе и выберите Свойства." +#. hKU= +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter." +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Автофильтр." -#: scenario.xhp#par_id3424481.help.text -msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." -msgstr "Для скрытия границ ряда ячеек, которые являются частью сценария, откройте диалоговое окно Свойства для каждого сценария, воздействующего на ячейки, и удалите флажок \"Показать рамку\". При скрытии границ на листе также исчезает список для выбора сценариев." +#. ot3b +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." +msgstr "К заголовку каждого столбца в диапазоне базы данных добавляется кнопка со стрелкой." -#: scenario.xhp#par_id3154368.22.help.text -msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." -msgstr "Если требуется узнать, какие значения в сценарии влияют на другие величины, выберите Сервис - Зависимости - Зависимые ячейки. При этом отображаются стрелки, ведущие к ячейкам, которые непосредственно зависят от текущей ячейки." +#. [`JX +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." +msgstr "Щелкните кнопку со стрелкой в столбце, содержащем значение или строку, которую хотите установить как условие фильтра." -#: scenario.xhp#par_id3154484.29.help.text -msgid "Creating Scenarios" -msgstr "Создание сценариев" +#. 3Y+( +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." +msgstr "Выберите значение или строку, которая будет условием фильтра." -#: main.xhp#tit.help.text -msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" -msgstr "Инструкции по использованию %PRODUCTNAME Calc" +#. V/}h +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." +msgstr "Будут показаны записи, соответствующие выбранному условию фильтра." -#: main.xhp#bm_id3150770.help.text -msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" -msgstr "приемы работы с Calcинструкции; $[officename] Calc" +#. caV= +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" +msgstr "Удаление фильтра из диапазона ячеек" -#: main.xhp#hd_id3150770.1.help.text -msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" -msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Calc" +#. GQ#M +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "Click in a filtered cell range." +msgstr "Щелкните по фильтрованному диапазону ячеек." -#: main.xhp#hd_id3145748.2.help.text -msgid "Formatting Tables and Cells" -msgstr "Форматирование таблиц и ячеек" +#. TfdM +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter." +msgstr "Выберите команду Данные - Фильтр - Удалить фильтр." -#: main.xhp#hd_id3154022.3.help.text -msgid "Entering Values and Formulas" -msgstr "Ввод значений и формул" +#. P[Qv +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id4525284\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Wiki-страница об определении диапазона данных" -#: main.xhp#hd_id3152899.4.help.text -msgid "Entering References" -msgstr "Ввод ссылок" +#. OnQ8 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets" +msgstr "Выбор тем для листов" -#: main.xhp#hd_id3155382.5.help.text -msgid "Database Ranges in Tables" -msgstr "Диапазоны баз данных в таблицах" +#. sE~T +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" +msgstr "выбор темы для листовразмещение; электронные таблицыстили ячеек; выборвыбор; темы форматированиялисты; темы форматированияформаты; темы для листовформатирование; темы для листов" -#: main.xhp#hd_id3159229.6.help.text -msgid "Advanced Calculations" -msgstr "Расширенные вычисления" +#. `wfv +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets " +msgstr "Выбор тем для листов " -#: main.xhp#hd_id3153070.7.help.text -msgid "Printing and Page Preview" -msgstr "Печать и предварительный просмотр страницы" +#. ^DOJ +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." +msgstr "В $[officename] Calc встроен набор тем форматирования, которые можно применять для электронных таблиц." -#: main.xhp#hd_id3150437.8.help.text -msgid "Importing and Exporting Documents" -msgstr "Импорт и экспорт документов" +#. o12w +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." +msgstr "Невозможно добавить другие темы или изменить существующие. Однако предусмотрена возможность изменять стили тем после их применения к электронной таблице." -#: main.xhp#hd_id3166464.9.help.text -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочее" +#. kKSr +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." +msgstr "Прежде чем отформатировать лист с использованием темы, следует применить к ячейкам на листе по крайней мере один пользовательский стиль ячейки. После этого можно изменить форматирование ячейки, выбрав и применив тему в диалоговом окне Выбор темы." -#: cellreferences_url.xhp#tit.help.text -msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" -msgstr "Ссылки на другие листы и ссылки на URL-адреса" +#. Ih/P +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells." +msgstr "Чтобы применить к ячейкам пользовательский стиль ячейки, откройте окно \"Стили и форматирование\" и в его нижнем списке установите флажок просмотра пользовательских стилей. Откроется список уже определенных пользовательских стилей ячейки. Дважды щелкните имя стиля в окне \"Стили и форматирование\", чтобы применить этот стиль к выбранным ячейкам." -#: cellreferences_url.xhp#bm_id3150441.help.text -msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" -msgstr "HTML; в ячейках листассылки; URL-адреса в ячейкахячейки; ссылки на ИнтернетURL-адреса; в приложении Calc" +#. H;)) +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" +msgstr "Чтобы применить тему к электронной таблице" -#: cellreferences_url.xhp#hd_id3150441.15.help.text -msgid "Referencing URLs" -msgstr "Ссылки на URL-адреса" +#. 8pvk +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." +msgstr "Щелкните значок Выбор тем на главной панели инструментов." + +#. evSc +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно Выбор темы. В этом окне перечисляются доступные темы для всей электронной таблицы, а в окне \"Стили и форматирование\" перечисляются пользовательские стили для отдельных ячеек." -#: cellreferences_url.xhp#par_id1955626.help.text -msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" -msgstr "Например, если в Интернет найдена страница, содержащая текущую информацию по фондовым биржам в виде электронных таблиц, то эту страницу можно загрузить в $[officename] Calc следующим образом." +#. nid: +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." +msgstr "В диалоговом окне Выбор темы выберите тему, которую нужно применить к электронной таблице." -#: cellreferences_url.xhp#par_id3152993.39.help.text -msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." -msgstr "В документе $[officename] Calc установите курсор в ячейку, в которую нужно вставить внешние данные." +#. Do+$ +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click OK" +msgstr "Нажмите кнопку \"ОК\"." -#: cellreferences_url.xhp#par_id3145384.40.help.text -msgid "Choose Insert - Link to External Data. The External Data dialog appears." -msgstr "Выберите Вставка – Ссылка на внешние данные. Откроется диалоговое окно Внешние данные." +#. _`^z +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." +msgstr "Как только в диалоговом окне Выбор темы будет выбрана тема, к текущей электронной таблице будут применены некоторые свойства пользовательского стиля. Изменения сразу появятся в электронной таблице." -#: cellreferences_url.xhp#par_id3152892.41.help.text -msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." -msgstr "В этом диалоговом окне введите URL-адрес документа или веб-страницы. URL-адрес вводится в следующем формате: http://www.my-bank.com/table.html. URL-адрес файла в локальной сети представляет собой путь к файлу, отображаемый в диалоговом окне Файл – Открыть." +#. X;m6 +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146979\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Theme selection" +msgstr "Выбор темы" -#: cellreferences_url.xhp#par_id3153068.42.help.text -msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." -msgstr "$[officename] загружает веб-страницу или файл в \"фоновом режиме\", т.е. не отображая ее. В большом списке в диалоговом окне Внешние данные отображаются имена всех листов или указанных диапазонов, доступных для выбора." +#. Jk1g +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells" +msgstr "Снятие защиты ячеек" -#: cellreferences_url.xhp#par_id3153914.43.help.text -msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." -msgstr "Выберите один или несколько листов или указанных диапазонов. Кроме того, можно активировать функцию автоматического обновления каждые \"n\" секунд. Затем нажмите кнопку OK." +#. H$06 +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" +msgstr "защита ячеек; снятие защиты защита; снятие защиты ячеек снятие защиты ячеек" -#: cellreferences_url.xhp#par_id3157979.44.help.text -msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." -msgstr "Содержимое будет вставлено как ссылка в документ $[officename] Calc." +#. _D(Z +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Unprotecting Cells " +msgstr "Снятие защиты ячеек " -#: cellreferences_url.xhp#par_id3144768.30.help.text -msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." -msgstr "Сохраните свою электронную таблицу. При ее следующем открытии $[officename] Calc обновит связанные ячейки согласно запросу." +#. 3qJ4 +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." +msgstr "Щелкните лист, с которого нужно снять защиту." -#: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text -msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "С помощью команды \"%PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры%PRODUCTNAME Calc – Общие\" можно выбрать следующие режимы обновления при открытии: автоматическое обновление, обновление по запросу или без обновления. Обновление можно запустить вручную в диалоговом окне Правка – Ссылки." +#. 0k~! +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select Tools - Protect Document, then choose Sheet or Document to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "Выберите пункт меню Сервис - Защитить документ, а затем - команду Лист или Документ, чтобы снять флажок защиты." -#: csv_formula.xhp#tit.help.text -msgid "Importing and Exporting Text Files" -msgstr "Импорт и экспорт текстовых файлов" +#. ZVG[ +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click OK." +msgstr "Если был установлен пароль, введите его в диалоговом окне и нажмите кнопку ОК." -#: csv_formula.xhp#bm_id3153726.help.text -msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" -msgstr "файлы csv; формулы формулы; импорт/экспорт в виде csv-файлов экспорт; формулы в виде csv-файлов импорт; csv-файлы с формулами" +#. eAQ[ +#: cell_unprotect.xhp +msgctxt "" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." +msgstr "После этого можно редактировать ячейки, просматривать формулы, печатать содержимое всех ячеек, пока снова не будет включена защита листа или документа." -#: csv_formula.xhp#hd_id3153726.1.help.text -msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" -msgstr "Импорт и экспорт текстовых файлов CSV с формулами" +#. UdoP +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "19xx/20xx годы" -#: csv_formula.xhp#par_id3149402.2.help.text -msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." -msgstr "Файлы со значениями, разделенными запятой (CSV-файлы), - это текстовые файлы с содержимым ячеек одного листа. В качестве разделителя между ячейками могут использоваться запятая, точка с запятой или другие знаки. Текстовые строки заключаются в кавычки, числа пишутся без кавычек." +#. csgU +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "years; 2-digitsdates; 19xx/20xx" +msgstr "годы; двузначный форматдаты; 19xx/20xx" -#: csv_formula.xhp#hd_id3150715.15.help.text -msgid "To Import a CSV File" -msgstr "Импорт CSV-файла" +#. GkGb +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "19xx/20xx Years" +msgstr "19xx/20xx годы" -#: csv_formula.xhp#par_id3153709.16.help.text -msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3153709.16.help.text" -msgid "Choose File - Open." -msgstr "Выберите команду Файл - Открыть." +#. 6V+? +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years." +msgstr "При обозначении года часто пользуются двумя цифрами. В $[officename] дата обрабатывается внутренне в четырехзначном формате, поэтому при вычислении разницы между датами 1/1/99 и 1/1/01 результат будет правильным: два года." -#: csv_formula.xhp#par_id3155445.17.help.text -msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." -msgstr "В поле Тип файла выберите формат \"Текст CSV\". Выделите файл и нажмите кнопку Открыть. Если файл имеет расширение .csv, тип файла распознается автоматически." +#. OP-l +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Общие можно определить век, используемый при вводе года двумя цифрами. По умолчанию используется период с 1930 по 2029." -#: csv_formula.xhp#par_id3149565.18.help.text -msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." -msgstr "Откроется диалоговое окно Импорт текста. Нажмите кнопку OK." +#. cT*2 +#: year2000.xhp +msgctxt "" +"year2000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." +msgstr "Это означает, что если ввести дату 1/1/30 или более позднюю, то она будет рассматриваться как 1/1/1930 и позже. Все предшествующие года из двух цифр относятся к 21 веку. Например, 1/1/20 преобразовывается в 1/1/2020." -#: csv_formula.xhp#par_id3149255.19.help.text -msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Если CSV-файл содержит формулы, а необходимо импортировать результаты вычисления этих формул, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид и снимите флажок Формулы." +#. s2ov +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Применение условного форматирования" -#: csv_formula.xhp#hd_id3154022.3.help.text -msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" -msgstr "Экспорт формул и значений в виде CSV-файлов" +#. 1wA2 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" +msgstr "условное форматирование; ячейки ячейки; условное форматирование форматирование; условное форматирование стили; условные стили форматы ячеек; условные случайные числа; примеры стили ячеек; копирование копирование; стили ячеек таблицы; копирование стилей ячеек" -#: csv_formula.xhp#par_id3150342.4.help.text -msgid "Click the sheet to be written as a csv file." -msgstr "Щелкните лист, который нужно представить в виде csv-файла." +#. mVKy +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Применение условного форматирования" -#: csv_formula.xhp#par_id3166423.5.help.text -msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" -msgstr "Если требуется экспортировать формулы, например в форме =SUM (A1:B5), выполните следующие действия." +#. pOlg +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "Командой меню Формат - Условное форматирование открывается диалоговое окно, позволяющее определить для каждой ячейки до трех условий, по которым к выделенным ячейкам применяется тот или иной формат." -#: csv_formula.xhp#par_id3155111.6.help.text -msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3155111.6.help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." +#. 0g+] +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Для применения условного форматирования следует включить опцию \"Вычислять автоматически\". Выберите Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически (при выборе команды \"Вычислять автоматически\" рядом с командой появляется галочка)." -#: csv_formula.xhp#par_id3150200.7.help.text -msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." -msgstr "В поле Показать установите флажок Формулы. Нажмите кнопку ОК." +#. A):* +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." +msgstr "Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов. Если итоговые значения изменятся, то соответственно автоматически изменится форматирование и не придется применять другие стили вручную." -#: csv_formula.xhp#par_id3154484.8.help.text -msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." -msgstr "Если нужно экспортировать только результаты вычислений, а не сами формулы, не устанавливайте флажок Формулы." +#. Af^o +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4480727\n" +"help.text" +msgid "To Define the Conditions" +msgstr "Определение условий" -#: csv_formula.xhp#par_id3148702.9.help.text -msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "Выберите команду Файл - Сохранить как. Откроется диалоговое окно Сохранить как." +#. f!Pp +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." +msgstr "Выделите ячейки, к которым нужно применить условный стиль." + +#. kU,t +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting." +msgstr "Выберите команду Формат - Условное форматирование." -#: csv_formula.xhp#par_id3153912.10.help.text -msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "В поле Тип файла выберите формат \"Текст CSV\"." +#. :5,F +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" +msgstr "В диалоговом окне введите условия. Это окно подробно описано в справке $[officename], а ниже приведен пример:" -#: csv_formula.xhp#par_id3157978.13.help.text -msgid "Enter a name and click Save." -msgstr "Введите имя и нажмите кнопку Сохранить." +#. f=iq +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" +msgstr "Пример условного форматирования выделение сумм больше/меньше среднего значения" -#: csv_formula.xhp#par_id3152869.23.help.text -msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." -msgstr "В открывшемся диалоговом окне Экспорт текстовых файлов выберите кодировку и разделители полей и текста для экспортируемых данных, затем подтвердите выбор нажатием кнопки ОК." +#. ?q?] +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4341868\n" +"help.text" +msgid "Step1: Generate Number Values" +msgstr "Шаг 1: создание численных значений" -#: csv_formula.xhp#par_id3150050.14.help.text -msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." -msgstr "При необходимости после сохранения CSV-файла снимите флажок Формулы, чтобы снова увидеть в таблице результаты вычислений." +#. Gu%1 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." +msgstr "Предположим, требуется особо выделить некоторые значения в таблице. Например, в таблице товарооборота все значения выше среднего уровня можно выделить зеленым цветом, а все значения ниже среднего уровня - красным цветом. Условное форматирование позволяет сделать это." -#: csv_formula.xhp#par_id3153487.20.help.text -msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3153487.20.help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" +#. %5qk +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" +msgstr "Сначала создайте таблицу с различными значениями. Для опробования метода можно создать таблицу с любыми случайными числами." -#: csv_formula.xhp#par_id3153008.21.help.text -msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3153008.21.help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Экспорт текстовых файлов" +#. FV_Z +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." +msgstr "В одну из ячеек введите формулу =RAND() для получения случайных чисел в интервале от 0 до 1. Если требуются целые числа в интервале от 0 до 50, введите формулу =INT(RAND()*50)." -#: csv_formula.xhp#par_id3155595.22.help.text -msgctxt "csv_formula.xhp#par_id3155595.22.help.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +#. z6ks +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." +msgstr "Скопируйте формулу, чтобы создать строку со случайными числами. Щелкните правый нижний угол выделенной ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вправо, выделяя нужный диапазон ячеек." -#: multioperation.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Multiple Operations" -msgstr "Использование совмещенных операций" +#. [fsD +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." +msgstr "Аналогичным образом щелкните угол крайней правой ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вниз, чтобы создать несколько строк со случайными числами." -#: multioperation.xhp#bm_id3147559.help.text -msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" -msgstr "несколько операцийоперации \"что если\"; две переменныетаблицы; несколько операций втаблицах данных; несколько операций втаблицах с перекрестными значениями нескольких типов" +#. eSNR +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Step 2: Define Cell Styles" +msgstr "Шаг 2: определение стилей ячеек" -#: multioperation.xhp#hd_id3147559.5.help.text -msgid "Applying Multiple Operations" -msgstr "Использование совмещенных операций" +#. K^j7 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding." +msgstr "Следующий шаг - применение одного стиля ячейки ко всем значениям, которые представляют товарооборот выше среднего уровня, а другого стиля - к значениям, представляющим товарооборот ниже среднего уровня. Перед продолжением сделайте видимым окно \"Стили и форматирование\"." -#: multioperation.xhp#hd_id3145171.1.help.text -msgid "Multiple Operations in Columns or Rows" -msgstr "Совмещенные операции в столбцах и строках" +#. Ua?e +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши пустую ячейку и выберите в контекстном меню команду Формат ячеек." -#: multioperation.xhp#par_id4123966.help.text -msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." -msgstr "Команда Данные - Совмещенные операции предоставляет программное средство планирования для вопросов \"что если\". На листе необходимо ввести формулу для вычисления результата на основе значений, хранящихся в других ячейках. Далее устанавливается диапазон ячеек, в который вводится несколько фиксированных значений, после чего с помощью команды \"Совмещенные операции\" выполняется расчет результатов в зависимости от формулы." +#. ;REi +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." +msgstr "В диалоговом окне Формат ячеек на вкладке Фон выберите цвет фона. Нажмите кнопку ОК." -#: multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text -msgid "In the Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" -msgstr "В поле Формулы введите ссылку на ячейку с формулой, которая применяется к диапазону данных. В поля Столбец ввода/Строка ввода введите ссылки на соответствующие части формулы. Это легко понять из следующего примера:" +#. v+!Y +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "In the Styles and Formatting window, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." +msgstr "В окне \"Стили и форматирование\" щелкните значок Создать стиль из выделенного. Введите имя нового стиля. В данном примере стиль называется \"Больше\"." -#: multioperation.xhp#hd_id3159153.7.help.text -msgctxt "multioperation.xhp#hd_id3159153.7.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. m*)9 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." +msgstr "Чтобы определить второй стиль, снова щелкните пустую ячейку и повторите процедуру, описанную выше. Назначьте другой цвет фона для ячейки и имя стиля (например, стиль \"Меньше\")." -#: multioperation.xhp#par_id3153189.8.help.text -msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" -msgstr "Предположим, компания производит игрушки, которые продаются по цене $10 за каждую. Затраты на изготовление одной игрушки составляют $2 в дополнение к постоянным затратам $10 000 в год. Какова будет годовая прибыль, если будет продано определенное количество игрушек?" +#. KaJs +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3148704\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Step 3: Calculate Average" +msgstr "Шаг 3: вычисление среднего" -#: multioperation.xhp#par_id6478774.help.text -msgid "what-if sheet area" -msgstr "область листа \"что-если\"" +#. DM;, +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" +msgstr "В этом примере вычисляется среднее от случайных значений. Результат выводится в ячейке." -#: multioperation.xhp#hd_id3145239.41.help.text -msgid "Calculating With One Formula and One Variable" -msgstr "Вычисления с использованием одной формулы и одной переменной" +#. Cny! +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." +msgstr "Установите курсор в пустой ячейке, например J14, и выберите команду Вставка - Функция." -#: multioperation.xhp#par_id3146888.42.help.text -msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." -msgstr "Для подсчета прибыли сначала введите любое число как количество (проданных товаров) - в данном примере это 2000. Прибыль вычисляется по формуле: Прибыль=Количество * (Отпускная цена - Прямые затраты) - Постоянные расходы. Введите формулу в ячейке В5." +#. *8d* +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." +msgstr "Выберите функцию AVERAGE. С помощью мыши выделите все случайные числа. Если просмотр всего диапазона невозможен ограничен отображаемым на экране мастером функций, можно временно свернуть диалоговое окно щелчком по значку Свернуть/развернуть." -#: multioperation.xhp#par_id3157875.43.help.text -msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." -msgstr "В столбце D введите друг под другом значения годового объема сбыта, например, от 500 до 5000 с приращением 500." +#. 4L2s +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Close the Function Wizard with OK." +msgstr "Завершите работу мастера функций нажатием кнопки ОК." -#: multioperation.xhp#par_id3159115.44.help.text -msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." -msgstr "Выделите диапазон D2:E11, то есть значения в столбце D и пустые ячейки в соседнем столбце Е." +#. %4qK +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149898\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Step 4: Apply Cell Styles" +msgstr "Шаг 4: применение стилей ячеек" -#: multioperation.xhp#par_id3149723.45.help.text -msgid "Choose Data - Multiple operations." -msgstr "Выберите Данные - Совмещенные операции" +#. ,RmY +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" +msgstr "Теперь можно применить условное форматирование к листу." -#: multioperation.xhp#par_id3149149.46.help.text -#, fuzzy -msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." -msgstr "Разместите курсор в поле Формулы и щелкните ячейку В5." +#. pQch +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Select all cells with the random numbers." +msgstr "Выделите все ячейки со случайными числами." -#: multioperation.xhp#par_id3149355.47.help.text -msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." -msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4. Это означает, что B4 - количество - является переменной в формуле, которая заменяется выбранными значениями столбца." +#. J}1P +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." +msgstr "Выберите команду Формат - Условное форматирование, чтобы открыть соответствующее диалоговое окно." -#: multioperation.xhp#par_id3149009.48.help.text -msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." -msgstr "Закройте диалог кнопкой OK. Прибыль для различных количеств отображается в столбце Е." +#. =Isx +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." +msgstr "Определите следующее условие: если значение ячейки меньше значения J14, форматировать стилем \"Меньше\", а если равно или больше, то стилем \"Больше\"." -#: multioperation.xhp#hd_id3148725.49.help.text -msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" -msgstr "Вычисления с использованием нескольких формул" +#. s;y{ +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155761\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Step 5: Copy Cell Style" +msgstr "Шаг 5: копирование стиля ячейки" -#: multioperation.xhp#par_id3146880.50.help.text -msgid "Delete column E." -msgstr "Удалите столбец Е." +#. w.So +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3145320\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" +msgstr "Чтобы в дальнейшем применить условное форматирование к другим ячейкам" -#: multioperation.xhp#par_id3154675.51.help.text -msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." -msgstr "Введите следующую формулу в ячейке C5: = B5 / B4. Таким образом рассчитывается ежегодная прибыль за единицу проданного товара." +#. @p5C +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." +msgstr "Щелкните одну из ячеек, к которым применено условное форматирование." -#: multioperation.xhp#par_id3148885.52.help.text -msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." -msgstr "Выберите диапазон D2:F11, т.е. три столбца." +#. E8DO +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Copy the cell to the clipboard." +msgstr "Скопируйте ячейку в буфер обмена." -#: multioperation.xhp#par_id3147474.53.help.text -msgctxt "multioperation.xhp#par_id3147474.53.help.text" -msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Выберите Данные - Совмещенные операции." +#. maNK +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." +msgstr "Выделите ячейки, к которым нужно применить такое же форматирование." -#: multioperation.xhp#par_id3154846.54.help.text -msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." -msgstr "Установите курсор в поле Формулы и выделите ячейки, начиная с B5 и заканчивая С5." +#. 6S8. +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." +msgstr "Выберите команду Правка - Специальная вставка. Откроется диалоговое окно Специальная вставка." -#: multioperation.xhp#par_id3153931.55.help.text -msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." -msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4." +#. 46,Q +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "In the Selection area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK." +msgstr "В области Выбор установите только флажок Форматы. Нажмите кнопку ОК." -#: multioperation.xhp#par_id3150862.56.help.text -msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." -msgstr "Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь в столбце Е отображается прибыль, а в столбце F ежегодная прибыль по каждой единице товара. " +#. ,)g7 +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Format - Conditional formatting" +msgstr "Формат - Условное форматирование" -#: multioperation.xhp#hd_id3146139.3.help.text -msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" -msgstr "Совмещенные операции по строкам и столбцам" +#. \gEq +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Ввод матричных формул" -#: multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text -msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." -msgstr "%PRODUCTNAME позволяет объединять многократные операции для столбцов и строк в так называемых кросс-таблицах. Ячейка формулы должна обращаться как к диапазону данных, расположенному в строках, так и к расположенному в столбцах. Выберите диапазон, определённый в обоих диапазонах данных, и вызовите диалоговое окно многократных операций. Введите ссылку на формулу в поле Формулы. Поля Строка ввода и Столбец ввода используются для ввода ссылок на соответствующие ячейки формулы." +#. R.P) +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"bm_id3153969\n" +"help.text" +msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" +msgstr "матрицы; ввод матричных формулформулы; матричные формулывставка;матричные формулы" -#: multioperation.xhp#hd_id3149949.57.help.text -msgid "Calculating with Two Variables" -msgstr "Вычисления с двумя переменными" +#. Kq+X +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Ввод матричных формул" -#: multioperation.xhp#par_id3154808.58.help.text -msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." -msgstr "Рассмотрим столбцы А и В представленной выше таблицы. Теперь требуется узнать не только количество продукции, произведенной за год, но и отпускную цену и прибыль в каждом случае." +#. K23O +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." +msgstr "Далее приводится пример ввода матричной формулы без детального рассмотрения матричных функций." -#: multioperation.xhp#par_id3149731.59.help.text -msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." -msgstr "Расширьте таблицу, созданную выше. Ячейки с D2 по D11 содержат цифры 500, 1000 и так далее вплоть до 5000. В ячейках c Е1 по Н1 введите цифры 8, 10, 15 и 20." +#. VBtl +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." +msgstr "Предположим, что введено 10 чисел в столбцы А и В (A1:A10 и B1:B10), а в столбце С необходимо подсчитать сумму каждой строки." -#: multioperation.xhp#par_id3152810.95.help.text -msgid "Select the range D1:H11." -msgstr "Выберите диапазон D1:H11." +#. cY}8 +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." +msgstr "С помощью мыши выделите область C1:C10, в которой должны выводиться результаты." -#: multioperation.xhp#par_id3153620.96.help.text -msgctxt "multioperation.xhp#par_id3153620.96.help.text" -msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Выберите Данные - Совмещенные операции." +#. 4pIF +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." +msgstr "Нажмите клавишу F2 или щелкните строку ввода на панели формул." -#: multioperation.xhp#par_id3149981.97.help.text -#, fuzzy -msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." -msgstr "Разместите курсор в поле Формулы и щелкните ячейку В5." +#. yO,J +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter an equal sign (=)." +msgstr "Введите знак равенства (=)." -#: multioperation.xhp#par_id3156113.98.help.text -msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." -msgstr "Установите курсор в поле Строка ввода и выберите ячейку B1. Это означает, что В1 - отпускная цена - является переменной, введенной по горизонтали (со значениями 8, 10, 15 и 20)." +#. W4Wn +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." +msgstr "Выделите область A1:A10, содержащую первые значения для формулы сложения." -#: multioperation.xhp#par_id3154049.99.help.text -msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." -msgstr "Установите курсор в поле Столбец ввода и выберите ячейку B4. Таким образом, B4 является вертикально введенной переменной." +#. vKY. +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." +msgstr "Нажмите клавишу (+) на цифровой клавиатуре." -#: multioperation.xhp#par_id3149141.100.help.text -msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." -msgstr "Закройте диалоговое окно кнопкой \"OK\". Прибыль для различных отпускных цен отображается в диапазоне E2:H11." +#. 7Gjd +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." +msgstr "Теперь выделите числа во втором столбце в ячейках B1:B10." -#: multioperation.xhp#par_id3155104.101.help.text -msgid "Multiple operations" -msgstr "Совмещенные операции" +#. adf; +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." +msgstr "Завершите ввод комбинацией клавиш матрицы: Shift+CommandCtrl+Enter." -#: datapilot_createtable.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "Создание сводных таблиц" +#. 13yV +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." +msgstr "Область матрицы автоматически защищена от изменений, таких как удаление строк и столбцов, хотя можно изменять форматирование, например фон ячеек." -#: datapilot_createtable.xhp#bm_id3148491.help.text -#, fuzzy -msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" -msgstr "сводные таблицы функция сводной таблицы; вызов и применение" +#. i%mI +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "Объединение и разбиение ячеек" -#: datapilot_createtable.xhp#hd_id3148491.7.help.text -#, fuzzy -msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "Создание сводных таблиц" +#. 0=Sb +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" +"help.text" +msgid "cells; merging/unmerging tables; merging cells cell merges unmerging cells splitting cells merging;cells" +msgstr "" -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3156023.8.help.text -msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." -msgstr "Установите курсор в диапазоне ячеек, содержащих значения и заголовки строк и столбцов." +#. oy=@ +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id8005005\n" +"help.text" +msgid "Merging and Unmerging Cells" +msgstr "Объединение и разбиение ячеек" -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3147264.9.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Выберите команду Данные - Сводная таблица - Запустить. Появится диалоговое окно Выбор источника. Установите флажок Текущее выделение и подтвердите выбор нажатием кнопки ОК. Заголовки столбцов таблицы будут отображены в виде кнопок в диалоговом окне Сводная таблица. Их можно перетаскивать в области разметки: \"Поля страниц\", \"Поля столбцов\", \"Поля строк\" и \"Поля данных\"." +#. R:s\ +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id8049867\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells." +msgstr "Можно выбрать смежные ячейки и объединить их в одну ячейку. И наоборот, можно выделить большую ячейку, созданную путем объединения отдельных ячеек, и снова разбить ее на отдельные ячейки." -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3150868.10.help.text -msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." -msgstr "Перетащите нужные кнопки в какие-либо из четырех областей." +#. xY_5 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id0509200913480176\n" +"help.text" +msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." +msgstr "При копировании ячеек в целевой диапазон, содержащий объединенные ячейки, они сначала разделяются, после чего вставляются скопированные ячейки. Если скопированные ячейки объединены, они остаются объединенными." -#: datapilot_createtable.xhp#par_id7599414.help.text -#, fuzzy -msgid "Drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "Перетащите кнопку в область Поля страниц, чтобы создать кнопку и поле со списком вверху создаваемой сводной таблицы. Список служит для фильтрации сводной таблицы по содержимому выбранного элемента. В создаваемой сводной таблице можно путем перетаскивания выбирать другое поле страницы в качестве фильтра." +#. ;p]m +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id235602\n" +"help.text" +msgid "Merging Cells" +msgstr "Объединение ячеек" -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3154011.11.help.text -msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." -msgstr "Если перетащить кнопку в область Поля данных, у нее появится надпись, в которой показана также формула, используемая для вычисления данных." +#. (g*) +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1272927\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "Выделите смежные ячейки." -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3146974.16.help.text -msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." -msgstr "Двойной щелчок одного из полей в области Поля данных вызывает диалоговое окно Поле данных." +#. y+/f +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6424146\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." +msgstr "" -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3156286.17.help.text -msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." +#. 21W; +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id451368\n" +"help.text" +msgid "Splitting Cells" msgstr "" -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3150329.13.help.text -msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." -msgstr "Порядок расположения кнопок можно изменять в любое время, перемещая их в другие позиции в области с помощью мыши." - -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3153714.14.help.text -msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." -msgstr "Для удаления кнопки перетащите ее обратно к другим кнопкам в правой части окна диалога." +#. kl4x +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id7116611\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "Поместите курсор в ячейку, которую требуется разбить." -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3147338.15.help.text -msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +#. +P20 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id9493087\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." msgstr "" -#: datapilot_createtable.xhp#par_id3154020.18.help.text -#, fuzzy -msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Page Fields area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "Выйдите из диалогового окна \"Сводная таблица\", нажав кнопку \"ОК\". Появится кнопка Фильтр или кнопка страницы для каждого поля данных, которое было перемещено в область Поля страниц. Ниже будет вставлена сводная таблица." +#. +EyT +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Сортировка данных" + +#. Y5Kl +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" +msgstr "диапазоны баз данных; сортировка сортировка; диапазоны баз данных данные;сортировка в базах данных" -#: auto_off.xhp#tit.help.text -msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "Отключение автоматических изменений" +#. sH#/ +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Сортировка данных" -#: auto_off.xhp#bm_id3149456.help.text -msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "отключение; автоматические изменения таблицы; отключение автоматических изменений включение/выключение функции автоввода текст в ячейках; функция автоввода ячейки; функция автоввода для текста поддержка ввода в электронных таблицах изменение; ввод в ячейках функция автозамены, содержимое ячеек ввод в ячейки; функция автоввода буквы в нижнем регистре; функция автоввода (в ячейках) буквы в верхнем регистре; функция автоввода (в ячейках) форматы даты; устранение преобразования включение/выключение функции завершения ввода чисел включение/выключение функции завершения ввода текста включение/выключение функции подстановки слов" +#. XP{. +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click in a database range." +msgstr "Щелкните в диапазоне базы данных." -#: auto_off.xhp#hd_id3149456.1.help.text -msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "Отключение автоматических изменений" +#. Fpb? +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121549\n" +"help.text" +msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." +msgstr "В случае выбора диапазона ячеек будут отсортированы только эти ячейки. В случае щелчка одной ячейки без выбора будет отсортирован весь диапазон базы данных." -#: auto_off.xhp#par_id3156442.2.help.text -msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with CommandCtrl+Z." -msgstr "По умолчанию, $[officename] автоматически исправляет много обычных опечаток и применяет форматирование при вводе текста. Вы можете сразу же отменить любые автоматические изменения, нажав CommandCtrl+Z." +#. 5{7s +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort." +msgstr "Выберите команду Данные - Сортировать." -#: auto_off.xhp#par_id3145273.3.help.text -msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" -msgstr "Далее показано, как отключить и включить автоматические изменения в $[officename] Calc." +#. @;o( +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121547\n" +"help.text" +msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." +msgstr "Диапазон ячеек, которые подлежат сортировке, отображается инвертированными цветами." -#: auto_off.xhp#hd_id3145748.4.help.text -msgid "Automatic Text or Number Completion" -msgstr "Автоматическое завершение ввода текста или чисел" +#. i:;/ +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Select the sort options that you want." +msgstr "Выберите нужные параметры сортировки." -#: auto_off.xhp#par_id3154730.5.help.text -msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." -msgstr "При создании записи в ячейке $[officename] Calc автоматически предлагает соответствующий ввод, найденный в том же столбце. Эта функция называется автоввод." +#. 6Bh* +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." -#: auto_off.xhp#par_id3153878.6.help.text -msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - Cell Contents - AutoInput." -msgstr "Чтобы включить или отключить автоввод, установите или снимите флажок: Сервис - Содержимое ячейки - Автоввод." +#. *ISR +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id1846980\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Wiki-страница об определении диапазона данных" -#: auto_off.xhp#hd_id3146972.21.help.text -msgid "Automatic Conversion to Date Format" -msgstr "Автоматическое преобразование в формат даты" +#. {!ej +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Отображение формул или значений" -#: auto_off.xhp#par_id3153707.22.help.text -msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "$[officename] Calc автоматически преобразует некоторые записи в даты. Например, запись 1.1 может быть интерпретирована как 1 января текущего года, согласно локальным параметрам настройки операционной системы, и отображена в формате даты, примененном к ячейке." +#. 7$$k +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" +msgstr "формулы; отображение в ячейкахзначения; отображение в таблицахтаблицы; отображение формул/значенийотображение результатов/отображение формулотображение; формулы вместо результатов" -#: auto_off.xhp#par_id3159267.23.help.text -msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." -msgstr "Чтобы запись интерпретировалась как текст, добавьте апостроф в начале записи. Апостроф не отображается в ячейке." +#. \%7y +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Отображение формул или значений" -#: auto_off.xhp#hd_id3150043.7.help.text -msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "Замена кавычек типографскими кавычками" +#. mxLS +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Если требуется отображать формулы в ячейках, например в форме =SUM (A1:B5), выполните следующие действия." -#: auto_off.xhp#par_id3155333.9.help.text -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Локализованные параметры и уберите флажок Заменять." +#. *H[z +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид." -#: auto_off.xhp#hd_id3149565.11.help.text -msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "Содержимое ячейки всегда начинается с символа в верхнем регистре" +#. QOmM +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." +msgstr "В области Показать установите флажок Формулы. Нажмите кнопку \"ОК\"." -#: auto_off.xhp#par_id3147001.13.help.text -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Параметры. Снимите флажок Начинать каждое предложение с прописной буквы." +#. T0@* +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." +msgstr "Для отображения результатов вычислений вместо формулы не требуется устанавливать флажок \"Формулы\"." -#: auto_off.xhp#hd_id3150345.15.help.text -msgid "Replace Word With Another Word" -msgstr "Замена одного слова другим" +#. s.%~ +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" -#: auto_off.xhp#par_id3166425.17.help.text -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "Выберите Сервис – Автозамена – Параметры. Перейдите на вкладку Замена. Выберите требуемую пару слов и нажмите кнопку Удалить." +#. Z4)C +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Форматирование чисел со знаками после запятой" -#: auto_off.xhp#par_id3152992.19.help.text -msgid "Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "Сервис - Содержимое ячейки - Автоввод" +#. #$S1 +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"bm_id3145367\n" +"help.text" +msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" +msgstr "числа;форматирование десятичных разрядов форматы; числа в таблицах таблицы; форматы чисел настройки по умолчанию; форматы чисел в электронных таблицах десятичные разряды;форматирование чисел форматирование;числа с десятичными разрядами форматирование;добавление и удаление десятичных разрядов форматы чисел; добавление и удаление десятичных разрядов в ячейках удаление; десятичные разряды десятичные разряды; добавление и удаление" -#: auto_off.xhp#par_id3154368.20.help.text -msgid "Tools - AutoCorrect Options" -msgstr "Сервис - Параметры автозамены" +#. b4%u +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Форматирование чисел со знаками после запятой" -#: cellstyle_conditional.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Conditional Formatting" -msgstr "Применение условного форматирования" +#. htKr +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." +msgstr "Введите в ячейку листа значение, например 1234,5678. Это число будет отображаться в числовом формате по умолчанию с двумя знаками после запятой. После подтверждения ввода число будет показано в виде 1234,57. Округляется только число, отображаемое в документе, на самом деле число сохраняет все четыре знака после запятой." -#: cellstyle_conditional.xhp#bm_id3149263.help.text -msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" -msgstr "условное форматирование; ячейки ячейки; условное форматирование форматирование; условное форматирование стили; условные стили форматы ячеек; условные случайные числа; примеры стили ячеек; копирование копирование; стили ячеек таблицы; копирование стилей ячеек" +#. [\?Z +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To format numbers with decimals:" +msgstr "Чтобы отформатировать числа со знаками после запятой" -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149263.24.help.text -msgid "Applying Conditional Formatting" -msgstr "Применение условного форматирования" +#. +C,8 +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." +msgstr "Установите курсор на число и выберите команду Формат - Ячейки, чтобы открыть диалоговое окно Формат ячеек." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3159156.25.help.text -msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "Командой меню Формат - Условное форматирование открывается диалоговое окно, позволяющее определить для каждой ячейки до трех условий, по которым к выделенным ячейкам применяется тот или иной формат." +#. afZH +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." +msgstr "На вкладке Числа перечислено несколько встроенных числовых форматов. В нижней правой части диалогового окна находится область предварительного просмотра, где показывается, как будет выглядеть данное число в каждом из форматов." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id8039796.help.text -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Для применения условного форматирования следует включить опцию \"Вычислять автоматически\". Выберите Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически (при выборе команды \"Вычислять автоматически\" рядом с командой появляется галочка)." +#. }6|f +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154944.26.help.text -msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." -msgstr "Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов. Если итоговые значения изменятся, то соответственно автоматически изменится форматирование и не придется применять другие стили вручную." +#. g:!\ +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." +msgstr "Если нужно изменить только количество отображаемых после запятой разрядов, проще всего использовать значки Числовой формат: добавить разрядность или Числовой формат: убрать разрядность на панели форматирования." -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id4480727.help.text -msgid "To Define the Conditions" -msgstr "Определение условий" +#. ksVV +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Печать строк или столбцов на каждой странице" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154490.27.help.text -msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." -msgstr "Выделите ячейки, к которым нужно применить условный стиль. " +#. ef_M +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" +msgstr "печать; листы на нескольких страницахлисты; печать на нескольких страницахстроки; повтор при печатистолбцы; повтор при печатиповтор; столбцы/строки на печатаемых страницахстроки заголовков; печать на всех листахверхние колонтитулы; печать на листахнижние колонтитулы; печать на листахпечать; строки/столбцы как заголовки таблицзаголовки; повторение строк/столбцов" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3155603.28.help.text -msgid "Choose Format - Conditional Formatting." -msgstr "Выберите команду Формат - Условное форматирование." +#. H]bU +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Печать строк или столбцов на каждой странице" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3146969.29.help.text -msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "В диалоговом окне введите условия. Это окно подробно описано в справке $[officename], а ниже приведен пример:" +#. 97P@ +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." +msgstr "Если лист при печати не умещается на одной странице, можно задать строки или столбцы, которые будут повторяться на каждой печатаемой странице." -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3155766.38.help.text -msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" -msgstr "Пример условного форматирования выделение сумм больше/меньше среднего значения" +#. .qrp +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:" +msgstr "Например, чтобы напечатать верхние две строки листа и первый столбец (А) на всех страницах, выполните следующие действия." -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id4341868.help.text -msgid "Step1: Generate Number Values" -msgstr "Шаг 1: создание численных значений" +#. Ss#! +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." +msgstr "Выберите команду Формат - Диапазоны печати - Изменить. Будет открыто диалоговое окно Изменение диапазонов печати." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150043.39.help.text -msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." -msgstr "Предположим, требуется особо выделить некоторые значения в таблице. Например, в таблице товарооборота все значения выше среднего уровня можно выделить зеленым цветом, а все значения ниже среднего уровня - красным цветом. Условное форматирование позволяет сделать это." +#. @8H0 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." +msgstr "Щелкните значок с правого края раздела Повторять строки." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3155337.40.help.text -msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" -msgstr "Сначала создайте таблицу с различными значениями. Для опробования метода можно создать таблицу с любыми случайными числами." +#. =0n( +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." +msgstr "Размер диалогового окна уменьшится, что позволит видеть большую часть листа." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149565.41.help.text -msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." -msgstr "В одну из ячеек введите формулу =RAND() для получения случайных чисел в интервале от 0 до 1. Если требуются целые числа в интервале от 0 до 50, введите формулу =INT(RAND()*50)." +#. 0?.M +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." +msgstr "Выделите первые две строки: в данном примере щелкните ячейку A1 и перетащите в ячейку A2." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149258.42.help.text -msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." -msgstr "Скопируйте формулу, чтобы создать строку со случайными числами. Щелкните правый нижний угол выделенной ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вправо, выделяя нужный диапазон ячеек." +#. =nD% +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." +msgstr "В уменьшенном диалоговом окне появится значение $1:$2. Строки 1 и 2 выбраны для повтора." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3159236.43.help.text -msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." -msgstr "Аналогичным образом щелкните угол крайней правой ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вниз, чтобы создать несколько строк со случайными числами." +#. |F`7 +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." +msgstr "Щелкните значок с правого края раздела Повторять строки. Диалоговое окно будет восстановлено." -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149211.44.help.text -msgid "Step 2: Define Cell Styles" -msgstr "Шаг 2: определение стилей ячеек" +#. CZ1W +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "Чтобы задать повторение столбца A, щелкните значок с правого края раздела Повтор столбца." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154659.45.help.text -msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding." -msgstr "Следующий шаг - применение одного стиля ячейки ко всем значениям, которые представляют товарооборот выше среднего уровня, а другого стиля - к значениям, представляющим товарооборот ниже среднего уровня. Перед продолжением сделайте видимым окно \"Стили и форматирование\"." +#. TN|a +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click column A (not in the column header)." +msgstr "Щелкните столбец A (не заголовок столбца)." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150883.46.help.text -msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши пустую ячейку и выберите в контекстном меню команду Формат ячеек." +#. %h[x +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "Снова щелкните значок с правого края раздела Повтор столбца." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3155529.47.help.text -msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." -msgstr "В диалоговом окне Формат ячеек на вкладке Фон выберите цвет фона. Нажмите кнопку ОК." +#. qy!l +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." +msgstr "Повторяющиеся строки являются строками листа. Можно определить независимые заголовки и нижние колонтитулы для печати на каждой странице в разделе Формат - Страница." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154484.48.help.text -msgid "In the Styles and Formatting window, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "В окне \"Стили и форматирование\" щелкните значок Создать стиль из выделенного. Введите имя нового стиля. В данном примере стиль называется \"Больше\"." +#. R?=A +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Вид - Разметка страницы" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3152889.49.help.text -msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." -msgstr "Чтобы определить второй стиль, снова щелкните пустую ячейку и повторите процедуру, описанную выше. Назначьте другой цвет фона для ячейки и имя стиля (например, стиль \"Меньше\")." +#. Ch?h +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Формат - Диапазоны печати - Изменить" -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3148704.60.help.text -msgid "Step 3: Calculate Average" -msgstr "Шаг 3: вычисление среднего" +#. mL-u +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146113\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Format - Page - (Header / Footer)" +msgstr "Формат - Страница - (Верхний колонтитул / нижний колонтитул)" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3148837.51.help.text -msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" -msgstr "В этом примере вычисляется среднее от случайных значений. Результат выводится в ячейке." +#. bF46 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Печать параметров листа" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3144768.52.help.text -msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." -msgstr "Установите курсор в пустой ячейке, например J14, и выберите команду Вставка - Функция." +#. 8|Md +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" +msgstr "печать; элементы листалисты; печать элементовсетки; печать сетки листаформулы; печать вместо результатовкомментарии; печатьдиаграммы; печатьсетка листа; печатьячейки; печать сеткиграницы; печать ячеекнулевые значения; печатьнулевые значения; печатьрисованные объекты; печать" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3156016.53.help.text -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." -msgstr "Выберите функцию AVERAGE. С помощью мыши выделите все случайные числа. Если просмотр всего диапазона невозможен ограничен отображаемым на экране мастером функций, можно временно свернуть диалоговое окно щелчком по значку Свернуть/развернуть." +#. M27. +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Печать элементов листа" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153246.54.help.text -msgid "Close the Function Wizard with OK." -msgstr "Завершите работу мастера функций нажатием кнопки ОК." +#. @3,k +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:" +msgstr "При печати можно выбрать, какие элементы листа будут напечатаны:" -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149898.50.help.text -msgid "Step 4: Apply Cell Styles" -msgstr "Шаг 4: применение стилей ячеек" +#. :GM2 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Row and column headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149126.55.help.text -msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" -msgstr "Теперь можно применить условное форматирование к листу." +#. qZUT +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sheet grid" +msgstr "Сетка листа" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150049.56.help.text -msgid "Select all cells with the random numbers." -msgstr "Выделите все ячейки со случайными числами." +#. a\x8 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153801.57.help.text -msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." -msgstr "Выберите команду Формат - Условное форматирование, чтобы открыть соответствующее диалоговое окно." +#. cWPW +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Objects and graphics" +msgstr "Внедренные и графические объекты" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153013.58.help.text -msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "Определите следующее условие: если значение ячейки меньше значения J14, форматировать стилем \"Меньше\", а если равно или больше, то стилем \"Больше\"." +#. 30mD +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" -#: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3155761.61.help.text -msgid "Step 5: Copy Cell Style" -msgstr "Шаг 5: копирование стиля ячейки" +#. h6/g +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисунки" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3145320.62.help.text -msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" -msgstr "Чтобы в дальнейшем применить условное форматирование к другим ячейкам" +#. (NIA +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153074.63.help.text -msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." -msgstr "Щелкните одну из ячеек, к которым применено условное форматирование." +#. 6F;9 +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To choose the details proceed as follows:" +msgstr "Для выбора элементов выполните следующие действия." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149051.64.help.text -msgid "Copy the cell to the clipboard." -msgstr "Скопируйте ячейку в буфер обмена." +#. CMl, +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet you want to print." +msgstr "Выберите лист для печати." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150436.65.help.text -msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." -msgstr "Выделите ячейки, к которым нужно применить такое же форматирование." +#. tSyA +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "Выберите Формат - Страница." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3147298.66.help.text -msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." -msgstr "Выберите команду Правка - Специальная вставка. Откроется диалоговое окно Специальная вставка." +#. $7B; +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." +msgstr "Эта команда не отображается, если включена защита листа. В этом случае щелкните значок Изменить документ на панели Стандарт." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3166465.67.help.text -msgid "In the Selection area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK." -msgstr "В области Выбор установите только флажок Форматы. Нажмите кнопку ОК." +#. sJ{v +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." +msgstr "Выберите вкладку Лист. В разделе Печать выберите элементы для печати и нажмите кнопку \"OK\"." -#: cellstyle_conditional.xhp#par_id3159123.68.help.text -msgid "Format - Conditional formatting" -msgstr "Формат - Условное форматирование" +#. ,N`F +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print the document." +msgstr "Напечатайте документ." + +#. %f=H +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Вид - Разметка страницы" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po index b99d89633f9..cdd72031d0a 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/schart.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,389 +12,879 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: main0000.xhp#tit.help.text +#. R6tf +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Возможности диаграмм $[officename]" + +#. =UVs +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Возможности диаграмм $[officename]" + +#. Fy.7 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." +msgstr "Диаграммы позволяют наглядно представить данные." + +#. yP_p +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." +msgstr "Диаграммы могут быть созданы из исходных данных электронной таблицы Calc или таблицы Writer. Если диаграмма создается в том же документе, что и исходные данные, она сохраняет связь с данными и автоматически обновляется при изменении исходных данных." + +#. q*!8 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Chart Types" +msgstr "Типы диаграмм" + +#. n#[n +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." +msgstr "Существует целый ряд 3-х и 2-мерных диаграмм, например линейчатые диаграммы, графики, биржевые диаграммы. Тип диаграммы можно изменить с помощью нескольких щелчков мышью." + +#. P16_ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Individual Formatting" +msgstr "Индивидуальное форматирование" + +#. |mhS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." +msgstr "Для форматирования отдельных элементов диаграммы, таких как оси, подписи данных и легенды, можно щелкнуть их правой кнопкой мыши на диаграмме или воспользоваться значками панели инструментов и командами меню." + +#. +LUD +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" + +#. +WGX +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200911433792\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" + +#. $QKD +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433835\n" +"help.text" +msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." +msgstr "Панель форматирования появляется при переходе в режим изменения диаграммы. Для перехода в режим изменения диаграммы дважды щелкните диаграмму. Для выхода из режима изменения щелкните область за пределами диаграммы." + +#. 1EOB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433878\n" +"help.text" +msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." +msgstr "Изменить формат диаграммы можно с помощью элементов управления и значков на панели форматирования." + +#. #b7` +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300436\n" +"help.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "Выбор элемента диаграммы" + +#. jC@s +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300479\n" +"help.text" +msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." +msgstr "Выберите элемент диаграммы, для которого требуется форматирование. Этот элемент выделяется в окне предварительного просмотра диаграммы. Для открытия диалогового окна свойств выбранного элемента щелкните \"Выбор формата\"." + +#. QS^O +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300555\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Выбор формата" + +#. LJ[F +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300539\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for the selected element." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна свойств выбранного элемента." + +#. z44c +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300545\n" +"help.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Тип диаграммы" + +#. TG]H +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300594\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна \"Тип диаграммы\"." + +#. Y*U} +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300537\n" +"help.text" +msgid "Chart Data Table" +msgstr "Таблица данных диаграммы" + +#. /{J: +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300699\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна \"Таблица данных\", в котором можно изменить данные диаграммы." + +#. x(5b +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300672\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grid On/Off" +msgstr "Показать/спрятать горизонтальную сетку" + +#. %T5} +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300630\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgstr "Значок \"Показать/спрятать горизонтальную сетку\" на панели \"Форматирование\" управляет отображением сетки для оси Y." + +#. h:h3 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300738\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Показать/спрятать легенду" + +#. iBWZ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id081020090230076\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Для отображения или скрытия легенды щелкните \"Показать/спрятать легенду\" на панели форматирования." + +#. XJL@ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300785\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Масштаб текста" + +#. !+TR +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300784\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Используется для изменения масштаба текста в диаграмме при изменении ее размера." + +#. cdcd +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id081020090230087\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Автоматическая разметка" + +#. GA!( +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300834\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "Перемещает все элементы диаграммы в положения по умолчанию на текущей диаграмме. Эта функция не затрагивает тип диаграммы и другие атрибуты, кроме положения элементов." + +#. rK3- +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Charts in $[officename]" msgstr "Диаграммы в $[officename]" -#: main0000.xhp#bm_id3148664.help.text +#. U0iz +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id3148664\n" +"help.text" msgid "charts; overview HowTos for charts" msgstr "диаграммы; обзор приемы работы с диаграммами" -#: main0000.xhp#hd_id3148664.1.help.text +#. ;]OJ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" msgstr "Использование диаграмм в %PRODUCTNAME" -#: main0000.xhp#par_id3154685.2.help.text +#. nny) +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. " msgstr "$[officename] позволяет графически представить данные в виде диаграммы для наглядного сравнения рядов данных и просмотра их трендов. Диаграммы можно вставлять в электронные таблицы, текстовые документы, рисунки и презентации. " -#: main0000.xhp#hd_id3153143.5.help.text +#. Hp}Z +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Chart Data" msgstr "Данные диаграммы" -#: main0000.xhp#par_id5181432.help.text +#. IZ%L +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id5181432\n" +"help.text" msgid "Charts can be based on the following data:" msgstr "Диаграммы могут быть основаны на следующих данных:" -#: main0000.xhp#par_id7787102.help.text +#. 3nYt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7787102\n" +"help.text" msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" msgstr "Значения электронной таблицы из диапазонов ячеек Calc" -#: main0000.xhp#par_id7929929.help.text +#. C7Ja +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7929929\n" +"help.text" msgid "Cell values from a Writer table" msgstr "Значения ячеек из таблицы Writer" -#: main0000.xhp#par_id4727011.help.text +#. /ibE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4727011\n" +"help.text" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" msgstr "Значения, которые вводятся в диалоговое окно \"Таблица данных диаграммы\" (можно создать эти диаграммы в приложениях Writer, Draw или Impress, а также скопировать их и вставить в Calc)." -#: main0000.xhp#par_id76601.help.text +#. VdGQ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id76601\n" +"help.text" msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." msgstr "Используется для создания диаграммы в текущем документе. Для использования непрерывного диапазона ячеек в качестве источника данных для диаграммы щелкните ячейку диапазона, а затем выберите эту команду. Также можно выбрать несколько ячеек и выполнить эту команду для создания диаграммы на основе выбранных ячеек." -#: main0000.xhp#hd_id5345011.help.text +#. Ljfa +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5345011\n" +"help.text" msgid "To insert a chart" msgstr "Вставка диаграммы" -#: main0000.xhp#hd_id5631580.help.text +#. \Mj~ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" msgid "To edit a chart" msgstr "Редактирование диаграммы" -#: main0000.xhp#par_id7911008.help.text +#. E9mK +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7911008\n" +"help.text" msgid "Click a chart to edit the object properties:" msgstr "Щелкните диаграмму для изменения свойств объектов:" -#: main0000.xhp#par_id9844660.help.text +#. [ah; +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id9844660\n" +"help.text" msgid "Size and position on the current page." msgstr "Размер и позиция на текущей странице." -#: main0000.xhp#par_id8039796.help.text +#. F9_Z +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." msgstr "Выравнивание, перенос теста, внешние границы и т.д." -#: main0000.xhp#par_id7986693.help.text +#. _FaS +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7986693\n" +"help.text" msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" msgstr "Для перехода к режиму редактирования диаграммы дважды щелкните по диаграмме:" -#: main0000.xhp#par_id2350840.help.text +#. :m6G +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id2350840\n" +"help.text" msgid "Chart data values (for charts with own data)." msgstr "Значения данных диаграммы (для диаграмм с собственными данными)." -#: main0000.xhp#par_id3776055.help.text +#. kz!O +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3776055\n" +"help.text" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." msgstr "Тип диаграммы, оси, заголовки, стенки, сетка и т.д." -#: main0000.xhp#par_id8442335.help.text +#. TP)% +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8442335\n" +"help.text" msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" msgstr "Дважды щелкните по элементу диаграммы в режиме редактирования диаграммы:" -#: main0000.xhp#par_id4194769.help.text +#. YQ!+ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4194769\n" +"help.text" msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." msgstr "Для изменения масштаба, типа, цвета и других параметров дважды щелкните ось." -#: main0000.xhp#par_id8644672.help.text +#. [ZFg +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8644672\n" +"help.text" msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." msgstr "Дважды щелкните точку данных, чтобы выбрать и изменить рад данных, к которому относится точка." -#: main0000.xhp#par_id6574907.help.text +#. glR* +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id6574907\n" +"help.text" msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)." msgstr "Выберите ряд данных, щелкните его, а затем дважды щелкните точку данных для изменения свойств этой точки (например, одного значения на гистограмме)." -#: main0000.xhp#par_id1019200902360575.help.text +#. sSds +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id1019200902360575\n" +"help.text" msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series." msgstr "Дважды щелкните легенду, чтобы выбрать и изменить ее. Щелкните, а затем дважды щелкните символ в выбранной легенде, чтобы изменить соответствующий ряд данных." -#: main0000.xhp#par_id7528916.help.text +#. xH.n +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id7528916\n" +"help.text" msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties." msgstr "Для изменения свойств дважды щелкните любой другой элемент диаграммы или щелкните элемент и откройте меню \"Формат\"." -#: main0000.xhp#par_id8420667.help.text +#. CE-h +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id8420667\n" +"help.text" msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." msgstr "Для выхода из текущего режима редактирования щелкните вне диаграммы." -#: main0000.xhp#par_id4923856.help.text +#. `z%; +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id4923856\n" +"help.text" msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." msgstr "Для распечатки диаграммы в высоком качестве можно экспортировать диаграмму в файл PDF и распечатать этот файл." -#: main0000.xhp#par_id0810200912061033.help.text +#. `J%* +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200912061033\n" +"help.text" msgid "In chart edit mode, you see the Formatting Bar for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the Drawing toolbar of Draw and Impress." msgstr "В режиме редактирования диаграммы Панель форматирования отображается для диаграмм рядом с верхним краем документа. Панели рисования для диаграмм отображается рядом с нижней границей документа. Панель рисования содержит некоторые значки с панели инструментов Рисование приложений Draw и Impress." -#: main0000.xhp#par_id0810200902080452.help.text +#. `7cR +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200902080452\n" +"help.text" msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." msgstr "Вызвать контекстное меню можно щелчком элемента диаграммы правой кнопкой мыши. В контекстном меню содержится большое количество команд для форматирования выделенного элемента." -#: main0000.xhp#par_id081020090354489.help.text +#. :dgr +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354489\n" +"help.text" msgid "Formats the selected title." msgstr "Используется для форматирования выбранного заголовка." -#: main0000.xhp#par_id0810200903405629.help.text +#. }prO +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903405629\n" +"help.text" msgid "Formats the chart area." msgstr "Используется для форматирования области диаграммы." -#: main0000.xhp#par_id0810200903544867.help.text +#. XkZ: +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544867\n" +"help.text" msgid "Formats the chart wall." msgstr "Используется для форматирования стенки диаграммы." -#: main0000.xhp#par_id0810200903544952.help.text +#. \.Hf +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544952\n" +"help.text" msgid "Formats the chart floor." msgstr "Используется для форматирования основания диаграммы." -#: main0000.xhp#par_id0810200903544927.help.text +#. 0OnY +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544927\n" +"help.text" msgid "Formats the chart legend." msgstr "Используется для форматирования легенды диаграммы." -#: main0000.xhp#par_id0810200903544949.help.text +#. 6]6^ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544949\n" +"help.text" msgid "Formats the selected axis." msgstr "Используется для форматирования выбранной оси." -#: main0000.xhp#par_id0810200903544984.help.text +#. [08_ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903544984\n" +"help.text" msgid "Formats the selected data point." msgstr "Используется для форматирования выбранной точки данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545096.help.text +#. SOZZ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545096\n" +"help.text" msgid "Formats the major grid." msgstr "Используется для форматирования основной сетки." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545057.help.text +#. #64] +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545057\n" +"help.text" msgid "Formats the minor grid." msgstr "Используется для форматирования дополнительной сетки." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545095.help.text +#. MNuj +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545095\n" +"help.text" msgid "Formats the data series." msgstr "Используется для форматирования рядов данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545094.help.text +#. GAT6 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545094\n" +"help.text" msgid "Formats the stock loss indicators." msgstr "Используется для форматирования индикаторов уменьшения запасов." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545113.help.text +#. keW/ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545113\n" +"help.text" msgid "Formats the stock gain indicators." msgstr "Используется для форматирования индикаторов увеличения запасов." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545149.help.text +#. N!Wb +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545149\n" +"help.text" msgid "Formats the data labels." msgstr "Форматирует метки данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545159.help.text +#. Onpl +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545159\n" +"help.text" msgid "Formats the Y error bars." msgstr "Используется для форматирования планок погрешностей для Y." -#: main0000.xhp#par_id081020090354524.help.text +#. A,,J +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090354524\n" +"help.text" msgid "Formats the mean value line." msgstr "Используется для форматирования линии среднего значения." -#: main0000.xhp#par_id0810200903545274.help.text +#. @f\[ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200903545274\n" +"help.text" msgid "Formats the trendline." msgstr "Используется для форматирования линии тренда." -#: main0000.xhp#par_id0810200904063285.help.text +#. 0Rba +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063285\n" +"help.text" msgid "Formats the trendline equation." msgstr "Используется для форматирования уравнения линии тренда." -#: main0000.xhp#par_id0810200904063252.help.text +#. G((o +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063252\n" +"help.text" msgid "Formats the selected data label." msgstr "Используется для форматирования выбранной подписи данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200904063239.help.text +#. 4hOV +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904063239\n" +"help.text" msgid "Opens a dialog to insert chart titles." msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки заголовков диаграмм." -#: main0000.xhp#par_id0810200904233047.help.text +#. HMGB +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233047\n" +"help.text" msgid "Opens a dialog to insert or delete axes." msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки или удаления осей." -#: main0000.xhp#par_id0810200904233058.help.text +#. _hBL +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233058\n" +"help.text" msgid "Opens a dialog to insert an axis." msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки оси." -#: main0000.xhp#par_id0810200904233089.help.text +#. W4tw +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233089\n" +"help.text" msgid "Opens a dialog to insert an axis title." msgstr "Используется для вызова диалогового окна для вставки заголовка оси." -#: main0000.xhp#par_id0810200904233160.help.text +#. 5AY\ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233160\n" +"help.text" msgid "Inserts a major grid." msgstr "Используется для вставки основной сетки." -#: main0000.xhp#par_id0810200904233175.help.text +#. #U.0 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233175\n" +"help.text" msgid "Inserts a minor grid." msgstr "Используется для вставки дополнительной сетки." -#: main0000.xhp#par_id0810200904233111.help.text +#. 3L\p +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233111\n" +"help.text" msgid "Inserts data labels." msgstr "Используется для вставки подписей данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200904233174.help.text +#. M1@- +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904233174\n" +"help.text" msgid "Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R²." msgstr "Используется для вставки уравнения линии тренда и коэффициента определения R²." -#: main0000.xhp#par_id0810200904265639.help.text +#. WnhE +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904265639\n" +"help.text" msgid "Inserts the coefficient of determination R² value." msgstr "Используется для вставки коэффициента определения значения R²." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362614.help.text +#. lL7T +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362614\n" +"help.text" msgid "Inserts a single data label." msgstr "Используется для вставки отдельной подписи данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362666.help.text +#. yI:q +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362666\n" +"help.text" msgid "Deletes the chart legend." msgstr "Используется для удаления легенды диаграммы." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362777.help.text +#. }Ihk +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362777\n" +"help.text" msgid "Deletes the selected axis." msgstr "Используется для удаления выбранной оси." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362785.help.text +#. 9Z6~ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362785\n" +"help.text" msgid "Deletes the major grid." msgstr "Используется для удаления основной сетки." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362748.help.text +#. tXa% +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362748\n" +"help.text" msgid "Deletes the minor grid." msgstr "Используется для удаления дополнительной сетки." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362778.help.text +#. 9Cu/ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362778\n" +"help.text" msgid "Deletes all data labels." msgstr "Используется для удаления всех подписей данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362893.help.text +#. A2Z/ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362893\n" +"help.text" msgid "Deletes the trendline equation." msgstr "Используется для удаления уравнения линии тренда." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362896.help.text +#. @dw( +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362896\n" +"help.text" msgid "Deletes the R² value." msgstr "Используется для удаления значения R²." -#: main0000.xhp#par_id0810200904362827.help.text +#. AEV% +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904362827\n" +"help.text" msgid "Deletes the selected data label." msgstr "Используется для удаления выбранной подписи данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200904431376.help.text +#. s5qS +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904431376\n" +"help.text" msgid "Deletes the mean value line." msgstr "Используется для удаления линии среднего значения." -#: main0000.xhp#par_id081020090443142.help.text +#. n(@m +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id081020090443142\n" +"help.text" msgid "Deletes the Y error bars." msgstr "Используется для удаления планок погрешностей для оси Y." -#: main0000.xhp#par_id0810200904393229.help.text +#. d%a~ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393229\n" +"help.text" msgid "Resets the selected data point to default format." msgstr "Используется для восстановления форматирования выбранной точки данных." -#: main0000.xhp#par_id0810200904393351.help.text +#. n)NK +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id0810200904393351\n" +"help.text" msgid "Resets all data points to default format." msgstr "Используется для восстановления форматирования всех точек данных." - -#: main0503.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Возможности диаграмм $[officename]" - -#: main0503.xhp#hd_id3150543.1.help.text -msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Возможности диаграмм $[officename]" - -#: main0503.xhp#par_id3150868.2.help.text -msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." -msgstr "Диаграммы позволяют наглядно представить данные." - -#: main0503.xhp#par_id3146974.6.help.text -msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." -msgstr "Диаграммы могут быть созданы из исходных данных электронной таблицы Calc или таблицы Writer. Если диаграмма создается в том же документе, что и исходные данные, она сохраняет связь с данными и автоматически обновляется при изменении исходных данных." - -#: main0503.xhp#hd_id3153143.7.help.text -msgid "Chart Types" -msgstr "Типы диаграмм" - -#: main0503.xhp#par_id3151112.8.help.text -msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." -msgstr "Существует целый ряд 3-х и 2-мерных диаграмм, например линейчатые диаграммы, графики, биржевые диаграммы. Тип диаграммы можно изменить с помощью нескольких щелчков мышью." - -#: main0503.xhp#hd_id3149665.10.help.text -msgid "Individual Formatting" -msgstr "Индивидуальное форматирование" - -#: main0503.xhp#par_id3156441.11.help.text -msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." -msgstr "Для форматирования отдельных элементов диаграммы, таких как оси, подписи данных и легенды, можно щелкнуть их правой кнопкой мыши на диаграмме или воспользоваться значками панели инструментов и командами меню." - -#: main0202.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Панель форматирования" - -#: main0202.xhp#hd_id0810200911433792.help.text -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Панель форматирования" - -#: main0202.xhp#par_id0810200911433835.help.text -msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." -msgstr "Панель форматирования появляется при переходе в режим изменения диаграммы. Для перехода в режим изменения диаграммы дважды щелкните диаграмму. Для выхода из режима изменения щелкните область за пределами диаграммы." - -#: main0202.xhp#par_id0810200911433878.help.text -msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." -msgstr "Изменить формат диаграммы можно с помощью элементов управления и значков на панели форматирования." - -#: main0202.xhp#hd_id0810200902300436.help.text -msgid "Select Chart Element" -msgstr "Выбор элемента диаграммы" - -#: main0202.xhp#par_id0810200902300479.help.text -msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." -msgstr "Выберите элемент диаграммы, для которого требуется форматирование. Этот элемент выделяется в окне предварительного просмотра диаграммы. Для открытия диалогового окна свойств выбранного элемента щелкните \"Выбор формата\"." - -#: main0202.xhp#hd_id0810200902300555.help.text -msgid "Format Selection" -msgstr "Выбор формата" - -#: main0202.xhp#par_id0810200902300539.help.text -msgid "Opens the properties dialog for the selected element." -msgstr "Используется для вызова диалогового окна свойств выбранного элемента." - -#: main0202.xhp#hd_id0810200902300545.help.text -msgid "Chart Type" -msgstr "Тип диаграммы" - -#: main0202.xhp#par_id0810200902300594.help.text -msgid "Opens the Chart Type dialog." -msgstr "Используется для вызова диалогового окна \"Тип диаграммы\"." - -#: main0202.xhp#hd_id0810200902300537.help.text -msgid "Chart Data Table" -msgstr "Таблица данных диаграммы" - -#: main0202.xhp#par_id0810200902300699.help.text -msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Используется для вызова диалогового окна \"Таблица данных\", в котором можно изменить данные диаграммы." - -#: main0202.xhp#hd_id0810200902300672.help.text -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Показать/спрятать горизонтальную сетку" - -#: main0202.xhp#par_id0810200902300630.help.text -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." -msgstr "Значок \"Показать/спрятать горизонтальную сетку\" на панели \"Форматирование\" управляет отображением сетки для оси Y." - -#: main0202.xhp#hd_id0810200902300738.help.text -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Показать/спрятать легенду" - -#: main0202.xhp#par_id081020090230076.help.text -msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "Для отображения или скрытия легенды щелкните \"Показать/спрятать легенду\" на панели форматирования." - -#: main0202.xhp#hd_id0810200902300785.help.text -msgid "Scale Text" -msgstr "Масштаб текста" - -#: main0202.xhp#par_id0810200902300784.help.text -msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." -msgstr "Используется для изменения масштаба текста в диаграмме при изменении ее размера." - -#: main0202.xhp#hd_id081020090230087.help.text -msgid "Automatic Layout" -msgstr "Автоматическая разметка" - -#: main0202.xhp#par_id0810200902300834.help.text -msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." -msgstr "Перемещает все элементы диаграммы в положения по умолчанию на текущей диаграмме. Эта функция не затрагивает тип диаграммы и другие атрибуты, кроме положения элементов." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 2539fd8c9da..e0e463871e0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,263 +12,610 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000004.xhp#tit.help.text +#. [Vlo +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Чтобы воспользоваться этой функцией..." -#: 00000004.xhp#hd_id3156023.1.help.text +#. RdO; +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Для доступа к этой функции..." -#: 00000004.xhp#par_id3150791.9.help.text +#. G92L +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" msgstr "Выберите пункт Вид - Таблица данных диаграммы (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3154686.55.help.text +#. XCS7 +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3154686.55.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"55\n" +"help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "На панели \"Форматирование\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3153728.help.text +#. s*-\ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3154942.11.help.text +#. 3O3J +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Chart Data" msgstr "Данные диаграммы" -#: 00000004.xhp#par_id3153160.12.help.text +#. ;0PI +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Title (Charts)" msgstr "Выберите команду Вставка - Заголовок (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3149121.13.help.text +#. 2]X$ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" msgstr "Выберите Вставка - Легенда (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3155444.56.help.text +#. B6pH +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" msgstr "Выберите вкладку Формат - Легенда - Положение (диаграммы)" -#: 00000004.xhp#par_id3156385.16.help.text +#. Td2p +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" msgstr "Выберите пункт Вставка - Подписи данных (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3147341.68.help.text +#. ;.;V +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" msgstr "Перейдите на вкладку Формат – Выбор формата – Точка данных/ряд данных – Подписи данных (для ряда и точки данных) (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3149565.69.help.text +#. j*cW +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" msgstr "Выберите Вставка - Оси (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3150297.17.help.text +#. pGyw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" msgstr "Выберите Вставка - Сетки (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3145789.58.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3145789.58.help.text" +#. _FAs +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"58\n" +"help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "На панели форматирования щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3150307.help.text +#. :WGl +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3155378.19.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3155378.19.help.text" +#. ^^*a +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Horizontal Grid On/Off" msgstr "Горизонтальная сетка" -#: 00000004.xhp#par_id3145384.help.text +#. 6#)) +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3153067.20.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3153067.20.help.text" +#. #/1+ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Vertical Grid On/Off" msgstr "Вертикальная сетка" -#: 00000004.xhp#par_id3148869.21.help.text +#. !,pb +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Y Error Bars (Charts)" msgstr "Выберите Вставка - Панели ошибок для Y (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id1061738.help.text +#. S^RR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1061738\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Trend Lines (Charts)" msgstr "Выберите \"Вставка - Линии тренда\" (\"Диаграммы\") " -#: 00000004.xhp#par_id3154532.67.help.text +#. QI6E +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" msgstr "Выберите команды Вставка - Специальный символ (диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id3153246.22.help.text +#. e6@] +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" msgstr "Выберите Формат – Выбор формата (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3150214.23.help.text +#. KLNg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Точка данных (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3154765.24.help.text +#. Tb*q +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Ряд данных (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3153009.66.help.text +#. s`kg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" msgstr "Перейдите на вкладку Формат – Выбор формата – Ряд данных – Параметры (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3154707.25.help.text +#. @s/. +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr "Выберите команды Формат - Заголовок (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3155758.26.help.text +#. eUh` +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Заголовок (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3153075.27.help.text +#. X++V +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "Откройте диалоговое окно Формат – Выбор формата – Заголовок (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3149048.28.help.text +#. VjQ6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" msgstr "Выберите команды Формат - Заголовок (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3147402.70.help.text +#. Mmd( +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" msgstr "Выберите пункт Формат - Ось (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3147297.29.help.text +#. A]/G +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" msgstr "Выберите Формат Легенда или Формат – Выбор формата Легенда (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3157876.31.help.text +#. b1fL +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось X/Дополнительная ось X/Ось Z/Все оси (\"Диаграммы\"). " -#: 00000004.xhp#par_id3146883.32.help.text +#. cm`q +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" msgstr "Выберите команды Формат - Ось - Ось Y/Дополнительная ось Y (\"Диаграммы\") " -#: 00000004.xhp#par_id3149349.33.help.text +#. HM); +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" msgstr "Выберите вкладку Формат - Ось - Ось Y - Масштабирование (диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id1006200812385491.help.text +#. .9j_ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1006200812385491\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось X - вкладку Расположение (Диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id31493459.33.help.text +#. Vgaj +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id31493459\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "Выберите Формат - Ось - Ось Y - вкладку Расположение (Диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id3150477.34.help.text +#. T!$` +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" msgstr "Выберите пункт Формат - Сетка (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3150746.35.help.text +#. !]s6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" msgstr "Выберите Формат - Сетка - Основная сетка оси X, Y, Z/Промежуточная сетка оси X, Y, Z/Все сетки осей (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3145828.36.help.text +#. RXB@ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" msgstr "Выберите команды, чтобы открыть диалоговое окно Формат - Стенка диаграммы - Диаграмма (диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id3153039.37.help.text +#. k1PG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor(Charts)" msgstr "Выберите Формат - Основание диаграммы (диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id3150141.38.help.text +#. jbu6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150141\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Chart Area(Charts)" msgstr "Выберите пункт Формат - Область диаграммы (диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id3155830.39.help.text +#. 34@7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" msgstr "Выберите пункт Формат - Тип диаграммы(\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3145140.59.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3145140.59.help.text" +#. oDsr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145140\n" +"59\n" +"help.text" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "На панели \"Форматирование\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3148582.help.text +#. z2;t +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3155956.41.help.text +#. @;1i +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Edit Chart Type" msgstr "Изменение типа диаграммы" -#: 00000004.xhp#par_id3155621.45.help.text +#. 3F-F +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Choose Format - 3D View(Charts)" msgstr "Выберите пункт Формат - Трехмерный вид (диаграммы) " -#: 00000004.xhp#par_id3150661.61.help.text +#. [-+S +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" msgstr "Выберите пункт Формат - Расположение (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3153046.65.help.text +#. ^UQ9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153046\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Расположение (\"Диаграммы\")." -#: 00000004.xhp#par_id3151020.help.text +#. QaWM +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3150467.48.help.text +#. FHYm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Title On/Off" msgstr "Заголовок" -#: 00000004.xhp#par_id3149775.help.text +#. s/Wx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149775\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3147168.49.help.text +#. GjuP +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147168\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Axis Titles On/Off" msgstr "Заголовки осей" -#: 00000004.xhp#par_id3163824.help.text +#. Itju +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3150962.50.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3150962.50.help.text" +#. C_-R +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Horizontal Grid On/Off" msgstr "Горизонтальная сетка" -#: 00000004.xhp#par_id3151183.help.text +#. nfpe +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3153210.51.help.text +#. ~;ZI +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" msgstr "Описание оси" -#: 00000004.xhp#par_id3156315.help.text +#. C--Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000004.xhp#par_id3153153.52.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3153153.52.help.text" +#. DDuT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Vertical Grid On/Off" msgstr "Вертикальная сетка" -#: 00000004.xhp#par_id9631641.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id9631641.help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Chart " -msgstr "Выберите \"Вставка - Объект - Диаграмма\". " - -#: 00000004.xhp#par_id2985320.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id2985320.help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Chart " -msgstr "Выберите \"Вставка - Объект - Диаграмма\". " - -#: 00000004.xhp#par_id1096530.help.text +#. djg? +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart" +msgstr "Выберите \"Вставка - Объект - Диаграмма\"." + +#. LP$9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id2985320\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart" +msgstr "Выберите \"Вставка - Объект - Диаграмма\"." + +#. aCtY +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id1096530\n" +"help.text" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" msgstr "Дважды щелкните по диаграмме, затем выберите \"Формат - Диапазоны данных\"." -#: 00000004.xhp#par_id733359.help.text +#. /hKU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id733359\n" +"help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button." msgstr "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 31ecb56f04e..6028c44ae06 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 05:53+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,3883 +12,8614 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 04020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. S%!G +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Тип диаграммы: круговая диаграмма" + +#. #iQP +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"bm_id7621997\n" +"help.text" +msgid "donut charts pie charts;types chart types;pie/donut" +msgstr "вложенные круговые диаграммы круговые диаграммы;типы типы диаграмм; круговые/вложенные круговые" -#: 04020000.xhp#bm_id3156441.help.text -msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" -msgstr "легенды диаграммы; скрытиескрытие;легенды диаграммы" +#. fP$A +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id3365276\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Тип диаграммы: круговая диаграмма" -#: 04020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. a}Ma +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id245979\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: 04020000.xhp#par_id3155413.2.help.text -msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." -msgstr "Используется для вызова диалогового окна Легенда , в котором можно изменить положение легенд в диаграмме и определить необходимость их отображения." +#. Zdxo +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id5799432\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Круговая диаграмма" -#: 04020000.xhp#par_id3149124.3.help.text -msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "Чтобы скрыть или отобразить легенду, щелкните значок Легенда на панели Форматирование." +#. v!$* +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value." +msgstr "На круговой диаграмме значения представлены в виде циклических секторов общего круга. Длина дуги или площадь каждого сектора пропорциональна ее значению." -#: 04020000.xhp#par_id3145230.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. `6A+ +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." +msgstr "В подтипе \"Круговая диаграмма\" секторы одного столбца данных показаны в виде окрашенных областей общего круга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить любой сектор для отделения этого сектора от общего круга или для его обратного присоединения." -#: 04020000.xhp#par_id3149207.16.help.text -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Легенда" +#. P?y- +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." +msgstr "В диаграмме подтипа \"Разделенная круговая диаграмма\" представлены секторы, которые уже отделены друг от друга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить любой сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." -#: 04020000.xhp#hd_id3155114.6.help.text -msgid "Display" -msgstr "Показать" +#. eb^h +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Подтип \"Вложенная круговая диаграмма\" позволяет отобразить несколько столбцов данных. Каждый столбец данных представлен в виде круга с отверстием внутри, где можно разместить следующий столбец данных. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить внешний сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." -#: 04020000.xhp#par_id3150206.7.help.text -msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "Установите флажок для отображения легенды данной диаграммы. Эта функция доступна, если вызвать диалоговое окно в меню Вставка - Легенда." +#. mhD0 +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Подтип \"Разделенная вложенная круговая диаграмма\" позволяет создать диаграмму с внешними секторами, уже отделенными от целого круга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить внешний сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." -#: 04020000.xhp#hd_id3150201.4.help.text -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. $[f5 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Мастер диаграмм - Тип диаграммы" -#: 04020000.xhp#par_id3155376.5.help.text -msgid "Select the position for the legend:" -msgstr "Выберите положение легенды." +#. #O0I +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"bm_id4266792\n" +"help.text" +msgid "charts;choosing chart types" +msgstr "диаграммы; выбор типов диаграмм" -#: 04020000.xhp#hd_id3152988.8.help.text -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. a2hg +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Мастер диаграмм - Тип диаграммы" -#: 04020000.xhp#par_id3155087.9.help.text -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." +#. 0#h6 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6006958\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграммы можно выбрать тип диаграммы." -#: 04020000.xhp#hd_id3153816.10.help.text -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. L?xe +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id3919186\n" +"help.text" +msgid "To choose a chart type" +msgstr "Выбор типа диаграммы" -#: 04020000.xhp#par_id3153912.11.help.text -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "Легенда располагается над диаграммой." +#. `ZBf +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3453169\n" +"help.text" +msgid "Choose a basic chart type: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." +msgstr "Выберите базовый тип диаграммы: щелкните по любой записи с названием типа (столбчатая, линейчатая, круговая и т.д.)." -#: 04020000.xhp#hd_id3144773.12.help.text -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. -xY{ +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8406933\n" +"help.text" +msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." +msgstr "Содержимое правой стороны изменится и будет содержать дополнительные параметры в зависимости от базового типа диаграммы." -#: 04020000.xhp#par_id3155268.13.help.text -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." +#. BU/d +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8230231\n" +"help.text" +msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." +msgstr "Щелкните по любому из параметров. Во время изменения настроек в мастере проверяйте вид диаграммы в режиме предварительного просмотра." -#: 04020000.xhp#hd_id3152871.14.help.text -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. DtU] +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3267006\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to see an extended help text." +msgstr "Нажмите Shift+F1 и установите курсор на элемент управления для просмотра расширенной справки." -#: 04020000.xhp#par_id3153249.15.help.text -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "Легенда располагается под диаграммой." +#. 2/Fl +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." +msgstr "Выберите Готово на любой странице мастера для закрытия мастера и создания диаграммы с использованием текущих настроек." -#: 04020000.xhp#hd_id1106200812072645.help.text -msgid "Text Orientation" -msgstr "Ориентация текста" +#. R68~ +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3191625\n" +"help.text" +msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." +msgstr "Нажмите кнопку Далее для перехода к следующей странице мастера или щелкните по записям слева от мастера для перехода на эту страницу." -#: 04020000.xhp#par_id1106200812072653.help.text -msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Эта функция доступна только в том случае, если в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки включена поддержка сложных систем письменности." +#. ^P5, +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7659535\n" +"help.text" +msgid "Click Back to see the previous wizard page." +msgstr "Выберите Назад для просмотра предыдущей страницы мастера." -#: 04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id1106200812112444.help.text" -msgid "Text Direction" -msgstr "Направление текста" +#. A2*j +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8420056\n" +"help.text" +msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." +msgstr "Выберите Отменить для закрытия мастера без создания диаграммы." -#: 04020000.xhp#par_id1106200812112530.help.text -msgctxt "04020000.xhp#par_id1106200812112530.help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." +#. AcaU +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2284920\n" +"help.text" +msgid "Click to go to the named wizard page." +msgstr "Щелкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем." -#: 05080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "Область диаграммы" +#. h)P\ +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3184301\n" +"help.text" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "Выберите базовый тип диаграммы." -#: 05080000.xhp#bm_id3149670.help.text -msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" -msgstr "диаграммы; форматирование областейформатирование; области диаграмм" +#. *syp +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2129276\n" +"help.text" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы." -#: 05080000.xhp#hd_id3149670.1.help.text -msgctxt "05080000.xhp#hd_id3149670.1.help.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "Область диаграммы" +#. .=F( +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9719229\n" +"help.text" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "Вывод трехмерного представления значений данных." -#: 05080000.xhp#par_id3125864.2.help.text -msgid "Opens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." -msgstr " Используется для открытия диалогового окна Область диаграммы, в котором можно изменить свойства области диаграммы. Область диаграммы служит фоном для всех элементов диаграммы." +#. qZ|6 +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3860896\n" +"help.text" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "Выберите тип трехмерного представления." -#: 05120000.xhp#tit.help.text -msgid "Arrangement" -msgstr "Расположение" +#. !_hr +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "Выберите форму из списка." -#: 05120000.xhp#hd_id3159153.1.help.text -msgid "Arrangement" -msgstr "Расположение" +#. .jm| +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "Отображение ряда с накоплением для графиков." -#: 05120000.xhp#par_id3145750.2.help.text -msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." -msgstr "Позволяет изменять порядок рядов данных в уже созданных диаграммах." +#. H1WR +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся последовательно." -#: 05120000.xhp#par_id3155411.8.help.text -msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." -msgstr "Расположение данных в таблице не изменяется. Эти команды можно использовать только после вставки диаграммы в $[officename] Calc." +#. f@PD +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся в виде процентов." -#: 05120000.xhp#par_id3154757.5.help.text -msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." -msgstr "Эта функция доступна, если есть данные в столбцах. Невозможно переключить изображение данных на построчное." +#. EAM; +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "The lines are shown as curves." +msgstr "Линии отображаются в виде кривых." -#: 05120000.xhp#hd_id3147339.3.help.text -msgid "Bring Forward" -msgstr "Переместить вперед" +#. rTog +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to set the curve properties." +msgstr "Вызов диалогового окна для настройки свойств кривой." -#: 05120000.xhp#par_id3149259.6.help.text -msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." -msgstr "Перемещение выделенного ряд данных вперед (вправо)." +#. GFj! +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "Соединение точек по возрастающим значениям X в любой диаграмме XY, даже если порядок значений различен." -#: 05120000.xhp#hd_id3146316.4.help.text -msgid "Send Backward" -msgstr "Переместить назад" +#. M3X= +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7334208\n" +"help.text" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "Задайте количество линий для столбчатых и линейчатых диаграмм." -#: 05120000.xhp#par_id3147001.7.help.text -msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." -msgstr "Перемещение выделенного ряда данных назад (влево)." +#. GI9n +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4485000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Тип диаграммы\"." -#: 05040100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#. 6m#O +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Мастер диаграмм - Диапазон данных" -#: 05040100.xhp#bm_id3153768.help.text -msgid "axes;formatting" -msgstr "оси; форматирование" +#. /f0u +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"bm_id2429578\n" +"help.text" +msgid "data ranges in charts" +msgstr "диапазоны данных в диаграммах" -#: 05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text -msgctxt "05040100.xhp#hd_id3153768.1.help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#. ,:ek +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id8313852\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Мастер диаграмм - Диапазон данных" -#: 05040100.xhp#par_id3154319.2.help.text -msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." -msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно изменить свойства выбранной оси. Имя диалогового окна зависит от выбранной оси." +#. 6;); +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8829309\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." +msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно выбрать отдельный источник диапазона данных. Этот диапазон может состоять из нескольких прямоугольных областей ячеек." -#: 05040100.xhp#par_id3149667.3.help.text -msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." -msgstr "Для оси Y предусмотрено расширенное диалоговое окно. Для диаграмм XY ось X может быть также изменена при помощи вкладки Масштабирование." +#. _aD9 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Диапазоны данных\", в котором можно отредактировать диапазон данных и ряд данных." -#: 05040100.xhp#par_id3159266.4.help.text -msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." -msgstr "Масштабирование оси Х возможно только в диаграммах XY." +#. 4sbc +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2025818\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." +msgstr "При необходимости более точной настройки диапазонов данных воспользуйтесь страницей \"Мастер диаграмм - Ряд данных\"." -#: 05040100.xhp#hd_id3145230.5.help.text -msgctxt "05040100.xhp#hd_id3145230.5.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. U/X6 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8466139\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "Это диалоговое окно доступно только для диаграмм, основанных на таблице Calc или Writer." -#: 04060000.xhp#tit.help.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. rYf1 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id1877193\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Указание диапазона данных" -#: 04060000.xhp#bm_id3149400.help.text -msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" -msgstr "выравнивание; двумерные диаграммы диаграммы; выравнивание круговые диаграммы;параметры" +#. V/=2 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5924863\n" +"help.text" +msgid "Select the data range. Do one of the following:" +msgstr "Выберите диапазон данных. Выполните одно из следующих действий:" -#: 04060000.xhp#hd_id3149400.1.help.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 0BP- +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4357432\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Введите диапазон данных в текстовое поле." -#: 04060000.xhp#par_id3155067.2.help.text -msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type." -msgstr "Это диалоговое окно позволяет определить некоторые параметры, относящиеся к определенным типам диаграмм. Содержимое диалогового окна \"Параметры\" меняется в зависимости от типа диаграммы." +#. lP9x +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5626392\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "В приложении Calc диапазон данных может быть задан как \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Следует отметить, что диапазон данных может состоять из нескольких областей в электронной таблице; например, \"$Sheet1. A1:A5; $Sheet1. D1:D5\" также является действительным диапазоном данных. В приложении Writer диапазон данных может быть задан как \"Table1. A1:E4\"." -#: 04060000.xhp#hd_id3150043.9.help.text -msgid "Align data series to:" -msgstr "Выровнять ряд данных по:" +#. X1ne +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1363872\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." +msgstr "Нажмите в Calc Выбрать диапазон данных для сворачивания диалогового окна, а затем с помощью мыши выберите в области ячеек диапазон." -#: 04060000.xhp#par_id3145228.10.help.text -msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately." -msgstr "В этой области можно выбрать между двумя режимами масштабирования оси Y. Осям можно присваивать масштаб и параметры только по отдельности." +#. LcI@ +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6823938\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Если требуется получить диапазон данных нескольких областей, которые не являются соседними, следует ввести первый диапазон, затем добавить вручную точку с запятой в конце текстового поля, после чего ввести другие диапазоны. В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой." -#: 04060000.xhp#hd_id3147346.4.help.text -msgid "Primary Y axis" -msgstr "Основная ось Y" +#. kSzE +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1434369\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Щелкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." -#: 04060000.xhp#par_id3147005.15.help.text -msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr " Этот параметр включен по умолчанию. Все строки данных выравниваются по основной оси Y." +#. U360 +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Проверьте, имеет ли диапазон данных подписи в первой строке или в первом столбце, либо и в строке, и в столбце." -#: 04060000.xhp#hd_id3143221.5.help.text -msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Дополнительная ось Y" +#. 3.pu +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "In the preview you can see how the final chart will look." +msgstr "В режиме предварительного просмотра представлен окончательный вид диаграммы." -#: 04060000.xhp#par_id3154656.11.help.text -msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "Изменение масштаба оси Y. Эта ось видна только в том случае, если для нее установлен по крайней мере один ряд данных и активен режим просмотра оси." +#. #k[B +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id379650\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Введите диапазон данных, который требуется включить в диаграмму. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." -#: 04060000.xhp#hd_id3166423.6.help.text -msgid "Settings" -msgstr "Настройка" +#. J?g- +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id953703\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных строк в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый ряд данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие ряды данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." -#: 04060000.xhp#par_id3150365.12.help.text -msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only." -msgstr "В этой области можно настроить линейчастую диаграмму. Все изменения применяются не только к выбранным данным, но и ко всем рядам данных диаграммы." +#. c.8) +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4496597\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных столбцов в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый столбец данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие столбцы данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." -#: 04060000.xhp#hd_id3145584.7.help.text -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. !.om +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2898953\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "Для ряда данных в столбцах: первая строка в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первая строка в диапазоне используется как категории. Остальные строки формируют ряд данных. Если этот флажок не выбран, все строки являются рядами данных." -#: 04060000.xhp#par_id3155376.13.help.text -msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." -msgstr "Определение интервала между столбцами в процентах. Максимальный интервал - 600 %." +#. SK0g +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7546311\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "Для ряда данных в столбцах: первый столбец в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первый столбец в диапазоне используется как категории. Остальные столбцы составляют столбцы данных. Если этот флажок не выбран, все столбцы являются столбцами данных." -#: 04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3145384.8.help.text" -msgid "Overlap" -msgstr "Перекрытие" +#. 08YK +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма XY" -#: 04060000.xhp#par_id3156447.14.help.text -msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." -msgstr "Определение необходимых настроек для накладывающихся рядов данных. Можно выбрать между -100% и +100%." +#. c;Xx +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"bm_id84231\n" +"help.text" +msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" +msgstr "диаграммы XYдиаграммы XYтипы диаграмм; XY индикаторы ошибок в диаграммахпанели ошибок в диаграммахсредние значения в диаграммахстатистика в диаграммахотклонения в диаграммахстандартное отклонение в диаграммах" -#: 04060000.xhp#hd_id3153305.16.help.text -msgid "Connection Lines" -msgstr "Соединительные линии" +#. SxNl +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id9346598\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY (Scatter)" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма XY" -#: 04060000.xhp#par_id3148868.17.help.text -msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." -msgstr "Для гистограмм с накоплением и процентами (вертикальные столбцы) установка этого флажка позволяет соединить линиями связанные ячейки столбцов." +#. b{r# +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id2003845\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: 04060000.xhp#hd_id9842219.help.text -msgid "Show bars side by side" -msgstr "Показывать полосы рядом" +#. [V^Q +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id7757194\n" +"help.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "Диаграмма XY" -#: 04060000.xhp#par_id9800103.help.text -msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other." -msgstr "Если в гистограмме показаны две оси, и некоторые ряды данных присоединены к первой оси, а другие ряды данных присоединены ко второй оси, то оба набора рядов данных отображаются независимо, накладываясь друг на друга." +#. c]z\ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." +msgstr "Диаграмма XY в ее базовой форме основана на одном ряде данных, состоящем из имени, списка значений x‑ и списка значений y‑. Каждая пара значения (x|y) отображается в виде точки в системе координат. Имя ряда данных связано со значениями y‑ и указывается в условных обозначениях." -#: 04060000.xhp#par_id2144535.help.text -msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "В результате строки, присоединенные к первой оси Y, частично или полностью скрыты строками, присоединенными ко второй оси Y. Во избежание этого включите режим отображения строк рядом. Строки из различных рядов данных отображаются так, как будто они были присоединены только к одной оси." +#. #p.Y +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" +msgstr "Выберите диаграмму XY для следующих задач:" -#: 04060000.xhp#hd_id24414.help.text -msgid "Clockwise direction" -msgstr "По часовой стрелке" +#. f/1T +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "scale the x‑axis" +msgstr "масштабирование оси x‑" -#: 04060000.xhp#par_id2527237.help.text -msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "Доступно для круговой и вложенной круговой диаграммы. По умолчанию фрагменты круговой диаграммы упорядочены против часовой стрелки. Для отображения фрагментов в обратном направлении установите флажок По часовой стрелке." +#. A%aT +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" +msgstr "создание параметрической кривой, например, спирали" -#: 04060000.xhp#hd_id401013.help.text -msgid "Starting angle" -msgstr "Начальный угол" +#. [Sio +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "draw the graph of a function" +msgstr "создание графика функции" -#: 04060000.xhp#par_id761131.help.text -msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." -msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щелкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определенному математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции \"12 часов\". Значение 0 градусов означает начало отсчета - позицию \"3 часа\"." +#. y7jo +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "explore the statistical association of quantitative variables" +msgstr "исследование статистической связи количественных переменных" -#: 04060000.xhp#par_id553910.help.text -msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees." -msgstr "В трехмерных круговых и вложенных круговых диаграммах, созданных в более старых версиях данного программного пакета, начальный угол составляет 0 градусов вместо 90 градусов. Как для старых, так и новых двумерных диаграмм начальный угол по умолчанию составляет 90 градусов." +#. @Nd% +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "Your XY chart may have more than one data series." +msgstr "Диаграмма XY может содержать несколько рядов данных." -#: 04060000.xhp#par_id1414838.help.text -msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)." -msgstr "Только в текущих версиях данного программного пакета при изменении начального угла или направления отображаются измененные значения. Более старые версии данного программного пакета выводят на экран тот же самый документ с использованием значений по умолчанию: направление всегда против часовой стрелки, а начальный угол составляет 90 градусов (двумерные круговые диаграммы) или 0 градусов (трехмерные круговые диаграммы)." +#. dhO\ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5461897\n" +"help.text" +msgid "XY Chart Variants" +msgstr "Варианты диаграмм XY" -#: 04060000.xhp#hd_id3179723.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3179723.help.text" -msgid "Degrees" -msgstr "Градусы" +#. k/Ns +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." +msgstr "Вариант диаграммы XY можно выбрать на первой странице мастера диаграммили по пути Формат - Тип диаграммы для диаграммы в режиме редактирования." -#: 04060000.xhp#par_id2164067.help.text -msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." -msgstr "Ввод начального угла от 0 до 359 градусов. Для изменения отображаемого значения можно также щелкнуть стрелки." +#. f]vS +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Linetab page of the data series properties dialog." +msgstr "Диаграмма создается с использованием настроек по умолчанию. После создания диаграммы можно редактировать ее свойства для изменения внешнего вида. Стили линий и значки могут быть изменены на вкладке Линия в диалоговом окне свойств ряда данных." -#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524613.help.text -msgid "Plot missing values" -msgstr "Построить отсутствующие значения" +#. .4q0 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5482039\n" +"help.text" +msgid "Double-click any data point to open the Data Series dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series." +msgstr "Дважды щелкните любую точку данных для открытия диалогового окна Ряд данных. Это диалоговое окно позволяет изменить многие свойства ряда данных." -#: 04060000.xhp#par_id0305200910524650.help.text -msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only." -msgstr "В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме. Способ построения графика на основе отсутствующих значений можно выбрать из нескольких вариантов. Некоторые варианты доступны только для определенных типов диаграмм." +#. \f#; +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0805200810492449\n" +"help.text" +msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." +msgstr "Для двумерных диаграмм здесь можно выбрать Вставка - Панели ошибок для Y, чтобы включить отображение панелей ошибок." -#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524823.help.text -msgid "Leave gap" -msgstr "Оставить пробел" +#. ==%2 +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6221198\n" +"help.text" +msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." +msgstr "С помощью команд меню \"Вставить\" можно включить отображение линий среднего значения и линий тренда." -#: 04060000.xhp#par_id0305200910524811.help.text -msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." -msgstr "Для отсутствующего значения данные отображаться не будут. Это настройка по умолчанию для столбчатых, линейных, штриховых диаграмм и гистограмм." +#. cdm} +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id1393475\n" +"help.text" +msgid "Points only" +msgstr "Только точки" -#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524811.help.text -msgid "Assume zero" -msgstr "Принять нулевое значение" +#. oabj +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "Все точки данных отображаются в виде значков. %PRODUCTNAME использует значки по умолчанию с различными формами и цветами для каждого ряда данных. Стандартные цвета задаются в меню %PRODUCTNAME — ПараметрыСервис – Параметры – Диаграммы - Стандартные цвета." + +#. OLDL +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5376140\n" +"help.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "Только линии" -#: 04060000.xhp#par_id030520091052489.help.text -msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." -msgstr "Для отсутствующего значения в качестве значения y будет отображаться ноль. Это настройка по умолчанию для диаграммы областей." +#. ciig +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4408093\n" +"help.text" +msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons." +msgstr "В этом варианте прямые линии соединяют одну точку данных с другой. Точки данных не обозначаются значками." + +#. !NNC +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7261268\n" +"help.text" +msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark Sort by X Values to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." +msgstr "Порядок рисунка совпадает с порядком в ряде данных. Опция Сортировать по значениям X позволяет прорисовать линии в порядке значений X. Эта сортировка применяется не к данным в таблице, а только к диаграмме." -#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524837.help.text -msgid "Continue line" -msgstr "Продолжить линию" +#. 1U.( +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6949369\n" +"help.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Линии и точки" -#: 04060000.xhp#par_id0305200910524938.help.text -msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." -msgstr "Для отсутствующего значения будет отображаться результат интерполяции для соседних значений. Это настройка по умолчанию для диаграмм XY." +#. __@+ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "This variant shows points and lines at the same time." +msgstr "В этом варианте одновременно отображаются и точки, и линии." -#: 04060000.xhp#hd_id0305200910524937.help.text -msgid "Include values from hidden cells" -msgstr "Добавить значения из скрытых ячеек" +#. GAzQ +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6765953\n" +"help.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "Трехмерные линии" -#: 04060000.xhp#par_id030520091052494.help.text -msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "Установите этот флажок для отображения значений текущих скрытых ячеек в рамках исходного диапазона ячеек." +#. %V4s +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7422711\n" +"help.text" +msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose 3D View to set properties like illumination and angle of view." +msgstr "Линии отображаются в виде лент. Точки данных не обозначаются значками. В готовой диаграмме выберите Трехмерный вид для установки таких свойств, как освещение и угол просмотра." -#: type_area.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Area" -msgstr "Тип диаграммы: диаграмма областей" +#. ;$(: +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id239265\n" +"help.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Сглаживание линий" -#: type_area.xhp#bm_id4130680.help.text -msgid "area chartschart types;area" -msgstr "области диаграммытипы диаграмм;диаграмма областей" +#. e#Nz +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7957396\n" +"help.text" +msgid "Mark Smooth Lines to draw curves instead of straight line segments." +msgstr "Опция Сглаживание линий позволяет прорисовать кривые вместо прямых линий." -#: type_area.xhp#hd_id310678.help.text -msgid "Chart Type Area" -msgstr "Тип диаграммы: диаграмма областей" +#. ]X=p +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202124\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "Выберите Свойства для установки дополнительных параметров кривых." -#: type_area.xhp#par_id916776.help.text -msgctxt "type_area.xhp#par_id916776.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. s0*; +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5989562\n" +"help.text" +msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." +msgstr "Кубический сплайн интерполирует точки данных с параболами третьей степени. Переходы между фрагментами параболы сглажены и обладают тем же наклоном и искривлением." + +#. HNSu +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6128421\n" +"help.text" +msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." +msgstr "Разрешение определяет количество линейных сегментов, вычисляемых для создания фрагмента параболы между двумя точками данных. При щелчке по точке данных отображаются промежуточные точки." -#: type_area.xhp#hd_id961943.help.text -msgid "Area" -msgstr "Диаграмма областей" +#. NL$S +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9280373\n" +"help.text" +msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." +msgstr "" -#: type_area.xhp#par_id631733.help.text -msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next." -msgstr "На диаграмме областей значения отображаются в виде точек на оси Y. Ось X служит для отображения категорий. Значения Y каждого ряда данных соединены линией. Область между каждыми двумя линиями выделена цветом. В основном диаграмма областей используется для отображения различий между категориями." +#. xDdP +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Панели ошибок для Y" -#: type_area.xhp#par_id7811822.help.text -msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." -msgstr "\"Стандартный\" подтип − в этом подтипе все значения отображаются как абсолютные значения Y. Сначала отображается область последнего столбца в диапазоне данных, затем область, следующая за последним столбцом, и т. д.; наконец, отображается первый столбец данных. Таким образом, если значения в первом столбце больше других значений, то последняя отображаемая область скрывает все другие области." +#. J3;) +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y Error Bars" -#: type_area.xhp#par_id3640247.help.text -msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." -msgstr "\"С накоплением\" − в этом подтипе значения расположены одно над другим. Это обеспечивает отображение всех значений, т. е. набор данных не будет скрыт другими наборами данных. Однако значения Y больше не являются абсолютными значениями, кроме последнего столбца, который находится в нижней части областей с накоплением." +#. eF6~ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." +msgstr "В диалоговом окне Планки погрешностей для Y указывается необходимость отображения планок погрешностей для двумерных диаграмм." -#: type_area.xhp#par_id4585100.help.text -msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." -msgstr "\"С процентами\" − в этом подтипе значения расположены одно над другим и имеют процентное масштабирование от общего значения категории." +#. *w6? +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3401287\n" +"help.text" +msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." +msgstr "Панель ошибки - это линия-указатель, охватывающая область от y - NegativeErrorValue до y + PositiveErrorValue. Здесь y - значение точки данных. При выбранном \"стандартном отклонении\" y - среднее значение ряда данных. NegativeErrorValue и PositiveErrorValue - это величины, рассчитанные функцией панели ошибки или указанные явно." -#: type_stock.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Stock" -msgstr "Тип диаграммы: биржевая диаграмма" +#. :T]f +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The Insert - Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." +msgstr "Команда меню Вставка - Панели ошибок для Y доступна только для двумерных диаграмм." -#: type_stock.xhp#bm_id2959990.help.text -msgid "stock charts chart types;stock data sources;setting for stock charts" -msgstr "биржевые диаграммы типы диаграмм; биржевые источники данных; настройка биржевых диаграмм" +#. N9X8 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Error category" +msgstr "Категория погрешностей" -#: type_stock.xhp#hd_id966216.help.text -msgid "Chart Type Stock" -msgstr "Тип диаграммы: биржевая диаграмма" +#. 6w9U +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." +msgstr "В группе Категория погрешностей можно выбрать различные виды отображения категории погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id3516953.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id3516953.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. xcdj +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3152989\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: type_stock.xhp#hd_id5268410.help.text -msgid "Stock" -msgstr "Биржевая диаграмма" +#. x!ft +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Does not show any error bars." +msgstr "Не показывать панели значений погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id61342.help.text -msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown." -msgstr "На биржевой диаграмме показана тенденция рынка в соответствии с ценой открытия, закрытия, минимума и максимума. Также может быть показан объем сделок. " +#. 19LK +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Constant value" +msgstr "Постоянное значение" -#: type_stock.xhp#par_id2131412.help.text -msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." -msgstr "Для биржевой диаграммы важен порядок рядов данных. Данные должны быть размещены так, как показано ниже в таблице." +#. =\:b +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." +msgstr "Показывает постоянные значения, назначенные в области \"Параметры\"." -#: type_stock.xhp#par_id1022064.help.text -msgid "A" -msgstr "А" +#. M4iR +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Percentage" +msgstr "Процент" -#: type_stock.xhp#par_id1924192.help.text -msgid "B" -msgstr "В" +#. m.gl +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Отображение процента. Отображаемые данные относятся к соответствующей точке данных. Процент задается в поле \"Параметры\"." -#: type_stock.xhp#par_id3258156.help.text -msgid "C" -msgstr "C" +#. -_:o +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id8977629\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: type_stock.xhp#par_id3161412.help.text -msgid "D" -msgstr "D" +#. diw4 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id7109286\n" +"help.text" +msgid "Select a function to calculate the error bars." +msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id5619373.help.text -msgid "E" -msgstr "E" +#. (7%M +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5154576\n" +"help.text" +msgid "Standard Error: Displays the standard error." +msgstr "Стандартная погрешность: Показывает стандартную погрешность." -#: type_stock.xhp#par_id6474501.help.text -msgid "F" -msgstr "F" +#. mZ5/ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." +msgstr "Отклонение: Показывает отклонение, рассчитанное на основе количества точек данных и соответствующих значений." -#: type_stock.xhp#par_id7411725.help.text -msgid "1" -msgstr "1" +#. K$3t +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance)." +msgstr "Стандартное отклонение: Показывает стандартное отклонение (квадратный корень отклонения)." -#: type_stock.xhp#par_id1933957.help.text -msgid "Transaction volume" -msgstr "Объем сделок" +#. o3T; +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Граница погрешностей: Отображает наивысшую границу погрешности в процентах в соответствии с максимальным значением группы данных. Процент задается в поле \"Параметры\"." -#: type_stock.xhp#par_id1274452.help.text -msgid "Opening price" -msgstr "Начальная цена" +#. 6$Mp +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id350962\n" +"help.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Диапазон ячейки" -#: type_stock.xhp#par_id5044404.help.text -msgid "Low (bottom price)" -msgstr "Минимум (самая низкая цена)" +#. 0#`g +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6679586\n" +"help.text" +msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." +msgstr "Нажмите на область ячеек и укажите тот диапазон ячеек, откуда будут браться положительные и отрицательные значения погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id3892635.help.text -msgid "High (top price)" -msgstr "Максимум (самая высокая цена)" +#. +^1A +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3872188\n" +"help.text" +msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." +msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." -#: type_stock.xhp#par_id4641865.help.text -msgid "Closing price" -msgstr "Цена закрытия" +#. O#QD +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2633747\n" +"help.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Из таблицы данных" -#: type_stock.xhp#par_id7684560.help.text -msgid "2" -msgstr "2" +#. p;4i +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6633503\n" +"help.text" +msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars." +msgstr "При использовании графика с собственными данными, значения погрешностей можно вводить в таблицу данных графика. В диалоговом окне \"Таблица данных\" показываются дополнительные столбцы \"Панели положительных погрешностей Y\" и \"Панели отрицательных погрешностей Y\"." -#: type_stock.xhp#par_id3998840.help.text -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" +#. lS(U +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573839\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо добавить к отображаемому значению в качестве положительного значения погрешности." -#: type_stock.xhp#par_id7675099.help.text -msgid "2500" -msgstr "2500" +#. bC?* +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573862\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." +msgstr "Введите значение, которое необходимо вычесть из отображаемого значения в качестве отрицательного значения погрешности." -#: type_stock.xhp#par_id7806329.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id7806329.help.text" -msgid "20" -msgstr "20" +#. lfHa +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573844\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." -#: type_stock.xhp#par_id5589159.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id5589159.help.text" -msgid "15" -msgstr "15" +#. ^]c_ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573970\n" +"help.text" +msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." +msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." -#: type_stock.xhp#par_id9936216.help.text -msgid "25" -msgstr "25" +#. |U1F +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810573977\n" +"help.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "Одинаковое значение для обоих значений" -#: type_stock.xhp#par_id7953123.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id7953123.help.text" -msgid "17" -msgstr "17" +#. iPS; +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810573991\n" +"help.text" +msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." +msgstr "Установите флажок в поле, чтобы использовать положительные значения погрешностей в качестве отрицательных. Изменить это значение можно только в окне \"Положительные (+)\". Это значение автоматически копируется в поле \"Отрицательные (-)\"." -#: type_stock.xhp#par_id4013794.help.text -msgid "3" -msgstr "3" +#. 40_Z +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Error indicator" +msgstr "Индикатор погрешностей" -#: type_stock.xhp#par_id1631824.help.text -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" +#. E(vq +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specifies the error indicator." +msgstr "Указывает индикатор погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id7271645.help.text -msgid "3500" -msgstr "3500" +#. dvi# +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574027\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative" +msgstr "Все значения" -#: type_stock.xhp#par_id2136295.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id2136295.help.text" -msgid "32" -msgstr "32" +#. Gbn; +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0428200810574039\n" +"help.text" +msgid "Shows positive and negative error bars." +msgstr "Показывать панели с положительными и отрицательными значениями погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id4186223.help.text -msgid "22" -msgstr "22" +#. :)Hh +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574031\n" +"help.text" +msgid "Positive" +msgstr "Положительные" -#: type_stock.xhp#par_id1491134.help.text -msgid "37" -msgstr "37" +#. _H8V +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id042820081057411\n" +"help.text" +msgid "Shows only positive error bars." +msgstr "Показывать только панели положительных значений погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id2873622.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id2873622.help.text" -msgid "30" -msgstr "30" +#. ]Ra1 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0428200810574138\n" +"help.text" +msgid "Negative" +msgstr "Отрицательные" -#: type_stock.xhp#par_id2374034.help.text -msgid "4" -msgstr "4" +#. %Fg\ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809110667\n" +"help.text" +msgid "Shows only negative error bars." +msgstr "Показывать только панели отрицательных значений погрешностей." -#: type_stock.xhp#par_id1687063.help.text -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +#. f;ll +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Свойства сглаживания линии" -#: type_stock.xhp#par_id8982207.help.text -msgid "1000" -msgstr "1000" +#. MgGR +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"bm_id3803827\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" +msgstr "кривые; свойства на графиках/диаграммах XY ; сглаживание линий в графиках/диаграммах XY" -#: type_stock.xhp#par_id7074190.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id7074190.help.text" -msgid "15" -msgstr "15" +#. U4gS +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id3050325\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Свойства сглаживания линии" -#: type_stock.xhp#par_id5452436.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id5452436.help.text" -msgid "15" -msgstr "15" +#. brVk +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id9421979\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." +msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определенные опции для управления свойствами этих кривых." -#: type_stock.xhp#par_id9527878.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id9527878.help.text" -msgid "17" -msgstr "17" +#. Q`#Z +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id1228370\n" +"help.text" +msgid "To change line properties" +msgstr "Изменение свойств линии" -#: type_stock.xhp#par_id6342356.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id6342356.help.text" -msgid "17" -msgstr "17" +#. n=2- +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id1601611\n" +"help.text" +msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." +msgstr "Выберите кубический сплайн или би-сплайн." -#: type_stock.xhp#par_id166936.help.text -msgid "5" -msgstr "5" +#. hx7? +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id879848\n" +"help.text" +msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." +msgstr "" -#: type_stock.xhp#par_id6826990.help.text -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" +#. dd7q +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3464461\n" +"help.text" +msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." +msgstr "При необходимости можно задать разрешение. Чем выше значение, тем более плавная линия получается." -#: type_stock.xhp#par_id6897183.help.text -msgid "2200" -msgstr "2200" +#. |H;0 +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." +msgstr "" -#: type_stock.xhp#par_id7003387.help.text -msgid "40" -msgstr "40" +#. ;]JA +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "Apply a cubic spline model." +msgstr "Применение модели кубического сплайна." -#: type_stock.xhp#par_id4897915.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id4897915.help.text" -msgid "30" -msgstr "30" +#. sVkf +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id1068758\n" +"help.text" +msgid "Apply a B-spline model." +msgstr "Применение би-сплайновой модели." -#: type_stock.xhp#par_id3105868.help.text -msgid "47" -msgstr "47" +#. J69Y +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id2320932\n" +"help.text" +msgid "Set the resolution." +msgstr "Установка разрешения." -#: type_stock.xhp#par_id3908810.help.text -msgid "35" -msgstr "35" +#. -:CZ +#: smooth_line_properties.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "Установка разрешения." -#: type_stock.xhp#par_id9461653.help.text -msgid "6" -msgstr "6" +#. OBKD +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма областей" -#: type_stock.xhp#par_id9239173.help.text -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" +#. @c84 +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"bm_id4130680\n" +"help.text" +msgid "area chartschart types;area" +msgstr "области диаграммытипы диаграмм;диаграмма областей" -#: type_stock.xhp#par_id2656941.help.text -msgid "4600" -msgstr "4600" +#. ?Ypu +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id310678\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Тип диаграммы: диаграмма областей" -#: type_stock.xhp#par_id1481063.help.text -msgid "27" -msgstr "27" +#. R+KC +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id916776\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: type_stock.xhp#par_id7921079.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id7921079.help.text" -msgid "20" -msgstr "20" +#. W:2k +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id961943\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Диаграмма областей" -#: type_stock.xhp#par_id636921.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id636921.help.text" -msgid "32" -msgstr "32" +#. RJ]7 +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next." +msgstr "На диаграмме областей значения отображаются в виде точек на оси Y. Ось X служит для отображения категорий. Значения Y каждого ряда данных соединены линией. Область между каждыми двумя линиями выделена цветом. В основном диаграмма областей используется для отображения различий между категориями." -#: type_stock.xhp#par_id2799157.help.text -msgid "31" -msgstr "31" +#. eKmX +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." +msgstr "\"Стандартный\" подтип − в этом подтипе все значения отображаются как абсолютные значения Y. Сначала отображается область последнего столбца в диапазоне данных, затем область, следующая за последним столбцом, и т. д.; наконец, отображается первый столбец данных. Таким образом, если значения в первом столбце больше других значений, то последняя отображаемая область скрывает все другие области." -#: type_stock.xhp#par_id3004547.help.text -msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series." -msgstr "Значения строки (значения открытия, минимума, максимума и закрытия) формируют в диаграмме единый блок данных. Ряд данных цены состоит из нескольких строк, содержащих такие блоки данных. Столбец, содержащий данные объема сделок, формирует второй дополнительный ряд данных." +#. J=SN +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." +msgstr "\"С накоплением\" − в этом подтипе значения расположены одно над другим. Это обеспечивает отображение всех значений, т. е. набор данных не будет скрыт другими наборами данных. Однако значения Y больше не являются абсолютными значениями, кроме последнего столбца, который находится в нижней части областей с накоплением." -#: type_stock.xhp#par_id6401867.help.text -msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns." -msgstr "В зависимости от выбранного варианта, могут требоваться не все столбцы." +#. Md(. +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." +msgstr "\"С процентами\" − в этом подтипе значения расположены одно над другим и имеют процентное масштабирование от общего значения категории." -#: type_stock.xhp#hd_id18616.help.text -msgid "Stock Chart Variants" -msgstr "Варианты биржевых диаграмм" +#. :]`+ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" -#: type_stock.xhp#par_id6138492.help.text -msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart wizard. Then select one of the four variants." -msgstr "Выберите тип Биржевая диаграмма на первой странице мастера диаграмм. Затем выберите один из четырех вариантов." +#. 4qa] +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" -#: type_stock.xhp#hd_id4569231.help.text -msgid "Type 1" -msgstr "Тип 1" +#. |d1L +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Открытие диалогового окна Таблица данных, в котором можно изменить данные диаграммы." -#: type_stock.xhp#par_id291451.help.text -msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "В случае выбора типа 1 на основе значений в столбцах с минимальным и максимальным значением с помощью вертикальной линии отображается разница между нижней (минимальной) и верхней ценой (максимальной)." +#. j83@ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." +msgstr "Диалоговое окно Таблица данных недоступно при вставке диаграммы на основе таблицы Calc или Writer." -#: type_stock.xhp#par_id3341776.help.text -msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." -msgstr "На основании значений столбцов минимума, максимума и закрытия при выборе типа 1 отображается дополнительная горизонтальная метка для цены закрытия." +#. g`yP +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6746421\n" +"help.text" +msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" +msgstr "Обновление диаграммы вручную при изменении таблицы Writer" -#: type_stock.xhp#hd_id5947141.help.text -msgid "Type 2" -msgstr "Тип 2" +#. Yh*l +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2565996\n" +"help.text" +msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." +msgstr "Некоторые изменения становятся видны только после закрытия и повторного открытия диалогового окна." -#: type_stock.xhp#par_id1911679.help.text -msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." -msgstr "На основе значений столбцов открытия, минимума, максимума и закрытия при выборе типа 2 генерируется традиционная диаграмма \"Японские свечи\". В диаграмме типа 2 проводится вертикальная линия между значениями нижней и верхней цены, а также добавляется прямоугольник, отображающий диапазон между ценой открытия и ценой закрытия. При щелчке по прямоугольнику в строке состояния выводится дополнительная информация. В %PRODUCTNAME для обозначения возрастающих значений (цена открытия ниже цены закрытия) и падающих значений применяются различные цвета фона." +#. Jel9 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id6129947\n" +"help.text" +msgid "To change chart data" +msgstr "Изменение данных диаграммы" -#: type_stock.xhp#hd_id9364909.help.text -msgid "Type 3" -msgstr "Тип 3" +#. ]kI3 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." +msgstr "При создании диаграммы, основанной на стандартных данных, или при копировании диаграммы в документ можно открыть диалоговое окно \"Таблица данных\" для ввода собственных данных. Диаграмма изменяется согласно выбранным данным в режиме предварительного просмотра." -#: type_stock.xhp#par_id4473403.help.text -msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." -msgstr "На основе значений столбцов объема, минимума, максимума и закрытия при выборе диаграммы типа 3 генерируется диаграмма, похожая на тип 1, с дополнительными столбцами объема сделок." +#. 1DF+ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9487594\n" +"help.text" +msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." +msgstr "Для применения всех изменений к диаграмме закройте диалоговое окно \"Данные диаграммы\". Для отмены изменений выберите Правка - Отмена." -#: type_stock.xhp#hd_id4313791.help.text -msgid "Type 4" -msgstr "Тип 4" +#. XB_s +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4149906\n" +"help.text" +msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." +msgstr "Вставка или выбор диаграммы, не основанной на существующих данных ячеек." -#: type_stock.xhp#par_id4331797.help.text -msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." -msgstr "На основе значений всех пяти столбцов объема, открытия, минимума, максимума и закрытия при выборе диаграммы типа 4 генерируется диаграмма, представляющая собой комбинацию типа 2 и столбчатой диаграммы объема сделок." +#. M|j) +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." +msgstr "Выберите Вид - Таблица данных диаграммыдля открытия диалогового окна \"Таблица данных\"." -#: type_stock.xhp#par_id4191717.help.text -msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." -msgstr "Поскольку объем сделок может измеряться в \"единицах\", в диаграммах типа 3 и типа 4 добавлена вторая ось y. Ось цены отображается справа, ось объема - слева." +#. vsS7 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." +msgstr "Ряды данных представлены в виде столбцов. Роль левого наибольшего столбца устанавливается по категориям или подписям данных соответственно. Содержимое левого наибольшего столбца всегда форматируется в виде текста. Пользователь может вставить дополнительные текстовые столбцы для использования в виде иерархических пометок." -#: type_stock.xhp#hd_id2318796.help.text -msgid "Setting the Data Source" -msgstr "Настройка источника данных" +#. @esN +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." +msgstr "Щелкните по ячейке в диалоговом окне и измените ее содержимое. Для вывода измененного содержимого в режиме предварительного просмотра щелкните по другой ячейке." -#: type_stock.xhp#hd_id399182.help.text -msgid "Charts based on its own data" -msgstr "Диаграмма, основанная на собственных данных" +#. qp7\ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." +msgstr "Введите имя ряда данных в текстовом поле выше столбца." -#: type_stock.xhp#par_id5298318.help.text -msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "Для изменения ряда данных диаграммы, имеющей собственные данные, выберите Таблица данных диаграммы из меню \"Вид\" или из контекстного меню диаграммы в режиме редактирования." +#. GLPM +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." +msgstr "Используйте значки над таблицей для вставки или удаления строк и столбцов. Для ряда данных с множественными столбцами возможна вставка или удаление только целого ряда данных." + +#. x\I9 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." +msgstr "Порядок ряда данных в диаграмме совпадает с порядком в таблице данных. Используйте значок Перемещение ряда вправо для перестановки текущего столбца и соседнего правого столбца." -#: type_stock.xhp#par_id7588732.help.text -msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns." -msgstr "Во встроенной таблице данных диаграммы ряды данных всегда помещаются в столбцы." +#. Ac:Z +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." +msgstr "Порядок категорий или точек данных в диаграмме совпадает с порядком в таблице данных. Значок Перемещение строки вниз используется для перестановки текущей строки и соседней нижней строки." -#: type_stock.xhp#par_id95828.help.text -msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant. " -msgstr "В случае новой биржевой диаграммы сначала используйте столбчатую диаграмму. Добавьте требуемые столбцы и введите данные в порядке, показанном в примере, пропуская столбцы, которые должны быть исключены из требуемого варианта. Для изменения порядка столбцов используйте функцию \"Переместить ряд вправо\". Закройте таблицу данных диаграммы. Теперь используйте диалоговое окно \"Тип диаграммы\" для перехода к варианту биржевой диаграммы. " +#. {Eln +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "Новая строка будет вставлена под текущей." -#: type_stock.xhp#par_id6182744.help.text -msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." -msgstr "Если биржевая диаграмма уже составлена и требуется изменить вариант, следует изменить тип диаграммы на столбчатую, добавить или удалить столбцы в соответствии с вариантом, а затем снова изменить тип на биржевую диаграмму." +#. 9}vB +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "Вставляет новый ряд данных после текущего столбца." -#: type_stock.xhp#par_id3496200.help.text -msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name." -msgstr "Добавить имя ряда данных в строке невозможно. Имя должно вводиться в поле над именем роли." +#. si+_ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3152297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "Вставляет новый текстовый столбец после текущего столбца для иерархических описаний осей." -#: type_stock.xhp#par_id7599108.help.text -msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." -msgstr "Порядок строк определяет размещение категорий в диаграмме. Для изменения порядка используется функция \"Переместить строку вниз\"." +#. SZdY +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "Удаление текущей строки. Строку меток удалить невозможно." -#: type_stock.xhp#hd_id888698.help.text -msgid "Charts based on Calc or Writer tables" -msgstr "Диаграммы, основанные на таблицах Calc или Writer" +#. `N}9 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "Удаляет текущий ряд или текстовый столбец. Удаление первого текстового столбца невозможно." -#: type_stock.xhp#par_id3394573.help.text -msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." -msgstr "Выбрать или изменить диапазон данных можно либо на второй странице мастера диаграмм, либо в диалоговом окне Диапазон данных. Точная настройка осуществляется в диалоговом окне Ряд данных." +#. C0gm +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "Перестановка текущего столбца и соседнего столбца справа." -#: type_stock.xhp#par_id7594225.help.text -msgid "To specify a data range do one of the following:" -msgstr "Для указания диапазона данных выполните одно из следующих действий." +#. {eON +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "Перестановка текущей строки и строки под ней." -#: type_stock.xhp#par_id5081637.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id5081637.help.text" -msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Введите диапазон данных в текстовое поле." +#. DSC( +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6697286\n" +"help.text" +msgid "Enter names for the data series." +msgstr "Введите имена для ряда данных." -#: type_stock.xhp#par_id9759514.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id9759514.help.text" -msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "В приложении Calc диапазон данных может быть задан как \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Следует отметить, что диапазон данных может состоять из нескольких областей в электронной таблице; например, \"$Sheet1. A1:A5; $Sheet1. D1:D5\" также является действительным диапазоном данных. В приложении Writer диапазон данных может быть задан как \"Table1. A1:E4\"." +#. iltb +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: type_stock.xhp#par_id1614429.help.text -msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red." -msgstr "При наличии синтаксических ошибок %PRODUCTNAME выделяет текст красным цветом." +#. [S,q +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: type_stock.xhp#par_id1589098.help.text -msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "Нажмите в Calc Выбрать диапазон данных для сворачивания диалогового окна, а затем выберите диапазон с помощью мыши. Данные вводятся при отпускании кнопки мыши. Для добавления диапазона данных снова щелкните Выбрать диапазон данных. Введите точку с запятой после последней записи в поле ввода свернутого диалогового окна. Затем с помощью мыши выберите следующий диапазон." +#. 1v*C +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." +msgstr "Позволяет установить границу, область и атрибуты символов легенды." -#: type_stock.xhp#par_id8746910.help.text -msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns. " -msgstr "Щелкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах. " +#. u8An +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145232\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: type_stock.xhp#par_id9636524.help.text -msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." -msgstr "Если информация в ряду принадлежит той же \"свече\", данные биржевой диаграммы выводятся в \"столбцах\"." +#. /doQ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" -#: type_stock.xhp#hd_id5675527.help.text -msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" -msgstr "Точная настройка диапазонов данных биржевых диаграмм, основанных на таблицах" +#. Dc^f +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Расположение" -#: type_stock.xhp#par_id3486434.help.text -msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "На третьей странице мастера диаграмм или странице \"Ряд данных\" в диалоговом окне \"Диапазон данных\" можно сформировать ряд данных и отредактировать источник компонентов этого ряда." +#. #6gO +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Расположение" -#: type_stock.xhp#hd_id3068636.help.text -msgid "Organize Data Series" -msgstr "Формирование ряда данных" +#. vlCc +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." +msgstr "Позволяет изменять порядок рядов данных в уже созданных диаграммах." -#: type_stock.xhp#par_id2480849.help.text -msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." -msgstr "В области Ряд данных слева от диалогового окна можно сформировать ряд данных текущей диаграммы. В биржевой диаграмме имеется по крайней мере один ряд данных, содержащий цены. Она также может включать дополнительный ряд данных для объема сделок." +#. ,^1i +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." +msgstr "Расположение данных в таблице не изменяется. Эти команды можно использовать только после вставки диаграммы в $[officename] Calc." -#: type_stock.xhp#par_id4181951.help.text -msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." -msgstr "При наличии нескольких рядов данных цен для их упорядочивания можно воспользоваться кнопками \"Вверх\" и \"Вниз\". Порядок определяет расположение в диаграмме. Аналогичное действие возможно и для ряда данных объема. Поменять местами ряды данных цен и объема невозможно." +#. 1zc~ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." +msgstr "Эта функция доступна, если есть данные в столбцах. Невозможно переключить изображение данных на построчное." -#: type_stock.xhp#par_id2927335.help.text -msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." -msgstr "Для удаления ряда данных выберите ряд данных в списке нажмите кнопку Удалить." +#. %c,P +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Переместить вперед" -#: type_stock.xhp#par_id2107303.help.text -msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." -msgstr "Для добавления ряда данных следует выбрать один из существующих рядов данных и щелкнуть Добавить. Под выбранной записью появляется пустая запись того же типа. Если ряд данных цены или объема отсутствует, следует сначала выбрать диапазон для этих рядов в диалоговом окне Диапазон данных." +#. hpH7 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." +msgstr "Перемещение выделенного ряд данных вперед (вправо)." -#: type_stock.xhp#hd_id4071779.help.text -msgid "Setting Data Ranges" -msgstr "Настройка диапазонов данных" +#. ./l; +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Переместить назад" -#: type_stock.xhp#par_id7844477.help.text -msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." -msgstr "В диалоговом окне Диапазоны данных можно задать или изменить диапазон данных каждого компонента выбранного ряда данных." +#. NBb* +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." +msgstr "Перемещение выделенного ряда данных назад (влево)." -#: type_stock.xhp#par_id6478469.help.text -msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." -msgstr "В верхнем списке отображается имя роли для компонентов и текущих значений. После выбора роли можно изменить значение в текстовом поле под списком. Выбранная роль указывается соответствующей подписью." +#. Q%c9 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" -#: type_stock.xhp#par_id9038972.help.text -msgid "Enter the range into the text box or click on Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Введите диапазон в текстовое поле или щелкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." +#. l8hq +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "axes; inserting gridsgrids; inserting in charts" +msgstr "оси; вставка сетоксетки; вставка в диаграммы" -#: type_stock.xhp#par_id7985168.help.text -msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." -msgstr "Выберите значения открытия, закрытия, минимума и максимума в любом порядке. Укажите диапазоны только для тех ролей, которые требуются для выбранного варианта биржевой диаграммы. Диапазоны не должны располагаться в таблице друг рядом с другом." +#. kT(? +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" -#: type_stock.xhp#hd_id876186.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#hd_id876186.help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. T.HE +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." +msgstr "Для отображения делений на оси можно присвоить ей сетку. Это упрощает просмотр диаграмм, особенно при работе с большими диаграммами. Основная сетка оси Y активирована по умолчанию." -#: type_stock.xhp#par_id3939634.help.text -msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Легенда отображает подписи из первого ряда или столбца или из особого диапазона, который был задан в диалоговом окне Ряд данных. Если диаграмма не содержит подписей, в легенде будет отображаться текст в виде \"Строка 1, Строка 2 ...\" или \"Столбец A, Столбец B ...\" в соответствии с номером ряда или буквой столбца данных диаграммы." +#. N(Zy +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Основные сетки" -#: type_stock.xhp#par_id2377697.help.text -msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." -msgstr "В условных обозначениях указывается значение из диапазона, введенного в поле Диапазон для имени в диалоговом окне Диапазон данных. Значением по умолчанию является заголовок столбца с ценой закрытия." +#. RwmS +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the axis to be set as the major grid." +msgstr "Определите оси, задаваемой в качестве главной сетки." -#: type_stock.xhp#par_id2188787.help.text -msgctxt "type_stock.xhp#par_id2188787.help.text" -msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." -msgstr "Выберите один из вариантов расположения. После завершения настройки диаграммы ее позицию можно изменить с помощью меню \"Формат\"." +#. ^p^: +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" -#: choose_chart_type.xhp#tit.help.text -msgid "Choosing a Chart Type" -msgstr "Выбор типа диаграммы" +#. i]$y +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси X диаграммы." -#: choose_chart_type.xhp#hd_id9072237.help.text -msgid "Choosing a Chart Type" -msgstr "Выбор типа диаграммы" +#. X/`Z +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the Minor grid check boxes in Insert - Grids are cleared. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." +msgstr "Значок Показать/спрятать горизонтальную сетку значок на панели Форматирование переключает видимость сетки для оси X. Примечание: это возможно, только если не установлены флажки Дополнительная сетка в Вставка - Сетки. В противном случае минорная сетка остается видимой при отключении основной сетки." -#: choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text -msgctxt "choose_chart_type.xhp#par_id7085787.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " - -#: choose_chart_type.xhp#hd_id6820886.help.text -msgid "The available chart types" -msgstr "Доступные типы диаграмм" +#. fU5E +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" -#: choose_chart_type.xhp#par_id7309488.help.text -msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." -msgstr "Выберите один из следующих типов диаграммы, в зависимости от типа данных и необходимого представления." +#. r9EW +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Y диаграммы." -#: choose_chart_type.xhp#par_id4673604.help.text -msgid "Icon and Icon" -msgstr "Значок и Значок" +#. }LQ` +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The Vertical Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis Minor grid is not selected in Insert - Grids. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." +msgstr "ЗначокПоказать/спрятать вертикальную сетку на панели Форматирование включает и выключает отображение сетки для оси Y. Примечание: это возможно, только если для оси X не выбрана Дополнительная сетка в Вставка - Сетки. В противном случае минорная сетка остается видимой при отключении основной сетки." -#: choose_chart_type.xhp#par_id2586138.help.text -msgid "Column or Bar" -msgstr "Столбчатая или линейчатая диаграмма" +#. hv73 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" -#: choose_chart_type.xhp#par_id4343394.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. [Gh_ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Добавляет линии сетки к оси Z диаграммы Этот параметр доступен только при работе с трехмерными диаграммами." -#: choose_chart_type.xhp#par_id3859065.help.text -msgid "Pie" -msgstr "Круговая диаграмма" +#. HC_q +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Дополнительные сетки" -#: choose_chart_type.xhp#par_id292672.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 5zEg +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." +msgstr "Эта область служит для установки дополнительных линий сетки для каждой оси. Назначение осям дополнительных линий сетки сокращает расстояние между основными линиями сетки." -#: choose_chart_type.xhp#par_id4043092.help.text -msgid "Area" -msgstr "Диаграмма областей" +#. G)r: +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153308\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" -#: choose_chart_type.xhp#par_id2578814.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. c~:\ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3148704\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "Служит для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Х." -#: choose_chart_type.xhp#par_id4660481.help.text -msgid "Line" -msgstr "Линейчатая диаграмма" +#. I#:J +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153917\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" -#: choose_chart_type.xhp#par_id3946653.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ZHU^ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Y." -#: choose_chart_type.xhp#par_id5882747.help.text -msgid "XY (scatter)" -msgstr "Диаграмма XY" +#. s3g2 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3148607\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" -#: choose_chart_type.xhp#par_id0526200904431454.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ja1L +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Z . Этот параметр доступен только при работе с трехмерными диаграммами." -#: choose_chart_type.xhp#par_id0526200904431497.help.text -msgid "Bubble" -msgstr "Пузырьковая диаграмма" +#. 3C8T +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" -#: choose_chart_type.xhp#par_id8752403.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. wxfU +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "axes;formatting" +msgstr "оси; форматирование" -#: choose_chart_type.xhp#par_id8425550.help.text -msgid "Net" -msgstr "Сетчатая диаграмма" +#. qSe` +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" -#: choose_chart_type.xhp#par_id1846369.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 2CI4 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." +msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно изменить свойства выбранной оси. Имя диалогового окна зависит от выбранной оси." -#: choose_chart_type.xhp#par_id1680654.help.text -msgid "Stock" -msgstr "Биржевая диаграмма" +#. #0Fe +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." +msgstr "Для оси Y предусмотрено расширенное диалоговое окно. Для диаграмм XY ось X может быть также изменена при помощи вкладки Масштабирование." -#: choose_chart_type.xhp#par_id1592150.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 4?0! +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." +msgstr "Масштабирование оси Х возможно только в диаграммах XY." -#: choose_chart_type.xhp#par_id3308816.help.text -msgid "Column and Line" -msgstr "Столбчато-линейчатая диаграмма" +#. -Tv5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145230\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: choose_chart_type.xhp#par_id8174687.help.text -msgid " " -msgstr " " +#. f18H +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "Трехмерное представление" + +#. +zzB +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "3D charts charts; 3D views illumination; 3D charts" +msgstr "трехмерные диаграммы диаграммы; трехмерные представления освещение; трехмерные диаграммы" -#: 05050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. VO(T +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id3464461\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "Трехмерное представление" -#: 05050000.xhp#bm_id3155602.help.text -msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" -msgstr "сетки; форматирование осейоси; форматирование сеток" +#. :oEc +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм или в контекстном меню диаграммы можно выбрать тип диаграммы. Используется для вызова диалогового окна изменения свойств трехмерного представления для столбчатых, круговых диаграмм, гистограмм и диаграмм областей. Линейные диаграммы и диаграммы XY (точечные диаграммы) отображаются в трехмерном формате." -#: 05050000.xhp#hd_id3155602.1.help.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. 0cD\ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog." +msgstr "При предварительном просмотре диаграммы отображаются новые настройки, введенные в диалоговом окне." + +#. Q#c9 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently." +msgstr "При закрытии диалогового окна кнопкой \"OK\" настройки сохраняются и применяются постоянно." + +#. #vLh +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." +msgstr "После закрытия диалогового окна с помощью кнопок \"Отмена\" или \"Выход\" диаграмма возвращается к виду, который она имела при открытии диалогового окна." -#: 05050000.xhp#par_id3155764.2.help.text -msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." -msgstr "Эта команда позволяет открыть подменю, в котором можно выбрать сетку для форматирования." +#. Cy7D +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8081911\n" +"help.text" +msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." +msgstr "Для установки перспективы, внешнего вида и освещения для трехмерной диаграммы можно выбрать Формат - Трехмерный вид." -#: 05050000.xhp#hd_id3150045.3.help.text -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Основная сетка оси X" +#. rMuu +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" -#: 05050000.xhp#hd_id3145228.4.help.text -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Основная сетка оси Y" +#. BH~j +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." +msgstr "Введите значения для поворота диаграммы по этим трем осям и для перспективы." -#: 05050000.xhp#hd_id3147346.5.help.text -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Основная сетка оси Z" +#. |/_Z +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." +msgstr "Для фронтального просмотра диаграммы установите для всех углов значение 0. Круговые и вложенные круговые диаграммы представляют собой круги." -#: 05050000.xhp#hd_id3154021.6.help.text -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Промежуточная сетка оси Х" +#. 5kBT +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2861720\n" +"help.text" +msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." +msgstr "Если включен параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы." -#: 05050000.xhp#hd_id3150307.7.help.text -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Промежуточная сетка оси Y" +#. 6}Q_ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." +msgstr "При значении x=90, y=0 и z=0 отображается вид диаграммы сверху. При x=-90 отображается нижняя часть диаграммы." -#: 05050000.xhp#hd_id3166428.8.help.text -msgid "Z Axis minor Grid" -msgstr "Промежуточная сетка оси Z" +#. cZCz +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z." +msgstr "Повороты применяются в следующем порядке: сначала по оси X, затем по оси Y, а потом по оси Z." -#: 05050000.xhp#hd_id3145585.9.help.text -msgid "All Axis Grids" -msgstr "Все сетки осей" +#. ?hvs +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart." +msgstr "Если при активации затенения выполняется вращение диаграммы, то источники света остаются на диаграмме зафиксированными." -#: type_column_line.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Column and Line " -msgstr "Тип диаграммы: столбчато-линейчатая " +#. O{~J +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2578203\n" +"help.text" +msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." +msgstr "Оси вращения всегда относятся к странице, а не к осям диаграммы. В этом состоит отличие от некоторых других программ для работы с диаграммами." -#: type_column_line.xhp#bm_id5976744.help.text -msgid "column and line chartschart types;column and linecombination charts" -msgstr "столбчато-линейчатые диаграммытипы диаграмм; столбчато-линейчатаякомбинированные диаграммы" +#. _I#E +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4923245\n" +"help.text" +msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." +msgstr "Установите флажок \"Перспектива\" для просмотра диаграммы в центральной перспективе через объектив камеры вместо использования параллельной проекции." + +#. wM:( +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3416547\n" +"help.text" +msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." +msgstr "Длина фокусировки задается с помощью кнопки счетчика. 100% обеспечивает перспективу, в которой дальняя граница в диаграмме отображается приблизительно как половина ближней границы." -#: type_column_line.xhp#hd_id8596453.help.text -msgid "Chart Type Column and Line" -msgstr "Тип диаграммы: столбчато-линейчатая" +#. bsgM +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." +msgstr "В предыдущих версиях %PRODUCTNAME процент перспективы отображается другим способом." -#: type_column_line.xhp#par_id4818567.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id4818567.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. !U\# +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7623828\n" +"help.text" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr " Если включен параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр \"Аксонометрические оси\" включается по умолчанию для новых трехмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси." -#: type_column_line.xhp#hd_id2451551.help.text -msgid "Column and Line" -msgstr "Столбцы и линии" +#. 0%eC +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Установка поворота диаграммы на оси X. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." -#: type_column_line.xhp#par_id3101901.help.text -msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." -msgstr "Столбчато-линейчатая диаграмма представляет собой комбинацию столбчатой и линейчатой диаграммы." +#. l;E* +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr " Установка поворота диаграммы на оси Y. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." -#: type_column_line.xhp#par_id7910397.help.text -msgid "Select one of the variants" -msgstr "Выберите один из вариантов" +#. gF!. +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Установка поворота диаграммы вокруг оси Z. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." -#: type_column_line.xhp#par_id5244300.help.text -msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." -msgstr "Столбчато-линейчатые диаграммы. Прямоугольники ряда данных столбца отображаются рядом, что упрощает сравнение их значений." +#. @ZKB +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Установка флажка \"Перспектива\" для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задается в поле счетчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами." -#: type_column_line.xhp#par_id7163609.help.text -msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." -msgstr "Столбчато-линейные диаграммы с накоплением. Прямоугольники ряда данных в столбце отображаются один над другим так, что высота столбца представляет собой сумму значений данных." +#. KW=e +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" -#: type_column_line.xhp#par_id1842097.help.text -msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." -msgstr "После окончания работы с мастером имеется возможность вставки второй оси Y с помощью опции Вставка - Оси." +#. S)OM +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box." +msgstr "Выберите схему в поле списка." -#: type_column_line.xhp#hd_id8297677.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id8297677.help.text" -msgid "To specify a data range" -msgstr "Указание диапазона данных" +#. 2.Kr +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly." +msgstr "Установка флажков и источников света выполняется согласно выбранной схеме." -#: type_column_line.xhp#par_id8871120.help.text -msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." -msgstr "Крайние левые столбцы (или верхние строки) выбранного диапазона данных содержат данные, которые отображаются как объекты столбцов. Другие столбцы или строки диапазона данных содержат данные для объектов линий. Это присвоение можно изменить в диалоговом окне Ряд данных." +#. YeX* +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." +msgstr "Посредством установки/снятия флажков и создания таким образом комбинаций, не определенных в реалистичной или простой схеме, можно создать собственную схему." -#: type_column_line.xhp#par_id2952055.help.text -msgid "Select the data range." -msgstr "Выберите диапазон данных." +#. ZpI# +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1579027\n" +"help.text" +msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used." +msgstr "Установите флажок Затенение для рендеринга поверхности с помощью метода Гуро; в противном случае будет применяться плоский метод." + +#. ZnIH +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5624561\n" +"help.text" +msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible." +msgstr "С помощью плоского метода для каждого многоугольника устанавливается один цвет и яркость. Границы являются видимыми, а мягкие градиенты и контекстное выделение невозможно." + +#. iWFe +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5901058\n" +"help.text" +msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." +msgstr "В методе Гуро применяются градиенты для более сглаженного, реалистичного вида." -#: type_column_line.xhp#par_id594500.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id594500.help.text" -msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Щелкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." +#. u64! +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." +msgstr "Для добавления границ по краям объекта установите флажок Обрамление объекта." -#: type_column_line.xhp#par_id1944944.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1944944.help.text" -msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." -msgstr "Проверьте, имеет ли диапазон данных подписи в первой строке или в первом столбце, либо и в строке, и в столбце." +#. iP0W +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4407483\n" +"help.text" +msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." +msgstr "Установите флажок Округленные края, чтобы сгладить контуры форм поля." -#: type_column_line.xhp#hd_id6667683.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id6667683.help.text" -msgid "Organizing data series" -msgstr "Формирование ряда данных" +#. HixF +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "Выберите схему из поля списка или щелкните по любому из флажков ниже." -#: type_column_line.xhp#par_id7616809.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id7616809.help.text" -msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." -msgstr "В поле списка \"Ряд данных\" перечислены все ряды данных в текущей диаграмме." +#. Kdak +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "Если флажок установлен, применяется затенение по методу Гуро, в противном случае используется равномерное затенение." -#: type_column_line.xhp#par_id9770195.help.text -msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." -msgstr "Ряды данных столбца располагаются в верхней части списка, ряд данных линии − в нижней части списка." +#. 4DCC +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "Отображение границ вокруг областей при установке стиля линий \"Монолитный\"." -#: type_column_line.xhp#par_id1446272.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1446272.help.text" -msgid "To organize the data series, select an entry in the list." -msgstr "Для формирования ряда данных выберите запись в списке." +#. 4kpl +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "Контуры скругляются на 5%." -#: type_column_line.xhp#par_id3779717.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id3779717.help.text" -msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." -msgstr "Нажмите \"Добавить\" для добавления другого ряда данных ниже выбранной записи. Новый ряд данных имеет тот же тип, что и выбранная запись." +#. I{$^ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" -#: type_column_line.xhp#par_id5056611.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5056611.help.text" -msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Нажмите \"Удалить\" для удаления выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." +#. -f:` +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "Установите источники света для трехмерного представления." -#: type_column_line.xhp#par_id7786492.help.text -msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Для перемещения выбранной записи в списке вверх или вниз используйте кнопки \"Вверх\" и \"Вниз\". Этот способ можно использовать для преобразования ряда данных столбца в ряд данных списка и обратно. При этом меняется лишь расположение в диаграмме, а не порядок в таблице-источнике данных." +#. hX`I +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off." +msgstr "Щелкните по любой из восьми кнопок для включения или выключения направленного источника света." -#: type_column_line.xhp#hd_id265816.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id265816.help.text" -msgid "Editing data series" -msgstr "Редактирование ряда данных" +#. 2i(m +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." +msgstr "По умолчанию включен второй источник света. Он является первым из семи \"обычных\", однородных источников света. Источник света 1 проецирует блики с подсветкой." -#: type_column_line.xhp#par_id6768700.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6768700.help.text" -msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." -msgstr "Щелкните по записи в списке для просмотра и редактирования свойства этой записи." +#. =x3G +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights." +msgstr "Впоследствии для выбранного источника света можно выбрать цвет и интенсивность в поле списка, расположенного непосредственно под восьмью кнопками. Значения яркости всех источников света уже добавлены, поэтому при активации нескольких источников света необходимо использовать темные цвета." -#: type_column_line.xhp#par_id1924497.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id1924497.help.text" -msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components. " -msgstr "В поле списка \"Диапазон данных\" перечислены имена ролей и диапазоны ячеек компонентов ряда данных. " +#. 9iaJ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object." +msgstr "В режиме предварительного просмотра в уменьшенном виде на этой вкладке доступно два ползунка для установки вертикальной и горизонтальной позиции выбранного источника света. Источник света всегда проецируется на середину объекта." -#: type_column_line.xhp#par_id5081942.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5081942.help.text" -msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below. " -msgstr "Щелкните по записи, затем отредактируйте содержимое в текстовом поле ниже. " +#. I,VC +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube." +msgstr "Кнопка в углу области предварительного просмотра в уменьшенном виде используется для переключения между сферической и кубической внутренней моделью освещения." -#: type_column_line.xhp#par_id2958464.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2958464.help.text" -msgid "The label next to the text box states the currently selected role. " -msgstr "Подпись рядом с текстовым полем указывает на текущую выбранную роль. " +#. *N)D +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." +msgstr "Поле списка \"Рассеянный свет\" используется для определения рассеянного света, который рассеивается с однородной интенсивностью во всех направлениях." -#: type_column_line.xhp#par_id883816.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id883816.help.text" -msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Введите диапазон или щелкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." +#. 9~+2 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." +msgstr "Перетащите правый ползунок для установки высоты и направления выбранного источника света." -#: type_column_line.xhp#par_id5091708.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id5091708.help.text" -msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." -msgstr "Диапазон для роли данных (например, Y-значения) не должен включать ячейку подписи." +#. b8;q +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." +msgstr "Перетащите нижний ползунок для установки горизонтальной позиции и направления выбранного источника света." -#: type_column_line.xhp#hd_id974456.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#hd_id974456.help.text" -msgid "Editing categories or data labels" -msgstr "Редактирование категорий или подписей данных" +#. RVuU +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." +msgstr "Переключение между сферической или кубической моделью освещения." -#: type_column_line.xhp#par_id2767113.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2767113.help.text" -msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. " -msgstr "Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных. " +#. RQgC +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "Активация или деактивация бликов источника света с подсветкой." -#: type_column_line.xhp#par_id301828.help.text -msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." -msgstr "Значения в диапазоне \"Категории\" будут отображаться как подписи на оси X." +#. 7.[I +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." -#: type_column_line.xhp#hd_id8996246.help.text -msgid "Inserting chart elements" -msgstr "Вставка элементов диаграммы" +#. [e=7 +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "Выбор цвета для выбранного источника света." -#: type_column_line.xhp#par_id5729544.help.text -msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" -msgstr "Для вставки любого из следующих элементов используется страница \"Элементы диаграмм\" мастера диаграмм:" +#. 7cM\ +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." -#: type_column_line.xhp#par_id2932828.help.text -msgid "Chart titles" -msgstr "Заголовки диаграмм" +#. [0_B +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." -#: type_column_line.xhp#par_id9449446.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9449446.help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#: type_column_line.xhp#par_id8122196.help.text -msgid "Visible grid lines" -msgstr "Линии видимой сетки" +#. Kk(t +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." -#: type_column_line.xhp#par_id9909665.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9909665.help.text" -msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" -msgstr "Для дополнительных элементов используйте меню диаграммы \"Вставить\" в режиме редактирования. Здесь можно определить следующие элементы:" +#. G0Zb +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Расположение" -#: type_column_line.xhp#par_id9141819.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id9141819.help.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Дополнительные оси" +#. =pS* +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"bm_id3150869\n" +"help.text" +msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" +msgstr "расположение; осидиаграммы; расположение осейоси X; расположениеоси Y; расположениеоси; отметки интервала" -#: type_column_line.xhp#par_id6354869.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6354869.help.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Дополнительные сетки" +#. (1y~ +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Расположение" -#: type_column_line.xhp#par_id2685323.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id2685323.help.text" -msgid "Data labels" -msgstr "Подписи данных" +#. _rgi +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Controls the positioning of the axis." +msgstr "Управление расположением осей." -#: type_column_line.xhp#par_id6042664.help.text -msgctxt "type_column_line.xhp#par_id6042664.help.text" -msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" -msgstr "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +#. [0WV +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024782\n" +"help.text" +msgid "Axis line" +msgstr "Осевая линия" -#: type_column_line.xhp#par_id7889950.help.text -msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series." -msgstr "Для установки различных подписей данных для каждого ряда данных используется диалоговое окно свойств ряда данных." +#. d2Wg +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024970\n" +"help.text" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "Выберите место пересечения с другой осью: в начале, в конце, в указанном значении или в категории." -#: type_pie.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Pie " -msgstr "Тип диаграммы: круговая диаграмма " +#. Nv9) +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024957\n" +"help.text" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Введите значение, в котором осевая линия должна пересекать другую ось." -#: type_pie.xhp#bm_id7621997.help.text -msgid "donut charts pie charts;types chart types;pie/donut" -msgstr "вложенные круговые диаграммы круговые диаграммы;типы типы диаграмм; круговые/вложенные круговые" +#. NUv2 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id100620080102503\n" +"help.text" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Выберите категорию, в которой осевая линия должна пересекать другую ось." -#: type_pie.xhp#hd_id3365276.help.text -msgid "Chart Type Pie" -msgstr "Тип диаграммы: круговая диаграмма" +#. TQJC +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id100620080102509\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" -#: type_pie.xhp#par_id245979.help.text -msgctxt "type_pie.xhp#par_id245979.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. ^xd3 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801523879\n" +"help.text" +msgid "Place labels" +msgstr "Размещение подписей" -#: type_pie.xhp#hd_id5799432.help.text -msgid "Pie" -msgstr "Круговая диаграмма" +#. -R`7 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801523889\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "Выберите, где размещать подписи: возле оси, возле оси (с другой стороны), снаружи начала или снаружи конца." -#: type_pie.xhp#par_id6549272.help.text -msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value." -msgstr "На круговой диаграмме значения представлены в виде циклических секторов общего круга. Длина дуги или площадь каждого сектора пропорциональна ее значению." +#. =B(Y +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025030\n" +"help.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "Метки интервала" -#: type_pie.xhp#par_id6529740.help.text -msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." -msgstr "В подтипе \"Круговая диаграмма\" секторы одного столбца данных показаны в виде окрашенных областей общего круга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить любой сектор для отделения этого сектора от общего круга или для его обратного присоединения." +#. {Ylz +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Major:" +msgstr "Основные:" -#: type_pie.xhp#par_id9121982.help.text -msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." -msgstr "В диаграмме подтипа \"Разделенная круговая диаграмма\" представлены секторы, которые уже отделены друг от друга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить любой сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." +#. o718 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." +msgstr "Определяет расположение меток на внутренней или на наружной стороне оси. Можно установить оба флажка, тогда метки будут находиться с двух сторон оси." -#: type_pie.xhp#par_id3808404.help.text -msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "Подтип \"Вложенная круговая диаграмма\" позволяет отобразить несколько столбцов данных. Каждый столбец данных представлен в виде круга с отверстием внутри, где можно разместить следующий столбец данных. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить внешний сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." +#. =xof +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "Внутренние" -#: type_pie.xhp#par_id2394482.help.text -msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "Подтип \"Разделенная вложенная круговая диаграмма\" позволяет создать диаграмму с внешними секторами, уже отделенными от целого круга. В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить внешний сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга." +#. R.\w +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Указывает, что метки располагаются с внутренней стороны оси." -#: 05060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "Стенка диаграммы" +#. ;YJM +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3166469\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Внешние" -#: 05060000.xhp#bm_id3150792.help.text -msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" -msgstr "диаграммы; форматирование стенокформатирование;стенки диаграммы" +#. ERj3 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr " Указывает, что метки будут располагаться с наружной стороны оси." -#: 05060000.xhp#hd_id3150792.1.help.text -msgctxt "05060000.xhp#hd_id3150792.1.help.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "Стенка диаграммы" +#. dk/f +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3159128\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Minor:" +msgstr "Дополнительные:" -#: 05060000.xhp#par_id3154685.2.help.text -msgid "Opens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." -msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Стенка диаграммы, в котором можно изменить свойства стенки диаграммы. Стенка диаграммы представляет собой вертикально расположенный фон позади данных диаграммы." +#. luYW +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." +msgstr "Эта область служит для определения дополнительных штрихов между метками осей. Можно установить оба флажка. Это приведет к тому, что метки будут двусторонними." -#: wiz_chart_elements.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Wizard - Chart Elements" -msgstr "Мастер диаграмм - Элементы диаграммы" +#. 5|Ce +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150654\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "Внутренние" -#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id70802.help.text -msgid "Chart Wizard - Chart Elements" -msgstr "Мастер диаграмм - Элементы диаграммы" +#. {zF@ +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внутренней стороны оси." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8746604.help.text -msgid "On this page of the Chart Wizard you can choose the chart elements to be shown." -msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно выбрать отображаемые элементы диаграммы." +#. W.4b +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154677\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Внешние" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6437269.help.text -msgid "Enter a title for your chart." -msgstr "Введите заголовок диаграммы." +#. #VS0 +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внешней стороны оси." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9469893.help.text -msgid "Enter a subtitle for your chart." -msgstr "Введите подзаголовок для диаграммы." +#. $%cI +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025271\n" +"help.text" +msgid "Place marks" +msgstr "Размещение меток" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id130008.help.text -msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." -msgstr "Введите подпись для оси X (горизонтальной)." +#. Yejj +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801025278\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "Выберите, где размещать метки: возле подписей, возле оси или возле оси и подписей." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5821710.help.text -msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." -msgstr "Введите подпись для оси Y (вертикальной)." +#. r},L +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2871791.help.text -msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Введите подпись для оси Z. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." +#. 17F] +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" +msgstr "диаграммы; форматирование основанийформатирование; основания диаграмм" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7333597.help.text -msgid "Displays a legend in your chart." -msgstr "Отображение легенды для диаграммы." +#. aGZh +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9976195.help.text -msgid "Positions the legend to the left of the chart." -msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." +#. l4SR +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." +msgstr " Служит для вызова диалогового окна Основание диаграммы, в котором можно изменить свойства основания диаграммы. Основание диаграммы является нижней областью в трехмерных диаграммах. Эта функция доступна только для трехмерных диаграмм." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2507400.help.text -msgid "Positions the legend to the top of the chart." -msgstr "Легенда располагается над диаграммой." +#. @sfW +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id216681.help.text -msgid "Positions the legend to the right of the chart." -msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." +#. Un_w +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" +msgstr "выравнивание;заголовки диаграммызаголовки;выравнивание (диаграммы)" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7709585.help.text -msgid "Positions the legend to the bottom of the chart." -msgstr "Легенда располагается под диаграммой." +#. 1O@# +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4309518.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4309518.help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси X." +#. *kqy +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of the chart title." +msgstr "Служит для изменения выравнивания заголовка." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id206610.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id206610.help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Y." +#. Si%j +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Некоторые из параметров доступны не для всех типов подписей. Например, для подписей двумерных и трехмерных объектов предусмотрены разные параметры." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6917020.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6917020.help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Z. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." +#. P@]s +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Обратите внимание, что с отображением подписей могут возникнуть проблемы, если диаграмма слишком мала. Этого можно избежать при помощи увеличения представления или уменьшения размера шрифта." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9969481.help.text -msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "Ввод подписи для дополнительной оси X. Этот параметр доступен только для диаграмм, поддерживающих дополнительную ось X." +#. _R$7 +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id816675.help.text -msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." -msgstr "Ввод подписи для дополнительной оси Y. Этот параметр доступен только для диаграмм, поддерживающих дополнительную ось Y." +#. dO|8 +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" +msgstr "диаграммы; форматирование областейформатирование; области диаграмм" -#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id4411145.help.text -msgid "To enter chart elements" -msgstr "Ввод элементов диаграммы" +#. ?HH\ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3274941.help.text -msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." -msgstr "Введите заголовки или щелкните по элементам, которые необходимо вывести на текущей диаграмме." +#. !3#+ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." +msgstr " Используется для открытия диалогового окна Область диаграммы, в котором можно изменить свойства области диаграммы. Область диаграммы служит фоном для всех элементов диаграммы." -#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id9804681.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#hd_id9804681.help.text" -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" +#. .*FM +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Тип диаграмм: пузырьковая диаграмма" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3614917.help.text -msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." -msgstr "При вводе текста для заголовка, подзаголовка или оси будет зарезервировано необходимое пространство для отображения текста рядом с диаграммой. Если текст не вводится, то пространство не резервируется, и остается больше места для отображения диаграммы." +#. p6}Y +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"bm_id2183975\n" +"help.text" +msgid "bubble charts chart types;bubble" +msgstr "пузырьковые диаграммы типы диаграмм;пузырьковая" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id156865.help.text -msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." -msgstr "Связать текст заголовка и ячейку невозможно. Следует ввести текст напрямую." +#. z\Z9 +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id1970722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Тип диаграмм: пузырьковая диаграмма" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6034424.help.text -msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu." -msgstr "После завершения настройки диаграммы можно изменить ее позицию и другие свойства в меню Формат." +#. L3N\ +#: type_bubble.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9033783.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id9033783.help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. e;dY +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id0526200904491284\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Пузырьковая диаграмма" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1069368.help.text -msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Легенда отображает подписи из первого ряда или столбца или из диапазона, который был задан в диалоговом окне \"Ряд данных\". Если диаграмма не содержит подписи, в легенде будет отображаться текст в виде \"Строка 1, Строка 2 ...\" или \"Столбец A, Столбец B ...\" в соответствии с номером ряда или буквой столбца данных диаграммы." +#. 9Mm/ +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200904491222\n" +"help.text" +msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." +msgstr "С помощью пузырьковой диаграммы можно представить отношения между тремя переменными. Две переменные применяются для определения положения по оси X и по оси Y, в то время как третья переменная представляется в качестве относительного размера каждого пузырька." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6998809.help.text -msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range." -msgstr "Ввести текст напрямую невозможно; он генерируется автоматически на основе имени диапазона ячеек." +#. A0Yj +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200906040162\n" +"help.text" +msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." +msgstr "В диалоговом окне \"Ряд данных\" для пузырьковой диаграммы можно определить диапазон данных для размеров пузырьков." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id71413.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id71413.help.text" -msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." -msgstr "Выберите один из вариантов расположения. После завершения настройки диаграммы ее позицию можно изменить с помощью меню Формат." +#. EanU +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4776757.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4776757.help.text" -msgid "Grids" -msgstr "Сетки" +#. %q5) +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси X." +#. 3IJa +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." +msgstr "Служит для изменения выравнивания подписей осей или заголовков." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Y." +#. |+ut +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Некоторые из перечисленных параметров доступны не для всех подписей. Например, существуют разные параметры подписей для двумерных и трехмерных объектов." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Z. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." +#. pY0s +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Show labels" +msgstr "Показать подписи" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6527298.help.text -msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." -msgstr "Видимые линии сетки позволяют более точно оценить расположение значений в диаграмме." +#. 0rXd +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "Определяет необходимость отображения подписей осей." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2924283.help.text -msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." -msgstr "Расстояние линий сетки соответствует настройкам интервала на вкладке \"Масштаб\" свойств оси." +#. .W]G +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." +msgstr "Значок Заголовок оси на панели Форматирование включает и выключает подписи осей." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5781731.help.text -msgid "Grid lines are not available for pie charts." -msgstr "Для круговых диаграмм линии сетки недоступны." +#. [Ejz +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rotate text" +msgstr "Повернуть текст" -#: wiz_chart_elements.xhp#hd_id6942045.help.text -msgid "Additional elements" -msgstr "Дополнительные элементы" +#. (CQj +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." +msgstr "Позволяет определить направление текста содержимого ячеек. Щелкните кнопку ABCD для установки соответствующего направления." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id4721823.help.text" -msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" -msgstr "Для дополнительных элементов используйте меню диаграммы \"Вставить\" в режиме редактирования. Здесь можно определить следующие элементы:" +#. ^c,) +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "ABCD wheel" +msgstr "Часовая стрелка ABCD" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id5806756.help.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Дополнительные оси" +#. ;U_1 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgstr "Щелкая по окружности, можно установить подходящее направление текста. Буквы \"ABCD\" на кнопке соответствуют новой установке." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id8915372.help.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Дополнительные сетки" +#. @JaE +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "ABCD button" +msgstr "Кнопка ABCD" -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id6070436.help.text" -msgid "Data labels" -msgstr "Подписи данных" +#. 5uC~ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Устанавливает вертикальную ориентацию содержимого ячеек." -#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text -msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id7564012.help.text" -msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" -msgstr "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +#. KY2L +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." +msgstr "Если установить вертикальную подпись оси Х, то текст может быть обрезан линией оси Х." -#: 03010000.xhp#tit.help.text -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица данных" +#. 7j.y +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусы" -#: 03010000.xhp#hd_id3150869.1.help.text -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица данных" +#. KXNj +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Позволяет вручную определить угол наклона." -#: 03010000.xhp#par_id3151115.2.help.text -msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Открытие диалогового окна Таблица данных, в котором можно изменить данные диаграммы." +#. BDpW +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152985\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Размещение текста" -#: 03010000.xhp#par_id3149667.51.help.text -msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." -msgstr "Диалоговое окно Таблица данных недоступно при вставке диаграммы на основе таблицы Calc или Writer." +#. |P$q +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Determines the text flow of the data label." +msgstr "Этот параметр позволяет установить размещение текста подписи данных." -#: 03010000.xhp#par_id6746421.help.text -msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" -msgstr "Обновление диаграммы вручную при изменении таблицы Writer" +#. @Rh\ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "Перекрытие" -#: 03010000.xhp#par_id2565996.help.text -msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." -msgstr "Некоторые изменения становятся видны только после закрытия и повторного открытия диалогового окна." +#. WDtP +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "Этот параметр определяет, может ли текст в ячейках перекрывать другие ячейки. Этот параметр особенно полезен при нехватке пространства. Он недоступен для заголовков, имеющих различные направления." + +#. aLao +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Разрыв" -#: 03010000.xhp#hd_id6129947.help.text -msgid "To change chart data" -msgstr "Изменение данных диаграммы" +#. -6={ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Allows a text break." +msgstr "Разрешает разрыв текста." -#: 03010000.xhp#par_id8141117.help.text -msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." -msgstr "При создании диаграммы, основанной на стандартных данных, или при копировании диаграммы в документ можно открыть диалоговое окно \"Таблица данных\" для ввода собственных данных. Диаграмма изменяется согласно выбранным данным в режиме предварительного просмотра." +#. %1XA +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3159205\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The following options are not available for all chart types:" +msgstr "Следующие параметры доступны не для всех типов диаграмм." -#: 03010000.xhp#par_id9487594.help.text -msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." -msgstr "Для применения всех изменений к диаграмме закройте диалоговое окно \"Данные диаграммы\". Для отмены изменений выберите Правка - Отмена." +#. 7IS2 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -#: 03010000.xhp#par_id4149906.help.text -msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." -msgstr "Вставка или выбор диаграммы, не основанной на существующих данных ячеек." +#. {u~N +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." +msgstr "Параметры этой вкладки доступны только для двумерных диаграмм в меню Формат - Ось - Ось Y или Ось Х. Здесь можно установить выравнивание цифровых подписей осей Х или Y." -#: 03010000.xhp#par_id6064943.help.text -msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." -msgstr "Выберите Вид - Таблица данных диаграммыдля открытия диалогового окна \"Таблица данных\"." +#. h*_. +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Рядом" -#: 03010000.xhp#par_id3236182.help.text -msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." -msgstr "Ряды данных представлены в виде столбцов. Роль левого наибольшего столбца устанавливается по категориям или подписям данных соответственно. Содержимое левого наибольшего столбца всегда форматируется в виде текста. Пользователь может вставить дополнительные текстовые столбцы для использования в виде иерархических пометок." +#. |%VN +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "Располагает числа на оси рядом друг с другом." -#: 03010000.xhp#par_id9799798.help.text -msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." -msgstr "Щелкните по ячейке в диалоговом окне и измените ее содержимое. Для вывода измененного содержимого в режиме предварительного просмотра щелкните по другой ячейке." +#. 5.Z3 +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3151195\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Stagger odd" +msgstr "Зигзагом (нечетные выше)" -#: 03010000.xhp#par_id1251258.help.text -msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." -msgstr "Введите имя ряда данных в текстовом поле выше столбца." +#. TLIF +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; четные числа ниже, чем нечетные." -#: 03010000.xhp#par_id743430.help.text -msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted. " -msgstr "Используйте значки над таблицей для вставки или удаления строк и столбцов. Для ряда данных с множественными столбцами возможна вставка или удаление только целого ряда данных. " +#. 9D|e +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Stagger even" +msgstr "Зигзагом (четные выше)" -#: 03010000.xhp#par_id8111819.help.text -msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." -msgstr "Порядок ряда данных в диаграмме совпадает с порядком в таблице данных. Используйте значок Перемещение ряда вправо для перестановки текущего столбца и соседнего правого столбца." +#. M#Ol +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "Располагает числа на осях зигзагом; нечетные числа ниже четных чисел." -#: 03010000.xhp#par_id9116794.help.text -msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." -msgstr "Порядок категорий или точек данных в диаграмме совпадает с порядком в таблице данных. Значок Перемещение строки вниз используется для перестановки текущей строки и соседней нижней строки." +#. ?/LA +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147301\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 03010000.xhp#par_id3150297.20.help.text -msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "Новая строка будет вставлена под текущей." +#. /.CG +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "Этот параметр служит для автоматического расположения чисел на оси." -#: 03010000.xhp#par_id3145384.23.help.text -msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "Вставляет новый ряд данных после текущего столбца." +#. Xlr- +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Если диаграмма слишком мала, могут возникнуть проблемы с отображением подписей. Этого можно избежать при помощи увеличения представления или уменьшения размера шрифта." -#: 03010000.xhp#par_id3152297.help.text -msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "Вставляет новый текстовый столбец после текущего столбца для иерархических описаний осей." +#. c#Gn +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id1106200812235146\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Направление текста" -#: 03010000.xhp#par_id3159231.26.help.text -msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." -msgstr "Удаление текущей строки. Строку меток удалить невозможно." +#. DSZZ +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id1106200812235271\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." -#: 03010000.xhp#par_id3153336.29.help.text -msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." -msgstr "Удаляет текущий ряд или текстовый столбец. Удаление первого текстового столбца невозможно." +#. \Uqv +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряд данных" -#: 03010000.xhp#par_id4089175.help.text -msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." -msgstr "Перестановка текущего столбца и соседнего столбца справа." +#. PR42 +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Ряд данных" -#: 03010000.xhp#par_id3949095.help.text -msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "Перестановка текущей строки и строки под ней." +#. i)WG +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "Эта команда используется для изменения свойств выбранного ряда данных. Это диалоговое окно выводится в том случае, если при выборе Формат – Выбор формата выделен единственный ряд данных. Некоторые пункты меню доступны только для двумерных или трехмерных диаграмм." -#: 03010000.xhp#par_id6697286.help.text -msgid "Enter names for the data series." -msgstr "Введите имена для ряда данных." +#. +@xa +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." +msgstr "Все внесенные здесь изменения отражаются на всем ряде данных. Например, при изменении цвета все элементы, принадлежащие этому ряду данных, меняют цвет." -#: 05040200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Ось Y" +#. 1o53 +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y Error Bars" -#: 05040200.xhp#bm_id3145673.help.text -msgid "Y axes; formatting" -msgstr "оси Y; форматирование" +#. B}IU +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 05040200.xhp#hd_id3145673.1.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145673.1.help.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Ось Y" +#. [fQG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "editing; titles" +msgstr "правка; заголовки" -#: 05040200.xhp#par_id3155628.2.help.text -msgid "Opens the Y Axis dialog, to change properties of the Y axis." -msgstr "Открывает диалоговое окно Ось Y для изменения свойств оси Y." +#. ?%Bg +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 05040200.xhp#hd_id3145171.3.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3145171.3.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. 9\VV +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title." +msgstr " Позволяет изменить параметры выделенного заголовка." -#: 05040200.xhp#hd_id3146119.4.help.text -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#. `H_+ +#: 05020100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: 05070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "Основание диаграммы" +#. (.j= +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Выбор типа диаграммы" -#: 05070000.xhp#bm_id3154346.help.text -msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" -msgstr "диаграммы; форматирование основанийформатирование; основания диаграмм" +#. @)Cr +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id9072237\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Выбор типа диаграммы" -#: 05070000.xhp#hd_id3154346.1.help.text -msgctxt "05070000.xhp#hd_id3154346.1.help.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "Основание диаграммы" +#. 6?a6 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7085787\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: 05070000.xhp#par_id3150767.2.help.text -msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." -msgstr " Служит для вызова диалогового окна Основание диаграммы, в котором можно изменить свойства основания диаграммы. Основание диаграммы является нижней областью в трехмерных диаграммах. Эта функция доступна только для трехмерных диаграмм." +#. [EX! +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id6820886\n" +"help.text" +msgid "The available chart types" +msgstr "Доступные типы диаграмм" -#: wiz_chart_type.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Wizard - Chart Type" -msgstr "Мастер диаграмм - Тип диаграммы" +#. E0w? +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7309488\n" +"help.text" +msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." +msgstr "Выберите один из следующих типов диаграммы, в зависимости от типа данных и необходимого представления." -#: wiz_chart_type.xhp#bm_id4266792.help.text -msgid "charts;choosing chart types" -msgstr "диаграммы; выбор типов диаграмм" +#. eFVA +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4673604\n" +"help.text" +msgid "Icon and Icon" +msgstr "Значок и Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#hd_id1536606.help.text -msgid "Chart Wizard - Chart Type" -msgstr "Мастер диаграмм - Тип диаграммы" +#. %p$4 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2586138\n" +"help.text" +msgid "Column or Bar" +msgstr "Столбчатая или линейчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id6006958.help.text -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "На первой странице мастера диаграммы можно выбрать тип диаграммы." +#. FH)O +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4343394\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#hd_id3919186.help.text -msgid "To choose a chart type" -msgstr "Выбор типа диаграммы" +#. `}J6 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3859065\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Круговая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id3453169.help.text -msgid "Choose a basic chart type: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." -msgstr "Выберите базовый тип диаграммы: щелкните по любой записи с названием типа (столбчатая, линейчатая, круговая и т.д.)." +#. Grkq +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id292672\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id8406933.help.text -msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." -msgstr "Содержимое правой стороны изменится и будет содержать дополнительные параметры в зависимости от базового типа диаграммы." +#. ]EnA +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4043092\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Диаграмма областей" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id8230231.help.text -msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." -msgstr "Щелкните по любому из параметров. Во время изменения настроек в мастере проверяйте вид диаграммы в режиме предварительного просмотра." +#. nKwI +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2578814\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id3267006.help.text -msgid "Press Shift+F1 and point to a control to see an extended help text." -msgstr "Нажмите Shift+F1 и установите курсор на элемент управления для просмотра расширенной справки." +#. eZ8L +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4660481\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линейчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id7251503.help.text -msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." -msgstr "Выберите Готово на любой странице мастера для закрытия мастера и создания диаграммы с использованием текущих настроек." +#. ltU) +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3946653\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id3191625.help.text -msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." -msgstr "Нажмите кнопку Далее для перехода к следующей странице мастера или щелкните по записям слева от мастера для перехода на эту страницу." +#. js@h +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id5882747\n" +"help.text" +msgid "XY (scatter)" +msgstr "Диаграмма XY" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id7659535.help.text -msgid "Click Back to see the previous wizard page." -msgstr "Выберите Назад для просмотра предыдущей страницы мастера." +#. giku +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431454\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id8420056.help.text -msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." -msgstr "Выберите Отменить для закрытия мастера без создания диаграммы." +#. Q[-0 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431497\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Пузырьковая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id2284920.help.text -msgid "Click to go to the named wizard page." -msgstr "Щелкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем." +#. of.) +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8752403\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id3184301.help.text -msgid "Select a basic chart type." -msgstr "Выберите базовый тип диаграммы." +#. H%Po +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8425550\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Сетчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id2129276.help.text -msgid "Select a sub type of the basic chart type." -msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы." +#. F1C7 +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1846369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id9719229.help.text -msgid "Enables a 3D look for the data values." -msgstr "Вывод трехмерного представления значений данных." +#. \;2m +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1680654\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Биржевая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id3860896.help.text -msgid "Select the type of 3D look." -msgstr "Выберите тип трехмерного представления." +#. L!F] +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1592150\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id4041871.help.text -msgid "Select a shape from the list." -msgstr "Выберите форму из списка." +#. PSZ` +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3308816\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Столбчато-линейчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id9930722.help.text -msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "Отображение ряда с накоплением для графиков." +#. 9|+B +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8174687\n" +"help.text" +msgid " " +msgstr "" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id5749687.help.text -msgid "Stack series display values on top of each other." -msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся последовательно." +#. !rar +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Тип диаграммы: линейчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id79348.help.text -msgid "Stack series display values as percent." -msgstr "При выборе рядов с накоплением значения выводятся в виде процентов." +#. y)lX +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"bm_id2187566\n" +"help.text" +msgid "line chartschart types;line" +msgstr "линейчатые диаграммытипы диаграмм; линейчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id2414014.help.text -msgid "The lines are shown as curves." -msgstr "Линии отображаются в виде кривых." +#. .-)% +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9422894\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Тип диаграммы: линейчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id7617114.help.text -msgid "Opens a dialog to set the curve properties." -msgstr "Вызов диалогового окна для настройки свойств кривой." +#. g/-W +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id389721\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: wiz_chart_type.xhp#par_id6649372.help.text -msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." -msgstr "Соединение точек по возрастающим значениям X в любой диаграмме XY, даже если порядок значений различен." +#. ??Ao +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9826349\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линейчатая диаграмма" -#: wiz_chart_type.xhp#par_id7334208.help.text -msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "Задайте количество линий для столбчатых и линейчатых диаграмм." +#. il98 +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line." +msgstr "На линейчатой диаграмме значения отображаются в виде точек на оси Y. Ось X служит для отображения категорий. Значения Y каждого ряда данных могут быть соединены линией." -#: wiz_chart_type.xhp#par_id4485000.help.text -msgid "Opens the Chart Type dialog." -msgstr "Открытие диалогового окна \"Тип диаграммы\"." +#. h*Q\ +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Points only - this subtype plots only points." +msgstr "В подтипе \"Только точки\" отображаются только точки." -#: 05050100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05050100.xhp#tit.help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. cbrE +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." +msgstr "В подтипе \"Точки и линии\" точки одного ряда данных соединяются обычной линией." -#: 05050100.xhp#bm_id3150398.help.text -msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" -msgstr "оси X;форматирование сеткиоси Y; форматирование сеткиоси Z; форматирование сетки" +#. yQB` +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Lines only - this subtype plots only lines." +msgstr "В подтипе \"Только линии\" отображаются только линии." -#: 05050100.xhp#hd_id3150398.2.help.text -msgctxt "05050100.xhp#hd_id3150398.2.help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. 7_Ec +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." +msgstr "В подтипе \"Трехмерные линии\" точки одного ряда данных соединяются трехмерной линией." -#: 05050100.xhp#par_id3152577.1.help.text -msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." -msgstr "Открывает диалоговое окно Сетка для установки параметров сетки." +#. /3ae +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." +msgstr "Опция Ряды с накоплением используется для размещения совокупных значений точек Y друг над другом. Значения Y больше не являются абсолютными значениями, кроме первого столбца, который находится в нижней части точек с накоплением. При выборе опции Процент значения Y масштабируются в виде процента от общего количества категории." -#: 05040202.xhp#tit.help.text -msgid "Positioning" -msgstr "Расположение" +#. chYd +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "Mark Smooth lines to draw curves through the points instead of straight lines. Click Properties for a dialog to change the curves' properties." +msgstr "Опция Сглаживание линий позволяет соединить точки кривыми, а не прямыми линиями. Для изменения свойства кривых выберите Свойства для открытия диалогового окна." -#: 05040202.xhp#bm_id3150869.help.text -msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" -msgstr "расположение; осидиаграммы; расположение осейоси X; расположениеоси Y; расположениеоси; отметки интервала" +#. ~_yR +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Мастер диаграмм - Ряд данных" -#: 05040202.xhp#hd_id3150868.1.help.text -msgid "Positioning" -msgstr "Расположение" +#. [0I* +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"bm_id8641621\n" +"help.text" +msgid "order of chart datadata series" +msgstr "порядок данных диаграммыряд данных" -#: 05040202.xhp#par_id3154013.2.help.text -msgid "Controls the positioning of the axis." -msgstr "Управление расположением осей." +#. 8R0H +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id6124149\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Мастер диаграмм - Ряд данных" -#: 05040202.xhp#hd_id1006200801024782.help.text -msgid "Axis line" -msgstr "Осевая линия" +#. 51KU +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9651478\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." +msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно отдельно изменить исходный диапазон всего ряда данных, включая его подписи. Можно также изменить диапазон категорий. Сначала можно выбрать диапазон данных на странице \"Диапазон данных\" и затем удалить ненужный ряд данных, либо добавить ряд данных из других ячеек." -#: 05040202.xhp#par_id1006200801024970.help.text -msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." -msgstr "Выберите место пересечения с другой осью: в начале, в конце, в указанном значении или в категории." +#. k7(V +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6326487\n" +"help.text" +msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." +msgstr "Если на этой странице представлено слишком много параметров, следует определить диапазон данных на странице \"Мастер диаграмм - Диапазон данных\", а эту страницу пропустить." -#: 05040202.xhp#par_id1006200801024957.help.text -msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Введите значение, в котором осевая линия должна пересекать другую ось." +#. r9*l +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id686361\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "Это диалоговое окно доступно только для диаграмм, основанных на таблице Calc или Writer." -#: 05040202.xhp#par_id100620080102503.help.text -msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Выберите категорию, в которой осевая линия должна пересекать другую ось." +#. c`\5 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9241615\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Формирование ряда данных" -#: 05040202.xhp#hd_id100620080102509.help.text -msgid "Labels" -msgstr "Подписи" +#. @tns +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7159337\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "В поле списка \"Ряд данных\" перечислены все ряды данных в текущей диаграмме." -#: 05040202.xhp#hd_id1006200801523879.help.text -msgid "Place labels" -msgstr "Размещение подписей" +#. .g0P +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4921720\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Для формирования ряда данных выберите запись в списке." -#: 05040202.xhp#par_id1006200801523889.help.text -msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "Выберите, где размещать подписи: возле оси, возле оси (с другой стороны), снаружи начала или снаружи конца." +#. +:wr +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6627094\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "Нажмите \"Добавить\" для добавления другого ряда данных ниже выбранной записи. Новый ряд данных имеет тот же тип, что и выбранная запись." -#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025030.help.text -msgid "Interval marks" -msgstr "Метки интервала" +#. of!J +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Нажмите \"Удалить\" для удаления выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." -#: 05040202.xhp#hd_id3149048.65.help.text -msgid "Major:" -msgstr "Основные:" +#. fH)B +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4443800\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Для перемещения выбранной записи в списке вверх или вниз используйте кнопки \"Вверх\" и \"Вниз\". При этом меняется лишь расположение в диаграмме, а не порядок в таблице-источнике данных." -#: 05040202.xhp#par_id3150397.71.help.text -msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." -msgstr "Определяет расположение меток на внутренней или на наружной стороне оси. Можно установить оба флажка, тогда метки будут находиться с двух сторон оси." +#. U{+- +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9777520\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Редактирование ряда данных" -#: 05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text -msgctxt "05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text" -msgid "Inner" -msgstr "Внутренние" +#. pK_. +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1474654\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Щелкните по записи в списке для просмотра и редактирования свойства этой записи." -#: 05040202.xhp#par_id3156399.72.help.text -msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Указывает, что метки располагаются с внутренней стороны оси." +#. b[}H +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4855189\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "В поле списка \"Диапазон данных\" перечислены имена ролей и диапазоны ячеек компонентов ряда данных." + +#. $[kq +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9475081\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Щелкните по записи, затем отредактируйте содержимое в текстовом поле ниже." + +#. [0xZ +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4695272\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Подпись рядом с текстовым полем указывает на текущую выбранную роль." + +#. _bfr +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id3931699\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Введите диапазон или щелкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." -#: 05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text -msgctxt "05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text" -msgid "Outer" -msgstr "Внешние" +#. u8@s +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Если требуется получить диапазон данных нескольких областей, которые не являются соседними, следует ввести первый диапазон, затем добавить вручную точку с запятой в конце текстового поля, после чего ввести другие диапазоны. В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой." -#: 05040202.xhp#par_id3153120.73.help.text -msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr " Указывает, что метки будут располагаться с наружной стороны оси." +#. r,#A +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5971556\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Диапазон для роли данных (например, Y-значения) не должен включать ячейку подписи." -#: 05040202.xhp#hd_id3159128.68.help.text -msgid "Minor:" -msgstr "Дополнительные:" +#. $U*# +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id7622608\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Редактирование категорий или подписей данных" -#: 05040202.xhp#par_id3146885.74.help.text -msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." -msgstr "Эта область служит для определения дополнительных штрихов между метками осей. Можно установить оба флажка. Это приведет к тому, что метки будут двусторонними." +#. ?@RL +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9222693\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных." + +#. iWq6 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9500106\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels." +msgstr "В зависимости от типа диаграммы, тексты показываются либо на оси X, либо как подписи данных." + +#. Stz? +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "Отображение списка всех рядов данных в диаграмме. Щелкните по записи для просмотра и редактирования ряда данных. Выберите Добавить для вставки нового ряда в список после выбранной записи." -#: 05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text -msgctxt "05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text" -msgid "Inner" -msgstr "Внутренние" +#. zmoy +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "Вывод всех диапазонов данных, используемых рядом данных, выбранным в поле списка \"Ряд данных\". Для каждого диапазона данных отображается имя роли и исходный адрес диапазона." -#: 05040202.xhp#par_id3146880.75.help.text -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внутренней стороны оси." +#. r?!/ +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка \"Диапазон данных\". Диапазон можно изменить в текстовом поле или путем перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." -#: 05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text -msgctxt "05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text" -msgid "Outer" -msgstr "Внешние" +#. (KMl +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Указание исходного адреса диапазона категорий (тексты доступны на оси x диаграммы категорий). В диаграмме XY текстовое поле содержит исходный диапазон подписей данных, которые отображаются для точек данных. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." -#: 05040202.xhp#par_id3150745.76.help.text -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Определяет расположение меток интервалов с внешней стороны оси." +#. vhc@ +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1091647\n" +"help.text" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "Добавление новой записи ниже текущей записи в списке \"Ряд данных\". Если запись выбрана, новый ряд данных получает тот же тип диаграммы." -#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025271.help.text -msgid "Place marks" -msgstr "Размещение меток" +#. ~JHr +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8831446\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Удаление выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." -#: 05040202.xhp#par_id1006200801025278.help.text -msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." -msgstr "Выберите, где размещать метки: возле подписей, возле оси или возле оси и подписей." +#. 7eB\ +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7022309\n" +"help.text" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Перемещение выбранной записи вверх в списке \"Ряд данных\"." -#: smooth_line_properties.xhp#tit.help.text -msgctxt "smooth_line_properties.xhp#tit.help.text" -msgid "Smooth Line Properties" -msgstr "Свойства сглаживания линии" +#. n3E7 +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2844019\n" +"help.text" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Перемещение выбранной записи вниз по списку \"Ряд данных\"." -#: smooth_line_properties.xhp#bm_id3803827.help.text -msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" -msgstr "кривые; свойства на графиках/диаграммах XY ; сглаживание линий в графиках/диаграммах XY" +#. DQ[J +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Стенка диаграммы" -#: smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text -msgctxt "smooth_line_properties.xhp#hd_id3050325.help.text" -msgid "Smooth Line Properties" -msgstr "Свойства сглаживания линии" +#. 33zM +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" +msgstr "диаграммы; форматирование стенокформатирование;стенки диаграммы" -#: smooth_line_properties.xhp#par_id9421979.help.text -msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." -msgstr "На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма XY) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий. Имеются определенные опции для управления свойствами этих кривых." +#. C25= +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Стенка диаграммы" -#: smooth_line_properties.xhp#hd_id1228370.help.text -msgid "To change line properties" -msgstr "Изменение свойств линии" +#. *YGR +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно Стенка диаграммы, в котором можно изменить свойства стенки диаграммы. Стенка диаграммы представляет собой вертикально расположенный фон позади данных диаграммы." -#: smooth_line_properties.xhp#par_id1601611.help.text -msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." -msgstr "Выберите кубический сплайн или би-сплайн." +#. ^%qw +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" -#: smooth_line_properties.xhp#par_id879848.help.text -msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." -msgstr "" +#. cA84 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Ось" -#: smooth_line_properties.xhp#par_id3464461.help.text -msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." -msgstr "При необходимости можно задать разрешение. Чем выше значение, тем более плавная линия получается." +#. l2?U +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This opens a submenu to edit axial properties." +msgstr "Открытие подменю для редактирования свойств осей." -#: smooth_line_properties.xhp#par_id6998809.help.text -msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." -msgstr "" +#. jC5, +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." +msgstr "Вкладки этого диалогового окна зависят от типа выбранной диаграммы." -#: smooth_line_properties.xhp#par_id3424481.help.text -msgid "Apply a cubic spline model." -msgstr "Применение модели кубического сплайна." +#. )k]a +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" -#: smooth_line_properties.xhp#par_id1068758.help.text -msgid "Apply a B-spline model." -msgstr "Применение би-сплайновой модели." +#. KnAJ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" -#: smooth_line_properties.xhp#par_id2320932.help.text -msgid "Set the resolution." -msgstr "Установка разрешения." +#. \8/H +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Дополнительная ось X" -#: smooth_line_properties.xhp#par_id8638874.help.text -#, fuzzy -msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "Установка разрешения." +#. M=S$ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить свойства дополнительной оси X. Для вставки дополнительной оси X выберите команду Вставка - Оси и установите флажок Ось X." -#: wiz_data_range.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "Мастер диаграмм - Диапазон данных" +#. k^Y) +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" -#: wiz_data_range.xhp#bm_id2429578.help.text -msgid "data ranges in charts" -msgstr "диапазоны данных в диаграммах" +#. kWpv +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." +msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно, в котором можно изменить свойства дополнительной оси Y. Для вставки дополнительной оси Y выберите команду Вставка - Оси и установите флажок Ось Y." -#: wiz_data_range.xhp#hd_id8313852.help.text -msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "Мастер диаграмм - Диапазон данных" +#. :^qH +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" -#: wiz_data_range.xhp#par_id8829309.help.text -msgid "On this page of the Chart Wizard you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." -msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно выбрать отдельный источник диапазона данных. Этот диапазон может состоять из нескольких прямоугольных областей ячеек." +#. 8z`= +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "All axes" +msgstr "Все оси" -#: wiz_data_range.xhp#par_id6401867.help.text -msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." -msgstr "Открытие диалогового окна \"Диапазоны данных\", в котором можно отредактировать диапазон данных и ряд данных." +#. D!g5 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Тип диаграммы: биржевая диаграмма" -#: wiz_data_range.xhp#par_id2025818.help.text -msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." -msgstr "При необходимости более точной настройки диапазонов данных воспользуйтесь страницей \"Мастер диаграмм - Ряд данных\"." +#. B5EP +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"bm_id2959990\n" +"help.text" +msgid "stock charts chart types;stock data sources;setting for stock charts" +msgstr "биржевые диаграммы типы диаграмм; биржевые источники данных; настройка биржевых диаграмм" -#: wiz_data_range.xhp#par_id8466139.help.text -msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id8466139.help.text" -msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." -msgstr "Это диалоговое окно доступно только для диаграмм, основанных на таблице Calc или Writer." +#. fE;W +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id966216\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Тип диаграммы: биржевая диаграмма" -#: wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text -msgctxt "wiz_data_range.xhp#hd_id1877193.help.text" -msgid "To specify a data range" -msgstr "Указание диапазона данных" +#. 9x^\ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3516953\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: wiz_data_range.xhp#par_id5924863.help.text -msgid "Select the data range. Do one of the following:" -msgstr "Выберите диапазон данных. Выполните одно из следующих действий:" +#. y/7J +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5268410\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Биржевая диаграмма" -#: wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text -msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id4357432.help.text" -msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Введите диапазон данных в текстовое поле." +#. \p4- +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id61342\n" +"help.text" +msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown." +msgstr "На биржевой диаграмме показана тенденция рынка в соответствии с ценой открытия, закрытия, минимума и максимума. Также может быть показан объем сделок." + +#. (Q0q +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2131412\n" +"help.text" +msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." +msgstr "Для биржевой диаграммы важен порядок рядов данных. Данные должны быть размещены так, как показано ниже в таблице." -#: wiz_data_range.xhp#par_id5626392.help.text -msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id5626392.help.text" -msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "В приложении Calc диапазон данных может быть задан как \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Следует отметить, что диапазон данных может состоять из нескольких областей в электронной таблице; например, \"$Sheet1. A1:A5; $Sheet1. D1:D5\" также является действительным диапазоном данных. В приложении Writer диапазон данных может быть задан как \"Table1. A1:E4\"." +#. ]?Ak +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1022064\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: wiz_data_range.xhp#par_id1363872.help.text -msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." -msgstr "Нажмите в Calc Выбрать диапазон данных для сворачивания диалогового окна, а затем с помощью мыши выберите в области ячеек диапазон." +#. #$== +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1924192\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" -#: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text -msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text" -msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." -msgstr "Если требуется получить диапазон данных нескольких областей, которые не являются соседними, следует ввести первый диапазон, затем добавить вручную точку с запятой в конце текстового поля, после чего ввести другие диапазоны. В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой." +#. A9IR +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3258156\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text -msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text" -msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Щелкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." +#. KbHm +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3161412\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" -#: wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text -msgctxt "wiz_data_range.xhp#par_id7524033.help.text" -msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." -msgstr "Проверьте, имеет ли диапазон данных подписи в первой строке или в первом столбце, либо и в строке, и в столбце." +#. q3:@ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5619373\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" -#: wiz_data_range.xhp#par_id5256508.help.text -msgid "In the preview you can see how the final chart will look." -msgstr "В режиме предварительного просмотра представлен окончательный вид диаграммы." +#. H.;z +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6474501\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" -#: wiz_data_range.xhp#par_id379650.help.text -msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Введите диапазон данных, который требуется включить в диаграмму. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." +#. g@L9 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7411725\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: wiz_data_range.xhp#par_id953703.help.text -msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных строк в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый ряд данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие ряды данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." +#. T@hH +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1933957\n" +"help.text" +msgid "Transaction volume" +msgstr "Объем сделок" -#: wiz_data_range.xhp#par_id4496597.help.text -msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "Ряды данных получают данные из последовательно расположенных столбцов в выбранном диапазоне. Для диаграмм XY первый столбец данных будет содержать X-значения для всего ряда. Все другие столбцы данных используются как Y-значения, по одному для каждого ряда." +#. mgU6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1274452\n" +"help.text" +msgid "Opening price" +msgstr "Начальная цена" -#: wiz_data_range.xhp#par_id2898953.help.text -msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "Для ряда данных в столбцах: первая строка в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первая строка в диапазоне используется как категории. Остальные строки формируют ряд данных. Если этот флажок не выбран, все строки являются рядами данных." +#. ;UcB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5044404\n" +"help.text" +msgid "Low (bottom price)" +msgstr "Минимум (самая низкая цена)" -#: wiz_data_range.xhp#par_id7546311.help.text -msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "Для ряда данных в столбцах: первый столбец в диапазоне используется как имена для ряда данных. Для ряда данных в строках: первый столбец в диапазоне используется как категории. Остальные столбцы составляют столбцы данных. Если этот флажок не выбран, все столбцы являются столбцами данных." +#. ,fK% +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3892635\n" +"help.text" +msgid "High (top price)" +msgstr "Максимум (самая высокая цена)" -#: 05020101.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020101.xhp#tit.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. 1p{( +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "Closing price" +msgstr "Цена закрытия" -#: 05020101.xhp#bm_id3150793.help.text -msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" -msgstr "выравнивание;заголовки диаграммызаголовки;выравнивание (диаграммы)" +#. dO0A +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 05020101.xhp#hd_id3150793.1.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. 3sKl +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" -#: 05020101.xhp#par_id3125864.2.help.text -msgid "Modifies the alignment of the chart title." -msgstr "Служит для изменения выравнивания заголовка." - -#: 05020101.xhp#par_id3145748.4.help.text -msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." -msgstr "Некоторые из параметров доступны не для всех типов подписей. Например, для подписей двумерных и трехмерных объектов предусмотрены разные параметры." +#. 20{9 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7675099\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" -#: 05020101.xhp#par_id3150717.3.help.text -msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." -msgstr "Обратите внимание, что с отображением подписей могут возникнуть проблемы, если диаграмма слишком мала. Этого можно избежать при помощи увеличения представления или уменьшения размера шрифта." +#. `,rZ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7806329\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: 04010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" +#. Vbrh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" -#: 04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text -msgctxt "04010000.xhp#hd_id3147345.1.help.text" -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" +#. ]kF] +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" -#: 04010000.xhp#par_id3150298.2.help.text -msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "Используется для вызова диалогового окна, в котором можно ввести или изменить заголовки диаграммы. Можно ввести текст основного заголовка, подзаголовка и подписей осей, а также определить необходимость их отображения." +#. ekF? +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" -#: 04010000.xhp#hd_id3150207.3.help.text -msgid "Main Title" -msgstr "Главный заголовок" +#. Uw!A +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04010000.xhp#par_id3150371.4.help.text -msgid "Marking the Main Title option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Установите флажок Главный заголовок, чтобы ввести текст главного заголовка в соответствующем поле." +#. ywe8 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" -#: 04010000.xhp#hd_id3146980.5.help.text -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#. \+ME +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "3500" +msgstr "3500" -#: 04010000.xhp#par_id3149404.6.help.text -msgid "Marking the Subtitle option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Установите флажок Подзаголовок и введите текст подзаголовка в соответствующем поле." +#. GsYP +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" -#: 04010000.xhp#par_id3152901.7.help.text -msgid "Click Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle." -msgstr "Нажмите кнопку Заголовок на панели \"Форматирование\", чтобы отобразить или скрыть заголовок и подзаголовок." +#. x7p( +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" -#: 04010000.xhp#hd_id3156018.8.help.text -msgctxt "04010000.xhp#hd_id3156018.8.help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Ось X" +#. !op0 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "37" +msgstr "37" -#: 04010000.xhp#par_id3152869.9.help.text -msgid "Marking the X axis option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Установите флажок Ось X для активации заголовка оси X. Введите требуемый заголовок в соответствующее текстовое поле." +#. CJ~J +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" -#: 04010000.xhp#hd_id3159226.10.help.text -msgctxt "04010000.xhp#hd_id3159226.10.help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Ось Y" +#. b?Xf +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2374034\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04010000.xhp#par_id3154763.11.help.text -msgid "Marking the Y axis option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Установите флажок Ось Y для активации заголовка оси Y. Введите требуемый заголовок в соответствующее текстовое поле." +#. M=.a +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1687063\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" -#: 04010000.xhp#hd_id3153009.12.help.text -msgctxt "04010000.xhp#hd_id3153009.12.help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Ось Z" +#. x\J0 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8982207\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: 04010000.xhp#par_id3154710.13.help.text -msgid "Marking the Z axis option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field. This option is only available for 3-D charts." -msgstr "Установите флажок Ось Z для активации заголовка оси Z. Введите требуемый заголовок в соответствующее текстовое поле. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." +#. :~i* +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7074190\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" -#: 04010000.xhp#par_id3153073.14.help.text -msgid "Click Axes Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the axis labels." -msgstr " Щелкните значок Заголовок оси на панели форматирования, чтобы отобразить или скрыть подписи осей." +#. CHt1 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5452436\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" -#: type_bubble.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "Тип диаграмм: пузырьковая диаграмма" +#. B9lo +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9527878\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" -#: type_bubble.xhp#bm_id2183975.help.text -msgid "bubble charts chart types;bubble" -msgstr "пузырьковые диаграммы типы диаграмм;пузырьковая" +#. Ef$k +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6342356\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" -#: type_bubble.xhp#hd_id1970722.help.text -msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "Тип диаграмм: пузырьковая диаграмма" +#. g}M4 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id166936\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: type_bubble.xhp#par_id40589.help.text -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." +#. 82L9 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6826990\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" -#: type_bubble.xhp#hd_id0526200904491284.help.text -msgid "Bubble" -msgstr "Пузырьковая диаграмма" +#. =`vX +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6897183\n" +"help.text" +msgid "2200" +msgstr "2200" -#: type_bubble.xhp#par_id0526200904491222.help.text -msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." -msgstr "С помощью пузырьковой диаграммы можно представить отношения между тремя переменными. Две переменные применяются для определения положения по оси X и по оси Y, в то время как третья переменная представляется в качестве относительного размера каждого пузырька." +#. J.Ck +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7003387\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "40" -#: type_bubble.xhp#par_id0526200906040162.help.text -msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." -msgstr "В диалоговом окне \"Ряд данных\" для пузырьковой диаграммы можно определить диапазон данных для размеров пузырьков." +#. #H/F +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4897915\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" -#: 05040000.xhp#tit.help.text -msgid "Axis" -msgstr "Ось" +#. Q$E2 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3105868\n" +"help.text" +msgid "47" +msgstr "47" -#: 05040000.xhp#hd_id3149456.1.help.text -msgid "Axis" -msgstr "Ось" +#. ^+R[ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3908810\n" +"help.text" +msgid "35" +msgstr "35" -#: 05040000.xhp#par_id3150441.2.help.text -msgid "This opens a submenu to edit axial properties." -msgstr "Открытие подменю для редактирования свойств осей." +#. -tOA +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9461653\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 05040000.xhp#par_id3154319.11.help.text -msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." -msgstr "Вкладки этого диалогового окна зависят от типа выбранной диаграммы." +#. =}z_ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" -#: 05040000.xhp#hd_id3153729.3.help.text -msgid "X axis" -msgstr "Ось X" +#. }-Bq +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2656941\n" +"help.text" +msgid "4600" +msgstr "4600" -#: 05040000.xhp#hd_id3147394.4.help.text -msgid "Y axis" -msgstr "Ось Y" +#. S!5- +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "27" +msgstr "27" -#: 05040000.xhp#hd_id3153160.9.help.text -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "Дополнительная ось X" +#. H-)R +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7921079\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: 05040000.xhp#par_id3149401.10.help.text -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить свойства дополнительной оси X. Для вставки дополнительной оси X выберите команду Вставка - Оси и установите флажок Ось X." +#. B]5* +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" -#: 05040000.xhp#hd_id3145640.7.help.text -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "Дополнительная ось Y" +#. ]/zg +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2799157\n" +"help.text" +msgid "31" +msgstr "31" -#: 05040000.xhp#par_id3159264.8.help.text -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." -msgstr "Позволяет открыть диалоговое окно, в котором можно изменить свойства дополнительной оси Y. Для вставки дополнительной оси Y выберите команду Вставка - Оси и установите флажок Ось Y." +#. Wz@= +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series." +msgstr "Значения строки (значения открытия, минимума, максимума и закрытия) формируют в диаграмме единый блок данных. Ряд данных цены состоит из нескольких строк, содержащих такие блоки данных. Столбец, содержащий данные объема сделок, формирует второй дополнительный ряд данных." -#: 05040000.xhp#hd_id3145228.5.help.text -msgid "Z axis" -msgstr "Ось Z" +#. }7=v +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns." +msgstr "В зависимости от выбранного варианта, могут требоваться не все столбцы." -#: 05040000.xhp#hd_id3147345.6.help.text -msgid "All axes" -msgstr "Все оси" +#. :X%U +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id18616\n" +"help.text" +msgid "Stock Chart Variants" +msgstr "Варианты биржевых диаграмм" -#: type_xy.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type XY" -msgstr "Тип диаграммы: диаграмма XY" +#. FdM[ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart wizard. Then select one of the four variants." +msgstr "Выберите тип Биржевая диаграмма на первой странице мастера диаграмм. Затем выберите один из четырех вариантов." -#: type_xy.xhp#bm_id84231.help.text -msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" -msgstr "диаграммы XYдиаграммы XYтипы диаграмм; XY индикаторы ошибок в диаграммахпанели ошибок в диаграммахсредние значения в диаграммахстатистика в диаграммахотклонения в диаграммахстандартное отклонение в диаграммах" +#. z=ZH +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4569231\n" +"help.text" +msgid "Type 1" +msgstr "Тип 1" -#: type_xy.xhp#hd_id9346598.help.text -msgid "Chart Type XY (Scatter)" -msgstr "Тип диаграммы: диаграмма XY" +#. |YUh +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." +msgstr "В случае выбора типа 1 на основе значений в столбцах с минимальным и максимальным значением с помощью вертикальной линии отображается разница между нижней (минимальной) и верхней ценой (максимальной)." -#: type_xy.xhp#par_id2003845.help.text -msgctxt "type_xy.xhp#par_id2003845.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. qk%) +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." +msgstr "На основании значений столбцов минимума, максимума и закрытия при выборе типа 1 отображается дополнительная горизонтальная метка для цены закрытия." -#: type_xy.xhp#hd_id7757194.help.text -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "Диаграмма XY" +#. 8+`G +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Type 2" +msgstr "Тип 2" -#: type_xy.xhp#par_id5977965.help.text -msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." -msgstr "Диаграмма XY в ее базовой форме основана на одном ряде данных, состоящем из имени, списка значений x‑ и списка значений y‑. Каждая пара значения (x|y) отображается в виде точки в системе координат. Имя ряда данных связано со значениями y‑ и указывается в условных обозначениях." +#. 69Hp +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." +msgstr "На основе значений столбцов открытия, минимума, максимума и закрытия при выборе типа 2 генерируется традиционная диаграмма \"Японские свечи\". В диаграмме типа 2 проводится вертикальная линия между значениями нижней и верхней цены, а также добавляется прямоугольник, отображающий диапазон между ценой открытия и ценой закрытия. При щелчке по прямоугольнику в строке состояния выводится дополнительная информация. В %PRODUCTNAME для обозначения возрастающих значений (цена открытия ниже цены закрытия) и падающих значений применяются различные цвета фона." -#: type_xy.xhp#par_id4381847.help.text -msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" -msgstr "Выберите диаграмму XY для следующих задач:" +#. Cs1[ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Type 3" +msgstr "Тип 3" -#: type_xy.xhp#par_id1336710.help.text -msgid "scale the x‑axis" -msgstr "масштабирование оси x‑" +#. ^E[n +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." +msgstr "На основе значений столбцов объема, минимума, максимума и закрытия при выборе диаграммы типа 3 генерируется диаграмма, похожая на тип 1, с дополнительными столбцами объема сделок." -#: type_xy.xhp#par_id1221655.help.text -msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" -msgstr "создание параметрической кривой, например, спирали" +#. e~MX +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Type 4" +msgstr "Тип 4" -#: type_xy.xhp#par_id3397320.help.text -msgid "draw the graph of a function" -msgstr "создание графика функции" +#. nvgt +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." +msgstr "На основе значений всех пяти столбцов объема, открытия, минимума, максимума и закрытия при выборе диаграммы типа 4 генерируется диаграмма, представляющая собой комбинацию типа 2 и столбчатой диаграммы объема сделок." -#: type_xy.xhp#par_id7657399.help.text -msgid "explore the statistical association of quantitative variables" -msgstr "исследование статистической связи количественных переменных" +#. w!cX +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." +msgstr "Поскольку объем сделок может измеряться в \"единицах\", в диаграммах типа 3 и типа 4 добавлена вторая ось y. Ось цены отображается справа, ось объема - слева." -#: type_xy.xhp#par_id8925138.help.text -msgid "Your XY chart may have more than one data series." -msgstr "Диаграмма XY может содержать несколько рядов данных." +#. !f(} +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Setting the Data Source" +msgstr "Настройка источника данных" -#: type_xy.xhp#hd_id5461897.help.text -msgid "XY Chart Variants" -msgstr "Варианты диаграмм XY" +#. auXW +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Charts based on its own data" +msgstr "Диаграмма, основанная на собственных данных" -#: type_xy.xhp#par_id8919339.help.text -msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." -msgstr "Вариант диаграммы XY можно выбрать на первой странице мастера диаграммили по пути Формат - Тип диаграммы для диаграммы в режиме редактирования." +#. /fD? +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." +msgstr "Для изменения ряда данных диаграммы, имеющей собственные данные, выберите Таблица данных диаграммы из меню \"Вид\" или из контекстного меню диаграммы в режиме редактирования." -#: type_xy.xhp#par_id4634235.help.text -msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Linetab page of the data series properties dialog." -msgstr "Диаграмма создается с использованием настроек по умолчанию. После создания диаграммы можно редактировать ее свойства для изменения внешнего вида. Стили линий и значки могут быть изменены на вкладке Линия в диалоговом окне свойств ряда данных." +#. b=yl +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns." +msgstr "Во встроенной таблице данных диаграммы ряды данных всегда помещаются в столбцы." -#: type_xy.xhp#par_id5482039.help.text -msgid "Double-click any data point to open the Data Series dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series." -msgstr "Дважды щелкните любую точку данных для открытия диалогового окна Ряд данных. Это диалоговое окно позволяет изменить многие свойства ряда данных." +#. !dE} +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." +msgstr "В случае новой биржевой диаграммы сначала используйте столбчатую диаграмму. Добавьте требуемые столбцы и введите данные в порядке, показанном в примере, пропуская столбцы, которые должны быть исключены из требуемого варианта. Для изменения порядка столбцов используйте функцию \"Переместить ряд вправо\". Закройте таблицу данных диаграммы. Теперь используйте диалоговое окно \"Тип диаграммы\" для перехода к варианту биржевой диаграммы." + +#. _gJH +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6182744\n" +"help.text" +msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." +msgstr "Если биржевая диаграмма уже составлена и требуется изменить вариант, следует изменить тип диаграммы на столбчатую, добавить или удалить столбцы в соответствии с вариантом, а затем снова изменить тип на биржевую диаграмму." -#: type_xy.xhp#par_id0805200810492449.help.text -msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." -msgstr "Для двумерных диаграмм здесь можно выбрать Вставка - Панели ошибок для Y, чтобы включить отображение панелей ошибок." +#. wB=@ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name." +msgstr "Добавить имя ряда данных в строке невозможно. Имя должно вводиться в поле над именем роли." -#: type_xy.xhp#par_id6221198.help.text -msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." -msgstr "С помощью команд меню \"Вставить\" можно включить отображение линий среднего значения и линий тренда." +#. y2/F +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." +msgstr "Порядок строк определяет размещение категорий в диаграмме. Для изменения порядка используется функция \"Переместить строку вниз\"." -#: type_xy.xhp#hd_id1393475.help.text -msgid "Points only" -msgstr "Только точки" +#. RWg3 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Charts based on Calc or Writer tables" +msgstr "Диаграммы, основанные на таблицах Calc или Writer" -#: type_xy.xhp#par_id6571550.help.text -msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors. " -msgstr "Все точки данных отображаются в виде значков. %PRODUCTNAME использует значки по умолчанию с различными формами и цветами для каждого ряда данных. Стандартные цвета задаются в меню %PRODUCTNAME — ПараметрыСервис – Параметры – Диаграммы - Стандартные цвета. " +#. N;qB +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." +msgstr "Выбрать или изменить диапазон данных можно либо на второй странице мастера диаграмм, либо в диалоговом окне Диапазон данных. Точная настройка осуществляется в диалоговом окне Ряд данных." -#: type_xy.xhp#hd_id5376140.help.text -msgid "Lines Only" -msgstr "Только линии" +#. ,/df +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range do one of the following:" +msgstr "Для указания диапазона данных выполните одно из следующих действий." -#: type_xy.xhp#par_id4408093.help.text -msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons. " -msgstr "В этом варианте прямые линии соединяют одну точку данных с другой. Точки данных не обозначаются значками. " +#. 9Ljj +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Введите диапазон данных в текстовое поле." -#: type_xy.xhp#par_id7261268.help.text -msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark Sort by X Values to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." -msgstr "Порядок рисунка совпадает с порядком в ряде данных. Опция Сортировать по значениям X позволяет прорисовать линии в порядке значений X. Эта сортировка применяется не к данным в таблице, а только к диаграмме." +#. ~:Ca +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "В приложении Calc диапазон данных может быть задан как \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Следует отметить, что диапазон данных может состоять из нескольких областей в электронной таблице; например, \"$Sheet1. A1:A5; $Sheet1. D1:D5\" также является действительным диапазоном данных. В приложении Writer диапазон данных может быть задан как \"Table1. A1:E4\"." -#: type_xy.xhp#hd_id6949369.help.text -msgid "Points and Lines" -msgstr "Линии и точки" +#. .PL] +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red." +msgstr "При наличии синтаксических ошибок %PRODUCTNAME выделяет текст красным цветом." -#: type_xy.xhp#par_id9611499.help.text -msgid "This variant shows points and lines at the same time." -msgstr "В этом варианте одновременно отображаются и точки, и линии." +#. [!j6 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." +msgstr "Нажмите в Calc Выбрать диапазон данных для сворачивания диалогового окна, а затем выберите диапазон с помощью мыши. Данные вводятся при отпускании кнопки мыши. Для добавления диапазона данных снова щелкните Выбрать диапазон данных. Введите точку с запятой после последней записи в поле ввода свернутого диалогового окна. Затем с помощью мыши выберите следующий диапазон." -#: type_xy.xhp#hd_id6765953.help.text -msgid "3D Lines" -msgstr "Трехмерные линии" +#. [dlT +#: type_stock.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Щелкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." -#: type_xy.xhp#par_id7422711.help.text -msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose 3D View to set properties like illumination and angle of view." -msgstr "Линии отображаются в виде лент. Точки данных не обозначаются значками. В готовой диаграмме выберите Трехмерный вид для установки таких свойств, как освещение и угол просмотра." +#. qE}k +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." +msgstr "Если информация в ряду принадлежит той же \"свече\", данные биржевой диаграммы выводятся в \"столбцах\"." -#: type_xy.xhp#hd_id239265.help.text -msgid "Smooth Lines" -msgstr "Сглаживание линий" +#. A=QE +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" +msgstr "Точная настройка диапазонов данных биржевых диаграмм, основанных на таблицах" -#: type_xy.xhp#par_id7957396.help.text -msgid "Mark Smooth Lines to draw curves instead of straight line segments." -msgstr "Опция Сглаживание линий позволяет прорисовать кривые вместо прямых линий." +#. nSFo +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." +msgstr "На третьей странице мастера диаграмм или странице \"Ряд данных\" в диалоговом окне \"Диапазон данных\" можно сформировать ряд данных и отредактировать источник компонентов этого ряда." -#: type_xy.xhp#par_id1202124.help.text -msgid "Click Properties to set details for the curves." -msgstr "Выберите Свойства для установки дополнительных параметров кривых." +#. Ej25 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "Organize Data Series" +msgstr "Формирование ряда данных" -#: type_xy.xhp#par_id5989562.help.text -msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. " -msgstr "Кубический сплайн интерполирует точки данных с параболами третьей степени. Переходы между фрагментами параболы сглажены и обладают тем же наклоном и искривлением. " +#. Apm- +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." +msgstr "В области Ряд данных слева от диалогового окна можно сформировать ряд данных текущей диаграммы. В биржевой диаграмме имеется по крайней мере один ряд данных, содержащий цены. Она также может включать дополнительный ряд данных для объема сделок." -#: type_xy.xhp#par_id6128421.help.text -msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." -msgstr "Разрешение определяет количество линейных сегментов, вычисляемых для создания фрагмента параболы между двумя точками данных. При щелчке по точке данных отображаются промежуточные точки." +#. ~P#1 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." +msgstr "При наличии нескольких рядов данных цен для их упорядочивания можно воспользоваться кнопками \"Вверх\" и \"Вниз\". Порядок определяет расположение в диаграмме. Аналогичное действие возможно и для ряда данных объема. Поменять местами ряды данных цен и объема невозможно." -#: type_xy.xhp#par_id9280373.help.text -msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." -msgstr "" +#. hNXI +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." +msgstr "Для удаления ряда данных выберите ряд данных в списке нажмите кнопку Удалить." -#: type_column_bar.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Column and Bar" -msgstr "Тип диаграммы: столбчатая и линейчатая" +#. p?GO +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." +msgstr "Для добавления ряда данных следует выбрать один из существующих рядов данных и щелкнуть Добавить. Под выбранной записью появляется пустая запись того же типа. Если ряд данных цены или объема отсутствует, следует сначала выбрать диапазон для этих рядов в диалоговом окне Диапазон данных." -#: type_column_bar.xhp#bm_id4919583.help.text -msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" -msgstr "столбчатые диаграммылинейчатые диаграммытипы диаграмм; столбчатые и линейчатые" +#. ,FGZ +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4071779\n" +"help.text" +msgid "Setting Data Ranges" +msgstr "Настройка диапазонов данных" -#: type_column_bar.xhp#hd_id649433.help.text -msgid "Chart Type Column and Bar" -msgstr "Тип диаграммы: столбчатая и линейчатая" +#. MJa1 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." +msgstr "В диалоговом окне Диапазоны данных можно задать или изменить диапазон данных каждого компонента выбранного ряда данных." -#: type_column_bar.xhp#par_id3430585.help.text -msgctxt "type_column_bar.xhp#par_id3430585.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. k*Pc +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." +msgstr "В верхнем списке отображается имя роли для компонентов и текущих значений. После выбора роли можно изменить значение в текстовом поле под списком. Выбранная роль указывается соответствующей подписью." -#: type_column_bar.xhp#hd_id9826960.help.text -msgid "Column" -msgstr "Столбчатая" +#. kL(k +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Enter the range into the text box or click on Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Введите диапазон в текстовое поле или щелкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." -#: type_column_bar.xhp#par_id2244026.help.text -msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." -msgstr "В этом типе представлена линейчатая диаграмма с вертикальными полосами. Высота каждой полосы пропорциональна ее значению. Ось X служит для отображения категорий. На оси Y отображается значение для каждой категории." +#. A!sS +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." +msgstr "Выберите значения открытия, закрытия, минимума и максимума в любом порядке. Укажите диапазоны только для тех ролей, которые требуются для выбранного варианта биржевой диаграммы. Диапазоны не должны располагаться в таблице друг рядом с другом." -#: type_column_bar.xhp#par_id1281167.help.text -msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." -msgstr "\"Стандартный\" подтип − в этом подтипе отображаются все значения данных, принадлежащие соседним категориям. В основном отображаются отдельные абсолютные значения, сравниваемые со всеми другими значениями." +#. J{nT +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: type_column_bar.xhp#par_id3249000.help.text -msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." -msgstr "Тип \"с накоплением\" − в этом подтипе значения данных каждой категории отображаются друг над другом. В основном отображается общее значение категории и отдельный вклад каждого значения в пределах своей категории." +#. MMQX +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Легенда отображает подписи из первого ряда или столбца или из особого диапазона, который был задан в диалоговом окне Ряд данных. Если диаграмма не содержит подписей, в легенде будет отображаться текст в виде \"Строка 1, Строка 2 ...\" или \"Столбец A, Столбец B ...\" в соответствии с номером ряда или буквой столбца данных диаграммы." -#: type_column_bar.xhp#par_id6968901.help.text -msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." -msgstr "Тип \"с процентами\" − этот подтип используется для отображения относительного процента каждого значения данных от общего значения категории. Как правило, используется относительный вклад каждого значения в общее значение категории." +#. de@c +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2377697\n" +"help.text" +msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." +msgstr "В условных обозначениях указывается значение из диапазона, введенного в поле Диапазон для имени в диалоговом окне Диапазон данных. Значением по умолчанию является заголовок столбца с ценой закрытия." -#: type_column_bar.xhp#par_id2224494.help.text -msgid "You can enable a 3D view of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." -msgstr "Имеется возможность активации трехмерного вида значений данных. Использование \"реалистичной\" схемы обеспечивает наилучший трехмерный вид. При использовании \"простой\" схемы полученный вид диаграммы аналогичен представлению в других продуктах Office." +#. `K58 +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Выберите один из вариантов расположения. После завершения настройки диаграммы ее позицию можно изменить с помощью меню \"Формат\"." -#: type_column_bar.xhp#par_id7359233.help.text -msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid." -msgstr "Для трехмерных диаграмм можно выбрать одну из следующих форм значения данных: прямоугольник, цилиндр, конус и пирамида." +#. #/?n +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: type_column_bar.xhp#hd_id955839.help.text -msgid "Bar" -msgstr "Линейчатая" +#. #nhk +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" +msgstr "масштабирование; осилогарифмическое масштабирование по осямдиаграммы; оси масштабированияоси X; масштабированиеоси Y; масштабирование" -#: type_column_bar.xhp#par_id6596881.help.text -msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category." -msgstr "В этом типе представлена линейчатая диаграмма с горизонтальными полосами. Длина каждой полосы пропорциональна ее значению. Ось Y служит для отображения категорий. На ней откладывается значение каждой категории." +#. xJSY +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: type_column_bar.xhp#par_id8750572.help.text -msgid "The subtypes are the same as for the Column type." -msgstr "Подтипы совпадают с подтипами столбчатой диаграммы." +#. \3.t +#: 05040201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." +msgstr "Управление расположением осей." -#: 04040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#. q_SF +#: 05040201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." +msgstr "В $[officename] для оптимального отображения масштаб оси Y устанавливается автоматически." + +#. !IU$ +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." +msgstr "Чтобы получить другие результаты, измените масштабирование вручную. Например можно отобразить только верхнюю часть столбцов, подняв нулевую линию." -#: 04040000.xhp#bm_id3147428.help.text -msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" -msgstr "оси; отображение осей на диаграммахдиаграммы; отображение осейоси Х; отображениеоси Y; отображениеоси Z; отображениеоси; оптимальное масштабированиевторичные оси в диаграммах" +#. PY|# +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: 04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Оси" +#. \l.o +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." +msgstr "В этой области можно вводить значения для дополнительных осей. Вы можете автоматически задать свойства Минимум, Максимум, Основной интервал, Счет промежуточного интервала и Опорное значение." -#: 04040000.xhp#par_id3150330.2.help.text -msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." -msgstr "Используется для определения осей, отображаемых в диаграмме." +#. VS44 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#: 04040000.xhp#hd_id3156385.46.help.text -msgid "Major axis" -msgstr "Основная ось" +#. }(`D +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "Задает минимальное значение для начала оси." -#: 04040000.xhp#hd_id3146316.5.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3146316.5.help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Ось X" +#. zdq( +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" -#: 04040000.xhp#par_id3145230.6.help.text -msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "Отображение оси X в виде линии с делениями." +#. 95/; +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "Задает максимальное значение для конца оси." -#: 04040000.xhp#hd_id3147003.17.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147003.17.help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Ось Y" +#. :6O/ +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3155336\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Major interval" +msgstr "Основной интервал" -#: 04040000.xhp#par_id3154020.18.help.text -msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "Отображает ось Y в виде линии с делениями." +#. ?i?\ +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgstr "Задает интервал для основного деления по осям. Основной интервал не может быть больше области значений." -#: 04040000.xhp#hd_id3150345.28.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3150345.28.help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Ось Z" +#. ?[RC +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Minor interval count" +msgstr "Счет промежуточного интервала" -#: 04040000.xhp#par_id3155113.29.help.text -msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "Отображает ось Z в виде линии с делениями. Эта ось отображается только на трехмерных диаграммах." +#. #=Yb +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "Задает интервал для дополнительного деления по осям." -#: 04040000.xhp#hd_id3150206.36.help.text -msgid "Secondary axis" -msgstr "Дополнительная ось" +#. AnJ+ +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150089\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Reference value" +msgstr "Опорное значение" -#: 04040000.xhp#par_id3166428.37.help.text -msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." -msgstr "Эта область служит для назначения дополнительной оси для диаграммы. Если этой оси уже назначена строка данных, $[officename] автоматически отображает эту ось и ее метку. Позже этот параметр можно отключить. Если оси не назначены данные, после активации этой области для вторичной оси используются значения основной оси Y." +#. -Zx| +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "Задает место отображения значений вдоль оси." -#: 04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Ось X" +#. ,RK4 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 04040000.xhp#par_id3156445.45.help.text -msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "Отображает дополнительную ось X на диаграмме." +#. G?m8 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "Чтобы можно было изменять значения, для начала необходимо отключить опцию Автоматически." -#: 04040000.xhp#hd_id3152896.38.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3152896.38.help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Ось Y" +#. !4;- +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." +msgstr "При работе с \"фиксированными\" значениями нужно отключить этот параметр, так как при этом не допускается автоматическое масштабирование." -#: 04040000.xhp#par_id3153818.39.help.text -msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." -msgstr "Отображает дополнительную ось Y на диаграмме." +#. c9_- +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic scale" +msgstr "Логарифмический масштаб" -#: 04040000.xhp#par_id3154762.41.help.text -msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "Масштаб главной и дополнительной оси может различаться.Например, можно задать для одной оси масштаб 2 см, а для другой - 1,5 см. " +#. C4%X +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145360\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "Задает логарифмический масштаб для оси." -#: 05020100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020100.xhp#tit.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. !fx9 +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." +msgstr "Этот параметр используется при работе со значениями, сильно отличающимися друг от друга. Логарифмическое масштабирование применяется для создания равноудаленных линий сетки оси, значения которых могут уменьшаться или возрастать." -#: 05020100.xhp#bm_id3150769.help.text -msgid "editing; titles" -msgstr "правка; заголовки" +#. ,;UO +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id9941404\n" +"help.text" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Обратное направление" -#: 05020100.xhp#hd_id3150769.2.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3150769.2.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. uNjd +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id5581835\n" +"help.text" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." +msgstr "Определяет, где на оси выводятся более низкие и более высокие значения. При снятом флажке используется математическое направление. В декартовых системах координат это означает, что на оси X меньшие значения выводятся слева, а на оси Y меньшие значения выводятся снизу. В полярных системах координат математическое направление угловой оси - против часовой стрелки, а радиальной оси - изнутри наружу." -#: 05020100.xhp#par_id3149666.1.help.text -msgid "Modifies the properties of the selected title." -msgstr " Позволяет изменить параметры выделенного заголовка." +#. MUfN +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id922204\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05020100.xhp#hd_id3149378.3.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3149378.3.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. 19e] +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id59225\n" +"help.text" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." +msgstr "" -#: 04050000.xhp#tit.help.text -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Панели ошибок для Y" +#. y*mm +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id1159225\n" +"help.text" +msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." +msgstr "" -#: 04050000.xhp#hd_id3147428.1.help.text -msgctxt "04050000.xhp#hd_id3147428.1.help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y Error Bars" +#. WiNn +#: 05040201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id2259225\n" +"help.text" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "Переключает отображение большего или меньшего количества подробных сведений." -#: 04050000.xhp#par_id3149666.2.help.text -msgid "Use the Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "В диалоговом окне Планки погрешностей для Y указывается необходимость отображения планок погрешностей для двумерных диаграмм." +#. Fkun +#: 05040201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3359225\n" +"help.text" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Отображение всех записей запроса." -#: 04050000.xhp#par_id3401287.help.text -msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "Панель ошибки - это линия-указатель, охватывающая область от y - NegativeErrorValue до y + PositiveErrorValue. Здесь y - значение точки данных. При выбранном \"стандартном отклонении\" y - среднее значение ряда данных. NegativeErrorValue и PositiveErrorValue - это величины, рассчитанные функцией панели ошибки или указанные явно." +#. #8pT +#: 05040201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id4459225\n" +"help.text" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Отображение всех записей запроса." -#: 04050000.xhp#par_id3153965.23.help.text -msgid "The Insert - Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "Команда меню Вставка - Панели ошибок для Y доступна только для двумерных диаграмм." +#. uU^@ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 04050000.xhp#hd_id3150344.5.help.text -msgid "Error category" -msgstr "Категория погрешностей" +#. (6CK +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 04050000.xhp#par_id3150202.6.help.text -msgid "In the Error category area, you can choose different ways to display the error category." -msgstr "В группе Категория погрешностей можно выбрать различные виды отображения категории погрешностей." +#. \2He +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." +msgstr "Позволяет изменить свойства выделенного заголовка или сразу всех заголовков." -#: 04050000.xhp#hd_id3152989.7.help.text -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. A^lm +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: 04050000.xhp#par_id3149409.8.help.text -msgid "Does not show any error bars." -msgstr "Не показывать панели значений погрешностей." +#. V~?G +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: 04050000.xhp#hd_id3145117.17.help.text -msgid "Constant value" -msgstr "Постоянное значение" +#. AnQK +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" +msgstr "легенды диаграммы; скрытиескрытие;легенды диаграммы" -#: 04050000.xhp#par_id3151390.18.help.text -msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "Показывает постоянные значения, назначенные в области \"Параметры\"." +#. 0bdU +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: 04050000.xhp#hd_id3159204.13.help.text -msgid "Percentage" -msgstr "Процент" +#. r#$$ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна Легенда , в котором можно изменить положение легенд в диаграмме и определить необходимость их отображения." -#: 04050000.xhp#par_id3150048.14.help.text -msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "Отображение процента. Отображаемые данные относятся к соответствующей точке данных. Процент задается в поле \"Параметры\"." +#. nrw1 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Чтобы скрыть или отобразить легенду, щелкните значок Легенда на панели Форматирование." -#: 04050000.xhp#hd_id8977629.help.text -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. D]Ge +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 04050000.xhp#par_id7109286.help.text -msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Выберите функцию для расчета панелей погрешностей." +#. {IR- +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Легенда" -#: 04050000.xhp#par_id5154576.help.text -msgid "Standard Error: Displays the standard error." -msgstr "Стандартная погрешность: Показывает стандартную погрешность." +#. R\;A +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" -#: 04050000.xhp#par_id3157979.10.help.text -msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." -msgstr "Отклонение: Показывает отклонение, рассчитанное на основе количества точек данных и соответствующих значений." +#. :/%D +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." +msgstr "Установите флажок для отображения легенды данной диаграммы. Эта функция доступна, если вызвать диалоговое окно в меню Вставка - Легенда." -#: 04050000.xhp#par_id3153249.12.help.text -msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance)." -msgstr "Стандартное отклонение: Показывает стандартное отклонение (квадратный корень отклонения)." +#. 5[FX +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3150201\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 04050000.xhp#par_id3149870.16.help.text -msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "Граница погрешностей: Отображает наивысшую границу погрешности в процентах в соответствии с максимальным значением группы данных. Процент задается в поле \"Параметры\"." +#. 7aJM +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the position for the legend:" +msgstr "Выберите положение легенды." -#: 04050000.xhp#hd_id350962.help.text -msgid "Cell Range" -msgstr "Диапазон ячейки" +#. h-I8 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 04050000.xhp#par_id6679586.help.text -msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "Нажмите на область ячеек и укажите тот диапазон ячеек, откуда будут браться положительные и отрицательные значения погрешностей." +#. 3Ro2 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." -#: 04050000.xhp#par_id3872188.help.text -msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." -msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно." +#. q17r +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 04050000.xhp#hd_id2633747.help.text -msgid "From Data Table" -msgstr "Из таблицы данных" +#. _w+; +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Легенда располагается над диаграммой." -#: 04050000.xhp#par_id6633503.help.text -msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars." -msgstr "При использовании графика с собственными данными, значения погрешностей можно вводить в таблицу данных графика. В диалоговом окне \"Таблица данных\" показываются дополнительные столбцы \"Панели положительных погрешностей Y\" и \"Панели отрицательных погрешностей Y\"." +#. 3UO] +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3144773\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 04050000.xhp#par_id0428200810573839.help.text -msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "Введите значение, которое необходимо добавить к отображаемому значению в качестве положительного значения погрешности." +#. q[FC +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." -#: 04050000.xhp#par_id0428200810573862.help.text -msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "Введите значение, которое необходимо вычесть из отображаемого значения в качестве отрицательного значения погрешности." +#. X/\R +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 04050000.xhp#par_id0428200810573844.help.text -msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Введите диапазон адресов для получения положительных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." +#. *bH\ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." -#: 04050000.xhp#par_id0428200810573970.help.text -msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "Введите диапазон адресов для получения отрицательных значений погрешности. Используйте кнопку \"Свернуть\", чтобы выбрать диапазон в листе." +#. hHlz +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812072645\n" +"help.text" +msgid "Text Orientation" +msgstr "Ориентация текста" -#: 04050000.xhp#hd_id0428200810573977.help.text -msgid "Same value for both" -msgstr "Одинаковое значение для обоих значений" +#. =FOk +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812072653\n" +"help.text" +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Эта функция доступна только в том случае, если в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки включена поддержка сложных систем письменности." -#: 04050000.xhp#par_id0428200810573991.help.text -msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." -msgstr "Установите флажок в поле, чтобы использовать положительные значения погрешностей в качестве отрицательных. Изменить это значение можно только в окне \"Положительные (+)\". Это значение автоматически копируется в поле \"Отрицательные (-)\"." +#. V@4A +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112444\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Направление текста" -#: 04050000.xhp#hd_id3156396.19.help.text -msgid "Error indicator" -msgstr "Индикатор погрешностей" +#. HM$m +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112530\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." -#: 04050000.xhp#par_id3150539.20.help.text -msgid "Specifies the error indicator." -msgstr "Указывает индикатор погрешностей." +#. d2^2 +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574027.help.text -msgid "Positive and Negative" -msgstr "Все значения" +#. A.L1 +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" +msgstr "оси X;форматирование сеткиоси Y; форматирование сеткиоси Z; форматирование сетки" -#: 04050000.xhp#par_id0428200810574039.help.text -msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "Показывать панели с положительными и отрицательными значениями погрешностей." +#. @|W= +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574031.help.text -msgid "Positive" -msgstr "Положительные" +#. %kow +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." +msgstr "Открывает диалоговое окно Сетка для установки параметров сетки." -#: 04050000.xhp#par_id042820081057411.help.text -msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "Показывать только панели положительных значений погрешностей." +#. 69kW +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 04050000.xhp#hd_id0428200810574138.help.text -msgid "Negative" -msgstr "Отрицательные" +#. !qK~ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" +msgstr "заголовки; форматирование диаграммформатирование; заголовки диаграмм" -#: 04050000.xhp#par_id0522200809110667.help.text -msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "Показывать только панели отрицательных значений погрешностей." +#. (BfJ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: wiz_data_series.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Мастер диаграмм - Ряд данных" +#. ]ZW: +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." +msgstr "Команда меню Заголовок открывает подменю для редактирования свойств заголовков диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#bm_id8641621.help.text -msgid "order of chart datadata series" -msgstr "порядок данных диаграммыряд данных" +#. pY%n +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Main title" +msgstr "Главный заголовок" -#: wiz_data_series.xhp#hd_id6124149.help.text -msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Мастер диаграмм - Ряд данных" +#. R8OY +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: wiz_data_series.xhp#par_id9651478.help.text -msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." -msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно отдельно изменить исходный диапазон всего ряда данных, включая его подписи. Можно также изменить диапазон категорий. Сначала можно выбрать диапазон данных на странице \"Диапазон данных\" и затем удалить ненужный ряд данных, либо добавить ряд данных из других ячеек." +#. u$pT +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "X-axis title" +msgstr "Заголовок оси X" -#: wiz_data_series.xhp#par_id6326487.help.text -msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." -msgstr "Если на этой странице представлено слишком много параметров, следует определить диапазон данных на странице \"Мастер диаграмм - Диапазон данных\", а эту страницу пропустить." +#. gKa- +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Y-axis title" +msgstr "Заголовок оси Y" -#: wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id686361.help.text" -msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." -msgstr "Это диалоговое окно доступно только для диаграмм, основанных на таблице Calc или Writer." +#. 4:CT +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Z-axis title" +msgstr "Заголовок оси Z" -#: wiz_data_series.xhp#hd_id9241615.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id9241615.help.text" -msgid "Organizing data series" -msgstr "Формирование ряда данных" +#. iMJ5 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "All titles" +msgstr "Все заголовки" -#: wiz_data_series.xhp#par_id7159337.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id7159337.help.text" -msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." -msgstr "В поле списка \"Ряд данных\" перечислены все ряды данных в текущей диаграмме." +#. |2+. +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Мастер диаграмм - Элементы диаграммы" -#: wiz_data_series.xhp#par_id4921720.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4921720.help.text" -msgid "To organize the data series, select an entry in the list." -msgstr "Для формирования ряда данных выберите запись в списке." +#. pVo) +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id70802\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Мастер диаграмм - Элементы диаграммы" -#: wiz_data_series.xhp#par_id6627094.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id6627094.help.text" -msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." -msgstr "Нажмите \"Добавить\" для добавления другого ряда данных ниже выбранной записи. Новый ряд данных имеет тот же тип, что и выбранная запись." +#. V!?/ +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8746604\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can choose the chart elements to be shown." +msgstr "На этой странице мастера диаграмм можно выбрать отображаемые элементы диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#par_id2926419.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id2926419.help.text" -msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Нажмите \"Удалить\" для удаления выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." +#. 1Zfy +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6437269\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "Введите заголовок диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#par_id4443800.help.text -msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Для перемещения выбранной записи в списке вверх или вниз используйте кнопки \"Вверх\" и \"Вниз\". При этом меняется лишь расположение в диаграмме, а не порядок в таблице-источнике данных." +#. vUAe +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9469893\n" +"help.text" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "Введите подзаголовок для диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#hd_id9777520.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id9777520.help.text" -msgid "Editing data series" -msgstr "Редактирование ряда данных" +#. -dE# +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id130008\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "Введите подпись для оси X (горизонтальной)." -#: wiz_data_series.xhp#par_id1474654.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id1474654.help.text" -msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." -msgstr "Щелкните по записи в списке для просмотра и редактирования свойства этой записи." +#. MN[x +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "Введите подпись для оси Y (вертикальной)." -#: wiz_data_series.xhp#par_id4855189.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4855189.help.text" -msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components. " -msgstr "В поле списка \"Диапазон данных\" перечислены имена ролей и диапазоны ячеек компонентов ряда данных. " +#. eMR; +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Введите подпись для оси Z. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." -#: wiz_data_series.xhp#par_id9475081.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id9475081.help.text" -msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below. " -msgstr "Щелкните по записи, затем отредактируйте содержимое в текстовом поле ниже. " +#. *(/m +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "Displays a legend in your chart." +msgstr "Отображение легенды для диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#par_id4695272.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id4695272.help.text" -msgid "The label next to the text box states the currently selected role. " -msgstr "Подпись рядом с текстовым полем указывает на текущую выбранную роль. " +#. (Q_V +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the left of the chart." +msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#par_id3931699.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id3931699.help.text" -msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Введите диапазон или щелкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." +#. f/_0 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the top of the chart." +msgstr "Легенда располагается над диаграммой." -#: wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text" -msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." -msgstr "Если требуется получить диапазон данных нескольких областей, которые не являются соседними, следует ввести первый диапазон, затем добавить вручную точку с запятой в конце текстового поля, после чего ввести другие диапазоны. В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой." +#. AE#\ +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the right of the chart." +msgstr "Легенда располагается справа от диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#par_id5971556.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id5971556.help.text" -msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." -msgstr "Диапазон для роли данных (например, Y-значения) не должен включать ячейку подписи." +#. OwO8 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the bottom of the chart." +msgstr "Легенда располагается под диаграммой." -#: wiz_data_series.xhp#hd_id7622608.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#hd_id7622608.help.text" -msgid "Editing categories or data labels" -msgstr "Редактирование категорий или подписей данных" +#. -9gl +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси X." -#: wiz_data_series.xhp#par_id9222693.help.text -msgctxt "wiz_data_series.xhp#par_id9222693.help.text" -msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. " -msgstr "Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных. " +#. gVlN +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Y." -#: wiz_data_series.xhp#par_id9500106.help.text -msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels. " -msgstr "В зависимости от типа диаграммы, тексты показываются либо на оси X, либо как подписи данных. " +#. I0Og +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Z. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." -#: wiz_data_series.xhp#par_id5201879.help.text -msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "Отображение списка всех рядов данных в диаграмме. Щелкните по записи для просмотра и редактирования ряда данных. Выберите Добавить для вставки нового ряда в список после выбранной записи." +#. gB{W +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9969481\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "Ввод подписи для дополнительной оси X. Этот параметр доступен только для диаграмм, поддерживающих дополнительную ось X." -#: wiz_data_series.xhp#par_id2571794.help.text -msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "Вывод всех диапазонов данных, используемых рядом данных, выбранным в поле списка \"Ряд данных\". Для каждого диапазона данных отображается имя роли и исходный адрес диапазона." +#. XV7/ +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id816675\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." +msgstr "Ввод подписи для дополнительной оси Y. Этот параметр доступен только для диаграмм, поддерживающих дополнительную ось Y." -#: wiz_data_series.xhp#par_id2254402.help.text -msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Указание исходного адреса диапазона из второго столбца списка \"Диапазон данных\". Диапазон можно изменить в текстовом поле или путем перетаскивания в документе. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." +#. qqkx +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id4411145\n" +"help.text" +msgid "To enter chart elements" +msgstr "Ввод элементов диаграммы" -#: wiz_data_series.xhp#par_id2419507.help.text -msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Указание исходного адреса диапазона категорий (тексты доступны на оси x диаграммы категорий). В диаграмме XY текстовое поле содержит исходный диапазон подписей данных, которые отображаются для точек данных. Для сворачивания этого окна при выборе диапазона данных в Calc нажмите кнопку Выберите диапазон данных." +#. \8O6 +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." +msgstr "Введите заголовки или щелкните по элементам, которые необходимо вывести на текущей диаграмме." -#: wiz_data_series.xhp#par_id1091647.help.text -msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "Добавление новой записи ниже текущей записи в списке \"Ряд данных\". Если запись выбрана, новый ряд данных получает тот же тип диаграммы." +#. #t%C +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id9804681\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" -#: wiz_data_series.xhp#par_id8831446.help.text -msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Удаление выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." +#. Ok9: +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3614917\n" +"help.text" +msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." +msgstr "При вводе текста для заголовка, подзаголовка или оси будет зарезервировано необходимое пространство для отображения текста рядом с диаграммой. Если текст не вводится, то пространство не резервируется, и остается больше места для отображения диаграммы." -#: wiz_data_series.xhp#par_id7022309.help.text -msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." -msgstr "Перемещение выбранной записи вверх в списке \"Ряд данных\"." +#. WF*C +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id156865\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." +msgstr "Связать текст заголовка и ячейку невозможно. Следует ввести текст напрямую." -#: wiz_data_series.xhp#par_id2844019.help.text -msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." -msgstr "Перемещение выбранной записи вниз по списку \"Ряд данных\"." +#. j1cI +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6034424\n" +"help.text" +msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu." +msgstr "После завершения настройки диаграммы можно изменить ее позицию и другие свойства в меню Формат." -#: type_net.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Net" -msgstr "Тип диаграммы: сетчатая диаграмма" +#. h{,+ +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: type_net.xhp#bm_id2193975.help.text -msgid "net chartschart types;netradar charts, see net charts" -msgstr "сетчатая диаграмматипы диаграмм; сетчатаярадарные диаграммы, см. сетчатые диаграммы" +#. Zq0M +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Легенда отображает подписи из первого ряда или столбца или из диапазона, который был задан в диалоговом окне \"Ряд данных\". Если диаграмма не содержит подписи, в легенде будет отображаться текст в виде \"Строка 1, Строка 2 ...\" или \"Столбец A, Столбец B ...\" в соответствии с номером ряда или буквой столбца данных диаграммы." -#: type_net.xhp#hd_id1990722.help.text -msgid "Chart Type Net" -msgstr "Тип диаграммы: сетчатая диаграмма" +#. v{Ue +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range." +msgstr "Ввести текст напрямую невозможно; он генерируется автоматически на основе имени диапазона ячеек." -#: type_net.xhp#par_id40589.help.text -msgctxt "type_net.xhp#par_id40589.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. XPA# +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id71413\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Выберите один из вариантов расположения. После завершения настройки диаграммы ее позицию можно изменить с помощью меню Формат." -#: type_net.xhp#hd_id1391338.help.text -msgid "Net" -msgstr "Сетчатая диаграмма" +#. 1$~X +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4776757\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Сетки" -#: type_net.xhp#par_id7812433.help.text -msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." -msgstr "На сетчатой диаграмме значения данных представлены в виде точек, соединенных линиями в сетку, которая напоминает сеть паука или экранный дисплей радара." +#. \2#M +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6737876\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси X." -#: type_net.xhp#par_id3512375.help.text -msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." -msgstr "Для каждой строки данных диаграммы отображается радиальная дуга, на которой расположены данные. Все значения данных показываются в едином масштабе, поэтому они должны обладать единой величиной." +#. k)2^ +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id1058992\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Y." -#: 05020200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020200.xhp#tit.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. s7E} +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7366557\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Отображаются линии сетки, перпендикулярные оси Z. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." -#: 05020200.xhp#hd_id3150541.1.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3150541.1.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. |8f\ +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." +msgstr "Видимые линии сетки позволяют более точно оценить расположение значений в диаграмме." -#: 05020200.xhp#par_id3145173.2.help.text -msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." -msgstr "Позволяет изменить свойства выделенного заголовка или сразу всех заголовков." +#. K6}N +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." +msgstr "Расстояние линий сетки соответствует настройкам интервала на вкладке \"Масштаб\" свойств оси." -#: 05020200.xhp#hd_id3152596.3.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152596.3.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. $kOR +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Grid lines are not available for pie charts." +msgstr "Для круговых диаграмм линии сетки недоступны." -#: 04050100.xhp#tit.help.text -msgid "Trend Lines " -msgstr "Линии тренда " +#. eJ`W +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Additional elements" +msgstr "Дополнительные элементы" -#: 04050100.xhp#bm_id1744743.help.text -msgid "calculating;regression curves regression curves in charts trend lines in charts mean value lines in charts" -msgstr "вычисление;регрессионные кривые регрессионные кривые в диаграммах линии тренда в диаграммах линии среднего значения в диаграммах" +#. rMt~ +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Для дополнительных элементов используйте меню диаграммы \"Вставить\" в режиме редактирования. Здесь можно определить следующие элементы:" -#: 04050100.xhp#hd_id5409405.help.text -msgid "Trend Lines" -msgstr "Линии тренда" +#. H9IX +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Дополнительные оси" -#: 04050100.xhp#par_id7272255.help.text -#, fuzzy -msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." -msgstr "Кривые регрессии, также известные как линии тренда, можно добавить ко всем двумерным типам диаграмм, кроме круговых и биржевых." +#. U=;t +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Дополнительные сетки" -#: 04050100.xhp#par_id143436.help.text -msgid "No trend line is shown." -msgstr "Линия тренда не отображается." +#. aC8f +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Подписи данных" -#: 04050100.xhp#par_id5716727.help.text -msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "Отображается линия линейного тренда." +#. z/rz +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" -#: 04050100.xhp#par_id5840021.help.text -msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "Отображается линия логарифмического тренда." +#. FVT` +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Выбор формата" -#: 04050100.xhp#par_id9417096.help.text -msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "Отображается экспоненциальная линия тренда." +#. $:;? +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "objects;properties of chartscharts; propertiesproperties;charts" +msgstr "объекты;свойства диаграммдиаграммы; свойствасвойства; диаграммы" -#: 04050100.xhp#par_id8482924.help.text -msgid "A power trend line is shown." -msgstr "Отображается линия степенного тренда." +#. wRZC +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Выбор формата" -#: 04050100.xhp#par_id8962370.help.text -msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "Отображает уравнение линии тренда рядом с линией тренда." +#. GL?_ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" +msgstr "Используется для форматирования выбранного объекта.В зависимости от выбранного объекта, при выборе этой команды открываются диалоговые окна, которые также можно вызвать с помощью следующих команд меню Формат:" -#: 04050100.xhp#par_id6889858.help.text -msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "Используется для отображения коэффициента детерминации рядом с линией тренда." +#. amfi +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Стенка диаграммы" -#: 04050100.xhp#par_id8398998.help.text -msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line." -msgstr "При вставке линии тренда в диаграмму, в которой используются категории, например, в линейчатую или столбчатую диаграмму, для расчета линии тренда в качестве значений x используются числа 1, 2, 3, ...." +#. S!YO +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Область диаграммы" -#: 04050100.xhp#par_id5676747.help.text -msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose Insert - Trend Lines, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line." -msgstr "Для вставки линии тренда для всего ряда данных дважды щелкните диаграмму с целью перехода в режим редактирования. Выберите Вставка - Линии тренда, затем выберите тип линии тренда: нет, линия линейного, логарифмического, экспоненциального или степенного тренда." +#. n^O8 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Основание диаграммы" -#: 04050100.xhp#par_id4349192.help.text -msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert - Trend Line." -msgstr "Для вставки линии тренда для отдельного ряда данных выберите ряд данных в диаграмме, щелкните правой кнопкой мыши для открытия контекстного меню и выберите Вставка - Линия тренда." +#. 6E?Y +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 04050100.xhp#par_id9337443.help.text -msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Для удаления отдельной линии тренда или линии среднего значения щелкните линии, а затем нажмите клавишу \"Del\"." +#. )6Wt +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: 04050100.xhp#par_id4529251.help.text -msgid "To delete all trend lines, choose Insert - Trend Lines, then select None." -msgstr "Для удаления всех линий тренда выберите Вставка - Линии тренда, затем выберите Нет." +#. J\.C +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "X Axis" +msgstr "Ось X" -#: 04050100.xhp#par_id296334.help.text -msgid "A trend line is shown in the legend automatically." -msgstr "Линия тренда автоматически отображается в условных обозначениях." +#. iV?4 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" -#: 04050100.xhp#par_id4072084.help.text -msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." -msgstr "Линия среднего значения – это специальная линия тренда, соответствующая среднему значению. Для вставки линий средних значений для ряда данных выберите Вставка – Линии средних значений." +#. .IN* +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 04050100.xhp#par_id9569689.help.text -msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." -msgstr "Линия тренда имеет тот же самый цвет, что и соответствующий ряд данных. Для изменения свойств линии выделите линию тренда и выберите Формат – Выбор формата – Линия." +#. ~]?n +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Точка данных" -#: 04050100.xhp#par_id846888.help.text -msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." -msgstr "Для отображения линии тренда выделите линию тренда в диаграмме, щелкните правой кнопкой мыши для вызова контекстного меню и выберите Вставка уравнения линии тренда." +#. U-+C +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Точка данных" -#: 04050100.xhp#par_id8962065.help.text -msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Если диаграмма находится в режиме правки, то в %PRODUCTNAME отображается уравнение линии тренда и коэффициент детерминации R². Эта информация отображается в строке состояния при щелчке линии тренда." +#. y!4) +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "В этом диалоговом окне можно изменить свойства выбранной точки данных. Это диалоговое окно выводится в том случае, если при выборе Формат – Выбор формата выделена единственная точка данных. Некоторые пункты меню доступны только для двумерных или трехмерных диаграмм." -#: 04050100.xhp#par_id1328470.help.text -#, fuzzy -msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "Для диаграммы категорий (например, линейчатой диаграммы) информация о регрессии рассчитывается с использованием чисел 1, 2, 3, … в качестве значений x. Это также относится к другим числам, используемым в качестве имен для значений x в ряде данных. Для таких диаграмм наиболее подходящим типом является диаграмма XY." +#. e`U: +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." +msgstr "Все изменения отражаются только на этой точке данных. К примеру, при изменении цвета столбика только этот столбик поменяет цвет." -#: 04050100.xhp#par_id8092593.help.text -#, fuzzy -msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose Format - Format Selection - Equation." -msgstr "Для просмотра уравнения и коэффициента детерминации выделите регрессионную кривую и выберите Формат – Выбор формата – Уравнение. " +#. }rCZ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 04050100.xhp#par_id7971434.help.text -#, fuzzy -msgid "Enable Show equation to see the equation of the trend line." -msgstr "Включите режим \"Показывать уравнение\" для просмотра уравнения регрессионной кривой." +#. Hqk/ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3155602\n" +"help.text" +msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" +msgstr "сетки; форматирование осейоси; форматирование сеток" -#: 04050100.xhp#par_id558793.help.text -#, fuzzy -msgid "Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line." -msgstr "Для отображения коэффициента детерминации регрессионной кривой активируйте режим \"Показать коэффициент детерминации\"." +#. 2QEM +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 04050100.xhp#par_id7735221.help.text -msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows." -msgstr "Также параметры можно вычислить с помощью функций Calc следующим образом." +#. ?L}| +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." +msgstr "Эта команда позволяет открыть подменю, в котором можно выбрать сетку для форматирования." -#: 04050100.xhp#hd_id5744193.help.text -msgid "The linear regression equation" -msgstr "Уравнение линейной регрессии" +#. ,p-Y +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150045\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси X" -#: 04050100.xhp#par_id9251991.help.text -msgid "The linear regression follows the equation y=m*x+b." -msgstr "Линейная регрессия соответствует уравнению y = m*x + b." +#. =2{n +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Y" -#: 04050100.xhp#par_id7951902.help.text -msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X) " -msgstr "m = SLOPE(Данные_Y;Данные_X) " +#. r,,R +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Основная сетка оси Z" -#: 04050100.xhp#par_id6637165.help.text -msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X) " -msgstr "b = INTERCEPT(Данные_Y;Данные_X) " +#. KJP5 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Промежуточная сетка оси Х" -#: 04050100.xhp#par_id7879268.help.text -msgctxt "04050100.xhp#par_id7879268.help.text" -msgid "Calculate the coefficient of determination by" -msgstr "Расчет коэффициента определения по" +#. (rh, +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150307\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Промежуточная сетка оси Y" -#: 04050100.xhp#par_id9244361.help.text -msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X) " -msgstr "r² = RSQ(Данные_Y;Данные_X) " +#. .Ae. +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Z Axis minor Grid" +msgstr "Промежуточная сетка оси Z" -#: 04050100.xhp#par_id2083498.help.text -msgid "Besides m, b and r² the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "Помимо m, b и r², функция массива LINEST предоставляет дополнительную статистику для анализа регрессии." +#. #.{% +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "All Axis Grids" +msgstr "Все сетки осей" -#: 04050100.xhp#hd_id2538834.help.text -msgid "The logarithm regression equation" -msgstr "Уравнение логарифмической регрессии" +#. ju9e +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Тип диаграммы: столбчатая и линейчатая" -#: 04050100.xhp#par_id394299.help.text -msgid "The logarithm regression follows the equation y=a*ln(x)+b." -msgstr "Логарифмическая регрессия соответствует уравнению y = a*ln(x) + b." +#. l\/V +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"bm_id4919583\n" +"help.text" +msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" +msgstr "столбчатые диаграммылинейчатые диаграммытипы диаграмм; столбчатые и линейчатые" -#: 04050100.xhp#par_id2134159.help.text -msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X)) " -msgstr "a = SLOPE(Данные_Y;LN(Данные_X)) " +#. hUlL +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id649433\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Тип диаграммы: столбчатая и линейчатая" -#: 04050100.xhp#par_id5946531.help.text -msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X)) " -msgstr "b = INTERCEPT(Данные_Y;LN(Данные_X)) " +#. nCq0 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3430585\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: 04050100.xhp#par_id5649281.help.text -msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X)) " -msgstr "r² = RSQ(Данные_Y;LN(Данные_X)) " +#. =.(h +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id9826960\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбчатая" -#: 04050100.xhp#hd_id7874080.help.text -msgid "The exponential regression equation" -msgstr "Уравнение экспоненциальной регрессии" +#. %=C9 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2244026\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." +msgstr "В этом типе представлена линейчатая диаграмма с вертикальными полосами. Высота каждой полосы пропорциональна ее значению. Ось X служит для отображения категорий. На оси Y отображается значение для каждой категории." -#: 04050100.xhp#par_id4679097.help.text -#, fuzzy -msgid " For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly. " -msgstr " Для кривых экспоненциальной регрессии выполняется преобразование в линейную модель. Оптимальное соответствие кривой достигается по линейной модели, результаты которой интерпретируются соответствующим образом. " +#. sI/! +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id1281167\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." +msgstr "\"Стандартный\" подтип − в этом подтипе отображаются все значения данных, принадлежащие соседним категориям. В основном отображаются отдельные абсолютные значения, сравниваемые со всеми другими значениями." -#: 04050100.xhp#par_id9112216.help.text -msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*m^x, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." -msgstr "Экспоненциальная регрессия соответствует уравнению y = b*exp(a*x) или y = b*m^x, которое преобразуется в ln(y) = ln(b) + a*x или ln(y) = ln(b) + ln(m)*x соответственно." +#. hrZB +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3249000\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." +msgstr "Тип \"с накоплением\" − в этом подтипе значения данных каждой категории отображаются друг над другом. В основном отображается общее значение категории и отдельный вклад каждого значения в пределах своей категории." -#: 04050100.xhp#par_id4416638.help.text -msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X) " -msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y);Данные_X) " +#. /y4g +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6968901\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." +msgstr "Тип \"с процентами\" − этот подтип используется для отображения относительного процента каждого значения данных от общего значения категории. Как правило, используется относительный вклад каждого значения в общее значение категории." -#: 04050100.xhp#par_id1039155.help.text -msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:" -msgstr "Переменные для второго варианта вычисляются следующим образом:" +#. S2E* +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "You can enable a 3D view of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." +msgstr "Имеется возможность активации трехмерного вида значений данных. Использование \"реалистичной\" схемы обеспечивает наилучший трехмерный вид. При использовании \"простой\" схемы полученный вид диаграммы аналогичен представлению в других продуктах Office." -#: 04050100.xhp#par_id7184057.help.text -msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)) " -msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Данные_Y);Данные_X)) " +#. p,uz +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid." +msgstr "Для трехмерных диаграмм можно выбрать одну из следующих форм значения данных: прямоугольник, цилиндр, конус и пирамида." -#: 04050100.xhp#par_id786767.help.text -msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X)) " -msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Данные_Y);Данные_X)) " +#. ;L56 +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id955839\n" +"help.text" +msgid "Bar" +msgstr "Линейчатая" -#: 04050100.xhp#par_id7127292.help.text -msgctxt "04050100.xhp#par_id7127292.help.text" -msgid "Calculate the coefficient of determination by" -msgstr "Расчет коэффициента определения по" +#. RKx^ +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6596881\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category." +msgstr "В этом типе представлена линейчатая диаграмма с горизонтальными полосами. Длина каждой полосы пропорциональна ее значению. Ось Y служит для отображения категорий. На ней откладывается значение каждой категории." -#: 04050100.xhp#par_id5437177.help.text -msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X) " -msgstr "r² = RSQ(LN(Данные_Y);Данные_X) " +#. %jjU +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "The subtypes are the same as for the Column type." +msgstr "Подтипы совпадают с подтипами столбчатой диаграммы." -#: 04050100.xhp#par_id6946317.help.text -msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "Помимо m, b и r², функция массива LOGEST предоставляет дополнительную статистику для анализа регрессии." +#. obq+ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" -#: 04050100.xhp#hd_id6349375.help.text -msgid "The power regression equation" -msgstr "Уравнение потенциальной регрессии" +#. h8[q +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3147428\n" +"help.text" +msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" +msgstr "оси; отображение осей на диаграммахдиаграммы; отображение осейоси Х; отображениеоси Y; отображениеоси Z; отображениеоси; оптимальное масштабированиевторичные оси в диаграммах" -#: 04050100.xhp#par_id1857661.help.text -msgid " For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*x^a , which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." -msgstr " Кривые потенциальной регрессии преобразуются в линейную модель. Потенциальная регрессия соответствует уравнению y = b*x^a, которое преобразуется в ln(y) = ln(b) + a*ln(x)." +#. hnl8 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Оси" -#: 04050100.xhp#par_id8517105.help.text -msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X)) " -msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y);LN(Данные_X)) " +#. pF9K +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "Используется для определения осей, отображаемых в диаграмме." -#: 04050100.xhp#par_id9827265.help.text -msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X)) " -msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Данные_Y);LN(Данные_X)) " +#. ZV]Y +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Major axis" +msgstr "Основная ось" -#: 04050100.xhp#par_id2357249.help.text -msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X)) " -msgstr "r² = RSQ(LN(Данные_Y);LN(Данные_X)) " +#. [l@U +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" -#: 04050100.xhp#hd_id9204077.help.text -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничения" +#. DtGR +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "Отображение оси X в виде линии с делениями." -#: 04050100.xhp#par_id7393719.help.text -msgid " The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" -msgstr " При расчете линии тренда учитываются только пары данных со следующими значениями:" +#. m*wv +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" -#: 04050100.xhp#par_id7212744.help.text -msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered," -msgstr "логарифмическая регрессия: учитываются только положительные значения x," +#. s~Ee +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "Отображает ось Y в виде линии с делениями." -#: 04050100.xhp#par_id1664479.help.text -msgid "exponential regression: only positive y-values are considered," -msgstr "экспоненциальная регрессия: учитываются только положительные значения y," +#. m.s$ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" -#: 04050100.xhp#par_id8734702.help.text -msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered." -msgstr "потенциальная регрессия: учитываются только положительные значения x и положительные значения y." +#. 43E) +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "Отображает ось Z в виде линии с делениями. Эта ось отображается только на трехмерных диаграммах." -#: 04050100.xhp#par_id181279.help.text -msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." -msgstr "Необходимо преобразовать данные соответствующим образом; рекомендуется создать копию исходных данных и работать с ней." +#. .\$H +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Secondary axis" +msgstr "Дополнительная ось" -#: 04050100.xhp#hd_id7907040.help.text -msgid "The polynomial regression equation" -msgstr "Уравнение полиномиальной регрессии" +#. 3A3a +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." +msgstr "Эта область служит для назначения дополнительной оси для диаграммы. Если этой оси уже назначена строка данных, $[officename] автоматически отображает эту ось и ее метку. Позже этот параметр можно отключить. Если оси не назначены данные, после активации этой области для вторичной оси используются значения основной оси Y." -#: 04050100.xhp#par_id8918729.help.text -msgid "A polynomial regression curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually. " -msgstr "Кривая полиномиальной регрессии автоматически не добавляется. Эту кривую требуется рассчитывать вручную. " +#. UnYC +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" -#: 04050100.xhp#par_id33875.help.text -msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n. " -msgstr "Создайте таблицу со столбцами x, x², x³, … , xⁿ, y до требуемой степени n. " +#. ryWJ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "Отображает дополнительную ось X на диаграмме." -#: 04050100.xhp#par_id8720053.help.text -msgid "Use the formula =LINEST(Data_Y,Data_X) with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X. " -msgstr "В качестве значения \"Данные_X\" используйте формулу =LINEST (Данные_Y, Данные_X) с полным диапазоном x - xⁿ (без заголовков). " +#. S{`~ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" -#: 04050100.xhp#par_id5068514.help.text -msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." -msgstr "Первая строка вывода LINEST содержит коэффициенты регрессии с коэффициентом xⁿ в крайней левой позиции." +#. UL_$ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgstr "Отображает дополнительную ось Y на диаграмме." -#: 04050100.xhp#par_id8202154.help.text -msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the LINEST function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "Первый элемент третьей строки вывода LINEST является значением r². Для получения подробной информации об использовании других выходных параметров см. описание функции LINEST." +#. i|]c +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "Масштаб главной и дополнительной оси может различаться.Например, можно задать для одной оси масштаб 2 см, а для другой - 1,5 см. " -#: 04050100.xhp#par_id4562211.help.text -msgid "Y Error Bars tab page" -msgstr "Вкладка \"Панели ошибок для Y\"" +#. @V#X +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Тип диаграммы: столбчато-линейчатая" + +#. $NW8 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"bm_id5976744\n" +"help.text" +msgid "column and line chartschart types;column and linecombination charts" +msgstr "столбчато-линейчатые диаграммытипы диаграмм; столбчато-линейчатаякомбинированные диаграммы" -#: 04070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Grids" -msgstr "Сетки" +#. A2k5 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8596453\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Тип диаграммы: столбчато-линейчатая" -#: 04070000.xhp#bm_id3147434.help.text -msgid "axes; inserting gridsgrids; inserting in charts" -msgstr "оси; вставка сетоксетки; вставка в диаграммы" +#. 7$DH +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id4818567\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: 04070000.xhp#hd_id3147434.1.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3147434.1.help.text" -msgid "Grids" -msgstr "Сетки" +#. E:$= +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id2451551\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Столбцы и линии" -#: 04070000.xhp#par_id3146974.2.help.text -msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "Для отображения делений на оси можно присвоить ей сетку. Это упрощает просмотр диаграмм, особенно при работе с большими диаграммами. Основная сетка оси Y активирована по умолчанию." +#. _:vj +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." +msgstr "Столбчато-линейчатая диаграмма представляет собой комбинацию столбчатой и линейчатой диаграммы." -#: 04070000.xhp#hd_id3156286.3.help.text -msgid "Major grids" -msgstr "Основные сетки" +#. 3#7N +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7910397\n" +"help.text" +msgid "Select one of the variants" +msgstr "Выберите один из вариантов" -#: 04070000.xhp#par_id3154511.4.help.text -msgid "Defines the axis to be set as the major grid." -msgstr "Определите оси, задаваемой в качестве главной сетки." +#. hkg8 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5244300\n" +"help.text" +msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." +msgstr "Столбчато-линейчатые диаграммы. Прямоугольники ряда данных столбца отображаются рядом, что упрощает сравнение их значений." -#: 04070000.xhp#hd_id3149400.5.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3149400.5.help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Ось X" +#. rqM# +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7163609\n" +"help.text" +msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." +msgstr "Столбчато-линейные диаграммы с накоплением. Прямоугольники ряда данных в столбце отображаются один над другим так, что высота столбца представляет собой сумму значений данных." -#: 04070000.xhp#par_id3150749.6.help.text -msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Добавляет линии сетки к оси X диаграммы." +#. d4Av +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1842097\n" +"help.text" +msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." +msgstr "После окончания работы с мастером имеется возможность вставки второй оси Y с помощью опции Вставка - Оси." -#: 04070000.xhp#par_id3154754.7.help.text -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the Minor grid check boxes in Insert - Grids are cleared. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "Значок Показать/спрятать горизонтальную сетку значок на панели Форматирование переключает видимость сетки для оси X. Примечание: это возможно, только если не установлены флажки Дополнительная сетка в Вставка - Сетки. В противном случае минорная сетка остается видимой при отключении основной сетки." +#. tHhn +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8297677\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Указание диапазона данных" -#: 04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Ось Y" +#. p,#6 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8871120\n" +"help.text" +msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." +msgstr "Крайние левые столбцы (или верхние строки) выбранного диапазона данных содержат данные, которые отображаются как объекты столбцов. Другие столбцы или строки диапазона данных содержат данные для объектов линий. Это присвоение можно изменить в диалоговом окне Ряд данных." -#: 04070000.xhp#par_id3147004.9.help.text -msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Добавляет линии сетки к оси Y диаграммы." +#. ilcN +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2952055\n" +"help.text" +msgid "Select the data range." +msgstr "Выберите диапазон данных." -#: 04070000.xhp#par_id3150344.10.help.text -msgid "The Vertical Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis Minor grid is not selected in Insert - Grids. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "ЗначокПоказать/спрятать вертикальную сетку на панели Форматирование включает и выключает отображение сетки для оси Y. Примечание: это возможно, только если для оси X не выбрана Дополнительная сетка в Вставка - Сетки. В противном случае минорная сетка остается видимой при отключении основной сетки." +#. PDGu +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id594500\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Щелкните по одной из опций для ряда данных в строках или в столбцах." -#: 04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Ось Z" +#. 8UnR +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1944944\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Проверьте, имеет ли диапазон данных подписи в первой строке или в первом столбце, либо и в строке, и в столбце." -#: 04070000.xhp#par_id3155378.12.help.text -msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Добавляет линии сетки к оси Z диаграммы Этот параметр доступен только при работе с трехмерными диаграммами." +#. SH\\ +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id6667683\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Формирование ряда данных" -#: 04070000.xhp#hd_id3146978.13.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3146978.13.help.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Дополнительные сетки" +#. #[X) +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7616809\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "В поле списка \"Ряд данных\" перечислены все ряды данных в текущей диаграмме." -#: 04070000.xhp#par_id3156449.14.help.text -msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "Эта область служит для установки дополнительных линий сетки для каждой оси. Назначение осям дополнительных линий сетки сокращает расстояние между основными линиями сетки." +#. ZjK; +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9770195\n" +"help.text" +msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." +msgstr "Ряды данных столбца располагаются в верхней части списка, ряд данных линии − в нижней части списка." -#: 04070000.xhp#hd_id3153308.15.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3153308.15.help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Ось X" +#. 8)sf +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1446272\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Для формирования ряда данных выберите запись в списке." -#: 04070000.xhp#par_id3148704.16.help.text -msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "Служит для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Х." +#. ~{ti +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3779717\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "Нажмите \"Добавить\" для добавления другого ряда данных ниже выбранной записи. Новый ряд данных имеет тот же тип, что и выбранная запись." -#: 04070000.xhp#hd_id3153917.17.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3153917.17.help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Ось Y" +#. \oVj +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5056611\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Нажмите \"Удалить\" для удаления выбранной записи из списка \"Ряд данных\"." -#: 04070000.xhp#par_id3154536.18.help.text -msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Y." +#. c`2h +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7786492\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Для перемещения выбранной записи в списке вверх или вниз используйте кнопки \"Вверх\" и \"Вниз\". Этот способ можно использовать для преобразования ряда данных столбца в ряд данных списка и обратно. При этом меняется лишь расположение в диаграмме, а не порядок в таблице-источнике данных." -#: 04070000.xhp#hd_id3148607.19.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3148607.19.help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Ось Z" +#. PB/g +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id265816\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Редактирование ряда данных" -#: 04070000.xhp#par_id3153247.20.help.text -msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Используется для добавления линий сетки для дополнительного деления оси Z . Этот параметр доступен только при работе с трехмерными диаграммами." +#. ;]*Q +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6768700\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Щелкните по записи в списке для просмотра и редактирования свойства этой записи." -#: 05010200.xhp#tit.help.text -msgid "Data Series" -msgstr "Ряд данных" +#. L?(! +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1924497\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "В поле списка \"Диапазон данных\" перечислены имена ролей и диапазоны ячеек компонентов ряда данных." + +#. D/?s +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5081942\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Щелкните по записи, затем отредактируйте содержимое в текстовом поле ниже." + +#. DT^+ +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2958464\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Подпись рядом с текстовым полем указывает на текущую выбранную роль." + +#. j5rG +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id883816\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Введите диапазон или щелкните по опции Выберите диапазон данных для сворачивания диалогового окна и выбора диапазона с помощью мыши." -#: 05010200.xhp#hd_id3150449.1.help.text -msgid "Data Series" -msgstr "Ряд данных" +#. Q-qg +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Диапазон для роли данных (например, Y-значения) не должен включать ячейку подписи." -#: 05010200.xhp#par_id3145750.2.help.text -msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "Эта команда используется для изменения свойств выбранного ряда данных. Это диалоговое окно выводится в том случае, если при выборе Формат – Выбор формата выделен единственный ряд данных. Некоторые пункты меню доступны только для двумерных или трехмерных диаграмм." +#. t/i. +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id974456\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Редактирование категорий или подписей данных" -#: 05010200.xhp#par_id3154015.4.help.text -msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." -msgstr "Все внесенные здесь изменения отражаются на всем ряде данных. Например, при изменении цвета все элементы, принадлежащие этому ряду данных, меняют цвет." +#. 62-V +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2767113\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных." + +#. /$`d +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id301828\n" +"help.text" +msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." +msgstr "Значения в диапазоне \"Категории\" будут отображаться как подписи на оси X." -#: 05010200.xhp#hd_id3146916.3.help.text -msgctxt "05010200.xhp#hd_id3146916.3.help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y Error Bars" +#. s48U +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8996246\n" +"help.text" +msgid "Inserting chart elements" +msgstr "Вставка элементов диаграммы" -#: 05020201.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020201.xhp#tit.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. 4RrX +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5729544\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" +msgstr "Для вставки любого из следующих элементов используется страница \"Элементы диаграмм\" мастера диаграмм:" -#: 05020201.xhp#hd_id3149656.1.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. jeBY +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2932828\n" +"help.text" +msgid "Chart titles" +msgstr "Заголовки диаграмм" -#: 05020201.xhp#par_id3156422.2.help.text -msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." -msgstr "Служит для изменения выравнивания подписей осей или заголовков." +#. pc;f +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: 05020201.xhp#par_id3150439.76.help.text -msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." -msgstr "Некоторые из перечисленных параметров доступны не для всех подписей. Например, существуют разные параметры подписей для двумерных и трехмерных объектов." +#. %3r} +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "Visible grid lines" +msgstr "Линии видимой сетки" -#: 05020201.xhp#hd_id3145750.71.help.text -msgid "Show labels" -msgstr "Показать подписи" +#. 3G#Q +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Для дополнительных элементов используйте меню диаграммы \"Вставить\" в режиме редактирования. Здесь можно определить следующие элементы:" -#: 05020201.xhp#par_id3154319.72.help.text -msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "Определяет необходимость отображения подписей осей." +#. t89D +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Дополнительные оси" -#: 05020201.xhp#par_id3147436.75.help.text -msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." -msgstr "Значок Заголовок оси на панели Форматирование включает и выключает подписи осей." +#. l|.s +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Дополнительные сетки" -#: 05020201.xhp#hd_id3150717.4.help.text -msgid "Rotate text" -msgstr "Повернуть текст" +#. [`0f +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Подписи данных" -#: 05020201.xhp#par_id3154510.5.help.text -msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." -msgstr "Позволяет определить направление текста содержимого ячеек. Щелкните кнопку ABCD для установки соответствующего направления." +#. Bt%V +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" -#: 05020201.xhp#hd_id3150327.50.help.text -msgid "ABCD wheel" -msgstr "Часовая стрелка ABCD" +#. 7,A9 +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series." +msgstr "Для установки различных подписей данных для каждого ряда данных используется диалоговое окно свойств ряда данных." -#: 05020201.xhp#par_id3149018.49.help.text -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." -msgstr "Щелкая по окружности, можно установить подходящее направление текста. Буквы \"ABCD\" на кнопке соответствуют новой установке." +#. _aHd +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Тип диаграммы: сетчатая диаграмма" -#: 05020201.xhp#hd_id3154254.51.help.text -msgid "ABCD button" -msgstr "Кнопка ABCD" +#. lkCf +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"bm_id2193975\n" +"help.text" +msgid "net chartschart types;netradar charts, see net charts" +msgstr "сетчатая диаграмматипы диаграмм; сетчатаярадарные диаграммы, см. сетчатые диаграммы" -#: 05020201.xhp#par_id3154702.52.help.text -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "Устанавливает вертикальную ориентацию содержимого ячеек." +#. Q*Mf +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1990722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Тип диаграммы: сетчатая диаграмма" -#: 05020201.xhp#par_id3150342.53.help.text -msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." -msgstr "Если установить вертикальную подпись оси Х, то текст может быть обрезан линией оси Х." +#. 0o#D +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы." -#: 05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text -msgctxt "05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text" -msgid "Degrees" -msgstr "Градусы" +#. eW.f +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1391338\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Сетчатая диаграмма" -#: 05020201.xhp#par_id3150199.55.help.text -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "Позволяет вручную определить угол наклона." +#. f,1f +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id7812433\n" +"help.text" +msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." +msgstr "На сетчатой диаграмме значения данных представлены в виде точек, соединенных линиями в сетку, которая напоминает сеть паука или экранный дисплей радара." -#: 05020201.xhp#hd_id3152985.73.help.text -msgid "Text flow" -msgstr "Размещение текста" +#. jhGf +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id3512375\n" +"help.text" +msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." +msgstr "Для каждой строки данных диаграммы отображается радиальная дуга, на которой расположены данные. Все значения данных показываются в едином масштабе, поэтому они должны обладать единой величиной." -#: 05020201.xhp#par_id3155089.74.help.text -msgid "Determines the text flow of the data label." -msgstr "Этот параметр позволяет установить размещение текста подписи данных." +#. e7df +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "Надписи данных" + +#. hL-* +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" +"help.text" +msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" +msgstr "подписи данных в диаграммах подписи; для диаграмм диаграммы; подписи данных значения данных в диаграммах легенды диаграмм; отображение значков с подписями" -#: 05020201.xhp#hd_id3148837.57.help.text -msgctxt "05020201.xhp#hd_id3148837.57.help.text" -msgid "Overlap" -msgstr "Перекрытие" +#. -q2^ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Labels" +msgstr "Надписи данных" -#: 05020201.xhp#par_id3151240.58.help.text -msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." -msgstr "Этот параметр определяет, может ли текст в ячейках перекрывать другие ячейки. Этот параметр особенно полезен при нехватке пространства. Он недоступен для заголовков, имеющих различные направления. " +#. hS?# +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Открытие диалогового окна Надписи данных, позволяющего определить надписи данных." -#: 05020201.xhp#hd_id3157982.68.help.text -msgid "Break" -msgstr "Разрыв" +#. d4qu +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id0810200912120416\n" +"help.text" +msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." +msgstr "При выборе элемента в ряде данных эта команда используется только для соответствующего ряда данных. Если элемент не выбран, то эта команда применяется ко всем рядам данных." -#: 05020201.xhp#par_id3155268.69.help.text -msgid "Allows a text break." -msgstr "Разрешает разрыв текста." +#. ;wSW +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149401\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Show value as number" +msgstr "Показать значение как число" -#: 05020201.xhp#hd_id3159205.56.help.text -msgid "The following options are not available for all chart types:" -msgstr "Следующие параметры доступны не для всех типов диаграмм." +#. {?mi +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr " Отображение абсолютных значений точек диаграммы." -#: 05020201.xhp#hd_id3152872.59.help.text -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +#. o^9N +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id5077059\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" -#: 05020201.xhp#par_id3159230.11.help.text -msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." -msgstr "Параметры этой вкладки доступны только для двумерных диаграмм в меню Формат - Ось - Ось Y или Ось Х. Здесь можно установить выравнивание цифровых подписей осей Х или Y." +#. c}8( +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id9794610\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора числового формата." -#: 05020201.xhp#hd_id3146963.60.help.text -msgid "Tile" -msgstr "Рядом" +#. XcV? +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145643\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Show value as percentage" +msgstr "Показать значение в процентах" -#: 05020201.xhp#par_id3155758.61.help.text -msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "Располагает числа на оси рядом друг с другом." +#. fwx$ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Отображение в каждом столбце процентных значений для точек диаграммы." -#: 05020201.xhp#hd_id3151195.62.help.text -msgid "Stagger odd" -msgstr "Зигзагом (нечетные выше)" +#. iz93 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1316873\n" +"help.text" +msgid "Percentage format" +msgstr "Процентный формат" -#: 05020201.xhp#par_id3145114.63.help.text -msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "Располагает числа на оси зигзагом; четные числа ниже, чем нечетные." +#. s@#[ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5476241\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Открытие диалогового окна для выбора процентного формата." -#: 05020201.xhp#hd_id3147250.64.help.text -msgid "Stagger even" -msgstr "Зигзагом (четные выше)" +#. G/{e +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Show category" +msgstr "Показать категорию" -#: 05020201.xhp#par_id3153958.65.help.text -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "Располагает числа на осях зигзагом; нечетные числа ниже четных чисел." +#. E3c$ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Отображение текста подписей для точек диаграммы." -#: 05020201.xhp#hd_id3147301.66.help.text -msgctxt "05020201.xhp#hd_id3147301.66.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. [K3M +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150298\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Show legend key" +msgstr "Показать условные обозначения" -#: 05020201.xhp#par_id3147404.67.help.text -msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "Этот параметр служит для автоматического расположения чисел на оси." +#. Gmi. +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных. " -#: 05020201.xhp#par_id3149353.70.help.text -msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." -msgstr "Если диаграмма слишком мала, могут возникнуть проблемы с отображением подписей. Этого можно избежать при помощи увеличения представления или уменьшения размера шрифта." +#. h-Tk +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3836787\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. bD6? +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id6668904\n" +"help.text" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Выбор разделителя между несколькими текстовыми строками для одного и того же объекта." + +#. xd_4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id4319284\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "Размещение" + +#. iZ@% +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id5159459\n" +"help.text" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Выбор размещения подписей данных относительно объектов." -#: 05020201.xhp#hd_id1106200812235146.help.text -msgctxt "05020201.xhp#hd_id1106200812235146.help.text" +#. ,*%O +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1106200812280727\n" +"help.text" msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" -#: 05020201.xhp#par_id1106200812235271.help.text -msgctxt "05020201.xhp#par_id1106200812235271.help.text" +#. K`JO +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1106200812280719\n" +"help.text" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." -#: three_d_view.xhp#tit.help.text -msgid "3D View " -msgstr "Трехмерное представление " - -#: three_d_view.xhp#bm_id3156423.help.text -msgid "3D charts charts; 3D views illumination; 3D charts" -msgstr "трехмерные диаграммы диаграммы; трехмерные представления освещение; трехмерные диаграммы" - -#: three_d_view.xhp#hd_id3464461.help.text -msgid "3D View" -msgstr "Трехмерное представление" - -#: three_d_view.xhp#par_id6998809.help.text -msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." -msgstr "На первой странице мастера диаграмм или в контекстном меню диаграммы можно выбрать тип диаграммы. Используется для вызова диалогового окна изменения свойств трехмерного представления для столбчатых, круговых диаграмм, гистограмм и диаграмм областей. Линейные диаграммы и диаграммы XY (точечные диаграммы) отображаются в трехмерном формате." - -#: three_d_view.xhp#par_id6942045.help.text -msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog. " -msgstr "При предварительном просмотре диаграммы отображаются новые настройки, введенные в диалоговом окне. " - -#: three_d_view.xhp#par_id3806878.help.text -msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently. " -msgstr "При закрытии диалогового окна кнопкой \"OK\" настройки сохраняются и применяются постоянно. " - -#: three_d_view.xhp#par_id130619.help.text -msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." -msgstr "После закрытия диалогового окна с помощью кнопок \"Отмена\" или \"Выход\" диаграмма возвращается к виду, который она имела при открытии диалогового окна." - -#: three_d_view.xhp#par_id8081911.help.text -msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." -msgstr "Для установки перспективы, внешнего вида и освещения для трехмерной диаграммы можно выбрать Формат - Трехмерный вид." - -#: three_d_view.xhp#hd_id2924283.help.text -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#: three_d_view.xhp#par_id5781731.help.text -msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." -msgstr "Введите значения для поворота диаграммы по этим трем осям и для перспективы." - -#: three_d_view.xhp#par_id9999694.help.text -msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." -msgstr "Для фронтального просмотра диаграммы установите для всех углов значение 0. Круговые и вложенные круговые диаграммы представляют собой круги." - -#: three_d_view.xhp#par_id2861720.help.text -msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." -msgstr "Если включен параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы." - -#: three_d_view.xhp#par_id2216559.help.text -msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." -msgstr "При значении x=90, y=0 и z=0 отображается вид диаграммы сверху. При x=-90 отображается нижняя часть диаграммы." - -#: three_d_view.xhp#par_id7869502.help.text -msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z." -msgstr "Повороты применяются в следующем порядке: сначала по оси X, затем по оси Y, а потом по оси Z." - -#: three_d_view.xhp#par_id9852900.help.text -msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart." -msgstr "Если при активации затенения выполняется вращение диаграммы, то источники света остаются на диаграмме зафиксированными." - -#: three_d_view.xhp#par_id2578203.help.text -msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." -msgstr "Оси вращения всегда относятся к странице, а не к осям диаграммы. В этом состоит отличие от некоторых других программ для работы с диаграммами." - -#: three_d_view.xhp#par_id4923245.help.text -msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection. " -msgstr "Установите флажок \"Перспектива\" для просмотра диаграммы в центральной перспективе через объектив камеры вместо использования параллельной проекции. " - -#: three_d_view.xhp#par_id3416547.help.text -msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." -msgstr "Длина фокусировки задается с помощью кнопки счетчика. 100% обеспечивает перспективу, в которой дальняя граница в диаграмме отображается приблизительно как половина ближней границы." - -#: three_d_view.xhp#par_id3791924.help.text -msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." -msgstr "В предыдущих версиях %PRODUCTNAME процент перспективы отображается другим способом." - -#: three_d_view.xhp#par_id7623828.help.text -msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr " Если включен параметр \"Аксонометрические оси\", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей X и Y, т. е. параллельно границам диаграммы. Параметр \"Аксонометрические оси\" включается по умолчанию для новых трехмерных диаграмм. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси." - -#: three_d_view.xhp#par_id4721823.help.text -msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Установка поворота диаграммы на оси X. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." - -#: three_d_view.xhp#par_id5806756.help.text -msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr " Установка поворота диаграммы на оси Y. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." - -#: three_d_view.xhp#par_id8915372.help.text -msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Установка поворота диаграммы вокруг оси Z. При предварительном просмотре отображаются новые настройки." - -#: three_d_view.xhp#par_id6070436.help.text -msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Установка флажка \"Перспектива\" для просмотра диаграммы через объектив камеры. Процент задается в поле счетчика. Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами." - -#: three_d_view.xhp#hd_id7564012.help.text -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - -#: three_d_view.xhp#par_id1186254.help.text -msgid "Select a scheme from the list box." -msgstr "Выберите схему в поле списка." - -#: three_d_view.xhp#par_id7432477.help.text -msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly." -msgstr "Установка флажков и источников света выполняется согласно выбранной схеме." - -#: three_d_view.xhp#par_id7141026.help.text -msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." -msgstr "Посредством установки/снятия флажков и создания таким образом комбинаций, не определенных в реалистичной или простой схеме, можно создать собственную схему." - -#: three_d_view.xhp#par_id1579027.help.text -msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used. " -msgstr "Установите флажок Затенение для рендеринга поверхности с помощью метода Гуро; в противном случае будет применяться плоский метод. " - -#: three_d_view.xhp#par_id5624561.help.text -msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible. " -msgstr "С помощью плоского метода для каждого многоугольника устанавливается один цвет и яркость. Границы являются видимыми, а мягкие градиенты и контекстное выделение невозможно. " - -#: three_d_view.xhp#par_id5901058.help.text -msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." -msgstr "В методе Гуро применяются градиенты для более сглаженного, реалистичного вида." - -#: three_d_view.xhp#par_id8469191.help.text -msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." -msgstr "Для добавления границ по краям объекта установите флажок Обрамление объекта." - -#: three_d_view.xhp#par_id4407483.help.text -msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." -msgstr "Установите флажок Округленные края, чтобы сгладить контуры форм поля." - -#: three_d_view.xhp#par_id8531449.help.text -msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." -msgstr "Выберите схему из поля списка или щелкните по любому из флажков ниже." - -#: three_d_view.xhp#par_id9183935.help.text -msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." -msgstr "Если флажок установлен, применяется затенение по методу Гуро, в противном случае используется равномерное затенение." - -#: three_d_view.xhp#par_id946684.help.text -msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." -msgstr "Отображение границ вокруг областей при установке стиля линий \"Монолитный\"." - -#: three_d_view.xhp#par_id9607226.help.text -msgid "Edges are rounded by 5%." -msgstr "Контуры скругляются на 5%." - -#: three_d_view.xhp#hd_id1939451.help.text -msgid "Illumination" -msgstr "Освещение" - -#: three_d_view.xhp#par_id9038972.help.text -msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "Установите источники света для трехмерного представления." - -#: three_d_view.xhp#par_id6531266.help.text -msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off." -msgstr "Щелкните по любой из восьми кнопок для включения или выключения направленного источника света." +#. Tl]5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1007200901590713\n" +"help.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Вращение текста" -#: three_d_view.xhp#par_id6173894.help.text -msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." -msgstr "По умолчанию включен второй источник света. Он является первым из семи \"обычных\", однородных источников света. Источник света 1 проецирует блики с подсветкой." +#. h0hB +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590752\n" +"help.text" +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Щелкните внутри круговой шкалы, чтобы задать ориентацию текста." -#: three_d_view.xhp#par_id2761314.help.text -msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights." -msgstr "Впоследствии для выбранного источника света можно выбрать цвет и интенсивность в поле списка, расположенного непосредственно под восьмью кнопками. Значения яркости всех источников света уже добавлены, поэтому при активации нескольких источников света необходимо использовать темные цвета." +#. IU/{ +#: 04030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590757\n" +"help.text" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Введите угол вращения для меток данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - направо." -#: three_d_view.xhp#par_id3912778.help.text -msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object." -msgstr "В режиме предварительного просмотра в уменьшенном виде на этой вкладке доступно два ползунка для установки вертикальной и горизонтальной позиции выбранного источника света. Источник света всегда проецируется на середину объекта." +#. Sn)Q +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Линии тренда" + +#. 3VD) +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"bm_id1744743\n" +"help.text" +msgid "calculating;regression curves regression curves in charts trend lines in charts mean value lines in charts" +msgstr "вычисление;регрессионные кривые регрессионные кривые в диаграммах линии тренда в диаграммах линии среднего значения в диаграммах" -#: three_d_view.xhp#par_id3163853.help.text -msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube." -msgstr "Кнопка в углу области предварительного просмотра в уменьшенном виде используется для переключения между сферической и кубической внутренней моделью освещения." +#. iB[+ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5409405\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines" +msgstr "Линии тренда" -#: three_d_view.xhp#par_id121158.help.text -msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." -msgstr "Поле списка \"Рассеянный свет\" используется для определения рассеянного света, который рассеивается с однородной интенсивностью во всех направлениях." +#. =1x2 +#: 04050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7272255\n" +"help.text" +msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." +msgstr "Кривые регрессии, также известные как линии тренда, можно добавить ко всем двумерным типам диаграмм, кроме круговых и биржевых." -#: three_d_view.xhp#par_id2423780.help.text -msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." -msgstr "Перетащите правый ползунок для установки высоты и направления выбранного источника света." +#. @XPs +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id143436\n" +"help.text" +msgid "No trend line is shown." +msgstr "Линия тренда не отображается." -#: three_d_view.xhp#par_id2569658.help.text -msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." -msgstr "Перетащите нижний ползунок для установки горизонтальной позиции и направления выбранного источника света." +#. C]Sh +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5716727\n" +"help.text" +msgid "A linear trend line is shown." +msgstr "Отображается линия линейного тренда." -#: three_d_view.xhp#par_id6394238.help.text -msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." -msgstr "Переключение между сферической или кубической моделью освещения." +#. f]Y: +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5840021\n" +"help.text" +msgid "A logarithmic trend line is shown." +msgstr "Отображается линия логарифмического тренда." -#: three_d_view.xhp#par_id533768.help.text -msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "Активация или деактивация бликов источника света с подсветкой." +#. .M-L +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9417096\n" +"help.text" +msgid "An exponential trend line is shown." +msgstr "Отображается экспоненциальная линия тренда." -#: three_d_view.xhp#par_id7214270.help.text -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Активация или деактивация источника с равномерным распределением света." +#. a?4s +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8482924\n" +"help.text" +msgid "A power trend line is shown." +msgstr "Отображается линия степенного тренда." -#: three_d_view.xhp#par_id2186346.help.text -msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Выбор цвета для выбранного источника света." +#. RCX$ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962370\n" +"help.text" +msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." +msgstr "Отображает уравнение линии тренда рядом с линией тренда." -#: three_d_view.xhp#par_id1331217.help.text -msgctxt "three_d_view.xhp#par_id1331217.help.text" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." +#. 2@q8 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6889858\n" +"help.text" +msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." +msgstr "Используется для отображения коэффициента детерминации рядом с линией тренда." -#: three_d_view.xhp#par_id393993.help.text -msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Выбор цвета для рассеянного света." +#. UOr: +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8398998\n" +"help.text" +msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line." +msgstr "При вставке линии тренда в диаграмму, в которой используются категории, например, в линейчатую или столбчатую диаграмму, для расчета линии тренда в качестве значений x используются числа 1, 2, 3, ...." -#: three_d_view.xhp#par_id5871761.help.text -msgctxt "three_d_view.xhp#par_id5871761.help.text" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Выбор цвета с помощью палитры цветов." +#. PNoa +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5676747\n" +"help.text" +msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose Insert - Trend Lines, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line." +msgstr "Для вставки линии тренда для всего ряда данных дважды щелкните диаграмму с целью перехода в режим редактирования. Выберите Вставка - Линии тренда, затем выберите тип линии тренда: нет, линия линейного, логарифмического, экспоненциального или степенного тренда." -#: 05030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. kw}t +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4349192\n" +"help.text" +msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert - Trend Line." +msgstr "Для вставки линии тренда для отдельного ряда данных выберите ряд данных в диаграмме, щелкните правой кнопкой мыши для открытия контекстного меню и выберите Вставка - Линия тренда." -#: 05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. 0T5~ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9337443\n" +"help.text" +msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." +msgstr "Для удаления отдельной линии тренда или линии среднего значения щелкните линии, а затем нажмите клавишу \"Del\"." -#: 05030000.xhp#par_id3146972.2.help.text -msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." -msgstr "Позволяет установить границу, область и атрибуты символов легенды." +#. *Y+B +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4529251\n" +"help.text" +msgid "To delete all trend lines, choose Insert - Trend Lines, then select None." +msgstr "Для удаления всех линий тренда выберите Вставка - Линии тренда, затем выберите Нет." -#: 05030000.xhp#hd_id3145232.4.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3145232.4.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. R-jd +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id296334\n" +"help.text" +msgid "A trend line is shown in the legend automatically." +msgstr "Линия тренда автоматически отображается в условных обозначениях." -#: 05030000.xhp#hd_id3147344.3.help.text -msgid "Display" -msgstr "Показать" +#. SJCb +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4072084\n" +"help.text" +msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." +msgstr "Линия среднего значения – это специальная линия тренда, соответствующая среднему значению. Для вставки линий средних значений для ряда данных выберите Вставка – Линии средних значений." -#: 05040201.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040201.xhp#tit.help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. GEkg +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9569689\n" +"help.text" +msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." +msgstr "Линия тренда имеет тот же самый цвет, что и соответствующий ряд данных. Для изменения свойств линии выделите линию тренда и выберите Формат – Выбор формата – Линия." -#: 05040201.xhp#bm_id3150868.help.text -msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" -msgstr "масштабирование; осилогарифмическое масштабирование по осямдиаграммы; оси масштабированияоси X; масштабированиеоси Y; масштабирование" +#. 0#qK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id846888\n" +"help.text" +msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." +msgstr "Для отображения линии тренда выделите линию тренда в диаграмме, щелкните правой кнопкой мыши для вызова контекстного меню и выберите Вставка уравнения линии тренда." -#: 05040201.xhp#hd_id3150868.1.help.text -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. yvJ. +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962065\n" +"help.text" +msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar." +msgstr "Если диаграмма находится в режиме правки, то в %PRODUCTNAME отображается уравнение линии тренда и коэффициент детерминации R². Эта информация отображается в строке состояния при щелчке линии тренда." -#: 05040201.xhp#par_id3154013.2.help.text +#. [CeX +#: 04050100.xhp #, fuzzy -msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." -msgstr "Управление расположением осей." +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1328470\n" +"help.text" +msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable." +msgstr "Для диаграммы категорий (например, линейчатой диаграммы) информация о регрессии рассчитывается с использованием чисел 1, 2, 3, … в качестве значений x. Это также относится к другим числам, используемым в качестве имен для значений x в ряде данных. Для таких диаграмм наиболее подходящим типом является диаграмма XY." -#: 05040201.xhp#par_id3148576.79.help.text +#. 07G# +#: 04050100.xhp #, fuzzy -msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." -msgstr "В $[officename] для оптимального отображения масштаб оси Y устанавливается автоматически. " - -#: 05040201.xhp#par_id3149379.3.help.text -msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." -msgstr "Чтобы получить другие результаты, измените масштабирование вручную. Например можно отобразить только верхнюю часть столбцов, подняв нулевую линию." - -#: 05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text -msgctxt "05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: 05040201.xhp#par_id3149400.5.help.text -msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." -msgstr "В этой области можно вводить значения для дополнительных осей. Вы можете автоматически задать свойства Минимум, Максимум, Основной интервал, Счет промежуточного интервала и Опорное значение." - -#: 05040201.xhp#hd_id3150751.6.help.text -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" - -#: 05040201.xhp#par_id3153713.7.help.text -msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "Задает минимальное значение для начала оси." - -#: 05040201.xhp#hd_id3156385.8.help.text -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" - -#: 05040201.xhp#par_id3159266.9.help.text -msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "Задает максимальное значение для конца оси." - -#: 05040201.xhp#hd_id3155336.10.help.text -msgid "Major interval" -msgstr "Основной интервал" +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8092593\n" +"help.text" +msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose Format - Format Selection - Equation." +msgstr "Для просмотра уравнения и коэффициента детерминации выделите регрессионную кривую и выберите Формат – Выбор формата – Уравнение." -#: 05040201.xhp#par_id3143218.11.help.text -msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "Задает интервал для основного деления по осям. Основной интервал не может быть больше области значений." +#. DWVI +#: 04050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7971434\n" +"help.text" +msgid "Enable Show equation to see the equation of the trend line." +msgstr "Включите режим \"Показывать уравнение\" для просмотра уравнения регрессионной кривой." -#: 05040201.xhp#hd_id3154020.12.help.text -msgid "Minor interval count" -msgstr "Счет промежуточного интервала" +#. ;}_2 +#: 04050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id558793\n" +"help.text" +msgid "Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line." +msgstr "Для отображения коэффициента детерминации регрессионной кривой активируйте режим \"Показать коэффициент детерминации\"." -#: 05040201.xhp#par_id3154656.13.help.text -msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "Задает интервал для дополнительного деления по осям." +#. rwWQ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7735221\n" +"help.text" +msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows." +msgstr "Также параметры можно вычислить с помощью функций Calc следующим образом." -#: 05040201.xhp#hd_id3150089.14.help.text -msgid "Reference value" -msgstr "Опорное значение" +#. 4=KA +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id5744193\n" +"help.text" +msgid "The linear regression equation" +msgstr "Уравнение линейной регрессии" -#: 05040201.xhp#par_id3152990.15.help.text -msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "Задает место отображения значений вдоль оси." +#. 4aL+ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9251991\n" +"help.text" +msgid "The linear regression follows the equation y=m*x+b." +msgstr "Линейная регрессия соответствует уравнению y = m*x + b." -#: 05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text -msgctxt "05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. wH6^ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7951902\n" +"help.text" +msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" +msgstr "m = SLOPE(Данные_Y;Данные_X)" + +#. !oHM +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6637165\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)" +msgstr "b = INTERCEPT(Данные_Y;Данные_X)" + +#. jK;u +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7879268\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "Расчет коэффициента определения по" -#: 05040201.xhp#par_id3145389.63.help.text -msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "Чтобы можно было изменять значения, для начала необходимо отключить опцию Автоматически." +#. KwC4 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9244361\n" +"help.text" +msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)" +msgstr "r² = RSQ(Данные_Y;Данные_X)" + +#. 2?tS +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2083498\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r² the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "Помимо m, b и r², функция массива LINEST предоставляет дополнительную статистику для анализа регрессии." -#: 05040201.xhp#par_id3149129.64.help.text -msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." -msgstr "При работе с \"фиксированными\" значениями нужно отключить этот параметр, так как при этом не допускается автоматическое масштабирование." +#. yZSg +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id2538834\n" +"help.text" +msgid "The logarithm regression equation" +msgstr "Уравнение логарифмической регрессии" -#: 05040201.xhp#hd_id3159206.16.help.text -msgid "Logarithmic scale" -msgstr "Логарифмический масштаб" +#. o\AJ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id394299\n" +"help.text" +msgid "The logarithm regression follows the equation y=a*ln(x)+b." +msgstr "Логарифмическая регрессия соответствует уравнению y = a*ln(x) + b." -#: 05040201.xhp#par_id3145360.17.help.text -msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "Задает логарифмический масштаб для оси." +#. i]hC +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2134159\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(Данные_Y;LN(Данные_X))" + +#. z@9e +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5946531\n" +"help.text" +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" +msgstr "b = INTERCEPT(Данные_Y;LN(Данные_X))" + +#. :([3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5649281\n" +"help.text" +msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "r² = RSQ(Данные_Y;LN(Данные_X))" + +#. a)EZ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7874080\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression equation" +msgstr "Уравнение экспоненциальной регрессии" -#: 05040201.xhp#par_id3153956.61.help.text -msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." -msgstr "Этот параметр используется при работе со значениями, сильно отличающимися друг от друга. Логарифмическое масштабирование применяется для создания равноудаленных линий сетки оси, значения которых могут уменьшаться или возрастать." +#. PMcD +#: 04050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4679097\n" +"help.text" +msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly." +msgstr "Для кривых экспоненциальной регрессии выполняется преобразование в линейную модель. Оптимальное соответствие кривой достигается по линейной модели, результаты которой интерпретируются соответствующим образом." + +#. :GJE +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9112216\n" +"help.text" +msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*m^x, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." +msgstr "Экспоненциальная регрессия соответствует уравнению y = b*exp(a*x) или y = b*m^x, которое преобразуется в ln(y) = ln(b) + a*x или ln(y) = ln(b) + ln(m)*x соответственно." -#: 05040201.xhp#hd_id9941404.help.text -msgid "Reverse direction" -msgstr "Обратное направление" +#. 9W.r +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4416638\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y);Данные_X)" + +#. m{VK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1039155\n" +"help.text" +msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:" +msgstr "Переменные для второго варианта вычисляются следующим образом:" -#: 05040201.xhp#par_id5581835.help.text -msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." -msgstr "Определяет, где на оси выводятся более низкие и более высокие значения. При снятом флажке используется математическое направление. В декартовых системах координат это означает, что на оси X меньшие значения выводятся слева, а на оси Y меньшие значения выводятся снизу. В полярных системах координат математическое направление угловой оси - против часовой стрелки, а радиальной оси - изнутри наружу." +#. hIOl +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Данные_Y);Данные_X))" + +#. $lEu +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))" +msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Данные_Y);Данные_X))" + +#. }6^G +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7127292\n" +"help.text" +msgid "Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "Расчет коэффициента определения по" -#: 05040201.xhp#hd_id922204.help.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. =72\ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5437177\n" +"help.text" +msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "r² = RSQ(LN(Данные_Y);Данные_X)" + +#. ^Amy +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id6946317\n" +"help.text" +msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "Помимо m, b и r², функция массива LOGEST предоставляет дополнительную статистику для анализа регрессии." -#: 05040201.xhp#par_id59225.help.text -msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." -msgstr "" +#. .\YB +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id6349375\n" +"help.text" +msgid "The power regression equation" +msgstr "Уравнение потенциальной регрессии" -#: 05040201.xhp#par_id1159225.help.text -msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." -msgstr "" +#. vY1a +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1857661\n" +"help.text" +msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*x^a , which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." +msgstr "Кривые потенциальной регрессии преобразуются в линейную модель. Потенциальная регрессия соответствует уравнению y = b*x^a, которое преобразуется в ln(y) = ln(b) + a*ln(x)." + +#. yN#s +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8517105\n" +"help.text" +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "a = SLOPE(LN(Данные_Y);LN(Данные_X))" + +#. [_mo +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id9827265\n" +"help.text" +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Данные_Y);LN(Данные_X))" + +#. ^oji +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id2357249\n" +"help.text" +msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "r² = RSQ(LN(Данные_Y);LN(Данные_X))" + +#. G!oH +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id9204077\n" +"help.text" +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничения" -#: 05040201.xhp#par_id2259225.help.text -#, fuzzy -msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." -msgstr "Переключает отображение большего или меньшего количества подробных сведений." +#. N-nK +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7393719\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" +msgstr "При расчете линии тренда учитываются только пары данных со следующими значениями:" + +#. ^X(z +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7212744\n" +"help.text" +msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered," +msgstr "логарифмическая регрессия: учитываются только положительные значения x," -#: 05040201.xhp#par_id3359225.help.text -#, fuzzy -msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "Отображение всех записей запроса." +#. d?Sk +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1664479\n" +"help.text" +msgid "exponential regression: only positive y-values are considered," +msgstr "экспоненциальная регрессия: учитываются только положительные значения y," -#: 05040201.xhp#par_id4459225.help.text -#, fuzzy -msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "Отображение всех записей запроса." +#. @1,3 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8734702\n" +"help.text" +msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered." +msgstr "потенциальная регрессия: учитываются только положительные значения x и положительные значения y." -#: 05020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. ]$c. +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id181279\n" +"help.text" +msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." +msgstr "Необходимо преобразовать данные соответствующим образом; рекомендуется создать копию исходных данных и работать с ней." -#: 05020000.xhp#bm_id3150791.help.text -msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" -msgstr "заголовки; форматирование диаграммформатирование; заголовки диаграмм" +#. kbQ2 +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id7907040\n" +"help.text" +msgid "The polynomial regression equation" +msgstr "Уравнение полиномиальной регрессии" -#: 05020000.xhp#hd_id3150791.1.help.text -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. T;QL +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8918729\n" +"help.text" +msgid "A polynomial regression curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually." +msgstr "Кривая полиномиальной регрессии автоматически не добавляется. Эту кривую требуется рассчитывать вручную." + +#. RSj@ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id33875\n" +"help.text" +msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n." +msgstr "Создайте таблицу со столбцами x, x², x³, … , xⁿ, y до требуемой степени n." + +#. Wd\@ +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8720053\n" +"help.text" +msgid "Use the formula =LINEST(Data_Y,Data_X) with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X." +msgstr "В качестве значения \"Данные_X\" используйте формулу =LINEST (Данные_Y, Данные_X) с полным диапазоном x - xⁿ (без заголовков)." + +#. riX: +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id5068514\n" +"help.text" +msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." +msgstr "Первая строка вывода LINEST содержит коэффициенты регрессии с коэффициентом xⁿ в крайней левой позиции." -#: 05020000.xhp#par_id3125863.2.help.text -msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." -msgstr "Команда меню Заголовок открывает подменю для редактирования свойств заголовков диаграммы." +#. CIOG +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8202154\n" +"help.text" +msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the LINEST function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." +msgstr "Первый элемент третьей строки вывода LINEST является значением r². Для получения подробной информации об использовании других выходных параметров см. описание функции LINEST." -#: 05020000.xhp#hd_id3155414.3.help.text -msgid "Main title" -msgstr "Главный заголовок" +#. \WXY +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id4562211\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars tab page" +msgstr "Вкладка \"Панели ошибок для Y\"" -#: 05020000.xhp#hd_id3156441.4.help.text -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#. X/lR +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05020000.xhp#hd_id3151073.5.help.text -msgid "X-axis title" -msgstr "Заголовок оси X" +#. _tv| +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3149400\n" +"help.text" +msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" +msgstr "выравнивание; двумерные диаграммы диаграммы; выравнивание круговые диаграммы;параметры" -#: 05020000.xhp#hd_id3154732.6.help.text -msgid "Y-axis title" -msgstr "Заголовок оси Y" +#. E3SS +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05020000.xhp#hd_id3154017.7.help.text -msgid "Z-axis title" -msgstr "Заголовок оси Z" +#. ?FFT +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type." +msgstr "Это диалоговое окно позволяет определить некоторые параметры, относящиеся к определенным типам диаграмм. Содержимое диалогового окна \"Параметры\" меняется в зависимости от типа диаграммы." -#: 05020000.xhp#hd_id3153711.8.help.text -msgid "All titles" -msgstr "Все заголовки" +#. XRkv +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Align data series to:" +msgstr "Выровнять ряд данных по:" -#: 05010100.xhp#tit.help.text -msgid "Data Point" -msgstr "Точка данных" +#. maoZ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately." +msgstr "В этой области можно выбрать между двумя режимами масштабирования оси Y. Осям можно присваивать масштаб и параметры только по отдельности." -#: 05010100.xhp#hd_id3153768.1.help.text -msgid "Data Point" -msgstr "Точка данных" +#. VeV5 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Primary Y axis" +msgstr "Основная ось Y" -#: 05010100.xhp#par_id3152577.2.help.text -msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "В этом диалоговом окне можно изменить свойства выбранной точки данных. Это диалоговое окно выводится в том случае, если при выборе Формат – Выбор формата выделена единственная точка данных. Некоторые пункты меню доступны только для двумерных или трехмерных диаграмм." +#. `n4Z +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." +msgstr " Этот параметр включен по умолчанию. Все строки данных выравниваются по основной оси Y." -#: 05010100.xhp#par_id3149121.3.help.text -msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." -msgstr "Все изменения отражаются только на этой точке данных. К примеру, при изменении цвета столбика только этот столбик поменяет цвет." +#. Ic=k +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3143221\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y axis" +msgstr "Дополнительная ось Y" -#: 05010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Selection" -msgstr "Выбор формата" +#. a$A^ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." +msgstr "Изменение масштаба оси Y. Эта ось видна только в том случае, если для нее установлен по крайней мере один ряд данных и активен режим просмотра оси." -#: 05010000.xhp#bm_id3149666.help.text -msgid "objects;properties of chartscharts; propertiesproperties;charts" -msgstr "объекты;свойства диаграммдиаграммы; свойствасвойства; диаграммы" +#. M%CT +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройка" -#: 05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3149666.1.help.text" -msgid "Format Selection" -msgstr "Выбор формата" +#. ]-RT +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only." +msgstr "В этой области можно настроить линейчастую диаграмму. Все изменения применяются не только к выбранным данным, но и ко всем рядам данных диаграммы." -#: 05010000.xhp#par_id3156284.2.help.text -msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" -msgstr "Используется для форматирования выбранного объекта.В зависимости от выбранного объекта, при выборе этой команды открываются диалоговые окна, которые также можно вызвать с помощью следующих команд меню Формат:" +#. #uLV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 05010000.xhp#hd_id3153418.3.help.text -msgid "Chart Wall" -msgstr "Стенка диаграммы" +#. LU^@ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." +msgstr "Определение интервала между столбцами в процентах. Максимальный интервал - 600 %." -#: 05010000.xhp#hd_id3155766.4.help.text -msgid "Chart Area" -msgstr "Область диаграммы" +#. K4@/ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "Перекрытие" -#: 05010000.xhp#hd_id3154255.5.help.text -msgid "Chart Floor" -msgstr "Основание диаграммы" +#. ?alI +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." +msgstr "Определение необходимых настроек для накладывающихся рядов данных. Можно выбрать между -100% и +100%." -#: 05010000.xhp#hd_id3146313.6.help.text -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. e*WY +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153305\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Connection Lines" +msgstr "Соединительные линии" -#: 05010000.xhp#hd_id3150297.7.help.text -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#. jy\? +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines." +msgstr "Для гистограмм с накоплением и процентами (вертикальные столбцы) установка этого флажка позволяет соединить линиями связанные ячейки столбцов." -#: 05010000.xhp#hd_id3143219.8.help.text -msgid "X Axis" -msgstr "Ось X" +#. [)r/ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id9842219\n" +"help.text" +msgid "Show bars side by side" +msgstr "Показывать полосы рядом" -#: 05010000.xhp#hd_id3150207.9.help.text -msgid "Y Axis" -msgstr "Ось Y" +#. bTBa +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id9800103\n" +"help.text" +msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other." +msgstr "Если в гистограмме показаны две оси, и некоторые ряды данных присоединены к первой оси, а другие ряды данных присоединены ко второй оси, то оба набора рядов данных отображаются независимо, накладываясь друг на друга." -#: 05010000.xhp#hd_id3166432.10.help.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. m\_y +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2144535\n" +"help.text" +msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." +msgstr "В результате строки, присоединенные к первой оси Y, частично или полностью скрыты строками, присоединенными ко второй оси Y. Во избежание этого включите режим отображения строк рядом. Строки из различных рядов данных отображаются так, как будто они были присоединены только к одной оси." -#: 04030000.xhp#tit.help.text -msgid "Data Labels " -msgstr "Надписи данных " +#. ,D|V +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id24414\n" +"help.text" +msgid "Clockwise direction" +msgstr "По часовой стрелке" -#: 04030000.xhp#bm_id3150275.help.text -msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" -msgstr "подписи данных в диаграммах подписи; для диаграмм диаграммы; подписи данных значения данных в диаграммах легенды диаграмм; отображение значков с подписями" +#. 816l +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2527237\n" +"help.text" +msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." +msgstr "Доступно для круговой и вложенной круговой диаграммы. По умолчанию фрагменты круговой диаграммы упорядочены против часовой стрелки. Для отображения фрагментов в обратном направлении установите флажок По часовой стрелке." -#: 04030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text -msgid "Data Labels" -msgstr "Надписи данных" +#. S,J[ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id401013\n" +"help.text" +msgid "Starting angle" +msgstr "Начальный угол" -#: 04030000.xhp#par_id3154684.2.help.text -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Открытие диалогового окна Надписи данных, позволяющего определить надписи данных." +#. QH(! +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id761131\n" +"help.text" +msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." +msgstr "Перетащите маленькую точку по кругу или щелкните любую позицию на круге для определения начального угла круговой или вложенной круговой диаграммы. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определенному математическому углу. Значение 90 градусов приводит к отображению первого фрагмента в позиции \"12 часов\". Значение 0 градусов означает начало отсчета - позицию \"3 часа\"." -#: 04030000.xhp#par_id0810200912120416.help.text -msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." -msgstr "При выборе элемента в ряде данных эта команда используется только для соответствующего ряда данных. Если элемент не выбран, то эта команда применяется ко всем рядам данных." +#. Uh,g +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id553910\n" +"help.text" +msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees." +msgstr "В трехмерных круговых и вложенных круговых диаграммах, созданных в более старых версиях данного программного пакета, начальный угол составляет 0 градусов вместо 90 градусов. Как для старых, так и новых двумерных диаграмм начальный угол по умолчанию составляет 90 градусов." -#: 04030000.xhp#hd_id3149401.17.help.text -msgid "Show value as number" -msgstr "Показать значение как число" +#. 8h?B +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id1414838\n" +"help.text" +msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)." +msgstr "Только в текущих версиях данного программного пакета при изменении начального угла или направления отображаются измененные значения. Более старые версии данного программного пакета выводят на экран тот же самый документ с использованием значений по умолчанию: направление всегда против часовой стрелки, а начальный угол составляет 90 градусов (двумерные круговые диаграммы) или 0 градусов (трехмерные круговые диаграммы)." -#: 04030000.xhp#par_id3150751.18.help.text -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr " Отображение абсолютных значений точек диаграммы." +#. Mf+y +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3179723\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусы" -#: 04030000.xhp#hd_id5077059.help.text -msgid "Number format" -msgstr "Числовой формат" +#. em@7 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id2164067\n" +"help.text" +msgid "Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value." +msgstr "Ввод начального угла от 0 до 359 градусов. Для изменения отображаемого значения можно также щелкнуть стрелки." -#: 04030000.xhp#par_id9794610.help.text -msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "Открытие диалогового окна для выбора числового формата." +#. |*q^ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524613\n" +"help.text" +msgid "Plot missing values" +msgstr "Построить отсутствующие значения" -#: 04030000.xhp#hd_id3145643.9.help.text -msgid "Show value as percentage" -msgstr "Показать значение в процентах" +#. :Aq@ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524650\n" +"help.text" +msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only." +msgstr "В некоторых случаях значения отсутствуют в ряде данных, представленном на диаграмме. Способ построения графика на основе отсутствующих значений можно выбрать из нескольких вариантов. Некоторые варианты доступны только для определенных типов диаграмм." -#: 04030000.xhp#par_id3156382.10.help.text -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "Отображение в каждом столбце процентных значений для точек диаграммы." +#. iP$! +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524823\n" +"help.text" +msgid "Leave gap" +msgstr "Оставить пробел" -#: 04030000.xhp#hd_id1316873.help.text -msgid "Percentage format" -msgstr "Процентный формат" +#. I!NL +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." +msgstr "Для отсутствующего значения данные отображаться не будут. Это настройка по умолчанию для столбчатых, линейных, штриховых диаграмм и гистограмм." -#: 04030000.xhp#par_id5476241.help.text -msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "Открытие диалогового окна для выбора процентного формата." +#. cNMj +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524811\n" +"help.text" +msgid "Assume zero" +msgstr "Принять нулевое значение" -#: 04030000.xhp#hd_id3145228.11.help.text -msgid "Show category" -msgstr "Показать категорию" +#. X-V; +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052489\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." +msgstr "Для отсутствующего значения в качестве значения y будет отображаться ноль. Это настройка по умолчанию для диаграммы областей." -#: 04030000.xhp#par_id3154702.12.help.text -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "Отображение текста подписей для точек диаграммы." +#. lBdc +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524837\n" +"help.text" +msgid "Continue line" +msgstr "Продолжить линию" -#: 04030000.xhp#hd_id3150298.15.help.text -msgid "Show legend key" -msgstr "Показать условные обозначения" +#. ).KO +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id0305200910524938\n" +"help.text" +msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." +msgstr "Для отсутствующего значения будет отображаться результат интерполяции для соседних значений. Это настройка по умолчанию для диаграмм XY." -#: 04030000.xhp#par_id3150205.16.help.text -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных. " +#. XME* +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id0305200910524937\n" +"help.text" +msgid "Include values from hidden cells" +msgstr "Добавить значения из скрытых ячеек" -#: 04030000.xhp#hd_id3836787.help.text -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. %/gV +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id030520091052494\n" +"help.text" +msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." +msgstr "Установите этот флажок для отображения значений текущих скрытых ячеек в рамках исходного диапазона ячеек." -#: 04030000.xhp#par_id6668904.help.text -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Выбор разделителя между несколькими текстовыми строками для одного и того же объекта." +#. ;4M, +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" -#: 04030000.xhp#hd_id4319284.help.text -msgid "Placement" -msgstr "Размещение" +#. \rzg +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "Y axes; formatting" +msgstr "оси Y; форматирование" -#: 04030000.xhp#par_id5159459.help.text -msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "Выбор размещения подписей данных относительно объектов." +#. 2GRy +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Ось Y" -#: 04030000.xhp#hd_id1106200812280727.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id1106200812280727.help.text" -msgid "Text Direction" -msgstr "Направление текста" +#. B{%0 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Y Axis dialog, to change properties of the Y axis." +msgstr "Открывает диалоговое окно Ось Y для изменения свойств оси Y." -#: 04030000.xhp#par_id1106200812280719.help.text -msgctxt "04030000.xhp#par_id1106200812280719.help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Эта функция доступна только при активированной поддержке сложных систем письменности." +#. \=nC +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: 04030000.xhp#hd_id1007200901590713.help.text -msgid "Rotate Text" -msgstr "Вращение текста" +#. o?v) +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: 04030000.xhp#par_id1007200901590752.help.text -msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "Щелкните внутри круговой шкалы, чтобы задать ориентацию текста." +#. xzPJ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" -#: 04030000.xhp#par_id1007200901590757.help.text -#, fuzzy -msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "Введите угол вращения для меток данных. При указании положительного значения текст вращается влево, а при указании отрицательного - направо." +#. [K]_ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Titles" +msgstr "Заголовки" -#: type_line.xhp#tit.help.text -msgid "Chart Type Line" -msgstr "Тип диаграммы: линейчатая диаграмма" +#. WB-P +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "Используется для вызова диалогового окна, в котором можно ввести или изменить заголовки диаграммы. Можно ввести текст основного заголовка, подзаголовка и подписей осей, а также определить необходимость их отображения." -#: type_line.xhp#bm_id2187566.help.text -msgid "line chartschart types;line" -msgstr "линейчатые диаграммытипы диаграмм; линейчатая диаграмма" +#. EJGb +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Main Title" +msgstr "Главный заголовок" -#: type_line.xhp#hd_id9422894.help.text -msgid "Chart Type Line" -msgstr "Тип диаграммы: линейчатая диаграмма" +#. IK_h +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150371\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Marking the Main Title option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "Установите флажок Главный заголовок, чтобы ввести текст главного заголовка в соответствующем поле." -#: type_line.xhp#par_id389721.help.text -msgctxt "type_line.xhp#par_id389721.help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type. " -msgstr "На первой странице мастера диаграмм можно выбрать тип диаграммы. " +#. s0wO +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: type_line.xhp#hd_id9826349.help.text -msgid "Line" -msgstr "Линейчатая диаграмма" +#. \tJ0 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Marking the Subtitle option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "Установите флажок Подзаголовок и введите текст подзаголовка в соответствующем поле." -#: type_line.xhp#par_id2334665.help.text -msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line." -msgstr "На линейчатой диаграмме значения отображаются в виде точек на оси Y. Ось X служит для отображения категорий. Значения Y каждого ряда данных могут быть соединены линией." +#. :59D +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152901\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle." +msgstr "Нажмите кнопку Заголовок на панели \"Форматирование\", чтобы отобразить или скрыть заголовок и подзаголовок." -#: type_line.xhp#par_id8956572.help.text -msgid "Points only - this subtype plots only points." -msgstr "В подтипе \"Только точки\" отображаются только точки." +#. =*0g +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" -#: type_line.xhp#par_id500808.help.text -msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." -msgstr "В подтипе \"Точки и линии\" точки одного ряда данных соединяются обычной линией." +#. k5le +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Marking the X axis option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "Установите флажок Ось X для активации заголовка оси X. Введите требуемый заголовок в соответствующее текстовое поле." -#: type_line.xhp#par_id8366649.help.text -msgid "Lines only - this subtype plots only lines." -msgstr "В подтипе \"Только линии\" отображаются только линии." +#. 10tH +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3159226\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" -#: type_line.xhp#par_id476393.help.text -msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." -msgstr "В подтипе \"Трехмерные линии\" точки одного ряда данных соединяются трехмерной линией." +#. R.gs +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Marking the Y axis option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "Установите флажок Ось Y для активации заголовка оси Y. Введите требуемый заголовок в соответствующее текстовое поле." -#: type_line.xhp#par_id2655720.help.text -msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "Опция Ряды с накоплением используется для размещения совокупных значений точек Y друг над другом. Значения Y больше не являются абсолютными значениями, кроме первого столбца, который находится в нижней части точек с накоплением. При выборе опции Процент значения Y масштабируются в виде процента от общего количества категории." +#. DA4? +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153009\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Ось Z" -#: type_line.xhp#par_id3682058.help.text -msgid "Mark Smooth lines to draw curves through the points instead of straight lines. Click Properties for a dialog to change the curves' properties." -msgstr "Опция Сглаживание линий позволяет соединить точки кривыми, а не прямыми линиями. Для изменения свойства кривых выберите Свойства для открытия диалогового окна." +#. lfO} +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Marking the Z axis option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field. This option is only available for 3-D charts." +msgstr "Установите флажок Ось Z для активации заголовка оси Z. Введите требуемый заголовок в соответствующее текстовое поле. Этот параметр доступен только для трехмерных диаграмм." + +#. 24ud +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click Axes Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the axis labels." +msgstr " Щелкните значок Заголовок оси на панели форматирования, чтобы отобразить или скрыть подписи осей." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 4a4669a5f88..922c34f624c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,113 +12,244 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01220000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01220000.xhp#tit.help.text" +#. A-Rc +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Данные в строках" + +#. 6U=y +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Данные по строкам" + +#. )+yd +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "Изменяет расположение данных диаграммы." + +#. +BeD +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. h^wq +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Данные в строках" + +#. 8Z^j +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Данные в столбцах" + +#. M_$t +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Данные по столбцам" + +#. /PrZ +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the arrangement of the chart data." +msgstr "Изменяет расположение данных диаграммы." + +#. Ss%r +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. FDnV +#: 01200000.xhp +msgctxt "" +"01200000.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Данные в столбцах" + +#. ,/U: +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Automatic Layout" msgstr "Автоматическая разметка" -#: 01220000.xhp#bm_id3150400.help.text +#. M`PB +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" msgid "reorganizing chartscharts; reorganizing" msgstr "обновление диаграммдиаграммы; обновление" -#: 01220000.xhp#hd_id3150400.1.help.text +#. XicR +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Automatic Layout" msgstr "Автоматическая разметка" -#: 01220000.xhp#par_id3146120.2.help.text +#. ~^\[ +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." msgstr "Перемещение всех элементов диаграммы в их положения по умолчанию на текущей диаграмме. Эта функция не затрагивает тип диаграммы и другие атрибуты, кроме расположения объектов." -#: 01220000.xhp#par_id3150010.help.text +#. CeBN +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 01220000.xhp#par_id3153143.3.help.text -msgctxt "01220000.xhp#par_id3153143.3.help.text" +#. z0S9 +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Automatic Layout" msgstr "Автоматическая разметка" -#: 01200000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01200000.xhp#tit.help.text" -msgid "Data in Columns" -msgstr "Данные в столбцах" - -#: 01200000.xhp#hd_id3150868.1.help.text -msgid "Data in Columns" -msgstr "Данные по столбцам" - -#: 01200000.xhp#par_id3145749.2.help.text -msgid "Changes the arrangement of the chart data." -msgstr "Изменяет расположение данных диаграммы." +#. ^;_/ +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Текущий тип диаграммы" -#: 01200000.xhp#par_id3149260.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. 8e5y +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Current Chart Type" +msgstr "Текущий тип диаграммы" -#: 01200000.xhp#par_id3149377.3.help.text -msgctxt "01200000.xhp#par_id3149377.3.help.text" -msgid "Data in Columns" -msgstr "Данные в столбцах" +#. E76H +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current chart type." +msgstr "Отображает название текущего типа диаграммы." -#: 01210000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01210000.xhp#tit.help.text" +#. IhE6 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Scale Text" msgstr "Масштаб текста" -#: 01210000.xhp#bm_id3152996.help.text +#. %xtT +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"bm_id3152996\n" +"help.text" msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" msgstr "масштабирование текста в диаграммахмасштабирование; текст в диаграммахдиаграммы; масштабирование текста" -#: 01210000.xhp#hd_id3152996.1.help.text +#. jnT0 +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Scale Text" msgstr "Масштаб текста" -#: 01210000.xhp#par_id3144510.2.help.text +#. 2N=v +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." msgstr "Изменение масштаба текста в диаграмме при изменении ее размера." -#: 01210000.xhp#par_id3150441.help.text +#. 150G +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 01210000.xhp#par_id3153190.3.help.text -msgctxt "01210000.xhp#par_id3153190.3.help.text" +#. oavq +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Scale Text" msgstr "Масштаб текста" - -#: 01190000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01190000.xhp#tit.help.text" -msgid "Data in Rows" -msgstr "Данные в строках" - -#: 01190000.xhp#hd_id3146976.1.help.text -msgid "Data in Rows" -msgstr "Данные по строкам" - -#: 01190000.xhp#par_id3154490.2.help.text -msgid "Changes the arrangement of the chart data." -msgstr "Изменяет расположение данных диаграммы." - -#: 01190000.xhp#par_id3150751.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" - -#: 01190000.xhp#par_id3154754.3.help.text -msgctxt "01190000.xhp#par_id3154754.3.help.text" -msgid "Data in Rows" -msgstr "Данные в строках" - -#: 02020000.xhp#tit.help.text -msgid "Current Chart Type" -msgstr "Текущий тип диаграммы" - -#: 02020000.xhp#hd_id3150791.1.help.text -msgid "Current Chart Type" -msgstr "Текущий тип диаграммы" - -#: 02020000.xhp#par_id3145173.2.help.text -msgid "Displays the name of the current chart type." -msgstr "Отображает название текущего типа диаграммы." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 2fa535b2ea6..14d830d07d1 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fschart%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,133 +12,323 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01020000.xhp#tit.help.text +#. W=J| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Сочетания клавиш для диаграмм" -#: 01020000.xhp#bm_id3150767.help.text +#. YH_) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" msgstr "сочетания клавиш; диаграммыдиаграммы; сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#hd_id3150767.1.help.text +#. N[^X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Сочетания клавиш для диаграмм" -#: 01020000.xhp#par_id3155412.2.help.text +#. @nGn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"2\n" +"help.text" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "В диаграммах используются следующие сочетания клавиш." -#: 01020000.xhp#par_id3159154.3.help.text +#. P*Pm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"3\n" +"help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "Кроме них можно также использовать общие для $[officename] сочетания клавиш." -#: 01020000.xhp#hd_id3149262.4.help.text +#. 3D$g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Shortcuts in Charts" msgstr "Сочетания клавиш для диаграмм" -#: 01020000.xhp#hd_id3151073.5.help.text +#. `)1T +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3154490.6.help.text +#. 9RHG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Results" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3154729.7.help.text +#. W)/@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3154511.8.help.text +#. Yf)1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Select next object." msgstr "Выбор следующего объекта." -#: 01020000.xhp#hd_id3155064.9.help.text +#. Hfmb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3149020.10.help.text +#. x+j? +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Select previous object." msgstr "Выбор предыдущего объекта." -#: 01020000.xhp#hd_id3155443.11.help.text +#. mv3- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Home" msgstr "HOME" -#: 01020000.xhp#par_id3156382.12.help.text +#. 4KCK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Select first object." msgstr "Выбор первого объекта." -#: 01020000.xhp#hd_id3153963.13.help.text +#. 8)@V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"13\n" +"help.text" msgid "End" msgstr "END" -#: 01020000.xhp#par_id3154702.14.help.text +#. p*gs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Select last object." msgstr "Выбор последнего объекта." -#: 01020000.xhp#hd_id3143218.15.help.text +#. u%V@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Esc" msgstr "ESC" -#: 01020000.xhp#par_id3147005.16.help.text +#. *W8M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Cancel selection" msgstr "Отмена выбора" -#: 01020000.xhp#hd_id3159239.17.help.text +#. ^5Tv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159239\n" +"17\n" +"help.text" msgid "up/down/left/right arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ / ВНИЗ / ВЛЕВО / ВПРАВО" -#: 01020000.xhp#par_id3149210.18.help.text +#. ;YrT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Move the object in the direction of the arrow." msgstr "Перемещение объекта в направлении стрелки." -#: 01020000.xhp#hd_id3150364.19.help.text +#. {Dj( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"19\n" +"help.text" msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ / ВНИЗ / ВЛЕВО / ВПРАВО в круговых диаграммах" -#: 01020000.xhp#par_id3150369.20.help.text +#. ASoV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." msgstr "Перемещение выделенного сегмента в направлении стрелки." -#: 01020000.xhp#hd_id3145584.21.help.text +#. ~D%. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145584\n" +"21\n" +"help.text" msgid "F2 in titles" msgstr "F2 в заголовках" -#: 01020000.xhp#par_id3154372.22.help.text +#. TU%r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Enter text input mode." msgstr "Режим ввода текста." -#: 01020000.xhp#hd_id3146980.23.help.text +#. huV% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"23\n" +"help.text" msgid "F3" msgstr "F3" -#: 01020000.xhp#par_id3152988.24.help.text +#. HuT_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." msgstr "Открытие группы для изменения отдельных компонентов (в легенде и рядах данных)." -#: 01020000.xhp#hd_id3153815.25.help.text +#. iZO2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153815\n" +"25\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3153915.26.help.text +#. HF)x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Exit group (in legend and data series)." msgstr "Закрытие группы (в легенде и рядах данных)." -#: 01020000.xhp#hd_id3155269.27.help.text +#. i^=x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155269\n" +"27\n" +"help.text" msgid "+/-" msgstr "+/-" -#: 01020000.xhp#par_id3156016.28.help.text +#. cj^2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Reduce or enlarge the chart" msgstr "Уменьшение или увеличение диаграммы" -#: 01020000.xhp#hd_id3150210.29.help.text +#. mEG6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"29\n" +"help.text" msgid "+/- in pie charts" msgstr "+/- в круговых диаграммах" -#: 01020000.xhp#par_id3159204.30.help.text +#. 0WAL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." msgstr "Перемещение выделенного сегмента круга из диаграммы или в диаграмму." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 356b870497f..2377431b7b2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 11:20+0200\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,537 +12,1279 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: main0101.xhp#tit.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. OTFn +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: main0101.xhp#hd_id3149655.1.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. ;LY! +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: main0101.xhp#par_id3150868.2.help.text -msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "Это меню содержит общие команды для работы с документами $[officename] Draw, например команды \"Открыть\", \"Закрыть\" и \"Печать\". Чтобы выйти из программы Draw, выберите команду Выход." +#. ]R-G +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." +msgstr "В этом меню собраны инструменты $[officename] Draw, а также языковые и системные параметры настройки." -#: main0101.xhp#hd_id3156441.4.help.text -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. i$B- +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Параметры автозамены" -#: main0101.xhp#hd_id3153876.6.help.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. gP/F +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" -#: main0101.xhp#hd_id3150718.7.help.text -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. F#e, +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Возможности $[officename] Draw" -#: main0101.xhp#hd_id3154754.14.help.text -msgid "Versions" -msgstr "Версии" +#. r^Cf +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Возможности $[officename] Draw" -#: main0101.xhp#hd_id3150044.9.help.text -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. caz- +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." +msgstr "$[officename] Draw позволяет создавать рисунки различной сложности и экспортировать их с использованием нескольких общепринятых форматов изображений. Кроме того, можно вставлять в рисунки таблицы, диаграммы, формулы и другие элементы, созданные в программах $[officename]." -#: main0101.xhp#hd_id3149127.12.help.text -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. r^ir +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "Векторная графика" -#: main0101.xhp#hd_id3145790.13.help.text -msgid "Printer Settings" -msgstr "Параметры печати." +#. !\l| +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." +msgstr "Объекты векторной графики создаются в $[officename] Draw с использованием линий и кривых, определенных с помощью математических векторов. Векторы описывают линии, эллипсы и многоугольники в соответствии с их геометрией." -#: main0104.xhp#tit.help.text +#. ,dn_ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Creating 3D Objects" +msgstr "Создание трехмерных объектов" + +#. dbp= +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." +msgstr "С помощью $[officename] Draw можно создавать простые объемные объекты, например кубы, сферы и цилиндры и даже изменять освещение объектов." + +#. sh{; +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Grids and Snap Lines" +msgstr "Сетки и направляющие" + +#. klRl +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." +msgstr "Сетки и направляющие помогают визуально выровнять объекты в рисунке. Можно также выбрать привязку объекта к линии сетки, направляющей или к краю другого объекта." + +#. vVnH +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Connecting Objects to Show Relationships" +msgstr "Связывание объектов для отображения отношений" + +#. WO/q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." +msgstr "Объекты $[officename] Draw могут быть связаны специальными соединительными линиями для отображения отношений между объектами. Эти линии прикрепляются к точкам соединения на рисованных объектах и перемещаются вместе с ними. Соединительные линии полезны при создании организационных и технических диаграмм." + +#. dM4+ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displaying Dimensions" +msgstr "Отображение размеров" + +#. :i{+ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." +msgstr "На технических диаграммах часто указываются размеры объектов на чертеже. В $[officename] Draw размерные линии могут использоваться для расчета и отображения линейных размеров." + +#. 3ql: +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#. Q,-f +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." +msgstr "Галерея содержит изображения, анимационные, звуковые и другие элементы, которые могут быть вставлены в рисунки или в другие программы $[officename]." + +#. =~zN +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Graphic File Formats" +msgstr "Форматы графических файлов" + +#. eaS~ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." +msgstr "Программа $[officename] Draw позволяет экспортировать файлы в различных графических форматах, например BMP, GIF, JPG и PNG." + +#. V[6E +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: main0104.xhp#hd_id3148797.1.help.text +#. bTn\ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: main0104.xhp#par_id3153770.2.help.text +#. (arW +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"2\n" +"help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "Команды, содержащиеся в этом меню, используются для вставки элементов в документы Draw, например графических объектов и направляющих линий." -#: main0104.xhp#hd_id3154320.3.help.text +#. DVh@ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: main0104.xhp#hd_id3146974.4.help.text +#. SO\2 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: main0104.xhp#hd_id3147397.5.help.text +#. cDtp +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "Вставить точку захвата/направляющую" -#: main0104.xhp#hd_id0915200910361385.help.text +#. x9rV +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id0915200910361385\n" +"help.text" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: main0104.xhp#hd_id3154018.6.help.text +#. BE57 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Special Character" msgstr "Специальные символы" -#: main0104.xhp#hd_id3150749.11.help.text -msgctxt "main0104.xhp#hd_id3150749.11.help.text" +#. FFmY +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: main0104.xhp#hd_id3156385.7.help.text +#. l9hz +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: main0104.xhp#hd_id3147003.8.help.text +#. GWKf +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" -#: main0104.xhp#par_id0302200904020595.help.text +#. m?h8 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904020595\n" +"help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "Используется для вставки диаграммы." -#: main0104.xhp#hd_id3155111.9.help.text +#. !rQT +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Плавающая рамка" -#: main0104.xhp#hd_id3157867.10.help.text +#. E3bY +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"10\n" +"help.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: main0210.xhp#tit.help.text +#. c+^q +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. yG#+ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. _i?% +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgstr "В этом меню содержатся команды для форматирования разметки и содержимого документа." + +#. })10 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. ;r[n +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3146979\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. rRWc +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Нумерация и маркеры" + +#. DK%q +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155091\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. Ho+Z +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" + +#. z)c0 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. H*G) +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. T!@9 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. mPf! +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3153913\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. a3_F +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Панель инструментов рисования" -#: main0210.xhp#hd_id3150398.1.help.text +#. oK~4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Панель инструментов рисования" -#: main0210.xhp#par_id3149656.2.help.text +#. NHH4 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "Панель Рисование содержит основные инструменты для рисования." -#: main0210.xhp#par_idN105D1.help.text +#. {y8] +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: main0210.xhp#par_idN105E1.help.text +#. #:iX +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "Рисует прямоугольник с заливкой путем перетаскивания указателя мыши в текущем документе. Щелкните мышью в том месте, где будет находиться угол прямоугольника, и растащите его до нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." -#: main0210.xhp#par_idN105EE.help.text +#. ScY) +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: main0210.xhp#par_idN105FE.help.text +#. *XuU +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "Рисует овал с заливкой путем перетаскивания указателя мыши в текущем документе. Щелкните мышью в том месте, где следует нарисовать овал, и растащите его до нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." -#: main0210.xhp#par_idN1060B.help.text +#. 3,)c +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: main0210.xhp#par_idN1061B.help.text +#. ^^P] +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "Создает текстовое поле в месте текущего документа, отмеченном щелчком мышью или перетаскиванием ее указателя. Щелкните в любом месте документа и введите или скопируйте текст." -#: main0210.xhp#par_idN107C8.help.text +#. gEUn +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107C8\n" +"help.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Линии и стрелки" -#: main0210.xhp#par_idN126D7.help.text +#. uS)D +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN126D7\n" +"help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "Откройте панель инструментов \"Стрелки\", чтобы вставить линии и стрелки." -#: main0210.xhp#par_idN106B4.help.text -msgctxt "main0210.xhp#par_idN106B4.help.text" +#. o/fm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" msgid "Points" msgstr "Точки" -#: main0210.xhp#par_idN106C3.help.text -msgctxt "main0210.xhp#par_idN106C3.help.text" +#. AG@/ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." -#: main0210.xhp#par_idN106C8.help.text +#. ?,Rf +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" msgid "Glue Points" msgstr "Точки соединения" -#: main0210.xhp#par_idN106D7.help.text -msgctxt "main0210.xhp#par_idN106D7.help.text" +#. Y-X$ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "Позволяет изменять точки соединения на рисунке." -#: main0210.xhp#par_idN10754.help.text +#. (9T! +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" msgid "From File" msgstr "Из файла" -#: main0210.xhp#par_idN1072C.help.text +#. D7-h +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" msgid "Form Controls" msgstr "Элементы управления форм" -#: main0210.xhp#par_idN1074B.help.text +#. D2hp +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "Экструзия" -#: main0210.xhp#par_idN1075A.help.text +#. j/Kr +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "Включает и отключает трехмерные эффекты для выбранных объектов." -#: main0000.xhp#tit.help.text -msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Draw" - -#: main0000.xhp#hd_id3155960.1.help.text -msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr " Добро пожаловать в справку $[officename] Draw" - -#: main0000.xhp#hd_id3154022.3.help.text -msgid "How to Work With $[officename] Draw" -msgstr "Как работать с $[officename] Draw" - -#: main0000.xhp#hd_id3150363.5.help.text -msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Draw" - -#: main0000.xhp#hd_id3166430.4.help.text -msgid "Help about the Help" -msgstr "Справка о справке" - -#: main0103.xhp#tit.help.text +#. 6bm6 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: main0103.xhp#hd_id3152576.1.help.text +#. /:\E +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"1\n" +"help.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: main0103.xhp#par_id3159155.2.help.text +#. )V[h +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "Определяет свойства отображения документов Draw." -#: main0103.xhp#par_idN105AB.help.text +#. 0_gW +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: main0103.xhp#par_idN105AF.help.text +#. 6Z]n +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "Переключение на обычный вид страницы." -#: main0103.xhp#par_idN105B2.help.text +#. jUs, +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" msgid "Master" msgstr "Шаблон" -#: main0103.xhp#par_idN105B6.help.text +#. 5HC; +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" msgid "Switch to the master page view." msgstr "Переключение на режим шаблона." -#: main0103.xhp#hd_id3149666.3.help.text +#. M[5= +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: main0100.xhp#tit.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: main0100.xhp#hd_id3148664.1.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: main0100.xhp#par_id3154684.2.help.text -msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." -msgstr "В этом разделе содержится описание всех меню, подменю и диалоговых окон $[officename] Draw." - -#: main0200.xhp#tit.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" - -#: main0200.xhp#hd_id3148663.1.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" - -#: main0200.xhp#par_id3125863.2.help.text -msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." -msgstr "В этом разделе дано описание панелей инструментов $[officename] Draw." - -#: main0503.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "Возможности $[officename] Draw" - -#: main0503.xhp#hd_id3148797.1.help.text -msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "Возможности $[officename] Draw" - -#: main0503.xhp#par_id3146975.2.help.text -msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." -msgstr "$[officename] Draw позволяет создавать рисунки различной сложности и экспортировать их с использованием нескольких общепринятых форматов изображений. Кроме того, можно вставлять в рисунки таблицы, диаграммы, формулы и другие элементы, созданные в программах $[officename]." - -#: main0503.xhp#hd_id3147435.11.help.text -msgid "Vector Graphics" -msgstr "Векторная графика" - -#: main0503.xhp#par_id3153142.12.help.text -msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." -msgstr "Объекты векторной графики создаются в $[officename] Draw с использованием линий и кривых, определенных с помощью математических векторов. Векторы описывают линии, эллипсы и многоугольники в соответствии с их геометрией." - -#: main0503.xhp#hd_id3154320.14.help.text -msgid "Creating 3D Objects" -msgstr "Создание трехмерных объектов" - -#: main0503.xhp#par_id3145251.15.help.text -msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." -msgstr "С помощью $[officename] Draw можно создавать простые объемные объекты, например кубы, сферы и цилиндры и даже изменять освещение объектов." - -#: main0503.xhp#hd_id3154491.20.help.text -msgid "Grids and Snap Lines" -msgstr "Сетки и направляющие" - -#: main0503.xhp#par_id3149379.6.help.text -msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." -msgstr "Сетки и направляющие помогают визуально выровнять объекты в рисунке. Можно также выбрать привязку объекта к линии сетки, направляющей или к краю другого объекта." - -#: main0503.xhp#hd_id3155601.16.help.text -msgid "Connecting Objects to Show Relationships" -msgstr "Связывание объектов для отображения отношений" - -#: main0503.xhp#par_id3149124.17.help.text -msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "Объекты $[officename] Draw могут быть связаны специальными соединительными линиями для отображения отношений между объектами. Эти линии прикрепляются к точкам соединения на рисованных объектах и перемещаются вместе с ними. Соединительные линии полезны при создании организационных и технических диаграмм." - -#: main0503.xhp#hd_id3155764.21.help.text -msgid "Displaying Dimensions" -msgstr "Отображение размеров" - -#: main0503.xhp#par_id3155333.22.help.text -msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." -msgstr "На технических диаграммах часто указываются размеры объектов на чертеже. В $[officename] Draw размерные линии могут использоваться для расчета и отображения линейных размеров." - -#: main0503.xhp#hd_id3154705.18.help.text -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" - -#: main0503.xhp#par_id3154022.7.help.text -msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." -msgstr "Галерея содержит изображения, анимационные, звуковые и другие элементы, которые могут быть вставлены в рисунки или в другие программы $[officename]." - -#: main0503.xhp#hd_id3149207.19.help.text -msgid "Graphic File Formats" -msgstr "Форматы графических файлов" - -#: main0503.xhp#par_id3155112.5.help.text -msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." -msgstr "Программа $[officename] Draw позволяет экспортировать файлы в различных графических форматах, например BMP, GIF, JPG и PNG." - -#: main0105.xhp#tit.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: main0105.xhp#hd_id3153770.1.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: main0105.xhp#par_id3152578.2.help.text -msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "В этом меню содержатся команды для форматирования разметки и содержимого документа." - -#: main0105.xhp#hd_id3155111.10.help.text -msgid "Character" -msgstr "Символ" - -#: main0105.xhp#hd_id3146979.12.help.text -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: main0105.xhp#hd_id3166426.19.help.text -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Нумерация и маркеры" - -#: main0105.xhp#hd_id3155091.14.help.text -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: main0105.xhp#hd_id3146971.6.help.text -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" - -#: main0105.xhp#hd_id3148576.3.help.text -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: main0105.xhp#hd_id3151076.4.help.text -msgid "Area" -msgstr "Область" - -#: main0105.xhp#hd_id3153878.5.help.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: main0105.xhp#hd_id3153913.16.help.text -msgid "Layer" -msgstr "Слой" - -#: main0102.xhp#tit.help.text +#. es?% +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: main0102.xhp#hd_id3150868.1.help.text +#. p@!a +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: main0102.xhp#par_id3146974.2.help.text +#. ~7-s +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "Команды этого меню позволяют редактировать документы Draw (например, выполнять операции копирования и вставки)." -#: main0102.xhp#hd_id3147396.3.help.text +#. 6sOC +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Специальная вставка" -#: main0102.xhp#hd_id3149400.4.help.text +#. DNKM +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Найти и заменить" -#: main0102.xhp#hd_id3153713.13.help.text -msgctxt "main0102.xhp#hd_id3153713.13.help.text" +#. Hq;[ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3153713\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Points" msgstr "Точки" -#: main0102.xhp#par_id3147340.14.help.text -msgctxt "main0102.xhp#par_id3147340.14.help.text" +#. EE\B +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." -#: main0102.xhp#hd_id3149258.15.help.text +#. BE.D +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Glue points" msgstr "Точки соединения" -#: main0102.xhp#par_id3146315.16.help.text -msgctxt "main0102.xhp#par_id3146315.16.help.text" +#. R=V^ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "Позволяет править точки соединения на рисунке." -#: main0102.xhp#hd_id3147005.5.help.text +#. jS`U +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" -#: main0102.xhp#hd_id3150205.6.help.text +#. Up:K +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Затенение" -#: main0102.xhp#hd_id3154650.7.help.text +#. dS5B +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: main0102.xhp#hd_id3156446.10.help.text +#. ,^Hf +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156446\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Links" msgstr "Ссылки" -#: main0102.xhp#hd_id3148699.11.help.text +#. xh`c +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148699\n" +"11\n" +"help.text" msgid "ImageMap" msgstr "Сенсорное изображение" -#: main0102.xhp#hd_id3157867.12.help.text -msgctxt "main0102.xhp#hd_id3157867.12.help.text" +#. 4(gW +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: main0213.xhp#tit.help.text +#. 2rDQ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" + +#. i|-j +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" + +#. Dt#@ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." +msgstr "Панель \"Линия и заливка\" содержит команды для текущего режима редактирования." + +#. k+}Q +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#. a?mn +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#. LU%O +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" + +#. .5$d +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" + +#. ~o,8 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3341471\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. RAUO +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Панель \"Параметры\"" -#: main0213.xhp#hd_id3150793.1.help.text +#. 7_?\ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Панель ''Параметры''" -#: main0213.xhp#par_id3154685.2.help.text +#. pvB` +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "Для отображения панели Параметры выберите команду Вид - Панели инструментов - Параметры." -#: main0213.xhp#hd_id3145251.3.help.text +#. g!Vo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Display Grid" msgstr "Показать сетку" -#: main0213.xhp#hd_id3149018.5.help.text +#. asJk +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Направляющие при перемещении" -#: main0213.xhp#hd_id3147338.6.help.text +#. )I2p +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "Привязка к сетке" -#: main0213.xhp#hd_id3146313.7.help.text +#. 5r@z +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "Привязка к направляющим" -#: main0213.xhp#hd_id3155111.8.help.text +#. C%3p +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "Привязка к полям страницы" -#: main0213.xhp#hd_id3150343.9.help.text +#. a6:_ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "Привязка к границе объекта" -#: main0213.xhp#hd_id3150368.10.help.text +#. LUyB +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "Привязка к узлам объекта" -#: main0213.xhp#hd_id3146980.11.help.text +#. !y4@ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "Разрешить быструю правку" -#: main0213.xhp#hd_id3148870.12.help.text +#. T{]s +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Выделение только области текста" -#: main0106.xhp#tit.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. YR3W +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Draw" -#: main0106.xhp#hd_id3159155.1.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. -56r +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"1\n" +"help.text" +msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr " Добро пожаловать в справку $[officename] Draw" -#: main0106.xhp#par_id3156443.2.help.text -msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "В этом меню собраны инструменты $[officename] Draw, а также языковые и системные параметры настройки." +#. Y%1, +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Draw" +msgstr "Как работать с $[officename] Draw" -#: main0106.xhp#hd_id3153415.4.help.text -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Параметры автозамены" +#. :pjQ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Draw" -#: main0106.xhp#hd_id3150044.6.help.text -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" +#. }jqA +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Справка о справке" -#: main0202.xhp#tit.help.text -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" +#. fI0H +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: main0202.xhp#hd_id3149669.1.help.text -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" +#. R)hN +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: main0202.xhp#par_id3150543.2.help.text -msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." -msgstr "Панель \"Линия и заливка\" содержит команды для текущего режима редактирования." +#. BWYe +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." +msgstr "В этом разделе содержится описание всех меню, подменю и диалоговых окон $[officename] Draw." -#: main0202.xhp#hd_id3149664.3.help.text -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" +#. ]n]@ +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: main0202.xhp#hd_id3156285.4.help.text -msgid "Line Width" -msgstr "Толщина линии" +#. y0(Q +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: main0202.xhp#hd_id3154015.5.help.text -msgid "Line Color" -msgstr "Цвет линии" +#. `VlK +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." +msgstr "В этом разделе дано описание панелей инструментов $[officename] Draw." -#: main0202.xhp#hd_id3155767.6.help.text -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Стиль/заливка области" +#. B,?] +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: main0202.xhp#hd_id3341471.help.text -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. {^Dn +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. 1;J{ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." +msgstr "Это меню содержит общие команды для работы с документами $[officename] Draw, например команды \"Открыть\", \"Закрыть\" и \"Печать\". Чтобы выйти из программы Draw, выберите команду Выход." + +#. Mt6N +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. edk{ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#. L)N\ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. iXV; +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Версии" + +#. g^PF +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. S=Wv +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149127\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. d;bl +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Параметры печати." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 697a35a6f0b..e2d6bb24a13 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,13 +12,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000004.xhp#tit.help.text +#. 7Vcg +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "To access this command..." msgstr "Чтобы воспользоваться этой командой..." -#: 00000004.xhp#hd_id3156024.1.help.text +#. %DY[ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" msgid "To access this command..." -msgstr "Чтобы воспользоваться этой командой... " +msgstr "Чтобы воспользоваться этой командой..." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index bc639dbbb2c..e64602644ca 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,17 +12,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 04010000.xhp#tit.help.text +#. i(w* +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert Page" msgstr "Вставить страницу" -#: 04010000.xhp#hd_id3150202.1.help.text +#. U7{g +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Insert Page" msgstr "Вставить страницу" -#: 04010000.xhp#par_id3152988.2.help.text +#. ebf. +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152988\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Inserts a blank page after the selected page." msgstr "Эта команда вставляет пустую страницу после выбранной." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 56618b50f4e..4eac2a1872d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:31+0200\n" "Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,427 +12,1025 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" +#. -b}r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" -#: 01020000.xhp#bm_id3156441.help.text +#. (VX7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" msgstr "сочетания клавиш; в рисунках рисунки; сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#hd_id3156441.1.help.text +#. RY}o +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" -#: 01020000.xhp#par_id3153877.2.help.text +#. ?Qss +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." msgstr "Далее приведен список сочетаний клавиш для документов рисунков." -#: 01020000.xhp#par_id3154730.103.help.text +#. ___5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"103\n" +"help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "Кроме них можно также использовать общие сочетания клавиш для $[officename]." -#: 01020000.xhp#hd_id3149121.3.help.text +#. I;=- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Function Keys for Drawings" msgstr "Функциональные клавиши для рисунков" -#: 01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155768.4.help.text" +#. V5-X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3153713.6.help.text" +#. t(_2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150044.7.help.text" +#. 42XD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"7\n" +"help.text" msgid "F2" msgstr "F2" -#: 01020000.xhp#par_id3152346.8.help.text +#. Y{3- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152346\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Add or edit text." msgstr "Добавление или изменение текста." -#: 01020000.xhp#hd_id3154705.9.help.text +#. 82II +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"9\n" +"help.text" msgid "F3" msgstr "F3" -#: 01020000.xhp#par_id3147004.10.help.text +#. `}Z+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Opens group to edit individual objects." msgstr "Открытие группы для редактирования отдельных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3155113.11.help.text +#. sfAD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"11\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CommandCtrl+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3159238.12.help.text +#. *[H_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Close group editor." msgstr "Закрытие редактора группы." -#: 01020000.xhp#hd_id3150199.13.help.text +#. Al}r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3152994.14.help.text +#. *sjC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Opens the Duplicate dialog." msgstr "Открытие диалогового окна Дублировать." -#: 01020000.xhp#hd_id3154488.15.help.text +#. ,]xb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154488\n" +"15\n" +"help.text" msgid "F4" msgstr "F4" -#: 01020000.xhp#par_id3149406.16.help.text +#. xFr! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Opens the Position and Size dialog." msgstr "Открытие диалогового окна Положение и размер." -#: 01020000.xhp#hd_id3148870.21.help.text +#. /3!- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"21\n" +"help.text" msgid "F5" msgstr "F5" -#: 01020000.xhp#par_id3153917.22.help.text +#. qP(2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Opens the Navigator." msgstr "Открытие диалогового окна Навигатор." -#: 01020000.xhp#hd_id3157982.25.help.text +#. 99Z| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"25\n" +"help.text" msgid "F7" msgstr "F7" -#: 01020000.xhp#par_id3154649.26.help.text +#. b8r9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Checks spelling." msgstr "Проверка орфографии." -#: 01020000.xhp#hd_id3152869.27.help.text +#. CSQ7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152869\n" +"27\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "CommandCtrl+F7" -#: 01020000.xhp#par_id3154765.28.help.text +#. @]HT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Opens the Thesaurus." msgstr "Открытие диалогового окна Тезаурус." -#: 01020000.xhp#hd_id3146962.29.help.text +#. YVO| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"29\n" +"help.text" msgid "F8" msgstr "F8" -#: 01020000.xhp#par_id3154707.30.help.text +#. M231 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Edit points on/off." msgstr "Включение/выключение режима редактирования точек." -#: 01020000.xhp#hd_id3149317.31.help.text +#. M!cr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"31\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F8" msgstr "CommandCtrl+Shift+F8" -#: 01020000.xhp#par_id3147250.32.help.text +#. zzX4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Fits to frame." msgstr "Подгонка текста по рамке." -#: 01020000.xhp#hd_id3150434.35.help.text +#. %^qI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150434\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Command+TF11" -#: 01020000.xhp#par_id3151389.36.help.text +#. XB]2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Opens Styles and Formatting window." msgstr "Открытие окна \"Стили и форматирование\"." -#: 01020000.xhp#bm_id3150393.help.text +#. tJA7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150393\n" +"help.text" msgid "zooming;shortcut keys drawings; zoom function in" msgstr "масштабирование; сочетания клавиш рисунки; функция масштаба в" -#: 01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150393.41.help.text" +#. oifV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150393\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Сочетания клавиш для рисунков" -#: 01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156401.42.help.text" +#. @vks +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3146323.43.help.text" +#. %Jui +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3149946.44.help.text +#. Fa{Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Клавиша \"Плюс\"(+)" -#: 01020000.xhp#par_id3159119.45.help.text +#. o(~` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Zooms in." msgstr "Увеличение." -#: 01020000.xhp#hd_id3150655.46.help.text +#. ;v@P +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Клавиша \"Минус\" (-)" -#: 01020000.xhp#par_id3145827.47.help.text +#. =@kT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Zooms out." msgstr "Уменьшение." -#: 01020000.xhp#hd_id3149886.99.help.text +#. Jq1W +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149886\n" +"99\n" +"help.text" msgid "Multiple(×) Key (number pad)" msgstr "Клавиша \"Умножить\"(*) (цифровая клавиатура)" -#: 01020000.xhp#par_id3150746.102.help.text +#. PE-J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"102\n" +"help.text" msgid "Zooms to fit entire page in screen." msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры страницы соответствовали размеру экрана." -#: 01020000.xhp#hd_id3154841.101.help.text +#. Sp!z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"101\n" +"help.text" msgid "Divide (÷) Key (number pad)" msgstr "Клавиша \"Разделить\"(/) (цифровая клавиатура)" -#: 01020000.xhp#par_id3153039.100.help.text +#. Bg3i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153039\n" +"100\n" +"help.text" msgid "Zooms in on the current selection." msgstr "Изменение масштаба так, чтобы размеры выделения соответствовали размеру экрана." -#: 01020000.xhp#hd_id3150867.52.help.text +#. 5=XB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150867\n" +"52\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+G" msgstr "CommandCtrl+Shift+G" -#: 01020000.xhp#par_id3149250.53.help.text +#. `sZg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Groups selected objects." msgstr "Группировка выделенных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3149955.54.help.text +#. gJjv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" msgstr "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" -#: 01020000.xhp#par_id3148582.55.help.text +#. IrYJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148582\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Ungroups selected group." msgstr "Разгруппировка выделенных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3146852.56.help.text +#. :o@V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146852\n" +"56\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+K" msgstr "CommandCtrl+Shift+K" -#: 01020000.xhp#par_id3153110.57.help.text +#. ,sbb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Combines selected objects." msgstr "Объединение выделенных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3153567.58.help.text +#. #KS9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153567\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" msgstr "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" -#: 01020000.xhp#par_id3147366.59.help.text +#. xj7i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"59\n" +"help.text" msgid "Uncombines selected objects." msgstr "Отмена объединения выбранных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3153730.60.help.text +#. G:-a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"60\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+ +" msgstr "CommandCtrl+Shift+ +" -#: 01020000.xhp#par_id3155928.61.help.text +#. k$Q+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Bring to front." msgstr "Перемещение на передний план." -#: 01020000.xhp#hd_id3145245.62.help.text +#. @0w7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"62\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+ +" msgstr "CommandCtrl+ +" -#: 01020000.xhp#par_id3148393.63.help.text +#. %]uQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"63\n" +"help.text" msgid "Bring forward." msgstr "Перемещение вперед." -#: 01020000.xhp#hd_id3150928.64.help.text +#. o_h@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"64\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+ -" msgstr "CommandCtrl+ -" -#: 01020000.xhp#par_id3156062.65.help.text +#. E6Nd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Send backward." msgstr "Перемещение назад." -#: 01020000.xhp#hd_id3145298.66.help.text +#. kJRe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145298\n" +"66\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+ -" msgstr "CommandCtrl+Shift+ -" -#: 01020000.xhp#par_id3149028.67.help.text +#. ,Pyp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Send to back." msgstr "Перемещение на задний план." -#: 01020000.xhp#hd_id3147533.68.help.text +#. I+YF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147533\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" msgstr "Сочетания клавиш только для рисунков" -#: 01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154865.69.help.text" +#. D[0! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3155370.70.help.text" +#. s(\_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155370\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#par_idN10AD7.help.text +#. zeC( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: 01020000.xhp#par_idN10ADC.help.text +#. QHPC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ADC\n" +"help.text" msgid "Switch to previous page" msgstr "Переход на предыдущую страницу." -#: 01020000.xhp#par_idN10AE2.help.text +#. l6W5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: 01020000.xhp#par_idN10AE7.help.text +#. Wq,V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" msgid "Switch to next page" msgstr "Переход к следующей странице." -#: 01020000.xhp#par_idN10AED.help.text +#. k$5) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Page Up" msgstr "CommandCtrl+Page Up" -#: 01020000.xhp#par_idN10AFD.help.text +#. jxO9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" msgid "Switch to previous layer" msgstr "Переход к предыдущему слою." -#: 01020000.xhp#par_idN10AF8.help.text +#. TSQd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF8\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Page Down" msgstr "CommandCtrl+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_idN10AF2.help.text +#. eO^? +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AF2\n" +"help.text" msgid "Switch to next layer" msgstr "Переход к следующему слою." -#: 01020000.xhp#hd_id3153927.71.help.text +#. 12Y; +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Arrow Key" msgstr "Клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3155986.72.help.text +#. AzD$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." msgstr "Перемещение выделенного объекта в направлении стрелки." -#: 01020000.xhp#hd_id3156259.73.help.text +#. bwnY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156259\n" +"73\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Arrow Key" msgstr "CommandCtrl+клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_id3147171.74.help.text +#. oH#N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "Перемещение представления страницы в направлении стрелки." -#: 01020000.xhp#hd_id3152484.79.help.text -msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: you must first enable the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General to use this shortcut key." +#. 6ZC/ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." msgstr "CommandCtrl-щелчок при перетаскивании объекта. Примечание. Для использования этой горячей клавиши сначала необходимо включить параметр Копирование при перемещении в меню %PRODUCTNAME — ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Draw - Общие." -#: 01020000.xhp#par_id3149450.80.help.text +#. 1z;2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149450\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." msgstr "Создание копии перетаскиваемого объекта при отпускании кнопки мыши." -#: 01020000.xhp#hd_id3154643.104.help.text +#. 8BjD +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"104\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" msgstr "CommandCtrl+Enter с клавиатурной фокусировкой (F6) на значке объекта рисования на панели инструментов" -#: 01020000.xhp#par_id3150756.105.help.text +#. |(gW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"105\n" +"help.text" msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." msgstr "Вставка рисованного объекта размера по умолчанию в текущее представление." -#: 01020000.xhp#hd_id3151189.106.help.text +#. .rhe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"106\n" +"help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "SHIFT+F10" -#: 01020000.xhp#par_id3151266.107.help.text +#. -FAh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"107\n" +"help.text" msgid "Opens the context menu for the selected object." msgstr "Открытие контекстного меню для выделенного объекта." -#: 01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156100.108.help.text" +#. W1Fe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156100\n" +"108\n" +"help.text" msgid "F2" msgstr "F2" -#: 01020000.xhp#par_id3156323.109.help.text +#. ZsER +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"109\n" +"help.text" msgid "Enters text mode." msgstr "Включение режима ввода текста." -#: 01020000.xhp#hd_id3147563.110.help.text +#. T3j: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"110\n" +"help.text" msgid "Enter" msgstr "ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3150258.111.help.text +#. MjY@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"111\n" +"help.text" msgid "Enters text mode if a text object is selected." msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект." -#: 01020000.xhp#hd_id3155851.112.help.text +#. Mjt8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"112\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "CommandCtrl+Enter" -#: 01020000.xhp#par_id3154046.113.help.text +#. =285 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"113\n" +"help.text" msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." msgstr "Включение режима ввода текста, если выделен текстовый объект. Если текстовые объекты отсутствуют или все текстовые объекты пройдены, вставляется новая страница." -#: 01020000.xhp#hd_id3149977.81.help.text +#. sbY0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149977\n" +"81\n" +"help.text" msgid "OptionAlt" msgstr "OptionAlt" -#: 01020000.xhp#par_id3152812.82.help.text +#. 5\L/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"82\n" +"help.text" msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." msgstr "Нажмите клавишу OptionAlt и двигайте мышь для рисования или изменения размера объекта от центра объекта наружу." -#: 01020000.xhp#hd_id3143232.83.help.text +#. B+Nn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"83\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+ click on an object" msgstr "OptionALT+ щелчок по объекту" -#: 01020000.xhp#par_id3156007.84.help.text +#. op+/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"84\n" +"help.text" msgid "Selects the object behind the currently selected object." msgstr "Выбор объекта, находящегося за выделенным объектом." -#: 01020000.xhp#hd_id3147252.85.help.text +#. =4!A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147252\n" +"85\n" +"help.text" msgid "OptionAlt+Shift+click an object" msgstr "OptionAlt+Shift+ щелчок по объекту" -#: 01020000.xhp#par_id3145666.86.help.text +#. $%K# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Selects the object in front of the currently selected object." msgstr "Выбор объекта, находящегося перед выделенным объектом." -#: 01020000.xhp#hd_id3155325.87.help.text +#. PLLV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155325\n" +"87\n" +"help.text" msgid "Shift key while selecting an object" msgstr "Выбор объекта при нажатой клавише SHIFT" -#: 01020000.xhp#par_id3159343.88.help.text +#. yKVx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159343\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Adds or removes object to or from the selection." msgstr "Добавляет объект к уже выделенным или удаляет его из выделенной группы." -#: 01020000.xhp#hd_id3083282.75.help.text +#. K^\3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083282\n" +"75\n" +"help.text" msgid "Shift+ drag while moving an object" msgstr "Shift + перемещение мыши при перетаскивании объекта" -#: 01020000.xhp#par_id3145620.76.help.text +#. )[G6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"76\n" +"help.text" msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." msgstr "Перемещения выбранного объекта возможны только в направлении углов, кратных 45 градусам." -#: 01020000.xhp#hd_id3154933.89.help.text +#. r~ju +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154933\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" msgstr "Нажатая клавиша Shift+ перетаскивание с помощью мыши при создании или изменении размеров объекта" -#: 01020000.xhp#par_id3148831.90.help.text +#. w4KY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." msgstr "При изменении размера объекта коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." -#: 01020000.xhp#hd_id3154205.91.help.text +#. f[jQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"91\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3148804.92.help.text +#. dH8. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке их создания." -#: 01020000.xhp#hd_id3145410.93.help.text +#. QC#F +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"93\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3149764.94.help.text +#. m5;n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149764\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." msgstr "Циклический переход по объектам на странице в порядке, обратном их созданию." -#: 01020000.xhp#hd_id3158399.97.help.text +#. oNT) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"97\n" +"help.text" msgid "Esc" msgstr "ESC" -#: 01020000.xhp#par_id3109840.98.help.text +#. fHg0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3109840\n" +"98\n" +"help.text" msgid "Exits current mode." msgstr "Закрывает текущий режим." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index d0e630c7b29..26327e95822 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsdraw%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 21:14+0200\n" "Last-Translator: Alexey \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,1127 +12,2712 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: draw_sector.xhp#tit.help.text -msgid "Drawing Sectors and Segments" -msgstr "Рисование секторов и сегментов" - -#: draw_sector.xhp#bm_id3146974.help.text -msgid "sectors of circles/ellipsessegments of circles/ellipsescircle segmentsellipses; segmentsdrawing; sectors and segments" -msgstr "секторы кругов/эллипсовсегменты кругов/эллипсовкруги; сегментыэллипсы; сегментырисование; секторы и сегменты" - -#: draw_sector.xhp#hd_id3146974.30.help.text -msgid "Drawing Sectors and Segments" -msgstr "Рисование секторов и сегментов" - -#: draw_sector.xhp#par_id3147396.31.help.text -msgid "The Ellipse toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses." -msgstr "Панель инструментов Эллипс содержит несколько значков, используемых для рисования эллипсов и кругов, а также их секторов и сегментов." - -#: draw_sector.xhp#hd_id3151075.32.help.text -msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" -msgstr "Чтобы нарисовать сектор эллипса или круга" - -#: draw_sector.xhp#par_id3155335.33.help.text -msgid "Open the Ellipses toolbar and click one of the Circle Pie or Ellipse Pie icons Icon. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector." -msgstr "Откройте панель инструментов Эллипсы и щелкните значок Сектор круга или Сектор эллипса Значок. Указатель изменит свою форму на перекрестие с маленьким значком сектора." - -#: draw_sector.xhp#par_id3150199.34.help.text -msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." -msgstr "Нарисуйте круг с помощью мыши, поместив указатель на окружность." - -#: draw_sector.xhp#par_id3148868.35.help.text -msgid "To create a circle by dragging from the center, press OptionAlt while dragging." -msgstr "Чтобы создать круг перемещением мыши от центра, при перемещении мыши нажмите OptionAlt." - -#: draw_sector.xhp#par_id3145361.36.help.text -msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." -msgstr "Отпустите клавишу мыши, когда получится круг нужного размера. В круге появится линия, соответствующая его радиусу." - -#: draw_sector.xhp#par_id3149872.37.help.text -msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." -msgstr "Разместите указатель там, где хотите установить первую границу сектора, и щелкните кнопкой мыши." - -#: draw_sector.xhp#par_id3157871.51.help.text -msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." -msgstr "Поскольку линия радиуса, следующая за указателем, ограничена окружностью, можно щелкнуть мышью в любом месте документа." - -#: draw_sector.xhp#par_id3146874.38.help.text -msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." -msgstr "Разместите указатель там, где хотите установить вторую границу сектора, и щелкните кнопкой мыши. Будет показан завершенный сектор." - -#: draw_sector.xhp#par_id3148581.41.help.text -msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." -msgstr "При рисовании сегмента круга или эллипса следуйте указаниям по построению сектора круга." - -#: draw_sector.xhp#par_id3153084.42.help.text -msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." -msgstr "Чтобы нарисовать дугу на основе эллипса, выберите один из значков дуги и выполните те же самые шаги для создания сектора на основе круга." - -#: combine_etc.xhp#tit.help.text +#. l@XV +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Combining Objects and Constructing Shapes" msgstr "Комбинирование объектов и построение фигур" -#: combine_etc.xhp#bm_id3156443.help.text +#. mHLi +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" msgid "combining; draw objectsmerging; draw objectsconnecting; draw objectsdraw objects; combiningintersecting draw objectspolygons; intersecting/subtracting/mergingsubtracting polygonsconstructing shapes" msgstr "объединение; графические объектыслияние; графические объектысоединение; графические объектыграфические объекты; объединениепересечение графических объектовмногоугольник; пересечение/вычитание/слияниевычитание многоугольниковпостроение фигур" -#: combine_etc.xhp#hd_id3156443.64.help.text +#. avL) +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"64\n" +"help.text" msgid "Combining Objects and Constructing Shapes " msgstr "Объединение объектов и создание фигур " -#: combine_etc.xhp#par_id3149020.65.help.text -msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects. " -msgstr "Комбинированные графические объекты действуют как сгруппированные, за исключением того, что нельзя войти в группу для изменения отдельных объектов. " - -#: combine_etc.xhp#par_id3154659.87.help.text +#. nUhK +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." +msgstr "Комбинированные графические объекты действуют как сгруппированные, за исключением того, что нельзя войти в группу для изменения отдельных объектов." + +#. N]wl +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"87\n" +"help.text" msgid "You can only combine 2D objects." msgstr "Можно комбинировать только двумерные объекты." -#: combine_etc.xhp#hd_id3150344.32.help.text +#. 5RHZ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"32\n" +"help.text" msgid "To combine 2D objects:" msgstr "Чтобы комбинировать двумерные объекты." -#: combine_etc.xhp#par_id3166428.66.help.text -msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3166428.66.help.text" +#. fQ8F +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Select two or more 2D objects." msgstr "Выберите несколько двумерных объектов." -#: combine_etc.xhp#par_id3145587.67.help.text +#. ^)lW +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Combine." msgstr "Выберите команду Изменить - Комбинировать." -#: combine_etc.xhp#par_id3146978.33.help.text +#. ;BF~ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." msgstr "В отличие от групп комбинированные объекты принимают свойства самого нижнего объекта в порядке размещения. При разделении комбинированных объектов свойства исходных объектов не сохраняются." -#: combine_etc.xhp#par_id3155088.34.help.text +#. =u9. +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"34\n" +"help.text" msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." msgstr "В местах перекрывания объектов при их комбинировании появляются пустые пространства." -#: combine_etc.xhp#par_id3156019.help.text -msgid " Illustration for combining objects" -msgstr " Иллюстрация к процессу объединения объектов" - -#: combine_etc.xhp#par_id3153249.35.help.text +#. _@Ub +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"help.text" +msgid "Illustration for combining objects" +msgstr "Иллюстрация к процессу объединения объектов" + +#. 2n_Q +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"35\n" +"help.text" msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." msgstr "В этой иллюстрации отдельные объекты показаны слева, а комбинированные справа." -#: combine_etc.xhp#hd_id3159229.68.help.text +#. DT,r +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Constructing Shapes" msgstr "Построение фигур" -#: combine_etc.xhp#par_id3150049.63.help.text +#. S3~b +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"63\n" +"help.text" msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." msgstr "Создавать фигуры можно, применив команды Фигуры - Слияние, вычитание и пересечение к двум или более объектов рисунков." -#: combine_etc.xhp#par_id3147403.88.help.text +#. EmUJ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Shape commands only work on 2D objects." msgstr "Команды в меню \"Фигуры\" работают только для двумерных объектов." -#: combine_etc.xhp#par_id3150539.89.help.text +#. ^;sE +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." msgstr "Построенные фигуры принимают свойства самого нижнего объекта в порядке размещения." -#: combine_etc.xhp#hd_id3156402.90.help.text +#. B)?t +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3156402\n" +"90\n" +"help.text" msgid "To construct a shape:" msgstr "Чтобы построить фигуру" -#: combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text -msgctxt "combine_etc.xhp#par_id3157874.69.help.text" +#. gf*Q +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Select two or more 2D objects." msgstr "Выберите несколько двумерных объектов." -#: combine_etc.xhp#par_id3150650.70.help.text +#. 9$Xj +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Shapes and one of the following:" msgstr "Откройте меню Изменить - Фигуры и выберите один из следующих параметров." -#: combine_etc.xhp#par_id3145829.91.help.text -msgid " Merge " -msgstr " Слияние " - -#: combine_etc.xhp#par_id3154680.92.help.text -msgid " Subtract " -msgstr " Вычитание " - -#: combine_etc.xhp#par_id3153034.93.help.text -msgid " Intersect." -msgstr " Пересечение." - -#: combine_etc.xhp#hd_id3145144.94.help.text +#. A!QZ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Слияние" + +#. JR%Z +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3154680\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Вычитание" + +#. *g]P +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Intersect." +msgstr "Пересечение." + +#. hgx2 +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Shape Commands" msgstr "Команды на вкладке фигур" -#: combine_etc.xhp#par_id3153931.71.help.text +#. mM/r +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"71\n" +"help.text" msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right." msgstr "В следующих иллюстрациях исходные объекты расположены слева, а модифицированные фигуры справа." -#: combine_etc.xhp#hd_id3149950.72.help.text +#. =@kc +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3149950\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Shapes - Merge" msgstr "Фигуры - Объединить" -#: combine_etc.xhp#par_id3148585.help.text -msgid " Illustration for merging shapes" -msgstr " Иллюстрация к процессу слияния фигур" - -#: combine_etc.xhp#par_id3150001.73.help.text +#. ;[#] +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "Illustration for merging shapes" +msgstr "Иллюстрация к процессу слияния фигур" + +#. Wt9d +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order." msgstr "Добавляет область выделенных объектов к области самого последнего объекта в порядке размещения." -#: combine_etc.xhp#hd_id3153002.74.help.text +#. 899N +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3153002\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Shapes - Subtract" msgstr "Фигуры - Вычесть" -#: combine_etc.xhp#par_id3150338.help.text -msgid " Illustration for subtracting shapes" -msgstr " Иллюстрация к вычитанию фигур" - -#: combine_etc.xhp#par_id3150022.75.help.text +#. mWJo +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"help.text" +msgid "Illustration for subtracting shapes" +msgstr "Иллюстрация к вычитанию фигур" + +#. 6QMv +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150022\n" +"75\n" +"help.text" msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order." msgstr "Вычитает область выделенных объектов из области самого последнего объекта в порядке размещения." -#: combine_etc.xhp#hd_id3147370.78.help.text +#. fsXu +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Shapes - Intersect" msgstr "Фигуры - Пересечь." -#: combine_etc.xhp#par_id3150570.help.text -msgid " Illustration for intersecting shapes" -msgstr " Иллюстрация к пересечению фигур" - -#: combine_etc.xhp#par_id3157972.79.help.text +#. REY[ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"help.text" +msgid "Illustration for intersecting shapes" +msgstr "Иллюстрация к пересечению фигур" + +#. y^d! +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"79\n" +"help.text" msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape." msgstr "Область перекрывания выбранных объектов создает новую фигуру." -#: combine_etc.xhp#par_id3151020.80.help.text +#. m}V+ +#: combine_etc.xhp +msgctxt "" +"combine_etc.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"80\n" +"help.text" msgid "The area outside the overlap is removed." msgstr "Неперекрывающиеся области удаляются." -#: eyedropper.xhp#tit.help.text -msgid "Replacing Colors" -msgstr "Замена цветов" - -#: eyedropper.xhp#bm_id3147436.help.text -msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" -msgstr "инструмент \"пипетка\"цвета; заменазамена;цвета в растровых изображенияхметафайлы;замена цветоврастровые изображения;замена цветовизображения в формате GIF;замена цветов" - -#: eyedropper.xhp#hd_id3147436.38.help.text -msgid "Replacing Colors" -msgstr "Замена цветов" - -#: eyedropper.xhp#par_id3156286.24.help.text -msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." -msgstr "Вы можете заменить цвета в растровых изображениях с помощью инструмента Замена цвета." - -#: eyedropper.xhp#par_id3154704.25.help.text -msgid "Up to four colors can be replaced at once." -msgstr "За один раз можно заменить не более четырех цветов." - -#: eyedropper.xhp#par_id3147344.26.help.text -msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." -msgstr "Кроме того, можно воспользоваться функцией Прозрачность, чтобы заменить прозрачные области изображения цветом." - -#: eyedropper.xhp#par_id3148488.27.help.text -msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." -msgstr "Подобным образом инструмент Замена цвета можно использовать для придания прозрачности цвету изображения." - -#: eyedropper.xhp#hd_id3150205.28.help.text -msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" -msgstr "Замена цветов с помощью инструмента Замена цвета" - -#: eyedropper.xhp#par_id3154656.29.help.text -msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." -msgstr "Вставьте рисунок в растровый формат (например, BMP, GIF, JPG, PNG) или в формат метафайла (например, WMF)." - -#: eyedropper.xhp#par_id3150202.30.help.text -msgid "Choose Tools - Color Replacer." -msgstr "Выберите Инструменты - Замена цвета." - -#: eyedropper.xhp#par_id3155531.31.help.text -msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Щелкните значок Замена цвета и наведите указатель мыши на цвет, который нужно заменить в изображении. Этот цвет появится в поле рядом со значком Замена цвета." - -#: eyedropper.xhp#par_id3152985.32.help.text -msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." -msgstr "Щелкните цвет на изображении. Он будет показан в первом поле Исходный цвет, и рядом с выбранным цветом будет установлен флажок." - -#: eyedropper.xhp#par_id3148866.33.help.text -msgid "In the Replace with box, select the new color." -msgstr "В поле Заменить на выберите новый цвет." - -#: eyedropper.xhp#par_id3145362.41.help.text -msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." -msgstr "Этим цветом будут заменен Исходный цвет в изображении." - -#: eyedropper.xhp#par_id3151191.34.help.text -msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "Если требуется заменить еще один цвет, в открытом диалоговом окне установите флажок перед полем Исходный цвет в следующей строке и повторите шаги с 3 по 5." - -#: eyedropper.xhp#par_id3149876.36.help.text -msgid "Click Replace." -msgstr "Нажмите кнопку Заменить." - -#: eyedropper.xhp#par_id3157871.37.help.text -msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." -msgstr "Если нужно расширить или сократить область выбора цвета, увеличьте или уменьшите допуск инструмента Замена цвета и повторите выбор." +#. RegD +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Рисование секторов и сегментов" -#: eyedropper.xhp#par_id3146878.39.help.text -msgid "Color Replacer" -msgstr "Замена цвета" +#. C8j= +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "sectors of circles/ellipsessegments of circles/ellipsescircle segmentsellipses; segmentsdrawing; sectors and segments" +msgstr "секторы кругов/эллипсовсегменты кругов/эллипсовкруги; сегментыэллипсы; сегментырисование; секторы и сегменты" -#: rotate_object.xhp#tit.help.text -msgid "Rotating Objects" -msgstr "Вращение объектов" +#. Z,3P +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Drawing Sectors and Segments" +msgstr "Рисование секторов и сегментов" -#: rotate_object.xhp#bm_id3154684.help.text -msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" -msgstr "вращение; рисованные объектырисованные объекты; вращениеточки поворота рисованных объектовнаклон рисованных объектов" +#. 88(S +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The Ellipse toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses." +msgstr "Панель инструментов Эллипс содержит несколько значков, используемых для рисования эллипсов и кругов, а также их секторов и сегментов." -#: rotate_object.xhp#hd_id3154684.12.help.text -msgid "Rotating Objects" -msgstr "Вращение объектов" +#. +V_a +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:" +msgstr "Чтобы нарисовать сектор эллипса или круга" -#: rotate_object.xhp#par_id3149262.13.help.text -msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." -msgstr "Вращение объекта производится вокруг заданной по умолчанию точки поворота (центральной точки) или выбранной пользователем точки поворота." +#. )NIG +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Open the Ellipses toolbar and click one of the Circle Pie or Ellipse Pie icons Icon. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector." +msgstr "Откройте панель инструментов Эллипсы и щелкните значок Сектор круга или Сектор эллипса Значок. Указатель изменит свою форму на перекрестие с маленьким значком сектора." -#: rotate_object.xhp#par_id3146975.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. h1M^ +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." +msgstr "Нарисуйте круг с помощью мыши, поместив указатель на окружность." -#: rotate_object.xhp#par_id3150716.14.help.text -msgid "Select the object you want to rotate. On the Mode toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." -msgstr "Выберите объект для вращения. На панели инструментов Режим в $[officename] Draw или панели Рисование в $[officename] Impress щелкните значок Повернуть." +#. OYoP +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To create a circle by dragging from the center, press OptionAlt while dragging." +msgstr "Чтобы создать круг перемещением мыши от центра, при перемещении мыши нажмите OptionAlt." -#: rotate_object.xhp#par_id3149021.69.help.text -msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." -msgstr "Наведите указатель на угловой маркер, чтобы указатель принял вид символа вращения. Перетащите маркер, чтобы повернуть объект." +#. +SF. +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3145361\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." +msgstr "Отпустите клавишу мыши, когда получится круг нужного размера. В круге появится линия, соответствующая его радиусу." -#: rotate_object.xhp#par_id0930200803002335.help.text -msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." -msgstr "Удерживайте нажатой клавишу Shift для ограничения вращения до кратного 15 градусам." +#. SU!o +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." +msgstr "Разместите указатель там, где хотите установить первую границу сектора, и щелкните кнопкой мыши." -#: rotate_object.xhp#par_id0930200803002463.help.text -msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." -msgstr "Для открытия контекстного меню щелкните правой кнопкой мыши по объекту. Выберите Положение и размер - Вращение для ввода точного значения вращения." +#. UI!N +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document." +msgstr "Поскольку линия радиуса, следующая за указателем, ограничена окружностью, можно щелкнуть мышью в любом месте документа." -#: rotate_object.xhp#par_id3155962.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ceQX +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." +msgstr "Разместите указатель там, где хотите установить вторую границу сектора, и щелкните кнопкой мыши. Будет показан завершенный сектор." -#: rotate_object.xhp#par_id3166424.16.help.text -msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." -msgstr "Чтобы изменить точку поворота, перетащите маленький кружок в центре объекта на новое место." +#. 5U-B +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3148581\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "При рисовании сегмента круга или эллипса следуйте указаниям по построению сектора круга." -#: rotate_object.xhp#par_id3159236.28.help.text -msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." -msgstr "Чтобы наклонить объект в вертикальном или горизонтальном направлении, перетащите один из боковых маркеров." +#. n*:j +#: draw_sector.xhp +msgctxt "" +"draw_sector.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." +msgstr "Чтобы нарисовать дугу на основе эллипса, выберите один из значков дуги и выполните те же самые шаги для создания сектора на основе круга." -#: gradient.xhp#tit.help.text +#. [@hc +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Creating Gradient Fills" msgstr "Создание градиентной заливки" -#: gradient.xhp#bm_id3150792.help.text +#. jK%m +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" msgid "gradients; applying and definingediting;gradientsdefining;gradientscustom gradientstransparency;adjusting" msgstr "градиенты; применение и определениеизменение;градиентыопределение;градиентыпользовательские градиентыпрозрачность;настройка" -#: gradient.xhp#hd_id3150792.3.help.text +#. q`*d +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Creating Gradient Fills " msgstr "Создание градиентной заливки " -#: gradient.xhp#par_id3154012.4.help.text +#. _:6k +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"4\n" +"help.text" msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object." msgstr "Градиентная заливка представляет собой постепенный переход одного цвета в другой или незаметное изменение оттенков одного цвета, применяемое к рисованному объекту." -#: gradient.xhp#hd_id3147436.61.help.text +#. c_#S +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"61\n" +"help.text" msgid "To apply a gradient:" msgstr "Применение градиента" -#: gradient.xhp#par_id3146974.5.help.text +#. SG*a +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Select a drawing object." msgstr "Выберите рисованный объект." -#: gradient.xhp#par_id3154491.6.help.text +#. E1O: +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Area and select Gradient as the Fill type." msgstr "Выберите команду Формат - Область и установите переключатель Заливка в положение Градиент." -#: gradient.xhp#par_id3153415.7.help.text +#. )eyE +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Select a gradient style from the list and click OK." msgstr "Выберите из списка стиль градиента и нажмите кнопку ОК." -#: gradient.xhp#hd_id3154702.8.help.text +#. eVQI +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Creating Custom Gradients" msgstr "Создание пользовательских градиентов" -#: gradient.xhp#par_id3145791.9.help.text +#. 9cA^ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"9\n" +"help.text" msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." msgstr "Разрешается создавать собственные и изменять существующие градиенты, а также сохранять и загружать список файлов градиентов." -#: gradient.xhp#hd_id3145384.62.help.text +#. Ri5t +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"62\n" +"help.text" msgid "To create a custom gradient:" msgstr "Создание пользовательского градиента" -#: gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text -msgctxt "gradient.xhp#par_id3151242.11.help.text" +#. AYSd +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." msgstr "Выберите команду Формат - Область и откройте вкладку Градиенты." -#: gradient.xhp#par_id3150046.12.help.text +#. 2vji +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click Add." msgstr "Выберите из списка градиент, который будет использоваться в качестве основы для нового градиента, и нажмите кнопку Добавить." -#: gradient.xhp#par_id3145116.13.help.text +#. AGoU +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Type a name for the gradient in the text box and click OK." msgstr "Введите имя градиента в текстовое поле и нажмите кнопку ОК." -#: gradient.xhp#par_id6535843.help.text +#. IL(+ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id6535843\n" +"help.text" msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." msgstr "Имя появится в конце списка градиентов и будет выделено для изменения." -#: gradient.xhp#par_id3150391.15.help.text +#. #/99 +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Set the gradient properties and click Modify to save the gradient." msgstr "Задайте свойства градиента и нажмите кнопку Изменить, чтобы сохранить градиент." -#: gradient.xhp#par_id3156396.16.help.text -msgid "Click OK. " -msgstr "Нажмите кнопку ОК. " - -#: gradient.xhp#hd_id3149947.40.help.text +#. p)T\ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку ОК." + +#. BG5H +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3149947\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Using Gradients and Transparency" msgstr "Использование градиентов и прозрачности" -#: gradient.xhp#par_id3157905.41.help.text +#. G]P, +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3157905\n" +"41\n" +"help.text" msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse." msgstr "Изменение свойств градиента, а также прозрачности рисованного объекта можно выполнять с помощью мыши." -#: gradient.xhp#hd_id3150653.63.help.text +#. 6[R, +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"63\n" +"help.text" msgid "To adjust the gradient of a drawing object:" msgstr "Изменение градиента рисованного объекта" -#: gradient.xhp#par_id3154844.42.help.text +#. 7;eE +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify." msgstr "Выберите рисованный объект с градиентом, который требуется изменить." -#: gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text -msgctxt "gradient.xhp#par_id3145592.43.help.text" +#. )P54 +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." msgstr "Выберите команду Формат - Область и откройте вкладку Градиенты." -#: gradient.xhp#par_idN107BE.help.text +#. vT(K +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click OK." msgstr "Измените значения для градиента в соответствии с требованиями и нажмите кнопку ОК." -#: gradient.xhp#par_id3150659.46.help.text +#. j+O+ +#: gradient.xhp +msgctxt "" +"gradient.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"46\n" +"help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." msgstr "Чтобы изменить прозрачность объекта, выделите объект, выберите команду Формат - Область и откройте вкладку Прозрачность." -#: text_enter.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Text" -msgstr "Добавление текста" - -#: text_enter.xhp#bm_id3153144.help.text -msgid "text frames inserting;text frames copying;text from other documents pasting;text from other documents legends; drawings" -msgstr "текстовые рамки вставка; текстовые рамки копирование; текст из других документов вставка; текст из других документов легенды; рисунки" +#. 0vd{ +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Группировка трехмерных объектов" -#: text_enter.xhp#hd_id3153144.45.help.text -msgid "Adding Text" -msgstr "Добавление текста" +#. ,g;s +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"bm_id3154014\n" +"help.text" +msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" +msgstr "трехмерные объекты; группировкатрехмерные сгруппированные объектыобъединение;трехмерные объектыобъединение;трехмерные объекты" -#: text_enter.xhp#par_id3145750.46.help.text -msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation: " -msgstr "В рисунки или презентации можно добавлять несколько типов текста: " +#. []lM +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Группировка трехмерных объектов" -#: text_enter.xhp#par_idN10824.help.text -msgid "Text in a text box" -msgstr "Текст в текстовом поле" +#. Qaw^ +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." +msgstr "Трехмерные объекты, каждый из которых образует трехмерную сцену, можно совместить в одну трехмерную сцену." -#: text_enter.xhp#par_idN10828.help.text -msgid "Text that changes character size to fill the frame size" -msgstr "Текст, размер знаков в котором изменяется в соответствии с размерами рамки." +#. B\YY +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To combine 3D objects:" +msgstr "Объединение трехмерных объектов" -#: text_enter.xhp#par_idN1082C.help.text -msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object" -msgstr "Текст, добавляемый в любой рисованный объект двойным щелчком объекта" +#. Z(yW +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Insert a 3D object from the 3D Objects toolbar (for example, a cube)." +msgstr "Вставьте трехмерный объект (например, куб) с помощью панели инструментов Трехмерные объекты." -#: text_enter.xhp#par_idN10830.help.text -msgid "Text that is copied from a Writer document" -msgstr "Текст, копируемый из документа Writer" +#. i)o] +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." +msgstr "Вставьте второй трехмерный объект, который немного больше по размеру (например, сферу)." -#: text_enter.xhp#par_idN10834.help.text -msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document" -msgstr "Текст, вставляемый из текстового документа или документа HTML" +#. 66f7 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." +msgstr "Выделите второй трехмерный объект (сферу) и выберите параметры Правка - Вырезать." -#: text_enter.xhp#hd_id3150202.48.help.text -msgid "Adding a Text Box" -msgstr "Добавление текстового поля" +#. K2f8 +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." +msgstr "Дважды щелкните первый объект (куб), чтобы ввести его группу." -#: text_enter.xhp#par_id3155266.49.help.text -msgid "Click the Text icon Icon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." -msgstr "Щелкните значок Текст Значок и поместите указатель мыши в позицию предполагаемого добавления текстового поля." +#. GlL[ +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." +msgstr "Выберите параметры Правка - Вставить. Оба объекта теперь станут частью одной и той же группы. При необходимости можно изменить отдельные объекты или их положение в группе." -#: text_enter.xhp#par_id3149052.50.help.text -msgid "Drag a text box to the size you want in your document." -msgstr "Измените текстовое поле до требуемого размера." +#. +j^{ +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Double-click outside the group to exit the group." +msgstr "Дважды щелкните кнопкой мыши за пределами группы, чтобы выйти из группы." -#: text_enter.xhp#par_id3151194.51.help.text -msgid "Type or paste your text into the text box." -msgstr "Введите или вставьте текст в текстовое поле." +#. rE_S +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." +msgstr "Пересечение или отнятие трехмерных объектов недопустимо." -#: text_enter.xhp#par_id3145118.53.help.text -msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects." -msgstr "Дважды щелкните текст для изменения или форматирования его свойств, например размера или цвета шрифта. Щелкните границу текстового поля для изменения свойств объекта, например цвета границы или расположения поверх или позади других объектов." +#. 6UX\ +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Objects in 3D" +msgstr "Объекты в трех измерениях" -#: text_enter.xhp#hd_id3150437.54.help.text -msgid "Fitting Text to Frames" -msgstr "Согласование текста с рамкой" +#. azm+ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Вставка графических объектов" -#: text_enter.xhp#par_id3146877.56.help.text -msgid "Create a text box as described in the steps above." -msgstr "Создайте текстовое поле, как описано выше." +#. _^V1 +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"bm_id3156443\n" +"help.text" +msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" +msgstr "рисунки; вставкаизображения; вставкафайлы; вставка рисунковвставка;рисунки" -#: text_enter.xhp#par_idN108A3.help.text -msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." -msgstr "Выделите текстовый объект и выберите параметры Формат - Текст. Будет открыто диалоговое окно Текст." +#. oo%[ +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Вставка графических объектов" -#: text_enter.xhp#par_idN108AF.help.text -msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." -msgstr "Во вкладке Текст отключите флажок Выровнять высоту по тексту, включите флажок Подогнать по рамке. Нажмите ОК." +#. EvZj +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Из файла." -#: text_enter.xhp#par_id0610200902133994.help.text -msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." -msgstr "Теперь можно изменить размер текстового окна для изменения размера и формы символов." +#. 7BR) +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Locate the picture you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select Preview." +msgstr "Выберите рисунок, который нужно вставить. Установите флажок Ссылка, чтобы вставить только ссылку на рисунок. Если требуется просмотреть рисунок перед его вставкой, установите флажок Предварительный просмотр." -#: text_enter.xhp#hd_id3155955.58.help.text -msgid "Text Tied to a Graphic" -msgstr "Текст, привязанный к графическому объекту" +#. J.#d +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory." +msgstr "После вставки ссылки на рисунок не изменяйте имя исходного рисунка и не перемещайте этот рисунок в другой каталог." -#: text_enter.xhp#par_idN10917.help.text -msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic." -msgstr "Можно добавить текст к любому графическому объекту, щелкнув дважды этот графический объект." +#. 8C^* +#: graphic_insert.xhp +msgctxt "" +"graphic_insert.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click Open to insert the picture." +msgstr "Нажмите кнопку Открыть, чтобы вставить рисунок." -#: text_enter.xhp#par_id1827448.help.text -msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - Text." -msgstr "Для определения позиции текста используйте настройки по пути Формат - Текст." +#. %U(_ +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Вращение объектов" -#: text_enter.xhp#par_id3147366.59.help.text -msgid "For example, click the arrow next to the Callouts icon Icon to open the Callouts toolbar." -msgstr "Например, щелкните стрелку рядом со значком Выноски Значок для открытия панели инструментов \"Выноски\"." +#. IfKr +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" +msgstr "вращение; рисованные объектырисованные объекты; вращениеточки поворота рисованных объектовнаклон рисованных объектов" -#: text_enter.xhp#par_idN108FD.help.text -msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start." -msgstr "Выберите выноску и установите указатель мыши в то место, где должна начинаться выноска." +#. zefQ +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Вращение объектов" -#: text_enter.xhp#par_id3150272.60.help.text -msgid "Drag to draw the callout." -msgstr "Перетащите, чтобы нарисовать выноску." +#. cP$H +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." +msgstr "Вращение объекта производится вокруг заданной по умолчанию точки поворота (центральной точки) или выбранной пользователем точки поворота." -#: text_enter.xhp#par_id1978514.help.text -msgid "Enter the text." -msgstr "Введите текст." +#. Ph`} +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: text_enter.xhp#par_idN1091A.help.text -msgid "Copying Text" -msgstr "Копирование текста" +#. +]|m +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the object you want to rotate. On the Mode toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." +msgstr "Выберите объект для вращения. На панели инструментов Режим в $[officename] Draw или панели Рисование в $[officename] Impress щелкните значок Повернуть." -#: text_enter.xhp#par_idN10921.help.text -msgid "Select the text in your Writer document." -msgstr "Выделите текст в документе Writer." +#. CVK. +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." +msgstr "Наведите указатель на угловой маркер, чтобы указатель принял вид символа вращения. Перетащите маркер, чтобы повернуть объект." -#: text_enter.xhp#par_idN10925.help.text -msgid "Copy the text to the clipboard (Edit - Copy)." -msgstr "Скопируйте текст в буфер обмена (команды Правка - Копировать)." +#. lk}* +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002335\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." +msgstr "Удерживайте нажатой клавишу Shift для ограничения вращения до кратного 15 градусам." -#: text_enter.xhp#par_idN1092D.help.text -msgid "Click the page or slide where you want to paste the text." -msgstr "Щелкните страницу или слайд, куда требуется вставить текст." +#. \i!i +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002463\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." +msgstr "Для открытия контекстного меню щелкните правой кнопкой мыши по объекту. Выберите Положение и размер - Вращение для ввода точного значения вращения." -#: text_enter.xhp#par_idN10931.help.text -msgid "Paste the text using Edit - Paste or Edit - Paste special." -msgstr "Вставьте текст, используя команды Правка - Вставить или Правка - Специальная вставка." +#. .C|m +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: text_enter.xhp#par_idN1093C.help.text -msgid "Using Paste special, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes." -msgstr "При помощи специальной вставки возможно выбрать формат текста при вставке. В зависимости от формата можно копировать разные атрибуты текста." +#. .L|( +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." +msgstr "Чтобы изменить точку поворота, перетащите маленький кружок в центре объекта на новое место." -#: text_enter.xhp#par_idN1093F.help.text -msgid "Importing Text" -msgstr "Импорт текста" +#. ],[+ +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." +msgstr "Чтобы наклонить объект в вертикальном или горизонтальном направлении, перетащите один из боковых маркеров." -#: text_enter.xhp#par_idN10946.help.text -msgid "Click the page or slide where you want to import the text." -msgstr "Щелкните страницу или слайд, куда требуется импортировать текст." +#. q}:L +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Замена цветов" -#: text_enter.xhp#par_idN1094A.help.text -msgid "Choose Insert - File." -msgstr "Выберите команду Вставка - Файл." +#. ?2,J +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" +msgstr "инструмент \"пипетка\"цвета; заменазамена;цвета в растровых изображенияхметафайлы;замена цветоврастровые изображения;замена цветовизображения в формате GIF;замена цветов" -#: text_enter.xhp#par_idN10952.help.text -msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click Insert. The Insert Text dialog opens. Click OK to insert the text." -msgstr "Выберите текстовый (*.txt) или HTML файл и нажмите Вставить. Появится диалоговое окно Вставить текст dialog. Щелкните ОК для вставки текста." +#. _v?$ +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Замена цветов" + +#. dLrC +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." +msgstr "Вы можете заменить цвета в растровых изображениях с помощью инструмента Замена цвета." + +#. /?xb +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Up to four colors can be replaced at once." +msgstr "За один раз можно заменить не более четырех цветов." + +#. EcNF +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." +msgstr "Кроме того, можно воспользоваться функцией Прозрачность, чтобы заменить прозрачные области изображения цветом." + +#. 7o~] +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." +msgstr "Подобным образом инструмент Замена цвета можно использовать для придания прозрачности цвету изображения." + +#. ]vrM +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" +msgstr "Замена цветов с помощью инструмента Замена цвета" + +#. r5X{ +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." +msgstr "Вставьте рисунок в растровый формат (например, BMP, GIF, JPG, PNG) или в формат метафайла (например, WMF)." + +#. $yO[ +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer." +msgstr "Выберите Инструменты - Замена цвета." + +#. /ruR +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." +msgstr "Щелкните значок Замена цвета и наведите указатель мыши на цвет, который нужно заменить в изображении. Этот цвет появится в поле рядом со значком Замена цвета." + +#. J;bd +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." +msgstr "Щелкните цвет на изображении. Он будет показан в первом поле Исходный цвет, и рядом с выбранным цветом будет установлен флажок." + +#. 45hV +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box, select the new color." +msgstr "В поле Заменить на выберите новый цвет." + +#. IrmF +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." +msgstr "Этим цветом будут заменен Исходный цвет в изображении." + +#. ?69I +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." +msgstr "Если требуется заменить еще один цвет, в открытом диалоговом окне установите флажок перед полем Исходный цвет в следующей строке и повторите шаги с 3 по 5." + +#. MUTu +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click Replace." +msgstr "Нажмите кнопку Заменить." + +#. GJ*p +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." +msgstr "Если нужно расширить или сократить область выбора цвета, увеличьте или уменьшите допуск инструмента Замена цвета и повторите выбор." + +#. 8Q*v +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Замена цвета" + +#. meBb +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" + +#. Lp[Y +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" +msgstr "специальные возможности; %PRODUCTNAME Drawрисованные объекты; режим ввода текстарежим ввода текста для рисованных объектов" + +#. cfms +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" + +#. tT=U +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." +msgstr "Для создания и изменения рисованных объектов можно воспользоваться клавиатурой." + +#. QsM8 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To Create and Edit a Drawing Object" +msgstr "Создание и изменение рисованного объекта" + +#. }W7/ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." +msgstr "С помощью клавиши F6 перейдите к панели инструментов Рисование." + +#. qaSa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." +msgstr "С помощью клавиши со стрелкой вправо выберите на панели инструментов значок инструмента рисования." + +#. \1Oq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." +msgstr "Если рядом со значком имеется стрелка, инструмент рисования открывает дополнительную панель инструментов. Нажмите клавишу со стрелкой вверх или вниз, чтобы открыть дополнительную панель инструментов, а затем с помощью клавиши со стрелкой вправо или влево выберите нужный значок." + +#. .r-a +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+Enter." +msgstr "Нажмите CommandCtrl+Enter." + +#. YK6[ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The object is created at the center of the current document." +msgstr "Объект будет создан в центре текущего документа." + +#. KJnf +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." +msgstr "Чтобы вернуться к документу, нажмите CommandCtrl+F6." + +#. W~1P +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." +msgstr "Для размещения объекта в нужном месте можно использовать клавиши со стрелками. Для выбора команды из контекстного меню для объекта нажмите клавиши Shift+F10." + +#. 9tKM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150306\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To Select an Object" +msgstr "Выбор объекта" + +#. F1b[ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." +msgstr "Нажмите CommandCtrl+F6 для входа в документ." + +#. P/nY +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." +msgstr "С помощью клавиши Tab перейдите к нужному объекту." + +#. \_cV +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Соединение линий" + +#. B3)R +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" +msgstr "рисованные объекты; соединение линий ссоединение; линиилинии; соединение объектовобласти; из соединенных линий" + +#. Bb3F +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Соединение линий" + +#. HUXL +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." +msgstr "При соединении линий между соседними конечными точками проводятся линии." + +#. bis? +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To connect lines:" +msgstr "Соединение линий" + +#. IDs* +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines." +msgstr "Выделите две или несколько линий." + +#. Gb?7 +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose Modify - Connect." +msgstr "Щелкните правой кнопкой и выберите Изменить - Соединить." + +#. :zpe +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." +msgstr "Чтобы создать замкнутый объект, щелкните линию правой кнопкой и выберите команду Замкнуть объект." + +#. A3Bj +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." +msgstr "Команду Замкнуть объект можно использовать только для соединенных линий, произвольных линий и кривых без заливки." + +#. Igex +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Затенение двух объектов" + +#. ;[h) +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" +msgstr "графические объекты; затенение двух объектовзатенение; два графических объекта" + +#. KhU. +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Затенение двух объектов" + +#. h%2! +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." +msgstr "Затенение создает фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами." + +#. eW== +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." +msgstr "Функция затенения доступна только в $[officename] Draw. Однако допускается копирование и вставка затененных объектов в приложение $[officename] Impress." + +#. |qMV +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To cross-fade two objects:" +msgstr "Для затенения двух объектов" + +#. Vj$H +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift and click each object." +msgstr "Нажмите и удерживайте клавишу SHIFT и щелкните каждый объект." + +#. F:OT +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cross-fading." +msgstr "Выберите команду Правка - Затенение." + +#. r0DV +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." +msgstr "Задайте количество объектов между началом и концом затенения в поле Шаги." + +#. TkEH +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3149405\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку OK." + +#. N~!H +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." +msgstr "Будет показана группа, содержащая два исходных объекта и указанное количество (\"Шаги\") затененных объектов." + +#. B-9a +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Illustration for crossfading" +msgstr "Иллюстрация к затенению" + +#. cP)t +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." +msgstr "Для редактирования отдельных объектов в группе выберите группу и нажмите F3. Нажмите CommandCtrl+F3 для выхода из режима редактирования группы." + +#. g,5g +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Editing - Cross-fading" +msgstr "Правка - Затенение" -#: align_arrange.xhp#tit.help.text +#. ,:;] +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" msgstr "Расположение, выравнивание и распределение объектов" -#: align_arrange.xhp#hd_id3149656.73.help.text +#. 3q~R +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" msgstr "Расположение, выравнивание и распределение объектов" -#: align_arrange.xhp#bm_id3125863.help.text +#. zW2w +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"bm_id3125863\n" +"help.text" msgid "arranging; objects (guide)objects;aligningdistributing draw objectsaligning;draw objects" msgstr "расположение; объекты (направляющая)объекты;выравниваниераспределение; графические объектывыравнивание;графические объекты" -#: align_arrange.xhp#hd_id3125863.17.help.text +#. !PJi +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Arranging Objects" msgstr "Расположение объектов" -#: align_arrange.xhp#par_id3153727.18.help.text +#. x|T[ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows." msgstr "Каждый объект, помещаемый в документ, располагается последовательно над предыдущим объектом. Для изменения порядка размещения выделенного объекта, выполните следующие действия." -#: align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text -msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN107D5.help.text" +#. M(UU +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" msgid "Click the object whose position you want to change." msgstr "Щелкните по объекту, положение которого требуется изменить." -#: align_arrange.xhp#par_id3150327.78.help.text +#. wc?i +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" msgstr "Выберите команду Изменить - Расположить, чтобы вызвать соответствующее меню и выбрать один из вариантов размещения." -#: align_arrange.xhp#par_idN107E6.help.text +#. s|LZ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" msgstr "На передний план. Помещает объект поверх всех остальных." -#: align_arrange.xhp#par_idN107EC.help.text +#. xoGD +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107EC\n" +"help.text" msgid "Bring Forward places the object one place forward in the stack of objects" msgstr "Переместить вперед. Перемещает объект на одно место вперед в ряду остальных." -#: align_arrange.xhp#par_idN107F2.help.text +#. HNT/ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" msgid "Send Backward places the object one place back in the stack of objects" msgstr "Переместить назад. Перемещает объект на одно место назад в ряду остальных." -#: align_arrange.xhp#par_idN107F8.help.text +#. N.aO +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" msgid "Send to Back places the object behind all other objects" msgstr "На задний план. Помещает объект позади всех остальных." -#: align_arrange.xhp#par_idN107FE.help.text +#. FbQ\ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" msgid "Behind Object places the object behind another object that you select" msgstr "За объектом. Размещает объект за указанным объектом." -#: align_arrange.xhp#hd_id3155766.79.help.text +#. ;e^l +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"79\n" +"help.text" msgid "Arranging an Object Behind Another Object" msgstr "Расположение одного объекта за другим" -#: align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text -msgctxt "align_arrange.xhp#par_idN10811.help.text" +#. 0B+N +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" msgid "Click the object whose position you want to change." msgstr "Щелкните по объекту, положение которого требуется изменить." -#: align_arrange.xhp#par_id3154253.80.help.text +#. xCBp +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." msgstr "Выберите команду Изменить - Расположить и в открывшемся меню выберите команду За объектом. Указатель мыши принимает форму руки." -#: align_arrange.xhp#par_id3149126.81.help.text +#. QE(6 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"81\n" +"help.text" msgid "Click the object behind which you want to place the selected object." msgstr "Щелкните по объекту, позади которого требуется разместить выбранный объект." -#: align_arrange.xhp#hd_id3145789.20.help.text +#. Ru50 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" msgstr "Изменение взаимного расположения двух объектов" -#: align_arrange.xhp#par_id3154022.83.help.text +#. 8V}) +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"83\n" +"help.text" msgid "Shift-click both objects to select them." msgstr "Выделите оба объекта, щелкнув их при нажатой клавише SHIFT." -#: align_arrange.xhp#par_id3155114.84.help.text +#. s!jH +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"84\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange to open the context menu and choose Reverse." msgstr "Выберите команду Изменить - Расположить и в открывшемся меню выберите команду Наоборот." -#: align_arrange.xhp#hd_id3166425.21.help.text +#. h1d$ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Aligning Objects" msgstr "Выравнивание объектов" -#: align_arrange.xhp#par_id3152994.22.help.text +#. 5qBS +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"22\n" +"help.text" msgid "The Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." msgstr "Функция Выравнивание позволяет выравнивать объекты по отношению друг к другу или к странице." -#: align_arrange.xhp#par_idN108A3.help.text +#. kcXG +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." msgstr "Выберите объект для выравнивания его по странице или несколько объектов для выравнивания относительно друг друга." -#: align_arrange.xhp#par_idN108A7.help.text +#. C?\T +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A7\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment and select one of the alignment options." msgstr "Откройте меню Изменить - Выравнивание и выберите один из параметров выравнивания." -#: align_arrange.xhp#par_idN108AE.help.text +#. Bdpa +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" msgid "Distributing Objects" msgstr "Распределение объектов" -#: align_arrange.xhp#par_id3151390.71.help.text +#. dAUw +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"71\n" +"help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribution command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." msgstr "Если в программе Draw выбрано более двух объектов, можно воспользоваться командой Распределение, чтобы поровну распределить вертикальное и горизонтальное пространство между объектами." -#: align_arrange.xhp#par_idN108CE.help.text +#. ibe~ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108CE\n" +"help.text" msgid "Select three or more objects to be distributed." msgstr "Выберите не менее трех объектов для распределения." -#: align_arrange.xhp#par_idN108D2.help.text +#. 1fD( +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108D2\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Distribution." msgstr "Выберите команду Изменить - Распределение." -#: align_arrange.xhp#par_idN108DA.help.text +#. S=C7 +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click OK." msgstr "Выберите параметры распределения по вертикали и по горизонтали и нажмите кнопку OK." -#: align_arrange.xhp#par_id3150535.72.help.text +#. A!}@ +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." msgstr "Выделенные объекты будут равномерно распределены по горизонтальной и вертикальной оси. Два крайних объекта служат контрольными точками и не перемещаются при применении команды Распределение." -#: color_define.xhp#tit.help.text +#. {O8) +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Draw" + +#. op(1 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" +msgstr "инструкции Drawинструкции; $[officename] DrawПриемы работы с Draw" + +#. ]Q=W +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Draw" + +#. ?$UU +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Editing and Grouping Objects" +msgstr "Изменение и группировка объектов" + +#. fyo8 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Editing Colors and Textures" +msgstr "Изменение цветов и текстур" + +#. .{e. +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Editing Text" +msgstr "Редактирование текста" + +#. :j8o +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Working with Layers" +msgstr "Работа со слоями" + +#. mBf3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#. qVa5 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Defining Custom Colors" msgstr "Определение дополнительных цветов" -#: color_define.xhp#bm_id3149263.help.text +#. l2e- +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" msgid "colors; defining and saving user-defined colors custom colors" msgstr "цвета; определение и сохранение пользовательские цвета собственные цвета" -#: color_define.xhp#hd_id3149263.7.help.text +#. =VlU +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Defining Custom Colors" msgstr "Определение дополнительных цветов" -#: color_define.xhp#par_id3154511.8.help.text +#. l0#J +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"8\n" +"help.text" msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table." msgstr "При желании пользователь может составить собственный цвет и добавить его в таблицу цветов." -#: color_define.xhp#hd_id3155600.9.help.text +#. ,AA@ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"9\n" +"help.text" msgid "To define a custom color" msgstr "Чтобы определить дополнительный цвет" -#: color_define.xhp#par_id3150327.25.help.text +#. $L2G +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." msgstr "Выберите команду Формат - Область и откройте вкладку Цвета. Будет отображена таблица стандартных цветов." -#: color_define.xhp#par_id3154657.13.help.text +#. TP3S +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically." msgstr "Изменения цветовой таблицы становятся постоянными и сохраняются автоматически." -#: color_define.xhp#par_id3166425.14.help.text +#. 5r{C +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table." msgstr "Щелкните цвет в таблице, похожий на тот, который нужно получить. Цвет отображается в верхнем поле просмотра в правой части таблицы." -#: color_define.xhp#par_id3152992.15.help.text +#. qx5T +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes." msgstr "Выберите цветовую модель RGB или CMYK в поле, расположенном под полями просмотра." -#: color_define.xhp#par_id4979705.help.text +#. vE{` +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id4979705\n" +"help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." msgstr "Для цветной печати в %PRODUCTNAME применяется только цветовая модель RGB. Параметры CMYK предоставлены только для упрощения ввода значений цветов в нотации CMYK." -#: color_define.xhp#par_id3152987.16.help.text +#. 3ePZ +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"16\n" +"help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." msgstr "В цветовой модели RGB для создания цветов на экране компьютера смешиваются красный, зеленый и синий цвета. В этой модели цветовые компоненты RGB складываются и могут иметь значения от 0 (черный) до 255 (белый). В цветовой модели CMYK, используемой при создании цветов для печати, соединены бирюзовый (C), светло-пурпурный (M), желтый (Y) и черный цвета (K). Четыре цвета в модели CMYK вычитаются и определяются в процентах. Черный соответствует 100 %, а белый — 0 %." -#: color_define.xhp#par_id3145386.17.help.text +#. gGCX +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box." msgstr "Введите числовые значения в полях рядом с цветовыми компонентами. Новый цвет появляется в поле просмотра, расположенном непосредственно над полем цветовой модели." -#: color_define.xhp#par_id3152871.18.help.text +#. yb3U +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"18\n" +"help.text" msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the Edit button to open the Color dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection." msgstr "Цвет также можно создать с помощью цветового спектра. Нажмите кнопку Изменить для открытия диалогового окна Цвет. Выберите цвет. Поля \"Оттенок\", \"Сочность\" и \"Яркость\" используются для корректировки выбранного цвета." -#: color_define.xhp#par_id3153011.19.help.text +#. 9C6C +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: color_define.xhp#par_id3147244.26.help.text +#. W|Zm +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"26\n" +"help.text" msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click Modify." msgstr "Чтобы заменить цвет в таблице стандартных цветов, на основе которой создан дополнительный цвет, нажмите кнопку Изменить." -#: color_define.xhp#par_id3145116.20.help.text +#. 0m|H +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"20\n" +"help.text" msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the Name text box and click Add." msgstr "Чтобы добавить цвет в таблицу стандартных цветов, введите его название в текстовом поле Имя и нажмите кнопку Добавить." -#: color_define.xhp#par_id3145236.23.help.text +#. %Z=8 +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Color bar" msgstr "Панель цветов" -#: duplicate_object.xhp#tit.help.text -msgid "Duplicating Objects" -msgstr "Дублирование объектов" - -#: duplicate_object.xhp#bm_id3145750.help.text -msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" -msgstr "дублирование графических объектовграфические объекты; дублированиедублирование графических объектовмногократное дублирование графических объектов" - -#: duplicate_object.xhp#hd_id3145750.3.help.text -msgid "Duplicating Objects" -msgstr "Дублирование объектов" - -#: duplicate_object.xhp#par_id3149400.4.help.text -msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." -msgstr "Дублирование объектов позволяет создавать любое количество копий какого-либо объекта, идентичных или отличающихся расположением, размером, ориентацией и цветом." - -#: duplicate_object.xhp#par_id3153415.5.help.text -msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." -msgstr "В следующем примере путем многократного дублирования одного эллипса создается изображение горки монет. " - -#: duplicate_object.xhp#par_id3149129.6.help.text -msgid "Use the Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." -msgstr "Воспользуйтесь инструментом рисования Эллипс, чтобы изобразить сплошной желтый эллипс." - -#: duplicate_object.xhp#par_id3149209.8.help.text -msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." -msgstr "Выделите эллипс и выберите команду Правка - Дублировать." - -#: duplicate_object.xhp#par_id3145585.9.help.text -msgid "Enter 12 as Number of copies." -msgstr "Введите в поле Число копий значение 12." - -#: duplicate_object.xhp#par_id3151192.11.help.text -msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." -msgstr "Укажите отрицательное значение Ширина и Высота, чтобы монетки уменьшались в размерах к вершине горки." - -#: duplicate_object.xhp#par_id3151387.39.help.text -msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the Start and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." -msgstr "Чтобы определить цветовой переход для монет, выберите различные цвета в полях Начало и Конец. Цвет Начало применяется к дублируемую объекту." - -#: duplicate_object.xhp#par_id3149947.12.help.text -msgid "Click OK to create the duplicates." -msgstr "Нажмите кнопку OK, чтобы создать дубликаты." - -#: duplicate_object.xhp#par_id3153935.50.help.text -msgid "Edit - Duplicate" -msgstr "Правка - Дублировать" - -#: groups.xhp#tit.help.text +#. 3#BQ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Grouping Objects" msgstr "Группировка объектов" -#: groups.xhp#bm_id3150793.help.text +#. (/CE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" msgid "grouping; draw objectsdraw objects; grouping" msgstr "группировка; рисованные объектырисованные объекты; группировка" -#: groups.xhp#hd_id3150793.26.help.text +#. VtOd +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Grouping Objects" msgstr "Группировка объектов" -#: groups.xhp#par_id3153728.27.help.text +#. /fs9 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"27\n" +"help.text" msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:" msgstr "Можно объединить несколько объектов в группу, чтобы они действовали как один объект. Все объекты в группе можно перемещать и преобразовывать как один объект. Кроме того, возможно изменение свойств (например, размера линии, цвета заливки) всех объектов в группе как в целом, так и по отдельности. Группы могут быть временными или назначенными." -#: groups.xhp#par_id3147434.64.help.text +#. X3@s +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"64\n" +"help.text" msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected." msgstr "Временная группа действует до тех пор, пока все объединенные в группу объекты выделены." -#: groups.xhp#par_id3154490.65.help.text +#. 9hN8 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." msgstr "Назначенная группа сохраняется до тех пор, пока не будет разгруппирована с помощью команды меню." -#: groups.xhp#par_id3145252.66.help.text +#. NL,F +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group." msgstr "Группы также можно группировать в другие группы. Действия, применяемые к группе, не оказывают влияния на взаиморасположение отдельных объектов в группе." -#: groups.xhp#hd_id3150716.28.help.text +#. 5F!2 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"28\n" +"help.text" msgid "To group objects:" msgstr "Группировка объектов" -#: groups.xhp#par_id3149018.help.text +#. Q7A: +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: groups.xhp#par_id3147346.29.help.text +#. ,VxG +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose Modify - Group." msgstr "Выделите объекты, которые требуется сгруппировать, и выберите команду Изменить - Сгруппировать." -#: groups.xhp#par_id3148485.30.help.text +#. 0q4a +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"30\n" +"help.text" msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." msgstr "Например, можно сгруппировать все объекты в эмблеме компании, чтобы переместить и изменить размер эмблемы как одного объекта." -#: groups.xhp#par_id3147002.31.help.text +#. ]cT. +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"31\n" +"help.text" msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." msgstr "После выполнения группировки объектов при выделении какой-либо части группы будет выделена вся группа." -#: groups.xhp#hd_id3150205.55.help.text +#. OMF? +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Selecting Objects in a Group" msgstr "Выделение объектов в группе" -#: groups.xhp#par_id3150370.help.text +#. O=+? +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: groups.xhp#par_id3156450.56.help.text +#. |`4N +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"56\n" +"help.text" msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." msgstr "Отдельные объекты в группе выделяются при вводе этой группы. Дважды щелкните группу, чтобы ввести ее, и щелкните объект, чтобы выделить его. Кроме того, в этом режиме можно добавлять объекты в группу или удалять их из группы. Объекты, не входящие в группу, окрашены серым цветом." -#: groups.xhp#par_id3151239.help.text +#. X+U2 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: groups.xhp#par_id3150213.58.help.text +#. U[e* +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"58\n" +"help.text" msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it." msgstr "Чтобы изменить группу, дважды щелкните в любом месте внутри этой группы." -#: graphic_insert.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графических объектов" - -#: graphic_insert.xhp#bm_id3156443.help.text -msgid "pictures; insertingimages; insertingfiles; inserting picturesinserting;pictures" -msgstr "рисунки; вставкаизображения; вставкафайлы; вставка рисунковвставка;рисунки" - -#: graphic_insert.xhp#hd_id3156443.1.help.text -msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Вставка графических объектов" - -#: graphic_insert.xhp#par_id3155600.2.help.text -msgid "Choose Insert - Picture - From File." -msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Из файла." - -#: graphic_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text -msgid "Locate the picture you want to insert. Select the Link check box to insert only a link to the picture. If you want to see the picture before you insert it, select Preview." -msgstr "Выберите рисунок, который нужно вставить. Установите флажок Ссылка, чтобы вставить только ссылку на рисунок. Если требуется просмотреть рисунок перед его вставкой, установите флажок Предварительный просмотр." - -#: graphic_insert.xhp#par_id3155764.4.help.text -msgid "After you insert a linked picture, do not change the name of the source picture or move the source picture to another directory." -msgstr "После вставки ссылки на рисунок не изменяйте имя исходного рисунка и не перемещайте этот рисунок в другой каталог." - -#: graphic_insert.xhp#par_id3150044.5.help.text -msgid "Click Open to insert the picture." -msgstr "Нажмите кнопку Открыть, чтобы вставить рисунок." - -#: keyboard.xhp#tit.help.text -msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" - -#: keyboard.xhp#bm_id3155628.help.text -msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" -msgstr "специальные возможности; %PRODUCTNAME Drawрисованные объекты; режим ввода текстарежим ввода текста для рисованных объектов" - -#: keyboard.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" - -#: keyboard.xhp#par_id3148663.13.help.text -msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." -msgstr "Для создания и изменения рисованных объектов можно воспользоваться клавиатурой." - -#: keyboard.xhp#hd_id3125863.12.help.text -msgid "To Create and Edit a Drawing Object" -msgstr "Создание и изменение рисованного объекта" - -#: keyboard.xhp#par_id3153188.11.help.text -msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." -msgstr "С помощью клавиши F6 перейдите к панели инструментов Рисование." - -#: keyboard.xhp#par_id3146971.10.help.text -msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." -msgstr "С помощью клавиши со стрелкой вправо выберите на панели инструментов значок инструмента рисования." - -#: keyboard.xhp#par_idN106CD.help.text -msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." -msgstr "Если рядом со значком имеется стрелка, инструмент рисования открывает дополнительную панель инструментов. Нажмите клавишу со стрелкой вверх или вниз, чтобы открыть дополнительную панель инструментов, а затем с помощью клавиши со стрелкой вправо или влево выберите нужный значок." - -#: keyboard.xhp#par_id3147338.8.help.text -msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "Нажмите CommandCtrl+Enter." - -#: keyboard.xhp#par_id3154705.7.help.text -msgid "The object is created at the center of the current document." -msgstr "Объект будет создан в центре текущего документа." - -#: keyboard.xhp#par_id3155962.6.help.text -msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." -msgstr "Чтобы вернуться к документу, нажмите CommandCtrl+F6." - -#: keyboard.xhp#par_id3155062.5.help.text -msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." -msgstr "Для размещения объекта в нужном месте можно использовать клавиши со стрелками. Для выбора команды из контекстного меню для объекта нажмите клавиши Shift+F10." - -#: keyboard.xhp#hd_id3150306.4.help.text -msgid "To Select an Object" -msgstr "Выбор объекта" - -#: keyboard.xhp#par_id3152990.3.help.text -msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." -msgstr "Нажмите CommandCtrl+F6 для входа в документ." +#. aroN +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Дублирование объектов" -#: keyboard.xhp#par_id3145587.2.help.text -msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." -msgstr "С помощью клавиши Tab перейдите к нужному объекту." +#. kyRm +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"bm_id3145750\n" +"help.text" +msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" +msgstr "дублирование графических объектовграфические объекты; дублированиедублирование графических объектовмногократное дублирование графических объектов" -#: cross_fading.xhp#tit.help.text -msgid "Cross-Fading Two Objects" -msgstr "Затенение двух объектов" +#. ,%si +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Дублирование объектов" -#: cross_fading.xhp#bm_id3150715.help.text -msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" -msgstr "графические объекты; затенение двух объектовзатенение; два графических объекта" +#. 5%V$ +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." +msgstr "Дублирование объектов позволяет создавать любое количество копий какого-либо объекта, идентичных или отличающихся расположением, размером, ориентацией и цветом." -#: cross_fading.xhp#hd_id3150715.17.help.text -msgid "Cross-Fading Two Objects" -msgstr "Затенение двух объектов" +#. sK%L +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." +msgstr "В следующем примере путем многократного дублирования одного эллипса создается изображение горки монет." + +#. tDFn +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use the Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." +msgstr "Воспользуйтесь инструментом рисования Эллипс, чтобы изобразить сплошной желтый эллипс." -#: cross_fading.xhp#par_id3154754.18.help.text -msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "Затенение создает фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами." +#. 5*1a +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." +msgstr "Выделите эллипс и выберите команду Правка - Дублировать." -#: cross_fading.xhp#par_id3155112.41.help.text -msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." -msgstr "Функция затенения доступна только в $[officename] Draw. Однако допускается копирование и вставка затененных объектов в приложение $[officename] Impress." +#. HrFm +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter 12 as Number of copies." +msgstr "Введите в поле Число копий значение 12." -#: cross_fading.xhp#hd_id3149209.20.help.text -msgid "To cross-fade two objects:" -msgstr "Для затенения двух объектов" +#. 0dg| +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." +msgstr "Укажите отрицательное значение Ширина и Высота, чтобы монетки уменьшались в размерах к вершине горки." -#: cross_fading.xhp#par_id3150370.45.help.text -msgid "Hold down Shift and click each object." -msgstr "Нажмите и удерживайте клавишу SHIFT и щелкните каждый объект." +#. XW;h +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the Start and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." +msgstr "Чтобы определить цветовой переход для монет, выберите различные цвета в полях Начало и Конец. Цвет Начало применяется к дублируемую объекту." -#: cross_fading.xhp#par_id3166428.22.help.text -msgid "Choose Edit - Cross-fading." -msgstr "Выберите команду Правка - Затенение." +#. nHRa +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click OK to create the duplicates." +msgstr "Нажмите кнопку OK, чтобы создать дубликаты." -#: cross_fading.xhp#par_id3156450.44.help.text -msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." -msgstr "Задайте количество объектов между началом и концом затенения в поле Шаги." +#. 6_(5 +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Edit - Duplicate" +msgstr "Правка - Дублировать" -#: cross_fading.xhp#par_id3149405.23.help.text -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку OK." +#. nfiY +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "Добавление текста" -#: cross_fading.xhp#par_id3151240.24.help.text -msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." -msgstr "Будет показана группа, содержащая два исходных объекта и указанное количество (\"Шаги\") затененных объектов." +#. -$*_ +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "text frames inserting;text frames copying;text from other documents pasting;text from other documents legends; drawings" +msgstr "текстовые рамки вставка; текстовые рамки копирование; текст из других документов вставка; текст из других документов легенды; рисунки" -#: cross_fading.xhp#par_id3159203.help.text -msgid "Illustration for crossfading" -msgstr "Иллюстрация к затенению" +#. |Z:y +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Adding Text" +msgstr "Добавление текста" -#: cross_fading.xhp#par_id3154766.25.help.text -msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." -msgstr "Для редактирования отдельных объектов в группе выберите группу и нажмите F3. Нажмите CommandCtrl+F3 для выхода из режима редактирования группы." +#. sE#c +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:" +msgstr "В рисунки или презентации можно добавлять несколько типов текста:" + +#. `A_Z +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Text in a text box" +msgstr "Текст в текстовом поле" -#: cross_fading.xhp#par_id3155760.42.help.text -msgid "Editing - Cross-fading" -msgstr "Правка - Затенение" +#. 0uR- +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Text that changes character size to fill the frame size" +msgstr "Текст, размер знаков в котором изменяется в соответствии с размерами рамки." -#: join_objects3d.xhp#tit.help.text -msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Группировка трехмерных объектов" +#. 59fQ +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object" +msgstr "Текст, добавляемый в любой рисованный объект двойным щелчком объекта" -#: join_objects3d.xhp#bm_id3154014.help.text -msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" -msgstr "трехмерные объекты; группировкатрехмерные сгруппированные объектыобъединение;трехмерные объектыобъединение;трехмерные объекты" +#. 8E+1 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10830\n" +"help.text" +msgid "Text that is copied from a Writer document" +msgstr "Текст, копируемый из документа Writer" -#: join_objects3d.xhp#hd_id3156442.29.help.text -msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Группировка трехмерных объектов" +#. 0YYQ +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document" +msgstr "Текст, вставляемый из текстового документа или документа HTML" -#: join_objects3d.xhp#par_id3145251.30.help.text -msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." -msgstr "Трехмерные объекты, каждый из которых образует трехмерную сцену, можно совместить в одну трехмерную сцену." +#. @@8! +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Adding a Text Box" +msgstr "Добавление текстового поля" -#: join_objects3d.xhp#hd_id3150042.41.help.text -msgid "To combine 3D objects:" -msgstr "Объединение трехмерных объектов" +#. c$Ly +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Click the Text icon Icon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." +msgstr "Щелкните значок Текст Значок и поместите указатель мыши в позицию предполагаемого добавления текстового поля." -#: join_objects3d.xhp#par_id3154702.31.help.text -msgid "Insert a 3D object from the 3D Objects toolbar (for example, a cube)." -msgstr "Вставьте трехмерный объект (например, куб) с помощью панели инструментов Трехмерные объекты." +#. ZloC +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Drag a text box to the size you want in your document." +msgstr "Измените текстовое поле до требуемого размера." -#: join_objects3d.xhp#par_id3155335.32.help.text -msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." -msgstr "Вставьте второй трехмерный объект, который немного больше по размеру (например, сферу)." +#. b46K +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3151194\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Type or paste your text into the text box." +msgstr "Введите или вставьте текст в текстовое поле." -#: join_objects3d.xhp#par_id3148488.33.help.text -msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." -msgstr "Выделите второй трехмерный объект (сферу) и выберите параметры Правка - Вырезать." +#. Xk![ +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects." +msgstr "Дважды щелкните текст для изменения или форматирования его свойств, например размера или цвета шрифта. Щелкните границу текстового поля для изменения свойств объекта, например цвета границы или расположения поверх или позади других объектов." -#: join_objects3d.xhp#par_id3149211.34.help.text -msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." -msgstr "Дважды щелкните первый объект (куб), чтобы ввести его группу." +#. $R%q +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Fitting Text to Frames" +msgstr "Согласование текста с рамкой" -#: join_objects3d.xhp#par_id3154652.35.help.text -msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Выберите параметры Правка - Вставить. Оба объекта теперь станут частью одной и той же группы. При необходимости можно изменить отдельные объекты или их положение в группе." +#. Pa#X +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Create a text box as described in the steps above." +msgstr "Создайте текстовое поле, как описано выше." -#: join_objects3d.xhp#par_id3155376.36.help.text -msgid "Double-click outside the group to exit the group." -msgstr "Дважды щелкните кнопкой мыши за пределами группы, чтобы выйти из группы." +#. 2_Es +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." +msgstr "Выделите текстовый объект и выберите параметры Формат - Текст. Будет открыто диалоговое окно Текст." -#: join_objects3d.xhp#par_id3148606.38.help.text -msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." -msgstr "Пересечение или отнятие трехмерных объектов недопустимо." +#. .~M3 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108AF\n" +"help.text" +msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." +msgstr "Во вкладке Текст отключите флажок Выровнять высоту по тексту, включите флажок Подогнать по рамке. Нажмите ОК." -#: join_objects3d.xhp#par_id3154537.39.help.text -msgid "Objects in 3D" -msgstr "Объекты в трех измерениях" +#. WdU7 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id0610200902133994\n" +"help.text" +msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters." +msgstr "Теперь можно изменить размер текстового окна для изменения размера и формы символов." -#: join_objects.xhp#tit.help.text -msgid "Connecting Lines" -msgstr "Соединение линий" +#. :A#* +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"hd_id3155955\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Text Tied to a Graphic" +msgstr "Текст, привязанный к графическому объекту" -#: join_objects.xhp#bm_id3145799.help.text -msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" -msgstr "рисованные объекты; соединение линий ссоединение; линиилинии; соединение объектовобласти; из соединенных линий" +#. d6iA +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic." +msgstr "Можно добавить текст к любому графическому объекту, щелкнув дважды этот графический объект." -#: join_objects.xhp#hd_id3145799.1.help.text -msgid "Connecting Lines" -msgstr "Соединение линий" +#. OAVI +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - Text." +msgstr "Для определения позиции текста используйте настройки по пути Формат - Текст." -#: join_objects.xhp#par_id3154512.3.help.text -msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." -msgstr "При соединении линий между соседними конечными точками проводятся линии." +#. o}w| +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "For example, click the arrow next to the Callouts icon Icon to open the Callouts toolbar." +msgstr "Например, щелкните стрелку рядом со значком Выноски Значок для открытия панели инструментов \"Выноски\"." -#: join_objects.xhp#hd_id3150752.2.help.text -msgid "To connect lines:" -msgstr "Соединение линий" +#. ,|{1 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start." +msgstr "Выберите выноску и установите указатель мыши в то место, где должна начинаться выноска." -#: join_objects.xhp#par_id3153714.4.help.text -msgid "Select two or more lines." -msgstr "Выделите две или несколько линий." +#. p,g4 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Drag to draw the callout." +msgstr "Перетащите, чтобы нарисовать выноску." -#: join_objects.xhp#par_id3156383.5.help.text -msgid "Right-click and choose Modify - Connect." -msgstr "Щелкните правой кнопкой и выберите Изменить - Соединить." +#. BdhG +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Enter the text." +msgstr "Введите текст." -#: join_objects.xhp#par_id3149257.11.help.text -msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." -msgstr "Чтобы создать замкнутый объект, щелкните линию правой кнопкой и выберите команду Замкнуть объект." +#. jx,q +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1091A\n" +"help.text" +msgid "Copying Text" +msgstr "Копирование текста" -#: join_objects.xhp#par_id3150363.9.help.text -msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." -msgstr "Команду Замкнуть объект можно использовать только для соединенных линий, произвольных линий и кривых без заливки." +#. oVt7 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10921\n" +"help.text" +msgid "Select the text in your Writer document." +msgstr "Выделите текст в документе Writer." -#: main.xhp#tit.help.text -msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Draw" +#. +9?k +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10925\n" +"help.text" +msgid "Copy the text to the clipboard (Edit - Copy)." +msgstr "Скопируйте текст в буфер обмена (команды Правка - Копировать)." -#: main.xhp#bm_id3146119.help.text -msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" -msgstr "инструкции Drawинструкции; $[officename] DrawПриемы работы с Draw" +#. QAA8 +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1092D\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to paste the text." +msgstr "Щелкните страницу или слайд, куда требуется вставить текст." -#: main.xhp#hd_id3146119.1.help.text -msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Draw" +#. iLMN +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10931\n" +"help.text" +msgid "Paste the text using Edit - Paste or Edit - Paste special." +msgstr "Вставьте текст, используя команды Правка - Вставить или Правка - Специальная вставка." -#: main.xhp#hd_id3143218.2.help.text -msgid "Editing and Grouping Objects" -msgstr "Изменение и группировка объектов" +#. ^Y)e +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093C\n" +"help.text" +msgid "Using Paste special, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes." +msgstr "При помощи специальной вставки возможно выбрать формат текста при вставке. В зависимости от формата можно копировать разные атрибуты текста." -#: main.xhp#hd_id3149018.3.help.text -msgid "Editing Colors and Textures" -msgstr "Изменение цветов и текстур" +#. DsjA +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1093F\n" +"help.text" +msgid "Importing Text" +msgstr "Импорт текста" -#: main.xhp#hd_id3150043.4.help.text -msgid "Editing Text" -msgstr "Редактирование текста" +#. -(Qj +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10946\n" +"help.text" +msgid "Click the page or slide where you want to import the text." +msgstr "Щелкните страницу или слайд, куда требуется импортировать текст." -#: main.xhp#hd_id3147003.6.help.text -msgid "Working with Layers" -msgstr "Работа со слоями" +#. r5mr +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN1094A\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - File." +msgstr "Выберите команду Вставка - Файл." -#: main.xhp#hd_id3145585.5.help.text -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочее" +#. zVeP +#: text_enter.xhp +msgctxt "" +"text_enter.xhp\n" +"par_idN10952\n" +"help.text" +msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click Insert. The Insert Text dialog opens. Click OK to insert the text." +msgstr "Выберите текстовый (*.txt) или HTML файл и нажмите Вставить. Появится диалоговое окно Вставить текст dialog. Щелкните ОК для вставки текста." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po index 1a0572ad67b..0675c11ad03 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:30+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,1498 +12,3531 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: main0226.xhp#tit.help.text -msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Панель инструментов конструктора форм" +#. (TcZ +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Панель таблицы данных" -#: main0226.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Панель инструментов конструктора форм" +#. gMqr +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Панель таблицы данных" -#: main0226.xhp#par_id3155364.2.help.text -msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." -msgstr "Панель инструментов конструктора форм становится видимой, как только выделяется объект \"форма\" при работе в режиме конструктора." +#. E623 +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " +msgstr "Панель \"Таблица данных\" служит для управления представлением данных. " -#: main0226.xhp#hd_id3163802.8.help.text -msgid "Add Field" -msgstr "Добавить поле" +#. _f6P +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." +msgstr "Отфильтрованное представление данных будет активным до тех пор, пока не будут изменены или отменены условия сортировки или фильтрации. Если фильтр активен, активирован значок Применить фильтр на панели Таблица данных." -#: main0226.xhp#hd_id3150669.4.help.text -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. TCb2 +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0226.xhp#hd_id3147335.5.help.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. E[S0 +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" -#: main0226.xhp#hd_id3156024.6.help.text -msgid "Enter Group" -msgstr "Войти в группу" +#. Cnf6 +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0226.xhp#hd_id3149295.7.help.text -msgid "Exit Group" -msgstr "Выйти из группы" +#. V:.W +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3151382\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Отменить: ввод данных" -#: main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text -msgctxt "main0226.xhp#hd_id3150398.9.help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Показать сетку" +#. :Jqr +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Данные в текст" -#: main0226.xhp#hd_id3148798.10.help.text -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Привязать к сетке" +#. 3,DB +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10753\n" +"help.text" +msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." +msgstr "Вставляет все поля отмеченной записи в текущий документ в позиции курсора." -#: main0226.xhp#par_id3145419.12.help.text -msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." -msgstr "Указывает, что объекты можно перемещать только между узлами сетки." +#. ~l?h +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" -#: main0226.xhp#hd_id3148920.11.help.text -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Направляющие при перемещении" +#. j_E! +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." +msgstr "Запускает мастер рассылок для создания стандартных писем." -#: fontwork_toolbar.xhp#tit.help.text -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" +#. g%!D +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Строка состояния в документах $[officename] Basic" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" +#. wSFF +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Строка состояния в документах $[officename] Basic" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." -msgstr "Панель инструментов текстовых эффектов открывается при выделении объекта текстового эффекта." +#. =0xe +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." +msgstr "В строке состояния выводятся сведения о текущем документе $[officename] Basic." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1056D.help.text -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Галерея текстовых эффектов" +#. UMp; +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming $[officename]" +msgstr "Программирование $[officename]" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10571.help.text -msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Открывает галерею текстовых эффектов, где можно выбрать другое представление. Нажмите кнопку \"ОК\", чтобы применить новый набор свойств к объекту текстового эффекта." +#. 2o2G +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"bm_id3154232\n" +"help.text" +msgid "programming;$[officename]Basic;programming" +msgstr "программирование;$[officename]Basic ;программирование" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" +#. J61S +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Programming $[officename]" +msgstr "Программирование $[officename]" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1058C.help.text -msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." -msgstr "Открывает панель инструментов \"Форма текстового эффекта\". Щелкните форму, чтобы применить форму ко всем выбранным объектам текстовых эффектов." +#. #0aj +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. " +msgstr "$[officename] можно управлять с помощью интерфейса API $[officename]." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105A6.help.text -msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" +#. mD11 +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface." +msgstr "$[officename] содержит интерфейс API, позволяющий управлять компонентами $[officename] с помощью различных языков программирования. Для интерфейса API доступен набор инструментальных средств разработки программного обеспечения $[officename]." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." -msgstr "Изменение высоты букв выделенных объектов текстовых эффектов с обычной на одинаковую высоту для всех объектов." +#. Zmp~ +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/" +msgstr "Дополнительные сведения об интерфейсе API $[officename] см. по адресу: http://api.libreoffice.org/." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" +#. R6C4 +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version." +msgstr "Макросы, созданные с помощью $[officename] Basic на основе старого программного интерфейса, начиная с текущей версии, больше поддерживаться не будут." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105C5.help.text -msgid "Opens the Fontwork Alignment window." -msgstr "Открывает окно \"Выравнивание текстовых эффектов\"." +#. \/=r +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." +msgstr "Для получения подробной информации о языке $[officename] Basic выберите \"$[officename] Basic\" в поле со списком." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105DC.help.text -msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "Щелкните, чтобы применить выравнивание к выделенным объектам текстовых эффектов." +#. :]#1 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры трехмерного изображения" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F3.help.text -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Межсимвольный интервал для текстового эффекта" +#. ]]2j +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры трехмерного изображения" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN105F7.help.text -msgid "Opens the Fontwork Character Spacing window." -msgstr "Открывает окно \"Межсимвольный интервал для текстового эффекта\"." +#. 7dwF +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." +msgstr "Панель параметров трехмерного изображения служит для управления свойствами выделенных трехмерных объектов." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1060E.help.text -msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." -msgstr "Щелкните, чтобы применить межсимвольный интервал к выделенным объектам текстовых эффектов." +#. f6R! +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Extrusion on/off" +msgstr "Экструзия" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1061D.help.text -msgid "Custom" -msgstr "Настройка" +#. E*g2 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Включает и выключает трехмерные эффекты для выделенных объектов." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10621.help.text -msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Межсимвольный интервал для текстового эффекта\", где можно ввести новое значение для межсимвольного интервала текстового эффекта." +#. ()w7 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Повернуть вниз" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN10638.help.text -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. sR#+ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." +msgstr "Поворачивает выделенный объект вниз на пять градусов." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1063C.help.text -msgid "Enter the Fontwork character spacing value." -msgstr "Введите значение для межсимвольного интервала текстового эффекта." +#. fZSQ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Повернуть вверх" -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064B.help.text -msgid "Kern Character Pairs" -msgstr "Кернинг пар символов" +#. 50$q +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." +msgstr "Поворачивает выделенный объект вверх на пять градусов." -#: fontwork_toolbar.xhp#par_idN1064F.help.text -msgid "Switches the kerning of character pairs on and off." -msgstr "Включение и выключение кернинга пар символов." +#. rU5B +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Повернуть влево" -#: main0214.xhp#tit.help.text -msgid "Query Design Bar" -msgstr "Панель конструктора запросов" +#. qZ\@ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object left by five degrees." +msgstr "Поворачивает выделенный объект влево на пять градусов." -#: main0214.xhp#hd_id3159176.1.help.text -msgid "Query Design Bar" -msgstr "Панель конструктора запросов" +#. B](( +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Повернуть вправо" -#: main0214.xhp#par_id3150085.2.help.text -msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." -msgstr "При создании или изменении запроса SQL используйте значки на панели Конструктор запросов для управления выводом данных." +#. SN2s +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Tilts the selected object right by five degrees." +msgstr "Поворачивает выделенный объект вправо на пять градусов." -#: main0214.xhp#par_id3150276.5.help.text -msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" -msgstr "В зависимости от того, где был создан запрос или представление, на вкладке Конструктор или SQL, будут отображаться следующие значки." +#. !QB+ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" -#: main0214.xhp#hd_id3151384.3.help.text -msgid "Add Tables" -msgstr "Добавить таблицы" +#. XFA1 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Depth window." +msgstr "Открывает окно \"Глубина экструзии\"." -#: main0214.xhp#par_id3151041.4.help.text -msgid "The following icon is on the SQL tab page:" -msgstr "Следующие значки расположены на вкладке SQL." +#. .4)o +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Select an extrusion depth." +msgstr "Выберите глубину экструзии." -#: main0500.xhp#tit.help.text -msgid "Glossaries" -msgstr "Терминология" +#. OB.# +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Enter an extrusion depth." +msgstr "Введите глубину экструзии." -#: main0500.xhp#hd_id3156183.1.help.text -msgid "Glossaries" -msgstr "Терминология" +#. ~:J2 +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: main0500.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." -msgstr "В этом разделе содержится общий глоссарий технических терминов, используемых в $[officename], а также список терминов Интернета." +#. j0.\ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Direction window." +msgstr "Открывает окно \"Направление экструзии\"." -#: main0204.xhp#tit.help.text -msgid "Table Bar" -msgstr "Панель таблицы" +#. 1v!, +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a direction." +msgstr "Выберите направление." -#: main0204.xhp#hd_id3145587.help.text -msgid "Table Bar" -msgstr "Панель таблицы" +#. GL[q +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." +msgstr "Выберите метод перспективной или параллельной экструзии." -#: main0204.xhp#par_id3154252.help.text -msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." -msgstr "Панель Таблицы содержит функции, необходимые при работе с таблицами. Она отображается, когда курсор перемещается на таблицу." +#. m;3E +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Освещение" -#: main0204.xhp#hd_id319945759.help.text -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Стиль/заливка области" +#. 2aMN +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Lighting window." +msgstr "Открывает окно \"Освещение экструзии\"." -#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#. c,^H +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting direction." +msgstr "Выберите направление освещения." -#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строки" +#. @:.` +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "Select a lighting intensity." +msgstr "Выберите интенсивность освещения." -#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text -msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить столбец" +#. Dtd\ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "Surface" +msgstr "Поверхность" -#: main0204.xhp#hd_id3134447820.help.text -msgid "Table Design" -msgstr "Конструктор таблиц" +#. 0@RT +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Surface window." +msgstr "Открывает окно \"Поверхность объемной фигуры\"." -#: main0204.xhp#par_id16200812240344.help.text -msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." -msgstr "Открытие Конструктора таблиц. Дважды щелкните по предварительному просмотру для вставки новой таблицы." +#. Ie5n +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "Select a surface material or a wireframe display." +msgstr "Выберите материал поверхности или отображение прозрачной поверхности." -#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text -msgid "Table Properties" -msgstr "Свойства таблицы" +#. NQE+ +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "3D Color" +msgstr "Трехмерный цвет" -#: tree_strings.xhp#par_id3147571.3.help.text +#. v8U( +#: 3dsettings_toolbar.xhp +msgctxt "" +"3dsettings_toolbar.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." +msgstr "Открывает панель инструментов \"Цвет объемной фигуры\"." + +#. 7nbg +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3157959.4.help.text +#. !i`M +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3157959\n" +"4\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153527.5.help.text +#. @zAL +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"5\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153311.6.help.text +#. 3B~g +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"6\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149182.7.help.text +#. ,KtN +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"7\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145383.8.help.text +#. `*nX +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"8\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149812.9.help.text +#. ;+Yv +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"9\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3166461.10.help.text +#. 3`W_ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"10\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155136.11.help.text +#. 3Y?I +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"11\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155629.12.help.text +#. 9O8X +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155629\n" +"12\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150670.13.help.text +#. x%8= +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"13\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153349.14.help.text +#. H2D6 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"14\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145120.15.help.text +#. -mwA +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"15\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3159400.16.help.text +#. n,*- +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"16\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145674.17.help.text +#. zH#c +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"17\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3143229.18.help.text +#. NLNj +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"18\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3157910.19.help.text +#. (aaq +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"19\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148564.20.help.text +#. fk`O +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"20\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145609.21.help.text +#. 3s,m +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"21\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3146794.22.help.text +#. C?bO +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"22\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3159413.23.help.text +#. /v[6 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"23\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149656.24.help.text +#. LDF- +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"24\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150398.25.help.text +#. o,ek +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"25\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153524.26.help.text +#. Zj)M +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"26\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154367.27.help.text +#. Uq\R +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"27\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3159152.28.help.text +#. $2Du +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"28\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145421.29.help.text +#. %!f2 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"29\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150871.30.help.text +#. O2T5 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"30\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150768.32.help.text +#. FcMp +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"32\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3147229.33.help.text +#. \ftE +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"33\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3152934.34.help.text +#. TbIN +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"34\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155429.107.help.text +#. iGH$ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"107\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153368.35.help.text +#. !2.n +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"35\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3146147.36.help.text +#. XBPD +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"36\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145365.37.help.text +#. ,}hD +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"37\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150487.38.help.text +#. N#8T +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"38\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3151113.39.help.text +#. 1tPO +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"39\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156442.41.help.text +#. p?q7 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"41\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3146975.42.help.text +#. 6C!o +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"42\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148617.43.help.text +#. bPla +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"43\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153143.44.help.text +#. C~.C +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"44\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153574.46.help.text +#. fHpb +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"46\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3146921.47.help.text +#. rD\U +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"47\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154096.48.help.text +#. 3VW5 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"48\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3144766.49.help.text +#. 3K!C +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"49\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154729.108.help.text +#. Qip~ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"108\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3151076.109.help.text +#. T:!o +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3151076\n" +"109\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3147125.110.help.text +#. ]QeO +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"110\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149418.111.help.text +#. 4dF[ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"111\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154016.112.help.text +#. A*c9 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"112\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156180.113.help.text +#. !_MJ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"113\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150715.114.help.text +#. 1jc] +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"114\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154164.115.help.text +#. !5?R +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"115\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145650.116.help.text +#. (=3T +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"116\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153838.117.help.text +#. /h:^ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"117\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150327.118.help.text +#. xsH$ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"118\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153708.119.help.text +#. x-oj +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"119\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148916.120.help.text +#. B[f$ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"120\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3152964.121.help.text +#. RwAo +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3152964\n" +"121\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153765.50.help.text +#. b`vI +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"50\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154361.51.help.text +#. tCe@ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"51\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150043.122.help.text +#. ROAh +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"122\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154254.123.help.text +#. 75d6 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"123\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149565.124.help.text +#. ;,HO +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"124\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155334.125.help.text +#. rA*F +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"125\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149107.126.help.text +#. wb72 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"126\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155937.127.help.text +#. mSP$ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155937\n" +"127\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153963.53.help.text +#. ?!Zs +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"53\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3151248.54.help.text +#. 7K*- +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"54\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154023.55.help.text +#. VZA\ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"55\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149924.56.help.text +#. 7IJd +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"56\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145769.128.help.text +#. 6D2: +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"128\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155606.57.help.text +#. W-?q +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"57\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149210.59.help.text +#. bd#, +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"59\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155582.60.help.text +#. 3|QS +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"60\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149033.61.help.text +#. B4,H +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"61\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148630.62.help.text +#. id8G +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148630\n" +"62\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156138.63.help.text +#. YI{G +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"63\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3159236.64.help.text +#. ;Z![ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"64\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153197.65.help.text +#. YkRE +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153197\n" +"65\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153705.66.help.text +#. P/%E +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"66\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3166425.67.help.text +#. 0]K] +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"67\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154716.68.help.text +#. siF1 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"68\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150344.69.help.text +#. VyZ+ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"69\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150364.70.help.text +#. 1R]O +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"70\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149966.71.help.text +#. y.z5 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"71\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3146811.72.help.text +#. ll+R +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3146811\n" +"72\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148421.73.help.text +#. Mu5k +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148421\n" +"73\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145258.74.help.text +#. 3M_M +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"74\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3145586.75.help.text +#. Uv4j +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3145586\n" +"75\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150885.76.help.text +#. n|%Z +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150885\n" +"76\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150519.78.help.text +#. jN5B +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"78\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155529.79.help.text +#. \b6h +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"79\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150522.80.help.text +#. L[%E +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150522\n" +"80\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3146978.81.help.text +#. hwM! +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"81\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156168.83.help.text +#. tF^L +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156168\n" +"83\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155129.84.help.text +#. ,+79 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155129\n" +"84\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3152890.85.help.text +#. [Wfq +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"85\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155089.86.help.text +#. x4)j +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"86\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153305.87.help.text +#. (gsJ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"87\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148841.88.help.text +#. 2/0. +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148841\n" +"88\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156200.89.help.text +#. T5ZI +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156200\n" +"89\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153816.90.help.text +#. 30H! +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"90\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3146154.91.help.text +#. JlT. +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3146154\n" +"91\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148866.92.help.text +#. =wzs +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"92\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3151244.93.help.text +#. :-a4 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"93\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3149329.94.help.text +#. -lfM +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3149329\n" +"94\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150318.95.help.text +#. 40|, +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"95\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3150107.96.help.text +#. XP4{ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"96\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154343.97.help.text +#. 8_]k +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"97\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3148604.98.help.text +#. aoVQ +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"98\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3155269.99.help.text +#. 6m!2 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3155269\n" +"99\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156351.101.help.text +#. Y]z` +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156351\n" +"101\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156177.102.help.text +#. z,hq +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156177\n" +"102\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3156036.103.help.text +#. -c?I +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3156036\n" +"103\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3153285.104.help.text +#. FiAm +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3153285\n" +"104\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3154959.105.help.text +#. A/4S +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3154959\n" +"105\n" +"help.text" msgid "" msgstr "" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#tit.help.text -msgid "3D-Settings" -msgstr "Параметры трехмерного изображения" +#. NzpO +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "3D-Settings" -msgstr "Параметры трехмерного изображения" +#. rhf2 +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "Панель параметров трехмерного изображения служит для управления свойствами выделенных трехмерных объектов." +#. 7A76 +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." +msgstr "Панель Стандартная доступна во всех приложениях $[officename]." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "Extrusion on/off" -msgstr "Экструзия" +#. N%E( +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "Включает и выключает трехмерные эффекты для выделенных объектов." +#. oMNu +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "Tilt Down" -msgstr "Повернуть вниз" +#. 9HnH +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." -msgstr "Поворачивает выделенный объект вниз на пять градусов." +#. 9|4[ +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Орфография" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AB.help.text -msgid "Tilt Up" -msgstr "Повернуть вверх" +#. (mNB +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors." +msgstr "Проверяет документ или текущее выделение на наличие орфографических ошибок." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." -msgstr "Поворачивает выделенный объект вверх на пять градусов." +#. vvCN +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Вставить диаграмму" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105C6.help.text -msgid "Tilt Left" -msgstr "Повернуть влево" +#. BITr +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_id4964445\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105CA.help.text -msgid "Tilts the selected object left by five degrees." -msgstr "Поворачивает выделенный объект влево на пять градусов." +#. $_$r +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1088E\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending / Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по убыванию / Сортировать по возрастанию" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E1.help.text -msgid "Tilt Right" -msgstr "Повернуть вправо" +#. X#@( +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108B1\n" +"help.text" +msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." +msgstr "Сортировка выделения от наибольшего к наименьшему значению или от наименьшего к наибольшему значению с использованием столбца, в котором установлен курсор." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "Tilts the selected object right by five degrees." -msgstr "Поворачивает выделенный объект вправо на пять градусов." +#. `*Yb +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108BE\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN105FC.help.text -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" +#. #-et +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10600.help.text -msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "Открывает окно \"Глубина экструзии\"." +#. l@cA +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108C1\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "Выберите глубину экструзии." +#. jsfC +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10901\n" +"help.text" +msgid "Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress." +msgstr "Вставка электронной таблицы как объекта OLE. Введите или вставьте данные в ячейки, затем щелкните за пределами объекта, чтобы вернуться в Impress." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10632.help.text -msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "Введите глубину экструзии." +#. /LcG +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108C4\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN1064C.help.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. !n,A +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10650.help.text -msgid "Opens the Extrusion Direction window." -msgstr "Открывает окно \"Направление экструзии\"." +#. LW#| +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10976\n" +"help.text" +msgid "Creates a chart in the current document." +msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "Select a direction." -msgstr "Выберите направление." +#. n\MF +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10698.help.text -msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "Выберите метод перспективной или параллельной экструзии." +#. #sa# +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B3.help.text -msgid "Lighting" -msgstr "Освещение" +#. 8^)u +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "What's this" +msgstr "Что это такое" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106B7.help.text -msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "Открывает окно \"Освещение экструзии\"." +#. tm._ +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN1081E\n" +"help.text" +msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click." +msgstr "Включает развернутые подсказки под указателем мыши до следующего щелчка." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106C6.help.text -msgid "Select a lighting direction." -msgstr "Выберите направление освещения." +#. :a5a +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "значок" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106E1.help.text -msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "Выберите интенсивность освещения." +#. }7lH +#: main0201.xhp +msgctxt "" +"main0201.xhp\n" +"par_idN10873\n" +"help.text" +msgid "What's this" +msgstr "Что это такое" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN106FC.help.text -msgid "Surface" -msgstr "Поверхность" +#. 1-eZ +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] и Интернет" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10700.help.text -msgid "Opens the Extrusion Surface window." -msgstr "Открывает окно \"Поверхность объемной фигуры\"." +#. XVmp +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] и Интернет" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10717.help.text -msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "Выберите материал поверхности или отображение прозрачной поверхности." +#. PiL7 +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." +msgstr "В этом разделе представлены сведения, касающиеся Интернета. В глоссарии Интернета объясняются наиболее важные термины." -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10732.help.text -msgid "3D Color" -msgstr "Трехмерный цвет" +#. zv,` +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Терминология" -#: 3dsettings_toolbar.xhp#par_idN10736.help.text -msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." -msgstr "Открывает панель инструментов \"Цвет объемной фигуры\"." +#. n]66 +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Терминология" -#: main0212.xhp#tit.help.text -msgid "Table Data Bar" -msgstr "Панель таблицы данных" +#. -S53 +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." +msgstr "В этом разделе содержится общий глоссарий технических терминов, используемых в $[officename], а также список терминов Интернета." -#: main0212.xhp#hd_id3147102.1.help.text -msgid "Table Data Bar" -msgstr "Панель таблицы данных" +#. 1cke +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Панель инструментов конструктора форм" -#: main0212.xhp#par_id3153394.10.help.text -msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " -msgstr "Панель \"Таблица данных\" служит для управления представлением данных. " +#. ~9Tl +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Панель инструментов конструктора форм" -#: main0212.xhp#par_id3149346.12.help.text -msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." -msgstr "Отфильтрованное представление данных будет активным до тех пор, пока не будут изменены или отменены условия сортировки или фильтрации. Если фильтр активен, активирован значок Применить фильтр на панели Таблица данных." +#. (TK8 +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." +msgstr "Панель инструментов конструктора форм становится видимой, как только выделяется объект \"форма\" при работе в режиме конструктора." -#: main0212.xhp#par_id3147303.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 4u3m +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" -#: main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text -msgctxt "main0212.xhp#par_id3153360.13.help.text" -msgid "Save Record" -msgstr "Сохранить запись" +#. Ec^8 +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: main0212.xhp#par_id3145173.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. #T)B +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: main0212.xhp#par_id3151382.14.help.text -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "Отменить: ввод данных" +#. UjOt +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Войти в группу" -#: main0212.xhp#par_idN10744.help.text -msgid "Data to Text" -msgstr "Данные в текст" +#. BQ2c +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выйти из группы" -#: main0212.xhp#par_idN10753.help.text -msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." -msgstr "Вставляет все поля отмеченной записи в текущий документ в позиции курсора." +#. mtjb +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: main0212.xhp#par_idN10780.help.text -msgid "Mail Merge" -msgstr "Слияние" +#. [9jU +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" -#: main0212.xhp#par_idN1078F.help.text -msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." -msgstr "Запускает мастер рассылок для создания стандартных писем." +#. g#H+ +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." +msgstr "Указывает, что объекты можно перемещать только между узлами сетки." + +#. w?L0 +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Направляющие при перемещении" -#: main0650.xhp#tit.help.text +#. :B4A +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Java Platform Support" msgstr "Поддержка платформы Java" -#: main0650.xhp#hd_id3153089.1.help.text +#. /TBI +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Java Platform Support" msgstr "Поддержка платформы Java" -#: main0650.xhp#par_id3152363.2.help.text +#. ZmR? +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." msgstr "В $[officename] поддерживается платформа Java, используемая для выполнения приложений и компонентов на основе архитектуры JavaBeans." -#: main0650.xhp#par_id3154751.3.help.text +#. ,6wJ +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"3\n" +"help.text" msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." msgstr "Для поддержки Java в $[officename] следует установить виртуальную машину Java 2. После установки $[officename] автоматически появится возможность установки этих файлов, если они еще не установлены. При необходимости можно установить эти файлы прямо сейчас." -#: main0650.xhp#par_id3155338.4.help.text +#. an[M +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"4\n" +"help.text" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." msgstr "Чтобы запускать приложения Java, необходимо включить поддержку платформы Java в $[officename]." -#: main0650.xhp#par_id3155892.5.help.text +#. GBG6 +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Activate Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Java." msgstr "Активируйте платформу Java путем выбора команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Java." -#: main0650.xhp#par_id9116183.help.text +#. =Po+ +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id9116183\n" +"help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." msgstr "Перед использованием драйвера JDBC необходимо добавить его к пути класса. Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME- Java и нажмите кнопку \"Путь класса\". После добавления информации о пути перезапустите %PRODUCTNAME." -#: main0650.xhp#par_id3153822.11.help.text +#. mwDg +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Java tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click OK." msgstr "Изменения на вкладке %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Java будут использованы даже в том случае, если виртуальная машина Java (JVM) уже запущена. После изменения переменной ClassPath необходимо перезапустить $[officename]. Это же справедливо для изменений в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Прокси. Перезапуск не требуется только для двух полей \"Http-прокси\" и \"Ftp-прокси\" и их портов. Они будут проанализированы при нажатии кнопки ОК." -#: main0208.xhp#tit.help.text -msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Строка состояния в документах $[officename] Basic" - -#: main0208.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Строка состояния в документах $[officename] Basic" +#. J;Eo +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Панель \"Навигатор форм\"" -#: main0208.xhp#par_id3154136.2.help.text -msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." -msgstr "В строке состояния выводятся сведения о текущем документе $[officename] Basic." +#. \?-r +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" +msgstr "панели инструментов; панель \"Навигация формы\"панель \"Навигация\";формысортировка; данные в формахданные; сортировка в формахформы; сортировка данных" -#: main0227.xhp#tit.help.text -msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Панель изменения геометрии" +#. aF[x +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Navigation Bar" +msgstr "Панель ''Навигатор форм''" -#: main0227.xhp#bm_id3149987.help.text -msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" -msgstr "линии; изменение геометриикривые; изменение геометриипанель \"Изменение геометрии\"" +#. igMu +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." +msgstr "Панель Навигатор форм содержит значки для редактирования таблицы базы данных или для управления представлением данных. Панель отображается в нижней части документа, который содержит поля, связанные с базой данных." -#: main0227.xhp#hd_id3149987.39.help.text -msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Панель изменения геометрии" +#. f{`Q +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." +msgstr "Панель Навигатор форм служит для перемещения внутри записей, а также для вставки и удаления записей. Если данные сохраняются в форме, изменения передаются в базу данных. Панель Навигатор форм также содержит функции сортировки, фильтрации и поиска записей данных." -#: main0227.xhp#par_id3150402.40.help.text -msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." -msgstr "Панель Изменение геометрии появляется при выборе объекта \"многоугольник\" и параметра Изменение геометрии." +#. #6f8 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_idN10717\n" +"help.text" +msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." +msgstr "Для добавления панели переходов в форму можно использовать значок панели переходов на панели Дополнительные элементы управления." -#: main0227.xhp#par_id3144762.68.help.text -msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" -msgstr "Предоставляемые функции позволяют изменять узлы кривой или объекта, преобразованного в кривую. Доступны следующие значки." +#. zU%] +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." +msgstr "Панель переходов отображается только при работе с формами, связанными с базой данных. В режиме Конструктор панель переходов недоступна. См. также Панель таблицы данных." -#: main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153105.42.help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменить узлы" +#. 4{%B +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." +msgstr "Представлением данных можно управлять с помощью функций сортировки и фильтрации. Исходные таблицы не изменяются." -#: main0227.xhp#par_id3159151.43.help.text -msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." -msgstr "Значок Изменение геометрии позволяет активировать или деактивировать режим правки для объектов Безье. В режиме правки возможен выбор отдельных узлов графического объекта." +#. %3V$ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." +msgstr "Текущий порядок сортировки или фильтрации сохраняется вместе с текущим документом. Если фильтр включен, значок Применить фильтр на панели Навигация активен. Возможности сортировки и фильтрации в документе также можно настроить в диалоговом окне Свойства формы. (Выберите параметры Свойства формы - Данные - свойства Сортировка и Фильтр)." -#: main0227.xhp#par_id3145366.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. lgDq +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." +msgstr "Если основой формы является команда SQL (см. Свойства формы - вкладка Данные - Источник данных), то функции фильтрации и сортировки являются доступными, только если команда SQL ссылается на таблицу, а не дана непосредственно в базу данных." -#: main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3150105.44.help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменить узлы" +#. ;0g9 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "Номер записи" -#: main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146976.45.help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. U?}9 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." +msgstr "Отображает номер текущей записи. Введите номер, чтобы перейти к соответствующей записи." -#: main0227.xhp#par_id3147435.46.help.text -msgid "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." -msgstr "Активирует режим, в котором можно перемещать узлы. При наведении указателя мыши на узел рядом с указателем появляется маленький пустой квадрат. Перетащите этот узел в другое место. Кривая по обе стороны от этого узла переместится вслед за точкой. Часть кривой между соседними узлами изменит форму." +#. n,-: +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "First Record" +msgstr "Первая запись" -#: main0227.xhp#par_id3149481.47.help.text -msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." -msgstr "Чтобы сдвинуть всю кривую без искажения формы, наведите указатель на кривую между двумя узлами или внутри замкнутой кривой и перетащите." +#. \y)Y +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#par_id3154096.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. Ld5- +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the first record." +msgstr "Переход к первой записи." -#: main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3147397.48.help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. *_Rh +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Предыдущая запись" -#: main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150115.49.help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. fp?e +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#par_id3160478.50.help.text -msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." -msgstr "Активирует режим вставки. Этот режим позволяет вставлять узлы. Также разрешается перемещать узлы, как и в режиме перемещения. Если, однако, щелкнуть кривую между двумя узлами и немного сдвинуть мышь, удерживая нажатой ее кнопку, будет вставлен новый узел. Этот узел является гладким, а линии к контрольным точкам параллельны и остаются такими при перемещении." +#. 6NXw +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the previous record." +msgstr "Переход к предыдущей записи." -#: main0227.xhp#par_id3157846.51.help.text -msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." -msgstr "Если требуется создать угловую точку, необходимо сначала вставить либо гладкий, либо симметричный узел, который затем преобразуется в угловую точку с помощью команды Угловой узел." +#. E)n9 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Следующая запись" -#: main0227.xhp#par_id3153838.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. G98P +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3153710.54.help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. azps +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the next record." +msgstr "Переход к следующей записи." -#: main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3149020.55.help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. _d~[ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148997\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Last Record" +msgstr "Последняя запись" -#: main0227.xhp#par_id3148917.56.help.text -msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." -msgstr "Значок Удалить точки служит для удаления одной или нескольких выделенных точек. Если требуется выделить несколько точек, щелкните соответствующие узлы, удерживая нажатой клавишу Shift." +#. 6gaB +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#par_id3153766.57.help.text -msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." -msgstr "Сначала выделите узлы, которые будут удалены, а затем щелкните этот значок или нажмите клавишу Del." +#. iS;] +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Takes you to the last record." +msgstr "Переход к последней записи." -#: main0227.xhp#par_id3147321.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. Gfh$ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" -#: main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3155961.58.help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. RbZ$ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3147361.59.help.text" -msgid "Split Curve" -msgstr "Разорвать кривую" +#. r~ks +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." +msgstr "Сохранение новой записи данных. Это изменение регистрируется в базе данных." -#: main0227.xhp#par_id3151248.60.help.text -msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." -msgstr "Значок Разорвать кривую позволяет разорвать кривую. Выберите точки, где требуется разорвать кривые, и щелкните значок.." +#. v138 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3158446\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Отменить: ввод данных" -#: main0227.xhp#par_id3153788.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. )*`: +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3152581.61.help.text" -msgid "Split Curve" -msgstr "Разорвать кривую" +#. VDRJ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Allows you to undo a data entry." +msgstr "Позволяет вернуть предыдущую запись данных." -#: main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3150345.62.help.text" -msgid "Convert To Curve" -msgstr "Преобразовать в кривую" +#. S9NN +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149967\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "New Record" +msgstr "Создать запись" -#: main0227.xhp#par_id3148420.63.help.text -msgid "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." -msgstr "Преобразует кривую в прямую линию или прямую линию в кривую. Если выбран один узел, будет преобразована кривая перед узлом. Если выбраны два узла, будет преобразована кривая между двумя узлами. Если выбрать более двух узлов, каждый раз при щелчке значка будет преобразована еще одна часть кривой. При необходимости узлы окружности будут преобразованы в угловые узлы, и наоборот." +#. aXN1 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#par_id3150304.64.help.text -msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." -msgstr "Если некая часть кривой является прямой линией, каждая конечная точка линии имеет максимум одну контрольную точку. Их нельзя преобразовать в точки окружности, если не преобразовать прямую линию обратно в кривую." - -#: main0227.xhp#par_id3158212.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3158445.65.help.text" -msgid "Convert To Curve" -msgstr "Преобразовать в кривую" +#. g5@3 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Creates a new record." +msgstr "Создание новой записи." -#: main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3153199.66.help.text" -msgid "Corner Point" -msgstr "Угловой узел" +#. #qb- +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3153659\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "Удалить запись" -#: main0227.xhp#par_id3148460.67.help.text -msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." -msgstr "Преобразует выбранные точки в угловые точки. Угловые узлы имеют две перемещаемые контрольные точки, которые не зависят друг от друга. Поэтому кривая линия не переходит в прямую через угловую точку, а образует угол." +#. ]2{{ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0227.xhp#par_id3154576.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. `_NZ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." +msgstr "Удаление записи. Перед удалением выводится запрос подтверждения." -#: main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3166429.25.help.text" -msgid "Corner Point" -msgstr "Угловой узел" +#. +ve[ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Найти запись" -#: main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3166436.27.help.text" -msgid "Smooth Transition" -msgstr "Плавный переход" +#. O~lV +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148599\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: main0227.xhp#par_id3155510.29.help.text -msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." -msgstr "Преобразует угловой или симметричный узел в гладкий. Обе контрольные точки углового узла выравниваются в параллель и могут быть перемещены только одновременно. Контрольные точки могут отличаться по длине, позволяя изменять степень кривизны." +#. h!2r +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: main0227.xhp#par_id3148813.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ;?iB +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3154258.28.help.text" -msgid "Smooth Transition" -msgstr "Плавный переход" +#. pN4X +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." +msgstr "Меню \"Справка\" позволяет запускать систему справки $[officename] и управлять ею." -#: main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3159622.30.help.text" -msgid "Symmetric Transition" -msgstr "Симметричный переход" +#. F0F@ +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Help" +msgstr "Справка $[officename]" -#: main0227.xhp#par_id3155812.32.help.text -msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." -msgstr "Этот значок преобразует угловой или гладкий узел в симметричный. Обе контрольные точки углового узла выравниваются в параллель и имеют одинаковую длину. Их можно перемещать только одновременно, и степень кривизны будет одинакова в обоих направлениях." +#. $J:) +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." +msgstr "Открывает главную страницу справки $[officename] для текущего приложения. Можно прокручивать страницы справки и искать термины указателя или любой текст." -#: main0227.xhp#par_id3153818.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. \%#_ +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "значок" -#: main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3146866.31.help.text" -msgid "Symmetric Transition" -msgstr "Симметричный переход" +#. T*=/ +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME" -#: main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3146786.33.help.text" -msgid "Close Bézier" -msgstr "Замкнуть кривую Безье" +#. {Q:Q +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id4153881\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "License Information" +msgstr "Сведения о лицензии" -#: main0227.xhp#par_id3156032.35.help.text -msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." -msgstr "Замыкает линию или кривую. Линия замыкается путем соединения последней точки с первой, обозначенной увеличенным квадратом." +#. v;]H +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id4144510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." +msgstr "Отображает диалоговое окно с лицензионными и правовыми сведениями." -#: main0227.xhp#par_id3154344.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. PCM- +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id5153881\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "%PRODUCTNAME – благодарности" -#: main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3147070.34.help.text" -msgid "Close Bézier" -msgstr "Замкнуть кривую Безье" +#. _Oy* +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id5144510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." +msgstr "Отображает документ CREDITS.odt с именами внесших вклад в исходный код OpenOffice.org (их вклад включён в LibreOffice) или LibreOffice, начиная с 2010-09-28." -#: main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text -msgctxt "main0227.xhp#hd_id3156351.36.help.text" -msgid "Eliminate Points" -msgstr "Устранить узлы" +#. Apn} +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "About $[officename]" +msgstr "О программе $[officename]" -#: main0227.xhp#par_id3149441.38.help.text -msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." -msgstr "Помечает текущую точку или выбранные точки для удаления. Эта операция выполняется в том случае, если точка расположена на прямой. Если кривая или многоугольник преобразованы в прямую с помощью значка Преобразовать в кривую или кривая с помощью мыши изменена таким образом, что точка расположена на прямой, то очка удаляется. Угол, с которого начинается удаление точек, можно установить с помощью команды %PRODUCTNAME Draw - Сетка в диалоговом окне \"Параметры\"установить с помощью команды %PRODUCTNAME Impress - Сетка в диалоговом окне \"Параметры\". По умолчанию он равен 15°." +#. t/lg +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." +msgstr "Отображает общие сведения о программе, например номер версии и авторские права." -#: main0227.xhp#par_id3148970.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ?t9b +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" -#: main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text -msgctxt "main0227.xhp#par_id3152869.37.help.text" -msgid "Eliminate Points" -msgstr "Устранить узлы" +#. 2HTv +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Сочетания клавиш" -#: main0201.xhp#tit.help.text -msgid "Standard Bar" -msgstr "Стандартная панель" +#. q=`H +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." +msgstr "В этом разделе содержится описание наиболее часто используемых в $[officename] сочетаний клавиш." -#: main0201.xhp#hd_id3154186.1.help.text -msgid "Standard Bar" -msgstr "Стандартная панель" +#. $R5z +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Панель таблицы" -#: main0201.xhp#par_id3145136.2.help.text -msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." -msgstr "Панель Стандартная доступна во всех приложениях $[officename]." +#. 8;B{ +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Панель таблицы" -#: main0201.xhp#hd_id3166460.4.help.text -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#. dLwY +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"help.text" +msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." +msgstr "Панель Таблицы содержит функции, необходимые при работе с таблицами. Она отображается, когда курсор перемещается на таблицу." -#: main0201.xhp#par_idN10661.help.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. TW{! +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id319945759\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" -#: main0201.xhp#par_idN10671.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. 8(.6 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: main0201.xhp#par_idN106A5.help.text -msgid "Spellcheck" -msgstr "Орфография" +#. -Jc9 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строки" -#: main0201.xhp#par_idN106B5.help.text -msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors." -msgstr "Проверяет документ или текущее выделение на наличие орфографических ошибок." +#. qpTH +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" -#: main0201.xhp#par_idN1086E.help.text -msgid "Insert Chart" -msgstr "Вставить диаграмму" +#. )\QU +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3134447820\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Конструктор таблиц" -#: main0201.xhp#par_id4964445.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_id4964445.help.text" -msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." +#. /Ls8 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id16200812240344\n" +"help.text" +msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." +msgstr "Открытие Конструктора таблиц. Дважды щелкните по предварительному просмотру для вставки новой таблицы." -#: main0201.xhp#par_idN1088E.help.text -msgid "Sort Descending / Sort Ascending" -msgstr "Сортировать по убыванию / Сортировать по возрастанию" +#. Mg=? +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Свойства таблицы" -#: main0201.xhp#par_idN108B1.help.text -msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." -msgstr "Сортировка выделения от наибольшего к наименьшему значению или от наименьшего к наибольшему значению с использованием столбца, в котором установлен курсор." +#. Bo!- +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: main0201.xhp#par_idN108BE.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_idN108BE.help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" +#. hD;[ +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: main0201.xhp#par_idN108EA.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_idN108EA.help.text" -msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." +#. }+Sr +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." +msgstr "Панель инструментов текстовых эффектов открывается при выделении объекта текстового эффекта." -#: main0201.xhp#par_idN108C1.help.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" +#. QVSQ +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" -#: main0201.xhp#par_idN10901.help.text -msgid "Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress." -msgstr "Вставка электронной таблицы как объекта OLE. Введите или вставьте данные в ячейки, затем щелкните за пределами объекта, чтобы вернуться в Impress." +#. WsDm +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "Открывает галерею текстовых эффектов, где можно выбрать другое представление. Нажмите кнопку \"ОК\", чтобы применить новый набор свойств к объекту текстового эффекта." -#: main0201.xhp#par_idN108C4.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_idN108C4.help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Показать сетку" +#. F;fb +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" -#: main0201.xhp#par_idN108D7.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_idN108D7.help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" +#. ^wl( +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." +msgstr "Открывает панель инструментов \"Форма текстового эффекта\". Щелкните форму, чтобы применить форму ко всем выбранным объектам текстовых эффектов." -#: main0201.xhp#par_idN10976.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_idN10976.help.text" -msgid "Creates a chart in the current document." -msgstr "Создание диаграммы в текущем документе." +#. )xt4 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" -#: main0201.xhp#par_idN107D8.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. i$Sa +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." +msgstr "Изменение высоты букв выделенных объектов текстовых эффектов с обычной на одинаковую высоту для всех объектов." -#: main0201.xhp#par_idN107F5.help.text -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. Wwjw +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" -#: main0201.xhp#par_idN10818.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_idN10818.help.text" -msgid "What's this" -msgstr "Что это такое" +#. ynbC +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Alignment window." +msgstr "Открывает окно \"Выравнивание текстовых эффектов\"." -#: main0201.xhp#par_idN1081E.help.text -msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click." -msgstr "Включает развернутые подсказки под указателем мыши до следующего щелчка." +#. .w-v +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." +msgstr "Щелкните, чтобы применить выравнивание к выделенным объектам текстовых эффектов." -#: main0201.xhp#par_idN10855.help.text -msgid "icon" -msgstr "значок" +#. .TkH +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал для текстового эффекта" -#: main0201.xhp#par_idN10873.help.text -msgctxt "main0201.xhp#par_idN10873.help.text" -msgid "What's this" -msgstr "Что это такое" +#. 4ZF. +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Character Spacing window." +msgstr "Открывает окно \"Межсимвольный интервал для текстового эффекта\"." -#: main0213.xhp#tit.help.text -msgid "Form Navigation Bar" -msgstr "Панель \"Навигатор форм\"" +#. lk:H +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." +msgstr "Щелкните, чтобы применить межсимвольный интервал к выделенным объектам текстовых эффектов." -#: main0213.xhp#bm_id3157896.help.text -msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" -msgstr "панели инструментов; панель \"Навигация формы\"панель \"Навигация\";формысортировка; данные в формахданные; сортировка в формахформы; сортировка данных" +#. If/- +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Настройка" -#: main0213.xhp#hd_id3157896.1.help.text -msgid "Form Navigation Bar" -msgstr "Панель ''Навигатор форм''" +#. Rp.1 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Межсимвольный интервал для текстового эффекта\", где можно ввести новое значение для межсимвольного интервала текстового эффекта." -#: main0213.xhp#par_id3154751.2.help.text -msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." -msgstr "Панель Навигатор форм содержит значки для редактирования таблицы базы данных или для управления представлением данных. Панель отображается в нижней части документа, который содержит поля, связанные с базой данных." +#. O9M` +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: main0213.xhp#par_id3157958.27.help.text -msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "Панель Навигатор форм служит для перемещения внутри записей, а также для вставки и удаления записей. Если данные сохраняются в форме, изменения передаются в базу данных. Панель Навигатор форм также содержит функции сортировки, фильтрации и поиска записей данных." +#. tYA9 +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Enter the Fontwork character spacing value." +msgstr "Введите значение для межсимвольного интервала текстового эффекта." -#: main0213.xhp#par_idN10717.help.text -msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." -msgstr "Для добавления панели переходов в форму можно использовать значок панели переходов на панели Дополнительные элементы управления." +#. K^ji +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Kern Character Pairs" +msgstr "Кернинг пар символов" -#: main0213.xhp#par_id3157910.3.help.text -msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." -msgstr "Панель переходов отображается только при работе с формами, связанными с базой данных. В режиме Конструктор панель переходов недоступна. См. также Панель таблицы данных." +#. P=,? +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Switches the kerning of character pairs on and off." +msgstr "Включение и выключение кернинга пар символов." -#: main0213.xhp#par_id3153880.22.help.text -msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." -msgstr "Представлением данных можно управлять с помощью функций сортировки и фильтрации. Исходные таблицы не изменяются." +#. N^fy +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Панель конструктора запросов" -#: main0213.xhp#par_id3153062.23.help.text -msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." -msgstr "Текущий порядок сортировки или фильтрации сохраняется вместе с текущим документом. Если фильтр включен, значок Применить фильтр на панели Навигация активен. Возможности сортировки и фильтрации в документе также можно настроить в диалоговом окне Свойства формы. (Выберите параметры Свойства формы - Данные - свойства Сортировка и Фильтр)." +#. /bO7 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Query Design Bar" +msgstr "Панель конструктора запросов" -#: main0213.xhp#par_id3149810.24.help.text -msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." -msgstr "Если основой формы является команда SQL (см. Свойства формы - вкладка Данные - Источник данных), то функции фильтрации и сортировки являются доступными, только если команда SQL ссылается на таблицу, а не дана непосредственно в базу данных." +#. :M*] +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." +msgstr "При создании или изменении запроса SQL используйте значки на панели Конструктор запросов для управления выводом данных." -#: main0213.xhp#hd_id3153192.4.help.text -msgid "Absolute Record" -msgstr "Номер записи" +#. %Nz( +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" +msgstr "В зависимости от того, где был создан запрос или представление, на вкладке Конструктор или SQL, будут отображаться следующие значки." -#: main0213.xhp#par_id3146922.5.help.text -msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." -msgstr "Отображает номер текущей записи. Введите номер, чтобы перейти к соответствующей записи." +#. yH.G +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Добавить таблицы" -#: main0213.xhp#hd_id3153573.6.help.text -msgid "First Record" -msgstr "Первая запись" +#. 6EK@ +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The following icon is on the SQL tab page:" +msgstr "Следующие значки расположены на вкладке SQL." -#: main0213.xhp#par_id3154013.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. WIGL +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Панель изменения геометрии" -#: main0213.xhp#par_id3155308.7.help.text -msgid "Takes you to the first record." -msgstr "Переход к первой записи." +#. g@_k +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" +msgstr "линии; изменение геометриикривые; изменение геометриипанель \"Изменение геометрии\"" -#: main0213.xhp#hd_id3154792.8.help.text -msgid "Previous Record" -msgstr "Предыдущая запись" +#. YvJ; +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Edit Points Bar" +msgstr "Панель изменения геометрии" -#: main0213.xhp#par_id3145647.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. :!S^ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150402\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." +msgstr "Панель Изменение геометрии появляется при выборе объекта \"многоугольник\" и параметра Изменение геометрии." -#: main0213.xhp#par_id3157846.9.help.text -msgid "Takes you to the previous record." -msgstr "Переход к предыдущей записи." +#. fuXS +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" +msgstr "Предоставляемые функции позволяют изменять узлы кривой или объекта, преобразованного в кривую. Доступны следующие значки." -#: main0213.xhp#hd_id3149121.10.help.text -msgid "Next Record" -msgstr "Следующая запись" +#. ~Ex8 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменить узлы" -#: main0213.xhp#par_id3146913.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. D;ZV +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." +msgstr "Значок Изменение геометрии позволяет активировать или деактивировать режим правки для объектов Безье. В режиме правки возможен выбор отдельных узлов графического объекта." -#: main0213.xhp#par_id3148914.11.help.text -msgid "Takes you to the next record." -msgstr "Переход к следующей записи." +#. Y.%k +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0213.xhp#hd_id3148997.12.help.text -msgid "Last Record" -msgstr "Последняя запись" +#. 2e#6 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменить узлы" -#: main0213.xhp#par_id3155337.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 1Q-4 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: main0213.xhp#par_id3151248.13.help.text -msgid "Takes you to the last record." -msgstr "Переход к последней записи." +#. g|Jk +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." +msgstr "Активирует режим, в котором можно перемещать узлы. При наведении указателя мыши на узел рядом с указателем появляется маленький пустой квадрат. Перетащите этот узел в другое место. Кривая по обе стороны от этого узла переместится вслед за точкой. Часть кривой между соседними узлами изменит форму." -#: main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text -msgctxt "main0213.xhp#hd_id3145231.14.help.text" -msgid "Save Record" -msgstr "Сохранить запись" +#. gdd[ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." +msgstr "Чтобы сдвинуть всю кривую без искажения формы, наведите указатель на кривую между двумя узлами или внутри замкнутой кривой и перетащите." -#: main0213.xhp#par_id3150647.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. KI@F +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0213.xhp#par_id3146808.15.help.text -msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." -msgstr "Сохранение новой записи данных. Это изменение регистрируется в базе данных." +#. i``b +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: main0213.xhp#hd_id3158446.16.help.text -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Отменить: ввод данных" +#. .@8c +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: main0213.xhp#par_id3166423.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. mW09 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3160478\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." +msgstr "Активирует режим вставки. Этот режим позволяет вставлять узлы. Также разрешается перемещать узлы, как и в режиме перемещения. Если, однако, щелкнуть кривую между двумя узлами и немного сдвинуть мышь, удерживая нажатой ее кнопку, будет вставлен новый узел. Этот узел является гладким, а линии к контрольным точкам параллельны и остаются такими при перемещении." -#: main0213.xhp#par_id3151276.17.help.text -msgid "Allows you to undo a data entry." -msgstr "Позволяет вернуть предыдущую запись данных." +#. g*xU +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." +msgstr "Если требуется создать угловую точку, необходимо сначала вставить либо гладкий, либо симметричный узел, который затем преобразуется в угловую точку с помощью команды Угловой узел." -#: main0213.xhp#hd_id3149967.18.help.text -msgid "New Record" -msgstr "Создать запись" +#. Vil# +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0213.xhp#par_id3149735.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. =BLs +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: main0213.xhp#par_id3148460.19.help.text -msgid "Creates a new record." -msgstr "Создание новой записи." +#. 5m=( +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: main0213.xhp#hd_id3153659.20.help.text -msgid "Delete Record" -msgstr "Удалить запись" +#. zX0V +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." +msgstr "Значок Удалить точки служит для удаления одной или нескольких выделенных точек. Если требуется выделить несколько точек, щелкните соответствующие узлы, удерживая нажатой клавишу Shift." -#: main0213.xhp#par_id3145584.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. yBo9 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." +msgstr "Сначала выделите узлы, которые будут удалены, а затем щелкните этот значок или нажмите клавишу Del." -#: main0213.xhp#par_id3148817.21.help.text -msgid "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." -msgstr "Удаление записи. Перед удалением выводится запрос подтверждения." +#. V]l3 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0213.xhp#hd_id3156448.25.help.text -msgid "Find Record" -msgstr "Найти запись" +#. ?P`- +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: main0213.xhp#hd_id3148599.26.help.text -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. H.*B +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Разорвать кривую" -#: main0800.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] and the Internet" -msgstr "$[officename] и Интернет" +#. :fG\ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." +msgstr "Значок Разорвать кривую позволяет разорвать кривую. Выберите точки, где требуется разорвать кривые, и щелкните значок." + +#. xIG! +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0800.xhp#hd_id3153089.1.help.text -msgid "$[officename] and the Internet" -msgstr "$[officename] и Интернет" +#. !.;y +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152581\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Разорвать кривую" -#: main0800.xhp#par_id3155150.2.help.text -msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." -msgstr "В этом разделе представлены сведения, касающиеся Интернета. В глоссарии Интернета объясняются наиболее важные термины." +#. ))HW +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "Преобразовать в кривую" -#: main0400.xhp#tit.help.text -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Сочетания клавиш" +#. qIK^ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." +msgstr "Преобразует кривую в прямую линию или прямую линию в кривую. Если выбран один узел, будет преобразована кривая перед узлом. Если выбраны два узла, будет преобразована кривая между двумя узлами. Если выбрать более двух узлов, каждый раз при щелчке значка будет преобразована еще одна часть кривой. При необходимости узлы окружности будут преобразованы в угловые узлы, и наоборот." -#: main0400.xhp#hd_id3149495.1.help.text -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Сочетания клавиш" +#. l+Sa +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." +msgstr "Если некая часть кривой является прямой линией, каждая конечная точка линии имеет максимум одну контрольную точку. Их нельзя преобразовать в точки окружности, если не преобразовать прямую линию обратно в кривую." -#: main0400.xhp#par_id3150040.2.help.text -msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." -msgstr "В этом разделе содержится описание наиболее часто используемых в $[officename] сочетаний клавиш." +#. ~3Rj +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0108.xhp#tit.help.text -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. O4V{ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3158445\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Convert To Curve" +msgstr "Преобразовать в кривую" -#: main0108.xhp#hd_id3155364.1.help.text -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. *[`l +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3153199\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Угловой узел" -#: main0108.xhp#par_id3153990.2.help.text -msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." -msgstr "Меню \"Справка\" позволяет запускать систему справки $[officename] и управлять ею." +#. -=yN +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148460\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." +msgstr "Преобразует выбранные точки в угловые точки. Угловые узлы имеют две перемещаемые контрольные точки, которые не зависят друг от друга. Поэтому кривая линия не переходит в прямую через угловую точку, а образует угол." -#: main0108.xhp#hd_id3147399.5.help.text -msgid "$[officename] Help" -msgstr "Справка $[officename]" +#. JZ~G +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0108.xhp#par_id3147576.6.help.text -msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." -msgstr "Открывает главную страницу справки $[officename] для текущего приложения. Можно прокручивать страницы справки и искать термины указателя или любой текст." +#. aq9E +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Угловой узел" -#: main0108.xhp#par_idN1064A.help.text -msgid "icon" -msgstr "значок" +#. ~x0E +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3166436\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Плавный переход" -#: main0108.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "Справка %PRODUCTNAME" +#. ?v]Q +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155510\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." +msgstr "Преобразует угловой или симметричный узел в гладкий. Обе контрольные точки углового узла выравниваются в параллель и могут быть перемещены только одновременно. Контрольные точки могут отличаться по длине, позволяя изменять степень кривизны." -#: main0108.xhp#hd_id4153881.7.help.text -msgid "License Information" -msgstr "Сведения о лицензии" +#. A%X$ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0108.xhp#par_id4144510.8.help.text -msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." -msgstr "Отображает диалоговое окно с лицензионными и правовыми сведениями." +#. rLUi +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Плавный переход" -#: main0108.xhp#hd_id5153881.7.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "%PRODUCTNAME – благодарности" +#. $%#A +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3159622\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Симметричный переход" -#: main0108.xhp#par_id5144510.8.help.text -msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." -msgstr "Отображает документ CREDITS.odt с именами внесших вклад в исходный код OpenOffice.org (их вклад включён в LibreOffice) или LibreOffice, начиная с 2010-09-28." +#. nxJ2 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." +msgstr "Этот значок преобразует угловой или гладкий узел в симметричный. Обе контрольные точки углового узла выравниваются в параллель и имеют одинаковую длину. Их можно перемещать только одновременно, и степень кривизны будет одинакова в обоих направлениях." -#: main0108.xhp#hd_id3153881.7.help.text -msgid "About $[officename]" -msgstr "О программе $[officename]" +#. 5I#X +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0108.xhp#par_id3144510.8.help.text -msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." -msgstr "Отображает общие сведения о программе, например номер версии и авторские права." +#. Fsf] +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Симметричный переход" -#: main0600.xhp#tit.help.text -msgid "Programming $[officename]" -msgstr "Программирование $[officename]" +#. ORyf +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3146786\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Замкнуть кривую Безье" -#: main0600.xhp#bm_id3154232.help.text -msgid "programming;$[officename]Basic;programming" -msgstr "программирование;$[officename]Basic ;программирование" +#. o)68 +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." +msgstr "Замыкает линию или кривую. Линия замыкается путем соединения последней точки с первой, обозначенной увеличенным квадратом." -#: main0600.xhp#hd_id3154232.1.help.text -msgid "Programming $[officename]" -msgstr "Программирование $[officename]" +#. YQ=T +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0600.xhp#par_id3149760.2.help.text -msgid "$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. " -msgstr "$[officename] можно управлять с помощью интерфейса API $[officename]." +#. .T)* +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3147070\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Замкнуть кривую Безье" -#: main0600.xhp#par_id3151111.12.help.text -msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface." -msgstr "$[officename] содержит интерфейс API, позволяющий управлять компонентами $[officename] с помощью различных языков программирования. Для интерфейса API доступен набор инструментальных средств разработки программного обеспечения $[officename]." +#. N7)= +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"hd_id3156351\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Устранить узлы" -#: main0600.xhp#par_id3156346.15.help.text -msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/" -msgstr "Дополнительные сведения об интерфейсе API $[officename] см. по адресу: http://api.libreoffice.org/." +#. BWOP +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." +msgstr "Помечает текущую точку или выбранные точки для удаления. Эта операция выполняется в том случае, если точка расположена на прямой. Если кривая или многоугольник преобразованы в прямую с помощью значка Преобразовать в кривую или кривая с помощью мыши изменена таким образом, что точка расположена на прямой, то очка удаляется. Угол, с которого начинается удаление точек, можно установить с помощью команды %PRODUCTNAME Draw - Сетка в диалоговом окне \"Параметры\"установить с помощью команды %PRODUCTNAME Impress - Сетка в диалоговом окне \"Параметры\". По умолчанию он равен 15°." -#: main0600.xhp#par_id3153825.13.help.text -msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version." -msgstr "Макросы, созданные с помощью $[officename] Basic на основе старого программного интерфейса, начиная с текущей версии, больше поддерживаться не будут." +#. t?DM +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: main0600.xhp#par_id3149795.14.help.text -msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." -msgstr "Для получения подробной информации о языке $[officename] Basic выберите \"$[officename] Basic\" в поле со списком." +#. Ncl[ +#: main0227.xhp +msgctxt "" +"main0227.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Устранить узлы" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4f1be6f0d07..a7cf14e9854 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,6567 +12,15523 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000200.xhp#tit.help.text +#. ,Ck+ +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Меню \"Окно\"" + +#. i8Xe +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Меню \"Окно\"" + +#. sokd +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - New Window" +msgstr "Выберите команды Окно - Новое окно" + +#. ]2Ng +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - List of open documents" +msgstr "Выберите команды Окно - список открытых документов" + +#. m$1! +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "See also..." +msgstr "См. также..." + +#. 029h +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "See also... " +msgstr "См. также... " + +#. bY3$ +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu - Scenarios" +msgstr "Меню ''Сервис - Сценарии''" + +#. %Qjx +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." +msgstr "На странице справки для общих сведений об $[officename] можно найти инструкции, применимые ко всем модулям, например о работе с окнами и меню, настройке $[officename], источниках данных, галерее и перетаскивании." + +#. Rtt5 +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3149662\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." +msgstr "Если требуется справка о другом модуле, перейдите к справке по этому модулю с помощью поля со списком в области переходов." + +#. uI8q +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " +msgstr "Доступность этой функции определяется диспетчером X Window. " + +#. gy3* +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through $[officename] - General - Help Agent in the Options dialog box." +msgstr "Позволяет активировать автоматический помощник. Помощник также можно включить с помощью команд $[officename] - Общие - Помощник в диалоговом окне \"Параметры\"." + +#. 6Hq5 +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." +msgstr "Включение отображения имен значков при наведении указателя мыши, а также прочих элементов справки." + +#. 9Y1O +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." +msgstr "Включение отображения краткого описания меню и значков при наведении указателя мыши." + +#. hoUk +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id6200750\n" +"help.text" +msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." +msgstr "В среде рабочего стола могут быть назначены определенные комбинации клавиш. Клавиши, настроенные для рабочего стола, не доступны для %PRODUCTNAME. В этом случае следует назначить для %PRODUCTNAME другие клавиши при помощи меню Сервис - Настройка - Клавиатура или на рабочем столе." + +#. @-{y +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Команды меню" + +#. j0@^ +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Команды меню" + +#. ldH~ +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." +msgstr "Чтобы использовать команды меню, необходимо выбрать окно, содержащее документ, с которым будет выполняться работа. Подобным образом необходимо выделить объект в документе, чтобы использовать команды меню, связанные с объектом." + +#. W6kr +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." +msgstr "Эти меню зависимы от контекста. То есть доступными будут те пункты меню, которые связаны с работой, выполняемой в текущий момент. Если курсор установлен на тексте, будут доступны все пункты меню, необходимые для редактирования текста. Если выделен графический объект в документе, будут доступны все пункты меню, которые можно использовать для редактирования графических объектов." + +#. zl1N +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Контекстные меню" + +#. #mV1 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Контекстные меню" + +#. ]F]N +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#. dR06 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." +msgstr "Вырезает выделенный объект и сохраняет его в буфере обмена. Объект может быть вставлен из буфера обмена с помощью команды Вставить." + +#. Y5IK +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. CLeJ +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." +msgstr "Вставляет элементы, перемещенные в буфер обмена, в документ. Эту команду можно вызвать только в том случае, если содержимое буфера обмена можно вставить в текущее положение курсора." + +#. `9uj +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. k^0x +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." +msgstr "Открывает подменю в галерее, где можно выбрать один из параметров, Копировать или Связать. Выбранный объект галереи либо копируется в текущий документ, либо создается связь." + +#. V+C# +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." +msgstr "Если в документе выделен объект, новый вставляемый объект заменит его." + +#. +[vo +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. Aeo% +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." +msgstr "Вставляет выбранный рисунок как фоновый. Используйте команды подменю Страница или Абзац, чтобы определить, будет ли рисунок занимать всю страницу или только текущий абзац." + +#. k[n~ +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3153049\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#. U2lp +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected element to the clipboard." +msgstr "Копирует выделенный объект в буфер обмена." + +#. .58D +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. }*=G +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a security query appears before objects are deleted." +msgstr "Удаляет текущее выделение. Если выделены несколько объектов, удаляются все. В большинстве случаев перед удалением объектов появляется запрос о безопасности." + +#. br(B +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." +msgstr "В зависимости от контекста объект либо удаляется физически с носителя данных, либо удаляется отображение объекта." + +#. NH(D +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." +msgstr "Если команда Удалить выбрана при нахождении в галерее, запись будет удалена из галереи, но сам файл затронут не будет." + +#. !YxG +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#. vqQ[ +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." +msgstr "Команда Открыть служит для открытия выделенного объекта в новой задаче." + +#. WJ9K +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. A1!d +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." +msgstr "Позволяет переименовывать выделенный объект. После выбора команды Переименовать имя будет выделено, и сразу можно будет ввести новое имя. Используйте клавиши со стрелками, чтобы установить курсор в начало или конец имени для удаления или добавления части имени или чтобы установить курсор на новое место." + +#. `Ky- +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3155434\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. 4o}1 +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Обновляет представление в окне или в выделенном объекте." + +#. c(s{ +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. qsam +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." +msgstr "Выделенный элемент отображается в галерее в максимальном размере. Дважды щелкните просматриваемый элемент, чтобы переключиться обратно к обычному представлению галереи." + +#. ,pQm +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "Create Link" +msgstr "Создать связь" + +#. dsWg +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"320\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." +msgstr "Эта команда может стать активной, если объект выделен. Связь с именем \"Связь с xxx\" (xxx представляет имя объекта) будет создана в том же самом каталоге, где находится выделенный объект." + +#. S-(B +#: 00000200.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000200.xhp#tit.help.text" +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Graphics Export Options" msgstr "Параметры экспорта EPS" -#: 00000200.xhp#hd_id3150127.help.text +#. 2\e1 +#: 00000200.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000200.xhp#hd_id3150127.help.text" +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150127\n" +"help.text" msgid "Graphics Export Options" msgstr "Параметры экспорта EPS" -#: 00000200.xhp#par_id3160463.help.text +#. HK[$ +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" msgid "Defines graphics export options." msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." -#: 00000200.xhp#par_id1.help.text +#. ITTM +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id1\n" +"help.text" msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id2.help.text +#. a]LG +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id3.help.text +#. eO1C +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3\n" +"help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id4.help.text +#. N*Sv +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id388.help.text +#. j.f} +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id388\n" +"help.text" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 00000200.xhp#hd_id3151330.help.text +#. N8PB +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: 00000200.xhp#par_id3154561.help.text +#. ,3Q\ +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" msgid "Specifies the width." msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 00000200.xhp#hd_id3156027.help.text +#. 1%$Z +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: 00000200.xhp#par_id3147226.help.text +#. sN|O +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" msgid "Specifies the height." msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 00000200.xhp#hd_id3150944.help.text +#. #%4o +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: 00000200.xhp#par_id3150129.help.text +#. QU`P +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Добавление поздравления. Выберите поздравление из списка." -#: 00000200.xhp#hd_id3143534.help.text +#. Ikg[ +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3143534\n" +"help.text" msgid "More options" msgstr "Дополнительные параметры" -#: 00000200.xhp#par_id10.help.text +#. e[#i +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id435923952.help.text +#. R`J{ +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id435923952\n" +"help.text" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Выбор порядка сортировки." -#: 00000200.xhp#par_id355152952.help.text -msgid "Sets the compression and quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size. A high compression means a low quality, a low compression means a high quality." +#. ;k`| +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152952\n" +"help.text" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "" + +#. 9mrO +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152953\n" +"help.text" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id11.help.text +#. Yk^s +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id11\n" +"help.text" msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id312346798.help.text +#. [+sF +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id312346798\n" +"help.text" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр графических объектов." -#: 00000200.xhp#par_id12.help.text +#. q1nO +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id344441.help.text +#. HZoZ +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id344441\n" +"help.text" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Экспорт файла в двоичном формате. Итоговый файл меньше текстового файла (ASCII)." -#: 00000200.xhp#par_id3555783.help.text +#. WF59 +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3555783\n" +"help.text" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "Экспорт файла в текстовом формате ASCII. Размер файлов этого типа больше, чем двоичных файлов." -#: 00000200.xhp#par_id13.help.text +#. WRt4 +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id13\n" +"help.text" msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id35674840.help.text +#. VGK9 +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id35674840\n" +"help.text" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным." -#: 00000200.xhp#par_id14.help.text +#. 5s$= +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id31456456938.help.text +#. 1Kls +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id31456456938\n" +"help.text" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Указывается, требуется ли сохранить фон изображения в прозрачном виде. В GIF-изображении будут видны только объекты. Для задания прозрачного цвета для рисунка используется инструмент \"Пипетка\"." -#: 00000200.xhp#par_id15.help.text +#. !#w) +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id15\n" +"help.text" msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." msgstr "" -#: 00000200.xhp#par_id3147779948.help.text +#. I(Ic +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147779948\n" +"help.text" msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." msgstr "Необходимо печатать файл EPS с помощью принтера PostScript. Другие принтеры будут печатать только вставленный предварительный просмотр." -#: 00000200.xhp#par_id993155271.help.text +#. fLIL +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993155271\n" +"help.text" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Указывает, будет ли предварительный просмотр изображения экспортироваться в формате TIFF вместе с фактическим файлом PostScript." -#: 00000200.xhp#par_id993144740.30.help.text +#. IGH6 +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993144740\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "Указывает, будет ли монохромный предварительный просмотр графического объекта в формате EPSI экспортироваться вместе с файлом PostScript. Этот формат содержит только печатаемые символы из 7-разрядного кода ASCII." -#: 00000200.xhp#par_id993150935.12.help.text +#. a/{- +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993150935\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "На этом уровне сжатие недоступно. Выберите параметр Уровень 1, если принтер PostScript не предлагает возможности уровня 2." -#: 00000200.xhp#par_id993159201.14.help.text +#. v?G4 +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993159201\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Выберите параметр Уровень 2, если устройство вывода поддерживает цветные растровые изображения, графические изображения в цветовой палитре и сжатые графические изображения." -#: 00000200.xhp#par_id319947250.18.help.text +#. ;U$~ +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319947250\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Exports the file in color." msgstr "Используется для форматирования основания диаграммы." -#: 00000200.xhp#par_id993147088.20.help.text +#. 1W}c +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993147088\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Используется для форматирования линии среднего значения." -#: 00000200.xhp#par_id399153683.24.help.text +#. uX|# +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id399153683\n" +"24\n" +"help.text" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "Легенда располагается под диаграммой." -#: 00000200.xhp#par_id319952780.26.help.text +#. #n}X +#: 00000200.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319952780\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 00000200.xhp#par_id3147250.help.text +#. /@E= +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." msgstr "Дополнительные сведения о фильтрах см. в разделе Сведения о фильтрах импорта и экспорта." -#: 00040503.xhp#tit.help.text -msgctxt "00040503.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. HvE, +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Меню \"Справка\"" -#: 00040503.xhp#hd_id3155757.1.help.text -msgctxt "00040503.xhp#hd_id3155757.1.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. vh]_ +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Меню \"Справка\"" -#: 00040503.xhp#par_id3147294.2.help.text -msgid "Choose Format - Row - Height" -msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Высота" +#. q)/` +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Contents" +msgstr "Выберите команды Справка - Содержание" -#: 00040503.xhp#par_id3149551.3.help.text -msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" -msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в открытой таблице базы данных и выберите команду Высота строк" +#. [-H[ +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" +msgstr "Выберите команды Справка - О программе %PRODUCTNAME." + +#. uVZu +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." +msgstr "Автоматически после начального запуска %PRODUCTNAME." -#: 00040503.xhp#par_id3153136.4.help.text -msgid "Choose Format - Column - Width" -msgstr "Выберите команды Формат - Столбец - Ширина" +#. ^EvZ +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" +msgstr "Выберите команды Справка - Регистрация (прямая ссылка на внешний веб-сайт)." -#: 00040503.xhp#par_id3150756.5.help.text -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" -msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных и выберите команду Ширина столбца" +#. 10L^ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "Общий глоссарий" -#: 00040503.xhp#par_id3148668.11.help.text -msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Число. ." +#. qepA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" +msgstr "общие термины;глоссарииглоссарии;общие терминытерминология; общий глоссарий" -#: 00040503.xhp#par_id3152349.13.help.text -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Число " +#. :OZY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "General Glossary" +msgstr "Общий глоссарий" -#: 00040503.xhp#par_id3161459.14.help.text -msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "Откройте контекстное меню для заголовка столбца в открытой таблице базы данных и перейдите на вкладку Формат столбца - Формат" +#. .`sY +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." +msgstr "Данный глоссарий содержит объяснение некоторых наиболее важных терминов, которые могут встретиться в процессе работы с $[officename]." -#: 00040503.xhp#par_id3147531.15.help.text -msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ось - Ось Y - Число (документы диаграмм)" +#. JxaL +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." +msgstr "Используйте глоссарий, чтобы найти незнакомые термины, обнаруженные в любом приложении $[officename]." -#: 00040503.xhp#par_id3150823.32.help.text -msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - Other - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Так же, как в диалоговом окне Числовой формат, для таблиц и полей в текстовых документах: Выберите команды Формат - Числовой формат или перейдите на вкладку Вставка - Поля - Дополнительно - Переменные и выберите значение \"Дополнительные форматы\" в списке Формат." +#. \;`h +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156192\n" +"help.text" +msgid "ASCII; definition" +msgstr "ASCII; определение" -#: 00040503.xhp#par_id3154923.6.help.text -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Главный заголовок - Выравнивание Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Выравнивание. " +#. 1]t} +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: 00040503.xhp#par_id3149457.7.help.text -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" -msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных и перейдите на вкладку Формат столбца - Выравнивание" +#. ^H)3 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." +msgstr "Аббревиатура American Standard Code for Information Interchange (американский стандартный код обмена информацией). ASCII представляет собой набор символов для отображения шрифтов на персональных компьютерах. Он состоит из 128 символов, включающих буквы, цифры, знаки пунктуации и символы. Расширенный набор символов ASCII включает 256 символов. Каждому символу назначен уникальный номер, также называемый кодом ASCII." -#: 00040503.xhp#par_id3150400.8.help.text -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" -msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в таблице базы данных и выберите параметр Формат таблицы" +#. rq5L +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." +msgstr "На страницах HTML должны отображаться только символы из 7-разрядного набора символов ASCII. Другие символы, например немецкие умляуты, определяются с помощью особого кода. Допускается ввод символов расширенного кода ASCII: фильтр экспорта $[officename] выполняет необходимое преобразование." -#: 00040503.xhp#par_id3149650.33.help.text -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" -msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных и выберите команду Формат столбца" +#. 36gz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Bézier Object" +msgstr "Объект Безье" -#: 00040503.xhp#par_id3153799.34.help.text -msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" -msgstr "Контекстное меню для заголовка столбца в открытой таблице базы данных - Удалить строки" +#. 9LXJ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." +msgstr "Разработанная французским математиком Пьером Безье, кривая Безье является математически определенной кривой, используемой в двухмерных графических приложениях. Кривая определяется четырьмя точками: исходным и конечным положением и двумя отдельными средними точками. Объекты Безье можно изменять, перемещая эти точки с помощью мыши." -#: 00040503.xhp#par_id3150495.16.help.text -msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Отражение ($[officename] Draw)" +#. .rv9 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3146907\n" +"help.text" +msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" +msgstr "СФТ;определениесложный формат текста;определениесложный формат текста, см. СФТ" -#: 00040503.xhp#par_id3155742.17.help.text -msgctxt "00040503.xhp#par_id3155742.17.help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Графические объекты - Графические объекты" +#. sJ96 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3146907\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout (CTL)" +msgstr "Сложные системы письменности (CTL)" -#: 00040503.xhp#par_id3158407.35.help.text -msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Отразить (документы презентаций)" +#. L!~s +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3156081\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" +msgstr "Языки со сложными системами письменности могут иметь некоторые или все перечисленные особенности." -#: 00040503.xhp#par_id3150290.20.help.text -msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Отражение - По вертикали ($[officename] Draw)" +#. B*.W +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" +msgstr "Для написания в языке используются символы или знаки, состоящие из нескольких частей." -#: 00040503.xhp#par_id3153179.21.help.text -msgctxt "00040503.xhp#par_id3153179.21.help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Графические объекты - Графические объекты" +#. oVJ6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "The text direction is from right to left." +msgstr "В тексте используется направление справа налево." -#: 00040503.xhp#par_id3157960.36.help.text -msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Отразить - По вертикали (документы презентаций)" +#. gC:6 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." +msgstr "В настоящее время в $[officename] предусмотрена поддержка в качестве языков CTL хинди, тайского, иврита и арабского языков." -#: 00040503.xhp#par_id3153369.26.help.text -msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Отражение - По горизонтали ($[officename] Draw)" +#. 19.4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Включите поддержку CTL с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки." -#: 00040503.xhp#par_id3147348.27.help.text -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Graphics tab" -msgstr "Выберите команды Формат - Графические объекты, а затем откройте вкладку Графические объекты." +#. `V-* +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_idN108F1\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "Контекстное меню" -#: 00040503.xhp#par_id3156106.42.help.text -msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" -msgstr "Выберите команды Формат - Отражение - По горизонтали" +#. fajM +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147084\n" +"help.text" +msgid "DDE; definition" +msgstr "DDE; определение" -#: 00040503.xhp#par_id3152578.37.help.text -msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши выделенный объект и выберите команды Отразить - По горизонтали ($[officename] Impress)" +#. _L/G +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" -#: 00040503.xhp#par_id3147318.38.help.text -msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Распределение ($[officename] Draw)" +#. ,;o% +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." +msgstr "DDE (Dynamic Data Exchange - динамический обмен данными) - предшественник OLE (Object Linking and Embedding - связь и внедрение объектов). С помощью DDE объекты связываются через ссылку на файл, но не вставляются." -#: 00040503.xhp#par_id3149064.39.help.text -msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" -msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команду Распределение ($[officename] Impress)" +#. cppU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154820\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." +msgstr "Связь DDE можно создать, используя следующую процедуру. Выберите ячейки из электронной таблицы Calc, скопируйте их в буфер обмена, перейдите к другой электронной таблице и выберите диалоговое окно Правка - Специальная вставка. Выберите параметр Связь, чтобы вставить содержимое как связь DDE. При активации связи вставленная область ячейки будет считываться из исходного файла." -#: 00000208.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000208.xhp#tit.help.text" -msgid "Text Import" -msgstr "Импорт текста" +#. !~H8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Direct and Style Formatting" +msgstr "Форматирование вручную и с применением стилей" -#: 00000208.xhp#hd_id3150960.1.help.text -msgctxt "00000208.xhp#hd_id3150960.1.help.text" -msgid "Text Import" -msgstr "Импорт текста" - -#: 00000208.xhp#par_id3149987.2.help.text -msgid "Sets the import options for delimited data." -msgstr "Задает параметры импорта для данных с разделителями." - -#: 00000208.xhp#hd_id3147588.45.help.text -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: 00000208.xhp#hd_id3154788.9.help.text -msgid "Character Set" -msgstr "Набор символов" - -#: 00000208.xhp#par_id3149495.10.help.text -msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "Определяет набор символов, используемый в импортируемом файле." - -#: 00000208.xhp#hd_id315478899.help.text -#, fuzzy -msgctxt "00000208.xhp#hd_id315478899.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: 00000208.xhp#par_id314949588.help.text -#, fuzzy -msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." - -#: 00000208.xhp#par_id314949587.help.text -msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." -msgstr "" - -#: 00000208.xhp#par_id314949586.help.text -msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "" - -#: 00000208.xhp#hd_id3154894.47.help.text -msgid "From Row" -msgstr "Со строки" - -#: 00000208.xhp#par_id3150247.48.help.text -msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." -msgstr "Указывает строку, откуда следует начать импорт. Строки видны в окне предварительного просмотра в нижней части диалогового окна." - -#: 00000208.xhp#hd_id3149999.3.help.text -msgid "Separator Options" -msgstr "Параметры разделения" - -#: 00000208.xhp#par_id3149640.4.help.text -msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." -msgstr "Указывает, используются ли в качестве разделителей данных разделители или фиксированная ширина строк." - -#: 00000208.xhp#hd_id3156553.7.help.text -msgid "Fixed width" -msgstr "Фиксированная ширина" - -#: 00000208.xhp#par_id3150710.8.help.text -msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "Разделяет данные с фиксированной шириной (одинаковым числом символов) на столбцы. Щелкните линейку в окне предварительного просмотра, чтобы задать ширину." - -#: 00000208.xhp#hd_id3156560.5.help.text -msgid "Separated by" -msgstr "С разделителями" - -#: 00000208.xhp#par_id3145136.6.help.text -msgid "Select the separator used in your data." -msgstr "Выберите разделитель для данных." - -#: 00000208.xhp#hd_id3147250.49.help.text -msgid "Tab" -msgstr "Табуляция" - -#: 00000208.xhp#par_id3147576.50.help.text -msgid "Separates data delimited by tabs into columns." -msgstr "Разделяет данные, отделенные с помощью табуляции, на столбцы." - -#: 00000208.xhp#hd_id3154317.51.help.text -msgid "Semicolon" -msgstr "Точка с запятой" - -#: 00000208.xhp#par_id3157863.52.help.text -msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." -msgstr "Разделяет данные, отделенные точками с запятой, на столбцы." - -#: 00000208.xhp#hd_id3145313.53.help.text -msgid "Comma" -msgstr "Запятая" - -#: 00000208.xhp#par_id3150693.54.help.text -msgid "Separates data delimited by commas into columns." -msgstr "Разделяет данные, отделенные запятыми, на столбцы." - -#: 00000208.xhp#hd_id3163802.55.help.text -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -#: 00000208.xhp#par_id3153663.56.help.text -msgid "Separates data delimited by spaces into columns." -msgstr "Разделяет данные, отделенные пробелами, на столбцы." - -#: 00000208.xhp#hd_id3147335.57.help.text -msgid "Other" -msgstr "Другой" - -#: 00000208.xhp#par_id3156329.58.help.text -msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью указанного пользователем разделителя. Примечание. Пользовательский разделитель также должен содержаться в данных." - -#: 00000208.xhp#hd_id3150978.59.help.text -msgid "Merge delimiters" -msgstr "Объединить разделители" - -#: 00000208.xhp#par_id3153827.60.help.text -msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "Объединяет последовательные разделители и удаляет пустые поля данных." - -#: 00000208.xhp#hd_id3155341.15.help.text -msgctxt "00000208.xhp#hd_id3155341.15.help.text" -msgid "Text delimiter" -msgstr "Ограничитель текста" - -#: 00000208.xhp#par_id3156326.16.help.text -msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." -msgstr "Выберите символ для разграничения текстовых данных. Также можно ввести в этом текстовом поле символ." - -#: 00000208.xhp#hd_id315538811.help.text -msgid "Other options" -msgstr "Прочие параметры" - -#: 00000208.xhp#par_id315366511.help.text -#, fuzzy -msgid "Sets some other import options." -msgstr "Задает общие параметры экспорта PDF." - -#: 00000208.xhp#hd_id314847411.help.text -msgid "Quoted fields as text" -msgstr "" - -#: 00000208.xhp#par_id314995711.help.text -msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "" - -#: 00000208.xhp#hd_id314847422.help.text -#, fuzzy -msgid "Detect special numbers" -msgstr "Множество действительных чисел" - -#: 00000208.xhp#par_id314995722.help.text -msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "" - -#: 00000208.xhp#par_id314995723.help.text -msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "" - -#: 00000208.xhp#par_id314995724.help.text -msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "" - -#: 00000208.xhp#hd_id3155388.61.help.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - -#: 00000208.xhp#par_id3153665.62.help.text -msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." -msgstr "Показывают, как будут выглядеть данные, когда они разделены на столбцы." - -#: 00000208.xhp#hd_id3148474.63.help.text -msgid "Column type" -msgstr "Тип столбца" - -#: 00000208.xhp#par_id314995725.24.help.text -msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" -msgstr "Выберите столбец в окне предварительного просмотра и тип данных, который будет применен к импортируемым данным. Возможен выбор одного из следующих параметров:" - -#: 00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text -msgctxt "00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: 00000208.xhp#par_id3145121.26.help.text -msgid "Function" -msgstr "Функция" - -#: 00000208.xhp#par_id3149763.27.help.text -msgctxt "00000208.xhp#par_id3149763.27.help.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартный" - -#: 00000208.xhp#par_id3155923.28.help.text -msgid "$[officename] determines the type." -msgstr "Тип определяется $[officename]." - -#: 00000208.xhp#par_id3152472.29.help.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: 00000208.xhp#par_id3148946.30.help.text -msgid "Imported data are treated as text." -msgstr "Импортируемые данные обрабатываются как текст." - -#: 00000208.xhp#par_id3147265.31.help.text -msgid "Date (DMY)" -msgstr "Дата (ДМГ)" - -#: 00000208.xhp#par_id3156434.32.help.text -msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." -msgstr "Применяет формат даты (день, месяц, год) к импортируемым данным в столбце." - -#: 00000208.xhp#par_id3148740.33.help.text -msgid "Date (MDY)" -msgstr "Дата (МДГ)" - -#: 00000208.xhp#par_id3149688.34.help.text -msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." -msgstr "Применяет формат даты (месяц, день, год) к импортируемым данным в столбце." - -#: 00000208.xhp#par_id3150230.35.help.text -msgid "Date (YMD)" -msgstr "Дата (ГМД)" - -#: 00000208.xhp#par_id3153207.36.help.text -msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." -msgstr "Применяет формат даты (год, месяц, день) к импортируемым данным в столбце." - -#: 00000208.xhp#par_id3148981.65.help.text -msgid "US English" -msgstr "Английский (США)" - -#: 00000208.xhp#par_id3153178.66.help.text -msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." -msgstr "Находятся и включаются числа с форматом \"Английский (США)\" независимо от системного языка. Формат числа не применяется. Если записи в формате \"Английский (США)\" отсутствуют, применяется Стандартный формат." - -#: 00000208.xhp#par_id3154329.37.help.text -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: 00000208.xhp#par_id3154946.38.help.text -msgid "The data in the column are not imported." -msgstr "Данные из этого столбца не импортируются." - -#: 00000208.xhp#par_id3149767.75.help.text -msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" -msgstr "Если выбран один из форматов даты (ДМГ), (МДГ) или (ГМД) и вводятся числа без разделителей дат, числа интерпретируются следующим образом." - -#: 00000208.xhp#par_id3150650.76.help.text -msgid "Number of characters " -msgstr "Количество символов " - -#: 00000208.xhp#par_id3150495.77.help.text -msgid "Date format" -msgstr "Формат даты" - -#: 00000208.xhp#par_id3156212.78.help.text -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 00000208.xhp#par_id3153056.79.help.text -msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." -msgstr "Берется по два символа для дня, месяца и года в выбранном порядке." - -#: 00000208.xhp#par_id3147352.80.help.text -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 00000208.xhp#par_id3153768.81.help.text -msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." -msgstr "Для года берется четыре символа, для месяца и дня - по два символа в выбранном порядке." - -#: 00000208.xhp#par_id3147295.82.help.text -msgid "5 or 7" -msgstr "5 или 7" - -#: 00000208.xhp#par_id3151168.83.help.text -msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." -msgstr "Как и в случае 6 или 8 символов, но первая часть последовательности имеет на один символ меньше. Начальный ноль для месяца и дня печататься не будет." - -#: 00000208.xhp#par_id3153143.44.help.text -msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." -msgstr "Если нужно включить начальный ноль в импортируемые данные, например телефонные номера, примените формат \"Текст\" к этому столбцу." - -#: 00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text -msgctxt "00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: 00000208.xhp#par_id3147377.40.help.text -msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." -msgstr "Показывает, как будет выглядеть импортированный текст после его деления на столбцы. Чтобы применить формат к столбцу во время его импорта, щелкните столбец и выберите Тип столбца. Когда выбирается Тип столбца, в заголовке столбца отображается применяемый формат." - -#: 00000208.xhp#par_id3150105.64.help.text -msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." -msgstr "Если нужно использовать для разделения импортируемых данных на столбцы фиксированную ширину, щелкните линейку, чтобы задать границы для ширины." - -#: 00000208.xhp#par_id3155746.74.help.text -msgid "Navigating Without the Mouse" -msgstr "Перемещение без применения мыши" - -#: 00000208.xhp#par_id3146120.43.help.text -msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." -msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе Сведения о фильтрах импорта и экспорта." - -#: 00000407.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text" -msgid "Window Menu" -msgstr "Меню \"Окно\"" - -#: 00000407.xhp#hd_id3154349.1.help.text -msgctxt "00000407.xhp#hd_id3154349.1.help.text" -msgid "Window Menu" -msgstr "Меню \"Окно\"" - -#: 00000407.xhp#par_id3083278.6.help.text -msgid "Choose Window - New Window" -msgstr "Выберите команды Окно - Новое окно" - -#: 00000407.xhp#par_id3154545.13.help.text -msgid "Choose Window - List of open documents" -msgstr "Выберите команды Окно - список открытых документов" - -#: 00000207.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "00000207.xhp#tit.help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Экспорт текстовых файлов" - -#: 00000207.xhp#hd_id3153116.1.help.text -#, fuzzy -msgctxt "00000207.xhp#hd_id3153116.1.help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Экспорт текстовых файлов" +#. kHB@ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." +msgstr "Если документ форматируется без использования стилей, считается, что он форматируется вручную. Это подразумевает изменение текста или других объектов, например рамок или таблиц, с непосредственным применением различных атрибутов. Формат применяется только к выбранным областям, и все изменения должны выполняться отдельно. Стили, с другой стороны, не применяются к тексту непосредственно, а определяются в окне \"Стили и форматирование\" и затем применяются. Одно из преимуществ заключается в том, что, когда изменяется стиль, все части документа, которым этот стиль назначен, меняются одновременно." -#: 00000207.xhp#par_id3150379.7.help.text +#. (K:O +#: 00000005.xhp #, fuzzy -msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." -msgstr "Диалоговое окно Экспорт текстовых файлов позволяет определить параметры экспорта для текстовых файлов. Это диалоговое окно будет отображаться при сохранении данных электронных таблиц как типа файла \"Text CSV\", если установлен флажок Изменение параметров фильтра в диалоговом окне Сохранить как." - -#: 00000207.xhp#hd_id3155577.2.help.text -msgid "Field options" -msgstr "Параметры поля" - -#: 00000207.xhp#par_id3152427.8.help.text -msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." -msgstr "Определяет разделитель полей, ограничитель текста и набор символов, используемые для экспорта текста." - -#: 00000207.xhp#hd_id3152876.5.help.text -msgctxt "00000207.xhp#hd_id3152876.5.help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" - -#: 00000207.xhp#par_id3154689.11.help.text -msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "Указывает набор символов для экспорта текста." - -#: 00000207.xhp#hd_id3145138.3.help.text -msgid "Field delimiter" -msgstr "Разделитель полей" - -#: 00000207.xhp#par_id3150838.9.help.text -msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "Выберите или введите разделитель полей, отделяющий поля данных." - -#: 00000207.xhp#hd_id3154682.4.help.text -msgctxt "00000207.xhp#hd_id3154682.4.help.text" -msgid "Text delimiter" -msgstr "Ограничитель текста" - -#: 00000207.xhp#par_id3154863.10.help.text -msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "Выберите или введите ограничитель текста, заключающий каждое поле данных." - -#: 00000207.xhp#hd_id783149793.help.text -msgid "Quote all text cells" -msgstr "" - -#: 00000207.xhp#par_id3152778363.help.text -msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "" - -#: 00000207.xhp#hd_id7145298.help.text -msgid "Save cell content as shown" -msgstr "Сохранение содержимого ячейки" - -#: 00000207.xhp#par_id5719779.help.text -msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "По умолчанию все данные сохраняются в том виде, в котором они отображаются, включая используемые числовые форматы. Если этот флажок не установлен, то, как и в предыдущих выпусках, содержимое сохраняется в виде необработанных данных." - -#: 00000207.xhp#par_id3541062.help.text -msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." -msgstr "В зависимости от числового формата, при сохранении содержимого ячеек могут записываться значения, которые во время импорта больше не могут интерпретироваться как числовые значения." - -#: 00000207.xhp#hd_id3149793.12.help.text -msgid "Fixed column width" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" - -#: 00000207.xhp#par_id3152363.13.help.text -msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "Экспортирует все поля данных с фиксированной шириной." - -#: 00000207.xhp#par_id3149283.14.help.text -msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "Ширина поля данных в экспортируемом файле устанавливается равной текущей ширине соответствующего столбца." - -#: 00000207.xhp#par_id3154116.15.help.text -msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." -msgstr "Значения экспортируются в формате, который можно увидеть в ячейке в текущий момент." - -#: 00000207.xhp#par_id3156414.16.help.text -msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "Если значение больше фиксированной ширины столбца, оно будет экспортироваться как строка ###." - -#: 00000207.xhp#par_id3150178.17.help.text -msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." -msgstr "Если текстовая строка длиннее фиксированной ширины столбца, ее конец будет отсечен." +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." +msgstr "Вы можете снять прямое форматирование с вашего документа, выбрав весь текст при помощи горячих клавиш CommandCtrl+A и выбрав Формат - Форматирование по умолчанию." -#: 00000207.xhp#par_id3148548.18.help.text -msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." -msgstr "Выравнивание по левому и правому краю и по центру будет моделироваться вставленными пробелами." +#. \zX. +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "windows; docking definitiondocking; definition" +msgstr "окна; определение закреплениязакрепление; определение" -#: 00000402.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +#. ]CN7 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Docking" +msgstr "Закрепление" -#: 00000402.xhp#hd_id3147273.1.help.text -msgctxt "00000402.xhp#hd_id3147273.1.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +#. w+a/ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." +msgstr "Некоторые окна $[officename] (например, окно \"Стили и форматирование\" и навигатор) являются \"закрепляемыми\". Эти окна можно перемещать, изменять их размеры или закреплять их на краю окна. На краях можно закрепить несколько окон друг над другом или рядом. После этого можно изменить пропорции окон путем перемещения границ." -#: 00000402.xhp#par_id3085157.2.help.text -msgid "Choose Edit - Undo" -msgstr "Выберите Правка - Отменить" +#. A.H4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147233\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." +msgstr "Для отмены или восстановления закрепления необходимо дважды щелкнуть свободную область в окне при нажатой клавише CommandCtrl. В окне \"Стили и форматирование\" дважды щелкните серую область окна рядом со значками, удерживая клавишу CommandCtrl." -#: 00000402.xhp#par_id3145160.564.help.text -msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "CommandCtrl+Z" +#. zmOv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Docking (AutoHide)" +msgstr "Закрепление (автоскрытие)" -#: 00000402.xhp#par_id3154094.3.help.text -msgid "On the Standard Bar or Table Data bar, click" -msgstr "На панели Стандартная или панели \"Таблица данных\" щелкните" +#. _)l{ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." +msgstr "На краю любого окна, где закреплено еще одно окно, можно увидеть кнопку, которая позволяет показать или скрыть это окно." -#: 00000402.xhp#par_id3155449.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 4+9{ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." +msgstr "Если нажать кнопку на краю окна, чтобы показать окно, оно будет оставаться видимым до тех пор, пока не будет скрыто вручную снова (с помощью той же кнопки)." -#: 00000402.xhp#par_id3148563.4.help.text -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. 8IF7 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "Если окно выводится щелчком границы окна, а не с помощью кнопки, активируется функция Автоскрытие. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щелкнув его край. Если щелкнуть документ, закрепленное окно будет скрыто снова." -#: 00000402.xhp#par_id3145068.5.help.text -msgid "Choose Edit - Redo" -msgstr "Выберите Правка - Вернуть" +#. 3Z9K +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3163710\n" +"help.text" +msgid "formatting; definition" +msgstr "форматирование; определения" -#: 00000402.xhp#par_id3153897.6.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3153897.6.help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "На панели Стандартная щелкните" +#. `2kI +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: 00000402.xhp#par_id3154938.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. P*qP +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." +msgstr "Форматирование касается визуальной разметки текста с помощью программы обработки текстов или программы DTP. Оно включает определение формата бумаги, границ страниц, шрифтов и эффектов шрифта, а также отступов и интервалов. В $[officename] текст можно форматировать вручную или с применением стилей." -#: 00000402.xhp#par_id3151211.7.help.text -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#. qnI1 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156006\n" +"help.text" +msgid "IME; definition" +msgstr "IME; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3154365.8.help.text -msgid "Choose Edit - Repeat" -msgstr "Выберите Правка - Повторить" +#. =bt_ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "IME" +msgstr "IME" -#: 00000402.xhp#par_id3149765.9.help.text -msgid "Choose Edit - Cut" -msgstr "Выберите Правка - Вырезать" +#. y#1/ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." +msgstr "IME - Input Method Editor (редактор методов ввода). Программа, позволяющая пользователю вводить сложные символы для незападноевропейских наборов символов с помощью стандартной клавиатуры." -#: 00000402.xhp#par_id3144762.565.help.text -msgid "CommandCtrl+X" -msgstr "CommandCtrl+X" +#. +1Eb +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151172\n" +"help.text" +msgid "JDBC; definition" +msgstr "JDBC; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3148744.10.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3148744.10.help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "На панели Стандартная щелкните" +#. 8qeA +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "JDBC" +msgstr "JDBC" -#: 00000402.xhp#par_id3145173.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. OKqj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." +msgstr "Интерфейс API JDBC (Java Database Connectivity) можно использовать для подключения к базе данных из %PRODUCTNAME. Драйверы JDBC написаны на языке программирования Java и независимы от платформы." -#: 00000402.xhp#par_id3154153.11.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3154153.11.help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. kIPn +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3151282\n" +"help.text" +msgid "kerning; definition" +msgstr "кернинг; определениеинтервал; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3150742.12.help.text -msgid "Choose Edit - Copy" -msgstr "Выберите Правка - Копировать" +#. #dS} +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3151282\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" -#: 00000402.xhp#par_id3148923.566.help.text -msgid "CommandCtrl+C" -msgstr "CommandCtrl+C" +#. vf(S +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." +msgstr "Кернинг означает увеличение или уменьшение величины интервала между парами букв с целью улучшения общего вида текста." -#: 00000402.xhp#par_id3159254.13.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3159254.13.help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "На панели Стандартная щелкните" +#. .QoV +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146078\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." +msgstr "В таблицах кернинга содержатся сведения, для каких пар букв требуется больший интервал. Эти таблицы обычно являются компонентом шрифта." -#: 00000402.xhp#par_id3154985.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. n.sr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3150592\n" +"help.text" +msgid "links; definition" +msgstr "связи; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. B}cU +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 00000402.xhp#par_id3159153.15.help.text -msgid "Choose Edit - Paste" -msgstr "Выберите Правка - Вставить" +#. 4csF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." +msgstr "Команда Ссылки находится в меню Правка. Эта команда активируется, только если в текущем документе содержится по крайней мере одна ссылка. Например, при вставке рисунка его можно скопировать прямо в документ или вставить как ссылку." -#: 00000402.xhp#par_id3155860.567.help.text -msgid "CommandCtrl+V" -msgstr "CommandCtrl+V" +#. ~+_C +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." +msgstr "При вставке объекта непосредственно в документ размер документа увеличивается (по меньшей мере) на размер объекта в байтах. Документ можно сохранить и открыть на другом компьютере, и вставленный объект останется в документе на том же месте." -#: 00000402.xhp#par_id3159083.16.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3159083.16.help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "На панели Стандартная щелкните" +#. ]SDf +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." +msgstr "Если объект вставляется как связь, вставляется только ссылка на имя файла. Размер файла документа увеличивается только на размер ссылки на путь к файлу. Если документ открывается на другом компьютере, связанный файл должен находиться точно в том же месте, как указано в ссылке, чтобы этот объект можно было увидеть в документе." -#: 00000402.xhp#par_id3156106.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 7ZJ# +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Use Edit - Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." +msgstr "Для выяснения, какие файлы связаны с документом, используется команда Правка - Связи. При необходимости связи можно удалить. При этом связь разрывается, и объект вставляется непосредственно." -#: 00000402.xhp#par_id3154471.17.help.text -msgctxt "00000402.xhp#par_id3154471.17.help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#. |Cp[ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Number System" +msgstr "Система счисления" -#: 00000402.xhp#par_id3152791.532.help.text -msgid "Choose Edit - Paste Special" -msgstr "Выберите Правка - Специальная вставка" +#. pR56 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." +msgstr "Система счисления определяется количеством символов, доступных для представления чисел. Десятичная система, например, базируется на числах (0..9), двоичная система – на числах 0 и 1, шестнадцатеричная – на 16 символах (0...9 и A...F)." -#: 00000402.xhp#par_id3148555.533.help.text -msgid "Choose Edit - Select All" -msgstr "Выберите Правка - Выделить все" +#. {=V} +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3156358\n" +"help.text" +msgid "objects; definition" +msgstr "объекты; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3152417.568.help.text -msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "CommandCtrl+A" +#. ;#U\ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156358\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" -#: 00000402.xhp#par_id3145748.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. b\*a +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." +msgstr "Объект - элемент экрана, содержащий данные. Он может иметь отношение к данным приложения, например тексту или рисунку." -#: 00000402.xhp#par_id3153139.575.help.text -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +#. o$d? +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." +msgstr "Объекты являются независимыми и не влияют друг на друга. Любому объекту, содержащему данные, можно назначить определенные команды. Например, у графического объекта имеются команды для редактирования изображения, а в электронной таблице содержатся команды вычислений." -#: 00000402.xhp#par_id3145251.555.help.text -msgid "Choose Edit - Changes" -msgstr "Выберите Правка - Изменения" +#. *T#0 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3152827\n" +"help.text" +msgid "ODBC; definition" +msgstr "ODBC; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3153336.556.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - Record" -msgstr "Выберите Правка - Изменения - Запись" +#. D!fz +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3152827\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" -#: 00000402.xhp#par_id3150594.557.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - ShowChoose Edit - Changes - Show" -msgstr "Выберите Правка - Изменения - ПоказатьВыберите Правка - Изменения - Показать" +#. sJ*R +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." +msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) - стандарт протокола, с помощью которого приложения могут получать доступ к системам баз данных. Используемым языком запросов является SQL (Structured Query Language). В $[officename] для каждой базы данных можно определить, будут ли использоваться команды SQL для выполнения запросов. В качестве альтернативы можно использовать интерактивную справку, чтобы определить запрос с помощью щелчка мыши и автоматически перевести его на SQL с помощью $[officename]." -#: 00000402.xhp#par_id3153845.558.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject" -msgstr "Выберите Правка - Изменения - Принять или отклонить" +#. E6eg +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " +msgstr "Требуемые для этого 32-разрядные функции ODBC можно установить в системе пользователя в любое время с помощью программы установки, поставляемой вместе с базой данных. После этого можно изменить свойства, используя панель управления. " -#: 00000402.xhp#par_id3148587.559.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab" -msgstr "Выберите вкладку Правка - Изменения - Принять или отклонить - Список" +#. f9cS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154479\n" +"help.text" +msgid "OLE; definition" +msgstr "OLE; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3150396.574.help.text -msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" -msgstr "Выберите Формат - Автозамена - Применить и редактировать изменения. Появляется диалоговое окно Автозамена, щелкните кнопку Редактировать изменения, см. вкладку Список" +#. =[%) +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" -#: 00000402.xhp#par_id3153878.560.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - Filter tab " -msgstr "Выберите вкладку Правка - Изменения - Принять или отклонить - Фильтр " +#. qyuF +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3157840\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." +msgstr "Объекты OLE (Object Linking and Embedding) могут быть связаны с целевым документом или вставлены. При вставке копия объекта и данные исходной программы вставляются в целевой документ. Если требуется изменить объект, просто активируйте исходную программу, дважды щелкнув объект." -#: 00000402.xhp#par_id3151281.561.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - Merge Document" -msgstr "Выберите Правка - Изменения - Объединить документы" +#. Pf=/ +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3154507\n" +"help.text" +msgid "OpenGL; definition" +msgstr "OpenGL; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3153224.562.help.text -msgid "Choose Edit - Compare Document" -msgstr "Выберите Правка - Сравнить документы" +#. lXOP +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#: 00000402.xhp#par_id3148773.563.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - Comment" -msgstr "Выберите Правка - Изменения - Комментарий" +#. [)Tj +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." +msgstr "OpenGL представляет собой язык трехмерной графики, первоначально разработанный SGI (Silicon Graphics Inc). Обычно используются два диалекта этого языка: Microsoft OpenGL, разработанный для использования в Windows NT, и Cosmo OpenGL, разработанный SGI. Последний представляет собой независимый язык графических символов для всех платформ и компьютеров всех типов, который используется даже на компьютерах, не имеющих специальных аппаратных средств для трехмерной графики." -#: 00000402.xhp#par_id3149488.571.help.text -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Выберите вкладку Правка - Изменения - Принять или отклонить - Список. Щелкните элемент списка и откройте контекстное меню. Выберите Изменить комментарий" +#. m;!] +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: 00000402.xhp#par_id3156297.49.help.text -msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "Выберите Правка - Найти и заменить" +#. tfJ! +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." +msgstr "Формат переносимой сетевой графики (PNG) представляет собой формат графических файлов. Эти файлы сжимаются с использованием выбираемого коэффициента сжатия, и, в противоположность файлам формата JPG, PNG-файлы всегда сжимаются без потери данных." -#: 00000402.xhp#par_id3154503.569.help.text -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "" +#. U6}8 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3083286\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Primary key" +msgstr "Первичный ключ" -#: 00000402.xhp#par_id3155083.456.help.text -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "На панели \"Стандартная\" щелкните" +#. y#T1 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." +msgstr "Первичный ключ служит уникальным идентификатором полей баз данных. Уникальная идентификация полей баз данных используется в реляционных базах данных для доступа к данным в других таблицах. Если ссылка на первичный ключ делается из другой таблицы, он называется внешним ключом." -#: 00000402.xhp#par_id3150020.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. K.xr +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." +msgstr "В $[officename] первичный ключ определяется в конструкторе таблицы путем выбора соответствующей команды из контекстного меню заголовка строки для выбранного поля." -#: 00000402.xhp#par_id3144748.50.help.text -msgid "Find & Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#. s*Ds +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147359\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Relational Database" +msgstr "Реляционная база данных" -#: 00000402.xhp#par_id3156357.552.help.text -msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" -msgstr "Выберите Правка - Найти и заменить - Атрибуты" +#. _Pps +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables." +msgstr "Реляционная база данных является совокупностью элементов данных, организованных в виде набора формально описанных таблиц, из которых данные могут быть доступны или перекомпонованы множеством различных способов без реорганизации таблиц баз данных." + +#. vg1| +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." +msgstr "Система управления реляционными базами данных (RDBMS) является программой, позволяющей создавать, обновлять и администрировать реляционную базу данных. RDBMS использует инструкции SQL (Structured Query Language), вводимые пользователем или содержащиеся в программе приложения, и создает, обновляет или обеспечивает доступ к базе данных." -#: 00000402.xhp#par_id3153840.553.help.text -msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " -msgstr "Нажмите кнопку Правка - Найти и заменить - Формат " +#. VX{n +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." +msgstr "В качестве примера реляционной базы данных можно привести базу данных, содержащую таблицы \"Клиент\", \"Закупки\" и \"Счета-фактуры\". В таблице счетов отсутствуют фактические данные о клиентах и закупках, однако в ней содержатся ссылки, реализованные посредством реляционной ссылки, или связи, на соответствующие поля таблицы клиентов и закупок (например, поле \"код клиента\" из таблицы клиентов)." -#: 00000402.xhp#par_id3146971.554.help.text -msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and ... button." -msgstr "Установите флажок Правка - Найти и заменить - Поиск подобных и нажмите кнопку ...." +#. Xmmo +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3147315\n" +"help.text" +msgid "register-true; definition" +msgstr "приводка; определение" -#: 00000402.xhp#par_id3153709.572.help.text -msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - ... button (database table view)" -msgstr "На панели Таблица данных щелкните значок Найти - установите флажок Поиск подобных - нажмите кнопку ... (представление таблицы базы данных)" +#. gkj3 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147315\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Приводка" -#: 00000402.xhp#par_id3150749.573.help.text -msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - ... button (form view)" -msgstr "На панели Конструктор форм щелкните Поиск записи - установите флажок Поиск подобных - нажмите кнопку ... (представление формы)" +#. )EVm +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3154223\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." +msgstr "Приводка - типографский термин, используемый в печати. Этот термин относится к согласованной печати строк в пределах площади набора на лицевой и обратной стороне страниц книг, газет и журналов. Возможность приводки облегчает чтение этих страниц, не допуская появления серых теней между строками текста из-за просвечивания. Термин приводки также относится к строкам в соседних столбцах текста, имеющих одинаковую высоту." -#: 00000402.xhp#par_id3152960.534.help.text -msgid "Choose View - Navigator" -msgstr "Выберите Вид - Навигатор" +#. d*nB +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." +msgstr "При определении абзаца, стиля абзаца или стиля страницы в качестве приводки базовые строки затрагиваемых символов выравниваются в соответствии с вертикальной сеткой страницы независимо от размера шрифта или наличия рисунков. При необходимости можно указать параметр этой сетки как свойство стиля страницы." -#: 00000402.xhp#par_id3163824.535.help.text -msgid "On Standard Bar, click" -msgstr "На Стандартной панели щелкните" +#. *k(0 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156710\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: 00000402.xhp#par_id3159183.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. o7TS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." +msgstr "RTF (Rich Text Format) - формат файла, разработанный для обмена текстовыми файлами. Характерной особенностью является то, что форматирование преобразуется в непосредственно считываемые текстовые данные. К сожалению, в сравнении с другими форматами файлов при этом создаются файлы относительно большого размера." -#: 00000402.xhp#par_id3147359.536.help.text -msgid "Navigator On/Off" -msgstr "Навигатор" +#. yW[K +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Saving Relatively and Absolutely" +msgstr "Относительное и абсолютное сохранение" -#: 00000402.xhp#par_id3147338.576.help.text -msgid "Choose Tools - Bibliography Database" -msgstr "Выберите Элементы - База данных библиографии" +#. jv:i +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "In various dialogs (for example, Edit - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgstr "В различных диалоговых окнах (например, Правка - Автотекст) можно выбрать, будет ли сохранение файлов относительным или абсолютным." -#: 00000402.xhp#par_id3149281.538.help.text -msgid "Choose Edit - Links" -msgstr "Выберите Правка - Связи" +#. Va_g +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." +msgstr "Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе. В этом случае не имеет значения, где записывается структура каталога, на который производится ссылка. Поиск файлов будет осуществляться независимо от расположения, пока ссылка будет оставаться на том же самом диске или томе. Это важно, если нужно сделать документ доступным с других компьютеров, которые могут иметь совершенно иную структуру каталогов, имена дисков или томов. Также рекомендуется выполнять относительное сохранение, если требуется создать структуру каталога на сервере Интернета." -#: 00000402.xhp#par_id3159339.551.help.text -msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " -msgstr "Выберите Правка - Связи - Изменить связь (только связи DDE) " +#. G7tv +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." +msgstr "Если предпочтительнее абсолютное сохранение, все ссылки на другие файлы будут определены как абсолютные на основании соответствующего диска, тома или корневого каталога. Преимуществом является то, что документ, содержащий ссылки, можно переместить в другие каталоги или папки, и ссылки останутся верными." -#: 00000402.xhp#par_id3148927.543.help.text -msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" -msgstr "Выделите рамку, затем выберите Правка - Объект - Свойства" +#. ^qo% +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id3149922\n" +"help.text" +msgid "SQL;definition" +msgstr "SQL;определение" -#: 00000402.xhp#par_id3156315.577.help.text -msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенной рамки - выберите Свойства" +#. 6.~1 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3149922\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: 00000402.xhp#par_id3151251.545.help.text -msgid "Choose Edit - Plug-in" -msgstr "Выберите Правка - Подключаемый модуль" +#. t7^D +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3152863\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." +msgstr "SQL (Structured Query Language) - язык, используемый для запросов баз данных. В $[officename] можно формулировать запросы либо на SQL, либо интерактивно с помощью мыши." -#: 00000402.xhp#par_id3156091.546.help.text -msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " -msgstr "Выберите Правка - Сенсорное изображение (также в контекстном меню выделенного объекта) " +#. 76kR +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "SQL Database / SQL Server" +msgstr "База данных SQL / сервер SQL" -#: 00000402.xhp#par_id3155936.550.help.text -msgid "Choose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" -msgstr "Выберите Правка - Сенсорное изображение, затем выделите часть сенсорного изображения и щелкните Свойства - Описание" +#. beYm +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." +msgstr "База данных SQL является системой баз данных, которая предлагает интерфейс SQL. Базы данных SQL часто используются в клиент-серверных сетях, в которых различные клиенты имеют доступ к центральному серверу (например, серверу SQL), поэтому их также часто называют базами данных серверов SQL, или, для краткости, серверами SQL." -#: 00000402.xhp#par_id3149259.547.help.text -msgid "Choose Edit - Object" -msgstr "Выберите Правка - Объект" +#. ?=c7 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3159118\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." +msgstr "В $[officename] возможна интеграция внешних баз данных SQL. Они могут быть расположены на локальном жестком диске, а также в сети. Доступ осуществляется через ODBC, JDBC, либо через собственный драйвер, интегрированный в $[officename]." -#: 00000402.xhp#par_id3154966.548.help.text -msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " -msgstr "Выберите Правка - Объект - Изменить, также в контекстном меню выделенного объекта " +#. P1qX +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Widows and Orphans" +msgstr "Висячие строки и концевые висячие строки" -#: 00000402.xhp#par_id3149565.549.help.text -msgid "Choose Edit - Object - Open" -msgstr "Выберите Правка - Объект - Открыть" +#. #/]; +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." +msgstr "Висячие строки и концевые висячие строки являются историческими типографскими терминами, используемыми в течение многих лет. При упоминании висячей строки имеется в виду короткая строка в конце абзаца, которая при печати появляется в одиночку вверху следующей страницы. Наоборот, концевая висячая строка является первой строкой абзаца, печатаемой отдельно внизу предыдущей страницы. В текстовом документе $[officename] можно автоматически предупреждать появление таких строк в нужном стиле абзаца. Для этого можно определить минимальное количество строк, которые должны удерживаться вместе на странице." -#: 00040500.xhp#tit.help.text -msgctxt "00040500.xhp#tit.help.text" +#. _B=L +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00040500.xhp#hd_id3150347.1.help.text -msgctxt "00040500.xhp#hd_id3150347.1.help.text" +#. k\NT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00040500.xhp#par_id3145356.8.help.text +#. ^g., +#: 00040500.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting" msgstr "Выберите команды Формат - Форматирование по умолчанию" -#: 00040500.xhp#par_id3153244.9.help.text +#. aVCU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Character" msgstr "Выберите команды Формат - Символ" -#: 00040500.xhp#par_id3152352.10.help.text +#. 7d@i +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"10\n" +"help.text" msgid "On Text Formatting Bar (with cursor in object), click" msgstr "На панели Форматирование текста (курсор установлен на объект) щелкните" -#: 00040500.xhp#par_id3148998.help.text +#. n.#i +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148998\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00040500.xhp#par_id3149999.11.help.text +#. ,pbN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" -#: 00040500.xhp#par_id3153935.12.help.text +#. _$_` +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Символ - Шрифт" -#: 00040500.xhp#par_id3157958.14.help.text +#. !uIk +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Шрифт" -#: 00040500.xhp#par_id3155338.16.help.text +#. ;0%8 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в таблице базы данных и перейдите на вкладку Формат таблицы - Шрифт" -#: 00040500.xhp#par_id3150355.18.help.text +#. ~$P* +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Символ (документы диаграмм)" -#: 00040500.xhp#par_id3149812.19.help.text +#. ~Z.P +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Легенда - Символ (документы диаграмм)" -#: 00040500.xhp#par_id3153717.20.help.text +#. y~Mb +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ось - Символ (документы диаграмм)" -#: 00040500.xhp#par_id3154749.17.help.text +#. ;[!K +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейка - Шрифт (электронные таблицы)" -#: 00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3156306.199.help.text" +#. No30 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"199\n" +"help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Меню Формат - Страница - Верхний/нижний колонтитул - кнопка Изменить (электронные таблицы)" -#: 00040500.xhp#par_id3155829.21.help.text +#. ovz0 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Символ - Эффекты шрифта" -#: 00040500.xhp#par_id3149819.23.help.text +#. j]57 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Эффекты шрифта" -#: 00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3159176.200.help.text" +#. \L.y +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"200\n" +"help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Меню Формат - Страница - Верхний/нижний колонтитул - кнопка Изменить (электронные таблицы)" -#: 00040500.xhp#par_id3153541.181.help.text +#. AZ1A +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"181\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Символ - Положение" -#: 00040500.xhp#par_id3159256.183.help.text +#. EYBu +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"183\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Выравнивание" -#: 00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3151385.201.help.text" +#. .(|o +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"201\n" +"help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" msgstr "Меню Формат - Страница - Верхний/нижний колонтитул - кнопка Изменить (электронные таблицы)" -#: 00040500.xhp#par_id3148550.186.help.text +#. phuN +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"186\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Символ - Разметка восточноазиатского текста" -#: 00040500.xhp#par_id3152811.188.help.text +#. WUj@ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"188\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Разметка восточноазиатского текста" -#: 00040500.xhp#par_id3153524.190.help.text +#. \3:] +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"190\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Абзац - Восточноазиатские правила набора (не в формате HTML)" -#: 00040500.xhp#par_id3154366.191.help.text +#. w`=h +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"191\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейка - Восточноазиатские правила набора " -#: 00040500.xhp#par_id3148742.193.help.text +#. JO~u +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"193\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Восточноазиатские правила набора" -#: 00040500.xhp#par_id3148922.26.help.text +#. h#Mi +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Символ - Гиперссылка" -#: 00040500.xhp#par_id3149169.29.help.text +#. n6zO +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Paragraph" msgstr "Выберите команды Формат - Абзац" -#: 00040500.xhp#par_id3151381.30.help.text +#. TFds +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"30\n" +"help.text" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" msgstr "На панели Форматирование текста (курсор установлен на объект) щелкните" -#: 00040500.xhp#par_id3155995.help.text +#. F^l) +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155995\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00040500.xhp#par_id3147299.31.help.text +#. p(]w +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: 00040500.xhp#par_id3147289.4.help.text +#. -d?d +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Абзац - Выравнивание" -#: 00040500.xhp#par_id3147352.179.help.text +#. ibRS +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"179\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Выравнивание" -#: 00040500.xhp#par_id3154640.32.help.text +#. _PV` +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Абзац - Отступы и интервалы" -#: 00040500.xhp#par_id3152463.34.help.text +#. c!iV +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152463\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Отступы и интервалы" -#: 00040500.xhp#par_id3154319.39.help.text +#. [WEm +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Абзац - Табуляция" -#: 00040500.xhp#par_id3154833.41.help.text +#. 4}2g +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154833\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Табуляция" -#: 00040500.xhp#par_id3159155.43.help.text +#. Q[L: +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Double-click the ruler" msgstr "Дважды щелкните линейку" -#: 00040500.xhp#par_idN109E2.help.text +#. P_jf +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_idN109E2\n" +"help.text" msgid "(all options only in Writer or Calc)" msgstr "(все параметры только в Writer или Calc)" -#: 00040500.xhp#par_id3156105.44.help.text +#. 9TGX +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156105\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Абзац - Обрамление" -#: 00040500.xhp#par_id3154149.45.help.text +#. 1f:( +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Picture - Borders tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Рисунок - Обрамление" -#: 00040500.xhp#par_id3163822.48.help.text +#. q{Aw +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Borders tab" msgstr "Выберите Формат - Рамка/объект - вкладка Границы" -#: 00040500.xhp#par_id3150048.51.help.text +#. _NWE +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Обрамление" -#: 00040500.xhp#par_id3149911.53.help.text +#. ]Wu] +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Обрамление" -#: 00040500.xhp#par_id3150094.54.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3150094.54.help.text" +#. n*SU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "Выберите команды и нажмите кнопку Формат - Страница - Верхний колонтитул - Дополнительно" -#: 00040500.xhp#par_id3154501.55.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3154501.55.help.text" +#. YZ76 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "Нажмите кнопку Формат - Страница - Нижний колонтитул - Дополнительно" -#: 00040500.xhp#par_id3148455.56.help.text +#. Vn:- +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Обрамление " -#: 00040500.xhp#par_id3155915.177.help.text +#. ZQt3 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"177\n" +"help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" msgstr "Меню Формат - Абзац - вкладка Обрамление - Отступы от содержимого" -#: 00040500.xhp#par_id3159130.178.help.text +#. S/_\ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"178\n" +"help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" msgstr "Меню Формат - Страница - Обрамление - Отступы от содержимого" -#: 00040500.xhp#par_id3155853.57.help.text +#. %o|Y +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155853\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Абзац - Фон" -#: 00040500.xhp#par_id3147330.58.help.text +#. R@Z= +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Символ - Фон" -#: 00040500.xhp#par_id3149486.59.help.text +#. fEmX +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"59\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Picture - Background tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Рисунок - Фон" -#: 00040500.xhp#par_id3150592.61.help.text +#. j)#= +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Background tab" msgstr "Выберите Формат - Рамка/объект - вкладка Фон" -#: 00040500.xhp#par_id3151321.65.help.text +#. Y[bh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Фон" -#: 00040500.xhp#par_id3154510.68.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3154510.68.help.text" +#. ACs; +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" msgstr "Выберите команды и нажмите кнопку Формат - Страница - Верхний колонтитул - Дополнительно" -#: 00040500.xhp#par_id3159110.69.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3159110.69.help.text" +#. tFVF +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" msgstr "Выберите команды и нажмите кнопку Формат - Страница - Нижний колонтитул - Дополнительно" -#: 00040500.xhp#par_id3153532.67.help.text +#. GJW( +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Фон" -#: 00040500.xhp#par_id3144747.174.help.text +#. 8d[w +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"174\n" +"help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" msgstr "Перейдите на вкладку Вставка/Правка - Раздел - Фон" -#: 00040500.xhp#par_id3146900.71.help.text +#. eB4Q +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab " msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Фон " -#: 00040500.xhp#par_id3146791.72.help.text +#. NX2A +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Управление" -#: 00040500.xhp#par_id3154482.74.help.text +#. {m9a +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Управление" -#: 00040500.xhp#par_id3153357.75.help.text +#. _PmG +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"75\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Страница" -#: 00040500.xhp#par_id3154362.77.help.text +#. =1DI +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"77\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Страница" -#: 00040500.xhp#par_id3155515.78.help.text +#. cXiA +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Верхний колонтитул" -#: 00040500.xhp#par_id3148405.80.help.text +#. XKt| +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Верхний колонтитул" -#: 00040500.xhp#par_id3145618.81.help.text +#. E[T2 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"81\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Нижний колонтитул" -#: 00040500.xhp#par_id3155175.83.help.text +#. ~-w: +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"83\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню записи и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Нижний колонтитул" -#: 00040500.xhp#par_id3147404.84.help.text +#. L6Nm +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"84\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Styles and Formatting" msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование" -#: 00040500.xhp#par_id3166447.95.help.text +#. BOZL +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3166447\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Command+TF11" -#: 00040500.xhp#par_id3147321.85.help.text +#. IKvR +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"85\n" +"help.text" msgid "On Formatting Bar, click" msgstr "На панели Форматирование щелкните" -#: 00040500.xhp#par_id3148533.help.text +#. .mlq +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148533\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00040500.xhp#par_id3153534.86.help.text +#. Gg]V +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Стили и форматирование" -#: 00040500.xhp#par_id3159313.88.help.text +#. 4`#7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"88\n" +"help.text" msgid "On the Drawing bar, click" msgstr "На панели Рисование щелкните" -#: 00040500.xhp#par_id3109845.help.text +#. ?V8: +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3109845\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00040500.xhp#par_id3152498.3.help.text +#. o?D; +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152498\n" +"3\n" +"help.text" msgid "3D Effects" msgstr "Трехмерные эффекты" -#: 00040500.xhp#par_id3145256.90.help.text +#. bq)( +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " msgstr "Вызовите контекстное меню трехмерного объекта и перейдите на вкладку Трехмерные эффекты - Геометрия." -#: 00040500.xhp#par_id3154203.91.help.text +#. o$vY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"91\n" +"help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " msgstr "Вызовите контекстное меню трехмерного объекта и перейдите на вкладку Трехмерные эффекты - Затенение." -#: 00040500.xhp#par_id3151284.92.help.text +#. NA%I +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " msgstr "Вызовите контекстное меню трехмерного объекта и перейдите на вкладку Трехмерные эффекты - Освещение." -#: 00040500.xhp#par_id3152475.93.help.text +#. X)w[ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3152475\n" +"93\n" +"help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " msgstr "Вызовите контекстное меню трехмерного объекта и перейдите на вкладку Трехмерные эффекты - Текстуры." -#: 00040500.xhp#par_id3154572.94.help.text +#. p7Vs +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " msgstr "Вызовите контекстное меню трехмерного объекта и перейдите на вкладку Трехмерные эффекты - Материал." -#: 00040500.xhp#par_id3145220.155.help.text +#. ?kK^ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"155\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " msgstr "Выберите команды Формат - Маркеры и нумерация " -#: 00040500.xhp#par_id3148771.156.help.text +#. ^)Z| +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"156\n" +"help.text" msgid "On Formatting toolbar, click" msgstr "На панели инструментов Форматирование щелкните" -#: 00040500.xhp#par_id3149445.help.text +#. Wo|M +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00040500.xhp#par_id3157970.163.help.text +#. I@:i +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"163\n" +"help.text" msgid "Bullets On/Off" msgstr "Маркеры" -#: 00040500.xhp#par_id3149735.157.help.text +#. ~EMh +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"157\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" msgstr "Выберите команды Формат - Маркеры и нумерация . Откройте вкладку Параметры" -#: 00040500.xhp#par_id3150785.164.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3150785.164.help.text" +#. bUiU +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "Откройте Стили и форматирование, \"Стили презентации\", контекстное меню стиля структуры, выберите команды Изменить/Создать" -#: 00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3148420.165.help.text" +#. t//: +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148420\n" +"165\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "Откройте Стили и форматирование, \"Стили нумерации\", контекстное меню записи, выберите команды Изменить/Создать" -#: 00040500.xhp#par_id3148888.158.help.text +#. Y?u~ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"158\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Маркеры и нумерация - Маркеры" -#: 00040500.xhp#par_id3149917.166.help.text +#. VUMT +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"166\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "Откройте \"Стили и форматирование - Стили презентации\", контекстное меню стиля структуры, выберите команду Создать/Изменить" -#: 00040500.xhp#par_id3154930.167.help.text +#. QN{h +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"167\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "Откройте \"Стили и форматирование - Стили нумерации\", контекстное меню записи, выберите команду Создать/Изменить" -#: 00040500.xhp#par_id3150862.159.help.text +#. 6pq{ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"159\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Маркеры и нумерация - Нумерация" -#: 00040500.xhp#par_id3155378.168.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3155378.168.help.text" +#. nKJY +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"168\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "Откройте Стили и форматирование, \"Стили презентации\", контекстное меню стиля структуры, выберите команды Изменить/Создать" -#: 00040500.xhp#par_id3156011.169.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3156011.169.help.text" +#. N`F@ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156011\n" +"169\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "Откройте Стили и форматирование, \"Стили нумерации\", контекстное меню записи, выберите команды Изменить/Создать" -#: 00040500.xhp#par_id0611200904324832.help.text +#. {h1c +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id0611200904324832\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Graphics tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат – Маркеры и Нумерация – Графические объекты." -#: 00040500.xhp#par_id3155848.160.help.text +#. :=l_ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"160\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Маркеры и нумерация - Структура" -#: 00040500.xhp#par_id3148733.170.help.text -msgctxt "00040500.xhp#par_id3148733.170.help.text" +#. AcSo +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"170\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "Откройте Стили и форматирование, \"Стили нумерации\", контекстное меню записи, выберите команды Изменить/Создать" -#: 00040500.xhp#par_id3156658.162.help.text +#. x$Lp +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156658\n" +"162\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" msgstr "Выберите команды Формат - Маркеры и нумерация . Откройте вкладку Положение" -#: 00040500.xhp#par_id3156170.152.help.text +#. E$fd +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3156170\n" +"152\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " msgstr "Перейдите на вкладку Сервис - Структура нумерации - Позиция " -#: 00040500.xhp#par_id3153812.173.help.text +#. y.sr +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"173\n" +"help.text" msgid "Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" msgstr "Откройте Стили и форматирование - Стили нумерации, контекстное меню записи, выберите команду Создать/Изменить" -#: 00040500.xhp#par_id3151332.194.help.text +#. !_3K +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"194\n" +"help.text" msgid "Menu Format - Picture - Crop tab " msgstr "Меню Формат - Рисунок - вкладка Обрезка " -#: 00040500.xhp#par_id3153317.198.help.text +#. 65-n +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153317\n" +"198\n" +"help.text" msgid "Icon on the Picture toolbar:" msgstr "Значки на панели инструментов Рисунок:" -#: 00040500.xhp#par_id3149953.help.text +#. gaW. +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00040500.xhp#par_id3153695.209.help.text +#. -jl0 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"209\n" +"help.text" msgid "Crop" msgstr "Обрезка" -#: 00040500.xhp#par_id3151254.195.help.text +#. jvf7 +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3151254\n" +"195\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Change Case" msgstr "Выберите команды Формат - Регистр" -#: 00040500.xhp#par_id3159624.196.help.text +#. I(W8 +#: 00040500.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3159624\n" +"196\n" +"help.text" msgid "Open context menu (text) - choose Change Case" msgstr "Откройте контекстное меню (текст) - выберите команды Регистр/символы" -#: 00040500.xhp#par_id3153579.197.help.text +#. L(n$ +#: 00040500.xhp +msgctxt "" +"00040500.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"197\n" +"help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" msgstr "Меню Формат - Транскрипция" -#: 00000403.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +#. k223 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню \"Файл\"" -#: 00000403.xhp#hd_id3156304.1.help.text -msgctxt "00000403.xhp#hd_id3156304.1.help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +#. pe+* +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню \"Файл\"" -#: 00000403.xhp#par_id3146936.12.help.text -msgid "Choose View - Zoom" -msgstr "Выберите Вид - Масштаб" +#. kEOJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Preview in Web Browser" +msgstr "Выберите Файл - Просмотр в браузере" -#: 00000403.xhp#par_id3149962.24.help.text -msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad " -msgstr "Измените масштаб также с помощью клавиш (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре Измените масштаб также с помощью клавиш (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре " +#. Pn0E +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New" +msgstr "Выберите Файл - Создать." -#: 00000403.xhp#par_id3152895.13.help.text -msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" -msgstr "Щелкните дважды левой кнопкой мыши или один раз - правой в соответствующем поле строки состояния" +#. zGz4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "New icon on the Standard Bar (the icon shows the type of the new document)" +msgstr "Значок Создать на панели Стандартная (значок показывает тип нового документа)" -#: 00000403.xhp#par_id3156183.36.help.text -msgid "Choose View - Toolbars" -msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов" +#. px0D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000403.xhp#par_id3166445.15.help.text -msgid "Choose View - Toolbars - Standard" -msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Стандартная" +#. -G/u +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 00000403.xhp#par_id3153748.17.help.text -msgid "Choose View - Toolbars - Tools" -msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Инструменты" +#. AXt3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Key CommandCtrl+N" +msgstr "Комбинация клавиш CommandCtrl+N" -#: 00000403.xhp#par_id3154317.18.help.text -msgid "Choose View - Status Bar" -msgstr "Выберите Вид - Строка состояния" +#. U[aR +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Menu File - New- Templates and Documents." +msgstr "Меню Файл - Создать- Шаблоны и документы." -#: 00000403.xhp#par_id3152780.19.help.text -msgid "Choose View - Toolbars - Color Bar" -msgstr "Выберите команды Вид - Панели инструментов - Панель цветов" +#. RL|R +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" +msgstr "Комбинация клавиш Shift+CommandCtrl+N" -#: 00000403.xhp#par_id3156113.43.help.text -msgid "Choose View - Input Method Status" -msgstr "Выберите команды Вид - Состояние метода ввода" +#. R%%X +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки" -#: 00000403.xhp#par_id3157909.32.help.text -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet" -msgstr "На панели Гиперссылка щелкните значок Гиперссылка - Интернет" +#. hqZ4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Этикетки - Этикетки" -#: 00000403.xhp#par_id3146806.42.help.text -msgid "Choose Insert - Hyperlink" -msgstr "Выберите команды Вставка - Гиперссылка" +#. ea}g +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Этикетки - Формат" -#: 00000403.xhp#par_id3153717.38.help.text -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail & News" -msgstr "Панель Гиперссылка - значок Гиперссылка - вкладка Почта и новости" +#. .-q) +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Формат" -#: 00000403.xhp#par_id3149415.34.help.text -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document" -msgstr "На панели Гиперссылка щелкните значок Гиперссылка - Документ" +#. w{bw +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Этикетки - Параметры" + +#. a}ah +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Параметры" + +#. F,]n +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки." + +#. IR.Y +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Носитель" + +#. w-lZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Визитные карточки" + +#. ar?i +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Личные" + +#. ,,B} +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Рабочие" + +#. `ibw +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open" +msgstr "Выберите Файл - Открыть" + +#. w/3n +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+O" +msgstr "CommandCtrl+O" + +#. }2$N +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щелкните" + +#. OMj! +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. Hc`J +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156003\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#. ?QJ_ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected" +msgstr "Меню Файл - Открыть, выбран тип файла Кодированный текст" + +#. S-=S +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154174\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected" +msgstr "Меню Файл - Сохранить как, выбран тип файла Кодированный текст" + +#. F+Ug +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards" +msgstr "Выберите Файл - Мастер" + +#. QymK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149245\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо" + +#. LZ60 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Дизайн страницы" + +#. ATrW +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Макет фирменного бланка" -#: 00000403.xhp#par_id3150129.35.help.text -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document" -msgstr "На панели Гиперссылка щелкните значок Гиперссылка - Создать документ" +#. UM[b +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed items" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Элементы для печати" -#: 00000403.xhp#par_id3159269.20.help.text -msgid "Choose View - Full Screen" -msgstr "Выберите команды Вид - Во весь экран" +#. _Mm) +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Получатель и отправитель" -#: 00000403.xhp#par_id3149578.25.help.text -msgid "Shift+CommandCtrl+J" -msgstr "Shift+CommandCtrl+J" +#. MD;[ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Нижний колонтитул" -#: 00000403.xhp#par_id3153257.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. RnT. +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" +msgstr "Выберите Файл - Мастера - Письмо - Имя и расположение" -#: 00000403.xhp#par_id3153627.44.help.text -msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)" -msgstr "Полноэкранный режим (в окне предварительного просмотра)" +#. y0Z4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс" -#: 00000403.xhp#par_id3147559.8.help.text -msgid "If a text document or spreadsheet is open:" -msgstr "Если текстовый документ или электронная таблица открыта:" +#. [n2g +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Дизайн страницы" -#: 00000403.xhp#par_id3145069.31.help.text -msgid "Menu View - Data Sources" -msgstr "Меню Вид - Источники данных" +#. G:Z% +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Включаемые пункты" -#: 00000403.xhp#par_id3149046.28.help.text -msgid "F4 key" -msgstr "Клавиша F4" +#. Bq#: +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Отправитель и получатель" -#: 00000403.xhp#par_id3153778.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. +)XP +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс- Нижний колонтитул" -#: 00000403.xhp#par_id3146908.39.help.text -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. -._, +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Имя и расположение" -#: 00000403.xhp#par_id3154140.9.help.text -msgid "Choose View - HTML Source" -msgstr "Выберите команды Вид - Исходный текст HTML" +#. IsR! +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня" -#: 00000403.xhp#par_id3154947.23.help.text -msgid "Open context menu in an HTML document" -msgstr "Откройте контекстное меню в документе HTML" +#. YET% +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Дизайн страницы" -#: 00000403.xhp#par_id3152935.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. K@MY +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146906\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Общие атрибуты" -#: 00000403.xhp#par_id3144448.11.help.text -msgid "HTML Source" -msgstr "Исходный текст HTML" +#. Rw1z +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Заголовки" -#: 00000403.xhp#par_idN1091B.help.text -msgid "Choose View - Grid (Impress or Draw) " -msgstr "Выберите команды Вид - Сетка (Impress или Draw) " +#. G,Jo +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Имена" -#: 00000403.xhp#par_idN1092E.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose View - Snap Lines (Impress or Draw) " -msgstr "Выберите команды Вид - Направляющие (Impress или Draw) " +#. j66i +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Темы" -#: 00000020.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000020.xhp#tit.help.text" -msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "Фильтры импорта и экспорта" +#. jQ]j +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149066\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Имя и расположение" -#: 00000020.xhp#bm_id3152952.help.text -msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" -msgstr "импорт; фильтрыфильтры экспортафильтры; для импорта и экспортафайлы; фильтры и форматыформаты; при открытии и сохранении" +#. ~Z8W +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация" -#: 00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text -msgctxt "00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text" -msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "Фильтры импорта и экспорта" +#. ((#x +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 1" -#: 00000020.xhp#par_id3143272.2.help.text -msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "В $[officename], кроме собственных форматов XML, можно также открывать и сохранять множество других форматов XML." +#. ^tI; +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154919\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 2" -#: 00000020.xhp#par_id3152414.3.help.text -#, fuzzy -msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "В UNIX форматы файлов определенного рода не могут опознаваться автоматически. В $[officename] правильные типы файлов обычно опознаются автоматически при открытии файла. В некоторых случаях пользователю нужно выбрать тип файла в диалоговом окне Открыть. Например, если имеется таблица базы данных в текстовом формате, которую требуется открыть как таблицу базы данных, после выбора файла необходимо указать тип файла \"Text CSV\"." +#. OUFT +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 3" -#: 00000020.xhp#hd_id3148668.238.help.text -msgid "Basic Macros in MS Office Documents" -msgstr "Макросы Basic в документах MS Office" +#. N;K/ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 4" -#: 00000020.xhp#par_id3156211.239.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Свойства VBA можно указать параметры для кодов макросов VBA в документах MS Office. Макросы VBA невозможно запустить в $[officename], их следует вначале преобразовать и адаптировать. Часто $[officename] используется только для изменения видимого содержимого в файле Word, Excel или PowerPoint и последующего сохранения в формате Microsoft Office без изменения макросов. Поведение $[officename] можно настроить желаемым образом: макросы VBA могут сохраняться в комментированной форме в виде подпрограммы $[officename] и корректно записываться при сохранении документа в формате MS Office или удаляться при загрузке. Последний вариант представляет собой эффективную защиту против вирусов в документах Microsoft Office." +#. [5tR +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 5" -#: 00000020.xhp#hd_id3154232.5.help.text -msgid "Notes regarding external formats and file types" -msgstr "Замечания, касающиеся внешних форматов и типов файлов" +#. Vr!( +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C46\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." +msgstr "Щелкните команду Использовать мастер для создания формы в окне файла базы данных." -#: 00000020.xhp#par_id3154230.226.help.text -msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." -msgstr "Некоторые фильтры, даже если они не установлены, можно выбрать в диалоговых окнах Открыть и Сохранить. Если выбран такой фильтр, появится сообщение, что этот фильтр при необходимости еще можно установить." +#. !}@{ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C5F\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." +msgstr "Щелкните команду Использовать мастер для создания отчета в окне файла базы данных." -#: 00000020.xhp#par_id3149999.200.help.text -#, fuzzy -msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." -msgstr "Если нужно установить дополнительные фильтры или удалить отдельные установленные фильтры, закройте %PRODUCTNAME, запустите программу установки и выберите параметр Изменить. Тогда появится диалоговое окно, в котором можно добавить или удалить отдельные компоненты %PRODUCTNAME. Графические фильтры можно найти в \"Дополнительных компонентах\". " +#. AcaX +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C24\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Web Page" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Веб-страница" -#: 00000020.xhp#hd_id3156027.7.help.text -msgid "Importing and Exporting Text Documents" -msgstr "Импорт и экспорт текстовых документов" +#. jZ5Y +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." +msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши." -#: 00000020.xhp#par_id3145669.8.help.text -msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported." -msgstr "В $[officename] Writer могут читаться различные версии текстового формата Microsoft Word. Также возможно сохранение собственных текстов в формате Word. Однако не все, что доступно с помощью $[officename] Writer, можно перенести в MS Word и не все можно импортировать." +#. (1,O +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1" +msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 1)." -#: 00000020.xhp#par_id3150144.233.help.text -msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." -msgstr "Импорт обычно не вызывает проблем. Импортируются (и экспортируются) даже данные последних изменений и элементы управления, так что вставленный или удаленный текст в документах Word, а также атрибуты шрифтов, которые были изменены, опознаются в $[officename]. Кроме того, включается разная окраска для каждого автора и время таких изменений. Когда текстовые поля и подписи графических объектов импортируются из шаблонов, большинство атрибутов также импортируются как непосредственные атрибуты абзацев и рисунков. Однако некоторые атрибуты в процессе импорта могут быть потеряны." +#. 9QiH +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" +msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 2)." -#: 00000020.xhp#par_id3149095.10.help.text -msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." -msgstr "Также имеется возможность импорта и экспорта файлов RTF. Этот формат файлов может использоваться для обмена форматированными текстами между различными приложениями и платформами. Таким образом многие форматы, читаемые большинством программ, будут перенесены без проблем. В буфере обмена используется формат RTF, когда часть электронной таблицы из $[officename] Calc вставляется с помощью DDE в $[officename] Writer." +#. #X{D +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" +msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 3)." -#: 00000020.xhp#par_id3151378.237.help.text -msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." -msgstr "Фильтр Кодированный текст помогает открывать и сохранять текстовые документы с другой кодировкой шрифта. Будет открыто диалоговое окно, дающее возможность выбрать набор символов, шрифты по умолчанию, язык и код конца абзаца." +#. [G34 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." +msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 4, необходимо подключение к базе данных)." -#: 00000020.xhp#hd_id3149763.11.help.text -msgid "Importing and Exporting in HTML Format " -msgstr "Импорт и экспорт в формате HTML" +#. _+)G +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159347\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards" +msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (последняя страница мастера)." -#: 00000020.xhp#par_id3150244.198.help.text -msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." -msgstr "При использовании $[officename] Writer в документы HTML можно вставлять сноски и концевые сноски. Они экспортируются как метатеги. Символы сносок и концевых сносок экспортируются как гиперссылки." +#. kr?F +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Преобразование документов" -#: 00000020.xhp#par_id3149800.199.help.text -msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "Для добавления в документ HTML неизвестных символов используются комментарии. Каждое примечание, которое начинается с \"HTML:...\" и заканчивается \">\", обрабатывается как код HTML, но экспортируется без этих обозначений. После \"HTML:...\" можно добавить несколько тегов. Подчеркнутые символы преобразуются в набор символов ANSI. Комментарии создаются во время импорта (например, для метатегов, у которых указаны все свойства файла, или для неизвестных тегов)." +#. |2Ju +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Преобразование документов" -#: 00000020.xhp#par_id3149734.201.help.text -msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." -msgstr "При импорте HTML в $[officename] Writer возможно чтение файлов, имеющих кодирование символов UTF-8 или UCS2. Могут отображаться все символы, которые содержатся в наборе символов ANSI или в системном наборе символов." +#. 9]C/ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Преобразование документов" -#: 00000020.xhp#par_id3149578.240.help.text -msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "При экспорте в HTML используется набор символов, выбранный в разделе %PRODUCTNAME - НастройкиСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML. Символы, отсутствующие в этом наборе, записываются в виде подстановок, которые корректно отображаются в современных веб-браузерах. При экспорте таких символов будет выведено соответствующее предупреждение." +#. FPje +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" +msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер евро" -#: 00000020.xhp#par_id3153146.197.help.text -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "Если в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML в качестве варианта экспорта выбран Netscape Navigator, MS Internet Explorer или $[officename] Writer, то все важные атрибуты шрифта (например, цвет текста, размер шрифта, начертание и т.д.) экспортируются в виде прямых атрибутов в стилях CSS1. (CSS - это каскадные листы стилей). Импорт выполняется согласно этому стандарту." +#. !uac +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" +msgstr "Меню Файл - Мастер - Источник данных адресов" -#: 00000020.xhp#par_id3154143.130.help.text -msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "Свойство \"шрифт\" соответствует Netscape Navigator; то есть перед размером шрифта можно указать дополнительные значения для \"стиля шрифта\" (курсив, нет), \"вида шрифта\" (обычный, малые прописные) и \"ширины шрифта\" (обычный, жирный)." +#. T%Ai +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" +msgstr "Мастера: источник данных адресов - Дополнительные параметры" -#: 00000020.xhp#par_id3153760.131.help.text -msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." -msgstr "Например, \"Шрифт: жирный, курсив, малые прописные 12 пт/200% Arial, Helvetica\" меняется на \"жирный, курсив, малые прописные, два интервала\" с семейством шрифтов Arial или Helvetica, если Arial не существует." +#. 8c*8 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Select table" +msgstr "Мастера: источник данных адресов - Выбор таблицы" -#: 00000020.xhp#par_id3150129.132.help.text -msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." -msgstr "\"Шрифт: 10 пт\" меняется на шрифт \"10 пт, жирный, курсив, малые прописные выкл.\"" +#. 1l/9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards- Data source title" +msgstr "Мастера: источник данных адресов- Заголовок источника данных" -#: 00000020.xhp#par_id3155135.14.help.text -msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "Если в качестве параметра экспорта задан MS Internet Explorer 4.0 или $[officename] Writer, размеры поля элемента управления и их внутренние поля экспортируются как стили (форматы печати). Свойства размера CSS1 базируются на значениях \"ширина\" и \"высота\". Свойство \"Поле\" используется для задания равных полей со всех сторон страницы. Для установки разных полей используются свойства \"Левое поле\", \"Правое поле\", \"Верхнее поле\" и \"Нижнее поле\"." +#. C5Fm +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" +msgstr "Мастера: источник данных адресов - Назначение полей" -#: 00000020.xhp#par_id3148473.15.help.text -msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "Расстояния от графических объектов и подключаемых модулей до содержимого можно установить отдельно для экспорта в $[officename] Writer и MS Internet Explorer. Если верхнее/нижнее или правое/левое поля установлены по-разному, расстояния экспортируются в параметре \"STYLE\" для соответствующего тега как свойства размера CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" и \"Margin-Right\"." +#. 0.ip +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Close" +msgstr "Выберите Файл - Закрыть" -#: 00000020.xhp#par_id3144510.16.help.text -#, fuzzy -msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "Текстовые рамки поддерживаются с помощью расширений CSS1 для абсолютно позиционированных объектов. Это относится только к параметрам экспорта Netscape Navigator, MS Internet Explorer и $[officename] Writer. Текстовые рамки можно выравнивать как графические объекты, подключаемые модули и плавающие рамки, однако использование рамок, связанных с символами, невозможно." +#. %mPd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156717\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save" +msgstr "Выберите Файл - Сохранить" -#: 00000020.xhp#par_id3147530.46.help.text -msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." -msgstr "Текстовые рамки экспортируются как теги \"\" или \"
\", если не содержат столбцов. Если они содержат столбцы, они экспортируются как \"\"." +#. *)=i +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+S" +msgstr "CommandCtrl+S" -#: 00000020.xhp#par_id3153896.202.help.text -msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "Для HTML-экспорта свойств CSS1 используется единица измерения из $[officename]. Эту единицу можно установить раздельно для для текстовых документов и HTML-документов в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие или %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web - Вид. Количество экспортированных десятичных разрядов зависит от единицы." +#. @WWV +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Standard or Table Data Bar, click" +msgstr "На панели \"Стандартная\" или \"Таблица данных\" щелкните" -#: 00000020.xhp#par_id3154935.203.help.text -msgid "Measurement Unit" -msgstr "Единица измерения" +#. M!8[ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000020.xhp#par_id3154226.204.help.text -msgid "Measurement Unit Name in CSS1" -msgstr "Имя единицы измерения в CSS1" +#. p1P! +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить документ" -#: 00000020.xhp#par_id3151106.205.help.text -msgid "Maximum Number of Decimal Places" -msgstr "Максимальное число десятичных разрядов" +#. T05l +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000020.xhp#par_id3154071.206.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3154071.206.help.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" +#. ;$,6 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F2E\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: 00000020.xhp#par_id3149290.207.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3149290.207.help.text" -msgid "mm" -msgstr "мм" +#. obDZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" +msgstr "В меню $[officename] Draw или $[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла \"Документ HTML\". После этого автоматически откроется это диалоговое окно" -#: 00000020.xhp#par_id3152920.208.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3152920.208.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. DOW: +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" +msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 1)" -#: 00000020.xhp#par_id3156293.209.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3156293.209.help.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +#. ,W4X +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" +msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 2)" -#: 00000020.xhp#par_id3154819.210.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3154819.210.help.text" -msgid "cm" -msgstr "см" +#. *7PZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" +msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 3)" -#: 00000020.xhp#par_id3147228.211.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3147228.211.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. Pvm4 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" +msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 4)" -#: 00000020.xhp#par_id3154329.212.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3154329.212.help.text" -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +#. O08^ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" +msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 5)" -#: 00000020.xhp#par_id3150740.213.help.text -msgid "in" -msgstr "\"" +#. wLZ{ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" +msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 6)" -#: 00000020.xhp#par_id3157320.214.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3157320.214.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. OKj? +#: 00000401.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт. Если в качестве типа файла выбран BMP, то диалоговое окно открывается автоматически" -#: 00000020.xhp#par_id3156422.215.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3156422.215.help.text" -msgid "Pica" -msgstr "Пика" +#. J_Dd +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save All" +msgstr "Выберите Файл - Сохранить все" -#: 00000020.xhp#par_id3144760.216.help.text -msgid "pc" -msgstr "пк" +#. s8J~ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As" +msgstr "Выберите Файл - Сохранить как" -#: 00000020.xhp#par_id3145322.217.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3145322.217.help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +#. cX$n +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Reload" +msgstr "Выберите Файл - Перезагрузить" -#: 00000020.xhp#par_id3155131.218.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3155131.218.help.text" -msgid "Point" -msgstr "Пункт" +#. D-GG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties" +msgstr "Выберите Файл - Свойства" -#: 00000020.xhp#par_id3147288.219.help.text -msgctxt "00000020.xhp#par_id3147288.219.help.text" -msgid "pt" -msgstr "пт" +#. :rI. +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Общие" -#: 00000020.xhp#par_id3145364.220.help.text -msgid "1" -msgstr "1" +#. K01w +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures" +msgstr "Выберите Файл - Цифровые подписи" -#: 00000020.xhp#par_id3149262.70.help.text -msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "Фильтр веб-страниц $[officename] поддерживает некоторые функции CSS2. Для его использования необходимо активировать экспорт схемы печати в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML. Затем в документах HTML наряду со стилем страницы HTML можно также использовать стили \"Первая страница\", \"Левая страница\" и \"Правая страница\". Эти стили позволят задавать различные размеры страниц и полей для первой страницы и для правых и левых страниц при печати." +#. T0y| +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11168\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Цифровые подписи" -#: 00000020.xhp#hd_id3145750.223.help.text -msgid "Importing and Exporting Numbering" -msgstr "Импорт и экспорт нумерации" +#. ,-\U +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11156\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Общие, нажмите кнопку Цифровые подписи" + +#. ,Vtn +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN1117E\n" +"help.text" +msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar." +msgstr "Щелкните дважды поле \"Подпись\" в строке состояния." -#: 00000020.xhp#par_id3145591.224.help.text -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Если в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML выбран вариант экспорта \"$[officename] Writer\" или \"Internet Explorer\" то отступы нумерации экспортируются в виде свойства CSS1 \"margin-left\" в атрибуте STYLE тэгов
        и
          . Это свойство указывает разницу относительно отступа более высокого уровня." +#. f8g! +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11173\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" +msgstr "Выберите команду Файл - Свойства - Общие, щелкните Цифровые подписи, а затем нажмите кнопку Добавить" -#: 00000020.xhp#par_id3153573.225.help.text -msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "Отступ левого абзаца в нумерации указывается как свойство CSS1 \"Левое поле\". Отступы первой строки в нумерации не учитываются и не экспортируются." +#. H3ao +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Description tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Описание" -#: 00000020.xhp#hd_id3148556.235.help.text -msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "Импорт и экспорт файлов электронных таблиц" +#. O8MX +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" +msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Пользовательские свойства " -#: 00000020.xhp#par_id3153365.236.help.text -msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." -msgstr "В $[officename] импортируются и экспортируются ссылки на удаленные разделы, например столбцы, на которые имеются ссылки. Формулу в целом можно просмотреть в процессе экспорта, и удаленная ссылка содержит обозначение (#REF!) для этой ссылки. Для этой ссылки во время импорта будет создано соответственно #REF!." +#. WDpK +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Статистика" -#: 00000020.xhp#hd_id3150228.103.help.text -msgid "Importing and Exporting Graphics Files" -msgstr "Импорт и экспорт графических файлов" +#. ))y0 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id315370199\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Security tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Безопасность" -#: 00000020.xhp#par_id3152578.104.help.text -msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." -msgstr "Как и для документов HTML, можно указать использование фильтра с элементом или без элемента ($[officename] Impress) в имени, чтобы открывать графические файлы $[officename]. Если фильтр используется без этого элемента, файл будет открываться как документ $[officename] Draw. В противном случае файл, сохраненный с помощью старой версии программы, теперь будет открываться в $[officename] Impress." +#. Alnf +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Internet tab" +msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Интернет" -#: 00000020.xhp#par_id3144441.106.help.text -msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "Когда импортируется файл EPS, в документе отображается графический объект для предварительного просмотра. Если предварительный просмотр недоступен, в документе отображается местозаполнитель, соответствующий размеру графического объекта. В Unix и Microsoft Windows импортированный файл можно печатать с помощью принтера PostScript. Если используется другой принтер, будет печататься предварительный просмотр. В процессе экспорта графических объектов EPS создается предварительный просмотр в формате TIFF или EPSI. Если графический объект EPS вместе с другими графическими объектами экспортируется в формате EPS, тогда этот файл будет вставлен в новый файл без изменений." +#. (8h7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates" +msgstr "Выберите Файл - Шаблоны" -#: 00000020.xhp#par_id3146120.222.help.text -msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." -msgstr "Многостраничные графические объекты TIFF допустимы, если графические объекты импортируются или экспортируются в формате TIFF. Эти графические объекты извлекаются как набор отдельных картинок в одном файле, например отдельные страницы факса." +#. *F{. +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Organize" +msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Управление" -#: 00000020.xhp#par_id3159153.109.help.text -#, fuzzy -msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Доступ к некоторым параметрам $[officename] Draw and $[officename] Impress можно получить, используя команды Файл - Экспорт." +#. 9`]@ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Organize - Address Book button" +msgstr "Нажмите кнопку Файл - Шаблоны - Управление - Адресная книга" -#: 00000020.xhp#hd_id3153213.228.help.text -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#. )}-- +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Address Book Source" +msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги" -#: 00000020.xhp#par_id3156444.229.help.text -msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" -msgstr "Экспорт документа или графического объекта в формат PostScript" +#. ;@6^ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154386\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Templates - Address Book Source, then Configure button" +msgstr "Меню Файл - Шаблоны - Источник адресной книги, затем кнопка Настройка" -#: 00000020.xhp#par_id3163714.230.help.text -msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." -msgstr "Установите драйвер принтера PostScript, если он еще не установлен, например драйвер Apple LaserWriter." +#. /f7B +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Data sourcesChoose View - Data sources" +msgstr "Выберите Просмотр - Источники данныхВыберите Просмотр - Источники данных" -#: 00000020.xhp#par_id3153142.231.help.text -msgid "Print the document with the File - Print menu command." -msgstr "Напечатайте документ, используя команды меню Файл - Печать." +#. F`hk +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150516\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Save" +msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Сохранить" -#: 00000020.xhp#par_id3154149.242.help.text -msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." -msgstr "Выберите в диалоговом окне принтер PostScript и установите флажок Печатать в файл. Будет создан файл PostScript." +#. p=`E +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Edit" +msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Изменить" -#: 00000099.xhp#tit.help.text -msgid "See also..." -msgstr "См. также..." +#. )8C6 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Page Preview" +msgstr "Меню Файл - Предварительный просмотр" -#: 00000099.xhp#hd_id3147527.1.help.text -msgid "See also... " -msgstr "См. также... " +#. T:P6 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11366\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000099.xhp#par_id3143206.71.help.text -msgid "Tools Menu - Scenarios" -msgstr "Меню ''Сервис - Сценарии''" +#. C^sk +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11384\n" +"help.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 00000099.xhp#par_id3156069.83.help.text -msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "На странице справки для общих сведений об $[officename] можно найти инструкции, применимые ко всем модулям, например о работе с окнами и меню, настройке $[officename], источниках данных, галерее и перетаскивании." +#. {^JG +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Printer Settings" +msgstr "Выберите Файл - Параметры печати" -#: 00000099.xhp#par_id3149662.84.help.text -msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." -msgstr "Если требуется справка о другом модуле, перейдите к справке по этому модулю с помощью поля со списком в области переходов." +#. cfE1 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148752\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings" +msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Управление - Команды (кнопка)- Параметры печати" -#: 00000099.xhp#par_id3154408.85.help.text -msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " -msgstr "Доступность этой функции определяется диспетчером X Window. " +#. %Hy@ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Send" +msgstr "Меню Файл - Отправить" -#: 00000099.xhp#par_idN10632.help.text -msgid "Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through $[officename] - General - Help Agent in the Options dialog box." -msgstr "Позволяет активировать автоматический помощник. Помощник также можно включить с помощью команд $[officename] - Общие - Помощник в диалоговом окне \"Параметры\"." +#. 4X}6 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Document as E-mail" +msgstr "Выберите Файл - Отправить - Документ как сообщение электронной почты" -#: 00000099.xhp#par_idN10665.help.text -msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." -msgstr "Включение отображения имен значков при наведении указателя мыши, а также прочих элементов справки." +#. @2rE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113AB\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000099.xhp#par_idN1067C.help.text -msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." -msgstr "Включение отображения краткого описания меню и значков при наведении указателя мыши." +#. Y}84 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113C8\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Документ как сообщение электронной почты" -#: 00000099.xhp#par_id6200750.help.text -msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." -msgstr "В среде рабочего стола могут быть назначены определенные комбинации клавиш. Клавиши, настроенные для рабочего стола, не доступны для %PRODUCTNAME. В этом случае следует назначить для %PRODUCTNAME другие клавиши при помощи меню Сервис - Настройка - Клавиатура или на рабочем столе." +#. Fkh+ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт" -#: 00000409.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000409.xhp#tit.help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. @fw. +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166421\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export as PDF" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт в PDF" -#: 00000409.xhp#hd_id3149517.1.help.text -msgctxt "00000409.xhp#hd_id3149517.1.help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. 0|Rm +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000409.xhp#par_id3156053.2.help.text -msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter" -msgstr "Выберите команды Данные - Фильтр - Фильтр" +#. dbF. +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155763\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" -#: 00000409.xhp#par_id3154350.3.help.text -msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database Toolbar" -msgstr "Представление таблицы базы данных: значок Фильтр на панели инструментов База данных" +#. G@KJ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" +msgstr "Выберите Файл - Отправить - Электронной почтой как PDF" -#: 00000409.xhp#par_id3154183.4.help.text -msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form Bar" -msgstr "Представление формы: значок Фильтр на панели Форма" +#. +FiR +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159160\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Create Master Document" +msgstr "Выберите Файл - Отправить - Создать составной документ" -#: 00000409.xhp#par_id3155619.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. gX3_ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print" +msgstr "Выберите Файл - Печать" -#: 00000409.xhp#par_id3148731.5.help.text -msgid "Standard Filter" -msgstr "Фильтр" +#. L}5f +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+P" +msgstr "CommandCtrl+P" -#: 00000011.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000011.xhp#tit.help.text" -msgid "Menu Commands" -msgstr "Команды меню" +#. kbfj +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On Standard Bar, click" +msgstr "На панели \"Стандартная\" щелкните" -#: 00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text -msgctxt "00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text" -msgid "Menu Commands" -msgstr "Команды меню" +#. il3m +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000011.xhp#par_id3150838.5.help.text -msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." -msgstr "Чтобы использовать команды меню, необходимо выбрать окно, содержащее документ, с которым будет выполняться работа. Подобным образом необходимо выделить объект в документе, чтобы использовать команды меню, связанные с объектом." +#. mOb2 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Печать" -#: 00000011.xhp#par_id3156027.3.help.text -msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." -msgstr "Эти меню зависимы от контекста. То есть доступными будут те пункты меню, которые связаны с работой, выполняемой в текущий момент. Если курсор установлен на тексте, будут доступны все пункты меню, необходимые для редактирования текста. Если выделен графический объект в документе, будут доступны все пункты меню, которые можно использовать для редактирования графических объектов." +#. %l_^ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the Page ViewBar of a text document, click" +msgstr "На панелиВид страницы текстового документа щелкните" -#: 01010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Gallery context menu" -msgstr "Контекстное меню галереи" +#. !G~l +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 01010000.xhp#hd_id3150672.1.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150672.1.help.text" -msgid "Gallery context menu" -msgstr "Контекстное меню галереи" +#. y`?8 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Print Page Preview" +msgstr "Печать" -#: 01010000.xhp#par_id3083278.3.help.text -msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." -msgstr "Определение способа вставки выбранного графического объекта в документ." +#. 9q@` +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Exit" +msgstr "Выберите Файл - Выход" -#: 01010000.xhp#par_id3156053.5.help.text -msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." -msgstr "Вставка копии выделенного объекта непосредственно в документ." +#. Zq$` +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152382\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Q" +msgstr "CommandCtrl+Q" -#: 01010000.xhp#par_id3149038.7.help.text -msgid "Inserts the selected graphic as a link." -msgstr "Вставка выбранного графического объекта как ссылки." +#. r_lA +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Master Document" +msgstr "Выберите Файл - Создать - Составной документ" -#: 01010000.xhp#par_id3158428.15.help.text -msgid "The Preview command displays the selected graphic." -msgstr "По команде Предварительный просмотр отображается выбранная графика." +#. 9xm3 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" +msgstr "Выберите Файл - Открыть - выберите в поле \"Тип файла\": \"Текст CSV\"" + +#. o(v9 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id6071352\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)" +msgstr "Выберите Данные - Текст в столбцы (Calc)." -#: 01010000.xhp#par_id3154522.19.help.text -msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "Присвоение заголовка выбранному объекту галереи." +#. mp[U +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт. Если в качестве типа файла выбран EPS, то это диалоговое окно открывается автоматически" -#: 01010000.xhp#par_id3149750.17.help.text -msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." -msgstr "Выделенное изображение удаляется после подтверждения." +#. BscZ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" +msgstr "Выберите Файл - Экспорт. Если в качестве типа файла выбран PBM, PPM или PGM, то диалоговое окно открывается автоматически" + +#. +`^e +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Versions" +msgstr "Выберите Файл - Версии" -#: 00000404.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text" +#. G5A7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000404.xhp#hd_id3156324.1.help.text -msgctxt "00000404.xhp#hd_id3156324.1.help.text" +#. Ykdc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000404.xhp#par_id3153808.28.help.text +#. {(P= +#: 00000404.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Comment" msgstr "Выберите команду Вставка - Столбцы" -#: 00000404.xhp#par_id3155619.71.help.text +#. @o/H +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Picture - Scan" msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Сканирование." -#: 00000404.xhp#par_id3150502.30.help.text +#. $K.n +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Select Source" msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Сканирование - Выбрать источник." -#: 00000404.xhp#par_id3155934.32.help.text +#. \qf% +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Request" msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Сканирование - Запрос." -#: 00000404.xhp#par_id3143281.34.help.text +#. uu,/ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Special Character" msgstr "Выберите команды Вставка - Специальный символ" -#: 00000404.xhp#par_id3149525.35.help.text +#. ebm7 +#: 00000404.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" msgstr "Выберите команды и нажмите кнопку Формат - Маркеры и нумерация - Настройка - Символ " -#: 00000404.xhp#par_id3152372.55.help.text +#. $xnD +#: 00000404.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" msgstr "Выберите команды и нажмите кнопку Формат - Маркеры и нумерация - Настройка - Символ " -#: 00000404.xhp#par_id3156560.36.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3156560.36.help.text" +#. -9W. +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов Вставка, щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3153527.help.text +#. Cjcv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_id3149751.37.help.text +#. kZPK +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Special Character" msgstr "Специальный символ" -#: 00000404.xhp#par_idN107CD.help.text +#. 925; +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Movie and Sound" msgstr "Выберите параметры Вставка - Видео и звук." -#: 00000404.xhp#par_idN1085D.help.text +#. `ANN +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1085D\n" +"help.text" msgid "Movie and Sound" msgstr "Видео и звук" -#: 00000404.xhp#par_id3147242.5.help.text +#. WNw! +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект" -#: 00000404.xhp#par_id3152996.6.help.text +#. #eFm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - OLE Object" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Объект OLE." -#: 00000404.xhp#par_id3146806.7.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3146806.7.help.text" +#. Xhsy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов Вставка, щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3150254.help.text +#. ,)S# +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_id3145417.8.help.text +#. qnai +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"8\n" +"help.text" msgid "OLE Object" msgstr "Объект OLE" -#: 00000404.xhp#par_id3153087.9.help.text +#. .ij7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Plug-in" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Подключаемый модуль" -#: 00000404.xhp#par_id3149785.10.help.text +#. o6Dr +#: 00000404.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000404.xhp#par_id3149785.10.help.text" +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149785\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов Вставка щелчком" -#: 00000404.xhp#par_id3154897.help.text +#. ,]X- +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_id3148474.11.help.text +#. CKf+ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Plug-in" msgstr "Подключаемый модуль" -#: 00000404.xhp#par_id3153880.53.help.text +#. A}cI +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Sound" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Звук" -#: 00000404.xhp#par_id3143278.54.help.text +#. B4ze +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143278\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Video" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Видео" -#: 00000404.xhp#par_id3150393.15.help.text +#. bmY/ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Formula" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Формула" -#: 00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text" +#. yQFG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов Вставка щелчком." -#: 00000404.xhp#par_id3148559.help.text +#. Lb0j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_id3155858.17.help.text +#. #4k^ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: 00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text" +#. l-lL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "Выберите пункт Формат - Тип диаграммы." -#: 00000404.xhp#par_id3147578.39.help.text +#. H#(; +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart " msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Диаграмма" -#: 00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text" +#. wYjX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "Выберите пункт Формат - Тип диаграммы." -#: 00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text" +#. ^T}_ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Диаграмма." -#: 00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text" +#. VH6j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" msgstr "Выберите пункт Формат - Тип диаграммы." -#: 00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text" +#. SYz. +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Диаграмма." -#: 00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text" +#. CL?T +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Object - Chart" msgstr "Выберите команды Вставка - Объект - Диаграмма" -#: 00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text" +#. ,3cG +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов Вставка щелчком." -#: 00000404.xhp#par_id3156005.help.text +#. J2G; +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_id3145749.20.help.text +#. wWo\ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" -#: 00000404.xhp#par_id3155513.44.help.text +#. 0#3V +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155513\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Picture - From File" msgstr "Выберите команды Вставка - Рисунок - Из файла" -#: 00000404.xhp#par_id3155308.45.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3155308.45.help.text" +#. R`m^ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов Вставка, щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3145594.help.text +#. :-q# +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_id3149960.46.help.text +#. !7jz +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"46\n" +"help.text" msgid "From File" msgstr "Из файла" -#: 00000404.xhp#par_id3150037.25.help.text +#. :a4P +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Choose Insert - Floating Frame" msgstr "Выберите команды Вставка - Плавающая рамка" -#: 00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text" +#. Jqw$ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов Вставка щелчком" -#: 00000404.xhp#par_id3168607.help.text +#. B~1W +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3168607\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_id3148588.27.help.text +#. F:D^ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148588\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Плавающая рамка" -#: 00000404.xhp#par_id3150396.47.help.text +#. k`mA +#: 00000404.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file" msgstr "Откройте файл типа, неизвестного %PRODUCTNAME, который при этом не является текстовым файлом. " -#: 00000404.xhp#par_idN10DDC.help.text +#. KF3v +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DDC\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_idN10DD1.help.text +#. XJVr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DD1\n" +"help.text" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Галерея текстовых эффектов" -#: 00000404.xhp#par_idN10EA9.help.text +#. QM2! +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EA9\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000404.xhp#par_idN10ED8.help.text +#. 6*-I +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: 00000404.xhp#par_idN10EEE.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" - -#: 00000404.xhp#par_idN10F1D.help.text -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры символов" - -#: 00000404.xhp#par_idN10F33.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" - -#: 00000404.xhp#par_idN10F62.help.text -msgid "Block Arrows" -msgstr "Фигурные стрелки" - -#: 00000404.xhp#par_idN10F78.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" - -#: 00000404.xhp#par_idN10FA7.help.text -msgid "Flowcharts" -msgstr "Блок-схемы" - -#: 00000404.xhp#par_idN10FBD.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" - -#: 00000404.xhp#par_idN10FEC.help.text -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" - -#: 00000404.xhp#par_idN11002.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" - -#: 00000404.xhp#par_idN11031.help.text -msgid "Stars" -msgstr "Звезды" - -#: 01050000.xhp#tit.help.text -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: 01050000.xhp#hd_id3158397.1.help.text -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: 01050000.xhp#par_id3159242.2.help.text -msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "Вкладка Общие содержит общие свойства текущей темы." - -#: 01050000.xhp#hd_id3150264.3.help.text -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: 01050000.xhp#par_id3154094.4.help.text -msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "Отображается название темы. Если название не указано, можно ввести новое название в текстовое поле." - -#: 01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text -msgctxt "01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: 01050000.xhp#par_id3145071.6.help.text -msgid "Specifies the object type. " -msgstr "Задается тип объекта. " - -#: 01050000.xhp#hd_id3147576.7.help.text -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: 01050000.xhp#par_id3146797.8.help.text -msgid "Specifies the complete object path." -msgstr "Указывается полный путь к объекту." - -#: 01020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" -msgstr "Контекстное меню веб-страниц в режиме \"только для чтения\"" - -#: 01020000.xhp#hd_id3158397.1.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3158397.1.help.text" -msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" -msgstr "Контекстное меню веб-страниц в режиме \"только для чтения\"" - -#: 01020000.xhp#par_id3145348.18.help.text -msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." -msgstr "Служит для открытия диалогового окна, где можно сохранить выделенный графический объект." - -#: 01020000.xhp#par_id3151262.31.help.text -msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." -msgstr "Ссылка под курсором мыши копируется в буфер обмена." - -#: 01020000.xhp#par_id3155934.37.help.text -msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." -msgstr "Выделенный графический объект копируется в буфер обмена." - -#: 01020000.xhp#par_id3145629.22.help.text -msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." -msgstr "Если отображение графических объектов неактивно, чтобы сделать их видимыми, необходимо выбрать команду Загрузить графические объекты." +#. Fj+W +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EEE\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 01020000.xhp#par_id3150902.24.help.text -msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." -msgstr "Установка невидимости всей графики в документе." +#. 1LG? +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F1D\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры символов" -#: 01020000.xhp#par_id3153910.26.help.text -msgid "Disables inserted plug-ins. Click this command again to reactivate the plug-ins." -msgstr "Имеющиеся подключаемые модули отключаются. Чтобы активировать подключаемые модули, снова щелкните эту команду." +#. rkp2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F33\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 01020000.xhp#par_id3148548.38.help.text -msgid "Allows you to save the background of a Web page." -msgstr "Предоставляется возможность сохранить фон веб-страницы." +#. #Y$I +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F62\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Фигурные стрелки" -#: 00040502.xhp#tit.help.text -msgctxt "00040502.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. @Ng@ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00040502.xhp#hd_id3149741.1.help.text -msgctxt "00040502.xhp#hd_id3149741.1.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. O*(8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FA7\n" +"help.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "Блок-схемы" -#: 00040502.xhp#par_id3146857.2.help.text -msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" -msgstr "Выберите команды Формат - Линия (Impress или Draw)." +#. 4Tnn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FBD\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00040502.xhp#par_id366527.help.text -msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" -msgstr "Выберите Формат – Объект – Линия (Writer)." +#. $pi4 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FEC\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: 00040502.xhp#par_id3835261.help.text -msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" -msgstr "Выберите Формат – Графический объект – Линия (Calc)." +#. jGRV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11002\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00040502.xhp#par_id3148668.3.help.text -msgctxt "00040502.xhp#par_id3148668.3.help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "На панели Линия и заливка щелкните" +#. rQj% +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11031\n" +"help.text" +msgid "Stars" +msgstr "Звезды" -#: 00040502.xhp#par_id3148889.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. gZ[v +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 00040502.xhp#par_id3159147.4.help.text -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. L3jZ +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 00040502.xhp#par_id3154285.5.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Линия – вкладка \"Линия\"." +#. FH{_ +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter" +msgstr "Выберите команды Данные - Фильтр - Фильтр" -#: 00040502.xhp#par_id3147335.7.help.text -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Линия (документы презентаций)" +#. 9\2+ +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database Toolbar" +msgstr "Представление таблицы базы данных: значок Фильтр на панели инструментов База данных" -#: 00040502.xhp#par_id3156023.8.help.text -msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Границы (диаграммы)" +#. ^T?: +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154183\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form Bar" +msgstr "Представление формы: значок Фильтр на панели Форма" -#: 00040502.xhp#par_id3153061.9.help.text -msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Легенда - Границы (диаграммы)" +#. TGLo +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00040502.xhp#par_id3155922.10.help.text -msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ось - Линия (диаграммы)" +#. A6Pi +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 00040502.xhp#par_id3147559.11.help.text -msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Сетка - Линия (диаграммы)" +#. :@zw +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Импорт текста" -#: 00040502.xhp#par_id3154758.12.help.text -msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Стенка диаграммы - Границы (диаграммы)" +#. -2d1 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Импорт текста" -#: 00040502.xhp#par_id3153960.13.help.text -msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Основание диаграммы - Границы (диаграммы)" +#. n!(` +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "Задает параметры импорта для данных с разделителями." -#: 00040502.xhp#par_id3154939.14.help.text -msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область диаграммы - Границы (диаграммы)" +#. 95i@ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: 00040502.xhp#par_id3151293.15.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Линия – вкладка \"Стили линий\"." +#. kkBU +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Набор символов" -#: 00040502.xhp#par_id3149317.16.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Линия – вкладка \"Стили стрелок\"." +#. lg~Y +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "Определяет набор символов, используемый в импортируемом файле." -#: 00040502.xhp#par_id3156082.17.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область. " +#. 8Q;o +#: 00000208.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315478899\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 00040502.xhp#par_id3148922.18.help.text -msgctxt "00040502.xhp#par_id3148922.18.help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "На панели Линия и заливка щелкните" +#. a*Y. +#: 00000208.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949588\n" +"help.text" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." -#: 00040502.xhp#par_id3156424.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. s-,\ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949587\n" +"help.text" +msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." +msgstr "" -#: 00040502.xhp#par_id3150393.19.help.text -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. }I\* +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949586\n" +"help.text" +msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." +msgstr "" -#: 00040502.xhp#par_id3154948.20.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект- Область – вкладка \"Область\"." +#. o{:a +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "From Row" +msgstr "Со строки" -#: 00040502.xhp#par_id3145607.22.help.text -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" -msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Область (документы презентаций)" +#. LOI$ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." +msgstr "Указывает строку, откуда следует начать импорт. Строки видны в окне предварительного просмотра в нижней части диалогового окна." -#: 00040502.xhp#par_id3152922.23.help.text -msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Область (документы диаграмм)" +#. `n{I +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Separator Options" +msgstr "Параметры разделения" -#: 00040502.xhp#par_id3157894.24.help.text -msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Легенда - Область (документы диаграмм)" +#. UVok +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." +msgstr "Указывает, используются ли в качестве разделителей данных разделители или фиксированная ширина строк." -#: 00040502.xhp#par_id3144444.25.help.text -msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Стенка диаграммы - Область (документы диаграмм)" +#. _i\] +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Fixed width" +msgstr "Фиксированная ширина" -#: 00040502.xhp#par_id3156543.26.help.text -msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Основание диаграммы - Область (документы диаграмм)" +#. 7#m3 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." +msgstr "Разделяет данные с фиксированной шириной (одинаковым числом символов) на столбцы. Щелкните линейку в окне предварительного просмотра, чтобы задать ширину." -#: 00040502.xhp#par_id3150685.27.help.text -msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область диаграммы - Область (документы диаграмм)" +#. E1=. +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Separated by" +msgstr "С разделителями" -#: 00040502.xhp#par_id3149664.120.help.text -msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Фон (в $[officename] Impress и $[officename] Draw)" +#. sE`( +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "Выберите разделитель для данных." -#: 00040502.xhp#par_id3163820.28.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Colors tab" -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Цвета\"." +#. +n8^ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Табуляция" -#: 00040502.xhp#par_id3152462.29.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" -msgstr "Выберите вкладку %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Цвета" +#. nUgD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные с помощью табуляции, на столбцы." -#: 00040502.xhp#par_id3154985.141.help.text -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область - Прозрачность (документы рисунков)" +#. +SA[ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Точка с запятой" -#: 00040502.xhp#par_id3145365.142.help.text -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область - Прозрачность (документы презентаций)" +#. t$|M +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные точками с запятой, на столбцы." -#: 00040502.xhp#par_id3151117.143.help.text -msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Стенка диаграммы - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. +c:y +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" -#: 00040502.xhp#par_id3147326.144.help.text -msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область диаграммы - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. %-;4 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные запятыми, на столбцы." -#: 00040502.xhp#par_id3154920.145.help.text -msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Основание диаграммы - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. +s_X +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" -#: 00040502.xhp#par_id3145591.146.help.text -msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Все заголовки - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. }OX( +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "Разделяет данные, отделенные пробелами, на столбцы." -#: 00040502.xhp#par_id3145750.147.help.text -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Главный заголовок - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. PIsj +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Другой" -#: 00040502.xhp#par_id3148556.148.help.text -msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Подзаголовок - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. %+6c +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Разделяет данные на столбцы с помощью указанного пользователем разделителя. Примечание. Пользовательский разделитель также должен содержаться в данных." -#: 00040502.xhp#par_id3163710.149.help.text -msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Заголовок оси X - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. BUe9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Merge delimiters" +msgstr "Объединить разделители" -#: 00040502.xhp#par_id3150487.150.help.text -msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Заголовок оси Y - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. JMuq +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "Объединяет последовательные разделители и удаляет пустые поля данных." -#: 00040502.xhp#par_id3154320.151.help.text -msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Заголовок оси Z - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. 6rRX +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Text delimiter" +msgstr "Ограничитель текста" -#: 00040502.xhp#par_id3151113.152.help.text -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Свойства объекта - Точка данных - Прозрачность (документы диаграмм)" +#. mtmD +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." +msgstr "Выберите символ для разграничения текстовых данных. Также можно ввести в этом текстовом поле символ." -#: 00040502.xhp#par_id3149266.153.help.text -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Свойства объекта - Ряд данных - Прозрачность (документы диаграмм)." +#. dRvF +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315538811\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Прочие параметры" -#: 00040502.xhp#par_id3150011.30.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект Область – вкладка \"Тени\"." +#. N8S1 +#: 00000208.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id315366511\n" +"help.text" +msgid "Sets some other import options." +msgstr "Задает общие параметры экспорта PDF." -#: 00040502.xhp#par_id3147441.31.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Градиенты\"." +#. 6?b) +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847411\n" +"help.text" +msgid "Quoted fields as text" +msgstr "" -#: 00040502.xhp#par_id3155308.32.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Штриховка\"." +#. nP++ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995711\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "" -#: 00040502.xhp#par_id3145800.33.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Растровые изображения\"." +#. GyM3 +#: 00000208.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847422\n" +"help.text" +msgid "Detect special numbers" +msgstr "Множество действительных чисел" -#: 00040502.xhp#par_id3145251.34.help.text -msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" -msgstr "Выберите Формат – Объект – Текст – Атрибуты текстаГрафический объект – Определить атрибуты текстаТекст" +#. -Ud2 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995722\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." +msgstr "" -#: 00040502.xhp#par_id3152810.35.help.text -msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText- Text tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Текст – Атрибуты текстаГрафический объект – Определить атрибуты текстаТекст– вкладка \"Текст\"." +#. 7+%% +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995723\n" +"help.text" +msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." +msgstr "" -#: 00040502.xhp#par_id3151060.36.help.text -msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText- Text Animation tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Текст – Атрибуты текстыГрафический объект – Атрибуты текстаТекст– вкладка \"Анимация текста\"." +#. iRjB +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995724\n" +"help.text" +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "" -#: 00040502.xhp#par_id3149911.37.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Позиция и размер. " +#. v[vl +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 00040502.xhp#par_id3156286.89.help.text -msgid "F4 key F4 key " -msgstr "Клавиша F4 Клавиша F4 " +#. Oj=u +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." +msgstr "Показывают, как будут выглядеть данные, когда они разделены на столбцы." -#: 00040502.xhp#par_id3153052.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. N9GR +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Column type" +msgstr "Тип столбца" -#: 00040502.xhp#par_id3149938.39.help.text -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" +#. #-4V +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995725\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" +msgstr "Выберите столбец в окне предварительного просмотра и тип данных, который будет применен к импортируемым данным. Возможен выбор одного из следующих параметров:" -#: 00040502.xhp#par_id3148833.170.help.text -msgid "Open the context menu for the object - choose Name" -msgstr "Откройте контекстное меню для объекта и выберите команду Имя." +#. }[0o +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 00040502.xhp#par_id411999.help.text -msgid "Open the context menu for the object - choose Description" -msgstr "Откройте контекстное меню для объекта и выберите команду Описание." +#. -rVP +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: 00040502.xhp#par_id3153099.40.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – вкладка \"Положение и размер\"." +#. \b09 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" -#: 00040502.xhp#par_id3152973.42.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – вкладка \"Поворот\"." +#. m;7b +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "$[officename] determines the type." +msgstr "Тип определяется $[officename]." -#: 00040502.xhp#par_id3148495.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. cZ`q +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 00040502.xhp#par_id3146790.44.help.text -msgid "Rotate" -msgstr "Поворот" +#. ~u0i +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Imported data are treated as text." +msgstr "Импортируемые данные обрабатываются как текст." -#: 00040502.xhp#par_id3145666.45.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " -msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – вкладка \"Уклон и радиус закругления\"." +#. ,ltm +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Date (DMY)" +msgstr "Дата (ДМГ)" -#: 00040502.xhp#par_id3146081.46.help.text -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Выберите вкладку Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – Выноска (только для выносок с текстовыми полями, но не для произвольных выносок)." +#. #g[X +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Применяет формат даты (день, месяц, год) к импортируемым данным в столбце." -#: 00040502.xhp#par_id3083283.172.help.text -msgid "Choose Edit - Points" -msgstr "Выберите команды Правка - Точки" +#. Fd:A +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Date (MDY)" +msgstr "Дата (МДГ)" -#: 00040502.xhp#par_id3145642.47.help.text -msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" -msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команду Изменение геометрииОткройте контекстное меню, выберите команду Изменение геометрии" +#. m/xA +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Применяет формат даты (месяц, день, год) к импортируемым данным в столбце." -#: 00040502.xhp#par_id3149019.90.help.text -msgid "F8 key F8 key " -msgstr "Клавиша F8 Клавиша F8 " +#. _VQ8 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Date (YMD)" +msgstr "Дата (ГМД)" -#: 00040502.xhp#par_id3150044.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. /g%; +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153207\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." +msgstr "Применяет формат даты (год, месяц, день) к импортируемым данным в столбце." -#: 00040502.xhp#par_id3153966.49.help.text -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. F_^W +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "US English" +msgstr "Английский (США)" -#: 00040502.xhp#par_id3151248.50.help.text -msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" -msgstr "Выберите команды Формат - Символ (функции рисования)" +#. *9$2 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." +msgstr "Находятся и включаются числа с форматом \"Английский (США)\" независимо от системного языка. Формат числа не применяется. Если записи в формате \"Английский (США)\" отсутствуют, применяется Стандартный формат." -#: 00040502.xhp#par_id3145229.121.help.text -msgid "Open context menu - choose Character" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Символ" +#. $)3i +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: 00040502.xhp#par_id3151342.122.help.text -msgid "Open context menu - choose Size" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Размер" +#. RKW, +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "The data in the column are not imported." +msgstr "Данные из этого столбца не импортируются." -#: 00040502.xhp#par_id3149255.123.help.text -msgid "Open context menu - choose Style" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Стиль" +#. j0E| +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" +msgstr "Если выбран один из форматов даты (ДМГ), (МДГ) или (ГМД) и вводятся числа без разделителей дат, числа интерпретируются следующим образом." -#: 00040502.xhp#par_id3155177.124.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Bold" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Жирный" +#. AP/h +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Количество символов" + +#. LWgx +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" -#: 00040502.xhp#par_id3145766.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ~$bs +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 00040502.xhp#par_id3147001.55.help.text -msgid "Bold" -msgstr "Жирный" +#. ^:Bh +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." +msgstr "Берется по два символа для дня, месяца и года в выбранном порядке." -#: 00040502.xhp#par_id3151276.125.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Italic" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Курсив" +#. ]X1x +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: 00040502.xhp#par_id3159091.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. [S_j +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." +msgstr "Для года берется четыре символа, для месяца и дня - по два символа в выбранном порядке." -#: 00040502.xhp#par_id3150234.58.help.text -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. oCZN +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "5 or 7" +msgstr "5 или 7" -#: 00040502.xhp#par_id3154589.126.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Underline " -msgstr "Вызовите контекстное меню и выберите команды Стиль – Подчеркивание. " +#. 1nU9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." +msgstr "Как и в случае 6 или 8 символов, но первая часть последовательности имеет на один символ меньше. Начальный ноль для месяца и дня печататься не будет." -#: 00040502.xhp#par_id3145223.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. .#o/ +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." +msgstr "Если нужно включить начальный ноль в импортируемые данные, например телефонные номера, примените формат \"Текст\" к этому столбцу." -#: 00040502.xhp#par_id3154715.88.help.text -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркнутый" +#. =s\E +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: 00040502.xhp#par_id3145131.127.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Зачеркнутый" +#. CK{H +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." +msgstr "Показывает, как будет выглядеть импортированный текст после его деления на столбцы. Чтобы применить формат к столбцу во время его импорта, щелкните столбец и выберите Тип столбца. Когда выбирается Тип столбца, в заголовке столбца отображается применяемый формат." -#: 00040502.xhp#par_id3158214.128.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Тень" +#. Ltka +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." +msgstr "Если нужно использовать для разделения импортируемых данных на столбцы фиксированную ширину, щелкните линейку, чтобы задать границы для ширины." -#: 00040502.xhp#par_id3150207.129.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Contour" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Контур" +#. lQaV +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155746\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Navigating Without the Mouse" +msgstr "Перемещение без применения мыши" -#: 00040502.xhp#par_id3154383.130.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Надстрочный" +#. `y)9 +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." +msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе Сведения о фильтрах импорта и экспорта." -#: 00040502.xhp#par_id3152767.131.help.text -msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Подстрочный" +#. ix_4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00040502.xhp#par_id3155377.132.help.text -msgid "Open context menu - choose Line Spacing" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Межстрочный интервал" +#. %2*! +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00040502.xhp#par_id3154475.133.help.text -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Межстрочный интервал - Одинарный" +#. :DBi +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom" +msgstr "Выберите Вид - Масштаб" -#: 00040502.xhp#par_id3150478.134.help.text -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Межстрочный интервал - Полуторный" +#. sI/p +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad " +msgstr "Измените масштаб также с помощью клавиш (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре Измените масштаб также с помощью клавиш (+) (-) (×) и (÷) на цифровой клавиатуре " -#: 00040502.xhp#par_id3147167.135.help.text -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Межстрочный интервал - Двойной" +#. nwZc +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" +msgstr "Щелкните дважды левой кнопкой мыши или один раз - правой в соответствующем поле строки состояния" -#: 00040502.xhp#par_id3146978.69.help.text -msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" -msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По левому краю (функции рисования)" +#. JFtJ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов" -#: 00040502.xhp#par_id3153009.136.help.text -msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По левому краю" +#. W3WM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Standard" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Стандартная" -#: 00040502.xhp#par_id3147310.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ?Iw0 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Tools" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Инструменты" -#: 00040502.xhp#par_id3151336.71.help.text -msgid "Align Left" -msgstr "Выровнять по левому краю" +#. T2RI +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Status Bar" +msgstr "Выберите Вид - Строка состояния" -#: 00040502.xhp#par_id3155823.72.help.text -msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" -msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По правому краю (функции рисования)" +#. ll:\ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Color Bar" +msgstr "Выберите команды Вид - Панели инструментов - Панель цветов" -#: 00040502.xhp#par_id3155762.137.help.text -msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По правому краю" +#. [W4P +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Input Method Status" +msgstr "Выберите команды Вид - Состояние метода ввода" -#: 00040502.xhp#par_id3149408.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ;?]E +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet" +msgstr "На панели Гиперссылка щелкните значок Гиперссылка - Интернет" -#: 00040502.xhp#par_id3153607.74.help.text -msgid "Align Right" -msgstr "Выровнять по правому краю" +#. j`#o +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Hyperlink" +msgstr "Выберите команды Вставка - Гиперссылка" -#: 00040502.xhp#par_id3149189.75.help.text -msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" -msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По центру (функции рисования)" +#. pk6F +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail & News" +msgstr "Панель Гиперссылка - значок Гиперссылка - вкладка Почта и новости" -#: 00040502.xhp#par_id3154624.138.help.text -msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По центру" +#. UKc8 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document" +msgstr "На панели Гиперссылка щелкните значок Гиперссылка - Документ" -#: 00040502.xhp#par_id3153815.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 6Xjl +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document" +msgstr "На панели Гиперссылка щелкните значок Гиперссылка - Создать документ" -#: 00040502.xhp#par_id3153076.77.help.text -msgid "Align Center Horizontally Centered" -msgstr "По центру горизонтально По центру" +#. ~b;1 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Full Screen" +msgstr "Выберите команды Вид - Во весь экран" -#: 00040502.xhp#par_id3146151.78.help.text -msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" -msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По ширине (функции рисования)" +#. YQvU +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+J" +msgstr "Shift+CommandCtrl+J" -#: 00040502.xhp#par_id3168612.139.help.text -msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По ширине" +#. mG0* +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00040502.xhp#par_id3156189.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. Zqie +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)" +msgstr "Полноэкранный режим (в окне предварительного просмотра)" -#: 00040502.xhp#par_id3153131.80.help.text -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" +#. TpbF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If a text document or spreadsheet is open:" +msgstr "Если текстовый документ или электронная таблица открыта:" -#: 00040502.xhp#par_id3150527.81.help.text -msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar " -msgstr "Щелкните значок Текстовые эффекты на панели рисования " +#. a,`0 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Menu View - Data Sources" +msgstr "Меню Вид - Источники данных" -#: 00040502.xhp#par_id3144503.103.help.text -msgid "Choose Format - Group" -msgstr "Выберите команды Формат - Группа" +#. C#uV +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "F4 key" +msgstr "Клавиша F4" -#: 00040502.xhp#par_id3154854.140.help.text -msgid "Open context menu - choose Group" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Группировать" +#. Sxg8 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00040502.xhp#par_id3157985.83.help.text -msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Группировать (текстовые документы, электронные таблицы)" +#. .p:- +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146908\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" -#: 00040502.xhp#par_id3157980.104.help.text -msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Группа (документы рисунков)" +#. ^{9c +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose View - HTML Source" +msgstr "Выберите команды Вид - Исходный текст HTML" -#: 00040502.xhp#par_id3149508.84.help.text -msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Группа - Группировать (объекты форм)" +#. ,Usu +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154947\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Open context menu in an HTML document" +msgstr "Откройте контекстное меню в документе HTML" -#: 00040502.xhp#par_id3146858.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. i9um +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00040502.xhp#par_id3149593.113.help.text -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. eO]4 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Исходный текст HTML" -#: 00040502.xhp#par_id3153023.85.help.text -msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Разгруппировать (текстовые документы, электронные таблицы)" +#. ?_Cp +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid (Impress or Draw) " +msgstr "Выберите команды Вид - Сетка (Impress или Draw) " -#: 00040502.xhp#par_id3163378.105.help.text -msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Разгруппировать (документы рисунков)" +#. XhxO +#: 00000403.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1092E\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap Lines (Impress or Draw) " +msgstr "Выберите команды Вид - Направляющие (Impress или Draw) " -#: 00040502.xhp#par_id3156038.86.help.text -msgid "Open context menu - choose Ungroup" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Разгруппировать" +#. Q6CO +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" -#: 00040502.xhp#par_id3151300.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. z}/r +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" -#: 00040502.xhp#par_id3146894.115.help.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. E5Qf +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgstr "У каждого закрепленного окна есть значок для управления свойствами отображения этого окна." -#: 00040502.xhp#par_id3153109.106.help.text -msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Выход из группы (текстовые документы, электронные таблицы)" +#. JTPO +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a docked window, click the icon." +msgstr "Чтобы показать или скрыть закрепленное окно, щелкните этот значок." -#: 00040502.xhp#par_id3145678.107.help.text -msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Выход из группы (документы рисунков)" +#. t/A^ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" +msgstr "Автоматическое отображение и скрытие закрепленных окон" -#: 00040502.xhp#par_id3152367.108.help.text -msgid "Open context menu - choose Exit Group" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Выход из группы" +#. I1:g +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." +msgstr "Чтобы открыть окно, можно щелкнуть край скрытого закрепленного окна." -#: 00040502.xhp#par_id3158402.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. qcy. +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." +msgstr "Закрепленное окно закрывается автоматически, когда курсор перемещается за его пределы." -#: 00040502.xhp#par_id3155347.117.help.text -msgid "Exit Group" -msgstr "Выход из группы" +#. 38wQ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." +msgstr "В режиме автоотображения/автоскрытия несколько закрепленных окон действуют как одно окно." -#: 00040502.xhp#par_id3149129.109.help.text -msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Вход в группу (текстовые документы, электронные таблицы)" +#. -d8t +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетаскивание" -#: 00040502.xhp#par_id3145354.110.help.text -msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" -msgstr "Выберите команды Изменить - Вход в группу (документы рисунков)" +#. /-s% +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." +msgstr "Если перетащить объект за край скрытого закрепленного окна, оно будет открыто в режиме автоотображения." -#: 00040502.xhp#par_id3149946.111.help.text -msgid "Open context menu - choose Enter Group" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Вход в группу" +#. UMY. +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 00040502.xhp#par_id3152388.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. (COy +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 00040502.xhp#par_id3152547.119.help.text -msgid "Enter Group" -msgstr "Вход в группу" +#. a!/N +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." +msgstr "Вкладка Общие содержит общие свойства текущей темы." -#: 00000010.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000010.xhp#tit.help.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "Контекстные меню" +#. 2^/t +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: 00000010.xhp#hd_id3160447.1.help.text -msgctxt "00000010.xhp#hd_id3160447.1.help.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "Контекстные меню" +#. ~%;= +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "Отображается название темы. Если название не указано, можно ввести новое название в текстовое поле." -#: 00000010.xhp#hd_id3148765.45.help.text -msgctxt "00000010.xhp#hd_id3148765.45.help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. $}%1 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 00000010.xhp#par_id3153383.46.help.text -msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." -msgstr "Вырезает выделенный объект и сохраняет его в буфере обмена. Объект может быть вставлен из буфера обмена с помощью команды Вставить." +#. ~.+H +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the object type." +msgstr "Задается тип объекта." + +#. T}ZY +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: 00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text -msgctxt "00000010.xhp#hd_id3156069.68.help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#. Ny{{ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the complete object path." +msgstr "Указывается полный путь к объекту." -#: 00000010.xhp#par_id3154896.69.help.text -msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." -msgstr "Вставляет элементы, перемещенные в буфер обмена, в документ. Эту команду можно вызвать только в том случае, если содержимое буфера обмена можно вставить в текущее положение курсора." +#. WV9b +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 00000010.xhp#hd_id3149948.76.help.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +#. b@|R +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 00000010.xhp#par_id3147588.77.help.text -msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." -msgstr "Открывает подменю в галерее, где можно выбрать один из параметров, Копировать или Связать. Выбранный объект галереи либо копируется в текущий документ, либо создается связь." +#. q+aA +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Tools bar: " +msgstr "Значок на главной панели инструментов:" -#: 00000010.xhp#par_id3146130.78.help.text -msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." -msgstr "Если в документе выделен объект, новый вставляемый объект заменит его." +#. ;vVO +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Значок на панели форматирования:" -#: 00000010.xhp#hd_id3145829.79.help.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. Wb_4 +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Значок на панели \"Форматирование\": " -#: 00000010.xhp#par_id3149180.80.help.text -msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." -msgstr "Вставляет выбранный рисунок как фоновый. Используйте команды подменю Страница или Абзац, чтобы определить, будет ли рисунок занимать всю страницу или только текущий абзац." +#. `ST) +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Slide View Bar: " +msgstr "Значок на панели инструментов \"Слайды\":" -#: 00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text -msgctxt "00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. SN(S +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." +msgstr "В данном обзоре описана стандартная конфигурация панелей инструментов для $[officename]." -#: 00000010.xhp#par_id3150774.88.help.text -msgid "Copies the selected element to the clipboard." -msgstr "Копирует выделенный объект в буфер обмена." +#. TR#1 +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Asian Language Support" +msgstr "Поддержка восточно-азиатских языков" -#: 00000010.xhp#hd_id3148620.91.help.text -msgctxt "00000010.xhp#hd_id3148620.91.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. qB50 +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Для доступа к этим командам необходимо включить поддержку азиатских языков в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки." -#: 00000010.xhp#par_id3154317.92.help.text -msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a security query appears before objects are deleted." -msgstr "Удаляет текущее выделение. Если выделены несколько объектов, удаляются все. В большинстве случаев перед удалением объектов появляется запрос о безопасности." +#. k*U0 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "Фильтры импорта и экспорта" -#: 00000010.xhp#par_id3155941.190.help.text -msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." -msgstr "В зависимости от контекста объект либо удаляется физически с носителя данных, либо удаляется отображение объекта." +#. waP1 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" +msgstr "импорт; фильтрыфильтры экспортафильтры; для импорта и экспортафайлы; фильтры и форматыформаты; при открытии и сохранении" -#: 00000010.xhp#par_id3150506.192.help.text -msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." -msgstr "Если команда Удалить выбрана при нахождении в галерее, запись будет удалена из галереи, но сам файл затронут не будет." +#. !o~5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "Фильтры импорта и экспорта" -#: 00000010.xhp#hd_id3150443.136.help.text -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. ma(1 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." +msgstr "В $[officename], кроме собственных форматов XML, можно также открывать и сохранять множество других форматов XML." -#: 00000010.xhp#par_id3149149.137.help.text -msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." -msgstr "Команда Открыть служит для открытия выделенного объекта в новой задаче." +#. pew@ +#: 00000020.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." +msgstr "В UNIX форматы файлов определенного рода не могут опознаваться автоматически. В $[officename] правильные типы файлов обычно опознаются автоматически при открытии файла. В некоторых случаях пользователю нужно выбрать тип файла в диалоговом окне Открыть. Например, если имеется таблица базы данных в текстовом формате, которую требуется открыть как таблицу базы данных, после выбора файла необходимо указать тип файла \"Text CSV\"." -#: 00000010.xhp#hd_id3149732.165.help.text -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. JSZO +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Basic Macros in MS Office Documents" +msgstr "Макросы Basic в документах MS Office" -#: 00000010.xhp#par_id3149797.166.help.text -msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "Позволяет переименовывать выделенный объект. После выбора команды Переименовать имя будет выделено, и сразу можно будет ввести новое имя. Используйте клавиши со стрелками, чтобы установить курсор в начало или конец имени для удаления или добавления части имени или чтобы установить курсор на новое место." +#. U;1= +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." +msgstr "В разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Свойства VBA можно указать параметры для кодов макросов VBA в документах MS Office. Макросы VBA невозможно запустить в $[officename], их следует вначале преобразовать и адаптировать. Часто $[officename] используется только для изменения видимого содержимого в файле Word, Excel или PowerPoint и последующего сохранения в формате Microsoft Office без изменения макросов. Поведение $[officename] можно настроить желаемым образом: макросы VBA могут сохраняться в комментированной форме в виде подпрограммы $[officename] и корректно записываться при сохранении документа в формате MS Office или удаляться при загрузке. Последний вариант представляет собой эффективную защиту против вирусов в документах Microsoft Office." -#: 00000010.xhp#hd_id3155434.317.help.text -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. ,Yh$ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Notes regarding external formats and file types" +msgstr "Замечания, касающиеся внешних форматов и типов файлов" -#: 00000010.xhp#par_id3154898.318.help.text -msgid "Updates the view in the window or in the selected object." -msgstr "Обновляет представление в окне или в выделенном объекте." +#. :JXU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." +msgstr "Некоторые фильтры, даже если они не установлены, можно выбрать в диалоговых окнах Открыть и Сохранить. Если выбран такой фильтр, появится сообщение, что этот фильтр при необходимости еще можно установить." -#: 00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text -msgctxt "00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. hS!G +#: 00000020.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." +msgstr "Если нужно установить дополнительные фильтры или удалить отдельные установленные фильтры, закройте %PRODUCTNAME, запустите программу установки и выберите параметр Изменить. Тогда появится диалоговое окно, в котором можно добавить или удалить отдельные компоненты %PRODUCTNAME. Графические фильтры можно найти в \"Дополнительных компонентах\". " -#: 00000010.xhp#par_id3155583.173.help.text -msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." -msgstr "Выделенный элемент отображается в галерее в максимальном размере. Дважды щелкните просматриваемый элемент, чтобы переключиться обратно к обычному представлению галереи." +#. 3:*f +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Documents" +msgstr "Импорт и экспорт текстовых документов" -#: 00000010.xhp#hd_id3157809.319.help.text -msgid "Create Link" -msgstr "Создать связь" +#. `,!? +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported." +msgstr "В $[officename] Writer могут читаться различные версии текстового формата Microsoft Word. Также возможно сохранение собственных текстов в формате Word. Однако не все, что доступно с помощью $[officename] Writer, можно перенести в MS Word и не все можно импортировать." -#: 00000010.xhp#par_id3153716.320.help.text -msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." -msgstr "Эта команда может стать активной, если объект выделен. Связь с именем \"Связь с xxx\" (xxx представляет имя объекта) будет создана в том же самом каталоге, где находится выделенный объект." +#. 3o7R +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." +msgstr "Импорт обычно не вызывает проблем. Импортируются (и экспортируются) даже данные последних изменений и элементы управления, так что вставленный или удаленный текст в документах Word, а также атрибуты шрифтов, которые были изменены, опознаются в $[officename]. Кроме того, включается разная окраска для каждого автора и время таких изменений. Когда текстовые поля и подписи графических объектов импортируются из шаблонов, большинство атрибутов также импортируются как непосредственные атрибуты абзацев и рисунков. Однако некоторые атрибуты в процессе импорта могут быть потеряны." -#: 00000215.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000215.xhp#tit.help.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Параметры фильтра ASCII" +#. ?beI +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." +msgstr "Также имеется возможность импорта и экспорта файлов RTF. Этот формат файлов может использоваться для обмена форматированными текстами между различными приложениями и платформами. Таким образом многие форматы, читаемые большинством программ, будут перенесены без проблем. В буфере обмена используется формат RTF, когда часть электронной таблицы из $[officename] Calc вставляется с помощью DDE в $[officename] Writer." -#: 00000215.xhp#hd_id3146856.1.help.text -msgctxt "00000215.xhp#hd_id3146856.1.help.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Параметры фильтра ASCII" +#. ;Qb| +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." +msgstr "Фильтр Кодированный текст помогает открывать и сохранять текстовые документы с другой кодировкой шрифта. Будет открыто диалоговое окно, дающее возможность выбрать набор символов, шрифты по умолчанию, язык и код конца абзаца." -#: 00000215.xhp#par_id3153070.2.help.text -msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "Здесь можно выбрать, какие параметры (простой шрифт, язык, набор символов, коды конца строки) импортируются или экспортируются с текстовым документом. Такое диалоговое окно появляется при попытке загрузить файл ASCII с применением фильтра \"Кодированный текст\", сохранить документ впервые или сохранить его под другим именем." +#. pOW5 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting in HTML Format" +msgstr "Импорт и экспорт в формате HTML" -#: 00000215.xhp#hd_id3159217.3.help.text -msgctxt "00000215.xhp#hd_id3159217.3.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. OJ~4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." +msgstr "При использовании $[officename] Writer в документы HTML можно вставлять сноски и концевые сноски. Они экспортируются как метатеги. Символы сносок и концевых сносок экспортируются как гиперссылки." -#: 00000215.xhp#par_id3155577.4.help.text -msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." -msgstr "Определяет параметры для импорта или экспорта файла. Во время экспорта можно задавать только набор символов и код конца абзаца." +#. (GZP +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." +msgstr "Для добавления в документ HTML неизвестных символов используются комментарии. Каждое примечание, которое начинается с \"HTML:...\" и заканчивается \">\", обрабатывается как код HTML, но экспортируется без этих обозначений. После \"HTML:...\" можно добавить несколько тегов. Подчеркнутые символы преобразуются в набор символов ANSI. Комментарии создаются во время импорта (например, для метатегов, у которых указаны все свойства файла, или для неизвестных тегов)." -#: 00000215.xhp#hd_id3146959.5.help.text -msgctxt "00000215.xhp#hd_id3146959.5.help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" +#. Lp=E +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." +msgstr "При импорте HTML в $[officename] Writer возможно чтение файлов, имеющих кодирование символов UTF-8 или UCS2. Могут отображаться все символы, которые содержатся в наборе символов ANSI или в системном наборе символов." -#: 00000215.xhp#par_id3143206.6.help.text -msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "Указывает набор символов файла для экспорта или импорта." +#. mng4 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgstr "При экспорте в HTML используется набор символов, выбранный в разделе %PRODUCTNAME - НастройкиСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML. Символы, отсутствующие в этом наборе, записываются в виде подстановок, которые корректно отображаются в современных веб-браузерах. При экспорте таких символов будет выведено соответствующее предупреждение." -#: 00000215.xhp#hd_id3154926.7.help.text -msgid "Default fonts" -msgstr "Стандартные шрифты" +#. 9hAe +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "Если в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML в качестве варианта экспорта выбран Netscape Navigator, MS Internet Explorer или $[officename] Writer, то все важные атрибуты шрифта (например, цвет текста, размер шрифта, начертание и т.д.) экспортируются в виде прямых атрибутов в стилях CSS1. (CSS - это каскадные листы стилей). Импорт выполняется согласно этому стандарту." -#: 00000215.xhp#par_id3151262.8.help.text -msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "Установка шрифта по умолчанию определяет шрифт, используемый для отображения текста. Выбор шрифтов по умолчанию возможен только при импорте." +#. dpp% +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "Свойство \"шрифт\" соответствует Netscape Navigator; то есть перед размером шрифта можно указать дополнительные значения для \"стиля шрифта\" (курсив, нет), \"вида шрифта\" (обычный, малые прописные) и \"ширины шрифта\" (обычный, жирный)." -#: 00000215.xhp#hd_id3154894.9.help.text -#, fuzzy -msgctxt "00000215.xhp#hd_id3154894.9.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. +bKR +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." +msgstr "Например, \"Шрифт: жирный, курсив, малые прописные 12 пт/200% Arial, Helvetica\" меняется на \"жирный, курсив, малые прописные, два интервала\" с семейством шрифтов Arial или Helvetica, если Arial не существует." -#: 00000215.xhp#par_id3153323.10.help.text -msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "Если этого еще не было сделано, определите язык текста. Эта возможность доступна только во время импорта." +#. sZsV +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." +msgstr "\"Шрифт: 10 пт\" меняется на шрифт \"10 пт, жирный, курсив, малые прописные выкл.\"" -#: 00000215.xhp#hd_id3147143.11.help.text -msgid "Paragraph break" -msgstr "Разрыв абзаца" +#. g(K7 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." +msgstr "Если в качестве параметра экспорта задан MS Internet Explorer 4.0 или $[officename] Writer, размеры поля элемента управления и их внутренние поля экспортируются как стили (форматы печати). Свойства размера CSS1 базируются на значениях \"ширина\" и \"высота\". Свойство \"Поле\" используется для задания равных полей со всех сторон страницы. Для установки разных полей используются свойства \"Левое поле\", \"Правое поле\", \"Верхнее поле\" и \"Нижнее поле\"." -#: 00000215.xhp#par_id3143281.12.help.text -msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." -msgstr "Определяет тип конца абзаца для текстовой строки." +#. :|$$ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." +msgstr "Расстояния от графических объектов и подключаемых модулей до содержимого можно установить отдельно для экспорта в $[officename] Writer и MS Internet Explorer. Если верхнее/нижнее или правое/левое поля установлены по-разному, расстояния экспортируются в параметре \"STYLE\" для соответствующего тега как свойства размера CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" и \"Margin-Right\"." -#: 00000215.xhp#hd_id3150935.13.help.text -msgid "CR & LF" -msgstr "ВОЗВРАТ КАРЕТКИ И ПЕРЕВОД СТРОКИ" +#. ]qpV +#: 00000020.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "Текстовые рамки поддерживаются с помощью расширений CSS1 для абсолютно позиционированных объектов. Это относится только к параметрам экспорта Netscape Navigator, MS Internet Explorer и $[officename] Writer. Текстовые рамки можно выравнивать как графические объекты, подключаемые модули и плавающие рамки, однако использование рамок, связанных с символами, невозможно." -#: 00000215.xhp#par_id3145829.14.help.text -msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "Производит возврат каретки и перевод строки. Этот параметр задан по умолчанию." +#. G0g2 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
          \" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." +msgstr "Текстовые рамки экспортируются как теги \"\" или \"
          \", если не содержат столбцов. Если они содержат столбцы, они экспортируются как \"\"." -#: 00000215.xhp#hd_id3153551.15.help.text -msgid "CR" -msgstr "ВОЗВРАТ КАРЕТКИ" +#. J!RT +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgstr "Для HTML-экспорта свойств CSS1 используется единица измерения из $[officename]. Эту единицу можно установить раздельно для для текстовых документов и HTML-документов в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие или %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web - Вид. Количество экспортированных десятичных разрядов зависит от единицы." -#: 00000215.xhp#par_id3156042.16.help.text -msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." -msgstr "Производит возврат каретки для обозначения конца абзаца." +#. r[LY +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Единица измерения" -#: 00000215.xhp#hd_id3150713.17.help.text -msgid "LF" -msgstr "ПЕРЕВОД СТРОКИ" +#. RHMz +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit Name in CSS1" +msgstr "Имя единицы измерения в CSS1" -#: 00000215.xhp#par_id3145090.18.help.text -msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." -msgstr "Производит перевод строки для обозначения конца абзаца." +#. cW;Z +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Maximum Number of Decimal Places" +msgstr "Максимальное число десятичных разрядов" -#: 00000004.xhp#tit.help.text -msgid "To access this command..." -msgstr "Для получения доступа к этой команде..." +#. 2^@$ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" -#: 00000004.xhp#hd_id3160447.1.help.text -msgid "To access this command..." -msgstr "Доступ к этой команде" +#. S,QG +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: 00000004.xhp#par_id3147212.47.help.text -msgid "Related Topics" -msgstr "См. также" +#. Bpv3 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 00000004.xhp#par_id56935339.help.text -msgid "Enable or disable the Help Agent on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Включение или выключение помощника осуществляется в меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Общие." +#. F-(Q +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" -#: 00000004.xhp#par_id3154689.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. A6$J +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "см" -#: 00000004.xhp#par_id3146067.46.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3146067.46.help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. .k1q +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 00000004.xhp#par_id3157898.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. zi{a +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" -#: 00000004.xhp#par_id3149893.7.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3149893.7.help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. nVoQ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "in" +msgstr "\"" -#: 00000004.xhp#par_id3149750.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. jF`i +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 00000004.xhp#par_id3150693.8.help.text -msgid "Line spacing: 1" -msgstr "Межстрочный интервал: 1" +#. [ec= +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пика" -#: 00000004.xhp#par_id3145382.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. ,`Z+ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "pc" +msgstr "пк" -#: 00000004.xhp#par_id3154173.9.help.text -msgid "Line spacing: 1.5" -msgstr "Межстрочный интервал: 1.5" +#. +^KJ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145322\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 00000004.xhp#par_id3150131.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. HZ^J +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" -#: 00000004.xhp#par_id3152824.10.help.text -msgid "Line spacing: 2" -msgstr "Межстрочный интервал: 2" +#. UGVA +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "пт" -#: 00000004.xhp#par_id3149820.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. };91 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 00000004.xhp#par_id3145121.11.help.text -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#. Sg|@ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgstr "Фильтр веб-страниц $[officename] поддерживает некоторые функции CSS2. Для его использования необходимо активировать экспорт схемы печати в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML. Затем в документах HTML наряду со стилем страницы HTML можно также использовать стили \"Первая страница\", \"Левая страница\" и \"Правая страница\". Эти стили позволят задавать различные размеры страниц и полей для первой страницы и для правых и левых страниц при печати." -#: 00000004.xhp#par_id3147077.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. CW(O +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Numbering" +msgstr "Импорт и экспорт нумерации" -#: 00000004.xhp#par_id3151385.12.help.text -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. tU./ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
            and
              tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgstr "Если в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Совместимость HTML выбран вариант экспорта \"$[officename] Writer\" или \"Internet Explorer\" то отступы нумерации экспортируются в виде свойства CSS1 \"margin-left\" в атрибуте STYLE тэгов
                и
                  . Это свойство указывает разницу относительно отступа более высокого уровня." -#: 00000004.xhp#par_id3148550.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. h1DU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." +msgstr "Отступ левого абзаца в нумерации указывается как свойство CSS1 \"Левое поле\". Отступы первой строки в нумерации не учитываются и не экспортируются." -#: 00000004.xhp#par_id3152772.15.help.text -msgid "Line Style" -msgstr "Тип линии" +#. {VUC +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148556\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" +msgstr "Импорт и экспорт файлов электронных таблиц" -#: 00000004.xhp#par_id3153379.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. @Qb! +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." +msgstr "В $[officename] импортируются и экспортируются ссылки на удаленные разделы, например столбцы, на которые имеются ссылки. Формулу в целом можно просмотреть в процессе экспорта, и удаленная ссылка содержит обозначение (#REF!) для этой ссылки. Для этой ссылки во время импорта будет создано соответственно #REF!." -#: 00000004.xhp#par_id3149290.16.help.text -msgid "Line Color" -msgstr "Цвет линии" +#. kL,y +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3150228\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Graphics Files" +msgstr "Импорт и экспорт графических файлов" -#: 00000004.xhp#par_id3156214.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. nhA@ +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." +msgstr "Как и для документов HTML, можно указать использование фильтра с элементом или без элемента ($[officename] Impress) в имени, чтобы открывать графические файлы $[officename]. Если фильтр используется без этого элемента, файл будет открываться как документ $[officename] Draw. В противном случае файл, сохраненный с помощью старой версии программы, теперь будет открываться в $[officename] Impress." -#: 00000004.xhp#par_id3163044.17.help.text -msgid "Line Width" -msgstr "Толщина линии" +#. 1#*h +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144441\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." +msgstr "Когда импортируется файл EPS, в документе отображается графический объект для предварительного просмотра. Если предварительный просмотр недоступен, в документе отображается местозаполнитель, соответствующий размеру графического объекта. В Unix и Microsoft Windows импортированный файл можно печатать с помощью принтера PostScript. Если используется другой принтер, будет печататься предварительный просмотр. В процессе экспорта графических объектов EPS создается предварительный просмотр в формате TIFF или EPSI. Если графический объект EPS вместе с другими графическими объектами экспортируется в формате EPS, тогда этот файл будет вставлен в новый файл без изменений." -#: 00000004.xhp#par_id3154154.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. A0r` +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." +msgstr "Многостраничные графические объекты TIFF допустимы, если графические объекты импортируются или экспортируются в формате TIFF. Эти графические объекты извлекаются как набор отдельных картинок в одном файле, например отдельные страницы факса." -#: 00000004.xhp#par_id3150650.18.help.text -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Стиль/заливка области" +#. Ure2 +#: 00000020.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." +msgstr "Доступ к некоторым параметрам $[officename] Draw and $[officename] Impress можно получить, используя команды Файл - Экспорт." -#: 00000004.xhp#par_id3153367.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. #\[A +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3153213\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: 00000004.xhp#par_id3148557.20.help.text -msgid "Align Top" -msgstr "По верхнему краю" +#. sLZ2 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" +msgstr "Экспорт документа или графического объекта в формат PostScript" -#: 00000004.xhp#par_id3146923.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. $nr0 +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." +msgstr "Установите драйвер принтера PostScript, если он еще не установлен, например драйвер Apple LaserWriter." -#: 00000004.xhp#par_id3149287.21.help.text -msgid "Align Bottom" -msgstr "По нижнему краю" +#. l3eV +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Print the document with the File - Print menu command." +msgstr "Напечатайте документ, используя команды меню Файл - Печать." -#: 00000004.xhp#par_id3153097.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. VNkU +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." +msgstr "Выберите в диалоговом окне принтер PostScript и установите флажок Печатать в файл. Будет создан файл PostScript." -#: 00000004.xhp#par_id3150873.22.help.text -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "По центру вертикально" +#. |AK} +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Пересчет единиц измерения" -#: 00000004.xhp#par_id3147436.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. ;9pn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"bm_id3147543\n" +"help.text" +msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" +msgstr "единицы измерения; пересчетединицы; пересчетпересчет;метрикиметрики;пересчет" -#: 00000004.xhp#par_id3147418.27.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3147418.27.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. HNna +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Пересчет единиц измерения" -#: 00000004.xhp#par_id3146147.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. e%uB +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." +msgstr "В некоторых диалоговых окнах можно ввести в поля измеряемые значения. Если вводится только числовое значение, используется единица измерения по умолчанию." -#: 00000004.xhp#par_id3148617.28.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3148617.28.help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. DR*, +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106A2\n" +"help.text" +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." +msgstr "Единица измерения по умолчанию для текстовых документов Writer определяется в диалоговом окне, которое можно открыть с помощью команд %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие. Для приложений Calc, Draw и Impress откройте документ этого типа, а затем откройте соответствующую страницу Общие для Writer." -#: 00000004.xhp#par_id3154730.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. :+qs +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" +msgstr "В полях ввода для единиц длины также можно добавить сокращенные значения единиц измерения в соответствии со следующим списком." -#: 00000004.xhp#par_id3145800.30.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3145800.30.help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На один уровень вверх" +#. =iL2 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Unit abbreviation" +msgstr "Сокращенное обозначение единицы измерения" -#: 00000004.xhp#par_id3149412.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. lp7g +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" -#: 00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +#. U].6 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: 00000004.xhp#par_id3153221.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. +KJk +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" -#: 00000004.xhp#par_id3145646.39.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3145646.39.help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На один уровень вверх" +#. |H[S +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "см" -#: 00000004.xhp#par_id3151320.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. |E7e +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" -#: 00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +#. Hf)m +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "in or \"" +msgstr "дюйм или \"" -#: 00000004.xhp#par_id3146990.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. :`hD +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" -#: 00000004.xhp#par_id3153949.41.help.text -msgid "Default Directory" -msgstr "Каталог по умолчанию" +#. y,,~ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "pi" +msgstr "пи" -#: 00000004.xhp#par_id3156361.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. DQ5+ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пика" -#: 00000004.xhp#par_id3146915.35.help.text -msgid "Go to the previous comment" -msgstr "К предыдущему комментарию" +#. -iBG +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "пт" -#: 00000004.xhp#par_id3151357.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. ~lcn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Точка" -#: 00000004.xhp#par_id3159184.36.help.text -msgid "Go to the next comment" -msgstr "К следующему комментарию" +#. dq_y +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "The following formulas convert the units:" +msgstr "Следующие формулы служат для преобразования единиц измерения:" -#: 00000004.xhp#par_id3083285.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. D;)4 +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "1 cm = 10 mm" +msgstr "1 см = 10 мм" -#: 00000004.xhp#par_id3147339.37.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3147339.37.help.text" -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#. H4z@ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 2.54 cm" +msgstr "1 дюйм = 2,54 см" -#: 00000004.xhp#par_id3151189.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. QF?| +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" +msgstr "1 дюйм = 6 пик = 72 пункта" -#: 00000004.xhp#par_id3149109.38.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3149109.38.help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. 5{U/ +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." +msgstr "Например, в текстовом документе откройте Формат - Абзац - Отступы и интервалы. Чтобы сделать отступ для текущего абзаца на один дюйм, введите в поле \"Перед текстом\" 1 дюйм или 1\". Чтобы сделать отступ для абзаца на 1 см, введите в поле ввода 1 см." -#: 00000004.xhp#par_id3152946.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. O,bm +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." +msgstr "Чтобы ввести максимально или минимально допустимое значение, щелкните текущее значение и затем нажмите, соответственно, клавишу PAGE UP или PAGE DOWN." -#: 00000004.xhp#par_id3155336.76.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3155336.76.help.text" -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Экспорт в PDF" +#. p{7+ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000002.xhp#tit.help.text -msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "Глоссарий терминов Интернета" +#. -T4i +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000002.xhp#bm_id3150702.help.text -msgid "Internet glossarycommon terms;Internet glossaryglossaries;Internet termsterminology;Internet glossary" -msgstr "термины Интернета;глоссарииобщие термины;глоссарий Интернетаглоссарии;термины Интернетатерминология;глоссарий Интернета" +#. 7@rO +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" +msgstr "Выберите команды Формат - Линия (Impress или Draw)." -#: 00000002.xhp#hd_id3150702.1.help.text -msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "Глоссарий терминов Интернета" +#. [\%E +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Линия (Writer)." -#: 00000002.xhp#par_id3155577.2.help.text -msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Новичок в Интернете встретит незнакомые термины: браузер, закладка, электронная почта, домашняя страница, поисковая система и многие другие. В этом глоссарии объясняются некоторые из наиболее важных терминов, которые можно найти в Интернете, интрасети, электронной почте и новостях, что упрощает пользователю первые шаги." +#. WW!^ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3835261\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" +msgstr "Выберите Формат – Графический объект – Линия (Calc)." -#: 00000002.xhp#hd_id3153146.36.help.text -msgid "Frames" -msgstr "Рамки" +#. HDg_ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling Bar, click" +msgstr "На панели Линия и заливка щелкните" -#: 00000002.xhp#par_id3157909.37.help.text -msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "Рамки служат для обозначения разметки страниц HTML. В $[officename] используются плавающие рамки, в которых можно разместить объекты, например рисунки, видео и звуковые файлы. В контекстном меню рамки отображаются параметры для восстановления и изменения содержимого рамки. Некоторые из этих команд также перечисляются в параметрах Правка - Объект при выделении рамки." +#. qMMX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000002.xhp#hd_id3147077.43.help.text -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#. 95]c +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: 00000002.xhp#par_id3147335.44.help.text -msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "FTP (File Transfer Protocol) — стандартный протокол передачи файлов в Интернете. FTP-сервер представляет собой программу, установленную на подключенном к Интернету компьютере, на котором содержатся файлы, передаваемые с помощью протокола FTP. В то время как протокол FTP отвечает за передачу и загрузку файлов Интернета, протокол HTTP (Hypertext Transfer Protocol) обеспечивает настройку соединения и передачу данных между веб-серверами и веб-клиентами." +#. 4UX; +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Линия – вкладка \"Линия\"." -#: 00000002.xhp#bm_id3145609.help.text -msgid "HTML; definition" -msgstr "HTML; определение" +#. GU3A +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" +msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Линия (документы презентаций)" -#: 00000002.xhp#hd_id3145609.56.help.text -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#. KO#- +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Границы (диаграммы)" -#: 00000002.xhp#par_id3161459.57.help.text -msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) — язык кодировки документов, который используется как формат файлов для веб-документов. Он является производным языка SGML и включает текст, графические объекты, видео и звук." +#. c}VZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Легенда - Границы (диаграммы)" -#: 00000002.xhp#par_id3154346.58.help.text -msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." -msgstr "Если требуется ввести команду HTML непосредственно, например, при выполнении упражнений из одного из множества доступных учебников по HTML, следует помнить, что страницы HTML представляют собой чисто текстовые файлы. Сохраните документ с типом документа Текст и присвойте ему расширение имени файла .HTML. Убедитесь в отсутствии умляутов или других специальных символов из набора дополнительных символов. Если снова потребуется открыть этот файл в $[officename] и изменить код HTML, необходимо загрузить его с типом файла Текст, а не с типом веб-страницы." +#. daV~ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ось - Линия (диаграммы)" -#: 00000002.xhp#par_id3153960.244.help.text -msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "В Интернете имеется несколько ссылок, позволяющих ознакомиться с языком HTML." +#. o**# +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Сетка - Линия (диаграммы)" -#: 00000002.xhp#hd_id3147423.59.help.text -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#. w|^V +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Стенка диаграммы - Границы (диаграммы)" -#: 00000002.xhp#par_id3153379.60.help.text -msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "Протокол HTTP (Hypertext Transfer Protocol) является записью передачи веб-документов между веб-серверами (узлами) и браузерами (клиентами)." +#. Jk,E +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Основание диаграммы - Границы (диаграммы)" -#: 00000002.xhp#bm_id3149290.help.text -msgid "hyperlinks; definition" -msgstr "гиперссылки; определение" +#. yop# +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область диаграммы - Границы (диаграммы)" -#: 00000002.xhp#hd_id3149290.61.help.text -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. =2yF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151293\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Линия – вкладка \"Стили линий\"." -#: 00000002.xhp#par_id3145420.62.help.text -msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "Гиперссылки — это перекрестные ссылки, выделенные в тексте разными цветами и активируемые щелчком мыши. С помощью гиперссылок читатели могут перейти к определенным сведениям в текущем документе, а также к связанным данным в других документах." +#. DNZg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Линия – вкладка \"Стили стрелок\"." + +#. uf1e +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область." + +#. ;#}1 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling Bar, click" +msgstr "На панели Линия и заливка щелкните" -#: 00000002.xhp#par_id3156281.63.help.text -msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "В $[officename] можно назначить гиперссылки тексту, а также графическим объектам и текстовым рамкам (см. значок диалогового окна \"Гиперссылка\" на стандартной панели инструментов)." +#. Qd4N +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000002.xhp#bm_id3152805.help.text -msgid "ImageMap; definition" -msgstr "сенсорное изображение; определение" +#. ;*oC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: 00000002.xhp#hd_id3152805.64.help.text -msgid "ImageMap" -msgstr "Сенсорное изображение" +#. WtND +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект- Область – вкладка \"Область\"." -#: 00000002.xhp#par_id3154685.65.help.text -msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "Карта ссылок — это рисунок или текстовая рамка, содержащие несколько ссылок. Можно щелкнуть определенную область рисунка или текстовой рамки и перейти к месту назначения (URL-адресу), связанному с этой областью. Области со ссылками, наряду со связанными URL-адресами и соответствующим текстом, отображаемым при наведении указателя мыши на эти области, определяются в редакторе карты ссылок." +#. 6S7* +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" +msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Область (документы презентаций)" -#: 00000002.xhp#par_id3153178.66.help.text -msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Карты ссылок бывают двух типов. Клиентская карта ссылок анализируется на клиентском компьютере, загружающем графический объект из Интернета, тогда как серверная карта ссылок анализируется на серверном компьютере, предоставляющем страницу HTML в Интернете. Если анализ выполняется на сервере, по щелчку карты ссылок относительные координаты указателя в пределах изображения отправляются в специальную программу на сервере, которая возвращает отклик. Если анализ выполняется на клиентском компьютере, по щелчку определенного гиперобъекта в составе карты ссылок активируется URL-адрес, как в случае обычной текстовой ссылки. Соответствующий URL-адрес отображается при наведении указателя мыши на карту ссылок." +#. CA41 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Область (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#par_id3150740.67.help.text -msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "Поскольку карты ссылок можно использовать различными способами, их можно сохранять в разных форматах." +#. ]un! +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Легенда - Область (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#hd_id3146874.68.help.text -msgid "ImageMap Formats" -msgstr "Форматы сенсорных изображений" +#. :L6l +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144444\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Стенка диаграммы - Область (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#par_id3145153.69.help.text -msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "Карты ссылок делятся, в основном, на те, которые анализируются на сервере (то есть поставщиком услуг Интернета), и те, которые анализируются на веб-браузере компьютера читателя." +#. 55/] +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Основание диаграммы - Область (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#bm_id3152881.help.text -msgid "Server Side ImageMap" -msgstr "Серверное сенсорное изображение" +#. `:c$ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область диаграммы - Область (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#hd_id3152881.70.help.text -msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "Серверные сенсорные изображения" +#. :l9+ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Страница - Фон (в $[officename] Impress и $[officename] Draw)" -#: 00000002.xhp#par_id3153057.71.help.text -msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Серверные сенсорные изображения появляются для читателя как рисунок или рамка на странице. Щелкните сенсорное изображение, и координаты соответствующего места будут отправлены на сервер. Затем с помощью дополнительной программы сервер определит следующий шаг, который будет предпринят. Имеется несколько взаимоисключающих методов определения этого процесса, два из которых используются наиболее часто:" +#. ,;Ax +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Colors tab" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Цвета\"." -#: 00000002.xhp#par_id3147502.72.help.text -msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "W3C (CERN) HTTP-сервер (тип формата: MAP - CERN)" +#. AG$P +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" +msgstr "Выберите вкладку %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Цвета" -#: 00000002.xhp#par_id3154011.73.help.text -msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "NCSA HTTP-сервер (тип формата: MAP - NCSA)" +#. $U@S +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область - Прозрачность (документы рисунков)" -#: 00000002.xhp#par_id3149483.74.help.text -msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "В $[officename] сенсорные изображения создаются для обоих методов. Выберите формат из списка Тип файла в диалоговом окне Сохранить как в редакторе сенсорного изображения. При этом создаются отдельные файлы растровых изображений, которые необходимо загрузить на сервер. Необходимо узнать у интернет-провайдера или сетевого администратора, какие типы сенсорных изображений поддерживаются сервером и как получить доступ к программе анализа." +#. 6sI9 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область - Прозрачность (документы презентаций)" -#: 00000002.xhp#bm_id3152418.help.text -msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Клиентское сенсорное изображение" +#. sklf +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Стенка диаграммы - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#hd_id3152418.75.help.text -msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Клиентское сенсорное изображение" +#. bj1. +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область диаграммы - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#par_id3151290.76.help.text -msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "Область изображения или рамки, по которой может щелкнуть читатель, обозначается появлением связанного URL при наведении указателя мыши на эту область. ImageMap хранится на уровень ниже изображения, и содержит информацию об областях со ссылками. Единственный недостаток клиентских сенсорных изображений состоит в том, что устаревшие веб-браузеры не способны их читать; этот недостаток, однако, со временем решится сам собой." +#. |8l\ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Основание диаграммы - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#par_id3149664.77.help.text -msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "При сохранении карты ссылок выберите тип файла SIP - StarView ImageMap. Карта ссылок будет сохранена непосредственно в формате, который можно применять к любому активному рисунку или рамке в документе. Однако, если карта ссылок будет использоваться только в текущем рисунке или текстовой рамке, не нужно сохранять ее в каком-либо специальном формате. После определения областей просто щелкните Применить. Больше ничего не требуется. Клиентские карты ссылок, сохраненные в формате HTML, сразу вставляются на страницу в коде HTML." +#. PUE$ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Все заголовки - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#bm_id3159125.help.text -msgid "Java; definition" -msgstr "Java; определение" +#. iG/M +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Главный заголовок - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#hd_id3159125.92.help.text -msgid "Java" -msgstr "Java" +#. pXJe +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148556\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Подзаголовок - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#par_id3153188.93.help.text -msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "Язык программирования Java является независимым от платформы и разработан специально для использования в сети Интернет. Веб-страницы и приложения, программируемые с использованием файлов классов Java, можно использовать во всех современных операционных системах. Разработка программ на языке Java обычно ведется в среде разработки Java, после чего они компилируются в \"байт-код\"." +#. /Q2R +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Заголовок оси X - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#bm_id3159153.help.text -msgid "plug-ins; definition" -msgstr "подключаемые модули; определение" +#. 9tjz +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Заголовок оси Y - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#hd_id3159153.107.help.text -msgid "Plug-In" -msgstr "Подключаемый модуль" +#. 2W#H +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Заголовок оси Z - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#par_id3154127.109.help.text -msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." -msgstr "Расширения, обеспечивающие дополнительные функциональные возможности веб-браузеров, называются подключаемыми модулями." +#. 0VjR +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Свойства объекта - Точка данных - Прозрачность (документы диаграмм)" -#: 00000002.xhp#par_id3147484.108.help.text -msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:" -msgstr "Подключаемый модуль является термином, используемым в различных контекстах." +#. /f:s +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Свойства объекта - Ряд данных - Прозрачность (документы диаграмм)." -#: 00000002.xhp#hd_id3168608.172.help.text -msgid "Plug-Ins in $[officename]" -msgstr "Подключаемые модули в $[officename]" +#. \g66 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект Область – вкладка \"Тени\"." -#: 00000002.xhp#par_id3149910.111.help.text -msgid "You will notice in $[officename] that the Formatting Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." -msgstr "В $[officename] можно заметить, что после определенных операций панель Форматирование изменяется. Например, при вставке формулы в текстовый документ отображаются значки для редактирования формулы, которые фактически идентичны значкам из документов формул. В этом смысле формула рассматривается как подключаемый модуль в текстовом документе." +#. LVba +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Градиенты\"." -#: 00000002.xhp#hd_id3148387.177.help.text -msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" -msgstr "Использование подключаемых модулей для расширения программ" +#. %+5- +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Штриховка\"." -#: 00000002.xhp#par_id3156737.114.help.text -msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." -msgstr "Вообще говоря, подключаемые модули являются программными дополнениями конкретных приложений, которые обеспечивают улучшенные функциональные возможности. Обычно фильтры импорта и экспорта для различных форматов файлов сохраняются как подключаемые модули в каталоге подключаемых модулей." +#. T|q5 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Область – вкладка \"Растровые изображения\"." -#: 00000002.xhp#par_id3149958.115.help.text -msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." -msgstr "Расширения веб-браузера Netscape, производимые Netscape Communication Corporation, также являются вызываемыми подключаемыми модулями. Это внешние программы, которые взяты преимущественно из области мультимедиа и которые соединяются с браузером через стандартные интерфейсы. Эти подключаемые модули могут быть связаны с документами $[officename]." +#. J?)| +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Текст – Атрибуты текстаГрафический объект – Определить атрибуты текстаТекст" -#: 00000002.xhp#par_id3149420.179.help.text -msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." -msgstr "Все подключаемые модули Netscape (для 32-разрядных систем), установленные на компьютер, автоматически распознаются $[officename]." +#. UvM! +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText- Text tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Текст – Атрибуты текстаГрафический объект – Определить атрибуты текстаТекст– вкладка \"Текст\"." -#: 00000002.xhp#hd_id3145647.127.help.text -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#. *p(3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151060\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText- Text Animation tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Текст – Атрибуты текстыГрафический объект – Атрибуты текстаТекст– вкладка \"Анимация текста\"." -#: 00000002.xhp#par_id3148455.128.help.text -msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "Прокси - компьютер в сети, действующий как своего рода буфер обмена для передачи данных. Всякий раз, когда пользователь получает доступ в Интернет из сети компании и запрашивает веб-страницу, которая уже была прочитана коллегой, прокси-сервер сможет отобразить эту страницу намного быстрее, поскольку она еще находится в памяти. Все, что требуется проверить в этом случае, - это то, что страница, сохраненная на прокси-сервере, является последней версией. Если это так, страница не будет загружаться гораздо медленнее из Интернета, а может быть загружена непосредственно с прокси-сервера." +#. 6UA_ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Позиция и размер." + +#. =92d +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "F4 key F4 key " +msgstr "Клавиша F4 Клавиша F4 " -#: 00000002.xhp#bm_id3154729.help.text -msgid "SGML; definition" -msgstr "SGML; определение" +#. Bwr: +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153052\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000002.xhp#hd_id3154729.229.help.text -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#. uGq% +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: 00000002.xhp#par_id3147330.230.help.text -msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "SGML - это Standard Generalized Markup Language (стандартный обобщенный язык разметки). В основе языка SGML лежит представление о том, что документы имеют структурные и другие семантические элементы, которые могут быть описаны независимо от того, как такие элементы должны отображаться. Фактическое отображение такого документа может отличаться в зависимости от способа вывода данных и стилевых предпочтений. В структурированных текстах язык SGML не только определяет структуры (в DTD = Document Type Definition), но также обеспечивает их согласованное использование." +#. |Ga} +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - choose Name" +msgstr "Откройте контекстное меню для объекта и выберите команду Имя." -#: 00000002.xhp#par_id3148747.231.help.text -msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "HTML является специализированным приложением SGML. Это означает, что большинство веб-браузеров поддерживают только ограниченный диапазон стандартов SGML и что почти все системы, где используется язык SGML, могут возвращать привлекательные страницы HTML. Первая строка документа HTML неизменно содержит инструкцию SGML, определяющую все следующие строки как принадлежащие подмножеству HTML." +#. tiw| +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411999\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - choose Description" +msgstr "Откройте контекстное меню для объекта и выберите команду Описание." -#: 00000002.xhp#bm_id3153950.help.text -msgid "search engines; definition" -msgstr "поисковые системы; определение" +#. uW)1 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – вкладка \"Положение и размер\"." -#: 00000002.xhp#hd_id3153950.138.help.text -msgid "Search Engines" -msgstr "Поисковые системы" +#. o.J| +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – вкладка \"Поворот\"." -#: 00000002.xhp#par_id3157965.139.help.text -msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "Поисковая система - служба в Интернете на основе программы, используемая для анализа огромного количества информации с помощью ключевых слов." +#. i|O/ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000002.xhp#bm_id3150751.help.text -msgid "tags; definition" -msgstr "теги; определение" +#. BESm +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" -#: 00000002.xhp#hd_id3150751.141.help.text -msgid "Tags" -msgstr "Теги" +#. )[S9 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " +msgstr "Выберите Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – вкладка \"Уклон и радиус закругления\"." -#: 00000002.xhp#par_id3156360.142.help.text -msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

                  at the beginning and

                  at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
                  for a line break or to link a graphic." -msgstr "Страницы HTML содержат определенные инструкции по структуре и форматированию, называемые тегами. Теги являются кодовыми словами, заключенными в скобки, в языке описания документов HTML. Многие теги содержат текст или гиперссылки между открывающей и закрывающей скобками. Например, заголовки отмечаются тегами

                  в начале и

                  в конце заголовка. Некоторые теги не имеет соответствующего закрывающего тега, например
                  для разрыва строки или для ссылки на графический объект." +#. -iQO +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " +msgstr "Выберите вкладку Формат – Объект – Графический объект – Положение и размер – Выноска (только для выносок с текстовыми полями, но не для произвольных выносок)." -#: 00000002.xhp#bm_id3153766.help.text -msgid "URL; definition" -msgstr "URL-адрес; определение" +#. 3.61 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3083283\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Points" +msgstr "Выберите команды Правка - Точки" -#: 00000002.xhp#hd_id3153766.145.help.text -msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" +#. }!j3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команду Изменение геометрииОткройте контекстное меню, выберите команду Изменение геометрии" -#: 00000002.xhp#par_id3152931.146.help.text -msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "URL (Uniform Resource Locator — унифицированный указатель информационного ресурса) отображает адрес документа или сервера в Интернете. Общая структура URL-адреса меняется в зависимости от типа и обычно представлена в форме служба://имя_узла:порт/путь/страница#метка, хотя не все элементы требуются всегда. URL-адрес может быть FTP-адресом, WWW (HTTP)-адресом, адресом файла или электронной почты." +#. kv.6 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "F8 key F8 key " +msgstr "Клавиша F8 Клавиша F8 " -#: 00000021.xhp#tit.help.text -msgid "XML File Formats" -msgstr "Форматы файлов XML" +#. 7QG{ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#bm_id3154408.help.text -msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" -msgstr "экспорт; XML-файлы форматы файлов XML расширения; форматы файлов суффиксы в форматах файлов типы документов в $[officename] форматы файлов; изменение параметров $[officename] по умолчанию параметры по умолчанию;форматы файлов в $[officename] форматы файлов;OpenDocument/XML форматы файлов OpenDocument форматы файлов ODF" +#. I1%] +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: 00000021.xhp#hd_id3154408.2.help.text -msgid "XML File Formats" -msgstr "Форматы файлов XML" +#. H{cM +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" +msgstr "Выберите команды Формат - Символ (функции рисования)" -#: 00000021.xhp#par_id3148919.3.help.text -msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." -msgstr "По умолчанию в $[officename] для загрузки и сохранения файлов используется формат файла OpenDocument." +#. S!z1 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Character" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Символ" -#: 00000021.xhp#par_idN10725.help.text -msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." -msgstr "Фалы формата OpenDocument (ODF) - это стандартный формат файла, используемый во множестве программных приложений. Боле подробную информацию можно найти на сайте Википедии по следующему адресу: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +#. f+-u +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151342\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Size" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Размер" -#: 00000021.xhp#hd_id3156324.4.help.text -msgid "OpenDocument file format names" -msgstr "Имена форматов файлов OpenDocument" +#. _b2b +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Стиль" -#: 00000021.xhp#par_id3154926.5.help.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:" -msgstr "В %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION используются следующие форматы файлов:" +#. yf$h +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155177\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Bold" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Жирный" -#: 00000021.xhp#par_id3157898.6.help.text -msgid "Document format" -msgstr "Формат документа" +#. 5?JU +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_id3149549.7.help.text -msgid "File extension" -msgstr "Расширение файла" +#. @5SG +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" -#: 00000021.xhp#par_idN10762.help.text -msgid "ODF Text " -msgstr "Текст ODF " +#. rAD7 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Italic" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Курсив" -#: 00000021.xhp#par_idN10767.help.text -msgid "*.odt" -msgstr "*.odt" +#. Jr42 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159091\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_idN1076D.help.text -msgid "ODF Text Template" -msgstr "Текстовый шаблон ODF" +#. L6f_ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150234\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -#: 00000021.xhp#par_idN10772.help.text -msgid "*.ott" -msgstr "*.ott" +#. $(uk +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Underline" +msgstr "Вызовите контекстное меню и выберите команды Стиль – Подчеркивание." + +#. 3lM@ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_idN10778.help.text -msgid "ODF Master Document" -msgstr "Составной документ ODF" +#. CcoF +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркнутый" -#: 00000021.xhp#par_idN1077D.help.text -msgid "*.odm" -msgstr "*.odm" +#. :RBq +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Зачеркнутый" -#: 00000021.xhp#par_idN10783.help.text -msgid "HTML Document" -msgstr "Документ HTML" +#. [)3* +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158214\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Тень" -#: 00000021.xhp#par_idN10788.help.text -msgid "*.html" -msgstr "*.html" +#. M8EZ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Contour" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Контур" -#: 00000021.xhp#par_idN1078E.help.text -msgid "HTML Document Template" -msgstr "Шаблон документа HTML" +#. Z#$V +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Надстрочный" -#: 00000021.xhp#par_idN10793.help.text -msgid "*.oth" -msgstr "*.oth" +#. /VLA +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Стиль - Подстрочный" -#: 00000021.xhp#par_idN10799.help.text -msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица ODF" +#. THj3 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Межстрочный интервал" -#: 00000021.xhp#par_idN1079E.help.text -msgid "*.ods" -msgstr "*.ods" +#. xV^[ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Межстрочный интервал - Одинарный" -#: 00000021.xhp#par_idN107A4.help.text -msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы ODF" +#. Jn6V +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Межстрочный интервал - Полуторный" -#: 00000021.xhp#par_idN107A9.help.text -msgid "*.ots" -msgstr "*.ots" +#. +4]9 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Межстрочный интервал - Двойной" -#: 00000021.xhp#par_idN107AF.help.text -msgid "ODF Drawing" -msgstr "Рисунок ODF" +#. a(XX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" +msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По левому краю (функции рисования)" -#: 00000021.xhp#par_idN107B4.help.text -msgid "*.odg" -msgstr "*.odg" +#. %L(_ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По левому краю" -#: 00000021.xhp#par_idN107BA.help.text -msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "Шаблон рисунка ODF" +#. nmfd +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_idN107BF.help.text -msgid "*.otg" -msgstr "*.otg" +#. ?{#v +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Выровнять по левому краю" -#: 00000021.xhp#par_idN107C5.help.text -msgid "ODF Presentation" -msgstr "Презентация ODF" +#. Ni8% +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" +msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По правому краю (функции рисования)" -#: 00000021.xhp#par_idN107CA.help.text -msgid "*.odp" -msgstr "*.odp" +#. Y5dt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По правому краю" -#: 00000021.xhp#par_idN107D0.help.text -msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации ODF" +#. 44i+ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_idN107D5.help.text -msgid "*.otp" -msgstr "*.otp" +#. U~=! +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Выровнять по правому краю" -#: 00000021.xhp#par_idN107DB.help.text -msgid "ODF Formula" -msgstr "Формула ODF" +#. ;~[R +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" +msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По центру (функции рисования)" -#: 00000021.xhp#par_idN107E0.help.text -msgid "*.odf" -msgstr "*.odf" +#. I]J@ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По центру" -#: 00000021.xhp#par_idN1085B.help.text -msgid "ODF Database" -msgstr "База данных ODF" +#. ZA3j +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_idN10860.help.text -msgid "*.odb" -msgstr "*.odb" +#. #A,2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Align Center Horizontally Centered" +msgstr "По центру горизонтально По центру" -#: 00000021.xhp#par_id9756157.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "расширение %PRODUCTNAME" +#. ruxV +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146151\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" +msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По ширине (функции рисования)" -#: 00000021.xhp#par_id2089907.help.text -msgid "*.oxt" -msgstr "*.oxt" +#. W_/Y +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Выровнять - По ширине" -#: 00000021.xhp#par_idN1088F.help.text -msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." -msgstr "Формат HTML не является форматом OpenDocument." +#. 2zri +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156189\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_id4818872.help.text -msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." -msgstr "Диаграмма ODF - это имя формата файла для автономных диаграмм. Этот формат с расширением *.odc в настоящее время не используется." +#. 3l:e +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" -#: 00000021.xhp#par_idN107E3.help.text -msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Более старые форматы файлов до %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. PS\j +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar " +msgstr "Щелкните значок Текстовые эффекты на панели рисования " -#: 00000021.xhp#par_id0514200811525257.help.text -msgid "The OpenDocument format evolves over time." -msgstr "С течение времени формат OpenDocument развивается." +#. MoO2 +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144503\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group" +msgstr "Выберите команды Формат - Группа" -#: 00000021.xhp#par_id0514200811565671.help.text -msgid "ODF version" -msgstr "Версия ODF " +#. pv!E +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Группировать" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530375.help.text -msgid "Date of standard approval by OASIS" -msgstr "Дата утверждения стандарта организацией OASIS" +#. ;RIX +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Группировать (текстовые документы, электронные таблицы)" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530491.help.text -msgid "First supporting version of the software" -msgstr "Первая версия программного обеспечения с поддержкой" +#. j(^( +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Группа (документы рисунков)" -#: 00000021.xhp#par_id0514200811565662.help.text -msgid "ODF 1.0 " -msgstr "ODF 1.0 " +#. )+ns +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Группа - Группировать (объекты форм)" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530487.help.text -msgid "2005-05-01" -msgstr "2005-05-01" +#. nn:Z +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146858\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530455.help.text -msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" -msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 или StarOffice 7" +#. +Bna +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: 00000021.xhp#par_id0514200811565787.help.text -msgid "ODF 1.1 " -msgstr "ODF 1.1 " +#. ;f5@ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Разгруппировать (текстовые документы, электронные таблицы)" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530479.help.text -msgid "2007-02-02" -msgstr "2007-02-02" +#. *nj{ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163378\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Разгруппировать (документы рисунков)" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530467.help.text -msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" -msgstr "OpenOffice.org 2.2 или StarOffice 8 с пакетом обновления 4" +#. Vb;U +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Ungroup" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Разгруппировать" -#: 00000021.xhp#par_id0514200811565762.help.text -msgid "ODF 1.2" -msgstr "ODF 1.2" +#. bS\# +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530440.help.text -msgid "2011-09-30" -msgstr "" +#. /)qO +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: 00000021.xhp#par_id0519200811530471.help.text -msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" -msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" +#. 86@U +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Выход из группы (текстовые документы, электронные таблицы)" -#: 00000021.xhp#par_id1001200912381153.help.text -msgid "ODF 1.2 (Extended)" -msgstr "ODF 1.2 (расширенный)" +#. \4kB +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145678\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Выход из группы (документы рисунков)" -#: 00000021.xhp#par_id100120091238112.help.text -msgid "-" -msgstr "-" +#. %sL/ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152367\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Exit Group" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Выход из группы" -#: 00000021.xhp#par_id1001200912381174.help.text -msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" -msgstr "OpenOffice.org 3.2 или StarOffice 9.2" +#. R(^q +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158402\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_id0514200811525591.help.text -msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose Tools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "В текущих версиях для сохранения документов используется формат ODF 1.2 (по умолчанию) или ODF 1.0/1.1 (для сохранения обратной совместимости). Выберите \"Сервис\" - \"Параметры\" - \"Загрузка/сохранение\" - \"Общие\" и укажите версию формата ODF." +#. :6}w +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155347\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выход из группы" -#: 00000021.xhp#par_idN107E9.help.text -msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the File type listbox." -msgstr "Если необходимо обеспечить обмен документами с пользователями, которые используют приложения OpenOffice.org 1 или StarOffice 7, сохраните документ с помощью фильтра с соответствующим именем, выбрав его в поле со списком Тип файла." +#. /}_c +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Выберите команды Формат - Группа - Вход в группу (текстовые документы, электронные таблицы)" -#: 00000021.xhp#par_id3146907.1.help.text -msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Чтобы определить другой формат файлов в качестве формата по умолчанию, выберите команду по умолчания %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Общие для поиска альтернативных форматов файлов для типа документов $[officename]." +#. 9+LD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Вход в группу (документы рисунков)" -#: 00000021.xhp#hd_id3150398.28.help.text -msgid "XML file structure" -msgstr "Структура файла XML" +#. ,XRW +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Enter Group" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Вход в группу" -#: 00000021.xhp#par_id3149649.29.help.text -msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" -msgstr "Документы в формате файла OpenDocument сохраняются как архивные файлы .zip, содержащие файлы XML. Чтобы просмотреть эти файлы XML, можно открыть файл OpenDocument с помощью программы, распаковывающей файлы .zip. Следующие файлы и каталоги содержатся в файлах OpenDocument." +#. KKo/ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152388\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000021.xhp#par_id3153178.30.help.text -msgid "The text content of the document is located in content.xml." -msgstr "Текст документа находится в файле content.xml." +#. kK+^ +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152547\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Вход в группу" -#: 00000021.xhp#par_id3154068.31.help.text -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." -msgstr "По умолчанию текст в content.xml сохраняется без элементов форматирования, например отступов и разрывов строки, для уменьшения времени сохранения и открытия документа. На вкладке %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры – Загрузка/сохранение – Общие можно активировать использование отступов и разрывов строки снятием флажка Оптимизация по размеру для формата ODF." +#. V]/1 +#: 00000207.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" -#: 00000021.xhp#par_id3145152.32.help.text -msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." -msgstr "Файл meta.xml содержит общие сведения о документе, которые можно ввести в диалоговом окне Файл - Свойства." +#. /lMx +#: 00000207.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Экспорт текстовых файлов" -#: 00000021.xhp#par_id3150740.33.help.text -msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." -msgstr "Если сохранить документ с защитой содержимого паролем, файл meta.xml не будет зашифрован." +#. yCXj +#: 00000207.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." +msgstr "Диалоговое окно Экспорт текстовых файлов позволяет определить параметры экспорта для текстовых файлов. Это диалоговое окно будет отображаться при сохранении данных электронных таблиц как типа файла \"Text CSV\", если установлен флажок Изменение параметров фильтра в диалоговом окне Сохранить как." -#: 00000021.xhp#par_id3150391.34.help.text -msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." -msgstr "Файл settings.xml содержит дополнительные сведения о параметрах этого документа." +#. KB78 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Field options" +msgstr "Параметры поля" -#: 00000021.xhp#par_id3150447.35.help.text -msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window." -msgstr "В файле styles.xml находятся стили, применяемые к документу, которые можно просмотреть в окне \"Стили и форматирование\"." +#. OC=A +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152427\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." +msgstr "Определяет разделитель полей, ограничитель текста и набор символов, используемые для экспорта текста." -#: 00000021.xhp#par_id3153353.36.help.text -msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." -msgstr "Файл meta-inf/manifest.xml описывает структуру файла XML." +#. 5D\c +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Набор символов" -#: 00000021.xhp#par_id3153368.37.help.text -msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." -msgstr "Дополнительные файлы и папки могут находиться в сжатом виде." +#. oY*u +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Указывает набор символов для экспорта текста." -#: 00000021.xhp#hd_id3154299.38.help.text -msgid "Definition of the XML formats" -msgstr "Определение форматов XML" +#. ;Jgo +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field delimiter" +msgstr "Разделитель полей" -#: 00000021.xhp#par_idN10AAD.help.text -msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." -msgstr "Схему для форматов OpenDocument можно найти на веб-сайте www.oasis-open.org." +#. T9/! +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Выберите или введите разделитель полей, отделяющий поля данных." -#: 00000021.xhp#par_id3149561.39.help.text -msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder." -msgstr "Файлы DTD (Описание типа файла) для более ранних форматов можно найти в папке установки." +#. cZm3 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Text delimiter" +msgstr "Ограничитель текста" -#: 00000021.xhp#par_id3152596.40.help.text -msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the OpenOffice.org website." -msgstr "Следует иметь в виду, что эти форматы лицензированы. Замечания о лицензиях находятся в начале файлов DTD. Более подробные сведения можно найти на веб-сайте OpenOffice.org." +#. -e/K +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Выберите или введите ограничитель текста, заключающий каждое поле данных." -#: 00000021.xhp#par_idN10AC5.help.text -msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "Мастер преобразования документов" +#. K!$~ +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id783149793\n" +"help.text" +msgid "Quote all text cells" +msgstr "" -#: 01000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text" -msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" +#. l@E5 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152778363\n" +"help.text" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "" -#: 01000000.xhp#hd_id3085157.1.help.text -msgctxt "01000000.xhp#hd_id3085157.1.help.text" -msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" +#. Jz!4 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id7145298\n" +"help.text" +msgid "Save cell content as shown" +msgstr "Сохранение содержимого ячейки" -#: 01000000.xhp#par_id3149948.2.help.text -msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "У каждого закрепленного окна есть значок для управления свойствами отображения этого окна." +#. x~SR +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr "По умолчанию все данные сохраняются в том виде, в котором они отображаются, включая используемые числовые форматы. Если этот флажок не установлен, то, как и в предыдущих выпусках, содержимое сохраняется в виде необработанных данных." -#: 01000000.xhp#par_id3150502.3.help.text -msgid "To show or hide a docked window, click the icon." -msgstr "Чтобы показать или скрыть закрепленное окно, щелкните этот значок." +#. boq$ +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." +msgstr "В зависимости от числового формата, при сохранении содержимого ячеек могут записываться значения, которые во время импорта больше не могут интерпретироваться как числовые значения." -#: 01000000.xhp#hd_id3150465.13.help.text -msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" -msgstr "Автоматическое отображение и скрытие закрепленных окон" +#. 9arW +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3149793\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Fixed column width" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" -#: 01000000.xhp#par_id3155504.14.help.text -msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "Чтобы открыть окно, можно щелкнуть край скрытого закрепленного окна." +#. 2M55 +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Экспортирует все поля данных с фиксированной шириной." -#: 01000000.xhp#par_id3153257.15.help.text -msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." -msgstr "Закрепленное окно закрывается автоматически, когда курсор перемещается за его пределы." +#. .0Y* +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." +msgstr "Ширина поля данных в экспортируемом файле устанавливается равной текущей ширине соответствующего столбца." -#: 01000000.xhp#par_id3154046.16.help.text -msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." -msgstr "В режиме автоотображения/автоскрытия несколько закрепленных окон действуют как одно окно." +#. vOE_ +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." +msgstr "Значения экспортируются в формате, который можно увидеть в ячейке в текущий момент." -#: 01000000.xhp#hd_id3145416.18.help.text -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Перетаскивание" +#. M)mE +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." +msgstr "Если значение больше фиксированной ширины столбца, оно будет экспортироваться как строка ###." -#: 01000000.xhp#par_id3149578.19.help.text -msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." -msgstr "Если перетащить объект за край скрытого закрепленного окна, оно будет открыто в режиме автоотображения." +#. ((1( +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." +msgstr "Если текстовая строка длиннее фиксированной ширины столбца, ее конец будет отсечен." -#: 00000001.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000001.xhp#tit.help.text" +#. H2fB +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." +msgstr "Выравнивание по левому и правому краю и по центру будет моделироваться вставленными пробелами." + +#. kjG} +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" msgstr "Часто используемые кнопки" -#: 00000001.xhp#hd_id3152952.1.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3152952.1.help.text" +#. )=+Z +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" msgstr "Часто используемые кнопки" -#: 00000001.xhp#hd_id3147617.4.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147617.4.help.text" +#. ``j+ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: 00000001.xhp#par_id3155913.5.help.text +#. :DnL +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." msgstr "При нажатии кнопки Отмена диалоговое окно закрывается без сохранения сделанных изменений." -#: 00000001.xhp#hd_id2341685.help.text +#. U#UE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2341685\n" +"help.text" msgid "Finish" msgstr "Готово" -#: 00000001.xhp#par_id6909390.help.text +#. phf@ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id6909390\n" +"help.text" msgid "Applies all changes and closes the wizard." msgstr "Применяет все изменения и закрывает окно мастера." -#: 00000001.xhp#hd_id3147477.39.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147477.39.help.text" +#. ):Js +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Панели инструментов" -#: 00000001.xhp#par_id3149783.40.help.text +#. *!-i +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"40\n" +"help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." msgstr "При нажатии стрелки рядом с некоторыми значками открывается панель инструментов. Чтобы переместить панель инструментов, перетащите строку заголовка. При отпускании кнопки мыши панель инструментов останется на новом месте. Перетащите строку заголовка на другое место или к краю окна, где панель инструментов будет закреплена. Закройте панель инструментов, щелкнув значок \"Закрыть окно\". Снова отобразите панель инструментов, выбрав команду Вид - Панели инструментов - (имя панели инструментов)." -#: 00000001.xhp#hd_id3152414.79.help.text +#. 4`t@ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"79\n" +"help.text" msgid "Spin button" msgstr "Счетчик" -#: 00000001.xhp#par_id1094088.help.text +#. \\`7 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1094088\n" +"help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." msgstr "В элементах управления формы кнопка счетчика является свойством числового поля, поля валюты, поля даты или поля времени. Если свойство \"Кнопка счетчика\" включено, в поле отображается пара символов со стрелками, указывающими в противоположные стороны - вертикально или горизонтально." -#: 00000001.xhp#par_id7493209.help.text +#. :+7R +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id7493209\n" +"help.text" msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." msgstr "В IDE Basic кнопкой счетчика называется числовое поле вместе с этими двумя символами-стрелками." -#: 00000001.xhp#par_id3155599.78.help.text +#. +^E= +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"78\n" +"help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." msgstr "В поле рядом с кнопкой счетчика можно ввести числовое значение либо выбрать его с помощью кнопок со стрелками вверх и вниз. Для увеличения или уменьшения значения в поле счетчика с помощью клавиатуры можно использовать клавиши со стрелками вверх и вниз. Для установки максимального и минимального значения также можно воспользоваться клавишами Page Up и Page Down." -#: 00000001.xhp#par_id3150264.38.help.text +#. #9:R +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"38\n" +"help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." msgstr "Если в поле счетчика определены числовые значения, можно также определить единицу измерения, например, 1 см или 5 мм, 12 пт или 2 дюйма." -#: 00000001.xhp#hd_id3154232.76.help.text +#. PeZc +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"76\n" +"help.text" msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: 00000001.xhp#par_id3148983.77.help.text +#. V;g7 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"77\n" +"help.text" msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." msgstr "При переходе к следующему шагу в диалоговом окне эта кнопка называется Далее. На последней странице мастера она называется Преобразовать. При нажатии на эту кнопку выполняется преобразование." -#: 00000001.xhp#hd_id3145129.42.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3145129.42.help.text" +#. %Ab6 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145129\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Context Menu" msgstr "Контекстное меню" -#: 00000001.xhp#par_id3156553.44.help.text +#. K$!q +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"44\n" +"help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." msgstr "Чтобы открыть контекстное меню объекта, сначала выберите объект щелчком левой кнопки мыши, а затем, удерживая клавишу Ctrl или клавиши Command и Option, снова щелкните кнопкой мышищелкните правой кнопкой мыши. Некоторые контекстные меню можно вызывать даже в том случае, если объект не выбран. Контекстные меню используются практически везде в $[officename]." -#: 00000001.xhp#hd_id3149180.24.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3149180.24.help.text" +#. qipz +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: 00000001.xhp#par_id3153750.25.help.text +#. :6Wl +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Удаляет выделенные элементы после подтверждения." -#: 00000001.xhp#hd_id3147557.45.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147557.45.help.text" +#. 50dK +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: 00000001.xhp#par_id3155338.46.help.text +#. ~Sb$ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Удаляет выделенные элементы без запроса подтверждения." -#: 00000001.xhp#hd_id3148620.6.help.text +#. 3;x# +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Metrics" msgstr "Метрики" -#: 00000001.xhp#par_id3145345.7.help.text +#. u7%| +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"7\n" +"help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." msgstr "В поля ввода можно вводить значения в разных единицах измерения. По умолчанию используются дюймы. Однако если требуется интервал ровно в 1 см, введите \"1 см\". Дополнительные единицы измерения доступны в соответствии с контекстом, например 12 пт для интервала в 12 пунктов. Если значение новой единицы измерения является нереальным, программа использует предварительно определенное максимальное или минимальное значение." -#: 00000001.xhp#hd_id3155535.8.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3155535.8.help.text" +#. ^0vt +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: 00000001.xhp#par_id3147008.9.help.text +#. zJ9F +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Closes the dialog and saves all changes." msgstr "Закрывает диалоговое окно и сохраняет все изменения." -#: 00000001.xhp#hd_id3147275.57.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147275.57.help.text" +#. 6,OX +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: 00000001.xhp#par_id3153031.58.help.text +#. F%e] +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Closes the dialog." msgstr "Закрывает диалоговое окно." -#: 00000001.xhp#hd_id3156113.16.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3156113.16.help.text" +#. sfU| +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: 00000001.xhp#par_id3155341.17.help.text +#. 7m/~ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." msgstr "Применяет измененные или выбранные значения без закрытия диалогового окна." -#: 00000001.xhp#hd_id3153760.47.help.text +#. C#.o +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3153760\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Shrink / Maximize" msgstr "Свернуть / Развернуть" -#: 00000001.xhp#par_id3153087.48.help.text +#. UhHK +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Щелкните значок Свернуть , чтобы уменьшить диалоговое окно до размера поля ввода. После этого легче отметить нужную ссылку на листе. Потом значок автоматически превращается в значок Развернуть. Щелкните его, чтобы восстановить исходные размеры диалогового окна." -#: 00000001.xhp#par_id3155062.49.help.text +#. [KPx +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"49\n" +"help.text" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." msgstr "Диалоговое окно будет автоматически свернуто, если щелкнуть мышью внутри листа. После отпускания кнопки мыши диалоговое окно будет восстановлено, и диапазон ссылок, определенный с помощью мыши, будет выделен в документе синей рамкой." -#: 00000001.xhp#par_id3157808.help.text +#. {p?p +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000001.xhp#par_id3153321.50.help.text +#. s+7f +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть" -#: 00000001.xhp#par_id3153349.help.text +#. o9db +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000001.xhp#par_id3155628.51.help.text +#. k#gF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -#: 00000001.xhp#hd_id3156192.34.help.text +#. vT3u +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Preview Field" msgstr "Поле предварительного просмотра" -#: 00000001.xhp#par_id3154046.35.help.text +#. =!yN +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "Отображает текущее выделение для предварительного просмотра." -#: 00000001.xhp#hd_id3145609.70.help.text +#. 8gAW +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Next" msgstr "Далее" -#: 00000001.xhp#par_id3152473.71.help.text +#. $-iJ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." msgstr "Щелкните кнопку Дальше, после чего мастер применит настройки текущего диалогового окна и перейдет к следующему шагу. Если вы достигли последнего шага, эта кнопка будет называться Создать." -#: 00000001.xhp#hd_id3149670.13.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3149670.13.help.text" +#. ]1uJ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: 00000001.xhp#par_id3145068.14.help.text +#. SRb% +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Resets modified values back to the $[officename] default values." msgstr "Сброс измененных значений к используемым в $[officename] по умолчанию." -#: 00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3148755.59.help.text" +#. Mf!= +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"59\n" +"help.text" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: 00000001.xhp#par_id3149651.60.help.text +#. by6: +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149651\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." msgstr "Сброс изменений, внесенных на текущей вкладке, до состояния на момент открытия данного диалогового окна. При закрытии диалогового окна запрос о подтверждении не выводится." -#: 00000001.xhp#hd_id3143278.18.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3143278.18.help.text" +#. wBU[ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: 00000001.xhp#par_id3150791.19.help.text +#. u)fB +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "Сбрасывает измененные значения, возвращая их к значениям по умолчанию." -#: 00000001.xhp#par_id3154331.20.help.text +#. wNAo +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"20\n" +"help.text" msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." msgstr "Запрос о подтверждении не выводится. При подтверждении диалогового окна нажатием кнопки \"ОК\" все параметры в этом окне сбрасываются." -#: 00000001.xhp#hd_id3145173.10.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3145173.10.help.text" +#. YWEE +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Standard" msgstr "По умолчанию" -#: 00000001.xhp#par_id3154153.11.help.text +#. m_47 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." msgstr "Сбрасывает значения, видимые в диалоговом окне, возвращая заданные по умолчанию установочные значения." -#: 00000001.xhp#par_id3154299.12.help.text +#. IX}O +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"12\n" +"help.text" msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." msgstr "Подтверждение не будет показано, пока не будут перезагружены значения по умолчанию." -#: 00000001.xhp#hd_id3147502.72.help.text -msgctxt "00000001.xhp#hd_id3147502.72.help.text" +#. }Dvq +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: 00000001.xhp#par_id3150439.73.help.text +#. \O/c +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"73\n" +"help.text" msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." msgstr "Просмотр выделений в диалоговом окне, сделанных на предыдущем шаге. Текущие параметры остаются без изменений. Эта кнопка может быть активной только со второй страницы." -#: 00000001.xhp#hd_id3147352.52.help.text +#. 4=bL +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"52\n" +"help.text" msgid "More" msgstr "Дополнительно" -#: 00000001.xhp#par_id3155314.53.help.text +#. VAZ] +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Click the More button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." msgstr "Нажмите кнопку Дополнительно, чтобы развернуть диалоговое окно для отображения дополнительных параметров. Щелкните еще раз, чтобы восстановить диалоговое окно." -#: 00000001.xhp#par_id3161659.41.help.text +#. 6SzK +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3161659\n" +"41\n" +"help.text" msgid "See also the following functions: " msgstr "См. также следующие функции. " -#: 00000001.xhp#par_id3147418.55.help.text +#. fkOq +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"55\n" +"help.text" msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "Поиск поддерживает регулярные выражения. Например, можно ввести \"all.*\", чтобы найти первое вхождение \"all\", за которым следует любое количество символов. Чтобы выполнить поиск текста, который также является регулярным выражением, необходимо ввести символы \\ перед каждым символом. Чтобы включить или отключить автоматическую оценку регулярных выражений, используйте команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить." -#: 00000001.xhp#par_id3163714.56.help.text +#. ]D]] +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"56\n" +"help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. " msgstr "Если происходит ошибка, функция возвращает логическое или числовое значение. " -#: 00000001.xhp#par_id3154145.54.help.text +#. 3=[$ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"54\n" +"help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu). " msgstr "(Эта команда доступна только из контекстного меню). " -#: 00000001.xhp#par_id3152791.61.help.text +#. ^ocD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"61\n" +"help.text" msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. " msgstr "Дважды щелкнув инструмент, можно использовать его для выполнения нескольких задач. При вызове инструмента одним щелчком он вернется назад к последнему выделению после завершения задачи. " -#: 00000001.xhp#par_id9345377.help.text +#. ]w2k +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id9345377\n" +"help.text" msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. " msgstr "Нажмите Shift+F1 и выберите элемент управления для его более подробного изучения. " -#: 00000210.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000210.xhp#tit.help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Предупреждение: параметры печати" - -#: 00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text -msgctxt "00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Предупреждение: параметры печати" - -#: 00000210.xhp#par_id3152352.2.help.text -msgid "The Warning Print Options dialog appears when the page setup does not match the defined print range. This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr "Диалоговое окно Предупреждение: параметры печати выводится, когда параметры станицы не соответствуют определенному диапазону страниц. Это происходит, например, при рисовании прямоугольника, не умещающегося на текущем формате страницы." - -#: 00000210.xhp#hd_id3150620.3.help.text -msgid "Print options" -msgstr "Параметры печати" - -#: 00000210.xhp#hd_id3156324.5.help.text -msgid "Fit page to print range" -msgstr "Подбор страницы под диапазон печати" - -#: 00000210.xhp#par_id3158405.7.help.text -msgid "If you select the Fit page to print range option, the Warning Print Options dialog will not appear in subsequent print runs of this document." -msgstr "Если выбрать параметр Подбор страницы под диапазон печати, диалоговое окно Предупреждение: параметры печати не будет выводиться в дальнейшем при печати этого документа." - -#: 00000210.xhp#hd_id3156553.8.help.text -msgid "Print on multiple pages" -msgstr "Печать на нескольких страницах" - -#: 00000210.xhp#par_id3154823.9.help.text -msgid "Specifies whether to distribute the printout on multiple pages. The print range will be printed on multiple pages." -msgstr "Указание необходимости распределения ли распечатки на несколько страниц. Диапазон страниц выводится на нескольких страницах." - -#: 00000210.xhp#hd_id3147010.10.help.text -msgid "Trim" -msgstr "Обрезать" - -#: 00000210.xhp#par_id3151111.11.help.text -msgid "Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing." -msgstr "Указывает, что все, что лежит за границами максимального диапазона печати, будет обрезано и не войдет в распечатку." - -#: 00000406.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text" +#. Fq~] +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000406.xhp#hd_id3160447.1.help.text -msgctxt "00000406.xhp#hd_id3160447.1.help.text" +#. *v2= +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000406.xhp#par_id3146765.123.help.text +#. wNJS +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"123\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or on Standard Bar, click" msgstr "Выберите команды Сервис - Галерея или на панели Стандартная щелкните" -#: 00000406.xhp#par_id3153323.help.text +#. +).+ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000406.xhp#par_id3153551.127.help.text +#. b8^S +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"127\n" +"help.text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: 00000406.xhp#par_id3146957.130.help.text +#. DAaY +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"130\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" msgstr "Выберите команду Сервис - Галерея или щелкните значок Галерея на панели Стандартные - кнопку Новая тема - вкладку Файлы" -#: 00000406.xhp#par_id3166411.2.help.text +#. {@6X +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" msgstr "Выберите Сервис - Правописание и грамматика" -#: 00000406.xhp#par_id3148538.69.help.text +#. %jf2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"69\n" +"help.text" msgid "F7 key" msgstr "Клавиша F7" -#: 00000406.xhp#par_id3155628.3.help.text +#. )2-@ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"3\n" +"help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "На панели Стандартная щелкните" -#: 00000406.xhp#par_id3153824.help.text +#. %qk5 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000406.xhp#par_id3157809.4.help.text +#. 0fnd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "Правописание и грамматика" -#: 00000406.xhp#par_id3156326.164.help.text +#. \zlO +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion (Asian language support must be enabled)" msgstr "Выберите команду Сервис - Язык - Преобразование хангыль/ханджа (должна быть включена поддержка восточно-азиатских языков)" -#: 00000406.xhp#par_idN10705.help.text +#. Wn.\ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled)" msgstr "Выберите команду Сервис - Язык - Преобразование для китайского языка (должна быть включена поддержка восточно-азиатских языков)" -#: 00000406.xhp#par_idN1071E.help.text +#. +Fd* +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled) - Edit terms button" msgstr "Выберите команду Сервис - Язык - Преобразование для китайского языка (должна быть включена поддержка восточно-азиатских языков) - кнопка Изменить термины" -#: 00000406.xhp#par_id3155419.5.help.text +#. {n`v +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" msgstr "Выберите Сервис - Правописание и грамматика" -#: 00000406.xhp#par_id3150771.7.help.text +#. 2V)9 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar, then click Options" msgstr "Выберите Сервис - Правописание и грамматика, затем щелкните Параметры" -#: 00000406.xhp#par_id3151338.8.help.text +#. fcOh +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus" msgstr "Выберите команды Сервис - Язык - Тезаурус" -#: 00000406.xhp#par_id3149884.70.help.text +#. [(C) +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"70\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "CommandCtrl+F7" -#: 00000406.xhp#par_id3153320.10.help.text +#. j#n! +#: 00000406.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" msgstr "Выберите команды Сервис - Пипетка ($[officename] Draw и $[officename] Impress)" -#: 00000406.xhp#par_idN107E9.help.text +#. .g*r +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Media Player" msgstr "Выберите команды Сервис - Медиаплеер" -#: 00000406.xhp#par_id3151385.13.help.text +#. wprN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic или нажмите Option Alt+F11 (если эта комбинация не назначена в системе для других целей) " -#: 00000406.xhp#par_id3149456.155.help.text +#. 7?XR +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"155\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro" msgstr "Выберите команды Сервис - Макросы - Записать макрос" -#: 00000406.xhp#par_id3150398.14.help.text +#. sYoD +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic, нажмите кнопку Управление, перейдите на вкладку Библиотеки и нажмите кнопку Пароль" -#: 00000406.xhp#par_idN10843.help.text +#. :?I. +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager" msgstr "Выберите Сервис - Управление расширениями" -#: 00000406.xhp#par_id9988402.help.text +#. MXGg +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Updates button" msgstr "Выберите команду Сервис - Управление расширениями и нажмите кнопку Обновления" -#: 00000406.xhp#par_id3151106.161.help.text +#. siO@ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"161\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings" msgstr "Выберите команды Сервис - Параметры фильтра XML" -#: 00000406.xhp#par_id3153778.162.help.text +#. xzDM +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"162\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit" msgstr "Выберите команды Сервис - Параметры фильтра XML, щелкните Создать или Изменить." -#: 00000406.xhp#par_id3148979.163.help.text +#. *)f: +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"163\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs" -msgstr "Выберите команды Сервис - Параметры фильтра XML, затем выберитеТестовые XSLT. " - -#: 00000406.xhp#par_id3148672.15.help.text +msgstr "Выберите команды Сервис - Параметры фильтра XML, затем выберитеТестовые XSLT." + +#. p-.T +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Customize" msgstr "Выберите команды Сервис - Настройка." -#: 00000406.xhp#par_id3147230.16.help.text +#. O=Mi +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Настройка - Меню" -#: 00000406.xhp#par_idN108E9.help.text +#. 6r#% +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN108E9\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" msgstr "Выберите команды и откройте вкладку Сервис - Настройка - Меню, щелкните Создать" -#: 00000406.xhp#par_idN10919.help.text +#. L%6s +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10919\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" msgstr "Выберите команды и откройте вкладку Сервис - Настройка - Меню, щелкните Меню - Переместить" -#: 00000406.xhp#par_id3145171.129.help.text +#. _M9U +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"129\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Настройка - Клавиатура (должен быть открыт документ) " -#: 00000406.xhp#par_id3153968.19.help.text +#. Y%V% +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Настройка - Панели инструментов" -#: 00000406.xhp#par_id3144432.22.help.text +#. H=U. +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Настройка - События" -#: 00000406.xhp#par_id3157895.50.help.text +#. 1n{g +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options" msgstr "Выберите Сервис - Параметры автозамены" -#: 00000406.xhp#par_id3153768.51.help.text +#. o8ev +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Параметры автозамены" -#: 00000406.xhp#par_id1978514.help.text +#. )6H( +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Параметры автозамены - Смарт-теги " -#: 00000406.xhp#par_id3155368.52.help.text +#. 1{[S +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Replace tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Параметры автозамены - Заменить " -#: 00000406.xhp#par_id3155860.53.help.text +#. Om`^ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Exceptions tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Параметры автозамены - Исключения " -#: 00000406.xhp#par_id3153094.58.help.text +#. AA#O +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153094\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Localized Options tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Параметры автозамены - Локализованные параметры " -#: 00000406.xhp#par_id3153945.114.help.text +#. ;iYk +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153945\n" +"114\n" +"help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Word Completion tab" msgstr "Выберите вкладку Сервис - Параметры автозамены - Подстановка слов " -#: 00000406.xhp#par_id3151352.80.help.text +#. %|2D +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" -#: 00000406.xhp#par_id3154127.88.help.text +#. 5P92 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вид" -#: 00000406.xhp#par_id3149664.93.help.text +#. %f]] +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"93\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Draw - Общие" -#: 00000406.xhp#par_id3145112.125.help.text +#. QnCZ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"125\n" +"help.text" msgid "Path selection button in various wizards" msgstr "Кнопка выбора пути в различных мастерах" -#: 00000406.xhp#par_id3153953.126.help.text +#. On6U +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"126\n" +"help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Нажмите кнопку Изменить для записей в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути" -#: 00000406.xhp#par_id3147295.23.help.text +#. [rH. +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры" -#: 00000406.xhp#par_id3156006.24.help.text +#. ,7`\ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename]" -#: 00000406.xhp#par_id3155308.25.help.text +#. =0YS +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Данные пользователя" -#: 00000406.xhp#par_id3155312.136.help.text +#. ^R89 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"136\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] Draw - Общие" -#: 00000406.xhp#par_id3150032.147.help.text +#. 1)=S +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"147\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Память" -#: 00000406.xhp#par_id3159153.61.help.text +#. (k5} +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Вид" -#: 00000406.xhp#par_id3166413.137.help.text +#. _;kO +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"137\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Печать" -#: 00000406.xhp#par_id3147330.26.help.text +#. 7v9Y +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути." -#: 00000406.xhp#par_id3150036.54.help.text +#. Dbx- +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Choose Edit - AutoText - Path" msgstr "Выберите команды Правка - Автотекст - Путь." -#: 00000406.xhp#par_id3154696.30.help.text +#. $f%H +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Цвета." -#: 00000406.xhp#par_id3149581.31.help.text +#. FjT, +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" msgstr "Выберите вкладку Формат - Область - Цвета" -#: 00000406.xhp#par_id3149270.65.help.text +#. 7G@V +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149270\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors - Edit" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Цвета - Изменить." -#: 00000406.xhp#par_id3145729.66.help.text +#. ;h.h +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Область - Цвета и нажмите кнопку Изменить" -#: 00000406.xhp#par_id3149488.67.help.text +#. 4.UX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Choose Format - 3D Effects icon on the Illumination tab" msgstr "Выберите значок Формат - Трехмерные эффекты на вкладке Освещение" -#: 00000406.xhp#par_id3153876.help.text +#. HX@/ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: 00000406.xhp#par_id3151037.68.help.text +#. `BWU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Select color on the Color tab page" msgstr "Выберите цвет на вкладке Цвет" -#: 00000406.xhp#par_id3149403.72.help.text +#. j~2A +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Шрифты" -#: 00000406.xhp#par_id3150717.43.help.text +#. `-1) +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Безопасность" -#: 00000406.xhp#par_idN10C3D.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Java" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Java" +#. yIR@ +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Внешний вид" -#: 00000406.xhp#par_id5485702.help.text +#. 2E:m +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id5485702\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " -msgstr "" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Данные пользователя" -#: 00000406.xhp#par_id3146989.152.help.text +#. B+Id +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146989\n" +"152\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Специальные возможности" -#: 00000406.xhp#par_id3144746.153.help.text +#. 66OV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"153\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Внешний вид" -#: 00000406.xhp#par_id3156355.32.help.text +#. 2Z5? +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение" -#: 00000406.xhp#par_id3147223.27.help.text +#. VhJq +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Общие" -#: 00000406.xhp#par_id3153958.119.help.text +#. uRqn +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"119\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение- Свойства VBA" -#: 00000406.xhp#par_id3153707.122.help.text +#. IzG} +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"122\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение- Microsoft Office" -#: 00000406.xhp#par_id3145667.49.help.text +#. 4L%a +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение- Совместимость с HTML" -#: 00000406.xhp#par_id3146792.132.help.text +#. Eest +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"132\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры" -#: 00000406.xhp#par_id3157965.131.help.text +#. UrS2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки" -#: 00000406.xhp#par_id3155446.160.help.text +#. XV3; +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"160\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки - Сложные системы письменности" -#: 00000406.xhp#par_id3150745.45.help.text +#. 9w$H +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки" -#: 00000406.xhp#par_id3148407.134.help.text +#. AE/b +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"134\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Лингвистика, выберите один из модулей в списке Доступные языковые модули и нажмите кнопку Изменить." -#: 00000406.xhp#par_id3150324.157.help.text +#. JhpL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"157\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Лингвистика" -#: 00000406.xhp#par_id3145620.135.help.text +#. B9OE +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Поиск на японском языке" -#: 00000406.xhp#par_id3147341.133.help.text +#. a%u( +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"133\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Восточноазиатская разметка" -#: 00000406.xhp#par_id3147359.138.help.text +#. :G!o +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"138\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет" -#: 00000406.xhp#par_id3156374.33.help.text +#. bCPx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Прокси" -#: 00000406.xhp#par_id3159339.36.help.text +#. `3Yf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159339\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Search" msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Поиск" -#: 00000406.xhp#par_id3149280.94.help.text +#. /[=2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149280\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer" -#: 00000406.xhp#par_idN10E4F.help.text +#. *bG~ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10E4F\n" +"help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Совместимость" -#: 00000406.xhp#par_id3148929.105.help.text +#. \/uX +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148929\n" +"105\n" +"help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие" -#: 00000406.xhp#par_idN10F2F.help.text +#. c[Xm +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10F2F\n" +"help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail" msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Составные электронные письма" -#: 00000406.xhp#par_id3149825.144.help.text -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" -msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок" +#. cHMt +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" +msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок" + +#. Kvcd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" +msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Вид" + +#. ^*:P +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" +msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Знаки форматирования" + +#. D3q! +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Сетка" + +#. [%f\ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" +msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Основные шрифты (западные)" + +#. 3./^ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" +msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Основные шрифты (восточно-азиатские) (доступно только при включенной поддержке азиатских языков)" + +#. rnp$ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Печать" + +#. _#N, +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3988769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Печать" + +#. MESs +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица" + +#. t3]* +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" +msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Изменения" + +#. S;?2 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "Откройте документ HTML и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web" + +#. _NSF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" +msgstr "Откройте документ HTML и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон" + +#. ,\LU +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc" + +#. :^sf +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие" + +#. Z46h +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" + +#. a12+ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить" + +#. lh]] +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки" + +#. Pic1 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152494\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки" + +#. ap?+ +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152495\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить" + +#. *#!@ +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить" + +#. V4/H +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите команду %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки - Копировать" + +#. Q;l/ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" +msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Изменения" + +#. Ql=1 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress" + +#. )~;\ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" +msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общие" + +#. ]2WN +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" +msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вид" + +#. /..F +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" +msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Сетка" + +#. gpWF +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" +msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печать" + +#. EmX] +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Откройте рисунок и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Draw" + +#. h=mT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" +msgstr "Откройте документ Math и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Math " + +#. [4e. +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" +msgstr "Откройте документ Math и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Math - Параметры" + +#. qP2$ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы" + +#. O-@g +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы - Цвета по умолчанию" + +#. LZPx +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base" + +#. yc~m +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147368\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Подключения" + +#. zz8B +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1120D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" +msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных" + +#. 7seU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Для получения доступа к этой команде..." + +#. i{4L +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Доступ к этой команде" + +#. a^@z +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Related Topics" +msgstr "См. также" + +#. 2IX; +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id56935339\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the Help Agent on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." +msgstr "Включение или выключение помощника осуществляется в меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Общие." + +#. RwaQ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. U9;4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. DVW, +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. wUV1 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. gkFM +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. _mV- +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1" +msgstr "Межстрочный интервал: 1" + +#. ct)b +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. tk%| +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1.5" +msgstr "Межстрочный интервал: 1.5" + +#. nT)f +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. pko^ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 2" +msgstr "Межстрочный интервал: 2" + +#. TL{} +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. JF,[ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. qdsF +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 9PR~ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" + +#. F5:b +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 07$% +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Тип линии" + +#. gK|C +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. Q/\w +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" + +#. k%)m +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. 77F\ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163044\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#. 3Z03 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. _%p+ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" + +#. d)VB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. ;AmZ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148557\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "По верхнему краю" + +#. +cDB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. |0Oy +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "По нижнему краю" + +#. FW|* +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. eV5D +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "По центру вертикально" + +#. U28A +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. KV*, +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. {_]X +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" + +#. k%X[ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: 00000406.xhp#par_id3155333.96.help.text -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" -msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Вид" +#. VR_m +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3146316.100.help.text -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" -msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Знаки форматирования" +#. K^V= +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На один уровень вверх" -#: 00000406.xhp#par_id3153534.47.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Сетка" +#. u)5F +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000406.xhp#par_id3155961.97.help.text -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" -msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Основные шрифты (западные)" +#. %OQR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новый каталог" -#: 00000406.xhp#par_id3159313.151.help.text -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" -msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Основные шрифты (восточно-азиатские) (доступно только при включенной поддержке азиатских языков)" +#. I6^% +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3155607.98.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Печать" +#. R3CI +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На один уровень вверх" -#: 00000406.xhp#par_id3988769.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Печать" +#. uj;, +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000406.xhp#par_id3145769.99.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица" +#. tSRT +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новый каталог" -#: 00000406.xhp#par_id3147005.101.help.text -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" -msgstr "Откройте текстовый документ и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Изменения" +#. EZke +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146990\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3159333.48.help.text -msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "Откройте документ HTML и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web" +#. Qpyx +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Default Directory" +msgstr "Каталог по умолчанию" -#: 00000406.xhp#par_id3149448.139.help.text -msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" -msgstr "Откройте документ HTML и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон" +#. t0m+ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3149336.78.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc" +#. {+m$ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous comment" +msgstr "К предыдущему комментарию" -#: 00000406.xhp#par_id3152966.81.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" -msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Общие" +#. !nk: +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3149814.79.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид" +#. #qzU +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Go to the next comment" +msgstr "К следующему комментарию" -#: 00000406.xhp#par_id3154656.84.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" -msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вычислить" +#. J$0K +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3154657.84.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" -msgstr "" +#. Ii6L +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: 00000406.xhp#par_id3152494.82.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" -msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки" +#. /x2( +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3152495.82.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" -msgstr "" +#. b}e/ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: 00000406.xhp#par_id3152496.82.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" -msgstr "" +#. U,@? +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 00000406.xhp#par_id3149527.83.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" -msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите команду %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Списки сортировки - Копировать" +#. ($M( +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" -#: 00000406.xhp#par_id3154903.85.help.text -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" -msgstr "Откройте электронную таблицу и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Изменения" +#. jCW} +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Форматы файлов XML" -#: 00000406.xhp#par_id3152582.140.help.text -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress" +#. g;EB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" +msgstr "экспорт; XML-файлы форматы файлов XML расширения; форматы файлов суффиксы в форматах файлов типы документов в $[officename] форматы файлов; изменение параметров $[officename] по умолчанию параметры по умолчанию;форматы файлов в $[officename] форматы файлов;OpenDocument/XML форматы файлов OpenDocument форматы файлов ODF" -#: 00000406.xhp#par_id3148418.91.help.text -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" -msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общие" +#. Ym#` +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154408\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Форматы файлов XML" -#: 00000406.xhp#par_id3150380.87.help.text -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" -msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Вид" +#. 9XNP +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." +msgstr "По умолчанию в $[officename] для загрузки и сохранения файлов используется формат файла OpenDocument." -#: 00000406.xhp#par_id3166423.89.help.text -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" -msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Сетка" +#. Efp3 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +msgstr "Фалы формата OpenDocument (ODF) - это стандартный формат файла, используемый во множестве программных приложений. Боле подробную информацию можно найти на сайте Википедии по следующему адресу: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." -#: 00000406.xhp#par_id3148873.90.help.text -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" -msgstr "Откройте документ презентации и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печать" +#. EIN| +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument file format names" +msgstr "Имена форматов файлов OpenDocument" -#: 00000406.xhp#par_id3145220.92.help.text -msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "Откройте рисунок и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Draw" +#. 5{%Z +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:" +msgstr "В %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION используются следующие форматы файлов:" -#: 00000406.xhp#par_id3149573.77.help.text -msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" -msgstr "Откройте документ Math и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Math " +#. y[|- +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Document format" +msgstr "Формат документа" -#: 00000406.xhp#par_id3145613.112.help.text -msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" -msgstr "Откройте документ Math и выберите в меню %PRODUCTNAME – Параметры Сервис – Параметры - %PRODUCTNAME Math - Параметры" +#. ,zm_ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" -#: 00000406.xhp#par_id3155137.111.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы" +#. Wlnn +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" + +#. md4[ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "*.odt" +msgstr "*.odt" -#: 00000406.xhp#par_id3149211.113.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Диаграммы - Цвета по умолчанию" +#. cfMr +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Template" +msgstr "Текстовый шаблон ODF" -#: 00000406.xhp#par_id3150862.141.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base" +#. q`sO +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "*.ott" +msgstr "*.ott" -#: 00000406.xhp#par_id3147368.142.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Подключения" +#. su(\ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "Составной документ ODF" -#: 00000406.xhp#par_idN1120D.help.text -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных" +#. :#nF +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "*.odm" +msgstr "*.odm" -#: 00000005.xhp#tit.help.text -msgid "General Glossary" -msgstr "Общий глоссарий" +#. 7$U0 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" -#: 00000005.xhp#bm_id3154896.help.text -msgid "common terms;glossariesglossaries;common termsterminology;general glossary" -msgstr "общие термины;глоссарииглоссарии;общие терминытерминология; общий глоссарий" +#. r}-R +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "*.html" +msgstr "*.html" -#: 00000005.xhp#hd_id3154896.1.help.text -msgid "General Glossary" -msgstr "Общий глоссарий" +#. nBJ5 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Шаблон документа HTML" -#: 00000005.xhp#par_id3154788.2.help.text -msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]." -msgstr "Данный глоссарий содержит объяснение некоторых наиболее важных терминов, которые могут встретиться в процессе работы с $[officename]." +#. `3!F +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" +msgid "*.oth" +msgstr "*.oth" -#: 00000005.xhp#par_id3154873.3.help.text -msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." -msgstr "Используйте глоссарий, чтобы найти незнакомые термины, обнаруженные в любом приложении $[officename]." +#. #S[P +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10799\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица ODF" -#: 00000005.xhp#bm_id3156192.help.text -msgid "ASCII; definition" -msgstr "ASCII; определение" +#. y2V[ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "*.ods" +msgstr "*.ods" -#: 00000005.xhp#hd_id3156192.22.help.text -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#. !E4! +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы ODF" -#: 00000005.xhp#par_id3155922.23.help.text -msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code." -msgstr "Аббревиатура American Standard Code for Information Interchange (американский стандартный код обмена информацией). ASCII представляет собой набор символов для отображения шрифтов на персональных компьютерах. Он состоит из 128 символов, включающих буквы, цифры, знаки пунктуации и символы. Расширенный набор символов ASCII включает 256 символов. Каждому символу назначен уникальный номер, также называемый кодом ASCII." +#. 3q2R +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "*.ots" +msgstr "*.ots" -#: 00000005.xhp#par_id3150823.24.help.text -msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." -msgstr "На страницах HTML должны отображаться только символы из 7-разрядного набора символов ASCII. Другие символы, например немецкие умляуты, определяются с помощью особого кода. Допускается ввод символов расширенного кода ASCII: фильтр экспорта $[officename] выполняет необходимое преобразование." +#. Oll@ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Рисунок ODF" -#: 00000005.xhp#hd_id3151245.25.help.text -msgid "Bézier Object" -msgstr "Объект Безье" +#. VH,\ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "*.odg" +msgstr "*.odg" -#: 00000005.xhp#par_id3154924.26.help.text -msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." -msgstr "Разработанная французским математиком Пьером Безье, кривая Безье является математически определенной кривой, используемой в двухмерных графических приложениях. Кривая определяется четырьмя точками: исходным и конечным положением и двумя отдельными средними точками. Объекты Безье можно изменять, перемещая эти точки с помощью мыши." +#. %lLK +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка ODF" -#: 00000005.xhp#bm_id3146907.help.text -msgid "CTL;definitioncomplex text layout;definitioncomplex text layout, see CTL" -msgstr "СФТ;определениесложный формат текста;определениесложный формат текста, см. СФТ" +#. As0j +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "*.otg" +msgstr "*.otg" -#: 00000005.xhp#hd_id3146907.169.help.text -msgid "Complex Text Layout (CTL)" -msgstr "Сложные системы письменности (CTL)" +#. 8kLW +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Презентация ODF" -#: 00000005.xhp#par_id3156081.166.help.text -msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:" -msgstr "Языки со сложными системами письменности могут иметь некоторые или все перечисленные особенности." +#. -$hT +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "*.odp" +msgstr "*.odp" -#: 00000005.xhp#par_id3145116.167.help.text -msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts" -msgstr "Для написания в языке используются символы или знаки, состоящие из нескольких частей." +#. 26sl +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации ODF" -#: 00000005.xhp#par_id3154630.168.help.text -msgid "The text direction is from right to left." -msgstr "В тексте используется направление справа налево." +#. e`ku +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "*.otp" +msgstr "*.otp" -#: 00000005.xhp#par_id3148677.170.help.text -msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." -msgstr "В настоящее время в $[officename] предусмотрена поддержка в качестве языков CTL хинди, тайского, иврита и арабского языков." +#. p[qp +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107DB\n" +"help.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "Формула ODF" -#: 00000005.xhp#par_id3151176.171.help.text -msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Включите поддержку CTL с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки." +#. 5Hy0 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "*.odf" +msgstr "*.odf" -#: 00000005.xhp#par_idN108F1.help.text -msgctxt "00000005.xhp#par_idN108F1.help.text" -msgid "Context Menu" -msgstr "Контекстное меню" +#. 1r#L +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "База данных ODF" -#: 00000005.xhp#bm_id3147084.help.text -msgid "DDE; definition" -msgstr "DDE; определение" +#. `K]= +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10860\n" +"help.text" +msgid "*.odb" +msgstr "*.odb" -#: 00000005.xhp#hd_id3147084.29.help.text -msgid "DDE" -msgstr "DDE" +#. 4e7e +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id9756157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "расширение %PRODUCTNAME" -#: 00000005.xhp#par_id3145154.30.help.text -msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded." -msgstr "DDE (Dynamic Data Exchange - динамический обмен данными) - предшественник OLE (Object Linking and Embedding - связь и внедрение объектов). С помощью DDE объекты связываются через ссылку на файл, но не вставляются." +#. o:%4 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id2089907\n" +"help.text" +msgid "*.oxt" +msgstr "*.oxt" -#: 00000005.xhp#par_id3154820.79.help.text -msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." -msgstr "Связь DDE можно создать, используя следующую процедуру. Выберите ячейки из электронной таблицы Calc, скопируйте их в буфер обмена, перейдите к другой электронной таблице и выберите диалоговое окно Правка - Специальная вставка. Выберите параметр Связь, чтобы вставить содержимое как связь DDE. При активации связи вставленная область ячейки будет считываться из исходного файла." +#. Zv10 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1088F\n" +"help.text" +msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." +msgstr "Формат HTML не является форматом OpenDocument." -#: 00000005.xhp#hd_id3150439.156.help.text -msgid "Direct and Style Formatting" -msgstr "Форматирование вручную и с применением стилей" +#. ~|8@ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." +msgstr "Диаграмма ODF - это имя формата файла для автономных диаграмм. Этот формат с расширением *.odc в настоящее время не используется." -#: 00000005.xhp#par_id3159254.34.help.text -msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "Если документ форматируется без использования стилей, считается, что он форматируется вручную. Это подразумевает изменение текста или других объектов, например рамок или таблиц, с непосредственным применением различных атрибутов. Формат применяется только к выбранным областям, и все изменения должны выполняться отдельно. Стили, с другой стороны, не применяются к тексту непосредственно, а определяются в окне \"Стили и форматирование\" и затем применяются. Одно из преимуществ заключается в том, что, когда изменяется стиль, все части документа, которым этот стиль назначен, меняются одновременно." +#. B8\j +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Более старые форматы файлов до %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: 00000005.xhp#par_id3147287.35.help.text -#, fuzzy -msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Вы можете снять прямое форматирование с вашего документа, выбрав весь текст при помощи горячих клавиш CommandCtrl+A и выбрав Формат - Форматирование по умолчанию." +#. q9UA +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525257\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format evolves over time." +msgstr "С течение времени формат OpenDocument развивается." -#: 00000005.xhp#bm_id3155132.help.text -msgid "windows; docking definitiondocking; definition" -msgstr "окна; определение закреплениязакрепление; определение" +#. yzh- +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565671\n" +"help.text" +msgid "ODF version" +msgstr "Версия ODF" + +#. n?bD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530375\n" +"help.text" +msgid "Date of standard approval by OASIS" +msgstr "Дата утверждения стандарта организацией OASIS" -#: 00000005.xhp#hd_id3155132.6.help.text -msgid "Docking" -msgstr "Закрепление" +#. W@f^ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530491\n" +"help.text" +msgid "First supporting version of the software" +msgstr "Первая версия программного обеспечения с поддержкой" -#: 00000005.xhp#par_id3154638.7.help.text -msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." -msgstr "Некоторые окна $[officename] (например, окно \"Стили и форматирование\" и навигатор) являются \"закрепляемыми\". Эти окна можно перемещать, изменять их размеры или закреплять их на краю окна. На краях можно закрепить несколько окон друг над другом или рядом. После этого можно изменить пропорции окон путем перемещения границ." +#. @.YP +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565662\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.0" +msgstr "ODF 1.0" + +#. O6v| +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530487\n" +"help.text" +msgid "2005-05-01" +msgstr "2005-05-01" -#: 00000005.xhp#par_id3147233.127.help.text -msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." -msgstr "Для отмены или восстановления закрепления необходимо дважды щелкнуть свободную область в окне при нажатой клавише CommandCtrl. В окне \"Стили и форматирование\" дважды щелкните серую область окна рядом со значками, удерживая клавишу CommandCtrl." +#. DW{R +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530455\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 или StarOffice 7" -#: 00000005.xhp#hd_id3155306.10.help.text -msgid "Docking (AutoHide)" -msgstr "Закрепление (автоскрытие)" +#. -2H0 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565787\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.1" +msgstr "ODF 1.1" + +#. g+/= +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530479\n" +"help.text" +msgid "2007-02-02" +msgstr "2007-02-02" -#: 00000005.xhp#par_id3155854.115.help.text -msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window." -msgstr "На краю любого окна, где закреплено еще одно окно, можно увидеть кнопку, которая позволяет показать или скрыть это окно." +#. _P}: +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530467\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 или StarOffice 8 с пакетом обновления 4" -#: 00000005.xhp#par_id3143274.161.help.text -msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)." -msgstr "Если нажать кнопку на краю окна, чтобы показать окно, оно будет оставаться видимым до тех пор, пока не будет скрыто вручную снова (с помощью той же кнопки)." +#. ;Z#} +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565762\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2" +msgstr "ODF 1.2" -#: 00000005.xhp#par_id3153093.162.help.text -msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "Если окно выводится щелчком границы окна, а не с помощью кнопки, активируется функция Автоскрытие. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щелкнув его край. Если щелкнуть документ, закрепленное окно будет скрыто снова." +#. 5m%h +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530440\n" +"help.text" +msgid "2011-09-30" +msgstr "" -#: 00000005.xhp#bm_id3163710.help.text -msgid "formatting; definition" -msgstr "форматирование; определения" +#. W=eB +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530471\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" +msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" -#: 00000005.xhp#hd_id3163710.32.help.text -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#. Uo,C +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381153\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 (Extended)" +msgstr "ODF 1.2 (расширенный)" -#: 00000005.xhp#par_id3163821.33.help.text -msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text directly or with Styles provided by $[officename]." -msgstr "Форматирование касается визуальной разметки текста с помощью программы обработки текстов или программы DTP. Оно включает определение формата бумаги, границ страниц, шрифтов и эффектов шрифта, а также отступов и интервалов. В $[officename] текст можно форматировать вручную или с применением стилей." +#. 78O2 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id100120091238112\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: 00000005.xhp#bm_id3156006.help.text -msgid "IME; definition" -msgstr "IME; определение" +#. Vcb@ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381174\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" +msgstr "OpenOffice.org 3.2 или StarOffice 9.2" -#: 00000005.xhp#hd_id3156006.164.help.text -msgid "IME" -msgstr "IME" +#. i;l? +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525591\n" +"help.text" +msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose Tools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." +msgstr "В текущих версиях для сохранения документов используется формат ODF 1.2 (по умолчанию) или ODF 1.0/1.1 (для сохранения обратной совместимости). Выберите \"Сервис\" - \"Параметры\" - \"Загрузка/сохранение\" - \"Общие\" и укажите версию формата ODF." -#: 00000005.xhp#par_id3157874.165.help.text -msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard." -msgstr "IME - Input Method Editor (редактор методов ввода). Программа, позволяющая пользователю вводить сложные символы для незападноевропейских наборов символов с помощью стандартной клавиатуры." +#. n8zL +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the File type listbox." +msgstr "Если необходимо обеспечить обмен документами с пользователями, которые используют приложения OpenOffice.org 1 или StarOffice 7, сохраните документ с помощью фильтра с соответствующим именем, выбрав его в поле со списком Тип файла." -#: 00000005.xhp#bm_id3151172.help.text -msgid "JDBC; definition" -msgstr "JDBC; определение" +#. VH4I +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgstr "Чтобы определить другой формат файлов в качестве формата по умолчанию, выберите команду по умолчания %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Общие для поиска альтернативных форматов файлов для типа документов $[officename]." -#: 00000005.xhp#hd_id3151172.111.help.text -msgid "JDBC" -msgstr "JDBC" +#. d0M_ +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "XML file structure" +msgstr "Структура файла XML" -#: 00000005.xhp#par_id3148386.112.help.text -msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent." -msgstr "Интерфейс API JDBC (Java Database Connectivity) можно использовать для подключения к базе данных из %PRODUCTNAME. Драйверы JDBC написаны на языке программирования Java и независимы от платформы." +#. Ohb6 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" +msgstr "Документы в формате файла OpenDocument сохраняются как архивные файлы .zip, содержащие файлы XML. Чтобы просмотреть эти файлы XML, можно открыть файл OpenDocument с помощью программы, распаковывающей файлы .zip. Следующие файлы и каталоги содержатся в файлах OpenDocument." -#: 00000005.xhp#bm_id3151282.help.text -msgid "kerning; definition" -msgstr "кернинг; определениеинтервал; определение" +#. xPVT +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The text content of the document is located in content.xml." +msgstr "Текст документа находится в файле content.xml." -#: 00000005.xhp#hd_id3151282.36.help.text -msgid "Kerning" -msgstr "Кернинг" +#. -WvI +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." +msgstr "По умолчанию текст в content.xml сохраняется без элементов форматирования, например отступов и разрывов строки, для уменьшения времени сохранения и открытия документа. На вкладке %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры – Загрузка/сохранение – Общие можно активировать использование отступов и разрывов строки снятием флажка Оптимизация по размеру для формата ODF." -#: 00000005.xhp#par_id3146321.37.help.text -msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text." -msgstr "Кернинг означает увеличение или уменьшение величины интервала между парами букв с целью улучшения общего вида текста." +#. :fqG +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." +msgstr "Файл meta.xml содержит общие сведения о документе, которые можно ввести в диалоговом окне Файл - Свойства." -#: 00000005.xhp#par_id3146078.38.help.text -msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." -msgstr "В таблицах кернинга содержатся сведения, для каких пар букв требуется больший интервал. Эти таблицы обычно являются компонентом шрифта." +#. AE@p +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." +msgstr "Если сохранить документ с защитой содержимого паролем, файл meta.xml не будет зашифрован." -#: 00000005.xhp#bm_id3150592.help.text -msgid "links; definition" -msgstr "связи; определение" +#. \/$N +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." +msgstr "Файл settings.xml содержит дополнительные сведения о параметрах этого документа." -#: 00000005.xhp#hd_id3150592.55.help.text -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. /fJc +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window." +msgstr "В файле styles.xml находятся стили, применяемые к документу, которые можно просмотреть в окне \"Стили и форматирование\"." -#: 00000005.xhp#par_id3150092.56.help.text -msgid "The Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "Команда Ссылки находится в меню Правка. Эта команда активируется, только если в текущем документе содержится по крайней мере одна ссылка. Например, при вставке рисунка его можно скопировать прямо в документ или вставить как ссылку." +#. 0D:1 +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153353\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." +msgstr "Файл meta-inf/manifest.xml описывает структуру файла XML." -#: 00000005.xhp#par_id3145730.57.help.text -msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." -msgstr "При вставке объекта непосредственно в документ размер документа увеличивается (по меньшей мере) на размер объекта в байтах. Документ можно сохранить и открыть на другом компьютере, и вставленный объект останется в документе на том же месте." +#. m#fa +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." +msgstr "Дополнительные файлы и папки могут находиться в сжатом виде." -#: 00000005.xhp#par_id3144765.58.help.text -msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." -msgstr "Если объект вставляется как связь, вставляется только ссылка на имя файла. Размер файла документа увеличивается только на размер ссылки на путь к файлу. Если документ открывается на другом компьютере, связанный файл должен находиться точно в том же месте, как указано в ссылке, чтобы этот объект можно было увидеть в документе." +#. )G#d +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Definition of the XML formats" +msgstr "Определение форматов XML" -#: 00000005.xhp#par_id3153334.59.help.text -msgid "Use Edit - Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "Для выяснения, какие файлы связаны с документом, используется команда Правка - Связи. При необходимости связи можно удалить. При этом связь разрывается, и объект вставляется непосредственно." +#. 7niO +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AAD\n" +"help.text" +msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." +msgstr "Схему для форматов OpenDocument можно найти на веб-сайте www.oasis-open.org." -#: 00000005.xhp#hd_id3154512.107.help.text -msgid "Number System" -msgstr "Система счисления" +#. EtJM +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder." +msgstr "Файлы DTD (Описание типа файла) для более ранних форматов можно найти в папке установки." -#: 00000005.xhp#par_id3157846.108.help.text -msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." -msgstr "Система счисления определяется количеством символов, доступных для представления чисел. Десятичная система, например, базируется на числах (0..9), двоичная система – на числах 0 и 1, шестнадцатеричная – на 16 символах (0...9 и A...F)." +#. nWZD +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the OpenOffice.org website." +msgstr "Следует иметь в виду, что эти форматы лицензированы. Замечания о лицензиях находятся в начале файлов DTD. Более подробные сведения можно найти на веб-сайте OpenOffice.org." -#: 00000005.xhp#bm_id3156358.help.text -msgid "objects; definition" -msgstr "объекты; определение" +#. 9+w} +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AC5\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "Мастер преобразования документов" -#: 00000005.xhp#hd_id3156358.41.help.text -msgid "Object" -msgstr "Объект" +#. TD4N +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000005.xhp#par_id3144748.42.help.text -msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics." -msgstr "Объект - элемент экрана, содержащий данные. Он может иметь отношение к данным приложения, например тексту или рисунку." +#. 4dlQ +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000005.xhp#par_id3153839.43.help.text -msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." -msgstr "Объекты являются независимыми и не влияют друг на друга. Любому объекту, содержащему данные, можно назначить определенные команды. Например, у графического объекта имеются команды для редактирования изображения, а в электронной таблице содержатся команды вычислений." +#. y$;X +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Height" +msgstr "Выберите команду Формат - Строка - Высота" -#: 00000005.xhp#bm_id3152827.help.text -msgid "ODBC; definition" -msgstr "ODBC; определение" +#. U\Bm +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в открытой таблице базы данных и выберите команду Высота строк" -#: 00000005.xhp#hd_id3152827.44.help.text -msgid "ODBC" -msgstr "ODBC" +#. YZPH +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Width" +msgstr "Выберите команды Формат - Столбец - Ширина" -#: 00000005.xhp#par_id3153530.45.help.text -msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." -msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) - стандарт протокола, с помощью которого приложения могут получать доступ к системам баз данных. Используемым языком запросов является SQL (Structured Query Language). В $[officename] для каждой базы данных можно определить, будут ли использоваться команды SQL для выполнения запросов. В качестве альтернативы можно использовать интерактивную справку, чтобы определить запрос с помощью щелчка мыши и автоматически перевести его на SQL с помощью $[officename]." +#. W^`1 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных и выберите команду Ширина столбца" -#: 00000005.xhp#par_id3153956.75.help.text -msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " -msgstr "Требуемые для этого 32-разрядные функции ODBC можно установить в системе пользователя в любое время с помощью программы установки, поставляемой вместе с базой данных. После этого можно изменить свойства, используя панель управления. " +#. ~uA? +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Число. ." -#: 00000005.xhp#bm_id3154479.help.text -msgid "OLE; definition" -msgstr "OLE; определение" +#. {aA} +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " +msgstr "Выберите команды Формат - Стили и форматирование, откройте контекстное меню и перейдите на вкладку Изменить/Создать - Число " -#: 00000005.xhp#hd_id3154479.46.help.text -msgid "OLE" -msgstr "OLE" +#. 4s~I +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" +msgstr "Откройте контекстное меню для заголовка столбца в открытой таблице базы данных и перейдите на вкладку Формат столбца - Формат" -#: 00000005.xhp#par_id3157840.47.help.text -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." -msgstr "Объекты OLE (Object Linking and Embedding) могут быть связаны с целевым документом или вставлены. При вставке копия объекта и данные исходной программы вставляются в целевой документ. Если требуется изменить объект, просто активируйте исходную программу, дважды щелкнув объект." +#. 0+Q$ +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Ось - Ось Y - Число (документы диаграмм)" -#: 00000005.xhp#bm_id3154507.help.text -msgid "OpenGL; definition" -msgstr "OpenGL; определение" +#. mqX7 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - Other - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." +msgstr "Так же, как в диалоговом окне Числовой формат, для таблиц и полей в текстовых документах: Выберите команды Формат - Числовой формат или перейдите на вкладку Вставка - Поля - Дополнительно - Переменные и выберите значение \"Дополнительные форматы\" в списке Формат." -#: 00000005.xhp#hd_id3154507.98.help.text -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#. 3+V6 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Заголовок - Главный заголовок - Выравнивание Перейдите на вкладку Формат - Ячейки - Выравнивание. " -#: 00000005.xhp#par_id3146879.99.help.text -msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware." -msgstr "OpenGL представляет собой язык трехмерной графики, первоначально разработанный SGI (Silicon Graphics Inc). Обычно используются два диалекта этого языка: Microsoft OpenGL, разработанный для использования в Windows NT, и Cosmo OpenGL, разработанный SGI. Последний представляет собой независимый язык графических символов для всех платформ и компьютеров всех типов, который используется даже на компьютерах, не имеющих специальных аппаратных средств для трехмерной графики." +#. hPJ. +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных и перейдите на вкладку Формат столбца - Выравнивание" -#: 00000005.xhp#hd_id3155764.91.help.text -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#. O%Qy +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка строки в таблице базы данных и выберите параметр Формат таблицы" -#: 00000005.xhp#par_id3148993.92.help.text -msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss." -msgstr "Формат переносимой сетевой графики (PNG) представляет собой формат графических файлов. Эти файлы сжимаются с использованием выбираемого коэффициента сжатия, и, в противоположность файлам формата JPG, PNG-файлы всегда сжимаются без потери данных." +#. (]oc +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" +msgstr "Откройте контекстное меню заголовка столбца в таблице базы данных и выберите команду Формат столбца" -#: 00000005.xhp#hd_id3083286.103.help.text -msgid "Primary key" -msgstr "Первичный ключ" +#. ?|Io +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153799\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" +msgstr "Контекстное меню для заголовка столбца в открытой таблице базы данных - Удалить строки" -#: 00000005.xhp#par_id3150323.104.help.text -msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in relational databases, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key." -msgstr "Первичный ключ служит уникальным идентификатором полей баз данных. Уникальная идентификация полей баз данных используется в реляционных базах данных для доступа к данным в других таблицах. Если ссылка на первичный ключ делается из другой таблицы, он называется внешним ключом." +#. ;+hO +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Отражение ($[officename] Draw)" -#: 00000005.xhp#par_id3148916.113.help.text -msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." -msgstr "В $[officename] первичный ключ определяется в конструкторе таблицы путем выбора соответствующей команды из контекстного меню заголовка строки для выбранного поля." +#. VB)- +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Графические объекты - Графические объекты" -#: 00000005.xhp#hd_id3147359.100.help.text -msgid "Relational Database" -msgstr "Реляционная база данных" +#. Q!Y2 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду Отразить (документы презентаций)" -#: 00000005.xhp#par_id3147585.101.help.text -msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables. " -msgstr "Реляционная база данных является совокупностью элементов данных, организованных в виде набора формально описанных таблиц, из которых данные могут быть доступны или перекомпонованы множеством различных способов без реорганизации таблиц баз данных. " +#. 2]ew +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Отражение - По вертикали ($[officename] Draw)" -#: 00000005.xhp#par_id3154255.163.help.text -msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." -msgstr "Система управления реляционными базами данных (RDBMS) является программой, позволяющей создавать, обновлять и администрировать реляционную базу данных. RDBMS использует инструкции SQL (Structured Query Language), вводимые пользователем или содержащиеся в программе приложения, и создает, обновляет или обеспечивает доступ к базе данных." +#. aqm: +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" +msgstr "Перейдите на вкладку Формат - Графические объекты - Графические объекты" -#: 00000005.xhp#par_id3147535.102.help.text -msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)." -msgstr "В качестве примера реляционной базы данных можно привести базу данных, содержащую таблицы \"Клиент\", \"Закупки\" и \"Счета-фактуры\". В таблице счетов отсутствуют фактические данные о клиентах и закупках, однако в ней содержатся ссылки, реализованные посредством реляционной ссылки, или связи, на соответствующие поля таблицы клиентов и закупок (например, поле \"код клиента\" из таблицы клиентов)." +#. IkPE +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команды Отразить - По вертикали (документы презентаций)" -#: 00000005.xhp#bm_id3147315.help.text -msgid "register-true; definition" -msgstr "приводка; определение" +#. fo.5 +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Отражение - По горизонтали ($[officename] Draw)" -#: 00000005.xhp#hd_id3147315.48.help.text -msgid "Register-true" -msgstr "Приводка" +#. B%B= +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Graphics tab" +msgstr "Выберите команды Формат - Графические объекты, а затем откройте вкладку Графические объекты." -#: 00000005.xhp#par_id3154223.49.help.text -msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "Приводка - типографский термин, используемый в печати. Этот термин относится к согласованной печати строк в пределах площади набора на лицевой и обратной стороне страниц книг, газет и журналов. Возможность приводки облегчает чтение этих страниц, не допуская появления серых теней между строками текста из-за просвечивания. Термин приводки также относится к строкам в соседних столбцах текста, имеющих одинаковую высоту." +#. 8E*C +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" +msgstr "Выберите команды Формат - Отражение - По горизонтали" -#: 00000005.xhp#par_id3145230.50.help.text -msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." -msgstr "При определении абзаца, стиля абзаца или стиля страницы в качестве приводки базовые строки затрагиваемых символов выравниваются в соответствии с вертикальной сеткой страницы независимо от размера шрифта или наличия рисунков. При необходимости можно указать параметр этой сетки как свойство стиля страницы." +#. VBft +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши выделенный объект и выберите команды Отразить - По горизонтали ($[officename] Impress)" -#: 00000005.xhp#hd_id3156710.70.help.text -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#. \8Zj +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" +msgstr "Выберите команды Изменить - Распределение ($[officename] Draw)" -#: 00000005.xhp#par_id3151186.71.help.text -msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." -msgstr "RTF (Rich Text Format) - формат файла, разработанный для обмена текстовыми файлами. Характерной особенностью является то, что форматирование преобразуется в непосредственно считываемые текстовые данные. К сожалению, в сравнении с другими форматами файлов при этом создаются файлы относительно большого размера." +#. hbWG +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" +msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команду Распределение ($[officename] Impress)" -#: 00000005.xhp#hd_id3156372.117.help.text -msgid "Saving Relatively and Absolutely" -msgstr "Относительное и абсолютное сохранение" +#. /`;W +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000005.xhp#par_id3146919.67.help.text -msgid "In various dialogs (for example, Edit - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "В различных диалоговых окнах (например, Правка - Автотекст) можно выбрать, будет ли сохранение файлов относительным или абсолютным." +#. wBlq +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000005.xhp#par_id3152946.68.help.text -msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." -msgstr "Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе. В этом случае не имеет значения, где записывается структура каталога, на который производится ссылка. Поиск файлов будет осуществляться независимо от расположения, пока ссылка будет оставаться на том же самом диске или томе. Это важно, если нужно сделать документ доступным с других компьютеров, которые могут иметь совершенно иную структуру каталогов, имена дисков или томов. Также рекомендуется выполнять относительное сохранение, если требуется создать структуру каталога на сервере Интернета." +#. 3)]7 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Undo" +msgstr "Выберите Правка - Отменить" -#: 00000005.xhp#par_id3148927.69.help.text -msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." -msgstr "Если предпочтительнее абсолютное сохранение, все ссылки на другие файлы будут определены как абсолютные на основании соответствующего диска, тома или корневого каталога. Преимуществом является то, что документ, содержащий ссылки, можно переместить в другие каталоги или папки, и ссылки останутся верными." +#. _^:B +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"564\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Z" +msgstr "CommandCtrl+Z" -#: 00000005.xhp#bm_id3149922.help.text -msgid "SQL;definition" -msgstr "SQL;определение" +#. t`%N +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar or Table Data bar, click" +msgstr "На панели Стандартная или панели \"Таблица данных\" щелкните" -#: 00000005.xhp#hd_id3149922.53.help.text -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#. bGAP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000005.xhp#par_id3152863.54.help.text -msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." -msgstr "SQL (Structured Query Language) - язык, используемый для запросов баз данных. В $[officename] можно формулировать запросы либо на SQL, либо интерактивно с помощью мыши." +#. +%jq +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: 00000005.xhp#hd_id3147552.120.help.text -msgid "SQL Database / SQL Server" -msgstr "База данных SQL / сервер SQL" +#. 3g!- +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Redo" +msgstr "Выберите Правка - Вернуть" -#: 00000005.xhp#par_id3159239.121.help.text -msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." -msgstr "База данных SQL является системой баз данных, которая предлагает интерфейс SQL. Базы данных SQL часто используются в клиент-серверных сетях, в которых различные клиенты имеют доступ к центральному серверу (например, серверу SQL), поэтому их также часто называют базами данных серверов SQL, или, для краткости, серверами SQL." +#. |S@x +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щелкните" -#: 00000005.xhp#par_id3159118.122.help.text -msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." -msgstr "В $[officename] возможна интеграция внешних баз данных SQL. Они могут быть расположены на локальном жестком диске, а также в сети. Доступ осуществляется через ODBC, JDBC, либо через собственный драйвер, интегрированный в $[officename]." +#. ux`7 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000005.xhp#hd_id3166423.51.help.text -msgid "Widows and Orphans" -msgstr "Висячие строки и концевые висячие строки" +#. @Deb +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" -#: 00000005.xhp#par_id3149448.52.help.text -msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." -msgstr "Висячие строки и концевые висячие строки являются историческими типографскими терминами, используемыми в течение многих лет. При упоминании висячей строки имеется в виду короткая строка в конце абзаца, которая при печати появляется в одиночку вверху следующей страницы. Наоборот, концевая висячая строка является первой строкой абзаца, печатаемой отдельно внизу предыдущей страницы. В текстовом документе $[officename] можно автоматически предупреждать появление таких строк в нужном стиле абзаца. Для этого можно определить минимальное количество строк, которые должны удерживаться вместе на странице." +#. ~4Oq +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Repeat" +msgstr "Выберите Правка - Повторить" -#: 00000401.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +#. K#lE +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut" +msgstr "Выберите Правка - Вырезать" -#: 00000401.xhp#hd_id3149976.1.help.text -msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149976.1.help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +#. ih\@ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"565\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+X" +msgstr "CommandCtrl+X" -#: 00000401.xhp#par_id389416.help.text -msgid "Choose File - Preview in Web Browser" -msgstr "Выберите Файл - Просмотр в браузере" +#. RNgP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щелкните" -#: 00000401.xhp#par_id3154812.50.help.text -msgid "Choose File - New" -msgstr "Выберите Файл - Создать." +#. ixO) +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000401.xhp#par_id3153070.186.help.text -msgid "New icon on the Standard Bar (the icon shows the type of the new document)" -msgstr "Значок Создать на панели Стандартная (значок показывает тип нового документа)" +#. l4V0 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: 00000401.xhp#par_id3150127.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. G#/* +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy" +msgstr "Выберите Правка - Копировать" -#: 00000401.xhp#par_id3154232.199.help.text -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. XPQR +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"566\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+C" +msgstr "CommandCtrl+C" -#: 00000401.xhp#par_id3154894.179.help.text -msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "Комбинация клавиш CommandCtrl+N" +#. ylmZ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щелкните" -#: 00000401.xhp#par_id3157898.82.help.text -msgid "Menu File - New- Templates and Documents." -msgstr "Меню Файл - Создать- Шаблоны и документы." +#. Kb6` +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000401.xhp#par_id3149140.187.help.text -msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" -msgstr "Комбинация клавиш Shift+CommandCtrl+N" +#. ;G5\ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: 00000401.xhp#par_id3149798.160.help.text -msgid "Choose File - New - Labels" -msgstr "Выберите Файл - Создать - Этикетки" +#. 9M/w +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste" +msgstr "Выберите Правка - Вставить" -#: 00000401.xhp#par_id3147226.161.help.text -msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Этикетки - Этикетки" +#. ]J\; +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"567\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+V" +msgstr "CommandCtrl+V" -#: 00000401.xhp#par_id3154522.162.help.text -msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Этикетки - Формат" +#. LO)Q +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "На панели Стандартная щелкните" -#: 00000401.xhp#par_id3154983.163.help.text -msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Формат" +#. /l$) +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000401.xhp#par_id3157958.164.help.text -msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Этикетки - Параметры" +#. |6tF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: 00000401.xhp#par_id3153311.165.help.text -msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Параметры" +#. |=/T +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"532\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special" +msgstr "Выберите Правка - Специальная вставка" -#: 00000401.xhp#par_id3152780.166.help.text -msgid "Choose File - New - Business Cards" -msgstr "Выберите Файл - Создать - Визитные карточки." +#. E^;l +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"533\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select All" +msgstr "Выберите Правка - Выделить все" -#: 00000401.xhp#par_id3156346.167.help.text -msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Носитель" +#. H4B[ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"568\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+A" +msgstr "CommandCtrl+A" -#: 00000401.xhp#par_id3152824.168.help.text -msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Визитные карточки" +#. @sPC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000401.xhp#par_id3149819.169.help.text -msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Личные" +#. rPp5 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"575\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" -#: 00000401.xhp#par_id3154897.170.help.text -msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Создать - Визитные карточки - Рабочие" +#. rKka +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"555\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes" +msgstr "Выберите Правка - Изменения" -#: 00000401.xhp#par_id3146137.7.help.text -msgid "Choose File - Open" -msgstr "Выберите Файл - Открыть" +#. .yY# +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"556\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Record" +msgstr "Выберите Правка - Изменения - Запись" -#: 00000401.xhp#par_id3152944.83.help.text -msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "CommandCtrl+O" +#. 0X/v +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150594\n" +"557\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - ShowChoose Edit - Changes - Show" +msgstr "Выберите Правка - Изменения - ПоказатьВыберите Правка - Изменения - Показать" -#: 00000401.xhp#par_id3155341.8.help.text -msgctxt "00000401.xhp#par_id3155341.8.help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "На панели Стандартная щелкните" +#. pdF] +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153845\n" +"558\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject" +msgstr "Выберите Правка - Изменения - Принять или отклонить" -#: 00000401.xhp#par_id3155419.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. \Dad +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"559\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab" +msgstr "Выберите вкладку Правка - Изменения - Принять или отклонить - Список" -#: 00000401.xhp#par_id3156003.9.help.text -msgctxt "00000401.xhp#par_id3156003.9.help.text" -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#. GWlP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"574\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" +msgstr "Выберите Формат - Автозамена - Применить и редактировать изменения. Появляется диалоговое окно Автозамена, щелкните кнопку Редактировать изменения, см. вкладку Список" -#: 00000401.xhp#par_id3155388.174.help.text -msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected" -msgstr "Меню Файл - Открыть, выбран тип файла Кодированный текст" +#. ~mom +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"560\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - Filter tab " +msgstr "Выберите вкладку Правка - Изменения - Принять или отклонить - Фильтр " -#: 00000401.xhp#par_id3154174.175.help.text -msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected" -msgstr "Меню Файл - Сохранить как, выбран тип файла Кодированный текст" +#. ZQ{F +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"561\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Merge Document" +msgstr "Выберите Правка - Изменения - Объединить документы" -#: 00000401.xhp#par_id3145609.109.help.text -msgid "Choose File - Wizards" -msgstr "Выберите Файл - Мастер" +#. 0o3N +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"562\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Compare Document" +msgstr "Выберите Правка - Сравнить документы" -#: 00000401.xhp#par_id3149245.110.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Letter" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо" +#. rHU! +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"563\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Comment" +msgstr "Выберите Правка - Изменения - Комментарий" -#: 00000401.xhp#par_id3154758.111.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Дизайн страницы" +#. mku_ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"571\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" +msgstr "Выберите вкладку Правка - Изменения - Принять или отклонить - Список. Щелкните элемент списка и откройте контекстное меню. Выберите Изменить комментарий" -#: 00000401.xhp#par_id3152360.112.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Макет фирменного бланка" +#. t|1r +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace" +msgstr "Выберите Правка - Найти и заменить" -#: 00000401.xhp#par_id3159413.113.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed items" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Элементы для печати" +#. u.T4 +#: 00000402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"569\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+H" +msgstr "CommandCtrl+Z" -#: 00000401.xhp#par_id3152771.114.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Получатель и отправитель" +#. [P-P +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"456\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "На панели \"Стандартная\" щелкните" -#: 00000401.xhp#par_id3153524.115.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Письмо - Нижний колонтитул" +#. |H5I +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000401.xhp#par_id3154224.116.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" -msgstr "Выберите Файл - Мастера - Письмо - Имя и расположение" +#. !2b^ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: 00000401.xhp#par_id3144760.120.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Fax" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс" +#. 2;zF +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"552\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" +msgstr "Выберите Правка - Найти и заменить - Атрибуты" -#: 00000401.xhp#par_id3147085.121.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Дизайн страницы" +#. XAd: +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153840\n" +"553\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " +msgstr "Нажмите кнопку Правка - Найти и заменить - Формат " -#: 00000401.xhp#par_id3151042.209.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Включаемые пункты" +#. *CtR +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"554\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and ... button." +msgstr "Установите флажок Правка - Найти и заменить - Поиск подобных и нажмите кнопку ...." -#: 00000401.xhp#par_id3154330.122.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Отправитель и получатель" +#. j_K; +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"572\n" +"help.text" +msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - ... button (database table view)" +msgstr "На панели Таблица данных щелкните значок Найти - установите флажок Поиск подобных - нажмите кнопку ... (представление таблицы базы данных)" -#: 00000401.xhp#par_id3150651.123.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс- Нижний колонтитул" +#. I%[) +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"573\n" +"help.text" +msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - ... button (form view)" +msgstr "На панели Конструктор форм щелкните Поиск записи - установите флажок Поиск подобных - нажмите кнопку ... (представление формы)" -#: 00000401.xhp#par_id3154685.124.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Факс - Имя и расположение" +#. (ud^ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"534\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator" +msgstr "Выберите Вид - Навигатор" -#: 00000401.xhp#par_id3153190.131.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Agenda" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня" +#. *BZ{ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"535\n" +"help.text" +msgid "On Standard Bar, click" +msgstr "На Стандартной панели щелкните" -#: 00000401.xhp#par_id3155860.132.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Дизайн страницы" +#. !W?c +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159183\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 00000401.xhp#par_id3146906.133.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Общие атрибуты" +#. L=Dx +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"536\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Навигатор" -#: 00000401.xhp#par_id3152578.134.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Заголовки" +#. FN`) +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"576\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Bibliography Database" +msgstr "Выберите Элементы - База данных библиографии" -#: 00000401.xhp#par_id3155368.135.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Имена" +#. YIO2 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"538\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links" +msgstr "Выберите Правка - Связи" -#: 00000401.xhp#par_id3146923.205.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Темы" +#. Ox30 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159339\n" +"551\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " +msgstr "Выберите Правка - Связи - Изменить связь (только связи DDE) " -#: 00000401.xhp#par_id3149066.136.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Повестка дня - Имя и расположение" +#. ima( +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"543\n" +"help.text" +msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" +msgstr "Выделите рамку, затем выберите Правка - Объект - Свойства" -#: 00000401.xhp#par_id3149288.102.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Presentation" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация" +#. ]PFA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"577\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенной рамки - выберите Свойства" -#: 00000401.xhp#par_id3146986.103.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 1" +#. |Z58 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"545\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Plug-in" +msgstr "Выберите Правка - Подключаемый модуль" -#: 00000401.xhp#par_id3154919.104.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 2" +#. 2F@M +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"546\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " +msgstr "Выберите Правка - Сенсорное изображение (также в контекстном меню выделенного объекта) " -#: 00000401.xhp#par_id3151351.105.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 3" +#. Uv^# +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"550\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" +msgstr "Выберите Правка - Сенсорное изображение, затем выделите часть сенсорного изображения и щелкните Свойства - Описание" -#: 00000401.xhp#par_id3147317.106.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 4" +#. q8*P +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"547\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object" +msgstr "Выберите Правка - Объект" -#: 00000401.xhp#par_id3145592.107.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Презентация - Страница 5" +#. \O+V +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154966\n" +"548\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " +msgstr "Выберите Правка - Объект - Изменить, также в контекстном меню выделенного объекта " -#: 00000401.xhp#par_idN10C46.help.text -msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." -msgstr "Щелкните команду Использовать мастер для создания формы в окне файла базы данных." +#. lV`N +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"549\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object - Open" +msgstr "Выберите Правка - Объект - Открыть" -#: 00000401.xhp#par_idN10C5F.help.text -msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." -msgstr "Щелкните команду Использовать мастер для создания отчета в окне файла базы данных." +#. WfTI +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Глоссарий терминов Интернета" -#: 00000401.xhp#par_idN10C24.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Web Page" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Веб-страница" +#. :La$ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Internet glossarycommon terms;Internet glossaryglossaries;Internet termsterminology;Internet glossary" +msgstr "термины Интернета;глоссарииобщие термины;глоссарий Интернетаглоссарии;термины Интернетатерминология;глоссарий Интернета" -#: 00000401.xhp#par_id3154064.143.help.text -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." -msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши." +#. P6R0 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Глоссарий терминов Интернета" -#: 00000401.xhp#par_id3152807.144.help.text -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1" -msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 1)." +#. 3(ak +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." +msgstr "Новичок в Интернете встретит незнакомые термины: браузер, закладка, электронная почта, домашняя страница, поисковая система и многие другие. В этом глоссарии объясняются некоторые из наиболее важных терминов, которые можно найти в Интернете, интрасети, электронной почте и новостях, что упрощает пользователю первые шаги." -#: 00000401.xhp#par_id3150571.148.help.text -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" -msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 2)." +#. R[@4 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "Рамки" -#: 00000401.xhp#par_id3145251.145.help.text -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" -msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 3)." +#. OA7r +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." +msgstr "Рамки служат для обозначения разметки страниц HTML. В $[officename] используются плавающие рамки, в которых можно разместить объекты, например рисунки, видео и звуковые файлы. В контекстном меню рамки отображаются параметры для восстановления и изменения содержимого рамки. Некоторые из этих команд также перечисляются в параметрах Правка - Объект при выделении рамки." -#: 00000401.xhp#par_id3156109.146.help.text -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." -msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (страница мастера 4, необходимо подключение к базе данных)." +#. .+.H +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147077\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: 00000401.xhp#par_id3159347.147.help.text -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards" -msgstr "В проекте формы щелкните значок Группа и создайте рамку с помощью мыши (последняя страница мастера)." +#. QAWm +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." +msgstr "FTP (File Transfer Protocol) — стандартный протокол передачи файлов в Интернете. FTP-сервер представляет собой программу, установленную на подключенном к Интернету компьютере, на котором содержатся файлы, передаваемые с помощью протокола FTP. В то время как протокол FTP отвечает за передачу и загрузку файлов Интернета, протокол HTTP (Hypertext Transfer Protocol) обеспечивает настройку соединения и передачу данных между веб-серверами и веб-клиентами." -#: 00000401.xhp#par_id3153417.150.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Преобразование документов" +#. o*%x +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML; definition" +msgstr "HTML; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3150715.151.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Преобразование документов" +#. Y]!: +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: 00000401.xhp#par_id3154274.149.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Преобразование документов" +#. `A.7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." +msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) — язык кодировки документов, который используется как формат файлов для веб-документов. Он является производным языка SGML и включает текст, графические объекты, видео и звук." -#: 00000401.xhp#par_id3146912.171.help.text -msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" -msgstr "Выберите Файл - Мастер - Конвертер евро" +#. (^O6 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." +msgstr "Если требуется ввести команду HTML непосредственно, например, при выполнении упражнений из одного из множества доступных учебников по HTML, следует помнить, что страницы HTML представляют собой чисто текстовые файлы. Сохраните документ с типом документа Текст и присвойте ему расширение имени файла .HTML. Убедитесь в отсутствии умляутов или других специальных символов из набора дополнительных символов. Если снова потребуется открыть этот файл в $[officename] и изменить код HTML, необходимо загрузить его с типом файла Текст, а не с типом веб-страницы." -#: 00000401.xhp#par_id3152962.198.help.text -msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" -msgstr "Меню Файл - Мастер - Источник данных адресов" +#. I/r] +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." +msgstr "В Интернете имеется несколько ссылок, позволяющих ознакомиться с языком HTML." -#: 00000401.xhp#par_id3145206.191.help.text -msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" -msgstr "Мастера: источник данных адресов - Дополнительные параметры" +#. ;6_$ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: 00000401.xhp#par_id3154756.192.help.text -msgid "Address Data Source Wizards - Select table" -msgstr "Мастера: источник данных адресов - Выбор таблицы" +#. md/; +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." +msgstr "Протокол HTTP (Hypertext Transfer Protocol) является записью передачи веб-документов между веб-серверами (узлами) и браузерами (клиентами)." -#: 00000401.xhp#par_id3153924.193.help.text -msgid "Address Data Source Wizards- Data source title" -msgstr "Мастера: источник данных адресов- Заголовок источника данных" +#. ^?MX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3149290\n" +"help.text" +msgid "hyperlinks; definition" +msgstr "гиперссылки; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3148995.194.help.text -msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" -msgstr "Мастера: источник данных адресов - Назначение полей" +#. 9OQ} +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 00000401.xhp#par_id3147338.57.help.text -msgid "Choose File - Close" -msgstr "Выберите Файл - Закрыть" +#. ~g\s +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." +msgstr "Гиперссылки — это перекрестные ссылки, выделенные в тексте разными цветами и активируемые щелчком мыши. С помощью гиперссылок читатели могут перейти к определенным сведениям в текущем документе, а также к связанным данным в других документах." -#: 00000401.xhp#par_id3156717.10.help.text -msgid "Choose File - Save" -msgstr "Выберите Файл - Сохранить" +#. 9nWT +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." +msgstr "В $[officename] можно назначить гиперссылки тексту, а также графическим объектам и текстовым рамкам (см. значок диалогового окна \"Гиперссылка\" на стандартной панели инструментов)." -#: 00000401.xhp#par_id3147533.84.help.text -msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "CommandCtrl+S" +#. v/T9 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap; definition" +msgstr "сенсорное изображение; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3148930.11.help.text -msgid "On Standard or Table Data Bar, click" -msgstr "На панели \"Стандартная\" или \"Таблица данных\" щелкните" +#. nx?6 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152805\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Сенсорное изображение" -#: 00000401.xhp#par_id3156712.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 5@=} +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." +msgstr "Карта ссылок — это рисунок или текстовая рамка, содержащие несколько ссылок. Можно щелкнуть определенную область рисунка или текстовой рамки и перейти к месту назначения (URL-адресу), связанному с этой областью. Области со ссылками, наряду со связанными URL-адресами и соответствующим текстом, отображаемым при наведении указателя мыши на эти области, определяются в редакторе карты ссылок." -#: 00000401.xhp#par_id3149109.12.help.text -msgid "Save" -msgstr "Сохранить документ" +#. IUCC +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." +msgstr "Карты ссылок бывают двух типов. Клиентская карта ссылок анализируется на клиентском компьютере, загружающем графический объект из Интернета, тогда как серверная карта ссылок анализируется на серверном компьютере, предоставляющем страницу HTML в Интернете. Если анализ выполняется на сервере, по щелчку карты ссылок относительные координаты указателя в пределах изображения отправляются в специальную программу на сервере, которая возвращает отклик. Если анализ выполняется на клиентском компьютере, по щелчку определенного гиперобъекта в составе карты ссылок активируется URL-адрес, как в случае обычной текстовой ссылки. Соответствующий URL-адрес отображается при наведении указателя мыши на карту ссылок." -#: 00000401.xhp#par_idN10F11.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. CpSL +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." +msgstr "Поскольку карты ссылок можно использовать различными способами, их можно сохранять в разных форматах." -#: 00000401.xhp#par_idN10F2E.help.text -msgctxt "00000401.xhp#par_idN10F2E.help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. h2d\ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Formats" +msgstr "Форматы сенсорных изображений" -#: 00000401.xhp#par_id3150300.99.help.text -msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" -msgstr "В меню $[officename] Draw или $[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла \"Документ HTML\". После этого автоматически откроется это диалоговое окно" +#. kkdX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145153\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." +msgstr "Карты ссылок делятся, в основном, на те, которые анализируются на сервере (то есть поставщиком услуг Интернета), и те, которые анализируются на веб-браузере компьютера читателя." -#: 00000401.xhp#par_id3153387.137.help.text -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" -msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 1)" +#. +(iD +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMap" +msgstr "Серверное сенсорное изображение" -#: 00000401.xhp#par_id3154021.138.help.text -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" -msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 2)" +#. .FmX +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152881\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps" +msgstr "Серверные сенсорные изображения" -#: 00000401.xhp#par_id3147246.159.help.text -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" -msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 3)" +#. wtD{ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153057\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" +msgstr "Серверные сенсорные изображения появляются для читателя как рисунок или рамка на странице. Щелкните сенсорное изображение, и координаты соответствующего места будут отправлены на сервер. Затем с помощью дополнительной программы сервер определит следующий шаг, который будет предпринят. Имеется несколько взаимоисключающих методов определения этого процесса, два из которых используются наиболее часто:" -#: 00000401.xhp#par_id3145131.140.help.text -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" -msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 4)" +#. KJ$C +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" +msgstr "W3C (CERN) HTTP-сервер (тип формата: MAP - CERN)" -#: 00000401.xhp#par_id3150235.141.help.text -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" -msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 5)" +#. !Z5o +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" +msgstr "NCSA HTTP-сервер (тип формата: MAP - NCSA)" -#: 00000401.xhp#par_id3145762.142.help.text -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" -msgstr "В меню $[officename] Draw/$[officename] Impress выберите команды Файл - Экспорт, установите тип файла HTML (страница мастера 6)" +#. k+.g +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." +msgstr "В $[officename] сенсорные изображения создаются для обоих методов. Выберите формат из списка Тип файла в диалоговом окне Сохранить как в редакторе сенсорного изображения. При этом создаются отдельные файлы растровых изображений, которые необходимо загрузить на сервер. Необходимо узнать у интернет-провайдера или сетевого администратора, какие типы сенсорных изображений поддерживаются сервером и как получить доступ к программе анализа." -#: 00000401.xhp#par_id3149735.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" -msgstr "Выберите Файл - Экспорт. Если в качестве типа файла выбран BMP, то диалоговое окно открывается автоматически" +#. GmUy +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" -#: 00000401.xhp#par_id3154901.58.help.text -msgid "Choose File - Save All" -msgstr "Выберите Файл - Сохранить все" +#. 2DJ% +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "Клиентское сенсорное изображение" -#: 00000401.xhp#par_id3152479.59.help.text -msgid "Choose File - Save As" -msgstr "Выберите Файл - Сохранить как" +#. CU\4 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3151290\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." +msgstr "Область изображения или рамки, по которой может щелкнуть читатель, обозначается появлением связанного URL при наведении указателя мыши на эту область. ImageMap хранится на уровень ниже изображения, и содержит информацию об областях со ссылками. Единственный недостаток клиентских сенсорных изображений состоит в том, что устаревшие веб-браузеры не способны их читать; этот недостаток, однако, со временем решится сам собой." -#: 00000401.xhp#par_id3148392.60.help.text -msgid "Choose File - Reload" -msgstr "Выберите Файл - Перезагрузить" +#. nPvN +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." +msgstr "При сохранении карты ссылок выберите тип файла SIP - StarView ImageMap. Карта ссылок будет сохранена непосредственно в формате, который можно применять к любому активному рисунку или рамке в документе. Однако, если карта ссылок будет использоваться только в текущем рисунке или текстовой рамке, не нужно сохранять ее в каком-либо специальном формате. После определения областей просто щелкните Применить. Больше ничего не требуется. Клиентские карты ссылок, сохраненные в формате HTML, сразу вставляются на страницу в коде HTML." -#: 00000401.xhp#par_id3166425.61.help.text -msgid "Choose File - Properties" -msgstr "Выберите Файл - Свойства" +#. =g36 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java; definition" +msgstr "Java; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3150381.62.help.text -msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Общие" +#. s#]/ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3159125\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: 00000401.xhp#par_idN11163.help.text -msgid "Choose File - Digital Signatures" -msgstr "Выберите Файл - Цифровые подписи" +#. !Z8j +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." +msgstr "Язык программирования Java является независимым от платформы и разработан специально для использования в сети Интернет. Веб-страницы и приложения, программируемые с использованием файлов классов Java, можно использовать во всех современных операционных системах. Разработка программ на языке Java обычно ведется в среде разработки Java, после чего они компилируются в \"байт-код\"." -#: 00000401.xhp#par_idN11168.help.text -msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" -msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Цифровые подписи" +#. bf{n +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3159153\n" +"help.text" +msgid "plug-ins; definition" +msgstr "подключаемые модули; определение" -#: 00000401.xhp#par_idN11156.help.text -msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button " -msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Общие, нажмите кнопку Цифровые подписи " +#. 9T8W +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Plug-In" +msgstr "Подключаемый модуль" -#: 00000401.xhp#par_idN1117E.help.text -msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar." -msgstr "Щелкните дважды поле \"Подпись\" в строке состояния." +#. pZdi +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." +msgstr "Расширения, обеспечивающие дополнительные функциональные возможности веб-браузеров, называются подключаемыми модулями." -#: 00000401.xhp#par_idN11173.help.text -msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" -msgstr "Выберите команду Файл - Свойства - Общие, щелкните Цифровые подписи, а затем нажмите кнопку Добавить" +#. |aw\ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:" +msgstr "Подключаемый модуль является термином, используемым в различных контекстах." -#: 00000401.xhp#par_id3150662.63.help.text -msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Описание" +#. ;LUM +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3168608\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Plug-Ins in $[officename]" +msgstr "Подключаемые модули в $[officename]" -#: 00000401.xhp#par_id3153792.64.help.text -msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Выберите Файл - Свойства - вкладка Пользовательские свойства " +#. 7Q.H +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "You will notice in $[officename] that the Formatting Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." +msgstr "В $[officename] можно заметить, что после определенных операций панель Форматирование изменяется. Например, при вставке формулы в текстовый документ отображаются значки для редактирования формулы, которые фактически идентичны значкам из документов формул. В этом смысле формула рассматривается как подключаемый модуль в текстовом документе." -#: 00000401.xhp#par_id3153701.65.help.text -msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Статистика" +#. EbqE +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" +msgstr "Использование подключаемых модулей для расширения программ" -#: 00000401.xhp#par_id315370199.help.text -msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Безопасность" +#. ce*R +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." +msgstr "Вообще говоря, подключаемые модули являются программными дополнениями конкретных приложений, которые обеспечивают улучшенные функциональные возможности. Обычно фильтры импорта и экспорта для различных форматов файлов сохраняются как подключаемые модули в каталоге подключаемых модулей." -#: 00000401.xhp#par_id3149570.66.help.text -msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "Выберите вкладку Файл - Свойства - Интернет" +#. prZ. +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." +msgstr "Расширения веб-браузера Netscape, производимые Netscape Communication Corporation, также являются вызываемыми подключаемыми модулями. Это внешние программы, которые взяты преимущественно из области мультимедиа и которые соединяются с браузером через стандартные интерфейсы. Эти подключаемые модули могут быть связаны с документами $[officename]." -#: 00000401.xhp#par_id3154275.67.help.text -msgid "Choose File - Templates" -msgstr "Выберите Файл - Шаблоны" +#. FN9! +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149420\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." +msgstr "Все подключаемые модули Netscape (для 32-разрядных систем), установленные на компьютер, автоматически распознаются $[officename]." -#: 00000401.xhp#par_id3153199.68.help.text -msgid "Choose File - Templates - Organize" -msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Управление" +#. 3?4_ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: 00000401.xhp#par_id3157970.176.help.text -msgid "Choose File - Templates - Organize - Address Book button" -msgstr "Нажмите кнопку Файл - Шаблоны - Управление - Адресная книга" +#. v}2% +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." +msgstr "Прокси - компьютер в сети, действующий как своего рода буфер обмена для передачи данных. Всякий раз, когда пользователь получает доступ в Интернет из сети компании и запрашивает веб-страницу, которая уже была прочитана коллегой, прокси-сервер сможет отобразить эту страницу намного быстрее, поскольку она еще находится в памяти. Все, что требуется проверить в этом случае, - это то, что страница, сохраненная на прокси-сервере, является последней версией. Если это так, страница не будет загружаться гораздо медленнее из Интернета, а может быть загружена непосредственно с прокси-сервера." -#: 00000401.xhp#par_id3155377.178.help.text -msgid "Choose File - Templates - Address Book Source" -msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги" +#. XBVc +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML; definition" +msgstr "SGML; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3154386.177.help.text -msgid "Menu File - Templates - Address Book Source, then Configure button" -msgstr "Меню Файл - Шаблоны - Источник адресной книги, затем кнопка Настройка" +#. xA#8 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: 00000401.xhp#par_id3154323.189.help.text -msgid "Choose View - Data sourcesChoose View - Data sources" -msgstr "Выберите Просмотр - Источники данныхВыберите Просмотр - Источники данных" +#. +V8n +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." +msgstr "SGML - это Standard Generalized Markup Language (стандартный обобщенный язык разметки). В основе языка SGML лежит представление о том, что документы имеют структурные и другие семантические элементы, которые могут быть описаны независимо от того, как такие элементы должны отображаться. Фактическое отображение такого документа может отличаться в зависимости от способа вывода данных и стилевых предпочтений. В структурированных текстах язык SGML не только определяет структуры (в DTD = Document Type Definition), но также обеспечивает их согласованное использование." -#: 00000401.xhp#par_id3150516.172.help.text -msgid "Choose File - Templates - Save" -msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Сохранить" +#. e7I? +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." +msgstr "HTML является специализированным приложением SGML. Это означает, что большинство веб-браузеров поддерживают только ограниченный диапазон стандартов SGML и что почти все системы, где используется язык SGML, могут возвращать привлекательные страницы HTML. Первая строка документа HTML неизменно содержит инструкцию SGML, определяющую все следующие строки как принадлежащие подмножеству HTML." -#: 00000401.xhp#par_id3149917.173.help.text -msgid "Choose File - Templates - Edit" -msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Изменить" +#. `O49 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153950\n" +"help.text" +msgid "search engines; definition" +msgstr "поисковые системы; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3154930.69.help.text -msgid "Menu File - Page Preview" -msgstr "Меню Файл - Предварительный просмотр" +#. bdZg +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Search Engines" +msgstr "Поисковые системы" -#: 00000401.xhp#par_idN11366.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 2Alj +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." +msgstr "Поисковая система - служба в Интернете на основе программы, используемая для анализа огромного количества информации с помощью ключевых слов." -#: 00000401.xhp#par_idN11384.help.text -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. 1p3g +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150751\n" +"help.text" +msgid "tags; definition" +msgstr "теги; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3163722.70.help.text -msgid "Choose File - Printer Settings" -msgstr "Выберите Файл - Параметры печати" +#. qT:7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Tags" +msgstr "Теги" -#: 00000401.xhp#par_id3148752.71.help.text -msgid "Choose File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings" -msgstr "Выберите Файл - Шаблоны - Управление - Команды (кнопка)- Параметры печати" +#. GWX7 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

                  at the beginning and

                  at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
                  for a line break or to link a graphic." +msgstr "Страницы HTML содержат определенные инструкции по структуре и форматированию, называемые тегами. Теги являются кодовыми словами, заключенными в скобки, в языке описания документов HTML. Многие теги содержат текст или гиперссылки между открывающей и закрывающей скобками. Например, заголовки отмечаются тегами

                  в начале и

                  в конце заголовка. Некоторые теги не имеет соответствующего закрывающего тега, например
                  для разрыва строки или для ссылки на графический объект." -#: 00000401.xhp#par_id3155529.17.help.text -msgid "Menu File - Send" -msgstr "Меню Файл - Отправить" +#. G0p* +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL; definition" +msgstr "URL-адрес; определение" -#: 00000401.xhp#par_id3145386.18.help.text -msgid "Choose File - Send - Document as E-mail" -msgstr "Выберите Файл - Отправить - Документ как сообщение электронной почты" +#. lCmp +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153766\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL-адрес" -#: 00000401.xhp#par_idN113AB.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. V(B5 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." +msgstr "URL (Uniform Resource Locator — унифицированный указатель информационного ресурса) отображает адрес документа или сервера в Интернете. Общая структура URL-адреса меняется в зависимости от типа и обычно представлена в форме служба://имя_узла:порт/путь/страница#метка, хотя не все элементы требуются всегда. URL-адрес может быть FTP-адресом, WWW (HTTP)-адресом, адресом файла или электронной почты." -#: 00000401.xhp#par_idN113C8.help.text -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Документ как сообщение электронной почты" +#. U/}h +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Контекстное меню галереи" -#: 00000401.xhp#par_id3145269.222.help.text -msgid "Choose File - Export" -msgstr "Выберите Файл - Экспорт" +#. m@Q\ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150672\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Контекстное меню галереи" -#: 00000401.xhp#par_id3166421.219.help.text -msgid "Choose File - Export as PDF" -msgstr "Выберите Файл - Экспорт в PDF" +#. Q-xj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." +msgstr "Определение способа вставки выбранного графического объекта в документ." -#: 00000401.xhp#par_id3150521.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. [?zA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." +msgstr "Вставка копии выделенного объекта непосредственно в документ." -#: 00000401.xhp#par_id3155763.220.help.text -msgctxt "00000401.xhp#par_id3155763.220.help.text" -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Экспорт в PDF" +#. Li\C +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic as a link." +msgstr "Вставка выбранного графического объекта как ссылки." -#: 00000401.xhp#par_id3145410.210.help.text -msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" -msgstr "Выберите Файл - Отправить - Электронной почтой как PDF" +#. L~,Q +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3158428\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The Preview command displays the selected graphic." +msgstr "По команде Предварительный просмотр отображается выбранная графика." -#: 00000401.xhp#par_id3159160.74.help.text -msgid "Choose File - Send - Create Master Document" -msgstr "Выберите Файл - Отправить - Создать составной документ" +#. ;#gv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." +msgstr "Присвоение заголовка выбранному объекту галереи." -#: 00000401.xhp#par_id3149951.13.help.text -msgid "Choose File - Print" -msgstr "Выберите Файл - Печать" +#. r;C# +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." +msgstr "Выделенное изображение удаляется после подтверждения." -#: 00000401.xhp#par_id3155259.85.help.text -msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "CommandCtrl+P" +#. @Lp+ +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Импорт/экспорт Dif/импорт Lotus/импорт dBASE" -#: 00000401.xhp#par_id3153830.3.help.text -msgid "On Standard Bar, click" -msgstr "На панели \"Стандартная\" щелкните" +#. j#+Y +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Импорт/экспорт Dif/импорт Lotus/импорт dBASE" -#: 00000401.xhp#par_id3155187.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. !u1k +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." +msgstr "Определяет параметры для импорта/экспорта. Эти диалоговые окна появляются автоматически при выборе соответствующего типа файла." -#: 00000401.xhp#par_id3151268.4.help.text -msgid "Print File Directly" -msgstr "Печать" +#. ^nME +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Набор символов" -#: 00000401.xhp#par_id3153581.5.help.text -msgid "On the Page ViewBar of a text document, click" -msgstr "На панелиВид страницы текстового документа щелкните" +#. t%)D +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Выберите один вариантов наборов символов для использования при импорте/экспорте." -#: 00000401.xhp#par_id3153068.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. \BXl +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." +msgstr "Для получения дополнительных сведений относительно фильтров см. тему Сведения о фильтрах импорта и экспорта." -#: 00000401.xhp#par_id3151239.6.help.text -msgid "Print Page Preview" -msgstr "Печать" +#. Regz +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Параметры фильтра ASCII" -#: 00000401.xhp#par_id3155869.72.help.text -msgid "Choose File - Exit" -msgstr "Выберите Файл - Выход" +#. !.pQ +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Параметры фильтра ASCII" -#: 00000401.xhp#par_id3152382.86.help.text -msgid "CommandCtrl+Q" -msgstr "CommandCtrl+Q" +#. [qj( +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." +msgstr "Здесь можно выбрать, какие параметры (простой шрифт, язык, набор символов, коды конца строки) импортируются или экспортируются с текстовым документом. Такое диалоговое окно появляется при попытке загрузить файл ASCII с применением фильтра \"Кодированный текст\", сохранить документ впервые или сохранить его под другим именем." -#: 00000401.xhp#par_id3149328.75.help.text -msgid "Choose File - New - Master Document" -msgstr "Выберите Файл - Создать - Составной документ" +#. KaTF +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 00000401.xhp#par_id3145827.76.help.text -msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\" " -msgstr "Выберите Файл - Открыть - выберите в поле \"Тип файла\": \"Текст CSV\" " +#. G)R2 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." +msgstr "Определяет параметры для импорта или экспорта файла. Во время экспорта можно задавать только набор символов и код конца абзаца." -#: 00000401.xhp#par_id6071352.help.text -msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)" -msgstr "Выберите Данные - Текст в столбцы (Calc)." +#. D_}? +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Набор символов" -#: 00000401.xhp#par_id3148608.81.help.text -msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" -msgstr "Выберите Файл - Экспорт. Если в качестве типа файла выбран EPS, то это диалоговое окно открывается автоматически" +#. 2H.w +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "Указывает набор символов файла для экспорта или импорта." -#: 00000401.xhp#par_id3150107.87.help.text -msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" -msgstr "Выберите Файл - Экспорт. Если в качестве типа файла выбран PBM, PPM или PGM, то диалоговое окно открывается автоматически" +#. ^x3d +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Default fonts" +msgstr "Стандартные шрифты" -#: 00000401.xhp#par_id3145305.96.help.text -msgid "Choose File - Versions" -msgstr "Выберите Файл - Версии" +#. sKL- +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "Установка шрифта по умолчанию определяет шрифт, используемый для отображения текста. Выбор шрифтов по умолчанию возможен только при импорте." -#: 00000003.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text" -msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "Пересчет единиц измерения" +#. V^Pi +#: 00000215.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 00000003.xhp#bm_id3147543.help.text -msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" -msgstr "единицы измерения; пересчетединицы; пересчетпересчет;метрикиметрики;пересчет" +#. @WPq +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "Если этого еще не было сделано, определите язык текста. Эта возможность доступна только во время импорта." -#: 00000003.xhp#hd_id3147543.1.help.text -msgctxt "00000003.xhp#hd_id3147543.1.help.text" -msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "Пересчет единиц измерения" +#. 7|Ad +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Paragraph break" +msgstr "Разрыв абзаца" -#: 00000003.xhp#par_idN1069F.help.text -msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." -msgstr "В некоторых диалоговых окнах можно ввести в поля измеряемые значения. Если вводится только числовое значение, используется единица измерения по умолчанию." +#. m$IR +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." +msgstr "Определяет тип конца абзаца для текстовой строки." -#: 00000003.xhp#par_idN106A2.help.text -msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Единица измерения по умолчанию для текстовых документов Writer определяется в диалоговом окне, которое можно открыть с помощью команд %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие. Для приложений Calc, Draw и Impress откройте документ этого типа, а затем откройте соответствующую страницу Общие для Writer." +#. VHQY +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "CR & LF" +msgstr "ВОЗВРАТ КАРЕТКИ И ПЕРЕВОД СТРОКИ" -#: 00000003.xhp#par_idN106AD.help.text -msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" -msgstr "В полях ввода для единиц длины также можно добавить сокращенные значения единиц измерения в соответствии со следующим списком." +#. rf3! +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "Производит возврат каретки и перевод строки. Этот параметр задан по умолчанию." -#: 00000003.xhp#par_idN106BA.help.text -msgid "Unit abbreviation" -msgstr "Сокращенное обозначение единицы измерения" +#. 566l +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "CR" +msgstr "ВОЗВРАТ КАРЕТКИ" -#: 00000003.xhp#par_idN106C0.help.text -msgid "Explanation" -msgstr "Описание" +#. )_}5 +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "Производит возврат каретки для обозначения конца абзаца." -#: 00000003.xhp#par_idN106C7.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN106C7.help.text" -msgid "mm" -msgstr "мм" +#. 9|LV +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "LF" +msgstr "ПЕРЕВОД СТРОКИ" -#: 00000003.xhp#par_idN106CD.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN106CD.help.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" +#. *TuM +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "Производит перевод строки для обозначения конца абзаца." -#: 00000003.xhp#par_idN106D4.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN106D4.help.text" -msgid "cm" -msgstr "см" +#. Ad,? +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" +msgstr "Стандартные значки, внедрить альтернативный текст" -#: 00000003.xhp#par_idN106DA.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN106DA.help.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +#. eM;w +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Icon " +msgstr "Значок" -#: 00000003.xhp#par_idN106E1.help.text -msgid "in or \"" -msgstr "дюйм или \"" +#. =u2F +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Warning Icon " +msgstr "Значок предупреждения " -#: 00000003.xhp#par_idN106E7.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN106E7.help.text" -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +#. h4pK +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Tip Icon " +msgstr "Значок подсказки " -#: 00000003.xhp#par_idN106EE.help.text -msgid "pi" -msgstr "пи" +#. NI:Q +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Note Icon " +msgstr "Значок примечания " -#: 00000003.xhp#par_idN106F4.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN106F4.help.text" -msgid "Pica" -msgstr "Пика" +#. ~f*Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Контекстное меню веб-страниц в режиме \"только для чтения\"" -#: 00000003.xhp#par_idN106FB.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN106FB.help.text" -msgid "pt" -msgstr "пт" +#. DiM3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Контекстное меню веб-страниц в режиме \"только для чтения\"" -#: 00000003.xhp#par_idN10701.help.text -msgctxt "00000003.xhp#par_idN10701.help.text" -msgid "Point" -msgstr "Точка" +#. =s:M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." +msgstr "Служит для открытия диалогового окна, где можно сохранить выделенный графический объект." -#: 00000003.xhp#par_idN10704.help.text -msgid "The following formulas convert the units:" -msgstr "Следующие формулы служат для преобразования единиц измерения:" +#. 543h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." +msgstr "Ссылка под курсором мыши копируется в буфер обмена." -#: 00000003.xhp#par_idN1070A.help.text -msgid "1 cm = 10 mm" -msgstr "1 см = 10 мм" +#. #cZU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." +msgstr "Выделенный графический объект копируется в буфер обмена." -#: 00000003.xhp#par_idN1070E.help.text -msgid "1 inch = 2.54 cm" -msgstr "1 дюйм = 2,54 см" +#. /cm% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." +msgstr "Если отображение графических объектов неактивно, чтобы сделать их видимыми, необходимо выбрать команду Загрузить графические объекты." -#: 00000003.xhp#par_idN10712.help.text -msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" -msgstr "1 дюйм = 6 пик = 72 пункта" +#. no.M +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." +msgstr "Установка невидимости всей графики в документе." -#: 00000003.xhp#par_idN10715.help.text -msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." -msgstr "Например, в текстовом документе откройте Формат - Абзац - Отступы и интервалы. Чтобы сделать отступ для текущего абзаца на один дюйм, введите в поле \"Перед текстом\" 1 дюйм или 1\". Чтобы сделать отступ для абзаца на 1 см, введите в поле ввода 1 см." +#. ckrS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Disables inserted plug-ins. Click this command again to reactivate the plug-ins." +msgstr "Имеющиеся подключаемые модули отключаются. Чтобы активировать подключаемые модули, снова щелкните эту команду." -#: 00000003.xhp#par_idN1074C.help.text -msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." -msgstr "Чтобы ввести максимально или минимально допустимое значение, щелкните текущее значение и затем нажмите, соответственно, клавишу PAGE UP или PAGE DOWN." +#. ^C{x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Allows you to save the background of a Web page." +msgstr "Предоставляется возможность сохранить фон веб-страницы." -#: 00040501.xhp#tit.help.text -msgctxt "00040501.xhp#tit.help.text" +#. C7AB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00040501.xhp#hd_id3145759.1.help.text -msgctxt "00040501.xhp#hd_id3145759.1.help.text" +#. rga- +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00040501.xhp#par_id3150156.94.help.text +#. Kiqs +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления форм, щелкните значок Дополнительные элементы управления, щелкните значок Элемент управления \"Таблица\" и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. " -#: 00040501.xhp#par_id3154408.119.help.text +#. lR]T +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"119\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления форм, щелкните значок Дополнительные элементы управления, щелкните значок Элемент управления \"Таблица\" и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. Подключение к базе данных в текущей форме запрещено. " -#: 00040501.xhp#par_id3149748.120.help.text +#. -Kg{ +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"120\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." msgstr "Откройте панель инструментов Элементы управления форм, щелкните значок Дополнительные элементы управления, щелкните значок Элемент управления \"Таблица\" и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. Должно существовать подключение к базе данных. " -#: 00040501.xhp#par_id3156553.95.help.text +#. kiD( +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\", щелкните значок Поле со списком или Список и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. В форме должно существовать подключение к базе данных. " -#: 00040501.xhp#par_id3148825.121.help.text +#. @$*` +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148825\n" +"121\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\", щелкните значок Поле со списком или Список и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. В форме должно существовать подключение к базе данных: мастер - страница 1. " -#: 00040501.xhp#par_id3155434.122.help.text +#. Xw*g +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"122\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\", щелкните значок Поле со списком или Список и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. В форме должно существовать подключение к базе данных: мастер - страница 2. " -#: 00040501.xhp#par_id3151378.123.help.text +#. 6Zst +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"123\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\", щелкните значок Список и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. В форме должно существовать подключение к базе данных: мастер - страница 3. " -#: 00040501.xhp#par_id3151246.124.help.text +#. CxAl +#: 00040501.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"124\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\", щелкните значок Поле со списком и перетащите с помощью мыши, чтобы создать поле. В форме должно существовать подключение к базе данных: мастер - страница 3. " -#: 00040501.xhp#par_id3154923.2.help.text +#. 1bL$ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" msgstr "Откройте панель Панель инструментов в редакторе диалоговых окон Basic, щелкните" -#: 00040501.xhp#par_id3151054.help.text +#. LadU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3154836.4.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3154836.4.help.text" +#. .1I/ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: 00040501.xhp#par_id3149292.74.help.text +#. .gqU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите команду Форма" -#: 00040501.xhp#par_id3152933.help.text +#. B=d| +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3144760.76.help.text +#. R_,j +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"76\n" +"help.text" msgid "Form" msgstr "Форма" -#: 00040501.xhp#par_id3150447.97.help.text +#. (G}_ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"97\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, перейдите на вкладку Форма - Общие" -#: 00040501.xhp#par_id3144448.98.help.text +#. 8;lF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"98\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab" msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\" или \"Конструктор форм\", щелкните значок Форма, откройте вкладку Общие" -#: 00040501.xhp#par_id3145786.100.help.text +#. NJ4o +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"100\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, перейдите на вкладку Форма - Данные" -#: 00040501.xhp#par_id3158156.101.help.text +#. Ey/x +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3158156\n" +"101\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab" msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\" или \"Конструктор форм\", щелкните значок Форма, откройте вкладку Данные" -#: 00040501.xhp#par_id1979125.help.text +#. {84e +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1979125\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента управления документа XML Form и перейдите на вкладку Элемент управления - Данные." -#: 00040501.xhp#par_id1769463.help.text +#. )v%N +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id1769463\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab" msgstr "В документе XML Form откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\", щелкните по значку Элемент управления, откройте вкладку Данные." -#: 00040501.xhp#par_id3145364.103.help.text +#. ;(A` +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"103\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, перейдите на вкладку Форма - События" -#: 00040501.xhp#par_id3153575.104.help.text +#. [==w +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"104\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab" msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\" или \"Конструктор форм\", щелкните значок Форма, откройте вкладку События" -#: 00040501.xhp#par_id3147234.78.help.text +#. C(!0 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, выберите команду Элемент управления" -#: 00040501.xhp#par_id3153953.help.text +#. x)-T +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3156442.80.help.text +#. ^Zi` +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" -#: 00040501.xhp#par_id3153943.106.help.text +#. pAS4 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153943\n" +"106\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, перейдите на вкладку Элемент управления - Общие" -#: 00040501.xhp#par_id3159198.107.help.text +#. XlQ- +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"107\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab" msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\" или \"Конструктор форм\", щелкните значок Элемент управления, откройте вкладку Общие" -#: 00040501.xhp#par_id3153203.109.help.text +#. r|(I +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153203\n" +"109\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, перейдите на вкладку Элемент управления - Данные" -#: 00040501.xhp#par_id3150048.110.help.text +#. VD=W +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"110\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab" msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\" или \"Конструктор форм\", щелкните значок Элемент управления, откройте вкладку Данные" -#: 00040501.xhp#par_id3153334.112.help.text +#. bi#K +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"112\n" +"help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" msgstr "Откройте контекстное меню выбранного элемента формы, перейдите на вкладку Элемент управления - События" -#: 00040501.xhp#par_id3153744.113.help.text +#. beM6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153744\n" +"113\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab" msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\" или \"Конструктор форм\", щелкните значок Элемент управления, откройте вкладку События" -#: 00040501.xhp#par_id6058839.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id6058839.help.text" +#. ~V[) +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id6058839\n" +"help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "Открытие панели инструментов \"Дизайн формы\" щелчком" -#: 00040501.xhp#par_id3157874.help.text +#. 1gqt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3146926.82.help.text +#. #AM| +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"82\n" +"help.text" msgid "Activation Order" msgstr "Порядок активирования" -#: 00040501.xhp#par_id2709433.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id2709433.help.text" +#. g:eM +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id2709433\n" +"help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "Открытие панели инструментов \"Дизайн формы\" щелчком" -#: 00040501.xhp#par_id3156439.help.text +#. 0A2# +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156439\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3144747.84.help.text +#. 6mKv +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3144747\n" +"84\n" +"help.text" msgid "Add Field" msgstr "Добавить поле" -#: 00040501.xhp#par_id9929502.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id9929502.help.text" +#. s2\- +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id9929502\n" +"help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "Открытие панели инструментов \"Дизайн формы\" щелчком" -#: 00040501.xhp#par_id3150749.help.text +#. m%ga +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3147237.88.help.text +#. ^hnh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147237\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Form Navigator" msgstr "Навигатор форм" -#: 00040501.xhp#par_id4886928.help.text +#. D_Bl +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id4886928\n" +"help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click" msgstr "Открытие панели инструментов \"Элементы управления\" или \"Дизайн формы\" щелчком" -#: 00040501.xhp#par_id3156056.help.text +#. [+hn +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156056\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3153767.86.help.text +#. )_\M +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153767\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Design Mode on/off" msgstr "Режим конструктора" -#: 00040501.xhp#par_id3148828.114.help.text +#. EpoI +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"114\n" +"help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in design mode" msgstr "Откройте навигатор форм, выберите форму, откройте контекстное меню, выберите команду Открыть в режиме конструктора" -#: 00040501.xhp#par_id8177434.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id8177434.help.text" +#. n(jD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id8177434\n" +"help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "Открытие панели инструментов \"Дизайн формы\" щелчком" -#: 00040501.xhp#par_id3149822.help.text +#. -C-r +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3147321.116.help.text +#. p?*9 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"116\n" +"help.text" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Открыть в режиме конструктора" -#: 00040501.xhp#par_id3147533.117.help.text +#. *fB! +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"117\n" +"help.text" msgid "Open Form Control toolbar, click" msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления\" щелчком" -#: 00040501.xhp#par_id3152948.help.text +#. p=hl +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3155939.118.help.text +#. k(:x +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155939\n" +"118\n" +"help.text" msgid "Wizards On/Off" msgstr "Мастера" -#: 00040501.xhp#par_id3147244.5.help.text +#. :o$? +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrange ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Расположение ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3159334.125.help.text +#. ;szk +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"125\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команду Расположить ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3154023.6.help.text +#. SrK$ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Расположение ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3155578.help.text +#. 6|L{ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3152496.8.help.text +#. Vc.- +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Arrange" msgstr "Расположение" -#: 00040501.xhp#par_id3148459.9.help.text +#. ,f:f +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148459\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Расположение - На передний план ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3148425.10.help.text +#. l8|! +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148425\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring to Front ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Расположение - На передний план ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3153268.89.help.text +#. LZ^- +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Shift+CommandCtrl+знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3154206.126.help.text +#. $F5| +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154206\n" +"126\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring to Front ($[officename] Impress)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команды Расположить - На передний план ($[officename] Impress)" -#: 00040501.xhp#par_id3151213.help.text +#. 9*i# +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3149571.12.help.text +#. k\~@ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149571\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Bring to Front" msgstr "На передний план" -#: 00040501.xhp#par_id3147092.13.help.text +#. :YE5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring Forward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Расположение - Переместить вперед ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3148396.14.help.text +#. U;HR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148396\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Bring Forward ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Расположение - Переместить вперед ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3149528.90.help.text +#. rB67 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149528\n" +"90\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "CommandCtrl+знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3154658.127.help.text +#. JJ^s +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"127\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Bring Forward ($[officename] Impress)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команды Расположить - Переместить вперед ($[officename] Impress)" -#: 00040501.xhp#par_id3159121.help.text +#. 7#;i +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159121\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3155848.69.help.text +#. 02Q2 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Bring Forward" msgstr "Переместить вперед" -#: 00040501.xhp#par_id3154815.15.help.text +#. jZ}Z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154815\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send Backward ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Расположение - Переместить назад ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3150428.16.help.text +#. (.I/ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send Backward ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Расположение - Переместить назад ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3156064.91.help.text +#. +oOQ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"91\n" +"help.text" msgid "CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "CommandCtrl+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3159107.128.help.text +#. s8%C +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159107\n" +"128\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send Backward ($[officename] Impress)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команды Расположить - Переместить назад ($[officename] Impress)" -#: 00040501.xhp#par_id3152994.help.text +#. /!kF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3152795.70.help.text +#. mTF3 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Send Backward" msgstr "Переместить назад" -#: 00040501.xhp#par_id3149493.17.help.text +#. mI^0 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149493\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Расположение - На задний план ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3148595.18.help.text +#. }7V! +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Расположение - На задний план ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3150690.92.help.text +#. 2zT1 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Shift+CommandCtrl+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3154486.129.help.text +#. x}bP +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"129\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange - Send to Back ($[officename] Impress)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команды Расположить - На задний план ($[officename] Impress)" -#: 00040501.xhp#par_id3145384.help.text +#. kmrB +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3155260.20.help.text +#. FUSw +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Send to Back" msgstr "На задний план" -#: 00040501.xhp#par_id3145410.21.help.text +#. 9P*h +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground" msgstr "Выберите команды Формат - Расположение - На переднем плане" -#: 00040501.xhp#par_id3149408.help.text +#. jtF[ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3153607.24.help.text +#. }!5B +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"24\n" +"help.text" msgid "To Foreground" msgstr "На переднем плане" -#: 00040501.xhp#par_id3159626.25.help.text +#. Z?*\ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3159626\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background" msgstr "Выберите команды Формат - Расположение - На заднем плане" -#: 00040501.xhp#par_id3153815.help.text +#. H\8\ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3152900.28.help.text +#. Mp2Z +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"28\n" +"help.text" msgid "To Background" msgstr "На заднем плане" -#: 00040501.xhp#par_id3146854.29.help.text +#. zT#n +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146854\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Alignment ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3153914.56.help.text +#. %zMq +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Выравнивание (объекты выделены) ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3153185.130.help.text +#. `nVJ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153185\n" +"130\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команду Выровнять (объекты выделены) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3168611.30.help.text +#. |76j +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3168611\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Left ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По левому краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3083450.57.help.text +#. r(?I +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Left (selected objects) ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Выравнивание - По левому краю (объекты выделены) ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3150257.131.help.text +#. ,uA8 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команды Выровнять - По левому краю (объекты выделены) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3146786.31.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3146786.31.help.text" +#. MAJ6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"31\n" +"help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "На панели инструментов Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щелкните" -#: 00040501.xhp#par_id3153373.help.text +#. =RAj +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3151231.33.help.text +#. z?,! +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151231\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: 00040501.xhp#par_id3150268.34.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3150268.34.help.text" +#. %$?I +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По центру ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3157978.59.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3157978.59.help.text" +#. w?Zh +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"59\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Выравнивание - По центру (объекты выделены) ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3150139.35.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3150139.35.help.text" +#. !CG/ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"35\n" +"help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "На панели инструментов Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щелкните" -#: 00040501.xhp#par_id3149519.help.text +#. s@|= +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3150704.36.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3150704.36.help.text" +#. GnIg +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: 00040501.xhp#par_id3156546.37.help.text +#. [oeE +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156546\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Right" msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По правому краю" -#: 00040501.xhp#par_id3145073.61.help.text +#. ;/sd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Right (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Выравнивание - По правому краю (объекты выделены) ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3146953.38.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3146953.38.help.text" +#. @1\m +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"38\n" +"help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "На панели инструментов Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щелкните" -#: 00040501.xhp#par_id3155436.help.text +#. BEk; +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3150834.39.help.text +#. $cnT +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150834\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Right" msgstr "По правому краю" -#: 00040501.xhp#par_id3153109.40.help.text +#. *kCq +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Top ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По верхнему краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3150213.63.help.text +#. 1Ok] +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"63\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Выравнивание - По верхнему краю (объекты выделены) ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3155093.134.help.text +#. %M3# +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"134\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команды Выровнять - По верхнему краю (объекты выделены) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3151303.41.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3151303.41.help.text" +#. #59A +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151303\n" +"41\n" +"help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "На панели инструментов Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щелкните" -#: 00040501.xhp#par_id3155386.help.text +#. 2Hh! +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3157550.42.help.text +#. -7V] +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3157550\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Top" msgstr "По верхнему краю" -#: 00040501.xhp#par_id3153976.43.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3153976.43.help.text" +#. mMxa +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Centered ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По центру ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3153246.65.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3153246.65.help.text" +#. V.gd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Выравнивание - По центру (объекты выделены) ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3154614.135.help.text +#. }Gj! +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" msgstr "Откройте контекстное меню, выберите команды Выровнять - По центру (объекты выделены) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3149196.44.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3149196.44.help.text" +#. HeAZ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149196\n" +"44\n" +"help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "На панели инструментов Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щелкните" -#: 00040501.xhp#par_id3145755.help.text +#. 5f@6 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145755\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3146943.45.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3146943.45.help.text" +#. Y,$y +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146943\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: 00040501.xhp#par_id3149896.46.help.text +#. R5~f +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149896\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Bottom ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" msgstr "Выберите команды Формат - Выравнивание - По нижнему краю ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -#: 00040501.xhp#par_id3156049.67.help.text +#. QrgF +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Choose Modify - Alignment - Bottom (objects selected) ($[officename] Draw)" msgstr "Выберите команды Изменить - Выравнивание - По нижнему краю (объекты выделены) ($[officename] Draw)" -#: 00040501.xhp#par_id3152545.47.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id3152545.47.help.text" +#. R2Hq +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3152545\n" +"47\n" +"help.text" msgid "On Align toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" msgstr "На панели инструментов Выравнивание ($[officename] Impress, $[officename] Draw) щелкните" -#: 00040501.xhp#par_id3154057.help.text +#. C_KD +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154057\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3145601.48.help.text +#. JQxU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Bottom" msgstr "По нижнему краю" -#: 00040501.xhp#par_id3145197.49.help.text +#. k5hN +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Anchor" msgstr "Выберите команды Формат - Привязка" -#: 00040501.xhp#par_id2851649.help.text -msgctxt "00040501.xhp#par_id2851649.help.text" +#. cS}_ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id2851649\n" +"help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" msgstr "Открытие панели инструментов \"Дизайн формы\" щелчком" -#: 00040501.xhp#par_id3151122.help.text +#. /b^\ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3151122\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00040501.xhp#par_id3154763.51.help.text +#. gD*} +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Change Anchor" msgstr "Изменить привязку" -#: 00040501.xhp#par_id3148899.52.help.text +#. :`fY +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page" msgstr "Выберите команды Формат - Привязка - К странице" -#: 00040501.xhp#par_id3149342.53.help.text +#. vR^v +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph" msgstr "Выберите команды Формат - Привязка - К абзацу" -#: 00040501.xhp#par_id3155147.54.help.text +#. :{(m +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character" msgstr "Выберите команды Формат - Привязка - К символу" -#: 00040501.xhp#par_id3153042.72.help.text +#. TPw[ +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character" msgstr "Выберите команды Формат - Привязка - Как символ" -#: 00040501.xhp#par_id3146964.71.help.text +#. y@=n +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" msgstr "Выберите команды Формат - Привязка - К рамке" -#: 00040501.xhp#par_id3150781.55.help.text +#. 0oQL +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id3150781\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" msgstr "Выберите команды Формат - Привязка - К ячейке" -#: 00000007.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000007.xhp#tit.help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. @{kC +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Warning Print Options" +msgstr "Предупреждение: параметры печати" -#: 00000007.xhp#hd_id3155620.1.help.text -msgctxt "00000007.xhp#hd_id3155620.1.help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. 1~qF +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Warning Print Options" +msgstr "Предупреждение: параметры печати" -#: 00000007.xhp#par_id3152823.4.help.text -msgid "Icon on the Tools bar: " -msgstr "Значок на главной панели инструментов:" +#. n#s+ +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Warning Print Options dialog appears when the page setup does not match the defined print range. This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." +msgstr "Диалоговое окно Предупреждение: параметры печати выводится, когда параметры станицы не соответствуют определенному диапазону страниц. Это происходит, например, при рисовании прямоугольника, не умещающегося на текущем формате страницы." -#: 00000007.xhp#par_id3152352.5.help.text -msgid "Icon on the Formatting Bar: " -msgstr "Значок на панели форматирования:" +#. Lgiv +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print options" +msgstr "Параметры печати" -#: 00000007.xhp#par_id3151370.7.help.text -msgid "Icon on the Formatting Bar: " -msgstr "Значок на панели \"Форматирование\": " +#. ?%Fo +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Fit page to print range" +msgstr "Подбор страницы под диапазон печати" -#: 00000007.xhp#par_id3149748.9.help.text -msgid "Icon on the Slide View Bar: " -msgstr "Значок на панели инструментов \"Слайды\":" +#. A$Gg +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you select the Fit page to print range option, the Warning Print Options dialog will not appear in subsequent print runs of this document." +msgstr "Если выбрать параметр Подбор страницы под диапазон печати, диалоговое окно Предупреждение: параметры печати не будет выводиться в дальнейшем при печати этого документа." -#: 00000007.xhp#par_id3156553.10.help.text -msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." -msgstr "В данном обзоре описана стандартная конфигурация панелей инструментов для $[officename]." +#. ^pmd +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Print on multiple pages" +msgstr "Печать на нескольких страницах" -#: 00000007.xhp#par_id3153551.11.help.text -msgid "Asian Language Support" -msgstr "Поддержка восточно-азиатских языков" +#. ]4.s +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to distribute the printout on multiple pages. The print range will be printed on multiple pages." +msgstr "Указание необходимости распределения ли распечатки на несколько страниц. Диапазон страниц выводится на нескольких страницах." -#: 00000007.xhp#par_id3156326.12.help.text -msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Для доступа к этим командам необходимо включить поддержку азиатских языков в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Языковые параметры - Языки." +#. sr4j +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Trim" +msgstr "Обрезать" + +#. uj)e +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing." +msgstr "Указывает, что все, что лежит за границами максимального диапазона печати, будет обрезано и не войдет в распечатку." -#: 00000450.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000450.xhp#tit.help.text" +#. y]*/ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: 00000450.xhp#hd_id3154689.1.help.text -msgctxt "00000450.xhp#hd_id3154689.1.help.text" +#. /pQG +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: 00000450.xhp#par_id3152876.7.help.text +#. 0^aN +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"7\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter" msgstr "В окне файла базы данных выберите параметры Сервис - Фильтр таблиц" -#: 00000450.xhp#par_id3153244.57.help.text +#. Dg,Q +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"57\n" +"help.text" msgid "View - Database Objects - Queries" msgstr "Вид - Объекты базы данных - Запросы" -#: 00000450.xhp#par_id3147294.4.help.text +#. M`00 +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"4\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" msgstr "В окне файла базы данных перейдите ко вкладке Правка - База данных - Свойства - Дополнительные параметры " -#: 00000450.xhp#par_id3159411.5.help.text +#. F%eY +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"5\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" msgstr "В окне файла базы данных типа ODBC или адресной книги выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\" " -#: 00000450.xhp#par_id3149119.6.help.text +#. )nCi +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" msgstr "Кнопка выбора пути в различных мастерах и окнах Изменить для некоторых записей в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути" -#: 00000450.xhp#par_id3154497.8.help.text +#. DLxU +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"8\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" msgstr "В окне файла базы данных типа ODBC выберите команды \"Правка - База данных - Тип подключения\". " -#: 00000450.xhp#par_id3149355.61.help.text +#. FpiS +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"61\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных типа адресной книги LDAP выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\". " -#: 00000450.xhp#par_id3157896.9.help.text +#. `=z\ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"9\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных типа JDBC выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\" " -#: 00000450.xhp#par_id3148548.81.help.text +#. X#\R +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"81\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных типа MySQL выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\" " -#: 00000450.xhp#par_id3149346.10.help.text +#. Q9IX +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"10\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных типа dBASE выберите команды Правка - База данных - Свойства" -#: 00000450.xhp#par_id3147043.11.help.text +#. SNf1 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"11\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" msgstr "В окне файла базы данных типа dBASE выберите команды Правка - База данных - Свойства и щелкните по пункту Индексы." -#: 00000450.xhp#par_id3154317.12.help.text +#. 2*Po +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"12\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных типа \"Текст\" выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\" " -#: 00000450.xhp#par_id3150774.20.help.text +#. cK$% +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"20\n" +"help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных типа MS ADO выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\" " -#: 00000450.xhp#par_id3151110.21.help.text +#. YE`| +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"21\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL" msgstr "В окне файла базы данных выберите команды \"Сервис - SQL\" " -#: 00000450.xhp#par_id3147209.22.help.text +#. LCp$ +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"22\n" +"help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon" msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок \"Запросы\" " -#: 00000450.xhp#par_id3153880.62.help.text +#. }p$A +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"62\n" +"help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon" msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок \"Таблицы\" " -#: 00000450.xhp#par_id3153760.64.help.text +#. )J51 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"64\n" +"help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок \"Таблицы\". Выберите команды \"Вставка - Конструктор таблиц или Правка - Изменить" -#: 00000450.xhp#par_id3156329.65.help.text +#. x8%+ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"65\n" +"help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок \"Таблицы\". Выберите команды \"Вставка - Конструктор таблиц\" или \"Правка - Изменить\"" -#: 00000450.xhp#par_id3154047.23.help.text +#. ZTcZ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"23\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)" msgstr "В окне файла базы данных выберите команды Вставка - Запрос (конструктор)" -#: 00000450.xhp#par_id3149579.24.help.text +#. 5$;Z +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"24\n" +"help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit" msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок \"Запросы\" и выберите команды \"Правка - Изменить\" " -#: 00000450.xhp#par_id3149902.25.help.text +#. lX:= +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149902\n" +"25\n" +"help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок \"Запросы\" и выберите команды \"Правка - Изменить\". Если поля ссылок больше не существуют, отображается данное диалоговое окно " -#: 00000450.xhp#par_id3159166.26.help.text +#. #\%g +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." msgstr "Откройте конструктор запросов и выберите команды Вставка - Создать связь или щелкните дважды линию соединения между двумя таблицами. " -#: 00000450.xhp#par_id3151245.help.text +#. ,P]] +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000450.xhp#par_id3153896.41.help.text +#. )/8D +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Insert Tables" msgstr "Вставить таблицу" -#: 00000450.xhp#par_id3149457.help.text +#. j)F\ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000450.xhp#par_id3159085.43.help.text +#. [A3b +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159085\n" +"43\n" +"help.text" msgid "New Relation" msgstr "Создать связь" -#: 00000450.xhp#par_id3150414.47.help.text +#. W$F$ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" msgstr "Значок Найти запись на панели таблицы данных и панели конструктора форм" -#: 00000450.xhp#par_id3157962.help.text +#. R922 +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000450.xhp#par_id3157322.48.help.text +#. wB}] +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Find Record" msgstr "Найти запись" -#: 00000450.xhp#par_id3150870.49.help.text +#. ,NQh +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" msgstr "Значок Сортировка на панели таблицы данных и панели конструктора форм" -#: 00000450.xhp#par_id3150393.help.text +#. Mm%g +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" -#: 00000450.xhp#par_id3145745.50.help.text +#. ?,sp +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145745\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Sort Order" msgstr "Сортировка" -#: 00000450.xhp#par_id3145171.55.help.text +#. qTZF +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"55\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\" " -#: 00000450.xhp#par_id3159252.63.help.text +#. UOiD +#: 00000450.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"63\n" +"help.text" msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window" msgstr "Браузер источника данных: Перетащите таблицу в контейнер таблицы " -#: 00000450.xhp#par_id3148560.66.help.text +#. inPb +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"66\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form" msgstr "В окне файла базы данных выберите команды Вставка - Форма" -#: 00000450.xhp#par_id3155430.67.help.text +#. )XH/ +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"67\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" msgstr "В окне файла базы данных выберите команды \"Правка - База данных - Свойства\" " -#: 00000450.xhp#par_id3147441.69.help.text +#. cX7t +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"69\n" +"help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships" msgstr "В окне файла базы данных выберите команды \"Правка - База данных - Дополнительные параметры\" " - -#: 00000408.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000408.xhp#tit.help.text" -msgid "Help Menu" -msgstr "Меню \"Справка\"" - -#: 00000408.xhp#hd_id3154689.1.help.text -msgctxt "00000408.xhp#hd_id3154689.1.help.text" -msgid "Help Menu" -msgstr "Меню \"Справка\"" - -#: 00000408.xhp#par_id3150960.2.help.text -msgid "Choose Help - Contents" -msgstr "Выберите команды Справка - Содержание" - -#: 00000408.xhp#par_id3147240.14.help.text -msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" -msgstr "Выберите команды Справка - О программе %PRODUCTNAME. " - -#: 00000408.xhp#par_id3151387.15.help.text -msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." -msgstr "Автоматически после начального запуска %PRODUCTNAME." - -#: 00000408.xhp#par_id3153808.16.help.text -msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" -msgstr "Выберите команды Справка - Регистрация (прямая ссылка на внешний веб-сайт)." - -#: 00000206.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000206.xhp#tit.help.text" -msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "Импорт/экспорт Dif/импорт Lotus/импорт dBASE" - -#: 00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text -msgctxt "00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text" -msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "Импорт/экспорт Dif/импорт Lotus/импорт dBASE" - -#: 00000206.xhp#par_id3150620.4.help.text -msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." -msgstr "Определяет параметры для импорта/экспорта. Эти диалоговые окна появляются автоматически при выборе соответствующего типа файла." - -#: 00000206.xhp#hd_id3149000.2.help.text -msgctxt "00000206.xhp#hd_id3149000.2.help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" - -#: 00000206.xhp#par_id3152790.5.help.text -msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "Выберите один вариантов наборов символов для использования при импорте/экспорте." - -#: 00000206.xhp#par_id3152942.3.help.text -msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." -msgstr "Для получения дополнительных сведений относительно фильтров см. тему Сведения о фильтрах импорта и экспорта." - -#: icon_alt.xhp#tit.help.text -msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" -msgstr "Стандартные значки, внедрить альтернативный текст" - -#: icon_alt.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "Icon " -msgstr "Значок" - -#: icon_alt.xhp#par_idN10555.help.text -msgid "Warning Icon " -msgstr "Значок предупреждения " - -#: icon_alt.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "Tip Icon " -msgstr "Значок подсказки " - -#: icon_alt.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Note Icon " -msgstr "Значок примечания " diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a4de7820f2a..585b80c2ab0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,22849 +12,52527 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 06150000.xhp#tit.help.text -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Параметры фильтра XML" +#. _YXV +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Обновления расширений" -#: 06150000.xhp#bm_id3153272.help.text -msgid "filters; XML filter settingsXML filters; settings" -msgstr "фильтры; настройки фильтров XMLфильтры XML; настройки" +#. ?*Tm +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id9688100\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Обновления расширений" -#: 06150000.xhp#hd_id3153272.2.help.text -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Параметры фильтра XML" +#. |(GS +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5084688\n" +"help.text" +msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." +msgstr "Нажмите на кнопку Проверить обновления в окне Управление расширениями для проверки наличия обновлений всех установленных расширений. Для проверки обновлений только выбранных расширений щелкните правой кнопкой мыши для вызова контекстного меню, а затем выберите Обновить." -#: 06150000.xhp#par_id3152937.1.help.text -msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files." -msgstr "Открывает диалоговое окно Параметры фильтра XML, в котором можно создавать, изменять, удалять и проверять фильтры для импорта и экспорта файлов XML." +#. ^X_B +#: extensionupdate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." +msgstr "При нажатии кнопки \"Проверить обновления\" или при выборе команды \"Обновить\" отображается диалоговое окно \"Обновление расширений\" и немедленно начинается проверка доступности обновлений." -#: 06150000.xhp#par_idN10646.help.text -msgctxt "06150000.xhp#par_idN10646.help.text" -msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Некоторые фильтры можно выбрать только как дополнительные компоненты во время установки %PRODUCTNAME. Для установки дополнительного фильтра запустите программу установки %PRODUCTNAME, выберите \"Изменить\", затем в списке фильтров выберите требуемый фильтр." +#. r/lb +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." +msgstr "Во время проверки обновлений виден индикатор выполнения. Следует ожидать появления сообщений в диалоговом окне, либо нажать кнопку \"Отмена\" для прекращения проверки обновлений." -#: 06150000.xhp#par_id3154794.3.help.text -msgid "The term XML filter is used in the following as a shortcut for the more exact description as an XSLT based filter." -msgstr "Термин фильтр XML используется далее как сокращение для более точного описания фильтра на основе XSLT." +#. RCpJ +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." +msgstr "Если обновления недоступны, в диалоговом окне отображается соответствующее сообщение. Закройте диалоговое окно." -#: 06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text -msgctxt "06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text" -msgid "Term" -msgstr "Термин" +#. _eTi +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" +msgstr "Если обновления доступны, процесс установки обновлений может быть выполнен автоматически или потребовать некоторых действий вручную:" -#: 06150000.xhp#par_id3149549.5.help.text -msgctxt "06150000.xhp#par_id3149549.5.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. ;hll +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." +msgstr "Диалоговое окно \"Обновление расширений\" может содержать записи, которые не подлежат выбору и, следовательно, не могут использоваться для автоматического обновления." + +#. TV7_ +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." +msgstr "Не соблюдены зависимости (для обновлений необходимо установить большее количество файлов или более новые файлы)." -#: 06150000.xhp#par_id3144758.6.help.text -msgid "XML" -msgstr "XML" +#. $${C +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See Extension Manager for details." +msgstr "Недостаточные права пользователя (менеджер расширений был запущен из меню, но разделяемые расширения могут быть изменены только в том случае, если не запущен %PRODUCTNAME, и только пользователем с соответствующими правами). Для получения более подробной информации см. Управление расширениями." -#: 06150000.xhp#par_id3152425.7.help.text -msgid "Extensible Markup Language" -msgstr "Extensible Markup Language - расширяемый язык разметки" +#. QWF1 +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "A manual update is necessary." +msgstr "Необходимо обновление вручную." -#: 06150000.xhp#par_id3155355.8.help.text -msgid "XSL" -msgstr "XSL" +#. MkUW +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed." +msgstr "При нажатии кнопок \"Установка\" отображается диалоговое окно \"Загрузка и установка\"." -#: 06150000.xhp#par_id3145071.9.help.text -msgid "Extensible Stylesheet Language" -msgstr "Extensible Stylesheet Language - расширяемый язык таблиц стилей" +#. ]1-w +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." +msgstr "Далее загружаются все расширения, которые могут быть загружены непосредственно. Ход выполнения указывается в диалоговом окне \"Загрузка и установки\". Если расширение не может быть загружено, выводится соответствующее сообщение. Загрузка прочих расширений продолжается." -#: 06150000.xhp#par_id3156426.10.help.text -msgid "XSLT" -msgstr "XSLT" +#. ):D| +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." +msgstr "Некоторые расширения отмечаются фразой \"обновление на основе браузера\". Эти расширения невозможно загрузить из менеджера расширений. Для загрузки обновления расширения с определенного веб-сайта необходимо открыть веб-браузер. На этом сайте для загрузки расширения могут требоваться дополнительные действия со стороны пользователя. После загрузки расширение устанавливается вручную, например, двойным щелчком по значку расширения в браузере файлов." -#: 06150000.xhp#par_id3154983.11.help.text -msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." -msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Файлы XSLT также называются таблицами стилей XSLT." +#. *ZYX +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3729056\n" +"help.text" +msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." +msgstr "В случае расширений, отмеченных как \"обновление на основе браузера\" менеджер расширений открывает веб-браузер на соответствующем веб-сайте. Это происходит при закрытии диалогового окна после загрузки остальных обновлений расширений. Если расширения, которые можно загрузить непосредственно, отсутствуют, веб-браузер запускается немедленно." -#: 06150000.xhp#par_idN106E7.help.text -msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." -msgstr "Фильтр экспорта XHTML создает допустимый вывод \"XHTML 1.0 Strict\" для документов Writer, Calc, Draw и Impress." +#. D}]B +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6854457\n" +"help.text" +msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." +msgstr "После загрузки последнего расширения начинается процесс установки. Сначала удаляются все установленные расширения, для которых возможно успешно загрузить обновление. Затем устанавливаются обновленные расширения. В случае возникновения ошибки выводится сообщение о неудачной установке, но операция продолжает выполняться." -#: 06150000.xhp#hd_id3145382.12.help.text -msgctxt "06150000.xhp#hd_id3145382.12.help.text" -msgid "Filter list" -msgstr "Список фильтров" +#. 0gcZ +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3372295\n" +"help.text" +msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the Abort Update button." +msgstr "Если все обновления были выполнены, в диалоговом окне \"Загрузка и установка\" выводится соответствующее сообщение. Процесс загрузки и установки можно прервать путем нажатия кнопки Отменить обновление." -#: 06150000.xhp#par_id3147209.13.help.text -msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "Выберите один или несколько фильтров, затем нажмите одну из кнопок." +#. /DQe +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Show all Updates" +msgstr "Показать все обновления" -#: 06150000.xhp#par_idN10711.help.text -msgctxt "06150000.xhp#par_idN10711.help.text" -msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Некоторые фильтры можно выбрать только как дополнительные компоненты во время установки %PRODUCTNAME. Для установки дополнительного фильтра запустите программу установки %PRODUCTNAME, выберите \"Изменить\", затем в списке фильтров выберите требуемый фильтр." +#. ?_RY +#: extensionupdate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." +msgstr "В диалоговом окне по умолчанию отображаются только загружаемые расширения. Для просмотра других расширений и сообщений об ошибках выберите опцию Показать все обновления." + +#. .5S+ +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7634510\n" +"help.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Управление расширениями" -#: 06150000.xhp#par_id3153032.33.help.text -msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." -msgstr "В списке отображаются имя и тип установленных фильтров." +#. uZEs +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 06150000.xhp#par_id3154577.14.help.text -msgid "Click a filter to select it." -msgstr "Щелкните фильтр, чтобы выбрать его." +#. `k): +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "version numbers of documents documents; version numbers files; version numbers editing time of documents documents; editing time" +msgstr "номера версий документов документы; номера версий файлы; номера версий время изменения документов документы; время изменения" -#: 06150000.xhp#par_id3149885.15.help.text -msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters." -msgstr "Для выбора нескольких фильтров щелкайте по соответствующим фильтрам, удерживая Shift или CommandCtrl." +#. ,mIp +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 06150000.xhp#par_id3149784.16.help.text -msgid "Double-click a name to edit the filter." -msgstr "Для изменения фильтра дважды щелкните его." +#. 8*W^ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Основные сведения о текущем файле." -#: 06150000.xhp#hd_id3159400.17.help.text -msgctxt "06150000.xhp#hd_id3159400.17.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. !`2Y +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 06150000.xhp#par_id3149516.18.help.text -msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "Открывает диалоговое окно с именем нового файла." +#. UqDd +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the file name." +msgstr "Отображение имени файла." -#: 06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text -msgctxt "06150000.xhp#hd_id3143270.19.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. OG31 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: 06150000.xhp#par_id3156192.20.help.text -msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "Открывает диалоговое окно с именем выбранного файла." +#. i%kW +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Displays the file type for the current document." +msgstr "Отображение типа файла текущего документа." -#: 06150000.xhp#hd_id3154380.21.help.text -msgid "Test XSLTs" -msgstr "Тестовые XSLT" +#. TL$N +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: 06150000.xhp#par_id3148491.22.help.text -msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "Открывает диалоговое окно с именем выбранного файла." +#. 69x| +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." +msgstr "Отображение пути и имени каталога, в котором сохраняется файл." -#: 06150000.xhp#hd_id3157909.23.help.text -msgctxt "06150000.xhp#hd_id3157909.23.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. |n4a +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: 06150000.xhp#par_id3153564.24.help.text -msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "Удаляет выбранный файл после подтверждения пользователем." +#. 7sJe +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Displays the size of the current document in bytes." +msgstr "Отображение размера текущего документа в байтах." -#: 06150000.xhp#hd_id3151384.25.help.text -msgid "Save as Package" -msgstr "Сохранить пакет" +#. cBa1 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Created:" +msgstr "Создан:" -#: 06150000.xhp#par_id3149575.26.help.text -msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Открывает диалоговое окно Сохранить как , чтобы сохранить выбранный файл как пакет фильтров XSLT (*.jar)." +#. y9E1 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." +msgstr "Отображение даты и времени первого сохранения документа, а также его автора." -#: 06150000.xhp#hd_id3154758.27.help.text -msgid "Open Package" -msgstr "Открыть пакет" +#. ap-Y +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Modified:" +msgstr "Изменен:" -#: 06150000.xhp#par_id3147559.28.help.text -msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Открывает диалоговое окно Открытие, чтобы открыть фильтр из пакета фильтров XSLT (*.jar)." +#. O5bF +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." +msgstr "Отображение даты и времени и автора последнего сохранения файла в формате файлов $[officename]." -#: 06150000.xhp#hd_id3153960.29.help.text -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. ^]CY +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Digitally signed:" +msgstr "Цифровая подпись:" -#: 06150000.xhp#par_id3150865.30.help.text -msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "Открывает страницу справки для этого диалогового окна." +#. Ejxf +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." +msgstr "Отображение даты и времени последней подписи файла, а также имени автора, подписавшего документ." -#: 06150000.xhp#hd_id3152772.31.help.text -msgctxt "06150000.xhp#hd_id3152772.31.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. /1J2 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106CC\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" -#: 06150000.xhp#par_id3159086.32.help.text -msgid "Closes the dialog." -msgstr "Закрывает диалоговое окно." +#. j.P, +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." +msgstr "Открытие диалогового окна Цифровые подписи, где можно управлять цифровыми подписями для текущего документа." -#: 06040600.xhp#tit.help.text -msgid "Word Completion" -msgstr "Завершение слов" +#. aTRs +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Last printed:" +msgstr "Напечатан:" -#: 06040600.xhp#hd_id3148882.92.help.text -msgid "Word Completion" -msgstr "Завершение слов" +#. :`]! +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." +msgstr "Отображение даты и времени и имени пользователя для последней печати файла." -#: 06040600.xhp#par_id3153624.93.help.text -msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." -msgstr "Задает параметры завершения часто встречающихся слов при вводе." +#. f{mW +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Revision number:" +msgstr "Номер редакции:" -#: 06040600.xhp#hd_id3154514.94.help.text -msgid "Enable word completion" -msgstr "Включить завершение слов" +#. FlLu +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of times that the file has been saved." +msgstr "Отображение числа, показывающего, сколько раз был сохранен данный файл." -#: 06040600.xhp#par_id3156153.95.help.text -msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." -msgstr "Хранение часто используемых слов и автоматическое завершение слова после того, как будут введены первые три буквы сохраненного слова." +#. =n$] +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Editing time:" +msgstr "Время редактирования:" + +#. DcpE +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "Отображение общего времени открытия файла для редактирования с момента его создания. Время редактирования обновляется при сохранении файла." -#: 06040600.xhp#hd_id3150978.100.help.text -msgid "Append space" -msgstr "Добавлять пробел" +#. AP8Y +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Apply User Data" +msgstr "Применить данные пользователя" -#: 06040600.xhp#par_id3153700.101.help.text -msgid "If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space. The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "Если после слова не ставится знак препинания, $[officename] добавляет пробел. Этот пробел добавляется, когда пользователь начинает ввод следующего слова." +#. ^BUR +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Сохранение полного имени пользователя с файлом. Имя можно изменить с помощью команды %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис –Сервис – Параметры – $[officename] – Данные пользователя." -#: 06040600.xhp#hd_id3150771.102.help.text -msgid "Show as tip" -msgstr "Показывать как подсказку" +#. /!rc +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Сбросить" -#: 06040600.xhp#par_id3149819.103.help.text -msgid "Displays the completed word as a Help Tip." -msgstr "Завершенное слово отображается как подсказка." +#. .3U\ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Переустановка времени редактирования на ноль, даты создания на текущие дату и время и номера версии на 1. Даты изменения и печати также удаляются." -#: 06040600.xhp#hd_id3154046.96.help.text -msgid "Collect words" -msgstr "Сбор слов" +#. SGYR +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" -#: 06040600.xhp#par_id3155449.97.help.text -msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "Добавляет часто используемые слова в список. Чтобы удалить слово из списка \"Завершение слов\", выберите это слово и нажмите кнопку Удалить запись." +#. K[e0 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "Отображение шаблона, который использовался для создания файла." -#: 06040600.xhp#hd_id3156193.98.help.text -msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "При закрытии документа удалите слова, извлеченные из списка." +#. av~y +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трехмерные эффекты" -#: 06040600.xhp#par_id3158430.99.help.text -msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Если этот список активирован, то при закрытии текущего документа он будет удален. Если список деактивирован, то после закрытия текущего документа текущий список подстановки слов останется доступен для других документов. Список будет доступен до завершения работы с %PRODUCTNAME." +#. 3VqS +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трехмерные эффекты" -#: 06040600.xhp#hd_id3149580.104.help.text -msgid "Accept with" -msgstr "Принимать автозавершение при нажатии" +#. =`}d +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document." +msgstr "Определяет свойства трехмерных объектов в текущем документе." -#: 06040600.xhp#par_id3153061.105.help.text -msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "Выберите клавишу, которая будет использоваться для принятия автоматического завершения слова." +#. PeK3 +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Добавить автоформат" -#: 06040600.xhp#par_idN106F8.help.text -msgid "Press Esc to decline the word completion." -msgstr "Чтобы отклонить завершение слова, нажмите клавишу ESC." +#. `CTy +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Добавить автоформат" -#: 06040600.xhp#hd_id3151245.84.help.text -msgid "Min. word length" -msgstr "Мин. длина слова" +#. BER( +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 06040600.xhp#par_id3145609.85.help.text -msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." -msgstr "Введите минимальную длину слова, для которого будет возможно автоматическое завершение." +#. MbZ% +#: 05150101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." +msgstr "Введите имя для нового автоформата, затем нажмите кнопку OK." -#: 06040600.xhp#hd_id3154758.86.help.text -msgid "Max. entries" -msgstr "Макс. записей" +#. |-7N +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "Полуторный" -#: 06040600.xhp#par_id3159414.87.help.text -msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "Введите максимальное число слов, которое может храниться в списке автоматического завершения." +#. pJM2 +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "Полуторный" -#: 06040600.xhp#hd_id3147265.106.help.text -msgid "Word Completion list" -msgstr "Список завершения слов" +#. lE6r +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." +msgstr "Устанавливает полуторный межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному половине высоты шрифта." -#: 06040600.xhp#par_id3152773.107.help.text -msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "Выводит список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок \"При закрытии документа удалить слова, извлеченные из списка\"." +#. {WS. +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" -#: 06040600.xhp#par_id3156423.112.help.text -msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Если включена функция автоматической проверки орфографии, будут собираться только слова, которые распознаются этой функцией." +#. f,2G +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" -#: 06040600.xhp#hd_id3144434.110.help.text -msgid "Delete Entry" -msgstr "Удалить запись" +#. Co4N +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "Определяет источник света для выделенного трехмерного объекта." -#: 06040600.xhp#par_id3153351.111.help.text -msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "Удаляет выделенные слова из списка завершения слов." +#. v?wu +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Освещение" -#: 05080000.xhp#tit.help.text -msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Выравнивание (текстовые объекты)" +#. Q4V5 +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." +msgstr "Укажите источник света для объекта, а также цвет света от источника и рассеянного света. Можно определить до восьми источников света." -#: 05080000.xhp#bm_id3152942.help.text -msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" -msgstr "выравнивание; текстовые объектытекстовые объекты; выравнивание" +#. h(;n +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Light source" +msgstr "Источник света" -#: 05080000.xhp#hd_id3152942.1.help.text -msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Выравнивание (текстовые объекты)" +#. rqJ$ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." +msgstr "Дважды щелкните источник света, чтобы включить его, а затем выберите цвет из списка. Можно также задать цвет окружающего света, выбрав его в поле Рассеянный свет. Для включения и выключения источника света можно также нажать клавишу ПРОБЕЛ." + +#. gDDI +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 05080000.xhp#par_id3150278.2.help.text -msgid "Set the alignment options for the current selection." -msgstr "Здесь задаются параметры выравнивания для текущего выделения." +#. B5VT +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Light is on" +msgstr "Свет включен" -#: 05120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" +#. #1`, +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 05120000.xhp#bm_id3152876.help.text -msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" -msgstr "межстрочный интервал; тексттекст; межстрочный интервал" +#. 7sVQ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Light is off" +msgstr "Свет выключен" -#: 05120000.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgid "Line Spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" +#. 3c{! +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Выбор цвета" -#: 05120000.xhp#par_id3153514.2.help.text -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "Укажите расстояние между строками текста в абзаце." +#. ayND +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "Выберите цвет для текущего источника света." -#: 05120000.xhp#par_id3155364.help.text -msgctxt "05120000.xhp#par_id3155364.help.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. NgYD +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select Color in the color dialog" +msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" -#: 01070000.xhp#tit.help.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. %(gP +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Ambient light" +msgstr "Рассеянный свет" -#: 01070000.xhp#bm_id3151260.help.text -msgid "saving as command; precautions" -msgstr "команда \"Сохранить как\"; меры предосторожности" +#. m2~| +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Выбор цвета" -#: 01070000.xhp#hd_id3151260.1.help.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. TBVS +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Выберите цвет для рассеянного света." -#: 01070000.xhp#par_id3146856.2.help.text -msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." -msgstr "Сохранение текущего документа в другом месте, под другим именем файла или с другим типом файла." +#. kdIF +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select Color Through the Color Dialog" +msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" -#: 01070000.xhp#par_id3155934.64.help.text -msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAMESave as dialog. To activate the %PRODUCTNAMEOpen and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "В следующих разделах описывается диалоговое окно %PRODUCTNAME Сохранить как. Чтобы активировать диалоговые окна %PRODUCTNAMEОткрыть и Сохранить, выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Общие, а затем выберите параметр Использовать диалоговые окна %PRODUCTNAME в области Диалоговые окна открытия/сохранения." +#. $]Q\ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153961\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 01070000.xhp#par_id3147654.59.help.text -msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save." -msgstr "Для сохранения документа как шаблона служит команда Файл - Шаблоны - Сохранить." +#. Eqf{ +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the light source changes." +msgstr "Предварительный просмотр изменений источника света." -#: 01070000.xhp#hd_id3146775.19.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3146775.19.help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На уровень выше" +#. -..L +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: 01070000.xhp#par_id3153821.20.help.text -msgid "Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories." -msgstr "Перемещение на один каталог вверх в иерархии каталогов. Щелкните, чтобы увидеть каталоги более высокого уровня." +#. nC3w +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: 01070000.xhp#hd_id3159157.21.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3159157.21.help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +#. )1wj +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." +msgstr "Задает параметры границ для выделенных объектов в Writer или в Calc." -#: 01070000.xhp#par_id3155583.22.help.text -msgid "Creates a new directory." -msgstr "Возможность создания нового каталога." +#. :WOf +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " +msgstr "Можно указать положение, размер и стиль границ в Writer или Calc. В $[officename] Writer можно добавить обрамление к страницам, врезкам, графическим объектам, таблицам, абзацам и внедренным объектам. " -#: 01070000.xhp#hd_id3149578.52.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3149578.52.help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Каталог по умолчанию" +#. LAq_ +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." +msgstr "Чтобы изменить границу всей таблицы, установите курсор в ячейку таблицы, щелкните правой кнопкой мыши, выберите команду Таблица и откройте вкладку Обрамление. Чтобы изменить границу ячейки таблицы, выделите ячейку, щелкните правой кнопкой мыши, выберите команду Таблица и откройте вкладку Обрамление." -#: 01070000.xhp#par_id3149275.53.help.text -msgid "Displays the files in the default user directory." -msgstr "Отображение файлов в каталоге пользователя по умолчанию." +#. me:; +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Положение линий" -#: 01070000.xhp#hd_id3155628.29.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3155628.29.help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Область отображения" +#. je9J +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined border style to apply." +msgstr "Выберите предопределенный стиль, который будет применен. Предварительный просмотр стиля границы возможен в области Определяется пользователем данного диалогового окна." -#: 01070000.xhp#par_id3149902.30.help.text -msgid "Displays the files and directories in the directory that you are in." -msgstr "Отображение файлов и каталогов в текущем каталоге." +#. `(h! +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." +msgstr "В таблице или электронной таблице также можно добавлять или удалять заранее определенные границы. Воспользуйтесь значком Обрамление на панели таблиц." -#: 01070000.xhp#hd_id3154810.37.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3154810.37.help.text" -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. 9@_* +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: 01070000.xhp#par_id3153626.38.help.text -msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" -msgstr "Введите имя файла или путь для него. Можно также ввести URL-адрес." +#. k2`5 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." +msgstr "Выберите стиль границы, который будет использоваться. Стиль применяется к границам, выбранным в режиме предварительного просмотра." -#: 01070000.xhp#hd_id3149669.39.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3149669.39.help.text" -msgid "File type" -msgstr "Тип файла" +#. SLb? +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." +msgstr "Выберите цвет линии, который будет использоваться для выбранных границ." -#: 01070000.xhp#par_id3156343.40.help.text -msgid "Select the file format for the document that you are saving.In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." -msgstr "Выберите формат файла для сохраняемого документа.В области отображения перечислены только документы с данным типом файла. Описание типов файлов см. в разделе Сведения о фильтрах импорта и экспорта." +#. rxEr +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Отступы от содержимого" -#: 01070000.xhp#par_id3145116.41.help.text -msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "Всегда сохраняйте документ с типом файла %PRODUCTNAME, прежде чем сохранять его с внешним типом файла. Во время экспорта во внешний тип файла часть форматирования может быть потеряна." +#. GK5w +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." +msgstr "Укажите размер интервала, который будет оставлен между границей и содержимым выделения." -#: 01070000.xhp#hd_id3147228.42.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3147228.42.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. C,$U +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 01070000.xhp#par_id3154068.43.help.text -msgid "Saves the file." -msgstr "Сохранение файла." +#. ?m_m +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между левой границей и содержимым выделения." -#: 01070000.xhp#hd_id3145744.44.help.text -msgid "Save with password" -msgstr "Сохранить с паролем" +#. BMQR +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 01070000.xhp#par_id3145152.45.help.text -msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." -msgstr "Защита файла с помощью пароля, который необходимо ввести, чтобы открыть файл." +#. C@*1 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между правой границей и содержимым выделения." -#: 01070000.xhp#par_id3152920.65.help.text -msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." -msgstr "Сохранение с паролем возможно только для документов %PRODUCTNAME с форматом на основе XML." +#. mX3@ +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 01070000.xhp#hd_id3147502.66.help.text -msgid "Edit filter settings" -msgstr "Изменение параметров фильтра" +#. 7RV. +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между верхней границей и содержимым выделения." -#: 01070000.xhp#par_id3152883.67.help.text -msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." -msgstr "Возможность задания параметров экспорта для файла Текст CSV (csv;txt)." +#. hlIP +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 01070000.xhp#hd_id3154988.47.help.text -msgctxt "01070000.xhp#hd_id3154988.47.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. z3){ +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." +msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между нижней границей и содержимым выделения." -#: 01070000.xhp#par_id3159125.48.help.text -msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." -msgstr "Экспорт только выбранных графических объектов в %PRODUCTNAME Draw и Impress в другой формат. Если этот флажок не установлен, экспортируется весь документ." +#. n!wl +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" -#: 01070000.xhp#par_id3148577.70.help.text -msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "Если экспорт производится в любой тип файла документа, экспортируется весь документ." +#. MOlU +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Applies the same spacing to contents setting to all four borders when you enter a new distance." +msgstr "Применение одинакового интервала до содержимого ко всем четырем границам при вводе нового расстояния." -#: 01070000.xhp#par_id3146986.help.text -msgid "Export of Text Files" -msgstr "Экспорт текстовых файлов" +#. )B*% +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" +msgstr "тени; границыграницы; тениполя; тени" -#: 06140102.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140102.xhp#tit.help.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Переместить меню" +#. ]3dp +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Shadow style" +msgstr "Стиль тени" -#: 06140102.xhp#par_idN10540.help.text -msgctxt "06140102.xhp#par_idN10540.help.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Переместить меню" +#. zP68 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." +msgstr "К границам можно применять эффект тени. Для достижения наилучших результатов применяйте этот эффект, только когда видны все четыре границы." -#: 06140102.xhp#par_idN10558.help.text -msgctxt "06140102.xhp#par_idN10558.help.text" -msgid "Menu position" -msgstr "Положение меню" +#. !R69 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." +msgstr "Рисунки или объекты, которые привязаны к рамке в документе, не должны превышать размера рамки. Если тень применяется к границам объекта, заполняющего всю рамку, размер объекта уменьшается, чтобы отображались тени." -#: 06140102.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." -msgstr "Перемещает выбранный пункт меню на одну строку вверх или вниз при нажатии кнопки со стрелкой." +#. x1nL +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 05040100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Управление" +#. DHh2 +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click a shadow style for the selected borders." +msgstr "Щелкните стиль тени для выбранных границ." -#: 05040100.xhp#bm_id3153383.help.text -msgid "organizing; styles styles; organizing" -msgstr "организация; стили стили; организация" +#. _@ec +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3156444\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Ширина" -#: 05040100.xhp#hd_id3153383.1.help.text -msgid "Organizer" -msgstr "Управление" +#. ?$@Q +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Enter the width of the shadow." +msgstr "Введите ширину тени." -#: 05040100.xhp#par_id3147588.2.help.text -msgid "Set the options for the selected style." -msgstr "Задайте параметры для выбранного стиля." +#. ;#aF +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 05040100.xhp#hd_id3149525.3.help.text -msgctxt "05040100.xhp#hd_id3149525.3.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. tfQc +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Выберите цвет тени." -#: 05040100.xhp#par_id3160481.4.help.text -msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "Отображение имени выбранного стиля. При создании или изменении пользовательского стиля введите имя этого стиля. Имя предопределенного стиля менять нельзя." +#. WI/u +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2B\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 05040100.xhp#hd_id3153750.13.help.text -msgid "AutoUpdate " -msgstr "Автообновление " +#. V/lB +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." +msgstr "Указываются свойства текущего абзаца или выделенных абзацев." -#: 05040100.xhp#par_id3153749.14.help.text -msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Обновление стиля при применении прямого форматирования к абзацу, который был отформатирован этим стилем. Форматирование всех абзацев с таким стилем автоматически обновляется." +#. KNfu +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3A\n" +"help.text" +msgid "Merge with next paragraph" +msgstr "Объединить со следующим абзацем" -#: 05040100.xhp#par_id0107200910584081.help.text -msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Обновление стиля при применении прямого форматирования к абзацу, который был отформатирован с использованием этого стиля. Форматирование всех абзацев с таким стилем автоматически обновляется." +#. CIRq +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." +msgstr "Объединение стиля границы и стиля тени текущего абзаца со следующим абзацем. Эти стили объединяются, только если стили отступа, границы и тени следующего абзаца не отличаются от стилей текущего абзаца. Этот параметр также доступен для стилей абзацев." -#: 05040100.xhp#hd_id3155392.5.help.text -msgid "Next Style" -msgstr "Следующий стиль" +#. DkU* +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "Merge adjacent line styles" +msgstr "Объединить стили смежных линий" -#: 05040100.xhp#par_id3155941.6.help.text -msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "Выберите имеющийся стиль, который будет использоваться следующим за текущим стилем в документе. Для стилей абзацев следующий стиль применяется к создаваемому абзацу при нажатии клавиши ВВОД. Для стилей страницы следующий стиль применяется при создании новой страницы." +#. V8#r +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." +msgstr "Объединение двух различных стилей границ смежных ячеек в таблице Writer в один стиль границы. Это свойство действительно для всей таблицы в документе Writer." -#: 05040100.xhp#hd_id3163802.7.help.text -msgid "Linked with" -msgstr "Связан с" +#. s2La +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." +msgstr "Общее правило сводится к тому, что более \"сильный\" атрибут \"побеждает\". Если, например, одна ячейка имеет красную границу шириной 2 пункта, а смежная ячейка имеет синюю границу шириной 3 пункта, то общая граница этих ячеек будет синей с шириной 3 пункта." -#: 05040100.xhp#par_id3166461.8.help.text -msgid "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." -msgstr "Выберите имеющийся стиль, на котором будет основан новый стиль, или выберите \"Нет\", чтобы определить собственный стиль." +#. /tQk +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 05040100.xhp#hd_id3148474.9.help.text -msgctxt "05040100.xhp#hd_id3148474.9.help.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. :CBF +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id3154100\n" +"help.text" +msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments records; inserting comments remarks, see also comments" +msgstr "комментарии; вставка/правка/удаление/печать вставка; комментарии правка; комментарии удаление; комментарии навигатор; комментарии печать; комментарии записи; вставка комментариев замечания, см. также комментарии" -#: 05040100.xhp#par_id3159269.10.help.text -msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "Отображается категория текущего стиля. При создании или изменении нового стиля выберите из списка значение \"Пользовательский стиль\"." +#. 64-j +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 05040100.xhp#par_id3150771.17.help.text -msgid "You cannot change the category for a predefined style." -msgstr "Категорию предопределенного стиля изменять нельзя." +#. i45! +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a comment." +msgstr "Используется для добавления комментария." -#: 05040100.xhp#hd_id3153717.11.help.text -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +#. 8Pw3 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id9851680\n" +"help.text" +msgid "Inserting comments" +msgstr "Вставка комментариев" -#: 05040100.xhp#par_id3154306.12.help.text -msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." -msgstr "Описание форматирования, применяемого в текущем стиле." +#. smC% +#: 04050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1830500\n" +"help.text" +msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgstr "В модуле Writer для вставки привязки комментария к текущей позиции курсора используется команда Вставка – Комментарий или комбинация клавиш Command+Option Ctrl+Alt+N. На одном из полей страницы отображается поле комментария. В него можно ввести текст комментария. Поле комментария и привязку соединяет линия." -#: 05040100.xhp#par_idN1072D.help.text -msgid "Assign Shortcut Key" -msgstr "Назначение сочетаний клавиш" +#. )zbQ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0915200910571516\n" +"help.text" +msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command Insert - Comment inserts a comment." +msgstr "В модулях Calc, Draw и Impress для добавления комментария используется команда Вставка – Комментарий." -#: 05040100.xhp#par_idN10731.help.text -msgid "Opens the Tools - Customize - Keyboard tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." -msgstr "Откройте вкладку Сервис - Настройка - Клавиатура, где можно назначить сочетание клавиш для текущего стиля." +#. ]T6i +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1831\n" +"help.text" +msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." +msgstr "В нижней области поля комментария отображаются имя автора, дата и время создания этого комментария." -#: 05040100.xhp#par_id3145085.help.text -msgid "Update Style" -msgstr "Обновление стиля" +#. YH?! +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6718649\n" +"help.text" +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "Комментарии различных авторов отображаются различными цветами. Для ввода имени, отображаемого в качестве имени автора комментария, выберите %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – %PRODUCTNAME – Данные пользователя." -#: 05350300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05350300.xhp#tit.help.text" -msgid "Shading" -msgstr "Затенение" +#. Cp0* +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2929166\n" +"help.text" +msgid "Editing comments" +msgstr "Изменение комментариев" -#: 05350300.xhp#hd_id3148919.1.help.text -msgid "Shading" -msgstr "Затенение" +#. TCvo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." +msgstr "Любой пользователь с полномочиями на запись для этого документа может изменять и удалять комментарии всех авторов." -#: 05350300.xhp#par_id3150008.2.help.text -msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "Задает параметры затенения для выбранного трехмерного объекта." +#. IU05 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." +msgstr "Поле комментария содержит значок со стрелкой вниз. При щелчке этого значка открывается меню с различными командами удаления комментариев." -#: 05350300.xhp#hd_id3109847.4.help.text -msgctxt "05350300.xhp#hd_id3109847.4.help.text" -msgid "Shading" -msgstr "Затенение" +#. h9{/ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383431\n" +"help.text" +msgid "Delete the current comment." +msgstr "Используется для удаления текущего комментария." -#: 05350300.xhp#par_id3148538.5.help.text -msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." -msgstr "Укажите тип затенения для применения к выбранному трехмерному объекту." +#. d%a] +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383485\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments by this author in the current document." +msgstr "Используется для удаления всех комментариев этого автора в текущем документе." -#: 05350300.xhp#hd_id3147276.6.help.text -msgctxt "05350300.xhp#hd_id3147276.6.help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#. -aEw +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383428\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments in the current document." +msgstr "Используется для удаления всех комментариев в текущем документе." -#: 05350300.xhp#par_id3155583.7.help.text -msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "Выберите метод затенения, который будет использоваться. Плоскостное затенение назначает один цвет одному многоугольнику поверхности объекта. Затенение Гуро смешивает цвета по всем многоугольникам. Затенение Фонг усредняет цвет каждого пиксела на основе окружающих его пикселов, оно требует наибольшего объема вычислений." +#. _NG\ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1857051\n" +"help.text" +msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document." +msgstr "Выберите команду для удаления текущего комментария, всех комментариев автора текущего комментария или всех комментариев в документе." -#: 05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text -msgctxt "05350300.xhp#hd_id3150466.8.help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. X%Vo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0305200911090684\n" +"help.text" +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "Если комментарий в текстовом документе был написан другим автором, то в контекстном меню появится команда \"Ответить\". С помощью этой команды можно вставить новый комментарий рядом с комментарием, на который необходимо ответить. Привязка остается неизменной для обоих комментариев. Введите текст ответа в новом комментарии. Сохраните и отправьте документ другим авторам, после чего они также смогут добавить ответы." -#: 05350300.xhp#par_id3154046.9.help.text -msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "Эта кнопка включает или выключает тень от трехмерного объекта." +#. G_%O +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0804200803435883\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all comments (not available in Calc)." +msgstr "Для отображения или скрытия всех комментариев используется команда Вид Комментарии (недоступно в Calc)." -#: 05350300.xhp#par_id3150254.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. Ui0] +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0302200901430918\n" +"help.text" +msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "В диалоговом окне \"Поиск и замена\" в текстовых документах можно определить необходимость поиска в текстах комментариев." -#: 05350300.xhp#par_id3149796.10.help.text -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "Включить/отключить трехмерное затенение" +#. 19LN +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3445539\n" +"help.text" +msgid "Navigating from comment to comment in text documents" +msgstr "Переход по комментариям в текстовых документах" -#: 05350300.xhp#hd_id3156153.11.help.text -msgid "Surface angle" -msgstr "Угол наклона" +#. +4M: +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id4271370\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgstr "Если курсор находится в пределах комментария, то для перехода к предыдущему комментарию можно нажать клавиши Command+Option Ctrl+Alt+Page Down для перехода к следующему комментарию или нажать Command+Option Ctrl+Alt+Page Up." -#: 05350300.xhp#par_id3150976.12.help.text -msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." -msgstr "Введите угол от 0 до 90 градусов для отбрасывания тени." +#. _p9U +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2116153\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgstr "Если курсор установлен на обычном тексте, нажмите вышеуказанные клавиши для перехода к следующей или предыдущей привязке комментария. Для перехода от одной привязки комментария к следующей также можно использовать небольшое окно \"Навигация\" под вертикальной полосой прокрутки." -#: 05350300.xhp#hd_id3154905.13.help.text -msgid "Camera" -msgstr "Камера" +#. ls(c +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5381328\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "Список всех комментариев также можно просмотреть в окне \"Навигатор\". Для изменения или удаления комментария щелкните имя комментария правой кнопкой мыши в окне \"Навигатор\"." -#: 05350300.xhp#par_id3161459.14.help.text -msgid "Set the camera options for the selected 3D object." -msgstr "Задает параметры камеры для выбранного трехмерного объекта." +#. 5~k0 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id5664235\n" +"help.text" +msgid "Printing comments" +msgstr "Печать комментариев" -#: 05350300.xhp#hd_id3148943.15.help.text -msgctxt "05350300.xhp#hd_id3148943.15.help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" +#. hJ[D +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "Для изменения параметров печати для комментариев во всех текстовых документах выберите Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Writer – Печать." -#: 05350300.xhp#par_id3149047.16.help.text -msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "Здесь задается расстояние между камерой и центром выбранного объекта." +#. ksOo +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0915200910571612\n" +"help.text" +msgid "Comments in spreadsheets" +msgstr "Комментарии в электронных таблицах" -#: 05350300.xhp#hd_id3154346.17.help.text -msgid "Focal length" -msgstr "Фокусное расстояние" +#. H$71 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." +msgstr "При присоединении комментария к ячейке отображается выноска, в которую можно ввести текст. Позиция комментария отмечена маленьким квадратом в верхнем правом углу ячейки. Для определения необходимости постоянного отображения комментария щелкните ячейку правой кнопкой мыши и выберите Показать комментарий." -#: 05350300.xhp#par_id3156344.18.help.text -msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "Введите фокусное расстояние объектива камеры; меньшее расстояние соответствует объективу \"рыбий глаз\", а большее - телеобъективу." +#. GH`s +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id8336741\n" +"help.text" +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." +msgstr "Для изменения свойств комментария, например цвета фона, выберите Показать комментарий (см. выше), а затем щелкните комментарий правой кнопкой мыши (не щелкайте текст дважды)." -#: 05340300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05340300.xhp#tit.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. kl9L +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Insert - Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgstr "" -#: 05340300.xhp#bm_id3154545.help.text -msgid "aligning; cellscells; aligning" -msgstr "выравнивание; ячейкиячейки; выравнивание" +#. sCE? +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." +msgstr "Для изменения позиции или размера поля комментария перетащите границу или угол комментария." + +#. CJ@7 +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id9499496\n" +"help.text" +msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment." +msgstr "Для удаления комментария щелкните ячейку правой кнопкой мыши, а затем выберите Удалить комментарий." -#: 05340300.xhp#hd_id3154545.1.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. KAe* +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2036805\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." +msgstr "Для выбора команд правки щелкните правой кнопкой мыши имя комментария в окне \"Навигатор\"." -#: 05340300.xhp#par_id3155577.52.help.text -msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "Задает параметры выравнивания для содержимого текущей ячейки или выделенных ячеек." +#. )Mk+ +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." +msgstr "Для определения параметров печати для комментариев в электронной таблице выберите Формат Страница, а затем щелкните вкладку Лист." -#: 05340300.xhp#hd_id3153124.54.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153124.54.help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +#. *3vv +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." +msgstr "В модуле Impress можно перейти в режим заметок для создания страницы заметок к каждому слайду. Кроме того, к слайдам можно добавлять комментарии." + +#. e%\X +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" -#: 05340300.xhp#par_id3144436.55.help.text -msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Выберите параметр выравнивания по горизонтали, который будет применен к содержимому ячеек." +#. pWO` +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" -#: 05340300.xhp#hd_id3146109.56.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3146109.56.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. 794j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. " +msgstr "Предоставляется возможность создания наклеек. Наклейки создаются в текстовом документе. Наклейки можно печатать с использованием заранее определенного или настраиваемого формата бумаги. " -#: 05340300.xhp#par_id3166445.57.help.text -msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." -msgstr "Выравнивает числа по правому краю, а текст - по левому." +#. M_M! +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." +msgstr "Также имеется возможность печати одной этикетки или целого листа этикеток." -#: 05340300.xhp#par_id3147010.10.help.text -msgid "If the Default option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." -msgstr "Если выбран параметр По умолчанию, числа будут выровнены по правому краю, а текст - по ширине." +#. N^5/ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145383\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Новый документ" -#: 05340300.xhp#hd_id3153577.58.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153577.58.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. Uh.E +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "Используется для создания нового документа, который можно изменить." -#: 05340300.xhp#par_id3150506.59.help.text -msgid "Aligns the contents of the cell to the left." -msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левому краю." +#. p?94 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Creating labels" +msgstr "Создание этикеток" -#: 05340300.xhp#hd_id3156347.60.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3156347.60.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. $D_? +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "На заднем плане" -#: 05340300.xhp#par_id3148538.61.help.text -msgid "Aligns the contents of the cell to the right." -msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по правому краю." +#. U=K[ +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "На заднем плане" -#: 05340300.xhp#hd_id3153541.62.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3153541.62.help.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. (BRS +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object behind text." +msgstr "Помещает выбранный объект за текст." -#: 05340300.xhp#par_id3154380.63.help.text -msgid "Horizontally centers the contents of the cell." -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого ячейки по центру." +#. Se9f +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: 05340300.xhp#hd_id3159166.64.help.text -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" +#. \E@G +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" -#: 05340300.xhp#par_id3153665.65.help.text -msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." -msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по левой и правой границам ячейки." +#. DqQl +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" -#: 05340300.xhp#par_idN1079C.help.text -msgid "Filled" -msgstr "Заливка" +#. WK6~ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "Настройка формы выделенного трехмерного объекта. Можно изменить форму только трехмерного объекта, полученного преобразованием из двумерного. Для преобразования двумерного объекта в трехмерный щелкните объект правой кнопкой мыши и выберите Преобразовать - в трехмерный объект или Преобразовать - в трехмерное тело вращения." -#: 05340300.xhp#par_idN107A0.help.text -msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." -msgstr "Повторяет содержимое ячейки (число или текст), пока не будет заполнена вся видимая область ячейки. Эта функция не работает для текста, содержащего разрывы строк." +#. NsMp +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" -#: 05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3158432.41.help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#. _3X; +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." +msgstr "Определяет свойства формы выделенного трехмерного объекта." -#: 05340300.xhp#par_id3153716.42.help.text -msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "Здесь вводится значение отступа от левого края ячейки." +#. S%;n +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Rounded edges" +msgstr "Скругленные края" -#: 05340300.xhp#hd_id3149903.66.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3149903.66.help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#. W:UL +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "Введите значение, определяющее степень скругления углов выделенного трехмерного объекта." -#: 05340300.xhp#par_id3148924.67.help.text -msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "Выберите параметр выравнивания по вертикали, который будет применен к содержимому ячеек." +#. 2eT! +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3155585\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Scaled depth" +msgstr "Масштаб глубины" -#: 05340300.xhp#hd_id3146848.68.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3146848.68.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. 0T`^ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "Введите значение, на которое необходимо увеличить или уменьшить область передней стороны выделенного трехмерного объекта." -#: 05340300.xhp#par_id3150822.69.help.text -msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." -msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по нижнему краю ячейки." +#. *xZ7 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "Угол поворота" -#: 05340300.xhp#hd_id3147531.70.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3147531.70.help.text" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. $Df= +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "Ввод угла в градусах для поворота выбранного трехмерного объекта." -#: 05340300.xhp#par_id3145085.71.help.text -msgid "Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell." -msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по верхнему краю ячейки." +#. I0`. +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" -#: 05340300.xhp#hd_id3156343.72.help.text -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3156343.72.help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. Q|tj +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "Введите расстояние, на которое должен выступать выделенный трехмерный объект. Этот параметр недействителен для трехмерных тел вращения." -#: 05340300.xhp#par_id3152813.26.help.text -msgid "Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell." -msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по нижнему краю ячейки." +#. ADm; +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3159343\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" -#: 05340300.xhp#hd_id3151106.73.help.text -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "По середине" +#. Z/0b +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." +msgstr "Можно изменить число сегментов, используемое для рисования трехмерного тела вращения." -#: 05340300.xhp#par_id3151210.74.help.text -msgid "Vertically centers the contents of the cell." -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого ячейки по центру." +#. UVao +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: 05340300.xhp#hd_id3154154.51.help.text -#, fuzzy -msgid "Text orientation" -msgstr "Ориентация текста" +#. QWpd +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Введите число горизонтальных сегментов для использования в выбранном трехмерном теле вращения." -#: 05340300.xhp#par_id3151380.30.help.text -msgid "Sets the text orientation of the cell contents." -msgstr "Задает ориентацию текста в ячейке." +#. p7L% +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" -#: 05340300.xhp#par_id3147085.49.help.text -msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "Щелкните внутри круговой шкалы, чтобы задать ориентацию текста." +#. zzpD +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "Введите число вертикальных сегментов для использования в выбранном трехмерном теле вращения." -#: 05340300.xhp#hd_id3150449.45.help.text -#, fuzzy -msgid "Degrees" -msgstr "Градусы" +#. x@T* +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Normals" +msgstr "Нормаль" -#: 05340300.xhp#par_id3153194.46.help.text -msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." -msgstr "Введите угол поворота для текста в выбранных ячейках. Положительное число соответствует повороту текста влево, а отрицательное - вправо." +#. mX+^ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." +msgstr "Позволяет изменить стиль визуализации поверхности трехмерного объекта." -#: 05340300.xhp#hd_id3150497.75.help.text -msgid "Reference edge" -msgstr "Относительно края" +#. kKA7 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "В зависимости от объекта" -#: 05340300.xhp#par_id3154069.76.help.text -msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "Укажите край ячейки, от которого будет начинаться повернутый текст." +#. J3O# +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "Отображает трехмерную поверхность в соответствии с формой объекта. Например для визуализации круглой формы используется сферическая поверхность. " -#: 05340300.xhp#par_id3147299.78.help.text -msgid "Text Extension From Lower Cell Border: Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." -msgstr "Растяжение текста от нижнего канта ячейки. Текст после поворота начинается от нижнего края ячейки и направлен наружу." +#. w5-D +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 05340300.xhp#par_id3149561.79.help.text -msgid "Text Extension From Upper Cell Border: Writes the rotated text from the top cell edge outwards." -msgstr "Растяжение текста от верхнего канта ячейки. Текст после поворота начинается от верхнего края ячейки и направлен наружу." +#. 8_\; +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "В зависимости от объекта" -#: 05340300.xhp#par_id3163712.80.help.text -msgid "Text Extension Inside Cells: Writes the rotated text only within the cell." -msgstr "Растяжение текста внутри ячейки. Текст после поворота располагается только внутри ячейки." +#. VU$_ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" -#: 05340300.xhp#par_idN109F4.help.text -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Вертикально с накоплением" +#. l=Lu +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "Трехмерная поверхность отображается многоугольниками." -#: 05340300.xhp#par_idN109F8.help.text -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Выравнивание текста по вертикали." +#. A:C^ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 05340300.xhp#hd_id3152576.84.help.text -msgid "Asian layout mode" -msgstr "Восточно-азиатский режим размещения текста" +#. ;GP{ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" -#: 05340300.xhp#par_id3150010.85.help.text -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "Этот флажок доступен, только если включена поддержка азиатских языков, и установлено вертикальное направление текста. Выравнивает символы азиатского письма один под другим в выделенных ячейках. Если в ячейке содержится несколько строк текста, строки преобразуются в столбцы текста, расположенные справа налево. Западные символы в преобразованном тексте будут повернуты на 90 градусов вправо. Азиатские символы не будут повернуты." +#. l3e] +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Сферический" -#: 05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05340300.xhp#hd_id3150032.43.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. 5q0? +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "Отображается гладкая трехмерная поверхность." -#: 05340300.xhp#par_id3146120.44.help.text -msgid "Determine the text flow in a cell." -msgstr "Определите размещение текста в ячейке." +#. xB-b +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 05340300.xhp#hd_id3145590.3.help.text -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Автоматическое обтекание текстом" +#. HFB_ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Сферический" -#: 05340300.xhp#par_id3148555.4.help.text -msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr "Переносить текст на другую строку у границы ячейки. Количество строк зависит от ширины ячейки. Чтобы задать линию разрыва вручную, нажмите кнопки CommandCtrl+Enter, поместив указатель мыши в ячейку." +#. %rm@ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Обратить нормали" -#: 05340300.xhp#hd_id3147380.81.help.text -msgid "Hyphenation active" -msgstr "Переносить по слогам" +#. 7?ow +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Inverts the light source." +msgstr "Обращает источник света." -#: 05340300.xhp#par_id3148458.82.help.text -msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "Включает перенос слов для переноса текста на следующую строку." +#. ?Jo] +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 05340300.xhp#par_idN10AD3.help.text -msgid "Shrink to fit cell size" -msgstr "Свернуть до размера ячейки" +#. HEeU +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Обратить нормали" -#: 05340300.xhp#par_idN10AD7.help.text -msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." -msgstr "Уменьшение видимого размера шрифта таким образом, чтобы содержимое ячейки помещалось в текущей ширине ячейки. Эта команда не применяется к ячейке, которая содержит разрыв строки." +#. P`hv +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152417\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Double-sided Illumination" +msgstr "Освещение с двух сторон" -#: 02190000.xhp#tit.help.text -msgid "Plug-in" -msgstr "Подключаемый модуль" +#. P-Zx +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "Освещает объект снаружи и изнутри. Чтобы использовать источник света, окружающий объект, нажмите эту кнопку, а затем нажмите кнопку Обратить нормали." -#: 02190000.xhp#bm_id3146946.help.text -msgid "plug-ins; activating and deactivatingactivating;plug-insdeactivating; plug-ins" -msgstr "подключаемые модули; включение и отключениевключение подключаемых модулейотключение; подключаемые модули" +#. N=+[ +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 02190000.xhp#hd_id3146946.1.help.text -msgid "Plug-in" -msgstr "Подключаемый модуль" +#. @`pC +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154986\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Double-sided illumination" +msgstr "Освещение с двух сторон" -#: 02190000.xhp#par_id3154863.2.help.text -msgid "Allows you to edit plug-ins in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu." -msgstr "Позволяет изменять подключаемые модули в файле. Данная команда служит для включения и отключения этой возможности. При включении рядом с командой отображается флажок, а команды для изменения подключаемого модуля можно найти в его контекстном меню. При отключении команды для управления подключаемым модулем можно найти в его контекстном меню." +#. $Onq +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "С двух сторон" -#: 06990000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06990000.xhp#tit.help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка правописания" +#. VQ{H +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "Закрывает форму трехмерного объекта, который был создан рисованием линии произвольной формы (Преобразовать - в трехмерный объект)." -#: 06990000.xhp#hd_id3147069.1.help.text -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#. n4iT +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 06990000.xhp#par_id3153116.2.help.text -msgid "Checks spelling manually." -msgstr "Проверка орфографии вручную." +#. )dS9 +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "С двух сторон" -#: 06990000.xhp#par_id2551957.help.text -msgid "Spellcheck dialog" -msgstr "проверки орфографии" +#. w(%i +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" -#: 04060000.xhp#tit.help.text -msgid "Scan" -msgstr "Сканирование" +#. FLz] +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Добавить библиотеки" -#: 04060000.xhp#hd_id3146902.1.help.text -msgid "Scan" -msgstr "Сканирование" +#. C_:@ +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Найдите библиотеку Basic для %PRODUCTNAME, которую требуется добавить в текущий список, и нажмите кнопку \"Открыть\"." -#: 04060000.xhp#par_id3154926.2.help.text -msgid "Inserts a scanned image into your document." -msgstr "Вставка сканированного изображения в документ." +#. ;sB6 +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" -#: 04060000.xhp#par_id3153124.5.help.text -msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename]." -msgstr "Чтобы вставить сканированное примечание, необходимо установить драйвер для сканера. В системах UNIX установите пакет SANE, который можно найти по адресу: http://www.mostang.com/sane/. Пакет SANE должен использовать те же libc, что и $[officename]." +#. a^Fk +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке. Можно также выбрать библиотеку из списка." -#: 04060000.xhp#hd_id3154673.3.help.text -msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +#. ^E;5 +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04060000.xhp#hd_id3152801.4.help.text -msgid "Request" -msgstr "Запрос" +#. Ng`u +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" -#: 05260300.xhp#tit.help.text -msgid "To Character" -msgstr "К символу" +#. /o9p +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Служит для добавления выбранной библиотеки в виде файла, доступного только для чтения. Библиотека перезагружается при каждом запуске %PRODUCTNAME." -#: 05260300.xhp#hd_id3154044.1.help.text -msgid "To Character" -msgstr "К символу" +#. {iQM +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Заменить существующие библиотеки" -#: 05260300.xhp#par_id3147069.2.help.text -msgid "Anchors the selected item to a character. This command is only available for graphic objects." -msgstr "Эта команда привязывает выделенный объект к символу. Она доступна только для графических объектов." +#. mn0] +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека." -#: 05260300.xhp#par_id3146067.3.help.text -msgid "The anchor is displayed in front of the character." -msgstr "Привязка отображается перед символом." +#. [81( +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 05260300.xhp#par_id3152924.4.help.text -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Graphics. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "Чтобы выровнять графический объект относительно символа, к которому оно привязан, щелкните этот объект правой кнопкой и выберите Графический объект. Откройте вкладку Тип и в области Положение выберите Символ в полях к." +#. 7=}Q +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"bm_id3154621\n" +"help.text" +msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" +msgstr "печать; документыдокументы; печатьтекстовые документы; печатьэлектронные таблицы; печатьпрезентации; меню печатирисунки; печатьвыбор принтеровпринтеры; выборвыбор области печативыбор; области печатистраницы; выбор страницы для печатипечать; выборпечать; копиикопии; печатьфайлы очереди печати с Xprinter" -#: 06150110.xhp#tit.help.text -msgctxt "06150110.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. .W=* +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 06150110.xhp#hd_id3158442.1.help.text -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. YyVG +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." +msgstr "Печать текущего документа, выделения или указанных страниц. Для текущего документа также можно задать параметры печати. Параметры печати могут отличаться в зависимости от принтера и используемой операционной системы." -#: 06150110.xhp#par_id3149038.12.help.text -msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Введите или измените общие сведения для фильтра XML." +#. BLFw +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284853\n" +"help.text" +msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." +msgstr "Диалоговое окно \"Печать\" состоит из трех основных частей: область предварительного просмотра с кнопками навигации, несколько вкладок с элементами управления для конкретного типа документов, а также кнопки \"Печать\", \"Отменить\" и \"Справка\"." + +#. iTE) +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901193992\n" +"help.text" +msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." +msgstr "Чтобы узнать о печати документа, щелкните ссылки ниже." -#: 06150110.xhp#hd_id3151097.2.help.text -msgid "Filter name" -msgstr "Имя фильтра" +#. r=~_ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531416\n" +"help.text" +msgid "Printing text documents:" +msgstr "Печать текстовых документов:" -#: 06150110.xhp#par_id3150838.3.help.text -msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog. You must enter a unique name." -msgstr "Введите имя для отображения в списке диалогового окна Параметры фильтра XML. Имя фильтра должно быть уникальным." +#. BF\p +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531487\n" +"help.text" +msgid "Printing spreadsheets:" +msgstr "Печать электронных таблиц:" -#: 06150110.xhp#hd_id3149119.4.help.text -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +#. A+Hg +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531410\n" +"help.text" +msgid "Printing presentations:" +msgstr "Печать презентаций:" -#: 06150110.xhp#par_id3149793.5.help.text -msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "Выберите приложение, которое требуется использовать совместно с фильтром." +#. n3,P +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912531449\n" +"help.text" +msgid "General printing:" +msgstr "Общие вопросы печати:" -#: 06150110.xhp#hd_id3149999.6.help.text -msgid "Name of file type" -msgstr "Имя типа файла" +#. eBvX +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912284952\n" +"help.text" +msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." +msgstr "Параметры, определенные в диалоговом окне \"Печать\", действительны только для текущего задания печати, которое можно запустить нажатием кнопки \"Печать\". Чтобы изменить параметры на постоянной основе, откройте меню \"Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME (имя приложения) - Печать\"." -#: 06150110.xhp#par_id3149549.7.help.text -msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs. You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the File type box of Open dialogs. For export filters, the name appears in the File format box of Export dialogs." -msgstr "Введите имя, которое будет отображаться в поле Тип файла в диалоговых окнах файла.. Имя фильтра должно быть уникальным. Для фильтров импорта это имя отображается в поле Тип файла диалоговых окон Открытие. Для фильтров экспорта это имя отображается в поле Формат файла диалоговых окон Экспорт." +#. *#SH +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156080\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "Чтобы установить параметры принтера %PRODUCTNAME по умолчанию для текстовых документов, выберите команду Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Печать." -#: 06150110.xhp#hd_id3147834.8.help.text -msgid "File extension" -msgstr "Расширение файла" +#. kWvJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN1099E\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." +msgstr "Чтобы установить параметры принтера %PRODUCTNAME по умолчанию для электронных таблиц, выберите команду Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Печать." -#: 06150110.xhp#par_id3147291.9.help.text -msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use." -msgstr "Введите расширение файла для использования при открытии файла без указания фильтра. В $[officename] расширение файла используется для определения подходящего фильтра." +#. #fB| +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "To set the default %PRODUCTNAMEprinter options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgstr "Чтобы установить параметры принтера %PRODUCTNAME по умолчанию для презентаций, выберите команду Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Печать." -#: 06150110.xhp#hd_id3157863.10.help.text -msgctxt "06150110.xhp#hd_id3157863.10.help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. ?q/` +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200901194137\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." +msgstr "Нажмите клавиши Shift+F1 или выберите команду Справка - Что это? и укажите на элемент управления в диалоговом окне \"Печать\", чтобы просмотреть текст расширенной справки." -#: 06150110.xhp#par_id3146957.11.help.text -msgid "Enter a comment (optional)." -msgstr "Введите примечание (необязательно)" +#. m[Tp +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912284914\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 05030700.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030700.xhp#tit.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. Kd;p +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id081820091228505\n" +"help.text" +msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." +msgstr "В окне предварительного просмотра отображается каждый лист. Кнопки под областью предварительного просмотра позволяют переходить на другие листы." -#: 05030700.xhp#bm_id3150008.help.text -msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" -msgstr "выравнивание; абзацыабзацы; выравниваниестроки текста; выравниваниевыравнивание абзацев по левому краювыравнивание абзацев по правому краюцентрированный текствыравнивание текста по ширине" +#. UJe( +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285056\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 05030700.xhp#hd_id3150008.1.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. +DLJ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285064\n" +"help.text" +msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." +msgstr "На вкладке \"Общие\" находятся наиболее важные элементы управления для печати. Можно определить содержимое документа, которое необходимо напечатать. Для этого выберите принтер и откройте диалоговое окно параметров принтера." -#: 05030700.xhp#par_id3147399.2.help.text -msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." -msgstr "Задается выравнивание абзаца относительно полей страницы." +#. F*z5 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background)." +msgstr "Указывает необходимость включения в печатный документ цветов и объектов, которые вставляются в фоновое изображение страницы (\"Формат - Страница - Фон\")." -#: 05030700.xhp#hd_id3143268.3.help.text -msgctxt "05030700.xhp#hd_id3143268.3.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. [?C0 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." +msgstr "Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным." -#: 05030700.xhp#par_id3147008.4.help.text -msgid "Set the alignment options for the current paragraph." -msgstr "Задайте параметры выравнивания для текущего абзаца." +#. T,\= +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id6\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." +msgstr "Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр текстовых рамок." -#: 05030700.xhp#hd_id3153681.5.help.text -msgctxt "05030700.xhp#hd_id3153681.5.help.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. Zc(6 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id8\n" +"help.text" +msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." +msgstr "Выбор этого параметра позволяет распечатывать рамки текстовых полей. Если при печати поля для размещения текста должны оставаться пустыми, отключите этот режим." -#: 05030700.xhp#par_id3153031.6.help.text -msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "Выравнивание абзаца по левому полю страницы. Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По левому/верхнему краю\"." +#. 9\7l +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." +msgstr "Указывает, печатаются ли элементы управления форм этого текстового документа." -#: 05030700.xhp#hd_id3154142.7.help.text -msgctxt "05030700.xhp#hd_id3154142.7.help.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. /HT2 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to always print text in black." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05030700.xhp#par_id3156326.8.help.text -msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "Выравнивание абзаца по правому полю страницы. Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По правому/нижнему краю\"." +#. `d?D +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." +msgstr "При выборе этой опции происходит печать пустых страниц, вставленных автоматически. Это удобно при двухсторонней печати. Предположим, что в руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечетной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечетной странице, %PRODUCTNAME вставляет четную пустую страницу. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу." -#: 05030700.xhp#hd_id3148642.9.help.text -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +#. D?0+ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id16\n" +"help.text" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05030700.xhp#par_id3153257.10.help.text -msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "Центрирование содержимого абзаца на странице." +#. XF.8 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id18\n" +"help.text" +msgid "Specify where to print comments (if any)." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05030700.xhp#hd_id3149415.11.help.text -msgctxt "05030700.xhp#hd_id3149415.11.help.text" -msgid "Justify" -msgstr "По ширине" +#. NA4Y +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id20\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." +msgstr "Указывает, следует ли выводить на печать название документа." -#: 05030700.xhp#par_id3152474.12.help.text -msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "Выравнивание абзаца по левому и по правому полям страницы." +#. _hTR +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id22\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." +msgstr "Содержимое ячеек выравнивается по нижнему краю ячеек." -#: 05030700.xhp#hd_id3145068.13.help.text -msgid "Last Line " -msgstr "Последняя строка " +#. ;hF@ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id24\n" +"help.text" +msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." +msgstr "Выравнивает содержимое ячейки по правому краю." -#: 05030700.xhp#par_id3154280.14.help.text -msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "Укажите выравнивание для последней строки абзаца." +#. :yBv +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id26\n" +"help.text" +msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." +msgstr "Выровнять таблицу в пределах страницы или слайда." -#: 05030700.xhp#hd_id3154936.15.help.text -msgid "Expand single word " -msgstr "Развернуть одиночное слово " +#. l:kC +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id28\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." +msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." -#: 05030700.xhp#par_id3154224.16.help.text -msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "Если последняя строка выровненного по ширине абзаца состоит из одного слова, слово растягивается по ширине абзаца." +#. ?RMg +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id30\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "Определяется высота выбранного объекта." -#: 05030700.xhp#hd_id3150495.22.help.text -msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Привязать к текстовой сетке (если включена)" +#. eIrX +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id32\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." +msgstr "Определяется высота выбранного объекта." -#: 05030700.xhp#par_id3154331.21.help.text -msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr "Выравнивание абзаца по текстовой сетке. Чтобы включить сетку, выберите команду Формат - Страница - Текстовая сетка." - -#: 05030700.xhp#hd_id3148672.18.help.text -msgid "Text-to-text - Alignment" -msgstr "Выравнивание по тексту" - -#: 05030700.xhp#par_id3149807.19.help.text -msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." -msgstr "Выберите параметр выравнивания для символов в абзаце, размер которых больше или меньше размера символов в остальном тексте абзаца." - -#: 05030700.xhp#hd_id3144434.23.help.text -msgctxt "05030700.xhp#hd_id3144434.23.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: 05030700.xhp#hd_id3154631.25.help.text -msgctxt "05030700.xhp#hd_id3154631.25.help.text" -msgid "Text direction" -msgstr "Направление текста" - -#: 05030700.xhp#par_id3157960.24.help.text -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включенной поддержке сложных систем письменности." - -#: 02230150.xhp#tit.help.text -msgid "Protect Records" -msgstr "Защита записей" - -#: 02230150.xhp#hd_id3154349.1.help.text -msgid "Protect Records" -msgstr "Защита записей" - -#: 02230150.xhp#par_id3150794.2.help.text -msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." -msgstr "Запрещает отключение функции записи изменений и принятие или отклонение изменений, если пользователь не ввел пароль." - -#: 05230000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05230000.xhp#tit.help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" - -#: 05230000.xhp#hd_id3152790.1.help.text -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" - -#: 05230000.xhp#par_id3157552.2.help.text -msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." -msgstr "Изменяет размер, перемещает, вращает или наклоняет выбранный объект." - -#: 06040500.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040500.xhp#tit.help.text" -msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "Контекстное меню автозамены" - -#: 06040500.xhp#bm_id3152823.help.text -msgid "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menus" -msgstr "функция автозамены; контекстное менюпроверка орфографии; контекстные меню" - -#: 06040500.xhp#hd_id3152823.1.help.text -msgctxt "06040500.xhp#hd_id3152823.1.help.text" -msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "Контекстное меню автозамены" - -#: 06040500.xhp#par_id3146936.2.help.text -msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable AutoSpellcheck icon on the Standard toolbar." -msgstr "Чтобы вызвать это меню, щелкните правой кнопкой неправильно написанное слово в документе. Чтобы видеть в документе слова с ошибками, выберите параметр Сервис - Проверка орфографии - Параметры - Автоматически проверять орфографию." - -#: 06040500.xhp#hd_id3153899.4.help.text -msgid "" -msgstr "<Варианты замены>" - -#: 06040500.xhp#par_id3147000.5.help.text -msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." -msgstr "Щелкните по слову для замены выделенного слова. Для постоянной замены используйте подменю \"Автозамена\"." - -#: 06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text -msgctxt "06040500.xhp#hd_id3153089.6.help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка правописания" - -#: 06040500.xhp#par_id3154497.7.help.text -msgid "Opens the Spellcheck dialog." -msgstr "Открывает диалоговое окно Орфография." - -#: 06040500.xhp#hd_id3149283.8.help.text -msgctxt "06040500.xhp#hd_id3149283.8.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: 06040500.xhp#par_id3158405.9.help.text -msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." -msgstr "Этой командой можно добавить выделенное слово в один из словарей пользователя." - -#: 06040500.xhp#hd_id3152924.10.help.text -msgid "Ignore all" -msgstr "Пропускать все" - -#: 06040500.xhp#par_id3151226.11.help.text -msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." -msgstr "Пропускает все вхождения выделенного слова в текущем документе." - -#: 06040500.xhp#hd_id3157958.12.help.text -msgctxt "06040500.xhp#hd_id3157958.12.help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автозамена" - -#: 06040500.xhp#par_id3149177.13.help.text -msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace." -msgstr "Щелкните по слову в списке, чтобы всегда заменять выделенное слово. Пара слов хранится в таблице замены по пути Сервис - Параметры автозамены - Заменить." - -#: 06040500.xhp#hd_id3146797.15.help.text -msgid "Word is " -msgstr "Язык слова: <имя языка>" - -#: 06040500.xhp#par_id3150443.16.help.text -msgid "Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary." -msgstr "Изменяет языковые параметры для выделенного слова, если это слово найдено в другом словаре." - -#: 06040500.xhp#hd_id3166411.17.help.text -msgid "Paragraph is " -msgstr "Язык абзаца: <название языка>" - -#: 06040500.xhp#par_id3148925.18.help.text -msgid "Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary." -msgstr "Изменяет языковые параметры для абзаца, содержащего выделенное слово, если это слово найдено в другом словаре." - -#: 06050600.xhp#tit.help.text -msgctxt "06050600.xhp#tit.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: 06050600.xhp#hd_id3150467.1.help.text -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: 06050600.xhp#par_id3158397.2.help.text -msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." -msgstr "Задает отступ, интервал и параметры выравнивания для нумерованного или маркированного списка." - -#: 06050600.xhp#par_id5004119.help.text -msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "Вид вкладки \"Позиция\" отличается для документов, в которых используются новые атрибуты позиционирования и интервалов, введенные в OpenOffice.org 3.0 (и исполльзуемые во всех версиях LibreOffice), и для документов, в которых используются старые атрибуты из версий до 3.0. Новая версия этой страницы вкладки содержит элементы управления \"За нумерацией\", \"Выравнивание нумерации\", \"Выравнивание по\" и \"Отступ\". Старая версия этой страницы вкладки, которую можно видеть в старых нумерованных и маркированных списках, содержит элементы управления \"Отступ\", \"Ширина нумерации\", \"Минимальное расстояние нумерации <-> текст\" и \"Выравнивание нумерации\"." - -#: 06050600.xhp#hd_id3149031.3.help.text -msgctxt "06050600.xhp#hd_id3149031.3.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень " - -#: 06050600.xhp#par_id3155755.13.help.text -msgid "Select the level(s) that you want to modify." -msgstr "Выбор уровней для изменения." - -#: 06050600.xhp#hd_id6561784.help.text -msgid "Numbering followed by" -msgstr "За нумерацией" - -#: 06050600.xhp#par_id423291.help.text -msgid "Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing." -msgstr "Выберите элемент, следующий за нумерацией: позиция табуляции, пробел либо без элемента." - -#: 06050600.xhp#hd_id7809686.help.text -msgid "at" -msgstr "в" - -#: 06050600.xhp#par_id8177434.help.text -msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "Если в качестве элемента, следующего за нумерацией, выбрана позиция табуляции, для позиции табуляции можно выбрать неотрицательное значение." - -#: 06050600.xhp#hd_id3155583.5.help.text -msgid "Numbering alignment" -msgstr "Выравнивание нумерации" - -#: 06050600.xhp#par_id3153063.15.help.text -msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Настройте выравнивание символов нумерации. Выберите \"Слева\", чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно после позиции \"Выравнивание по\". Выберите \"Справа\", чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно до позиции \"Выравнивание по\". Выберите \"По центру\", чтобы установить центральное положение символа в позиции \"Выравнивание по\"." - -#: 06050600.xhp#par_id3147422.22.help.text -msgid "The Numbering alignment option does not set the alignment of the paragraph." -msgstr "Параметр Выравнивание нумерации не задает выравнивание абзаца." - -#: 06050600.xhp#hd_id1619617.help.text -msgid "Aligned at" -msgstr "Выравнивание по" - -#: 06050600.xhp#par_id1015655.help.text -msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." -msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы, по которому будет выполняться выравнивание символа нумерации." - -#: 06050600.xhp#hd_id2336191.help.text -msgid "Indent at" -msgstr "Отступ" - -#: 06050600.xhp#par_id6081728.help.text -msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "Укажите расстояние от поля левой страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." - -#: 06050600.xhp#hd_id3154422.9.help.text -msgctxt "06050600.xhp#hd_id3154422.9.help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" - -#: 06050600.xhp#par_id3144438.19.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "Введите размер пространства, оставляемого между левым полем страницы (или левым краем текстового объекта) и левым краем символа нумерации. Если в текущем стиле абзаца используется отступ, введенное здесь значение добавляется к отступу." - -#: 06050600.xhp#hd_id3155179.7.help.text -msgctxt "06050600.xhp#hd_id3155179.7.help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Относительно" - -#: 06050600.xhp#par_id3146137.17.help.text -msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "Смещает текущий уровень относительно предыдущего уровня в иерархии списка." - -#: 06050600.xhp#hd_id3150245.28.help.text -msgid "Width of numbering" -msgstr "Ширина нумерации" - -#: 06050600.xhp#par_id3150129.29.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Введите расстояние между левым краем символа нумерации и левым краем текста." - -#: 06050600.xhp#hd_id3156194.8.help.text -msgid "Minimum space numbering <-> text" -msgstr "Мин. расстояние от номера до текста " - -#: 06050600.xhp#par_id3147574.18.help.text -msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr "Введите минимальное расстояние между правым краем символа нумерации и левым краем текста." - -#: 06050600.xhp#hd_id3154367.10.help.text -msgctxt "06050600.xhp#hd_id3154367.10.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: 06050600.xhp#par_id3156082.20.help.text -msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." -msgstr "Восстанавливает заданные по умолчанию значения отступа и интервала." - -#: 06050600.xhp#par_id3147228.help.text -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Выравнивание абзаца" - -#: 02060000.xhp#tit.help.text -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: 02060000.xhp#bm_id3149031.help.text -msgid "pasting;cell rangesclipboard; pastingcells;pasting" -msgstr "вставка;диапазоны ячеекбуфер обмена; вставкаячейки;вставка" - -#: 02060000.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: 02060000.xhp#par_id3149511.2.help.text -msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." -msgstr "Вставляет содержимое буфера обмена в положении курсора и заменяет выбранный текст или объекты." - -#: 02060000.xhp#par_id3147834.5.help.text -msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. " -msgstr "В электронной таблице при вставке диапазона ячеек из буфера обмена результат зависит от текущего выделения. Если выделена только одна ячейка, диапазон ячеек будет вставляться, начиная с этой ячейки. Если отмечен более широкий диапазон ячеек, чем диапазон ячеек в буфере обмена, этот диапазон ячеек будет вставлен несколько раз, чтобы заполнить выделенный диапазон. " - -#: 05040300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040300.xhp#tit.help.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: 05040300.xhp#hd_id3155599.1.help.text -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: 05040300.xhp#par_id3156027.2.help.text -msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "Добавление верхнего колонтитула к текущему стилю страницы. Верхний колонтитул - это область на верхнем поле страницы, куда можно добавлять текст или графические объекты." - -#: 05040300.xhp#par_id3150693.33.help.text -msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." -msgstr "Также можно добавить границы или фон для заливки верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#par_id3153821.32.help.text -msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " -msgstr "Чтобы добавить верхний колонтитул к текущей странице, выберите команду Вкл. верхний колонтитул и нажмите кнопку ОК. " - -#: 05040300.xhp#par_id3153827.31.help.text -msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." -msgstr "Если нужно распространить верхний колонтитул на поля страницы, вставьте в него рамку." - -#: 05040300.xhp#par_id3154046.29.help.text -msgctxt "05040300.xhp#par_id3154046.29.help.text" -msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите CommandCtrl+Page Up или Page Down. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." - -#: 05040300.xhp#hd_id3152360.4.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3152360.4.help.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: 05040300.xhp#par_id3154924.5.help.text -msgid "Set the properties of the header." -msgstr "Задайте свойства верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#hd_id3147304.7.help.text -msgid "Header on" -msgstr "Вкл. верхний колонтитул" - -#: 05040300.xhp#par_id3154388.8.help.text -msgid "Adds a header to the current page style." -msgstr "Добавление верхнего колонтитула к текущему стилю страницы." - -#: 05040300.xhp#hd_id3154936.21.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3154936.21.help.text" -msgid "Same content left/right" -msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" - -#: 05040300.xhp#par_id3154938.22.help.text -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "Содержимое четных и нечетных страниц совпадает.Для назначения разных верхних колонтитулов для четных и нечетных страниц необходимо снять этот флажок, а затем нажать кнопку Изменить. " - -#: 05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3145202.17.help.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Левое поле" - -#: 05040300.xhp#par_id3150449.18.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." -msgstr "Введите расстояние между левым краем страницы и левым краем верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3153351.19.help.text" -msgid "Right margin" -msgstr "Правое поле" - -#: 05040300.xhp#par_id3157322.20.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." -msgstr "Введите расстояние между правым краем страницы и правым краем верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#hd_id3148672.9.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3148672.9.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -#: 05040300.xhp#par_id3153970.10.help.text -msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "Введите интервал между верхним краем текста документа и нижним краем верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#hd_id3154330.35.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3154330.35.help.text" -msgid "Use dynamic spacing" -msgstr "Использовать динамические интервалы" - -#: 05040300.xhp#par_id3148453.36.help.text -msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." -msgstr "Переопределяет параметр Интервалы и позволяет расширить текст верхнего колонтитула в область между верхним колонтитулом и текстом документа." - -#: 05040300.xhp#hd_id3150290.13.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3150290.13.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: 05040300.xhp#par_id3155429.14.help.text -msgid "Enter the height that you want for the header." -msgstr "Введите требуемую высоту для верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#hd_id3156543.15.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3156543.15.help.text" -msgid "AutoFit height" -msgstr "Автоподбор высоты" - -#: 05040300.xhp#par_id3153095.16.help.text -msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." -msgstr "Высота верхнего колонтитула подбирается автоматически в соответствии с вводимым содержимым." - -#: 05040300.xhp#hd_id3145271.24.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3145271.24.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" - -#: 05040300.xhp#par_id3145367.25.help.text -msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." -msgstr "Определение границы, цвета фона или узора фона для верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text -msgctxt "05040300.xhp#hd_id3155306.27.help.text" -msgid "Edit " -msgstr "Изменить " - -#: 05040300.xhp#par_id0609200910261473.help.text -msgid "Add or edit header text." -msgstr "Добавление или изменение текста верхнего колонтитула." - -#: 05040300.xhp#par_id3145749.28.help.text -msgid "Add or edit header text. " -msgstr "Добавление или изменение текста верхнего колонтитула. " - -#: 05040300.xhp#par_id3163716.help.text -msgid "Headers" -msgstr "Верхние колонтитулы" - -#: 05040300.xhp#par_id3150032.help.text -msgctxt "05040300.xhp#par_id3150032.help.text" -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Изменение единиц измерения" - -#: 05040300.xhp#par_id3150873.help.text +#. @sxF +#: 01130000.xhp #, fuzzy -msgctxt "05040300.xhp#par_id3150873.help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: 05040300.xhp#par_id3147326.help.text -msgctxt "05040300.xhp#par_id3147326.help.text" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Фон" - -#: password_main.xhp#tit.help.text -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Введите основной пароль" - -#: password_main.xhp#hd_id3154183.1.help.text -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Введите основной пароль" - -#: password_main.xhp#par_id3154841.2.help.text -msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Назначение основного пароля для защиты доступа к сохраненному паролю." - -#: password_main.xhp#par_id3146857.3.help.text -msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." -msgstr "Для файла, защищенного основным паролем, можно сохранить несколько паролей на время сеанса или постоянно." - -#: password_main.xhp#par_id3147000.6.help.text -msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." -msgstr "Для доступа к файлу или службе, защищенным сохраненным паролем, следует ввести основной пароль. Основной пароль необходимо ввести только один раз за сеанс." - -#: password_main.xhp#par_id0608200910545958.help.text -msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" -msgstr "Следует использовать пароли, которые другие пользователи или программы не смогут быстро определить. Пароль должен соответствовать следующим требованиям:" - -#: password_main.xhp#par_id0608200910545989.help.text -msgid "Length of eight or more characters." -msgstr "Длина пароля – более восьми символов." - -#: password_main.xhp#par_id0608200910545951.help.text -msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." -msgstr "Представляет собой сочетание букв в разном регистре, цифр и специальных символов." - -#: password_main.xhp#par_id0608200910545923.help.text -msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." -msgstr "Отсутствует в словарях и энциклопедиях." - -#: password_main.xhp#par_id0608200910550049.help.text -msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." -msgstr "Пароль не должен иметь прямую связь с персональными данными пользователя, например датой рождения или номером автомобиля." - -#: password_main.xhp#hd_id3147588.7.help.text -msgid "Master password" -msgstr "Основной пароль" - -#: password_main.xhp#par_id3148731.8.help.text -msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." -msgstr "Ввод основного пароля, позволяет не допустить неавторизованный доступ пользователей к сохраненным паролям." - -#: password_main.xhp#hd_id3144436.9.help.text -msgid "Confirm master password" -msgstr "Подтвердите основной пароль" - -#: password_main.xhp#par_id3145129.10.help.text -msgid "Re-enter the master password." -msgstr "Введите основной пароль еще раз." - -#: 05050000.xhp#tit.help.text -msgid "Change Case" -msgstr "Регистр" +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id34\n" +"help.text" +msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." +msgstr "Центрирует ячейки по горизонтали на печатной странице." -#: 05050000.xhp#hd_id3152952.1.help.text +#. K{?! +#: 01130000.xhp #, fuzzy -msgid "Change Case" -msgstr "Изменения" - -#: 05050000.xhp#par_id3151299.2.help.text -msgid "Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection." -msgstr "Изменение регистра символов в выделенной области. Если текст не выделен, а курсор находится на слове, то выделенной областью считается слово." - -#: 05050000.xhp#hd_id3147572.5.help.text -msgid "Sentence case" -msgstr "Регистр предложения" - -#: 05050000.xhp#par_id3150694.6.help.text -msgid "Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character." -msgstr "Изменение регистра первой буквы в выделенной группе западноевропейских символов на верхний." - -#: 05050000.xhp#hd_id3147571.5.help.text -msgid "lowercase" -msgstr "нижний регистр" - -#: 05050000.xhp#par_id3150693.6.help.text -msgid "Changes the selected western characters to lowercase characters." -msgstr "Изменение регистра выбранной группы западноевропейских символов на нижний." - -#: 05050000.xhp#hd_id3147143.3.help.text -msgid "UPPERCASE" -msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" - -#: 05050000.xhp#par_id3152372.4.help.text -msgid "Changes the selected western characters to uppercase characters." -msgstr "Изменение регистра выбранной группы западноевропейских символов на нижний." - -#: 05050000.xhp#hd_id3147511.5.help.text -msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "Каждое Слово В Верхнем Регистре" - -#: 05050000.xhp#par_id3150613.6.help.text -msgid "Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character." -msgstr "Изменение регистра первой буквы каждого слова в выделенной группе западноевропейских символов на верхний." - -#: 05050000.xhp#hd_id3147521.5.help.text -msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "иЗМЕНИТЬ РЕГИСТР" - -#: 05050000.xhp#par_id3150623.6.help.text -msgid "Toggles case of all selected western characters." -msgstr "Изменение регистра всех выделенных западноевропейских символов." - -#: 05050000.xhp#hd_id3155392.7.help.text -msgid "Half-width" -msgstr "Половинная ширина" - -#: 05050000.xhp#par_id3147088.8.help.text -msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." -msgstr "Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы с половинной шириной." - -#: 05050000.xhp#hd_id3156113.9.help.text -msgid "Full Width" -msgstr "Обычная ширина" - -#: 05050000.xhp#par_id3154749.10.help.text -msgid "Changes the selected Asian characters to full width characters." -msgstr "Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы обычной ширины." - -#: 05050000.xhp#hd_id3152996.11.help.text -msgid "Hiragana" -msgstr "Хирагана" - -#: 05050000.xhp#par_id3156156.12.help.text -msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." -msgstr "Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы хираганы." - -#: 05050000.xhp#hd_id3154173.13.help.text -msgid "Katakana" -msgstr "Катакана" - -#: 05050000.xhp#par_id3146137.14.help.text -msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." -msgstr "Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы катаканы." - -#: 05290100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05290100.xhp#tit.help.text" -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: 05290100.xhp#hd_id3152823.1.help.text -msgid "Group" -msgstr "Сгруппировать" - -#: 05290100.xhp#par_id3154689.2.help.text -msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." -msgstr "Группирует выбранные объекты, чтобы их можно было перемещать как один объект." +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id36\n" +"help.text" +msgid "For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." +msgstr "Для принтеров с несколькими лотками для бумаги параметр \"Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера\"определяет, используется ли способ подачи бумаги, указанный в системных параметрах принтера." -#: 05290100.xhp#par_id3150008.3.help.text -msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." -msgstr "Свойства отдельных объектов можно изменить и после группировки. Возможно создание вложенных групп, то есть групп внутри групп." +#. FXBU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Prints the entire document." +msgstr "Печатает весь документ." -#: 04150500.xhp#tit.help.text -msgctxt "04150500.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert video" -msgstr "Вставить видео" +#. *iv1 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." +msgstr "Печатает только страницы, указанные в поле Страницы." -#: 04150500.xhp#hd_id3150999.1.help.text -msgctxt "04150500.xhp#hd_id3150999.1.help.text" -msgid "Insert video" -msgstr "Вставить видео" +#. QOCQ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." +msgstr "Печатает только выбранные области и объекты в текущем документе." -#: 04150500.xhp#par_id3152895.2.help.text -msgid "Inserts a video file into the current document." -msgstr "Вставка видеофайла в текущий документ." +#. ,{_. +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "Чтобы напечатать диапазон страниц, введите значение в формате 3-6. Чтобы напечатать отдельные страницы, введите значение в формате 7;9;11. Можно напечатать как диапазоны, так и отдельные страницы. Для этого используется формат 3-6;8;10;12." -#: 05040400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040400.xhp#tit.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. pjbD +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Prints to a file instead of to a printer." +msgstr "Печатает весь документ." -#: 05040400.xhp#hd_id3155620.1.help.text -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. j17~ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id38\n" +"help.text" +msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." +msgstr "Введите необходимое количество копий." -#: 05040400.xhp#par_id3156553.2.help.text -msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "Добавление нижнего колонтитула к текущему стилю страницы. Нижний колонтитул - это область на нижнем поле страницы, куда можно добавлять текст или графические объекты." +#. a{B3 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id40\n" +"help.text" +msgid "Check to print pages in reverse order." +msgstr "Установка порядка точек данных." -#: 05040400.xhp#par_id3145136.32.help.text -msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." -msgstr "К нижнему колонтитулу можно добавлять границы или фон для его заливки." +#. B9IF +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "Введите необходимое количество копий." -#: 05040400.xhp#par_id3155339.31.help.text -msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " -msgstr "Чтобы вставить нижний колонтитул в текущий документ, выберите команду Вкл. нижний колонтитул и нажмите кнопку ОК. " +#. .0Sl +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Preserves the page order of the original document." +msgstr "Сохраняет порядок страниц исходного документа." -#: 05040400.xhp#par_id3147209.30.help.text -msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." -msgstr "Если нужно распространить нижний колонтитул на поля страницы, вставьте в него рамку." +#. 0qa# +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." +msgstr "Открывает диалоговое окна свойств принтера. Свойства принтера изменяются в соответствии с выбранным принтером." -#: 05040400.xhp#par_id3150976.28.help.text -msgctxt "05040400.xhp#par_id3150976.28.help.text" -msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите CommandCtrl+Page Up или Page Down. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." +#. ,g=m +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id42\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide detailed information of the selected printer." +msgstr "Используется для форматирования выбранного заголовка." -#: 05040400.xhp#hd_id3150504.3.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3150504.3.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. b!ww +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties." +msgstr "В списке представлены установленные принтеры. Щелкните принтер, который необходимо использовать для текущего задания печати. Нажмите кнопку подробной информации о принтере, чтобы просмотреть сведения о выбранном принтере. Нажмите кнопку \"Свойства\", чтобы изменить свойства принтера." -#: 05040400.xhp#par_id3149235.4.help.text -msgid "Set the properties of the footer." -msgstr "Задайте свойства нижнего колонтитула." +#. (pej +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id44\n" +"help.text" +msgid "Specify which pages to include in the output." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05040400.xhp#hd_id3154380.6.help.text -msgid "Footer on" -msgstr "Вкл. нижний колонтитул" +#. %/|1 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id46\n" +"help.text" +msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." +msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов." -#: 05040400.xhp#par_id3153348.7.help.text -msgid "Adds a footer to the current page style." -msgstr "Добавление нижнего колонтитула к текущему стилю страницы." +#. WdR9 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id48\n" +"help.text" +msgid "Select which pages of a brochure to print." +msgstr "Выберите форму из списка." -#: 05040400.xhp#hd_id3145087.20.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3145087.20.help.text" -msgid "Same content left/right" -msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" +#. tbY% +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904102910\n" +"help.text" +msgid "For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order." +msgstr "Для печати брошюры можно выбрать порядок страниц \"слева направо\" или \"справа налево\"." -#: 05040400.xhp#par_id3149575.21.help.text -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "Содержимое четных и нечетных страниц совпадает.Для назначения разных нижних колонтитулов для четных и нечетных страниц необходимо снять этот флажок, а затем нажать кнопку Изменить. " +#. 2c]Q +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id50\n" +"help.text" +msgid "Check to draw a border around each page." +msgstr "Щелкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем." -#: 05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3147264.16.help.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Левое поле" +#. A3z@ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id52\n" +"help.text" +msgid "Select order in which pages are to be printed." +msgstr "Выберите базовый тип диаграммы." -#: 05040400.xhp#par_id3156434.17.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." -msgstr "Введите расстояние между левым краем страницы и левым краем нижнего колонтитула." +#. KrPU +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id54\n" +"help.text" +msgid "Select the orientation of the paper." +msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов." -#: 05040400.xhp#hd_id3154073.18.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154073.18.help.text" -msgid "Right margin" -msgstr "Правое поле" +#. |$$s +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id56\n" +"help.text" +msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." +msgstr "Выбор порядка сортировки." -#: 05040400.xhp#par_id3154224.19.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." -msgstr "Введите расстояние между правым краем страницы и правым краем нижнего колонтитула." +#. ;_H: +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id58\n" +"help.text" +msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." +msgstr "Выберите подтип базового типа диаграммы." -#: 05040400.xhp#hd_id3154140.8.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154140.8.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. $]aP +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id60\n" +"help.text" +msgid "Select number of rows." +msgstr "Выбор формата файла." -#: 05040400.xhp#par_id3154908.9.help.text -msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." -msgstr "Введите интервал между нижним краем текста документа и верхним краем нижнего колонтитула." +#. 7Lj2 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id62\n" +"help.text" +msgid "Select number of columns." +msgstr "Выбор формата файла." -#: 05040400.xhp#hd_id3158409.34.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3158409.34.help.text" -msgid "Use dynamic spacing" -msgstr "Использовать динамические интервалы" +#. K^]0 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id64\n" +"help.text" +msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." +msgstr "Если необходимо изготовить раздаточный материал, укажите количество слайдов, которое следует печатать на одном листе бумаги." -#: 05040400.xhp#par_id3144760.35.help.text -msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." -msgstr "Переопределяет параметр Интервал и позволяет разместить текст нижнего колонтитула в области между нижним колонтитулом и текстом документа." +#. hJZ- +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id66\n" +"help.text" +msgid "Print multiple pages per sheet of paper." +msgstr "Печатает весь документ." -#: 05040400.xhp#hd_id3154821.12.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3154821.12.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. vf1[ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id68\n" +"help.text" +msgid "Select which parts of the document should be printed." +msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов." -#: 05040400.xhp#par_id3125865.13.help.text -msgid "Enter the height you want for the footer." -msgstr "Введите необходимую высоту нижнего колонтитула." +#. NUo% +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id70\n" +"help.text" +msgid "Select how many slides to print per page." +msgstr "Выбор порядка сортировки." -#: 05040400.xhp#hd_id3150742.14.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3150742.14.help.text" -msgid "AutoFit height" -msgstr "Автоподбор высоты" +#. x9i@ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id72\n" +"help.text" +msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." +msgstr "Центрирует ячейки по вертикальни на печатной странице." -#: 05040400.xhp#par_id3145744.15.help.text -msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." -msgstr "Высота нижнего колонтитула подбирается автоматически в соответствии с вводимым текстом." +#. B[Mg +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id74\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the page name of a document." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05040400.xhp#hd_id3149807.23.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3149807.23.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. ~DiT +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id76\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the current date and time." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05040400.xhp#par_id3145421.24.help.text -msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." -msgstr "Определяет границы, цвет фона или узор фона для нижнего колонтитула." +#. BL`[ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id78\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text -msgctxt "05040400.xhp#hd_id3157892.26.help.text" -msgid "Edit " -msgstr "Изменить " +#. RpSl +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id80\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print in original colors." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05040400.xhp#par_id0609200910255518.help.text -msgid "Add or edit footer text." -msgstr "Добавление или изменение текста нижнего колонтитула." +#. 1_`| +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id82\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as grayscale." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05040400.xhp#par_id3150439.27.help.text -msgid "Add or edit footer text." -msgstr "Добавление или изменение текста нижнего колонтитула." +#. Os{k +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id84\n" +"help.text" +msgid "Specifies to print colors as black and white." +msgstr "Указывается необходимость печати повторяющихся значений." -#: 05040400.xhp#par_id3151112.help.text -msgid "Footers" -msgstr "Нижние колонтитулы" +#. .:Q7 +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id86\n" +"help.text" +msgid "Specify how to scale slides in the printout." +msgstr "Щелкните для выбора всех листов в документе." -#: 05040400.xhp#par_id3155411.help.text -msgctxt "05040400.xhp#par_id3155411.help.text" -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Изменение единиц измерения" +#. u)@\ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id88\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." +msgstr "Указывает, что при печати не следует дополнительно изменять масштаб страниц." -#: 05040400.xhp#par_id3154189.help.text -msgctxt "05040400.xhp#par_id3154189.help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. !/I\ +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id90\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." +msgstr "Указывает, следует ли уменьшать масштаб объектов, которые выходят за поля используемого принтера, чтобы они точно соответствовали размеру страницы для этого принтера." -#: 05040400.xhp#par_id3152791.help.text -msgctxt "05040400.xhp#par_id3152791.help.text" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Фон" +#. )[=( +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id92\n" +"help.text" +msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." +msgstr "Указывает, что страницы следует печатать в формате мозаики. Если страницы или слайды меньше размера бумаги, на одном листе бумаги будет напечатано несколько страниц или слайдов." -#: 06050200.xhp#tit.help.text -msgid "Numbering Style" -msgstr "Тип нумерации" +#. GBF[ +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285074\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" -#: 06050200.xhp#hd_id3146807.1.help.text -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. EwKU +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285019\n" +"help.text" +msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." +msgstr "Вкладка с именем текущего приложения позволяет определять содержимое, цвет, размер и количество печатаемых страниц. Здесь определяются параметры для конкретного типа документов." -#: 06050200.xhp#par_id3148765.2.help.text -msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." -msgstr "Отображает различные стили нумерации, которые можно использовать." +#. \U,g +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285112\n" +"help.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "Разметка страницы" -#: 06050200.xhp#hd_id3147000.3.help.text -msgctxt "06050200.xhp#hd_id3147000.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. rs-y +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285150\n" +"help.text" +msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "Вкладка \"Разметка страницы\" позволяет сэкономить бумагу путем печати нескольких страниц на одном листе. Расположение и размер страниц на листе определяется пользователем." -#: 06050200.xhp#par_id3151100.4.help.text -msgid "Click the numbering style that you want to use." -msgstr "Выберите стиль нумерации, который будет использоваться." +#. L.@2 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904164735\n" +"help.text" +msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." +msgstr "Измените расположение страниц, печатаемых на листе бумаги. В окне предварительного просмотра отображается итоговый вид листов." -#: 06050200.xhp#par_id3149355.help.text -msgctxt "06050200.xhp#par_id3149355.help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" +#. i-fx +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200904102987\n" +"help.text" +msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." +msgstr "Для некоторых типов документов можно выбрать печать брошюры." -#: 06050200.xhp#par_id3152918.help.text -msgctxt "06050200.xhp#par_id3152918.help.text" -msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" +#. f=Ho +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0818200912285138\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 06150200.xhp#tit.help.text -msgid "Test XML Filter" -msgstr "Проверка фильтра XML" +#. (U7E +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id0818200912285146\n" +"help.text" +msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." +msgstr "На странице \"Параметры\" можно задать дополнительные параметры для текущего задания печати. Здесь можно указать необходимость выполнения печати в файл вместо печати на принтере." -#: 06150200.xhp#hd_id3150379.22.help.text -msgid "Test XML Filter" -msgstr "Проверка фильтра XML" +#. bp-Y +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id0819200910481678\n" +"help.text" +msgid "Unix hints" +msgstr "Подсказки для Unix" -#: 06150200.xhp#par_id3146857.23.help.text -msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "Проверяет таблицы стилей XSLT, используемые выбранным фильтром XML." +#. 3Q`g +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:" +msgstr "При необходимости можно использовать переменную среды STAR_SPOOL_DIR, чтобы указать каталог, в котором сохраняются файлы спула Xprinter. Пример." -#: 06150200.xhp#hd_id3146765.1.help.text -msgctxt "06150200.xhp#hd_id3146765.1.help.text" -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. *jRP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or" +msgstr "setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (в csh/tcsh) или" -#: 06150200.xhp#hd_id3153070.2.help.text -msgctxt "06150200.xhp#hd_id3153070.2.help.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT для экспорта" +#. )#kP +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)" +msgstr "export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (в sh/bash)" -#: 06150200.xhp#par_id3147617.3.help.text -msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Отображает имя файла фильтра XSLT, введенного на вкладке Преобразование." +#. lT$7 +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can also use the spadmin printer setup program to specify additional printer options." +msgstr "Для указания дополнительных параметров принтера также можно использовать команду spadmin printer setup program." -#: 06150200.xhp#hd_id3147090.4.help.text -msgid "Transform document" -msgstr "Преобразовать документ" +#. Ehh( +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" -#: 06150200.xhp#par_id3153029.5.help.text -msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." -msgstr "Выводит имя файла документа, который будет использоваться для проверки фильтра XSLT." +#. p,^G +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" +msgstr "объекты; расположениерасположение; объектыграницы; расположениерисунки; расположениерисованные объекты; расположениеэлементы управления, расположениеобъекты OLE; расположениедиаграммы; расположениеслои; расположениеуровни; регулирование глубинырегулирование глубины" -#: 06150200.xhp#hd_id3145160.6.help.text -msgctxt "06150200.xhp#hd_id3145160.6.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. Q)JK +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" -#: 06150200.xhp#par_id3144436.help.text -msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "Определите местоположение файла, к которому необходимо применить фильтр экспорта XML. Код XML преобразованного файла отображается в окне Вывод фильтра XML." +#. !I98 +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." +msgstr "Изменяет порядок расположения выделенных объектов одного над другим." -#: 06150200.xhp#hd_id3159194.8.help.text -msgid "Current Document" -msgstr "Текущий документ" +#. +)3r +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Layer for text and graphics" +msgstr "Слой для текста и графики" -#: 06150200.xhp#par_id3147250.9.help.text -msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "Открытый последним файл, который соответствует условию фильтра XML, будет применяться для проверки фильтра. Текущий фильтр экспорта XML преобразует файл, и полученный код отображается в окне Вывод фильтра XML." +#. wnXO +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." +msgstr "Каждый объект, помещаемый в документ, располагается последовательно над предыдущим объектом. Используйте команды расположения, чтобы изменить порядок накопления объектов в документе. Порядок расположения для текста изменить нельзя." -#: 06150200.xhp#hd_id3154823.10.help.text -msgctxt "06150200.xhp#hd_id3154823.10.help.text" -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. 6na# +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" -#: 06150200.xhp#hd_id3159233.11.help.text -msgctxt "06150200.xhp#hd_id3159233.11.help.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT для импорта" +#. QN~6 +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" -#: 06150200.xhp#par_id3153681.12.help.text -msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Отображает имя файла фильтра XSLT, введенного на вкладке Преобразование." +#. $fs) +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." +msgstr "Выравнивание правых краев выбранных объектов. Если в Impress или Draw выбран только один объект, правый край объекта будет выровнен по правому полю страницы." -#: 06150200.xhp#hd_id3149177.13.help.text -msgctxt "06150200.xhp#hd_id3149177.13.help.text" -msgid "Template for import" -msgstr "Шаблон для импорта" +#. phSU +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." +msgstr "Объекты выравниваются по правому краю крайнего правого объекта среди выбранных." -#: 06150200.xhp#par_id3156410.14.help.text -msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Отображает имя файла шаблона, введенного на вкладке Преобразование." +#. Jrg/ +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" -#: 06150200.xhp#hd_id3163802.15.help.text -msgid "Transform file" -msgstr "Преобразовать файл" +#. 0uhC +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" -#: 06150200.xhp#hd_id3147242.16.help.text -msgid "Display source" -msgstr "Показать исходный текст" +#. r:ky +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." +msgstr "Выделение всего содержимого текущего файла, рамки или текстового объекта." -#: 06150200.xhp#par_id3150444.17.help.text -msgid "Opens the window, where the XML source of the selected document is displayed. The document is used to test the import filter. The Validate button in the window validates the XML source of the document against the OpenDocument (or for older filters the OpenOffice.org XML) DTD." -msgstr "Открывает окно, в котором отображается XML-источник выбранного документа. Этот документ используется для проверки фильтра импорта. Кнопка Проверить в этом окне служит для проверки XML-источника документа в соответствии с OpenDocument (или OpenOffice.org XML для старых версий) DTD." +#. {GQa +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " +msgstr " Чтобы выбрать все ячейки на листе, нажмите кнопку в верхнем левом углу листа на пересечении заголовков строки и столбца. " -#: 06150200.xhp#hd_id3147078.18.help.text -msgctxt "06150200.xhp#hd_id3147078.18.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. :RZ@ +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"4\n" +"help.text" +msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " +msgstr " Чтобы выделить все листы в файле электронной таблицы, щелкните правой кнопкой мыши вкладку имени таблицы и выберите команду Выделить все листы.Выделяются все листы в текущей электронной таблице. " -#: 06150200.xhp#par_id3149885.19.help.text -msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла. Выбранный файл открывается с использованием текущего фильтра импорта XML." +#. ZQV6 +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Добавить условие" -#: 06150200.xhp#hd_id3153666.20.help.text -msgid "Recent File" -msgstr "Предыдущий файл" +#. B6(/ +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"bm_id8615680\n" +"help.text" +msgid "conditions;items in Data NavigatorXForms;conditions" +msgstr "условия;элементы в Навигаторе данныхXForms;условия" -#: 06150200.xhp#par_id3146137.21.help.text -msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "Повторно открывает документ, который был открыт последним с помощью этого диалогового окна." +#. `zWS +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Добавить условие" -#: selectcertificate.xhp#tit.help.text -msgctxt "selectcertificate.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Выбор сертификата" +#. hr/e +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." +msgstr "Добавление условия в этом вложенном окне диалогового окна \"Добавить элемент/Изменить элемент\" навигатора данных." -#: selectcertificate.xhp#par_idN10541.help.text -msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN10541.help.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Выбор сертификата" +#. *D?T +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: selectcertificate.xhp#par_idN10545.help.text -msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "Выберите сертификат, который должен быть цифровой подписью текущего документа." +#. GUC. +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Enter a condition." +msgstr "Введите условие." -#: selectcertificate.xhp#par_idN1056A.help.text -msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN1056A.help.text" -msgid "List" -msgstr "Список" +#. @brr +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: selectcertificate.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "Выберите сертификат, который должен быть цифровой подписью текущего документа." +#. mOmA +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the result." +msgstr "Предварительный просмотр результата." -#: selectcertificate.xhp#par_idN10571.help.text -msgctxt "selectcertificate.xhp#par_idN10571.help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Просмотр сертификата" +#. JEbh +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit Namespaces" +msgstr "Изменить пространства имен" -#: selectcertificate.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата, в котором можно изучить выбранный сертификат." +#. 0t!P +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." +msgstr "Открытие диалогового окна \"Пространства имен для форм\", в котором можно добавить, изменить или удалить пространства имен." -#: 06010601.xhp#tit.help.text -msgctxt "06010601.xhp#tit.help.text" +#. BN}2 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Правка словаря" -#: 06010601.xhp#bm_id905789.help.text +#. Oc\I +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"bm_id905789\n" +"help.text" msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" msgstr "общие термины; китайский словарьсловари; общие термины в китайском (упрощенное и традиционное письмо)" -#: 06010601.xhp#par_idN1053D.help.text -msgctxt "06010601.xhp#par_idN1053D.help.text" +#. 9l(4 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Правка словаря" -#: 06010601.xhp#par_idN10541.help.text +#. |igj +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" msgid "Edit the Chinese conversion terms." msgstr "Измените термины функции Преобразование для китайского языка." -#: 06010601.xhp#par_idN10566.help.text +#. nF#O +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." msgstr "Это диалоговое окно позволяет изменять, добавлять или удалять записи из словаря преобразования. Путь к файлу словаря преобразования равен user/wordbook/commonterms.ctd. Удаление записей по умолчанию в этом файле невозможно." -#: 06010601.xhp#par_idN10569.help.text -msgctxt "06010601.xhp#par_idN10569.help.text" +#. !g2k +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" msgstr "Китайский (традиционное на упрощенное письмо)" -#: 06010601.xhp#par_idN1056D.help.text +#. Nudg +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." msgstr "Преобразует традиционное китайское письмо в упрощенное китайское письмо." -#: 06010601.xhp#par_idN10570.help.text -msgctxt "06010601.xhp#par_idN10570.help.text" +#. ~999 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" msgstr "Китайский (упрощенное на традиционное письмо)" -#: 06010601.xhp#par_idN10574.help.text +#. e`%6 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." msgstr "Преобразует упрощенное китайское письмо в традиционное китайское письмо." -#: 06010601.xhp#par_idN10577.help.text +#. \[TM +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" msgid "Reverse Mapping" msgstr "Обратное сопоставление" -#: 06010601.xhp#par_idN1057B.help.text +#. ((lG +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." msgstr "Автоматически добавляет обратное сопоставление к списку для каждого выполненного пользователем изменения." -#: 06010601.xhp#par_idN1057E.help.text -msgctxt "06010601.xhp#par_idN1057E.help.text" +#. }%ET +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" msgid "Term" msgstr "Термин" -#: 06010601.xhp#par_idN10582.help.text +#. 95jj +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." msgstr "Введите текст, который нужно заменять сопоставленным термином." -#: 06010601.xhp#par_idN10585.help.text +#. G~[J +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" msgid "Mapping" msgstr "Сопоставление" -#: 06010601.xhp#par_idN10589.help.text +#. M(4( +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." msgstr "Введите текст, на который нужно заменять термин." -#: 06010601.xhp#par_idN1058C.help.text +#. Gd4G +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: 06010601.xhp#par_idN10590.help.text +#. ?;Ux +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" msgid "Defines the class of the selected term." msgstr "Определяет класс выделенного термина." -#: 06010601.xhp#par_idN10593.help.text -msgctxt "06010601.xhp#par_idN10593.help.text" +#. KdM4 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: 06010601.xhp#par_idN10597.help.text +#. z5,_ +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." msgstr "Добавляет термин в словарь преобразования. Если термин уже содержится в словаре, то новый термин получает приоритет." -#: 06010601.xhp#par_idN1059A.help.text -msgctxt "06010601.xhp#par_idN1059A.help.text" +#. V4,. +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: 06010601.xhp#par_idN1059E.help.text +#. _x5- +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" msgid "Saves the modified entry to the database file." msgstr "Сохраняет измененную запись в файле базы данных." -#: 06010601.xhp#par_idN105A1.help.text -msgctxt "06010601.xhp#par_idN105A1.help.text" +#. xO,8 +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: 06010601.xhp#par_idN105A5.help.text -msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "Удаляет выделенную пользовательскую запись из словаря." +#. eLoc +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." +msgstr "Удаляет выделенную пользовательскую запись из словаря." + +#. 1f2f +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "Формат текста (поиск)" + +#. 7Nnz +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Text Format (Search)" +msgstr "Формат текста (Найти)" + +#. zDMN +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Поиск определенных средств форматирования, например типов шрифта, эффектов шрифта и характеристик размещения текста." + +#. $H:2 +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the Search for box." +msgstr "Условия поиска атрибутов перечисляются под полем Найти." + +#. =C+9 +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "You do not need to specify a search text in the Search for box when you search and replace formatting." +msgstr "При поиске и замене форматирования искомый текст не нужно указывать в поле Найти." + +#. Zthj +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "To define a replacement format, click in the Replace with box, and then click the Format button." +msgstr "Чтобы определить формат замены, щелкните в поле Заменить на и нажмите кнопку Формат." + +#. u`mc +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" +msgstr "Для определения условий форматирования используйте диалоговое окно Формат текста (Найти) или Формат текста (Заменить). В этих диалоговых окнах содержатся следующие вкладки." + +#. ;@.= +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3062837\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Поиск определенных признаков форматирования текста, таких как тип шрифта, эффекты шрифта и свойства размещения текста." + +#. ^zmx +#: 02100300.xhp +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#. cP.} +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Создать меню" -#: xformsdata.xhp#tit.help.text -msgid "Data Navigator" -msgstr "Навигатор данных" +#. 5E7\ +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Создать меню" -#: xformsdata.xhp#bm_id6823023.help.text -msgid "data structure of XForms deleting;models/instances models in XForms Data Navigator;display options" -msgstr "структура данных XForms удаление;модели/экземпляры модели в XForms навигатор по данным;параметры отображения" +#. P%Z\ +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu name" +msgstr "Имя меню" -#: xformsdata.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "Data Navigator" -msgstr "Навигатор данных" +#. =XW? +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "Введите имя для меню. Для определения буквы в имени в качестве клавиши вызова введите тильду (~) перед этой буквой." -#: xformsdata.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "Определение структуры данных текущего документа XForms." +#. ylS8 +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Положение меню" -#: xformsdata.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "Model name" -msgstr "Имя модели" +#. |3q% +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." +msgstr "Перемещение выбранного пункта меню на одну строку вверх или вниз при нажатии кнопки со стрелкой." -#: xformsdata.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Selects the XForms model that you want to use." -msgstr "Выбирает модель XForms, которую необходимо использовать." +#. {!)E +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" -#: xformsdata.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "Models" -msgstr "Модели" +#. d8o% +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" -#: xformsdata.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "Adds, renames, and removes XForms models." -msgstr "Добавление, изменение и удаление моделей XForms." +#. /5k8 +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." +msgstr "Выравнивание выбранных абзацев по левому и правому полям страницы. При необходимости можно также указать параметры выравнивания для последней строки абзаца путем выбора Формат - Абзац - Выравнивание." -#: xformsdata.xhp#par_idN10604.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10604.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. g,.r +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Скрыть столбец" -#: xformsdata.xhp#par_idN10608.help.text -msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." -msgstr "Открытие диалогового окна \"Добавить модель\", в котором можно добавить модель XForm." +#. :G!2 +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Скрыть столбец" -#: xformsdata.xhp#par_id0130200901590878.help.text -msgid "Enter the name." -msgstr "Введите имя." +#. 0a-5 +#: 05340500.xhp +msgctxt "" +"05340500.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." +msgstr "Скрывает выделенные столбцы. Чтобы показать скрытые столбцы, щелкните правой кнопкой заголовок любого столбца и выберите Показать столбцы." -#: xformsdata.xhp#hd_id0910200811173295.help.text -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Обновление данных моделирования меняет состояние изменения документа" +#. N|J\ +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линии" -#: xformsdata.xhp#par_id0910200811173255.help.text -msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Если эта функция включена, состояния документа будет выставлено на \"изменен\" при изменении любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, подобное изменение не приведет к тому, что состояние документа будет выставлено на \"изменен\"." +#. N=QT +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линии" -#: xformsdata.xhp#par_idN10612.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10612.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. ``,) +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." +msgstr "Измените или создайте стили пунктирных или точечных линий." -#: xformsdata.xhp#par_idN10616.help.text -msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." -msgstr "Удаляет выбранную модель XForm. Нельзя удалить последнюю модель." +#. @Z@j +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: xformsdata.xhp#par_idN10743.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10743.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. ,X7! +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Line style" +msgstr "Стиль линии" -#: xformsdata.xhp#par_idN10749.help.text -msgid "Renames the selected Xform model." -msgstr "Переименовывает выделенную модель Х-формы." +#. }HLJ +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "Выберите стиль линии, которую нужно создать." -#: xformsdata.xhp#par_idN10619.help.text -msgid "Show Details" -msgstr "Показать подробные сведения" +#. *.); +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: xformsdata.xhp#par_idN1061D.help.text -msgid "Switches the display to show or hide details." -msgstr "Переключает отображение и скрытие подробных сведений." +#. T03( +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "Выберите необходимую комбинацию точек и штрихов." -#: xformsdata.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "Instance" -msgstr "Копия" +#. /3@6 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148731\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: xformsdata.xhp#par_idN10682.help.text -msgid "Lists the items that belong to the current instance." -msgstr "Выводит список элементов, которые принадлежат текущей копии." +#. #lso +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "Введите число раз, которое точки или штрихи должны появляться в последовательности." -#: xformsdata.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "Submissions" -msgstr "Отправки" +#. @:-E +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: xformsdata.xhp#par_idN1058F.help.text -msgid "Lists the submissions." -msgstr "Выводит список отправок." +#. -V/A +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "Введите длину штриха." -#: xformsdata.xhp#par_idN10592.help.text -msgid "Bindings" -msgstr "Привязки" +#. *N9[ +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: xformsdata.xhp#par_idN10596.help.text -msgid "Lists the bindings for the XForm." -msgstr "Выводит список привязок XForm." +#. )LHy +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "Введите расстояние, которое должно выдерживаться между точками или штрихами." -#: xformsdata.xhp#par_idN10599.help.text -msgid "Instances" -msgstr "Копии" +#. R9g: +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Fit to line width" +msgstr "По ширине линии" -#: xformsdata.xhp#par_idN1059D.help.text -msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." -msgstr "Эта кнопка снабжена подменю для добавления, изменения или удаления экземпляров." +#. ]cF( +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "Автоматически выравнивает элементы относительно длины линии." -#: xformsdata.xhp#par_idN10649.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10649.help.text" +#. S^AY +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: xformsdata.xhp#par_idN1064D.help.text -msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." -msgstr "Открытие диалогового окна, где можно добавить новый экземпляр." +#. 1Qh[ +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Creates a new line style using the current settings." +msgstr "Создает новый стиль линии, используя текущие настройки." -#: xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10650.help.text" -msgid "Edit" +#. )A_i +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. 0a=E +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter a name." +msgstr "Введите имя." + +#. Bxr9 +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: xformsdata.xhp#par_idN10654.help.text -msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "Открытие диалогового окна, в котором можно изменить текущий экземпляр." +#. !Ggr +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "Обновляет выбранный стиль линии с использованием текущих настроек. Чтобы изменить имя выбранного стиля имени, введите новое имя в ответ на запрос." -#: xformsdata.xhp#par_idN10657.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10657.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. [+`a +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Load line style table" +msgstr "Загрузить стили линии" -#: xformsdata.xhp#par_idN1065B.help.text -msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." -msgstr "Удаляет текущую копию. Нельзя удалить последнюю копию." +#. di~% +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "Импортирует список стилей линии." -#: xformsdata.xhp#par_idN1065E.help.text -msgid "Show data types" -msgstr "Показать типы данных" +#. hT^q +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Save line style table" +msgstr "Сохранить стили линии" -#: xformsdata.xhp#par_idN10662.help.text -msgid "Switches the display to show more or less details." -msgstr "Переключает отображение большего или меньшего количества подробных сведений." +#. ks7A +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "Сохраняет текущий список стилей линии, чтобы можно было загрузить их снова позже." -#: xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10584.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. Q@wJ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: xformsdata.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item." -msgstr "Открытие диалогового окна для добавления новой позиции (элемента, атрибута, представления, или связи) в качестве подпункта текущей позиции." +#. `^T2 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "text; font sizesfont sizes; text" +msgstr "текстовые объекты; размеры шрифтаразмеры шрифта; текстовые объекты" -#: xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN10624.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. `+u# +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: xformsdata.xhp#par_idN10628.help.text -msgid "Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding)." -msgstr "Открытие диалогового окна для изменения выбранной позиции (элемента, атрибута, представления или связи)." +#. deEK +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the font size for the selected text." +msgstr "Здесь задается размер шрифта для выделенного текста." -#: xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text -msgctxt "xformsdata.xhp#par_idN1062B.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. cmb[ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes" +msgstr "Коды числовых форматов" -#: xformsdata.xhp#par_idN1062F.help.text -msgid "Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding)." -msgstr "Удаление выбранной позиции (элемента, атрибута, представления или связи)." +#. z#+m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "format codes; numbersconditions; in number formatsnumber formats; codescurrency formatsformats;of currencies/date/timenumbers; date, time and currency formatsEuro; currency formatsdate formatstimes, formats" +msgstr "коды форматов; числаусловия; в числовых форматахчисловые форматы; кодыформаты денежных единицформаты; денежные единицы/дата/времячисла; форматы даты, времени и денежных единицевро; форматы денежных единицформаты датывремя, форматы" -#: 05070200.xhp#tit.help.text -msgid "Center Horizontal" -msgstr "По центру по горизонтали" +#. r$xd +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes" +msgstr "Коды числовых форматов" -#: 05070200.xhp#hd_id3150278.1.help.text -msgid "Center Horizontal" -msgstr "По центру по горизонтали" +#. ctO^ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)." +msgstr "Коды числовых форматов могут состоять не более чем из трех частей, разделенных точкой с запятой (;)." -#: 05070200.xhp#par_id3145138.2.help.text -msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." -msgstr "Горизонтальное выравнивание по центру выбранных объектов. Если в Draw или Impress выбран только один объект, центр объекта выравнивается по центру по горизонтали страницы." +#. dpK2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." +msgstr "В коде числового формата, состоящем из двух частей, первая часть применяется к положительным значениям и нулю, вторая - к отрицательным значениям." -#: 05070200.xhp#par_id3144336.3.help.text -msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "Положение выбранных объектов по вертикали не влияет на эту команду." +#. qG9I +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." +msgstr "В коде числового формата, состоящем из трех частей, первая часть применяется к положительным значениям, вторая - к отрицательным, третья - к нулевому значению." -#: 02070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Специальная вставка" +#. *]t; +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." +msgstr "Также можно задать условия для трех частей, чтобы формат применялся только при определенном условии." -#: 02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text -msgctxt "02070000.xhp#hd_id3147477.1.help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Специальная вставка" +#. N@?7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Decimal Places and Significant Digits" +msgstr "Число знаков после запятой и значащие цифры" -#: 02070000.xhp#par_id3147143.2.help.text -msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "Вставка содержимого буфера обмена в текущий файл в формате, который можно указать." +#. dS68 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format." +msgstr "Для представления чисел используйте ноль (0) или знак решетки (#) в качестве местозаполнителей в коде числового формата. Местозаполнитель (#) отображает только значащие цифры, тогда как (0) - нули, если в числе содержится меньше цифр, чем в числовом формате." -#: 02070000.xhp#hd_id3147576.5.help.text -msgid "Source" -msgstr "Источник" +#. ^jMA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." +msgstr "Используйте вопросительные знаки (?), чтобы представить число цифр, включаемое в числитель и знаменатель дроби. Дроби, не соответствующие установленному образцу, отображаются как числа с плавающей запятой." -#: 02070000.xhp#par_id3149388.6.help.text -msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "Отображение источника содержимого буфера обмена." +#. r-sP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" +msgstr "Если число содержит больше цифр справа от разделителя десятичных разрядов, чем имеется местозаполнителей в формате, число будет округлено соответствующим образом. Если число содержит больше цифр слева от разделителя десятичных разрядов, чем имеется местозаполнителей в формате, будет отображено все число. В качестве руководства по использованию местозаполнителей при создании кода числового формата используйте следующий список." -#: 02070000.xhp#hd_id3153684.7.help.text -msgctxt "02070000.xhp#hd_id3153684.7.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. cX-. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Местозаполнители" -#: 02070000.xhp#par_id3149812.8.help.text -msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "Выбор формата для содержимого буфера обмена, которое требуется вставить." +#. ^Xch +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Описание" -#: 02070000.xhp#par_id3147653.68.help.text -msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. " -msgstr "Когда данные HTML вставляются в текстовый документ, можно выбрать \"Формат HTML\" или \"Формат HTML без комментариев\". Второй вариант выбора задан по умолчанию: вставляются данные HTML, но без комментариев. " +#. IEO! +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "#" +msgstr "#" -#: 02070000.xhp#hd_id3155420.15.help.text -msgid "Paste Special " -msgstr "Специальная вставка " +#. y1Jd +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Does not display extra zeros." +msgstr "Дополнительные нули не отображаются." -#: 02070000.xhp#par_id3150976.16.help.text -msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. " -msgstr "Это диалоговое окно отображается в Calc, если буфер обмена содержит ячейки электронной таблицы. " +#. *?UP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "0 (Zero)" +msgstr "0 (нуль)" -#: 02070000.xhp#hd_id3155341.17.help.text -msgid "Selection " -msgstr "Выбор " +#. :;GL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." +msgstr "Дополнительные нули отображаются, если в числе меньше знаков, чем нулей в формате." -#: 02070000.xhp#par_id3152909.40.help.text -msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. " -msgstr "Выбор формата для содержимого буфера обмена, которое требуется вставить. " +#. F_%$ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 02070000.xhp#hd_id3145120.41.help.text -msgid "Paste all " -msgstr "Вставить все " +#. QgdZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Числовой формат" -#: 02070000.xhp#par_id3146848.42.help.text -msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "Используется для вставки всего содержимого ячеек, комментариев, форматов и объектов в текущий документ." +#. p{?4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" -#: 02070000.xhp#hd_id3155449.43.help.text -msgid "Text " -msgstr "Текст " +#. *mLI +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "3456.78 as 3456.8" +msgstr "3456,78 как 3456,8" -#: 02070000.xhp#par_id3149244.44.help.text -msgid "Inserts cells containing text. " -msgstr "Вставка ячеек, содержащих текст. " +#. VCiq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "####.#" +msgstr "####,#" -#: 02070000.xhp#hd_id3148947.45.help.text -msgid "Numbers " -msgstr "Числа " +#. 3o65 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "9.9 as 9.900" +msgstr "9,9 как 9,900" -#: 02070000.xhp#par_id3152360.46.help.text -msgid "Inserts cells containing numbers. " -msgstr "Вставка ячеек, содержащих числа. " +#. \Oen +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "#.000" +msgstr "#,000" -#: 02070000.xhp#hd_id3151054.47.help.text -msgid "Date & Time " -msgstr "Дата и время " +#. 2roD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" +msgstr "13 как 13,0 и 1234,567 как 1234,57" -#: 02070000.xhp#par_id3154226.48.help.text -msgid "Inserts cells containing date and time values. " -msgstr "Вставка ячеек, содержащих значения даты и времени. " +#. 5oMF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "#.0#" +msgstr "#,0#" -#: 02070000.xhp#hd_id3150791.49.help.text -msgid "Formulas " -msgstr "Формулы " +#. tSS8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" +msgstr "5,75 как 5 3/4 и 6,3 как 6 3/10" -#: 02070000.xhp#par_id3145744.50.help.text -msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "Вставка ячеек, содержащих формулы." +#. U5ZX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "# ???/???" +msgstr "# ???/???" -#: 02070000.xhp#hd_id3153968.51.help.text -msgid "Comments " -msgstr "Комментарии " +#. ]V2$ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"19\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5" +msgstr ",5 как 0,5" -#: 02070000.xhp#par_id3156422.52.help.text -msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " -msgstr "Используется для вставки комментариев к ячейкам. Для добавления комментариев к существующему содержимому ячейки выберите операцию \"Добавить\". " +#. 83+6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "0.##" +msgstr "0,##" -#: 02070000.xhp#hd_id3152935.53.help.text -msgid "Formats " -msgstr "Форматы " +#. }TA7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Разделитель групп разрядов" -#: 02070000.xhp#par_id3125863.54.help.text -msgid "Inserts cell format attributes. " -msgstr "Вставка атрибутов форматов ячеек. " +#. 6(|. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." +msgstr "В зависимости от языковых параметров можно использовать в качестве разделителя тысяч запятую или точку. Этот разделитель также можно использовать, чтобы сократить размер числа, отображаемого умножением на 1000." -#: 02070000.xhp#hd_id3156282.65.help.text -msgid "Objects " -msgstr "Объекты " +#. 81o{ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Числовой формат" -#: 02070000.xhp#par_id3149810.66.help.text -msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " -msgstr "Вставка объектов, содержащихся в выбранном диапазоне ячеек. Это могут быть объекты OLE, объекты диаграмм или рисованные объекты. " +#. ysb: +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" -#: 02070000.xhp#hd_id3150440.19.help.text -msgid "Operations " -msgstr "Операции " +#. )Q5` +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "15000 as 15,000" +msgstr "15000 как 15 000" -#: 02070000.xhp#par_id3151351.38.help.text -msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. " -msgstr "Выберите операцию, которая будет применена при вставке ячеек на лист. " +#. XaEO +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "#,###" +msgstr "# ###" -#: 02070000.xhp#hd_id3153952.20.help.text -msgid "None " -msgstr "Нет " +#. @N^F +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "16000 as 16" +msgstr "16000 как 16" -#: 02070000.xhp#par_id3147348.21.help.text -msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " -msgstr "При вставке диапазона ячеек из буфера обмена операция не применяется. Содержимое буфера обмена заменит существующее содержимое ячеек. " +#. $|-g +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "#," +msgstr "#" -#: 02070000.xhp#hd_id3154988.22.help.text -msgid "Add " -msgstr "Сложить " +#. eLT@ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154836\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Including Text in Number Format Codes" +msgstr "Включение текста в коды числовых форматов" -#: 02070000.xhp#par_id3159196.23.help.text -msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " -msgstr "Используется для суммирования значений ячеек из буфера обмена со значениями целевых ячеек. Если в буфере обмена содержатся только комментарии, они также добавляются в целевые ячейки. " +#. E`/\ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Text and Numbers" +msgstr "Текст и числа" -#: 02070000.xhp#hd_id3145263.24.help.text -msgid "Subtract " -msgstr "Вычесть " +#. ,GAX +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\"." +msgstr "Чтобы включить текст в числовой формат, который применяется к ячейке, содержащей числа, заключите этот текст в двойные кавычки (\") или поставьте косую черту (\\) перед отдельным символом. Например, введите #.# \"метров\", чтобы отобразить \"3,5 метров\", или #.# \\м, чтобы отобразить \"3,5 м\"." -#: 02070000.xhp#par_id3154149.25.help.text -msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " -msgstr "Вычитание значений ячеек в буфере обмена из значений ячеек назначения. " +#. 9*k/ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Text and Text" +msgstr "Текст и текст" -#: 02070000.xhp#hd_id3155312.26.help.text -msgid "Multiply " -msgstr "Умножить " +#. ~95d +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." +msgstr "Чтобы включить текст в числовой формат, применяемый к ячейке, которая может содержать текст, заключите этот текст в двойные кавычки (\" \") и добавьте знак (@). Например, введите \"Итого за \"@, чтобы отобразить \"Итого за декабрь\"." -#: 02070000.xhp#par_id3155307.27.help.text -msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " -msgstr "Умножение значений ячеек из буфера обмена на значения ячеек назначения. " +#. BF*] +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Пробелы" -#: 02070000.xhp#hd_id3154320.28.help.text -msgid "Divide " -msgstr "Разделить " +#. :[v/ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." +msgstr "Чтобы использовать символ для определения ширины пробела в числовом формате, введите знак подчеркивания ( _ ) с последующим символом. Ширина пробела меняется в зависимости от ширины выбранного символа. Например, с помощью создается более широкий пробел, чем с помощью _i." -#: 02070000.xhp#par_id3155417.29.help.text -msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " -msgstr "Деление значений ячеек назначения на значения ячеек из буфера обмена. " +#. n%WR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 02070000.xhp#hd_id3147048.55.help.text -msgid "Options " -msgstr "Параметры " +#. bYJq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" +msgstr "Для определения цвета раздела кода числового формата вставьте одно из следующих имен цветов в квадратных скобках []:" -#: 02070000.xhp#par_id3156283.56.help.text -msgid "Sets the paste options for the clipboard contents. " -msgstr "Задание параметров вставки для содержимого буфера обмена. " +#. VQT; +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "CYAN" +msgstr "CYAN" -#: 02070000.xhp#hd_id3151052.30.help.text -msgid "Skip empty cells " -msgstr "Пропускать пустые ячейки " +#. C.=Z +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "GREEN" +msgstr "GREEN" -#: 02070000.xhp#par_id3148775.31.help.text -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "Пустые ячейки из буфера обмена не заменяют ячейки назначения. Если данный параметр используется вместе с операциями Умножить или Разделить, эта операция не применяется к ячейке назначения для пустой ячейки в буфере обмена." +#. Kq?7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "BLACK" +msgstr "BLACK" -#: 02070000.xhp#par_id3155084.32.help.text -msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Если выбрана математическая операция и очистка поля Пропускать пустые ячейки, пустые ячейки в буфере обмена обрабатываются как нулевые. Например, если применяется математическая операция Умножить, ячейки назначения заполняются нулями." +#. A;SI +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "BLUE" +msgstr "BLUE" -#: 02070000.xhp#hd_id3147173.33.help.text -msgid "Transpose " -msgstr "Транспонировать " +#. )C.7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "MAGENTA" +msgstr "MAGENTA" -#: 02070000.xhp#par_id3147223.34.help.text -msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "Ряды диапазона из буфера обмена вставляются и становятся столбцами диапазона вывода. Столбцы диапазона из буфера обмена вставляются и становятся рядами." +#. fJ58 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "RED" +msgstr "RED" -#: 02070000.xhp#hd_id3152971.35.help.text -msgid "Link " -msgstr "Связь " +#. [@9n +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "WHITE" +msgstr "WHITE" -#: 02070000.xhp#par_id3146969.36.help.text -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " -msgstr "Диапазон ячеек вставляется как связь, так что изменения, внесенные в ячейки в исходном файле, обновляются в конечном файле. Чтобы гарантировать, что изменения, внесенные в пустые ячейки в исходном файле, будут обновлены в конечном файле, убедитесь, что параметр Вставить все также выбран. " +#. D6,W +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "YELLOW" +msgstr "YELLOW" -#: 02070000.xhp#par_id3145667.37.help.text -msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. " -msgstr "Также можно связать листы в одной электронной таблице. При связывании с другими файлами автоматически создается DDE-связь. DDE-связь вставляется как формула матрицы и может быть изменена только целиком. " +#. +8^. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" -#: 02070000.xhp#hd_id3146914.57.help.text -msgid "Shift Cells " -msgstr "Сдвинуть ячейки " +#. ;@}~ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "Conditional Brackets" +msgstr "Скобки с условиями" -#: 02070000.xhp#par_id3145169.58.help.text -msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. " -msgstr "Задайте параметры смещения конечных ячеек при вставке содержимого буфера обмена. " +#. Hrqn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." +msgstr "Числовой формат можно определить так, чтобы он применялся только при удовлетворении указанных условий. Условия заключаются в квадратные скобки [ ]." -#: 02070000.xhp#hd_id3155518.59.help.text -msgid "Don't shift " -msgstr "Не сдвигать " +#. d^qs +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." +msgstr "Можно использовать любые сочетания чисел и операторы <, <=, >, >=, = и <>." -#: 02070000.xhp#par_id3154158.60.help.text -msgid "Inserted cells replace the target cells. " -msgstr "Вставленные ячейки заменяют конечные ячейки. " +#. iJTc +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" +msgstr "Например, если требуется определить разные цвета для различных температурных данных, введите:" -#: 02070000.xhp#hd_id3148483.61.help.text -msgid "Down " -msgstr "Вниз " +#. cqP] +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" +msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" -#: 02070000.xhp#par_id3152962.62.help.text -msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "При вставке ячеек из буфера обмена конечные ячейки сдвигаются вниз. " +#. @#z- +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." +msgstr "Все отрицательные температуры будут синими, температуры от 0 до 30 °C - черными, выше 30 °C - красными." -#: 02070000.xhp#hd_id3145621.63.help.text -msgid "Right " -msgstr "Вправо " +#. ,!hF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154833\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative Numbers" +msgstr "Положительные и отрицательные числа" -#: 02070000.xhp#par_id3159264.64.help.text -msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "При вставке ячеек из буфера обмена конечные ячейки сдвигаются вправо. " +#. gT/s +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" +msgstr "Чтобы определить числовой формат для добавления разного текста к числу в зависимости от того, является ли это число положительным, отрицательным или равным нулю, используйте следующий формат:" -#: 06140402.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140402.xhp#tit.help.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Изменить значок" +#. 9{dB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" +msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -#: 06140402.xhp#par_idN10543.help.text -msgctxt "06140402.xhp#par_idN10543.help.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Изменить значок" +#. 4$|+ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Percentages and Scientific Notation" +msgstr "Проценты и экспоненциальное представление чисел" -#: 06140402.xhp#par_idN10547.help.text -msgid "Icons" -msgstr "Значки" +#. *RE7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Percentages" +msgstr "Проценты" -#: 06140402.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." -msgstr "Отображает доступные в %PRODUCTNAME кнопки. Чтобы заменить значок, выбранный в диалоговом окне Настройка, щелкните его, затем нажмите кнопку OK." +#. ]XE$ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." +msgstr "Для отображения чисел в виде процентов добавьте к числовому формату знак процента (%)." -#: 06140402.xhp#par_idN1055C.help.text -msgctxt "06140402.xhp#par_idN1055C.help.text" -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. X\}Q +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Scientific Notation" +msgstr "Экспоненциальное представление чисел" -#: 06140402.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "Добавление новых значков к списку значков. Отображается диалоговое окно открытия файла, в котором выполняется импорт выбранных значков во внутренний каталог значков %PRODUCTNAME." +#. t}%w +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." +msgstr "Экспоненциальное представление позволяет записывать большие числа или маленькие дроби в компактном виде. Например, в экспоненциальном представлении 650000 записывается как 6,5 x 10^5, а 0,000065 - как 6,5 x 10^-5. В %PRODUCTNAME эти числа записываются соответственно как 6,5E+5 и 6,5E-5. Чтобы создать числовой формат, отображающий числа с помощью экспоненциального представления, введите # или 0 и затем один из следующих кодов: E-, E+, e- или e+." -#: 06140402.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." -msgstr "Импортировать можно только значки, которые сохранены в формате PNG, и размер которых равен 16х16 или 26x26 пикселей." +#. kj{y +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3159080\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes of Currency Formats" +msgstr "Коды числовых форматов для форматов денежных единиц" -#: 06140402.xhp#par_id8224433.help.text -msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." -msgstr "Щелкните для удаления выделенного значка из списка. Удалять можно только значки, определяемые пользователем." +#. $3dr +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." +msgstr "Используемый по умолчанию денежный формат для ячейки в электронной таблице определяется региональными параметрами операционной системы. При необходимости можно добавить в ячейку пользовательский символ денежной единицы. Например, введите #,##0,00 ˆ, чтобы отобразить 4,50 ˆ (евро)." -#: 06140101.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140101.xhp#tit.help.text" -msgid "New Menu" -msgstr "Создать меню" +#. {sx] +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." +msgstr "Также можно указать языковой параметр для валюты, введя код языка для страны после символа. Например, [$ˆ-407] представляет евро в Германии. Чтобы узнать языковой код страны, выберите страну из списка Язык на вкладке Числа диалогового окна Формат ячеек." -#: 06140101.xhp#par_idN10540.help.text -msgctxt "06140101.xhp#par_idN10540.help.text" -msgid "New Menu" -msgstr "Создать меню" +#. DYg9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Formats" +msgstr "Форматы даты и времени" -#: 06140101.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "Menu name" -msgstr "Имя меню" +#. ^^Yv +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Date Formats" +msgstr "Форматы даты" -#: 06140101.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." -msgstr "Введите имя для меню. Для определения буквы в имени в качестве клавиши вызова введите тильду (~) перед этой буквой." +#. xT_r +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." +msgstr "Для отображения дней, месяцев и лет используйте следующие коды числовых форматов." + +#. .o;R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id610980\n" +"help.text" +msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages." +msgstr "Не все коды формата дают осмысленные результаты для всех языков." -#: 06140101.xhp#par_idN1055F.help.text -msgctxt "06140101.xhp#par_idN1055F.help.text" -msgid "Menu position" -msgstr "Положение меню" +#. LVW7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152376\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 06140101.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." -msgstr "Перемещение выбранного пункта меню на одну строку вверх или вниз при нажатии кнопки со стрелкой." +#. -GU9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" -#: 02100200.xhp#tit.help.text -msgctxt "02100200.xhp#tit.help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. O\dU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147380\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Month as 3." +msgstr "Месяц как 3." -#: 02100200.xhp#hd_id3154422.1.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154422.1.help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. tge, +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "M" +msgstr "М" -#: 02100200.xhp#par_id3153331.2.help.text -msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " -msgstr "Выберите атрибуты текста, которые требуется найти. Например, если требуется найти атрибут Шрифт, будут найдены все отдельные примеры текста, где не используется шрифт по умолчанию. Будут найдены все выражения, которые имеют непосредственно закодированный атрибут шрифта, и все выражения, где стиль меняет атрибут шрифта. " +#. qtIU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Month as 03." +msgstr "Месяц как 03." -#: 02100200.xhp#hd_id3150944.6.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3150944.6.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. *^hi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153052\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "MM" +msgstr "ММ" -#: 02100200.xhp#par_id3151384.7.help.text -msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "Выберите атрибуты, которые требуется найти." +#. D#w{ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Month as Jan-Dec" +msgstr "Месяц как янв-дек" -#: 02100200.xhp#hd_id3149245.56.help.text -msgid "Keep with Next Paragraph" -msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" +#. Yrhg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "MMM" +msgstr "МММ" -#: 02100200.xhp#par_id3154760.57.help.text -msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." -msgstr "Поиск атрибута Не отрывать от следующего абзаца." +#. \)_2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149909\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Month as January-December" +msgstr "Месяц как Январь-Декабрь" -#: 02100200.xhp#hd_id3145068.40.help.text -msgid "Split Paragraph" -msgstr "Разделить абзац" +#. D|/` +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155318\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "MMMM" +msgstr "ММММ" -#: 02100200.xhp#par_id3147560.41.help.text -msgid "Finds the Do not split paragraph attribute." -msgstr "Поиск атрибутаНе разделять абзац." +#. XjFi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151218\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "First letter of Name of Month" +msgstr "Первая буква названия месяца" -#: 02100200.xhp#hd_id3156435.52.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3156435.52.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. wBhg +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "MMMMM" +msgstr "МММММ" -#: 02100200.xhp#par_id3150866.53.help.text -msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." -msgstr "Поиск атрибута Интервал (сверху, снизу)." +#. j6GH +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Day as 2" +msgstr "День как 2" -#: 02100200.xhp#hd_id3154071.38.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154071.38.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. B+Ng +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156181\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" -#: 02100200.xhp#par_id3154365.39.help.text -msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "Поиск атрибута Выравнивание (по левому краю, по правому краю, по центру, по ширине)." +#. Rb@m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Day as 02" +msgstr "День как 02" -#: 02100200.xhp#hd_id3145171.8.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3145171.8.help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#. $lDO +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "DD" +msgstr "DD" -#: 02100200.xhp#par_id3149203.9.help.text -msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." -msgstr "Поиск символов, использующих атрибуты символов Прописные, Строчные, Малые прописные и Заголовок." +#. ,6u[ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Day as Sun-Sat" +msgstr "День как Вс-Сб" -#: 02100200.xhp#hd_id3148676.60.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148676.60.help.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Мигающий" +#. j|$[ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3161665\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "NN or DDD" +msgstr "NN или DDD" -#: 02100200.xhp#par_id3153193.61.help.text -msgid "Finds characters use the Blinking attribute." -msgstr "Поиск символов, использующих атрибут Мигание." +#. sB[\ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Day as Sunday to Saturday" +msgstr "День как воскресенье-суббота" -#: 02100200.xhp#hd_id3153968.14.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3153968.14.help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачеркнутый" +#. Fy{J +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "NNN or DDDD" +msgstr "NNN или DDDD" -#: 02100200.xhp#par_id3145746.15.help.text -msgid "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." -msgstr "Поиск символов, использующих атрибут Зачеркнутый (одинарное или двойное зачеркивание)." +#. UxBV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" +msgstr "День с последующей запятой, как в \"воскресенье,\"" -#: 02100200.xhp#hd_id3156422.50.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3156422.50.help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#. IA{d +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "NNNN" +msgstr "NNNN" -#: 02100200.xhp#par_id3150449.51.help.text -msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." -msgstr "Поиск атрибута Отступ (слева, справа, первой строки)." +#. \/a9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Year as 00-99" +msgstr "Год как 00-99" -#: 02100200.xhp#hd_id3145203.44.help.text -msgid "Widows" -msgstr "Начальные висячие строки" +#. ],`. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "YY" +msgstr "YY" -#: 02100200.xhp#par_id3153105.45.help.text -msgid "Finds the Widow Control attribute." -msgstr "Поиск атрибута Висячие строки в конце абзаца." +#. dFJ` +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Year as 1900-2078" +msgstr "Год как 1900-2078" -#: 02100200.xhp#hd_id3149560.22.help.text -msgid "Kerning" -msgstr "Кернинг" +#. GTKF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151358\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" -#: 02100200.xhp#par_id3155132.23.help.text -msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "Поиск атрибутов Интервал (стандартный, разреженный, уплотненный) и кернинга пар." +#. $glO +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Calendar week" +msgstr "Календарная неделя" -#: 02100200.xhp#hd_id3145261.12.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3145261.12.help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контур" +#. ~mxs +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "WW" +msgstr "WW" -#: 02100200.xhp#par_id3153143.13.help.text -msgid "Finds the Outline attribute." -msgstr "Поиск атрибута Контур." +#. M*pK +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154302\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as Q1 to Q4" +msgstr "Квартал как 1-й (4-й) кв." -#: 02100200.xhp#hd_id3148575.16.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148575.16.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. sN^_ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: 02100200.xhp#par_id3146922.17.help.text -msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." -msgstr "Поиск символов, использующих атрибуты Обычный, Верхний индекс или Нижний индекс." +#. JE}J +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" +msgstr "Квартал как 1-й (4-й) квартал" -#: 02100200.xhp#hd_id3156062.62.help.text -msgid "Register-true" -msgstr "Приводка" +#. ;S@5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: 02100200.xhp#par_id3152886.63.help.text -msgid "Finds the Register-true attribute." -msgstr "Поиск атрибута Приводка." +#. A28+ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" +msgstr "Эра в японском календаре, отдельный символ (возможные значения: M, T, S, H)" -#: 02100200.xhp#hd_id3159196.64.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3159196.64.help.text" -msgid "Relief" -msgstr "Рельеф" +#. ZBAA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" -#: 02100200.xhp#par_id3146120.65.help.text -msgid "Finds the Relief attribute." -msgstr "Поиск атрибута Рельеф." +#. RB;2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3163806\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation" +msgstr "Эра, аббревиатура" -#: 02100200.xhp#hd_id3154014.66.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154014.66.help.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" +#. e#1j +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "GG" +msgstr "GG" -#: 02100200.xhp#par_id3150873.67.help.text -msgid "Finds the Rotation attribute." -msgstr "Поиск атрибута Поворот." +#. Q4|} +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Era, full name" +msgstr "Эра, полное название" -#: 02100200.xhp#hd_id3152576.28.help.text -msgid "Shadowed" -msgstr "С тенью" +#. qinQ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "GGG" +msgstr "GGG" -#: 02100200.xhp#par_id3150104.29.help.text -msgid "Finds the Shadowed attribute." -msgstr "Поиск атрибута С тенью." +#. !hND +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" +msgstr "Число лет в эпохе без начального нуля для однозначных лет" -#: 02100200.xhp#hd_id3159156.18.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3159156.18.help.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. ld38 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147255\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" -#: 02100200.xhp#par_id3154320.19.help.text -msgid "Finds any instance where the default font was changed." -msgstr "Поиск любого выражения, где был изменен шрифт по умолчанию." +#. b19q +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" +msgstr "Число лет в эпохе с начальным нулем для однозначных лет" -#: 02100200.xhp#hd_id3151113.10.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3151113.10.help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. {}F* +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "EE or R" +msgstr "EE или R" -#: 02100200.xhp#par_id3149664.11.help.text -msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "Поиск любого выражения, где был изменен цвет шрифта по умолчанию." +#. sltY +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Era, full name and year" +msgstr "Эпоха, полное название и год" -#: 02100200.xhp#hd_id3152794.20.help.text -msgid "Font Size" -msgstr "Размер шрифта" +#. ~hrs +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149926\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "RR or GGGEE" +msgstr "RR или GGGEE" -#: 02100200.xhp#par_id3150962.21.help.text -msgid "Finds the Font size/Font height attribute." -msgstr "Поиск атрибута Размер шрифта/Высота шрифта." +#. k%by +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423518\n" +"help.text" +msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale." +msgstr "Приведенные выше коды форматирования работают с вашей языковой версией %PRODUCTNAME. Тем не менее, если вам необходимо поменять локаль %PRODUCTNAME на другую локаль, вы должны знать коды форматирования этой другой локали." + +#. }K:m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811423556\n" +"help.text" +msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." +msgstr "Например, если ваше программное обеспечение выставлено на локаль Английский, а вы хотите отформатировать год с использованием четырех цифр, в качестве кода форматирования вы вводите YYYY. При переключении на локаль Немецкий необходимо использовать код форматирования JJJJ. В следующей таблице перечислены только локализованные различия." -#: 02100200.xhp#hd_id3163717.32.help.text -msgid "Font Weight" -msgstr "Насыщенность" +#. ]Mi3 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563044\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "Локаль" -#: 02100200.xhp#par_id3150593.33.help.text -msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Поиск атрибута Жирный или Жирный и курсив." +#. %Iz4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563137\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Год" -#: 02100200.xhp#hd_id3146928.26.help.text -msgid "Font Posture" -msgstr "Положение" +#. 45C? +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563164\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Месяц" -#: 02100200.xhp#par_id3154097.27.help.text -msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Поиск атрибута Курсив или Жирный и курсив." +#. TJE! +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563128\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "День" -#: 02100200.xhp#hd_id3148388.42.help.text -msgid "Orphans" -msgstr "Концевые висячие строки" +#. _|tn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563135\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Час" -#: 02100200.xhp#par_id3156737.43.help.text -msgid "Finds the Orphan Control attribute." -msgstr "Поиск атрибута Висячие строки в начале абзаца." +#. _.Fe +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563289\n" +"help.text" +msgid "Day Of Week" +msgstr "День недели" -#: 02100200.xhp#hd_id3153159.54.help.text -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. ;a3; +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156322\n" +"help.text" +msgid "Era" +msgstr "Эра" -#: 02100200.xhp#par_id3147045.55.help.text -msgid "Finds the Break With Page Style attribute." -msgstr "Поиск атрибута Разрыв со стилем страницы." +#. FHZ( +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563233\n" +"help.text" +msgid "English - en" +msgstr "Английский - en" -#: 02100200.xhp#hd_id3147124.48.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3147124.48.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. }/WW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563243\n" +"help.text" +msgid "and all not listed locales" +msgstr "и все не перечисленные локали" -#: 02100200.xhp#par_id3153877.49.help.text -msgid "Finds the Hyphenation attribute." -msgstr "Поиск атрибута Расстановка переносов." +#. /sNn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563352\n" +"help.text" +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: 02100200.xhp#hd_id3148773.68.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148773.68.help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. fv[H +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563396\n" +"help.text" +msgid "M" +msgstr "М" -#: 02100200.xhp#par_id3147396.69.help.text -msgid "Finds the Scale attribute." -msgstr "Поиск атрибута Масштаб." +#. I@Ye +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563385\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" -#: 02100200.xhp#hd_id3148455.24.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3148455.24.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. ?2mB +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563472\n" +"help.text" +msgid "H" +msgstr "H" -#: 02100200.xhp#par_id3150716.25.help.text -msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." -msgstr "Поиск атрибута Язык (для проверки орфографии)." +#. SYrh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563430\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 02100200.xhp#hd_id3154511.46.help.text -msgid "Tab Stops" -msgstr "Табуляция" +#. )T~` +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563488\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" -#: 02100200.xhp#par_id3151037.47.help.text -msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." -msgstr "Поиск абзацев, использующих дополнительную табуляцию." +#. .IfH +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563484\n" +"help.text" +msgid "German - de" +msgstr "Немецкий - de" -#: 02100200.xhp#hd_id3154164.30.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3154164.30.help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркивание" +#. aD@k +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563518\n" +"help.text" +msgid "J" +msgstr "J" -#: 02100200.xhp#par_id3148566.31.help.text -msgid "Finds characters that use the Underlined attribute (single, double, or dotted)." -msgstr "Поиск символов, использующих атрибут Подчеркнутый (одинарное, двойное или пунктир)." +#. s`U6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563735\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" -#: 02100200.xhp#hd_id3153099.70.help.text -msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Выравнивание текста по вертикали" +#. U|m~ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563823\n" +"help.text" +msgid "Netherlands - nl" +msgstr "Нидерланды - nl" -#: 02100200.xhp#par_id3145650.71.help.text -msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." -msgstr "Поиск атрибута Выравнивание текста по вертикали." +#. ^R+5 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563852\n" +"help.text" +msgid "J" +msgstr "J" -#: 02100200.xhp#hd_id3147259.34.help.text -msgid "Individual Words" -msgstr "Только слова" +#. RmS$ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563827\n" +"help.text" +msgid "U" +msgstr "U" -#: 02100200.xhp#par_id3156438.35.help.text -msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Поиск отдельных слов, использующих атрибут подчеркивания или зачеркивания." +#. 7.)E +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563916\n" +"help.text" +msgid "French - fr" +msgstr "Французский - fr" -#: 02100200.xhp#hd_id3153948.58.help.text -msgid "Character background" -msgstr "Фон символа" +#. 6c/` +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563970\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 02100200.xhp#par_id3145300.59.help.text -msgid "Finds characters that use the Background attribute." -msgstr "Поиск символов, использующих атрибут Фон." +#. |gE% +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811563980\n" +"help.text" +msgid "J" +msgstr "J" -#: 02100200.xhp#hd_id3146791.36.help.text -msgctxt "02100200.xhp#hd_id3146791.36.help.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" +#. NY2H +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564065\n" +"help.text" +msgid "O" +msgstr "O" -#: 02100200.xhp#par_id3146912.37.help.text -msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." -msgstr "Поиск атрибута Межстрочный интервал (одинарный, полуторный, двойной, пропорциональный, не менее, дополнительный)." +#. |x3n +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156407\n" +"help.text" +msgid "Italian - it" +msgstr "Итальянский - it" -#: 02230300.xhp#tit.help.text -msgctxt "02230300.xhp#tit.help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. mMPI +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156403\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 02230300.xhp#hd_id3083278.1.help.text -msgctxt "02230300.xhp#hd_id3083278.1.help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. RWE, +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564042\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" -#: 02230300.xhp#par_id3148983.2.help.text -msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "Введите комментарий к записанному изменению." +#. 8l,O +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156412\n" +"help.text" +msgid "O" +msgstr "O" -#: 02230300.xhp#par_id3155391.3.help.text -msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passage the changed cell is selected, or in the Accept or Reject Changes dialog." -msgstr "Присоединить комментарий можно, когда курсор находится на измененном фрагменте текстаизмененная ячейка выделена, или в диалоговом окне Принять или отклонить изменения." +#. !=4C +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564119\n" +"help.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: 02230300.xhp#par_id3156426.5.help.text -msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Accept or Reject Changes dialog. " -msgstr "Комментарии отображаются как выноски на листе при наведении указателя мыши на ячейку с записанным изменением. Кроме того, комментарии, присоединенные к измененной ячейке, можно просмотреть в списке изменений в диалоговом окне Принять или отклонить изменения. " +#. ,ZU9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564197\n" +"help.text" +msgid "Portuguese - pt" +msgstr "Португальский - pt" -#: 05340100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05340100.xhp#tit.help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +#. Gb1H +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564272\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 05340100.xhp#hd_id3154400.1.help.text -msgctxt "05340100.xhp#hd_id3154400.1.help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +#. %12q +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156423\n" +"help.text" +msgid "O" +msgstr "O" -#: 05340100.xhp#par_id3154044.2.help.text -msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выделенных строк." +#. OK-B +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564218\n" +"help.text" +msgid "Spanish - es" +msgstr "Испанский - es" -#: 05340100.xhp#par_id3150756.7.help.text -msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " -msgstr "Также можно изменить высоту строки путем перетаскивания разделителя вниз от ее заголовка. Чтобы установить высоту строки в соответствии с содержимым ячейки, дважды щелкните разделитель. " +#. Iu8* +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564390\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 05340100.xhp#hd_id3149962.3.help.text -msgctxt "05340100.xhp#hd_id3149962.3.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. LXLL +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564319\n" +"help.text" +msgid "O" +msgstr "O" -#: 05340100.xhp#par_id3144750.4.help.text -msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Введите требуемую высоту строки." +#. /b[# +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156433\n" +"help.text" +msgid "Danish - da" +msgstr "Датский - da" -#: 05340100.xhp#hd_id3154926.5.help.text -msgctxt "05340100.xhp#hd_id3154926.5.help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолчанию" +#. /fLn +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id100220081156444\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" -#: 05340100.xhp#par_id3154894.6.help.text -msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Изменяет высоту строки в соответствии с шаблоном по умолчанию. Существующее содержимое может быть обрезано по вертикали. При вводе большего содержимого высота не будет увеличена." +#. K9lp +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564448\n" +"help.text" +msgid "Norwegian - no, nb, nn" +msgstr "Норвежский - no, nb, nn" -#: 05030100.xhp#tit.help.text -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. ^,k4 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564549\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" -#: 05030100.xhp#bm_id3154689.help.text -msgid "spacing; between paragraphs in footnotes line spacing; paragraph spacing; lines and paragraphs single-line spacing in text one and a half line spacing in text double-line spacing in paragraphs leading between paragraphs paragraphs;spacing" -msgstr "интервал; между абзацами в сносках межстрочный интервал; абзац интервал; строки и абзацы одинарный межстрочный интервал в тексте полуторный межстрочный интервал в тексте двойной межстрочный интервал в тексте отступ между абзацами абзацы; интервал" +#. %eO: +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564565\n" +"help.text" +msgid "Swedish - sv" +msgstr "Шведский - sv" -#: 05030100.xhp#hd_id3154689.1.help.text -msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154689.1.help.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. 0pi1 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564556\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" -#: 05030100.xhp#par_id3155069.2.help.text -msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." -msgstr "Задание параметров для отступов и интервалов в абзаце." +#. 3]?m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564637\n" +"help.text" +msgid "Finnish - fi" +msgstr "Финский - fi" -#: 05030100.xhp#par_id3153910.64.help.text -msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area. " -msgstr "Для изменения единиц измерения, используемых в этом диалоговом окне, выберите команду \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Общие\", а затем выберите новую единицу измерения в области \"Параметры\". " +#. rfr? +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564627\n" +"help.text" +msgid "V" +msgstr "V" -#: 05030100.xhp#par_id3154823.11.help.text -msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." -msgstr "Отступы также можно определить с помощью линейки. Линейка выводится на экран командой Вид - Линейка." +#. RGv/ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564643\n" +"help.text" +msgid "K" +msgstr "K" -#: 05030100.xhp#hd_id3158430.3.help.text -msgctxt "05030100.xhp#hd_id3158430.3.help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#. 3[lI +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564763\n" +"help.text" +msgid "P" +msgstr "P" -#: 05030100.xhp#par_id3155419.4.help.text -msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." -msgstr "Укажите размер свободного пространства, которое нужно оставлять между левым и правым полями страницы и абзацем." +#. {M.] +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1002200811564715\n" +"help.text" +msgid "T" +msgstr "T" -#: 05030100.xhp#hd_id3153698.5.help.text -msgid "Before text" -msgstr "Перед текстом" +#. 9DX2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149929\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Entering Dates" +msgstr "Ввод дат" -#: 05030100.xhp#par_id3148990.6.help.text -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы. В языках с письмом справа налево правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы." +#. V@kE +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." +msgstr "Чтобы ввести дату в ячейку, используйте формат григорианского календаря. Например, для системного языка \"Английский\" введите 1/2/2002 для 2 января 2002 г." -#: 05030100.xhp#hd_id3152361.9.help.text -msgid "After text" -msgstr "После текста" +#. g)n` +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgstr "Все форматы даты зависят от языка, установленного в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Параметры языка - Языки. Например, если установлен японский язык, то используется японский календарь. По умолчанию даты в %PRODUCTNAME исчисляются по григорианскому календарю." -#: 05030100.xhp#par_id3154390.10.help.text -msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." -msgstr "Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы. В языках с письмом справа налево левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы." +#. h)iq +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." +msgstr "Чтобы задать формат календаря, который не зависит от системного языка, добавьте перед форматом даты модификатор. Например, чтобы отобразить дату, для которой используется формат иудейского календаря, в системах, где установлен язык, отличный от еврейского, введите: [~jewish]DD/MM/YYYY." -#: 05030100.xhp#hd_id3149169.7.help.text -msgid "First line" -msgstr "Первая строка" +#. 9Af] +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145764\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Modifier" +msgstr "Модификатор" -#: 05030100.xhp#par_id3150651.8.help.text -msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "Отступ первой строки абзаца на указанное значение. Для создания выступа введите положительное значение для параметра \"Перед текстом\" и отрицательное значение для параметра \"Первая строка\". Для создания отступа первой строки абзаца с нумерацией или маркерами выберите \"Формат Маркеры и нумерация Положение\"." +#. Qb#^ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" -#: 05030100.xhp#hd_id3150288.52.help.text -msgid "Automatic " -msgstr "Автоматически " +#. D(se +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "[~buddhist]" +msgstr "[~buddhist]" -#: 05030100.xhp#par_id3151041.53.help.text -msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." -msgstr "Автоматическое определение отступов абзаца в соответствии с размером шрифта и межстрочным интервалом. Значение, заданное в поле Первая строка, не учитывается." +#. ,G\j +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Thai Buddhist Calendar" +msgstr "Буддистский календарь" -#: 05030100.xhp#hd_id3157894.22.help.text -msgctxt "05030100.xhp#hd_id3157894.22.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. FHN2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157969\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "[~gengou]" +msgstr "[~gengou]" -#: 05030100.xhp#par_id3152462.23.help.text -msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." -msgstr "Укажите величину свободного пространства, которое будет оставлено между выбранными абзацами." +#. s_07 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Japanese Gengou Calendar" +msgstr "Японский календарь" -#: 05030100.xhp#hd_id3147216.24.help.text -msgid "Above paragraph" -msgstr "Над абзацем" +#. qQYM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "[~gregorian]" +msgstr "[~gregorian]" -#: 05030100.xhp#par_id3146148.25.help.text -msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." -msgstr "Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено над выделенными абзацами." +#. a^pw +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Gregorian Calendar" +msgstr "Григорианский календарь" -#: 05030100.xhp#hd_id3145590.26.help.text -msgid "Below paragraph" -msgstr "Под абзацем" +#. ?ieP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" +msgstr "[~hanja] или [~hanja_yoil]" -#: 05030100.xhp#par_id3163822.27.help.text -msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." -msgstr "Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено под выделенными абзацами." +#. Lrt2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Korean Calendar" +msgstr "Корейский календарь" -#: 05030100.xhp#hd_id3145591.26.help.text -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +#. ;4e* +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "[~hijri]" +msgstr "[~hijri]" -#: 05030100.xhp#par_id3163823.27.help.text -msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." -msgstr "" +#. /k`K +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149238\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" +msgstr "Арабский исламский календарь, в настоящее время поддерживаемый для следующих системных языков: ar_EG, ar_LB, ar_SA и ar_TN" -#: 05030100.xhp#hd_id3156441.28.help.text -msgid "Line spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" +#. ~BEi +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "[~jewish]" +msgstr "[~jewish]" -#: 05030100.xhp#par_id3146985.29.help.text -msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "Укажите расстояние между строками текста в абзаце." +#. pT5/ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151288\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "Jewish Calendar" +msgstr "Иудейский календарь" -#: 05030100.xhp#hd_id3146923.30.help.text -msgid "Single" -msgstr "Одинарный" +#. m[X1 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "[~ROC]" +msgstr "[~ROC]" -#: 05030100.xhp#par_id3150011.31.help.text -msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. " -msgstr "Применение одинарного интервала к текущему абзацу. Этот параметр задан по умолчанию. " +#. $)/+ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Republic Of China Calendar" +msgstr "Календарь Китайской Народной Республики" -#: 05030100.xhp#hd_id3148500.33.help.text -msgid "1.5 lines" -msgstr "Полуторный" +#. -}Ft +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152419\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: " +msgstr "При выполнении вычислений, которые включают одну или несколько ячеек, использующих формат даты, результат форматируется в соответствии со следующими сопоставлениями. " -#: 05030100.xhp#par_id3150094.34.help.text -msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines. " -msgstr "Установка полуторного межстрочного интервала. Он соответствует расстоянию по вертикали, составляющему половину высоты шрифта. " +#. [t`m +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Initial Format" +msgstr "Исходный формат" -#: 05030100.xhp#hd_id3149378.36.help.text -msgid "Double" -msgstr "Двойной" +#. 3gt] +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Result Format" +msgstr "Конечный формат" -#: 05030100.xhp#par_id3154512.37.help.text -msgid "Sets the line spacing to two lines. " -msgstr "Определение двойного межстрочного интервала. Он соответствует расстоянию по вертикали, равному высоте шрифта. " +#. Df*: +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Date + Date" +msgstr "Дата + Дата" -#: 05030100.xhp#hd_id3151206.39.help.text -msgid "Proportional" -msgstr "Пропорциональный" +#. HU92 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150292\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Number (Days)" +msgstr "Число (дни)" -#: 05030100.xhp#par_id3147494.40.help.text -msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." -msgstr "Выберите этот параметр и затем введите значение в процентах в поле, где 100% соответствуют одинарному межстрочному интервалу." +#. H$y8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150460\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Date + Number" +msgstr "Дата + Число" -#: 05030100.xhp#hd_id3156332.41.help.text -msgid "At Least" -msgstr "Не менее" +#. :KbO +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 05030100.xhp#par_id3157965.42.help.text -msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." -msgstr "Задается минимальный межстрочный интервал в соответствии со значением, введенным в это поле." +#. R[F@ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Date + Time" +msgstr "Дата + Время" -#: 05030100.xhp#par_id3150744.47.help.text -msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." -msgstr "Если в абзаце используются шрифты разных размеров, межстрочный интервал автоматически регулируется по размеру наибольшего шрифта. Если предпочтительнее иметь одинаковый интервал для всех строк, укажите значение в поле Не менее, соответствующее размеру наибольшего шрифта." +#. kV,V +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" -#: 05030100.xhp#hd_id3153927.43.help.text -msgid "Leading" -msgstr "Дополнительный" +#. U$f} +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152456\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Date + Date&Time" +msgstr "Дата + Дата и время" -#: 05030100.xhp#par_id3153354.44.help.text -msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." -msgstr "Задается высота расстояния по вертикали, которое оставляется между двумя строками." +#. efdu +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: 05030100.xhp#hd_id3155443.54.help.text -msgid "Fixed " -msgstr "Точно " +#. h6|6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Time + Time" +msgstr "Время + Время" -#: 05030100.xhp#par_id3153711.55.help.text -msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " -msgstr "Задается межстрочный интервал, точно соответствующий значению, введенному в это поле. Это может привести к появлению обрезанных символов. " +#. ,+oR +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159625\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 05030100.xhp#hd_id3156383.45.help.text -msgid "of" -msgstr "размер" +#. T`F^ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146802\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Time + Number" +msgstr "Время + Число" -#: 05030100.xhp#par_id3154304.46.help.text -msgid "Enter the value to use for the line spacing." -msgstr "Введите значение, которое будет использоваться для межстрочного интервала." +#. [sXW +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 05030100.xhp#hd_id3154965.48.help.text -msgid "Register-true " -msgstr "Приводка " +#. 5\Li +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Time + Date&Time" +msgstr "Время + Дата и время" -#: 05030100.xhp#hd_id3146316.50.help.text -msgid "Activate " -msgstr "Активировать " +#. Qg6R +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155128\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" -#: 05030100.xhp#par_id3156315.51.help.text -msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "Выравнивание опорной линии каждой строки текста по вертикальной сетке документа так, чтобы каждая строка имела одинаковую высоту. Чтобы воспользоваться этой возможностью, нужно сначала активировать параметр Приводка для текущего стиля страницы. Для этого выберите команду Формат - Страница, откройте вкладку Страница и установите флажок Приводка в области Параметры разметки." +#. X_r9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Date&Time" +msgstr "Дата и время + Дата и время" -#: 05030100.xhp#par_id9267250.help.text -msgctxt "05030100.xhp#par_id9267250.help.text" -msgid "Writing Register-true" -msgstr "Размещение текста с приводкой" +#. X5`; +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 05100200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05100200.xhp#tit.help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Разделить ячейки" +#. {]0: +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148909\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Number" +msgstr "Дата и время + Число" -#: 05100200.xhp#hd_id3154654.1.help.text -msgid "Split Cells" -msgstr "Разделить ячейки" +#. XZ*z +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154806\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Дата и время" -#: 05100200.xhp#par_id3083451.2.help.text -msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "Горизонтальное или вертикальное разделение ячейки или группы ячеек на введенное количество ячеек." +#. T3{i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151269\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Number + Number" +msgstr "Число + Число" -#: 05100200.xhp#par_id3154024.82.help.text -msgid "Choose Table - Split Cells" -msgstr "Выберите Таблица - Разделить ячейки" +#. qLY$ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154951\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: 05100200.xhp#par_id3154042.83.help.text -msgctxt "05100200.xhp#par_id3154042.83.help.text" -msgid "On the Table Bar, click" -msgstr "На панели Таблица щелкните" +#. 2=A6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. " +msgstr "В формате \"Дата и время\" отображаются дата и время, запись которых сделана в ячейку с этим форматом. " -#: 05100200.xhp#par_id3147270.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. ;EwM +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143225\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." +msgstr "В %PRODUCTNAME дата со значением \"0\" соответствует 30 декабря 1899 г." -#: 05100200.xhp#par_id3150616.84.help.text -msgctxt "05100200.xhp#par_id3150616.84.help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Разделить ячейки" +#. _~e^ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Time Formats" +msgstr "Форматы времени" -#: 05100200.xhp#hd_id3154558.3.help.text -msgid "Split cell into" -msgstr "Разделить ячейки на" +#. Zx,8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." +msgstr "Для отображения часов, минут и секунд используйте следующие коды числовых форматов." -#: 05100200.xhp#par_id3150021.4.help.text -msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." -msgstr "Введите количество строк или столбцов, на которое вы хотите разделить выбранную ячейку (ячейки)." +#. 2xfU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149158\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05100200.xhp#hd_id3145249.5.help.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. m(q2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" -#: 05100200.xhp#hd_id3150568.7.help.text -msgctxt "05100200.xhp#hd_id3150568.7.help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Горизонтально" +#. s/8{ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Hours as 0-23" +msgstr "Часы как 0-23" -#: 05100200.xhp#par_id3153927.8.help.text -msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." -msgstr "Разделение выбранной ячейки (ячеек) на количество строк, указанное в поле Разделить ячейки на." +#. LjfJ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "h" +msgstr "h" -#: 05100200.xhp#hd_id3147566.11.help.text -msgid "Into equal proportions" -msgstr "С одинаковыми пропорциями" +#. 3eCt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00-23" +msgstr "Часы как 00-23" -#: 05100200.xhp#par_id3154638.12.help.text -msgid "Splits cells into rows of equal height." -msgstr "Разделение ячеек на строки с одинаковой высотой." +#. .lA$ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "hh" +msgstr "hh" -#: 05100200.xhp#hd_id3150765.9.help.text -msgctxt "05100200.xhp#hd_id3150765.9.help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Вертикально" +#. T!md +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 0-59" +msgstr "Минуты как 0-59" -#: 05100200.xhp#par_id3145410.10.help.text -msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." -msgstr "Разделение выбранной ячейки (ячеек) на количество столбцов, указанное в поле Разделить ячейки на." +#. 4dGm +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149588\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "m" +msgstr "m" -#: 01010200.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010200.xhp#tit.help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Подписи" +#. B,7- +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00-59" +msgstr "Минуты как 00-59" -#: 01010200.xhp#hd_id3154788.1.help.text -msgid "Labels" -msgstr "Этикетки" +#. moM9 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: 01010200.xhp#par_id3145071.2.help.text -msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. " -msgstr "Предоставляется возможность создания наклеек. Наклейки создаются в текстовом документе. Наклейки можно печатать с использованием заранее определенного или настраиваемого формата бумаги. " +#. W?Cj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 0-59" +msgstr "Секунды как 0-59" -#: 01010200.xhp#par_id3145314.3.help.text -msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." -msgstr "Также имеется возможность печати одной этикетки или целого листа этикеток." +#. Ynw. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156173\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "s" +msgstr "s" -#: 01010200.xhp#hd_id3145383.7.help.text -msgctxt "01010200.xhp#hd_id3145383.7.help.text" -msgid "New Document" -msgstr "Новый документ" +#. rEnl +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00-59" +msgstr "Секунды как 00-59" -#: 01010200.xhp#par_id3154810.8.help.text -msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "Используется для создания нового документа, который можно изменить." +#. |)EP +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "ss" +msgstr "ss" -#: 01010200.xhp#par_id3144438.help.text -msgid "Creating labels" -msgstr "Создание этикеток" +#. [:NA +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757982\n" +"help.text" +msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table." +msgstr "" -#: 02180000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02180000.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Редактирование связей" +#. D?d/ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"help.text" +msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#bm_id3156156.help.text -msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" -msgstr "открытие; документы со ссылками ссылки; обновление отдельных ссылок обновление; ссылки, при открытии ссылки; открытие файлов с" +#. TrAw +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757983\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" -#: 02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text -msgctxt "02180000.xhp#hd_id3150279.1.help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Редактирование связей" +#. tPgN +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757984\n" +"help.text" +msgid "Output Displayed" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_id3150774.2.help.text -msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "Возможность редактировать свойства каждой связи в текущем документе, включая путь к исходному файлу. Эта команда недоступна, если в текущем документе отсутствуют связи с другими файлами." +#. mxj@ +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757986\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Код формата" -#: 02180000.xhp#par_id3156156.27.help.text -msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "При открытии файла, который содержит связи, будет предложено обновить связи. В зависимости от места хранения связанного файла для завершения процесса обновления может потребоваться несколько минут." +#. Ze2h +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757987\n" +"help.text" +msgid "Output Displayed" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_id3143270.28.help.text -msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." -msgstr "Во время загрузки файла, содержащего DDE-связи, предлагается обновить связи. Отклоните обновление, если установка соединения с сервером DDE не требуется." +#. CMA6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757988\n" +"help.text" +msgid "HH:MM:SS" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_idN10646.help.text -msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "Щелкните дважды связь в списке, чтобы открыть диалоговое окно файла, где можно выбрать другой объект для этой связи." +#. .v$Y +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757989\n" +"help.text" +msgid "01:25:09" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_idN1099856.help.text -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "При открытии файла по адресу URL из диалогового окна открытия файла Windows будет открыта локальная копия файла, расположенная в кэше Internet Explorer. При использовании диалогового окна открытия файла %PRODUCTNAME открывается удаленный файл." +#. NKKh +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757991\n" +"help.text" +msgid "[HH]:MM:SS" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#hd_id3155503.3.help.text -msgid "Source file" -msgstr "Исходный файл" +#. *Gli +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757992\n" +"help.text" +msgid "25:25:09" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_id3156152.4.help.text -msgid "Lists the path to the source file." -msgstr "Отображается путь к исходному файлу." +#. e5;S +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757993\n" +"help.text" +msgid "MM:SS" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#hd_id3155449.11.help.text -msgid "Element" -msgstr "Элемент" +#. ?svZ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757994\n" +"help.text" +msgid "25:09" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_id3153348.12.help.text -msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." -msgstr "Отображается приложение (если известно), в котором исходный файл был сохранен в последний раз." +#. :!Yo +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757996\n" +"help.text" +msgid "[MM]:SS" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#hd_id3153061.7.help.text -msgctxt "02180000.xhp#hd_id3153061.7.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. !Mt, +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757997\n" +"help.text" +msgid "1525:09" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_id3151384.8.help.text -msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." -msgstr "Отображается тип (например, рисунок) исходного файла." +#. u@4; +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757998\n" +"help.text" +msgid "SS" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#hd_id3156343.9.help.text -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#. 3rWt +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3757999\n" +"help.text" +msgid "09" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_id3149046.10.help.text -msgid "Lists additional information about the source file." -msgstr "Дополнительные сведения об исходном файле." +#. m\a: +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3758001\n" +"help.text" +msgid "[SS]" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#hd_id3147264.15.help.text -msgctxt "02180000.xhp#hd_id3147264.15.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. wJ)i +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3758002\n" +"help.text" +msgid "91509" +msgstr "" -#: 02180000.xhp#par_id3147304.16.help.text -msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "Автоматическое обновление содержимого связи при открытии файла. Любые изменения, сделанные в исходном файле, затем отображаются в файле, содержащем эту связь. Связанные графические файлы можно обновить только вручную. Этот параметр недоступен для связанного графического файла." +#. 9*U0 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156039\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter hh:mm:ss.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." +msgstr "Чтобы отображать секунды в виде дробных чисел, добавьте разделитель десятичных разрядов к коду числового формата. Например, введите hh:mm:ss.00, чтобы отобразить время как \"01:02:03,45\"." -#: 02180000.xhp#par_id3149456.30.help.text -msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "Параметр Автоматически доступен только для DDE-связей. Вставку DDE-связи можно выполнить путем копирования содержимого из одного файла и вставки его с помощью команды Правка - Специальная вставка с последующей установкой флажка Связь. Так как DDE является системой связывания на основе текста, на конечный лист копируются только отображаемые десятичные разряды." +#. ?/n. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" +msgstr "Если время введено в форме 02:03,45 или 01:02:03,45, или 25:01:02, будут назначены следующие форматы, если не указан другой формат времени: MM:SS,00 или [HH]:MM:SS,00, или [HH]:MM:SS." -#: 02180000.xhp#hd_id3154938.17.help.text -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" +#. 6cAl +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" +msgstr "Отображение чисел с помощью нативных символов" -#: 02180000.xhp#par_id3151210.18.help.text -msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "Обновление связи только при нажатии кнопки Обновить." +#. p($g +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." +msgstr "Чтобы отображать числа с помощью нативных числовых символов, используйте модификатор [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] в начале кодов числовых форматов." -#: 02180000.xhp#hd_id3156280.19.help.text -msgctxt "02180000.xhp#hd_id3156280.19.help.text" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. M[\D +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154600\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" +msgstr "Модификатор [NatNum1] всегда использует сопоставление символов один к одному для преобразования чисел в строку, которая соответствует коду нативного числового формата соответствующего языка. Остальные модификаторы производят иные результаты, если используются с другими языками. Системный язык может быть языком и территорией, для которой определяется код формата, или модификатором, например [$-yyy], который следует за модификатором нативных чисел. В этом случае yyy является шестнадцатеричным кодом MS-LCID, который также используется в кодах форматов денежных единиц. Например, для отображения числа с помощью японских кратких символов кандзи в системе, где установлен язык \"Английский (США)\", служит следующий код числового формата:" -#: 02180000.xhp#par_id3157320.20.help.text -msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." -msgstr "Обновление выбранной связи, с тем чтобы в текущем документе отображались сохраненные последними версии связанного файла." +#. mNUj +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152546\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "[NatNum1][$-411]0" +msgstr "[NatNum1][$-411]0" -#: 02180000.xhp#hd_id3151381.21.help.text -msgctxt "02180000.xhp#hd_id3151381.21.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. Jom8 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." +msgstr "В следующем списке имеется модификатор Microsoft Excel [DBNumX], соответствующий модификатору %PRODUCTNAME [NatNum]. При желании можно использовать модификатор [DBNumX] вместо модификатора [NatNum] для системного языка. При всякой возможности %PRODUCTNAME сопоставляет модификаторы [DBNumX] с модификаторами [NatNumN]." -#: 02180000.xhp#par_id3154125.22.help.text -msgid "Change the source file for the selected link." -msgstr "Изменение исходного файла для выбранной связи." +#. xSyl +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN11234\n" +"help.text" +msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." +msgstr "Отображение дат с помощью модификаторов [NatNum] может иметь иной результат, чем отображение других типов чисел. Такие результаты получаются при использовании обозначения \"CAL: \". Например, \"CAL: 1/4/4\" указывает, что год отображается с помощью модификатора [NatNum1], тогда как день и месяц - с помощью модификатора [NatNum4]. Если не указано \"CAL\", эти форматы дат для данного модификатора не поддерживаются." -#: 02180000.xhp#hd_id3147084.23.help.text -msgid "Break Link" -msgstr "Разорвать связь" +#. (bui +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "[NatNum1] Transliterations" +msgstr "Транслитерации [NatNum1]" -#: 02180000.xhp#par_id3147230.24.help.text -msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." -msgstr "Разрыв связи между исходным файлом и текущим документом. В текущем документе сохраняется содержимое исходного файла, обновленное самым последним." +#. |n1, +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146895\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +msgstr "Китайский. Китайские строчные символы; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" -#: 05240100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05240100.xhp#tit.help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Вертикально" +#. ke|B +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152536\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" +msgstr "Японский. Краткие символы кандзи [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" -#: 05240100.xhp#hd_id3146959.1.help.text -msgid "Vertically" -msgstr "Вертикально" +#. VCQU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +msgstr "Корейский. Корейские строчные символы [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" -#: 05240100.xhp#par_id3149741.2.help.text -msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." -msgstr "Используйте эту функцию для отражения объектов вертикально сверху вниз." +#. !*BD +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Thai: Thai characters" +msgstr "Тайский. Тайские символы" -#: 02090000.xhp#tit.help.text -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +#. ZpAI +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153264\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Arabic: Indic characters" +msgstr "Арабский. Индийские символы" -#: 02090000.xhp#hd_id3145138.1.help.text -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +#. P\C) +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148973\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Indic: Indic characters" +msgstr "Индийский. Индийские символы" -#: 02090000.xhp#par_id3149999.2.help.text -msgid "Selects the entire content of the current file, frame, or text object." -msgstr "Выделение всего содержимого текущего файла, рамки или текстового объекта." +#. )6D% +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN112A3\n" +"help.text" +msgid "Hebrew: Hebrew letters" +msgstr "Еврейский. Буквы иврита" -#: 02090000.xhp#par_id3155261.3.help.text -msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " -msgstr " Чтобы выбрать все ячейки на листе, нажмите кнопку в верхнем левом углу листа на пересечении заголовков строки и столбца. " +#. aFb2 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147520\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "[NatNum2] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum2]" -#: 02090000.xhp#par_id3154046.4.help.text -msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " -msgstr " Чтобы выделить все листы в файле электронной таблицы, щелкните правой кнопкой мыши вкладку имени таблицы и выберите команду Выделить все листы.Выделяются все листы в текущей электронной таблице. " +#. T%*! +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +msgstr "Китайский. Китайские прописные символы; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" -#: 05080200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080200.xhp#tit.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. qk1_ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" +msgstr "Японский. Традиционные символы кандзи; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" -#: 05080200.xhp#hd_id3160463.1.help.text -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. IDU] +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +msgstr "Корейский. Корейские прописные символы [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" -#: 05080200.xhp#par_id3144750.2.help.text -msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin." -msgstr "Выравнивает выбранные абзацы по правому полю страницы." +#. )+`* +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152976\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "[NatNum3] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum3]" -#: 05060000.xhp#tit.help.text -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Восточноазиатское фонетическое руководство" +#. 7?;) +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154353\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgstr "Китайский. Арабские цифры с шириной в один шаг; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -#: 05060000.xhp#bm_id9598376.help.text -msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" -msgstr "руководство по восточноазиатской фонетикефонетическое руководство" +#. ,Cl? +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154669\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgstr "Японский. Арабские цифры с шириной в один шаг; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -#: 05060000.xhp#hd_id3147527.1.help.text -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Восточноазиатское фонетическое руководство" +#. 0F8f +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150472\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgstr "Корейский. Арабские цифры [DBNum3] с шириной в один шаг; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -#: 05060000.xhp#par_id3083278.2.help.text -msgid "Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "Позволяет вводить над азиатскими символами транскрипцию для правильного произношения." +#. |9nI +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157811\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "[NatNum4] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum4]" -#: 05060000.xhp#par_id3154044.13.help.text -msgid "Select one or more words in the document." -msgstr "Выберите одно или несколько слов в документе." +#. uV`- +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]" +msgstr "Китайский. Текст строчными буквами [DBNum1]" -#: 05060000.xhp#par_id3149987.14.help.text -msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." -msgstr "Выберите Формат - Восточноазиатское фонетическое руководство." +#. r~)% +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]" +msgstr "Японский. Современный длинный текст кандзи [DBNum2]" -#: 05060000.xhp#par_id3154838.15.help.text -msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." -msgstr "Введите текст, который будет использоваться в качестве транскрипции, в поле Транскрипция." +#. \0ai +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Korean: formal lower case text" +msgstr "Корейский. Формальный текст строчными буквами" -#: 05060000.xhp#hd_id3150793.3.help.text -msgid "Base text" -msgstr "Основной текст" +#. -Ue. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "[NatNum5] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum5]" -#: 05060000.xhp#par_id3154155.4.help.text -msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Отображается основной текст, выбранный в данном файле. В случае необходимости основной текст может быть изменен путем ввода здесь нового текста." +#. if|V +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155612\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]" +msgstr "Китайский. Китайский текст прописными буквами [DBNum2]" -#: 05060000.xhp#hd_id3145154.5.help.text -msgid "Ruby text" -msgstr "Транскрипция" +#. `C$G +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]" +msgstr "Японский. Традиционный длинный текст кандзи [DBNum3]" -#: 05060000.xhp#par_id3145420.6.help.text -msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Здесь можно ввести текст транскрипции для основного текста." +#. ^%ba +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Korean: formal upper case text" +msgstr "Корейский. Формальный текст прописными буквами" -#: 05060000.xhp#hd_id3148920.7.help.text -msgctxt "05060000.xhp#hd_id3148920.7.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. V6*I +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "[NatNum6] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum6]" -#: 05060000.xhp#par_id3156280.8.help.text -msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." -msgstr "Выберите выравнивание по горизонтали для текста транскрипции." +#. (Dz/ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]" +msgstr "Китайский. Полноширинный текст [DBNum3]" -#: 05060000.xhp#hd_id3148451.16.help.text -msgctxt "05060000.xhp#hd_id3148451.16.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. `14% +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154114\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Japanese: fullwidth text" +msgstr "Японский. Полноширинный текст" -#: 05060000.xhp#par_id3153104.17.help.text -msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "Здесь задается положение текста транскрипции." +#. 55/v +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155344\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Korean: fullwidth text" +msgstr "Корейский. Полноширинный текст" -#: 05060000.xhp#hd_id3148672.9.help.text -msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Стиль символов транскрипции" +#. FN_c +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155538\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "[NatNum7] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum7]" -#: 05060000.xhp#par_id3148676.10.help.text -msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "Выберите стиль символов для текста транскрипции." +#. r97) +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145123\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Japanese: modern short Kanji text" +msgstr "Японский. Современный краткий текст кандзи" -#: 05060000.xhp#hd_id3150449.11.help.text -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стили и форматирование" +#. 9apV +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149424\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Korean: informal lower case text" +msgstr "Корейский. Неформальный текст строчными буквами" -#: 05060000.xhp#par_id3149202.12.help.text -msgid "Opens the Styles and Formatting windowStyles and Formatting window where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "Открывает окно \"Стили и форматирование\"\"Стили и форматирование\", в котором можно выбрать стиль символов для текста транскрипции." +#. xN)B +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "[NatNum8] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum8]" -#: grid.xhp#tit.help.text -msgctxt "grid.xhp#tit.help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. l\X@ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]" +msgstr "Японский. Традиционный короткий текст кандзи [DBNum4]" -#: grid.xhp#bm_id4263435.help.text -msgid "grids;display options (Impress/Draw)" -msgstr "сетки;параметры отображения" +#. ,?uU +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Korean: informal upper case text" +msgstr "Корейский. Неформальный текст прописными буквами" -#: grid.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. 8t+, +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "[NatNum9] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum9]" -#: grid.xhp#par_id3147340.5.help.text -msgid "Sets the display properties of a grid." -msgstr "Задание свойств отображения сетки." +#. g\x. +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Korean: Hangul characters" +msgstr "Корейский. Символы хангыль" -#: grid.xhp#par_idN1057E.help.text -msgid "Display Grid" -msgstr "Показать сетку" +#. Qd^/ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155396\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "[NatNum10] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum10]" -#: grid.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Отображение или скрытие направляющих линий сетки, которые можно применять для выравнивания объектов (например, графических) на странице." +#. 7_I\ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150878\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" +msgstr "Корейский. Формальный текст хангыль [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" -#: grid.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Привязать к сетке" +#. :wtF +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149384\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "[NatNum11] Transliteration in" +msgstr "Транслитерация [NatNum11]" -#: grid.xhp#par_idN10589.help.text -#, fuzzy -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." -msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише CommandCtrl." +#. =97[ +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Korean: informal Hangul text" +msgstr "Корейский. Неформальный текст хангыль" -#: grid.xhp#par_idN105C9.help.text -msgid "Grid to Front" -msgstr "Сетка на передний план" +#. 3DPQ +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: grid.xhp#par_idN105CD.help.text -msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." -msgstr "Отображение направляющих линий перед объектами на слайде или странице." +#. 8Zfe +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Сгруппировать" -#: grid.xhp#par_id4372692.help.text -msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Appearance." -msgstr "Цвет сетки задается с помощью команды \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Внешний вид\"." +#. za4M +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." +msgstr "Группирует выбранные объекты, чтобы их можно было форматировать или перемещать как один объект." -#: 01180000.xhp#tit.help.text -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить все" +#. [9+z +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150943\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Working with groups" +msgstr "Работа с группами" -#: 01180000.xhp#hd_id3150347.4.help.text -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить все" +#. n_q` +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" +msgstr "Чтобы изменить отдельные объекты в группе, выделите группу, щелкните ее правой кнопкой мыши, а затем выберите команду Вход в группуГруппировка - Изменить группу" -#: 01180000.xhp#par_id3151299.1.help.text -msgid "Saves all modified $[officename] documents." -msgstr "Используется для сохранения всех измененных документов $[officename]." +#. ^61y +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." +msgstr "При изменении группы объекты, не являющиеся частью группы, отображаются затененными." -#: 01180000.xhp#par_id3148440.3.help.text -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." -msgstr "При сохранении нового файла или копировании файла \"только для чтения\" появляется диалоговое окно Сохранить как." +#. oO!! +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." +msgstr "Используйте клавиши TAB и SHIFT+TAB, чтобы перемещаться вперед и назад по объектам в группе." -#: 05200000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05200000.xhp#tit.help.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. RuxW +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" +msgstr "Чтобы выйти из группы, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите команду Выход из группыГруппировка - Выход из группы" -#: 05200000.xhp#hd_id3154350.1.help.text -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. rkq( +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Сгруппировать" -#: 05200000.xhp#par_id3147588.2.help.text -msgid "Sets the formatting options for the selected line." -msgstr "Задает параметры форматирования для выбранной линии." +#. @WN= +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: moviesound.xhp#tit.help.text -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Видео и звук" +#. |c1% +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Вход в группу" -#: moviesound.xhp#bm_id1907712.help.text -msgid "inserting;movies/sounds sound files playing movies and sound files videos movies audio music" -msgstr "вставка;видео/звуки звуковые файлы воспроизведение видео и аудиофайлов видео видео аудио музыка" +#. IN]k +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Exit group" +msgstr "Выход из группы" -#: moviesound.xhp#par_idN1065C.help.text -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Видео и звук" +#. ilKD +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" -#: moviesound.xhp#par_idN1066C.help.text -msgid "Inserts a video or sound file into your document." -msgstr "Вставляет видео- или звуковой файл в документ." +#. `MKx +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" -#: moviesound.xhp#par_idN10683.help.text -msgid "To insert a movie or sound file into your document" -msgstr "Чтобы вставить видео- или звуковой файл в документ" +#. fyy6 +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Enter or edit file information for an XML filter." +msgstr "Введите и измените сведения о файле для фильтра XML." -#: moviesound.xhp#par_idN1068A.help.text -msgid "Click where you want to insert the file." -msgstr "Щелкните в том месте, куда необходимо вставить файл." +#. WZ)$ +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "DocType" +msgstr "Тип документа" -#: moviesound.xhp#par_idN1068E.help.text -msgid "Choose Insert - Movie and Sound." -msgstr "Выберите Вставка - Видео и звук." +#. Qd=* +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." +msgstr "Введите тип документа файла XML." -#: moviesound.xhp#par_idN10696.help.text -msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." -msgstr "В диалоговом окне открытия файла выберите файл для вставки." +#. 9#z` +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:" +msgstr "Например, тип документа, определенный для текущего фильтра XML DocBook, следующий:" -#: moviesound.xhp#par_idN10699.help.text -msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." -msgstr "Типы файлов, перечисленных в этом диалоговом окне, поддерживаются не всеми операционными системами." +#. 70,( +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" +msgstr "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" -#: moviesound.xhp#par_idN10700.help.text -msgid "Click the Link box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." -msgstr "" +#. E0F] +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The resulting line in the XML document is:" +msgstr "Получившаяся строка в документе XML:" -#: moviesound.xhp#par_idN106D7.help.text -msgid "Click Open." -msgstr "Нажмите кнопку Открыть." +#. k5pQ +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" -#: moviesound.xhp#par_id0120200912190948.help.text -msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "Кроме того, для вызова медиаплеера можно выбрать в меню пункт Сервис – Медиаплеер. Используйте медиаплеер для предварительного просмотра всех поддерживаемых медиафайлов. Нажмите кнопку \"Применить\" в окне медиаплеера для вставки текущего медиафайла в документ." +#. ^/_[ +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: moviesound.xhp#par_idN1069C.help.text -msgid "To play a movie or sound file" -msgstr "Воспроизведение видео или звукового файла" +#. /b\y +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use." +msgstr "При необходимости введите открытый или системный идентификатор DTD (Document Type Definition), который будет использоваться." -#: moviesound.xhp#par_idN106A7.help.text -msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." -msgstr "Щелкните значок объекта для видео- или звукового файла документа." +#. |A![ +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files." +msgstr "Оба идентификатора, если они имеются, записаны в декларации типа документа в сохраненных файлах XML." -#: moviesound.xhp#par_id0120200912190940.help.text -msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." -msgstr "Если значок располагается в области фона, при щелчке удерживайте нажатой клавишу Ctrl." +#. cJoV +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." +msgstr "Открытый идентификатор применяется для определения фильтра при открытии файла без указания фильтра." -#: moviesound.xhp#par_id0120200912062096.help.text -msgid "The Media Playback toolbar is shown." -msgstr "Появится панель инструментов \"Воспроизведение медиафайлов\"." +#. ]oI% +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: moviesound.xhp#par_idN10788.help.text -msgid "Click Play on the Media Playback toolbar." -msgstr "Нажмите кнопку Воспр. на панели инструментов Воспроизведение мультимедийных данных." +#. uc}c +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Opens a file selection dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла." -#: moviesound.xhp#par_id0120200912062064.help.text -msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." -msgstr "При представлении презентации Impress аудио- или видеофайлы, внедренные в текущий слайд, автоматически воспроизводятся до тех пор, пока они не закончатся или пока слайд не будет закрыт." +#. S7xV +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT для экспорта" -#: moviesound.xhp#par_idN106D0.help.text -msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "Можно также использовать панель воспроизведения медиаданных для приостановки, остановки, циклического воспроизведения, а также регулировки громкости или выключения звука при воспроизведении файла. Текущее положение воспроизведения в файле указывается левым регулятором. Правый регулятор служит для изменения громкости. Для видеофайлов эта панель также содержит список, в котором можно выбрать коэффициент увеличения для воспроизведения." +#. /HC9 +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." +msgstr "Если это фильтр экспорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для экспорта." -#: 05340600.xhp#tit.help.text -msgid "Show Columns" -msgstr "Показать столбцы" +#. j#G| +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3149149\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT для импорта" -#: 05340600.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgid "Show Columns" -msgstr "Показать столбцы" +#. Qgp} +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." +msgstr "Если это фильтр импорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для импорта." -#: 05340600.xhp#par_id3147212.2.help.text -msgid "Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click All to display all of the hidden columns." -msgstr "Показывает скрытые столбцы. Выберите в меню столбец, который необходимо показать, или команду Все, чтобы показать все скрытые столбцы." +#. 0%}/ +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Шаблон для импорта" -#: 01100300.xhp#tit.help.text -msgid "Custom Properties" -msgstr "Пользовательские свойства" +#. ;VCQ +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." +msgstr "Введите имя шаблона, который будет использоваться для импорта. В этом шаблоне стили определены для отображения тегов XML." -#: 01100300.xhp#hd_id3155069.1.help.text -msgid "Custom Properties" -msgstr "Пользовательские свойства" +#. EM__ +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3156330\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgstr "Путь к каталогу, который содержит шаблон, должен быть указан в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути. При открытии XML-файла, фильтр которого использует шаблон, вначале будет открыт шаблон. В этом шаблоне можно сопоставить стили $[officename] для отображения тегов XML в документе XML." -#: 01100300.xhp#par_id3155934.9.help.text -msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "Позволяет назначать вашему документу пользовательские поля сведений." +#. /7eS +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: 01100300.xhp#hd_id3151234.2.help.text -msgctxt "01100300.xhp#hd_id3151234.2.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. (/)h +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: 01100300.xhp#par_id3152551.3.help.text -msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "Введите выбранное вами содержимое. Вы можете менять имя, тип и содержимое каждой строки. Вы можете добавлять или удалять строки. Элементы будут экспортированы в виде метаданных в другие форматы файлов." +#. Q8oB +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "Уменьшает размер шрифта выделенного текста и поднимает этот текст над опорной линией." -#: 01100300.xhp#hd_id0811200812071796.help.text -msgctxt "01100300.xhp#hd_id0811200812071796.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. X+fl +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 01100300.xhp#par_id0811200812071785.help.text -msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "Нажмите, чтобы добавить новую строку в список Свойства." +#. Kg-7 +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 05260500.xhp#tit.help.text -msgid "To Frame" -msgstr "К рамке" +#. vB-( +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." +msgstr "Открывает подменю для отображения и скрытия панелей инструментов. На панелях инструментов находятся значки и параметры, обеспечивающие быстрый доступ к командам $[officename]." -#: 05260500.xhp#hd_id3149991.1.help.text -msgid "To Frame" -msgstr "К рамке" +#. 1sZ^ +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" -#: 05260500.xhp#par_id3159242.2.help.text -msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." -msgstr "Эта команда привязывает выделенный элемент к окружающей его рамке." +#. d8,T +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id2789086\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." +msgstr "Открытие диалогового окна, где можно добавлять, редактировать и удалять значки." -#: 05030600.xhp#tit.help.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. }!)! +#: 03990000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id371715\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" -#: 05030600.xhp#bm_id3151097.help.text -msgid "frames; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" -msgstr "рамки; фоныфоны; рамкиразделы; фоныфоны; разделыуказатели; фоныфоны; указатели" +#. ?Lb[ +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "Для возврата панели инструментов к контекстно-зависимому поведению, заданному по умолчанию, выберите Вид - Панели инструментов - Сброс. Теперь некоторые панели инструментов отображаются автоматически, в зависимости от контекста." -#: 05030600.xhp#hd_id3151097.1.help.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. cPy\ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" -#: 05030600.xhp#par_id3153748.2.help.text -msgid "Set the background color or graphic." -msgstr "Задайте в качестве фона цвет или графический объект." +#. 3(pG +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3154682\n" +"help.text" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgstr "масштабирование; представление страниц представления; изменение размера экран; изменение размера страницы; изменение размера" -#: 05030600.xhp#par_id3147653.34.help.text -msgid "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.cells and pages." -msgstr "Можно выбрать цвет фона для абзацев, страниц, заголовков, колонтитулов, текстовых рамок, таблиц, ячеек таблиц, разделов и индексов.ячеек и страниц." +#. nm*- +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" -#: 05030600.xhp#hd_id3154514.4.help.text -msgid "As" -msgstr "Тип" +#. ygQI +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." +msgstr "При помощи этой функции можно изменять масштаб отображения документа %PRODUCTNAME. Текущий масштаб показан как значение в процентах в строке состояния." -#: 05030600.xhp#par_id3154380.5.help.text -msgid "Select the type of background that you want to apply." -msgstr "Выберите тип фона, который нужно применить." +#. M||L +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." +msgstr "На платформах Unix, Linux и Windows обработка масштаба осуществляется по-разному. Документ, сохраненный в ОС Windows в масштабе 100%, отображается на платформах Unix/Linux крупнее. Чтобы изменить масштаб, щелкните дважды значение процентов в строке состояния и выберите нужный масштаб." -#: 05030600.xhp#hd_id3151245.7.help.text -msgid "Using a Color as a Background" -msgstr "Использование цвета в качестве фона" +#. Agd/ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Масштаб" -#: 05030600.xhp#hd_id3148946.8.help.text -msgid "Color Background" -msgstr "Цвет фона" +#. 1Hoe +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." +msgstr "Задайте масштаб отображения текущего документа и всех документов того же типа, которые будут открыты в будущем." -#: 05030600.xhp#par_id3152361.9.help.text -msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." -msgstr "Щелкните цвет, который будет использоваться в качестве фона. Чтобы удалить цвет фона, щелкните Без заливки." +#. !W8} +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" -#: 05030600.xhp#hd_id3153524.37.help.text -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. oWUm +#: 03010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." +msgstr "Используется для изменения размера представления в соответствии с шириной выбранной области ячеек при вызове команды. Используется для изменения размера представления в соответствии с шириной текста документа." -#: 05030600.xhp#par_idN107A4.help.text -msgid "Background transparency can be set only for frames." -msgstr "Прозрачность фона можно задавать только для врезок." +#. cXfF +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "По ширине и высоте" -#: 05030600.xhp#par_id3150358.38.help.text -msgid "Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame." -msgstr "Укажите прозрачность для цвета или графического объекта фона врезки, где 100% соответствует полной прозрачности, 0% - непрозрачности. При увеличении прозрачности фона скрытый текст или объекты становятся видимыми сквозь фон врезки." +#. l2-= +#: 03010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgstr "Используется для изменения размера представления в соответствии с шириной и высотой выбранной области ячеек при вызове команды. Страница отображается на экране полностью." -#: 05030600.xhp#hd_id3154216.11.help.text -msgid "For" -msgstr "Для" +#. Y_7r +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "По ширине" -#: 05030600.xhp#par_id3145419.12.help.text -msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." -msgstr "Выберите область, к которой требуется применить цвет фона. Например, при определении цвета фона для таблицы можно применить этот цвет к целой таблице, активной ячейке, строке или столбцу." +#. pH:4 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Страница документа отображается в полную ширину. Верхний и нижний края страницы могут быть не видны." -#: 05030600.xhp#par_id3150497.13.help.text -msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." -msgstr "Этот параметр доступен только во время изменения фона таблицы или стиля абзаца." +#. 0[r0 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: 05030600.xhp#hd_id3153056.14.help.text -msgid "Using a Graphic as a Background" -msgstr "Использование графического объекта в качестве фона" +#. HhOU +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "" -#: 05030600.xhp#hd_id3149983.15.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3149983.15.help.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. D\$V +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Произвольно" -#: 05030600.xhp#par_id3152462.16.help.text -msgid "Contains information about the graphic file." -msgstr "Сведения о графическом файле." +#. S/1V +#: 03010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Документ отображается в масштабе, заданном пользователем. Введите значение желаемого масштаба в процентах в поле." -#: 05030600.xhp#hd_id3145592.17.help.text -msgid "Display field" -msgstr "Отображаемое поле" +#. W7-) +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id7319864\n" +"help.text" +msgid "View layout" +msgstr "Режим просмотра" -#: 05030600.xhp#par_id3154920.18.help.text -msgid "Shows the path for the graphic file." -msgstr "Отображение пути к графическому файлу." +#. U4(/ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3423871\n" +"help.text" +msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." +msgstr "Для текстовых документов можно определить требуемый режим просмотра. Для проверки различных параметров режима уменьшите коэффициент масштабирования." -#: 05030600.xhp#hd_id3145272.19.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3145272.19.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. 1U5Z +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3818475\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 05030600.xhp#par_id3154150.20.help.text -msgid "Links to or embeds the graphic file in the current file." -msgstr "Связь с графическим файлом или внедрение графического файла в текущий файл." +#. ~^$A +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3187353\n" +"help.text" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "В автоматическом режиме страницы отображаются рядом, при этом на экран одновременно выводится столько страниц, сколько позволяет коэффициент масштабирования." -#: 05030600.xhp#hd_id3155366.21.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3155366.21.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. \Ton +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id8455153\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" -#: 05030600.xhp#par_id3147426.22.help.text -msgid "Displays or hides a preview of the selected graphic." -msgstr "Отображение или скрытие предварительного просмотра выбранного графического объекта." +#. `.zu +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "В режиме просмотра отдельной страницы все страницы отображаются одна под другой, но не рядом." -#: 05030600.xhp#hd_id3154472.23.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3154472.23.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. C!J6 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id9204992\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 05030600.xhp#par_id3153951.24.help.text -msgid "Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click Open." -msgstr "Выберите графический файл, который будет использоваться в качестве фона, и нажмите кнопку Открыть." +#. A5]u +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "В этом режиме просмотра страницы отображаются рядом в указанном количестве столбцов. Укажите требуемое количество столбцов." -#: 05030600.xhp#hd_id3153726.25.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3153726.25.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. E!L[ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Book mode" +msgstr "Режим книги" -#: 05030600.xhp#par_id3147442.26.help.text -msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." -msgstr "Укажите способ отображения фонового графического объекта." +#. d:bf +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "В книжном режиме две страницы отображаются рядом, как в открытой книге. Первая страница - это правая страница с нечетным номером." -#: 05030600.xhp#hd_id3153366.27.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3153366.27.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. K4l| +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Символ форматирования" + +#. ~JRz +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"bm_id9930722\n" +"help.text" +msgid "CTL;(not) wrapping words words;wrapping in CTL" +msgstr "сложная система письменности;(нет) перенос слов слова;перенос в сложной системе письменности" -#: 05030600.xhp#par_id3153741.28.help.text -msgid "Select this option, and then click a location in the position grid." -msgstr "Выберите этот параметр и щелкните расположение в сетке положений." +#. P3Ce +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id030220091035120\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Символ форматирования" -#: 05030600.xhp#hd_id3156005.29.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3156005.29.help.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. YV`z +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id0302200910351248\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands." +msgstr "Используется для вызова подменю для добавления специальных символов форматирования. Для расширения списка команд включите поддержку сложных систем письменности (CTL)." -#: 05030600.xhp#par_id3152596.30.help.text -msgid "Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object." -msgstr "Растяжение графического объекта до заполнения фона выделенного объекта." +#. W+cX +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking space" +msgstr "Неразрывный пробел" -#: 05030600.xhp#hd_id3145663.32.help.text -msgctxt "05030600.xhp#hd_id3145663.32.help.text" -msgid "Tile" -msgstr "Плитка" +#. 2Ndd +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8326975\n" +"help.text" +msgid "Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks." +msgstr "Вставляет пробел, который объединяет границы слов при переводе строк." -#: 05030600.xhp#par_id3149481.33.help.text -msgid "Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object." -msgstr "Повторение графического объекта так, чтобы покрыть весь фон выделенного объекта." +#. M-nc +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id6383556\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "Неразрывный дефис" -#: 05030600.xhp#par_id3151114.35.help.text -msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." -msgstr "Выберите цвет. Для удаления цвета фона или цвета выделения выберите \"Без заливки\". Для сброса цвета фона выберите \"Авто\"." +#. pOgL +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks." +msgstr "Вставляет дефис, который объединяет границы слов при переводе строк." -#: 05100700.xhp#tit.help.text -msgctxt "05100700.xhp#tit.help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. {xLd +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3306680\n" +"help.text" +msgid "Optional hyphen" +msgstr "Мягкий перенос" -#: 05100700.xhp#hd_id3150249.1.help.text -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" +#. =%Mp +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id9407330\n" +"help.text" +msgid "Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." +msgstr "Вставляет невидимый дефис внутри слова, который появится и создаст перевод строки в случае, если символ будет последним в строке." -#: 05100700.xhp#par_id3154764.2.help.text -msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell." -msgstr "Выравнивание содержимого ячейки по нижнему краю ячейки." +#. ?+Tj +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id2295907\n" +"help.text" +msgid "No-width optional break" +msgstr "Невидимая связка" -#: 05100700.xhp#par_id3149201.122.help.text -msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" -msgstr "В контекстном меню ячейки выберите команду Ячейка - Низ" +#. 7z23 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1536301\n" +"help.text" +msgid "Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." +msgstr "Вставляет невидимый пробел внутри слова, благодаря которым в случае, если символ будет последним в строке, вставляется разрыв строки. Доступна при включенной поддержке сложных систем письменности (CTL)." -#: 05340405.xhp#tit.help.text -msgctxt "05340405.xhp#tit.help.text" -msgid "Column format" -msgstr "Формат столбца" +#. {6Dk +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3245643\n" +"help.text" +msgid "No-width no break" +msgstr "Невидимый мягкий разделитель" -#: 05340405.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgctxt "05340405.xhp#hd_id3152876.1.help.text" -msgid "Column format" -msgstr "Формат столбца" +#. ~5rJ +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1085238\n" +"help.text" +msgid "Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." +msgstr "Вставляет невидимое пространство внутри слова, которое позволяет избежать разрыва слова в конце строки. Доступна при включенной поддержке сложных систем письменности (CTL)." -#: 05340405.xhp#par_id3147543.2.help.text -msgid "Formats the selected column(s)." -msgstr "Здесь можно выполнить форматирование выделенных столбцов." +#. JCzb +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id4634540\n" +"help.text" +msgid "Left-to-right mark" +msgstr "Значок ввода слева направо" -#: 05340405.xhp#hd_id3150620.3.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. 7r2R +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id6690878\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." +msgstr "Вставляет отметку направления текста, которая определяет направление текста, следующего за ней. Доступно при активации сложных систем письменности (CTL)." -#: 01010302.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010302.xhp#tit.help.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Визитные карточки" +#. VUc5 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9420148\n" +"help.text" +msgid "Right-to-left mark" +msgstr "Значок ввода справа налево" -#: 01010302.xhp#hd_id3152414.1.help.text -msgid "Business Cards" -msgstr "Визитные карточки" +#. gDsB +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id923184\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." +msgstr "Вставляет отметку направления текста, которая определяет направление текста, следующего за ней. Доступно при активации сложных систем письменности (CTL)." -#: 01010302.xhp#par_id3153882.2.help.text -msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." +#. %WCU +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 01010302.xhp#hd_id3146873.3.help.text -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#. rXI^ +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 01010302.xhp#par_id3147527.4.help.text -msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "Выберите разметку для визитной карточки." +#. GGjJ +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin." +msgstr "Выравнивает выбранные абзацы по левому полю страницы." -#: 01010302.xhp#par_id3158442.5.help.text -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Выберите категорию визитной карточки в поле Автотекст - Раздел и щелкните разметку в списке Содержимое." +#. #bL3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: 01010302.xhp#hd_id3148668.6.help.text -msgid "AutoText - Section" -msgstr "Автотекст - Раздел" +#. KL(. +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: 01010302.xhp#par_id3154894.7.help.text -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Выберите категорию визитной карточки и щелкните разметку в списке Содержимое." +#. R{uP +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." +msgstr "Изменение формата текущего абзаца, например создание отступов и выравнивание. Чтобы изменить шрифт текущего абзаца, выделите весь абзац, выберите команду \"Формат - Символ\" и откройте вкладку \"Шрифт\"." -#: 04150400.xhp#tit.help.text -msgctxt "04150400.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert sound" -msgstr "Вставка звука" +#. A]T3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles and Formatting window. " +msgstr "Стиль текущего абзаца отображается на панели инструментов Форматирование и выделен в окне Стили и форматирование. " -#: 04150400.xhp#hd_id3152414.1.help.text -msgctxt "04150400.xhp#hd_id3152414.1.help.text" -msgid "Insert sound" -msgstr "Вставить звук" +#. !YZn +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "На задний план" -#: 04150400.xhp#par_id3154840.2.help.text -msgid "Inserts a sound file into the current document." -msgstr "Вставка звукового файла в текущий документ." +#. ADkL +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Send to Back" +msgstr "На задний план" -#: 01100500.xhp#tit.help.text -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. *5]X +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." +msgstr "Перемещает выбранный объект вниз, так чтобы он находился за всеми другими объектами." -#: 01100500.xhp#bm_id3145669.help.text -msgid "auto reloading HTML documentsreloading; HTML documents, automaticallyloading; HTML documents, automaticallyHTML documents; auto reloading" -msgstr "автоматическая перезагрузка документовперезагрузка; документы, автоматическизагрузка; документы, автоматическидокументы; автоматическая перезагрузка" +#. db!* +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: 01100500.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. +NX+ +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "По верхнему краю" -#: 01100500.xhp#par_id3148731.2.help.text -msgid "Sets the refresh and redirect options for an HTML page." -msgstr "Задание параметров обновления и перенаправления для страницы HTML." +#. H(m^ +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "По верхнему краю" -#: 01100500.xhp#hd_id3156027.26.help.text -msgid "Do not refresh automatically" -msgstr "Не обновлять автоматически" +#. D\!f +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." +msgstr "Вертикальное выравнивание верхних краев выбранных объектов. Если в Impress или Draw выбран только один объект, верхний край объекта будет выровнен по верхнему полю страницы." -#: 01100500.xhp#par_id3152924.27.help.text -msgid "User must refresh the page manually." -msgstr "Пользователю необходимо обновить страницу вручную." +#. WBez +#: 05070400.xhp +msgctxt "" +"05070400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " +msgstr "Объекты выравниваются по верхнему краю самого верхнего объекта среди выбранных. " -#: 01100500.xhp#hd_id3145669.5.help.text -msgid "Refresh this document" -msgstr "Обновлять этот документ" +#. 0fLv +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Версии" -#: 01100500.xhp#par_id3153528.6.help.text -msgid "Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the seconds box. To observe the result, open the page in a browser." -msgstr "Повторная загрузка страницы HTML через несколько секунд, число которых указывается в поле секунды. Чтобы увидеть результат, откройте страницу в браузере." +#. [SMj +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"bm_id1759697\n" +"help.text" +msgid "versions;file saving as, restriction" +msgstr "сохранение как версии файла, ограничение" -#: 01100500.xhp#hd_id3155535.7.help.text -msgid "Seconds" -msgstr "каждые ... секунд" +#. E:-V +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Версии" -#: 01100500.xhp#par_id3157958.8.help.text -msgid "Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded." -msgstr "Введите количество секунд ожидания перед перезагрузкой страницы." +#. D3oS +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." +msgstr "Сохранение и упорядочивание нескольких версий текущего документа в одном файле. Также можно открывать, удалять и сравнивать предыдущие версии." -#: 01100500.xhp#hd_id3148538.28.help.text -msgid "Redirect from this document" -msgstr "Перенаправлять из этого документа" +#. ?`C, +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." +msgstr "Если сохраняется копия файла, который содержит сведения о версиях (с помощью команд Файл - Сохранить как), эти сведения не сохраняются вместе с файлом." -#: 01100500.xhp#par_id3153662.29.help.text -msgid "Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the seconds box." -msgstr "Загрузка указанной страницы по истечении количества секунд, введенного в поле секунды." +#. gMqM +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New versions" +msgstr "Новые версии" -#: 01100500.xhp#hd_id3147335.30.help.text -msgid "after ... seconds" -msgstr "через ... секунд" +#. R|Qg +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set the options for saving a new version of the document." +msgstr "Задайте параметры для сохранения новой версии документа." -#: 01100500.xhp#par_id3145315.31.help.text -msgid "Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file." -msgstr "Введите количество секунд ожидания перед перенаправлением браузера на другой файл." +#. Kb9s +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Save New Version" +msgstr "Сохранить новую версию" + +#. bK8i +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "Сохранение текущего состояния документа в качестве новой версии. Перед сохранением новой версии при желании также можно ввести комментарии в диалоговом окне Вставить комментарий к версии." -#: 01100500.xhp#hd_id3153127.9.help.text -msgid "to URL" -msgstr "URL" +#. q-M9 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Вставить комментарий к версии" -#: 01100500.xhp#par_id3153349.10.help.text -msgid "Enter the URL address of the file that you want to open." -msgstr "Введите URL-адрес файла, который нужно открыть." +#. ]l[7 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "Введите комментарий при сохранении новой версии. Если нажать кнопку Показать, чтобы открыть это окно, изменение комментария будет невозможным." -#: 01100500.xhp#hd_id3154306.32.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01100500.xhp#hd_id3154306.32.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. F4om +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Always save version when closing" +msgstr "Автоматически сохранять версию при закрытии" -#: 01100500.xhp#par_id3150976.33.help.text -msgid "Locate the file that you want to open, and then click Open." -msgstr "Найдите файл, который необходимо открыть, и нажмите кнопку Открыть." +#. 7!M? +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "Если в документ внесены изменения, при его закрытии в $[officename] автоматически сохраняется новая версия." -#: 01100500.xhp#hd_id3150771.11.help.text -msgid "to frame" -msgstr "фрейм" +#. 5;=E +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id6663823\n" +"help.text" +msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." +msgstr "" -#: 01100500.xhp#par_id3149514.12.help.text -msgid "If the current HTML page uses frames, select the name of the target frame where you want the file to be loaded." -msgstr "Если на текущей странице HTML используются фреймы, выберите имя фрейма назначения, куда будет загружен файл." +#. Y#6q +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3159167\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "Существующие версии" -#: 01100500.xhp#par_id3155922.24.help.text -msgid "Name of Frame" -msgstr "Имя фрейма" +#. l=RE +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Список существующих версий текущего документа, даты и время их создания, авторы и связанные комментарии." -#: 01100500.xhp#par_id3154924.25.help.text -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#. eg/C +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 01100500.xhp#par_id3159413.14.help.text -msgid "Named entries" -msgstr "Именованные записи" +#. g+P1 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "Открытие выбранной версии в окне \"только для чтения\"." -#: 01100500.xhp#par_id3154935.15.help.text -msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." -msgstr "Файл открывается в указанном фрейме в текущем документе HTML." +#. hR#0 +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: 01100500.xhp#par_id3148739.16.help.text -msgid "_self" -msgstr "_self" +#. }kbs +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Отображение полного комментария для выбранной версии." -#: 01100500.xhp#par_id3150358.17.help.text -msgid "File opens in the current frame." -msgstr "Файл открывается в текущем фрейме." +#. E%zr +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01100500.xhp#par_id3151210.18.help.text -msgid "_blank" -msgstr "_blank" +#. .?7N +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Удаление выбранной версии." -#: 01100500.xhp#par_id3152920.19.help.text -msgid "File opens in a new page." -msgstr "Файл открывается на новой странице." +#. S!3g +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" -#: 01100500.xhp#par_id3148451.20.help.text -msgid "_parent" -msgstr "_parent" +#. ^_*c +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." +msgstr "Сравните изменения, сделанные в каждой версии.При желании можно принять или отклонить изменения." -#: 01100500.xhp#par_id3154216.21.help.text -msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." -msgstr "Файл открывается в родительском фрейме текущей страницы. Если родительского фрейма нет, используется текущий фрейм." +#. |Ge( +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На передний план" -#: 01100500.xhp#par_id3154153.22.help.text -msgid "_top" -msgstr "_top" +#. (-R6 +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На передний план" -#: 01100500.xhp#par_id3150288.23.help.text -msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." -msgstr "Файл открывается в самом верхнем фрейме иерархии." +#. )!8O +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." +msgstr "Перемещает выбранный объект наверх, так чтобы он находился перед другими объектами." -#: 01160000.xhp#tit.help.text +#. 7^#L +#: 05250100.xhp +msgctxt "" +"05250100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#. ZS_1 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: 01160000.xhp#hd_id3152895.1.help.text +#. e~H: +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: 01160000.xhp#par_id3151262.2.help.text +#. =74W +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Sends a copy of the current document to different applications." msgstr "Отправка копии текущего документа в различные приложения." -#: 01160000.xhp#hd_id3154398.3.help.text +#. UdQ1 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Document as E-mail" msgstr "Документ как сообщение электронной почты" -#: 01160000.xhp#par_id4546342.help.text +#. icpv +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id4546342\n" +"help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Откроет диалоговое окно почтового клиента по умолчанию с прикрепленным текущим документом. Используется формат OpenDocument." -#: 01160000.xhp#par_id6845301.help.text +#. 5*7% +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id6845301\n" +"help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." msgstr "Откроет диалоговое окно почтового клиента по умолчанию с прикрепленным текущим документом. Используется формат Microsoft." -#: 01160000.xhp#hd_id8111514.help.text +#. ruWD +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id8111514\n" +"help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Отправить электронной почтой как электронную таблицу OpenDocument" -#: 01160000.xhp#par_id5917844.help.text +#. m{57 +#: 01160000.xhp #, fuzzy -msgctxt "01160000.xhp#par_id5917844.help.text" +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5917844\n" +"help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Используется для открытия нового окна в почтовом клиенте по умолчанию, причем текущий документ добавляется к письму в качестве вложения. Используется формат файла OpenDocument." -#: 01160000.xhp#hd_id5112460.help.text +#. 7\*D +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id5112460\n" +"help.text" msgid "E-mail as Microsoft Excel" msgstr "Отправить электронной почтой как Microsoft Excel" -#: 01160000.xhp#par_id5759453.help.text +#. l_*0 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." msgstr "Откроет диалоговое окно почтового клиента по умолчанию с прикрепленным текущим документом. Используется формат Microsoft Excel." -#: 01160000.xhp#hd_id6694540.help.text +#. Z(s[ +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id6694540\n" +"help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" msgstr "Отправить электронной почтой как презентацию OpenDocument" -#: 01160000.xhp#par_id7829218.help.text -msgctxt "01160000.xhp#par_id7829218.help.text" +#. %P*0 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id7829218\n" +"help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Откроет диалоговое окно почтового клиента по умолчанию с прикрепленным текущим документом. Используется формат OpenDocument." -#: 01160000.xhp#hd_id2099063.help.text +#. 7@9: +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id2099063\n" +"help.text" msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Отправить электронной почтой как презентацию Microsoft PowerPoint" -#: 01160000.xhp#par_id8319650.help.text +#. m1N, +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id8319650\n" +"help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." msgstr "Откроет диалоговое окно почтового клиента по умолчанию с прикрепленным текущим документом. Используется формат Microsoft PowerPoint." -#: 01160000.xhp#hd_id9657277.help.text +#. SE(M +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id9657277\n" +"help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Text" msgstr "Отправить электронной почтой как текст OpenDocument" -#: 01160000.xhp#par_id9085055.help.text -msgctxt "01160000.xhp#par_id9085055.help.text" +#. jvM9 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id9085055\n" +"help.text" msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." msgstr "Используется для открытия нового окна в почтовом клиенте по умолчанию, причем текущий документ добавляется к письму в качестве вложения. Используется формат файла OpenDocument." -#: 01160000.xhp#hd_id7941831.help.text -msgid "E-mail as Microsoft Word" -msgstr "Отправить электронной почтой как Microsoft Word" +#. .#$I +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id7941831\n" +"help.text" +msgid "E-mail as Microsoft Word" +msgstr "Отправить электронной почтой как Microsoft Word" + +#. ocVI +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5421918\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." +msgstr "Откроет диалоговое окно почтового клиента по умолчанию с прикрепленным текущим документом. Используется формат Microsoft Word." + +#. D_:/ +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Создать составной документ" + +#. pP3- +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Create HTML Document" +msgstr "Создать документ HTML" + +#. c%Aj +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Создать автореферат" + +#. )3fR +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" + +#. 1CIT +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"bm_id3150467\n" +"help.text" +msgid "standard bar on/off" +msgstr "стандартная панель;отображение/скрытие" + +#. *-0S +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Стандартная панель" + +#. 1ndn +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Standard Bar." +msgstr "Предоставляется возможность показать или скрыть стандартную панель." + +#. 4ga# +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "Список документов" + +#. j3L% +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "Список документов" + +#. m$vR +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." +msgstr "Здесь приведен список всех открытых документов. Выберите имя документа в списке, чтобы переключиться на этот документ." + +#. |s/S +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. ^]WA +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"bm_id3155271\n" +"help.text" +msgid "fonts; text objectstext objects; fonts" +msgstr "шрифты; текстовые объектытекстовые объекты; шрифты" + +#. //9_ +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. b.c; +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the font options for the selected text." +msgstr "Здесь выбирается шрифт для выделенного текста." + +#. _Sk? +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. ?bd; +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. [fY| +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Сведения, описывающие документ." + +#. dg6] +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#. \fxH +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Введите название документа." + +#. Aw%% +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. Mo/w +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Введите тему документа. Тема может служить для группировки документов со схожим содержанием." + +#. i{nX +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. M3?g +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Введите слова, которые вы хотите использовать для индексации содержания вашего документа. Ключевые слова должны быть разделены запятыми. Ключевое слово может содержать символы пробела или точки с запятой." + +#. L#1\ +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#. \z.k +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Введите описание, помогающее идентифицировать документ." + +#. 4$\_ +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Введите основной пароль" + +#. I:,C +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3154183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Введите основной пароль" + +#. V9_w +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." +msgstr "Назначение основного пароля для защиты доступа к сохраненному паролю." + +#. -O9D +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." +msgstr "Для файла, защищенного основным паролем, можно сохранить несколько паролей на время сеанса или постоянно." + +#. YMQi +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." +msgstr "Для доступа к файлу или службе, защищенным сохраненным паролем, следует ввести основной пароль. Основной пароль необходимо ввести только один раз за сеанс." + +#. Qhh6 +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545958\n" +"help.text" +msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" +msgstr "Следует использовать пароли, которые другие пользователи или программы не смогут быстро определить. Пароль должен соответствовать следующим требованиям:" + +#. /\Mi +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545989\n" +"help.text" +msgid "Length of eight or more characters." +msgstr "Длина пароля – более восьми символов." + +#. (`Qp +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545951\n" +"help.text" +msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." +msgstr "Представляет собой сочетание букв в разном регистре, цифр и специальных символов." + +#. 15@k +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545923\n" +"help.text" +msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." +msgstr "Отсутствует в словарях и энциклопедиях." + +#. h$fg +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910550049\n" +"help.text" +msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." +msgstr "Пароль не должен иметь прямую связь с персональными данными пользователя, например датой рождения или номером автомобиля." + +#. }-7@ +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Master password" +msgstr "Основной пароль" + +#. RlT; +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." +msgstr "Ввод основного пароля, позволяет не допустить неавторизованный доступ пользователей к сохраненным паролям." + +#. g?P? +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Confirm master password" +msgstr "Подтвердите основной пароль" + +#. [7xG +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Re-enter the master password." +msgstr "Введите основной пароль еще раз." + +#. 3cwx +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. ,Dg\ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" +msgstr "межстрочный интервал; тексттекст; межстрочный интервал" + +#. Rifa +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#. wmkD +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153514\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "Укажите расстояние между строками текста в абзаце." + +#. Ukdl +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. [4V. +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Создать составной документ" + +#. VGY# +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Создать составной документ" + +#. 6*{) +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." +msgstr "Создание составного документа из текущего документа Writer. Новый вложенный документ создается при каждом появлении выбранного стиля абзаца или уровня структуры в исходном документе." + +#. Uk-\ +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." +msgstr "После создания составного документа появится диалоговое окно Навигатор. Чтобы изменить поддокумент, щелкните дважды его имя в Навигаторе." + +#. \p3R +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Область отображения" + +#. ((u! +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#. D/;F +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "разделены" + +#. ,rsD +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." +msgstr "Выберите стиль абзаца или уровень структуры, который будет разделять исходный документ на вложенные документы. По умолчанию новый документ создается при каждом уровне структуры 1." + +#. ]jcA +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" + +#. ~.x# +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. MBwh +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка правописания" + +#. G,#S +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. NN%q +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3153116\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Checks spelling manually." +msgstr "Проверка орфографии вручную." + +#. }EF) +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id2551957\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck dialog" +msgstr "проверки орфографии" + +#. ^FbL +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Распределение" + +#. MO/b +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Распределение" -#: 01160000.xhp#par_id5421918.help.text -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." -msgstr "Откроет диалоговое окно почтового клиента по умолчанию с прикрепленным текущим документом. Используется формат Microsoft Word." +#. ZV6! +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects." +msgstr "Распределение трех и более объектов равномерно вдоль горизонтальной или вертикальной оси. Также можно равномерно распределить пространство между объектами." -#: 01160000.xhp#hd_id3155391.5.help.text -msgid "Create Master Document" -msgstr "Создать составной документ" +#. :_$: +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." +msgstr "Объекты будут распределены относительно наиболее удаленных от центра объектов в выделении." -#: 01160000.xhp#hd_id3153345.6.help.text -msgid "Create HTML Document" -msgstr "Создать документ HTML" +#. ,j`0 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" -#: 01160000.xhp#hd_id3149811.4.help.text -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Создать автореферат" +#. @+p` +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." +msgstr "Выбор способа распределения выделенных объектов по горизонтали." -#: 05350500.xhp#tit.help.text -msgctxt "05350500.xhp#tit.help.text" -msgid "Textures" -msgstr "Текстуры" +#. 0I/} +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 05350500.xhp#hd_id3150014.1.help.text -msgid "Textures" -msgstr "Текстуры" +#. bb$N +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Does not distribute the objects horizontally." +msgstr " Распределения объектов по горизонтали нет." -#: 05350500.xhp#par_id3147000.2.help.text -msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "Задаются свойства текстуры поверхности выделенного трехмерного объекта. Эта функция будет доступна только после того, как к выделенному объекту будут применены текстуры поверхности. Для быстрого применения текстуры поверхности откройте Галерею, удерживайте Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command) и перетяните изображение на выделенный трехмерный объект." +#. [M4B +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 05350500.xhp#hd_id3145212.4.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3145212.4.help.text" -msgid "Textures" -msgstr "Текстуры" +#. !v41 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Горизонтальное расстояние между левыми краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3159233.5.help.text -msgid "Sets the texture properties." -msgstr "Задает свойства текстур." +#. oR|a +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: 05350500.xhp#hd_id3156410.6.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3156410.6.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. ,3H= +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Горизонтальное расстояние между центрами объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3145345.7.help.text -msgid "Set the color properties of the texture." -msgstr "Задайте цветовые свойства текстуры." +#. 8Ci+ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 05350500.xhp#hd_id3150775.8.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150775.8.help.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Черно-белый" +#. h;pE +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Горизонтальное расстояние между объектами будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3147242.9.help.text -msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "Преобразует текстуру в черно-белую." +#. ND/\ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3155390\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 05350500.xhp#par_id3146773.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. x%7^ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Горизонтальное расстояние между правыми краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3156156.10.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3156156.10.help.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Черно-белый" +#. ,iD5 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" -#: 05350500.xhp#hd_id3150670.11.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150670.11.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. Ye-U +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155321\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." +msgstr "Выбор способа распределения выделенных объектов по вертикали." -#: 05350500.xhp#par_id3145119.12.help.text -msgid "Converts the texture to color." -msgstr "Преобразует текстуру в цветную." +#. U`a~ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 05350500.xhp#par_id3153126.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. Z!oh +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Does not distribute the objects vertically." +msgstr "Распределения объектов по вертикали нет." -#: 05350500.xhp#par_id3145316.13.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3145316.13.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. ]L?E +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 05350500.xhp#hd_id3155342.14.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3155342.14.help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#. ,2|* +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Вертикальное расстояние между верхними краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3153827.15.help.text -msgid "Show or hide shading." -msgstr "Показать или скрыть затенение." +#. _|8, +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "В центре" -#: 05350500.xhp#hd_id3149191.16.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149191.16.help.text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Только текстура" +#. +Q=+ +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Вертикальное расстояние между центрами объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3148564.17.help.text -msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "Применяет текстуру без затенения." +#. y/Np +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 05350500.xhp#par_id3154280.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. 7.%R +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Вертикальное расстояние между объектами будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3156435.18.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3156435.18.help.text" -msgid "Only Texture" -msgstr "Только текстура" +#. 1KnS +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 05350500.xhp#hd_id3150541.19.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3150541.19.help.text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Текстура и затенение" +#. I*R4 +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "Вертикальное расстояние между нижними краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов." -#: 05350500.xhp#par_id3154938.20.help.text -msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "Применяет текстуру с затенением. Чтобы определить параметры затенения, нажмите кнопку Затенение в этом диалоговом окне." +#. TTm8 +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 05350500.xhp#par_id3150742.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. H#6e +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 05350500.xhp#par_id3145419.21.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3145419.21.help.text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Текстура и затенение" +#. R4Y@ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." +msgstr "Открытие подменю, в котором можно выбрать команды для конкретного языка." -#: 05350500.xhp#hd_id3148672.22.help.text -msgid "Projection X" -msgstr "Проекция X" +#. :mfo +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Для выделения" -#: 05350500.xhp#par_id3148677.23.help.text -msgid "Set the options for displaying the texture." -msgstr "Задайте параметры для отображения текстуры." +#. {7R? +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
                  Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
                  Choose More to open a dialog with more options.
                  " +msgstr "Открывает подменю. Выберите язык для выделенного текста.
                  Выберите \"Нет\" для исключения выбранного текста из проверки правописания и расстановки переносов.
                  Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.
                  " -#: 05350500.xhp#hd_id3148453.24.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148453.24.help.text" -msgid "Object-specific" -msgstr "В зависимости от объекта" +#. XSAV +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id7693411\n" +"help.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Для абзаца" -#: 05350500.xhp#par_id3144432.25.help.text -msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Автоматически подстраивает текстуру в соответствии с формой и размером объекта." +#. [NQY +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
                  Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
                  Choose More to open a dialog with more options.
                  " +msgstr "Открывает подменю. Выберите язык для текущего абзаца.
                  Выберите \"Нет\" для исключения текущего абзаца из проверки правописания и расстановки переносов.
                  Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.
                  " -#: 05350500.xhp#par_id3155103.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. n)lE +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5206762\n" +"help.text" +msgid "For all Text" +msgstr "Для всего текста" -#: 05350500.xhp#par_id3155133.26.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3155133.26.help.text" -msgid "Object-specific" -msgstr "В зависимости от объекта" +#. 7BEj +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
                  Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
                  Choose More to open a dialog with more options.
                  " +msgstr "Открывает подменю. Выберите язык для всего текста.
                  Выберите \"Нет\" для исключения всего текста из проверки правописания и расстановки переносов.
                  Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.
                  " -#: 05350500.xhp#hd_id3147300.27.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3147300.27.help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельно" +#. w-OZ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 05350500.xhp#par_id3153768.28.help.text -msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "Применяет текстуру параллельно горизонтальной оси." +#. 5?Oh +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." +msgstr "Открывает вкладку Формат - Ячейки - Выравнивание." -#: 05350500.xhp#par_id3148977.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. NwG\ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 05350500.xhp#par_id3147579.29.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3147579.29.help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельно" +#. fK*_ +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Включает и отключает расстановку переносов." -#: 05350500.xhp#hd_id3148577.30.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148577.30.help.text" -msgid "Circular" -msgstr "По кругу" +#. .RD= +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 05350500.xhp#par_id3152418.31.help.text -msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Горизонтальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы." +#. 5I;i +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Включает и отключает расстановку переносов." -#: 05350500.xhp#par_id3154013.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. Jpyq +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id0805200811534540\n" +"help.text" +msgid "More Dictionaries Online" +msgstr "Дополнительные словари в Интернете" -#: 05350500.xhp#par_id3156006.32.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3156006.32.help.text" -msgid "Circular" -msgstr "По кругу" +#. oih] +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id0805200811534630\n" +"help.text" +msgid "Opens the default browser on the dictionaries extension page." +msgstr "Выставленный по умолчанию обозреватель открывает страничку с дополнительными словарями." -#: 05350500.xhp#hd_id3154129.33.help.text -msgid "Projection Y" -msgstr "Проекция Y" +#. _VHp +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double (Line)" +msgstr "Двойной" -#: 05350500.xhp#par_id3152878.34.help.text -msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." -msgstr "Нажмите соответствующие кнопки, чтобы определить текстуру для объекта по оси Y." +#. -,bQ +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Double (Line)" +msgstr "Двойной" -#: 05350500.xhp#hd_id3154693.35.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3154693.35.help.text" -msgid "Object-specific" -msgstr "Для объекта" +#. !`B[ +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." +msgstr "Устанавливает двойной межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному высоте шрифта." -#: 05350500.xhp#par_id3153095.36.help.text -msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Автоматически подстраивает текстуру в соответствии с формой и размером объекта." +#. \dzN +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Специальный символ" -#: 05350500.xhp#par_id3153210.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. KG_+ +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Специальный символ" -#: 05350500.xhp#par_id3147435.37.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3147435.37.help.text" -msgid "Object-specific" -msgstr "Для объекта" +#. ``F# +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts special characters from the installed fonts." +msgstr "Вставка специальных символов из установленных шрифтов." -#: 05350500.xhp#hd_id3148775.38.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3148775.38.help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельно" +#. @?Ot +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." +msgstr "Если щелкнуть символ в диалоговом окне Специальные символы, можно будет просмотреть символ предварительно и увидеть соответствующий числовой код этого символа." -#: 05350500.xhp#par_id3145730.39.help.text -msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "Применяет текстуру параллельно вертикальной оси." +#. %U;F +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 05350500.xhp#par_id3147485.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. *.=q +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "" -#: 05350500.xhp#par_id3156737.40.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3156737.40.help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельно" +#. z0/G +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Набор символов" -#: 05350500.xhp#hd_id3149377.41.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149377.41.help.text" -msgid "Circular" -msgstr "По кругу" +#. d4$L +#: 04100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." +msgstr "Выберите для текущего символа категорию Юникод. Специальные символы для выбранной категории Юникод отображаются в таблице символов." -#: 05350500.xhp#par_id3159348.42.help.text -msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Вертикальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы." +#. =kif +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица символов" -#: 05350500.xhp#par_id3157876.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. (h=t +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click OK." +msgstr "Щелкните специальные символы, которые необходимо вставить, и нажмите кнопку ОК." -#: 05350500.xhp#par_id3151173.43.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3151173.43.help.text" -msgid "Circular" -msgstr "По кругу" +#. AQOs +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Characters" +msgstr "Символы" -#: 05350500.xhp#hd_id3149581.44.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3149581.44.help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. k:O- +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that you have selected." +msgstr "Отображение выбранных специальных символов." -#: 05350500.xhp#par_id3148456.45.help.text -msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." -msgstr "Отфильтровывает \"шумы\", которые могут возникнуть при применении текстуры к трехмерному объекту." +#. `7_S +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text -msgctxt "05350500.xhp#hd_id3151319.46.help.text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Включить/отключить фильтрацию" +#. OUzH +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Clears the current selection of special characters that you want to insert." +msgstr "" -#: 05350500.xhp#par_id3151038.47.help.text -msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "Слегка \"размывает\" текстуру для удаления нежелательных крапинок." +#. -jUw +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Вставка графических объектов" -#: 05350500.xhp#par_id3145651.help.text -msgid "Icon" -msgstr "значок" +#. YJAS +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Вставка графических объектов" -#: 05350500.xhp#par_id3146900.48.help.text -msgctxt "05350500.xhp#par_id3146900.48.help.text" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Включить/отключить фильтрацию" +#. F%p* +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a picture into the current document." +msgstr "Вставка графического объекта в текущий документ." -#: 03040000.xhp#tit.help.text -msgid "Input Method Status" -msgstr "Состояние метода ввода" +#. J],3 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: 03040000.xhp#bm_id3159079.help.text -msgid "IME;showing/hidinginput method window" -msgstr "IME;отображение/скрытиеокно метода ввода" +#. s*k\ +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Выберите стиль рамки для графического объекта." -#: 03040000.xhp#hd_id3159079.1.help.text -msgid "Input Method Status" -msgstr "Состояние метода ввода" +#. 04WI +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 03040000.xhp#par_id3148668.2.help.text -msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." -msgstr "Отображение или скрытие окна состояния метода ввода (IME)." +#. N`a# +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic file as a link." +msgstr "Вставка выбранного графического файла как ссылки." -#: 03040000.xhp#par_id3157898.3.help.text -msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." -msgstr "В настоящее время поддерживается только протокол IIIMP под управлением Unix." +#. tC`: +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 06150120.xhp#tit.help.text -msgid "Transformation" -msgstr "Преобразование" +#. Yz]^ +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the selected graphic file." +msgstr "Возможность предварительного просмотра выбранного графического файла." -#: 06150120.xhp#hd_id3147477.21.help.text -msgid "Transformation" -msgstr "Преобразование" +#. ~e:9 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" -#: 06150120.xhp#par_id3154350.1.help.text -msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Введите и измените сведения о файле для фильтра XML." +#. G4`s +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "organizing; styles styles; organizing" +msgstr "организация; стили стили; организация" -#: 06150120.xhp#hd_id3148668.2.help.text -msgid "DocType" -msgstr "Тип документа" +#. pB^9 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" -#: 06150120.xhp#par_id3155934.3.help.text -msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "Введите тип документа файла XML." +#. 8$%- +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the selected style." +msgstr "Задайте параметры для выбранного стиля." -#: 06150120.xhp#par_id3148520.4.help.text -msgid "For example, the DOCTYPE defined for the current DocBook XML filter is:" -msgstr "Например, тип документа, определенный для текущего фильтра XML DocBook, следующий:" +#. (8]T +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 06150120.xhp#par_id3155364.5.help.text -msgid "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" -msgstr "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" +#. qZqV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3160481\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." +msgstr "Отображение имени выбранного стиля. При создании или изменении пользовательского стиля введите имя этого стиля. Имя предопределенного стиля менять нельзя." -#: 06150120.xhp#par_id3145829.6.help.text -msgid "The resulting line in the XML document is:" -msgstr "Получившаяся строка в документе XML:" +#. %]}M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate " +msgstr "Автообновление " -#: 06150120.xhp#par_id3152594.7.help.text -msgid "" -msgstr "" +#. 2mRZ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "Обновление стиля при применении прямого форматирования к абзацу, который был отформатирован этим стилем. Форматирование всех абзацев с таким стилем автоматически обновляется." -#: 06150120.xhp#hd_id3149180.8.help.text -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#. e*hh +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id0107200910584081\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "Обновление стиля при применении прямого форматирования к абзацу, который был отформатирован с использованием этого стиля. Форматирование всех абзацев с таким стилем автоматически обновляется." -#: 06150120.xhp#par_id3153394.9.help.text -msgid "If you want, enter the public or system identifier of the DTD (Document Type Definition) that you want to use." -msgstr "При необходимости введите открытый или системный идентификатор DTD (Document Type Definition), который будет использоваться." +#. H/ki +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Next Style" +msgstr "Следующий стиль" -#: 06150120.xhp#par_id3152867.10.help.text -msgid "If present, both identifiers are written to the DOCTYPE declaration in saved XML files." -msgstr "Оба идентификатора, если они имеются, записаны в декларации типа документа в сохраненных файлах XML." +#. DS@! +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." +msgstr "Выберите имеющийся стиль, который будет использоваться следующим за текущим стилем в документе. Для стилей абзацев следующий стиль применяется к создаваемому абзацу при нажатии клавиши ВВОД. Для стилей страницы следующий стиль применяется при создании новой страницы." -#: 06150120.xhp#par_id3155892.11.help.text -msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." -msgstr "Открытый идентификатор применяется для определения фильтра при открытии файла без указания фильтра." +#. 3YH% +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Linked with" +msgstr "Связан с" -#: 06150120.xhp#hd_id3155338.12.help.text -msgctxt "06150120.xhp#hd_id3155338.12.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. 578t +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." +msgstr "Выберите имеющийся стиль, на котором будет основан новый стиль, или выберите \"Нет\", чтобы определить собственный стиль." -#: 06150120.xhp#par_id3150506.13.help.text -msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла." +#. X/Ox +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 06150120.xhp#hd_id3153527.14.help.text -msgctxt "06150120.xhp#hd_id3153527.14.help.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT для экспорта" +#. $!nh +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." +msgstr "Отображается категория текущего стиля. При создании или изменении нового стиля выберите из списка значение \"Пользовательский стиль\"." -#: 06150120.xhp#par_id3152552.15.help.text -msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "Если это фильтр экспорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для экспорта." +#. R6\% +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the category for a predefined style." +msgstr "Категорию предопределенного стиля изменять нельзя." -#: 06150120.xhp#hd_id3149149.20.help.text -msgctxt "06150120.xhp#hd_id3149149.20.help.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT для импорта" +#. 2%Zo +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: 06150120.xhp#par_id3147653.16.help.text -msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "Если это фильтр импорта, введите имя файла таблицы стилей XSLT, которую необходимо использовать для импорта." +#. @b{/ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." +msgstr "Описание форматирования, применяемого в текущем стиле." -#: 06150120.xhp#hd_id3147242.17.help.text -msgctxt "06150120.xhp#hd_id3147242.17.help.text" -msgid "Template for import" -msgstr "Шаблон для импорта" +#. gM@v +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "Assign Shortcut Key" +msgstr "Назначение сочетаний клавиш" -#: 06150120.xhp#par_id3153320.18.help.text -msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "Введите имя шаблона, который будет использоваться для импорта. В этом шаблоне стили определены для отображения тегов XML." +#. }h)u +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "Opens the Tools - Customize - Keyboard tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." +msgstr "Откройте вкладку Сервис - Настройка - Клавиатура, где можно назначить сочетание клавиш для текущего стиля." -#: 06150120.xhp#par_id3156330.19.help.text -msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." -msgstr "Путь к каталогу, который содержит шаблон, должен быть указан в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути. При открытии XML-файла, фильтр которого использует шаблон, вначале будет открыт шаблон. В этом шаблоне можно сопоставить стили $[officename] для отображения тегов XML в документе XML." +#. 0=)\ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновление стиля" -#: 05230100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05230100.xhp#tit.help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" +#. sfY[ +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Links" +msgstr "Изменение связей" -#: 05230100.xhp#bm_id3154350.help.text -msgid "positioning;draw objects and controlsdraw objects;positioning and resizingcontrols; positions and sizessizes;draw objectsanchors;types/positions for draw objectsdraw objects; anchoring" -msgstr "позиционирование; рисованные объекты и элементы управлениярисованные объекты; позиционирование и изменение размераэлементы управления; расположение и размерыразмеры; рисованные объектыпривязки; типы/позиции для рисованных объектоврисованные объекты; привязка" +#. bS8Y +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"bm_id3149877\n" +"help.text" +msgid "links; modifyingchanging; links" +msgstr "связи; изменениеизменение; связи" -#: 05230100.xhp#hd_id3154350.1.help.text -msgid "Position and Size" -msgstr "Положение и размер" +#. =Y1\ +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modify Links" +msgstr "Изменение связей" -#: 05230100.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "Resizes or moves the selected object." -msgstr "Изменяет размер или перемещает выбранный объект." +#. 1C@K +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "Измените свойства для выбранной ссылки DDE." -#: 05230100.xhp#hd_id3158405.3.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3158405.3.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. J#q` +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Редактирование связей" -#: 05230100.xhp#par_id3159201.4.help.text -msgid "Specify the location of the selected object on the page." -msgstr "Укажите положение выбранного объекта на странице." +#. JpU_ +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lets you set the properties for the selected link." +msgstr "Возможность указать свойства выбранной связи." -#: 05230100.xhp#hd_id3157896.5.help.text -msgid "Position X" -msgstr "Положение X" +#. 0,_P +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Application:" +msgstr "Приложение:" -#: 05230100.xhp#par_id3155616.6.help.text -msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Введите расстояние по горизонтали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." +#. A{*M +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Lists the application that last saved the source file." +msgstr "Отображение приложения, в котором исходный файл был сохранен в последний раз." -#: 05230100.xhp#hd_id3151226.7.help.text -msgid "Position Y" -msgstr "Положение Y" +#. c:kB +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: 05230100.xhp#par_id3147373.8.help.text -msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Введите расстояние по вертикали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." +#. ZqQA +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the path to the source file." +msgstr "Отображение пути к исходному файлу." -#: 05230100.xhp#hd_id3147834.9.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3147834.9.help.text" -msgid "Base point" -msgstr "Базовая точка" +#. `c,~ +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: 05230100.xhp#par_id3147008.10.help.text -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "Щелкните базовую точку в сетке, затем введите расстояние, на которое необходимо сместить объект относительно выбранной базовой точки, в полях Положение Y и Положение X. Базовые точки соответствуют маркерам выделения у объекта." +#. iseF +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here." +msgstr "Отображение раздела, на который ссылается связь в исходном файле. Если необходимо, здесь можно ввести новый раздел." -#: 05230100.xhp#hd_id3155942.19.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3155942.19.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. _VJ% +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: 05230100.xhp#par_id3150774.20.help.text -msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ." -msgstr "Укажите значение, на которое необходимо изменить размер выделенного объекта относительно выбранной базовой точки." +#. (7Ux +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." +msgstr "Отображается содержимое галереи в виде значков." -#: 05230100.xhp#hd_id3143267.21.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3143267.21.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. ;Fm2 +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." +msgstr "Отображается содержимое галереи в виде маленьких значков с данными заголовка и пути." -#: 05230100.xhp#par_id3149811.22.help.text -msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Введите ширину для выделенного объекта." +#. 4/xe +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: 05230100.xhp#hd_id3150443.23.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3150443.23.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. ={\S +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Gallery, where you can select graphics and sounds to insert into your document." +msgstr "Открывает галерею, в которой можно выбрать графические и звуковые объекты для вставки их в документ." -#: 05230100.xhp#par_id3147209.24.help.text -msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Введите высоту для выделенного объекта." +#. fcnp +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "You can display the contents of the Gallery as icons, or icons with titles and path information." +msgstr "Можно отобразить содержимое галереи в виде значков или значков с данными заголовка и пути." -#: 05230100.xhp#hd_id3149796.25.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3149796.25.help.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Пропорционально" +#. j2-f +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." +msgstr "Чтобы увеличить или уменьшить отдельный объект в галерее, дважды щелкните этот объект или выделите объект и нажмите клавишу пробела." -#: 05230100.xhp#par_id3155341.26.help.text -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Cохраняет пропорции при изменении размера выбранного объекта." +#. z+8) +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." +msgstr "Темы перечислены в левой части галереи.Щелкните тему, чтобы просмотреть объекты, связанные с этой темой." -#: 05230100.xhp#hd_id3148686.29.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3148686.29.help.text" -msgid "Base point" -msgstr "Базовая точка" +#. )(BU +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." +msgstr "Чтобы вставить объект в галерею , выделите этот объект и перетащите его в документ." -#: 05230100.xhp#par_id3154897.30.help.text -msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Щелкните базовую точку в сетке, затем введите новые размеры для выбранного объекта в полях Ширина и Высота." +#. cRpS +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Adding a New File to the Gallery" +msgstr "Добавление нового файла в галерею" -#: 05230100.xhp#hd_id3148990.17.help.text -msgid "Protect" -msgstr "Защита" +#. %oqL +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." +msgstr "Чтобы добавить файл в галерею, щелкните правой кнопкой тему, выберите Свойства, откройте вкладку Файлы , затем нажмите кнопку Добавить. Также можно щелкнуть объект в текущем документе и перетащить его в окно Галерея." -#: 05230100.xhp#hd_id3153698.37.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3153698.37.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. U(IE +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New theme" +msgstr "Новая тема" -#: 05230100.xhp#par_id3149784.18.help.text -msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." -msgstr "Запрещает изменение положения или размера выбранного объекта." +#. kzsZ +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." +msgstr "Добавляет новую тему в галерею и позволяет выбрать файлы для включения их в тему." + +#. 5W{$ +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:" +msgstr "Щелкните правой кнопкой тему в галерее для доступа к следующим командам:" -#: 05230100.xhp#hd_id3153254.27.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3153254.27.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. YZR~ +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 05230100.xhp#par_id3152349.28.help.text -msgid "Prevents you from resizing the object." -msgstr "Запрещает изменение размеров объекта." +#. }#*m +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" +msgstr "В диалоговом окне Свойства (темы) имеются следующие вкладки." -#: 05230100.xhp#hd_id3149275.11.help.text -msgid "Anchoring " -msgstr "Привязывание " +#. -Ua$ +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Файлы" -#: 05230100.xhp#par_id3147531.12.help.text -msgid "Set the anchoring options for the selected object. " -msgstr "Задание параметров привязки для выбранного объекта. " +#. $O$g +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" -#: 05230100.xhp#hd_id3151246.13.help.text -msgid "Anchor " -msgstr "Привязка " +#. 0Ja- +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" -#: 05230100.xhp#par_id3154758.14.help.text -msgid "Select the type of anchor for the selected object. " -msgstr "Выберите тип привязки для выделенного объекта. " +#. ^_Yn +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected row(s)." +msgstr "Используйте эту команду для удаления выделенных строк." -#: 05230100.xhp#hd_id3149295.15.help.text -msgid "Position " -msgstr "Положение " +#. YBl; +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." +msgstr "Эту команду можно выполнить только после выбора значка Правка на панели таблицы данных или панели \"Стандарт\"." -#: 05230100.xhp#par_id3154935.16.help.text -msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " -msgstr "Указывает положение привязки относительно высоты символа. " +#. A4cC +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates and Documents" +msgstr "Шаблоны и документы" -#: 05230100.xhp#hd_id3153525.31.help.text -msgid "Adapt" -msgstr "Согласовать" +#. ]}iD +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Templates and Documents" +msgstr "Шаблоны и документы" -#: 05230100.xhp#par_id3151211.32.help.text -msgid "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object." -msgstr "Изменяет размер текста в рисованном объекте в соответствии с границами выбранного объекта." +#. qLK] +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "The Templates and Documents dialog allows you to manage your templates and sample documents." +msgstr "Диалоговое окно Шаблоны и документы служит для управления шаблонами и образцами документов." -#: 05230100.xhp#hd_id3151042.33.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3151042.33.help.text" -msgid "Fit width to text" -msgstr "По ширине текста" +#. _q$0 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "To open the Templates and Documents dialog, do one of the following:" +msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно Шаблоны и документы, выполните одно из следующих действий." -#: 05230100.xhp#par_id3159151.34.help.text -msgid "Resizes the text to fit the width of the selected object." -msgstr "Изменяет размер текста в соответствии с шириной выбранного объекта." +#. xLdj +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Templates and Documents" +msgstr "Выберите команды Файл - Создать - Шаблоны и документы." -#: 05230100.xhp#hd_id3145746.35.help.text -msgctxt "05230100.xhp#hd_id3145746.35.help.text" -msgid "Fit height to text" -msgstr "По высоте текста" +#. kRtN +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+CommandCtrl+N." +msgstr "Нажмите Shift+CommandCtrl+N." -#: 05230100.xhp#par_id3154068.36.help.text -msgid "Resizes the text to fit the height of the selected object." -msgstr "Изменяет размер текста в соответствии с высотой выбранного объекта." +#. tU=r +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: 05230100.xhp#par_id3145606.help.text -msgid "Anchor types" -msgstr "Типы привязок" +#. =#$h +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Categories are shown in the box on the left side of the Templates and Documents dialog. Click a category to display the files associated with that category in the Title box." +msgstr "Категории отображаются в поле с левой стороны диалогового окна Шаблоны и документы. Щелкните категорию, чтобы отобразить файлы, связанные с данной категорией, в поле Заголовок." -#: 03150100.xhp#tit.help.text -msgctxt "03150100.xhp#tit.help.text" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Подтверждение удаления" +#. R)q] +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Title Box" +msgstr "Поле \"Заголовок\"" -#: 03150100.xhp#hd_id3150278.1.help.text -msgctxt "03150100.xhp#hd_id3150278.1.help.text" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Подтверждение удаления" +#. l/R9 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click Open. To preview the document, click the Preview button above the box on the right." +msgstr "Перечисляются доступные шаблоны или документы для выбранной категории. Выберите шаблон или документ и щелкните Открыть. Чтобы просмотреть документ, нажмите кнопку Просмотр, которая находится над полем справа." -#: 03150100.xhp#par_id3148668.2.help.text -msgid "Confirms or cancels the deletion." -msgstr "Подтверждение или отмена удаления." +#. L#AT +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: 03150100.xhp#hd_id3152821.3.help.text -msgctxt "03150100.xhp#hd_id3152821.3.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ,TRp +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 03150100.xhp#par_id3150040.4.help.text -msgid "Performs the deletion in the current file." -msgstr "Выполнение удаления в текущем файле." +#. K=K% +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Moves back to the previous window in the dialog." +msgstr "Возврат к предыдущему окну в диалоговом окне." -#: 03150100.xhp#hd_id3149999.5.help.text -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить все" +#. lH6q +#: 01010100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На один уровень вверх" -#: 03150100.xhp#par_id3155616.6.help.text -msgid "Performs the deletion in all selected files." -msgstr "Выполнение удаления во всех выделенных файлах." +#. =Lr% +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 03150100.xhp#hd_id3157991.7.help.text -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не удалять" +#. B\(t +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Moves up one folder level, if available." +msgstr "Перемещение в папку одним уровнем выше." -#: 03150100.xhp#par_id3147043.8.help.text -msgid "Rejects the deletion for the current file." -msgstr "Отклонение удаления текущего файла." +#. #sor +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 03150100.xhp#hd_id3149346.9.help.text -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. K2S+ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 03150100.xhp#par_id3148620.10.help.text -msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." -msgstr "Отмена удаления для текущего файла и для всех остальных выделенных файлов." +#. 5C;n +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Prints the selected template or document." +msgstr "Печать выбранного шаблона или документа." -#: 05120200.xhp#tit.help.text -msgid "1.5 Lines" -msgstr "Полуторный" +#. \C4p +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149651\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: 05120200.xhp#hd_id3152459.1.help.text -msgid "1.5 Lines" -msgstr "Полуторный" +#. (X`: +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties. To preview the template or document, click the Preview icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the Document Properties icon at the top of the Preview box." +msgstr "Просмотр шаблона или документа, а также свойств документа. Чтобы просмотреть шаблон или документ, щелкните значок Просмотр вверху поля \"Просмотр\" с правой стороны диалогового окна. Чтобы просмотреть свойства документа, щелкните значок Свойства документа вверху окна \"Просмотр\"." -#: 05120200.xhp#par_id3146807.2.help.text -msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." -msgstr "Устанавливает полуторный межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному половине высоты шрифта." +#. R}%o +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: 06130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. s%Cc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 06130000.xhp#hd_id3157552.1.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3157552.1.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. n$Lw +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Allows you to preview the selected template or document." +msgstr "Просмотр выделенного шаблона или документа." -#: 06130000.xhp#par_id3148765.2.help.text -msgid "Opens a dialog to organize macros." -msgstr "Открывает диалоговое окно для управления макросами." +#. R3a: +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "Свойства документа" -#: 06130000.xhp#par_id3154863.3.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_id3154863.3.help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Имя макроса" +#. qdd- +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "значок" -#: 06130000.xhp#par_id3150040.4.help.text -msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "Служит для отображения имени выбранного макроса. Чтобы создать или изменить имя макроса, введите его здесь." +#. Go-+ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the properties for the selected template or document." +msgstr "Отображение свойств выделенного шаблона или документа." -#: 06130000.xhp#par_id3150902.6.help.text -msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr "Возвращает перечень макросов в модуле, выбранном в списке Макрос из." +#. :LXN +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Organize" +msgstr "Организовать" -#: 06130000.xhp#hd_id3153750.7.help.text -msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Макрос из / Сохранить макрос в" +#. meA- +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Adds, removes, or rearranges templates or sample documents." +msgstr "Добавление, удаление или изменение порядка шаблонов или образцов документов." -#: 06130000.xhp#par_id3153394.8.help.text -msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "Возвращает список библиотек и модулей, из которых можно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно." +#. 41Ec +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 06130000.xhp#hd_id3147373.11.help.text -msgid "Run / Save" -msgstr "Выполнить / Сохранить" +#. fCZ| +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected template for editing." +msgstr "Открытие выделенного шаблона для правки." -#: 06130000.xhp#par_id3153748.12.help.text -msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "Выполнение или сохранение текущего макроса." +#. B=d0 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 06130000.xhp#hd_id3149388.15.help.text -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#. **_) +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected document or creates a document based on the selected template." +msgstr "Открытие выделенного документа или создание документа на основе выделенного шаблона." -#: 06130000.xhp#par_id3153577.16.help.text -msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Открывается диалоговое окно Настройка, в котором выбранный макрос можно назначить команде меню, панели инструментов или событию." +#. \5$. +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "To add another folder to the template path, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, and then enter the path." +msgstr "Для добавления папки в путь к шаблону выберите %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры$[officename] – Пути и введите путь." -#: 06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153662.17.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +#. NWQ% +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "File properties" +msgstr "Свойства файла" -#: 06130000.xhp#par_id3150355.18.help.text -msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "Запускает редактор Basic $[officename] и открывает выбранный макрос или диалоговое окно для изменения." +#. 2]Ve +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"help.text" +msgid "Template Management" +msgstr "Управление шаблонами" -#: 06130000.xhp#hd_id3150772.19.help.text -msgid "New / Delete" -msgstr "Создать / Удалить" +#. U6y5 +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 06130000.xhp#par_id3153257.61.help.text -msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "Создание нового макроса или удаление выбранного макроса." +#. Ls*5 +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 06130000.xhp#par_id3154514.20.help.text -msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." -msgstr "Для создания нового макроса необходимо выбрать модуль \"Standard\" в списке Макрос из, а затем нажать кнопку Создать." +#. bQS3 +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." -#: 06130000.xhp#par_id3148474.21.help.text -msgid "To delete a macro, select it, and then click Delete." -msgstr "Чтобы удалить макрос, выделите его и нажмите кнопку Удалить." +#. pzm; +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." +msgstr "Эта команда доступна только для тех графических объектов, которые могут содержать текст, например, для прямоугольников, но не для линий." -#: 06130000.xhp#hd_id3159342.64.help.text -msgid "New Library" -msgstr "Создать библиотеку" +#. iavI +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: 06130000.xhp#par_id3154897.65.help.text -msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "Сохраняет записанный макрос в новой библиотеке." +#. %TGz +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"bm_id3149999\n" +"help.text" +msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areas" +msgstr "области; заливкаобласти; стилиузоры заливки для областейцвета заливки для областейобласти; невидимыеневидимые областиобласти; нет" -#: 06130000.xhp#hd_id3154173.66.help.text -msgid "New Module" -msgstr "Создать модуль" +#. UhDt +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: 06130000.xhp#par_id3155628.67.help.text -msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "Сохраняет записанный макрос в новом модуле." +#. S!36 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the fill options for the selected drawing object." +msgstr "Задайте параметры заливки для выбранного рисованного объекта." -#: 06130000.xhp#hd_id3153665.22.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153665.22.help.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Управление" +#. ZDMY +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." +msgstr "Можно сохранить коллекцию цветов, градиентов, штриховки и образцов точечных рисунков в виде списков, которые можно впоследствии загружать и использовать." -#: 06130000.xhp#par_id3147618.23.help.text -msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Открывает диалоговое окно Управление макросами, в котором можно добавлять, изменять или удалять существующие модули, диалоговые окна и библиотеки макросов." +#. FPra +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" -#: 06130000.xhp#hd_id3145609.24.help.text -msgid "Module/Dialog tab page" -msgstr "Вкладка \"Модуль/Диалоговое окно\"" +#. @/=Y +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." +msgstr "Выберите тип заливки, который необходимо применить к выбранному рисованному объекту." -#: 06130000.xhp#par_id3155923.25.help.text -msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "Позволяет управлять модулями или диалоговыми окнами." +#. P]DS +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "List boxes on the Drawing Object Properties toolbar:" +msgstr "Списки на панели инструментов Свойства рисованного объекта:" -#: 06130000.xhp#hd_id3148944.29.help.text -msgid "Module/Dialog" -msgstr "Модуль/Диалоговое окно" +#. YaV. +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 06130000.xhp#par_id3145068.30.help.text -msgid "Lists the existing macros and dialogs." -msgstr "Вывод списка существующих макросов и диалогов." +#. L@c; +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed." +msgstr "Заливка к выбранному объекту не применяется. Если объект содержит заливку, она будет удалена." -#: 06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3150398.34.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. ckf@ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 06130000.xhp#par_id3150543.35.help.text -msgid "Opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "Открывает выбранный макрос или диалоговое окно для изменения." +#. *%v_ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." +msgstr "Заливка выделенного объекта цветом, выбранным в списке." -#: 06130000.xhp#hd_id3151210.36.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3151210.36.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. O]H? +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." +msgstr "Чтобы добавить цвет в список, выберите Формат - Область, откройте вкладку Цвета и нажмите кнопку Изменить." -#: 06130000.xhp#par_id3149291.37.help.text -msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "Открывает редактор и создает новый модуль." +#. *#FP +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id9695730\n" +"help.text" +msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." +msgstr "Для добавления цвета в список выберите Формат - Область, нажмите на вкладку Цвета и нажмите на Правка." -#: 06130000.xhp#hd_id3145173.39.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3145173.39.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. !!3_ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: 06130000.xhp#par_id3150767.40.help.text -msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "Открывает редактор и создает новое диалоговое окно." +#. ?I*[ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." +msgstr "Заливка выделенного объекта с градиентом, выбранным в списке." -#: 06130000.xhp#hd_id3151177.42.help.text -msgid "Libraries tab page" -msgstr "Вкладка \"Библиотеки\"" +#. CW(T +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" -#: 06130000.xhp#par_id3156281.43.help.text -msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "Служит для управления библиотеками макросов для текущего приложения и всех открытых документов." +#. 9S`n +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." +msgstr "Заливка выделенного объекта образцом штриховки, выбранным в списке. Чтобы использовать цвет фона для штриховки, установите флажок Цвет фона, затем выберите цвет из списка." -#: 06130000.xhp#hd_id3144760.44.help.text -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#. I)2G +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Растр" -#: 06130000.xhp#par_id3150290.45.help.text -msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "Служит для выбора приложения или документа, содержащего библиотеки макросов, которые требуется упорядочить." +#. mb$* +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." +msgstr "Заполняет выделенный объект образцом точечного рисунка, выбранным в списке. Чтобы добавить точечный рисунок в список, откройте это диалоговое окно в %PRODUCTNAME Draw, откройте вкладку Точечные рисунки и нажмите кнопку Импорт." -#: 06130000.xhp#hd_id3159149.46.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3159149.46.help.text" -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#. +K2B +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Area Fill" +msgstr "Заливка области" -#: 06130000.xhp#par_id3147500.47.help.text -msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "Служит для отображения списка существующих библиотек макросов для текущего приложения и всех открытых документов." +#. .z:} +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." +msgstr "Выберите заливку, которая будет использоваться для выделенного объекта." -#: 06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3157320.48.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. M/Tn +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Increments (Gradients)" +msgstr "Шаги (градиенты)" -#: 06130000.xhp#par_id3150868.49.help.text -msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "Позволяет открыть редактор Basic $[officename] для изменения выбранной библиотеки." +#. *g3+ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3144423\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient." +msgstr "Задайте число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента." -#: 06130000.xhp#hd_id3153104.50.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153104.50.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. Rh-A +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 06130000.xhp#par_id3154299.51.help.text -msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "Служит для назначения или изменения пароля для выбранной библиотеки." +#. 3SyV +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "Число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента определяется автоматически." -#: 06130000.xhp#hd_id3147502.52.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3147502.52.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. +^mT +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154388\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Приращение" -#: 06130000.xhp#par_id3149560.53.help.text -msgid "Creates a new library." -msgstr "Служит для создания новой библиотеки." +#. GRH+ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient." +msgstr "Введите число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента." -#: 06130000.xhp#hd_id3153770.56.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3153770.56.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. q/m) +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Size (Bitmaps)" +msgstr "Размер (точечные рисунки)" -#: 06130000.xhp#par_id3153726.57.help.text -msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "Служит для ввода имени новой библиотеки или модуля." +#. j@/P +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Specify the dimensions of the bitmap." +msgstr "Укажите размеры точечного рисунка." -#: 06130000.xhp#hd_id3154693.54.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id3154693.54.help.text" -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. S9c\ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154068\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" -#: 06130000.xhp#par_id3147441.55.help.text -msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Найдите библиотеку Basic $[officename] для добавления в текущий список и нажмите кнопку \"Открыть\"." +#. {GgU +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the Width and Height boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the Width and Height boxes." +msgstr "Масштаб точечного рисунка изменяется относительно размера выбранного объекта на значение в процентах, введенное в полях Ширина и Высота. Снимите этот флажок, чтобы изменить размер выделенного объекта в соответствии с размерами, введенными в полях Ширина и Высота." -#: 06130000.xhp#par_idN10A39.help.text -msgid "Scripts " -msgstr "Сценарии " +#. ][.P +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" -#: 06130000.xhp#par_idN109BB.help.text -msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно \"BeanShell Macros\", выберите команду \"Сервис - Макросы - Управление макросами - BeanShell\". Чтобы открыть диалоговое окно \"JavaScript\", выберите команду \"Сервис - Макросы - Управление макросами - JavaScript\"." +#. -a): +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click Relative." +msgstr "Сохраняет исходный размер точечного рисунка при заливке выбранного объекта. Чтобы изменить размер точечного рисунка, снимите этот флажок и установите флажок Относительно." -#: 06130000.xhp#hd_id6963408.help.text -msgctxt "06130000.xhp#hd_id6963408.help.text" -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. H0/L +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 06130000.xhp#par_id8968169.help.text -msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." -msgstr "Открывает диалоговое окно для экспорта выбранной библиотеки в качестве расширения или в качестве библиотеки Basic." +#. =-yb +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the bitmap." +msgstr "Введите ширину для точечного рисунка." -#: 06130000.xhp#par_idN109BE.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_idN109BE.help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Макросы" +#. @B6g +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 06130000.xhp#par_idN109C2.help.text -msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "Выберите макрос или сценарий из \"пользователь\", \"общие\" или открытый документ. Чтобы просмотреть список доступных макросов или сценариев, дважды щелкните запись." +#. z957 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the bitmap." +msgstr "Введите высоту для точечного рисунка." -#: 06130000.xhp#par_idN109CD.help.text -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" +#. JlS? +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3148673\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Position (Bitmaps)" +msgstr "Положение (точечные рисунки)" -#: 06130000.xhp#par_idN109D1.help.text -msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." -msgstr "Чтобы выполнить сценарий, выберите его в списке, а затем нажмите кнопку \"Выполнить\"." +#. 0=Qa +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap." +msgstr "Щелкните в сетке положения, чтобы указать смещение для расположения точечных рисунков в виде плитки." -#: 06130000.xhp#par_idN109E8.help.text -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. re6d +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "X Offset" +msgstr "Сдвиг оси X" -#: 06130000.xhp#par_idN109EC.help.text -msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "Служит для создания нового сценария. После ввода имени сценария будет открыт использующийся по умолчанию редактор." +#. ?QBi +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for tiling the bitmap." +msgstr "Введите смещение по горизонтали для расположения точечных рисунков в виде плитки." -#: 06130000.xhp#par_idN10A04.help.text -msgid "Enter a name for the script." -msgstr "Введите имя для сценария." +#. (Ox/ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3149985\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Y Offset" +msgstr "Сдвиг оси Y" -#: 06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A2F.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. F1.R +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for tiling the bitmap." +msgstr "Введите смещение по вертикали для расположения точечных рисунков в виде плитки." -#: 06130000.xhp#par_idN10A33.help.text -msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "Открывает используемый по умолчанию редактор сценариев для данной операционной системы." +#. ~.l1 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Плитка" -#: 06130000.xhp#par_idN10A4B.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A4B.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. IHjB +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Tiles the bitmap to fill the selected object." +msgstr "Располагает точечные рисунки в виде плитки для заливки выбранного объекта." -#: 06130000.xhp#par_idN10A4F.help.text -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить имя выбранного сценария." +#. a2J- +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150334\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoFit" +msgstr "Автоподбор" -#: 06130000.xhp#par_idN10A66.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_idN10A66.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. n|nN +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the Tile box." +msgstr "Растягивает точечный рисунок для заливки выбранного объекта. Чтобы воспользоваться этой функцией, снимите флажок Плитка." -#: 06130000.xhp#par_idN10A6A.help.text -msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "Предлагает удалить выбранный сценарий." +#. :B`F +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -#: 06130000.xhp#par_idN10AE5.help.text -msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." -msgstr "В диалоговом окне \"Выбор макроса\" имеется два списка, а именно список \"Библиотека\" и список \"Имя макроса\"." +#. 7]Yf +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns." +msgstr "Укажите смещение в строках и столбцах для расположения точечных рисунков в виде плитки." -#: 06130000.xhp#par_idN10AFC.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_idN10AFC.help.text" -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#. fksU +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 06130000.xhp#par_idN10B00.help.text -msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." -msgstr "Выберите макрос или сценарий из вариантов \"пользователь\", \"общий доступ\" или открытый документ. Чтобы просмотреть содержимое библиотеки, дважды щелкните элемент в списке." +#. O-nD +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "Смещает исходный точечный рисунок по горизонтали относительно точечных рисунков, размещенных в виде плитки, на введенное количество строк." -#: 06130000.xhp#par_idN10B17.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_idN10B17.help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Имя макроса" +#. vgMI +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3144442\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 06130000.xhp#par_idN10B1B.help.text -msgid "Click a script, and then click a command button." -msgstr "Щелкните сценарий, затем нажмите кнопку команды." +#. dsno +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter." +msgstr "Смещает исходный точечный рисунок по вертикали относительно точечных рисунков, размещенных в виде плитки, на введенное количество столбцов." -#: 06130000.xhp#par_id3153138.help.text -msgid "Macro programming in $[officename]" -msgstr "Программирование макроса в $[officename]" +#. L~=W +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150684\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: 05210700.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210700.xhp#tit.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. Ol${ +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Enter the percentage to offset the rows or columns." +msgstr "Введите процент для смещения строки или столбцов." -#: 05210700.xhp#bm_id3146807.help.text -msgid "transparency;areasareas; transparency" -msgstr "прозрачность; областиобласти; прозрачность" +#. 8d6H +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3152887\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Background Color (Hatching)" +msgstr "Цвет фона (штриховка)" -#: 05210700.xhp#hd_id3146807.1.help.text -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. X`ob +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" -#: 05210700.xhp#par_id3149748.2.help.text -msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." -msgstr "Задайте параметры прозрачности для заливки, которая будет применена к выбранному объекту." +#. Nr5: +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list." +msgstr "Применяет цвет фона к узору штриховки. Установите этот флажок, затем выберите цвет из списка." -#: 05210700.xhp#hd_id3152363.30.help.text -msgid "Transparency mode" -msgstr "Режим прозрачности" +#. CsJu +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "List of colors" +msgstr "Список цветов" -#: 05210700.xhp#par_id3149283.3.help.text -msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." -msgstr "Укажите тип прозрачности, которую необходимо применить." +#. BMMI +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." +msgstr "Выберите цвет, который необходимо использовать в качестве фона для выбранного узора штриховки." -#: 05210700.xhp#hd_id3148585.4.help.text -msgid "No transparency" -msgstr "Непрозрачный" +#. N,u+ +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Aligning (Objects)" +msgstr "Выравнивание (объекты)" -#: 05210700.xhp#par_id3147226.5.help.text -msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." -msgstr "Выключает прозрачность цвета. Этот параметр выбран по умолчанию." +#. 16H0 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" +msgstr "выравнивание; объектызадание позиций; объектыупорядочение; объекты" -#: 05210700.xhp#hd_id3152425.6.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3152425.6.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. {IKI +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Objects)" +msgstr "Выравнивание (объекты)" -#: 05210700.xhp#par_id3150693.7.help.text -msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Включает прозрачность цвета. Выберите этот параметр, а затем введите число в поле; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." +#. ..,0 +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns selected objects with respect to one another." +msgstr "Выравнивание выбранных объектов относительно друг друга." -#: 05210700.xhp#hd_id3155941.14.help.text -msgid "Transparency spin button" -msgstr "Счетчик прозрачности" +#. ;AEM +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." +msgstr "Если один из выбранных объектов имеет привязку как символ, некоторые параметры выравнивания не будут работать." -#: 05210700.xhp#par_id3155892.15.help.text -msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "Настраивает прозрачность текущего цвета заливки. Введите число от 0% (непрозрачно) до 100% (полностью прозрачно)." +#. AKqi +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id8872646\n" +"help.text" +msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." +msgstr "Не все типы объектов можно выбрать вместе. Не все модули (Writer, Calc, Impress, Draw) поддерживают все типы выравнивания." -#: 05210700.xhp#hd_id3149827.11.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3149827.11.help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" +#. h[$s +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: 05210700.xhp#par_id3155338.12.help.text -msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "Применяет градиент прозрачности к цвету текущей заливки. Выберите этот параметр, затем задайте свойства градиента." +#. _@+a +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: 05210700.xhp#hd_id3150443.17.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3150443.17.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. 7zHg +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." +msgstr "Здесь можно упорядочивать и изменять шаблоны, а также сохранять текущий документ в виде шаблона." -#: 05210700.xhp#par_id3149398.18.help.text -msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." -msgstr "Выберите тип градиента прозрачности, который будет использоваться." +#. :vxC +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3149893\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Источник данных адресной книги" -#: 05210700.xhp#hd_id3145317.19.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3145317.19.help.text" -msgid "Center X" -msgstr "Центр X" +#. ?8#( +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Документ как сообщение электронной почты" -#: 05210700.xhp#par_id3155583.20.help.text -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." -msgstr "Введите смещение градиента по горизонтали." +#. 0L39 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Документ как сообщение электронной почты" -#: 05210700.xhp#hd_id3154897.21.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3154897.21.help.text" -msgid "Center Y" -msgstr "Центр Y" +#. f.3[ +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." +msgstr "Используется для открытия нового окна в почтовом клиенте по умолчанию, причем текущий документ добавляется к письму в качестве вложения. Используется текущий формат файла. Если документ является новым и не сохранялся, то используется формат, указанный в разделе \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Общие\"." -#: 05210700.xhp#par_id3159399.22.help.text -msgid "Enter the vertical offset for the gradient." -msgstr "Введите смещение градиента по вертикали." +#. *[jW +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id0807200809553672\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "Если документ находится в формате HTML, любые встроенные или связанные изображения не будут отправлены с электронным письмом." -#: 05210700.xhp#hd_id3158430.23.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3158430.23.help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. p4Z4 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: 05210700.xhp#par_id3155829.24.help.text -msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "Введите угол поворота градиента." +#. ktd1 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: 05210700.xhp#hd_id3153320.25.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3153320.25.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Граница" +#. i7hG +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "Задает параметры форматирования для выбранной линии или линии, которая будет проведена. Можно также добавить к линии стрелки или изменить символы на схеме." -#: 05210700.xhp#par_id3149784.32.help.text -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "Введите величину, на которую следует скорректировать прозрачную область градиента. По умолчанию это 0%." +#. hS4m +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line properties" +msgstr "Свойства линий" -#: 05210700.xhp#hd_id3144439.26.help.text -msgid "Start value" -msgstr "Нач. значение" +#. $Hxs +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стиль" -#: 05210700.xhp#par_id3150117.27.help.text -msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Введите в значение прозрачности в начале градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." +#. Xx!O +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "Выберите нужный стиль линии." -#: 05210700.xhp#hd_id3152350.28.help.text -msgid "End value" -msgstr "Кон. значение" +#. Zs+G +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвет" -#: 05210700.xhp#par_id3148924.29.help.text -msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Введите в значение прозрачности в конечной точке градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному." +#. 2Vy3 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the line." +msgstr "Выберите цвет для линии." -#: 05210700.xhp#hd_id3149575.9.help.text -msgctxt "05210700.xhp#hd_id3149575.9.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Область просмотра" +#. #-*8 +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Widths" +msgstr "Ширина" -#: 05210700.xhp#par_id3149798.10.help.text -msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." -msgstr "Используется для просмотра изменений до того, как эффект прозрачности будет применен к заливке цветом выбранного объекта." +#. QM=s +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "Выберите толщину линии. Можно добавить единицу измерения. Нулевая ширина линии приводит к линии наименьшей толщины шириной в один пиксель устройства вывода." -#: 02200200.xhp#tit.help.text -msgctxt "02200200.xhp#tit.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. bM+F +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 02200200.xhp#bm_id3085157.help.text -msgid "objects; openingopening; objects" -msgstr "объекты; открытиеоткрытие; объекты" +#. ;16h +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "Введите уровень прозрачности линии, от 0% (непрозрачная) до 100% (полностью прозрачная). " -#: 02200200.xhp#hd_id3085157.1.help.text -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. \R[, +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." +msgstr "Вкладка Линия диалогового окна Ряд данных доступна только в том случае, если выбран Тип диаграммы XY." -#: 02200200.xhp#par_id3151097.2.help.text -msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." -msgstr "Открытие выделенного объекта OLE с помощью программы, в которой был создан этот объект." +#. !Wk^ +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153331\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 02200200.xhp#par_id3154230.3.help.text -msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Данная команда меню вставляется в подменю Правка - Объекты приложением, где был создан связанный объект. В зависимости от приложения, команда \"Открыть\" для объекта OLE может иметь разные имена." +#. dK.X +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." +msgstr "Задает параметры символов точек данных на диаграмме." -#: 02200200.xhp#par_id3149760.4.help.text -msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." -msgstr "После внесения изменений закройте исходный файл для объекта OLE. После этого объект OLE обновляется в содержащем его документе." +#. j|w{ +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" -#: 05240000.xhp#tit.help.text -msgid "Flip" -msgstr "Отразить" +#. j7pY +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "Выберите стиль символов, который будет использоваться в диаграмме. Если выбрать пункт Автоматически, $[officename] использует для выбранного типа диаграммы установленные по умолчанию символы." -#: 05240000.xhp#bm_id3151264.help.text -msgid "draw objects; flippingflipping draw objects" -msgstr "рисованные объекты; отражениеотражение; горизонтально/вертикально" +#. sq,a +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 05240000.xhp#hd_id3151264.1.help.text -msgid "Flip" -msgstr "Отразить" +#. PgCY +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "Введите ширину для символов." -#: 05240000.xhp#par_id3145759.2.help.text -msgid "Flips the selected object horizontally, or vertically." -msgstr "Отражает выбранный объект в вертикальной или горизонтальной плоскости." +#. ?yFL +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 06020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#. m^%- +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "Введите высоту для символов." -#: 06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text -msgctxt "06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#. cJ8; +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" -#: 06020000.xhp#par_id3147366.2.help.text -msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." -msgstr "Открывает диалоговое окно для замены текущего слова синонимом или связанным термином." +#. P4qw +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "Сохраняет пропорции символов при вводе нового значения высоты или ширины." -#: 06020000.xhp#par_id3154184.19.help.text -msgid "Thesaurus support is not available for all languages." -msgstr "Тезаурус доступен не для всех языков." +#. ;d/t +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154579\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Arrow styles" +msgstr "Стили стрелок" -#: 06020000.xhp#hd_id3147571.5.help.text -msgid "Current word" -msgstr "Текущее слово" +#. fW0@ +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." +msgstr "Можно добавить стрелки с одного конца или с обоих концов выбранной линии. Чтобы добавить пользовательский стиль стрелки в список, выберите стрелку в документе, а затем откройте вкладку Стили стрелок этого диалогового окна." -#: 06020000.xhp#par_id3159233.6.help.text -msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." -msgstr "Отображает текущее слово или связанный термин, выбранный путем двойного щелчка по строке в списке \"Варианты\". Для поиска текста также можно ввести текст прямо в это поле." +#. CK#U +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: 06020000.xhp#hd_id3647571.5.help.text -msgid "Arrow left" -msgstr "Стрелка влево" +#. @B2g +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "Выберите стрелки, которые необходимо добавить к выбранной линии." -#: 06020000.xhp#par_id369233.6.help.text -msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." -msgstr "Воспроизводит введенное ранее содержимое поля \"Текущее слово\"." +#. iB2; +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 06020000.xhp#hd_id3154983.7.help.text -msgid "Alternatives" -msgstr "Варианты" +#. qgj= +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "Введите ширину для стрелки." -#: 06020000.xhp#par_id3149182.8.help.text -msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." -msgstr "Щелкните запись в списке \"Варианты\", чтобы скопировать связанный термин в поле \"Заменить\". Дважды щелкните запись, чтобы скопировать связанный термин в текстовое поле \"Текущее слово\" и выполнить поиск этого термина." +#. m#`l +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: 06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text -msgctxt "06020000.xhp#hd_id3155892.9.help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. -}sJ +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "Помещает центр стрелки на конце выбранной линии." -#: 06020000.xhp#par_id3150693.10.help.text -msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." -msgstr "Исходное слово в документе будет заменено словом или словами в текстовом поле \"Заменить\" после нажатия кнопки \"Заменить\". Текст также можно ввести прямо в это поле." +#. w}}T +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Synchronize ends" +msgstr "Синхронизировать концы" -#: 06020000.xhp#hd_id3146775.15.help.text -msgctxt "06020000.xhp#hd_id3146775.15.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. h.nX +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "Автоматически обновляет настройки обеих стрелок, когда вводится другая ширина, выбирается другой стиль стрелки или центр стрелки." -#: 06020000.xhp#par_id3159157.16.help.text -msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." -msgstr "Выберите язык для тезауруса. Языки с библиотекой тезауруса можно установить на веб-странице Расширения." +#. #FjQ +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Подтверждение удаления" -#: 05260200.xhp#tit.help.text -msgid "To Paragraph" -msgstr "К абзацу" +#. ev14 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Подтверждение удаления" -#: 05260200.xhp#hd_id3151260.1.help.text -msgid "To Paragraph" -msgstr "К абзацу" +#. \s^- +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Confirms or cancels the deletion." +msgstr "Подтверждение или отмена удаления." -#: 05260200.xhp#par_id3155271.2.help.text -msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." -msgstr "Эта команда привязывает выделенный объект к текущему абзацу." +#. Ye)p +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05260200.xhp#par_id3154926.3.help.text -msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." -msgstr "Значок привязки отображается в левом поле страницы в начале абзаца." +#. }I.R +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Performs the deletion in the current file." +msgstr "Выполнение удаления в текущем файле." -#: formatting_mark.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Mark " -msgstr "Символ форматирования " +#. l`b. +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" -#: formatting_mark.xhp#bm_id9930722.help.text -msgid "CTL;(not) wrapping words words;wrapping in CTL" -msgstr "сложная система письменности;(нет) перенос слов слова;перенос в сложной системе письменности" +#. 414( +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Performs the deletion in all selected files." +msgstr "Выполнение удаления во всех выделенных файлах." -#: formatting_mark.xhp#hd_id030220091035120.help.text -msgid "Formatting Mark" -msgstr "Символ форматирования" +#. wPRL +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3157991\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не удалять" -#: formatting_mark.xhp#par_id0302200910351248.help.text -msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands." -msgstr "Используется для вызова подменю для добавления специальных символов форматирования. Для расширения списка команд включите поддержку сложных систем письменности (CTL)." +#. iajH +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Rejects the deletion for the current file." +msgstr "Отклонение удаления текущего файла." -#: formatting_mark.xhp#hd_id9996948.help.text -msgid "Non-breaking space" -msgstr "Неразрывный пробел" +#. JrLO +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: formatting_mark.xhp#par_id8326975.help.text -msgid "Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks." -msgstr "Вставляет пробел, который объединяет границы слов при переводе строк." +#. 8O?J +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." +msgstr "Отмена удаления для текущего файла и для всех остальных выделенных файлов." -#: formatting_mark.xhp#hd_id6383556.help.text -msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "Неразрывный дефис" +#. OiH] +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Переместить вперед" + +#. fR%O +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward " +msgstr "Переместить вперед " -#: formatting_mark.xhp#par_id8469191.help.text -msgid "Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks." -msgstr "Вставляет дефис, который объединяет границы слов при переводе строк." +#. *vpb +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." +msgstr "Перемещает выбранный объект вверх на один уровень, ближе к переднему плану." -#: formatting_mark.xhp#hd_id3306680.help.text -msgid "Optional hyphen" -msgstr "Мягкий перенос" +#. WMMV +#: 05250200.xhp +msgctxt "" +"05250200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: formatting_mark.xhp#par_id9407330.help.text -msgid "Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." -msgstr "Вставляет невидимый дефис внутри слова, который появится и создаст перевод строки в случае, если символ будет последним в строке." +#. tko~ +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "На переднем плане" -#: formatting_mark.xhp#hd_id2295907.help.text -msgid "No-width optional break" -msgstr "Невидимая связка" +#. 3waV +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "На переднем плане" -#: formatting_mark.xhp#par_id1536301.help.text -msgid "Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Вставляет невидимый пробел внутри слова, благодаря которым в случае, если символ будет последним в строке, вставляется разрыв строки. Доступна при включенной поддержке сложных систем письменности (CTL)." +#. rqTJ +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object in front of text." +msgstr "Помещает выбранный объект перед текстом." -#: formatting_mark.xhp#hd_id3245643.help.text -msgid "No-width no break" -msgstr "Невидимый мягкий разделитель" +#. ^Q9D +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: formatting_mark.xhp#par_id1085238.help.text -msgid "Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Вставляет невидимое пространство внутри слова, которое позволяет избежать разрыва слова в конце строки. Доступна при включенной поддержке сложных систем письменности (CTL)." +#. `*/k +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Список регулярных выражений" -#: formatting_mark.xhp#hd_id4634540.help.text -msgid "Left-to-right mark" -msgstr "Значок ввода слева направо" +#. 1\$D +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"bm_id3146765\n" +"help.text" +msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" +msgstr "регулярные выражения; список списки; регулярные выражения замена; позиции табуляции (регулярные выражения) позиции табуляции; регулярные выражения конкатенация, см. символ амперсанда символ амперсанда, см. также операторы" -#: formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text -msgctxt "formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text" -msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Вставляет отметку направления текста, которая определяет направление текста, следующего за ней. Доступно при активации сложных систем письменности (CTL)." +#. r3}c +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Список регулярных выражений" -#: formatting_mark.xhp#hd_id9420148.help.text -msgid "Right-to-left mark" -msgstr "Значок ввода справа налево" +#. 1?(s +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text -msgctxt "formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text" -msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Вставляет отметку направления текста, которая определяет направление текста, следующего за ней. Доступно при активации сложных систем письменности (CTL)." +#. !OT* +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Result/Use" +msgstr "Результат/Использование" -#: 04990000.xhp#tit.help.text -msgid "Picture" -msgstr "Рисунок" +#. !l:} +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id6600543\n" +"help.text" +msgid "Any character" +msgstr "Любой символ" -#: 04990000.xhp#hd_id3156045.1.help.text -msgid "Picture" -msgstr "Рисунок" +#. r~4a +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9824518.00000001\n" +"help.text" +msgid "Represents the given character unless otherwise specified." +msgstr "Представление данного символа, если не указано иное." -#: 04990000.xhp#par_id3154613.2.help.text -msgid "Select the source for a picture that you want to insert." -msgstr "Выберите источник, из которого необходимо вставить рисунок." +#. -b%_ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152427\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." -#: 04990000.xhp#hd_id3158442.3.help.text -msgid "From File" -msgstr "Из файла" +#. ?cDZ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." +msgstr "Представление любого отдельного символа, кроме разрыва строки или конца абзаца. Например, условие поиска \"п.ск\" возвращает и \"пуск\", и \"писк\"." -#: 04150200.xhp#tit.help.text -msgctxt "04150200.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Plug-In" -msgstr "Вставка подключаемого модуля" +#. XL_/ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "^" +msgstr "^" -#: 04150200.xhp#bm_id3149962.help.text -msgid "plug-ins; insertinginserting; plug-ins" -msgstr "подключаемые модули; вставкавставка; подключаемые модули" +#. 7ZO7 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." +msgstr "Возможность найти термин, только если этот термин находится в начале абзаца. Особые объекты, например пустые поля или привязанные к символу рамки, в начале абзаца игнорируются. Пример: \"^Петр\"." -#: 04150200.xhp#hd_id3149962.1.help.text -msgctxt "04150200.xhp#hd_id3149962.1.help.text" -msgid "Insert Plug-In" -msgstr "Вставка подключаемого модуля" +#. i\x2 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "$" +msgstr "$" -#: 04150200.xhp#par_id3155599.2.help.text -msgid "Inserts a plug-in into the current document. A plug-in is a software component that extends the capabilities of a web browser." -msgstr "Вставляет в открытый документ подключаемый модуль. Подключаемый модуль - это программный компонент, который расширяет возможности обозревателя Интернета." +#. #\@G +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152542\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." +msgstr "Возможность найти термин, только если этот термин находится в конце абзаца. Особые объекты, например пустые поля или привязанные к символу рамки, в конце абзаца игнорируются. Пример: \"Петр$\"." -#: 04150200.xhp#hd_id3148585.3.help.text -msgid "File/URL" -msgstr "Файл / URL" +#. +D`D +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" -#: 04150200.xhp#par_id3147399.4.help.text -msgid "Enter the URL for the plug-in or click Browse, and then locate the plug-in that you want to insert." -msgstr "Введите URL-адрес для подключаемого модуля или нажмите кнопку Обзор и найдите подключаемый модуль, который нужно вставить." +#. k(X/ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." +msgstr "Поиск нулевого или большего числа символов перед \"*\". Например, при поиске \"Аб*в\" будут найдены \"Ав\", \"Абв\", \"Аббв\", \"Абббв\" и т. д." -#: 04150200.xhp#hd_id3155552.5.help.text -msgctxt "04150200.xhp#hd_id3155552.5.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. #Mc6 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" -#: 04150200.xhp#par_id3143267.6.help.text -msgid "Locate the plug-in that you want to insert, and then click Open." -msgstr "Найдите подключаемый модуль, который нужно вставить, и нажмите кнопку Открыть." +#. IZK] +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." +msgstr "Поиск одного или большего числа символов перед \"+\". Например, при поиске \"AX.+4\" будет найдено \"AXx4\", но не \"AX4\"." -#: 04150200.xhp#hd_id3149750.7.help.text -msgctxt "04150200.xhp#hd_id3149750.7.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. Ix$D +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." +msgstr "Всегда будет найдена самая длинная возможная строка, соответствующая данному искомому элементу в абзаце. Если в абзаце содержится строка \"AX 4 AX4\", выделяется весь фрагмент." -#: 04150200.xhp#par_id3150774.8.help.text -msgid "Enter the parameters for the plug-in using the format parameter1=\"some text\"." -msgstr "Введите параметры для подключаемого модуля, используя формат параметр1=\"любой_текст\"." +#. lu1F +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" -#: 06201000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06201000.xhp#tit.help.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Параметры хангыль/ханджа" +#. pFwF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." +msgstr "Поиск нулевого числа или одного символа перед \"?\". Например, при поиске термина \"Тексты?\" будут найдены \"Текст\" и \"Тексты\", а при поиске \"x(ab|c)?y\" будут найдены \"xy\", \"xaby\" или \"xcy\"." -#: 06201000.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "06201000.xhp#par_idN10542.help.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Параметры хангыль/ханджа" +#. /EXn +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "\\" +msgstr "\\" -#: 06201000.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." -msgstr "Определите параметры для преобразования хангыль/ханджа." +#. v2*! +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." +msgstr "Поиск воспринимает специальные символы после \"\\\" как обычные символы, а не как регулярное выражение (за исключением сочетаний \\n, \\t, \\> и \\<). Например, \"текст\\.\" находит \"текст.\", а не \"тексты\" или \"тексту\"." -#: 06201000.xhp#par_idN1055F.help.text -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Пользовательские словари" +#. 2h/v +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "\\n" +msgstr "\\n" -#: 06201000.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "Возвращает список всех пользовательских словарей. Установите флажок рядом со словарем, который необходимо использовать. Снимите флажок рядом с тем словарем, который использоваться не будет." +#. Os1^ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Search for and Replace with boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "Представление разрыва строки, вставленного с помощью комбинации клавиш SHIFT+ВВОД. Чтобы изменить разрыв строки на разрыв абзаца, введите \\n в поля Найти и Заменить на и выполните поиск и замену." -#: 06201000.xhp#par_idN1057A.help.text -msgctxt "06201000.xhp#par_idN1057A.help.text" -msgid "New" -msgstr "Новый" +#. hK9# +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9262672\n" +"help.text" +msgid "\\n in the Search for text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." +msgstr "\\n в текстовом поле Поиск означает разрыв строки, вставленный с помощью комбинации клавиш Shift+Enter." -#: 06201000.xhp#par_idN1057E.help.text -msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Новый словарь\", где можно создать новый словарь." +#. hD3* +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2366100\n" +"help.text" +msgid "\\n in the Replace with text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." +msgstr "\\n в текстовом поле Заменить означает разрыв абзаца, который можно ввести с помощью клавиши Enter или Return." -#: 06201000.xhp#par_idN10595.help.text -msgctxt "06201000.xhp#par_idN10595.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. SZ(U +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "\\t" +msgstr "\\t" -#: 06201000.xhp#par_idN10599.help.text -msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." -msgstr "Введите имя для словаря. Чтобы отобразить новый словарь в спискеСловари пользователя, нажмите кнопку OK." +#. z%k1 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace with box." +msgstr "Представление знака табуляции. Данное выражение также можно использовать в поле Заменить на." -#: 06201000.xhp#par_idN105B5.help.text -msgctxt "06201000.xhp#par_idN105B5.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. UX=N +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3146775\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "\\>" +msgstr "\\>" -#: 06201000.xhp#par_idN105B9.help.text -msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, в котором можно изменить любой словарь пользователя." +#. ;,Xo +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148644\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"." +msgstr "Поиск элемента, находящегося в конце слова. Например, при поиске \"бор\\>\" будет найдено \"выбор\", но не \"борьба\"." -#: 06201000.xhp#par_idN105DE.help.text -msgctxt "06201000.xhp#par_idN105DE.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. Z5,| +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "\\<" +msgstr "\\<" -#: 06201000.xhp#par_idN105E2.help.text -msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "Удаляет выбранный словарь пользователя." +#. -3D_ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "Пропускает постпозиции в конце корейских слов при поиске в словаре." +#. }P|C +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Finds the first character of a paragraph." +msgstr "Поиск первого символа абзаца." + +#. (_{E +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "& or $0" +msgstr "& или $0" -#: 06201000.xhp#par_idN1061B.help.text -msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" -msgstr "Закрыть диалоговое окно преобразования автоматически после замены" +#. -)c; +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Search for box to the term in the Replace with box when you make a replacement." +msgstr "Добавление строки, найденной с помощью условий поиска в поле Найти, к элементу в поле Заменить на при выполнении замены." -#: 06201000.xhp#par_idN1061F.help.text -msgid "Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click Ignore, Always Ignore, Replace, or Always Replace." -msgstr "Закрывает диалоговое окно преобразования хангыль/ханджа после нажатия кнопок Пропустить, Пропустить все, Заменить или Заменить все." +#. ,7H} +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "For example, if you enter \"window\" in the Search for box and \"&frame\" in the Replace with box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "Например, если ввести \"авто\" в поле Найти и \"&трасса\" в поле Заменить на, слово \"авто\" будет заменено словом \"автотрасса\"." -#: 06201000.xhp#par_idN10636.help.text -msgid "Show entries recently used first" -msgstr "Показывать первыми последние использованные записи" +#. SMZ* +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace with box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." +msgstr "Также можно ввести \"&\" в поле Заменить на, чтобы изменить Атрибуты или Формат строки, найденной в соответствии с условиями поиска." -#: 06201000.xhp#par_idN1063A.help.text -msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "Показывает варианты замены, выбранные последними, как первые записи в списке." +#. 7e0o +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "[abc123]" +msgstr "[абв123]" -#: 06201000.xhp#par_idN10651.help.text -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "Заменять все уникальные записи автоматически" +#. tuhR +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." +msgstr "Представление одного из символов, находящихся в скобках." -#: 06201000.xhp#par_idN10655.help.text -msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "Автоматически заменяет слова, которые имеют только один вариант замены." +#. f\mO +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "[a-e]" +msgstr "[а-д]" -#: 03990000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03990000.xhp#tit.help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. 9ynD +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" +msgstr "Соответствует любому из символов между \"a\" и \"e\", включая начальный и конечный символы." -#: 03990000.xhp#hd_id3160463.1.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. ,o,d +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id100520090232005\n" +"help.text" +msgid "The characters are ordered by their code numbers." +msgstr "Символы упорядочены по кодовым значениям." -#: 03990000.xhp#par_id3149748.2.help.text -msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "Открывает подменю для отображения и скрытия панелей инструментов. На панелях инструментов находятся значки и параметры, обеспечивающие быстрый доступ к командам $[officename]." +#. lYhQ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "[a-eh-x]" +msgstr "[а-де-х]" -#: 03990000.xhp#hd_id3153683.3.help.text -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" +#. l}*9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." +msgstr "Представление любого символа, находящегося между \"а\" и \"д\" или между \"е\" и \"х\"." -#: 03990000.xhp#par_id2789086.help.text -msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." -msgstr "Открытие диалогового окна, где можно добавлять, редактировать и удалять значки." +#. ?pP+ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "[^a-s]" +msgstr "[^а-с]" -#: 03990000.xhp#hd_id371715.help.text -#, fuzzy -msgctxt "03990000.xhp#hd_id371715.help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +#. w:\; +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Represents everything that is not between a and s." +msgstr "Соответствует любому символу, кроме символов между \"a\" и \"s\"." -#: 03990000.xhp#par_id1886654.help.text -msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Для возврата панели инструментов к контекстно-зависимому поведению, заданному по умолчанию, выберите Вид - Панели инструментов - Сброс. Теперь некоторые панели инструментов отображаются автоматически, в зависимости от контекста." +#. CR)1 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "\\xXXXX" +msgstr "\\xXXXX" -#: 03010000.xhp#tit.help.text -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" +#. GK5r +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." +msgstr "Представление специального символа на основе его четырехзначного шестнадцатеричного кода (XXXX)." -#: 03010000.xhp#bm_id3154682.help.text -msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" -msgstr "масштабирование; представление страниц представления; изменение размера экран; изменение размера страницы; изменение размера" +#. ^d/~ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." +msgstr "Код для специального символа зависит от используемого шрифта. Для просмотра кодов используются команды Вставка - Специальный символ." -#: 03010000.xhp#hd_id3154682.1.help.text -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" +#. -QGn +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "|" +msgstr "|" -#: 03010000.xhp#par_id3149578.2.help.text -msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." -msgstr "При помощи этой функции можно изменять масштаб отображения документа %PRODUCTNAME. Текущий масштаб показан как значение в процентах в строке состояния." +#. 4ciC +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." +msgstr "Поиск терминов, которые встречаются до \"|\" и после \"|\". Например, результатом поиска \"этот|тот\" будет \"этот\" и \"тот\"." -#: 03010000.xhp#par_id3149655.26.help.text -msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." -msgstr "На платформах Unix, Linux и Windows обработка масштаба осуществляется по-разному. Документ, сохраненный в ОС Windows в масштабе 100%, отображается на платформах Unix/Linux крупнее. Чтобы изменить масштаб, щелкните дважды значение процентов в строке состояния и выберите нужный масштаб." +#. G!B? +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147376\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "{2}" +msgstr "{2}" -#: 03010000.xhp#hd_id3149669.3.help.text -msgctxt "03010000.xhp#hd_id3149669.3.help.text" -msgid "Zoom factor" -msgstr "Масштаб" +#. 44|O +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." +msgstr "Определяет допустимое количество вхождений данного символа перед открывающей скобкой. Например, результатом поиска \"сине{2}\" также будет \"синева\"." -#: 03010000.xhp#par_id3154389.4.help.text -msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." -msgstr "Задайте масштаб отображения текущего документа и всех документов того же типа, которые будут открыты в будущем." +#. pHrd +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3151289\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "{1,2}" +msgstr "{1,2}" -#: 03010000.xhp#hd_id3153351.20.help.text -msgctxt "03010000.xhp#hd_id3153351.20.help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +#. okl{ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." +msgstr "Определяет максимальное и минимальное допустимое количество вхождений данного символа перед открывающей скобкой. Например, результатом поиска \"сине{1,2}\" также будет \"синее\" и \"синева\"." -#: 03010000.xhp#par_id3144760.21.help.text -#, fuzzy -msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." -msgstr "Используется для изменения размера представления в соответствии с шириной выбранной области ячеек при вызове команды. Используется для изменения размера представления в соответствии с шириной текста документа." +#. =^Pr +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id4870754\n" +"help.text" +msgid "{1,}" +msgstr "{1,}" -#: 03010000.xhp#hd_id3151210.22.help.text -msgid "Fit width and height" -msgstr "По ширине и высоте" +#. !ks= +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id843836\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." +msgstr "Этот параметр определяет, какое минимальное число раз может встречаться символ перед открывающей скобкой. Например, при поиске \"сине{2,}\" будет найдено \"синее\", \"синеее\" и \"синеееее\"." -#: 03010000.xhp#par_id3150543.25.help.text -#, fuzzy -msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." -msgstr "Используется для изменения размера представления в соответствии с шириной и высотой выбранной области ячеек при вызове команды. Страница отображается на экране полностью." +#. pFoF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "( )" +msgstr "( )" -#: 03010000.xhp#hd_id3152771.24.help.text -msgctxt "03010000.xhp#hd_id3152771.24.help.text" -msgid "Fit width" -msgstr "По ширине" +#. d#Y1 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "In the Search for box:" +msgstr "В поле Поиск:" -#: 03010000.xhp#par_id3143231.23.help.text -msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "Страница документа отображается в полную ширину. Верхний и нижний края страницы могут быть не видны." +#. ~ynY +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." +msgstr "Этот параметр определяет символы внутри скобок как ссылку. После этого можно ссылаться на первую ссылку в текущем выражении с помощью \"\\1\", на вторую - с помощью \"\\2\" и т. д." -#: 03010000.xhp#par_id3159151.6.help.text -msgid "Displays the document at two times its actual size." -msgstr "Размер отображаемого документа равен его удвоенному фактическому размеру." +#. 8qdr +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." +msgstr "Например, если текст содержит число 13487889, то при осуществлении поиска с использованием регулярного выражения (8)7\\1\\1 будет найдено \"8788\"." -#: 03010000.xhp#par_id3145173.8.help.text -msgid "Displays the document at one and a half times its actual size." -msgstr "Размер отображаемого документа превышает его фактический размер в полтора раза." +#. \BPa +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2367931\n" +"help.text" +msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." +msgstr "Также можно использовать скобки () для группировки элементов, например, при поиске \"а(бв)?г\" будет найдено \"аг\" или \"абвг\"." -#: 03010000.xhp#hd_id3153106.9.help.text -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#. ycdf +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box:" +msgstr "В поле Заменить на:" -#: 03010000.xhp#par_id3147353.10.help.text -msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "Размер документа соответствует фактическому." +#. oe2= +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." +msgstr "Для замены ссылок используется знак \"$\" (доллар) вместо \"\\\" (обратная косая черта). Обозначение \"$0\" используется для замены всей найденной строки." -#: 03010000.xhp#par_id3152791.12.help.text -msgid "Displays the document at 75% of its actual size." -msgstr "Размер документа уменьшается до 75% от его фактического размера." +#. (^5; +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "[:alpha:]" +msgstr "[:alpha:]" -#: 03010000.xhp#par_id3156005.14.help.text -msgid "Displays the document at half of its actual size." -msgstr "Размер отображаемого документа составляет половину его фактического размера." +#. E;1M +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." +msgstr "Представление алфавитного символа. [:alpha:]+ позволяет найти один из них." -#: 03010000.xhp#hd_id3153191.15.help.text -msgid "Variable" -msgstr "Произвольно" +#. $O/- +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "[:digit:]" +msgstr "[:digit:]" -#: 03010000.xhp#par_id3159125.16.help.text -msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "Документ отображается в масштабе, заданном пользователем. Введите значение желаемого масштаба в процентах в поле." +#. ;s+g +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." +msgstr "Представление десятичного знака. [:digit:]+ позволяет найти один из них." -#: 03010000.xhp#hd_id7319864.help.text -msgid "View layout" -msgstr "Режим просмотра" +#. n)_w +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153743\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "[:alnum:]" +msgstr "[:alnum:]" -#: 03010000.xhp#par_id3423871.help.text -msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." -msgstr "Для текстовых документов можно определить требуемый режим просмотра. Для проверки различных параметров режима уменьшите коэффициент масштабирования." +#. Bx:E +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." +msgstr "Представление алфавитно-цифрового символ ([:alpha:] и [:digit:])." -#: 03010000.xhp#hd_id3818475.help.text -msgctxt "03010000.xhp#hd_id3818475.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. #D*+ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "[:space:]" +msgstr "[:space:]" -#: 03010000.xhp#par_id3187353.help.text -msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "В автоматическом режиме страницы отображаются рядом, при этом на экран одновременно выводится столько страниц, сколько позволяет коэффициент масштабирования." +#. `N8( +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." +msgstr "Представляет символ пробела (но не другие пробельные символы)." -#: 03010000.xhp#hd_id8455153.help.text -msgctxt "03010000.xhp#hd_id8455153.help.text" -msgid "Single page" -msgstr "Одна страница" +#. ;R^1 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "[:print:]" +msgstr "[:print:]" -#: 03010000.xhp#par_id9912411.help.text -msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." -msgstr "В режиме просмотра отдельной страницы все страницы отображаются одна под другой, но не рядом." +#. eVB_ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Represents a printable character." +msgstr "Представление печатаемого символа." -#: 03010000.xhp#hd_id9204992.help.text -msgctxt "03010000.xhp#hd_id9204992.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. S_nB +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "[:cntrl:]" +msgstr "[:cntrl:]" -#: 03010000.xhp#par_id1993774.help.text -msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." -msgstr "В этом режиме просмотра страницы отображаются рядом в указанном количестве столбцов. Укажите требуемое количество столбцов." +#. 6Q8/ +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Represents a nonprinting character." +msgstr "Представление непечатаемого символа." -#: 03010000.xhp#hd_id2949919.help.text -msgid "Book mode" -msgstr "Режим книги" +#. R]s8 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "[:lower:]" +msgstr "[:lower:]" -#: 03010000.xhp#par_id2355113.help.text -msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "В книжном режиме две страницы отображаются рядом, как в открытой книге. Первая страница - это правая страница с нечетным номером." +#. O_t? +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "Представление строчной буквы, если выбрано значение Учитывать регистр в поле Параметры." -#: 01160200.xhp#tit.help.text -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Документ как сообщение электронной почты" +#. e:u3 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "[:upper:]" +msgstr "[:upper:]" -#: 01160200.xhp#hd_id3150702.1.help.text -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Документ как сообщение электронной почты" +#. 3+z, +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "Соответствует символу в верхнем регистре, если в менюПараметры выбран параметр Учитывать регистр." + +#. 0(j5 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id5311441\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 01160200.xhp#par_id3152823.2.help.text -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." -msgstr "Используется для открытия нового окна в почтовом клиенте по умолчанию, причем текущий документ добавляется к письму в качестве вложения. Используется текущий формат файла. Если документ является новым и не сохранялся, то используется формат, указанный в разделе \"%PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузить/сохранить - Общие\"." +#. (V;- +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id956834773\n" +"help.text" +msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." +msgstr "" -#: 01160200.xhp#par_id0807200809553672.help.text -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Если документ находится в формате HTML, любые встроенные или связанные изображения не будут отправлены с электронным письмом." +#. U#)4 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id952368773\n" +"help.text" +msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." +msgstr "" -#: 01110101.xhp#tit.help.text -msgctxt "01110101.xhp#tit.help.text" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Шаблоны: назначение адресной книги" +#. K=?j +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9568773\n" +"help.text" +msgid "You can combine the search terms to form complex searches." +msgstr "Для комплексного поиска можно объединить условия поиска." -#: 01110101.xhp#hd_id3156411.1.help.text -msgctxt "01110101.xhp#hd_id3156411.1.help.text" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Шаблоны: назначение адресной книги" +#. URnd +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id71413\n" +"help.text" +msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" +msgstr "Поиск трехзначных чисел в абзаце" -#: 01110101.xhp#par_id3147576.2.help.text -msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "Измените назначения файлов и источник данных для адресной книги." +#. x/^V +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "^[:digit:]{3}$" +msgstr "^[:digit:]{3}$" -#: 01110101.xhp#hd_id3149399.3.help.text -msgid "Address Book Source" -msgstr "Источник данных адресной книги" +#. `0xq +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," +msgstr "^ означает поиск совпадения с начала абзаца." + +#. 9P9, +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "[:digit:] matches any decimal digit," +msgstr "[:digit:] совпадение с любым десятичным знаком." + +#. T)8a +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," +msgstr "{3} означает поиск только 3-х цифр." + +#. ~M:9 +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "$ means the match must end a paragraph." +msgstr "$ означает окончание поиска совпадения в конце абзаца." + +#. IzC. +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id1751457\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" +msgstr "Вики-страница о регулярных выражениях в Writer" -#: 01110101.xhp#par_id3152996.4.help.text -msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "Задайте источник и таблицу данных для адресной книги." +#. +DJB +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5483870\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" +msgstr "Вики-страница о регулярных выражениях в Calc" -#: 01110101.xhp#hd_id3147654.5.help.text -msgctxt "01110101.xhp#hd_id3147654.5.help.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Источник данных" +#. 5(*i +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенты" -#: 01110101.xhp#par_id3154306.6.help.text -msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "Выберите источник данных для адресной книги." +#. hQP# +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенты" -#: 01110101.xhp#hd_id3145315.7.help.text -msgctxt "01110101.xhp#hd_id3145315.7.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. MoX# +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists." +msgstr "Задайте свойства градиента или сохраните или загрузите списки градиентов." -#: 01110101.xhp#par_id3149164.8.help.text -msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "Выберите таблицу данных для адресной книги." +#. ?UR3 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 01110101.xhp#hd_id3145119.9.help.text -msgid "Configure" -msgstr "Настройка" +#. jvT! +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "Выберите градиент, который требуется применить." -#: 01110101.xhp#par_id3150771.10.help.text -msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "Добавьте новый источник данных в список Источник данных адресной книги." +#. gWYK +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "Центр X" -#: 01110101.xhp#hd_id3155629.11.help.text -msgid "Field assignment" -msgstr "Назначение полей" +#. W}Yf +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." +msgstr "Введите смещение для градиента по горизонтали, 0% соответствует текущему положению по горизонтали конечного цвета в градиенте. Конечный цвет - это цвет, который выбран в поле До." -#: 01110101.xhp#par_id3153320.12.help.text -msgid "Define the field assignments for your address book." -msgstr "Определите назначение полей для адресной книги." +#. sPSw +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "Центр Y" -#: 01110101.xhp#hd_id3155830.13.help.text -msgid "(Field name)" -msgstr "(Имя поля)" +#. Z1`~ +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." +msgstr "Введите смещение для градиента по вертикали, 0% соответствует текущему положению по вертикали конечного цвета в градиенте. Конечный цвет - это цвет, который выбран в поле До." -#: 01110101.xhp#par_id3154143.14.help.text -msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "Выберите поле в таблице данных, соответствующее записи адресной книги." +#. 8Nu. +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: extensionupdate.xhp#tit.help.text -msgctxt "extensionupdate.xhp#tit.help.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "Обновления расширений" +#. mhgh +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "Введите угол поворота для выбранного градиента." -#: extensionupdate.xhp#hd_id9688100.help.text -msgctxt "extensionupdate.xhp#hd_id9688100.help.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "Обновления расширений" +#. -(S{ +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" -#: extensionupdate.xhp#par_id5084688.help.text -msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Нажмите на кнопку Проверить обновления в окне Управление расширениями для проверки наличия обновлений всех установленных расширений. Для проверки обновлений только выбранных расширений щелкните правой кнопкой мыши для вызова контекстного меню, а затем выберите Обновить." +#. sKqQ +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." +msgstr "Введите значение, на которое будет распространяться область конечного цвета градиента. Конечный цвет - это цвет, который выбран в поле До." -#: extensionupdate.xhp#par_id6401257.help.text -#, fuzzy -msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." -msgstr "При нажатии кнопки \"Проверить обновления\" или при выборе команды \"Обновить\" отображается диалоговое окно \"Обновление расширений\" и немедленно начинается проверка доступности обновлений." +#. x4/f +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "От" -#: extensionupdate.xhp#par_id5841242.help.text -msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "Во время проверки обновлений виден индикатор выполнения. Следует ожидать появления сообщений в диалоговом окне, либо нажать кнопку \"Отмена\" для прекращения проверки обновлений." +#. M%nY +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "Выберите цвет для начальной точки градиента." -#: extensionupdate.xhp#par_id6794030.help.text -msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." -msgstr "Если обновления недоступны, в диалоговом окне отображается соответствующее сообщение. Закройте диалоговое окно." +#. Rhz9 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Введите интенсивность для цвета в поле От, 0% соответствует черному цвету, а 100 % - выбранному цвету." -#: extensionupdate.xhp#par_id7096774.help.text -msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" -msgstr "Если обновления доступны, процесс установки обновлений может быть выполнен автоматически или потребовать некоторых действий вручную:" +#. rS\. +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "До" -#: extensionupdate.xhp#par_id6420484.help.text -msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed. " -msgstr "Диалоговое окно \"Обновление расширений\" может содержать записи, которые не подлежат выбору и, следовательно, не могут использоваться для автоматического обновления. " +#. +S,D +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "Выберите цвет для конечной точки градиента." -#: extensionupdate.xhp#par_id6986602.help.text -msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." -msgstr "Не соблюдены зависимости (для обновлений необходимо установить большее количество файлов или более новые файлы)." +#. ?5_z +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter the intensity for the color in the To box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "Введите интенсивность для цвета в поле До, 0% соответствует черному цвету, а 100 % - выбранному цвету." -#: extensionupdate.xhp#par_id616779.help.text -msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See Extension Manager for details." -msgstr "Недостаточные права пользователя (менеджер расширений был запущен из меню, но разделяемые расширения могут быть изменены только в том случае, если не запущен %PRODUCTNAME, и только пользователем с соответствующими правами). Для получения более подробной информации см. Управление расширениями." +#. f4|0 +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенты" -#: extensionupdate.xhp#par_id791039.help.text -msgid "A manual update is necessary." -msgstr "Необходимо обновление вручную." +#. {*:, +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the type of gradient that you want to apply or create." +msgstr "Выберите тип градиента, который необходимо использовать или создать." -#: extensionupdate.xhp#par_id757469.help.text -msgid "When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed." -msgstr "При нажатии кнопок \"Установка\" отображается диалоговое окно \"Загрузка и установка\"." +#. kD_: +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: extensionupdate.xhp#par_id5189062.help.text -msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." -msgstr "Далее загружаются все расширения, которые могут быть загружены непосредственно. Ход выполнения указывается в диалоговом окне \"Загрузка и установки\". Если расширение не может быть загружено, выводится соответствующее сообщение. Загрузка прочих расширений продолжается." +#. Id_p +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Добавляет пользовательский градиент в текущий список. Укажите свойства градиента, а затем нажмите эту кнопку" -#: extensionupdate.xhp#par_id3949095.help.text -msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Некоторые расширения отмечаются фразой \"обновление на основе браузера\". Эти расширения невозможно загрузить из менеджера расширений. Для загрузки обновления расширения с определенного веб-сайта необходимо открыть веб-браузер. На этом сайте для загрузки расширения могут требоваться дополнительные действия со стороны пользователя. После загрузки расширение устанавливается вручную, например, двойным щелчком по значку расширения в браузере файлов." +#. QXV= +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: extensionupdate.xhp#par_id3729056.help.text -msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "В случае расширений, отмеченных как \"обновление на основе браузера\" менеджер расширений открывает веб-браузер на соответствующем веб-сайте. Это происходит при закрытии диалогового окна после загрузки остальных обновлений расширений. Если расширения, которые можно загрузить непосредственно, отсутствуют, веб-браузер запускается немедленно." +#. $\oC +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Применяет свойства текущего градиента к выбранному градиенту. При желании можно сохранить градиент под другим именем." -#: extensionupdate.xhp#par_id6854457.help.text -msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." -msgstr "После загрузки последнего расширения начинается процесс установки. Сначала удаляются все установленные расширения, для которых возможно успешно загрузить обновление. Затем устанавливаются обновленные расширения. В случае возникновения ошибки выводится сообщение о неудачной установке, но операция продолжает выполняться." +#. opVF +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Load Gradients List" +msgstr "Загрузить список градиентов" -#: extensionupdate.xhp#par_id3372295.help.text -msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the Abort Update button." -msgstr "Если все обновления были выполнены, в диалоговом окне \"Загрузка и установка\" выводится соответствующее сообщение. Процесс загрузки и установки можно прервать путем нажатия кнопки Отменить обновление." +#. ,n|M +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Load a different list of gradients." +msgstr "Загрузка другого списка градиентов." -#: extensionupdate.xhp#hd_id5699942.help.text -msgid "Show all Updates" -msgstr "Показать все обновления" +#. !?[\ +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Save Gradients List" +msgstr "Сохранить список градиентов" -#: extensionupdate.xhp#par_id641193.help.text -#, fuzzy -msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "В диалоговом окне по умолчанию отображаются только загружаемые расширения. Для просмотра других расширений и сообщений об ошибках выберите опцию Показать все обновления. " +#. m0!Z +#: 05210300.xhp +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of gradients, so that you can load it later." +msgstr "Сохраняет текущий список градиентов, чтобы можно было загрузить его позже." -#: extensionupdate.xhp#par_id7634510.help.text -msgctxt "extensionupdate.xhp#par_id7634510.help.text" -msgid "Extension Manager" -msgstr "Управление расширениями" +#. (r^t +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Выравнивание (текстовые объекты)" -#: 06040100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040100.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. qMk7 +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" +msgstr "выравнивание; текстовые объектытекстовые объекты; выравнивание" -#: 06040100.xhp#bm_id3155620.help.text -msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function bold; AutoFormat function underlining; AutoFormat function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" -msgstr "функция автозамены; параметры параметры замены слова; автоматическая замена замена аббревиатур заглавные буквы; функция автозамены полужирный шрифт; функция автоформата подчеркивание; функция автоформата пробелы; пропуск двойных нумерация; автоматическое использование абзацы; автоматическая нумерация таблицы в тексте; автоматическое создание заголовки; автоматическое форматирование удаление пустых абзацев абзацы; удаление пустых стили; автоматическая замена пользовательские стили; автоматическая замена маркеры; замена абзацы; объединение объединение; абзацы" +#. 8jk[ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Выравнивание (текстовые объекты)" -#: 06040100.xhp#hd_id3155620.1.help.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. [#E. +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current selection." +msgstr "Здесь задаются параметры выравнивания для текущего выделения." -#: 06040100.xhp#par_id3146946.2.help.text -msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr "Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, а затем нажмите кнопку OK." +#. RJa~ +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Переместить назад" -#: 06040100.xhp#par_id3153124.32.help.text -msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "В текстовых документах можно выбрать применение функции Автозамена при вводе [T] или при изменении существующего текста [M] командой Формат - Автозамена - Применить." +#. (EL% +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"hd_id3150146\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Переместить назад" -#: 06040100.xhp#par_id7547227.help.text -msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles. " -msgstr "При изменении существующего текста без установки параметров все стили абзацев \"По умолчанию\" по-прежнему будут преобразовываться в стили \"Основной текст\". " +#. Bkvm +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." +msgstr "Перемещает выбранный объект вниз на один уровень, ближе к заднему плану." -#: 06040100.xhp#hd_id3154398.3.help.text -msgid "Use replacement table" -msgstr "Применить таблицу замен" +#. }0N: +#: 05250300.xhp +msgctxt "" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: 06040100.xhp#par_id3151234.4.help.text -msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." -msgstr "Если ввести сочетание букв, соответствующее сочетанию клавиш в таблице замены, сочетание букв заменяется текстом автозамены." +#. #3/) +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" -#: 06040100.xhp#hd_id3150144.5.help.text -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" +#. 2Dg[ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" -#: 06040100.xhp#par_id3149177.6.help.text -msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." -msgstr "Если вводятся две прописные буквы в начале \"СЛова\", то вторая прописная буква автоматически заменяется на строчную." +#. _Edh +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "Принятие или отклонение отдельных изменений." -#: 06040100.xhp#hd_id3156426.7.help.text -msgid "Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы." +#. r-Zd +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. " +msgstr "На вкладке Список отображаются все изменения, внесенные в текущий документ. Если вы хотите отфильтровать этот список, щелкните по вкладке Фильтр, а затем выберите ваши критерии фильтрации. Если список содержит вложенные изменения, зависимости будут отображаться независимо от выбранной фильтрации. " -#: 06040100.xhp#par_id3155339.8.help.text -msgid "Capitalizes the first letter of every sentence." -msgstr "Делает первые буквы каждого предложения прописными." +#. dBD[ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap. " +msgstr "Вложенные изменения находятся там, где накладываются изменения, внесенные различными авторами. " -#: 06040100.xhp#par_id5240028.help.text -msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." -msgstr "Автоматическая печать первой буквы в ячейке Calc прописными буквами не выполняется." +#. dP5N +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. " +msgstr "Щелкните по знаку плюс возле записи в списке для просмотра всех изменений, записанных для данной ячейки. " -#: 06040100.xhp#hd_id3145072.24.help.text -msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "Автоматически выделять *жирным* и _подчеркиванием_" +#. 5Hp, +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: " +msgstr "Если одно из вложенных изменений ячейки совпадает с критерием поиска, будут отображены все изменения для этой ячейки. При фильтрации списка изменений записи в списке отмечаются различными цветами, в соответствии со следующей таблицей: " -#: 06040100.xhp#par_id3153577.26.help.text -msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." -msgstr "Автоматическое выделение текста, заключенного между звездочками (*) полужирным шрифтом, а текста между символами подчеркивания ( _ ) - подчеркиванием, например *жирный*. После применения форматирования звездочки и символы подчеркивания не отображаются." +#. Su}C +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 06040100.xhp#par_id3153127.105.help.text -msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an Input Method Editor." -msgstr "Эта функция не работает, если символы форматирования * или _ введены с помощью редактора метода ввода." +#. Jbqo +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 06040100.xhp#hd_id3150275.17.help.text -msgid "URL Recognition" -msgstr "Распознавать URL-адреса" +#. k+]_ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "black" +msgstr "черный" -#: 06040100.xhp#par_id3158430.18.help.text -msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." -msgstr "Автоматически создает гиперссылку, если вводится URL-адрес." +#. PuJ# +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "The entry matches a filter criterion." +msgstr "Запись соответствует условию фильтра." -#: 06040100.xhp#hd_id3148473.19.help.text -msgid "Replace Dashes" -msgstr "Заменять дефисы на тире" +#. O~HH +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "blue" +msgstr "синий" -#: 06040100.xhp#par_id3144439.20.help.text -msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." -msgstr "Заменяет один или два дефиса на тире (см. следующую таблицу)." +#. Ose| +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "One or more subentries matches a filter criterion." +msgstr "Одна или несколько вложенных записей соответствуют условию фильтра." -#: 06040100.xhp#par_id87282.help.text -msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." -msgstr "Текст заменяется после вставки конечного пустого пространства (символа пробела, табуляции или новой строки). В следующей таблице A и B представляют собой текст, состоящий из букв от A до Z или из цифр от 0 до 9." +#. vD#A +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "gray" +msgstr "серый" -#: 06040100.xhp#par_id3408612.help.text -msgid "Text that you type:" -msgstr "Введенный текст:" +#. 2Oc, +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The subentry does not match a filter criterion." +msgstr "Вложенная запись не соответствует условию фильтра." -#: 06040100.xhp#par_id4362010.help.text -msgid "Result that you get:" -msgstr "Результат:" +#. 4+;0 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "green" +msgstr "зеленый" -#: 06040100.xhp#par_id1432844.help.text -msgid "A - B (A, space, minus, space, B)" -msgstr "А - Б (А, пробел, минус, пробел, Б)" +#. 8c%X +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The subentry matches a filter criterion." +msgstr "Вложенная запись соответствует условию фильтра." -#: 06040100.xhp#par_id7553941.help.text -msgctxt "06040100.xhp#par_id7553941.help.text" -msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" -msgstr "А - Б (А, пробел, короткое тире, пробел, Б)" +#. P9S: +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "Поле выбора" -#: 06040100.xhp#par_id1421246.help.text -msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" -msgstr "А -- Б (А, пробел, минус, минус, пробел, Б)" +#. @QcU +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." +msgstr "Перечисление изменений, внесенных в данный документ. При выборе записи в списке, в документе выделяется соответствующее изменение. Для сортировки списка щелкните по заголовку столбца. Для выбора нескольких записей в списке удерживайте CommandCtrl и щелкайте по необходимым записям." -#: 06040100.xhp#par_id2305673.help.text -msgctxt "06040100.xhp#par_id2305673.help.text" -msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" -msgstr "А - Б (А, пробел, короткое тире, пробел, Б)" +#. K{p0 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." +msgstr "Чтобы изменить комментарий для записи в списке, щелкните правой кнопкой мыши запись и выберите команду Правка - Комментарий." -#: 06040100.xhp#par_id8703573.help.text -msgid "A--B (A, minus, minus, B)" -msgstr "А--Б (А, минус, минус, Б)" +#. 9V7p +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." +msgstr "После принятия или отклонения изменения порядок записей в списке изменится в соответствии с состоянием \"Принято\" или \"Отклонено\"." -#: 06040100.xhp#par_id6049684.help.text -msgid "A—B (A, em-dash, B)
                  (see note below the table)" -msgstr "А-Б (А, длинное тире, Б)
                  (см. примечание под таблицей)" +#. G}Q2 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 06040100.xhp#par_id2219916.help.text -msgid "A-B (A, minus, B)" -msgstr "А-Б (А, минус, Б)" +#. /_(H +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were made in the document." +msgstr "Список изменений, сделанных в документе." -#: 06040100.xhp#par_id1868037.help.text -msgid "A-B (unchanged)" -msgstr "А-Б (не изменено)" +#. #KMX +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Position " +msgstr "Положение " -#: 06040100.xhp#par_id714438.help.text -msgid "A -B (A, space, minus, B)" -msgstr "А -Б (А, пробел, минус, Б)" +#. t%it +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Lists the cells with contents that were changed. " +msgstr "Вывод списка ячеек с измененным содержимым. " -#: 06040100.xhp#par_id3924985.help.text -msgid "A -B (unchanged)" -msgstr "А -Б (не именено)" +#. $K\7 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 06040100.xhp#par_id1486861.help.text -msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)" -msgstr "А --Б (А, пробел, минус, минус, Б)" +#. Afoo +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Lists the user who made the change." +msgstr "Пользователь, сделавший изменение." -#: 06040100.xhp#par_id844141.help.text -msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" -msgstr "А -Б (А, пробел, короткое тире, Б)" +#. ZWSs +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 06040100.xhp#par_id1416974.help.text -msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." -msgstr "Если текст имеет венгерский или финский атрибут языка, два дефиса в последовательности A-- B заменяются коротким тире, а не длинным." +#. /kE2 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Lists the date and time that the change was made." +msgstr "Дата и время внесения изменения." -#: 06040100.xhp#hd_id3152472.99.help.text -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "Удалять пробелы и символы табуляции в начале и в конце абзаца" +#. 1sBH +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 06040100.xhp#par_id3156024.100.help.text -msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." -msgstr "Удаление пробелов и символов табуляции в начале абзаца. Для использования этого параметра также необходимо выбрать параметр Применить стили." +#. 30IX +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Lists the comments that are attached to the change." +msgstr "Список комментариев, присоединенных к изменению." -#: 06040100.xhp#hd_id3147303.101.help.text -msgid "Delete blanks and tabs at end and start of lines" -msgstr "Удалять пробелы и символы табуляции в начале и в конце строк" +#. S(eZ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: 06040100.xhp#par_id3150866.102.help.text -msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." -msgstr "Удаление пробелов и символов табуляции в начале каждой строки. Для использования этого параметра также необходимо выбрать параметр Применить стили." +#. @Ojj +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Принятие выбранного изменения и снятие выделения цветом с этого изменения в документе." -#: 06040100.xhp#hd_id3150400.28.help.text -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "Пропускать двойные пробелы" +#. 6BmE +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" -#: 06040100.xhp#par_id3154938.29.help.text -msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." -msgstr "Заменяет два или более последовательно расположенных пробелов одним пробелом." +#. =Z_# +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Отклонение выбранного изменения и снятие выделения цветом с этого изменения в документе." -#: 06040100.xhp#hd_id3145116.33.help.text -msgid "Apply numbering - symbol" -msgstr "Применение нумерации – символ" +#. qG(; +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Принять все" -#: 06040100.xhp#par_id3150870.34.help.text -msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." -msgstr "Автоматическое создание нумерованного списка по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с цифры, за которой следует точка, пробел и текст. Если строка начинается с дефиса (-), знака \"плюс\" (+) или символа звездочки (*), за которыми следует пробел и текст, то по нажатии клавиши Enter создается маркированный список." +#. Rj!k +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Принятие всех изменений и снятие выделения цветом в документе." -#: 06040100.xhp#par_id3146874.92.help.text -msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again." -msgstr "Для отмены автоматической нумерации по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с символа нумерации, нажмите клавишу Enter еще раз." +#. M(`w +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Отклонить все" -#: 06040100.xhp#par_id3145606.77.help.text -msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "Параметры автоматической нумерации применяются только к абзацам со стилем \"По умолчанию\", \"Основной текст\" или \"Основной текст с отступом\"." +#. ,v14 +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151353\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Отклонение всех изменений и снятие выделения цветом в документе." -#: 06040100.xhp#hd_id3157962.35.help.text -msgid "Apply border" -msgstr "Применить обрамление" +#. l^WQ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." +msgstr "Чтобы отменить принятие или отклонение изменения, выберите команду Отменить в меню Правка." + +#. MH7s +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Undo " +msgstr "Отменить " -#: 06040100.xhp#par_id3144445.36.help.text -msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "Автоматически применяет обрамление на основе предыдущего абзаца, если ввести три или более специальных символа, а затем нажать клавишу ENTER. Чтобы создать одинарную линию, введите три или более дефисов (-~) или символов подчеркивания (_), а затем нажмите клавишу ENTER. Чтобы создать двойную линию, введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу ENTER." +#. )^El +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "If you made changes by choosing Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "Если вы внесли изменения при помощи команды Формат - Автозамена - Применить и редактировать изменения, в диалоговом окне появится кнопка Отменить. Отменить последнюю команду Принять или Отклонить." -#: 06040100.xhp#par_idN10C2E.help.text -msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose Format - Paragraph - Borders, delete the bottom border." -msgstr "Чтобы удалить созданную линию, щелкните абзац над линией, выберите вкладку Формат - Абзац - Обрамление и удалите нижнюю границу." +#. JG)L +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "There are additional commands in the context menu of the list:" +msgstr "В контекстном меню списка имеются дополнительные команды." -#: 06040100.xhp#par_idN10C35.help.text -msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters: " -msgstr "В следующей таблице указана толщина линии для каждого символа. " +#. fgR[ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Edit comment" +msgstr "Правка комментария" -#: 06040100.xhp#par_id3148576.37.help.text -msgid "---" -msgstr "---" +#. PYi; +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "Правка комментария для выбранного изменения." -#: 06040100.xhp#par_id3154690.38.help.text -msgid "0.5pt single underline" -msgstr "0,5 пт, одинарное подчеркивание" +#. p,(u +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 06040100.xhp#par_id3154472.39.help.text -msgid "___" -msgstr "___" +#. FWEW +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the column headings." +msgstr "Сортировка списка в соответствии с заголовками столбцов." -#: 06040100.xhp#par_id3149266.40.help.text -msgid "1.0pt single underline" -msgstr "1,0 пт, одинарное подчеркивание" +#. $@j. +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155316\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 06040100.xhp#par_id3147580.41.help.text -msgid "===" -msgstr "===" +#. |ONQ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the type of change." +msgstr "Сортировка списка по типу изменения." -#: 06040100.xhp#par_id3145364.42.help.text -msgid "1.1pt double underline" -msgstr "1,1, двойное подчеркивание" +#. |%@K +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 06040100.xhp#par_id3148647.43.help.text -msgid "***" -msgstr "***" +#. %d6A +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the Author." +msgstr "Сортировка списка в по автору." -#: 06040100.xhp#par_id3152791.44.help.text -msgid "4.5pt double underline" -msgstr "4,5, двойное подчеркивание" +#. -TG, +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 06040100.xhp#par_id3146975.45.help.text -msgid "~~~" -msgstr "~~~" +#. `sAk +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the date and time." +msgstr "Сортировка списка по дате и времени." -#: 06040100.xhp#par_id3152885.46.help.text -msgid "6.0pt double underline" -msgstr "6,0, двойное подчеркивание" +#. i,NI +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 06040100.xhp#par_id3145591.47.help.text -msgid "###" -msgstr "###" +#. ~CG$ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." +msgstr "Сортировка списка по комментариям, присоединенным к изменениям." -#: 06040100.xhp#par_id3153188.48.help.text -msgid "9.0pt double underline" -msgstr "9,0, двойное подчеркивание" +#. {SC_ +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153157\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Document Position" +msgstr "Расположение в документе" -#: 06040100.xhp#hd_id3149064.49.help.text -msgid "Create table" -msgstr "Создать таблицу" +#. Ob=` +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." +msgstr "Сортировка списка в убывающем порядке в соответствии с расположением изменений в документе. Этот метод сортировки принят по умолчанию." -#: 06040100.xhp#par_id3146119.50.help.text -msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." -msgstr "Создание таблицы по нажатии клавиши Enter после ввода нескольких дефисов (-) или символов табуляции, разделенных знаком \"плюс\", т.е. +------+---+. Знак \"плюс\" указывает на положение разделителей столбцов, а дефисы и символы табуляции определяют ширину столбца." +#. Ot5i +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: 06040100.xhp#par_id3147219.53.help.text -msgid "+-----------------+---------------+------+" -msgstr "+-----------------+---------------+------+" +#. KA]C +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: 06040100.xhp#hd_id3153334.55.help.text -msgid "Apply Styles" -msgstr "Применить стили" +#. Yw=- +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for the selected line." +msgstr "Задает параметры форматирования для выбранной линии." -#: 06040100.xhp#par_id3147396.56.help.text -msgid "Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter." -msgstr "Автоматическая замена стиля абзаца \"По умолчанию\" на стили абзаца от \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 8\". Для применения стиля абзаца \"Заголовок 1\" введите текст, который должен стать заголовком (без точки), затем дважды нажмите клавишу Enter. Для применения стиля подзаголовка нажмите клавишу Tab один или несколько раз, введите текст (без точки) и затем нажмите клавишу Enter." +#. c4R] +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" -#: 06040100.xhp#hd_id3151075.58.help.text -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "Удалять пустые абзацы" +#. )5)* +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"bm_id3150278\n" +"help.text" +msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" +msgstr "текст; жирныйжирный; текстсимволы; жирный" -#: 06040100.xhp#par_id3145728.59.help.text -msgid "Removes empty paragraphs from the current document when you choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Удаление из текущего документа пустых абзацев в случае выбора Формат – Автозамена – Применить." +#. vZg. +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" -#: 06040100.xhp#hd_id3152375.60.help.text -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Заменять пользовательские стили" +#. rBQg +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." +msgstr "Делает начертание выделенного текста жирным. Если курсор находится в слове, все слово выделяется жирным шрифтом. Если выбранный фрагмент или слово уже жирные, это форматирование снимается." -#: 06040100.xhp#par_id3156299.61.help.text -msgid "Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style." -msgstr "Замена пользовательских стилей абзацев в текущем документе на стили \"По умолчанию\", \"Основной текст\" или \"Основной текст с отступом\"." +#. ]E5\ +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Если текст не выделен и курсор находится за пределами какого-либо слова, то стиль шрифта применяется к набираемому тексту." -#: 06040100.xhp#hd_id3147045.62.help.text -msgid "Replace bullets with" -msgstr "Заменять маркеры на" +#. ivJ] +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Изменить значок" -#: 06040100.xhp#par_id3150420.63.help.text -msgid "Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click Edit." -msgstr "Преобразование абзацев, которые начинаются с дефиса (-), знака \"плюс\" (+) или звездочки (*), непосредственно за которыми следует пробел или символ табуляции, в маркированные списки. Этот параметр применяется только к абзацам со стилем \"По умолчанию\", \"Основной текст\" или \"Основной текст с отступом\". Для изменения стиля используемых маркеров выберите этот параметр и затем нажмите кнопку Правка." +#. 07mE +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Изменить значок" -#: 06040100.xhp#hd_id3151019.66.help.text -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than ..." -msgstr "Объединять однострочные абзацы, если длина превышает..." +#. JTM= +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Icons" +msgstr "Значки" -#: 06040100.xhp#par_id3154162.67.help.text -msgid "Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click Edit." -msgstr "Объединение последовательных однострочных абзацев в один абзац. Этот параметр применяется только к абзацам со стилем \"По умолчанию\". Если длина абзаца превышает указанное значение, то этот абзац будет объединен со следующим абзацем. Для ввода другого значения длины выберите этот параметр и нажмите кнопку Правка." +#. %~/+ +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." +msgstr "Отображает доступные в %PRODUCTNAME кнопки. Чтобы заменить значок, выбранный в диалоговом окне Настройка, щелкните его, затем нажмите кнопку OK." -#: 06040100.xhp#par_id1218200910244459.help.text -msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "Изменение выбранного параметра автозамены." +#. s-8/ +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: 06040100.xhp#hd_id3144749.75.help.text -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. 0$VL +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." +msgstr "Добавление новых значков к списку значков. Отображается диалоговое окно открытия файла, в котором выполняется импорт выбранных значков во внутренний каталог значков %PRODUCTNAME." -#: 06040100.xhp#par_id3153841.76.help.text -msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "Изменение выбранного параметра автозамены." +#. ZKVo +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." +msgstr "Импортировать можно только значки, которые сохранены в формате PNG, и размер которых равен 16х16 или 26x26 пикселей." -#: 05020600.xhp#tit.help.text -msgid "Asian Layout" -msgstr "Восточноазиатская разметка" +#. 0si4 +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_id8224433\n" +"help.text" +msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." +msgstr "Щелкните для удаления выделенного значка из списка. Удалять можно только значки, определяемые пользователем." -#: 05020600.xhp#bm_id3156053.help.text -msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" -msgstr "набор в две строки для разметки восточно-азиатского текстаформаты; восточно-азиатская разметкасимволы; восточно-азиатская разметкатекст; восточно-азиатская разметка" +#. ab]L +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "К ячейке" -#: 05020600.xhp#hd_id3156053.1.help.text -msgid "Asian Layout" -msgstr "Восточноазиатская разметка" +#. mI!N +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To Cell" +msgstr "К ячейке" -#: 05020600.xhp#par_id3155351.2.help.text -msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Задайте параметры набора в две строки для восточноазиатских языков. Выделите символы в тексте, а затем выберите эту команду." +#. t/!2 +#: 05260400.xhp +msgctxt "" +"05260400.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." +msgstr "Эта команда привязывает выделенный элемент к ячейке. Значок привязки отображается в верхнем левом углу ячейки." -#: 05020600.xhp#hd_id3152552.3.help.text -msgid "Double-lined" -msgstr "В две строки" +#. ?uQE +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" -#: 05020600.xhp#par_id3155338.4.help.text -msgid "Set the double-line options for the selected text." -msgstr "Задайте параметры набора в две строки для выделенного текста." +#. Urs( +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" -#: 05020600.xhp#hd_id3147089.5.help.text -msgid "Write in double lines" -msgstr "Набирать в две строки" +#. =?e5 +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the appearance of your business cards." +msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." -#: 05020600.xhp#par_id3150693.6.help.text -msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." -msgstr "Возможность набора в две строки в области, выделенной в текущем документе." +#. [Tu/ +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" -#: 05020600.xhp#hd_id3157959.7.help.text -msgid "Enclosing characters" -msgstr "Обрамляющие символы" +#. fDVX +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a design layout for your business card." +msgstr "Выберите разметку для визитной карточки." -#: 05020600.xhp#par_id3154749.8.help.text -msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." -msgstr "Задайте начальный и конечный символы для двухстрочной области текста." +#. X=qB +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "Выберите категорию визитной карточки в поле Автотекст - Раздел и щелкните разметку в списке Содержимое." -#: 05020600.xhp#hd_id3148539.9.help.text -msgid "Initial character" -msgstr "Начальный символ" +#. BF*a +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "Автотекст - Раздел" -#: 05020600.xhp#par_id3150504.10.help.text -msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Выберите символ для определения начала двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." +#. ^\[Q +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "Выберите категорию визитной карточки и щелкните разметку в списке Содержимое." -#: 05020600.xhp#hd_id3159115.11.help.text -msgid "Final character" -msgstr "Конечный символ" +#. kx_2 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" -#: 05020600.xhp#par_id3149191.12.help.text -msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Выберите символ для определения конца двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." +#. XmxX +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" -#: 05110800.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110800.xhp#tit.help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. Y%p8 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." +msgstr "Настраивает меню, сочетания клавиш, панели инструментов и назначение макросов событиям $[officename]." -#: 05110800.xhp#hd_id3150278.1.help.text -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. -ySQ +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." +msgstr "Сочетания клавиш и назначения макросов можно настроить для текущего приложения или для всех приложений $[officename]." -#: 05110800.xhp#par_id3152790.2.help.text -msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Уменьшает размер шрифта выделенного текста и поднимает этот текст над опорной линией." +#. qgeu +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." +msgstr "Можно также сохранить и загрузить собственные настройки отдельных меню, сочетаний клавиш и панели инструментов." -#: 01010001.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010001.xhp#tit.help.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Составной документ" +#. [%Z/ +#: 05020100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 01010001.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgid "Master Document" -msgstr "Составной документ" +#. Yjh* +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattingcharacters; enabling CTL and Asian characters" +msgstr "форматы; шрифтыформаты; символысимволы; форматышрифты; форматышрифты; символытекст; шрифтысимволы; шрифтыначертание; шрифтыжирный; начертаниекурсив; начертаниеразмеры шрифта; символыразмеры шрифта; относительные измененияязыки; тексттекст; языкисимволы; языки" -#: 01010001.xhp#par_id3154682.2.help.text -msgid "Use a Master Document to organize complex projects, such as a book. A Master Document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." -msgstr "Составной документ служит для организации сложных проектов, например книг. Составной документ может содержать отдельные файлы для каждой главы книги, а также оглавление и индекс." +#. rihq +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CharactersFont" +msgstr "СимволыШрифт" -#: 01010001.xhp#par_id3149828.help.text -msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "Навигатор для составных документов" +#. 7)2P +#: 05020100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." +msgstr "Укажите форматирование и шрифт, которые нужно применить." -#: 02250000.xhp#tit.help.text -msgid "Bibliography Database" -msgstr "База данных библиографии" +#. YF:\ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." +msgstr "Изменения будут применяться к текущему выделению, всему слову, содержащему курсор, или новому печатаемому тексту." -#: 02250000.xhp#hd_id3150999.1.help.text -msgid "Bibliography Database" -msgstr "База данных библиографии" +#. bN-d +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" +msgstr "В зависимости от параметров языка можно изменить форматирование для шрифтов следующих типов." -#: 02250000.xhp#par_id3149119.2.help.text -msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "Вставка, удаление, изменение и упорядочивание записей в базе данных библиографии." +#. hNmS +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Western text font - Latin character sets." +msgstr "Западноевропейский шрифт: латинские наборы символов." -#: 02250000.xhp#par_id3149346.53.help.text -msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." -msgstr "Если поля в базе данных предназначены только для чтения, убедитесь, что представление источника данных закрыто." +#. 9-#. +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" +msgstr "Восточноазиатский шрифт: китайский, японский и корейский наборы символов." -#: 02250000.xhp#par_id3150506.41.help.text -msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." -msgstr "Предоставленная база данных библиографии содержит образцы библиографических записей." +#. 5Ra+ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" +msgstr "Шрифт сложных систем письменности: направление текста справа налево." -#: 02250000.xhp#par_id3155356.4.help.text -msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." -msgstr "Воспользуйтесь панелью инструментов, чтобы выбрать таблицу в базе данных библиографии, найти записи или отсортировать записи с применением фильтров." +#. 0BYD +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." +msgstr "Чтобы включить поддержку сложных систем письменности и наборов азиатских символов, выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Параметры языка - Языки, а затем установите флажок Включено в соответствующей области." -#: 02250000.xhp#par_id3163802.21.help.text -msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." -msgstr "Список доступных таблиц в текущей базе данных. Щелкните по имени в списке для вывода на экран записей этой таблицы." +#. %o#8 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 02250000.xhp#par_id3158432.24.help.text -msgid "Go to the first record in the table." -msgstr "Переход к первой записи в таблице." +#. )Rht +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." +msgstr "" -#: 02250000.xhp#par_id3149192.25.help.text -msgid "Go to the previous record in the table." -msgstr "Переход к предыдущей записи в таблице." +#. t2X, +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Начертание" -#: 02250000.xhp#par_id3146795.26.help.text -msgid "Go to the next record in the table." -msgstr "Переход к следующей записи в таблице." +#. @~$o +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "" -#: 02250000.xhp#par_id3144760.27.help.text -msgid "Go to the last record in the table." -msgstr "Переход к последней записи в таблице." +#. bN21 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: 02250000.xhp#par_id3157960.31.help.text -msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "Введите номер записи, которую необходимо отобразить, затем нажмите клавишу Enter." +#. 26aG +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "" -#: 02250000.xhp#hd_id3150868.5.help.text -msgid "Inserting a New Record" -msgstr "Вставка новой записи" +#. BJ8D +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." +msgstr "При создании стиля на основе другого стиля можно ввести процентное значение или значение в пунктах (например, -2 пт или +5 пт)." -#: 02250000.xhp#par_id3149168.6.help.text -msgid "Inserts a new record into the current table.To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу.Чтобы создать новую запись, нажмите кнопку со звездочкой (*) в нижней части представления таблицы. В конце таблицы будет добавлена пустая строка." +#. 7TQE +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. ;\Fm +#: 05020100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157961\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Задается язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные модули языков отмечены галочкой." -#: 02250000.xhp#par_id3152920.7.help.text -msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." -msgstr "Выберите тип записи, которую необходимо создать. В $[officename] в столбец Тип вставляется номер для записи, соответствующей выбранному здесь типу." +#. lCfm +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You can only change the language setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." +msgstr "Изменение установленного языка разрешается только для ячеек (выберите команды Формат - Ячейки - Числа)." -#: 02250000.xhp#par_id3156423.32.help.text -msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." -msgstr "Введите краткое имя записи. Краткое имя отображается в столбце Идентификатор в списке записей." +#. 9,A( +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Asian languages support" +msgstr "Поддержка восточноазиатских языков" -#: 02250000.xhp#par_id3155994.8.help.text -msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." -msgstr "Введите дополнительные сведения для выбранной записи. Если требуется, также можно ввести сведения в соответствующее поле в таблице." +#. fAzq +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout support" +msgstr "Поддержка сложных систем письменности" -#: 02250000.xhp#hd_id3163716.9.help.text -msgid "Finding and Filtering Records" -msgstr "Поиск и фильтрация записей" +#. l-S} +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" -#: 02250000.xhp#par_id3147478.10.help.text -msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." -msgstr "Поиск записей можно выполнять, сопоставляя ключевое слово с записью в поле." +#. JDbk +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" +msgstr "текст; с теньюсимволы; с теньюсимволы с тенью" -#: 02250000.xhp#hd_id3159181.28.help.text -msgid "Entering Search key" -msgstr "Ввод искомого понятия" +#. S:ML +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Тень" -#: 02250000.xhp#par_id3159125.11.help.text -msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " -msgstr "Введите информацию, которую нужно найти, и нажмите клавишу ВВОД. Чтобы изменить параметры фильтров для поиска, щелкните значок Автофильтр и выберите другое поле данных. Во время поиска можно использовать подстановочные знаки, например % или * для любого числа символов и _ или ? для одного символа. Чтобы отобразить все записи в таблице, снимите этот флажок и нажмите клавишу ВВОД. " +#. 8H\b +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." +msgstr "Эта команда добавляет тень выделенному тексту или, если курсор находится в слове, целому слову." -#: 02250000.xhp#hd_id3155511.29.help.text -msgid "AutoFilter" -msgstr "Автофильтр" +#. W9{j +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Поиск подобных" -#: 02250000.xhp#par_id3146975.14.help.text -msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." -msgstr "Щелкните, чтобы выбрать поле данных, которое требуется найти с помощью условия, введенного в поле Поиск ключевого слова. Возможен поиск только одного поля данных." +#. rUn{ +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"bm_id3156045\n" +"help.text" +msgid "similarity searchfinding; similarity search" +msgstr "поиск подобныхпоиск; поиск подобных" -#: 02250000.xhp#par_id3149664.15.help.text -msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." -msgstr "Список табличных записей автоматически обновляется в соответствии с новыми параметрами фильтров." +#. TapB +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Поиск подобных" -#: 02250000.xhp#par_id3145590.30.help.text -msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr " Стандартный фильтр используется для настройки и подбора параметров поиска с помощью функции Автофильтр." +#. FCTG +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the ... button to define the similarity options." +msgstr "Поиск терминов, подобных тексту в поле Найти. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы определить параметры сходства." -#: 02250000.xhp#par_id3155311.16.help.text -msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." -msgstr "Для отображения всех записей в таблице необходимо щелкнуть по значку Удалить фильтр." +#. (qom +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Search for text by two characters." +msgstr "Например, функция поиска подобных позволяет найти слова, отличающиеся от заданных в поле Найти на два символа." -#: 02250000.xhp#hd_id3147580.17.help.text -msgid "Deleting a Record" -msgstr "Удаление записи" +#. r5RM +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "Количество букв" -#: 02250000.xhp#par_id3154471.18.help.text -msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." -msgstr "Чтобы удалить запись в текущей таблице, щелкните правой кнопкой мыши заголовок строки записи и выберите команду Удалить. Удаление выбранной записи." +#. AU%1 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "Задайте параметры для поиска по сходству." -#: 02250000.xhp#hd_id3152941.33.help.text -msgid "Changing the data source" -msgstr "Изменение источника данных." +#. o5[B +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 02250000.xhp#hd_id3147214.38.help.text -msgctxt "02250000.xhp#hd_id3147214.38.help.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Источник данных" +#. )D$b +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." +msgstr "Определите условия, по которым слово будет считаться подобным искомому термину." -#: 02250000.xhp#par_id3151118.39.help.text -msgid "Select the data source for the bibliography database." -msgstr "Выберите источник данных для базы данных библиографии." +#. ;wCj +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Exchange characters" +msgstr "Несовпадающих" -#: 02250000.xhp#hd_id3145645.35.help.text -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Расположение столбцов" +#. $=s^ +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgstr "Введите количество несовпадающих символов. Например, если задать 2 несовпадающих символа, то слова \"воск\" и \"воля\" будут считаться подобными." -#: 02250000.xhp#par_id3151282.36.help.text -msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar." -msgstr "Позволяет сопоставить заголовки столбцов полям данных из другого источника данных. Чтобы определить другой источник данных для библиографии, нажмите кнопку Источник данных на контекстной панели записи." +#. ?8=l +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Add characters" +msgstr "Лишних" -#: 02250000.xhp#par_id3144767.37.help.text -msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." -msgstr "Выберите поле данных, которое необходимо сопоставить с текущим названием столбца. Чтобы изменить доступные поля данных, выберите другой источник данных для библиографии." +#. G_f5 +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "Определите, насколько длиннее (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." -#: 02250000.xhp#par_id3153947.48.help.text -msgid "Deletes the current record." -msgstr "Удаление текущей записи." +#. z=[c +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Remove characters" +msgstr "Недостающих" -#: 02250000.xhp#par_id3151019.52.help.text -msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." -msgstr "Выбор другого источника данных для библиографии." +#. Ru\f +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "Определите, насколько короче (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска." -#: 02250000.xhp#par_id3153730.50.help.text -msgid "Inserts a new record into the current table." -msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу." +#. 6@g} +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Комбинировать" -#: 05190100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05190100.xhp#tit.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. 2J=y +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "Поиск выражения, соответствующего любой комбинации параметров поиска подобных." -#: 05190100.xhp#bm_id3147366.help.text -msgid "objects;titles and descriptions descriptions for objects titles;objects" -msgstr "объекты;заголовки и описания описания объектов заголовки;объекты" +#. R%]y +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 05190100.xhp#hd_id1115756.help.text -msgctxt "05190100.xhp#hd_id1115756.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. st}5 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 05190100.xhp#par_id3140354.help.text -msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." -msgstr "Присвоение заголовка и описания выбранному объекту. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов." +#. ;rkT +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "Добавление нижнего колонтитула к текущему стилю страницы. Нижний колонтитул - это область на нижнем поле страницы, куда можно добавлять текст или графические объекты." -#: 05190100.xhp#hd_id2576982.help.text -msgctxt "05190100.xhp#hd_id2576982.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Название" +#. wb=Q +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." +msgstr "К нижнему колонтитулу можно добавлять границы или фон для его заливки." -#: 05190100.xhp#par_id1283608.help.text -msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "Введите текст заголовка. Это короткое имя выводится в виде альтернативного тега в формате HTML. Этот текст распознается средствами специальных возможностей." +#. [c4] +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " +msgstr "Чтобы вставить нижний колонтитул в текущий документ, выберите команду Вкл. нижний колонтитул и нажмите кнопку ОК. " -#: 05190100.xhp#hd_id8173467.help.text -msgctxt "05190100.xhp#hd_id8173467.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. ZZC5 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." +msgstr "Если нужно распространить нижний колонтитул на поля страницы, вставьте в него рамку." -#: 05190100.xhp#par_id693685.help.text -msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." -msgstr "Ввод текста описания. Длинный текст описания может быть введен в качестве характеристики составного объекта или группы объектов для пользователей с программным обеспечением считывания экранов. Описание выводится в виде альтернативного тега для средств специальных возможностей." +#. l[cO +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите CommandCtrl+Page Up или Page Down. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." -#: 05250300.xhp#tit.help.text -msgid "Send Backward" -msgstr "Переместить назад" +#. lqQj +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 05250300.xhp#hd_id3150146.1.help.text -msgid "Send Backward" -msgstr "Переместить назад" +#. Fyq] +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the footer." +msgstr "Задайте свойства нижнего колонтитула." -#: 05250300.xhp#par_id3150794.2.help.text -msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." -msgstr "Перемещает выбранный объект вниз на один уровень, ближе к заднему плану." +#. FHE{ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Footer on" +msgstr "Вкл. нижний колонтитул" -#: 05250300.xhp#par_id3150445.3.help.text -msgctxt "05250300.xhp#par_id3150445.3.help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Слой" +#. 92QQ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style." +msgstr "Добавление нижнего колонтитула к текущему стилю страницы." -#: 05260000.xhp#tit.help.text -msgid "Anchor" -msgstr "Привязка" +#. cR4l +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" -#: 05260000.xhp#hd_id3155913.1.help.text -msgid "Anchor" -msgstr "Привязка" +#. =;hN +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgstr "Содержимое четных и нечетных страниц совпадает.Для назначения разных нижних колонтитулов для четных и нечетных страниц необходимо снять этот флажок, а затем нажать кнопку Изменить. " -#: 05260000.xhp#par_id3145356.2.help.text -msgid "Sets the anchoring options for the selected object." -msgstr "Задает параметры привязки для выбранного объекта." +#. !J;I +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "" -#: 05260000.xhp#par_id3150789.3.help.text -msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." -msgstr "Если выбранный объект находится в рамке, можно также привязать объект к рамке." +#. kQ6D +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "" -#: 05290000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05290000.xhp#tit.help.text" -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#. \TfN +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Левое поле" -#: 05290000.xhp#hd_id3150603.1.help.text -msgid "Group" -msgstr "Сгруппировать" +#. @nJb +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." +msgstr "Введите расстояние между левым краем страницы и левым краем нижнего колонтитула." -#: 05290000.xhp#par_id3153323.2.help.text -msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." -msgstr "Группирует выбранные объекты, чтобы их можно было форматировать или перемещать как один объект." +#. !oE, +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Правое поле" -#: 05290000.xhp#hd_id3150943.7.help.text -msgid "Working with groups" -msgstr "Работа с группами" +#. uJJn +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." +msgstr "Введите расстояние между правым краем страницы и правым краем нижнего колонтитула." -#: 05290000.xhp#par_id3152909.8.help.text -msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" -msgstr "Чтобы изменить отдельные объекты в группе, выделите группу, щелкните ее правой кнопкой мыши, а затем выберите команду Вход в группуГруппировка - Изменить группу" +#. {]_8 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 05290000.xhp#par_id3159158.9.help.text -msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." -msgstr "При изменении группы объекты, не являющиеся частью группы, отображаются затененными." +#. 7iO@ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." +msgstr "Введите интервал между нижним краем текста документа и верхним краем нижнего колонтитула." -#: 05290000.xhp#par_id3153541.10.help.text -msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." -msgstr "Используйте клавиши TAB и SHIFT+TAB, чтобы перемещаться вперед и назад по объектам в группе." +#. ^6`- +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Использовать динамические интервалы" -#: 05290000.xhp#par_id3154810.11.help.text -msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" -msgstr "Чтобы выйти из группы, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите команду Выход из группыГруппировка - Выход из группы" +#. 6oBT +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." +msgstr "Переопределяет параметр Интервал и позволяет разместить текст нижнего колонтитула в области между нижним колонтитулом и текстом документа." -#: 05290000.xhp#hd_id3145120.3.help.text -msgid "Group" -msgstr "Сгруппировать" +#. ,@%Y +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154821\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 05290000.xhp#hd_id3152474.4.help.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. s7*/ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter the height you want for the footer." +msgstr "Введите необходимую высоту нижнего колонтитула." -#: 05290000.xhp#hd_id3145609.5.help.text -msgid "Enter Group" -msgstr "Вход в группу" +#. Q#T~ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" -#: 05290000.xhp#hd_id3145068.6.help.text -msgid "Exit group" -msgstr "Выход из группы" +#. r}jp +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." +msgstr "Высота нижнего колонтитула подбирается автоматически в соответствии с вводимым текстом." -#: 04140000.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Вставка графических объектов" +#. ^`mL +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04140000.xhp#hd_id3154350.1.help.text -msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Вставка графических объектов" +#. srJ? +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." +msgstr "Определяет границы, цвет фона или узор фона для нижнего колонтитула." -#: 04140000.xhp#par_id3159411.2.help.text -msgid "Inserts a picture into the current document." -msgstr "Вставка графического объекта в текущий документ." +#. 7J.3 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Edit " +msgstr "Изменить " -#: 04140000.xhp#hd_id3149760.17.help.text -msgctxt "04140000.xhp#hd_id3149760.17.help.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. dRwZ +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id0609200910255518\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Добавление или изменение текста нижнего колонтитула." -#: 04140000.xhp#par_id3154398.18.help.text -msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "Выберите стиль рамки для графического объекта." +#. :@sC +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Добавление или изменение текста нижнего колонтитула." -#: 04140000.xhp#hd_id3150789.6.help.text -msgctxt "04140000.xhp#hd_id3150789.6.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. f?H? +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Footers" +msgstr "Нижние колонтитулы" -#: 04140000.xhp#par_id3153750.7.help.text -msgid "Inserts the selected graphic file as a link." -msgstr "Вставка выбранного графического файла как ссылки." +#. G#_a +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Изменение единиц измерения" -#: 04140000.xhp#hd_id3155805.8.help.text -msgctxt "04140000.xhp#hd_id3155805.8.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. E:rM +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: 04140000.xhp#par_id3153311.9.help.text -msgid "Displays a preview of the selected graphic file." -msgstr "Возможность предварительного просмотра выбранного графического файла." +#. #OW0 +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Фон" -#: 05040200.xhp#tit.help.text -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. RO$h +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 05040200.xhp#bm_id3150620.help.text -msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutter" -msgstr "страницы; форматирование и нумерацияформатирование;страницыформаты бумагилотки для бумагипринтеры;лотки для бумагиразметка;страницыместо для переплетаполя; страницыпереплет" +#. R#9+ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 05040200.xhp#hd_id3150620.1.help.text -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. BaBG +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." +msgstr "Позволяет настраивать панели инструментов $[officename]." -#: 05040200.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." -msgstr "Возможность определить разметку страниц для одно- и многостраничных документов, а также нумерацию и форматы бумаги." +#. !Q9T +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" -#: 05040200.xhp#hd_id3149549.31.help.text -msgid "Paper format" -msgstr "Формат бумаги" +#. 8bs5 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar you want to edit." +msgstr "Выберите панель инструментов для настройки." -#: 05040200.xhp#par_id3150710.32.help.text -msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." -msgstr "Выберите формат из списка предопределенных размеров бумаги или определите собственный формат бумаги." +#. :+S/ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05040200.xhp#hd_id3153394.33.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3153394.33.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. r_d5 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar. Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Имя\", в котором выполняется ввод имени новой панели инструментов и определяется ее расположение.Открывает диалоговое окно \"Имя\", в котором выполняется ввод имени новой панели инструментов и определяется ее расположение." -#: 05040200.xhp#par_id3149827.34.help.text -msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." -msgstr "Выберите предопределенный размер бумаги или создайте собственный формат, введя размеры бумаги в поля Высота и Ширина." +#. [S%4 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106011\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of a new toolbar." +msgstr "Введите имя новой панели инструментов." -#: 05040200.xhp#hd_id3154823.35.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3154823.35.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. pgeH +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106012\n" +"help.text" +msgid "Select the location of the new toolbar." +msgstr "Выберите расположение новой панели инструментов." -#: 05040200.xhp#par_id3145313.36.help.text -msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "Отображается ширина выбранного формата бумаги. Чтобы определить собственный формат, введите ширину." +#. 2s?8 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" -#: 05040200.xhp#hd_id3147008.37.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3147008.37.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. {D(h +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "The Toolbar button opens a submenu with the following commands:" +msgstr "Нажатие кнопки \"Панель инструментов\" открывает подменю со следующими командами:" -#: 05040200.xhp#par_id3156113.38.help.text -msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "Отображается высота выбранного формата бумаги. Чтобы определить собственный формат, введите высоту." +#. N+x1 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 05040200.xhp#hd_id3146798.39.help.text -msgid "Portrait" -msgstr "Книжная" +#. 1}0. +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" +msgid "Opens the Name dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." +msgstr "Открывает диалоговое окно Имя, в котором можно ввести новое имя для выбранной панели инструментов." -#: 05040200.xhp#par_id3149811.40.help.text -msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." -msgstr "Отображение и печать текущего документа с вертикальной ориентацией бумаги." +#. ~@$2 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Новое имя" -#: 05040200.xhp#hd_id3150976.41.help.text -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомная" +#. ~.iY +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1062E\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected toolbar." +msgstr "Введите новое имя для выделенной панели инструментов." -#: 05040200.xhp#par_id3153827.42.help.text -msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." -msgstr "Отображение и печать текущего документа с горизонтальной ориентацией бумаги." +#. vrC5 +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05040200.xhp#hd_id3156153.74.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3156153.74.help.text" -msgid "Text direction" -msgstr "Направление текста" +#. b%9Z +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." +msgstr "Удаляет выделенную панель инструментов после подтверждения пользователем. Удалить можно только пользовательские панели инструментов, но не встроенные." -#: 05040200.xhp#par_id3154380.73.help.text -msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." -msgstr "Выберите направление текста, которое будет использоваться в документе. Направление размещения текста \"Справа налево (вертикально)\" приводит к повороту всех параметров разметки вправо на 90 градусов, кроме верхнего и нижнего колонтитулов." +#. MK[] +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию" -#: 05040200.xhp#hd_id3156327.43.help.text -msgid "Paper tray" -msgstr "Подача бумаги" +#. VZ5B +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "Restores the default settings." +msgstr "Восстанавливает параметры по умолчанию." -#: 05040200.xhp#par_id3150771.44.help.text -msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." -msgstr "Выберите источник бумаги для принтера. Можно назначить разные лотки для бумаги различным стилям страницы. Например, назначьте другой лоток для стиля \"Первая страница\" и загрузите в этот лоток бланк компании." +#. r]6= +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Icons only" +msgstr "Только значки" -#: 05040200.xhp#hd_id3150275.3.help.text -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#. P6Ma +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "Shows icons only." +msgstr "Отображает только значки." -#: 05040200.xhp#par_id3153348.4.help.text -msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "Укажите размер пространства, оставляемого между краем страницы и текстом документа." +#. JTr{ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Только текст" -#: 05040200.xhp#hd_id3153061.5.help.text -msgid "Left / Inner" -msgstr "Слева/Внутри" +#. 422! +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Shows text only." +msgstr "Отображает только текст." -#: 05040200.xhp#par_id3151384.6.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." -msgstr "Введите размер пространства, оставляемого между левым краем страницы и текстом документа. В случае использования разметки страницы Зеркально введите величину пространства, оставляемого между внутренним полем текста и внутренним краем страницы." +#. lY%@ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "Icons & Text" +msgstr "Значки и текст" -#: 05040200.xhp#hd_id3154923.8.help.text -msgid "Right / Outer" -msgstr "Справа/Снаружи" +#. A0^S +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "Shows icons and text." +msgstr "Отображает значки и текст." -#: 05040200.xhp#par_id3147304.9.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." -msgstr "Введите размер пространства, оставляемого между правым краем страницы и текстом документа. В случае использования разметки страницы Зеркально введите величину пространства, оставляемого между внешним полем текста и внешним краем страницы." +#. ebGA +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1069AAA\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected item up in the list." +msgstr "Перемещает выбранный элемент вверх по списку." -#: 05040200.xhp#hd_id3161657.11.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3161657.11.help.text" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. EeEE +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1068AAA\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected item down in the list." +msgstr "Перемещает выбранный элемент вниз по списку." -#: 05040200.xhp#par_id3154226.12.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." -msgstr "Введите размер пространства, оставляемого между верхним краем страницы и текстом документа." +#. DE)+ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#: 05040200.xhp#hd_id3153381.13.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3153381.13.help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. U/,Q +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." +msgstr "Выводит список команд для выбранной панели инструментов в текущем приложении или документе." -#: 05040200.xhp#par_id3154138.14.help.text -msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." -msgstr "Введите размер пространства, оставляемого между нижним краем страницы и текстом документа." +#. eXP- +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 05040200.xhp#par_id0522200809473735.help.text -msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid." -msgstr "Задает выравнивание текста в выбранном стиле страницы по вертикальной сетке страницы." +#. $XZj +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Добавить команды\". Выберите команду, а затем нажмите кнопку Добавить или перетащите команды в диалоговое окно Настройка." -#: 05040200.xhp#hd_id3150488.55.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3150488.55.help.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Приводка" +#. D,XS +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: 05040200.xhp#par_id3151112.56.help.text -msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." -msgstr "Выравнивание текста в выбранном стиле страницы по вертикальной сетке страницы. Шаг сетки определяется параметром Образец стиля." +#. lCYZ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "The Modify button opens a submenu with the following commands:" +msgstr "Нажатие кнопки \"Применить\" открывает подменю со следующими командами:" -#: 05040200.xhp#par_id0522200809473732.help.text -msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr "Выберите стиль абзаца, по которому необходимо выполнить выравнивание в выбранном стиле страницы. Высота шрифта, заданная в образце стиля, определяет высоту сетки по вертикали. " +#. ^aL% +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 05040200.xhp#hd_id3150686.57.help.text -msgid "Reference Style" -msgstr "Образец стиля" +#. Sf*| +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Opens the Rename dialog, where you enter a new name for the selected command." +msgstr "Открывает диалоговое окно Переименование, в котором можно ввести новое имя для выбранной команды." -#: 05040200.xhp#par_id3146146.58.help.text -msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." -msgstr "Выберите стиль абзаца, по которому необходимо выполнить выравнивание в выбранном стиле страницы. Высота шрифта, указанная в образце стиля, определяет шаг сетки по вертикали." +#. A][$ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Новое имя" -#: 05040200.xhp#hd_id3147480.47.help.text -msgid "Table alignment" -msgstr "Выравнивание таблицы" +#. #@e/ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected command." +msgstr "Введите новое имя для выбранной команды." -#: 05040200.xhp#par_id3150417.48.help.text -msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." -msgstr "Укажите параметры выравнивания ячеек на печатной странице." +#. V=\m +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05040200.xhp#par_id0522200809473845.help.text -msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." -msgstr "Центрирует ячейки по горизонтали на печатной странице." +#. qjJ{ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." +msgstr "Удаляет выделенную команду после подтверждения пользователем." -#: 05040200.xhp#hd_id3147047.49.help.text -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +#. c#4Q +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию" -#: 05040200.xhp#par_id3153878.50.help.text -msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." -msgstr "Центрирование ячеек по горизонтали на печатной странице." +#. $8}j +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "Restores the default settings." +msgstr "Восстанавливает параметры по умолчанию." -#: 05040200.xhp#par_id0522200809473811.help.text -msgid "Centers the cells vertically on the printed page." -msgstr "Центрирует ячейки по вертикальни на печатной странице." +#. 2+aF +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106A9\n" +"help.text" +msgid "Begin a Group" +msgstr "Начало группы" -#: 05040200.xhp#hd_id3153522.51.help.text -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#. A_.r +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." +msgstr "Вставляет разделительную линию под текущим элементом панели инструментов." -#: 05040200.xhp#par_id3149413.52.help.text -msgid "Centers the cells vertically on the printed page." -msgstr "Центрирование ячеек по вертикали на печатной странице." +#. [`%A +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Изменить значок" -#: 05040200.xhp#hd_id3147381.63.help.text -msgid "Layout settings" -msgstr "Настройки разметки" +#. 6o-n +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Изменить значок\", в котором текущей команде можно назначить другой значок." -#: 05040200.xhp#hd_id3151041.15.help.text -msgid "Page Layout" -msgstr "Разметка страницы" +#. vlx: +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Reset Icon" +msgstr "Восстановить значок" -#: 05040200.xhp#par_id3157962.16.help.text -msgid "Select the page layout style to use in the current document." -msgstr "Выберите стиль разметки страницы, используемый в текущем документе." +#. AE!e +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Resets the icon to the default icon." +msgstr "Восстанавливает назначенный по умолчанию значок." -#: 05040200.xhp#hd_id3145744.17.help.text -msgid "Page layout" -msgstr "Разметка страницы" +#. `Jc@ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "Сохранить в" -#: 05040200.xhp#par_id3154218.18.help.text -msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "Укажите, должен ли в используемый стиль отображать четные страницы, нечетные страницы, или оба типа страниц." +#. mHOG +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Select the location where to load the configuration and where to save it." +msgstr "Выберите расположение, из которого будет загружаться конфигурация и в котором она будет сохраняться." -#: 05040200.xhp#hd_id3154946.19.help.text -msgid "Right and left" -msgstr "Справа и слева" +#. Z`LP +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." +msgstr "Для каждого элемента этого списка поддерживается собственная конфигурация. Выберите один из открытых документов или приложение для загрузки и изменения связанной конфигурации. Измените конфигурацию и сохраните ее снова там же, откуда она была загружена. Изменение конфигурации в одном расположении не изменяет конфигурацию ни в каком другом расположении." -#: 05040200.xhp#par_id3153058.20.help.text -msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." -msgstr "В используемом стиле показаны четные и нечетные страницы с заданными правыми и левыми полями." +#. ^}T@ +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." +msgstr "Невозможно загрузить конфигурацию из одного расположения и сохранить ее в другом расположении." -#: 05040200.xhp#hd_id3147287.21.help.text -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" +#. D;U* +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" -#: 05040200.xhp#par_id3147317.22.help.text -msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." -msgstr "В используемом стиле показаны четные и нечетные страницы с указанными внутренними и внешними полями. Эту компоновку следует использовать, если требуется переплести печатаемые страницы как книгу. Задайте переплет как \"Внутреннее\" поле." +#. o,*E +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Цифровые подписи" -#: 05040200.xhp#hd_id3155308.23.help.text -msgid "Only right" -msgstr "Только справа" +#. gmpG +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "Добавляет цифровые подписи в документ и удаляет их оттуда. Это диалоговое окно может также служить для просмотра сертификатов." -#: 05040200.xhp#par_id3152885.24.help.text -msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." -msgstr "В используемом стиле показаны только нечетные (правые) страницы. Четные страницы показаны в виде пустых страниц." +#. h%{I +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." +msgstr "Файл следует сохранить, прежде чем можно будет использовать для него цифровую подпись." -#: 05040200.xhp#hd_id3157309.25.help.text -msgid "Only left" -msgstr "Только слева" +#. -%1* +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file." +msgstr "Файл следует сохранить в формате OpenDocument, прежде чем можно будет использовать для него цифровую подпись." -#: 05040200.xhp#par_id3147326.26.help.text -msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." -msgstr "В используемом стиле показаны только четные (левые) страницы. Нечетные страницы показаны в виде пустых страниц." +#. Ij`i +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" -#: 05040200.xhp#hd_id3155366.53.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3155366.53.help.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Приводка" +#. YMMu +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Lists the digital signatures for the current document." +msgstr "Служит для отображения цифровых подписей для текущего документа." -#: 05040200.xhp#hd_id3083281.27.help.text -msgctxt "05040200.xhp#hd_id3083281.27.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. r83/ +#: digitalsignatures.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." +msgstr "Значок \"Подписано\" Значок указывает на действительную цифровую подпись, а значок с восклицательным знаком Значок – на недействительную цифровую подпись." -#: 05040200.xhp#par_id3153745.28.help.text -msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." -msgstr "Выбор формата нумерации страниц, который требуется использовать для текущего стиля страниц." +#. @d)H +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id0821200910573716\n" +"help.text" +msgid "See also Digital Signatures." +msgstr "См. также Цифровые подписи." -#: 05040200.xhp#par_id0522200809473965.help.text -msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." -msgstr "Позволяет подогнать размеры объектов рисунков под размеры выбранного формата бумаги. Компоновка объектов рисования сохраняется." +#. F2l} +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" -#: 05040200.xhp#hd_id3151318.67.help.text -msgid "AutoFit object to page format" -msgstr "Автоподбор объекта по формату страницы" +#. 9VCy +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Opens the View Certificate dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата." -#: 05040200.xhp#par_id3144746.68.help.text -msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." -msgstr "Изменение размеров рисованных объектов в соответствии с выбранным форматом бумаги. Расположение рисованных объектов сохраняется." +#. 21U( +#: digitalsignatures.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Sign Document" +msgstr "Сохранение документов" -#: 05040200.xhp#par_id3149123.help.text -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Изменение единиц измерения" +#. .Wh\ +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Opens the Select Certificate dialog." +msgstr "Открывает диалоговое окно Выбор сертификата." -#: 05040200.xhp#par_id3153730.help.text -msgctxt "05040200.xhp#par_id3153730.help.text" -msgid "Writing Register-true" -msgstr "Размещение текста с приводкой" +#. x:9? +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01170000.xhp#tit.help.text -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#. wN0V +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected source from the list." +msgstr "Удаляет выбранный источник из списка." -#: 01170000.xhp#bm_id3154545.help.text -msgid "exiting;$[officename]" -msgstr "выход; $[officename]" +#. x.:^ +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркивание" + +#. o\1{ +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"bm_id3150756\n" +"help.text" +msgid "characters;underliningunderlining;characters" +msgstr "символы; подчеркиваниеподчеркивание; символы" -#: 01170000.xhp#hd_id3154545.1.help.text -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#. 4;i( +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркнутый" -#: 01170000.xhp#par_id3151299.2.help.text -#, fuzzy -msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." -msgstr "Заменяет все вхождения текста или формата, которые требуется заменить.Повторяйте эту команду до тех пор, пока не будут выполнены все замены на слайде." +#. d0GN +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." +msgstr "Оформляет подчеркиванием выделенный текст или отменяет подчеркивание." -#: 01170000.xhp#par_id3154184.6.help.text -msgid "Close the current document" -msgstr "Закрыть текущий документ" +#. UJC5 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." +msgstr "Если курсор находится вне слова, новый вводимый текст будет подчеркнутым." -#: 05070600.xhp#tit.help.text -msgid "Align Bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +#. VAdb +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with two lines." +msgstr "Подчеркивание выделенного текста двойной чертой." -#: 05070600.xhp#hd_id3153383.1.help.text -msgid "Align Bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +#. Rs6. +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05070600.xhp#par_id3154613.2.help.text -msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." -msgstr "Вертикальное выравнивание нижних краев выбранных объектов. Если в Impress или Draw выбран только один объект, нижний край объекта будет выровнен по нижнему полю страницы." +#. %@d/ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"bm_id3146856\n" +"help.text" +msgid "text; text/draw objects draw objects; text in frames; text fitting to frames" +msgstr "текст; текстовые/рисованные объекты рисованные объекты; текст в рамки; подгонка текста к рамке" -#: 05070600.xhp#par_id3151330.4.help.text -msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " -msgstr "Объекты выравниваются относительно нижнего края самого нижнего объекта в выделении. " +#. )O6/ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05270000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05270000.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. .1{~ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." -#: 05270000.xhp#hd_id3155271.1.help.text -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. !TSK +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." +msgstr "Текст размещается относительно краев рисованного или текстового объекта." -#: 05270000.xhp#par_id3153391.2.help.text -msgid "Lets you change the shape of the selected drawing object." -msgstr "Эта команда позволяет изменять положение точек выделенного рисованного объекта." +#. i\}0 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05270000.xhp#par_id3148668.7.help.text -msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the Points icon on the Drawing Bar, and then drag one of the points on the object." -msgstr "Чтобы изменить форму выделенного рисованного объекта, щелкните значок Точки на панели Рисование и перетащите одну из точек объекта." +#. AnnZ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "По ширине текста" -#: 05270000.xhp#par_id3093440.help.text -msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Панель ''Изменение геометрии''" +#. J*JU +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в ширину до ширины текста, если объект меньше текста." -#: 06040700.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040700.xhp#tit.help.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Смарт-теги" +#. *$Hx +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "По высоте текста" -#: 06040700.xhp#bm_id9057588.help.text -msgid "smart tag configuration" -msgstr "настройка смарт-тегов" +#. n4]M +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." +msgstr "Растягивает объект в высоту до высоты текста, если объект меньше текста." -#: 06040700.xhp#hd_id3563951.help.text -msgctxt "06040700.xhp#hd_id3563951.help.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Смарт-теги" +#. .4v, +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3152867\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Fit to frame" +msgstr "По рамке" -#: 06040700.xhp#par_id1827448.help.text -msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." -msgstr "При установке по крайней мере одного расширения смарт-тегов появится страница \"Смарт-теги\"." +#. hweI +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." +msgstr "Изменяет размер текста, чтобы заполнить всю область рисованного или текстового объекта." -#: 06040700.xhp#hd_id686666.help.text -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Пометить текст смарт-тегами" +#. Ub:c +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Adjust to contour" +msgstr "По контуру" -#: 06040700.xhp#par_id3259376.help.text -msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." -msgstr "Анализ и просмотр смарт-тегов в текстовом документе." +#. I76{ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." +msgstr "Используется для корректировки обтекания текста по контурам выбранного рисованного объекта." -#: 06040700.xhp#hd_id4024170.help.text -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Установленные смарт-теги" +#. jGZ8 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Обтекание текстом в фигуре" -#: 06040700.xhp#par_id2847071.help.text -msgid "Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." -msgstr "Отображает все установленные смарт-теги. Для настройки смарт-тега выберите имя смарт-тега и нажмите \"Свойства\". Не все смарт-теги можно настроить." +#. BfaX +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10709\n" +"help.text" +msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." +msgstr "После двойного щелчка пользовательской фигуры добавленный текст переносится таким образом, чтобы он был размещен внутри фигуры." -#: 06040700.xhp#hd_id8424329.help.text -msgctxt "06040700.xhp#hd_id8424329.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. +}c- +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "Resize shape to fit text" +msgstr "Изменить фигуру в соответствии с текстом" -#: 06040700.xhp#par_id3912167.help.text -msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." -msgstr "Для настройки смарт-тегов выберите имя смарт-тега и нажмите \"Свойства\". Не все смарт-теги можно настроить." +#. GknU +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." +msgstr "После двойного щелчка пользовательской фигуры ее размер изменяется таким образом, чтобы он соответствовал введенному тексту." -#: 05350600.xhp#tit.help.text -msgctxt "05350600.xhp#tit.help.text" -msgid "Material" -msgstr "Материал" +#. 5bX6 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "Интервал до границ" -#: 05350600.xhp#hd_id3154349.1.help.text -msgid "Material" -msgstr "Материал" +#. T%$z +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." +msgstr "Укажите интервал между краями рисованного или текстового объекта и границами текста." -#: 05350600.xhp#par_id3160463.2.help.text -msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "Изменяет окрашивание выбранного трехмерного объекта." +#. vmJK +#: 05220000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСлева\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПо левому краю\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСлева\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСлева" + +#. V[): +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." +msgstr "Введите интервал между левым краем рисованного или текстового объекта и левой границей текста." -#: 05350600.xhp#hd_id3154682.4.help.text -msgctxt "05350600.xhp#hd_id3154682.4.help.text" -msgid "Material" -msgstr "Материал" +#. /QA4 +#: 05220000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСправа\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПо правому краю\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСправа\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСправа" + +#. 6tH5 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." +msgstr "Введите интервал между правым краем рисованного или текстового объекта и правой границей текста." -#: 05350600.xhp#par_id3152363.29.help.text -msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." -msgstr "Назначает предварительно определенную цветовую схему или позволяет пользователю создать собственную." +#. HC%. +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 05350600.xhp#hd_id3154497.9.help.text -msgid "Favorites" -msgstr "Избранные" +#. )lAs +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." +msgstr "Введите интервал между верхним краем рисованного или текстового объекта и верхней границей текста." -#: 05350600.xhp#par_id3153303.10.help.text -msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "Выберите предварительно определенную цветовую схему или выберите Определенные пользователем, чтобы определить пользовательскую цветовую схему." +#. Hki0 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 05350600.xhp#hd_id3093440.16.help.text -msgid "Object color" -msgstr "Цвет объекта" +#. 6G|r +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3159342\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." +msgstr "Введите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста." -#: 05350600.xhp#par_id3157896.17.help.text -msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "Выберите цвет, который будет использоваться для объекта." +#. n,8M +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3149192\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Text anchor" +msgstr "Привязка текста" -#: 05350600.xhp#hd_id3147373.18.help.text -msgctxt "05350600.xhp#hd_id3147373.18.help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" +#. B:?6 +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Set the anchor type and the anchor position." +msgstr "Задайте тип привязки и положение привязки." -#: 05350600.xhp#hd_id3147571.19.help.text -msgid "Illumination color" -msgstr "Цвет освещения" +#. BLx! +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Graphic field" +msgstr "Поле рисунка" -#: 05350600.xhp#par_id3159234.20.help.text -msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "Выберите здесь цвет освещения объекта." +#. W;P[ +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to place the anchor for the text." +msgstr "Щелкните точку, в которую необходимо поместить привязку для текста." -#: 05350600.xhp#hd_id3153748.21.help.text -msgctxt "05350600.xhp#hd_id3153748.21.help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Диалоговое окно выбора цветов" +#. j.MP +#: 05220000.xhp +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Full width" +msgstr "Полная ширина" -#: 05350600.xhp#hd_id3154983.22.help.text -msgid "Specular" -msgstr "Блик" +#. BY;o +#: 05220000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05220000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." +msgstr "Пользуясь этим флажком, можно выбрать привязку текста ко всей ширине рисованного или текстового объекта." -#: 05350600.xhp#par_id3147008.23.help.text -msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." -msgstr "Задает свойства отражения света для выбранного объекта." +#. ?HY9 +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Лингвистика" -#: 05350600.xhp#hd_id3150355.24.help.text -msgctxt "05350600.xhp#hd_id3150355.24.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. +8V* +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Лингвистика" -#: 05350600.xhp#par_id3151111.25.help.text -msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "Выберите цвет, который объект должен отражать." +#. ]X:q +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Здесь выбираются пользовательские словари и задаются правила для проверки орфографии." -#: 05350600.xhp#hd_id3152996.26.help.text -msgctxt "05350600.xhp#hd_id3152996.26.help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "Выбор цвета с помощью диалогового окна" +#. )=k` +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выход из группы" -#: 05350600.xhp#hd_id3152909.27.help.text -msgid "Intensity" -msgstr "Интенсивность" +#. :XO. +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Выход из группы" -#: 05350600.xhp#par_id3159256.28.help.text -msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "Введите интенсивность эффекта блика." +#. ,)V` +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." +msgstr "Выход из группы, чтобы больше нельзя было изменять отдельные объекты в группе. При нахождении во вложенной группе будет закрыта только вложенная группа." -#: 01990000.xhp#tit.help.text -msgid "Recent Documents" -msgstr "Последние документы" +#. \7!5 +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" -#: 01990000.xhp#hd_id3150279.6.help.text -msgid "Recent Documents" -msgstr "Последние документы" +#. #1UX +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "Edit Group" +msgstr "Изменить группу" -#: 01990000.xhp#par_id3154794.5.help.text -msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." -msgstr "Список самых последних открытых файлов. Чтобы открыть файл из списка, щелкните его имя." +#. 1f,G +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: 01990000.xhp#par_id3159079.4.help.text -msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." -msgstr "Файл открывается модулем %PRODUCTNAME, сохранившим его." +#. 5t1L +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Сгруппировать" -#: 05250100.xhp#tit.help.text -msgid "Bring to Front" -msgstr "На передний план" +#. +oo[ +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." +msgstr "Группирует выбранные объекты, чтобы их можно было перемещать как один объект." -#: 05250100.xhp#hd_id3154044.1.help.text -msgid "Bring to Front" -msgstr "На передний план" +#. \9mV +#: 05290100.xhp +msgctxt "" +"05290100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." +msgstr "Свойства отдельных объектов можно изменить и после группировки. Возможно создание вложенных групп, то есть групп внутри групп." -#: 05250100.xhp#par_id3149991.2.help.text -msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." -msgstr "Перемещает выбранный объект наверх, так чтобы он находился перед другими объектами." +#. \j7e +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Преобразование для китайского языка" -#: 05250100.xhp#par_id3147588.3.help.text -msgctxt "05250100.xhp#par_id3147588.3.help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Слой" +#. 94-k +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"bm_id49745\n" +"help.text" +msgid "Chinese writing systemssimplified Chinese;conversion to traditional Chinesetraditional Chinese;conversion to simplified Chinese" +msgstr "Системы китайского письмакитайский (упрощенное письмо),преобразование в китайский (традиционное письмо)китайский (традиционное письмо);преобразование в китайский (упрощенное письмо)" -#: 06010000.xhp#tit.help.text -msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Правописание и грамматика" +#. *lEj +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Преобразование для китайского языка" -#: 06010000.xhp#bm_id3149047.help.text -msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog languages; spellcheck" -msgstr "словари; проверка орфографии проверка орфографии; диалоговое окно языки; проверка орфографии" +#. D01% +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in Tools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Преобразование выделенного текста на китайском языке из одной системы письма в другую. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа. Эта команда доступна только при активированной поддержке азиатских языков в меню Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки." -#: 06010000.xhp#hd_id3153882.1.help.text -msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Правописание и грамматика" +#. Nr,g +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Conversion direction" +msgstr "Направление преобразования" -#: 06010000.xhp#par_id3154682.2.help.text -msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "Проверка документа или текущего выбора на наличие ошибок правописания. Если установлено расширение проверки грамматики, диалоговое окно также выполнит проверку грамматики." +#. Z}vH +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Select the conversion direction." +msgstr "Выберите направление преобразования." -#: 06010000.xhp#par_idN1064B.help.text -msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." -msgstr "Проверка орфографии начинается с текущего положения курсора и продолжается до конца документа или выделения. Затем можно выбрать продолжение проверки с начала документа." +#. `!OR +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" +msgstr "Китайский (традиционное на упрощенное письмо)" -#: 06010000.xhp#par_id3166445.3.help.text -msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spellcheck dialog opens." -msgstr "При проверке орфографии находятся неправильно написанные слова и предлагается вариант добавления неизвестного слова в пользовательский словарь. Когда будет найдено первое слово с орфографической ошибкой, будет открыто диалоговое окно Орфография." +#. QH:* +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Преобразование традиционных китайских иероглифов в упрощенные. Нажмите кнопку ОК для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа." -#: 06010000.xhp#par_id1022200801300654.help.text -msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called Spelling and Grammar. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "Если установлено расширение проверки грамматики, это диалоговое окно называется Правописание и грамматика. Ошибки правописания подчеркиваются красным, а грамматические ошибки - синим. Сначала диалоговое окно показывает все ошибки правописания, а затем - все грамматические ошибки." +#. C8t\ +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" +msgstr "Китайский (упрощенное на традиционное письмо)" -#: 06010000.xhp#par_id1022200801354366.help.text -msgid "Enable Check grammar to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors." -msgstr "Включите Проверять грамматику, чтобы сначала проверить все ошибки правописания, а затем все грамматические ошибки." +#. t(ec +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Преобразование упрощенных китайских иероглифов в традиционные. Нажмите кнопку ОК для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа." -#: 06010000.xhp#hd_id3149511.6.help.text -msgid "Not in dictionary" -msgstr "Нет в словаре" +#. G}!5 +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Common terms" +msgstr "Общие термины" -#: 06010000.xhp#par_id3149798.7.help.text -msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." -msgstr "Отображается предложение, в котором слово с ошибкой выделено. Исправьте слово или предложение или щелкните один из предлагаемых вариантов в текстовом поле ниже." +#. [_,} +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." +msgstr "Общие термины - это слова, которые имеют одинаковое значение в традиционном и упрощенном письме китайского языка, но пишутся с помощью разных символов." -#: 06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text -msgctxt "06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "Варианты" +#. g74( +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Convert Common Terms" +msgstr "Преобразование общих терминов" -#: 06010000.xhp#par_id3155628.11.help.text -msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Change or Change All." -msgstr "Список предлагаемых слов для замены слова с ошибкой. Выберите нужное слово и нажмите кнопку Заменить или Заменить все." +#. _0c} +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." +msgstr "Преобразование слов, содержащих один или более символов, входящих в список общих терминов. После сканирования списка оставшийся текст преобразуется посимвольно." -#: 06010000.xhp#hd_id3145087.12.help.text -msgid "Text Language" -msgstr "Язык текста" +#. !q/7 +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Edit terms" +msgstr "Изменить термины" -#: 06010000.xhp#par_id3144422.13.help.text -msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "Определяет язык, который будет использоваться при проверке орфографии." +#. WM`8 +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." +msgstr "Открытие диалогового окна Правка словаря, в котором можно выполнить правку терминов преобразования." -#: 06010000.xhp#hd_id3154071.52.help.text -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автозамена" +#. Pr@d +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Свойства плавающей рамки" -#: 06010000.xhp#par_id3153798.53.help.text -msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr "Добавляет текущую комбинацию неправильно написанного слова и его замены в таблицу автозамены." +#. Pkx* +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Свойства плавающей рамки" -#: 06010000.xhp#hd_id3151382.56.help.text -msgctxt "06010000.xhp#hd_id3151382.56.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. M9;F +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr " Изменение свойств выделенной плавающей рамки. Плавающие рамки наиболее подходят для HTML-документов, вставленных в другой HTML-документ." -#: 06010000.xhp#par_id3154123.57.help.text -msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать пользовательские словари и задать правила для проверки орфографии." +#. (PNd +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 06010000.xhp#hd_id3153353.24.help.text -msgctxt "06010000.xhp#hd_id3153353.24.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. k$^H +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." +msgstr "Введите имя для плавающей рамки. Имя не может содержать пробелы, специальные символы или начинаться знаком подчеркивания ( _ )." -#: 06010000.xhp#par_id3144432.25.help.text -msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Добавляет неизвестное слово в пользовательский словарь." +#. T4S0 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 06010000.xhp#hd_id3155994.22.help.text -msgid "Ignore Once" -msgstr "Пропустить" +#. {aj# +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the ... button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgstr "Введите путь и имя файла, который требуется отобразить в плавающей рамке. Можно также нажать на кнопку ... и найти файл, который требуется вывести на экран. Например, можно ввести:" -#: 06010000.xhp#par_id3148920.23.help.text -msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "Пропускает неизвестное слово и продолжает проверку." +#. RBP: +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "http://www.example.com" +msgstr "http://www.example.com" -#: 06010000.xhp#par_idN107CB.help.text -msgid "This label of this button changes to Resume if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume." -msgstr "Надпись на этой кнопке изменяется на Возобновить, если окно проверки орфографии остается открытым при переходе в документ. Чтобы продолжить проверку с текущего положения курсора, нажмите кнопку Возобновить." +#. _UKu +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "file:///c|/Readme.txt" +msgstr "file:///c|/Readme.txt" + +#. wPW^ +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 06010000.xhp#par_id1024200804091149.help.text -msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr "При выполнении проверки грамматики щелкните Игнорировать правило, чтобы игнорировать правило, которое на данный момент выдает грамматическую ошибку." +#. f@-[ +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "Найдите файл, который будет отображен в выбранной плавающей рамке, и щелкните Открыть." -#: 06010000.xhp#hd_id3150740.20.help.text -msgid "Ignore All" -msgstr "Пропустить все" +#. m~/. +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: 06010000.xhp#par_id3145318.21.help.text -msgid "Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck." -msgstr "Пропускает все вхождения данного неизвестного слова во всем документе и продолжает проверку." +#. Rk\w +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." +msgstr "Добавьте или удалите полосу прокрутки из выделенной плавающей рамки." -#: 06010000.xhp#hd_id3153056.18.help.text -msgid "Change" -msgstr "Заменить" +#. CBx1 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Да" -#: 06010000.xhp#par_id3148559.19.help.text -msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "Заменяет неизвестное слово текущим предложенным. Если изменено не только слово с ошибкой, заменяется все предложение." +#. GcVz +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Отображение полосы прокрутки для плавающей рамки." -#: 06010000.xhp#hd_id3145787.16.help.text -msgid "Change All" -msgstr "Заменить все" +#. P)), +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Отключено" -#: 06010000.xhp#par_id3144446.17.help.text -msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "Заменяет все вхождения неизвестного слова текущим предложенным." +#. ?uis +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Скрытие полосы прокрутки для плавающей рамки." -#: 06010000.xhp#par_idN10850.help.text -msgctxt "06010000.xhp#par_idN10850.help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. q)4A +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 06010000.xhp#par_idN10854.help.text -msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." -msgstr "Щелкните для отмены последнего изменения, внесенного в текущее предложение. Щелкните для отмены предыдущего изменения, внесенного в это же предложение." +#. 8GM] +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо." -#: 06010000.xhp#par_id3147426.help.text -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#. P~j6 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" -#: 02230500.xhp#tit.help.text -msgctxt "02230500.xhp#tit.help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Объединить документы" +#. 0s06 +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the border of the floating frame." +msgstr "Отображение или скрытие границы плавающей рамки." -#: 02230500.xhp#hd_id3149000.1.help.text -msgctxt "02230500.xhp#hd_id3149000.1.help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Объединить документы" +#. Nybm +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146774\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Да" -#: 02230500.xhp#par_id3154408.2.help.text -msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." -msgstr "Импорт в исходный документ изменений, внесенных в копии того же самого документа. Изменения, внесенные в верхние и нижние колонтитулы, рамки и поля, не учитываются. Идентичные изменения объединяются автоматически." +#. oioS +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "Отображение границы плавающей рамки." -#: 05030500.xhp#tit.help.text -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. @oU? +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Нет" -#: 05030500.xhp#hd_id3154812.1.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3154812.1.help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. !m(` +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "Скрытие границы плавающей рамки." -#: 05030500.xhp#par_id3151097.2.help.text -msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." -msgstr "Задает параметры границ для выделенных объектов в Writer или в Calc." +#. `[Dx +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Отступы от содержимого" -#: 05030500.xhp#par_id3155351.44.help.text -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " -msgstr "Можно указать положение, размер и стиль границ в Writer или Calc. В $[officename] Writer можно добавить обрамление к страницам, врезкам, графическим объектам, таблицам, абзацам и внедренным объектам. " +#. /qUt +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." +msgstr "Определите величину интервала, имеющегося слева между границей плавающей рамки и ее содержимым, если оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, являются документами HTML." -#: 05030500.xhp#par_id3152997.40.help.text -msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." -msgstr "Чтобы изменить границу всей таблицы, установите курсор в ячейку таблицы, щелкните правой кнопкой мыши, выберите команду Таблица и откройте вкладку Обрамление. Чтобы изменить границу ячейки таблицы, выделите ячейку, щелкните правой кнопкой мыши, выберите команду Таблица и откройте вкладку Обрамление." +#. (LUL +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3152473\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 05030500.xhp#hd_id3145417.3.help.text -msgid "Line arrangement" -msgstr "Положение линий" +#. Vfi! +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Введите величину свободного пространства по горизонтали, которое нужно оставить между правым и левым краями плавающей рамки и ее содержимым. Оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, должны быть документами HTML." -#: 05030500.xhp#par_id3153332.4.help.text -msgid "Select a predefined border style to apply." -msgstr "Выберите предопределенный стиль, который будет применен. Предварительный просмотр стиля границы возможен в области Определяется пользователем данного диалогового окна." +#. c,XV +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 05030500.xhp#par_id3148643.5.help.text -msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." -msgstr "В таблице или электронной таблице также можно добавлять или удалять заранее определенные границы. Воспользуйтесь значком Обрамление на панели таблиц." +#. Zo,; +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Введите величину свободного пространства по вертикали, которое нужно оставить между верхним и нижним краями плавающей рамки и ее содержимым. Оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, должны быть документами HTML." -#: 05030500.xhp#hd_id3149575.23.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3149575.23.help.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. 78Wi +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 05030500.xhp#par_id3152360.24.help.text -msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." -msgstr "Выберите стиль границы, который будет использоваться. Стиль применяется к границам, выбранным в режиме предварительного просмотра." +#. lb{g +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Applies the default spacing." +msgstr "Применяется интервал по умолчанию." -#: 05030500.xhp#par_id3154938.29.help.text -msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." -msgstr "Выберите цвет линии, который будет использоваться для выбранных границ." +#. WW4l +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: 05030500.xhp#hd_id3150359.21.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150359.21.help.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Отступы от содержимого" +#. ce`_ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: 05030500.xhp#par_id3154365.22.help.text -msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." -msgstr "Укажите размер интервала, который будет оставлен между границей и содержимым выделения." +#. Y^jd +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "Добавление верхнего колонтитула к текущему стилю страницы. Верхний колонтитул - это область на верхнем поле страницы, куда можно добавлять текст или графические объекты." -#: 05030500.xhp#hd_id3147084.45.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3147084.45.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. 9D~e +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." +msgstr "Также можно добавить границы или фон для заливки верхнего колонтитула." -#: 05030500.xhp#par_id3151176.46.help.text -msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." -msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между левой границей и содержимым выделения." +#. *?!Z +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " +msgstr "Чтобы добавить верхний колонтитул к текущей странице, выберите команду Вкл. верхний колонтитул и нажмите кнопку ОК. " -#: 05030500.xhp#hd_id3150650.47.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150650.47.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. UhDW +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." +msgstr "Если нужно распространить верхний колонтитул на поля страницы, вставьте в него рамку." -#: 05030500.xhp#par_id3153104.48.help.text -msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." -msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между правой границей и содержимым выделения." +#. ;}OU +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите CommandCtrl+Page Up или Page Down. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." -#: 05030500.xhp#hd_id3150495.49.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150495.49.help.text" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. \|=4 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: 05030500.xhp#par_id3156212.50.help.text -msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." -msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между верхней границей и содержимым выделения." +#. {/bx +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the header." +msgstr "Задайте свойства верхнего колонтитула." -#: 05030500.xhp#hd_id3150767.51.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3150767.51.help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. :AU% +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Header on" +msgstr "Вкл. верхний колонтитул" -#: 05030500.xhp#par_id3158410.52.help.text -msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." -msgstr "Введите расстояние, которое будет оставлено между нижней границей и содержимым выделения." +#. %.yt +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style." +msgstr "Добавление верхнего колонтитула к текущему стилю страницы." -#: 05030500.xhp#hd_id3155429.53.help.text -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронизировать" +#. nKfe +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" -#: 05030500.xhp#par_id3154299.54.help.text -msgid "Applies the same spacing to contents setting to all four borders when you enter a new distance." -msgstr "Применение одинакового интервала до содержимого ко всем четырем границам при вводе нового расстояния." +#. $\hg +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgstr "Содержимое четных и нечетных страниц совпадает.Для назначения разных верхних колонтитулов для четных и нечетных страниц необходимо снять этот флажок, а затем нажать кнопку Изменить. " -#: 05030500.xhp#bm_id3155855.help.text -msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" -msgstr "тени; границыграницы; тениполя; тени" +#. .0Yy +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "" -#: 05030500.xhp#hd_id3155855.31.help.text -msgid "Shadow style" -msgstr "Стиль тени" +#. `j;Q +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "" -#: 05030500.xhp#par_id3146975.32.help.text -msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." -msgstr "К границам можно применять эффект тени. Для достижения наилучших результатов применяйте этот эффект, только когда видны все четыре границы." +#. H90a +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145202\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Левое поле" -#: 05030500.xhp#par_id3157309.43.help.text -msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." -msgstr "Рисунки или объекты, которые привязаны к рамке в документе, не должны превышать размера рамки. Если тень применяется к границам объекта, заполняющего всю рамку, размер объекта уменьшается, чтобы отображались тени." +#. fp\x +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." +msgstr "Введите расстояние между левым краем страницы и левым краем верхнего колонтитула." -#: 05030500.xhp#hd_id3153728.33.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3153728.33.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. eF_C +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Правое поле" -#: 05030500.xhp#par_id3153364.34.help.text -msgid "Click a shadow style for the selected borders." -msgstr "Щелкните стиль тени для выбранных границ." +#. $u$n +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." +msgstr "Введите расстояние между правым краем страницы и правым краем верхнего колонтитула." -#: 05030500.xhp#hd_id3156444.35.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3156444.35.help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Ширина" +#. RcN5 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 05030500.xhp#par_id3156060.36.help.text -msgid "Enter the width of the shadow." -msgstr "Введите ширину тени." +#. VqNM +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Введите интервал между верхним краем текста документа и нижним краем верхнего колонтитула." -#: 05030500.xhp#hd_id3155307.37.help.text -msgctxt "05030500.xhp#hd_id3155307.37.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. E^\_ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Использовать динамические интервалы" -#: 05030500.xhp#par_id3146147.38.help.text -msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "Выберите цвет тени." +#. ARFZ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." +msgstr "Переопределяет параметр Интервалы и позволяет расширить текст верхнего колонтитула в область между верхним колонтитулом и текстом документа." -#: 05030500.xhp#par_idN10A2B.help.text -msgctxt "05030500.xhp#par_idN10A2B.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. 9-12 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3150290\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 05030500.xhp#par_idN10A2F.help.text -msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "Указываются свойства текущего абзаца или выделенных абзацев." +#. a@D: +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the height that you want for the header." +msgstr "Введите требуемую высоту для верхнего колонтитула." -#: 05030500.xhp#par_idN10A3A.help.text -msgid "Merge with next paragraph" -msgstr "Объединить со следующим абзацем" +#. Mmhc +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" -#: 05030500.xhp#par_idN10A3E.help.text -msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." -msgstr "Объединение стиля границы и стиля тени текущего абзаца со следующим абзацем. Эти стили объединяются, только если стили отступа, границы и тени следующего абзаца не отличаются от стилей текущего абзаца. Этот параметр также доступен для стилей абзацев." +#. c28n +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." +msgstr "Высота верхнего колонтитула подбирается автоматически в соответствии с вводимым содержимым." -#: 05030500.xhp#par_idN109BA.help.text -msgid "Merge adjacent line styles" -msgstr "Объединить стили смежных линий" +#. SKw7 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 05030500.xhp#par_idN109BE.help.text -msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." -msgstr "Объединение двух различных стилей границ смежных ячеек в таблице Writer в один стиль границы. Это свойство действительно для всей таблицы в документе Writer." +#. o:{U +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." +msgstr "Определение границы, цвета фона или узора фона для верхнего колонтитула." -#: 05030500.xhp#par_idN109C1.help.text -msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." -msgstr "Общее правило сводится к тому, что более \"сильный\" атрибут \"побеждает\". Если, например, одна ячейка имеет красную границу шириной 2 пункта, а смежная ячейка имеет синюю границу шириной 3 пункта, то общая граница этих ячеек будет синей с шириной 3 пункта." +#. u5d; +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Edit " +msgstr "Изменить " -#: 05070000.xhp#tit.help.text -msgid "Aligning (Objects)" -msgstr "Выравнивание (объекты)" +#. w.db +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id0609200910261473\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "Добавление или изменение текста верхнего колонтитула." -#: 05070000.xhp#bm_id3149987.help.text -msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" -msgstr "выравнивание; объектызадание позиций; объектыупорядочение; объекты" +#. 9e;v +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text. " +msgstr "Добавление или изменение текста верхнего колонтитула. " -#: 05070000.xhp#hd_id3149987.1.help.text -msgid "Alignment (Objects)" -msgstr "Выравнивание (объекты)" +#. -uf` +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Headers" +msgstr "Верхние колонтитулы" -#: 05070000.xhp#par_id3150445.2.help.text -msgid "Aligns selected objects with respect to one another." -msgstr "Выравнивание выбранных объектов относительно друг друга." +#. ^ZB3 +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Изменение единиц измерения" -#: 05070000.xhp#par_id3150144.4.help.text -msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." -msgstr "Если один из выбранных объектов имеет привязку как символ, некоторые параметры выравнивания не будут работать." +#. |71/ +#: 05040300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: 05070000.xhp#par_id8872646.help.text -msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." -msgstr "Не все типы объектов можно выбрать вместе. Не все модули (Writer, Calc, Impress, Draw) поддерживают все типы выравнивания." +#. =Ts^ +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Фон" -#: 01010202.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010202.xhp#tit.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. 6?^% +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Выбор фильтров" -#: 01010202.xhp#hd_id3151260.1.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. %I^( +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Выбор фильтров" -#: 01010202.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "Set paper formatting options." -msgstr "Задайте параметры форматирования." +#. Bn{H +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to select an import filter." +msgstr "Выбор фильтра импорта." -#: 01010202.xhp#hd_id3159194.3.help.text -msgid "Horizontal pitch" -msgstr "Шаг по горизонт." +#. P-6w +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Список фильтров" -#: 01010202.xhp#par_id3154186.4.help.text -msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается расстояние между левой границей этикетки и левой границей соседней этикетки (или визитной карточки). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +#. 8_Ks +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Выберите фильтры импорта для файла, который хотите импортировать." -#: 01010202.xhp#hd_id3155555.5.help.text -msgid "Vertical pitch" -msgstr "Шаг по вертик." +#. =i5W +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" +msgstr "Если в $[officename] невозможно автоматически определить тип документа, который нужно открыть, выполните следующие действия." -#: 01010202.xhp#par_id3152425.6.help.text -msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается расстояние между верхней границей одной этикетки и верхней границей этикетки (или визитной карточки) снизу. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +#. mq{- +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter from the list." +msgstr "Выберите фильтр импорта из списка." -#: 01010202.xhp#hd_id3147399.7.help.text -msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147399.7.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. enLw +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." +msgstr "Проверьте, имеет ли файл верное расширение для данного типа файла документа. Например, файл документа Microsoft Word должен иметь расширение *.doc для $[officename], чтобы использовать соответствующий фильтр." -#: 01010202.xhp#par_id3147576.8.help.text -msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается ширина этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +#. a0LK +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." +msgstr "Установите отсутствующий фильтр импорта с помощью программы Установка $[officename]." -#: 01010202.xhp#hd_id3150774.9.help.text -msgctxt "01010202.xhp#hd_id3150774.9.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. k~UE +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Тип нумерации" -#: 01010202.xhp#par_id3149827.10.help.text -msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается высота этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +#. {6tq +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 01010202.xhp#hd_id3149182.11.help.text -msgctxt "01010202.xhp#hd_id3149182.11.help.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Левое поле" +#. :tRH +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." +msgstr "Отображает различные стили нумерации, которые можно использовать." -#: 01010202.xhp#par_id3154823.12.help.text -msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается расстояние между левой границей страницы и левой границей первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +#. _VnR +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 01010202.xhp#hd_id3156346.13.help.text -msgid "Upper margin" -msgstr "Верхнее поле" +#. Bg6d +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the numbering style that you want to use." +msgstr "Выберите стиль нумерации, который будет использоваться." -#: 01010202.xhp#par_id3150355.14.help.text -msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается расстояние от верхнего края страницы до верхнего края первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +#. uP@w +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" -#: 01010202.xhp#hd_id3147573.15.help.text -msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147573.15.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. )}`b +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')" -#: 01010202.xhp#par_id3153252.16.help.text -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных рядом друг с другом на данной странице." +#. DV+9 +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Пользовательские свойства" -#: 01010202.xhp#hd_id3154143.17.help.text -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. \zdN +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Пользовательские свойства" -#: 01010202.xhp#par_id3145119.18.help.text -msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных на странице сверху вниз." +#. 4LoQ +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Позволяет назначать вашему документу пользовательские поля сведений." -#: 01010202.xhp#hd_id3147336.19.help.text -msgctxt "01010202.xhp#hd_id3147336.19.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. l/P? +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3151234\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 01010202.xhp#par_id3156152.20.help.text -msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "Сохранение текущего формата этикеток или визитных карточек." +#. 5%gQ +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Введите выбранное вами содержимое. Вы можете менять имя, тип и содержимое каждой строки. Вы можете добавлять или удалять строки. Элементы будут экспортированы в виде метаданных в другие форматы файлов." -#: 01010202.xhp#hd_id3146773.21.help.text -msgid "Save Label Format" -msgstr "Сохранить формат этикетки" +#. D\#o +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id0811200812071796\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01010202.xhp#hd_id3154897.23.help.text -msgctxt "01010202.xhp#hd_id3154897.23.help.text" -msgid "Brand" -msgstr "Марка" +#. nBlc +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id0811200812071785\n" +"help.text" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "Нажмите, чтобы добавить новую строку в список Свойства." -#: 01010202.xhp#par_id3155421.24.help.text -msgid "Enter or select the desired brand." -msgstr "Введите или выберите требуемую марку." +#. N3Na +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" -#: 01010202.xhp#hd_id3155180.25.help.text -msgctxt "01010202.xhp#hd_id3155180.25.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. )cl8 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3160463\n" +"help.text" +msgid "full screen viewscreen; full screen viewscomplete screen viewviews;full screen" +msgstr "представление во весь экранэкран; представление во весь экранполноэкранное представлениепредставление;во весь экран" -#: 01010202.xhp#par_id3159158.26.help.text -msgid "Enter or select a label type." -msgstr "Введите или выберите тип этикетки." +#. D$#@ +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" -#: 05240200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05240200.xhp#tit.help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Горизонтально" +#. H?:X +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgstr "Отображает или скрывает меню и панели инструментов в Writer или Calc. Для выхода из полноэкранного режима нажмите кнопку Во весь экран." -#: 05240200.xhp#hd_id3147543.1.help.text -msgid "Horizontally" -msgstr "Горизонтально" +#. MZ@r +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." +msgstr "В программах Writer и Calc вы можете также использовать горячие клавиши CommandCtrl+Shift+J для переключения между нормальным и полноэкранным режимами." -#: 05240200.xhp#par_id3146936.2.help.text -msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." -msgstr "Используйте эту команду для горизонтального отражения объектов слева направо." +#. mQ2H +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " +msgstr "Вы все еще можете использовать горячие клавиши в режиме Полный экран, хотя меню будут недоступны. Чтобы открыть меню Вид, нажмите Alt+V. " -#: 05020301.xhp#tit.help.text -msgid "Number Format Codes" -msgstr "Коды числовых форматов" +#. ![Y6 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Выход" -#: 05020301.xhp#bm_id3153514.help.text -msgid "format codes; numbersconditions; in number formatsnumber formats; codescurrency formatsformats;of currencies/date/timenumbers; date, time and currency formatsEuro; currency formatsdate formatstimes, formats" -msgstr "коды форматов; числаусловия; в числовых форматахчисловые форматы; кодыформаты денежных единицформаты; денежные единицы/дата/времячисла; форматы даты, времени и денежных единицевро; форматы денежных единицформаты датывремя, форматы" +#. K3d^ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "exiting;$[officename]" +msgstr "выход; $[officename]" -#: 05020301.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgid "Number Format Codes" -msgstr "Коды числовых форматов" +#. X;[+ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Выход" -#: 05020301.xhp#par_id3150467.88.help.text -msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)." -msgstr "Коды числовых форматов могут состоять не более чем из трех частей, разделенных точкой с запятой (;)." +#. xi]b +#: 01170000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." +msgstr "Заменяет все вхождения текста или формата, которые требуется заменить.Повторяйте эту команду до тех пор, пока не будут выполнены все замены на слайде." -#: 05020301.xhp#par_id3150146.108.help.text -msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." -msgstr "В коде числового формата, состоящем из двух частей, первая часть применяется к положительным значениям и нулю, вторая - к отрицательным значениям." +#. 0t%c +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Close the current document" +msgstr "Закрыть текущий документ" -#: 05020301.xhp#par_id3158442.109.help.text -msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." -msgstr "В коде числового формата, состоящем из трех частей, первая часть применяется к положительным значениям, вторая - к отрицательным, третья - к нулевому значению." +#. !?@Y +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: 05020301.xhp#par_id3155069.110.help.text -msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." -msgstr "Также можно задать условия для трех частей, чтобы формат применялся только при определенном условии." +#. :Zsz +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"bm_id3154350\n" +"help.text" +msgid "positioning;draw objects and controlsdraw objects;positioning and resizingcontrols; positions and sizessizes;draw objectsanchors;types/positions for draw objectsdraw objects; anchoring" +msgstr "позиционирование; рисованные объекты и элементы управлениярисованные объекты; позиционирование и изменение размераэлементы управления; расположение и размерыразмеры; рисованные объектыпривязки; типы/позиции для рисованных объектоврисованные объекты; привязка" -#: 05020301.xhp#hd_id3151262.229.help.text -msgid "Decimal Places and Significant Digits" -msgstr "Число знаков после запятой и значащие цифры" +#. H`LA +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: 05020301.xhp#par_id3153624.3.help.text -msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format." -msgstr "Для представления чисел используйте ноль (0) или знак решетки (#) в качестве местозаполнителей в коде числового формата. Местозаполнитель (#) отображает только значащие цифры, тогда как (0) - нули, если в числе содержится меньше цифр, чем в числовом формате." +#. Erh0 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Resizes or moves the selected object." +msgstr "Изменяет размер или перемещает выбранный объект." -#: 05020301.xhp#par_id3153323.107.help.text -msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "Используйте вопросительные знаки (?), чтобы представить число цифр, включаемое в числитель и знаменатель дроби. Дроби, не соответствующие установленному образцу, отображаются как числа с плавающей запятой." +#. s\Ur +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 05020301.xhp#par_id3148440.4.help.text -msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "Если число содержит больше цифр справа от разделителя десятичных разрядов, чем имеется местозаполнителей в формате, число будет округлено соответствующим образом. Если число содержит больше цифр слева от разделителя десятичных разрядов, чем имеется местозаполнителей в формате, будет отображено все число. В качестве руководства по использованию местозаполнителей при создании кода числового формата используйте следующий список." +#. fwUM +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the page." +msgstr "Укажите положение выбранного объекта на странице." -#: 05020301.xhp#par_id3150902.86.help.text -msgid "Placeholders" -msgstr "Местозаполнители" +#. C(R! +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Position X" +msgstr "Положение X" -#: 05020301.xhp#par_id3157896.87.help.text -msgid "Explanation" -msgstr "Описание" +#. pl:k +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Введите расстояние по горизонтали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." -#: 05020301.xhp#par_id3152801.5.help.text -msgid "#" -msgstr "#" +#. v:uN +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Position Y" +msgstr "Положение Y" -#: 05020301.xhp#par_id3145090.6.help.text -msgid "Does not display extra zeros." -msgstr "Дополнительные нули не отображаются." +#. aT,W +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." +msgstr "Введите расстояние по вертикали, на которое необходимо переместить объект относительно базовой точки, выбранной в сетке." -#: 05020301.xhp#par_id3147088.7.help.text -msgid "0 (Zero)" -msgstr "0 (нуль)" +#. 9C}O +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "Базовая точка" -#: 05020301.xhp#par_id3150774.8.help.text -msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." -msgstr "Дополнительные нули отображаются, если в числе меньше знаков, чем нулей в формате." +#. h^qP +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." +msgstr "Щелкните базовую точку в сетке, затем введите расстояние, на которое необходимо сместить объект относительно выбранной базовой точки, в полях Положение Y и Положение X. Базовые точки соответствуют маркерам выделения у объекта." -#: 05020301.xhp#par_idN1087E.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_idN1087E.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. wH{G +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3155942\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: 05020301.xhp#par_id3149182.9.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3149182.9.help.text" -msgid "Number Format" -msgstr "Числовой формат" +#. Mc\o +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ." +msgstr "Укажите значение, на которое необходимо изменить размер выделенного объекта относительно выбранной базовой точки." -#: 05020301.xhp#par_id3154749.10.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3154749.10.help.text" -msgid "Format Code" -msgstr "Код формата" +#. 98e) +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 05020301.xhp#par_id3148538.11.help.text -msgid "3456.78 as 3456.8" -msgstr "3456,78 как 3456,8" +#. hc:@ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Введите ширину для выделенного объекта." -#: 05020301.xhp#par_id3150355.12.help.text -msgid "####.#" -msgstr "####,#" +#. 1J5m +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 05020301.xhp#par_id3154142.13.help.text -msgid "9.9 as 9.900" -msgstr "9,9 как 9,900" +#. R=Jq +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Введите высоту для выделенного объекта." -#: 05020301.xhp#par_id3159256.14.help.text -msgid "#.000" -msgstr "#,000" +#. K3m% +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Пропорционально" -#: 05020301.xhp#par_id3147077.15.help.text -msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" -msgstr "13 как 13,0 и 1234,567 как 1234,57" +#. dMS! +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Cохраняет пропорции при изменении размера выбранного объекта." -#: 05020301.xhp#par_id3155388.16.help.text -msgid "#.0#" -msgstr "#,0#" +#. 3b1H +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Base point" +msgstr "Базовая точка" -#: 05020301.xhp#par_id3149578.17.help.text -msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" -msgstr "5,75 как 5 3/4 и 6,3 как 6 3/10" +#. 2zWJ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." +msgstr "Щелкните базовую точку в сетке, затем введите новые размеры для выбранного объекта в полях Ширина и Высота." -#: 05020301.xhp#par_id3145315.18.help.text -msgid "# ???/???" -msgstr "# ???/???" +#. m4Hf +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3148990\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защита" -#: 05020301.xhp#par_id3156152.19.help.text -msgid ".5 as 0.5" -msgstr ",5 как 0,5" +#. r~s1 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 05020301.xhp#par_id3149762.20.help.text -msgid "0.##" -msgstr "0,##" +#. [WP2 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." +msgstr "Запрещает изменение положения или размера выбранного объекта." -#: 05020301.xhp#hd_id3149276.230.help.text -msgid "Thousands Separator" -msgstr "Разделитель групп разрядов" +#. %N6p +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: 05020301.xhp#par_id3154380.21.help.text -msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." -msgstr "В зависимости от языковых параметров можно использовать в качестве разделителя тысяч запятую или точку. Этот разделитель также можно использовать, чтобы сократить размер числа, отображаемого умножением на 1000." +#. ?`G: +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Prevents you from resizing the object." +msgstr "Запрещает изменение размеров объекта." -#: 05020301.xhp#par_id3154905.22.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3154905.22.help.text" -msgid "Number Format" -msgstr "Числовой формат" +#. ({tB +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3149275\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Anchoring " +msgstr "Привязывание " -#: 05020301.xhp#par_id3150822.23.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3150822.23.help.text" -msgid "Format Code" -msgstr "Код формата" +#. ]B7h +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Set the anchoring options for the selected object. " +msgstr "Задание параметров привязки для выбранного объекта. " -#: 05020301.xhp#par_id3147264.24.help.text -msgid "15000 as 15,000" -msgstr "15000 как 15 000" +#. ;Q8/ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Anchor " +msgstr "Привязка " -#: 05020301.xhp#par_id3151223.25.help.text -msgid "#,###" -msgstr "# ###" +#. V(5: +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the type of anchor for the selected object. " +msgstr "Выберите тип привязки для выделенного объекта. " -#: 05020301.xhp#par_id3154935.26.help.text -msgid "16000 as 16" -msgstr "16000 как 16" +#. -r,\ +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Position " +msgstr "Положение " -#: 05020301.xhp#par_id3153961.27.help.text -msgid "#," -msgstr "# " +#. gV|W +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specifies the position of the anchor in relation to the character height. " +msgstr "Указывает положение привязки относительно высоты символа. " -#: 05020301.xhp#hd_id3154836.79.help.text -msgid "Including Text in Number Format Codes" -msgstr "Включение текста в коды числовых форматов" +#. s8^G +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Adapt" +msgstr "Согласовать" -#: 05020301.xhp#hd_id3150398.231.help.text -msgid "Text and Numbers" -msgstr "Текст и числа" +#. k}#6 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Resizes text in a drawing object with respect to the borders of the selected object." +msgstr "Изменяет размер текста в рисованном объекте в соответствии с границами выбранного объекта." -#: 05020301.xhp#par_id3154224.80.help.text -msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\"." -msgstr "Чтобы включить текст в числовой формат, который применяется к ячейке, содержащей числа, заключите этот текст в двойные кавычки (\") или поставьте косую черту (\\) перед отдельным символом. Например, введите #.# \"метров\", чтобы отобразить \"3,5 метров\", или #.# \\м, чтобы отобразить \"3,5 м\"." +#. 9]/j +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Fit width to text" +msgstr "По ширине текста" -#: 05020301.xhp#hd_id3148979.232.help.text -msgid "Text and Text" -msgstr "Текст и текст" +#. #0B= +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the width of the selected object." +msgstr "Изменяет размер текста в соответствии с шириной выбранного объекта." -#: 05020301.xhp#par_id3153338.82.help.text -msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." -msgstr "Чтобы включить текст в числовой формат, применяемый к ячейке, которая может содержать текст, заключите этот текст в двойные кавычки (\" \") и добавьте знак (@). Например, введите \"Итого за \"@, чтобы отобразить \"Итого за декабрь\"." +#. R-H5 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"hd_id3145746\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Fit height to text" +msgstr "По высоте текста" -#: 05020301.xhp#hd_id3154330.233.help.text -msgid "Spaces" -msgstr "Пробелы" +#. $[l0 +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Resizes the text to fit the height of the selected object." +msgstr "Изменяет размер текста в соответствии с высотой выбранного объекта." -#: 05020301.xhp#par_id3156294.81.help.text -msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." -msgstr "Чтобы использовать символ для определения ширины пробела в числовом формате, введите знак подчеркивания ( _ ) с последующим символом. Ширина пробела меняется в зависимости от ширины выбранного символа. Например, с помощью создается более широкий пробел, чем с помощью _i." +#. Y{fE +#: 05230100.xhp +msgctxt "" +"05230100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "Anchor types" +msgstr "Типы привязок" -#: 05020301.xhp#hd_id3155994.234.help.text -msgctxt "05020301.xhp#hd_id3155994.234.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. R!em +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Навигатор для составных документов" -#: 05020301.xhp#par_id3156423.28.help.text -msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "Для определения цвета раздела кода числового формата вставьте одно из следующих имен цветов в квадратных скобках []:" +#. OM,w +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Навигатор для составных документов" -#: 05020301.xhp#par_id3154630.29.help.text -msgid "CYAN" -msgstr "CYAN" +#. #=K, +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." +msgstr "В составном документе возможно переключение навигатора между обычным представлением и режимом шаблона." -#: 05020301.xhp#par_id3148676.30.help.text -msgid "GREEN" -msgstr "GREEN" +#. 7h@P +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." +msgstr "В навигаторе перечислены основные компоненты составного документа. Если остановить курсор мыши на имени поддокумента в списке, будет отображен полный путь к поддокументу." -#: 05020301.xhp#par_id3154123.31.help.text -msgid "BLACK" -msgstr "BLACK" +#. 2[0_ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" +msgstr "В режиме шаблона в навигаторе отображаются следующие значки." -#: 05020301.xhp#par_id3149167.32.help.text -msgid "BLUE" -msgstr "BLUE" +#. Ju?7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152542\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" -#: 05020301.xhp#par_id3158407.33.help.text -msgid "MAGENTA" -msgstr "MAGENTA" +#. #s#o +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Switches between master view and normal view." +msgstr "Переключение между режимом шаблона и обычным представлением." -#: 05020301.xhp#par_id3149560.34.help.text -msgid "RED" -msgstr "RED" +#. Q??y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3147502.35.help.text -msgid "WHITE" -msgstr "WHITE" +#. i9XB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" -#: 05020301.xhp#par_id3153368.36.help.text -msgid "YELLOW" -msgstr "YELLOW" +#. cc6i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 05020301.xhp#hd_id3147435.111.help.text -msgid "Conditions" -msgstr "Условия" +#. 1dUo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." +msgstr "Измените содержимое компонента, выбранного в списке навигатора. Если выбран файл, будет открыт файл для редактирования. Если выбран указатель, будет открыто диалоговое окно указателя." -#: 05020301.xhp#hd_id3148575.235.help.text -msgid "Conditional Brackets" -msgstr "Скобки с условиями" +#. lV@= +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3155312.112.help.text -msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." -msgstr "Числовой формат можно определить так, чтобы он применялся только при удовлетворении указанных условий. Условия заключаются в квадратные скобки [ ]." +#. |I2) +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 05020301.xhp#par_id3159179.115.help.text -msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." -msgstr "Можно использовать любые сочетания чисел и операторы <, <=, >, >=, = и <>." +#. khT6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: 05020301.xhp#par_id3159196.236.help.text -msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" -msgstr "Например, если требуется определить разные цвета для различных температурных данных, введите:" +#. TNIL +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "Щелкните и выберите содержимое, которое нужно обновить." -#: 05020301.xhp#par_id3150872.113.help.text -msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" -msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" +#. -h,~ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3157870.114.help.text -msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." -msgstr "Все отрицательные температуры будут синими, температуры от 0 до 30 °C - черными, выше 30 °C - красными." +#. {]4E +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: 05020301.xhp#hd_id3154833.90.help.text -msgid "Positive and Negative Numbers" -msgstr "Положительные и отрицательные числа" +#. l#(S +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: 05020301.xhp#par_id3147295.91.help.text -msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" -msgstr "Чтобы определить числовой формат для добавления разного текста к числу в зависимости от того, является ли это число положительным, отрицательным или равным нулю, используйте следующий формат:" +#. e`HJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Updates the contents of the selection." +msgstr "Обновление содержимого выделения." -#: 05020301.xhp#par_id3153727.92.help.text -msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" +#. 8\rj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" -#: 05020301.xhp#hd_id3149260.83.help.text -msgid "Percentages and Scientific Notation" -msgstr "Проценты и экспоненциальное представление чисел" +#. WpOS +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Updates all indexes." +msgstr "Обновление всех указателей." -#: 05020301.xhp#hd_id3147218.237.help.text -msgid "Percentages" -msgstr "Проценты" +#. %9s; +#: 02110000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" -#: 05020301.xhp#par_id3151168.84.help.text -msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." -msgstr "Для отображения чисел в виде процентов добавьте к числовому формату знак процента (%)." +#. g[K$ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Updates all links." +msgstr "Обновление всех ссылок." -#: 05020301.xhp#hd_id3156005.89.help.text -msgid "Scientific Notation" -msgstr "Экспоненциальное представление чисел" +#. /hIk +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" -#: 05020301.xhp#par_id3146923.85.help.text -msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." -msgstr "Экспоненциальное представление позволяет записывать большие числа или маленькие дроби в компактном виде. Например, в экспоненциальном представлении 650000 записывается как 6,5 x 10^5, а 0,000065 - как 6,5 x 10^-5. В %PRODUCTNAME эти числа записываются соответственно как 6,5E+5 и 6,5E-5. Чтобы создать числовой формат, отображающий числа с помощью экспоненциального представления, введите # или 0 и затем один из следующих кодов: E-, E+, e- или e+." +#. {1V0 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Updates all contents." +msgstr "Обновление всего содержимого." -#: 05020301.xhp#hd_id3159080.98.help.text -msgid "Number Format Codes of Currency Formats" -msgstr "Коды числовых форматов для форматов денежных единиц" +#. L{y2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Edit link" +msgstr "Изменение ссылки" -#: 05020301.xhp#par_id3147318.99.help.text -msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." -msgstr "Используемый по умолчанию денежный формат для ячейки в электронной таблице определяется региональными параметрами операционной системы. При необходимости можно добавить в ячейку пользовательский символ денежной единицы. Например, введите #,##0,00 ˆ, чтобы отобразить 4,50 ˆ (евро)." +#. 3^Xo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." +msgstr "Эту команду можно найти, щелкнув правой кнопкой мыши вставленный файл в навигаторе.Она изменяет свойства ссылки в выбранном файле." -#: 05020301.xhp#par_id3150032.167.help.text -msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." -msgstr "Также можно указать языковой параметр для валюты, введя код языка для страны после символа. Например, [$ˆ-407] представляет евро в Германии. Чтобы узнать языковой код страны, выберите страну из списка Язык на вкладке Числа диалогового окна Формат ячеек." +#. E2n\ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 05020301.xhp#hd_id3157309.238.help.text -msgid "Date and Time Formats" -msgstr "Форматы даты и времени" +#. U_OC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "Вставка файла, указателя или нового документа в составной документ." -#: 05020301.xhp#hd_id3153740.37.help.text -msgid "Date Formats" -msgstr "Форматы даты" +#. (F17 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." +msgstr "Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора." -#: 05020301.xhp#par_id3152791.38.help.text -msgid "To display days, months and years, use the following number format codes. " -msgstr "Для отображения дней, месяцев и лет используйте следующие коды числовых форматов. " +#. ILaQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id610980.help.text -msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages." -msgstr "Не все коды формата дают осмысленные результаты для всех языков." +#. ,n2i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 05020301.xhp#par_id3152376.39.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3152376.39.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. n$jR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 05020301.xhp#par_id3159130.40.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3159130.40.help.text" -msgid "Format Code" -msgstr "Код формата" +#. H%#= +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." +msgstr "Вставка указателя или оглавления в составной документ." -#: 05020301.xhp#par_id3147380.41.help.text -msgid "Month as 3." -msgstr "Месяц как 3." +#. Vl.0 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 05020301.xhp#par_id3146928.42.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3146928.42.help.text" -msgid "M" -msgstr "М" +#. i@qR +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Inserts one or more existing files into the master document." +msgstr "Вставка одного или нескольких имеющихся файлов в составной документ." -#: 05020301.xhp#par_id3145594.43.help.text -msgid "Month as 03." -msgstr "Месяц как 03." +#. d4!1 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Новый документ" -#: 05020301.xhp#par_id3153052.44.help.text -msgid "MM" -msgstr "ММ" +#. Ag57 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." +msgstr "Создание и вставка нового поддокумента. Во время создания нового документа предлагается ввести имя файла и указать расположение, в котором его нужно сохранить." -#: 05020301.xhp#par_id3145728.45.help.text -msgid "Month as Jan-Dec" -msgstr "Месяц как янв-дек" +#. wY*9 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05020301.xhp#par_id3151073.46.help.text -msgid "MMM" -msgstr "МММ" +#. dFR( +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Вставка нового абзаца в составной документ, где можно ввести текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно." -#: 05020301.xhp#par_id3149909.47.help.text -msgid "Month as January-December" -msgstr "Месяц как Январь-Декабрь" +#. ic$R +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" -#: 05020301.xhp#par_id3155318.48.help.text -msgid "MMMM" -msgstr "ММММ" +#. NQ`M +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "Сохранение копии содержимого связанных файлов в составном документе. Это обеспечивает доступность текущего содержимого, когда доступ к связанным файлам невозможен." -#: 05020301.xhp#par_id3151218.116.help.text -msgid "First letter of Name of Month" -msgstr "Первая буква названия месяца" +#. dv/R +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3150420.117.help.text -msgid "MMMMM" -msgstr "МММММ" +#. 1h^[ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" -#: 05020301.xhp#par_id3154501.49.help.text -msgid "Day as 2" -msgstr "День как 2" +#. *:@7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: 05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3156181.50.help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +#. *pd8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Перемещение выделеной записи вниз на одну позицию в списке навигатора. Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку. Если часть текста переместить в другую часть текста, эти части сольются." -#: 05020301.xhp#par_id3146969.51.help.text -msgid "Day as 02" -msgstr "День как 02" +#. yA4R +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3156358.52.help.text -msgid "DD" -msgstr "DD" +#. 1b0( +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: 05020301.xhp#par_id3148495.53.help.text -msgid "Day as Sun-Sat" -msgstr "День как Вс-Сб" +#. S}6= +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" -#: 05020301.xhp#par_id3161665.54.help.text -msgid "NN or DDD" -msgstr "NN или DDD" +#. H_*( +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Перемещение выделенной записи вверх на одну позицию в списке навигатора. Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку. Если часть текста переместить в другую часть текста, эти части сольются." -#: 05020301.xhp#par_id3154272.118.help.text -msgid "Day as Sunday to Saturday" -msgstr "День как воскресенье-суббота" +#. F|os +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3145164.119.help.text -msgid "NNN or DDDD" -msgstr "NNN или DDDD" +#. djS2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" -#: 05020301.xhp#par_id3146791.55.help.text -msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" -msgstr "День с последующей запятой, как в \"воскресенье,\"" +#. l=:l +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05020301.xhp#par_id3146081.56.help.text -msgid "NNNN" -msgstr "NNNN" +#. QLqP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selection from the Navigator list." +msgstr "Удаление выделенного из списка навигатора." -#: 05020301.xhp#par_id3156275.57.help.text -msgid "Year as 00-99" -msgstr "Год как 00-99" +#. ;(lN +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" -#: 05020301.xhp#par_id3143236.58.help.text -msgid "YY" -msgstr "YY" +#. p(w0 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" -#: 05020301.xhp#par_id3148408.59.help.text -msgid "Year as 1900-2078" -msgstr "Год как 1900-2078" +#. u:!] +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "Вставка, удаление, изменение и упорядочивание записей в базе данных библиографии." -#: 05020301.xhp#par_id3151358.60.help.text -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" +#. ?@`- +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." +msgstr "Если поля в базе данных предназначены только для чтения, убедитесь, что представление источника данных закрыто." -#: 05020301.xhp#par_id3153355.96.help.text -msgid "Calendar week" -msgstr "Календарная неделя" +#. vj}{ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." +msgstr "Предоставленная база данных библиографии содержит образцы библиографических записей." -#: 05020301.xhp#par_id3150744.97.help.text -msgid "WW" -msgstr "WW" +#. pYLT +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." +msgstr "Воспользуйтесь панелью инструментов, чтобы выбрать таблицу в базе данных библиографии, найти записи или отсортировать записи с применением фильтров." -#: 05020301.xhp#par_id3154302.103.help.text -msgid "Quarterly as Q1 to Q4" -msgstr "Квартал как 1-й (4-й) кв." +#. wLW@ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." +msgstr "Список доступных таблиц в текущей базе данных. Щелкните по имени в списке для вывода на экран записей этой таблицы." -#: 05020301.xhp#par_id3159266.104.help.text -msgid "Q" -msgstr "Q" +#. 0+D^ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "Переход к первой записи в таблице." -#: 05020301.xhp#par_id3147583.105.help.text -msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" -msgstr "Квартал как 1-й (4-й) квартал" +#. 3uZa +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "Переход к предыдущей записи в таблице." -#: 05020301.xhp#par_id3146918.106.help.text -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. L0KM +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "Переход к следующей записи в таблице." -#: 05020301.xhp#par_id3147534.120.help.text -msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "Эра в японском календаре, отдельный символ (возможные значения: M, T, S, H)" +#. @s$B +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "Переход к последней записи в таблице." -#: 05020301.xhp#par_id3151249.121.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3151249.121.help.text" -msgid "G" -msgstr "G" +#. ,@vw +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "Введите номер записи, которую необходимо отобразить, затем нажмите клавишу Enter." -#: 05020301.xhp#par_id3163806.122.help.text -msgid "Era, abbreviation" -msgstr "Эра, аббревиатура" +#. qqmi +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Inserting a New Record" +msgstr "Вставка новой записи" -#: 05020301.xhp#par_id3155962.123.help.text -msgid "GG" -msgstr "GG" +#. N%Iw +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу.Чтобы создать новую запись, нажмите кнопку со звездочкой (*) в нижней части представления таблицы. В конце таблицы будет добавлена пустая строка." -#: 05020301.xhp#par_id3151187.124.help.text -msgid "Era, full name" -msgstr "Эра, полное название" +#. `/jx +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." +msgstr "Выберите тип записи, которую необходимо создать. В $[officename] в столбец Тип вставляется номер для записи, соответствующей выбранному здесь типу." -#: 05020301.xhp#par_id3149568.125.help.text -msgid "GGG" -msgstr "GGG" +#. Uc]H +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." +msgstr "Введите краткое имя записи. Краткое имя отображается в столбце Идентификатор в списке записей." -#: 05020301.xhp#par_id3147344.126.help.text -msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" -msgstr "Число лет в эпохе без начального нуля для однозначных лет" +#. p}P@ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." +msgstr "Введите дополнительные сведения для выбранной записи. Если требуется, также можно ввести сведения в соответствующее поле в таблице." -#: 05020301.xhp#par_id3147255.127.help.text -msgid "E" -msgstr "E" +#. xoDr +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3163716\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finding and Filtering Records" +msgstr "Поиск и фильтрация записей" -#: 05020301.xhp#par_id3148487.128.help.text -msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" -msgstr "Число лет в эпохе с начальным нулем для однозначных лет" +#. {;zN +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." +msgstr "Поиск записей можно выполнять, сопоставляя ключевое слово с записью в поле." -#: 05020301.xhp#par_id3150298.129.help.text -msgid "EE or R" -msgstr "EE или R" +#. `^Nk +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3159181\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Entering Search key" +msgstr "Ввод искомого понятия" -#: 05020301.xhp#par_id3152861.138.help.text -msgid "Era, full name and year" -msgstr "Эпоха, полное название и год" +#. Jqxm +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " +msgstr "Введите информацию, которую нужно найти, и нажмите клавишу ВВОД. Чтобы изменить параметры фильтров для поиска, щелкните значок Автофильтр и выберите другое поле данных. Во время поиска можно использовать подстановочные знаки, например % или * для любого числа символов и _ или ? для одного символа. Чтобы отобразить все записи в таблице, снимите этот флажок и нажмите клавишу ВВОД. " -#: 05020301.xhp#par_id3149926.139.help.text -msgid "RR or GGGEE" -msgstr "RR или GGGEE" +#. F4,| +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811423518.help.text -msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale. " -msgstr "Приведенные выше коды форматирования работают с вашей языковой версией %PRODUCTNAME. Тем не менее, если вам необходимо поменять локаль %PRODUCTNAME на другую локаль, вы должны знать коды форматирования этой другой локали. " +#. S\mc +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." +msgstr "Щелкните, чтобы выбрать поле данных, которое требуется найти с помощью условия, введенного в поле Поиск ключевого слова. Возможен поиск только одного поля данных." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811423556.help.text -msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." -msgstr "Например, если ваше программное обеспечение выставлено на локаль Английский, а вы хотите отформатировать год с использованием четырех цифр, в качестве кода форматирования вы вводите YYYY. При переключении на локаль Немецкий необходимо использовать код форматирования JJJJ. В следующей таблице перечислены только локализованные различия." +#. EW:q +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." +msgstr "Список табличных записей автоматически обновляется в соответствии с новыми параметрами фильтров." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563044.help.text -msgid "Locale" -msgstr "Локаль" +#. CJ4A +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." +msgstr " Стандартный фильтр используется для настройки и подбора параметров поиска с помощью функции Автофильтр." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563137.help.text -msgid "Year" -msgstr "Год" +#. #OmB +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." +msgstr "Для отображения всех записей в таблице необходимо щелкнуть по значку Удалить фильтр." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563164.help.text -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#. `\@m +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Record" +msgstr "Удаление записи" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563128.help.text -msgid "Day" -msgstr "День" +#. )tG$ +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." +msgstr "Чтобы удалить запись в текущей таблице, щелкните правой кнопкой мыши заголовок строки записи и выберите команду Удалить. Удаление выбранной записи." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563135.help.text -msgid "Hour" -msgstr "Час" +#. lGry +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Changing the data source" +msgstr "Изменение источника данных." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563289.help.text -msgid "Day Of Week" -msgstr "День недели" +#. SwX8 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" -#: 05020301.xhp#par_id100220081156322.help.text -msgid "Era" -msgstr "Эра" +#. 3+@r +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for the bibliography database." +msgstr "Выберите источник данных для базы данных библиографии." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563233.help.text -msgid "English - en" -msgstr "Английский - en" +#. V0SV +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Расположение столбцов" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563243.help.text -msgid "and all not listed locales" -msgstr "и все не перечисленные локали" +#. mj?* +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar." +msgstr "Позволяет сопоставить заголовки столбцов полям данных из другого источника данных. Чтобы определить другой источник данных для библиографии, нажмите кнопку Источник данных на контекстной панели записи." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563352.help.text -msgid "Y" -msgstr "Y" +#. /|as +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." +msgstr "Выберите поле данных, которое необходимо сопоставить с текущим названием столбца. Чтобы изменить доступные поля данных, выберите другой источник данных для библиографии." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563396.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563396.help.text" -msgid "M" -msgstr "М" +#. 4((0 +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "Удаление текущей записи." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563385.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563385.help.text" -msgid "D" -msgstr "D" +#. !*O* +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." +msgstr "Выбор другого источника данных для библиографии." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563472.help.text -msgid "H" -msgstr "H" +#. C!RW +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table." +msgstr "Вставка новой записи в текущую таблицу." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563430.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563430.help.text" -msgid "A" -msgstr "А" +#. ti#X +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563488.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563488.help.text" -msgid "G" -msgstr "G" +#. :L;# +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563484.help.text -msgid "German - de" -msgstr "Немецкий - de" +#. F5w? +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Lets you record or organize and edit macros." +msgstr "Делает возможной запись макросов или управление ими и изменение их." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563518.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563518.help.text" -msgid "J" -msgstr "J" +#. bKpg +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Run Macro" +msgstr "Выполнить макрос" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563735.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563735.help.text" -msgid "T" -msgstr "T" +#. 79ou +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can start a macro." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно запустить макрос." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563823.help.text -msgid "Netherlands - nl" -msgstr "Нидерланды - nl" +#. Lz$# +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563852.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563852.help.text" -msgid "J" -msgstr "J" +#. ^VKg +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates." +msgstr "Добавляет цифровые подписи в макросы и удаляет их оттуда. Можно также использовать это диалоговое окно для просмотра сертификатов." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563827.help.text -msgid "U" -msgstr "U" +#. !649 +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Organize Dialogs" +msgstr "Управление диалоговыми окнами" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563916.help.text -msgid "French - fr" -msgstr "Французский - fr" +#. cWIX +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." +msgstr "Открывает вкладку \"Диалоговые окна\" управления макросами." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563970.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563970.help.text" -msgid "A" -msgstr "А" +#. ;+[U +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбца" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811563980.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811563980.help.text" -msgid "J" -msgstr "J" +#. d81f +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбца" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564065.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564065.help.text" -msgid "O" -msgstr "O" +#. w3dT +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." +msgstr "Изменяет ширину текущего столбца или выделенных столбцов." -#: 05020301.xhp#par_id100220081156407.help.text -msgid "Italian - it" -msgstr "Итальянский - it" +#. l1$u +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " +msgstr "Ширину столбца можно также изменить, перетащив разделитель рядом с заголовком столбца. Чтобы подогнать ширину столбца к содержимому ячеек, дважды щелкните разделитель. " -#: 05020301.xhp#par_id100220081156403.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156403.help.text" -msgid "A" -msgstr "А" +#. 549% +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564042.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564042.help.text" -msgid "G" -msgstr "G" +#. OrBJ +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the column width that you want to use." +msgstr "Введите необходимую ширину столбца." -#: 05020301.xhp#par_id100220081156412.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156412.help.text" -msgid "O" -msgstr "O" +#. Wl1A +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"5\n" +"help.text" +msgid " Default value Automatic " +msgstr " Значение по умолч. Автоматически " -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564119.help.text -msgid "X" -msgstr "X" +#. G[g7 +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." +msgstr "Автоматически корректирует ширину столбца в соответствии с текущим шрифтом." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564197.help.text -msgid "Portuguese - pt" -msgstr "Португальский - pt" +#. r_.d +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Рисунки" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564272.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564272.help.text" -msgid "A" -msgstr "А" +#. i2r; +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904373284\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Рисунки" -#: 05020301.xhp#par_id100220081156423.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156423.help.text" -msgid "O" -msgstr "O" +#. bSGn +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373226\n" +"help.text" +msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." +msgstr "Отображаются различные графические объекты, которые можно использовать в качестве маркеров в маркированном списке." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564218.help.text -msgid "Spanish - es" -msgstr "Испанский - es" +#. [$1@ +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904361573\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564390.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564390.help.text" -msgid "A" -msgstr "А" +#. ^#4- +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090436150\n" +"help.text" +msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." +msgstr "Щелкните графический объект, который требуется использовать в качестве маркера." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564319.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564319.help.text" -msgid "O" -msgstr "O" +#. 7PqG +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id061120090436157\n" +"help.text" +msgid "Link graphics" +msgstr "Создание ссылок на графические объекты" -#: 05020301.xhp#par_id100220081156433.help.text -msgid "Danish - da" -msgstr "Датский - da" +#. `*$a +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904361575\n" +"help.text" +msgid "If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document." +msgstr "Если отображение графических объектов активировано, то они будут добавлены в виде ссылок. Если отображение графических объектов деактивировано, то они будут внедрены в документ." -#: 05020301.xhp#par_id100220081156444.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id100220081156444.help.text" -msgid "T" -msgstr "T" +#. )Iq: +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090437338\n" +"help.text" +msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка \"Положение\" (диалоговое окно \"Маркеры и нумерация\")" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564448.help.text -msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "Норвежский - no, nb, nn" +#. 8=KY +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373391\n" +"help.text" +msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" +msgstr "Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно \"Маркеры и нумерация\")" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564549.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564549.help.text" -msgid "T" -msgstr "T" +#. LUX\ +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564565.help.text -msgid "Swedish - sv" -msgstr "Шведский - sv" +#. |%kv +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564556.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564556.help.text" -msgid "T" -msgstr "T" +#. $*Ii +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." +msgstr "Вертикальное выравнивание нижних краев выбранных объектов. Если в Impress или Draw выбран только один объект, нижний край объекта будет выровнен по нижнему полю страницы." -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564637.help.text -msgid "Finnish - fi" -msgstr "Финский - fi" +#. 3Z-$ +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " +msgstr "Объекты выравниваются относительно нижнего края самого нижнего объекта в выделении. " -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564627.help.text -msgid "V" -msgstr "V" +#. qxYQ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564643.help.text -msgid "K" -msgstr "K" +#. hRa0 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"bm_id2322763\n" +"help.text" +msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" +msgstr "клавиатура; назначение/изменение горячих клавишнастройка;клавиатураправка;сочетания клавишстили;сочетания клавиш" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564763.help.text -msgid "P" -msgstr "P" +#. 5@H8 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: 05020301.xhp#par_id1002200811564715.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id1002200811564715.help.text" -msgid "T" -msgstr "T" +#. n:GF +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." +msgstr "Назначает или изменяет сочетания клавиш для команд $[officename] или макросов $[officename] Basic." -#: 05020301.xhp#hd_id3149929.227.help.text -msgid "Entering Dates" -msgstr "Ввод дат" +#. 34Jd +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." +msgstr "Сочетания клавиш можно назначить или изменить для текущего приложения или для всех приложений $[officename]." -#: 05020301.xhp#par_id3148397.228.help.text -msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." -msgstr "Чтобы ввести дату в ячейку, используйте формат григорианского календаря. Например, для системного языка \"Английский\" введите 1/2/2002 для 2 января 2002 г." +#. /$^* +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." +msgstr "Не рекомендуется назначать сочетания клавиш, которые уже используются в операционной системе." -#: 05020301.xhp#par_id3153274.137.help.text -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Все форматы даты зависят от языка, установленного в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Параметры языка - Языки. Например, если установлен японский язык, то используется японский календарь. По умолчанию даты в %PRODUCTNAME исчисляются по григорианскому календарю." +#. qE^( +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" -#: 05020301.xhp#par_id3153795.216.help.text -msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "Чтобы задать формат календаря, который не зависит от системного языка, добавьте перед форматом даты модификатор. Например, чтобы отобразить дату, для которой используется формат иудейского календаря, в системах, где установлен язык, отличный от еврейского, введите: [~jewish]DD/MM/YYYY." +#. l2.` +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." +msgstr "Выводит сочетания клавиш, общие для всех приложений $[officename]." -#: 05020301.xhp#par_id3145764.217.help.text -msgid "Modifier" -msgstr "Модификатор" +#. pfv8 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "WriterCalcImpressDrawMath" +msgstr "WriterCalcImpressDrawMath" -#: 05020301.xhp#par_id3152967.218.help.text -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +#. PB:* +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." +msgstr "Выводит сочетания клавиш для текущего приложения $[officename]." -#: 05020301.xhp#par_id3148390.219.help.text -msgid "[~buddhist]" -msgstr "[~buddhist]" +#. X].E +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Сочетания клавиш" -#: 05020301.xhp#par_id3153781.220.help.text -msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "Буддистский календарь" +#. R)`? +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." +msgstr "Список сочетаний клавиш и связанных с ними команд. Чтобы назначить или изменить сочетание клавиш для команды, выбранной в списке Функция, щелкните сочетание клавиш в этом списке, а затем выберите Изменить." -#: 05020301.xhp#par_id3157969.133.help.text -msgid "[~gengou]" -msgstr "[~gengou]" +#. mis@ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 05020301.xhp#par_id3154656.134.help.text -msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "Японский календарь" +#. %DA_ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." +msgstr "Список типов функций и функций $[officename], которым можно назначить сочетания клавиш." -#: 05020301.xhp#par_id3150086.131.help.text -msgid "[~gregorian]" -msgstr "[~gregorian]" +#. ]GSx +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 05020301.xhp#par_id3146070.132.help.text -msgid "Gregorian Calendar" -msgstr "Григорианский календарь" +#. ~@ar +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149166\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." +msgstr "Список доступных категорий функций. Чтобы назначить сочетания клавиш стилям, выберите категорию \"Стили\"." -#: 05020301.xhp#par_id3146808.221.help.text -msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" -msgstr "[~hanja] или [~hanja_yoil]" +#. ,WyG +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: 05020301.xhp#par_id3149207.136.help.text -msgid "Korean Calendar" -msgstr "Корейский календарь" +#. CRGp +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159148\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." +msgstr "Выберите функцию, которой требуется назначить сочетание клавиш, щелкните сочетание клавиш в списке Сочетания клавиш, а затем нажмите кнопку Применить. Если для выбранной функции уже имеется сочетание клавиш, оно отображается в списке Клавиши." -#: 05020301.xhp#par_id3150304.222.help.text -msgid "[~hijri]" -msgstr "[~hijri]" +#. hITc +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" -#: 05020301.xhp#par_id3149238.223.help.text -msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" -msgstr "Арабский исламский календарь, в настоящее время поддерживаемый для следующих системных языков: ar_EG, ar_LB, ar_SA и ar_TN" +#. bvoq +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." +msgstr "Отображаются сочетания клавиш, которые назначены для выбранной функции." -#: 05020301.xhp#par_id3154903.224.help.text -msgid "[~jewish]" -msgstr "[~jewish]" +#. Mp7q +#: 06140200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: 05020301.xhp#par_id3151288.225.help.text -msgid "Jewish Calendar" -msgstr "Иудейский календарь" +#. a0^9 +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." +msgstr "Назначает сочетание клавиш, выбранное в списке Сочетания клавиш, команде, выбранной в списке Функция." -#: 05020301.xhp#par_id3166442.135.help.text -msgid "[~ROC]" -msgstr "[~ROC]" +#. :LjI +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Удаляет выделенные элементы без запроса подтверждения." -#: 05020301.xhp#par_id3145587.226.help.text -msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "Календарь Китайской Народной Республики" +#. }4M/ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#: 05020301.xhp#par_id3152419.140.help.text -msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: " -msgstr "При выполнении вычислений, которые включают одну или несколько ячеек, использующих формат даты, результат форматируется в соответствии со следующими сопоставлениями. " +#. *%nj +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." +msgstr "Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена." -#: 05020301.xhp#par_id3154194.141.help.text -msgid "Initial Format" -msgstr "Исходный формат" +#. IU(; +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 05020301.xhp#par_id3149787.142.help.text -msgid "Result Format" -msgstr "Конечный формат" +#. %LL[ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." +msgstr "Сохраняет текущую конфигурацию сочетаний клавиш, чтобы можно было загрузить ее позже." -#: 05020301.xhp#par_id3152993.143.help.text -msgid "Date + Date" -msgstr "Дата + Дата" +#. {JaZ +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150824\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" -#: 05020301.xhp#par_id3150292.144.help.text -msgid "Number (Days)" -msgstr "Число (дни)" +#. 3n0V +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id756248\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the default values." +msgstr "Сбрасывает измененные значения, возвращая их к значениям по умолчанию." -#: 05020301.xhp#par_id3150460.145.help.text -msgid "Date + Number" -msgstr "Дата + Число" +#. daR} +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space Rows Equally" +msgstr "Одинаковая высота строк" -#: 05020301.xhp#par_id3154371.146.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3154371.146.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. oac. +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Space Rows Equally" +msgstr "Одинаковая высота строк" -#: 05020301.xhp#par_id3145082.147.help.text -msgid "Date + Time" -msgstr "Дата + Время" +#. `QBm +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." +msgstr "Высота выбранных строк выставляется в соответствии с высотой самой высокой выбранной строки." -#: 05020301.xhp#par_id3156290.148.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3156290.148.help.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "Дата и время" +#. M`w~ +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" +msgstr "Выберите Таблица - Автоматическая подгонка - Одинаковое распределение строк" -#: 05020301.xhp#par_id3152456.149.help.text -msgid "Date + Date&Time" -msgstr "Дата + Дата и время" +#. d|=N +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов Оптимизация на панели Таблица, щелкните" -#: 05020301.xhp#par_id3156169.150.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3156169.150.help.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. .pH` +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3154527.151.help.text -msgid "Time + Time" -msgstr "Время + Время" +#. CUIO +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Equally" +msgstr "Одинаковое распределение строк" -#: 05020301.xhp#par_id3159625.152.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3159625.152.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. bj6c +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: 05020301.xhp#par_id3146802.153.help.text -msgid "Time + Number" -msgstr "Время + Число" +#. *\xL +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: 05020301.xhp#par_id3146770.154.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3146770.154.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. C},E +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." +msgstr "Изменяет высоту текущей строки или выделенных строк." -#: 05020301.xhp#par_id3155500.155.help.text -msgid "Time + Date&Time" -msgstr "Время + Дата и время" +#. rgMX +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " +msgstr "Также можно изменить высоту строки путем перетаскивания разделителя вниз от ее заголовка. Чтобы установить высоту строки в соответствии с содержимым ячейки, дважды щелкните разделитель. " -#: 05020301.xhp#par_id3155128.156.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3155128.156.help.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "Дата и время" +#. h4xY +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 05020301.xhp#par_id3152904.157.help.text -msgid "Date&Time + Date&Time" -msgstr "Дата и время + Дата и время" +#. u#/j +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the row height that you want to use." +msgstr "Введите требуемую высоту строки." -#: 05020301.xhp#par_id3159143.158.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3159143.158.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. LHau +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: 05020301.xhp#par_id3148909.159.help.text -msgid "Date&Time + Number" -msgstr "Дата и время + Число" +#. =|JH +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." +msgstr "Изменяет высоту строки в соответствии с шаблоном по умолчанию. Существующее содержимое может быть обрезано по вертикали. При вводе большего содержимого высота не будет увеличена." -#: 05020301.xhp#par_id3154806.160.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3154806.160.help.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "Дата и время" +#. @lZ6 +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Панель цветов" -#: 05020301.xhp#par_id3151269.161.help.text -msgid "Number + Number" -msgstr "Число + Число" +#. aI9L +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3147477\n" +"help.text" +msgid "color barpaint box" +msgstr "панель цветовполе цвета" -#: 05020301.xhp#par_id3154951.162.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3154951.162.help.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. _;|6 +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Панель цветов" -#: 05020301.xhp#par_id3149174.163.help.text -msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. " -msgstr "В формате \"Дата и время\" отображаются дата и время, запись которых сделана в ячейку с этим форматом. " +#. GpAc +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." +msgstr "Отображение или скрытие панели цветов. Чтобы изменить отображаемую таблицу цветов, выберите команды Формат - Область и откройте вкладку Цвета." -#: 05020301.xhp#par_id3143225.164.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." -msgstr "В %PRODUCTNAME дата со значением \"0\" соответствует 30 декабря 1899 г." +#. QSpi +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." +msgstr "Щелкните цвет, который следует использовать. Чтобы изменить цвет заливки объекта в текущем файле, выделите объект и щелкните цвет. Чтобы изменить цвет линии выбранного объекта, щелкните цвет правой кнопкой мыши. Чтобы изменить цвет текста в текстовом объекте, щелкните дважды текстовый объект, выделите текст и затем выберите цвет." -#: 05020301.xhp#hd_id3155870.61.help.text -msgid "Time Formats" -msgstr "Форматы времени" +#. :}:? +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a color from the Color Bar and drop it on a draw object on your slide." +msgstr "Также можно перетащить цвет на рисованный объект на слайде из панели цветов." -#: 05020301.xhp#par_id3150108.62.help.text -msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." -msgstr "Для отображения часов, минут и секунд используйте следующие коды числовых форматов." +#. q]k/ +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To detach the Color Bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color Bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." +msgstr "Чтобы открепить панель цветов, щелкните серую область на панели инструментов и перетащите панель. Чтобы снова присоединить панель цветов, перетащите строку заголовка панели инструментов к краю окна." -#: 05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3149158.63.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. 1S\{ +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Личные" -#: 05020301.xhp#par_id3154341.64.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3154341.64.help.text" -msgid "Format Code" -msgstr "Код формата" +#. 8?U[ +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Личные" -#: 05020301.xhp#par_id3154557.65.help.text -msgid "Hours as 0-23" -msgstr "Часы как 0-23" +#. K9GO +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Содержит персональную контактную информацию для визитных карточек. Форматы визитных карточек выбираются на вкладке Визитные карточки." -#: 05020301.xhp#par_id3156348.66.help.text -msgid "h" -msgstr "h" +#. emAI +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Private data" +msgstr "Личные данные" -#: 05020301.xhp#par_id3143218.67.help.text -msgid "Hours as 00-23" -msgstr "Часы как 00-23" +#. d}m) +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Введите контактную информацию, которую необходимо указать на визитной карточке. Эти записи также можно изменить или обновить с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Данные пользователя." -#: 05020301.xhp#par_id3155266.68.help.text -msgid "hh" -msgstr "hh" +#. l?Iv +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3156427\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "First name 2" +msgstr "Имя 2" -#: 05020301.xhp#par_id3150139.69.help.text -msgid "Minutes as 0-59" -msgstr "Минуты как 0-59" +#. C/ko +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Введите имя второго контактного лица." -#: 05020301.xhp#par_id3149588.70.help.text -msgid "m" -msgstr "m" +#. #*9V +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Last name 2" +msgstr "Фамилия 2" -#: 05020301.xhp#par_id3150531.71.help.text -msgid "Minutes as 00-59" -msgstr "Минуты как 00-59" +#. %IpT +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Введите фамилию второго контактного лица." -#: 05020301.xhp#par_id3147409.72.help.text -msgid "mm" -msgstr "mm" +#. ?PAK +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Initials 2" +msgstr "Инициалы 2" -#: 05020301.xhp#par_id3154854.73.help.text -msgid "Seconds as 0-59" -msgstr "Секунды как 0-59" +#. L!X- +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Введите инициалы второго контактного лица." -#: 05020301.xhp#par_id3156173.74.help.text -msgid "s" -msgstr "s" +#. 64Q{ +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3153543\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: 05020301.xhp#par_id3149506.75.help.text -msgid "Seconds as 00-59" -msgstr "Секунды как 00-59" +#. `IFW +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgstr "Введите название страны, в которой проживаете." -#: 05020301.xhp#par_id3157981.76.help.text -msgid "ss" -msgstr "ss" +#. =5^p +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Profession" +msgstr "Профессия" -#: 05020301.xhp#par_id3757982.help.text -msgid "The display of the hour, minute, and second components of the time is capped at the maximal number of hours in a day (or 12 hour period), minutes in an hour, or seconds in a minute. To suppress this behavior use square brackets, [ ], as illustrated in the following table." -msgstr "" +#. [u9O +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "Введите свою профессию." -#: 05020301.xhp#par_id3157980.help.text -msgid "Display of the value 1 day, 1 hour, 25 minutes, 9 seconds" -msgstr "" +#. CT(X +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: 05020301.xhp#par_id3757983.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05020301.xhp#par_id3757983.help.text" -msgid "Format Code" -msgstr "Код формата" +#. H0!W +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "Введите номер своего домашнего телефона." -#: 05020301.xhp#par_id3757984.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3757984.help.text" -msgid "Output Displayed" -msgstr "" +#. Etby +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный телефон" -#: 05020301.xhp#par_id3757986.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05020301.xhp#par_id3757986.help.text" -msgid "Format Code" -msgstr "Код формата" +#. sTlV +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "Введите номер своего мобильного телефона." -#: 05020301.xhp#par_id3757987.help.text -msgctxt "05020301.xhp#par_id3757987.help.text" -msgid "Output Displayed" -msgstr "" +#. _,J; +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" -#: 05020301.xhp#par_id3757988.help.text -msgid "HH:MM:SS" -msgstr "" +#. ^,2. +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "Введите адрес своей домашней страницы в Интернете." -#: 05020301.xhp#par_id3757989.help.text -msgid "01:25:09" -msgstr "" +#. [H%l +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 05020301.xhp#par_id3757991.help.text -msgid "[HH]:MM:SS" -msgstr "" +#. ?AAe +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 05020301.xhp#par_id3757992.help.text -msgid "25:25:09" -msgstr "" +#. IwXd +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." +msgstr "Здесь можно задать условия фильтрации списка изменений на вкладке Список." -#: 05020301.xhp#par_id3757993.help.text -msgid "MM:SS" -msgstr "" +#. E[/W +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 05020301.xhp#par_id3757994.help.text -msgid "25:09" -msgstr "" +#. (6%) +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Фильтрация списка изменений в соответствии с указанными датой и временем." -#: 05020301.xhp#par_id3757996.help.text -msgid "[MM]:SS" -msgstr "" +#. C$|. +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Set Date/Time" +msgstr "Задать дату/время" -#: 05020301.xhp#par_id3757997.help.text -msgid "1525:09" -msgstr "" +#. {BSS +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3757998.help.text -msgid "SS" -msgstr "" +#. (^%N +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." +msgstr "Ввод текущих даты и времени в соответствующие поля." -#: 05020301.xhp#par_id3757999.help.text -msgid "09" -msgstr "" +#. *SdH +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 05020301.xhp#par_id3758001.help.text -msgid "[SS]" -msgstr "" +#. ;43V +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Фильтрация списка изменений в соответствии с именем автора, выбранным в списке." -#: 05020301.xhp#par_id3758002.help.text -msgid "91509" -msgstr "" +#. x-1S +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Range " +msgstr "Диапазон " -#: 05020301.xhp#par_id3156039.77.help.text -msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter hh:mm:ss.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "Чтобы отображать секунды в виде дробных чисел, добавьте разделитель десятичных разрядов к коду числового формата. Например, введите hh:mm:ss.00, чтобы отобразить время как \"01:02:03,45\"." +#. +{iK +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Фильтрация списка изменений в соответствии с указанным диапазоном ячеек. Для выбора диапазона ячеек на листе нажмите кнопку Установить ссылку (...)." -#: 05020301.xhp#par_id3148649.102.help.text -msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "Если время введено в форме 02:03,45 или 01:02:03,45, или 25:01:02, будут назначены следующие форматы, если не указан другой формат времени: MM:SS,00 или [HH]:MM:SS,00, или [HH]:MM:SS." +#. 7)*N +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." +msgstr "Выбор диапазона ячеек, который требуется использовать как фильтр." -#: 05020301.xhp#hd_id3158404.169.help.text -msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" -msgstr "Отображение чисел с помощью нативных символов" +#. p~38 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Set Reference " +msgstr "Установить ссылку " -#: 05020301.xhp#par_id3149998.170.help.text -msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "Чтобы отображать числа с помощью нативных числовых символов, используйте модификатор [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] в начале кодов числовых форматов." +#. qM|5 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_id3154600.171.help.text -msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "Модификатор [NatNum1] всегда использует сопоставление символов один к одному для преобразования чисел в строку, которая соответствует коду нативного числового формата соответствующего языка. Остальные модификаторы производят иные результаты, если используются с другими языками. Системный язык может быть языком и территорией, для которой определяется код формата, или модификатором, например [$-yyy], который следует за модификатором нативных чисел. В этом случае yyy является шестнадцатеричным кодом MS-LCID, который также используется в кодах форматов денежных единиц. Например, для отображения числа с помощью японских кратких символов кандзи в системе, где установлен язык \"Английский (США)\", служит следующий код числового формата:" +#. si,2 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." +msgstr "Выберите диапазон ячеек, который будет использоваться как фильтр." -#: 05020301.xhp#par_id3152546.172.help.text -msgid "[NatNum1][$-411]0" -msgstr "[NatNum1][$-411]0" +#. 9TJ, +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shrink/Max " +msgstr "Свернуть/Развернуть " -#: 05020301.xhp#par_id3147269.173.help.text -msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "В следующем списке имеется модификатор Microsoft Excel [DBNumX], соответствующий модификатору %PRODUCTNAME [NatNum]. При желании можно использовать модификатор [DBNumX] вместо модификатора [NatNum] для системного языка. При всякой возможности %PRODUCTNAME сопоставляет модификаторы [DBNumX] с модификаторами [NatNumN]." +#. \N}~ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Значок" -#: 05020301.xhp#par_idN11234.help.text -msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." -msgstr "Отображение дат с помощью модификаторов [NatNum] может иметь иной результат, чем отображение других типов чисел. Такие результаты получаются при использовании обозначения \"CAL: \". Например, \"CAL: 1/4/4\" указывает, что год отображается с помощью модификатора [NatNum1], тогда как день и месяц - с помощью модификатора [NatNum4]. Если не указано \"CAL\", эти форматы дат для данного модификатора не поддерживаются." +#. yz=[ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." +msgstr "Выберите диапазон ячеек, который будет использоваться как фильтр, и нажмите эту кнопку, чтобы вернуться к списку фильтров." -#: 05020301.xhp#par_id3153111.174.help.text -msgid "[NatNum1] Transliterations" -msgstr "Транслитерации [NatNum1]" +#. 9m6@ +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Action " +msgstr "Действие " -#: 05020301.xhp#par_id3146895.175.help.text -msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" -msgstr "Китайский. Китайские строчные символы; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +#. k]fp +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Фильтрация списка изменений в соответствии с типом изменения, выбранным в поле Действие." -#: 05020301.xhp#par_id3152536.176.help.text -msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" -msgstr "Японский. Краткие символы кандзи [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" +#. 57S4 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 05020301.xhp#par_id3146125.177.help.text -msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" -msgstr "Корейский. Корейские строчные символы [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +#. qciw +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. " +msgstr "Фильтрация комментариев изменений в соответствии с введенными ключевыми словами. " -#: 05020301.xhp#par_id3149945.178.help.text -msgid "Thai: Thai characters" -msgstr "Тайский. Тайские символы" +#. 29^9 +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." +msgstr "При фильтрации комментариев также можно использовать регулярные выражения (подстановочные знаки)." -#: 05020301.xhp#par_id3153264.179.help.text -msgid "Arabic: Indic characters" -msgstr "Арабский. Индийские символы" +#. sVQ1 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 05020301.xhp#par_id3148973.180.help.text -msgid "Indic: Indic characters" -msgstr "Индийский. Индийские символы" +#. r5cQ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "documents; closingclosing;documents" +msgstr "документы; закрытиезакрытие; документы" -#: 05020301.xhp#par_idN112A3.help.text -msgid "Hebrew: Hebrew letters" -msgstr "Еврейский. Буквы иврита" +#. rGjm +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 05020301.xhp#par_id3147520.181.help.text -msgid "[NatNum2] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum2]" +#. JUFs +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document without exiting the program." +msgstr "Закрытие текущего документа без выхода из программы." -#: 05020301.xhp#par_id3155383.182.help.text -msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" -msgstr "Китайский. Китайские прописные символы; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +#. v1n. +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Close command closes all of the open windows for the current document." +msgstr "С помощью команды Закрыть закрываются все открытые окна текущего документа." -#: 05020301.xhp#par_id3153931.183.help.text -msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" -msgstr "Японский. Традиционные символы кандзи; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" +#. jjwy +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." +msgstr "Если в текущий документ были внесены изменения, будет предложено сохранить их." -#: 05020301.xhp#par_id3155097.184.help.text -msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" -msgstr "Корейский. Корейские прописные символы [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +#. )vex +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." +msgstr "После того как закрыто окно последнего открытого документа, вы увидите Центр запуска." -#: 05020301.xhp#par_id3152976.185.help.text -msgid "[NatNum3] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum3]" +#. J9#O +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Close the current window" +msgstr "Закрыть текущее окно" -#: 05020301.xhp#par_id3154353.186.help.text -msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -msgstr "Китайский. Арабские цифры с шириной в один шаг; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +#. \::F +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Exit $[officename]" +msgstr "Выход из $[officename]" -#: 05020301.xhp#par_id3154669.187.help.text -msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -msgstr "Японский. Арабские цифры с шириной в один шаг; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +#. dhf= +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Параметры хангыль/ханджа" -#: 05020301.xhp#par_id3150472.188.help.text -msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -msgstr "Корейский. Арабские цифры [DBNum3] с шириной в один шаг; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +#. 1I-m +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Параметры хангыль/ханджа" -#: 05020301.xhp#par_id3157811.189.help.text -msgid "[NatNum4] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum4]" +#. \~AQ +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." +msgstr "Определите параметры для преобразования хангыль/ханджа." -#: 05020301.xhp#par_id3154592.190.help.text -msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]" -msgstr "Китайский. Текст строчными буквами [DBNum1]" +#. K4_P +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Пользовательские словари" -#: 05020301.xhp#par_id3150350.191.help.text -msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]" -msgstr "Японский. Современный длинный текст кандзи [DBNum2]" +#. sl?6 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." +msgstr "Возвращает список всех пользовательских словарей. Установите флажок рядом со словарем, который необходимо использовать. Снимите флажок рядом с тем словарем, который использоваться не будет." -#: 05020301.xhp#par_id3150930.192.help.text -msgid "Korean: formal lower case text" -msgstr "Корейский. Формальный текст строчными буквами" +#. ?$?i +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Новый" -#: 05020301.xhp#par_id3153546.193.help.text -msgid "[NatNum5] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum5]" +#. L@xi +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Новый словарь\", где можно создать новый словарь." -#: 05020301.xhp#par_id3155612.194.help.text -msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]" -msgstr "Китайский. Китайский текст прописными буквами [DBNum2]" +#. %.vl +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05020301.xhp#par_id3155909.195.help.text -msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]" -msgstr "Японский. Традиционный длинный текст кандзи [DBNum3]" +#. 36ES +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." +msgstr "Введите имя для словаря. Чтобы отобразить новый словарь в спискеСловари пользователя, нажмите кнопку OK." -#: 05020301.xhp#par_id3151304.196.help.text -msgid "Korean: formal upper case text" -msgstr "Корейский. Формальный текст прописными буквами" +#. 1$$o +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 05020301.xhp#par_id3155075.197.help.text -msgid "[NatNum6] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum6]" +#. ^.Ty +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." +msgstr "Открывает диалоговое окно Правка словаря, в котором можно изменить любой словарь пользователя." -#: 05020301.xhp#par_id3150214.198.help.text -msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]" -msgstr "Китайский. Полноширинный текст [DBNum3]" +#. LRX: +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05020301.xhp#par_id3154114.199.help.text -msgid "Japanese: fullwidth text" -msgstr "Японский. Полноширинный текст" +#. [flN +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." +msgstr "Удаляет выбранный словарь пользователя." -#: 05020301.xhp#par_id3155344.200.help.text -msgid "Korean: fullwidth text" -msgstr "Корейский. Полноширинный текст" +#. $%II +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05020301.xhp#par_id3155538.201.help.text -msgid "[NatNum7] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum7]" +#. n,B4 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for all dictionaries." +msgstr "Определяет дополнительные параметры для всех словарей." -#: 05020301.xhp#par_id3145123.202.help.text -msgid "Japanese: modern short Kanji text" -msgstr "Японский. Современный краткий текст кандзи" +#. d}Hl +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Игнорировать постпозитивное слово" -#: 05020301.xhp#par_id3149424.203.help.text -msgid "Korean: informal lower case text" -msgstr "Корейский. Неформальный текст строчными буквами" +#. 8Rs_ +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." +msgstr "Пропускает постпозиции в конце корейских слов при поиске в словаре." -#: 05020301.xhp#par_id3153688.204.help.text -msgid "[NatNum8] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum8]" +#. aiyx +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" +msgstr "Закрыть диалоговое окно преобразования автоматически после замены" -#: 05020301.xhp#par_id3156122.205.help.text -msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]" -msgstr "Японский. Традиционный короткий текст кандзи [DBNum4]" +#. c$IU +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click Ignore, Always Ignore, Replace, or Always Replace." +msgstr "Закрывает диалоговое окно преобразования хангыль/ханджа после нажатия кнопок Пропустить, Пропустить все, Заменить или Заменить все." -#: 05020301.xhp#par_id3145602.206.help.text -msgid "Korean: informal upper case text" -msgstr "Корейский. Неформальный текст прописными буквами" +#. /3]Z +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Show entries recently used first" +msgstr "Показывать первыми последние использованные записи" -#: 05020301.xhp#par_id3159228.207.help.text -msgid "[NatNum9] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum9]" +#. o(L{ +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." +msgstr "Показывает варианты замены, выбранные последними, как первые записи в списке." -#: 05020301.xhp#par_id3154644.208.help.text -msgid "Korean: Hangul characters" -msgstr "Корейский. Символы хангыль" +#. g5+h +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Заменять все уникальные записи автоматически" -#: 05020301.xhp#par_id3155396.209.help.text -msgid "[NatNum10] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum10]" +#. $s!7 +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." +msgstr "Автоматически заменяет слова, которые имеют только один вариант замены." -#: 05020301.xhp#par_id3150878.210.help.text -msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" -msgstr "Корейский. Формальный текст хангыль [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" +#. 58NP +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Специальная вставка" -#: 05020301.xhp#par_id3149384.211.help.text -msgid "[NatNum11] Transliteration in" -msgstr "Транслитерация [NatNum11]" +#. Mc%G +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Специальная вставка" -#: 05020301.xhp#par_id3154213.212.help.text -msgid "Korean: informal Hangul text" -msgstr "Корейский. Неформальный текст хангыль" +#. K`A8 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена в текущий файл в формате, который можно указать." -#: 05110200.xhp#tit.help.text -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. ng[J +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" -#: 05110200.xhp#bm_id3155182.help.text -msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" -msgstr "текст; курсивкурсив; текстсимволы; курсив" +#. r--S +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "Отображение источника содержимого буфера обмена." -#: 05110200.xhp#hd_id3155182.1.help.text -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. /F`H +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153684\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 05110200.xhp#par_id3148882.2.help.text -msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." -msgstr "Делает начертание выделенного текста курсивным. Если курсор находится в слове, все слово выделяется курсивом. Если выбранный фрагмент или слово уже выделены курсивом, это форматирование снимается." +#. H|l0 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." +msgstr "Выбор формата для содержимого буфера обмена, которое требуется вставить." -#: 05110200.xhp#par_id3156069.3.help.text -msgctxt "05110200.xhp#par_id3156069.3.help.text" -msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Если текст не выделен и курсор находится за пределами какого-либо слова, то стиль шрифта применяется к набираемому тексту." +#. :::X +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. " +msgstr "Когда данные HTML вставляются в текстовый документ, можно выбрать \"Формат HTML\" или \"Формат HTML без комментариев\". Второй вариант выбора задан по умолчанию: вставляются данные HTML, но без комментариев. " -#: 02110000.xhp#tit.help.text -msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "Навигатор для составных документов" +#. L4qb +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Paste Special " +msgstr "Специальная вставка " -#: 02110000.xhp#hd_id3153391.1.help.text -msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "Навигатор для составных документов" +#. Nhg5 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. " +msgstr "Это диалоговое окно отображается в Calc, если буфер обмена содержит ячейки электронной таблицы. " -#: 02110000.xhp#par_id3150603.2.help.text -msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "В составном документе возможно переключение навигатора между обычным представлением и режимом шаблона." +#. ?IT$ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Selection " +msgstr "Выбор " -#: 02110000.xhp#par_id3148585.25.help.text -msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." -msgstr "В навигаторе перечислены основные компоненты составного документа. Если остановить курсор мыши на имени поддокумента в списке, будет отображен полный путь к поддокументу." +#. eDN6 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. " +msgstr "Выбор формата для содержимого буфера обмена, которое требуется вставить. " -#: 02110000.xhp#par_id3150789.3.help.text -msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" -msgstr "В режиме шаблона в навигаторе отображаются следующие значки." +#. .F,s +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Paste all " +msgstr "Вставить все " -#: 02110000.xhp#hd_id3152542.4.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152542.4.help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" +#. %1Vf +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "Используется для вставки всего содержимого ячеек, комментариев, форматов и объектов в текущий документ." -#: 02110000.xhp#par_id3153394.5.help.text -msgid "Switches between master view and normal view." -msgstr "Переключение между режимом шаблона и обычным представлением." +#. CD3T +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Text " +msgstr "Текст " -#: 02110000.xhp#par_id3145313.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. r+67 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing text. " +msgstr "Вставка ячеек, содержащих текст. " -#: 02110000.xhp#par_id3159233.6.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3159233.6.help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" +#. 2]5E +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Numbers " +msgstr "Числа " -#: 02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147275.7.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. q(!q +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing numbers. " +msgstr "Вставка ячеек, содержащих числа. " -#: 02110000.xhp#par_id3147242.8.help.text -msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." -msgstr "Измените содержимое компонента, выбранного в списке навигатора. Если выбран файл, будет открыт файл для редактирования. Если выбран указатель, будет открыто диалоговое окно указателя." +#. 4H35 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Date & Time " +msgstr "Дата и время " -#: 02110000.xhp#par_id3153716.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. H,(` +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing date and time values. " +msgstr "Вставка ячеек, содержащих значения даты и времени. " -#: 02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3149192.9.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. rg_p +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Formulas " +msgstr "Формулы " -#: 02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150084.10.help.text" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. 5Hkp +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "Вставка ячеек, содержащих формулы." -#: 02110000.xhp#par_id3149164.11.help.text -msgid "Click and choose the contents that you want to update." -msgstr "Щелкните и выберите содержимое, которое нужно обновить." +#. [=67 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Comments " +msgstr "Комментарии " -#: 02110000.xhp#par_id3159166.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. /A+p +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " +msgstr "Используется для вставки комментариев к ячейкам. Для добавления комментариев к существующему содержимому ячейки выберите операцию \"Добавить\". " -#: 02110000.xhp#par_id3145086.12.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3145086.12.help.text" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. w|~X +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152935\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Formats " +msgstr "Форматы " -#: 02110000.xhp#hd_id3147264.28.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147264.28.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#. Qbc$ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Inserts cell format attributes. " +msgstr "Вставка атрибутов форматов ячеек. " -#: 02110000.xhp#par_id3147303.29.help.text -msgid "Updates the contents of the selection." -msgstr "Обновление содержимого выделения." +#. (`u= +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Objects " +msgstr "Объекты " -#: 02110000.xhp#hd_id3148756.30.help.text -msgid "Indexes" -msgstr "Указатели" +#. #dy@ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " +msgstr "Вставка объектов, содержащихся в выбранном диапазоне ячеек. Это могут быть объекты OLE, объекты диаграмм или рисованные объекты. " -#: 02110000.xhp#par_id3156435.31.help.text -msgid "Updates all indexes." -msgstr "Обновление всех указателей." +#. ~lxF +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Operations " +msgstr "Операции " -#: 02110000.xhp#hd_id3153524.32.help.text -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Ссылки" +#. #DpX +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. " +msgstr "Выберите операцию, которая будет применена при вставке ячеек на лист. " -#: 02110000.xhp#par_id3154224.33.help.text -msgid "Updates all links." -msgstr "Обновление всех ссылок." +#. kK`. +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153952\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "None " +msgstr "Нет " -#: 02110000.xhp#hd_id3154938.34.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154938.34.help.text" -msgid "All" -msgstr "Все" +#. p.YB +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " +msgstr "При вставке диапазона ячеек из буфера обмена операция не применяется. Содержимое буфера обмена заменит существующее содержимое ячеек. " -#: 02110000.xhp#par_id3154154.35.help.text -msgid "Updates all contents." -msgstr "Обновление всего содержимого." +#. )]@, +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Add " +msgstr "Сложить " -#: 02110000.xhp#hd_id3154631.48.help.text -msgid "Edit link" -msgstr "Изменение ссылки" +#. XYck +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " +msgstr "Используется для суммирования значений ячеек из буфера обмена со значениями целевых ячеек. Если в буфере обмена содержатся только комментарии, они также добавляются в целевые ячейки. " -#: 02110000.xhp#par_id3153105.49.help.text -msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." -msgstr "Эту команду можно найти, щелкнув правой кнопкой мыши вставленный файл в навигаторе.Она изменяет свойства ссылки в выбранном файле." +#. f.M* +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Subtract " +msgstr "Вычесть " -#: 02110000.xhp#hd_id3152933.13.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152933.13.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. V8,3 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " +msgstr "Вычитание значений ячеек в буфере обмена из значений ячеек назначения. " -#: 02110000.xhp#par_id3147084.14.help.text -msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." -msgstr "Вставка файла, указателя или нового документа в составной документ." +#. ?-c/ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155312\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Multiply " +msgstr "Умножить " -#: 02110000.xhp#par_id3153969.57.help.text -msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." -msgstr "Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора." +#. Y[-j +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " +msgstr "Умножение значений ячеек из буфера обмена на значения ячеек назначения. " -#: 02110000.xhp#par_id3153951.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. 6ma$ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Divide " +msgstr "Разделить " -#: 02110000.xhp#par_id3150486.15.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3150486.15.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. l%~9 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " +msgstr "Деление значений ячеек назначения на значения ячеек из буфера обмена. " -#: 02110000.xhp#hd_id3146921.36.help.text -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. go.A +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147048\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Options " +msgstr "Параметры " -#: 02110000.xhp#par_id3149267.37.help.text -msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." -msgstr "Вставка указателя или оглавления в составной документ." +#. Dp=! +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Sets the paste options for the clipboard contents. " +msgstr "Задание параметров вставки для содержимого буфера обмена. " -#: 02110000.xhp#hd_id3155413.42.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155413.42.help.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. iBU1 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151052\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells " +msgstr "Пропускать пустые ячейки " -#: 02110000.xhp#par_id3159198.43.help.text -msgid "Inserts one or more existing files into the master document." -msgstr "Вставка одного или нескольких имеющихся файлов в составной документ." +#. IYu= +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "Пустые ячейки из буфера обмена не заменяют ячейки назначения. Если данный параметр используется вместе с операциями Умножить или Разделить, эта операция не применяется к ячейке назначения для пустой ячейки в буфере обмена." -#: 02110000.xhp#hd_id3155856.44.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155856.44.help.text" -msgid "New Document" -msgstr "Новый документ" +#. 6[Fc +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155084\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "Если выбрана математическая операция и очистка поля Пропускать пустые ячейки, пустые ячейки в буфере обмена обрабатываются как нулевые. Например, если применяется математическая операция Умножить, ячейки назначения заполняются нулями." -#: 02110000.xhp#par_id3154321.45.help.text -msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." -msgstr "Создание и вставка нового поддокумента. Во время создания нового документа предлагается ввести имя файла и указать расположение, в котором его нужно сохранить." +#. ~lz* +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Transpose " +msgstr "Транспонировать " -#: 02110000.xhp#hd_id3154472.46.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154472.46.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. 2icf +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "Ряды диапазона из буфера обмена вставляются и становятся столбцами диапазона вывода. Столбцы диапазона из буфера обмена вставляются и становятся рядами." -#: 02110000.xhp#par_id3163712.47.help.text -msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "Вставка нового абзаца в составной документ, где можно ввести текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно." +#. _n*v +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152971\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Link " +msgstr "Связь " -#: 02110000.xhp#hd_id3154640.16.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154640.16.help.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" +#. \JE$ +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " +msgstr "Диапазон ячеек вставляется как связь, так что изменения, внесенные в ячейки в исходном файле, обновляются в конечном файле. Чтобы гарантировать, что изменения, внесенные в пустые ячейки в исходном файле, будут обновлены в конечном файле, убедитесь, что параметр Вставить все также выбран. " -#: 02110000.xhp#par_id3149666.17.help.text -msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "Сохранение копии содержимого связанных файлов в составном документе. Это обеспечивает доступность текущего содержимого, когда доступ к связанным файлам невозможен." +#. _`1h +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. " +msgstr "Также можно связать листы в одной электронной таблице. При связывании с другими файлами автоматически создается DDE-связь. DDE-связь вставляется как формула матрицы и может быть изменена только целиком. " -#: 02110000.xhp#par_id3151351.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. a%J) +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Shift Cells " +msgstr "Сдвинуть ячейки " -#: 02110000.xhp#par_id3157974.18.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3157974.18.help.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" +#. Ij]Z +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. " +msgstr "Задайте параметры смещения конечных ячеек при вставке содержимого буфера обмена. " -#: 02110000.xhp#hd_id3154096.19.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3154096.19.help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#. `].7 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155518\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Don't shift " +msgstr "Не сдвигать " -#: 02110000.xhp#par_id3155852.20.help.text -msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Перемещение выделеной записи вниз на одну позицию в списке навигатора. Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку. Если часть текста переместить в другую часть текста, эти части сольются." +#. y=%e +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Inserted cells replace the target cells. " +msgstr "Вставленные ячейки заменяют конечные ячейки. " -#: 02110000.xhp#par_id3154790.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. )~^* +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148483\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Down " +msgstr "Вниз " -#: 02110000.xhp#par_id3149417.21.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3149417.21.help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#. RH/6 +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "При вставке ячеек из буфера обмена конечные ячейки сдвигаются вниз. " -#: 02110000.xhp#hd_id3147124.22.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147124.22.help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить вверх" +#. 3;(r +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Right " +msgstr "Вправо " -#: 02110000.xhp#par_id3146927.23.help.text -msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Перемещение выделенной записи вверх на одну позицию в списке навигатора. Также можно перемещать записи, перетаскивая их по списку. Если часть текста переместить в другую часть текста, эти части сольются." +#. rqX= +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "При вставке ячеек из буфера обмена конечные ячейки сдвигаются вправо. " -#: 02110000.xhp#par_id3156178.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. S*J\ +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: 02110000.xhp#par_id3147257.24.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3147257.24.help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить вверх" +#. `!iO +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"bm_id3145669\n" +"help.text" +msgid "auto reloading HTML documentsreloading; HTML documents, automaticallyloading; HTML documents, automaticallyHTML documents; auto reloading" +msgstr "автоматическая перезагрузка документовперезагрузка; документы, автоматическизагрузка; документы, автоматическидокументы; автоматическая перезагрузка" -#: 02110000.xhp#hd_id3148566.26.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148566.26.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 7mD8 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: 02110000.xhp#par_id3153099.27.help.text -msgid "Deletes the selection from the Navigator list." -msgstr "Удаление выделенного из списка навигатора." +#. [D3e +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the refresh and redirect options for an HTML page." +msgstr "Задание параметров обновления и перенаправления для страницы HTML." -#: 05250600.xhp#tit.help.text -msgid "To Background" -msgstr "На заднем плане" +#. m2hx +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Do not refresh automatically" +msgstr "Не обновлять автоматически" -#: 05250600.xhp#hd_id3146959.1.help.text -msgid "To Background" -msgstr "На заднем плане" +#. PBj; +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "User must refresh the page manually." +msgstr "Пользователю необходимо обновить страницу вручную." -#: 05250600.xhp#par_id3146902.2.help.text -msgid "Moves the selected object behind text." -msgstr "Помещает выбранный объект за текст." +#. 5~V9 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Refresh this document" +msgstr "Обновлять этот документ" -#: 05250600.xhp#par_id3148731.4.help.text -msgctxt "05250600.xhp#par_id3148731.4.help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Слой" +#. *ea8 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the seconds box. To observe the result, open the page in a browser." +msgstr "Повторная загрузка страницы HTML через несколько секунд, число которых указывается в поле секунды. Чтобы увидеть результат, откройте страницу в браузере." -#: 05070400.xhp#tit.help.text -msgid "Align Top" -msgstr "По верхнему краю" +#. VF]: +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Seconds" +msgstr "каждые ... секунд" -#: 05070400.xhp#hd_id3160463.1.help.text -msgid "Align Top" -msgstr "По верхнему краю" +#. tNGP +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded." +msgstr "Введите количество секунд ожидания перед перезагрузкой страницы." -#: 05070400.xhp#par_id3154613.2.help.text -msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." -msgstr "Вертикальное выравнивание верхних краев выбранных объектов. Если в Impress или Draw выбран только один объект, верхний край объекта будет выровнен по верхнему полю страницы." +#. sl5x +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Redirect from this document" +msgstr "Перенаправлять из этого документа" -#: 05070400.xhp#par_id3154230.3.help.text -msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " -msgstr "Объекты выравниваются по верхнему краю самого верхнего объекта среди выбранных. " +#. \:(} +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the seconds box." +msgstr "Загрузка указанной страницы по истечении количества секунд, введенного в поле секунды." -#: 02200000.xhp#tit.help.text -msgid "Object" -msgstr "Объект" +#. HyKi +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "after ... seconds" +msgstr "через ... секунд" -#: 02200000.xhp#hd_id3146959.1.help.text -msgid "Object" -msgstr "Объект" +#. Ru6e +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file." +msgstr "Введите количество секунд ожидания перед перенаправлением браузера на другой файл." -#: 02200000.xhp#par_id3154840.2.help.text -msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." -msgstr "Позволяет изменять выделенный объект в файле, который вставлен с помощью команды Вставить - Объект." +#. Lwf2 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "to URL" +msgstr "URL" -#: 02200000.xhp#par_id3153551.help.text -msgid "Insert - Object" -msgstr "Вставить - Объект" +#. Z6U_ +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL address of the file that you want to open." +msgstr "Введите URL-адрес файла, который нужно открыть." -#: 02200000.xhp#par_id1717886.help.text -msgid "Resizes the object to the original size." -msgstr "Восстанавливает первоначальный размер изображения." +#. IFM/ +#: 01100500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01100200.xhp#tit.help.text -msgctxt "01100200.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. 7B$7 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to open, and then click Open." +msgstr "Найдите файл, который необходимо открыть, и нажмите кнопку Открыть." -#: 01100200.xhp#bm_id3149955.help.text -msgid "version numbers of documents documents; version numbers files; version numbers editing time of documents documents; editing time" -msgstr "номера версий документов документы; номера версий файлы; номера версий время изменения документов документы; время изменения" +#. ~5q$ +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "to frame" +msgstr "фрейм" -#: 01100200.xhp#hd_id3148668.1.help.text -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. ;rCs +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If the current HTML page uses frames, select the name of the target frame where you want the file to be loaded." +msgstr "Если на текущей странице HTML используются фреймы, выберите имя фрейма назначения, куда будет загружен файл." -#: 01100200.xhp#par_id3154863.2.help.text -msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "Основные сведения о текущем файле." +#. (c_8 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Name of Frame" +msgstr "Имя фрейма" -#: 01100200.xhp#hd_id3149999.3.help.text -msgctxt "01100200.xhp#hd_id3149999.3.help.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. [}@8 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#: 01100200.xhp#par_id3153114.4.help.text -msgid "Displays the file name." -msgstr "Отображение имени файла." +#. _s_M +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Named entries" +msgstr "Именованные записи" -#: 01100200.xhp#hd_id3156136.17.help.text -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#. eDpU +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." +msgstr "Файл открывается в указанном фрейме в текущем документе HTML." -#: 01100200.xhp#par_id3155552.20.help.text -msgid "Displays the file type for the current document." -msgstr "Отображение типа файла текущего документа." +#. hn{E +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "_self" +msgstr "_self" -#: 01100200.xhp#hd_id3145314.18.help.text -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#. -q,; +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "File opens in the current frame." +msgstr "Файл открывается в текущем фрейме." -#: 01100200.xhp#par_id3150506.21.help.text -msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." -msgstr "Отображение пути и имени каталога, в котором сохраняется файл." +#. vYHI +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" -#: 01100200.xhp#hd_id3155892.19.help.text -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#. N=18 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "File opens in a new page." +msgstr "Файл открывается на новой странице." -#: 01100200.xhp#par_id3153311.22.help.text -msgid "Displays the size of the current document in bytes." -msgstr "Отображение размера текущего документа в байтах." +#. Ic-5 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" -#: 01100200.xhp#hd_id3149178.7.help.text -msgid "Created:" -msgstr "Создан:" +#. *0F- +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." +msgstr "Файл открывается в родительском фрейме текущей страницы. Если родительского фрейма нет, используется текущий фрейм." -#: 01100200.xhp#par_id3153748.8.help.text -msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." -msgstr "Отображение даты и времени первого сохранения документа, а также его автора." +#. jMtd +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "_top" +msgstr "_top" -#: 01100200.xhp#hd_id3149182.9.help.text -msgid "Modified:" -msgstr "Изменен:" +#. y.z^ +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." +msgstr "Файл открывается в самом верхнем фрейме иерархии." -#: 01100200.xhp#par_id3150355.10.help.text -msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "Отображение даты и времени и автора последнего сохранения файла в формате файлов $[officename]." +#. T}(z +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" -#: 01100200.xhp#par_idN106C5.help.text -msgid "Digitally signed:" -msgstr "Цифровая подпись:" +#. +Bil +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" -#: 01100200.xhp#par_idN106C9.help.text -msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." -msgstr "Отображение даты и времени последней подписи файла, а также имени автора, подписавшего документ." +#. \3\B +#: 05240200.xhp +msgctxt "" +"05240200.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." +msgstr "Используйте эту команду для горизонтального отражения объектов слева направо." -#: 01100200.xhp#par_idN106CC.help.text -msgid "Digital Signature" -msgstr "Цифровая подпись" +#. r2HU +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" -#: 01100200.xhp#par_idN106D0.help.text -msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "Открытие диалогового окна Цифровые подписи, где можно управлять цифровыми подписями для текущего документа." +#. Vk,@ +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" -#: 01100200.xhp#hd_id3156346.11.help.text -msgid "Last printed:" -msgstr "Напечатан:" +#. zD_C +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля. Можно ввести новый или изменить текущий пароль." -#: 01100200.xhp#par_id3152780.12.help.text -msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." -msgstr "Отображение даты и времени и имени пользователя для последней печати файла." +#. N[GU +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" -#: 01100200.xhp#hd_id3153252.15.help.text -msgid "Revision number:" -msgstr "Номер редакции:" +#. ;0eq +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 01100200.xhp#par_id3149955.16.help.text -msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "Отображение числа, показывающего, сколько раз был сохранен данный файл." +#. 3)o^ +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Введите текущий пароль для выбранной библиотеки." -#: 01100200.xhp#hd_id3155342.13.help.text -msgid " Editing time:" -msgstr " Время редактирования:" +#. gd%* +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" -#: 01100200.xhp#par_id3149795.14.help.text -msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "Отображение общего времени открытия файла для редактирования с момента его создания. Время редактирования обновляется при сохранении файла." +#. YSY* +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 01100200.xhp#hd_id3154810.33.help.text -msgid "Apply User Data" -msgstr "Применить данные пользователя" +#. Qaw| +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Введите новый пароль для выбранной библиотеки." -#: 01100200.xhp#par_id3143271.34.help.text -msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Сохранение полного имени пользователя с файлом. Имя можно изменить с помощью команды %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис –Сервис – Параметры – $[officename] – Данные пользователя." +#. (74L +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" -#: 01100200.xhp#hd_id3154046.35.help.text -msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154046.35.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Сбросить" +#. 75%b +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "Повторно введите новый пароль для выбранной библиотеки." -#: 01100200.xhp#par_id3152349.36.help.text -msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "Переустановка времени редактирования на ноль, даты создания на текущие дату и время и номера версии на 1. Даты изменения и печати также удаляются." +#. AF85 +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Movie and Sound" +msgstr "Видео и звук" -#: 01100200.xhp#hd_id3149576.5.help.text -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" +#. 1S5j +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"bm_id1907712\n" +"help.text" +msgid "inserting;movies/sounds sound files playing movies and sound files videos movies audio music" +msgstr "вставка;видео/звуки звуковые файлы воспроизведение видео и аудиофайлов видео видео аудио музыка" -#: 01100200.xhp#par_id3147530.6.help.text -msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "Отображение шаблона, который использовался для создания файла." +#. iqRT +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "Movie and Sound" +msgstr "Видео и звук" -#: 04180100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04180100.xhp#tit.help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. ]]hk +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "Inserts a video or sound file into your document." +msgstr "Вставляет видео- или звуковой файл в документ." -#: 04180100.xhp#hd_id3156053.1.help.text -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. X8$= +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "To insert a movie or sound file into your document" +msgstr "Чтобы вставить видео- или звуковой файл в документ" -#: 04180100.xhp#par_id3149495.2.help.text -msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." -msgstr "Отображение списка баз данных, зарегистрированных в %PRODUCTNAME, и возможность управления содержимым этих баз данных." +#. jR~_ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to insert the file." +msgstr "Щелкните в том месте, куда необходимо вставить файл." -#: 04180100.xhp#par_id3156136.30.help.text -msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." -msgstr "Команда Источники данных доступна, только когда текстовый документ или электронная таблица открыта." +#. ~+O( +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Movie and Sound." +msgstr "Выберите Вставка - Видео и звук." -#: 04180100.xhp#par_id3154823.31.help.text -msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." -msgstr "Можно вставить поля из базы данных в файл или создать формы для доступа к базе данных." +#. @02! +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." +msgstr "В диалоговом окне открытия файла выберите файл для вставки." -#: 04180100.xhp#par_id3156427.help.text -msgid "Table Data bar" -msgstr "Панель базы данных" +#. _wZw +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." +msgstr "Типы файлов, перечисленных в этом диалоговом окне, поддерживаются не всеми операционными системами." -#: 04180100.xhp#par_id3153311.help.text -msgid "Forms" -msgstr "Формы" +#. oF`# +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Click the Link box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." +msgstr "" -#: 07080000.xhp#tit.help.text -msgid "Document List" -msgstr "Список документов" +#. R:T( +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "Нажмите кнопку Открыть." -#: 07080000.xhp#hd_id3155620.1.help.text -msgid "Document List" -msgstr "Список документов" +#. Es5N +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190948\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." +msgstr "Кроме того, для вызова медиаплеера можно выбрать в меню пункт Сервис – Медиаплеер. Используйте медиаплеер для предварительного просмотра всех поддерживаемых медиафайлов. Нажмите кнопку \"Применить\" в окне медиаплеера для вставки текущего медиафайла в документ." -#: 07080000.xhp#par_id3147273.2.help.text -msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." -msgstr "Здесь приведен список всех открытых документов. Выберите имя документа в списке, чтобы переключиться на этот документ." +#. MwNh +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "To play a movie or sound file" +msgstr "Воспроизведение видео или звукового файла" -#: 01130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. dt$= +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." +msgstr "Щелкните значок объекта для видео- или звукового файла документа." -#: 01130000.xhp#bm_id3154621.help.text -msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" -msgstr "печать; документыдокументы; печатьтекстовые документы; печатьэлектронные таблицы; печатьпрезентации; меню печатирисунки; печатьвыбор принтеровпринтеры; выборвыбор области печативыбор; области печатистраницы; выбор страницы для печатипечать; выборпечать; копиикопии; печатьфайлы очереди печати с Xprinter" +#. o;w+ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190940\n" +"help.text" +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." +msgstr "Если значок располагается в области фона, при щелчке удерживайте нажатой клавишу Ctrl." -#: 01130000.xhp#hd_id3154621.1.help.text -msgctxt "01130000.xhp#hd_id3154621.1.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. @?q$ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062096\n" +"help.text" +msgid "The Media Playback toolbar is shown." +msgstr "Появится панель инструментов \"Воспроизведение медиафайлов\"." -#: 01130000.xhp#par_id3146946.2.help.text -msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document. The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "Печать текущего документа, выделения или указанных страниц. Для текущего документа также можно задать параметры печати. Параметры печати могут отличаться в зависимости от принтера и используемой операционной системы." +#. Se0( +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Click Play on the Media Playback toolbar." +msgstr "Нажмите кнопку Воспр. на панели инструментов Воспроизведение мультимедийных данных." -#: 01130000.xhp#par_id0818200912284853.help.text -msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons. " -msgstr "Диалоговое окно \"Печать\" состоит из трех основных частей: область предварительного просмотра с кнопками навигации, несколько вкладок с элементами управления для конкретного типа документов, а также кнопки \"Печать\", \"Отменить\" и \"Справка\". " +#. }T4% +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062064\n" +"help.text" +msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." +msgstr "При представлении презентации Impress аудио- или видеофайлы, внедренные в текущий слайд, автоматически воспроизводятся до тех пор, пока они не закончатся или пока слайд не будет закрыт." -#: 01130000.xhp#par_id0818200901193992.help.text -msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." -msgstr "Чтобы узнать о печати документа, щелкните ссылки ниже." +#. OOSQ +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +msgstr "Можно также использовать панель воспроизведения медиаданных для приостановки, остановки, циклического воспроизведения, а также регулировки громкости или выключения звука при воспроизведении файла. Текущее положение воспроизведения в файле указывается левым регулятором. Правый регулятор служит для изменения громкости. Для видеофайлов эта панель также содержит список, в котором можно выбрать коэффициент увеличения для воспроизведения." -#: 01130000.xhp#par_id0818200912531416.help.text -msgid "Printing text documents:" -msgstr "Печать текстовых документов:" +#. u7Mu +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Импорт и экспорт HTML" -#: 01130000.xhp#par_id0818200912531487.help.text -msgid "Printing spreadsheets:" -msgstr "Печать электронных таблиц:" +#. =E)% +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"bm_id3154380\n" +"help.text" +msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" +msgstr "импорт; HTMLэкспорт; в HTMLимпорт; HTMLHTML; экспорттеги МЕТАтеги; теги МЕТА" -#: 01130000.xhp#par_id0818200912531410.help.text -msgid "Printing presentations:" -msgstr "Печать презентаций:" +#. `egV +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Импорт и экспорт HTML" -#: 01130000.xhp#par_id0818200912531449.help.text -msgid "General printing:" -msgstr "Общие вопросы печати:" +#. gsTK +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." +msgstr "При экспорте файла в документ HTML описание и определенные пользователем свойства файла включаются как теги МЕТА между тегами HEAD экспортируемого документа. Теги МЕТА не отображаются в веб-браузере и используются для включения таких сведений, как ключевые слова для поисковых систем на веб-странице. Чтобы задать свойства текущего документа, выберите Файл - Свойства, откройте вкладку Описание или Определяются пользователем, а затем введите требуемые сведения." -#: 01130000.xhp#par_id0818200912284952.help.text -msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." -msgstr "Параметры, определенные в диалоговом окне \"Печать\", действительны только для текущего задания печати, которое можно запустить нажатием кнопки \"Печать\". Чтобы изменить параметры на постоянной основе, откройте меню \"Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME (имя приложения) - Печать\"." +#. 3qJ3 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" +msgstr "При экспорте файла как документа HTML в теги МЕТА преобразуются следующие свойства файла:" -#: 01130000.xhp#par_id3156080.41.help.text -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Чтобы установить параметры принтера %PRODUCTNAME по умолчанию для текстовых документов, выберите команду Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Печать." +#. UNsn +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "File Property" +msgstr "Свойства файла" -#: 01130000.xhp#par_idN1099E.help.text -msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for spreadsheet documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print." -msgstr "Чтобы установить параметры принтера %PRODUCTNAME по умолчанию для электронных таблиц, выберите команду Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Печать." +#. KUup +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "<TITLE>" -#: 01130000.xhp#par_idN109CD.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Чтобы установить параметры принтера <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> по умолчанию для презентаций, выберите команду <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Сервис - Параметры - Impress - Печать\"><emph>Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Печать</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +#. Q|!x +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Субъект" -#: 01130000.xhp#par_id0818200901194137.help.text -msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Нажмите клавиши Shift+F1 или выберите команду <item type=\"menuitem\">Справка - Что это?</item> и укажите на элемент управления в диалоговом окне \"Печать\", чтобы просмотреть текст расширенной справки." +#. eB;r +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" -#: 01130000.xhp#hd_id0818200912284914.help.text -msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912284914.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. D3-U +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: 01130000.xhp#par_id081820091228505.help.text -msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "В окне предварительного просмотра отображается каждый лист. Кнопки под областью предварительного просмотра позволяют переходить на другие листы." +#. NL.1 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" -#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285056.help.text -msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912285056.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. c5aU +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 01130000.xhp#par_id0818200912285064.help.text -msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "На вкладке \"Общие\" находятся наиболее важные элементы управления для печати. Можно определить содержимое документа, которое необходимо напечатать. Для этого выберите принтер и откройте диалоговое окно параметров принтера." +#. (D,/ +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" -#: 01130000.xhp#par_id2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает необходимость включения в печатный документ цветов и объектов, которые вставляются в фоновое изображение страницы (\"Формат - Страница - Фон\").</ahelp>" +#. JN%g +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Info fields 1...4" +msgstr "Поля сведений 1...4" -#: 01130000.xhp#par_id4.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным.</ahelp>" +#. aRdu +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3157892\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" -#: 01130000.xhp#par_id6.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр текстовых рамок.</ahelp>" +#. B*9v +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." +msgstr "При импорте документа HTML, содержащего эти теги META, содержимое тегов добавляется к соответствующему полю свойств файла $[officename]." + +#. 7xWU +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id0926200812164481\n" +"help.text" +msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Ключевые слова должны быть разделены запятыми. Ключевое слово может содержать символы пробела или точки с запятой." -#: 01130000.xhp#par_id8.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор этого параметра позволяет распечатывать рамки текстовых полей. Если при печати </ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">поля</link> для размещения текста должны оставаться пустыми, отключите этот режим." +#. #[7Q +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163822\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Import Tips" +msgstr "Советы по импорту" -#: 01130000.xhp#par_id10.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Указывает, печатаются ли элементы управления форм этого текстового документа.</ahelp>" +#. }5zB +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." +msgstr "При импорте документа HTML следующие теги МЕТА автоматически преобразуются в поля $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> и <META NAME=\"...\" ...> , где NAME это AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS или CLASSIFICATION." -#: 01130000.xhp#par_id12.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. 5m1@ +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." +msgstr "Сценарии, примечания и теги МЕТА, расположенные непосредственно перед тегом TABLE, вставляются в первую ячейку таблицы." -#: 01130000.xhp#par_id14.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этой опции происходит печать пустых страниц, вставленных автоматически. Это удобно при двухсторонней печати. Предположим, что в руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечетной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечетной странице, %PRODUCTNAME вставляет четную пустую страницу. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.</ahelp>" +#. =TMb +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." +msgstr "Сценарии и теги МЕТА в заголовке документа HTML импортируются и привязываются к первому абзацу документа." -#: 01130000.xhp#par_id16.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01130000.xhp#par_id16.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. g9v9 +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." +msgstr "Для определения параметров импорта тегов HTML выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</emph>. Известный тег META содержит либо значение \"HTTP-EQUIV\", либо \"NAME\", и импортируется как комментарий $[officename]. Единственным исключением является тег <META NAME=\"GENERATOR\"...>, который игнорируется." -#: 01130000.xhp#par_id18.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01130000.xhp#par_id18.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. x*[U +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Export Tips" +msgstr "Советы по экспорту" -#: 01130000.xhp#par_id20.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Указывает, следует ли выводить на печать название документа.</ahelp>" +#. KbT] +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." +msgstr "Поля комментариев и сценариев в начале первого абзаца документа экспортируются в заголовок документа HTML. Если документ начинается с таблицы, то первый абзац в первой ячейке таблицы экспортируется в заголовок документа HTML." -#: 01130000.xhp#par_id22.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается по нижнему краю ячеек.</ahelp>" +#. jB*D +#: 04150400.xhp +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert sound" +msgstr "Вставка звука" -#: 01130000.xhp#par_id24.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выравнивает содержимое ячейки по правому краю.</ahelp>" +#. :ux@ +#: 04150400.xhp +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert sound" +msgstr "Вставить звук" -#: 01130000.xhp#par_id26.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выровнять таблицу в пределах страницы или слайда.</ahelp>" +#. !Lv@ +#: 04150400.xhp +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Вставка звукового файла в текущий документ.</ahelp></variable>" -#: 01130000.xhp#par_id28.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Легенда располагается слева от диаграммы.</ahelp>" +#. :Qf$ +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "По центру по горизонтали" -#: 01130000.xhp#par_id30.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01130000.xhp#par_id30.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяется высота выбранного объекта.</ahelp>" +#. /+JO +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"По центру по горизонтали\">По центру по горизонтали</link>" -#: 01130000.xhp#par_id32.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01130000.xhp#par_id32.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяется высота выбранного объекта.</ahelp>" +#. YIv( +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Горизонтальное выравнивание по центру выбранных объектов. Если в Draw или Impress выбран только один объект, центр объекта выравнивается по центру по горизонтали страницы.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id34.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрирует ячейки по горизонтали на печатной странице.</ahelp>" +#. ?S._ +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" +msgstr "Положение выбранных объектов по вертикали не влияет на эту команду.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -#: 01130000.xhp#par_id36.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Для принтеров с несколькими лотками для бумаги параметр \"Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера\"определяет, используется ли способ подачи бумаги, указанный в системных параметрах принтера.</ahelp>" +#. zr+] +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Параметры фильтра XML" -#: 01130000.xhp#par_id3149164.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печатает весь документ.</ahelp>" +#. jrxV +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"bm_id3153272\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры; настройки фильтров XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XML; настройки</bookmark_value>" -#: 01130000.xhp#par_id3152944.27.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печатает только страницы, указанные в поле <emph>Страницы</emph>.</ahelp>" +#. YV=7 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Параметры фильтра XML\">Параметры фильтра XML</link>" -#: 01130000.xhp#par_id3150244.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печатает только выбранные области и объекты в текущем документе.</ahelp>" +#. ,Xw# +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Открывает диалоговое окно <emph>Параметры фильтра XML</emph>, в котором можно создавать, изменять, удалять и проверять фильтры для импорта и экспорта файлов XML.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id3146848.28.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы напечатать диапазон страниц, введите значение в формате 3-6. Чтобы напечатать отдельные страницы, введите значение в формате 7;9;11. Можно напечатать как диапазоны, так и отдельные страницы. Для этого используется формат 3-6;8;10;12.</ahelp>" +#. BkBi +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." +msgstr "Некоторые фильтры можно выбрать только как дополнительные компоненты во время установки %PRODUCTNAME. Для установки дополнительного фильтра запустите программу установки %PRODUCTNAME, выберите \"Изменить\", затем в списке фильтров выберите требуемый фильтр." -#: 01130000.xhp#par_id3150772.18.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печатает весь документ.</ahelp>" +#. `d); +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>." +msgstr "Термин <emph>фильтр XML</emph> используется далее как сокращение для более точного описания <emph>фильтра на основе XSLT</emph>." -#: 01130000.xhp#par_id38.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите необходимое количество копий.</ahelp>" +#. uMGn +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Термин" -#: 01130000.xhp#par_id40.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка порядка точек данных.</ahelp>" +#. :5JG +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 01130000.xhp#par_id3145069.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите необходимое количество копий.</ahelp>" +#. :x9u +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#: 01130000.xhp#par_id3150865.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохраняет порядок страниц исходного документа.</ahelp>" +#. GSz^ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Extensible Markup Language" +msgstr "Extensible Markup Language - расширяемый язык разметки" -#: 01130000.xhp#par_id3156113.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окна свойств принтера. Свойства принтера изменяются в соответствии с выбранным принтером.</ahelp>" +#. J:GT +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "XSL" +msgstr "XSL" -#: 01130000.xhp#par_id42.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для форматирования выбранного заголовка.</ahelp>" +#. pq3v +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language" +msgstr "Extensible Stylesheet Language - расширяемый язык таблиц стилей" -#: 01130000.xhp#par_id3149511.4.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В списке представлены установленные принтеры. Щелкните принтер, который необходимо использовать для текущего задания печати. Нажмите кнопку подробной информации о принтере, чтобы просмотреть сведения о выбранном принтере. Нажмите кнопку \"Свойства\", чтобы изменить свойства принтера.</ahelp>" +#. 8TLn +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" -#: 01130000.xhp#par_id44.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. s8qq +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." +msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Файлы XSLT также называются таблицами стилей XSLT." -#: 01130000.xhp#par_id46.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите расположение новой панели инструментов.</ahelp>" +#. +#O\ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." +msgstr "Фильтр экспорта XHTML создает допустимый вывод \"XHTML 1.0 Strict\" для документов Writer, Calc, Draw и Impress." -#: 01130000.xhp#par_id48.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите форму из списка.</ahelp>" +#. 38lw +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Список фильтров" -#: 01130000.xhp#par_id0818200904102910.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для печати брошюры можно выбрать порядок страниц \"слева направо\" или \"справа налево\".</ahelp>" +#. +7P+ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Выберите один или несколько фильтров, затем нажмите одну из кнопок.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id50.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните для перехода на страницу мастера с соответствующим именем.</ahelp>" +#. S;^C +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN10711\n" +"help.text" +msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." +msgstr "Некоторые фильтры можно выбрать только как дополнительные компоненты во время установки %PRODUCTNAME. Для установки дополнительного фильтра запустите программу установки %PRODUCTNAME, выберите \"Изменить\", затем в списке фильтров выберите требуемый фильтр." -#: 01130000.xhp#par_id52.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите базовый тип диаграммы.</ahelp>" +#. N|t[ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." +msgstr "В списке отображаются имя и тип установленных фильтров." -#: 01130000.xhp#par_id54.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите расположение новой панели инструментов.</ahelp>" +#. z*6h +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154577\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click a filter to select it." +msgstr "Щелкните фильтр, чтобы выбрать его." -#: 01130000.xhp#par_id56.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор порядка сортировки.</ahelp>" +#. omD. +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters." +msgstr "Для выбора нескольких фильтров щелкайте по соответствующим фильтрам, удерживая Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 01130000.xhp#par_id58.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите подтип базового типа диаграммы.</ahelp>" +#. w-qp +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name to edit the filter." +msgstr "Для изменения фильтра дважды щелкните его." -#: 01130000.xhp#par_id60.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата файла.</ahelp>" +#. $fI= +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 01130000.xhp#par_id62.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата файла.</ahelp>" +#. dSmC +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Открывает диалоговое окно с именем нового файла.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id64.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если необходимо изготовить раздаточный материал, укажите количество слайдов, которое следует печатать на одном листе бумаги.</ahelp>" +#. (g_[ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 01130000.xhp#par_id66.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печатает весь документ.</ahelp>" +#. .0/) +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Открывает диалоговое окно с именем выбранного файла.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id68.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите расположение новой панели инструментов.</ahelp>" +#. PoKh +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Test XSLTs" +msgstr "Тестовые XSLT" -#: 01130000.xhp#par_id70.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор порядка сортировки.</ahelp>" +#. ym:7 +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Открывает диалоговое окно с именем выбранного файла.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id72.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрирует ячейки по вертикальни на печатной странице.</ahelp>" +#. s$Oz +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01130000.xhp#par_id74.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. ^D+S +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Удаляет выбранный файл после подтверждения пользователем.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id76.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. p^if +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Save as Package" +msgstr "Сохранить пакет" -#: 01130000.xhp#par_id78.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. P@UO +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Открывает диалоговое окно <emph>Сохранить как </emph>, чтобы сохранить выбранный файл как пакет фильтров XSLT (*.jar).</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id80.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. O_WX +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open Package" +msgstr "Открыть пакет" -#: 01130000.xhp#par_id82.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. ,1h_ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Открывает диалоговое окно <emph>Открытие</emph>, чтобы открыть фильтр из пакета фильтров XSLT (*.jar).</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id84.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. m,oP +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153960\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: 01130000.xhp#par_id86.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните для выбора всех листов в документе.</ahelp>" +#. ?69@ +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Открывает страницу справки для этого диалогового окна.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id88.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Указывает, что при печати не следует дополнительно изменять масштаб страниц.</ahelp>" +#. F!{O +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 01130000.xhp#par_id90.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Указывает, следует ли уменьшать масштаб объектов, которые выходят за поля используемого принтера, чтобы они точно соответствовали размеру страницы для этого принтера.</ahelp>" +#. ),zN +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id92.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Указывает, что страницы следует печатать в формате мозаики. Если страницы или слайды меньше размера бумаги, на одном листе бумаги будет напечатано несколько страниц или слайдов.</ahelp>" +#. m5X3 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Редактирование связей" -#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285074.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" +#. 4.SC +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие; документы со ссылками</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки; обновление отдельных ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>обновление; ссылки, при открытии</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки; открытие файлов с</bookmark_value>" -#: 01130000.xhp#par_id0818200912285019.help.text -msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." -msgstr "Вкладка с именем текущего приложения позволяет определять содержимое, цвет, размер и количество печатаемых страниц. Здесь определяются параметры для конкретного типа документов." +#. q2Lw +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Редактирование связей" -#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285112.help.text -msgid "Page Layout" -msgstr "Разметка страницы" +#. {Xtb +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Возможность редактировать свойства каждой связи в текущем документе, включая путь к исходному файлу. Эта команда недоступна, если в текущем документе отсутствуют связи с другими файлами.</ahelp></variable>" -#: 01130000.xhp#par_id0818200912285150.help.text -msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "Вкладка \"Разметка страницы\" позволяет сэкономить бумагу путем печати нескольких страниц на одном листе. Расположение и размер страниц на листе определяется пользователем." +#. B]B( +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." +msgstr "При открытии файла, который содержит связи, будет предложено обновить связи. В зависимости от места хранения связанного файла для завершения процесса обновления может потребоваться несколько минут." -#: 01130000.xhp#par_id0818200904164735.help.text -msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "Измените расположение страниц, печатаемых на листе бумаги. В окне предварительного просмотра отображается итоговый вид листов." +#. 0b*X +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." +msgstr "Во время загрузки файла, содержащего DDE-связи, предлагается обновить связи. Отклоните обновление, если установка соединения с сервером DDE не требуется." -#: 01130000.xhp#par_id0818200904102987.help.text -msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." -msgstr "Для некоторых типов документов можно выбрать печать брошюры." +#. !jaw +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Щелкните дважды связь в списке, чтобы открыть диалоговое окно файла, где можно выбрать другой объект для этой связи.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#hd_id0818200912285138.help.text -msgctxt "01130000.xhp#hd_id0818200912285138.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. y(SH +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN1099856\n" +"help.text" +msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." +msgstr "При открытии файла по адресу URL из диалогового окна открытия файла Windows будет открыта локальная копия файла, расположенная в кэше Internet Explorer. При использовании диалогового окна открытия файла %PRODUCTNAME открывается удаленный файл." -#: 01130000.xhp#par_id0818200912285146.help.text -msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "На странице \"Параметры\" можно задать дополнительные параметры для текущего задания печати. Здесь можно указать необходимость выполнения печати в файл вместо печати на принтере." +#. }p)/ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "Исходный файл" -#: 01130000.xhp#hd_id0819200910481678.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Подсказки для Unix</caseinline></switchinline>" +#. YL4I +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the path to the source file." +msgstr "Отображается путь к исходному файлу." -#: 01130000.xhp#par_id3157320.47.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">При необходимости можно использовать переменную среды STAR_SPOOL_DIR, чтобы указать каталог, в котором сохраняются файлы спула Xprinter. Пример.</caseinline></switchinline>" +#. /+5# +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "Элемент" -#: 01130000.xhp#par_id3154330.48.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (в csh/tcsh) или</caseinline></switchinline>" +#. #%8s +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." +msgstr "Отображается приложение (если известно), в котором исходный файл был сохранен в последний раз." -#: 01130000.xhp#par_id3150768.49.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (в sh/bash)</caseinline></switchinline>" +#. P#mh +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 01130000.xhp#par_id3150449.50.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Для указания дополнительных параметров принтера также можно использовать команду <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link>.</caseinline></switchinline>" +#. _r)3 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." +msgstr "Отображается тип (например, рисунок) исходного файла." -#: 05110300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110300.xhp#tit.help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркивание" +#. cV#p +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: 05110300.xhp#bm_id3150756.help.text -msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>символы; подчеркивание</bookmark_value><bookmark_value>подчеркивание; символы</bookmark_value>" +#. z0v0 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists additional information about the source file." +msgstr "Дополнительные сведения об исходном файле." -#: 05110300.xhp#hd_id3150756.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Подчеркнутый\">Подчеркнутый</link>" +#. UcI( +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 05110300.xhp#par_id3149031.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Оформляет подчеркиванием выделенный текст или отменяет подчеркивание.</ahelp>" +#. {KG6 +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." +msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Автоматическое обновление содержимого связи при открытии файла. Любые изменения, сделанные в исходном файле, затем отображаются в файле, содержащем эту связь. Связанные графические файлы можно обновить только вручную.</ahelp> Этот параметр недоступен для связанного графического файла." -#: 05110300.xhp#par_id3152821.3.help.text -msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." -msgstr "Если курсор находится вне слова, новый вводимый текст будет подчеркнутым." +#. Tav_ +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." +msgstr "Параметр <emph>Автоматически</emph> доступен только для DDE-связей. Вставку DDE-связи можно выполнить путем копирования содержимого из одного файла и вставки его с помощью команды <emph>Правка - Специальная вставка</emph> с последующей установкой флажка <emph>Связь</emph>. Так как DDE является системой связывания на основе текста, на конечный лист копируются только отображаемые десятичные разряды." -#: 05110300.xhp#par_id3154894.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Подчеркивание выделенного текста двойной чертой.</ahelp>" +#. bgWg +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" -#: gallery_files.xhp#tit.help.text -msgctxt "gallery_files.xhp#tit.help.text" -msgid "Files" -msgstr "Файлы" +#. ~TuA +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Обновление связи только при нажатии кнопки <emph>Обновить</emph>.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp#hd_id3150756.1.help.text -msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3150756.1.help.text" -msgid "Files" -msgstr "Файлы" +#. WR=q +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: gallery_files.xhp#par_id3153882.2.help.text -msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" -msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Добавляет новые файлы к выбранной теме. </variable>" +#. K(.E +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Обновление выбранной связи, с тем чтобы в текущем документе отображались сохраненные последними версии связанного файла.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp#hd_id3153089.5.help.text -msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3153089.5.help.text" -msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" +#. /S4g +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: gallery_files.xhp#par_id3154497.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Укажите тип файла, который необходимо добавить.</ahelp>" +#. +J6A +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Изменение исходного файла для выбранной связи.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp#hd_id3153935.7.help.text -msgid "Files found" -msgstr "Найдены файлы" +#. |i!- +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Break Link" +msgstr "Разорвать связь" -#: gallery_files.xhp#par_id3145829.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Перечисляются доступные файлы. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку <emph>Добавить все</emph>.</ahelp>" +#. @]Lh +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Разрыв связи между исходным файлом и текущим документом. В текущем документе сохраняется содержимое исходного файла, обновленное самым последним.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp#hd_id3154751.9.help.text -msgid "Find files" -msgstr "Найти файлы" +#. !b;\ +#: 05110400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачеркивание" -#: gallery_files.xhp#par_id3147557.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Найдите каталог, содержащий файлы, которые необходимо добавить, и нажмите кнопку <emph>OK</emph>.</ahelp>" +#. 3,9# +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>зачеркивание; символы</bookmark_value>" -#: gallery_files.xhp#hd_id3154317.13.help.text -msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3154317.13.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. \BZ. +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Зачеркивание\">Зачеркивание</link>" -#: gallery_files.xhp#par_id3150774.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Добавляет выбранные файлы к текущей теме.</ahelp>" +#. ,1_+ +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Перечеркивание выделенного текста или, если курсор находится в слове, всего слова.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp#hd_id3149751.15.help.text -msgid "Add all" -msgstr "Добавить все" +#. OJsf +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" -#: gallery_files.xhp#par_id3156426.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Добавляет все файлы в списке к текущей теме.</ahelp>" +#. (JzS +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3149741\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Поворот\">Поворот</link>" -#: gallery_files.xhp#hd_id3147088.17.help.text -msgctxt "gallery_files.xhp#hd_id3147088.17.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. xm|( +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Поворачивает выбранный объект.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp#par_id3151111.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Отображает или скрывает предварительный просмотр выбранного файла.</ahelp>" +#. :;d4 +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Pivot point" +msgstr "Точка поворота" -#: gallery_files.xhp#hd_id3147275.19.help.text -msgid "Preview box" -msgstr "Окно предварительного просмотра" +#. 6W2G +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." +msgstr "Выбранный объект поворачивается вокруг указанной точки поворота. По умолчанию точкой поворота является центр объекта." -#: gallery_files.xhp#par_id3153662.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Предварительный просмотр выбранного файла.</ahelp>" +#. ^AH/ +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." +msgstr "Если точка поворота задана слишком далеко за границами объекта, объект после поворота может оказаться за пределами страницы." -#: 01110300.xhp#tit.help.text -msgid "Saving (Templates)" -msgstr "Сохранение (шаблоны)" +#. |KkH +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "X Position" +msgstr "Положение X" -#: 01110300.xhp#hd_id3160463.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Сохранение (шаблоны)\">Сохранение (шаблоны)</link>" +#. ;]lR +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Введите расстояние по горизонтали от точки поворота до левого края страницы.</ahelp>" -#: 01110300.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Сохранение текущего документа в виде шаблона.</ahelp>" +#. W9^[ +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Y Position" +msgstr "Положение Y" -#: 01110300.xhp#hd_id3147226.4.help.text -msgid "New Template" -msgstr "Новый шаблон" +#. u*It +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Введите расстояние по вертикали от точки поворота до верхнего края страницы.</ahelp>" -#: 01110300.xhp#par_id3147043.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Введите имя для шаблона.</ahelp>" +#. ds;o +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Параметры по умолчанию" -#: 01110300.xhp#hd_id3147571.6.help.text -msgctxt "01110300.xhp#hd_id3147571.6.help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. u\+W +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Щелкните там, где должна располагаться точка поворота.</ahelp>" -#: 01110300.xhp#par_id3150774.7.help.text -msgid "Lists templates and template categories." -msgstr "Перечислены шаблоны и категории шаблонов." +#. +ISF +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3146847\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Rotation angle" +msgstr "Угол поворота" + +#. V|^g +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." +msgstr "Укажите число градусов, на которое должен быть повернут выбранный объект или щелкните в сетке вращения." -#: 01110300.xhp#hd_id3143268.8.help.text -msgctxt "01110300.xhp#hd_id3143268.8.help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#. wd$I +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: 01110300.xhp#par_id3159233.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Выберите категорию, в которой следует сохранить новый шаблон.</ahelp> Чтобы добавить новую категорию шаблонов, нажмите кнопку <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление\">Управление</link>." +#. oRz~ +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Введите число градусов, на которое должен быть повернут выбранный объект.</ahelp>" -#: 01110300.xhp#hd_id3150693.10.help.text -msgctxt "01110300.xhp#hd_id3150693.10.help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. Y_Y_ +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Параметры по умолчанию" -#: 01110300.xhp#par_id3149398.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Список доступных категорий шаблонов.</ahelp>" +#. %WAY +#: 05230300.xhp +msgctxt "" +"05230300.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">В этой области задается нужный угол поворота с шагом в 45°.</ahelp>" -#: 01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text -msgctxt "01110300.xhp#hd_id3163803.12.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. CT-N +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" -#: 01110300.xhp#par_id3147242.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Открытие выделенного шаблона для правки.</ahelp>" +#. wG.) +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>области; штриховка</bookmark_value><bookmark_value>штриховка; области</bookmark_value><bookmark_value>области; с затенением</bookmark_value><bookmark_value>области с затенением</bookmark_value><bookmark_value>области с точечной штриховкой</bookmark_value><bookmark_value>области; с точечной штриховкой</bookmark_value>" -#: 01110300.xhp#hd_id3156156.14.help.text -msgctxt "01110300.xhp#hd_id3156156.14.help.text" -msgid "Organize" -msgstr "Организовать" +#. #Ih\ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Штриховка\">Штриховка</link>" -#: 01110300.xhp#par_id3155419.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Открытие диалогового окна <emph>Управление шаблонами</emph>, в котором можно осуществлять управление или создавать новые шаблоны.</ahelp>" +#. oaxV +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Задайте свойства образца штриховки или сохраните или загрузите списки штриховок.</ahelp>" -#: 01110300.xhp#par_id3153126.help.text -msgctxt "01110300.xhp#par_id3153126.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\">Управление шаблонами</link>" +#. J=Hc +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: guides.xhp#tit.help.text -msgid "Snap Lines" -msgstr "" +#. lj$+ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Define or modify a hatching pattern." +msgstr "Определите или измените узор штриховки." -#: guides.xhp#bm_id1441999.help.text -msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>направляющие линии;параметры отображения</bookmark_value>" +#. )NGe +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: guides.xhp#par_idN10562.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Направляющие линии</link>" +#. CxsU +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Введите расстояние, которое должно выдерживаться между линиями штриховки.</ahelp>" -#: guides.xhp#par_id3146313.7.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет параметры отображения для направляющих линий.</ahelp>" +#. Ha$; +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: guides.xhp#par_idN1057B.help.text -msgid "Display Snap Lines" -msgstr "" +#. t,To +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Введите угол наклона линий штриховки или щелкните положение в сетке углов.</ahelp>" -#: guides.xhp#par_idN1057F.help.text -#, fuzzy -msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." -msgstr "Отображает или скрывает направляющие линии, которые можно применять для выравнивания объектов на странице." +#. \;sX +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Angle grid" +msgstr "Сетка углов" -#: guides.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "" +#. .=eg +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Щелкните положение в сетке, чтобы определить угол наклона линий штриховки.</ahelp>" -#: guides.xhp#par_idN10586.help.text -#, fuzzy -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." -msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. x==? +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Line type" +msgstr "Тип линии" -#: guides.xhp#par_idN105C6.help.text -msgid "Snap Lines to Front" -msgstr "" +#. f)Sb +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Выберите тип линии, который будет использоваться.</ahelp>" -#: guides.xhp#par_idN105CA.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение направляющих линий перед объектами на слайде или странице.</ahelp>" +#. 2GNf +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Line color" +msgstr "Цвет линии" -#: digitalsignatures.xhp#tit.help.text -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Цифровые подписи" +#. T^nd +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Выберите цвет линий штриховки.</ahelp>" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Цифровые подписи</link>" +#. b}#[ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hatches List" +msgstr "Список штриховок" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет цифровые подписи в документ и удаляет их оттуда. Это диалоговое окно может также служить для просмотра сертификатов.</ahelp>" +#. QFMp +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button." +msgstr "Список доступных образцов штриховки. Можно также изменить или создать собственный образец штриховки. Чтобы сохранить список, нажмите кнопку <emph>Сохранить список штриховок</emph>. Чтобы вывести другой список, нажмите кнопку <emph>Загрузить список штриховок</emph>." -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10629.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Файл следует сохранить, прежде чем можно будет использовать для него цифровую подпись.</ahelp>" +#. OB_, +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hatches list" +msgstr "Список штриховок" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10644.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Файл следует сохранить в формате OpenDocument, прежде чем можно будет использовать для него цифровую подпись.</ahelp>" +#. rn.F +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Список доступных образцов штриховки. Выберите необходимый узор и нажмите кнопку <emph>OK</emph>.</ahelp>" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text -msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text" -msgid "List" -msgstr "Список" +#. XPij +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Служит для отображения цифровых подписей для текущего документа.</ahelp>" +#. #GoO +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Добавляет в текущий список пользовательский образец штриховки. Укажите свойства образца штриховки, затем нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10566.help.text -#, fuzzy -msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." -msgstr "Значок \"Подписано\" <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Значок</alt></image> указывает на действительную цифровую подпись, а значок с восклицательным знаком <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Значок</alt></image> – на недействительную цифровую подпись." +#. T*9\ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: digitalsignatures.xhp#par_id0821200910573716.help.text -msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "См. также <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Цифровые подписи</link>." +#. *y]\ +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Применяет свойства текущей штриховки к выбранному образцу штриховки. При необходимости образец может быть сохранен под другим именем.</ahelp>" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text -msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Просмотр сертификата" +#. }4}; +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Load Hatches List" +msgstr "Загрузить список штриховок" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link>.</ahelp>" +#. nw=4 +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Загружает другой список образцов штриховки.</ahelp>" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10581.help.text -#, fuzzy -msgid "Sign Document" -msgstr "Сохранение документов" +#. ,!%! +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Save Hatches List" +msgstr "Сохранить список штриховок" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Выбор сертификата</link>.</ahelp>" +#. VRiX +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список образцов штриховки, чтобы можно было загрузить его позже.</ahelp>" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text -msgctxt "digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. FMLF +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Запрос" -#: digitalsignatures.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный источник из списка.</ahelp>" +#. Rg?n +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Запрос" -#: 06010101.xhp#tit.help.text -msgctxt "06010101.xhp#tit.help.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Лингвистика" +#. Tbh; +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." +msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Изображение сканируется, и результат вставляется в документ. Диалоговое окно сканирования предоставляется изготовителем сканера.</ahelp></variable> Описание диалогового окна см. в документации сканера." -#: 06010101.xhp#hd_id3145138.1.help.text -msgctxt "06010101.xhp#hd_id3145138.1.help.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Лингвистика" +#. FUYo +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: 06010101.xhp#par_id3148882.2.help.text -msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." -msgstr "Здесь выбираются пользовательские словари и задаются правила для проверки орфографии." +#. ;rW? +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Область\">Область</link>" -#: 05020700.xhp#tit.help.text -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточноазиатские правила набора" +#. S0}c +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Задает свойства заливки выбранного рисованного объекта.</ahelp></variable>" -#: 05020700.xhp#bm_id3155620.help.text -msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>восточноазиатские правила набора</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; восточноазиатские правила набора</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; восточноазиатские правила набора</bookmark_value><bookmark_value>правила набора; восточноазиатские</bookmark_value>" +#. Wa?Z +#: 01100600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: 05020700.xhp#hd_id3155620.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Восточноазиатские правила набора\">Восточноазиатские правила набора</link>" +#. ZQO] +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"bm_id1472519\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пароль как свойство документа</bookmark_value><bookmark_value>параметры совместного использования файла для текущего документа</bookmark_value><bookmark_value>документы только для чтения;открытие документов как</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;с паролем по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>данные пользователя;удаление при сохранении</bookmark_value>" -#: 05020700.xhp#par_id3153124.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте правила набора для ячеек или абзацев в файлах на восточноазиатских языках. Для включения поддержки восточноазиатских языков в диалоговом окне \"Параметры\" выберите <emph>Языковые параметры – Языки</emph> и установите флажок <emph>Включено</emph> в области <emph>Поддержка восточноазиатских языков</emph>.</ahelp> В документах формата HTML правила набора для восточноевропейских языков игнорируются." +#. 5rL_ +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id3149969\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Безопасность\">Безопасность</link>" -#: 05020700.xhp#hd_id3147571.3.help.text -msgid "Line change" -msgstr "Изменение строки" +#. 43rF +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения параметров пароля для текущего документа</ahelp>" -#: 05020700.xhp#par_id3147834.4.help.text -msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." -msgstr "Задайте параметры для разрывов строки в документах с восточноазиатскими правилами набора." +#. 1l8G +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id31499\n" +"help.text" +msgid "File encryption" +msgstr "Шифрование файла" -#: 05020700.xhp#hd_id3145072.9.help.text -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" -msgstr "Учитывать список символов, недопустимых в начале и конце строки" +#. 0(ig +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id31499A\n" +"help.text" +msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password." +msgstr "Пароль для открытия текущего документа можно установить в диалоговом окне \"Свойства\" на вкладке \"Безопасность\". Пароль для открытия документа также можно установить при его сохранении. Установите флажок \"Сохранить с паролем\" в диалоговом окне \"Сохранить как\" и введите пароль." -#: 05020700.xhp#par_id3153683.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Предотвращение появления символов из списка в начале или в конце строки. Эти символы перемещаются либо на предыдущую, либо на следующую строку.</ahelp> Для правки списка недопустимых символов выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Языковые параметры – <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Разметка восточноазиатского текста\">Разметка восточноазиатского текста</link></emph>." +#. s`xM +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA1\n" +"help.text" +msgid "Enter password to open" +msgstr "Введите пароль для открытия файла." -#: 05020700.xhp#hd_id3149751.5.help.text -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Разрешить вынос знаков препинания на поле" +#. \#Z/ +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3150502B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль. Пароль вводится с учетом регистра.</ahelp>" -#: 05020700.xhp#par_id3149096.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Запрещение переноса запятых и точек на другую строку. Вместо этого данные символы добавляются в конце строки, даже на полях страницы.</ahelp>" +#. z3}_ +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA2\n" +"help.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтверждение пароля" -#: 05020700.xhp#par_id3147275.7.help.text -msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>" -msgstr "<emph>Интервал между восточноазиатским текстом и другими системами письменности</emph>" +#. 3]%7 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3151100E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль еще раз.</ahelp>" -#: 05020700.xhp#par_id3148539.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Вставка пробела между восточноазиатскими, латинскими и сложными символами.</ahelp>" +#. dX{- +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "File sharing options" +msgstr "Параметры совместного использования файла" -#: 05020700.xhp#par_id3153665.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Включение поддержки восточноазиатских языков\">Включение поддержки восточноазиатских языков</link>" +#. Y4xP +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id31499F\n" +"help.text" +msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats." +msgstr "Пароль для правки текущего документа можно установить в диалоговом окне \"Свойства\" на вкладке \"Безопасность\". В настоящее время этот параметр учитывается для документах в некоторых форматах файлов Microsoft Office." -#: 03020000.xhp#tit.help.text -msgid "Standard Bar" -msgstr "Стандартная панель" +#. r^S7 +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA3\n" +"help.text" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "Введите пароль для правки файла." -#: 03020000.xhp#bm_id3150467.help.text -msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стандартная панель;отображение/скрытие</bookmark_value>" +#. x}E( +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3150502H\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль. Пароль вводится с учетом регистра.</ahelp>" -#: 03020000.xhp#hd_id3150467.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Стандартная панель\">Стандартная панель</link>" +#. `[2R +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA4\n" +"help.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтверждение пароля" -#: 03020000.xhp#par_id3149495.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Предоставляется возможность показать или скрыть <emph>стандартную панель</emph>.</ahelp>" +#. zWP; +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3151100J\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль еще раз.</ahelp>" -#: 05340500.xhp#tit.help.text -msgid "Hide Columns" -msgstr "Скрыть столбец" +#. @!F/ +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Открыть файл только для чтения" -#: 05340500.xhp#hd_id3148882.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Скрыть столбец\">Скрыть столбец</link>" +#. },ta +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите этот флажок, если документ требуется открыть в режиме только для чтения</ahelp>" -#: 05340500.xhp#par_id3155620.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Скрывает выделенные столбцы. Чтобы показать скрытые столбцы, щелкните правой кнопкой заголовок любого столбца и выберите <emph>Показать столбцы</emph>.</ahelp>" +#. 1KtR +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." +msgstr "Параметр совместного использования файла защищает документ от непреднамеренных изменений. Можно, однако, выполнить правку копии документа и сохранить ее с исходным именем." -#: 01010100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010100.xhp#tit.help.text" -msgid "Templates and Documents" -msgstr "Шаблоны и документы" +#. #!,p +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Record changes" +msgstr "Записывать изменения" -#: 01010100.xhp#hd_id3152937.99.help.text -msgid "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\">Templates and Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Шаблоны и документы\">Шаблоны и документы</link></variable>" +#. (Mp# +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите этот флажок для включения записи изменений. Того же результата можно добиться через меню: <emph>Правка - Изменения - Запись</emph>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3148520.117.help.text -msgid "The <emph>Templates and Documents</emph> dialog allows you to manage your templates and sample documents." -msgstr "Диалоговое окно <emph>Шаблоны и документы</emph> служит для управления шаблонами и образцами документов." +#. }v6k +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." +msgstr "Для защиты состояния записи изменений паролем щелкните <emph>Защитить</emph> и введите пароль. Другие пользователи, выполняющие правку этого документа, смогут применить свои изменения, однако без пароля не смогут отключить запись изменений." -#: 01010100.xhp#par_id3157898.118.help.text -msgid "To open the <emph>Templates and Documents</emph> dialog, do one of the following:" -msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно <emph>Шаблоны и документы</emph>, выполните одно из следующих действий." +#. @XH^ +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Protect / Unprotect" +msgstr "Защитить/Снять защиту" -#: 01010100.xhp#par_id3156414.125.help.text -msgid "Choose <emph>File - New - Templates and Documents</emph>" -msgstr "Выберите команды <emph>Файл - Создать - Шаблоны и документы</emph>." +#. UsgP +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Используется для защиты состояния записи изменений паролем. Если для текущего документа включена защита записи изменений, кнопка называется <emph>Снять защиту</emph>. Нажмите кнопку <emph>Снять защиту</emph> и введите пароль для отключения защиты.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3153114.126.help.text -msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "Нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +#. c3\n +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Character" +msgstr "К символу" -#: 01010100.xhp#hd_id3159234.5.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3159234.5.help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#. s^sO +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"К символу\">К символу</link>" -#: 01010100.xhp#par_id3157958.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Категории отображаются в поле с левой стороны диалогового окна<emph> Шаблоны и документы</emph>. Щелкните категорию, чтобы отобразить файлы, связанные с данной категорией, в поле <emph>Заголовок</emph>.</ahelp>" +#. on/5 +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3147069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта команда привязывает выделенный объект к символу.</ahelp> Она доступна только для графических объектов." -#: 01010100.xhp#hd_id3149388.100.help.text -msgid "Title Box" -msgstr "Поле \"Заголовок\"" +#. TZ)# +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The anchor is displayed in front of the character." +msgstr "Привязка отображается перед символом." -#: 01010100.xhp#par_id3150355.101.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Перечисляются доступные шаблоны или документы для выбранной категории. Выберите шаблон или документ и щелкните <emph>Открыть</emph>. Чтобы просмотреть документ, нажмите кнопку <emph>Просмотр</emph>, которая находится над полем справа.</ahelp>" +#. `gwb +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." +msgstr "Чтобы выровнять графический объект относительно символа, к которому оно привязан, щелкните этот объект правой кнопкой и выберите <emph>Графический объект</emph>. Откройте вкладку <emph>Тип</emph> и в области <emph>Положение </emph>выберите <emph>Символ</emph> в полях <emph>к</emph>." -#: 01010100.xhp#hd_id3152996.102.help.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. [[1g +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Проверка фильтра XML" -#: 01010100.xhp#par_id3153257.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">значок</alt></image>" +#. Vc.A +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3150379\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Проверка фильтра XML\">Проверка фильтра XML</link></variable>" -#: 01010100.xhp#par_id3153822.103.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Возврат к предыдущему окну в диалоговом окне.</ahelp>" +#. aatr +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет таблицы стилей XSLT, используемые выбранным <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"фильтром XML\">фильтром XML</link>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#hd_id3148685.104.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3148685.104.help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На один уровень вверх" +#. )ZjL +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: 01010100.xhp#par_id3156152.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">значок</alt></image>" +#. N.J@ +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT для экспорта" -#: 01010100.xhp#par_id3156024.105.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Перемещение в папку одним уровнем выше.</ahelp>" +#. WBQ; +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147617\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает имя файла фильтра XSLT, введенного на вкладке <emph>Преобразование</emph>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#hd_id3147264.106.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147264.106.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. aNiP +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Transform document" +msgstr "Преобразовать документ" -#: 01010100.xhp#par_id3154346.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">значок</alt></image>" +#. ~8pD +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит имя файла документа, который будет использоваться для проверки фильтра XSLT.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3150359.107.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Печать выбранного шаблона или документа.</ahelp>" +#. 6U^] +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 01010100.xhp#hd_id3149651.9.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149651.9.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. 1,aH +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Определите местоположение файла, к которому необходимо применить фильтр экспорта XML. Код XML преобразованного файла отображается в окне <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Вывод фильтра XML</link>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3148799.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Просмотр шаблона или документа, а также свойств документа.</ahelp> Чтобы просмотреть шаблон или документ, щелкните значок <emph>Просмотр</emph> вверху поля \"Просмотр\" с правой стороны диалогового окна. Чтобы просмотреть свойства документа, щелкните значок <emph>Свойства документа</emph> вверху окна \"Просмотр\"." +#. cg94 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Current Document" +msgstr "Текущий документ" -#: 01010100.xhp#hd_id3149807.108.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149807.108.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. S}J? +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Открытый последним файл, который соответствует условию фильтра XML, будет применяться для проверки фильтра. Текущий фильтр экспорта XML преобразует файл, и полученный код отображается в окне <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Вывод фильтра XML</link>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3150741.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">значок</alt></image>" +#. *]9n +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: 01010100.xhp#par_id3151043.109.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Просмотр выделенного шаблона или документа.</ahelp>" +#. ?Y4m +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT для импорта" -#: 01010100.xhp#hd_id3145606.110.help.text -msgid "Document Properties" -msgstr "Свойства документа" +#. V~#p +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Отображает имя файла фильтра XSLT, введенного на вкладке <emph>Преобразование</emph>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3147353.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">значок</alt></image>" +#. 2|l= +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Шаблон для импорта" -#: 01010100.xhp#par_id3153210.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Отображение свойств выделенного шаблона или документа.</ahelp>" +#. G^)/ +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Отображает имя файла шаблона, введенного на вкладке <emph>Преобразование</emph>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#hd_id3153142.111.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3153142.111.help.text" -msgid "Organize" -msgstr "Организовать" +#. #h_* +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Transform file" +msgstr "Преобразовать файл" -#: 01010100.xhp#par_id3156441.112.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Добавление, удаление или изменение порядка шаблонов или образцов документов.</ahelp>" +#. UP^` +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Display source" +msgstr "Показать исходный текст" -#: 01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3149483.113.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. 4fb} +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the <embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> window, where the XML source of the selected document is displayed. The document is used to test the import filter.</ahelp> The <emph>Validate</emph> button in the window validates the XML source of the document against the OpenDocument (or for older filters the OpenOffice.org XML) DTD." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Открывает<embedvar href=\"text/shared/01/06150210.xhp#xmlfilteroutput\"/> окно, в котором отображается XML-источник выбранного документа. Этот документ используется для проверки фильтра импорта.</ahelp> Кнопка <emph>Проверить</emph> в этом окне служит для проверки XML-источника документа в соответствии с OpenDocument (или OpenOffice.org XML для старых версий) DTD." -#: 01010100.xhp#par_id3154470.114.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Открытие выделенного шаблона для правки.</ahelp>" +#. ipj} +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147078\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 01010100.xhp#hd_id3147428.115.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147428.115.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. 9lU| +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Открывает диалоговое окно выбора файла. Выбранный файл открывается с использованием текущего фильтра импорта XML.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3148617.116.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Открытие выделенного документа или создание документа на основе выделенного шаблона.</ahelp>" +#. +6Ju +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Recent File" +msgstr "Предыдущий файл" -#: 01010100.xhp#par_id3155306.98.help.text -msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path." -msgstr "Для добавления папки в путь к шаблону выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] – Пути\"><emph>$[officename] – Пути</emph></link> и введите путь." +#. dUD9 +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Повторно открывает документ, который был открыт последним с помощью этого диалогового окна.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3149379.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства файла\">Свойства файла</link>" +#. nI`Q +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: 01010100.xhp#par_id3147396.help.text -msgctxt "01010100.xhp#par_id3147396.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\">Управление шаблонами</link>" +#. _DK4 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"По центру\">По центру</link>" + +#. LC59 +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Выравнивает выбранные абзацы по центру страницы.</ahelp></variable>" -#: 04150100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04150100.xhp#tit.help.text" +#. F|:d +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Вставка объекта OLE" -#: 04150100.xhp#bm_id3153116.help.text +#. HAra +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>объекты OLE; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; объекты OLE</bookmark_value><bookmark_value>объекты; вставка объектов OLE</bookmark_value>" -#: 04150100.xhp#hd_id3153116.1.help.text -msgctxt "04150100.xhp#hd_id3153116.1.help.text" +#. kN;4 +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Вставка объекта OLE" -#: 04150100.xhp#par_id3149748.2.help.text +#. SX5X +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Вставка объекта <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> в текущий документ. Объект OLE вставляется как ссылка или как внедренный объект.</ahelp></variable>" -#: 04150100.xhp#par_id3149205.19.help.text +#. 9Iex +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"19\n" +"help.text" msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>." msgstr "Для увеличения скорости отображения документа объекты OLE сохраняются в кэше программы. Если нужно изменить параметры кэша, выберите команды <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Сервис - Параметры - $[officename] - Память\"><emph>Сервис - Параметры - $[officename] - Память</emph></link>." -#: 04150100.xhp#par_id3145314.18.help.text +#. i?4t +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"18\n" +"help.text" msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." msgstr "Для перемещения объектов OLE в другие файлы нельзя использовать буфер обмена и функцию перетаскивания." -#: 04150100.xhp#par_id3150693.17.help.text +#. E=uH +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." msgstr "Пустые и неактивные объекты OLE невидимы." -#: 04150100.xhp#hd_id3149178.3.help.text +#. YRQ^ +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Create new" msgstr "Создать новый" -#: 04150100.xhp#par_id3145345.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_NEW_OBJECT\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_NEW_OBJECT\">Создание нового объекта OLE на основе выбранного типа объекта.</ahelp>" +#. [\@N +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150100.xhp#hd_id3155535.5.help.text +#. P_16 +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Object type" msgstr "Тип объекта" -#: 04150100.xhp#par_id3109847.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_INSERT_OLEOBJECT:LB_OBJECTTYPE\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_INSERT_OLEOBJECT:LB_OBJECTTYPE\">Выберите тип документа, который необходимо создать.</ahelp>" +#. P+V# +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150100.xhp#hd_id3163803.7.help.text +#. {I[% +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Create from file" msgstr "Создать из файла" -#: 04150100.xhp#par_id3149191.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_OBJECT_FROMFILE\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:RB_OBJECT_FROMFILE\">Создание объекта OLE из существующего файла.</ahelp>" +#. G9Kd +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150100.xhp#hd_id3150084.15.help.text -msgctxt "04150100.xhp#hd_id3150084.15.help.text" +#. [MG^ +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"15\n" +"help.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: 04150100.xhp#par_id3146773.16.help.text +#. cKDF +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." msgstr "Выберите файл, который будет вставлен как объект OLE." -#: 04150100.xhp#hd_id3144438.9.help.text -msgctxt "04150100.xhp#hd_id3144438.9.help.text" +#. XPhW +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"9\n" +"help.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: 04150100.xhp#par_id3155434.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" +#. Frg_ +#: 04150100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Введите имя файла, на который следует сослаться или который нужно внедрить, или щелкните <emph>Найти</emph>, чтобы найти файл.</ahelp>" -#: 04150100.xhp#hd_id3153127.11.help.text +#. Y(C$ +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Search..." msgstr "Обзор" -#: 04150100.xhp#par_id3156326.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:BTN_FILEPATH\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_INSERT_OLEOBJECT:BTN_FILEPATH\">Найдите файл, который нужно вставить, и щелкните <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" +#. 83H; +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150100.xhp#hd_id4174321.help.text +#. gj=) +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id4174321\n" +"help.text" msgid "Link to file" msgstr "Связать с файлом" -#: 04150100.xhp#par_id6636555.help.text +#. l?Bf +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id6636555\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите этот флажок для вставки объекта OLE в виде ссылки на исходный файл. Если этот флажок не установлен, то объект OLE будет внедрен в документ.</ahelp>" -#: 05080300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080300.xhp#tit.help.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. Y$HW +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" -#: 05080300.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"По центру\">По центру</link>" +#. I[@U +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Структура\">Структура</link>" -#: 05080300.xhp#par_id3152876.2.help.text -msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Выравнивает выбранные абзацы по центру страницы.</ahelp></variable>" +#. QoGw +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает различные стили, которые можно использовать в иерархическом списке. $[officename] поддерживает до девяти уровней структуры в иерархии списка.</ahelp>" -#: 06040200.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040200.xhp#tit.help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. IoY= +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 06040200.xhp#bm_id3152876.help.text -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; таблица замен</bookmark_value><bookmark_value>таблица замен</bookmark_value><bookmark_value>замена; функция автозамены</bookmark_value><bookmark_value>текст; замена форматированным</bookmark_value><bookmark_value>рамки; функция автозамены</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; вставка автоматически</bookmark_value><bookmark_value>функция автозамены; рисунки и рамки</bookmark_value>" +#. LNre +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Выберите стиль структуры, который будет использоваться.</ahelp>" -#: 06040200.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Заменить\">Заменить</link>" +#. OMu} +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация/маркеры'')\">Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')</link>" -#: 06040200.xhp#par_id3151262.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Редактирование таблицы замен для автоматического исправления или замены слов или сокращений в документе.</ahelp>" +#. mDJY +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Вкладка ''Параметры'' (диалоговое окно ''Нумерация/маркеры'')\">Вкладка ''Параметры'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')</link>" -#: 06040200.xhp#par_id3149999.17.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Для включения таблицы замены выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph>, щелкните по вкладке<emph> Параметры</emph> и выберите<emph> Использовать таблицу замены</emph>. Чтобы использовать таблицу замены при наборе текста, выберите <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph>. </caseinline></switchinline>" +#. 2avA +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Создать стиль" -#: 06040200.xhp#hd_id3155321.3.help.text -msgid "Replacement table" -msgstr "Таблица замен" +#. eeDo +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Создать стиль" -#: 06040200.xhp#par_id3152945.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Содержит записи для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях <emph>Заменить</emph> и <emph>Заменить на</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>. Чтобы изменить запись, выберите ее, измените текст в поле <emph>Заменить на</emph> и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Чтобы удалить запись, выберите ее и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" +#. )8dw +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Style name" +msgstr "Название стиля" -#: 06040200.xhp#par_id3153349.14.help.text -msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." -msgstr "Функцию автозамены можно использовать для применения заданного форматирования к слову или сокращению. Выберите в документе форматированный текст, откройте это диалоговое окно, снимите флажок <emph>Только текст</emph> и введите текст, который нужно заменять, в поле <emph> Заменить</emph>." +#. ce-e +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Введите имя для нового стиля.</ahelp>" -#: 06040200.xhp#par_id3154173.16.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кроме того, в записи для автозамены можно включать врезки, графические объекты и объекты OLE при условии, что они имеют привязку <emph>как символ</emph> в тексте. Выберите врезку, графический объект или объект OLE и хотя бы один текстовый символ перед объектом или после него. Откройте это диалоговое окно, введите имя для данной записи автозамены в поле <emph>Заменить</emph> и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. </caseinline></switchinline>" +#. wBGU +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "List of Custom Styles" +msgstr "Список пользовательских стилей" -#: 06040200.xhp#hd_id3148943.5.help.text -msgctxt "06040200.xhp#hd_id3148943.5.help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. c5Jd +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." +msgstr "Перечисляются определенные пользователем стили, связанные с данным документом." + +#. 8]d| +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Восточноазиатское фонетическое руководство" + +#. rK2+ +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id9598376\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>руководство по восточноазиатской фонетике</bookmark_value><bookmark_value>фонетическое руководство</bookmark_value>" + +#. RPq3 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Транскрипция\">Восточноазиатское фонетическое руководство</link>" + +#. MZFq +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Позволяет вводить над азиатскими символами транскрипцию для правильного произношения.</ahelp>" + +#. MEt@ +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select one or more words in the document." +msgstr "Выберите одно или несколько слов в документе." + +#. -%x1 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Восточноазиатское фонетическое руководство</emph>." + +#. hVLT +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box." +msgstr "Введите текст, который будет использоваться в качестве транскрипции, в поле <emph>Транскрипция</emph>." + +#. YwX[ +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Base text" +msgstr "Основной текст" + +#. =9mP +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154155\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Отображается основной текст, выбранный в данном файле. В случае необходимости основной текст может быть изменен путем ввода здесь нового текста.</ahelp>" + +#. qa)b +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145154\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "Транскрипция" + +#. Hm[K +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Здесь можно ввести текст транскрипции для основного текста.</ahelp>" + +#. [AF% +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. #D!A +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Выберите выравнивание по горизонтали для текста транскрипции.</ahelp>" + +#. %p!h +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. r)}A +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Здесь задается положение текста транскрипции.</ahelp>" + +#. $sII +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "Стиль символов транскрипции" + +#. 0*(b +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Выберите стиль символов для текста транскрипции.</ahelp>" + +#. ~%76 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Стили и форматирование" + +#. **1E +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Открывает окно <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили\">\"Стили и форматирование\"</link></caseinline><defaultinline>\"Стили и форматирование\"</defaultinline></switchinline>, в котором можно выбрать стиль символов для текста транскрипции.</ahelp>" + +#. 7p$Z +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Выбор сертификата" + +#. d%j5 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Выбор сертификата" + +#. CC02 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сертификат, который должен быть <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">цифровой подписью</link> текущего документа.</ahelp>" + +#. U/L1 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" + +#. f-`U +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сертификат, который должен быть цифровой подписью текущего документа.</ahelp>" -#: 06040200.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Введите слово или сокращение, которое необходимо заменять при вводе.</ahelp>" +#. |5G7 +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" -#: 06040200.xhp#hd_id3148947.7.help.text -msgid "With:" -msgstr "Заменить на" +#. o~Kv +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link>, в котором можно изучить выбранный сертификат.</ahelp>" -#: 06040200.xhp#par_id3149456.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Введите заменяющий текст, графический объект или объект OLE, который должен заменять текст, в поле <emph>Заменить на</emph>. Если в документе были выделены текст, графический объект, рамка или объект OLE, соответствующая информация уже будет введена в это поле.</ahelp>" +#. :Y]8 +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "Формат столбца" -#: 06040200.xhp#hd_id3150400.9.help.text -msgctxt "06040200.xhp#hd_id3150400.9.help.text" -msgid "Text only" -msgstr "Только текст" +#. Id9r +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column format" +msgstr "Формат столбца" -#: 06040200.xhp#par_id3153379.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Сохраняет запись в поле <emph>Заменить на</emph> без форматирования. При замене текст будет иметь тот же формат, что и текст документа.</ahelp>" +#. -IWA +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Здесь можно выполнить форматирование выделенных столбцов.</ahelp></variable>" -#: 06040200.xhp#hd_id3153797.11.help.text -msgctxt "06040200.xhp#hd_id3153797.11.help.text" -msgid "New" -msgstr "Добавить" +#. K$EN +#: 05340405.xhp +msgctxt "" +"05340405.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" -#: 06040200.xhp#par_id3153968.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Добавляет или заменяет запись в таблице замен.</ahelp>" +#. pXfm +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: 05210400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210400.xhp#tit.help.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Штриховка" +#. ;ny^ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Поиск и замена\">Поиск и замена</link></variable>" -#: 05210400.xhp#bm_id3149962.help.text -msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>области; штриховка</bookmark_value><bookmark_value>штриховка; области</bookmark_value><bookmark_value>области; с затенением</bookmark_value><bookmark_value>области с затенением</bookmark_value><bookmark_value>области с точечной штриховкой</bookmark_value><bookmark_value>области; с точечной штриховкой</bookmark_value>" +#. RkmB +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Поиск или замена текста или форматов в текущем документе.</ahelp></variable>" -#: 05210400.xhp#hd_id3149962.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Штриховка\">Штриховка</link>" +#. Avys +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите текст, который требуется найти в текущем документе. Для поиска текста нажмите клавишу Enter.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#par_id3144436.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Задайте свойства образца штриховки или сохраните или загрузите списки штриховок.</ahelp>" +#. 64Dm +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00002\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите для поиска вхождения текста в обратном направлении.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#hd_id3156042.3.help.text -msgctxt "05210400.xhp#hd_id3156042.3.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. e8,a +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id00003\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите для поиска вхождения текста в прямом направлении.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#par_id3147291.4.help.text -msgid "Define or modify a hatching pattern." -msgstr "Определите или измените узор штриховки." +#. WiCK +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Search For" +msgstr "Найти" -#: 05210400.xhp#hd_id3147834.5.help.text -msgctxt "05210400.xhp#hd_id3147834.5.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. 0c;H +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Введите текст, который нужно найти, или выберите предыдущий вариант поиска из списка.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#par_id3147010.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Введите расстояние, которое должно выдерживаться между линиями штриховки.</ahelp>" +#. h=b: +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Параметры поиска перечислены в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#hd_id3155355.7.help.text -msgctxt "05210400.xhp#hd_id3155355.7.help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. Zl~O +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Replace With" +msgstr "Заменить на" -#: 05210400.xhp#par_id3156410.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Введите угол наклона линий штриховки или щелкните положение в сетке углов.</ahelp>" +#. 8hDq +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Введите текст замены или выберите последний текст или стиль замены из списка.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#hd_id3156113.9.help.text -msgid "Angle grid" -msgstr "Сетка углов" +#. DM2{ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Параметры замены перечислены в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#par_id3147242.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Щелкните положение в сетке, чтобы определить угол наклона линий штриховки.</ahelp>" +#. zM[K +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05210400.xhp#hd_id3155449.21.help.text -msgid "Line type" -msgstr "Тип линии" +#. P~ig +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ячейки целиком</caseinline><defaultinline>Только слова целиком</defaultinline></switchinline>" -#: 05210400.xhp#par_id3152909.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Выберите тип линии, который будет использоваться.</ahelp>" +#. 2_)( +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Поиск целых слов или ячеек, идентичных искомому тексту.</ahelp></variable>" -#: 05210400.xhp#hd_id3150503.23.help.text -msgid "Line color" -msgstr "Цвет линии" +#. 0B-p +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "К началу документа" -#: 05210400.xhp#par_id3149578.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Выберите цвет линий штриховки.</ahelp>" +#. hm]M +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Поиск начинается с места установки курсора и продолжается в обратном направлении к началу файла.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#hd_id3159147.11.help.text -msgid "Hatches List" -msgstr "Список штриховок" +#. r9e? +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярное выражение</defaultinline></switchinline>" -#: 05210400.xhp#par_id3149955.12.help.text -msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button." -msgstr "Список доступных образцов штриховки. Можно также изменить или создать собственный образец штриховки. Чтобы сохранить список, нажмите кнопку <emph>Сохранить список штриховок</emph>. Чтобы вывести другой список, нажмите кнопку <emph>Загрузить список штриховок</emph>." +#. Ce%B +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Позволяет использовать при поиске групповые символы.</defaultinline></switchinline>" -#: 05210400.xhp#hd_id3150670.13.help.text -msgid "Hatches list" -msgstr "Список штриховок" +#. ai62 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3727225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Позволяет использовать при поиске групповые символы.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#par_id3144438.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Список доступных образцов штриховки. Выберите необходимый узор и нажмите кнопку <emph>OK</emph>.</ahelp>" +#. 2!;o +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 05210400.xhp#hd_id3153823.15.help.text -msgctxt "05210400.xhp#hd_id3153823.15.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. +]1o +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>учет регистра; поиск</bookmark_value>" -#: 05210400.xhp#par_id3148924.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Добавляет в текущий список пользовательский образец штриховки. Укажите свойства образца штриховки, затем нажмите эту кнопку.</ahelp>" +#. 8M^Q +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Прописные и строчные символы считаются разными.</ahelp></variable>" -#: 05210400.xhp#hd_id3147620.17.help.text -msgctxt "05210400.xhp#hd_id3147620.17.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. Gk_H +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск; выбор</bookmark_value>" -#: 05210400.xhp#par_id3156023.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Применяет свойства текущей штриховки к выбранному образцу штриховки. При необходимости образец может быть сохранен под другим именем.</ahelp>" +#. X!#d +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Current selection only" +msgstr "Только текущее выделение" -#: 05210400.xhp#hd_id3147304.25.help.text -msgid "Load Hatches List" -msgstr "Загрузить список штриховок" +#. m3%l +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Поиск только в выделенном тексте или ячейках.</ahelp>" -#: 05210400.xhp#par_id3156343.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Загружает другой список образцов штриховки.</ahelp>" +#. EF*t +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8876918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск текста, отформатированного с помощью указанного стиля. Установите этот флажок, а затем выберите стиль из списка \"Найти\". Для указания стиля замены выберите стиль из списка \"Заменить на\".</ahelp>" -#: 05210400.xhp#hd_id3154347.27.help.text -msgid "Save Hatches List" -msgstr "Сохранить список штриховок" +#. $AKi +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Search for Styles / Including Styles" +msgstr "Искать по стилям" -#: 05210400.xhp#par_id3152811.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список образцов штриховки, чтобы можно было загрузить его позже.</ahelp>" +#. {8h= +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Поиск текста, форматированного с помощью указанного стиля. Установите этот флажок и выберите стиль из списка <emph>Найти</emph>. Чтобы указать стиль замены, выберите стиль из списка <emph>Заменить на</emph>.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05190000.xhp#tit.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. [m$8 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "После выбора атрибутов, которые требуется найти, поле <emph>Искать по стилям</emph> в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна <emph>Найти и заменить </emph> %PRODUCTNAME Writer меняется на поле <emph>Включая стили</emph>." -#: 05190000.xhp#bm_id3147366.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; именование</bookmark_value><bookmark_value>группы; именование</bookmark_value><bookmark_value>имена; объекты</bookmark_value>" +#. 0p[G +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109DF\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "Если нужно найти текст, в котором атрибуты заданы с применением форматирования вручную и стилей, выберите поле <emph>Включая стили</emph>." -#: 05190000.xhp#hd_id3147366.1.help.text -msgctxt "05190000.xhp#hd_id3147366.1.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. r?RI +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id0302200901464169\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: 05190000.xhp#par_id3147588.2.help.text -msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Присвоение имени выбранному объекту для упрощения поиска этого объекта в навигаторе.</ahelp></variable>" +#. /89E +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id0302200901464150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В модуле Writer можно определить необходимость поиска в текстах комментариев.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#par_id3155364.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Это имя также отображается в строке состояния, когда объект выбран.</defaultinline></switchinline>" +#. .JN@ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Учитывать ширину символов (только если включена поддержка восточноазиатских языков)</variable>" -#: 05190000.xhp#hd_id3156027.3.help.text -msgctxt "05190000.xhp#hd_id3156027.3.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. `/vF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Учет различий между формами символов полной и половинной ширины.</ahelp></variable>" -#: 05190000.xhp#par_id3152924.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Введите имя для выбранного объекта. Это имя будет выводиться в навигаторе.</ahelp>" +#. \`qi +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Фонетический (японский) (только если включена поддержка восточноазиатских языков)</variable>" -#: 01100600.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#. B!0R +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы указать параметры поиска. </ahelp></variable>" -#: 01100600.xhp#bm_id1472519.help.text -msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>пароль как свойство документа</bookmark_value><bookmark_value>параметры совместного использования файла для текущего документа</bookmark_value><bookmark_value>документы только для чтения;открытие документов как</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;с паролем по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>данные пользователя;удаление при сохранении</bookmark_value>" +#. KE6e +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Задание параметров поиска подобной записи, используемой в тексте на японском языке.</ahelp></variable>" -#: 01100600.xhp#hd_id3149969.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Безопасность\">Безопасность</link>" +#. pN5c +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Поиск в японском языке\">Поиск в японском языке</link>" -#: 01100600.xhp#par_id3156049.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения параметров пароля для текущего документа</ahelp>" +#. VO*X +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Find All" +msgstr "Найти все" -#: 01100600.xhp#hd_id31499.help.text -msgid "File encryption" -msgstr "Шифрование файла" +#. Orl; +#: 02100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc).</ahelp>" -#: 01100600.xhp#hd_id31499A.help.text -msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password." -msgstr "Пароль для открытия текущего документа можно установить в диалоговом окне \"Свойства\" на вкладке \"Безопасность\". Пароль для открытия документа также можно установить при его сохранении. Установите флажок \"Сохранить с паролем\" в диалоговом окне \"Сохранить как\" и введите пароль." +#. W4q} +#: 02100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id31454242785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc).</ahelp>" -#: 01100600.xhp#par_idN106AA1.help.text -msgid "Enter password to open" -msgstr "Введите пароль для открытия файла." +#. s;QR +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3163821\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: 01100600.xhp#par_id3150502B.help.text -msgctxt "01100600.xhp#par_id3150502B.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль. Пароль вводится с учетом регистра.</ahelp>" +#. 8c!G +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Поиск и выбор следующего случая употребления текста или формата, который требуется найти в документе.</ahelp>" -#: 01100600.xhp#par_idN106AA2.help.text -msgctxt "01100600.xhp#par_idN106AA2.help.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#. GUNm +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Replace All" +msgstr "Заменить все" -#: 01100600.xhp#par_id3151100E.help.text -msgctxt "01100600.xhp#par_id3151100E.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль еще раз.</ahelp>" +#. =9TH +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Заменяет все вхождения текста или формата, которые требуется заменить.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Повторяйте эту команду до тех пор, пока не будут выполнены все замены на слайде.</caseinline></switchinline>" -#: 01100600.xhp#par_idN106A3.help.text -msgid "File sharing options" -msgstr "Параметры совместного использования файла" +#. aR6p +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149065\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: 01100600.xhp#hd_id31499F.help.text -msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats." -msgstr "Пароль для правки текущего документа можно установить в диалоговом окне \"Свойства\" на вкладке \"Безопасность\". В настоящее время этот параметр учитывается для документах в некоторых форматах файлов Microsoft Office." +#. 9*me +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.</ahelp>" -#: 01100600.xhp#par_idN106AA3.help.text -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Введите пароль для правки файла." +#. ~5_8 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Атрибут\">Атрибут</link></caseinline></switchinline>" -#: 01100600.xhp#par_id3150502H.help.text -msgctxt "01100600.xhp#par_id3150502H.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль. Пароль вводится с учетом регистра.</ahelp>" +#. D7SD +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link></caseinline></switchinline>" -#: 01100600.xhp#par_idN106AA4.help.text -msgctxt "01100600.xhp#par_idN106AA4.help.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#. 3tRy +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8641315\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Поиск определенных признаков форматирования текста, таких как тип шрифта, эффекты шрифта и свойства размещения текста." -#: 01100600.xhp#par_id3151100J.help.text -msgctxt "01100600.xhp#par_id3151100J.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль еще раз.</ahelp>" +#. UUy- +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Без формата</caseinline></switchinline>" -#: 01100600.xhp#par_idN106AA.help.text -msgid "Open file read-only" -msgstr "Открыть файл только для чтения" +#. pF5f +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Установите курсор в поле <emph>Найти </emph>или <emph>Заменить на</emph>, затем нажмите эту кнопку для удаления условий поиска на основе форматов.</caseinline></switchinline>" -#: 01100600.xhp#par_idN106AE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите этот флажок, если документ требуется открыть в режиме только для чтения</ahelp>" +#. @==m +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id1334269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните поле \"Найти\" или \"Заменить на\", а затем нажмите эту кнопку для удаления условий поиска, основанных на форматах.</ahelp>" -#: 01100600.xhp#par_idN106B1.help.text -msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." -msgstr "Параметр совместного использования файла защищает документ от непреднамеренных изменений. Можно, однако, выполнить правку копии документа и сохранить ее с исходным именем." +#. ?sWf +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box." +msgstr "Условия поиска атрибутов форматирования отображаются под полем <emph>Найти </emph>или <emph>Заменить на</emph>." -#: 01100600.xhp#par_idN106B4.help.text -msgid "Record changes" -msgstr "Записывать изменения" +#. (o`% +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображается больше или меньше параметров поиска. Нажмите эту кнопку снова, чтобы скрыть расширенные параметры поиска.</ahelp>" -#: 01100600.xhp#par_idN106B8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите этот флажок для включения записи изменений. Того же результата можно добиться через меню: <emph>Правка - Изменения - Запись</emph>.</ahelp>" +#. W=P: +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Область поиска</caseinline></switchinline>" -#: 01100600.xhp#par_idN106C9.help.text -msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Для защиты состояния записи изменений паролем щелкните <emph>Защитить</emph> и введите пароль. Другие пользователи, выполняющие правку этого документа, смогут применить свои изменения, однако без пароля не смогут отключить запись изменений." +#. .35! +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3146925\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формулы</caseinline></switchinline>" -#: 01100600.xhp#par_idN106D0.help.text -msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "Защитить/Снять защиту" +#. wa*m +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6719870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск символов, указанных в формулах и в фиксированных (не вычисленных) значениях. Например, можно выполнять поиск формул, содержащих \"SUM\".</ahelp>" -#: 01100600.xhp#par_idN106D4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Используется для защиты состояния записи изменений паролем. Если для текущего документа включена защита записи изменений, кнопка называется <emph>Снять защиту</emph>. Нажмите кнопку <emph>Снять защиту</emph> и введите пароль для отключения защиты.</ahelp>" +#. elxG +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Значения</caseinline></switchinline>" -#: 06050000.xhp#tit.help.text -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Нумерация и маркеры" +#. f_gn +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск указанных символов в значениях и в результатах формул.</caseinline></switchinline>" -#: 06050000.xhp#hd_id3149551.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Нумерация и маркеры</link>" +#. v,87 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск символов, указанных в значениях и в результатах формул.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3150146.2.help.text -msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Добавление нумерации или маркеров к текущему абзацу и изменение формата нумерации и маркеров.</ahelp></variable>" +#. )K(7 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3145650\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Комментарии</caseinline></switchinline>" -#: 06050000.xhp#par_id3145211.3.help.text -msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" -msgstr "В диалоговом окне <emph>Нумерация и маркеры</emph> имеются следующие вкладки." +#. [)N% +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск введенных символов в комментариях к ячейкам.</caseinline></switchinline>" -#: 06050000.xhp#hd_id3154984.27.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удалить </caseinline></switchinline>" +#. ZsP- +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск введенных символов в комментариях к ячейкам.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3153031.28.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Удаляет нумерацию или маркеры из текущего абзаца или из выделенных абзацев.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. ?bJE +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Направление поиска</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05200100.xhp#tit.help.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. D6?X +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Определение порядка просмотра ячеек.</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#hd_id3148882.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Линия\">Линия</link>" +#. kWX1 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По строкам</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#par_id3153272.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Задает параметры форматирования для выбранной линии или линии, которая будет проведена. Можно также добавить к линии стрелки или изменить символы на схеме.</ahelp>" +#. C.bh +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск слева направо по строкам.</ahelp>" -#: 05200100.xhp#hd_id3147000.3.help.text -msgid "Line properties" -msgstr "Свойства линий" +#. ?Q#C +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156277\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По столбцам</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#hd_id3148983.5.help.text -msgid "Styles" -msgstr "Стиль" +#. g975 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск сверху вниз по столбцам.</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#par_id3147143.6.help.text -msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Выберите нужный стиль линии.</ahelp></variable>" +#. Usbh +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3470564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск сверху вниз по столбцам.</ahelp>" -#: 05200100.xhp#hd_id3150789.7.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3150789.7.help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Цвет" +#. ]\1o +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Дополнительно</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#par_id3147226.8.help.text -msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Выберите цвет для линии.</ahelp></variable>" +#. AfGt +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск; все листы</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; на всех листах</bookmark_value> <bookmark_value>листы; поиск на всех</bookmark_value>" -#: 05200100.xhp#hd_id3159234.9.help.text -msgid "Widths" -msgstr "Ширина" +#. K%Vb +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск по всем листам</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#par_id3150774.10.help.text -msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Выберите толщину линии. Можно добавить единицу измерения. Нулевая ширина линии приводит к линии наименьшей толщины шириной в один пиксель устройства вывода.</ahelp></variable>" +#. 8}k. +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск по всем листам в текущем файле электронной таблицы.</caseinline></switchinline>" -#: 05200100.xhp#hd_id3153681.11.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3153681.11.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. 18Zl +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск по всем листам в текущем файле электронной таблицы.</ahelp>" -#: 05200100.xhp#par_id3156346.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Введите уровень прозрачности линии, от 0% (непрозрачная) до 100% (полностью прозрачная). </ahelp>" +#. kmD/ +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +msgstr "После закрытия диалогового окна <emph>Поиск и замена</emph> последние введенные условия поиска можно вызвать путем нажатия клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -#: 05200100.xhp#par_id3152996.33.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Вкладка <emph>Линия</emph> диалогового окна <emph>Ряд данных</emph> доступна только в том случае, если выбран <emph>Тип диаграммы</emph> XY.</defaultinline></switchinline>" +#. ,$|t +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" -#: 05200100.xhp#hd_id3153331.23.help.text -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +#. TZVH +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Текстуры\">Текстуры</link>" -#: 05200100.xhp#par_id3149955.24.help.text -msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." -msgstr "Задает параметры символов точек данных на диаграмме." +#. `}?A +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Задаются свойства текстуры поверхности выделенного трехмерного объекта. Эта функция будет доступна только после того, как к выделенному объекту будут применены текстуры поверхности. Для быстрого применения текстуры поверхности откройте <emph>Галерею</emph>, удерживайте Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command) и перетяните изображение на выделенный трехмерный объект.</ahelp>" -#: 05200100.xhp#hd_id3158430.25.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3158430.25.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выбор" +#. 3VY( +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3145212\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Textures" +msgstr "Текстуры" -#: 05200100.xhp#par_id3152944.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Выберите стиль символов, который будет использоваться в диаграмме.</ahelp> Если выбрать пункт <emph>Автоматически</emph>, $[officename] использует для выбранного типа диаграммы установленные по умолчанию символы." +#. P3`? +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sets the texture properties." +msgstr "Задает свойства текстур." -#: 05200100.xhp#hd_id3154381.27.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3154381.27.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. 3pk9 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05200100.xhp#par_id3150976.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Введите ширину для символов.</ahelp>" +#. $+W} +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Set the color properties of the texture." +msgstr "Задайте цветовые свойства текстуры." -#: 05200100.xhp#hd_id3149166.29.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3149166.29.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. ]%%9 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150775\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Черно-белый" -#: 05200100.xhp#par_id3155179.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Введите высоту для символов.</ahelp>" +#. e?/} +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Преобразует текстуру в черно-белую.</ahelp>" -#: 05200100.xhp#hd_id3147620.31.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3147620.31.help.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +#. M*`o +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">значок</alt></image>" -#: 05200100.xhp#par_id3156326.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Сохраняет пропорции символов при вводе нового значения высоты или ширины.</ahelp>" +#. 6eOu +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Черно-белый" -#: 05200100.xhp#hd_id3154579.13.help.text -msgid "Arrow styles" -msgstr "Стили стрелок" +#. \e67 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 05200100.xhp#par_id3161459.14.help.text -msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog." -msgstr "Можно добавить стрелки с одного конца или с обоих концов выбранной линии. Чтобы добавить пользовательский стиль стрелки в список, выберите стрелку в документе, а затем откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Стили стрелок\"><emph>Стили стрелок</emph></link> этого диалогового окна." +#. wmdT +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Преобразует текстуру в цветную.</ahelp>" -#: 05200100.xhp#hd_id3147530.15.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3147530.15.help.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. /$|/ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">значок</alt></image>" -#: 05200100.xhp#par_id3146794.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Выберите стрелки, которые необходимо добавить к выбранной линии.</ahelp>" +#. =UFD +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 05200100.xhp#hd_id3149656.17.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3149656.17.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. x\(% +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: 05200100.xhp#par_id3148755.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Введите ширину для стрелки.</ahelp>" +#. Ad$5 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Show or hide shading." +msgstr "Показать или скрыть затенение." -#: 05200100.xhp#hd_id3154935.19.help.text -msgctxt "05200100.xhp#hd_id3154935.19.help.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. BCO3 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Только текстура" -#: 05200100.xhp#par_id3153526.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Помещает центр стрелки на конце выбранной линии.</ahelp>" +#. %H#@ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Применяет текстуру без затенения.</ahelp>" -#: 05200100.xhp#hd_id3154072.21.help.text -msgid "Synchronize ends" -msgstr "Синхронизировать концы" +#. 71=Y +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">значок</alt></image>" -#: 05200100.xhp#par_id3154365.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Автоматически обновляет настройки обеих стрелок, когда вводится другая ширина, выбирается другой стиль стрелки или центр стрелки.</ahelp>" +#. da0G +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Только текстура" -#: 05250000.xhp#tit.help.text -msgid "Arrange" -msgstr "Расположить" +#. 9dV% +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Текстура и затенение" -#: 05250000.xhp#bm_id3152427.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; расположение</bookmark_value><bookmark_value>расположение; объекты</bookmark_value><bookmark_value>границы; расположение</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; расположение</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; расположение</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления, расположение</bookmark_value><bookmark_value>объекты OLE; расположение</bookmark_value><bookmark_value>диаграммы; расположение</bookmark_value><bookmark_value>слои; расположение</bookmark_value><bookmark_value>уровни; регулирование глубины</bookmark_value><bookmark_value>регулирование глубины</bookmark_value>" +#. zk)9 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Применяет текстуру с затенением. Чтобы определить параметры затенения, нажмите кнопку <emph>Затенение</emph> в этом диалоговом окне.</ahelp>" -#: 05250000.xhp#hd_id3152427.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Расположение объектов\">Расположить</link>" +#. |vF1 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">значок</alt></image>" -#: 05250000.xhp#par_id3154230.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Изменяет порядок расположения выделенных объектов одного над другим.</ahelp>" +#. d4k# +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Текстура и затенение" -#: 05250000.xhp#hd_id3153894.9.help.text -msgid "Layer for text and graphics" -msgstr "Слой для текста и графики" +#. 4(0, +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Projection X" +msgstr "Проекция X" -#: 05250000.xhp#par_id3154186.4.help.text -msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." -msgstr "Каждый объект, помещаемый в документ, располагается последовательно над предыдущим объектом. Используйте команды расположения, чтобы изменить порядок накопления объектов в документе. Порядок расположения для текста изменить нельзя." +#. MhG! +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Set the options for displaying the texture." +msgstr "Задайте параметры для отображения текстуры." -#: 01010303.xhp#tit.help.text -msgid "Private" -msgstr "Личные" +#. F-U( +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "В зависимости от объекта" -#: 01010303.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Личные\">Личные</link>" +#. C#|* +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Автоматически подстраивает текстуру в соответствии с формой и размером объекта.</ahelp>" -#: 01010303.xhp#par_id3148731.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит персональную контактную информацию для визитных карточек. Форматы визитных карточек выбираются на вкладке <emph>Визитные карточки</emph>.</ahelp>" +#. I=}. +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Значок</alt></image>" -#: 01010303.xhp#hd_id3159201.3.help.text -msgid "Private data" -msgstr "Личные данные" +#. ^3@d +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "В зависимости от объекта" -#: 01010303.xhp#par_id3147399.4.help.text -msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Введите контактную информацию, которую необходимо указать на визитной карточке. Эти записи также можно изменить или обновить с помощью команды <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Данные пользователя</emph>." +#. 51wD +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" -#: 01010303.xhp#hd_id3156427.15.help.text -msgid "First name 2" -msgstr "Имя 2" +#. I$G% +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Применяет текстуру параллельно горизонтальной оси.</ahelp>" -#: 01010303.xhp#par_id3149750.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\" visibility=\"visible\">Введите имя второго контактного лица.</ahelp>" +#. -$F7 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">значок</alt></image>" -#: 01010303.xhp#hd_id3145345.17.help.text -msgid "Last name 2" -msgstr "Фамилия 2" +#. fUHJ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" -#: 01010303.xhp#par_id3154288.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\" visibility=\"visible\">Введите фамилию второго контактного лица.</ahelp>" +#. FS2E +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" -#: 01010303.xhp#hd_id3150774.19.help.text -msgid "Initials 2" -msgstr "Инициалы 2" +#. Z2Vs +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152418\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Горизонтальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы.</ahelp>" -#: 01010303.xhp#par_id3151110.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\" visibility=\"visible\">Введите инициалы второго контактного лица.</ahelp>" +#. ^qgq +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">значок</alt></image>" -#: 01010303.xhp#hd_id3153543.5.help.text -msgctxt "01010303.xhp#hd_id3153543.5.help.text" -msgid "Country" -msgstr "Страна" +#. g{s, +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" -#: 01010303.xhp#par_id3150085.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\" visibility=\"visible\">Введите название страны, в которой проживаете.</ahelp>" +#. C.%0 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Projection Y" +msgstr "Проекция Y" -#: 01010303.xhp#hd_id3155449.7.help.text -msgid "Profession" -msgstr "Профессия" +#. [#DG +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3152878\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." +msgstr "Нажмите соответствующие кнопки, чтобы определить текстуру для объекта по оси Y." -#: 01010303.xhp#par_id3156192.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\" visibility=\"visible\">Введите свою профессию.</ahelp>" +#. noLq +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "Для объекта" -#: 01010303.xhp#hd_id3147336.9.help.text -msgctxt "01010303.xhp#hd_id3147336.9.help.text" -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" +#. 7x#M +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Автоматически подстраивает текстуру в соответствии с формой и размером объекта.</ahelp>" -#: 01010303.xhp#par_id3145315.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\" visibility=\"visible\">Введите номер своего домашнего телефона.</ahelp>" +#. 7D7Q +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">значок</alt></image>" -#: 01010303.xhp#hd_id3149763.11.help.text -msgctxt "01010303.xhp#hd_id3149763.11.help.text" -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный телефон" +#. (G@G +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Object-specific" +msgstr "Для объекта" -#: 01010303.xhp#par_id3156155.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\" visibility=\"visible\">Введите номер своего мобильного телефона.</ahelp>" +#. 0{6[ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" -#: 01010303.xhp#hd_id3154306.13.help.text -msgctxt "01010303.xhp#hd_id3154306.13.help.text" -msgid "Homepage" -msgstr "Домашняя страница" +#. 4Y+R +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Применяет текстуру параллельно вертикальной оси.</ahelp>" -#: 01010303.xhp#par_id3153666.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\" visibility=\"visible\">Введите адрес своей домашней страницы в Интернете.</ahelp>" +#. 3#Uh +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3147485\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">значок</alt></image>" -#: 05290200.xhp#tit.help.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. 8|#D +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельно" -#: 05290200.xhp#hd_id3159217.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Разгруппировать\">Разгруппировать</link>" +#. m-D$ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" -#: 05290200.xhp#par_id3156116.2.help.text -msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Разбивает выделенную группу на отдельные объекты.</ahelp></variable>" +#. ,Tu\ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Вертикальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы.</ahelp>" -#: 05290200.xhp#par_id3146067.3.help.text -msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." -msgstr "Чтобы разбить вложенные группы в группе, необходимо повторить эту команду для каждой подгруппы." +#. LcD8 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">значок</alt></image>" -#: 01010301.xhp#tit.help.text -msgid "Medium" -msgstr "Средство" +#. 6K{r +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Circular" +msgstr "По кругу" -#: 01010301.xhp#hd_id3148765.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Средство\">Средство</link>" +#. A@E6 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 01010301.xhp#par_id3150278.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите размер визитной карточки из числа форматов предопределенных размеров или формат, указанный на вкладке <emph>Формат</emph>.</ahelp>" +#. QlZ2 +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." +msgstr "Отфильтровывает \"шумы\", которые могут возникнуть при применении текстуры к трехмерному объекту." -#: 01010301.xhp#hd_id3149991.3.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3149991.3.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. Zgm+ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Включить/отключить фильтрацию" -#: 01010301.xhp#par_id3147543.4.help.text -msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "Выберите формат определенного размера для бизнес-карточки." +#. l,Xf +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3151038\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Слегка \"размывает\" текстуру для удаления нежелательных крапинок.</ahelp>" -#: 01010301.xhp#hd_id3160463.5.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3160463.5.help.text" -msgid "Continuous" -msgstr "Непрерывно" +#. 653@ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3145651\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">значок</alt></image>" -#: 01010301.xhp#par_id3150279.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\" visibility=\"visible\">Печать визитных карточек на сплошной бумаге.</ahelp>" +#. Mr7$ +#: 05350500.xhp +msgctxt "" +"05350500.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Включить/отключить фильтрацию" -#: 01010301.xhp#hd_id3154840.7.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3154840.7.help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. MbB\ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: 01010301.xhp#par_id3148731.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Печать визитных карточек на отдельных листах.</ahelp>" +#. ,VK- +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"bm_id1472518\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>количество страниц</bookmark_value><bookmark_value>документы;количество страниц</bookmark_value><bookmark_value>количество таблиц</bookmark_value><bookmark_value>документы;количество таблиц</bookmark_value><bookmark_value>число листов</bookmark_value><bookmark_value>документы;число листов</bookmark_value><bookmark_value>ячейки;количество</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;количество</bookmark_value><bookmark_value>объекты OLE;количество</bookmark_value>" -#: 01010301.xhp#hd_id3154894.9.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3154894.9.help.text" -msgid "Brand" -msgstr "Марка" +#. j!MW +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Статистика\">Статистика</link>" -#: 01010301.xhp#par_id3155351.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\" visibility=\"visible\">Выберите марку бумаги, которая будет использоваться.</ahelp> Каждая марка имеет собственные форматы определенных размеров." +#. D5D8 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156045\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Отображение статистики для текущего файла.</ahelp>" -#: 01010301.xhp#hd_id3153935.11.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3153935.11.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. K?kc +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Некоторые статистические значения можно использовать как <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"переменные в формулах\">переменные в формулах</link>. </caseinline></switchinline>" -#: 01010301.xhp#par_id3159201.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Выберите используемый формат. Доступные форматы определяются значением, выбранным из списка <emph>Марка</emph>. Если будет использоваться настраиваемый формат, выберите <emph>[Пользователь]</emph> и откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Формат\"><emph>Формат</emph></link>, чтобы определить формат.</ahelp>" +#. DIkb +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Количество страниц:" -#: 01010301.xhp#hd_id3147226.13.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3147226.13.help.text" -msgid "Info" -msgstr "Информация" +#. }*-d +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Number of pages in the file." +msgstr "Количество страниц в файле." -#: 01010301.xhp#par_id3153394.14.help.text -msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Тип бумаги и размеры визитной карточки отображаются в нижней части области <emph>Формат</emph>." +#. ](}0 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество таблиц: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Число листов: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Панель цветов" +#. qfRw +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество таблиц в файле. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Число листов в файле. </caseinline></switchinline> Данная статистика не включает таблицы, добавленные как объекты <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>." -#: 06030000.xhp#hd_id3156324.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Панель цветов\">Панель цветов</link>" +#. Tu@n +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Количество ячеек: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3145138.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Открывает диалоговое окно \"Пипетка\", где можно заменять цвета в растровых изображениях и графических метафайлах.</ahelp>" +#. /\vA +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Количество ячеек с содержимым в файле. </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3151262.24.help.text -msgid "You can replace up to four different colors at one time." -msgstr "Одновременно можно заменить до четырех различных цветов." +#. (n8X +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147210\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество графических объектов: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3153894.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">значок</alt></image>" +#. 85xi +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество графических объектов в файле. Данная статистика не включает графические объекты, добавленные как объекты <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Панель цветов" +#. g0_9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество объектов OLЕ: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3153683.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите одно из четырех полей исходного цвета. Наведите указатель мыши на выделенное изображение, а затем щелкните цвет, который нужно заменить.</ahelp>" +#. ^km| +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество объектов <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> в файле, включающих таблицы и графические объекты, добавленные как объекты OLE. </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#hd_id3149827.5.help.text -#, fuzzy -msgid "Color Replacer color" -msgstr "Выбор цвета" +#. C\21 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество абзацев: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3146957.6.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\">Отображает цвет в выделенном изображении, который непосредственно находится под текущим положением указателя мыши. Эта функция работает, только если выбран инструмент \"Пипетка\".</ahelp>" +#. 46[@ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество абзацев в файле, включая пустые. </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#hd_id3154823.7.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154823.7.help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. P*T9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество слов: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3154983.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Заменяет выделенные исходные цвета в текущем изображении цветами, указанными пользователем в полях <emph>Заменить на</emph>.</ahelp>" +#. CD-Y +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество слов в файле, включая слова, состоящие из одного символа. </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#hd_id3147275.9.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3147275.9.help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. A5.1 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество символов: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3153031.10.help.text -msgid "Lists the source colors and the replacement colors." -msgstr "Перечисляются исходные цвета и заменяющие цвета." +#. IW,` +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество символов в файле, включая пробелы. Непечатаемые символы не включаются. </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#hd_id3149416.11.help.text -msgid "Source color checkbox" -msgstr "Флажок исходного цвета" +#. |CD! +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество строк: </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3149819.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Установите этот флажок, чтобы заменить текущий <emph>исходный цвет</emph> на цвет, указанный в поле <emph>Заменить на</emph>.</ahelp>" +#. X7a( +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество строк в файле. </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#hd_id3159116.13.help.text -msgid "Source color" -msgstr "Исходный цвет" +#. o$:q +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Обновить </caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#par_id3149903.14.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">Отображается цвет в выбранном изображении, который необходимо заменить. Чтобы задать исходный цвет, щелкните это поле, щелкните значок пипетки, а затем щелкните цвет в выбранном изображении.</ahelp>" +#. ]E^j +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Обновление статистики.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 06030000.xhp#hd_id3150085.15.help.text -msgid "Tolerance" -msgstr "Допуск" +#. lNIR +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 06030000.xhp#par_id3144438.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Задайте допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Чтобы заменить цвета, близкие к выбранному цвету, введите низкое значение. Чтобы заменить более широкий диапазон цветов, введите более высокое значение.</ahelp>" +#. 81L3 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>символы; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки; форматы символов</bookmark_value><bookmark_value>текст;гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; форматы символов</bookmark_value>" -#: 06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3156156.17.help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. LMoU +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" -#: 06030000.xhp#par_id3154173.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение изображения, выберите команду <emph>Формат - Область</emph> и откройте вкладку <emph>Цвета</emph>.</ahelp>" +#. W)w7 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." +msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Назначение новой гиперссылки или изменение выбранной гиперссылки.</ahelp></variable> Гиперссылка является ссылкой на файл в Интернете или в локальной системе." -#: 06030000.xhp#hd_id3156152.19.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3156152.19.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. BX41 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document." +msgstr "Также возможно назначение или изменение именованной HTML-привязки, или <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"закладки\">закладки</link>, которая относится к определенному месту в документе." -#: 06030000.xhp#par_id3154905.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Заменяет прозрачные области в текущем изображении на выбранный цвет.</ahelp>" +#. ?7bN +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 06030000.xhp#hd_id3145087.21.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3145087.21.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. Z9;P +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the hyperlink." +msgstr "Задайте свойства гиперссылки." -#: 06030000.xhp#par_id3148946.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Выберите цвет, на который следует заменить прозрачную область текущего изображения.</ahelp>" +#. ls{* +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL-адрес" -#: 05200200.xhp#tit.help.text -msgid "Line Styles" -msgstr "Стили линии" +#. tC5j +#: 05020400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" +msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Введите <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"Адрес URL\">Адрес URL</link> для файла, который будет открыт, если воспользоваться гиперссылкой.</ahelp> Если конечная рамка не указана, файл будет открыт в текущем документе или рамке. </variable>" -#: 05200200.xhp#hd_id3148919.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Стили линии\">Стили линии</link>" +#. ?b6y +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 05200200.xhp#par_id3150146.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Измените или создайте стили пунктирных или точечных линий.</ahelp>" +#. #R/} +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05200200.xhp#hd_id3147617.3.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3147617.3.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. +{sY +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" -#: 05200200.xhp#hd_id3146873.15.help.text -msgid "Line style" -msgstr "Стиль линии" +#. BE1{ +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05200200.xhp#par_id3146807.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Выберите стиль линии, которую нужно создать.</ahelp>" +#. +ss+ +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 05200200.xhp#hd_id3149948.5.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3149948.5.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. Ny.m +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05200200.xhp#par_id3149031.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Выберите необходимую комбинацию точек и штрихов.</ahelp>" +#. h,UR +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05200200.xhp#hd_id3148731.7.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3148731.7.help.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 78S: +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" +msgstr "" -#: 05200200.xhp#par_id3155351.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Введите число раз, которое точки или штрихи должны появляться в последовательности.</ahelp>" +#. p.Mn +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>" +msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Текст_имени\" TARGET=\"_blank\">Примечание</A>" -#: 05200200.xhp#hd_id3154422.9.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3154422.9.help.text" -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. ,hYp +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: 05200200.xhp#par_id3149640.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Введите длину штриха.</ahelp>" +#. )2_e +#: 05020400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Введите имя рамки, где будет открываться файл, на который имеется ссылка, или выберите из списка предварительно определенную рамку.</ahelp> Если это поле не заполнено, файл будет открыт в текущем окне браузера. </variable>" -#: 05200200.xhp#hd_id3093440.11.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3093440.11.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. 3V7l +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" -#: 05200200.xhp#par_id3147834.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Введите расстояние, которое должно выдерживаться между точками или штрихами.</ahelp>" +#. _Kcq +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." +msgstr "Задайте параметры форматирования для гиперссылки." -#: 05200200.xhp#hd_id3155805.13.help.text -msgid "Fit to line width" -msgstr "По ширине линии" +#. agjh +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Visited links" +msgstr "Просмотренные ссылки" -#: 05200200.xhp#par_id3147291.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Автоматически выравнивает элементы относительно длины линии.</ahelp>" +#. Yv;) +#: 05020400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Выберите из списка стиль форматирования, который будет использоваться для просмотренных ссылок. Чтобы добавить или изменить стиль в этом списке, закройте диалоговое окно и щелкните значок <emph>Стили и форматирование</emph> на панели инструментов <emph>Форматирование</emph>.</ahelp>" -#: 05200200.xhp#hd_id3155355.17.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155355.17.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. w4__ +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Непросмотренные ссылки" -#: 05200200.xhp#par_id3149827.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Создает новый стиль линии, используя текущие настройки.</ahelp>" +#. 7\I* +#: 05020400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Выберите из списка стиль форматирования, который будет использоваться для непросмотренных ссылок. Чтобы добавить или изменить стиль в этом списке, закройте диалоговое окно и щелкните значок <emph>Стили и форматирование</emph> на панели инструментов <emph>Форматирование</emph>.</ahelp>" -#: 05200200.xhp#hd_id3155338.19.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155338.19.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. 0\RT +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Гиперссылка''\">Диалоговое окно ''Гиперссылка''</link>" -#: 05200200.xhp#par_id3153681.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Введите имя.</ahelp>" +#. ?sO5 +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Назначить макрос\">Назначить макрос</link>" -#: 05200200.xhp#hd_id3155893.21.help.text -msgctxt "05200200.xhp#hd_id3155893.21.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. :cgd +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Конечная рамка\">Конечная рамка</link>" -#: 05200200.xhp#par_id3157863.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Обновляет выбранный стиль линии с использованием текущих настроек. Чтобы изменить имя выбранного стиля имени, введите новое имя в ответ на запрос.</ahelp>" +#. ~V{E +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Локализованные параметры" -#: 05200200.xhp#hd_id3147275.23.help.text -msgid "Load line style table" -msgstr "Загрузить стили линии" +#. 8Lm[ +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кавычки; пользовательские</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские кавычки</bookmark_value><bookmark_value>функция автозамены; кавычки</bookmark_value><bookmark_value>замена;порядковые номера</bookmark_value><bookmark_value>порядковые номера;замена</bookmark_value>" -#: 05200200.xhp#par_id3154749.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Импортирует список стилей линии.</ahelp>" +#. 8],r +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Локализованные параметры\">Локализованные параметры</link>" -#: 05200200.xhp#hd_id3148642.25.help.text -msgid "Save line style table" -msgstr "Сохранить стили линии" +#. wk?V +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "Укажите параметры автозамены для кавычек и для языка данного текста." -#: 05200200.xhp#par_id3155449.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список стилей линии, чтобы можно было загрузить их снова позже.</ahelp>" +#. an|@ +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id31537173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Замена выполняется при печати [T] или при изменении существующего текста [M].</ahelp>" -#: 01160300.xhp#tit.help.text -msgctxt "01160300.xhp#tit.help.text" -msgid "Create Master Document" -msgstr "Создать составной документ" +#. @@T2 +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159300\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "Добавлять неразрывный пробел перед определенными знаками пунктуации во французском тексте" -#: 01160300.xhp#hd_id3152790.1.help.text -msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152790.1.help.text" -msgid "Create Master Document" -msgstr "Создать составной документ" +#. eZ_( +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "Вставляет неразрывный пробел перед символами \";\", \"!\", \"?\" и \":\", если установлен французский язык (Франция, Бельгия, Люксембург, Монако или Швейцария), а также перед символом \":\", если установлен французский язык (Канада)." -#: 01160300.xhp#par_id3148668.2.help.text -msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Создание составного документа из текущего документа Writer. Новый вложенный документ создается при каждом появлении выбранного стиля абзаца или уровня структуры в исходном документе.</ahelp></variable>" +#. oikO +#: 06040400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)" +msgstr "Форматировать суффиксы порядковых числительных (1st ... 1^st)" -#: 01160300.xhp#par_id3149999.4.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "После создания составного документа появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\"><emph>Навигатор</emph></link>. Чтобы изменить поддокумент, щелкните дважды его имя в <emph>Навигаторе</emph>." +#. P=pE +#: 06040400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>." +msgstr "Форматирует текстовые символы порядковых числительных в виде верхнего индекса (например, 1st, 2nd или 3rd). Например, в английском тексте \"1st\" будет преобразовано в \"1^st\"." -#: 01160300.xhp#hd_id3152924.9.help.text -msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152924.9.help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Область отображения" +#. *O^# +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Single quotes / Double quotes" +msgstr "Одинарные кавычки / Двойные кавычки" -#: 01160300.xhp#hd_id3152425.10.help.text -msgctxt "01160300.xhp#hd_id3152425.10.help.text" -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. QX!= +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." +msgstr "Укажите символы, заменяющие одинарные или двойные кавычки." -#: 01160300.xhp#hd_id3147291.8.help.text -msgid "separated by" -msgstr "разделены" +#. M8OD +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: 01160300.xhp#par_id3156426.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Выберите стиль абзаца или уровень структуры, который будет разделять исходный документ на вложенные документы.</ahelp> По умолчанию новый документ создается при каждом уровне структуры 1." +#. _`CY +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Автоматическая замена назначенного по умолчанию системного символа для одинарных кавычек указанным символом.</ahelp>" -#: 01160300.xhp#hd_id3153311.11.help.text -msgctxt "01160300.xhp#hd_id3153311.11.help.text" -msgid "File type" -msgstr "Тип файла" +#. @JqC +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Start quote" +msgstr "Открывающие кавычки:" -#: 01160300.xhp#hd_id3145313.12.help.text -msgctxt "01160300.xhp#hd_id3145313.12.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. 78P( +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Выберите <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"специальный символ\">специальный символ</link>, который автоматически заменит текущие открывающие кавычки в вашем документе, после того как вы выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>.</ahelp>" -#: 04160500.xhp#tit.help.text -msgctxt "04160500.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Вставка плавающей рамки" +#. $!CI +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "End quote" +msgstr "Закрывающие кавычки:" -#: 04160500.xhp#bm_id3149783.help.text -msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>плавающие рамки в документах HTML</bookmark_value><bookmark_value>вставка; плавающие рамки</bookmark_value>" +#. 6e.k +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Выберите <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"специальный символ\">специальный символ</link>, который автоматически заменит текущие закрывающие кавычки в вашем документе после того как вы выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>.</ahelp>" -#: 04160500.xhp#hd_id3149783.1.help.text -msgctxt "04160500.xhp#hd_id3149783.1.help.text" -msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Вставить плавающую рамку" +#. So/I +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 04160500.xhp#par_id3148410.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectFloatingFra\">Вставка плавающей рамки в текущий документ. Плавающие рамки используются в документах HTML для отображения содержимого другого файла. Плавающие рамки не поддерживаются в Netscape Navigator 4.x.</ahelp></variable>" +#. Ugrw +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Восстанавливает назначенные по умолчанию символы кавычек.</ahelp>" -#: 04160500.xhp#par_id3151100.6.help.text -msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." -msgstr "Если требуется создать страницы HTML с плавающими рамками, перейдите по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</emph>, а затем выберите параметр \"MS Internet Explorer\". Плавающая рамка будет находиться между тегами <IFRAME> и </IFRAME>." +#. y6o( +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Player" +msgstr "Медиаплеер" -#: 04160500.xhp#par_id3151330.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Свойства плавающей рамки\">Свойства плавающей рамки</link>" +#. SQWa +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"bm_id8659321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>окно \"Медиаплеер\"</bookmark_value>" -#: 01140000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Настройка принтера" +#. E6)^ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Медиаплеер</link></variable>" -#: 01140000.xhp#bm_id3147294.help.text -msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>принтеры; свойства</bookmark_value><bookmark_value>параметры; принтеры</bookmark_value><bookmark_value>свойства; принтеры</bookmark_value><bookmark_value>принтер по умолчанию; настройка</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; принтер по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>форматы страниц; ограничение</bookmark_value>" +#. tZ=2 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для открытия окна \"Медиаплеер\", где доступен предварительный просмотр видео- и аудиофайлов, а также вставка этих файлов в текущий документ.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3147294.1.help.text -msgctxt "01140000.xhp#hd_id3147294.1.help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Настройки принтера" +#. N9Ga +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." +msgstr "Медиаплеер поддерживает множество различных медиаформатов. Можно также вставить медиафайлы из медиаплеера в документ." -#: 01140000.xhp#par_id3154422.2.help.text -msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Выберите принтер по умолчанию для текущего документа.</ahelp></variable>" +#. bHc[ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java." +msgstr "В системах Linux и Solaris для медиаплеера требуется API Java Media Framework (JMF). Загрузите и установите файлы JMF с веб-сайта http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp и добавьте путь к установленному файлу jmf.jar к пути к классу в диалоговом окне \"Параметры\" в меню \"%PRODUCTNAME – Java\"." -#: 01140000.xhp#par_id3148620.20.help.text -msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." -msgstr "При изменении принтера по умолчанию для документа, содержащего вставленные объекты OLE $[officename], может ощущаться небольшая задержка." +#. GFH0 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default." +msgstr "В системах Windows медиаплеер использует программу DirectShow, которая должна быть установлена в системе по умолчанию." -#: 01140000.xhp#hd_id3145345.4.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Принтер </caseinline></switchinline>" +#. ^_hm +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 01140000.xhp#par_id3145211.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Перечень сведений, применяемых к выбранному принтеру. </caseinline></switchinline>" +#. SQ?k +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." +msgstr "Открывает видео- или звуковой файл для просмотра." -#: 01140000.xhp#par_id3148538.19.help.text -msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "Если список пуст, необходимо установить принтер по умолчанию для операционной системы. О том, как установить и настроить принтер по умолчанию для операционной системы, см. соответствующую интерактивную справку." +#. *^^( +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 01140000.xhp#hd_id3154381.6.help.text -msgctxt "01140000.xhp#hd_id3154381.6.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. M/+. +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." +msgstr "Вставляет текущий видео- или звуковой файл как медиаобъект в текущий документ." + +#. SBsi +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." -#: 01140000.xhp#par_id3156155.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Список установленных принтеров в операционной системе. Чтобы изменить принтер по умолчанию, выберите имя принтера из списка.</ahelp>" +#. O`wQ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Plays the current file." +msgstr "Воспроизводит текущий файл." -#: 01140000.xhp#hd_id3156153.8.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Состояние </caseinline></switchinline>" +#. e8-9 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: 01140000.xhp#par_id3150465.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Описание текущего состояния выбранного принтера. </caseinline></switchinline>" +#. KTFO +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." +msgstr "Приостанавливает или возобновляет воспроизведение текущего файла." -#: 01140000.xhp#hd_id3154898.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Тип </caseinline></switchinline>" +#. ]\-[ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: 01140000.xhp#par_id3156326.11.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Отображение типа выбранного принтера. </caseinline></switchinline>" +#. }\dF +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Stops the playback of the current file." +msgstr "Останавливает воспроизведение текущего файла." -#: 01140000.xhp#hd_id3149416.12.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Расположение </caseinline></switchinline>" +#. wWa# +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" -#: 01140000.xhp#par_id3149955.13.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Отображение порта для выбранного принтера. </caseinline></switchinline>" +#. SXdZ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Plays the file repeatedly." +msgstr "Воспроизводит файл повторно." -#: 01140000.xhp#hd_id3145316.14.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Комментарии </caseinline></switchinline>" +#. @DKc +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Mute" +msgstr "Без звука" -#: 01140000.xhp#par_id3155923.15.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Отображение дополнительных сведений для принтера. </caseinline></switchinline>" +#. suq1 +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "Turns sound off and on." +msgstr "Выключает и включает звук." -#: 01140000.xhp#hd_id3149669.16.help.text -msgctxt "01140000.xhp#hd_id3149669.16.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. H?pA +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Volume slider" +msgstr "Регулятор громкости" -#: 01140000.xhp#par_id3149045.17.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Изменение параметров принтера операционной системы для текущего документа.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. 8oI! +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the volume." +msgstr "Регулирует громкость." -#: 01140000.xhp#par_id3157322.18.help.text -msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Убедитесь, что параметр \"Альбомная\" или \"Книжная\", заданный в диалоговом окне свойств принтера, соответствует формату страницы, выбранному с помощью команд <emph>Формат - Страница</emph>." +#. :C,| +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: 02230402.xhp#tit.help.text -msgctxt "02230402.xhp#tit.help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. 5;7n +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the size of the movie playback." +msgstr "Регулирует размер воспроизводимого видеофайла." -#: 02230402.xhp#hd_id3153323.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Фильтр\">Фильтр</link>" +#. MB6O +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Position slider" +msgstr "Регулятор положения" -#: 02230402.xhp#par_id3147088.2.help.text -msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab." -msgstr "Здесь можно задать условия фильтрации списка изменений на вкладке <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Список\"><emph>Список</emph></link>." +#. 1j:^ +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Moves to a different position in the file." +msgstr "Перемещается в различные положения в файле." -#: 02230402.xhp#hd_id3150355.3.help.text -msgctxt "02230402.xhp#hd_id3150355.3.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. ~67m +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 02230402.xhp#par_id3147573.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Фильтрация списка изменений в соответствии с указанными датой и временем.</ahelp>" +#. U-)Q +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты;заголовки и описания</bookmark_value> <bookmark_value>описания объектов</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки;объекты</bookmark_value>" -#: 02230402.xhp#hd_id3154811.17.help.text -msgid "Set Date/Time" -msgstr "Задать дату/время" +#. lk;0 +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id1115756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 02230402.xhp#par_id3159147.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Значок</alt></image>" +#. ;ZKt +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id3140354\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Присвоение заголовка и описания выбранному объекту. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов.</ahelp>" -#: 02230402.xhp#par_id3143270.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Ввод текущих даты и времени в соответствующие поля.</ahelp>" +#. DPkg +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id2576982\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" -#: 02230402.xhp#hd_id3155261.5.help.text -msgctxt "02230402.xhp#hd_id3155261.5.help.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. @QK^ +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id1283608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите текст заголовка. Это короткое имя выводится в виде альтернативного тега в формате HTML. Этот текст распознается средствами специальных возможностей.</ahelp>" -#: 02230402.xhp#par_id3150084.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Фильтрация списка изменений в соответствии с именем автора, выбранным в списке.</ahelp>" +#. =tO( +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id8173467\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 02230402.xhp#hd_id3147531.13.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Диапазон </caseinline></switchinline>" +#. tHat +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id693685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ввод текста описания. Длинный текст описания может быть введен в качестве характеристики составного объекта или группы объектов для пользователей с программным обеспечением считывания экранов. Описание выводится в виде альтернативного тега для средств специальных возможностей.</ahelp>" -#: 02230402.xhp#par_id3156344.14.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Фильтрация списка изменений в соответствии с указанным диапазоном ячеек. Для выбора диапазона ячеек на листе нажмите кнопку <emph>Установить ссылку</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. 7`kY +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "К абзацу" -#: 02230402.xhp#par_id4441663.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор диапазона ячеек, который требуется использовать как фильтр.</ahelp>" +#. ^M6# +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"К абзацу\">К абзацу</link>" -#: 02230402.xhp#hd_id3147304.15.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Установить ссылку </caseinline></switchinline>" +#. \J^O +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Эта команда привязывает выделенный объект к текущему абзацу.</ahelp>" -#: 02230402.xhp#par_id3151210.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Значок</alt></image>" +#. }OEQ +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." +msgstr "Значок привязки отображается в левом поле страницы в начале абзаца." -#: 02230402.xhp#par_id3156215.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Выберите диапазон ячеек, который будет использоваться как фильтр.</ahelp>" +#. .]*z +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: 02230402.xhp#hd_id3159149.20.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Свернуть/Развернуть </caseinline></switchinline>" +#. 7gGd +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; экспорт</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; документы $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>экспорт;во внешние форматы</bookmark_value>" -#: 02230402.xhp#par_id3149809.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Значок</alt></image>" +#. u;6Z +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Экспорт\">Экспорт</link>" -#: 02230402.xhp#par_id3147287.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Выберите диапазон ячеек, который будет использоваться как фильтр, и нажмите эту кнопку, чтобы вернуться к списку фильтров.</ahelp>" +#. B`(8 +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Сохранение текущего документа под другим именем и в другом формате в указанном месте.</ahelp></variable>" -#: 02230402.xhp#hd_id3156543.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Действие </caseinline></switchinline>" +#. [\10 +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "В следующих разделах описывается диалоговое окно <emph>Экспорт $[officename]</emph>. Чтобы активировать диалоговые окна $[officename] <emph>Открыть</emph> и <emph>Сохранить</emph>, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Общие\">$[officename] - Общие</link></emph>, а затем выберите параметр<emph>Использовать диалоговые окна $[officename]</emph> в области <emph>Диалоговые окна открытия/сохранения</emph>." -#: 02230402.xhp#par_id3155413.12.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Фильтрация списка изменений в соответствии с типом изменения, выбранным в поле <emph>Действие</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. kvvZ +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На уровень выше" -#: 02230402.xhp#hd_id3155855.22.help.text -msgctxt "02230402.xhp#hd_id3155855.22.help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. yiq@ +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3153312\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новый каталог" -#: 02230402.xhp#par_id3151114.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Фильтрация комментариев изменений в соответствии с введенными ключевыми словами. </ahelp>" +#. ?K[{ +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Default Directory" +msgstr "Каталог по умолчанию" -#: 02230402.xhp#par_id3163820.24.help.text -msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments." -msgstr "При фильтрации комментариев также можно использовать <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"регулярные выражения\">регулярные выражения</link> (подстановочные знаки)." +#. PfiU +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Область отображения" -#: 05250200.xhp#tit.help.text -msgid "Bring Forward " -msgstr "Переместить вперед " +#. JkWl +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" -#: 05250200.xhp#hd_id3152790.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Переместить вперед \">Переместить вперед </link>" +#. /H5R +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "Тип файла" -#: 05250200.xhp#par_id3151264.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает выбранный объект вверх на один уровень, ближе к переднему плану.</ahelp>" +#. %`pR +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: 05250200.xhp#par_id3149495.3.help.text -msgctxt "05250200.xhp#par_id3149495.3.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Слой\">Слой</link>" +#. @.G/ +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершение слов" -#: 02100000.xhp#tit.help.text -msgid "Find & Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#. PtM* +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Завершение слов\">Завершение слов</link>" -#: 02100000.xhp#hd_id3154044.1.help.text -msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Поиск и замена\">Поиск и замена</link></variable>" +#. Kx([ +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." +msgstr "Задает параметры завершения часто встречающихся слов при вводе." -#: 02100000.xhp#par_id3149893.2.help.text -msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Поиск или замена текста или форматов в текущем документе.</ahelp></variable>" +#. pW\K +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Enable word completion" +msgstr "Включить завершение слов" -#: 02100000.xhp#par_id00001.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите текст, который требуется найти в текущем документе. Для поиска текста нажмите клавишу Enter.</ahelp>" +#. Th^m +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Хранение часто используемых слов и автоматическое завершение слова после того, как будут введены первые три буквы сохраненного слова.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id00002.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите для поиска вхождения текста в обратном направлении.</ahelp>" +#. $=U{ +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Append space" +msgstr "Добавлять пробел" -#: 02100000.xhp#par_id00003.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите для поиска вхождения текста в прямом направлении.</ahelp>" +#. jrU+ +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Если после слова не ставится знак препинания, $[officename] добавляет пробел.</ahelp> Этот пробел добавляется, когда пользователь начинает ввод следующего слова." -#: 02100000.xhp#hd_id3152425.3.help.text -msgid "Search For" -msgstr "Найти" +#. Y6kX +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Show as tip" +msgstr "Показывать как подсказку" -#: 02100000.xhp#par_id3155805.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Введите текст, который нужно найти, или выберите предыдущий вариант поиска из списка.</ahelp>" +#. mXp7 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Завершенное слово отображается как подсказка.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3153683.189.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Параметры поиска перечислены в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна.</ahelp>" +#. Lp?= +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Collect words" +msgstr "Сбор слов" -#: 02100000.xhp#hd_id3152551.5.help.text -msgid "Replace With" -msgstr "Заменить на" +#. nk-} +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Добавляет часто используемые слова в список. Чтобы удалить слово из списка \"Завершение слов\", выберите это слово и нажмите кнопку <emph>Удалить запись</emph>.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3156426.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Введите текст замены или выберите последний текст или стиль замены из списка.</ahelp>" +#. [WJ_ +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "При закрытии документа удалите слова, извлеченные из списка." -#: 02100000.xhp#par_id3150506.190.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Параметры замены перечислены в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна.</ahelp>" +#. qr,d +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Если этот список активирован, то при закрытии текущего документа он будет удален. Если список деактивирован, то после закрытия текущего документа текущий список подстановки слов останется доступен для других документов. Список будет доступен до завершения работы с %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#hd_id3166410.8.help.text -msgctxt "02100000.xhp#hd_id3166410.8.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 5F9X +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Accept with" +msgstr "Принимать автозавершение при нажатии" -#: 02100000.xhp#hd_id3148538.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ячейки целиком</caseinline><defaultinline>Только слова целиком</defaultinline></switchinline>" +#. DZ;3 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Выберите клавишу, которая будет использоваться для принятия автоматического завершения слова.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3149579.11.help.text -msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Поиск целых слов или ячеек, идентичных искомому тексту.</ahelp></variable>" +#. %CYD +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_idN106F8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to decline the word completion." +msgstr "Чтобы отклонить завершение слова, нажмите клавишу ESC." -#: 02100000.xhp#hd_id3156192.14.help.text -msgid "Backwards" -msgstr "К началу документа" +#. ]wGo +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Min. word length" +msgstr "Мин. длина слова" -#: 02100000.xhp#par_id3150771.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Поиск начинается с места установки курсора и продолжается в обратном направлении к началу файла.</ahelp>" +#. t:g6 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Введите минимальную длину слова, для которого будет возможно автоматическое завершение.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#hd_id3144439.16.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Регулярное выражение</defaultinline></switchinline>" +#. %^po +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Max. entries" +msgstr "Макс. записей" -#: 02100000.xhp#par_id3155342.156.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Позволяет использовать при поиске групповые символы.</defaultinline></switchinline>" +#. 9Ob( +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Введите максимальное число слов, которое может храниться в списке автоматического завершения.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3727225.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Позволяет использовать при поиске групповые символы.</ahelp>" +#. DRp9 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Word Completion list" +msgstr "Список завершения слов" -#: 02100000.xhp#hd_id3154924.45.help.text -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +#. TqcJ +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Выводит список собранных слов. Список действителен до закрытия текущего документа. Чтобы сделать список доступным для других документов в текущем сеансе, снимите флажок \"При закрытии документа удалить слова, извлеченные из списка\".</ahelp>" -#: 02100000.xhp#bm_id3154760.help.text -msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>учет регистра; поиск</bookmark_value>" +#. ;Tl6 +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Если включена функция автоматической проверки орфографии, будут собираться только слова, которые распознаются этой функцией." -#: 02100000.xhp#par_id3154760.46.help.text -msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Прописные и строчные символы считаются разными.</ahelp></variable>" +#. 3)1C +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Delete Entry" +msgstr "Удалить запись" -#: 02100000.xhp#bm_id3147264.help.text -msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск; выбор</bookmark_value>" +#. n:em +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Удаляет выделенные слова из списка завершения слов.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#hd_id3147264.47.help.text -msgid "Current selection only" -msgstr "Только текущее выделение" +#. kCK= +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: 02100000.xhp#par_id3150866.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Поиск только в выделенном тексте или ячейках.</ahelp>" +#. :%HT +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"bm_id3151260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>команда \"Сохранить как\"; меры предосторожности</bookmark_value>" -#: 02100000.xhp#par_id8876918.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск текста, отформатированного с помощью указанного стиля. Установите этот флажок, а затем выберите стиль из списка \"Найти\". Для указания стиля замены выберите стиль из списка \"Заменить на\".</ahelp>" +#. sLuR +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" -#: 02100000.xhp#hd_id3153524.49.help.text -msgid "Search for Styles / Including Styles" -msgstr "Искать по стилям" +#. T?;i +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Сохранение текущего документа в другом месте, под другим именем файла или с другим типом файла.</ahelp></variable>" -#: 02100000.xhp#par_id3155103.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Поиск текста, форматированного с помощью указанного стиля. Установите этот флажок и выберите стиль из списка <emph>Найти</emph>. Чтобы указать стиль замены, выберите стиль из списка <emph>Заменить на</emph>.</ahelp>" +#. `d9K +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "В следующих разделах описывается диалоговое окно <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Сохранить как</emph>. Чтобы активировать диалоговые окна <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Открыть </emph> и <emph>Сохранить</emph>, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Общие\">%PRODUCTNAME - Общие</link></emph>, а затем выберите параметр <emph>Использовать диалоговые окна %PRODUCTNAME</emph> в области <emph>Диалоговые окна открытия/сохранения</emph>." -#: 02100000.xhp#par_idN109CC.help.text -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "После выбора атрибутов, которые требуется найти, поле <emph>Искать по стилям</emph> в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна <emph>Найти и заменить </emph> %PRODUCTNAME Writer меняется на поле <emph>Включая стили</emph>." +#. ki%# +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>." +msgstr "Для сохранения документа как шаблона служит команда <emph>Файл - Шаблоны - Сохранить</emph>." -#: 02100000.xhp#par_idN109DF.help.text -msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Если нужно найти текст, в котором атрибуты заданы с применением форматирования вручную и стилей, выберите поле <emph>Включая стили</emph>." +#. MC9Z +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3146775\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На уровень выше" -#: 02100000.xhp#hd_id0302200901464169.help.text -msgctxt "02100000.xhp#hd_id0302200901464169.help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. VBTk +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Перемещение на один каталог вверх в иерархии каталогов. Щелкните, чтобы увидеть каталоги более высокого уровня.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id0302200901464150.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В модуле Writer можно определить необходимость поиска в текстах комментариев.</ahelp>" +#. WCIb +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новый каталог" -#: 02100000.xhp#hd_id3149167.204.help.text -msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Учитывать ширину символов (только если включена поддержка восточноазиатских языков)</variable>" +#. g;!] +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Возможность создания нового каталога.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3145744.208.help.text -msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Учет различий между формами символов полной и половинной ширины.</ahelp></variable>" +#. G8S_ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Default Directory" +msgstr "Каталог по умолчанию" -#: 02100000.xhp#hd_id3153178.205.help.text -msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Фонетический (японский) (только если включена поддержка восточноазиатских языков)</variable>" +#. _hZb +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3149275\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Отображение файлов в каталоге пользователя по умолчанию.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3145421.206.help.text -msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы указать параметры поиска. </ahelp></variable>" +#. k$Y2 +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Область отображения" -#: 02100000.xhp#par_id3149765.209.help.text -msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Задание параметров поиска подобной записи, используемой в тексте на японском языке.</ahelp></variable>" +#. LR(^ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3149902\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Отображение файлов и каталогов в текущем каталоге.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3148672.212.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Поиск в японском языке\">Поиск в японском языке</link>" +#. ib%6 +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: 02100000.xhp#hd_id3154299.66.help.text -msgid "Find All" -msgstr "Найти все" +#. BAgO +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Введите имя файла или путь для него. Можно также ввести <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link>.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3145785.67.help.text -#, fuzzy -msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc).</ahelp>" +#. Q_N4 +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" -#: 02100000.xhp#par_id31454242785.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Поиск и выбор всех примеров текста или формата, которые требуется найти в данном документе (только в документах Writer и Calc).</ahelp>" +#. /[^d +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Выберите формат файла для сохраняемого документа.</ahelp>В области отображения перечислены только документы с данным типом файла. Описание типов файлов см. в разделе <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Сведения о фильтрах импорта и экспорта\">Сведения о фильтрах импорта и экспорта</link>." -#: 02100000.xhp#hd_id3163821.68.help.text -msgctxt "02100000.xhp#hd_id3163821.68.help.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. 5]C^ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." +msgstr "Всегда сохраняйте документ с типом файла <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, прежде чем сохранять его с внешним типом файла. Во время экспорта во внешний тип файла часть форматирования может быть потеряна." -#: 02100000.xhp#par_id3147436.69.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Поиск и выбор следующего случая употребления текста или формата, который требуется найти в документе.</ahelp>" +#. +pW~ +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 02100000.xhp#hd_id3153742.70.help.text -msgid "Replace All" -msgstr "Заменить все" +#. Jq!S +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Сохранение файла.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3145660.71.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Заменяет все вхождения текста или формата, которые требуется заменить.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Повторяйте эту команду до тех пор, пока не будут выполнены все замены на слайде.</caseinline></switchinline>" +#. 4-3P +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "Сохранить с паролем" -#: 02100000.xhp#hd_id3149065.72.help.text -msgctxt "02100000.xhp#hd_id3149065.72.help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. yh.7 +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Защита файла с помощью <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"пароля\">пароля</link>, который необходимо ввести, чтобы открыть файл.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3151170.73.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Замена выделенного текста или формата, поиск которого производится, и последующий поиск следующего случая употребления этого текста или формата.</ahelp>" +#. 4$$2 +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password." +msgstr "Сохранение с паролем возможно только для документов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> с форматом на основе XML." -#: 02100000.xhp#hd_id3147348.192.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Атрибут\">Атрибут</link></caseinline></switchinline>" +#. MA3L +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Edit filter settings" +msgstr "Изменение параметров фильтра" -#: 02100000.xhp#hd_id3155854.193.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link></caseinline></switchinline>" +#. (r]e +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152883\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Возможность задания параметров экспорта для файла <emph>Текст CSV (csv;txt)</emph>.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id8641315.help.text -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Поиск определенных признаков форматирования текста, таких как тип шрифта, эффекты шрифта и свойства размещения текста." +#. /(*) +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 02100000.xhp#hd_id3154188.135.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Без формата</caseinline></switchinline>" +#. EgWV +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Экспорт только выбранных графических объектов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw и Impress в другой формат. Если этот флажок не установлен, экспортируется весь документ.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3159155.136.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Установите курсор в поле <emph>Найти </emph>или <emph>Заменить на</emph>, затем нажмите эту кнопку для удаления условий поиска на основе форматов.</caseinline></switchinline>" +#. Pm:m +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." +msgstr "Если экспорт производится в любой тип файла документа, экспортируется весь документ." -#: 02100000.xhp#par_id1334269.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните поле \"Найти\" или \"Заменить на\", а затем нажмите эту кнопку для удаления условий поиска, основанных на форматах.</ahelp>" +#. q4o= +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Экспорт текстовых файлов\">Экспорт текстовых файлов</link>" -#: 02100000.xhp#par_id3150337.137.help.text -msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box." -msgstr "Условия поиска атрибутов форматирования отображаются под полем <emph>Найти </emph>или <emph>Заменить на</emph>." +#. 7]nb +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "Материал" -#: 02100000.xhp#par_id3150113.139.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображается больше или меньше параметров поиска. Нажмите эту кнопку снова, чтобы скрыть расширенные параметры поиска.</ahelp>" +#. f_#4 +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Материал\">Материал</link>" -#: 02100000.xhp#hd_id3154944.140.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Область поиска</caseinline></switchinline>" +#. G1kA +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Изменяет окрашивание выбранного трехмерного объекта.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#hd_id3146925.142.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формулы</caseinline></switchinline>" +#. 5J,Q +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Material" +msgstr "Материал" -#: 02100000.xhp#par_id6719870.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск символов, указанных в формулах и в фиксированных (не вычисленных) значениях. Например, можно выполнять поиск формул, содержащих \"SUM\".</ahelp>" +#. nJk# +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." +msgstr "Назначает предварительно определенную цветовую схему или позволяет пользователю создать собственную." -#: 02100000.xhp#hd_id3149400.144.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Значения</caseinline></switchinline>" +#. GivM +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Favorites" +msgstr "Избранные" -#: 02100000.xhp#par_id3146969.145.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск указанных символов в значениях и в результатах формул.</caseinline></switchinline>" +#. sAeI +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Выберите предварительно определенную цветовую схему или выберите <emph>Определенные пользователем</emph>, чтобы определить пользовательскую цветовую схему.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id6064943.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск символов, указанных в значениях и в результатах формул.</ahelp>" +#. X^3Q +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Object color" +msgstr "Цвет объекта" -#: 02100000.xhp#hd_id3145650.146.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Комментарии</caseinline></switchinline>" +#. Cnds +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Выберите цвет, который будет использоваться для объекта.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3153947.147.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск введенных символов в комментариях к ячейкам.</caseinline></switchinline>" +#. YVEa +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Диалоговое окно выбора цветов\">Диалоговое окно выбора цветов</link>" -#: 02100000.xhp#par_id9799798.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск введенных символов в комментариях к ячейкам.</ahelp>" +#. 0L!o +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Illumination color" +msgstr "Цвет освещения" -#: 02100000.xhp#hd_id3153004.148.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Направление поиска</caseinline></switchinline>" +#. 1=U[ +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Выберите здесь цвет освещения объекта.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3156332.207.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Определение порядка просмотра ячеек.</caseinline></switchinline>" +#. O*8~ +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Диалоговое окно выбора цветов\">Диалоговое окно выбора цветов</link>" -#: 02100000.xhp#hd_id3155064.150.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По строкам</caseinline></switchinline>" +#. pjM? +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Specular" +msgstr "Блик" -#: 02100000.xhp#par_id743430.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск слева направо по строкам.</ahelp>" +#. p/2l +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." +msgstr "Задает свойства отражения света для выбранного объекта." -#: 02100000.xhp#hd_id3156277.152.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">По столбцам</caseinline></switchinline>" +#. -(KC +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 02100000.xhp#par_id3145207.153.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск сверху вниз по столбцам.</caseinline></switchinline>" +#. kJ(f +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Выберите цвет, который объект должен отражать.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3470564.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск сверху вниз по столбцам.</ahelp>" +#. +-H( +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Выбор цвета с помощью диалогового окна\">Выбор цвета с помощью диалогового окна</link>" -#: 02100000.xhp#hd_id3153764.194.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Дополнительно</caseinline></switchinline>" +#. iMnl +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Intensity" +msgstr "Интенсивность" -#: 02100000.xhp#bm_id3152960.help.text -msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск; все листы</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; на всех листах</bookmark_value> <bookmark_value>листы; поиск на всех</bookmark_value>" +#. .8ME +#: 05350600.xhp +msgctxt "" +"05350600.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Введите интенсивность эффекта блика.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#hd_id3152960.196.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск по всем листам</caseinline></switchinline>" +#. 50#4 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Single Line" +msgstr "Одинарный" -#: 02100000.xhp#par_id3145619.197.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Поиск по всем листам в текущем файле электронной таблицы.</caseinline></switchinline>" +#. %OHH +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Одинарный\">Одинарный</link>" -#: 02100000.xhp#par_id4089175.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск по всем листам в текущем файле электронной таблицы.</ahelp>" +#. 3`_M +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Устанавливает одинарный межстрочный интервал для текущего абзаца. Этот параметр установлен по умолчанию.</ahelp>" -#: 02100000.xhp#par_id3151101.188.help.text -msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "После закрытия диалогового окна <emph>Поиск и замена</emph> последние введенные условия поиска можно вызвать путем нажатия клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +#. Y`S: +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Файлы" -#: 02230100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02230100.xhp#tit.help.text" -msgid "Record" -msgstr "Запись" +#. ]%OZ +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Файлы" -#: 02230100.xhp#hd_id3150758.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Запись\">Запись</link>" +#. m^?k +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" +msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Добавляет новые файлы к выбранной теме. </variable>" -#: 02230100.xhp#par_id3155599.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Отслеживание всех изменений, внесенных в текущий документ, по авторам и датам. </ahelp>" +#. X}h+ +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "Тип файла" -#: 02230100.xhp#par_id3155934.26.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В случае выбора <emph>Запись – Показать</emph> строки, содержащие измененные отрывки текста, будут отмечены вертикальной линией в левом поле страницы. Свойства вертикальной линии и других элементов разметки можно определить на вкладке <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer – Изменения\">%PRODUCTNAME Writer – Изменения</link></emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" +#. ^7q, +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Укажите тип файла, который необходимо добавить.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3147261.27.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Свойства элементов разметки можно определить на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc – Изменения\"><emph>%PRODUCTNAME Calc – Изменения</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" +#. -V_d +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Files found" +msgstr "Найдены файлы" -#: 02230100.xhp#par_id3145669.7.help.text -msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Следующие изменения отслеживаются, когда команда записи изменений активна:" +#. PZ)? +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Перечисляются доступные файлы. Выберите файлы, которые необходимо добавить, а затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Чтобы добавить все файлы в списке, нажмите кнопку <emph>Добавить все</emph>.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3149388.8.help.text -msgid "Paste and delete text" -msgstr "Вставка и удаление текста" +#. gYj! +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Find files" +msgstr "Найти файлы" -#: 02230100.xhp#par_id3150693.9.help.text -msgid "Move paragraphs" -msgstr "Перемещение абзацев" +#. at:= +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3147557\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Найдите каталог, содержащий файлы, которые необходимо добавить, и нажмите кнопку <emph>OK</emph>.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3147088.10.help.text -msgid "Sort text" -msgstr "Сортировка текста" +#. V6_+ +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 02230100.xhp#par_id3148620.11.help.text -msgid "Find and replace text" -msgstr "Поиск и замена текста" +#. QOPk +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Добавляет выбранные файлы к текущей теме.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3145382.12.help.text -msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." -msgstr "Вставка атрибутов шириной в один символ, например полей и сносок." +#. W$Gl +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Add all" +msgstr "Добавить все" -#: 02230100.xhp#par_id3146797.13.help.text -msgid "Insert sheets, ranges" -msgstr "Вставка листов, диапазонов" +#. TkT7 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Добавляет все файлы в списке к текущей теме.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3154749.14.help.text -msgid "Insert document" -msgstr "Вставка документа" +#. t\wz +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 02230100.xhp#par_id3153252.15.help.text -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Вставка автотекста" +#. ZF{+ +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Отображает или скрывает предварительный просмотр выбранного файла.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3155449.16.help.text -msgid "Insert from clipboard" -msgstr "Вставка из буфера обмена" +#. dWLY +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Preview box" +msgstr "Окно предварительного просмотра" -#: 02230100.xhp#par_id3153821.20.help.text -msgid "Change cell contents by insertions and deletions" -msgstr "Изменение содержимого ячейки с помощью вставки и удаления" +#. O(l5 +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Предварительный просмотр выбранного файла.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3150771.21.help.text -msgid "Insert or delete columns and rows" -msgstr "Вставка или удаление столбцов и строк" +#. ibgY +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Панель цветов" -#: 02230100.xhp#par_id3150085.22.help.text -msgid "Insert sheets" -msgstr "Вставка листов" +#. )ZpI +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Панель цветов\">Панель цветов</link>" -#: 02230100.xhp#par_id3154381.23.help.text -msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" -msgstr "Вырезание, копирование и вставка с помощью буфера обмена" +#. zMFg +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Открывает диалоговое окно \"Пипетка\", где можно заменять цвета в растровых изображениях и графических метафайлах.</ahelp>" -#: 02230100.xhp#par_id3145119.24.help.text -msgid "Move by dragging and dropping" -msgstr "Перемещение перетаскиванием" +#. ^bf{ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "You can replace up to four different colors at one time." +msgstr "Одновременно можно заменить до четырех различных цветов." -#: 02230100.xhp#par_id3154347.19.help.text -msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Когда команда записи изменений активна, невозможно удаление, перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек и удаление листов." +#. 8kj1 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">значок</alt></image>" -#: 01110400.xhp#tit.help.text -msgctxt "01110400.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. {DkO +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Панель цветов" -#: 01110400.xhp#hd_id3150620.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Изменить\">Изменить</link>" +#. )rwF +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите одно из четырех полей исходного цвета. Наведите указатель мыши на выделенное изображение, а затем щелкните цвет, который нужно заменить.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#par_id3144415.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Открытие диалогового окна, в котором можно выбрать шаблон для редактирования.</ahelp>" +#. T:ve +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer color" +msgstr "Выбор цвета" -#: 02010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. ZC}o +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\">Отображает цвет в выделенном изображении, который непосредственно находится под текущим положением указателя мыши. Эта функция работает, только если выбран инструмент \"Пипетка\".</ahelp>" -#: 02010000.xhp#bm_id3155069.help.text -msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отмена;правка</bookmark_value><bookmark_value>правка;отмена</bookmark_value>" +#. j5Uo +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: 02010000.xhp#hd_id3155069.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Отменить\">Отменить</link>" +#. R[U% +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Заменяет выделенные исходные цвета в текущем изображении цветами, указанными пользователем в полях <emph>Заменить на</emph>.</ahelp>" -#: 02010000.xhp#par_id3149205.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Отмена последней команды или последней введенной записи. Чтобы выбрать команду для отмены, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Отменить </emph>на стандартной панели.</ahelp>" +#. 2ggn +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: 02010000.xhp#par_idN10630.help.text -msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." -msgstr "Для изменения количества команд, которые можно отменить, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Память и в поле количества операций введите новое значение." +#. CGI@ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists the source colors and the replacement colors." +msgstr "Перечисляются исходные цвета и заменяющие цвета." -#: 02010000.xhp#par_id3163803.8.help.text -msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." -msgstr "Некоторые команды (например, изменение стилей) отменить нельзя." +#. JI]! +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Source color checkbox" +msgstr "Флажок исходного цвета" -#: 02010000.xhp#par_id3155338.11.help.text -msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Команду \"Отменить\" можно отменить, выбрав команды меню \"Правка - Вернуть\"." +#. nLz+ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Установите этот флажок, чтобы заменить текущий <emph>исходный цвет</emph> на цвет, указанный в поле <emph>Заменить на</emph>.</ahelp>" -#: 02010000.xhp#hd_id3166410.7.help.text -msgid "About the Undo command in database tables" -msgstr "О команде \"Отменить\" в таблицах базы данных" +#. H,=f +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3159116\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Source color" +msgstr "Исходный цвет" -#: 02010000.xhp#par_id3148492.3.help.text -msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "При работе с таблицами базы данных разрешается отменять только последнюю команду." +#. t5c@ +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149903\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">Отображается цвет в выбранном изображении, который необходимо заменить. Чтобы задать исходный цвет, щелкните это поле, щелкните значок пипетки, а затем щелкните цвет в выбранном изображении.</ahelp>" -#: 02010000.xhp#par_id3155504.4.help.text -msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "При изменении содержимого записи таблицы базы данных, которая не была сохранена, и последующем использовании команды<emph> Отменить</emph> запись уничтожается." +#. dEfH +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Допуск" -#: 02010000.xhp#hd_id3149415.9.help.text -msgid "About the Undo command in presentations" -msgstr "О команде \"Отменить\" в презентациях" +#. ja[A +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Задайте допуск для замены исходного цвета в исходном изображении. Чтобы заменить цвета, близкие к выбранному цвету, введите низкое значение. Чтобы заменить более широкий диапазон цветов, введите более высокое значение.</ahelp>" -#: 02010000.xhp#par_id3159147.10.help.text -msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide." -msgstr "При применении нового формата к слайду список <emph>Отмена</emph> будет очищен." +#. QKlF +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: 01110100.xhp#tit.help.text -msgid "Template Management" -msgstr "Управление шаблонами" +#. -9(S +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Список доступных цветов замены. Чтобы изменить текущий список цветов, снимите выделение изображения, выберите команду <emph>Формат - Область</emph> и откройте вкладку <emph>Цвета</emph>.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#bm_id3148668.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; организация</bookmark_value><bookmark_value>организация; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; организация</bookmark_value><bookmark_value>стили;печать стилей, используемых в документе</bookmark_value><bookmark_value>стили; копирование между документами</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны по умолчанию; организация</bookmark_value><bookmark_value>удаление; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; удаление</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; импорт и экспорт</bookmark_value><bookmark_value>импорт; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; шаблоны</bookmark_value>" +#. #Dan +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 01110100.xhp#hd_id3148585.40.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3148585.40.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\">Управление шаблонами</link>" +#. UeNR +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Заменяет прозрачные области в текущем изображении на выбранный цвет.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3152924.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Открытие диалогового окна <emph>Управление шаблонами</emph>, где можно выполнять организацию шаблонов и определение шаблонов по умолчанию.</ahelp>" +#. %KNU +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 01110100.xhp#hd_id3152801.3.help.text -msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)" -msgstr "Левый и правый список выбора (шаблоны / документы)" +#. A.O= +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Выберите цвет, на который следует заменить прозрачную область текущего изображения.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3149177.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Отображаются доступные категории шаблонов или открытые файлы $[officename]. Чтобы изменить содержимое списка, выберите в нижнем поле значение <emph>Шаблоны</emph> или <emph>Документы</emph>.</ahelp>" +#. s,:H +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" -#: 01110100.xhp#par_id3166410.34.help.text -msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>." -msgstr "Для изменения пути к шаблону по умолчанию выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] – Пути\">$[officename] – Пути</link></emph>." +#. qSL5 +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"bm_id3151264\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>рисованные объекты; отражение</bookmark_value><bookmark_value>отражение; горизонтально/вертикально</bookmark_value>" -#: 01110100.xhp#par_id3154810.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Выберите <emph>Шаблоны</emph> или <emph>Документы</emph>, чтобы изменить содержимое, отображаемое в приведенном выше списке.</ahelp>" +#. cQYK +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Отразить\">Отразить</link>" -#: 01110100.xhp#par_id3149191.36.help.text -msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder." -msgstr "Категории шаблонов представлены значками папок. Чтобы просмотреть файлы шаблонов для категории, щелкните дважды папку." +#. !K|@ +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отражает выбранный объект в вертикальной или горизонтальной плоскости.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3159166.help.text -msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon." -msgstr "Чтобы просмотреть стили, используемые в файле, щелкните дважды имя файла, а затем значок <emph>Стили</emph>." +#. 0\ua +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: 01110100.xhp#par_id3155504.35.help.text -msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file." -msgstr "Для копирования стиля удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и перетяните стиль из одного файла в другой. Для перемещения стиля перетяните его из одного файла в другой." +#. qP7a +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;диапазоны ячеек</bookmark_value><bookmark_value>буфер обмена; вставка</bookmark_value><bookmark_value>ячейки;вставка</bookmark_value>" -#: 01110100.xhp#hd_id3149578.8.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3149578.8.help.text" -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#. #RZ^ +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Вставить\">Вставить</link>" -#: 01110100.xhp#par_id3149514.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Команды для управления и редактирования шаблонов и документов.</ahelp>" +#. c*v# +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Вставляет содержимое буфера обмена в положении курсора и заменяет выбранный текст или объекты.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3149575.37.help.text -msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:" -msgstr "В зависимости от типа файла, выбранного из списка, доступны следующие команды." +#. =qf? +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">В электронной таблице при вставке диапазона ячеек из буфера обмена результат зависит от текущего выделения. Если выделена только одна ячейка, диапазон ячеек будет вставляться, начиная с этой ячейки. Если отмечен более широкий диапазон ячеек, чем диапазон ячеек в буфере обмена, этот диапазон ячеек будет вставлен несколько раз, чтобы заполнить выделенный диапазон. </caseinline></switchinline>" -#: 01110100.xhp#hd_id3153062.10.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3153062.10.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. :buX +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 01110100.xhp#par_id3151384.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Создание новой категории шаблона.</ahelp>" +#. r/]% +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: 01110100.xhp#hd_id3146794.12.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3146794.12.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. WQ]X +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Введите комментарий к записанному изменению.</ahelp></variable>" -#: 01110100.xhp#par_id3154758.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Удаление текущего выделения.</ahelp>" +#. IUAC +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog." +msgstr "Присоединить комментарий можно, когда <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">курсор находится на измененном фрагменте текста</caseinline><caseinline select=\"CALC\">измененная ячейка выделена</caseinline></switchinline>, или в диалоговом окне <emph>Принять или отклонить изменения</emph>." -#: 01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154388.14.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. %S56 +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Комментарии отображаются как выноски на листе при наведении указателя мыши на ячейку с записанным изменением. Кроме того, комментарии, присоединенные к измененной ячейке, можно просмотреть в списке изменений в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Принять или отклонить изменения\"><emph>Принять или отклонить изменения</emph></link>. </caseinline></switchinline>" -#: 01110100.xhp#par_id3156435.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Открытие выделенного шаблона для правки.</ahelp>" +#. !jC- +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" -#: 01110100.xhp#hd_id3151106.16.help.text -msgid "Import Templates" -msgstr "Импорт шаблона" +#. EoP* +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>строка состояния;отображение/скрытие</bookmark_value>" -#: 01110100.xhp#par_id3148798.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Импорт дополнительного шаблона. Чтобы импортировать шаблон, выделите папку шаблона в списке, нажмите кнопку <emph>Command</emph> и выберите <emph>Импорт шаблона</emph>.</ahelp>" +#. Lq{A +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" -#: 01110100.xhp#hd_id3154821.19.help.text -msgid "Export Template" -msgstr "Экспорт шаблона" +#. 4GOZ +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Отображение или скрытие <emph>строки состояния</emph> внизу окна.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3153104.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Экспорт выбранного шаблона.</ahelp>" +#. zPP0 +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Положение и размер" -#: 01110100.xhp#hd_id3150651.26.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3150651.26.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. G6|. +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Положение и размер\">Положение и размер</link>" -#: 01110100.xhp#par_id3154946.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Печать имени и свойств стилей, используемых в файле.</ahelp>" +#. OBL# +#: 05230000.xhp +msgctxt "" +"05230000.xhp\n" +"par_id3157552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Изменяет размер, перемещает, вращает или наклоняет выбранный объект.</ahelp></variable>" -#: 01110100.xhp#hd_id3150767.28.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3150767.28.help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Настройка принтера" +#. \SG! +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Шаблоны: назначение адресной книги" -#: 01110100.xhp#par_id3147086.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Изменение принтера и его параметров для выбранного документа.</ahelp>" +#. l4#G +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Шаблоны: назначение адресной книги" -#: 01110100.xhp#hd_id3143231.30.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3143231.30.help.text" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. OPk4 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Измените назначения файлов и источник данных для адресной книги.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3147228.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Обновление содержимого списков.</ahelp>" +#. 9HLm +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Источник данных адресной книги" -#: 01110100.xhp#hd_id3145607.41.help.text -msgid "Set As Default Template" -msgstr "Сделать шаблоном по умолчанию" +#. P|F[ +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the data source and data table for your address book." +msgstr "Задайте источник и таблицу данных для адресной книги." -#: 01110100.xhp#par_id3147353.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Использование выбранного шаблона как шаблона по умолчанию при создании нового документа $[officename] того же типа.</ahelp>" +#. [#44 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Источник данных" -#: 01110100.xhp#hd_id3153768.43.help.text -msgid "Reset Default Template" -msgstr "Восстановить стандартный шаблон" +#. xJpn +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Выберите источник данных для адресной книги.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3155432.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Выберите тип документа $[officename], чтобы восстановить исходный шаблон по умолчанию.</ahelp>" +#. *%/b +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 01110100.xhp#hd_id3159196.38.help.text -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" +#. %SQ* +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Выберите таблицу данных для адресной книги.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3154472.39.help.text -msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book." -msgstr "Измените назначения файлов и источник данных для адресной книги." +#. 3hdQ +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" -#: 01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154151.32.help.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. ?Y;n +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Добавьте новый источник данных в список <emph>Источник данных адресной книги</emph>.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3156005.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Найдите файл, в который будет добавлен список документов, и нажмите кнопку<emph> Открыть</emph>.</ahelp>" +#. \)i? +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Field assignment" +msgstr "Назначение полей" -#: 01110100.xhp#par_id3153095.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Настройки принтера\">Настройки принтера</link>" +#. \ud4 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Define the field assignments for your address book." +msgstr "Определите назначение полей для адресной книги." -#: 01110100.xhp#par_id3150012.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Шаблоны: назначение адресной книги\">Шаблоны: назначение адресной книги</link>" +#. ^jT9 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "(Field name)" +msgstr "(Имя поля)" -#: 05110600m.xhp#tit.help.text -msgid "Space Rows Equally" -msgstr "Одинаковая высота строк" +#. :)*0 +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Выберите поле в таблице данных, соответствующее записи адресной книги.</ahelp>" -#: 05110600m.xhp#hd_id3149871.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Одинаковая высота\">Одинаковая высота строк</link>" +#. drn) +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 05110600m.xhp#par_id3154766.2.help.text -msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Высота выбранных строк выставляется в соответствии с высотой самой высокой выбранной строки.</ahelp></variable>" +#. 9djA +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link></variable>" -#: 05110600m.xhp#par_id3153569.92.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Таблица - Автоматическая подгонка - Одинаковое распределение строк</emph>" +#. $:!i +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Введите или измените общие сведения для <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Фильтр XML\">фильтра XML</link>.</ahelp>" -#: 05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text -msgctxt "05110600m.xhp#par_id3153755.93.help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> на панели <emph>Таблица</emph>, щелкните" +#. \HB[ +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Filter name" +msgstr "Имя фильтра" -#: 05110600m.xhp#par_id3145297.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Значок</alt></image>" +#. hS_] +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Введите имя для отображения в списке диалогового окна <emph>Параметры фильтра XML</emph>.</ahelp> Имя фильтра должно быть уникальным." -#: 05110600m.xhp#par_id3153206.94.help.text -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Одинаковое распределение строк" +#. ^-bL +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" -#: 05230300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05230300.xhp#tit.help.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" +#. EjBk +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Выберите приложение, которое требуется использовать совместно с фильтром.</ahelp>" -#: 05230300.xhp#hd_id3149741.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Поворот\">Поворот</link>" +#. S^ij +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name of file type" +msgstr "Имя типа файла" -#: 05230300.xhp#par_id3146873.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Поворачивает выбранный объект.</ahelp>" +#. 9gHr +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Введите имя, которое будет отображаться в поле <emph>Тип файла</emph> в диалоговых окнах файла.</ahelp> Имя фильтра должно быть уникальным. Для фильтров импорта это имя отображается в поле <emph>Тип файла</emph> диалоговых окон <emph>Открытие</emph>. Для фильтров экспорта это имя отображается в поле <emph>Формат файла</emph> диалоговых окон <emph>Экспорт</emph>." + +#. ^Tps +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" -#: 05230300.xhp#hd_id3148983.3.help.text -msgid "Pivot point" -msgstr "Точка поворота" +#. ,zX? +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Введите расширение файла для использования при открытии файла без указания фильтра. В $[officename] расширение файла используется для определения подходящего фильтра.</ahelp>" -#: 05230300.xhp#par_id3150902.4.help.text -msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." -msgstr "Выбранный объект поворачивается вокруг указанной точки поворота. По умолчанию точкой поворота является центр объекта." +#. Q(/? +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3157863\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: 05230300.xhp#par_id3153528.17.help.text -msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." -msgstr "Если точка поворота задана слишком далеко за границами объекта, объект после поворота может оказаться за пределами страницы." +#. XNHO +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Введите примечание (необязательно)</ahelp>" -#: 05230300.xhp#hd_id3145382.5.help.text -msgid "X Position" -msgstr "Положение X" +#. nNE. +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Добавить/Изменить" -#: 05230300.xhp#par_id3166410.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Введите расстояние по горизонтали от точки поворота до левого края страницы.</ahelp>" +#. lKU6 +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"bm_id7194738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы \"только для чтения\" в Навигаторе данных</bookmark_value><bookmark_value>Навигатор данных;добавление/изменение элементов</bookmark_value>" -#: 05230300.xhp#hd_id3155323.7.help.text -msgid "Y Position" -msgstr "Положение Y" +#. 4:id +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Добавить/Изменить" -#: 05230300.xhp#par_id3150669.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Введите расстояние по вертикали от точки поворота до верхнего края страницы.</ahelp>" +#. 42-+ +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление новой позиции или изменение существующей в навигаторе данных XForms.</ahelp>В качестве позиции могут выступать элементы, атрибуты, представления или связи." -#: 05230300.xhp#hd_id3153332.9.help.text -msgctxt "05230300.xhp#hd_id3153332.9.help.text" -msgid "Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию" +#. _Y#S +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В %PRODUCTNAME новые элементы вставляются непосредственно после выбранного в данный момент в навигаторе данных элемента. Новый атрибут добавляется к выбранному в настоящее время элементу.</ahelp>" -#: 05230300.xhp#par_id3143270.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Щелкните там, где должна располагаться точка поворота.</ahelp>" +#. :pR( +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05230300.xhp#hd_id3146847.11.help.text -msgctxt "05230300.xhp#hd_id3146847.11.help.text" -msgid "Rotation angle" -msgstr "Угол поворота" +#. )2/n +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя элемента.</ahelp>" -#: 05230300.xhp#par_id3156155.12.help.text -msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." -msgstr "Укажите число градусов, на которое должен быть повернут выбранный объект или щелкните в сетке вращения." +#. DlKc +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The attribute names must be unique within the same group." +msgstr "Имена атрибутов должны быть уникальными в пределах одной группы." -#: 05230300.xhp#hd_id3154173.13.help.text -msgctxt "05230300.xhp#hd_id3154173.13.help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. j(Kq +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05230300.xhp#par_id3147573.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Введите число градусов, на которое должен быть повернут выбранный объект.</ahelp>" +#. WP$P +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип нового элемента. Тип изменяемого элемента изменить невозможно.</ahelp>" -#: 05230300.xhp#hd_id3148474.15.help.text -msgctxt "05230300.xhp#hd_id3148474.15.help.text" -msgid "Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию" +#. ^#lV +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: 05230300.xhp#par_id3154811.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">В этой области задается нужный угол поворота с шагом в 45°.</ahelp>" +#. MUW# +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите значение по умолчанию для выбранного элемента.</ahelp>" -#: 05090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. z`n_ +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 05090000.xhp#bm_id3155271.help.text -msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>шрифты; текстовые объекты</bookmark_value><bookmark_value>текстовые объекты; шрифты</bookmark_value>" +#. {YI! +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает свойства выбранного элемента.</ahelp>" -#: 05090000.xhp#hd_id3155271.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" +#. YX=Y +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "Тип данных" -#: 05090000.xhp#par_id3153383.2.help.text -msgid "Set the font options for the selected text." -msgstr "Здесь выбирается шрифт для выделенного текста." +#. 7$FF +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип данных для выбранного элемента.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#tit.help.text -msgid "Extension Manager" -msgstr "Управление расширениями" +#. #pM_ +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "Требуется" -#: packagemanager.xhp#bm_id2883388.help.text -msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>компоненты UNO; управление расширениями</bookmark_value><bookmark_value>расширения; управление расширениями</bookmark_value><bookmark_value>пакеты, см. расширения</bookmark_value>" +#. o/FR +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, должен ли данный элемент быть включен в XForm.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#par_idN10543.help.text -msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10543.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Управление расширениями</link>" +#. 6o1h +#: xformsdataadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Кнопка <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести используемые пространства имен и полные выражения XPath." -#: packagemanager.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42772\">С помощью Диспетчера расширений можно добавлять, удалять, отключать, включать, экспортировать и обновлять расширения %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. z._W +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "Значимый" -#: packagemanager.xhp#par_idN10615.help.text -msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" -msgstr "Примеры расширений %PRODUCTNAME:" +#. d%wp +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент значимым.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#par_idN1061B.help.text -msgid "UNO components (compiled software modules)" -msgstr "Компоненты UNO (скомпилированные программные модули)" +#. Legy +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Нажатие кнопки <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести используемые пространства имен и полные выражения XPath." -#: packagemanager.xhp#par_idN1061F.help.text -msgid "Configuration data (for menu commands)" -msgstr "Данные конфигурации (для команд меню)" +#. mJP% +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "Ограничение" -#: packagemanager.xhp#par_idN10623.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "Библиотеки %PRODUCTNAME Basic" +#. hk8# +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент ограничением.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#par_idN106E8.help.text -msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" -msgstr "Библиотеки диалоговых окон %PRODUCTNAME" +#. AMOI +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition." +msgstr "Нажатие кнопки <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно указать условие ограничения." -#: packagemanager.xhp#par_idN106F5.help.text -msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" -msgstr "Файлы расширений (файлы *.oxt, содержащие одно или несколько расширений вышеупомянутых типов)" +#. %`-H +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: packagemanager.xhp#hd_id8570513.help.text -msgid "Extension Scope" -msgstr "Контекст расширения" +#. 7Ia\ +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент предназначенным только для чтения.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#par_idN1068A.help.text -msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." -msgstr "Пользователям с привилегиями администратора или корневыми привилегиями будет предложено диалоговое окно, где они могут выбрать, устанавливать ли расширения \"для всех пользователей\" или \"только для меня\". Обычные пользователи, которые не обладают этими привилегиями, могут устанавливать, удалять и изменять расширения только для своего собственного использования." +#. +Ub= +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Кнопка <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести используемые пространства имен и полные выражения XPath." -#: packagemanager.xhp#par_idN10626.help.text -msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." -msgstr "Пользователь с привилегиями администратора или корневого пользователя может установить расширение в качестве общедоступного, которого доступно для использования всеми пользователями. После выбора расширения открывается диалоговое окно, в котором можно указать, устанавливать ли расширение только для активного пользователя или для всех пользователей." +#. jR4# +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Calculate / Calculation" +msgstr "Вычислить/Вычисление" -#: packagemanager.xhp#par_idN1069C.help.text -msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." -msgstr "Пользователи без корневых привилегий могут устанавливать расширения только для своего собственного использования. Подобный вид расширений называется пользовательским расширением." +#. c[FA +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент вычисленным.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#hd_id3895382.help.text -msgid "To install an extension" -msgstr "Для установки расширения" +#. YdXE +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation." +msgstr "Нажатие кнопки <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести вычисление." -#: packagemanager.xhp#par_id9143955.help.text -msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." -msgstr "Расширение доступно в виде файла *.oxt." +#. HJuA +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Вход в группу" -#: packagemanager.xhp#par_id7857905.help.text -msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "Набор расширений доступен в Интернете. Нажмите на ссылку \"Получить дополнительные расширения\" в Диспетчере расширений, чтобы открыть обозреватель Интернета на странице <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>." +#. [MNz +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Вход в группу\">Вход в группу</link>" -#: packagemanager.xhp#hd_id5016937.help.text -msgid "To install a user extension" -msgstr "Установка пользовательского расширения" +#. RaYS +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." +msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Открывает выбранную группу, чтобы было можно изменять отдельные объекты. Если выбранная группа содержит вложенные группы, можно повторить эту команду в подгруппах.</ahelp></variable> Эта команда не разгруппировывает объекты окончательно." -#: packagemanager.xhp#par_id1856440.help.text -msgid "Do any of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий:" +#. QTs[ +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." +msgstr "Чтобы выбрать отдельный объект в группе, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> и щелкните этот объект." -#: packagemanager.xhp#par_id7654347.help.text -msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." -msgstr "Дважды щелкните файл <item type=\"literal\">*.oxt</item> в проводнике операционной системы." +#. HYWB +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Группы\">Группы</link>" -#: packagemanager.xhp#par_id5269020.help.text -msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "На веб-странице щелкните по гиперссылке на файл <item type=\"literal\">*.oxt</item> (если веб-браузер настроен для запуска менеджера расширений для этого типа файла)." +#. K#IT +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Выход из группы\">Выход из группы</link>" -#: packagemanager.xhp#par_id8714255.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Диспетчер расширений </item> и затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Добавить</item>." +#. OpK5 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Панель инструментов" -#: packagemanager.xhp#hd_id3734550.help.text -#, fuzzy -msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" -msgstr "Установка разделяемого расширения в текстовом режиме" +#. lzbe +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3145356\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панель инструментов</bookmark_value>" -#: packagemanager.xhp#par_id4139225.help.text -msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." -msgstr "Выполнив вход в качестве администратора, откройте командную оболочку или терминал." +#. bOQG +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Панель инструментов\">Панель инструментов</link>" -#: packagemanager.xhp#par_id671712.help.text -#, fuzzy -msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." -msgstr "Перейдите в папку приложения %PRODUCTNAME<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>." +#. ))GU +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Отображение или скрытие <emph>панели инструментов</emph>.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#par_id4163945.help.text -msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" -msgstr "Введите следующую команду, используя путь и название файла расширения:" +#. lL,m +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: packagemanager.xhp#par_id9581591.help.text -msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared путь_к_файлу.oxt</item>" +#. Z!}s +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Справа\">Справа</link>" -#: packagemanager.xhp#par_idN106AD.help.text -msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Выберите расширение, которое необходимо удалить, разрешить или запретить. Для некоторых расширений можно также открыть диалоговое окно \"Параметры\".</ahelp>" +#. o2P8 +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Выравнивает выбранные абзацы по правому полю страницы.</ahelp></variable>" -#: packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text -msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. ;:Q] +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточноазиатские правила набора" -#: packagemanager.xhp#par_idN106BA.help.text -msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Нажмите на кнопку \"Добавить\", чтобы добавить расширение.</ahelp>" +#. d`WA +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>восточноазиатские правила набора</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; восточноазиатские правила набора</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; восточноазиатские правила набора</bookmark_value><bookmark_value>правила набора; восточноазиатские</bookmark_value>" -#: packagemanager.xhp#par_idN106BD.help.text -msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." -msgstr "Откроется диалоговое окно, в котором можно выбрать расширение для добавления. Для копирования и регистрации выбранного расширения необходимо нажать на кнопку \"Открыть\"." +#. O@}M +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Восточноазиатские правила набора\">Восточноазиатские правила набора</link>" -#: packagemanager.xhp#par_id4856410.help.text -msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "В окне расширения может появиться диалоговое окно лицензии. <ahelp hid=\".\">Прочитайте текст лицензии. При необходимости выполните прокрутку вниз при помощи соответствующей кнопки. Для продолжения установки расширения нажмите \"Принять\".</ahelp>" +#. 6j#o +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте правила набора для ячеек или абзацев в файлах на восточноазиатских языках. Для включения поддержки восточноазиатских языков в диалоговом окне \"Параметры\" выберите <emph>Языковые параметры – Языки</emph> и установите флажок <emph>Включено</emph> в области <emph>Поддержка восточноазиатских языков</emph>.</ahelp> В документах формата HTML правила набора для восточноевропейских языков игнорируются." -#: packagemanager.xhp#par_idN10643.help.text -msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10643.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. z(54 +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line change" +msgstr "Изменение строки" -#: packagemanager.xhp#par_idN106D1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Выберите расширение, которое необходимо удалить, и нажмите на кнопку \"Удалить\".</ahelp>" +#. ueN^ +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." +msgstr "Задайте параметры для разрывов строки в документах с восточноазиатскими правилами набора." -#: packagemanager.xhp#par_id0523200810573866.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включить или отключить расширение.</ahelp>" +#. $KR- +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" +msgstr "Учитывать список символов, недопустимых в начале и конце строки" -#: packagemanager.xhp#par_idN1064D.help.text -msgid "Enable" -msgstr "Разрешить" +#. g@]D +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Предотвращение появления символов из списка в начале или в конце строки. Эти символы перемещаются либо на предыдущую, либо на следующую строку.</ahelp> Для правки списка недопустимых символов выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Языковые параметры – <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Разметка восточноазиатского текста\">Разметка восточноазиатского текста</link></emph>." -#: packagemanager.xhp#par_idN106DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Выберите расширение, которое необходимо включить, и нажмите на кнопку \"Разрешить\".</ahelp>" +#. !*=U +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Разрешить вынос знаков препинания на поле" -#: packagemanager.xhp#par_idN10657.help.text -msgid "Disable" -msgstr "Запретить" +#. 6Bec +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Запрещение переноса запятых и точек на другую строку. Вместо этого данные символы добавляются в конце строки, даже на полях страницы.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#par_idN106EB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Выберите расширение, которое необходимо отключить, и нажмите на кнопку \"Запретить\".</ahelp>" +#. A}}w +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>" +msgstr "<emph>Интервал между восточноазиатским текстом и другими системами письменности</emph>" -#: packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text -msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text" -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. 2+P$ +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Вставка пробела между восточноазиатскими, латинскими и сложными символами.</ahelp>" -#: packagemanager.xhp#par_id4129459.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните для проверки обновлений всех установленных расширений. Для проверки обновлений только для выбранного расширения выберите в контекстном меню команду \"Обновить\". Запускается проверка доступности обновлений.</ahelp> Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Обновление расширений</link>." +#. \eEy +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Включение поддержки восточноазиатских языков\">Включение поддержки восточноазиатских языков</link>" -#: packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text -msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. qey. +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение о безопасности" -#: packagemanager.xhp#par_id1439558.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите установленное расширение, а затем щелкните по нему для открытия диалогового окна \"Параметры\".</ahelp>" +#. ,ifo +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"bm_id6499832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>безопасность; диалоговые окна предупреждения с макросами</bookmark_value><bookmark_value>макросы;предупреждения о безопасности</bookmark_value>" -#: packagemanager.xhp#par_id0103201110331832.help.text -msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." -msgstr "" +#. :*;U +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Предупреждение о безопасности</link></variable>" -#: 05110700.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110700.xhp#tit.help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#. W?Zb +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." +msgstr "При открытии документа, который содержит неподписанный макрос или подписанный макрос из неизвестного источника, будет открыто диалоговое окно <emph>Предупреждение о безопасности</emph>." -#: 05110700.xhp#hd_id3083278.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Верхний индекс\">Верхний индекс</link>" +#. vYf+ +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включить или отключить макрос. Для установки параметров в диалоговом окне \"Параметры\" перейдите на вкладку <emph>%PRODUCTNAME – Безопасность</emph>.</ahelp>" -#: 05110700.xhp#par_id3152937.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Уменьшает размер шрифта выделенного текста и поднимает этот текст над опорной линией.</ahelp>" +#. ^lvC +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "View Signature" +msgstr "Просмотреть подпись" -#: 03050000.xhp#tit.help.text -msgid "Tools Bar" -msgstr "Панель инструментов" +#. NO\: +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно просмотреть подпись.</ahelp>" -#: 03050000.xhp#bm_id3145356.help.text -msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>панель инструментов</bookmark_value>" +#. +seX +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Всегда доверять макросам из этого источника" -#: 03050000.xhp#hd_id3145356.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Панель инструментов\">Панель инструментов</link>" +#. s$?F +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет текущий источник макроса в список <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">доверенных источников</link>.</ahelp>" -#: 03050000.xhp#par_id3150603.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Отображение или скрытие <emph>панели инструментов</emph>.</ahelp>" +#. uw)5 +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Включить макросы" -#: about_meta_tags.xhp#tit.help.text -msgctxt "about_meta_tags.xhp#tit.help.text" -msgid "HTML import and export" -msgstr "Импорт и экспорт HTML" +#. p56| +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешает выполнение макросов, содержащихся в документе.</ahelp>" -#: about_meta_tags.xhp#bm_id3154380.help.text -msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>импорт; HTML</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; в HTML</bookmark_value><bookmark_value>импорт; HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; экспорт</bookmark_value><bookmark_value>теги МЕТА</bookmark_value><bookmark_value>теги; теги МЕТА</bookmark_value>" +#. B2Tw +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Отключить макросы" -#: about_meta_tags.xhp#hd_id3154380.20.help.text -msgctxt "about_meta_tags.xhp#hd_id3154380.20.help.text" -msgid "HTML import and export" -msgstr "Импорт и экспорт HTML" +#. 9KF| +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещает выполнение макросов, содержащихся в документе.</ahelp>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3145119.1.help.text -msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want." -msgstr "При экспорте файла в документ HTML описание и определенные пользователем свойства файла включаются как <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"теги\">теги</link> МЕТА между тегами HEAD экспортируемого документа. Теги МЕТА не отображаются в веб-браузере и используются для включения таких сведений, как ключевые слова для поисковых систем на веб-странице. Чтобы задать свойства текущего документа, выберите <emph>Файл - Свойства</emph>, откройте вкладку <emph>Описание</emph> или <emph>Определяются пользователем</emph>, а затем введите требуемые сведения." +#. N_!v +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3148552.21.help.text -msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" -msgstr "При экспорте файла как документа HTML в теги МЕТА преобразуются следующие свойства файла:" +#. nMdg +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"hd_id3150249\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Низ\">Низ</link>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3154935.2.help.text -msgid "File Property" -msgstr "Свойства файла" +#. S``o +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Выравнивание содержимого ячейки по нижнему краю ячейки.</ahelp>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3151056.3.help.text -msgid "<TITLE>" -msgstr "<TITLE>" +#. B([7 +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3149201\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"zelleunten\">В контекстном меню ячейки выберите команду <emph>Ячейка - Низ</emph></variable>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3153778.4.help.text -msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3153778.4.help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Субъект" +#. a!l@ +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "Управление макросами" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3147228.5.help.text -msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" +#. SN[a +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"bm_id3237403\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>макросы;управление</bookmark_value><bookmark_value>управление; макросы и сценарии</bookmark_value><bookmark_value>управление сценариями</bookmark_value>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3154908.6.help.text -msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3154908.6.help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#. e8#r +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Управление макросами</link></variable>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3156422.7.help.text -msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" +#. ZN@p +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю со ссылками на диалоговые окна, в которых можно управлять макросами и сценариями.</ahelp>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3151041.8.help.text -msgctxt "about_meta_tags.xhp#par_id3151041.8.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. VfTa +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3125863.9.help.text -msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" +#. K+U8 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно управлять макросами %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3159149.10.help.text -msgid "Info fields 1...4" -msgstr "Поля сведений 1...4" +#. Odl6 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3157892.11.help.text -msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Содержимое поля\">" +#. n#Zd +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно управлять сценариями.</ahelp>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3155855.22.help.text -msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box. " -msgstr "При импорте документа HTML, содержащего эти теги META, содержимое тегов добавляется к соответствующему полю свойств файла $[officename]. " +#. 5!a8 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id0926200812164481.help.text -msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Ключевые слова должны быть разделены запятыми. Ключевое слово может содержать символы пробела или точки с запятой." +#. d@aW +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" -#: about_meta_tags.xhp#hd_id3163822.12.help.text -msgid "Import Tips" -msgstr "Советы по импорту" +#. U;Y2 +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно управлять сценариями.</ahelp>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3155307.13.help.text -msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." -msgstr "При импорте документа HTML следующие теги МЕТА автоматически преобразуются в поля $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> и <META NAME=\"...\" ...> , где NAME это AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS или CLASSIFICATION." +#. U6sZ +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3146146.15.help.text -msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." -msgstr "Сценарии, примечания и теги МЕТА, расположенные непосредственно перед тегом TABLE, вставляются в первую ячейку таблицы." +#. 2*C5 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "Числа / Формат" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3155366.16.help.text -msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." -msgstr "Сценарии и теги МЕТА в заголовке документа HTML импортируются и привязываются к первому абзацу документа." +#. kESL +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматы; числовые и денежные форматы</bookmark_value><bookmark_value>числовые форматы; форматы</bookmark_value><bookmark_value>денежные значения; коды форматов</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию; числовые форматы</bookmark_value>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3152885.14.help.text -msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." -msgstr "Для определения параметров импорта тегов HTML выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</emph>. Известный тег META содержит либо значение \"HTTP-EQUIV\", либо \"NAME\", и импортируется как комментарий $[officename]. Единственным исключением является тег <META NAME=\"GENERATOR\"...>, который игнорируется." +#. )zfS +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "Числа / Формат" -#: about_meta_tags.xhp#hd_id3163717.17.help.text -msgid "Export Tips" -msgstr "Советы по экспорту" +#. 8OL= +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Укажите параметры форматирования для выделенных ячеек.</ahelp> </variable>" -#: about_meta_tags.xhp#par_id3159180.19.help.text -msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." -msgstr "Поля комментариев и сценариев в начале первого абзаца документа экспортируются в заголовок документа HTML. Если документ начинается с таблицы, то первый абзац в первой ячейке таблицы экспортируется в заголовок документа HTML." +#. [LhO +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 02230401.xhp#tit.help.text -msgctxt "02230401.xhp#tit.help.text" -msgid "List" -msgstr "Список" +#. XkX+ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Выберите категорию в списке и стиль форматирования в поле <emph>Формат</emph>.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#hd_id3159242.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Список\">Список</link>" +#. ?Bks +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." +msgstr "Денежный формат по умолчанию для ячейки определяется региональными параметрами операционной системы." -#: 02230401.xhp#par_id3154894.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Принятие или отклонение отдельных изменений.</ahelp>" +#. eC_m +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 02230401.xhp#par_id3149511.26.help.text -msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>" -msgstr "На вкладке <emph>Список </emph>отображаются все изменения, внесенные в текущий документ. Если вы хотите отфильтровать этот список, щелкните по вкладке <emph>Фильтр</emph>, а затем выберите ваши <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"критерии фильтрации\">критерии фильтрации</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Если список содержит вложенные изменения, зависимости будут отображаться независимо от выбранной фильтрации. </caseinline></switchinline>" +#. f}n* +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Выберите, как будет отображаться содержимое выделенных ячеек.</ahelp> Код для выбранного параметра отображается в поле <emph>Код формата</emph>." -#: 02230401.xhp#par_id3153114.27.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Вложенные изменения находятся там, где накладываются изменения, внесенные различными авторами. </caseinline></switchinline>" +#. JI8b +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Currency category list boxes" +msgstr "Поля со списками денежного формата" -#: 02230401.xhp#par_id3155552.29.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Щелкните по знаку плюс возле записи в списке для просмотра всех изменений, записанных для данной ячейки. </caseinline></switchinline>" +#. JDC= +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Выберите валюту и перейдите наверх списка <emph>Формат</emph>, чтобы просмотреть варианты форматирования для этой валюты.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3154824.31.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Если одно из вложенных изменений ячейки совпадает с критерием поиска, будут отображены все изменения для этой ячейки. При фильтрации списка изменений записи в списке отмечаются различными цветами, в соответствии со следующей таблицей: </caseinline></switchinline>" +#. ~`.d +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box." +msgstr "В коде формата для денежных единиц используется форма [$xxx-nnn], где xxx - символ валюты, nnn - код страны. Для специальных банковских символов, например EUR (для евро), код страны не требуется. Формат денежной единицы не зависит от языка, выбранного в поле<emph> Язык</emph>." + +#. fQLc +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 02230401.xhp#par_id3156426.32.help.text -msgctxt "02230401.xhp#par_id3156426.32.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. eYms +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Определение языковых параметров для выделенных <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ячеек</caseinline><defaultinline>полей</defaultinline></switchinline>. Если для языка установлено значение <emph>Автоматически</emph>, в $[officename] автоматически применяются числовые форматы, связанные со стандартным языком системы. Выберите любой язык, чтобы зафиксировать параметры для выделенных <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ячеек</caseinline><defaultinline>полей</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3145382.33.help.text -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. vauu +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." +msgstr "Языковые параметры гарантируют сохранение форматов даты и денежных единиц, даже если документ будет открыт в операционной системе, использующей другие языковые параметры по умолчанию." -#: 02230401.xhp#par_id3150355.34.help.text -msgid "black" -msgstr "черный" +#. y$bE +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155995\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Source format" +msgstr "Исходный формат" -#: 02230401.xhp#par_id3149416.35.help.text -msgid "The entry matches a filter criterion." -msgstr "Запись соответствует условию фильтра." +#. |hwH +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Использование такого же числового формата, как и в ячейках, содержащих данные для диаграммы.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3145317.36.help.text -msgid "blue" -msgstr "синий" +#. `8I` +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 02230401.xhp#par_id3156327.37.help.text -msgid "One or more subentries matches a filter criterion." -msgstr "Одна или несколько вложенных записей соответствуют условию фильтра." +#. 9Vm; +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the selected format." +msgstr "Укажите параметры для выбранного формата." -#: 02230401.xhp#par_id3156156.38.help.text -msgid "gray" -msgstr "серый" +#. _k$l +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Дробная часть" -#: 02230401.xhp#par_id3149192.39.help.text -msgid "The subentry does not match a filter criterion." -msgstr "Вложенная запись не соответствует условию фильтра." +#. E@r. +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Введите число знаков после запятой, которые требуется отображать.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3155421.40.help.text -msgid "green" -msgstr "зеленый" +#. X:;a +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Leading zeroes" +msgstr "Начальные нули" -#: 02230401.xhp#par_id3149237.41.help.text -msgid "The subentry matches a filter criterion." -msgstr "Вложенная запись соответствует условию фильтра." +#. =|LM +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Введите максимальное число нулей, отображаемых перед разделителем десятичных разрядов.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#hd_id3153146.3.help.text -msgid "Selection field" -msgstr "Поле выбора" +#. #Q68 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers in red" +msgstr "Отрицательные числа красным" -#: 02230401.xhp#par_id3161459.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Перечисление изменений, внесенных в данный документ. При выборе записи в списке, в документе выделяется соответствующее изменение. Для сортировки списка щелкните по заголовку столбца. </ahelp> Для выбора нескольких записей в списке удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щелкайте по необходимым записям." +#. cM0V +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Изменение цвета шрифта отрицательных чисел на красный.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3152812.6.help.text -msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>." -msgstr "Чтобы изменить комментарий для записи в списке, щелкните правой кнопкой мыши запись и выберите команду<emph> Правка - Комментарий</emph>." +#. 9Y%G +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use thousands separator" +msgstr "Разделение разрядов" -#: 02230401.xhp#par_id3153524.7.help.text -msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "После принятия или отклонения изменения порядок записей в списке изменится в соответствии с состоянием \"Принято\" или \"Отклонено\"." +#. Qoqm +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Вставка разделителя между группами разрядов. Тип используемого разделителя зависит от языковых параметров.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#hd_id3153379.8.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3153379.8.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. #bof +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Format code" +msgstr "Код формата" -#: 02230401.xhp#par_id3153361.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Список изменений, сделанных в документе.</ahelp>" +#. N:$d +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Отображение кода числового формата для выбранного формата. Можно ввести пользовательский формат.</ahelp> Следующие параметры доступны только для определяемых пользователем числовых форматов." -#: 02230401.xhp#hd_id3152920.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Положение </caseinline></switchinline>" +#. q*u{ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155311\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 02230401.xhp#par_id3149202.11.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вывод списка ячеек с измененным содержимым. </caseinline></switchinline>" +#. j9eQ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Добавление введенного кода числового формата в категорию \"Пользовательский\".</ahelp>" -#: 02230401.xhp#hd_id3148452.12.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3148452.12.help.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. ?!vy +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 02230401.xhp#par_id3153178.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Пользователь, сделавший изменение.</ahelp>" +#. ~G5` +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Удаление выбранного числового формата.</ahelp> Изменения вступают в силу после перезапуска $[officename]." -#: 02230401.xhp#hd_id3144762.14.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3144762.14.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. Uhgp +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить комментарий" -#: 02230401.xhp#par_id3156422.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Дата и время внесения изменения.</ahelp>" +#. T-(e +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Добавление комментария к выбранному числовому формату.</ahelp>" + +#. jnjS +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Name line" +msgstr "Строка имени" -#: 02230401.xhp#hd_id3157962.16.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3157962.16.help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. X\96 +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Введите комментарий для выбранного числового формата и щелкните за пределами этого поля.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3150868.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Список комментариев, присоединенных к изменению.</ahelp>" +#. [h${ +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Коды числовых форматов\">Коды числовых форматов</link>" -#: 02230401.xhp#hd_id3154218.18.help.text -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#. $OAh +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Пользовательские коды форматов\">Пользовательские коды форматов</link>" -#: 02230401.xhp#par_id3152935.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Принятие выбранного изменения и снятие выделения цветом с этого изменения в документе.</ahelp>" +#. +cF8 +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" -#: 02230401.xhp#hd_id3156543.22.help.text -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" +#. fm\] +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Привязка\">Привязка</link>" -#: 02230401.xhp#par_id3150441.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Отклонение выбранного изменения и снятие выделения цветом с этого изменения в документе.</ahelp>" +#. GjwL +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры привязки для выбранного объекта.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#hd_id3155429.20.help.text -msgid "Accept All" -msgstr "Принять все" +#. E{AM +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." +msgstr "Если выбранный объект находится в рамке, можно также привязать объект к рамке." -#: 02230401.xhp#par_id3150012.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Принятие всех изменений и снятие выделения цветом в документе.</ahelp>" +#. 3KKV +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Records" +msgstr "Защита записей" -#: 02230401.xhp#hd_id3153742.24.help.text -msgid "Reject All" -msgstr "Отклонить все" +#. euAp +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Защита записей\">Защита записей</link>" -#: 02230401.xhp#par_id3151353.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Отклонение всех изменений и снятие выделения цветом в документе.</ahelp>" +#. 6bBl +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Запрещает отключение функции записи изменений и принятие или отклонение изменений, если пользователь не ввел пароль.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3147442.28.help.text -msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu." -msgstr "Чтобы отменить принятие или отклонение изменения, выберите команду <emph>Отменить </emph>в меню <emph>Правка</emph>." +#. 4Uf( +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: 02230401.xhp#hd_id3159196.30.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отменить </caseinline></switchinline>" +#. Kj5d +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шрифты;эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>символы; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>текст; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>подчеркивание; текст</bookmark_value> <bookmark_value>прописные буквы; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>строчные буквы; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>маленькие прописные</bookmark_value> <bookmark_value>зачеркивание; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; зачеркивание</bookmark_value> <bookmark_value>контуры; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; контуры</bookmark_value> <bookmark_value>тени; символы</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; тени</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты;игнорируемый цвет</bookmark_value> <bookmark_value>игнорируемые цвета шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>цвета;игнорируемый цвет текста</bookmark_value>" -#: 02230401.xhp#par_id3151116.42.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если вы внесли изменения при помощи команды <emph>Формат - Автозамена - Применить и редактировать изменения</emph>, в диалоговом окне появится кнопка <emph>Отменить</emph>.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Отменить последнюю команду Принять или Отклонить.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. |G5/ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Эффекты шрифта\">Эффекты шрифта</link>" -#: 02230401.xhp#par_id3152576.43.help.text -msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:" -msgstr "В <emph>контекстном меню</emph> списка имеются дополнительные команды." +#. bY6P +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02230401.xhp#hd_id3146975.44.help.text -msgid "Edit comment" -msgstr "Правка комментария" +#. S(Po +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" -#: 02230401.xhp#par_id3153210.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Правка комментария для выбранного изменения.</ahelp>" +#. H%*] +#: 05020200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Определяется цвет выделенного текста. Если выбран параметр<emph> Автоматически</emph>, для светлого фона будет задан черный цвет текста, для темного - белый.</ahelp>" -#: 02230401.xhp#hd_id3153281.46.help.text -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. ZdUN +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC2\n" +"help.text" +msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "Чтобы изменить цвет выбранного текста, выделите текст, подлежащий изменению, и щелкните значок <emph>Цвет шрифта</emph>. Чтобы применить другой цвет, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Цвет шрифта</emph> и выберите цвет, который будет использоваться." -#: 02230401.xhp#par_id3149486.47.help.text -msgid "Sorts the list according to the column headings." -msgstr "Сортировка списка в соответствии с заголовками столбцов." +#. b7cL +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC9\n" +"help.text" +msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "Если щелкнуть значок <emph>Цвет шрифта</emph> до выделения текста, появится курсор в виде баночки с краской. Чтобы изменить цвет текста, выделите текст этим курсором. Чтобы изменить цвет одного слова, щелкните это слово дважды. Чтобы применить другой цвет, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Цвет шрифта</emph> и выберите цвет, который будет использоваться." -#: 02230401.xhp#hd_id3155316.48.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3155316.48.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. qpXs +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CD6\n" +"help.text" +msgid "To undo the last change, right-click." +msgstr "Чтобы отменить последнее изменение, щелкните правой кнопкой мыши." -#: 02230401.xhp#par_id3151280.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Сортировка списка по типу изменения.</ahelp>" +#. sv[* +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CDA\n" +"help.text" +msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." +msgstr "Чтобы выйти из режима курсора в виде банки с краской, щелкните один раз или нажмите клавишу ESC." -#: 02230401.xhp#hd_id3150116.50.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3150116.50.help.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. ;TNx +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." +msgstr "Цвет текста при печати не учитывается, если установлен флажок <emph>Печать черн. цветом</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Печать\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Печать</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\"." -#: 02230401.xhp#par_id3149960.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Сортировка списка в по автору.</ahelp>" +#. FAW. +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id7613757\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." +msgstr "Цвет текста на экране игнорируется, если установлен флажок <emph>Автоматически подбирать цвет для отображения текста</emph> на странице <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Специальные возможности</emph></link>." -#: 02230401.xhp#hd_id3148775.52.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3148775.52.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. $)kQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Щелкните для применения текущего цвета фона к выделенным символам. Также можно щелкнуть в этом месте и перетащить выделение для изменения цвета текста. Щелкните стрелку рядом со значком для открытия панели инструментов \"Цвет фона\".</variable></ahelp>" -#: 02230401.xhp#par_id3153223.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Сортировка списка по дате и времени.</ahelp>" +#. IAUd +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3146137\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: 02230401.xhp#hd_id3150594.54.help.text -msgctxt "02230401.xhp#hd_id3150594.54.help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. AY!t +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02230401.xhp#par_id3145595.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Сортировка списка по комментариям, присоединенным к изменениям.</ahelp>" +#. ;5V/ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: 02230401.xhp#hd_id3153157.56.help.text -msgid "Document Position" -msgstr "Расположение в документе" +#. 1(VN +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "The following capitalization effects are available:" +msgstr "Доступны следующие эффекты использования прописных букв." -#: 02230401.xhp#par_id3157976.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Сортировка списка в убывающем порядке в соответствии с расположением изменений в документе. Этот метод сортировки принят по умолчанию.</ahelp>" +#. P|Ni +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Without - no effect is applied" +msgstr "Нет. Эффекты не применяются." -#: 05250400.xhp#tit.help.text -msgid "Send to Back" -msgstr "На задний план" +#. nG0Y +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" +msgstr "Прописные. Выделенные строчные символы изменяются на прописные." -#: 05250400.xhp#hd_id3155620.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"На задний план\">На задний план</link>" +#. N(l/ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" +msgstr "Строчные. Выделенные прописные символы изменяются на строчные." -#: 05250400.xhp#par_id3156116.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Перемещает выбранный объект вниз, так чтобы он находился за всеми другими объектами.</ahelp>" +#. +kvN +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" +msgstr "Шрифт заголовка. Первый символ каждого выделенного слова изменяется на прописной." -#: 05250400.xhp#par_id3152895.3.help.text -msgctxt "05250400.xhp#par_id3152895.3.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Слой\">Слой</link>" +#. ;CnP +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" +msgstr "Маленькие прописные. Выделенные строчные символы изменяются на прописные, и затем их размер уменьшается." -#: online_update_dialog.xhp#tit.help.text -msgid "Check for Updates" -msgstr "Проверить наличие обновлений" +#. ibQ5 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" -#: online_update_dialog.xhp#hd_id4959257.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Проверить наличие обновлений</link>" +#. k+MJ +#: 05020200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Выберите эффект рельефа, который будет применен к выделенному тексту. Приподнятый рельеф делает символы как бы выступающими над страницей. Утопленный рельеф делает символы как бы вжатыми в страницу.</ahelp>" -#: online_update_dialog.xhp#par_id1906491.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка доступных обновлений для версии %PRODUCTNAME. При появлении новой версии имеется возможность выбора загрузки обновления. Установка загруженного обновления возможна только при наличии полномочий на запись в каталог установки.</ahelp>" +#. K@*= +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" -#: online_update_dialog.xhp#par_id4799340.help.text -msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." -msgstr "После запуска загрузки в диалоговом окне появится индикатор выполнения и три кнопки. С помощью кнопок \"Пауза\" и \"Продолжить\" имеется возможность приостановки и возобновления загрузки. Для прерывания загрузки и удаления частично загруженного файла используется кнопка \"Отменить\"." +#. ci4P +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" +msgstr "" -#: online_update_dialog.xhp#par_id1502121.help.text -msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "По умолчанию загрузки будут сохраняться на рабочий стол. Папку для хранения загруженного файла можно изменить в окне \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Проверка обновлений\"." +#. e)UC +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3163714\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: online_update_dialog.xhp#par_id8266853.help.text -msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "После завершения загрузки можно нажать кнопку \"Установить\" для запуска установки обновления. Появится диалоговое окно подтверждения, в котором можно закрыть %PRODUCTNAME." +#. #smO +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" +msgstr "" -#: online_update_dialog.xhp#par_id2871181.help.text -msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." -msgstr "В некоторых операционных системах может потребоваться перейти в папку загрузки вручную, распаковать файл загрузки и запустить скрипт установки." +#. n`s? +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id410168\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мигающие шрифты</bookmark_value> <bookmark_value> мерцающие шрифты</bookmark_value>" -#: online_update_dialog.xhp#par_id2733542.help.text -msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." -msgstr "После установки обновления файл загрузки можно удалить для очистки места на диске." +#. JJvM +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Мигание" -#: online_update_dialog.xhp#par_id4238715.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Загрузка и сохранение файлов обновления на рабочем столе или в выбранной папке. Выберите папку в разделе \"%PRODUCTNAME - Проверка обновлений\" диалогового окна \"Параметры\".</ahelp>" +#. ce24 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145662\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>" +msgstr "" -#: online_update_dialog.xhp#par_id8277230.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка загруженного обновления.</ahelp>" +#. Pwt_ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B81\n" +"help.text" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытый" -#: online_update_dialog.xhp#par_id4086428.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Приостановка загрузки. Для продолжения загрузки нажмите \"Продолжить\".</ahelp>" +#. w:== +#: 05020200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Скрывает выбранные символы.</ahelp> Чтобы отобразить скрытый текст, выберите параметр <emph>Непечатаемые символы</emph> в меню <emph>Вид</emph>. Можно также открыть окно <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</emph> и выбрать параметр <emph>Скрытый текст</emph>." -#: online_update_dialog.xhp#par_id9024628.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Продолжение приостановленной загрузки.</ahelp>" +#. -J#c +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902291084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Используется для надчеркивания или удаления надчеркивания для выбранного текста. Если курсор находится за пределами слова, то новый вводимый текст будет отображаться с надчеркиванием.</emph></ahelp>" -#: online_update_dialog.xhp#par_id3067110.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Прерывание загрузки и удаление частично загруженного файла.</ahelp>" +#. ?q/( +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243376\n" +"help.text" +msgid "Overlining" +msgstr "Надчеркивание" -#: online_update_dialog.xhp#par_id8841822.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Запуск проверки обновлений</link>" +#. MG{~ +#: 05020200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243343\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стиль надчеркивания, который требуется применить. Для применения надчеркивания только к словам выберите поле <emph>Только слова</emph>.</ahelp>" -#: 02050000.xhp#tit.help.text -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. @-dZ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243470\n" +"help.text" +msgid "Overline color" +msgstr "Цвет надчеркивания" -#: 02050000.xhp#bm_id3154824.help.text -msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>буфер обмена; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копирование; в Unix</bookmark_value>" +#. hq_R +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243466\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02050000.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Копировать\">Копировать</link>" +#. }K*A +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачеркивание" -#: 02050000.xhp#par_id3154682.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Копирование выделенного текста или объекта в буфер обмена.</ahelp>" +#. O_CQ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145203\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02050000.xhp#par_id3155552.4.help.text -msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." -msgstr "В каждом случае копирования прежнее содержимое буфера обмена заменяется на новое." +#. b4By +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." +msgstr "При сохранении документа в формате MS Word все стили зачеркивания преобразуются в стиль одинарной линии." -#: 02050000.xhp#par_id3154824.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">В $[officename] также предусмотрена поддержка буфера обмена в системах под управлением Unix, однако необходимо использовать команды $[officename], например CTRL+C.</variable></caseinline></switchinline>" +#. d-H8 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Underlining" +msgstr "Подчеркивание" -#: 05100600.xhp#tit.help.text +#. n1c8 +#: 05020200.xhp #, fuzzy -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Вертикальное начало" +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стиль надчеркивания, который требуется применить. Для применения надчеркивания только к словам выберите поле <emph>Только слова</emph>.</ahelp>" -#: 05100600.xhp#hd_id3149874.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"По центру по горизонтали\">По центру по горизонтали</link>" +#. omq\ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." +msgstr "При применении подчеркивания к надстрочному тексту подчеркивание перемещается на уровень надстрочного текста. Если верхний индекс содержится в слове с обычным текстом, подчеркивание наверх не переносится." -#: 05100600.xhp#par_id3149048.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю ячейки.</ahelp>" +#. uz%0 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Underline color" +msgstr "Цвет подчеркивания" -#: 05100600.xhp#par_id3149525.121.help.text -msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellemitte\">В контекстном меню ячейки выберите команду <emph>Ячейка - Центр</emph></variable>" +#. Lp~n +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05200300.xhp#tit.help.text -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Стили стрелок" +#. K,sp +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Individual words" +msgstr "Только слова" -#: 05200300.xhp#hd_id3156045.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Стили стрелок\">Стили стрелок</link>" +#. 1CdJ +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05200300.xhp#par_id3149031.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Создание или изменение стилей стрелок.</ahelp>" +#. ]-EE +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Диакритический знак" -#: 05200300.xhp#hd_id3153551.5.help.text -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Упорядочить стили стрелок" +#. 0WL? +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05200300.xhp#par_id3154398.6.help.text -msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." -msgstr "Позволяет упорядочить текущий список стилей стрелок." +#. ?aB7 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 05200300.xhp#hd_id3155552.7.help.text -msgctxt "05200300.xhp#hd_id3155552.7.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. wsB9 +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05200300.xhp#par_id3147399.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Отображает имя выбранного стиля стрелок.</ahelp>" +#. YiXn +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3151053\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Таблицы цветов $[officename]\">Таблицы цветов $[officename]</link>" -#: 05200300.xhp#hd_id3155892.9.help.text -msgid "Arrow style" -msgstr "Стиль стрелок" +#. ^G_g +#: 01140000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Настройка принтера" -#: 05200300.xhp#par_id3149827.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Выберите символ предварительно определенного стиля стрелки из списка.</ahelp>" +#. k09v +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3147294\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>принтеры; свойства</bookmark_value><bookmark_value>параметры; принтеры</bookmark_value><bookmark_value>свойства; принтеры</bookmark_value><bookmark_value>принтер по умолчанию; настройка</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; принтер по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>форматы страниц; ограничение</bookmark_value>" -#: 05200300.xhp#hd_id3145313.11.help.text -msgctxt "05200300.xhp#hd_id3145313.11.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. yIn3 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Настройки принтера" -#: 05200300.xhp#par_id3154288.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Чтобы определить пользовательский стиль стрелки, выделите рисованный объект в документе, выберите <emph>Формат - Объект - Линия</emph>, откройте вкладку <emph>Стили стрелок</emph> и нажмите эту кнопку.</ahelp>" +#. %d$^ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Выберите принтер по умолчанию для текущего документа.</ahelp></variable>" -#: 05200300.xhp#hd_id3156346.13.help.text -msgctxt "05200300.xhp#hd_id3156346.13.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. GMXu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." +msgstr "При изменении принтера по умолчанию для документа, содержащего вставленные объекты OLE $[officename], может ощущаться небольшая задержка." -#: 05200300.xhp#par_id3154897.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Изменяет имя выбранного стиля стрелок.</ahelp>" +#. `np6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Принтер </caseinline></switchinline>" -#: 05200300.xhp#hd_id3153332.15.help.text -msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "Загрузить стили стрелок" +#. K1,` +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Перечень сведений, применяемых к выбранному принтеру. </caseinline></switchinline>" -#: 05200300.xhp#par_id3146137.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Импортирует список стилей стрелок.</ahelp>" +#. GUDU +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." +msgstr "Если список пуст, необходимо установить принтер по умолчанию для операционной системы. О том, как установить и настроить принтер по умолчанию для операционной системы, см. соответствующую интерактивную справку." -#: 05200300.xhp#hd_id3158432.17.help.text -msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "Сохранить стили стрелок" +#. _Jkr +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05200300.xhp#par_id3152944.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список стилей стрелок, чтобы можно было загрузить их позже.</ahelp>" +#. mpY] +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Список установленных принтеров в операционной системе. Чтобы изменить принтер по умолчанию, выберите имя принтера из списка.</ahelp>" -#: 04060200.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060200.xhp#tit.help.text" -msgid "Request" -msgstr "Запрос" +#. UbxC +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Состояние </caseinline></switchinline>" -#: 04060200.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgctxt "04060200.xhp#hd_id3153514.1.help.text" -msgid "Request" -msgstr "Запрос" +#. $%md +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Описание текущего состояния выбранного принтера. </caseinline></switchinline>" -#: 04060200.xhp#par_id3150278.2.help.text -msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." -msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Изображение сканируется, и результат вставляется в документ. Диалоговое окно сканирования предоставляется изготовителем сканера.</ahelp></variable> Описание диалогового окна см. в документации сканера." +#. o(eq +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Тип </caseinline></switchinline>" -#: 06140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" +#. -`99 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Отображение типа выбранного принтера. </caseinline></switchinline>" -#: 06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text -msgctxt "06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" +#. VW#. +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Расположение </caseinline></switchinline>" -#: 06140000.xhp#par_id3155069.2.help.text -msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Настраивает меню, сочетания клавиш, панели инструментов и назначение макросов событиям $[officename].</ahelp></variable>" +#. $JKc +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Отображение порта для выбранного принтера. </caseinline></switchinline>" -#: 06140000.xhp#par_id3152821.7.help.text -msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "Сочетания клавиш и назначения макросов можно настроить для текущего приложения или для всех приложений $[officename]." +#. 4:w% +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Комментарии </caseinline></switchinline>" -#: 06140000.xhp#par_id3153303.4.help.text -msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." -msgstr "Можно также сохранить и загрузить собственные настройки отдельных меню, сочетаний клавиш и панели инструментов." +#. ah!; +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Отображение дополнительных сведений для принтера. </caseinline></switchinline>" -#: 05340402.xhp#tit.help.text -msgctxt "05340402.xhp#tit.help.text" -msgid "Table format" -msgstr "Формат таблицы" +#. V\SS +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 9A5: +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Изменение параметров принтера операционной системы для текущего документа.</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#. G0~o +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Убедитесь, что параметр \"Альбомная\" или \"Книжная\", заданный в диалоговом окне свойств принтера, соответствует формату страницы, выбранному с помощью команд <emph>Формат - Страница</emph>." -#: 05340402.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgctxt "05340402.xhp#hd_id3153514.1.help.text" -msgid "Table format" -msgstr "Формат таблицы" +#. =07( +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "Одинаковая ширина столбцов" -#: 05340402.xhp#par_id3154350.2.help.text -msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Здесь можно выполнить форматирование выделенных строк таблицы.</ahelp></variable>" +#. ?`xe +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Одинаковая ширина\">Одинаковая ширина столбцов</link>" -#: 01010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. ^=H+ +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Ширина выбранных столбцов выставляется в соответствии с шириной самого высокого выбранного столбца.</ahelp> Общая ширина таблицы не может превышать ширину страницы.</variable>" -#: 01010000.xhp#hd_id3154788.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Добавить\">Добавить</link>" +#. tZ.4 +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Автоматическая подгонка - Одинаковое распределение столбцов</emph>" -#: 01010000.xhp#par_id3145669.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Создание нового документа $[officename].</ahelp>" +#. \GPm +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> на панели <emph>Таблица</emph>, щелкните" -#: 01010000.xhp#par_id3149182.115.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа $[officename]. Щелкните стрелку, чтобы выбрать тип документа.</ahelp>" +#. ZOID +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Значок</alt></image>" -#: 01010000.xhp#par_id3153528.81.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если требуется создать документ из шаблона, выберите <emph>Создать - Шаблоны и документы</emph>.</ahelp>" +#. :AIc +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "Одинаковая ширина столбцов" -#: 01010000.xhp#par_id3147009.82.help.text -msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Шаблон - это файл, в котором содержатся элементы оформления документа, в том числе стили форматирования, фоны, рамки, графические объекты, файлы, поля, разметка страниц и текст." +#. qk?j +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Навигатор данных" -#: 01010000.xhp#par_id3147242.112.help.text -msgid "<emph>Icon</emph>" -msgstr "<emph>Значок</emph>" +#. TL=( +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"bm_id6823023\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>структура данных XForms</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;модели/экземпляры</bookmark_value> <bookmark_value>модели в XForms</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор по данным;параметры отображения</bookmark_value>" -#: 01010000.xhp#par_id3149580.113.help.text -msgid "<emph>Name</emph>" -msgstr "<emph>Имя</emph>" +#. v+}9 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Навигатор данных</link></variable>" -#: 01010000.xhp#par_id3153258.114.help.text -msgid "<emph>Function</emph>" -msgstr "<emph>Функция</emph>" +#. :K.{ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение структуры данных текущего документа XForms.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3145317.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">значок</alt></image>" +#. C4Rk +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Model name" +msgstr "Имя модели" -#: 01010000.xhp#par_id3153349.61.help.text -msgid "Text Document" -msgstr "Текстовый документ" +#. ]7:b +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает модель XForms, которую необходимо использовать.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3156153.62.help.text -msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Создание нового текстового документа ($[officename] Writer)." +#. Gjb* +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Models" +msgstr "Модели" -#: 01010000.xhp#par_id3145121.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">значок</alt></image>" +#. a6q@ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление, изменение и удаление моделей XForms.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3148552.63.help.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" +#. qkYI +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01010000.xhp#par_id3154280.64.help.text -msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." -msgstr "Создание нового документа электронной таблицы ($[officename] Calc)." +#. chT+ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Добавить модель\", в котором можно добавить модель XForm.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3149456.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">значок</alt></image>" +#. 5ZAv +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0130200901590878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3153798.65.help.text -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" +#. {7:} +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"hd_id0910200811173295\n" +"help.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Обновление данных моделирования меняет состояние изменения документа" -#: 01010000.xhp#par_id3154946.66.help.text -msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." -msgstr "Создание нового документа презентации ($[officename] Impress). Будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Мастер презентаций\">Мастер презентаций</link>." +#. f5$+ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0910200811173255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если эта функция включена, состояния документа будет выставлено на \"изменен\" при изменении любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. Если функция не включена, подобное изменение не приведет к тому, что состояние документа будет выставлено на \"изменен\".</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3150495.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">значок</alt></image>" +#. o8gz +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01010000.xhp#par_id3154217.99.help.text -msgid "Drawing" -msgstr "Рисунок" +#. D*uD +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную модель XForm. Нельзя удалить последнюю модель.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3149167.100.help.text -msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." -msgstr "Создание нового документа рисунка ($[officename] Draw)." +#. Fr_w +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 01010000.xhp#par_idN1089C.help.text -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">значок</alt></image>" +#. _rEV +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переименовывает выделенную модель Х-формы.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_idN108CB.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN108CB.help.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. Va`t +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Показать подробные сведения" -#: 01010000.xhp#par_idN108D0.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>." -msgstr "Открытие окна <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link> для создания<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файла базы данных</link>." +#. Fkr[ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переключает отображение и скрытие подробных сведений.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3159149.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">значок</alt></image>" +#. 2c4, +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Instance" +msgstr "Копия" -#: 01010000.xhp#par_id3154298.79.help.text -msgid "HTML Document" -msgstr "Документ HTML" +#. 0l-J +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список элементов, которые принадлежат текущей копии.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3152460.80.help.text -msgid "Creates a new HTML document." -msgstr "Создание нового документа HTML." +#. .Pg@ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Submissions" +msgstr "Отправки" -#: 01010000.xhp#par_idN107BF.help.text -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">значок</alt></image>" +#. Fg-l +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список отправок.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_idN107F0.help.text -msgid "XML Form Document" -msgstr "Документ XML-форм" +#. ]F`\ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Bindings" +msgstr "Привязки" -#: 01010000.xhp#par_idN107F5.help.text -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "Создание нового документа <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." +#. f~./ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список привязок XForm.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3147426.help.text -msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">значок</alt></image>" +#. 8pX| +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Instances" +msgstr "Копии" -#: 01010000.xhp#par_id3152938.89.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3152938.89.help.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Составной документ" +#. !\cB +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта кнопка снабжена подменю для добавления, изменения или удаления экземпляров.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3150961.90.help.text -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>." -msgstr "Создание нового <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"составного документа\">составного документа</link>." +#. @v.D +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01010000.xhp#par_id3155854.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">значок</alt></image>" +#. :bR6 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна, где можно добавить новый экземпляр.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3155511.77.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3155511.77.help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. gC{{ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 01010000.xhp#par_id3150872.78.help.text -msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." -msgstr "Создание нового документа формулы ($[officename] Math)." +#. aOBu +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна, в котором можно изменить текущий экземпляр.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3154145.help.text -msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">значок</alt></image>" +#. =qix +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01010000.xhp#par_id3149417.105.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3149417.105.help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Этикетки" +#. bV_D +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет текущую копию. Нельзя удалить последнюю копию.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3148388.106.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." -msgstr "Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Этикетки\">Этикетки</link>, в котором можно задать параметры для этикеток, и создание нового текстового документа для этикеток ($[officename] Writer)." +#. M]Z+ +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "Show data types" +msgstr "Показать типы данных" -#: 01010000.xhp#par_id3155415.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">значок</alt></image>" +#. Nu^m +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переключает отображение большего или меньшего количества подробных сведений.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3150592.107.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3150592.107.help.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Визитные карточки" +#. dcq7 +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01010000.xhp#par_id3150968.108.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Визитные карточки\">Визитные карточки</link>, в котором можно задать параметры для визитных карточек, и создание нового текстового документа ($[officename] Writer)." +#. `/GY +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна для добавления новой позиции (элемента, атрибута, представления, или связи) в качестве подпункта текущей позиции.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3154729.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">значок</alt></image>" +#. Y_QM +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 01010000.xhp#par_id3154510.69.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3154510.69.help.text" -msgid "Templates and Documents" -msgstr "Шаблоны и документы" +#. Yz.R +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна для изменения выбранной позиции (элемента, атрибута, представления или связи).</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3155603.70.help.text -msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document." -msgstr "Создание нового документа с использованием существующего <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"шаблона\">шаблона</link> или открытие образца документа." +#. ($`U +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01010000.xhp#par_idN1096F.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Открытие документов</link>" +#. ?~oU +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление выбранной позиции (элемента, атрибута, представления или связи).</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_idN109E7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового текстового документа ($[officename] Writer).</ahelp>" +#. ]zXQ +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 01010000.xhp#par_idN109FE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа электронной таблицы ($[officename] Calc).</ahelp>" +#. 1C2] +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>настройка; события</bookmark_value><bookmark_value>события; настройка</bookmark_value>" -#: 01010000.xhp#par_idN10A15.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа презентации ($[officename] Impress). Открывается диалоговое окно \"Мастер презентаций\".</ahelp>" +#. Le*V +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"События\">События</link>" -#: 01010000.xhp#par_idN10A2C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа рисунка ($[officename] Draw).</ahelp>" +#. 0Kab +#: 06140500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_idN10A43.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие окна \"Мастер баз данных\" для создания файла базы данных.</ahelp>" +#. 3K6n +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id317748820\n" +"help.text" +msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." +msgstr "" -#: 01010000.xhp#par_idN10A5A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа HTML.</ahelp>" +#. pW@4 +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "Сохранить в" -#: 01010000.xhp#par_idN10A71.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа XForms.</ahelp>" +#. MmkX +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Выберите сначала, где сохранить привязку события, в текущем документе или в %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_idN10A88.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового составного документа.</ahelp>" +#. eC}; +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." +msgstr "Макрос, который сохраняется с документом, может быть выполнен, только когда этот документ открыт." -#: 01010000.xhp#par_idN10A9F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа формулы ($[officename] Math).</ahelp>" +#. ^)f% +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"40000\">В большом поле со списком перечисляются события и назначенные макросы. После того как выбрано расположение в списке <emph>Сохранить в</emph>, выберите событие в большом поле со списком. Нажмите кнопку <emph>Назначить макрос</emph>.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_idN10AB6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна \"Этикетки\", в котором можно задать параметры для этикеток, и создание нового текстового документа для этикеток ($[officename] Writer).</ahelp>" +#. iNdS +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3159258\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Назначить макрос" -#: 01010000.xhp#par_idN10ACD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна \"Визитные карточки\", в котором можно задать параметры для визитных карточек, и создание нового текстового документа ($[officename] Writer).</ahelp>" +#. fo4J +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Открывает <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Выбор макроса</link>, чтобы назначить макрос выбранному событию.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_idN10AE4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа с использованием существующего шаблона или открытие образца документа.</ahelp>" +#. $$We +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Remove Macro" +msgstr "Удалить макрос" -#: 04160300.xhp#tit.help.text -msgctxt "04160300.xhp#tit.help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. JFv_ +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Удаляет назначение макроса для выбранного события.</ahelp>" -#: 04160300.xhp#bm_id3152937.help.text -msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формулы; запуск редактора формул</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; запуск</bookmark_value><bookmark_value>редактор формул Math</bookmark_value><bookmark_value>уравнения;редактор формул</bookmark_value><bookmark_value>редакторы;формулы</bookmark_value>" +#. V=Ho +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Список событий\">Список событий</link>" -#: 04160300.xhp#hd_id3152937.1.help.text -msgctxt "04160300.xhp#hd_id3152937.1.help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. +3bm +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. +)[v +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Верх\">Верх</link>" -#: 04160300.xhp#par_id3149495.2.help.text -msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Вставка формулы в текущий документ.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Для получения дополнительных сведений откройте справку $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>" +#. 2#JX +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю ячейки.</ahelp>" -#: 04160300.xhp#par_id3154317.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Формулы\">Формулы</link>" +#. qK)= +#: 05100500.xhp +msgctxt "" +"05100500.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"zelleoben\">В контекстном меню ячейки выберите команду <emph>Ячейка - Верх</emph></variable>" -#: 05250500.xhp#tit.help.text -msgid "To Foreground" -msgstr "На переднем плане" +#. ]im; +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Стили стрелок" -#: 05250500.xhp#hd_id3150278.1.help.text -msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"На переднем плане\">На переднем плане</link></variable>" +#. ZQ3D +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Стили стрелок\">Стили стрелок</link>" -#: 05250500.xhp#par_id3151387.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Помещает выбранный объект перед текстом.</ahelp>" +#. /@*L +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Создание или изменение стилей стрелок.</ahelp>" -#: 05250500.xhp#par_id3147000.6.help.text -msgctxt "05250500.xhp#par_id3147000.6.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Слой\">Слой</link>" +#. wk.= +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "Упорядочить стили стрелок" -#: 06010500.xhp#tit.help.text -msgctxt "06010500.xhp#tit.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. U0By +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." +msgstr "Позволяет упорядочить текущий список стилей стрелок." -#: 06010500.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Язык</link>" +#. ITMU +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 06010500.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие подменю, в котором можно выбрать команды для конкретного языка.</ahelp>" +#. przI +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Отображает имя выбранного стиля стрелок.</ahelp>" -#: 06010500.xhp#hd_id5787224.help.text -msgid "For Selection" -msgstr "Для выделения" +#. |0lK +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Arrow style" +msgstr "Стиль стрелок" -#: 06010500.xhp#par_id1507309.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю. Выберите язык для выделенного текста. <br/>Выберите \"Нет\" для исключения выбранного текста из проверки правописания и расстановки переносов.<br/>Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.</ahelp>" +#. TeBP +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Выберите символ предварительно определенного стиля стрелки из списка.</ahelp>" -#: 06010500.xhp#hd_id7693411.help.text -msgid "For Paragraph" -msgstr "Для абзаца" +#. WT#] +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 06010500.xhp#par_id3928952.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю. Выберите язык для текущего абзаца. <br/>Выберите \"Нет\" для исключения текущего абзаца из проверки правописания и расстановки переносов.<br/>Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.</ahelp>" +#. =02[ +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Чтобы определить пользовательский стиль стрелки, выделите рисованный объект в документе, выберите <emph>Формат - Объект - Линия</emph>, откройте вкладку <emph>Стили стрелок</emph> и нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: 06010500.xhp#hd_id5206762.help.text -msgid "For all Text" -msgstr "Для всего текста" +#. %k6# +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: 06010500.xhp#par_id5735953.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю. Выберите язык для всего текста. <br/>Выберите \"Нет\" для исключения всего текста из проверки правописания и расстановки переносов.<br/> Выберите \"Дополнительно\" для открытия диалогового окна с дополнительными параметрами.</ahelp>" +#. Tg8J +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Изменяет имя выбранного стиля стрелок.</ahelp>" -#: 06010500.xhp#par_idN105AF.help.text -msgctxt "06010500.xhp#par_idN105AF.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. jQj@ +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "Загрузить стили стрелок" -#: 06010500.xhp#par_idN105B3.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page." -msgstr "Открывает вкладку <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Формат - Ячейки - Выравнивание</link>." +#. A6je +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Импортирует список стилей стрелок.</ahelp>" -#: 06010500.xhp#par_idN105D0.help.text -msgctxt "06010500.xhp#par_idN105D0.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. iQe9 +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "Сохранить стили стрелок" -#: 06010500.xhp#par_idN105D4.help.text -msgctxt "06010500.xhp#par_idN105D4.help.text" -msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Включает и отключает расстановку переносов." +#. G^MA +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список стилей стрелок, чтобы можно было загрузить их позже.</ahelp>" -#: 06010500.xhp#par_idN105E7.help.text -msgctxt "06010500.xhp#par_idN105E7.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. Ro1# +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 06010500.xhp#par_idN105EB.help.text -msgctxt "06010500.xhp#par_idN105EB.help.text" -msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Включает и отключает расстановку переносов." +#. S{=+ +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"bm_id4263435\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сетки;параметры отображения</bookmark_value>" -#: 06010500.xhp#hd_id0805200811534540.help.text -msgid "More Dictionaries Online" -msgstr "Дополнительные словари в Интернете" +#. Lo-J +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Сетка</link>" -#: 06010500.xhp#par_id0805200811534630.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выставленный по умолчанию обозреватель открывает страничку с дополнительными словарями.</ahelp>" +#. tx7. +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание свойств отображения сетки.</ahelp>" -#: 06050400.xhp#tit.help.text -msgctxt "06050400.xhp#tit.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Рисунки" +#. ,^uR +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: 06050400.xhp#hd_id0611200904373284.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Рисунки</link>" +#. !I[{ +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." +msgstr "Отображение или скрытие направляющих линий сетки, которые можно применять для выравнивания объектов (например, графических) на странице." -#: 06050400.xhp#par_id0611200904373226.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображаются различные графические объекты, которые можно использовать в качестве маркеров в маркированном списке.</ahelp>" +#. J0.K +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" -#: 06050400.xhp#hd_id0611200904361573.help.text -msgctxt "06050400.xhp#hd_id0611200904361573.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. Ca]p +#: grid.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." +msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 06050400.xhp#par_id061120090436150.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните графический объект, который требуется использовать в качестве маркера.</ahelp>" +#. b1:- +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "Сетка на передний план" -#: 06050400.xhp#hd_id061120090436157.help.text -msgid "Link graphics" -msgstr "Создание ссылок на графические объекты" +#. A2Ho +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение направляющих линий перед объектами на слайде или странице.</ahelp>" -#: 06050400.xhp#par_id0611200904361575.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если отображение графических объектов активировано, то они будут добавлены в виде ссылок. Если отображение графических объектов деактивировано, то они будут внедрены в документ.</ahelp>" +#. S($i +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id4372692\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgstr "Цвет сетки задается с помощью команды \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Внешний вид</link>\"." -#: 06050400.xhp#par_id061120090437338.help.text -msgctxt "06050400.xhp#par_id061120090437338.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Вкладка \"Положение\" (диалоговое окно \"Маркеры и нумерация\")</link>" +#. 5qo@ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: 06050400.xhp#par_id0611200904373391.help.text -msgctxt "06050400.xhp#par_id0611200904373391.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно \"Маркеры и нумерация\")</link>" +#. ^kD~ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовые объекты; стили шрифта</bookmark_value><bookmark_value>стили шрифта в текстовых объектах</bookmark_value>" -#: 05230400.xhp#tit.help.text -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Наклон и радиус закругления" +#. }_O! +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Стиль\">Стиль</link>" -#: 05230400.xhp#bm_id3149988.help.text -msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>наклон; рисованные объекты</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; наклон</bookmark_value><bookmark_value>области; наклон</bookmark_value>" +#. ^[\I +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." +msgstr "Эта команда служит для быстрого применения стилей шрифта к выбранному тексту." -#: 05230400.xhp#hd_id3149988.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Наклон и радиус закругления\">Наклон и радиус закругления</link>" +#. 8gCW +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Если поместить курсор в слово, не выделяя его, стиль шрифта будет применен ко всему слову. Если курсор находится вне слова и текст не выделен, то стиль шрифта будет применен к вводимому тексту." -#: 05230400.xhp#par_id3154788.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Наклоняет выбранный объект или закругляет углы прямоугольного объекта.</ahelp>" +#. y!EJ +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Frame" +msgstr "К рамке" -#: 05230400.xhp#hd_id3154497.3.help.text -msgid "Corner Radius" -msgstr "Радиус закругления" +#. Ah4/ +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"К рамке\">К рамке</link>" -#: 05230400.xhp#par_id3156027.4.help.text -msgid "You can only round the corners of a rectangular object." -msgstr "Возможно закругление углов только прямоугольного объекта." +#. kcAr +#: 05260500.xhp +msgctxt "" +"05260500.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Эта команда привязывает выделенный элемент к окружающей его рамке.</ahelp>" -#: 05230400.xhp#hd_id3153935.5.help.text -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" +#. \[9b +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Вставка плавающей рамки" -#: 05230400.xhp#par_id3147373.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Введите радиус окружности, который будет использоваться для закругления углов.</ahelp>" +#. ,Do= +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"bm_id3149783\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>плавающие рамки в документах HTML</bookmark_value><bookmark_value>вставка; плавающие рамки</bookmark_value>" -#: 05230400.xhp#hd_id3145090.7.help.text -msgctxt "05230400.xhp#hd_id3145090.7.help.text" -msgid "Slant" -msgstr "Наклон" +#. ;dx$ +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"hd_id3149783\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Вставить плавающую рамку" -#: 05230400.xhp#par_id3153345.8.help.text -msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." -msgstr "Наклон выделенного объекта вдоль указанной оси." +#. tI[( +#: 04160500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3148410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectFloatingFra\">Вставка плавающей рамки в текущий документ. Плавающие рамки используются в документах HTML для отображения содержимого другого файла. Плавающие рамки не поддерживаются в Netscape Navigator 4.x.</ahelp></variable>" -#: 05230400.xhp#hd_id3154983.9.help.text -msgctxt "05230400.xhp#hd_id3154983.9.help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. WxT; +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." +msgstr "Если требуется создать страницы HTML с плавающими рамками, перейдите по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</emph>, а затем выберите параметр \"MS Internet Explorer\". Плавающая рамка будет находиться между тегами <IFRAME> и </IFRAME>." -#: 05230400.xhp#par_id3153683.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Введите угол для оси наклона.</ahelp>" +#. !UFc +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Свойства плавающей рамки\">Свойства плавающей рамки</link>" -#: 01020103.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020103.xhp#tit.help.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Выбор фильтров" +#. i$Bc +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 01020103.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgctxt "01020103.xhp#hd_id3152876.1.help.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Выбор фильтров" +#. TVc# +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"bm_id3145138\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; правка</bookmark_value><bookmark_value>правка; объекты</bookmark_value>" -#: 01020103.xhp#par_id3154926.2.help.text -msgid "Allows you to select an import filter." -msgstr "Выбор фильтра импорта." +#. Fc]_ +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" -#: 01020103.xhp#hd_id3151100.4.help.text -msgctxt "01020103.xhp#hd_id3151100.4.help.text" -msgid "Filter list" -msgstr "Список фильтров" +#. ?FWW +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Возможность изменения выделенного объекта в файле, который вставлен с помощью команды <emph>Вставить - Объект</emph>.</ahelp>" -#: 01020103.xhp#par_id3159201.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Выберите фильтры импорта для файла, который хотите импортировать.</ahelp>" +#. .qCG +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" -#: 01020103.xhp#par_id3152918.6.help.text -msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" -msgstr "Если в $[officename] невозможно автоматически определить тип документа, который нужно открыть, выполните следующие действия." +#. {j-N +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Источники данных\">Источники данных</link>" -#: 01020103.xhp#par_id3152924.7.help.text -msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "Выберите фильтр импорта из списка." +#. Auo! +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Отображение списка баз данных, зарегистрированных в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, и возможность управления содержимым этих баз данных.</ahelp>" -#: 01020103.xhp#par_id3155892.9.help.text -msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "Проверьте, имеет ли файл верное расширение для данного типа файла документа. Например, файл документа Microsoft Word должен иметь расширение *.doc для $[officename], чтобы использовать соответствующий фильтр." +#. m;mM +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open." +msgstr "Команда <emph>Источники данных</emph> доступна, только когда текстовый документ или электронная таблица открыта." -#: 01020103.xhp#par_id3147571.8.help.text -msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program." -msgstr "Установите отсутствующий фильтр импорта с помощью программы <emph>Установка $[officename]</emph>." +#. LX19 +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." +msgstr "Можно вставить поля из базы данных в файл или создать формы для доступа к базе данных." -#: 01050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. SW{M +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Панель базы данных\">Панель базы данных</link>" -#: 01050000.xhp#bm_id3154545.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; закрытие</bookmark_value><bookmark_value>закрытие; документы</bookmark_value>" +#. |:F[ +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Формы\">Формы</link>" -#: 01050000.xhp#hd_id3154545.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Закрыть\">Закрыть</link>" +#. h8HR +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Положение" -#: 01050000.xhp#par_id3148731.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Закрытие текущего документа без выхода из программы.</ahelp>" +#. *CqQ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>положение; шрифты</bookmark_value><bookmark_value>форматы; положения</bookmark_value><bookmark_value>эффекты; положения</bookmark_value><bookmark_value>шрифты; положение в тексте</bookmark_value><bookmark_value>интервал; эффекты шрифта</bookmark_value><bookmark_value>символы; интервал</bookmark_value><bookmark_value>кернинг пар</bookmark_value><bookmark_value>кернинг; в символах</bookmark_value><bookmark_value>символы; кернинг</bookmark_value><bookmark_value>текст; кернинг</bookmark_value><bookmark_value>шрифты; кернинг</bookmark_value>" -#: 01050000.xhp#par_id3149095.7.help.text -msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document." -msgstr "С помощью команды <emph>Закрыть </emph>закрываются все открытые окна текущего документа." +#. )iHx +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Положение\">Положение</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Положение\">Положение</link></defaultinline></switchinline>" -#: 01050000.xhp#par_id3148620.4.help.text -msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes." -msgstr "Если в текущий документ были внесены изменения, будет предложено <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"сохранить\">сохранить</link> их." +#. aual +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01050000.xhp#par_id3159201.8.help.text -msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>." -msgstr "После того как закрыто окно последнего открытого документа, вы увидите <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Центр запуска</link>." +#. 1]hq +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 01050000.xhp#par_id3153821.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Закрыть текущее окно\">Закрыть текущее окно</link>" +#. EDV} +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the subscript or superscript options for a character." +msgstr "Задайте параметры для символа: подстрочный или надстрочный." -#: 01050000.xhp#par_id3154750.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Выход из $[officename]\">Выход из $[officename]</link>" +#. .Z5i +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" -#: 05030800.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030800.xhp#tit.help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Обрезка" +#. e+6R +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#bm_id3148585.help.text -msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обрезка рисунков</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; обрезание и масштабирование</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; изображения</bookmark_value><bookmark_value>размеры; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>исходный размер; восстановление после обрезания</bookmark_value>" +#. n(cv +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычное" -#: 05030800.xhp#hd_id3154044.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Обрезать\">Обрезать</link>" +#. kn0^ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155503\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3150603.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Обрезка или изменение масштаба выделенного графического объекта. Можно также восстановить исходный размер графического объекта.</ahelp>" +#. mocJ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: 05030800.xhp#hd_id3148585.3.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3148585.3.help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +#. 7$:p +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3152372.4.help.text -msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." -msgstr "Используйте данную область для обрезки или изменения масштаба выделенного графического объекта или для добавления пустого пространства вокруг этого графического объекта." +#. Fi)E +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Смещать на" -#: 05030800.xhp#hd_id3145669.15.help.text -msgid "Keep scale" -msgstr "Сохранить масштаб" +#. ve-- +#: 05020500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Введите величину, на которую будет поднят или опущен выделенный текст по отношению к опорной линии. Одна сотая процента равна высоте шрифта.</ahelp>" -#: 05030800.xhp#par_id3149346.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Сохранение исходного масштабного соотношения графического объекта при обрезке так, чтобы менялся только размер графического объекта.</ahelp>" +#. 1oT= +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "Масштаб шрифта" -#: 05030800.xhp#hd_id3156426.13.help.text -msgid "Keep image size" -msgstr "Сохранить размер рисунка" +#. Jt[5 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3155892.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Сохранение исходного размера графического объекта при обрезке так, чтобы менялся только масштаб графического объекта. Чтобы уменьшить масштаб графического объекта, выберите этот параметр и введите отрицательные значения в поля обрезки. Чтобы увеличить масштаб графического объекта, введите положительные значения в поля обрезки.</ahelp>" +#. kR%8 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 05030800.xhp#hd_id3153683.5.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3153683.5.help.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. M}O@ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3145313.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по левому краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство слева от графического объекта. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по горизонтали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по горизонтали.</ahelp>" +#. GHX/ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Rotation / scaling" +msgstr "Вращение / масштабирование" -#: 05030800.xhp#hd_id3163803.7.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3163803.7.help.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. E{dv +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." +msgstr "Задайте параметры поворота и масштабирования для выделенного текста." -#: 05030800.xhp#par_id3145382.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по правому краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство справа от графического объекта. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по горизонтали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по горизонтали.</ahelp>" +#. V7$v +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 градусов" -#: 05030800.xhp#hd_id3156153.9.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3156153.9.help.text" -msgid "Top" -msgstr "По верхнему краю" +#. 9V45 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3154514.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по верхнему краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство над графическим объектом. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по вертикали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по вертикали.</ahelp>" +#. U[;G +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 градусов" -#: 05030800.xhp#hd_id3149956.11.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3149956.11.help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По нижнему краю" +#. sdm6 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3150084.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по нижнему краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство под графическим объектом. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по вертикали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по вертикали.</ahelp>" +#. ?Qm; +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 градусов" -#: 05030800.xhp#hd_id3158432.23.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3158432.23.help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. HcH7 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3153257.24.help.text -msgid "Changes the scale of the selected graphic." -msgstr "Изменение масштаба выделенного графического объекта." +#. -!v^ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "Уместить в строке" -#: 05030800.xhp#hd_id3155504.25.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3155504.25.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. jNtT +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3148943.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Введите ширину выделенного графического объекта в процентах.</ahelp>" +#. dzHU +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Scale width" +msgstr "По ширине" -#: 05030800.xhp#hd_id3145609.27.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145609.27.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. 9wxj +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#par_id3154348.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Введите высоту выделенного графического объекта в процентах.</ahelp>" +#. Z_[V +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" -#: 05030800.xhp#hd_id3154924.17.help.text -msgid "Image size" -msgstr "Размер рисунка" +#. JC2} +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Specify the spacing between individual characters." +msgstr "Укажите интервал между отдельными символами." -#: 05030800.xhp#par_id3148755.18.help.text -msgid "Changes the size of the selected graphic." -msgstr "Изменение размера выделенного графического объекта." +#. +9q/ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" -#: 05030800.xhp#hd_id3161656.19.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3161656.19.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. K`^b +#: 05020500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Укажите интервал между символами выделенного текста. Для широких и узких интервалов введите величину, на которую нужно расширить или уплотнить текст, в поле <emph>на</emph>.</ahelp>" -#: 05030800.xhp#par_id3150543.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Введите ширину выделенного графического объекта.</ahelp>" +#. SbEC +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type" +msgstr "<emph>По умолчанию</emph>. Используется межсимвольный интервал, указанный в типе шрифта." -#: 05030800.xhp#hd_id3150398.21.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3150398.21.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. EgSq +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing" +msgstr "<emph>Разреженный</emph>. Межсимвольный интервал увеличивается." -#: 05030800.xhp#par_id3154686.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Введите высоту выделенного графического объекта.</ahelp>" +#. J.1U +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing" +msgstr "<emph>Уплотненный</emph>. Межсимвольный интервал уменьшается." -#: 05030800.xhp#hd_id3148676.31.help.text -msgid "Original Size" -msgstr "Исходный размер" +#. S;{K +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "на" -#: 05030800.xhp#par_id3154068.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Восстановление исходного размера выделенного графического объекта.</ahelp>" +#. B%%5 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. Kj5* +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Кернинг пар\">Кернинг пар</link>" -#: 01020000.xhp#bm_id3145211.help.text -msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>каталоги; создание</bookmark_value> <bookmark_value>создание папок</bookmark_value> <bookmark_value>папка \"Мои документы\"; открытие</bookmark_value> <bookmark_value>каталоги по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>несколько документов; открытие</bookmark_value> <bookmark_value>открытие; несколько документов</bookmark_value> <bookmark_value>выбор; несколько файлов</bookmark_value> <bookmark_value>открытие; файлы, с заполнителями</bookmark_value> <bookmark_value>заполнители;при открытии файлов</bookmark_value> <bookmark_value>документы; открытие с шаблонами</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; открытие документов с</bookmark_value> <bookmark_value>документы; измененные стили</bookmark_value> <bookmark_value>стили; сообщение об изменении</bookmark_value>" +#. `#n5 +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3146936.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" +#. 8~hJ +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." +msgstr "Кернинг доступен только для определенных типов шрифтов и требует поддержки этого параметра используемым принтером." -#: 01020000.xhp#par_id3151191.2.help.text -msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Открытие или импорт файла.</ahelp></variable>" +#. L@Kb +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" -#: 01020000.xhp#par_id3149877.109.help.text -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "В следующих разделах описывается диалоговое окно <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Открыть</emph>. Чтобы активировать диалоговые окна <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Открыть </emph> и <emph>Сохранить</emph>, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Общие\">%PRODUCTNAME - Общие</link></emph>, а затем выберите параметр <emph>Использовать диалоговые окна %PRODUCTNAME</emph> в области <emph>Диалоговые окна открытия/сохранения</emph>." +#. PNP3 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Анимация текста\">Анимация текста</link>" -#: 01020000.xhp#par_id3150713.52.help.text -msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "Если файл, который требуется открыть, содержит стили, примените <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"специальные правила\">специальные правила</link>." +#. )?FQ +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Добавляет эффект анимации к тексту в выделенном рисованном объекте.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3147250.11.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147250.11.help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На один уровень вверх" +#. Z=vm +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Text animation effects" +msgstr "Эффекты анимации текста" -#: 01020000.xhp#par_id3147226.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Перемещение на один каталог вверх в иерархии каталогов. Щелкните, чтобы увидеть каталоги более высокого уровня.</ahelp>" +#. eIBt +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." +msgstr "Выберите эффект, который нужно применить, а затем задайте свойства эффекта." -#: 01020000.xhp#hd_id3145211.13.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145211.13.help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +#. pIBq +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158405\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: 01020000.xhp#par_id3153681.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Возможность создания нового каталога.</ahelp>" +#. e^WG +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Выберите эффект анимации, который нужно применить к тексту в выбранном рисованном объекте. Чтобы удалить эффект анимации, выберите <emph>Без эффекта</emph>.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3147010.38.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147010.38.help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Каталог по умолчанию" +#. O60M +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To the Left" +msgstr "Влево" -#: 01020000.xhp#par_id3109847.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Отображение файлов в каталоге пользователя по умолчанию.</ahelp>" +#. J+9* +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Прокручивает текст справа налево.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3148538.19.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148538.19.help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Область отображения" +#. M\-[ +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Значок</alt></image>" -#: 01020000.xhp#par_id3156113.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Отображение файлов и каталогов в текущем каталоге.</ahelp> Чтобы открыть файл, выделите его и щелкните <emph>Открыть</emph>." +#. IbZm +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Стрелка влево" -#: 01020000.xhp#par_id3159256.78.help.text -msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Для одновременного открытия нескольких файлов при выделении файлов мышью необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, а затем нажать кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. 3ms9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To the Right" +msgstr "Вправо" -#: 01020000.xhp#par_id3154514.110.help.text -msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "Щелкните заголовок столбца, чтобы выполнить сортировку файлов. Щелкните снова, чтобы изменить порядок сортировки на обратный." +#. q%RO +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Прокручивает текст слева направо.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3149514.111.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Чтобы удалить файл, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" +#. Ndgi +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Значок</alt></image>" -#: 01020000.xhp#par_id3147618.112.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Чтобы переименовать файл, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Переименовать</emph>.</ahelp>" +#. n(r9 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 01020000.xhp#par_id3153331.124.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы удалить файл с именем, указанным в этом диалоговом окне.</ahelp>" +#. WdlP +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To the Top" +msgstr "Вверх" -#: 01020000.xhp#par_id3161458.125.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы отменить удаление файла с именем, указанным в этом диалоговом окне.</ahelp>" +#. _Y+f +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Прокручивает текст снизу вверх.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3147531.126.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы удалить все выделенные файлы.</ahelp>" +#. pgDD +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Значок</alt></image>" -#: 01020000.xhp#hd_id3154280.21.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154280.21.help.text" -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. 3Gx} +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#: 01020000.xhp#par_id3161656.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Введите имя файла или путь к нему. Можно также ввести <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-адрес</link>, начинающийся с имени протокола: ftp, http или https.</ahelp>" +#. Tkp7 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To the Bottom" +msgstr "Вниз" -#: 01020000.xhp#par_id3150541.72.help.text -msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "При желании можно воспользоваться подстановочными знаками в поле <emph>Имя файла</emph>, чтобы отфильтровать отображаемый список файлов." +#. v!II +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Прокручивает текст сверху вниз.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3153779.24.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Например, чтобы включить в список все текстовые файлы в каталоге, введите подстановочный знак \"звездочка\" с расширением текстового файла (*.txt) и щелкните<emph> Открыть</emph>. Используйте в качестве подстановочного вопросительный знак (?), чтобы представить любой символ (например, ??3*.txt отображает только текстовые файлы, третьим символом в имени файла которых является 3).</defaultinline></switchinline>" +#. _*Ad +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Значок</alt></image>" -#: 01020000.xhp#hd_id3145117.81.help.text -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#. ,I{J +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Стрелка вниз" -#: 01020000.xhp#par_id3149291.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Если выбранный файл имеет несколько версий, выделите версию, которую следует открыть.</ahelp> Для сохранения и управления несколькими версиями документа служат команды <emph>Файл - Версии</emph>. Версии документа открываются в режиме \"только для чтения\"." +#. n*bj +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 01020000.xhp#hd_id3150767.25.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150767.25.help.text" -msgid "File type" -msgstr "Тип файла" +#. Yf30 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Start Inside" +msgstr "Запуск внутри" -#: 01020000.xhp#par_id3153969.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Выберите тип файла, который нужно открыть, или выберите команду <emph>Все файлы (*)</emph>, чтобы вывести на экран список всех файлов в каталоге.</ahelp>" +#. f6m7 +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Когда этот эффект применен, текст видим и находится внутри рисованного объекта.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3154125.27.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154125.27.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. /%Hy +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "Показывать текст при выходе" -#: 01020000.xhp#par_id3152933.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Открытие выделенных документов.</ahelp>" +#. 5hOH +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Текст остается видимым после применения эффекта.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3147085.88.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147085.88.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. %r(Q +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Animation effects" +msgstr "Циклы анимации" -#: 01020000.xhp#par_id3156293.89.help.text -msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "Если диалоговое окно открыто с помощью команд <emph>Вставка - Файл</emph>, на кнопке <emph>Открыть</emph> появится надпись <emph>Вставить</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Выделенный файл вставляется в текущий документ в месте установки курсора.</ahelp>" +#. M#$V +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Set the looping options for the animation effect." +msgstr "Задает параметры повтора для эффекта анимации." -#: 01020000.xhp#hd_id3144762.35.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3144762.35.help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Только для чтения" +#. gK%} +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" -#: 01020000.xhp#par_id3145785.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Открытие файла в режиме \"только для чтения\".</ahelp>" +#. qn;e +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Эффект анимации воспроизводится непрерывно. Чтобы указать число раз воспроизведения эффекта, снимите этот флажок и введите число в поле <emph>Непрерывно</emph>.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3149984.113.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149984.113.help.text" -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" +#. $Tn. +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Continuous box" +msgstr "Поле \"Непрерывно\"" + +#. 6A;/ +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Введите число раз, которое будет повторяться эффект анимации.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3147289.114.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Воспроизведение выделенного звукового файла. Щелкните еще раз, чтобы прекратить воспроизведение звукового файла.</ahelp>" +#. y\CE +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Приращение" -#: 01020000.xhp#hd_id3149260.53.help.text -msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "Открытие документов с использованием шаблонов" +#. qu2L +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment value for scrolling the text." +msgstr "Задает значение шага для прокрутки текста." -#: 01020000.xhp#par_id3145367.40.help.text -msgid " <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:" -msgstr " <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> распознает шаблоны, расположенные в любом каталоге из следующего списка:" +#. LQyw +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pixels" +msgstr "Пикселов" -#: 01020000.xhp#par_id3151292.120.help.text -msgid "the shared template directory" -msgstr "Каталог общих шаблонов" +#. vTdF +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Измерение значения шага в пикселах.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3144442.121.help.text -msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>" -msgstr "каталог шаблона пользователя <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">в исходном каталоге</caseinline><defaultinline>в каталоге Documents and Settings</defaultinline></switchinline>" +#. }]5P +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Increment box" +msgstr "Поле \"Шаг\"" -#: 01020000.xhp#par_id3146905.122.help.text -msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>" -msgstr "все папки шаблонов, определенные в окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Пути\">%PRODUCTNAME - Пути</link></emph>" +#. wllL +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Введите значение шага, на который будет прокручиваться текст.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id7375713.help.text -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "При использовании команды <item type=\"menuitem\">Файл - Шаблон - Сохранить</item> для сохранения шаблона шаблон будет сохранен в каталоге пользовательских шаблонов. При открытии основанного на таком шаблоне документа этот документ будет проверен по измененному шаблону (см. ниже). Если шаблон связан с документом, такой шаблон называют \"клейким шаблоном\"." +#. ;_Y| +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" -#: 01020000.xhp#par_id6930143.help.text -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "При использовании команды <item type=\"menuitem\">Файл - Сохранить как</item> и выборе фильтра шаблона для сохранения шаблона в любом другом каталоге не из списка, основанные на этом шаблоне документы не проверяются." +#. +}DZ +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." +msgstr "Укажите время ожидания между повторениями эффекта." -#: 01020000.xhp#par_id3150105.73.help.text -msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "При открытии документа, созданного на основе \"клейкого шаблона\" (см. описание выше), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> проверяет, изменился ли шаблон с момента последнего открытия документа. Если шаблон был изменен, то отображается диалоговое окно, в котором можно выбрать стили, применяемые к документу." +#. JBj/ +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 01020000.xhp#par_id3153096.74.help.text -msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>." -msgstr "Чтобы применить к документу новые стили из шаблона, нажмите кнопку <emph>Да</emph>." +#. h4,o +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] автоматически определяет время ожидания перед повторением эффекта. Чтобы назначить период задержки вручную, снимите этот флажок, а затем введите значение в поле<emph> Автоматически</emph>.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3147581.75.help.text -msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>." -msgstr "Чтобы сохранить стили, уже используемые в документе, нажмите кнопку <emph>Нет</emph>." +#. ~Ngo +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Automatic box" +msgstr "Поле \"Автоматически\"" -#: 01020000.xhp#par_id3154988.44.help.text -msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "Если документ создан с помощью шаблона, который невозможно найти, отображается диалоговое окно с запросом действия, которое следует предпринять, когда этот документ будет открыт в следующий раз." +#. !bNK +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Введите время ожидания перед повторением эффекта.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3151351.91.help.text -msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "Чтобы разорвать связь между документом и отсутствующим шаблоном, нажмите кнопку <emph>Нет</emph>, в противном случае при открытии этого документа в следующий раз в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> будет производиться поиск шаблона." +#. .19Q +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" -#: 01020000.xhp#par_id3149417.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Открытие документов\">Открытие документов</link>" +#. QPC- +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>маркеры;абзацы</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; вставка маркеров</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; маркеры абзацев</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#par_id3153848.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Импорт и экспорт фильтров\">Импорт и экспорт фильтров</link>" +#. ?:!T +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Маркеры\">Маркеры</link>" -#: 06140400.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140400.xhp#tit.help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. 0pgc +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает различные стили маркеров, которые можно использовать.</ahelp>" -#: 06140400.xhp#hd_id3154100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link>" +#. izlt +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id0202200910514673\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Маркеры и нумерация абзацев поддерживается только в модулях Writer, Impress и Draw." -#: 06140400.xhp#par_id3150279.2.help.text -msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." -msgstr "Позволяет настраивать панели инструментов $[officename]." +#. rBFU +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 06140400.xhp#par_idN10601.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10601.help.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" +#. A,(t +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Выберите стиль маркера, который будет использоваться.</ahelp>" -#: 06140400.xhp#par_idN10604.help.text -msgid "Select the toolbar you want to edit." -msgstr "Выберите панель инструментов для настройки." +#. @z?^ +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация/маркеры'')\">Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')</link>" -#: 06140400.xhp#par_idN10607.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10607.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. xk/I +#: 06050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Вкладка Параметры (диалоговое окно Нумерация/маркеры)\">Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно \"Маркеры и нумерация\")</link>" -#: 06140400.xhp#par_idN1060A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Имя\", в котором выполняется ввод имени новой панели инструментов и определяется ее расположение.</ahelp>Открывает диалоговое окно \"Имя\", в котором выполняется ввод имени новой панели инструментов и определяется ее расположение." +#. nBTp +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 06140400.xhp#par_idN106011.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя новой панели инструментов.</ahelp>" +#. 8U!Q +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; параметры</bookmark_value> <bookmark_value>параметры замены</bookmark_value> <bookmark_value>слова; автоматическая замена</bookmark_value> <bookmark_value>замена аббревиатур</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы; функция автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>полужирный шрифт; функция автоформата</bookmark_value> <bookmark_value>подчеркивание; функция автоформата</bookmark_value> <bookmark_value>пробелы; пропуск двойных</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация; автоматическое использование</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; автоматическая нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы в тексте; автоматическое создание</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; автоматическое форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>удаление пустых абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; удаление пустых</bookmark_value> <bookmark_value>стили; автоматическая замена</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские стили; автоматическая замена</bookmark_value> <bookmark_value>маркеры; замена</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; объединение</bookmark_value> <bookmark_value>объединение; абзацы</bookmark_value>" -#: 06140400.xhp#par_idN106012.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите расположение новой панели инструментов.</ahelp>" +#. (ZIZ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" -#: 06140400.xhp#par_idN1061B.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN1061B.help.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" +#. ]1]Y +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Выберите параметры для автоматического исправления ошибок при вводе, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>.</ahelp>" -#: 06140400.xhp#par_idN1061E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажатие кнопки \"Панель инструментов\" открывает подменю</ahelp> со следующими командами:" +#. b*Q$ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "В текстовых документах можно выбрать применение функции Автозамена при вводе [T] или при изменении существующего текста [M] командой <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>." -#: 06140400.xhp#par_idN10621.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10621.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. .PWT +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id7547227\n" +"help.text" +msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles." +msgstr "При изменении существующего текста без установки параметров все стили абзацев \"По умолчанию\" по-прежнему будут преобразовываться в стили \"Основной текст\"." + +#. #Vy0 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3154398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Применить таблицу замен" -#: 06140400.xhp#par_idN10624.help.text -msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." -msgstr "Открывает диалоговое окно <emph>Имя</emph>, в котором можно ввести новое имя для выбранной панели инструментов." +#. yGZD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text." +msgstr "Если ввести сочетание букв, соответствующее сочетанию клавиш в <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"таблице замены\">таблице замены</link>, сочетание букв заменяется текстом автозамены." -#: 06140400.xhp#par_idN1062B.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN1062B.help.text" -msgid "New name" -msgstr "Новое имя" +#. ,AfV +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150144\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" -#: 06140400.xhp#par_idN1062E.help.text -msgid "Enter the new name for the selected toolbar." -msgstr "Введите новое имя для выделенной панели инструментов." +#. W4s1 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." +msgstr "Если вводятся две прописные буквы в начале \"СЛова\", то вторая прописная буква автоматически заменяется на строчную." -#: 06140400.xhp#par_idN10631.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10631.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 3lD$ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы." -#: 06140400.xhp#par_idN10634.help.text -msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." -msgstr "Удаляет выделенную панель инструментов после подтверждения пользователем. Удалить можно только пользовательские панели инструментов, но не встроенные." +#. pcs. +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Capitalizes the first letter of every sentence." +msgstr "Делает первые буквы каждого предложения прописными." -#: 06140400.xhp#par_idN10637.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10637.help.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию" +#. f*D( +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id5240028\n" +"help.text" +msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." +msgstr "Автоматическая печать первой буквы в ячейке Calc прописными буквами не выполняется." -#: 06140400.xhp#par_idN1063A.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN1063A.help.text" -msgid "Restores the default settings." -msgstr "Восстанавливает параметры по умолчанию." +#. I:JC +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgstr "Автоматически выделять *жирным* и _подчеркиванием_" -#: 06140400.xhp#par_idN1064F.help.text -msgid "Icons only" -msgstr "Только значки" +#. EZ@V +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." +msgstr "Автоматическое выделение текста, заключенного между звездочками (*) полужирным шрифтом, а текста между символами подчеркивания ( _ ) - подчеркиванием, например *жирный*. После применения форматирования звездочки и символы подчеркивания не отображаются." -#: 06140400.xhp#par_idN10652.help.text -msgid "Shows icons only." -msgstr "Отображает только значки." +#. 3`B= +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>." +msgstr "Эта функция не работает, если символы форматирования * или _ введены с помощью <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"редактора метода ввода\">редактора метода ввода</link>." -#: 06140400.xhp#par_idN10655.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10655.help.text" -msgid "Text only" -msgstr "Только текст" +#. x@3v +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "URL Recognition" +msgstr "Распознавать URL-адреса" -#: 06140400.xhp#par_idN10658.help.text -msgid "Shows text only." -msgstr "Отображает только текст." +#. `m`H +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>." +msgstr "Автоматически создает гиперссылку, если вводится <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link>." -#: 06140400.xhp#par_idN1065B.help.text -msgid "Icons & Text" -msgstr "Значки и текст" +#. R)=\ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Replace Dashes" +msgstr "Заменять дефисы на тире" -#: 06140400.xhp#par_idN1065E.help.text -msgid "Shows icons and text." -msgstr "Отображает значки и текст." +#. krQ8 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." +msgstr "Заменяет один или два дефиса на тире (см. следующую таблицу)." -#: 06140400.xhp#par_idN1069AAA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перемещает выбранный элемент вверх по списку.</ahelp>" +#. )W!v +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id87282\n" +"help.text" +msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." +msgstr "Текст заменяется после вставки конечного пустого пространства (символа пробела, табуляции или новой строки). В следующей таблице A и B представляют собой текст, состоящий из букв от A до Z или из цифр от 0 до 9." -#: 06140400.xhp#par_idN1068AAA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перемещает выбранный элемент вниз по списку.</ahelp>" +#. mq+P +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3408612\n" +"help.text" +msgid "Text that you type:" +msgstr "Введенный текст:" -#: 06140400.xhp#par_idN10661.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10661.help.text" -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#. 2OcR +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id4362010\n" +"help.text" +msgid "Result that you get:" +msgstr "Результат:" -#: 06140400.xhp#par_idN10664.help.text -msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." -msgstr "Выводит список команд для выбранной панели инструментов в текущем приложении или документе." +#. QtHo +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1432844\n" +"help.text" +msgid "A - B (A, space, minus, space, B)" +msgstr "А - Б (А, пробел, минус, пробел, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN10667.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10667.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 4(t` +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id7553941\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "А - Б (А, пробел, короткое тире, пробел, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN1066A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Добавить команды\". Выберите команду, а затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> или перетащите команды в диалоговое окно <emph>Настройка</emph>.</ahelp>" +#. MViP +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1421246\n" +"help.text" +msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" +msgstr "А -- Б (А, пробел, минус, минус, пробел, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN10675.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10675.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. s}07 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2305673\n" +"help.text" +msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" +msgstr "А - Б (А, пробел, короткое тире, пробел, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN10678.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажатие кнопки \"Применить\" открывает подменю</ahelp> со следующими командами:" +#. %sCj +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id8703573\n" +"help.text" +msgid "A--B (A, minus, minus, B)" +msgstr "А--Б (А, минус, минус, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN1067B.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN1067B.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. ^9q4 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)" +msgstr "А-Б (А, длинное тире, Б)<br/>(см. примечание под таблицей)" -#: 06140400.xhp#par_idN1067E.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN1067E.help.text" -msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Открывает диалоговое окно <emph>Переименование</emph>, в котором можно ввести новое имя для выбранной команды." +#. l9sa +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id2219916\n" +"help.text" +msgid "A-B (A, minus, B)" +msgstr "А-Б (А, минус, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN10685.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10685.help.text" -msgid "New name" -msgstr "Новое имя" +#. My;\ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1868037\n" +"help.text" +msgid "A-B (unchanged)" +msgstr "А-Б (не изменено)" -#: 06140400.xhp#par_idN10688.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10688.help.text" -msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Введите новое имя для выбранной команды." +#. Wf!k +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id714438\n" +"help.text" +msgid "A -B (A, space, minus, B)" +msgstr "А -Б (А, пробел, минус, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN1068B.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN1068B.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. jw+) +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3924985\n" +"help.text" +msgid "A -B (unchanged)" +msgstr "А -Б (не именено)" -#: 06140400.xhp#par_idN1068E.help.text -msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." -msgstr "Удаляет выделенную команду после подтверждения пользователем." +#. F2.Y +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1486861\n" +"help.text" +msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)" +msgstr "А --Б (А, пробел, минус, минус, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN10691.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10691.help.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию" +#. :_w3 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id844141\n" +"help.text" +msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" +msgstr "А -Б (А, пробел, короткое тире, Б)" -#: 06140400.xhp#par_idN10694.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN10694.help.text" -msgid "Restores the default settings." -msgstr "Восстанавливает параметры по умолчанию." +#. $l|\ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1416974\n" +"help.text" +msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." +msgstr "Если текст имеет венгерский или финский атрибут языка, два дефиса в последовательности A-- B заменяются коротким тире, а не длинным." -#: 06140400.xhp#par_idN106A9.help.text -msgid "Begin a Group" -msgstr "Начало группы" +#. ?I{v +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удалять пробелы и символы табуляции в начале и в конце абзаца</caseinline></switchinline>" -#: 06140400.xhp#par_idN106AC.help.text -msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." -msgstr "Вставляет разделительную линию под текущим элементом панели инструментов." +#. {N5* +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удаление пробелов и символов табуляции в начале абзаца. Для использования этого параметра также необходимо выбрать параметр <emph>Применить стили</emph>.</caseinline></switchinline>" -#: 06140400.xhp#par_idN106AF.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN106AF.help.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Изменить значок" +#. V](J +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удалять пробелы и символы табуляции в начале и в конце строк</caseinline></switchinline>" -#: 06140400.xhp#par_idN106B2.help.text -msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Изменить значок\", в котором текущей команде можно назначить другой значок." +#. Cx?j +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удаление пробелов и символов табуляции в начале каждой строки. Для использования этого параметра также необходимо выбрать параметр <emph>Применить стили</emph>.</caseinline></switchinline>" -#: 06140400.xhp#par_idN106B5.help.text -msgid "Reset Icon" -msgstr "Восстановить значок" +#. fAa- +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "Пропускать двойные пробелы" -#: 06140400.xhp#par_idN106B8.help.text -msgid "Resets the icon to the default icon." -msgstr "Восстанавливает назначенный по умолчанию значок." +#. :yd- +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." +msgstr "Заменяет два или более последовательно расположенных пробелов одним пробелом." -#: 06140400.xhp#par_idN106BB.help.text -msgctxt "06140400.xhp#par_idN106BB.help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Сохранить в" +#. );Ii +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Применение нумерации – символ</caseinline></switchinline>" -#: 06140400.xhp#par_idN106D2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите расположение, из которого будет загружаться конфигурация и в котором она будет сохраняться.</ahelp>" +#. dT:_ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматическое создание нумерованного списка по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с цифры, за которой следует точка, пробел и текст. Если строка начинается с дефиса (-), знака \"плюс\" (+) или символа звездочки (*), за которыми следует пробел и текст, то по нажатии клавиши Enter создается маркированный список.</caseinline></switchinline>" + +#. |Y0z +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Для отмены автоматической нумерации по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с символа нумерации, нажмите клавишу Enter еще раз.</caseinline></switchinline>" -#: 06140400.xhp#par_idN106D5.help.text -msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." -msgstr "Для каждого элемента этого списка поддерживается собственная конфигурация. Выберите один из открытых документов или приложение для загрузки и изменения связанной конфигурации. Измените конфигурацию и сохраните ее снова там же, откуда она была загружена. Изменение конфигурации в одном расположении не изменяет конфигурацию ни в каком другом расположении." +#. t)0n +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." +msgstr "Параметры автоматической нумерации применяются только к абзацам со стилем \"По умолчанию\", \"Основной текст\" или \"Основной текст с отступом\"." -#: 06140400.xhp#par_idN106D8.help.text -msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." -msgstr "Невозможно загрузить конфигурацию из одного расположения и сохранить ее в другом расположении." +#. /=dk +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Apply border" +msgstr "Применить обрамление" -#: ref_pdf_export.xhp#tit.help.text -msgid "Export as PDF" -msgstr "Экспорт как PDF" +#. )(OB +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3144445\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "Автоматически применяет обрамление на основе предыдущего абзаца, если ввести три или более специальных символа, а затем нажать клавишу ENTER. Чтобы создать одинарную линию, введите три или более дефисов (-~) или символов подчеркивания (_), а затем нажмите клавишу ENTER. Чтобы создать двойную линию, введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу ENTER." -#: ref_pdf_export.xhp#bm_id3149532.help.text -msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PDF; экспорт</bookmark_value> <bookmark_value>формат PDF</bookmark_value> <bookmark_value>экспорт; в PDF</bookmark_value>" +#. +*;a +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C2E\n" +"help.text" +msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border." +msgstr "Чтобы удалить созданную линию, щелкните абзац над линией, выберите вкладку <emph>Формат - Абзац - Обрамление</emph> и удалите нижнюю границу." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3149532.52.help.text -msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Экспорт как PDF\">Экспорт как PDF</link></variable></variable>" +#. |~Ai +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_idN10C35\n" +"help.text" +msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:" +msgstr "В следующей таблице указана толщина линии для каждого символа." + +#. 5]\[ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "---" +msgstr "---" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3154044.1.help.text -msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" -msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Сохранение текущего файла в формате Portable Document Format (PDF) версии 1.4.</ahelp> Файл PDF можно просматривать и распечатывать с сохранением исходного форматирования на любой платформе, на которой установлено соответствующее программное обеспечение. </variable>" +#. dP!` +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "0.5pt single underline" +msgstr "0,5 пт, одинарное подчеркивание" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id746482.help.text -msgid "General tab" -msgstr "Вкладка Общие" +#. O6$V +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "___" +msgstr "___" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3148520.2.help.text -msgid "Range" -msgstr "Область" +#. VC:j +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "1.0pt single underline" +msgstr "1,0 пт, одинарное подчеркивание" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3154230.3.help.text -msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." -msgstr "Задайте параметры экспорта для страниц в файле PDF." +#. +:yV +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "===" +msgstr "===" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3166445.4.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id3166445.4.help.text" -msgid "All" -msgstr "Все" +#. T[nD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "1.1pt double underline" +msgstr "1,1, двойное подчеркивание" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3149893.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Экспорт всех определенных для печати диапазонов. Если не определено ни одного диапазона для печати, экспортируется весь документ.</ahelp>" +#. Fb!z +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "***" +msgstr "***" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3154673.6.help.text -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#. RWem +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "4.5pt double underline" +msgstr "4,5, двойное подчеркивание" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3147571.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Экспортируются страницы, номера которых введены в поле.</ahelp>" +#. 67H\ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "~~~" +msgstr "~~~" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3145136.53.help.text -msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "Чтобы экспортировать диапазон страниц, используйте формат \"3-6\". Чтобы экспортировать отдельные страницы, используйте формат \"7, 9, 11\". При желании можно экспортировать комбинацию диапазонов и отдельных страниц, например \"3-6, 8, 10, 12\"." +#. 2nf\ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "6.0pt double underline" +msgstr "6,0, двойное подчеркивание" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3147043.8.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id3147043.8.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. [Nox +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "###" +msgstr "###" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3150774.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Экспортируется текущее выделение.</ahelp>" +#. KVOf +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "9.0pt double underline" +msgstr "9,0, двойное подчеркивание" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10706.help.text -msgid "Images" -msgstr "Изображения" +#. @EeD +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3149064\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Создать таблицу</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1070A.help.text -msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." -msgstr "Задает параметры экспорта PDF для изображений, содержащихся в документе." +#. Rwaw +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Создание таблицы по нажатии клавиши Enter после ввода нескольких дефисов (-) или символов табуляции, разделенных знаком \"плюс\", т.е. +------+---+. Знак \"плюс\" указывает на положение разделителей столбцов, а дефисы и символы табуляции определяют ширину столбца.</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1071B.help.text -msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." -msgstr "Изображения EPS с внедренными предварительными просмотрами экспортируются только как предварительный просмотр. Изображения EPS без внедренных предварительных просмотров экспортируются как пустые местозаполнители." +#. =-G@ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10715.help.text -msgid "Lossless compression" -msgstr "Сжатие без потерь" +#. |qmW +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Применить стили</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10719.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает сжатие изображений без потерь. Сохраняются все пикселы.</ahelp>" +#. UbZf +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматическая замена стиля абзаца \"По умолчанию\" на стили абзаца от \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 8\". Для применения стиля абзаца \"Заголовок 1\" введите текст, который должен стать заголовком (без точки), затем дважды нажмите клавишу Enter. Для применения стиля подзаголовка нажмите клавишу Tab один или несколько раз, введите текст (без точки) и затем нажмите клавишу Enter.</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10730.help.text -msgid "JPEG compression" -msgstr "JPEG-сжатие" +#. J])T +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удалять пустые абзацы</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10734.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор сжатия JPEG для изображений. Выбор высокого уровня качества: сохраняются почти все пиксели. При низком уровне качества некоторые пиксели теряются, и появляются артефакты, однако размер файла уменьшается.</ahelp>" +#. l/*E +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удаление из текущего документа пустых абзацев в случае выбора <emph>Формат – Автозамена – Применить</emph>.</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1074C.help.text -msgid "Quality" -msgstr "Качество" +#. sI`S +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3152375\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Заменять пользовательские стили</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10750.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите уровень качества сжатия JPEG.</ahelp>" +#. ?blW +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3156299\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Замена пользовательских стилей абзацев в текущем документе на стили \"По умолчанию\", \"Основной текст\" или \"Основной текст с отступом\".</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10767.help.text -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Разрешение изображения" +#. #3V( +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3147045\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Заменять маркеры на</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN1076B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирайте размер изображения с меньшим количеством пикселов на дюйм.</ahelp>" +#. GU,J +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Преобразование абзацев, которые начинаются с дефиса (-), знака \"плюс\" (+) или звездочки (*), непосредственно за которыми следует пробел или символ табуляции, в маркированные списки. Этот параметр применяется только к абзацам со стилем \"По умолчанию\", \"Основной текст\" или \"Основной текст с отступом\". Для изменения стиля используемых маркеров выберите этот параметр и затем нажмите кнопку <emph>Правка</emph>.</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10782.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите конечное разрешение для изображений.</ahelp>" +#. QvUI +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Объединять однострочные абзацы, если длина превышает...</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10791.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#par_idN10791.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. ;w08 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Объединение последовательных однострочных абзацев в один абзац. Этот параметр применяется только к абзацам со стилем \"По умолчанию\". Если длина абзаца превышает указанное значение, то этот абзац будет объединен со следующим абзацем. Для ввода другого значения длины выберите этот параметр и нажмите кнопку <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Правка</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10795.help.text -msgid "Sets general PDF export options." -msgstr "Задает общие параметры экспорта PDF." +#. qih/ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id1218200910244459\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изменение выбранного параметра автозамены.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id080420080355360.help.text -msgid "Embed OpenDocument file" -msgstr "" +#. rk5K +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"hd_id3144749\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Правка</caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id0804200803553767.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +#. hFpl +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3153841\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Изменение выбранного параметра автозамены.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2796411.help.text -msgid "PDF/A-1a" -msgstr "PDF/A-1a" +#. vq:6 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Восточноазиатская разметка" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id5016327.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразование в формат PDF/A-1a. Этот формат можно определить как формат файла электронных документов для хранения в течение длительного времени. В созданный файл PDF будут внедрены все шрифты, которые используются в исходном документе. Будет также производиться запись ярлыков PDF.</ahelp>" +#. OjfF +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"bm_id3156053\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>набор в две строки для разметки восточно-азиатского текста</bookmark_value><bookmark_value>форматы; восточно-азиатская разметка</bookmark_value><bookmark_value>символы; восточно-азиатская разметка</bookmark_value><bookmark_value>текст; восточно-азиатская разметка</bookmark_value>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107A0.help.text -msgid "Tagged PDF" -msgstr "Структурированный PDF" +#. RSIG +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Восточноазиатская разметка\">Восточноазиатская разметка</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107A4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор записи тегов PDF. Это может привести к значительному увеличению размера файла.</ahelp>" +#. *?PH +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задайте параметры набора в две строки для восточноазиатских языков. Выделите символы в тексте, а затем выберите эту команду.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107B3.help.text -msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." -msgstr "Структурированный PDF содержит информацию о структуре содержимого документа. Это может оказаться удобным при отображении документа на устройствах с другими экранами, а также при использовании программного обеспечения чтения с экрана." +#. (H8W +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3152552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "В две строки" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id8257087.help.text -msgid "Export bookmarks" -msgstr "Экспортировать закладки" +#. ;V6q +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the double-line options for the selected text." +msgstr "Задайте параметры набора в две строки для выделенного текста." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3479415.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспорт закладок документов Writer как закладок PDF. Закладки создаются для всех абзацев структуры (Сервис - Структура нумерации) и для всех пунктов оглавления, которым в исходном документе присвоены гиперссылки.</ahelp>" +#. g9ge +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Write in double lines" +msgstr "Набирать в две строки" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107BE.help.text -msgid "Export comments" -msgstr "Экспортировать примечания" +#. 3048 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>" +msgstr "" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107C2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите для экспорта комментариев документов Writer и Calc в виде примечаний PDF.</ahelp>" +#. ^hd5 +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3157959\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enclosing characters" +msgstr "Обрамляющие символы" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107F4.help.text -msgid "Create PDF form" -msgstr "Создать PDF-форму" +#. 7m;^ +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." +msgstr "Задайте начальный и конечный символы для двухстрочной области текста." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id4909817.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для создания формы PDF. Эта форма может быть заполнена и распечатана в формате PDF.</ahelp>" +#. SG~~ +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Initial character" +msgstr "Начальный символ" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6585283.help.text -msgid "Submit format" -msgstr "Формат передачи" +#. [b=C +#: 05020600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Выберите символ для определения начала двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр <emph>Другие символы</emph>.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107F8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат отправляемых форм внутри файла PDF.</ahelp>" +#. pX)W +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3159115\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Final character" +msgstr "Конечный символ" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id0901200811454970.help.text -msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." -msgstr "Выберите формат данных, которые вы будете получать от отправителя: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML или XML." +#. !e3j +#: 05020600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Выберите символ для определения конца двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр <emph>Другие символы</emph>.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN10807.help.text -msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." -msgstr "Этот параметр переопределяет свойство URL элемента управления, установленное в документе." +#. Z{WU +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1026200909535841.help.text -msgid "Allow duplicate field names" -msgstr "Разрешить дублирующиеся имена полей" +#. ~9uU +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id102620090953596.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет использовать одно имя для нескольких полей в созданном PDF-файле. Если параметр отключен, то имена полей будут экспортированы с созданными уникальными именами.</ahelp>" +#. W0rd +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Изменение шрифта и форматирования шрифта для выделенных символов.</ahelp></variable>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3946958.help.text -msgid "Export automatically inserted blank pages" -msgstr "Экспортировать автоматически созданные пустые страницы" +#. Nt6V +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id8551896.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этой опции автоматически вставленные пустые страницы экспортируются в файл PDF. Это удобно при двухсторонней печати файла PDF. Пример: В руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечетной страницы. Предыдущая глава заканчивается на нечетной странице. %PRODUCTNAME вставляет пустую четную страницу. С помощью данного параметра можно указать, следует ли экспортировать эту четную страницу.</ahelp>" +#. esJd +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link></caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3954548.help.text +#. S?1s +#: online_update_dialog.xhp #, fuzzy -msgid "Embed standard fonts" -msgstr "Стандартный формат" +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверить наличие обновлений" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id853434896.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." -msgstr "" +#. Q6an +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"hd_id4959257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Проверить наличие обновлений</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9796441.help.text -msgid "Initial View tab" -msgstr "Вкладка Начальный вид" +#. bYSF +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1906491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка доступных обновлений для версии %PRODUCTNAME. При появлении новой версии имеется возможность выбора загрузки обновления. Установка загруженного обновления возможна только при наличии полномочий на запись в каталог установки.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1218604.help.text -msgid "Panes" -msgstr "Области" +#. H%89 +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." +msgstr "После запуска загрузки в диалоговом окне появится индикатор выполнения и три кнопки. С помощью кнопок \"Пауза\" и \"Продолжить\" имеется возможность приостановки и возобновления загрузки. Для прерывания загрузки и удаления частично загруженного файла используется кнопка \"Отменить\"." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7071443.help.text -msgid "Page only" -msgstr "Только страницы" +#. VhJJ +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" +msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." +msgstr "По умолчанию загрузки будут сохраняться на рабочий стол. Папку для хранения загруженного файла можно изменить в окне \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Проверка обновлений\"." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id1851557.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий только содержимое страницы.</ahelp>" +#. [$qo +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." +msgstr "После завершения загрузки можно нажать кнопку \"Установить\" для запуска установки обновления. Появится диалоговое окно подтверждения, в котором можно закрыть %PRODUCTNAME." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7464217.help.text -msgid "Bookmarks and page" -msgstr "Закладки и страницы" +#. s-4e +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2871181\n" +"help.text" +msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." +msgstr "В некоторых операционных системах может потребоваться перейти в папку загрузки вручную, распаковать файл загрузки и запустить скрипт установки." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id4490188.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF с панелью закладок и содержимым страницы.</ahelp>" +#. Sb(7 +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." +msgstr "После установки обновления файл загрузки можно удалить для очистки места на диске." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3581041.help.text -msgid "Thumbnails and page" -msgstr "Миниатюры и страницы" +#. 1{(O +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Загрузка и сохранение файлов обновления на рабочем столе или в выбранной папке. Выберите папку в разделе \"%PRODUCTNAME - Проверка обновлений\" диалогового окна \"Параметры\".</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id956755.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF с панелью миниатюр и содержимым страницы.</ahelp>" +#. W?xB +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка загруженного обновления.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1905575.help.text -msgid "Open on page" -msgstr "Открыть на странице" +#. RS7! +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Приостановка загрузки. Для продолжения загрузки нажмите \"Продолжить\".</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id9776909.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет настроить вывод определенной страницы при открытии файла PDF.</ahelp>" +#. svhF +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Продолжение приостановленной загрузки.</ahelp>" + +#. /*;7 +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Прерывание загрузки и удаление частично загруженного файла.</ahelp>" + +#. .MN} +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Запуск проверки обновлений</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7509994.help.text -msgid "Magnification" -msgstr "Увеличение" +#. ?;RO +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Обрезка" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id5900143.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5900143.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. iYf: +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"bm_id3148585\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обрезка рисунков</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; обрезание и масштабирование</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; изображения</bookmark_value><bookmark_value>размеры; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>исходный размер; восстановление после обрезания</bookmark_value>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id822168.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий содержимое страницы без масштабирования. Если в программном обеспечении программы просмотра задан коэффициент масштабирования по умолчанию, страница отображается с использованием этого коэффициента.</ahelp>" +#. [VS* +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Обрезать\">Обрезать</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1092257.help.text -msgid "Fit in window" -msgstr "По размеру окна" +#. 3ru, +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Обрезка или изменение масштаба выделенного графического объекта. Можно также восстановить исходный размер графического объекта.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3092135.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницу, масштаб которой был изменен в точном соответствии с окном программы просмотра.</ahelp>" +#. d3%9 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Обрезать" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id654622.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id654622.help.text" -msgid "Fit width" -msgstr "По ширине" +#. iXOD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." +msgstr "Используйте данную область для обрезки или изменения масштаба выделенного графического объекта или для добавления пустого пространства вокруг этого графического объекта." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id814539.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF со страницей, масштаб которой был изменен в соответствии с шириной окна программы просмотра.</ahelp>" +#. ]s^( +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Keep scale" +msgstr "Сохранить масштаб" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9883114.help.text -msgid "Fit visible" -msgstr "Вместить видимое" +#. +OyX +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Сохранение исходного масштабного соотношения графического объекта при обрезке так, чтобы менялся только размер графического объекта.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id2362437.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий текст и графику на странице, масштаб которой был изменен в соответствии с шириной окна программы просмотра.</ahelp>" +#. rEvG +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Keep image size" +msgstr "Сохранить размер рисунка" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7296975.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id7296975.help.text" -msgid "Zoom factor" -msgstr "Масштаб" +#. ..sF +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Сохранение исходного размера графического объекта при обрезке так, чтобы менялся только масштаб графического объекта. Чтобы уменьшить масштаб графического объекта, выберите этот параметр и введите отрицательные значения в поля обрезки. Чтобы увеличить масштаб графического объекта, введите положительные значения в поля обрезки.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id371715.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите масштаб при открытии файла PDF.</ahelp>" +#. (Nc- +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id329905.help.text -msgid "Page layout" -msgstr "Разметка страницы" +#. 9\vN +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по левому краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство слева от графического объекта. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по горизонтали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по горизонтали.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id5632496.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5632496.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. ;ryH +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id1694082.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы в соответствии с настройкой разметки программы просмотра.</ahelp>" +#. +Det +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по правому краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство справа от графического объекта. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по горизонтали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по горизонтали.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id8454237.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id8454237.help.text" -msgid "Single page" -msgstr "Одна страница" +#. ykcH +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "По верхнему краю" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id672322.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, в котором отображается только одна страница в определенный момент времени.</ahelp>" +#. 15cX +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по верхнему краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство над графическим объектом. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по вертикали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по вертикали.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7387310.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id7387310.help.text" -msgid "Continuous" -msgstr "Непрерывно" +#. x-!\ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По нижнему краю" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id8764305.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы в виде непрерывного вертикального столбца.</ahelp>" +#. ykMo +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Если выбран параметр <emph>Сохранить масштаб</emph>, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по нижнему краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство под графическим объектом. Если выбран параметр <emph>Сохранить размер рисунка</emph>, введите положительное значение, чтобы увеличить масштаб графического объекта по вертикали, или отрицательное значение, чтобы уменьшить масштаб графического объекта по вертикали.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6223639.help.text -msgid "Continuous facing" -msgstr "Непрерывная плитка" +#. |H=e +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id5318765.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы рядом друг с другом в рамках одного непрерывного столбца. Если количество страниц больше двух, первая страница отображается справа.</ahelp>" +#. /Owt +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Changes the scale of the selected graphic." +msgstr "Изменение масштаба выделенного графического объекта." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1416364.help.text -msgid "First page is left" -msgstr "Первая страница слева" +#. ke}h +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3155504\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id9596850.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы рядом друг с другом в рамках одного непрерывного столбца. Если количество страниц больше двух, первая страница отображается слева. Необходимо активировать поддержку сложных систем письменности с помощью команды \"Настройки языка - Языки\" в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" +#. *Z./ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Введите ширину выделенного графического объекта в процентах.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id18005.help.text -msgid "User Interface tab" -msgstr "Вкладка Пользовательский интерфейс" +#. -_.` +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6676839.help.text -msgid "Window options" -msgstr "Свойства окна" +#. 8T?V +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Введите высоту выделенного графического объекта в процентах.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3809015.help.text -msgid "Resize window to initial page" -msgstr "Изменить размер окна по начальной странице" +#. /M1^ +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Image size" +msgstr "Размер рисунка" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id1321146.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите для создания файла PDF, начальная страница которого будет целиком отображаться в окне.</ahelp>" +#. e-KB +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Changes the size of the selected graphic." +msgstr "Изменение размера выделенного графического объекта." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6994842.help.text -msgid "Center window on screen" -msgstr "Окно по центру" +#. Vo72 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id9601428.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображаемой в центре экрана в окне программы просмотра.</ahelp>" +#. ;3Xg +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Введите ширину выделенного графического объекта.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6369212.help.text -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Открыть в полноэкранном режиме" +#. /sh, +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id1111789.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображаемой в полноэкранном виде в окне программы просмотра с выводом этого окна поверх прочих окон.</ahelp>" +#. pk6A +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Введите высоту выделенного графического объекта.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2041993.help.text -msgid "Display document title" -msgstr "Показать заголовок документа" +#. !9Ot +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id4576555.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображаемый с заголовком документа в строке заголовка программы просмотра.</ahelp>" +#. ,ALI +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Восстановление исходного размера выделенного графического объекта.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id4632099.help.text -msgid "User interface options" -msgstr "Свойства пользовательского интерфейса" +#. 4VaB +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3154087.help.text -msgid "Hide menu bar" -msgstr "Скрыть панель меню" +#. kyQQ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Положение\">Положение</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id6582537.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для скрытия строки в окне программы просмотра при просмотре документа.</ahelp>" +#. Nd`B +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." +msgstr "Задает отступ, интервал и параметры выравнивания для нумерованного или маркированного списка." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id729697.help.text -msgid "Hide toolbar" -msgstr "Скрыть панель инструментов" +#. K15p +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id5004119\n" +"help.text" +msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"." +msgstr "Вид вкладки \"Позиция\" отличается для документов, в которых используются новые атрибуты позиционирования и интервалов, введенные в OpenOffice.org 3.0 (и исполльзуемые во всех версиях LibreOffice), и для документов, в которых используются старые атрибуты из версий до 3.0. Новая версия этой страницы вкладки содержит элементы управления \"За нумерацией\", \"Выравнивание нумерации\", \"Выравнивание по\" и \"Отступ\". Старая версия этой страницы вкладки, которую можно видеть в старых нумерованных и маркированных списках, содержит элементы управления \"Отступ\", \"Ширина нумерации\", \"Минимальное расстояние нумерации <-> текст\" и \"Выравнивание нумерации\"." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id769066.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для скрытия панели инструментов в окне программы просмотра при просмотре документа.</ahelp>" +#. B%=( +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id376293.help.text -msgid "Hide window controls" -msgstr "Скрыть элементы управления окна" +#. }VPt +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_LEVEL\">Выбор уровней для изменения.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id43641.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для скрытия элементов управления в окне программы просмотра при просмотре документа.</ahelp>" +#. {hrF +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id6561784\n" +"help.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "За нумерацией" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1886654.help.text -msgid "Transitions" -msgstr "Переходы" +#. r*FR +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id423291\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите элемент, следующий за нумерацией: позиция табуляции, пробел либо без элемента.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107D9.help.text -msgid "Use transition effects" -msgstr "Эффекты смены страниц" +#. vu=j +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id7809686\n" +"help.text" +msgid "at" +msgstr "в" -#: ref_pdf_export.xhp#par_idN107DD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор экспорта эффектов перехода слайдов Impress в соответствующие эффекты PDF.</ahelp>" +#. ^A$a +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id8177434\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если в качестве элемента, следующего за нумерацией, выбрана позиция табуляции, для позиции табуляции можно выбрать неотрицательное значение.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9053926.help.text -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#. :-E7 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3155583\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Numbering alignment" +msgstr "Выравнивание нумерации" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1941892.help.text -msgid "All bookmark levels" -msgstr "Все уровни закладок" +#. K[48 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUM_POSITION:LB_ALIGN\">Настройте выравнивание символов нумерации. Выберите \"Слева\", чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно после позиции \"Выравнивание по\". Выберите \"Справа\", чтобы задать выравнивание символов нумерации непосредственно до позиции \"Выравнивание по\". Выберите \"По центру\", чтобы установить центральное положение символа в позиции \"Выравнивание по\".</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id341807.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает необходимость раскрытия всех уровней закладок при открытии файла PDF.</ahelp>" +#. Tp-6 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph." +msgstr "Параметр <emph>Выравнивание нумерации</emph> не задает выравнивание абзаца." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id486770.help.text -msgid "Visible bookmark levels" -msgstr "Видимые уровни закладок" +#. JhxZ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id1619617\n" +"help.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Выравнивание по" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id4850001.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает необходимость раскрытия всех уровней закладок при открытии файла PDF вплоть до выбранного уровня.</ahelp>" +#. $Vk= +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id1015655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите расстояние от левого поля страницы, по которому будет выполняться выравнивание символа нумерации.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9464094.help.text -msgid "Links tab" -msgstr "Вкладка Ссылки" +#. `[oB +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id2336191\n" +"help.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Отступ" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id9302346.help.text -msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." -msgstr "Назначьте способ экспорта закладок и гипессылок, которые содержатся в документе." +#. Mj+I +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите расстояние от поля левой страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id8296151.help.text -msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "Экспортировать закладки в виде именованных назначений" +#. 96Zf +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id4809411.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Закладки (цели ссылок)в файлах PDF можно определить в виде прямоугольных областей. Кроме того, закладки на именованные объекты можно определять по их именам. Установите флажок в поле, чтобы экспортировать имена объектов в документе в качестве действительных целей закладок. Это позволяет назначать ссылки на эти объекты по имени из других документов.</ahelp>" +#. ,gaM +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_BORDERDIST\">Введите размер пространства, оставляемого между левым полем страницы (или левым краем текстового объекта) и левым краем символа нумерации. Если в текущем стиле абзаца используется отступ, введенное здесь значение добавляется к отступу.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id6454969.help.text -msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "Преобразовать ссылки документа в цели документа PDF " +#. (D)\ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id7928708.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок в это поле, чтобы преобразовывать URL-адреса, которые ссылаются на другие файлы ODF, в ссылки на файлы PDF с тем же именем. В URL-адресах ссылок расширения файлов .odt, .odp, .ods, .odg, и .odm преобразуются в расширение .pdf.</ahelp>" +#. 5(mx +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_NUM_POSITION:CB_RELATIVE\">Смещает текущий уровень относительно предыдущего уровня в иерархии списка.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3864253.help.text -msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "Экспортировать URL-адреса, относящиеся к файловой системе" +#. ^pC2 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Ширина нумерации" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3144016.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок в это поле, чтобы экспортировать URL-адреса в другие документы в качестве относительных URL к файловой системе. См. раздел <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"относительные гиперссылки\"</link> в Справке.</ahelp>" +#. A@J( +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_INDENT\">Введите расстояние между левым краем символа нумерации и левым краем текста.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9937131.help.text -msgid "Cross-document links" -msgstr "Перекрестные ссылки документа" +#. }Yf[ +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3156194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Мин. расстояние от номера до текста </caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id5616626.help.text -msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." -msgstr "Назначьте способ обработки гиперссылок в файле PDF на другие файлы." +#. %_N( +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">Введите минимальное расстояние между правым краем символа нумерации и левым краем текста.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id1972106.help.text -msgid "Default mode" -msgstr "Режим по умолчанию" +#. ^s(c +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id79042.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ссылки в документе PDF на другие документы будут обрабатываться согласно настройкам операционной системы.</ahelp>" +#. o[B9 +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_NUM_POSITION:PB_STANDARD\">Восстанавливает заданные по умолчанию значения отступа и интервала.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id4076357.help.text -msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "Открыть с помощью приложения PDF reader " +#. ^!Ok +#: 06050600.xhp +msgctxt "" +"06050600.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Выравнивание абзаца\">Выравнивание абзаца</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id8231757.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перекрестные ссылки документа открываются с помощью той же программы чтения файлов PDF, где открыт документ. Необходимо, чтобы приложение для чтения файлов PDF могло обрабатывать тип файла, указанный в гиперссылке.</ahelp>" +#. s-f* +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3168736.help.text -msgid "Open with Internet browser" -msgstr "Открыть с помощью обозревателя Интернета" +#. On^_ +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Деловые\">Деловые</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id1909848.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перекрестные ссылки документа открываются в обозревателе Интернета. Необходимо, чтобы обозреватель Интернета мог обрабатывать тип файла, указанный в гиперссылке.</ahelp>" +#. }8)! +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории \"Визитная карточка, раб.\" Разметка визитных карточек выбирается на вкладке <emph>Визитные карточки</emph>.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3068636.help.text -msgid "Security tab" -msgstr "Вкладка Безопасность" +#. 51\t +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Business data" +msgstr "Служебные данные" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2927335.help.text -#, fuzzy -msgid "Set passwords" -msgstr "Сохранить пароль" +#. rn%T +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." +msgstr "Введите данные, которые будут включены в визитную карточку." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id2107303.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните для открытия диалогового окна, в котором можно ввести пароль.</ahelp>" +#. 96;R +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." +msgstr "Если нужно включить свое имя, введите его на вкладке <emph>Личные</emph>. Выберите разметку на вкладке <emph>Визитные карточки</emph>, которая содержит местозаполнитель имени." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id41123951.help.text -msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document." -msgstr "" +#. R72a +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Company 2nd line" +msgstr "Организация (2-я строка)" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7985168.help.text -msgid "Printing" -msgstr "Печать" +#. Nhi~ +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Введите дополнительные сведения об организации.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id876186.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id876186.help.text" -msgid "Not permitted" -msgstr "Не разрешено" +#. vIn@ +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Slogan" +msgstr "Девиз" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3939634.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать документа не разрешена.</ahelp>" +#. rO$[ +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Введите девиз своей организации.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id599688.help.text -msgid "Low resolution (150 dpi)" -msgstr "Низкое разрешение (150 dpi)" +#. 9Oof +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id1371501.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Документ может быть распечатан только в низком разрешении (150 точек на дюйм). Не все программы просмотра PDF поддерживают эту настройку.</ahelp>" +#. i(V- +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Введите название страны, в которой осуществляется деятельность организации.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id4661702.help.text -msgid "High resolution" -msgstr "Высокое разрешение" +#. ELAx +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id7868892.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Документ может быть распечатан в высоком разрешении.</ahelp>" +#. h#\# +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Введите номер своего рабочего телефона.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2188787.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id2188787.help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" +#. Ip8N +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный телефон" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id5833307.help.text -msgctxt "ref_pdf_export.xhp#hd_id5833307.help.text" -msgid "Not permitted" -msgstr "Не разрешено" +#. KKDw +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Введите номер своего мобильного телефона.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id7726676.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение содержания запрещено.</ahelp>" +#. *rmh +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3729361.help.text -msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "Вставка, удаление и поворот страниц" +#. m/rv +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Введите адрес домашней страницы организации в Интернете.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id9573961.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешены только вставка, удаление и поворот страниц.</ahelp>" +#. *hpn +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Template Management" +msgstr "Управление шаблонами" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7700430.help.text -msgid "Filling in form fields" -msgstr "Заполнение полей форм" +#. lXdo +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; организация</bookmark_value><bookmark_value>организация; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; организация</bookmark_value><bookmark_value>стили;печать стилей, используемых в документе</bookmark_value><bookmark_value>стили; копирование между документами</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны по умолчанию; организация</bookmark_value><bookmark_value>удаление; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; удаление</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; импорт и экспорт</bookmark_value><bookmark_value>импорт; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; шаблоны</bookmark_value>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id1180455.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешено только заполнение полей форм.</ahelp>" +#. Nm*h +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\">Управление шаблонами</link>" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3405560.help.text -msgid "Commenting, filling in form fields" -msgstr "Комментарии, заполнение полей форм" +#. )eq, +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Открытие диалогового окна <emph>Управление шаблонами</emph>, где можно выполнять организацию шаблонов и определение шаблонов по умолчанию.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3409527.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешены только комментарии и заполнение полей форм.</ahelp>" +#. #\fg +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)" +msgstr "Левый и правый список выбора (шаблоны / документы)" -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id7112338.help.text -msgid "Any except extracting pages" -msgstr "Все, за исключением извлечения страниц" +#. %6;z +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Отображаются доступные категории шаблонов или открытые файлы $[officename]. Чтобы изменить содержимое списка, выберите в нижнем поле значение <emph>Шаблоны</emph> или <emph>Документы</emph>.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id2855616.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешены все изменения, за исключением извлечения страниц.</ahelp>" +#. Ak%] +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>." +msgstr "Для изменения пути к шаблону по умолчанию выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] – Пути\">$[officename] – Пути</link></emph>." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id2091433.help.text -msgid "Enable copying of content" -msgstr "Разрешить копирование содержимого" +#. !A=A +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Выберите <emph>Шаблоны</emph> или <emph>Документы</emph>, чтобы изменить содержимое, отображаемое в приведенном выше списке.</ahelp>" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id5092318.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для разрешения копирования содержимого в буфер обмена.</ahelp>" +#. ])M? +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder." +msgstr "Категории шаблонов представлены значками папок. Чтобы просмотреть файлы шаблонов для категории, щелкните дважды папку." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id9312417.help.text -msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "Использование специальных возможностей для текста" +#. Rxlp +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon." +msgstr "Чтобы просмотреть стили, используемые в файле, щелкните дважды имя файла, а затем значок <emph>Стили</emph>." -#: ref_pdf_export.xhp#par_id9089022.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для разрешения использования специальных возможностей для текста.</ahelp>" +#. 9]7Q +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file." +msgstr "Для копирования стиля удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и перетяните стиль из одного файла в другой. Для перемещения стиля перетяните его из одного файла в другой." -#: ref_pdf_export.xhp#hd_id3150507.50.help.text -msgid "Export button" -msgstr "Кнопка Экспорт" +#. XQW{ +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#: ref_pdf_export.xhp#par_id3146975.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспортирует текущий документ в формате PDF.</ahelp>" +#. :4gE +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Команды для управления и редактирования шаблонов и документов.</ahelp>" -#: 04100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" +#. #4i] +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:" +msgstr "В зависимости от типа файла, выбранного из списка, доступны следующие команды." -#: 04100000.xhp#hd_id3152937.1.help.text -msgctxt "04100000.xhp#hd_id3152937.1.help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Специальный символ" +#. 7DDW +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 04100000.xhp#par_id3150838.2.help.text -msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Вставка специальных символов из установленных шрифтов.</ahelp></variable>" +#. KJYI +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Создание новой категории шаблона.</ahelp>" -#: 04100000.xhp#par_id3152372.11.help.text -msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "Если щелкнуть символ в диалоговом окне <emph>Специальные символы</emph>, можно будет просмотреть символ предварительно и увидеть соответствующий числовой код этого символа." +#. QmG^ +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 04100000.xhp#hd_id3151315.3.help.text -msgctxt "04100000.xhp#hd_id3151315.3.help.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. jeZy +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Удаление текущего выделения.</ahelp>" -#: 04100000.xhp#par_id3152924.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_CHARMAP:LB_FONT\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_CHARMAP:LB_FONT\">Выберите шрифт, чтобы вывести на экран связанные с ним специальные символы.</ahelp>" +#. 6,y- +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154388\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 04100000.xhp#hd_id3155555.19.help.text -msgid "Subset" -msgstr "Набор символов" +#. ls!# +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Открытие выделенного шаблона для правки.</ahelp>" -#: 04100000.xhp#par_id3145090.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Выберите для текущего символа категорию Юникод.</ahelp> Специальные символы для выбранной категории Юникод отображаются в таблице символов." +#. _wT? +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Import Templates" +msgstr "Импорт шаблона" -#: 04100000.xhp#hd_id3145071.5.help.text -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица символов" +#. F\Ww +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Импорт дополнительного шаблона. Чтобы импортировать шаблон, выделите папку шаблона в списке, нажмите кнопку <emph>Command</emph> и выберите <emph>Импорт шаблона</emph>.</ahelp>" -#: 04100000.xhp#par_id3154288.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Щелкните специальные символы, которые необходимо вставить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" +#. b6xK +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154821\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Export Template" +msgstr "Экспорт шаблона" -#: 04100000.xhp#hd_id3154317.7.help.text -msgid "Characters" -msgstr "Символы" +#. =/*6 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Экспорт выбранного шаблона.</ahelp>" -#: 04100000.xhp#par_id3152551.8.help.text -msgid "Displays the special characters that you have selected." -msgstr "Отображение выбранных специальных символов." +#. E_l? +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3150651\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 04100000.xhp#hd_id3155535.12.help.text -msgctxt "04100000.xhp#hd_id3155535.12.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. sfBO +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Печать имени и свойств стилей, используемых в файле.</ahelp>" -#: 04100000.xhp#par_id3147653.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_CHARMAP:BTN_DELETE\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_CHARMAP:BTN_DELETE\">Удаление текущего выбора специальных символов, которые требуется вставить.</ahelp>" +#. X%`| +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Настройка принтера" -#: 06130001.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130001.xhp#tit.help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Макросы" +#. 1m.F +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Изменение принтера и его параметров для выбранного документа.</ahelp>" -#: 06130001.xhp#hd_id3152414.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Макросы\">Макросы</link>" +#. i^:L +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3143231\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: 06130001.xhp#par_id3150008.3.help.text -msgid "Lets you record or organize and edit macros." -msgstr "Делает возможной запись макросов или управление ими и изменение их." +#. F`:= +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Обновление содержимого списков.</ahelp>" -#: 06130001.xhp#par_idN105B1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Выполнить макрос</link>" +#. o)Y3 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3145607\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Set As Default Template" +msgstr "Сделать шаблоном по умолчанию" -#: 06130001.xhp#par_idN105EB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно запустить макрос.</ahelp>" +#. SM=T +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Использование выбранного шаблона как шаблона по умолчанию при создании нового документа $[officename] того же типа.</ahelp>" -#: 06130001.xhp#par_idN10608.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Цифровая подпись</link>" +#. 7O#i +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Reset Default Template" +msgstr "Восстановить стандартный шаблон" -#: 06130001.xhp#par_idN10618.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет цифровые подписи в макросы и удаляет их оттуда. Можно также использовать это диалоговое окно для просмотра сертификатов.</ahelp>" +#. dnS{ +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3155432\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Выберите тип документа $[officename], чтобы восстановить исходный шаблон по умолчанию.</ahelp>" -#: 06130001.xhp#par_idN105D3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Управление диалоговыми окнами</link>" +#. \(?o +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" -#: 06130001.xhp#par_idN105E3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает вкладку \"Диалоговые окна\" управления макросами.</ahelp>" +#. g+\4 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book." +msgstr "Измените назначения файлов и источник данных для адресной книги." -#: 06140100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140100.xhp#tit.help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#. #c,q +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154151\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 06140100.xhp#bm_id900601.help.text -msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>правка; меню</bookmark_value><bookmark_value>настройка;меню</bookmark_value><bookmark_value>меню; настройка</bookmark_value>" +#. c6$q +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Найдите файл, в который будет добавлен список документов, и нажмите кнопку<emph> Открыть</emph>.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#hd_id3153008.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link>" +#. :W%; +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Настройки принтера\">Настройки принтера</link>" -#: 06140100.xhp#par_id3152952.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Настройка и сохранение текущих разметок меню, а также создание новых меню. Настройка контекстных меню невозможна.</ahelp>" +#. T]hY +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Шаблоны: назначение адресной книги\">Шаблоны: назначение адресной книги</link>" -#: 06140100.xhp#par_id3146873.72.help.text -msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." -msgstr "Можно добавлять новые команды, изменять существующие команды или изменять порядок элементов меню." +#. K?i. +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Выровнять по центру по вертикали" -#: 06140100.xhp#par_idN1069B.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN1069B.help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#. ;Z[e +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Выровнять по центру по вертикали\">Выровнять по центру по вертикали</link>" -#: 06140100.xhp#par_idN1069F.help.text -msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Выберите меню и подменю, которые необходимо изменить.</ahelp>" +#. fr3g +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Вертикальное выравнивание по центру выбранных объектов. Если в Draw или Impress выбран только один объект, центр объекта выравнивается по центру по вертикали страницы.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN106B0.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06140100.xhp#par_idN106B0.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. l^#n +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "Исключения" -#: 06140100.xhp#par_idN106B4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Создать меню</link>, в котором можно ввести имя нового меню, а также выбрать местоположение для меню.</ahelp>" +#. $??c +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Исключения\">Исключения</link>" -#: 06140100.xhp#par_idN106B7.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN106B7.help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#. -LxE +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Укажите сокращения или сочетания букв, которые не должны автоматически исправляться.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN106BB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Открывает подменю, содержащее дополнительные команды.</ahelp>" +#. QSkh +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." +msgstr "Исключения зависят от текущих языковых параметров. При желании можно изменить языковые параметры, выбрав другой язык в поле <emph>Замены и исключения для языка</emph>." -#: 06140100.xhp#par_idN106BE.help.text -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#. 1?XR +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Замены и исключения для языка:" -#: 06140100.xhp#par_idN106C2.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." -msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Переместить меню</link>, в котором можно указать расположение для выбранного меню." +#. t=9? +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Выберите язык, для которого необходимо создать или изменить правила замены.</ahelp> Сначала выполняется поиск исключений, которые определены для языка в текущем положении курсора в документе, а затем - для остальных языков." -#: 06140100.xhp#par_idN106C5.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN106C5.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. )v$j +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв" + +#. McoB +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Введите сокращение, за которым следует точка, и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>. Таким образом запрещается автоматическое изменение на прописную первой буквы слова после этого сокращения, несмотря на наличие точки.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN106C9.help.text -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить имя выбранного меню." +#. Ej|J +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Перечисляются сокращения, для которых не применяются параметры автозамены.</ahelp> Чтобы удалить элемент из списка, выделите его и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: 06140100.xhp#par_idN1071C.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN1071C.help.text" -msgid "New name" -msgstr "Создать имя" +#. MHT8 +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "Слова с ДВумя ПРописными в НАчале" -#: 06140100.xhp#par_idN1071F.help.text -msgid "Enter the new name for the selected menu." -msgstr "Введите новое имя для выбранного меню." +#. 1zI. +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Введите слово или сокращение, начинающееся с двух прописных букв, которые не должны быть заменены одной прописной буквой. Например ПК, чтобы исключить изменение на Пк.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN106CC.help.text -msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" -msgstr "Чтобы указать клавиши вызова для меню" +#. (]6Y +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Перечисляются слова или сокращения, начинающееся с двух прописных букв, которые не должны автоматически заменяться. В этом поле перечисляются все слова, которые начинаются с двух прописных букв.</ahelp> Чтобы удалить элемент из списка, выберите его и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: 06140100.xhp#par_idN108C6.help.text -msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All. " -msgstr "~Клавиши вызова позволяют выбирать команды меню нажатием сочетания клавиш Alt + подчеркнутая буква в названии команды меню. Например, чтобы выбирать команду<emph>Сохранить все</emph> нажатием клавиш Alt+С, введите \"Сохранить все\". " +#. G|]W +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Добавить" -#: 06140100.xhp#par_idN106D0.help.text -msgid "Select a menu or menu entry." -msgstr "Выберите меню или элемент меню." +#. x|-@ +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Добавляет новую запись к списку исключений.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN108DC.help.text -msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Меню</emph> и выберите <emph>Переименовать</emph>." +#. }*^w +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "AutoInclude" +msgstr "Включать автоматически" -#: 06140100.xhp#par_idN108E8.help.text -msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator. " -msgstr "Добавьте тильду (~~) перед буквой, которая будет использоваться в качестве клавиши вызова. " +#. ==(l +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Автоматически добавляет сокращения с точкой или слова, начинающиеся с двух прописных букв, в соответствующий список исключений. Эта функция работает, только если выбран параметр <emph>Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова</emph> или <emph>Начинать каждое предложение с прописной буквы</emph> в столбце <emph>[В]</emph> на вкладке<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Параметры\"><emph>Параметры</emph></link> данного диалогового окна. </ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN106F9.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN106F9.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. $p5Q +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export as PDF" +msgstr "Экспорт как PDF" -#: 06140100.xhp#par_idN106FD.help.text -msgid "Deletes the selected menu or menu entry." -msgstr "Удаляет выбранное меню или элемент меню." +#. [yBh +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"bm_id3149532\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PDF; экспорт</bookmark_value> <bookmark_value>формат PDF</bookmark_value> <bookmark_value>экспорт; в PDF</bookmark_value>" -#: 06140100.xhp#par_idN10910.help.text -msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." -msgstr "Удалить можно только пользовательские меню и пользовательские элементы меню." +#. @Kj{ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3149532\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Экспорт как PDF\">Экспорт как PDF</link></variable></variable>" -#: 06140100.xhp#hd_id3154408.5.help.text -msgid "Entries" -msgstr "Элементы" +#. XeMz +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" +msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Сохранение текущего файла в формате Portable Document Format (PDF) версии 1.4.</ahelp> Файл PDF можно просматривать и распечатывать с сохранением исходного форматирования на любой платформе, на которой установлено соответствующее программное обеспечение. </variable>" -#: 06140100.xhp#par_id3150999.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Выводит список доступных команд меню для выбранного меню в текущем приложении или документе.</ahelp>" +#. b00W +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id746482\n" +"help.text" +msgid "General tab" +msgstr "Вкладка Общие" -#: 06140100.xhp#par_id3150838.39.help.text -msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." -msgstr "Чтобы изменить порядок элементов меню, выберите элемент, а затем нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз." +#. @;Vr +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Область" -#: 06140100.xhp#hd_id3147620.63.help.text -msgctxt "06140100.xhp#hd_id3147620.63.help.text" -msgid "Arrow Up" -msgstr "Стрелка \"вверх\"" +#. ^\YD +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." +msgstr "Задайте параметры экспорта для страниц в файле PDF." -#: 06140100.xhp#par_id3153585.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Перемещает выбранный элемент вверх на одну позицию.</ahelp>" +#. ?Av* +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3166445\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" -#: 06140100.xhp#par_id3150119.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Значок</alt></image>" +#. n9n~ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Экспорт всех определенных для печати диапазонов. Если не определено ни одного диапазона для печати, экспортируется весь документ.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_id3153331.65.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_id3153331.65.help.text" -msgid "Arrow Up" -msgstr "Стрелка \"вверх\"" +#. KtA; +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: 06140100.xhp#hd_id3155388.66.help.text -msgctxt "06140100.xhp#hd_id3155388.66.help.text" -msgid "Arrow Down" -msgstr "Стрелка \"вниз\"" +#. Y0#s +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Экспортируются страницы, номера которых введены в поле.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_id3147335.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Перемещает выбранный элемент вниз на одну позицию.</ahelp>" +#. eT*L +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." +msgstr "Чтобы экспортировать диапазон страниц, используйте формат \"3-6\". Чтобы экспортировать отдельные страницы, используйте формат \"7, 9, 11\". При желании можно экспортировать комбинацию диапазонов и отдельных страниц, например \"3-6, 8, 10, 12\"." -#: 06140100.xhp#par_id3148943.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Значок</alt></image>" +#. 7A|k +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3147043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 06140100.xhp#par_id3149295.68.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_id3149295.68.help.text" -msgid "Arrow Down" -msgstr "Стрелка \"вниз\"" +#. +Xi( +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Экспортируется текущее выделение.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN107EA.help.text -msgid "Add Commands" -msgstr "Добавить команды" +#. E)Dr +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Images" +msgstr "Изображения" -#: 06140100.xhp#par_idN107EE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Добавить команды\". Выберите любую команду, затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> или перетащите команды в диалоговое окно <emph>Настройка</emph>.</ahelp>" +#. k:$~ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." +msgstr "Задает параметры экспорта PDF для изображений, содержащихся в документе." -#: 06140100.xhp#par_idN40723.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите любую команду, затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> или перетащите команды в диалоговое окно <emph>Настройка</emph>.</ahelp>" +#. cCTF +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." +msgstr "Изображения EPS с внедренными предварительными просмотрами экспортируются только как предварительный просмотр. Изображения EPS без внедренных предварительных просмотров экспортируются как пустые местозаполнители." -#: 06140100.xhp#par_idN107F9.help.text -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#. }E.# +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Сжатие без потерь" -#: 06140100.xhp#par_idN107FD.help.text -msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Открывает меню, содержащее дополнительные команды.</ahelp>" +#. Qh:\ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает сжатие изображений без потерь. Сохраняются все пикселы.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN10800.help.text -msgid "Add Submenu" -msgstr "Добавить подменю" +#. *M)# +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "JPEG compression" +msgstr "JPEG-сжатие" -#: 06140100.xhp#par_idN10804.help.text -msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Добавить подменю\", в котором можно ввести имя подменю." +#. k-ZK +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор сжатия JPEG для изображений. Выбор высокого уровня качества: сохраняются почти все пиксели. При низком уровне качества некоторые пиксели теряются, и появляются артефакты, однако размер файла уменьшается.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN10807.help.text -msgid "Begin Group" -msgstr "Начало группы" +#. iP(q +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" -#: 06140100.xhp#par_idN1080B.help.text -msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." -msgstr "Вставляет разделительную линию под текущим элементом меню." +#. j0Oz +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите уровень качества сжатия JPEG.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN1080E.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN1080E.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. uN6. +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "Разрешение изображения" -#: 06140100.xhp#par_idN10812.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN10812.help.text" -msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Открывает диалоговое окно <emph>Переименование</emph>, в котором можно ввести новое имя для выбранной команды." +#. 8KL7 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирайте размер изображения с меньшим количеством пикселов на дюйм.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN108CA.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN108CA.help.text" -msgid "New name" -msgstr "Создать имя" +#. Ae/O +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите конечное разрешение для изображений.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN108CD.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN108CD.help.text" -msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Введите новое имя для выбранной команды." +#. $Ew$ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 06140100.xhp#par_idN10824.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN10824.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 5#h7 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Sets general PDF export options." +msgstr "Задает общие параметры экспорта PDF." -#: 06140100.xhp#par_idN10828.help.text -msgid "Deletes the selected command." -msgstr "Удаляет выбранную команду." +#. LqNj +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id080420080355360\n" +"help.text" +msgid "Embed OpenDocument file" +msgstr "" -#: 06140100.xhp#par_idN10918.help.text -msgctxt "06140100.xhp#par_idN10918.help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Сохранить в" +#. pxb= +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id0804200803553767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." +msgstr "" -#: 06140100.xhp#par_idN1091C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Выберите приложение или открытый документ, в который необходимо добавить меню.</ahelp> Для выбранного элемента будет сохранена отдельная конфигурация меню." +#. $@C, +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id2796411\n" +"help.text" +msgid "PDF/A-1a" +msgstr "PDF/A-1a" -#: 06140100.xhp#par_idN10AFB.help.text -msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." -msgstr "Чтобы изменить конфигурацию меню, которая связана с элементом в списке, выполните необходимые изменения, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>." +#. ^R\s +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id5016327\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразование в формат PDF/A-1a. Этот формат можно определить как формат файла электронных документов для хранения в течение длительного времени. В созданный файл PDF будут внедрены все шрифты, которые используются в исходном документе. Будет также производиться запись ярлыков PDF.</ahelp>" -#: 06140100.xhp#par_idN10922.help.text -msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." -msgstr "Нельзя загрузить конфигурацию меню из одного места и сохранить ее в другом месте." +#. Nu@| +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF" +msgstr "Структурированный PDF" -#: 05110500.xhp#tit.help.text -msgid "Shadows" -msgstr "Тень" +#. ?^Sf +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор записи тегов PDF. Это может привести к значительному увеличению размера файла.</ahelp>" -#: 05110500.xhp#bm_id3154545.help.text -msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; с тенью</bookmark_value><bookmark_value>символы; с тенью</bookmark_value><bookmark_value>символы с тенью</bookmark_value>" +#. }E9t +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." +msgstr "Структурированный PDF содержит информацию о структуре содержимого документа. Это может оказаться удобным при отображении документа на устройствах с другими экранами, а также при использовании программного обеспечения чтения с экрана." -#: 05110500.xhp#hd_id3154545.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Тень\">Тень</link>" +#. (0w, +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Export bookmarks" +msgstr "Экспортировать закладки" -#: 05110500.xhp#par_id3151299.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Эта команда добавляет тень выделенному тексту или, если курсор находится в слове, целому слову.</ahelp>" +#. Kuli +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспорт закладок документов Writer как закладок PDF. Закладки создаются для всех абзацев структуры (Сервис - Структура нумерации) и для всех пунктов оглавления, которым в исходном документе присвоены гиперссылки.</ahelp>" -#: 03170000.xhp#tit.help.text -msgid "Color Bar" -msgstr "Панель цветов" +#. pqy_ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Export comments" +msgstr "Экспортировать примечания" -#: 03170000.xhp#bm_id3147477.help.text -msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>панель цветов</bookmark_value><bookmark_value>поле цвета</bookmark_value>" +#. s!~B +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите для экспорта комментариев документов Writer и Calc в виде примечаний PDF.</ahelp>" -#: 03170000.xhp#hd_id3147477.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Панель цветов\">Панель цветов</link>" +#. La?G +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Create PDF form" +msgstr "Создать PDF-форму" -#: 03170000.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Отображение или скрытие <emph>панели цветов</emph>. Чтобы изменить отображаемую таблицу цветов, выберите команды <emph>Формат - Область</emph> и откройте вкладку <emph>Цвета</emph>.</ahelp>" +#. t4[4 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id4909817\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для создания формы PDF. Эта форма может быть заполнена и распечатана в формате PDF.</ahelp>" -#: 03170000.xhp#par_id3154186.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Щелкните цвет, который следует использовать. Чтобы изменить цвет заливки объекта в текущем файле, выделите объект и щелкните цвет. Чтобы изменить цвет линии выбранного объекта, щелкните цвет правой кнопкой мыши. Чтобы изменить цвет текста в текстовом объекте, щелкните дважды текстовый объект, выделите текст и затем выберите цвет.</ahelp>" +#. -,sq +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id6585283\n" +"help.text" +msgid "Submit format" +msgstr "Формат передачи" -#: 03170000.xhp#par_id3147399.9.help.text -msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "Также можно перетащить цвет на рисованный объект на слайде из <emph>панели цветов</emph>." +#. ecIN +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат отправляемых форм внутри файла PDF.</ahelp>" -#: 03170000.xhp#par_id3147009.7.help.text -msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "Чтобы открепить <emph>панель цветов</emph>, щелкните серую область на панели инструментов и перетащите панель. Чтобы снова присоединить <emph>панель цветов</emph>, перетащите строку заголовка панели инструментов к краю окна." +#. x9zn +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id0901200811454970\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." +msgstr "Выберите формат данных, которые вы будете получать от отправителя: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML или XML." -#: 06040400.xhp#tit.help.text -msgid "Localized Options" -msgstr "Локализованные параметры" +#. QNFP +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." +msgstr "Этот параметр переопределяет свойство URL элемента управления, установленное в документе." -#: 06040400.xhp#bm_id3153899.help.text -msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>кавычки; пользовательские</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские кавычки</bookmark_value><bookmark_value>функция автозамены; кавычки</bookmark_value><bookmark_value>замена;порядковые номера</bookmark_value><bookmark_value>порядковые номера;замена</bookmark_value>" +#. ((;; +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1026200909535841\n" +"help.text" +msgid "Allow duplicate field names" +msgstr "Разрешить дублирующиеся имена полей" -#: 06040400.xhp#hd_id3153899.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Локализованные параметры\">Локализованные параметры</link>" +#. X(\m +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id102620090953596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет использовать одно имя для нескольких полей в созданном PDF-файле. Если параметр отключен, то имена полей будут экспортированы с созданными уникальными именами.</ahelp>" -#: 06040400.xhp#par_id3149748.16.help.text -msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "Укажите параметры автозамены для кавычек и для языка данного текста." +#. WCq= +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3946958\n" +"help.text" +msgid "Export automatically inserted blank pages" +msgstr "Экспортировать автоматически созданные пустые страницы" -#: 06040400.xhp#par_id31537173.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Замена выполняется при печати [T] или при изменении существующего текста [M].</ahelp>" +#. `Psu +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id8551896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этой опции автоматически вставленные пустые страницы экспортируются в файл PDF. Это удобно при двухсторонней печати файла PDF. Пример: В руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечетной страницы. Предыдущая глава заканчивается на нечетной странице. %PRODUCTNAME вставляет пустую четную страницу. С помощью данного параметра можно указать, следует ли экспортировать эту четную страницу.</ahelp>" -#: 06040400.xhp#hd_id3159300.25.help.text -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "Добавлять неразрывный пробел перед определенными знаками пунктуации во французском тексте" +#. sjxy +#: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3954548\n" +"help.text" +msgid "Embed standard fonts" +msgstr "Стандартный формат" -#: 06040400.xhp#par_id3153173.27.help.text -msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "Вставляет неразрывный пробел перед символами \";\", \"!\", \"?\" и \":\", если установлен французский язык (Франция, Бельгия, Люксембург, Монако или Швейцария), а также перед символом \":\", если установлен французский язык (Канада)." +#. 6M,V +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id853434896\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software." +msgstr "" -#: 06040400.xhp#hd_id3159400.25.help.text -msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1^st)" -msgstr "Форматировать суффиксы порядковых числительных (1st ... 1^st)" +#. +pyt +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id9796441\n" +"help.text" +msgid "Initial View tab" +msgstr "Вкладка Начальный вид" -#: 06040400.xhp#par_id3154173.27.help.text -msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1^st." -msgstr "Форматирует текстовые символы порядковых числительных в виде верхнего индекса (например, 1st, 2nd или 3rd). Например, в английском тексте \"1st\" будет преобразовано в \"1^st\"." +#. ZG.q +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1218604\n" +"help.text" +msgid "Panes" +msgstr "Области" -#: 06040400.xhp#hd_id3154682.17.help.text -msgid "Single quotes / Double quotes" -msgstr "Одинарные кавычки / Двойные кавычки" +#. MarA +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7071443\n" +"help.text" +msgid "Page only" +msgstr "Только страницы" -#: 06040400.xhp#par_id3152363.18.help.text -msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." -msgstr "Укажите символы, заменяющие одинарные или двойные кавычки." +#. 5V\} +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id1851557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий только содержимое страницы.</ahelp>" -#: 06040400.xhp#hd_id3156553.22.help.text -msgctxt "06040400.xhp#hd_id3156553.22.help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. ?^!d +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7464217\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks and page" +msgstr "Закладки и страницы" -#: 06040400.xhp#par_id3155616.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Автоматическая замена назначенного по умолчанию системного символа для одинарных кавычек указанным символом.</ahelp>" +#. :FJR +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id4490188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF с панелью закладок и содержимым страницы.</ahelp>" -#: 06040400.xhp#hd_id3153750.11.help.text -msgid "Start quote" -msgstr "Открывающие кавычки:" +#. mVG2 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3581041\n" +"help.text" +msgid "Thumbnails and page" +msgstr "Миниатюры и страницы" -#: 06040400.xhp#par_id3152425.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Выберите <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"специальный символ\">специальный символ</link>, который автоматически заменит текущие открывающие кавычки в вашем документе, после того как вы выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>.</ahelp>" +#. r_{) +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id956755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF с панелью миниатюр и содержимым страницы.</ahelp>" -#: 06040400.xhp#hd_id3159233.13.help.text -msgid "End quote" -msgstr "Закрывающие кавычки:" +#. 3CT] +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "Open on page" +msgstr "Открыть на странице" -#: 06040400.xhp#par_id3147008.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Выберите <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"специальный символ\">специальный символ</link>, который автоматически заменит текущие закрывающие кавычки в вашем документе после того как вы выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>.</ahelp>" +#. +)jf +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет настроить вывод определенной страницы при открытии файла PDF.</ahelp>" -#: 06040400.xhp#hd_id3147089.19.help.text -msgctxt "06040400.xhp#hd_id3147089.19.help.text" +#. 4Ef8 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7509994\n" +"help.text" +msgid "Magnification" +msgstr "Увеличение" + +#. x244 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id5900143\n" +"help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: 06040400.xhp#par_id3166460.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Восстанавливает назначенные по умолчанию символы кавычек.</ahelp>" +#. lhn$ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id822168\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий содержимое страницы без масштабирования. Если в программном обеспечении программы просмотра задан коэффициент масштабирования по умолчанию, страница отображается с использованием этого коэффициента.</ahelp>" -#: gallery.xhp#tit.help.text -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +#. \[kN +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1092257\n" +"help.text" +msgid "Fit in window" +msgstr "По размеру окна" -#: gallery.xhp#par_id3149783.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Отображается содержимое <emph>галереи </emph>в виде значков.</ahelp>" +#. +=O8 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3092135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницу, масштаб которой был изменен в точном соответствии с окном программы просмотра.</ahelp>" -#: gallery.xhp#par_id3148983.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Отображается содержимое <emph>галереи </emph>в виде маленьких значков с данными заголовка и пути.</ahelp>" +#. U%11 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id654622\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "По ширине" -#: gallery.xhp#hd_id3153894.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерея\">Галерея</link>" +#. 4CI9 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id814539\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF со страницей, масштаб которой был изменен в соответствии с шириной окна программы просмотра.</ahelp>" -#: gallery.xhp#par_id3150789.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Открывает <emph>галерею</emph>, в которой можно выбрать графические и звуковые объекты для вставки их в документ.</ahelp>" +#. aIY? +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id9883114\n" +"help.text" +msgid "Fit visible" +msgstr "Вместить видимое" -#: gallery.xhp#par_id3155555.44.help.text -msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." -msgstr "Можно отобразить содержимое <emph>галереи </emph>в виде значков или значков с данными заголовка и пути." +#. 0}uC +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id2362437\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий текст и графику на странице, масштаб которой был изменен в соответствии с шириной окна программы просмотра.</ahelp>" -#: gallery.xhp#par_id3153394.45.help.text -msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." -msgstr "Чтобы увеличить или уменьшить отдельный объект в <emph>галерее</emph>, дважды щелкните этот объект или выделите объект и нажмите клавишу пробела." +#. V_@% +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Масштаб" -#: gallery.xhp#par_id3145346.26.help.text -msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" -msgstr "Темы перечислены в левой части <emph>галереи</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Щелкните тему, чтобы просмотреть объекты, связанные с этой темой.</ahelp>" +#. T2Do +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id371715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите масштаб при открытии файла PDF.</ahelp>" -#: gallery.xhp#par_id3155355.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Чтобы вставить объект в <emph>галерею </emph>, выделите этот объект и перетащите его в документ.</ahelp>" +#. oMHI +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id329905\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "Разметка страницы" -#: gallery.xhp#hd_id3156113.4.help.text -msgid "Adding a New File to the Gallery" -msgstr "Добавление нового файла в галерею" +#. Fcki +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id5632496\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: gallery.xhp#par_id3153032.43.help.text -msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." -msgstr "Чтобы добавить файл в <emph>галерею</emph>, щелкните правой кнопкой тему, выберите <emph>Свойства</emph>, откройте вкладку <emph>Файлы </emph>, затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Также можно щелкнуть объект в текущем документе и перетащить его в окно <emph>Галерея</emph>." +#. [[S8 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id1694082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы в соответствии с настройкой разметки программы просмотра.</ahelp>" -#: gallery.xhp#hd_id3145315.10.help.text -msgid "New theme" -msgstr "Новая тема" +#. 2#l: +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id8454237\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" -#: gallery.xhp#par_id3150275.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Добавляет новую тему в <emph>галерею </emph>и позволяет выбрать файлы для включения их в тему.</ahelp>." +#. /j^C +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id672322\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, в котором отображается только одна страница в определенный момент времени.</ahelp>" -#: gallery.xhp#par_id3159167.9.help.text -msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" -msgstr "Щелкните правой кнопкой тему в <emph>галерее</emph> для доступа к следующим командам:" +#. $~/X +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7387310\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" -#: gallery.xhp#hd_id3154142.15.help.text -msgctxt "gallery.xhp#hd_id3154142.15.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. qiiO +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id8764305\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы в виде непрерывного вертикального столбца.</ahelp>" -#: gallery.xhp#par_id3148990.16.help.text -msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" -msgstr "В диалоговом окне <emph>Свойства (темы)</emph> имеются следующие вкладки." +#. Z1?A +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id6223639\n" +"help.text" +msgid "Continuous facing" +msgstr "Непрерывная плитка" -#: gallery.xhp#hd_id3151384.25.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Файлы\">Файлы</link>" +#. ;Br4 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id5318765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы рядом друг с другом в рамках одного непрерывного столбца. Если количество страниц больше двух, первая страница отображается справа.</ahelp>" -#: password_dlg.xhp#tit.help.text -msgctxt "password_dlg.xhp#tit.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. r6|F +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1416364\n" +"help.text" +msgid "First page is left" +msgstr "Первая страница слева" -#: password_dlg.xhp#hd_id3146902.63.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Пароль\">Пароль</link>" +#. J6]G +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id9596850\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображающий страницы рядом друг с другом в рамках одного непрерывного столбца. Если количество страниц больше двух, первая страница отображается слева. Необходимо активировать поддержку сложных систем письменности с помощью команды \"Настройки языка - Языки\" в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" -#: password_dlg.xhp#par_id3154350.64.help.text -msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." -msgstr "Назначает пароль, чтобы исключить неавторизованные изменения, выполняемые пользователем." +#. 8SbQ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id18005\n" +"help.text" +msgid "User Interface tab" +msgstr "Вкладка Пользовательский интерфейс" -#: password_dlg.xhp#par_id31222.help.text -msgid "The open password must be entered to open the file." -msgstr "" +#. uBUP +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id6676839\n" +"help.text" +msgid "Window options" +msgstr "Свойства окна" -#: password_dlg.xhp#par_id313339.help.text -msgid "The permission password must be entered to edit the document." -msgstr "" +#. +)G0 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3809015\n" +"help.text" +msgid "Resize window to initial page" +msgstr "Изменить размер окна по начальной странице" -#: password_dlg.xhp#hd_id3146857.65.help.text -msgctxt "password_dlg.xhp#hd_id3146857.65.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. RB5l +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id1321146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите для создания файла PDF, начальная страница которого будет целиком отображаться в окне.</ahelp>" -#: password_dlg.xhp#par_id3150502.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Введите пароль. Пароль вводится с учетом регистра.</ahelp>" +#. E[RB +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id6994842\n" +"help.text" +msgid "Center window on screen" +msgstr "Окно по центру" -#: password_dlg.xhp#hd_id3153029.66.help.text -msgctxt "password_dlg.xhp#hd_id3153029.66.help.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" +#. a#9p +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id9601428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображаемой в центре экрана в окне программы просмотра.</ahelp>" -#: password_dlg.xhp#par_id3151100.67.help.text -msgctxt "password_dlg.xhp#par_id3151100.67.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль еще раз.</ahelp>" +#. ZEcF +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id6369212\n" +"help.text" +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "Открыть в полноэкранном режиме" -#: password_dlg.xhp#hd_id3155351.68.help.text -msgid "Undoing password protection" -msgstr "Снять защиту паролем" +#. ,$oM +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id1111789\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображаемой в полноэкранном виде в окне программы просмотра с выводом этого окна поверх прочих окон.</ahelp>" -#: password_dlg.xhp#par_id3146109.69.help.text -msgid "To remove a password, open the document, then save without password." -msgstr "Для удаления пароля откройте документ и сохраните его без пароля." +#. /5kc +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id2041993\n" +"help.text" +msgid "Display document title" +msgstr "Показать заголовок документа" -#: password_dlg.xhp#par_id31323250502.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображение или скрытие нижнего колонтитула группы.</ahelp>" +#. ^wpL +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id4576555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет создать файл PDF, отображаемый с заголовком документа в строке заголовка программы просмотра.</ahelp>" -#: 05080400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080400.xhp#tit.help.text" -msgid "Justify" -msgstr "По ширине" +#. N@#x +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id4632099\n" +"help.text" +msgid "User interface options" +msgstr "Свойства пользовательского интерфейса" -#: 05080400.xhp#hd_id3152937.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"По ширине\">По ширине</link>" +#. )j3i +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3154087\n" +"help.text" +msgid "Hide menu bar" +msgstr "Скрыть панель меню" -#: 05080400.xhp#par_id3146856.2.help.text -msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Выравнивание выбранных абзацев по левому и правому полям страницы. При необходимости можно также указать параметры выравнивания для последней строки абзаца путем выбора <emph>Формат - Абзац - Выравнивание</emph></ahelp></variable>." +#. J~{t +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id6582537\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для скрытия строки в окне программы просмотра при просмотре документа.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05350400.xhp#tit.help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Освещение" +#. H/`n +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id729697\n" +"help.text" +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Скрыть панель инструментов" -#: 05350400.xhp#hd_id3151260.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Освещение\">Освещение</link>" +#. :=xK +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id769066\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для скрытия панели инструментов в окне программы просмотра при просмотре документа.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#par_id3149741.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Определяет источник света для выделенного трехмерного объекта.</ahelp>" +#. Ytah +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id376293\n" +"help.text" +msgid "Hide window controls" +msgstr "Скрыть элементы управления окна" -#: 05350400.xhp#hd_id3154984.4.help.text -msgctxt "05350400.xhp#hd_id3154984.4.help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Освещение" +#. ec[6 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id43641\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для скрытия элементов управления в окне программы просмотра при просмотре документа.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#par_id3155391.5.help.text -msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." -msgstr "Укажите источник света для объекта, а также цвет света от источника и рассеянного света. Можно определить до восьми источников света." +#. #:[A +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Transitions" +msgstr "Переходы" -#: 05350400.xhp#hd_id3153748.6.help.text -msgid "Light source" -msgstr "Источник света" +#. %Idm +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Use transition effects" +msgstr "Эффекты смены страниц" -#: 05350400.xhp#par_id3149149.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off. " -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Дважды щелкните источник света, чтобы включить его, а затем выберите цвет из списка. Можно также задать цвет окружающего света, выбрав его в поле <emph>Рассеянный свет</emph>.</ahelp> Для включения и выключения источника света можно также нажать клавишу ПРОБЕЛ. " +#. ?X(2 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор экспорта эффектов перехода слайдов Impress в соответствующие эффекты PDF.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#par_id3159269.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">значок</alt></image>" +#. sla, +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id9053926\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#: 05350400.xhp#par_id3154143.8.help.text -msgid "Light is on" -msgstr "Свет включен" +#. e\q- +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1941892\n" +"help.text" +msgid "All bookmark levels" +msgstr "Все уровни закладок" -#: 05350400.xhp#par_id3155449.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">значок</alt></image>" +#. $\7{ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id341807\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает необходимость раскрытия всех уровней закладок при открытии файла PDF.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#par_id3155829.9.help.text -msgid "Light is off" -msgstr "Свет выключен" +#. ^/*5 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id486770\n" +"help.text" +msgid "Visible bookmark levels" +msgstr "Видимые уровни закладок" -#: 05350400.xhp#hd_id3159166.10.help.text -msgctxt "05350400.xhp#hd_id3159166.10.help.text" -msgid "Color Selection" -msgstr "Выбор цвета" +#. VHMm +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id4850001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает необходимость раскрытия всех уровней закладок при открытии файла PDF вплоть до выбранного уровня.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#par_id3155421.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Выберите цвет для текущего источника света.</ahelp>" +#. XF)t +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id9464094\n" +"help.text" +msgid "Links tab" +msgstr "Вкладка Ссылки" -#: 05350400.xhp#hd_id3149955.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Диалоговое окно выбора цветов\">Диалоговое окно выбора цветов</link>" +#. q8Ad +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." +msgstr "Назначьте способ экспорта закладок и гипессылок, которые содержатся в документе." -#: 05350400.xhp#hd_id3153061.13.help.text -msgid "Ambient light" -msgstr "Рассеянный свет" +#. K?i, +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id8296151\n" +"help.text" +msgid "Export bookmarks as named destinations" +msgstr "Экспортировать закладки в виде именованных назначений" -#: 05350400.xhp#hd_id3144511.15.help.text -msgctxt "05350400.xhp#hd_id3144511.15.help.text" -msgid "Color Selection" -msgstr "Выбор цвета" +#. \m@* +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Закладки (цели ссылок)в файлах PDF можно определить в виде прямоугольных областей. Кроме того, закладки на именованные объекты можно определять по их именам. Установите флажок в поле, чтобы экспортировать имена объектов в документе в качестве действительных целей закладок. Это позволяет назначать ссылки на эти объекты по имени из других документов.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#par_id3153896.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Выберите цвет для рассеянного света.</ahelp>" +#. /dfE +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id6454969\n" +"help.text" +msgid "Convert document references to PDF targets" +msgstr "Преобразовать ссылки документа в цели документа PDF" + +#. $_g, +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок в это поле, чтобы преобразовывать URL-адреса, которые ссылаются на другие файлы ODF, в ссылки на файлы PDF с тем же именем. В URL-адресах ссылок расширения файлов .odt, .odp, .ods, .odg, и .odm преобразуются в расширение .pdf.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#hd_id3149670.17.help.text -msgctxt "05350400.xhp#hd_id3149670.17.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Диалоговое окно выбора цветов\">Диалоговое окно выбора цветов</link>" +#. ]@sY +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Export URLs relative to file system" +msgstr "Экспортировать URL-адреса, относящиеся к файловой системе" -#: 05350400.xhp#hd_id3153961.18.help.text -msgctxt "05350400.xhp#hd_id3153961.18.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. g`/h +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3144016\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок в это поле, чтобы экспортировать URL-адреса в другие документы в качестве относительных URL к файловой системе. См. раздел <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"относительные гиперссылки\"</link> в Справке.</ahelp>" -#: 05350400.xhp#par_id3151056.19.help.text -msgid "Displays a preview of the light source changes." -msgstr "Предварительный просмотр изменений источника света." +#. i/kE +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id9937131\n" +"help.text" +msgid "Cross-document links" +msgstr "Перекрестные ссылки документа" -#: 05020300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020300.xhp#tit.help.text" -msgid "Numbers / Format" -msgstr "Числа / Формат" +#. G_+! +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." +msgstr "Назначьте способ обработки гиперссылок в файле PDF на другие файлы." -#: 05020300.xhp#bm_id3152942.help.text -msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматы; числовые и денежные форматы</bookmark_value><bookmark_value>числовые форматы; форматы</bookmark_value><bookmark_value>денежные значения; коды форматов</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию; числовые форматы</bookmark_value>" +#. $_C~ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Default mode" +msgstr "Режим по умолчанию" -#: 05020300.xhp#hd_id3152942.1.help.text -msgctxt "05020300.xhp#hd_id3152942.1.help.text" -msgid "Numbers / Format" -msgstr "Числа / Формат" +#. =p.2 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ссылки в документе PDF на другие документы будут обрабатываться согласно настройкам операционной системы.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3145071.2.help.text -msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Укажите параметры форматирования для выделенных ячеек.</ahelp> </variable>" +#. I$Ia +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Open with PDF reader application" +msgstr "Открыть с помощью приложения PDF reader" + +#. I3c7 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перекрестные ссылки документа открываются с помощью той же программы чтения файлов PDF, где открыт документ. Необходимо, чтобы приложение для чтения файлов PDF могло обрабатывать тип файла, указанный в гиперссылке.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#hd_id3155392.3.help.text -msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155392.3.help.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. HZ$u +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Open with Internet browser" +msgstr "Открыть с помощью обозревателя Интернета" + +#. 8,4g +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перекрестные ссылки документа открываются в обозревателе Интернета. Необходимо, чтобы обозреватель Интернета мог обрабатывать тип файла, указанный в гиперссылке.</ahelp>" + +#. ArD$ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "Security tab" +msgstr "Вкладка Безопасность" -#: 05020300.xhp#par_id3150774.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Выберите категорию в списке и стиль форматирования в поле <emph>Формат</emph>.</ahelp>" +#. Mz*` +#: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "Set passwords" +msgstr "Сохранить пароль" -#: 05020300.xhp#par_id3145416.101.help.text -msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." -msgstr "Денежный формат по умолчанию для ячейки определяется региональными параметрами операционной системы." +#. qTOr +#: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните для открытия диалогового окна, в котором можно ввести пароль.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#hd_id3155342.5.help.text -msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155342.5.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. _)i8 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id41123951\n" +"help.text" +msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document." +msgstr "" -#: 05020300.xhp#par_id3148491.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Выберите, как будет отображаться содержимое выделенных ячеек.</ahelp> Код для выбранного параметра отображается в поле <emph>Код формата</emph>." +#. %p@= +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" -#: 05020300.xhp#hd_id3154811.97.help.text -msgid "Currency category list boxes" -msgstr "Поля со списками денежного формата" +#. .J1n +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "Не разрешено" -#: 05020300.xhp#par_id3148563.98.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Выберите валюту и перейдите наверх списка <emph>Формат</emph>, чтобы просмотреть варианты форматирования для этой валюты.</ahelp>" +#. )6ze +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать документа не разрешена.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3150866.99.help.text -msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box. " -msgstr "В коде формата для денежных единиц используется форма [$xxx-nnn], где xxx - символ валюты, nnn - код страны. Для специальных банковских символов, например EUR (для евро), код страны не требуется. Формат денежной единицы не зависит от языка, выбранного в поле<emph> Язык</emph>. " +#. @/x2 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id599688\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (150 dpi)" +msgstr "Низкое разрешение (150 dpi)" -#: 05020300.xhp#hd_id3154071.23.help.text -msgctxt "05020300.xhp#hd_id3154071.23.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. ?_bT +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Документ может быть распечатан только в низком разрешении (150 точек на дюйм). Не все программы просмотра PDF поддерживают эту настройку.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3154138.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Определение языковых параметров для выделенных <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ячеек</caseinline><defaultinline>полей</defaultinline></switchinline>. Если для языка установлено значение <emph>Автоматически</emph>, в $[officename] автоматически применяются числовые форматы, связанные со стандартным языком системы. Выберите любой язык, чтобы зафиксировать параметры для выделенных <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ячеек</caseinline><defaultinline>полей</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +#. /7Zj +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id4661702\n" +"help.text" +msgid "High resolution" +msgstr "Высокое разрешение" -#: 05020300.xhp#par_id3157320.102.help.text -msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." -msgstr "Языковые параметры гарантируют сохранение форматов даты и денежных единиц, даже если документ будет открыт в операционной системе, использующей другие языковые параметры по умолчанию." +#. f!Lo +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Документ может быть распечатан в высоком разрешении.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#hd_id3155995.104.help.text -msgid "Source format" -msgstr "Исходный формат" +#. IFb5 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" -#: 05020300.xhp#par_id3144432.105.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Использование такого же числового формата, как и в ячейках, содержащих данные для диаграммы.</ahelp>" +#. ~nNq +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id5833307\n" +"help.text" +msgid "Not permitted" +msgstr "Не разрешено" -#: 05020300.xhp#hd_id3148451.7.help.text -msgctxt "05020300.xhp#hd_id3148451.7.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. @+qQ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение содержания запрещено.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3148922.8.help.text -msgid "Specify the options for the selected format." -msgstr "Укажите параметры для выбранного формата." +#. 2oe4 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3729361\n" +"help.text" +msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" +msgstr "Вставка, удаление и поворот страниц" -#: 05020300.xhp#hd_id3153970.9.help.text -msgid "Decimal places" -msgstr "Дробная часть" +#. (9.J +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешены только вставка, удаление и поворот страниц.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3154684.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Введите число знаков после запятой, которые требуется отображать.</ahelp>" +#. g(04 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7700430\n" +"help.text" +msgid "Filling in form fields" +msgstr "Заполнение полей форм" -#: 05020300.xhp#hd_id3154819.11.help.text -msgid "Leading zeroes" -msgstr "Начальные нули" +#. BnYU +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешено только заполнение полей форм.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3147352.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Введите максимальное число нулей, отображаемых перед разделителем десятичных разрядов.</ahelp>" +#. rRNT +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3405560\n" +"help.text" +msgid "Commenting, filling in form fields" +msgstr "Комментарии, заполнение полей форм" -#: 05020300.xhp#hd_id3155131.13.help.text -msgid "Negative numbers in red" -msgstr "Отрицательные числа красным" +#. 8TL# +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешены только комментарии и заполнение полей форм.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3159252.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Изменение цвета шрифта отрицательных чисел на красный.</ahelp>" +#. @:9} +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Any except extracting pages" +msgstr "Все, за исключением извлечения страниц" -#: 05020300.xhp#hd_id3147434.15.help.text -msgid "Use thousands separator" -msgstr "Разделение разрядов" +#. Y`s5 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешены все изменения, за исключением извлечения страниц.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3146148.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Вставка разделителя между группами разрядов. Тип используемого разделителя зависит от языковых параметров.</ahelp>" +#. oK4[ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id2091433\n" +"help.text" +msgid "Enable copying of content" +msgstr "Разрешить копирование содержимого" -#: 05020300.xhp#hd_id3150103.17.help.text -msgid "Format code" -msgstr "Код формата" +#. |p,[ +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для разрешения копирования содержимого в буфер обмена.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3159156.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Отображение кода числового формата для выбранного формата. Можно ввести пользовательский формат.</ahelp> Следующие параметры доступны только для определяемых пользователем числовых форматов." +#. \Igb +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Enable text access for accessibility tools" +msgstr "Использование специальных возможностей для текста" -#: 05020300.xhp#hd_id3155311.19.help.text -msgctxt "05020300.xhp#hd_id3155311.19.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. hX83 +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для разрешения использования специальных возможностей для текста.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3147219.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Добавление введенного кода числового формата в категорию \"Пользовательский\".</ahelp>" +#. h^_` +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Export button" +msgstr "Кнопка Экспорт" -#: 05020300.xhp#hd_id3149263.21.help.text -msgctxt "05020300.xhp#hd_id3149263.21.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 8njV +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспортирует текущий документ в формате PDF.</ahelp>" -#: 05020300.xhp#par_id3154150.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Удаление выбранного числового формата.</ahelp> Изменения вступают в силу после перезапуска $[officename]." +#. [Rfb +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "Новое окно" -#: 05020300.xhp#hd_id3153573.26.help.text -msgid "Edit Comment" -msgstr "Изменить комментарий" +#. NJ5( +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"bm_id6323129\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>новые окна</bookmark_value><bookmark_value>окна;новые</bookmark_value>" -#: 05020300.xhp#par_id3083444.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Добавление комментария к выбранному числовому формату.</ahelp>." +#. 4b9^ +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Новое окно\">Новое окно</link>" -#: 05020300.xhp#hd_id3150332.95.help.text -msgid "Name line" -msgstr "Строка имени" +#. $o#? +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Открывает новое окно, в котором отображается содержимое текущего окна.</ahelp> Теперь можно одновременно просматривать различные части одного документа.." -#: 05020300.xhp#par_id3156060.96.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Введите комментарий для выбранного числового формата и щелкните за пределами этого поля.</ahelp>" +#. (6Il +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." +msgstr "Изменения, выполненные в документе в одном окне, будут автоматически воспроизведены во всех окнах, содержащих документ." -#: 05020300.xhp#par_id3145364.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Коды числовых форматов\">Коды числовых форматов</link>" +#. SRC[ +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "Фильтр XML" -#: 05020300.xhp#par_id3153095.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Пользовательские коды форматов\">Пользовательские коды форматов</link>" +#. rE%0 +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Фильтр XML\">Фильтр XML</link></variable>" + +#. K?^R +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Просмотр и изменение настроек <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"фильтра XML\">фильтра XML</link>.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210500.xhp#tit.help.text" +#. @@7M +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Bitmap" msgstr "Растр" -#: 05210500.xhp#bm_id3155619.help.text +#. uH44 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>точечные рисунки; узоры</bookmark_value><bookmark_value>области; узоры точечных рисунков</bookmark_value><bookmark_value>области; узоры</bookmark_value><bookmark_value>заливка</bookmark_value><bookmark_value>области; заливка</bookmark_value><bookmark_value>редактор заливки</bookmark_value><bookmark_value>редактор узоров</bookmark_value>" -#: 05210500.xhp#hd_id3155619.1.help.text +#. Dd*E +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Точечные рисунки\">Точечные рисунки</link>" -#: 05210500.xhp#par_id3149495.2.help.text +#. r9RP +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Выберите точечный рисунок, который будет использоваться в качестве узора заливки, или создайте собственный узор заливки. Можно также импортировать точечные рисунки и сохранить или загрузить списки точечных рисунков.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#hd_id3148585.3.help.text +#. v^vK +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Pattern Editor" msgstr "Редактор образца" -#: 05210500.xhp#par_id3147226.4.help.text +#. K,PS +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." msgstr "Этот редактор используется для создания простого двухцветного образца точечного рисунка, 8x8 пикселов." -#: 05210500.xhp#hd_id3145669.5.help.text -msgctxt "05210500.xhp#hd_id3145669.5.help.text" +#. [ifn +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: 05210500.xhp#par_id3150774.6.help.text +#. oCt3 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"6\n" +"help.text" msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list." msgstr "Чтобы включить этот редактор, выберите точечный рисунок <emph>Пусто</emph> в списке точечных рисунков." -#: 05210500.xhp#hd_id3145072.17.help.text +#. @_ae +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Foreground color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: 05210500.xhp#par_id3155535.18.help.text +#. :?Oq +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"18\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Выберите здесь цвет переднего плана, а затем щелкните сетку, чтобы добавить пиксел к узору.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#hd_id3149398.19.help.text -msgctxt "05210500.xhp#hd_id3149398.19.help.text" +#. N,5: +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: 05210500.xhp#par_id3148538.20.help.text +#. *Oz] +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"20\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Выберите цвет фона для узора точечного рисунка.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#hd_id3147275.7.help.text +#. WNns +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Bitmap Pattern" msgstr "Образец точечного рисунка" -#: 05210500.xhp#par_id3146847.8.help.text +#. f\n, +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Выберите растровый рисунок в списке, затем нажмите на кнопку <emph>OK</emph>, чтобы применить шаблон к выделенному объекту.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#hd_id3150275.9.help.text -msgctxt "05210500.xhp#hd_id3150275.9.help.text" +#. LvXr +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: 05210500.xhp#par_id3154306.10.help.text +#. Sr7` +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Добавляет в текущий список точечный рисунок, созданный в <emph>Редакторе образца</emph>.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#hd_id3158432.11.help.text -msgctxt "05210500.xhp#hd_id3158432.11.help.text" +#. vd@t +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: 05210500.xhp#par_id3153827.12.help.text +#. 3@Rp +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Заменяет точечный рисунок, созданный в <emph>Редакторе образца</emph> текущим образцом точечного рисунка. При желании можно сохранить образец под другим именем.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#hd_id3149516.13.help.text -msgctxt "05210500.xhp#hd_id3149516.13.help.text" +#. /!;} +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: 05210500.xhp#par_id3148473.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Найдите точечный рисунок, который необходимо импортировать, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Точечный рисунок добавляется в конец списка доступных точечных рисунков.</ahelp>" +#. $32b +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Найдите точечный рисунок, который необходимо импортировать, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Точечный рисунок добавляется в конец списка доступных точечных рисунков.</ahelp>" + +#. O-lS +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "Загрузить список растровых изображений" + +#. 3S,i +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Загрузка другого списка точечных рисунков.</ahelp>" + +#. b4Y7 +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "Сохранить список растровых изображений" + +#. BH%W +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список точечных рисунков, чтобы можно было загрузить его позже.</ahelp>" + +#. [Ox- +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines" +msgstr "" + +#. 4p(4 +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"bm_id1441999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие линии;параметры отображения</bookmark_value>" + +#. }_kj +#: guides.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Направляющие линии</link>" + +#. bB=m +#: guides.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет параметры отображения для направляющих линий.</ahelp>" + +#. \f!x +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Display Snap Lines" +msgstr "" + +#. 9WDI +#: guides.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." +msgstr "Отображает или скрывает направляющие линии, которые можно применять для выравнивания объектов на странице." + +#. {Xs| +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "" + +#. [{e2 +#: guides.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." +msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." + +#. ~%K[ +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines to Front" +msgstr "" + +#. F*7S +#: guides.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение направляющих линий перед объектами на слайде или странице.</ahelp>" + +#. o\FK +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" + +#. weJQ +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Верхний индекс\">Верхний индекс</link>" + +#. K5bl +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Уменьшает размер шрифта выделенного текста и поднимает этот текст над опорной линией.</ahelp>" + +#. 5`ES +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Рисованный объект" + +#. `B5_ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Рисованный объект</link>" + +#. Woi0 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка объекта в документ. Для вставки фильмов и звука воспользуйтесь командами <emph>Вставка - Видео и звук</emph>.</ahelp>" + +#. bYfj +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Объект OLE\">Объект OLE</link>" + +#. C:I( +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Звук\">Звук</link>" + +#. q|Mn +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Видео\">Видео</link>" + +#. k\ej +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" + +#. DJ16 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3152552\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Диаграмма\">Диаграмма</link></caseinline></switchinline>" + +#. #VMm +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id0302200903593543\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Используется для вставки диаграммы.</caseinline></switchinline>" + +#. GQnx +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" + +#. $O%( +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"По левому краю\">По левому краю</link>" + +#. 3DV: +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Выравнивает левый край выбранных объектов. Если в Draw или Impress выбран только один объект, левый край объекта выравнивается по левому полю страницы.</ahelp>" + +#. 6L%9 +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." +msgstr "Объекты выравниваются по левому краю крайнего левого объекта среди выбранных." + +#. N.0U +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Для выравнивания отдельного объекта в группе <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">необходимо выбрать команду <emph>Формат - Группа - Изменить группу</emph></caseinline><defaultinline>, двойным щелчком </defaultinline></switchinline> перейти к группе, выбрать объекты, щелкнуть правой кнопкой мыши и выбрать параметр выравнивания. </variable>" + +#. LqhZ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Нумерация и маркеры" + +#. Lys/ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Нумерация и маркеры</link>" + +#. R-x: +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Добавление нумерации или маркеров к текущему абзацу и изменение формата нумерации и маркеров.</ahelp></variable>" + +#. pWKS +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" +msgstr "В диалоговом окне <emph>Нумерация и маркеры</emph> имеются следующие вкладки." + +#. /]Fj +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Удалить </caseinline></switchinline>" + +#. ``k, +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Удаляет нумерацию или маркеры из текущего абзаца или из выделенных абзацев.</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#. zhr8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05210500.xhp#hd_id3159166.21.help.text -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Загрузить список растровых изображений" +#. {@UF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Добавить\">Добавить</link>" -#: 05210500.xhp#par_id3155341.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Загрузка другого списка точечных рисунков.</ahelp>" +#. Xg+( +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Создание нового документа $[officename].</ahelp>" -#: 05210500.xhp#hd_id3151246.23.help.text -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Сохранить список растровых изображений" +#. F*91 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа $[officename]. Щелкните стрелку, чтобы выбрать тип документа.</ahelp>" -#: 05210500.xhp#par_id3151385.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список точечных рисунков, чтобы можно было загрузить его позже.</ahelp>" +#. }rR6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если требуется создать документ из шаблона, выберите <emph>Создать - Шаблоны и документы</emph>.</ahelp>" -#: 05220000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05220000.xhp#tit.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. WAEN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." +msgstr "Шаблон - это файл, в котором содержатся элементы оформления документа, в том числе стили форматирования, фоны, рамки, графические объекты, файлы, поля, разметка страниц и текст." -#: 05220000.xhp#bm_id3146856.help.text -msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; текстовые/рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; текст в</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; подгонка текста к рамке</bookmark_value>" +#. T2.( +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "<emph>Icon</emph>" +msgstr "<emph>Значок</emph>" -#: 05220000.xhp#hd_id3146856.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Текст\">Текст</link>" +#. CFPh +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "<emph>Name</emph>" +msgstr "<emph>Имя</emph>" -#: 05220000.xhp#par_id3150279.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте.</ahelp>" +#. s#EN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "<emph>Function</emph>" +msgstr "<emph>Функция</emph>" -#: 05220000.xhp#par_id3154794.4.help.text -msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." -msgstr "Текст размещается относительно краев рисованного или текстового объекта." +#. NaGK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#hd_id3149031.5.help.text -msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149031.5.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. *-Ze +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" -#: 05220000.xhp#hd_id3150445.7.help.text -msgctxt "05220000.xhp#hd_id3150445.7.help.text" -msgid "Fit width to text" -msgstr "По ширине текста" +#. 8-DN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." +msgstr "Создание нового текстового документа ($[officename] Writer)." -#: 05220000.xhp#par_id3145629.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Растягивает объект в ширину до ширины текста, если объект меньше текста.</ahelp>" +#. `W[v +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#hd_id3149511.9.help.text -msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149511.9.help.text" -msgid "Fit height to text" -msgstr "По высоте текста" +#. {g76 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: 05220000.xhp#par_id3149640.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Растягивает объект в высоту до высоты текста, если объект меньше текста.</ahelp>" +#. .x:r +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." +msgstr "Создание нового документа электронной таблицы ($[officename] Calc)." -#: 05220000.xhp#hd_id3152867.11.help.text -msgid "Fit to frame" -msgstr "По рамке" +#. sP`; +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#par_id3147834.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Изменяет размер текста, чтобы заполнить всю область рисованного или текстового объекта.</ahelp>" +#. X2Q8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: 05220000.xhp#hd_id3155892.29.help.text -msgid "Adjust to contour" -msgstr "По контуру" +#. ;=*q +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." +msgstr "Создание нового документа презентации ($[officename] Impress). Будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Мастер презентаций\">Мастер презентаций</link>." -#: 05220000.xhp#par_id3153577.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Используется для корректировки обтекания текста по контурам выбранного рисованного объекта.</ahelp>" +#. 7@V/ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#par_idN10705.help.text -msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Обтекание текстом в фигуре" +#. X^|5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" -#: 05220000.xhp#par_idN10709.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">После двойного щелчка пользовательской фигуры добавленный текст переносится таким образом, чтобы он был размещен внутри фигуры.</ahelp>" +#. -NAf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." +msgstr "Создание нового документа рисунка ($[officename] Draw)." -#: 05220000.xhp#par_idN10720.help.text -msgid "Resize shape to fit text" -msgstr "Изменить фигуру в соответствии с текстом" +#. 0[r) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#par_idN10724.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">После двойного щелчка пользовательской фигуры ее размер изменяется таким образом, чтобы он соответствовал введенному тексту.</ahelp>" +#. 8Goj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108CB\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: 05220000.xhp#hd_id3154288.13.help.text -msgid "Spacing to borders" -msgstr "Интервал до границ" +#. ela- +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>." +msgstr "Открытие окна <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link> для создания<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файла базы данных</link>." -#: 05220000.xhp#par_id3151265.14.help.text -msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." -msgstr "Укажите интервал между краями рисованного или текстового объекта и границами текста." +#. %w;\ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#hd_id3150443.15.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05220000.xhp#hd_id3150443.15.help.text" -msgid "Left" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Слева\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"По левому краю\n" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Слева\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Слева" - -#: 05220000.xhp#par_id3156113.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Введите интервал между левым краем рисованного или текстового объекта и левой границей текста.</ahelp>" +#. !Qm) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" -#: 05220000.xhp#hd_id3155419.17.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05220000.xhp#hd_id3155419.17.help.text" -msgid "Right" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Справа\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"По правому краю\n" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Справа\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Справа" - -#: 05220000.xhp#par_id3155388.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Введите интервал между правым краем рисованного или текстового объекта и правой границей текста.</ahelp>" +#. .dv1 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Creates a new HTML document." +msgstr "Создание нового документа HTML." -#: 05220000.xhp#hd_id3148926.19.help.text -msgctxt "05220000.xhp#hd_id3148926.19.help.text" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. G/%s +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#par_id3157808.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Введите интервал между верхним краем рисованного или текстового объекта и верхней границей текста.</ahelp>" +#. *3,P +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "XML Form Document" +msgstr "Документ XML-форм" -#: 05220000.xhp#hd_id3149237.21.help.text -msgctxt "05220000.xhp#hd_id3149237.21.help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. ^7PY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." +msgstr "Создание нового документа <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." -#: 05220000.xhp#par_id3159342.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Введите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста.</ahelp>" +#. d*sA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#hd_id3149192.23.help.text -msgid "Text anchor" -msgstr "Привязка текста" +#. f_E_ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Составной документ" -#: 05220000.xhp#par_id3155179.24.help.text -msgid "Set the anchor type and the anchor position." -msgstr "Задайте тип привязки и положение привязки." +#. !4mQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>." +msgstr "Создание нового <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"составного документа\">составного документа</link>." -#: 05220000.xhp#hd_id3154381.25.help.text -msgid "Graphic field" -msgstr "Поле рисунка" +#. cI-/ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">значок</alt></image>" -#: 05220000.xhp#par_id3155504.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Щелкните точку, в которую необходимо поместить привязку для текста.</ahelp>" +#. /E(~ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155511\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: 05220000.xhp#hd_id3155323.27.help.text -msgid "Full width" -msgstr "Полная ширина" +#. IZR3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." +msgstr "Создание нового документа формулы ($[officename] Math)." -#: 05220000.xhp#par_id3150244.28.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FULL_WIDTH\">Пользуясь этим флажком, можно выбрать привязку текста ко всей ширине рисованного или текстового объекта.</ahelp>" +#. `XAk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">значок</alt></image>" -#: 02230200.xhp#tit.help.text -msgid "Show Changes" -msgstr "Показ изменений" +#. d9IF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Этикетки" -#: 02230200.xhp#bm_id3149988.help.text -msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменения; показ</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;изменения</bookmark_value><bookmark_value>показ; изменения</bookmark_value>" +#. Kv=p +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." +msgstr "Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Этикетки\">Этикетки</link>, в котором можно задать параметры для этикеток, и создание нового текстового документа для этикеток ($[officename] Writer)." -#: 02230200.xhp#hd_id3149988.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Показ изменений\">Показ изменений</link>" +#. cpbi +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">значок</alt></image>" -#: 02230200.xhp#par_id3153323.2.help.text -msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Показ или скрытие записанных изменений.</ahelp></variable>" +#. cMtZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Визитные карточки" -#: 02230200.xhp#par_id3152425.7.help.text -msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Свойства отображения элементов разметки можно изменить <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">в диалоговом окне \"Параметры\" на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer – Изменения\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Изменения</emph></link>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">в диалоговом окне \"Параметры\" на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc – Изменения\"><emph>%PRODUCTNAME Calc – Изменения</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +#. -Yo@ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." +msgstr "Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Визитные карточки\">Визитные карточки</link>, в котором можно задать параметры для визитных карточек, и создание нового текстового документа ($[officename] Writer)." -#: 02230200.xhp#par_id3155356.6.help.text -msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "При наведении курсора мыши на разметку в документе появится <emph>подсказка</emph> с именем автора, датой и временем внесения изменения.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Если активирована опция <emph>Подробные всплывающие подсказки</emph>, то в подсказке также отображается тип изменения и все прикрепленные комментарии.</caseinline></switchinline>" +#. |rlB +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">значок</alt></image>" -#: 02230200.xhp#hd_id3153681.8.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показать изменения в электронной таблице</caseinline></switchinline>" +#. 9-AP +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Templates and Documents" +msgstr "Шаблоны и документы" -#: 02230200.xhp#par_id3149150.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Отображение или скрытие записанных изменений.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. {8He +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document." +msgstr "Создание нового документа с использованием существующего <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"шаблона\">шаблона</link> или открытие образца документа." -#: 02230200.xhp#hd_id3147336.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показать принятые изменения</caseinline></switchinline>" +#. PbGG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1096F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Открытие документов</link>" -#: 02230200.xhp#par_id3153541.11.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Отображение или скрытие принятых изменений.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. ?*g) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового текстового документа ($[officename] Writer).</ahelp>" -#: 02230200.xhp#hd_id3149956.12.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показать отклоненные изменения </caseinline></switchinline>" +#. \6YG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа электронной таблицы ($[officename] Calc).</ahelp>" -#: 02230200.xhp#par_id3159166.13.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Отображение или скрытие отклоненных изменений.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. AZV+ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа презентации ($[officename] Impress). Открывается диалоговое окно \"Мастер презентаций\".</ahelp>" -#: 02230200.xhp#par_id3145119.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Комментарии\">Комментарии</link>" +#. aLrA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A2C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа рисунка ($[officename] Draw).</ahelp>" -#: 02200100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02200100.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. @}#X +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие окна \"Мастер баз данных\" для создания файла базы данных.</ahelp>" -#: 02200100.xhp#bm_id3145138.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; правка</bookmark_value><bookmark_value>правка; объекты</bookmark_value>" +#. o5pI +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа HTML.</ahelp>" -#: 02200100.xhp#hd_id3145138.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" +#. !Mt? +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа XForms.</ahelp>" -#: 02200100.xhp#par_id3150008.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Возможность изменения выделенного объекта в файле, который вставлен с помощью команды <emph>Вставить - Объект</emph>.</ahelp>" +#. ;iKj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A88\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового составного документа.</ahelp>" -#: 03060000.xhp#tit.help.text -msgid "Status Bar" -msgstr "Строка состояния" +#. eZm( +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа формулы ($[officename] Math).</ahelp>" -#: 03060000.xhp#bm_id3152823.help.text -msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>строка состояния;отображение/скрытие</bookmark_value>" +#. k9UG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна \"Этикетки\", в котором можно задать параметры для этикеток, и создание нового текстового документа для этикеток ($[officename] Writer).</ahelp>" -#: 03060000.xhp#hd_id3152823.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" +#. )Ck^ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна \"Визитные карточки\", в котором можно задать параметры для визитных карточек, и создание нового текстового документа ($[officename] Writer).</ahelp>" -#: 03060000.xhp#par_id3147000.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Отображение или скрытие <emph>строки состояния</emph> внизу окна.</ahelp>" +#. 0NU6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AE4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание нового документа с использованием существующего шаблона или открытие образца документа.</ahelp>" -#: 05110400.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05110400.xhp#tit.help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачеркивание" +#. lR9~ +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties of" +msgstr "Свойства" -#: 05110400.xhp#bm_id3152942.help.text -msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>зачеркивание; символы</bookmark_value>" +#. t-BM +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link></variable>" -#: 05110400.xhp#hd_id3152942.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Зачеркивание\">Зачеркивание</link>" +#. EH%) +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Отображает свойства текущего файла, включая статистику, например количество слов и дату создания файла.</ahelp></variable>" -#: 05110400.xhp#par_id3153391.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Перечеркивание выделенного текста или, если курсор находится в слове, всего слова.</ahelp>" +#. t3s5 +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "В диалоговом окне <emph>Свойства</emph> содержатся следующие вкладки:" -#: 05020100.xhp#tit.help.text -msgid "Font " -msgstr "Шрифт " +#. xi-! +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "В зависимости от присвоенных пользователю прав доступа к файлу, некоторые закладки в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> могут быть скрыты." -#: 05020100.xhp#bm_id3154812.help.text -msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматы; шрифты</bookmark_value><bookmark_value>форматы; символы</bookmark_value><bookmark_value>символы; форматы</bookmark_value><bookmark_value>шрифты; форматы</bookmark_value><bookmark_value>шрифты; символы</bookmark_value><bookmark_value>текст; шрифты</bookmark_value><bookmark_value>символы; шрифты</bookmark_value><bookmark_value>начертание; шрифты</bookmark_value><bookmark_value>жирный; начертание</bookmark_value><bookmark_value>курсив; начертание</bookmark_value><bookmark_value>размеры шрифта; символы</bookmark_value><bookmark_value>размеры шрифта; относительные изменения</bookmark_value><bookmark_value>языки; текст</bookmark_value><bookmark_value>текст; языки</bookmark_value><bookmark_value>символы; языки</bookmark_value>" +#. Wp3# +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Последние документы" -#: 05020100.xhp#hd_id3154812.1.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Символы\">Символы</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link></defaultinline></switchinline>" +#. B}S4 +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Последние документы\">Последние документы</link></variable>" -#: 05020100.xhp#par_id3158405.2.help.text -msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Укажите форматирование и шрифт, которые нужно применить.</ahelp></variable>" +#. o7{j +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Список самых последних открытых файлов. Чтобы открыть файл из списка, щелкните его имя.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3155616.3.help.text -msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." -msgstr "Изменения будут применяться к текущему выделению, всему слову, содержащему курсор, или новому печатаемому тексту." +#. bY;/ +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it." +msgstr "Файл открывается модулем <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, сохранившим его." -#: 05020100.xhp#par_id3155552.52.help.text -msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" -msgstr "В зависимости от параметров языка можно изменить форматирование для шрифтов следующих типов." +#. |GL@ +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" -#: 05020100.xhp#par_id3147291.53.help.text -msgid "Western text font - Latin character sets." -msgstr "Западноевропейский шрифт: латинские наборы символов." +#. 6(tD +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"bm_id9057588\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>настройка смарт-тегов</bookmark_value>" -#: 05020100.xhp#par_id3155391.54.help.text -msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" -msgstr "Восточноазиатский шрифт: китайский, японский и корейский наборы символов." +#. p5}S +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Смарт-теги" -#: 05020100.xhp#par_id3147576.57.help.text -msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" -msgstr "Шрифт сложных систем письменности: направление текста справа налево." +#. 0DxW +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При установке по крайней мере одного расширения смарт-тегов появится страница \"Смарт-теги\".</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3153663.58.help.text -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." -msgstr "Чтобы включить поддержку сложных систем письменности и наборов азиатских символов, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Параметры языка - Языки</emph>, а затем установите флажок <emph>Включено</emph> в соответствующей области." +#. T_xO +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id686666\n" +"help.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Пометить текст смарт-тегами" -#: 05020100.xhp#hd_id3148686.4.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3148686.4.help.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. c,ER +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3259376\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Анализ и просмотр смарт-тегов в текстовом документе.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3148491.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_NAME\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_NAME\">Введите имя установленного шрифта, который будет использоваться, или выберите шрифт из списка.</ahelp>" +#. #(p+ +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id4024170\n" +"help.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Установленные смарт-теги" -#: 05020100.xhp#hd_id3143271.10.help.text -msgid "Typeface" -msgstr "Начертание" +#. ~^Lp +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id2847071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает все установленные смарт-теги. Для настройки смарт-тега выберите имя смарт-тега и нажмите \"Свойства\". Не все смарт-теги можно настроить.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3155922.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_STYLE\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_COMBOBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_STYLE\">Выберите форматирование, которое нужно применить.</ahelp>" +#. Km3H +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id8424329\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 05020100.xhp#hd_id3151054.16.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3151054.16.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. 6XU: +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3912167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для настройки смарт-тегов выберите имя смарт-тега и нажмите \"Свойства\". Не все смарт-теги можно настроить.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3150359.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_SIZE\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_SIZE\">Введите или выберите размер шрифта, который нужно применить. Для масштабируемых шрифтов также можно ввести десятичные значения.</ahelp>" +#. Pn)j +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-mail as PDF" +msgstr "Отправить электронной почтой как PDF" -#: 05020100.xhp#par_id3148797.45.help.text -msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." -msgstr "При создании стиля на основе другого стиля можно ввести процентное значение или значение в пунктах (например, -2 пт или +5 пт)." +#. (+/: +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Электронной почтой как PDF\">Электронной почтой как PDF</link></variable>" -#: 05020100.xhp#hd_id3151176.38.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3151176.38.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. (z?n +#: ref_pdf_send_as.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_send_as.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Открывается диалоговое окно \"Экспорт в PDF\", текущий документ экспортируется в формате переносимого документа (PDF), а затем открывается окно отправки электронной почты с PDF в качестве вложения.</ahelp></variable>" -#: 05020100.xhp#par_id3157961.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Задается язык, который программа проверки правописания использует для выбранного или набираемого текста. Доступные модули языков отмечены галочкой.</ahelp>" +#. \6Wp +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "As Character" +msgstr "Как символ" -#: 05020100.xhp#par_id3153770.59.help.text -msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." -msgstr "Изменение установленного языка разрешается только для ячеек (выберите команды <emph>Формат - Ячейки - Числа</emph>)." +#. c1qq +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Как символ\">Как символ</link>" -#: 05020100.xhp#par_id3145364.60.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Поддержка восточноазиатских языков\">Поддержка восточноазиатских языков</link>" +#. fq4f +#: 05260600.xhp +msgctxt "" +"05260600.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Привязывает выделенный элемент как символ в текущем тексте. Если высота выделенного элемента больше размера текущего шрифта, высота строки, содержащей этот элемент, увеличивается.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3147213.61.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Поддержка сложных систем письменности\">Поддержка сложных систем письменности</link>" +#. ^)gX +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: 01190000.xhp#tit.help.text -msgid "Versions" -msgstr "Версии" +#. T:TD +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Разгруппировать\">Разгруппировать</link>" -#: 01190000.xhp#bm_id1759697.help.text -msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сохранение как версии файла, ограничение</bookmark_value>" +#. FDoN +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Разбивает выделенную группу на отдельные объекты.</ahelp></variable>" -#: 01190000.xhp#hd_id3143272.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\">Версии</link>" +#. i-#g +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." +msgstr "Чтобы разбить вложенные группы в группе, необходимо повторить эту команду для каждой подгруппы." -#: 01190000.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Сохранение и упорядочивание нескольких версий текущего документа в одном файле. Также можно открывать, удалять и сравнивать предыдущие версии.</ahelp></variable>" +#. !d1e +#: 05010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Форматирование страницы" -#: 01190000.xhp#par_id3153527.22.help.text -msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file." -msgstr "Если сохраняется копия файла, который содержит сведения о версиях (с помощью команд <emph>Файл - Сохранить как)</emph>, эти сведения не сохраняются вместе с файлом." +#. _+@j +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3157959\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование; отмена при записи</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки; удаление</bookmark_value><bookmark_value>удаление; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>ячейки;восстановление форматов</bookmark_value>" -#: 01190000.xhp#hd_id3149750.4.help.text -msgid "New versions" -msgstr "Новые версии" +#. %\j} +#: 05010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Форматирование по умолчанию\">Форматирование по умолчанию</link>" -#: 01190000.xhp#par_id3163802.5.help.text -msgid "Set the options for saving a new version of the document." -msgstr "Задайте параметры для сохранения новой версии документа." +#. =%p[ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Удаляет прямое форматирование и форматирование с помощью символов форматирования из выделенной области.</ahelp>" -#: 01190000.xhp#hd_id3147243.6.help.text -msgid "Save New Version" -msgstr "Сохранить новую версию" +#. ,}GM +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Прямое форматирование - это форматирование, применяемое без использования стилей, например задание жирного начертания шрифта с помощью значка <emph>Жирный</emph>.</defaultinline></switchinline>" -#: 01190000.xhp#par_id3149149.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Сохранение текущего состояния документа в качестве новой версии. Перед сохранением новой версии при желании также можно ввести комментарии в диалоговом окне <emph>Вставить комментарий к версии</emph>.</ahelp>" +#. H3F` +#: 05010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3157959\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." +msgstr "Чтобы прекратить применение прямого форматирования, например подчеркивания, при вводе нового текста в конце строки нажмите клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО." + +#. I0u$ +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: 01190000.xhp#hd_id3153348.8.help.text -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Вставить комментарий к версии" +#. ?^a) +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вырезание</bookmark_value><bookmark_value>буфер обмена; вырезание</bookmark_value>" -#: 01190000.xhp#par_id3150466.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Введите комментарий при сохранении новой версии. Если нажать кнопку <emph>Показать</emph>, чтобы открыть это окно, изменение комментария будет невозможным.</ahelp>" +#. v3wL +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Вырезать\">Вырезать</link>" -#: 01190000.xhp#hd_id3149514.10.help.text -msgid "Always save version when closing" -msgstr "Автоматически сохранять версию при закрытии" +#. a]2S +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Удаление и копирование выделения в буфер обмена.</ahelp>" -#: 01190000.xhp#par_id3153823.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">Если в документ внесены изменения, при его закрытии в $[officename] автоматически сохраняется новая версия.</ahelp>" +#. Os@8 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data (for XML Form Documents)" +msgstr "Данные (для документов XML Form)" -#: 01190000.xhp#par_id6663823.help.text -msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." -msgstr "" +#. n}k@ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5766472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Данные (для документов XML Form)</link>" -#: 01190000.xhp#hd_id3159167.12.help.text -msgid "Existing versions" -msgstr "Существующие версии" +#. 5W,X +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1161534\n" +"help.text" +msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." +msgstr "На вкладке \"Данные\" диалогового окна \"Свойства\" для документа XML Form предлагаются некоторые настройки XML-форм." -#: 01190000.xhp#par_id3156327.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Список существующих версий текущего документа, даты и время их создания, авторы и связанные комментарии.</ahelp>" +#. Xc`% +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3994567\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" +msgstr "Параметры на вкладке <emph>Данные</emph> элемента управления зависят от конкретного элемента управления. Отображаются только те параметры, которые могут применяться в отношении текущего элемента и в текущем контексте. Доступны следующие поля:" -#: 01190000.xhp#hd_id3149578.14.help.text -msgctxt "01190000.xhp#hd_id3149578.14.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. t]5. +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9461653\n" +"help.text" +msgid "XML data model" +msgstr "Модель данных XML" -#: 01190000.xhp#par_id3153827.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Открытие выбранной версии в окне \"только для чтения\".</ahelp>" +#. e^Nb +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите модель из списка моделей в текущем документе.</ahelp>" -#: 01190000.xhp#hd_id3147530.16.help.text -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. c=)^ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2656941\n" +"help.text" +msgid "Binding" +msgstr "Привязка" -#: 01190000.xhp#par_id3153061.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Отображение полного комментария для выбранной версии.</ahelp>" +#. G4iM +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите или введите имя привязки. Выбор имени существующей привязки устанавливает соответствие между привязкой и элементом управления. Ввод нового имени создает новую привязку и устанавливает ее соответствие с элементом управления.</ahelp>" -#: 01190000.xhp#hd_id3154923.18.help.text -msgctxt "01190000.xhp#hd_id3154923.18.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. *?A~ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7921079\n" +"help.text" +msgid "Binding expression" +msgstr "Выражение связывания" -#: 01190000.xhp#par_id3149669.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Удаление выбранной версии.</ahelp>" +#. (Z6J +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите узел DOM, который должен быть связан с моделью элемента управления. Нажмите кнопку ... для ввода выражения XPath в диалоговое окно.</ahelp>" -#: 01190000.xhp#hd_id3148739.21.help.text -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" +#. 4;oA +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2799157\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "Требуется" -#: 01190000.xhp#par_id3152811.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp>If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Сравните изменения, сделанные в каждой версии.</ahelp>При желании можно <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"принять или отклонить изменения\"><emph>принять или отклонить изменения</emph></link>." +#. V;nw +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, следует ли включить данный элемент в XForm.</ahelp>" -#: xformsdataaddcon.xhp#tit.help.text -msgctxt "xformsdataaddcon.xhp#tit.help.text" -msgid "Add Condition" -msgstr "Добавить условие" +#. hDn* +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "Относящийся" -#: xformsdataaddcon.xhp#bm_id8615680.help.text -msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>условия;элементы в Навигаторе данных</bookmark_value><bookmark_value>XForms;условия</bookmark_value>" +#. K`$z +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как релевантный.</ahelp>" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1053E.help.text -msgctxt "xformsdataaddcon.xhp#par_idN1053E.help.text" -msgid "Add Condition" -msgstr "Добавить условие" +#. 0)z( +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10542.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление условия в этом вложенном окне диалогового окна \"Добавить элемент/Изменить элемент\" навигатора данных.</ahelp>" +#. :Zn3 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как предназначенный только для чтения.</ahelp>" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. T]YA +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id291451\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "Ограничение" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите условие.</ahelp>" +#. R0N; +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как ограничение.</ahelp>" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. OkWS +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Вычисление" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр результата.</ahelp>" +#. \r1W +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как вычисляемый.</ahelp>" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "Edit Namespaces" -msgstr "Изменить пространства имен" +#. Rf$G +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "Тип данных" -#: xformsdataaddcon.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Пространства имен для форм\", в котором можно добавить, изменить или удалить пространства имен.</ahelp>" +#. w$?H +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип данных, по которому будет осуществляться проверка элемента управления.</ahelp>" -#: 05100500.xhp#tit.help.text -msgctxt "05100500.xhp#tit.help.text" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. Y#DW +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2480849\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 05100500.xhp#hd_id3154765.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Верх\">Верх</link>" +#. @Dw` +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите пользовательский тип данных и нажмите эту кнопку для его удаления.</ahelp>" -#: 05100500.xhp#par_id3151390.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю ячейки.</ahelp>" +#. 8bWV +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id2927335\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" -#: 05100500.xhp#par_id3145671.120.help.text -msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelleoben\">В контекстном меню ячейки выберите команду <emph>Ячейка - Верх</emph></variable>" +#. .=h_ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта кнопка используется для открытия диалогового окна, в котором можно ввести имя нового пользовательского типа данных. Новый тип данных наследует все настройки типа данных, выбранного в данный момент.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. 7KE| +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." +msgstr "Далее перечисляются все настройки, действительные для типов данных. Некоторые настройки доступны только для определенных типов данных." -#: 04050000.xhp#bm_id3154100.help.text -msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>комментарии; вставка/правка/удаление/печать</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; комментарии</bookmark_value> <bookmark_value>правка; комментарии</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; комментарии</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор; комментарии</bookmark_value> <bookmark_value>печать; комментарии</bookmark_value> <bookmark_value>записи; вставка комментариев</bookmark_value> <bookmark_value>замечания, см. также комментарии</bookmark_value>" +#. OC[? +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Пробельные символы" -#: 04050000.xhp#hd_id3154100.1.help.text -msgctxt "04050000.xhp#hd_id3154100.1.help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. FxTC +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04050000.xhp#par_id3151100.2.help.text -msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Используется для добавления комментария.</ahelp></variable>" +#. ,_F$ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" -#: 04050000.xhp#hd_id9851680.help.text -msgid "Inserting comments" -msgstr "Вставка комментариев" +#. H+$; +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет шаблон регулярного выражения. Строки, проверяемые на допустимость по типу данных, должны соответствовать этому шаблону. Синтаксис типа данных XSD для регулярных выражений отличается от синтаксиса регулярного выражения, используемого в других компонентах %PRODUCTNAME, например, в диалоговом окне \"Найти и заменить\".</ahelp>" + +#. B)s[ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Разрядов (всего)" -#: 04050000.xhp#par_id1830500.help.text -#, fuzzy -msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box." -msgstr "В модуле Writer для вставки привязки комментария к текущей позиции курсора используется команда <item type=\"menuitem\">Вставка – Комментарий</item> или комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+N. На одном из полей страницы отображается поле комментария. В него можно ввести текст комментария. Поле комментария и привязку соединяет линия." +#. R.^{ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет максимальное общее число разрядов, которые могут иметь значения данных десятичного типа.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id0915200910571516.help.text -msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment." -msgstr "В модулях Calc, Draw и Impress для добавления комментария используется команда <item type=\"menuitem\">Вставка – Комментарий</item>." +#. ,[i1 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Разрядов (дробная часть)" -#: 04050000.xhp#par_id1831.help.text -msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." -msgstr "В нижней области поля комментария отображаются имя автора, дата и время создания этого комментария." +#. Tb9= +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет максимальное общее число дробных разрядов, которые могут иметь значения данных десятичного типа.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id6718649.help.text -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "Комментарии различных авторов отображаются различными цветами. Для ввода имени, отображаемого в качестве имени автора комментария, выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Данные пользователя</item>." +#. +BdX +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Максимум (включая)" -#: 04050000.xhp#hd_id2929166.help.text -msgid "Editing comments" -msgstr "Изменение комментариев" +#. 01P{ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет включаемый в диапазон верхний предел значений.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id5201879.help.text -msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." -msgstr "Любой пользователь с полномочиями на запись для этого документа может изменять и удалять комментарии всех авторов." +#. _8XY +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Максимум (не включая)" -#: 04050000.xhp#par_id2571794.help.text -msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." -msgstr "Поле комментария содержит значок со стрелкой вниз. При щелчке этого значка открывается меню с различными командами удаления комментариев." +#. Mxdh +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет исключаемый из диапазона верхний предел значений.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id0522200809383431.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления текущего комментария.</ahelp>" +#. B6?Q +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Минимум (включая)" -#: 04050000.xhp#par_id0522200809383485.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления всех комментариев этого автора в текущем документе.</ahelp>" +#. 2;Pv +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет включаемый в диапазон нижний предел значений.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id0522200809383428.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления всех комментариев в текущем документе.</ahelp>" +#. E3ZX +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Минимум (не включая)" -#: 04050000.xhp#par_id1857051.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите команду для удаления текущего комментария, всех комментариев автора текущего комментария или всех комментариев в документе.</ahelp>" +#. Mtn1 +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет исключаемый из диапазона нижний предел значений.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id0305200911090684.help.text -msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "Если комментарий в текстовом документе был написан другим автором, то в контекстном меню появится команда \"Ответить\". <ahelp hid=\".\">С помощью этой команды можно вставить новый комментарий рядом с комментарием, на который необходимо ответить.</ahelp> Привязка остается неизменной для обоих комментариев. Введите текст ответа в новом комментарии. Сохраните и отправьте документ другим авторам, после чего они также смогут добавить ответы." +#. FOwl +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1614429\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: 04050000.xhp#par_id0804200803435883.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для отображения или скрытия всех комментариев используется команда <item type=\"menuitem\">Вид Комментарии</item> (недоступно в Calc).</ahelp>" +#. nnQk +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает количество символов для строк.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id0302200901430918.help.text -msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "В диалоговом окне \"Поиск и замена\" в текстовых документах можно определить необходимость поиска в текстах комментариев." +#. EN\c +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id1278420\n" +"help.text" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Длина (минимально)" -#: 04050000.xhp#hd_id3445539.help.text -msgid "Navigating from comment to comment in text documents" -msgstr "Переход по комментариям в текстовых документах" +#. Yl;, +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает минимальное количество символов для строк.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id4271370.help.text -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "Если курсор находится в пределах комментария, то для перехода к предыдущему комментарию можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down для перехода к следующему комментарию или нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up." +#. Z`K/ +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"hd_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Длина (максимально)" -#: 04050000.xhp#par_id2116153.help.text -msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "Если курсор установлен на обычном тексте, нажмите вышеуказанные клавиши для перехода к следующей или предыдущей привязке комментария. Для перехода от одной привязки комментария к следующей также можно использовать небольшое окно \"Навигация\" под вертикальной полосой прокрутки." +#. -R6? +#: xformsdatatab.xhp +msgctxt "" +"xformsdatatab.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает максимальное число символов для строк.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id5381328.help.text -msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "Список всех комментариев также можно просмотреть в окне \"Навигатор\". Для изменения или удаления комментария щелкните имя комментария правой кнопкой мыши в окне \"Навигатор\"." +#. CEvJ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Пространства имен форм" -#: 04050000.xhp#hd_id5664235.help.text -msgid "Printing comments" -msgstr "Печать комментариев" +#. X*GA +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"bm_id8286080\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>удаление;пространства имен в XForms</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение;пространства имен в XForms</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение пространств имен в XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;добавление/изменение/удаление/упорядочение пространств имен</bookmark_value>" -#: 04050000.xhp#par_id2254402.help.text -msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>." -msgstr "Для изменения параметров печати для комментариев во всех текстовых документах выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Writer – Печать</item>." +#. ,N;_ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Пространства имен форм" -#: 04050000.xhp#hd_id0915200910571612.help.text -msgid "Comments in spreadsheets" -msgstr "Комментарии в электронных таблицах" +#. G=_@ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это диалоговое окно служит для организации пространств имен. Обратиться к этому диалоговому окну можно через диалоговое окно \"Добавить условие\" навигатора данных.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id3166460.6.help.text -msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>." -msgstr "При присоединении комментария к ячейке отображается выноска, в которую можно ввести текст. Позиция комментария отмечена маленьким квадратом в верхнем правом углу ячейки. Для определения необходимости постоянного отображения комментария щелкните ячейку правой кнопкой мыши и выберите <emph>Показать комментарий</emph>." +#. ~=5{ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Namespaces" +msgstr "Пространства имен" -#: 04050000.xhp#par_id8336741.help.text -msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "Для изменения свойств комментария, например цвета фона, выберите <emph>Показать комментарий</emph> (см. выше), а затем щелкните комментарий правой кнопкой мыши (не щелкайте текст дважды)." +#. L]#4 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возвращает список текущих определенных пространств имен для формы.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id3155390.7.help.text -msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "" +#. V2{/ +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 04050000.xhp#par_idN107A1.help.text -msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "Для изменения позиции или размера поля комментария перетащите границу или угол комментария. " +#. D`Sb +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет к списку новое пространство имен.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id9499496.help.text -msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>." -msgstr "Для удаления комментария щелкните ячейку правой кнопкой мыши, а затем выберите <emph>Удалить комментарий</emph>." +#. V:T% +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." +msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>Добавление пространства имен</emph> для ввода префикса и адреса URL." -#: 04050000.xhp#par_id2036805.help.text -msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "Для выбора команд правки щелкните правой кнопкой мыши имя комментария в окне \"Навигатор\"." +#. Pz/3 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 04050000.xhp#par_id3153716.8.help.text -msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." -msgstr "Для определения параметров печати для комментариев в электронной таблице выберите <emph>Формат Страница</emph>, а затем щелкните вкладку <emph>Лист</emph>." +#. #8U` +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет выбранное пространство имен.</ahelp>" -#: 04050000.xhp#par_id2419507.help.text -msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides. " -msgstr "В модуле Impress можно перейти в режим заметок для создания страницы заметок к каждому слайду. Кроме того, к слайдам можно добавлять комментарии. " +#. aN=g +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." +msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>Изменение пространства имен</emph> для изменения префикса и адреса URL." -#: 05110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. |-iU +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05110000.xhp#bm_id3147366.help.text -msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текстовые объекты; стили шрифта</bookmark_value><bookmark_value>стили шрифта в текстовых объектах</bookmark_value>" +#. ?\M5 +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное пространство имен.</ahelp>" -#: 05110000.xhp#hd_id3147366.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Стиль\">Стиль</link>" +#. 1p6o +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject changes" +msgstr "Принять или отклонить изменения" -#: 05110000.xhp#par_id3155620.2.help.text -msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." -msgstr "Эта команда служит для быстрого применения стилей шрифта к выбранному тексту." +#. cFi$ +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject changes" +msgstr "Принять или отклонить изменения" -#: 05110000.xhp#par_id3153255.3.help.text -msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Если поместить курсор в слово, не выделяя его, стиль шрифта будет применен ко всему слову. Если курсор находится вне слова и текст не выделен, то стиль шрифта будет применен к вводимому тексту." +#. Z9x= +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Принятие или отклонение записанных изменений.</ahelp></variable>" -#: 05350200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05350200.xhp#tit.help.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрия" +#. EnJ( +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "Выноска" -#: 05350200.xhp#hd_id3149551.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Геометрия\">Геометрия</link>" +#. (eR8 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"bm_id3149038\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>легенды; рисованные объекты</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; легенды</bookmark_value><bookmark_value>метки; для рисованных объектов</bookmark_value><bookmark_value>метки, см. также имена/выноски</bookmark_value><bookmark_value>заголовки, см. также метки/выноски</bookmark_value><bookmark_value>имена, см. также метки/выноски</bookmark_value>" -#: 05350200.xhp#par_id3150008.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Настройка формы выделенного трехмерного объекта. Можно изменить форму только трехмерного объекта, полученного преобразованием из двумерного. Для преобразования двумерного объекта в трехмерный щелкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - в трехмерный объект</emph> или <emph>Преобразовать - в трехмерное тело вращения</emph>.</ahelp>" +#. [}Kz +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Выноска\">Выноска</link>" -#: 05350200.xhp#hd_id3148538.4.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3148538.4.help.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрия" +#. xLnm +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the selected callout." +msgstr "Укажите свойства выбранной выноски." -#: 05350200.xhp#par_id3153662.5.help.text -msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." -msgstr "Определяет свойства формы выделенного трехмерного объекта." +#. D_~L +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." +msgstr "Эти выноски восходят к первым версиям %PRODUCTNAME. Для вставки выносок следует настроить панель инструментов или меню. Обновленная форма выносок предлагает больше функций, например, панель инструментов выносок <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Значок</alt></image>, где можно выбрать требуемую форму." -#: 05350200.xhp#hd_id3149812.12.help.text -msgid "Rounded edges" -msgstr "Скругленные края" +#. Tn:Y +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Callout Styles" +msgstr "Стили выноски" -#: 05350200.xhp#par_id3154142.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Введите значение, определяющее степень скругления углов выделенного трехмерного объекта.</ahelp>" +#. +*tc +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Щелкните стиль <emph>выноски</emph>, который необходимо применить к выбранной выноске.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#hd_id3155585.14.help.text -msgid "Scaled depth" -msgstr "Масштаб глубины" +#. H?W8 +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 05350200.xhp#par_id3146137.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Введите значение, на которое необходимо увеличить или уменьшить область передней стороны выделенного трехмерного объекта.</ahelp>" +#. h.^U +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\" visibility=\"visible\">Введите интервал между концом линии выноски и полем выноски.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#hd_id3150466.16.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3150466.16.help.text" -msgid "Rotation angle" -msgstr "Угол поворота" +#. QKEO +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" -#: 05350200.xhp#par_id3153320.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Ввод угла в градусах для поворота выбранного трехмерного объекта.</ahelp>" +#. _pg% +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\" visibility=\"visible\">Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#hd_id3149276.18.help.text -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" +#. `4G\ +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: 05350200.xhp#par_id3153252.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Введите расстояние, на которое должен выступать выделенный трехмерный объект. Этот параметр недействителен для трехмерных тел вращения.</ahelp>" +#. KHif +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\" visibility=\"visible\">Введите длину части линии выноски от поля выноски до точки изгиба линии.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#hd_id3159343.6.help.text -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" +#. GDvC +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." +msgstr "Поле <emph>Длина</emph> доступно только в том случае, если выбран стиль выноски <emph>Ломаная линия с одним изгибом</emph>, а флажок <emph>Оптимально</emph> снят." -#: 05350200.xhp#par_id3155388.7.help.text -msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." -msgstr "Можно изменить число сегментов, используемое для рисования трехмерного тела вращения." +#. Mfaf +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" -#: 05350200.xhp#hd_id3152909.8.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3152909.8.help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +#. p3P/ +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Щелкните здесь, чтобы отобразить линию с одним изгибом оптимальным образом.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3150943.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Введите число горизонтальных сегментов для использования в выбранном трехмерном теле вращения.</ahelp>" +#. fnH1 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Контекстное меню автозамены" -#: 05350200.xhp#hd_id3149416.10.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3149416.10.help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#. lH9u +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; контекстное меню</bookmark_value><bookmark_value>проверка орфографии; контекстные меню</bookmark_value>" -#: 05350200.xhp#par_id3151245.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Введите число вертикальных сегментов для использования в выбранном трехмерном теле вращения.</ahelp>" +#. 9jYq +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Контекстное меню автозамены" -#: 05350200.xhp#hd_id3153626.20.help.text -msgid "Normals" -msgstr "Нормаль" +#. f9H@ +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar." +msgstr "Чтобы вызвать это меню, щелкните правой кнопкой неправильно написанное слово в документе. Чтобы видеть в документе слова с ошибками, выберите параметр <emph>Сервис - Проверка орфографии - Параметры - Автоматически проверять орфографию</emph>." -#: 05350200.xhp#par_id3150822.21.help.text -msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." -msgstr "Позволяет изменить стиль визуализации поверхности трехмерного объекта." +#. JzdL +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<Replacement Suggestions>" +msgstr "<Варианты замены>" -#: 05350200.xhp#hd_id3149046.22.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3149046.22.help.text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "В зависимости от объекта" +#. !j=l +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Щелкните по слову для замены выделенного слова. Для постоянной замены используйте подменю \"Автозамена\".</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3149670.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Отображает трехмерную поверхность в соответствии с формой объекта. Например для визуализации круглой формы используется сферическая поверхность. </ahelp>" +#. GuZ6 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка правописания" -#: 05350200.xhp#par_id3152811.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">значок</alt></image>" +#. N8[p +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Орфография\">Орфография</link>.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3151211.24.help.text -msgctxt "05350200.xhp#par_id3151211.24.help.text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "В зависимости от объекта" +#. D4yR +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 05350200.xhp#hd_id3153797.25.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153797.25.help.text" -msgid "Flat" -msgstr "Плоский" +#. RhkM +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Этой командой можно добавить выделенное слово в один из словарей пользователя.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3146874.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Трехмерная поверхность отображается многоугольниками.</ahelp>" +#. y,g+ +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Ignore all" +msgstr "Пропускать все" -#: 05350200.xhp#par_id3157962.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">значок</alt></image>" +#. KES9 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Пропускает все вхождения выделенного слова в текущем документе.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3145202.27.help.text -msgctxt "05350200.xhp#par_id3145202.27.help.text" -msgid "Flat" -msgstr "Плоский" +#. ,8_J +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" -#: 05350200.xhp#hd_id3147228.28.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3147228.28.help.text" -msgid "Spherical" -msgstr "Сферический" +#. 3E\| +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Щелкните по слову в списке, чтобы всегда заменять выделенное слово. Пара слов хранится в таблице замены по пути Сервис - Параметры автозамены - Заменить.</ahelp>" + +#. ZY$W +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Word is <name of language>" +msgstr "Язык слова: <имя языка>" -#: 05350200.xhp#par_id3150288.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Отображается гладкая трехмерная поверхность.</ahelp>" +#. no*2 +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Изменяет языковые параметры для выделенного слова, если это слово найдено в другом словаре.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3148923.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">значок</alt></image>" +#. ,m0: +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paragraph is <name of language>" +msgstr "Язык абзаца: <название языка>" -#: 05350200.xhp#par_id3149983.30.help.text -msgctxt "05350200.xhp#par_id3149983.30.help.text" -msgid "Spherical" -msgstr "Сферический" +#. %i)v +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Изменяет языковые параметры для абзаца, содержащего выделенное слово, если это слово найдено в другом словаре.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#hd_id3153056.31.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153056.31.help.text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Обратить нормали" +#. /+)Y +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" -#: 05350200.xhp#par_id3145785.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Обращает источник света.</ahelp>" +#. m.MC +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Вертикально</link>" -#: 05350200.xhp#par_id3152940.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">значок</alt></image>" +#. =Xdf +#: 05240100.xhp +msgctxt "" +"05240100.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Используйте эту функцию для отражения объектов вертикально сверху вниз.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3156061.33.help.text -msgctxt "05350200.xhp#par_id3156061.33.help.text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Обратить нормали" +#. [H:c +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" -#: 05350200.xhp#hd_id3152417.34.help.text -msgid "Double-sided Illumination" -msgstr "Освещение с двух сторон" +#. %MR^ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>браузер источника данных</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; просмотр и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; редактирование таблиц</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; таблицы баз данных и запросы</bookmark_value><bookmark_value>запросы; редактирование в представлении источника данных</bookmark_value>" -#: 05350200.xhp#par_id3163820.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Освещает объект снаружи и изнутри. Чтобы использовать источник света, окружающий объект, нажмите эту кнопку, а затем нажмите кнопку <emph>Обратить нормали</emph>.</ahelp>" +#. $HnH +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Источники данных\">Источники данных</link>" -#: 05350200.xhp#par_id3157309.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">значок</alt></image>" +#. 3Ah] +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." +msgstr "В этом разделе содержатся сведения о просмотре и правке таблиц баз данных." -#: 05350200.xhp#par_id3154986.36.help.text -msgid "Double-sided illumination" -msgstr "Освещение с двух сторон" +#. 9]z2 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." +msgstr "Использование браузера источника данных для таблицы базы данных, открытой в представлении \"Конструктор\", невозможно." -#: 05350200.xhp#hd_id3153190.37.help.text -msgctxt "05350200.xhp#hd_id3153190.37.help.text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "С двух сторон" +#. J27O +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Data source browser" +msgstr "Браузер источника данных" -#: 05350200.xhp#par_id3154692.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Закрывает форму трехмерного объекта, который был создан рисованием линии произвольной формы (<emph>Преобразовать - в трехмерный объект</emph>).</ahelp>" +#. r[uo +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Команды браузера источника данных представлены на панели <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"База данных\">Табличные данные</link> и в <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"контекстных меню\">контекстных меню</link>.</ahelp>" -#: 05350200.xhp#par_id3150686.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">значок</alt></image>" +#. :TSF +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Selecting records" +msgstr "Выбор записей" -#: 05350200.xhp#par_id3155307.39.help.text -msgctxt "05350200.xhp#par_id3155307.39.help.text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "С двух сторон" +#. WL$3 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." +msgstr "Чтобы выбрать запись в таблице базы данных, щелкните заголовок требуемой строки, или щелкните заголовок строки и воспользуйтесь клавишами со стрелками вверх и вниз." -#: 06140500.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140500.xhp#tit.help.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. @-Fp +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id7812433001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор записей базы данных. Для вставки содержимого перетащите строки или ячейки в документ. Перетащите заголовки столбцов для вставки полей.</ahelp>" -#: 06140500.xhp#bm_id3152427.help.text -msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>настройка; события</bookmark_value><bookmark_value>события; настройка</bookmark_value>" +#. }/Ne +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" +msgstr "В следующей таблице описан выбор отдельных элементов в браузере источника данных." -#: 06140500.xhp#hd_id3152427.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"События\">События</link>" +#. N[A4 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 06140500.xhp#par_id3152937.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие.</ahelp>" +#. :chg +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 06140500.xhp#par_id317748820.help.text -msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." -msgstr "" +#. U3{5 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Запись" -#: 06140500.xhp#par_idN1060A.help.text -msgctxt "06140500.xhp#par_idN1060A.help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Сохранить в" +#. |DTM +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the row header" +msgstr "Щелкните заголовок строки" -#: 06140500.xhp#par_idN1060E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Выберите сначала, где сохранить привязку события, в текущем документе или в %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. ?|I? +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Several records or removing a selection" +msgstr "Несколько записей или снятие выделения" -#: 06140500.xhp#par_id3153662.36.help.text -msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." -msgstr "Макрос, который сохраняется с документом, может быть выполнен, только когда этот документ открыт." +#. iVod +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" +msgstr "Удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, щелкните по заголовку строки." -#: 06140500.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"40000\">В большом поле со списком перечисляются события и назначенные макросы. После того как выбрано расположение в списке <emph>Сохранить в</emph>, выберите событие в большом поле со списком. Нажмите кнопку <emph>Назначить макрос</emph>.</ahelp>" +#. H%$0 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 06140500.xhp#hd_id3159258.22.help.text -msgid "Assign Macro" -msgstr "Назначить макрос" +#. Tn[P +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the column header" +msgstr "Щелкните заголовок столбца" -#: 06140500.xhp#par_id3156152.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Открывает <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Выбор макроса</link>, чтобы назначить макрос выбранному событию.</ahelp>" +#. ?CQA +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" -#: 06140500.xhp#hd_id3154046.24.help.text -msgid "Remove Macro" -msgstr "Удалить макрос" +#. y)Ik +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click in the data field" +msgstr "Щелкните в поле данных" -#: 06140500.xhp#par_id3152349.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Удаляет назначение макроса для выбранного события.</ahelp>" +#. Eg(` +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Entire table" +msgstr "Вся таблица" -#: 06140500.xhp#par_id3159147.38.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Список событий\">Список событий</link>" +#. WSSa +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click the row header of the column headings" +msgstr "Щелкните заголовок строки в заголовках столбцов" -#: xformsdatachange.xhp#tit.help.text -msgctxt "xformsdatachange.xhp#tit.help.text" -msgid "Change Data Binding" -msgstr "Изменить привязку данных" +#. 2VxC +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154822\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Table Data toolbar (editing table data)" +msgstr "Панель таблицы данных (правка таблиц базы данных)" -#: xformsdatachange.xhp#bm_id433973.help.text -msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменение;привязка данных XForm</bookmark_value><bookmark_value>изменение привязки данных в XForm</bookmark_value>" +#. -Fx^ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Значок</alt></image>" -#: xformsdatachange.xhp#par_idN10547.help.text -msgctxt "xformsdatachange.xhp#par_idN10547.help.text" -msgid "Change Data Binding" -msgstr "Изменить привязку данных" +#. L1Sv +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." +msgstr "Позволяет править, добавлять или удалять записи из таблицы базы данных." -#: xformsdatachange.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение привязки данных в навигаторе данных XForms.</ahelp>" +#. oNI1 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Cutting, copying and pasting data" +msgstr "Вырезание, копирование и вставка данных" -#: xformsdatachange.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#. AO\S +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." +msgstr "В представлении <emph>Источник данных</emph> можно вырезать, копировать и вставлять поля таблицы. Браузер источника данных также поддерживает перетаскивание записей или текста и чисел из других файлов $[officename]." -#: xformsdatachange.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя модели XForm.</ahelp>" +#. OTX{ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." +msgstr "Невозможно перетаскивание в поля таблиц \"Да/Нет\", двоичные поля, поля изображений или вычислений." -#: xformsdatachange.xhp#par_idN10587.help.text -msgid "Item list" -msgstr "Список элементов" +#. -SK= +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." +msgstr "Перетаскивание работает только в режиме <emph>Правка</emph>." -#: xformsdatachange.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает привязку данных для выбранного элемента управления форм. Чтобы изменить привязку данных, выберите другой элемент и нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Для доступа к командам <emph>Добавить</emph> и <emph>Свойства</emph> для данного элемента щелкните этот элемент правой кнопкой.</ahelp>" +#. PuL+ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Navigating in the Data Source Browser" +msgstr "Переходы в браузере источника данных" -#: 05290400.xhp#tit.help.text -msgid "Exit Group" -msgstr "Выход из группы" +#. +K`I +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." +msgstr "Для перехода между различными записями используется панель навигатора форм, расположенная в нижней части представления \"Источник данных\"." -#: 05290400.xhp#hd_id3157552.1.help.text -msgctxt "05290400.xhp#hd_id3157552.1.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Выход из группы\">Выход из группы</link>" +#. c)T_ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "Первая запись" -#: 05290400.xhp#par_id3147294.2.help.text -msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed." -msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Выход из группы, чтобы больше нельзя было изменять отдельные объекты в группе.</ahelp></variable> При нахождении во вложенной группе будет закрыта только вложенная группа." +#. Az(` +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Значок</alt></image>" -#: 05290400.xhp#par_id3153124.help.text -msgctxt "05290400.xhp#par_id3153124.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Группы\">Группы</link>" +#. sbP( +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к первой записи в таблице.</ahelp>" -#: 05290400.xhp#par_id3148520.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Изменить группу\">Изменить группу</link>" +#. FD^6 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "Предыдущая запись" -#: 05140100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05140100.xhp#tit.help.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Создать стиль" +#. _Kss +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Значок</alt></image>" -#: 05140100.xhp#hd_id3152823.1.help.text -msgctxt "05140100.xhp#hd_id3152823.1.help.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Создать стиль" +#. 7(=m +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153280\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к предыдущей записи в таблице.</ahelp>" -#: 05140100.xhp#hd_id3152790.4.help.text -msgid "Style name" -msgstr "Название стиля" +#. /r;9 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153053\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" -#: 05140100.xhp#par_id3155599.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Введите имя для нового стиля.</ahelp>" +#. C?6! +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер записи, которую требуется отобразить, затем нажмите клавишу Enter.</ahelp>" -#: 05140100.xhp#hd_id3154682.6.help.text -msgid "List of Custom Styles" -msgstr "Список пользовательских стилей" +#. ,aPa +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3157876\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" -#: 05140100.xhp#par_id3154894.7.help.text -msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." -msgstr "Перечисляются определенные пользователем стили, связанные с данным документом." +#. K.,I +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Значок</alt></image>" -#: 05070300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05070300.xhp#tit.help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "По правому краю" +#. n-I: +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3166414\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующей записи в таблице.</ahelp>" -#: 05070300.xhp#hd_id3153383.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"По правому краю\">По правому краю</link>" +#. nC90 +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "Последняя запись" -#: 05070300.xhp#par_id3151264.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Выравнивание правых краев выбранных объектов. Если в Impress или Draw выбран только один объект, правый край объекта будет выровнен по правому полю страницы.</ahelp>" +#. \4*+ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Значок</alt></image>" -#: 05070300.xhp#par_id3144336.3.help.text -msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." -msgstr "Объекты выравниваются по правому краю крайнего правого объекта среди выбранных." +#. Hn_b +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к последней записи в таблице.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#tit.help.text -msgid "Font Position" -msgstr "Положение" +#. |*4\ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "Создать запись" -#: 05020500.xhp#bm_id3154841.help.text -msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>положение; шрифты</bookmark_value><bookmark_value>форматы; положения</bookmark_value><bookmark_value>эффекты; положения</bookmark_value><bookmark_value>шрифты; положение в тексте</bookmark_value><bookmark_value>интервал; эффекты шрифта</bookmark_value><bookmark_value>символы; интервал</bookmark_value><bookmark_value>кернинг пар</bookmark_value><bookmark_value>кернинг; в символах</bookmark_value><bookmark_value>символы; кернинг</bookmark_value><bookmark_value>текст; кернинг</bookmark_value><bookmark_value>шрифты; кернинг</bookmark_value>" +#. `hH/ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Значок</alt></image>" -#: 05020500.xhp#hd_id3154841.1.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Положение\">Положение</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Положение\">Положение</link></defaultinline></switchinline>" +#. f^ab +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка новой записи в текущую таблицу.</ahelp> Для создания записи щелкните кнопку с символом звездочки (*) в нижней части представления таблиц. В конце таблицы будет добавлена пустая строка." -#: 05020500.xhp#par_id3148585.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\">Укажите положение, масштаб, поворот и интервал для символов.</ahelp>" +#. V%9` +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150656\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Number of records" +msgstr "Число записей" -#: 05020500.xhp#hd_id3147089.3.help.text -msgctxt "05020500.xhp#hd_id3147089.3.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. jtV~ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение количества записей. Например, значение \"Запись 7 из 9(2)\" указывает на то, что в таблице, содержащей 9 записей, выделены две записи (2), при этом курсор находится на записи с номером 7.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3153748.4.help.text -msgid "Set the subscript or superscript options for a character." -msgstr "Задайте параметры для символа: подстрочный или надстрочный." +#. _+u? +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Organizing tables" +msgstr "Организация таблиц" -#: 05020500.xhp#hd_id3153311.5.help.text -msgctxt "05020500.xhp#hd_id3153311.5.help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#. QO6! +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." +msgstr "Для доступа к командам для форматирования таблицы щелкните правой кнопкой заголовок столбца или заголовок строки." -#: 05020500.xhp#par_id3154750.6.help.text -msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_HIGHPOS\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_HIGHPOS\">Уменьшение размера шрифта выделенного текста и поднятие этого текста над опорной линией.</ahelp></variable>" +#. bv$i +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Формат таблицы\">Формат таблицы</link>" -#: 05020500.xhp#hd_id3147275.7.help.text -msgid "Normal" -msgstr "Обычное" +#. AZH$ +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Высота строк\">Высота строк</link>" -#: 05020500.xhp#par_id3155503.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_NORMALPOS\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_NORMALPOS\">Удаление надстрочного или подстрочного форматирования.</ahelp>" +#. }J5U +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150321\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Формат столбца\">Формат столбца</link>" -#: 05020500.xhp#hd_id3150465.9.help.text -msgctxt "05020500.xhp#hd_id3150465.9.help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. o\0M +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Ширина столбца\">Ширина столбца</link>" + +#. OeKg +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" -#: 05020500.xhp#par_id3155420.10.help.text -msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_LOWPOS\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_LOWPOS\">Уменьшение размера шрифта выделенного текста и опускание этого текста ниже опорной линии.</ahelp></variable>" +#. R?%k +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Затенение\">Затенение</link>" -#: 05020500.xhp#hd_id3148992.11.help.text -msgid "Raise/lower by" -msgstr "Смещать на" +#. amD/ +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Задает параметры затенения для выбранного трехмерного объекта.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3150275.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Введите величину, на которую будет поднят или опущен выделенный текст по отношению к опорной линии. Одна сотая процента равна высоте шрифта.</ahelp>" +#. 3k\B +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3109847\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Shading" +msgstr "Затенение" -#: 05020500.xhp#hd_id3150670.13.help.text -msgid "Relative font size" -msgstr "Масштаб шрифта" +#. 9a=r +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." +msgstr "Укажите тип затенения для применения к выбранному трехмерному объекту." -#: 05020500.xhp#par_id3153126.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_FONTSIZE\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_FONTSIZE\">Введите величину, на которую будет сокращен размер шрифта выделенного текста.</ahelp>" +#. CTAD +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: 05020500.xhp#hd_id3153349.15.help.text -msgctxt "05020500.xhp#hd_id3153349.15.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. z-Ad +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Выберите метод затенения, который будет использоваться. Плоскостное затенение назначает один цвет одному многоугольнику поверхности объекта. Затенение Гуро смешивает цвета по всем многоугольникам. Затенение Фонг усредняет цвет каждого пиксела на основе окружающих его пикселов, оно требует наибольшего объема вычислений.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3153061.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_HIGHLOW\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_HIGHLOW\">Автоматическое определение величины, на которую выделенный текст будет поднят или опущен по отношению к опорной линии.</ahelp>" +#. 16#! +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: 05020500.xhp#hd_id3154905.30.help.text -msgid "Rotation / scaling" -msgstr "Вращение / масштабирование" +#. :]Q{ +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Эта кнопка включает или выключает тень от трехмерного объекта.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3154923.36.help.text -msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." -msgstr "Задайте параметры поворота и масштабирования для выделенного текста." +#. D_wf +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">значок</alt></image>" -#: 05020500.xhp#hd_id3154280.31.help.text -msgid "0 degrees" -msgstr "0 градусов" +#. }SY` +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "Включить/отключить трехмерное затенение" -#: 05020500.xhp#par_id3149045.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_0_DEG\">Does not rotate the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_0_DEG\">Выделенный текст не поворачивается.</ahelp>" +#. uDP# +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Surface angle" +msgstr "Угол наклона" -#: 05020500.xhp#hd_id3156434.32.help.text -msgid "90 degrees" -msgstr "90 градусов" +#. [GQl +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Введите угол от 0 до 90 градусов для отбрасывания тени.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3148739.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_90_DEG\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_90_DEG\">Выделенный текст поворачивается влево на 90 градусов.</ahelp>" +#. RYsj +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Camera" +msgstr "Камера" -#: 05020500.xhp#hd_id3150398.33.help.text -msgid "270 degrees" -msgstr "270 градусов" +#. 2TA; +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Set the camera options for the selected 3D object." +msgstr "Задает параметры камеры для выбранного трехмерного объекта." -#: 05020500.xhp#par_id3153778.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_270_DEG\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_RB_270_DEG\">Выделенный текст поворачивается вправо на 90 градусов.</ahelp>" +#. YC|\ +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Расстояние" -#: 05020500.xhp#hd_id3147228.34.help.text -msgid "Fit to line" -msgstr "Уместить в строке" +#. G/~% +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Здесь задается расстояние между камерой и центром выбранного объекта.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3150288.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_FIT_TO_LINE\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_FIT_TO_LINE\">Выделенный текст растягивается или сжимается так, чтобы он уместился между строкой, которая находится над текстом, и строкой, которая находится под текстом.</ahelp>" +#. ^GMJ +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Focal length" +msgstr "Фокусное расстояние" -#: 05020500.xhp#hd_id3155994.35.help.text -msgid "Scale width" -msgstr "По ширине" +#. WWpD +#: 05350300.xhp +msgctxt "" +"05350300.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Введите фокусное расстояние объектива камеры; меньшее расстояние соответствует объективу \"рыбий глаз\", а большее - телеобъективу.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3145171.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_MF_SCALE_WIDTH\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_MF_SCALE_WIDTH\">Введите процентное значение ширины шрифта, в соответствии с которым выделенный текст будет растянут или сжат по горизонтали.</ahelp>" +#. pdoi +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: 05020500.xhp#hd_id3149807.17.help.text -msgctxt "05020500.xhp#hd_id3149807.17.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Межсимвольный интервал" +#. 8Vyv +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"bm_id900601\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>правка; меню</bookmark_value><bookmark_value>настройка;меню</bookmark_value><bookmark_value>меню; настройка</bookmark_value>" -#: 05020500.xhp#par_id3156212.18.help.text -msgid "Specify the spacing between individual characters." -msgstr "Укажите интервал между отдельными символами." +#. QjTO +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3153008\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link>" -#: 05020500.xhp#hd_id3125865.19.help.text -msgctxt "05020500.xhp#hd_id3125865.19.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Межсимвольный интервал" +#. rG~U +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Настройка и сохранение текущих разметок меню, а также создание новых меню. Настройка контекстных меню невозможна.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3153178.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Укажите интервал между символами выделенного текста. Для широких и узких интервалов введите величину, на которую нужно расширить или уплотнить текст, в поле <emph>на</emph>.</ahelp>" +#. BRL\ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." +msgstr "Можно добавлять новые команды, изменять существующие команды или изменять порядок элементов меню." -#: 05020500.xhp#par_id3154908.21.help.text -msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type" -msgstr "<emph>По умолчанию</emph>. Используется межсимвольный интервал, указанный в типе шрифта." +#. Xfh_ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1069B\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: 05020500.xhp#par_id3156543.22.help.text -msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing" -msgstr "<emph>Разреженный</emph>. Межсимвольный интервал увеличивается." +#. %Wd- +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Выберите меню и подменю, которые необходимо изменить.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3154297.23.help.text -msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing" -msgstr "<emph>Уплотненный</emph>. Межсимвольный интервал уменьшается." +#. %Mej +#: 06140100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05020500.xhp#hd_id3157870.25.help.text -msgid "by" -msgstr "на" +#. ./HL +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Создать меню</link>, в котором можно ввести имя нового меню, а также выбрать местоположение для меню.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3146974.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_KERNING2\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_KERNING2\">Введите величину, на которую требуется расширить или сузить межсимвольный интервал для выделенного текста.</ahelp>" +#. ,.J$ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: 05020500.xhp#hd_id3154127.27.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Кернинг пар\">Кернинг пар</link>" +#. ^}?h +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Открывает подменю, содержащее дополнительные команды.</ahelp>" -#: 05020500.xhp#par_id3148616.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_PAIRKERNING\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_CB_PAIRKERNING\">Автоматическая регулировка межсимвольного интервала для определенных комбинаций букв.</ahelp>" +#. RN72 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" -#: 05020500.xhp#par_id3150010.29.help.text -msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." -msgstr "Кернинг доступен только для определенных типов шрифтов и требует поддержки этого параметра используемым принтером." +#. TYnK +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106C2\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." +msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Переместить меню</link>, в котором можно указать расположение для выбранного меню." -#: 06130200.xhp#tit.help.text -msgid "Organize Macros" -msgstr "Управление макросами" +#. ZGjA +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 06130200.xhp#bm_id3237403.help.text -msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>макросы;управление</bookmark_value><bookmark_value>управление; макросы и сценарии</bookmark_value><bookmark_value>управление сценариями</bookmark_value>" +#. T3x1 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить имя выбранного меню." -#: 06130200.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Управление макросами</link></variable>" +#. h9V9 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1071C\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Создать имя" -#: 06130200.xhp#par_idN105B7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю со ссылками на диалоговые окна, в которых можно управлять макросами и сценариями.</ahelp>" +#. 8eM% +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected menu." +msgstr "Введите новое имя для выбранного меню." -#: 06130200.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" +#. wAAe +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106CC\n" +"help.text" +msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" +msgstr "Чтобы указать клавиши вызова для меню" -#: 06130200.xhp#par_idN105C3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно управлять макросами %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>" +#. #9=[ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." +msgstr "~Клавиши вызова позволяют выбирать команды меню нажатием сочетания клавиш Alt + подчеркнутая буква в названии команды меню. Например, чтобы выбирать команду<emph>Сохранить все</emph> нажатием клавиш Alt+С, введите \"Сохранить все\"." + +#. $u+_ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Select a menu or menu entry." +msgstr "Выберите меню или элемент меню." -#: 06130200.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" +#. VNqL +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108DC\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Меню</emph> и выберите <emph>Переименовать</emph>." -#: 06130200.xhp#par_idN105BA.help.text -msgctxt "06130200.xhp#par_idN105BA.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно управлять сценариями.</ahelp>" +#. \$Jq +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108E8\n" +"help.text" +msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator." +msgstr "Добавьте тильду (~~) перед буквой, которая будет использоваться в качестве клавиши вызова." + +#. f!dZ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 06130200.xhp#par_idN10622.help.text -msgctxt "06130200.xhp#par_idN10622.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" +#. sHe0 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106FD\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected menu or menu entry." +msgstr "Удаляет выбранное меню или элемент меню." -#: 06130200.xhp#par_idN10597.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" +#. .p%| +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." +msgstr "Удалить можно только пользовательские меню и пользовательские элементы меню." -#: 06130200.xhp#par_idN105A7.help.text -msgctxt "06130200.xhp#par_idN105A7.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно управлять сценариями.</ahelp>" +#. |[s@ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3154408\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Элементы" -#: 06130200.xhp#par_idN105FB.help.text -msgctxt "06130200.xhp#par_idN105FB.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" +#. I@,N +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Выводит список доступных команд меню для выбранного меню в текущем приложении или документе.</ahelp>" -#: 06130100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130100.xhp#tit.help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +#. ZG`~ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." +msgstr "Чтобы изменить порядок элементов меню, выберите элемент, а затем нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз." -#: 06130100.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgctxt "06130100.xhp#hd_id3153514.1.help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +#. V1tw +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "Стрелка \"вверх\"" -#: 06130100.xhp#par_id3154545.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Служит для защиты выбранной библиотеки с помощью пароля.</ahelp> Можно ввести новый или изменить текущий пароль." +#. Vd:% +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3153585\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Перемещает выбранный элемент вверх на одну позицию.</ahelp>" -#: 06130100.xhp#hd_id3145759.3.help.text -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" +#. ($w: +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3150119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Значок</alt></image>" -#: 06130100.xhp#hd_id3150603.4.help.text -msgctxt "06130100.xhp#hd_id3150603.4.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. raE] +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "Стрелка \"вверх\"" -#: 06130100.xhp#par_id3144415.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Введите текущий пароль для выбранной библиотеки.</ahelp>" +#. ;kY6 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "Стрелка \"вниз\"" -#: 06130100.xhp#hd_id3145160.6.help.text -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" +#. ^Lm$ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Перемещает выбранный элемент вниз на одну позицию.</ahelp>" -#: 06130100.xhp#hd_id3149525.7.help.text -msgctxt "06130100.xhp#hd_id3149525.7.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. )3q0 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Значок</alt></image>" -#: 06130100.xhp#par_id3159194.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Введите новый пароль для выбранной библиотеки.</ahelp>" +#. !pN_ +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "Стрелка \"вниз\"" -#: 06130100.xhp#hd_id3166445.9.help.text -msgctxt "06130100.xhp#hd_id3166445.9.help.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" +#. )(U4 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Add Commands" +msgstr "Добавить команды" -#: 06130100.xhp#par_id3153114.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\" visibility=\"visible\">Повторно введите новый пароль для выбранной библиотеки.</ahelp>" +#. _C`w +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Добавить команды\". Выберите любую команду, затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> или перетащите команды в диалоговое окно <emph>Настройка</emph>.</ahelp>" -#: 03110000.xhp#tit.help.text -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" +#. ]$G. +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN40723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите любую команду, затем нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> или перетащите команды в диалоговое окно <emph>Настройка</emph>.</ahelp>" -#: 03110000.xhp#bm_id3160463.help.text -msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>представление во весь экран</bookmark_value><bookmark_value>экран; представление во весь экран</bookmark_value><bookmark_value>полноэкранное представление</bookmark_value><bookmark_value>представление;во весь экран</bookmark_value>" +#. ((D? +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: 03110000.xhp#hd_id3160463.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Во весь экран\">Во весь экран</link>" +#. ?3_L +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Открывает меню, содержащее дополнительные команды.</ahelp>" -#: 03110000.xhp#par_id3148983.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Отображает или скрывает меню и панели инструментов в Writer или Calc. Для выхода из полноэкранного режима нажмите кнопку <emph>Во весь экран</emph>.</ahelp>" +#. `@%i +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "Add Submenu" +msgstr "Добавить подменю" -#: 03110000.xhp#par_id3152594.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">В программах Writer и Calc вы можете также использовать горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J для переключения между нормальным и полноэкранным режимами.</ahelp>" +#. P4lP +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10804\n" +"help.text" +msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Добавить подменю\", в котором можно ввести имя подменю." -#: 03110000.xhp#par_id3154318.28.help.text -msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Вы все еще можете использовать горячие клавиши в режиме <emph>Полный экран</emph>, хотя меню будут недоступны. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Чтобы открыть меню <emph>Вид</emph>, нажмите Alt+V. </caseinline></switchinline>" +#. ^rA2 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "Begin Group" +msgstr "Начало группы" -#: 06050300.xhp#tit.help.text -msgctxt "06050300.xhp#tit.help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контур" +#. a%ay +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." +msgstr "Вставляет разделительную линию под текущим элементом меню." -#: 06050300.xhp#hd_id3147543.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Структура\">Структура</link>" +#. h},t +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1080E\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 06050300.xhp#par_id3146936.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает различные стили, которые можно использовать в иерархическом списке. $[officename] поддерживает до девяти уровней структуры в иерархии списка.</ahelp>" +#. v6b7 +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." +msgstr "Открывает диалоговое окно <emph>Переименование</emph>, в котором можно ввести новое имя для выбранной команды." -#: 06050300.xhp#hd_id3147000.3.help.text -msgctxt "06050300.xhp#hd_id3147000.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. l~jy +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108CA\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Создать имя" -#: 06050300.xhp#par_id3155934.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Выберите стиль структуры, который будет использоваться.</ahelp>" +#. oEn- +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108CD\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected command." +msgstr "Введите новое имя для выбранной команды." -#: 06050300.xhp#par_id3144436.help.text -msgctxt "06050300.xhp#par_id3144436.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация/маркеры'')\">Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')</link>" +#. ^jgo +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 06050300.xhp#par_id3153935.help.text -msgctxt "06050300.xhp#par_id3153935.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Вкладка ''Параметры'' (диалоговое окно ''Нумерация/маркеры'')\">Вкладка ''Параметры'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')</link>" +#. T`ME +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected command." +msgstr "Удаляет выбранную команду." -#: xformsdatatab.xhp#tit.help.text -msgid "Data (for XML Form Documents)" -msgstr "Данные (для документов XML Form)" +#. \{%? +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10918\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "Сохранить в" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id5766472.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Данные (для документов XML Form)</link>" +#. %OBz +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." +msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Выберите приложение или открытый документ, в который необходимо добавить меню.</ahelp> Для выбранного элемента будет сохранена отдельная конфигурация меню." -#: xformsdatatab.xhp#par_id1161534.help.text -msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." -msgstr "На вкладке \"Данные\" диалогового окна \"Свойства\" для документа XML Form предлагаются некоторые настройки XML-форм." +#. jB)o +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10AFB\n" +"help.text" +msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." +msgstr "Чтобы изменить конфигурацию меню, которая связана с элементом в списке, выполните необходимые изменения, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: xformsdatatab.xhp#par_id3994567.help.text -msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "Параметры на вкладке <emph>Данные</emph> элемента управления зависят от конкретного элемента управления. Отображаются только те параметры, которые могут применяться в отношении текущего элемента и в текущем контексте. Доступны следующие поля:" +#. }BDR +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." +msgstr "Нельзя загрузить конфигурацию меню из одного места и сохранить ее в другом месте." -#: xformsdatatab.xhp#hd_id9461653.help.text -msgid "XML data model" -msgstr "Модель данных XML" +#. nkF] +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Case" +msgstr "Регистр" -#: xformsdatatab.xhp#par_id9239173.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите модель из списка моделей в текущем документе.</ahelp>" +#. Buf% +#: 05050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Изменения\">Изменения</link>" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id2656941.help.text -msgid "Binding" -msgstr "Привязка" +#. MOm` +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение регистра символов в выделенной области. Если текст не выделен, а курсор находится на слове, то выделенной областью считается слово.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id1481063.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите или введите имя привязки. Выбор имени существующей привязки устанавливает соответствие между привязкой и элементом управления. Ввод нового имени создает новую привязку и устанавливает ее соответствие с элементом управления.</ahelp>" +#. Bv|7 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147572\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sentence case" +msgstr "Регистр предложения" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id7921079.help.text -msgid "Binding expression" -msgstr "Выражение связывания" +#. ?A]0 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение регистра первой буквы в выделенной группе западноевропейских символов на верхний.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id636921.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите узел DOM, который должен быть связан с моделью элемента управления. Нажмите кнопку ... для ввода выражения XPath в диалоговое окно.</ahelp>" +#. 0EM4 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "lowercase" +msgstr "нижний регистр" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id2799157.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id2799157.help.text" -msgid "Required" -msgstr "Требуется" +#. Y!P+ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Изменение регистра выбранной группы западноевропейских символов на нижний.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id3004547.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id3004547.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, следует ли включить данный элемент в XForm.</ahelp>" +#. kAHy +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id6401867.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id6401867.help.text" -msgid "Relevant" -msgstr "Относящийся" +#. AG|Q +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Изменение регистра выбранной группы западноевропейских символов на нижний.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id18616.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id18616.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как релевантный.</ahelp>" +#. k8.@ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "Каждое Слово В Верхнем Регистре" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id6138492.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id6138492.help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Только для чтения" +#. SZ2B +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150613\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение регистра первой буквы каждого слова в выделенной группе западноевропейских символов на верхний.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id4569231.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id4569231.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как предназначенный только для чтения.</ahelp>" +#. gr`_ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147521\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "tOGGLE cASE" +msgstr "иЗМЕНИТЬ РЕГИСТР" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id291451.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id291451.help.text" -msgid "Constraint" -msgstr "Ограничение" +#. r3e@ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение регистра всех выделенных западноевропейских символов.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id3341776.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id3341776.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как ограничение.</ahelp>" +#. [wZJ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Half-width" +msgstr "Половинная ширина" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id5947141.help.text -msgid "Calculation" -msgstr "Вычисление" +#. *R#V +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы с половинной шириной.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id1911679.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#par_id1911679.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет элемент как вычисляемый.</ahelp>" +#. 4!9^ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Full Width" +msgstr "Обычная ширина" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id9364909.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id9364909.help.text" -msgid "Data type" -msgstr "Тип данных" +#. z=`f +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы обычной ширины.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id4473403.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип данных, по которому будет осуществляться проверка элемента управления.</ahelp>" +#. gfRE +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id2480849.help.text -msgid "x" -msgstr "x" +#. hix5 +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы хираганы.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id4181951.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите пользовательский тип данных и нажмите эту кнопку для его удаления.</ahelp>" +#. t7v{ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id2927335.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id2927335.help.text" -msgid "+" -msgstr "+" +#. w;+A +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Изменяет выделенные восточно-азиатские символы на символы катаканы.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id2107303.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта кнопка используется для открытия диалогового окна, в котором можно ввести имя нового пользовательского типа данных. Новый тип данных наследует все настройки типа данных, выбранного в данный момент.</ahelp>" +#. B#lk +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" -#: xformsdatatab.xhp#par_id4071779.help.text -msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." -msgstr "Далее перечисляются все настройки, действительные для типов данных. Некоторые настройки доступны только для определенных типов данных." +#. j!m6 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматы; табуляция</bookmark_value><bookmark_value>заполнители с табуляцией</bookmark_value><bookmark_value>табуляция</bookmark_value>" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id4313791.help.text -msgid "Whitespaces" -msgstr "Пробельные символы" +#. D=LO +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Табуляция\">Табуляция</link>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id4331797.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>" -msgstr "" +#. (!9C +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Задайте позиции табуляции в абзаце.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id4191717.help.text -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#. {(Gm +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." +msgstr "При желании для определения позиций табуляции также можно использовать линейку." -#: xformsdatatab.xhp#par_id2318796.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет шаблон регулярного выражения. Строки, проверяемые на допустимость по типу данных, должны соответствовать этому шаблону. Синтаксис типа данных XSD для регулярных выражений отличается от синтаксиса регулярного выражения, используемого в других компонентах %PRODUCTNAME, например, в диалоговом окне \"Найти и заменить\".</ahelp>" +#. 6SMv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id399182.help.text -msgid "Digits (total)" -msgstr "Разрядов (всего)" +#. !*b2 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Выберите тип табуляции, введите новый размер и щелкните <emph>Новый</emph>. При необходимости можно также указать единицы измерения, которые будут использоваться для табуляции (\"см\" для сантиметров и \" для дюймов). Позиции табуляции, которые находятся слева от первой определяемой позиции, удаляются.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id5298318.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет максимальное общее число разрядов, которые могут иметь значения данных десятичного типа.</ahelp>" +#. 9W?1 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id7588732.help.text -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "Разрядов (дробная часть)" +#. 0s,s +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." +msgstr "Выберите тип табуляции, который следует изменить." -#: xformsdatatab.xhp#par_id95828.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет максимальное общее число дробных разрядов, которые могут иметь значения данных десятичного типа.</ahelp>" +#. vQeX +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id3496200.help.text -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "Максимум (включая)" +#. -`O0 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled." +msgstr "Если включена поддержка восточноазиатских языков, эта табуляция называется <emph>По левому/верхнему краю</emph>." -#: xformsdatatab.xhp#par_id7599108.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет включаемый в диапазон верхний предел значений.</ahelp>" +#. UQ*[ +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Выравнивание левого края текста по позиции табуляции и распространение текста вправо.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id888698.help.text -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "Максимум (не включая)" +#. `[XD +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: xformsdatatab.xhp#par_id3394573.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет исключаемый из диапазона верхний предел значений.</ahelp>" +#. VRCO +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." +msgstr "Если включена поддержка восточноазиатских языков, эта табуляция называется <emph>По правому/нижнему краю</emph>." -#: xformsdatatab.xhp#hd_id7594225.help.text -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "Минимум (включая)" +#. 7I3Q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Выравнивание правого края текста по позиции табуляции и распространение текста влево.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id8147221.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет включаемый в диапазон нижний предел значений.</ahelp>" +#. H*n3 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id5081637.help.text -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "Минимум (не включая)" +#. 2_$n +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Выравнивание центра текста по позиции табуляции.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id9759514.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет исключаемый из диапазона нижний предел значений.</ahelp>" +#. CCF! +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "По разделителю" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id1614429.help.text -msgctxt "xformsdatatab.xhp#hd_id1614429.help.text" -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. O/Iy +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Выравнивание разделителя десятичных разрядов числа по центру табуляции и текста по левому краю табуляции.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#par_id1589098.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает количество символов для строк.</ahelp>" +#. eXgE +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Символ, используемый как разделитель десятичных разрядов, определяется региональными параметрами операционной системы. </caseinline></switchinline>" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id1278420.help.text -msgid "Length (at least)" -msgstr "Длина (минимально)" +#. x2/* +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: xformsdatatab.xhp#par_id8746910.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает минимальное количество символов для строк.</ahelp>" +#. bnV2 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Введите символ, который будет использоваться в табуляции как разделитель групп разрядов.</ahelp>" -#: xformsdatatab.xhp#hd_id9636524.help.text -msgid "Length (at most)" -msgstr "Длина (максимально)" +#. 07H1 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159151\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Fill Character" +msgstr "Заполнитель" -#: xformsdatatab.xhp#par_id5675527.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает максимальное число символов для строк.</ahelp>" +#. hHO3 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." +msgstr "Укажите символы, которые будут использоваться как заполнитель слева от позиции табуляции." -#: 05260100.xhp#tit.help.text -msgid "To Page" -msgstr "К странице" +#. EuDx +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 05260100.xhp#hd_id3150278.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"К странице\">К странице</link>" +#. ,JH[ +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Вставка заполнителей или удаление имеющихся заполнителей слева от позиции табуляции.</ahelp>" -#: 05260100.xhp#par_id3150756.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Эта команда привязывает выделенный объект к текущей странице.</ahelp>" +#. /egM +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "......." +msgstr "......." -#: 05260100.xhp#par_id3149987.4.help.text -msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." -msgstr "Привязанный объект остается на текущей странице, даже если будет вставлен или удален текст." +#. +bwK +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью точек.</ahelp>" -#: 05260100.xhp#par_id3152821.3.help.text -msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." -msgstr "Значок привязки отображается в левом верхнем углу страницы." +#. G3eE +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "------" +msgstr "------" -#: 02210101.xhp#tit.help.text -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Свойства плавающей рамки" +#. MecT +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью дефисов.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#hd_id3150347.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Свойства плавающей рамки\">Свойства плавающей рамки</link>" +#. mbiT +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157960\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "______" +msgstr "______" -#: 02210101.xhp#par_id3149031.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\"> Изменение свойств выделенной плавающей рамки. Плавающие рамки наиболее подходят для HTML-документов, вставленных в другой HTML-документ.</ahelp>" +#. ZhPN +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Проведение линии для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#hd_id3155364.3.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3155364.3.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. X,)q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: 02210101.xhp#par_id3149511.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Введите имя для плавающей рамки. Имя не может содержать пробелы, специальные символы или начинаться знаком подчеркивания ( _ ).</ahelp>" +#. v0P= +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Позволяет указать символ для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#hd_id3150789.5.help.text -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. +)3j +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 02210101.xhp#par_id3156414.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Введите путь и имя файла, который требуется отобразить в плавающей рамке. Можно также нажать на кнопку <emph>...</emph> и найти файл, который требуется вывести на экран.</ahelp> Например, можно ввести:" +#. nmKv +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Добавление табуляции, определенной пользователем для текущего абзаца.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#par_id3147399.7.help.text -msgid "http://www.example.com" -msgstr "http://www.example.com" +#. 9ZU= +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Clear All" +msgstr "Удалить все" -#: 02210101.xhp#par_id3153683.8.help.text -msgid "file:///c|/Readme.txt " -msgstr "file:///c|/Readme.txt " +#. K#Yl +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Удаление всех позиций табуляции, определенных в параметрах <emph>Положение</emph>. Позиции табуляции <emph>Слева</emph> с равномерными интервалами устанавливаются как позиции табуляции по умолчанию.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3147088.10.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. TXA+ +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" -#: 02210101.xhp#par_id3155355.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Найдите файл, который будет отображен в выбранной плавающей рамке, и щелкните <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" +#. d_n9 +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Объект\">Объект</link>" -#: 02210101.xhp#hd_id3146957.12.help.text -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. pj=] +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ObjectMenue\">Позволяет изменять выделенный объект в файле, который вставлен с помощью команды <emph>Вставить - Объект</emph>.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#par_id3156346.13.help.text -msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." -msgstr "Добавьте или удалите полосу прокрутки из выделенной плавающей рамки." +#. ]oMO +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Вставить - Объект\">Вставить - Объект</link>" -#: 02210101.xhp#hd_id3163802.14.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3163802.14.help.text" -msgid "On" -msgstr "Да" +#. |l:b +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id1717886\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Восстанавливает первоначальный размер изображения.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#par_id3150355.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Отображение полосы прокрутки для плавающей рамки.</ahelp>" +#. a}OA +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Изменить привязку данных" -#: 02210101.xhp#hd_id3155628.16.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3155628.16.help.text" -msgid "Off" -msgstr "Отключено" +#. {tSw +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"bm_id433973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение;привязка данных XForm</bookmark_value><bookmark_value>изменение привязки данных в XForm</bookmark_value>" -#: 02210101.xhp#par_id3150669.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Скрытие полосы прокрутки для плавающей рамки.</ahelp>" +#. K-DF +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Изменить привязку данных" -#: 02210101.xhp#hd_id3150503.18.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3150503.18.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. L7e_ +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение привязки данных в навигаторе данных XForms.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#par_id3152909.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Отметьте этот параметр, если текущая активная плавающая рамка может иметь полосу прокрутки, когда это необходимо.</ahelp>" +#. M9.? +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: 02210101.xhp#hd_id3156156.20.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3156156.20.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Граница" +#. v6L2 +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя модели XForm.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#par_id3150943.21.help.text -msgid "Displays or hides the border of the floating frame." -msgstr "Отображение или скрытие границы плавающей рамки." +#. Gdq# +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Item list" +msgstr "Список элементов" -#: 02210101.xhp#hd_id3146774.22.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3146774.22.help.text" -msgid "On" -msgstr "Да" +#. %amm +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает привязку данных для выбранного элемента управления форм. Чтобы изменить привязку данных, выберите другой элемент и нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Для доступа к командам <emph>Добавить</emph> и <emph>Свойства</emph> для данного элемента щелкните этот элемент правой кнопкой.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#par_id3159147.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Отображение границы плавающей рамки.</ahelp>" +#. 5?SA +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 02210101.xhp#hd_id3153146.24.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3153146.24.help.text" -msgid "Off" -msgstr "Нет" +#. D5gW +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; именование</bookmark_value><bookmark_value>группы; именование</bookmark_value><bookmark_value>имена; объекты</bookmark_value>" -#: 02210101.xhp#par_id3156329.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Скрытие границы плавающей рамки.</ahelp>" +#. K:5X +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 02210101.xhp#hd_id3148563.28.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3148563.28.help.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Отступы от содержимого" +#. TVyl +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Присвоение имени выбранному объекту для упрощения поиска этого объекта в навигаторе.</ahelp></variable>" -#: 02210101.xhp#par_id3148943.29.help.text -msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." -msgstr "Определите величину интервала, имеющегося слева между границей плавающей рамки и ее содержимым, если оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, являются документами HTML." +#. li!i +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Это имя также отображается в строке состояния, когда объект выбран.</defaultinline></switchinline>" -#: 02210101.xhp#hd_id3152473.30.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3152473.30.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. MR-f +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 02210101.xhp#par_id3149656.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Введите величину свободного пространства по горизонтали, которое нужно оставить между правым и левым краями плавающей рамки и ее содержимым. Оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, должны быть документами HTML.</ahelp>" +#. 5NUg +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Введите имя для выбранного объекта. Это имя будет выводиться в навигаторе.</ahelp>" -#: 02210101.xhp#hd_id3147303.32.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3147303.32.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. /ZCo +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 02210101.xhp#par_id3149670.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Введите величину свободного пространства по вертикали, которое нужно оставить между верхним и нижним краями плавающей рамки и ее содержимым. Оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, должны быть документами HTML.</ahelp>" +#. 1RBh +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Пароль\">Пароль</link>" -#: 02210101.xhp#hd_id3150865.34.help.text -msgctxt "02210101.xhp#hd_id3150865.34.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. $He# +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." +msgstr "Назначает пароль, чтобы исключить неавторизованные изменения, выполняемые пользователем." -#: 02210101.xhp#par_id3150400.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Применяется интервал по умолчанию.</ahelp>" +#. 9)Rw +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31222\n" +"help.text" +msgid "The open password must be entered to open the file." +msgstr "" -#: 05280000.xhp#tit.help.text -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" +#. ,EYB +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id313339\n" +"help.text" +msgid "The permission password must be entered to edit the document." +msgstr "" -#: 05280000.xhp#hd_id3146959.51.help.text -msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Текстовые эффекты\">Диалоговое окно текстовых эффектов (предыдущая версия)</link></variable>" +#. #noy +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146857\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 05280000.xhp#par_id3151097.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Изменяет текстовые эффекты выделенного объекта, который был создан в предыдущей версии диалогового окна текстовых эффектов.</ahelp>" +#. 14G: +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Введите пароль. Пароль вводится с учетом регистра.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3155934.53.help.text -msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." -msgstr "Это диалоговое окно <emph>Текстовые эффекты</emph> доступно только для текстовых эффектов в старых текстовых документах в приложении Writer, которые были созданы до %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Необходимо сначала выбрать команду <emph>Сервис - Настройка</emph>, чтобы добавить команду меню или значок для открытия этого диалогового окна." +#. R.Xk +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3153029\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" -#: 05280000.xhp#par_id3154497.74.help.text -msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." -msgstr "Можно изменить форму опорной линии текста на полукруги, дуги, круги и линии произвольной формы." +#. $\;g +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль еще раз.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#hd_id3152372.54.help.text -msgid "Alignment icons" -msgstr "Значки выравнивания" +#. +!b5 +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3155351\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Undoing password protection" +msgstr "Снять защиту паролем" -#: 05280000.xhp#par_id3149760.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Щелкните форму опорной линии, которая будет использоваться для текста.</ahelp>" +#. $%`a +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3146109\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "To remove a password, open the document, then save without password." +msgstr "Для удаления пароля откройте документ и сохраните его без пароля." -#: 05280000.xhp#par_id3152542.56.help.text -msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>." -msgstr "В верхней строке расположены следующие формы опорной линии: <emph>верхний полукруг</emph>, <emph>нижний полукруг</emph>, <emph>левый полукруг</emph> и <emph>правый полукруг</emph>." +#. 2wTs +#: password_dlg.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31323250502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображение или скрытие нижнего колонтитула группы.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3150774.58.help.text -msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>." -msgstr "Средняя строка содержит следующие формы опорной линии: <emph>верхняя дуга</emph>, <emph>нижняя дуга, левая дуга</emph> и <emph>правая дуга</emph>." +#. zRMs +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 05280000.xhp#par_id3159158.60.help.text -msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." -msgstr "В нижней строке расположены следующие формы опорной линии: <emph>незамкнутый круг, замкнутый круг, замкнутый круг II</emph> и <emph>вертикальный незамкнутый круг</emph>. Для получения лучших результатов рисованный объект должен содержать более двух строк текста." +#. EU@5 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 05280000.xhp#par_id3149237.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Снимает форматирование опорной линии.</ahelp>" +#. .d2$ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Открывает диалоговое окно для управления макросами.</ahelp></variable>" -#: 05280000.xhp#par_id3149244.help.text -msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">значок</alt></image>" +#. *GaE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" -#: 05280000.xhp#par_id3149046.63.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3149046.63.help.text" -msgid "Off" -msgstr "Отключено" +#. k1.r +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05280000.xhp#par_id3156344.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Использует в качестве верхнего или нижнего края выделенного объекта в качестве опорной линии текста.</ahelp>" +#. .[nv +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Возвращает перечень макросов в модуле, выбранном в списке <emph>Макрос из</emph>.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3150791.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">значок</alt></image>" +#. =,~e +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "Макрос из / Сохранить макрос в" -#: 05280000.xhp#par_id3153339.65.help.text -msgid "Rotate" -msgstr "Поворот" +#. ZK+Y +#: 06130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Возвращает список библиотек и модулей, из которых можно открыть макросы или сохранить их. Чтобы сохранить макрос с документом, откройте документ, а затем откройте это диалоговое окно.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3155742.66.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Использует в качестве верхнего или нижнего края выделенного объекта в качестве опорной линии текста и сохраняет исходное вертикальное выравнивание отдельных символов.</ahelp>" +#. ;7Zk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Run / Save" +msgstr "Выполнить / Сохранить" -#: 05280000.xhp#par_id3154069.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">значок</alt></image>" +#. p~L! +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05280000.xhp#par_id3154153.67.help.text -msgid "Upright" -msgstr "Прямо" +#. 3{$l +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" -#: 05280000.xhp#par_id3149202.68.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Наклоняет по горизонтали символы в текстовом объекте.</ahelp>" +#. qC,C +#: 06130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>, в котором выбранный макрос можно назначить команде меню, панели инструментов или событию.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3153180.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">значок</alt></image>" +#. qc4@ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: 05280000.xhp#par_id3149983.69.help.text -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Наклон по горизонтали" +#. `85o +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05280000.xhp#par_id3154297.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Наклоняет по вертикали символы в текстовом объекте.</ahelp>" +#. k3,e +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "New / Delete" +msgstr "Создать / Удалить" -#: 05280000.xhp#par_id3147348.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">значок</alt></image>" +#. 7ng5 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05280000.xhp#par_id3150962.71.help.text -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Наклон по вертикали" +#. H-#p +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." +msgstr "Для создания нового макроса необходимо выбрать модуль \"Standard\" в списке <emph>Макрос из</emph>, а затем нажать кнопку <emph>Создать</emph>." -#: 05280000.xhp#par_id3154985.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Сохраняет направление расположения текста и отражает текст в горизонтальной или вертикальной плоскости. Чтобы использовать эту команду, необходимо сначала применить другую опорную линию к тексту.</ahelp>" +#. M%,w +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Чтобы удалить макрос, выделите его и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: 05280000.xhp#par_id3155854.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">значок</alt></image>" +#. _@gw +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3159342\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "New Library" +msgstr "Создать библиотеку" -#: 05280000.xhp#par_id3149934.21.help.text -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#. 3V(o +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05280000.xhp#par_id3154640.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Выравнивает текст по левому краю опорной линии текста.</ahelp>" +#. 3:sk +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "New Module" +msgstr "Создать модуль" -#: 05280000.xhp#par_id3156006.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">значок</alt></image>" +#. h3HE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05280000.xhp#par_id3152416.23.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3152416.23.help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "По левому краю" +#. 4)\d +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" -#: 05280000.xhp#par_id3147578.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Располагает текст по центру опорной линии текста.</ahelp>" +#. r)Z{ +#: 06130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Открывает диалоговое окно <emph>Управление макросами</emph>, в котором можно добавлять, изменять или удалять существующие модули, диалоговые окна и библиотеки макросов.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3155748.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">значок</alt></image>" +#. ]eJa +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Module/Dialog tab page" +msgstr "Вкладка \"Модуль/Диалоговое окно\"" -#: 05280000.xhp#par_id3159346.25.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3159346.25.help.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. dP31 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05280000.xhp#par_id3149583.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Выравнивает текст по правому краю опорной линии текста.</ahelp>" +#. hU9g +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Module/Dialog" +msgstr "Модуль/Диалоговое окно" -#: 05280000.xhp#par_id3149939.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">значок</alt></image>" +#. n/c: +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Вывод списка существующих макросов и диалогов.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3150418.27.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3150418.27.help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Выровнять по правому краю" +#. %@`X +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 05280000.xhp#par_id3147124.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Изменяет размер текста, чтобы он соответствовал длине опорной линии текста.</ahelp>" +#. h7IL +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Открывает выбранный макрос или диалоговое окно для изменения.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3159129.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">значок</alt></image>" +#. b)cC +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05280000.xhp#par_id3148747.29.help.text -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Авторазмер текста" +#. Z\aA +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Открывает редактор и создает новый модуль.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3157844.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Введите интервал между опорной линией текста и основанием отдельных символов.</ahelp>" +#. r*T3 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05280000.xhp#par_id3153957.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">значок</alt></image>" +#. :2En +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Открывает редактор и создает новое диалоговое окно.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3146971.31.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3146971.31.help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" +#. Unq* +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "Вкладка \"Библиотеки\"" -#: 05280000.xhp#par_id3153530.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Введите интервал между началом опорной линии текста и началом текста.</ahelp>" +#. j_UZ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Служит для управления библиотеками макросов для текущего приложения и всех открытых документов.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3156332.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">значок</alt></image>" +#. QsBi +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: 05280000.xhp#par_id3153710.33.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3153710.33.help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#. 2;T$ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Служит для выбора приложения или документа, содержащего библиотеки макросов, которые требуется упорядочить.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3154636.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Отображает или скрывает опорную линию текста или края выделенного объекта.</ahelp>" +#. i[Kr +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: 05280000.xhp#par_id3155515.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">значок</alt></image>" +#. ^a}Z +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Служит для отображения списка существующих библиотек макросов для текущего приложения и всех открытых документов.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3148996.35.help.text -msgid "Contour" -msgstr "Контур" +#. ^^DU +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3157320\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 05280000.xhp#par_id3155764.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Отображает или скрывает границы отдельных символов в тексте</ahelp>" +#. wK9z +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Позволяет открыть редактор Basic $[officename] для изменения выбранной библиотеки.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3150323.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">значок</alt></image>" +#. ?cSY +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 05280000.xhp#par_id3147339.37.help.text -msgid "Text Contour" -msgstr "Контур текста" +#. KZ`9 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Служит для назначения или изменения <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"пароля\">пароля</link> для выбранной библиотеки.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3148927.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Удаляет эффекты тени, которые были применены к тексту.</ahelp>" +#. ga4M +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05280000.xhp#par_id3150241.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">значок</alt></image>" +#. (S$= +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Служит для создания новой библиотеки.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3151248.39.help.text -msgid "No Shadow" -msgstr "Без тени" +#. pNXC +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05280000.xhp#par_id3147321.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Добавляет тень к тексту в выделенном объекте. Нажмите эту кнопку, а затем введите размеры для тени в полях <emph>Расстояние по оси X</emph> и <emph>Расстояние по оси Y</emph>.</ahelp>" +#. +:{( +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Служит для ввода имени новой библиотеки или модуля.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3145231.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">значок</alt></image>" +#. eyfM +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: 05280000.xhp#par_id3152484.41.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3152484.41.help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#. T;Ak +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Найдите библиотеку Basic $[officename] для добавления в текущий список и нажмите кнопку \"Открыть\".</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3148478.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Добавляет тень с наклоном к тексту в выделенном объекте. Нажмите эту кнопку, а затем введите размеры для тени в полях <emph>Расстояние по оси X</emph> и <emph>Расстояние по оси Y</emph>.</ahelp>" +#. 6ybj +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>" +msgstr "<variable id=\"script\">Сценарии </variable>" -#: 05280000.xhp#par_id3150664.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">значок</alt></image>" +#. \(GI +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." +msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно \"BeanShell Macros\", выберите команду \"Сервис - Макросы - Управление макросами - BeanShell\". Чтобы открыть диалоговое окно \"JavaScript\", выберите команду \"Сервис - Макросы - Управление макросами - JavaScript\"." -#: 05280000.xhp#par_id3147129.43.help.text -msgctxt "05280000.xhp#par_id3147129.43.help.text" -msgid "Slant" -msgstr "Наклон" +#. GbSm +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id6963408\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: 05280000.xhp#hd_id3156537.45.help.text -msgid "Horizontal Distance" -msgstr "Горизонтальное расстояние" +#. a(bd +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id8968169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно для экспорта выбранной библиотеки в качестве расширения или в качестве библиотеки Basic.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3151049.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Введите расстояние по горизонтали между символами текста и краем тени.</ahelp>" +#. :%m5 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" -#: 05280000.xhp#par_id3159103.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Значок</alt></image>" +#. -V/H +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите макрос или сценарий из \"пользователь\", \"общие\" или открытый документ. Чтобы просмотреть список доступных макросов или сценариев, дважды щелкните запись.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3147093.72.help.text -msgid "X Distance" -msgstr "Расстояние по оси X" +#. a/W+ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#: 05280000.xhp#hd_id3149450.47.help.text -msgid "Vertical Distance" -msgstr "Вертикальное расстояние" +#. #VCY +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Чтобы выполнить сценарий, выберите его в списке, а затем нажмите кнопку \"Выполнить\".</ahelp>" -#: 05280000.xhp#par_id3153704.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Введите расстояние по вертикали между символами текста и краем тени.</ahelp>" +#. C-MS +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: 05280000.xhp#par_id3154275.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">значок</alt></image>" +#. /jLy +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Служит для создания нового сценария.</ahelp> После ввода имени сценария будет открыт использующийся по умолчанию редактор." -#: 05280000.xhp#par_id3150783.73.help.text -msgid "Y Distance" -msgstr "Расстояние по оси Y" +#. J,\Y +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Введите имя для сценария.</ahelp>" -#: 05280000.xhp#hd_id3149209.49.help.text -msgid "Shadow Color" -msgstr "Цвет тени" +#. yrn( +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 05280000.xhp#par_id3148681.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Здесь можно выбрать цвет тени текста.</ahelp>" +#. .xO: +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Открывает используемый по умолчанию редактор сценариев для данной операционной системы.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210100.xhp#tit.help.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. g!nE +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A4B\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 05210100.xhp#bm_id3149999.help.text -msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>области; заливка</bookmark_value><bookmark_value>области; стили</bookmark_value><bookmark_value>узоры заливки для областей</bookmark_value><bookmark_value>цвета заливки для областей</bookmark_value><bookmark_value>области; невидимые</bookmark_value><bookmark_value>невидимые области</bookmark_value><bookmark_value>области; нет</bookmark_value>" +#. u1Xl +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A4F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить имя выбранного сценария.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#hd_id3145759.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Область\">Область</link>" +#. )glF +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A66\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05210100.xhp#par_id3149748.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Задайте параметры заливки для выбранного рисованного объекта.</ahelp>" +#. Y)oe +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A6A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Предлагает удалить выбранный сценарий.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#par_id3154863.65.help.text -msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." -msgstr "Можно сохранить коллекцию цветов, градиентов, штриховки и образцов точечных рисунков в виде списков, которые можно впоследствии загружать и использовать." +#. /or2 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10AE5\n" +"help.text" +msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." +msgstr "В диалоговом окне \"Выбор макроса\" имеется два списка, а именно список \"Библиотека\" и список \"Имя макроса\"." -#: 05210100.xhp#hd_id3149999.3.help.text -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +#. sG;k +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10AFC\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: 05210100.xhp#par_id3154673.4.help.text -msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Выберите тип заливки, который необходимо применить к выбранному рисованному объекту.</ahelp></variable>" +#. EIg4 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10B00\n" +"help.text" +msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." +msgstr "Выберите макрос или сценарий из вариантов \"пользователь\", \"общий доступ\" или открытый документ. Чтобы просмотреть содержимое библиотеки, дважды щелкните элемент в списке." -#: 05210100.xhp#par_id3148548.55.help.text -msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:" -msgstr "Списки на панели инструментов <emph>Свойства рисованного объекта</emph>:" +#. )TC` +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10B17\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" -#: 05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3147373.5.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. jIm~ +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10B1B\n" +"help.text" +msgid "Click a script, and then click a command button." +msgstr "Щелкните сценарий, затем нажмите кнопку команды." -#: 05210100.xhp#par_id3147088.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Заливка к выбранному объекту не применяется. Если объект содержит заливку, она будет удалена.</ahelp>" +#. +/10 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Программирование макроса в $[officename]\">Программирование макроса в $[officename]</link>" -#: 05210100.xhp#hd_id3153345.8.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3153345.8.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. ?5{3 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: 05210100.xhp#par_id3149750.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Заливка выделенного объекта цветом, выбранным в списке.</ahelp>" +#. SjMG +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: 05210100.xhp#par_id3153147.57.help.text -msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Чтобы добавить цвет в список, выберите <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Формат - Область\"><emph>Формат - Область</emph></link>, откройте вкладку<emph> Цвета</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." +#. RrDK +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Открывает диалоговое окно для замены текущего слова синонимом или связанным термином.</ahelp></variable>" -#: 05210100.xhp#par_id9695730.help.text -msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Для добавления цвета в список выберите <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Формат - Область\"><emph>Формат - Область</emph></link>, нажмите на вкладку <emph>Цвета</emph> и нажмите на <emph>Правка</emph>." +#. hTL: +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus support is not available for all languages." +msgstr "Тезаурус доступен не для всех языков." -#: 05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3144438.10.help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" +#. Pn2* +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" -#: 05210100.xhp#par_id3153716.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Заливка выделенного объекта с градиентом, выбранным в списке.</ahelp>" +#. D:$q +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает текущее слово или связанный термин, выбранный путем двойного щелчка по строке в списке \"Варианты\". Для поиска текста также можно ввести текст прямо в это поле.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#hd_id3154047.12.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154047.12.help.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Штриховка" +#. 2AD? +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3647571\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Стрелка влево" -#: 05210100.xhp#par_id3153698.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Заливка выделенного объекта образцом штриховки, выбранным в списке. Чтобы использовать цвет фона для штриховки, установите флажок <emph>Цвет фона</emph>, затем выберите цвет из списка.</ahelp>" +#. OTyX +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id369233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Воспроизводит введенное ранее содержимое поля \"Текущее слово\".</ahelp>" -#: 05210100.xhp#hd_id3150771.14.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3150771.14.help.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Растр" +#. i:C- +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Alternatives" +msgstr "Варианты" -#: 05210100.xhp#par_id3149762.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Заполняет выделенный объект образцом точечного рисунка, выбранным в списке. Чтобы добавить точечный рисунок в список, откройте это диалоговое окно в %PRODUCTNAME Draw, откройте вкладку <emph>Точечные рисунки </emph>и нажмите кнопку <emph>Импорт</emph>.</ahelp>" +#. iPKN +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните запись в списке \"Варианты\", чтобы скопировать связанный термин в поле \"Заменить\". Дважды щелкните запись, чтобы скопировать связанный термин в текстовое поле \"Текущее слово\" и выполнить поиск этого термина.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#hd_id3150504.16.help.text -msgid "Area Fill" -msgstr "Заливка области" +#. @7=0 +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: 05210100.xhp#par_id3153626.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Выберите заливку, которая будет использоваться для выделенного объекта.</ahelp>" +#. eO3z +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Исходное слово в документе будет заменено словом или словами в текстовом поле \"Заменить\" после нажатия кнопки \"Заменить\". Текст также можно ввести прямо в это поле.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#hd_id3154346.20.help.text -msgid "Increments (Gradients)" -msgstr "Шаги (градиенты)" +#. *D{` +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146775\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 05210100.xhp#par_id3144423.21.help.text -msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient." -msgstr "Задайте число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента." +#. }{k[ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите язык для тезауруса.</ahelp> Языки с библиотекой тезауруса можно установить на веб-странице <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Расширения</link>." -#: 05210100.xhp#hd_id3147264.22.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3147264.22.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. SDg: +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Запись" -#: 05210100.xhp#par_id3149457.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента определяется автоматически.</ahelp>" +#. YU)% +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Запись\">Запись</link>" -#: 05210100.xhp#hd_id3154388.24.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154388.24.help.text" -msgid "Increment" -msgstr "Приращение" +#. hxri +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Отслеживание всех изменений, внесенных в текущий документ, по авторам и датам. </ahelp>" -#: 05210100.xhp#par_id3150360.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Введите число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента.</ahelp>" +#. Si!e +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В случае выбора <emph>Запись – Показать</emph> строки, содержащие измененные отрывки текста, будут отмечены вертикальной линией в левом поле страницы. Свойства вертикальной линии и других элементов разметки можно определить на вкладке <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer – Изменения\">%PRODUCTNAME Writer – Изменения</link></emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" -#: 05210100.xhp#hd_id3153381.31.help.text -msgid "Size (Bitmaps)" -msgstr "Размер (точечные рисунки)" +#. {C}$ +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Свойства элементов разметки можно определить на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc – Изменения\"><emph>%PRODUCTNAME Calc – Изменения</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" -#: 05210100.xhp#par_id3148798.32.help.text -msgid "Specify the dimensions of the bitmap." -msgstr "Укажите размеры точечного рисунка." +#. Dso| +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" +msgstr "Следующие изменения отслеживаются, когда команда записи изменений активна:" -#: 05210100.xhp#hd_id3154068.33.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3154068.33.help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Относительно" +#. G1sp +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Paste and delete text" +msgstr "Вставка и удаление текста" -#: 05210100.xhp#par_id3125865.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Масштаб точечного рисунка изменяется относительно размера выбранного объекта на значение в процентах, введенное в полях <emph>Ширина</emph> и <emph>Высота</emph>. Снимите этот флажок, чтобы изменить размер выделенного объекта в соответствии с размерами, введенными в полях <emph>Ширина</emph> и <emph>Высота</emph>.</ahelp>" +#. (@GK +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Перемещение абзацев" -#: 05210100.xhp#hd_id3149202.35.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3149202.35.help.text" -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" +#. t5ZV +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Sort text" +msgstr "Сортировка текста" -#: 05210100.xhp#par_id3153970.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Сохраняет исходный размер точечного рисунка при заливке выбранного объекта. Чтобы изменить размер точечного рисунка, снимите этот флажок и установите флажок <emph>Относительно</emph>.</ahelp>" +#. qT(e +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Find and replace text" +msgstr "Поиск и замена текста" -#: 05210100.xhp#hd_id3155994.37.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3155994.37.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. Lll4 +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." +msgstr "Вставка атрибутов шириной в один символ, например полей и сносок." -#: 05210100.xhp#par_id3149810.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Введите ширину для точечного рисунка.</ahelp>" +#. EQI* +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets, ranges" +msgstr "Вставка листов, диапазонов" -#: 05210100.xhp#hd_id3156281.39.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3156281.39.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. ,k=X +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Insert document" +msgstr "Вставка документа" -#: 05210100.xhp#par_id3150868.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Введите высоту для точечного рисунка.</ahelp>" +#. rb[* +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Вставка автотекста" -#: 05210100.xhp#hd_id3148673.41.help.text -msgid "Position (Bitmaps)" -msgstr "Положение (точечные рисунки)" +#. KR-% +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Insert from clipboard" +msgstr "Вставка из буфера обмена" -#: 05210100.xhp#par_id3154821.42.help.text -msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap." -msgstr "Щелкните в сетке положения, чтобы указать смещение для расположения точечных рисунков в виде плитки." +#. ?E;R +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Change cell contents by insertions and deletions" +msgstr "Изменение содержимого ячейки с помощью вставки и удаления" -#: 05210100.xhp#hd_id3153056.43.help.text -msgid "X Offset" -msgstr "Сдвиг оси X" +#. (MVA +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete columns and rows" +msgstr "Вставка или удаление столбцов и строк" -#: 05210100.xhp#par_id3147299.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Введите смещение по горизонтали для расположения точечных рисунков в виде плитки.</ahelp>" +#. jtds +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets" +msgstr "Вставка листов" -#: 05210100.xhp#hd_id3149985.45.help.text -msgid "Y Offset" -msgstr "Сдвиг оси Y" +#. yA.[ +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" +msgstr "Вырезание, копирование и вставка с помощью буфера обмена" -#: 05210100.xhp#par_id3148559.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Введите смещение по вертикали для расположения точечных рисунков в виде плитки.</ahelp>" +#. k$:s +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move by dragging and dropping" +msgstr "Перемещение перетаскиванием" -#: 05210100.xhp#hd_id3156060.27.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3156060.27.help.text" -msgid "Tile" -msgstr "Плитка" +#. Up}g +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." +msgstr "Когда команда записи изменений активна, невозможно удаление, перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек и удаление листов." -#: 05210100.xhp#par_id3152576.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Располагает точечные рисунки в виде плитки для заливки выбранного объекта.</ahelp>" +#. Z^Y] +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Plug-in" +msgstr "Подключаемый модуль" -#: 05210100.xhp#hd_id3150334.29.help.text -msgid "AutoFit" -msgstr "Автоподбор" +#. .D?M +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"bm_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подключаемые модули; включение и отключение</bookmark_value><bookmark_value>включение подключаемых модулей</bookmark_value><bookmark_value>отключение; подключаемые модули</bookmark_value>" -#: 05210100.xhp#par_id3149481.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Растягивает точечный рисунок для заливки выбранного объекта. Чтобы воспользоваться этой функцией, снимите флажок <emph>Плитка</emph>.</ahelp>" +#. cdEA +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Подключаемый модуль\">Подключаемый модуль</link>" -#: 05210100.xhp#hd_id3148555.47.help.text -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#. #dKD +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Позволяет изменять <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"подключаемые модули\">подключаемые модули</link> в файле. Данная команда служит для включения и отключения этой возможности. При включении рядом с командой отображается флажок, а команды для изменения подключаемого модуля можно найти в его контекстном меню. При отключении команды для управления подключаемым модулем можно найти в его контекстном меню.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#par_id3155412.48.help.text -msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns." -msgstr "Укажите смещение в строках и столбцах для расположения точечных рисунков в виде плитки." +#. NZ3s +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбор пути" -#: 05210100.xhp#hd_id3151115.49.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3151115.49.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. {Oe8 +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбор пути" -#: 05210100.xhp#par_id3155369.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Смещает исходный точечный рисунок по горизонтали относительно точечных рисунков, размещенных в виде плитки, на введенное количество строк.</ahelp>" +#. ?cTy +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets file paths." +msgstr "Задаются пути к файлам." -#: 05210100.xhp#hd_id3144442.51.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3144442.51.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. Hi\h +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" -#: 05210100.xhp#par_id3146974.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Смещает исходный точечный рисунок по вертикали относительно точечных рисунков, размещенных в виде плитки, на введенное количество столбцов.</ahelp>" +#. qW!@ +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Выбор указанного пути.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#hd_id3150684.53.help.text -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#. ,wF* +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#: 05210100.xhp#par_id3155314.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Введите процент для смещения строки или столбцов.</ahelp>" +#. V~up +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Введите или выберите путь из списка.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#hd_id3152887.59.help.text -msgid "Background Color (Hatching)" -msgstr "Цвет фона (штриховка)" +#. DrCs +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>" +msgstr "<link name=\"Открытие диалогового окна\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Открытие</emph> диалогового окна</link>" -#: 05210100.xhp#hd_id3153364.61.help.text -msgctxt "05210100.xhp#hd_id3153364.61.help.text" -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" +#. $\?I +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 05210100.xhp#par_id3152940.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Применяет цвет фона к узору штриховки. Установите этот флажок, затем выберите цвет из списка.</ahelp>" +#. Oe#6 +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Сохранить\">Сохранить</link>" -#: 05210100.xhp#hd_id3152460.63.help.text -msgid "List of colors" -msgstr "Список цветов" +#. _#fN +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Сохранение текущего документа.</ahelp>" -#: 05210100.xhp#par_id3157309.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Выберите цвет, который необходимо использовать в качестве фона для выбранного узора штриховки.</ahelp>" +#. zcF0 +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." +msgstr "При редактировании записи автотекста эта команда меняется на команду <emph>Сохранить автотекст</emph>." -#: 02220100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02220100.xhp#tit.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. l4Q6 +#: 04150500.xhp +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert video" +msgstr "Вставить видео" -#: 02220100.xhp#bm_id1202200909085990.help.text -msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>активные точки;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>свойства;активные точки</bookmark_value> <bookmark_value>сенсорное изображение;свойства активных точек</bookmark_value>" +#. Ee3V +#: 04150500.xhp +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert video" +msgstr "Вставить видео" -#: 02220100.xhp#hd_id3154810.1.help.text -msgctxt "02220100.xhp#hd_id3154810.1.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. *kDY +#: 04150500.xhp +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Вставка видеофайла в текущий документ.</ahelp></variable>" -#: 02220100.xhp#par_id3152910.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Перечисление свойств выбранного гиперобъекта.</ahelp>" +#. hudr +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "Просмотр в браузере" -#: 02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text -msgctxt "02220100.xhp#hd_id3150976.3.help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. mnZ7 +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"hd_id3901181\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Просмотр в браузере</link>" -#: 02220100.xhp#par_id3152349.4.help.text -msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." -msgstr "Перечисление свойств URL-адреса, прикрепленного к гиперобъекту." +#. w$[? +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id8309274\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает временную копию текущего документа в формате HTML, открывает веб-браузер системы по умолчанию и отображает HTML-файл в веб-браузере.</ahelp>" -#: 02220100.xhp#hd_id3156327.5.help.text -msgid "URL:" -msgstr "URL-адрес:" +#. )_sf +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id9186681\n" +"help.text" +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgstr "Отформатированная копия HTML записывается в папку временных файлов, которую можно выбрать в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Пути</item>. При выходе из %PRODUCTNAME файл формата HTML удаляется." -#: 02220100.xhp#par_id3155831.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Введите URL-адрес файла, который должен открываться при щелчке гиперобъекта.</ahelp> Если требуется перейти к именованной привязке в текущем документе, то адрес необходимо ввести в формате \"file:///C/[имя_текущего_документа]#имя_привязки\"." +#. VTIk +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" +"par_id5871150\n" +"help.text" +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." +msgstr "Параметры фильтрации экспорта в HTML можно установить по пути <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</item>." -#: 02220100.xhp#hd_id3153827.7.help.text -msgid "Alternative text:" -msgstr "Замещающий текст:" +#. U_m* +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: 02220100.xhp#par_id3153665.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp>If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Введите текст, который должен отображаться при установке курсора мыши на гиперобъекте в браузере.</ahelp>Если текст не введен, отображается <emph>адрес</emph>." +#. s[q; +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: 02220100.xhp#hd_id3149166.9.help.text -msgctxt "02220100.xhp#hd_id3149166.9.help.text" -msgid "Frame:" -msgstr "Рамка:" +#. F.B) +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Выберите атрибуты текста, которые требуется найти. Например, если требуется найти атрибут <emph>Шрифт</emph>, будут найдены все отдельные примеры текста, где не используется шрифт по умолчанию. Будут найдены все выражения, которые имеют непосредственно закодированный атрибут шрифта, и все выражения, где стиль меняет атрибут шрифта. </ahelp></variable>" -#: 02220100.xhp#par_id3155922.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Введите имя фрейма, в котором требуется открыть URL. Также можно выбрать из списка имя стандартного фрейма, распознаваемое всеми браузерами в списке.</ahelp>." +#. (-uI +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 02220100.xhp#hd_id3147530.11.help.text -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#. =#,3 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Выберите атрибуты, которые требуется найти.</ahelp>" -#: 02220100.xhp#par_id3148550.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Введите имя изображения.</ahelp>" +#. G54+ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149245\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Keep with Next Paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" -#: 02220100.xhp#hd_id7557298.help.text -msgctxt "02220100.xhp#hd_id7557298.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. .lnn +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Не отрывать от следующего абзаца</emph>." -#: 02220100.xhp#par_id5057222.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите описание гиперобъекта.</ahelp>" +#. %=T/ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Split Paragraph" +msgstr "Разделить абзац" -#: 02220100.xhp#par_id3147559.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Таблица приоритетов\">Таблица приоритетов</link>" +#. o0Tu +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута<emph>Не разделять абзац</emph>." -#: 05210200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210200.xhp#tit.help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. SG5V +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 05210200.xhp#hd_id3152895.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Цвета\">Цвета</link>" +#. ~n,( +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Интервал</emph> (сверху, снизу)." -#: 05210200.xhp#par_id3149119.2.help.text -msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "Выберите цвет, который будет использован, сохраните текущий список цветов или загрузите другой список цветов." +#. U1qm +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 05210200.xhp#par_id3154288.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Цвета\">$[officename] - Цвета</link>." +#. ,[gk +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Выравнивание</emph> (по левому краю, по правому краю, по центру, по ширине)." -#: 01010201.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010201.xhp#tit.help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Подписи" +#. [T1w +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: 01010201.xhp#hd_id3149987.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Этикетки\">Этикетки</link>" +#. PCho +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибуты символов <emph>Прописные, Строчные, Малые прописные </emph>и <emph>Заголовок</emph>." -#: 01010201.xhp#par_id3152952.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Здесь можно ввести текст этикетки и указать формат бумаги для этикетки.</ahelp>" +#. Y!2r +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Мигающий" -#: 01010201.xhp#hd_id3158397.3.help.text -msgid "Inscription" -msgstr "Надпись" +#. Yu{3 +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибут <emph>Мигание</emph>." -#: 01010201.xhp#par_id3154350.4.help.text -msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "Введите текст, который должен присутствовать на этикетках." +#. #;?e +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачеркнутый" -#: 01010201.xhp#hd_id3147294.5.help.text -msgid "Label text" -msgstr "Текст этикетки" +#. 9[0. +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибут <emph>Зачеркнутый</emph> (одинарное или двойное зачеркивание)." -#: 01010201.xhp#par_id3150838.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Введите текст для конкретной этикетки. Также можно вставить поле базы данных.</ahelp>" +#. ,;KH +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: 01010201.xhp#hd_id3150603.7.help.text -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. g`Wd +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Отступ</emph> (слева, справа, первой строки)." -#: 01010201.xhp#par_id3153089.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Создание этикеток с обратным адресом. При установке этого флажка вводимый текст заменяет текст, имеющийся в поле <emph>Текст этикетки</emph>.</ahelp>" +#. E.V_ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145203\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Widows" +msgstr "Начальные висячие строки" -#: 01010201.xhp#par_id3155555.9.help.text -msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." -msgstr "Для изменения существующего обратного адреса выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> и затем перейдите на закладку <emph>Данные пользователя</emph>." +#. j;lv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Висячие строки в конце абзаца</emph>." -#: 01010201.xhp#hd_id3147557.10.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3147557.10.help.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. kQ,, +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" -#: 01010201.xhp#par_id3148620.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Выберите базу данных, которая будет служить в качестве источника данных для этикетки. </ahelp>" +#. Db7N +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." +msgstr "Поиск атрибутов <emph>Интервал</emph> (стандартный, разреженный, уплотненный) и кернинга пар." -#: 01010201.xhp#hd_id3149388.12.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3149388.12.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. 43#y +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" -#: 01010201.xhp#par_id3149827.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Выберите таблицу базы данных, содержащую поля, которые будут использоваться в этикетке.</ahelp>" +#. _Kz/ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Контур</emph>." -#: 01010201.xhp#hd_id3155391.14.help.text -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. 9(|C +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 01010201.xhp#par_id3149750.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Выберите нужное поле базы данных и щелкните стрелку, которая находится слева от него, чтобы ввести текст из этого поля в поле <emph>Текст этикетки</emph>.</ahelp>" +#. POj~ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибуты <emph>Обычный, Верхний индекс</emph> или <emph>Нижний индекс</emph>." -#: 01010201.xhp#par_id3152780.16.help.text -msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "Имя поля базы данных появится в скобках в поле <emph>Текст этикетки</emph>. При необходимости текст отдельных полей базы данных можно разделить пробелами. Для создания новой строки нажмите клавишу ENTER." +#. luXc +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156062\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Приводка" -#: 01010201.xhp#hd_id3147653.17.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3147653.17.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. HekN +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Приводка</emph>." -#: 01010201.xhp#par_id3149762.18.help.text -msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.." -msgstr "Для этикетки можно выбрать формат бумаги заранее определенного размера или заданный на вкладке <emph>Формат</emph>." +#. -A#z +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" -#: 01010201.xhp#hd_id3154143.19.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3154143.19.help.text" -msgid "Continuous" -msgstr "Непрерывно" +#. 3dC# +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Рельеф</emph>." -#: 01010201.xhp#par_id3151339.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Печать этикеток на сплошной бумаге.</ahelp>" +#. TrN. +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154014\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" -#: 01010201.xhp#hd_id3150131.21.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3150131.21.help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. __WJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Поворот</emph>." -#: 01010201.xhp#par_id3159167.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Печать этикеток на отдельных листах.</ahelp>" +#. YT(T +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Shadowed" +msgstr "С тенью" -#: 01010201.xhp#hd_id3156327.23.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3156327.23.help.text" -msgid "Brand" -msgstr "Марка" +#. SFRx +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150104\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>С тенью</emph>." -#: 01010201.xhp#par_id3150466.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Выберите марку бумаги, которая будет использоваться.</ahelp> У каждой марки существуют собственные форматы определенных размеров." +#. 9a[_ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159156\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 01010201.xhp#hd_id3153821.25.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3153821.25.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. 87eJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font was changed." +msgstr "Поиск любого выражения, где был изменен шрифт по умолчанию." -#: 01010201.xhp#par_id3149235.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Выберите формат, который будет использоваться. Доступные форматы зависят от марки, выбранной в списке <emph>Марка</emph>. Если должен использоваться настраиваемый формат этикетки, выберите <emph>[Пользовательский]</emph> и откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Формат\"><emph>Формат</emph></link>, чтобы определить формат.</ahelp>" +#. uJ/l +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" -#: 01010201.xhp#hd_id3153828.27.help.text -msgctxt "01010201.xhp#hd_id3153828.27.help.text" -msgid "Info" -msgstr "Информация" +#. 4-eJ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font color was changed." +msgstr "Поиск любого выражения, где был изменен цвет шрифта по умолчанию." -#: 01010201.xhp#par_id3152349.28.help.text -msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Тип бумаги и размеры этикетки отображаются в нижней части области <emph>Формат</emph>." +#. $z{W +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152794\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" -#: 02230000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02230000.xhp#tit.help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" +#. 4[RW +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Размер шрифта/Высота шрифта</emph>." -#: 02230000.xhp#hd_id3152952.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Изменения\">Изменения</link>" +#. Ny{J +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Font Weight" +msgstr "Насыщенность" -#: 02230000.xhp#par_id3145759.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Список команд, доступных для отслеживания изменений в файле.</ahelp>" +#. jxLK +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Жирный</emph> или <emph>Жирный и курсив</emph>." -#: 02230000.xhp#hd_id3154894.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Показать\">Показать</link></caseinline></switchinline>" +#. hr`: +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Font Posture" +msgstr "Положение" -#: 02230000.xhp#hd_id3154184.8.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Показать\">Показать</link></caseinline></switchinline>" +#. 1n]z +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Курсив</emph> или <emph>Жирный и курсив</emph>." -#: 02230000.xhp#hd_id3153527.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Принять или отклонить\">Принять или отклонить</link>" +#. :?]S +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Orphans" +msgstr "Концевые висячие строки" -#: 02230000.xhp#hd_id3145072.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Комментарий\">Комментарий</link>" +#. ID!^ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Висячие строки в начале абзаца</link>." -#: 02230000.xhp#hd_id3150694.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Объединить документы\">Объединить документы</link>" +#. Z4-b +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: 05020200.xhp#tit.help.text -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. #$k) +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147045\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Разрыв со стилем страницы</emph>." -#: 05020200.xhp#bm_id3153514.help.text -msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>шрифты;эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>символы; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>текст; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>подчеркивание; текст</bookmark_value> <bookmark_value>прописные буквы; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>строчные буквы; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>маленькие прописные</bookmark_value> <bookmark_value>зачеркивание; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; зачеркивание</bookmark_value> <bookmark_value>контуры; эффекты шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; контуры</bookmark_value> <bookmark_value>тени; символы</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; тени</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты;игнорируемый цвет</bookmark_value> <bookmark_value>игнорируемые цвета шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>цвета;игнорируемый цвет текста</bookmark_value>" +#. j/[` +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 05020200.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Эффекты шрифта\">Эффекты шрифта</link>" +#. @mqH +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Расстановка переносов</emph>." -#: 05020200.xhp#par_id3149205.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\">Укажите эффекты шрифта, которые будут использоваться.</ahelp>" +#. /S$m +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: 05020200.xhp#hd_id3149482.81.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3149482.81.help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. pT,E +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Масштаб</emph>." -#: 05020200.xhp#par_id3146924.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Определяется цвет выделенного текста. Если выбран параметр<emph> Автоматически</emph>, для светлого фона будет задан черный цвет текста, для темного - белый.</ahelp>" +#. O73^ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 05020200.xhp#par_idN10CC2.help.text -msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "Чтобы изменить цвет выбранного текста, выделите текст, подлежащий изменению, и щелкните значок <emph>Цвет шрифта</emph>. Чтобы применить другой цвет, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Цвет шрифта</emph> и выберите цвет, который будет использоваться." +#. e!fv +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Язык</emph> (для проверки орфографии)." -#: 05020200.xhp#par_idN10CC9.help.text -msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "Если щелкнуть значок <emph>Цвет шрифта</emph> до выделения текста, появится курсор в виде баночки с краской. Чтобы изменить цвет текста, выделите текст этим курсором. Чтобы изменить цвет одного слова, щелкните это слово дважды. Чтобы применить другой цвет, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Цвет шрифта</emph> и выберите цвет, который будет использоваться." +#. pAg_ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Tab Stops" +msgstr "Табуляция" -#: 05020200.xhp#par_idN10CD6.help.text -msgid "To undo the last change, right-click." -msgstr "Чтобы отменить последнее изменение, щелкните правой кнопкой мыши." +#. GD5b +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." +msgstr "Поиск абзацев, использующих дополнительную табуляцию." -#: 05020200.xhp#par_idN10CDA.help.text -msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." -msgstr "Чтобы выйти из режима курсора в виде банки с краской, щелкните один раз или нажмите клавишу ESC." +#. n9)` +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154164\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркивание" -#: 05020200.xhp#par_id3150037.85.help.text -msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." -msgstr "Цвет текста при печати не учитывается, если установлен флажок <emph>Печать черн. цветом</emph> <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Печать\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Печать</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\"." +#. _UcT +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибут <emph>Подчеркнутый</emph> (одинарное, двойное или пунктир)." -#: 05020200.xhp#par_id7613757.help.text -msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." -msgstr "Цвет текста на экране игнорируется, если установлен флажок <emph>Автоматически подбирать цвет для отображения текста</emph> на странице <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Специальные возможности</emph></link>." +#. 8Ij( +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Выравнивание текста по вертикали" -#: 05020200.xhp#par_id3144766.84.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Щелкните для применения текущего цвета фона к выделенным символам. Также можно щелкнуть в этом месте и перетащить выделение для изменения цвета текста. Щелкните стрелку рядом со значком для открытия панели инструментов \"Цвет фона\".</variable></ahelp>" +#. kE}h +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Выравнивание текста по вертикали</emph>." -#: 05020200.xhp#hd_id3146137.3.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3146137.3.help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#. 5!VG +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Individual Words" +msgstr "Только слова" -#: 05020200.xhp#par_id3150084.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EFFECTS2\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EFFECTS2\">Выберите эффекты шрифта, которые нужно применить.</ahelp>" +#. 2/dX +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156438\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." +msgstr "Поиск отдельных слов, использующих атрибут подчеркивания или зачеркивания." -#: 05020200.xhp#hd_id3149575.65.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3149575.65.help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#. 8N,D +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Character background" +msgstr "Фон символа" -#: 05020200.xhp#par_id3148944.66.help.text -msgid "The following capitalization effects are available:" -msgstr "Доступны следующие эффекты использования прописных букв." +#. 4%cN +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute." +msgstr "Поиск символов, использующих атрибут <emph>Фон</emph>." -#: 05020200.xhp#par_id3155922.67.help.text -msgid "Without - no effect is applied" -msgstr "Нет. Эффекты не применяются." +#. 5kJb +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" -#: 05020200.xhp#par_id3154280.68.help.text -msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" -msgstr "Прописные. Выделенные строчные символы изменяются на прописные." +#. ^[Q_ +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." +msgstr "Поиск атрибута <emph>Межстрочный интервал</emph> (одинарный, полуторный, двойной, пропорциональный, не менее, дополнительный)." -#: 05020200.xhp#par_id3148947.69.help.text -msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" -msgstr "Строчные. Выделенные прописные символы изменяются на строчные." +#. OTyM +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Средство" -#: 05020200.xhp#par_id3149456.71.help.text -msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" -msgstr "Шрифт заголовка. Первый символ каждого выделенного слова изменяется на прописной." +#. r=Lf +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Средство\">Средство</link>" -#: 05020200.xhp#par_id3154937.70.help.text -msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" -msgstr "Маленькие прописные. Выделенные строчные символы изменяются на прописные, и затем их размер уменьшается." +#. X1f* +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите размер визитной карточки из числа форматов предопределенных размеров или формат, указанный на вкладке <emph>Формат</emph>.</ahelp>" -#: 05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3154129.76.help.text" -msgid "Relief" -msgstr "Рельеф" +#. M^1r +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05020200.xhp#par_id3146974.77.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Выберите эффект рельефа, который будет применен к выделенному тексту. Приподнятый рельеф делает символы как бы выступающими над страницей. Утопленный рельеф делает символы как бы вжатыми в страницу.</ahelp>" +#. gKU8 +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a size format for your business card." +msgstr "Выберите формат определенного размера для бизнес-карточки." -#: 05020200.xhp#hd_id3147287.72.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3147287.72.help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контур" +#. a?@L +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" -#: 05020200.xhp#par_id3159126.73.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_OUTLINE\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_OUTLINE\">Отображение контура для выделенных символов. Этот эффект применяется не для всех шрифтов.</ahelp>" +#. 6$N1 +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\" visibility=\"visible\">Печать визитных карточек на сплошной бумаге.</ahelp>" -#: 05020200.xhp#hd_id3163714.74.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3163714.74.help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. Alka +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 05020200.xhp#par_id3150962.75.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_SHADOW\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_SHADOW\">Добавление тени, которая отбрасывается вниз и вправо от выбранных символов.</ahelp>" +#. #sQT +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Печать визитных карточек на отдельных листах.</ahelp>" -#: 05020200.xhp#bm_id410168.help.text -msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мигающие шрифты</bookmark_value> <bookmark_value> мерцающие шрифты</bookmark_value>" +#. Yle. +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" -#: 05020200.xhp#hd_id3152941.15.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152941.15.help.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Мигание" +#. ggB? +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\" visibility=\"visible\">Выберите марку бумаги, которая будет использоваться.</ahelp> Каждая марка имеет собственные форматы определенных размеров." -#: 05020200.xhp#par_id3145662.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_BLINKING\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_BLINKING\">Выделенные символы становятся мигающими. Изменение частоты мигания невозможно.</ahelp>" +#. O*i? +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05020200.xhp#par_idN10B81.help.text -msgid "Hidden" -msgstr "Скрытый" +#. =JU7 +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Выберите используемый формат. Доступные форматы определяются значением, выбранным из списка <emph>Марка</emph>. Если будет использоваться настраиваемый формат, выберите <emph>[Пользователь]</emph> и откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Формат\"><emph>Формат</emph></link>, чтобы определить формат.</ahelp>" -#: 05020200.xhp#par_idN10B85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Скрывает выбранные символы.</ahelp> Чтобы отобразить скрытый текст, выберите параметр <emph>Непечатаемые символы</emph> в меню <emph>Вид</emph>. Можно также открыть окно <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис - Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</emph> и выбрать параметр <emph>Скрытый текст</emph>." +#. s;WT +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Информация" -#: 05020200.xhp#par_id0123200902291084.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Используется для надчеркивания или удаления надчеркивания для выбранного текста. Если курсор находится за пределами слова, то новый вводимый текст будет отображаться с надчеркиванием.</emph></ahelp>" +#. e=Dh +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." +msgstr "Тип бумаги и размеры визитной карточки отображаются в нижней части области <emph>Формат</emph>." -#: 05020200.xhp#hd_id0123200902243376.help.text -msgid "Overlining" -msgstr "Надчеркивание" +#. QHvj +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "К странице" -#: 05020200.xhp#par_id0123200902243343.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стиль надчеркивания, который требуется применить. Для применения надчеркивания только к словам выберите поле <emph>Только слова</emph>.</ahelp>" +#. N*7. +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"К странице\">К странице</link>" -#: 05020200.xhp#hd_id0123200902243470.help.text -msgid "Overline color" -msgstr "Цвет надчеркивания" +#. mYll +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Эта команда привязывает выделенный объект к текущей странице.</ahelp>" -#: 05020200.xhp#par_id0123200902243466.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the color for the overlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите цвет надчеркивания.</ahelp>" +#. ):/# +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." +msgstr "Привязанный объект остается на текущей странице, даже если будет вставлен или удален текст." -#: 05020200.xhp#hd_id3150400.43.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3150400.43.help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачеркивание" +#. ya^r +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." +msgstr "Значок привязки отображается в левом верхнем углу страницы." -#: 05020200.xhp#par_id3145203.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_STRIKEOUT\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_STRIKEOUT\">Выберите стиль зачеркивания для выбранного текста.</ahelp>" +#. (,OC +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить все" -#: 05020200.xhp#par_id3150496.48.help.text -msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." -msgstr "При сохранении документа в формате MS Word все стили зачеркивания преобразуются в стиль одинарной линии." +#. H/1R +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Сохранить все\">Сохранить все</link>" -#: 05020200.xhp#hd_id3151226.41.help.text -msgid "Underlining" -msgstr "Подчеркивание" +#. [id0 +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Используется для сохранения всех измененных документов $[officename].</ahelp>" -#: 05020200.xhp#par_id3147576.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">Выберите стиль подчеркивания, который требуется применить. Для применения подчеркивания только к словам выберите поле <emph>Только слова</emph>.</ahelp>" +#. z\,A +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears." +msgstr "При сохранении нового файла или копировании файла \"только для чтения\" появляется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>." -#: 05020200.xhp#par_id3153147.58.help.text -msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." -msgstr "При применении подчеркивания к надстрочному тексту подчеркивание перемещается на уровень надстрочного текста. Если верхний индекс содержится в слове с обычным текстом, подчеркивание наверх не переносится." +#. tTil +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разделить ячейки" -#: 05020200.xhp#hd_id3148642.78.help.text -msgid "Underline color" -msgstr "Цвет подчеркивания" +#. #r$* +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Разделить ячейки\">Разделить ячейки</link>" -#: 05020200.xhp#par_id3150254.79.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE_COLOR\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE_COLOR\">Выберите цвет подчеркивания.</ahelp>" +#. EtCv +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Горизонтальное или вертикальное разделение ячейки или группы ячеек на введенное количество ячеек.</ahelp></variable>" -#: 05020200.xhp#hd_id3153104.45.help.text -msgid "Individual words" -msgstr "Только слова" +#. ZZzI +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Разделить ячейки</emph>" -#: 05020200.xhp#par_id3152935.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_INDIVIDUALWORDS\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_CB_INDIVIDUALWORDS\">Выбранный эффект применяется только к словам, а пробелы игнорируются.</ahelp>" +#. h?-U +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 05020200.xhp#hd_id3150332.60.help.text -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Диакритический знак" +#. YIC] +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Значок</alt></image>" -#: 05020200.xhp#par_id3152576.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EMPHASIS\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_EMPHASIS\">Выберите символ, который будет отображен над или под всей длиной выделенного текста.</ahelp>" +#. m([N +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разделить ячейки" -#: 05020200.xhp#hd_id3152460.62.help.text -msgctxt "05020200.xhp#hd_id3152460.62.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. 2R2~ +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Split cell into" +msgstr "Разделить ячейки на" -#: 05020200.xhp#par_id3147436.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_POSITION\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_POSITION\">Укажите, где должны отображаться диакритические знаки.</ahelp>" +#. ZRi( +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Введите количество строк или столбцов, на которое вы хотите разделить выбранную ячейку (ячейки).</ahelp>" -#: 05020200.xhp#par_id3151053.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Таблицы цветов $[officename]\">Таблицы цветов $[officename]</link>" +#. ^#F/ +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: 02180100.xhp#tit.help.text -msgid "Modify Links" -msgstr "Изменение связей" +#. /nk[ +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" -#: 02180100.xhp#bm_id3149877.help.text -msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>связи; изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение; связи</bookmark_value>" +#. t(%g +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Разделение выбранной ячейки (ячеек) на количество строк, указанное в поле <emph>Разделить ячейки на</emph>.</ahelp>" -#: 02180100.xhp#hd_id3149877.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Изменение связей\">Изменение связей</link>" +#. 2igO +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3147566\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Into equal proportions" +msgstr "С одинаковыми пропорциями" -#: 02180100.xhp#par_id3150838.2.help.text -msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>." -msgstr "Измените свойства для выбранной <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"ссылки DDE\">ссылки DDE</link>." +#. NTDJ +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Разделение ячеек на строки с одинаковой высотой.</ahelp>" -#: 02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text -msgctxt "02180100.xhp#hd_id3149549.3.help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Редактирование связей" +#. LCSP +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" -#: 02180100.xhp#par_id3153114.4.help.text -msgid "Lets you set the properties for the selected link." -msgstr "Возможность указать свойства выбранной связи." +#. x^S* +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Разделение выбранной ячейки (ячеек) на количество столбцов, указанное в поле <emph>Разделить ячейки на</emph>.</ahelp>" -#: 02180100.xhp#hd_id3148548.5.help.text -msgid "Application:" -msgstr "Приложение:" +#. WrN# +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Формат таблицы" -#: 02180100.xhp#par_id3154751.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Отображение приложения, в котором исходный файл был сохранен в последний раз.</ahelp>" +#. Q;yM +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Формат таблицы" -#: 02180100.xhp#hd_id3155338.7.help.text -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#. cr]H +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Здесь можно выполнить форматирование выделенных строк таблицы.</ahelp></variable>" -#: 02180100.xhp#par_id3153527.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Отображение пути к исходному файлу.</ahelp>" +#. oc6@ +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: 02180100.xhp#hd_id3153577.9.help.text -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#. {p9= +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"bm_id3152876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; таблица замен</bookmark_value><bookmark_value>таблица замен</bookmark_value><bookmark_value>замена; функция автозамены</bookmark_value><bookmark_value>текст; замена форматированным</bookmark_value><bookmark_value>рамки; функция автозамены</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; вставка автоматически</bookmark_value><bookmark_value>функция автозамены; рисунки и рамки</bookmark_value>" -#: 02180100.xhp#par_id3146958.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Отображение раздела, на который ссылается связь в исходном файле. Если необходимо, здесь можно ввести новый раздел.</ahelp>" +#. 6zMU +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Заменить\">Заменить</link>" -#: 05080100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080100.xhp#tit.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. `fU0 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Редактирование таблицы замен для автоматического исправления или замены слов или сокращений в документе.</ahelp>" -#: 05080100.xhp#hd_id3154349.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Слева\">Слева</link>" +#. K)33 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Для включения таблицы замены выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph>, щелкните по вкладке<emph> Параметры</emph> и выберите<emph> Использовать таблицу замены</emph>. Чтобы использовать таблицу замены при наборе текста, выберите <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph>. </caseinline></switchinline>" -#: 05080100.xhp#par_id3150756.2.help.text -msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Выравнивает выбранные абзацы по левому полю страницы.</ahelp></variable>" +#. hA2] +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Таблица замен" -#: 01010300.xhp#tit.help.text -msgid "Business cards" -msgstr "Визитные карточки" +#. U[im +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Содержит записи для автоматической замены слов или сокращений при вводе. Чтобы добавить запись, введите текст в полях <emph>Заменить</emph> и <emph>Заменить на</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>. Чтобы изменить запись, выберите ее, измените текст в поле <emph>Заменить на</emph> и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Чтобы удалить запись, выберите ее и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#hd_id3149038.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Визитные карточки\">Визитные карточки</link>" +#. MH?, +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." +msgstr "Функцию автозамены можно использовать для применения заданного форматирования к слову или сокращению. Выберите в документе форматированный текст, откройте это диалоговое окно, снимите флажок <emph>Только текст</emph> и введите текст, который нужно заменять, в поле <emph> Заменить</emph>." -#: 01010300.xhp#par_id3149987.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Разработайте и создайте собственные визитные карточки.</ahelp> Можно выбрать форматы предопределенных размеров или создать собственные." +#. UYu1 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Кроме того, в записи для автозамены можно включать врезки, графические объекты и объекты OLE при условии, что они имеют привязку <emph>как символ</emph> в тексте. Выберите врезку, графический объект или объект OLE и хотя бы один текстовый символ перед объектом или после него. Откройте это диалоговое окно, введите имя для данной записи автозамены в поле <emph>Заменить</emph> и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. </caseinline></switchinline>" -#: 01010203.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010203.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. Nf/q +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: 01010203.xhp#hd_id3155599.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" +#. }egP +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Введите слово или сокращение, которое необходимо заменять при вводе.</ahelp>" -#: 01010203.xhp#par_id3154497.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Задание дополнительных параметров для этикеток или визитных карточек, включая синхронизацию текста и параметры принтера.</ahelp>" +#. wxEC +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "With:" +msgstr "Заменить на" -#: 01010203.xhp#hd_id3150713.3.help.text -msgid "Entire Page" -msgstr "На всю страницу" +#. `].5 +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Введите заменяющий текст, графический объект или объект OLE, который должен заменять текст, в поле <emph>Заменить на</emph>. Если в документе были выделены текст, графический объект, рамка или объект OLE, соответствующая информация уже будет введена в это поле.</ahelp>" -#: 01010203.xhp#par_id3155355.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Этикетки или визитные карточки печатаются на всей странице.</ahelp>" +#. [Zl- +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Только текст" -#: 01010203.xhp#hd_id3146958.5.help.text -msgid "Single Label" -msgstr "Отдельная этикетка" +#. F*y! +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Сохраняет запись в поле <emph>Заменить на</emph> без форматирования. При замене текст будет иметь тот же формат, что и текст документа.</ahelp>" -#: 01010203.xhp#par_id3155535.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Печать отдельной этикетки или визитной карточки на странице.</ahelp>" +#. dW*R +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Добавить" -#: 01010203.xhp#hd_id3148621.7.help.text -msgctxt "01010203.xhp#hd_id3148621.7.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. FgVy +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Добавляет или заменяет запись в таблице замен.</ahelp>" -#: 01010203.xhp#par_id3145345.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Введите число этикеток или визитных карточек, которые будут размещены в строке на странице.</ahelp>" +#. G~SH +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Вывод фильтра XML" -#: 01010203.xhp#hd_id3149398.9.help.text -msgctxt "01010203.xhp#hd_id3149398.9.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. Y?VI +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Вывод фильтра XML\">Вывод фильтра XML</link></variable>" -#: 01010203.xhp#par_id3166410.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Введите число строк этикеток или визитных карточек для размещения на странице.</ahelp>" +#. fsFL +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Выводятся результаты проверки <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"фильтр XML\">фильтра XML</link>.</ahelp>" -#: 01010203.xhp#hd_id3149237.15.help.text -msgid "Synchronize contents" -msgstr "Синхронизировать содержимое" +#. :jDL +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." +msgstr "Результаты проверки импорта или экспорта таблицы стилей XSLT выводятся в окне <emph>Вывод фильтра XML</emph>. При желании также можно проверить вывод фильтра." -#: 01010203.xhp#par_id3155342.16.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Возможность изменить отдельную этикетку или визитную карточку и обновить содержимое остальных этикеток или визитных карточек на странице нажатием кнопки <emph>Синхронизировать этикетки</emph>.</ahelp>" +#. :00/ +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" -#: 01010203.xhp#hd_id3149164.18.help.text -msgid "Synchronize Labels" -msgstr "Синхронизировать этикетки" +#. AkLL +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Проверяет содержимое окна <emph>Вывод фильтра XML</emph>.</ahelp>" -#: 01010203.xhp#par_id3148474.17.help.text -msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "Кнопка <emph>Синхронизировать этикетки</emph> отображается в документе, только если во время создания этикеток или визитных карточек выбран параметр <emph>Синхронизировать содержимое </emph>на вкладке<emph> Параметры</emph>." +#. wH+z +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." +msgstr "Окно будет разделено на две зоны, и результаты проверки будут выведены в нижней области." -#: 01010203.xhp#par_id3149762.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Копирование содержимого верхней левой этикетки или визитной карточки в остальные этикетки или визитные карточки на странице.</ahelp>" +#. 9X2\ +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Plug-In" +msgstr "Вставка подключаемого модуля" -#: 01010203.xhp#hd_id3150504.11.help.text -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. cUWL +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подключаемые модули; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; подключаемые модули</bookmark_value>" -#: 01010203.xhp#par_id3148990.12.help.text -msgid "Displays the name of the currently selected printer." -msgstr "Отображение имени текущего принтера." +#. q[]G +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Plug-In" +msgstr "Вставка подключаемого модуля" -#: 01010203.xhp#hd_id3153127.13.help.text -msgid "Setup" -msgstr "Настройка" +#. `,Gx +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser." +msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Вставляет в открытый документ подключаемый модуль.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"подключаемый модуль\">Подключаемый модуль</link> - это программный компонент, который расширяет возможности обозревателя Интернета." -#: 01010203.xhp#par_id3144438.14.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Настройки принтера\">Настройки принтера</link>.</ahelp>" +#. [|Wg +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File/URL" +msgstr "Файл / URL" -#: 06010600.xhp#tit.help.text -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Преобразование для китайского языка" +#. 9^g2 +#: 04150200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Введите URL-адрес для подключаемого модуля или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> и найдите подключаемый модуль, который нужно вставить.</ahelp>" -#: 06010600.xhp#bm_id49745.help.text -msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Системы китайского письма</bookmark_value><bookmark_value>китайский (упрощенное письмо),преобразование в китайский (традиционное письмо)</bookmark_value><bookmark_value>китайский (традиционное письмо);преобразование в китайский (упрощенное письмо)</bookmark_value>" +#. *^4c +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 06010600.xhp#par_idN10547.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Преобразование для китайского языка</link>" +#. K)o? +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "" -#: 06010600.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразование выделенного текста на китайском языке из одной системы письма в другую. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа.</ahelp> Эта команда доступна только при активированной поддержке азиатских языков в меню <emph>Сервис - Параметры - Настройки языка - Языки</emph>." +#. -mH5 +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 06010600.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "Conversion direction" -msgstr "Направление преобразования" +#. Wb[J +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>" +msgstr "" -#: 06010600.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите направление преобразования.</ahelp>" +#. r11M +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 06010600.xhp#par_idN10579.help.text -msgctxt "06010600.xhp#par_idN10579.help.text" -msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" -msgstr "Китайский (традиционное на упрощенное письмо)" +#. l%WI +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" -#: 06010600.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразование традиционных китайских иероглифов в упрощенные. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph> для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа.</ahelp>" +#. Lk;5 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Задайте параметры форматирования.</ahelp>" -#: 06010600.xhp#par_idN10580.help.text -msgctxt "06010600.xhp#par_idN10580.help.text" -msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" -msgstr "Китайский (упрощенное на традиционное письмо)" +#. 8m|Y +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Horizontal pitch" +msgstr "Шаг по горизонт." -#: 06010600.xhp#par_idN10584.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразование упрощенных китайских иероглифов в традиционные. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph> для преобразования выбранного текста. Если текст не выбран, преобразование выполняется для всего документа.</ahelp>" +#. /3jj +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Отображается расстояние между левой границей этикетки и левой границей соседней этикетки (или визитной карточки). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение.</ahelp>" -#: 06010600.xhp#par_idN1058E.help.text -msgid "Common terms" -msgstr "Общие термины" +#. Nh0C +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Vertical pitch" +msgstr "Шаг по вертик." -#: 06010600.xhp#par_idN10592.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Общие термины - это слова, которые имеют одинаковое значение в традиционном и упрощенном письме китайского языка, но пишутся с помощью разных символов.</ahelp>" +#. V3!G +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Отображается расстояние между верхней границей одной этикетки и верхней границей этикетки (или визитной карточки) снизу. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение.</ahelp>" -#: 06010600.xhp#par_idN10595.help.text -msgid "Convert Common Terms" -msgstr "Преобразование общих терминов" +#. ]fq! +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 06010600.xhp#par_idN10599.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразование слов, содержащих один или более символов, входящих в список общих терминов. После сканирования списка оставшийся текст преобразуется посимвольно.</ahelp>" +#. u{z1 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Отображается ширина этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение.</ahelp>" -#: 06010600.xhp#par_idN1059C.help.text -msgid "Edit terms" -msgstr "Изменить термины" +#. U]VS +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 06010600.xhp#par_idN105A0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Правка словаря</link>, в котором можно выполнить правку терминов преобразования.</ahelp>" +#. v,,w +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Отображается высота этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение.</ahelp>" -#: securitywarning.xhp#tit.help.text -msgid "Security Warning" -msgstr "Предупреждение о безопасности" +#. Wl3F +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Левое поле" -#: securitywarning.xhp#bm_id6499832.help.text -msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>безопасность; диалоговые окна предупреждения с макросами</bookmark_value><bookmark_value>макросы;предупреждения о безопасности</bookmark_value>" +#. qPOs +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Отображается расстояние между левой границей страницы и левой границей первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение.</ahelp>" -#: securitywarning.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Предупреждение о безопасности</link></variable>" +#. gHXa +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Upper margin" +msgstr "Верхнее поле" -#: securitywarning.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." -msgstr "При открытии документа, который содержит неподписанный макрос или подписанный макрос из неизвестного источника, будет открыто диалоговое окно <emph>Предупреждение о безопасности</emph>." +#. =Dg3 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Отображается расстояние от верхнего края страницы до верхнего края первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение.</ahelp>" -#: securitywarning.xhp#par_idN105FC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включить или отключить макрос. Для установки параметров в диалоговом окне \"Параметры\" перейдите на вкладку <emph>%PRODUCTNAME – Безопасность</emph>.</ahelp>" +#. KuFm +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: securitywarning.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "View Signature" -msgstr "Просмотреть подпись" +#. /_3W +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных рядом друг с другом на данной странице.</ahelp>" -#: securitywarning.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, в котором можно просмотреть подпись.</ahelp>" +#. *\FM +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: securitywarning.xhp#par_idN10587.help.text -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Всегда доверять макросам из этого источника" +#. b{Fi +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Введите число этикеток или визитных карточек, расположенных на странице сверху вниз.</ahelp>" -#: securitywarning.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет текущий источник макроса в список <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">доверенных источников</link>.</ahelp>" +#. ~I;j +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: securitywarning.xhp#par_idN1059C.help.text -msgid "Enable Macros" -msgstr "Включить макросы" +#. i637 +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Сохранение текущего формата этикеток или визитных карточек.</ahelp>" -#: securitywarning.xhp#par_idN105A0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешает выполнение макросов, содержащихся в документе.</ahelp>" +#. qJ!] +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3146773\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Сохранить формат этикетки" -#: securitywarning.xhp#par_idN105A3.help.text -msgid "Disable Macros" -msgstr "Отключить макросы" +#. mk{@ +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" -#: securitywarning.xhp#par_idN105A7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещает выполнение макросов, содержащихся в документе.</ahelp>" +#. It~I +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Введите или выберите требуемую марку.</ahelp>" -#: 02240000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02240000.xhp#tit.help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Сравнить документы" +#. :2%% +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 02240000.xhp#hd_id3149877.1.help.text -msgctxt "02240000.xhp#hd_id3149877.1.help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Сравнить документы" +#. @eRK +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Введите или выберите тип этикетки.</ahelp>" -#: 02240000.xhp#par_id3150838.2.help.text -msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." -msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Сравнение текущего документа с выбранным.</ahelp></variable> Содержимое выбранного документа помечается как удаление в открывающемся диалоговом окне. При необходимости можно вставить содержимое выбранного файла в текущий документ, выделив соответствующие удаляемые записи, щелкнув <emph>Отклонить</emph> и выбрав команду <emph>Вставить</emph>." +#. ,8MZ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "Визитные карточки" -#: 02240000.xhp#par_id3153662.4.help.text -msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." -msgstr "Содержимое верхних и нижних колонтитулов, рамок и полей не учитывается." +#. JM]) +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Визитные карточки\">Визитные карточки</link>" -#: 06202000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06202000.xhp#tit.help.text" +#. A]pc +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Разработайте и создайте собственные визитные карточки.</ahelp> Можно выбрать форматы предопределенных размеров или создать собственные." + +#. TN06 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Изменение словаря пользователя" -#: 06202000.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "06202000.xhp#par_idN10542.help.text" +#. c]BI +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Изменение словаря пользователя" -#: 06202000.xhp#par_idN10546.help.text +#. NE$- +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." msgstr "Добавляет и изменяет записи, которые используются для <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">преобразования хангыль/ханджа</link>." -#: 06202000.xhp#par_idN1055F.help.text +#. 7T^} +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" msgid "Book" msgstr "Книга" -#: 06202000.xhp#par_idN10563.help.text +#. d+?- +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Выберите словарь пользователя, который необходимо изменить.</ahelp>" -#: 06202000.xhp#par_idN1057A.help.text -msgctxt "06202000.xhp#par_idN1057A.help.text" +#. @VJ3 +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" msgid "Original" msgstr "Исходное" -#: 06202000.xhp#par_idN1057E.help.text +#. N2-| +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter." msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Выберите запись в текущем словаре, которую необходимо изменить. При желании в этом окне можно также ввести новую запись.</ahelp> Для перехода из поля \"Исходное\" в первое текстовое поле области \"Варианты\" нажмите клавишу ВВОД." -#: 06202000.xhp#par_idN10596.help.text -msgctxt "06202000.xhp#par_idN10596.help.text" +#. s=jb +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" msgid "Replace by character" msgstr "Заменить символом" -#: 06202000.xhp#par_idN1059A.help.text +#. SdPw +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Преобразует текст посимвольно, а не пословно.</ahelp>" -#: 06202000.xhp#par_idN105C9.help.text +#. .oid +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" msgid "Suggestions (max. 8)" msgstr "Варианты (не более 8)" -#: 06202000.xhp#par_idN105CD.help.text +#. EYAT +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Введите предложенную замену для записи, которая выбрана в текстовом поле \"Оригинал\". Слово-замена может содержать не более восьми символов.</ahelp>" -#: 06202000.xhp#par_idN105E4.help.text -msgctxt "06202000.xhp#par_idN105E4.help.text" +#. ?#=L +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" msgid "New" msgstr "Новый" -#: 06202000.xhp#par_idN105E8.help.text +#. )W2L +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Добавляет текущее определение замены в словарь.</ahelp>" -#: 06202000.xhp#par_idN105FF.help.text -msgctxt "06202000.xhp#par_idN105FF.help.text" +#. SbKn +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: 06202000.xhp#par_idN10603.help.text +#. z=2O +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Позволяет удалить выбранную запись.</ahelp>" -#: 05230500.xhp#tit.help.text -msgid "Callout" -msgstr "Выноска" - -#: 05230500.xhp#bm_id3149038.help.text -msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>легенды; рисованные объекты</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; легенды</bookmark_value><bookmark_value>метки; для рисованных объектов</bookmark_value><bookmark_value>метки, см. также имена/выноски</bookmark_value><bookmark_value>заголовки, см. также метки/выноски</bookmark_value><bookmark_value>имена, см. также метки/выноски</bookmark_value>" - -#: 05230500.xhp#hd_id3149038.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Выноска\">Выноска</link>" - -#: 05230500.xhp#par_id3155069.2.help.text -msgid "Specify the properties of the selected callout." -msgstr "Укажите свойства выбранной выноски." - -#: 05230500.xhp#par_id368358.help.text -msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "Эти выноски восходят к первым версиям %PRODUCTNAME. Для вставки выносок следует настроить панель инструментов или меню. Обновленная форма выносок предлагает больше функций, например, панель инструментов выносок <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Значок</alt></image>, где можно выбрать требуемую форму." - -#: 05230500.xhp#hd_id3151330.3.help.text -msgid "Callout Styles" -msgstr "Стили выноски" +#. :)(- +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Объединить документы" -#: 05230500.xhp#par_id3149760.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Щелкните стиль <emph>выноски</emph>, который необходимо применить к выбранной выноске.</ahelp>" +#. K#dJ +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Объединить документы" -#: 05230500.xhp#hd_id3149798.5.help.text -msgctxt "05230500.xhp#hd_id3149798.5.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. n5)z +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically." +msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Импорт в исходный документ изменений, внесенных в копии того же самого документа. Изменения, внесенные в верхние и нижние колонтитулы, рамки и поля, не учитываются.</ahelp></variable> Идентичные изменения объединяются автоматически." -#: 05230500.xhp#par_id3147399.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\" visibility=\"visible\">Введите интервал между концом линии выноски и полем выноски.</ahelp>" +#. sAQ( +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование хангыль/ханджа" -#: 05230500.xhp#hd_id3151226.7.help.text -msgid "Extension" -msgstr "Расширение" +#. g|dS +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"bm_id3155757\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование;хангыль/ханджа</bookmark_value><bookmark_value>Хангыль/ханджа</bookmark_value>" -#: 05230500.xhp#par_id3148620.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\" visibility=\"visible\">Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски.</ahelp>" +#. %v=m +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Преобразование хангыль/ханджа\">Преобразование хангыль/ханджа</link>" -#: 05230500.xhp#hd_id3153311.9.help.text -msgctxt "05230500.xhp#hd_id3153311.9.help.text" -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. f,b9 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Преобразование выделенного текста на корейском языке из написания хангыль в ханджа и наоборот.</ahelp> Эта команда доступна только при включенной поддержке азиатских языков (<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph>), а также если выбран текст, отформатированный как текст на корейском языке." -#: 05230500.xhp#par_id3145313.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\" visibility=\"visible\">Введите длину части линии выноски от поля выноски до точки изгиба линии.</ahelp>" +#. wcQ, +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Исходное" -#: 05230500.xhp#par_id3159269.11.help.text -msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." -msgstr "Поле <emph>Длина</emph> доступно только в том случае, если выбран стиль выноски <emph>Ломаная линия с одним изгибом</emph>, а флажок <emph>Оптимально</emph> снят." +#. H[b- +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Отображается текущее выделение.</ahelp>" -#: 05230500.xhp#hd_id3149820.12.help.text -msgctxt "05230500.xhp#hd_id3149820.12.help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +#. C!;: +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: 05230500.xhp#par_id3147210.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Щелкните здесь, чтобы отобразить линию с одним изгибом оптимальным образом.</ahelp>" +#. r\uZ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Отображается первая предложенная замена из словаря.</ahelp> Предложенное слово можно изменить или ввести другое слово. Нажмите кнопку <emph>Найти</emph>, чтобы заменить исходное слово соответствующим словом для замены." -#: 06050500.xhp#tit.help.text -msgctxt "06050500.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. x2cS +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: 06050500.xhp#bm_id4096499.help.text -msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерация; параметры</bookmark_value> <bookmark_value>маркированные списки; параметры форматирования</bookmark_value> <bookmark_value>размер шрифта; маркеры</bookmark_value>" +#. 9|H( +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Осуществляет поиск в словаре введенного слова на хангыль и заменяет его на соответствующие символы ханджа.</ahelp> Нажмите кнопку <emph>Пропустить</emph>, чтобы отменить поиск." -#: 06050500.xhp#hd_id3147240.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" +#. ,qpd +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Варианты" -#: 06050500.xhp#par_id3147212.2.help.text -msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." -msgstr "Задание параметров форматирования для нумерованных или маркированных списков. При желании можно использовать форматирование для отдельных уровней в иерархии списка." +#. (VEk +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Отображает все доступные замены, имеющиеся в словаре.</ahelp> Если активно поле <emph>Заменить символом</emph>, будет отображена сетка символов. Если поле <emph>Заменить символом</emph> не активно, будет отображен список слов." -#: 06050500.xhp#hd_id3155069.6.help.text -msgctxt "06050500.xhp#hd_id3155069.6.help.text" +#. $hg% +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: 06050500.xhp#par_id3153255.61.help.text -msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." -msgstr "Выберите уровни, которые нужно изменить, а затем укажите форматирование, которое следует использовать." - -#: 06050500.xhp#hd_id3153089.4.help.text -msgctxt "06050500.xhp#hd_id3153089.4.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: 06050500.xhp#par_id3153935.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Выберите уровни, для которых нужно определить параметры форматирования.</ahelp> Выбранный уровень будет выделен в поле предварительного просмотра." - -#: 06050500.xhp#hd_id3159201.9.help.text -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" - -#: 06050500.xhp#par_id3147261.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Выберите стиль нумерации для выбранных уровней.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#par_id3148548.62.help.text -msgctxt "06050500.xhp#par_id3148548.62.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: 06050500.xhp#par_id3155391.63.help.text -msgctxt "06050500.xhp#par_id3155391.63.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: 06050500.xhp#par_id3156426.72.help.text -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: 06050500.xhp#par_id3156410.73.help.text -msgid "Arabic numerals" -msgstr "Арабские цифры" - -#: 06050500.xhp#par_id3150693.64.help.text -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "А, Б, В, ..." - -#: 06050500.xhp#par_id3156347.65.help.text -msgid "Capital letters" -msgstr "Прописные буквы" - -#: 06050500.xhp#par_id3154749.66.help.text -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "а, б, в, ..." - -#: 06050500.xhp#par_id3156327.67.help.text -msgid "Lowercase letters" -msgstr "Строчные буквы" - -#: 06050500.xhp#par_id3143271.68.help.text -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: 06050500.xhp#par_id3154143.69.help.text -msgid "Roman numerals (uppercase)" -msgstr "Римские цифры (прописные)" - -#: 06050500.xhp#par_id3148474.70.help.text -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: 06050500.xhp#par_id3159344.71.help.text -msgid "Roman numerals (lowercase)" -msgstr "Римские цифры (строчные)" - -#: 06050500.xhp#par_id3149580.100.help.text -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A,... AA,... AAA,..." - -#: 06050500.xhp#par_id3154579.101.help.text -msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" -msgstr "Алфавитная нумерация прописными буквами" - -#: 06050500.xhp#par_id3147620.102.help.text -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a,... aa,... aaa,..." - -#: 06050500.xhp#par_id3159167.103.help.text -msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" -msgstr "Алфавитная нумерация строчными буквами" - -#: 06050500.xhp#par_id3153062.76.help.text -msgid "Bullet" -msgstr "Маркер" - -#: 06050500.xhp#par_id3145085.77.help.text -msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." -msgstr "Добавляет маркер в начало строки. Выберите этот параметр и нажмите кнопку <emph>Символ</emph>, чтобы выбрать стиль маркера." - -#: 06050500.xhp#par_id3154758.94.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Размер маркеров изменяется в соответствии с высотой текущей строки. При желании можно определить стиль символа, в котором используется другой размер шрифта для маркеров. </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#par_id3152811.79.help.text -msgctxt "06050500.xhp#par_id3152811.79.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Рисунки" - -#: 06050500.xhp#par_id3157817.80.help.text -msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." -msgstr "В качестве маркера используется изображение. Выберите этот параметр и нажмите <emph>Выбрать</emph> для поиска файла изображения, которое требуется использовать. Изображение будет внедрено в документ." - -#: 06050500.xhp#par_id3149649.110.help.text -msgid "Linked graphics" -msgstr "Связанный графический объект" - -#: 06050500.xhp#par_id3151210.111.help.text -msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "В качестве маркера используется изображение. Выберите этот параметр и нажмите <emph>Выбрать</emph> для поиска файла изображения, которое требуется использовать. Изображение будет вставлено в виде ссылки на файл." - -#: 06050500.xhp#par_id3148452.74.help.text -msgctxt "06050500.xhp#par_id3148452.74.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: 06050500.xhp#par_id3149167.75.help.text -msgid "Does not apply a numbering style." -msgstr "Стиль нумерации не применяется." - -#: 06050500.xhp#par_id3145746.95.help.text -msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." -msgstr "Доступность следующих полей зависит от стиля, выбранного в поле <emph>Нумерация</emph>." - -#: 06050500.xhp#hd_id3156293.7.help.text -msgid "Before" -msgstr "До" - -#: 06050500.xhp#par_id3150393.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Введите символ или текст, который будет отображаться перед номером в списке.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3153968.78.help.text -msgid "After" -msgstr "После" - -#: 06050500.xhp#par_id3150288.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Введите символ или текст, который будет отображаться после номера в списке. Если нужно создать нумерованный список с использованием стиля \"1.)\", введите в этом поле \".)\".</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3156423.29.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Стили символа </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#par_id3150495.30.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Выберите стиль символа, который будет использоваться в нумерованном списке.</ahelp>Чтобы создать или изменить <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"стиль символа\">стиль символа</link>, откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph>, щелкните значок \"Стили символов\", щелкните стиль правой кнопкой и выберите <emph>Создать</emph>. </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3147299.31.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Все уровни </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#par_id3152881.32.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Введите число предыдущих уровней, которые нужно включить в стиль нумерации. Например, если ввести \"2\", а для предыдущего уровня используется стиль нумерации \"А, Б, В...\", схема нумерации для текущего уровня будет следующей: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3155429.33.help.text -msgid "Start at" -msgstr "Начинать с" - -#: 06050500.xhp#par_id3146903.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Введите новый начальный номер для текущего уровня.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3145114.104.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Цвет </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Цвет </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#par_id3156060.105.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Выберите цвет для текущего стиля нумерации.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3159180.107.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Относит. размер </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Относит. размер </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#par_id3145364.108.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Введите значение, на которое необходимо изменить размер символа маркера относительно высоты шрифта текущего абзаца.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3147444.81.help.text -msgctxt "06050500.xhp#hd_id3147444.81.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" - -#: 06050500.xhp#par_id3153144.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>, в котором можно выбрать символ маркера.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3147327.83.help.text -msgid "Options for graphics:" -msgstr "Параметры для графических объектов:" - -#: 06050500.xhp#hd_id3149934.84.help.text -msgid "Select..." -msgstr "Выбрать..." - -#: 06050500.xhp#par_id3152417.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Выберите графический объект или укажите расположение графического файла, который необходимо использовать в качестве маркера.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3155746.86.help.text -msgctxt "06050500.xhp#hd_id3155746.86.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: 06050500.xhp#par_id3146974.87.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Введите ширину для графического объекта.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3150487.88.help.text -msgctxt "06050500.xhp#hd_id3150487.88.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: 06050500.xhp#par_id3154640.89.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Введите высоту для графического объекта.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp#hd_id3153740.92.help.text -msgctxt "06050500.xhp#hd_id3153740.92.help.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +#. dRgC +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click the format to display the replacements." +msgstr "Щелкните формат, чтобы вывести варианты замены." -#: 06050500.xhp#par_id3153097.93.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Сохраняет пропорции графического объекта.</ahelp>" +#. _%Qf +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja" +msgstr "Хангыль/ханджа" -#: 06050500.xhp#hd_id3147382.90.help.text -msgctxt "06050500.xhp#hd_id3147382.90.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. ^2vJ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Исходные символы будут заменены предложенными.</ahelp>" -#: 06050500.xhp#par_id3147127.91.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Выберите вариант выравнивания для графического объекта.</ahelp>" +#. X!^k +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Hanja (Hangul)" +msgstr "Ханджа (Хангыль)" -#: 06050500.xhp#hd_id3145596.96.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Все уровни </caseinline></switchinline>" +#. \eUo +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Часть, написанная хангыль, будет отображена в скобках после текста, написанного ханджа.</ahelp>" -#: 06050500.xhp#par_id3148455.97.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Задает параметры нумерации для всех уровней. </caseinline></switchinline>" +#. JCR\ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hangul (Hanja)" +msgstr "Хангыль (Ханджа)" -#: 06050500.xhp#hd_id3155852.98.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Последовательно пронумеровать </caseinline></switchinline>" +#. YUb( +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Часть, написанная ханджа, будет отображена в скобках после текста, написанного хангыль.</ahelp>" -#: 06050500.xhp#par_id3148880.99.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Увеличивает номер на один по мере перехода вниз на каждый уровень в иерархии списка.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. X[Hh +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150119\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text above" +msgstr "Ханджа как транскрипция сверху" -#: 05320000.xhp#tit.help.text -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" +#. Xl?- +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Часть, написанная ханджа, будет отображена как транскрипция над текстом, написанным хангыль.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#hd_id3150014.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Анимация текста\">Анимация текста</link>" +#. d:iq +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text below" +msgstr "Ханджа как транскрипция снизу" -#: 05320000.xhp#par_id3154788.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Добавляет эффект анимации к тексту в выделенном рисованном объекте.</ahelp>" +#. []hr +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Часть, написанная ханджа, будет отображена как транскрипция под текстом, написанным хангыль.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#hd_id3152821.4.help.text -msgid "Text animation effects" -msgstr "Эффекты анимации текста" +#. i=Rn +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text above" +msgstr "Хангыль как транскрипция сверху" -#: 05320000.xhp#par_id3144436.15.help.text -msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." -msgstr "Выберите эффект, который нужно применить, а затем задайте свойства эффекта." +#. :\!Z +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Часть, написанная хангыль, будет отображена как транскрипция над текстом, написанным ханджа.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#hd_id3158405.5.help.text -msgctxt "05320000.xhp#hd_id3158405.5.help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#. H#=Y +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155831\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text below" +msgstr "Хангыль как транскрипция снизу" -#: 05320000.xhp#par_id3149999.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Выберите эффект анимации, который нужно применить к тексту в выбранном рисованном объекте. Чтобы удалить эффект анимации, выберите <emph>Без эффекта</emph>.</ahelp>" +#. FkxW +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Часть, написанная хангыль, будет отображена как транскрипция под текстом, написанным ханджа.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#hd_id3153114.6.help.text -msgid "To the Left" -msgstr "Влево" +#. /lg[ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148826\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Conversion" +msgstr "Преобразование" -#: 05320000.xhp#par_id3152867.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Прокручивает текст справа налево.</ahelp>" +#. #8nm +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." +msgstr "Обычно если выделенный текст содержит символы хангыль и ханджа, все символы хангыль будут преобразованы в символы ханджа,а все символы ханджа - в символы хангыль. Чтобы преобразовать выделенный текст со смешанным написанием только в одном направлении, используйте следующие параметры преобразования." -#: 05320000.xhp#par_id3149750.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Значок</alt></image>" +#. -0W8 +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153585\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Hangul only" +msgstr "Только хангыль" -#: 05320000.xhp#par_id3155941.19.help.text -msgid "Left arrow" -msgstr "Стрелка влево" +#. 5|jU +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Установите этот флажок, чтобы преобразовывать только символы хангыль. Не преобразовывать символы ханджа.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#hd_id3147010.20.help.text -msgid "To the Right" -msgstr "Вправо" +#. oKo# +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Hanja only" +msgstr "Только ханджа" -#: 05320000.xhp#par_id3143267.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Прокручивает текст слева направо.</ahelp>" +#. 11X# +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Установите этот флажок, чтобы преобразовывать только символы ханджа. Не преобразовывать символы хангыль.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#par_id3109847.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Значок</alt></image>" +#. $ZD_ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Пропустить" -#: 05320000.xhp#par_id3149276.22.help.text -msgid "Right arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +#. F.p| +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Текущее выделение останется без изменений. Следующее слово или символ будут выделены для преобразования.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#hd_id3155323.23.help.text -msgid "To the Top" -msgstr "Вверх" +#. bzQl +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Always Ignore" +msgstr "Пропустить все" -#: 05320000.xhp#par_id3145416.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Прокручивает текст снизу вверх.</ahelp>" +#. tItD +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Текущее выделение останется без изменений, и каждый раз когда такой же фрагмент будет встречаться, он будет автоматически пропускаться.</ahelp> Следующее слово или символ будут выделены для преобразования. Список пропускаемых фрагментов действителен только для текущего сеанса $[officename]." -#: 05320000.xhp#par_id3146773.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Значок</alt></image>" +#. g20/ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: 05320000.xhp#par_id3155420.25.help.text -msgid "Up arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +#. qd/[ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Заменяет выделенный фрагмент предложенными символами или словом в соответствии с параметрами форматирования.</ahelp> Следующее слово или символ будут выделены для преобразования." -#: 05320000.xhp#hd_id3153717.26.help.text -msgid "To the Bottom" -msgstr "Вниз" +#. y0{% +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Always Replace" +msgstr "Заменить все" -#: 05320000.xhp#par_id3155388.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Прокручивает текст сверху вниз.</ahelp>" +#. qmnX +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Заменяет выделенный фрагмент предложенными символами или словом в соответствии с параметрами форматирования. Каждый раз когда такой же фрагмент будет встречаться, он будет заменен автоматически.</ahelp> Следующее слово или символ будут выделены для преобразования. Список заменяемых фрагментов действителен только для текущего сеанса $[officename]." -#: 05320000.xhp#par_id3145085.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Значок</alt></image>" +#. U^g- +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Replace by character" +msgstr "Заменить символом" -#: 05320000.xhp#par_id3148947.28.help.text -msgid "Down arrow" -msgstr "Стрелка вниз" +#. X!M: +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Установите этот флажок, чтобы выполнить посимвольную замену в выделенном тексте. Если этот флажок снят, заменяются целые слова.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#hd_id3152361.45.help.text -msgctxt "05320000.xhp#hd_id3152361.45.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. GFY] +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05320000.xhp#hd_id3156434.7.help.text -msgid "Start Inside" -msgstr "Запуск внутри" +#. ;_UD +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Параметры хангыль/ханджа</link>.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#par_id3150866.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Когда этот эффект применен, текст видим и находится внутри рисованного объекта.</ahelp>" +#. *|aP +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 05320000.xhp#hd_id3150359.8.help.text -msgid "Text visible when exiting" -msgstr "Показывать текст при выходе" +#. RdI_ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#par_id3154938.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Текст остается видимым после применения эффекта.</ahelp>" +#. ?Xl# +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Редактор ImageMap" -#: 05320000.xhp#hd_id3155738.9.help.text -msgid "Animation effects" -msgstr "Циклы анимации" +#. T(w; +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Редактор ImageMap" -#: 05320000.xhp#par_id3149291.33.help.text -msgid "Set the looping options for the animation effect." -msgstr "Задает параметры повтора для эффекта анимации." +#. ox$^ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Позволяет назначить URL-адреса определенным областям, называемым гиперобъектами, на рисунке или группе рисунков. Карта ссылок является группой из одного или нескольких гиперобъектов.</ahelp></variable>" -#: 05320000.xhp#hd_id3145744.10.help.text -msgctxt "05320000.xhp#hd_id3145744.10.help.text" -msgid "Continuous" -msgstr "Непрерывно" +#. 2u=N +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Можно рисовать гиперобъекты трех типов: прямоугольники, эллипсы и многоугольники. Если щелкнуть гиперобъект, URL-адрес будет открыт в окне браузера или рамке, указанной пользователем. Кроме того, можно задать текст, который отображается при остановке курсора на гиперобъекте." -#: 05320000.xhp#par_id3145318.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Эффект анимации воспроизводится непрерывно. Чтобы указать число раз воспроизведения эффекта, снимите этот флажок и введите число в поле <emph>Непрерывно</emph>.</ahelp>" +#. |\(E +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 05320000.xhp#hd_id3153192.39.help.text -msgid "Continuous box" -msgstr "Поле \"Непрерывно\"" +#. f_13 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Применение изменений, внесенных в сенсорное изображение.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#par_id3154068.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Введите число раз, которое будет повторяться эффект анимации.</ahelp>" +#. Lc+t +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">значок</alt></image>" -#: 05320000.xhp#hd_id3154908.13.help.text -msgctxt "05320000.xhp#hd_id3154908.13.help.text" -msgid "Increment" -msgstr "Приращение" +#. ?jE] +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 05320000.xhp#par_id3151177.37.help.text -msgid "Specify the increment value for scrolling the text." -msgstr "Задает значение шага для прокрутки текста." +#. Cl)b +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 05320000.xhp#hd_id3150870.14.help.text -msgid "Pixels" -msgstr "Пикселов" +#. E3-- +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Загрузка существующего сенсорного изображения в формате файла <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#par_id3150447.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Измерение значения шага в пикселах.</ahelp>" +#. q{I$ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">значок</alt></image>" -#: 05320000.xhp#hd_id3149766.43.help.text -msgid "Increment box" -msgstr "Поле \"Шаг\"" +#. +m)/ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 05320000.xhp#par_id3150495.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Введите значение шага, на который будет прокручиваться текст.</ahelp>" +#. _N^| +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 05320000.xhp#hd_id3158409.11.help.text -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" +#. 7+8w +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Сохранение сенсорного изображения в формате файла <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#par_id3148560.35.help.text -msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." -msgstr "Укажите время ожидания между повторениями эффекта." +#. Zk-f +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">значок</alt></image>" -#: 05320000.xhp#hd_id3153370.12.help.text -msgctxt "05320000.xhp#hd_id3153370.12.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. /TPV +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 05320000.xhp#par_id3150439.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] автоматически определяет время ожидания перед повторением эффекта. Чтобы назначить период задержки вручную, снимите этот флажок, а затем введите значение в поле<emph> Автоматически</emph>.</ahelp>" +#. 6DJI +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" -#: 05320000.xhp#hd_id3155131.41.help.text -msgid "Automatic box" -msgstr "Поле \"Автоматически\"" +#. 5LvN +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Выбор гиперобъекта в сенсорном изображении для редактирования.</ahelp>" -#: 05320000.xhp#par_id3152791.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Введите время ожидания перед повторением эффекта.</ahelp>" +#. [yls +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05340400.xhp#tit.help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. wjKr +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" -#: 05340400.xhp#bm_id3153116.help.text -msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>браузер источника данных</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; просмотр и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; редактирование таблиц</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; таблицы баз данных и запросы</bookmark_value><bookmark_value>запросы; редактирование в представлении источника данных</bookmark_value>" +#. _ERp +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: 05340400.xhp#hd_id3153323.68.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Источники данных\">Источники данных</link>" +#. Er3u +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Рисование прямоугольного гиперобъекта в графическом объекте в направлении перемещения курсора. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#par_id3149511.2.help.text -msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." -msgstr "В этом разделе содержатся сведения о просмотре и правке таблиц баз данных." +#. :Gpg +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3149150.51.help.text -msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." -msgstr "Использование браузера источника данных для таблицы базы данных, открытой в представлении \"Конструктор\", невозможно." +#. TP*8 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: 05340400.xhp#hd_id3149235.8.help.text -msgid "Data source browser" -msgstr "Браузер источника данных" +#. (zS7 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153518\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: 05340400.xhp#par_id3154897.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Команды браузера источника данных представлены на панели <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"База данных\">Табличные данные</link> и в <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"контекстных меню\">контекстных меню</link>.</ahelp>" +#. .%Zp +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Рисование эллиптического гиперобъекта в графическом объекте в направлении перемещения курсора. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#hd_id3154514.12.help.text -msgid "Selecting records" -msgstr "Выбор записей" +#. H*_s +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3149514.34.help.text -msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." -msgstr "Чтобы выбрать запись в таблице базы данных, щелкните заголовок требуемой строки, или щелкните заголовок строки и воспользуйтесь клавишами со стрелками вверх и вниз." +#. }~dS +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: 05340400.xhp#par_id7812433001.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор записей базы данных. Для вставки содержимого перетащите строки или ячейки в документ. Перетащите заголовки столбцов для вставки полей.</ahelp>" +#. +*5) +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: 05340400.xhp#par_id3149578.13.help.text -msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" -msgstr "В следующей таблице описан выбор отдельных элементов в браузере источника данных." +#. .NUM +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Рисование многоугольного гиперобъекта в графическом объекте. Щелкните значок, переместите указатель в графическом объекте и щелкните, чтобы определить одну сторону многоугольника. Переместите указатель туда, где будет находиться конец следующей стороны, и щелкните. Повторяйте эти действия, пока не будут нарисованы все стороны многоугольника. В заключение щелкните дважды, чтобы закрыть многоугольник. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#par_id3158432.66.help.text -msgctxt "05340400.xhp#par_id3158432.66.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. vi-u +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3150670.67.help.text -msgctxt "05340400.xhp#par_id3150670.67.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. guh* +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: 05340400.xhp#par_id3153332.14.help.text -msgctxt "05340400.xhp#par_id3153332.14.help.text" -msgid "Record" -msgstr "Запись" +#. hE$M +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Произвольный многоугольник" -#: 05340400.xhp#par_id3153700.15.help.text -msgid "Click the row header" -msgstr "Щелкните заголовок строки" +#. h?j- +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Рисование гиперобъекта на основании многоугольника произвольной формы. Щелкните значок и поместите указатель туда, где нужно нарисовать гиперобъект. Перетащите указатель по линии произвольной формы и отпустите, чтобы замкнуть фигуру. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#par_id3149575.16.help.text -msgid "Several records or removing a selection" -msgstr "Несколько записей или снятие выделения" +#. eVjg +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3149295.17.help.text -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" -msgstr "Удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, щелкните по заголовку строки." +#. DWnM +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Произвольный многоугольник" -#: 05340400.xhp#par_id3152360.18.help.text -msgctxt "05340400.xhp#par_id3152360.18.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. ~hW@ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: 05340400.xhp#par_id3153960.19.help.text -msgid "Click the column header" -msgstr "Щелкните заголовок столбца" +#. {L,l +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Позволяет менять фигуру выбранного гиперобъекта, изменяя точки привязки.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#par_id3150541.20.help.text -msgid "Data field" -msgstr "Поле данных" +#. o(Zq +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3150358.21.help.text -msgid "Click in the data field" -msgstr "Щелкните в поле данных" +#. EE~# +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Edit points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: 05340400.xhp#par_id3154366.22.help.text -msgid "Entire table" -msgstr "Вся таблица" +#. ;Oa: +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: 05340400.xhp#par_id3156422.23.help.text -msgid "Click the row header of the column headings" -msgstr "Щелкните заголовок строки в заголовках столбцов" +#. |FXj +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Позволяет перемещать отдельные точки привязки выбранного гиперобъекта.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#hd_id3154822.49.help.text -msgid "Table Data toolbar (editing table data)" -msgstr "Панель таблицы данных (правка таблиц базы данных)" +#. (=%7 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3151041.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Значок</alt></image>" +#. =#kz +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: 05340400.xhp#par_id3158410.7.help.text -msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." -msgstr "Позволяет править, добавлять или удалять записи из таблицы базы данных." +#. s]~t +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: 05340400.xhp#hd_id3152463.53.help.text -msgid "Cutting, copying and pasting data" -msgstr "Вырезание, копирование и вставка данных" +#. XA}^ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Позволяет добавить точку привязки, щелкнув контур гиперобъекта в том месте, где она должна находиться.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#par_id3149287.54.help.text -msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." -msgstr "В представлении <emph>Источник данных</emph> можно вырезать, копировать и вставлять поля таблицы. Браузер источника данных также поддерживает перетаскивание записей или текста и чисел из других файлов $[officename]." +#. b2#H +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3146921.64.help.text -msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." -msgstr "Невозможно перетаскивание в поля таблиц \"Да/Нет\", двоичные поля, поля изображений или вычислений." +#. .N7e +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: 05340400.xhp#par_id3149064.63.help.text -msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." -msgstr "Перетаскивание работает только в режиме <emph>Правка</emph>." +#. n2-O +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: 05340400.xhp#hd_id3147295.24.help.text -msgid "Navigating in the Data Source Browser" -msgstr "Переходы в браузере источника данных" +#. s/Lb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Удаление выбранной точки привязки.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#par_id3152598.25.help.text -msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Для перехода между различными записями используется панель навигатора форм, расположенная в нижней части представления \"Источник данных\"." +#. ]2J6 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#hd_id3145263.35.help.text -msgid "First record" -msgstr "Первая запись" +#. v#8X +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: 05340400.xhp#par_id3149266.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Значок</alt></image>" +#. +k#k +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3166448\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Активно" -#: 05340400.xhp#par_id3151173.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к первой записи в таблице.</ahelp>" +#. z!:^ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Отключение и включение гиперссылки для выбранного гиперобъекта. Отключенный гиперобъект прозрачен.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#hd_id3149417.37.help.text -msgid "Previous record" -msgstr "Предыдущая запись" +#. Z=A% +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3147484.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Значок</alt></image>" +#. KZ=b +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Активно" -#: 05340400.xhp#par_id3153280.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к предыдущей записи в таблице.</ahelp>" +#. cQS3 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 05340400.xhp#hd_id3153053.39.help.text -msgid "Record number" -msgstr "Номер записи" +#. 6(06 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Возможность назначить макрос, который выполняется, если щелкнуть выделенный гиперобъект в браузере.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#par_id3155851.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер записи, которую требуется отобразить, затем нажмите клавишу Enter.</ahelp>" +#. 0OUH +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#hd_id3157876.41.help.text -msgid "Next record" -msgstr "Следующая запись" +#. F/@F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149239\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 05340400.xhp#par_id3151075.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Значок</alt></image>" +#. =?+, +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 05340400.xhp#par_id3166414.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующей записи в таблице.</ahelp>" +#. (%Rb +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Возможность определить свойства выбранного гиперобъекта.</ahelp>" -#: 05340400.xhp#hd_id3154015.43.help.text -msgid "Last record" -msgstr "Последняя запись" +#. K7.. +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Значок</alt></image>" -#: 05340400.xhp#par_id3153838.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Значок</alt></image>" +#. |),Q +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 05340400.xhp#par_id3147175.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к последней записи в таблице.</ahelp>" +#. kMzD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3144418\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: 05340400.xhp#hd_id3145162.45.help.text -msgid "New record" -msgstr "Создать запись" +#. $2W+ +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157969\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Введите URL-адрес файла, который будет открыт, если щелкнуть выбранный гиперобъект.</ahelp> Если нужно перейти к привязке в документе, адрес необходимо ввести в форме \"file:///C/имя_документа#имя_привязки\"." -#: 05340400.xhp#par_id3151019.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Значок</alt></image>" +#. $:z# +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: 05340400.xhp#par_id3146913.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка новой записи в текущую таблицу.</ahelp> Для создания записи щелкните кнопку с символом звездочки (*) в нижней части представления таблиц. В конце таблицы будет добавлена пустая строка." +#. O@a# +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159090\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Введите текст, который будет отображаться при наведении указателя мыши на гиперобъект в браузере.</ahelp> Если текст не введен, будет отображаться <emph>адрес</emph>." -#: 05340400.xhp#hd_id3150656.47.help.text -msgid "Number of records" -msgstr "Число записей" +#. #J%b +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3158445\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Рамка:" -#: 05340400.xhp#par_id3148483.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение количества записей. Например, значение \"Запись 7 из 9(2)\" указывает на то, что в таблице, содержащей 9 записей, выделены две записи (2), при этом курсор находится на записи с номером 7.</ahelp>" +#. U?]Y +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." +msgstr "Введите имя рамки назначения, в которой будет открыт URL-адрес. Можно выбрать из списка имя стандартной рамки." -#: 05340400.xhp#hd_id3151357.26.help.text -msgid "Organizing tables" -msgstr "Организация таблиц" +#. fiC) +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Список типов рамок\">Список типов рамок</link>" -#: 05340400.xhp#par_id3153357.28.help.text -msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." -msgstr "Для доступа к командам для форматирования таблицы щелкните правой кнопкой заголовок столбца или заголовок строки." +#. /}S1 +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Graphic View" +msgstr "Представление графического объекта" -#: 05340400.xhp#hd_id3148405.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Формат таблицы\">Формат таблицы</link>" +#. iIHV +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Отображение сенсорного изображения с тем, чтобы можно было щелкнуть и редактировать гиперобъекты." -#: 05340400.xhp#hd_id3083283.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Высота строк\">Высота строк</link>" +#. I,5; +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Управление редактором ImageMap с помощью клавиатуры\">Управление редактором ImageMap с помощью клавиатуры</link>" -#: 05340400.xhp#hd_id3150321.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Формат столбца\">Формат столбца</link>" +#. l68N +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Переместить меню" -#: 05340400.xhp#hd_id3147341.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Ширина столбца\">Ширина столбца</link>" +#. v{Z? +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Переместить меню" -#: 05210600.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210600.xhp#tit.help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. 9WXO +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Положение меню" -#: 05210600.xhp#bm_id3150014.help.text -msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>области; тени</bookmark_value><bookmark_value>тени; области</bookmark_value>" +#. _hN= +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает выбранный пункт меню на одну строку вверх или вниз при нажатии кнопки со стрелкой.</ahelp>" -#: 05210600.xhp#hd_id3150014.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Тень\">Тень</link>" +#. Dp/` +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" -#: 05210600.xhp#par_id3155069.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Добавление тени к выделенному рисованному объекту и определение свойств тени.</ahelp>" +#. BqtV +#: 06040000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; контекстное меню</bookmark_value><bookmark_value>проверка орфографии; контекстные меню</bookmark_value>" -#: 05210600.xhp#hd_id3153748.3.help.text -msgctxt "05210600.xhp#hd_id3153748.3.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. c6al +#: 06040000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" -#: 05210600.xhp#par_id3153345.4.help.text -msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." -msgstr "Задайте свойства тени, которая будет использована." +#. =b@F +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Задает параметры для автоматической замены текста при вводе.</ahelp></variable>" -#: 05210600.xhp#hd_id3150774.5.help.text -msgid "Use shadow" -msgstr "Использовать тень" +#. QLSK +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." +msgstr "Параметры автозамены применяются при нажатии клавиши ПРОБЕЛ после ввода слова." -#: 05210600.xhp#par_id3154749.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Добавляет тень к выбранному рисованному объекту.</ahelp>" +#. 8!OC +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Для включения или выключения функции Автозамена в $[officename] Calc выберите <emph>Сервис - Содержимое ячеек - Автоввод</emph>, а в $[officename] Writer выберите <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph>. Для применения настроек Автозамены ко всему текстовому документу выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>." -#: 05210600.xhp#hd_id3166460.7.help.text -msgctxt "05210600.xhp#hd_id3166460.7.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. w!.^ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Автоформат\">Автозамена</link>" -#: 05210600.xhp#par_id3146138.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Щелкните в том месте, куда должна отбрасываться тень.</ahelp>" +#. sSu( +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбранный источник" -#: 05210600.xhp#hd_id3154897.9.help.text -msgctxt "05210600.xhp#hd_id3154897.9.help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" +#. Aq}c +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбранный источник" -#: 05210600.xhp#par_id3146847.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Введите расстояние, на которое тень должна быть смещена относительно выбранного объекта.</ahelp>" +#. %j[S +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Выбор сканера, который будет использоваться.</ahelp></variable>" -#: 05210600.xhp#hd_id3150276.11.help.text -msgctxt "05210600.xhp#hd_id3150276.11.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет " +#. `|OK +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -#: 05210600.xhp#par_id3155829.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Выберите цвет тени.</ahelp>" +#. GY@; +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; курсив</bookmark_value><bookmark_value>курсив; текст</bookmark_value><bookmark_value>символы; курсив</bookmark_value>" -#: 05210600.xhp#hd_id3148992.13.help.text -msgctxt "05210600.xhp#hd_id3148992.13.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. 478k +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Курсив\">Курсив</link>" -#: 05210600.xhp#par_id3148642.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Введите процент от 0% (непрозрачная) до 100% (прозрачная), чтобы задать прозрачность тени.</ahelp>" +#. `[*7 +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Делает начертание выделенного текста курсивным. Если курсор находится в слове, все слово выделяется курсивом. Если выбранный фрагмент или слово уже выделены курсивом, это форматирование снимается.</ahelp>" -#: 05210600.xhp#hd_id3154810.17.help.text -msgctxt "05210600.xhp#hd_id3154810.17.help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. Z-Sm +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Если текст не выделен и курсор находится за пределами какого-либо слова, то стиль шрифта применяется к набираемому тексту." + +#. O{3n +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05210600.xhp#par_id3148924.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Добавляет тень к выбранному объекту. Если объект уже имеет тень, она будет удалена. Чтобы указать свойства тени, выберите <emph>Формат - Область</emph>, затем откройте вкладку <emph>Тени</emph>.</ahelp> Если щелкнуть этот значок, когда нет выбранного объекта, тень будет добавлена к следующему объекту, который будет нарисован." +#. E[]\ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"bm_id4096499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; параметры</bookmark_value> <bookmark_value>маркированные списки; параметры форматирования</bookmark_value> <bookmark_value>размер шрифта; маркеры</bookmark_value>" -#: 05210600.xhp#par_id3145068.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">значок</alt></image>" +#. -e-Q +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" -#: 05210600.xhp#par_id3154935.16.help.text -msgctxt "05210600.xhp#par_id3154935.16.help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. K^md +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." +msgstr "Задание параметров форматирования для нумерованных или маркированных списков. При желании можно использовать форматирование для отдельных уровней в иерархии списка." -#: 02230400.xhp#tit.help.text -msgctxt "02230400.xhp#tit.help.text" -msgid "Accept or reject changes" -msgstr "Принять или отклонить изменения" +#. Q*5H +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 02230400.xhp#hd_id3145138.1.help.text -msgctxt "02230400.xhp#hd_id3145138.1.help.text" -msgid "Accept or reject changes" -msgstr "Принять или отклонить изменения" +#. FIts +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." +msgstr "Выберите уровни, которые нужно изменить, а затем укажите форматирование, которое следует использовать." -#: 02230400.xhp#par_id3147240.2.help.text -msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Принятие или отклонение записанных изменений.</ahelp></variable>" +#. {SD| +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: 05210000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210000.xhp#tit.help.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. H[Cq +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Выберите уровни, для которых нужно определить параметры форматирования.</ahelp> Выбранный уровень будет выделен в поле предварительного просмотра." -#: 05210000.xhp#hd_id3085157.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Область\">Область</link>" +#. PDqs +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 05210000.xhp#par_id3144436.2.help.text -msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Задает свойства заливки выбранного рисованного объекта.</ahelp></variable>" +#. z^_s +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Выберите стиль нумерации для выбранных уровней.</ahelp>" -#: 07010000.xhp#tit.help.text -msgid "New Window" -msgstr "Новое окно" +#. PMl( +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 07010000.xhp#bm_id6323129.help.text -msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>новые окна</bookmark_value><bookmark_value>окна;новые</bookmark_value>" +#. ay8@ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 07010000.xhp#hd_id3148882.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Новое окно\">Новое окно</link>" +#. ppNp +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: 07010000.xhp#par_id3158442.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Открывает новое окно, в котором отображается содержимое текущего окна.</ahelp> Теперь можно одновременно просматривать различные части одного документа.." +#. C;rJ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Арабские цифры" -#: 07010000.xhp#par_id3147588.3.help.text -msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." -msgstr "Изменения, выполненные в документе в одном окне, будут автоматически воспроизведены во всех окнах, содержащих документ." +#. z@6, +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." -#: 05210300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05210300.xhp#tit.help.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Градиенты" +#. e8~^ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "Прописные буквы" -#: 05210300.xhp#hd_id3145356.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Градиенты\">Градиенты</link>" +#. g=1= +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "а, б, в, ..." -#: 05210300.xhp#par_id3154812.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Задайте свойства градиента или сохраните или загрузите списки градиентов.</ahelp>" +#. VDOZ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "Строчные буквы" -#: 05210300.xhp#hd_id3148983.3.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3148983.3.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. ptBd +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." -#: 05210300.xhp#par_id3148440.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Выберите градиент, который требуется применить.</ahelp>" +#. 5~EL +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (uppercase)" +msgstr "Римские цифры (прописные)" -#: 05210300.xhp#hd_id3149511.5.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3149511.5.help.text" -msgid "Center X" -msgstr "Центр X" +#. $v|@ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." -#: 05210300.xhp#par_id3153114.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Введите смещение для градиента по горизонтали, 0% соответствует текущему положению по горизонтали конечного цвета в градиенте. Конечный цвет - это цвет, который выбран в поле <emph>До</emph>.</ahelp>" +#. ^rN` +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lowercase)" +msgstr "Римские цифры (строчные)" -#: 05210300.xhp#hd_id3157896.7.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3157896.7.help.text" -msgid "Center Y" -msgstr "Центр Y" +#. K{c` +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A,... AA,... AAA,..." -#: 05210300.xhp#par_id3154751.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Введите смещение для градиента по вертикали, 0% соответствует текущему положению по вертикали конечного цвета в градиенте. Конечный цвет - это цвет, который выбран в поле <emph>До</emph>.</ahelp>" +#. @+Mm +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" +msgstr "Алфавитная нумерация прописными буквами" -#: 05210300.xhp#hd_id3151226.9.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3151226.9.help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. OUj8 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a,... aa,... aaa,..." -#: 05210300.xhp#par_id3149177.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Введите угол поворота для выбранного градиента.</ahelp>" +#. x;iI +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" +msgstr "Алфавитная нумерация строчными буквами" -#: 05210300.xhp#hd_id3149827.11.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3149827.11.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Граница" +#. z=l- +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Маркер" -#: 05210300.xhp#par_id3155941.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Введите значение, на которое будет распространяться область конечного цвета градиента. Конечный цвет - это цвет, который выбран в поле <emph>До</emph>.</ahelp>" +#. rd=m +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." +msgstr "Добавляет маркер в начало строки. Выберите этот параметр и нажмите кнопку <emph>Символ</emph>, чтобы выбрать стиль маркера." -#: 05210300.xhp#hd_id3152551.35.help.text -msgid "From" -msgstr "От" +#. f:7D +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Размер маркеров изменяется в соответствии с высотой текущей строки. При желании можно определить стиль символа, в котором используется другой размер шрифта для маркеров. </caseinline></switchinline>" -#: 05210300.xhp#par_id3153527.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Выберите цвет для начальной точки градиента.</ahelp>" +#. 42Z5 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Рисунки" -#: 05210300.xhp#par_id3149398.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Введите интенсивность для цвета в поле <emph>От</emph>, 0% соответствует черному цвету, а 100 % - выбранному цвету.</ahelp>" +#. 9nP5 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3157817\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." +msgstr "В качестве маркера используется изображение. Выберите этот параметр и нажмите <emph>Выбрать</emph> для поиска файла изображения, которое требуется использовать. Изображение будет внедрено в документ." -#: 05210300.xhp#hd_id3149903.36.help.text -msgid "To" -msgstr "До" +#. {x_] +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Связанный графический объект" -#: 05210300.xhp#par_id3159269.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Выберите цвет для конечной точки градиента.</ahelp>" +#. MZ/9 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." +msgstr "В качестве маркера используется изображение. Выберите этот параметр и нажмите <emph>Выбрать</emph> для поиска файла изображения, которое требуется использовать. Изображение будет вставлено в виде ссылки на файл." -#: 05210300.xhp#par_id3154142.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Введите интенсивность для цвета в поле <emph>До</emph>, 0% соответствует черному цвету, а 100 % - выбранному цвету.</ahelp>" +#. Xd6o +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 05210300.xhp#hd_id3155830.15.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3155830.15.help.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Градиенты" +#. V3t) +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Does not apply a numbering style." +msgstr "Стиль нумерации не применяется." -#: 05210300.xhp#par_id3157909.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Выберите тип градиента, который необходимо использовать или создать.</ahelp>" +#. 0J!M +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." +msgstr "Доступность следующих полей зависит от стиля, выбранного в поле <emph>Нумерация</emph>." -#: 05210300.xhp#hd_id3150669.17.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3150669.17.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. RKHV +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156293\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: 05210300.xhp#par_id3145416.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Добавляет пользовательский градиент в текущий список. Укажите свойства градиента, а затем нажмите эту кнопку</ahelp>" +#. d#a. +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Введите символ или текст, который будет отображаться перед номером в списке.</ahelp>" -#: 05210300.xhp#hd_id3150772.19.help.text -msgctxt "05210300.xhp#hd_id3150772.19.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. 5J5M +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 05210300.xhp#par_id3147573.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Применяет свойства текущего градиента к выбранному градиенту. При желании можно сохранить градиент под другим именем.</ahelp>" +#. *CIF +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Введите символ или текст, который будет отображаться после номера в списке. Если нужно создать нумерованный список с использованием стиля \"1.)\", введите в этом поле \".)\".</ahelp>" -#: 05210300.xhp#hd_id3155341.31.help.text -msgid "Load Gradients List" -msgstr "Загрузить список градиентов" +#. ~q\R +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Стили символа </caseinline></switchinline>" -#: 05210300.xhp#par_id3145085.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Загрузка другого списка градиентов.</ahelp>" +#. .K9W +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Выберите стиль символа, который будет использоваться в нумерованном списке.</ahelp>Чтобы создать или изменить <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"стиль символа\">стиль символа</link>, откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph>, щелкните значок \"Стили символов\", щелкните стиль правой кнопкой и выберите <emph>Создать</emph>. </caseinline></switchinline>" -#: 05210300.xhp#hd_id3148943.33.help.text -msgid "Save Gradients List" -msgstr "Сохранить список градиентов" +#. dFdJ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Все уровни </caseinline></switchinline>" -#: 05210300.xhp#par_id3161459.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Сохраняет текущий список градиентов, чтобы можно было загрузить его позже.</ahelp>" +#. M1hV +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152881\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Введите число предыдущих уровней, которые нужно включить в стиль нумерации. Например, если ввести \"2\", а для предыдущего уровня используется стиль нумерации \"А, Б, В...\", схема нумерации для текущего уровня будет следующей: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 06040300.xhp#tit.help.text -msgid "Exceptions" -msgstr "Исключения" +#. Y#=o +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начинать с" -#: 06040300.xhp#hd_id3150278.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Исключения\">Исключения</link>" +#. #3E0 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Введите новый начальный номер для текущего уровня.</ahelp>" -#: 06040300.xhp#par_id3152876.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Укажите сокращения или сочетания букв, которые не должны автоматически исправляться.</ahelp>" +#. Fvgp +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Цвет </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Цвет </caseinline></switchinline>" -#: 06040300.xhp#par_id3154926.17.help.text -msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." -msgstr "Исключения зависят от текущих языковых параметров. При желании можно изменить языковые параметры, выбрав другой язык в поле <emph>Замены и исключения для языка</emph>." +#. G2=7 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Выберите цвет для текущего стиля нумерации.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -#: 06040300.xhp#hd_id3149205.15.help.text -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "Замены и исключения для языка:" +#. GJor +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159180\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Относит. размер </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Относит. размер </caseinline></switchinline>" -#: 06040300.xhp#par_id3156027.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Выберите язык, для которого необходимо создать или изменить правила замены.</ahelp> Сначала выполняется поиск исключений, которые определены для языка в текущем положении курсора в документе, а затем - для остальных языков." +#. opxP +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Введите значение, на которое необходимо изменить размер символа маркера относительно высоты шрифта текущего абзаца.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -#: 06040300.xhp#hd_id3153681.3.help.text -msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "Сокращения, после которых не следует прописных букв" +#. 33Bl +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147444\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: 06040300.xhp#par_id3156410.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Введите сокращение, за которым следует точка, и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>. Таким образом запрещается автоматическое изменение на прописную первой буквы слова после этого сокращения, несмотря на наличие точки.</ahelp>" +#. T.%q +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>, в котором можно выбрать символ маркера.</ahelp>" -#: 06040300.xhp#par_id3149751.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Перечисляются сокращения, для которых не применяются параметры автозамены.</ahelp> Чтобы удалить элемент из списка, выделите его и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." +#. I-id +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Options for graphics:" +msgstr "Параметры для графических объектов:" -#: 06040300.xhp#hd_id3151110.6.help.text -msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "Слова с ДВумя ПРописными в НАчале" +#. cTf9 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3149934\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Select..." +msgstr "Выбрать..." -#: 06040300.xhp#par_id3154749.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Введите слово или сокращение, начинающееся с двух прописных букв, которые не должны быть заменены одной прописной буквой. Например ПК, чтобы исключить изменение на Пк.</ahelp>" +#. $3Uq +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Выберите графический объект или укажите расположение графического файла, который необходимо использовать в качестве маркера.</ahelp>" -#: 06040300.xhp#par_id3143271.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Перечисляются слова или сокращения, начинающееся с двух прописных букв, которые не должны автоматически заменяться. В этом поле перечисляются все слова, которые начинаются с двух прописных букв.</ahelp> Чтобы удалить элемент из списка, выберите его и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." +#. QP4i +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 06040300.xhp#hd_id3155503.8.help.text -msgctxt "06040300.xhp#hd_id3155503.8.help.text" -msgid "New" -msgstr "Добавить" +#. tjpX +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Введите ширину для графического объекта.</ahelp>" -#: 06040300.xhp#par_id3147573.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Добавляет новую запись к списку исключений.</ahelp>" +#. bEUi +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 06040300.xhp#hd_id3149762.10.help.text -msgid "AutoInclude" -msgstr "Включать автоматически" +#. mwyE +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Введите высоту для графического объекта.</ahelp>" -#: 06040300.xhp#par_id3155829.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Автоматически добавляет сокращения с точкой или слова, начинающиеся с двух прописных букв, в соответствующий список исключений. Эта функция работает, только если выбран параметр <emph>Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова</emph> или <emph>Начинать каждое предложение с прописной буквы</emph> в столбце <emph>[В]</emph> на вкладке<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Параметры\"><emph>Параметры</emph></link> данного диалогового окна. </ahelp>" +#. ,CE+ +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" -#: 05360000.xhp#tit.help.text -msgid "Distribution" -msgstr "Распределение" +#. QT-O +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Сохраняет пропорции графического объекта.</ahelp>" -#: 05360000.xhp#hd_id3154812.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Распределение\">Распределение</link>" +#. _xaK +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147382\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 05360000.xhp#par_id3149119.2.help.text -msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Распределение трех и более объектов равномерно вдоль горизонтальной или вертикальной оси. Также можно равномерно распределить пространство между объектами.</ahelp></variable>" +#. O/W0 +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Выберите вариант выравнивания для графического объекта.</ahelp>" -#: 05360000.xhp#par_id3145383.3.help.text -msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." -msgstr "Объекты будут распределены относительно наиболее удаленных от центра объектов в выделении." +#. O`4t +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Все уровни </caseinline></switchinline>" -#: 05360000.xhp#hd_id3149811.4.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3149811.4.help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Горизонтально" +#. 1XwV +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Задает параметры нумерации для всех уровней. </caseinline></switchinline>" -#: 05360000.xhp#par_id3150355.5.help.text -msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." -msgstr "Выбор способа распределения выделенных объектов по горизонтали." +#. 3nDA +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155852\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Последовательно пронумеровать </caseinline></switchinline>" -#: 05360000.xhp#hd_id3149276.6.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3149276.6.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. |q\| +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Увеличивает номер на один по мере перехода вниз на каждый уровень в иерархии списка.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 05360000.xhp#par_id3147618.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\"> Распределения объектов по горизонтали нет.</ahelp>" +#. }B9H +#: online_update.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Проверка наличия обновлений" + +#. ]kmP +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7647328\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обновления; проверка вручную</bookmark_value> <bookmark_value>проверка наличия обновлений; проверка вручную</bookmark_value>" -#: 05360000.xhp#hd_id3148990.8.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3148990.8.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. DB4T +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id315256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Проверка наличия обновлений</link></variable>" -#: 05360000.xhp#par_id3159269.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Горизонтальное расстояние между левыми краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. 5#sz +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите эту опцию для включения автоматической проверки обновлений. В диалоговом окне \"Параметры\" выберите %PRODUCTNAME – Проверка обновлений для активации или деактивации этой функции.</ahelp>" -#: 05360000.xhp#hd_id3150130.10.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150130.10.help.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. NpZ: +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id0116200901063996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните для выбора папки для загрузки файлов.</ahelp>" -#: 05360000.xhp#par_id3153146.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Горизонтальное расстояние между центрами объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. e=5[ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверку обновлений можно провести вручную или автоматически.</ahelp>" -#: 05360000.xhp#hd_id3147574.12.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3147574.12.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. 7_9_ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4218878\n" +"help.text" +msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." +msgstr "При проверке обновлений также будет выполнен поиск обновлений для всех установленных расширений." -#: 05360000.xhp#par_id3148924.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Горизонтальное расстояние между объектами будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. P/2m +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8132267\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." +msgstr "Для проверки вручную выберите <item type=\"menuitem\">Справка - Проверить наличие обновлений</item>." -#: 05360000.xhp#hd_id3155390.14.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3155390.14.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. TKF0 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id702230\n" +"help.text" +msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." +msgstr "Деактивация или активация автоматической проверки выполняется по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Проверка обновлений</link>." -#: 05360000.xhp#par_id3153252.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Горизонтальное расстояние между правыми краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. R/4\ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3422345\n" +"help.text" +msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." +msgstr "Если обновление доступно, то значок <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Значок</alt></image> в строке меню соответствующим образом изменится. Щелкните значок для открытия диалогового окна с более подробной информацией." -#: 05360000.xhp#hd_id3150245.16.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150245.16.help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Вертикально" +#. -ORJ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9313638\n" +"help.text" +msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." +msgstr "Будет выведено диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Проверить наличие обновлений</link> с информацией об обновлении %PRODUCTNAME." -#: 05360000.xhp#par_id3155321.17.help.text -msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." -msgstr "Выбор способа распределения выделенных объектов по вертикали." +#. 764* +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9951780\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." +msgstr "Активация интернет-соединения для %PRODUCTNAME" -#: 05360000.xhp#hd_id3148563.18.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3148563.18.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. 5UJ! +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6479384\n" +"help.text" +msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." +msgstr "Если требуется прокси-сервер, следует ввести настройки прокси-сервера в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Интернет – Прокси." -#: 05360000.xhp#par_id3155922.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Распределения объектов по вертикали нет.</ahelp>" +#. 1L8W +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3639027\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Проверить наличие обновлений</item> для проверки доступности более новой версии набора офисных приложений." -#: 05360000.xhp#hd_id3153626.20.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3153626.20.help.text" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. `8SA +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3722342\n" +"help.text" +msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" +msgstr "Если доступна более новая версия, но %PRODUCTNAME не настроен для автоматической загрузки, можно выполнить любое из следующих действий:" -#: 05360000.xhp#par_id3152361.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Вертикальное расстояние между верхними краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. N`-Q +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id5106662\n" +"help.text" +msgid "Download the new version." +msgstr "Загрузка новой версии" -#: 05360000.xhp#hd_id3147264.22.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3147264.22.help.text" -msgid "Center" -msgstr "В центре" +#. a06Z +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4931485\n" +"help.text" +msgid "Install the downloaded files." +msgstr "Установка загруженных файлов" -#: 05360000.xhp#par_id3161656.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Вертикальное расстояние между центрами объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. I)cJ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "Abort this check for updates for now." +msgstr "Принудительное прерывание проверки обновлений" -#: 05360000.xhp#hd_id3150865.24.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3150865.24.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. %J}h +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." +msgstr "Если %PRODUCTNAME настроен для автоматической загрузки файлов, загрузка начинается немедленно и продолжается даже при сворачивании диалогового окна." -#: 05360000.xhp#par_id3153360.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Вертикальное расстояние между объектами будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. {3XU +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id927152\n" +"help.text" +msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." +msgstr "Если автоматическая загрузка деактивирована, запустите загрузку вручную." -#: 05360000.xhp#hd_id3154071.26.help.text -msgctxt "05360000.xhp#hd_id3154071.26.help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. @3{. +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "If no update was found, you can close the dialog." +msgstr "Если обновление не найдено, диалоговое окно можно закрыть." -#: 05360000.xhp#par_id3152771.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Вертикальное расстояние между нижними краями объектов будет одинаковым для всех выделенных объектов.</ahelp>" +#. TK[3 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." +msgstr "Для обновления %PRODUCTNAME требуются полномочия администратора." -#: 05120300.xhp#tit.help.text -msgid "Double (Line)" -msgstr "Двойной" +#. ](M? +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: 05120300.xhp#hd_id3083278.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Двойной\">Двойной</link>" +#. i{0/ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"bm_id3154824\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>буфер обмена; Unix</bookmark_value><bookmark_value>копирование; в Unix</bookmark_value>" -#: 05120300.xhp#par_id3149783.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\" visibility=\"visible\">Устанавливает двойной межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному высоте шрифта.</ahelp>" +#. fS.# +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Копировать\">Копировать</link>" -#: 01060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. uT|q +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Копирование выделенного текста или объекта в буфер обмена.</ahelp>" -#: 01060000.xhp#hd_id3147000.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Сохранить\">Сохранить</link>" +#. xOU) +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." +msgstr "В каждом случае копирования прежнее содержимое буфера обмена заменяется на новое." -#: 01060000.xhp#par_id3153255.1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Сохранение текущего документа.</ahelp>" +#. s?ST +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">В $[officename] также предусмотрена поддержка буфера обмена в системах под управлением Unix, однако необходимо использовать команды $[officename], например CTRL+C.</variable></caseinline></switchinline>" -#: 01060000.xhp#par_id3152551.4.help.text -msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "При редактировании записи автотекста эта команда меняется на команду <emph>Сохранить автотекст</emph>." +#. oTFU +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture" +msgstr "Рисунок" -#: 01110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. [:ZX +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Графические объекты\">Рисунок</link>" -#: 01110000.xhp#hd_id3155577.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Шаблоны\">Шаблоны</link>" +#. LCQE +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите источник, из которого необходимо вставить рисунок.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#par_id3154894.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Здесь можно упорядочивать и изменять шаблоны, а также сохранять текущий документ в виде шаблона.</ahelp>" +#. ebky +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" -#: 01110000.xhp#hd_id3149893.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Источник данных адресной книги\">Источник данных адресной книги</link>" +#. 4^4J +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 02100100.xhp#tit.help.text -msgid "Similarity Search" -msgstr "Поиск подобных" +#. UY?0 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выравнивание; ячейки</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; выравнивание</bookmark_value>" -#: 02100100.xhp#bm_id3156045.help.text -msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск подобных</bookmark_value><bookmark_value>поиск; поиск подобных</bookmark_value>" +#. T(Iq +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Выравнивание\">Выравнивание</link>" -#: 02100100.xhp#hd_id3156045.52.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Поиск подобных\">Поиск подобных</link>" +#. d-(a +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Задает параметры выравнивания для содержимого текущей ячейки или выделенных ячеек.</ahelp>" -#: 02100100.xhp#par_id3146856.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Поиск терминов, подобных тексту в поле <emph>Найти</emph>. Установите этот флажок и нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы определить параметры сходства.</ahelp>" +#. 1CZ8 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153124\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: 02100100.xhp#par_id3149551.66.help.text -msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters." -msgstr "Например, функция поиска подобных позволяет найти слова, отличающиеся от заданных в поле <emph>Найти</emph> на два символа." +#. kpjs +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Выберите параметр выравнивания по горизонтали, который будет применен к содержимому ячеек.</ahelp>" -#: 02100100.xhp#hd_id3154621.54.help.text -msgctxt "02100100.xhp#hd_id3154621.54.help.text" -msgid "..." -msgstr "Количество букв" +#. 8*K% +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146109\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 02100100.xhp#par_id3145629.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Задайте параметры для поиска по сходству.</ahelp>" +#. G{eE +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." +msgstr "Выравнивает числа по правому краю, а текст - по левому." -#: 02100100.xhp#hd_id3149511.56.help.text -msgctxt "02100100.xhp#hd_id3149511.56.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. %s%! +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." +msgstr "Если выбран параметр <emph>По умолчанию</emph>, числа будут выровнены по правому краю, а текст - по ширине." -#: 02100100.xhp#par_id3152594.57.help.text -msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." -msgstr "Определите условия, по которым слово будет считаться подобным искомому термину." +#. ~*Kw +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 02100100.xhp#hd_id3153551.58.help.text -msgid "Exchange characters" -msgstr "Несовпадающих" +#. 6@Ax +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Выравнивает содержимое ячейки по левому краю.</ahelp></variable>" -#: 02100100.xhp#par_id3152551.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_OTHER\">Введите количество несовпадающих символов.</ahelp> Например, если задать 2 несовпадающих символа, то слова \"воск\" и \"воля\" будут считаться подобными." +#. OLGF +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 02100100.xhp#hd_id3147010.60.help.text -msgid "Add characters" -msgstr "Лишних" +#. 99sD +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Выравнивает содержимое ячейки по правому краю.</ahelp></variable>" -#: 02100100.xhp#par_id3109847.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_LONGER\">Определите, насколько длиннее (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска.</ahelp>" +#. G=]T +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: 02100100.xhp#hd_id3166460.62.help.text -msgid "Remove characters" -msgstr "Недостающих" +#. mJ// +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Горизонтальное выравнивание содержимого ячейки по центру.</ahelp></variable>" -#: 02100100.xhp#par_id3148685.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_NF_SHORTER\">Определите, насколько короче (в символах) может быть слово в документе по сравнению с выражением в поле поиска.</ahelp>" +#. \e7s +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" -#: 02100100.xhp#hd_id3153700.64.help.text -msgid "Combine" -msgstr "Комбинировать" +#. $_IE +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Выравнивает содержимое ячейки по левой и правой границам ячейки.</ahelp></variable>" -#: 02100100.xhp#par_id3156553.65.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Поиск выражения, соответствующего любой комбинации параметров поиска подобных.</ahelp>" +#. 01By +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Filled" +msgstr "Заливка" -#: webhtml.xhp#tit.help.text -msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Просмотр в браузере" +#. K2,6 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." +msgstr "Повторяет содержимое ячейки (число или текст), пока не будет заполнена вся видимая область ячейки. Эта функция не работает для текста, содержащего разрывы строк." -#: webhtml.xhp#hd_id3901181.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Просмотр в браузере</link>" +#. /Aqt +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079D\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Распределение" -#: webhtml.xhp#par_id8309274.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает временную копию текущего документа в формате HTML, открывает веб-браузер системы по умолчанию и отображает HTML-файл в веб-браузере.</ahelp>" +#. @!R9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too." +msgstr "" -#: webhtml.xhp#par_id9186681.help.text -msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "Отформатированная копия HTML записывается в папку временных файлов, которую можно выбрать в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Пути</item>. При выходе из %PRODUCTNAME файл формата HTML удаляется." +#. ]G,1 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: webhtml.xhp#par_id5871150.help.text -msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." -msgstr "Параметры фильтрации экспорта в HTML можно установить по пути <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</item>." +#. LlJ: +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Здесь вводится значение отступа от левого края ячейки.</ahelp>" -#: 05260400.xhp#tit.help.text -msgid "To Cell" -msgstr "К ячейке" +#. ~1t6 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" -#: 05260400.xhp#hd_id3147212.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"К ячейке\">К ячейке</link>" +#. PUYC +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Выберите параметр выравнивания по вертикали, который будет применен к содержимому ячеек.</ahelp>" -#: 05260400.xhp#par_id3150794.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Эта команда привязывает выделенный элемент к ячейке.</ahelp> Значок привязки отображается в верхнем левом углу ячейки." +#. WQ$0 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146848\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 04150000.xhp#tit.help.text -msgid "Drawing Object" -msgstr "Рисованный объект" +#. 0.;= +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Выравнивает содержимое ячейки по нижнему краю ячейки.</ahelp>" -#: 04150000.xhp#hd_id3146873.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Рисованный объект</link>" +#. Dg:2 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 04150000.xhp#par_id3159079.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка объекта в документ. Для вставки фильмов и звука воспользуйтесь командами <emph>Вставка - Видео и звук</emph>.</ahelp>" +#. Qhm} +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Выравнивает содержимое ячейки по верхнему краю ячейки.</ahelp></variable>" -#: 04150000.xhp#hd_id3154894.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Объект OLE\">Объект OLE</link>" +#. m_JY +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 04150000.xhp#hd_id3159201.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Звук\">Звук</link>" +#. %vXk +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3152813\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Выравнивает содержимое ячейки по нижнему краю ячейки.</ahelp></variable>" -#: 04150000.xhp#hd_id3157896.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Видео\">Видео</link>" +#. $Ek8 +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Middle" +msgstr "По середине" -#: 04150000.xhp#hd_id3153577.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" +#. X.n, +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Вертикальное выравнивание содержимого ячейки по центру.</ahelp></variable>" -#: 04150000.xhp#hd_id3152552.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Диаграмма\">Диаграмма</link></caseinline></switchinline>" +#. nQ2S +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" -#: 04150000.xhp#par_id0302200903593543.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Используется для вставки диаграммы.</caseinline></switchinline>" +#. kRw# +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." +msgstr "" -#: 06140200.xhp#tit.help.text -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#. !e[Q +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Распределение" -#: 06140200.xhp#bm_id2322763.help.text -msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>клавиатура; назначение/изменение горячих клавиш</bookmark_value><bookmark_value>настройка;клавиатура</bookmark_value><bookmark_value>правка;сочетания клавиш</bookmark_value><bookmark_value>стили;сочетания клавиш</bookmark_value>" +#. $fS[ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too." +msgstr "" -#: 06140200.xhp#hd_id3148882.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Клавиатура\">Клавиатура</link>" +#. oX5; +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154154\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Ориентация текста" -#: 06140200.xhp#par_id3159411.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Назначает или изменяет сочетания клавиш для команд $[officename] или макросов $[officename] Basic.</ahelp>" +#. w[1S +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Задает ориентацию текста в ячейке.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#par_id3154682.21.help.text -msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." -msgstr "Сочетания клавиш можно назначить или изменить для текущего приложения или для всех приложений $[officename]." +#. 4~!c +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Щелкните внутри круговой шкалы, чтобы задать ориентацию текста.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#par_id3150144.29.help.text -msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." -msgstr "Не рекомендуется назначать сочетания клавиш, которые уже используются в операционной системе." +#. 0C9l +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Градусы" -#: 06140200.xhp#hd_id3147250.27.help.text -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +#. 0#e\ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Введите угол поворота для текста в выбранных ячейках. Положительное число соответствует повороту текста влево, а отрицательное - вправо.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#par_id3152425.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Выводит сочетания клавиш, общие для всех приложений $[officename].</ahelp>" +#. 3,[L +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150497\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Reference edge" +msgstr "Относительно края" -#: 06140200.xhp#hd_id3149095.25.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>" +#. K[F5 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Укажите край ячейки, от которого будет начинаться повернутый текст.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#par_id3155892.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Выводит сочетания клавиш для текущего приложения $[officename].</ahelp>" +#. dpe) +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." +msgstr "<emph>Растяжение текста от нижнего канта ячейки.</emph> Текст после поворота начинается от нижнего края ячейки и направлен наружу." -#: 06140200.xhp#hd_id3149398.3.help.text -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Сочетания клавиш" +#. `nNC +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards." +msgstr "<emph>Растяжение текста от верхнего канта ячейки.</emph> Текст после поворота начинается от верхнего края ячейки и направлен наружу." -#: 06140200.xhp#par_id3149811.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Список сочетаний клавиш и связанных с ними команд. Чтобы назначить или изменить сочетание клавиш для команды, выбранной в списке <emph>Функция</emph>, щелкните сочетание клавиш в этом списке, а затем выберите <emph>Изменить</emph>.</ahelp>" +#. WU.7 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell." +msgstr "<emph>Растяжение текста внутри ячейки.</emph> Текст после поворота располагается только внутри ячейки." -#: 06140200.xhp#hd_id3157909.5.help.text -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. MY,o +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Вертикально с накоплением" -#: 06140200.xhp#par_id3155388.6.help.text -msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." -msgstr "Список типов функций и функций $[officename], которым можно назначить сочетания клавиш." +#. (hAQ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание текста по вертикали.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#hd_id3155321.7.help.text -msgctxt "06140200.xhp#hd_id3155321.7.help.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. XJf9 +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Asian layout mode" +msgstr "Восточно-азиатский режим размещения текста" -#: 06140200.xhp#par_id3149166.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Список доступных категорий функций. Чтобы назначить сочетания клавиш стилям, выберите категорию \"Стили\".</ahelp>" +#. {hJ. +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" +msgstr "Этот флажок доступен, только если включена поддержка азиатских языков, и установлено вертикальное направление текста. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Выравнивает символы азиатского письма один под другим в выделенных ячейках. Если в ячейке содержится несколько строк текста, строки преобразуются в столбцы текста, расположенные справа налево. Западные символы в преобразованном тексте будут повернуты на 90 градусов вправо. Азиатские символы не будут повернуты.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#hd_id3154380.9.help.text -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. q\(S +#: 05340300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150032\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 06140200.xhp#par_id3159148.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Выберите функцию, которой требуется назначить сочетание клавиш, щелкните сочетание клавиш в списке <emph>Сочетания клавиш</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Применить</emph>. Если для выбранной функции уже имеется сочетание клавиш, оно отображается в списке <emph>Клавиши</emph>.</ahelp>" +#. SZ;o +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Determine the text flow in a cell." +msgstr "Определите размещение текста в ячейке." -#: 06140200.xhp#hd_id3153332.11.help.text -msgid "Keys" -msgstr "Клавиши" +#. U6a? +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Автоматическое обтекание текстом" -#: 06140200.xhp#par_id3150084.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Отображаются сочетания клавиш, которые назначены для выбранной функции.</ahelp>" +#. xpBl +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Переносить текст на другую строку у границы ячейки. Количество строк зависит от ширины ячейки.</ahelp> Чтобы задать линию разрыва вручную, нажмите кнопки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, поместив указатель мыши в ячейку." -#: 06140200.xhp#hd_id3150772.15.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150772.15.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. #]Q[ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147380\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation active" +msgstr "Переносить по слогам" -#: 06140200.xhp#par_id3152909.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Назначает сочетание клавиш, выбранное в списке <emph>Сочетания клавиш</emph>, команде, выбранной в списке <emph>Функция</emph>.</ahelp>" +#. l3wV +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Включает перенос слов для переноса текста на следующую строку.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#par_id7730033.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выделенные элементы без запроса подтверждения.</ahelp>" +#. QL_R +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Shrink to fit cell size" +msgstr "Свернуть до размера ячейки" -#: 06140200.xhp#hd_id3154307.17.help.text -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#. J_+{ +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Уменьшение видимого размера шрифта таким образом, чтобы содержимое ячейки помещалось в текущей ширине ячейки. Эта команда не применяется к ячейке, которая содержит разрыв строки.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#par_id3145609.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Заменяет конфигурацию сочетания клавиш той, которая была ранее сохранена.</ahelp>" +#. Co+/ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: 06140200.xhp#hd_id3150823.19.help.text -msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150823.19.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. fs2| +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3154689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>интервал; между абзацами в сносках</bookmark_value> <bookmark_value>межстрочный интервал; абзац</bookmark_value> <bookmark_value>интервал; строки и абзацы</bookmark_value> <bookmark_value>одинарный межстрочный интервал в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>полуторный межстрочный интервал в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>двойной межстрочный интервал в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>отступ между абзацами</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; интервал</bookmark_value>" -#: 06140200.xhp#par_id3149655.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Сохраняет текущую конфигурацию сочетаний клавиш, чтобы можно было загрузить ее позже.</ahelp>" +#. q,-F +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Отступы и интервалы\">Отступы и интервалы</link>" -#: 06140200.xhp#hd_id3150824.19.help.text -msgctxt "06140200.xhp#hd_id3150824.19.help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +#. C:j, +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Задание параметров для отступов и интервалов в абзаце.</ahelp>" -#: 06140200.xhp#par_id756248.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сбрасывает измененные значения, возвращая их к значениям по умолчанию.</ahelp>" +#. nM]l +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "Для изменения единиц измерения, используемых в этом диалоговом окне, выберите команду \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общие\", а затем выберите новую единицу измерения в области \"Параметры\"." + +#. 3M`_ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>." +msgstr "Отступы также можно определить с помощью <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"линейки\">линейки</link>. Линейка выводится на экран командой <emph>Вид - Линейка</emph>." -#: ref_pdf_send_as.xhp#tit.help.text -msgid "E-mail as PDF" -msgstr "Отправить электронной почтой как PDF" +#. p?yh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: ref_pdf_send_as.xhp#hd_id3146902.2.help.text -msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Электронной почтой как PDF\">Электронной почтой как PDF</link></variable>" +#. *C{j +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." +msgstr "Укажите размер свободного пространства, которое нужно оставлять между левым и правым полями страницы и абзацем." -#: ref_pdf_send_as.xhp#par_id3150756.1.help.text -msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Открывается диалоговое окно \"Экспорт в PDF\", текущий документ экспортируется в формате переносимого документа (PDF), а затем открывается окно отправки электронной почты с PDF в качестве вложения.</ahelp></variable>" +#. /(K@ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Before text" +msgstr "Перед текстом" -#: 05290300.xhp#tit.help.text -msgid "Enter Group" -msgstr "Вход в группу" +#. NteR +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы. В языках с письмом справа налево правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы.</ahelp>" -#: 05290300.xhp#hd_id3083278.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Вход в группу\">Вход в группу</link>" +#. }jy= +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "After text" +msgstr "После текста" -#: 05290300.xhp#par_id3146856.2.help.text -msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." -msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Открывает выбранную группу, чтобы было можно изменять отдельные объекты. Если выбранная группа содержит вложенные группы, можно повторить эту команду в подгруппах.</ahelp></variable> Эта команда не разгруппировывает объекты окончательно." +#. `h!J +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Введите размер свободного пространства для отступа абзаца от поля страницы. Если нужно, чтобы абзац распространялся на поле страницы, введите отрицательное число. В языках с письмом слева направо правый край абзаца имеет отступ по отношению к правому полю страницы. В языках с письмом справа налево левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы.</ahelp>" -#: 05290300.xhp#par_id3157991.3.help.text -msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." -msgstr "Чтобы выбрать отдельный объект в группе, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> и щелкните этот объект." +#. Vx@^ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "First line" +msgstr "Первая строка" -#: 05290300.xhp#par_id3153049.help.text -msgctxt "05290300.xhp#par_id3153049.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Группы\">Группы</link>" +#. geRZ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Отступ первой строки абзаца на указанное значение. Для создания выступа введите положительное значение для параметра \"Перед текстом\" и отрицательное значение для параметра \"Первая строка\". Для создания отступа первой строки абзаца с нумерацией или маркерами выберите \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Формат Маркеры и нумерация Положение</link>\".</ahelp>" -#: 05290300.xhp#par_id3148548.help.text -msgctxt "05290300.xhp#par_id3148548.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Выход из группы\">Выход из группы</link>" +#. g(gT +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3150288\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматически </caseinline></switchinline>" -#: online_update.xhp#tit.help.text -msgid "Check for Updates " -msgstr "Проверка наличия обновлений " +#. SBAs +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Автоматическое определение отступов абзаца в соответствии с размером шрифта и межстрочным интервалом. Значение, заданное в поле <emph>Первая строка</emph>, не учитывается.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: online_update.xhp#bm_id7647328.help.text -msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обновления; проверка вручную</bookmark_value> <bookmark_value>проверка наличия обновлений; проверка вручную</bookmark_value>" +#. qg90 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157894\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: online_update.xhp#hd_id315256.help.text -msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Проверка наличия обновлений</link></variable>" +#. \0E4 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." +msgstr "Укажите величину свободного пространства, которое будет оставлено между выбранными абзацами." -#: online_update.xhp#par_id3174230.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите эту опцию для включения автоматической проверки обновлений. В диалоговом окне \"Параметры\" выберите %PRODUCTNAME – Проверка обновлений для активации или деактивации этой функции.</ahelp>" +#. pNm? +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Над абзацем" -#: online_update.xhp#par_id0116200901063996.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните для выбора папки для загрузки файлов.</ahelp>" +#. 1wB% +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено над выделенными абзацами.</ahelp>" -#: online_update.xhp#par_id6797082.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверку обновлений можно провести вручную или автоматически.</ahelp>" +#. _b_A +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Под абзацем" -#: online_update.xhp#par_id4218878.help.text -msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." -msgstr "При проверке обновлений также будет выполнен поиск обновлений для всех установленных расширений." +#. *a;u +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Введите величину свободного пространства, которое будет оставлено под выделенными абзацами.</ahelp>" -#: online_update.xhp#par_id8132267.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." -msgstr "Для проверки вручную выберите <item type=\"menuitem\">Справка - Проверить наличие обновлений</item>." +#. q!n$ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "" -#: online_update.xhp#par_id702230.help.text -msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." -msgstr "Деактивация или активация автоматической проверки выполняется по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Проверка обновлений</link>." +#. m?^U +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>" +msgstr "" -#: online_update.xhp#par_id3422345.help.text -msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "Если обновление доступно, то значок <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Значок</alt></image> в строке меню соответствующим образом изменится. Щелкните значок для открытия диалогового окна с более подробной информацией." +#. [%OV +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" -#: online_update.xhp#par_id9313638.help.text -msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." -msgstr "Будет выведено диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Проверить наличие обновлений</link> с информацией об обновлении %PRODUCTNAME." +#. W\eO +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Укажите расстояние между строками текста в абзаце.</ahelp>" -#: online_update.xhp#par_id9951780.help.text -msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." -msgstr "Активация интернет-соединения для %PRODUCTNAME" +#. aC2f +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" -#: online_update.xhp#par_id6479384.help.text -msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." -msgstr "Если требуется прокси-сервер, следует ввести настройки прокси-сервера в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Интернет – Прокси." +#. qAb: +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>" +msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Применение одинарного интервала к текущему абзацу. Этот параметр задан по умолчанию. </variable>" -#: online_update.xhp#par_id3639027.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Проверить наличие обновлений</item> для проверки доступности более новой версии набора офисных приложений." +#. 0@VA +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3148500\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "Полуторный" -#: online_update.xhp#par_id3722342.help.text -msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" -msgstr "Если доступна более новая версия, но %PRODUCTNAME не настроен для автоматической загрузки, можно выполнить любое из следующих действий:" +#. vb?I +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Установка полуторного межстрочного интервала. Он соответствует расстоянию по вертикали, составляющему половину высоты шрифта. </variable>" -#: online_update.xhp#par_id5106662.help.text -msgid "Download the new version." -msgstr "Загрузка новой версии" +#. e}^v +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Двойной" -#: online_update.xhp#par_id4931485.help.text -msgid "Install the downloaded files." -msgstr "Установка загруженных файлов" +#. kisf +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>" +msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Определение двойного межстрочного интервала. Он соответствует расстоянию по вертикали, равному высоте шрифта. </variable>" -#: online_update.xhp#par_id9168980.help.text -msgid "Abort this check for updates for now." -msgstr "Принудительное прерывание проверки обновлений" +#. Tw\f +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3151206\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Пропорциональный" -#: online_update.xhp#par_id9766533.help.text -msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." -msgstr "Если %PRODUCTNAME настроен для автоматической загрузки файлов, загрузка начинается немедленно и продолжается даже при сворачивании диалогового окна." +#. DdSb +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." +msgstr "Выберите этот параметр и затем введите значение в процентах в поле, где 100% соответствуют одинарному межстрочному интервалу." -#: online_update.xhp#par_id927152.help.text -msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." -msgstr "Если автоматическая загрузка деактивирована, запустите загрузку вручную." +#. LoXg +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "At Least" +msgstr "Не менее" -#: online_update.xhp#par_id6081728.help.text -msgid "If no update was found, you can close the dialog." -msgstr "Если обновление не найдено, диалоговое окно можно закрыть." +#. VWPg +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." +msgstr "Задается минимальный межстрочный интервал в соответствии со значением, введенным в это поле." -#: online_update.xhp#par_id9219641.help.text -msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." -msgstr "Для обновления %PRODUCTNAME требуются полномочия администратора." +#. rmVo +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size." +msgstr "Если в абзаце используются шрифты разных размеров, межстрочный интервал автоматически регулируется по размеру наибольшего шрифта. Если предпочтительнее иметь одинаковый интервал для всех строк, укажите значение в поле <emph>Не менее</emph>, соответствующее размеру наибольшего шрифта." -#: 05990000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05990000.xhp#tit.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. ^A^g +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Leading" +msgstr "Дополнительный" -#: 05990000.xhp#hd_id3155757.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Текст\">Текст</link>" +#. Evb] +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." +msgstr "Задается высота расстояния по вертикали, которое оставляется между двумя строками." -#: 05990000.xhp#par_id3150467.2.help.text -msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте.</ahelp></variable>" +#. /+Vs +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Точно </caseinline></switchinline>" -#: 05990000.xhp#par_id3150620.3.help.text -msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." -msgstr "Эта команда доступна только для тех графических объектов, которые могут содержать текст, например, для прямоугольников, но не для линий." +#. X`4Q +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Задается межстрочный интервал, точно соответствующий значению, введенному в это поле. Это может привести к появлению обрезанных символов. </caseinline></switchinline>" -#: 05070500.xhp#tit.help.text -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Выровнять по центру по вертикали" +#. Z9]M +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "of" +msgstr "размер" -#: 05070500.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Выровнять по центру по вертикали\">Выровнять по центру по вертикали</link>" +#. 0F__ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Введите значение, которое будет использоваться для межстрочного интервала.</ahelp>" -#: 05070500.xhp#par_id3160463.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Вертикальное выравнивание по центру выбранных объектов. Если в Draw или Impress выбран только один объект, центр объекта выравнивается по центру по вертикали страницы.</ahelp>" +#. 4`4r +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154965\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приводка </caseinline></switchinline>" -#: 01070001.xhp#tit.help.text -msgctxt "01070001.xhp#tit.help.text" -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. $dT$ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Активировать </caseinline></switchinline>" -#: 01070001.xhp#bm_id3153383.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; экспорт</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; документы $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>экспорт;во внешние форматы</bookmark_value>" +#. !Mn0 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Выравнивание опорной линии каждой строки текста по вертикальной сетке документа так, чтобы каждая строка имела одинаковую высоту. Чтобы воспользоваться этой возможностью, нужно сначала активировать параметр <emph>Приводка </emph>для текущего стиля страницы. Для этого выберите команду <emph>Формат - Страница</emph>, откройте вкладку <emph>Страница </emph>и установите флажок<emph> Приводка</emph> в области<emph> Параметры разметки</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 01070001.xhp#hd_id3153383.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Экспорт\">Экспорт</link>" +#. XsDh +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id9267250\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Размещение текста с приводкой\">Размещение текста с приводкой</link>" -#: 01070001.xhp#par_id3149355.1.help.text -msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Сохранение текущего документа под другим именем и в другом формате в указанном месте.</ahelp></variable>" +#. KCJI +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Составной документ" -#: 01070001.xhp#par_id3150710.2.help.text -msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "В следующих разделах описывается диалоговое окно <emph>Экспорт $[officename]</emph>. Чтобы активировать диалоговые окна $[officename] <emph>Открыть</emph> и <emph>Сохранить</emph>, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Общие\">$[officename] - Общие</link></emph>, а затем выберите параметр<emph>Использовать диалоговые окна $[officename]</emph> в области <emph>Диалоговые окна открытия/сохранения</emph>." +#. hK4n +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Составной документ\">Составной документ</link>" -#: 01070001.xhp#hd_id3150693.4.help.text -msgctxt "01070001.xhp#hd_id3150693.4.help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "На уровень выше" +#. WPrC +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" +msgstr "<emph>Составной документ</emph> служит для организации сложных проектов, например книг.<ahelp hid=\".\"> <emph>Составной документ</emph> может содержать отдельные файлы для каждой главы книги, а также оглавление и индекс.</ahelp>" -#: 01070001.xhp#hd_id3153312.5.help.text -msgctxt "01070001.xhp#hd_id3153312.5.help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +#. ,6Ti +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор для составных документов\">Навигатор для составных документов</link>" -#: 01070001.xhp#hd_id3155535.6.help.text -msgctxt "01070001.xhp#hd_id3155535.6.help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Каталог по умолчанию" +#. i5Tm +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 01070001.xhp#hd_id3154317.7.help.text -msgctxt "01070001.xhp#hd_id3154317.7.help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Область отображения" +#. DJk. +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"bm_id1202200909085990\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>активные точки;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>свойства;активные точки</bookmark_value> <bookmark_value>сенсорное изображение;свойства активных точек</bookmark_value>" -#: 01070001.xhp#hd_id3147209.8.help.text -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" +#. MD1i +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 01070001.xhp#hd_id3152996.9.help.text -msgctxt "01070001.xhp#hd_id3152996.9.help.text" -msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" +#. b[Jb +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152910\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Перечисление свойств выбранного гиперобъекта.</ahelp>" -#: 01070001.xhp#hd_id3148539.10.help.text -msgctxt "01070001.xhp#hd_id3148539.10.help.text" -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. @I#F +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 05030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. B%T} +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." +msgstr "Перечисление свойств URL-адреса, прикрепленного к гиперобъекту." -#: 05030000.xhp#hd_id3150467.1.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3150467.1.help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. r$ql +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "URL:" +msgstr "URL-адрес:" -#: 05030000.xhp#par_id3148668.2.help.text -msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Изменение формата текущего абзаца, например создание отступов и выравнивание.</ahelp></variable> Чтобы изменить шрифт текущего абзаца, выделите весь абзац, выберите команду \"Формат - Символ\" и откройте вкладку \"Шрифт\"." +#. ,;D% +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Введите URL-адрес файла, который должен открываться при щелчке гиперобъекта.</ahelp> Если требуется перейти к именованной привязке в текущем документе, то адрес необходимо ввести в формате \"file:///C/[имя_текущего_документа]#имя_привязки\"." -#: 05030000.xhp#par_id3156042.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Стиль текущего абзаца отображается на панели инструментов <emph>Форматирование</emph> и выделен в окне <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили\">Стили и форматирование</link>. </caseinline></switchinline>" +#. |^qE +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3153827\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Alternative text:" +msgstr "Замещающий текст:" -#: 05350000.xhp#tit.help.text -msgid "3D Effects" -msgstr "Трехмерные эффекты" +#. qhs- +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Введите текст, который должен отображаться при установке курсора мыши на гиперобъекте в браузере.</ahelp>Если текст не введен, отображается <emph>адрес</emph>." -#: 05350000.xhp#hd_id3153136.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Трехмерные эффекты\">Трехмерные эффекты</link>" +#. 7@Wv +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Рамка:" -#: 05350000.xhp#par_id3156324.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Определяет свойства трехмерных объектов в текущем документе.</ahelp>" +#. $_-b +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Введите имя фрейма, в котором требуется открыть URL. Также можно выбрать из списка имя стандартного фрейма, распознаваемое всеми браузерами в списке.</ahelp>" + +#. ?H$` +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: 02220000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02220000.xhp#tit.help.text" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Редактор ImageMap" +#. YS(r +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Введите имя изображения.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#hd_id3150502.1.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3150502.1.help.text" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Редактор ImageMap" +#. /pF( +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id7557298\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 02220000.xhp#par_id3159194.2.help.text -msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Позволяет назначить URL-адреса определенным областям, называемым гиперобъектами, на рисунке или группе рисунков. Карта ссылок является группой из одного или нескольких гиперобъектов.</ahelp></variable>" +#. tXeY +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id5057222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите описание гиперобъекта.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3149751.3.help.text -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Можно рисовать гиперобъекты трех типов: прямоугольники, эллипсы и многоугольники. Если щелкнуть гиперобъект, URL-адрес будет открыт в окне браузера или рамке, указанной пользователем. Кроме того, можно задать текст, который отображается при остановке курсора на гиперобъекте." +#. V[+E +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Таблица приоритетов\">Таблица приоритетов</link>" -#: 02220000.xhp#hd_id3154317.5.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3154317.5.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. T,_T +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: 02220000.xhp#par_id3150506.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Применение изменений, внесенных в сенсорное изображение.</ahelp>" +#. )NFn +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"bm_id3152937\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формулы; запуск редактора формул</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; запуск</bookmark_value><bookmark_value>редактор формул Math</bookmark_value><bookmark_value>уравнения;редактор формул</bookmark_value><bookmark_value>редакторы;формулы</bookmark_value>" -#: 02220000.xhp#par_id3149811.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">значок</alt></image>" +#. -YPj +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: 02220000.xhp#par_id3153321.6.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3153321.6.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. D1[$ +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Вставка формулы в текущий документ.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Для получения дополнительных сведений откройте справку $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>" -#: 02220000.xhp#hd_id3149579.8.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149579.8.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. g=d= +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Формулы\">Формулы</link>" -#: 02220000.xhp#par_id3155829.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Загрузка существующего сенсорного изображения в формате файла <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +#. uZ$a +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Показ изменений" -#: 02220000.xhp#par_id3149795.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">значок</alt></image>" +#. Ufps +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменения; показ</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;изменения</bookmark_value><bookmark_value>показ; изменения</bookmark_value>" -#: 02220000.xhp#par_id3159158.9.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3159158.9.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. Ef`% +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Показ изменений\">Показ изменений</link>" -#: 02220000.xhp#hd_id3147618.11.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3147618.11.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. ctR, +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Показ или скрытие записанных изменений.</ahelp></variable>" -#: 02220000.xhp#par_id3153626.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Сохранение сенсорного изображения в формате файла <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +#. !=.g +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Свойства отображения элементов разметки можно изменить <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">в диалоговом окне \"Параметры\" на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer – Изменения\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Изменения</emph></link>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">в диалоговом окне \"Параметры\" на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc – Изменения\"><emph>%PRODUCTNAME Calc – Изменения</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3154280.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">значок</alt></image>" +#. m.9i +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "При наведении курсора мыши на разметку в документе появится <emph>подсказка</emph> с именем автора, датой и временем внесения изменения.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Если активирована опция <emph>Подробные всплывающие подсказки</emph>, то в подсказке также отображается тип изменения и все прикрепленные комментарии.</caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3152772.12.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3152772.12.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. l_]8 +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показать изменения в электронной таблице</caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#hd_id3150791.14.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3150791.14.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#. HCab +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Отображение или скрытие записанных изменений.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3154073.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Выбор гиперобъекта в сенсорном изображении для редактирования.</ahelp>" +#. gnWU +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показать принятые изменения</caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3156214.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">значок</alt></image>" +#. jC~/ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Отображение или скрытие принятых изменений.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3153351.15.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3153351.15.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#. 34Vm +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Показать отклоненные изменения </caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#hd_id3149807.17.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149807.17.help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. j|`: +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Отображение или скрытие отклоненных изменений.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3150870.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Рисование прямоугольного гиперобъекта в графическом объекте в направлении перемещения курсора. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" +#. ueE$ +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Комментарии\">Комментарии</link>" -#: 02220000.xhp#par_id3150769.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">значок</alt></image>" +#. V@(? +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 02220000.xhp#par_id3157894.18.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3157894.18.help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. g.]R +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"bm_id3150008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выравнивание; абзацы</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; выравнивание</bookmark_value><bookmark_value>строки текста; выравнивание</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание абзацев по левому краю</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание абзацев по правому краю</bookmark_value><bookmark_value>центрированный текст</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание текста по ширине</bookmark_value>" -#: 02220000.xhp#hd_id3153518.20.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153518.20.help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. W5[. +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150008\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Выравнивание\">Выравнивание</link>" -#: 02220000.xhp#par_id3145591.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Рисование эллиптического гиперобъекта в графическом объекте в направлении перемещения курсора. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" +#. /moF +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Задается выравнивание абзаца относительно полей страницы.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3155308.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">значок</alt></image>" +#. uL3. +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 02220000.xhp#par_id3153212.21.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3153212.21.help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. 4e|9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current paragraph." +msgstr "Задайте параметры выравнивания для текущего абзаца." -#: 02220000.xhp#hd_id3153573.23.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153573.23.help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#. CAs8 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: 02220000.xhp#par_id3153190.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Рисование многоугольного гиперобъекта в графическом объекте. Щелкните значок, переместите указатель в графическом объекте и щелкните, чтобы определить одну сторону многоугольника. Переместите указатель туда, где будет находиться конец следующей стороны, и щелкните. Повторяйте эти действия, пока не будут нарисованы все стороны многоугольника. В заключение щелкните дважды, чтобы закрыть многоугольник. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" +#. 1Bww +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Выравнивание абзаца по левому полю страницы.</ahelp></variable> Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По левому/верхнему краю\"." -#: 02220000.xhp#par_id3148577.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">значок</alt></image>" +#. ,p#m +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: 02220000.xhp#par_id3153364.24.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3153364.24.help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#. |D*_ +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Выравнивание абзаца по правому полю страницы.</ahelp></variable> Если включена поддержка восточноазиатских языков, этот параметр будет называться \"По правому/нижнему краю\"." -#: 02220000.xhp#hd_id3153140.41.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153140.41.help.text" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Произвольный многоугольник" +#. pC7G +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: 02220000.xhp#par_id3147046.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Рисование гиперобъекта на основании многоугольника произвольной формы. Щелкните значок и поместите указатель туда, где нужно нарисовать гиперобъект. Перетащите указатель по линии произвольной формы и отпустите, чтобы замкнуть фигуру. После этого можно ввести <emph>Адрес и Текст</emph> для гиперобъекта и выбрать <emph>Рамку</emph>, где нужно открывать URL-адрес.</ahelp>" +#. )[%9 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Центрирование содержимого абзаца на странице.</ahelp></variable>" -#: 02220000.xhp#par_id3153877.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">значок</alt></image>" +#. qGjS +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" -#: 02220000.xhp#par_id3159128.43.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3159128.43.help.text" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Произвольный многоугольник" +#. _x:p +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Выравнивание абзаца по левому и по правому полям страницы.</ahelp></variable>" -#: 02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3145251.44.help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. 9aDQ +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Последняя строка </caseinline></switchinline>" + +#. NDl; +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Укажите выравнивание для последней строки абзаца.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3153745.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Позволяет менять фигуру выбранного гиперобъекта, изменяя точки привязки.</ahelp>" +#. SHMv +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Развернуть одиночное слово </caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3145801.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">значок</alt></image>" +#. -)Zm +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Если последняя строка выровненного по ширине абзаца состоит из одного слова, слово растягивается по ширине абзаца.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#par_id3153416.46.help.text -msgid "Edit points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. Zn5^ +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "Привязать к текстовой сетке (если включена)" -#: 02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3155600.47.help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. a[TZ +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Выравнивание абзаца по текстовой сетке. Чтобы включить сетку, выберите команду <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Формат - Страница - Текстовая сетка\"><emph>Формат - Страница - Текстовая сетка</emph></link>.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3151318.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Позволяет перемещать отдельные точки привязки выбранного гиперобъекта.</ahelp>" +#. =\c3 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Text-to-text - Alignment" +msgstr "Выравнивание по тексту" -#: 02220000.xhp#par_id3146971.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">значок</alt></image>" +#. yi%v +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Выберите параметр выравнивания для символов в абзаце, размер которых больше или меньше размера символов в остальном тексте абзаца.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3153839.49.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3153839.49.help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. XTB2 +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 02220000.xhp#hd_id3145162.50.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3145162.50.help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. *Qzu +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Направление текста" -#: 02220000.xhp#par_id3156355.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Позволяет добавить точку привязки, щелкнув контур гиперобъекта в том месте, где она должна находиться.</ahelp>" +#. b+UL +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Укажите направление текста для абзаца, использующего сложную систему письменности (CTL). Доступна при включенной поддержке сложных систем письменности.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3150749.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">значок</alt></image>" +#. 4?dl +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 02220000.xhp#par_id3148915.52.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3148915.52.help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. ZeBF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>каталоги; создание</bookmark_value> <bookmark_value>создание папок</bookmark_value> <bookmark_value>папка \"Мои документы\"; открытие</bookmark_value> <bookmark_value>каталоги по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>несколько документов; открытие</bookmark_value> <bookmark_value>открытие; несколько документов</bookmark_value> <bookmark_value>выбор; несколько файлов</bookmark_value> <bookmark_value>открытие; файлы, с заполнителями</bookmark_value> <bookmark_value>заполнители;при открытии файлов</bookmark_value> <bookmark_value>документы; открытие с шаблонами</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; открытие документов с</bookmark_value> <bookmark_value>документы; измененные стили</bookmark_value> <bookmark_value>стили; сообщение об изменении</bookmark_value>" -#: 02220000.xhp#hd_id3083283.53.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3083283.53.help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. f@rO +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" -#: 02220000.xhp#par_id3163824.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Удаление выбранной точки привязки.</ahelp>" +#. g;gG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Открытие или импорт файла.</ahelp></variable>" -#: 02220000.xhp#par_id3149021.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">значок</alt></image>" +#. HxXR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "В следующих разделах описывается диалоговое окно <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Открыть</emph>. Чтобы активировать диалоговые окна <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Открыть </emph> и <emph>Сохранить</emph>, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Общие\">%PRODUCTNAME - Общие</link></emph>, а затем выберите параметр <emph>Использовать диалоговые окна %PRODUCTNAME</emph> в области <emph>Диалоговые окна открытия/сохранения</emph>." -#: 02220000.xhp#par_id3147341.55.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3147341.55.help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. jm+Q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." +msgstr "Если файл, который требуется открыть, содержит стили, примените <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"специальные правила\">специальные правила</link>." -#: 02220000.xhp#hd_id3166448.26.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3166448.26.help.text" -msgid "Active" -msgstr "Активно" +#. 0v8; +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На один уровень вверх" -#: 02220000.xhp#par_id3146918.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Отключение и включение гиперссылки для выбранного гиперобъекта. Отключенный гиперобъект прозрачен.</ahelp>" +#. $_1z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Перемещение на один каталог вверх в иерархии каталогов. Щелкните, чтобы увидеть каталоги более высокого уровня.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3155901.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">значок</alt></image>" +#. $3bt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145211\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новый каталог" -#: 02220000.xhp#par_id3155959.27.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3155959.27.help.text" -msgid "Active" -msgstr "Активно" +#. 8N-a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Возможность создания нового каталога.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#hd_id3153966.38.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3153966.38.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. nBVK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Default Directory" +msgstr "Каталог по умолчанию" -#: 02220000.xhp#par_id3151250.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Возможность назначить макрос, который выполняется, если щелкнуть выделенный гиперобъект в браузере.</ahelp>" +#. j^KX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Отображение файлов в каталоге пользователя по умолчанию.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3145769.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">значок</alt></image>" +#. 5:V{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Область отображения" -#: 02220000.xhp#par_id3149239.39.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3149239.39.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. a$8B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Отображение файлов и каталогов в текущем каталоге.</ahelp> Чтобы открыть файл, выделите его и щелкните <emph>Открыть</emph>." -#: 02220000.xhp#hd_id3149207.56.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3149207.56.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. -eGk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Для одновременного открытия нескольких файлов при выделении файлов мышью необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, а затем нажать кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: 02220000.xhp#par_id3150785.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Возможность определить свойства выбранного гиперобъекта.</ahelp>" +#. $lor +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." +msgstr "Щелкните заголовок столбца, чтобы выполнить сортировку файлов. Щелкните снова, чтобы изменить порядок сортировки на обратный." -#: 02220000.xhp#par_id3159104.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Значок</alt></image>" +#. 9){$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Чтобы удалить файл, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3153196.58.help.text -msgctxt "02220000.xhp#par_id3153196.58.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. !k-8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Чтобы переименовать файл, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Переименовать</emph>.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#hd_id3144418.29.help.text -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#. Nrqd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы удалить файл с именем, указанным в этом диалоговом окне.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3157969.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Введите URL-адрес файла, который будет открыт, если щелкнуть выбранный гиперобъект.</ahelp> Если нужно перейти к привязке в документе, адрес необходимо ввести в форме \"file:///C/имя_документа#имя_привязки\"." +#. rF\S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161458\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы отменить удаление файла с именем, указанным в этом диалоговом окне.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#hd_id3146132.31.help.text -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#. +yHd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы удалить все выделенные файлы.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3159090.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Введите текст, который будет отображаться при наведении указателя мыши на гиперобъект в браузере.</ahelp> Если текст не введен, будет отображаться <emph>адрес</emph>." +#. SY_1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: 02220000.xhp#hd_id3158445.33.help.text -msgctxt "02220000.xhp#hd_id3158445.33.help.text" -msgid "Frame:" -msgstr "Рамка:" +#. N/JI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Введите имя файла или путь к нему. Можно также ввести <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-адрес</link>, начинающийся с имени протокола: ftp, http или https.</ahelp>" -#: 02220000.xhp#par_id3150208.34.help.text -msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." -msgstr "Введите имя рамки назначения, в которой будет открыт URL-адрес. Можно выбрать из списка имя стандартной рамки." +#. 6DxM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." +msgstr "При желании можно воспользоваться подстановочными знаками в поле <emph>Имя файла</emph>, чтобы отфильтровать отображаемый список файлов." -#: 02220000.xhp#par_id3153231.35.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Список типов рамок\">Список типов рамок</link>" +#. 9]Vk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Например, чтобы включить в список все текстовые файлы в каталоге, введите подстановочный знак \"звездочка\" с расширением текстового файла (*.txt) и щелкните<emph> Открыть</emph>. Используйте в качестве подстановочного вопросительный знак (?), чтобы представить любой символ (например, ??3*.txt отображает только текстовые файлы, третьим символом в имени файла которых является 3).</defaultinline></switchinline>" -#: 02220000.xhp#hd_id3150345.36.help.text -msgid "Graphic View" -msgstr "Представление графического объекта" +#. mz.H +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: 02220000.xhp#par_id3150382.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Отображение сенсорного изображения с тем, чтобы можно было щелкнуть и редактировать гиперобъекты." +#. I\mb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Если выбранный файл имеет несколько версий, выделите версию, которую следует открыть.</ahelp> Для сохранения и управления несколькими версиями документа служат команды <emph>Файл - Версии</emph>. Версии документа открываются в режиме \"только для чтения\"." -#: 02220000.xhp#par_id3150983.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Управление редактором ImageMap с помощью клавиатуры\">Управление редактором ImageMap с помощью клавиатуры</link>" +#. Vjvg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" -#: 05070100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05070100.xhp#tit.help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "По левому краю" +#. myAg +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Выберите тип файла, который нужно открыть, или выберите команду <emph>Все файлы (*)</emph>, чтобы вывести на экран список всех файлов в каталоге.</ahelp>" -#: 05070100.xhp#hd_id3147069.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"По левому краю\">По левому краю</link>" +#. +jc8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 05070100.xhp#par_id3160463.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Выравнивает левый край выбранных объектов. Если в Draw или Impress выбран только один объект, левый край объекта выравнивается по левому полю страницы.</ahelp>" +#. Z,m! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Открытие выделенных документов.</ahelp>" -#: 05070100.xhp#par_id3150146.4.help.text -msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." -msgstr "Объекты выравниваются по левому краю крайнего левого объекта среди выбранных." +#. iG:c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 05070100.xhp#par_id3150445.3.help.text -msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Для выравнивания отдельного объекта в группе <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">необходимо выбрать команду <emph>Формат - Группа - Изменить группу</emph></caseinline><defaultinline>, двойным щелчком </defaultinline></switchinline> перейти к группе, выбрать объекты, щелкнуть правой кнопкой мыши и выбрать параметр выравнивания. </variable>" +#. 7=_0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" +msgstr "Если диалоговое окно открыто с помощью команд <emph>Вставка - Файл</emph>, на кнопке <emph>Открыть</emph> появится надпись <emph>Вставить</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Выделенный файл вставляется в текущий документ в месте установки курсора.</ahelp>" -#: 02030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" +#. ]@Oh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: 02030000.xhp#bm_id3150279.help.text -msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>повторение; команды</bookmark_value><bookmark_value>команды; повторение</bookmark_value>" +#. oBL1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Открытие файла в режиме \"только для чтения\".</ahelp>" -#: 02030000.xhp#hd_id3150279.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Повторить\">Повторить</link>" +#. r~]y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" -#: 02030000.xhp#par_id3155934.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Повторение последней команды. Эта команда доступна в Writer и Calc.</ahelp>" +#. yCuP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Воспроизведение выделенного звукового файла. Щелкните еще раз, чтобы прекратить воспроизведение звукового файла.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автозамена" +#. RD`. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents With Templates" +msgstr "Открытие документов с использованием шаблонов" -#: 06040000.xhp#bm_id3153391.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; контекстное меню</bookmark_value><bookmark_value>проверка орфографии; контекстные меню</bookmark_value>" +#. ]J@[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> распознает шаблоны, расположенные в любом каталоге из следующего списка:" + +#. .Fc# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151292\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "the shared template directory" +msgstr "Каталог общих шаблонов" -#: 06040000.xhp#hd_id3153391.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06040000.xhp#hd_id3153391.help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автозамена" +#. jF:V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144442\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>" +msgstr "каталог шаблона пользователя <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">в исходном каталоге</caseinline><defaultinline>в каталоге Documents and Settings</defaultinline></switchinline>" -#: 06040000.xhp#par_id3150838.help.text -msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Задает параметры для автоматической замены текста при вводе.</ahelp></variable>" +#. .2R` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146905\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>" +msgstr "все папки шаблонов, определенные в окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Пути\">%PRODUCTNAME - Пути</link></emph>" -#: 06040000.xhp#par_id3147261.help.text -msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." -msgstr "Параметры автозамены применяются при нажатии клавиши ПРОБЕЛ после ввода слова." +#. bg[K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7375713\n" +"help.text" +msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." +msgstr "При использовании команды <item type=\"menuitem\">Файл - Шаблон - Сохранить</item> для сохранения шаблона шаблон будет сохранен в каталоге пользовательских шаблонов. При открытии основанного на таком шаблоне документа этот документ будет проверен по измененному шаблону (см. ниже). Если шаблон связан с документом, такой шаблон называют \"клейким шаблоном\"." -#: 06040000.xhp#par_id3153394.help.text -msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Для включения или выключения функции Автозамена в $[officename] Calc выберите <emph>Сервис - Содержимое ячеек - Автоввод</emph>, а в $[officename] Writer выберите <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph>. Для применения настроек Автозамены ко всему текстовому документу выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>." +#. JZjT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6930143\n" +"help.text" +msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." +msgstr "При использовании команды <item type=\"menuitem\">Файл - Сохранить как</item> и выборе фильтра шаблона для сохранения шаблона в любом другом каталоге не из списка, основанные на этом шаблоне документы не проверяются." -#: 06040000.xhp#par_id3146137.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Автоформат\">Автозамена</link>" +#. OL$I +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." +msgstr "При открытии документа, созданного на основе \"клейкого шаблона\" (см. описание выше), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> проверяет, изменился ли шаблон с момента последнего открытия документа. Если шаблон был изменен, то отображается диалоговое окно, в котором можно выбрать стили, применяемые к документу." -#: 05110100.xhp#tit.help.text -msgid "Bold" -msgstr "Жирный" +#. CiME +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>." +msgstr "Чтобы применить к документу новые стили из шаблона, нажмите кнопку <emph>Да</emph>." -#: 05110100.xhp#bm_id3150278.help.text -msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; жирный</bookmark_value><bookmark_value>жирный; текст</bookmark_value><bookmark_value>символы; жирный</bookmark_value>" +#. z3_* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147581\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить стили, уже используемые в документе, нажмите кнопку <emph>Нет</emph>." -#: 05110100.xhp#hd_id3150278.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Жирный\">Жирный</link>" +#. hY8e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." +msgstr "Если документ создан с помощью шаблона, который невозможно найти, отображается диалоговое окно с запросом действия, которое следует предпринять, когда этот документ будет открыт в следующий раз." -#: 05110100.xhp#par_id3153089.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Делает начертание выделенного текста жирным. Если курсор находится в слове, все слово выделяется жирным шрифтом. Если выбранный фрагмент или слово уже жирные, это форматирование снимается.</ahelp>" +#. H9m` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." +msgstr "Чтобы разорвать связь между документом и отсутствующим шаблоном, нажмите кнопку <emph>Нет</emph>, в противном случае при открытии этого документа в следующий раз в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> будет производиться поиск шаблона." -#: 05110100.xhp#par_id3153255.3.help.text -msgctxt "05110100.xhp#par_id3153255.3.help.text" -msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Если текст не выделен и курсор находится за пределами какого-либо слова, то стиль шрифта применяется к набираемому тексту." +#. f,jh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Открытие документов\">Открытие документов</link>" -#: 05020400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020400.xhp#tit.help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. \Pd* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153848\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Импорт и экспорт фильтров\">Импорт и экспорт фильтров</link>" -#: 05020400.xhp#bm_id3152895.help.text -msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматирование; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>символы; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки; форматы символов</bookmark_value><bookmark_value>текст;гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; форматы символов</bookmark_value>" +#. MpI? +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: 05020400.xhp#hd_id3152895.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" +#. alS! +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Цвета\">Цвета</link>" -#: 05020400.xhp#par_id3149388.2.help.text -msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." -msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Назначение новой гиперссылки или изменение выбранной гиперссылки.</ahelp></variable> Гиперссылка является ссылкой на файл в Интернете или в локальной системе." +#. j4G5 +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." +msgstr "Выберите цвет, который будет использован, сохраните текущий список цветов или загрузите другой список цветов." -#: 05020400.xhp#par_id3145211.38.help.text -msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document." -msgstr "Также возможно назначение или изменение именованной HTML-привязки, или <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"закладки\">закладки</link>, которая относится к определенному месту в документе." +#. Bvew +#: 05210200.xhp +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Цвета\">$[officename] - Цвета</link>." -#: 05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text -msgctxt "05020400.xhp#hd_id3147243.12.help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. (_(Q +#: 05100600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Вертикальное начало" -#: 05020400.xhp#par_id3156113.13.help.text -msgid "Specify the properties for the hyperlink." -msgstr "Задайте свойства гиперссылки." +#. \v^G +#: 05100600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"hd_id3149874\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"По центру по горизонтали\">По центру по горизонтали</link>" -#: 05020400.xhp#hd_id3166410.14.help.text -msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" +#. ;-a7 +#: 05100600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Выравнивание содержимого ячейки по верхнему краю ячейки.</ahelp>" -#: 05020400.xhp#par_id3153332.15.help.text -msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Введите <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"Адрес URL\">Адрес URL</link> для файла, который будет открыт, если воспользоваться гиперссылкой.</ahelp> Если конечная рамка не указана, файл будет открыт в текущем документе или рамке. </variable>" +#. GBnM +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"zellemitte\">В контекстном меню ячейки выберите команду <emph>Ячейка - Центр</emph></variable>" -#: 05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text -msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153716.16.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. v:v] +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Method Status" +msgstr "Состояние метода ввода" -#: 05020400.xhp#par_id3157910.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_URL\">Найдите файл, на который необходимо создать ссылку, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" +#. `O+a +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3159079\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IME;отображение/скрытие</bookmark_value><bookmark_value>окно метода ввода</bookmark_value>" -#: 05020400.xhp#hd_id3156152.18.help.text -msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" +#. 5C4? +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3159079\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Состояние метода ввода\">Состояние метода ввода</link>" -#: 05020400.xhp#par_id3155450.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_TEXT\">Введите текст, который требуется отображать для гиперссылки.</ahelp>" +#. kZi9 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Отображение или скрытие окна состояния метода ввода (IME).</ahelp>" -#: 05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text -msgctxt "05020400.xhp#hd_id3158430.28.help.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. PSMm +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." +msgstr "В настоящее время поддерживается только протокол IIIMP под управлением Unix." -#: 05020400.xhp#par_id3153257.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CHAR_URL:PB_EVENT\">Укажите событие, которое запускается, если щелкнуть гиперссылку.</ahelp>" +#. E5nj +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Сравнить документы" -#: 05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text -msgctxt "05020400.xhp#hd_id3153348.30.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. 4}S: +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Сравнить документы" -#: 05020400.xhp#par_id3156023.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_NAME\">Введите имя гиперссылки.</ahelp> $[officename] вставляет тег NAME в гиперссылку:" +#. d]=@ +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." +msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Сравнение текущего документа с выбранным.</ahelp></variable> Содержимое выбранного документа помечается как удаление в открывающемся диалоговом окне. При необходимости можно вставить содержимое выбранного файла в текущий документ, выделив соответствующие удаляемые записи, щелкнув <emph>Отклонить</emph> и выбрав команду <emph>Вставить</emph>." -#: 05020400.xhp#par_id3148943.34.help.text -msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>" -msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Текст_имени\" TARGET=\"_blank\">Примечание</A>" +#. 1p^8 +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." +msgstr "Содержимое верхних и нижних колонтитулов, рамок и полей не учитывается." -#: 05020400.xhp#hd_id3155923.20.help.text -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. i@1q +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 05020400.xhp#par_id3147559.21.help.text -msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Введите имя рамки, где будет открываться файл, на который имеется ссылка, или выберите из списка предварительно определенную рамку.</ahelp> Если это поле не заполнено, файл будет открыт в текущем окне браузера. </variable>" +#. cwHS +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"bm_id3146807\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>прозрачность; области</bookmark_value><bookmark_value>области; прозрачность</bookmark_value>" -#: 05020400.xhp#hd_id3149656.22.help.text -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" +#. +MY* +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Прозрачность\">Прозрачность</link>" -#: 05020400.xhp#par_id3148664.23.help.text -msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." -msgstr "Задайте параметры форматирования для гиперссылки." +#. M=Hr +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте параметры прозрачности для заливки, которая будет применена к выбранному объекту.</ahelp>" -#: 05020400.xhp#hd_id3151056.24.help.text -msgid "Visited links" -msgstr "Просмотренные ссылки" +#. 8{CK +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "Режим прозрачности" -#: 05020400.xhp#par_id3150359.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Выберите из списка стиль форматирования, который будет использоваться для просмотренных ссылок. Чтобы добавить или изменить стиль в этом списке, закройте диалоговое окно и щелкните значок <emph>Стили и форматирование</emph> на панели инструментов <emph>Форматирование</emph>.</ahelp>" +#. );ea +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." +msgstr "Укажите тип прозрачности, которую необходимо применить." -#: 05020400.xhp#hd_id3154365.26.help.text -msgid "Unvisited links" -msgstr "Непросмотренные ссылки" +#. p8fX +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Непрозрачный" -#: 05020400.xhp#par_id3154216.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Выберите из списка стиль форматирования, который будет использоваться для непросмотренных ссылок. Чтобы добавить или изменить стиль в этом списке, закройте диалоговое окно и щелкните значок <emph>Стили и форматирование</emph> на панели инструментов <emph>Форматирование</emph>.</ahelp>" +#. xU;X +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Выключает прозрачность цвета.</ahelp> Этот параметр выбран по умолчанию." -#: 05020400.xhp#par_id3143231.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Гиперссылка''\">Диалоговое окно ''Гиперссылка''</link>" +#. com+ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 05020400.xhp#par_id3152933.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Назначить макрос\">Назначить макрос</link>" +#. ~JIG +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Включает прозрачность цвета. Выберите этот параметр, а затем введите число в поле; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному.</ahelp>" -#: 05020400.xhp#par_id3154630.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Конечная рамка\">Конечная рамка</link>" +#. yGZK +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Transparency spin button" +msgstr "Счетчик прозрачности" -#: xformsdataadd.xhp#tit.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#tit.help.text" -msgid "Add / Edit" -msgstr "Добавить/Изменить" +#. -^}] +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Настраивает прозрачность текущего цвета заливки. Введите число от 0% (непрозрачно) до 100% (полностью прозрачно).</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#bm_id7194738.help.text -msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы \"только для чтения\" в Навигаторе данных</bookmark_value><bookmark_value>Навигатор данных;добавление/изменение элементов</bookmark_value>" +#. Lnq[ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text" -msgid "Add / Edit" -msgstr "Добавить/Изменить" +#. .)Mj +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Применяет градиент прозрачности к цвету текущей заливки. Выберите этот параметр, затем задайте свойства градиента.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление новой позиции или изменение существующей в навигаторе данных XForms.</ahelp>В качестве позиции могут выступать элементы, атрибуты, представления или связи." +#. DOiW +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В %PRODUCTNAME новые элементы вставляются непосредственно после выбранного в данный момент в навигаторе данных элемента. Новый атрибут добавляется к выбранному в настоящее время элементу.</ahelp>" +#. })\$ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Выберите тип градиента прозрачности, который будет использоваться.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10563.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10563.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. Ij!J +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "Центр X" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя элемента.</ahelp>" +#. (F=L +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Введите смещение градиента по горизонтали.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "The attribute names must be unique within the same group." -msgstr "Имена атрибутов должны быть уникальными в пределах одной группы." +#. K6N/ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "Центр Y" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN1056D.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1056D.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. -=qH +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Введите смещение градиента по вертикали.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10571.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип нового элемента. Тип изменяемого элемента изменить невозможно.</ahelp>" +#. :%9d +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10574.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10574.help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолчанию" +#. !L[A +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Введите угол поворота градиента.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10578.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите значение по умолчанию для выбранного элемента.</ahelp>" +#. 1O1, +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN1057B.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1057B.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. 2%]~ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Введите величину, на которую следует скорректировать прозрачную область градиента. По умолчанию это 0%.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает свойства выбранного элемента.</ahelp>" +#. FO?) +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Start value" +msgstr "Нач. значение" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10582.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10582.help.text" -msgid "Data type" -msgstr "Тип данных" +#. _Vp4 +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Введите в значение прозрачности в начале градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10586.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип данных для выбранного элемента.</ahelp>" +#. 8GB\ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "End value" +msgstr "Кон. значение" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10589.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10589.help.text" -msgid "Required" -msgstr "Требуется" +#. V:JU +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Введите в значение прозрачности в конечной точке градиента; 0% соответствует полностью непрозрачному цвету, а 100% - полностью прозрачному.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN1058D.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN1058D.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, должен ли данный элемент быть включен в XForm.</ahelp>" +#. (33: +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Область просмотра" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10590.help.text -#, fuzzy -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10590.help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "Кнопка <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести используемые пространства имен и полные выражения XPath." +#. X)v[ +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." +msgstr "Используется для просмотра изменений до того, как эффект прозрачности будет применен к заливке цветом выбранного объекта." -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105AA.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105AA.help.text" -msgid "Relevant" -msgstr "Значимый" +#. _eyR +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105AE.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105AE.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент значимым.</ahelp>" +#. ?C]p +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>возвращение правки</bookmark_value><bookmark_value>команда \"Вернуть\"</bookmark_value>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105B1.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105B1.help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "Нажатие кнопки <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести используемые пространства имен и полные выражения XPath." +#. ceO1 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Вернуть\">Вернуть</link>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105CB.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105CB.help.text" -msgid "Constraint" -msgstr "Ограничение" +#. oNo, +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Отменяет действие последней команды <emph>Отменить</emph>. Чтобы выбрать действие команды <emph>Отменить</emph>, которое необходимо повторить заново, щелкните стрелку рядом с кнопкой <emph>Повторить</emph> на панели инструментов \"Стандартные\".</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105CF.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105CF.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент ограничением.</ahelp>" +#. #O\Y +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN106C7.help.text -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "Нажатие кнопки <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно указать условие ограничения." +#. 20L[ +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Изменения\">Изменения</link>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105E4.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105E4.help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Только для чтения" +#. KUI^ +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Список команд, доступных для отслеживания изменений в файле.</ahelp>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105E8.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105E8.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент предназначенным только для чтения.</ahelp>" +#. ;TV) +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Показать\">Показать</link></caseinline></switchinline>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN105EB.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN105EB.help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "Кнопка <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести используемые пространства имен и полные выражения XPath." +#. X53N +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3154184\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Показать\">Показать</link></caseinline></switchinline>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10605.help.text -msgid "Calculate / Calculation" -msgstr "Вычислить/Вычисление" +#. @mGV +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Принять или отклонить\">Принять или отклонить</link>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN10609.help.text -msgctxt "xformsdataadd.xhp#par_idN10609.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Объявляет элемент вычисленным.</ahelp>" +#. )-yV +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Комментарий\">Комментарий</link>" -#: xformsdataadd.xhp#par_idN1076B.help.text -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation." -msgstr "Нажатие кнопки <emph>Условие</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Добавить условие</link>, в котором можно ввести вычисление." +#. IL3. +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3150694\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Объединить документы\">Объединить документы</link>" -#: 05120100.xhp#tit.help.text -msgid "Single Line" -msgstr "Одинарный" +#. *t8{ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: 05120100.xhp#hd_id3154545.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Одинарный\">Одинарный</link>" +#. ?-PM +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Текстовые эффекты\">Диалоговое окно текстовых эффектов (предыдущая версия)</link></variable>" -#: 05120100.xhp#par_id3154794.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Устанавливает одинарный межстрочный интервал для текущего абзаца. Этот параметр установлен по умолчанию.</ahelp>" +#. Z,iC +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Изменяет текстовые эффекты выделенного объекта, который был создан в предыдущей версии диалогового окна текстовых эффектов.</ahelp>" -#: 06130500.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130500.xhp#tit.help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Добавить библиотеки" +#. s:29 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." +msgstr "Это диалоговое окно <emph>Текстовые эффекты</emph> доступно только для текстовых эффектов в старых текстовых документах в приложении Writer, которые были созданы до %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Необходимо сначала выбрать команду <emph>Сервис - Настройка</emph>, чтобы добавить команду меню или значок для открытия этого диалогового окна." -#: 06130500.xhp#hd_id3158442.1.help.text -msgctxt "06130500.xhp#hd_id3158442.1.help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Добавить библиотеки" +#. ujV$ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." +msgstr "Можно изменить форму опорной линии текста на полукруги, дуги, круги и линии произвольной формы." -#: 06130500.xhp#par_id3155271.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Найдите библиотеку Basic для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, которую требуется добавить в текущий список, и нажмите кнопку \"Открыть\".</ahelp>" +#. @V7G +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Alignment icons" +msgstr "Значки выравнивания" -#: 06130500.xhp#hd_id3152952.3.help.text -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" +#. vBQ2 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Щелкните форму опорной линии, которая будет использоваться для текста.</ahelp>" -#: 06130500.xhp#par_id3152876.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\" visibility=\"visible\">Введите имя или путь к добавляемой библиотеке.</ahelp> Можно также выбрать библиотеку из списка." +#. B.:# +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152542\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>." +msgstr "В верхней строке расположены следующие формы опорной линии: <emph>верхний полукруг</emph>, <emph>нижний полукруг</emph>, <emph>левый полукруг</emph> и <emph>правый полукруг</emph>." -#: 06130500.xhp#hd_id3147294.5.help.text -msgctxt "06130500.xhp#hd_id3147294.5.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. Y8n? +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>." +msgstr "Средняя строка содержит следующие формы опорной линии: <emph>верхняя дуга</emph>, <emph>нижняя дуга, левая дуга</emph> и <emph>правая дуга</emph>." -#: 06130500.xhp#hd_id3143272.7.help.text -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Вставить как ссылку (только для чтения)" +#. *iR? +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." +msgstr "В нижней строке расположены следующие формы опорной линии: <emph>незамкнутый круг, замкнутый круг, замкнутый круг II</emph> и <emph>вертикальный незамкнутый круг</emph>. Для получения лучших результатов рисованный объект должен содержать более двух строк текста." -#: 06130500.xhp#par_id3154350.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Служит для добавления выбранной библиотеки в виде файла, доступного только для чтения. Библиотека перезагружается при каждом запуске <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. GJ7i +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Снимает форматирование опорной линии.</ahelp>" -#: 06130500.xhp#hd_id3154788.9.help.text -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Заменить существующие библиотеки" +#. D;-L +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">значок</alt></image>" -#: 06130500.xhp#par_id3154894.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека.</ahelp>" +#. 9|DM +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Отключено" -#: 06150210.xhp#tit.help.text -msgid "XML Filter output" -msgstr "Вывод фильтра XML" +#. _h~E +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Использует в качестве верхнего или нижнего края выделенного объекта в качестве опорной линии текста.</ahelp>" -#: 06150210.xhp#hd_id3158397.6.help.text -msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Вывод фильтра XML\">Вывод фильтра XML</link></variable>" +#. AUgZ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">значок</alt></image>" -#: 06150210.xhp#par_id3153882.1.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Выводятся результаты проверки <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"фильтр XML\">фильтра XML</link>.</ahelp>" +#. HN,_ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153339\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" -#: 06150210.xhp#par_id3148731.2.help.text -msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." -msgstr "Результаты проверки импорта или экспорта таблицы стилей XSLT выводятся в окне <emph>Вывод фильтра XML</emph>. При желании также можно проверить вывод фильтра." +#. %Lp] +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Использует в качестве верхнего или нижнего края выделенного объекта в качестве опорной линии текста и сохраняет исходное вертикальное выравнивание отдельных символов.</ahelp>" -#: 06150210.xhp#hd_id3147143.3.help.text -msgid "Validate" -msgstr "Проверить" +#. 4`$Z +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">значок</alt></image>" -#: 06150210.xhp#par_id3151315.4.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Проверяет содержимое окна <emph>Вывод фильтра XML</emph>.</ahelp>" +#. }r=` +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Upright" +msgstr "Прямо" -#: 06150210.xhp#par_id3149999.5.help.text -msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." -msgstr "Окно будет разделено на две зоны, и результаты проверки будут выведены в нижней области." +#. (qKa +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Наклоняет по горизонтали символы в текстовом объекте.</ahelp>" -#: 06130010.xhp#tit.help.text -msgid "Record Macro" -msgstr "Записать макрос" +#. |}0k +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">значок</alt></image>" -#: 06130010.xhp#hd_id3153383.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Записать макрос\">Записать макрос</link>" +#. ?CV/ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Наклон по горизонтали" -#: 06130010.xhp#par_id3152952.1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Записывается новый макрос.</ahelp>" +#. b,7R +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Наклоняет по вертикали символы в текстовом объекте.</ahelp>" -#: 06130010.xhp#hd_id3154788.2.help.text -msgid "Stop Recording" -msgstr "Завершить запись" +#. yh5` +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">значок</alt></image>" -#: 06130010.xhp#par_id3146067.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Останавливается запись макроса.</ahelp>" +#. PP#7 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Наклон по вертикали" -#: 05020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. hrHO +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Сохраняет направление расположения текста и отражает текст в горизонтальной или вертикальной плоскости. Чтобы использовать эту команду, необходимо сначала применить другую опорную линию к тексту.</ahelp>" -#: 05020000.xhp#hd_id3150347.1.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3150347.1.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. Mb1T +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">значок</alt></image>" -#: 05020000.xhp#par_id3153272.2.help.text -msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Изменение шрифта и форматирования шрифта для выделенных символов.</ahelp></variable>" +#. 2#zI +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: 05020000.xhp#hd_id3149988.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" +#. ]Q)c +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Выравнивает текст по левому краю опорной линии текста.</ahelp>" -#: 05020000.xhp#hd_id3147588.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link></caseinline></switchinline>" +#. kn?% +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">значок</alt></image>" -#: 05340404.xhp#tit.help.text -msgid "Delete Rows" -msgstr "Удалить строки" +#. 5D\B +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152416\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" -#: 05340404.xhp#hd_id3147617.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Удалить строки\">Удалить строки</link>" +#. E%9p +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Располагает текст по центру опорной линии текста.</ahelp>" -#: 05340404.xhp#par_id3147000.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используйте эту команду для удаления выделенных строк.</ahelp>" +#. R*II +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155748\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">значок</alt></image>" -#: 05340404.xhp#par_id3145129.3.help.text -msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "Эту команду можно выполнить только после выбора значка <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link> на панели таблицы данных или панели \"Стандарт\"." +#. ,Vb: +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: xformsdataname.xhp#tit.help.text -msgctxt "xformsdataname.xhp#tit.help.text" -msgid "Form Namespaces" -msgstr "Пространства имен форм" +#. M8\t +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Выравнивает текст по правому краю опорной линии текста.</ahelp>" -#: xformsdataname.xhp#bm_id8286080.help.text -msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>удаление;пространства имен в XForms</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение;пространства имен в XForms</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение пространств имен в XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;добавление/изменение/удаление/упорядочение пространств имен</bookmark_value>" +#. /%Qf +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">значок</alt></image>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN1053E.help.text -msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN1053E.help.text" -msgid "Form Namespaces" -msgstr "Пространства имен форм" +#. ]H:R +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Выровнять по правому краю" -#: xformsdataname.xhp#par_idN10542.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Это диалоговое окно служит для организации пространств имен. Обратиться к этому диалоговому окну можно через диалоговое окно \"Добавить условие\" навигатора данных.</ahelp>" +#. \^4I +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Изменяет размер текста, чтобы он соответствовал длине опорной линии текста.</ahelp>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "Namespaces" -msgstr "Пространства имен" +#. cF@r +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">значок</alt></image>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Возвращает список текущих определенных пространств имен для формы.</ahelp>" +#. i6|4 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Авторазмер текста" -#: xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text -msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10568.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. wY!u +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3157844\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Введите интервал между опорной линией текста и основанием отдельных символов.</ahelp>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет к списку новое пространство имен.</ahelp>" +#. lN7S +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">значок</alt></image>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." -msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>Добавление пространства имен</emph> для ввода префикса и адреса URL." +#. s.|3 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Расстояние" -#: xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text -msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10576.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. `#h% +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Введите интервал между началом опорной линии текста и началом текста.</ahelp>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет выбранное пространство имен.</ahelp>" +#. OAlH +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">значок</alt></image>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." -msgstr "Используйте диалоговое окно <emph>Изменение пространства имен</emph> для изменения префикса и адреса URL." +#. 8Jwn +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text -msgctxt "xformsdataname.xhp#par_idN10584.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. _hK@ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Отображает или скрывает опорную линию текста или края выделенного объекта.</ahelp>" -#: xformsdataname.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное пространство имен.</ahelp>" +#. #`;Q +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Форматирование страницы" +#. \jun +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" -#: 05010000.xhp#bm_id3157959.help.text -msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматирование; отмена при записи</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки; удаление</bookmark_value><bookmark_value>удаление; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>ячейки;восстановление форматов</bookmark_value>" +#. EAg6 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Отображает или скрывает границы отдельных символов в тексте</ahelp>" -#: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Форматирование по умолчанию\">Форматирование по умолчанию</link>" +#. (K3Q +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#par_id3145829.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Удаляет прямое форматирование и форматирование с помощью символов форматирования из выделенной области.</ahelp>" +#. 0t2Z +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Контур текста" -#: 05010000.xhp#par_id3147261.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Прямое форматирование - это форматирование, применяемое без использования стилей, например задание жирного начертания шрифта с помощью значка <emph>Жирный</emph>.</defaultinline></switchinline>" +#. hJh_ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Удаляет эффекты тени, которые были применены к тексту.</ahelp>" -#: 05010000.xhp#par_id3157959.3.help.text -#, fuzzy -msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "Чтобы прекратить применение прямого форматирования, например подчеркивания, при вводе нового текста в конце строки нажмите клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО. " +#. 7T`{ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150241\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">значок</alt></image>" -#: 05100100.xhp#tit.help.text -msgid "Merge" -msgstr "Объединить" +#. H5:8 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Без тени" -#: 05100100.xhp#hd_id3154765.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Объединить\">Объединить</link>" +#. 6T-k +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Добавляет тень к тексту в выделенном объекте. Нажмите эту кнопку, а затем введите размеры для тени в полях <emph>Расстояние по оси X</emph> и <emph>Расстояние по оси Y</emph>.</ahelp>" -#: 05100100.xhp#par_id3147406.2.help.text -msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Объединение содержимого выбранных ячеек таблицы в одной ячейке.</ahelp></variable>" +#. %|zc +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">значок</alt></image>" -#: 05100100.xhp#par_id3154351.79.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>" +#. GR,\ +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152484\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" -#: 05100100.xhp#par_id3154370.80.help.text -msgctxt "05100100.xhp#par_id3154370.80.help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" +#. Rg`1 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Добавляет тень с наклоном к тексту в выделенном объекте. Нажмите эту кнопку, а затем введите размеры для тени в полях <emph>Расстояние по оси X</emph> и <emph>Расстояние по оси Y</emph>.</ahelp>" -#: 05100100.xhp#par_id3153996.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">значок</alt></image>" +#. #]x8 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150664\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">значок</alt></image>" -#: 05100100.xhp#par_id3150662.81.help.text -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#. oU?8 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" -#: 05100100.xhp#par_id3153718.3.help.text -msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." -msgstr "Объединение ячеек может привести к ошибкам вычисления в формулах таблицы." +#. nJ^J +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3156537\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Distance" +msgstr "Горизонтальное расстояние" -#: 01020101.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020101.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Выбор пути" +#. @1rS +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Введите расстояние по горизонтали между символами текста и краем тени.</ahelp>" -#: 01020101.xhp#hd_id3150620.1.help.text -msgctxt "01020101.xhp#hd_id3150620.1.help.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Выбор пути" +#. :ipI +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159103\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Значок</alt></image>" -#: 01020101.xhp#par_id3149962.2.help.text -msgid "Sets file paths." -msgstr "Задаются пути к файлам." +#. }%U4 +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147093\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "X Distance" +msgstr "Расстояние по оси X" -#: 01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text -msgctxt "01020101.xhp#hd_id3152821.4.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#. 4GEW +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149450\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Vertical Distance" +msgstr "Вертикальное расстояние" -#: 01020101.xhp#par_id3150902.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Выбор указанного пути.</ahelp>" +#. jMNY +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153704\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Введите расстояние по вертикали между символами текста и краем тени.</ahelp>" -#: 01020101.xhp#hd_id3148585.6.help.text -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +#. GiRL +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">значок</alt></image>" -#: 01020101.xhp#par_id3149346.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Введите или выберите путь из списка.</ahelp>" +#. j1EB +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150783\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Y Distance" +msgstr "Расстояние по оси Y" -#: 01020101.xhp#par_id3149750.help.text -msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>" -msgstr "<link name=\"Открытие диалогового окна\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Открытие</emph> диалогового окна</link>" +#. Lj`G +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Цвет тени" -#: 02100300.xhp#tit.help.text -msgctxt "02100300.xhp#tit.help.text" -msgid "Text Format (Search)" -msgstr "Формат текста (поиск)" +#. OAve +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Здесь можно выбрать цвет тени текста.</ahelp>" -#: 02100300.xhp#hd_id3154840.130.help.text -msgctxt "02100300.xhp#hd_id3154840.130.help.text" -msgid "Text Format (Search)" -msgstr "Формат текста (Найти)" +#. I|m_ +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 02100300.xhp#par_id3150355.131.help.text -msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Поиск определенных средств форматирования, например типов шрифта, эффектов шрифта и характеристик размещения текста.</ahelp></variable>" +#. )p{y +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"bm_id3085157\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; открытие</bookmark_value><bookmark_value>открытие; объекты</bookmark_value>" -#: 02100300.xhp#par_id3145383.192.help.text -msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "Условия поиска атрибутов перечисляются под полем <emph>Найти</emph>." +#. N|E- +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" + +#. -K*` +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." +msgstr "Открытие выделенного объекта OLE с помощью программы, в которой был создан этот объект." -#: 02100300.xhp#par_id3150466.132.help.text -msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting." -msgstr "При поиске и замене форматирования искомый текст не нужно указывать в поле <emph>Найти</emph>." +#. _UgJ +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." +msgstr "Данная команда меню вставляется в подменю <emph>Правка - Объекты</emph> приложением, где был создан связанный объект. В зависимости от приложения, команда \"Открыть\" для объекта OLE может иметь разные имена." -#: 02100300.xhp#par_id3156152.133.help.text -msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button." -msgstr "Чтобы определить формат замены, щелкните в поле <emph>Заменить на</emph> и нажмите кнопку <emph>Формат</emph>." +#. =(/6 +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." +msgstr "После внесения изменений закройте исходный файл для объекта OLE. После этого объект OLE обновляется в содержащем его документе." -#: 02100300.xhp#par_id3153821.157.help.text -msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" -msgstr "Для определения условий форматирования используйте диалоговое окно <emph>Формат текста (Найти)</emph> или <emph>Формат текста (Заменить)</emph>. В этих диалоговых окнах содержатся следующие вкладки." +#. RbA4 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spelling and Grammar" +msgstr "Правописание и грамматика" -#: 02100300.xhp#par_id3062837.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Поиск определенных признаков форматирования текста, таких как тип шрифта, эффекты шрифта и свойства размещения текста.</ahelp>" +#. jsk: +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>словари; проверка орфографии</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии; диалоговое окно</bookmark_value> <bookmark_value>языки; проверка орфографии</bookmark_value>" -#: 02100300.xhp#par_id3149457.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link>" +#. |!\: +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Проверка правописания\">Правописание и грамматика</link>" -#: 06150100.xhp#tit.help.text -msgid "XML Filter" -msgstr "Фильтр XML" +#. MHr9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Проверка документа или текущего выбора на наличие ошибок правописания. Если установлено расширение проверки грамматики, диалоговое окно также выполнит проверку грамматики.</ahelp></variable>" -#: 06150100.xhp#hd_id3153882.1.help.text -msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Фильтр XML\">Фильтр XML</link></variable>" +#. `M*i +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." +msgstr "Проверка орфографии начинается с текущего положения курсора и продолжается до конца документа или выделения. Затем можно выбрать продолжение проверки с начала документа." -#: 06150100.xhp#par_id3153070.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Просмотр и изменение настроек <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"фильтра XML\">фильтра XML</link>.</ahelp>" +#. -QIs +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." +msgstr "При проверке орфографии находятся неправильно написанные слова и предлагается вариант добавления неизвестного слова в пользовательский словарь. Когда будет найдено первое слово с орфографической ошибкой, будет открыто диалоговое окно <emph>Орфография</emph>." -#: 06200000.xhp#tit.help.text -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразование хангыль/ханджа" +#. ?XWC +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801300654\n" +"help.text" +msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." +msgstr "Если установлено расширение проверки грамматики, это диалоговое окно называется <emph>Правописание и грамматика</emph>. Ошибки правописания подчеркиваются красным, а грамматические ошибки - синим. Сначала диалоговое окно показывает все ошибки правописания, а затем - все грамматические ошибки." -#: 06200000.xhp#bm_id3155757.help.text -msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>преобразование;хангыль/ханджа</bookmark_value><bookmark_value>Хангыль/ханджа</bookmark_value>" +#. 2-_I +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801354366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включите <emph>Проверять грамматику</emph>, чтобы сначала проверить все ошибки правописания, а затем все грамматические ошибки.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3155757.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Преобразование хангыль/ханджа\">Преобразование хангыль/ханджа</link>" +#. Y*bx +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Not in dictionary" +msgstr "Нет в словаре" -#: 06200000.xhp#par_id3146060.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Преобразование выделенного текста на корейском языке из написания хангыль в ханджа и наоборот.</ahelp> Эта команда доступна только при включенной поддержке азиатских языков (<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph>), а также если выбран текст, отформатированный как текст на корейском языке." +#. nL/2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображается предложение, в котором слово с ошибкой выделено. Исправьте слово или предложение или щелкните один из предлагаемых вариантов в текстовом поле ниже.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3150603.3.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3150603.3.help.text" -msgid "Original" -msgstr "Исходное" +#. ]ex^ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Варианты" -#: 06200000.xhp#par_id3148520.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Отображается текущее выделение.</ahelp>" +#. }s,4 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Список предлагаемых слов для замены слова с ошибкой. Выберите нужное слово и нажмите кнопку <emph>Заменить</emph> или <emph>Заменить все</emph>.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154230.5.help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. CA!` +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Text Language" +msgstr "Язык текста" -#: 06200000.xhp#par_id3149205.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Отображается первая предложенная замена из словаря.</ahelp> Предложенное слово можно изменить или ввести другое слово. Нажмите кнопку <emph>Найти</emph>, чтобы заменить исходное слово соответствующим словом для замены." +#. $k{t +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Определяет язык, который будет использоваться при проверке орфографии.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3154673.7.help.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. C1aR +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автозамена</caseinline></switchinline>" -#: 06200000.xhp#par_id3156560.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Осуществляет поиск в словаре введенного слова на хангыль и заменяет его на соответствующие символы ханджа.</ahelp> Нажмите кнопку <emph>Пропустить</emph>, чтобы отменить поиск." +#. Ure- +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Добавляет текущую комбинацию неправильно написанного слова и его замены в таблицу автозамены.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "Варианты" +#. +DMS +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 06200000.xhp#par_id3154823.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Отображает все доступные замены, имеющиеся в словаре.</ahelp> Если активно поле <emph>Заменить символом</emph>, будет отображена сетка символов. Если поле <emph>Заменить символом</emph> не активно, будет отображен список слов." +#. /z!4 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать пользовательские словари и задать правила для проверки орфографии.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3157958.11.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3157958.11.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. 4O|w +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153353\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 06200000.xhp#par_id3155941.12.help.text -msgid "Click the format to display the replacements." -msgstr "Щелкните формат, чтобы вывести варианты замены." +#. @Ed} +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Добавляет неизвестное слово в пользовательский словарь.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3153749.13.help.text -msgid "Hangul/Hanja" -msgstr "Хангыль/ханджа" +#. ghhV +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Ignore Once" +msgstr "Пропустить" -#: 06200000.xhp#par_id3150775.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Исходные символы будут заменены предложенными.</ahelp>" +#. bi_@ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Пропускает неизвестное слово и продолжает проверку.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3152780.15.help.text -msgid "Hanja (Hangul)" -msgstr "Ханджа (Хангыль)" +#. U%[! +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." +msgstr "Надпись на этой кнопке изменяется на <emph>Возобновить</emph>, если окно проверки орфографии остается открытым при переходе в документ. Чтобы продолжить проверку с текущего положения курсора, нажмите кнопку <emph>Возобновить</emph>." -#: 06200000.xhp#par_id3153662.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Часть, написанная хангыль, будет отображена в скобках после текста, написанного ханджа.</ahelp>" +#. %,pp +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1024200804091149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При выполнении проверки грамматики щелкните Игнорировать правило, чтобы игнорировать правило, которое на данный момент выдает грамматическую ошибку.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3150443.17.help.text -msgid "Hangul (Hanja)" -msgstr "Хангыль (Ханджа)" +#. nn!9 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150740\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Ignore All" +msgstr "Пропустить все" -#: 06200000.xhp#par_id3149192.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Часть, написанная ханджа, будет отображена в скобках после текста, написанного хангыль.</ahelp>" +#. ^VVd +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Пропускает все вхождения данного неизвестного слова во всем документе и продолжает проверку.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3150119.19.help.text -msgid "Hanja as ruby text above" -msgstr "Ханджа как транскрипция сверху" +#. -[Jc +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Заменить" -#: 06200000.xhp#par_id3154173.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Часть, написанная ханджа, будет отображена как транскрипция над текстом, написанным хангыль.</ahelp>" +#. J=6a +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Заменяет неизвестное слово текущим предложенным. Если изменено не только слово с ошибкой, заменяется все предложение.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3159400.21.help.text -msgid "Hanja as ruby text below" -msgstr "Ханджа как транскрипция снизу" +#. CXC( +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Change All" +msgstr "Заменить все" -#: 06200000.xhp#par_id3156155.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Часть, написанная ханджа, будет отображена как транскрипция под текстом, написанным хангыль.</ahelp>" +#. 3:R; +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Заменяет все вхождения неизвестного слова текущим предложенным.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3150085.23.help.text -msgid "Hangul as ruby text above" -msgstr "Хангыль как транскрипция сверху" +#. RN8M +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: 06200000.xhp#par_id3150771.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Часть, написанная хангыль, будет отображена как транскрипция над текстом, написанным ханджа.</ahelp>" +#. #NVR +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10854\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните для отмены последнего изменения, внесенного в текущее предложение. Щелкните для отмены предыдущего изменения, внесенного в это же предложение.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3155831.25.help.text -msgid "Hangul as ruby text below" -msgstr "Хангыль как транскрипция снизу" +#. eac. +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link>" -#: 06200000.xhp#par_id3157909.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Часть, написанная хангыль, будет отображена как транскрипция под текстом, написанным ханджа.</ahelp>" +#. pLVJ +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" -#: 06200000.xhp#hd_id3148826.27.help.text -msgid "Conversion" -msgstr "Преобразование" +#. [;yR +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"bm_id3150279\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>повторение; команды</bookmark_value><bookmark_value>команды; повторение</bookmark_value>" -#: 06200000.xhp#par_id3159157.28.help.text -msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." -msgstr "Обычно если выделенный текст содержит символы хангыль и ханджа, все символы хангыль будут преобразованы в символы ханджа,а все символы ханджа - в символы хангыль. Чтобы преобразовать выделенный текст со смешанным написанием только в одном направлении, используйте следующие параметры преобразования." +#. l;9( +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Повторить\">Повторить</link>" -#: 06200000.xhp#hd_id3153585.29.help.text -msgid "Hangul only" -msgstr "Только хангыль" +#. =ArH +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Повторение последней команды. Эта команда доступна в Writer и Calc.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#par_id3154142.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Установите этот флажок, чтобы преобразовывать только символы хангыль. Не преобразовывать символы ханджа.</ahelp>" +#. Rt@I +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Управление расширениями" -#: 06200000.xhp#hd_id3150823.31.help.text -msgid "Hanja only" -msgstr "Только ханджа" +#. 2B$, +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"bm_id2883388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>компоненты UNO; управление расширениями</bookmark_value><bookmark_value>расширения; управление расширениями</bookmark_value><bookmark_value>пакеты, см. расширения</bookmark_value>" -#: 06200000.xhp#par_id3156023.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Установите этот флажок, чтобы преобразовывать только символы ханджа. Не преобразовывать символы хангыль.</ahelp>" +#. PMz; +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Управление расширениями</link>" -#: 06200000.xhp#hd_id3152360.33.help.text -msgid "Ignore" -msgstr "Пропустить" +#. 6Q+u +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"42772\">С помощью Диспетчера расширений можно добавлять, удалять, отключать, включать, экспортировать и обновлять расширения %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#par_id3153896.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Текущее выделение останется без изменений. Следующее слово или символ будут выделены для преобразования.</ahelp>" +#. Se9% +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" +msgstr "Примеры расширений %PRODUCTNAME:" -#: 06200000.xhp#hd_id3148550.35.help.text -msgid "Always Ignore" -msgstr "Пропустить все" +#. e]L9 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "UNO components (compiled software modules)" +msgstr "Компоненты UNO (скомпилированные программные модули)" -#: 06200000.xhp#par_id3154937.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Текущее выделение останется без изменений, и каждый раз когда такой же фрагмент будет встречаться, он будет автоматически пропускаться.</ahelp> Следующее слово или символ будут выделены для преобразования. Список пропускаемых фрагментов действителен только для текущего сеанса $[officename]." +#. 13BU +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "Configuration data (for menu commands)" +msgstr "Данные конфигурации (для команд меню)" -#: 06200000.xhp#hd_id3151056.37.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3151056.37.help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. YYiw +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "Библиотеки %PRODUCTNAME Basic" -#: 06200000.xhp#par_id3148403.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Заменяет выделенный фрагмент предложенными символами или словом в соответствии с параметрами форматирования.</ahelp> Следующее слово или символ будут выделены для преобразования." +#. w/:D +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" +msgstr "Библиотеки диалоговых окон %PRODUCTNAME" -#: 06200000.xhp#hd_id3153360.39.help.text -msgid "Always Replace" -msgstr "Заменить все" +#. $3AH +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" +msgstr "Файлы расширений (файлы *.oxt, содержащие одно или несколько расширений вышеупомянутых типов)" -#: 06200000.xhp#par_id3153338.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Заменяет выделенный фрагмент предложенными символами или словом в соответствии с параметрами форматирования. Каждый раз когда такой же фрагмент будет встречаться, он будет заменен автоматически.</ahelp> Следующее слово или символ будут выделены для преобразования. Список заменяемых фрагментов действителен только для текущего сеанса $[officename]." +#. w9Y6 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id8570513\n" +"help.text" +msgid "Extension Scope" +msgstr "Контекст расширения" -#: 06200000.xhp#hd_id3149290.41.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3149290.41.help.text" -msgid "Replace by character" -msgstr "Заменить символом" +#. ?*5* +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." +msgstr "Пользователям с привилегиями администратора или корневыми привилегиями будет предложено диалоговое окно, где они могут выбрать, устанавливать ли расширения \"для всех пользователей\" или \"только для меня\". Обычные пользователи, которые не обладают этими привилегиями, могут устанавливать, удалять и изменять расширения только для своего собственного использования." -#: 06200000.xhp#par_id3145154.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Установите этот флажок, чтобы выполнить посимвольную замену в выделенном тексте. Если этот флажок снят, заменяются целые слова.</ahelp>" +#. .nB~ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." +msgstr "Пользователь с привилегиями администратора или корневого пользователя может установить расширение в качестве общедоступного, которого доступно для использования всеми пользователями. После выбора расширения открывается диалоговое окно, в котором можно указать, устанавливать ли расширение только для активного пользователя или для всех пользователей." -#: 06200000.xhp#par_idN10969.help.text -msgctxt "06200000.xhp#par_idN10969.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. hHJL +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." +msgstr "Пользователи без корневых привилегий могут устанавливать расширения только для своего собственного использования. Подобный вид расширений называется пользовательским расширением." -#: 06200000.xhp#par_idN1096D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Параметры хангыль/ханджа</link>.</ahelp>" +#. R9cP +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "To install an extension" +msgstr "Для установки расширения" -#: 06200000.xhp#hd_id3149807.43.help.text -msgctxt "06200000.xhp#hd_id3149807.43.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. x3h] +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9143955\n" +"help.text" +msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." +msgstr "Расширение доступно в виде файла *.oxt." -#: 06200000.xhp#par_id3155743.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" +#. qMQ. +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7857905\n" +"help.text" +msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page." +msgstr "Набор расширений доступен в Интернете. Нажмите на ссылку \"Получить дополнительные расширения\" в Диспетчере расширений, чтобы открыть обозреватель Интернета на странице <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>." -#: mediaplayer.xhp#tit.help.text -msgid "Media Player" -msgstr "Медиаплеер" +#. Af5Z +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id5016937\n" +"help.text" +msgid "To install a user extension" +msgstr "Установка пользовательского расширения" -#: mediaplayer.xhp#bm_id8659321.help.text -msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>окно \"Медиаплеер\"</bookmark_value>" +#. %]Jl +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1856440\n" +"help.text" +msgid "Do any of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" -#: mediaplayer.xhp#par_idN10550.help.text -msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Медиаплеер</link></variable>" +#. 2?-[ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7654347\n" +"help.text" +msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." +msgstr "Дважды щелкните файл <item type=\"literal\">*.oxt</item> в проводнике операционной системы." -#: mediaplayer.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для открытия окна \"Медиаплеер\", где доступен предварительный просмотр видео- и аудиофайлов, а также вставка этих файлов в текущий документ.</ahelp>" +#. VQ90 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id5269020\n" +"help.text" +msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." +msgstr "На веб-странице щелкните по гиперссылке на файл <item type=\"literal\">*.oxt</item> (если веб-браузер настроен для запуска менеджера расширений для этого типа файла)." -#: mediaplayer.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." -msgstr "Медиаплеер поддерживает множество различных медиаформатов. Можно также вставить медиафайлы из медиаплеера в документ." +#. /U#\ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id8714255\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Диспетчер расширений </item> и затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Добавить</item>." -#: mediaplayer.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java." -msgstr "В системах Linux и Solaris для медиаплеера требуется API Java Media Framework (JMF). Загрузите и установите файлы JMF с веб-сайта http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp и добавьте путь к установленному файлу jmf.jar к пути к классу в диалоговом окне \"Параметры\" в меню \"%PRODUCTNAME – Java\"." +#. rd\e +#: packagemanager.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3734550\n" +"help.text" +msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" +msgstr "Установка разделяемого расширения в текстовом режиме" -#: mediaplayer.xhp#par_idN1064F.help.text -msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default." -msgstr "В системах Windows медиаплеер использует программу DirectShow, которая должна быть установлена в системе по умолчанию." +#. VMIM +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4139225\n" +"help.text" +msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." +msgstr "Выполнив вход в качестве администратора, откройте командную оболочку или терминал." -#: mediaplayer.xhp#par_idN1057A.help.text -msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN1057A.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. [T6l +#: packagemanager.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id671712\n" +"help.text" +msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." +msgstr "Перейдите в папку приложения %PRODUCTNAME<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>." -#: mediaplayer.xhp#par_idN1057E.help.text -msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." -msgstr "Открывает видео- или звуковой файл для просмотра." +#. .N_` +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4163945\n" +"help.text" +msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" +msgstr "Введите следующую команду, используя путь и название файла расширения:" -#: mediaplayer.xhp#par_idN10581.help.text -msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN10581.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. /}`? +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9581591\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared путь_к_файлу.oxt</item>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document. " -msgstr "Вставляет текущий видео- или звуковой файл как медиаобъект в текущий документ. " +#. KKjb +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Выберите расширение, которое необходимо удалить, разрешить или запретить. Для некоторых расширений можно также открыть диалоговое окно \"Параметры\".</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN10588.help.text -msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN10588.help.text" -msgid "Play" -msgstr "Воспр." +#. \,$. +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: mediaplayer.xhp#par_idN1058C.help.text -msgid "Plays the current file." -msgstr "Воспроизводит текущий файл." +#. [[If +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Нажмите на кнопку \"Добавить\", чтобы добавить расширение.</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN1058F.help.text -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#. 1x=N +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." +msgstr "Откроется диалоговое окно, в котором можно выбрать расширение для добавления. Для копирования и регистрации выбранного расширения необходимо нажать на кнопку \"Открыть\"." -#: mediaplayer.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "Приостанавливает или возобновляет воспроизведение текущего файла." +#. %#|P +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4856410\n" +"help.text" +msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" +msgstr "В окне расширения может появиться диалоговое окно лицензии. <ahelp hid=\".\">Прочитайте текст лицензии. При необходимости выполните прокрутку вниз при помощи соответствующей кнопки. Для продолжения установки расширения нажмите \"Принять\".</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN10596.help.text -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +#. p)BJ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: mediaplayer.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "Останавливает воспроизведение текущего файла." +#. AE;! +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Выберите расширение, которое необходимо удалить, и нажмите на кнопку \"Удалить\".</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text -msgctxt "mediaplayer.xhp#par_idN1059D.help.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" +#. 6cYT +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0523200810573866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включить или отключить расширение.</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105A1.help.text -msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "Воспроизводит файл повторно." +#. ;_:o +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "Enable" +msgstr "Разрешить" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105A4.help.text -msgid "Mute" -msgstr "Без звука" +#. U1r; +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Выберите расширение, которое необходимо включить, и нажмите на кнопку \"Разрешить\".</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105A8.help.text -msgid "Turns sound off and on." -msgstr "Выключает и включает звук." +#. 9@=I +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Disable" +msgstr "Запретить" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105AB.help.text -msgid "Volume slider" -msgstr "Регулятор громкости" +#. c-jM +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Выберите расширение, которое необходимо отключить, и нажмите на кнопку \"Запретить\".</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "Adjusts the volume." -msgstr "Регулирует громкость." +#. 8`Dz +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4453566\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105B2.help.text -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. BkKE +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4129459\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните для проверки обновлений всех установленных расширений. Для проверки обновлений только для выбранного расширения выберите в контекстном меню команду \"Обновить\". Запускается проверка доступности обновлений.</ahelp> Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Обновление расширений</link>." -#: mediaplayer.xhp#par_idN105B6.help.text -msgid "Adjusts the size of the movie playback." -msgstr "Регулирует размер воспроизводимого видеофайла." +#. E#S@ +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921414\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105B9.help.text -msgid "Position slider" -msgstr "Регулятор положения" +#. 7!4H +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите установленное расширение, а затем щелкните по нему для открытия диалогового окна \"Параметры\".</ahelp>" -#: mediaplayer.xhp#par_idN105BD.help.text -msgid "Moves to a different position in the file." -msgstr "Перемещается в различные положения в файле." +#. ;I%1 +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331832\n" +"help.text" +msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." +msgstr "" -#: 01100100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01100100.xhp#tit.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. =17# +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" -#: 01100100.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Описание\">Описание</link>" +#. _FnV +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Этикетки\">Этикетки</link>" -#: 01100100.xhp#par_id3154682.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Сведения, описывающие документ.</ahelp>" +#. sEr\ +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Здесь можно ввести текст этикетки и указать формат бумаги для этикетки.</ahelp>" -#: 01100100.xhp#hd_id3152372.3.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3152372.3.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Название" +#. kG[( +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Inscription" +msgstr "Надпись" -#: 01100100.xhp#par_id3156042.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Введите название документа.</ahelp>" +#. F(bM +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." +msgstr "Введите текст, который должен присутствовать на этикетках." -#: 01100100.xhp#hd_id3145669.5.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3145669.5.help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. 7R}^ +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Label text" +msgstr "Текст этикетки" -#: 01100100.xhp#par_id3147571.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Введите тему документа. Тема может служить для группировки документов со схожим содержанием.</ahelp>" +#. E`o^ +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Введите текст для конкретной этикетки. Также можно вставить поле базы данных.</ahelp>" -#: 01100100.xhp#hd_id3156426.7.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3156426.7.help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#. _A0H +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: 01100100.xhp#par_id3155338.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Введите слова, которые вы хотите использовать для индексации содержания вашего документа. Ключевые слова должны быть разделены запятыми. Ключевое слово может содержать символы пробела или точки с запятой.</ahelp>" +#. )Av9 +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Создание этикеток с обратным адресом. При установке этого флажка вводимый текст заменяет текст, имеющийся в поле <emph>Текст этикетки</emph>.</ahelp>" -#: 01100100.xhp#hd_id3148620.9.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3148620.9.help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. nGtW +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." +msgstr "Для изменения существующего обратного адреса выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> и затем перейдите на закладку <emph>Данные пользователя</emph>." -#: 01100100.xhp#par_id3155391.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Введите описание, помогающее идентифицировать документ.</ahelp>" +#. N*!] +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: 05260600.xhp#tit.help.text -msgid "As Character" -msgstr "Как символ" +#. l_,M +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Выберите базу данных, которая будет служить в качестве источника данных для этикетки. </ahelp>" -#: 05260600.xhp#hd_id3154621.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Как символ\">Как символ</link>" +#. %#!d +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 05260600.xhp#par_id3146946.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Привязывает выделенный элемент как символ в текущем тексте. Если высота выделенного элемента больше размера текущего шрифта, высота строки, содержащей этот элемент, увеличивается.</ahelp>" +#. :zob +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Выберите таблицу базы данных, содержащую поля, которые будут использоваться в этикетке.</ahelp>" -#: 01100000.xhp#tit.help.text -msgid "Properties of" -msgstr "Свойства" +#. Df,] +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: 01100000.xhp#hd_id3152876.1.help.text -msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link></variable>" +#. O.2) +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Выберите нужное поле базы данных и щелкните стрелку, которая находится слева от него, чтобы ввести текст из этого поля в поле <emph>Текст этикетки</emph>.</ahelp>" -#: 01100000.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Отображает свойства текущего файла, включая статистику, например количество слов и дату создания файла.</ahelp></variable>" +#. I.Z= +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." +msgstr "Имя поля базы данных появится в скобках в поле <emph>Текст этикетки</emph>. При необходимости текст отдельных полей базы данных можно разделить пробелами. Для создания новой строки нажмите клавишу ENTER." -#: 01100000.xhp#par_id3153748.4.help.text -msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "В диалоговом окне <emph>Свойства</emph> содержатся следующие вкладки:" +#. 46t_ +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 01100000.xhp#par_id3148643.5.help.text -msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "В зависимости от присвоенных пользователю прав доступа к файлу, некоторые закладки в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> могут быть скрыты." +#. $0Ca +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.." +msgstr "Для этикетки можно выбрать формат бумаги заранее определенного размера или заданный на вкладке <emph>Формат</emph>." -#: 01100400.xhp#tit.help.text -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#. K_OS +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" -#: 01100400.xhp#bm_id1472518.help.text -msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>количество страниц</bookmark_value><bookmark_value>документы;количество страниц</bookmark_value><bookmark_value>количество таблиц</bookmark_value><bookmark_value>документы;количество таблиц</bookmark_value><bookmark_value>число листов</bookmark_value><bookmark_value>документы;число листов</bookmark_value><bookmark_value>ячейки;количество</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;количество</bookmark_value><bookmark_value>объекты OLE;количество</bookmark_value>" +#. Eth1 +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Печать этикеток на сплошной бумаге.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#hd_id3149962.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Статистика\">Статистика</link>" +#. h*gn +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150131\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: 01100400.xhp#par_id3156045.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Отображение статистики для текущего файла.</ahelp>" +#. 2rBl +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Печать этикеток на отдельных листах.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#par_id3156324.36.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Некоторые статистические значения можно использовать как <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"переменные в формулах\">переменные в формулах</link>. </caseinline></switchinline>" +#. YF#G +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" -#: 01100400.xhp#hd_id3153255.3.help.text -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Количество страниц:" +#. J^k! +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Выберите марку бумаги, которая будет использоваться.</ahelp> У каждой марки существуют собственные форматы определенных размеров." -#: 01100400.xhp#par_id3154230.4.help.text -msgid "Number of pages in the file." -msgstr "Количество страниц в файле." +#. [EBj +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 01100400.xhp#hd_id3156027.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество таблиц: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Число листов: </caseinline></switchinline>" +#. !QVi +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Выберите формат, который будет использоваться. Доступные форматы зависят от марки, выбранной в списке <emph>Марка</emph>. Если должен использоваться настраиваемый формат этикетки, выберите <emph>[Пользовательский]</emph> и откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Формат\"><emph>Формат</emph></link>, чтобы определить формат.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#par_id3153527.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество таблиц в файле. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Число листов в файле. </caseinline></switchinline> Данная статистика не включает таблицы, добавленные как объекты <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>." +#. ]DBy +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Информация" -#: 01100400.xhp#hd_id3153311.30.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Количество ячеек: </caseinline></switchinline>" +#. 9^8J +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." +msgstr "Тип бумаги и размеры этикетки отображаются в нижней части области <emph>Формат</emph>." -#: 01100400.xhp#par_id3156114.31.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Количество ячеек с содержимым в файле. </caseinline></switchinline>" +#. f?Fu +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: 01100400.xhp#hd_id3147210.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество графических объектов: </caseinline></switchinline>" +#. `;AR +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"bm_id3155069\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отмена;правка</bookmark_value><bookmark_value>правка;отмена</bookmark_value>" -#: 01100400.xhp#par_id3166411.8.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество графических объектов в файле. Данная статистика не включает графические объекты, добавленные как объекты <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>" +#. mqY= +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Отменить\">Отменить</link>" -#: 01100400.xhp#hd_id3147618.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество объектов OLЕ: </caseinline></switchinline>" +#. 9}2( +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Отмена последней команды или последней введенной записи. Чтобы выбрать команду для отмены, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Отменить </emph>на стандартной панели.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#par_id3149820.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество объектов <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> в файле, включающих таблицы и графические объекты, добавленные как объекты OLE. </caseinline></switchinline>" +#. G/BT +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." +msgstr "Для изменения количества команд, которые можно отменить, выберите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Память и в поле количества операций введите новое значение." -#: 01100400.xhp#hd_id3153665.11.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество абзацев: </caseinline></switchinline>" +#. x+_Z +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." +msgstr "Некоторые команды (например, изменение стилей) отменить нельзя." -#: 01100400.xhp#par_id3156156.12.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество абзацев в файле, включая пустые. </caseinline></switchinline>" +#. VbNp +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." +msgstr "Команду \"Отменить\" можно отменить, выбрав команды меню \"Правка - Вернуть\"." -#: 01100400.xhp#hd_id3155261.13.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество слов: </caseinline></switchinline>" +#. 3d[y +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in database tables" +msgstr "О команде \"Отменить\" в таблицах базы данных" -#: 01100400.xhp#par_id3147402.14.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество слов в файле, включая слова, состоящие из одного символа. </caseinline></switchinline>" +#. 3;55 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." +msgstr "При работе с таблицами базы данных разрешается отменять только последнюю команду." -#: 01100400.xhp#hd_id3150466.15.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество символов: </caseinline></switchinline>" +#. %@vA +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased." +msgstr "При изменении содержимого записи таблицы базы данных, которая не была сохранена, и последующем использовании команды<emph> Отменить</emph> запись уничтожается." -#: 01100400.xhp#par_id3149294.16.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество символов в файле, включая пробелы. Непечатаемые символы не включаются. </caseinline></switchinline>" +#. \E4( +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in presentations" +msgstr "О команде \"Отменить\" в презентациях" -#: 01100400.xhp#hd_id3148947.32.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество строк: </caseinline></switchinline>" +#. Zz5w +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide." +msgstr "При применении нового формата к слайду список <emph>Отмена</emph> будет очищен." -#: 01100400.xhp#par_id3149650.33.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Количество строк в файле. </caseinline></switchinline>" +#. 8\[+ +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: 01100400.xhp#hd_id3153525.34.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Обновить </caseinline></switchinline>" +#. ^{)= +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Изменение геометрии\">Изменение геометрии</link>" -#: 01100400.xhp#par_id3148981.35.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Обновление статистики.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. C16B +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Эта команда позволяет изменять положение точек выделенного рисованного объекта.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#tit.help.text -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +#. ~?;8 +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object." +msgstr "Чтобы изменить форму выделенного рисованного объекта, щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph> и перетащите одну из точек объекта." -#: 05030300.xhp#bm_id3156027.help.text -msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматы; табуляция</bookmark_value><bookmark_value>заполнители с табуляцией</bookmark_value><bookmark_value>табуляция</bookmark_value>" +#. pG/k +#: 05270000.xhp +msgctxt "" +"05270000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Панель ''Изменение геометрии''\">Панель ''Изменение геометрии''</link>" -#: 05030300.xhp#hd_id3156027.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Табуляция\">Табуляция</link>" +#. A/J} +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Записать макрос" -#: 05030300.xhp#par_id3153577.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Задайте позиции табуляции в абзаце.</ahelp>" +#. 9K~V +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Записать макрос\">Записать макрос</link>" -#: 05030300.xhp#par_id3147653.40.help.text -msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." -msgstr "При желании для определения позиций табуляции также можно использовать линейку." +#. CWf\ +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Записывается новый макрос.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3154897.3.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3154897.3.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. RBU] +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Завершить запись" -#: 05030300.xhp#par_id3153331.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Выберите тип табуляции, введите новый размер и щелкните <emph>Новый</emph>. При необходимости можно также указать единицы измерения, которые будут использоваться для табуляции (\"см\" для сантиметров и \" для дюймов). Позиции табуляции, которые находятся слева от первой определяемой позиции, удаляются.</ahelp>" +#. #jD: +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Останавливается запись макроса.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3155180.9.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3155180.9.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. @sV_ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05030300.xhp#par_id3149514.10.help.text -msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." -msgstr "Выберите тип табуляции, который следует изменить." +#. (@@Y +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" -#: 05030300.xhp#hd_id3157910.11.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3157910.11.help.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. yrk` +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Задание дополнительных параметров для этикеток или визитных карточек, включая синхронизацию текста и параметры принтера.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3146847.41.help.text -msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "Если включена поддержка восточноазиатских языков, эта табуляция называется <emph>По левому/верхнему краю</emph>." +#. 55hV +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "На всю страницу" -#: 05030300.xhp#par_id3153698.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Выравнивание левого края текста по позиции табуляции и распространение текста вправо.</ahelp>" +#. WLua +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Этикетки или визитные карточки печатаются на всей странице.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3149763.13.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3149763.13.help.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. iT\4 +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Single Label" +msgstr "Отдельная этикетка" -#: 05030300.xhp#par_id3148491.42.help.text -msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "Если включена поддержка восточноазиатских языков, эта табуляция называется <emph>По правому/нижнему краю</emph>." +#. t9Ec +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Печать отдельной этикетки или визитной карточки на странице.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3151384.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Выравнивание правого края текста по позиции табуляции и распространение текста влево.</ahelp>" +#. cCyP +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 05030300.xhp#hd_id3153628.15.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153628.15.help.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. x:Po +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Введите число этикеток или визитных карточек, которые будут размещены в строке на странице.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3154347.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Выравнивание центра текста по позиции табуляции.</ahelp>" +#. ~`~D +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 05030300.xhp#hd_id3148552.17.help.text -msgid "Decimal" -msgstr "По разделителю" +#. lA6g +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Введите число строк этикеток или визитных карточек для размещения на странице.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3144422.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Выравнивание разделителя десятичных разрядов числа по центру табуляции и текста по левому краю табуляции.</ahelp>" +#. Fh9( +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Synchronize contents" +msgstr "Синхронизировать содержимое" -#: 05030300.xhp#par_id3154388.19.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Символ, используемый как разделитель десятичных разрядов, определяется региональными параметрами операционной системы. </caseinline></switchinline>" +#. __Od +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Возможность изменить отдельную этикетку или визитную карточку и обновить содержимое остальных этикеток или визитных карточек на странице нажатием кнопки <emph>Синхронизировать этикетки</emph>.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3153380.20.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153380.20.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. F!!s +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Синхронизировать этикетки" -#: 05030300.xhp#par_id3153778.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Введите символ, который будет использоваться в табуляции как разделитель групп разрядов.</ahelp>" +#. !gw2 +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." +msgstr "Кнопка <emph>Синхронизировать этикетки</emph> отображается в документе, только если во время создания этикеток или визитных карточек выбран параметр <emph>Синхронизировать содержимое </emph>на вкладке<emph> Параметры</emph>." -#: 05030300.xhp#hd_id3159151.22.help.text -msgid "Fill Character" -msgstr "Заполнитель" +#. ^0L! +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Копирование содержимого верхней левой этикетки или визитной карточки в остальные этикетки или визитные карточки на странице.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3154153.23.help.text -msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." -msgstr "Укажите символы, которые будут использоваться как заполнитель слева от позиции табуляции." +#. %O}_ +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: 05030300.xhp#hd_id3144760.24.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3144760.24.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. *-$s +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the currently selected printer." +msgstr "Отображение имени текущего принтера." -#: 05030300.xhp#par_id3143231.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Вставка заполнителей или удаление имеющихся заполнителей слева от позиции табуляции.</ahelp>" +#. #x1x +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" -#: 05030300.xhp#hd_id3152933.26.help.text -msgid "......." -msgstr "......." +#. c_GO +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Настройки принтера\">Настройки принтера</link>.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3153192.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью точек.</ahelp>" +#. U}_6 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: 05030300.xhp#hd_id3156280.28.help.text -msgid "------" -msgstr "------" +#. j0/U +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>рамки; фоны</bookmark_value><bookmark_value>фоны; рамки</bookmark_value><bookmark_value>разделы; фоны</bookmark_value><bookmark_value>фоны; разделы</bookmark_value><bookmark_value>указатели; фоны</bookmark_value><bookmark_value>фоны; указатели</bookmark_value>" -#: 05030300.xhp#par_id3156212.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Заполнение пустого пространства слева от позиции табуляции с помощью дефисов.</ahelp>" +#. _m27 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>" -#: 05030300.xhp#hd_id3157960.30.help.text -msgid "______" -msgstr "______" +#. 1ol! +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Задайте в качестве фона цвет или графический объект.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3151043.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Проведение линии для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции.</ahelp>" +#. V1a= +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Можно выбрать цвет фона для <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">абзацев, страниц, заголовков, колонтитулов, текстовых рамок, таблиц, ячеек таблиц, разделов и индексов.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">ячеек и страниц.</caseinline></switchinline>" -#: 05030300.xhp#hd_id3153770.32.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3153770.32.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. X,7P +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "As" +msgstr "Тип" -#: 05030300.xhp#par_id3150441.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Позволяет указать символ для заполнения пустого пространства слева от позиции табуляции.</ahelp>" +#. e0#f +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Выберите тип фона, который нужно применить.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3152596.36.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3152596.36.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. ^eA~ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Using a Color as a Background" +msgstr "Использование цвета в качестве фона" -#: 05030300.xhp#par_id3163717.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Добавление табуляции, определенной пользователем для текущего абзаца.</ahelp>" +#. 2?bu +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color Background" +msgstr "Цвет фона" -#: 05030300.xhp#hd_id3153945.38.help.text -msgid "Clear All" -msgstr "Удалить все" +#. xxS: +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Щелкните цвет, который будет использоваться в качестве фона. Чтобы удалить цвет фона, щелкните <emph>Без заливки</emph>.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3145660.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Удаление всех позиций табуляции, определенных в параметрах <emph>Положение</emph>. Позиции табуляции <emph>Слева</emph> с равномерными интервалами устанавливаются как позиции табуляции по умолчанию.</ahelp>" +#. NbY_ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Прозрачность</caseinline></switchinline>" -#: 06050100.xhp#tit.help.text -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" +#. ]vE/ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "Background transparency can be set only for frames." +msgstr "Прозрачность фона можно задавать только для врезок." -#: 06050100.xhp#bm_id3150502.help.text -msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>маркеры;абзацы</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; вставка маркеров</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; маркеры абзацев</bookmark_value>" +#. |5jG +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Укажите прозрачность для цвета или графического объекта фона врезки, где 100% соответствует полной прозрачности, 0% - непрозрачности. При увеличении прозрачности фона скрытый текст или объекты становятся видимыми сквозь фон врезки.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 06050100.xhp#hd_id3150502.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Маркеры\">Маркеры</link>" +#. |@DU +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Для</caseinline></switchinline>" -#: 06050100.xhp#par_id3155069.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает различные стили маркеров, которые можно использовать.</ahelp>" +#. \2W` +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Выберите область, к которой требуется применить цвет фона.</ahelp> Например, при определении цвета фона для таблицы можно применить этот цвет к целой таблице, активной ячейке, строке или столбцу.</caseinline></switchinline>" -#: 06050100.xhp#par_id0202200910514673.help.text -msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "Маркеры и нумерация абзацев поддерживается только в модулях Writer, Impress и Draw." +#. ?7T- +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." +msgstr "Этот параметр доступен только во время изменения фона таблицы или стиля абзаца." -#: 06050100.xhp#hd_id3153255.3.help.text -msgctxt "06050100.xhp#hd_id3153255.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. ul/p +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Using a Graphic as a Background" +msgstr "Использование графического объекта в качестве фона" -#: 06050100.xhp#par_id3155364.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Выберите стиль маркера, который будет использоваться.</ahelp>" +#. LaDw +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3149983\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 06050100.xhp#par_id3149549.help.text -msgctxt "06050100.xhp#par_id3149549.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация/маркеры'')\">Вкладка ''Позиция'' (диалоговое окно ''Нумерация и маркеры'')</link>" +#. oh6H +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Contains information about the graphic file." +msgstr "Сведения о графическом файле." -#: 06050100.xhp#par_id3154317.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06050100.xhp#par_id3154317.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Вкладка Параметры (диалоговое окно Нумерация/маркеры)\">Вкладка \"Параметры\" (диалоговое окно \"Маркеры и нумерация\")</link>" +#. u}!! +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145592\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Display field" +msgstr "Отображаемое поле" -#: 02040000.xhp#tit.help.text -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. F3Ba +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Shows the path for the graphic file." +msgstr "Отображение пути к графическому файлу." -#: 02040000.xhp#bm_id3146936.help.text -msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вырезание</bookmark_value><bookmark_value>буфер обмена; вырезание</bookmark_value>" +#. TJ7p +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 02040000.xhp#hd_id3146936.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Вырезать\">Вырезать</link>" +#. xYIy +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Связь с графическим файлом или внедрение графического файла в текущий файл.</ahelp>" -#: 02040000.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Удаление и копирование выделения в буфер обмена.</ahelp>" +#. p8fU +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 01010304.xhp#tit.help.text -msgid "Business" -msgstr "Деловые" +#. rg(Q +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Отображение или скрытие предварительного просмотра выбранного графического объекта.</ahelp>" -#: 01010304.xhp#hd_id3152942.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Деловые\">Деловые</link>" +#. c6MP +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 01010304.xhp#par_id3151097.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории \"Визитная карточка, раб.\" Разметка визитных карточек выбирается на вкладке <emph>Визитные карточки</emph>.</ahelp>" +#. d$Vd +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Выберите графический файл, который будет использоваться в качестве фона, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" -#: 01010304.xhp#hd_id3149549.3.help.text -msgid "Business data" -msgstr "Служебные данные" +#. XBkI +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 01010304.xhp#par_id3156027.4.help.text -msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." -msgstr "Введите данные, которые будут включены в визитную карточку." +#. 9`RU +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." +msgstr "Укажите способ отображения фонового графического объекта." -#: 01010304.xhp#par_id3155892.17.help.text -msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." -msgstr "Если нужно включить свое имя, введите его на вкладке <emph>Личные</emph>. Выберите разметку на вкладке <emph>Визитные карточки</emph>, которая содержит местозаполнитель имени." +#. X:nH +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 01010304.xhp#hd_id3150355.5.help.text -msgid "Company 2nd line" -msgstr "Организация (2-я строка)" +#. C)J+ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153741\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Выберите этот параметр и щелкните расположение в сетке положений.</ahelp>" -#: 01010304.xhp#par_id3153031.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Введите дополнительные сведения об организации.</ahelp>" +#. /KA_ +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: 01010304.xhp#hd_id3150771.7.help.text -msgid "Slogan" -msgstr "Девиз" +#. 64,P +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Растяжение графического объекта до заполнения фона выделенного объекта.</ahelp>" -#: 01010304.xhp#par_id3156327.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Введите девиз своей организации.</ahelp>" +#. 3pl` +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145663\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Плитка" -#: 01010304.xhp#hd_id3153146.9.help.text -msgctxt "01010304.xhp#hd_id3153146.9.help.text" -msgid "Country" -msgstr "Страна" +#. sG#3 +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Повторение графического объекта так, чтобы покрыть весь фон выделенного объекта.</ahelp>" -#: 01010304.xhp#par_id3155449.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Введите название страны, в которой осуществляется деятельность организации.</ahelp>" +#. 5Tcj +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите цвет. Для удаления цвета фона или цвета выделения выберите \"Без заливки\". Для сброса цвета фона выберите \"Авто\".</ahelp>" -#: 01010304.xhp#hd_id3154380.11.help.text -msgctxt "01010304.xhp#hd_id3154380.11.help.text" -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" +#. :!=- +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" + +#. kHAe +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Объединить\">Объединить</link>" -#: 01010304.xhp#par_id3154046.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Введите номер своего рабочего телефона.</ahelp>" +#. e`p$ +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Объединение содержимого выбранных ячеек таблицы в одной ячейке.</ahelp></variable>" -#: 01010304.xhp#hd_id3158430.13.help.text -msgctxt "01010304.xhp#hd_id3158430.13.help.text" -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный телефон" +#. dgr! +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>" -#: 01010304.xhp#par_id3156329.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Введите номер своего мобильного телефона.</ahelp>" +#. CVRX +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 01010304.xhp#hd_id3154306.15.help.text -msgctxt "01010304.xhp#hd_id3154306.15.help.text" -msgid "Homepage" -msgstr "Домашняя страница" +#. l2.d +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3153996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">значок</alt></image>" -#: 01010304.xhp#par_id3148563.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Введите адрес домашней страницы организации в Интернете.</ahelp>" +#. EYig +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: 02020000.xhp#tit.help.text -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#. pdNA +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "Объединение ячеек может привести к ошибкам вычисления в формулах таблицы." -#: 02020000.xhp#bm_id3149991.help.text -msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>возвращение правки</bookmark_value><bookmark_value>команда \"Вернуть\"</bookmark_value>" +#. @+9w +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Columns" +msgstr "Показать столбцы" -#: 02020000.xhp#hd_id3149991.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Вернуть\">Вернуть</link>" +#. [WhO +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Показать столбцы\">Показать столбцы</link>" -#: 02020000.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Отменяет действие последней команды <emph>Отменить</emph>. Чтобы выбрать действие команды <emph>Отменить</emph>, которое необходимо повторить заново, щелкните стрелку рядом с кнопкой <emph>Повторить</emph> на панели инструментов \"Стандартные\".</ahelp>" +#. AeRI +#: 05340600.xhp +msgctxt "" +"05340600.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Показывает скрытые столбцы. Выберите в меню столбец, который необходимо показать, или команду <emph>Все</emph>, чтобы показать все скрытые столбцы.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#tit.help.text -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Список регулярных выражений" +#. z(7% +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "Сканирование" -#: 02100001.xhp#bm_id3146765.help.text -msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>регулярные выражения; список</bookmark_value> <bookmark_value>списки; регулярные выражения</bookmark_value> <bookmark_value>замена; позиции табуляции (регулярные выражения)</bookmark_value> <bookmark_value>позиции табуляции; регулярные выражения</bookmark_value> <bookmark_value>конкатенация, см. символ амперсанда</bookmark_value> <bookmark_value>символ амперсанда, см. также операторы</bookmark_value>" +#. {]n: +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Сканирование\">Сканирование</link>" -#: 02100001.xhp#hd_id3146765.203.help.text -msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Список регулярных выражений</link></variable>" +#. h)~S +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Вставка сканированного изображения в документ.</ahelp></variable>" -#: 02100001.xhp#par_id3149741.17.help.text -msgctxt "02100001.xhp#par_id3149741.17.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. gsA~ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" +msgstr "Чтобы вставить сканированное примечание, необходимо установить драйвер для сканера. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">В системах UNIX установите пакет SANE, который можно найти по адресу: http://www.mostang.com/sane/. Пакет SANE должен использовать те же libc, что и $[officename].</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3155577.18.help.text -msgid "Result/Use" -msgstr "Результат/Использование" +#. ,(ra +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Выбранный источник\">Выбранный источник</link>" -#: 02100001.xhp#par_id6600543.help.text -msgid "Any character" -msgstr "Любой символ" +#. !8]v +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Запрос\">Запрос</link>" -#: 02100001.xhp#par_id9824518.00000001.help.text -msgid "Represents the given character unless otherwise specified." -msgstr "Представление данного символа, если не указано иное." +#. 0tN! +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Наклон и радиус закругления" -#: 02100001.xhp#par_id3152427.19.help.text -msgid "." -msgstr "." +#. DQK6 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>наклон; рисованные объекты</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; наклон</bookmark_value><bookmark_value>области; наклон</bookmark_value>" -#: 02100001.xhp#par_id3149031.20.help.text -msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "Представление любого отдельного символа, кроме разрыва строки или конца абзаца. Например, условие поиска \"п.ск\" возвращает и \"пуск\", и \"писк\"." +#. tKqg +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Наклон и радиус закругления\">Наклон и радиус закругления</link>" -#: 02100001.xhp#par_id3154682.21.help.text -msgid "^" -msgstr "^" +#. 5sP. +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Наклоняет выбранный объект или закругляет углы прямоугольного объекта.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3155351.22.help.text -msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "Возможность найти термин, только если этот термин находится в начале абзаца. Особые объекты, например пустые поля или привязанные к символу рамки, в начале абзаца игнорируются. Пример: \"^Петр\"." +#. sV@d +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154497\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Corner Radius" +msgstr "Радиус закругления" -#: 02100001.xhp#par_id3159194.23.help.text -msgid "$" -msgstr "$" +#. dv=8 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can only round the corners of a rectangular object." +msgstr "Возможно закругление углов только прямоугольного объекта." -#: 02100001.xhp#par_id3152542.24.help.text -msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "Возможность найти термин, только если этот термин находится в конце абзаца. Особые объекты, например пустые поля или привязанные к символу рамки, в конце абзаца игнорируются. Пример: \"Петр$\"." +#. v`wo +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" -#: 02100001.xhp#par_id3156414.25.help.text -msgid "*" -msgstr "*" +#. oQs# +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Введите радиус окружности, который будет использоваться для закругления углов.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3155555.26.help.text -msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." -msgstr "Поиск нулевого или большего числа символов перед \"*\". Например, при поиске \"Аб*в\" будут найдены \"Ав\", \"Абв\", \"Аббв\", \"Абббв\" и т. д." +#. S%xT +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" -#: 02100001.xhp#par_id3147399.27.help.text -msgctxt "02100001.xhp#par_id3147399.27.help.text" -msgid "+" -msgstr "+" +#. ![HL +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." +msgstr "Наклон выделенного объекта вдоль указанной оси." -#: 02100001.xhp#par_id3157958.28.help.text -msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." -msgstr "Поиск одного или большего числа символов перед \"+\". Например, при поиске \"AX.+4\" будет найдено \"AXx4\", но не \"AX4\"." +#. u]G* +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: 02100001.xhp#par_id3145313.207.help.text -msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." -msgstr "Всегда будет найдена самая длинная возможная строка, соответствующая данному искомому элементу в абзаце. Если в абзаце содержится строка \"AX 4 AX4\", выделяется весь фрагмент." +#. 4383 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Введите угол для оси наклона.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3143267.199.help.text -msgid "?" -msgstr "?" +#. %QVc +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: 02100001.xhp#par_id3153684.200.help.text -msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "Поиск нулевого числа или одного символа перед \"?\". Например, при поиске термина \"Тексты?\" будут найдены \"Текст\" и \"Тексты\", а при поиске \"x(ab|c)?y\" будут найдены \"xy\", \"xaby\" или \"xcy\"." +#. tAgM +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>области; тени</bookmark_value><bookmark_value>тени; области</bookmark_value>" -#: 02100001.xhp#par_id3166410.158.help.text -msgid "\\" -msgstr "\\" +#. xTJ+ +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Тень\">Тень</link>" -#: 02100001.xhp#par_id3147209.159.help.text -msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "Поиск воспринимает специальные символы после \"\\\" как обычные символы, а не как регулярное выражение (за исключением сочетаний \\n, \\t, \\> и \\<). Например, \"текст\\.\" находит \"текст.\", а не \"тексты\" или \"тексту\"." +#. wJ?# +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Добавление тени к выделенному рисованному объекту и определение свойств тени.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3152945.166.help.text -msgid "\\n" -msgstr "\\n" +#. v~GL +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 02100001.xhp#par_id3153700.167.help.text -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "Представление разрыва строки, вставленного с помощью комбинации клавиш SHIFT+ВВОД. Чтобы изменить разрыв строки на разрыв абзаца, введите <emph>\\n</emph> в поля <emph>Найти</emph> и <emph>Заменить на</emph> и выполните поиск и замену." +#. 0]m7 +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." +msgstr "Задайте свойства тени, которая будет использована." -#: 02100001.xhp#par_id9262672.help.text -msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "\\n в текстовом поле <emph>Поиск</emph> означает разрыв строки, вставленный с помощью комбинации клавиш Shift+Enter." +#. itmw +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use shadow" +msgstr "Использовать тень" -#: 02100001.xhp#par_id2366100.help.text -msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "\\n в текстовом поле <emph>Заменить</emph> означает разрыв абзаца, который можно ввести с помощью клавиши Enter или Return." +#. Iw+B +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Добавляет тень к выбранному рисованному объекту.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3153258.29.help.text -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +#. wSLQ +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 02100001.xhp#par_id3157809.30.help.text -msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box." -msgstr "Представление знака табуляции. Данное выражение также можно использовать в поле <emph>Заменить на</emph>." +#. *ve_ +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146138\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Щелкните в том месте, куда должна отбрасываться тень.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3146775.33.help.text -msgid "\\>" -msgstr "\\>" +#. +ifp +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Расстояние" -#: 02100001.xhp#par_id3148644.34.help.text -msgid "Only finds the search term if it appears at the end of a word. For example, \"book\\>\" finds \"checkbook\", but not \"bookmark\"." -msgstr "Поиск элемента, находящегося в конце слова. Например, при поиске \"бор\\>\" будет найдено \"выбор\", но не \"борьба\"." +#. u[CK +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Введите расстояние, на которое тень должна быть смещена относительно выбранного объекта.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3150670.35.help.text -msgid "\\<" -msgstr "\\<" +#. O6m) +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 02100001.xhp#par_id3153666.36.help.text -msgid "Only finds the search term if it appears at the beginning of a word. For example, \"\\<book\" finds \"bookmark\", but not \"checkbook\"." -msgstr "Поиск элемента, находящегося в начале слова. Например, при поиске \"\\<бор\" будет найдено \"борьба\", но не \"выбор\"." +#. QpEs +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Выберите цвет тени.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3149576.37.help.text -msgid "^$" -msgstr "^$" +#. y3ol +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 02100001.xhp#par_id3151245.38.help.text -msgid "Finds an empty paragraph." -msgstr "Поиск пустого абзаца." +#. wZy3 +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148642\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Введите процент от 0% (непрозрачная) до 100% (прозрачная), чтобы задать прозрачность тени.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3148550.41.help.text -msgid "^." -msgstr "^." +#. |pqa +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: 02100001.xhp#par_id3159413.42.help.text -msgid "Finds the first character of a paragraph." -msgstr "Поиск первого символа абзаца." +#. 6sE@ +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Добавляет тень к выбранному объекту. Если объект уже имеет тень, она будет удалена. Чтобы указать свойства тени, выберите <emph>Формат - Область</emph>, затем откройте вкладку <emph>Тени</emph>.</ahelp> Если щелкнуть этот значок, когда нет выбранного объекта, тень будет добавлена к следующему объекту, который будет нарисован." -#: 02100001.xhp#par_id3147282.43.help.text -msgid "& or $0" -msgstr "& или $0" +#. /iIh +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">значок</alt></image>" -#: 02100001.xhp#par_id3153961.44.help.text -msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement." -msgstr "Добавление строки, найденной с помощью условий поиска в поле <emph>Найти</emph>, к элементу в поле <emph>Заменить на</emph> при выполнении замены." +#. bFk] +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: 02100001.xhp#par_id3149650.201.help.text -msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "Например, если ввести \"авто\" в поле <emph>Найти</emph> и \"&трасса\" в поле <emph>Заменить на</emph>, слово \"авто\" будет заменено словом \"автотрасса\"." +#. );*u +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 02100001.xhp#par_id3150543.206.help.text -msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." -msgstr "Также можно ввести \"&\" в поле <emph>Заменить на</emph>, чтобы изменить <emph>Атрибуты</emph> или <emph>Формат</emph> строки, найденной в соответствии с условиями поиска." +#. -2{I +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страницы; форматирование и нумерация</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;страницы</bookmark_value><bookmark_value>форматы бумаги</bookmark_value><bookmark_value>лотки для бумаги</bookmark_value><bookmark_value>принтеры;лотки для бумаги</bookmark_value><bookmark_value>разметка;страницы</bookmark_value><bookmark_value>место для переплета</bookmark_value><bookmark_value>поля; страницы</bookmark_value><bookmark_value>переплет</bookmark_value>" -#: 02100001.xhp#par_id3145419.172.help.text -msgid "[abc123]" -msgstr "[абв123]" +#. -yf( +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" -#: 02100001.xhp#par_id3154630.173.help.text -msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." -msgstr "Представление одного из символов, находящихся в скобках." +#. U_Az +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Возможность определить разметку страниц для одно- и многостраничных документов, а также нумерацию и форматы бумаги.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3156293.174.help.text -msgid "[a-e]" -msgstr "[а-д]" +#. *EnE +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Формат бумаги" -#: 02100001.xhp#par_id3149167.175.help.text -msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" -msgstr "Соответствует любому из символов между \"a\" и \"e\", включая начальный и конечный символы." +#. g}\4 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." +msgstr "Выберите формат из списка предопределенных размеров бумаги или определите собственный формат бумаги." -#: 02100001.xhp#par_id100520090232005.help.text -msgid "The characters are ordered by their code numbers." -msgstr "Символы упорядочены по кодовым значениям." +#. !0aO +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 02100001.xhp#par_id3155994.176.help.text -msgid "[a-eh-x]" -msgstr "[а-де-х]" +#. 4BCc +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Выберите предопределенный размер бумаги или создайте собственный формат, введя размеры бумаги в поля <emph>Высота </emph>и <emph>Ширина</emph>.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3148676.177.help.text -msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "Представление любого символа, находящегося между \"а\" и \"д\" или между \"е\" и \"х\"." +#. cxZE +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 02100001.xhp#par_id3145318.178.help.text -msgid "[^a-s]" -msgstr "[^а-с]" +#. lU0s +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Отображается ширина выбранного формата бумаги. Чтобы определить собственный формат, введите ширину.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3153351.179.help.text -msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "Соответствует любому символу, кроме символов между \"a\" и \"s\"." +#. \-1/ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 02100001.xhp#par_id3156543.180.help.text -msgid "\\xXXXX" -msgstr "\\xXXXX" +#. WV\` +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Отображается высота выбранного формата бумаги. Чтобы определить собственный формат, введите высоту.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3153768.181.help.text -msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." -msgstr "Представление специального символа на основе его четырехзначного шестнадцатеричного кода (XXXX)." +#. 2nT7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" -#: 02100001.xhp#par_id3159252.208.help.text -msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "Код для специального символа зависит от используемого шрифта. Для просмотра кодов используются команды <emph>Вставка - Специальный символ</emph>." +#. 2N]L +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Отображение и печать текущего документа с вертикальной ориентацией бумаги.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3153951.186.help.text -msgid "|" -msgstr "|" +#. $6Y/ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" -#: 02100001.xhp#par_id3154985.187.help.text -msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." -msgstr "Поиск терминов, которые встречаются до \"|\" и после \"|\". Например, результатом поиска \"этот|тот\" будет \"этот\" и \"тот\"." +#. p@oQ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Отображение и печать текущего документа с горизонтальной ориентацией бумаги.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3147376.209.help.text -msgid "{2}" -msgstr "{2}" +#. f#55 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Направление текста" -#: 02100001.xhp#par_id3150103.210.help.text -msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." -msgstr "Определяет допустимое количество вхождений данного символа перед открывающей скобкой. Например, результатом поиска \"сине{2}\" также будет \"синева\"." +#. |t[0 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Выберите направление текста, которое будет использоваться в документе.</ahelp> Направление размещения текста \"Справа налево (вертикально)\" приводит к повороту всех параметров разметки вправо на 90 градусов, кроме верхнего и нижнего колонтитулов." -#: 02100001.xhp#par_id3151289.211.help.text -msgid "{1,2}" -msgstr "{1,2}" +#. C]wJ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Подача бумаги" -#: 02100001.xhp#par_id3147317.212.help.text -msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "Определяет максимальное и минимальное допустимое количество вхождений данного символа перед открывающей скобкой. Например, результатом поиска \"сине{1,2}\" также будет \"синее\" и \"синева\"." +#. [~OI +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Выберите источник бумаги для принтера. Можно назначить разные лотки для бумаги различным стилям страницы. Например, назначьте другой лоток для стиля \"Первая страница\" и загрузите в этот лоток бланк компании.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id4870754.help.text -msgid "{1,}" -msgstr "{1,}" +#. hKCQ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#: 02100001.xhp#par_id843836.help.text -msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "Этот параметр определяет, какое минимальное число раз может встречаться символ перед открывающей скобкой. Например, при поиске \"сине{2,}\" будет найдено \"синее\", \"синеее\" и \"синеееее\"." +#. .Bz@ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." +msgstr "Укажите размер пространства, оставляемого между краем страницы и текстом документа." -#: 02100001.xhp#par_id3148616.213.help.text -msgid "( )" -msgstr "( )" +#. j7Lp +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left / Inner" +msgstr "Слева/Внутри" -#: 02100001.xhp#par_id2701803.help.text -msgid "In the <emph>Search for</emph> box:" -msgstr "В поле <emph>Поиск</emph>:" +#. VCQ$ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Введите размер пространства, оставляемого между левым краем страницы и текстом документа. В случае использования разметки страницы <emph>Зеркально</emph> введите величину пространства, оставляемого между внутренним полем текста и внутренним краем страницы.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3153573.214.help.text -msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." -msgstr "Этот параметр определяет символы внутри скобок как ссылку. После этого можно ссылаться на первую ссылку в текущем выражении с помощью \"\\1\", на вторую - с помощью \"\\2\" и т. д." +#. *)l| +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Right / Outer" +msgstr "Справа/Снаружи" -#: 02100001.xhp#par_id3156061.215.help.text -msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Например, если текст содержит число 13487889, то при осуществлении поиска с использованием регулярного выражения (8)7\\1\\1 будет найдено \"8788\"." +#. dWZ3 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Введите размер пространства, оставляемого между правым краем страницы и текстом документа. В случае использования разметки страницы <emph>Зеркально</emph> введите величину пространства, оставляемого между внешним полем текста и внешним краем страницы.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id2367931.help.text -msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "Также можно использовать скобки () для группировки элементов, например, при поиске \"а(бв)?г\" будет найдено \"аг\" или \"абвг\"." +#. +27! +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3161657\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 02100001.xhp#par_id9200109.help.text -msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:" -msgstr "В поле <emph>Заменить на</emph>:" +#. iPe3 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Введите размер пространства, оставляемого между верхним краем страницы и текстом документа.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id5766472.help.text -msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "Для замены ссылок используется знак \"$\" (доллар) вместо \"\\\" (обратная косая черта). Обозначение \"$0\" используется для замены всей найденной строки." +#. FZY/ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 02100001.xhp#par_id3154790.226.help.text -msgid "[:alpha:]" -msgstr "[:alpha:]" +#. qyMr +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Введите размер пространства, оставляемого между нижним краем страницы и текстом документа.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3147397.227.help.text -msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "Представление алфавитного символа. [:alpha:]+ позволяет найти один из них." +#. MO8: +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задает выравнивание текста в выбранном стиле страницы по вертикальной сетке страницы.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3152885.216.help.text -msgid "[:digit:]" -msgstr "[:digit:]" +#. OynT +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150488\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приводка</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3150010.217.help.text -msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "Представление десятичного знака. [:digit:]+ позволяет найти один из них." +#. !Kp7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Выравнивание текста в выбранном стиле страницы по вертикальной сетке страницы.</ahelp> Шаг сетки определяется параметром <emph>Образец стиля</emph>.</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3153743.224.help.text -msgid "[:alnum:]" -msgstr "[:alnum:]" +#. OPah +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473732\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите стиль абзаца, по которому необходимо выполнить выравнивание в выбранном стиле страницы. Высота шрифта, заданная в образце стиля, определяет высоту сетки по вертикали. </ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3153281.225.help.text -msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." -msgstr "Представление алфавитно-цифрового символ ([:alpha:] и [:digit:])." +#. (fEX +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Образец стиля</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3153726.218.help.text -msgid "[:space:]" -msgstr "[:space:]" +#. X=pq +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Выберите стиль абзаца, по которому необходимо выполнить выравнивание в выбранном стиле страницы. Высота шрифта, указанная в образце стиля, определяет шаг сетки по вертикали.</caseinline></switchinline></ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3150961.219.help.text -msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." -msgstr "Представляет символ пробела (но не другие пробельные символы)." +#. emps +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147480\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Выравнивание таблицы</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3150486.220.help.text -msgid "[:print:]" -msgstr "[:print:]" +#. (bbY +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Укажите параметры выравнивания ячеек на печатной странице.</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3150872.221.help.text -msgid "Represents a printable character." -msgstr "Представление печатаемого символа." +#. 3vzp +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473845\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрирует ячейки по горизонтали на печатной странице.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3155854.222.help.text -msgid "[:cntrl:]" -msgstr "[:cntrl:]" +#. c~cz +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147047\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Горизонтально</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3152576.223.help.text -msgid "Represents a nonprinting character." -msgstr "Представление непечатаемого символа." +#. zhi8 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Центрирование ячеек по горизонтали на печатной странице.</caseinline></switchinline></ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3149958.228.help.text -msgid "[:lower:]" -msgstr "[:lower:]" +#. (_NB +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473811\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Центрирует ячейки по вертикальни на печатной странице.</ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3145730.229.help.text -msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." -msgstr "Представление строчной буквы, если выбрано значение <emph>Учитывать регистр</emph> в поле <emph>Параметры</emph>." +#. /s^D +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153522\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Вертикально</caseinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id3148455.230.help.text -msgid "[:upper:]" -msgstr "[:upper:]" +#. IiBS +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Центрирование ячеек по вертикали на печатной странице.</caseinline></switchinline></ahelp>" -#: 02100001.xhp#par_id3150092.231.help.text -msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph> " -msgstr "Соответствует символу в верхнем регистре, если в меню<emph>Параметры</emph> выбран параметр <emph>Учитывать регистр</emph>. " +#. O_=H +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147381\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "Настройки разметки" -#: 02100001.xhp#hd_id5311441.help.text -msgctxt "02100001.xhp#hd_id5311441.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. [XW` +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Разметка страницы</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id956834773.help.text -msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "" +#. @~*L +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Выберите стиль разметки страницы, используемый в текущем документе.</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id952368773.help.text -msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "" +#. *t2m +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Разметка страницы</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id9568773.help.text -msgid "You can combine the search terms to form complex searches." -msgstr "Для комплексного поиска можно объединить условия поиска." +#. oDq[ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Укажите, должен ли в используемый стиль отображать четные страницы, нечетные страницы, или оба типа страниц.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -#: 02100001.xhp#hd_id71413.help.text -msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" -msgstr "Поиск трехзначных чисел в абзаце" +#. 9/zc +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Справа и слева</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id2924283.help.text -msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "^[:digit:]{3}$" +#. (O+N +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153058\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>В используемом стиле показаны четные и нечетные страницы с заданными правыми и левыми полями.</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id5781731.help.text -msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph, " -msgstr "^ означает поиск совпадения с начала абзаца. " +#. Do^i +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Зеркально</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id6942045.help.text -msgid "[:digit:] matches any decimal digit, " -msgstr "[:digit:] совпадение с любым десятичным знаком. " +#. BKai +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>В используемом стиле показаны четные и нечетные страницы с указанными внутренними и внешними полями. Эту компоновку следует использовать, если требуется переплести печатаемые страницы как книгу. Задайте переплет как \"Внутреннее\" поле.</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id4721823.help.text -msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\", " -msgstr "{3} означает поиск только 3-х цифр. " +#. ;f_j +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Только справа</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id5806756.help.text -msgid "$ means the match must end a paragraph. " -msgstr "$ означает окончание поиска совпадения в конце абзаца. " +#. Lo;] +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>В используемом стиле показаны только нечетные (правые) страницы. Четные страницы показаны в виде пустых страниц.</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id1751457.help.text -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Вики-страница о регулярных выражениях в Writer</link>" +#. :-Y, +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Только слева</defaultinline></switchinline>" -#: 02100001.xhp#par_id5483870.help.text -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Вики-страница о регулярных выражениях в Calc</link>" +#. d#n/ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>В используемом стиле показаны только четные (левые) страницы. Нечетные страницы показаны в виде пустых страниц.</defaultinline></switchinline>" -#: 05100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. rblZ +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Приводка</caseinline></switchinline>" -#: 05100000.xhp#bm_id3153391.help.text -msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текстовые объекты; размеры шрифта</bookmark_value><bookmark_value>размеры шрифта; текстовые объекты</bookmark_value>" +#. tq5H +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3083281\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05100000.xhp#hd_id3153391.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Размер\">Размер</link>" +#. )!F, +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Выбор формата нумерации страниц, который требуется использовать для текущего стиля страниц.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#par_id3146856.2.help.text -msgid "Set the font size for the selected text." -msgstr "Здесь задается размер шрифта для выделенного текста." +#. %$2X +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Позволяет подогнать размеры объектов рисунков под размеры выбранного формата бумаги. Компоновка объектов рисования сохраняется.</ahelp>" -#: 05340200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05340200.xhp#tit.help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Ширина столбца" +#. UP?h +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Автоподбор объекта по формату страницы</defaultinline></switchinline>" -#: 05340200.xhp#hd_id3158397.1.help.text -msgctxt "05340200.xhp#hd_id3158397.1.help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Ширина столбца" +#. 9#Li +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Изменение размеров рисованных объектов в соответствии с выбранным форматом бумаги. Расположение рисованных объектов сохраняется.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -#: 05340200.xhp#par_id3153272.2.help.text -msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Изменяет ширину текущего столбца или выделенных столбцов.</ahelp></variable>" +#. B`1! +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Изменение единиц измерения\">Изменение единиц измерения</link>" -#: 05340200.xhp#par_id3152821.7.help.text -msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "Ширину столбца можно также изменить, перетащив разделитель рядом с заголовком столбца.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Чтобы подогнать ширину столбца к содержимому ячеек, дважды щелкните разделитель.</caseinline> </switchinline>" +#. /^_7 +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Размещение текста с приводкой\">Размещение текста с приводкой</link>" -#: 05340200.xhp#hd_id3149346.3.help.text -msgctxt "05340200.xhp#hd_id3149346.3.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. nR3N +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 05340200.xhp#par_id3147576.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Введите необходимую ширину столбца.</ahelp>" +#. uRK, +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Изменить\">Изменить</link>" -#: 05340200.xhp#hd_id3148621.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Значение по умолч.</caseinline> <defaultinline>Автоматически</defaultinline> </switchinline>" +#. 4y$? +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Открытие диалогового окна, в котором можно выбрать шаблон для редактирования.</ahelp>" -#: 05340200.xhp#par_id3147008.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Автоматически корректирует ширину столбца в соответствии с текущим шрифтом.</ahelp>" +#. 3G(y +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving (Templates)" +msgstr "Сохранение (шаблоны)" -#: 04060100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +#. WKMk +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Сохранение (шаблоны)\">Сохранение (шаблоны)</link>" -#: 04060100.xhp#hd_id3150758.1.help.text -msgctxt "04060100.xhp#hd_id3150758.1.help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Выбранный источник" +#. !#DV +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Сохранение текущего документа в виде шаблона.</ahelp>" -#: 04060100.xhp#par_id3152823.2.help.text -msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Выбор сканера, который будет использоваться.</ahelp></variable>" +#. ICbC +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New Template" +msgstr "Новый шаблон" -#: 05150101.xhp#tit.help.text -msgctxt "05150101.xhp#tit.help.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Добавить автоформат" +#. 2j=! +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Введите имя для шаблона.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#hd_id3154841.1.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154841.1.help.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Добавить автоформат" +#. Qhbx +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: 05150101.xhp#hd_id3154812.2.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154812.2.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. 41Sc +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Lists templates and template categories." +msgstr "Перечислены шаблоны и категории шаблонов." -#: 05150101.xhp#par_id3153391.3.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Введите имя для нового автоформата, затем нажмите кнопку<emph> OK</emph>.</ahelp>" +#. IJc~ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: 05120600.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120600.xhp#tit.help.text" -msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Одинаковая ширина столбцов" +#. idLd +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Выберите категорию, в которой следует сохранить новый шаблон.</ahelp> Чтобы добавить новую категорию шаблонов, нажмите кнопку <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление\">Управление</link>." -#: 05120600.xhp#hd_id3153811.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Одинаковая ширина\">Одинаковая ширина столбцов</link>" +#. OzHj +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: 05120600.xhp#par_id3151389.2.help.text -msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Ширина выбранных столбцов выставляется в соответствии с шириной самого высокого выбранного столбца.</ahelp> Общая ширина таблицы не может превышать ширину страницы.</variable>" +#. yaW= +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Список доступных категорий шаблонов.</ahelp>" -#: 05120600.xhp#par_id3159219.107.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Таблица - Автоматическая подгонка - Одинаковое распределение столбцов</emph>" +#. Jz(r +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 05120600.xhp#par_id3156426.108.help.text -msgctxt "05120600.xhp#par_id3156426.108.help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> на панели <emph>Таблица</emph>, щелкните" +#. XEbs +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Открытие выделенного шаблона для правки.</ahelp>" -#: 05120600.xhp#par_id3145179.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Значок</alt></image>" +#. h*qh +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Organize" +msgstr "Организовать" -#: 05120600.xhp#par_id3151364.109.help.text -msgctxt "05120600.xhp#par_id3151364.109.help.text" -msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Одинаковая ширина столбцов" +#. 6u3; +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Открытие диалогового окна <emph>Управление шаблонами</emph>, в котором можно осуществлять управление или создавать новые шаблоны.</ahelp>" + +#. p%GI +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\">Управление шаблонами</link>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8bbb2fcd21c..bfc53d0c398 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9198 +12,21312 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 18010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#. OnT6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 18010000.xhp#hd_id3151299.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Выделение\">Выделение</link>" +#. *PQr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: 18010000.xhp#par_id3148520.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Позволяет выделять объекты в текущем документе.</ahelp>" +#. %[/r +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." +msgstr "Эта вкладка <emph>Общие </emph>позволяет определять общие свойства элемента управления формы. Эти свойства различны для элементов управления разного типа. Не все из следующих свойств доступны для каждого элемента управления." -#: 18010000.xhp#par_id3149511.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Значок</alt></image>" +#. VR+K +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." +msgstr "При экспорте текущей формы документа в формат HTML экспортируются значения элементов управления, заданные по умолчанию, а не текущие их значения. Значения по умолчанию определяются в зависимости от типа элемента управления - \"Значение по умолчанию\" свойств (например, в текстовых полях), \"Состояние по умолчанию\" (для флажков и переключателей) и \"Выбор по умолчанию\" (для списков)." -#: 18010000.xhp#par_id3147571.3.help.text -msgctxt "18010000.xhp#par_id3147571.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#. xhd( +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149734\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: 18010000.xhp#par_id3155555.5.help.text -msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Для выделения объекта наведите на него указатель мыши и щелкните. Для выделения нескольких объектов растяните рамку выделения вокруг объектов. Для добавления объекта к уже выделенным щелкните по нему при нажатой клавише Shift. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Объекты, выделенные вместе, можно затем определить в качестве <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группа\">группы</link>, в результате чего они становятся единым групповым объектом.</defaultinline></switchinline>" +#. G8j\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Если поле элемента управления имеет свойство \"Включено\" (Да), пользователь формы может применять это поле элемента управления.</ahelp> Если свойство отключено (Нет), оно будет недоступно и будет отображаться серым цветом." -#: 18010000.xhp#par_id3143267.11.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Можно изменять отдельные элементы группы. Также элементы можно удалять из группы щелчком при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>.</defaultinline></switchinline>" +#. 3T|| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Line count" +msgstr "Число строк" -#: 18010000.xhp#par_id3166460.12.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Можно выбирать отдельные объекты из группы двойным щелчком, предварительно отключив опцию <emph>Правка текста при двойном щелчке мыши</emph> на панели <emph>Параметры</emph>.</defaultinline></switchinline>." +#. YlH) +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Определяет, сколько строк должно отображаться в раскрывающемся списке. Эта настройка активна, только если выбрать \"Да\" для параметра \"Раскрывающийся\".</ahelp>Для полей со списком, имеющих свойство \"раскрывающийся\", можно указать, сколько строк должно отображаться в раскрывающемся списке. В полях элементов управления, не имеющих свойства \"раскрывающийся\", число отображаемых строк определяется размером поля и размером шрифта." -#: 01220000.xhp#tit.help.text -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +#. MQ75 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 01220000.xhp#hd_id3155934.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" +#. ]%SG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Свойство \"Действие\" определяет действие, которое происходит при активации кнопки.</ahelp>Действия перехода могут служить для создания собственных кнопок переходов в базе данных." -#: 01220000.xhp#par_id3148983.2.help.text -msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "Чтобы скрыть или показать <emph>Навигатор</emph>, щелкните значок<emph> Навигатор</emph>." +#. FHVB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button." +msgstr "В следующей таблице описаны действия, которые можно назначить кнопке." -#: 01220000.xhp#par_id3152594.4.help.text -msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Вы можете также вызвать <emph>Навигатор</emph>, выбрав <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><defaultinline>Вид - Навигатор</defaultinline></switchinline>" +#. l+,r +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 01220000.xhp#par_id3153345.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Значок</alt></image>" +#. ?=Hm +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 01220000.xhp#par_id3155536.3.help.text -msgid "Navigator On/Off" -msgstr "Навигатор" +#. 6K)3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 09070100.xhp#tit.help.text -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. 7=t- +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "Нет действия." -#: 09070100.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Интернет\">Интернет</link>" +#. x7Lj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Submit form" +msgstr "Отправить" -#: 09070100.xhp#par_id3154230.2.help.text -msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "Страница <emph>Интернет</emph> в диалоговом окне <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link> используется для редактирования гиперссылок с адресами WWW или FTP." +#. /3N3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." +msgstr "Отправляет данные, которые введены в других полях элементов управления текущей формы, по адресу, указанному в <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"свойствах формы\">свойствах формы</link> в <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"адресе URL\"><emph>адресе URL</emph></link>." + +#. PW.Z +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107F7\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." +msgstr "Введите адрес URL в текстовое поле \"URL\" свойства данных формы при экспорте в файл PDF." -#: 09070100.xhp#par_id3147291.3.help.text -msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." -msgstr "Поля для имени пользователя, пароля и анонимного пользователя доступны только для адресов FTP." +#. R+%h +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Reset form" +msgstr "Сброс" -#: 09070100.xhp#hd_id3145090.4.help.text -msgid "Type of hyperlink" -msgstr "Тип гиперссылки" +#. @11b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)." +msgstr "Восстанавливает значения по умолчанию для настроек в других полях элементов управления (\"Состояние по умолчанию\", \"Выбор по умолчанию\", \"Значение по умолчанию\")." -#: 09070100.xhp#hd_id3151226.6.help.text -msgid "Web" -msgstr "Интернет" +#. }1Rc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Open document / web page" +msgstr "Открыть документ / веб-страницу" -#: 09070100.xhp#par_id3145071.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Создание гиперссылки HTTP.</ahelp>" +#. 3sBK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." +msgstr "Открывает URL, указанный в поле <emph>URL</emph>. Для указания целевого фрейма можно использовать поле <emph>Фрейм</emph>." -#: 09070100.xhp#hd_id3153683.8.help.text -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#. ]vaf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "Первая запись" -#: 09070100.xhp#par_id3150693.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Создание гиперссылки FTP.</ahelp>" +#. Hv49 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the first record." +msgstr "Перемещает текущую форму к первой записи." -#: 09070100.xhp#hd_id3150443.12.help.text -msgctxt "09070100.xhp#hd_id3150443.12.help.text" -msgid "Target" -msgstr "Цель" +#. Va:J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "Предыдущая запись" -#: 09070100.xhp#par_id9887081.help.text -msgctxt "09070100.xhp#par_id9887081.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL файла, который должен открываться при щелчке по гиперссылке. Если не указана целевая область, файл открывается в текущем документе или области.</ahelp>" +#. H;J{ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1080E\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the previous record." +msgstr "Перемещает текущую форму к предыдущей записи." -#: 09070100.xhp#hd_id3155628.13.help.text -msgid "WWW Browser" -msgstr "Веб-браузер" +#. Q!3D +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" -#: 09070100.xhp#par_id3153760.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Открытие веб-браузера для загрузки нужного URL-адреса.</ahelp> После этого можно скопировать и вставить URL-адрес в поле <emph>Адрес</emph>." +#. oV|b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10819\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the next record." +msgstr "Перемещает текущую форму к следующей записи." -#: 09070100.xhp#par_id3147335.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Определение положения конечного документа, к которому требуется перейти.</ahelp>" +#. K+x, +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1081F\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "Последняя запись" -#: 09070100.xhp#par_id3149164.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Вставка нужного элемента в поле <emph>Цель</emph> диалогового окна <emph>Гиперссылка</emph>.</ahelp>" +#. kk|| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the last record." +msgstr "Перемещает текущую форму к последней записи." -#: 09070100.xhp#par_id3155388.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">После полного ввода гиперссылки нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы задать ссылку и закрыть диалоговое окно.</ahelp>" +#. hjE% +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "Save record" +msgstr "Сохранить запись" -#: 09070100.xhp#hd_id3153320.15.help.text -msgid "Login name" -msgstr "Пользователь" +#. ]@V2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Saves the current record, if necessary." +msgstr "Сохраняет текущую запись, если необходимо." -#: 09070100.xhp#par_id3151384.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">При работе с адресами FTP указывается имя пользователя.</ahelp>" +#. b!U} +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Отменить ввод данных" -#: 09070100.xhp#hd_id3148944.17.help.text -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. C;)C +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1083A\n" +"help.text" +msgid "Reverses the changes in the current record." +msgstr "Отменяет изменения в текущем документе." -#: 09070100.xhp#par_id3145069.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">При работе с адресами FTP указывается пароль.</ahelp>" +#. xW8X +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "Создать запись" -#: 09070100.xhp#hd_id3149046.19.help.text -msgid "Anonymous user" -msgstr "Анонимный пользователь" +#. *Qn1 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Moves the current form to the insert row." +msgstr "Перемещает текущую форму для вставки строки." -#: 09070100.xhp#par_id3152771.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Вход на адрес FTP в качестве анонимного пользователя.</ahelp>" +#. ?D+X +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "Delete record" +msgstr "Удалить запись" -#: 09070100.xhp#hd_id3148663.21.help.text -msgid "Further settings" -msgstr "Дополнительные параметры" +#. o-No +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "Удаляет текущую запись." -#: 09070100.xhp#hd_id3153525.23.help.text -msgctxt "09070100.xhp#hd_id3153525.23.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +#. zphC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10856\n" +"help.text" +msgid "Refresh form" +msgstr "Обновить форму" -#: 09070100.xhp#par_id2052980.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определенный фрейм из списка. Если это поле остается незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера.</ahelp>" +#. K5`| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." +msgstr "Перезагружает последнюю сохраненную версию текущей формы." -#: 09070100.xhp#hd_id3155101.24.help.text -msgctxt "09070100.xhp#hd_id3155101.24.help.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. Glda +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "Раскрывающийся" -#: 09070100.xhp#par_id3149167.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Способ вставки гиперссылки: как текста или как кнопки.</ahelp>" +#. lB`` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Определяет, будет ли поле со списком раскрываться (\"Да\") или нет (\"Нет\").</ahelp>Поле элемента управления, имеющее свойство \"раскрывающийся\", содержит дополнительную кнопку со стрелкой, щелчок по которой позволяет открыть список существующих записей формы. В поле <emph>Число строк</emph> можно указать число строк (или рядов), отображаемых в раскрытом состоянии. Многострочные поля могут иметь свойство \"раскрывающийся\"." -#: 09070100.xhp#hd_id3152920.26.help.text -msgctxt "09070100.xhp#hd_id3152920.26.help.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. g\v@ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." +msgstr "Поля со списком, которые были вставлены как столбцы в элемент управления \"Таблица\", всегда являются раскрывающимися по умолчанию." -#: 09070100.xhp#par_id3144760.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Открытие диалогового окна <emph>Назначить макрос</emph>, в котором можно назначать программные коды таким событиям, как \"мышь над объектом\" или \"переход по гиперссылке\".</ahelp>" +#. #ZSl +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Alignment / Graphics alignment" +msgstr "Выравнивание / выравнивание графических объектов" -#: 09070100.xhp#hd_id3151041.28.help.text -msgctxt "09070100.xhp#hd_id3151041.28.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. 9(Np +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Определяет параметр выравнивания для текста или графического объекта, которые используются как элемент управления.</ahelp>Варианты выравнивания: по левому краю, по правому краю, по центру. Эти параметры доступны для следующих элементов:" -#: 09070100.xhp#par_id3159252.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Определение видимого текста или подписи кнопки для гиперссылки.</ahelp>" +#. [`Lg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109DD\n" +"help.text" +msgid "Title of Label fields" +msgstr "заголовки полей меток" -#: 09070100.xhp#hd_id3147354.30.help.text -msgctxt "09070100.xhp#hd_id3147354.30.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. mt[w +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E1\n" +"help.text" +msgid "Content of text fields" +msgstr "содержимое текстовых полей" -#: 09070100.xhp#par_id2801599.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя для гиперссылки.</ahelp> $[officename] используется для вставки тега \"NAME\" в гиперссылку." +#. )jOx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E5\n" +"help.text" +msgid "Content of table fields in the columns of a table control" +msgstr "содержимое полей таблиц в столбцах элемента управления \"Таблица\"" -#: 01170801.xhp#tit.help.text -msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" -msgstr "Мастер таблицы / списка / поля со списком: данные" +#. 5UP~ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109E9\n" +"help.text" +msgid "Graphics or text that are used in buttons" +msgstr "графические объекты или текст, которые используются в кнопках" -#: 01170801.xhp#hd_id3153323.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Мастер таблицы / Список / Поле со списком: данные\">Мастер таблицы / списка / поля со списком: данные</link>" +#. JXj/ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>." +msgstr "Параметр <emph>Выравнивание</emph> для кнопок имеет название <emph>Выравнивание графических объектов</emph>." -#: 01170801.xhp#par_id3150476.4.help.text -msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." -msgstr "Выберите источник данных и таблицу, на которую будет ссылаться поле формы. При добавлении поля формы в документ, уже связанный с источником данных, эта страница перестает отображаться." +#. bHn? +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" -#: 01170801.xhp#hd_id3153894.5.help.text -msgctxt "01170801.xhp#hd_id3153894.5.help.text" -msgid "Data source" -msgstr "Источник данных" +#. =r:y +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Назначает функцию автозаполнения для поля со списком.</ahelp>Функция автозаполнения служит для отображения списка предыдущих записей после того, как начат ввод записи." -#: 01170801.xhp#par_id3153114.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Источник данных, содержащий необходимую таблицу.</ahelp>" +#. ES/m +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Поле метки" -#: 01170801.xhp#hd_id3149346.7.help.text -msgctxt "01170801.xhp#hd_id3149346.7.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. =6W! +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Указывает источник метки для элемента управления.</ahelp> Текст поля метки будет использоваться вместо имени поля базы данных. Например, в <emph>навигаторе фильтров</emph>, диалоговом окне <emph>Поиск</emph> и в качестве имени столбца в таблице." -#: 01170801.xhp#par_id3150774.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Указывает требуемую таблицу.</ahelp>" +#. cKO9 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." +msgstr "Чтобы определить один символ в метке как мнемонический, для обеспечения быстрого доступа к данному элементу управления нажатием клавиши на клавиатуре вставьте знак тильды (~) перед этим символом в метке." -#: 01171000.xhp#tit.help.text -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открыть в режиме конструктора" +#. 2d5` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." +msgstr "При использовании переключателей в качестве поля метки можно применять только текст или рамку группы. Этот текст применяется ко всем переключателям одной группы." -#: 01171000.xhp#bm_id3156211.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; открытие в режиме конструктора</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; активирование в формах</bookmark_value><bookmark_value>режим конструктора после сохранения</bookmark_value><bookmark_value>документы; открытие в режиме конструктора</bookmark_value><bookmark_value>режим редактирования; после открытия</bookmark_value>" +#. OX-6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." +msgstr "Если нажать кнопку <emph>...</emph> рядом с текстовым полем, будет открыто окно <emph>Выбор метки</emph>. Выберите метку из списка." -#: 01171000.xhp#hd_id3156211.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме конструктора\">Открыть в режиме конструктора</link>" +#. ;d,j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Установите флажок <emph>Не назначать</emph>, чтобы удалить связь между элементом управления и назначенной меткой.</ahelp>" -#: 01171000.xhp#par_id3146130.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Открытие форм в <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Режим конструктора\">Режиме конструктора</link> для редактирования.</ahelp>" +#. TB!T +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 01171000.xhp#par_id3155805.5.help.text -msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode." -msgstr "В режиме конструктора нельзя активировать элементы управления формы или редактировать содержимое записей базы данных, однако можно изменять положение и размер элементов управления, изменять другие свойства, добавлять или удалять элементы управления." +#. GxTN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Задает ширину столбца в элементе управления \"Таблица\".</ahelp>Ширина столбца задается в единицах измерения, которые указаны в параметрах модуля %PRODUCTNAME. При желании можно ввести значение с единицами измерения, например \"2 см\"." -#: 01171000.xhp#par_id3147089.3.help.text -msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." -msgstr "После окончания редактирования формы щелкните поле \"Формы\" правой кнопкой мыши в <emph>Навигаторе форм</emph> и снимите флажок <emph>Открыть в режиме конструктора</emph>. После окончания работы сохраните форму." +#. nBQI +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1877803\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" -#: 01171000.xhp#par_id3154749.4.help.text -msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored." -msgstr "Если документ формы открыт в режиме только для чтения, команда <emph>Открыть в режиме конструктора</emph> не выполняется." +#. -d2. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9863277\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Указывает, должно ли действие элемента управления, например кнопки счетчика, повторяться, если нажать и удерживать нажатой кнопку мыши.</ahelp>" -#: 01170903.xhp#tit.help.text -msgid "List Box Wizard: Field Link" -msgstr "Мастер списка: связь полей" +#. q##N +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9827875\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" -#: 01170903.xhp#hd_id3149119.20.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Мастер списка: связь полей\">Мастер списка: связь полей</link>" +#. 5GSQ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6092715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Указывает задержку в миллисекундах между повторяющимися событиями.</ahelp> Повторяющееся событие имеет место при щелчке кнопки со стрелкой, фона полосы прокрутки или одной из кнопок перехода на панели переходов и удерживании кнопки мыши нажатой в течение некоторого времени. Можно ввести значение, указав единицы измерения, например 2 с или 500 мс." -#: 01170903.xhp#par_id3159224.15.help.text -msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." -msgstr "Здесь можно указать, при помощи каких полей связываются между собой таблицы значений и таблицы списков." +#. Wsda +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145164\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Record marker" +msgstr "Маркер записи" -#: 01170903.xhp#par_id3150499.27.help.text -msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." -msgstr "Таблица значений - это таблица текущей формы, в которую вставляется поле списка. Таблица списка - это таблица, данные из которой должны отображаться в поле списка. Обе таблицы должны быть связаны при помощи общего поля данных. Эти связи можно указать на этой странице мастера. Имена полей не обязательно должны быть одинаковыми (это зависит от способа определения имен полей в обеих таблицах), но типы полей должны совпадать." +#. @@o+ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Указывает, будет ли первый столбец отображаться с метками строк, когда текущая запись помечена стрелкой.</ahelp>" -#: 01170903.xhp#hd_id3149180.16.help.text -msgid "Value table field" -msgstr "Поле из таблицы значений" +#. kbl, +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151019\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Формат даты" -#: 01170903.xhp#par_id3150789.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Здесь указывается поле данных текущей формы, которое должно быть связано с полем таблицы списка.</ahelp> Щелкните требуемое поле данных в приведенном ниже списке." +#. W=O# +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Здесь определяется требуемый формат для считывания даты.</ahelp>С помощью полей дат можно определять формат для считывания даты." -#: 01170903.xhp#par_id3145669.25.help.text -msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> указанное поле появится в виде записи на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. Y=bE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151356\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">Ко всем полям формата (даты, времени, валюты, числовое) автоматически применяется выбранный формат сразу после выхода из них, независимо от того, как были введены данные. </variable>" -#: 01170903.xhp#hd_id3149827.18.help.text -msgid "List table field" -msgstr "Поле из таблицы списка" +#. ;0VN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счетчик" -#: 01170903.xhp#par_id3155391.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Здесь указывается поле данных, связанное с указанным полем таблицы значений.</ahelp> Щелкните поле данных в приведенном ниже списке." +#. f6f8 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Параметр \"Да\" преобразует поле элемента управления в счетчик, где добавляются соответствующие кнопки со стрелками.</ahelp>Числовые поля, поля валюты, даты и времени могут быть помещены в форму как счетчики." -#: 01170903.xhp#par_id3154823.26.help.text -msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." -msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> указанное поле появится на вкладке <emph>Данные</emph> инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." +#. G,g% +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159268\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "С тремя состояниями" -#: 18030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "18030000.xhp#tit.help.text" -msgid "AutoSpellcheck On/Off" -msgstr "Автоматическая проверка орфографии" +#. m*jZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Указывает, будет ли флажок, помимо значений TRUE и FALSE, представлять также значение НОЛЬ связанной базы данных.</ahelp> Эта функция доступна, только если база данных принимает три состояния: TRUE, FALSE и НОЛЬ." -#: 18030000.xhp#hd_id3155599.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Автоматическая проверка орфографии\">Автоматическая проверка орфографии</link>" +#. :B1# +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms." +msgstr "Свойство<emph> С тремя состояниями </emph>определено только для форм баз данных, но не для форм HTML." -#: 18030000.xhp#par_id3150040.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Значок</alt></image>" +#. r[{. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147324\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Для печати" -#: 18030000.xhp#par_id3147571.2.help.text -msgctxt "18030000.xhp#par_id3147571.2.help.text" -msgid "AutoSpellcheck On/Off" -msgstr "Автоматическая проверка орфографии" +#. ;;yp +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Определяет, будет ли поле элемента управления появляться в печатной копии документа.</ahelp>" -#: 24090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. =WGY +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153889\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "Положение_X" -#: 24090000.xhp#hd_id3159411.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Прозрачность\">Прозрачность</link>" +#. f5$| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153823\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения положения элемента управления по оси X относительно привязки.</ahelp>" -#: 24090000.xhp#par_id3150445.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Указывает прозрачность графического объекта.</ahelp> Можно устанавливать значения от 0% (полностью непрозрачный) до 100% (полностью прозрачный)." +#. ?\*k +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153814\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "Положение_Y" -#: 24090000.xhp#par_id3154116.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Значок</alt></image>" +#. x|D( +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id040920092115387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения положения элемента управления по оси Y относительно привязки.</ahelp>" -#: 24090000.xhp#par_id3156302.3.help.text -msgctxt "24090000.xhp#par_id3156302.3.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. s/ao +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153833\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" -#: 24040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Green" -msgstr "Количество зеленого" +#. 6s1i +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения позиции привязки элемента управления.</ahelp>" -#: 24040000.xhp#hd_id3154840.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Количество зеленого\">Количество зеленого</link>" +#. jhzN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153836\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 24040000.xhp#par_id3143284.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Пропорция зеленого компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без зеленого) до +100% (полный зеленый)." +#. d!vt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения ширины элемента управления.</ahelp>" -#: 24040000.xhp#par_id3148585.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Значок</alt></image>" +#. e}Uo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200921153980\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 24040000.xhp#par_id3156136.3.help.text -msgctxt "24040000.xhp#par_id3156136.3.help.text" -msgid "Green" -msgstr "Количество зеленого" +#. {:ZG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921153919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения высоты элемента управления.</ahelp>" -#: 20040000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Mode" -msgstr "Режим вставки" +#. UTB@ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "Маска правки" -#: 20040000.xhp#hd_id3149748.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Режим вставки\">Режим вставки</link>" +#. 3/Y! +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Определяет маску правки. Указав код символа, можно определить, что пользователь может вводить в поле элемента управления.</ahelp>Указав код символа в поле с маской ввода, можно определить, что пользователь может вводить в поле с маской ввода." -#: 20040000.xhp#par_id3152363.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Отображение текущего режима вставки. Здесь можно переключаться между режимами \"ВСТ\" = \"вставка\" и \"ЗАМ\" = \"замена\".</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Это поле активно, только если курсор расположен в строке ввода панели формул или в какой-либо ячейке. </caseinline></switchinline>" +#. *L`4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" +msgstr "Длина маски правки определяет число возможных позиций ввода. Если ввести символы, не соответствующие маске правки, ввод отклоняется, когда пользователь выходит из этого поля. Чтобы определить маску правки, можно ввести следующие символы:" -#: 20040000.xhp#par_id3154422.3.help.text -msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "Щелчок по этому полю позволяет переключать режим (за исключением $[officename] Basic IDE, где доступен только режим ввода <emph>Вставка</emph>). Если курсор расположен в текстовом документе, для переключения режимов может также служить клавиша \"Insert\" (если таковая имеется на клавиатуре)." +#. fMKV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" + +#. \DY{ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 20040000.xhp#par_id3149177.4.help.text -msgctxt "20040000.xhp#par_id3149177.4.help.text" -msgid "<emph>Mode</emph>" -msgstr "<emph>Режим</emph>" +#. 5cc: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153774\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "L" +msgstr "L" -#: 20040000.xhp#par_id3155391.5.help.text -msgid "<emph>Result</emph>" -msgstr "<emph>Результат</emph>" +#. ($5N +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154660\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." +msgstr "Текстовая константа. Эту позицию невозможно изменить. Символ отображается в соответствующей позиции буквенной маски." -#: 20040000.xhp#par_id3149388.6.help.text -msgid "INSRT" -msgstr "ВСТ" +#. |(TW +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "a" +msgstr "a" -#: 20040000.xhp#par_id3147243.7.help.text -msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." -msgstr "В режиме вставки новый текст вставляется в позицию курсора, а уже существующий текст сдвигается вправо. При этом курсор отображается в виде вертикальной линии." +#. ejCf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и A-Z. Прописные буквы не преобразуются в строчные" -#: 20040000.xhp#par_id3148539.8.help.text -msgid "OVER" -msgstr "ЗАМ" +#. #]+; +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" -#: 20040000.xhp#par_id3156327.9.help.text -msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "В режиме замены любой существующий текст заменяется на новый. При этом курсор отображается в виде толстой вертикальной линии." +#. BQbe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Здесь можно ввести символы A-Z. Если вводится строчная буква, она автоматически преобразуется в прописную." -#: 24060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" +#. [N:E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153703\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "c" +msgstr "c" -#: 24060000.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Яркость\">Яркость</link>" +#. K\^6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "Здесь можно ввести символы a-z, A-Z и 0-9. Прописные буквы не преобразуются в строчные." -#: 24060000.xhp#par_id3152821.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Указывается яркость выбранного графического объекта.</ahelp> Можно устанавливать значения от -100% (только черный) до +100% (только белый)." +#. s{WB +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 24060000.xhp#par_id3150808.help.text -msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Значок</alt></image>" +#. f}.f +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Здесь можно ввести символы A-Z и 0-9. Если вводится строчная буква, она автоматически преобразуется в прописную." -#: 24060000.xhp#par_id3154927.3.help.text -msgctxt "24060000.xhp#par_id3154927.3.help.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" +#. 1ApM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" -#: 20030000.xhp#tit.help.text -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. =?P3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Only the characters 0-9 can be entered." +msgstr "Разрешается вводить только символы 0-9." -#: 20030000.xhp#bm_id3155619.help.text -msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>масштабирование; строка состояния</bookmark_value>" +#. d+xf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 20030000.xhp#hd_id3155619.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" +#. 3e[# +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "Можно вводить все печатаемые символы." -#: 20030000.xhp#par_id3148983.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Указывается текущий коэффициент масштабирования текущей страницы.</ahelp>" +#. GAJ` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: 20030000.xhp#par_id3150935.3.help.text -msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "Двойной щелчок по этому полю приводит к открытию диалогового окна <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>, в котором можно изменить текущий коэффициент масштабирования." +#. EIgh +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150429\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Можно вводить все печатаемые символы. Если используется строчная буква, она автоматически преобразуется в прописную." -#: 20030000.xhp#par_id3159194.4.help.text -msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "Откройте контекстное меню этого поля, содержащее список доступных коэффициентов масштабирования." +#. M-ox +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." +msgstr "Для буквенной маски \"__.__.2000\", например, определите маску правки \"NNLNNLLLLL\", позволяющую пользователю ввести только четыре цифры при вводе даты." -#: 12030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12030000.xhp#tit.help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Автофильтр" +#. 7`!: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "Строгий формат" -#: 12030000.xhp#hd_id3149495.1.help.text -msgctxt "12030000.xhp#hd_id3149495.1.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\">Автофильтр</link>" +#. ;zj/ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." +msgstr "Можно задать проверку формата для полей элементов управления, которые принимают форматированное содержимое (дата, время и т. д.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Если функция строгого формата активизирована (Да), допускается ввод только разрешенных символов.</ahelp> Например, в поле даты допускаются только цифры или разделители даты, ввод букв с клавиатуры игнорируется." -#: 12030000.xhp#par_id3148983.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Фильтрация записей на основании содержимого текущего поля данных.</ahelp>" +#. j^~e +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#: 12030000.xhp#par_id3151234.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Значок</alt></image>" +#. nLCr +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Указывает целевой фрейм для открытия документа по команде \"Открыть документ/веб-страницу\".</ahelp> Также можно указать целевой фрейм для <emph>URL</emph>, который открывается при нажатии на кнопку, связанную с командой \"Открыть документ или веб-страницу\")." -#: 12030000.xhp#par_id3147043.3.help.text -msgctxt "12030000.xhp#par_id3147043.3.help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Автофильтр" +#. ;ek} +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" +msgstr "Если щелкнуть это поле, можно выбрать рамку из списка, в которую должен быть загружен следующий документ. Имеются следующие возможности:" -#: 12030000.xhp#par_id3155355.4.help.text -msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "Поместите курсор на имя поля, содержимое которого нужно отфильтровать, и щелкните значок <emph>Автофильтр</emph>. Будут показаны только те записи, содержимое которых идентично указанному полю." +#. ?SBx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" -#: 12030000.xhp#par_id3159234.5.help.text -msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "Например, чтобы увидеть всех пользователей из Ростова-на-Дону, щелкните имя поля с текстом \"Ростов-на-Дону\". Автофильтр отфильтрует всех пользователей из Ростова-на-Дону в базе данных." +#. ;DYS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 12030000.xhp#par_id3153577.6.help.text -msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>." -msgstr "Текущий автофильтр можно удалить с помощью значка <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\">Удалить фильтр/сортировку</link> или команды <emph>Данные - Фильтр - Удалить фильтр</emph>." +#. ^*+A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" -#: 12030000.xhp#par_id3145345.7.help.text -msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "Для одновременной сортировки по нескольким полям щелкните значок <emph>Фильтр по умолчанию</emph>. Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Фильтр по умолчанию\">Фильтр по умолчанию</link>, в котором можно объединить несколько условий фильтрации." +#. `eQ6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a new empty frame." +msgstr "Следующий документ создается в новой пустой рамке." -#: 01170100.xhp#tit.help.text -msgid "Control Properties" -msgstr "Свойства элемента управления" +#. Li9F +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" -#: 01170100.xhp#bm_id3147102.help.text -msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления;свойства элементов управления форм</bookmark_value><bookmark_value>свойства; элементы управления форм</bookmark_value>" +#. M1aU +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." +msgstr "Следующий документ создается в родительской рамке. Если родители не существуют, документ создается в той же самой рамке." -#: 01170100.xhp#hd_id3147102.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link>" +#. se0p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "_self" +msgstr "_self" -#: 01170100.xhp#par_id3145345.2.help.text -msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Открывает диалоговое окно для изменения свойств выбранного элемента управления.</ahelp></variable>" +#. w8r^ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148600\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in the same frame." +msgstr "Следующий документ создается в той же рамке." -#: 01170100.xhp#par_id3157910.17.help.text -msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" -msgstr "<variable id=\"hinweis\">Диалоговое окно<emph> Свойства</emph> можно открыть только в режиме конструктора, когда выбран элемент управления. </variable>" +#. gV[J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "_top" +msgstr "_top" -#: 01170100.xhp#par_id3153760.3.help.text -msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" -msgstr "При вводе данных в диалоговое окно <emph>Свойства</emph> следует иметь в виду, что для некоторых полей со списком можно вводить данные в несколько строк. Это относится ко всем полям, в которые можно вводить команды SQL, к текстовым полям и надписям. Эти поля можно открывать и вводить текст в открытый список. При этом можно использовать следующие сочетания клавиш:" +#. BVo; +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." +msgstr "Следующий документ создается в окне верхнего уровня, то есть в высшей рамке в иерархии; если текущая рамка уже находится в верхнем окне, документ создается в текущей рамке." -#: 01170100.xhp#par_id3148686.18.help.text -msgid "Keys" -msgstr "Клавиши" +#. 8i+S +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms." +msgstr "Свойство \"Фрейм\" имеет значение только для форм HTML, но не для форм баз данных." -#: 01170100.xhp#par_id3155390.19.help.text -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#. l3`Y +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146950\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Рисунки" -#: 01170100.xhp#par_id3150504.4.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +#. 2h$U +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." +msgstr "Графическая кнопка имеет свойство <emph>Рисунки</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Свойство<emph> Рисунки</emph> указывает путь и имя файла изображения, которое будет отображаться на кнопке.</ahelp> Если для выбора рисунка использовалась кнопка <emph>...</emph>, путь и имя файла будут автоматически отображаться в текстовом поле." -#: 01170100.xhp#par_id3150944.5.help.text -msgid "Opens the combo box" -msgstr "Открывается поле со списком" +#. {++3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150530\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Текст справки" -#: 01170100.xhp#par_id3153627.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" +#. CBaj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Предоставляет возможность ввода текста справки, который будет отображаться как подсказка для элемента управления.</ahelp> Совет отображает текст в пользовательском режиме при наведении курсора на элемент управления." -#: 01170100.xhp#par_id3153063.7.help.text -msgid "Closes the combo box" -msgstr "Закрывает поле со списком" +#. *YG6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153287\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." +msgstr "Для кнопок типа URL вместо адреса URL, введенного в поле, выводится текст справки в виде развернутой подсказки." -#: 01170100.xhp#par_id3159413.8.help.text -msgid "Shift+Enter" -msgstr "Shift+ВВОД" +#. F,-u +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL справки" -#: 01170100.xhp#par_id3152811.9.help.text -msgid "Inserts a new line." -msgstr "Добавляет новую строку." +#. c[UO +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Указывает метку пакета в написании URL, которая ссылается на документ справки и которая может быть вызвана как справка по полю элемента управления.</ahelp> Справка для элемента управления может быть открыта, если фокус установлен на элемент управления и пользователь нажимает клавишу F1." -#: 01170100.xhp#par_id3153379.10.help.text -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +#. )ULx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152541\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" -#: 01170100.xhp#par_id3153192.11.help.text -msgid "Places the cursor into the previous line." -msgstr "Перемещает курсор на предыдущую строку." - -#: 01170100.xhp#par_id3152933.12.help.text -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрелка вниз" +#. YPp. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Задает цвет фона поля элемента управления.</ahelp>Цвет фона доступен для большинства полей элементов управления. Если нажать кнопку <emph>Цвет фона</emph>, будет открыт список, который позволяет выбрать цвет. Параметр \"Стандартный\" означает принятие системных настроек. Если требуемого цвета нет в списке, нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы определить цвет в диалоговом окне <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>." -#: 01170100.xhp#par_id3151041.13.help.text -msgid "Places the cursor into the next line." -msgstr "Перемещает курсор на следующую строку." +#. JHkZ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: 01170100.xhp#par_id3153178.14.help.text -msgid "Enter" -msgstr "ВВОД" +#. c:Ux +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144430\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Добавляет указанный тип полосы прокрутки в текстовое поле.</ahelp>Добавляет указанный тип полосы прокрутки в текстовое поле." -#: 01170100.xhp#par_id3147228.15.help.text -msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." -msgstr "Завершает ввод в поле и помещает курсор в следующее поле." +#. -B+p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110B\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Значение шага" -#: 01170100.xhp#par_id3156422.16.help.text -msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "Как и в обычном списке или поле со списком, этот список можно также открывать или закрывать при помощи мыши, щелкнув стрелку на правой границе поля. Однако вводить данные здесь можно как в открытом списке, так и в верхнем текстовом поле. Исключением являются свойства, требующие списка представлений, например свойство <emph>Элементы списка</emph>, которое можно установить для полей элементов управления <emph>Список</emph> и <emph>Поле со списком</emph>. Здесь можно изменять элементы, только если поле является открытым." +#. ezm2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1110F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет интервалы, которые будут добавляться или вычитаться при каждой активизации счетчика.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170102.xhp#tit.help.text" -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#. 7ITS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146779\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Value step" +msgstr "Шаг значения" -#: 01170102.xhp#bm_id3145641.help.text -msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления; ссылка с помощью SQL</bookmark_value><bookmark_value>связываемые поля; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; связанные поля/список содержимого/связанные ячейки</bookmark_value><bookmark_value>списки; данные, назначенные элементам управления</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; связанные с элементами управления</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; между ячейками и элементами управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; назначение источников данных</bookmark_value>" +#. ZqmS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Определяет интервалы счетчика.</ahelp>Можно предварительно задать интервалы значений для числовых счетчиков и счетчиков валюты. Используйте кнопки счетчика со стрелками вверх и вниз для увеличения или уменьшения значения." -#: 01170102.xhp#hd_id3155413.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Данные\">Данные</link>" +#. 4esI +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145756\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "Элементы списка" -#: 01170102.xhp#par_id3155306.2.help.text -msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "Вкладка<emph> Данные </emph>позволяет назначать источник данных выбранному элементу управления." +#. k{ne +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Определяет элементы списка в документе. Откройте этот список и введите текст. Для вставки новой строки используется Shift+Enter. Списки и комбинированные списки позволяют выбрать элементы списка, которые будут отображаться в документе. Откройте поле <emph>Элементы списка</emph> и введите текст.</ahelp> Обратите внимание на <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"подсказки\">подсказки</link>, относящиеся к управлению с клавиатуры." -#: 01170102.xhp#par_id3148773.64.help.text -msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." -msgstr "Для форм со ссылками на базу данных связанная база данных определяется в <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"свойствах формы\">свойствах формы</link>. Функции для этого находятся на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Данные\"><emph>Данные</emph></link>." +#. d#}b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box." +msgstr "Предварительно определенный элемент списка по умолчанию вводится в поле со списком <emph>Выбор по умолчанию</emph>." -#: 01170102.xhp#par_id3149377.65.help.text -msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "Возможные настройки вкладки <emph>Данные</emph> элемента управления зависят от этого элемента управления. Будут отображаться только те параметры, которые доступны для данного элемента управления и контекста. Доступны следующие поля:" +#. gwKf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." +msgstr "Обратите внимание, что элементы списка, введенные здесь, включаются в форму, только если на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбран параметр \"Список значений\"." -#: 01170102.xhp#par_idN108B4.help.text -msgid "Reference value (off)" -msgstr "Значение индекса (выкл.)" +#. $fI. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." +msgstr "Если элементы списка не требуется записывать в базу данных или передавать получателю веб-формы, за исключением заданных значений, которые не видны в форме, можно назначить элементы списка другим значениям в списке значений. Список значений определяется на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Данные\"><emph>Данные</emph></link>. В поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выберите параметр \"Список значений\". Затем введите в поле <emph>Содержимое списка</emph> значения, которые необходимо назначить соответствующим элементам списка формы. Для правильного назначения важен порядок в списке значений." -#: 01170102.xhp#par_idN108B8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Флажки и переключатели в электронных таблицах могут быть связаны с ячейками в текущем документе. Если элемент управления включен, в ячейку копируется значение, введенное пользователем в поле \"Значение индекса (вкл.)\". Если элемент управления выключен, в ячейку копируется значение из поля \"Значение индекса (выкл.)\".</ahelp>" +#. hp!Q +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." +msgstr "Для документов HTML элемент списка, введенный на вкладке <emph>Общие</emph>, соответствует тегу HTML <OPTION>; элемент, введенный на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph>, соответствует тегу <OPTION VALUE=...>." -#: 01170102.xhp#hd_id3159121.71.help.text -msgid "Reference value (on)" -msgstr "Значение индекса (вкл.)" +#. A:/A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154290\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Date max" +msgstr "Макс. дата" -#: 01170102.xhp#par_id3163812.141.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp>You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Можно ввести значение индекса для веб-формы, которое будет отправлено серверу при отправке формы. С помощью форм базы данных введенное значение записывается в поле базы данных, назначенное полю элемента управления.</ahelp>Можно назначить значение индекса переключателям и флажкам. Значение индекса будет отправлено серверу при отправке веб-формы. С помощью форм базы данных введенное здесь значение записывается в базу данных, назначенную полю элемента управления." +#. yIX. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148637\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Определяет дату, значение больше которой не может быть введено пользователем.</ahelp>Определяет дату, значение больше которой не может быть введено пользователем." -#: 01170102.xhp#par_id3150225.204.help.text -msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" -msgstr "<emph>Значения индекса для веб-форм</emph>" +#. B9,g +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Max text length" +msgstr "Макс. длина текста" -#: 01170102.xhp#par_id3147611.205.help.text -msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." -msgstr "Значения индекса удобны при создании веб-формы, если сведения о состоянии элемента управления должны быть переданы серверу. Если пользователь выбирает данный элемент управления, соответствующее значение индекса отправляется серверу." +#. ykrF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150776\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Определяет максимальное число символов, которые может ввести пользователь.</ahelp>Для текста и полей со списком можно определить максимальное число символов, которые может ввести пользователь. Если это свойство поля элемента управления не определено, применяется значение по умолчанию, равное нулю." -#: 01170102.xhp#par_id3149570.194.help.text -msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." -msgstr "Например, если имеется два поля элементов управления для вариантов \"женский\" и \"мужской\" и полю \"женский\" назначено значение индекса 1, а полю \"мужской\" - значение индекса 2, значение 1 передается серверу, когда пользователь выбирает поле \"женский\", а значение 2 - когда пользователь выбирает поле \"мужской\"." +#. BgCS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153813\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." +msgstr "Если элемент управления связан с базой данных и длина текста должна быть принята из определения поля в базе данных, не следует вводить длину поля здесь. Настройки принимаются из базы данных, только если свойство элемента управления не определено (состояние \"Не определено\")." -#: 01170102.xhp#par_id3150260.206.help.text -msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" -msgstr "<emph>Значения индекса для форм базы данных</emph>" +#. hWXJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145599\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Value max" +msgstr "Макс. значение" -#: 01170102.xhp#par_id3150654.207.help.text -msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." -msgstr "Для форм базы данных можно также характеризовать состояние параметра или флажка с помощью значения индекса, хранящегося в базе данных. Если задано три параметра, например \"не завершено\", \"завершено\" и \"повторная отправка\" с соответствующими значениями индекса ToDo\", \"OK\" и \"RS\", эти значения индекса появятся в базе данных, если будет выбран соответствующий параметр." +#. RTwn +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Определяет значение для поля элемента управления, которое не должно быть превышено другим значением, вводимым пользователем.</ahelp>Для числовых полей и полей валюты можно определить максимальное значение, которое пользователь может ввести." -#: 01170102.xhp#hd_id3148455.5.help.text -msgid "Data field" -msgstr "Поле данных" +#. QeT3 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154835\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Time max" +msgstr "Макс. время" -#: 01170102.xhp#par_id3155852.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp>With database forms, you can link controls with the data fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Определяет поле источника данных таблицы, на которое ссылается элемент управления.</ahelp>Для форм базы данных можно связать элементы управления с полями данных." +#. $gyV +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Определяет время, значение больше которого не может быть введено пользователем.</ahelp>Определяет время, значение больше которого не может быть введено пользователем." -#: 01170102.xhp#par_id3153224.75.help.text -msgid "You have several possibilities:" -msgstr "Имеется несколько возможностей:" +#. 8cAK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150416\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповое выделение" -#: 01170102.xhp#par_id3159110.66.help.text -msgid "First case: There is only one table in the form." -msgstr "Первый случай. В форме только одна таблица." +#. U#T] +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Позволяет выделить несколько элементов в списке.</ahelp>Позволяет выделить несколько элементов в списке." -#: 01170102.xhp#par_id3156356.67.help.text -msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." -msgstr "В поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле источника данных таблицы, содержимое которого должно отображаться." +#. Pt7# +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id4040955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элемент управления \"Форматированный текст\"</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления; элемент управления \"Форматированный текст\"</bookmark_value>" -#: 01170102.xhp#par_id3146898.76.help.text -msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." -msgstr "Второй случай. Элемент управления принадлежит подчиненной форме, которая создана запросом SQL." +#. bypF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148527\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Text type" +msgstr "Тип текста" -#: 01170102.xhp#par_id3154273.77.help.text -msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." -msgstr "В поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле инструкции SQL, содержимое которого должно отображаться." +#. ?xE0 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Позволяет использовать разрывы строк и форматирование в поле элемента управления, например в текстовом поле или в метке. Чтобы ввести разрыв строки вручную, нажмите клавишу ВВОД. Выберите тип текста \"Многострочный с форматированием\", чтобы ввести форматированный текст.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3153949.78.help.text -msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>" -msgstr "Третий случай. <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Поля со списком\">Поля со списком</link>" +#. g}cC +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN113D2\n" +"help.text" +msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field." +msgstr "Если выбран тип текста \"Многострочный с форматированием\", то этот элемент управления нельзя связать с полем базы данных." -#: 01170102.xhp#par_id3147494.79.help.text -msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." -msgstr ",Для полей со списком поле источника данных таблицы, в котором значения вводятся или выбираются пользователем, должно быть сохранено, если указано в поле <emph>Поле данных</emph>. Значения, выводимые в списке поля со списком, основаны на инструкции SQL, которая вводится в поле <emph>Содержимое списка</emph>." +#. cBg~ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11391\n" +"help.text" +msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control." +msgstr "Этот элемент называется \"Многострочный ввод\" для столбца текста внутри таблицы." -#: 01170102.xhp#par_id3145167.68.help.text -msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>" -msgstr "Четвертый случай. <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Списки\">Списки</link>" +#. B21: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN114EF\n" +"help.text" +msgid "Word break" +msgstr "Переносы слов" -#: 01170102.xhp#par_id3153764.91.help.text -msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." -msgstr "Источник данных таблицы не содержит данных, которые должны отображаться, за исключением таблицы, связанной с таблицей источника данных через общее поле данных." +#. V!Z} +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Текст отображается на нескольких строках.</ahelp> Используется для добавления разрывов строк в текстовое поле для ввода нескольких строк текста. Для добавления разрыва строки вручную нажмите клавишу Enter." -#: 01170102.xhp#par_id3149021.69.help.text -msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." -msgstr "Если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы, которая связана с текущей таблицей источника данных, в поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле таблицы источника данных, на которое ссылается содержимое списка. Можно также указать поле базы данных, которое управляет отображением данных в форме. Это поле данных содержит ссылку на другую таблицу, если обе таблицы могут быть связаны через общее поле данных. Обычно это поле данных, в котором хранятся уникальные идентификационные номера. Поле данных, содержимое которого отображается в форме, определяется инструкцией SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." +#. %h6g +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11538\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" -#: 01170102.xhp#par_id3153924.80.help.text -msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" -msgstr "Списки работают со ссылками. Они могут быть внедрены со связанными таблицами или с помощью инструкций SQL (четвертый случай), или с помощью списков значений:" +#. #YKd +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1154E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет, действует ли кнопка как выключатель. Если для параметра \"Переключить\" установить значение \"Да\", можно будет переключаться между состояниями элемента управления \"выбран\" и \"не выбран\" нажатием кнопки или клавиши пробела, когда элемент управления получил фокус. Кнопка в состоянии \"выбран\" имеет вид \"нажатой\".</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3145641.58.help.text -msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" -msgstr "<emph>Ссылки через связанные таблицы (инструкции SQL)</emph>" +#. *b\o +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11558\n" +"help.text" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Захватить фокус при щелчке" -#: 01170102.xhp#par_id3147341.59.help.text -msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы базы данных, связанной с таблицей, на которой основана данная форма, через общее поле данных поле ссылки таблицы формы указывается в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. VDPG +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1156E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если установить для этого параметра значение \"Да\", кнопка получает фокус при нажатии.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3155174.60.help.text -msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" -msgstr "Ссылка создается с помощью инструкции SQL Select, которая, если выбрать \"SQL\" или \"Native SQL\", указана в разделе <emph>Тип содержимого списка</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph> Например, таблица \"Заказы\" связана с данным элементом управления формы, а в базе данных с таблицей \"Заказы\" связана таблица \"Клиенты\". Можно использовать следующую инструкцию SQL:" +#. #QQ) +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11578\n" +"help.text" +msgid "Hide selection" +msgstr "Скрыть выделение" -#: 01170102.xhp#par_id3148537.70.help.text -msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," -msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," +#. @=\E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1158E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Определяет, будет ли выделенный текст оставаться выделенным, когда фокус уже не находится на элементе управления.</ahelp> Если для параметра <emph>Скрыть выделение</emph> установить значение \"Нет\", выделенный текст останется выделенным, когда фокус не будет находиться на элементе управления, содержащем этот текст." -#: 01170102.xhp#par_id3154967.71.help.text -msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "где \"CustomerName\" - это поле данных из связанной таблицы \"Клиенты\", а \"CustomerNo\" - поле таблицы \"Клиенты\", которое связано с полем таблицы формы \"Заказы\", указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. `+Q| +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11598\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: 01170102.xhp#par_id3163808.55.help.text -msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" -msgstr "<emph>Ссылки, использующие списки значений</emph>" +#. /I{: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"37966\">Определяет, будут ли флажки и переключатели отображаться объемными (по умолчанию) или плоскими.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3145295.56.help.text -msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." -msgstr "Для списков можно использовать списки значений. Списки значений - это списки, которые определяют значения индекса. Таким образом, элемент управления в форме не отображается непосредственно в содержимом поля базы данных, за исключением значений, присвоенных в списке значений." +#. slk4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B8\n" +"help.text" +msgid "Border color" +msgstr "Цвет границ" -#: 01170102.xhp#par_id3151186.57.help.text -msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." -msgstr "При работе со значениями индекса списка значений содержимое поля данных, указанного в поле <emph>Поле данных</emph> в форме, невидимо, за исключением назначенных значений. Если выбрать значение \"Valuelist\" на вкладке <emph>Данные</emph> в разделе <emph>Тип содержимого списка</emph> и назначить значение индекса видимым элементам списка в форме в поле <emph>Элементы списка</emph> (вводится на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link>), то значения индекса будут сравниваться с данными в текущем поле данных. Если значение индекса соответствует содержимому поля данных, связанные элементы списка отображаются в форме." +#. eR(p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115CE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Определяет цвет границ для элементов управления, у которых для свойства \"Граница\" установлено значение \"плоская\".</ahelp>" -#: 01170102.xhp#hd_id3154664.3.help.text -msgctxt "01170102.xhp#hd_id3154664.3.help.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Связываемое поле" +#. N5KA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115B7\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Цвет символов" -#: 01170102.xhp#par_id3148475.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Используйте индекс, чтобы указать поле таблицы или таблицы запросов SQL, чтобы создать ссылку на поле, которое указано в <emph>Поле данных</emph>. Допустимые значения для этого свойства - 1, 2, 3 и т. д.</ahelp>" +#. .74E +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN115BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет цвет символов для элементов управления, например стрелок в полосе прокрутки.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN10AD2.help.text -msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." -msgstr "Если удалить значение ячейки <emph>Связываемое поле</emph> в браузере свойств, то для отображения и обмена данными будет использоваться первое поле из набора результатов." +#. k?d5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149314\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Date min" +msgstr "Мин. дата" -#: 01170102.xhp#par_id3154588.72.help.text -msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." -msgstr "Это свойство для списков определяет, какое поле данных связанной таблицы отображается в форме." +#. e_,+ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155755\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Определяет самую раннюю дату, которую пользователь может ввести.</ahelp>Определяет самую раннюю дату, которую пользователь может ввести." -#: 01170102.xhp#par_id3151213.38.help.text -msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked. " -msgstr "Если в списке в форме должно отображаться содержимое таблицы, связанной с таблицей формы, определите в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>, должно ли отображение определяться командой SQL или происходит обращение к (связанной) таблице. С помощью свойства <emph>Связываемое поле</emph> можно использовать индекс, чтобы указать, с каким полем данных запроса или таблицы связан список. " +#. \Fe4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152866\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Value min" +msgstr "Минимальное значение" -#: 01170102.xhp#par_id3148427.73.help.text -msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." -msgstr "Свойство <emph>Связываемое поле</emph> предназначено только для форм, которые служат для обращения к нескольким таблицам. Если форма основана только на одной таблице, поле, которое должно отображаться в этой форме, указывается непосредственно в поле <emph>Поле данных</emph>. Однако если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы, которая связана с текущей таблицей через общее поле данных, связанное поле данных определяется свойством <emph>Связываемое поле</emph>." +#. :Ye) +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Здесь можно определить значение для поля элемента управления, значение меньше которого пользователь не может ввести.</ahelp> Для числовых полей и полей валюты можно определить минимальное значение, значение меньше которого пользователь не может ввести." -#: 01170102.xhp#par_id3150365.39.help.text -msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбрать \"SQL\", индекс, который должен быть указан, определяется командой SQL. Пример: Если в поле <emph>Содержимое списка</emph> указана команда SQL \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\", см. следующую таблицу:" +#. U/r= +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Time min" +msgstr "Мин. время" -#: 01170102.xhp#par_id3154716.40.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3154716.40.help.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Связываемое поле" +#. s6[Y +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Определяет минимальное время, которое пользователь может ввести.</ahelp>Определяет минимальное время, которое пользователь может ввести." -#: 01170102.xhp#par_id3150666.41.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3150666.41.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. 7Gl~ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Точность для десятичной записи" -#: 01170102.xhp#par_id3154206.42.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3154206.42.help.text" -msgid "{empty}" -msgstr "(пусто)." +#. E5kS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Указывает количество цифр после запятой.</ahelp>Для числовых полей и полей валюты можно определить количество цифр после запятой." -#: 01170102.xhp#par_id3145257.43.help.text -msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Поле базы данных \"Field1\" связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. =ciN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151340\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 01170102.xhp#par_id3150887.44.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3150887.44.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. HI2p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Указывает имя поля элемента управления на вкладке <emph>Свойства</emph>. Этот параметр указывает имя формы на вкладке <emph>Свойства формы</emph>.</ahelp>Каждое поле элемента управления и каждая форма имеют свойство <emph>Имя </emph>, с помощью которого их можно идентифицировать. Это имя отображается в <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигаторе форм</link>, и с помощью этого имени к полю элемента управления можно обращаться из макроса. В настройках по умолчанию уже указано имя, состоящее из заголовка и номера формы." -#: 01170102.xhp#par_id3156064.45.help.text -msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Поле базы данных \"Field2\" связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. 5!\W +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique." +msgstr "При работе с макросами убедитесь, что имена элементов управления уникальны." -#: 01170102.xhp#par_id3154134.46.help.text -msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбрать \"Таблица\", индекс, который должен быть указан, определяется структурой таблицы. Пример: Если в поле <emph>Содержимое списка</emph> указана таблица базы данных, см. следующую таблицу:" +#. nW{C +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3146325\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления; группировка</bookmark_value> <bookmark_value>группы; элементов управления</bookmark_value> <bookmark_value>формы; группировка элементов управления</bookmark_value>" -#: 01170102.xhp#par_id3155379.47.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3155379.47.help.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Связываемое поле" +#. $XOA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>." +msgstr "Это имя также используется для группирования элементов управления, функционально составляющих единое целое, например, переключателей. Для этого всем членам группы необходимо дать одно и то же имя: элементы управления с идентичными именами образуют группу. Сгруппированные элементы управления можно представить визуально с помощью <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Поле группы элементов управления\">Поля группы элементов управления</link>." -#: 01170102.xhp#par_id3155529.48.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3155529.48.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. RJfo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149720\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель переходов" -#: 01170102.xhp#par_id3155373.49.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3155373.49.help.text" -msgid "{empty}" -msgstr "(пусто)." +#. dPxF +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Определяет, будет ли отображаться панель переходов на нижней границе элемента управления \"Таблица\".</ahelp>Определяет, будет ли отображаться панель переходов на нижней границе элемента управления \"Таблица\"." -#: 01170102.xhp#par_id3154260.50.help.text -msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "1-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. 8E)A +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158426\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: 01170102.xhp#par_id3156448.51.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_id3156448.51.help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +#. ;V_o +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Определяет, предназначен ли элемент управления только для чтения (\"Да\") или его можно изменять (\"Нет\").</ahelp>Свойство<emph> только для чтения </emph>может быть присвоено всем элементам управления, в которые пользователь может ввести текст. Если назначить свойство \"только для чтения\" полю изображения, использующему графический объект из базы данных, пользователь не сможет добавлять новые графические объекты в базу данных." -#: 01170102.xhp#par_id3154486.52.help.text -msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "2-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. zFJt +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148912\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Границы" -#: 01170102.xhp#par_id3149949.53.help.text -msgid "2" -msgstr "2" +#. 8}jS +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Определяет отображение границы: без рамки, объемный вид или плоская.</ahelp>С помощью полей элементов управления, которые имеют рамку, можно определить отображение границы формы, используя свойство <emph>Обрамление</emph>. Варианты для выбора: \"без рамки\", \"объемный вид\" или \"плоская\"." -#: 01170102.xhp#par_id3146767.54.help.text -msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "3-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. K`9$ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149266\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Последовательность перехода" -#: 01170102.xhp#hd_id3149772.9.help.text -msgid "Type of list contents" -msgstr "Тип содержимого списка" +#. \2qX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Свойство <emph>Последовательность перехода</emph> определяет последовательность, в которой элементы управления получают фокус при нажатии клавиши Tab.</ahelp> В форме, которая содержит несколько элементов управления, фокус перемещается к следующему элементу управления при нажатии клавиши Tab. Можно указать последовательность, в которой фокус перемещается, с помощью индекса в поле <emph>Последовательность перехода</emph>." -#: 01170102.xhp#par_id3154419.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp>Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Определяет данные для заполнения списков и полей со списками.</ahelp>Определяет данные для заполнения списков и полей со списками." +#. nqa5 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156207\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." +msgstr "Свойство <emph>Последовательность перехода</emph> недоступно для <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"скрытых элементов управления\">скрытых элементов управления</link>. При желании можно также задать это свойство для графических кнопок для выбора этих элементов управления с помощью клавиши Tab." -#: 01170102.xhp#par_id3153326.13.help.text -msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." -msgstr "Если выбрать значение \"Valuelist\", все записи, введенные в поле <emph>Элементы списка</emph> вкладки <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link>, отображаются в элементе управления. Для форм базы данных могут служить значения индекса (см. раздел <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" Ссылки, использующие списки значений\"><emph>Ссылки, использующие списки значений</emph></link>)." +#. +XZ4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." +msgstr "При создании формы полям элементов управления, которые добавляются к этой форме, автоматически назначается индекс; каждому добавленному полю элемента управления назначается индекс с приращением 1. При изменении индекса элемента управления индексы остальных элементов автоматически обновляются. Элементам, которые не могут получить фокус (Остановка табуляции = Нет), также присваивается значение. Однако эти элементы управления пропускаются при использовании клавиши Tab." -#: 01170102.xhp#par_id3153067.14.help.text -msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." -msgstr "Если содержимое элемента управления считано из базы данных, можно определить тип источника данных с помощью других параметров. Можно, например, выбирать между таблицами и запросами." +#. q-UJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog." +msgstr "Также легко можно определить индексы различных элементов управления в диалоговом окне <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\"><emph>Последовательность перехода</emph></link>." -#: 01170102.xhp#hd_id3153820.7.help.text -msgid "List content" -msgstr "Содержимое списка" +#. bhc) +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0509200912114423\n" +"help.text" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Прокрутка колесиком мыши" -#: 01170102.xhp#par_id3159171.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Для форм баз данных указывает источник данных для содержимого списка элемента формы. Это поле может использоваться для определения списка значений для документов без подключения к базе данных.</ahelp>" +#. NcCw +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0509200912114566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости изменения значения при выполнении прокрутки колесиком мыши. \"Никогда\": значение не изменяется. \"При фокусировке\" (по умолчанию): значение изменяется только в том случае, если элемент управления выбран, на него наведен курсор мыши и одновременно выполняется прокрутка колесиком. \"Всегда\": значение меняется при наведении мыши на элемент управления и прокрутке колесиком вне зависимости от того, какой элемент управления выбран.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3168456.15.help.text -msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." -msgstr "В случае форм баз данных источник данных определяет элементы списка или поля со списком. В зависимости от выбранного типа можно выбирать различные источники данных в поле <emph>Содержимое списка</emph> при условии, что эти объекты существуют в базе данных. Здесь возможны все доступные объекта для типа, выбранного в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>. Если в качестве типа выбрано \"Список значений\", можно использовать ссылки для форм базы данных. Если отображение элемента управления управляется командой SQL, здесь вводится инструкция SQL." - -#: 01170102.xhp#par_id3155870.81.help.text -msgid "Examples of SQL statements:" -msgstr "Примеры инструкций SQL." +#. ohXs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Default status" +msgstr "Состояние по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3144504.82.help.text -msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" -msgstr "Для списков инструкция SQL может иметь следующий вид:" +#. sgg? +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150837\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Определяет, выбран ли данный параметр или флажок по умолчанию.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3156188.83.help.text -msgid "SELECT field1, field2 FROM table," -msgstr "SELECT field1, field2 FROM table," +#. -4!4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149242\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "Для кнопки сброса типа можно определить состояние элемента управления, если нажать кнопку сброса." -#: 01170102.xhp#par_id3155266.84.help.text -msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." -msgstr "Здесь \"table\" - это таблица, данные которой отображаются в списке элемента управления (таблица списка). \"field1\" - поле данных, которое определяет видимые элементы в форме, его содержимое отображается в списке. \"field2\" - поле таблицы списка, которое связано с таблицей формы (таблица значений) через поле, указанное в <emph>Поле данных</emph>, если выбрано значение <emph>Связываемое поле</emph> = 1." +#. 0%*M +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156266\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property." +msgstr "Для сгруппированных переключателей состояние группы, соответствующее настройке по умолчанию, определяется свойством <emph>Состояние по умолчанию</emph>." -#: 01170102.xhp#par_id3145074.85.help.text -msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" -msgstr "Для полей со списками инструкция SQL может иметь следующий вид:" +#. WntP +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Default selection" +msgstr "Выбор по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3150991.86.help.text -msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," -msgstr "SELECT DISTINCT field FROM table," +#. 7+%f +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Определяет, что элемент списка должен быть помечен как использующийся по умолчанию.</ahelp>Определяет, что элемент списка должен быть помечен как использующийся по умолчанию." -#: 01170102.xhp#par_id3154344.87.help.text -msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." -msgstr "Здесь \"field\" - это поле данных из таблицы списка \"table\", содержимое которого отображается в поле со списком." +#. SFfD +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." +msgstr "Для кнопки сброса типа элемент <emph>Выбор по умолчанию</emph> определяет состояние поля списка, если пользователь нажимает кнопку сброса." -#: 01170102.xhp#par_id3149328.74.help.text -msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" -msgstr "<emph>Списки значений для документов HTML</emph>" +#. *5g6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id919217\n" +"help.text" +msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." +msgstr "Для списка, содержащего список значений, можно нажать кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Выбор по умолчанию</emph>." -#: 01170102.xhp#par_id3156034.16.help.text -msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." -msgstr "Для форм HTML можно ввести список значений в поле <emph>Содержимое списка</emph>. Выберите параметр \"Valuelist\" в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>. Введенное здесь значение не будет отображаться в форме, оно используется для присвоения значений видимым элементам. Записи в поле <emph>Содержимое списка</emph> соответствуют тегу HTML <OPTION VALUE=...>." +#. %DC4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id50050\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Выбор по умолчанию</emph> выберите элементы, которые необходимо пометить как выбранные при открытии формы, содержащей список." -#: 01170102.xhp#par_id3154855.17.help.text -msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." -msgstr "В переносе данных выбранного элемента из списка или поля со списком учитываются как список значений, отображенный в форме, которая была введена на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link> в поле <emph>Элементы списка</emph>, так и список значений, введенный на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph>: Если в положении выделения в списке значений (<OPTION VALUE=...>) имеется (непустой) текст, он будет передан. В противном случае отправляется текст, отображенный в элементе управления (<OPTION>)." +#. ,1?O +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150460\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3163377.18.help.text -msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." -msgstr "Если список значений должен содержать пустую строку, введите значение \"$$$empty$$$\" в поле <emph>Содержимое списка</emph> в соответствующее положение (обратите внимание на регистр символов). $[officename] воспринимает этот ввод как пустую строку и назначает ее соответствующему элементу списка." +#. ]o7m +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Задает значение по умолчанию для элемента управления.</ahelp> Например, значение по умолчанию будет введено, когда форма будет открыта." -#: 01170102.xhp#par_id3156309.19.help.text -msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" -msgstr "В следующей таблице на примере списка \"ListBox1\" показаны связи между полями <emph>Содержимое списка</emph> HTML, JavaScript и $[officename]. В этом случае \"Item\" означает элемент, отображаемый в форме." +#. |)Ci +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "Для кнопки сброса типа элемент <emph>Значение по умолчанию</emph> определяет состояние элемента управления при нажатии кнопки сброса." -#: 01170102.xhp#par_id3159204.20.help.text -msgid "<emph>HTML Tag</emph>" -msgstr "<emph>Тег HTML</emph>" +#. gL4o +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B70\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3152539.21.help.text -msgid "<emph>JavaScript</emph>" -msgstr "<emph>JavaScript</emph>" +#. GAFx +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Задает значение по умолчанию для полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3158404.22.help.text -msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" -msgstr "<emph>Элемент в списке значений элемента управления (содержимое списка)</emph>" +#. !q,n +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Макс. значение прокрутки" -#: 01170102.xhp#par_id3151198.23.help.text -msgid "<emph>Transmitted data</emph>" -msgstr "<emph>Переданные данные</emph>" +#. RXPa +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Укажите максимальное значение элемента управления полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3154668.24.help.text -msgid "<OPTION>Item" -msgstr "<OPTION>Item" +#. 5;P_ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Мин. значение прокрутки" -#: 01170102.xhp#par_id3154269.25.help.text -msgid "Not possible" -msgstr "Невозможно" +#. 8W=o +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Укажите минимальное значение элемента управления полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3153109.26.help.text -msgid "\"\"" -msgstr "\"\"" +#. 2Q5. +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B51\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Шаг линии" -#: 01170102.xhp#par_id3154596.27.help.text -msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" -msgstr "видимый элемент списка (\"ListBox1=Item\")" +#. APq[ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите значение, которое необходимо прибавить или вычесть, когда пользователь щелкает значок стрелки полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3146892.28.help.text -msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" -msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" +#. xJR~ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B6F\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Шаг блока" -#: 01170102.xhp#par_id3154604.29.help.text -msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" -msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" +#. HLPo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11B73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите значение, которое необходимо прибавить или вычесть, при щелчке пользователя рядом с ползунком полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3153689.30.help.text -msgid "\"Value\"" -msgstr "\"Значение\"" +#. 9)^M +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7215491\n" +"help.text" +msgid "Default time" +msgstr "Время по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3159226.31.help.text -msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" -msgstr "Значение, назначенное элементу списка (\"ListBox1=Value\")" +#. ;\AX +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает значение времени по умолчанию.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3155944.32.help.text -msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" -msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item" +#. ?%$7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id1727347\n" +"help.text" +msgid "Default date" +msgstr "Дата по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3155147.33.help.text -msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" -msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\"" +#. ;L~C +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2545548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает значение даты по умолчанию.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_id3154763.34.help.text -msgid "\"$$$empty$$$\"" -msgstr "\"$$$empty$$$\"" +#. 36k! +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Default text" +msgstr "Текст по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3151012.35.help.text -msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" -msgstr "Пустая строка (\"ListBox1=\")" +#. qi~= +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4563127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает текст по умолчанию для текстового поля или поля со списком.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#hd_id3148901.11.help.text -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Пустая строка - ПУСТО" +#. CB=; +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145206\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "Кнопка по умолчанию" -#: 01170102.xhp#par_id3145357.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Задается способ обработки пустой введенной строки. Если выставлено Да, введенная строка с нулевой длиной будет обрабатываться как значение NULL. Если выставлено Нет, любой ввод будет обрабатываться как есть, без преобразования.</ahelp>" +#. p]p% +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154681\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Свойство<emph> Кнопка по умолчанию</emph> указывает, что соответствующая кнопка будет работать при нажатии клавиши ВВОД.</ahelp>Свойство<emph> Кнопка по умолчанию</emph> указывает, что соответствующая кнопка будет работать при нажатии клавиши ВВОД. Если открыть диалоговое окно или форму и не выполнить затем никакого действия, кнопка с этим свойством станет кнопкой по умолчанию." -#: 01170102.xhp#par_id0820200812403467.help.text -msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "Пустая строка - это строка с нулевой длиной (\"\"). Обычно значение NULL - это не то же самое, что пустая строка. В общем, термин NULL используется для обозначения неопределенного значения, неизвестного значения или \"значение пока не введено.\"" +#. )8^2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "This property should be assigned only to a single button within the document." +msgstr "Это свойство должно быть назначено только одной кнопке в документе." -#: 01170102.xhp#par_id0820200812403455.help.text -msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using." -msgstr "Системы баз данных отличаются и могут обрабатывать значение NULL по-разному. См. документацию к используемой базе данных." +#. re-b +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." +msgstr "При использовании форм веб-страниц это свойство может встретиться в масках поиска. Это маски ввода, содержащие текстовое поле и кнопку \"Тип отправки\". Условие поиска вводится в текстовое поле, и при нажатии кнопки начинается поиск. Если данная кнопка определена как кнопка по умолчанию, для начала поиска достаточно нажать клавишу Enter после ввода условия поиска." -#: 01170102.xhp#hd_id3161653.88.help.text -msgid "Filter proposal" -msgstr "Предложение фильтра" +#. _4WA +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153389\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Символ префикса" -#: 01170102.xhp#par_id3151221.89.help.text -msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" -msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">При создании формы можно задать свойство \"Предложение фильтра\" для каждого текстового поля на вкладке <emph>Данные</emph> соответствующего диалогового окна <emph>Свойства</emph>. При следующих поисках в режиме фильтрации можно выбирать из всех данных, содержащихся в этих полях.</ahelp> Содержимое поля затем может быть выбрано с помощью функции автозаполнения. Обратите внимание, однако, на то, что для этой функции требуется больший объем памяти и больше времени, особенно при использовании больших баз данных, поэтому следует применять ее продуманно. </variable>" +#. Z#FR +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Определяет, будет ли символ префикса валюты отображаться перед или посте числа при использовании полей валюты.</ahelp> По умолчанию символы валюты не добавляются в качестве префикса." -#: 01170102.xhp#par_idN10EE3.help.text -msgid "Linked cell" -msgstr "Связанная ячейка" +#. ]w(G +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154548\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "Остановка табуляции" -#: 01170102.xhp#par_idN10EE7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Определяет ссылку на связанную ячейку электронной таблицы. Текущее состояние или содержимое элемента управления связывается с содержимым ячейки.</ahelp> В следующей таблице перечислены элементы управления и соответствующий им тип ссылки." +#. 9U!H +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Свойство <emph>Остановка табуляции </emph>определяет, может ли поле элемента управления быть выбрано с помощью клавиши табуляции.</ahelp> Доступны следующие варианты:" -#: 01170102.xhp#par_idN10EF7.help.text -msgid "Check box with linked cell" -msgstr "Флажок со связанной ячейкой" +#. c\7` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "нет" -#: 01170102.xhp#par_idN10F04.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F04.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. pw4! +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3161673\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "When using the tab key, focusing skips the control." +msgstr "При использовании клавиши табуляции во время фокусировки элемент управления пропускается." -#: 01170102.xhp#par_idN10F0A.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F0A.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. yAXj +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159323\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: 01170102.xhp#par_idN10F11.help.text -msgid "Select the check box" -msgstr "Установка флажка" +#. q1d! +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the Tab key." +msgstr "Элемент управления может быть выбран с помощью клавиши табуляции." -#: 01170102.xhp#par_idN10F17.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F17.help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "В связанную ячейку вводится значение TRUE" +#. W;}K +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146909\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделение разрядов" -#: 01170102.xhp#par_idN10F1E.help.text -msgid "Deselect the check box" -msgstr "Снятие флажка" +#. 3~?u +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154936\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Вставляет разделитель тысяч.</ahelp>Для числовых полей и полей валюты можно определить, будет ли использоваться разделитель разрядов." -#: 01170102.xhp#par_idN10F24.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F24.help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "В связанную ячейку вводится значение FALSE" +#. [IR[ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#: 01170102.xhp#par_idN10F2B.help.text -msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state" -msgstr "Флажок с тремя состояниями установлен в состояние \"не определено\"" +#. hGXg +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156432\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Свойство \"Метка\" задает метку поля элемента управления, которая отображается в форме.</ahelp>Свойство \"Метка\" задает метку поля элемента управления, которая отображается в форме. Это свойство определяет видимую метку или заголовок столбца поля данных в формах таблиц." -#: 01170102.xhp#par_idN10F31.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F31.help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "В связанную ячейку вводится значение #NV" +#. !xEs +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." +msgstr "При создании нового элемента управления описание, предварительно определенное в свойстве <emph>Имя</emph>, используется как значение по умолчанию для метки элемента управления. Метка содержит имя поля элемента управления и целочисленный номер элемента управления (например, CommandButton1). С помощью свойства <emph>Заголовок</emph> можно назначить другое описание для элемента управления для соответствия метки функции элемента управления. Для назначения выразительной метки элементу управления, видимой для пользователя, это значение необходимо изменить." -#: 01170102.xhp#par_idN10F38.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F38.help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Ввод числа или формулы, которая возвращает число, в связанной ячейке" +#. VXTe +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"bm_id3163820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>многострочные заголовки в формах</bookmark_value> <bookmark_value>имена; многострочные заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления; многострочные заголовки</bookmark_value>" -#: 01170102.xhp#par_idN10F3E.help.text -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected" -msgstr "Если введенное значение TRUE или не 0: Флажок установлен<br/>Если введенное значение FALSE или 0: Флажок снят" +#. =B0( +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для создания многострочного заголовка разверните комбинированное поле с помощью кнопки со стрелкой. Добавить разрыв строки можно нажатием Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -#: 01170102.xhp#par_idN10F47.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F47.help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Очистка связанной ячейки, ввод текста или ввод формулы, которая возвращает текст или ошибку" +#. TB|= +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159407\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property." +msgstr "Свойство <emph>Заголовок</emph> применяется только для присвоения меток элементам формы в интерфейсе, видимом пользователю. При работе с макросами имейте в виду, что обращение к элементу всегда происходит через свойство <emph>Имя</emph>." -#: 01170102.xhp#par_idN10F4D.help.text -msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." -msgstr "Флажок установлен в состояние \"не определено\", если это флажок с тремя состояниями, в противном случае флажок снят." +#. 3ARM +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150293\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "Адрес URL" -#: 01170102.xhp#par_idN11023.help.text -msgid "Select the box. The Reference value box contains text." -msgstr "Выбор поля. Поле значения индекса содержит текст." +#. 0@Eo +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154358\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Указывает адрес URL, который открывается при нажатии кнопки \"Открыть документ/веб-страницу\".</ahelp>Введите адрес URL для кнопки \"Открыть документ/веб-страницу\" в поле <emph>URL</emph>. Адрес откроется при нажатии кнопки." -#: 01170102.xhp#par_idN1103A.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1103A.help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "Текст из поля значения индекса копируется в ячейку." +#. TEu= +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146074\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." +msgstr "Если в пользовательском режиме указатель мыши навести на переключатель, адрес URL выводится в виде всплывающей подсказки, если не вводился другой текст справки." -#: 01170102.xhp#par_idN11040.help.text -msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text." -msgstr "Отмена выбора поля. Поле значения индекса содержит текст." +#. -sEE +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147134\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Символ валюты" -#: 01170102.xhp#par_idN11008.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11008.help.text" -msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "Пустая строка копируется в ячейку." +#. q9Be +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Можно ввести символ или строку для символа валюты.</ahelp>В поле валюты можно предварительно определить символ валюты с помощью ввода символа или строки в свойство <emph>Символ валюты</emph>." -#: 01170102.xhp#par_idN1104B.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1104B.help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод того же самого текста в ячейку." +#. L?WO +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3144444\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 01170102.xhp#par_idN11050.help.text -msgid "The check box is selected." -msgstr "Флажок установлен." +#. a:2w +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Можно ввести данные, унаследованные скрытым элементом управления.</ahelp>В поле <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"скрытого элемента управления\">скрытого элемента управления</link>, для <emph>значения</emph> можно ввести данные, которые наследуются скрытым элементом управления. Эти данные будут преобразованы при отправке формы." -#: 01170102.xhp#par_idN11056.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11056.help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод другого текста в ячейку." +#. E!P- +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157315\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "Символы пароля" -#: 01170102.xhp#par_idN1105B.help.text -msgid "The check box is deselected." -msgstr "Флажок снят." +#. oQ/j +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155323\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Если это текстовое поле используется для ввода пароля, введите ASCII-код символа отображения. Этот символ отображается вместо символов, введенных пользователем для пароля.</ahelp>Если пользователь вводит пароль, можно определить символы, которые будут отображаться вместо символов, веденных пользователем. В поле <emph>Символ пароля</emph> введите ASCII-код необходимого символа. Можно использовать значения от 0 до 255." -#: 01170102.xhp#par_idN10F58.help.text -msgid "Option button (radio button) with linked cell" -msgstr "Переключатель со связанной ячейкой" +#. YnjJ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152493\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)." +msgstr "Символы и соответствующие ASCII-коды отображаются в диалоговом окне <emph>Выбор символа</emph> (Вставка - Специальные символы)." -#: 01170102.xhp#par_idN10F65.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F65.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. {86U +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157884\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "Буквенная маска" -#: 01170102.xhp#par_idN10F6B.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F6B.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. \b@( +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157557\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Определяет буквенную маску. Буквенная маска содержит начальные значения и всегда отображается после загрузки формы.</ahelp>С помощью полей с маской можно определить буквенную маску. Буквенная маска содержит начальные значения формы и всегда отображается после загрузки формы. Использование кода символа для маски правки позволяет определить, какие символы пользователь может вводить в поле с маской." -#: 01170102.xhp#par_idN10F72.help.text -msgid "Select the option button" -msgstr "Выбор переключателя" +#. AZ\J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148513\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask." +msgstr "Длина буквенной маски всегда должна соответствовать длине маски правки. Если это не соблюдается, буквенная маска либо отсекается, либо заполняется пробелами до длины маски правки." -#: 01170102.xhp#par_idN10F78.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F78.help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "В связанную ячейку вводится значение TRUE" +#. ^W2} +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3146762\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 01170102.xhp#par_idN10F7F.help.text -msgid "Option button is deselected by selecting another option button" -msgstr "Отмена выбора переключателя при выборе другого переключателя" +#. CSP\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Выберите шрифт для текста, который будет использоваться в поле данного элемента управления.</ahelp>Для полей элементов управления, содержащих видимый текст или заголовки, выберите требуемый шрифт отображения. Для открытия диалогового окна <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\"><emph>Шрифт</emph></link>, нажмите кнопку <emph>...</emph>. Выбранный шрифт используется в именах полей элементов управления и для отображения данных в полях элементов управления \"Таблица\"." -#: 01170102.xhp#par_idN10F85.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F85.help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "В связанную ячейку вводится значение FALSE" +#. -[vN +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156734\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" -#: 01170102.xhp#par_idN10F8C.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F8C.help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Ввод числа или формулы, которая возвращает число, в связанной ячейке" +#. 8pFc +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3160455\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Определяет высоту строки поля элемента управления \"Таблица\".</ahelp>Введите высоту для строки в элементах управления \"Таблица\". При желании можно ввести значение с единицами измерения, например 2 см." -#: 01170102.xhp#par_idN10F92.help.text -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected" -msgstr "Если введенное значение TRUE или не 0: Переключатель выбран<br/>Если введенное значение FALSE или 0: Выбор переключателя отменен" +#. oKN} +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FB6\n" +"help.text" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Текстовые строки оканчиваются" -#: 01170102.xhp#par_idN10F9B.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10F9B.help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Очистка связанной ячейки, ввод текста или ввод формулы, которая возвращает текст или ошибку" +#. 61/Z +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11FBA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для текстовых полей выберите код окончания строки, который будет использоваться при записи текста в столбец базы данных.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN10FA1.help.text -msgid "Option button is deselected" -msgstr "Выбор переключателя отменен" +#. fPvl +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3160477\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Time format" +msgstr "Формат времени" -#: 01170102.xhp#par_idN110EF.help.text -msgid "Click the option button. The Reference value box contains text." -msgstr "Нажатие переключателя. Поле значения индекса содержит текст." +#. 0B0: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145187\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Можно определить необходимый формат для отображения времени.</ahelp>Можно определить необходимый формат для отображения времени." -#: 01170102.xhp#par_idN110F4.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110F4.help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "Текст из поля значения индекса копируется в ячейку." +#. _hAK +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3158195\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Текст справки" -#: 01170102.xhp#par_idN110FA.help.text -msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text." -msgstr "Нажатие другого переключателя в этой же группе. Поле значения индекса содержит текст." +#. ,^h2 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146823\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Определяет дополнительные сведения или описательный текст для поля элемента управления.</ahelp>В каждом поле элемента управления можно определить дополнительные сведения или описательный текст для поля элемента управления. Это свойство помогает программисту сохранить дополнительные сведения, которые могут использоваться в программном коде. Это поле может, например, использоваться для переменных или других параметров оценки." -#: 01170102.xhp#par_idN110EA.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110EA.help.text" -msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "Пустая строка копируется в ячейку." +#. O4@R +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3157828\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: 01170102.xhp#par_idN11105.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11105.help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод того же самого текста в ячейку." +#. POB, +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146843\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Определяет код формата для элемента управления. Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы выбрать код формата.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN1110A.help.text -msgid "The option button is selected." -msgstr "Переключатель выбран." +#. xHX` +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C4\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: 01170102.xhp#par_idN11110.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11110.help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод другого текста в ячейку." +#. I%l6 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN122C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Изменяет масштаб рисунка в соответствии с размером элемента управления.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN11115.help.text -msgid "The option button is cleared." -msgstr "Выбор переключателя отменен." +#. rX2X +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1209F\n" +"help.text" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Действия над записью" -#: 01170102.xhp#par_idN10FAC.help.text -msgid "Text box with linked cell" -msgstr "Текстовое поле со связанной ячейкой" +#. 1$F$ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." +msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Указывает, показать или скрыть элементы действия в выбранном элементе управления панели переходов.</ahelp> Элементы действия следующие: сохранить запись, отмена действия, новая запись, удалить запись, обновить." -#: 01170102.xhp#par_idN10FB9.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FB9.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. aK_p +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120BE\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Положение" -#: 01170102.xhp#par_idN10FBF.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FBF.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. [6Kf +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." +msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Указывает, показать или скрыть элементы положения в выбранном элементе управления панели переходов.</ahelp> Элементы положения следующие: метка записи, положение записи, метка счетчика записи, счетчик записи." -#: 01170102.xhp#par_idN10FC6.help.text -msgid "Enter text into the text box" -msgstr "Ввод текста в текстовое поле" +#. M,g\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120D7\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: 01170102.xhp#par_idN10FCC.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FCC.help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "Текст копируется в связанную ячейку" +#. MVY1 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN120DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." +msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Указывает, показать или скрыть элементы навигации в выбранном элементе управления панели переходов.</ahelp> Элементы навигации следующие: первая запись, предыдущая запись, следующая запись, последняя запись." -#: 01170102.xhp#par_idN10FD3.help.text -msgid "Clear the text box" -msgstr "Очистка текстового поля" +#. %KQ( +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12156\n" +"help.text" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "Фильтрация / сортировка" -#: 01170102.xhp#par_idN10FD9.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FD9.help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "Связанная ячейка очищается" +#. Ir8J +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN1215A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort." +msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Указывает, следует ли показывать или скрывать элементы фильтрации и сортировки в выбранном элементе управления строки навигации.</ahelp>Существуют следующие элементы фильтрации и сортировки: сортировка по возрастанию, сортировка по убыванию, сортировка, автоматическая фильтрация, фильтрация по умолчанию, применение фильтра, удаление фильтра/сортировки." -#: 01170102.xhp#par_idN10FE0.help.text -msgid "Enter text or a number in the linked cell" -msgstr "Ввод текста или числа в связанную ячейку" +#. Y7o_ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" -#: 01170102.xhp#par_idN10FE6.help.text -msgid "Text or number is copied into the text box" -msgstr "Текст или число копируются в текстовое поле" +#. 6SZ\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Определяет, будут ли значки выбранной панели переходов крупными или мелкими.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN10FED.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FED.help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Ввод формулы в связанную ячейку" +#. Kc;4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id0409200920593864\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" -#: 01170102.xhp#par_idN10FF3.help.text -msgid "Formula result is copied into the text box" -msgstr "Результат вычисления по формуле копируется в текстовое поле" +#. N4?7 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200920593851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости отображения элемента управления в режиме реального времени. В режиме разработки элемент управления отображается.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN10FFA.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN10FFA.help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Очистка связанной ячейки" +#. qrw@ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154683\n" +"help.text" +msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible." +msgstr "Следует отметить, что если для данного свойства определено значение \"Да\" (по умолчанию), то это не обязательно означает отображение элемента управления на экране. При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения. Например, элемент управления, размещенный в модуле Writer в скрытом разделе, будет отображаться только в том случае, если этот раздел станет видимым." -#: 01170102.xhp#par_idN11000.help.text -msgid "Text box is cleared" -msgstr "Текстовое поле очищается" +#. !?9* +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154691\n" +"help.text" +msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode." +msgstr "Если для свойства определено значение \"Нет\", то этот элемент управления будет скрыт в режиме реального времени." -#: 01170102.xhp#par_idN1100B.help.text -msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" -msgstr "Числовое поле и поле с форматированием со связанной ячейкой" +#. S$R: +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id0409200921154614\n" +"help.text" +msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it." +msgstr "В версиях, предшествующих OpenOffice.org 3.1, при чтении документов, в которых использовано это свойство, оно игнорируется." -#: 01170102.xhp#par_idN11018.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11018.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. aFiI +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12314\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "Видимый размер" -#: 01170102.xhp#par_idN1101E.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1101E.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. gRX4 +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12318\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает размер ползунка полосы прокрутки в \"единицах измерения значения\". Значение (\"Макс. значение прокрутки\" минус \"Мин. значение прокрутки\")/2 определяет размер ползунка в половину области полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN11025.help.text -msgid "Enter a number into the field" -msgstr "Ввод числа в поле" +#. A(9\ +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12375\n" +"help.text" +msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height." +msgstr "Если установить 0, ширина ползунка будет равна высоте." -#: 01170102.xhp#par_idN1102B.help.text -msgid "Number is copied into the linked cell" -msgstr "Число копируется в связанную ячейку" +#. 8D%B +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12332\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: 01170102.xhp#par_idN11032.help.text -msgid "Clear the field" -msgstr "Очистка поля" +#. |bf! +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN12336\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет горизонтальную или вертикальную ориентацию полосы прокрутки или счетчика.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN11038.help.text -msgid "Value 0 is set in the linked cell" -msgstr "В связанной ячейке устанавливается значение 0" +#. -YoZ +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reload" +msgstr "Перезагрузить" -#: 01170102.xhp#par_idN1103F.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1103F.help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Ввод числа или формулы, которая возвращает число, в связанной ячейке" +#. %8S[ +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перезагрузка; документы</bookmark_value><bookmark_value>документы; перезагрузка</bookmark_value><bookmark_value>загрузка; перезагрузка</bookmark_value>" -#: 01170102.xhp#par_idN11045.help.text -msgid "Number is copied into the field" -msgstr "Число копируется в поле" +#. 1M,U +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Перезагрузить\">Перезагрузить</link>" -#: 01170102.xhp#par_idN1104C.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1104C.help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Очистка связанной ячейки, ввод текста или ввод формулы, которая возвращает текст или ошибку" +#. y#i3 +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Замена текущего документа на его последнюю сохраненную версию.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN11052.help.text -msgid "Value 0 is set in the field" -msgstr "В поле устанавливается значение 0" +#. Pnhi +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Any changes made after the last save will be lost." +msgstr "Любые изменения, внесенные после последнего сохранения документа, будут потеряны." -#: 01170102.xhp#par_idN1105D.help.text -msgid "List box with linked cell" -msgstr "Список со связанной ячейкой" +#. GJl@ +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" -#: 01170102.xhp#par_idN11060.help.text -msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." -msgstr "Списки поддерживают два различных режима связывания, см. свойство \"Содержимое связанной ячейки\"." +#. Zp_% +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Сортировка\">Сортировка</link>" -#: 01170102.xhp#par_idN11066.help.text -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." -msgstr "Связанное содержимое: Синхронизирует текстовое содержимое выбранного элемента списка с содержимым ячейки." +#. eZJ: +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Значок</alt></image>" -#: 01170102.xhp#par_idN1106A.help.text -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." -msgstr "Положение связанного выбора: Положение отдельного выбранного элемента в списке синхронизируется с числовым значением в ячейке." +#. 8r_h +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" -#: 01170102.xhp#par_idN11077.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11077.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. hz$` +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box/List Box Wizard" +msgstr "Мастер поля со списком/списка" -#: 01170102.xhp#par_idN1107D.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1107D.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. yE@X +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; поля со списком</bookmark_value><bookmark_value>формы; поля со списком</bookmark_value>" -#: 01170102.xhp#par_idN11084.help.text -msgid "Select a single list item" -msgstr "Выбор отдельного элемента списка" +#. ~(!H +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер поля со списком/списка\">Мастер поля со списком/списка</link>" -#: 01170102.xhp#par_idN1108A.help.text -msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." -msgstr "Содержимое связано: Текст элемента копируется в связанную ячейку." +#. $QA6 +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." +msgstr "При добавлении поля со списком или списка в документ автоматически запускается мастер. Этот мастер позволяет указать сведения для отображения." -#: 01170102.xhp#par_idN1108D.help.text -msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "Выделение связано: Положение выбранного элемента копируется в связанную ячейку. Например, если выбран третий элемент, копируется число 3." +#. ?E}Z +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Чтобы мастер не запускался автоматически, пользуйтесь значком <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\"><emph>Мастера</emph></link>." -#: 01170102.xhp#par_idN11094.help.text -msgid "Select several list items" -msgstr "Выбор нескольких элементов списка" +#. NP/a +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" +msgstr "Мастера полей со списком и списков отличаются друг от друга последним шагом. Это связано со спецификой элементов управления." -#: 01170102.xhp#par_idN1109A.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1109A.help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "В связанную ячейку вводится значение #NV" +#. \x3I +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<emph>List Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Списки</emph>" -#: 01170102.xhp#par_idN110A1.help.text -msgid "Deselect all list items" -msgstr "Отмена выбора всех элементов списка" +#. ;jDD +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." +msgstr "Пользователь выбирает одну запись из списка. Записи хранятся в таблице базы данных и не могут быть изменены с помощью списка." -#: 01170102.xhp#par_idN110A7.help.text -msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" -msgstr "Содержимое связано: Связанная ячейка очищается" +#. ,=;: +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." +msgstr "Как правило, таблица базы данных, содержащая список видимых в форме записей, не является таблицей, на основе которой создается форма. Списки формы работают на основе ссылок на видимые записи списка, которые находятся в таблице формы (таблице значений) и могут быть введены в таблицу значений, если запись из списка выбрана и сохранена пользователем. При помощи значений ссылок списки могут отображать данные из таблицы, связанной с текущей таблицей формы. Таким образом, <emph>Мастер списка</emph> позволяет связывать две таблицы базы данных, так чтобы в элементе управления отображался подробный список полей базы данных, расположенных в другой таблице." -#: 01170102.xhp#par_idN110AA.help.text -msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" -msgstr "Выделение связано: В связанную ячейку вводится значение 0" +#. /pt_ +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." +msgstr "В других таблицах необходимое поле ищется с использованием имен полей (ControlSource), а затем эти поля заполняются. Если имя поля не найдено, список останется пустым. Если поля списка содержат связанные столбцы, то первый столбец другой таблицы будет использоваться без предварительного запроса." -#: 01170102.xhp#par_idN110B1.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110B1.help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "Ввод текста или числа в связанную ячейку" +#. N)_u +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." +msgstr "Если таблица содержит, например, номер поставщика, список может использовать ссылку \"Номер поставщика\" для отображения имени поставщика из таблицы поставщика. На странице <emph>Связь полей</emph> мастер запросит все необходимые параметры для этой ссылки." -#: 01170102.xhp#par_idN110B7.help.text -msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item" -msgstr "Содержимое связано: Поиск и выбор такого же элемента списка" +#. |aU; +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Поля со списком</emph>" -#: 01170102.xhp#par_idN110BA.help.text -msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." -msgstr "Выделение связано: Выбирается элемент списка в указанном положении (начиная с первого элемента). Если не найдено, отменяется выбор всех элементов." +#. GI3J +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." +msgstr "Для полей со списком пользователи могут выбрать одну запись из списка или ввести текст самостоятельно. Приведенные в списке записи могут быть получены из любой таблицы базы данных. Выбираемые или вводимые пользователями записи можно сохранять либо в форме, либо в базе данных. Если они сохраняются в базе данных, то они будут записаны в таблицу базы данных, на основе которой создана форма." -#: 01170102.xhp#par_idN110C1.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110C1.help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Ввод формулы в связанную ячейку" +#. seTT +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." +msgstr "Поля со списками могут отображать данные из любой таблицы. Прямая связь между текущей таблицей формы и таблицей, значения которой нужно отобразить в поле со списком (таблице списка), не является обязательной. Поля со списками не работают со ссылками. Если пользователь вводит или выбирает значение, а затем сохраняет его, отображаемое значение и будет введено в таблицу формы. Если связи между таблицей формы и таблицей списка не существует, то страница <emph>Связь полей</emph> не отображается." -#: 01170102.xhp#par_idN110C7.help.text -msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode" -msgstr "Поиск и выбор элемента списка, который соответствует результату вычисления по формуле и режиму связывания" +#. i1Xo +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." +msgstr "Из списка выбираются записи, которые затем сохраняются в таблице списка. Для поля со списком можно добавить дополнительный текст, который можно записать в текущую таблицу базы данных формы (таблица значений) и хранить там. Специально для этой функции <emph>Мастер поля со списком</emph> содержит страницу <emph>Обработка данных</emph>, которая отображается на месте последней страницы, тогда как для списков эта страница вообще не существует. Здесь можно определить, будет ли введенный текст сохранен в таблице значений и если будет, то где." -#: 01170102.xhp#par_idN110CE.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110CE.help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Очистка связанной ячейки" +#. |7RL +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document End/Last Page" +msgstr "К концу документа/Последняя страница" -#: 01170102.xhp#par_idN110D4.help.text -msgid "Deselect all items in the list box" -msgstr "Отмена выбора всех элементов в списке" +#. Ko/@ +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"К концу документа\">К концу документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Последняя страница\">Последняя страница</link></defaultinline> </switchinline>" -#: 01170102.xhp#par_idN110DB.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110DB.help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Изменение содержимого исходного диапазона списка" +#. e*om +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Переход к последней странице документа.</ahelp> Эта функция доступна, только когда выбрана функция <emph>Предварительный просмотр</emph> в меню <emph>Файл</emph>." -#: 01170102.xhp#par_idN110E1.help.text -msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." -msgstr "Элементы списка обновляются в соответствии с изменением. Выбор не изменяется. Это может вызвать обновление связанной ячейки." +#. Egh3 +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Значок</alt></image>" -#: 01170102.xhp#par_idN110EC.help.text -msgid "Combo box with linked cell" -msgstr "Поле со списком со связанной ячейкой" +#. LfD+ +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">К концу документа</caseinline><defaultinline>Последняя страница</defaultinline></switchinline>" -#: 01170102.xhp#par_idN110F9.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110F9.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. WuF* +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: 01170102.xhp#par_idN110FF.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN110FF.help.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. Ezcp +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Выделение\">Выделение</link>" -#: 01170102.xhp#par_idN11106.help.text -msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list" -msgstr "Ввод текста в поле для редактирования поля со списком или выбор элемента из раскрывающегося списка" +#. /MvL +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Позволяет выделять объекты в текущем документе.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN1110C.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1110C.help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "Текст копируется в связанную ячейку" +#. m^6C +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Значок</alt></image>" -#: 01170102.xhp#par_idN11113.help.text -msgid "Clear the edit field of the combo box" -msgstr "Очистка поля для редактирования поля со списком." +#. ;DBt +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: 01170102.xhp#par_idN11119.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11119.help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "Связанная ячейка очищается" +#. ^q2= +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Для выделения объекта наведите на него указатель мыши и щелкните. Для выделения нескольких объектов растяните рамку выделения вокруг объектов. Для добавления объекта к уже выделенным щелкните по нему при нажатой клавише Shift. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Объекты, выделенные вместе, можно затем определить в качестве <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группа\">группы</link>, в результате чего они становятся единым групповым объектом.</defaultinline></switchinline>" -#: 01170102.xhp#par_idN11120.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11120.help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "Ввод текста или числа в связанную ячейку" - -#: 01170102.xhp#par_idN11126.help.text -msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "Текст или число копируются в поле для редактирования поля со списком" +#. V*~W +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Можно изменять отдельные элементы группы. Также элементы можно удалять из группы щелчком при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>.</defaultinline></switchinline>" -#: 01170102.xhp#par_idN1112D.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1112D.help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Ввод формулы в связанную ячейку" +#. ?0T0 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Можно выбирать отдельные объекты из группы двойным щелчком, предварительно отключив опцию <emph>Правка текста при двойном щелчке мыши</emph> на панели <emph>Параметры</emph>.</defaultinline></switchinline>." -#: 01170102.xhp#par_idN11133.help.text -msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "Результат вычисления по формуле копируется в поле для редактирования поля со списком" +#. W@Cn +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: 01170102.xhp#par_idN1113A.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN1113A.help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Очистка связанной ячейки" +#. i7-q +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; данные</bookmark_value><bookmark_value>данные; формы</bookmark_value><bookmark_value>формы; подчиненные формы</bookmark_value><bookmark_value>подчиненные формы; формы</bookmark_value>" -#: 01170102.xhp#par_idN11140.help.text -msgid "Edit field of the combo box is cleared" -msgstr "Очищается поле для редактирования поля со списком" +#. E$ZT +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Данные\">Данные</link>" -#: 01170102.xhp#par_idN11147.help.text -msgctxt "01170102.xhp#par_idN11147.help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Изменение содержимого исходного диапазона списка" +#. 2Q0y +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form." +msgstr "На вкладке<emph> Данные </emph>определены свойства формы, относящиеся к базе данных, связанной с этой формой." -#: 01170102.xhp#par_idN1114D.help.text -msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." -msgstr "Элементы раскрывающегося списка обновляются в соответствии с изменением. Поле для редактирования поля со списком и связанная ячейка не изменяются." +#. 2Vvt +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>." +msgstr "Определен также источник данных для формы и указано, может ли пользователь изменять данные. Помимо функций сортировки и фильтрации, здесь находятся все необходимые свойства для создания <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненной формы</link>." -#: 01170102.xhp#par_idN11163.help.text -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "Содержимое связанной ячейки" +#. q1vQ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" -#: 01170102.xhp#par_idN11167.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Выбор режима связывания списка по связанной ячейке электронной таблицы.</ahelp>" +#. O1We +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Определение источника данных, на который должна ссылаться форма.</ahelp> При нажатии кнопки <emph>...</emph> откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\"><emph>Открыть</emph></link> для выбора источника данных." -#: 01170102.xhp#par_idN11179.help.text -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"" -msgstr "Связанное содержимое: Синхронизирует текстовое содержимое выбранного элемента списка с содержимым ячейки. Выбор \"Выбранный элемент\"" +#. ,ayQ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" -#: 01170102.xhp#par_idN1117D.help.text -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"" -msgstr "Связанное положение выбора: Положение отдельного выбранного элемента в списке синхронизируется с числовым значением в ячейке. Выбор \"Положение выбранного элемента\"" +#. i1LO +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Определяет используемое в форме содержимое. Содержимое должно представлять собой существующую таблицу или запрос (ранее созданный в базе данных); кроме того, оно может определяться инструкцией SQL. Перед вводом содержимого необходимо указать его точный тип в поле <emph>Тип содержимого источника</emph>.</ahelp>" -#: 01170102.xhp#par_idN1118B.help.text -msgid "Source cell range" -msgstr "Исходный диапазон ячеек" +#. cogx +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149657\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." +msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого источника</emph> выбрать значение \"Таблица\" или \"Запрос\", будут перечислены все таблицы и запросы из выбранной базы данных." -#: 01170102.xhp#par_idN111A1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Ввод диапазона ячеек, содержащих записи для списка или поля со списком, в электронную таблицу.</ahelp> Если вводится диапазон из нескольких столбцов, для заполнения элемента управления используется только содержимое самого левого столбца." +#. roMV +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Content type" +msgstr "Тип содержимого" -#: 01170700.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170700.xhp#tit.help.text" -msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "Фильтры и формы HTML" +#. .]bU +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Определяет, что в качестве источника данных используется таблица или запрос или что форма создается на основе инструкции SQL.</ahelp>" -#: 01170700.xhp#bm_id3163829.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; фильтры HTML</bookmark_value>" +#. sYRf +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." +msgstr "Если выбрать вариант \"Таблица\" или \"Запрос\", форма будет ссылаться на таблицу или запрос, указанный в поле <emph>Содержимое</emph>. Если требуется создать новый запрос или <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненную форму</link> необходимо выбрать вариант \"SQL\". После этого можно ввести инструкцию для запроса SQL или для подчиненной формы в поле <emph>Содержимое списка</emph> на вкладке \"Данные\" в свойствах элемента управления." -#: 01170700.xhp#hd_id3163829.1.help.text -msgctxt "01170700.xhp#hd_id3163829.1.help.text" -msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "Фильтры и формы HTML" +#. g@%` +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Анализ команд SQL" -#: 01170700.xhp#par_id3147285.2.help.text -msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." -msgstr "В HTML-документах можно использовать все элементы управления и события форм. До данного момента происходило множество событий (например, событий фокусировки), которые не изменялись. Они продолжают импортироваться и экспортироваться как ONFOCUS, ONBLUR и т.д. для JavaScript и как SDONFOCUS, SDONBLUR и т.д. для $[officename] Basic." +#. JfLg +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Определение необходимости анализа выражения SQL средствами %PRODUCTNAME.</ahelp> При выборе варианта \"Да\" можно нажать кнопку <emph>...</emph> рядом с полем списка <emph>Содержимое</emph>. Откроется окно для графического создания запроса к базе данных. При закрытии этого окна инструкция SQL для созданного запроса вставляется в поле со списком <emph>Содержимое</emph>." -#: 01170700.xhp#par_id3150616.3.help.text -msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" -msgstr "Для всех остальных событий используются общие имена, состоящие из имени интерфейса Listener и имени метода: событие, зарегистрированное в виде XListener::method, экспортируется в виде" +#. o62L +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 01170700.xhp#par_id3147571.4.help.text -msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" -msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" +#. XLl+ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Введите требуемые условия фильтрации данных в форме. Спецификации фильтра следуют правилам SQL без использования выражения WHERE.</ahelp> Например, если требуется показать все записи с именем \"Mike\", введите в поле данных: Forename = 'Mike'. Кроме того, можно объединять условия: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. Будут показаны все записи, удовлетворяющие любому из этих условий." -#: 01170700.xhp#par_id3152425.5.help.text -msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." -msgstr "Необходимо помнить, что компоненты XListener- и методов вводятся с учетом регистра." +#. ]oB- +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." +msgstr "В пользовательском режиме вызов функции фильтрации выполняется с помощью значков <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\"><emph>Автофильтр</emph></link> и <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Фильтр по умолчанию\"><emph>Фильтр по умолчанию</emph></link> на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Навигатор форм\"><emph>Навигатор форм</emph>.</link>" -#: 01170700.xhp#par_id3153683.6.help.text -msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." -msgstr "Обработка событий элементов управления выполняется с использованием $[officename] API. Если настроить обработку события для элемента управления, объект регистрируется как \"Listener\" для события этого элемента управления. Для этого должен использоваться специальный интерфейс, например интерфейс XFocusListener, так чтобы он мог реагировать на события фокуса. При возникновении события элемент управления вызывает специальный метод интерфейса, когда элемент управления получает фокус. Затем зарегистрированный объект вызывает программу JavaScript или $[officename] Basic, которая была назначена этому событию." +#. iMIb +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 01170700.xhp#par_id3156410.7.help.text -msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" -msgstr "Теперь фильтр HTML использует такие интерфейсы слушателя (Listener interfaces) и имена методов, что события можно импортировать и экспортировать по желанию. Таким образом, можно зарегистрировать событие, связанное с изменением фокуса, следующим образом:" +#. r6?; +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Указывает условия сортировки данных в форме. Спецификация условий сортировки подчиняется правилам SQL, кроме раздела ORDER BY.</ahelp> Например, если в одном поле нужно расположить записи базы данных в порядке возрастания, а в другом - в порядке убывания, введите \"Forename ASC\", \"Name DESC\" (где \"Forename\" и \"Name\" - имена полей данных)." -#: 01170700.xhp#par_id3150506.8.help.text -msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" -msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" +#. \Pil +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>." +msgstr "Соответствующие значки на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Навигатор форм\"><emph> Навигатор форм</emph> могут служить для сортировки в пользовательском режиме</link>: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировать по возрастанию\"><emph>Сортировать по возрастанию</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировать по убыванию\"><emph>Сортировать по убыванию</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Сортировка\"><emph>Сортировка</emph></link>." -#: 01170700.xhp#par_id3154289.9.help.text -msgid "rather than through the" -msgstr "вместо" +#. p04@ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Add data only" +msgstr "Разрешить только добавление" -#: 01170700.xhp#par_id3155391.10.help.text -msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" -msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" +#. kN^W +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Определяет, какие операции можно выполнять с данными формы: \"Да\" - только добавление новых данных, \"Нет\" - добавление и другие операции.</ahelp>" -#: 01170700.xhp#par_id3152996.11.help.text -msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" -msgstr "Таким образом, события можно регистрировать произвольно, включая события, не перечисленные в списках. Чтобы указать язык сценария для событий, можно ввести следующую строку в заголовок документа:" +#. |Uo6 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." +msgstr "Если параметру <emph>Добавить только данные</emph> задано значение \"Да\", изменение или удаление данных невозможно." -#: 01170700.xhp#par_id3150443.12.help.text -msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" -msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" +#. VK,T +#: 01170203.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель навигации" -#: 01170700.xhp#par_id3166410.13.help.text -msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." -msgstr "В качестве CONTENT можно использовать, например, \"text/x-StarBasic\" для $[officename] Basic или \"text/JavaScript\" для JavaScript. Если атрибут CONTENT пропущен, используется JavaScript." +#. XP=A +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Указывает возможность использования функций перехода в нижней форме.</ahelp>" -#: 01170700.xhp#par_id3146797.14.help.text -msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." -msgstr "Во время экспорта язык сценария по умолчанию определяется на основе первого модуля, найденного в списке макросов. Таким образом, для событий в одном документе можно использовать только один язык." +#. jUD) +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." +msgstr "Параметр \"Родительская форма\" используется для подчиненных форм. Если для подчиненной формы выбран этот параметр, можно осуществлять переход по записям главной формы, если курсор находится в подчиненной форме. Подчиненная форма связана с родительской формой в отношении 1:1, поэтому переход всегда выполняется в родительской форме." -#: 03200000.xhp#tit.help.text -msgid "Change Anchor" -msgstr "Изменить привязку" +#. P.%[ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3151051\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Cycle" +msgstr "Цикл" -#: 03200000.xhp#bm_id3153323.help.text -msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>привязки; изменение</bookmark_value>" +#. cd?) +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Определяет способ перехода с помощью клавиши TAB.</ahelp> Эта клавиша может использоваться для перемещения вперед по форме. Если при этом удерживать клавишу SHIFT, переход будет выполняться в обратном направлении. Если после достижения последнего (или первого) поля снова нажать клавишу TAB, возможны различные варианты. Определите ключевой элемент управления при помощи следующих параметров:" -#: 03200000.xhp#hd_id3153323.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Изменить привязку\">Изменить привязку</link>" +#. shbm +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: 03200000.xhp#par_id3150499.2.help.text -msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected. " -msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Позволяет переключаться между параметрами привязки.</ahelp></variable> Значок<emph> Изменить привязку </emph>видим только тогда, когда выбраны такие объекты как графический объект, поле элемента управления<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> или рамка</caseinline></switchinline>. " +#. q|4S +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03200000.xhp#par_id3155555.3.help.text -msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." -msgstr "Дополнительные сведения о привязке см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Привязка\"><emph>Привязка</emph></link>." +#. H8q{ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 12140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Источник данных текущего документа" +#. V3mF +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157847\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)." +msgstr "Этот параметр автоматически определяет цикл, привязанный к ссылке на существующую базу данных. Если форма содержит ссылку на базу данных, клавиша TAB по умолчанию инициализирует изменение следующей или предыдущей записи на выходе из последнего поля (см. \"Все записи\"). При отсутствии ссылки на базу данных отображается следующая или предыдущая форма (см. \"Текущая страница\")." -#: 12140000.xhp#bm_id3151262.help.text -msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>источники данных; отображение текущего</bookmark_value>" +#. 6fe@ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "All records" +msgstr "Все записи" -#: 12140000.xhp#hd_id3154682.2.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Источник данных текущего документа\">Источник данных текущего документа</link>" +#. Q)3+ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3152972\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "Этот параметр относится только к формам базы данных и применяется для перехода по записям. При выходе из последнего поля формы с помощью клавиши TAB назначается новая текущая запись." -#: 12140000.xhp#par_id3150247.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Отображение таблицы, связанной с текущим документом, в браузере источников данных.</ahelp>" +#. )6O= +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Active record" +msgstr "Активная запись" -#: 12140000.xhp#par_id3155616.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Значок</alt></image>" +#. MrCc +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3145301\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." +msgstr "Этот параметр относится только к формам базы данных и применяется для перемещения внутри текущей записи. При выходе из последнего поля формы с помощью клавиши TAB назначается новая текущая запись." -#: 12140000.xhp#par_id3155391.4.help.text -msgctxt "12140000.xhp#par_id3155391.4.help.text" -msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Источник данных текущего документа" +#. B-:K +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Current page" +msgstr "Текущая страница" -#: 12140000.xhp#par_id3145211.5.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>, чтобы перейти к другой таблице." +#. K2?p +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." +msgstr "При выходе из последнего поля формы курсор перемещается в первое поле следующей формы. Это стандартная работа форм HTML, поэтому данный параметр особенно важен именно для них." -#: 24080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +#. #]/[ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Allow additions" +msgstr "Разрешить добавления" -#: 24080000.xhp#hd_id3154100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Гамма\">Гамма</link>" +#. @1I# +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Определяет возможность добавления данных.</ahelp>" -#: 24080000.xhp#par_id3154873.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Указывается значение гаммы для отображения выбранного объекта, влияющее на яркость средних тонов.</ahelp> Можно устанавливать значения от 0,10 (минимум) до 10 (максимум)." +#. cZ5q +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Разрешить изменения" -#: 24080000.xhp#par_id3149760.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Значок</alt></image>" +#. TjE6 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Определяет возможность изменения данных.</ahelp>" -#: 24080000.xhp#par_id3149798.3.help.text -msgctxt "24080000.xhp#par_id3149798.3.help.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +#. gF74 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Разрешить удаление" -#: 14020200.xhp#tit.help.text -msgctxt "14020200.xhp#tit.help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "Включение и выключение режима конструктора" +#. ECry +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Определяет возможность удаления данных.</ahelp>" -#: 14020200.xhp#hd_id3159411.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Включение и выключение режима конструктора\">Включение и выключение режима конструктора</link>" +#. 02X$ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Link master fields" +msgstr "Основные поля" -#: 14020200.xhp#par_id3149495.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\" visibility=\"visible\">Отображение представления конструктора запросов.</ahelp>" +#. Ok]_ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">При создании <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненной формы</link> введите поле данных главной формы, отвечающее за синхронизацию между главной и подчиненной формами.</ahelp> Чтобы ввести несколько значений, одновременно нажимайте клавиши SHIFT и ВВОД после каждой строки ввода." -#: 14020200.xhp#par_id3149140.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Значок</alt></image>" +#. dbcT +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." +msgstr "Подчиненная форма основана на запросе <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>, а точнее, на <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Параметрический запрос\">параметрическом запросе</link>. Если имя поля введено в поле <emph>Основные поля</emph>, данные из этого поля главной формы определяют переменную, которую необходимо ввести в поле <emph>Подчиненные поля</emph>. В соответствующей инструкции SQL эта переменная сравнивается с табличными данными, на которые ссылается подчиненная форма. Кроме того, можно ввести имя столбца в поле <emph>Основные поля</emph>." -#: 14020200.xhp#par_id3147399.3.help.text -msgctxt "14020200.xhp#par_id3147399.3.help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "Включение и выключение режима конструктора" +#. YM:M +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3156089\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Consider the following example:" +msgstr "См. следующий пример." -#: 12100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Сортировка" +#. sEh% +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." +msgstr "Таблица базы данных, на которой основана форма, - пользовательская база данных \"Customer\", в которой каждому клиенту присвоен уникальный номер в поле данных \"Cust_ID\". Клиентские заказы регистрируются в другой таблице базы данных. Чтобы отобразить заказы каждого пользователя после их ввода в форму, создайте подчиненную форму. В поле <emph>Основные поля</emph> введите поле данных из пользовательской базы данных, которое однозначно определяет пользователя, т.е. \"Cust_ID\". В поле <emph>Подчиненные поля</emph> введите имя переменной, зависящей от данных поля \"Cust_ID\", например x." -#: 12100000.xhp#hd_id3149988.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Сортировка\">Сортировка</link>" +#. TW$y +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." +msgstr "В подчиненной форме должны отобразиться соответствующие данные из таблицы заказов (\"Orders\") для каждого кода клиента (Customer_ID -> x). Это возможно только в том случае, если каждый заказ в таблице заказов назначен только одному пользователю. Или можно воспользоваться другим полем \"Customer_ID\"; чтобы не перепутать это поле с одноименным полем из главной формы, оно названо \"Customer_Number\"." -#: 12100000.xhp#par_id3144436.help.text -msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Значок</alt></image>" +#. Nsr` +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153537\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" +msgstr "Теперь нужно сравнить \"Customer_Number\" из таблицы \"Orders\" с \"Customer_ID\" из таблицы \"Customers\" с помощью, например, переменной x из следующей инструкции SQL." -#: 12100000.xhp#par_id3147143.3.help.text -msgctxt "12100000.xhp#par_id3147143.3.help.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Сортировка" +#. /Knh +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" +msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (чтобы показать все данные таблицы заказов в подчиненной форме)" -#: 14010000.xhp#tit.help.text -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" +#. cHK; +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3163727\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "or:" +msgstr "или" -#: 14010000.xhp#hd_id3156183.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Выполнить\">Выполнить запрос</link>" +#. QO]E +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" +msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (чтобы показать в подчиненной форме только данные из поля \"Item\" таблицы заказов)" -#: 14010000.xhp#par_id3109850.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Запуск запроса SQL и отображение его результатов.</ahelp> При использовании функции <emph>Выполнить запрос</emph> сам запрос не сохраняется." +#. 5CLI +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." +msgstr "Инструкцию SQL можно ввести в поле <emph>Источник данных</emph> или создать соответствующий параметрический запрос, который может использоваться для создания подчиненной формы." -#: 14010000.xhp#par_id3149893.5.help.text -msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." -msgstr "Функция <emph>Выполнить запрос</emph> позволяет проверить запрос. Запрос сохраняется на вкладке <emph>Запрос</emph>." +#. 0(E: +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3150648\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Подчиненные поля" -#: 14010000.xhp#par_idN10621.help.text -msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." -msgstr "Чтобы запустить запрос из строки меню окна конструктора запросов, выберите команду <emph>Вид - Предварительный просмотр</emph>." +#. `I_, +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">При создании подчиненной формы необходимо ввести переменную, в которой будут храниться возможные значения поля главной формы.</ahelp> Если подчиненная форма основана на запросе, введите переменную, определенную в запросе. При создании формы с помощью инструкции SQL, введенной в поле <emph>Источник данных</emph>, введите переменную из инструкции. Для переменной можно выбрать любое имя. Чтобы ввести несколько значений, нажмите сочетание клавиш SHIFT + ВВОД." -#: 14010000.xhp#par_id3155941.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Значок</alt></image>" +#. 0\$^ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform." +msgstr "Если, например, поле \"Customer_ID\" указано как главное в поле <emph>Основные поля</emph>, то в поле <emph>Подчиненные поля</emph> можно определить имя переменной, в которой будут храниться значения поля \"Customer_ID\". Если теперь указать инструкцию SQL в поле <emph>Источник данных</emph>, используя эту переменную, соответствующие значения будут показаны в подчиненной форме." -#: 14010000.xhp#par_id3153684.4.help.text -msgid "Run Query" -msgstr "Выполнить запрос" +#. i1O[ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "What is a subform?" +msgstr "Что такое подчиненная форма?" -#: 07070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "07070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit File" -msgstr "Изменить документ" +#. E`IV +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3155579\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." +msgstr "Формы создаются на основе таблицы базы данных или запроса к базе данных. Они могут использоваться для отображения, ввода или изменения данных в удобной для просмотра форме." -#: 07070000.xhp#bm_id3153089.help.text -msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>включение/выключение защиты от записи</bookmark_value><bookmark_value>защищенные документы</bookmark_value><bookmark_value>документы; только для чтения</bookmark_value><bookmark_value>документы только для чтения; изменение</bookmark_value><bookmark_value>курсор; в тексте, доступном только для чтения</bookmark_value><bookmark_value>документы только для чтения; курсор</bookmark_value><bookmark_value>значок \"Изменить документ\"</bookmark_value>" +#. ;v1D +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." +msgstr "<variable id=\"wozu\">Чтобы получить форму со ссылками на данные таблицы или запроса и с возможностью отображения дополнительных данных из другой таблицы, необходимо создать подчиненную форму. </variable> Эта подчиненная форма может представлять собой, например, текстовое поле с данными другой таблицы базы данных." -#: 07070000.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Изменить документ\">Изменить документ</link>" +#. $#z0 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3157972\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." +msgstr "Подчиненная форма является дополнительным компонентом главной формы. Главную форму также называют основной формой. Подчиненные формы используются для получения доступа к нескольким таблицам одновременно. Для каждой таблицы требуется отдельная подчиненная форма." -#: 07070000.xhp#par_id3153089.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Изменение документов или таблиц базы данных, доступных только для чтения.</ahelp> Чтобы включить или выключить режим редактирования, воспользуйтесь значком<emph> Изменить документ</emph>." +#. vmG` +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id4807275\n" +"help.text" +msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)." +msgstr "После создания форму можно переделать в подчиненную форму. Для этого войдите в режим конструктора и откройте навигатор форм. В навигаторе форм перетащите форму (которая будет подчиненной) в другую форму (которая будет главной)." -#: 07070000.xhp#par_id3145090.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Значок</alt></image>" +#. hh#4 +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed." +msgstr "Подчиненные формы не будут видны пользователю документа. Пользователь сможет просматривать только документ, в котором вводятся данные, или документ, отображающий текущие данные." -#: 07070000.xhp#par_id3150694.3.help.text -msgctxt "07070000.xhp#par_id3150694.3.help.text" -msgid "Edit File" -msgstr "Изменить документ" +#. 7cjO +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2A\n" +"help.text" +msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field." +msgstr "Из полей данных основной формы выберите основное поле. В подчиненной форме заданное подчиненное поле должно соответствовать содержимому основного поля." -#: 07070000.xhp#par_id3147576.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Текстовый курсор можно использовать в документах, доступных только для чтения, или в справке. Выберите <emph>Правка - Выделить текст</emph> или откройте контекстное меню документа, доступного только для чтения, и выберите <emph>Выделить текст</emph>. Текстовый курсор не мигает.</ahelp>" +#. 1K@+ +#: 01170203.xhp +msgctxt "" +"01170203.xhp\n" +"par_idN10C2D\n" +"help.text" +msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." +msgstr "При переходе по данным в форме всегда отображается текущая запись. Если определены подчиненные формы, их содержимое будет показано после короткой задержки около 200 мс. Эта задержка позволяет быстро просмотреть записи главной формы. Если во время задержки перейти к следующей записи в главной форме, извлечение и отображение данных подчиненной формы не потребуется." -#: 01171100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01171100.xhp#tit.help.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Мастера" +#. !%_; +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Открыть в режиме конструктора" -#: 01171100.xhp#hd_id3155934.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\">Мастера</link>" +#. O^GE +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"bm_id3156211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; открытие в режиме конструктора</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; активирование в формах</bookmark_value><bookmark_value>режим конструктора после сохранения</bookmark_value><bookmark_value>документы; открытие в режиме конструктора</bookmark_value><bookmark_value>режим редактирования; после открытия</bookmark_value>" -#: 01171100.xhp#par_id3147143.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">При помощи этого значка можно управлять автоматическим запуском мастера при добавлении нового элемента управления.</ahelp> Этот параметр относится ко всем документам." +#. +8[o +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме конструктора\">Открыть в режиме конструктора</link>" -#: 01171100.xhp#par_id3159201.4.help.text -msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." -msgstr "Существуют мастеры для добавления списков, полей со списком, элементов таблицы и групп." +#. \E^B +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Открытие форм в <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Режим конструктора\">Режиме конструктора</link> для редактирования.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170001.xhp#tit.help.text" -msgid "Context Menu of a Control Field" -msgstr "Контекстное меню поля элемента управления" +#. 3`*# +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode." +msgstr "В режиме конструктора нельзя активировать элементы управления формы или редактировать содержимое записей базы данных, однако можно изменять положение и размер элементов управления, изменять другие свойства, добавлять или удалять элементы управления." -#: 01170001.xhp#hd_id3149294.123.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149294.123.help.text" -msgid "Context Menu of a Control Field" -msgstr "Контекстное меню поля элемента управления" +#. \z|R +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." +msgstr "После окончания редактирования формы щелкните поле \"Формы\" правой кнопкой мыши в <emph>Навигаторе форм</emph> и снимите флажок <emph>Открыть в режиме конструктора</emph>. После окончания работы сохраните форму." -#: 01170001.xhp#par_id3147304.88.help.text -msgid "The context menu of a control field has the following commands." -msgstr "Контекстное меню поля элемента управления содержит следующие команды." +#. QXM* +#: 01171000.xhp +msgctxt "" +"01171000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored." +msgstr "Если документ формы открыт в режиме только для чтения, команда <emph>Открыть в режиме конструктора</emph> не выполняется." -#: 01170001.xhp#hd_id3152771.89.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3152771.89.help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. |+uW +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: 01170001.xhp#par_id3150400.90.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Вызов подменю, в котором можно выбрать тип элемента управления для замены элемента управления, выбранного в документе</ahelp>. Можно использовать любое количество свойств." +#. 3vSd +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Интернет\">Интернет</link>" -#: 01170001.xhp#hd_id3154366.91.help.text -msgid "Text box" -msgstr "Текстовое поле" +#. n-!} +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." +msgstr "Страница <emph>Интернет</emph> в диалоговом окне <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link> используется для редактирования гиперссылок с адресами WWW или FTP." -#: 01170001.xhp#par_id3154217.92.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в текстовое поле.</ahelp>" +#. !(VH +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." +msgstr "Поля для имени пользователя, пароля и анонимного пользователя доступны только для адресов FTP." -#: 01170001.xhp#hd_id3154819.93.help.text -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#. R[Ne +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type of hyperlink" +msgstr "Тип гиперссылки" -#: 01170001.xhp#par_id3161646.94.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в кнопку.</ahelp>" +#. grWl +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Web" +msgstr "Интернет" -#: 01170001.xhp#hd_id3144432.95.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3144432.95.help.text" -msgid "Label field" -msgstr "Поле метки" +#. ;8Up +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Создание гиперссылки HTTP.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3151381.96.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в метку.</ahelp>" +#. K.z; +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: 01170001.xhp#hd_id3125865.97.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3125865.97.help.text" -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. ql0M +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Создание гиперссылки FTP.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3144761.98.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в список.</ahelp>" +#. \c_G +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Цель" -#: 01170001.xhp#hd_id3149810.99.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149810.99.help.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" +#. (+Q_ +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id9887081\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL файла, который должен открываться при щелчке по гиперссылке. Если не указана целевая область, файл открывается в текущем документе или области.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3145581.100.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется во флажок.</ahelp>" +#. :~J= +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "WWW Browser" +msgstr "Веб-браузер" -#: 01170001.xhp#hd_id3155429.101.help.text -msgid "Radio Button" -msgstr "Переключатель" +#. kGDX +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Открытие веб-браузера для загрузки нужного URL-адреса.</ahelp> После этого можно скопировать и вставить URL-адрес в поле <emph>Адрес</emph>." -#: 01170001.xhp#par_id3153369.102.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в переключатель.</ahelp>" +#. |okm +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Определение положения конечного документа, к которому требуется перейти.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#hd_id3155857.103.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3155857.103.help.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Поле со списком" +#. AqTj +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Вставка нужного элемента в поле <emph>Цель</emph> диалогового окна <emph>Гиперссылка</emph>.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3150012.104.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле со списком.</ahelp>" +#. E3$j +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">После полного ввода гиперссылки нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы задать ссылку и закрыть диалоговое окно.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#hd_id3145264.105.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3145264.105.help.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Графическая кнопка" +#. C5$i +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Login name" +msgstr "Пользователь" -#: 01170001.xhp#par_id3145273.106.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в графическую кнопку.</ahelp>" +#. 2=Gr +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">При работе с адресами FTP указывается имя пользователя.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#hd_id3146976.107.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3146976.107.help.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Выбор файла" +#. Oj0h +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 01170001.xhp#par_id3153140.108.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в выбор файла.</ahelp>" +#. 2]Vc +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">При работе с адресами FTP указывается пароль.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#hd_id3147443.109.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3147443.109.help.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Поле даты" +#. C%ad +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Anonymous user" +msgstr "Анонимный пользователь" -#: 01170001.xhp#par_id3152578.110.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле даты.</ahelp>" +#. z`5i +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Вход на адрес FTP в качестве анонимного пользователя.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#hd_id3148647.111.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3148647.111.help.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Поле времени" +#. vNfl +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Further settings" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: 01170001.xhp#par_id3152940.112.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле времени.</ahelp>" +#. XXn- +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#: 01170001.xhp#hd_id3149667.113.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149667.113.help.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "Числовое поле" +#. A]^! +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2052980\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя фрейма, в котором требуется открыть связанный файл, или выберите предварительно определенный фрейм из списка. Если это поле остается незаполненным, связанный файл открывается в текущем окне браузера.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3154321.114.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в числовое поле.</ahelp>" +#. Yr=W +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3155101\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: 01170001.xhp#hd_id3153160.115.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3153160.115.help.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Поле валюты" +#. ]lBJ +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Способ вставки гиперссылки: как текста или как кнопки.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3153223.116.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле валюты.</ahelp>" +#. Jib} +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 01170001.xhp#hd_id3157977.117.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3157977.117.help.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Поле с маской ввода" +#. \6$r +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Открытие диалогового окна <emph>Назначить макрос</emph>, в котором можно назначать программные коды таким событиям, как \"мышь над объектом\" или \"переход по гиперссылке\".</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3145646.118.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле с маской ввода.</ahelp>" +#. se=P +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 01170001.xhp#hd_id3148389.119.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3148389.119.help.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +#. 0(nP +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Определение видимого текста или подписи кнопки для гиперссылки.</ahelp>" -#: 01170001.xhp#par_id3146927.120.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в графический элемент управления.</ahelp>" +#. $Cin +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"hd_id3147354\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 01170001.xhp#hd_id3149413.121.help.text -msgctxt "01170001.xhp#hd_id3149413.121.help.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Поле форматированного ввода" +#. F;4) +#: 09070100.xhp +msgctxt "" +"09070100.xhp\n" +"par_id2801599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя для гиперссылки.</ahelp> $[officename] используется для вставки тега \"NAME\" в гиперссылку." -#: 01170001.xhp#par_id3083281.122.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле форматированного ввода.</ahelp>" +#. 7UEE +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Режим конструктора" -#: symbolshapes.xhp#tit.help.text -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Формы символов" +#. !5)G +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Режим конструктора\">Режим конструктора</link>" -#: symbolshapes.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Формы символов</link>" +#. KgU| +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Включает или выключает режим конструктора. Эта функция используется для быстрого переключения между пользовательским режимом и <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Режимом конструктора\">Режим конструктора</link>. Включите для изменения элементов управления форм или выключите для их использования.</ahelp>" -#: symbolshapes.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Формы символов\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" +#. bejn +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." +msgstr "Обратите внимание на функцию <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме конструктора\"><emph>Открыть в режиме конструктора</emph></link>. Если функция <emph>Открыть в режиме конструктора</emph> включена, документ всегда открывается в этом режиме независимо от состояния, в котором он сохранен." -#: symbolshapes.xhp#par_idN105EB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Формы символов\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" +#. [:9l +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>." +msgstr "Если форма связана с базой данных, при выходе из режима конструктора в нижнем поле окна документа отображается <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Панель форм\">Панель форм</link>. Ссылку на базу данных можно изменить в поле <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>." -#: symbolshapes.xhp#par_idN1059D.help.text -msgctxt "symbolshapes.xhp#par_idN1059D.help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." +#. pr)f +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" -#: 10030000.xhp#tit.help.text -msgid "To Document Begin/First Page" -msgstr "К началу документа/Первая страница" +#. 4lf6 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Вверх\">Вверх</link>" -#: 10030000.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"К началу документа\">К началу документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Первая страница\">Первая страница</link></defaultinline> </switchinline>" +#. NOGU +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Помещение выделенного абзаца над предыдущим.</ahelp>" -#: 10030000.xhp#par_id3153539.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Переход к первой странице документа.</ahelp> Эта функция доступна, только когда выбрана функция <emph>Предварительный просмотр</emph> в меню <emph>Файл</emph>." +#. UBd* +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "При использовании значка <emph> Вверх </emph>для нумерованных абзацев нумерация меняется в соответствии с текущим расположением. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Значок <emph>Вверх </emph>является видимым, если курсор находится на маркированном или нумерованном списке.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок <emph>Вверх </emph>появляется на панели <emph>Форматирование текста</emph> при использовании режима структуры.</caseinline></switchinline>" -#: 10030000.xhp#par_id3154751.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Значок</alt></image>" +#. N|(! +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." +msgstr "Для вызова этой функции нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ." -#: 10030000.xhp#par_id3143268.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">К началу документа</caseinline><defaultinline>Первая страница</defaultinline></switchinline>" +#. e|(q +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170101.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. 49qo +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" -#: 01170101.xhp#hd_id3153681.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" +#. BDCJ +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Количество красного" -#: 01170101.xhp#par_id3159233.2.help.text -msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "Эта вкладка <emph>Общие </emph>позволяет определять общие свойства элемента управления формы. Эти свойства различны для элементов управления разного типа. Не все из следующих свойств доступны для каждого элемента управления." +#. I=IH +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Количество красного\">Количество красного</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3155342.172.help.text -msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "При экспорте текущей формы документа в формат HTML экспортируются значения элементов управления, заданные по умолчанию, а не текущие их значения. Значения по умолчанию определяются в зависимости от типа элемента управления - \"Значение по умолчанию\" свойств (например, в текстовых полях), \"Состояние по умолчанию\" (для флажков и переключателей) и \"Выбор по умолчанию\" (для списков)." +#. 62;+ +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Пропорция красного компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без красного) до +100% (полный красный)." -#: 01170101.xhp#hd_id3149734.13.help.text -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#. !Ti^ +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3150084.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Если поле элемента управления имеет свойство \"Включено\" (Да), пользователь формы может применять это поле элемента управления.</ahelp> Если свойство отключено (Нет), оно будет недоступно и будет отображаться серым цветом." +#. Pek= +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Количество красного" -#: 01170101.xhp#hd_id3153320.74.help.text -msgid "Line count" -msgstr "Число строк" +#. I5Pp +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background color/Paragraph background" +msgstr "Цвет фона/фон абзаца" + +#. ^paG +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Цвет фона\">Цвет фона</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3149235.75.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp>For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Определяет, сколько строк должно отображаться в раскрывающемся списке. Эта настройка активна, только если выбрать \"Да\" для параметра \"Раскрывающийся\".</ahelp>Для полей со списком, имеющих свойство \"раскрывающийся\", можно указать, сколько строк должно отображаться в раскрывающемся списке. В полях элементов управления, не имеющих свойства \"раскрывающийся\", число отображаемых строк определяется размером поля и размером шрифта." +#. 8V0Q +#: 02170000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">Щелкнув этот значок, можно открыть <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"панель инструментов\">панель инструментов</link>, чтобы выбрать цвет фона для абзаца. Выбранный цвет фона будет применен к текущему абзацу или выделенным абзацам.</ahelp></variable>" -#: 01170101.xhp#hd_id3153147.23.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3153147.23.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. 2)PH +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3149415.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp>You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Свойство \"Действие\" определяет действие, которое происходит при активации кнопки.</ahelp>Действия перехода могут служить для создания собственных кнопок переходов в базе данных." +#. 8n+P +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" -#: 01170101.xhp#par_id3152474.25.help.text -msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button." -msgstr "В следующей таблице описаны действия, которые можно назначить кнопке." +#. -Y[b +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Гиперссылка" -#: 01170101.xhp#par_id3147303.224.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id3147303.224.help.text" -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. 59M@ +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link></variable>" -#: 01170101.xhp#par_id3154388.225.help.text -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. 8[r9 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Открытие диалогового окна, позволяющего создавать и изменять гиперссылки.</ahelp></variable>" -#: 01170101.xhp#par_id3154071.26.help.text -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. b?Yn +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3153797.27.help.text -msgid "No action occurs." -msgstr "Нет действия." +#. YE8Q +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Гиперссылка" -#: 01170101.xhp#par_id3154216.30.help.text -msgid "Submit form" -msgstr "Отправить" +#. N!_? +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Выбор типа добавляемой гиперссылки.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3147228.31.help.text -msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>. " -msgstr "Отправляет данные, которые введены в других полях элементов управления текущей формы, по адресу, указанному в <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"свойствах формы\">свойствах формы</link> в <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"адресе URL\"><emph>адресе URL</emph></link>. " +#. cEHO +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Используется для открытия гиперссылки в веб-браузере по умолчанию.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN107F7.help.text -msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." -msgstr "Введите адрес URL в текстовое поле \"URL\" свойства данных формы при экспорте в файл PDF." +#. IAAL +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для вызова диалогового окна \"Гиперссылка\".</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3151041.28.help.text -msgid "Reset form" -msgstr "Сброс" +#. D#!s +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для копирования URL-адреса в буфер обмена.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3155101.29.help.text -msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)." -msgstr "Восстанавливает значения по умолчанию для настроек в других полях элементов управления (\"Состояние по умолчанию\", \"Выбор по умолчанию\", \"Значение по умолчанию\")." +#. Ugf] +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления гиперссылки, в результате чего остается простой текст.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3155431.32.help.text -msgid "Open document / web page" -msgstr "Открыть документ / веб-страницу" +#. KT5! +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 01170101.xhp#par_id3150010.33.help.text -msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." -msgstr "Открывает URL, указанный в поле <emph>URL</emph>. Для указания целевого фрейма можно использовать поле <emph>Фрейм</emph>." +#. gU3) +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Применение данных к документу.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN107FE.help.text -msgid "First record" -msgstr "Первая запись" +#. ,Srp +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 01170101.xhp#par_idN10803.help.text -msgid "Moves the current form to the first record." -msgstr "Перемещает текущую форму к первой записи." +#. (q7S +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Закрытие диалогового окна без сохранения данных.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN10809.help.text -msgid "Previous record" -msgstr "Предыдущая запись" +#. =|1F +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: 01170101.xhp#par_idN1080E.help.text -msgid "Moves the current form to the previous record." -msgstr "Перемещает текущую форму к предыдущей записи." +#. ^8g7 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opens the Help." +msgstr "Вызов справки." -#: 01170101.xhp#par_idN10814.help.text -msgid "Next record" -msgstr "Следующая запись" +#. I:{1 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: 01170101.xhp#par_idN10819.help.text -msgid "Moves the current form to the next record." -msgstr "Перемещает текущую форму к следующей записи." +#. y=P8 +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Восстановление первоначального состояния диалогового окна.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN1081F.help.text -msgid "Last record" -msgstr "Последняя запись" +#. Uk[@ +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звезды и свитки" -#: 01170101.xhp#par_idN10824.help.text -msgid "Moves the current form to the last record." -msgstr "Перемещает текущую форму к последней записи." +#. M0M2 +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Звезды и свитки</link>" -#: 01170101.xhp#par_idN1082A.help.text -msgid "Save record" -msgstr "Сохранить запись" +#. pVn+ +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Звезды и свитки\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN1082F.help.text -msgid "Saves the current record, if necessary." -msgstr "Сохраняет текущую запись, если необходимо." +#. +D2x +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните по соответствующему значку на панели инструментов и нарисуйте фигуру в документе перетаскиванием.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN10835.help.text -msgid "Undo data entry" -msgstr "Отменить ввод данных" +#. F[:] +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." -#: 01170101.xhp#par_idN1083A.help.text -msgid "Reverses the changes in the current record." -msgstr "Отменяет изменения в текущем документе." +#. D`#a +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "Положение в документе" -#: 01170101.xhp#par_idN10840.help.text -msgid "New record" -msgstr "Создать запись" +#. H;W7 +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Положение в документе\">Положение в документе</link>" -#: 01170101.xhp#par_idN10845.help.text -msgid "Moves the current form to the insert row." -msgstr "Перемещает текущую форму для вставки строки." +#. cQ{5 +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\" visibility=\"visible\">Отображение текущего положения курсора в документе %PRODUCTNAME Basic. Сначала отображается номер строки, затем - номер столбца.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN1084B.help.text -msgid "Delete record" -msgstr "Удалить запись" +#. J1#K +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" -#: 01170101.xhp#par_idN10850.help.text -msgid "Deletes the current record." -msgstr "Удаляет текущую запись." +#. tS6F +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Создать документ\">Создать документ</link>" -#: 01170101.xhp#par_idN10856.help.text -msgid "Refresh form" -msgstr "Обновить форму" +#. y\Ey +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." +msgstr "Вкладка <emph>Создать документ</emph> диалогового окна <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link> служит для настройки гиперссылки на новый документ и одновременного создания этого документа." -#: 01170101.xhp#par_idN1085B.help.text -msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." -msgstr "Перезагружает последнюю сохраненную версию текущей формы." +#. 8DDG +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" -#: 01170101.xhp#hd_id3154638.19.help.text -msgid "Dropdown" -msgstr "Раскрывающийся" +#. WB^N +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." +msgstr "В этой области указывается имя, путь и тип нового документа." -#: 01170101.xhp#par_id3152577.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp>A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Определяет, будет ли поле со списком раскрываться (\"Да\") или нет (\"Нет\").</ahelp>Поле элемента управления, имеющее свойство \"раскрывающийся\", содержит дополнительную кнопку со стрелкой, щелчок по которой позволяет открыть список существующих записей формы. В поле <emph>Число строк</emph> можно указать число строк (или рядов), отображаемых в раскрытом состоянии. Многострочные поля могут иметь свойство \"раскрывающийся\"." +#. 3@L: +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Edit now" +msgstr "Править сейчас" -#: 01170101.xhp#par_id3159198.182.help.text -msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." -msgstr "Поля со списком, которые были вставлены как столбцы в элемент управления \"Таблица\", всегда являются раскрывающимися по умолчанию." +#. [Lf? +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Новый документ создается и сразу же открывается для редактирования.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3153140.11.help.text -msgid "Alignment / Graphics alignment" -msgstr "Выравнивание / выравнивание графических объектов" +#. :!zm +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Edit later" +msgstr "Править позже" -#: 01170101.xhp#par_id3151281.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp>The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Определяет параметр выравнивания для текста или графического объекта, которые используются как элемент управления.</ahelp>Варианты выравнивания: по левому краю, по правому краю, по центру. Эти параметры доступны для следующих элементов:" +#. p[UU +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Документ создается, но сразу не открывается.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN109DD.help.text -msgid "Title of Label fields" -msgstr "заголовки полей меток" +#. 1);j +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 01170101.xhp#par_idN109E1.help.text -msgid "Content of text fields" -msgstr "содержимое текстовых полей" +#. 4Qe= +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id8894009\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL файла, который должен открываться при щелчке по гиперссылке.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN109E5.help.text -msgid "Content of table fields in the columns of a table control" -msgstr "содержимое полей таблиц в столбцах элемента управления \"Таблица\"" +#. 3n3K +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Выбрать путь" -#: 01170101.xhp#par_idN109E9.help.text -msgid "Graphics or text that are used in buttons" -msgstr "графические объекты или текст, которые используются в кнопках" +#. #M!@ +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Открытие диалогового окна <emph>Выбрать путь</emph> для выбора пути.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN109EC.help.text -msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>." -msgstr "Параметр <emph>Выравнивание</emph> для кнопок имеет название <emph>Выравнивание графических объектов</emph>." +#. aQW+ +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" -#: 01170101.xhp#hd_id3151073.76.help.text -msgid "AutoFill" -msgstr "Автозаполнение" +#. %\UO +#: 09070400.xhp +msgctxt "" +"09070400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Указывается тип файла создаваемого документа.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3152375.77.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp>The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Назначает функцию автозаполнения для поля со списком.</ahelp>Функция автозаполнения служит для отображения списка предыдущих записей после того, как начат ввод записи." +#. e=n2 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 01170101.xhp#hd_id3154729.216.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3154729.216.help.text" -msgid "Label field" -msgstr "Поле метки" +#. KOVo +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 01170101.xhp#par_id3145801.217.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Указывает источник метки для элемента управления.</ahelp> Текст поля метки будет использоваться вместо имени поля базы данных. Например, в <emph>навигаторе фильтров</emph>, диалоговом окне <emph>Поиск</emph> и в качестве имени столбца в таблице." +#. }VI( +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"bm_id3156183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде таблиц</bookmark_value>" -#: 01170101.xhp#par_id3153223.231.help.text -msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "Чтобы определить один символ в метке как мнемонический, для обеспечения быстрого доступа к данному элементу управления нажатием клавиши на клавиатуре вставьте знак тильды (~) перед этим символом в метке." +#. |Rm9 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде таблицы.</ahelp>В диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> выберите параметр <emph>Таблица</emph>, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде таблицы. В диалоговом окне можно указать поля или столбцы базы данных, которые требуется перенести, и способ форматирования таблицы." -#: 01170101.xhp#par_id3154502.218.help.text -msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." -msgstr "При использовании переключателей в качестве поля метки можно применять только текст или рамку группы. Этот текст применяется ко всем переключателям одной группы." +#. rQ-- +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 01170101.xhp#par_id3148587.219.help.text -msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." -msgstr "Если нажать кнопку <emph>...</emph> рядом с текстовым полем, будет открыто окно <emph>Выбор метки</emph>. Выберите метку из списка." +#. mY8f +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." +msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, которые требуется применить к текстовой таблице, пользуйтесь стрелками в области <emph>Таблица</emph>." -#: 01170101.xhp#par_id3154512.220.help.text -msgid "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\">Установите флажок <emph>Не назначать</emph>, чтобы удалить связь между элементом управления и назначенной меткой.</ahelp>" +#. nC-m +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Столбцы базы данных" -#: 01170101.xhp#hd_id3148834.142.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3148834.142.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. Ai;] +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Указываются столбцы базы данных для вставки в текстовую таблицу.</ahelp> Здесь перечислены все столбцы таблицы базы данных, не вошедшие в список <emph>Таблица</emph>. Записи сортируются в алфавитном порядке." + +#. HJuV +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Table column(s)" +msgstr "Таблица" -#: 01170101.xhp#par_id3148566.143.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp>Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Задает ширину столбца в элементе управления \"Таблица\".</ahelp>Ширина столбца задается в единицах измерения, которые указаны в параметрах модуля %PRODUCTNAME. При желании можно ввести значение с единицами измерения, например \"2 см\"." +#. it]o +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Перечисление всех столбцов базы данных, которые требуется вставить в документ.</ahelp> Столбец назначается каждой соответствующей записи таблицы. Порядок элементов в списке <emph>Таблица</emph> определяет порядок данных в текстовой таблице." -#: 01170101.xhp#hd_id1877803.help.text -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" +#. Q5X` +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"5\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: 01170101.xhp#par_id9863277.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Указывает, должно ли действие элемента управления, например кнопки счетчика, повторяться, если нажать и удерживать нажатой кнопку мыши.</ahelp>" +#. bh06 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Перенос всех перечисленных полей базы данных в список <emph>Таблица</emph>.</ahelp> Все поля, перечисленные в списке <emph>Таблица</emph>, вставляются в документ." -#: 01170101.xhp#hd_id9827875.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id9827875.help.text" -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" +#. t?Bg +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"6\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: 01170101.xhp#par_id6092715.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Указывает задержку в миллисекундах между повторяющимися событиями.</ahelp> Повторяющееся событие имеет место при щелчке кнопки со стрелкой, фона полосы прокрутки или одной из кнопок перехода на панели переходов и удерживании кнопки мыши нажатой в течение некоторого времени. Можно ввести значение, указав единицы измерения, например 2 с или 500 мс." +#. UM#R +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Перенос выбранных полей базы данных в список <emph>Таблица</emph>. </ahelp> Дважды щелкните запись, чтобы перенести ее в список <emph>Таблица</emph>. Все поля, перечисленные в списке <emph>Таблица</emph>, вставляются в документ." -#: 01170101.xhp#hd_id3145164.214.help.text -msgid "Record marker" -msgstr "Маркер записи" +#. JZ.i +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: 01170101.xhp#par_id3147257.215.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Указывает, будет ли первый столбец отображаться с метками строк, когда текущая запись помечена стрелкой.</ahelp>" +#. lLr= +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Удаление выбранных полей базы данных из списка <emph>Таблица</emph>.</ahelp> Удаленное поле не вставляется в документ." -#: 01170101.xhp#hd_id3151019.82.help.text -msgid "Date format" -msgstr "Формат даты" +#. 7seD +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: 01170101.xhp#par_id3152971.83.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp>With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Здесь определяется требуемый формат для считывания даты.</ahelp>С помощью полей дат можно определять формат для считывания даты." +#. Ye=I +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Удаление всех полей базы данных из списка <emph>Таблица</emph>.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3151356.84.help.text -msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>" -msgstr "<variable id=\"hinweis\">Ко всем полям формата (даты, времени, валюты, числовое) автоматически применяется выбранный формат сразу после выхода из них, независимо от того, как были введены данные. </variable>" +#. 3$R6 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 01170101.xhp#hd_id3156054.87.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3156054.87.help.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Счетчик" +#. {4Hr +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." +msgstr "Указывается формат вставки полей базы данных в документ." -#: 01170101.xhp#par_id3154360.88.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp>Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Параметр \"Да\" преобразует поле элемента управления в счетчик, где добавляются соответствующие кнопки со стрелками.</ahelp>Числовые поля, поля валюты, даты и времени могут быть помещены в форму как счетчики." +#. ,R!; +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "Из базы данных" -#: 01170101.xhp#hd_id3159268.173.help.text -msgid "Tristate" -msgstr "С тремя состояниями" +#. yVnY +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Указание формата базы данных.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3154254.174.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Указывает, будет ли флажок, помимо значений TRUE и FALSE, представлять также значение НОЛЬ связанной базы данных.</ahelp> Эта функция доступна, только если база данных принимает три состояния: TRUE, FALSE и НОЛЬ." +#. ^,E5 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159148\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" -#: 01170101.xhp#par_id3156712.183.help.text -msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "Свойство<emph> С тремя состояниями </emph>определено только для форм баз данных, но не для форм HTML." +#. yN#] +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Выбор формата из списка, если формат некоторых полей данных не принимается.</ahelp> Представленные здесь форматы доступны только для нескольких полей базы данных, таких как числовые или логические поля. При выборе текстового поля базы данных выбор формата из списка невозможен, так как текстовый формат поддерживается автоматически." -#: 01170101.xhp#hd_id3147324.89.help.text -msgid "Printable" -msgstr "Для печати" +#. C3#] +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." +msgstr "Если формата нет в списке, выберите команду \"Другие форматы\" и определите нужный формат в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Числовой формат\"><emph>Числовой формат</emph></link>." -#: 01170101.xhp#par_id3154703.90.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Определяет, будет ли поле элемента управления появляться в печатной копии документа.</ahelp>" +#. 1I*W +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." +msgstr "Числовой формат, назначенный с помощью списка, всегда относится к полю базы данных, выбранному в списке <emph>Столбцы базы данных</emph>." -#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153889.help.text -msgid "PositionX" -msgstr "Положение_X" +#. (Ms1 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." +msgstr "Чтобы вставить данные в форму или таблицу в документе, должен быть включен правильный параметр <emph>Таблица</emph>. Чтобы определить форматирование поля базы данных, можно выбрать поле базы данных из списка <emph>Таблица</emph>. Изменения числовых форматов применяются к последним выбранным объектам. При этом не имеет значения, откуда выбрано поле базы данных - из списка <emph>Столбцы базы данных</emph> или из списка <emph>Таблица</emph>." -#: 01170101.xhp#par_id0409200921153823.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения положения элемента управления по оси X относительно привязки.</ahelp>" +#. Gr*T +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Вставить заголовок таблицы" -#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153814.help.text -msgid "PositionY" -msgstr "Положение_Y" +#. e;?: +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Указывается, следует ли вставлять строку заголовка для столбцов в текстовой таблице.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id040920092115387.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения положения элемента управления по оси Y относительно привязки.</ahelp>" +#. RA8G +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Apply column name" +msgstr "Использовать имена столбцов" -#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153833.help.text -msgid "Anchor" -msgstr "Привязка" +#. X9IX +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Использование имен полей таблицы базы данных в качестве заголовков для каждого из столбцов текстовой таблицы.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id0409200921153855.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения позиции привязки элемента управления.</ahelp>" +#. `J3s +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Create row only" +msgstr "Только создать строку" -#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153836.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id0409200921153836.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. Y)G[ +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу.</ahelp>Параметр <emph>Создать только строку</emph> позволяет указывать в документе заголовки, не соответствующие именам полей базы данных." -#: 01170101.xhp#par_id0409200921153918.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения ширины элемента управления.</ahelp>" +#. Dc8W +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153369\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 01170101.xhp#hd_id0409200921153980.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id0409200921153980.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. K*i) +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Открытие диалогового окна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Формат таблицы\"><emph>Формат таблицы</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Формат таблицы</emph></defaultinline></switchinline>, в котором можно определить свойства таблицы (например, границы, фон, ширину столбцов).</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id0409200921153919.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения высоты элемента управления.</ahelp>" +#. ?4we +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: 01170101.xhp#hd_id3155962.91.help.text -msgid "Edit mask" -msgstr "Маска правки" +#. h/59 +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Открытие диалогового окна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Автоформат\"><emph>Автоформат</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Автоформат</emph></defaultinline></switchinline>, в котором можно выбрать стили форматирования для применения при вставке таблицы.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3150938.92.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp>By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Определяет маску правки. Указав код символа, можно определить, что пользователь может вводить в поле элемента управления.</ahelp>Указав код символа в поле с маской ввода, можно определить, что пользователь может вводить в поле с маской ввода." +#. DCGj +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "URL Name" +msgstr "Имя URL-адреса" -#: 01170101.xhp#par_id3148479.184.help.text -msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" -msgstr "Длина маски правки определяет число возможных позиций ввода. Если ввести символы, не соответствующие маске правки, ввод отклоняется, когда пользователь выходит из этого поля. Чтобы определить маску правки, можно ввести следующие символы:" +#. OqAN +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"Имя URL-адреса\">Имя URL-адреса</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3147130.93.help.text -msgid " Character " -msgstr " Символ " +#. [L.y +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Назначение имени URL-адресу или файлу в Интернете.</ahelp> Кроме того, можно ввести условия для поиска веб-сайтов в Интернете." -#: 01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. Zi7L +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Possible search syntax is as follows:" +msgstr "Возможный синтаксис поиска выглядит следующим образом:" -#: 01170101.xhp#par_id3153774.95.help.text -msgid "L" -msgstr "L" +#. ngQj +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "\"Suite+Office\"" +msgstr "\"Подходящий+офис\"" -#: 01170101.xhp#par_id3154660.96.help.text -msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." -msgstr "Текстовая константа. Эту позицию невозможно изменить. Символ отображается в соответствующей позиции буквенной маски." +#. @B`w +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position." +msgstr "Поиск всех страниц, содержащих слова \"подходящий\" и \"офис\" в любой последовательности." -#: 01170101.xhp#par_id3151346.97.help.text -msgid "a" -msgstr "a" +#. [(B! +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "\"Suite,Office\"" +msgstr "\"Подходящий,офис\"" -#: 01170101.xhp#par_id3150829.98.help.text -msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "Здесь можно ввести символы a-z и A-Z. Прописные буквы не преобразуются в строчные" +#. oK|T +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"." +msgstr "Поиск всех страниц, содержащих слово \"подходящий\" ИЛИ слово \"офис\"." -#: 01170101.xhp#par_id3149207.99.help.text -msgid "A" -msgstr "A" +#. uhaS +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Suite Office" +msgstr "Подходящий офис" -#: 01170101.xhp#par_id3156140.100.help.text -msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Здесь можно ввести символы A-Z. Если вводится строчная буква, она автоматически преобразуется в прописную." +#. )*f@ +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear." +msgstr "Поиск всех страниц, содержащих указанный текст. Текст без кавычек поступает непосредственно в указанный модуль поиска в Интернете. В большинстве случаев модуль поиска составляет строку слов с \"ИЛИ\" и выполняет поиск страниц, на которых встречается хотя бы одно из слов." -#: 01170101.xhp#par_id3153703.101.help.text -msgid "c" -msgstr "c" +#. HS$x +#: 09010000.xhp +msgctxt "" +"09010000.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms." +msgstr "Не все <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"модули поиска\">модули поиска</link> в Интернете поддерживают все логические комбинации. Рекомендуется использовать только один из трех параметров формирования условия поиска." -#: 01170101.xhp#par_id3148873.102.help.text -msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "Здесь можно ввести символы a-z, A-Z и 0-9. Прописные буквы не преобразуются в строчные." +#. O.!B +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#: 01170101.xhp#par_id3153781.103.help.text -msgid "C" -msgstr "C" +#. C!pw +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Выполнить\">Выполнить запрос</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3154574.104.help.text -msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Здесь можно ввести символы A-Z и 0-9. Если вводится строчная буква, она автоматически преобразуется в прописную." +#. (TMP +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Запуск запроса SQL и отображение его результатов.</ahelp> При использовании функции <emph>Выполнить запрос</emph> сам запрос не сохраняется." -#: 01170101.xhp#par_id3153268.105.help.text -msgid "N" -msgstr "N" +#. *\:e +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." +msgstr "Функция <emph>Выполнить запрос</emph> позволяет проверить запрос. Запрос сохраняется на вкладке <emph>Запрос</emph>." -#: 01170101.xhp#par_id3150979.106.help.text -msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "Разрешается вводить только символы 0-9." +#. CO)? +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." +msgstr "Чтобы запустить запрос из строки меню окна конструктора запросов, выберите команду <emph>Вид - Предварительный просмотр</emph>." -#: 01170101.xhp#par_id3152769.107.help.text -msgid "x" -msgstr "x" +#. :1,E +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3156064.108.help.text -msgid "All printable characters can be entered." -msgstr "Можно вводить все печатаемые символы." +#. mJoB +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Выполнить запрос" -#: 01170101.xhp#par_id3150517.109.help.text -msgid "X" -msgstr "X" +#. _3Bc +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" -#: 01170101.xhp#par_id3150429.110.help.text -msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "Можно вводить все печатаемые символы. Если используется строчная буква, она автоматически преобразуется в прописную." +#. mgHW +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Привязать к сетке\">Привязать к сетке</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3155081.111.help.text -msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." -msgstr "Для буквенной маски \"__.__.2000\", например, определите маску правки \"NNLNNLLLLL\", позволяющую пользователю ввести только четыре цифры при вводе даты." +#. nDBW +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, следует ли перемещать рамки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3154818.112.help.text -msgid "Strict format" -msgstr "Строгий формат" +#. 0ol, +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3148750.113.help.text -msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "Можно задать проверку формата для полей элементов управления, которые принимают форматированное содержимое (дата, время и т. д.). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Если функция строгого формата активизирована (Да), допускается ввод только разрешенных символов.</ahelp> Например, в поле даты допускаются только цифры или разделители даты, ввод букв с клавиатуры игнорируется." +#. D;(} +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязать к сетке" -#: 01170101.xhp#hd_id3147167.60.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3147167.60.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +#. [af\ +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" +msgstr "Мастер поля со списком/списка: выбор таблицы" -#: 01170101.xhp#par_id3154991.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp>You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Указывает целевой фрейм для открытия документа по команде \"Открыть документ/веб-страницу\".</ahelp> Также можно указать целевой фрейм для <emph>URL</emph>, который открывается при нажатии на кнопку, связанную с командой \"Открыть документ или веб-страницу\")." +#. tZ{L +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Мастер поля со списком / списка: выбор таблицы\">Мастер поля со списком / списка: выбор таблицы</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3150521.62.help.text -msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" -msgstr "Если щелкнуть это поле, можно выбрать рамку из списка, в которую должен быть загружен следующий документ. Имеются следующие возможности:" +#. #~L8 +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." +msgstr "Из доступных таблиц базы данных здесь можно выбрать таблицу, содержащую поле данных, содержимое которого требуется отобразить в виде записи списка." -#: 01170101.xhp#par_id3148814.226.help.text -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" +#. -K9m +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." +msgstr "Здесь указывается таблица, которая может быть связана с текущей таблицей формы. В этом случае таблица должна иметь как минимум одно общее поле с таблицей текущей формы. Это позволяет устанавливать однозначную связь." -#: 01170101.xhp#par_id3155500.227.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_id3155500.227.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. I=NT +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." +msgstr "Для полей со списком должна существовать связь между таблицей формы и таблицей, содержащей данные, которые нужно отобразить в поле со списком." -#: 01170101.xhp#par_id3149408.63.help.text -msgid "_blank" -msgstr "_blank" +#. WczE +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 01170101.xhp#par_id3146770.64.help.text -msgid "The next document is created in a new empty frame." -msgstr "Следующий документ создается в новой пустой рамке." +#. 1_VX +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">В поле<emph> Таблица </emph>выберите таблицу, содержащую поле данных, которое следует отображать в элементе управления.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3149771.65.help.text -msgid "_parent" -msgstr "_parent" +#. {%;% +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Приведенная здесь таблица появляется в <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойствах элемента управления</link> в качестве элемента инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." -#: 01170101.xhp#par_id3159143.66.help.text -msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." -msgstr "Следующий документ создается в родительской рамке. Если родители не существуют, документ создается в той же самой рамке." +#. bb?B +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Остановить загрузку" -#: 01170101.xhp#par_id3151374.67.help.text -msgid "_self" -msgstr "_self" +#. r@MO +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Остановить загрузку\">Остановить загрузку</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3148600.68.help.text -msgid "The next document is created in the same frame." -msgstr "Следующий документ создается в той же рамке." +#. O91( +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Щелкните для прерывания текущего процесса загрузки, щелкните мышью, удерживая Ctrl (Mac: щелкните мышью, удерживая Command) для прерывания всех процессов загрузки.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3153067.69.help.text -msgid "_top" -msgstr "_top" +#. ]AE$ +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" -#: 01170101.xhp#par_id3149174.70.help.text -msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." -msgstr "Следующий документ создается в окне верхнего уровня, то есть в высшей рамке в иерархии; если текущая рамка уже находится в верхнем окне, документ создается в текущей рамке." +#. _LIk +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3156172.185.help.text -msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms." -msgstr "Свойство \"Фрейм\" имеет значение только для форм HTML, но не для форм баз данных." +#. -kla +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Поворот выделенного объекта.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3146950.114.help.text -msgid "Graphics" -msgstr "Рисунки" +#. OoX] +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Выделите объект и щелкните значок<emph> Повернуть</emph> на панели инструментов<emph> Рисунок</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Выделите объект и щелкните значок \"Повернуть\" на панели инструментов \"Рисунок\". </caseinline><defaultinline>Выделите объект и щелкните значок<emph> Повернуть</emph> на панели инструментов <emph>Свойства рисованного объекта</emph>.</defaultinline></switchinline> Потяните угловой маркер объекта в том направлении, в котором его требуется повернуть." -#: 01170101.xhp#par_id3154344.115.help.text -msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "Графическая кнопка имеет свойство <emph>Рисунки</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Свойство<emph> Рисунки</emph> указывает путь и имя файла изображения, которое будет отображаться на кнопке.</ahelp> Если для выбора рисунка использовалась кнопка <emph>...</emph>, путь и имя файла будут автоматически отображаться в текстовом поле." +#. T[t3 +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#hd_id3150530.208.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150530.208.help.text" -msgid "Help text" -msgstr "Текст справки" +#. 9@qs +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" -#: 01170101.xhp#par_id3156310.209.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Предоставляет возможность ввода текста справки, который будет отображаться как подсказка для элемента управления.</ahelp> Совет отображает текст в пользовательском режиме при наведении курсора на элемент управления." +#. wjb* +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Формат - Положение и размер - Повернуть\"><emph>Формат - Положение и размер - Повернуть</emph></link>." + +#. QS5U +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Навигатор источников данных" -#: 01170101.xhp#par_id3153287.210.help.text -msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." -msgstr "Для кнопок типа URL вместо адреса URL, введенного в поле, выводится текст справки в виде развернутой подсказки." +#. Fk6L +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Навигатор источников данных\">Навигатор источников данных</link>" -#: 01170101.xhp#hd_id3145377.212.help.text -msgid "Help URL" -msgstr "URL справки" +#. N9lr +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Включение и выключение навигатора источников данных.</ahelp> Значок <emph>Включение/выключение навигатора</emph> расположен на панели <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"База данных\">Табличные данные</link>." -#: 01170101.xhp#par_id3148649.213.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Указывает метку пакета в написании URL, которая ссылается на документ справки и которая может быть вызвана как справка по полю элемента управления.</ahelp> Справка для элемента управления может быть открыта, если фокус установлен на элемент управления и пользователь нажимает клавишу F1." +#. w?x} +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#hd_id3152541.3.help.text -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" +#. 5KO* +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Навигатор источников данных" -#: 01170101.xhp#par_id3155073.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp>A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Задает цвет фона поля элемента управления.</ahelp>Цвет фона доступен для большинства полей элементов управления. Если нажать кнопку <emph>Цвет фона</emph>, будет открыт список, который позволяет выбрать цвет. Параметр \"Стандартный\" означает принятие системных настроек. Если требуемого цвета нет в списке, нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы определить цвет в диалоговом окне <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>." +#. o%#% +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." +msgstr "В навигаторе источников данных появятся зарегистрированные в $[officename] источники данных вместе с запросами и таблицами." -#: 01170101.xhp#hd_id3148971.40.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3148971.40.help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. `*^O +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." +msgstr "<emph>Установка связи</emph>. Как только будет выбрана отдельная таблица или запрос, создается соединение с источником данных. Как только соединение создано, имя источника данных, элемента запросов или таблиц и имя выбранного запроса или таблицы выделяется жирным шрифтом." -#: 01170101.xhp#par_id3144430.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Добавляет указанный тип полосы прокрутки в текстовое поле.</ahelp>Добавляет указанный тип полосы прокрутки в текстовое поле." +#. iLcq +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрытие подключения к источнику данных. См. вкладку <emph>%PRODUCTNAME Base – Подключения </emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN1110B.help.text -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "Значение шага" +#. pHmk +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для изменения имени записи вызовите эту команду и введите новое имя. Это также можно выполнить путем выбора записи и нажатия клавиши F2. Эта команда доступна только в том случае, если базой данных поддерживается переименование.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN1110F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет интервалы, которые будут добавляться или вычитаться при каждой активизации счетчика.</ahelp>" +#. ?:r5 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id273445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие выбранного файла базы данных для редактирования.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3146779.85.help.text -msgid "Value step" -msgstr "Шаг значения" +#. K]N@ +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id5943479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна для добавления/изменения/удаления файла базы данных из списка зарегистрированных баз данных. Это диалоговое окно также можно вызвать на вкладке <emph>%PRODUCTNAME Base – Базы данных</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3155096.86.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp>You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Определяет интервалы счетчика.</ahelp>Можно предварительно задать интервалы значений для числовых счетчиков и счетчиков валюты. Используйте кнопки счетчика со стрелками вверх и вниз для увеличения или уменьшения значения." +#. zslI +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" -#: 01170101.xhp#hd_id3145756.73.help.text -msgid "List entries" -msgstr "Элементы списка" +#. U!H8 +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" -#: 01170101.xhp#par_id3151300.120.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Определяет элементы списка в документе. Откройте этот список и введите текст. Для вставки новой строки используется Shift+Enter. Списки и комбинированные списки позволяют выбрать элементы списка, которые будут отображаться в документе. Откройте поле <emph>Элементы списка</emph> и введите текст.</ahelp> Обратите внимание на <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"подсказки\">подсказки</link>, относящиеся к управлению с клавиатуры." +#. )=@Y +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Используется для определения логических условий фильтрации табличных данных.</ahelp> Это диалоговое окно можно вызвать для документов электронных таблиц, таблиц и форм базы данных. Для баз данных кнопка <emph>Дополнительные параметры</emph> в этом диалоговом окне отсутствует." -#: 01170101.xhp#par_id3152874.228.help.text -msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box." -msgstr "Предварительно определенный элемент списка по умолчанию вводится в поле со списком <emph>Выбор по умолчанию</emph>." +#. Q!E@ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>" + +#. QU$, +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Условия фильтра" -#: 01170101.xhp#par_id3154610.186.help.text -msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Обратите внимание, что элементы списка, введенные здесь, включаются в форму, только если на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбран параметр \"Список значений\"." +#. 4Oug +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." +msgstr "Чтобы определить фильтр, нужно указать тип линии, имя поля, логическое условие и значение комбинации аргументов." -#: 01170101.xhp#par_id3154767.188.help.text -msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Если элементы списка не требуется записывать в базу данных или передавать получателю веб-формы, за исключением заданных значений, которые не видны в форме, можно назначить элементы списка другим значениям в списке значений. Список значений определяется на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Данные\"><emph>Данные</emph></link>. В поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выберите параметр \"Список значений\". Затем введите в поле <emph>Содержимое списка</emph> значения, которые необходимо назначить соответствующим элементам списка формы. Для правильного назначения важен порядок в списке значений." +#. mt++ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: 01170101.xhp#par_id3150511.189.help.text -msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." -msgstr "Для документов HTML элемент списка, введенный на вкладке <emph>Общие</emph>, соответствует тегу HTML <OPTION>; элемент, введенный на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph>, соответствует тегу <OPTION VALUE=...>." +#. 3_nZ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Для следующих аргументов можно выбрать логические операторы \"И\" или \"ИЛИ\".</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3154290.121.help.text -msgid "Date max" -msgstr "Макс. дата" +#. KULF +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: 01170101.xhp#par_id3148637.122.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp>Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Определяет дату, значение больше которой не может быть введено пользователем.</ahelp>Определяет дату, значение больше которой не может быть введено пользователем." +#. 1iqc +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Указываются имена полей из текущей таблицы, которые требуется включить в аргумент.</ahelp> При отсутствии доступного текста для имен полей будут показаны идентификаторы столбцов." -#: 01170101.xhp#hd_id3149804.123.help.text -msgid "Max text length" -msgstr "Макс. длина текста" +#. f]h= +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: 01170101.xhp#par_id3150776.124.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Определяет максимальное число символов, которые может ввести пользователь.</ahelp>Для текста и полей со списком можно определить максимальное число символов, которые может ввести пользователь. Если это свойство поля элемента управления не определено, применяется значение по умолчанию, равное нулю." +#. Ws/e +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Указываются <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"операторы сравнения\">операторы сравнения</link>, с помощью которых можно связать элементы полей <emph>Имя поля</emph> и <emph>Значение</emph>.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3153813.190.help.text -msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." -msgstr "Если элемент управления связан с базой данных и длина текста должна быть принята из определения поля в базе данных, не следует вводить длину поля здесь. Настройки принимаются из базы данных, только если свойство элемента управления не определено (состояние \"Не определено\")." +#. f`oY +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 01170101.xhp#hd_id3145599.125.help.text -msgid "Value max" -msgstr "Макс. значение" +#. vVo% +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Указывается значение для фильтрации поля.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3154733.126.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp>For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Определяет значение для поля элемента управления, которое не должно быть превышено другим значением, вводимым пользователем.</ahelp>Для числовых полей и полей валюты можно определить максимальное значение, которое пользователь может ввести." +#. G~lJ +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.." +msgstr "Список<emph> Значение </emph>содержит все возможные значения для параметра <emph>Имя поля</emph>. Выберите значения для использования в фильтре. Можно также выбирать записи <emph>- пусто -</emph> или <emph>- не пусто -</emph>." -#: 01170101.xhp#hd_id3154835.127.help.text -msgid "Time max" -msgstr "Макс. время" +#. $3;2 +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." +msgstr "При использовании функции фильтра в таблицах и формах базы данных введите значение для фильтрации в текстовое поле <emph>Значение</emph>." -#: 01170101.xhp#par_id3155762.128.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp>Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Определяет время, значение больше которого не может быть введено пользователем.</ahelp>Определяет время, значение больше которого не может быть введено пользователем." +#. OYNr +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">Дополнительные параметры</link>" -#: 01170101.xhp#hd_id3150416.129.help.text -msgid "Multiselection" -msgstr "Групповое выделение" +#. C@4A +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Формат по образцу" -#: 01170101.xhp#par_id3143275.130.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp>Allows you to select more than one item in a list box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Позволяет выделить несколько элементов в списке.</ahelp>Позволяет выделить несколько элементов в списке." +#. $)o, +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Формат по образцу</link>" -#: 01170101.xhp#bm_id4040955.help.text -msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элемент управления \"Форматированный текст\"</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления; элемент управления \"Форматированный текст\"</bookmark_value>" +#. {VR/ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сначала выделите текст или объект, затем щелкните по этому значку. После этого щелкните или выделите другой текст или объект, чтобы применить к нему такое же форматирование.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3148527.21.help.text -msgid "Text type" -msgstr "Тип текста" +#. W4ml +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "Щелкните значок <emph>Формат по образцу</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Стандарт</emph>." + +#. {,w3 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3153724.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Позволяет использовать разрывы строк и форматирование в поле элемента управления, например в текстовом поле или в метке. Чтобы ввести разрыв строки вручную, нажмите клавишу ВВОД. Выберите тип текста \"Многострочный с форматированием\", чтобы ввести форматированный текст.</ahelp>" +#. $RNu +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Формат по образцу" -#: 01170101.xhp#par_idN113D2.help.text -msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field." -msgstr "Если выбран тип текста \"Многострочный с форматированием\", то этот элемент управления нельзя связать с полем базы данных." +#. GZnl +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: 01170101.xhp#par_idN11391.help.text -msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control." -msgstr "Этот элемент называется \"Многострочный ввод\" для столбца текста внутри таблицы." +#. ,RH[ +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"bm_id5941343\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>дополнительные элементы управления </bookmark_value><bookmark_value>создание поля группы элементов управления</bookmark_value><bookmark_value>создание графической кнопки</bookmark_value><bookmark_value>создание графического элемента управления</bookmark_value><bookmark_value>кнопка выбора файла</bookmark_value><bookmark_value>поля даты; создание</bookmark_value><bookmark_value>поля времени; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>числовые поля в формах</bookmark_value><bookmark_value>поля форматирования; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>создание поля валюты</bookmark_value><bookmark_value>поле с маской ввода; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления \"Таблица\"; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления \"Сетка\"; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; фокус</bookmark_value><bookmark_value>фокус элементов управления</bookmark_value><bookmark_value>формы; фокус после открытия</bookmark_value><bookmark_value>автофокус для элемента управления</bookmark_value><bookmark_value>создание счетчика</bookmark_value><bookmark_value>полосы прокрутки; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>панель навигации; элементы управления</bookmark_value>" -#: 01170101.xhp#par_idN114EF.help.text -msgid "Word break" -msgstr "Переносы слов" +#. dFeH +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"hd_id8389233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Дополнительные элементы управления</link>" -#: 01170101.xhp#par_idN11505.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Текст отображается на нескольких строках.</ahelp> Используется для добавления разрывов строк в текстовое поле для ввода нескольких строк текста. Для добавления разрыва строки вручную нажмите клавишу Enter." +#. )9(F +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"par_id1146275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель инструментов \"Дополнительные элементы управления\" открывается при щелчке по значку \"Дополнительные элементы управления\" на панели инструментов <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Элементы управления</link>.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN11538.help.text -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" +#. 8Xp! +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 01170101.xhp#par_idN1154E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет, действует ли кнопка как выключатель. Если для параметра \"Переключить\" установить значение \"Да\", можно будет переключаться между состояниями элемента управления \"выбран\" и \"не выбран\" нажатием кнопки или клавиши пробела, когда элемент управления получил фокус. Кнопка в состоянии \"выбран\" имеет вид \"нажатой\".</ahelp>" +#. k)rp +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Дата\">Дата</link>" -#: 01170101.xhp#par_idN11558.help.text -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "Захватить фокус при щелчке" +#. ^WX\ +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Отображение текущей даты.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN1156E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если установить для этого параметра значение \"Да\", кнопка получает фокус при нажатии.</ahelp>" +#. UY,D +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Фильтр" -#: 01170101.xhp#par_idN11578.help.text -msgid "Hide selection" -msgstr "Скрыть выделение" +#. p9zJ +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Фильтр\">Фильтр</link></variable>" -#: 01170101.xhp#par_idN1158E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Определяет, будет ли выделенный текст оставаться выделенным, когда фокус уже не находится на элементе управления.</ahelp> Если для параметра <emph>Скрыть выделение</emph> установить значение \"Нет\", выделенный текст останется выделенным, когда фокус не будет находиться на элементе управления, содержащем этот текст." +#. |:{U +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Запрос к серверу базы данных на фильтрацию видимых данных по заданным условиям.</ahelp></variable>" -#: 01170101.xhp#par_idN11598.help.text -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. [?mN +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." +msgstr "В отличие от обычного поиска, вызываемого при помощи значка <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Найти запись\">Найти запись</link> на панели <emph>Форма</emph>, фильтр форм работает намного быстрее (обычно используя для поиска быстрый сервер базы данных) и позволяет задавать более сложные условия поиска." -#: 01170101.xhp#par_idN115AE.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37966\">Определяет, будут ли флажки и переключатели отображаться объемными (по умолчанию) или плоскими.</ahelp>" +#. JGy~ +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_idN115B8.help.text -msgid "Border color" -msgstr "Цвет границ" +#. gKAE +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Фильтры" -#: 01170101.xhp#par_idN115CE.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Определяет цвет границ для элементов управления, у которых для свойства \"Граница\" установлено значение \"плоская\".</ahelp>" +#. *Q7_ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Печать" -#: 01170101.xhp#par_idN115B7.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_idN115B7.help.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "Цвет символов" +#. Qj2\ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать;непосредственно</bookmark_value>" -#: 01170101.xhp#par_idN115BB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет цвет символов для элементов управления, например стрелок в полосе прокрутки.</ahelp>" +#. y7e| +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: 01170101.xhp#hd_id3149314.131.help.text -msgid "Date min" -msgstr "Мин. дата" +#. q@h2 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Щелкните значок <emph>Печать</emph>, чтобы напечатать активный документ с текущими настройками печати, установленными по умолчанию.</ahelp> Их можно просмотреть в диалоговом окне <emph>Настройки принтера</emph>, для вызова которого используется команда меню <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметры принтера\"><emph>Параметры принтера</emph></link>." -#: 01170101.xhp#par_id3155755.132.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp>Determines the earliest date that a user can enter." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Определяет самую раннюю дату, которую пользователь может ввести.</ahelp>Определяет самую раннюю дату, которую пользователь может ввести." +#. bNWj +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если выделить текст или графический объект и щелкнуть значок <emph>Печать</emph>, система предложит напечатать выделение или документ. </caseinline></switchinline>" -#: 01170101.xhp#hd_id3152866.133.help.text -msgid "Value min" -msgstr "Минимальное значение" +#. .?w1 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id9547105\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "Если для текущего документа используется принтер, который не является принтером по умолчанию в операционной системе, значок <emph>Печать </emph>откроет диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Печать</emph></link>." -#: 01170101.xhp#par_id3147505.134.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp>For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Здесь можно определить значение для поля элемента управления, значение меньше которого пользователь не может ввести.</ahelp> Для числовых полей и полей валюты можно определить минимальное значение, значение меньше которого пользователь не может ввести." +#. 2rP7 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "Если для текущего документа используется принтер, который не является принтером по умолчанию, указанным в <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, значок <emph>Печать </emph>откроет диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Печать</emph></link>." -#: 01170101.xhp#hd_id3153298.135.help.text -msgid "Time min" -msgstr "Мин. время" +#. UI\i +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Источник данных текущего документа" -#: 01170101.xhp#par_id3148831.136.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp>Determines the minimum time that a user can enter." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Определяет минимальное время, которое пользователь может ввести.</ahelp>Определяет минимальное время, которое пользователь может ввести." +#. ;qNu +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"bm_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; отображение текущего</bookmark_value>" -#: 01170101.xhp#hd_id3155746.137.help.text -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "Точность для десятичной записи" +#. Wh:P +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Источник данных текущего документа\">Источник данных текущего документа</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3146096.138.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp>With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Указывает количество цифр после запятой.</ahelp>Для числовых полей и полей валюты можно определить количество цифр после запятой." +#. []aM +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Отображение таблицы, связанной с текущим документом, в браузере источников данных.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3151340.9.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3151340.9.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. .TJP +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3149819.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp>Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Указывает имя поля элемента управления на вкладке <emph>Свойства</emph>. Этот параметр указывает имя формы на вкладке <emph>Свойства формы</emph>.</ahelp>Каждое поле элемента управления и каждая форма имеют свойство <emph>Имя </emph>, с помощью которого их можно идентифицировать. Это имя отображается в <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигаторе форм</link>, и с помощью этого имени к полю элемента управления можно обращаться из макроса. В настройках по умолчанию уже указано имя, состоящее из заголовка и номера формы." +#. dxtt +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Источник данных текущего документа" -#: 01170101.xhp#par_id3153025.191.help.text -msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique." -msgstr "При работе с макросами убедитесь, что имена элементов управления уникальны." +#. gjEG +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>, чтобы перейти к другой таблице." -#: 01170101.xhp#bm_id3146325.help.text -msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления; группировка</bookmark_value> <bookmark_value>группы; элементов управления</bookmark_value> <bookmark_value>формы; группировка элементов управления</bookmark_value>" +#. \D(2 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" -#: 01170101.xhp#par_id3146325.192.help.text -msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>." -msgstr "Это имя также используется для группирования элементов управления, функционально составляющих единое целое, например, переключателей. Для этого всем членам группы необходимо дать одно и то же имя: элементы управления с идентичными именами образуют группу. Сгруппированные элементы управления можно представить визуально с помощью <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Поле группы элементов управления\">Поля группы элементов управления</link>." +#. B93y +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Уменьшить отступ\">Уменьшить отступ</link>" -#: 01170101.xhp#hd_id3149720.197.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149720.197.help.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Панель переходов" +#. .B1f +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Щелкните значок <emph>Уменьшить отступ</emph> для уменьшения левого отступа текущего абзаца или содержимого ячейки и установки его на следующую позицию табуляции по умолчанию.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3149918.198.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp>Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Определяет, будет ли отображаться панель переходов на нижней границе элемента управления \"Таблица\".</ahelp>Определяет, будет ли отображаться панель переходов на нижней границе элемента управления \"Таблица\"." +#. f*y_ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если предварительно отступ был увеличен для нескольких выделенных абзацев, то с помощью этой команды отступ будет уменьшен для всех выделенных абзацев.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Содержимое ячеек сдвигается на значение, указанное по пути <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Формат – Ячейка – Выравнивание\"><emph>Формат – Ячейка – Выравнивание</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -#: 01170101.xhp#hd_id3158426.42.help.text -msgid "Read-only" -msgstr "Только для чтения" +#. Lpj2 +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_id3153215.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp>The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Определяет, предназначен ли элемент управления только для чтения (\"Да\") или его можно изменять (\"Нет\").</ahelp>Свойство<emph> только для чтения </emph>может быть присвоено всем элементам управления, в которые пользователь может ввести текст. Если назначить свойство \"только для чтения\" полю изображения, использующему графический объект из базы данных, пользователь не сможет добавлять новые графические объекты в базу данных." +#. KRxG +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" -#: 01170101.xhp#hd_id3148912.139.help.text -msgid "Border" -msgstr "Границы" +#. uJ;Q +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если щелкнуть значок <emph>Уменьшить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, то отступ для выделенного абзаца сдвигается до позиции табуляции по умолчанию, указанной на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\"</caseinline></switchinline>." -#: 01170101.xhp#par_id3145637.140.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp>With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Определяет отображение границы: без рамки, объемный вид или плоская.</ahelp>С помощью полей элементов управления, которые имеют рамку, можно определить отображение границы формы, используя свойство <emph>Обрамление</emph>. Варианты для выбора: \"без рамки\", \"объемный вид\" или \"плоская\"." +#. kNL~ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" -#: 01170101.xhp#hd_id3149266.44.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149266.44.help.text" -msgid "Tab order" -msgstr "Последовательность перехода" +#. `j!F +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 01170101.xhp#par_id3147483.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Свойство <emph>Последовательность перехода</emph> определяет последовательность, в которой элементы управления получают фокус при нажатии клавиши Tab.</ahelp> В форме, которая содержит несколько элементов управления, фокус перемещается к следующему элементу управления при нажатии клавиши Tab. Можно указать последовательность, в которой фокус перемещается, с помощью индекса в поле <emph>Последовательность перехода</emph>." +#. WZ^} +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Режим выделения\">Режим выделения</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3156207.193.help.text -msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." -msgstr "Свойство <emph>Последовательность перехода</emph> недоступно для <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"скрытых элементов управления\">скрытых элементов управления</link>. При желании можно также задать это свойство для графических кнопок для выбора этих элементов управления с помощью клавиши Tab." +#. WpgQ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01170101.xhp#par_id3150378.46.help.text -msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "При создании формы полям элементов управления, которые добавляются к этой форме, автоматически назначается индекс; каждому добавленному полю элемента управления назначается индекс с приращением 1. При изменении индекса элемента управления индексы остальных элементов автоматически обновляются. Элементам, которые не могут получить фокус (Остановка табуляции = Нет), также присваивается значение. Однако эти элементы управления пропускаются при использовании клавиши Tab." +#. hc3J +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" +msgstr "" -#: 01170101.xhp#par_id3150640.47.help.text -msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog." -msgstr "Также легко можно определить индексы различных элементов управления в диалоговом окне <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\"><emph>Последовательность перехода</emph></link>." +#. )kb$ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Режим</emph>" -#: 01170101.xhp#hd_id0509200912114423.help.text -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "Прокрутка колесиком мыши" +#. e2h) +#: 20050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01170101.xhp#par_id0509200912114566.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости изменения значения при выполнении прокрутки колесиком мыши. \"Никогда\": значение не изменяется. \"При фокусировке\" (по умолчанию): значение изменяется только в том случае, если элемент управления выбран, на него наведен курсор мыши и одновременно выполняется прокрутка колесиком. \"Всегда\": значение меняется при наведении мыши на элемент управления и прокрутке колесиком вне зависимости от того, какой элемент управления выбран.</ahelp>" +#. SK,8 +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Standard selection" +msgstr "" -#: 01170101.xhp#hd_id3154049.34.help.text -msgid "Default status" -msgstr "Состояние по умолчанию" +#. be;R +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected." +msgstr "Щелкните в той части текста, куда следует поместить курсор; щелкните ячейку, чтобы сделать ее активной. Любое другое выделение снимает предыдущее." -#: 01170101.xhp#par_id3150837.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Определяет, выбран ли данный параметр или флажок по умолчанию.</ahelp>" +#. lyDH +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)" +msgstr "" -#: 01170101.xhp#par_id3149242.201.help.text -msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "Для кнопки сброса типа можно определить состояние элемента управления, если нажать кнопку сброса." +#. 4ZAJ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection." +msgstr "Щелчок текста увеличивает или уменьшает текущее выделение." -#: 01170101.xhp#par_id3156266.202.help.text -msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property." -msgstr "Для сгруппированных переключателей состояние группы, соответствующее настройке по умолчанию, определяется свойством <emph>Состояние по умолчанию</emph>." +#. [%m[ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" +msgstr "" -#: 01170101.xhp#hd_id3156150.36.help.text -msgid "Default selection" -msgstr "Выбор по умолчанию" +#. 8]eV +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." +msgstr "К существующим выделениям добавляется новое. В результате будет выделено несколько отдельных частей." -#: 01170101.xhp#par_id3148730.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>Specifies the list box entry to mark as the default entry." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Определяет, что элемент списка должен быть помечен как использующийся по умолчанию.</ahelp>Определяет, что элемент списка должен быть помечен как использующийся по умолчанию." +#. A!i\ +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id6971037\n" +"help.text" +msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" +msgstr "" -#: 01170101.xhp#par_id3150028.203.help.text -msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "Для кнопки сброса типа элемент <emph>Выбор по умолчанию</emph> определяет состояние поля списка, если пользователь нажимает кнопку сброса." +#. \=oW +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id5258644\n" +"help.text" +msgid "A block of text can be selected." +msgstr "Возможен выбор блока текста." -#: 01170101.xhp#par_id919217.help.text -msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." -msgstr "Для списка, содержащего список значений, можно нажать кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Выбор по умолчанию</emph>." +#. bU.L +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." +msgstr "В системах Windows для выделения текстового блока можно удерживать нажатой клавишу <item type=\"keycode\">Alt</item> при перетаскивании. Переходить в режим выделения блока не требуется." -#: 01170101.xhp#par_id50050.help.text -msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Выбор по умолчанию</emph> выберите элементы, которые необходимо пометить как выбранные при открытии формы, содержащей список." +#. -+$P +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Изменить данные" -#: 01170101.xhp#hd_id3150460.38.help.text -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолчанию" +#. 3KYY +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Изменить данные\">Изменить данные</link>" -#: 01170101.xhp#par_id3154222.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Задает значение по умолчанию для элемента управления.</ahelp> Например, значение по умолчанию будет введено, когда форма будет открыта." +#. -l=1 +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"bm_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы только для чтения; таблицы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>защищенные таблицы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>данные; только для чтения</bookmark_value>" -#: 01170101.xhp#par_id3150740.199.help.text -msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "Для кнопки сброса типа элемент <emph>Значение по умолчанию</emph> определяет состояние элемента управления при нажатии кнопки сброса." +#. ^m`- +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включение или выключение режима редактирования для текущей таблицы базы данных.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN11B70.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_idN11B70.help.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" +#. shTo +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Значок</alt></image>" -#: 01170101.xhp#par_idN11B74.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Задает значение по умолчанию для полосы прокрутки.</ahelp>" +#. .pcC +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Изменить данные" -#: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text -msgid "Scroll value max." -msgstr "Макс. значение прокрутки" +#. IMa7 +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Editing Databases in Networks" +msgstr "Изменение баз данных в сетях" -#: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Укажите максимальное значение элемента управления полосы прокрутки.</ahelp>" +#. F_Pq +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." +msgstr "Чтобы внести изменения в базу данных, с которой работает несколько пользователей, необходимо иметь соответствующие права доступа. При редактировании внешней базы данных не осуществляется промежуточного хранения сделанных изменений в $[officename]. Эти изменения сразу записываются в базу данных." -#: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text -msgid "Scroll value min." -msgstr "Мин. значение прокрутки" +#. i9EL +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Режим вставки" -#: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Укажите минимальное значение элемента управления полосы прокрутки.</ahelp>" +#. tZAh +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Режим вставки\">Режим вставки</link>" -#: 01170101.xhp#par_idN11B51.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_idN11B51.help.text" -msgid "Small change" -msgstr "Шаг линии" +#. YnN4 +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Отображение текущего режима вставки. Здесь можно переключаться между режимами \"ВСТ\" = \"вставка\" и \"ЗАМ\" = \"замена\".</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Это поле активно, только если курсор расположен в строке ввода панели формул или в какой-либо ячейке. </caseinline></switchinline>" -#: 01170101.xhp#par_idN11B55.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите значение, которое необходимо прибавить или вычесть, когда пользователь щелкает значок стрелки полосы прокрутки.</ahelp>" +#. u/jZ +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." +msgstr "Щелчок по этому полю позволяет переключать режим (за исключением $[officename] Basic IDE, где доступен только режим ввода <emph>Вставка</emph>). Если курсор расположен в текстовом документе, для переключения режимов может также служить клавиша \"Insert\" (если таковая имеется на клавиатуре)." -#: 01170101.xhp#par_idN11B6F.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_idN11B6F.help.text" -msgid "Large change" -msgstr "Шаг блока" +#. ORw/ +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Режим</emph>" -#: 01170101.xhp#par_idN11B73.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите значение, которое необходимо прибавить или вычесть, при щелчке пользователя рядом с ползунком полосы прокрутки.</ahelp>" +#. :8:o +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Result</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01170101.xhp#hd_id7215491.help.text -msgid "Default time" -msgstr "Время по умолчанию" +#. ]S?~ +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "INSRT" +msgstr "ВСТ" -#: 01170101.xhp#par_id2299874.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает значение времени по умолчанию.</ahelp>" +#. X\]V +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." +msgstr "В режиме вставки новый текст вставляется в позицию курсора, а уже существующий текст сдвигается вправо. При этом курсор отображается в виде вертикальной линии." -#: 01170101.xhp#hd_id1727347.help.text -msgid "Default date" -msgstr "Дата по умолчанию" +#. T[E! +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "OVER" +msgstr "ЗАМ" -#: 01170101.xhp#par_id2545548.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает значение даты по умолчанию.</ahelp>" +#. M\l( +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." +msgstr "В режиме замены любой существующий текст заменяется на новый. При этом курсор отображается в виде толстой вертикальной линии." -#: 01170101.xhp#hd_id9207434.help.text -msgid "Default text" -msgstr "Текст по умолчанию" +#. i*cA +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Специальные советы для элементов управления \"Таблица\"" -#: 01170101.xhp#par_id4563127.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает текст по умолчанию для текстового поля или поля со списком.</ahelp>" +#. AD)6 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления \"Таблица\"; свойства</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; свойства элемента управления \"Таблица\"</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления \"Таблица\";режим правки только с клавиатуры</bookmark_value>" -#: 01170101.xhp#hd_id3145206.144.help.text -msgid "Default button" -msgstr "Кнопка по умолчанию" +#. KUsB +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Специальные советы для элементов управления \"Таблица\"" -#: 01170101.xhp#par_id3154681.145.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp>The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Свойство<emph> Кнопка по умолчанию</emph> указывает, что соответствующая кнопка будет работать при нажатии клавиши ВВОД.</ahelp>Свойство<emph> Кнопка по умолчанию</emph> указывает, что соответствующая кнопка будет работать при нажатии клавиши ВВОД. Если открыть диалоговое окно или форму и не выполнить затем никакого действия, кнопка с этим свойством станет кнопкой по умолчанию." +#. P3h= +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." +msgstr "Элементы управления \"Таблица\" можно настроить для отображения записей любым способом. Другими словами, можно определить поля данных для отображения или изменения данных, как в форме базы данных." -#: 01170101.xhp#par_id3149750.175.help.text -msgid "This property should be assigned only to a single button within the document." -msgstr "Это свойство должно быть назначено только одной кнопке в документе." +#. b[oM +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." +msgstr "В элементе управления \"Таблица\" допускаются следующие поля: текстовое, поле даты, времени и валюты, числовое поле, поле с маской ввода, флажок и поле со списком. В случае поля со списком и комбинированного поля даты/времени автоматически создаются два столбца." -#: 01170101.xhp#par_id3150931.177.help.text -msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "При использовании форм веб-страниц это свойство может встретиться в масках поиска. Это маски ввода, содержащие текстовое поле и кнопку \"Тип отправки\". Условие поиска вводится в текстовое поле, и при нажатии кнопки начинается поиск. Если данная кнопка определена как кнопка по умолчанию, для начала поиска достаточно нажать клавишу Enter после ввода условия поиска." +#. ZXdp +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." +msgstr "Число выбранных строк, если они выбраны, указывается в скобках после общего числа записей." -#: 01170101.xhp#hd_id3153389.221.help.text -msgid "Prefix symbol" -msgstr "Символ префикса" +#. #?[L +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" +msgstr "Чтобы вставить столбцы в элемент управления \"Таблица\", щелкните заголовки столбцов и откройте контекстное меню. Доступны следующие команды." -#: 01170101.xhp#par_id3150271.222.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Определяет, будет ли символ префикса валюты отображаться перед или посте числа при использовании полей валюты.</ahelp> По умолчанию символы валюты не добавляются в качестве префикса." +#. 9*^# +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" -#: 01170101.xhp#hd_id3154548.48.help.text -msgid "Tabstop" -msgstr "Остановка табуляции" +#. ,).Q +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Вызывает подменю для выбора поля данных для вставки в таблицу.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3155361.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Свойство <emph>Остановка табуляции </emph>определяет, может ли поле элемента управления быть выбрано с помощью клавиши табуляции.</ahelp> Доступны следующие варианты:" +#. -1xi +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." +msgstr "Настройте элемент управления \"Таблица\", используя перетаскивание. Откройте браузер источника данных и перетащите требуемые поля из браузера источника данных в заголовки столбцов в таблице. Создается предварительно настроенный столбец." -#: 01170101.xhp#par_id3148627.52.help.text -msgid "No" -msgstr "нет" +#. X%H7 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: 01170101.xhp#par_id3161673.53.help.text -msgid "When using the tab key, focusing skips the control." -msgstr "При использовании клавиши табуляции во время фокусировки элемент управления пропускается." +#. ^Weq +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Открывает подменю для выбора поля данных, чтобы заменить поле данных, выбранное в таблице.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3159323.50.help.text -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#. SN}u +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" -#: 01170101.xhp#par_id3148584.51.help.text -msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "Элемент управления может быть выбран с помощью клавиши табуляции." +#. _vq) +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Удаляет выделенный столбец.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3146909.147.help.text -msgid "Thousands separator" -msgstr "Разделение разрядов" +#. d$;Z +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 01170101.xhp#par_id3154936.148.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp>With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Вставляет разделитель тысяч.</ahelp>Для числовых полей и полей валюты можно определить, будет ли использоваться разделитель разрядов." +#. {V;k +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog of the selected column." +msgstr "Открывает диалоговое окно свойств выбранного столбца." -#: 01170101.xhp#hd_id3156256.7.help.text -msgid "Label" -msgstr "Метка" +#. ylj] +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Скрыть столбец" -#: 01170101.xhp#par_id3156432.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp>The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Свойство \"Метка\" задает метку поля элемента управления, которая отображается в форме.</ahelp>Свойство \"Метка\" задает метку поля элемента управления, которая отображается в форме. Это свойство определяет видимую метку или заголовок столбца поля данных в формах таблиц." +#. fh7N +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Скрывает выделенный столбец.</ahelp> Его свойства не изменяются." -#: 01170101.xhp#par_id3154568.54.help.text -msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "При создании нового элемента управления описание, предварительно определенное в свойстве <emph>Имя</emph>, используется как значение по умолчанию для метки элемента управления. Метка содержит имя поля элемента управления и целочисленный номер элемента управления (например, CommandButton1). С помощью свойства <emph>Заголовок</emph> можно назначить другое описание для элемента управления для соответствия метки функции элемента управления. Для назначения выразительной метки элементу управления, видимой для пользователя, это значение необходимо изменить." +#. H@UE +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Показать столбцы" -#: 01170101.xhp#bm_id3163820.help.text -msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>многострочные заголовки в формах</bookmark_value> <bookmark_value>имена; многострочные заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления; многострочные заголовки</bookmark_value>" +#. GVYG +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Вызывает подменю, в котором можно выбрать столбцы, чтобы показать их снова.</ahelp> Чтобы показать только один столбец, щелкните имя этого столбца. Можно увидеть только первые 16 скрытых столбцов. Если имеются еще скрытые столбцы, выберите команду <emph>Дополнительно</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Показать столбцы</emph>." -#: 01170101.xhp#par_id3163820.223.help.text -msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Для создания многострочного заголовка разверните комбинированное поле с помощью кнопки со стрелкой. Добавить разрыв строки можно нажатием Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +#. UP78 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнит." -#: 01170101.xhp#par_id3159407.55.help.text -msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property." -msgstr "Свойство <emph>Заголовок</emph> применяется только для присвоения меток элементам формы в интерфейсе, видимом пользователю. При работе с макросами имейте в виду, что обращение к элементу всегда происходит через свойство <emph>Имя</emph>." +#. #8,6 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Вызывает диалоговое окно <emph>Показать столбцы</emph>.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3150293.56.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150293.56.help.text" -msgid "URL" -msgstr "Адрес URL" +#. Q}I: +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">В диалоговом окне <emph>Показывать столбцы</emph> можно выбирать те столбцы, которые будут отображаться. Для выбора нескольких записей удерживайте клавишу Shift или Ctrl (Mac: Command).</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3154358.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp>Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Указывает адрес URL, который открывается при нажатии кнопки \"Открыть документ/веб-страницу\".</ahelp>Введите адрес URL для кнопки \"Открыть документ/веб-страницу\" в поле <emph>URL</emph>. Адрес откроется при нажатии кнопки." +#. q!Ln +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" -#: 01170101.xhp#par_id3146074.211.help.text -msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." -msgstr "Если в пользовательском режиме указатель мыши навести на переключатель, адрес URL выводится в виде всплывающей подсказки, если не вводился другой текст справки." +#. g=)n +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Нажмите кнопку <emph>Все</emph>, чтобы показать все столбцы.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#hd_id3147134.149.help.text -msgid "Currency symbol" -msgstr "Символ валюты" +#. U:XN +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Keyboard-only control of Table Controls" +msgstr "Управление таблицей только с клавиатуры" -#: 01170101.xhp#par_id3145160.150.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp>In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Можно ввести символ или строку для символа валюты.</ahelp>В поле валюты можно предварительно определить символ валюты с помощью ввода символа или строки в свойство <emph>Символ валюты</emph>." +#. E+(i +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." +msgstr "Если для перемещения между элементами управления в вашем документе вы используете только клавиатуру, вы обнаружите одно отличие по сравнению с другими типами управления. клавиша Tab не перемещает курсор к следующему элементу управления, а перемещает его к следующему столбцу в элементе управления Таблица. Нажимайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перемещения к следующему элементу управления, или нажимайте Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перемещения к предыдущему элементу управления." -#: 01170101.xhp#hd_id3144444.154.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3144444.154.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. (Mlo +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" +msgstr "Чтобы ввести специальный режим управления только с клавиатуры для элементов управления \"Таблица\"." -#: 01170101.xhp#par_id3152417.155.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp>In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Можно ввести данные, унаследованные скрытым элементом управления.</ahelp>В поле <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"скрытого элемента управления\">скрытого элемента управления</link>, для <emph>значения</emph> можно ввести данные, которые наследуются скрытым элементом управления. Эти данные будут преобразованы при отправке формы." +#. ni+O +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." +msgstr "Документ формы должен быть в <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"режиме конструктора\">режиме конструктора</link>." -#: 01170101.xhp#hd_id3157315.156.help.text -msgid "Password characters" -msgstr "Символы пароля" +#. *|Dd +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для выбора документа." -#: 01170101.xhp#par_id3155323.157.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp>If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Если это текстовое поле используется для ввода пароля, введите ASCII-код символа отображения. Этот символ отображается вместо символов, введенных пользователем для пароля.</ahelp>Если пользователь вводит пароль, можно определить символы, которые будут отображаться вместо символов, веденных пользователем. В поле <emph>Символ пароля</emph> введите ASCII-код необходимого символа. Можно использовать значения от 0 до 255." +#. Du/p +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." +msgstr "Нажмите Shift+F5, чтобы выделить первый элемент управления. Если элемент управления \"Таблица\" не является первым элементом управления, нажимайте клавишу Tab, пока он не будет выбран." -#: 01170101.xhp#par_id3152493.158.help.text -msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)." -msgstr "Символы и соответствующие ASCII-коды отображаются в диалоговом окне <emph>Выбор символа</emph> (Вставка - Специальные символы)." +#. \?KC +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы перейти в режим правки. Маркеры будут отображены вдалеке от границы элемента управления." + +#. 0q,| +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." +msgstr "В режиме правки можно открыть контекстное меню режима правки, нажав Shift+F10." -#: 01170101.xhp#hd_id3157884.159.help.text -msgid "Literal mask" -msgstr "Буквенная маска" +#. tLe8 +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." +msgstr "Если вы хотите отредактировать столбцы, нажмите Shift+пробел для перехода в режим редактирования столбцов. Теперь вы можете поменять порядок столбцов при помощи <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками. Клавиша Delete удаляет текущий столбец." -#: 01170101.xhp#par_id3157557.160.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp>With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Определяет буквенную маску. Буквенная маска содержит начальные значения и всегда отображается после загрузки формы.</ahelp>С помощью полей с маской можно определить буквенную маску. Буквенная маска содержит начальные значения формы и всегда отображается после загрузки формы. Использование кода символа для маски правки позволяет определить, какие символы пользователь может вводить в поле с маской." +#. #S^* +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." +msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы выйти из режима правки." -#: 01170101.xhp#par_id3148513.161.help.text -msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask." -msgstr "Длина буквенной маски всегда должна соответствовать длине маски правки. Если это не соблюдается, буквенная маска либо отсекается, либо заполняется пробелами до длины маски правки." +#. ?ARi +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 01170101.xhp#hd_id3146762.5.help.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. Bj*/ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"bm_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления; события</bookmark_value> <bookmark_value>события; элементы управления</bookmark_value> <bookmark_value>макрос; присоединение к событиям в формах</bookmark_value>" -#: 01170101.xhp#par_id3151037.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp>For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Выберите шрифт для текста, который будет использоваться в поле данного элемента управления.</ahelp>Для полей элементов управления, содержащих видимый текст или заголовки, выберите требуемый шрифт отображения. Для открытия диалогового окна <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\"><emph>Шрифт</emph></link>, нажмите кнопку <emph>...</emph>. Выбранный шрифт используется в именах полей элементов управления и для отображения данных в полях элементов управления \"Таблица\"." +#. A:cl +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148643\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"События\">События</link>" -#: 01170101.xhp#hd_id3156734.162.help.text -msgid "Row height" -msgstr "Высота строки" +#. 3P-! +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." +msgstr "На вкладке<emph> События </emph>можно назначить макрос определенным событиям, которые могут происходить в полях элементов управления в форме." -#: 01170101.xhp#par_id3160455.163.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp>In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Определяет высоту строки поля элемента управления \"Таблица\".</ahelp>Введите высоту для строки в элементах управления \"Таблица\". При желании можно ввести значение с единицами измерения, например 2 см." +#. oB+A +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens." +msgstr "Когда событие происходит, вызывается связанный макрос. Чтобы назначить макрос событию, нажмите кнопку <emph>...</emph>. Будет открыто диалоговое окно <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Назначить макрос\">Назначить макрос</link></caseinline><defaultinline>.</defaultinline></switchinline>" -#: 01170101.xhp#par_idN11FB6.help.text -msgid "Text lines end with" -msgstr "Текстовые строки оканчиваются" +#. PU21 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:" +msgstr "В зависимости от элемента управления могут происходить различные события. Поэтому на вкладке <emph>События</emph> приведены только те события, которые имеют смысл для текущего выбранного элемента управления и контекста. Существуют следующие виды событий:" -#: 01170101.xhp#par_idN11FBA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для текстовых полей выберите код окончания строки, который будет использоваться при записи текста в столбец базы данных.</ahelp>" +#. =tu\ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Подтвердить действие" -#: 01170101.xhp#hd_id3160477.168.help.text -msgid "Time format" -msgstr "Формат времени" +#. c7r- +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Это событие создается перед инициированием действия путем щелчка элемента управления.</ahelp> Например, нажатие кнопки \"Отправить\" инициирует действие отправки, однако сам процесс \"отправки\" начинается только после создания события <emph>Во время инициирования</emph>. Событие <emph>Подтвердить действие</emph> позволяет отменить процесс. Если назначенный метод возвращает значение FALSE, то событие <emph>Во время инициирования</emph> не создается." -#: 01170101.xhp#par_id3145187.169.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp>You can define the desired format for the time display." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Можно определить необходимый формат для отображения времени.</ahelp>Можно определить необходимый формат для отображения времени." +#. 4\Ad +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Выполнить действие" -#: 01170101.xhp#hd_id3158195.170.help.text -msgctxt "01170101.xhp#hd_id3158195.170.help.text" -msgid "Help text" -msgstr "Текст справки" +#. |/Dc +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">При запуске действия создается событие <emph>Подтвердить действие</emph>.</ahelp> Например, при наличии в форме кнопки \"Отправить\" в случае ее нажатия инициируется действие отправки." -#: 01170101.xhp#par_id3146823.171.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp>In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Определяет дополнительные сведения или описательный текст для поля элемента управления.</ahelp>В каждом поле элемента управления можно определить дополнительные сведения или описательный текст для поля элемента управления. Это свойство помогает программисту сохранить дополнительные сведения, которые могут использоваться в программном коде. Это поле может, например, использоваться для переменных или других параметров оценки." +#. LU;) +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "Изменено" -#: 01170101.xhp#hd_id3157828.232.help.text -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#. xFie +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Событие<emph> Изменено </emph> наступает, когда элемент управления теряет фокус и его содержимое меняется после потери фокуса.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id3146843.233.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Определяет код формата для элемента управления. Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы выбрать код формата.</ahelp>" +#. \8@8 +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Текст изменен" -#: 01170101.xhp#par_idN122C4.help.text -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. t{S, +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Событие<emph> Текст изменен </emph> наступает при вводе или изменении текста в поле ввода.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN122C8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Изменяет масштаб рисунка в соответствии с размером элемента управления.</ahelp>" +#. F:3z +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Состояние изменилось" -#: 01170101.xhp#par_idN1209F.help.text -msgid "Acting on a record" -msgstr "Действия над записью" +#. |RTL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Событие<emph> Состояние изменилось </emph>наступает, если состояние элемента управления изменилось.</ahelp>Событие<emph> Состояние изменилось </emph>наступает, если состояние элемента управления изменилось." -#: 01170101.xhp#par_idN120B1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." -msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Указывает, показать или скрыть элементы действия в выбранном элементе управления панели переходов.</ahelp> Элементы действия следующие: сохранить запись, отмена действия, новая запись, удалить запись, обновить." +#. 6S/O +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "При получении фокуса" -#: 01170101.xhp#par_idN120BE.help.text -msgid "Positioning" -msgstr "Положение" +#. -Me: +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Событие<emph> При получении фокуса </emph>наступает при получении фокуса элементом управления.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN120D9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Указывает, показать или скрыть элементы положения в выбранном элементе управления панели переходов.</ahelp> Элементы положения следующие: метка записи, положение записи, метка счетчика записи, счетчик записи." +#. dyGl +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "При потере фокуса" -#: 01170101.xhp#par_idN120D7.help.text -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#. KW2: +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Событие<emph> При потере фокуса </emph>наступает при потере фокуса элементом управления.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN120DB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Указывает, показать или скрыть элементы навигации в выбранном элементе управления панели переходов.</ahelp> Элементы навигации следующие: первая запись, предыдущая запись, следующая запись, последняя запись." +#. (KK? +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Нажатие клавиши" -#: 01170101.xhp#par_idN12156.help.text -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "Фильтрация / сортировка" +#. o1SU +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Событие <emph>Нажатие клавиши </emph>наступает при нажатии пользователем любой клавиши, если элемент управления находится в фокусе.</ahelp> Это событие можно связать с макросом для проверки записей." -#: 01170101.xhp#par_idN1215A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Remove filter/sort." -msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Указывает, следует ли показывать или скрывать элементы фильтрации и сортировки в выбранном элементе управления строки навигации.</ahelp>Существуют следующие элементы фильтрации и сортировки: сортировка по возрастанию, сортировка по убыванию, сортировка, автоматическая фильтрация, фильтрация по умолчанию, применение фильтра, удаление фильтра/сортировки." +#. 8n6B +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Отпускание клавиши" -#: 01170101.xhp#par_idN12175.help.text -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер значков" +#. 4l!* +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Событие<emph> Отпускание клавиши </emph>наступает, если пользователь отпускает какую-либо клавишу, пока элемент управления находится в фокусе.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN12179.help.text -msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Определяет, будут ли значки выбранной панели переходов крупными или мелкими.</ahelp>" +#. ndah +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154921\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Мышь внутри" -#: 01170101.xhp#hd_id0409200920593864.help.text -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" +#. `2%$ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Событие<emph> Мышь внутри </emph>наступает, если указатель мыши находится внутри элемента управления.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_id0409200920593851.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости отображения элемента управления в режиме реального времени. В режиме разработки элемент управления отображается.</ahelp>" +#. .O2/ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Перемещение мыши при нажатой клавише" -#: 01170101.xhp#par_id0409200921154683.help.text -msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible." -msgstr "Следует отметить, что если для данного свойства определено значение \"Да\" (по умолчанию), то это не обязательно означает отображение элемента управления на экране. При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения. Например, элемент управления, размещенный в модуле Writer в скрытом разделе, будет отображаться только в том случае, если этот раздел станет видимым." +#. 1ob` +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Событие <emph>Перемещение мыши с нажатой клавишей</emph> происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише.</ahelp> Например, когда при перетаскивании дополнительная клавиша позволяет определить режим (перемещение или копирование)." -#: 01170101.xhp#par_id0409200921154691.help.text -msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode." -msgstr "Если для свойства определено значение \"Нет\", то этот элемент управления будет скрыт в режиме реального времени." +#. A`.L +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Перемещение мыши" -#: 01170101.xhp#par_id0409200921154614.help.text -msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it." -msgstr "В версиях, предшествующих OpenOffice.org 3.1, при чтении документов, в которых использовано это свойство, оно игнорируется." +#. `vjQ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Событие<emph> Перемещение мыши </emph>наступает, если указатель мыши перемещается по элементу управления.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN12314.help.text -msgid "Visible size" -msgstr "Видимый размер" +#. 0E^^ +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажатие кнопки мыши" -#: 01170101.xhp#par_idN12318.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает размер ползунка полосы прокрутки в \"единицах измерения значения\". Значение (\"Макс. значение прокрутки\" минус \"Мин. значение прокрутки\")/2 определяет размер ползунка в половину области полосы прокрутки.</ahelp>" +#. VFKL +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Событие<emph> Нажатие кнопки мыши </emph>наступает, если кнопка мыши нажимается, когда указатель мыши расположен на элементе управления.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN12375.help.text -msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height." -msgstr "Если установить 0, ширина ползунка будет равна высоте." +#. D*]# +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." +msgstr "Обратите внимание на то, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элементе управления." + +#. jfiM +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Отпускание кнопки мыши" -#: 01170101.xhp#par_idN12332.help.text -msgctxt "01170101.xhp#par_idN12332.help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#. ZB9( +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Событие<emph> Отпускание кнопки мыши </emph>наступает, если кнопка мыши отпускается, когда указатель мыши расположен на элементе управления.</ahelp>" -#: 01170101.xhp#par_idN12336.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет горизонтальную или вертикальную ориентацию полосы прокрутки или счетчика.</ahelp>" +#. Vvh] +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Мышь снаружи" -#: 03120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Уменьшить интервал" +#. 4T5T +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Событие<emph> Мышь снаружи </emph>наступает, если указатель мыши находится вне элемента управления.</ahelp>" -#: 03120000.xhp#hd_id3155934.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Уменьшить интервал\">Уменьшить интервал</link>" +#. 4Io2 +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "Свойства элемента управления" -#: 03120000.xhp#par_id3147143.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Щелкните значок <emph> Уменьшить интервал</emph>, чтобы уменьшить интервал перед выделенным абзацем.</ahelp>" +#. 5/}O +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления;свойства элементов управления форм</bookmark_value><bookmark_value>свойства; элементы управления форм</bookmark_value>" -#: 03120000.xhp#par_id3155555.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Значок</alt></image>" +#. rbhz +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link>" -#: 03120000.xhp#par_id3145211.3.help.text -msgctxt "03120000.xhp#par_id3145211.3.help.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Уменьшить интервал" +#. Xu=f +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Открывает диалоговое окно для изменения свойств выбранного элемента управления.</ahelp></variable>" -#: 03120000.xhp#par_id3156410.4.help.text -msgctxt "03120000.xhp#par_id3156410.4.help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "Чтобы выполнить дополнительную корректировку интервалов, выберите <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Отступы и интервалы\"><emph>Формат - Абзац - Отступы и интервалы</emph></link>" +#. %8)I +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">Диалоговое окно<emph> Свойства</emph> можно открыть только в режиме конструктора, когда выбран элемент управления. </variable>" -#: 09030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "09030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. h]Qe +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" +msgstr "При вводе данных в диалоговое окно <emph>Свойства</emph> следует иметь в виду, что для некоторых полей со списком можно вводить данные в несколько строк. Это относится ко всем полям, в которые можно вводить команды SQL, к текстовым полям и надписям. Эти поля можно открывать и вводить текст в открытый список. При этом можно использовать следующие сочетания клавиш:" -#: 09030000.xhp#hd_id3154094.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" +#. N]H+ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" -#: 09030000.xhp#par_id3151100.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Вставка гиперссылки из текущего URL-адреса в документ.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link> берется из записи в поле со списком <emph>URL-адреса в Интернете</emph>, а имя ссылки берется из поля со списком <emph>Имя URL-адреса</emph>." +#. C8]f +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: 09030000.xhp#par_id3149760.3.help.text -msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location." -msgstr "Можно вставить <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"гиперссылка\">гиперссылку</link> в виде текста или в виде кнопки. Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Гиперссылка</emph> и выберите в меню <emph>Как текст</emph> или <emph>Как кнопку</emph>. После этого гиперссылка появится в текущем расположении курсора." +#. ?dUG +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" -#: 09030000.xhp#par_id3145345.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Значок</alt></image>" +#. XG[; +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box" +msgstr "Открывается поле со списком" -#: 09030000.xhp#par_id3154824.4.help.text -msgctxt "09030000.xhp#par_id3154824.4.help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. Fs9* +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" -#: 14030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно" +#. D$F. +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box" +msgstr "Закрывает поле со списком" -#: 14030000.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Выполнить команду SQL непосредственно\">Выполнить команду SQL непосредственно</link>" +#. K1Bp +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Shift+ВВОД" -#: 14030000.xhp#par_id3155364.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">В режиме Native SQL можно вводить команды SQL, которые не распознаются $[officename], а передаются непосредственно в источник данных.</ahelp> Если не отображать эти изменения в режиме конструктора, вернуться к этому режиму будет невозможно." +#. XRV! +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "Добавляет новую строку." -#: 14030000.xhp#par_id3149999.5.help.text -msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." -msgstr "В Native SQL строка SQL передается непосредственно системе подключенной базы данных без предварительной оценки $[officename]. Например, при доступе к базе данных через интерфейс ODBC строка SQL передается драйверу ODBC и обрабатывается им." +#. ma/: +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#: 14030000.xhp#par_id3145136.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Значок</alt></image>" +#. Sxun +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the previous line." +msgstr "Перемещает курсор на предыдущую строку." -#: 14030000.xhp#par_id3155893.4.help.text -msgctxt "14030000.xhp#par_id3155893.4.help.text" -msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно" +#. O`XT +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелка вниз" -#: 14030000.xhp#par_id3155535.3.help.text -msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "Щелкните значок еще раз, чтобы вернуться в обычный режим, где изменения в <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструктор запросов\">конструкторе запросов</link> синхронизируются с допустимыми изменениями посредством SQL." +#. ^dj/ +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the next line." +msgstr "Перемещает курсор на следующую строку." -#: 01230000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01230000.xhp#tit.help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стили и форматирование" +#. ](:q +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "ВВОД" -#: 01230000.xhp#hd_id3154228.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" +#. \#Sm +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "Завершает ввод в поле и помещает курсор в следующее поле." -#: 01230000.xhp#par_id3144436.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Щелкните этот значок, чтобы открыть или закрыть окно \"Стили и форматирование\", которое позволяет назначать стили и управлять ими.</ahelp>" +#. S`Jo +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." +msgstr "Как и в обычном списке или поле со списком, этот список можно также открывать или закрывать при помощи мыши, щелкнув стрелку на правой границе поля. Однако вводить данные здесь можно как в открытом списке, так и в верхнем текстовом поле. Исключением являются свойства, требующие списка представлений, например свойство <emph>Элементы списка</emph>, которое можно установить для полей элементов управления <emph>Список</emph> и <emph>Поле со списком</emph>. Здесь можно изменять элементы, только если поле является открытым." -#: 01230000.xhp#par_id3153894.4.help.text -msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." -msgstr "У каждого приложения $[officename] есть собственное окно \"Стили и форматирование\". Поэтому существуют отдельные окна для <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"текстовые документы\">текстовых документов</link></caseinline><defaultinline>текстовых документов</defaultinline></switchinline>, для <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"электронные таблицы\">электронных таблиц</link></caseinline><defaultinline>электронных таблиц</defaultinline></switchinline> и для <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"документы рисунков и презентации\">документов рисунков и презентаций</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"документы рисунков и презентации\">документов рисунков и презентаций</link></caseinline><defaultinline>документов рисунков и презентаций</defaultinline></switchinline>." +#. :jkc +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" +msgstr "Установка отступов, полей и столбцов" -#: 01230000.xhp#par_id3143267.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Значок</alt></image>" +#. O6@\ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>полы; настройка с помощью мыши</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; настройка с помощью мыши</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; отступы, поля и столбцы</bookmark_value>" -#: 01230000.xhp#par_id3154750.3.help.text -msgctxt "01230000.xhp#par_id3154750.3.help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стили и форматирование" +#. 8[;= +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Установка отступов, полей и столбцов\">Установка отступов, полей и столбцов</link>" -#: 07070200.xhp#tit.help.text -msgid "Save Record" -msgstr "Сохранить запись" +#. .?do +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "Установка отступов и полей для текущего абзаца или для всех выделенных абзацев при помощи мыши." -#: 07070200.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Сохранить запись\">Сохранить запись</link>" +#. /)a\ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши." -#: 07070200.xhp#bm_id3163829.help.text -msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>записи; сохранение</bookmark_value>" +#. uQ8d +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Если объект, изображение или графический объект выделены, границы этого объекта будут видны на линейке. Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши." -#: 07070200.xhp#par_id3163829.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение текущей записи в таблице базы данных.</ahelp> Значок<emph> Сохранить запись </emph>находится на панели <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"База данных\">Табличные данные</link>" +#. \/OX +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." +msgstr "Если курсор расположен в ячейке таблицы, то можно изменять отступы для содержимого ячейки, перетаскивая их мышью по линейке. Линии границ таблицы можно изменять на линейке или с помощью перетаскивания линии границы." -#: 07070200.xhp#par_id3152372.3.help.text -msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." -msgstr "Изменения содержимого записи автоматически сохраняются при переходе к другой записи. Чтобы сохранить сделанные изменения, не переходя к другой записи, щелкните значок <emph>Сохранить запись</emph>." +#. onQk +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Значок</alt></image>" -#: 12090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартный фильтр" +#. _V)l +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." +msgstr "Этими значками отмечается левый отступ первой строки текущего абзаца (верхний треугольник) и левый отступ для других строк абзаца (нижний треугольник)." -#: 12090000.xhp#bm_id3109850.help.text -msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>фильтры по умолчанию, см. стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные фильтры; базы данных</bookmark_value>" +#. R0c^ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Значок</alt></image>" -#: 12090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Стандартный фильтр\">Стандартный фильтр</link>" +#. T17= +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." +msgstr "Значок, расположенный на линейке справа, задает правый отступ текущего абзаца." -#: 12090000.xhp#par_id3143281.2.help.text -msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Возможность выбрать параметры фильтрации.</ahelp></variable>" +#. NOrK +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>Task</emph>" +msgstr "<emph>Задача</emph>" -#: 12090000.xhp#par_id3149549.8.help.text -msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." -msgstr "Диалоговое окно <emph>Стандартный фильтр</emph> используется для настройки и подбора параметров поиска с помощью функции <emph>Автофильтр</emph>." +#. G\@: +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Procedure</emph>" +msgstr "<emph>Процедура</emph>" -#: 12090000.xhp#par_id3152801.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" +#. !DIh +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Set left indent" +msgstr "Левый отступ" -#: 12090000.xhp#par_id3149183.3.help.text -msgctxt "12090000.xhp#par_id3149183.3.help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартный фильтр" +#. cc77 +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" +msgstr "Перетащите левую нижнюю отметку вправо, удерживая нажатой кнопку мыши." -#: 12090000.xhp#par_id3143267.6.help.text -msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "В $[officename] текущие параметры фильтра сохраняются до следующего открытия этого диалогового окна." +#. .Nx# +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Set left indent of first line" +msgstr "Левый отступ первой строки" -#: 12090000.xhp#par_id3156410.7.help.text -msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Для удаления текущего фильтра, необходимо щелкнуть по значку<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\"><emph>Удалить фильтр/сортировку</emph></link>." +#. Fim, +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" +msgstr "Перетащите левую верхнюю отметку вправо, удерживая нажатой кнопку мыши." -#: 12090000.xhp#par_id3152996.help.text -msgctxt "12090000.xhp#par_id3152996.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\">Автофильтр</link>" +#. h{%y +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Set right indent" +msgstr "Правый отступ" -#: 02160000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Выделение цветом" +#. JI]V +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" +msgstr "Перетащите правую отметку налево, удерживая нажатой кнопку мыши." -#: 02160000.xhp#hd_id3109850.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Выделение цветом\">Выделение цветом</link>" +#. |~\j +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "Для изменения левого отступа начиная со второй строки абзаца щелкните, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, по треугольнику слева внизу и перетяните его направо." -#: 02160000.xhp#par_id3154927.2.help.text -msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Применение текущего цвета для выделения к фону фрагмента текста. Если текст не выбран, щелкните значок <emph>Выделение цветом</emph>, выделите текст, цвет фона которого требуется изменить, и щелкните значок <emph>Выделение цветом</emph> еще раз. Чтобы изменить цвет выделения, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Выделение цветом</emph> и выберите нужный цвет.</ahelp></variable>" +#. $m!L +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." +msgstr "При установке отступов абзаца позиции табуляции не изменяются. Если позиции табуляции заканчиваются за пределами полей абзаца, то они не отображаются, но и не являются потерянными." -#: 02160000.xhp#par_id3152551.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Значок</alt></image>" +#. (.^I +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "Почта и новости" -#: 02160000.xhp#par_id3147210.6.help.text -msgctxt "02160000.xhp#par_id3147210.6.help.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Выделение цветом" +#. xLCM +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Почта и новости\">Почта и новости</link>" -#: 02160000.xhp#par_id3166460.7.help.text -msgid "To Apply Highlighting" -msgstr "Применение выделения цветом" +#. \/pS +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." +msgstr "На странице <emph>Почта и новости</emph> диалогового окна <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link> можно редактировать гиперссылки для адресов электронной почты или новостей." -#: 02160000.xhp#par_idN1072B.help.text -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon." -msgstr "На панели <emph>Форматирование</emph> щелкните значок <emph>Выделение цветом</emph>." +#. A0}k +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "Почта и новости" -#: 02160000.xhp#par_idN10736.help.text -msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "Чтобы изменить цвет выделения, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Выделение цветом</emph> и выберите нужный цвет." +#. *`?D +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "Электронная почта" -#: 02160000.xhp#par_idN1073E.help.text -msgid "Select the text that you want to highlight." -msgstr "Выделите текст, который требуется выделить." +#. ZcxL +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Назначение гиперссылки указанному адресу электронной почты.</ahelp> Щелкните новую гиперссылку в документе, чтобы создать новое сообщение на имя получателя, указанное в поле <emph>Электронная почта</emph>." -#: 02160000.xhp#par_idN10743.help.text -msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." -msgstr "Чтобы выделить цветом слово, дважды щелкните его." +#. 3#jI +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "News" +msgstr "Новости" -#: 02160000.xhp#par_idN10757.help.text -msgid "To turn off highlighting, press Esc." -msgstr "Чтобы отключить выделение цветом, нажмите клавишу ESC." +#. `gnP +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Назначение гиперссылке адреса группы новостей.</ahelp> Щелкните гиперссылку в документе, чтобы создать новое сообщение для отправки в группу новостей, указанную в поле <emph>Получатель</emph>." -#: 02160000.xhp#par_idN1075A.help.text -msgid "To Remove Highlighting" -msgstr "Удаление выделения цветом" +#. +^A~ +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Receiver" +msgstr "Получатель" -#: 02160000.xhp#par_idN10760.help.text -msgid "Select the highlighted text." -msgstr "Выделите требуемый текст." +#. ?p|T +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Ввод полного URL-адреса получателя в формате mailto:имя@провайдер.ru или news:группа.сервер.ru.</ahelp> Можно также использовать перетаскивание." -#: 02160000.xhp#par_id3149784.5.help.text -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." -msgstr "На панели <emph>Форматирование</emph> щелкните стрелку рядом со значком <emph>Выделение цветом</emph> и выберите команду <emph>Без заливки</emph>." +#. \pJf +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" -#: 09010000.xhp#tit.help.text -msgid "URL Name" -msgstr "Имя URL-адреса" +#. WD/1 +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Скрытие или показ браузера источников данных.</ahelp> Перетащите поле данных <emph>Электронная почта</emph> из браузера источников данных в текстовое поле <emph>Получатель</emph>." -#: 09010000.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"Имя URL-адреса\">Имя URL-адреса</link>" +#. (T;Z +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: 09010000.xhp#par_id3150476.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Назначение имени URL-адресу или файлу в Интернете.</ahelp> Кроме того, можно ввести условия для поиска веб-сайтов в Интернете." +#. -pG$ +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Ввод темы, которая будет вставлена в строку темы нового сообщения электронной почты.</ahelp>" -#: 09010000.xhp#par_id3153539.3.help.text -msgid "Possible search syntax is as follows:" -msgstr "Возможный синтаксис поиска выглядит следующим образом:" +#. x2o_ +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" -#: 09010000.xhp#par_id3154673.6.help.text -msgid "\"Suite+Office\"" -msgstr "\"Подходящий+офис\"" +#. 7;bA +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Яркость\">Яркость</link>" -#: 09010000.xhp#par_id3148548.7.help.text -msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position." -msgstr "Поиск всех страниц, содержащих слова \"подходящий\" и \"офис\" в любой последовательности." +#. o.)) +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Указывается яркость выбранного графического объекта.</ahelp> Можно устанавливать значения от -100% (только черный) до +100% (только белый)." -#: 09010000.xhp#par_id3155805.8.help.text -msgid "\"Suite,Office\"" -msgstr "\"Подходящий,офис\"" +#. f-L? +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Значок</alt></image>" -#: 09010000.xhp#par_id3147008.9.help.text -msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"." -msgstr "Поиск всех страниц, содержащих слово \"подходящий\" ИЛИ слово \"офис\"." +#. cP17 +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" -#: 09010000.xhp#par_id3156410.10.help.text -msgid "Suite Office" -msgstr "Подходящий офис" +#. eV_K +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" -#: 09010000.xhp#par_id3153346.11.help.text -msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear." -msgstr "Поиск всех страниц, содержащих указанный текст. Текст без кавычек поступает непосредственно в указанный модуль поиска в Интернете. В большинстве случаев модуль поиска составляет строку слов с \"ИЛИ\" и выполняет поиск страниц, на которых встречается хотя бы одно из слов." +#. {D^) +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Экспорт в PDF\">Экспорт в PDF</link>" -#: 09010000.xhp#par_id3150669.12.help.text -msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms." -msgstr "Не все <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"модули поиска\">модули поиска</link> в Интернете поддерживают все логические комбинации. Рекомендуется использовать только один из трех параметров формирования условия поиска." +#. $1M+ +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Экспорт текущего документа в PDF. Специального диалогового окна нет.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Элементы управления форм" +#. 7!0z +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 01170000.xhp#bm_id3154142.help.text -msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления формы; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>вставка; поля форм</bookmark_value><bookmark_value>поля форм</bookmark_value><bookmark_value>создание кнопки</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; вставка</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; создание</bookmark_value><bookmark_value>создание переключателя</bookmark_value><bookmark_value>создание флажка</bookmark_value><bookmark_value>надписи; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>фиксированный текст; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые поля;функции формы</bookmark_value><bookmark_value>создание списка</bookmark_value><bookmark_value>создание списка выбора</bookmark_value><bookmark_value>выпадающие списки в функциях формы</bookmark_value><bookmark_value>создание комбинированного поля</bookmark_value><bookmark_value>выбор; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; режим выбора</bookmark_value>" +#. JO(c +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" -#: 01170000.xhp#hd_id3154142.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Элементы управления форм\">Элементы управления форм</link>" +#. OiXY +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Вставка гиперссылки из текущего URL-адреса в документ.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link> берется из записи в поле со списком <emph>URL-адреса в Интернете</emph>, а имя ссылки берется из поля со списком <emph>Имя URL-адреса</emph>." -#: 01170000.xhp#par_id3151378.2.help.text -msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Панель инструментов Элементы управления форм содержит инструменты, которые применяются для создания интерактивной формы.</ahelp></variable> При помощи этой панели инструментов вы можете добавлять элементы управления в форму в тексте, электронной таблице, презентации или документе HTML, например кнопку запуска макроса." +#. ?iEv +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location." +msgstr "Можно вставить <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"гиперссылка\">гиперссылку</link> в виде текста или в виде кнопки. Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Гиперссылка</emph> и выберите в меню <emph>Как текст</emph> или <emph>Как кнопку</emph>. После этого гиперссылка появится в текущем расположении курсора." -#: 01170000.xhp#par_id1027200809391346.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Элементы управления форм</item>." +#. S*Rs +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Значок</alt></image>" -#: 01170000.xhp#par_id3147336.68.help.text -msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" -msgstr "Значок на панели инструментов <emph>Вставка</emph> (этот значок первоначально не отображается, так что, возможно, вам придется его включить):" +#. ,oON +#: 09030000.xhp +msgctxt "" +"09030000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 01170000.xhp#par_id3155341.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Значок</alt></image>" +#. kG^P +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Найти запись" -#: 01170000.xhp#par_id3149670.3.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_id3149670.3.help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Элементы управления форм" +#. nL+P +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы базы данных; поиск</bookmark_value> <bookmark_value>формы; просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>записи; поиск в базах данных</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; поиск записей</bookmark_value>" -#: 01170000.xhp#par_idN10B21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Документы XML-форм</link> (XForm) используют те же самые элементы управления." +#. }z@D +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Найти запись\">Найти запись</link></variable>" -#: 01170000.xhp#par_id3152771.45.help.text -msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." -msgstr "Для создания формы необходимо открыть документ, после чего добавить и определить элементы управления формы с помощью панели инструментов \"Элементы управления\". При необходимости можно также связать форму с базой данных, что позволяет использовать элементы управления для управления базой данных." +#. 9C[_ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>" +msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Поиск таблиц и форм базы данных.</ahelp>В формах и таблицах базы данных можно выполнять поиск определенных значений по полям данных, спискам и флажкам. </variable>" -#: 01170000.xhp#par_id3150791.46.help.text -msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." -msgstr "При создании формы в HTML-документах можно применять форму отправки данных через Интернет." +#. ]X(u +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." +msgstr "Поиск по таблице осуществляется по полям данных текущей таблицы. Поиск по форме осуществляется по полям данных таблицы, связанной с этой формой." -#: 01170000.xhp#par_id3145171.47.help.text -msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." -msgstr "%PRODUCTNAME экспортирует только те свойства форм, которые поддерживаются версией файла формата HTML, в который выполняется экспорт. Для определения версии HTML выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</emph>." +#. 0c%, +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>." +msgstr "Описанный здесь поиск выполняется средствами <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Чтобы выполнить поиск в базе данных средствами SQL-сервера, следует использовать значок <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Фильтр\">Фильтр</link> на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Форма\">Форма</link>." -#: 01170000.xhp#par_idN10C39.help.text -msgid "To add a control to a document" -msgstr "Чтобы добавить элемент управления в документ" +#. S4!( +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." +msgstr "Функцию поиска также можно использовать для таблиц. При вызове функции поиска из таблицы можно выполнять поиск по каждому столбцу таблицы, соответствующему столбцам связанной таблицы базы данных." -#: 01170000.xhp#par_id3154918.4.help.text -msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "На панели инструментов \"Элементы управления форм\" щелкните значок того элемента управления, который должен быть добавлен." +#. P-Id +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Search for" +msgstr "Найти" -#: 01170000.xhp#par_idN10C4D.help.text -msgid "In the document, drag to create the control. " -msgstr "Перетащите его в документ, чтобы создать элемент управления. " +#. c408 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of search." +msgstr "Указывается тип поиска." -#: 01170000.xhp#par_idN10C50.help.text -msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Чтобы создать квадратное поле элемента управления, перемещайте мышку, удерживая клавишу Shift." +#. 9cw! +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "Текст" -#: 01170000.xhp#par_id3154127.78.help.text -msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Для добавления в форму поля из списка полей таблицы или из запроса перетащите ячейку в форму. В текстовом документе для добавления поля в форму можно также перетащить заголовок столбца. Для добавления метки поля, при перетаскивании заголовка столбца необходимо удерживать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift." +#. %XJp +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Введите в поле условие поиска или выберите его из списка.</ahelp> Текст, на котором расположен курсор, копируется в поле со списком <emph>Текст</emph>. Выполняя поиск по форме, обратите внимание, что символы табуляции и разрывы строк не обрабатываются." -#: 01170000.xhp#par_idN10C87.help.text -msgid "Modifying a Control" -msgstr "Изменение элемента управления" +#. R_4_ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." +msgstr "Условия поиска будут сохраняться, пока документ таблицы или формулы открыт. При многократном выполнении поиска из списка можно выбрать уже введенные условия поиска из поля со списком." -#: 01170000.xhp#par_id3148645.5.help.text -msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Щелкните элемент управления правой кнопкой и выберите <emph>Элемент управления</emph>. Будет открыто диалоговое окно, в котором можно определить свойства элемента управления." +#. TW%O +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Field content is NULL" +msgstr "Содержимое поля ПУСТО" -#: 01170000.xhp#par_id3153363.163.help.text -msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "Чтобы указать сочетание клавиш для элемента управления, добавьте тильду (~) перед символом в надписи для элемента управления." +#. 5A12 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Поиск пустых полей.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3152792.135.help.text -msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog. " -msgstr "Элементы управления можно перемещать методом \"перетаскивания и отпускания\" из одного документа в другой. Элементы управления можно также копировать и вставлять. При вставке элемента управления в другой документ $[officename] анализирует источник данных, тип содержимого и свойства содержимого элемента управления, чтобы его логическая структура соответствовала конечному документу. Например элемент управления, который отображает содержимое из адресной книги, продолжает отображать это же содержимое после копирования его в другой документ. Просмотреть эти свойства можно на вкладке <emph>Данные</emph> диалогового окна <emph>Свойства формы</emph>. " +#. 2A2; +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Field content is not NULL" +msgstr "Содержимое поля не ПУСТО" -#: 01170000.xhp#hd_id3154411.24.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3154411.24.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#. ?VM[ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Поиск полей, содержащих какие-либо данные.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3156106.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Значок</alt></image>" +#. F(GG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Where to search" +msgstr "Область поиска" -#: 01170000.xhp#par_id3150470.25.help.text -msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." -msgstr "Этот значок переключает указатель мыши в режим выбора или отключает этот режим. Режим выбора используется для выбора элементов управления текущей формы." +#. FBy1 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the fields for the search." +msgstr "Указываются поля, в которых будет производиться поиск." -#: 01170000.xhp#hd_id3146914.10.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3146914.10.help.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" +#. XIsf +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154564\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: 01170000.xhp#par_id3148483.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Значок</alt></image>" +#. 8]6B +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Указывается логическая форма, в которой будет осуществляться поиск.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3153927.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Создает флажок.</ahelp> Флажки позволяют активировать и деактивировать функцию в форме." +#. qJ`\ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." +msgstr "Поле со списком<emph> Форма </emph>будет видимым, только если текущий документ является документом формы с несколькими логическими формами. Оно не появляется при поиске в таблицах или запросах." -#: 01170000.xhp#hd_id3153794.16.help.text -msgid "Text Box" -msgstr "Текстовое поле" +#. Es*{ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." +msgstr "Документы формы могут содержать несколько логических форм. Ими могут являться отдельные компоненты формы, связанные с какой-либо таблицей." -#: 01170000.xhp#par_id3163665.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Значок</alt></image>" +#. YP%V +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." +msgstr "Поле со списком <emph>Форма</emph> содержит имена всех логических форм, для которых существуют элементы управления." -#: 01170000.xhp#par_id3158444.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Создает текстовое поле.</ahelp> Текстовые поля - это поля, в которые пользователь может ввести текст. В форме текстовые поля содержат данные или позволяют вводить новые данные." +#. S[\q +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "All Fields" +msgstr "Все поля" -#: 01170000.xhp#hd_id3151218.124.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3151218.124.help.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Поле форматированного ввода" +#. :]LO +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Поиск по всем полям.</ahelp> Поиск по таблице будет выполняться по всем полям таблицы. Поиск по форме будет выполняться по всем полям логической формы (введенным в поле <emph>Форма</emph>). Поиск по элементу управления будет выполняться по всем столбцам, связанным с существующим полем таблицы базы данных." -#: 01170000.xhp#par_id3154836.help.text -msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Значок</alt></image>" +#. R~Xz +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document." +msgstr "Обратите внимание, что поля текущей логической формы не обязательно совпадают с полями документа формы. Если документ формы содержит поля, указывающие на несколько источников данных (то есть на несколько логических форм), то поиск с параметром <emph>Все поля</emph> будет производиться только по полям, связанным с источниками данных в документе формы." -#: 01170000.xhp#par_id3147547.125.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Создает поле с форматированием.</ahelp> Поле форматированного ввода - это текстовое поле, в котором можно определить способ форматирования входных и выходных данных и применяемые ограничивающие значения." +#. df+^ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Single field" +msgstr "Одно поле" -#: 01170000.xhp#par_id3155346.126.help.text -msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." -msgstr "Поле форматированного ввода имеет <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"свойства специального элемента управления\">свойства специального элемента управления</link> (выберите <emph>Формат - Элемент управления</emph>)." +#. jNIg +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Поиск по определенному полю данных.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#hd_id3148774.6.help.text -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#. ,XK* +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 01170000.xhp#par_id3145801.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Значок</alt></image>" +#. Cct2 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Defines settings to control the search." +msgstr "Определение параметров управления поиском." -#: 01170000.xhp#par_id3147046.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Создает кнопку.</ahelp> Эту функцию можно применять для выполнения команды для определенного события, например для щелчка кнопкой мыши." +#. KQPe +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 01170000.xhp#par_id3154731.138.help.text -msgid "You can apply text and graphics to these buttons." -msgstr "Для этих кнопок можно использовать текст и графику." +#. PK4? +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Указывается соответствие содержимого поля условию поиска.</ahelp> Доступны следующие параметры:" -#: 01170000.xhp#hd_id3157844.8.help.text -msgid "Option Button" -msgstr "Переключатель" +#. Rejn +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "в любом месте поля" -#: 01170000.xhp#par_id3152971.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Значок</alt></image>" +#. 1Z+O +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в любом месте поля." -#: 01170000.xhp#par_id3149123.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Создает переключатель.</ahelp> Переключатели позволяют выбрать один из нескольких вариантов. Переключатели с одинаковыми функциями имеют одинаковое имя (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Имя\"><emph>Имя</emph></link><emph>свойство</emph>). Обычно им присваивают <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"группу\">группу</link>." +#. [u$8 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "beginning of field" +msgstr "начало поля" -#: 01170000.xhp#hd_id3156064.18.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3156064.18.help.text" -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. mSp[ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в начале поля." -#: 01170000.xhp#par_id3154326.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Значок</alt></image>" +#. tNiT +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "end of field" +msgstr "конец поля" -#: 01170000.xhp#par_id3166428.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Создает список.</ahelp> Список позволяет пользователю выбрать запись из списка. Если форма связана с базой данных и эта связь активна, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер списка\"><emph>Мастер списка</emph></link> будет отображаться автоматически после вставки списка в документ. Этот мастер помогает создать список." +#. 3NC3 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в конце поля." -#: 01170000.xhp#hd_id3147171.20.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3147171.20.help.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Поле со списком" +#. E@9/ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "entire field" +msgstr "поле целиком" -#: 01170000.xhp#par_id3149981.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Значок</alt></image>" +#. k\Xc +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." +msgstr "Поиск всех полей, содержимое которых полностью совпадает с искомым элементом." -#: 01170000.xhp#par_id3149407.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Создает поле со списком.</ahelp> Поле со списком - это поле из одной строки с раскрывающимся списком, из которого можно выбирать параметр. Полю со списком можно присвоить свойство \"только чтение\", чтобы пользователь не мог вводить записи помимо имеющихся в списке. Если форма связана с базой данных и эта связь активна, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер поля со списком\"><emph>Мастер поля со списком</emph></link> будет отображаться автоматически после вставки поля со списком в документ." +#. @roR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." +msgstr "Если флажок <emph>Выражение шаблона</emph> установлен, то эта функция недоступна." -#: 01170000.xhp#hd_id3145618.12.help.text -msgid "Label Field" -msgstr "Метка" +#. ;_/T +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Применить формат поля" -#: 01170000.xhp#par_id3145295.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Значок</alt></image>" +#. jR$L +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Учет всех форматов полей при поиске в текущем документе.</ahelp> Форматами полей считаются все доступные форматы, созданные следующими способами:" -#: 01170000.xhp#par_id3148534.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Создает поле для отображения текста.</ahelp> Эти метки предназначены для отображения только предварительно заданного текста. Ввод в этих полях невозможен." +#. I_n( +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "in table design mode for field properties," +msgstr "в режиме конструктора таблиц для свойств поля," -#: 01170000.xhp#par_idN10CC6.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN10CC6.help.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" +#. cfYm +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "in data source view on column formatting," +msgstr "в представлении источников данных при форматировании столбцов," -#: 01170000.xhp#par_idN10CDC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Дополнительные элементы управления</emph></link>.</ahelp>" +#. \FBG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "in forms on control properties." +msgstr "в формах свойств элементов управления." -#: 01170000.xhp#par_idN10CF7.help.text -msgid "Form Design" -msgstr "Конструктор форм" +#. G9;3 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156736\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." +msgstr "Если установлен флажок <emph>Применить формат поля</emph>, то поиск по источнику данных таблицы или формы будет выполняться с применением заданного здесь форматирования; если флажок не установлен, поиск по базе данных будет осуществляться с использованием форматирования, сохраненного в базе данных." -#: 01170000.xhp#par_idN10D0D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Конструктор форм</emph></link>.</ahelp>" +#. o4[e +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 01170000.xhp#par_idN11B57.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11B57.help.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Мастера" +#. d?:v +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" +msgstr "Имеется поле даты, сохраняемое в базе данных в формате \"ДД.ММ.ГГ\" (например, 17.02.65). В представлении источника данных этот формат изменяется на формат \"ДД МММ ГГГГ\" (17 фев 1965). Согласно этому примеру, запись, содержащая \"17 февраля\", будет найдена только в том случае, если для параметра <emph>Применить формат поля</emph> установлены следующие значения:" -#: 01170000.xhp#par_idN11B65.help.text -msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Значок</alt></image>" +#. \Q!O +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Применить формат поля" -#: 01170000.xhp#par_idN11B76.help.text -msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." -msgstr "Включает и выключает автоматические мастера элементов управления форм." +#. =-0( +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Search pattern" +msgstr "Шаблон поиска" -#: 01170000.xhp#par_id6403088.help.text -msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." -msgstr "Эти мастера помогут ввести свойства списков, таблиц и других элементов управления." +#. AuhG +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "on" +msgstr "вкл" -#: 01170000.xhp#hd_id3149436.134.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Команды контекстного меню\">Команды контекстного меню</link>" +#. A.91 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." +msgstr "Выводится \"фев\", но не \"2\"." -#: 01170000.xhp#par_idN11A56.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11A56.help.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Счетчик" +#. \[D$ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148590\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "off" +msgstr "выкл" -#: 01170000.xhp#par_idN11A64.help.text -msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Значок</alt></image>" +#. upZj +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." +msgstr "Выводится \"2\", но не \"фев\"." -#: 01170000.xhp#par_idN11A75.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Создает счетчик.</ahelp>" +#. RhiX +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "It is recommended that you always search using field formatting." +msgstr "Рекомендуется всегда выполнять поиск с использованием форматирования поля." -#: 01170000.xhp#par_id710776.help.text -msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." -msgstr "Если добавить счетчик в электронную таблицу Calc, то можно использовать вкладку \"Данные\" для создания двусторонней связи между счетчиком и ячейкой. В результате при изменении содержимого ячейки будут обновляться показания счетчика. И наоборот при изменении значения счетчика будет изменяться содержимое ячейки." +#. t#NB +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" +msgstr "В следующих примерах показаны возможные результаты поиска при его выполнении без форматирования поля. Эти результаты зависят от используемой базы данных и могут быть получены только при определенном внутреннем форматировании по умолчанию:" -#: 01170000.xhp#par_idN11ABC.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11ABC.help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. q9]N +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Search results" +msgstr "Результаты поиска" -#: 01170000.xhp#par_idN11ACA.help.text -msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Значок</alt></image>" +#. Xpe0 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Cause" +msgstr "Причина" -#: 01170000.xhp#par_idN11ADB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Создает полосу прокрутки.</ahelp>" +#. g?t` +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" +msgstr "Для 5 выводится \"14:00:00\" как время" -#: 01170000.xhp#par_idN11CA3.help.text -msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" -msgstr "Можно задать следующие свойства полосы прокрутки:" +#. XQ[] +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary." +msgstr "Поля времени не определены в базах данных dBASE, поэтому их приходится симулировать. Для отображения времени \"14:00:00\", необходимо использовать 5." -#: 01170000.xhp#par_idN11CDA.help.text -msgid "UI name" -msgstr "Имя в интерфейсе" +#. .^#U +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field" +msgstr "Для \"00:00:00\" выводятся все записи стандартного поля даты" -#: 01170000.xhp#par_idN11CE0.help.text -msgid "Semantics" -msgstr "Семантика" +#. k#X^ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." +msgstr "В базе данных хранится значение даты, использующее совмещенное поле даты/времени." -#: 01170000.xhp#par_idN11CE7.help.text -msgid "Scroll value min" -msgstr "Мин. значение прокрутки" +#. C7AS +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." +msgstr "Для \"45,79\" не выдается \"45,79\", хотя параметр <emph>поле целиком</emph> выбран в поле <emph>Положение</emph>." -#: 01170000.xhp#par_idN11CED.help.text -msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." -msgstr "Выбирает минимальную высоту или минимальную ширину полосы прокрутки." +#. Z0j- +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155518\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." +msgstr "Выводимые значения не соответствуют внутренним значениям. Например, если в базе данных значение 45,789 сохранено в виде числового поля с двойной точностью и формат вывода установлен так, что отображается только два знака после десятичной точки, то при поиске с форматированием поля выводится значение \"45,79\"." -#: 01170000.xhp#par_idN11CF4.help.text -msgid "Scroll value max" -msgstr "Макс. значение прокрутки" +#. .B\Y +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." +msgstr "В этом случае стандартным форматированием является то, которое ссылается на внутренние сохраненные данные. Оно не всегда видно пользователю, в особенности, если используется для моделирования типов данных (например, полей времени в базах данных dBASE). Это зависит от используемой базы данных и типа данных. Поиск с форматированием поля позволяет ограничить поиск только отображаемыми элементами. Это также относится к полям типа Date (дата), Time (время), Date/Time (дата/время) и Number/Double (число с двойной точностью)." -#: 01170000.xhp#par_idN11CFA.help.text -msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." -msgstr "Выбирает максимальную высоту или максимальную ширину полосы прокрутки." +#. hQ*2 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." +msgstr "Но поиск без использования параметра <emph>Применить формат поля</emph> может быть весьма полезен для быстрого поиска в больших базах данных при отсутствии форматирования." -#: 01170000.xhp#par_idN11D01.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D01.help.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" +#. *eEl +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." +msgstr "При поиске по флажкам с включенным параметром <emph>Применить формат поля</emph> будет получено значение \"1\" для установленных флажков, значение \"0\" для снятых флажков и пустая строка для неопределенных флажков (с тремя состояниями). Если поиск выполнялся без параметра <emph>Применить формат поля</emph>, будут показаны зависимые от языка значения по умолчанию \"TRUE\" или \"FALSE\"." -#: 01170000.xhp#par_idN11D07.help.text -msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." -msgstr "Указывает значение по умолчанию для полосы прокрутки, используемое при восстановлении формы." +#. OAbP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format." +msgstr "При использовании параметра <emph>Применить формат поля</emph> для поиска в списках будет найден текст, отображенный в списках; без применения этого параметра будет найдено содержимое, соответствующее стандартному формату поля." -#: 01170000.xhp#par_idN11D0E.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D0E.help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#. tPgU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 01170000.xhp#par_idN11D14.help.text -msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." -msgstr "Определяет ориентацию полосы прокрутки, т. е. горизонтальную или вертикальную." +#. +LVR +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Учет строчных и прописных букв при выполнении поиска.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_idN11D1B.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D1B.help.text" -msgid "Small change" -msgstr "Шаг линии" +#. 21K. +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Search backwards" +msgstr "Обратный поиск" -#: 01170000.xhp#par_idN11D21.help.text -msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." -msgstr "Указывает минимальное расстояние, на которое может быть прокручена полоса прокрутки, если, например, щелкнуть стрелку." +#. ^1IX +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Выполнение поиска в обратном направлении, от последней записи к первой.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_idN11D28.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D28.help.text" -msgid "Large change" -msgstr "Шаг блока" +#. H#;v +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "From top / From bottom" +msgstr "Сверху / Снизу" -#: 01170000.xhp#par_idN11D2E.help.text -msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." -msgstr "Указывает расстояние, равное шагу блока при прокрутке, например, если щелкнуть между ползунком и стрелкой полосы прокрутки." +#. 9$Z4 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Повторный запуск поиска. Прямой поиск начинается с первой записи, обратный - с последней.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_idN11D35.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D35.help.text" -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" +#. /9?? +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3163724\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Wildcard expression" +msgstr "Выражение шаблона" -#: 01170000.xhp#par_idN11D3B.help.text -msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." -msgstr "Указывает задержку в миллисекундах между событиями включения полосы прокрутки. Это, например, может быть задержка при щелчке стрелки полосы прокрутки и удерживании нажатой кнопки мыши." +#. w8rP +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Поиск с использованием подстановочного знака * или ?.</ahelp> Можно использовать следующие подстановочные знаки:" -#: 01170000.xhp#par_idN11D42.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11D42.help.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "Цвет символов" +#. s_sY +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146317\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Wildcards" +msgstr "Подстановочные знаки" -#: 01170000.xhp#par_idN11D48.help.text -msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." -msgstr "Задает цвет стрелок полосы прокрутки." +#. x;`Y +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 01170000.xhp#par_idN11D4F.help.text -msgid "Visible Size" -msgstr "Видимый размер" +#. P.9R +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример:" -#: 01170000.xhp#par_idN11D55.help.text -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Задает размер ползунка полосы прокрутки в \"единицах измерения значения\". Например, значение (\"Макс. значение прокрутки\" минус \"Мин. значение прокрутки\")/2 определяет размер ползунка в половину длины полосы прокрутки." +#. C%le +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3158411\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" -#: 01170000.xhp#par_idN11D58.help.text -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "Чтобы сделать ширину полосы прокрутки равной высоте, задайте для видимого размера значение, равное нулю." +#. ?Po| +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "for exactly one arbitrary character" +msgstr "только для одного произвольного символа" -#: 01170000.xhp#par_idN11D63.help.text -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "В электронной таблице Calc можно использовать вкладку \"Данные\" для создания двусторонней связи между полосой прокрутки и ячейкой." +#. Hg?i +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" +msgstr "Для \"?lскета\" выводится \"дискета\"" -#: 01170000.xhp#hd_id3153316.22.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153316.22.help.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Графическая кнопка" +#. $3-a +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" +msgstr "Для \"?аша\" выводится, например, \"Саша\" и \"Маша\"" -#: 01170000.xhp#par_id3159622.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Значок</alt></image>" +#. o;v7 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" -#: 01170000.xhp#par_id3148601.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Создает кнопку, которая отображается как изображение.</ahelp> Помимо графического представления, графическая кнопка имеет те же свойства, что и \"обычная\" кнопка." +#. 6zP^ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "for 0 or more arbitrary characters" +msgstr "для нуля или более произвольных символов" -#: 01170000.xhp#hd_id3159171.49.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3159171.49.help.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +#. $Qjd +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" +msgstr "Для \"*-*\" выводит \"ZIP-дисковод\" и \"Компакт-диск\"" -#: 01170000.xhp#par_id3155869.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Значок</alt></image>" +#. lH^3 +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" +msgstr "Для \"М*а\" выводятся все записи, начинающиеся с \"М\" и заканчивающиеся на \"а\" (например, \"Мама\", \"Маша\", \"Машина\")" -#: 01170000.xhp#par_id3149596.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Создает графический элемент управления. Он может служить только для добавления изображений из базы данных.</ahelp> В документе формы дважды щелкните один из этих элементов управления, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Добавить графику</emph> для вставки изображения. Имеется также контекстное меню (не в режиме конструктора) с командами для вставки и удаления изображений." +#. Sbg- +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgstr "Если требуется найти собственно символы \"?\" или \"*\", укажите перед ними обратную косую черту, т.е. \"\\?\" или \"\\*\". Однако это является обязательным только в том случае, если установлен параметр <emph>Групповое выражение</emph>. Если этот параметр не установлен, групповые символы обрабатываются как обычные символы" -#: 01170000.xhp#par_id3150318.70.help.text -msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." -msgstr "Изображения из базы данных могут быть отображены в форме, новые изображения могут быть вставлены в базу данных, пока графический элемент управления не защищен от записи. Элемент управления должен ссылаться на поле базы данных графического типа. Поэтому введите поле данных в окне свойств вкладки <emph>Данные</emph>." +#. \q@/ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147130\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: 01170000.xhp#hd_id3156040.29.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3156040.29.help.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Поле даты" +#. ){2, +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Поиск с использованием регулярных выражений.</ahelp> Используемые здесь регулярные выражения также можно применять в диалоговом окне <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Найти и заменить\">Найти и заменить</link>." -#: 01170000.xhp#par_id3149423.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Значок</alt></image>" +#. Z3tJ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" +msgstr "Поиск с использованием регулярных выражений позволяет более точно осуществлять этот процесс по сравнению с поиском на основе подстановочных знаков. При поиске с регулярными выражениями следующие символы соответствуют символам при поиске с подстановочными знаками:" -#: 01170000.xhp#par_id3151312.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Создает поле даты.</ahelp> Если форма связана с базой данных, значения дат могут быть получены из базы данных." +#. 4t%? +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153705\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Search with wildcard expression" +msgstr "Поиск с подстановочными знаками" -#: 01170000.xhp#par_id3151302.131.help.text -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "Если поле даты сделать раскрывающимся, можно использовать календарь для выбора даты в поле даты. Это также применимо к полю даты в поле элемента управления \"Таблица\"." +#. fmph +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Search with regular expressions" +msgstr "Поиск с регулярными выражениями" -#: 01170000.xhp#par_id3154395.63.help.text -msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Поля дат можно легко изменить с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз. В зависимости от положения курсора день, месяц или год можно уменьшить или увеличить с помощью клавиш со стрелками." +#. ;2M! +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151045\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" -#: 01170000.xhp#par_id3153112.132.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Специальные замечания в полях данных\">Специальные замечания в полях данных</link>." +#. 5oIU +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150384\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." -#: 01170000.xhp#hd_id3152369.31.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3152369.31.help.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Поле времени" +#. Ra]c +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3153793\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "*" +msgstr "*" -#: 01170000.xhp#par_id3153687.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Значок</alt></image>" +#. )caD +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3150428\n" +"73\n" +"help.text" +msgid ".*" +msgstr ".*" -#: 01170000.xhp#par_id3155399.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Создает поле времени.</ahelp> Если форма связана с базой данных, значения времени для формы могут быть получены из базы данных." +#. EYuc +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3150861\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: 01170000.xhp#par_id3154764.64.help.text -msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Поля времени пользователь может легко изменить с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз. В зависимости от положения курсора часы, минуты или секунды можно уменьшить или увеличить с помощью клавиш со стрелками." +#. )Ss! +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." +msgstr "Строка <emph>Состояние</emph> показывает найденные записи. Если поиск достигает конца (или начала) таблицы, он автоматически продолжается с ее противоположной стороны." -#: 01170000.xhp#hd_id3156186.27.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3156186.27.help.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Выбор файла" +#. %q=h +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." +msgstr "В больших базах данных поиск в обратном направлении может потребовать существенного времени. В этом случае в строке состояния отображается информация о том, что поиск все еще продолжается." -#: 01170000.xhp#par_id3150531.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Значок</alt></image>" +#. A`G| +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3147389\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Search / Cancel" +msgstr "Поиск / Отмена" -#: 01170000.xhp#par_id3149438.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Создает кнопку, которая делает возможным выбор файла.</ahelp>" +#. 9[Eg +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Запуск или отмена поиска.</ahelp> При успешном завершении поиска соответствующее поле таблицы будет выделено цветом. Процесс поиска можно продолжить, снова нажав кнопку <emph>Поиск</emph>. Чтобы отменить поиск, нажмите кнопку <emph>Отмена</emph>." -#: 01170000.xhp#hd_id3154652.33.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3154652.33.help.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "Числовое поле" +#. P1;P +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"hd_id3145080\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 01170000.xhp#par_id3149396.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Значок</alt></image>" +#. l.Dc +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Закрытие диалогового окна. Параметры последнего поиска будут сохранены до выхода из программы <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3145601.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Создает числовое поле.</ahelp> Если форма связана с базой данных, числовые значения в форме могут быть получены из базы данных." +#. VE3\ +#: 12100200.xhp +msgctxt "" +"12100200.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." +msgstr "Если открыто несколько таблиц или форм, можно задать отдельные параметры поиска для каждого документа. После закрытия этих документов только параметры поиска последнего закрытого документа будут сохранены." -#: 01170000.xhp#hd_id3153612.35.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153612.35.help.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Поле валюты" +#. YEF+ +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: 01170000.xhp#par_id3145324.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Значок</alt></image>" +#. fw0B +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" -#: 01170000.xhp#par_id3145115.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Создает поле валюты.</ahelp> Если форма связана с базой данных, содержимое поля валюты для формы может быть получено из базы данных." +#. Y`pW +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Обновление отображаемых данных.</ahelp> В многопользовательской среде обновление данных гарантирует их актуальность." -#: 01170000.xhp#hd_id3148825.37.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3148825.37.help.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Поле с маской ввода" +#. Ti^* +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Значок</alt></image>" -#: 01170000.xhp#par_id3149742.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Значок</alt></image>" +#. ,4+c +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: 01170000.xhp#par_id3150122.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Создает поле с маской ввода.</ahelp> Поля с маской ввода содержат маску правки и буквенную маску. Маска правки определяет, какие данные могут быть введены. Буквенная маска определяет содержимое поля с маской ввода при загрузке формы." +#. ydZ9 +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" +msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Обновить</emph>, чтобы открыть подменю со следующими командами." -#: 01170000.xhp#par_id3152947.67.help.text -msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." -msgstr "Обратите внимание, что поля с маской ввода не экспортируются в формат HTML." +#. yJDd +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." +msgstr "<emph>Обновить</emph> - показывает обновленное содержимое таблицы базы данных." -#: 01170000.xhp#hd_id3145147.14.help.text -msgid "Group Box" -msgstr "Группа" +#. 3PIA +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" +msgstr "<emph>Перестроить</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">заново формирует представление таблицы базы данных. Используйте эту команду после того, как вы изменили структуру таблицы.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3159334.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Значок</alt></image>" +#. RP=m +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic Filter Bar" +msgstr "Панель фильтра графических объектов" -#: 01170000.xhp#par_id3154572.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Создает рамку для визуальной группировки нескольких элементов управления.</ahelp> Группы позволяют объединить переключатели в рамке." +#. Fn`t +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Панель фильтра графических объектов\">Панель фильтра графических объектов</link>" -#: 01170000.xhp#par_id3148394.72.help.text -msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Если в документ вставляется рамка группы, то запускается <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Мастер группы\">Мастер группы</link>, позволяющий легко создать группу переключателей." +#. $]e2 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Этот значок на панели <emph>Рисунок</emph> служит для открытия панели <emph>Графический фильтр</emph>, где к выбранному изображению можно применить различные фильтры.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3150567.65.help.text -msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<emph>Примечание:</emph> Если вы перетаскиваете поле группы элементов управления поверх уже имеющихся элементов управления и хотите выбрать один из них, сперва необходимо открыть контекстное меню поля группы элементов управления и выбрать <emph>Расположить - Переместить на задний план</emph>. Затем выберите элемент управления, одновременно удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. %U*h +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Значок</alt></image>" -#: 01170000.xhp#par_id3145615.66.help.text -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Группы используются только для визуального объединения. Функциональная группировка переключателей может быть выполнена с помощью определения имени: в свойствах <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"имени\"><emph>имени</emph></link> всех переключателей введите одно и то же имя, чтобы сгруппировать их." +#. ?klZ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 01170000.xhp#hd_id3157996.39.help.text -msgid "Table Control" -msgstr "Элемент управления \"Таблица\" " +#. ~.$? +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Обратить" -#: 01170000.xhp#par_id3156402.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Значок</alt></image>" +#. -H+Q +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Обращение значений цветов цветного изображения или значений яркости изображения с оттенками серого цвета. Повторное применение фильтра приводит к отмене эффекта.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3154579.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает элемент управления \"Таблица\" для отображения таблицы базы данных.</ahelp> Если создается элемент управления \"Таблица\", появляется <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Мастер таблиц\">Мастер таблиц</link>." +#. 6OV- +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Значок</alt></image>" -#: 01170000.xhp#par_id3154697.133.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Специальные сведения об элементах управления ''Таблица''\">Специальные сведения об элементах управления ''Таблица''</link>." +#. PB(, +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Обратить" -#: 01170000.xhp#par_idN11B1E.help.text -msgctxt "01170000.xhp#par_idN11B1E.help.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Панель переходов" +#. #T]W +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" -#: 01170000.xhp#par_idN11B2C.help.text -msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Значок</alt></image>" +#. Hq4J +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Смягчение или размывание изображения посредством фильтра нижних частот.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_idN11B3D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Создает панель переходов.</ahelp>" +#. G6eb +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" -#: 01170000.xhp#par_idN11DB1.help.text -msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." -msgstr "Панель переходов позволяет перемещаться между записями базы данных или формы базы данных. Элементы управления этой панели переходов работают так же, как и элементы управления стандартной <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">панели переходов</link> в $[officename]." +#. OC0! +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" -#: 01170000.xhp#hd_id3146815.136.help.text -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Автофокус для элемента управления" +#. S8n@ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Настроить резкость" -#: 01170000.xhp#par_id3150261.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Значок</alt></image>" +#. hUtg +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Повышение резкости изображения посредством фильтра верхних частот.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3109848.137.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Если<emph> Автофокус для элемента управления </emph>включен, то при открытии документа будет выбран первый элемент управления. Если эта кнопка не включена, после открытия будет выбран текст. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\">Последовательность перехода</link>, указанная пользователем, определяет, какой элемент управления будет первым.</ahelp>" +#. QT|H +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Значок</alt></image>" -#: 12040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Удалить фильтр/сортировку" +#. lg`v +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Настроить резкость" -#: 12040000.xhp#hd_id3155069.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\">Удалить фильтр/сортировку</link>" +#. TGGR +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Удалить шум" -#: 12040000.xhp#par_id3154094.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Отмена настроек фильтра и отображение всех записей в текущей таблице.</ahelp>" +#. gT`| +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Устранение шума применением медианного фильтра.</ahelp>" -#: 12040000.xhp#par_id3146130.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Значок</alt></image>" +#. ;PcY +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Значок</alt></image>" -#: 12040000.xhp#par_id3153750.3.help.text -msgctxt "12040000.xhp#par_id3153750.3.help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Удалить фильтр/сортировку" +#. }w%+ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Удалить шум" -#: 09070300.xhp#tit.help.text -msgctxt "09070300.xhp#tit.help.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. bTeK +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" -#: 09070300.xhp#hd_id3143284.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Документ\">Документ</link>" +#. 25~o +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Открытие диалога для определения соляризации. Соляризацией называется эффект наподобие возникающего от избытка света при проявлении фотографии. Цвета частично становятся негативными.</ahelp>" -#: 09070300.xhp#par_id3154682.2.help.text -msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." -msgstr "Гиперссылки на любые документы или элементы документов можно редактировать на вкладке <emph>Документ</emph> диалогового окна <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>." +#. =%0/ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Значок</alt></image>" -#: 09070300.xhp#hd_id3150808.3.help.text -msgctxt "09070300.xhp#hd_id3150808.3.help.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. j#0f +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" -#: 09070300.xhp#hd_id3150710.5.help.text -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. BV]U +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: 09070300.xhp#par_id9462263.help.text -msgctxt "09070300.xhp#par_id9462263.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL файла, который должен открываться при щелчке по гиперссылке. Если не указана целевая область, файл открывается в текущем документе или области.</ahelp>" +#. v%KY +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Specifies the degree and type of solarization." +msgstr "Указывается степень и тип соляризации." -#: 09070300.xhp#hd_id3145136.6.help.text -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#. U3{a +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Threshold Value" +msgstr "Пороговое значение" -#: 09070300.xhp#par_id3149095.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Открытие диалогового окна <emph>Открыть</emph>, в котором можно выбрать файл.</ahelp>" +#. zZH5 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Указывается степень яркости (в процентах), при превышении которой пикселы подвергаются соляризации.</ahelp>" -#: 09070300.xhp#hd_id3149828.8.help.text -#, fuzzy -msgid "Target in document" -msgstr "Ссылка на элемент в документе" +#. ,7ZY +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Invert" +msgstr "Обратить" -#: 09070300.xhp#hd_id3145071.10.help.text -msgctxt "09070300.xhp#hd_id3145071.10.help.text" -msgid "Target" -msgstr "Адрес" +#. Y$a^ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Также инвертируются все пиксели.</ahelp>" -#: 09070300.xhp#par_id3146957.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Указывается адрес для гиперссылки в документе, определенном в поле <emph>Путь</emph>.</ahelp>" +#. R9)+ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" -#: 09070300.xhp#hd_id3147242.12.help.text -msgid "Target in Document" -msgstr "Ссылка на элемент в документе" +#. qo,h +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Для всех пикселей устанавливаются значения серого цвета, а затем значения каналов зеленого и синего цветов снижаются на указанное число. Канал красного цвета не изменяется.</ahelp>" -#: 09070300.xhp#par_id3149811.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Открытие диалогового окна <emph>Ссылка на элемент в документе</emph>.</ahelp>" +#. G#.9 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Значок</alt></image>" -#: 09070300.xhp#hd_id3153320.14.help.text -msgctxt "09070300.xhp#hd_id3153320.14.help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" +#. R#6( +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" -#: 09070300.xhp#par_id3153880.15.help.text -msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>." -msgstr "Указывается URL-адрес, исходя из содержимого полей <emph>Путь</emph> и <emph>Назначение</emph>." +#. uXpW +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156443\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Aging Degree" +msgstr "Степень старения" -#: 01170103.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170103.xhp#tit.help.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. `/SR +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Определение интенсивности состаривания (в процентах). При 0% все пиксели имеют серые значения. При 100% остается только канал красного цвета.</ahelp>" -#: 01170103.xhp#bm_id3148643.help.text -msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления; события</bookmark_value> <bookmark_value>события; элементы управления</bookmark_value> <bookmark_value>макрос; присоединение к событиям в формах</bookmark_value>" +#. K\hA +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" -#: 01170103.xhp#hd_id3148643.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"События\">События</link>" +#. ]wu/ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Открытие диалогового окна для определения числа цветов плаката.</ahelp> Этот эффект основан на уменьшении числа цветов. При этом фотографии становятся похожи на рисунки." -#: 01170103.xhp#par_id3152350.2.help.text -msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." -msgstr "На вкладке<emph> События </emph>можно назначить макрос определенным событиям, которые могут происходить в полях элементов управления в форме." +#. G}_4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Значок</alt></image>" -#: 01170103.xhp#par_id3155419.40.help.text -msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens." -msgstr "Когда событие происходит, вызывается связанный макрос. Чтобы назначить макрос событию, нажмите кнопку <emph>...</emph>. Будет открыто диалоговое окно <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Назначить макрос\">Назначить макрос</link></caseinline><defaultinline>.</defaultinline></switchinline>" +#. @KvZ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" -#: 01170103.xhp#par_id3149732.3.help.text -msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:" -msgstr "В зависимости от элемента управления могут происходить различные события. Поэтому на вкладке <emph>События</emph> приведены только те события, которые имеют смысл для текущего выбранного элемента управления и контекста. Существуют следующие виды событий:" +#. 5pz0 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3156736\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Poster Colors" +msgstr "Количество цветов плаката" -#: 01170103.xhp#hd_id3149191.12.help.text -msgid "Approve action" -msgstr "Подтвердить действие" +#. `kxf +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение.</ahelp>" -#: 01170103.xhp#par_id3153717.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Это событие создается перед инициированием действия путем щелчка элемента управления.</ahelp> Например, нажатие кнопки \"Отправить\" инициирует действие отправки, однако сам процесс \"отправки\" начинается только после создания события <emph>Во время инициирования</emph>. Событие <emph>Подтвердить действие</emph> позволяет отменить процесс. Если назначенный метод возвращает значение FALSE, то событие <emph>Во время инициирования</emph> не создается." +#. K(Sg +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3144767\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Поп-арт" -#: 01170103.xhp#hd_id3156024.36.help.text -msgid "Execute action" -msgstr "Выполнить действие" +#. awa( +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Преобразование изображения в формат поп-арт.</ahelp>" -#: 01170103.xhp#par_id3145609.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">При запуске действия создается событие <emph>Подтвердить действие</emph>.</ahelp> Например, при наличии в форме кнопки \"Отправить\" в случае ее нажатия инициируется действие отправки." +#. MWr4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Значок</alt></image>" -#: 01170103.xhp#hd_id3156343.41.help.text -msgid "Changed" -msgstr "Изменено" +#. p-6l +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151207\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Поп-арт" -#: 01170103.xhp#par_id3148755.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Событие<emph> Изменено </emph> наступает, когда элемент управления теряет фокус и его содержимое меняется после потери фокуса.</ahelp>" +#. 91DR +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Набросок углем" -#: 01170103.xhp#hd_id3153524.10.help.text -msgid "Text modified" -msgstr "Текст изменен" +#. Tt^, +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Изображение отображается в виде наброска углем. Контуры изображения обрисовываются черным, а исходные цвета исчезают.</ahelp>" -#: 01170103.xhp#par_id3150495.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Событие<emph> Текст изменен </emph> наступает при вводе или изменении текста в поле ввода.</ahelp>" +#. Dg}q +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Значок</alt></image>" -#: 01170103.xhp#hd_id3154123.8.help.text -msgid "Item status changed" -msgstr "Состояние изменилось" - -#: 01170103.xhp#par_id3150870.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp>The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Событие<emph> Состояние изменилось </emph>наступает, если состояние элемента управления изменилось.</ahelp>Событие<emph> Состояние изменилось </emph>наступает, если состояние элемента управления изменилось." - -#: 01170103.xhp#hd_id3151176.16.help.text -msgid "When receiving focus" -msgstr "При получении фокуса" +#. o4qF +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163825\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Набросок углем" -#: 01170103.xhp#par_id3154218.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Событие<emph> При получении фокуса </emph>наступает при получении фокуса элементом управления.</ahelp>" +#. 9Cuj +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" -#: 01170103.xhp#hd_id3150447.18.help.text -msgid "When losing focus" -msgstr "При потере фокуса" +#. TZD) +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Отображение диалогового окна для создания рельефов.</ahelp> Можно выбрать положение воображаемого источника света, что определяет тип создаваемой тени и рельеф изображения." -#: 01170103.xhp#par_id3159252.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Событие<emph> При потере фокуса </emph>наступает при потере фокуса элементом управления.</ahelp>" +#. VH[4 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Значок</alt></image>" -#: 01170103.xhp#hd_id3147287.20.help.text -msgid "Key pressed" -msgstr "Нажатие клавиши" +#. \XNm +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" -#: 01170103.xhp#par_id3152940.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Событие <emph>Нажатие клавиши </emph>наступает при нажатии пользователем любой клавиши, если элемент управления находится в фокусе.</ahelp> Это событие можно связать с макросом для проверки записей." +#. 2B)2 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3166447\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Light Source" +msgstr "Источник света" -#: 01170103.xhp#hd_id3154127.43.help.text -msgid "Key released" -msgstr "Отпускание клавиши" +#. qd-E +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." +msgstr "Указывается положение источника света. Источник света обозначается точкой." -#: 01170103.xhp#par_id3154150.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Событие<emph> Отпускание клавиши </emph>наступает, если пользователь отпускает какую-либо клавишу, пока элемент управления находится в фокусе.</ahelp>" +#. yw)[ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" -#: 01170103.xhp#hd_id3154921.26.help.text -msgid "Mouse inside" -msgstr "Мышь внутри" +#. =VHW +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Объединение небольших групп пикселов в прямоугольные области одного цвета.</ahelp> Чем больше размер отдельных прямоугольников, тем менее подробным получается изображение." -#: 01170103.xhp#par_id3148618.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Событие<emph> Мышь внутри </emph>наступает, если указатель мыши находится внутри элемента управления.</ahelp>" +#. |Z38 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Значок</alt></image>" -#: 01170103.xhp#hd_id3148576.30.help.text -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Перемещение мыши при нажатой клавише" +#. ]AK@ +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" -#: 01170103.xhp#par_id3155411.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Событие <emph>Перемещение мыши с нажатой клавишей</emph> происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише.</ahelp> Например, когда при перетаскивании дополнительная клавиша позволяет определить режим (перемещение или копирование)." +#. bX!p +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Element resolution" +msgstr "Разрешение элемента" -#: 01170103.xhp#hd_id3149262.32.help.text -msgid "Mouse moved" -msgstr "Перемещение мыши" +#. (9@Z +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." +msgstr "Определение числа пикселов для объединения в прямоугольники." -#: 01170103.xhp#par_id3146975.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Событие<emph> Перемещение мыши </emph>наступает, если указатель мыши перемещается по элементу управления.</ahelp>" +#. }$.z +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3159336\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 01170103.xhp#hd_id3159197.22.help.text -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Нажатие кнопки мыши" +#. pI*Z +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Определение ширины отдельных элементов.</ahelp>" -#: 01170103.xhp#par_id3145271.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Событие<emph> Нажатие кнопки мыши </emph>наступает, если кнопка мыши нажимается, когда указатель мыши расположен на элементе управления.</ahelp>" +#. .T\3 +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 01170103.xhp#par_idN108BD.help.text -msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." -msgstr "Обратите внимание на то, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элементе управления. " +#. XNjO +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Определение высоты отдельных элементов.</ahelp>" -#: 01170103.xhp#hd_id3148880.24.help.text -msgid "Mouse button released" -msgstr "Отпускание кнопки мыши" +#. hmSM +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"hd_id3157972\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Enhance edges" +msgstr "Выделить края" -#: 01170103.xhp#par_id3150659.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Событие<emph> Отпускание кнопки мыши </emph>наступает, если кнопка мыши отпускается, когда указатель мыши расположен на элементе управления.</ahelp>" +#. ibWD +#: 24010000.xhp +msgctxt "" +"24010000.xhp\n" +"par_id3151216\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Выделение (увеличение резкости) краев объекта.</ahelp>" -#: 01170103.xhp#hd_id3156286.28.help.text -msgid "Mouse outside" -msgstr "Мышь снаружи" +#. -i8M +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 01170103.xhp#par_id3149582.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Событие<emph> Мышь снаружи </emph>наступает, если указатель мыши находится вне элемента управления.</ahelp>" +#. kqZ? +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 07090000.xhp#tit.help.text -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Экспорт в PDF" +#. I]^O +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде текста</bookmark_value>" -#: 07090000.xhp#hd_id3146946.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Экспорт в PDF\">Экспорт в PDF</link>" +#. yAG; +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Вставка данных, выбранных в браузере источников данных, в документ в виде текста.</ahelp>При выборе параметра <emph>Текст</emph> в диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> содержимое данных, выбранных в браузере источников данных, вставляется в документ в виде текста. В диалоговом окне можно задать поля или столбцы базы данных для переноса и способ форматирования текста." -#: 07090000.xhp#par_id3085157.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Экспорт текущего документа в PDF. Специального диалогового окна нет.</ahelp>" +#. kgQ7 +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." +msgstr "Если при использовании функции <emph>Данные в текст</emph> было выделено несколько записей, то будут вставлены поля слияния в соответствии с числом записей." -#: 01170802.xhp#tit.help.text -msgid "Table Element Wizard: Field Selection" -msgstr "Мастер таблицы: выбор поля" +#. mbxX +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 01170802.xhp#hd_id3155934.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Мастер таблицы: выбор поля\">Мастер таблицы: выбор поля</link>" +#. *Wt} +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, в которые требуется вставить содержимое поля, воспользуйтесь кнопкой со стрелкой в области <emph>Текст</emph>." -#: 01170802.xhp#par_id3150476.10.help.text -msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." -msgstr "Выбор полей таблицы для отображения в элементе управления." +#. 56,H +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить интервал" -#: 01170802.xhp#hd_id3149346.11.help.text -msgid "Selected Fields" -msgstr "Выбранные поля" +#. d=Zl +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Увеличить интервал\">Увеличить интервал</link>" -#: 01170802.xhp#par_id3155941.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Отображение полей данных, принятых в поле формы.</ahelp>" +#. 7f,5 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Щелкните значок<emph> Увеличить интервал</emph>, чтобы увеличить интервал перед выделенным абзацем.</ahelp>" -#: 12070100.xhp#tit.help.text -msgctxt "12070100.xhp#tit.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. [Q^* +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Значок</alt></image>" -#: 12070100.xhp#hd_id3151299.1.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3151299.1.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. UlR[ +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить интервал" -#: 12070100.xhp#bm_id3156183.help.text -msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде таблиц</bookmark_value>" +#. V(nD +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" +msgstr "Чтобы выполнить дополнительную корректировку интервалов, выберите <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Отступы и интервалы\"><emph>Формат - Абзац - Отступы и интервалы</emph></link>" -#: 12070100.xhp#par_id3156183.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp>In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде таблицы.</ahelp>В диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> выберите параметр <emph>Таблица</emph>, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде таблицы. В диалоговом окне можно указать поля или столбцы базы данных, которые требуется перенести, и способ форматирования таблицы." +#. U%Uc +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления форм" -#: 12070100.xhp#hd_id3152594.2.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3152594.2.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. TJ~! +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления формы; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>вставка; поля форм</bookmark_value><bookmark_value>поля форм</bookmark_value><bookmark_value>создание кнопки</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; вставка</bookmark_value><bookmark_value>кнопки; создание</bookmark_value><bookmark_value>создание переключателя</bookmark_value><bookmark_value>создание флажка</bookmark_value><bookmark_value>надписи; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>фиксированный текст; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые поля;функции формы</bookmark_value><bookmark_value>создание списка</bookmark_value><bookmark_value>создание списка выбора</bookmark_value><bookmark_value>выпадающие списки в функциях формы</bookmark_value><bookmark_value>создание комбинированного поля</bookmark_value><bookmark_value>выбор; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; режим выбора</bookmark_value>" -#: 12070100.xhp#par_id3152918.19.help.text -msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." -msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, которые требуется применить к текстовой таблице, пользуйтесь стрелками в области <emph>Таблица</emph>." +#. ?_c/ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Элементы управления форм\">Элементы управления форм</link>" -#: 12070100.xhp#hd_id3156042.3.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3156042.3.help.text" -msgid "Database columns" -msgstr "Столбцы базы данных" +#. UJe# +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Панель инструментов Элементы управления форм содержит инструменты, которые применяются для создания интерактивной формы.</ahelp></variable> При помощи этой панели инструментов вы можете добавлять элементы управления в форму в тексте, электронной таблице, презентации или документе HTML, например кнопку запуска макроса." -#: 12070100.xhp#par_id3152425.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically. " -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Указываются столбцы базы данных для вставки в текстовую таблицу.</ahelp> Здесь перечислены все столбцы таблицы базы данных, не вошедшие в список <emph>Таблица</emph>. Записи сортируются в алфавитном порядке. " +#. 5vk6 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id1027200809391346\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Элементы управления форм</item>." -#: 12070100.xhp#hd_id3147577.4.help.text -msgid "Table column(s)" -msgstr "Таблица" +#. TVks +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" +msgstr "Значок на панели инструментов <emph>Вставка</emph> (этот значок первоначально не отображается, так что, возможно, вам придется его включить):" -#: 12070100.xhp#par_id3153527.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Перечисление всех столбцов базы данных, которые требуется вставить в документ.</ahelp> Столбец назначается каждой соответствующей записи таблицы. Порядок элементов в списке <emph>Таблица</emph> определяет порядок данных в текстовой таблице." +#. @[6I +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Значок</alt></image>" -#: 12070100.xhp#hd_id3146958.5.help.text -msgid ">>" -msgstr ">>" +#. Y+El +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления форм" -#: 12070100.xhp#par_id3149750.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Перенос всех перечисленных полей базы данных в список <emph>Таблица</emph>.</ahelp> Все поля, перечисленные в списке <emph>Таблица</emph>, вставляются в документ." +#. 0GMa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Документы XML-форм</link> (XForm) используют те же самые элементы управления." -#: 12070100.xhp#hd_id3163802.6.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3163802.6.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. (-F= +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." +msgstr "Для создания формы необходимо открыть документ, после чего добавить и определить элементы управления формы с помощью панели инструментов \"Элементы управления\". При необходимости можно также связать форму с базой данных, что позволяет использовать элементы управления для управления базой данных." -#: 12070100.xhp#par_id3153662.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Перенос выбранных полей базы данных в список <emph>Таблица</emph>. </ahelp> Дважды щелкните запись, чтобы перенести ее в список <emph>Таблица</emph>. Все поля, перечисленные в списке <emph>Таблица</emph>, вставляются в документ." +#. m`Zb +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." +msgstr "При создании формы в HTML-документах можно применять форму отправки данных через Интернет." -#: 12070100.xhp#hd_id3149732.7.help.text -msgid "<" -msgstr "<" +#. ([4E +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." +msgstr "%PRODUCTNAME экспортирует только те свойства форм, которые поддерживаются версией файла формата HTML, в который выполняется экспорт. Для определения версии HTML выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML</emph>." -#: 12070100.xhp#par_id3148685.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Удаление выбранных полей базы данных из списка <emph>Таблица</emph>.</ahelp> Удаленное поле не вставляется в документ." +#. Zi/F +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C39\n" +"help.text" +msgid "To add a control to a document" +msgstr "Чтобы добавить элемент управления в документ" -#: 12070100.xhp#hd_id3150771.8.help.text -msgid "<<" -msgstr "<<" +#. b-R\ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "На панели инструментов \"Элементы управления форм\" щелкните значок того элемента управления, который должен быть добавлен." -#: 12070100.xhp#par_id3154897.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Удаление всех полей базы данных из списка <emph>Таблица</emph>.</ahelp>" +#. \%p5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C4D\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to create the control." +msgstr "Перетащите его в документ, чтобы создать элемент управления." + +#. 4Y8^ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C50\n" +"help.text" +msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." +msgstr "Чтобы создать квадратное поле элемента управления, перемещайте мышку, удерживая клавишу Shift." -#: 12070100.xhp#hd_id3159399.13.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. IS.@ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." +msgstr "Для добавления в форму поля из списка полей таблицы или из запроса перетащите ячейку в форму. В текстовом документе для добавления поля в форму можно также перетащить заголовок столбца. Для добавления метки поля, при перетаскивании заголовка столбца необходимо удерживать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift." -#: 12070100.xhp#par_id3154380.30.help.text -msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." -msgstr "Указывается формат вставки полей базы данных в документ." +#. 2BVS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C87\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Control" +msgstr "Изменение элемента управления" -#: 12070100.xhp#hd_id3156329.14.help.text -msgid "From database" -msgstr "Из базы данных" +#. d{`T +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "Щелкните элемент управления правой кнопкой и выберите <emph>Элемент управления</emph>. Будет открыто диалоговое окно, в котором можно определить свойства элемента управления." -#: 12070100.xhp#par_id3149415.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Указание формата базы данных.</ahelp>" +#. SJ^$ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." +msgstr "Чтобы указать сочетание клавиш для элемента управления, добавьте тильду (~) перед символом в надписи для элемента управления." -#: 12070100.xhp#hd_id3159148.15.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3159148.15.help.text" +#. pogi +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152792\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." +msgstr "Элементы управления можно перемещать методом \"перетаскивания и отпускания\" из одного документа в другой. Элементы управления можно также копировать и вставлять. При вставке элемента управления в другой документ $[officename] анализирует источник данных, тип содержимого и свойства содержимого элемента управления, чтобы его логическая структура соответствовала конечному документу. Например элемент управления, который отображает содержимое из адресной книги, продолжает отображать это же содержимое после копирования его в другой документ. Просмотреть эти свойства можно на вкладке <emph>Данные</emph> диалогового окна <emph>Свойства формы</emph>." + +#. ;h,5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154411\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Select" -msgstr "Выбор" +msgstr "Выбрать" -#: 12070100.xhp#par_id3152349.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Выбор формата из списка, если формат некоторых полей данных не принимается.</ahelp> Представленные здесь форматы доступны только для нескольких полей базы данных, таких как числовые или логические поля. При выборе текстового поля базы данных выбор формата из списка невозможен, так как текстовый формат поддерживается автоматически." +#. N]:V +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Значок</alt></image>" -#: 12070100.xhp#par_id3144511.33.help.text -msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog." -msgstr "Если формата нет в списке, выберите команду \"Другие форматы\" и определите нужный формат в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Числовой формат\"><emph>Числовой формат</emph></link>." +#. os3- +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." +msgstr "Этот значок переключает указатель мыши в режим выбора или отключает этот режим. Режим выбора используется для выбора элементов управления текущей формы." -#: 12070100.xhp#par_id3154282.34.help.text -msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box." -msgstr "Числовой формат, назначенный с помощью списка, всегда относится к полю базы данных, выбранному в списке <emph>Столбцы базы данных</emph>." +#. #qm* +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#: 12070100.xhp#par_id3154138.35.help.text -msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." -msgstr "Чтобы вставить данные в форму или таблицу в документе, должен быть включен правильный параметр <emph>Таблица</emph>. Чтобы определить форматирование поля базы данных, можно выбрать поле базы данных из списка <emph>Таблица</emph>. Изменения числовых форматов применяются к последним выбранным объектам. При этом не имеет значения, откуда выбрано поле базы данных - из списка <emph>Столбцы базы данных</emph> или из списка <emph>Таблица</emph>." +#. %Jxa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Значок</alt></image>" -#: 12070100.xhp#hd_id3156280.10.help.text -msgid "Insert table heading" -msgstr "Вставить заголовок таблицы" +#. fnJo +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Создает флажок.</ahelp> Флажки позволяют активировать и деактивировать функцию в форме." -#: 12070100.xhp#par_id3150497.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Указывается, следует ли вставлять строку заголовка для столбцов в текстовой таблице.</ahelp>" +#. nZsI +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" -#: 12070100.xhp#hd_id3153178.11.help.text -msgid "Apply column name" -msgstr "Использовать имена столбцов" +#. $0(w +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Значок</alt></image>" -#: 12070100.xhp#par_id3152922.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Использование имен полей таблицы базы данных в качестве заголовков для каждого из столбцов текстовой таблицы.</ahelp>" +#. B;q- +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Создает текстовое поле.</ahelp> Текстовые поля - это поля, в которые пользователь может ввести текст. В форме текстовые поля содержат данные или позволяют вводить новые данные." -#: 12070100.xhp#hd_id3158407.12.help.text -msgid "Create row only" -msgstr "Только создать строку" +#. jEh8 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3151218\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Поле форматированного ввода" -#: 12070100.xhp#par_id3153194.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Вставка пустой строки заголовка в текстовую таблицу.</ahelp>Параметр <emph>Создать только строку</emph> позволяет указывать в документе заголовки, не соответствующие именам полей базы данных." +#. GQHY +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Значок</alt></image>" -#: 12070100.xhp#hd_id3153369.16.help.text -msgctxt "12070100.xhp#hd_id3153369.16.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. [l6- +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Создает поле с форматированием.</ahelp> Поле форматированного ввода - это текстовое поле, в котором можно определить способ форматирования входных и выходных данных и применяемые ограничивающие значения." -#: 12070100.xhp#par_id3154299.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Открытие диалогового окна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Формат таблицы\"><emph>Формат таблицы</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Формат таблицы</emph></defaultinline></switchinline>, в котором можно определить свойства таблицы (например, границы, фон, ширину столбцов).</ahelp>" +#. Sj9P +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." +msgstr "Поле форматированного ввода имеет <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"свойства специального элемента управления\">свойства специального элемента управления</link> (выберите <emph>Формат - Элемент управления</emph>)." -#: 12070100.xhp#hd_id3153728.17.help.text -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. bAp. +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" -#: 12070100.xhp#par_id3154988.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Открытие диалогового окна <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Автоформат\"><emph>Автоформат</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Автоформат</emph></defaultinline></switchinline>, в котором можно выбрать стили форматирования для применения при вставке таблицы.</ahelp>" +#. -)Wl +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Значок</alt></image>" -#: 12070200.xhp#tit.help.text -msgctxt "12070200.xhp#tit.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. !^6( +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Создает кнопку.</ahelp> Эту функцию можно применять для выполнения команды для определенного события, например для щелчка кнопкой мыши." -#: 12070200.xhp#hd_id3149991.1.help.text -msgctxt "12070200.xhp#hd_id3149991.1.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. ]Qe3 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "Для этих кнопок можно использовать текст и графику." -#: 12070200.xhp#bm_id3149987.help.text -msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде полей</bookmark_value>" +#. ;,kr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157844\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" -#: 12070200.xhp#par_id3149987.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp>In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде полей.</ahelp>В диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> выберите параметр <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде полей. Такие <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"поля базы данных\">поля базы данных</link> выполняют функцию подстановочных знаков для отдельных столбцов базы данных и могут использоваться в качестве стандартных писем. Чтобы привести содержимое полей в соответствие с текущей выбранной записью, щелкните значок <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Данные в поля\"><emph>Данные в поля</emph></link>." +#. [N-% +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Значок</alt></image>" -#: 12070200.xhp#par_id3153114.9.help.text -msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." -msgstr "Если при запуске функции <emph>Данные в текст</emph> выбрано несколько записей, поля слияния будут вставлены согласно номерам записей. Кроме того, такие команды, как \"Следующая запись\", автоматически вставляются между отдельными блоками команд." +#. LG3N +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Создает переключатель.</ahelp> Переключатели позволяют выбрать один из нескольких вариантов. Переключатели с одинаковыми функциями имеют одинаковое имя (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Имя\"><emph>Имя</emph></link><emph>свойство</emph>). Обычно им присваивают <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"группу\">группу</link>." -#: 12070200.xhp#par_id3145090.10.help.text -msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> позволяет определить поля базы данных для вставки в документ и способ форматирования абзацев." +#. 8C@# +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156064\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: 12070200.xhp#hd_id3156136.2.help.text -msgctxt "12070200.xhp#hd_id3156136.2.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. 8|;` +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Значок</alt></image>" -#: 12070200.xhp#par_id3147571.11.help.text -msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, в которые требуется вставить содержимое поля, воспользуйтесь кнопкой со стрелкой в области <emph>Поля</emph>." +#. MY#t +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Создает список.</ahelp> Список позволяет пользователю выбрать запись из списка. Если форма связана с базой данных и эта связь активна, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер списка\"><emph>Мастер списка</emph></link> будет отображаться автоматически после вставки списка в документ. Этот мастер помогает создать список." -#: 12070200.xhp#hd_id3153345.3.help.text -msgctxt "12070200.xhp#hd_id3153345.3.help.text" -msgid "Database columns" -msgstr "Столбцы базы данных" +#. I^x5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" -#: 12070200.xhp#par_id3155535.12.help.text -msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "Перечисление всех столбцов таблицы базы данных, которые можно включить в список для вставки в документ. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Выберите столбцы базы данных, которые требуется вставить в документ.</ahelp>" +#. YQb[ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Значок</alt></image>" -#: 12070200.xhp#hd_id3152551.4.help.text -msgctxt "12070200.xhp#hd_id3152551.4.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. $nW! +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Создает поле со списком.</ahelp> Поле со списком - это поле из одной строки с раскрывающимся списком, из которого можно выбирать параметр. Полю со списком можно присвоить свойство \"только чтение\", чтобы пользователь не мог вводить записи помимо имеющихся в списке. Если форма связана с базой данных и эта связь активна, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер поля со списком\"><emph>Мастер поля со списком</emph></link> будет отображаться автоматически после вставки поля со списком в документ." -#: 12070200.xhp#par_id3145345.13.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Перемещение полей, выбранных в списке <emph>Столбцы базы данных</emph>, в выделенное поле.</ahelp> Также можно выбрать элемент, дважды щелкнув его мышью." +#. @jIo +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145618\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" -#: 12070200.xhp#hd_id3166411.5.help.text -#, fuzzy -msgctxt "12070200.xhp#hd_id3166411.5.help.text" -msgid "Select" -msgstr "" -"#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выбрать\n" -"#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выделить\n" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выбрать" - -#: 12070200.xhp#par_id3163802.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Перечисление столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ. Здесь можно также ввести текст. Этот текст тоже будет вставлен в документ.</ahelp> Порядок элементов в поле выбора соответствует расположению данных в документе." +#. {_zf +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Значок</alt></image>" -#: 12070200.xhp#hd_id3153257.7.help.text -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Стиль абзаца" +#. D;*W +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Создает поле для отображения текста.</ahelp> Эти метки предназначены для отображения только предварительно заданного текста. Ввод в этих полях невозможен." -#: 12070200.xhp#par_id3158430.15.help.text -msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." -msgstr "По умолчанию вставленные абзацы форматируются согласно текущим стилям абзаца. Такой формат соответствует записи \"нет\" в списке <emph>Стиль абзаца</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца.</ahelp> Там отображаются доступные стили абзаца, определенные в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> и управляемые через диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Каталог стилей\">Каталог стилей</link>." +#. APn[ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: 24050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Количество синего" +#. }Jh[ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CDC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Дополнительные элементы управления</emph></link>.</ahelp>" -#: 24050000.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Количество синего\">Количество синего</link>" +#. `Q3a +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CF7\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Конструктор форм" -#: 24050000.xhp#par_id3155934.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Пропорция синего компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без синего) до +100% (полный синий)." +#. .RrS +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10D0D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Конструктор форм</emph></link>.</ahelp>" -#: 24050000.xhp#par_id3152372.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Значок</alt></image>" +#. ,DUB +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B57\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Мастера" -#: 24050000.xhp#par_id3154751.3.help.text -msgctxt "24050000.xhp#par_id3154751.3.help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Количество синего" +#. .X}N +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B65\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Значок</alt></image>" -#: callouts.xhp#tit.help.text -msgctxt "callouts.xhp#tit.help.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноска" +#. L)0c +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B76\n" +"help.text" +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "Включает и выключает автоматические мастера элементов управления форм." -#: callouts.xhp#bm_id9298379.help.text -msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>выноски; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>выноски речи</bookmark_value>" +#. dYr5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6403088\n" +"help.text" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "Эти мастера помогут ввести свойства списков, таблиц и других элементов управления." -#: callouts.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Выноска</link>" +#. ^K4O +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149436\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Команды контекстного меню\">Команды контекстного меню</link>" -#: callouts.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Выноска\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" +#. KV(K +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A56\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счетчик" -#: callouts.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Выноска\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" +#. 6)e{ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A64\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Значок</alt></image>" -#: callouts.xhp#par_idN10597.help.text -msgctxt "callouts.xhp#par_idN10597.help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." +#. X?a, +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Создает счетчик.</ahelp>" -#: 07080000.xhp#tit.help.text -msgid "Stop Loading" -msgstr "Остановить загрузку" +#. HoB# +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id710776\n" +"help.text" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "Если добавить счетчик в электронную таблицу Calc, то можно использовать вкладку \"Данные\" для создания двусторонней связи между счетчиком и ячейкой. В результате при изменении содержимого ячейки будут обновляться показания счетчика. И наоборот при изменении значения счетчика будет изменяться содержимое ячейки." -#: 07080000.xhp#hd_id3154228.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Остановить загрузку\">Остановить загрузку</link>" +#. CMcD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ABC\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: 07080000.xhp#par_id3149495.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Щелкните для прерывания текущего процесса загрузки, щелкните мышью, удерживая Ctrl (Mac: щелкните мышью, удерживая Command) для прерывания всех процессов загрузки.</ahelp>" +#. #gjr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ACA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Значок</alt></image>" -#: 14060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#. G%Iq +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ADB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Создает полосу прокрутки.</ahelp>" -#: 14060000.xhp#hd_id3150758.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Псевдоним\">Псевдоним</link>" +#. drbq +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CA3\n" +"help.text" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "Можно задать следующие свойства полосы прокрутки:" -#: 14060000.xhp#par_id3148731.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Отображение строки \"Псевдоним\" в нижней части <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструктор запросов\">конструктора запросов</link>.</ahelp>" +#. Igd| +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CDA\n" +"help.text" +msgid "UI name" +msgstr "Имя в интерфейсе" -#: 14060000.xhp#par_id3150808.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Значок</alt></image>" +#. 4bAf +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE0\n" +"help.text" +msgid "Semantics" +msgstr "Семантика" -#: 14060000.xhp#par_id3151234.3.help.text -msgctxt "14060000.xhp#par_id3151234.3.help.text" -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#. 3}6[ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE7\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min" +msgstr "Мин. значение прокрутки" -#: 01170202.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170202.xhp#tit.help.text" -msgid "Events" -msgstr "События" +#. qhZu +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CED\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "Выбирает минимальную высоту или минимальную ширину полосы прокрутки." -#: 01170202.xhp#bm_id3150499.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; события</bookmark_value> <bookmark_value>события; в формах</bookmark_value>" +#. Ir{* +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CF4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max" +msgstr "Макс. значение прокрутки" -#: 01170202.xhp#hd_id3150499.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"События\">События</link>" +#. UR28 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CFA\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "Выбирает максимальную высоту или максимальную ширину полосы прокрутки." -#: 01170202.xhp#par_id3147043.2.help.text -msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form." -msgstr "На вкладке<emph> События </emph>можно назначить макрос каким-либо событиям формы." +#. O59C +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D01\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Значение прокрутки по умолчанию" -#: 01170202.xhp#par_id3159233.3.help.text -msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." -msgstr "Чтобы связать событие с макросом, нужно сначала написать макрос, содержащий все команды, выполняемые при наступлении события. Затем следует назначить макрос соответствующему событию, нажав кнопку <emph>... </emph>рядом с нужным событием. Откроется диалоговое окно<emph> Назначить макрос</emph> для выбора макроса." +#. hp}C +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D07\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "Указывает значение по умолчанию для полосы прокрутки, используемое при восстановлении формы." -#: 01170202.xhp#par_id3149182.29.help.text -msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" -msgstr "Следующие действия можно настраивать отдельно, т.е. можно использовать собственные диалоговые окна для описания действия." +#. ZDD0 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D0E\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: 01170202.xhp#par_id3166460.30.help.text -msgid "Displaying an error message," -msgstr "Отображение сообщения об ошибке." +#. `sAW +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "Определяет ориентацию полосы прокрутки, т. е. горизонтальную или вертикальную." -#: 01170202.xhp#par_id3152996.31.help.text -msgid "Confirming a delete process (for data records)," -msgstr "Подтверждение процесса удаления (для записей)." +#. u\^3 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D1B\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Шаг линии" -#: 01170202.xhp#par_id3153541.32.help.text -msgid "Querying parameters," -msgstr "Запрос параметров." +#. bsSw +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D21\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "Указывает минимальное расстояние, на которое может быть прокручена полоса прокрутки, если, например, щелкнуть стрелку." -#: 01170202.xhp#par_id3155261.33.help.text -msgid "Checking input when saving a data record." -msgstr "Проверка введенной информации при сохранении записи." +#. AC\r +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D28\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Шаг блока" -#: 01170202.xhp#par_id3153127.34.help.text -msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." -msgstr "При удалении записи может появиться запрос подтвердить удаление, например \"Вы действительно хотите удалить пользователя Евгений?\"." +#. ibhE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D2E\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "Указывает расстояние, равное шагу блока при прокрутке, например, если щелкнуть между ползунком и стрелкой полосы прокрутки." + +#. }HrE +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D35\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#. 1D_m +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D3B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "Указывает задержку в миллисекундах между событиями включения полосы прокрутки. Это, например, может быть задержка при щелчке стрелки полосы прокрутки и удерживании нажатой кнопки мыши." + +#. Oe}5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D42\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Цвет символов" + +#. /E64 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "Задает цвет стрелок полосы прокрутки." + +#. %9oo +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D4F\n" +"help.text" +msgid "Visible Size" +msgstr "Видимый размер" + +#. jUnH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D55\n" +"help.text" +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "Задает размер ползунка полосы прокрутки в \"единицах измерения значения\". Например, значение (\"Макс. значение прокрутки\" минус \"Мин. значение прокрутки\")/2 определяет размер ползунка в половину длины полосы прокрутки." + +#. l\R^ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D58\n" +"help.text" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." +msgstr "Чтобы сделать ширину полосы прокрутки равной высоте, задайте для видимого размера значение, равное нулю." + +#. /iiG +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D63\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "В электронной таблице Calc можно использовать вкладку \"Данные\" для создания двусторонней связи между полосой прокрутки и ячейкой." + +#. BIFC +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153316\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" + +#. wQ*1 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Значок</alt></image>" + +#. TypJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Создает кнопку, которая отображается как изображение.</ahelp> Помимо графического представления, графическая кнопка имеет те же свойства, что и \"обычная\" кнопка." + +#. aeY5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3159171\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" + +#. WZ5; +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Значок</alt></image>" + +#. p|zU +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Создает графический элемент управления. Он может служить только для добавления изображений из базы данных.</ahelp> В документе формы дважды щелкните один из этих элементов управления, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Добавить графику</emph> для вставки изображения. Имеется также контекстное меню (не в режиме конструктора) с командами для вставки и удаления изображений." + +#. Z+?. +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." +msgstr "Изображения из базы данных могут быть отображены в форме, новые изображения могут быть вставлены в базу данных, пока графический элемент управления не защищен от записи. Элемент управления должен ссылаться на поле базы данных графического типа. Поэтому введите поле данных в окне свойств вкладки <emph>Данные</emph>." + +#. _wxD +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156040\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" + +#. $LM5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Значок</alt></image>" + +#. A1K+ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Создает поле даты.</ahelp> Если форма связана с базой данных, значения дат могут быть получены из базы данных." + +#. fmno +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." +msgstr "Если поле даты сделать раскрывающимся, можно использовать календарь для выбора даты в поле даты. Это также применимо к полю даты в поле элемента управления \"Таблица\"." + +#. mmbd +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Поля дат можно легко изменить с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз. В зависимости от положения курсора день, месяц или год можно уменьшить или увеличить с помощью клавиш со стрелками." + +#. d\b( +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Специальные замечания в полях данных\">Специальные замечания в полях данных</link>." + +#. *@x^ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152369\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" + +#. _;8d +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Значок</alt></image>" + +#. gB5\ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155399\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Создает поле времени.</ahelp> Если форма связана с базой данных, значения времени для формы могут быть получены из базы данных." + +#. k;B2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Поля времени пользователь может легко изменить с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз. В зависимости от положения курсора часы, минуты или секунды можно уменьшить или увеличить с помощью клавиш со стрелками." + +#. \\o_ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156186\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" -#: 01170202.xhp#par_id0409200920562590.help.text -msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key." -msgstr "События, отображаемые в диалоговом окне \"События\", невозможно изменить непосредственно. Для удаления события из списка следует нажать клавишу Del." +#. CfY+ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#par_id3150986.4.help.text -msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" -msgstr "Ниже перечислены и описаны все события формы, которые могут быть связаны с макросом:" +#. YH#4 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Создает кнопку, которая делает возможным выбор файла.</ahelp>" -#: 01170202.xhp#hd_id3147559.17.help.text -msgid "Before update" -msgstr "Перед обновлением" +#. }0s} +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" -#: 01170202.xhp#par_id3149669.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Событие \"Перед обновлением\" наступает перед тем, как измененное содержимое элемента управления записывается в источник данных.</ahelp> Связанный с ним макрос может, например, предотвратить это действие, возвратив значение FALSE." +#. }=(O +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#hd_id3153779.19.help.text -msgid "After update" -msgstr "После обновления" +#. 4=,x +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Создает числовое поле.</ahelp> Если форма связана с базой данных, числовые значения в форме могут быть получены из базы данных." -#: 01170202.xhp#par_id3153360.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Событие \"После обновления\" наступает после того, как измененное содержимое элемента управления записывается в источник данных.</ahelp>" +#. g#SJ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153612\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" -#: 01170202.xhp#hd_id3157909.36.help.text -msgid "Prior to reset" -msgstr "Перед восстановлением" +#. sz7S +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#par_id3155390.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Событие<emph> Перед восстановлением </emph>наступает перед восстановлением формы.</ahelp> Связанный с ней макрос может, например, предотвратить это действие, возвратив значение FALSE." +#. Gnnn +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Создает поле валюты.</ahelp> Если форма связана с базой данных, содержимое поля валюты для формы может быть получено из базы данных." -#: 01170202.xhp#par_id3149236.52.help.text -msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" -msgstr "Форма восстанавливается при выполнении одного из следующих условий." +#. $(-O +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148825\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" -#: 01170202.xhp#par_id3149164.53.help.text -msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." -msgstr "Пользователь нажимает кнопку (HTML), являющуюся кнопкой восстановления." +#. l)jO +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149742\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#par_id3153666.54.help.text -msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." -msgstr "При этом создается новая пустая запись в форме, связанной с источником данных. В последней записи, например, можно нажать кнопку <emph>Следующая запись</emph>." +#. aby2 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Создает поле с маской ввода.</ahelp> Поля с маской ввода содержат маску правки и буквенную маску. Маска правки определяет, какие данные могут быть введены. Буквенная маска определяет содержимое поля с маской ввода при загрузке формы." -#: 01170202.xhp#hd_id3156119.37.help.text -msgid "After resetting" -msgstr "После восстановления" +#. :6k~ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "Обратите внимание, что поля с маской ввода не экспортируются в формат HTML." -#: 01170202.xhp#par_id3148563.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Событие<emph> После восстановления </emph>наступает после того, как форма была восстановлена.</ahelp>" +#. zd3T +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" -#: 01170202.xhp#hd_id3150870.27.help.text -msgid "Before submitting" -msgstr "Перед отправкой" +#. r=Ii +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#par_id3159152.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Событие<emph> Перед отправкой </emph>наступает перед отправкой данных из формы.</ahelp>" +#. 5:GK +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Создает рамку для визуальной группировки нескольких элементов управления.</ahelp> Группы позволяют объединить переключатели в рамке." -#: 01170202.xhp#hd_id3149167.5.help.text -msgid "When loading" -msgstr "При загрузке" +#. 9[P! +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Если в документ вставляется рамка группы, то запускается <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Мастер группы\">Мастер группы</link>, позволяющий легко создать группу переключателей." -#: 01170202.xhp#par_id3156423.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Событие<emph> При загрузке </emph>наступает сразу же после того, как форма была загружена.</ahelp>" +#. w]Gr +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Примечание:</emph> Если вы перетаскиваете поле группы элементов управления поверх уже имеющихся элементов управления и хотите выбрать один из них, сперва необходимо открыть контекстное меню поля группы элементов управления и выбрать <emph>Расположить - Переместить на задний план</emph>. Затем выберите элемент управления, одновременно удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 01170202.xhp#hd_id3148451.38.help.text -msgid "Before reloading" -msgstr "Перед повторной загрузкой" +#. l;ol +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "Группы используются только для визуального объединения. Функциональная группировка переключателей может быть выполнена с помощью определения имени: в свойствах <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"имени\"><emph>имени</emph></link> всех переключателей введите одно и то же имя, чтобы сгруппировать их." -#: 01170202.xhp#par_id3154218.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Событие<emph> Перед повторной загрузкой </emph>наступает перед повторной загрузкой формы</ahelp> и до обновления ее содержимого." +#. giEZ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157996\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Элемент управления \"Таблица\"" + +#. ttjq +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#hd_id3155102.40.help.text -msgid "When reloading" -msgstr "При повторной загрузке" +#. ?,Lv +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает элемент управления \"Таблица\" для отображения таблицы базы данных.</ahelp> Если создается элемент управления \"Таблица\", появляется <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Мастер таблиц\">Мастер таблиц</link>." -#: 01170202.xhp#par_id3157895.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Событие <emph> При повторной загрузке </emph>наступает сразу же после повторной загрузки формы</ahelp> и обновления ее содержимого." +#. ?nVH +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Специальные сведения об элементах управления ''Таблица''\">Специальные сведения об элементах управления ''Таблица''</link>." -#: 01170202.xhp#hd_id3152792.42.help.text -msgid "Before unloading" -msgstr "Перед выгрузкой" +#. Bc{! +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B1E\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель переходов" -#: 01170202.xhp#par_id3152598.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Событие<emph> Перед выгрузкой </emph>наступает перед выгрузкой формы, отдельно от ее источника данных.</ahelp>" +#. M!A- +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B2C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#hd_id3154145.44.help.text -msgid "When unloading" -msgstr "При выгрузке" +#. WggQ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Создает панель переходов.</ahelp>" -#: 01170202.xhp#par_id3154638.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Событие<emph> При выгрузке </emph>наступает сразу же после выгрузки формы, отдельно от ее источника данных.</ahelp>" +#. Md|~ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." +msgstr "Панель переходов позволяет перемещаться между записями базы данных или формы базы данных. Элементы управления этой панели переходов работают так же, как и элементы управления стандартной <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">панели переходов</link> в $[officename]." -#: 01170202.xhp#hd_id3147426.25.help.text -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Подтверждение удаления" +#. ^fAO +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автофокус для элемента управления" -#: 01170202.xhp#par_id3154988.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Событие<emph> Подтверждение удаления </emph>наступает, как только из формы удаляются данные.</ahelp> Связанный с нею макрос может, например, вызвать диалоговое окно подтверждения." +#. e.5} +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#hd_id3149481.46.help.text -msgid "Before record action" -msgstr "Перед сохранением" +#. HMJa +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3109848\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Если<emph> Автофокус для элемента управления </emph>включен, то при открытии документа будет выбран первый элемент управления. Если эта кнопка не включена, после открытия будет выбран текст. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\">Последовательность перехода</link>, указанная пользователем, определяет, какой элемент управления будет первым.</ahelp>" -#: 01170202.xhp#par_id3156007.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Событие<emph> Перед сохранением </emph>наступает перед изменением текущей записи.</ahelp> Связанный с нею макрос может, например, вызвать диалоговое окно подтверждения." +#. AF!? +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 01170202.xhp#hd_id3145749.47.help.text -msgid "After record action" -msgstr "После сохранения" +#. O/=( +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"hd_id8983733\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Цвет </link>" -#: 01170202.xhp#par_id3146975.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Событие<emph> После сохранения </emph>наступает сразу же после изменения текущей записи.</ahelp>" +#. 3`jr +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id1676381\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель инструментов \"Цвет\" позволяет редактировать некоторые свойства выделенного объекта.</ahelp>" -#: 01170202.xhp#hd_id3154012.48.help.text -msgid "Before record change" -msgstr "Перед изменением записи" +#. BP#z +#: colortoolbar.xhp +msgctxt "" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id5855281\n" +"help.text" +msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar." +msgstr "Чтобы открыть панель инструментов \"Цвет\", щелкните значок \"Цвет\" на панели графических объектов." -#: 01170202.xhp#par_id3149664.60.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp>. For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Событие<emph> Перед изменением записи </emph>наступает перед изменением указателя текущей записи.</ahelp> Связанный с ним макрос может, например, предотвратить это действие, возвратив значение FALSE." +#. hRR^ +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Вставка столбцов базы данных" -#: 01170202.xhp#hd_id3157975.49.help.text -msgid "After record change" -msgstr "После изменения записи" +#. yDMe +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Вставка столбцов базы данных" -#: 01170202.xhp#par_id3154098.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Событие<emph> После изменения записи </emph>наступает сразу же после изменения указателя текущей записи.</ahelp>." +#. gO7: +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Вставка всех полей отмеченной записи в расположение курсора в текущем документе.</variable></ahelp> Значок виден только при работе с текстовым документом или электронной таблицей." -#: 01170202.xhp#hd_id3151076.50.help.text -msgid "Fill parameters" -msgstr "При заполнении параметров" +#. !A6a +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" -#: 01170202.xhp#par_id3147396.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Событие<emph>При заполнении параметров </emph>наступает, когда загружаемая форма содержит параметры, которые нужно заполнить.</ahelp> Источником данных формы может быть, например, следующая команда SQL:" +#. T]Fo +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Данные в текст" -#: 01170202.xhp#par_id3148773.63.help.text -msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" -msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name" +#. V$Rg +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">В браузере источников данных выберите запись, которую требуется вставить в документ, и щелкните значок <emph>Данные в текст</emph>. Запись будет вставлена в расположение курсора в текущем документе, при этом содержимое каждого отдельного поля записи будет скопировано в столбец таблицы. Также можно выбрать несколько записей и перенести их в документ, щелкнув значок <emph>Данные в текст</emph>. Каждая отдельная запись будет записана в новую строку.</caseinline></switchinline>" -#: 01170202.xhp#par_id3149581.64.help.text -msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." -msgstr "где :name - это параметр, который должен быть заполнен при загрузке. Если это возможно, он автоматически заполняется из главной формы. Если параметр заполнить нельзя, вызывается данное событие и связанный с ним макрос, который может заполнить параметр." +#. 6$Pu +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В браузере источников данных выберите записи, которые нужно вставить в документ, и щелкните значок <emph>Данные в текст</emph>, или перетащите данные в документ из браузера источников данных. При этом откроется диалоговое окно <emph>Вставка столбцов базы данных</emph>. Укажите способ вставки данных: в виде <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"таблица\">таблицы</link>, <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"поля\">полей</link> или <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"текст\">текста</link>.</caseinline></switchinline>" -#: 01170202.xhp#hd_id3146926.9.help.text -msgid "Error occurred" -msgstr "При возникновении ошибки" +#. nGpT +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Параметры, заданные в диалоговом окне<emph> Вставка столбцов базы данных</emph>, сохраняются и будут вновь использованы при следующем вызове этого диалогового окна. Процесс сохранения не зависит от базы данных и может включать параметры для 5 баз данных.</caseinline></switchinline>" -#: 01170202.xhp#par_id3149485.10.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\">Событие<emph> При возникновении ошибки </emph>наступает, если при доступе к источнику данных возникает ошибка.</ahelp> Это относится к формам, спискам и полям со списком." +#. g^~N +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если данные вставляются в документ в виде таблицы, ее свойства не сохраняются вместе с данными в документе. Если для форматирования таблицы была использована функция <emph>Автоформат</emph>, $[officename] запомнит имя шаблона формата. Этот шаблон будет автоматически использован при очередном добавлении данных в виде таблицы, если параметры не будут изменены.</caseinline></switchinline>" -#: 01170400.xhp#tit.help.text +#. {T)^ +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Add Field" msgstr "Добавить поле" -#: 01170400.xhp#hd_id3144436.1.help.text +#. PX}+ +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Добавление поля</link>" -#: 01170400.xhp#par_id3166460.2.help.text +#. Xha6 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Открытие окна, в котором можно выбрать поле базы данных для его добавления в форму или отчет.</ahelp></variable>" -#: 01170400.xhp#par_id3156114.3.help.text +#. j|;+ +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">В окне выбора поля приведен список всех полей таблицы или запроса, указанных в качестве источника данных в окне <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>.</ahelp>" -#: 01170400.xhp#par_id3147620.4.help.text +#. dp(} +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"4\n" +"help.text" msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." msgstr "Вставить поля в текущий документ можно перетаскиванием. При этом вставляется поле, содержащее ссылку на базу данных." -#: 01170400.xhp#par_id3153541.5.help.text +#. G+L: +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"5\n" +"help.text" msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." msgstr "При добавлении полей в форму и отключении <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">режима разработки</link> видно, что $[officename] добавляет поле ввода с подписью для каждого вставленного поля базы данных." -#: 01170800.xhp#tit.help.text -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Мастер таблицы" +#. yB3= +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Обрезать" -#: 01170800.xhp#hd_id3150620.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Мастер таблицы\">Мастер таблицы</link>" +#. lj*r +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Обрезать\">Обрезать</link>" -#: 01170800.xhp#par_id3155354.2.help.text -msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." -msgstr "При добавлении таблицы в документ автоматически запускается <emph>Мастер таблицы</emph>. В этом мастере можно указать, какие сведения отображаются в таблице." +#. !=BB +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Позволяет обрезать отображение вставленного графического файла. Производится обрезка только отображения - сам вставленный графический файл не изменяется.</ahelp> Чтобы использовать обрезку необходимо сначала выделить изображение." -#: 01170800.xhp#par_id3154422.13.help.text -msgctxt "01170800.xhp#par_id3154422.13.help.text" -msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." -msgstr "Чтобы мастер не запускался автоматически, пользуйтесь значком <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\"><emph>Мастера</emph></link>." +#. Mz_8 +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261097\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." +msgstr "При нажатии на значке диалоговое окно \"Impress and Draw\" не открывается, однако показываются восемь меток обрезки изображения. Если для обрезки необходимо использовать <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">диалоговое окно</link>, откройте контекстное меню выделенного изображения и выберите команду <item type=\"menuitem\">Обрезать изображение</item>." -#: colortoolbar.xhp#tit.help.text -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. )~mf +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для обрезки изображения перетащите любую из восьми меток обрезки.</ahelp>" -#: colortoolbar.xhp#hd_id8983733.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Цвет </link>" +#. grYE +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0522200809440491\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">значок</alt></image>" -#: colortoolbar.xhp#par_id1676381.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель инструментов \"Цвет\" позволяет редактировать некоторые свойства выделенного объекта.</ahelp>" +#. 4@}\ +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Обрезать" -#: colortoolbar.xhp#par_id5855281.help.text -msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar." -msgstr "Чтобы открыть панель инструментов \"Цвет\", щелкните значок \"Цвет\" на панели графических объектов." +#. 8pkV +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: 12100200.xhp#tit.help.text -msgid "Find Record" -msgstr "Найти запись" +#. B?[S +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; события</bookmark_value> <bookmark_value>события; в формах</bookmark_value>" -#: 12100200.xhp#bm_id3146936.help.text -msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы базы данных; поиск</bookmark_value> <bookmark_value>формы; просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>записи; поиск в базах данных</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; поиск записей</bookmark_value>" +#. F4z0 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"События\">События</link>" -#: 12100200.xhp#hd_id3146936.1.help.text -msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Найти запись\">Найти запись</link></variable>" +#. uNl3 +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form." +msgstr "На вкладке<emph> События </emph>можно назначить макрос каким-либо событиям формы." -#: 12100200.xhp#par_id3147588.2.help.text -msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp>In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>" -msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Поиск таблиц и форм базы данных.</ahelp>В формах и таблицах базы данных можно выполнять поиск определенных значений по полям данных, спискам и флажкам. </variable>" +#. TwTt +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." +msgstr "Чтобы связать событие с макросом, нужно сначала написать макрос, содержащий все команды, выполняемые при наступлении события. Затем следует назначить макрос соответствующему событию, нажав кнопку <emph>... </emph>рядом с нужным событием. Откроется диалоговое окно<emph> Назначить макрос</emph> для выбора макроса." -#: 12100200.xhp#par_id3149355.3.help.text -msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." -msgstr "Поиск по таблице осуществляется по полям данных текущей таблицы. Поиск по форме осуществляется по полям данных таблицы, связанной с этой формой." +#. eSwf +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" +msgstr "Следующие действия можно настраивать отдельно, т.е. можно использовать собственные диалоговые окна для описания действия." -#: 12100200.xhp#par_id3153394.111.help.text -msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>." -msgstr "Описанный здесь поиск выполняется средствами <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Чтобы выполнить поиск в базе данных средствами SQL-сервера, следует использовать значок <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Фильтр\">Фильтр</link> на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Форма\">Форма</link>." +#. H]HG +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Displaying an error message," +msgstr "Отображение сообщения об ошибке." -#: 12100200.xhp#par_id3149095.110.help.text -msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." -msgstr "Функцию поиска также можно использовать для таблиц. При вызове функции поиска из таблицы можно выполнять поиск по каждому столбцу таблицы, соответствующему столбцам связанной таблицы базы данных." +#. Arvi +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Confirming a delete process (for data records)," +msgstr "Подтверждение процесса удаления (для записей)." -#: 12100200.xhp#hd_id3143267.112.help.text -msgid "Search for" -msgstr "Найти" +#. G#nm +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Querying parameters," +msgstr "Запрос параметров." -#: 12100200.xhp#par_id3153527.113.help.text -msgid "Specifies the type of search." -msgstr "Указывается тип поиска." +#. {\Bd +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Checking input when saving a data record." +msgstr "Проверка введенной информации при сохранении записи." -#: 12100200.xhp#hd_id3153683.6.help.text -msgid "Text:" -msgstr "Текст" +#. JB@u +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." +msgstr "При удалении записи может появиться запрос подтвердить удаление, например \"Вы действительно хотите удалить пользователя Евгений?\"." -#: 12100200.xhp#par_id3154823.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Введите в поле условие поиска или выберите его из списка.</ahelp> Текст, на котором расположен курсор, копируется в поле со списком <emph>Текст</emph>. Выполняя поиск по форме, обратите внимание, что символы табуляции и разрывы строк не обрабатываются." +#. )F.b +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id0409200920562590\n" +"help.text" +msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key." +msgstr "События, отображаемые в диалоговом окне \"События\", невозможно изменить непосредственно. Для удаления события из списка следует нажать клавишу Del." -#: 12100200.xhp#par_id3148539.8.help.text -msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "Условия поиска будут сохраняться, пока документ таблицы или формулы открыт. При многократном выполнении поиска из списка можно выбрать уже введенные условия поиска из поля со списком." +#. l7k! +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" +msgstr "Ниже перечислены и описаны все события формы, которые могут быть связаны с макросом:" -#: 12100200.xhp#hd_id3153662.114.help.text -msgid "Field content is NULL" -msgstr "Содержимое поля ПУСТО" +#. HJ#c +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "Перед обновлением" + +#. bf#. +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Событие \"Перед обновлением\" наступает перед тем, как измененное содержимое элемента управления записывается в источник данных.</ahelp> Связанный с ним макрос может, например, предотвратить это действие, возвратив значение FALSE." + +#. [mmD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3153779\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "After update" +msgstr "После обновления" + +#. oOd* +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Событие \"После обновления\" наступает после того, как измененное содержимое элемента управления записывается в источник данных.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3153543.115.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Поиск пустых полей.</ahelp>" +#. 1vsS +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Перед восстановлением" -#: 12100200.xhp#hd_id3153717.116.help.text -msgid "Field content is not NULL" -msgstr "Содержимое поля не ПУСТО" +#. 8wuD +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Событие<emph> Перед восстановлением </emph>наступает перед восстановлением формы.</ahelp> Связанный с ней макрос может, например, предотвратить это действие, возвратив значение FALSE." -#: 12100200.xhp#par_id3143270.117.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Поиск полей, содержащих какие-либо данные.</ahelp>" +#. gKYU +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" +msgstr "Форма восстанавливается при выполнении одного из следующих условий." -#: 12100200.xhp#hd_id3156153.9.help.text -msgid "Where to search" -msgstr "Область поиска" +#. Qh:` +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." +msgstr "Пользователь нажимает кнопку (HTML), являющуюся кнопкой восстановления." -#: 12100200.xhp#par_id3149164.10.help.text -msgid "Specifies the fields for the search." -msgstr "Указываются поля, в которых будет производиться поиск." +#. kz1J +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." +msgstr "При этом создается новая пустая запись в форме, связанной с источником данных. В последней записи, например, можно нажать кнопку <emph>Следующая запись</emph>." -#: 12100200.xhp#hd_id3154564.105.help.text -msgctxt "12100200.xhp#hd_id3154564.105.help.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. `$;/ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "После восстановления" -#: 12100200.xhp#par_id3159176.106.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Указывается логическая форма, в которой будет осуществляться поиск.</ahelp>" +#. 8=0Z +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Событие<emph> После восстановления </emph>наступает после того, как форма была восстановлена.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3155434.107.help.text -msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." -msgstr "Поле со списком<emph> Форма </emph>будет видимым, только если текущий документ является документом формы с несколькими логическими формами. Оно не появляется при поиске в таблицах или запросах." +#. /:Qn +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Перед отправкой" -#: 12100200.xhp#par_id3151384.108.help.text -msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table." -msgstr "Документы формы могут содержать несколько логических форм. Ими могут являться отдельные компоненты формы, связанные с какой-либо таблицей." +#. 5,q. +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Событие<emph> Перед отправкой </emph>наступает перед отправкой данных из формы.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3145086.109.help.text -msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist." -msgstr "Поле со списком <emph>Форма</emph> содержит имена всех логических форм, для которых существуют элементы управления." +#. d0[y +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "При загрузке" -#: 12100200.xhp#hd_id3159414.11.help.text -msgid "All Fields" -msgstr "Все поля" +#. 2am\ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Событие<emph> При загрузке </emph>наступает сразу же после того, как форма была загружена.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3153896.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Поиск по всем полям.</ahelp> Поиск по таблице будет выполняться по всем полям таблицы. Поиск по форме будет выполняться по всем полям логической формы (введенным в поле <emph>Форма</emph>). Поиск по элементу управления будет выполняться по всем столбцам, связанным с существующим полем таблицы базы данных." +#. {Q:# +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Перед повторной загрузкой" -#: 12100200.xhp#par_id3151054.13.help.text -msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document." -msgstr "Обратите внимание, что поля текущей логической формы не обязательно совпадают с полями документа формы. Если документ формы содержит поля, указывающие на несколько источников данных (то есть на несколько логических форм), то поиск с параметром <emph>Все поля</emph> будет производиться только по полям, связанным с источниками данных в документе формы." +#. SWXh +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Событие<emph> Перед повторной загрузкой </emph>наступает перед повторной загрузкой формы</ahelp> и до обновления ее содержимого." -#: 12100200.xhp#hd_id3150865.15.help.text -msgid "Single field" -msgstr "Одно поле" +#. 0+X` +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3155102\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "При повторной загрузке" -#: 12100200.xhp#par_id3153360.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Поиск по определенному полю данных.</ahelp>" +#. g,NJ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Событие <emph> При повторной загрузке </emph>наступает сразу же после повторной загрузки формы</ahelp> и обновления ее содержимого." -#: 12100200.xhp#hd_id3154365.17.help.text -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. g;6i +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3152792\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Перед выгрузкой" -#: 12100200.xhp#par_id3158408.18.help.text -msgid "Defines settings to control the search." -msgstr "Определение параметров управления поиском." +#. e}_g +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Событие<emph> Перед выгрузкой </emph>наступает перед выгрузкой формы, отдельно от ее источника данных.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#hd_id3149809.19.help.text -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. Vk/@ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "При выгрузке" -#: 12100200.xhp#par_id3148673.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Указывается соответствие содержимого поля условию поиска.</ahelp> Доступны следующие параметры:" +#. MAQa +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Событие<emph> При выгрузке </emph>наступает сразу же после выгрузки формы, отдельно от ее источника данных.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3156280.21.help.text -msgid "anywhere in the field" -msgstr "в любом месте поля" +#. `n%s +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Подтверждение удаления" -#: 12100200.xhp#par_id3145744.22.help.text -msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." -msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в любом месте поля." +#. DK=C +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Событие<emph> Подтверждение удаления </emph>наступает, как только из формы удаляются данные.</ahelp> Связанный с нею макрос может, например, вызвать диалоговое окно подтверждения." -#: 12100200.xhp#par_id3148451.23.help.text -msgid "beginning of field" -msgstr "начало поля" +#. r$Lo +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Перед сохранением" -#: 12100200.xhp#par_id3155429.24.help.text -msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." -msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в начале поля." +#. 69+b +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Событие<emph> Перед сохранением </emph>наступает перед изменением текущей записи.</ahelp> Связанный с нею макрос может, например, вызвать диалоговое окно подтверждения." -#: 12100200.xhp#par_id3155131.74.help.text -msgid "end of field" -msgstr "конец поля" +#. PWum +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3145749\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "После сохранения" -#: 12100200.xhp#par_id3153726.75.help.text -msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." -msgstr "Поиск всех полей, содержащих искомый элемент в конце поля." +#. yipk +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Событие<emph> После сохранения </emph>наступает сразу же после изменения текущей записи.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3147317.25.help.text -msgid "entire field" -msgstr "поле целиком" +#. knxA +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Перед изменением записи" -#: 12100200.xhp#par_id3154127.26.help.text -msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field." -msgstr "Поиск всех полей, содержимое которых полностью совпадает с искомым элементом." +#. %;s] +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Событие<emph> Перед изменением записи </emph>наступает перед изменением указателя текущей записи.</ahelp> Связанный с ним макрос может, например, предотвратить это действие, возвратив значение FALSE." -#: 12100200.xhp#par_id3152886.27.help.text -msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available." -msgstr "Если флажок <emph>Выражение шаблона</emph> установлен, то эта функция недоступна." +#. Xr%V +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "После изменения записи" -#: 12100200.xhp#hd_id3149664.28.help.text -msgctxt "12100200.xhp#hd_id3149664.28.help.text" -msgid "Apply field format" -msgstr "Применить формат поля" +#. oO}K +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Событие<emph> После изменения записи </emph>наступает сразу же после изменения указателя текущей записи.</ahelp>" + +#. HLUI +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "При заполнении параметров" -#: 12100200.xhp#par_id3146975.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Учет всех форматов полей при поиске в текущем документе.</ahelp> Форматами полей считаются все доступные форматы, созданные следующими способами:" +#. pbGF +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Событие<emph>При заполнении параметров </emph>наступает, когда загружаемая форма содержит параметры, которые нужно заполнить.</ahelp> Источником данных формы может быть, например, следующая команда SQL:" -#: 12100200.xhp#par_id3150103.78.help.text -msgid "in table design mode for field properties," -msgstr "в режиме конструктора таблиц для свойств поля," +#. 9H+/ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" +msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name" -#: 12100200.xhp#par_id3150488.79.help.text -msgid "in data source view on column formatting," -msgstr "в представлении источников данных при форматировании столбцов," +#. VmS[ +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." +msgstr "где :name - это параметр, который должен быть заполнен при загрузке. Если это возможно, он автоматически заполняется из главной формы. Если параметр заполнить нельзя, вызывается данное событие и связанный с ним макрос, который может заполнить параметр." -#: 12100200.xhp#par_id3152941.80.help.text -msgid "in forms on control properties." -msgstr "в формах свойств элементов управления." +#. 9Gzc +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3146926\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "При возникновении ошибки" -#: 12100200.xhp#par_id3156736.81.help.text -msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." -msgstr "Если установлен флажок <emph>Применить формат поля</emph>, то поиск по источнику данных таблицы или формы будет выполняться с применением заданного здесь форматирования; если флажок не установлен, поиск по базе данных будет осуществляться с использованием форматирования, сохраненного в базе данных." +#. 4Uwu +#: 01170202.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\">Событие<emph> При возникновении ошибки </emph>наступает, если при доступе к источнику данных возникает ошибка.</ahelp> Это относится к формам, спискам и полям со списком." -#: 12100200.xhp#par_id3151280.82.help.text -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. AvV: +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Количество синего" -#: 12100200.xhp#par_id3149959.83.help.text -msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "Имеется поле даты, сохраняемое в базе данных в формате \"ДД.ММ.ГГ\" (например, 17.02.65). В представлении источника данных этот формат изменяется на формат \"ДД МММ ГГГГ\" (17 фев 1965). Согласно этому примеру, запись, содержащая \"17 февраля\", будет найдена только в том случае, если для параметра <emph>Применить формат поля</emph> установлены следующие значения:" +#. wQE` +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Количество синего\">Количество синего</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3150593.84.help.text -msgctxt "12100200.xhp#par_id3150593.84.help.text" -msgid "Apply field format" -msgstr "Применить формат поля" +#. $=r9 +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Пропорция синего компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без синего) до +100% (полный синий)." -#: 12100200.xhp#par_id3145253.85.help.text -msgid "Search pattern" -msgstr "Шаблон поиска" +#. Pp/M +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Значок</alt></image>" -#: 12100200.xhp#par_id3083279.86.help.text -msgid "on" -msgstr "вкл" +#. .sB( +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Количество синего" -#: 12100200.xhp#par_id3155850.87.help.text -msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"." -msgstr "Выводится \"фев\", но не \"2\"." +#. 1-sm +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Окно цвета" -#: 12100200.xhp#par_id3148590.88.help.text -msgid "off" -msgstr "выкл" +#. li$4 +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Закрыть\">Закрыть</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3153418.89.help.text -msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"." -msgstr "Выводится \"2\", но не \"фев\"." +#. HHeF +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Закрывает текущее окно.</ahelp> Выберите <emph>Окно - Закрыть</emph> или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Для выхода из режима предварительного просмотра страницы в $[officename] Writer и Calc нажмите кнопку <emph>Закрыть предварительный просмотр</emph>." -#: 12100200.xhp#par_id3151321.90.help.text -msgid "It is recommended that you always search using field formatting." -msgstr "Рекомендуется всегда выполнять поиск с использованием форматирования поля." +#. Hh7p +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." +msgstr "Если другие представления текущего документа открыты с помощью команды <emph>Окно - Новое окно</emph>, будет закрыто только текущее представление." -#: 12100200.xhp#par_id3149401.91.help.text -msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "В следующих примерах показаны возможные результаты поиска при его выполнении без форматирования поля. Эти результаты зависят от используемой базы данных и могут быть получены только при определенном внутреннем форматировании по умолчанию:" +#. MBZ6 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Закрыть текущий документ\">Закрыть текущий документ</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3152971.92.help.text -msgid "Search results" -msgstr "Результаты поиска" +#. up5/ +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Блок-схема" -#: 12100200.xhp#par_id3154273.93.help.text -msgid "Cause" -msgstr "Причина" +#. /UU~ +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Блок-схема</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3153836.94.help.text -msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" -msgstr "Для 5 выводится \"14:00:00\" как время" +#. `w][ +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Блок-схемы\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3156332.95.help.text -msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary." -msgstr "Поля времени не определены в базах данных dBASE, поэтому их приходится симулировать. Для отображения времени \"14:00:00\", необходимо использовать 5." +#. Z*ao +#: flowcharts.xhp +msgctxt "" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Блок-схемы\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3157965.96.help.text -msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field" -msgstr "Для \"00:00:00\" выводятся все записи стандартного поля даты" +#. /=9) +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: 12100200.xhp#par_id3146081.97.help.text -msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." -msgstr "В базе данных хранится значение даты, использующее совмещенное поле даты/времени." +#. oj#o +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Обрамление\">Обрамление</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3155764.98.help.text -msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>." -msgstr "Для \"45,79\" не выдается \"45,79\", хотя параметр <emph>поле целиком</emph> выбран в поле <emph>Положение</emph>." +#. Q.?m +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Щелкните значок <emph>Границы</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Границы</emph> для изменения границ области листа или объекта.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3155518.99.help.text -msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "Выводимые значения не соответствуют внутренним значениям. Например, если в базе данных значение 45,789 сохранено в виде числового поля с двойной точностью и формат вывода установлен так, что отображается только два знака после десятичной точки, то при поиске с форматированием поля выводится значение \"45,79\"." +#. |fDF +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Объект может быть границей текстовой рамки, графического объекта или таблицы. Чтобы значок стал видимым, графический объект, таблицу, объект или рамку нужно выделить.</defaultinline></switchinline>" -#: 12100200.xhp#par_id3148481.100.help.text -msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." -msgstr "В этом случае стандартным форматированием является то, которое ссылается на внутренние сохраненные данные. Оно не всегда видно пользователю, в особенности, если используется для моделирования типов данных (например, полей времени в базах данных dBASE). Это зависит от используемой базы данных и типа данных. Поиск с форматированием поля позволяет ограничить поиск только отображаемыми элементами. Это также относится к полям типа Date (дата), Time (время), Date/Time (дата/время) и Number/Double (число с двойной точностью)." +#. V~24 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Чтобы применить определенный тип границы к отдельной ячейке, поместите курсор в эту ячейку, откройте панель инструментов <emph>Граница</emph> и выберите границу.</caseinline><defaultinline>По умолчанию графические объекты и таблицы добавляются вместе с границей. Чтобы удалить эту границу, выделите графический объект или всю таблицу и щелкните значок \"нет границы\" на панели инструментов <emph>Граница</emph>.</defaultinline></switchinline>" -#: 12100200.xhp#par_id3154507.31.help.text -msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "Но поиск без использования параметра <emph>Применить формат поля</emph> может быть весьма полезен для быстрого поиска в больших базах данных при отсутствии форматирования." +#. MhpI +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Значок</alt></image>" -#: 12100200.xhp#par_id3153355.118.help.text -msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "При поиске по флажкам с включенным параметром <emph>Применить формат поля</emph> будет получено значение \"1\" для установленных флажков, значение \"0\" для снятых флажков и пустая строка для неопределенных флажков (с тремя состояниями). Если поиск выполнялся без параметра <emph>Применить формат поля</emph>, будут показаны зависимые от языка значения по умолчанию \"TRUE\" или \"FALSE\"." +#. s+L2 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: 12100200.xhp#par_id3150995.119.help.text -msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format." -msgstr "При использовании параметра <emph>Применить формат поля</emph> для поиска в списках будет найден текст, отображенный в списках; без применения этого параметра будет найдено содержимое, соответствующее стандартному формату поля." +#. HfCP +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." +msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\"><emph>Обрамление</emph></link>. Можно также просмотреть сведения о том, как <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"оформить текстовую таблицу\">оформить текстовую таблицу</link> при помощи значка <emph>Обрамление</emph>." -#: 12100200.xhp#hd_id3150387.32.help.text -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +#. e}=* +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Исходные данные в виде таблицы" -#: 12100200.xhp#par_id3159267.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Учет строчных и прописных букв при выполнении поиска.</ahelp>" +#. VmUf +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; в виде таблиц</bookmark_value>" -#: 12100200.xhp#hd_id3145297.34.help.text -msgid "Search backwards" -msgstr "Обратный поиск" +#. XKCX +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Исходные данные в виде таблицы\">Исходные данные в виде таблицы</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3151249.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Выполнение поиска в обратном направлении, от последней записи к первой.</ahelp>" +#. t+M2 +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Включение дополнительного представления в виде таблицы в представление формы.</ahelp> При включенной функции <emph>Исходные данные в виде таблицы</emph> таблица отображается в области над формой." -#: 12100200.xhp#hd_id3152484.36.help.text -msgid "From top / From bottom" -msgstr "Сверху / Снизу" +#. k6No +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Значок</alt></image>" -#: 12100200.xhp#par_id3156316.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Повторный запуск поиска. Прямой поиск начинается с первой записи, обратный - с последней.</ahelp>" +#. L`6% +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Исходные данные в виде таблицы" -#: 12100200.xhp#hd_id3163724.38.help.text -msgid "Wildcard expression" -msgstr "Выражение шаблона" +#. G4~T +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." +msgstr "В таблице и в форме показаны одни и те же данные. Изменения в таблице будут отражены в форме, и наоборот." + +#. Qwke +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." +msgstr "Если документ содержит несколько логических форм, то в таблице может отображаться одновременно только одна из них." -#: 12100200.xhp#par_id3149255.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Поиск с использованием подстановочного знака * или ?.</ahelp> Можно использовать следующие подстановочные знаки:" +#. FZ$Y +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: 12100200.xhp#par_id3146317.39.help.text -msgid "Wildcards" -msgstr "Подстановочные знаки" +#. 8pez +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Контраст\">Контраст</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3150298.40.help.text -msgctxt "12100200.xhp#par_id3150298.40.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. Dp.s +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Указывается контрастность выбранного изображения.</ahelp> Можно устанавливать значения от -100% (нет контрастности вообще) до +100% (максимальная контрастность)." -#: 12100200.xhp#par_id3153919.41.help.text -msgid "Example" -msgstr "Пример:" +#. A@Y/ +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Значок</alt></image>" -#: 12100200.xhp#par_id3158411.42.help.text -msgctxt "12100200.xhp#par_id3158411.42.help.text" -msgid "?" -msgstr "?" +#. ]Vcr +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: 12100200.xhp#par_id3148874.43.help.text -msgid "for exactly one arbitrary character" -msgstr "только для одного произвольного символа" +#. O%[: +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Изменить привязку" -#: 12100200.xhp#par_id3150365.44.help.text -msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\"" -msgstr "Для \"?lскета\" выводится \"дискета\"" +#. qP7h +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>привязки; изменение</bookmark_value>" -#: 12100200.xhp#par_id3166426.65.help.text -msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller" -msgstr "Для \"?аша\" выводится, например, \"Саша\" и \"Маша\"" +#. ITMC +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Изменить привязку\">Изменить привязку</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3148803.45.help.text -msgctxt "12100200.xhp#par_id3148803.45.help.text" -msgid "*" -msgstr "*" +#. q8KK +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Позволяет переключаться между параметрами привязки.</ahelp></variable> Значок<emph> Изменить привязку </emph>видим только тогда, когда выбраны такие объекты как графический объект, поле элемента управления<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> или рамка</caseinline></switchinline>." + +#. r#.L +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." +msgstr "Дополнительные сведения о привязке см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Привязка\"><emph>Привязка</emph></link>." -#: 12100200.xhp#par_id3156138.46.help.text -msgid "for 0 or more arbitrary characters" -msgstr "для нуля или более произвольных символов" +#. Oa:+ +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sorting" +msgstr "Удалить фильтр/сортировку" -#: 12100200.xhp#par_id3146135.47.help.text -msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" -msgstr "Для \"*-*\" выводит \"ZIP-дисковод\" и \"Компакт-диск\"" +#. XsNS +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\">Удалить фильтр/сортировку</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3155582.66.help.text -msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)" -msgstr "Для \"М*а\" выводятся все записи, начинающиеся с \"М\" и заканчивающиеся на \"а\" (например, \"Мама\", \"Маша\", \"Машина\")" +#. CG!T +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Отмена настроек фильтра и отображение всех записей в текущей таблице.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#par_id3145762.48.help.text -msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "Если требуется найти собственно символы \"?\" или \"*\", укажите перед ними обратную косую черту, т.е. \"\\?\" или \"\\*\". Однако это является обязательным только в том случае, если установлен параметр <emph>Групповое выражение</emph>. Если этот параметр не установлен, групповые символы обрабатываются как обычные символы" +#. ieD7 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Значок</alt></image>" -#: 12100200.xhp#hd_id3147130.49.help.text -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#. )(64 +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sorting" +msgstr "Удалить фильтр/сортировку" -#: 12100200.xhp#par_id3150982.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Поиск с использованием регулярных выражений.</ahelp> Используемые здесь регулярные выражения также можно применять в диалоговом окне <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Найти и заменить\">Найти и заменить</link>." +#. _g^8 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" -#: 12100200.xhp#par_id3154718.67.help.text -msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" -msgstr "Поиск с использованием регулярных выражений позволяет более точно осуществлять этот процесс по сравнению с поиском на основе подстановочных знаков. При поиске с регулярными выражениями следующие символы соответствуют символам при поиске с подстановочными знаками:" +#. )O=( +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" -#: 12100200.xhp#par_id3153705.68.help.text -msgid "Search with wildcard expression" -msgstr "Поиск с подстановочными знаками" +#. (VT5 +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Значок</alt></image>" -#: 12100200.xhp#par_id3149209.69.help.text -msgid "Search with regular expressions" -msgstr "Поиск с регулярными выражениями" +#. v(\O +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" -#: 12100200.xhp#par_id3151045.70.help.text -msgctxt "12100200.xhp#par_id3151045.70.help.text" -msgid "?" -msgstr "?" +#. ,d!V +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" -#: 12100200.xhp#par_id3150384.71.help.text -msgid "." -msgstr "." +#. mIZ^ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>абзацы; увеличение отступов</bookmark_value>" -#: 12100200.xhp#par_id3153793.72.help.text -msgctxt "12100200.xhp#par_id3153793.72.help.text" -msgid "*" -msgstr "*" +#. qg!P +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Увеличить отступ\">Увеличить отступ</link>" -#: 12100200.xhp#par_id3150428.73.help.text -msgid ".*" -msgstr ".*" +#. )ovx +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните значок \"Увеличить отступ\" для увеличения левого отступа текущего абзаца или содержимого ячейки и установки его на следующую позицию табуляции по умолчанию.</ahelp>" -#: 12100200.xhp#hd_id3150861.101.help.text -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#. /]E6 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отступ будет увеличен для всех выделенных абзацев.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Содержимое ячеек сдвигается на значение, указанное по пути <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Формат – Ячейка – Выравнивание\"><emph>Формат – Ячейка – Выравнивание</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -#: 12100200.xhp#par_id3154477.102.help.text -msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." -msgstr "Строка <emph>Состояние</emph> показывает найденные записи. Если поиск достигает конца (или начала) таблицы, он автоматически продолжается с ее противоположной стороны." +#. sGB1 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Значок</alt></image>" -#: 12100200.xhp#par_id3163720.103.help.text -msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "В больших базах данных поиск в обратном направлении может потребовать существенного времени. В этом случае в строке состояния отображается информация о том, что поиск все еще продолжается." +#. #):] +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" -#: 12100200.xhp#hd_id3147389.51.help.text -msgid "Search / Cancel" -msgstr "Поиск / Отмена" +#. m`eo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Щелкните значок <emph>Увеличить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, для перемещения отступа выделенного абзаца до позиции табуляции по умолчанию, заданной в меню <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" -#: 12100200.xhp#par_id3154368.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Запуск или отмена поиска.</ahelp> При успешном завершении поиска соответствующее поле таблицы будет выделено цветом. Процесс поиска можно продолжить, снова нажав кнопку <emph>Поиск</emph>. Чтобы отменить поиск, нажмите кнопку <emph>Отмена</emph>." +#. TYUa +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Пример:</caseinline></switchinline>" -#: 12100200.xhp#hd_id3145080.53.help.text -msgctxt "12100200.xhp#hd_id3145080.53.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. +T9A +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отступы для двух абзацев перемещены с помощью функции <emph>Увеличить отступ</emph> на стандартное расстояние позиций табуляции 2 см:</caseinline></switchinline>" -#: 12100200.xhp#par_id3156166.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Закрытие диалогового окна. Параметры последнего поиска будут сохранены до выхода из программы <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. 9;/v +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Original indent" +msgstr "Исходный отступ" -#: 12100200.xhp#par_id3151183.104.help.text -msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." -msgstr "Если открыто несколько таблиц или форм, можно задать отдельные параметры поиска для каждого документа. После закрытия этих документов только параметры поиска последнего закрытого документа будут сохранены." +#. vpUX +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Indent increased" +msgstr "Увеличенный отступ" -#: 24010000.xhp#tit.help.text -msgid "Graphic Filter Bar" -msgstr "Панель фильтра графических объектов" +#. ]cV3 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Отступ, увеличенный на расстояние табуляции с помощью клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>" -#: 24010000.xhp#hd_id3151299.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Панель фильтра графических объектов\">Панель фильтра графических объектов</link>" +#. _5Jy +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0.25 cm" +msgstr "0,25 см" -#: 24010000.xhp#par_id3156183.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Этот значок на панели <emph>Рисунок</emph> служит для открытия панели <emph>Графический фильтр</emph>, где к выбранному изображению можно применить различные фильтры.</ahelp>" +#. YT0S +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 см" -#: 24010000.xhp#par_id3154673.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Значок</alt></image>" +#. ,Uox +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "2.25 cm" +msgstr "2,25 см" -#: 24010000.xhp#par_id3155805.3.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3155805.3.help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. 5-)5 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "0.5 cm" +msgstr "0,5 см" -#: 24010000.xhp#hd_id3155535.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3155535.help.text" -msgid "Invert" -msgstr "Обратить" +#. MiA! +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 см" -#: 24010000.xhp#par_id3145345.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Обращение значений цветов цветного изображения или значений яркости изображения с оттенками серого цвета. Повторное применение фильтра приводит к отмене эффекта.</ahelp>" +#. 9ITq +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "2.5 cm" +msgstr "2,5 см" -#: 24010000.xhp#par_id3153681.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Значок</alt></image>" +#. W*pT +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Стили и форматирование" -#: 24010000.xhp#par_id3147275.6.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3147275.6.help.text" -msgid "Invert" -msgstr "Обратить" +#. l2KL +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" -#: 24010000.xhp#hd_id3153541.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3153541.help.text" -msgid "Smooth" -msgstr "Сгладить" +#. O)zp +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Щелкните этот значок, чтобы открыть или закрыть окно \"Стили и форматирование\", которое позволяет назначать стили и управлять ими.</ahelp>" -#: 24010000.xhp#par_id3159399.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Смягчение или размывание изображения посредством фильтра нижних частот.</ahelp>" +#. \*_z +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." +msgstr "У каждого приложения $[officename] есть собственное окно \"Стили и форматирование\". Поэтому существуют отдельные окна для <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"текстовые документы\">текстовых документов</link></caseinline><defaultinline>текстовых документов</defaultinline></switchinline>, для <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"электронные таблицы\">электронных таблиц</link></caseinline><defaultinline>электронных таблиц</defaultinline></switchinline> и для <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"документы рисунков и презентации\">документов рисунков и презентаций</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"документы рисунков и презентации\">документов рисунков и презентаций</link></caseinline><defaultinline>документов рисунков и презентаций</defaultinline></switchinline>." -#: 24010000.xhp#par_id3149514.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" +#. $1jM +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Значок</alt></image>" -#: 24010000.xhp#par_id3148492.9.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3148492.9.help.text" -msgid "Smooth" -msgstr "Сгладить" +#. ~nW= +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Стили и форматирование" -#: 24010000.xhp#hd_id3156329.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3156329.help.text" -msgid "Sharpen" -msgstr "Настроить резкость" +#. eyMy +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Box Wizard: Field Link" +msgstr "Мастер списка: связь полей" -#: 24010000.xhp#par_id3153760.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Повышение резкости изображения посредством фильтра верхних частот.</ahelp>" +#. d]\9 +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Мастер списка: связь полей\">Мастер списка: связь полей</link>" -#: 24010000.xhp#par_id3153480.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Значок</alt></image>" +#. ;sf} +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." +msgstr "Здесь можно указать, при помощи каких полей связываются между собой таблицы значений и таблицы списков." -#: 24010000.xhp#par_id3147265.12.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3147265.12.help.text" -msgid "Sharpen" -msgstr "Настроить резкость" +#. OB,i +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." +msgstr "Таблица значений - это таблица текущей формы, в которую вставляется поле списка. Таблица списка - это таблица, данные из которой должны отображаться в поле списка. Обе таблицы должны быть связаны при помощи общего поля данных. Эти связи можно указать на этой странице мастера. Имена полей не обязательно должны быть одинаковыми (это зависит от способа определения имен полей в обеих таблицах), но типы полей должны совпадать." -#: 24010000.xhp#hd_id3148946.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3148946.help.text" -msgid "Remove Noise" -msgstr "Удалить шум" +#. [b~p +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Value table field" +msgstr "Поле из таблицы значений" -#: 24010000.xhp#par_id3150866.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Устранение шума применением медианного фильтра.</ahelp>" +#. sGzQ +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Здесь указывается поле данных текущей формы, которое должно быть связано с полем таблицы списка.</ahelp> Щелкните требуемое поле данных в приведенном ниже списке." -#: 24010000.xhp#par_id3154938.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Значок</alt></image>" +#. #PXA +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> указанное поле появится в виде записи на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 24010000.xhp#par_id3149810.15.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3149810.15.help.text" -msgid "Remove Noise" -msgstr "Удалить шум" +#. I.l@ +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "List table field" +msgstr "Поле из таблицы списка" -#: 24010000.xhp#hd_id3144760.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3144760.help.text" -msgid "Solarization" -msgstr "Соляризация" +#. pb1u +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Здесь указывается поле данных, связанное с указанным полем таблицы значений.</ahelp> Щелкните поле данных в приведенном ниже списке." -#: 24010000.xhp#par_id3159150.74.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Открытие диалога для определения соляризации. Соляризацией называется эффект наподобие возникающего от избытка света при проявлении фотографии. Цвета частично становятся негативными.</ahelp>" +#. 64h1 +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." +msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> указанное поле появится на вкладке <emph>Данные</emph> инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." -#: 24010000.xhp#par_id3148453.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Значок</alt></image>" +#. kq/V +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Цвет границ" -#: 24010000.xhp#par_id3150439.75.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3150439.75.help.text" -msgid "Solarization" -msgstr "Соляризация" +#. rKZ7 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Цвет границ\">Цвет границ</link>" -#: 24010000.xhp#hd_id3145785.76.help.text -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#. 6ex. +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Щелкните значок <emph>Цвет линий рамки</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Цвет границ</emph>, позволяющую изменить цвет границы объекта.</ahelp>" -#: 24010000.xhp#par_id3147352.77.help.text -msgid "Specifies the degree and type of solarization." -msgstr "Указывается степень и тип соляризации." +#. $iI7 +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" -#: 24010000.xhp#hd_id3153370.78.help.text -msgid "Threshold Value" -msgstr "Пороговое значение" +#. B+7D +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Цвет линий рамки" -#: 24010000.xhp#par_id3083443.79.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Указывается степень яркости (в процентах), при превышении которой пикселы подвергаются соляризации.</ahelp>" +#. l]bc +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." +msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\">Обрамление</link>." -#: 24010000.xhp#hd_id3152596.80.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3152596.80.help.text" -msgid "Invert" -msgstr "Обратить" +#. ^UBX +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оптимизация" -#: 24010000.xhp#par_id3146921.81.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Также инвертируются все пиксели.</ahelp>" +#. ,i:d +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Оптимизация\">Оптимизация</link>" -#: 24010000.xhp#hd_id3150875.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3150875.help.text" -msgid "Aging" -msgstr "Старение" +#. 6mi1 +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Вызов панели инструментов с функциями, предназначенными для оптимизации строк и столбцов в таблице.</ahelp>" -#: 24010000.xhp#par_id3163712.83.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">Для всех пикселей устанавливаются значения серого цвета, а затем значения каналов зеленого и синего цветов снижаются на указанное число. Канал красного цвета не изменяется.</ahelp>" +#. AW+] +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Значок</alt></image>" -#: 24010000.xhp#par_id3153139.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Значок</alt></image>" +#. ZHGH +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Оптимизация" -#: 24010000.xhp#par_id3145365.72.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3145365.72.help.text" -msgid "Aging" -msgstr "Старение" +#. (dg0 +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can select from the following functions:" +msgstr "Можно выбрать из следующих функций:" -#: 24010000.xhp#hd_id3156443.84.help.text -msgid "Aging Degree" -msgstr "Степень старения" +#. ng$9 +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Оптимальная высота\">Оптимальная высота</link>" -#: 24010000.xhp#par_id3155411.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Определение интенсивности состаривания (в процентах). При 0% все пиксели имеют серые значения. При 100% остается только канал красного цвета.</ahelp>" +#. m@s) +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Оптимальная ширина столбца\">Оптимальная ширина столбца</link>" -#: 24010000.xhp#hd_id3146119.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3146119.help.text" -msgid "Posterize" -msgstr "Плакат" +#. OkLL +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Сортировка" -#: 24010000.xhp#par_id3147396.87.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Открытие диалогового окна для определения числа цветов плаката.</ahelp> Этот эффект основан на уменьшении числа цветов. При этом фотографии становятся похожи на рисунки." +#. i$M$ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"bm_id3147000\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сортировка; база данных</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; сортировка</bookmark_value>" -#: 24010000.xhp#par_id3155851.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Значок</alt></image>" +#. cXo) +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Сортировка\">Сортировка</link></variable>" -#: 24010000.xhp#par_id3156284.88.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3156284.88.help.text" -msgid "Posterize" -msgstr "Плакат" +#. bO29 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ввод условий сортировки для отображаемых данных.</ahelp></variable>" -#: 24010000.xhp#hd_id3156736.89.help.text -msgid "Poster Colors" -msgstr "Количество цветов плаката" +#. ;!NW +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." +msgstr "Если функции <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировка по возрастанию\"><emph>Сортировка по возрастанию</emph></link> и <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировка по убыванию\"><emph>Сортировка по убыванию</emph></link>выполняют сортировку только по одному условию, можно совместить несколько условий в диалоговом окне <emph>Сортировка</emph>." -#: 24010000.xhp#par_id3151280.90.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Указывается число цветов, к которому нужно привести изображение.</ahelp>" +#. 3B|h +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "Сортировку можно убрать с помощью значка <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\"><emph>Удалить фильтр/сортировку</emph></link>." -#: 24010000.xhp#hd_id3144767.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3144767.help.text" -msgid "Pop Art" -msgstr "Поп-арт" +#. 3Dk7 +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" -#: 24010000.xhp#par_id3153512.92.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Преобразование изображения в формат поп-арт.</ahelp>" +#. X5jU +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." +msgstr "Эта область используется для ввода условий поиска. Если в поле <emph>Затем</emph> ввести дополнительные условия сортировки, то данные, соответствующие условию более высокого порядка, упорядочиваются в соответствии со следующим условием." -#: 24010000.xhp#par_id3148495.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Значок</alt></image>" +#. XUjZ +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." +msgstr "При сортировке поля \"Имя\" в порядке возрастания, а поля \"Фамилия\" в порядке убывания все записи будут отсортированы по имени в порядке возрастания, а затем, внутри списка имен, в порядке убывания по фамилии." -#: 24010000.xhp#par_id3151207.93.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3151207.93.help.text" -msgid "Pop Art" -msgstr "Поп-арт" +#. 6Sop +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: 24010000.xhp#hd_id3153003.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3153003.help.text" -msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "Набросок углем" +#. fInE +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Выбор имени поля данных, содержимое которого будет определять порядок сортировки.</ahelp>" -#: 24010000.xhp#par_id3152971.96.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Изображение отображается в виде наброска углем. Контуры изображения обрисовываются черным, а исходные цвета исчезают.</ahelp>" +#. %`BB +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -#: 24010000.xhp#par_id3150327.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Значок</alt></image>" +#. Sp], +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Определение порядка сортировки (по возрастанию или по убыванию).</ahelp>" -#: 24010000.xhp#par_id3163825.97.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3163825.97.help.text" -msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "Набросок углем" +#. \!0` +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "and then" +msgstr "затем" -#: 24010000.xhp#hd_id3154360.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3154360.help.text" -msgid "Relief" -msgstr "Рельеф" +#. H3Ul +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." +msgstr "Указываются дополнительные подчиненные условия сортировки из других полей." -#: 24010000.xhp#par_id3153714.120.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Отображение диалогового окна для создания рельефов.</ahelp> Можно выбрать положение воображаемого источника света, что определяет тип создаваемой тени и рельеф изображения." +#. MzI6 +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" -#: 24010000.xhp#par_id3154756.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Значок</alt></image>" +#. 0?_E +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировать по убыванию\">Сортировать по убыванию</link>" -#: 24010000.xhp#par_id3150043.100.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3150043.100.help.text" -msgid "Relief" -msgstr "Рельеф" +#. .p-) +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Сортировка данных выбранного поля по убыванию.</ahelp> Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, числовые поля - по значению." -#: 24010000.xhp#hd_id3166447.101.help.text -msgid "Light Source" -msgstr "Источник света" +#. MO$k +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149496\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Значок</alt></image>" -#: 24010000.xhp#par_id3145295.102.help.text -msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." -msgstr "Указывается положение источника света. Источник света обозначается точкой." +#. Vffs +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" -#: 24010000.xhp#hd_id3146919.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3146919.help.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "Мозаика" +#. p=%8 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Выделение цветом" -#: 24010000.xhp#par_id3163807.104.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Объединение небольших групп пикселов в прямоугольные области одного цвета.</ahelp> Чем больше размер отдельных прямоугольников, тем менее подробным получается изображение." +#. Q_0n +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Выделение цветом\">Выделение цветом</link>" -#: 24010000.xhp#par_id3146316.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Значок</alt></image>" +#. A8J| +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Применение текущего цвета для выделения к фону фрагмента текста. Если текст не выбран, щелкните значок <emph>Выделение цветом</emph>, выделите текст, цвет фона которого требуется изменить, и щелкните значок <emph>Выделение цветом</emph> еще раз. Чтобы изменить цвет выделения, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Выделение цветом</emph> и выберите нужный цвет.</ahelp></variable>" -#: 24010000.xhp#par_id3155901.105.help.text -msgctxt "24010000.xhp#par_id3155901.105.help.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "Мозаика" +#. 4q_, +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Значок</alt></image>" -#: 24010000.xhp#hd_id3153922.106.help.text -msgid "Element resolution" -msgstr "Разрешение элемента" +#. wMg_ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Выделение цветом" -#: 24010000.xhp#par_id3150646.107.help.text -msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." -msgstr "Определение числа пикселов для объединения в прямоугольники." +#. x/rR +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To Apply Highlighting" +msgstr "Применение выделения цветом" -#: 24010000.xhp#hd_id3159336.108.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3159336.108.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. g)QM +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Форматирование</emph> щелкните значок <emph>Выделение цветом</emph>." -#: 24010000.xhp#par_id3150939.109.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Определение ширины отдельных элементов.</ahelp>" +#. kuCs +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want." +msgstr "Чтобы изменить цвет выделения, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Выделение цветом</emph> и выберите нужный цвет." -#: 24010000.xhp#hd_id3150827.110.help.text -msgctxt "24010000.xhp#hd_id3150827.110.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. PwB- +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to highlight." +msgstr "Выделите текст, который требуется выделить." -#: 24010000.xhp#par_id3149735.111.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Определение высоты отдельных элементов.</ahelp>" +#. $@C2 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." +msgstr "Чтобы выделить цветом слово, дважды щелкните его." -#: 24010000.xhp#hd_id3157972.121.help.text -msgid "Enhance edges" -msgstr "Выделить края" +#. dYl. +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "To turn off highlighting, press Esc." +msgstr "Чтобы отключить выделение цветом, нажмите клавишу ESC." -#: 24010000.xhp#par_id3151216.122.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Выделение (увеличение резкости) краев объекта.</ahelp>" +#. ^m?F +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "To Remove Highlighting" +msgstr "Удаление выделения цветом" -#: 12000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12000000.xhp#tit.help.text" -msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Навигатор источников данных" +#. .\Ta +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Select the highlighted text." +msgstr "Выделите требуемый текст." -#: 12000000.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Навигатор источников данных\">Навигатор источников данных</link>" +#. .4#A +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgstr "На панели <emph>Форматирование</emph> щелкните стрелку рядом со значком <emph>Выделение цветом</emph> и выберите команду <emph>Без заливки</emph>." -#: 12000000.xhp#par_id3144740.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Включение и выключение навигатора источников данных.</ahelp> Значок <emph>Включение/выключение навигатора</emph> расположен на панели <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"База данных\">Табличные данные</link>." +#. gYAD +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 12000000.xhp#par_id3153114.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Значок</alt></image>" +#. X!%l +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отправка форм</bookmark_value><bookmark_value>метод get для передачи форм</bookmark_value><bookmark_value>метод post для передачи форм</bookmark_value>" -#: 12000000.xhp#par_id3145136.3.help.text -msgctxt "12000000.xhp#par_id3145136.3.help.text" -msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Навигатор источников данных" +#. ?ngf +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: 12000000.xhp#par_id3145345.4.help.text -msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." -msgstr "В навигаторе источников данных появятся зарегистрированные в $[officename] источники данных вместе с запросами и таблицами." +#. *x{; +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." +msgstr "Форма представляет собой текстовый документ или электронную таблицу с различными элементами управления форм. Если создается форма для веб-страницы, пользователь может вводить в нее данные для отправки через Интернет. Данные из элементов управления формы передаются на сервер по указанному URL-адресу и могут быть обработаны там." -#: 12000000.xhp#par_id3159233.53.help.text -msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "<emph>Установка связи</emph>. Как только будет выбрана отдельная таблица или запрос, создается соединение с источником данных. Как только соединение создано, имя источника данных, элемента запросов или таблиц и имя выбранного запроса или таблицы выделяется жирным шрифтом." +#. m^3f +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 12000000.xhp#par_id3154860.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрытие подключения к источнику данных. См. вкладку <emph>%PRODUCTNAME Base – Подключения </emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" +#. 7-zT +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>." +msgstr "Имя для формы. Это имя используется для определения формы в <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигаторе форм</link>." -#: 12000000.xhp#par_id3151379.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для изменения имени записи вызовите эту команду и введите новое имя. Это также можно выполнить путем выбора записи и нажатия клавиши F2. Эта команда доступна только в том случае, если базой данных поддерживается переименование.</ahelp>" +#. ;orm +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL-адрес" -#: 12000000.xhp#par_id273445.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие выбранного файла базы данных для редактирования.</ahelp>" +#. 65lX +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." +msgstr "URL-адрес, на который будут передаваться данные заполненной формы." -#: 12000000.xhp#par_id5943479.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна для добавления/изменения/удаления файла базы данных из списка зарегистрированных баз данных. Это диалоговое окно также можно вызвать на вкладке <emph>%PRODUCTNAME Base – Базы данных</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" +#. 6K{d +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" -#: blockarrows.xhp#tit.help.text -msgid "Block Arrows" -msgstr "Фигурные стрелки" +#. ;|J+ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." +msgstr "Конечная рамка, в которой будет отображен загруженный URL-адрес." -#: blockarrows.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Фигурные стрелки</link>" +#. Fzlf +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type of submission" +msgstr "Тип передачи" -#: blockarrows.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Фигурные стрелки\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" +#. %rSL +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Способ передачи данных из заполненной формы.</ahelp>" -#: blockarrows.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Фигурные стрелки\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" +#. toE` +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145065\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." +msgstr "С помощью метода Get данные каждого элемента управления передаются в виде переменной среды. Эти данные добавляются к URL-адресу в форме \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; анализ строки символов выполняется программой на сервере получателя." -#: blockarrows.xhp#par_idN1059D.help.text -msgctxt "blockarrows.xhp#par_idN1059D.help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." +#. dpc@ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." +msgstr "С помощью метода Post из содержимого формы создается документ для отправки по указанному URL-адресу." -#: 06050000.xhp#tit.help.text -msgid "Demote One Level" -msgstr "Понизить на один уровень" +#. Bhq0 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Кодирование передачи" -#: 06050000.xhp#hd_id3148983.1.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить на один уровень\">Понизить на один уровень</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить\">Понизить</link></defaultinline></switchinline>" +#. om#D +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Тип кодирования при передаче данных.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3147285.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Перемещение выделенного абзаца на один уровень ниже в нумерации или иерархии.</ahelp>" +#. (tLV +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Data transfer of control information" +msgstr "Передача сведений об элементе управления" -#: 06050000.xhp#par_id3149549.4.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Значок<emph>Понизить на один уровень</emph> расположен на панели <emph>Маркеры и нумерация</emph>, которая появляется, если курсор расположен на элементе нумерации или маркере. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок <emph>Понизить </emph>расположен на панели <emph>Форматирование текста</emph>, появляющейся при работе в ракурсе структуры. </caseinline></switchinline>" +#. #?O+ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." +msgstr "При отправке формы учитываются все элементы управления, доступные в $[officename]. Передается имя элемента управления и соответствующее значение (если доступно)." -#: 06050000.xhp#par_id3146957.help.text -msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Значок</alt></image>" +#. ZM./ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." +msgstr "Выбор значений для передачи зависит от конкретного элемента управления. Для текстовых полей передаются видимые элементы; для списков - выбранные элементы; для флажков и полей параметров - соответствующие значения индекса (если поля активированы)." -#: 06050000.xhp#par_id3149096.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Понизить на один уровень </caseinline><defaultinline>Понизить</defaultinline></switchinline>" +#. ;OIt +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." +msgstr "Передача этой информации выполняется с использованием выбранного способа (Get или Post) и кодировки (URL или Multipart). Например, если выбран метод Get и кодировка URL, выполняется отправка пар значений в форме <Имя>=<Значение> ." -#: 01171400.xhp#tit.help.text -msgctxt "01171400.xhp#tit.help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +#. 4aiE +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" +msgstr "Помимо элементов управления, поддерживаемых в HTML, $[officename] предоставляет другие элементы управления. Следует отметить, что для полей с особым числовым форматом видимые значения передаются только в фиксированных форматах по умолчанию. В следующей таблице показана передача данных элементов управления $[officename]." -#: 01171400.xhp#hd_id3155599.1.help.text -msgctxt "01171400.xhp#hd_id3155599.1.help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +#. []I0 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" -#: 01171400.xhp#par_id3149549.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Значок</alt></image>" +#. L8!K +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Value Pair" +msgstr "Пара значений" -#: 01171400.xhp#par_id3153049.4.help.text -msgctxt "01171400.xhp#par_id3153049.4.help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +#. +$fp +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Numeric field, currency field" +msgstr "Числовое поле, поле валюты" -#: 01170203.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170203.xhp#tit.help.text" -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#. KPTZ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "A decimal separator is always displayed as a period." +msgstr "Десятичная часть всегда отделяется точкой." -#: 01170203.xhp#bm_id3150040.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; данные</bookmark_value><bookmark_value>данные; формы</bookmark_value><bookmark_value>формы; подчиненные формы</bookmark_value><bookmark_value>подчиненные формы; формы</bookmark_value>" +#. TlBH +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Date field" +msgstr "Поле даты" -#: 01170203.xhp#hd_id3150040.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Данные\">Данные</link>" +#. 7rk2 +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." +msgstr "Отправка даты выполняется в виде фиксированного формата (MM-DD-YYYY), независимо от локальных параметров пользователя." -#: 01170203.xhp#par_id3147242.2.help.text -msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form." -msgstr "На вкладке<emph> Данные </emph>определены свойства формы, относящиеся к базе данных, связанной с этой формой." +#. T%Q. +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Time field" +msgstr "Поле времени" -#: 01170203.xhp#par_id3149398.107.help.text -msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>." -msgstr "Определен также источник данных для формы и указано, может ли пользователь изменять данные. Помимо функций сортировки и фильтрации, здесь находятся все необходимые свойства для создания <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненной формы</link>." +#. ^;en +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." +msgstr "Отправка времени выполняется в виде фиксированного формата (HH:MM:SS), независимо от локальных параметров пользователя." -#: 01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text -msgctxt "01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text" -msgid "Data source" -msgstr "Источник данных" +#. ;*T@ +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Pattern field" +msgstr "Поле с маской ввода" -#: 01170203.xhp#par_id3152349.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Определение источника данных, на который должна ссылаться форма.</ahelp> При нажатии кнопки <emph>...</emph> откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\"><emph>Открыть</emph></link> для выбора источника данных." +#. U[+Z +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." +msgstr "Отправка значений полей с маской ввода выполняется в виде текстовых полей (т.е. отправка значений, которые видны в форме)." -#: 01170203.xhp#hd_id3146948.6.help.text -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#. 9bsP +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Table control" +msgstr "Таблица" -#: 01170203.xhp#par_id3155922.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Определяет используемое в форме содержимое. Содержимое должно представлять собой существующую таблицу или запрос (ранее созданный в базе данных); кроме того, оно может определяться инструкцией SQL. Перед вводом содержимого необходимо указать его точный тип в поле <emph>Тип содержимого источника</emph>.</ahelp>" +#. cdcH +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." +msgstr "Для таблицы всегда передаются отдельные столбцы. Выполняется отправка имени элемента управления, имени столбца и значения столбца. При использовании метода Get и кодирования URL передача выполняется в такой форме, как, например, <Имя таблицы>.<Имя столбца>=<Значение>, где значение зависит от столбца." -#: 01170203.xhp#par_id3149657.27.help.text -msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." -msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого источника</emph> выбрать значение \"Таблица\" или \"Запрос\", будут перечислены все таблицы и запросы из выбранной базы данных." +#. qV!j +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: 01170203.xhp#hd_id3148755.7.help.text -msgid "Content type" -msgstr "Тип содержимого" +#. *Xc4 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Документ\">Документ</link>" -#: 01170203.xhp#par_id3150541.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Определяет, что в качестве источника данных используется таблица или запрос или что форма создается на основе инструкции SQL.</ahelp>" +#. @=H1 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." +msgstr "Гиперссылки на любые документы или элементы документов можно редактировать на вкладке <emph>Документ</emph> диалогового окна <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>." -#: 01170203.xhp#par_id3153192.29.help.text -msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page." -msgstr "Если выбрать вариант \"Таблица\" или \"Запрос\", форма будет ссылаться на таблицу или запрос, указанный в поле <emph>Содержимое</emph>. Если требуется создать новый запрос или <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненную форму</link> необходимо выбрать вариант \"SQL\". После этого можно ввести инструкцию для запроса SQL или для подчиненной формы в поле <emph>Содержимое списка</emph> на вкладке \"Данные\" в свойствах элемента управления." +#. %_Vg +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: 01170203.xhp#hd_id3158409.105.help.text -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "Анализ команд SQL" +#. ak+j +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150710\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: 01170203.xhp#par_id3145171.106.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Определение необходимости анализа выражения SQL средствами %PRODUCTNAME.</ahelp> При выборе варианта \"Да\" можно нажать кнопку <emph>...</emph> рядом с полем списка <emph>Содержимое</emph>. Откроется окно для графического создания запроса к базе данных. При закрытии этого окна инструкция SQL для созданного запроса вставляется в поле со списком <emph>Содержимое</emph>." +#. @YOv +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id9462263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL файла, который должен открываться при щелчке по гиперссылке. Если не указана целевая область, файл открывается в текущем документе или области.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#hd_id3154684.81.help.text -msgctxt "01170203.xhp#hd_id3154684.81.help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. O\Mo +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: 01170203.xhp#par_id3150449.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Введите требуемые условия фильтрации данных в форме. Спецификации фильтра следуют правилам SQL без использования выражения WHERE.</ahelp> Например, если требуется показать все записи с именем \"Mike\", введите в поле данных: Forename = 'Mike'. Кроме того, можно объединять условия: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. Будут показаны все записи, удовлетворяющие любому из этих условий." +#. htl` +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Открытие диалогового окна <emph>Открыть</emph>, в котором можно выбрать файл.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#par_id3156212.83.help.text -msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." -msgstr "В пользовательском режиме вызов функции фильтрации выполняется с помощью значков <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\"><emph>Автофильтр</emph></link> и <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Фильтр по умолчанию\"><emph>Фильтр по умолчанию</emph></link> на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Навигатор форм\"><emph>Навигатор форм</emph>.</link>" +#. +4)_ +#: 09070300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Target in document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" -#: 01170203.xhp#hd_id3156005.84.help.text -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. r?%f +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Адрес" -#: 01170203.xhp#par_id3163712.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Указывает условия сортировки данных в форме. Спецификация условий сортировки подчиняется правилам SQL, кроме раздела ORDER BY.</ahelp> Например, если в одном поле нужно расположить записи базы данных в порядке возрастания, а в другом - в порядке убывания, введите \"Forename ASC\", \"Name DESC\" (где \"Forename\" и \"Name\" - имена полей данных)." +#. ]KR1 +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Указывается адрес для гиперссылки в документе, определенном в поле <emph>Путь</emph>.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#par_id3156444.86.help.text -msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>." -msgstr "Соответствующие значки на панели <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Навигатор форм\"><emph> Навигатор форм</emph> могут служить для сортировки в пользовательском режиме</link>: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировать по возрастанию\"><emph>Сортировать по возрастанию</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировать по убыванию\"><emph>Сортировать по убыванию</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Сортировка\"><emph>Сортировка</emph></link>." +#. $_JI +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Ссылка на элемент в документе" -#: 01170203.xhp#hd_id3148616.8.help.text -msgid "Add data only" -msgstr "Разрешить только добавление" +#. anfJ +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Открытие диалогового окна <emph>Ссылка на элемент в документе</emph>.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#par_id3153139.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Определяет, какие операции можно выполнять с данными формы: \"Да\" - только добавление новых данных, \"Нет\" - добавление и другие операции.</ahelp>" +#. bILO +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL-адрес" -#: 01170203.xhp#par_id3148575.21.help.text -msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." -msgstr "Если параметру <emph>Добавить только данные</emph> задано значение \"Да\", изменение или удаление данных невозможно." +#. Myh= +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>." +msgstr "Указывается URL-адрес, исходя из содержимого полей <emph>Путь</emph> и <emph>Назначение</emph>." -#: 01170203.xhp#hd_id3148455.9.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01170203.xhp#hd_id3148455.9.help.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Панель навигации" +#. O,/+ +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" -#: 01170203.xhp#par_id3157976.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Указывает возможность использования функций перехода в нижней форме.</ahelp>" +#. D*K% +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\">Автофильтр</link>" -#: 01170203.xhp#par_id3149485.79.help.text -msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." -msgstr "Параметр \"Родительская форма\" используется для подчиненных форм. Если для подчиненной формы выбран этот параметр, можно осуществлять переход по записям главной формы, если курсор находится в подчиненной форме. Подчиненная форма связана с родительской формой в отношении 1:1, поэтому переход всегда выполняется в родительской форме." +#. p?4a +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Фильтрация записей на основании содержимого текущего поля данных.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#hd_id3151051.10.help.text -msgid "Cycle" -msgstr "Цикл" +#. 8D,W +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Значок</alt></image>" -#: 01170203.xhp#par_id3154944.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Определяет способ перехода с помощью клавиши TAB.</ahelp> Эта клавиша может использоваться для перемещения вперед по форме. Если при этом удерживать клавишу SHIFT, переход будет выполняться в обратном направлении. Если после достижения последнего (или первого) поля снова нажать клавишу TAB, возможны различные варианты. Определите ключевой элемент управления при помощи следующих параметров:" +#. e*^- +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Автофильтр" -#: 01170203.xhp#par_id3166413.87.help.text -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#. .{=z +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." +msgstr "Поместите курсор на имя поля, содержимое которого нужно отфильтровать, и щелкните значок <emph>Автофильтр</emph>. Будут показаны только те записи, содержимое которых идентично указанному полю." -#: 01170203.xhp#par_id3150424.88.help.text -msgctxt "01170203.xhp#par_id3150424.88.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. ppe1 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." +msgstr "Например, чтобы увидеть всех пользователей из Ростова-на-Дону, щелкните имя поля с текстом \"Ростов-на-Дону\". Автофильтр отфильтрует всех пользователей из Ростова-на-Дону в базе данных." -#: 01170203.xhp#par_id3150417.89.help.text -msgctxt "01170203.xhp#par_id3150417.89.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. _YQW +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>." +msgstr "Текущий автофильтр можно удалить с помощью значка <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\">Удалить фильтр/сортировку</link> или команды <emph>Данные - Фильтр - Удалить фильтр</emph>." -#: 01170203.xhp#par_id3157847.90.help.text -msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)." -msgstr "Этот параметр автоматически определяет цикл, привязанный к ссылке на существующую базу данных. Если форма содержит ссылку на базу данных, клавиша TAB по умолчанию инициализирует изменение следующей или предыдущей записи на выходе из последнего поля (см. \"Все записи\"). При отсутствии ссылки на базу данных отображается следующая или предыдущая форма (см. \"Текущая страница\")." +#. {m23 +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." +msgstr "Для одновременной сортировки по нескольким полям щелкните значок <emph>Фильтр по умолчанию</emph>. Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Фильтр по умолчанию\">Фильтр по умолчанию</link>, в котором можно объединить несколько условий фильтрации." -#: 01170203.xhp#par_id3153418.91.help.text -msgid "All records" -msgstr "Все записи" +#. S6am +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" -#: 01170203.xhp#par_id3152972.92.help.text -msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." -msgstr "Этот параметр относится только к формам базы данных и применяется для перехода по записям. При выходе из последнего поля формы с помощью клавиши TAB назначается новая текущая запись." +#. {($a +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Следующая страница\">Следующая страница</link>" -#: 01170203.xhp#par_id3151020.93.help.text -msgid "Active record" -msgstr "Активная запись" +#. ocPR +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Переход на следующую страницу документа.</ahelp> Эта функция доступна, только когда выбрана функция <emph>Предварительный просмотр</emph> в меню <emph>Файл</emph>." -#: 01170203.xhp#par_id3145301.94.help.text -msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." -msgstr "Этот параметр относится только к формам базы данных и применяется для перемещения внутри текущей записи. При выходе из последнего поля формы с помощью клавиши TAB назначается новая текущая запись." +#. tg5+ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Значок</alt></image>" -#: 01170203.xhp#par_id3146913.95.help.text -msgid "Current page" -msgstr "Текущая страница" +#. VJ{D +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153682\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" -#: 01170203.xhp#par_id3150330.96.help.text -msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." -msgstr "При выходе из последнего поля формы курсор перемещается в первое поле следующей формы. Это стандартная работа форм HTML, поэтому данный параметр особенно важен именно для них." +#. (@l- +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" -#: 01170203.xhp#hd_id3155064.11.help.text -msgid "Allow additions" -msgstr "Разрешить добавления" +#. $LR@ +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" -#: 01170203.xhp#par_id3154360.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Определяет возможность добавления данных.</ahelp>" +#. _J4g +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Щелкните этот значок, чтобы открыть панель инструментов <emph>Стиль линии</emph>, где можно изменить стиль линии границы.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#hd_id3156054.12.help.text -msgid "Allow modifications" -msgstr "Разрешить изменения" +#. LUO{ +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." +msgstr "Эта граница может быть границей рамки, графического объекта или таблицы. Чтобы значок <emph>Стиль линии</emph> стал видимым, выделите графический объект, таблицу, диаграмму или рамку." -#: 01170203.xhp#par_id3156377.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Определяет возможность изменения данных.</ahelp>" +#. 5/{0 +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Значок</alt></image>" -#: 01170203.xhp#hd_id3149019.13.help.text -msgid "Allow deletions" -msgstr "Разрешить удаление" +#. OOOP +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" -#: 01170203.xhp#par_id3148995.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Определяет возможность удаления данных.</ahelp>" +#. q)OQ +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." +msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\">Обрамление</link>." -#: 01170203.xhp#hd_id3153714.3.help.text -msgid "Link master fields" -msgstr "Основные поля" +#. SN)V +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" -#: 01170203.xhp#par_id3147339.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">При создании <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненной формы</link> введите поле данных главной формы, отвечающее за синхронизацию между главной и подчиненной формами.</ahelp> Чтобы ввести несколько значений, одновременно нажимайте клавиши SHIFT и ВВОД после каждой строки ввода." +#. 3l6K +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Сохранить запись\">Сохранить запись</link>" -#: 01170203.xhp#par_id3149568.71.help.text -msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box." -msgstr "Подчиненная форма основана на запросе <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>, а точнее, на <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Параметрический запрос\">параметрическом запросе</link>. Если имя поля введено в поле <emph>Основные поля</emph>, данные из этого поля главной формы определяют переменную, которую необходимо ввести в поле <emph>Подчиненные поля</emph>. В соответствующей инструкции SQL эта переменная сравнивается с табличными данными, на которые ссылается подчиненная форма. Кроме того, можно ввести имя столбца в поле <emph>Основные поля</emph>." +#. onva +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>записи; сохранение</bookmark_value>" -#: 01170203.xhp#par_id3156089.72.help.text -msgid "Consider the following example:" -msgstr "См. следующий пример." +#. Wu[} +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение текущей записи в таблице базы данных.</ahelp> Значок<emph> Сохранить запись </emph>находится на панели <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"База данных\">Табличные данные</link>" -#: 01170203.xhp#par_id3151017.30.help.text -msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." -msgstr "Таблица базы данных, на которой основана форма, - пользовательская база данных \"Customer\", в которой каждому клиенту присвоен уникальный номер в поле данных \"Cust_ID\". Клиентские заказы регистрируются в другой таблице базы данных. Чтобы отобразить заказы каждого пользователя после их ввода в форму, создайте подчиненную форму. В поле <emph>Основные поля</emph> введите поле данных из пользовательской базы данных, которое однозначно определяет пользователя, т.е. \"Cust_ID\". В поле <emph>Подчиненные поля</emph> введите имя переменной, зависящей от данных поля \"Cust_ID\", например x." +#. b$rj +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." +msgstr "Изменения содержимого записи автоматически сохраняются при переходе к другой записи. Чтобы сохранить сделанные изменения, не переходя к другой записи, щелкните значок <emph>Сохранить запись</emph>." -#: 01170203.xhp#par_id3151248.73.help.text -msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number." -msgstr "В подчиненной форме должны отобразиться соответствующие данные из таблицы заказов (\"Orders\") для каждого кода клиента (Customer_ID -> x). Это возможно только в том случае, если каждый заказ в таблице заказов назначен только одному пользователю. Или можно воспользоваться другим полем \"Customer_ID\"; чтобы не перепутать это поле с одноименным полем из главной формы, оно названо \"Customer_Number\"." +#. A0U) +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet URLs" +msgstr "URL-адреса в Интернете" -#: 01170203.xhp#par_id3153537.74.help.text -msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" -msgstr "Теперь нужно сравнить \"Customer_Number\" из таблицы \"Orders\" с \"Customer_ID\" из таблицы \"Customers\" с помощью, например, переменной x из следующей инструкции SQL." +#. ZzPz +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"URL-адреса в Интернете\">URL-адреса в Интернете</link>" -#: 01170203.xhp#par_id3155335.75.help.text -msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" -msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (чтобы показать все данные таблицы заказов в подчиненной форме)" +#. 4ro2 +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Здесь можно либо ввести URL-адрес, либо добавить URL-адрес из документа при помощи перетаскивания.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#par_id3163727.76.help.text -msgid "or:" -msgstr "или" +#. J~q. +#: 09020000.xhp +msgctxt "" +"09020000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text." +msgstr "URL-адрес можно изменить и добавить в текущее положение курсора в активном документе при помощи значка <emph>Связь</emph>. Значок <emph>Связь</emph> можно включить, только если поле <emph>Имя URL-адреса</emph> содержит текст." -#: 01170203.xhp#par_id3153921.77.help.text -msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" -msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (чтобы показать в подчиненной форме только данные из поля \"Item\" таблицы заказов)" +#. `xzA +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Применить фильтр" -#: 01170203.xhp#par_id3148488.78.help.text -msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." -msgstr "Инструкцию SQL можно ввести в поле <emph>Источник данных</emph> или создать соответствующий параметрический запрос, который может использоваться для создания подчиненной формы." +#. -t?F +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Применить фильтр\">Применить фильтр</link>" -#: 01170203.xhp#hd_id3150648.4.help.text -msgid "Link slave fields" -msgstr "Подчиненные поля" +#. 1:p$ +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Включение и выключение режима фильтрации таблицы.</ahelp>" -#: 01170203.xhp#par_id3149923.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">При создании подчиненной формы необходимо ввести переменную, в которой будут храниться возможные значения поля главной формы.</ahelp> Если подчиненная форма основана на запросе, введите переменную, определенную в запросе. При создании формы с помощью инструкции SQL, введенной в поле <emph>Источник данных</emph>, введите переменную из инструкции. Для переменной можно выбрать любое имя. Чтобы ввести несколько значений, нажмите сочетание клавиш SHIFT + ВВОД." +#. @Hlj +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Значок</alt></image>" -#: 01170203.xhp#par_id3155114.31.help.text -msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform." -msgstr "Если, например, поле \"Customer_ID\" указано как главное в поле <emph>Основные поля</emph>, то в поле <emph>Подчиненные поля</emph> можно определить имя переменной, в которой будут храниться значения поля \"Customer_ID\". Если теперь указать инструкцию SQL в поле <emph>Источник данных</emph>, используя эту переменную, соответствующие значения будут показаны в подчиненной форме." +#. !iMo +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Применить фильтр" -#: 01170203.xhp#hd_id3152778.32.help.text -msgid "What is a subform?" -msgstr "Что такое подчиненная форма?" +#. b51f +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." +msgstr "Функция <emph>Применить фильтр</emph> сохраняет установленные <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"фильтры\">фильтры</link>, чтобы не задавать их заново при очередном использовании." -#: 01170203.xhp#par_id3155579.33.help.text -msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." -msgstr "Формы создаются на основе таблицы базы данных или запроса к базе данных. Они могут использоваться для отображения, ввода или изменения данных в удобной для просмотра форме." +#. Z]ca +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 01170203.xhp#par_id3147094.34.help.text -msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." -msgstr "<variable id=\"wozu\">Чтобы получить форму со ссылками на данные таблицы или запроса и с возможностью отображения дополнительных данных из другой таблицы, необходимо создать подчиненную форму. </variable> Эта подчиненная форма может представлять собой, например, текстовое поле с данными другой таблицы базы данных." +#. 5|qR +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 01170203.xhp#par_id3157972.35.help.text -msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform." -msgstr "Подчиненная форма является дополнительным компонентом главной формы. Главную форму также называют основной формой. Подчиненные формы используются для получения доступа к нескольким таблицам одновременно. Для каждой таблицы требуется отдельная подчиненная форма." +#. m\er +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде полей</bookmark_value>" -#: 01170203.xhp#par_id4807275.help.text -msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)." -msgstr "После создания форму можно переделать в подчиненную форму. Для этого войдите в режим конструктора и откройте навигатор форм. В навигаторе форм перетащите форму (которая будет подчиненной) в другую форму (которая будет главной)." +#. hRLn +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Вставка данных из браузера источников данных в документ в виде полей.</ahelp>В диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> выберите параметр <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>, чтобы вставить выбранные данные в документ в виде полей. Такие <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"поля базы данных\">поля базы данных</link> выполняют функцию подстановочных знаков для отдельных столбцов базы данных и могут использоваться в качестве стандартных писем. Чтобы привести содержимое полей в соответствие с текущей выбранной записью, щелкните значок <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Данные в поля\"><emph>Данные в поля</emph></link>." -#: 01170203.xhp#par_id3158444.36.help.text -msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed." -msgstr "Подчиненные формы не будут видны пользователю документа. Пользователь сможет просматривать только документ, в котором вводятся данные, или документ, отображающий текущие данные." +#. 9_$B +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." +msgstr "Если при запуске функции <emph>Данные в текст</emph> выбрано несколько записей, поля слияния будут вставлены согласно номерам записей. Кроме того, такие команды, как \"Следующая запись\", автоматически вставляются между отдельными блоками команд." -#: 01170203.xhp#par_idN10C2A.help.text -msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field." -msgstr "Из полей данных основной формы выберите основное поле. В подчиненной форме заданное подчиненное поле должно соответствовать содержимому основного поля." +#. s@c. +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." +msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> позволяет определить поля базы данных для вставки в документ и способ форматирования абзацев." -#: 01170203.xhp#par_idN10C2D.help.text -msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." -msgstr "При переходе по данным в форме всегда отображается текущая запись. Если определены подчиненные формы, их содержимое будет показано после короткой задержки около 200 мс. Эта задержка позволяет быстро просмотреть записи главной формы. Если во время задержки перейти к следующей записи в главной форме, извлечение и отображение данных подчиненной формы не потребуется." +#. DJ}v +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 02170000.xhp#tit.help.text -msgid "Background color/Paragraph background " -msgstr "Цвет фона/фон абзаца " +#. V[Vj +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, в которые требуется вставить содержимое поля, воспользуйтесь кнопкой со стрелкой в области <emph>Поля</emph>." -#: 02170000.xhp#hd_id3154232.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Цвет фона\">Цвет фона</link>" +#. fjTI +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Столбцы базы данных" -#: 02170000.xhp#par_id3149140.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">Щелкнув этот значок, можно открыть <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"панель инструментов\">панель инструментов</link>, чтобы выбрать цвет фона для абзаца. Выбранный цвет фона будет применен к текущему абзацу или выделенным абзацам.</ahelp></variable>" +#. -bQ6 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" +msgstr "Перечисление всех столбцов таблицы базы данных, которые можно включить в список для вставки в документ. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Выберите столбцы базы данных, которые требуется вставить в документ.</ahelp>" -#: 02170000.xhp#par_id3147276.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Значок</alt></image>" +#. |Q1u +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: 02170000.xhp#par_id3144439.4.help.text -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" +#. p2Rv +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Перемещение полей, выбранных в списке <emph>Столбцы базы данных</emph>, в выделенное поле.</ahelp> Также можно выбрать элемент, дважды щелкнув его мышью." -#: 20090000.xhp#tit.help.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. 06X9 +#: 12070200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыбрать\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыделить\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыбрать" + +#. [}H$ +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Перечисление столбцов базы данных, выбранных для вставки в документ. Здесь можно также ввести текст. Этот текст тоже будет вставлен в документ.</ahelp> Порядок элементов в поле выбора соответствует расположению данных в документе." -#: 20090000.xhp#hd_id3152823.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" +#. 0m2. +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153257\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" -#: 20090000.xhp#par_id3151299.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Отображение текущего времени.</ahelp>" +#. 3u]6 +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." +msgstr "По умолчанию вставленные абзацы форматируются согласно текущим стилям абзаца. Такой формат соответствует записи \"нет\" в списке <emph>Стиль абзаца</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">В этом списке можно выбрать другие стили абзаца для вставляемого в документ абзаца.</ahelp> Там отображаются доступные стили абзаца, определенные в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> и управляемые через диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Каталог стилей\">Каталог стилей</link>." -#: 01140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01140000.xhp#tit.help.text" +#. 0+(n +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Show Draw Functions" msgstr "Функции рисования" -#: 01140000.xhp#bm_id3150476.help.text +#. =Rj+ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3150476\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>панель рисования</bookmark_value> <bookmark_value>строки; функции рисования</bookmark_value> <bookmark_value>рисование многоугольников</bookmark_value> <bookmark_value>полилинии; функции рисования</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые поля; положение</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; ввод как текстового поля</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые объекты; функции рисования</bookmark_value> <bookmark_value>текст бегущей строки</bookmark_value> <bookmark_value>текст; анимация</bookmark_value> <bookmark_value>вертикальные выноски</bookmark_value> <bookmark_value>вертикальные текстовые поля</bookmark_value> <bookmark_value>рисование куба</bookmark_value> <bookmark_value>рисование треугольника</bookmark_value> <bookmark_value>рисование эллипса</bookmark_value> <bookmark_value>рисование прямоугольника</bookmark_value> <bookmark_value>фигуры</bookmark_value>" -#: 01140000.xhp#hd_id3152363.1.help.text +#. sn^h +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Функции рисования\">Функции рисования</link>" -#: 01140000.xhp#par_id3150789.72.help.text +#. kATT +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"72\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Щелкните, чтобы открыть или закрыть панель <emph>Рисование</emph>, где в текущий документ можно добавлять фигуры, линии, текст и выноски.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#par_idN10849.help.text +#. ?DI8 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." msgstr "Панель инструментов \"Рисование\" в документах Writer и Calc можно включать и выключать с помощью значка на стандартной панели инструментов." -#: 01140000.xhp#par_id3154288.help.text +#. k_lY +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3153032.10.help.text -msgctxt "01140000.xhp#par_id3153032.10.help.text" +#. 5e/) +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Show Draw Functions" msgstr "Функции рисования" -#: 01140000.xhp#par_idN1089D.help.text +#. `jWd +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN1089D\n" +"help.text" msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." msgstr "Команду <emph>Показать кнопки</emph> можно показать или скрыть. Для доступа к команде <emph>Показать кнопки</emph> щелкните стрелку в конце панели инструментов." -#: 01140000.xhp#hd_id3149398.11.help.text +#. VTyD +#: 01140000.xhp #, fuzzy -msgctxt "01140000.xhp#hd_id3149398.11.help.text" +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Selection" -msgstr "" -"#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выбор\n" -"#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выделение\n" -"#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выбор\n" -"#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выбор\n" -"#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выделение\n" -"#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выделение" - -#: 01140000.xhp#par_id3147573.help.text +msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыбор\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыделение\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыбор\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыбор\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыделение\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыделение" + +#. 1\7B +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3150771.12.help.text +#. ^]Lp +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." msgstr "Позволяет выбирать объекты в текущем документе. Чтобы выбрать объект, щелкните объект стрелкой. Чтобы выбрать несколько объектов, растяните рамку выделения вокруг этих объектов. Чтобы добавить объект к выделенным, нажмите клавишу Shift и щелкните объект." -#: 01140000.xhp#hd_id3143270.13.help.text +#. Eic+ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: 01140000.xhp#par_id3154897.help.text +#. [rJ{ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3155922.64.help.text +#. =bo0 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"64\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Рисует в текущем документе прямую линию в направлении перемещения курсора. Чтобы ограничить линию углом в 45 градусов, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#par_id3153360.71.help.text +#. T*-X +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"71\n" +"help.text" msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." msgstr "Чтобы ввести текст на линии, дважды щелкните линию и введите или вставьте текст. Направление текста соответствует направлению движения при рисовании линии. Чтобы скрыть линию, выберите <emph>Невидимый</emph> в диалоговом окне <emph>Стиль линии</emph> на панели <emph>Свойства рисованного объекта</emph>." -#: 01140000.xhp#hd_id3152922.16.help.text +#. V.km +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: 01140000.xhp#par_id3154125.help.text +#. S:jQ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3147230.65.help.text +#. N(R6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"65\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Рисует в текущем документе прямоугольник в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать квадрат, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift. Щелкните в месте, где будет находиться угол прямоугольника, и протащите мышь, чтобы получить прямоугольник нужного размера.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3153367.20.help.text +#. 7ai- +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: 01140000.xhp#par_id3156443.help.text +#. sbAm +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3159197.21.help.text +#. |`oP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Рисует в текущем документе эллипс в направлении перемещения курсора. Щелкните в месте, где будет находиться эллипс, и протащите мышь, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3155308.23.help.text +#. U8/z +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" -#: 01140000.xhp#par_id3154129.help.text +#. yc;K +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3147214.24.help.text +#. #Ok^ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"24\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Рисует линию, состоящую из нескольких прямоугольных сегментов. Проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши, щелкните, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать следующий отрезок. Дважды щелкните, чтобы закончить рисование линии. Чтобы нарисовать замкнутый контур, дважды щелкните в начальной точке линии.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#par_id3154638.47.help.text +#. ^v3_ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." msgstr "Чтобы углы многоугольника составляли 45°, нажмите и удерживайте клавишу SHIFT при рисовании." -#: 01140000.xhp#par_id3154319.48.help.text +#. eeqJ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"48\n" +"help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." msgstr "Режим <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Изменение геометрии\">Изменение геометрии</link> позволяет интерактивно изменять положение отдельных точек многоугольника." -#: 01140000.xhp#hd_id3153279.56.help.text +#. r,l4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: 01140000.xhp#par_id3153876.help.text +#. $oo= +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3148878.57.help.text +#. ;qqi +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"57\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Рисует гладкую кривую Безье. Щелкните в начальной точке кривой, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, отпустите кнопку, затем переместите указатель в конец кривой и щелкните в этой точке. Чтобы добавить прямолинейный участок к кривой, переместите указатель и щелкните еще раз. Дважды щелкните, чтобы закончить рисование кривой. Чтобы нарисовать замкнутый контур, дважды щелкните в начальной точке кривой.</ahelp> Дуга кривой определяется расстоянием, на которое перемещен курсор. </variable>" -#: 01140000.xhp#hd_id3148587.60.help.text +#. ~3XI +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148587\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Freeform Line" msgstr "Произвольная линия" -#: 01140000.xhp#par_id3155602.help.text +#. =g}4 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3154163.61.help.text +#. {eO3 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154163\n" +"61\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Рисование в текущем документе произвольной линии в направлении перемещения курсора. Для завершения линии отпустите кнопку мыши. Для рисования замкнутого контура отпустите кнопку мыши вблизи начальной точки линии.</ahelp></variable>" -#: 01140000.xhp#hd_id3147259.27.help.text +#. |#`- +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Arc" msgstr "Дуга" -#: 01140000.xhp#par_id3156359.help.text +#. O,F3 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156359\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3148482.66.help.text +#. },;{ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148482\n" +"66\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Рисует дугу в текущем документе. Чтобы нарисовать дугу, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя эллипс нужного размера, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы определить начальную точку дуги. Переместите курсор в конечную точку и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать дугу круга, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3153924.30.help.text +#. HPZM +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "Сектор эллипса" -#: 01140000.xhp#par_id3154363.help.text +#. l?ps +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154363\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3156383.67.help.text +#. *r{i +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"67\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Рисует в текущем документе заполненную фигуру, которая определяется дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя эллипс нужного размера, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы определить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3154964.33.help.text +#. ki-f +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154964\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Circle Segment" msgstr "Сегмент круга" -#: 01140000.xhp#par_id3151017.help.text +#. muiP +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Значок</alt></image>" -#: 01140000.xhp#par_id3149106.68.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Рисует в текущем документе заполненную фигуру, которая определяется дугой круга и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя круг нужного размера, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы определить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp#hd_id3145150.36.help.text -msgctxt "01140000.xhp#hd_id3145150.36.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: 01140000.xhp#par_id3145790.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Значок</alt></image>" - -#: 01140000.xhp#par_id3154657.69.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">В текущем документе рисуется текстовое поле с горизонтальным направлением текста в направлении перемещения курсора. Переместите курсор при нажатой кнопке мыши до получения текстового поля требуемого размера в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Для получения повернутого текста текстовое поле можно вращать.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp#hd_id3158214.62.help.text -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" - -#: 01140000.xhp#par_id3150380.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Значок</alt></image>" - -#: 01140000.xhp#par_id3150826.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Вставляет в текущий документ анимированный текст с горизонтальным направлением текста. Перетащите рамку текста, затем введите или вставьте текст. Чтобы назначить эффект анимации, выберите <emph>Формат - Текст - Анимация текста</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Вставляет в текущий документ анимированный текст с горизонтальным направлением текста. </variable>" - -#: 01140000.xhp#hd_id3149966.41.help.text -msgctxt "01140000.xhp#hd_id3149966.41.help.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" - -#: 01140000.xhp#par_id3153781.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Значок</alt></image>" - -#: 01140000.xhp#par_id3151274.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Рисует в текущем документе линию, которая заканчивается в прямоугольной выноске с горизонтальным направлением текста, в направлении перемещения курсора. Перетащите маркер выноски, чтобы изменить ее размер. Чтобы добавить текст, щелкните край выноски и введите или вставьте текст. Чтобы изменить прямоугольную выноску на округлую, перетащите маркер самого большого угла, когда курсор примет форму руки.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp#par_idN10E50.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Точки\">Точки</link>" - -#: 01140000.xhp#par_idN10E60.help.text -msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." - -#: 01140000.xhp#par_idN10E75.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" - -#: 01140000.xhp#par_idN10E95.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Экструзия</link>" - -#: 01140000.xhp#par_idN10EA5.help.text -msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "Включает и выключает трехмерные эффекты для выделенных объектов." - -#: 01140000.xhp#hd_id3149735.75.help.text -msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Вертикальная выноска" - -#: 01140000.xhp#par_id3156068.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Значок</alt></image>" - -#: 01140000.xhp#par_id3150492.76.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Рисование в текущем документе линии, которая заканчивается прямоугольной выноской с вертикальным текстом, в направлении перемещения курсора. Для изменения размера выноски необходимо перетащить ее маркер. Для добавления текста необходимо щелкнуть по краю выноски и ввести или вставить текст. Для изменения прямоугольной выноски на округлую необходимо подвести курсор к самому большому угловому маркеру и, когда указатель примет форму руки, перетащить маркер. Доступно только при включенной поддержке азиатских языков.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp#hd_id3166437.77.help.text -msgid "Vertical Text" -msgstr "Вертикальный текст" - -#: 01140000.xhp#par_id3146929.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Значок</alt></image>" - -#: 01140000.xhp#par_id3152989.78.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Рисование в текущем документе текстового поля с вертикальным текстом в месте щелчка или в направлении перемещения курсора. Щелкните в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Можно также установить курсор в месте, где должен быть текст, нарисовать текстовое поле путем перемещения мыши при нажатой кнопке, а затем ввести или вставить текст. Доступно только при включенной поддержке азиатских языков.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp#par_id3155555.74.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Советы\">Советы по работе с панелью <emph>Рисование</emph>.</link>" - -#: 02010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Применить стиль" - -#: 02010000.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Применить стиль\">Применить стиль</link>" - -#: 02010000.xhp#par_id3155351.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Здесь можно назначить стиль текущему или выделенному абзацу или выбранному объекту.</ahelp>" - -#: 02010000.xhp#par_idN10621.help.text -msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window." -msgstr "Для восстановления стиля абзаца по умолчанию для выбранных объектов выберите команду \"Отменить форматирование\". Для открытия окна \"Стили и форматирование\" выберите \"Дополнительно\"." - -#: 02010000.xhp#par_id3155552.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Применить стиль</alt></image>" - -#: 02010000.xhp#par_id3145345.3.help.text -msgctxt "02010000.xhp#par_id3145345.3.help.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Применить стиль" - -#: 12130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Data source as table" -msgstr "Исходные данные в виде таблицы" - -#: 12130000.xhp#bm_id3152895.help.text -msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>источники данных; в виде таблиц</bookmark_value>" - -#: 12130000.xhp#hd_id3152895.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Исходные данные в виде таблицы\">Исходные данные в виде таблицы</link>" - -#: 12130000.xhp#par_id3163829.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Включение дополнительного представления в виде таблицы в представление формы.</ahelp> При включенной функции <emph>Исходные данные в виде таблицы</emph> таблица отображается в области над формой." - -#: 12130000.xhp#par_id3093440.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Значок</alt></image>" - -#: 12130000.xhp#par_id3152801.3.help.text -msgctxt "12130000.xhp#par_id3152801.3.help.text" -msgid "Data source as table" -msgstr "Исходные данные в виде таблицы" - -#: 12130000.xhp#par_id3147576.4.help.text -msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "В таблице и в форме показаны одни и те же данные. Изменения в таблице будут отражены в форме, и наоборот." - -#: 12130000.xhp#par_id3153748.5.help.text -msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." -msgstr "Если документ содержит несколько логических форм, то в таблице может отображаться одновременно только одна из них." - -#: 05090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: 05090000.xhp#hd_id3154863.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" - -#: 05090000.xhp#par_id3149119.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Поворот выделенного объекта.</ahelp>" - -#: 05090000.xhp#par_id3149716.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Выделите объект и щелкните значок<emph> Повернуть</emph> на панели инструментов<emph> Рисунок</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Выделите объект и щелкните значок \"Повернуть\" на панели инструментов \"Рисунок\". </caseinline><defaultinline>Выделите объект и щелкните значок<emph> Повернуть</emph> на панели инструментов <emph>Свойства рисованного объекта</emph>.</defaultinline></switchinline> Потяните угловой маркер объекта в том направлении, в котором его требуется повернуть." - -#: 05090000.xhp#par_id3152551.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Значок</alt></image>" - -#: 05090000.xhp#par_id3153577.4.help.text -msgctxt "05090000.xhp#par_id3153577.4.help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: 05090000.xhp#par_id3156113.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>. " -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Формат - Положение и размер - Повернуть\"><emph>Формат - Положение и размер - Повернуть</emph></link>. " - -#: more_controls.xhp#tit.help.text -msgctxt "more_controls.xhp#tit.help.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" - -#: more_controls.xhp#bm_id5941343.help.text -msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>дополнительные элементы управления </bookmark_value><bookmark_value>создание поля группы элементов управления</bookmark_value><bookmark_value>создание графической кнопки</bookmark_value><bookmark_value>создание графического элемента управления</bookmark_value><bookmark_value>кнопка выбора файла</bookmark_value><bookmark_value>поля даты; создание</bookmark_value><bookmark_value>поля времени; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>числовые поля в формах</bookmark_value><bookmark_value>поля форматирования; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>создание поля валюты</bookmark_value><bookmark_value>поле с маской ввода; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления \"Таблица\"; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления \"Сетка\"; функции формы</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; фокус</bookmark_value><bookmark_value>фокус элементов управления</bookmark_value><bookmark_value>формы; фокус после открытия</bookmark_value><bookmark_value>автофокус для элемента управления</bookmark_value><bookmark_value>создание счетчика</bookmark_value><bookmark_value>полосы прокрутки; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>панель навигации; элементы управления</bookmark_value>" - -#: more_controls.xhp#hd_id8389233.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Дополнительные элементы управления</link>" - -#: more_controls.xhp#par_id1146275.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель инструментов \"Дополнительные элементы управления\" открывается при щелчке по значку \"Дополнительные элементы управления\" на панели инструментов <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Элементы управления</link>.</ahelp>" - -#: 01170201.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170201.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: 01170201.xhp#bm_id3152551.help.text -msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отправка форм</bookmark_value><bookmark_value>метод get для передачи форм</bookmark_value><bookmark_value>метод post для передачи форм</bookmark_value>" - -#: 01170201.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" - -#: 01170201.xhp#par_id3153539.23.help.text -msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." -msgstr "Форма представляет собой текстовый документ или электронную таблицу с различными элементами управления форм. Если создается форма для веб-страницы, пользователь может вводить в нее данные для отправки через Интернет. Данные из элементов управления формы передаются на сервер по указанному URL-адресу и могут быть обработаны там." - -#: 01170201.xhp#hd_id3149283.20.help.text -msgctxt "01170201.xhp#hd_id3149283.20.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: 01170201.xhp#par_id3150789.24.help.text -msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>." -msgstr "Имя для формы. Это имя используется для определения формы в <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигаторе форм</link>." - -#: 01170201.xhp#hd_id3152425.33.help.text -msgctxt "01170201.xhp#hd_id3152425.33.help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" - -#: 01170201.xhp#par_id3147226.34.help.text -msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." -msgstr "URL-адрес, на который будут передаваться данные заполненной формы." - -#: 01170201.xhp#hd_id3154751.31.help.text -msgctxt "01170201.xhp#hd_id3154751.31.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" - -#: 01170201.xhp#par_id3154823.32.help.text -msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." -msgstr "Конечная рамка, в которой будет отображен загруженный URL-адрес." - -#: 01170201.xhp#hd_id3152551.27.help.text -msgid "Type of submission" -msgstr "Тип передачи" - -#: 01170201.xhp#par_id3155338.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Способ передачи данных из заполненной формы.</ahelp>" - -#: 01170201.xhp#par_id3145065.29.help.text -msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." -msgstr "С помощью метода Get данные каждого элемента управления передаются в виде переменной среды. Эти данные добавляются к URL-адресу в форме \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; анализ строки символов выполняется программой на сервере получателя." - -#: 01170201.xhp#par_id3150443.30.help.text -msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." -msgstr "С помощью метода Post из содержимого формы создается документ для отправки по указанному URL-адресу." - -#: 01170201.xhp#hd_id3147275.26.help.text -msgid "Submission encoding" -msgstr "Кодирование передачи" - -#: 01170201.xhp#par_id3159147.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Тип кодирования при передаче данных.</ahelp>" - -#: 01170201.xhp#hd_id3155419.36.help.text -msgid "Data transfer of control information" -msgstr "Передача сведений об элементе управления" - -#: 01170201.xhp#par_id3153717.37.help.text -msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." -msgstr "При отправке формы учитываются все элементы управления, доступные в $[officename]. Передается имя элемента управления и соответствующее значение (если доступно)." - -#: 01170201.xhp#par_id3153252.50.help.text -msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Выбор значений для передачи зависит от конкретного элемента управления. Для текстовых полей передаются видимые элементы; для списков - выбранные элементы; для флажков и полей параметров - соответствующие значения индекса (если поля активированы)." - -#: 01170201.xhp#par_id3150984.51.help.text -msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." -msgstr "Передача этой информации выполняется с использованием выбранного способа (Get или Post) и кодировки (URL или Multipart). Например, если выбран метод Get и кодировка URL, выполняется отправка пар значений в форме <Имя>=<Значение> ." - -#: 01170201.xhp#par_id3157909.52.help.text -msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" -msgstr "Помимо элементов управления, поддерживаемых в HTML, $[officename] предоставляет другие элементы управления. Следует отметить, что для полей с особым числовым форматом видимые значения передаются только в фиксированных форматах по умолчанию. В следующей таблице показана передача данных элементов управления $[officename]." - -#: 01170201.xhp#par_id3153698.38.help.text -msgid "Control" -msgstr "Элемент управления" - -#: 01170201.xhp#par_id3153562.39.help.text -msgid "Value Pair" -msgstr "Пара значений" - -#: 01170201.xhp#par_id3153823.40.help.text -msgid "Numeric field, currency field" -msgstr "Числовое поле, поле валюты" - -#: 01170201.xhp#par_id3149734.41.help.text -msgid "A decimal separator is always displayed as a period." -msgstr "Десятичная часть всегда отделяется точкой." - -#: 01170201.xhp#par_id3148563.42.help.text -msgid "Date field" -msgstr "Поле даты" - -#: 01170201.xhp#par_id3146794.43.help.text -msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." -msgstr "Отправка даты выполняется в виде фиксированного формата (MM-DD-YYYY), независимо от локальных параметров пользователя." - -#: 01170201.xhp#par_id3149670.44.help.text -msgid "Time field" -msgstr "Поле времени" +#. )[[6 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Рисует в текущем документе заполненную фигуру, которая определяется дугой круга и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя круг нужного размера, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы определить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 01170201.xhp#par_id3153779.45.help.text -msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." -msgstr "Отправка времени выполняется в виде фиксированного формата (HH:MM:SS), независимо от локальных параметров пользователя." +#. aR2A +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 01170201.xhp#par_id3153361.46.help.text -msgid "Pattern field" -msgstr "Поле с маской ввода" +#. fGiu +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Значок</alt></image>" -#: 01170201.xhp#par_id3145419.47.help.text -msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." -msgstr "Отправка значений полей с маской ввода выполняется в виде текстовых полей (т.е. отправка значений, которые видны в форме)." +#. KY}0 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">В текущем документе рисуется текстовое поле с горизонтальным направлением текста в направлении перемещения курсора. Переместите курсор при нажатой кнопке мыши до получения текстового поля требуемого размера в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Для получения повернутого текста текстовое поле можно вращать.</ahelp>" -#: 01170201.xhp#par_id3150767.48.help.text -msgid "Table control" -msgstr "Таблица" +#. .-}/ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158214\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" -#: 01170201.xhp#par_id3152933.49.help.text -msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." -msgstr "Для таблицы всегда передаются отдельные столбцы. Выполняется отправка имени элемента управления, имени столбца и значения столбца. При использовании метода Get и кодирования URL передача выполняется в такой форме, как, например, <Имя таблицы>.<Имя столбца>=<Значение>, где значение зависит от столбца." +#. ,khl +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Значок</alt></image>" -#: 12020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Сортировать по убыванию" +#. uo(2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Вставляет в текущий документ анимированный текст с горизонтальным направлением текста. Перетащите рамку текста, затем введите или вставьте текст. Чтобы назначить эффект анимации, выберите <emph>Формат - Текст - Анимация текста</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Вставляет в текущий документ анимированный текст с горизонтальным направлением текста. </variable>" -#: 12020000.xhp#hd_id3154689.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировать по убыванию\">Сортировать по убыванию</link>" +#. kA3H +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: 12020000.xhp#par_id3149987.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp>Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Сортировка данных выбранного поля по убыванию.</ahelp> Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, числовые поля - по значению." +#. !\:B +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Значок</alt></image>" -#: 12020000.xhp#par_id3149496.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Значок</alt></image>" +#. F|YZ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Рисует в текущем документе линию, которая заканчивается в прямоугольной выноске с горизонтальным направлением текста, в направлении перемещения курсора. Перетащите маркер выноски, чтобы изменить ее размер. Чтобы добавить текст, щелкните край выноски и введите или вставьте текст. Чтобы изменить прямоугольную выноску на округлую, перетащите маркер самого большого угла, когда курсор примет форму руки.</ahelp>" -#: 12020000.xhp#par_id3144436.3.help.text -msgctxt "12020000.xhp#par_id3144436.3.help.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Сортировать по убыванию" +#. !;mV +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E50\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Точки\">Точки</link>" -#: 13010000.xhp#tit.help.text -msgid "Setting Tabs" -msgstr "Установка позиций табуляции" +#. =H:_ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E60\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." -#: 13010000.xhp#hd_id3148668.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Установка позиций табуляции\">Установка позиций табуляции</link>" +#. 1S?? +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E75\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" -#: 13010000.xhp#par_id3154873.2.help.text -msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "С помощью мыши установите на линейке позиции табуляции для текущего или всех выделенных абзацев." +#. 14.g +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E95\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Экструзия</link>" -#: 13010000.xhp#par_id3148520.3.help.text -msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." -msgstr "Первоначально позиции табуляции по умолчанию показаны на горизонтальной линейке. После установки какой-либо позиции табуляции будут доступны только те позиции табуляции по умолчанию, которые расположены справа от установленной." +#. 9~p, +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10EA5\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Включает и выключает трехмерные эффекты для выделенных объектов." -#: 08010000.xhp#tit.help.text -msgid "Document Information" -msgstr "Информация о документе" +#. K^~c +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149735\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Вертикальная выноска" -#: 08010000.xhp#hd_id3153383.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Информация о документе\">Информация о документе</link>" +#. \z!] +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Значок</alt></image>" -#: 08010000.xhp#par_id3155271.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Отображение сведений об активном документе <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Показаны имена документа, библиотеки и модуля, разделенные точками." +#. 5^E! +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150492\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Рисование в текущем документе линии, которая заканчивается прямоугольной выноской с вертикальным текстом, в направлении перемещения курсора. Для изменения размера выноски необходимо перетащить ее маркер. Для добавления текста необходимо щелкнуть по краю выноски и ввести или вставить текст. Для изменения прямоугольной выноски на округлую необходимо подвести курсор к самому большому угловому маркеру и, когда указатель примет форму руки, перетащить маркер. Доступно только при включенной поддержке азиатских языков.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Clear query" -msgstr "Удалить запрос" +#. ]Dvz +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3166437\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Вертикальный текст" -#: 14020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Удалить запрос\">Удалить запрос</link>" +#. \b[? +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3146929\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Значок</alt></image>" -#: 14020000.xhp#par_id3155934.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Удаление запроса и всех таблиц из окна конструктора.</ahelp>" +#. +XVA +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152989\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Рисование в текущем документе текстового поля с вертикальным текстом в месте щелчка или в направлении перемещения курсора. Щелкните в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Можно также установить курсор в месте, где должен быть текст, нарисовать текстовое поле путем перемещения мыши при нажатой кнопке, а затем ввести или вставить текст. Доступно только при включенной поддержке азиатских языков.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3154422.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Значок</alt></image>" +#. |Fk[ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Советы\">Советы по работе с панелью <emph>Рисование</emph>.</link>" -#: 14020000.xhp#par_id3150789.3.help.text -msgctxt "14020000.xhp#par_id3150789.3.help.text" -msgid "Clear query" -msgstr "Удалить запрос" +#. +{D) +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard: Field Selection" +msgstr "Мастер таблицы: выбор поля" -#: 02050000.xhp#tit.help.text -msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "Направление текста сверху вниз" +#. g1;b +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Мастер таблицы: выбор поля\">Мастер таблицы: выбор поля</link>" -#: 02050000.xhp#hd_id3149119.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Направление текста сверху вниз\">Направление текста сверху вниз</link>" +#. @cZ# +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." +msgstr "Выбор полей таблицы для отображения в элементе управления." -#: 02050000.xhp#par_id3153089.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Задание вертикального направления текста.</ahelp>" +#. F|uT +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Выбранные поля" -#: 02050000.xhp#par_id3154186.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Значок</alt></image>" +#. Tx98 +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Отображение полей данных, принятых в поле формы.</ahelp>" -#: 02050000.xhp#par_id3149827.3.help.text -msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Направление текста сверху вниз" +#. H.d~ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: paintbrush.xhp#tit.help.text -msgctxt "paintbrush.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Paintbrush" -msgstr "Формат по образцу" +#. eYDE +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: paintbrush.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Формат по образцу</link>" +#. +Ynz +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Изменение выравнивания выделенных объектов.</ahelp>" -#: paintbrush.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сначала выделите текст или объект, затем щелкните по этому значку. После этого щелкните или выделите другой текст или объект, чтобы применить к нему такое же форматирование.</ahelp>" +#. ^*!_ +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Значок</alt></image>" -#: paintbrush.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar. " -msgstr "Щелкните значок <emph>Формат по образцу</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Стандарт</emph>. " +#. m2*. +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: paintbrush.xhp#par_idN10639.help.text -msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Значок</alt></image>" +#. r`1p +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Фильтры и формы HTML" -#: paintbrush.xhp#par_idN10657.help.text -msgctxt "paintbrush.xhp#par_idN10657.help.text" -msgid "Format Paintbrush" -msgstr "Формат по образцу" +#. Sxs* +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; фильтры HTML</bookmark_value>" -#: 06120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Маркеры" +#. a7K* +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Фильтры и формы HTML" -#: 06120000.xhp#hd_id3154228.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Маркеры\">Маркеры</link>" +#. Osqp +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." +msgstr "В HTML-документах можно использовать все элементы управления и события форм. До данного момента происходило множество событий (например, событий фокусировки), которые не изменялись. Они продолжают импортироваться и экспортироваться как ONFOCUS, ONBLUR и т.д. для JavaScript и как SDONFOCUS, SDONBLUR и т.д. для $[officename] Basic." -#: 06120000.xhp#par_id3148520.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Назначение маркеров выделенным абзацам или их удаление.</ahelp>" +#. D\j9 +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" +msgstr "Для всех остальных событий используются общие имена, состоящие из имени интерфейса Listener и имени метода: событие, зарегистрированное в виде XListener::method, экспортируется в виде" -#: 06120000.xhp#par_id3155150.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Такие параметры маркеров, как тип и положение, описаны в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\"><emph>Маркеры и нумерация</emph></link>. Чтобы открыть это диалоговое окно, щелкните значок <emph>Маркеры и нумерация</emph> на панели <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\">Маркеры и нумерация</link></caseinline></switchinline>" +#. g26g +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" +msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" -#: 06120000.xhp#par_id3145669.8.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Такие параметры маркеров, как тип и положение, описаны в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\">Маркеры и нумерация</link>. Для открытия этого диалогового окна необходимо щелкнуть по значку <emph>Нумерация и маркировка</emph> на панели <emph>Форматирование текста</emph>. </caseinline></switchinline>" +#. D3TN +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." +msgstr "Необходимо помнить, что компоненты XListener- и методов вводятся с учетом регистра." -#: 06120000.xhp#par_id3147576.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Режим веб-страницы\">Режиме веб-страницы</link> некоторые параметры нумерации и маркировки недоступны. </caseinline></switchinline>" +#. v4je +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." +msgstr "Обработка событий элементов управления выполняется с использованием $[officename] API. Если настроить обработку события для элемента управления, объект регистрируется как \"Listener\" для события этого элемента управления. Для этого должен использоваться специальный интерфейс, например интерфейс XFocusListener, так чтобы он мог реагировать на события фокуса. При возникновении события элемент управления вызывает специальный метод интерфейса, когда элемент управления получает фокус. Затем зарегистрированный объект вызывает программу JavaScript или $[officename] Basic, которая была назначена этому событию." -#: 06120000.xhp#par_id3154317.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Для определения расстояния между текстом и левой текстовой рамкой, а также между положениями маркеров, введите левый отступ и отступ перед первой строкой в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Формат - Абзац\"><emph>Формат - Абзац</emph></link>. </caseinline></switchinline>" +#. CRFf +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" +msgstr "Теперь фильтр HTML использует такие интерфейсы слушателя (Listener interfaces) и имена методов, что события можно импортировать и экспортировать по желанию. Таким образом, можно зарегистрировать событие, связанное с изменением фокуса, следующим образом:" -#: 06120000.xhp#par_id3150355.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Значок</alt></image>" +#. T]q3 +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" -#: 06120000.xhp#par_id3149233.4.help.text -msgctxt "06120000.xhp#par_id3149233.4.help.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Маркеры" +#. 1;0? +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "rather than through the" +msgstr "вместо" -#: flowcharts.xhp#tit.help.text -msgid "Flowchart" -msgstr "Блок-схема" +#. XBK- +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" -#: flowcharts.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Блок-схема</link>" +#. 6osn +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" +msgstr "Таким образом, события можно регистрировать произвольно, включая события, не перечисленные в списках. Чтобы указать язык сценария для событий, можно ввести следующую строку в заголовок документа:" -#: flowcharts.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Блок-схемы\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" +#. eKC% +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" +msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" -#: flowcharts.xhp#par_idN10597.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Блок-схемы\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" +#. gWVD +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." +msgstr "В качестве CONTENT можно использовать, например, \"text/x-StarBasic\" для $[officename] Basic или \"text/JavaScript\" для JavaScript. Если атрибут CONTENT пропущен, используется JavaScript." + +#. uDzO +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." +msgstr "Во время экспорта язык сценария по умолчанию определяется на основе первого модуля, найденного в списке макросов. Таким образом, для событий в одном документе можно использовать только один язык." -#: 06060000.xhp#tit.help.text +#. 0xU+ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Promote One Level" msgstr "Повысить на один уровень" -#: 06060000.xhp#hd_id3159225.1.help.text +#. ]]3P +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3159225\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Повысить на один уровень\">Повысить на один уровень</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Повысить\">Повысить</link></defaultinline></switchinline>" -#: 06060000.xhp#par_id3149999.2.help.text +#. jD=\ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Перемещение выделенного абзаца на один уровень выше в нумерации или иерархии.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_id3149205.4.help.text +#. 6^Tq +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Значок<emph>Повысить на один уровень</emph> расположен на панели <emph>Маркеры и нумерация</emph>, которая появляется, если курсор расположен на элементе нумерации или маркере. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок <emph>Повысить </emph>расположен на панели <emph>Форматирование текста</emph>, появляющейся при работе в ракурсе структуры. </caseinline></switchinline>" -#: 06060000.xhp#par_id3149388.help.text +#. gup3 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Значок</alt></image>" -#: 06060000.xhp#par_id3146958.3.help.text +#. oKIU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Повысить на один уровень</caseinline><defaultinline>Повысить</defaultinline></switchinline>" -#: 12070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Вставка столбцов базы данных" - -#: 12070000.xhp#hd_id3147000.1.help.text -msgctxt "12070000.xhp#hd_id3147000.1.help.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Вставка столбцов базы данных" - -#: 12070000.xhp#par_id3143284.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Вставка всех полей отмеченной записи в расположение курсора в текущем документе.</variable></ahelp> Значок виден только при работе с текстовым документом или электронной таблицей." - -#: 12070000.xhp#par_id3154186.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" - -#: 12070000.xhp#par_id3153527.3.help.text -msgid "Data to Text" -msgstr "Данные в текст" - -#: 12070000.xhp#par_id3153577.4.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">В браузере источников данных выберите запись, которую требуется вставить в документ, и щелкните значок <emph>Данные в текст</emph>. Запись будет вставлена в расположение курсора в текущем документе, при этом содержимое каждого отдельного поля записи будет скопировано в столбец таблицы. Также можно выбрать несколько записей и перенести их в документ, щелкнув значок <emph>Данные в текст</emph>. Каждая отдельная запись будет записана в новую строку.</caseinline></switchinline>" - -#: 12070000.xhp#par_id3145345.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В браузере источников данных выберите записи, которые нужно вставить в документ, и щелкните значок <emph>Данные в текст</emph>, или перетащите данные в документ из браузера источников данных. При этом откроется диалоговое окно <emph>Вставка столбцов базы данных</emph>. Укажите способ вставки данных: в виде <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"таблица\">таблицы</link>, <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"поля\">полей</link> или <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"текст\">текста</link>.</caseinline></switchinline>" - -#: 12070000.xhp#par_id3153031.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Параметры, заданные в диалоговом окне<emph> Вставка столбцов базы данных</emph>, сохраняются и будут вновь использованы при следующем вызове этого диалогового окна. Процесс сохранения не зависит от базы данных и может включать параметры для 5 баз данных.</caseinline></switchinline>" - -#: 12070000.xhp#par_id3156326.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если данные вставляются в документ в виде таблицы, ее свойства не сохраняются вместе с данными в документе. Если для форматирования таблицы была использована функция <emph>Автоформат</emph>, $[officename] запомнит имя шаблона формата. Этот шаблон будет автоматически использован при очередном добавлении данных в виде таблицы, если параметры не будут изменены.</caseinline></switchinline>" +#. Y_V4 +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Мастера" -#: basicshapes.xhp#tit.help.text -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основные фигуры" +#. D9\% +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\">Мастера</link>" -#: basicshapes.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Основные фигуры</link>" +#. (9Oh +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">При помощи этого значка можно управлять автоматическим запуском мастера при добавлении нового элемента управления.</ahelp> Этот параметр относится ко всем документам." -#: basicshapes.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Основные фигуры\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" +#. e31n +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." +msgstr "Существуют мастеры для добавления списков, полей со списком, элементов таблицы и групп." -#: basicshapes.xhp#par_idN10591.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Основные фигуры\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" +#. LYdT +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" -#: basicshapes.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." +#. /n91 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Галерея текстовых эффектов</link>" -#: 02130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" +#. baoY +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Галерея текстовых эффектов\", которая позволяет вставлять в документ графические текстовые эффекты.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#hd_id3154228.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Уменьшить отступ\">Уменьшить отступ</link>" +#. c!(* +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" -#: 02130000.xhp#par_id3150247.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Щелкните значок <emph>Уменьшить отступ</emph> для уменьшения левого отступа текущего абзаца или содержимого ячейки и установки его на следующую позицию табуляции по умолчанию.</ahelp>" +#. qeN/ +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В галерее текстовых эффектов можно просмотреть образцы текста с эффектами. Чтобы вставить объект в документ, выберите его и нажмите кнопку \"ОК\".</ahelp>" -#: 02130000.xhp#par_id3154186.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если предварительно отступ был увеличен для нескольких выделенных абзацев, то с помощью этой команды отступ будет уменьшен для всех выделенных абзацев.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Содержимое ячеек сдвигается на значение, указанное по пути <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Формат – Ячейка – Выравнивание\"><emph>Формат – Ячейка – Выравнивание</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +#. XT/s +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" -#: 02130000.xhp#par_id3155338.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Значок</alt></image>" +#. :1AN +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Панель инструментов \"Текстовые эффекты\"</link>" -#: 02130000.xhp#par_id3155942.4.help.text -msgctxt "02130000.xhp#par_id3155942.4.help.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" +#. J?4i +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" -#: 02130000.xhp#par_id3153031.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если щелкнуть значок <emph>Уменьшить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, то отступ для выделенного абзаца сдвигается до позиции табуляции по умолчанию, указанной на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\"</caseinline></switchinline>." +#. g4mA +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" -#: 01171300.xhp#tit.help.text -msgctxt "01171300.xhp#tit.help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Привязать к сетке" +#. Y87| +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "Чтобы скрыть или показать <emph>Навигатор</emph>, щелкните значок<emph> Навигатор</emph>." -#: 01171300.xhp#hd_id3151262.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Привязать к сетке\">Привязать к сетке</link>" +#. *7(C +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Вы можете также вызвать <emph>Навигатор</emph>, выбрав <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Вид - Навигатор\">Вид - Навигатор</link></caseinline><defaultinline>Вид - Навигатор</defaultinline></switchinline>" -#: 01171300.xhp#par_id3149495.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, следует ли перемещать рамки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки.</ahelp>" +#. o0A? +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Значок</alt></image>" -#: 01171300.xhp#par_id3156027.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Значок</alt></image>" +#. {909 +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Навигатор" -#: 01171300.xhp#par_id3147834.4.help.text -msgctxt "01171300.xhp#par_id3147834.4.help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Привязать к сетке" +#. B?p~ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Стиль стрелок" -#: stars.xhp#tit.help.text -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Звезды и свитки" +#. *e/7 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Стиль стрелок\">Стиль стрелок</link>" -#: stars.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Звезды и свитки</link>" +#. m;Te +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Этот значок позволяет открыть панель инструментов <emph>Стрелки</emph>. Показанные символы используются для определения стиля конца выделенной линии.</ahelp>" -#: stars.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Звезды и свитки\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" +#. ^p@M +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." +msgstr "Значок <emph>Стиль стрелок</emph> отображается только при создании рисунка с помощью графических функций. Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Стили линии\"><emph>Стили линии</emph></link>." -#: stars.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните по соответствующему значку на панели инструментов и нарисуйте фигуру в документе перетаскиванием.</ahelp>" +#. =2a9 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Значок</alt></image>" -#: stars.xhp#par_idN10597.help.text -msgctxt "stars.xhp#par_idN10597.help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." +#. :F2# +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Стиль стрелок" -#: 01170900.xhp#tit.help.text -msgid "Combo Box/List Box Wizard" -msgstr "Мастер поля со списком/списка" +#. z#Vx +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" +msgstr "Мастер таблицы / списка / поля со списком: данные" -#: 01170900.xhp#bm_id3159233.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; поля со списком</bookmark_value><bookmark_value>формы; поля со списком</bookmark_value>" +#. B9:[ +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Мастер таблицы / Список / Поле со списком: данные\">Мастер таблицы / списка / поля со списком: данные</link>" -#: 01170900.xhp#hd_id3154094.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Мастер поля со списком/списка\">Мастер поля со списком/списка</link>" +#. #$mT +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." +msgstr "Выберите источник данных и таблицу, на которую будет ссылаться поле формы. При добавлении поля формы в документ, уже связанный с источником данных, эта страница перестает отображаться." -#: 01170900.xhp#par_id3152363.2.help.text -msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." -msgstr "При добавлении поля со списком или списка в документ автоматически запускается мастер. Этот мастер позволяет указать сведения для отображения." +#. 2*4* +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Источник данных" -#: 01170900.xhp#par_id3145211.21.help.text -msgctxt "01170900.xhp#par_id3145211.21.help.text" -msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." -msgstr "Чтобы мастер не запускался автоматически, пользуйтесь значком <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\"><emph>Мастера</emph></link>." +#. K,=[ +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Источник данных, содержащий необходимую таблицу.</ahelp>" -#: 01170900.xhp#par_id3155391.22.help.text -msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" -msgstr "Мастера полей со списком и списков отличаются друг от друга последним шагом. Это связано со спецификой элементов управления." +#. 6c^3 +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 01170900.xhp#par_id3159233.23.help.text -msgid "<emph>List Boxes</emph>" -msgstr "<emph>Списки</emph>" +#. uV7; +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Указывает требуемую таблицу.</ahelp>" -#: 01170900.xhp#par_id3166410.24.help.text -msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." -msgstr "Пользователь выбирает одну запись из списка. Записи хранятся в таблице базы данных и не могут быть изменены с помощью списка." +#. wmK} +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Загрузить URL" -#: 01170900.xhp#par_id3166460.25.help.text -msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." -msgstr "Как правило, таблица базы данных, содержащая список видимых в форме записей, не является таблицей, на основе которой создается форма. Списки формы работают на основе ссылок на видимые записи списка, которые находятся в таблице формы (таблице значений) и могут быть введены в таблицу значений, если запись из списка выбрана и сохранена пользователем. При помощи значений ссылок списки могут отображать данные из таблицы, связанной с текущей таблицей формы. Таким образом, <emph>Мастер списка</emph> позволяет связывать две таблицы базы данных, так чтобы в элементе управления отображался подробный список полей базы данных, расположенных в другой таблице." +#. @m#/ +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Загрузить URL\">Загрузить URL</link>" -#: 01170900.xhp#par_id3145673.31.help.text -msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." -msgstr "В других таблицах необходимое поле ищется с использованием имен полей (ControlSource), а затем эти поля заполняются. Если имя поля не найдено, список останется пустым. Если поля списка содержат связанные столбцы, то первый столбец другой таблицы будет использоваться без предварительного запроса." +#. N3hq +#: 07010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для загрузки документа, указанного с помощью введенного URL-адреса. Можно ввести новый URL-адрес или выбрать соответствующий адрес из списка. В %PRODUCTNAME пути файлов автоматически преобразуются в URL-нотацию.</ahelp>" -#: 01170900.xhp#par_id3154860.26.help.text -msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." -msgstr "Если таблица содержит, например, номер поставщика, список может использовать ссылку \"Номер поставщика\" для отображения имени поставщика из таблицы поставщика. На странице <emph>Связь полей</emph> мастер запросит все необходимые параметры для этой ссылки." +#. +/li +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." +msgstr "Активируйте опцию \"Загрузить URL\" с помощью команды \"Показать кнопки\" (щелкните по стрелке в конце панели инструментов)." -#: 01170900.xhp#par_id3150977.27.help.text -msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" -msgstr "<emph>Поля со списком</emph>" +#. A+w- +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoSpellcheck On/Off" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" -#: 01170900.xhp#par_id3158430.28.help.text -msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." -msgstr "Для полей со списком пользователи могут выбрать одну запись из списка или ввести текст самостоятельно. Приведенные в списке записи могут быть получены из любой таблицы базы данных. Выбираемые или вводимые пользователями записи можно сохранять либо в форме, либо в базе данных. Если они сохраняются в базе данных, то они будут записаны в таблицу базы данных, на основе которой создана форма." +#. 61`: +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Автоматическая проверка орфографии\">Автоматическая проверка орфографии</link>" -#: 01170900.xhp#par_id3154046.29.help.text -msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." -msgstr "Поля со списками могут отображать данные из любой таблицы. Прямая связь между текущей таблицей формы и таблицей, значения которой нужно отобразить в поле со списком (таблице списка), не является обязательной. Поля со списками не работают со ссылками. Если пользователь вводит или выбирает значение, а затем сохраняет его, отображаемое значение и будет введено в таблицу формы. Если связи между таблицей формы и таблицей списка не существует, то страница <emph>Связь полей</emph> не отображается." +#. ,L2W +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Значок</alt></image>" -#: 01170900.xhp#par_id3146949.30.help.text -msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." -msgstr "Из списка выбираются записи, которые затем сохраняются в таблице списка. Для поля со списком можно добавить дополнительный текст, который можно записать в текущую таблицу базы данных формы (таблица значений) и хранить там. Специально для этой функции <emph>Мастер поля со списком</emph> содержит страницу <emph>Обработка данных</emph>, которая отображается на месте последней страницы, тогда как для списков эта страница вообще не существует. Здесь можно определить, будет ли введенный текст сохранен в таблице значений и если будет, то где." +#. 7;n; +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "AutoSpellcheck On/Off" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" -#: 01170200.xhp#tit.help.text -msgid "Form Properties" -msgstr "Свойства формы" +#. U?Pm +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Target Frame" +msgstr "Конечная рамка" -#: 01170200.xhp#bm_id3147285.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; свойства</bookmark_value><bookmark_value>свойства; формы</bookmark_value>" +#. Q=,E +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Конечная рамка\">Конечная рамка</link>" -#: 01170200.xhp#hd_id3147285.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>" +#. $y\: +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Выбор типа конечной рамки для определенного URL-адреса.</ahelp> При этом открывается подменю со <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"стандартные рамки\">стандартными рамками</link>." -#: 01170200.xhp#par_id3147088.2.help.text -msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">В этом диалоговом окне можно задать источник данных и события для всей формы.</ahelp></variable>" +#. i7tE +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Значок</alt></image>" -#: 24070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#. X1,I +#: 09060000.xhp +msgctxt "" +"09060000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Target Frame" +msgstr "Конечная рамка" -#: 24070000.xhp#hd_id3154926.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Контраст\">Контраст</link>" +#. YvK+ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document Begin/First Page" +msgstr "К началу документа/Первая страница" -#: 24070000.xhp#par_id3149495.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Указывается контрастность выбранного изображения.</ahelp> Можно устанавливать значения от -100% (нет контрастности вообще) до +100% (максимальная контрастность)." +#. r8r4 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"К началу документа\">К началу документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Первая страница\">Первая страница</link></defaultinline> </switchinline>" -#: 24070000.xhp#par_id3156027.help.text -msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Значок</alt></image>" +#. o_7u +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Переход к первой странице документа.</ahelp> Эта функция доступна, только когда выбрана функция <emph>Предварительный просмотр</emph> в меню <emph>Файл</emph>." -#: 24070000.xhp#par_id3157991.3.help.text -msgctxt "24070000.xhp#par_id3157991.3.help.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#. 02Fw +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Значок</alt></image>" -#: 03130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. c+Ag +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">К началу документа</caseinline><defaultinline>Первая страница</defaultinline></switchinline>" -#: 03130000.xhp#hd_id3143284.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Обрамление\">Обрамление</link>" +#. Y(E* +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" -#: 03130000.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Щелкните значок <emph>Границы</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Границы</emph> для изменения границ области листа или объекта.</ahelp>" +#. Q~Xb +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировать по возрастанию\">Сортировать по возрастанию</link>" -#: 03130000.xhp#par_id3147261.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Объект может быть границей текстовой рамки, графического объекта или таблицы. Чтобы значок стал видимым, графический объект, таблицу, объект или рамку нужно выделить.</defaultinline></switchinline>" +#. jhN~ +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сортировка содержимого выбранного поля по возрастанию. </ahelp>Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, числовые поля сортируются по значению." -#: 03130000.xhp#par_id3147226.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Чтобы применить определенный тип границы к отдельной ячейке, поместите курсор в эту ячейку, откройте панель инструментов <emph>Граница</emph> и выберите границу.</caseinline><defaultinline>По умолчанию графические объекты и таблицы добавляются вместе с границей. Чтобы удалить эту границу, выделите графический объект или всю таблицу и щелкните значок \"нет границы\" на панели инструментов <emph>Граница</emph>.</defaultinline></switchinline>" +#. !cCR +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Значок</alt></image>" -#: 03130000.xhp#par_id3147576.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Значок</alt></image>" +#. TB}0 +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" -#: 03130000.xhp#par_id3152780.4.help.text -msgctxt "03130000.xhp#par_id3152780.4.help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. /#%h +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>" +msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Содержимое текущего выбранного поля сортируется всегда. Поле всегда выделяется, как только курсор помещается в это поле. Для сортировки внутри таблиц можно также щелкнуть по заголовку соответствующего столбца. </variable>" -#: 03130000.xhp#par_id3148990.5.help.text -msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\"><emph>Обрамление</emph></link>. Можно также просмотреть сведения о том, как <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"оформить текстовую таблицу\">оформить текстовую таблицу</link> при помощи значка <emph>Обрамление</emph>." +#. BL8e +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Для сортировки нескольких полей данных выберите команду <emph>Данные - Сортировка</emph> и перейдите на вкладку <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Условия сортировки\">Условия сортировки</link>, на которой можно объединить несколько условий сортировки. </variable>" -#: 12110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Form-based Filters" -msgstr "Фильтр" +#. G6m) +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level" +msgstr "Понизить на один уровень" -#: 12110000.xhp#hd_id3147000.1.help.text -msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Фильтр\">Фильтр</link></variable>" +#. ~ZT+ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить на один уровень\">Понизить на один уровень</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить\">Понизить</link></defaultinline></switchinline>" -#: 12110000.xhp#par_id3154230.2.help.text -msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Запрос к серверу базы данных на фильтрацию видимых данных по заданным условиям.</ahelp></variable>" +#. oQhL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Перемещение выделенного абзаца на один уровень ниже в нумерации или иерархии.</ahelp>" -#: 12110000.xhp#par_id3152918.3.help.text -msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "В отличие от обычного поиска, вызываемого при помощи значка <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Найти запись\">Найти запись</link> на панели <emph>Форма</emph>, фильтр форм работает намного быстрее (обычно используя для поиска быстрый сервер базы данных) и позволяет задавать более сложные условия поиска." +#. d*(j +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Значок<emph>Понизить на один уровень</emph> расположен на панели <emph>Маркеры и нумерация</emph>, которая появляется, если курсор расположен на элементе нумерации или маркере. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок <emph>Понизить </emph>расположен на панели <emph>Форматирование текста</emph>, появляющейся при работе в ракурсе структуры. </caseinline></switchinline>" -#: 12110000.xhp#par_id3153394.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Значок</alt></image>" +#. Y8B. +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Значок</alt></image>" -#: 12110000.xhp#par_id3149751.4.help.text -msgctxt "12110000.xhp#par_id3149751.4.help.text" -msgid "Form-based Filters" -msgstr "Фильтры" +#. .L:K +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Понизить на один уровень </caseinline><defaultinline>Понизить</defaultinline></switchinline>" -#: 14020100.xhp#tit.help.text -msgctxt "14020100.xhp#tit.help.text" +#. W]7l +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Add Tables" msgstr "Добавить таблицы" -#: 14020100.xhp#bm_id3154788.help.text +#. 9i1V +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; добавление к запросам</bookmark_value>" -#: 14020100.xhp#hd_id3154788.1.help.text -msgctxt "14020100.xhp#hd_id3154788.1.help.text" +#. $w9* +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Add Tables" msgstr "Добавить таблицы" -#: 14020100.xhp#par_id3152821.2.help.text +#. g4u[ +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Выбор таблиц для вставки в окно конструктора.</ahelp> Выберите таблицы для текущей задачи в диалоговом окне <emph>Добавить таблицы</emph>. </variable> При создании запроса или новой табличной презентации выберите соответствующую таблицу, на которую должен ссылаться запрос или табличная презентация. Для реляционных баз данных выберите таблицы, которые должны быть связаны друг с другом." -#: 14020100.xhp#par_id3149760.15.help.text +#. Sj/x +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"15\n" +"help.text" msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." msgstr "Вставленные таблицы будут показаны в отдельном окне конструктора запросов или реляционных окнах вместе со списком полей таблицы. Размер и порядок расположения элементов окна можно изменять." -#: 14020100.xhp#hd_id3154927.5.help.text -msgctxt "14020100.xhp#hd_id3154927.5.help.text" +#. W`?6 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: 14020100.xhp#par_id030520091208059.help.text +#. y`-; +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id030520091208059\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для отображения только таблиц.</ahelp>" -#: 14020100.xhp#par_id0305200912080616.help.text +#. !xF* +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id0305200912080616\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для отображения только запросов.</ahelp>" -#: 14020100.xhp#hd_id3150713.9.help.text +#. $+0: +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Table name" msgstr "Имя таблицы" -#: 14020100.xhp#par_id3156042.10.help.text +#. .[0] +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Перечисление доступных таблиц.</ahelp> Чтобы вставить таблицу, выберите ее из списка и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>. Если дважды щелкнуть имя таблицы, появится окно, содержащее поля таблицы в верхней части окна конструктора запросов или реляционного окна." -#: 14020100.xhp#hd_id3151226.11.help.text +#. j}(u +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: 14020100.xhp#par_id3153683.12.help.text +#. XZ41 +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Вставка текущей выделенной таблицы.</ahelp>" -#: 14020100.xhp#hd_id3153527.13.help.text -msgctxt "14020100.xhp#hd_id3153527.13.help.text" +#. ^[f{ +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: 14020100.xhp#par_id3156410.14.help.text +#. Z.iT +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"14\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Закрытие диалогового окна <emph>Добавить таблицы</emph>.</ahelp>" -#: 04210000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04210000.xhp#tit.help.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Оптимизация" +#. ,)H[ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Навигатор форм" -#: 04210000.xhp#hd_id3151185.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Оптимизация\">Оптимизация</link>" +#. |Byi +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления; в формах</bookmark_value><bookmark_value>формы; навигатор</bookmark_value><bookmark_value>Навигатор форм</bookmark_value><bookmark_value>подчиненные формы; создание</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; скрытые</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; копирование</bookmark_value><bookmark_value>скрытые элементы управления; копирование</bookmark_value>" -#: 04210000.xhp#par_id3145412.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Вызов панели инструментов с функциями, предназначенными для оптимизации строк и столбцов в таблице.</ahelp>" +#. DH?3 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигатор форм</link>" -#: 04210000.xhp#par_id3155899.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Значок</alt></image>" +#. ~ldh +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Открывает <emph>Навигатор форм</emph>. В окне <emph>Навигатор форм</emph> отображаются все главные и подчиненные формы текущего документа и соответствующие элементы управления.</ahelp>" + +#. %-N@ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." +msgstr "При использовании нескольких форм в навигаторе форм можно просмотреть все формы и воспользоваться различными функциями их редактирования." + +#. ?+\n +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Навигатор форм</emph> содержит список всех созданных (логических) форм с соответствующими полями элементов управления.</ahelp> Записи форм, содержащих элементы управления, помечены знаком \"плюс\". Чтобы открыть список элементов формы, щелкните знак \"плюс\"." + +#. 51s/ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." +msgstr "Вы можете поменять расположение различных элементов управления, перетаскивая их в <emph>Навигаторе форм</emph>. Выберите один или несколько элементов управления и перетяните их в другую форму. Или вы можете воспользоваться комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X или командной <emph>Вырезать</emph> контекстного меню для перемещения элемента управления в буфер обмена, и комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V или командой <emph>Вставка</emph> для вставки элемента управления в другом местоположении." + +#. `m?? +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." +msgstr "Чтобы изменить имя в <emph>Навигаторе форм</emph>, щелкните нужное имя и введите новое или примените команду контекстного меню." + +#. (]rM +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." +msgstr "При выборе элемента управления в <emph>Навигаторе форм</emph> в документе выбирается соответствующий элемент." + +#. ?SQ{ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" +msgstr "При вызове контекстного меню для выбранной записи в <emph>Навигаторе форм</emph> доступны следующие функции." + +#. BzCZ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. 2-7w +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Добавление новых элементов в форму. Функцию<emph> Создать </emph>можно вызвать только для формы, выбранной в <emph>Навигаторе форм</emph>.</ahelp>" + +#. +mx) +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. C93$ +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Создание новой формы в документе. </ahelp>Для создания <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненной формы</link> добавьте новую форму в требуемую родительскую форму." + +#. 94T4 +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "скрытые элементы управления" + +#. /=+G +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Создание скрытого элемента управления в выбранной форме, не отображаемого на экране. Скрытый элемент управления служит для включения данных, передаваемых вместе с формой.</ahelp> В нем содержится дополнительная информация или пояснительный текст, которые можно указать при создании формы через <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Специальные свойства\">Специальные свойства</link> элемента управления. Выделите запись скрытого элемента управления в <emph>Навигаторе форм</emph> и выберите команду <emph>Свойства</emph>." + +#. SMml +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "Вы можете копировать элементы управления документа при помощи буфера обмена (горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V для вставки). Вы можете копировать скрытые элементы управления в <emph>Навигаторе форм</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и перетаскивая их." -#: 04210000.xhp#par_id3143270.4.help.text -msgctxt "04210000.xhp#par_id3143270.4.help.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Оптимизация" +#. w@4Y +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." +msgstr "Перетаскивайте элементы управления для копирования в пределах одного документа или между документами. Откройте другой документ формы и перетяните скрытый элемент управления из <emph>Навигатора форм</emph> в <emph>Навигатор форм</emph> целевого документа. Щелкните по видимому элементу управления прямо в документе и задержите указатель мыши, чтобы копия элемента управления добавилась в буфер обмена, после чего перетащите копию в другой документ. Если вы хотите скопировать элемент управления в тот же документ, во время перетаскивания удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 04210000.xhp#par_id3149485.5.help.text -msgid "You can select from the following functions:" -msgstr "Можно выбрать из следующих функций:" +#. +Lzc +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 04210000.xhp#hd_id3153631.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Оптимальная высота\">Оптимальная высота</link>" +#. Fx;` +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Удаление выбранной записи.</ahelp> Эта функция позволяет удалять отдельные компоненты формы или форму целиком одним щелчком мыши." -#: 04210000.xhp#hd_id3145772.7.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Оптимальная ширина столбца\">Оптимальная ширина столбца</link>" +#. lIga +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153799\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Последовательность перехода" -#: 24030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Red" -msgstr "Количество красного" +#. Jczm +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." +msgstr "После выбора формы открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\"><emph>Последовательность перехода</emph></link>, в котором определены индексы для перехода по элементам управления с помощью клавиши TAB." -#: 24030000.xhp#hd_id3151097.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Количество красного\">Количество красного</link>" +#. $CtO +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 24030000.xhp#par_id3151100.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Пропорция красного компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без красного) до +100% (полный красный)." +#. $V8? +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Переименование выбранного объекта.</ahelp>" -#: 24030000.xhp#par_id3149511.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Значок</alt></image>" +#. o_.i +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 24030000.xhp#par_id3147571.3.help.text -msgctxt "24030000.xhp#par_id3147571.3.help.text" -msgid "Red" -msgstr "Количество красного" +#. ObV) +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Открытие диалогового окна <emph>Свойства</emph> для выбранной записи.</ahelp> Если выбрана форма, открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Свойства формулы\">Свойства формы</link>. Если выбран элемент управления, открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link>." -#: 12100100.xhp#tit.help.text -msgctxt "12100100.xhp#tit.help.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Сортировка" +#. )rS3 +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Изменить документ" -#: 12100100.xhp#bm_id3147000.help.text -msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сортировка; база данных</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; сортировка</bookmark_value>" +#. *Zw$ +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>включение/выключение защиты от записи</bookmark_value><bookmark_value>защищенные документы</bookmark_value><bookmark_value>документы; только для чтения</bookmark_value><bookmark_value>документы только для чтения; изменение</bookmark_value><bookmark_value>курсор; в тексте, доступном только для чтения</bookmark_value><bookmark_value>документы только для чтения; курсор</bookmark_value><bookmark_value>значок \"Изменить документ\"</bookmark_value>" -#: 12100100.xhp#hd_id3147000.1.help.text -msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Сортировка\">Сортировка</link></variable>" +#. %n/` +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Изменить документ\">Изменить документ</link>" -#: 12100100.xhp#par_id3163829.2.help.text -msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Ввод условий сортировки для отображаемых данных.</ahelp></variable>" +#. xjOi +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Изменение документов или таблиц базы данных, доступных только для чтения.</ahelp> Чтобы включить или выключить режим редактирования, воспользуйтесь значком<emph> Изменить документ</emph>." -#: 12100100.xhp#par_id3149549.12.help.text -msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." -msgstr "Если функции <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировка по возрастанию\"><emph>Сортировка по возрастанию</emph></link> и <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Сортировка по убыванию\"><emph>Сортировка по убыванию</emph></link>выполняют сортировку только по одному условию, можно совместить несколько условий в диалоговом окне <emph>Сортировка</emph>." +#. /JN$ +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Значок</alt></image>" -#: 12100100.xhp#par_id3145136.13.help.text -msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Сортировку можно убрать с помощью значка <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\"><emph>Удалить фильтр/сортировку</emph></link>." +#. udCj +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Изменить документ" -#: 12100100.xhp#hd_id3148548.4.help.text -msgid "Sorting" -msgstr "Сортировка" +#. 2c}x +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Текстовый курсор можно использовать в документах, доступных только для чтения, или в справке. Выберите <emph>Правка - Выделить текст</emph> или откройте контекстное меню документа, доступного только для чтения, и выберите <emph>Выделить текст</emph>. Текстовый курсор не мигает.</ahelp>" -#: 12100100.xhp#par_id3155941.5.help.text -msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." -msgstr "Эта область используется для ввода условий поиска. Если в поле <emph>Затем</emph> ввести дополнительные условия сортировки, то данные, соответствующие условию более высокого порядка, упорядочиваются в соответствии со следующим условием." +#. 7L#c +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Мастер таблицы" -#: 12100100.xhp#par_id3148620.14.help.text -msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "При сортировке поля \"Имя\" в порядке возрастания, а поля \"Фамилия\" в порядке убывания все записи будут отсортированы по имени в порядке возрастания, а затем, внутри списка имен, в порядке убывания по фамилии." +#. ~|x% +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Мастер таблицы\">Мастер таблицы</link>" -#: 12100100.xhp#hd_id3145345.6.help.text -msgctxt "12100100.xhp#hd_id3145345.6.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. dKcT +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3155354\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." +msgstr "При добавлении таблицы в документ автоматически запускается <emph>Мастер таблицы</emph>. В этом мастере можно указать, какие сведения отображаются в таблице." -#: 12100100.xhp#par_id3159233.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Выбор имени поля данных, содержимое которого будет определять порядок сортировки.</ahelp>" +#. ;Ov] +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Чтобы мастер не запускался автоматически, пользуйтесь значком <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Мастера\"><emph>Мастера</emph></link>." -#: 12100100.xhp#hd_id3150774.8.help.text -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +#. 25Jc +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from left to right" +msgstr "Направление текста слева направо" -#: 12100100.xhp#par_id3149177.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Определение порядка сортировки (по возрастанию или по убыванию).</ahelp>" +#. n:B7 +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Направление текста слева направо\">Направление текста слева направо</link>" -#: 12100100.xhp#hd_id3147275.10.help.text -msgid "and then" -msgstr "затем" +#. -cfg +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Задание горизонтального направления текста.</ahelp>" -#: 12100100.xhp#par_id3166460.11.help.text -msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." -msgstr "Указываются дополнительные подчиненные условия сортировки из других полей." +#. M`o; +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Значок</alt></image>" -#: 09070200.xhp#tit.help.text -msgctxt "09070200.xhp#tit.help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Почта и новости" +#. p0.# +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Направление текста слева направо" -#: 09070200.xhp#hd_id3147102.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Почта и новости\">Почта и новости</link>" +#. #WJK +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Количество зеленого" -#: 09070200.xhp#par_id3153049.2.help.text -msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." -msgstr "На странице <emph>Почта и новости</emph> диалогового окна <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link> можно редактировать гиперссылки для адресов электронной почты или новостей." +#. MWz4 +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Количество зеленого\">Количество зеленого</link>" -#: 09070200.xhp#hd_id3153528.3.help.text -msgctxt "09070200.xhp#hd_id3153528.3.help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Почта и новости" +#. 7d-) +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Пропорция зеленого компонента цвета RGB для выбранного графического объекта.</ahelp> Допускаются значения от -100% (без зеленого) до +100% (полный зеленый)." -#: 09070200.xhp#hd_id3153748.4.help.text -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" +#. AG!Q +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Значок</alt></image>" -#: 09070200.xhp#par_id3166460.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Назначение гиперссылки указанному адресу электронной почты.</ahelp> Щелкните новую гиперссылку в документе, чтобы создать новое сообщение на имя получателя, указанное в поле <emph>Электронная почта</emph>." +#. V#iY +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Количество зеленого" -#: 09070200.xhp#hd_id3155628.6.help.text -msgid "News" -msgstr "Новости" +#. C(Y+ +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Фигурные стрелки" -#: 09070200.xhp#par_id3149955.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Назначение гиперссылке адреса группы новостей.</ahelp> Щелкните гиперссылку в документе, чтобы создать новое сообщение для отправки в группу новостей, указанную в поле <emph>Получатель</emph>." +#. 5_%) +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Фигурные стрелки</link>" -#: 09070200.xhp#hd_id3149580.8.help.text -msgid "Receiver" -msgstr "Получатель" +#. 3teD +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Фигурные стрелки\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" -#: 09070200.xhp#par_id3153665.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Ввод полного URL-адреса получателя в формате mailto:имя@провайдер.ru или news:группа.сервер.ru.</ahelp> Можно также использовать перетаскивание." +#. j^:| +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Фигурные стрелки\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" -#: 09070200.xhp#hd_id3143270.14.help.text -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. [HP^ +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." -#: 09070200.xhp#par_id3149514.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Скрытие или показ браузера источников данных.</ahelp> Перетащите поле данных <emph>Электронная почта</emph> из браузера источников данных в текстовое поле <emph>Получатель</emph>." +#. JCPn +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Операторы сравнения" -#: 09070200.xhp#hd_id3153332.12.help.text -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. Ci8K +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сравнение; операторы в диалоговом окне стандартного фильтра</bookmark_value> <bookmark_value>операторы; стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные фильтры; операторы сравнения</bookmark_value> <bookmark_value>фильтры; операторы сравнения</bookmark_value> <bookmark_value>знак равенства, см. также операторы</bookmark_value>" -#: 09070200.xhp#par_id3153821.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Ввод темы, которая будет вставлена в строку темы нового сообщения электронной почты.</ahelp>" +#. ,NZo +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Операторы сравнения" -#: 20050000.xhp#tit.help.text -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" +#. Cl-$ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." +msgstr "На вкладке <item type=\"menuitem\">Условие</item> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стандартный фильтр</item> можно определить следующие операторы сравнения." -#: 20050000.xhp#bm_id3148668.help.text -msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" -msgstr "" +#. [44G +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<emph>Comparative operator</emph>" +msgstr "<emph>Оператор сравнения</emph>" + +#. vpn; +#: 12090101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 20050000.xhp#hd_id3148668.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Режим выделения\">Режим выделения</link>" +#. 1FU] +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Equal (=)" +msgstr "Равно (=)" -#: 20050000.xhp#par_id3146130.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>" -msgstr "" +#. Zbp- +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Shows values equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, равные заданному." -#: 20050000.xhp#par_id3153894.3.help.text -msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" -msgstr "" +#. RWSr +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Less than (<)" +msgstr "Меньше (<)" -#: 20050000.xhp#par_id3149095.5.help.text -msgctxt "20050000.xhp#par_id3149095.5.help.text" -msgid "<emph>Mode</emph>" -msgstr "<emph>Режим</emph>" +#. ERbP +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shows values less than the condition." +msgstr "Показывает значения меньше заданного." -#: 20050000.xhp#par_id3155941.6.help.text -msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>Результат</emph>" +#. tfzJ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146807\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Greater than (>)" +msgstr "Больше (>)" -#: 20050000.xhp#par_id3152780.8.help.text -msgid "Standard selection" -msgstr "" +#. JtG. +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Shows values greater than the condition." +msgstr "Показывает значения больше заданного." -#: 20050000.xhp#par_id3147209.9.help.text -msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected." -msgstr "Щелкните в той части текста, куда следует поместить курсор; щелкните ячейку, чтобы сделать ее активной. Любое другое выделение снимает предыдущее." +#. 1UVN +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to (< =)" +msgstr "Меньше или равно (< =)" -#: 20050000.xhp#par_id3149580.11.help.text -msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)" -msgstr "" +#. Gkxr +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, которые меньше или равны заданному." -#: 20050000.xhp#par_id3153717.12.help.text -msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection." -msgstr "Щелчок текста увеличивает или уменьшает текущее выделение." +#. B950 +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to (> =)" +msgstr "Больше или равно (> =)" -#: 20050000.xhp#par_id3147620.14.help.text -msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" -msgstr "" +#. )*N) +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, которые больше или равны заданному." -#: 20050000.xhp#par_id3154307.15.help.text -msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." -msgstr "К существующим выделениям добавляется новое. В результате будет выделено несколько отдельных частей." +#. ,*Kl +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Not equal (< >)" +msgstr "Не равно (< >)" -#: 20050000.xhp#par_id6971037.help.text -msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" -msgstr "" +#. b0C_ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Shows the values not equal to the condition." +msgstr "Показывает значения, не равные заданному." -#: 20050000.xhp#par_id5258644.help.text -msgid "A block of text can be selected." -msgstr "Возможен выбор блока текста." +#. h}4( +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" -#: 20050000.xhp#par_id4441663.help.text -msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." -msgstr "В системах Windows для выделения текстового блока можно удерживать нажатой клавишу <item type=\"keycode\">Alt</item> при перетаскивании. Переходить в режим выделения блока не требуется." +#. i)VC +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." +msgstr "Показывает N (числовое значение в качестве параметра) наибольших значений." -#: 05110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. !U[@ +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" -#: 05110000.xhp#hd_id3154228.1.help.text -msgctxt "05110000.xhp#hd_id3154228.1.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. @]lT +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." +msgstr "Показывает N (числовое значение в качестве параметра) наименьших значений." -#: 05110000.xhp#par_id3159201.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Изменение выравнивания выделенных объектов.</ahelp>" +#. x(1V +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" -#: 05110000.xhp#par_id3155338.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Значок</alt></image>" +#. 7gTx +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161645\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." +msgstr "Показывает наибольшее N% (числовое значение в качестве параметра) от всех значений." -#: 05110000.xhp#par_id3143268.4.help.text -msgctxt "05110000.xhp#par_id3143268.4.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. O)}h +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" -#: 09070400.xhp#tit.help.text -msgctxt "09070400.xhp#tit.help.text" -msgid "New Document" -msgstr "Создать документ" +#. qN^j +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." +msgstr "Показывает наименьшее N% (числовое значение в качестве параметра) от всех значений." -#: 09070400.xhp#hd_id3154873.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"Создать документ\">Создать документ</link>" +#. 0P!f +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно" -#: 09070400.xhp#par_id3150445.2.help.text -msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "Вкладка <emph>Создать документ</emph> диалогового окна <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link> служит для настройки гиперссылки на новый документ и одновременного создания этого документа." +#. ^.DT +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Выполнить команду SQL непосредственно\">Выполнить команду SQL непосредственно</link>" -#: 09070400.xhp#hd_id3152594.3.help.text -msgctxt "09070400.xhp#hd_id3152594.3.help.text" -msgid "New Document" -msgstr "Создать документ" +#. 3EP6 +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">В режиме Native SQL можно вводить команды SQL, которые не распознаются $[officename], а передаются непосредственно в источник данных.</ahelp> Если не отображать эти изменения в режиме конструктора, вернуться к этому режиму будет невозможно." -#: 09070400.xhp#par_id3157896.4.help.text -msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." -msgstr "В этой области указывается имя, путь и тип нового документа." +#. `]SE +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." +msgstr "В Native SQL строка SQL передается непосредственно системе подключенной базы данных без предварительной оценки $[officename]. Например, при доступе к базе данных через интерфейс ODBC строка SQL передается драйверу ODBC и обрабатывается им." -#: 09070400.xhp#hd_id3151226.5.help.text -msgid "Edit now" -msgstr "Править сейчас" +#. qJOt +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Значок</alt></image>" -#: 09070400.xhp#par_id3154751.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Новый документ создается и сразу же открывается для редактирования.</ahelp>" +#. J(Nn +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Выполнить команду SQL непосредственно" -#: 09070400.xhp#hd_id3145313.7.help.text -msgid "Edit later" -msgstr "Править позже" +#. O\O) +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "Щелкните значок еще раз, чтобы вернуться в обычный режим, где изменения в <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструктор запросов\">конструкторе запросов</link> синхронизируются с допустимыми изменениями посредством SQL." -#: 09070400.xhp#par_id3153577.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Документ создается, но сразу не открывается.</ahelp>" +#. =YJL +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: 09070400.xhp#hd_id3153311.9.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. :G4p +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование; строка состояния</bookmark_value>" -#: 09070400.xhp#par_id8894009.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL файла, который должен открываться при щелчке по гиперссылке.</ahelp>" +#. =[ld +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" -#: 09070400.xhp#hd_id3145072.10.help.text -msgid "Select Path" -msgstr "Выбрать путь" +#. 7M%J +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Указывается текущий коэффициент масштабирования текущей страницы.</ahelp>" -#: 09070400.xhp#par_id3147653.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Открытие диалогового окна <emph>Выбрать путь</emph> для выбора пути.</ahelp>" +#. bA@$ +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "Двойной щелчок по этому полю приводит к открытию диалогового окна <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>, в котором можно изменить текущий коэффициент масштабирования." -#: 09070400.xhp#hd_id3151110.12.help.text -msgid "File type" -msgstr "Тип файла" +#. 8zM% +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "Откройте контекстное меню этого поля, содержащее список доступных коэффициентов масштабирования." -#: 09070400.xhp#par_id3153681.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Указывается тип файла создаваемого документа.</ahelp>" +#. nVJ` +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Удалить запрос" -#: 01170904.xhp#tit.help.text -msgid "Combo Box Wizard: Database Field" -msgstr "Мастер поля со списком: поле базы данных" +#. .}r] +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Удалить запрос\">Удалить запрос</link>" -#: 01170904.xhp#hd_id3144740.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Мастер поля со списком: поле базы данных\">Мастер поля со списком: поле базы данных</link>" +#. `oUe +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Удаление запроса и всех таблиц из окна конструктора.</ahelp>" -#: 01170904.xhp#par_id3153323.2.help.text -msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." -msgstr "При помощи полей комбинации можно либо сохранить значение поля в базе данных, либо отобразить это значение в форме." +#. D7Cj +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Значок</alt></image>" -#: 01170904.xhp#par_id3155150.12.help.text -msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." -msgstr "Пользовательские значения, введенные в поле комбинации или выбранные в списке, можно сохранить в таблице базы данных формы. Помните, что сохранить значения в другой таблице нельзя. Если значения не требуется сохранять в базе данных, они будут сохранены только в форме. Это особенно полезно в формах HTML, где введенные пользователем или выбранные значения назначаются серверу." +#. GC]` +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Удалить запрос" -#: 01170904.xhp#hd_id3149760.3.help.text -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" +#. 9Rzo +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Формы символов" -#: 01170904.xhp#par_id3150178.4.help.text -msgid "Two options are available for this question:" -msgstr "На этот вопрос существует два варианта ответа:" +#. .(:R +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Формы символов</link>" -#: 01170904.xhp#hd_id3153394.5.help.text -msgid "Yes, I want to save it in the following database field" -msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных" +#. L9b[ +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Формы символов\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" -#: 01170904.xhp#par_id3147043.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Здесь указывается, следует ли сохранять введенные пользователем или выбранные значения поля комбинации в поле базы данных.</ahelp> Приводится несколько полей таблиц базы данных, к которым можно обратиться из текущей формы." +#. 2VI0 +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Формы символов\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" -#: 01170904.xhp#par_id3145212.11.help.text -msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> выбранное поле появляется в качестве записи на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Поле данных</emph>." +#. S*k: +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." -#: 01170904.xhp#hd_id3149177.7.help.text -msgid "List field" -msgstr "Поле списка" +#. ~[Mb +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Свойства формы" -#: 01170904.xhp#par_id3147008.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Здесь указывается поле данных, в котором следует сохранить значение поля комбинации.</ahelp>" +#. BR)W +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"bm_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; свойства</bookmark_value><bookmark_value>свойства; формы</bookmark_value>" -#: 01170904.xhp#hd_id3148538.9.help.text -msgid "No, I only want to save the value in the form" -msgstr "Нет. Сохранить значение только в форме" +#. \(lk +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>" -#: 01170904.xhp#par_id3149398.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Выбор параметра, согласно которому значение этого поля комбинации не будет записано в базу данных, а будет только сохранено в форме.</ahelp>" +#. G:tP +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">В этом диалоговом окне можно задать источник данных и события для всей формы.</ahelp></variable>" -#: 03140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" +#. nAPH +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Последовательность перехода" -#: 03140000.xhp#hd_id3146936.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" +#. 2m(D +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\">Последовательность перехода</link>" -#: 03140000.xhp#par_id3155577.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Щелкните этот значок, чтобы открыть панель инструментов <emph>Стиль линии</emph>, где можно изменить стиль линии границы.</ahelp>" +#. o=C5 +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">В диалоговом окне<emph> Последовательность перехода </emph>можно изменить порядок получения фокуса элементами управления при нажатии клавиши TAB.</ahelp></variable>" -#: 03140000.xhp#par_id3154926.5.help.text -msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "Эта граница может быть границей рамки, графического объекта или таблицы. Чтобы значок <emph>Стиль линии</emph> стал видимым, выделите графический объект, таблицу, диаграмму или рамку." +#. -,GG +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." +msgstr "Если в документ вставлены элементы формы, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически определяет порядок перемещения по ним с помощью клавиши TAB. Каждый добавляемый элемент управления автоматически помещается в конец ряда. В диалоговом окне <emph>Последовательность перехода</emph> можно настроить другой порядок перехода." -#: 03140000.xhp#par_id3153377.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Значок</alt></image>" +#. iwjw +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." +msgstr "Кроме того, можно задать индекс элемента управления через его свойства. Для этого введите нужное значение в поле <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Последовательность\"><emph>Последовательность</emph></link> в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> элемента управления." -#: 03140000.xhp#par_id3154398.3.help.text -msgctxt "03140000.xhp#par_id3154398.3.help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" +#. bY1g +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." +msgstr "Управление переключателем клавишей Tab возможно только в том случае, если выбран один из пунктов переключателя. Если создана группа переключателей, ни один из которых не выбран, пользователь не может получить доступ к группе или к входящим в нее переключателям с клавиатуры." -#: 03140000.xhp#par_id3153114.4.help.text -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." -msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\">Обрамление</link>." +#. *PR; +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: 07060000.xhp#tit.help.text -msgid "Reload" -msgstr "Перезагрузить" +#. `1YV +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Перечисление всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз.</ahelp> Чтобы назначить элементу управления требуемую позицию в последовательности перехода, выберите нужный элемент управления в списке <emph>Элементы управления</emph>." -#: 07060000.xhp#bm_id3153089.help.text -msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>перезагрузка; документы</bookmark_value><bookmark_value>документы; перезагрузка</bookmark_value><bookmark_value>загрузка; перезагрузка</bookmark_value>" +#. *Zm$ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" -#: 07060000.xhp#hd_id3153089.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Перезагрузить\">Перезагрузить</link>" +#. xdEg +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Чтобы переместить выбранный элемент управления выше в последовательности перехода, нажмите кнопку<emph> Вверх</emph>.</ahelp>" -#: 07060000.xhp#par_id3151315.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Замена текущего документа на его последнюю сохраненную версию.</ahelp>" +#. S).~ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" -#: 07060000.xhp#par_id3159201.3.help.text -msgid "Any changes made after the last save will be lost." -msgstr "Любые изменения, внесенные после последнего сохранения документа, будут потеряны." +#. 19g@ +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Чтобы переместить выбранный элемент управления ниже в последовательности перехода, нажмите кнопку<emph> Вниз</emph>.</ahelp>" -#: 03150000.xhp#tit.help.text -msgid "Border Color" -msgstr "Цвет границ" +#. Oh/R +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Автосортировка" -#: 03150000.xhp#hd_id3154873.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Цвет границ\">Цвет границ</link>" +#. Pm4B +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Чтобы выполнить автоматическую сортировку элементов управления по их позиции в документе, нажмите кнопку<emph> Автосортировка</emph>.</ahelp>" -#: 03150000.xhp#par_id3163829.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Щелкните значок <emph>Цвет линий рамки</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Цвет границ</emph>, позволяющую изменить цвет границы объекта.</ahelp>" +#. R!d_ +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" -#: 03150000.xhp#par_id3153750.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" +#. }^/X +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Гамма\">Гамма</link>" -#: 03150000.xhp#par_id3156427.3.help.text -msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Цвет линий рамки" +#. SV_p +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Указывается значение гаммы для отображения выбранного объекта, влияющее на яркость средних тонов.</ahelp> Можно устанавливать значения от 0,10 (минимум) до 10 (максимум)." -#: 03150000.xhp#par_id3154317.4.help.text -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." -msgstr "Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\">Обрамление</link>." +#. W_x5 +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Значок</alt></image>" -#: 01170600.xhp#tit.help.text -msgid "Form Navigator" -msgstr "Навигатор форм" +#. @ZQO +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" -#: 01170600.xhp#bm_id3143284.help.text -msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления; в формах</bookmark_value><bookmark_value>формы; навигатор</bookmark_value><bookmark_value>Навигатор форм</bookmark_value><bookmark_value>подчиненные формы; создание</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; скрытые</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; копирование</bookmark_value><bookmark_value>скрытые элементы управления; копирование</bookmark_value>" +#. [{He +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Специальные советы для полей даты" -#: 01170600.xhp#hd_id3143284.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Навигатор форм\">Навигатор форм</link>" +#. SlBr +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля даты; свойства</bookmark_value>" -#: 01170600.xhp#par_id3149760.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Открывает <emph>Навигатор форм</emph>. В окне <emph>Навигатор форм</emph> отображаются все главные и подчиненные формы текущего документа и соответствующие элементы управления.</ahelp>" +#. _K`^ +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Специальные советы для полей даты" -#: 01170600.xhp#par_id3147399.21.help.text -msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." -msgstr "При использовании нескольких форм в навигаторе форм можно просмотреть все формы и воспользоваться различными функциями их редактирования." +#. xz8S +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." +msgstr "При вводе значения года из двух цифр соответствующее значение из четырех цифр определяется параметром в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Общие</emph>. Например, если в качестве нижнего предельного значения выбрано 1935, то при вводе значения 34 результатом будет 2034, а не 1934." -#: 01170600.xhp#par_id3155552.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Навигатор форм</emph> содержит список всех созданных (логических) форм с соответствующими полями элементов управления.</ahelp> Записи форм, содержащих элементы управления, помечены знаком \"плюс\". Чтобы открыть список элементов формы, щелкните знак \"плюс\"." +#. 3?mA +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." +msgstr "Предварительно установленное ограничение сохраняется для каждого документа." -#: 01170600.xhp#par_id3146957.4.help.text -msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." -msgstr "Вы можете поменять расположение различных элементов управления, перетаскивая их в <emph>Навигаторе форм</emph>. Выберите один или несколько элементов управления и перетяните их в другую форму. Или вы можете воспользоваться комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X или командной <emph>Вырезать</emph> контекстного меню для перемещения элемента управления в буфер обмена, и комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V или командой <emph>Вставка</emph> для вставки элемента управления в другом местоположении." +#. hkem +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Графический режим" -#: 01170600.xhp#par_id3155892.22.help.text -msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." -msgstr "Чтобы изменить имя в <emph>Навигаторе форм</emph>, щелкните нужное имя и введите новое или примените команду контекстного меню." +#. ;F^h +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Графический режим\">Графический режим</link>" -#: 01170600.xhp#par_id3156347.5.help.text -msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." -msgstr "При выборе элемента управления в <emph>Навигаторе форм</emph> в документе выбирается соответствующий элемент." +#. )h3X +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Перечисление атрибутов вида для выбранного графического объекта. Встроенный или связанный графический объект в текущем файле не будет изменен, изменится только вид объекта.</ahelp>" -#: 01170600.xhp#par_id3153662.6.help.text -msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" -msgstr "При вызове контекстного меню для выбранной записи в <emph>Навигаторе форм</emph> доступны следующие функции." +#. uRJj +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Стили ячейки</alt></image>" -#: 01170600.xhp#hd_id3153252.7.help.text -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. p_IU +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Графический режим" -#: 01170600.xhp#par_id3153561.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Добавление новых элементов в форму. Функцию<emph> Создать </emph>можно вызвать только для формы, выбранной в <emph>Навигаторе форм</emph>.</ahelp>" +#. y2d$ +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3155262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 01170600.xhp#hd_id3149763.9.help.text -msgctxt "01170600.xhp#hd_id3149763.9.help.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. -I%a +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The view of the graphic object is not changed." +msgstr "Вид графического объекта не изменяется." -#: 01170600.xhp#par_id3156117.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Создание новой формы в документе. </ahelp>Для создания <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненная форма\">подчиненной формы</link> добавьте новую форму в требуемую родительскую форму." +#. :V@j +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" -#: 01170600.xhp#hd_id3155342.11.help.text -msgid "Hidden Control" -msgstr "скрытые элементы управления" +#. gZth +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." +msgstr "Отображение графического объекта в сером цвете. При этом цветной графический объект становится черно-белым. Монохромный графический объект можно окрасить в однородный цвет при помощи ползунков цвета." -#: 01170600.xhp#par_id3158430.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Создание скрытого элемента управления в выбранной форме, не отображаемого на экране. Скрытый элемент управления служит для включения данных, передаваемых вместе с формой.</ahelp> В нем содержится дополнительная информация или пояснительный текст, которые можно указать при создании формы через <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Специальные свойства\">Специальные свойства</link> элемента управления. Выделите запись скрытого элемента управления в <emph>Навигаторе форм</emph> и выберите команду <emph>Свойства</emph>." +#. :Zn~ +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Черно-белый" -#: 01170600.xhp#par_id3159147.19.help.text -msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." -msgstr "Вы можете копировать элементы управления документа при помощи буфера обмена (горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V для вставки). Вы можете копировать скрытые элементы управления в <emph>Навигаторе форм</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и перетаскивая их." +#. \UI* +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." +msgstr "Графический объект становится черно-белым. Значения яркости ниже 50% становятся черным цветом, свыше 50% - белым." -#: 01170600.xhp#par_id3145068.20.help.text -msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." -msgstr "Перетаскивайте элементы управления для копирования в пределах одного документа или между документами. Откройте другой документ формы и перетяните скрытый элемент управления из <emph>Навигатора форм</emph> в <emph>Навигатор форм</emph> целевого документа. Щелкните по видимому элементу управления прямо в документе и задержите указатель мыши, чтобы копия элемента управления добавилась в буфер обмена, после чего перетащите копию в другой документ. Если вы хотите скопировать элемент управления в тот же документ, во время перетаскивания удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. bjZl +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяные знаки" -#: 01170600.xhp#hd_id3152812.13.help.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. oPy5 +#: 24020000.xhp +msgctxt "" +"24020000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." +msgstr "Яркость и контрастность графического объекта уменьшаются, чтобы его можно было использовать в качестве фона в виде водяных знаков." + +#. Nc[4 +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On / Off" +msgstr "Включение и выключение режима конструктора" -#: 01170600.xhp#par_id3154938.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Удаление выбранной записи.</ahelp> Эта функция позволяет удалять отдельные компоненты формы или форму целиком одним щелчком мыши." +#. \W-: +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Включение и выключение режима конструктора\">Включение и выключение режима конструктора</link>" -#: 01170600.xhp#hd_id3153799.15.help.text -msgctxt "01170600.xhp#hd_id3153799.15.help.text" -msgid "Tab order" -msgstr "Последовательность перехода" +#. 3IW= +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\" visibility=\"visible\">Отображение представления конструктора запросов.</ahelp>" -#: 01170600.xhp#par_id3156282.16.help.text -msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." -msgstr "После выбора формы открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\"><emph>Последовательность перехода</emph></link>, в котором определены индексы для перехода по элементам управления с помощью клавиши TAB." +#. 8-Dg +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Значок</alt></image>" -#: 01170600.xhp#hd_id3150869.23.help.text -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. _:G_ +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On / Off" +msgstr "Включение и выключение режима конструктора" -#: 01170600.xhp#par_id3145607.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Переименование выбранного объекта.</ahelp>" +#. weKa +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 01170600.xhp#hd_id3153194.17.help.text -msgctxt "01170600.xhp#hd_id3153194.17.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. QS6_ +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Прозрачность\">Прозрачность</link>" -#: 01170600.xhp#par_id3149766.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Открытие диалогового окна <emph>Свойства</emph> для выбранной записи.</ahelp> Если выбрана форма, открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Свойства формулы\">Свойства формы</link>. Если выбран элемент управления, открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link>." +#. d2Vf +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Указывает прозрачность графического объекта.</ahelp> Можно устанавливать значения от 0% (полностью непрозрачный) до 100% (полностью прозрачный)." -#: 12120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Apply Filter" -msgstr "Применить фильтр" +#. rXW| +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Значок</alt></image>" -#: 12120000.xhp#hd_id3149748.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Применить фильтр\">Применить фильтр</link>" +#. q[E[ +#: 24090000.xhp +msgctxt "" +"24090000.xhp\n" +"par_id3156302\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 12120000.xhp#par_id3149495.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Включение и выключение режима фильтрации таблицы.</ahelp>" +#. 2P0a +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Исходный текст в формате HTML" -#: 12120000.xhp#par_id3149999.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Значок</alt></image>" +#. ]2wy +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>исходный текст в формате HTML</bookmark_value>" -#: 12120000.xhp#par_id3145090.3.help.text -msgctxt "12120000.xhp#par_id3145090.3.help.text" -msgid "Apply Filter" -msgstr "Применить фильтр" +#. .N)a +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Исходный текст в формате HTML\">Исходный текст в формате HTML</link>" -#: 12120000.xhp#par_id3147226.4.help.text -msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "Функция <emph>Применить фильтр</emph> сохраняет установленные <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"фильтры\">фильтры</link>, чтобы не задавать их заново при очередном использовании." +#. VvAd +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Отображение исходного текста текущего документа HTML. Чтобы просмотреть исходный текст HTML нового документа, необходимо предварительно сохранить новый документ в формате HTML.</ahelp>" -#: 03110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Увеличить интервал" +#. 3}rz +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." +msgstr "В режиме просмотра HTML можно просматривать и редактировать <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"теги\">теги</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Сохраните документ в обычном текстовом формате. Чтобы назначить документу формат HTML, присвойте ему расширение .html или .htm." -#: 03110000.xhp#hd_id3154873.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Увеличить интервал\">Увеличить интервал</link>" +#. j243 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" -#: 03110000.xhp#par_id3156211.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Щелкните значок<emph> Увеличить интервал</emph>, чтобы увеличить интервал перед выделенным абзацем.</ahelp>" +#. iv\h +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Вниз\">Вниз</link>" -#: 03110000.xhp#par_id3150178.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Значок</alt></image>" +#. rC!1 +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Помещение выделенного абзаца над предыдущим.</ahelp>" -#: 03110000.xhp#par_id3156411.3.help.text -msgctxt "03110000.xhp#par_id3156411.3.help.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Увеличить интервал" +#. c9z: +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" +msgstr "При использовании значка<emph> Вниз </emph>для нумерованных абзацев нумерация меняется в соответствии с текущим расположением. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Значок <emph>Вниз </emph>является видимым только при нахождении курсора на маркированном или нумерованном списке. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок <emph>Вниз </emph>появляется на панели <emph>Форматирование текста</emph> при использовании режима структуры. </caseinline></switchinline>" -#: 03110000.xhp#par_id3155391.4.help.text -msgctxt "03110000.xhp#par_id3155391.4.help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "Чтобы выполнить дополнительную корректировку интервалов, выберите <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Отступы и интервалы\"><emph>Формат - Абзац - Отступы и интервалы</emph></link>" +#. @ZA. +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." +msgstr "Для вызова этой функции нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз." -#: 12070300.xhp#tit.help.text -msgctxt "12070300.xhp#tit.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. _Uo^ +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Значок</alt></image>" -#: 12070300.xhp#hd_id3154873.1.help.text -msgctxt "12070300.xhp#hd_id3154873.1.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. Q45- +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" -#: 12070300.xhp#bm_id3143284.help.text -msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>содержимое базы данных; вставка в виде текста</bookmark_value>" +#. 5`s5 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Данные в поля" -#: 12070300.xhp#par_id3143284.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp>If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Вставка данных, выбранных в браузере источников данных, в документ в виде текста.</ahelp>При выборе параметра <emph>Текст</emph> в диалоговом окне <emph>Вставка столбцов базы данных</emph> содержимое данных, выбранных в браузере источников данных, вставляется в документ в виде текста. В диалоговом окне можно задать поля или столбцы базы данных для переноса и способ форматирования текста." +#. n/,c +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Данные в поля\">Данные в поля</link>" -#: 12070300.xhp#par_id3154289.4.help.text -msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." -msgstr "Если при использовании функции <emph>Данные в текст</emph> было выделено несколько записей, то будут вставлены поля слияния в соответствии с числом записей." +#. yfC_ +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Добавление отмеченных записей к существующим полям базы данных.</ahelp> Значок <emph>Данные в поля</emph> активен, только если текущий документ является текстовым." -#: 12070300.xhp#hd_id3155392.2.help.text -msgctxt "12070300.xhp#hd_id3155392.2.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. S/rF +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Значок</alt></image>" -#: 12070300.xhp#par_id3143267.5.help.text -msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "Чтобы выбрать столбцы таблицы базы данных, в которые требуется вставить содержимое поля, воспользуйтесь кнопкой со стрелкой в области <emph>Текст</emph>." +#. ncK2 +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Данные в поля" -#: 10010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10010000.xhp#tit.help.text" +#. LFdA +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Previous Page" msgstr "Предыдущая страница" -#: 10010000.xhp#hd_id3154228.1.help.text +#. g\v5 +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Предыдущая страница\">Предыдущая страница</link>" -#: 10010000.xhp#par_id3150445.2.help.text +#. ZcT? +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Возврат на предыдущую страницу документа.</ahelp> Эта функция доступна, только когда выбрана функция <emph>Предварительный просмотр</emph> в меню <emph>Файл</emph>." -#: 10010000.xhp#par_id3155552.help.text +#. TgVd +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Значок</alt></image>" -#: 10010000.xhp#par_id3147577.3.help.text -msgctxt "10010000.xhp#par_id3147577.3.help.text" +#. 6\Bj +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Previous Page" msgstr "Предыдущая страница" -#: 12090101.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090101.xhp#tit.help.text" -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Операторы сравнения" - -#: 12090101.xhp#bm_id3148983.help.text -msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сравнение; операторы в диалоговом окне стандартного фильтра</bookmark_value> <bookmark_value>операторы; стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные фильтры; операторы сравнения</bookmark_value> <bookmark_value>фильтры; операторы сравнения</bookmark_value> <bookmark_value>знак равенства, см. также операторы</bookmark_value>" - -#: 12090101.xhp#hd_id3148983.1.help.text -msgctxt "12090101.xhp#hd_id3148983.1.help.text" -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Операторы сравнения" - -#: 12090101.xhp#par_id3155364.2.help.text -msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." -msgstr "На вкладке <item type=\"menuitem\">Условие</item> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стандартный фильтр</item> можно определить следующие операторы сравнения." - -#: 12090101.xhp#par_id3145313.3.help.text -msgid " <emph>Comparative operator</emph> " -msgstr " <emph>Оператор сравнения</emph> " - -#: 12090101.xhp#par_id3147089.4.help.text -msgid " <emph>Effect</emph> " -msgstr " <emph>Результат</emph> " - -#: 12090101.xhp#par_id3147209.5.help.text -msgid "Equal (=)" -msgstr "Равно (=)" - -#: 12090101.xhp#par_id3146797.6.help.text -msgid "Shows values equal to the condition." -msgstr "Показывает значения, равные заданному." - -#: 12090101.xhp#par_id3143271.7.help.text -msgid "Less than (<)" -msgstr "Меньше (<)" - -#: 12090101.xhp#par_id3153761.8.help.text -msgid "Shows values less than the condition." -msgstr "Показывает значения меньше заданного." - -#: 12090101.xhp#par_id3146807.9.help.text -msgid "Greater than (>)" -msgstr "Больше (>)" - -#: 12090101.xhp#par_id3154852.10.help.text -msgid "Shows values greater than the condition." -msgstr "Показывает значения больше заданного." - -#: 12090101.xhp#par_id3155342.11.help.text -msgid "Less than or equal to (< =)" -msgstr "Меньше или равно (< =)" - -#: 12090101.xhp#par_id3154381.12.help.text -msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." -msgstr "Показывает значения, которые меньше или равны заданному." - -#: 12090101.xhp#par_id3153823.13.help.text -msgid "Greater than or equal to (> =)" -msgstr "Больше или равно (> =)" - -#: 12090101.xhp#par_id3154143.14.help.text -msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." -msgstr "Показывает значения, которые больше или равны заданному." +#. TkhA +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Маркеры" -#: 12090101.xhp#par_id3154811.15.help.text -msgid "Not equal (< >)" -msgstr "Не равно (< >)" +#. f+|t +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Маркеры\">Маркеры</link>" -#: 12090101.xhp#par_id3148944.16.help.text -msgid "Shows the values not equal to the condition." -msgstr "Показывает значения, не равные заданному." +#. -$BX +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Назначение маркеров выделенным абзацам или их удаление.</ahelp>" -#: 12090101.xhp#par_id3149669.17.help.text -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +#. C-}F +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Такие параметры маркеров, как тип и положение, описаны в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\"><emph>Маркеры и нумерация</emph></link>. Чтобы открыть это диалоговое окно, щелкните значок <emph>Маркеры и нумерация</emph> на панели <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\">Маркеры и нумерация</link></caseinline></switchinline>" -#: 12090101.xhp#par_id3159413.18.help.text -msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." -msgstr "Показывает N (числовое значение в качестве параметра) наибольших значений." +#. yVQV +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Такие параметры маркеров, как тип и положение, описаны в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\">Маркеры и нумерация</link>. Для открытия этого диалогового окна необходимо щелкнуть по значку <emph>Нумерация и маркировка</emph> на панели <emph>Форматирование текста</emph>. </caseinline></switchinline>" -#: 12090101.xhp#par_id3151054.19.help.text -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +#. k9b, +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Режим веб-страницы\">Режиме веб-страницы</link> некоторые параметры нумерации и маркировки недоступны. </caseinline></switchinline>" -#: 12090101.xhp#par_id3161657.20.help.text -msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." -msgstr "Показывает N (числовое значение в качестве параметра) наименьших значений." +#. -Qlz +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Для определения расстояния между текстом и левой текстовой рамкой, а также между положениями маркеров, введите левый отступ и отступ перед первой строкой в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Формат - Абзац\"><emph>Формат - Абзац</emph></link>. </caseinline></switchinline>" -#: 12090101.xhp#par_id3150400.21.help.text -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +#. yyDV +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Значок</alt></image>" -#: 12090101.xhp#par_id3161645.22.help.text -msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." -msgstr "Показывает наибольшее N% (числовое значение в качестве параметра) от всех значений." +#. 3H{[ +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Маркеры" -#: 12090101.xhp#par_id3149202.23.help.text -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +#. vu8F +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: 12090101.xhp#par_id3151176.24.help.text -msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." -msgstr "Показывает наименьшее N% (числовое значение в качестве параметра) от всех значений." +#. UAAL +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: 01170300.xhp#tit.help.text -msgid "Tab Order" -msgstr "Последовательность перехода" +#. naa; +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Значок</alt></image>" -#: 01170300.xhp#hd_id3146959.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Последовательность перехода\">Последовательность перехода</link>" +#. }TFy +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: 01170300.xhp#par_id3150347.2.help.text -msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">В диалоговом окне<emph> Последовательность перехода </emph>можно изменить порядок получения фокуса элементами управления при нажатии клавиши TAB.</ahelp></variable>" +#. YwSf +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from top to bottom" +msgstr "Направление текста сверху вниз" -#: 01170300.xhp#par_id3109850.3.help.text -msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." -msgstr "Если в документ вставлены элементы формы, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически определяет порядок перемещения по ним с помощью клавиши TAB. Каждый добавляемый элемент управления автоматически помещается в конец ряда. В диалоговом окне <emph>Последовательность перехода</emph> можно настроить другой порядок перехода." +#. B$Ri +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Направление текста сверху вниз\">Направление текста сверху вниз</link>" -#: 01170300.xhp#par_id3155934.12.help.text -msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." -msgstr "Кроме того, можно задать индекс элемента управления через его свойства. Для этого введите нужное значение в поле <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Последовательность\"><emph>Последовательность</emph></link> в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> элемента управления." +#. Fpj5 +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Задание вертикального направления текста.</ahelp>" -#: 01170300.xhp#par_id3149760.13.help.text -msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." -msgstr "Управление переключателем клавишей Tab возможно только в том случае, если выбран один из пунктов переключателя. Если создана группа переключателей, ни один из которых не выбран, пользователь не может получить доступ к группе или к входящим в нее переключателям с клавиатуры." +#. 41j- +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Значок</alt></image>" -#: 01170300.xhp#hd_id3149140.4.help.text -msgid "Controls" -msgstr "Элементы управления" +#. QFCZ +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Направление текста сверху вниз" -#: 01170300.xhp#par_id3150789.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Перечисление всех элементов управления в форме. Выбор элементов управления выполняется клавишей TAB в заданном порядке сверху вниз.</ahelp> Чтобы назначить элементу управления требуемую позицию в последовательности перехода, выберите нужный элемент управления в списке <emph>Элементы управления</emph>." +#. E!M, +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 01170300.xhp#hd_id3153750.6.help.text -msgctxt "01170300.xhp#hd_id3153750.6.help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" +#. ._p^ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" -#: 01170300.xhp#par_id3154751.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Чтобы переместить выбранный элемент управления выше в последовательности перехода, нажмите кнопку<emph> Вверх</emph>.</ahelp>" +#. kvJz +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Отображение строки \"Функция\" в нижней части представления конструктора в окне <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструктор запросов\">конструктора запросов</link>.</ahelp>" -#: 01170300.xhp#hd_id3155339.8.help.text -msgctxt "01170300.xhp#hd_id3155339.8.help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" +#. vR_M +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Значок</alt></image>" -#: 01170300.xhp#par_id3154823.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Чтобы переместить выбранный элемент управления ниже в последовательности перехода, нажмите кнопку<emph> Вниз</emph>.</ahelp>" +#. ~.\[ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 01170300.xhp#hd_id3154288.10.help.text -msgid "Automatic Sort" -msgstr "Автосортировка" +#. 0#L` +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" -#: 01170300.xhp#par_id3153748.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Чтобы выполнить автоматическую сортировку элементов управления по их позиции в документе, нажмите кнопку<emph> Автосортировка</emph>.</ahelp>" +#. p@_^ +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры по умолчанию, см. стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; стандартные фильтры</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные фильтры; базы данных</bookmark_value>" -#: fontwork.xhp#tit.help.text -msgctxt "fontwork.xhp#tit.help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Галерея текстовых эффектов" +#. hhlj +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Стандартный фильтр\">Стандартный фильтр</link>" -#: fontwork.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Галерея текстовых эффектов</link>" +#. DeV1 +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Возможность выбрать параметры фильтрации.</ahelp></variable>" -#: fontwork.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Галерея текстовых эффектов\", которая позволяет вставлять в документ графические текстовые эффекты.</ahelp>" +#. Mb5B +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." +msgstr "Диалоговое окно <emph>Стандартный фильтр</emph> используется для настройки и подбора параметров поиска с помощью функции <emph>Автофильтр</emph>." -#: fontwork.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "fontwork.xhp#par_idN10591.help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Галерея текстовых эффектов" +#. B(9; +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Значок</alt></image>" -#: fontwork.xhp#par_idN10595.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В галерее текстовых эффектов можно просмотреть образцы текста с эффектами. Чтобы вставить объект в документ, выберите его и нажмите кнопку \"ОК\".</ahelp>" +#. W~e_ +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" -#: fontwork.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" +#. Yh/( +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." +msgstr "В $[officename] текущие параметры фильтра сохраняются до следующего открытия этого диалогового окна." -#: fontwork.xhp#par_idN10623.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Панель инструментов \"Текстовые эффекты\"</link>" +#. (W;) +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "Для удаления текущего фильтра, необходимо щелкнуть по значку<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Удалить фильтр/сортировку\"><emph>Удалить фильтр/сортировку</emph></link>." -#: 06100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" +#. 5j`h +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Автофильтр\">Автофильтр</link>" -#: 06100000.xhp#hd_id3144740.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Вверх\">Вверх</link>" +#. 5D~I +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Отдельные значения" -#: 06100000.xhp#par_id3109850.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Помещение выделенного абзаца над предыдущим.</ahelp>" +#. :%pq +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; параметр DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>отдельные значения в запросах SQL</bookmark_value>" -#: 06100000.xhp#par_id3149283.5.help.text -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "При использовании значка <emph> Вверх </emph>для нумерованных абзацев нумерация меняется в соответствии с текущим расположением. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Значок <emph>Вверх </emph>является видимым, если курсор находится на маркированном или нумерованном списке.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок <emph>Вверх </emph>появляется на панели <emph>Форматирование текста</emph> при использовании режима структуры.</caseinline></switchinline>" +#. +[si +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Отдельные значения\">Отдельные значения</link>" -#: 06100000.xhp#par_id3155555.4.help.text -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." -msgstr "Для вызова этой функции нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ." +#. [X64 +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Развертывание созданной выделенной инструкции <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"запрос SQL\">запроса SQL</link> в текущем столбце с использованием параметра DISTINCT.</ahelp> В результате все одинаковые значения, встречающиеся несколько раз, будут отображены только один раз." -#: 06100000.xhp#par_id3150774.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Значок</alt></image>" +#. Koj[ +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Значок</alt></image>" -#: 06100000.xhp#par_id3147243.3.help.text -msgctxt "06100000.xhp#par_id3147243.3.help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" +#. LJIH +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Отдельные значения" -#: 14050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14050000.xhp#tit.help.text" +#. %8(8 +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Table Name" msgstr "Имя таблицы" -#: 14050000.xhp#hd_id3149991.1.help.text +#. {;1? +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Имя таблицы\">Имя таблицы</link>" -#: 14050000.xhp#par_id3154232.2.help.text +#. ^_dd +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение строки \"Таблица\" в нижней части <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструктор запросов\">конструктора запросов</link>.</ahelp>" -#: 14050000.xhp#par_id3154116.help.text +#. qJ*) +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Значок</alt></image>" -#: 14050000.xhp#par_id3157896.3.help.text -msgctxt "14050000.xhp#par_id3157896.3.help.text" +#. [s@m +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Table Name" msgstr "Имя таблицы" -#: 12010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Сортировать по возрастанию" +#. %F]t +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Уменьшить интервал" -#: 12010000.xhp#hd_id3152594.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Сортировать по возрастанию\">Сортировать по возрастанию</link>" +#. _FlM +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Уменьшить интервал\">Уменьшить интервал</link>" -#: 12010000.xhp#par_id3150693.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сортировка содержимого выбранного поля по возрастанию. </ahelp>Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, числовые поля сортируются по значению." +#. ]!,+ +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Щелкните значок <emph> Уменьшить интервал</emph>, чтобы уменьшить интервал перед выделенным абзацем.</ahelp>" -#: 12010000.xhp#par_id3154749.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Значок</alt></image>" +#. 4B7c +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Значок</alt></image>" -#: 12010000.xhp#par_id3159158.3.help.text -msgctxt "12010000.xhp#par_id3159158.3.help.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Сортировать по возрастанию" +#. ;N10 +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Уменьшить интервал" -#: 12010000.xhp#par_id3154380.4.help.text -msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>" -msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Содержимое текущего выбранного поля сортируется всегда. Поле всегда выделяется, как только курсор помещается в это поле. Для сортировки внутри таблиц можно также щелкнуть по заголовку соответствующего столбца. </variable>" +#. ?rr% +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" +msgstr "Чтобы выполнить дополнительную корректировку интервалов, выберите <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Отступы и интервалы\"><emph>Формат - Абзац - Отступы и интервалы</emph></link>" -#: 12010000.xhp#par_id3150504.5.help.text -msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>" -msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Для сортировки нескольких полей данных выберите команду <emph>Данные - Сортировка</emph> и перейдите на вкладку <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Условия сортировки\">Условия сортировки</link>, на которой можно объединить несколько условий сортировки. </variable>" +#. {Kg| +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Контекстное меню поля элемента управления" -#: 09070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "09070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Гиперссылка" +#. 9o5Z +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Контекстное меню поля элемента управления" -#: 09070000.xhp#hd_id3145759.1.help.text -msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link></variable>" +#. YfKb +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The context menu of a control field has the following commands." +msgstr "Контекстное меню поля элемента управления содержит следующие команды." -#: 09070000.xhp#par_id3156183.2.help.text -msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Открытие диалогового окна, позволяющего создавать и изменять гиперссылки.</ahelp></variable>" +#. BEq4 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: 09070000.xhp#par_id3154927.help.text -msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Значок</alt></image>" +#. Hy%c +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Вызов подменю, в котором можно выбрать тип элемента управления для замены элемента управления, выбранного в документе</ahelp>. Можно использовать любое количество свойств." -#: 09070000.xhp#par_id3155552.3.help.text -msgctxt "09070000.xhp#par_id3155552.3.help.text" -msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Гиперссылка" +#. rAMn +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Текстовое поле" -#: 09070000.xhp#par_id3155391.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Выбор типа добавляемой гиперссылки.</ahelp>" +#. _TgE +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в текстовое поле.</ahelp>" -#: 09070000.xhp#par_id3153683.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Используется для открытия гиперссылки в веб-браузере по умолчанию.</ahelp>" +#. \0dv +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: 09070000.xhp#par_id0122200902231573.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для вызова диалогового окна \"Гиперссылка\".</ahelp>" +#. 5IPp +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в кнопку.</ahelp>" -#: 09070000.xhp#par_id0122200902231660.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для копирования URL-адреса в буфер обмена.</ahelp>" +#. 95E4 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3144432\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Поле метки" -#: 09070000.xhp#par_id0122200902231630.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления гиперссылки, в результате чего остается простой текст.</ahelp>" +#. 4U0F +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в метку.</ahelp>" -#: 09070000.xhp#hd_id3166410.7.help.text -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. N[/G +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: 09070000.xhp#par_id3147209.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Применение данных к документу.</ahelp>" +#. Y*pm +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в список.</ahelp>" -#: 09070000.xhp#hd_id3149398.9.help.text -msgctxt "09070000.xhp#hd_id3149398.9.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. lR/X +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#: 09070000.xhp#par_id3149734.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Закрытие диалогового окна без сохранения данных.</ahelp>" +#. L#}g +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145581\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется во флажок.</ahelp>" -#: 09070000.xhp#hd_id3153700.11.help.text -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. %x\E +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Radio Button" +msgstr "Переключатель" -#: 09070000.xhp#par_id3150943.12.help.text -msgid "Opens the Help." -msgstr "Вызов справки." +#. uxIt +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в переключатель.</ahelp>" -#: 09070000.xhp#hd_id3156192.13.help.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. M1jb +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155857\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" -#: 09070000.xhp#par_id3149234.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Восстановление первоначального состояния диалогового окна.</ahelp>" +#. L-3z +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле со списком.</ahelp>" -#: 12050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#. 1tCs +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" -#: 12050000.xhp#hd_id3154926.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" +#. PqH\ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в графическую кнопку.</ahelp>" -#: 12050000.xhp#par_id3156183.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Обновление отображаемых данных.</ahelp> В многопользовательской среде обновление данных гарантирует их актуальность." +#. T#[j +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" -#: 12050000.xhp#par_id3147261.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Значок</alt></image>" +#. $6dd +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в выбор файла.</ahelp>" -#: 12050000.xhp#par_id3145090.3.help.text -msgctxt "12050000.xhp#par_id3145090.3.help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#. nY]7 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" -#: 12050000.xhp#par_id3145345.4.help.text -msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Обновить</emph>, чтобы открыть подменю со следующими командами." +#. *JN, +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле даты.</ahelp>" -#: 12050000.xhp#par_id3156426.5.help.text -msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." -msgstr "<emph>Обновить</emph> - показывает обновленное содержимое таблицы базы данных." +#. K\!e +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" -#: 12050000.xhp#par_id3147088.6.help.text -msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" -msgstr "<emph>Перестроить</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">заново формирует представление таблицы базы данных. Используйте эту команду после того, как вы изменили структуру таблицы.</ahelp>" +#. opO3 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле времени.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#tit.help.text -msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" -msgstr "Установка отступов, полей и столбцов" +#. jQY\ +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" -#: 13020000.xhp#bm_id3148668.help.text -msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>полы; настройка с помощью мыши</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; настройка с помощью мыши</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; отступы, поля и столбцы</bookmark_value>" +#. 2,iM +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в числовое поле.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#hd_id3148668.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Установка отступов, полей и столбцов\">Установка отступов, полей и столбцов</link>" +#. Fi4i +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" -#: 13020000.xhp#par_id3155364.2.help.text -msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "Установка отступов и полей для текущего абзаца или для всех выделенных абзацев при помощи мыши." +#. AQ~2 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле валюты.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#par_id3152594.3.help.text -msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Если разделить страницу на два столбца или поместить курсор на текст из нескольких столбцов, появится возможность легко изменять ширину и интервалы между столбцами, перетаскивая их по линейке с помощью мыши." +#. ,nQ9 +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" -#: 13020000.xhp#par_id3154398.4.help.text -msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Если объект, изображение или графический объект выделены, границы этого объекта будут видны на линейке. Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши." +#. )6?v +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле с маской ввода.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#par_id3146130.5.help.text -msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." -msgstr "Если курсор расположен в ячейке таблицы, то можно изменять отступы для содержимого ячейки, перетаскивая их мышью по линейке. Линии границ таблицы можно изменять на линейке или с помощью перетаскивания линии границы." +#. YUA- +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" -#: 13020000.xhp#par_id3156136.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Значок</alt></image>" +#. yh.D +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в графический элемент управления.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#par_id3150693.6.help.text -msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." -msgstr "Этими значками отмечается левый отступ первой строки текущего абзаца (верхний треугольник) и левый отступ для других строк абзаца (нижний треугольник)." +#. YnqO +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Поле форматированного ввода" -#: 13020000.xhp#par_id3150774.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Значок</alt></image>" +#. kFoD +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Выделенный элемент управления преобразуется в поле форматированного ввода.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#par_id3166460.7.help.text -msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." -msgstr "Значок, расположенный на линейке справа, задает правый отступ текущего абзаца." +#. /KQb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: 13020000.xhp#par_id3146949.8.help.text -msgid "<emph>Task</emph>" -msgstr "<emph>Задача</emph>" +#. UYKG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"bm_id3145641\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления; ссылка с помощью SQL</bookmark_value><bookmark_value>связываемые поля; элементы управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; связанные поля/список содержимого/связанные ячейки</bookmark_value><bookmark_value>списки; данные, назначенные элементам управления</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; связанные с элементами управления</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; между ячейками и элементами управления</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; назначение источников данных</bookmark_value>" -#: 13020000.xhp#par_id3153087.9.help.text -msgid "<emph>Procedure</emph>" -msgstr "<emph>Процедура</emph>" +#. HM#] +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Данные\">Данные</link>" -#: 13020000.xhp#par_id3154143.10.help.text -msgid "Set left indent" -msgstr "Левый отступ" +#. 1#N@ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." +msgstr "Вкладка<emph> Данные </emph>позволяет назначать источник данных выбранному элементу управления." -#: 13020000.xhp#par_id3154307.11.help.text -msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "Перетащите левую нижнюю отметку вправо, удерживая нажатой кнопку мыши." +#. ;EBF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." +msgstr "Для форм со ссылками на базу данных связанная база данных определяется в <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"свойствах формы\">свойствах формы</link>. Функции для этого находятся на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Данные\"><emph>Данные</emph></link>." -#: 13020000.xhp#par_id3155449.12.help.text -msgid "Set left indent of first line" -msgstr "Левый отступ первой строки" +#. qE@E +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" +msgstr "Возможные настройки вкладки <emph>Данные</emph> элемента управления зависят от этого элемента управления. Будут отображаться только те параметры, которые доступны для данного элемента управления и контекста. Доступны следующие поля:" -#: 13020000.xhp#par_id3145673.13.help.text -msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "Перетащите левую верхнюю отметку вправо, удерживая нажатой кнопку мыши." +#. m@3B +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B4\n" +"help.text" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Значение индекса (выкл.)" -#: 13020000.xhp#par_id3156156.14.help.text -msgid "Set right indent" -msgstr "Правый отступ" +#. [oS8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Флажки и переключатели в электронных таблицах могут быть связаны с ячейками в текущем документе. Если элемент управления включен, в ячейку копируется значение, введенное пользователем в поле \"Значение индекса (вкл.)\". Если элемент управления выключен, в ячейку копируется значение из поля \"Значение индекса (выкл.)\".</ahelp>" -#: 13020000.xhp#par_id3153761.15.help.text -msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" -msgstr "Перетащите правую отметку налево, удерживая нажатой кнопку мыши." +#. Hog[ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3159121\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Значение индекса (вкл.)" -#: 13020000.xhp#par_id3154760.16.help.text -msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "Для изменения левого отступа начиная со второй строки абзаца щелкните, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, по треугольнику слева внизу и перетяните его направо." +#. *ajQ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163812\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Можно ввести значение индекса для веб-формы, которое будет отправлено серверу при отправке формы. С помощью форм базы данных введенное значение записывается в поле базы данных, назначенное полю элемента управления.</ahelp>Можно назначить значение индекса переключателям и флажкам. Значение индекса будет отправлено серверу при отправке веб-формы. С помощью форм базы данных введенное здесь значение записывается в базу данных, назначенную полю элемента управления." -#: 13020000.xhp#par_id3148453.17.help.text -msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." -msgstr "При установке отступов абзаца позиции табуляции не изменяются. Если позиции табуляции заканчиваются за пределами полей абзаца, то они не отображаются, но и не являются потерянными." +#. $jI+ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150225\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" +msgstr "<emph>Значения индекса для веб-форм</emph>" -#: 10020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Следующая страница" +#. HtDY +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147611\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." +msgstr "Значения индекса удобны при создании веб-формы, если сведения о состоянии элемента управления должны быть переданы серверу. Если пользователь выбирает данный элемент управления, соответствующее значение индекса отправляется серверу." -#: 10020000.xhp#hd_id3156183.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Следующая страница\">Следующая страница</link>" +#. -J!* +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." +msgstr "Например, если имеется два поля элементов управления для вариантов \"женский\" и \"мужской\" и полю \"женский\" назначено значение индекса 1, а полю \"мужской\" - значение индекса 2, значение 1 передается серверу, когда пользователь выбирает поле \"женский\", а значение 2 - когда пользователь выбирает поле \"мужской\"." -#: 10020000.xhp#par_id3159224.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Переход на следующую страницу документа.</ahelp> Эта функция доступна, только когда выбрана функция <emph>Предварительный просмотр</emph> в меню <emph>Файл</emph>." +#. ;.(Q +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" +msgstr "<emph>Значения индекса для форм базы данных</emph>" -#: 10020000.xhp#par_id3154186.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Значок</alt></image>" +#. MY}b +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." +msgstr "Для форм базы данных можно также характеризовать состояние параметра или флажка с помощью значения индекса, хранящегося в базе данных. Если задано три параметра, например \"не завершено\", \"завершено\" и \"повторная отправка\" с соответствующими значениями индекса ToDo\", \"OK\" и \"RS\", эти значения индекса появятся в базе данных, если будет выбран соответствующий параметр." -#: 10020000.xhp#par_id3153682.3.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3153682.3.help.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Следующая страница" +#. 2-F# +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Поле данных" -#: 14070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Отдельные значения" +#. 6CL$ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Определяет поле источника данных таблицы, на которое ссылается элемент управления.</ahelp>Для форм базы данных можно связать элементы управления с полями данных." -#: 14070000.xhp#bm_id3149991.help.text -msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL; параметр DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>отдельные значения в запросах SQL</bookmark_value>" +#. #s_K +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "You have several possibilities:" +msgstr "Имеется несколько возможностей:" -#: 14070000.xhp#hd_id3149991.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Отдельные значения\">Отдельные значения</link>" +#. QnoP +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "First case: There is only one table in the form." +msgstr "Первый случай. В форме только одна таблица." -#: 14070000.xhp#par_id3154894.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Развертывание созданной выделенной инструкции <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"запрос SQL\">запроса SQL</link> в текущем столбце с использованием параметра DISTINCT.</ahelp> В результате все одинаковые значения, встречающиеся несколько раз, будут отображены только один раз." +#. =9VX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156356\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." +msgstr "В поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле источника данных таблицы, содержимое которого должно отображаться." -#: 14070000.xhp#par_id3149511.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Значок</alt></image>" +#. FgqM +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." +msgstr "Второй случай. Элемент управления принадлежит подчиненной форме, которая создана запросом SQL." -#: 14070000.xhp#par_id3147226.3.help.text -msgctxt "14070000.xhp#par_id3147226.3.help.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Отдельные значения" +#. *$VO +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." +msgstr "В поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле инструкции SQL, содержимое которого должно отображаться." -#: 01170500.xhp#tit.help.text -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Режим конструктора" +#. RU`# +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>" +msgstr "Третий случай. <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Поля со списком\">Поля со списком</link>" -#: 01170500.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Режим конструктора\">Режим конструктора</link>" +#. GLrj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." +msgstr ",Для полей со списком поле источника данных таблицы, в котором значения вводятся или выбираются пользователем, должно быть сохранено, если указано в поле <emph>Поле данных</emph>. Значения, выводимые в списке поля со списком, основаны на инструкции SQL, которая вводится в поле <emph>Содержимое списка</emph>." -#: 01170500.xhp#par_id3150040.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Включает или выключает режим конструктора. Эта функция используется для быстрого переключения между пользовательским режимом и <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Режимом конструктора\">Режим конструктора</link>. Включите для изменения элементов управления форм или выключите для их использования.</ahelp>" +#. /)yk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>" +msgstr "Четвертый случай. <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Списки\">Списки</link>" -#: 01170500.xhp#par_id3153528.5.help.text -msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." -msgstr "Обратите внимание на функцию <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме конструктора\"><emph>Открыть в режиме конструктора</emph></link>. Если функция <emph>Открыть в режиме конструктора</emph> включена, документ всегда открывается в этом режиме независимо от состояния, в котором он сохранен." +#. IxG; +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." +msgstr "Источник данных таблицы не содержит данных, которые должны отображаться, за исключением таблицы, связанной с таблицей источника данных через общее поле данных." -#: 01170500.xhp#par_id3147088.3.help.text -msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>." -msgstr "Если форма связана с базой данных, при выходе из режима конструктора в нижнем поле окна документа отображается <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Панель форм\">Панель форм</link>. Ссылку на базу данных можно изменить в поле <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>." +#. V|A1 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." +msgstr "Если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы, которая связана с текущей таблицей источника данных, в поле <emph>Поле данных</emph> укажите поле таблицы источника данных, на которое ссылается содержимое списка. Можно также указать поле базы данных, которое управляет отображением данных в форме. Это поле данных содержит ссылку на другую таблицу, если обе таблицы могут быть связаны через общее поле данных. Обычно это поле данных, в котором хранятся уникальные идентификационные номера. Поле данных, содержимое которого отображается в форме, определяется инструкцией SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." -#: 24100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "24100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +#. =;^= +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" +msgstr "Списки работают со ссылками. Они могут быть внедрены со связанными таблицами или с помощью инструкций SQL (четвертый случай), или с помощью списков значений:" -#: 24100000.xhp#hd_id3154044.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Обрезать\">Обрезать</link>" +#. 7M)y +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" +msgstr "<emph>Ссылки через связанные таблицы (инструкции SQL)</emph>" -#: 24100000.xhp#par_id3154863.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Позволяет обрезать отображение вставленного графического файла. Производится обрезка только отображения - сам вставленный графический файл не изменяется.</ahelp> Чтобы использовать обрезку необходимо сначала выделить изображение." +#. ^q\` +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы базы данных, связанной с таблицей, на которой основана данная форма, через общее поле данных поле ссылки таблицы формы указывается в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 24100000.xhp#par_id0514200804261097.help.text -msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." -msgstr "При нажатии на значке диалоговое окно \"Impress and Draw\" не открывается, однако показываются восемь меток обрезки изображения. Если для обрезки необходимо использовать <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">диалоговое окно</link>, откройте контекстное меню выделенного изображения и выберите команду <item type=\"menuitem\">Обрезать изображение</item>." +#. czsb +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" +msgstr "Ссылка создается с помощью инструкции SQL Select, которая, если выбрать \"SQL\" или \"Native SQL\", указана в разделе <emph>Тип содержимого списка</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph> Например, таблица \"Заказы\" связана с данным элементом управления формы, а в базе данных с таблицей \"Заказы\" связана таблица \"Клиенты\". Можно использовать следующую инструкцию SQL:" -#: 24100000.xhp#par_id0514200804261043.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для обрезки изображения перетащите любую из восьми меток обрезки.</ahelp>" +#. ~PB, +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," +msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," -#: 24100000.xhp#par_id0522200809440491.help.text -msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">значок</alt></image>" +#. R!ld +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154967\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "где \"CustomerName\" - это поле данных из связанной таблицы \"Клиенты\", а \"CustomerNo\" - поле таблицы \"Клиенты\", которое связано с полем таблицы формы \"Заказы\", указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 24100000.xhp#par_id3154927.3.help.text -msgctxt "24100000.xhp#par_id3154927.3.help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Обрезать" +#. 3;(Z +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" +msgstr "<emph>Ссылки, использующие списки значений</emph>" -#: 19090000.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Source" -msgstr "Исходный текст в формате HTML" +#. c=i) +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." +msgstr "Для списков можно использовать списки значений. Списки значений - это списки, которые определяют значения индекса. Таким образом, элемент управления в форме не отображается непосредственно в содержимом поля базы данных, за исключением значений, присвоенных в списке значений." -#: 19090000.xhp#bm_id3154788.help.text -msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>исходный текст в формате HTML</bookmark_value>" +#. V+E? +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "При работе со значениями индекса списка значений содержимое поля данных, указанного в поле <emph>Поле данных</emph> в форме, невидимо, за исключением назначенных значений. Если выбрать значение \"Valuelist\" на вкладке <emph>Данные</emph> в разделе <emph>Тип содержимого списка</emph> и назначить значение индекса видимым элементам списка в форме в поле <emph>Элементы списка</emph> (вводится на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link>), то значения индекса будут сравниваться с данными в текущем поле данных. Если значение индекса соответствует содержимому поля данных, связанные элементы списка отображаются в форме." -#: 19090000.xhp#hd_id3154788.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Исходный текст в формате HTML\">Исходный текст в формате HTML</link>" +#. G=Jv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3154664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Связываемое поле" -#: 19090000.xhp#par_id3156183.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Отображение исходного текста текущего документа HTML. Чтобы просмотреть исходный текст HTML нового документа, необходимо предварительно сохранить новый документ в формате HTML.</ahelp>" +#. cux3 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Используйте индекс, чтобы указать поле таблицы или таблицы запросов SQL, чтобы создать ссылку на поле, которое указано в <emph>Поле данных</emph>. Допустимые значения для этого свойства - 1, 2, 3 и т. д.</ahelp>" -#: 19090000.xhp#par_id3149760.3.help.text -msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "В режиме просмотра HTML можно просматривать и редактировать <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"теги\">теги</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Сохраните документ в обычном текстовом формате. Чтобы назначить документу формат HTML, присвойте ему расширение .html или .htm." +#. h..+ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10AD2\n" +"help.text" +msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." +msgstr "Если удалить значение ячейки <emph>Связываемое поле</emph> в браузере свойств, то для отображения и обмена данными будет использоваться первое поле из набора результатов." -#: 07010000.xhp#tit.help.text -msgid "Load URL" -msgstr "Загрузить URL" +#. :i#R +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." +msgstr "Это свойство для списков определяет, какое поле данных связанной таблицы отображается в форме." -#: 07010000.xhp#hd_id3149119.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Загрузить URL\">Загрузить URL</link>" +#. b+G| +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." +msgstr "Если в списке в форме должно отображаться содержимое таблицы, связанной с таблицей формы, определите в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>, должно ли отображение определяться командой SQL или происходит обращение к (связанной) таблице. С помощью свойства <emph>Связываемое поле</emph> можно использовать индекс, чтобы указать, с каким полем данных запроса или таблицы связан список." + +#. Z*vW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." +msgstr "Свойство <emph>Связываемое поле</emph> предназначено только для форм, которые служат для обращения к нескольким таблицам. Если форма основана только на одной таблице, поле, которое должно отображаться в этой форме, указывается непосредственно в поле <emph>Поле данных</emph>. Однако если необходимо, чтобы в списке отображались данные из таблицы, которая связана с текущей таблицей через общее поле данных, связанное поле данных определяется свойством <emph>Связываемое поле</emph>." -#: 07010000.xhp#par_id3155364.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для загрузки документа, указанного с помощью введенного URL-адреса. Можно ввести новый URL-адрес или выбрать соответствующий адрес из списка. В %PRODUCTNAME пути файлов автоматически преобразуются в URL-нотацию.</ahelp>" +#. gBNx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбрать \"SQL\", индекс, который должен быть указан, определяется командой SQL. Пример: Если в поле <emph>Содержимое списка</emph> указана команда SQL \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\", см. следующую таблицу:" -#: 07010000.xhp#par_idN108C6.help.text -msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." -msgstr "Активируйте опцию \"Загрузить URL\" с помощью команды \"Показать кнопки\" (щелкните по стрелке в конце панели инструментов)." +#. V+l7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Связываемое поле" -#: 01170003.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170003.xhp#tit.help.text" -msgid "Special Tips for Date Fields" -msgstr "Специальные советы для полей даты" +#. uy]6 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 01170003.xhp#bm_id3150445.help.text -msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля даты; свойства</bookmark_value>" +#. A%wc +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154206\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "{empty}" +msgstr "(пусто)." -#: 01170003.xhp#hd_id3150445.77.help.text -msgctxt "01170003.xhp#hd_id3150445.77.help.text" -msgid "Special Tips for Date Fields" -msgstr "Специальные советы для полей даты" +#. vj^r +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Поле базы данных \"Field1\" связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 01170003.xhp#par_id3154230.75.help.text -msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "При вводе значения года из двух цифр соответствующее значение из четырех цифр определяется параметром в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Общие</emph>. Например, если в качестве нижнего предельного значения выбрано 1935, то при вводе значения 34 результатом будет 2034, а не 1934." +#. ~kM[ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 01170003.xhp#par_id3149205.76.help.text -msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." -msgstr "Предварительно установленное ограничение сохраняется для каждого документа." +#. ixKO +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Поле базы данных \"Field2\" связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 24020000.xhp#tit.help.text -msgid "Graphics Mode" -msgstr "Графический режим" +#. MqK1 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Если в поле <emph>Тип содержимого списка</emph> выбрать \"Таблица\", индекс, который должен быть указан, определяется структурой таблицы. Пример: Если в поле <emph>Содержимое списка</emph> указана таблица базы данных, см. следующую таблицу:" -#: 24020000.xhp#hd_id3149762.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Графический режим\">Графический режим</link>" +#. SpvC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Связываемое поле" -#: 24020000.xhp#par_id3150255.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Перечисление атрибутов вида для выбранного графического объекта. Встроенный или связанный графический объект в текущем файле не будет изменен, изменится только вид объекта.</ahelp>" +#. kLLF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 24020000.xhp#par_id3150275.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Стили ячейки</alt></image>" +#. WlEf +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "{empty}" +msgstr "(пусто)." -#: 24020000.xhp#par_id3150771.3.help.text -msgid "Graphics mode" -msgstr "Графический режим" +#. 0m=] +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "1-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 24020000.xhp#hd_id3155262.4.help.text -msgctxt "24020000.xhp#hd_id3155262.4.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. rjP= +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: 24020000.xhp#par_id3155434.5.help.text -msgid "The view of the graphic object is not changed." -msgstr "Вид графического объекта не изменяется." +#. BoT? +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "2-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 24020000.xhp#hd_id3147574.6.help.text -msgid "Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" +#. p2\[ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: 24020000.xhp#par_id3153760.7.help.text -msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." -msgstr "Отображение графического объекта в сером цвете. При этом цветной графический объект становится черно-белым. Монохромный графический объект можно окрасить в однородный цвет при помощи ползунков цвета." +#. GEpF +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146767\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "3-й столбец таблицы связывается с полем, указанным в поле <emph>Поле данных</emph>." -#: 24020000.xhp#hd_id3151246.8.help.text -msgid "Black and White" -msgstr "Черно-белый" +#. lZU- +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3149772\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Тип содержимого списка" -#: 24020000.xhp#par_id3153062.9.help.text -msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." -msgstr "Графический объект становится черно-белым. Значения яркости ниже 50% становятся черным цветом, свыше 50% - белым." +#. y6Yk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Определяет данные для заполнения списков и полей со списками.</ahelp>Определяет данные для заполнения списков и полей со списками." -#: 24020000.xhp#hd_id3146795.10.help.text -msgid "Watermark" -msgstr "Водяные знаки" +#. S;3P +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153326\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." +msgstr "Если выбрать значение \"Valuelist\", все записи, введенные в поле <emph>Элементы списка</emph> вкладки <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link>, отображаются в элементе управления. Для форм базы данных могут служить значения индекса (см. раздел <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" Ссылки, использующие списки значений\"><emph>Ссылки, использующие списки значений</emph></link>)." -#: 24020000.xhp#par_id3149670.11.help.text -msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark. " -msgstr "Яркость и контрастность графического объекта уменьшаются, чтобы его можно было использовать в качестве фона в виде водяных знаков. " +#. MqAa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." +msgstr "Если содержимое элемента управления считано из базы данных, можно определить тип источника данных с помощью других параметров. Можно, например, выбирать между таблицами и запросами." -#: 01110000.xhp#tit.help.text -msgid "Print File Directly" -msgstr "Печать" +#. }1#z +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "List content" +msgstr "Содержимое списка" -#: 01110000.xhp#bm_id3153539.help.text -msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>печать;непосредственно</bookmark_value>" +#. H[UE +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Для форм баз данных указывает источник данных для содержимого списка элемента формы. Это поле может использоваться для определения списка значений для документов без подключения к базе данных.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#hd_id3153539.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. B[*o +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3168456\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." +msgstr "В случае форм баз данных источник данных определяет элементы списка или поля со списком. В зависимости от выбранного типа можно выбирать различные источники данных в поле <emph>Содержимое списка</emph> при условии, что эти объекты существуют в базе данных. Здесь возможны все доступные объекта для типа, выбранного в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>. Если в качестве типа выбрано \"Список значений\", можно использовать ссылки для форм базы данных. Если отображение элемента управления управляется командой SQL, здесь вводится инструкция SQL." -#: 01110000.xhp#par_id3154398.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Щелкните значок <emph>Печать</emph>, чтобы напечатать активный документ с текущими настройками печати, установленными по умолчанию.</ahelp> Их можно просмотреть в диалоговом окне <emph>Настройки принтера</emph>, для вызова которого используется команда меню <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметры принтера\"><emph>Параметры принтера</emph></link>." +#. n*J{ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Examples of SQL statements:" +msgstr "Примеры инструкций SQL." -#: 01110000.xhp#par_id3147275.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если выделить текст или графический объект и щелкнуть значок <emph>Печать</emph>, система предложит напечатать выделение или документ. </caseinline></switchinline>" +#. yWk` +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" +msgstr "Для списков инструкция SQL может иметь следующий вид:" -#: 01110000.xhp#par_id9547105.help.text -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "Если для текущего документа используется принтер, который не является принтером по умолчанию в операционной системе, значок <emph>Печать </emph>откроет диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Печать</emph></link>." +#. =yqV +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "SELECT field1, field2 FROM table," +msgstr "SELECT field1, field2 FROM table," -#: 01110000.xhp#par_idN10679.help.text -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "Если для текущего документа используется принтер, который не является принтером по умолчанию, указанным в <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, значок <emph>Печать </emph>откроет диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Печать</emph></link>." +#. ~(sa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." +msgstr "Здесь \"table\" - это таблица, данные которой отображаются в списке элемента управления (таблица списка). \"field1\" - поле данных, которое определяет видимые элементы в форме, его содержимое отображается в списке. \"field2\" - поле таблицы списка, которое связано с таблицей формы (таблица значений) через поле, указанное в <emph>Поле данных</emph>, если выбрано значение <emph>Связываемое поле</emph> = 1." -#: 02140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" +#. 8ipn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" +msgstr "Для полей со списками инструкция SQL может иметь следующий вид:" -#: 02140000.xhp#bm_id3148520.help.text -msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>абзацы; увеличение отступов</bookmark_value>" +#. .kK] +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," +msgstr "SELECT DISTINCT field FROM table," -#: 02140000.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Увеличить отступ\">Увеличить отступ</link>" +#. hE.b +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." +msgstr "Здесь \"field\" - это поле данных из таблицы списка \"table\", содержимое которого отображается в поле со списком." -#: 02140000.xhp#par_id3151330.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните значок \"Увеличить отступ\" для увеличения левого отступа текущего абзаца или содержимого ячейки и установки его на следующую позицию табуляции по умолчанию.</ahelp>" +#. -$k# +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" +msgstr "<emph>Списки значений для документов HTML</emph>" -#: 02140000.xhp#par_id3149798.17.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отступ будет увеличен для всех выделенных абзацев.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Содержимое ячеек сдвигается на значение, указанное по пути <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Формат – Ячейка – Выравнивание\"><emph>Формат – Ячейка – Выравнивание</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +#. Qb^p +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156034\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." +msgstr "Для форм HTML можно ввести список значений в поле <emph>Содержимое списка</emph>. Выберите параметр \"Valuelist\" в поле <emph>Тип содержимого списка</emph>. Введенное здесь значение не будет отображаться в форме, оно используется для присвоения значений видимым элементам. Записи в поле <emph>Содержимое списка</emph> соответствуют тегу HTML <OPTION VALUE=...>." -#: 02140000.xhp#par_id3147576.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Значок</alt></image>" +#. 0*)8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154855\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." +msgstr "В переносе данных выбранного элемента из списка или поля со списком учитываются как список значений, отображенный в форме, которая была введена на вкладке <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Общие\"><emph>Общие</emph></link> в поле <emph>Элементы списка</emph>, так и список значений, введенный на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Содержимое списка</emph>: Если в положении выделения в списке значений (<OPTION VALUE=...>) имеется (непустой) текст, он будет передан. В противном случае отправляется текст, отображенный в элементе управления (<OPTION>)." -#: 02140000.xhp#par_id3166460.4.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3166460.4.help.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" +#. jWk9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163377\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." +msgstr "Если список значений должен содержать пустую строку, введите значение \"$$$empty$$$\" в поле <emph>Содержимое списка</emph> в соответствующее положение (обратите внимание на регистр символов). $[officename] воспринимает этот ввод как пустую строку и назначает ее соответствующему элементу списка." -#: 02140000.xhp#par_id3152996.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Щелкните значок <emph>Увеличить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, для перемещения отступа выделенного абзаца до позиции табуляции по умолчанию, заданной в меню <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" +#. If82 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" +msgstr "В следующей таблице на примере списка \"ListBox1\" показаны связи между полями <emph>Содержимое списка</emph> HTML, JavaScript и $[officename]. В этом случае \"Item\" означает элемент, отображаемый в форме." -#: 02140000.xhp#par_id3157910.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Пример:</caseinline></switchinline>" +#. qFQo +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<emph>HTML Tag</emph>" +msgstr "<emph>Тег HTML</emph>" -#: 02140000.xhp#par_id3153698.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отступы для двух абзацев перемещены с помощью функции <emph>Увеличить отступ</emph> на стандартное расстояние позиций табуляции 2 см:</caseinline></switchinline>" +#. Vkv] +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3152539\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<emph>JavaScript</emph>" +msgstr "<emph>JavaScript</emph>" + +#. hqWW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3158404\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" +msgstr "<emph>Элемент в списке значений элемента управления (содержимое списка)</emph>" -#: 02140000.xhp#par_id3154047.8.help.text -msgid "Original indent" -msgstr "Исходный отступ" +#. )O;^ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transmitted data</emph>" +msgstr "<emph>Переданные данные</emph>" -#: 02140000.xhp#par_id3148492.9.help.text -msgid "Indent increased" -msgstr "Увеличенный отступ" +#. ;E`, +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<OPTION>Item" +msgstr "<OPTION>Item" -#: 02140000.xhp#par_id3153126.10.help.text -msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Отступ, увеличенный на расстояние табуляции с помощью клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>" +#. k?Fq +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Not possible" +msgstr "Невозможно" -#: 02140000.xhp#par_id3155922.11.help.text -msgid "0.25 cm" -msgstr "0,25 см" +#. g_{S +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "\"\"" +msgstr "\"\"" -#: 02140000.xhp#par_id3147265.12.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3147265.12.help.text" -msgid "2 cm" -msgstr "2 см" +#. c2Nk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" +msgstr "видимый элемент списка (\"ListBox1=Item\")" -#: 02140000.xhp#par_id3149669.13.help.text -msgid "2.25 cm" -msgstr "2,25 см" +#. (^F1 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146892\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" -#: 02140000.xhp#par_id3161657.14.help.text -msgid "0.5 cm" -msgstr "0,5 см" +#. }NMr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" -#: 02140000.xhp#par_id3150791.15.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id3150791.15.help.text" -msgid "2 cm" -msgstr "2 см" +#. }H|^ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153689\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "\"Value\"" +msgstr "\"Значение\"" -#: 02140000.xhp#par_id3154138.16.help.text -msgid "2.5 cm" -msgstr "2,5 см" +#. 8lAj +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" +msgstr "Значение, назначенное элементу списка (\"ListBox1=Value\")" -#: 09060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "09060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Target Frame" -msgstr "Конечная рамка" +#. rZ~b +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item" -#: 09060000.xhp#hd_id3152895.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Конечная рамка\">Конечная рамка</link>" +#. qd)m +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" +msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\"" -#: 09060000.xhp#par_id3156211.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Выбор типа конечной рамки для определенного URL-адреса.</ahelp> При этом открывается подменю со <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"стандартные рамки\">стандартными рамками</link>." +#. r/Ct +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "\"$$$empty$$$\"" +msgstr "\"$$$empty$$$\"" -#: 09060000.xhp#par_id3149180.help.text -msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Значок</alt></image>" +#. )jIz +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" +msgstr "Пустая строка (\"ListBox1=\")" -#: 09060000.xhp#par_id3147834.3.help.text -msgctxt "09060000.xhp#par_id3147834.3.help.text" -msgid "Target Frame" -msgstr "Конечная рамка" +#. lKi? +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148901\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Пустая строка - ПУСТО" -#: 09020000.xhp#tit.help.text -msgid "Internet URLs" -msgstr "URL-адреса в Интернете" +#. 3:)7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145357\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Задается способ обработки пустой введенной строки. Если выставлено Да, введенная строка с нулевой длиной будет обрабатываться как значение NULL. Если выставлено Нет, любой ввод будет обрабатываться как есть, без преобразования.</ahelp>" -#: 09020000.xhp#hd_id3154094.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"URL-адреса в Интернете\">URL-адреса в Интернете</link>" +#. ioVp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403467\n" +"help.text" +msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" +msgstr "Пустая строка - это строка с нулевой длиной (\"\"). Обычно значение NULL - это не то же самое, что пустая строка. В общем, термин NULL используется для обозначения неопределенного значения, неизвестного значения или \"значение пока не введено.\"" -#: 09020000.xhp#par_id3154873.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Здесь можно либо ввести URL-адрес, либо добавить URL-адрес из документа при помощи перетаскивания.</ahelp>" +#. 5Mva +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403455\n" +"help.text" +msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using." +msgstr "Системы баз данных отличаются и могут обрабатывать значение NULL по-разному. См. документацию к используемой базе данных." -#: 09020000.xhp#par_id3153894.5.help.text -msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text." -msgstr "URL-адрес можно изменить и добавить в текущее положение курсора в активном документе при помощи значка <emph>Связь</emph>. Значок <emph>Связь</emph> можно включить, только если поле <emph>Имя URL-адреса</emph> содержит текст." +#. =76Y +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3161653\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Filter proposal" +msgstr "Предложение фильтра" -#: 01170004.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170004.xhp#tit.help.text" -msgid "Special Tips for Table Controls" -msgstr "Специальные советы для элементов управления \"Таблица\"" +#. %kk/ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151221\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" +msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">При создании формы можно задать свойство \"Предложение фильтра\" для каждого текстового поля на вкладке <emph>Данные</emph> соответствующего диалогового окна <emph>Свойства</emph>. При следующих поисках в режиме фильтрации можно выбирать из всех данных, содержащихся в этих полях.</ahelp> Содержимое поля затем может быть выбрано с помощью функции автозаполнения. Обратите внимание, однако, на то, что для этой функции требуется больший объем памяти и больше времени, особенно при использовании больших баз данных, поэтому следует применять ее продуманно. </variable>" -#: 01170004.xhp#bm_id3109850.help.text -msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления \"Таблица\"; свойства</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; свойства элемента управления \"Таблица\"</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления \"Таблица\";режим правки только с клавиатуры</bookmark_value>" +#. DC5E +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE3\n" +"help.text" +msgid "Linked cell" +msgstr "Связанная ячейка" -#: 01170004.xhp#hd_id3109850.124.help.text -msgctxt "01170004.xhp#hd_id3109850.124.help.text" -msgid "Special Tips for Table Controls" -msgstr "Специальные советы для элементов управления \"Таблица\"" +#. Gl/I +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Определяет ссылку на связанную ячейку электронной таблицы. Текущее состояние или содержимое элемента управления связывается с содержимым ячейки.</ahelp> В следующей таблице перечислены элементы управления и соответствующий им тип ссылки." -#: 01170004.xhp#par_id3153539.51.help.text -msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." -msgstr "Элементы управления \"Таблица\" можно настроить для отображения записей любым способом. Другими словами, можно определить поля данных для отображения или изменения данных, как в форме базы данных." +#. `-NN +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EF7\n" +"help.text" +msgid "Check box with linked cell" +msgstr "Флажок со связанной ячейкой" -#: 01170004.xhp#par_id3152372.62.help.text -msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." -msgstr "В элементе управления \"Таблица\" допускаются следующие поля: текстовое, поле даты, времени и валюты, числовое поле, поле с маской ввода, флажок и поле со списком. В случае поля со списком и комбинированного поля даты/времени автоматически создаются два столбца." +#. YHa/ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F04\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 01170004.xhp#par_id3159194.125.help.text -msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." -msgstr "Число выбранных строк, если они выбраны, указывается в скобках после общего числа записей." +#. h8TC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 01170004.xhp#par_id3155616.52.help.text -msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" -msgstr "Чтобы вставить столбцы в элемент управления \"Таблица\", щелкните заголовки столбцов и откройте контекстное меню. Доступны следующие команды." +#. %1(0 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Select the check box" +msgstr "Установка флажка" -#: 01170004.xhp#hd_id3150789.53.help.text -msgid "Insert Column" -msgstr "Вставить столбец" +#. F=q% +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F17\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell" +msgstr "В связанную ячейку вводится значение TRUE" -#: 01170004.xhp#par_id3153750.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Вызывает подменю для выбора поля данных для вставки в таблицу.</ahelp>" +#. %zf# +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F1E\n" +"help.text" +msgid "Deselect the check box" +msgstr "Снятие флажка" -#: 01170004.xhp#par_id3155552.59.help.text -msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." -msgstr "Настройте элемент управления \"Таблица\", используя перетаскивание. Откройте браузер источника данных и перетащите требуемые поля из браузера источника данных в заголовки столбцов в таблице. Создается предварительно настроенный столбец." +#. }fJ# +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F24\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell" +msgstr "В связанную ячейку вводится значение FALSE" -#: 01170004.xhp#hd_id3149827.55.help.text -msgctxt "01170004.xhp#hd_id3149827.55.help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. EQ=p +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F2B\n" +"help.text" +msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state" +msgstr "Флажок с тремя состояниями установлен в состояние \"не определено\"" -#: 01170004.xhp#par_id3153345.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Открывает подменю для выбора поля данных, чтобы заменить поле данных, выбранное в таблице.</ahelp>" +#. jTRB +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F31\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell" +msgstr "В связанную ячейку вводится значение #NV" -#: 01170004.xhp#hd_id3143267.57.help.text -msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить столбец" +#. G%?8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F38\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" +msgstr "Ввод числа или формулы, которая возвращает число, в связанной ячейке" -#: 01170004.xhp#par_id3157958.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Удаляет выделенный столбец.</ahelp>" +#. /#+| +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F3E\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected" +msgstr "Если введенное значение TRUE или не 0: Флажок установлен<br/>Если введенное значение FALSE или 0: Флажок снят" -#: 01170004.xhp#hd_id3147275.73.help.text -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. tN!9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" +msgstr "Очистка связанной ячейки, ввод текста или ввод формулы, которая возвращает текст или ошибку" -#: 01170004.xhp#par_id3152996.74.help.text -msgid "Opens the properties dialog of the selected column." -msgstr "Открывает диалоговое окно свойств выбранного столбца." +#. /K@* +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F4D\n" +"help.text" +msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." +msgstr "Флажок установлен в состояние \"не определено\", если это флажок с тремя состояниями, в противном случае флажок снят." -#: 01170004.xhp#hd_id3148539.79.help.text -msgid "Hide Columns" -msgstr "Скрыть столбец" +#. $~ba +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11023\n" +"help.text" +msgid "Select the box. The Reference value box contains text." +msgstr "Выбор поля. Поле значения индекса содержит текст." -#: 01170004.xhp#par_id3159157.80.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Скрывает выделенный столбец.</ahelp> Его свойства не изменяются." +#. pt+p +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103A\n" +"help.text" +msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." +msgstr "Текст из поля значения индекса копируется в ячейку." -#: 01170004.xhp#hd_id3150771.81.help.text -msgid "Show columns" -msgstr "Показать столбцы" +#. 6:5A +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11040\n" +"help.text" +msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text." +msgstr "Отмена выбора поля. Поле значения индекса содержит текст." -#: 01170004.xhp#par_id3159400.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Вызывает подменю, в котором можно выбрать столбцы, чтобы показать их снова.</ahelp> Чтобы показать только один столбец, щелкните имя этого столбца. Можно увидеть только первые 16 скрытых столбцов. Если имеются еще скрытые столбцы, выберите команду <emph>Дополнительно</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Показать столбцы</emph>." +#. }y2) +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11008\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Пустая строка копируется в ячейку." -#: 01170004.xhp#hd_id3156193.83.help.text -msgid "More" -msgstr "Дополнит." +#. @CIT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." +msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод того же самого текста в ячейку." -#: 01170004.xhp#par_id3159269.84.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Вызывает диалоговое окно <emph>Показать столбцы</emph>.</ahelp>" +#. =7Vd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11050\n" +"help.text" +msgid "The check box is selected." +msgstr "Флажок установлен." -#: 01170004.xhp#par_id3149763.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">В диалоговом окне <emph>Показывать столбцы</emph> можно выбирать те столбцы, которые будут отображаться. Для выбора нескольких записей удерживайте клавишу Shift или Ctrl (Mac: Command).</ahelp>" +#. Yeu\ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11056\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." +msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод другого текста в ячейку." -#: 01170004.xhp#hd_id3153561.86.help.text -msgid "All" -msgstr "Все" +#. *lEh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105B\n" +"help.text" +msgid "The check box is deselected." +msgstr "Флажок снят." -#: 01170004.xhp#par_id3150504.87.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Нажмите кнопку <emph>Все</emph>, чтобы показать все столбцы.</ahelp>" +#. \=a% +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F58\n" +"help.text" +msgid "Option button (radio button) with linked cell" +msgstr "Переключатель со связанной ячейкой" -#: 01170004.xhp#hd_id3153349.127.help.text -msgid "Keyboard-only control of Table Controls" -msgstr "Управление таблицей только с клавиатуры" +#. I0UO +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F65\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 01170004.xhp#par_id3149416.126.help.text -msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." -msgstr "Если для перемещения между элементами управления в вашем документе вы используете только клавиатуру, вы обнаружите одно отличие по сравнению с другими типами управления. клавиша Tab не перемещает курсор к следующему элементу управления, а перемещает его к следующему столбцу в элементе управления Таблица. Нажимайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перемещения к следующему элементу управления, или нажимайте Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перемещения к предыдущему элементу управления." +#. gg,_ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F6B\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 01170004.xhp#hd_id3153062.128.help.text -msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" -msgstr "Чтобы ввести специальный режим управления только с клавиатуры для элементов управления \"Таблица\"." +#. trBs +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F72\n" +"help.text" +msgid "Select the option button" +msgstr "Выбор переключателя" -#: 01170004.xhp#par_id3144510.129.help.text -msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." -msgstr "Документ формы должен быть в <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"режиме конструктора\">режиме конструктора</link>." +#. ^78! +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell" +msgstr "В связанную ячейку вводится значение TRUE" -#: 01170004.xhp#par_id3154758.130.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для выбора документа." +#. v6c( +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F7F\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected by selecting another option button" +msgstr "Отмена выбора переключателя при выборе другого переключателя" -#: 01170004.xhp#par_id3161657.131.help.text -msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "Нажмите Shift+F5, чтобы выделить первый элемент управления. Если элемент управления \"Таблица\" не является первым элементом управления, нажимайте клавишу Tab, пока он не будет выбран." +#. ff^% +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F85\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell" +msgstr "В связанную ячейку вводится значение FALSE" -#: 01170004.xhp#par_id3151056.132.help.text -msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы перейти в режим правки. Маркеры будут отображены вдалеке от границы элемента управления. " +#. *ExO +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F8C\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" +msgstr "Ввод числа или формулы, которая возвращает число, в связанной ячейке" -#: 01170004.xhp#par_id3154938.133.help.text -msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." -msgstr "В режиме правки можно открыть контекстное меню режима правки, нажав Shift+F10." +#. !U6y +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F92\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected" +msgstr "Если введенное значение TRUE или не 0: Переключатель выбран<br/>Если введенное значение FALSE или 0: Выбор переключателя отменен" -#: 01170004.xhp#par_id3154365.134.help.text -msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "Если вы хотите отредактировать столбцы, нажмите Shift+пробел для перехода в режим редактирования столбцов. Теперь вы можете поменять порядок столбцов при помощи <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками. Клавиша Delete удаляет текущий столбец." +#. |Tr8 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F9B\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" +msgstr "Очистка связанной ячейки, ввод текста или ввод формулы, которая возвращает текст или ошибку" -#: 01170004.xhp#par_id3145419.135.help.text -msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." -msgstr "Нажмите клавишу Escape, чтобы выйти из режима правки." +#. ^u+J +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FA1\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected" +msgstr "Выбор переключателя отменен" -#: 12090100.xhp#tit.help.text -msgctxt "12090100.xhp#tit.help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартный фильтр" +#. ~B7M +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EF\n" +"help.text" +msgid "Click the option button. The Reference value box contains text." +msgstr "Нажатие переключателя. Поле значения индекса содержит текст." -#: 12090100.xhp#hd_id3151097.1.help.text -msgctxt "12090100.xhp#hd_id3151097.1.help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартный фильтр" +#. 8e,q +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F4\n" +"help.text" +msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." +msgstr "Текст из поля значения индекса копируется в ячейку." -#: 12090100.xhp#par_id3149716.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Используется для определения логических условий фильтрации табличных данных.</ahelp> Это диалоговое окно можно вызвать для документов электронных таблиц, таблиц и форм базы данных. Для баз данных кнопка <emph>Дополнительные параметры</emph> в этом диалоговом окне отсутствует." +#. SZgp +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FA\n" +"help.text" +msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text." +msgstr "Нажатие другого переключателя в этой же группе. Поле значения индекса содержит текст." -#: 12090100.xhp#par_idN105EE.help.text -msgid " <embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/> " -msgstr " <embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/> " +#. BiA0 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EA\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Пустая строка копируется в ячейку." -#: 12090100.xhp#hd_id3155555.3.help.text -msgid "Filter criteria" -msgstr "Условия фильтра" +#. *3.4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11105\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." +msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод того же самого текста в ячейку." -#: 12090100.xhp#par_id3147834.4.help.text -msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." -msgstr "Чтобы определить фильтр, нужно указать тип линии, имя поля, логическое условие и значение комбинации аргументов." +#. 3BGx +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110A\n" +"help.text" +msgid "The option button is selected." +msgstr "Переключатель выбран." -#: 12090100.xhp#hd_id3149751.5.help.text -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. Ai~h +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11110\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." +msgstr "Поле значения индекса содержит текст. Ввод другого текста в ячейку." -#: 12090100.xhp#par_id3149177.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Для следующих аргументов можно выбрать логические операторы \"И\" или \"ИЛИ\".</ahelp>" +#. KE-9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11115\n" +"help.text" +msgid "The option button is cleared." +msgstr "Выбор переключателя отменен." -#: 12090100.xhp#hd_id3149182.7.help.text -msgctxt "12090100.xhp#hd_id3149182.7.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. A-Fa +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FAC\n" +"help.text" +msgid "Text box with linked cell" +msgstr "Текстовое поле со связанной ячейкой" -#: 12090100.xhp#par_id3149398.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Указываются имена полей из текущей таблицы, которые требуется включить в аргумент.</ahelp> При отсутствии доступного текста для имен полей будут показаны идентификаторы столбцов." +#. bM_I +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FB9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 12090100.xhp#hd_id3147653.9.help.text -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. AdvI +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FBF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 12090100.xhp#par_id3150254.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Указываются <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"операторы сравнения\">операторы сравнения</link>, с помощью которых можно связать элементы полей <emph>Имя поля</emph> и <emph>Значение</emph>.</ahelp>" +#. 4goi +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FC6\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the text box" +msgstr "Ввод текста в текстовое поле" -#: 12090100.xhp#hd_id3149166.11.help.text -msgctxt "12090100.xhp#hd_id3149166.11.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. AriH +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FCC\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell" +msgstr "Текст копируется в связанную ячейку" -#: 12090100.xhp#par_id3149795.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Указывается значение для фильтрации поля.</ahelp>" +#. bJ0- +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD3\n" +"help.text" +msgid "Clear the text box" +msgstr "Очистка текстового поля" -#: 12090100.xhp#par_id3150976.14.help.text -msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.." -msgstr "Список<emph> Значение </emph>содержит все возможные значения для параметра <emph>Имя поля</emph>. Выберите значения для использования в фильтре. Можно также выбирать записи <emph>- пусто -</emph> или <emph>- не пусто -</emph>." +#. %.4: +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD9\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared" +msgstr "Связанная ячейка очищается" -#: 12090100.xhp#par_id3156118.15.help.text -msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." -msgstr "При использовании функции фильтра в таблицах и формах базы данных введите значение для фильтрации в текстовое поле <emph>Значение</emph>." +#. XC5f +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE0\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number in the linked cell" +msgstr "Ввод текста или числа в связанную ячейку" -#: 12090100.xhp#hd_id3153061.13.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">Дополнительные параметры</link>" +#. QF_o +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE6\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the text box" +msgstr "Текст или число копируются в текстовое поле" -#: 07070100.xhp#tit.help.text -msgctxt "07070100.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Data" -msgstr "Изменить данные" +#. -Aca +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FED\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell" +msgstr "Ввод формулы в связанную ячейку" -#: 07070100.xhp#hd_id3144415.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Изменить данные\">Изменить данные</link>" +#. RaL- +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FF3\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the text box" +msgstr "Результат вычисления по формуле копируется в текстовое поле" -#: 07070100.xhp#bm_id3144740.help.text -msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы только для чтения; таблицы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>защищенные таблицы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>данные; только для чтения</bookmark_value>" +#. 7{[| +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FFA\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell" +msgstr "Очистка связанной ячейки" -#: 07070100.xhp#par_id3144740.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включение или выключение режима редактирования для текущей таблицы базы данных.</ahelp>" +#. kk%v +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11000\n" +"help.text" +msgid "Text box is cleared" +msgstr "Текстовое поле очищается" -#: 07070100.xhp#par_id3155805.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Значок</alt></image>" +#. D3(s +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1100B\n" +"help.text" +msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" +msgstr "Числовое поле и поле с форматированием со связанной ячейкой" -#: 07070100.xhp#par_id3149096.3.help.text -msgctxt "07070100.xhp#par_id3149096.3.help.text" -msgid "Edit Data" -msgstr "Изменить данные" +#. \Z(e +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11018\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 07070100.xhp#hd_id3149388.4.help.text -msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "Изменение баз данных в сетях" +#. J8uG +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1101E\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 07070100.xhp#par_id3147576.5.help.text -msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "Чтобы внести изменения в базу данных, с которой работает несколько пользователей, необходимо иметь соответствующие права доступа. При редактировании внешней базы данных не осуществляется промежуточного хранения сделанных изменений в $[officename]. Эти изменения сразу записываются в базу данных." +#. ?TZn +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11025\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the field" +msgstr "Ввод числа в поле" -#: 20100000.xhp#tit.help.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. bElK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1102B\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the linked cell" +msgstr "Число копируется в связанную ячейку" -#: 20100000.xhp#hd_id3146902.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Дата\">Дата</link>" +#. ;#Ba +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11032\n" +"help.text" +msgid "Clear the field" +msgstr "Очистка поля" -#: 20100000.xhp#par_id3154926.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Отображение текущей даты.</ahelp>" +#. @#m\ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11038\n" +"help.text" +msgid "Value 0 is set in the linked cell" +msgstr "В связанной ячейке устанавливается значение 0" -#: 20060000.xhp#tit.help.text -msgid "Document Modification" -msgstr "Изменение документа" +#. *sN5 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103F\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" +msgstr "Ввод числа или формулы, которая возвращает число, в связанной ячейке" -#: 20060000.xhp#hd_id3147477.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Изменение документа\">Изменение документа</link>" +#. :;Wk +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11045\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the field" +msgstr "Число копируется в поле" -#: 20060000.xhp#par_id3148731.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Если внесенные в документ изменения не были сохранены на жестком диске, в этом поле строки состояния отображается символ звездочки: \"*\". Это также относится и к новым, еще не сохраненным документам.</ahelp>" +#. h{!1 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104C\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" +msgstr "Очистка связанной ячейки, ввод текста или ввод формулы, которая возвращает текст или ошибку" -#: 02030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Размер шрифта" +#. $Qpg +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11052\n" +"help.text" +msgid "Value 0 is set in the field" +msgstr "В поле устанавливается значение 0" -#: 02030000.xhp#hd_id3085157.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Размер шрифта\">Размер шрифта</link>" +#. 9`!l +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105D\n" +"help.text" +msgid "List box with linked cell" +msgstr "Список со связанной ячейкой" -#: 02030000.xhp#par_id3150014.2.help.text -msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Здесь можно выбрать размер шрифта из списка или ввести его вручную.</ahelp></variable>" +#. :oLS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11060\n" +"help.text" +msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." +msgstr "Списки поддерживают два различных режима связывания, см. свойство \"Содержимое связанной ячейки\"." -#: 02030000.xhp#par_id3153255.help.text -msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Значок</alt></image>" +#. CMF@ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11066\n" +"help.text" +msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." +msgstr "Связанное содержимое: Синхронизирует текстовое содержимое выбранного элемента списка с содержимым ячейки." -#: 02030000.xhp#par_id3159194.4.help.text -msgctxt "02030000.xhp#par_id3159194.4.help.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Размер шрифта" +#. Zw$\ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1106A\n" +"help.text" +msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." +msgstr "Положение связанного выбора: Положение отдельного выбранного элемента в списке синхронизируется с числовым значением в ячейке." -#: 02030000.xhp#par_id3153049.help.text -msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Значок</alt></image>" +#. 1-n_ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11077\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 02030000.xhp#par_id3145314.3.help.text -msgctxt "02030000.xhp#par_id3145314.3.help.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Размер шрифта" +#. 4.?# +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1107D\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 12080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Data to Fields" -msgstr "Данные в поля" +#. /=qT +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11084\n" +"help.text" +msgid "Select a single list item" +msgstr "Выбор отдельного элемента списка" -#: 12080000.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Данные в поля\">Данные в поля</link>" +#. fgIv +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108A\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." +msgstr "Содержимое связано: Текст элемента копируется в связанную ячейку." -#: 12080000.xhp#par_id3150476.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Добавление отмеченных записей к существующим полям базы данных.</ahelp> Значок <emph>Данные в поля</emph> активен, только если текущий документ является текстовым." +#. lgQe +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108D\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." +msgstr "Выделение связано: Положение выбранного элемента копируется в связанную ячейку. Например, если выбран третий элемент, копируется число 3." -#: 12080000.xhp#par_id3149205.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Значок</alt></image>" +#. \Tge +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11094\n" +"help.text" +msgid "Select several list items" +msgstr "Выбор нескольких элементов списка" -#: 12080000.xhp#par_id3145669.3.help.text -msgctxt "12080000.xhp#par_id3145669.3.help.text" -msgid "Data to Fields" -msgstr "Данные в поля" +#. K:z4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1109A\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell" +msgstr "В связанную ячейку вводится значение #NV" -#: 14040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. Ho}h +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A1\n" +"help.text" +msgid "Deselect all list items" +msgstr "Отмена выбора всех элементов списка" -#: 14040000.xhp#hd_id3153514.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" +#. 0r8D +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" +msgstr "Содержимое связано: Связанная ячейка очищается" -#: 14040000.xhp#par_id3159224.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Отображение строки \"Функция\" в нижней части представления конструктора в окне <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструктор запросов\">конструктора запросов</link>.</ahelp>" +#. 13)E +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" +msgstr "Выделение связано: В связанную ячейку вводится значение 0" -#: 14040000.xhp#par_id3149205.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Значок</alt></image>" +#. 0NCr +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B1\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell" +msgstr "Ввод текста или числа в связанную ячейку" -#: 14040000.xhp#par_id3145669.3.help.text -msgctxt "14040000.xhp#par_id3145669.3.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. q4{[ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item" +msgstr "Содержимое связано: Поиск и выбор такого же элемента списка" -#: 20020000.xhp#tit.help.text -msgid "Current Page Style" -msgstr "Текущий стиль страницы" +#. T4-7 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110BA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." +msgstr "Выделение связано: Выбирается элемент списка в указанном положении (начиная с первого элемента). Если не найдено, отменяется выбор всех элементов." -#: 20020000.xhp#bm_id3083278.help.text -msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили страницы;редактирование и применение</bookmark_value>" +#. f\NR +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C1\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell" +msgstr "Ввод формулы в связанную ячейку" -#: 20020000.xhp#hd_id3083278.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Текущий стиль страницы\">Текущий стиль страницы</link>" +#. CfpU +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C7\n" +"help.text" +msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode" +msgstr "Поиск и выбор элемента списка, который соответствует результату вычисления по формуле и режиму связывания" -#: 20020000.xhp#par_id3148731.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Отображение текущего стиля страницы. Щелкните дважды для изменения стиля, щелкните правой кнопкой мыши для выбора другого стиля.</ahelp>" +#. 7GzS +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110CE\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell" +msgstr "Очистка связанной ячейки" -#: 20020000.xhp#par_id3149283.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Дважды щелкните в поле <emph>Стиль страницы</emph> для открытия диалогового окна <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Стиль страницы\">Стиль страницы</link>, в котором можно редактировать стиль текущей страницы. Контекстное меню в этом поле позволяет применить к странице стиль. </caseinline></switchinline>" +#. NWNK +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110D4\n" +"help.text" +msgid "Deselect all items in the list box" +msgstr "Отмена выбора всех элементов в списке" -#: 20020000.xhp#par_id3151234.4.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Дважды щелкните поле <emph>Стиль страницы</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Стиль страницы\">Стиль страницы</link>, в котором можно редактировать стиль текущей страницы. </caseinline></switchinline>" +#. dH_X +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110DB\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range" +msgstr "Изменение содержимого исходного диапазона списка" -#: 20020000.xhp#par_id3149346.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Дважды щелкните это поле для вызова диалогового окна <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Дизайн слайдов</link>, в котором можно выбрать стиль для текущего слайда. Кроме того, можно выбрать другой формат бумаги или фон. </caseinline></switchinline>" +#. LEWX +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110E1\n" +"help.text" +msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." +msgstr "Элементы списка обновляются в соответствии с изменением. Выбор не изменяется. Это может вызвать обновление связанной ячейки." -#: 20020000.xhp#par_id3147008.6.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Дважды щелкните это поле для вызова диалогового окна <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Дизайн слайдов</link>, в котором можно выбрать стиль для текущей страницы. Кроме того, можно выбрать другой формат бумаги или фон. </caseinline></switchinline>" +#. aT#s +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EC\n" +"help.text" +msgid "Combo box with linked cell" +msgstr "Поле со списком со связанной ячейкой" -#: 10040000.xhp#tit.help.text -msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "К концу документа/Последняя страница" +#. !,X) +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: 10040000.xhp#hd_id3154840.1.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"К концу документа\">К концу документа</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Последняя страница\">Последняя страница</link></defaultinline> </switchinline>" +#. KEAu +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: 10040000.xhp#par_id3149716.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Переход к последней странице документа.</ahelp> Эта функция доступна, только когда выбрана функция <emph>Предварительный просмотр</emph> в меню <emph>Файл</emph>." +#. y;DW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11106\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list" +msgstr "Ввод текста в поле для редактирования поля со списком или выбор элемента из раскрывающегося списка" -#: 10040000.xhp#par_id3155805.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Значок</alt></image>" +#. N{Kh +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110C\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell" +msgstr "Текст копируется в связанную ячейку" -#: 10040000.xhp#par_id3145313.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">К концу документа</caseinline><defaultinline>Последняя страница</defaultinline></switchinline>" +#. (m+H +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11113\n" +"help.text" +msgid "Clear the edit field of the combo box" +msgstr "Очистка поля для редактирования поля со списком." -#: 08020000.xhp#tit.help.text -msgid "Position in Document" -msgstr "Положение в документе" +#. @~\P +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11119\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared" +msgstr "Связанная ячейка очищается" -#: 08020000.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Положение в документе\">Положение в документе</link>" +#. 0]JO +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11120\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell" +msgstr "Ввод текста или числа в связанную ячейку" -#: 08020000.xhp#par_id3143284.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\" visibility=\"visible\">Отображение текущего положения курсора в документе %PRODUCTNAME Basic. Сначала отображается номер строки, затем - номер столбца.</ahelp>" +#. ]tyW +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11126\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box" +msgstr "Текст или число копируются в поле для редактирования поля со списком" -#: 05020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Arrow Style" -msgstr "Стиль стрелок" +#. 4=oC +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1112D\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell" +msgstr "Ввод формулы в связанную ячейку" -#: 05020000.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Стиль стрелок\">Стиль стрелок</link>" +#. C2vd +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11133\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box" +msgstr "Результат вычисления по формуле копируется в поле для редактирования поля со списком" -#: 05020000.xhp#par_id3155934.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Этот значок позволяет открыть панель инструментов <emph>Стрелки</emph>. Показанные символы используются для определения стиля конца выделенной линии.</ahelp>" +#. (5m^ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1113A\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell" +msgstr "Очистка связанной ячейки" -#: 05020000.xhp#par_id3150808.4.help.text -msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." -msgstr "Значок <emph>Стиль стрелок</emph> отображается только при создании рисунка с помощью графических функций. Дополнительные сведения см. в разделе справки <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Стили линии\"><emph>Стили линии</emph></link>." +#. $F?4 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11140\n" +"help.text" +msgid "Edit field of the combo box is cleared" +msgstr "Очищается поле для редактирования поля со списком" -#: 05020000.xhp#par_id3148548.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Значок</alt></image>" +#. $JR0 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11147\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range" +msgstr "Изменение содержимого исходного диапазона списка" -#: 05020000.xhp#par_id3149096.3.help.text -msgctxt "05020000.xhp#par_id3149096.3.help.text" -msgid "Arrow Style" -msgstr "Стиль стрелок" +#. EB^e +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1114D\n" +"help.text" +msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." +msgstr "Элементы раскрывающегося списка обновляются в соответствии с изменением. Поле для редактирования поля со списком и связанная ячейка не изменяются." -#: 01170901.xhp#tit.help.text -msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" -msgstr "Мастер поля со списком/списка: выбор таблицы" +#. \q;{ +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Содержимое связанной ячейки" -#: 01170901.xhp#hd_id3154228.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Мастер поля со списком / списка: выбор таблицы\">Мастер поля со списком / списка: выбор таблицы</link>" +#. Il); +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Выбор режима связывания списка по связанной ячейке электронной таблицы.</ahelp>" -#: 01170901.xhp#par_id3149716.5.help.text -msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." -msgstr "Из доступных таблиц базы данных здесь можно выбрать таблицу, содержащую поле данных, содержимое которого требуется отобразить в виде записи списка." +#. ,Qj9 +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11179\n" +"help.text" +msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"" +msgstr "Связанное содержимое: Синхронизирует текстовое содержимое выбранного элемента списка с содержимым ячейки. Выбор \"Выбранный элемент\"" -#: 01170901.xhp#par_id3153114.8.help.text -msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." -msgstr "Здесь указывается таблица, которая может быть связана с текущей таблицей формы. В этом случае таблица должна иметь как минимум одно общее поле с таблицей текущей формы. Это позволяет устанавливать однозначную связь." +#. rP_s +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1117D\n" +"help.text" +msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"" +msgstr "Связанное положение выбора: Положение отдельного выбранного элемента в списке синхронизируется с числовым значением в ячейке. Выбор \"Положение выбранного элемента\"" -#: 01170901.xhp#par_id3155555.9.help.text -msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." -msgstr "Для полей со списком должна существовать связь между таблицей формы и таблицей, содержащей данные, которые нужно отобразить в поле со списком." +#. W$E] +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1118B\n" +"help.text" +msgid "Source cell range" +msgstr "Исходный диапазон ячеек" -#: 01170901.xhp#hd_id3147226.6.help.text -msgctxt "01170901.xhp#hd_id3147226.6.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. 3Uke +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN111A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Ввод диапазона ячеек, содержащих записи для списка или поля со списком, в электронную таблицу.</ahelp> Если вводится диапазон из нескольких столбцов, для заполнения элемента управления используется только содержимое самого левого столбца." -#: 01170901.xhp#par_id3155338.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">В поле<emph> Таблица </emph>выберите таблицу, содержащую поле данных, которое следует отображать в элементе управления.</ahelp>" +#. /60x +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" +msgstr "Мастер поля со списком/списка: выбор полей" -#: 01170901.xhp#par_id3159233.10.help.text -msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Приведенная здесь таблица появляется в <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойствах элемента управления</link> в качестве элемента инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." +#. oSn! +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Мастер поля со списком/списка: выбор полей\">Мастер поля со списком/списка: выбор полей</link>" -#: 01171200.xhp#tit.help.text -msgctxt "01171200.xhp#tit.help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Показать сетку" +#. t@Ra +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." +msgstr "Выберите поле данных, указанное в таблице на предыдущей странице, содержимое которого следует отобразить в списке или в комбинированном списке." -#: 01171200.xhp#hd_id3150476.1.help.text -msgctxt "01171200.xhp#hd_id3150476.1.help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Показать сетку" +#. @_*Z +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Available Fields" +msgstr "Доступные поля" -#: 01171200.xhp#par_id3153750.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Значок</alt></image>" +#. LtTM +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Здесь приведены все поля таблиц, выбранные на предыдущей странице в мастере.</ahelp>" -#: 01171200.xhp#par_id3155536.4.help.text -msgctxt "01171200.xhp#par_id3155536.4.help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Показать сетку" +#. /8xn +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Display Field" +msgstr "Отображаемое поле" -#: 10100000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Окно цвета" +#. J1sS +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Здесь указывается поле, содержимое которого следует отображать в списках или полях со списком.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3152895.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Закрыть\">Закрыть</link>" +#. KC`Q +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Введенное здесь имя поля появляется в <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойствах элемента управления</link> в качестве элемента инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." -#: 10100000.xhp#par_id3155934.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Закрывает текущее окно.</ahelp> Выберите <emph>Окно - Закрыть</emph> или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Для выхода из режима предварительного просмотра страницы в $[officename] Writer и Calc нажмите кнопку <emph>Закрыть предварительный просмотр</emph>." +#. it6Z +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#: 10100000.xhp#par_id3147143.5.help.text -msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." -msgstr "Если другие представления текущего документа открыты с помощью команды <emph>Окно - Новое окно</emph>, будет закрыто только текущее представление." +#. 7Yuh +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Псевдоним\">Псевдоним</link>" -#: 10100000.xhp#par_id3153910.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Закрыть текущий документ\">Закрыть текущий документ</link>" +#. pJ6J +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Отображение строки \"Псевдоним\" в нижней части <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструктор запросов\">конструктора запросов</link>.</ahelp>" -#: 02040000.xhp#tit.help.text -msgid "Text running from left to right" -msgstr "Направление текста слева направо" +#. hCwS +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Значок</alt></image>" -#: 02040000.xhp#hd_id3153255.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Направление текста слева направо\">Направление текста слева направо</link>" +#. 2.}O +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#: 02040000.xhp#par_id3153539.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Задание горизонтального направления текста.</ahelp>" +#. q)-[ +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Modification" +msgstr "Изменение документа" -#: 02040000.xhp#par_id3147291.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Значок</alt></image>" +#. Pb2X +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Изменение документа\">Изменение документа</link>" -#: 02040000.xhp#par_id3153749.3.help.text -msgid "Text direction from left to right" -msgstr "Направление текста слева направо" +#. p_+R +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Если внесенные в документ изменения не были сохранены на жестком диске, в этом поле строки состояния отображается символ звездочки: \"*\". Это также относится и к новым, еще не сохраненным документам.</ahelp>" -#: 02020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02020000.xhp#tit.help.text" +#. s6.5 +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Font Name" msgstr "Шрифт" -#: 02020000.xhp#bm_id3148983.help.text +#. 32iY +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>шрифты; выбор нескольких</bookmark_value><bookmark_value>альтернативные шрифты</bookmark_value><bookmark_value>символы; альтернативные шрифты</bookmark_value>" -#: 02020000.xhp#hd_id3150808.1.help.text +#. aZn* +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" -#: 02020000.xhp#par_id3156414.2.help.text +#. PchQ +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Возможность выбрать шрифт из списка или ввести имя шрифта вручную.</ahelp></variable>" -#: 02020000.xhp#par_id3153750.10.help.text +#. VSDr +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"10\n" +"help.text" msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." msgstr "Можно ввести несколько шрифтов, разделяя их точкой с запятой. Если шрифт недоступен, $[officename] используется следующий за ним шрифт." -#: 02020000.xhp#par_id3153394.11.help.text +#. Z\Zu +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." msgstr "Любые изменения шрифта применяются к выделенному тексту или слову, на котором находится курсор. Если текст не выделен, шрифт применяется к тексту, введенному после выбора шрифта." -#: 02020000.xhp#par_id3155941.8.help.text +#. ZS#z +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"8\n" +"help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." msgstr "Если установлен флажок <emph>История шрифтов</emph> по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Вид</emph>, то в верхней части поля со списком отображаются имена последних пяти выбранных шрифтов. Обычный алфавитный порядок установленных шрифтов восстанавливается непосредственно после закрытия документа" -#: 02020000.xhp#par_id3145315.help.text +#. v+FW +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Значок</alt></image>" -#: 02020000.xhp#par_id3150085.3.help.text -msgctxt "02020000.xhp#par_id3150085.3.help.text" +#. ]%kF +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Font Name" msgstr "Шрифт" -#: 02020000.xhp#par_id3156024.4.help.text +#. |/qT +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"4\n" +"help.text" msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" msgstr "Чтобы в $[officename] отображались доступные шрифты, необходимо установить принтер в качестве принтера по умолчанию. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Это можно сделать с помощью программы <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>. </caseinline><defaultinline>Чтобы установить принтер в качестве принтера по умолчанию, см. документацию к операционной системе.</defaultinline></switchinline>" -#: 02020000.xhp#par_id3148550.7.help.text +#. Xokt +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>" msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Чтобы имя шрифта отображалось собственным шрифтом, установите флажок <emph>Просмотр в списках шрифтов</emph> на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] – Вид\">$[officename] – Вид</link> в диалоговом окне \"Параметры\".</variable>" -#: 02020000.xhp#par_id3154125.6.help.text +#. {+bZ +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." msgstr "При получении сообщения об ошибке с информацией, что определенные шрифты не найдены, можно установить их с помощью <emph>Программы установки $[officename]</emph> в <emph>Режиме восстановления</emph> (для шрифтов $[officename])." -#: 06110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" - -#: 06110000.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Вниз\">Вниз</link>" - -#: 06110000.xhp#par_id3154228.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Помещение выделенного абзаца над предыдущим.</ahelp>" - -#: 06110000.xhp#par_id3158405.5.help.text -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "При использовании значка<emph> Вниз </emph>для нумерованных абзацев нумерация меняется в соответствии с текущим расположением. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Значок <emph>Вниз </emph>является видимым только при нахождении курсора на маркированном или нумерованном списке. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок <emph>Вниз </emph>появляется на панели <emph>Форматирование текста</emph> при использовании режима структуры. </caseinline></switchinline>" - -#: 06110000.xhp#par_id3149751.4.help.text -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." -msgstr "Для вызова этой функции нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз." +#. 7s^[ +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Page Style" +msgstr "Текущий стиль страницы" -#: 06110000.xhp#par_id3156426.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Значок</alt></image>" +#. 0lnk +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страницы;редактирование и применение</bookmark_value>" -#: 06110000.xhp#par_id3145212.3.help.text -msgctxt "06110000.xhp#par_id3145212.3.help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" +#. FVTE +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Текущий стиль страницы\">Текущий стиль страницы</link>" -#: 01170902.xhp#tit.help.text -msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" -msgstr "Мастер поля со списком/списка: выбор полей" +#. tZBj +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Отображение текущего стиля страницы. Щелкните дважды для изменения стиля, щелкните правой кнопкой мыши для выбора другого стиля.</ahelp>" -#: 01170902.xhp#hd_id3153323.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Мастер поля со списком/списка: выбор полей\">Мастер поля со списком/списка: выбор полей</link>" +#. )?u$ +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Дважды щелкните в поле <emph>Стиль страницы</emph> для открытия диалогового окна <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Стиль страницы\">Стиль страницы</link>, в котором можно редактировать стиль текущей страницы. Контекстное меню в этом поле позволяет применить к странице стиль. </caseinline></switchinline>" -#: 01170902.xhp#par_id3154228.9.help.text -msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." -msgstr "Выберите поле данных, указанное в таблице на предыдущей странице, содержимое которого следует отобразить в списке или в комбинированном списке." +#. Vr=A +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Дважды щелкните поле <emph>Стиль страницы</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Стиль страницы\">Стиль страницы</link>, в котором можно редактировать стиль текущей страницы. </caseinline></switchinline>" -#: 01170902.xhp#hd_id3153894.10.help.text -msgid "Available Fields" -msgstr "Доступные поля" +#. I,/x +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Дважды щелкните это поле для вызова диалогового окна <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Дизайн слайдов</link>, в котором можно выбрать стиль для текущего слайда. Кроме того, можно выбрать другой формат бумаги или фон. </caseinline></switchinline>" -#: 01170902.xhp#par_id3093440.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Здесь приведены все поля таблиц, выбранные на предыдущей странице в мастере.</ahelp>" +#. {/tf +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Дважды щелкните это поле для вызова диалогового окна <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Дизайн слайдов</link>, в котором можно выбрать стиль для текущей страницы. Кроме того, можно выбрать другой формат бумаги или фон. </caseinline></switchinline>" -#: 01170902.xhp#hd_id3145669.12.help.text -msgid "Display Field" -msgstr "Отображаемое поле" +#. `$lf +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 01170902.xhp#par_id3145136.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Здесь указывается поле, содержимое которого следует отображать в списках или полях со списком.</ahelp>" +#. +FDl +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" -#: 01170902.xhp#par_id3145345.19.help.text -msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Введенное здесь имя поля появляется в <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойствах элемента управления</link> в качестве элемента инструкции SQL в поле <emph>Содержимое списка</emph>." +#. 4WsB +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Отображение текущего времени.</ahelp>" -#: 01170002.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170002.xhp#tit.help.text" +#. 18qb +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Special properties of a formatted field" msgstr "Специальные свойства поля форматированного ввода" -#: 01170002.xhp#bm_id3150774.help.text +#. fS!Y +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>поля с форматированием; свойства</bookmark_value><bookmark_value>поля; поля форматированного ввода</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; поля с форматированием</bookmark_value>" -#: 01170002.xhp#hd_id3150774.131.help.text -msgctxt "01170002.xhp#hd_id3150774.131.help.text" +#. tNc, +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Special properties of a formatted field" msgstr "Специальные свойства поля форматированного ввода" -#: 01170002.xhp#par_id3156410.127.help.text +#. TK=7 +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"127\n" +"help.text" msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." msgstr "<emph>Форматирование</emph>: Можно задать свойство <emph>Форматирование</emph>, нажав кнопку<emph>... </emph>в строке <emph>Форматирование</emph> диалогового окна <emph>Свойства: Поле с форматированием</emph>. Будет открыто диалоговое окно<emph>Числовой формат</emph>." -#: 01170002.xhp#par_id3150443.128.help.text +#. =KAz +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"128\n" +"help.text" msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers." msgstr "Если поле с форматированием связано с текстовым полем базы данных, записи в этом поле будут рассматриваться как текстовые. Если поле с форматированием связано с полем базы данных, которое может отображаться как число, вводимые символы будут рассматриваться как числа. Дата и время также обрабатываются системой как числа." -#: 01170002.xhp#par_id3150976.129.help.text +#. %P2H +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"129\n" +"help.text" msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." msgstr "<emph>Мин. значение</emph> и <emph>Макс. значение</emph>: Можно ввести минимальное и максимальное значения для поля с форматированием. Минимальное и максимальное значения определяют вывод имеющихся данных (пример: минимальное значение равно 5, связанное поле базы данных содержит целое значение 3; выводом будет 5, но значение в базе данных не изменяется) и ввод новых данных (пример: максимальное значение равно 10, пользователь вводит 20; ввод исправляется и в базу данных записывается значение 10). Если в этих полях не введены <emph>мин. значение </emph>и <emph>макс. значение</emph>, ограничения применены не будут. Для полей с форматированием, которые связаны с текстовым полем базы данных, эти два значения и <emph>значение по умолчанию</emph> не применяются." -#: 01170002.xhp#par_id3153665.130.help.text +#. /5)l +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"130\n" +"help.text" msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." msgstr "<emph>Значение по умолчанию</emph>: Это значение задается для новых записей как значение по умолчанию." + +#. hM2A +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#. !|0` +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Размер шрифта\">Размер шрифта</link>" + +#. 7!6[ +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Здесь можно выбрать размер шрифта из списка или ввести его вручную.</ahelp></variable>" + +#. zjqo +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Значок</alt></image>" + +#. 2}/f +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#. _rNU +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Значок</alt></image>" + +#. *#Dn +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Размер шрифта" + +#. 0Pth +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Применить стиль" + +#. C9Tx +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Применить стиль\">Применить стиль</link>" + +#. |Jp? +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Здесь можно назначить стиль текущему или выделенному абзацу или выбранному объекту.</ahelp>" + +#. rPGZ +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window." +msgstr "Для восстановления стиля абзаца по умолчанию для выбранных объектов выберите команду \"Отменить форматирование\". Для открытия окна \"Стили и форматирование\" выберите \"Дополнительно\"." + +#. r3_* +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Применить стиль</alt></image>" + +#. L)58 +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Применить стиль" + +#. thm% +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация о документе" + +#. Y,#$ +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Информация о документе\">Информация о документе</link>" + +#. |C1G +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Отображение сведений об активном документе <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Показаны имена документа, библиотеки и модуля, разделенные точками." + +#. s(Yc +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Tabs" +msgstr "Установка позиций табуляции" + +#. iq58 +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Установка позиций табуляции\">Установка позиций табуляции</link>" + +#. /@UT +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "С помощью мыши установите на линейке позиции табуляции для текущего или всех выделенных абзацев." + +#. wbUj +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." +msgstr "Первоначально позиции табуляции по умолчанию показаны на горизонтальной линейке. После установки какой-либо позиции табуляции будут доступны только те позиции табуляции по умолчанию, которые расположены справа от установленной." + +#. =!1C +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. apRF +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Основные фигуры</link>" + +#. |LdN +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Основные фигуры\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. 9?hA +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Основные фигуры\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" + +#. [h-G +#: basicshapes.xhp +msgctxt "" +"basicshapes.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." + +#. #Z.p +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноска" + +#. ;Nqp +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"bm_id9298379\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выноски; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>выноски речи</bookmark_value>" + +#. (=lW +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Выноска</link>" + +#. Ic\D +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие панели инструментов \"Выноска\", которая позволяет вставлять в документ графические объекты.</ahelp>" + +#. iRk` +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для рисования фигуры необходимо щелкнуть по соответствующему значку на панели инструментов \"Выноска\" и нарисовать ее в документе перетаскиванием.</ahelp>" + +#. GH,R +#: callouts.xhp +msgctxt "" +"callouts.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Для некоторых фигур существуют специальные маркеры, которые можно перетаскивать, чтобы изменить свойства фигуры. При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки." + +#. \;!M +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box Wizard: Database Field" +msgstr "Мастер поля со списком: поле базы данных" + +#. R[:8 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Мастер поля со списком: поле базы данных\">Мастер поля со списком: поле базы данных</link>" + +#. |9#P +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." +msgstr "При помощи полей комбинации можно либо сохранить значение поля в базе данных, либо отобразить это значение в форме." + +#. AMy1 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." +msgstr "Пользовательские значения, введенные в поле комбинации или выбранные в списке, можно сохранить в таблице базы данных формы. Помните, что сохранить значения в другой таблице нельзя. Если значения не требуется сохранять в базе данных, они будут сохранены только в форме. Это особенно полезно в формах HTML, где введенные пользователем или выбранные значения назначаются серверу." + +#. plm* +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" + +#. -WWl +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Two options are available for this question:" +msgstr "На этот вопрос существует два варианта ответа:" + +#. 1qKe +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field" +msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных" + +#. $/pD +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Здесь указывается, следует ли сохранять введенные пользователем или выбранные значения поля комбинации в поле базы данных.</ahelp> Приводится несколько полей таблиц базы данных, к которым можно обратиться из текущей формы." + +#. ,3`0 +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "В окне <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Элемент управления - Свойства\">Элемент управления - Свойства</link> выбранное поле появляется в качестве записи на вкладке <emph>Данные</emph> в поле <emph>Поле данных</emph>." + +#. DH=i +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "List field" +msgstr "Поле списка" + +#. 40=- +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Здесь указывается поле данных, в котором следует сохранить значение поля комбинации.</ahelp>" + +#. F:h@ +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form" +msgstr "Нет. Сохранить значение только в форме" + +#. [,aN +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Выбор параметра, согласно которому значение этого поля комбинации не будет записано в базу данных, а будет только сохранено в форме.</ahelp>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po index bb20ee76511..e85298d01b1 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1340 +12,3103 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01010000.xhp#tit.help.text +#. RpXn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "Общие сочетания клавиш в $[officename]" -#: 01010000.xhp#bm_id3149991.help.text +#. n[-) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>клавиатура; общие команды</bookmark_value> <bookmark_value>сочетания клавиш; общие</bookmark_value> <bookmark_value>поля ввода текста</bookmark_value> <bookmark_value>функция автозаполнения в текстовых полях и списках</bookmark_value> <bookmark_value>макросы; прерывание</bookmark_value>" -#: 01010000.xhp#hd_id3149991.1.help.text +#. TNUu +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>" msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Общие сочетания клавиш в $[officename]\">Общие сочетания клавиш в $[officename]</link></variable>" -#: 01010000.xhp#hd_id3150702.3.help.text +#. p7BU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Using Shortcut Keys" msgstr "Использование сочетаний клавиш" -#: 01010000.xhp#par_id3151299.4.help.text +#. +3Fb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"4\n" +"help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." msgstr "Большая часть функций вашего приложения может вызываться при помощи горячих клавиш. Например, горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> показаны рядом с пунктом <emph>Открыть</emph> в меню <emph>Файл</emph>. Если вы хотите воспользоваться этой функцией при помощи горячих клавиш, нажмите и удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, а затем нажмите клавишу O. После появления диалогового окна отпустите обе клавиши." -#: 01010000.xhp#par_id3153894.5.help.text +#. +|V( +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." msgstr "При работе в приложении можно выбирать между использованием мыши и клавиатуры практически для всех доступных операций." -#: 01010000.xhp#hd_id3154186.6.help.text +#. xUA) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Вызов меню сочетаниями клавиш</defaultinline></switchinline>" -#: 01010000.xhp#par_id3152425.7.help.text +#. @LS0 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Некоторые символы на панели меню подчеркнуты. Такие меню можно вызывать непосредственно, нажимая подчеркнутый символ одновременно с клавишей ALT. В открытом меню также находятся подчеркнутые символы. Для получения доступа к этим элементам меню просто нажмите клавишу с подчеркнутым символом.</defaultinline></switchinline>" -#: 01010000.xhp#hd_id3156410.9.help.text +#. DUP. +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" msgstr "Использование сочетаний клавиш для управления диалоговыми окнами" -#: 01010000.xhp#par_id3154288.10.help.text +#. V=2H +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"10\n" +"help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." msgstr "" -#: 01010000.xhp#par_id3149177.11.help.text +#. -ppv +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" msgstr "Нажатие клавиши ESC приводит к закрытию диалогового окна без сохранения изменений. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>При фокусировке на кнопке линия рамки вокруг ее названия станет пунктирной, а под кнопкой появится тень. Это означает, что выход из диалогового окна можно выполнить, нажав клавишу ВВОД вместо самой кнопки.</defaultinline></switchinline>" -#: 01010000.xhp#hd_id3147209.105.help.text +#. chnf +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"105\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" msgstr "Сочетания клавиш для действий мыши" -#: 01010000.xhp#par_id3154749.106.help.text +#. +oZ@ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"106\n" +"help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" msgstr "Если вы применяете перетаскивание, щелкая по объектам и именам, попробуйте воспользоваться клавишами Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и, иногда, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы получить доступ к дополнительным функциям. Если во время перетаскивания нажимать различные клавиши, указатель мыши меняет свой вид, показывая выполняемую им функцию. При выборе файлов или других объектов модифицирующие клавиши могут расширить выбор - функции объясняются при необходимости. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -#: 01010000.xhp#hd_id3154046.127.help.text +#. \(.{ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"127\n" +"help.text" msgid "Practical Text Input Fields" msgstr "Поля практического ввода текста" -#: 01010000.xhp#par_id3145673.129.help.text +#. Fdwg +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"129\n" +"help.text" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." msgstr "Некоторые из наиболее часто используемых команд содержатся в контекстном меню." -#: 01010000.xhp#par_id3150085.130.help.text +#. ONB) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"130\n" +"help.text" msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters." msgstr "" -#: 01010000.xhp#par_id3153088.131.help.text +#. h5B] +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всего текста. Используйте клавиши со стрелками вправо или влево для снятия выделения." -#: 01010000.xhp#par_id3149514.132.help.text +#. ox{2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"132\n" +"help.text" msgid "Double-click a word to select it." msgstr "Чтобы выделить слово, щелкните его дважды." -#: 01010000.xhp#par_id3149785.133.help.text +#. %(Ux +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149785\n" +"133\n" +"help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." msgstr "Тройной щелчок в поле ввода текста служит для выбора поля целиком. Тройной щелчок в текстовом документе применяется для выбора текущего предложения." -#: 01010000.xhp#par_id3150976.134.help.text +#. JaJY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"134\n" +"help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del для удаления всех символов от положения курсора и до конца слова." -#: 01010000.xhp#par_id3147264.135.help.text +#. Wc,4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"135\n" +"help.text" msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." msgstr "При использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова." -#: 01010000.xhp#par_id3154346.136.help.text +#. m^H; +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"136\n" +"help.text" msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." msgstr "Клавиша INSRT служит для переключения между режимом вставки и режимом замены." -#: 01010000.xhp#par_id3148757.137.help.text +#. QpCz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148757\n" +"137\n" +"help.text" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." msgstr "Перетаскиванием можно пользоваться как внутри, так и вне текстовых полей." -#: 01010000.xhp#par_id3150358.138.help.text +#. |bA9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"138\n" +"help.text" msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." msgstr "Горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z для пошаговой отмены изменений; текст достигнет состояния, в котором он был до внесения первого изменения." -#: 01010000.xhp#par_id3153968.139.help.text -msgid " $[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr " $[officename] имеет функцию автозаполнения, которая активизируется в некоторых текстовых полях и списках. Например, введите в поле URL <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> и функция автозаполнения выведет первый файл или каталог <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">на диске C: </caseinline><defaultinline>в базовой папке</defaultinline></switchinline>, название которого начинается на букву \"a\"." - -#: 01010000.xhp#par_id3144760.140.help.text +#. zQWw +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." +msgstr "$[officename] имеет функцию автозаполнения, которая активизируется в некоторых текстовых полях и списках. Например, введите в поле URL <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> и функция автозаполнения выведет первый файл или каталог <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">на диске C: </caseinline><defaultinline>в базовой папке</defaultinline></switchinline>, название которого начинается на букву \"a\"." + +#. +Z^o +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"140\n" +"help.text" msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." msgstr "Для прокрутки других файлов и каталогов используйте клавишу со стрелкой вниз. Клавиша со стрелкой вправо позволяет вывести существующий подкаталог в поле URL. При нажатии клавиши END после ввода части URL-адреса вызывается функция быстрого автозаполнения. После нахождения необходимого документа или каталога нажмите клавишу ENTER." -#: 01010000.xhp#hd_id3150767.163.help.text +#. 7YK( +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"163\n" +"help.text" msgid "Interrupting Macros" msgstr "Остановить выполнение макроса" -#: 01010000.xhp#par_id3159150.164.help.text +#. 5Vnz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"164\n" +"help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q." msgstr "" -#: 01010000.xhp#hd_id3154123.12.help.text +#. jpBY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"12\n" +"help.text" msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "Список общих сочетаний клавиш в $[officename]" -#: 01010000.xhp#par_id3145421.13.help.text +#. l7)[ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"13\n" +"help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>" msgstr "Сочетания клавиш показаны в правой части меню рядом с соответствующими командами. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Не все указанные сочетания клавиш для управления диалоговыми окнами доступны для Macintosh.) </caseinline></switchinline>" -#: 01010000.xhp#hd_id31541231.help.text +#. uH@@ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541231\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" msgstr "" -#: 01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text" +#. 0$0Y +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text" +#. t)ou +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01010000.xhp#hd_id3149260.16.help.text +#. [^*Y +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Enter key" msgstr "Клавиша ВВОД" -#: 01010000.xhp#par_id3153727.17.help.text +#. T7wQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog" msgstr "Активация фокусированной кнопки в диалоговом окне" -#: 01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153142.18.help.text" +#. B6f6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Esc" msgstr "ESC" -#: 01010000.xhp#par_id3155412.19.help.text +#. Vz)F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." msgstr "Завершение действия или закрытие диалогового окна. В справке $[officename]: переход на один уровень вверх." -#: 01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text" +#. lBag +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Spacebar" msgstr "ПРОБЕЛ" -#: 01010000.xhp#par_id3147435.21.help.text +#. gHb] +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." msgstr "Переключение флажка, на котором находится фокус в диалоговом окне." -#: 01010000.xhp#hd_id3152791.22.help.text +#. Nijn +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Arrow keys" msgstr "Клавиши со стрелкой" -#: 01010000.xhp#par_id3151113.23.help.text +#. A*ku +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." msgstr "Смена активного элемента управления в разделе диалогового окна." -#: 01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text" +#. W+pZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01010000.xhp#par_id3146975.25.help.text +#. |r)P +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." msgstr "Перенос фокуса на следующий раздел или элемент диалогового окна." -#: 01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text" +#. jQ;. +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01010000.xhp#par_id3149665.27.help.text +#. {7RD +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." msgstr "Перенос фокуса на предыдущий раздел или элемент диалогового окна." -#: 01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text" +#. sQIA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"153\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" -#: 01010000.xhp#par_id3153224.154.help.text +#. #Y\# +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"154\n" +"help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key." msgstr "Открытие списка элементов управления, в текущий момент выбранных в диалоговом окне. Эти сочетания клавиш применимы не только к полям со списком, но и к кнопкам значков со всплывающими меню. Открытый список можно закрыть, нажав клавишу ESC." -#: 01010000.xhp#hd_id31541232.help.text +#. u3DU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541232\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" msgstr "" -#: 01010000.xhp#hd_id31533671.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533671.help.text" +#. lqci +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533671\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_id31560601.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id31560601.help.text" +#. NnBs +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560601\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01010000.xhp#hd_id3156437.28.help.text +#. `wqe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156437\n" +"28\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -#: 01010000.xhp#par_id3149123.29.help.text +#. =f\y +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Opens a document." msgstr "Открытие документа." -#: 01010000.xhp#hd_id3155064.30.help.text +#. /pF8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"30\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" -#: 01010000.xhp#par_id3150749.31.help.text +#. 8G7p +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Saves the current document." msgstr "Сохранение текущего документа." -#: 01010000.xhp#hd_id3156377.32.help.text +#. o!wq +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"32\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" -#: 01010000.xhp#par_id3155764.33.help.text +#. ab$b +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Creates a new document." msgstr "Создание нового документа." -#: 01010000.xhp#hd_id3151357.178.help.text +#. cn?\ +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"178\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" -#: 01010000.xhp#par_id3148408.177.help.text +#. 5dkx +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"177\n" +"help.text" msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Шаблоны и документы</emph>." -#: 01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150043.34.help.text" +#. E$ry +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"34\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" -#: 01010000.xhp#par_id3147100.35.help.text +#. kH$9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Prints document." msgstr "Печать документа." -#: 01010000.xhp#hd_id3158474.help.text +#. !uPB +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158474\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" -#: 01010000.xhp#par_id3150091.help.text +#. EcEG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150091\n" +"help.text" msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar." msgstr "" -#: 01010000.xhp#hd_id3158414.165.help.text +#. 4V)G +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3158414\n" +"165\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -#: 01010000.xhp#par_id3150090.166.help.text +#. ts\B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"166\n" +"help.text" msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Найти и заменить</emph>." -#: 01010000.xhp#hd_id3148800.167.help.text +#. shV) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148800\n" +"167\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" -#: 01010000.xhp#par_id3149527.168.help.text +#. ?l)_ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"168\n" +"help.text" msgid "Searches for the last entered search term." msgstr "Поиск последнего введенного условия поиска." -#: 01010000.xhp#hd_id3154198.48.help.text +#. KY%V +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"48\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -#: 01010000.xhp#par_id3150567.49.help.text +#. bnUW +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"49\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>" msgstr "" -#: 01010000.xhp#hd_id3151049.50.help.text +#. PeEK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151049\n" +"50\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" -#: 01010000.xhp#par_id3148462.51.help.text +#. AS?9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148462\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Redraws the document view." msgstr "Обновление представления документа." -#: 01010000.xhp#hd_id3149035.349.help.text +#. Z;7B +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149035\n" +"349\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" -#: 01010000.xhp#par_id3150665.350.help.text +#. *P(j +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"350\n" +"help.text" msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." msgstr "Включает или выключает курсор в текстах только для чтения." -#: 01010000.xhp#hd_id3149404.61.help.text +#. rs_{ +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"61\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -#: 01010000.xhp#par_id3145410.62.help.text +#. 7y)[ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"62\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>" msgstr "" -#: 01010000.xhp#par_id3153697.152.help.text +#. YVx@ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"152\n" +"help.text" msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." msgstr "В справке $[officename]: переход на главную страницу справки." -#: 01010000.xhp#hd_id3154951.63.help.text +#. e0rM +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"63\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -#: 01010000.xhp#par_id3153309.64.help.text +#. 1(l% +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153309\n" +"64\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -#: 01010000.xhp#hd_id3159220.292.help.text +#. JjY@ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159220\n" +"292\n" +"help.text" msgid "Shift+F2" msgstr "SHIFT+F2" -#: 01010000.xhp#par_id3151241.293.help.text +#. 2ul9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"293\n" +"help.text" msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." msgstr "Включение подробных всплывающих подсказок для текущей выбранной команды, значка или элемента управления." -#: 01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text" +#. QlCm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"180\n" +"help.text" msgid "F6" msgstr "F6" -#: 01010000.xhp#par_id3144506.179.help.text +#. joUU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144506\n" +"179\n" +"help.text" msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)" msgstr "Установка фокуса в следующем подокне (например, в представлении документа или источника данных)" -#: 01010000.xhp#hd_id3144771.182.help.text +#. RS82 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"182\n" +"help.text" msgid "Shift+F6" msgstr "SHIFT+F6" -#: 01010000.xhp#par_id3147075.181.help.text +#. }O+Q +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"181\n" +"help.text" msgid "Sets focus in previous subwindow." msgstr "Установка фокуса в предыдущем подокне." -#: 01010000.xhp#hd_id3156191.294.help.text +#. @$SY +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156191\n" +"294\n" +"help.text" msgid "F10" msgstr "F10" -#: 01010000.xhp#par_id3156172.295.help.text +#. JuQK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156172\n" +"295\n" +"help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)" msgstr "Активация первого меню (меню \"Файл\")" -#: 01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text" +#. ;/EG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159093\n" +"146\n" +"help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "SHIFT+F10" -#: 01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text" +#. @K:} +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"147\n" +"help.text" msgid "Opens the context menu." msgstr "Открытие контекстного меню." -#: 01010000.xhp#hd_id3146871.68.help.text +#. .857 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146871\n" +"68\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" -#: 01010000.xhp#par_id3157978.69.help.text +#. PM$\ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)" msgstr "Закрытие текущего документа (после закрытия последнего документа — завершение работы $[officename])" -#: 01010000.xhp#hd_id3149258.113.help.text +#. ENC, +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"113\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" -#: 01010000.xhp#par_id3153966.114.help.text +#. Zm2l +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"114\n" +"help.text" msgid "Exits application." msgstr "Завершение работы приложения." -#: 01010000.xhp#hd_id31541233.help.text +#. X#w) +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31541233\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" msgstr "" -#: 01010000.xhp#hd_id31533672.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id31533672.help.text" +#. DzI6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id31533672\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_id31560602.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id31560602.help.text" +#. ?-gF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id31560602\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text" +#. i,]G +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"141\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -#: 01010000.xhp#par_id3149912.142.help.text +#. !G|X +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"142\n" +"help.text" msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." msgstr "В позиции в начале заголовка — вставка позиции табуляции." -#: 01010000.xhp#hd_id3148573.289.help.text +#. 7ei! +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148573\n" +"289\n" +"help.text" msgid "Enter (if an OLE object is selected)" msgstr "ВВОД (для выбранного объекта OLE)" -#: 01010000.xhp#par_id3154162.288.help.text +#. C*?8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154162\n" +"288\n" +"help.text" msgid "Activates the selected OLE object." msgstr "Активация выбранного объекта OLE." -#: 01010000.xhp#hd_id3146990.290.help.text +#. IfO; +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146990\n" +"290\n" +"help.text" msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" msgstr "ВВОД (для выбранного рисованного или текстового объекта)" -#: 01010000.xhp#par_id3153839.291.help.text +#. /^U/ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"291\n" +"help.text" msgid "Activates text input mode." msgstr "Активация режима ввода текста." -#: 01010000.xhp#hd_id3153538.36.help.text +#. d_$3 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"36\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" -#: 01010000.xhp#par_id3166450.37.help.text +#. l;dH +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Cuts out the selected elements." msgstr "Выделенные элементы вырезаются." -#: 01010000.xhp#hd_id3155904.38.help.text +#. T_ZN +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155904\n" +"38\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" -#: 01010000.xhp#par_id3148537.39.help.text +#. Wpi` +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Copies the selected items." msgstr "Копирование выделенных элементов." -#: 01010000.xhp#hd_id3156318.40.help.text +#. Gmb, +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"40\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" -#: 01010000.xhp#par_id3147005.41.help.text +#. H:!@ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Pastes from the clipboard." msgstr "Вставка из буфера обмена." -#: 01010000.xhp#par_id071620091225295.help.text +#. Z[Yx +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id071620091225295\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" -#: 01010000.xhp#par_id0716200912253022.help.text +#. Ii9B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id0716200912253022\n" +"help.text" msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." msgstr "Используется для вставки неформатированного текста из буфера обмена. При вставке к этому тексту применяется формат, примененный в точке вставки." -#: 01010000.xhp#par_idN10F47.help.text +#. rt01 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" -#: 01010000.xhp#par_idN10F4B.help.text +#. aD62 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10F4B\n" +"help.text" msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Специальная вставка</emph>." -#: 01010000.xhp#hd_id3153789.42.help.text +#. piX; +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153789\n" +"42\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -#: 01010000.xhp#par_id3155581.43.help.text +#. bGD] +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Selects all." msgstr "Выделение всех элементов." -#: 01010000.xhp#hd_id3149738.44.help.text +#. gmvk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149738\n" +"44\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" -#: 01010000.xhp#par_id3149816.45.help.text +#. |K{$ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Undoes last action." msgstr "Отмена последнего действия." -#: 01010000.xhp#hd_id3147095.351.help.text +#. 2kz] +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147095\n" +"351\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -#: 01010000.xhp#par_id3150345.352.help.text +#. /0#^ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"352\n" +"help.text" msgid "Redoes last action." msgstr "Возвращение последнего действия." -#: 01010000.xhp#par_id7297280.help.text +#. )R%7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7297280\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y" -#: 01010000.xhp#par_id8709677.help.text +#. ~[vy +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8709677\n" +"help.text" msgid "Repeats last command." msgstr "Повторение последней команды" -#: 01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text" +#. h4*c +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"90\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" -#: 01010000.xhp#par_id3148753.91.help.text +#. v(O{ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"91\n" +"help.text" msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." msgstr "К выделенной области применяется атрибут <emph>Курсив</emph>. Если курсор находится на слове, это слово выделяется курсивом." -#: 01010000.xhp#hd_id3166428.92.help.text +#. 5N^F +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"92\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" -#: 01010000.xhp#par_id3150490.93.help.text +#. #poc +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150490\n" +"93\n" +"help.text" msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." msgstr "К выделенной области применяется атрибут <emph>Полужирный</emph>. Если курсор находится на слове, это слово выделяется полужирным шрифтом." -#: 01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text" +#. .?Ol +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154815\n" +"94\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" -#: 01010000.xhp#par_id3153228.95.help.text +#. @YL4 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"95\n" +"help.text" msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." msgstr "К выделенной области применяется атрибут <emph>Подчеркивание</emph>. Если курсор находится на слове, это слово подчеркивается." -#: 01010000.xhp#par_idN10BC0.help.text +#. cxYM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BC0\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" -#: 01010000.xhp#par_idN10BE8.help.text +#. sOK! +#: 01010000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10BE8\n" +"help.text" msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)" msgstr "Снятие прямого форматирования с выделенного текста или объектов (аналогично <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>)" -#: 01010000.xhp#hd_id3153288.287.help.text +#. i3tT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153288\n" +"287\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery" msgstr "Сочетания клавиш в галерее" -#: 01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text" +#. 8_XR +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156308\n" +"286\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3149440.285.help.text" +#. ~|C+ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149440\n" +"285\n" +"help.text" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: 01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text" +#. 5)WT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149971\n" +"284\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01010000.xhp#par_id3153110.283.help.text +#. Z`H~ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"283\n" +"help.text" msgid "Moves between areas." msgstr "Перемещение между областями." -#: 01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text" +#. ^!I! +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"282\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01010000.xhp#par_id3154059.281.help.text +#. [CzK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"281\n" +"help.text" msgid "Moves between areas (backwards)" msgstr "Перемещение между областями (в обратном направлении)" -#: 01010000.xhp#hd_id3152368.280.help.text +#. I;9Y +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152368\n" +"280\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" msgstr "Сочетания клавиш в области галереи \"Новая тема\":" -#: 01010000.xhp#par_idN11555.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN11555.help.text" +#. CF;L +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11555\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_idN1155B.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN1155B.help.text" +#. ?^)S +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1155B\n" +"help.text" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: 01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text" +#. `{pT +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159192\n" +"279\n" +"help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" -#: 01010000.xhp#par_id3152540.278.help.text +#. RILa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152540\n" +"278\n" +"help.text" msgid "Moves the selection up one." msgstr "Перемещение выделения вверх." -#: 01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text" +#. K4Ex +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150892\n" +"277\n" +"help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" -#: 01010000.xhp#par_id3151004.276.help.text +#. (r9b +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151004\n" +"276\n" +"help.text" msgid "Moves the selection down." msgstr "Перемещение выделения вниз." -#: 01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text" +#. *NFl +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153976\n" +"275\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -#: 01010000.xhp#par_id3146894.274.help.text +#. @+`b +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"274\n" +"help.text" msgid "Opens the Properties dialog." msgstr "Открытие диалогового окна \"Свойства\"." -#: 01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text" +#. S7T9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148652\n" +"273\n" +"help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "SHIFT+F10" -#: 01010000.xhp#par_id3153250.272.help.text +#. jn-# +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"272\n" +"help.text" msgid "Opens a context menu." msgstr "Открытие контекстного меню." -#: 01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text" +#. x6L# +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"271\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" -#: 01010000.xhp#par_id3150099.270.help.text +#. Cgje +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150099\n" +"270\n" +"help.text" msgid "Refreshes the selected theme." msgstr "Обновление выбранной темы." -#: 01010000.xhp#hd_id3145755.269.help.text +#. =A:5 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145755\n" +"269\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" -#: 01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3146776.268.help.text" +#. ~gZK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"268\n" +"help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Ввести заголовок</emph>." -#: 01010000.xhp#hd_id3154642.267.help.text +#. z93W +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"267\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -#: 01010000.xhp#par_id3153653.266.help.text +#. %sx9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153653\n" +"266\n" +"help.text" msgid "Deletes the selected theme." msgstr "Удаление выбранной темы." -#: 01010000.xhp#hd_id3155946.265.help.text +#. 0v@= +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155946\n" +"265\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: 01010000.xhp#par_id3145372.264.help.text +#. gf?! +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145372\n" +"264\n" +"help.text" msgid "Inserts a new theme" msgstr "Вставка новой темы" -#: 01010000.xhp#hd_id3150633.263.help.text +#. T88r +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150633\n" +"263\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:" msgstr "Сочетания клавиш в области предварительного просмотра галереи:" -#: 01010000.xhp#par_idN116D6.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN116D6.help.text" +#. #hEQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116D6\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_idN116DC.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN116DC.help.text" +#. UraU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN116DC\n" +"help.text" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: 01010000.xhp#hd_id3149343.262.help.text +#. R+%- +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149343\n" +"262\n" +"help.text" msgid "Home" msgstr "HOME" -#: 01010000.xhp#par_id3153241.261.help.text +#. PK.( +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153241\n" +"261\n" +"help.text" msgid "Jumps to the first entry." msgstr "Переход к первой записи." -#: 01010000.xhp#hd_id3148809.260.help.text +#. \JI2 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148809\n" +"260\n" +"help.text" msgid "End" msgstr "END" -#: 01010000.xhp#par_id3148902.259.help.text +#. O/ol +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148902\n" +"259\n" +"help.text" msgid "Jumps to the last entry." msgstr "Переход к последней записи." -#: 01010000.xhp#hd_id3149382.258.help.text +#. Os87 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149382\n" +"258\n" +"help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" -#: 01010000.xhp#par_id3150048.257.help.text +#. Yj.g +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"257\n" +"help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the left." msgstr "Выделение следующего элемента галереи слева." -#: 01010000.xhp#hd_id3152926.256.help.text +#. TIbA +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3152926\n" +"256\n" +"help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" -#: 01010000.xhp#par_id3153802.255.help.text +#. #6KK +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"255\n" +"help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the right." msgstr "Выделение следующего элемента галереи справа." -#: 01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text +#. D+Rs +#: 01010000.xhp #, fuzzy -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text" +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150776\n" +"254\n" +"help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" -#: 01010000.xhp#par_id3149800.253.help.text +#. }cfM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"253\n" +"help.text" msgid "Selects the next Gallery element above." msgstr "Выделение следующего элемента галереи сверху." -#: 01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text +#. VK{v +#: 01010000.xhp #, fuzzy -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text" +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147517\n" +"252\n" +"help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" -#: 01010000.xhp#par_id3151223.251.help.text +#. V~xt +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"251\n" +"help.text" msgid "Selects the next Gallery element below." msgstr "Выделение следующего элемента галереи снизу." -#: 01010000.xhp#hd_id3145602.250.help.text +#. r)MU +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145602\n" +"250\n" +"help.text" msgid "Page Up" msgstr "PAGE UP" -#: 01010000.xhp#par_id3147081.249.help.text +#. JMO^ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"249\n" +"help.text" msgid "Scroll up one screen." msgstr "Переход на один экран вверх." -#: 01010000.xhp#hd_id3153045.355.help.text +#. R,6n +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153045\n" +"355\n" +"help.text" msgid "Page Down" msgstr "PAGE DOWN" -#: 01010000.xhp#par_id3150411.248.help.text +#. }:UM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150411\n" +"248\n" +"help.text" msgid "Scroll down one screen." msgstr "Переход на один экран вниз." -#: 01010000.xhp#hd_id3147278.246.help.text +#. .(Lz +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147278\n" +"246\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" -#: 01010000.xhp#par_id3153614.245.help.text +#. Fo(b +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153614\n" +"245\n" +"help.text" msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." msgstr "Вставка выделенного объекта в текущий документ в качестве связанного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text" +#. GhR% +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3155345\n" +"244\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" -#: 01010000.xhp#par_id3153608.243.help.text +#. Kc1I +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153608\n" +"243\n" +"help.text" msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." msgstr "Вставка копии выделенного объекта в текущий документ." -#: 01010000.xhp#hd_id3143278.242.help.text +#. $NrV +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"242\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" -#: 01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3156370.241.help.text" +#. 9`Bp +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"241\n" +"help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." msgstr "Открытие диалогового окна <emph>Ввести заголовок</emph>." -#: 01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3145114.240.help.text" +#. %i2a +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"240\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" -#: 01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text" +#. ZK)@ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146107\n" +"239\n" +"help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "Переключение между представлением темы и представлением объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text" +#. +LW- +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"238\n" +"help.text" msgid "Spacebar" msgstr "ПРОБЕЛ" -#: 01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text" +#. yrQO +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"237\n" +"help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "Переключение между представлением темы и представлением объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text" +#. /0e9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"236\n" +"help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: 01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text" +#. _A4s +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"235\n" +"help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "Переключение между представлением темы и представлением объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3154108.234.help.text +#. %5hM +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"234\n" +"help.text" msgid "Step backward (only in object view)" msgstr "Шаг назад (только в представлении объекта)" -#: 01010000.xhp#par_id3153294.233.help.text +#. g=e8 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153294\n" +"233\n" +"help.text" msgid "Switches back to main overview." msgstr "Возвращение к основному представлению." -#: 01010000.xhp#hd_id3149722.330.help.text +#. $7-c +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"330\n" +"help.text" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)" msgstr "Выбор строк и столбцов в таблице базы данных (открытие по F4)" -#: 01010000.xhp#par_idN11906.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN11906.help.text" +#. ;@%n +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN11906\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_idN1190C.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN1190C.help.text" +#. ,Q?{ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1190C\n" +"help.text" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: 01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text" +#. Shb~ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150963\n" +"331\n" +"help.text" msgid "Spacebar" msgstr "ПРОБЕЛ" -#: 01010000.xhp#par_id3146883.332.help.text +#. |1.A +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"332\n" +"help.text" msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." msgstr "Переключение выделенной строки (за исключением строк в режиме редактирования)." -#: 01010000.xhp#hd_id3149787.333.help.text +#. 2{Y8 +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149787\n" +"333\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -#: 01010000.xhp#par_id3149028.334.help.text +#. ^C+Q +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149028\n" +"334\n" +"help.text" msgid "Toggles row selection" msgstr "Переключение выделенной строки" -#: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text +#. lc[j +#: 01010000.xhp #, fuzzy -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text" +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147482\n" +"335\n" +"help.text" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "Shift+пробел" -#: 01010000.xhp#par_id3149319.336.help.text +#. ::R! +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"336\n" +"help.text" msgid "Selects the current column" msgstr "Выделение текущего столбца" -#: 01010000.xhp#par_id1418805.help.text +#. UpE7 +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1418805\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" -#: 01010000.xhp#par_id1743522.help.text +#. U?D= +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" msgid "Moves pointer to the first row" msgstr "Перемещение указателя в первую строку." -#: 01010000.xhp#par_id5994140.help.text +#. 3)e\ +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id5994140\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" -#: 01010000.xhp#par_id7870113.help.text +#. H}LJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id7870113\n" +"help.text" msgid "Moves pointer to the last row" msgstr "Перемещение указателя в последнюю строку." -#: 01010000.xhp#hd_id3147411.230.help.text +#. lsdQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"230\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" msgstr "Сочетания клавиш для рисованных объектов" -#: 01010000.xhp#par_idN1199F.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN1199F.help.text" +#. a-/\ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1199F\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01010000.xhp#par_idN119A5.help.text -msgctxt "01010000.xhp#par_idN119A5.help.text" +#. N;=q +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN119A5\n" +"help.text" msgid "Result" msgstr "Результат" -#: 01010000.xhp#hd_id3149684.229.help.text +#. ?:Fe +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"229\n" +"help.text" msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "Выберите панель инструментов при помощи клавиши F6. При помощи клавиш со стрелками вниз и вправо выберите необходимый значок на панели инструментов и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -#: 01010000.xhp#par_id3155994.228.help.text +#. 2!Tm +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"228\n" +"help.text" msgid "Inserts a Drawing Object." msgstr "Вставка рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3150264.227.help.text +#. !x(R +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"227\n" +"help.text" msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab" msgstr "Выберите документ при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 и нажмите Tab" -#: 01010000.xhp#par_id3154055.226.help.text +#. !X#j +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"226\n" +"help.text" msgid "Selects a Drawing Object." msgstr "Выбор рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text" +#. 4$`| +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149242\n" +"225\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01010000.xhp#par_id3157902.224.help.text +#. AiJI +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"224\n" +"help.text" msgid "Selects the next Drawing Object." msgstr "Выбор следующего рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text" +#. .CHZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"223\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01010000.xhp#par_id3150836.222.help.text +#. /]tC +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"222\n" +"help.text" msgid "Selects the previous Drawing Object." msgstr "Выбор предыдущего рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3109846.221.help.text +#. 7^=9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3109846\n" +"221\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -#: 01010000.xhp#par_id3154276.220.help.text +#. k_XZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"220\n" +"help.text" msgid "Selects the first Drawing Object." msgstr "Выбор первого рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3145829.219.help.text +#. 3Ft[ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"219\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -#: 01010000.xhp#par_id3161664.218.help.text +#. 11Ms +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"218\n" +"help.text" msgid "Selects the last Drawing Object." msgstr "Выбор последнего рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153099.217.help.text" +#. DP-h +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"217\n" +"help.text" msgid "Esc" msgstr "ESC" -#: 01010000.xhp#par_id3149009.216.help.text +#. T){I +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"216\n" +"help.text" msgid "Ends Drawing Object selection." msgstr "Завершение выделения рисованных объектов." -#: 01010000.xhp#hd_id3156271.338.help.text +#. lSG[ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3156271\n" +"338\n" +"help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" msgstr "ESC (в режиме выделения маркеров)" -#: 01010000.xhp#par_id3152818.339.help.text +#. 3/|} +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152818\n" +"339\n" +"help.text" msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." msgstr "Выход из режима выделения маркеров и возврат к режиму выделения объектов." -#: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text +#. :Z,E +#: 01010000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"192\n" +"help.text" msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ/ВНИЗ/ВЛЕВО/ВПРАВО" -#: 01010000.xhp#par_id3159162.191.help.text +#. s}p1 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"191\n" +"help.text" msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." msgstr "Перемещение выбранной точки (функции привязки к сетке временно недоступны, однако конечные точки связаны друг с другом)." -#: 01010000.xhp#hd_id3146874.213.help.text +#. zR$C +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"213\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх/вниз/влево/вправо" -#: 01010000.xhp#par_id3144422.212.help.text +#. euRF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"212\n" +"help.text" msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)" msgstr "Перемещение одного пиксела выбранного рисованного объекта (в режиме выделения)" -#: 01010000.xhp#par_id3153386.211.help.text +#. on\0 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"211\n" +"help.text" msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)" msgstr "Изменение размера рисованного объекта (в режиме выделения маркеров)" -#: 01010000.xhp#par_id3145306.210.help.text +#. EWjk +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145306\n" +"210\n" +"help.text" msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)" msgstr "Вращение рисованного объекта (в режиме вращения)" -#: 01010000.xhp#par_id3159244.209.help.text +#. 4n$N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159244\n" +"209\n" +"help.text" msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object." msgstr "Открытие диалогового окна свойств для рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#par_id3150763.208.help.text +#. ._VI +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"208\n" +"help.text" msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." msgstr "Переход в режим точечного выделения для выбранного рисованного объекта." -#: 01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text" +#. 1cB6 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"207\n" +"help.text" msgid "Spacebar" msgstr "ПРОБЕЛ" -#: 01010000.xhp#par_id3153053.206.help.text +#. LqIb +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153053\n" +"206\n" +"help.text" msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." msgstr "Выберите точку рисованного объекта (в режиме точечного выделения) или отмените выделение." -#: 01010000.xhp#par_id3145629.205.help.text +#. uo6o +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"205\n" +"help.text" msgid "The selected point blinks once per second." msgstr "Выбранная точка будет мигать раз в секунду." -#: 01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text +#. 53l~ +#: 01010000.xhp #, fuzzy -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text" +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"204\n" +"help.text" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "Shift+пробел" -#: 01010000.xhp#par_id3154842.203.help.text +#. y+O9 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"203\n" +"help.text" msgid "Select an additional point in Point Selection mode." msgstr "Выберите еще одну точку в режиме точечного выделения." -#: 01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text" +#. fhwo +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147424\n" +"202\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -#: 01010000.xhp#par_id3152955.201.help.text +#. fBY. +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"201\n" +"help.text" msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)" msgstr "Выберите следующую точку рисованного объекта (режим точечного выделения)" -#: 01010000.xhp#par_id3149753.200.help.text +#. /f*! +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"200\n" +"help.text" msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." msgstr "В режиме вращения можно выбрать центр вращения." -#: 01010000.xhp#hd_id3147233.199.help.text +#. !mBq +#: 01010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"199\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" -#: 01010000.xhp#par_id3151296.198.help.text +#. V+_: +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"198\n" +"help.text" msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" msgstr "Выберите предыдущую точку рисованного объекта (режим точечного выделения)" -#: 01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text" +#. 4MMQ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"340\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -#: 01010000.xhp#par_id3145662.341.help.text +#. UJ?. +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145662\n" +"341\n" +"help.text" msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." msgstr "Новый рисованный объект стандартного размера помещается в центр текущего представления." -#: 01010000.xhp#hd_id3147563.342.help.text +#. QE2o +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3147563\n" +"342\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на значке Выбор" -#: 01010000.xhp#par_id3150860.343.help.text +#. #U]* +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"343\n" +"help.text" msgid "Activates the first drawing object in the document." msgstr "Активация первого рисованного объекта из документа." -#: 01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3154569.196.help.text" +#. #R+U +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"196\n" +"help.text" msgid "Esc" msgstr "ESC" -#: 01010000.xhp#par_id3149994.195.help.text +#. @f/L +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149994\n" +"195\n" +"help.text" msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." msgstr "Выход из режима точечного выделения. Рисованный объект остается выделенным." -#: 01010000.xhp#par_id3155512.193.help.text +#. 3FQ- +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155512\n" +"193\n" +"help.text" msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)" msgstr "Изменение точки рисованного объекта (режим редактирования точек)" -#: 01010000.xhp#hd_id3148580.344.help.text +#. JptF +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148580\n" +"344\n" +"help.text" msgid "Any text or numerical key" msgstr "Любой текст или числовое обозначение" -#: 01010000.xhp#par_id3152918.345.help.text +#. gcfa +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"345\n" +"help.text" msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." msgstr "Для выбранного рисованного объекта: переключение в режим редактирования и помещение курсора в конец текста рисованного объекта. Вставляется печатаемый символ." -#: 01010000.xhp#par_id2693563.help.text +#. \4:l +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id2693563\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object" msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> при создании или масштабировании графического объекта." -#: 01010000.xhp#par_id8308969.help.text +#. KVDj +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id8308969\n" +"help.text" msgid "The position of the object's center is fixed." msgstr "Позиция центра объекта фиксирована." -#: 01010000.xhp#par_id526444.help.text +#. /s@i +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id526444\n" +"help.text" msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" msgstr "Клавиша Shift при создании или масштабировании графического объекта" -#: 01010000.xhp#par_id4939725.help.text +#. ,VO% +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id4939725\n" +"help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." msgstr "Отношение ширины объекта к высоте фиксировано." -#: 01020000.xhp#tit.help.text +#. rT|u +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Database Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш в базах данных" -#: 01020000.xhp#bm_id3149809.help.text +#. *|In +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3149809\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в базах данных</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; сочетания клавиш</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#hd_id3149809.1.help.text +#. 84Oi +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш в базах данных\">Сочетания клавиш в базах данных</link></variable>" -#: 01020000.xhp#par_id3152462.2.help.text +#. :{@O +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." msgstr "Ниже приведен список сочетаний клавиш, доступных в базах данных." -#: 01020000.xhp#par_id3147350.3.help.text +#. 3J0R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"3\n" +"help.text" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "Общие <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетания клавиш в $[officename]\">сочетания клавиш в $[officename]</link> также применимы." -#: 01020000.xhp#hd_id3159155.4.help.text +#. %AD` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys for databases" msgstr "Сочетания клавиш для баз данных" -#: 01020000.xhp#hd_id3149378.8.help.text +#. |,%+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"8\n" +"help.text" msgid "In the query design" msgstr "В конструкторе запросов" -#: 01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text" +#. HgKO +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text" +#. Sh[^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: 01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text" +#. L}J, +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"9\n" +"help.text" msgid "F6" msgstr "F6" -#: 01020000.xhp#par_id3155852.10.help.text +#. )c9a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Jump between the query design areas." msgstr "Переход между областями конструктора запросов." -#: 01020000.xhp#hd_id3149583.11.help.text +#. NBm_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149583\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: 01020000.xhp#par_id3150593.12.help.text +#. @?mX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Deletes a table from the query design." msgstr "Удаление таблицы из конструктора запросов." -#: 01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text" +#. +G$f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3145645.14.help.text +#. 7XTm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Selects the connection line." msgstr "Выбор соединительной линии." -#: 01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text" +#. hMfq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "SHIFT+F10" -#: 01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text" +#. O=.u +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Opens the context menu." msgstr "Открытие контекстного меню." -#: 01020000.xhp#hd_id3151318.17.help.text +#. pWw2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"17\n" +"help.text" msgid "F4" msgstr "F4" -#: 01020000.xhp#par_id3157846.18.help.text +#. h;+q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157846\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: 01020000.xhp#par_id8985259.help.text +#. elH[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8985259\n" +"help.text" msgid "F5" msgstr "F5" -#: 01020000.xhp#par_id336313.help.text +#. i.Fa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id336313\n" +"help.text" msgid "Run query" msgstr "Выполнить запрос" -#: 01020000.xhp#par_id5499435.help.text +#. gl%6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5499435\n" +"help.text" msgid "F7" msgstr "F7" -#: 01020000.xhp#par_id346995.help.text +#. !eG@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id346995\n" +"help.text" msgid "Add table or query" msgstr "Добавьте таблицу или запрос" -#: 01020000.xhp#hd_id3149403.19.help.text +#. HpL? +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Control Properties Window" msgstr "Окно \"Свойства элемента управления\"" -#: 01020000.xhp#par_idN1075E.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN1075E.help.text" +#. XDJN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_idN10764.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN10764.help.text" +#. #EQ6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10764\n" +"help.text" msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: 01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text" +#. I:9+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153510\n" +"20\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" -#: 01020000.xhp#par_id3148572.21.help.text +#. D.mM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Opens the combo box." msgstr "Открытие поля со списком." -#: 01020000.xhp#hd_id3151205.22.help.text +#. 2Pbq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"22\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" -#: 01020000.xhp#par_id3145302.23.help.text +#. Z83a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Closes the combo box." msgstr "Закрытие поля со списком." -#: 01020000.xhp#hd_id3158416.24.help.text +#. 55}Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "SHIFT+ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3153948.25.help.text +#. aSt0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Inserts a new line." msgstr "Вставка новой строки." -#: 01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text +#. nD+{ +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Up arrow" msgstr "Стрелка вверх" -#: 01020000.xhp#par_id3145168.27.help.text +#. MVs) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145168\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Positions the cursor in the previous line." msgstr "Помещение курсора на предыдущую строку." -#: 01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text +#. dP7g +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157866\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Down arrow" msgstr "Стрелка вниз" -#: 01020000.xhp#par_id3154480.29.help.text +#. WUm* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Puts the cursor into the next line." msgstr "Помещение курсора на следующую строку." -#: 01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text" +#. VT`c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154756\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: 01020000.xhp#par_id3152962.31.help.text +#. 0?6Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." msgstr "Завершение ввода в поле и помещение курсора в следующее поле." -#: 01020000.xhp#hd_id3155766.57.help.text +#. _kbl +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"57\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" -#: 01020000.xhp#par_id3149018.58.help.text +#. x^%j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." msgstr "Установка фокуса (кроме режима конструктора) на первом элементе управления. Первым считается элемент управления, первым указанный в навигаторе форм." -#: 01020000.xhp#hd_id3148996.32.help.text +#. T5)V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148996\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" msgstr "Ярлыки для создания диалоговых окон Basic" -#: 01020000.xhp#par_idN1089C.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN1089C.help.text" +#. 15kV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_idN108A2.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN108A2.help.text" +#. 5]^Q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: 01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text +#. )bZt +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156054\n" +"33\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" -#: 01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text" +#. )\u+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150389\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Jumps between tabs." msgstr "Переключение между вкладками." -#: 01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text +#. Q$!, +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"35\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" -#: 01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text" +#. b^W! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Jumps between tabs." msgstr "Переключение между вкладками." -#: 01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text" +#. ibc. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145297\n" +"37\n" +"help.text" msgid "F6" msgstr "F6" -#: 01020000.xhp#par_id3151016.38.help.text +#. JjQA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Jump between windows." msgstr "Переключение между окнами." -#: 01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text" +#. /r^` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3153535.40.help.text +#. Up!+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Selection of the control fields." msgstr "Выбор элементов управления." -#: 01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text" +#. ,;mM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152484\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3149257.42.help.text +#. CuW$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Selection of the control fields in opposite direction." msgstr "Выбор элементов управления в обратном направлении." -#: 01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text" +#. p8T) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154967\n" +"43\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -#: 01020000.xhp#par_id3147255.44.help.text +#. sq)K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147255\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Inserts the selected control." msgstr "Вставка выбранного элемента управления." -#: 01020000.xhp#hd_id3163726.45.help.text +#. 2~H[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3163726\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Arrow key" msgstr "Клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_idN109BA.help.text +#. f0x$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_id3145791.46.help.text +#. ;F/J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." msgstr "Пошаговое перемещение выбранного элемента управления на 1 мм в соответствующем направлении. В режиме редактирования точек: изменение размера выбранного элемента управления." -#: 01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text" +#. eo^` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154665\n" +"49\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -#: 01020000.xhp#par_id3155581.50.help.text +#. S\ZU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"50\n" +"help.text" msgid "In point edit mode, jumps to next handle." msgstr "В режиме редактирования точек: переход к следующему маркеру." -#: 01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text +#. G8ar +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -#: 01020000.xhp#par_id3147506.52.help.text +#. ybF| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"52\n" +"help.text" msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." msgstr "В режиме редактирования точек: переход к предыдущему маркеру." -#: 01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153231.53.help.text" +#. Fq[Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153231\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Esc" msgstr "ESC" -#: 01020000.xhp#par_id3152969.54.help.text +#. @S=~ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152969\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Leaves the current selection." msgstr "Отмена текущего выделения." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 3c78011770f..1ec3efa8ad3 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,591 +12,1400 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000110.xhp#tit.help.text -msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "Окно справки %PRODUCTNAME" - -#: 00000110.xhp#hd_id3153884.1.help.text -msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Окно справки %PRODUCTNAME\"><item type=\"productname\">Окно справки %PRODUCTNAME</item></link></variable>" - -#: 00000110.xhp#par_id3156183.25.help.text -msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "Справочная система по всем версиям программы основана на одних и тех же исходных файлах. Некоторые из описанных здесь функций могут не входить в данный комплект поставки. Некоторые функции, относящиеся к тому или иному комплекту поставки, могут не упоминаться в справке." - -#: 00000110.xhp#par_id3147143.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Обзор справки</ahelp>В окне справки отображается текущая выбранная страница справки." - -#: 00000110.xhp#par_id3159201.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Панель инструментов</emph> включает важные функции для управления справкой</ahelp>:" - -#: 00000110.xhp#par_id3153311.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Значок</alt></image>" - -#: 00000110.xhp#par_id3147089.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Скрытие и отображение <emph>области переходов</emph></ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_id3152781.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Значок</alt></image>" - -#: 00000110.xhp#par_id3151111.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Возвращение к <emph>предыдущей</emph> странице.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_id3149415.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Значок</alt></image>" - -#: 00000110.xhp#par_id3154514.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Переход к <emph>следующей</emph> странице</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_id3149580.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Значок</alt></image>" - -#: 00000110.xhp#par_id3154285.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Переход к <emph>первой странице</emph> текущего раздела справки</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_id3149797.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Значок</alt></image>" - -#: 00000110.xhp#par_id3148563.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Печать</emph> текущей страницы</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_id3145068.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Значок</alt></image>" - -#: 00000110.xhp#par_id3154939.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Добавление данной страницы к закладкам</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_idN108D9.help.text -msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Значок поиска</alt></image>" - -#: 00000110.xhp#par_idN108FE.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Открытие диалогового окна <emph>Найти на этой странице</emph>.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_id3154366.21.help.text -msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." -msgstr "Эти команды также можно найти в контекстном меню документа справки." - -#: 00000110.xhp#par_idN10922.help.text -msgid "Help Page" -msgstr "Справка" - -#: 00000110.xhp#par_idN10926.help.text -msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Можно выполнять копирование из справки в буфер обмена операционной системы с помощью стандартных команд копирования. Например:" - -#: 00000110.xhp#par_idN1092C.help.text -msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "Выделите текст справки, который требуется скопировать." - -#: 00000110.xhp#par_idN10930.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." - -#: 00000110.xhp#par_idN10933.help.text -msgid "To search the current Help page:" -msgstr "Чтобы найти текущую страницу справки:" - -#: 00000110.xhp#par_idN10939.help.text -msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." -msgstr "Щелкните значок <emph>Найти на этой странице</emph>." - -#: 00000110.xhp#par_idN10940.help.text -msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." -msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Найти на этой странице</emph>." - -#: 00000110.xhp#par_idN10A36.help.text -msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "Вы можете также щелкнуть по странице Справка и нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." - -#: 00000110.xhp#par_idN10A22.help.text -msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "В поле <emph>Найти</emph> введите текст для поиска." - -#: 00000110.xhp#par_idN10A48.help.text -msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "Выберите нужные параметры поиска." - -#: 00000110.xhp#par_idN10A26.help.text -msgid "Click <emph>Find</emph>." -msgstr "Щелкните <emph>Найти</emph>." - -#: 00000110.xhp#par_idN10A59.help.text -msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." -msgstr "Чтобы найти следующее вхождение искомого понятия на странице, щелкните <emph>Найти</emph> еще раз." - -#: 00000110.xhp#par_idN10906.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Введите текст, который требуется найти, или выберите нужную запись из списка.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_idN10993.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Будут найдены только слова целиком.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_idN109AA.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Прописные и строчные буквы считаются различными.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_idN109C1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Поиск страницы справки целиком, начиная от текущей позиции курсора.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp#par_idN109D8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Поиск в обратном направлении от текущей позиции курсора.</ahelp>" +#. T_kB +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips" +msgstr "Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки" -#: 00000110.xhp#par_idN109F5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Поиск следующего вхождения искомого понятия.</ahelp>" +#. (~hQ +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"bm_id3150672\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>справка; подсказки</bookmark_value> <bookmark_value>всплывающие подсказки; справка</bookmark_value> <bookmark_value>помощник; справка</bookmark_value> <bookmark_value>скрепка, см. помощник</bookmark_value>" -#: 00000110.xhp#hd_id3149202.8.help.text -msgid "Navigation Pane" -msgstr "Область переходов" +#. *(DN +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки\">Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки</link></variable>" -#: 00000110.xhp#par_id3148673.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">В области переходов окна справки содержатся вкладки <emph>Содержимое</emph>, <emph>Указатель</emph>, <emph>Найти</emph> и <emph>Закладки</emph>.</ahelp>" +#. ^,$A +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work." +msgstr "Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки служат для предоставления справок во время работы." + +#. 0H(O +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Help Agent" +msgstr "Помощник" -#: 00000110.xhp#par_id3159149.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">В расположенном сверху списке можно выбрать другие модули справки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Вкладки <emph>Указатель</emph> и <emph>Найти</emph> содержат только данные для выбранного модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +#. eiDT +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window." +msgstr "При выполнении задачи, для работы над которой может потребоваться помощь, <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Помощник\">Помощник</link> запускается автоматически. Помощник запускается в маленьком окне в углу документа. Чтобы просмотреть справку для задачи, щелкните внутри окна помощника." -#: 00000110.xhp#par_id3149983.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Содержание\">Содержание</link>" +#. HY)# +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "После непродолжительной задержки помощник автоматически закрывается. Если при выполнении определенной задачи проигнорировать или закрыть помощника три раза, то он перестает запускаться для задач этого типа. Деактивация помощника осуществляется на вкладке по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Общие</emph>." -#: 00000110.xhp#par_id3145748.15.help.text -msgid "Displays an index of the main topics of all modules." -msgstr "Отображает индекс главных разделов всех модулей." +#. )3ou +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Tips" +msgstr "Подсказки" -#: 00000110.xhp#par_id3155366.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. :LED +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "Подсказки показывают имена кнопок панели инструментов. Чтобы показать подсказку, наведите указатель на кнопку панели инструментов и дождитесь появления имени." -#: 00000110.xhp#par_id3151351.11.help.text -msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "Вывод списка ключевых слов индекса для выбранного в настоящее время модуля %PRODUCTNAME." +#. )$?j +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." +msgstr "Подсказки могут отображаться для некоторых элементов длинного документа во время прокрутки (например, для названий глав)." -#: 00000110.xhp#par_id3149260.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти\">Найти</link>" +#. -1Cj +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id992156\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Активация и деактивация подсказок осуществляется на вкладке по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Общие</emph>." -#: 00000110.xhp#par_id3154188.13.help.text -msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "Возможность выполнения полнотекстового поиска. Будет выполнен поиск всего содержимого справки для выбранного модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +#. 53]t +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Extended Tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" -#: 00000110.xhp#par_id3154985.16.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Закладки\">Закладки</link>" +#. lVor +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." +msgstr "Подробные всплывающие подсказки содержат краткое описание кнопок и команд. Чтобы вывести подробную всплывающую подсказку, нажмите SHIFT+F1, а затем укажите кнопку или команду." -#: 00000110.xhp#par_id3156062.17.help.text -msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." -msgstr "Определенные пользователем закладки. Закладки можно редактировать, удалять или применять для перехода на соответствующие страницы." +#. -#Ge +#: 00000120.xhp +msgctxt "" +"00000120.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Если требуется отображение только расширенных подсказок вместо обычных, активируйте расширенные подсказки на вкладке по пути<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Общие</emph>." -#: err_html.xhp#tit.help.text +#. Da^m +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Help Page Not Found" msgstr "Страница справки не найдена" -#: err_html.xhp#hd_id3146957.1.help.text +#. ^#TF +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Could not find Help page." msgstr "Невозможно найти страницу справки." -#: err_html.xhp#par_id3147088.2.help.text +#. HxpL +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" msgstr "Выбранная страница справки не найдена. Для обнаружения ошибки могут понадобиться следующие данные." -#: err_html.xhp#par_id3143268.3.help.text +#. *u(} +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" msgstr "Идентификатор справки: <emph><help-id-missing/></emph>" -#: err_html.xhp#par_idN10681.help.text +#. syI2 +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." msgstr "Приносим извинения за неудобства." -#: err_html.xhp#par_id3150541.16.help.text +#. W7J, +#: err_html.xhp +msgctxt "" +"err_html.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." msgstr "Чтобы вернуться на предыдущую страницу, щелкните <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">значок</alt></image><emph>Назад</emph>." -#: 00000140.xhp#tit.help.text +#. (Ldi +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index - Keyword Search in the Help" +msgstr "Указатель - Поиск по ключевому слову в справке" + +#. %]AD +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"bm_id3149428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Справка; указатель</bookmark_value><bookmark_value>Справка; ключевые слова</bookmark_value>" + +#. VUax +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Указатель - Поиск по ключевому слову в справке\">Указатель - Поиск по ключевому слову в справке</link></variable>" + +#. hMKy +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Дважды щелкните запись или введите слово, которое требуется найти в указателе.</ahelp>" + +#. 1a*$ +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы показать выбранный раздел.</ahelp>" + +#. Iq%z +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." +msgstr "Для поиска указанного раздела можно также ввести слово в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph>. Это окно содержит алфавитный список записей указателя." + +#. `!$k +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." +msgstr "Если при вводе условия поиска курсор находится в списке указателя, сразу же отображается следующее соответствие. При вводе слова в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph> фокус переходит на наилучшее соответствие из списка указателя." + +#. sR9{ +#: 00000130.xhp +msgctxt "" +"00000130.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." +msgstr "Указателем и полнотекстовым поиском также можно пользоваться для текущего выбранного приложения <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Укажите нужное приложение в списке на панели инструментов справки." + +#. ,[7I +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Find - The Full-Text Search" msgstr "Найти - Полнотекстовый поиск" -#: 00000140.xhp#bm_id3148532.help.text +#. JK[k +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"bm_id3148532\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Справка; вкладка \"Найти\"</bookmark_value><bookmark_value>Справка; полнотекстовый поиск</bookmark_value>" -#: 00000140.xhp#hd_id3148523.7.help.text +#. -5E4 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"hd_id3148523\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>" msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти - Полнотекстовый поиск\">Найти - Полнотекстовый поиск</link></variable>" -#: 00000140.xhp#par_id3155599.2.help.text +#. HQFO +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Место для ввода условия поиска. Поиск выполняется без учета регистра символов.</ahelp>" -#: 00000140.xhp#par_id3153323.3.help.text +#. PG*Y +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы запустить полнотекстовый поиск по введенному условию.</ahelp>" -#: 00000140.xhp#par_id3150499.4.help.text +#. PVa! +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Вывод списка заголовков страниц, найденных при полнотекстовом поиске. Для открытия страницы необходимо дважды щелкнуть по ее записи.</ahelp>" -#: 00000140.xhp#par_id3156027.14.help.text +#. ;,uo +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"14\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Выполнение точного поиска по введенному слову. Неполные слова найдены не будут.</ahelp>" -#: 00000140.xhp#par_id3155552.5.help.text +#. K?}0 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Выполнение поиска только в заголовках документов.</ahelp>" -#: 00000140.xhp#par_id3155555.6.help.text +#. kWPM +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Отображение выбранной из списка записи.</ahelp>" -#: 00000140.xhp#par_id3152552.8.help.text +#. +nF, +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"8\n" +"help.text" msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field." msgstr "Функция полнотекстового поиска в справке $[officename] позволяет находить документы справки, содержащие условия поиска в любых сочетаниях. Для этого введите одно или несколько слов в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph>." -#: 00000140.xhp#par_id3153345.9.help.text +#. 94yR +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"9\n" +"help.text" msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." msgstr "В текстовом поле <emph>Искомое понятие</emph> сохраняются слова, введенные последними. Чтобы повторить предыдущий поиск, щелкните значок со стрелкой и выберите условие из списка." -#: 00000140.xhp#par_id3155941.10.help.text +#. c!]_ +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"10\n" +"help.text" msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document." msgstr "После завершения поиска заголовки найденных документов выводятся в списке. Для загрузки соответствующего документа справки необходимо дважды щелкнуть по записи или выбрать ее и нажать <emph>Показать</emph>." -#: 00000140.xhp#par_id3157958.11.help.text +#. MGiO +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings." msgstr "Для выполнения поиска только в заголовках документа воспользуйтесь флажком <emph>Искать только в заголовках</emph>." -#: 00000140.xhp#par_id3147210.15.help.text +#. AQkB +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"15\n" +"help.text" msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." msgstr "Флажок <emph>Только слова целиком</emph> позволяет выполнять точный поиск. Если этот флажок установлен, неполные слова найдены не будут. Если введенное условие поиска может быть частью более длинного слова, не устанавливайте этот флажок." -#: 00000140.xhp#par_id3146798.12.help.text +#. JJ=7 +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"12\n" +"help.text" msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." msgstr "Можно ввести любое сочетание условий поиска, разделенных пробелами. Поиск выполняется без учета регистра." -#: 00000140.xhp#par_id3149732.13.help.text +#. o;O_ +#: 00000140.xhp +msgctxt "" +"00000140.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"13\n" +"help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." msgstr "Указателем и полнотекстовым поиском также можно пользоваться для текущего выбранного приложения %PRODUCTNAME. Укажите нужное приложение в списке на панели инструментов справки." -#: 00000150.xhp#tit.help.text +#. 8I=m +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Managing Bookmarks" msgstr "Управление закладками" -#: 00000150.xhp#bm_id3153244.help.text +#. 5]@- +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"bm_id3153244\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Справка; закладки</bookmark_value><bookmark_value>закладки; справка</bookmark_value>" -#: 00000150.xhp#hd_id3154349.2.help.text +#. L\.$ +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Управление закладками\">Управление закладками</link></variable>" -#: 00000150.xhp#par_id3154840.11.help.text +#. k=l? +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Отображение имени заложенной страницы. Кроме того, можно ввести новое имя закладки.</ahelp>" -#: 00000150.xhp#par_id3149140.help.text +#. MsoH +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Значок</alt></image>" -#: 00000150.xhp#par_id3145314.10.help.text +#. a!k) +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help." msgstr "Воспользуйтесь значком <emph>Добавить закладку</emph>, чтобы сделать закладку на текущей странице справки." -#: 00000150.xhp#par_id3149827.3.help.text +#. .Hw% +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"3\n" +"help.text" msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page." msgstr "Закладки можно просмотреть на вкладке <emph>Закладки</emph>." -#: 00000150.xhp#par_id3145345.4.help.text +#. sYA, +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Чтобы открыть заложенную страницу справки, дважды щелкните закладку или нажмите клавишу \"Возврат\". Щелчок правой кнопкой мыши открывает контекстное меню.</ahelp>" -#: 00000150.xhp#par_id3166410.5.help.text +#. ^[lQ +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." msgstr "Чтобы удалить выделенную закладку, нажмите клавишу \"DEL\"." -#: 00000150.xhp#par_id3145382.6.help.text +#. Qp;T +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"6\n" +"help.text" msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" msgstr "Контекстное меню для закладки включает следующие команды." -#: 00000150.xhp#par_id3147573.7.help.text +#. BDND +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>." msgstr "<emph>Показать</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">отображение выбранной темы справки</ahelp>." -#: 00000150.xhp#par_id3150771.8.help.text +#. U(`X +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>." msgstr "<emph>Переименовать</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">открытие диалогового окна для ввода другого имени закладки</ahelp>." -#: 00000150.xhp#par_id3153087.9.help.text +#. 3AY( +#: 00000150.xhp +msgctxt "" +"00000150.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>." msgstr "<emph>Удалить</emph> — <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">удаление выбранной закладки</ahelp>." -#: 00000130.xhp#tit.help.text -msgid "Index - Keyword Search in the Help" -msgstr "Указатель - Поиск по ключевому слову в справке" - -#: 00000130.xhp#bm_id3149428.help.text -msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Справка; указатель</bookmark_value><bookmark_value>Справка; ключевые слова</bookmark_value>" - -#: 00000130.xhp#hd_id3153884.5.help.text -msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Указатель - Поиск по ключевому слову в справке\">Указатель - Поиск по ключевому слову в справке</link></variable>" - -#: 00000130.xhp#par_id3150960.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Дважды щелкните запись или введите слово, которое требуется найти в указателе.</ahelp>" - -#: 00000130.xhp#par_id3148668.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы показать выбранный раздел.</ahelp>" - -#: 00000130.xhp#par_id3155934.1.help.text -msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms." -msgstr "Для поиска указанного раздела можно также ввести слово в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph>. Это окно содержит алфавитный список записей указателя." - -#: 00000130.xhp#par_id3145669.6.help.text -msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list." -msgstr "Если при вводе условия поиска курсор находится в списке указателя, сразу же отображается следующее соответствие. При вводе слова в текстовое поле <emph>Искомое понятие</emph> фокус переходит на наилучшее соответствие из списка указателя." - -#: 00000130.xhp#par_id3147653.7.help.text -msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." -msgstr "Указателем и полнотекстовым поиском также можно пользоваться для текущего выбранного приложения <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Укажите нужное приложение в списке на панели инструментов справки." - -#: 00000160.xhp#tit.help.text +#. X9ib +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Contents - The Main Help Topics" msgstr "Содержание - Основные разделы справки" -#: 00000160.xhp#bm_id3147090.help.text +#. $Vif +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"bm_id3147090\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Справка; разделы</bookmark_value><bookmark_value>представление дерева справки</bookmark_value>" -#: 00000160.xhp#hd_id3146856.2.help.text +#. bRM% +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Содержание - Основные разделы справки\">Содержание - Основные разделы справки</link></variable>" -#: 00000160.xhp#par_id3147000.3.help.text +#. 1U]\ +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Отображение основных разделов справки, расположенных аналогично папкам в диспетчере файлов.</ahelp>" -#: 00000160.xhp#par_id3151315.help.text +#. dGTG +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Значок</alt></image>" -#: 00000160.xhp#par_id3150774.4.help.text +#. KO*r +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." msgstr "Дважды щелкните закрытую папку, чтобы открыть ее и показать вложенные папки и справку." -#: 00000160.xhp#par_id3150506.help.text +#. Y(+; +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Значок</alt></image>" -#: 00000160.xhp#par_id3154749.5.help.text +#. G8lG +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." msgstr "Дважды щелкните открытую папку, чтобы закрыть ее и скрыть вложенные папки и справку." -#: 00000160.xhp#par_id3166410.help.text +#. ;+=a +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Значок</alt></image>" -#: 00000160.xhp#par_id3152909.6.help.text +#. ny@M +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." msgstr "Дважды щелкните значок документа, чтобы показать соответствующую страницу справки." -#: 00000160.xhp#par_id3158432.7.help.text +#. dV8V +#: 00000160.xhp +msgctxt "" +"00000160.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." msgstr "Пользуйтесь клавишами со стрелками в сочетании с клавишей ENTER, чтобы раскрыть или свернуть записи или чтобы открыть документы." -#: 00000100.xhp#par_id3150699.help.text -msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." -msgstr "В справке выводятся параметры по умолчанию для программы в системе, которая выбрана по умолчанию. Описание цветов, операций мыши и других настраиваемых элементов может отличаться от аналогичных элементов в установленной программе и системе ." - -#: 00000100.xhp#par_id3150618.1.help.text -msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." -msgstr "<emph>Справка $[officename]</emph> позволяет легко получать сведения и поддержку. Существует несколько способов нахождения требуемых сведений в <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"справке\">Справка</link>: можно искать определенное ключевое слово в <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"указателе\">Указатель</link>, выполнять полнотекстовый поиск на вкладке <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти\">Найти</link> или просматривать иерархический список в <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"содержании\">Содержание</link>." - -#: 00000002.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000002.xhp#tit.help.text" -msgid "Icons in the Documentation" -msgstr "Значки в документации" - -#: 00000002.xhp#hd_id3153116.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Значки в документации\">Значки в документации</link>" - -#: 00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text -msgctxt "00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text" -msgid "Icons in the Documentation" -msgstr "Значки в документации" - -#: 00000002.xhp#par_id3146961.9.help.text -msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." -msgstr "Существует три значка, предназначенных для привлечения внимания пользователя к дополнительным полезным сведениям." - -#: 00000002.xhp#par_id3156152.10.help.text -msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "Значок \"Важно!\" указывает на важные сведения в области безопасности данных и системы." - -#: 00000002.xhp#par_id3153897.11.help.text -msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "Значок \"Примечание\" указывает на дополнительные сведения, например альтернативные пути достижения определенной цели." - -#: 00000002.xhp#par_id3154216.12.help.text -msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "Значок \"Совет\" указывает на совет по работе с программой наиболее эффективным образом." - -#: 00000001.xhp#tit.help.text +#. EhC, +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Getting Support" msgstr "Получение поддержки" -#: 00000001.xhp#bm_id3143272.help.text +#. {{RH +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>веб-поддержка</bookmark_value> <bookmark_value>получение поддержки</bookmark_value> <bookmark_value>форумы и поддержка</bookmark_value> <bookmark_value>веб-поддержка</bookmark_value>" -#: 00000001.xhp#hd_id3146873.1.help.text +#. bWI1 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Получение поддержки\">Получение поддержки</link></variable>" -#: 00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text +#. ;,GL +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150667\n" +"8\n" +"help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." msgstr "Техническую поддержку по %PRODUCTNAME можно получить на сайте <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -#: 00000001.xhp#par_id3154230.3.help.text +#. C[~V +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"3\n" +"help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder." msgstr "Список текущих служб поддержки см. в файле <emph>Readme</emph> папки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -#: 00000001.xhp#hd_id26327.help.text +#. MUNP +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id26327\n" +"help.text" msgid "Local language support pages" msgstr "Поддержка страниц на локальных языках" -#: 00000001.xhp#par_id1318380.help.text +#. CHgm +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1318380\n" +"help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." msgstr "Проекты локализации %PRODUCTNAME имеют свои собственные страницы поддержки на локальных языках. Список национальных языковых проектов расположен по адресу <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Помощь и поддержку на английском языке можно получить на сайте %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -#: 00000001.xhp#hd_id2611386.help.text +#. IwuD +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2611386\n" +"help.text" msgid "Mailing lists" msgstr "Списки рассылки" -#: 00000001.xhp#par_id3166335.help.text +#. 0L+Y +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3166335\n" +"help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>." msgstr "Задавайте вопросы о %PRODUCTNAME, пользуйтесь помощью добровольцев и обсуждайте интересующие темы в публичных списках рассылки. На сайте %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> размещено множество списков рассылки специальной и общей направленности." -#: 00000001.xhp#hd_id0915200811081722.help.text +#. JNt8 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0915200811081722\n" +"help.text" msgid "Forum" msgstr "Форум" -#: 00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text +#. QX,A +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0915200811081778\n" +"help.text" msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." msgstr "Вы можете использовать интернет-форумы, чтобы задавать или отвечать на вопросы о %PRODUCTNAME." -#: 00000001.xhp#hd_id0804200803314150.help.text +#. :1u4 +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0804200803314150\n" +"help.text" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: 00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text +#. w(Nv +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0804200803314235\n" +"help.text" msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." msgstr "Если у вас есть сомнения, связанные с безопасностью использования этого ПО, вы можете связаться с его разработчиками с помощью <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">публичных списков рассылки</link>. Чтобы обсудить какие-либо вопросы с другими пользователями, напишите письмо в список рассылки users@libreoffice.org." -#: 00000001.xhp#hd_id3168534.help.text +#. -=`S +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3168534\n" +"help.text" msgid "Downloads" msgstr "Загрузка" -#: 00000001.xhp#par_id3028143.help.text +#. !H`+ +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3028143\n" +"help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." msgstr "Вы можете скачать последнюю версию %PRODUCTNAME с <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -#: 00000001.xhp#hd_id2602967.help.text +#. 2RQr +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2602967\n" +"help.text" msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: 00000001.xhp#par_id3497211.help.text +#. Ctsg +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3497211\n" +"help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." msgstr "Вы можете скачать документацию в формате PDF, руководства и полезные советы с сайта %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." -#: 00000001.xhp#hd_id0120200910361765.help.text +#. o{Iq +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0120200910361765\n" +"help.text" msgid "Participate and give back" msgstr "Примите участие и оставляйте свои комментарии" -#: 00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text +#. 0piF +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361848\n" +"help.text" msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." msgstr "Если Вы желаете стать активным участником сообщества %PRODUCTNAME, мы призываем Вас оставлять отзывы, обсуждать возможности, предлагать усовершенствования, писать свои собственные статьи в разделы \"Часто задаваемые вопросы\", создавать руководства, снимать обучающие видеоматериалы и т.д." -#: 00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text +#. .REI +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361874\n" +"help.text" msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors." msgstr "Посетите страницу <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Принять участие (Get involved)</link> и выберите направления для себя." -#: 00000120.xhp#tit.help.text -msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips" -msgstr "Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки" +#. \nnJ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Окно справки %PRODUCTNAME" -#: 00000120.xhp#bm_id3150672.help.text -msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>справка; подсказки</bookmark_value> <bookmark_value>всплывающие подсказки; справка</bookmark_value> <bookmark_value>помощник; справка</bookmark_value> <bookmark_value>скрепка, см. помощник</bookmark_value>" +#. GYO% +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Окно справки %PRODUCTNAME\"><item type=\"productname\">Окно справки %PRODUCTNAME</item></link></variable>" -#: 00000120.xhp#hd_id3155599.1.help.text -msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки\">Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки</link></variable>" +#. \BXO +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "Справочная система по всем версиям программы основана на одних и тех же исходных файлах. Некоторые из описанных здесь функций могут не входить в данный комплект поставки. Некоторые функции, относящиеся к тому или иному комплекту поставки, могут не упоминаться в справке." -#: 00000120.xhp#par_id3148520.2.help.text -msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work. " -msgstr "Помощник, подсказки и подробные всплывающие подсказки служат для предоставления справок во время работы. " +#. ;fT^ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Обзор справки</ahelp>В окне справки отображается текущая выбранная страница справки." -#: 00000120.xhp#hd_id3147285.7.help.text -msgid "The Help Agent" -msgstr "Помощник" +#. D#]( +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Панель инструментов</emph> включает важные функции для управления справкой</ahelp>:" -#: 00000120.xhp#par_id3149716.8.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window." -msgstr "При выполнении задачи, для работы над которой может потребоваться помощь, <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Помощник\">Помощник</link> запускается автоматически. Помощник запускается в маленьком окне в углу документа. Чтобы просмотреть справку для задачи, щелкните внутри окна помощника." +#. x;CY +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Значок</alt></image>" -#: 00000120.xhp#par_idN10634.help.text -msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "После непродолжительной задержки помощник автоматически закрывается. Если при выполнении определенной задачи проигнорировать или закрыть помощника три раза, то он перестает запускаться для задач этого типа. Деактивация помощника осуществляется на вкладке по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Общие</emph>." +#. 9Z-2 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Скрытие и отображение <emph>области переходов</emph></ahelp>" -#: 00000120.xhp#hd_id3149140.3.help.text -msgid "Tips" -msgstr "Подсказки" +#. O:QX +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Значок</alt></image>" -#: 00000120.xhp#par_id3157896.4.help.text -msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "Подсказки показывают имена кнопок панели инструментов. Чтобы показать подсказку, наведите указатель на кнопку панели инструментов и дождитесь появления имени." +#. Pr)u +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Возвращение к <emph>предыдущей</emph> странице.</ahelp>" -#: 00000120.xhp#par_id3153910.9.help.text -msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "Подсказки могут отображаться для некоторых элементов длинного документа во время прокрутки (например, для названий глав)." +#. pE%? +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Значок</alt></image>" -#: 00000120.xhp#par_id992156.help.text -msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Активация и деактивация подсказок осуществляется на вкладке по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Общие</emph>." +#. +JQ( +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Переход к <emph>следующей</emph> странице</ahelp>" -#: 00000120.xhp#hd_id3147571.5.help.text -msgid "Extended Tips" -msgstr "Подробные всплывающие подсказки" +#. vZfT +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Значок</alt></image>" -#: 00000120.xhp#par_id3149346.6.help.text -msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "Подробные всплывающие подсказки содержат краткое описание кнопок и команд. Чтобы вывести подробную всплывающую подсказку, нажмите SHIFT+F1, а затем укажите кнопку или команду." +#. (UqU +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Переход к <emph>первой странице</emph> текущего раздела справки</ahelp>" -#: 00000120.xhp#par_idN10666.help.text -msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Если требуется отображение только расширенных подсказок вместо обычных, активируйте расширенные подсказки на вкладке по пути<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Параметры</emph></caseinline><defaultinline><emph>Сервис – Параметры</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Общие</emph>." +#. -ulx +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Значок</alt></image>" + +#. ?(cr +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Печать</emph> текущей страницы</ahelp>" + +#. 7H6y +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Значок</alt></image>" + +#. (_VY +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Добавление данной страницы к закладкам</ahelp>" + +#. qSs_ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108D9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Значок поиска</alt></image>" + +#. a_q8 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Открытие диалогового окна <emph>Найти на этой странице</emph>.</ahelp>" + +#. yXvy +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." +msgstr "Эти команды также можно найти в контекстном меню документа справки." + +#. +2O^ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "Help Page" +msgstr "Справка" + +#. Yc`4 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "Можно выполнять копирование из справки в буфер обмена операционной системы с помощью стандартных команд копирования. Например:" + +#. \oRZ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "Выделите текст справки, который требуется скопировать." + +#. lv/# +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." + +#. Q;Cu +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search the current Help page:" +msgstr "Чтобы найти текущую страницу справки:" + +#. ^ad/ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." +msgstr "Щелкните значок <emph>Найти на этой странице</emph>." + +#. `K~g +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Найти на этой странице</emph>." + +#. }hhA +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +msgstr "Вы можете также щелкнуть по странице Справка и нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." + +#. NEI/ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "В поле <emph>Найти</emph> введите текст для поиска." + +#. %(n+ +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Выберите нужные параметры поиска." + +#. up3H +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph>." +msgstr "Щелкните <emph>Найти</emph>." + +#. ,QdC +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." +msgstr "Чтобы найти следующее вхождение искомого понятия на странице, щелкните <emph>Найти</emph> еще раз." + +#. IwUv +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Введите текст, который требуется найти, или выберите нужную запись из списка.</ahelp>" + +#. \oRV +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10993\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Будут найдены только слова целиком.</ahelp>" + +#. iWGb +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Прописные и строчные буквы считаются различными.</ahelp>" + +#. TG7m +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Поиск страницы справки целиком, начиная от текущей позиции курсора.</ahelp>" + +#. d@%( +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Поиск в обратном направлении от текущей позиции курсора.</ahelp>" + +#. *+2c +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Поиск следующего вхождения искомого понятия.</ahelp>" + +#. l-#, +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Navigation Pane" +msgstr "Область переходов" + +#. \`fc +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">В области переходов окна справки содержатся вкладки <emph>Содержимое</emph>, <emph>Указатель</emph>, <emph>Найти</emph> и <emph>Закладки</emph>.</ahelp>" + +#. }6qe +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">В расположенном сверху списке можно выбрать другие модули справки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Вкладки <emph>Указатель</emph> и <emph>Найти</emph> содержат только данные для выбранного модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. 2_RV +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Содержание\">Содержание</link>" + +#. l[n, +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "Отображает индекс главных разделов всех модулей." + +#. GA_q +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" + +#. Apw1 +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." +msgstr "Вывод списка ключевых слов индекса для выбранного в настоящее время модуля %PRODUCTNAME." + +#. {Q]p +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти\">Найти</link>" + +#. omeK +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "Возможность выполнения полнотекстового поиска. Будет выполнен поиск всего содержимого справки для выбранного модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#. -6~c +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Закладки\">Закладки</link>" + +#. XiU( +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." +msgstr "Определенные пользователем закладки. Закладки можно редактировать, удалять или применять для перехода на соответствующие страницы." + +#. NwO@ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Значки в документации" + +#. Bt=Z +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Значки в документации\">Значки в документации</link>" + +#. :\7} +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154962\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Значки в документации" + +#. \G.\ +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3146961\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." +msgstr "Существует три значка, предназначенных для привлечения внимания пользователя к дополнительным полезным сведениям." + +#. =[5m +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "Значок \"Важно!\" указывает на важные сведения в области безопасности данных и системы." + +#. k-8z +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "Значок \"Примечание\" указывает на дополнительные сведения, например альтернативные пути достижения определенной цели." + +#. jEG9 +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "Значок \"Совет\" указывает на совет по работе с программой наиболее эффективным образом." + +#. (/U/ +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." +msgstr "В справке выводятся параметры по умолчанию для программы в системе, которая выбрана по умолчанию. Описание цветов, операций мыши и других настраиваемых элементов может отличаться от аналогичных элементов в установленной программе и системе ." + +#. 9\?= +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150618\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." +msgstr "<emph>Справка $[officename]</emph> позволяет легко получать сведения и поддержку. Существует несколько способов нахождения требуемых сведений в <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"справке\">Справка</link>: можно искать определенное ключевое слово в <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"указателе\">Указатель</link>, выполнять полнотекстовый поиск на вкладке <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Найти\">Найти</link> или просматривать иерархический список в <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"содержании\">Содержание</link>." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 54f176770e9..02275b6d499 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F07.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,33 +12,74 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 09000000.xhp#tit.help.text +#. };+{ +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Web Pages" msgstr "Веб-страницы" -#: 09000000.xhp#hd_id3156014.1.help.text +#. PIfA +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Веб-страницы\">Веб-страницы</link>" -#: 09000000.xhp#par_id3146946.2.help.text +#. =!IF +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"2\n" +"help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>." msgstr "Чтобы создать в Интернете новую веб-страницу, откройте новый <emph>документ HTML</emph> с помощью команды меню <emph>Файл - Создать</emph>." -#: 09000000.xhp#par_id3143284.3.help.text +#. m!G+ +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"3\n" +"help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>." msgstr "Для открытия средства создания веб-страниц \"Режим веб-страницы\" необходимо выбрать команду меню <emph>Вид - Режим веб-страницы</emph>." -#: 09000000.xhp#hd_id3147285.8.help.text +#. +3RC +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Creating a New Web Page" msgstr "Создание новой веб-страницы" -#: 09000000.xhp#par_id3150808.9.help.text +#. 4n#) +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document." msgstr "Переключитесь в режим веб-страницы при помощи <emph>Вид - Режим веб-страницы</emph> открытием нового HTML документа." -#: 09000000.xhp#par_id3145136.15.help.text +#. :iCS +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"15\n" +"help.text" msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types." msgstr "Для создания HTML страницы из документа $[officename] сохраните страницу, используя один из типов файла \"Документ HTML\"." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 40de27dbdef..e47bc41cd03 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautokorr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,221 +12,473 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 10000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10000000.xhp#tit.help.text" +#. TzlC +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text -msgctxt "10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text" +#. ^t@w +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3149513\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 10000000.xhp#hd_id3155577.2.help.text -msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" -msgstr "Атрибуты \"Полужирный\" и \"Подчеркивание\" распознаны и применены" +#. :KRX +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." +msgstr "Английские порядковые (1st)... заменены на верхний индекс (1^st) ..." -#: 10000000.xhp#par_id3156014.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что атрибуты текста \"Полужирный\" и/или \"Подчеркивание\" были применены автоматически." +#. 8A/H +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что суффиксы порядковых числительных теперь выводятся с помощью верхнего индекса." -#: 03000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03000000.xhp#tit.help.text" +#. zv*$ +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text -msgctxt "03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text" +#. W,Dg +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 03000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text -msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" -msgstr "Две прописные буквы в начале слова или предложения исправляются на одну прописную букву" +#. g;t7 +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" +msgstr "Распознавание URL-адреса и задание атрибута ссылки" -#: 03000000.xhp#par_id3158397.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> изменила текст таким образом, что слово, начинающееся с двух прописных букв в начале предложения, теперь начинается только с одной прописной буквы." +#. ^C+l +#: 08000000.xhp +msgctxt "" +"08000000.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." +msgstr "Текст был изменен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>. Строка распознана как URL-адрес и теперь отображается в виде гиперссылки." -#: 02000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02000000.xhp#tit.help.text" +#. d[iz +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text -msgctxt "02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text" +#. 81.4 +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152459\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 02000000.xhp#hd_id3150502.2.help.text -msgid "Start each sentence with a capital letter" -msgstr "Каждое предложение начинается с прописной буквы" +#. TYiJ +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" +msgstr "Две прописные буквы в начале слова или предложения исправляются на одну прописную букву" -#: 02000000.xhp#par_id3158397.3.help.text -msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." -msgstr "Текст был изменен при помощи <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамены</link> так, чтобы текущее слово начиналось с заглавной буквы. Автозамена изменяет слова в начале абзаца, а также слова после знаков конца предложения (точка, восклицательный знак, вопросительный знак)." +#. sy-S +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> изменила текст таким образом, что слово, начинающееся с двух прописных букв в начале предложения, теперь начинается только с одной прописной буквы." -#: 07000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "07000000.xhp#tit.help.text" +#. eq`D +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text -msgctxt "07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text" +#. X;x7 +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 07000000.xhp#hd_id3149987.2.help.text -msgid "Single quotes have been replaced" -msgstr "Одинарные кавычки заменены" +#. #%fo +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Minus signs have been replaced" +msgstr "Знаки \"минус\" заменены" -#: 07000000.xhp#par_id3154688.3.help.text -msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "Текст был исправлен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> таким образом, что одинарные кавычки были заменены на <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Типографские кавычки\">типографские</link>." +#. #J*d +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что знаки минус были заменены на дефисы." -#: 12000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "12000000.xhp#tit.help.text" +#. b-Xv +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text -msgctxt "12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text" +#. .yKP +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154283\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 12000000.xhp#hd_id3149551.2.help.text -msgid "Minus signs have been replaced" -msgstr "Знаки \"минус\" заменены" +#. R.ne +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A replacement has been carried out" +msgstr "Выполнена замена" -#: 12000000.xhp#par_id3148932.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что знаки минус были заменены на дефисы." +#. U}aL +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3159241\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> заменила слово." -#: 08000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "08000000.xhp#tit.help.text" +#. W6gw +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text -msgctxt "08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text" +#. N3D; +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 08000000.xhp#hd_id3152823.2.help.text -msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" -msgstr "Распознавание URL-адреса и задание атрибута ссылки" +#. BIaw +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3156418\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" +msgstr "Функцией автозамены выполнена замена. Теперь каждое предложение начинается с прописной буквы." -#: 08000000.xhp#par_id3150278.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." -msgstr "Текст был изменен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>. Строка распознана как URL-адрес и теперь отображается в виде гиперссылки." +#. yGz\ +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3153341\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> выполнила замену, и начало предложения теперь начинается с прописной буквы." -#: 13000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13000000.xhp#tit.help.text" +#. x$K} +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text -msgctxt "13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text" +#. E\cK +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3148410\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 13000000.xhp#hd_id3147090.2.help.text -msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." -msgstr "Английские порядковые (1st)... заменены на верхний индекс (1^st) ..." +#. fNKp +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" +msgstr "ИСправление ДВух ПРописных букв в начале слова" -#: 13000000.xhp#par_id3153220.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что суффиксы порядковых числительных теперь выводятся с помощью верхнего индекса." +#. UnQ6 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." +msgstr "Такие ошибки, как \"СЛово\" при помощи функции <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> будут соответственным образом исправлены на \"Слово\"." -#: 06000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06000000.xhp#tit.help.text" +#. Vmn# +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text -msgctxt "06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text" +#. oOFj +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 06000000.xhp#hd_id3158421.2.help.text -msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" -msgstr "Двойные кавычки (\") заменены" +#. d,q: +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Double spaces have been ignored" +msgstr "Двойные пробелы пропущены" -#: 06000000.xhp#par_id3146060.3.help.text -msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "Текст был исправлен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> таким образом, что двойные кавычки были заменены на <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Типографские кавычки\">типографские</link>." +#. 2dLf +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст, заменив несколько введенных пробелов одним пробелом." -#: 04000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04000000.xhp#tit.help.text" +#. Ut_{ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text -msgctxt "04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text" +#. =Lrj +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 04000000.xhp#hd_id3154812.2.help.text -msgid "A replacement has been carried out" -msgstr "Выполнена замена" +#. $ch_ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Start each sentence with a capital letter" +msgstr "Каждое предложение начинается с прописной буквы" -#: 04000000.xhp#par_id3159241.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> заменила слово." +#. R2dd +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." +msgstr "Текст был изменен при помощи <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамены</link> так, чтобы текущее слово начиналось с заглавной буквы. Автозамена изменяет слова в начале абзаца, а также слова после знаков конца предложения (точка, восклицательный знак, вопросительный знак)." -#: 09000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "09000000.xhp#tit.help.text" +#. Zg.x +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text -msgctxt "09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text" +#. xN9X +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 09000000.xhp#hd_id3147543.2.help.text -msgid "Double spaces have been ignored" -msgstr "Двойные пробелы пропущены" +#. #t`# +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Single quotes have been replaced" +msgstr "Одинарные кавычки заменены" -#: 09000000.xhp#par_id3149297.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст, заменив несколько введенных пробелов одним пробелом." +#. y9k5 +#: 07000000.xhp +msgctxt "" +"07000000.xhp\n" +"par_id3154688\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "Текст был исправлен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> таким образом, что одинарные кавычки были заменены на <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Типографские кавычки\">типографские</link>." -#: 01000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text" +#. v\|y +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text -msgctxt "01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text" +#. ?;Q0 +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 01000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text -msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" -msgstr "ИСправление ДВух ПРописных букв в начале слова" +#. 6(KZ +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" +msgstr "Двойные кавычки (\") заменены" -#: 01000000.xhp#par_id3158397.3.help.text -msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." -msgstr "Такие ошибки, как \"СЛово\" при помощи функции <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> будут соответственным образом исправлены на \"Слово\"." +#. ?[4n +#: 06000000.xhp +msgctxt "" +"06000000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "Текст был исправлен функцией <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> таким образом, что двойные кавычки были заменены на <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Типографские кавычки\">типографские</link>." -#: 05000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05000000.xhp#tit.help.text" +#. h{=A +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text -msgctxt "05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text" +#. a^0_ +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3147446\n" +"1\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Автозамена включена" -#: 05000000.xhp#hd_id3156418.2.help.text -msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" -msgstr "Функцией автозамены выполнена замена. Теперь каждое предложение начинается с прописной буквы." +#. sC;B +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" +msgstr "Атрибуты \"Полужирный\" и \"Подчеркивание\" распознаны и применены" -#: 05000000.xhp#par_id3153341.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> выполнила замену, и начало предложения теперь начинается с прописной буквы." +#. .]xA +#: 10000000.xhp +msgctxt "" +"10000000.xhp\n" +"par_id3156014\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link> исправила текст таким образом, что атрибуты текста \"Полужирный\" и/или \"Подчеркивание\" были применены автоматически." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 51c6acc9d7c..29b2a62d5b3 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautopi.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:32+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,4831 +12,11132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01110200.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Export - Page 2" -msgstr "Экспорт HTML - Страница 2" +#. Kk^| +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Grouping" +msgstr "Мастер отчетов - Группировка" -#: 01110200.xhp#bm_id3149233.help.text -msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>автоматический режим</bookmark_value><bookmark_value>HTML; обычные презентации</bookmark_value><bookmark_value>обычные презентации в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>показ;обычные презентации в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>презентации; обычные в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>Интернет; презентации</bookmark_value><bookmark_value>экспорт интернет-трансляции</bookmark_value>" +#. *EY! +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Группировка\">Мастер отчетов - Группировка</link>" -#: 01110200.xhp#hd_id3154840.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 2\">Экспорт HTML - Страница 2</link>" +#. V%IN +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." +msgstr "Записи отчета можно группировать на основе значений одного или нескольких полей. <ahelp hid=\".\">Выберите поля, по которым будет сгруппирован итоговый отчет. В отчете можно группировать до четырех полей.</ahelp> При группировке нескольких полей $[officename] создает вложенные группы согласно их уровню группировки." -#: 01110200.xhp#par_id3154094.2.help.text -msgid "Determines the type of publication." -msgstr "Определение типа публикации." +#. wP^M +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 01110200.xhp#par_id3151330.73.help.text -msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes." -msgstr "Можно указать, следует ли включать рамки, создавать заголовок или показывать примечание презентаций." +#. p]L0 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Перечисление полей, выбранных на предыдущей странице мастера. Чтобы группировать отчет по полю, выберите имя поля и нажмите кнопку <emph>-></emph>. Можно выбрать до четырех уровней группировки.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#hd_id3152924.9.help.text -msgid "Publication type" -msgstr "Тип публикации" +#. qOKG +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Groupings" +msgstr "Группировка" -#: 01110200.xhp#par_id3154751.10.help.text -msgid "Defines the basic settings for the intended export." -msgstr "Определение основных параметров для запланированного экспорта." +#. :_|+ +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Перечисление полей, по которым будет сгруппирован отчет. Чтобы удалить один уровень группировки, выберите имя поля и нажмите кнопку <emph><</emph>. Можно выбрать до четырех уровней группировки.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#hd_id3147399.3.help.text -msgid "Standard HTML format" -msgstr "Стандартный формат HTML" +#. d#[- +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154289\n" +"4\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr "->" -#: 01110200.xhp#par_id3147088.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Создание стандартных страниц HTML из экспортированных страниц.</ahelp>" +#. l%jO +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Щелкните для перемещения выбранного поля в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#hd_id3145071.5.help.text -msgid "Standard HTML with frames" -msgstr "Стандартный HTML с рамками" +#. B59c +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<-" -#: 01110200.xhp#par_id3154824.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Создание стандартных страниц HTML с рамками. Экспортированная страница будет помещена в главную рамку, а в рамке слева будет показано содержание формы гиперссылок.</ahelp>" +#. /Bwc +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Щелкните для перемещения выбранного поля в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#hd_id3149398.11.help.text -msgid "Create title page" -msgstr "Создать титульную страницу" +#. rx:* +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Параметры сортировки\">Подробнее о мастере отчетов - Параметры сортировки</link>" -#: 01110200.xhp#par_id3152780.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Создание титульной страницы для документа.</ahelp>" +#. 3XWs +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" +msgstr "Мастер группы: выбор поля по умолчанию" -#: 01110200.xhp#hd_id3163804.13.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Показать примечания </caseinline></switchinline>" +#. *,bp +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Мастер группового блока: выбор поля по умолчанию\">Мастер группового блока: выбор поля по умолчанию</link>" -#: 01110200.xhp#par_id3157909.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Указывается, что следует показывать примечания.</ahelp>" +#. fqmA +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." +msgstr "Выбор одного поля параметров, выделенного по умолчанию." -#: 01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text -msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156117.15.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. 30fJ +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>." +msgstr "Параметры по умолчанию используются при открытии формы в пользовательском режиме. С помощью этих параметров задается свойство элемента управления <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Состояние по умолчанию\">Состояние по умолчанию</link>." -#: 01110200.xhp#par_id3149233.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Создание презентации HTML по умолчанию для воспроизведения в автоматическом режиме, при котором слайды сменяются автоматически по прошествии определенного времени.</ahelp>" +#. MyH# +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Выбрать какое-либо поле параметров по умолчанию?" -#: 01110200.xhp#hd_id3155421.17.help.text -msgid "As stated in document" -msgstr "Как задано в документе" +#. ^p1; +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." +msgstr "Указывается, требуется ли задать параметры по умолчанию для поля параметров." -#: 01110200.xhp#par_id3150275.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Способ смены слайдов зависит от времени, заданного для каждого слайда в презентации. Если задана смена страниц вручную, новая страница презентации HTML вызывается нажатием любой клавиши на клавиатуре.</ahelp>" +#. H`g# +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Yes, the following:" +msgstr "Да. Следующее поле:" -#: 01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text -msgctxt "01110200.xhp#hd_id3156307.19.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. C*=L +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, выделенного по умолчанию при открытии формы.</ahelp> Выберите нужное поле параметров из списка." -#: 01110200.xhp#par_id3153126.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Смена страницы автоматически происходит по прошествии определенного времени и не зависит от содержимого презентации</ahelp>." +#. 4=FU +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" -#: 01110200.xhp#hd_id3150503.21.help.text -msgid "Slide view time" -msgstr "Время показа слайда" +#. iZ\X +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, выделенного по умолчанию при открытии формы.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3151245.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Определение времени показа каждого слайда.</ahelp>" +#. ?3[? +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "No, one particular field is not going to be selected" +msgstr "Нет. Поле не выбирать" -#: 01110200.xhp#hd_id3154347.23.help.text -msgid "Endless" -msgstr "Циклически" +#. )L_* +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Поле параметров, выделенное по умолчанию, не задается.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3149655.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Автоматический перезапуск презентации HTML после показа последнего слайда.</ahelp>" +#. O;}K +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 6" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 6" -#: 01110200.xhp#hd_id3151054.25.help.text -msgid "WebCast" -msgstr "Интернет-трансляция" +#. S-MO +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 6\">Экспорт HTML - Страница 6</link>" -#: 01110200.xhp#par_id3150543.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">При экспорте интернет-трансляции генерируются автоматические скрипты с поддержкой Perl или ASP.</ahelp> Это позволяет выступающему (например, в телефонной конференции с показом слайдов в Интернет) переключать слайды в веб-браузерах слушателей. Дополнительная информация относительно <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Интернет-трансляция\">интернет-трансляциий</link> приводится далее в этом разделе." +#. O\6Q +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the colors for the publication." +msgstr "Установка цветов публикации." -#: 01110200.xhp#hd_id3154365.27.help.text -msgid "Active Server Pages (ASP)" -msgstr "Страницы ASP" +#. NV4W +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." +msgstr "Форматирование текста определяется рисунком или презентацией. Эту страницу можно пропустить, если снять флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или выбрать тип экспорта \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\"." -#: 01110200.xhp#par_id3148922.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">При выборе параметра<emph> ASP </emph> экспорт интернет-трансляции приводит к созданию страниц ASP. Обратите внимание, что презентации HTML доступны только для веб-серверов, поддерживающих ASP.</ahelp>" +#. n?WS +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select color scheme" +msgstr "Выберите цветовую схему" -#: 01110200.xhp#hd_id3149765.29.help.text -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +#. Ctzf +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." +msgstr "Установка цветовой схемы и цветов текста и фона." -#: 01110200.xhp#par_id3145174.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Используется при экспорте интернет-трансляции для создания страниц HTML и сценариев Perl.</ahelp>" +#. \qTc +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Apply color scheme from document" +msgstr "Применить цветовую схему из документа" -#: 01110200.xhp#hd_id3150868.31.help.text -msgid "URL for listeners" -msgstr "URL для слушателей" +#. ,Cw0 +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Выбор цветов из стилей, используемых в текущем документе.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3149203.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), который требуется ввести в средство просмотра, чтобы просмотреть презентацию.</ahelp>" +#. `kg@ +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Use browser colors" +msgstr "Использовать цвета браузера" -#: 01110200.xhp#hd_id3147228.33.help.text -msgid "URL for presentation" -msgstr "URL для презентации" +#. kN)* +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Использование цветов, заданных по умолчанию в веб-браузере пользователя.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3156214.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), по которому презентация HTML будет сохранена на веб-сервере.</ahelp>" +#. Hqv\ +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Use custom color scheme" +msgstr "Применить цветовую схему, заданную пользователем" -#: 01110200.xhp#hd_id3153367.35.help.text -msgid "URL for Perl scripts" -msgstr "URL для сценариев Perl" +#. \;lO +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Возможность самостоятельного задания цветов для определенных объектов презентации.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3159255.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный) для созданных сценариев Perl.</ahelp>" +#. eDIi +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 01110200.xhp#hd_id3150486.37.help.text -msgid "More Information on WebCast Export" -msgstr "Дополнительные сведения об экспорте интернет-трансляции" +#. 8OUr +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет текста презентации.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3152578.38.help.text -msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." -msgstr "Существуют два способа экспорта презентаций $[officename] Impress с помощью технологии интернет-трансляций: страницы ASP и Perl." +#. V~kI +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 01110200.xhp#par_id3153364.71.help.text -msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." -msgstr "В любом случае для интернет-трансляции нужен веб-сервер, позволяющий использовать Perl или ASP для создания сценариев. Следовательно, способ экспорта зависит от используемого сервера HTTP." +#. $Kts +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет гиперссылок для презентации.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#hd_id3151112.39.help.text -msgid "WebCast in ASP" -msgstr "Интернет-трансляция в ASP" +#. wHQ\ +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Active Link" +msgstr "Активная ссылка" -#: 01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text -msgctxt "01110200.xhp#hd_id3159197.40.help.text" -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорт" +#. k4a3 +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет активных ссылок для презентации.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3146119.41.help.text -msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." -msgstr "Для экспорта в ASP выберите <emph>Файл – Экспорт</emph> в документе $[officename] Impress. Появится диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>, в котором необходимо выбрать тип файла <emph>Документ HTML</emph>. После выбора каталога и ввода имени файла нажмите кнопку <emph>Экспорт</emph>. Для экспорта в виде страниц ASP для файла HTML рекомендуется выбрать \"секретное\" имя файла (подробнее см. ниже). Появится диалоговое окно <emph>Экспорт HTML</emph>. В выбранный каталог будет записано несколько файлов." +#. IEK; +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Visited Link" +msgstr "Посещенная ссылка" -#: 01110200.xhp#par_id3149410.42.help.text -msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." -msgstr "Введенное имя файла используется докладчиком для смены слайдов, показываемых аудитории. Файлы интернет-трансляции можно сохранить на локальном диске или непосредственно на сервере HTTP. Можно позже перенести локально сохраненные файлы на сервер HTTP с помощью FTP. Обратите внимание, что интернет-трансляция работает только в том случае, если файлы запрашиваются с сервера HTTP." +#. KgIQ +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет посещенных ссылок для презентации.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3157974.43.help.text -msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports." -msgstr "Используйте разные каталоги для разных экспортов HTML." +#. _Ak, +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: 01110200.xhp#par_id3153157.44.help.text -msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." -msgstr "На второй странице мастера экспорта HTML выберите тип публикации <emph>Интернет-трансляция</emph>." +#. H`o/ +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет фона для презентации.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3154790.45.help.text -msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button." -msgstr "В области параметров интернет-трансляции выберите <emph>Страницы ASP</emph>. Теперь можно продолжить определение других параметров, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." +#. 9hrV +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Мастер группы" -#: 01110200.xhp#hd_id3153281.46.help.text -msgid "Using ASP WebCast" -msgstr "Использование интернет-трансляции ASP" +#. $iNp +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Мастер группы" -#: 01110200.xhp#par_id3149910.47.help.text -msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." -msgstr "Интернет-трансляция может использоваться сразу после того, как экспортированные файлы становятся доступны с сервера HTTP." +#. kx-g +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." +msgstr "Мастер группы запускается автоматически при добавлении в документ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"группы\">группы</link>." -#: 01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text -msgctxt "01110200.xhp#par_id3154503.48.help.text" -msgid "<emph>Example</emph>:" -msgstr "<emph>Пример</emph>:" +#. mqgN +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: 01110200.xhp#par_id3152375.49.help.text -msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "Предположим, что Microsoft Internet Information Server установлен на данном компьютере. Директория для HTML файлов \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\". URL компьютера: \"http://myserver.com\"." +#. ZLXX +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Создание объекта.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3150715.50.help.text -msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." -msgstr "Файлы, созданные в процессе экспорта, сохраняются в каталоге c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\. В этом каталоге функция экспорта создает файл HTML с именем, например, \"secret.htm\". Это имя указывается в диалоговом окне \"Сохранить\" (см. выше). Теперь докладчик может просматривать файлы экспорта HTML, вводя URL-адрес http://myserver.com/presentation/secret.htm в любой браузер HTTP с поддержкой JavaScript. Кроме того, появляется возможность изменить страницы с помощью некоторых элементов управления формами." +#. -w-/ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" +msgstr "Мастер писем - Макет фирменного бланка" -#: 01110200.xhp#par_id3159110.51.help.text -msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." -msgstr "Просмотр слайдов, выбранных докладчиком, может осуществляться с помощью URL-адреса http://myserver.com/presentation/webcast.asp. Чтобы перейти к другим слайдам на этом URL-адресе аудитории, необходимо знать имена файлов. Убедитесь, что на сервере HTTP не отображается список каталогов." +#. E*V^ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Мастер писем - Макет фирменного бланка\">Мастер писем - Макет фирменного бланка</link>" -#: 01110200.xhp#hd_id3153732.52.help.text -msgid "WebCast over Perl" -msgstr "Интернет-трансляция через Perl" +#. _:Ut +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Возможность указать элементы, которые уже напечатаны на бланке.</ahelp> Эти элементы не печатаются, а соответствующие области при печати оставляются пустыми." -#: 01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text -msgctxt "01110200.xhp#hd_id3152999.53.help.text" -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорт" +#. JI,. +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "Укажите элементы, которые уже присутствуют на бланке" -#: 01110200.xhp#par_id3146972.54.help.text -msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected." -msgstr "Для экспорта выберите команду меню <emph>Файл - Экспорт</emph> в документе $[officename] Impress. Откроется диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>, в котором необходимо указать тип файлов <emph>Документ HTML</emph>. После выбора каталога и ввода имени файла нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>. Запустится <emph>мастер экспорта HTML</emph>. Некоторые файлы будут записаны в выбранную папку." +#. 1r4: +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Эмблема" -#: 01110200.xhp#par_id3156362.55.help.text -msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." -msgstr "Введенное имя файла будет использоваться докладчиком для переключения между слайдами. Выберите пустой каталог." +#. MvjF +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Указывается, печатается ли эмблема на бланке предварительно. В %PRODUCTNAME эмблема не печатается.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3148432.56.help.text -msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type." -msgstr "На второй странице экспорта HTML выберите тип публикации <emph>Интернет-трансляция</emph>." +#. 0^l1 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 01110200.xhp#par_id3149018.57.help.text -msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>." -msgstr "В области параметров интернет-трансляции выберите <emph>Perl</emph>." +#. xChO +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Определение высоты объекта.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3154509.58.help.text -msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button." -msgstr "В текстовом поле <emph>URL для слушателей</emph> введите имя файла документа HTML, который будет использоваться аудиторией. В поле <emph>URL для презентации</emph> введите URL-адрес каталога, который будет использоваться для презентации, а в поле <emph>URL для сценариев Perl</emph> введите URL-адрес каталога сценариев . Теперь можно определить другие параметры на следующих страницах мастера или запустить процесс экспорта, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." +#. @{Ej +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 01110200.xhp#hd_id3148996.59.help.text -msgid "Using Perl WebCast" -msgstr "Использование интернет-трансляции Perl" +#. ,;r: +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Определение ширины объекта.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3159268.60.help.text -msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." -msgstr "Файлы, созданные при экспорте, должны быть установлены на сервере HTTP с поддержкой Perl. Это нельзя сделать автоматически из-за существования множества различных серверов HTTP, поддерживающих Perl. Действия, которые следует выполнить, описаны ниже. За сведениями о применении этих действий к конкретному серверу обратитесь к документации сервера или к администратору сети." +#. Ccc# +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Spacing to left margin" +msgstr "Левое поле" -#: 01110200.xhp#par_id3147340.61.help.text -msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server." -msgstr "Сначала необходимо переместить файлы, созданные при экспорте, в нужный каталог на сервере HTTP." +#. ~*Yh +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Задание расстояния от объекта до левого поля страницы.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3155936.62.help.text -msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>." -msgstr "Переместите все файлы с расширениями htm, jpg и gif в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле <emph>URL для презентации</emph>." +#. =a.T +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Spacing to top margin" +msgstr "Верхнее поле" -#: 01110200.xhp#par_id3151014.63.help.text -msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." -msgstr "Все файлы с расширениями pl и txt следует переместить в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле <emph>URL для сценариев Perl</emph>. Этот каталог настраивается таким образом, чтобы находящиеся в нем сценарии Perl могли запускаться по запросу HTTP." +#. n#\4 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Задание расстояния от объекта до верхнего поля страницы.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3151250.64.help.text -msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server." -msgstr "В системах UNIX файлы с расширением pl становятся исполняемыми на сервере HTTP. Как правило, это выполняется с помощью команды chmod. Файл currpic.txt может получить право записи на сервер HTTP." +#. g#hB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Own address" +msgstr "Собственный адрес" -#: 01110200.xhp#par_id3153534.65.help.text -msgid "Now you should be able to use WebCast." -msgstr "После выполнения этих действий можно использовать интернет-трансляцию." +#. 9JNV +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Указывается, печатается ли адрес на бланке предварительно. В %PRODUCTNAME адрес не печатается.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text -msgctxt "01110200.xhp#par_id3156711.66.help.text" -msgid "<emph>Example</emph>:" -msgstr "<emph>Пример</emph>:" +#. \0SB +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "Обратный адрес на конверте" -#: 01110200.xhp#par_id3147313.67.help.text -msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." -msgstr "В данном примере приведен компьютер Linux с сервером HTTP. URL-адрес сервера HTTP - http://myserver.com, а каталог для вывода документов HTML - //user/local/http/. Сценарии Perl содержатся в каталоге //user/local/http/cgi-bin/. Введите имя secret.htm для файла экспорта и presentation.htm в поле <emph>URL для слушателей</emph>. Введите http://myserver.com/presentation/ в текстовом поле <emph>URL для презентации</emph> и http://myserver.com/cgi-bin/ в поле <emph>URL для сценариев Perl</emph>." +#. iO%7 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Указывается, что собственный адрес уже напечатан мелким шрифтом над областью адреса получателя. В %PRODUCTNAME адрес мелким шрифтом не печатается.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3145792.68.help.text -msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." -msgstr "Теперь скопируйте все файлы *.htm, *.jpg и *.gif из каталогов, указанных при экспорте, в каталог //user/local/http/presentation/ на HTTP-сервере, а все файлы с расширениями *.pl и *.txt скопируйте в каталог //user/local/http/cgi-bin/." +#. 9*kO +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 01110200.xhp#par_id3153920.69.help.text -msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." -msgstr "Войдите на сервер как в корневой каталог и перейдите к каталогу //user/local/http/cgi-bin/. Соответствующие права можно определить с помощью команды chmod." +#. J0s6 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Указывается, что содержимое нижнего колонтитула уже напечатано на бланке. В %PRODUCTNAME нижний колонтитул не печатается.</ahelp>" -#: 01110200.xhp#par_id3148479.70.help.text -msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." -msgstr "После завершения установки файлов Perl докладчик может начать презентацию. Слушатели могут просмотреть эту презентацию с помощью URL-адреса http://myserver.com/presentation/presentation.htm." +#. 2Z:} +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: webwizard03.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "Веб-мастер - основная разметка" +#. GsTX +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Введите высоту области нижнего колонтитула, которая уже напечатана на бланке. В %PRODUCTNAME содержимое этой области не печатается.</ahelp>" -#: webwizard03.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Веб-мастер - основная разметка</link>" +#. ofm~ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Элементы для печати\">Перейти к мастеру писем - Элементы для печати</link>" -#: webwizard03.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." -msgstr "Выберите шаблон форматирования, который будет использоваться для разметки страницы индекса веб-сайта. Шаблон определяет форматирование текста и положение элементов на странице. В некоторых доступных разметках используются рамки." +#. ?\|m +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" +msgstr "Мастер форм - Получить объединенные поля" -#: webwizard03.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "Layouts" -msgstr "Разметки" +#. :6j0 +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Мастер форм - Получить объединенные поля</link>" -#: webwizard03.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Выберите разметку для страницы индекса.</ahelp>" +#. vGRP +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." +msgstr "Если на 2 этапе установлена подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях, объединенные поля можно выбрать на этой странице мастера." -#: webwizard03.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Веб-мастер - сведения о разметке</link>" +#. 0C\K +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "First joined subform field" +msgstr "Первое связанное поле подчиненной формы" -#: 01090300.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Мастер форм - Расположить элементы управления" +#. \kxx +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#hd_id3163829.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Мастер форм - Расположить элементы управления\">Мастер форм - Расположить элементы управления</link>" +#. diWU +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "First joined main form field" +msgstr "Первое связанное поле основной формы" -#: 01090300.xhp#par_id3153539.2.help.text -msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form. " -msgstr "На этой странице мастера можно выбрать разметку создаваемой формы." +#. 1URM +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#hd_id3150791.27.help.text -msgid "Label placement" -msgstr "Расположение подписи" +#. %NSF +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105CE\n" +"help.text" +msgid "Second joined subform field" +msgstr "Второе связанное поле подчиненной формы" -#: 01090300.xhp#hd_id3153379.28.help.text -msgid "Align left" -msgstr "По левому краю" +#. RIh8 +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#par_id3151210.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Подписи выравниваются по левому краю.</ahelp>" +#. JN3{ +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Second joined main form field" +msgstr "Второе связанное поле основной формы" -#: 01090300.xhp#hd_id3149169.30.help.text -msgid "Align right" -msgstr "По правому краю" +#. ^(gR +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#par_id3148672.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Подписи выравниваются по правому краю.</ahelp>" +#. gkeH +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Third joined subform field" +msgstr "Третье связанное поле подчиненной формы" -#: 01090300.xhp#hd_id3153682.3.help.text -msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Расположение основной формы" +#. Bq{q +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text -msgctxt "01090300.xhp#hd_id3155892.4.help.text" -msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Столбцы - подписи слева" +#. /6.d +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Third joined main form field" +msgstr "Третье связанное поле основной формы" -#: 01090300.xhp#par_id3149388.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в левой части полей.</ahelp>" +#. fOgE +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text -msgctxt "01090300.xhp#hd_id3145345.5.help.text" -msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Столбцы - подписи сверху" +#. Hij4 +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined subform field" +msgstr "Четвертое связанное поле подчиненной формы" -#: 01090300.xhp#par_id3150355.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в верхней части полей.</ahelp>" +#. 4Ysa +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text -msgctxt "01090300.xhp#hd_id3147209.16.help.text" -msgid "As Data Sheet" -msgstr "Как лист данных" +#. m\A/ +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Fourth joined main form field" +msgstr "Четвертое связанное поле основной формы" -#: 01090300.xhp#par_id3153824.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Выравнивание полей базы данных в табличной форме.</ahelp>" +#. WSC\ +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text -msgctxt "01090300.xhp#hd_id3154897.8.help.text" -msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "Блоки - подписи сверху" +#. i6X@ +#: 01090220.xhp +msgctxt "" +"01090220.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Мастер форм - Расположить элементы управления\">Мастер форм - Расположить элементы управления</link>" -#: 01090300.xhp#par_id3155421.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Расположение подписей над соответствующими данными.</ahelp>" +#. 1WM# +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Преобразование документов" -#: 01090300.xhp#par_idN106C9.help.text -msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Расположение подчиненной формы" +#. kHzo +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Преобразование документов" -#: 01090300.xhp#par_idN106D5.help.text -msgctxt "01090300.xhp#par_idN106D5.help.text" -msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Столбцы - подписи слева" +#. `-h? +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Копирование и преобразование документов в формат OpenDocument XML, используемый $[officename].</ahelp></variable>" -#: 01090300.xhp#par_idN106D9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в левой части полей.</ahelp>" +#. Dt3y +#: 01130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." +msgstr "С помощью мастера выполняется преобразование документов и шаблонов из предыдущих версий, а также документов Microsoft Word, Excel и PowerPoint. Исходные файлы доступны только для чтения, но не для правки. Новые файлы с новым расширением имени записываются в ту же или в другую папку." -#: 01090300.xhp#par_idN106DC.help.text -msgctxt "01090300.xhp#par_idN106DC.help.text" -msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Столбцы - подписи сверху" +#. FI!Z +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" +msgstr "Мастер преобразования документов содержит следующие страницы:" -#: 01090300.xhp#par_idN106E0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в верхней части полей.</ahelp>" +#. 7^,m +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154318\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Summary" +msgstr "Сводка преобразования документов" -#: 01090300.xhp#par_idN106E3.help.text -msgctxt "01090300.xhp#par_idN106E3.help.text" -msgid "As Data Sheet" -msgstr "Как лист данных" +#. l*l` +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." +msgstr "Отображение сводки всех документов, которые будут преобразованы после нажатия кнопки <emph>Преобразовать</emph>." -#: 01090300.xhp#par_idN106E7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание полей базы данных в табличной форме.</ahelp>" +#. l*Z1 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Headings to include" +msgstr "Мастер повестки дня - Включаемые элементы" -#: 01090300.xhp#par_idN106EA.help.text -msgctxt "01090300.xhp#par_idN106EA.help.text" -msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "Блоки - подписи сверху" +#. h`7/ +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Включаемые элементы\">Мастер повестки дня - Включаемые элементы</link>" -#: 01090300.xhp#par_idN106EE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Расположение подписей над соответствующими данными.</ahelp>" +#. @T.i +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Указываются элементы, которые требуется включить в повестку дня.</ahelp>" -#: 01090300.xhp#par_idN106F3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Мастер форм - Установка источника данных\">Мастер форм - Установка источника данных</link>" +#. /$|) +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Тип встречи" -#: 01040100.xhp#tit.help.text -msgid "Agenda Wizard - Page Design" -msgstr "Мастер повестки дня - Макет страницы" +#. Ztsk +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку с типом собрания.</ahelp>" -#: 01040100.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Дизайн страницы\">Мастер повестки дня - Дизайн страницы</link>" +#. thxA +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Please read" +msgstr "Пожалуйста, прочтите" -#: 01040100.xhp#par_id3152594.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Указывается макет страницы для повестки дня.</ahelp>" +#. Fe+# +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Пожалуйста, прочтите\".</ahelp>" -#: 01040100.xhp#par_idN105D7.help.text -msgctxt "01040100.xhp#par_idN105D7.help.text" -msgid "Page design" -msgstr "Макет страницы" +#. 49.X +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Please bring" +msgstr "Пожалуйста, принесите" -#: 01040100.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите макет страницы из списка.</ahelp>" +#. j9-4 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Пожалуйста, принесите\".</ahelp>" -#: 01040100.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Добавить форму для ведения протокола" +#. .,p7 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: 01040100.xhp#par_idN105E2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать страницы, на которой можно вести протокол во время собрания.</ahelp>" +#. Ivc! +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Примечания\".</ahelp>" -#: 01040100.xhp#par_id3153087.23.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Общая информация\">Перейти к мастеру повестки дня - Общая информация</link>" +#. LTn] +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Роли\">Перейти к мастеру повестки дня - Роли</link>" -#: webwizard07fc.xhp#tit.help.text -msgctxt "webwizard07fc.xhp#tit.help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Соединение FTP" +#. 5;mD +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Назначение полей" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text -msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN10543.help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Соединение FTP" +#. RdyS +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Назначение полей\">Назначение полей</link>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10547.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Изменение и проверка параметров подключения к серверу FTP для <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">веб-мастера</link>.</ahelp>" +#. $#m= +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Открытие диалогового окна, позволяющего указать назначение полей.</ahelp>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "Server name or IP address" -msgstr "Имя сервера или IP-адрес" +#. apvA +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Назначение полей" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Введите имя или IP-адрес сервера FTP.</ahelp>" +#. pQ,c +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Шаблоны: назначение адресной книги\">Шаблоны: назначение адресной книги</link>.</ahelp>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10571.help.text -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +#. 4f(e +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Page Design" +msgstr "Мастер факсов - Дизайн страницы" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Введите имя пользователя, требуемое для получения доступа к серверу FTP.</ahelp>" +#. :MBX +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 1\">Мастер факсов - Макет страницы</link>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10578.help.text -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. %BT[ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Определение стиля факса.</ahelp>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Введите пароль, требуемый для получения доступа к серверу FTP.</ahelp>" +#. dP_f +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Business Fax" +msgstr "Рабочий факс" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "Test" -msgstr "Проверка" +#. ZcE? +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание шаблона для факса в деловом стиле.</ahelp>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Проверка соединения FTP с текущими параметрами.</ahelp>" +#. Abd3 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10586.help.text -msgid "Choose a remote directory" -msgstr "Выбор удаленного каталога" +#. Ve%O +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается предварительно определенный стиль.</ahelp>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Введите расположение каталога на сервере FTP, в котором будут храниться файлы.</ahelp>" +#. @{K` +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Private Fax" +msgstr "Личный факс" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text -msgctxt "webwizard07fc.xhp#par_idN1058D.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. LmzN +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание шаблона для личного факса.</ahelp>" -#: webwizard07fc.xhp#par_idN10591.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Открытие диалогового окна, в котором можно указать каталог сервера FTP для хранения файлов.</ahelp>" +#. 5k9O +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: 01010200.xhp#tit.help.text -msgid "Letter Wizard - Letterhead layout" -msgstr "Мастер писем - Макет фирменного бланка" +#. [*Xj +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается предварительно определенный стиль.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3155354.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Мастер писем - Макет фирменного бланка\">Мастер писем - Макет фирменного бланка</link>" +#. P.yG +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 2\">Перейти к мастеру факсов - Элементы для печати</link>" -#: 01010200.xhp#par_id3146856.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Возможность указать элементы, которые уже напечатаны на бланке.</ahelp> Эти элементы не печатаются, а соответствующие области при печати оставляются пустыми." +#. b7R; +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Names" +msgstr "Мастер повестки дня - Роли" -#: 01010200.xhp#hd_id3156211.3.help.text -msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Укажите элементы, которые уже присутствуют на бланке" +#. c^di +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Роли\">Мастер повестки дня - Роли</link>" -#: 01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text -msgctxt "01010200.xhp#hd_id3149549.4.help.text" -msgid "Logo" -msgstr "Эмблема" +#. p2j+ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Указываются роли, которые требуется напечатать в повестке дня.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3154186.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Указывается, печатается ли эмблема на бланке предварительно. В %PRODUCTNAME эмблема не печатается.</ahelp>" +#. @)Ql +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Организатор" -#: 01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text -msgctxt "01010200.xhp#hd_id3151245.33.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. 1C2Y +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями об организаторе собрания.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3148944.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Определение высоты объекта.</ahelp>" +#. 2AVc +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Chairperson" +msgstr "Председатель" -#: 01010200.xhp#hd_id3149415.31.help.text -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. f]/l +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о председателе.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3156192.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Определение ширины объекта.</ahelp>" +#. Jk.w +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Секретарь" -#: 01010200.xhp#hd_id3152922.43.help.text -msgid "Spacing to left margin" -msgstr "Левое поле" +#. ;Zjt +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о секретаре.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3149766.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Задание расстояния от объекта до левого поля страницы.</ahelp>" +#. w4`R +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" -#: 01010200.xhp#hd_id3150449.45.help.text -msgid "Spacing to top margin" -msgstr "Верхнее поле" +#. o+{F +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о модераторе.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3156423.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Задание расстояния от объекта до верхнего поля страницы.</ahelp>" +#. b4E` +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Attendees" +msgstr "Участники" -#: 01010200.xhp#par_idN106CB.help.text -msgid "Own address" -msgstr "Собственный адрес" +#. 5D4+ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями об участниках.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_idN106CF.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Указывается, печатается ли адрес на бланке предварительно. В %PRODUCTNAME адрес не печатается.</ahelp>" +#. _yGH +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Observers" +msgstr "Наблюдатели" -#: 01010200.xhp#par_idN106D2.help.text -msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D2.help.text" -msgid "Return address in envelope window" -msgstr "Обратный адрес на конверте" +#. FH85 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о наблюдателях.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_idN106D6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Указывается, что собственный адрес уже напечатан мелким шрифтом над областью адреса получателя. В %PRODUCTNAME адрес мелким шрифтом не печатается.</ahelp>" +#. g)(6 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Персонал" -#: 01010200.xhp#par_idN106D9.help.text -msgctxt "01010200.xhp#par_idN106D9.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. bhQZ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о персонале.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_idN106DD.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Указывается, что содержимое нижнего колонтитула уже напечатано на бланке. В %PRODUCTNAME нижний колонтитул не печатается.</ahelp>" +#. q;b: +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Тема повестки дня\">Перейти к мастеру повестки дня - Тема повестки дня</link>" -#: 01010200.xhp#par_idN106E0.help.text -msgctxt "01010200.xhp#par_idN106E0.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. _2tG +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Page Design" +msgstr "Мастер повестки дня - Макет страницы" -#: 01010200.xhp#par_idN106E4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Введите высоту области нижнего колонтитула, которая уже напечатана на бланке. В %PRODUCTNAME содержимое этой области не печатается.</ahelp>" +#. $p6{ +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Дизайн страницы\">Мастер повестки дня - Дизайн страницы</link>" -#: 01010200.xhp#par_id3153367.47.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Элементы для печати\">Перейти к мастеру писем - Элементы для печати</link>" +#. IvQX +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Указывается макет страницы для повестки дня.</ahelp>" -#: 01050200.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation Wizard Page 2" -msgstr "Мастер презентаций - Страница 2" +#. SP:- +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Макет страницы" -#: 01050200.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 2\">Мастер презентаций - страница 2</link>" +#. 8L(0 +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите макет страницы из списка.</ahelp>" -#: 01050200.xhp#par_id3156027.19.help.text -msgid "Selects the medium and the background of your presentation." -msgstr "Задание носителя и фона презентации." +#. H#_F +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Добавить форму для ведения протокола" -#: 01050200.xhp#hd_id3153749.20.help.text -msgid "Select a slide design" -msgstr "Выбор дизайна слайда" +#. 4gMO +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать страницы, на которой можно вести протокол во время собрания.</ahelp>" -#: 01050200.xhp#par_id3155338.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Выбор дизайна слайдов для презентации, указанной на первой странице мастера.</ahelp> В верхнем списке можно выбрать один из трех типов дизайна слайдов (образование, фоны презентации и презентации). В нижнем списке можно выбрать шаблон для презентации." +#. gn1P +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Общая информация\">Перейти к мастеру повестки дня - Общая информация</link>" -#: 01050200.xhp#hd_id3149177.21.help.text -msgid "Select an output medium" -msgstr "Способ отображения презентации" +#. BEiy +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Field Selection" +msgstr "Мастер запросов - Выбор полей" -#: 01050200.xhp#hd_id3153681.32.help.text -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" +#. (Tsp +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Выбор полей\">Мастер отчетов - Выбор полей</link>" -#: 01050200.xhp#par_id3156347.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Использование исходного формата страниц для шаблона.</ahelp>" +#. eZm: +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается таблица или запрос, для которого создается отчет и поля которых нужно включить в отчет.</ahelp>" -#: 01050200.xhp#hd_id3147653.23.help.text -msgid "Overhead sheet" -msgstr "Пленка" +#. qU`z +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Таблицы или запросы" -#: 01050200.xhp#par_id3153032.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Создание презентации для применения в качестве прозрачных пленок.</ahelp>" +#. `HVa +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Выберите таблицу или запрос, для которого должен быть создан отчет.</ahelp>" -#: 01050200.xhp#hd_id3148685.24.help.text -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" +#. Z@Is +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Доступные поля" -#: 01050200.xhp#par_id3155419.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Создание презентации, которую можно будет напечатать на бумаге.</ahelp>" +#. ?6m# +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Отображение имен полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щелкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щелкайте по полям, удерживая клавишу Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 01050200.xhp#hd_id3148491.25.help.text -msgid "Screen" -msgstr "На экране" +#. aJOG +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Fields in report" +msgstr "Поля в отчете" -#: 01050200.xhp#par_id3145119.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Создание презентации только для экрана компьютера.</ahelp> Настройка экрана выполняется по умолчанию." +#. sk=! +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Отображение всех полей, которые будут включены в новый отчет.</ahelp>" -#: 01050200.xhp#hd_id3154898.22.help.text -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#. AeGG +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"10\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: 01050200.xhp#par_id3153821.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Создание презентации для применения в качестве слайдов.</ahelp>" +#. ]HaV +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" -#: 01050200.xhp#par_id3155388.12.help.text -msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>." -msgstr "Перейдите к <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 3\">Мастер презентаций - страница 3</link>" +#. 1[t| +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"12\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: 01090400.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Set Data Entry" -msgstr "Мастер форм - Настроить ввод данных" +#. kdX| +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" -#: 01090400.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Мастер форм - Настроить ввод данных</link>" +#. UZfW +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: 01090400.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specifies the data handling mode for the new form." -msgstr "Указывается режим обработки данных для новой формы." +#. Cvfs +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" -#: 01090400.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" -msgstr "Форма служит только для ввода новых данных. Существующие данные не будут отображены " +#. *W%J +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: 01090400.xhp#par_idN105B6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы только для ввода новых данных.</ahelp>" +#. /3R+ +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" -#: 01090400.xhp#par_idN105BB.help.text -msgid "The form is to display all data" -msgstr "Форма для отображения всех данных" +#. z+Xb +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей\">Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей</link>" -#: 01090400.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы для отображения существующих данных и для ввода новых данных.</ahelp>" +#. fIel +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Page design" +msgstr "Мастер писем - Дизайн страницы" -#: 01090400.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "Do not allow modification of existing data" -msgstr "Запретить изменение существующих данных" +#. 2|bY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Мастер писем - Дизайн страницы\">Мастер писем - Дизайн страницы</link>" -#: 01090400.xhp#par_idN105DA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение изменения данных.</ahelp>" +#. qs)6 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Указывается тип создаваемого письма: личное или деловое.</ahelp> Все параметры, доступные на следующих страницах мастера, будут зависеть от этого выбора." -#: 01090400.xhp#par_idN105DD.help.text -msgid "Do not allow deletion of existing data" -msgstr "Запретить удаление существующих данных" +#. EU]x +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Выберите тип письма и макет страницы" -#: 01090400.xhp#par_idN105E3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение удаления данных.</ahelp>" +#. B8!~ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите тип создаваемого шаблона письма - личный или деловой.</ahelp>" -#: 01090400.xhp#par_idN105E6.help.text -msgid "Do not allow addition of new data" -msgstr "Запретить добавление новых данных" +#. Dr1D +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Business letter" +msgstr "Деловое письмо" -#: 01090400.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение добавления новых данных.</ahelp>" +#. zD!4 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Выберите шаблон для делового письма.</ahelp>" -#: 01090400.xhp#par_idN105E4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Мастер форм - Применить стили\">Мастер форм - Применить стили</link>" +#. NsM| +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Formal personal letter" +msgstr "Формальное личное письмо" -#: 01100300.xhp#tit.help.text -msgid "Report Wizard - Sort Options" -msgstr "Мастер отчетов - Параметры сортировки" +#. .~kA +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Указывается, что необходимо создать формальное личное письмо.</ahelp>" -#: 01100300.xhp#hd_id3148668.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Параметры сортировки\">Мастер отчетов - Параметры сортировки</link>" +#. b1Cr +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Personal letter" +msgstr "Личное письмо" -#: 01100300.xhp#par_id3148520.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поля, по которым требуется сортировать отчет. Поля можно сортировать по четырем уровням, на каждом - по возрастанию или по убыванию. Сгруппированные поля можно сортировать только внутри соответствующих групп.</ahelp>" +#. xF4I +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Указывается, что необходимо создать личное письмо.</ahelp>" -#: 01100300.xhp#hd_id3149205.3.help.text -msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по" +#. 88b5 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Дизайн страницы" -#: 01100300.xhp#par_id3155555.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Выберите первое поле, по которому требуется сортировать отчет.</ahelp>" +#. 5K5f +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Выберите макет для выбранного шаблона письма.</ahelp>" -#: 01100300.xhp#hd_id3154751.4.help.text -msgid "Then by" -msgstr "Затем по" +#. 9_ap +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "Использование готового фирменного бланка" -#: 01100300.xhp#par_id3149182.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Выберите дополнительное поле, по которому требуется сортировать отчет.</ahelp>" +#. 080. +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Указывается, будет ли использоваться бланк с предварительно напечатанными эмблемой, адресом или строкой нижнего колонтитула. Затем в мастере отображается разметка бланка.</ahelp>" -#: 01100300.xhp#hd_id3146957.5.help.text -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. !-C! +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Макет фирменного бланка\">Перейти к мастеру писем - Макет фирменного бланка</link>" -#: 01100300.xhp#par_id3155338.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Сортировка содержимого полей по возрастанию.</ahelp>" +#. _Q$a +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export" +msgstr "Экспорт HTML" -#: 01100300.xhp#hd_id3147653.6.help.text -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. E-W+ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HTML Export" +msgstr "Экспорт HTML" -#: 01100300.xhp#par_id3156113.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Сортировка содержимого полей по убыванию.</ahelp>" +#. }HPT +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров для публикации документов $[officename] Draw или $[officename] Impress в формате HTML.</ahelp>" -#: 01100300.xhp#par_id3156329.11.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Разметка\">Подробнее о мастере отчетов - Разметка</link>" +#. |6?b +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." +msgstr "Следующие страницы мастера зависят от выбора, сделанного на второй странице." -#: 01100500.xhp#tit.help.text -msgid "Report Wizard - Create Report" -msgstr "Мастер отчетов - Создать отчет" +#. ^95a +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<< Back" +msgstr "<< Назад" -#: 01100500.xhp#hd_id3156211.11.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Создать отчет\">Мастер отчетов - Создать отчет</link>" +#. EWh| +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Возврат к вариантам, выбранным на предыдущей странице.</ahelp> Текущие параметры остаются сохранены. Эту кнопку можно нажать, только находясь на втором шаге редактирования." -#: 01100500.xhp#par_id3159224.1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отчет можно создать как статический или как динамический отчет. При открытии динамического отчета он отображается с текущим содержимым. При открытии статического отчета всегда отображаются те данные, которые содержались в этом документе в момент его создания.</ahelp>" +#. `V{~ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Next >>" +msgstr "Далее >>" -#: 01100500.xhp#hd_id3145669.2.help.text -msgid "Title of report" -msgstr "Заголовок отчета" +#. +w80 +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Сохранение текущих параметров и переход к следующей странице.</ahelp> На последней странице диалогового окна эта кнопка неактивна." -#: 01100500.xhp#par_id3156136.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Указывается заголовок, который печатается в строке заголовка каждой страницы.</ahelp>" +#. v\el +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: 01100500.xhp#hd_id3157910.7.help.text -msgid "Static report" -msgstr "Статический отчет" +#. DNml +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание новых документов согласно выбранным параметрам и их сохранение.</ahelp>" -#: 01100500.xhp#par_id3149580.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Сохранение отчета в виде статического отчета. При открытии статического отчета всегда отображаются те данные, которые содержались в этом документе в момент его создания.</ahelp>" +#. *|%\ +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." +msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера и использует их в качестве параметров по умолчанию при последующих запусках мастера." -#: 01100500.xhp#hd_id3154751.2.help.text -msgid "Dynamic report" -msgstr "Динамический отчет" +#. l=(p +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - General Information" +msgstr "Мастер повестки дня - Общая информация" -#: 01100500.xhp#par_id3155805.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Сохранение отчета в виде шаблона. При открытии динамического отчета он отображается с текущим содержимым.</ahelp>" +#. \=\R +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Общая информация\">Мастер повестки дня - Общая информация</link>" -#: 01100500.xhp#hd_id3148538.5.help.text -msgid "Modify report layout" -msgstr "Изменить разметку отчета" +#. F9)d +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Указывается дата, время, тема и место собрания.</ahelp>" -#: 01100500.xhp#par_id3163802.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">При нажатии кнопки <emph>Готово</emph> отчет будет сохранен и открыт для редактирования.</ahelp>" +#. YM}Z +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 01100500.xhp#hd_id3153127.6.help.text -msgid "Create report now" -msgstr "Создать отчет" +#. 63qd +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Указывается дата проведения собрания.</ahelp>" -#: 01100500.xhp#par_id3156194.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Нажатие кнопки <emph>Готово</emph> сохраняет отчет.</ahelp>" +#. fz_e +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 01010500.xhp#tit.help.text -msgid "Letter Wizard - Footer" -msgstr "Мастер писем - Нижний колонтитул" +#. U9CS +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Указывается время проведения собрания.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#hd_id3143281.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Мастер писем - Нижний колонтитул\">Мастер писем - Нижний колонтитул</link>" +#. 5c(k +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" -#: 01010500.xhp#par_id3147834.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Указываются сведения, которые будут включены в область нижнего колонтитула.</ahelp>" +#. [@UQ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается тема собрания.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#par_idN105DF.help.text -msgctxt "01010500.xhp#par_idN105DF.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. ?in_ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Место" -#: 01010500.xhp#par_idN105E3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Введите текст для строк нижнего колонтитула.</ahelp>" +#. 8%(A +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Указывается место проведения собрания.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#par_idN105FA.help.text -msgctxt "01010500.xhp#par_idN105FA.help.text" -msgid "Include only on second and following pages" -msgstr "Добавлять со второй страницы" +#. ^K#I +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Включаемые элементы\">Перейти к мастеру повестки дня - Включаемые элементы</link>" -#: 01010500.xhp#par_idN10600.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">На первой странице колонтитул не указывается.</ahelp>" +#. jt-! +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 2" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 2" -#: 01010500.xhp#hd_id3153093.31.help.text -msgid "Include page numbers" -msgstr "Добавить номера страниц" +#. #B,X +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"bm_id3149233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автоматический режим</bookmark_value><bookmark_value>HTML; обычные презентации</bookmark_value><bookmark_value>обычные презентации в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>показ;обычные презентации в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>презентации; обычные в Интернет</bookmark_value><bookmark_value>Интернет; презентации</bookmark_value><bookmark_value>экспорт интернет-трансляции</bookmark_value>" -#: 01010500.xhp#par_id3155414.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Включение номеров страниц в шаблон письма.</ahelp>" +#. fv@- +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 2\">Экспорт HTML - Страница 2</link>" -#: 01010500.xhp#par_id3154988.41.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Завершение\">Перейти к мастеру писем - Завершение</link>" +#. M3]0 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines the type of publication." +msgstr "Определение типа публикации." -#: 01010600.xhp#tit.help.text -msgid "Letter Wizard - Name and Location" -msgstr "Мастер писем - Завершение" +#. Z5kO +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes." +msgstr "Можно указать, следует ли включать рамки, создавать заголовок или показывать примечание презентаций." -#: 01010600.xhp#hd_id3150355.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Мастер писем - Завершение\">Мастер писем - Завершение</link>" +#. M@%} +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Publication type" +msgstr "Тип публикации" -#: 01010600.xhp#par_id3152996.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Указывается, где и под каким именем следует сохранить документ и шаблон.</ahelp>" +#. Wn:8 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Defines the basic settings for the intended export." +msgstr "Определение основных параметров для запланированного экспорта." -#: 01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text -msgctxt "01010600.xhp#hd_id3154047.10.help.text" -msgid "Template name" -msgstr "Имя шаблона" +#. GB}$ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Standard HTML format" +msgstr "Стандартный формат HTML" -#: 01010600.xhp#par_id3159157.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Указывается заголовок шаблона документа.</ahelp>" +#. y5sI +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Создание стандартных страниц HTML из экспортированных страниц.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text -msgctxt "01010600.xhp#hd_id3151043.31.help.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. f%!) +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Standard HTML with frames" +msgstr "Стандартный HTML с рамками" -#: 01010600.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Введите путь и имя файла для шаблона или нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы выбрать путь и имя файла.</ahelp>" +#. ^[T. +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Создание стандартных страниц HTML с рамками. Экспортированная страница будет помещена в главную рамку, а в рамке слева будет показано содержание формы гиперссылок.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#par_idN10639.help.text -msgid "Create a letter from this template" -msgstr "Создание письма по шаблону" +#. fCE8 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Create title page" +msgstr "Создать титульную страницу" -#: 01010600.xhp#par_idN1063C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Сохранение и закрытие шаблона; открытие нового безымянного документа на основе этого шаблона.</ahelp>" +#. -BXb +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Создание титульной страницы для документа.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#par_idN10653.help.text -msgid "Make manual changes to this letter template" -msgstr "Изменение шаблона письма вручную" +#. #,`R +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3163804\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Показать примечания </caseinline></switchinline>" -#: 01010600.xhp#par_idN10656.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Сохранение шаблона и его защита от изменения.</ahelp>" +#. 96I4 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Указывается, что следует показывать примечания.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#par_idN10665.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Обзор мастера писем</link>" +#. vW`. +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: webwizard05is.xhp#tit.help.text -msgid "Icon Set" -msgstr "Набор значков" +#. R,QD +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Создание презентации HTML по умолчанию для воспроизведения в автоматическом режиме, при котором слайды сменяются автоматически по прошествии определенного времени.</ahelp>" -#: webwizard05is.xhp#par_idN1053A.help.text -msgid "Icon Sets" -msgstr "Наборы значков" +#. (!nw +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3155421\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "As stated in document" +msgstr "Как задано в документе" -#: webwizard05is.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Выбор набора значков для перехода к документам презентаций HTML в <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">веб-мастере</link>.</ahelp>" +#. TvJ5 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Способ смены слайдов зависит от времени, заданного для каждого слайда в презентации. Если задана смена страниц вручную, новая страница презентации HTML вызывается нажатием любой клавиши на клавиатуре.</ahelp>" -#: webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text -msgctxt "webwizard05is.xhp#par_idN1054F.help.text" -msgid "None" -msgstr "Очистить" +#. 3jfK +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3156307\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: webwizard05is.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Удаление набора значков со страницы индекса.</ahelp>" +#. E^@f +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">Смена страницы автоматически происходит по прошествии определенного времени и не зависит от содержимого презентации</ahelp>." -#: 01050100.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation Wizard Page 1" -msgstr "Мастер презентаций - Страница 1" +#. /O?- +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Slide view time" +msgstr "Время показа слайда" -#: 01050100.xhp#hd_id3155320.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 1\">Мастер презентаций - страница 1</link>" +#. /f`P +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Определение времени показа каждого слайда.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id3152594.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Укажите тип презентации и выберите шаблон.</ahelp>" +#. lHZ% +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Endless" +msgstr "Циклически" -#: 01050100.xhp#hd_id3145090.15.help.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. V@je +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Автоматический перезапуск презентации HTML после показа последнего слайда.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id3153684.23.help.text -msgid "You can determine the presentation type in this area." -msgstr "В этой области можно выбрать тип презентации." +#. Ul]c +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "WebCast" +msgstr "Интернет-трансляция" -#: 01050100.xhp#hd_id3153527.16.help.text -msgid "Empty presentation" -msgstr "Пустая презентация" +#. DDbj +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">При экспорте интернет-трансляции генерируются автоматические скрипты с поддержкой Perl или ASP.</ahelp> Это позволяет выступающему (например, в телефонной конференции с показом слайдов в Интернет) переключать слайды в веб-браузерах слушателей. Дополнительная информация относительно <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"Интернет-трансляция\">интернет-трансляциий</link> приводится далее в этом разделе." -#: 01050100.xhp#par_id3149388.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Создание новой (пустой) презентации.</ahelp>" +#. j`~L +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Active Server Pages (ASP)" +msgstr "Страницы ASP" -#: 01050100.xhp#hd_id3147008.17.help.text -msgid "From template" -msgstr "На основе шаблона" +#. uI,I +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">При выборе параметра<emph> ASP </emph> экспорт интернет-трансляции приводит к созданию страниц ASP. Обратите внимание, что презентации HTML доступны только для веб-серверов, поддерживающих ASP.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id3154318.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Открытие списка различных редактируемых презентаций.</ahelp>" +#. mhSl +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: 01050100.xhp#hd_id3153662.18.help.text -msgid "Open existing presentation" -msgstr "Открытие существующей презентации" +#. o;0D +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Используется при экспорте интернет-трансляции для создания страниц HTML и сценариев Perl.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id3147275.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Отображение списка предварительно созданных презентаций.</ahelp>" +#. Pgfi +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "URL for listeners" +msgstr "URL для слушателей" -#: 01050100.xhp#par_idN1067B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>, чтобы открыть диалоговое окно выбора файла.</ahelp>" +#. RC?I +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), который требуется ввести в средство просмотра, чтобы просмотреть презентацию.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#hd_id3149763.19.help.text -msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)" -msgstr "Список категорий шаблонов (доступно только при выборе параметра \"На основе шаблона\")" +#. Nw4f +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "URL for presentation" +msgstr "URL для презентации" -#: 01050100.xhp#par_id3150503.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Перечисление доступных категорий шаблонов для презентаций.</ahelp>" +#. \GjB +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный), по которому презентация HTML будет сохранена на веб-сервере.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#hd_id3153349.20.help.text -msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)" -msgstr "Список существующих презентаций (доступно только при выборе параметра \"Открыть существующую презентацию\")" +#. )Afs +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "URL for Perl scripts" +msgstr "URL для сценариев Perl" -#: 01050100.xhp#par_id3145317.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Отображение списка презентаций, созданных и сохраненных в каталоге \"Шаблоны\", который указан на вкладке <emph>%PRODUCTNAME – Пути</emph> в диалоговом окне \"Параметры\". Для изменения компоновки и форматирования презентации с помощью мастера выберите презентацию и нажмите кнопку <emph>Дальше</emph>.</ahelp>" +#. R|G} +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159255\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Указывается URL-адрес (абсолютный или относительный) для созданных сценариев Perl.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3155388.21.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. 3YP! +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "More Information on WebCast Export" +msgstr "Дополнительные сведения об экспорте интернет-трансляции" -#: 01050100.xhp#par_id3150256.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Отображение шаблонов в окне предварительного просмотра.</ahelp>" +#. $8x7 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." +msgstr "Существуют два способа экспорта презентаций $[officename] Impress с помощью технологии интернет-трансляций: страницы ASP и Perl." -#: 01050100.xhp#hd_id3153561.22.help.text -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Больше не показывать это диалоговое окно" +#. []gy +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." +msgstr "В любом случае для интернет-трансляции нужен веб-сервер, позволяющий использовать Perl или ASP для создания сценариев. Следовательно, способ экспорта зависит от используемого сервера HTTP." -#: 01050100.xhp#par_id3153061.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Определение необходимости запуска мастера только по специальному запросу с помощью меню <emph>Файл – Мастер – Презентация</emph>.</ahelp> Это поле отображается только в том случае, если презентация создана с помощью меню <emph>Файл – Создать – Презентация</emph>. Кроме того, можно определить необходимость отображения диалогового окна путем установки флажка <emph>Запускать с мастером</emph>по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Общие</emph>." +#. XP?l +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "WebCast in ASP" +msgstr "Интернет-трансляция в ASP" -#: 01050100.xhp#par_id3159414.13.help.text -msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>." -msgstr "Продолжение в <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Мастер Страница 2\">Мастер Страница 2</link>." +#. PHn{ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорт" -#: 01020100.xhp#tit.help.text -msgid "Fax Wizard - Page Design" -msgstr "Мастер факсов - Дизайн страницы" +#. RHdk +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." +msgstr "Для экспорта в ASP выберите <emph>Файл – Экспорт</emph> в документе $[officename] Impress. Появится диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>, в котором необходимо выбрать тип файла <emph>Документ HTML</emph>. После выбора каталога и ввода имени файла нажмите кнопку <emph>Экспорт</emph>. Для экспорта в виде страниц ASP для файла HTML рекомендуется выбрать \"секретное\" имя файла (подробнее см. ниже). Появится диалоговое окно <emph>Экспорт HTML</emph>. В выбранный каталог будет записано несколько файлов." -#: 01020100.xhp#hd_id3109850.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 1\">Мастер факсов - Макет страницы</link>" +#. JILu +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." +msgstr "Введенное имя файла используется докладчиком для смены слайдов, показываемых аудитории. Файлы интернет-трансляции можно сохранить на локальном диске или непосредственно на сервере HTTP. Можно позже перенести локально сохраненные файлы на сервер HTTP с помощью FTP. Обратите внимание, что интернет-трансляция работает только в том случае, если файлы запрашиваются с сервера HTTP." -#: 01020100.xhp#par_id3156027.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Определение стиля факса.</ahelp>" +#. Jk7B +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports." +msgstr "Используйте разные каталоги для разных экспортов HTML." -#: 01020100.xhp#par_idN105D7.help.text -msgid "Business Fax" -msgstr "Рабочий факс" +#. S9lJ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." +msgstr "На второй странице мастера экспорта HTML выберите тип публикации <emph>Интернет-трансляция</emph>." -#: 01020100.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание шаблона для факса в деловом стиле.</ahelp>" +#. 5K/5 +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button." +msgstr "В области параметров интернет-трансляции выберите <emph>Страницы ASP</emph>. Теперь можно продолжить определение других параметров, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." -#: 01020100.xhp#par_idN105DE.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_idN105DE.help.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. YIQP +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Using ASP WebCast" +msgstr "Использование интернет-трансляции ASP" -#: 01020100.xhp#par_idN105E2.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_idN105E2.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается предварительно определенный стиль.</ahelp>" +#. I-\c +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." +msgstr "Интернет-трансляция может использоваться сразу после того, как экспортированные файлы становятся доступны с сервера HTTP." -#: 01020100.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "Private Fax" -msgstr "Личный факс" +#. ?I1/ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>:" +msgstr "<emph>Пример</emph>:" -#: 01020100.xhp#par_idN105E9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание шаблона для личного факса.</ahelp>" +#. 6p./ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3152375\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." +msgstr "Предположим, что Microsoft Internet Information Server установлен на данном компьютере. Директория для HTML файлов \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\". URL компьютера: \"http://myserver.com\"." -#: 01020100.xhp#par_idN105EC.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_idN105EC.help.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. Ki\I +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." +msgstr "Файлы, созданные в процессе экспорта, сохраняются в каталоге c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\. В этом каталоге функция экспорта создает файл HTML с именем, например, \"secret.htm\". Это имя указывается в диалоговом окне \"Сохранить\" (см. выше). Теперь докладчик может просматривать файлы экспорта HTML, вводя URL-адрес http://myserver.com/presentation/secret.htm в любой браузер HTTP с поддержкой JavaScript. Кроме того, появляется возможность изменить страницы с помощью некоторых элементов управления формами." -#: 01020100.xhp#par_idN105F0.help.text -msgctxt "01020100.xhp#par_idN105F0.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается предварительно определенный стиль.</ahelp>" +#. [ThC +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." +msgstr "Просмотр слайдов, выбранных докладчиком, может осуществляться с помощью URL-адреса http://myserver.com/presentation/webcast.asp. Чтобы перейти к другим слайдам на этом URL-адресе аудитории, необходимо знать имена файлов. Убедитесь, что на сервере HTTP не отображается список каталогов." -#: 01020100.xhp#par_id3156002.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 2\">Перейти к мастеру факсов - Элементы для печати</link>" +#. 1UrO +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3153732\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "WebCast over Perl" +msgstr "Интернет-трансляция через Perl" -#: 01120400.xhp#tit.help.text -msgid "Group Element Wizard: Database Field" -msgstr "Мастер группы: поле базы данных" +#. EKHl +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорт" -#: 01120400.xhp#hd_id3149748.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Мастер группового блока: поле базы данных\">Мастер группового блока: поле базы данных</link>" +#. =M9l +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected." +msgstr "Для экспорта выберите команду меню <emph>Файл - Экспорт</emph> в документе $[officename] Impress. Откроется диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>, в котором необходимо указать тип файлов <emph>Документ HTML</emph>. После выбора каталога и ввода имени файла нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>. Запустится <emph>мастер экспорта HTML</emph>. Некоторые файлы будут записаны в выбранную папку." -#: 01120400.xhp#par_id3154094.2.help.text -msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." -msgstr "Эта страница отображается, если документ связан с базой данных. Указывается, следует ли сохранять контрольные значения в базе данных." +#. Yo|/ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156362\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." +msgstr "Введенное имя файла будет использоваться докладчиком для переключения между слайдами. Выберите пустой каталог." -#: 01120400.xhp#par_id3153255.12.help.text -msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." -msgstr "Задание расположения для сохранения <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"контрольных значений\">контрольных значений</link>. Контрольное значение может представлять собой текущее состояние группы в базе данных." +#. WT\^ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type." +msgstr "На второй странице экспорта HTML выберите тип публикации <emph>Интернет-трансляция</emph>." -#: 01120400.xhp#par_id3149828.11.help.text -msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." -msgstr "Эта страница отображается, только если документ уже связан с базой данных." +#. L=;v +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>." +msgstr "В области параметров интернет-трансляции выберите <emph>Perl</emph>." -#: 01120400.xhp#hd_id3152551.3.help.text -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" +#. z*t^ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3154509\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button." +msgstr "В текстовом поле <emph>URL для слушателей</emph> введите имя файла документа HTML, который будет использоваться аудиторией. В поле <emph>URL для презентации</emph> введите URL-адрес каталога, который будет использоваться для презентации, а в поле <emph>URL для сценариев Perl</emph> введите URL-адрес каталога сценариев . Теперь можно определить другие параметры на следующих страницах мастера или запустить процесс экспорта, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." -#: 01120400.xhp#hd_id3154823.5.help.text -msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных:" +#. D-5o +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"hd_id3148996\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Using Perl WebCast" +msgstr "Использование интернет-трансляции Perl" -#: 01120400.xhp#par_id3156346.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Задание сохранения контрольных значений в базе данных.</ahelp> Значения будут записаны в поле данных, выбранное в списке. В этом списке отображаются все названия полей из таблицы базы данных, на которые ссылается форма." +#. qxCj +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3159268\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." +msgstr "Файлы, созданные при экспорте, должны быть установлены на сервере HTTP с поддержкой Perl. Это нельзя сделать автоматически из-за существования множества различных серверов HTTP, поддерживающих Perl. Действия, которые следует выполнить, описаны ниже. За сведениями о применении этих действий к конкретному серверу обратитесь к документации сервера или к администратору сети." -#: 01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text -msgctxt "01120400.xhp#hd_id3145382.7.help.text" -msgid "List box" -msgstr "Список" +#. %Pd; +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server." +msgstr "Сначала необходимо переместить файлы, созданные при экспорте, в нужный каталог на сервере HTTP." -#: 01120400.xhp#par_id3149398.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Выбор поля данных, в котором следует сохранять контрольные значения.</ahelp>" +#. s#%@ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>." +msgstr "Переместите все файлы с расширениями htm, jpg и gif в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле <emph>URL для презентации</emph>." -#: 01120400.xhp#hd_id3153881.9.help.text -msgid "No, I only want to save the value in the form." -msgstr "Нет, сохранить это значение только в форме." +#. q0p; +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." +msgstr "Все файлы с расширениями pl и txt следует переместить в каталог на сервере HTTP, указанный в текстовом поле <emph>URL для сценариев Perl</emph>. Этот каталог настраивается таким образом, чтобы находящиеся в нем сценарии Perl могли запускаться по запросу HTTP." -#: 01120400.xhp#par_id3153146.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Сохранение контрольных значений только в форме, но не в базе данных.</ahelp>" +#. $6$d +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server." +msgstr "В системах UNIX файлы с расширением pl становятся исполняемыми на сервере HTTP. Как правило, это выполняется с помощью команды chmod. Файл currpic.txt может получить право записи на сервер HTTP." -#: 01130200.xhp#tit.help.text -msgid "Document converter continuation pages" -msgstr "Последующие страницы преобразования документов" +#. L6Pt +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Now you should be able to use WebCast." +msgstr "После выполнения этих действий можно использовать интернет-трансляцию." -#: 01130200.xhp#hd_id3149748.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Последующие страницы преобразования документов\">Последующие страницы преобразования документов</link>" +#. eTjt +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3156711\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>:" +msgstr "<emph>Пример</emph>:" -#: 01130200.xhp#par_id3147143.2.help.text -msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." -msgstr "Для каждого типа шаблона и типа документа указывается каталог, откуда следует выполнять считывание, и каталог для записи." +#. E/*: +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." +msgstr "В данном примере приведен компьютер Linux с сервером HTTP. URL-адрес сервера HTTP - http://myserver.com, а каталог для вывода документов HTML - //user/local/http/. Сценарии Perl содержатся в каталоге //user/local/http/cgi-bin/. Введите имя secret.htm для файла экспорта и presentation.htm в поле <emph>URL для слушателей</emph>. Введите http://myserver.com/presentation/ в текстовом поле <emph>URL для презентации</emph> и http://myserver.com/cgi-bin/ в поле <emph>URL для сценариев Perl</emph>." -#: 01130200.xhp#hd_id3156027.4.help.text -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. FVo+ +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3145792\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." +msgstr "Теперь скопируйте все файлы *.htm, *.jpg и *.gif из каталогов, указанных при экспорте, в каталог //user/local/http/presentation/ на HTTP-сервере, а все файлы с расширениями *.pl и *.txt скопируйте в каталог //user/local/http/cgi-bin/." -#: 01130200.xhp#par_id3153681.14.help.text -msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." -msgstr "Указывается, будет ли выполняться преобразование шаблонов, и способ преобразования." +#. FwWR +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." +msgstr "Войдите на сервер как в корневой каталог и перейдите к каталогу //user/local/http/cgi-bin/. Соответствующие права можно определить с помощью команды chmod." -#: 01130200.xhp#hd_id3146957.15.help.text -msgid "Text templates" -msgstr "Текстовые шаблоны" +#. +qMr +#: 01110200.xhp +msgctxt "" +"01110200.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." +msgstr "После завершения установки файлов Perl докладчик может начать презентацию. Слушатели могут просмотреть эту презентацию с помощью URL-адреса http://myserver.com/presentation/presentation.htm." -#: 01130200.xhp#par_id3153345.16.help.text -msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." -msgstr "Обратите внимание, что подпись \"Текстовые шаблоны\" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице. Например, если выбраны документы Microsoft Word, подпись изменится на \"Шаблоны Word\"." +#. Zup9 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" +msgstr "Мастер форм - Добавить поля в подчиненную форму" -#: 01130200.xhp#par_id3149182.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Указывается, что требуется преобразовать шаблоны.</ahelp>" +#. Z2Sc +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Мастер форм - Добавить поля в подчиненную форму</link>" -#: 01130200.xhp#hd_id3153683.18.help.text -msgid "Including subdirectories" -msgstr "Включая подпапки" +#. UU4E +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." +msgstr "Укажите таблицу или запрос, необходимый для создания подчиненной формы, а также поля, которые требуется в нее включить." -#: 01130200.xhp#par_id3149811.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Выполнение поиска удовлетворяющих условию файлов во всех подкаталогах выбранного каталога.</ahelp>" +#. GexZ +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Таблицы или запросы" -#: 01130200.xhp#hd_id3159269.20.help.text -msgid "Import from" -msgstr "Импортировать из" +#. Jyqh +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается таблица или запрос, для которого должна быть создана подчиненная форма.</ahelp>" -#: 01130200.xhp#par_id3153821.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Указание каталога, содержащего исходные файлы. </ahelp>" +#. bsJg +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in my subform" +msgstr "Поля в форме" -#: 01130200.xhp#hd_id3149732.22.help.text -msgid "Save to" -msgstr "Сохранить в" +#. t}yV +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение всех полей, которые будут включены в новую подчиненную форму.</ahelp>" -#: 01130200.xhp#par_id3155449.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Задание каталога для записи конечных файлов.</ahelp>" +#. qwq0 +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Мастер форм - Получить объединенные поля\">Мастер форм - Получить объединенные поля</link>" -#: 01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text -msgctxt "01130200.xhp#hd_id3153126.24.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. S/On +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 2" +msgstr "Мастер презентаций - Страница 2" -#: 01130200.xhp#par_id3155388.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Открытие диалогового окна для выбора требуемого пути.</ahelp>" +#. W2\L +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 2\">Мастер презентаций - страница 2</link>" -#: 01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text -msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149416.26.help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#. =3Q# +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Selects the medium and the background of your presentation." +msgstr "Задание носителя и фона презентации." -#: 01130200.xhp#par_id3159176.27.help.text -msgid "Determines whether and how documents are converted." -msgstr "Указывается, будет ли выполняться преобразование документов, и способ преобразования." +#. c_D) +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a slide design" +msgstr "Выбор дизайна слайда" + +#. {(;g +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Выбор дизайна слайдов для презентации, указанной на первой странице мастера.</ahelp> В верхнем списке можно выбрать один из трех типов дизайна слайдов (образование, фоны презентации и презентации). В нижнем списке можно выбрать шаблон для презентации." + +#. E)G, +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select an output medium" +msgstr "Способ отображения презентации" + +#. WOJ~ +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" + +#. 2[p6 +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Использование исходного формата страниц для шаблона.</ahelp>" + +#. f@GX +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Overhead sheet" +msgstr "Пленка" + +#. 8n71 +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Создание презентации для применения в качестве прозрачных пленок.</ahelp>" + +#. 08YI +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" + +#. XlMH +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Создание презентации, которую можно будет напечатать на бумаге.</ahelp>" + +#. \1O# +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Screen" +msgstr "На экране" + +#. `hlY +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Создание презентации только для экрана компьютера.</ahelp> Настройка экрана выполняется по умолчанию." + +#. NM`# +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. *s:- +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Создание презентации для применения в качестве слайдов.</ahelp>" + +#. |kn~ +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>." +msgstr "Перейдите к <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 3\">Мастер презентаций - страница 3</link>" + +#. ?-JC +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Web Site Information" +msgstr "Веб-мастер - информация о веб-сайте" + +#. rZY| +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Веб-мастер - информация о веб-сайте</link>" + +#. bxin +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Enter the title and meta information for your web site." +msgstr "Введите название и общие сведения о веб-сайте" + +#. =7mm +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#. Wr0H +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Введите название для страницы индекса. Этот элемент отображается в строке заголовка веб-браузеров.</ahelp>" + +#. 6w%n +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. O$9[ +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Введите описание для страницы индекса. Описание хранится в метатеге HTML.</ahelp>" + +#. )t*4 +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. #JwD +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." +msgstr "Введите ключевые слова для страницы индекса. Ключевые слова хранятся в метатегах HTML." + +#. UK%F +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +#. 1Dgp +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Введите дату создания страницы индекса. Эта дата хранится в метатеге HTML.</ahelp>" + +#. 4tD/ +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменено" + +#. 7{Ne +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Введите дату изменения страницы индекса. Эта дата хранится в метатеге HTML.</ahelp>" + +#. ccBh +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "Электронная почта" + +#. TxhS +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Введите адрес электронной почты для страницы индекса. Адрес хранится в метатеге HTML.</ahelp>" + +#. $)XO +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Copyright notice" +msgstr "Уведомление об авторском праве" + +#. p;64 +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Введите уведомление об авторском праве для страницы индекса. Уведомление хранится в метатеге HTML.</ahelp>" + +#. A06E +#: webwizard06.xhp +msgctxt "" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Веб-мастер - предварительный просмотр</link>" + +#. vQ]j +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Apply Styles" +msgstr "Мастер форм - Применить стили" + +#. 5(34 +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Мастер форм - Применить стили</link>" + +#. 8B6K +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the form style." +msgstr "Указывается стиль формы." + +#. =dc2 +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "Применить стили" + +#. LQ#T +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается стиль страниц для формы.</ahelp>" + +#. 4a^Q +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Field border" +msgstr "Граница поля" + +#. z5Z1 +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается стиль границы поля.</ahelp>" -#: 01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text -msgctxt "01130200.xhp#hd_id3149236.28.help.text" +#. 6+$g +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "No border" +msgstr "Нет границы" + +#. (`c; +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отсутствие границы у полей.</ahelp>" + +#. F6X} +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "3D look" +msgstr "Объемный вид" + +#. ~$S0 +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Объемный вид границ полей.</ahelp>" + +#. aFR^ +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#. P6lY +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Границы поля выглядят плоскими.</ahelp>" + +#. ksW( +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Мастер форм - Задать имя\">Мастер форм - Задать имя</link>" + +#. @9Gy +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Page 1" +msgstr "Преобразование документов - Страница 1" + +#. u6|B +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Преобразование документов - Страница 1\">Преобразование документов - Страница 1</link>" + +#. 4A2P +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type." +msgstr "Указывается, следует ли преобразовывать документы из $[officename] или Microsoft Office, а также тип документов." + +#. =j8/ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#. PQ_a +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Преобразование двоичных документов старого формата в формат OpenDocument, используемый $[officename].</ahelp>" + +#. x6#a +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153049\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Text documents" msgstr "Текстовые документы" -#: 01130200.xhp#par_id3148564.29.help.text -msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." -msgstr "Обратите внимание, что подпись \"Текстовые документы\" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице. Например, если выбраны документы Microsoft Word, подпись изменится на \"Документы Word\"." - -#: 01130200.xhp#par_id3148944.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Указывается, что требуется преобразовать документы.</ahelp>" +#. ),lL +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Преобразование документов старого формата Writer *.sdw в документы OpenDocument *.odt.</ahelp>" -#: 01130200.xhp#par_id3156344.13.help.text -msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." -msgstr "Отсюда можно вернуться на главную страницу <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"преобразование документов\">мастера преобразования документов</link>" +#. ?oWC +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Документы электронных таблиц" -#: 01170000.xhp#tit.help.text -msgid "Address Data Source" -msgstr "Источник данных адресов" +#. BFGY +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Преобразование документов старого формата Calc *.sdc в документы OpenDocument *.ods.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#hd_id3147285.2.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Источник данных адресов\">Источник данных адресов</link>" +#. 9I6y +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145211\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Drawing/presentation documents" +msgstr "Документы рисунков и презентаций" -#: 01170000.xhp#par_id3153910.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот мастер регистрирует существующую адресную книгу в качестве источника данных в $[officename].</ahelp>" +#. yrhi +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Преобразование документов старого формата Draw *.sda в документы OpenDocument *.odg; преобразование документов Impress *.sdd в документы OpenDocument *.odp.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3151226.4.help.text -msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" -msgstr "Кроме того, можно в любое время регистрировать источники данных адресов и других данных в $[officename] без применения мастера:" +#. _U~9 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Master documents/formulas" +msgstr "Составные документы/формулы" -#: 01170000.xhp#hd_id3153527.9.help.text -msgid "Please select the type of your external address book" -msgstr "Выберите тип внешней адресной книги" +#. d)lY +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Преобразование документов в старом формате составных документов Writer *.sgl в документы OpenDocument *.odm; преобразование документов Math *.smf в документы OpenDocument *.odf.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id5782036.help.text -msgid "Not all types are available on all systems." -msgstr "Некоторые типы недоступны в определенных системах." +#. ZFX} +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" -#: 01170000.xhp#hd_id3154288.10.help.text -#, fuzzy -msgid "Seamonkey / Netscape" -msgstr "Mozilla / Netscape" +#. :D.J +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." +msgstr "Преобразование документов Microsoft Office в документы OpenDocument." -#: 01170000.xhp#par_id3145071.11.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Выберите этот параметр, если адресная книга уже используется в Mozilla или Netscape.</ahelp>" +#. _lcf +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Word documents" +msgstr "Документы Word" -#: 01170000.xhp#hd_id3895382.help.text -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" +#. w+#H +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Преобразование документов формата Microsoft Word *.doc в документы OpenDocument *.odt.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id6709494.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" +#. QdUV +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155421\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Excel documents" +msgstr "Документы Excel" -#: 01170000.xhp#hd_id3149182.12.help.text -msgid "LDAP address data" -msgstr "Адреса LDAP" +#. ^sys +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Преобразование документов формата Microsoft Excel *.xls в документы OpenDocument *.ods.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3147209.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Выберите этот параметр, если адресные данные уже есть на сервере LDAP.</ahelp>" +#. X,BY +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "PowerPoint documents" +msgstr "Документы PowerPoint" -#: 01170000.xhp#hd_id3152780.14.help.text -msgid "Outlook address book" -msgstr "Адресная книга Outlook" +#. 2N[+ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Преобразование документов формата Microsoft PowerPoint *.ppt в документы OpenDocument *.odp.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3159176.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Microsoft Outlook (но не в Outlook Express).</ahelp>" +#. XUm_ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Create Log file" +msgstr "Создание файла журнала" -#: 01170000.xhp#hd_id3154860.16.help.text -msgid "Windows system address book" -msgstr "Адресная книга Windows" +#. $(Ww +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Создание в рабочем каталоге файла журнала, показывающего, какие документы были преобразованы.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3150254.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Microsoft Outlook Express.</ahelp>" +#. F\8S +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>." +msgstr "Продолжение на следующей странице <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"преобразования документов\">преобразования документов</link>." -#: 01170000.xhp#hd_id9215979.help.text -msgid "KDE Address book" -msgstr "Адресная книга KDE" +#. Ye[G +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 4" +msgstr "Мастер презентаций - Страница 4" -#: 01170000.xhp#par_id585650.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга KDE.</ahelp>" +#. lg:F +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 4\">Мастер презентаций - страница 4</link>" -#: 01170000.xhp#hd_id4791405.help.text -msgid "OS X Address book" -msgstr "Адресная книга ОС X" +#. ?5a* +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover." +msgstr "Можно указать название компании, тему презентации и основные рассматриваемые в ней идеи." -#: 01170000.xhp#par_id6873683.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга ОС X.</ahelp>" +#. ./j} +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Describe your basic ideas" +msgstr "Опишите основные идеи" -#: 01170000.xhp#hd_id4517654.help.text -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#. OF2X +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "What is your name or the name of your company?" +msgstr "Ваше имя или название вашей организации." -#: 01170000.xhp#par_id4368724.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution.</ahelp>" +#. lzQV +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Указывается имя пользователя или название организации.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#hd_id4218268.help.text -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" +#. WJU: +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "What is the subject of your presentation?" +msgstr "Тема презентации." -#: 01170000.xhp#par_id6269112.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution LDAP.</ahelp>" +#. +d[C +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Указывается тема презентации.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#hd_id8174382.help.text -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +#. Wt?F +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Further ideas to be presented?" +msgstr "Сопутствующие идеи." -#: 01170000.xhp#par_id5294045.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Groupwise.</ahelp>" +#. 3job +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Это поле используется, чтобы позднее включить в презентацию дополнительные мысли и идеи.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#hd_id3150976.18.help.text -msgid "Other external data source" -msgstr "Другой внешний источник данных" +#. puRE +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>." +msgstr "Перейдите к <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 5\">Мастер презентаций - страница 5</link>" -#: 01170000.xhp#par_id3156192.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Выберите этот параметр, если требуется зарегистрировать другой источник данных в качестве адресной книги в $[officename].</ahelp>" +#. ]8Pc +#: webwizard05bi.xhp +msgctxt "" +"webwizard05bi.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background Images" +msgstr "Фоновые изображения" -#: 01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3145674.21.help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. @QkT +#: webwizard05bi.xhp +msgctxt "" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Background Images" +msgstr "Фоновые изображения" -#: 01170000.xhp#par_id3154306.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Завершение работы мастера без внесения изменений.</ahelp>" +#. Fm(b +#: webwizard05bi.xhp +msgctxt "" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Задание фонового изображения для <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">стиля веб-мастера</link>.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#par_id3148943.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Перейти к предыдущему шагу.</ahelp>" +#. co26 +#: webwizard05bi.xhp +msgctxt "" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Другой" -#: 01170000.xhp#par_id3148946.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Перейти к следующему шагу.</ahelp>" +#. za3% +#: webwizard05bi.xhp +msgctxt "" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Отображение диалогового окна открытия файла, в котором можно выбрать фоновое изображение для страницы индекса.</ahelp>" -#: 01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3147303.5.help.text" -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. h=MT +#: webwizard05bi.xhp +msgctxt "" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Очистить" -#: 01170000.xhp#par_id3149795.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Выполнение подключения к источнику данных и закрытие диалогового окна.</ahelp>" +#. q4/* +#: webwizard05bi.xhp +msgctxt "" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Удаление фонового изображения со страницы индекса.</ahelp>" -#: 01090210.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" -msgstr "Мастер форм - Добавить поля в подчиненную форму" +#. [fl# +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Sort Options" +msgstr "Мастер отчетов - Параметры сортировки" -#: 01090210.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Мастер форм - Добавить поля в подчиненную форму</link>" +#. ?VGi +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Параметры сортировки\">Мастер отчетов - Параметры сортировки</link>" -#: 01090210.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." -msgstr "Укажите таблицу или запрос, необходимый для создания подчиненной формы, а также поля, которые требуется в нее включить." +#. 7eO[ +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поля, по которым требуется сортировать отчет. Поля можно сортировать по четырем уровням, на каждом - по возрастанию или по убыванию. Сгруппированные поля можно сортировать только внутри соответствующих групп.</ahelp>" -#: 01090210.xhp#par_idN10559.help.text -msgctxt "01090210.xhp#par_idN10559.help.text" -msgid "Tables or queries" -msgstr "Таблицы или запросы" +#. T*J+ +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" -#: 01090210.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается таблица или запрос, для которого должна быть создана подчиненная форма.</ahelp>" +#. KymM +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Выберите первое поле, по которому требуется сортировать отчет.</ahelp>" -#: 01090210.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "Fields in my subform" -msgstr "Поля в форме" +#. Gw^s +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "Затем по" -#: 01090210.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение всех полей, которые будут включены в новую подчиненную форму.</ahelp>" +#. faGA +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Выберите дополнительное поле, по которому требуется сортировать отчет.</ahelp>" -#: 01090210.xhp#par_idN10597.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Мастер форм - Получить объединенные поля\">Мастер форм - Получить объединенные поля</link>" +#. nwf_ +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 01110500.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Export - Page 5" -msgstr "Экспорт HTML - Страница 5" +#. x3LB +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Сортировка содержимого полей по возрастанию.</ahelp>" -#: 01110500.xhp#hd_id3144415.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 5\">Экспорт HTML - Страница 5</link>" +#. m5ZM +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: 01110500.xhp#par_id3151100.2.help.text -msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." -msgstr "Определение стиля кнопок для перехода между слайдами презентации." +#. z4(O +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Сортировка содержимого полей по убыванию.</ahelp>" -#: 01110500.xhp#par_id3155351.9.help.text -msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." -msgstr "Эта страница не отображается, если снят флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или выбран тип экспорта \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\"." +#. X0?C +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Разметка\">Подробнее о мастере отчетов - Разметка</link>" -#: 01110500.xhp#hd_id3145090.7.help.text -msgid "Select button style" -msgstr "Выберите стиль кнопок" +#. FebQ +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard" +msgstr "Веб-мастер" -#: 01110500.xhp#par_id3155805.8.help.text -msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." -msgstr "Указывается, следует ли вставлять в презентацию кнопки перехода. Здесь также можно выбрать стиль кнопок." +#. SbHl +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Веб-мастер</link>" -#: 01110500.xhp#hd_id3149095.3.help.text -msgid "Text only" -msgstr "Только текст" +#. Jz=_ +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." +msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Веб-мастер помогает поддерживать веб-сайт на сервере Интернета.</ahelp>Веб-мастер выполняет преобразование файлов из локальной папки в веб-формат и загрузку файлов на сервер. Мастер также использует один из шаблонов поставки для создания страницы индекса, содержащей гиперссылки на загруженные файлы." -#: 01110500.xhp#par_id3147576.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Вставка текстовых гиперссылок вместо кнопок.</ahelp>" +#. YrFS +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." +msgstr "Веб-мастер использует протокол передачи файлов FTP для загрузки файлов на сервер. При подключении к Интернету через прокси-сервер загрузить файлы с помощью мастера невозможно." -#: 01110500.xhp#hd_id3156411.5.help.text -msgid "Selection field" -msgstr "Выбор полей" +#. SLDF +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "The wizard involves the following steps:" +msgstr "Мастер включает следующие шаги:" -#: 01110500.xhp#par_id3153681.6.help.text -msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." -msgstr "Отображение доступных стилей кнопок. Чтобы выбрать нужный стиль, щелкните его мышью." +#. -6)m +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source" +msgstr "Источник данных адресов" -#: 01050500.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation Wizard Page 5" -msgstr "Мастер презентаций - Страница 5" +#. zm}v +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Источник данных адресов\">Источник данных адресов</link>" -#: 01050500.xhp#hd_id3159224.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 5\">Мастер презентаций - страница 5</link>" +#. ,`p] +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот мастер регистрирует существующую адресную книгу в качестве источника данных в $[officename].</ahelp>" -#: 01050500.xhp#par_id3150247.18.help.text -msgid "You can determine which pages to include in the created presentation." -msgstr "Можно определить, какие страницы следует включить в создаваемую презентацию." +#. n;Ae +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" +msgstr "Кроме того, можно в любое время регистрировать источники данных адресов и других данных в $[officename] без применения мастера:" -#: 01050500.xhp#hd_id3150178.19.help.text -msgid "Choose your pages" -msgstr "Выберите страницы" +#. /3sL +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Please select the type of your external address book" +msgstr "Выберите тип внешней адресной книги" -#: 01050500.xhp#par_id3155552.21.help.text -msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items." -msgstr "В этом списке появятся все страницы, принадлежащие выбранному шаблону презентации. Все страницы, имена которых отмечены флажком, будут включены в создаваемую презентацию. Чтобы не включать страницу, снимите флажок перед ее именем. Щелкните маленький плюс рядом с именем страницы, чтобы просмотреть соответствующие подчиненные элементы." +#. 32{X +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5782036\n" +"help.text" +msgid "Not all types are available on all systems." +msgstr "Некоторые типы недоступны в определенных системах." -#: 01050500.xhp#hd_id3149346.20.help.text -msgid "Create summary" -msgstr "Создать сводку" +#. duH= +#: 01170000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Seamonkey / Netscape" +msgstr "Mozilla / Netscape" -#: 01050500.xhp#par_id3150774.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Создание сводки всего содержимого презентации.</ahelp>" +#. ,F4T +#: 01170000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Выберите этот параметр, если адресная книга уже используется в Mozilla или Netscape.</ahelp>" -#: 01050500.xhp#par_id3156426.23.help.text -msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page." -msgstr "Возврат на титульную страницу <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Мастер презентаций\">мастера презентаций</link>." +#. 6)$| +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" -#: webwizard00.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard" -msgstr "Веб-мастер" +#. 6l%$ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" + +#. CA5k +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "LDAP address data" +msgstr "Адреса LDAP" -#: webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text -msgctxt "webwizard00.xhp#par_idN1054D.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Веб-мастер</link>" +#. k#}L +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Выберите этот параметр, если адресные данные уже есть на сервере LDAP.</ahelp>" -#: webwizard00.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp>The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." -msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Веб-мастер помогает поддерживать веб-сайт на сервере Интернета.</ahelp>Веб-мастер выполняет преобразование файлов из локальной папки в веб-формат и загрузку файлов на сервер. Мастер также использует один из шаблонов поставки для создания страницы индекса, содержащей гиперссылки на загруженные файлы." +#. n79H +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Outlook address book" +msgstr "Адресная книга Outlook" -#: webwizard00.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "Веб-мастер использует протокол передачи файлов FTP для загрузки файлов на сервер. При подключении к Интернету через прокси-сервер загрузить файлы с помощью мастера невозможно." +#. k1^# +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Microsoft Outlook (но не в Outlook Express).</ahelp>" -#: webwizard00.xhp#par_idN10574.help.text -msgid "The wizard involves the following steps:" -msgstr "Мастер включает следующие шаги:" +#. LI#P +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154860\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Windows system address book" +msgstr "Адресная книга Windows" -#: 01100200.xhp#tit.help.text -msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "Мастер отчетов - Группировка" +#. )m{I +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -#: 01100200.xhp#hd_id3147000.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Группировка\">Мастер отчетов - Группировка</link>" +#. 4T8i +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id9215979\n" +"help.text" +msgid "KDE Address book" +msgstr "Адресная книга KDE" -#: 01100200.xhp#par_id3163829.1.help.text -msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "Записи отчета можно группировать на основе значений одного или нескольких полей. <ahelp hid=\".\">Выберите поля, по которым будет сгруппирован итоговый отчет. В отчете можно группировать до четырех полей.</ahelp> При группировке нескольких полей $[officename] создает вложенные группы согласно их уровню группировки." +#. km?X +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id585650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга KDE.</ahelp>" -#: 01100200.xhp#hd_id3149760.2.help.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. ev$] +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4791405\n" +"help.text" +msgid "OS X Address book" +msgstr "Адресная книга ОС X" -#: 01100200.xhp#par_id3155805.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Перечисление полей, выбранных на предыдущей странице мастера. Чтобы группировать отчет по полю, выберите имя поля и нажмите кнопку <emph>-></emph>. Можно выбрать до четырех уровней группировки.</ahelp>" +#. #h-; +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6873683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга ОС X.</ahelp>" -#: 01100200.xhp#hd_id3155552.3.help.text -msgid "Groupings" -msgstr "Группировка" +#. j4P\ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4517654\n" +"help.text" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: 01100200.xhp#par_id3155892.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Перечисление полей, по которым будет сгруппирован отчет. Чтобы удалить один уровень группировки, выберите имя поля и нажмите кнопку <emph><</emph>. Можно выбрать до четырех уровней группировки.</ahelp>" +#. 8jkT +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id4368724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution.</ahelp>" -#: 01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text -msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text" -msgid ">" -msgstr "->" +#. -vjF +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4218268\n" +"help.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" -#: 01100200.xhp#par_id3157958.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Щелкните для перемещения выбранного поля в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" +#. bW#U +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6269112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Evolution LDAP.</ahelp>" -#: 01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text -msgctxt "01100200.xhp#hd_id3154823.5.help.text" -msgid "<" -msgstr "<-" +#. _1%\ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id8174382\n" +"help.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" -#: 01100200.xhp#par_id3149811.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Щелкните для перемещения выбранного поля в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" +#. ``l/ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5294045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если уже используется адресная книга в Groupwise.</ahelp>" -#: 01100200.xhp#par_id3150355.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Параметры сортировки\">Подробнее о мастере отчетов - Параметры сортировки</link>" +#. R_9K +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Other external data source" +msgstr "Другой внешний источник данных" -#: 01130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Document Converter" -msgstr "Преобразование документов" +#. `e%I +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Выберите этот параметр, если требуется зарегистрировать другой источник данных в качестве адресной книги в $[officename].</ahelp>" -#: 01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text -msgctxt "01130000.xhp#hd_id3149798.9.help.text" -msgid "Document Converter" -msgstr "Преобразование документов" +#. 2PPf +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: 01130000.xhp#par_id3149346.2.help.text -msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Копирование и преобразование документов в формат OpenDocument XML, используемый $[officename].</ahelp></variable>" +#. Aj]V +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Завершение работы мастера без внесения изменений.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id3150775.3.help.text -#, fuzzy -msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." -msgstr "С помощью мастера выполняется преобразование документов и шаблонов из предыдущих версий, а также документов Microsoft Word, Excel и PowerPoint. Исходные файлы доступны только для чтения, но не для правки. Новые файлы с новым расширением имени записываются в ту же или в другую папку." +#. ak)[ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Перейти к предыдущему шагу.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#par_id3156410.4.help.text -msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" -msgstr "Мастер преобразования документов содержит следующие страницы:" +#. 1g(Y +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Перейти к следующему шагу.</ahelp>" -#: 01130000.xhp#hd_id3154318.7.help.text -msgid "Document Converter Summary" -msgstr "Сводка преобразования документов" +#. $Plm +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: 01130000.xhp#par_id3145313.8.help.text -msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." -msgstr "Отображение сводки всех документов, которые будут преобразованы после нажатия кнопки <emph>Преобразовать</emph>." +#. ZCO^ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Выполнение подключения к источнику данных и закрытие диалогового окна.</ahelp>" -#: 01170400.xhp#tit.help.text +#. )sNe +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Data Source Name" msgstr "Имя источника данных" -#: 01170400.xhp#hd_id3147000.1.help.text +#. )m/; +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Имя источника данных\">Имя источника данных</link>" -#: 01170400.xhp#par_id3144740.2.help.text +#. j60S +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание расположения файла адресной книги и имени, под которым источник данных будет зарегистрирован в навигаторе источников данных.</ahelp>" -#: 01170400.xhp#par_idN105B7.help.text -msgctxt "01170400.xhp#par_idN105B7.help.text" +#. ;3o# +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: 01170400.xhp#par_idN105BB.help.text +#. ${a9 +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание расположения файла базы данных.</ahelp>" -#: 01170400.xhp#par_idN105BE.help.text +#. (r!D +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: 01170400.xhp#par_idN105C2.help.text +#. +B_+ +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание расположения с помощью диалогового окна файла.</ahelp>" -#: 01170400.xhp#par_idN105C5.help.text +#. {z\F +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME" msgstr "Сделать эту адресную книгу доступной всем модулям %PRODUCTNAME" -#: 01170400.xhp#par_idN105C9.help.text +#. Lxo] +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Регистрация созданного файла базы данных в %PRODUCTNAME. База данных будет зарегистрирована в окне источников данных (F4). Если этот флажок снят, база данных будет доступна только при открытии соответствующего файла.</ahelp>" -#: 01170400.xhp#hd_id3144436.3.help.text +#. g1Cg +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Address book name" msgstr "Имя адресной книги" -#: 01170400.xhp#par_id3154673.4.help.text +#. ;w$$ +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Задание имени источника данных.</ahelp>" -#: 01110300.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Export - Page 3" -msgstr "Экспорт HTML - Страница 3" - -#: 01110300.xhp#hd_id3153323.27.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 3\">Экспорт HTML - Страница 3</link>" - -#: 01110300.xhp#par_id3147102.28.help.text -msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." -msgstr "Указывается тип графических объектов и конечное разрешение экрана." - -#: 01110300.xhp#hd_id3155341.11.help.text -msgid "Save graphics as" -msgstr "Сохранять графику в формате" - -#: 01110300.xhp#par_id3157909.12.help.text -msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." -msgstr "Определение формата изображений. Кроме того, можно определить значение сжатия для экспорта." - -#: 01110300.xhp#hd_id2298959.help.text -msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG - формат переносимой сетевой графики" - -#: 01110300.xhp#par_id4653767.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Файлы экспортируются в формате PNG. Файлы PNG сжимаются без потери данных, и могут содержать более 256 цветов.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp#hd_id3147618.13.help.text -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "Формат GIF (Graphics Interchange Format)" - -#: 01110300.xhp#par_id3154860.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Файлы экспортируются в формате GIF. Сжатие файлов GIF выполняется без потери данных, максимальное число цветов - 256.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp#hd_id3154306.15.help.text -msgid "JPG - Compressed file format" -msgstr "Формат JPG - сжатый формат файлов" - -#: 01110300.xhp#par_id3153665.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Файлы экспортируются в формате JPEG. Файлы JPEG сжимаются с регулируемым сжатием и могут содержать более 256 цветов.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp#hd_id3149763.17.help.text -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: 01110300.xhp#par_id3151384.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Указывается коэффициент сжатия JPEG-изображения. 100%-ое значение соответствует максимальному качеству при большом объеме данных. Значение 25% соответствует небольшим файлам с низким качеством изображения.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp#hd_id3148552.19.help.text -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Разрешение экрана" - -#: 01110300.xhp#par_id3148947.20.help.text -msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." -msgstr "Определение разрешения для указанного экрана. В зависимости от выбранного разрешения размер изображения может быть уменьшен. Можно уменьшить изображение до 80% его исходного размера." - -#: 01110300.xhp#hd_id3152361.21.help.text -msgid "Low resolution (640x480 pixels)" -msgstr "Низкое разрешение (640x480 пикселей)" - -#: 01110300.xhp#par_id3153380.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Выбор низкого разрешения для обеспечения малого размера сохраняемого файла, даже в случае презентаций с многочисленными слайдами.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp#hd_id3153361.23.help.text -msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" -msgstr "Среднее разрешение (800x600 пикселей)" - -#: 01110300.xhp#par_id3154686.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Выбор среднего разрешения для презентации средних размеров.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp#hd_id3153968.25.help.text -msgid "High resolution (1024x768 pixels)" -msgstr "Высокое разрешение (1024x768 пикселей)" - -#: 01110300.xhp#par_id3149810.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Выбор высокого разрешения для высококачественного отображения слайдов.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp#hd_id3154946.31.help.text -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: 01110300.xhp#hd_id3151381.29.help.text -msgid "Export sounds when slide advances" -msgstr "Экспорт звуков при смене слайдов" - -#: 01110300.xhp#par_id3150449.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Звуковые файлы, служащие эффектами при смене слайдов, будут экспортированы.</ahelp>" - -#: webwizard02.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Веб-мастер - документы" - -#: webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text -msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10547.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Веб-мастер - документы</link>" - -#: webwizard02.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory." -msgstr "Выберите файлы, которые требуется загрузить на веб-сайт. Можно загрузить файлы на сервер или в локальный каталог." - -#: webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text -msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1055A.help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Документы" - -#: webwizard02.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Перечисление документов, которые требуется опубликовать на веб-сайте. Перед загрузкой мастер может преобразовать документы %PRODUCTNAME в формат HTML, PDF или (в некоторых случаях) Flash. Прочие файлы загружаются в исходном формате.</ahelp>" +#. @@FB +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер" -#: webwizard02.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. ;5fb +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера; обзор</bookmark_value><bookmark_value>мастера, просмотреть мастера</bookmark_value>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Открытие диалогового окна для выбора файлов, которые требуется загрузить на веб-сайт. Порядок файлов в списке определяет порядок отображения гиперссылок на документы на странице индекса веб-сайта.</ahelp>" +#. !;9\ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Мастера\">Мастера</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text -msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10568.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. uEl$ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Помощь в создании деловых и личных писем, факсов, повесток дня, презентаций и т. д.</ahelp>" -#: webwizard02.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Удаление выбранного файла из списка.</ahelp>" +#. _y}Q +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Письмо\">Письмо</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "Export to file format" -msgstr "Экспорт в формат файла" +#. (iFY +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Факс\">Факс</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN1057B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Определите формат, который требуется экспортировать для выбранного файла.</ahelp>" +#. r#1S +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Повестка дня\">Повестка дня</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text -msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1057E.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Название" +#. )en_ +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Презентация\">Презентация</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Введите название для выбранного документа. Название отображается на странице индекса веб-сайта в виде гиперссылки на выбранный документ.</ahelp>" +#. juiC +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Конвертер документов\">Конвертер документов</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text -msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN10585.help.text" -msgid "Summary" -msgstr "Обобщение" +#. Yq=1 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Конвертер евро\">Конвертер евро</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Введите описание для выбранного документа.</ahelp>" +#. B8=G +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard" +msgstr "Мастер презентаций" -#: webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text -msgctxt "webwizard02.xhp#par_idN1058C.help.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. y2RB +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"bm_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера; презентации</bookmark_value><bookmark_value>презентации; мастера</bookmark_value>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Введите имя автора выбранного документа.</ahelp>" +#. 2%Rc +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Мастер презентаций\">Мастер презентаций</link>" -#: webwizard02.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Веб-мастер - основная разметка</link>" +#. :gRt +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options." +msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Этот мастер служит для интерактивного создания презентаций. С его помощью можно изменять примерные шаблоны презентаций в соответствии с требованиями пользователя.</ahelp></variable> Мастер помогает разработать макет и предоставляет различные возможности для редактирования." -#: 01100150.xhp#tit.help.text -msgid "Report Wizard - Labeling Fields" -msgstr "Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей" +#. Q/Z+ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box." +msgstr "Мастер презентаций запускается автоматически в момент открытия новой презентации. Эту функцию можно деактивировать на вкладке <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация – Общие\">%PRODUCTNAME Impress - Общие</link></emph> путем снятия флажка <emph>Запускать с мастером</emph>." -#: 01100150.xhp#hd_id3144415.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Поля меток\"> Мастер отчетов - Поля меток</link>" +#. g(_X +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings." +msgstr "На каждой странице мастера можно отменять, изменять или пропускать любые шаги редактирования. При пропуске каких-либо страниц мастер будет использовать параметры по умолчанию." -#: 01100150.xhp#par_id3147102.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, что будут обозначать поля.</ahelp>" +#. z``Q +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<< Back" +msgstr "<< Назад" -#: 01100150.xhp#hd_id3155805.3.help.text -msgid "Field list" -msgstr "Список полей" +#. 9{#` +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Возврат к предыдущему шагу без удаления текущих параметров.</ahelp> Эту кнопку можно нажать, начиная со второго шага редактирования." -#: 01100150.xhp#par_id3150774.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Отображение имен полей, которые будут включены в отчет. Справа можно ввести подпись для каждого поля, которая будет напечатана в отчете.</ahelp>" +#. PKjT +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Next >>" +msgstr "Далее >>" -#: 01100150.xhp#par_id3153748.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Группировка\">Подробнее о мастере отчетов - Группировка</link>" +#. O.(F +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Сохранение новых параметров и переход к следующей странице.</ahelp> На последнем шаге редактирования эта кнопка неактивна." -#: 01010100.xhp#tit.help.text -msgid "Letter Wizard - Page design" -msgstr "Мастер писем - Дизайн страницы" +#. ;va: +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: 01010100.xhp#hd_id3147102.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Мастер писем - Дизайн страницы\">Мастер писем - Дизайн страницы</link>" +#. eW%q +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it." +msgstr "Мастер создает новый документ на основе заданных параметров. Можно ввести имя документа и сохранить его на диске." -#: 01010100.xhp#par_id3147226.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Указывается тип создаваемого письма: личное или деловое.</ahelp> Все параметры, доступные на следующих страницах мастера, будут зависеть от этого выбора." +#. ZB48 +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard." +msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера и использует их в качестве параметров по умолчанию при последующих запусках мастера." -#: 01010100.xhp#hd_id3149183.3.help.text -msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Выберите тип письма и макет страницы" +#. QLLn +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FTP Connection" +msgstr "Соединение FTP" -#: 01010100.xhp#par_id3145346.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите тип создаваемого шаблона письма - личный или деловой.</ahelp>" +#. s;%` +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "FTP Connection" +msgstr "Соединение FTP" -#: 01010100.xhp#hd_id3155941.5.help.text -msgid "Business letter" -msgstr "Деловое письмо" +#. Gm{1 +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Изменение и проверка параметров подключения к серверу FTP для <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">веб-мастера</link>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3153681.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Выберите шаблон для делового письма.</ahelp>" +#. [aUe +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Server name or IP address" +msgstr "Имя сервера или IP-адрес" -#: 01010100.xhp#par_idN10616.help.text -msgid "Formal personal letter" -msgstr "Формальное личное письмо" +#. (S-@ +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Введите имя или IP-адрес сервера FTP.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_idN1061D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Указывается, что необходимо создать формальное личное письмо.</ahelp>" +#. In}. +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" -#: 01010100.xhp#hd_id3147275.7.help.text -msgid "Personal letter" -msgstr "Личное письмо" +#. t4(8 +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Введите имя пользователя, требуемое для получения доступа к серверу FTP.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3148538.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Указывается, что необходимо создать личное письмо.</ahelp>" +#. %M:; +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3155628.9.help.text" -msgid "Page design" -msgstr "Дизайн страницы" +#. :OLP +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Введите пароль, требуемый для получения доступа к серверу FTP.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3149415.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Выберите макет для выбранного шаблона письма.</ahelp>" +#. u%{K +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Test" +msgstr "Проверка" -#: 01010100.xhp#par_idN106A7.help.text -msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "Использование готового фирменного бланка" +#. !F.I +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Проверка соединения FTP с текущими параметрами.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_idN106AB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Указывается, будет ли использоваться бланк с предварительно напечатанными эмблемой, адресом или строкой нижнего колонтитула. Затем в мастере отображается разметка бланка.</ahelp>" +#. R5N{ +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Choose a remote directory" +msgstr "Выбор удаленного каталога" -#: 01010100.xhp#par_id3150254.17.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Макет фирменного бланка\">Перейти к мастеру писем - Макет фирменного бланка</link>" +#. G.q^ +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Введите расположение каталога на сервере FTP, в котором будут храниться файлы.</ahelp>" -#: 01050400.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation Wizard Page 4" -msgstr "Мастер презентаций - Страница 4" +#. 9Zj# +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01050400.xhp#hd_id3149119.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 4\">Мастер презентаций - страница 4</link>" +#. R`vs +#: webwizard07fc.xhp +msgctxt "" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Открытие диалогового окна, в котором можно указать каталог сервера FTP для хранения файлов.</ahelp>" -#: 01050400.xhp#par_id3150247.28.help.text -msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover." -msgstr "Можно указать название компании, тему презентации и основные рассматриваемые в ней идеи." +#. A6L@ +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Create Report" +msgstr "Мастер отчетов - Создать отчет" -#: 01050400.xhp#hd_id3147571.29.help.text -msgid "Describe your basic ideas" -msgstr "Опишите основные идеи" +#. RM3j +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Создать отчет\">Мастер отчетов - Создать отчет</link>" -#: 01050400.xhp#hd_id3153345.30.help.text -msgid "What is your name or the name of your company?" -msgstr "Ваше имя или название вашей организации." +#. YO4` +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отчет можно создать как статический или как динамический отчет. При открытии динамического отчета он отображается с текущим содержимым. При открытии статического отчета всегда отображаются те данные, которые содержались в этом документе в момент его создания.</ahelp>" -#: 01050400.xhp#par_id3149182.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Указывается имя пользователя или название организации.</ahelp>" +#. F1.T +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Title of report" +msgstr "Заголовок отчета" -#: 01050400.xhp#hd_id3156410.31.help.text -msgid "What is the subject of your presentation?" -msgstr "Тема презентации." +#. CfQ! +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Указывается заголовок, который печатается в строке заголовка каждой страницы.</ahelp>" -#: 01050400.xhp#par_id3149177.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Указывается тема презентации.</ahelp>" +#. `*Ti +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Static report" +msgstr "Статический отчет" -#: 01050400.xhp#hd_id3146797.32.help.text -msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "Сопутствующие идеи." +#. UX8V +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Сохранение отчета в виде статического отчета. При открытии статического отчета всегда отображаются те данные, которые содержались в этом документе в момент его создания.</ahelp>" -#: 01050400.xhp#par_id3149398.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Это поле используется, чтобы позднее включить в презентацию дополнительные мысли и идеи.</ahelp>" +#. v^Da +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dynamic report" +msgstr "Динамический отчет" -#: 01050400.xhp#par_id3157909.11.help.text -msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>." -msgstr "Перейдите к <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 5\">Мастер презентаций - страница 5</link>" +#. LbD0 +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Сохранение отчета в виде шаблона. При открытии динамического отчета он отображается с текущим содержимым.</ahelp>" -#: 01120100.xhp#tit.help.text -msgid "Group Element Wizard: Data" -msgstr "Мастер группы: данные" +#. XfZ_ +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Modify report layout" +msgstr "Изменить разметку отчета" -#: 01120100.xhp#hd_id3155599.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Мастер группового блока: данные\">Мастер группового блока: данные</link>" +#. r9^t +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">При нажатии кнопки <emph>Готово</emph> отчет будет сохранен и открыт для редактирования.</ahelp>" -#: 01120100.xhp#par_id3154894.2.help.text -msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." -msgstr "Задание полей параметров, содержащихся в группе." +#. -IVE +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Create report now" +msgstr "Создать отчет" -#: 01120100.xhp#hd_id3153894.3.help.text -msgid "Which names do you want to give the option fields?" -msgstr "Какие обозначения требуется дать полям параметров?" +#. FsQp +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Нажатие кнопки <emph>Готово</emph> сохраняет отчет.</ahelp>" -#: 01120100.xhp#par_id3154673.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Ввод подходящих подписей для всех полей параметров. Подпись поля параметра отображается в форме.</ahelp> Эта запись соответствует свойству поля параметров <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Подпись\">Подпись</link>." +#. PFEF +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Layout Details" +msgstr "Веб-мастер - сведения о разметке" -#: 01120100.xhp#hd_id3155805.10.help.text -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#. (keF +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Веб-мастер - сведения о разметке</link>" -#: 01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text -msgctxt "01120100.xhp#par_id3147008.12.help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" +#. TCN$ +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." +msgstr "Эта страница мастера используется для настройки параметров разметки для страницы индекса веб-сайта." -#: 01120100.xhp#par_id3153345.5.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Подтверждение текущей подписи и копирование подписи в список <emph>Поля параметров</emph>.</ahelp>" +#. {+,[ +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: 01120100.xhp#par_id3154749.6.help.text -msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." -msgstr "Введите подпись для каждого поля параметров группы, которую требуется создать, и скопируйте подпись в список, нажав кнопку со стрелкой. Повторяйте эту процедуру, пока все поля параметров не будут подписаны." +#. B|]N +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Добавление имен файлов документов на страницу индекса.</ahelp>" -#: 01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text -msgctxt "01120100.xhp#hd_id3150443.7.help.text" -msgid "Option fields" -msgstr "Поля параметров" +#. gyb, +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 01120100.xhp#par_id3152996.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Отображение всех полей параметров, которые необходимо включить в группу.</ahelp>" +#. 8V#U +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Добавление сведений о документах на страницу индекса.</ahelp>" -#: 01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text -msgctxt "01120100.xhp#hd_id3146949.11.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. Yb?7 +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text -msgctxt "01120100.xhp#par_id3153561.13.help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" +#. ixrd +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Добавление имен авторов документов на страницу индекса.</ahelp>" -#: 01120100.xhp#par_id3159157.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Удаление выбранных полей параметров из списка.</ahelp>" +#. u/,. +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Creation date" +msgstr "Дата создания" -#: 01120300.xhp#tit.help.text -msgid "Group Element Wizard: Field Values" -msgstr "Мастер группы: значения поля" +#. tjO. +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Добавление дат создания документов на страницу индекса.</ahelp>" -#: 01120300.xhp#hd_id3151097.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\" Мастер группового блока: значения полей\">Мастер группового блока: значения полей</link>" +#. =[-5 +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Last change date" +msgstr "Дата последнего изменения" -#: 01120300.xhp#par_id3151100.2.help.text -msgid "Assigns a reference value to each option field." -msgstr "Задание контрольного значения для каждого поля параметров." +#. Xn_p +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Добавление даты последнего изменения файла на страницу индекса.</ahelp>" -#: 01120300.xhp#par_id3153323.7.help.text -msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>." -msgstr "Выбор поля из списка полей параметров и ввод соответствующего <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"контрольного значения\">контрольного значения</link>." +#. R~-3 +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "File format" +msgstr "Формат файла" -#: 01120300.xhp#hd_id3152594.3.help.text -msgid "Which value do you want to assign to each option?" -msgstr "Какое значение присвоить каждому параметру?" +#. #y5b +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Отображение формата файла на странице индекса.</ahelp>" -#: 01120300.xhp#par_id3152425.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Ввод числа или текста в качестве контрольного значения для выбранного поля параметров.</ahelp>" +#. SL^f +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "File format icon" +msgstr "Значок формата файла" -#: 01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text -msgctxt "01120300.xhp#hd_id3155555.5.help.text" -msgid "Option fields" -msgstr "Поля параметров" +#. fsA3 +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Отображение значка формата файла на странице индекса.</ahelp>" -#: 01120300.xhp#par_id3155941.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, которому требуется присвоить контрольное значение.</ahelp>" +#. R*dR +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "No. of pages" +msgstr "Количество" -#: 01040400.xhp#tit.help.text -msgid "Agenda Wizard - Names" -msgstr "Мастер повестки дня - Роли" +#. N:)] +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Отображение числа страниц веб-сайта на странице индекса.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#hd_id3143284.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Роли\">Мастер повестки дня - Роли</link>" +#. nW7j +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Size in KB" +msgstr "Размер (КБ)" -#: 01040400.xhp#par_id3152363.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Указываются роли, которые требуется напечатать в повестке дня.</ahelp>" +#. dPS= +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Отображение размера файла в килобайтах на странице индекса.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_idN105DA.help.text -msgid "Meeting called by" -msgstr "Организатор" +#. P%@j +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Optimize the layout for screen resolution:" +msgstr "Оптимизировать разметку для разрешения экрана:" -#: 01040400.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями об организаторе собрания.</ahelp>" +#. BqOS +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: 01040400.xhp#par_idN105E1.help.text -msgid "Chairperson" -msgstr "Председатель" +#. _b8V +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Оптимизация веб-сайта для разрешения экрана 640x480.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о председателе.</ahelp>" +#. =!Q2 +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "800x600" +msgstr "800x600" -#: 01040400.xhp#par_idN105E8.help.text -msgid "Minute keeper" -msgstr "Секретарь" +#. ~QOV +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Оптимизация веб-сайта для разрешения экрана 800x600.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о секретаре.</ahelp>" +#. uD6D +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: 01040400.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "Moderator" -msgstr "Модератор" +#. ]6:v +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Оптимизация веб-сайта для разрешения экрана 1024x768.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_idN105F3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о модераторе.</ahelp>" +#. T]DZ +#: webwizard04.xhp +msgctxt "" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Веб-мастер - конструктор</link>" -#: 01040400.xhp#par_idN105F6.help.text -msgid "Attendees" -msgstr "Участники" +#. HBgI +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Items to include" +msgstr "Мастер факсов - Страница 2" -#: 01040400.xhp#par_idN105FA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями об участниках.</ahelp>" +#. _ZoM +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 2\">Мастер факсов - Элементы для печати</link>" -#: 01040400.xhp#par_idN105FD.help.text -msgid "Observers" -msgstr "Наблюдатели" +#. 1#%M +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Указываются элементы факса, которые требуется напечатать.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_idN10601.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о наблюдателях.</ahelp>" +#. E\I* +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Эмблема" -#: 01040400.xhp#par_idN10604.help.text -msgid "Facility personnel" -msgstr "Персонал" +#. AH]A +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление эмблемы компании.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_idN10608.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку со сведениями о персонале.</ahelp>" +#. qd]1 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 01040400.xhp#par_id3150275.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Тема повестки дня\">Перейти к мастеру повестки дня - Тема повестки дня</link>" +#. -df: +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление поля даты.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Export - Page 4" -msgstr "Экспорт HTML - Страница 4" +#. D%{6 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Type of message" +msgstr "Тип связи" -#: 01110400.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 4\">Экспорт HTML - Страница 4</link>" +#. /[Cp +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление строки с типом связи. Выберите строку из списка.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#par_id3109850.2.help.text -msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." -msgstr "Указываются сведения, отображаемые на титульной странице публикации." +#. %Tow +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "Строка темы" -#: 01110400.xhp#par_id3149549.19.help.text -msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." -msgstr "Эту страницу можно пропустить, сняв флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или установив флажок \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\" на предыдущих страницах мастера." +#. SR[V +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление строки темы.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#hd_id3155392.15.help.text -msgid "Information for the title page" -msgstr "Информация для титульной страницы" +#. i?hO +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" -#: 01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text -msgctxt "01110400.xhp#hd_id3155941.3.help.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. 88B8 +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление приветствия. Выберите приветствие из списка.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#par_id3154288.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Имя автора публикации.</ahelp>" +#. ,?0s +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Заключение" -#: 01110400.xhp#hd_id3147089.5.help.text -msgid "E-mail address" -msgstr "Адрес электронной почты" +#. =-9. +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление поздравления. Выберите поздравление из списка.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#par_id3166460.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Адрес электронной почты.</ahelp>" +#. R7l} +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 01110400.xhp#hd_id3147242.7.help.text -msgid "Your homepage" -msgstr "Домашняя страница" +#. T8[= +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#par_id3150355.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Домашняя страница. В публикацию вставляется гиперссылка.</ahelp>" +#. :Vb? +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 3\">Перейти к мастеру факсов - Получатель и отправитель</link>" -#: 01110400.xhp#hd_id3150504.9.help.text -msgid "Additional information" -msgstr "Дополнительные сведения" +#. $*a0 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" +msgstr "Мастер писем - Отправитель и получатель" -#: 01110400.xhp#par_id3153823.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Дополнительный текст для отображения на титульной странице.</ahelp>" +#. Hl!. +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Мастер писем - Отправитель и получатель\">Мастер писем - Отправитель и получатель</link>" -#: 01110400.xhp#hd_id3153824.17.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ссылка на копию исходной презентации.</caseinline></switchinline>" +#. `-P^ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Указываются сведения об отправителе и получателе.</ahelp>" -#: 01110400.xhp#par_id3147619.18.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Вставка гиперссылки для загрузки копии файла презентации.</ahelp></caseinline></switchinline>" +#. .o/v +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Sender's address" +msgstr "Адрес отправителя" -#: 01110100.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Export - Page 1" -msgstr "Экспорт HTML - Страница 1" +#. Ce=? +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указываются сведения о вашем адресе.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#hd_id3153323.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 1\">Экспорт HTML - Страница 1</link>" +#. xKo2 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Взять из данных пользователя" -#: 01110100.xhp#par_id3163829.2.help.text -msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." -msgstr "На первой странице можно выбрать существующий дизайн или создать новый." +#. $V#( +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Использование в адресе данных, указанных в диалоговом окне \"Параметры\" на вкладке %PRODUCTNAME – Данные пользователя.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3152363.14.help.text -msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." -msgstr "Выбранные параметры экспорта будут автоматически сохранены для применения при последующих операциях экспорта. Можно ввести имя дизайна, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." +#. jzm@ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "New sender address" +msgstr "Новый адрес отправителя" -#: 01110100.xhp#hd_id3151226.12.help.text -msgid "Assign design" -msgstr "Выберите дизайн" +#. _]l9 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Использование в адресе данных из нижеследующих текстовых полей.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3152801.13.help.text -msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." -msgstr "В этой области можно создать новый дизайн и выбрать или удалить уже существующий." +#. 2/j_ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 01110100.xhp#par_id3147291.3.help.text -msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." -msgstr "При удалении дизайна можно удалить только сведения о дизайне в мастере. Этим способом нельзя удалить экспортный файл." +#. !#T2 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Указывается имя отправителя.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#hd_id3153681.4.help.text -msgid "New design" -msgstr "Новый дизайн" +#. Rbjk +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: 01110100.xhp#par_id3149827.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Создание нового дизайна на следующих страницах мастера.</ahelp>" +#. \U9W +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Указывается улица из адреса отправителя.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#hd_id3149388.6.help.text -msgid "Existing Design" -msgstr "Существующий дизайн" +#. uKpV +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Postcode/State/City" +msgstr "Индекс/область/город" -#: 01110100.xhp#par_id3155535.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Загрузка существующего дизайна из списка для использования в качестве отправной точки для действий, указанных на следующих страницах мастера.</ahelp>" +#. `dm^ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Указываются сведения об адресе отправителя.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#hd_id3152996.8.help.text -msgid "Design list" -msgstr "Список дизайнов" +#. @TY5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10673\n" +"help.text" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Адрес получателя" -#: 01110100.xhp#par_id3153031.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Отображение всех существующих дизайнов.</ahelp>" +#. ~GmO +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Specifies the recipient's address information." +msgstr "Указываются сведения об адресе получателя." -#: 01110100.xhp#hd_id3154514.10.help.text -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Удалить выделенный дизайн" +#. -qJ4 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders for recipient's address" +msgstr "Использовать метки-заполнители в адресе получателя" -#: 01110100.xhp#par_id3148473.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Удаление выделенного дизайна из списка дизайнов.</ahelp>" +#. tatv +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Поля меток-заполнителей вставляются в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01090600.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Set Name" -msgstr "Мастер форм - Задать имя" +#. }mkD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Использование базы данных адресов для слияния" -#: 01090600.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Мастер форм - Задать имя</link>" +#. DE4! +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Поля базы данных адресов вставляются в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01090600.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя и действия для формы.</ahelp>" +#. BBXE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Нижний колонтитул\">Перейти к мастеру писем - Нижний колонтитул</link>" -#: 01090600.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Name of the form" -msgstr "Имя формы" +#. \|`^ +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Database Field" +msgstr "Мастер группы: поле базы данных" -#: 01090600.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя формы.</ahelp>" +#. $Kt{ +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Мастер группового блока: поле базы данных\">Мастер группового блока: поле базы данных</link>" -#: 01090600.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Work with the form" -msgstr "Работа с формой" +#. c+3B +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." +msgstr "Эта страница отображается, если документ связан с базой данных. Указывается, следует ли сохранять контрольные значения в базе данных." -#: 01090600.xhp#par_idN105C5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение формы и ее открытие в виде документа формы для ввода и отображения данных.</ahelp>" +#. ^5ka +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." +msgstr "Задание расположения для сохранения <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"контрольных значений\">контрольных значений</link>. Контрольное значение может представлять собой текущее состояние группы в базе данных." -#: 01090600.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "Modify the form" -msgstr "Изменить форму" +#. QvW/ +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." +msgstr "Эта страница отображается, только если документ уже связан с базой данных." -#: 01090600.xhp#par_idN105D2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение формы и ее открытие в режиме редактирования для изменения разметки.</ahelp>" +#. qTH~ +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Сохранить значение в поле базы данных?" -#: 01090600.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Мастер форм\">Мастер форм</link>" +#. NLgj +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "Да. Сохранить в следующем поле базы данных:" -#: 01010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Letter Wizard" -msgstr "Мастер писем" +#. gG!L +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Задание сохранения контрольных значений в базе данных.</ahelp> Значения будут записаны в поле данных, выбранное в списке. В этом списке отображаются все названия полей из таблицы базы данных, на которые ссылается форма." -#: 01010000.xhp#bm_id3151100.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастер; письма</bookmark_value><bookmark_value>Мастер писем</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;письма</bookmark_value>" +#. m|6C +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" -#: 01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3151100.1.help.text" -msgid "Letter Wizard" -msgstr "Мастер писем" +#. !fMu +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Выбор поля данных, в котором следует сохранять контрольные значения.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3093440.2.help.text -msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." -msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Запуск мастера для шаблона письма.</ahelp></variable> Этот шаблон можно применять как для деловой, так и для личной переписки." +#. b)ly +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form." +msgstr "Нет, сохранить это значение только в форме." -#: 01010000.xhp#par_id3149178.3.help.text -msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." -msgstr "Комплект поставки $[officename] включает образцы шаблонов личных или деловых писем, которые при помощи мастера можно настроить в соответствии с личными требованиями. С помощью мастера можно создать шаблон документа с применением разнообразных параметров разметки и дизайна. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовое письмо с заданными параметрами." +#. _9sv +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Сохранение контрольных значений только в форме, но не в базе данных.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3153748.4.help.text -msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "Работая в мастере, можно в любой момент изменить записи и параметры. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы мастера; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." +#. dGQ2 +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Purchase %PRODUCTNAME" +msgstr "Купить %PRODUCTNAME" -#: 01010000.xhp#par_id3153824.5.help.text -msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." -msgstr "В создаваемое деловое письмо можно вставлять разнообразные элементы, которые обычно не используются в личных письмах (например, строка темы). Если выбрать параметр письма <emph>Личное</emph>, некоторые страницы, содержащие свойственные деловым письмам элементы, не будут включены в диалоговое окно мастера." +#. x[cb +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Купить %PRODUCTNAME</link>" -#: 01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3159176.6.help.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. HEK; +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version." +msgstr "Этот мастер доступен в ознакомительной версии %PRODUCTNAME. При использовании ознакомительной версии %PRODUCTNAME с ограниченным сроком действия можно приобрести лицензию через Интернет. С помощью полученного серийного номера версия %PRODUCTNAME превратится в полную." -#: 01010000.xhp#par_id3153543.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved. " -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Возможность просмотреть варианты, выбранные на предыдущих этапах.</ahelp> Текущие параметры будут сохранены. " +#. W?E3 +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires." +msgstr "Мастер можно вызвать в любой момент с помощью меню \"Справка\". Мастер будет запущен автоматически за пять дней до истечения периода действия ознакомительной версии." -#: 01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3150254.8.help.text" -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#. 5;eD +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "The wizard consists of the following steps:" +msgstr "В мастере предлагается выполнить следующие шаги." -#: 01010000.xhp#par_id3155923.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Сохранение текущих параметров и переход к следующей странице.</ahelp>" +#. S(dG +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Purchase %PRODUCTNAME" +msgstr "Купить %PRODUCTNAME" -#: 01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3148944.10.help.text" -msgid "Finish" -msgstr "Готово" +#. SQs6 +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это начальная страница мастера. Чтобы приобрести серийный номер через Интернет, нажмите кнопку. При наличии серийного номера нажмите кнопку \"Далее\", чтобы ввести номер на следующей странице.</ahelp>" -#: 01010000.xhp#par_id3149669.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">В соответствии с выбранными вариантами мастер создает новый шаблон документа и сохраняет его на жестком диске.</ahelp> Создание нового документа в $[officename] выполняется на основе существующих шаблонов с именем \"Безимени X\" (где X - порядковый номер); новый документ отображается в рабочей области." +#. OB!L +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Get your serial number online" +msgstr "Получение серийного номера через Интернет" -#: 01010000.xhp#par_id3144433.16.help.text -msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера согласно выбранному шаблону. При следующем запуске мастера эти параметры будут использоваться по умолчанию." +#. ,Dct +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перейдите на нужную веб-страницу.</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "Веб-мастер - сведения о разметке" +#. HXQT +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Unlock %PRODUCTNAME" +msgstr "Разблокирование %PRODUCTNAME" -#: webwizard04.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Веб-мастер - сведения о разметке</link>" +#. =Ajb +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите серийный номер или скопируйте и вставьте его с веб-страницы.</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." -msgstr "Эта страница мастера используется для настройки параметров разметки для страницы индекса веб-сайта." +#. mf;X +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "License Agreement" +msgstr "Лицензионное соглашение" -#: webwizard04.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. B,/k +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Прочитайте текст лицензионного соглашения (прокручивая текст по мере прочтения), а затем примите условия лицензии для продолжения разблокирования. Если условия лицензионного соглашения не принимаются, программа не будет разблокирована.</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Добавление имен файлов документов на страницу индекса.</ahelp>" +#. S@=N +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Personal Data" +msgstr "Личные данные" -#: webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text -msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN1055E.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. QWh( +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот шаг работы мастера выполняется в ситуации, когда разблокированная программа обнаруживает установленную версию %PRODUCTNAME, некоторые пользовательские параметры которой могут быть скопированы в новую установку.</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Добавление сведений о документах на страницу индекса.</ahelp>" +#. nrU5 +#: purchase.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Copy personal data" +msgstr "Копирование личных данных" -#: webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text -msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN10565.help.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. {#WV +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это поле служит для копирования имени пользователя и других данных из предыдущей установки в новую установку %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Добавление имен авторов документов на страницу индекса.</ahelp>" +#. =\SE +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" -#: webwizard04.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "Creation date" -msgstr "Дата создания" +#. W^G% +#: purchase.xhp +msgctxt "" +"purchase.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Это последняя страница мастера приобретения %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Добавление дат создания документов на страницу индекса.</ahelp>" +#. 7O,1 +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Introduction" +msgstr "Веб-мастер - введение" -#: webwizard04.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Last change date" -msgstr "Дата последнего изменения" +#. -8YQ +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Веб-мастер - введение</link>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Добавление даты последнего изменения файла на страницу индекса.</ahelp>" +#. [M3g +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для поддержки веб-страниц на сервере можно использовать веб-мастер.</ahelp> Можно также загрузить предварительно сохраненные параметры настройки веб-мастера для поддержки существующей веб-страницы. Эти параметры содержат сведения о локальной папке и об FTP-сервере." -#: webwizard04.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "File format" -msgstr "Формат файла" +#. xo3m +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Choose Web Wizard settings" +msgstr "Выберите параметры веб-мастера" -#: webwizard04.xhp#par_idN1057E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Отображение формата файла на странице индекса.</ahelp>" +#. z@!o +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Выберите параметры, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>Загрузить</emph>. Для запуска мастера с параметрами по умолчанию выберите \"по умолчанию\".</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "File format icon" -msgstr "Значок формата файла" +#. Q~{k +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: webwizard04.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Отображение значка формата файла на странице индекса.</ahelp>" +#. )xY0 +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Удаление выбранных параметров.</ahelp>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "No. of pages" -msgstr "Количество" +#. 6F[| +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Веб-мастер - документы</link>" -#: webwizard04.xhp#par_idN1058C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Отображение числа страниц веб-сайта на странице индекса.</ahelp>" +#. WW[H +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "Мастер конвертера евро" -#: webwizard04.xhp#par_idN1058F.help.text -msgid "Size in KB" -msgstr "Размер (КБ)" +#. 67\^ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Евро; мастер конвертера евро</bookmark_value><bookmark_value>мастера; конвертер евро</bookmark_value><bookmark_value>конвертеры; конвертер евро</bookmark_value><bookmark_value>валюта; конвертеры</bookmark_value>" -#: webwizard04.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Отображение размера файла в килобайтах на странице индекса.</ahelp>" +#. ZYdv +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter Wizard" +msgstr "Мастер конвертера евро" -#: webwizard04.xhp#par_idN10596.help.text -msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Оптимизировать разметку для разрешения экрана:" +#. Xrz= +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Преобразование в евро сумм валют из документов $[officename] Calc, полей и таблиц документов $[officename] Writer.</ahelp></variable>" -#: webwizard04.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#. e9,; +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>." +msgstr "Только закрытые файлы подвергаются преобразованию. Тем не менее можно использовать конвертер евро и в открытом документе $[officename] Calc. При этом открывается отдельное диалоговое окно. Описание этого диалогового окна см. <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"в конце данного раздела\">в конце данного раздела</link>." -#: webwizard04.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Оптимизация веб-сайта для разрешения экрана 640x480.</ahelp>" +#. ;UGd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." +msgstr "Подвергается преобразованию только валюта стран-участников Европейского экономического союза." -#: webwizard04.xhp#par_idN105A1.help.text -msgid "800x600" -msgstr "800x600" +#. @kef +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Extent" +msgstr "Объем" -#: webwizard04.xhp#par_idN105A5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Оптимизация веб-сайта для разрешения экрана 800x600.</ahelp>" +#. ^Z4x +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Single $[officename] Calc document" +msgstr "Отдельный документ $[officename] Calc" -#: webwizard04.xhp#par_idN105A8.help.text -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#. #$F2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Преобразование отдельного документа $[officename] Calc</ahelp>Для преобразования полей и таблиц в $[officename] Writer сначала необходимо установить флажок <emph>Конвертировать поля и таблицы текстового документа</emph>." -#: webwizard04.xhp#par_idN105AC.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Оптимизация веб-сайта для разрешения экрана 1024x768.</ahelp>" +#. L9ZT +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Complete Directory" +msgstr "Весь каталог" -#: webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text -msgctxt "webwizard04.xhp#par_idN105AF.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Веб-мастер - конструктор</link>" +#. P^=? +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Преобразование всех документов и шаблонов $[officename] Calc и $[officename] Writer из выбранного каталога.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Field Selection" -msgstr "Мастер форм - Выбор полей" +#. S5]O +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "Валюта" -#: 01090100.xhp#hd_id3155599.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Мастер форм - Выбор полей\">Мастер форм - Выбор полей</link>" +#. jeb. +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Задание валюты, которую требуется конвертировать в евро.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3150445.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">На этой странице <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастера форм</link> можно указать таблицу или запрос, необходимые для создания формы, а также поля, которые требуется включить в форму.</ahelp>" +#. ?5i` +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Source directory / Source Document" +msgstr "Исходный каталог/исходный документ" -#: 01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153750.5.help.text" -msgid "Tables or queries" -msgstr "Таблицы или запросы" +#. ;VVJ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Задание каталога или имени отдельного документа, который требуется преобразовать.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3147399.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Указывается таблица или запрос, форму для которых требуется создать.</ahelp>" +#. ;x;S +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151385\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153527.8.help.text" -msgid "Available fields" -msgstr "Доступные поля" +#. N9:A +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Открытие диалогового окна для выбора нужного каталога или документа.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3149095.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Вывод списка имен полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щелкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щелкайте по полям, удерживая клавишу Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. xK1m +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Including Subfolders" +msgstr "Включая подпапки" -#: 01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. VNDd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Указывается, следует ли включать все подпапки из выбранного каталога.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3148538.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" +#. 49OC +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "Также преобразовать поля и таблицы в текстовых документах" -#: 01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3154142.12.help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" +#. fOHc +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Преобразование сумм валют из полей и таблиц документов $[officename] Writer.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3145121.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" +#. 4xqd +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted." +msgstr "Значения из текстового документа, не включенные в поля или таблицы, не преобразуются." -#: 01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3155419.14.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. QaA+ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "Временно снять защиту листа без запроса" -#: 01090100.xhp#par_id3149763.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" +#. g1qB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Отключение защиты листа на время преобразования и ее повторное включение после окончания процедуры. Если защита листа закрыта паролем, появится диалоговое окно для ввода пароля.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3159399.16.help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" +#. ASeB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147288\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Target Directory" +msgstr "Конечный каталог" -#: 01090100.xhp#par_id3156329.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" +#. o2c- +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Задание папки и пути для сохранения преобразованных файлов.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_idN1074A.help.text -msgid "^" -msgstr "^" +#. C:F{ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154151\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<emph>...</emph>" +msgstr "<emph>...</emph>" -#: 01090100.xhp#par_idN1074E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы переместить выбранное поле по списку на одну запись вверх.</ahelp>" +#. qKV@ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Открытие диалогового окна, в котором можно выбрать каталог для хранения преобразованных файлов.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_idN10751.help.text -msgid "v" -msgstr "v" +#. Qwi@ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: 01090100.xhp#par_idN10755.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы переместить выбранное поле по списку на одну запись вниз.</ahelp>" +#. 7_hx +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Закрытие конвертера евро.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3147618.18.help.text -msgid "Fields in the form" -msgstr "Поля в форме" +#. _1\S +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154986\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: 01090100.xhp#par_id3156194.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Отображение полей из новой формы.</ahelp>" +#. QQ1c +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Открытие справки для этого диалогового окна.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3150398.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Мастер форм - Настройка подчиненной формы\">Мастер форм - Настройка подчиненной формы</link>" +#. r*TV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: 01040600.xhp#tit.help.text -msgid "Agenda Wizard - Name and Location" -msgstr "Мастер повестки дня - Завершение" +#. r8=| +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Запуск преобразования.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#hd_id3144740.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Завершение\">Мастер повестки дня - Завершение</link>" +#. apTS +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." +msgstr "Во время преобразования отображается страница, показывающая состояние выполнения." -#: 01040600.xhp#par_id3147102.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Укажите расположение шаблона повестки дня.</ahelp>" +#. Rvcg +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: 01040600.xhp#par_idN105DA.help.text -msgid "Template title" -msgstr "Имя шаблона" +#. 34(. +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Возврат к первой странице конвертера евро.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя шаблона повестки дня.</ahelp>" +#. qjnE +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Если текущий документ является документом или шаблоном $[officename] Calc, можно вызвать конвертер евро с помощью соответствующего значка на панели инструментов.</ahelp> По умолчанию этот значок скрыт. Чтобы сделать видимым значок конвертера евро, щелкните стрелку в конце панели инструментов, выберите команду <emph>Показать кнопки</emph> и активируйте значок <emph>Конвертер евро</emph>." -#: 01040600.xhp#par_idN105E1.help.text -msgctxt "01040600.xhp#par_idN105E1.help.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь и имя файла" +#. @YUi +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Значок</alt></image>" -#: 01040600.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается полный путь к шаблону повестки дня, в том числе имя файла.</ahelp>" +#. @_!8 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Конвертер евро" -#: 01040600.xhp#par_idN105E8.help.text -msgid "Create an agenda from this template" -msgstr "Создание повестки дня из шаблона" +#. R3EW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Конвертер евро</emph> содержит следующие функции:" -#: 01040600.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона повестки дня; открытие новой повестки дня на основе этого шаблона.</ahelp>" +#. 68il +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Entire document" +msgstr "Весь документ" -#: 01040600.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "Make manual changes to this template" -msgstr "Внесение изменений в шаблон вручную" +#. 0y,: +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Преобразование всего документа.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_idN105F3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона повестки дня; открытие шаблона для последующего редактирования.</ahelp>" +#. 2ZJr +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3159110\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Currencies" +msgstr "Валюта" -#: 01040600.xhp#par_idN105F6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня\">Перейти к мастеру повестки дня</link>" +#. U+#} +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Задание валюты, которую требуется конвертировать в евро.</ahelp>" -#: 01050000.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation Wizard" -msgstr "Мастер презентаций" +#. :(i- +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 01050000.xhp#bm_id3159224.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастера; презентации</bookmark_value><bookmark_value>презентации; мастера</bookmark_value>" +#. R/F2 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion." +msgstr "Выбор ячеек, которые требуется преобразовать в этом диапазоне, если флажок <emph>Весь документ</emph> не установлен. Выберите параметр и щелкните нужные записи в поле <emph>Шаблоны</emph> / <emph>Денежные диапазоны</emph>. Выбранный диапазон будет показан в документе. Нажмите кнопку <emph>Преобразовать</emph>, чтобы выполнить преобразование." -#: 01050000.xhp#hd_id3159224.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Мастер презентаций\">Мастер презентаций</link>" +#. *6ds +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" -#: 01050000.xhp#par_id3156027.2.help.text -msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options." -msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Этот мастер служит для интерактивного создания презентаций. С его помощью можно изменять примерные шаблоны презентаций в соответствии с требованиями пользователя.</ahelp></variable> Мастер помогает разработать макет и предоставляет различные возможности для редактирования." +#. ;$;a +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145162\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Преобразуются все ячейки с выбранным стилем.</ahelp>" -#: 01050000.xhp#par_id3154289.11.help.text -msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box." -msgstr "Мастер презентаций запускается автоматически в момент открытия новой презентации. Эту функцию можно деактивировать на вкладке <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация – Общие\">%PRODUCTNAME Impress - Общие</link></emph> путем снятия флажка <emph>Запускать с мастером</emph>." +#. b6E5 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152974\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the current sheet" +msgstr "Денежные ячейки на текущем листе" -#: 01050000.xhp#par_id3166410.3.help.text -msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings." -msgstr "На каждой странице мастера можно отменять, изменять или пропускать любые шаги редактирования. При пропуске каких-либо страниц мастер будет использовать параметры по умолчанию." +#. *bXI +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Все денежные ячейки в активной электронной таблице будут преобразованы.</ahelp>" -#: 01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text -msgctxt "01050000.xhp#hd_id3159269.4.help.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Назад" +#. PsX6 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Currency cells in the entire document" +msgstr "Денежные ячейки во всем документе" -#: 01050000.xhp#par_id3150504.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Возврат к предыдущему шагу без удаления текущих параметров.</ahelp> Эту кнопку можно нажать, начиная со второго шага редактирования." +#. C^/Z +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Все денежные ячейки в активном документе будут преобразованы.</ahelp>" -#: 01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text -msgctxt "01050000.xhp#hd_id3153349.6.help.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Далее >>" +#. #%~- +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Selected range" +msgstr "Выделенный диапазон" -#: 01050000.xhp#par_id3156307.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Сохранение новых параметров и переход к следующей странице.</ahelp> На последнем шаге редактирования эта кнопка неактивна." +#. m-%G +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Все денежные ячейки в диапазоне, выбранном перед запуском конвертера, будут преобразованы.</ahelp> Все ячейки должны иметь одинаковый формат, чтобы они могли быть распознаны в качестве выбранного диапазона." -#: 01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text -msgctxt "01050000.xhp#hd_id3156327.8.help.text" -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. E9h3 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Templates / Currency ranges" +msgstr "Шаблоны/денежные диапазоны" -#: 01050000.xhp#par_id3153087.9.help.text -msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it." -msgstr "Мастер создает новый документ на основе заданных параметров. Можно ввести имя документа и сохранить его на диске." +#. I:[( +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Отображение диапазонов из списка, которые требуется преобразовать.</ahelp>" -#: 01050000.xhp#par_id3149656.10.help.text -msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard." -msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера и использует их в качестве параметров по умолчанию при последующих запусках мастера." +#. Ok/9 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Choose Layout" +msgstr "Мастер отчетов - Разметка" -#: 01020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Fax Wizard" -msgstr "Мастер факсов" +#. /b-] +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Разметка\">Мастер отчетов - Разметка</link>" -#: 01020000.xhp#bm_id3150445.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастера;факсы</bookmark_value><bookmark_value>факсы;мастера</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;факсы</bookmark_value>" +#. 8!nP +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Выберите разметку из разных шаблонов и стилей и ориентацию страницы (книжную или альбомную).</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150445.1.help.text" -msgid "Fax Wizard" -msgstr "Мастер факсов" +#. -3J{ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "Разметка данных" -#: 01020000.xhp#par_id3153394.2.help.text -msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" -msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Открытие мастера факсов.</ahelp> Мастер служит для создания шаблонов документов для факсов. Затем можно печатать факсы на принтере или с помощью факса, если драйвер факса доступен. </variable>" +#. bp=2 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Определение набора стилей для отчета. От выбранных стилей зависят шрифты, отступы, фон таблицы и т. д.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3154824.3.help.text -msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." -msgstr "Вместе с $[officename] поставляется шаблон для факсов, который можно необходимым образом изменить с помощью мастера. С помощью мастера можно создать шаблон документа с применением разнообразных параметров разметки и дизайна. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовый факс." +#. ;GWg +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Разметка верхнего и нижнего колонтитула" -#: 01020000.xhp#par_id3147088.4.help.text -msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "В этом диалоговом окне можно в любой момент изменить записи и параметры. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы мастера; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." +#. UhV* +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Определение разметки страниц для отчета. Разметки страниц загружаются из файлов шаблонов, определяющих верхний и нижний колонтитулы и фон страниц.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156156.5.help.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. xJK5 +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: 01020000.xhp#par_id3155628.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть параметры, выбранные на предыдущей странице, нажмите кнопку <emph>Назад</emph>. Нажатие этой кнопки не приводит к изменению или удалению текущих параметров.<emph> Кнопка \"Назад\"</emph> активна, начиная со второй страницы.</ahelp>" +#. C_#I +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose the page orientation for the report." +msgstr "Выберите ориентацию страниц для отчета." -#: 01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147335.7.help.text" -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#. n?QX +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" -#: 01020000.xhp#par_id3156117.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер сохраняет текущие параметры и переходит к следующей странице. На последней странице кнопка <emph>Далее</emph> неактивна.</ahelp>" +#. _2C[ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Выбор альбомной ориентации страниц для отчета.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152350.9.help.text" -msgid "Finish" -msgstr "Готово" +#. :UKg +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" -#: 01020000.xhp#par_id3146948.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В соответствии с выбранными вариантами мастер создает шаблон документа и сохраняет его. Новый документ на основе этого шаблона появится в рабочей области под именем \"БезимениX\".</ahelp>" +#. [,q@ +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Выбор книжной ориентации страниц для отчета.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Мастер повестки дня" +#. EN)d +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Создать отчет\">Подробнее о мастере отчетов - Создать отчет</link>" -#: 01040000.xhp#bm_id3149031.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастера;повестки дня</bookmark_value><bookmark_value>Мастер повестки дня</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;повестки дня</bookmark_value>" +#. DS_P +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Documents" +msgstr "Веб-мастер - документы" -#: 01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgctxt "01040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text" -msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Мастер повестки дня" +#. ,EIv +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Веб-мастер - документы</link>" -#: 01040000.xhp#par_id3147102.2.help.text -msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." -msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Запуск мастера для создания шаблона повестки дня.</ahelp></variable> Повестка дня может использоваться для определения тем, обсуждаемых на конференциях и собраниях." +#. 8^M# +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory." +msgstr "Выберите файлы, которые требуется загрузить на веб-сайт. Можно загрузить файлы на сервер или в локальный каталог." -#: 01040000.xhp#par_id3156414.3.help.text -msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." -msgstr "Вместе с $[officename] поставляется шаблон для повесток дня, который можно необходимым образом изменить. Мастер предоставляет разнообразные варианты разметки и дизайна для создания шаблонов документов. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовая повестка дня." +#. ,h6+ +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: 01040000.xhp#par_id3147571.4.help.text -msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." -msgstr "Работая в мастере, можно в любой момент изменить записи. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." +#. .OI{ +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Перечисление документов, которые требуется опубликовать на веб-сайте. Перед загрузкой мастер может преобразовать документы %PRODUCTNAME в формат HTML, PDF или (в некоторых случаях) Flash. Прочие файлы загружаются в исходном формате.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text -msgctxt "01040000.xhp#hd_id3147088.5.help.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. dCig +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01040000.xhp#par_id3149177.6.help.text -msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." -msgstr "Возврат к вариантам, выбранным на предыдущей странице. Текущие параметры остаются в силе. Эта кнопка становится активной только после первой страницы." +#. }5k7 +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Открытие диалогового окна для выбора файлов, которые требуется загрузить на веб-сайт. Порядок файлов в списке определяет порядок отображения гиперссылок на документы на странице индекса веб-сайта.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text -msgctxt "01040000.xhp#hd_id3155391.7.help.text" -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#. K^t- +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01040000.xhp#par_id3156426.8.help.text -msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." -msgstr "Мастер сохраняет текущие параметры и переходит к следующей странице. На последней странице эта кнопка становится неактивной." +#. ]*.S +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Удаление выбранного файла из списка.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text -msgctxt "01040000.xhp#hd_id3145382.9.help.text" -msgid "Finish" -msgstr "Готово" +#. -I2) +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "Export to file format" +msgstr "Экспорт в формат файла" -#: 01040000.xhp#par_id3156346.10.help.text -msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "В соответствии с выбранными вариантами мастер создает шаблон документа и сохраняет его на жестком диске. Новый документ на основе этого шаблона появится в рабочей области под именем \"БезимениX\" (где X - автоматически присвоенный номер)." +#. t%9# +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Определите формат, который требуется экспортировать для выбранного файла.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#par_id3149235.13.help.text -msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера согласно выбранному шаблону документа. При следующем запуске мастера эти параметры будут использоваться по умолчанию." +#. Z;]( +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Название" -#: 01170200.xhp#tit.help.text -msgid "Additional Settings" -msgstr "Дополнительные параметры" +#. UoEM +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Введите название для выбранного документа. Название отображается на странице индекса веб-сайта в виде гиперссылки на выбранный документ.</ahelp>" -#: 01170200.xhp#hd_id3154094.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Дополнительные параметры\">Дополнительные параметры</link>" +#. DIO6 +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Summary" +msgstr "Обобщение" -#: 01170200.xhp#par_id3143281.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможность ввода дополнительных параметров источников данных адреса LDAP и других внешних данных.</ahelp>" +#. _5*; +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Введите описание для выбранного документа.</ahelp>" -#: 01170200.xhp#hd_id3155555.3.help.text -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. c[hL +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 01170200.xhp#par_id3153311.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Открытие диалогового окна для ввода дополнительных параметров.</ahelp>" +#. LG#K +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Введите имя автора выбранного документа.</ahelp>" -#: 01170200.xhp#par_id3159233.5.help.text -msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page." -msgstr "Если было выбрано <emph>LDAP</emph> на первой странице, то будет отображена страница <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>." +#. av!p +#: webwizard02.xhp +msgctxt "" +"webwizard02.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Веб-мастер - основная разметка</link>" -#: 01090200.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Set up a Subform" -msgstr "Мастер форм - Настройка подчиненной формы" +#. 5=Js +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Name" +msgstr "Мастер форм - Задать имя" -#: 01090200.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Мастер форм - Настройка подчиненной формы</link>" +#. KPl( +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Мастер форм - Задать имя</link>" -#: 01090200.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." -msgstr "Укажите, следует ли использовать подчиненную форму, и введите ее свойства. Подчиненная форма - это форма, вставленная в другую форму." +#. @lCm +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя и действия для формы.</ahelp>" -#: 01090200.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Add subform" -msgstr "Добавить подчиненную форму" +#. be6a +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the form" +msgstr "Имя формы" -#: 01090200.xhp#par_idN105B4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление подчиненной формы.</ahelp>" +#. OrTg +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя формы.</ahelp>" -#: 01090200.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "Sub form based on existing relation" -msgstr "Подчиненная форма, основанная на существующем отношении" +#. nyJ: +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Work with the form" +msgstr "Работа с формой" -#: 01090200.xhp#par_idN105C5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы добавить подчиненную форму, основанную на существующем отношении.</ahelp>" +#. fd/R +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение формы и ее открытие в виде документа формы для ввода и отображения данных.</ahelp>" -#: 01090200.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "Which relation do you want to add?" -msgstr "Какое отношение добавить?" +#. ?Qu? +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Modify the form" +msgstr "Изменить форму" -#: 01090200.xhp#par_idN105D2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите отношение, на котором основана подчиненная форма.</ahelp>" +#. RvZK +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение формы и ее открытие в режиме редактирования для изменения разметки.</ahelp>" -#: 01090200.xhp#par_idN105D1.help.text -msgid "Sub form based on manual selection of fields" -msgstr "Подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях" +#. l3Yo +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Мастер форм\">Мастер форм</link>" -#: 01090200.xhp#par_idN105DF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы добавить подчиненную форму, основанную на выбранных вручную полях. </ahelp>" +#. g9~V +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Name and location" +msgstr "Мастер факсов - Завершение" -#: 01090200.xhp#par_idN105E2.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Мастер форм - Добавить поля субформы\">Мастер форм - Добавить поля субформы</link>" +#. K`*v +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Мастер факсов - Завершение\">Мастер факсов - Завершение</link>" -#: 01010400.xhp#tit.help.text -msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" -msgstr "Мастер писем - Отправитель и получатель" +#. eNnV +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Определение имени и расположения шаблона.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3154288.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Мастер писем - Отправитель и получатель\">Мастер писем - Отправитель и получатель</link>" +#. !US7 +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Имя шаблона" -#: 01010400.xhp#par_id3159233.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Указываются сведения об отправителе и получателе.</ahelp>" +#. *M2K +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя шаблона факса.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_idN105DA.help.text -msgid "Sender's address" -msgstr "Адрес отправителя" +#. Yg=] +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01010400.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указываются сведения о вашем адресе.</ahelp>" +#. 1/pw +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите полный путь к шаблону факса, включая имя файла.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_idN105E9.help.text -msgctxt "01010400.xhp#par_idN105E9.help.text" -msgid "Use user data for return address" -msgstr "Взять из данных пользователя" +#. aWTM +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Create a fax from this template" +msgstr "Создание факса из шаблона" -#: 01010400.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Использование в адресе данных, указанных в диалоговом окне \"Параметры\" на вкладке %PRODUCTNAME – Данные пользователя.</ahelp>" +#. LjMf +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона факса; открытие нового факса на основе этого шаблона.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_idN10603.help.text -msgid "New sender address" -msgstr "Новый адрес отправителя" +#. /+B\ +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this fax template" +msgstr "Внесение изменений в шаблон факса вручную" -#: 01010400.xhp#par_idN10606.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Использование в адресе данных из нижеследующих текстовых полей.</ahelp>" +#. 6vC! +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона факса; открытие шаблона для последующего редактирования.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_idN1061D.help.text -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. s=`N +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов\">Перейти к мастеру факсов</link>" -#: 01010400.xhp#par_idN10620.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Указывается имя отправителя.</ahelp>" +#. eMWa +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Arrange Controls" +msgstr "Мастер форм - Расположить элементы управления" -#: 01010400.xhp#par_idN10637.help.text -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#. 8!IR +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Мастер форм - Расположить элементы управления\">Мастер форм - Расположить элементы управления</link>" -#: 01010400.xhp#par_idN1063A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Указывается улица из адреса отправителя.</ahelp>" +#. QoYO +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." +msgstr "На этой странице мастера можно выбрать разметку создаваемой формы." -#: 01010400.xhp#par_idN10661.help.text -msgid "Postcode/State/City" -msgstr "Индекс/область/город" +#. @ol9 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Label placement" +msgstr "Расположение подписи" -#: 01010400.xhp#par_idN10664.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Указываются сведения об адресе отправителя.</ahelp>" +#. AH6X +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "По левому краю" -#: 01010400.xhp#par_idN10673.help.text -msgid "Recipient's address" -msgstr "Адрес получателя" +#. of7# +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Подписи выравниваются по левому краю.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_idN10677.help.text -msgid "Specifies the recipient's address information." -msgstr "Указываются сведения об адресе получателя." +#. L2:2 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" -#: 01010400.xhp#par_idN10682.help.text -msgid "Use placeholders for recipient's address" -msgstr "Использовать метки-заполнители в адресе получателя" +#. P(YJ +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Подписи выравниваются по правому краю.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_idN10685.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Поля меток-заполнителей вставляются в шаблон письма.</ahelp>" +#. 7[@q +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Расположение основной формы" -#: 01010400.xhp#par_idN1069C.help.text -msgctxt "01010400.xhp#par_idN1069C.help.text" -msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "Использование базы данных адресов для слияния" +#. RH3$ +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Столбцы - подписи слева" -#: 01010400.xhp#par_idN1069F.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Поля базы данных адресов вставляются в шаблон письма.</ahelp>" +#. fmA- +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в левой части полей.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3154365.18.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Нижний колонтитул\">Перейти к мастеру писем - Нижний колонтитул</link>" +#. nbV, +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Столбцы - подписи сверху" -#: webwizard07.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Веб-мастер - предварительный просмотр" +#. A+.z +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в верхней части полей.</ahelp>" -#: webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text -msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10544.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Веб-мастер - предварительный просмотр</link>" +#. 1hDp +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Как лист данных" -#: webwizard07.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site." -msgstr "Укажите, где требуется опубликовать веб-сайт и выполнить его предварительный просмотр." +#. |GR] +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Выравнивание полей базы данных в табличной форме.</ahelp>" -#: webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text -msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10557.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. u+(f +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Блоки - подписи сверху" -#: webwizard07.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Открытие веб-страницы в веб-браузере, по умолчанию установленном в операционной системе.</ahelp>" +#. hY@E +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Расположение подписей над соответствующими данными.</ahelp>" -#: webwizard07.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "Local directory" -msgstr "Локальный каталог" +#. SdmQ +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Расположение подчиненной формы" -#: webwizard07.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Загрузка страницы и файлов индекса в локальный каталог. Страница индекса сохраняется в указанном расположении. Прочие файлы сохраняются в папке \"myWebsite\" из каталога, содержащего страницу индекса.</ahelp>" +#. FTF2 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Столбцы - подписи слева" -#: webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text -msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10565.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. m`$^ +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в левой части полей.</ahelp>" -#: webwizard07.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Открытие диалогового окна для выбора папки.</ahelp>" +#. 2#%j +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106DC\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Столбцы - подписи сверху" -#: webwizard07.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "Archive file" -msgstr "Файл архива" +#. WZQk +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание полей базы данных по столбцам с подписями в верхней части полей.</ahelp>" -#: webwizard07.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Добавление страницы и файлов индекса к сжатому файлу архива и загрузка файла на веб-сайт. Страница индекса сохраняется в указанном расположении. Прочие файлы сохраняются в папке \"myWebsite\" из каталога, содержащего страницу индекса.</ahelp>" +#. dR$= +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Как лист данных" -#: webwizard07.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war." -msgstr "В зависимости от установленной операционной системы доступны форматы файлов архива zip, gzip и war." +#. =IUz +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивание полей базы данных в табличной форме.</ahelp>" -#: webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text -msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN10576.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. C+h1 +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "Блоки - подписи сверху" -#: webwizard07.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Открытие диалогового окна, в котором можно указать расположение файла архива.</ahelp>" +#. {1MF +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Расположение подписей над соответствующими данными.</ahelp>" -#: webwizard07.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "The web via FTP" -msgstr "Веб через FTP" +#. 6cxn +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Мастер форм - Установка источника данных\">Мастер форм - Установка источника данных</link>" -#: webwizard07.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Загрузка файлов на сервер FTP. Страница индекса сохраняется в указанном расположении. Прочие файлы сохраняются в папке \"myWebsite\" из каталога, содержащего страницу индекса.</ahelp>" +#. nnzB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Мастер повестки дня" -#: webwizard07.xhp#par_idN10584.help.text -msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "При подключении к Интернету через прокси-сервер использование FTP невозможно." +#. [Fyo +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера;повестки дня</bookmark_value><bookmark_value>Мастер повестки дня</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;повестки дня</bookmark_value>" -#: webwizard07.xhp#par_idN10587.help.text -msgid "Configure" -msgstr "Настройка" +#. ,d); +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Мастер повестки дня" -#: webwizard07.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Соединение FTP</link>, в котором можно изменить и проверить параметры подключения к серверу FTP.</ahelp>" +#. Y,cZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Запуск мастера для создания шаблона повестки дня.</ahelp></variable> Повестка дня может использоваться для определения тем, обсуждаемых на конференциях и собраниях." -#: webwizard07.xhp#par_idN1059C.help.text -msgid "Save settings" -msgstr "Сохранить параметры" +#. U5Bf +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." +msgstr "Вместе с $[officename] поставляется шаблон для повесток дня, который можно необходимым образом изменить. Мастер предоставляет разнообразные варианты разметки и дизайна для создания шаблонов документов. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовая повестка дня." -#: webwizard07.xhp#par_idN105A0.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Сохранение параметров, заданных в мастере.</ahelp>" +#. Qki8 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." +msgstr "Работая в мастере, можно в любой момент изменить записи. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." -#: webwizard07.xhp#par_idN105A3.help.text -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" +#. c-,V +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: webwizard07.xhp#par_idN105A7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Ввести имя для файла параметров.</ahelp>" +#. uW3( +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." +msgstr "Возврат к вариантам, выбранным на предыдущей странице. Текущие параметры остаются в силе. Эта кнопка становится активной только после первой страницы." -#: webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text -msgctxt "webwizard07.xhp#par_idN105AA.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Веб-мастер</link>" +#. XiHV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" -#: 01050300.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation Wizard Page 3" -msgstr "Мастер презентаций - Страница 3" +#. u:8@ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." +msgstr "Мастер сохраняет текущие параметры и переходит к следующей странице. На последней странице эта кнопка становится неактивной." -#: 01050300.xhp#hd_id3153323.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 3\">Мастер презентаций - страница 3</link>" +#. Deo0 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Готово" -#: 01050300.xhp#hd_id3159201.2.help.text -msgid "Select a slide transition" -msgstr "Способ смены слайдов" +#. f=x$ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." +msgstr "В соответствии с выбранными вариантами мастер создает шаблон документа и сохраняет его на жестком диске. Новый документ на основе этого шаблона появится в рабочей области под именем \"БезимениX\" (где X - автоматически присвоенный номер)." -#: 01050300.xhp#par_id3145669.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Назначение специальных эффектов для презентации и определение их скорости.</ahelp>" +#. [!q) +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера согласно выбранному шаблону документа. При следующем запуске мастера эти параметры будут использоваться по умолчанию." -#: 01050300.xhp#hd_id3147088.4.help.text -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" +#. #3Ia +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set up a Subform" +msgstr "Мастер форм - Настройка подчиненной формы" -#: 01050300.xhp#par_id3153683.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Указывается эффект для презентации.</ahelp>" +#. BW/C +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Мастер форм - Настройка подчиненной формы</link>" -#: 01050300.xhp#hd_id3153346.6.help.text -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" +#. Zlf@ +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." +msgstr "Укажите, следует ли использовать подчиненную форму, и введите ее свойства. Подчиненная форма - это форма, вставленная в другую форму." -#: 01050300.xhp#par_id3153311.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Определение скорости эффекта.</ahelp>" +#. Y[0i +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Add subform" +msgstr "Добавить подчиненную форму" -#: 01050300.xhp#hd_id3147275.8.help.text -msgid "Select the presentation type" -msgstr "Выбор типа презентации" +#. :Fq4 +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление подчиненной формы.</ahelp>" -#: 01050300.xhp#par_id3153662.9.help.text -msgid "Determines the timing for the presentation." -msgstr "Определение времени презентации." +#. B0A+ +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on existing relation" +msgstr "Подчиненная форма, основанная на существующем отношении" -#: 01050300.xhp#par_id3150984.22.help.text -msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>." -msgstr "Позднее эти параметры можно изменить в меню <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Презентация\">Презентация</link>." +#. u#gm +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы добавить подчиненную форму, основанную на существующем отношении.</ahelp>" -#: 01050300.xhp#hd_id3149784.10.help.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. Olr= +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Which relation do you want to add?" +msgstr "Какое отношение добавить?" -#: 01050300.xhp#par_id3150503.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">Параметр <emph>По умолчанию</emph> служит для запуска презентации в полноэкранном режиме с указанной скоростью.</ahelp>" +#. p+F2 +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите отношение, на котором основана подчиненная форма.</ahelp>" -#: 01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text -msgctxt "01050300.xhp#hd_id3154047.12.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. uo\] +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on manual selection of fields" +msgstr "Подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях" -#: 01050300.xhp#par_id3149578.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Автоматический запуск презентации с перезапуском после перерыва.</ahelp>" +#. dHiC +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы добавить подчиненную форму, основанную на выбранных вручную полях. </ahelp>" -#: 01050300.xhp#hd_id3150085.14.help.text -msgid "Duration of page" -msgstr "Длительность показа страницы" +#. F+C8 +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Мастер форм - Добавить поля субформы\">Мастер форм - Добавить поля субформы</link>" -#: 01050300.xhp#par_id3153562.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Определение длительности показа каждой страницы презентации.</ahelp>" +#. C|2# +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 1" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 1" -#: 01050300.xhp#hd_id3155922.16.help.text -msgid "Duration of pause" -msgstr "Длительность паузы" +#. %$Y. +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 1\">Экспорт HTML - Страница 1</link>" -#: 01050300.xhp#par_id3153061.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Определение длительности паузы между презентациями.</ahelp>" +#. 7Wck +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." +msgstr "На первой странице можно выбрать существующий дизайн или создать новый." -#: 01050300.xhp#hd_id3148946.18.help.text -msgid "Show logo" -msgstr "Логотип в паузах" +#. he?j +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." +msgstr "Выбранные параметры экспорта будут автоматически сохранены для применения при последующих операциях экспорта. Можно ввести имя дизайна, нажав кнопку <emph>Создать</emph>." -#: 01050300.xhp#par_id3145068.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Указывается, должен ли логотип $[officename] отображаться в паузе между презентациями.</ahelp>" +#. r}XR +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Assign design" +msgstr "Выберите дизайн" -#: 01050300.xhp#par_id3151054.20.help.text -msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." -msgstr "Щелкните здесь для перехода к <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"страница 4 мастера презентаций\">странице 4 мастера презентаций</link>. Если на странице 1 мастера был выбран параметр \"Пустая презентация\", работа мастера заканчивается на этом этапе." +#. TEdO +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." +msgstr "В этой области можно создать новый дизайн и выбрать или удалить уже существующий." -#: 01120500.xhp#tit.help.text -msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" -msgstr "Мастер группы: создание группы параметров" +#. cYv+ +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." +msgstr "При удалении дизайна можно удалить только сведения о дизайне в мастере. Этим способом нельзя удалить экспортный файл." -#: 01120500.xhp#hd_id3143206.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Мастер группового блока: создание группы параметров\">Мастер группового блока: создание группы параметров</link>" +#. cM=I +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New design" +msgstr "Новый дизайн" -#: 01120500.xhp#par_id3154812.2.help.text -msgid "Specifies a label for the option group." -msgstr "Задание подписи для группы параметров." +#. N1D} +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Создание нового дизайна на следующих страницах мастера.</ahelp>" -#: 01120500.xhp#hd_id3144415.3.help.text -msgid "Which caption is to be given to your option group?" -msgstr "Какое название дать этой группе параметров?" +#. D$Ge +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Existing Design" +msgstr "Существующий дизайн" -#: 01120500.xhp#par_id3163829.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Подпись для поля параметров. Выбранная подпись будет отображена в форме.</ahelp> Введенный здесь текст соответствует свойству <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Подпись\">Подпись</link> поля параметров." +#. dOoj +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Загрузка существующего дизайна из списка для использования в качестве отправной точки для действий, указанных на следующих страницах мастера.</ahelp>" -#: 01170300.xhp#tit.help.text -msgid "Select Table" -msgstr "Выбор таблицы" +#. 7/;F +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Design list" +msgstr "Список дизайнов" -#: 01170300.xhp#hd_id3149748.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Выбор таблицы\">Выбор таблицы</link>" +#. XQpd +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Отображение всех существующих дизайнов.</ahelp>" -#: 01170300.xhp#par_id3156211.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание таблицы из источника адресной книги Mozilla / Netscape 6.x, использующейся в качестве адресной книги $[officename].</ahelp>" +#. y~{5 +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Удалить выделенный дизайн" -#: 01170300.xhp#par_id3155150.3.help.text -msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." -msgstr "Все таблицы из первого профиля пользователя будут зарегистрированы для этого источника данных в $[officename]. Необходимо выбрать одну из этих таблиц для использования в шаблонах $[officename]." +#. {;~b +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Удаление выделенного дизайна из списка дизайнов.</ahelp>" -#: 01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text -msgctxt "01170300.xhp#hd_id3154927.4.help.text" -msgid "List box" -msgstr "Список" +#. Nm[f +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 3" +msgstr "Мастер презентаций - Страница 3" -#: 01170300.xhp#par_id3147043.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Задание таблицы, которая будет использоваться в качестве адресной книги для шаблонов $[officename].</ahelp>" +#. TBz? +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 3\">Мастер презентаций - страница 3</link>" -#: 01170300.xhp#par_id3152801.6.help.text -msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "Позднее внести изменения в шаблоны и документы можно с помощью команды <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>." +#. *Ln$ +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition" +msgstr "Способ смены слайдов" -#: 01020200.xhp#tit.help.text -msgid "Fax Wizard - Items to include" -msgstr "Мастер факсов - Страница 2" +#. +mbh +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Назначение специальных эффектов для презентации и определение их скорости.</ahelp>" -#: 01020200.xhp#hd_id3157898.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 2\">Мастер факсов - Элементы для печати</link>" +#. jraQ +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" -#: 01020200.xhp#par_id3147571.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Указываются элементы факса, которые требуется напечатать.</ahelp>" +#. Rj1Q +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Указывается эффект для презентации.</ahelp>" -#: 01020200.xhp#par_idN105D7.help.text -msgctxt "01020200.xhp#par_idN105D7.help.text" -msgid "Logo" -msgstr "Эмблема" +#. g(cc +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: 01020200.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление эмблемы компании.</ahelp>" +#. aq\. +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Определение скорости эффекта.</ahelp>" -#: 01020200.xhp#par_idN105DE.help.text -msgctxt "01020200.xhp#par_idN105DE.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. /B(B +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the presentation type" +msgstr "Выбор типа презентации" -#: 01020200.xhp#par_idN105E2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление поля даты.</ahelp>" +#. bhFl +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Determines the timing for the presentation." +msgstr "Определение времени презентации." -#: 01020200.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "Type of message" -msgstr "Тип связи" +#. Dc`# +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>." +msgstr "Позднее эти параметры можно изменить в меню <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Презентация\">Презентация</link>." -#: 01020200.xhp#par_idN105E9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление строки с типом связи. Выберите строку из списка.</ahelp>" +#. s9c3 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 01020200.xhp#par_idN105EC.help.text -msgctxt "01020200.xhp#par_idN105EC.help.text" -msgid "Subject line" -msgstr "Строка темы" +#. sfZs +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">Параметр <emph>По умолчанию</emph> служит для запуска презентации в полноэкранном режиме с указанной скоростью.</ahelp>" -#: 01020200.xhp#par_idN105F0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление строки темы.</ahelp>" +#. $4q! +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 01020200.xhp#par_idN105F3.help.text -msgctxt "01020200.xhp#par_idN105F3.help.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Приветствие" +#. _C*p +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Автоматический запуск презентации с перезапуском после перерыва.</ahelp>" -#: 01020200.xhp#par_idN105F7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление приветствия. Выберите приветствие из списка.</ahelp>" +#. p.1T +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Duration of page" +msgstr "Длительность показа страницы" -#: 01020200.xhp#par_idN105FA.help.text -msgctxt "01020200.xhp#par_idN105FA.help.text" -msgid "Complimentary close" -msgstr "Заключение" +#. _FXM +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Определение длительности показа каждой страницы презентации.</ahelp>" -#: 01020200.xhp#par_idN105FE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление поздравления. Выберите поздравление из списка.</ahelp>" +#. lf|1 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3155922\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Длительность паузы" -#: 01020200.xhp#par_idN10601.help.text -msgctxt "01020200.xhp#par_idN10601.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. :83d +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Определение длительности паузы между презентациями.</ahelp>" -#: 01020200.xhp#par_idN10605.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавление нижнего колонтитула.</ahelp>" +#. @c+9 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Show logo" +msgstr "Логотип в паузах" -#: 01020200.xhp#par_id3148491.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 3\">Перейти к мастеру факсов - Получатель и отправитель</link>" +#. $odc +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Указывается, должен ли логотип $[officename] отображаться в паузе между презентациями.</ahelp>" -#: webwizard06.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "Веб-мастер - информация о веб-сайте" +#. 8`K7 +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." +msgstr "Щелкните здесь для перехода к <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"страница 4 мастера презентаций\">странице 4 мастера презентаций</link>. Если на странице 1 мастера был выбран параметр \"Пустая презентация\", работа мастера заканчивается на этом этапе." -#: webwizard06.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Веб-мастер - информация о веб-сайте</link>" +#. A9DB +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Footer" +msgstr "Мастер писем - Нижний колонтитул" -#: webwizard06.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "Enter the title and meta information for your web site." -msgstr "Введите название и общие сведения о веб-сайте" +#. (ilb +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Мастер писем - Нижний колонтитул\">Мастер писем - Нижний колонтитул</link>" -#: webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text -msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10557.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Название" +#. oTBr +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Указываются сведения, которые будут включены в область нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: webwizard06.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Введите название для страницы индекса. Этот элемент отображается в строке заголовка веб-браузеров.</ahelp>" +#. NoRQ +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text -msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN1055E.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. kf?S +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Введите текст для строк нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: webwizard06.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Введите описание для страницы индекса. Описание хранится в метатеге HTML.</ahelp>" +#. 88Uw +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "Добавлять со второй страницы" -#: webwizard06.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#. $3fG +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На первой странице колонтитул не указывается.</ahelp>" -#: webwizard06.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." -msgstr "Введите ключевые слова для страницы индекса. Ключевые слова хранятся в метатегах HTML." +#. B0k{ +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Include page numbers" +msgstr "Добавить номера страниц" -#: webwizard06.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "Created" -msgstr "Создан" +#. iqXj +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Включение номеров страниц в шаблон письма.</ahelp>" -#: webwizard06.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Введите дату создания страницы индекса. Эта дата хранится в метатеге HTML.</ahelp>" +#. M8ym +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Завершение\">Перейти к мастеру писем - Завершение</link>" -#: webwizard06.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Modified" -msgstr "Изменено" +#. A?[) +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document converter continuation pages" +msgstr "Последующие страницы преобразования документов" -#: webwizard06.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Введите дату изменения страницы индекса. Эта дата хранится в метатеге HTML.</ahelp>" +#. fq$b +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Последующие страницы преобразования документов\">Последующие страницы преобразования документов</link>" -#: webwizard06.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" +#. 8dT5 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." +msgstr "Для каждого типа шаблона и типа документа указывается каталог, откуда следует выполнять считывание, и каталог для записи." -#: webwizard06.xhp#par_idN1057E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Введите адрес электронной почты для страницы индекса. Адрес хранится в метатеге HTML.</ahelp>" +#. ,(/J +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: webwizard06.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "Copyright notice" -msgstr "Уведомление об авторском праве" +#. *;,] +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." +msgstr "Указывается, будет ли выполняться преобразование шаблонов, и способ преобразования." -#: webwizard06.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Введите уведомление об авторском праве для страницы индекса. Уведомление хранится в метатеге HTML.</ahelp>" +#. =SVl +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Text templates" +msgstr "Текстовые шаблоны" -#: webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text -msgctxt "webwizard06.xhp#par_idN10588.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Веб-мастер - предварительный просмотр</link>" +#. Qm`l +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." +msgstr "Обратите внимание, что подпись \"Текстовые шаблоны\" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице. Например, если выбраны документы Microsoft Word, подпись изменится на \"Шаблоны Word\"." -#: 01120200.xhp#tit.help.text -msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" -msgstr "Мастер группы: выбор поля по умолчанию" +#. ll/h +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Указывается, что требуется преобразовать шаблоны.</ahelp>" -#: 01120200.xhp#hd_id3151299.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Мастер группового блока: выбор поля по умолчанию\">Мастер группового блока: выбор поля по умолчанию</link>" +#. *M]d +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Включая подпапки" -#: 01120200.xhp#par_id3144740.2.help.text -msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." -msgstr "Выбор одного поля параметров, выделенного по умолчанию." +#. Msy. +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Выполнение поиска удовлетворяющих условию файлов во всех подкаталогах выбранного каталога.</ahelp>" -#: 01120200.xhp#par_id3154094.11.help.text -msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>." -msgstr "Параметры по умолчанию используются при открытии формы в пользовательском режиме. С помощью этих параметров задается свойство элемента управления <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Состояние по умолчанию\">Состояние по умолчанию</link>." +#. I0L2 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Import from" +msgstr "Импортировать из" -#: 01120200.xhp#hd_id3157896.3.help.text -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Выбрать какое-либо поле параметров по умолчанию?" +#. KE]G +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Указание каталога, содержащего исходные файлы. </ahelp>" -#: 01120200.xhp#par_id3149346.4.help.text -msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." -msgstr "Указывается, требуется ли задать параметры по умолчанию для поля параметров." +#. BEUf +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Save to" +msgstr "Сохранить в" -#: 01120200.xhp#hd_id3147226.5.help.text -msgid "Yes, the following:" -msgstr "Да. Следующее поле:" +#. !~ai +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Задание каталога для записи конечных файлов.</ahelp>" -#: 01120200.xhp#par_id3150774.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, выделенного по умолчанию при открытии формы.</ahelp> Выберите нужное поле параметров из списка." +#. ;FPq +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text -msgctxt "01120200.xhp#hd_id3153345.6.help.text" -msgid "List box" -msgstr "Список" +#. x`CD +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Открытие диалогового окна для выбора требуемого пути.</ahelp>" -#: 01120200.xhp#par_id3146957.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, выделенного по умолчанию при открытии формы.</ahelp>" +#. ag\A +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: 01120200.xhp#hd_id3147242.8.help.text -msgid "No, one particular field is not going to be selected" -msgstr "Нет. Поле не выбирать" +#. V(*2 +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Determines whether and how documents are converted." +msgstr "Указывается, будет ли выполняться преобразование документов, и способ преобразования." -#: 01120200.xhp#par_id3163802.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Поле параметров, выделенное по умолчанию, не задается.</ahelp>" +#. S0o* +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149236\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Text documents" +msgstr "Текстовые документы" -#: 01010300.xhp#tit.help.text -msgid "Letter Wizard - Printed items" -msgstr "Мастер писем - Элементы для печати" +#. tv8% +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." +msgstr "Обратите внимание, что подпись \"Текстовые документы\" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице. Например, если выбраны документы Microsoft Word, подпись изменится на \"Документы Word\"." -#: 01010300.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Мастер писем - Элементы для печати\">Мастер писем - Элементы для печати</link>" +#. VY$l +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Указывается, что требуется преобразовать документы.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#par_id3152594.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Определение элементов, которые следует включить в шаблон письма.</ahelp>" +#. e{/j +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." +msgstr "Отсюда можно вернуться на главную страницу <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"преобразование документов\">мастера преобразования документов</link>" -#: 01010300.xhp#par_idN105DF.help.text -msgid "Use a typical letter format for this country" -msgstr "Используйте стандартный формат письма для данной страны" +#. X3)p +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Мастер писем" -#: 01010300.xhp#par_idN105E3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Выберите страну, чтобы воспользоваться соответствующей разметкой стандартного письма.</ahelp>" +#. ;pd[ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастер; письма</bookmark_value><bookmark_value>Мастер писем</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;письма</bookmark_value>" -#: 01010300.xhp#par_idN105FA.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_idN105FA.help.text" -msgid "Logo" -msgstr "Эмблема" +#. [V`j +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Мастер писем" -#: 01010300.xhp#par_idN105FE.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Включение эмблемы в шаблон письма.</ahelp>" +#. g#?7 +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." +msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Запуск мастера для шаблона письма.</ahelp></variable> Этот шаблон можно применять как для деловой, так и для личной переписки." -#: 01010300.xhp#par_idN10615.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_idN10615.help.text" -msgid "Return address in envelope window" -msgstr "Обратный адрес на конверте" +#. .C8J +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." +msgstr "Комплект поставки $[officename] включает образцы шаблонов личных или деловых писем, которые при помощи мастера можно настроить в соответствии с личными требованиями. С помощью мастера можно создать шаблон документа с применением разнообразных параметров разметки и дизайна. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовое письмо с заданными параметрами." -#: 01010300.xhp#par_idN10619.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Включение обратного адреса мелким шрифтом в шаблон письма.</ahelp>" +#. }G]+ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "Работая в мастере, можно в любой момент изменить записи и параметры. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы мастера; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." -#: 01010300.xhp#par_idN10630.help.text -msgid "Letter signs" -msgstr "Подпись в письме" +#. @OhG +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." +msgstr "В создаваемое деловое письмо можно вставлять разнообразные элементы, которые обычно не используются в личных письмах (например, строка темы). Если выбрать параметр письма <emph>Личное</emph>, некоторые страницы, содержащие свойственные деловым письмам элементы, не будут включены в диалоговое окно мастера." -#: 01010300.xhp#par_idN10634.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Включение строки со ссылками на деловое письмо в шаблон письма.</ahelp>" +#. 4(sO +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: 01010300.xhp#par_idN1064B.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_idN1064B.help.text" -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" +#. :5GJ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Возможность просмотреть варианты, выбранные на предыдущих этапах.</ahelp> Текущие параметры будут сохранены." + +#. D(:M +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" -#: 01010300.xhp#par_idN1064F.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Включение строки темы в шаблон письма.</ahelp>" +#. TC2B +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Сохранение текущих параметров и переход к следующей странице.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#par_idN1066E.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_idN1066E.help.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Приветствие" +#. lT*N +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Готово" -#: 01010300.xhp#par_idN10672.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Включение приветствия в шаблон письма. Выберите приветствие из списка.</ahelp>" +#. Gb0q +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">В соответствии с выбранными вариантами мастер создает новый шаблон документа и сохраняет его на жестком диске.</ahelp> Создание нового документа в $[officename] выполняется на основе существующих шаблонов с именем \"Безимени X\" (где X - порядковый номер); новый документ отображается в рабочей области." -#: 01010300.xhp#par_idN10689.help.text -msgid "Fold marks" -msgstr "Указатели сгиба" +#. /xLZ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера согласно выбранному шаблону. При следующем запуске мастера эти параметры будут использоваться по умолчанию." -#: 01010300.xhp#par_idN1068D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Включение указателей сгиба в шаблон письма.</ahelp>" +#. ahUe +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Design" +msgstr "Веб-мастер - конструктор" -#: 01010300.xhp#par_idN106AC.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_idN106AC.help.text" -msgid "Complimentary close" -msgstr "Заключение" +#. @d]9 +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Веб-мастер - конструктор</link>" -#: 01010300.xhp#par_idN106B0.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Включение заключительной части в шаблон письма. Выберите текст из списка.</ahelp>" +#. -sZ. +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Select a style for the index page." +msgstr "Выберите стиль страницы индекса." -#: 01010300.xhp#par_idN106C7.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_idN106C7.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. CqG= +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: 01010300.xhp#par_idN106CB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Включение нижнего колонтитула в шаблон письма.</ahelp>" +#. [dSE +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Выберите цветовую схему для страницы индекса.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#par_id3149666.31.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Отправитель и получатель\">Перейти к мастеру писем - Отправитель и получатель</link>" +#. Qp:x +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: 01110600.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Export - Page 6" -msgstr "Экспорт HTML - Страница 6" +#. MHA| +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Выберите <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">фоновое изображение</link> для страницы индекса.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#hd_id3154926.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 6\">Экспорт HTML - Страница 6</link>" +#. DTD8 +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Icon set" +msgstr "Набор значков" -#: 01110600.xhp#par_id3155934.2.help.text -msgid "Defines the colors for the publication." -msgstr "Установка цветов публикации." +#. X#kU +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Выберите <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">значки</link> для использования в качестве элементов перехода на странице индекса.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#par_id3150247.28.help.text -msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." -msgstr "Форматирование текста определяется рисунком или презентацией. Эту страницу можно пропустить, если снять флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или выбрать тип экспорта \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\"." +#. Kp^) +#: webwizard05.xhp +msgctxt "" +"webwizard05.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Веб-мастер - информация о веб-сайте</link>" -#: 01110600.xhp#hd_id3152924.21.help.text -msgid "Select color scheme" -msgstr "Выберите цветовую схему" +#. DTye +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчетов" -#: 01110600.xhp#par_id3153049.22.help.text -msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." -msgstr "Установка цветовой схемы и цветов текста и фона." +#. vzMR +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчетов" -#: 01110600.xhp#hd_id3147291.23.help.text -msgid "Apply color scheme from document" -msgstr "Применить цветовую схему из документа" +#. vla6 +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Активация мастера для создания отчетов.</ahelp></variable>" -#: 01110600.xhp#par_id3153748.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Выбор цветов из стилей, используемых в текущем документе.</ahelp>" +#. a!J- +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите параметры отчета.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#hd_id3149095.25.help.text -msgid "Use browser colors" -msgstr "Использовать цвета браузера" +#. [RuS +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" +msgstr "Мастер повестки дня - Тема повестки дня" -#: 01110600.xhp#par_id3155338.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Использование цветов, заданных по умолчанию в веб-браузере пользователя.</ahelp>" +#. 4j++ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Тема повестки дня\">Мастер повестки дня - Тема повестки дня</link>" -#: 01110600.xhp#hd_id3149388.27.help.text -msgid "Use custom color scheme" -msgstr "Применить цветовую схему, заданную пользователем" +#. K_Y- +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Указываются темы, которые требуется напечатать в шаблоне повестки дня.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#par_id3149399.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Возможность самостоятельного задания цветов для определенных объектов презентации.</ahelp>" +#. Ftu{ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Topics" +msgstr "Повестка дня" -#: 01110600.xhp#hd_id3166410.8.help.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. dBn@ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пункты темы повестки дня. Для сортировки воспользуйтесь кнопками \"Вверх\" и \"Вниз\".</ahelp>" -#: 01110600.xhp#par_id3149762.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет текста презентации.</ahelp>" +#. A%.\ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 01110600.xhp#hd_id3156192.10.help.text -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. |[@] +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка новой строки с пустой темой над текущей строкой.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#par_id3143270.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет гиперссылок для презентации.</ahelp>" +#. +QQV +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01110600.xhp#hd_id3149234.14.help.text -msgid "Active Link" -msgstr "Активная ссылка" +#. 4DN0 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление текущей строки с темой.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#par_id3156152.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет активных ссылок для презентации.</ahelp>" +#. pPr/ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "Вверх" -#: 01110600.xhp#hd_id3148474.12.help.text -msgid "Visited Link" -msgstr "Посещенная ссылка" +#. @MNF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещение текущей строки с темой вверх.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#par_id3150670.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет посещенных ссылок для презентации.</ahelp>" +#. ~|d/ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "Вниз" -#: 01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text -msgctxt "01110600.xhp#hd_id3156024.7.help.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. GiZF +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещение текущей строки с темой вниз.</ahelp>" -#: 01110600.xhp#par_id3159413.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Цвет\"><emph>Цвет</emph></link>, в котором можно выбрать цвет фона для презентации.</ahelp>" +#. xeFB +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Завершение\">Перейти к мастеру повестки дня - Завершение</link>" -#: 01020400.xhp#tit.help.text +#. #EOq +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Fax Wizard - Footer" msgstr "Мастер факсов - Страница 4" -#: 01020400.xhp#hd_id3147143.1.help.text +#. $U%3 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 4\">Мастер факсов - Нижний колонтитул</link>" -#: 01020400.xhp#par_id3155805.2.help.text +#. jvg7 +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Указываются данные нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_idN105D7.help.text -msgctxt "01020400.xhp#par_idN105D7.help.text" +#. h/Y( +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: 01020400.xhp#par_idN105DB.help.text +#. C.TU +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается текст, который требуется напечатать в области нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text -msgctxt "01020400.xhp#par_idN105DE.help.text" +#. s.6] +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" msgid "Include only on second and following pages" msgstr "Включить только вторую и последующие страницы" -#: 01020400.xhp#par_idN105E1.help.text +#. pr3C +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление нижнего колонтитула с первой страницы многостраничного факса.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_idN105E4.help.text +#. F`P- +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" msgid "Include page number" msgstr "Добавление номера страницы" -#: 01020400.xhp#par_idN105E7.help.text +#. tCbF +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Печать номера страницы в области нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_id3152812.19.help.text +#. f7A` +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"19\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Завершение\">Перейти к мастеру факсов - Завершение</link>" -#: 01170500.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170500.xhp#tit.help.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Назначение полей" - -#: 01170500.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Назначение полей\">Назначение полей</link>" - -#: 01170500.xhp#par_id3143284.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Открытие диалогового окна, позволяющего указать назначение полей.</ahelp>" - -#: 01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text -msgctxt "01170500.xhp#hd_id3152372.3.help.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Назначение полей" - -#: 01170500.xhp#par_id3149549.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Шаблоны: назначение адресной книги\">Шаблоны: назначение адресной книги</link>.</ahelp>" - -#: 01000000.xhp#tit.help.text -msgid "Wizard" -msgstr "Мастер" - -#: 01000000.xhp#bm_id3152551.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастера; обзор</bookmark_value><bookmark_value>мастера, просмотреть мастера</bookmark_value>" - -#: 01000000.xhp#hd_id3152551.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Мастера\">Мастера</link>" - -#: 01000000.xhp#par_id3153527.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Помощь в создании деловых и личных писем, факсов, повесток дня, презентаций и т. д.</ahelp>" - -#: 01000000.xhp#hd_id3154750.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Письмо\">Письмо</link>" - -#: 01000000.xhp#hd_id3153662.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Факс\">Факс</link>" - -#: 01000000.xhp#hd_id3153561.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Повестка дня\">Повестка дня</link>" - -#: 01000000.xhp#hd_id3146948.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Презентация\">Презентация</link>" - -#: 01000000.xhp#hd_id3147530.16.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Конвертер документов\">Конвертер документов</link>" - -#: 01000000.xhp#hd_id3147303.18.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Конвертер евро\">Конвертер евро</link>" - -#: 01090220.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Get Joined Fields" -msgstr "Мастер форм - Получить объединенные поля" - -#: 01090220.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Мастер форм - Получить объединенные поля</link>" - -#: 01090220.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page." -msgstr "Если на 2 этапе установлена подчиненная форма, основанная на выбранных вручную полях, объединенные поля можно выбрать на этой странице мастера." - -#: 01090220.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "First joined subform field" -msgstr "Первое связанное поле подчиненной формы" - -#: 01090220.xhp#par_idN105B4.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105B4.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" - -#: 01090220.xhp#par_idN105B9.help.text -msgid "First joined main form field" -msgstr "Первое связанное поле основной формы" - -#: 01090220.xhp#par_idN105BF.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105BF.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" - -#: 01090220.xhp#par_idN105CE.help.text -msgid "Second joined subform field" -msgstr "Второе связанное поле подчиненной формы" - -#: 01090220.xhp#par_idN105D2.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D2.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" - -#: 01090220.xhp#par_idN105D5.help.text -msgid "Second joined main form field" -msgstr "Второе связанное поле основной формы" - -#: 01090220.xhp#par_idN105D9.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105D9.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" - -#: 01090220.xhp#par_idN105DC.help.text -msgid "Third joined subform field" -msgstr "Третье связанное поле подчиненной формы" +#. oRMt +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Data Entry" +msgstr "Мастер форм - Настроить ввод данных" -#: 01090220.xhp#par_idN105E0.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E0.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" +#. 7?)N +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Мастер форм - Настроить ввод данных</link>" -#: 01090220.xhp#par_idN105E3.help.text -msgid "Third joined main form field" -msgstr "Третье связанное поле основной формы" +#. 3u!5 +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the data handling mode for the new form." +msgstr "Указывается режим обработки данных для новой формы." -#: 01090220.xhp#par_idN105E7.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105E7.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" +#. !IL^ +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" +msgstr "Форма служит только для ввода новых данных. Существующие данные не будут отображены" + +#. bHmO +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы только для ввода новых данных.</ahelp>" -#: 01090220.xhp#par_idN105EA.help.text -msgid "Fourth joined subform field" -msgstr "Четвертое связанное поле подчиненной формы" +#. 0]!. +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "The form is to display all data" +msgstr "Форма для отображения всех данных" -#: 01090220.xhp#par_idN105EE.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105EE.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле подчиненной формы, связанное с полем основной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" +#. GBJ! +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы для отображения существующих данных и для ввода новых данных.</ahelp>" -#: 01090220.xhp#par_idN105F1.help.text -msgid "Fourth joined main form field" -msgstr "Четвертое связанное поле основной формы" +#. i=,E +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Do not allow modification of existing data" +msgstr "Запретить изменение существующих данных" -#: 01090220.xhp#par_idN105F5.help.text -msgctxt "01090220.xhp#par_idN105F5.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле основной формы, связанное с полем подчиненной формы, которая выбирается из соседнего списка.</ahelp>" +#. lnBe +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение изменения данных.</ahelp>" -#: 01090220.xhp#par_idN105F8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Мастер форм - Расположить элементы управления\">Мастер форм - Расположить элементы управления</link>" +#. #?xC +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Do not allow deletion of existing data" +msgstr "Запретить удаление существующих данных" -#: 01150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Euro Converter Wizard" -msgstr "Мастер конвертера евро" +#. XY,S +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение удаления данных.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#bm_id3154840.help.text -msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Евро; мастер конвертера евро</bookmark_value><bookmark_value>мастера; конвертер евро</bookmark_value><bookmark_value>конвертеры; конвертер евро</bookmark_value><bookmark_value>валюта; конвертеры</bookmark_value>" +#. ENkf +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Do not allow addition of new data" +msgstr "Запретить добавление новых данных" -#: 01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3154840.1.help.text" -msgid "Euro Converter Wizard" -msgstr "Мастер конвертера евро" +#. k7@, +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещение добавления новых данных.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3149140.2.help.text -msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Преобразование в евро сумм валют из документов $[officename] Calc, полей и таблиц документов $[officename] Writer.</ahelp></variable>" +#. rZBh +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Мастер форм - Применить стили\">Мастер форм - Применить стили</link>" -#: 01150000.xhp#par_id3145669.54.help.text -msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>." -msgstr "Только закрытые файлы подвергаются преобразованию. Тем не менее можно использовать конвертер евро и в открытом документе $[officename] Calc. При этом открывается отдельное диалоговое окно. Описание этого диалогового окна см. <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"в конце данного раздела\">в конце данного раздела</link>." +#. Pin* +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" +msgstr "Мастер факсов - Страница 3" -#: 01150000.xhp#par_id3147275.25.help.text -msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." -msgstr "Подвергается преобразованию только валюта стран-участников Европейского экономического союза." +#. ck_r +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 3\">Перейти к мастеру факсов - Получатель и отправитель</link>" -#: 01150000.xhp#hd_id3156152.3.help.text -msgid "Extent" -msgstr "Объем" +#. ~\;o +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Указываются сведения о получателе и отправителе факса.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3156155.5.help.text -msgid "Single $[officename] Calc document" -msgstr "Отдельный документ $[officename] Calc" +#. [s_/ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Использовать пользовательские данные для обратного адреса" -#: 01150000.xhp#par_id3155420.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Преобразование отдельного документа $[officename] Calc</ahelp>Для преобразования полей и таблиц в $[officename] Writer сначала необходимо установить флажок <emph>Конвертировать поля и таблицы текстового документа</emph>." +#. Bzpm +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка местозаполнителей для адреса в шаблон факса. Щелкните местозаполнитель ниже в документе, чтобы ввести реальные данные.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3153541.7.help.text -msgid "Complete Directory" -msgstr "Весь каталог" +#. ,0sn +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "New return address" +msgstr "Определение адреса отправителя" -#: 01150000.xhp#par_id3150670.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Преобразование всех документов и шаблонов $[officename] Calc и $[officename] Writer из выбранного каталога.</ahelp>" +#. 4O4v +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ввод адресных данных в следующие текстовые поля. Данные вставляются в факс в виде обычного текста.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3149516.9.help.text" -msgid "Currencies" -msgstr "Валюта" +#. _y4] +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "(Address data fields)" +msgstr "(Поля адресных данных)" -#: 01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text -msgctxt "01150000.xhp#par_id3156002.10.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Задание валюты, которую требуется конвертировать в евро.</ahelp>" +#. Rk:X +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес отправителя.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3150275.11.help.text -msgid "Source directory / Source Document" -msgstr "Исходный каталог/исходный документ" +#. hvHo +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders as receiver address" +msgstr "Использование местозаполнителей в адресе получателя" -#: 01150000.xhp#par_id3154898.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Задание каталога или имени отдельного документа, который требуется преобразовать.</ahelp>" +#. ;/1X +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка местозаполнителей для адреса в шаблон факса. Щелкните местозаполнитель ниже в документе, чтобы ввести реальные данные.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3151385.13.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. Y)(k +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Использование базы данных адресов для слияния" -#: 01150000.xhp#par_id3147264.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Открытие диалогового окна для выбора нужного каталога или документа.</ahelp>" +#. rqPQ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка полей базы данных для последующего слияния с документом факса.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3147560.15.help.text -msgid "Including Subfolders" -msgstr "Включая подпапки" +#. TCx~ +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 4\">Перейти к мастеру факсов - Нижний колонтитул</link>" -#: 01150000.xhp#par_id3152771.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Указывается, следует ли включать все подпапки из выбранного каталога.</ahelp>" +#. feDH +#: webwizard03.xhp +msgctxt "" +"webwizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Main Layout" +msgstr "Веб-мастер - основная разметка" -#: 01150000.xhp#hd_id3150542.55.help.text -msgid "Also convert fields and tables in text documents" -msgstr "Также преобразовать поля и таблицы в текстовых документах" +#. sZ-T +#: webwizard03.xhp +msgctxt "" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Веб-мастер - основная разметка</link>" -#: 01150000.xhp#par_id3150398.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Преобразование сумм валют из полей и таблиц документов $[officename] Writer.</ahelp>" +#. md_} +#: webwizard03.xhp +msgctxt "" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." +msgstr "Выберите шаблон форматирования, который будет использоваться для разметки страницы индекса веб-сайта. Шаблон определяет форматирование текста и положение элементов на странице. В некоторых доступных разметках используются рамки." -#: 01150000.xhp#par_id3148453.59.help.text -msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted." -msgstr "Значения из текстового документа, не включенные в поля или таблицы, не преобразуются." +#. 18ro +#: webwizard03.xhp +msgctxt "" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Layouts" +msgstr "Разметки" -#: 01150000.xhp#hd_id3151382.49.help.text -msgid "Temporarily unprotect sheet without query" -msgstr "Временно снять защиту листа без запроса" +#. N:^@ +#: webwizard03.xhp +msgctxt "" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Выберите разметку для страницы индекса.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3153192.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Отключение защиты листа на время преобразования и ее повторное включение после окончания процедуры. Если защита листа закрыта паролем, появится диалоговое окно для ввода пароля.</ahelp>" +#. t?0S +#: webwizard03.xhp +msgctxt "" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Веб-мастер - сведения о разметке</link>" -#: 01150000.xhp#hd_id3147288.17.help.text -msgid "Target Directory" -msgstr "Конечный каталог" +#. K()~ +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Мастер форм" -#: 01150000.xhp#par_id3153771.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Задание папки и пути для сохранения преобразованных файлов.</ahelp>" +#. ^,@$ +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"bm_id9834894\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы;мастера</bookmark_value><bookmark_value>мастера;формы</bookmark_value>" -#: 01150000.xhp#par_id3154151.19.help.text -msgid "<emph>...</emph>" -msgstr "<emph>...</emph>" +#. tKVq +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Мастер форм" -#: 01150000.xhp#par_id3147427.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Открытие диалогового окна, в котором можно выбрать каталог для хранения преобразованных файлов.</ahelp>" +#. ;/\= +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Активация мастера для создания форм.</ahelp></variable>" -#: 01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155854.27.help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. $MM# +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the form properties using the following steps:" +msgstr "На следующих страницах мастера выберите свойства формы:" -#: 01150000.xhp#par_id3153190.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Закрытие конвертера евро.</ahelp>" +#. 9h8T +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы создать форму, не используя следующие страницы.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3154986.29.help.text -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. |}3w +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: 01150000.xhp#par_id3155413.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Открытие справки для этого диалогового окна.</ahelp>" +#. rIkS +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Дополнительные параметры\">Дополнительные параметры</link>" -#: 01150000.xhp#hd_id3148616.21.help.text -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#. vj,k +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможность ввода дополнительных параметров источников данных адреса LDAP и других внешних данных.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3150011.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Запуск преобразования.</ahelp>" +#. s?E5 +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: 01150000.xhp#par_id3146975.51.help.text -msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." -msgstr "Во время преобразования отображается страница, показывающая состояние выполнения." +#. i}_W +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Открытие диалогового окна для ввода дополнительных параметров.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155308.52.help.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. H@7x +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page." +msgstr "Если было выбрано <emph>LDAP</emph> на первой странице, то будет отображена страница <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>." -#: 01150000.xhp#par_id3153953.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Возврат к первой странице конвертера евро.</ahelp>" +#. S3Sn +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выбор таблицы" -#: 01150000.xhp#par_id3154640.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Если текущий документ является документом или шаблоном $[officename] Calc, можно вызвать конвертер евро с помощью соответствующего значка на панели инструментов.</ahelp> По умолчанию этот значок скрыт. Чтобы сделать видимым значок конвертера евро, щелкните стрелку в конце панели инструментов, выберите команду <emph>Показать кнопки</emph> и активируйте значок <emph>Конвертер евро</emph>." +#. kl.y +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Выбор таблицы\">Выбор таблицы</link>" -#: 01150000.xhp#par_id3155415.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Значок</alt></image>" +#. @D{x +#: 01170300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание таблицы из источника адресной книги Mozilla / Netscape 6.x, использующейся в качестве адресной книги $[officename].</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3149418.31.help.text -msgid "Euro Converter" -msgstr "Конвертер евро" +#. |vCF +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." +msgstr "Все таблицы из первого профиля пользователя будут зарегистрированы для этого источника данных в $[officename]. Необходимо выбрать одну из этих таблиц для использования в шаблонах $[officename]." -#: 01150000.xhp#par_id3144766.32.help.text -msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:" -msgstr "Диалоговое окно <emph>Конвертер евро</emph> содержит следующие функции:" +#. w]ln +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" -#: 01150000.xhp#hd_id3148387.33.help.text -msgid "Entire document" -msgstr "Весь документ" +#. bM+9 +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Задание таблицы, которая будет использоваться в качестве адресной книги для шаблонов $[officename].</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3150113.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Преобразование всего документа.</ahelp>" +#. 68$o +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." +msgstr "Позднее внести изменения в шаблоны и документы можно с помощью команды <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>." -#: 01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3159110.47.help.text" -msgid "Currencies" -msgstr "Валюта" +#. p@-b +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Preview" +msgstr "Веб-мастер - предварительный просмотр" -#: 01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text -msgctxt "01150000.xhp#par_id3148834.48.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Задание валюты, которую требуется конвертировать в евро.</ahelp>" +#. {aXu +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Веб-мастер - предварительный просмотр</link>" -#: 01150000.xhp#hd_id3155084.35.help.text -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. Jumy +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site." +msgstr "Укажите, где требуется опубликовать веб-сайт и выполнить его предварительный просмотр." -#: 01150000.xhp#par_id3152999.36.help.text -msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion." -msgstr "Выбор ячеек, которые требуется преобразовать в этом диапазоне, если флажок <emph>Весь документ</emph> не установлен. Выберите параметр и щелкните нужные записи в поле <emph>Шаблоны</emph> / <emph>Денежные диапазоны</emph>. Выбранный диапазон будет показан в документе. Нажмите кнопку <emph>Преобразовать</emph>, чтобы выполнить преобразование." +#. EOd] +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 01150000.xhp#hd_id3153950.37.help.text -msgid "Cell Styles" -msgstr "Стили ячейки" +#. IPK( +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Открытие веб-страницы в веб-браузере, по умолчанию установленном в операционной системе.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3145162.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Преобразуются все ячейки с выбранным стилем.</ahelp>" +#. oH=3 +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Local directory" +msgstr "Локальный каталог" -#: 01150000.xhp#hd_id3152974.39.help.text -msgid "Currency cells in the current sheet" -msgstr "Денежные ячейки на текущем листе" +#. ?tva +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Загрузка страницы и файлов индекса в локальный каталог. Страница индекса сохраняется в указанном расположении. Прочие файлы сохраняются в папке \"myWebsite\" из каталога, содержащего страницу индекса.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3154479.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Все денежные ячейки в активной электронной таблице будут преобразованы.</ahelp>" +#. 5K=l +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01150000.xhp#hd_id3156276.41.help.text -msgid "Currency cells in the entire document" -msgstr "Денежные ячейки во всем документе" +#. UadH +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Открытие диалогового окна для выбора папки.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3146912.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Все денежные ячейки в активном документе будут преобразованы.</ahelp>" +#. QIz? +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Archive file" +msgstr "Файл архива" -#: 01150000.xhp#hd_id3155444.43.help.text -msgid "Selected range" -msgstr "Выделенный диапазон" +#. HJH: +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Добавление страницы и файлов индекса к сжатому файлу архива и загрузка файла на веб-сайт. Страница индекса сохраняется в указанном расположении. Прочие файлы сохраняются в папке \"myWebsite\" из каталога, содержащего страницу индекса.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3153736.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Все денежные ячейки в диапазоне, выбранном перед запуском конвертера, будут преобразованы.</ahelp> Все ячейки должны иметь одинаковый формат, чтобы они могли быть распознаны в качестве выбранного диапазона." +#. sV)j +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war." +msgstr "В зависимости от установленной операционной системы доступны форматы файлов архива zip, gzip и war." -#: 01150000.xhp#hd_id3153927.45.help.text -msgid "Templates / Currency ranges" -msgstr "Шаблоны/денежные диапазоны" +#. HMOc +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01150000.xhp#par_id3154756.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Отображение диапазонов из списка, которые требуется преобразовать.</ahelp>" +#. o.b^ +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Открытие диалогового окна, в котором можно указать расположение файла архива.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Экспорт HTML" +#. !vlr +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "The web via FTP" +msgstr "Веб через FTP" -#: 01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text -msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154788.1.help.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Экспорт HTML" +#. a(B\ +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Загрузка файлов на сервер FTP. Страница индекса сохраняется в указанном расположении. Прочие файлы сохраняются в папке \"myWebsite\" из каталога, содержащего страницу индекса.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров для публикации документов $[officename] Draw или $[officename] Impress в формате HTML.</ahelp>" +#. Fxgn +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server." +msgstr "При подключении к Интернету через прокси-сервер использование FTP невозможно." -#: 01110000.xhp#par_id3155391.10.help.text -msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." -msgstr "Следующие страницы мастера зависят от выбора, сделанного на второй странице." +#. ]=zg +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" -#: 01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text -msgctxt "01110000.xhp#hd_id3146797.3.help.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Назад" +#. R9tH +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">Соединение FTP</link>, в котором можно изменить и проверить параметры подключения к серверу FTP.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#par_id3150444.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Возврат к вариантам, выбранным на предыдущей странице.</ahelp> Текущие параметры остаются сохранены. Эту кнопку можно нажать, только находясь на втором шаге редактирования." +#. $*k| +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Save settings" +msgstr "Сохранить параметры" -#: 01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text -msgctxt "01110000.xhp#hd_id3147242.5.help.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Далее >>" +#. AoUL +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Сохранение параметров, заданных в мастере.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#par_id3147574.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Сохранение текущих параметров и переход к следующей странице.</ahelp> На последней странице диалогового окна эта кнопка неактивна." +#. N3f+ +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Save as" +msgstr "Сохранить как" -#: 01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text -msgctxt "01110000.xhp#hd_id3154046.7.help.text" -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. a`ab +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Ввести имя для файла параметров.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#par_id3157909.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание новых документов согласно выбранным параметрам и их сохранение.</ahelp>" +#. 3J0F +#: webwizard07.xhp +msgctxt "" +"webwizard07.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Веб-мастер</link>" -#: 01110000.xhp#par_id3154897.9.help.text -msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." -msgstr "$[officename] сохраняет текущие параметры мастера и использует их в качестве параметров по умолчанию при последующих запусках мастера." +#. O)YC +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Printed items" +msgstr "Мастер писем - Элементы для печати" -#: 01130100.xhp#tit.help.text -msgid "Document Converter Page 1" -msgstr "Преобразование документов - Страница 1" +#. 08(b +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Мастер писем - Элементы для печати\">Мастер писем - Элементы для печати</link>" -#: 01130100.xhp#hd_id3151299.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Преобразование документов - Страница 1\">Преобразование документов - Страница 1</link>" +#. n8P~ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Определение элементов, которые следует включить в шаблон письма.</ahelp>" + +#. s2y| +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Use a typical letter format for this country" +msgstr "Используйте стандартный формат письма для данной страны" -#: 01130100.xhp#par_id3150445.2.help.text -msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type." -msgstr "Указывается, следует ли преобразовывать документы из $[officename] или Microsoft Office, а также тип документов." +#. j\uM +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Выберите страну, чтобы воспользоваться соответствующей разметкой стандартного письма.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3155364.27.help.text -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +#. :#(g +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Эмблема" -#: 01130100.xhp#par_id3149205.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Преобразование двоичных документов старого формата в формат OpenDocument, используемый $[officename].</ahelp>" +#. G5Ev +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Включение эмблемы в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text -msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153049.29.help.text" -msgid "Text documents" -msgstr "Текстовые документы" +#. c{L^ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "Обратный адрес на конверте" -#: 01130100.xhp#par_id3145669.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Преобразование документов старого формата Writer *.sdw в документы OpenDocument *.odt.</ahelp>" +#. :0B7 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Включение обратного адреса мелким шрифтом в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3151226.31.help.text -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Документы электронных таблиц" +#. /[`t +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Letter signs" +msgstr "Подпись в письме" -#: 01130100.xhp#par_id3155391.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Преобразование документов старого формата Calc *.sdc в документы OpenDocument *.ods.</ahelp>" +#. `$]e +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Включение строки со ссылками на деловое письмо в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3145211.33.help.text -msgid "Drawing/presentation documents" -msgstr "Документы рисунков и презентаций" +#. qt}% +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "Тема" -#: 01130100.xhp#par_id3154289.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Преобразование документов старого формата Draw *.sda в документы OpenDocument *.odg; преобразование документов Impress *.sdd в документы OpenDocument *.odp.</ahelp>" +#. HJLi +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Включение строки темы в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3143267.35.help.text -msgid "Master documents/formulas" -msgstr "Составные документы/формулы" +#. R=3[ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" -#: 01130100.xhp#par_id3156114.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Преобразование документов в старом формате составных документов Writer *.sgl в документы OpenDocument *.odm; преобразование документов Math *.smf в документы OpenDocument *.odf.</ahelp>" +#. %RFI +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Включение приветствия в шаблон письма. Выберите приветствие из списка.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3166410.37.help.text -msgid "Microsoft Office" -msgstr "Microsoft Office" +#. nH3/ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Fold marks" +msgstr "Указатели сгиба" -#: 01130100.xhp#par_id3150771.38.help.text -msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." -msgstr "Преобразование документов Microsoft Office в документы OpenDocument." +#. #/~} +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Включение указателей сгиба в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3150984.3.help.text -msgid "Word documents" -msgstr "Документы Word" +#. D*j0 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Заключение" -#: 01130100.xhp#par_id3150255.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Преобразование документов формата Microsoft Word *.doc в документы OpenDocument *.odt.</ahelp>" +#. 6T1\ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Включение заключительной части в шаблон письма. Выберите текст из списка.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3155421.4.help.text -msgid "Excel documents" -msgstr "Документы Excel" +#. z,.l +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 01130100.xhp#par_id3155630.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Преобразование документов формата Microsoft Excel *.xls в документы OpenDocument *.ods.</ahelp>" +#. Gp%` +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Включение нижнего колонтитула в шаблон письма.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3153127.5.help.text -msgid "PowerPoint documents" -msgstr "Документы PowerPoint" +#. 6UP! +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру писем - Отправитель и получатель\">Перейти к мастеру писем - Отправитель и получатель</link>" -#: 01130100.xhp#par_id3149786.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Преобразование документов формата Microsoft PowerPoint *.ppt в документы OpenDocument *.odp.</ahelp>" +#. 8Q*1 +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" +msgstr "Мастер группы: создание группы параметров" -#: 01130100.xhp#hd_id3153088.39.help.text -msgid "Create Log file" -msgstr "Создание файла журнала" +#. 7pL2 +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Мастер группового блока: создание группы параметров\">Мастер группового блока: создание группы параметров</link>" -#: 01130100.xhp#par_id3149797.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Создание в рабочем каталоге файла журнала, показывающего, какие документы были преобразованы.</ahelp>" +#. l)Qz +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies a label for the option group." +msgstr "Задание подписи для группы параметров." -#: 01130100.xhp#par_id3149578.26.help.text -msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>." -msgstr "Продолжение на следующей странице <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"преобразования документов\">преобразования документов</link>." +#. MaEF +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Which caption is to be given to your option group?" +msgstr "Какое название дать этой группе параметров?" -#: purchase.xhp#tit.help.text -msgctxt "purchase.xhp#tit.help.text" -msgid "Purchase %PRODUCTNAME" -msgstr "Купить %PRODUCTNAME" +#. D4^o +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Подпись для поля параметров. Выбранная подпись будет отображена в форме.</ahelp> Введенный здесь текст соответствует свойству <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Подпись\">Подпись</link> поля параметров." -#: purchase.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Купить %PRODUCTNAME</link>" +#. HjGw +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 1" +msgstr "Мастер презентаций - Страница 1" -#: purchase.xhp#par_idN10574.help.text -msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version." -msgstr "Этот мастер доступен в ознакомительной версии %PRODUCTNAME. При использовании ознакомительной версии %PRODUCTNAME с ограниченным сроком действия можно приобрести лицензию через Интернет. С помощью полученного серийного номера версия %PRODUCTNAME превратится в полную." +#. `Ua- +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3155320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 1\">Мастер презентаций - страница 1</link>" -#: purchase.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires." -msgstr "Мастер можно вызвать в любой момент с помощью меню \"Справка\". Мастер будет запущен автоматически за пять дней до истечения периода действия ознакомительной версии." +#. YhI[ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Укажите тип презентации и выберите шаблон.</ahelp>" -#: purchase.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "The wizard consists of the following steps:" -msgstr "В мастере предлагается выполнить следующие шаги." +#. Ufrk +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: purchase.xhp#par_idN1057D.help.text -msgctxt "purchase.xhp#par_idN1057D.help.text" -msgid "Purchase %PRODUCTNAME" -msgstr "Купить %PRODUCTNAME" +#. 3do9 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "You can determine the presentation type in this area." +msgstr "В этой области можно выбрать тип презентации." -#: purchase.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Это начальная страница мастера. Чтобы приобрести серийный номер через Интернет, нажмите кнопку. При наличии серийного номера нажмите кнопку \"Далее\", чтобы ввести номер на следующей странице.</ahelp>" +#. vH$Y +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Empty presentation" +msgstr "Пустая презентация" -#: purchase.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "Get your serial number online" -msgstr "Получение серийного номера через Интернет" +#. [~K. +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Создание новой (пустой) презентации.</ahelp>" -#: purchase.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перейдите на нужную веб-страницу.</ahelp>" +#. !3Db +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "From template" +msgstr "На основе шаблона" -#: purchase.xhp#par_idN105A3.help.text -msgid "Unlock %PRODUCTNAME" -msgstr "Разблокирование %PRODUCTNAME" +#. ,{by +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Открытие списка различных редактируемых презентаций.</ahelp>" -#: purchase.xhp#par_idN105A7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите серийный номер или скопируйте и вставьте его с веб-страницы.</ahelp>" +#. 4G`X +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open existing presentation" +msgstr "Открытие существующей презентации" -#: purchase.xhp#par_idN105B6.help.text -msgid "License Agreement" -msgstr "Лицензионное соглашение" +#. ZP!7 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Отображение списка предварительно созданных презентаций.</ahelp>" -#: purchase.xhp#par_idN105BA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Прочитайте текст лицензионного соглашения (прокручивая текст по мере прочтения), а затем примите условия лицензии для продолжения разблокирования. Если условия лицензионного соглашения не принимаются, программа не будет разблокирована.</ahelp>" +#. g=== +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>, чтобы открыть диалоговое окно выбора файла.</ahelp>" -#: purchase.xhp#par_idN105C9.help.text -msgid "Personal Data" -msgstr "Личные данные" +#. GbhS +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)" +msgstr "Список категорий шаблонов (доступно только при выборе параметра \"На основе шаблона\")" -#: purchase.xhp#par_idN105CD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот шаг работы мастера выполняется в ситуации, когда разблокированная программа обнаруживает установленную версию %PRODUCTNAME, некоторые пользовательские параметры которой могут быть скопированы в новую установку.</ahelp>" +#. *39/ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Перечисление доступных категорий шаблонов для презентаций.</ahelp>" -#: purchase.xhp#par_idN105DC.help.text -#, fuzzy -msgid "Copy personal data" -msgstr "Копирование личных данных" +#. +7Yu +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)" +msgstr "Список существующих презентаций (доступно только при выборе параметра \"Открыть существующую презентацию\")" -#: purchase.xhp#par_idN105E0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Это поле служит для копирования имени пользователя и других данных из предыдущей установки в новую установку %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. 3#^{ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Отображение списка презентаций, созданных и сохраненных в каталоге \"Шаблоны\", который указан на вкладке <emph>%PRODUCTNAME – Пути</emph> в диалоговом окне \"Параметры\". Для изменения компоновки и форматирования презентации с помощью мастера выберите презентацию и нажмите кнопку <emph>Дальше</emph>.</ahelp>" -#: purchase.xhp#par_idN105EF.help.text -msgctxt "purchase.xhp#par_idN105EF.help.text" -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" +#. -wMz +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: purchase.xhp#par_idN105F3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Это последняя страница мастера приобретения %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. snL_ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Отображение шаблонов в окне предварительного просмотра.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#tit.help.text -msgid "Agenda Wizard - General Information" -msgstr "Мастер повестки дня - Общая информация" +#. SYU. +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Больше не показывать это диалоговое окно" -#: 01040200.xhp#hd_id3150247.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Общая информация\">Мастер повестки дня - Общая информация</link>" +#. -gXq +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Определение необходимости запуска мастера только по специальному запросу с помощью меню <emph>Файл – Мастер – Презентация</emph>.</ahelp> Это поле отображается только в том случае, если презентация создана с помощью меню <emph>Файл – Создать – Презентация</emph>. Кроме того, можно определить необходимость отображения диалогового окна путем установки флажка <emph>Запускать с мастером</emph>по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Общие</emph>." -#: 01040200.xhp#par_id3150616.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Указывается дата, время, тема и место собрания.</ahelp>" +#. ELLi +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>." +msgstr "Продолжение в <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Мастер Страница 2\">Мастер Страница 2</link>." -#: 01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3153748.5.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. @;M5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Мастер факсов" -#: 01040200.xhp#par_id3153311.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Указывается дата проведения собрания.</ahelp>" +#. Nq^3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера;факсы</bookmark_value><bookmark_value>факсы;мастера</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;факсы</bookmark_value>" -#: 01040200.xhp#hd_id3154749.7.help.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. :wn, +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Мастер факсов" -#: 01040200.xhp#par_id3166460.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Указывается время проведения собрания.</ahelp>" +#. x5d) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Открытие мастера факсов.</ahelp> Мастер служит для создания шаблонов документов для факсов. Затем можно печатать факсы на принтере или с помощью факса, если драйвер факса доступен. </variable>" -#: 01040200.xhp#par_idN10625.help.text -msgctxt "01040200.xhp#par_idN10625.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Название" +#. 1(|: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." +msgstr "Вместе с $[officename] поставляется шаблон для факсов, который можно необходимым образом изменить с помощью мастера. С помощью мастера можно создать шаблон документа с применением разнообразных параметров разметки и дизайна. Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет выглядеть готовый факс." -#: 01040200.xhp#par_idN10629.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается тема собрания.</ahelp>" +#. l?;U +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "В этом диалоговом окне можно в любой момент изменить записи и параметры. Кроме того, можно пропустить целую страницу или даже все страницы мастера; при этом текущие параметры (или параметры по умолчанию) остаются в силе." -#: 01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3150355.9.help.text" -msgid "Location" -msgstr "Место" +#. x7uA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: 01040200.xhp#par_id3159400.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Указывается место проведения собрания.</ahelp>" +#. 6!}P +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть параметры, выбранные на предыдущей странице, нажмите кнопку <emph>Назад</emph>. Нажатие этой кнопки не приводит к изменению или удалению текущих параметров.<emph> Кнопка \"Назад\"</emph> активна, начиная со второй страницы.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#par_id3148946.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Включаемые элементы\">Перейти к мастеру повестки дня - Включаемые элементы</link>" +#. ?PF- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" -#: webwizard01.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "Веб-мастер - введение" +#. Vq## +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер сохраняет текущие параметры и переходит к следующей странице. На последней странице кнопка <emph>Далее</emph> неактивна.</ahelp>" -#: webwizard01.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Веб-мастер - введение</link>" +#. |@gK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Готово" -#: webwizard01.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для поддержки веб-страниц на сервере можно использовать веб-мастер.</ahelp> Можно также загрузить предварительно сохраненные параметры настройки веб-мастера для поддержки существующей веб-страницы. Эти параметры содержат сведения о локальной папке и об FTP-сервере." +#. arU` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146948\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В соответствии с выбранными вариантами мастер создает шаблон документа и сохраняет его. Новый документ на основе этого шаблона появится в рабочей области под именем \"БезимениX\".</ahelp>" -#: webwizard01.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "Choose Web Wizard settings" -msgstr "Выберите параметры веб-мастера" +#. =U8P +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Name and Location" +msgstr "Мастер повестки дня - Завершение" -#: webwizard01.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Выберите параметры, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>Загрузить</emph>. Для запуска мастера с параметрами по умолчанию выберите \"по умолчанию\".</ahelp>" +#. 1eog +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Завершение\">Мастер повестки дня - Завершение</link>" -#: webwizard01.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. s*HD +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Укажите расположение шаблона повестки дня.</ahelp>" -#: webwizard01.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Удаление выбранных параметров.</ahelp>" +#. xF04 +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Template title" +msgstr "Имя шаблона" -#: webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text -msgctxt "webwizard01.xhp#par_idN10565.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Веб-мастер - документы</link>" +#. oGM; +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается имя шаблона повестки дня.</ahelp>" -#: 01120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Мастер группы" +#. S$CQ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь и имя файла" -#: 01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgctxt "01120000.xhp#hd_id3149031.1.help.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Мастер группы" +#. fLb] +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается полный путь к шаблону повестки дня, в том числе имя файла.</ahelp>" + +#. OjR* +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Create an agenda from this template" +msgstr "Создание повестки дня из шаблона" -#: 01120000.xhp#par_id3151097.2.help.text -msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." -msgstr "Мастер группы запускается автоматически при добавлении в документ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"группы\">группы</link>." +#. s_Tp +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона повестки дня; открытие новой повестки дня на основе этого шаблона.</ahelp>" -#: 01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text -msgctxt "01120000.xhp#hd_id3145071.5.help.text" -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. )_OZ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this template" +msgstr "Внесение изменений в шаблон вручную" -#: 01120000.xhp#par_id3149811.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Создание объекта.</ahelp>" +#. gA^[ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона повестки дня; открытие шаблона для последующего редактирования.</ahelp>" -#: 01090500.xhp#tit.help.text -msgid "Form Wizard - Apply Styles" -msgstr "Мастер форм - Применить стили" +#. nH1T +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня\">Перейти к мастеру повестки дня</link>" -#: 01090500.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Мастер форм - Применить стили</link>" +#. \#f? +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 5" +msgstr "Мастер презентаций - Страница 5" -#: 01090500.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specifies the form style." -msgstr "Указывается стиль формы." +#. T~p: +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Мастер презентаций - страница 5\">Мастер презентаций - страница 5</link>" -#: 01090500.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Apply styles" -msgstr "Применить стили" +#. h;Za +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can determine which pages to include in the created presentation." +msgstr "Можно определить, какие страницы следует включить в создаваемую презентацию." -#: 01090500.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается стиль страниц для формы.</ahelp>" +#. 3~]* +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose your pages" +msgstr "Выберите страницы" -#: 01090500.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Field border" -msgstr "Граница поля" +#. 5F=v +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items." +msgstr "В этом списке появятся все страницы, принадлежащие выбранному шаблону презентации. Все страницы, имена которых отмечены флажком, будут включены в создаваемую презентацию. Чтобы не включать страницу, снимите флажок перед ее именем. Щелкните маленький плюс рядом с именем страницы, чтобы просмотреть соответствующие подчиненные элементы." -#: 01090500.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается стиль границы поля.</ahelp>" +#. ZxNZ +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Create summary" +msgstr "Создать сводку" -#: 01090500.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "No border" -msgstr "Нет границы" +#. sV(P +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Создание сводки всего содержимого презентации.</ahelp>" -#: 01090500.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отсутствие границы у полей.</ahelp>" +#. P?[- +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page." +msgstr "Возврат на титульную страницу <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Мастер презентаций\">мастера презентаций</link>." -#: 01090500.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "3D look" -msgstr "Объемный вид" +#. )2m9 +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Data" +msgstr "Мастер группы: данные" -#: 01090500.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Объемный вид границ полей.</ahelp>" +#. \qb9 +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Мастер группового блока: данные\">Мастер группового блока: данные</link>" -#: 01090500.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "Flat" -msgstr "Flat" +#. co8t +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." +msgstr "Задание полей параметров, содержащихся в группе." -#: 01090500.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Границы поля выглядят плоскими.</ahelp>" +#. $|$_ +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Which names do you want to give the option fields?" +msgstr "Какие обозначения требуется дать полям параметров?" -#: 01090500.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Мастер форм - Задать имя\">Мастер форм - Задать имя</link>" +#. `8X6 +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Ввод подходящих подписей для всех полей параметров. Подпись поля параметра отображается в форме.</ahelp> Эта запись соответствует свойству поля параметров <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Подпись\">Подпись</link>." -#: 01040300.xhp#tit.help.text -msgid "Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "Мастер повестки дня - Включаемые элементы" +#. /5]I +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: 01040300.xhp#hd_id3109850.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Включаемые элементы\">Мастер повестки дня - Включаемые элементы</link>" +#. wQBU +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"12\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: 01040300.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Указываются элементы, которые требуется включить в повестку дня.</ahelp>" +#. V(7G +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Подтверждение текущей подписи и копирование подписи в список <emph>Поля параметров</emph>.</ahelp>" -#: 01040300.xhp#par_idN105DA.help.text -msgid "Type of meeting" -msgstr "Тип встречи" +#. NZ{5 +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." +msgstr "Введите подпись для каждого поля параметров группы, которую требуется создать, и скопируйте подпись в список, нажав кнопку со стрелкой. Повторяйте эту процедуру, пока все поля параметров не будут подписаны." -#: 01040300.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку с типом собрания.</ahelp>" +#. KAJI +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "Поля параметров" -#: 01040300.xhp#par_idN105E1.help.text -msgid "Please read" -msgstr "Пожалуйста, прочтите" +#. 53Xo +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Отображение всех полей параметров, которые необходимо включить в группу.</ahelp>" -#: 01040300.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Пожалуйста, прочтите\".</ahelp>" +#. vv~# +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3146949\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01040300.xhp#par_idN105E8.help.text -msgid "Please bring" -msgstr "Пожалуйста, принесите" +#. 8],b +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: 01040300.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Пожалуйста, принесите\".</ahelp>" +#. XSod +#: 01120100.xhp +msgctxt "" +"01120100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Удаление выбранных полей параметров из списка.</ahelp>" -#: 01040300.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. WbdJ +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Labeling Fields" +msgstr "Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей" -#: 01040300.xhp#par_idN105F3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, требуется ли печатать строку \"Примечания\".</ahelp>" +#. _5z% +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Поля меток\"> Мастер отчетов - Поля меток</link>" -#: 01040300.xhp#par_id3163802.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Роли\">Перейти к мастеру повестки дня - Роли</link>" +#. P)M$ +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается, что будут обозначать поля.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#tit.help.text -msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "Мастер повестки дня - Тема повестки дня" +#. cCKO +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field list" +msgstr "Список полей" -#: 01040500.xhp#hd_id3159224.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Мастер повестки дня - Тема повестки дня\">Мастер повестки дня - Тема повестки дня</link>" +#. QSbH +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Отображение имен полей, которые будут включены в отчет. Справа можно ввести подпись для каждого поля, которая будет напечатана в отчете.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#par_id3147143.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Указываются темы, которые требуется напечатать в шаблоне повестки дня.</ahelp>" +#. 4Wd0 +#: 01100150.xhp +msgctxt "" +"01100150.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Группировка\">Подробнее о мастере отчетов - Группировка</link>" -#: 01040500.xhp#par_idN105D7.help.text -msgid "Topics" -msgstr "Повестка дня" +#. C.mr +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Field Selection" +msgstr "Мастер форм - Выбор полей" -#: 01040500.xhp#par_idN105DA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пункты темы повестки дня. Для сортировки воспользуйтесь кнопками \"Вверх\" и \"Вниз\".</ahelp>" +#. @8zV +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Мастер форм - Выбор полей\">Мастер форм - Выбор полей</link>" -#: 01040500.xhp#par_idN105DD.help.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. m@U7 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На этой странице <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастера форм</link> можно указать таблицу или запрос, необходимые для создания формы, а также поля, которые требуется включить в форму.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#par_idN105E0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка новой строки с пустой темой над текущей строкой.</ahelp>" +#. #+q7 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Таблицы или запросы" -#: 01040500.xhp#par_idN105E3.help.text -msgctxt "01040500.xhp#par_idN105E3.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. 5`%F +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Указывается таблица или запрос, форму для которых требуется создать.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#par_idN105E6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление текущей строки с темой.</ahelp>" +#. 8KxC +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Доступные поля" -#: 01040500.xhp#par_idN105E9.help.text -msgid "Move up" -msgstr "Вверх" +#. k9Ak +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Вывод списка имен полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щелкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щелкайте по полям, удерживая клавишу Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 01040500.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещение текущей строки с темой вверх.</ahelp>" +#. Zwr, +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"10\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: 01040500.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "Move down" -msgstr "Вниз" +#. elkj +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#par_idN105F2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещение текущей строки с темой вниз.</ahelp>" +#. Y~Af +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"12\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: 01040500.xhp#par_id3146798.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Перейти к мастеру повестки дня - Завершение\">Перейти к мастеру повестки дня - Завершение</link>" +#. Yts: +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" -#: webwizard05.xhp#tit.help.text -msgid "Web Wizard - Design" -msgstr "Веб-мастер - конструктор" +#. x=\B +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text -msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10544.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Веб-мастер - конструктор</link>" +#. pDnR +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" -#: webwizard05.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "Select a style for the index page." -msgstr "Выберите стиль страницы индекса." +#. BxJs +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text -msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN10557.help.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. )D`/ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" -#: webwizard05.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Выберите цветовую схему для страницы индекса.</ahelp>" +#. 0(lx +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "^" +msgstr "^" -#: webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text -msgctxt "webwizard05.xhp#par_idN1055E.help.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. jX@? +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы переместить выбранное поле по списку на одну запись вверх.</ahelp>" -#: webwizard05.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Выберите <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">фоновое изображение</link> для страницы индекса.</ahelp>" +#. Tlj2 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "v" +msgstr "v" -#: webwizard05.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Icon set" -msgstr "Набор значков" +#. z=Bq +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы переместить выбранное поле по списку на одну запись вниз.</ahelp>" -#: webwizard05.xhp#par_idN10577.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Выберите <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">значки</link> для использования в качестве элементов перехода на странице индекса.</ahelp>" +#. )MHk +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Fields in the form" +msgstr "Поля в форме" -#: webwizard05.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Веб-мастер - информация о веб-сайте</link>" +#. @(MH +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Отображение полей из новой формы.</ahelp>" -#: webwizard05bi.xhp#tit.help.text -msgctxt "webwizard05bi.xhp#tit.help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Фоновые изображения" +#. :p7@ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Мастер форм - Настройка подчиненной формы\">Мастер форм - Настройка подчиненной формы</link>" -#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text -msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN1053A.help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Фоновые изображения" +#. GLk` +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Name and Location" +msgstr "Мастер писем - Завершение" -#: webwizard05bi.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Задание фонового изображения для <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">стиля веб-мастера</link>.</ahelp>" +#. (F26 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Мастер писем - Завершение\">Мастер писем - Завершение</link>" -#: webwizard05bi.xhp#par_idN1054F.help.text -msgid "Other" -msgstr "Другой" +#. %I4Q +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Указывается, где и под каким именем следует сохранить документ и шаблон.</ahelp>" -#: webwizard05bi.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Отображение диалогового окна открытия файла, в котором можно выбрать фоновое изображение для страницы индекса.</ahelp>" +#. |L|q +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Имя шаблона" -#: webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text -msgctxt "webwizard05bi.xhp#par_idN10556.help.text" -msgid "None" -msgstr "Очистить" +#. 1#^f +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Указывается заголовок шаблона документа.</ahelp>" -#: webwizard05bi.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Удаление фонового изображения со страницы индекса.</ahelp>" +#. 5U\4 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: 01090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Form Wizard" -msgstr "Мастер форм" +#. s9x- +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Введите путь и имя файла для шаблона или нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы выбрать путь и имя файла.</ahelp>" -#: 01090000.xhp#bm_id9834894.help.text -msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы;мастера</bookmark_value><bookmark_value>мастера;формы</bookmark_value>" +#. ;AB4 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Create a letter from this template" +msgstr "Создание письма по шаблону" -#: 01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text -msgctxt "01090000.xhp#hd_id3109850.1.help.text" -msgid "Form Wizard" -msgstr "Мастер форм" +#. M2ko +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Сохранение и закрытие шаблона; открытие нового безымянного документа на основе этого шаблона.</ahelp>" -#: 01090000.xhp#par_id3150247.2.help.text -msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Активация мастера для создания форм.</ahelp></variable>" +#. ybW3 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this letter template" +msgstr "Изменение шаблона письма вручную" -#: 01090000.xhp#par_id3152801.3.help.text -msgid "Select the form properties using the following steps:" -msgstr "На следующих страницах мастера выберите свойства формы:" +#. ~~eO +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Сохранение шаблона и его защита от изменения.</ahelp>" -#: 01090000.xhp#par_idN10686.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы создать форму, не используя следующие страницы.</ahelp>" +#. g9$_ +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Обзор мастера писем</link>" -#: 01100100.xhp#tit.help.text -msgid "Report Wizard - Field Selection" -msgstr "Мастер запросов - Выбор полей" +#. }NV/ +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 5" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 5" -#: 01100100.xhp#hd_id3155599.19.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Выбор полей\">Мастер отчетов - Выбор полей</link>" +#. [tBs +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 5\">Экспорт HTML - Страница 5</link>" -#: 01100100.xhp#par_id3150476.1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывается таблица или запрос, для которого создается отчет и поля которых нужно включить в отчет.</ahelp>" +#. n8\T +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." +msgstr "Определение стиля кнопок для перехода между слайдами презентации." -#: 01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3156136.4.help.text" -msgid "Tables or queries" -msgstr "Таблицы или запросы" +#. 2Y;2 +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." +msgstr "Эта страница не отображается, если снят флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или выбран тип экспорта \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\"." -#: 01100100.xhp#par_id3147043.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Выберите таблицу или запрос, для которого должен быть создан отчет.</ahelp>" +#. d6\. +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select button style" +msgstr "Выберите стиль кнопок" -#: 01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147008.6.help.text" -msgid "Available fields" -msgstr "Доступные поля" +#. ()2] +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." +msgstr "Указывается, следует ли вставлять в презентацию кнопки перехода. Здесь также можно выбрать стиль кнопок." -#: 01100100.xhp#par_id3155338.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Отображение имен полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щелкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щелкайте по полям, удерживая клавишу Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. )`N, +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Только текст" -#: 01100100.xhp#hd_id3153031.8.help.text -msgid "Fields in report" -msgstr "Поля в отчете" +#. =ob$ +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Вставка текстовых гиперссылок вместо кнопок.</ahelp>" -#: 01100100.xhp#par_id3147275.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Отображение всех полей, которые будут включены в новый отчет.</ahelp>" +#. {~1p +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "Выбор полей" -#: 01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. x7A] +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." +msgstr "Отображение доступных стилей кнопок. Чтобы выбрать нужный стиль, щелкните его мышью." -#: 01100100.xhp#par_id3152350.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" +#. H8IR +#: webwizard05is.xhp +msgctxt "" +"webwizard05is.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "Набор значков" -#: 01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3159269.12.help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" +#. X#Qx +#: webwizard05is.xhp +msgctxt "" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Icon Sets" +msgstr "Наборы значков" -#: 01100100.xhp#par_id3149784.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" +#. 1bYE +#: webwizard05is.xhp +msgctxt "" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Выбор набора значков для перехода к документам презентаций HTML в <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">веб-мастере</link>.</ahelp>" -#: 01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3153146.14.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. {B3N +#: webwizard05is.xhp +msgctxt "" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Очистить" -#: 01100100.xhp#par_id3150275.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Щелкните для перемещения выбранных полей в поле, на которое указывает стрелка.</ahelp>" +#. JDE! +#: webwizard05is.xhp +msgctxt "" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Удаление набора значков со страницы индекса.</ahelp>" -#: 01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text -msgctxt "01100100.xhp#hd_id3149233.16.help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" +#. _JZs +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Field Values" +msgstr "Мастер группы: значения поля" -#: 01100100.xhp#par_id3150084.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Переместите щелчком все поля в рамку, на которую указывает стрелка.</ahelp>" +#. W@}8 +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\" Мастер группового блока: значения полей\">Мастер группового блока: значения полей</link>" -#: 01100100.xhp#par_id3145609.18.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей\">Подробнее о мастере отчетов - Поля подписей</link>" +#. e|t5 +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns a reference value to each option field." +msgstr "Задание контрольного значения для каждого поля параметров." -#: 01100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Report Wizard" -msgstr "Мастер отчетов" +#. =GsD +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>." +msgstr "Выбор поля из списка полей параметров и ввод соответствующего <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"контрольного значения\">контрольного значения</link>." -#: 01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text -msgctxt "01100000.xhp#hd_id3150499.3.help.text" -msgid "Report Wizard" -msgstr "Мастер отчетов" +#. X/0V +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Which value do you want to assign to each option?" +msgstr "Какое значение присвоить каждому параметру?" -#: 01100000.xhp#par_id3145071.1.help.text -msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Активация мастера для создания отчетов.</ahelp></variable>" +#. 2l(W +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Ввод числа или текста в качестве контрольного значения для выбранного поля параметров.</ahelp>" -#: 01100000.xhp#par_id3152780.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите параметры отчета.</ahelp>" +#. jMeb +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "Поля параметров" -#: 01100400.xhp#tit.help.text -msgid "Report Wizard - Choose Layout" -msgstr "Мастер отчетов - Разметка" +#. BX.Q +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Выбор поля параметров, которому требуется присвоить контрольное значение.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#hd_id3148668.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Мастер отчетов - Разметка\">Мастер отчетов - Разметка</link>" +#. ,Wn. +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 4" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 4" -#: 01100400.xhp#par_id3154894.1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Выберите разметку из разных шаблонов и стилей и ориентацию страницы (книжную или альбомную).</ahelp>" +#. 5+Za +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 4\">Экспорт HTML - Страница 4</link>" -#: 01100400.xhp#hd_id3145345.3.help.text -msgid "Layout of data" -msgstr "Разметка данных" +#. :_j[ +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." +msgstr "Указываются сведения, отображаемые на титульной странице публикации." -#: 01100400.xhp#par_id3153681.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Определение набора стилей для отчета. От выбранных стилей зависят шрифты, отступы, фон таблицы и т. д.</ahelp>" +#. (y,V +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." +msgstr "Эту страницу можно пропустить, сняв флажок <emph>Создать титульную страницу</emph> или установив флажок \"Автоматически\" или \"Интернет-трансляция\" на предыдущих страницах мастера." -#: 01100400.xhp#hd_id3145071.4.help.text -msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "Разметка верхнего и нижнего колонтитула" +#. G8re +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Information for the title page" +msgstr "Информация для титульной страницы" -#: 01100400.xhp#par_id3152551.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Определение разметки страниц для отчета. Разметки страниц загружаются из файлов шаблонов, определяющих верхний и нижний колонтитулы и фон страниц.</ahelp>" +#. ;pa[ +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 01100400.xhp#hd_id3152996.11.help.text -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#. aPwP +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Имя автора публикации.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#par_id3154749.12.help.text -msgid "Choose the page orientation for the report." -msgstr "Выберите ориентацию страниц для отчета." +#. }y;o +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "Адрес электронной почты" -#: 01100400.xhp#hd_id3156347.5.help.text -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомная" +#. !#a3 +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Адрес электронной почты.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#par_id3145382.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Выбор альбомной ориентации страниц для отчета.</ahelp>" +#. RZ;Y +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Your homepage" +msgstr "Домашняя страница" -#: 01100400.xhp#hd_id3149233.6.help.text -msgid "Portrait" -msgstr "Книжная" +#. ?R2C +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Домашняя страница. В публикацию вставляется гиперссылка.</ahelp>" -#: 01100400.xhp#par_id3154285.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Выбор книжной ориентации страниц для отчета.</ahelp>" +#. Ifqo +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Additional information" +msgstr "Дополнительные сведения" -#: 01100400.xhp#par_id3148491.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Подробнее о мастере отчетов - Создать отчет\">Подробнее о мастере отчетов - Создать отчет</link>" +#. 0%:| +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Дополнительный текст для отображения на титульной странице.</ahelp>" -#: 01020500.xhp#tit.help.text -msgid "Fax Wizard - Name and location" -msgstr "Мастер факсов - Завершение" +#. GR._ +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ссылка на копию исходной презентации.</caseinline></switchinline>" -#: 01020500.xhp#hd_id3150247.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Мастер факсов - Завершение\">Мастер факсов - Завершение</link>" +#. F4FM +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3147619\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Вставка гиперссылки для загрузки копии файла презентации.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 01020500.xhp#par_id3155552.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Определение имени и расположения шаблона.</ahelp>" +#. b`lL +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 3" +msgstr "Экспорт HTML - Страница 3" -#: 01020500.xhp#par_idN105D7.help.text -msgctxt "01020500.xhp#par_idN105D7.help.text" -msgid "Template name" -msgstr "Имя шаблона" +#. 1)i5 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Экспорт HTML - Страница 3\">Экспорт HTML - Страница 3</link>" -#: 01020500.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя шаблона факса.</ahelp>" +#. y@?m +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." +msgstr "Указывается тип графических объектов и конечное разрешение экрана." -#: 01020500.xhp#par_idN105DE.help.text -msgctxt "01020500.xhp#par_idN105DE.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. =+CP +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Save graphics as" +msgstr "Сохранять графику в формате" -#: 01020500.xhp#par_idN105E2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите полный путь к шаблону факса, включая имя файла.</ahelp>" +#. E*#! +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." +msgstr "Определение формата изображений. Кроме того, можно определить значение сжатия для экспорта." -#: 01020500.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "Create a fax from this template" -msgstr "Создание факса из шаблона" +#. qraK +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id2298959\n" +"help.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphics format" +msgstr "PNG - формат переносимой сетевой графики" -#: 01020500.xhp#par_idN105E9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона факса; открытие нового факса на основе этого шаблона.</ahelp>" +#. eI~R +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Файлы экспортируются в формате PNG. Файлы PNG сжимаются без потери данных, и могут содержать более 256 цветов.</ahelp>" -#: 01020500.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "Make manual changes to this fax template" -msgstr "Внесение изменений в шаблон факса вручную" +#. _~r4 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "Формат GIF (Graphics Interchange Format)" -#: 01020500.xhp#par_idN105F0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание и сохранение шаблона факса; открытие шаблона для последующего редактирования.</ahelp>" +#. -K_+ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Файлы экспортируются в формате GIF. Сжатие файлов GIF выполняется без потери данных, максимальное число цветов - 256.</ahelp>" -#: 01020500.xhp#par_id3151119.35.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов\">Перейти к мастеру факсов</link>" +#. b1J| +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "JPG - Compressed file format" +msgstr "Формат JPG - сжатый формат файлов" -#: 01020300.xhp#tit.help.text -msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" -msgstr "Мастер факсов - Страница 3" +#. }V+M +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Файлы экспортируются в формате JPEG. Файлы JPEG сжимаются с регулируемым сжатием и могут содержать более 256 цветов.</ahelp>" -#: 01020300.xhp#hd_id3155934.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Мастер факсов - Страница 3\">Перейти к мастеру факсов - Получатель и отправитель</link>" +#. JjU/ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" -#: 01020300.xhp#par_id3150808.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Указываются сведения о получателе и отправителе факса.</ahelp>" +#. Ltt_ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Указывается коэффициент сжатия JPEG-изображения. 100%-ое значение соответствует максимальному качеству при большом объеме данных. Значение 25% соответствует небольшим файлам с низким качеством изображения.</ahelp>" -#: 01020300.xhp#par_idN105DE.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_idN105DE.help.text" -msgid "Use user data for return address" -msgstr "Использовать пользовательские данные для обратного адреса" +#. [atp +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Monitor resolution" +msgstr "Разрешение экрана" -#: 01020300.xhp#par_idN105E2.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_idN105E2.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка местозаполнителей для адреса в шаблон факса. Щелкните местозаполнитель ниже в документе, чтобы ввести реальные данные.</ahelp>" +#. ,=J^ +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." +msgstr "Определение разрешения для указанного экрана. В зависимости от выбранного разрешения размер изображения может быть уменьшен. Можно уменьшить изображение до 80% его исходного размера." -#: 01020300.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "New return address" -msgstr "Определение адреса отправителя" +#. )/)h +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (640x480 pixels)" +msgstr "Низкое разрешение (640x480 пикселей)" -#: 01020300.xhp#par_idN105E9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ввод адресных данных в следующие текстовые поля. Данные вставляются в факс в виде обычного текста.</ahelp>" +#. 00Ir +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Выбор низкого разрешения для обеспечения малого размера сохраняемого файла, даже в случае презентаций с многочисленными слайдами.</ahelp>" -#: 01020300.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "(Address data fields)" -msgstr "(Поля адресных данных)" +#. ,1,2 +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" +msgstr "Среднее разрешение (800x600 пикселей)" -#: 01020300.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес отправителя.</ahelp>" +#. \#6m +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Выбор среднего разрешения для презентации средних размеров.</ahelp>" -#: 01020300.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "Use placeholders as receiver address" -msgstr "Использование местозаполнителей в адресе получателя" +#. H!+M +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "High resolution (1024x768 pixels)" +msgstr "Высокое разрешение (1024x768 пикселей)" -#: 01020300.xhp#par_idN105FD.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_idN105FD.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка местозаполнителей для адреса в шаблон факса. Щелкните местозаполнитель ниже в документе, чтобы ввести реальные данные.</ahelp>" +#. F#R= +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Выбор высокого разрешения для высококачественного отображения слайдов.</ahelp>" -#: 01020300.xhp#par_idN10600.help.text -msgctxt "01020300.xhp#par_idN10600.help.text" -msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "Использование базы данных адресов для слияния" +#. 7-fH +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: 01020300.xhp#par_idN10604.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставка полей базы данных для последующего слияния с документом факса.</ahelp>" +#. c6dE +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Export sounds when slide advances" +msgstr "Экспорт звуков при смене слайдов" -#: 01020300.xhp#par_id3154938.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Перейти к мастеру факсов - Страница 4\">Перейти к мастеру факсов - Нижний колонтитул</link>" +#. W=xO +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Звуковые файлы, служащие эффектами при смене слайдов, будут экспортированы.</ahelp>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index a4dc8aa93a7..344dae4e399 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fexplorer%2Fdatabase.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 05:29+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7656 +12,17172 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 11080000.xhp#tit.help.text -msgid "Execute SQL statement" -msgstr "Выполнить инструкцию SQL" +#. SBb# +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Statistics" +msgstr "Статистика базы данных" -#: 11080000.xhp#bm_id3148983.help.text -msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL; выполнение инструкций SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; администрирование через SQL (Base)</bookmark_value>" +#. 3fHR +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Database Statistics" +msgstr "Статистика базы данных" -#: 11080000.xhp#hd_id3153345.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Выполнить инструкцию SQL\">Выполнить инструкцию SQL</link>" +#. v)eN +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays statistics about the Adabas database." +msgstr "Отображение статистики по базе данных Adabas." -#: 11080000.xhp#par_id3154288.2.help.text -msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна, в котором можно ввести команду SQL для управления базой данных.</ahelp></variable>" +#. 4%)D +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database files" +msgstr "Файлы базы данных" -#: 11080000.xhp#par_id3147275.23.help.text -msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." -msgstr "В этом диалоговом окне можно вводить только команды управления, например \"Grant\", \"Create Table\" или \"Drop Table\", но не команды фильтрации. Доступные для ввода команды зависят от источника данных, например для dBASE доступны только некоторые из перечисленных здесь команд SQL." +#. M)(k +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "SYSDEVSPACE" +msgstr "SYSDEVSPACE" -#: 11080000.xhp#par_id3154860.10.help.text -msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." -msgstr "Для запуска запроса SQL для фильтрации данных в базе данных используется <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Дизайнер запросов\">ракурс \"Дизайнер запросов\"</link>." +#. eE2- +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Отображение пути и имени файла SYSDEVSPACE.</ahelp>" -#: 11080000.xhp#hd_id3149514.3.help.text -msgid "Command to execute" -msgstr "Выполняемая команда" +#. o5D3 +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "TRANSACTIONLOG" +msgstr "TRANSACTIONLOG" -#: 11080000.xhp#par_id3147618.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Введите команду управления SQL, которую требуется запустить.</ahelp>" +#. GHP$ +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Отображение пути и имени файла TRANSACTIONLOG.</ahelp>" -#: 11080000.xhp#par_id3153087.24.help.text -msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" -msgstr "Например, для источника данных \"Библиография\" можно ввести следующие команды SQL." +#. HV_6 +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DATADEVSPACE" +msgstr "DATADEVSPACE" -#: 11080000.xhp#par_id3145673.25.help.text -msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" -msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" +#. 6WzL +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Отображение пути и имени файла DATADEVSPACE.</ahelp>" -#: 11080000.xhp#par_id3145611.21.help.text -msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." -msgstr "Дополнительные сведения о командах SQL см. в документации к базе данных." +#. !;Mo +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Database sizes" +msgstr "Размеры базы данных" -#: 11080000.xhp#hd_id3156024.26.help.text -msgid "Previous commands" -msgstr "Предыдущая команда" +#. `P)0 +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Size (MB)" +msgstr "Размер (МБ)" -#: 11080000.xhp#par_id3149045.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Перечисление ранее выполненных команд SQL. Чтобы запустить команду еще раз, щелкните ее и нажмите кнопку <emph>Выполнить</emph>.</ahelp>" +#. WCF\ +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Отображение полного размера базы данных (в мегабайтах).</ahelp>" -#: 11080000.xhp#hd_id3154348.5.help.text -msgctxt "11080000.xhp#hd_id3154348.5.help.text" -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#. $5jo +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Free space (MB)" +msgstr "Свободно (МБ)" -#: 11080000.xhp#par_id3151054.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Отображение результатов выполнения команды SQL, включая ошибки.</ahelp>" +#. }PUt +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Отображение свободного пространства (в мегабайтах), доступного в базе данных.</ahelp>" -#: 11080000.xhp#hd_id3154071.7.help.text -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" +#. lR4w +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Memory utilization (in %)" +msgstr "Занято памяти (в %)" -#: 11080000.xhp#par_id3151210.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Выполнение команды, введенной в поле <emph>Выполняемая команда</emph>.</ahelp>" +#. LiE{ +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Отображение используемого пространства в базе данных в процентах.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040100.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. =L,U +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Сохранить и продолжить" -#: 05040100.xhp#hd_id3153255.25.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" +#. )pE# +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Сохранить и продолжить</link>" -#: 05040100.xhp#par_id3157898.11.help.text -msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." -msgstr "Находясь в роли администратора при создании базы данных, можно использовать эту вкладку для определения доступа пользователей и для изменения данных или структуры таблиц." +#. ,;/B +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет, требуется ли зарегистрировать базу данных, открыть базу для редактирования или вставить новую таблицу.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#bm_id3152594.help.text -msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>права доступа к таблицам базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; права доступа (Base)</bookmark_value>" +#. k8i- +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Yes, register the Database for me" +msgstr "Да, зарегистрировать базу данных" -#: 05040100.xhp#par_id3152594.12.help.text -msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." -msgstr "Пользователи, не обладающие полномочиями администратора, могут использовать вкладку <emph>Общие</emph> для просмотра своих прав доступа к выбранным таблицам." +#. U.(S +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот вариант для регистрации базы данных в своей пользовательской копии %PRODUCTNAME. После регистрации база данных отображается в окне <emph>Вид - Источники данных</emph>. Для получения возможности вставки полей базы данных в документ (Вставка - Поля - Дополнительно) или в почтовую рассылку эту базу необходимо зарегистрировать.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3145669.3.help.text -msgctxt "05040100.xhp#hd_id3145669.3.help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Имя таблицы" +#. wM?n +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "No, do not register the database" +msgstr "Нет, не регистрировать базу данных" -#: 05040100.xhp#par_id3147834.13.help.text -msgid "Displays the name of the selected database table." -msgstr "Отображение имени выбранной таблицы базы данных." +#. 9487 +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этого варианта информация сохраняется только в созданном файле базы данных.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3156426.14.help.text -msgctxt "05040100.xhp#hd_id3156426.14.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. btS^ +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Открыть базу данных для изменения" -#: 05040100.xhp#par_id3154823.15.help.text -msgid "Displays the type of database." -msgstr "Отображение типа базы данных." +#. A3(L +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает файл базы данных, где можно редактировать структуру базы.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3149095.16.help.text -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#. YLWV +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Создать таблицы с помощью мастера таблиц" -#: 05040100.xhp#par_id3153311.17.help.text -msgid "Displays the complete path of the database table." -msgstr "Отображение полного пути к таблице базы данных." +#. #.,L +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вызывает <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link> после завершения работы мастера баз данных.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3153528.4.help.text -msgid "Read data" -msgstr "Прочитать данные" +#. XNUY +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: 05040100.xhp#par_id3163802.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на чтение данных.</ahelp>" +#. Q|W) +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: 05040100.xhp#hd_id3150355.5.help.text -msgid "Insert data" -msgstr "Вставить данные" +#. @k92 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Сервис</link>" -#: 05040100.xhp#par_id3149398.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на вставку новых данных.</ahelp>" +#. l$:_ +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Сервис\" окна базы данных.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3155420.6.help.text -msgid "Change data" -msgstr "Изменить данные" +#. r[5P +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Relationships" +msgstr "Связи" -#: 05040100.xhp#par_id3158430.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на изменение данных.</ahelp>" +#. K#c. +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Конструктор связей</link> и проверяет, поддерживаются ли связи подключением базы данных.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3149516.7.help.text -msgid "Delete data" -msgstr "Удалить данные" +#. FJ1_ +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "User Administration" +msgstr "Управление пользователями" -#: 05040100.xhp#par_id3155449.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на удаление данных.</ahelp>" +#. `^Pl +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Управление пользователями\", если база данных поддерживает эту функцию.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3145674.8.help.text -msgid "Change table structure" -msgstr "Изменить структуру таблицы" +#. I_,N +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Фильтр таблиц" -#: 05040100.xhp#par_id3153146.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на изменение структуры таблицы.</ahelp>" +#. qa6W +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Открывает диалоговое окно \"Фильтр таблиц\", где можно выбрать, какие из таблиц базы данных следует показать, а какие - скрыть.</ahelp>" -#: 05040100.xhp#hd_id3143270.9.help.text -msgctxt "05040100.xhp#hd_id3143270.9.help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#. 7[Bx +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." +msgstr "В списке <emph>Фильтр</emph> выберите таблицы, которые требуется отфильтровать." -#: 05040100.xhp#par_id3154897.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на удаление структуры таблицы.</ahelp>" +#. fRV~ +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." +msgstr "Если выбрать самую верхнюю таблицу в иерархии, будут выбраны все таблицы этой иерархии." -#: 05040100.xhp#hd_id3153126.10.help.text -msgid "Modify references" -msgstr "Изменить ссылки" +#. qqA[ +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." +msgstr "Если выбрать в иерархии таблицу более низкого уровня, вышестоящие таблицы этой иерархии не выбираются." -#: 05040100.xhp#par_id3159399.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на изменение определенных ссылок, например на ввод новых ссылок для таблицы или удаление существующих.</ahelp>" +#. f;{U +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: menuinsert.xhp#tit.help.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +#. yi_7 +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"SQL\", где можно вводить инструкции SQL.</ahelp>" -#: menuinsert.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Вставка</link>" +#. bTYA +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" -#: menuinsert.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Вставка\" окна базы данных.</ahelp>" +#. ^An0 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Индексы\">Индексы</link>" -#: menuinsert.xhp#par_idN10560.help.text -msgctxt "menuinsert.xhp#par_idN10560.help.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. @Dt9 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Организация индексов базы данных dBASE.</ahelp>Индекс позволяет быстро получить доступ к базе данных при условии запроса данных из выделенной области, определенной с помощью указателя. При создании таблицы индексы задаются на вкладке <emph>Индексы</emph>." -#: menuinsert.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новый текстовый документ в режиме формы.</ahelp>" +#. Wpo@ +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: menuinsert.xhp#par_idN1058B.help.text -msgctxt "menuinsert.xhp#par_idN1058B.help.text" -msgid "Report" -msgstr "Отчет" +#. R3]8 +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Выберите таблицу базы данных, которую нужно индексировать.</ahelp>" -#: menuinsert.xhp#par_idN1058F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запуск <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> для выбранной таблицы, представления или запроса.</ahelp>" +#. rE@r +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Table Indexes" +msgstr "Индексы таблицы" -#: menuinsert.xhp#par_idN105A0.help.text -msgid "Query (Design View)" -msgstr "Запрос (конструктор)" +#. b_nT +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Перечисление текущих индексов для выбранной таблицы базы данных.</ahelp> Чтобы удалить индекс из списка, выберите его и нажмите стрелку ВПРАВО." -#: menuinsert.xhp#par_idN105A4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новый запрос в режиме конструктора.</ahelp>" +#. x8%Z +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Free Indexes" +msgstr "Свободные индексы" -#: menuinsert.xhp#par_idN105A7.help.text -msgid "Query (SQL View)" -msgstr "Запрос (режим SQL)" +#. Rt,M +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Перечисление доступных индексов, которые можно назначить таблице.</ahelp> Чтобы назначить индекс выбранной таблице, щелкните значок со стрелкой ВЛЕВО. Двойная стрелка ВЛЕВО служит для назначения всех доступных индексов." -#: menuinsert.xhp#par_idN105AB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новый запрос в режиме SQL.</ahelp>" +#. Z^v) +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: menuinsert.xhp#par_idN105AE.help.text -msgctxt "menuinsert.xhp#par_idN105AE.help.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Конструктор таблиц" +#. G^P} +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Перемещение выбранного индекса в список <emph>Индексы таблицы</emph>.</ahelp>" -#: menuinsert.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает конструктор таблиц.</ahelp>" +#. g3SW +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: menuinsert.xhp#par_idN105C7.help.text -msgid "View Design" -msgstr "Конструктор представлений" +#. c!iY +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Перемещение всех свободных индексов <emph>Индексы таблицы</emph>.</ahelp>" -#: menuinsert.xhp#par_idN10669.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новое представление в режиме конструктора.</ahelp>" +#. ;+Vw +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"8\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: menuinsert.xhp#par_idN105E0.help.text -msgid "View (Simple)" -msgstr "Представление (простое)" +#. }/fc +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Перемещение выбранных индексов таблицы в список <emph>Свободные индексы</emph>.</ahelp>" -#: menuinsert.xhp#par_idN105F6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новое представление в режиме SQL.</ahelp>" +#. ;DeB +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"9\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: menuinsert.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "Folder" -msgstr "Папка" +#. I_4M +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Перемещение всех индексов таблицы в список <emph>Свободные индексы</emph>.</ahelp>" -#: menuinsert.xhp#par_idN1060F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, где можно сохранить новую папку в файл базы данных.</ahelp>" +#. (Q%P +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Мастер таблиц" -#: dabaprop.xhp#tit.help.text -msgid "Database Properties" -msgstr "Свойства базы данных" +#. G/cp +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"bm_id6009094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера;таблицы баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мастер таблиц (Base)</bookmark_value>" -#: dabaprop.xhp#par_idN10550.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Свойства базы данных</link>" +#. Ob?. +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" -#: dabaprop.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает свойства базы данных.</ahelp>" +#. \9^h +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер таблиц помогает создать таблицу базы данных.</ahelp>" -#: dabaprop.xhp#par_id1322977.help.text -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" -msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph>." - -#: tablewizard01.xhp#tit.help.text -msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "Мастер таблиц - Выбрать поля" - -#: tablewizard01.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Мастер таблиц - Выбрать поля</link>" - -#: tablewizard01.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "Выберите поля из предложенных образцов таблиц, чтобы использовать их как начальную точку для создания собственной таблицы." - -#: tablewizard01.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "Business" -msgstr "Деловые" - -#: tablewizard01.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эту категорию, чтобы отобразить только образцы деловых таблиц.</ahelp>" - -#: tablewizard01.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "Private" -msgstr "Личные" +#. s#?@ +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Выбор полей\">Мастер таблиц - Выбор полей</link>" -#: tablewizard01.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эту категорию, чтобы отобразить только образцы личных таблиц.</ahelp>" +#. z$n{ +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "Мастер запросов - Подробные или сводные" -#: tablewizard01.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "Sample tables" -msgstr "Образцы таблиц" +#. YGb+ +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Мастер запросов - Подробные или сводные</link>" -#: tablewizard01.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите один из образцов таблиц. Затем выберите поля из этой таблицы в левом поле со списком. Повторяйте этот шаг, пока не будут выбраны все нужные поля.</ahelp>" +#. 3X,4 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." +msgstr "Указывает, следует ли показывать все записи запроса или только результаты статистических функций." + +#. {A.v +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." +msgstr "Эта страница открывается, только если в запросе есть числовые поля, позволяющие использовать статистические функции." -#: tablewizard01.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "Selected Fields" -msgstr "Выбранные поля" +#. `KiL +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Detailed query" +msgstr "Подробный запрос" -#: tablewizard01.xhp#par_idN105A4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает все поля, которые будут включены в новую таблицу.</ahelp>" +#. /qi7 +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение всех записей запроса.</ahelp>" -#: tablewizard01.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Выбрать типы и формат\">Мастер таблиц - Выбрать типы и формат</link>" +#. ~IVA +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Summary query" +msgstr "Сводный запрос" -#: dabapropcon.xhp#tit.help.text -msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "Мастер типов подключения" +#. 1V\% +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение только результатов статистических функций.</ahelp>" -#: dabapropcon.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Мастер типов подключения</link>" +#. R+[C +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." +msgstr "В поле со списком выберите статистическую функцию и имя числового поля. Можно ввести любое количество статистических функций, по одной в каждой строке элементов управления." -#: dabapropcon.xhp#par_idN10551.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет тип подключения для текущей базы данных.</ahelp>" +#. 5:;l +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Aggregate function" +msgstr "Статистическая функция" -#: dabapropcon.xhp#par_id9003875.help.text -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" -msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Тип подключения</emph>." +#. P/\( +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите статистическую функцию.</ahelp>" -#: dabapropcon.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "Мастер типов подключения состоит из трех страниц. Невозможно перенести все параметры из одного типа базы данных в другой." +#. D%B% +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: dabapropcon.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "Например, можно использовать этот мастер для того, чтобы открыть файл базы данных в формате, который обычно не распознается установленной базой данных." +#. lB?a +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя числового поля.</ahelp>" -#: dabapropcon.xhp#par_idN1056F.help.text -msgctxt "dabapropcon.xhp#par_idN1056F.help.text" -msgid "Database type" -msgstr "Тип базы данных" +#. f:Hq +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" -#: dabapropcon.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип базы данных, к которой необходимо подключиться.</ahelp>" +#. 2}/] +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет новую строку элементов управления.</ahelp>" -#: 11000002.xhp#tit.help.text -msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "Источники данных в $[officename]" +#. ]%cd +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: 11000002.xhp#bm_id3155449.help.text -msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; перетаскивание (Base)</bookmark_value>" +#. {ESd +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет последнюю строку элементов управления.</ahelp>" -#: 11000002.xhp#hd_id3151299.93.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Источники данных в $[officename]\">Источники данных в $[officename]</link>" +#. cFTK +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Мастер запросов - Группировка\">Мастер запросов - Группировка</link>" -#: 11000002.xhp#hd_id3150616.49.help.text -msgid "Selecting the Address Book" -msgstr "Выбор адресной книги" +#. f9}H +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" +msgstr "Копировать запрос или таблицу с помощью перетаскивания" -#: 11000002.xhp#par_id3153049.101.help.text -msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>." -msgstr "Чтобы выбрать нужную адресную книгу, воспользуйтесь командой меню <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги\"><emph>Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги</emph></link>." +#. i#sH +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Копировать запрос или таблицу с помощью перетаскивания\">Копировать запрос или таблицу с помощью перетаскивания</link>" -#: 11000002.xhp#hd_id3147275.26.help.text -msgid "Opening a Data Source" -msgstr "Открытие источника данных" +#. v-0? +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3155535\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>запросы; копирование (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; копирование таблиц баз данных (Base)</bookmark_value>" -#: 11000002.xhp#par_id3154143.102.help.text -msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "Чтобы открыть представление источника данных, нажмите клавишу F4 в текстовом документе, электронной таблице или форме." +#. 8I|Z +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." +msgstr "При перетаскивании запроса или таблицы открывается диалоговое окно <emph>Копировать таблицу</emph>, позволяющее задать параметры копирования запроса или таблицы." -#: 11000002.xhp#par_id3154046.11.help.text -msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "Чтобы просмотреть содержимое базы данных, щелкните крестик (+) перед ее именем в представлении источника данных." +#. _52_ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Копировать таблицу</emph> позволяет:" -#: querywizard05.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "Мастер запросов - Группировка" +#. gR:6 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "copy the data from the table into another table," +msgstr "копировать данные из одного запроса в другой," -#: querywizard05.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Мастер запросов - Группировка</link>" +#. -nwv +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." +msgstr "использовать структуру таблицы как основу для создания новой таблицы." -#: querywizard05.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Указывает, следует ли группировать запрос. Источник данных должен поддерживать раздел инструкции SQL \"ORDER BY\", чтобы эта страница появилась в мастере." +#. )6dM +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can copy within the same database or between different databases." +msgstr "Копирование можно выполнять как внутри одной базы данных, так и между разными базами данных. Выберите запрос и перетащите его в контейнер таблиц нужной базы данных." -#: querywizard05.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "Group by" -msgstr "Группировать по" +#. GRS, +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "Подключение к Microsoft Access" -#: querywizard05.xhp#par_idN1058D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает все поля, которые будут использованы при группировке запроса.</ahelp>" +#. ZZ0; +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"bm_id2755516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Базы данных Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; базы данных Access (Base)</bookmark_value>" -#: querywizard05.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Мастер запросов - Условия группировки\">Мастер запросов - Условия группировки</link>" +#. MaeS +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Подключение к Microsoft Access</link></variable>" -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#tit.help.text -msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#tit.help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Подключение к базам данных в форме электронных таблиц" +#. lfeL +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет параметры импорта файла базы данных в формате Microsoft Access или Access 2007.</ahelp>" -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1053A.help.text -msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1053A.help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Подключение к базам данных в форме электронных таблиц" +#. fnK7 +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_id1142772\n" +"help.text" +msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." +msgstr "См. также страницу English Wiki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "Location and file name" -msgstr "Расположение и имя файла" +#. Vux= +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Имя файла базы данных Microsoft Access" -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10542.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла электронной таблицы и путь к нему.</ahelp>" +#. O/L; +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите путь к файлу базы данных.</ahelp>" -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10545.help.text -msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10545.help.text" +#. )J`t +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10549.help.text -msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10549.help.text" +#. sbOf +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора файла, нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1054C.help.text -msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN1054C.help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Требуется пароль" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10550.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если требуется запрашивать пароль у пользователя документа базы данных.</ahelp>" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10553.help.text -msgctxt "dabawiz02spreadsheet.xhp#par_idN10553.help.text" +#. @Ymb +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: dabawiz02ado.xhp#tit.help.text -msgid "ADO Connection" -msgstr "Подключение к ADO" +#. )^;D +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: dabawiz02ado.xhp#bm_id7565233.help.text -msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>интерфейс MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;ADO (Base)</bookmark_value>" +#. bHbH +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Меню</link></variable>" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1054C.help.text -msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Подключение к ADO</link></variable>" +#. !tm5 +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." +msgstr "В окне базы данных расположен новый набор команд меню для работы с текущим файлом базы данных." -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10550.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры для добавления базы данных ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>" +#. K2cN +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "Интерфейс ADO является собственным средством Microsoft Windows для подключения к базам данных." +#. bf#^ +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Дополнительные свойства</link>" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site." -msgstr "Для использования интерфейса ADO $[officename] требует Microsoft Data Access Components (MDAC). Microsoft Windows 2000 и XP устанавливают эти компоненты по умолчанию. Для более ранних версий Windows требуется дополнительно установить MDAC. MDAC можно загрузить на сайте Microsoft." +#. D`5K +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "Задает дополнительные свойства базы данных." -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1056B.help.text -msgctxt "dabawiz02ado.xhp#par_idN1056B.help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL-адрес источника данных" +#. 7rk2 +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph> щелкните по вкладке <emph>Дополнительные настройки</emph>" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL-адрес источника данных.</ahelp>" +#. T@]6 +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Ввод/изменение пароля" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "Example URLs" -msgstr "Пример URL" +#. 3)cN +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Ввод/изменение пароля" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "Для соединения с файлами Access 2000 используйте следующий формат:" +#. ubQB +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." +msgstr "Ввод пароля и подтверждение ввода нового или измененного пароля. При создании нового пользователя укажите его имя в этом диалоговом окне." -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +#. 3$Ru +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "Для соединения по имени к каталогу Microsoft SQL сервера, имя сервера которого turner, введите:" +#. ;prG +#: 05000003.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Задание имени нового пользователя.</ahelp> Это поле отображается только при создании нового пользователя." -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +#. TOAs +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "Для подключения, используя ODBC драйвер:" +#. DuIe +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Введите старый пароль.</ahelp> Это поле отображается только при запуске диалогового окна с помощью команды <emph>Изменить пароль</emph>." -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "DSN=SQLSERVER" +#. clGu +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10588.help.text -msgctxt "dabawiz02ado.xhp#par_idN10588.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. W3ip +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Введите новый пароль.</ahelp>" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1058C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора базы данных, нажмите эту кнопку.</ahelp>" +#. O0iT +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "Подтвердить (пароль)" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10596.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Имя пользователя может содержать максимум 18 символов.</ahelp>" +#. F:b= +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Введите новый пароль еще раз.</ahelp>" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN10599.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Пароль должен содержать от 3 до 18 символов.</ahelp>" +#. Iw15 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Сортировка и группировка" -#: dabawiz02ado.xhp#par_idN1059C.help.text -msgctxt "dabawiz02ado.xhp#par_idN1059C.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. UYQ: +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"hd_id3486434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Сортировка и группировка</link></variable>" -#: rep_datetime.xhp#tit.help.text -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и время" +#. ,hF( +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." +msgstr "<ahelp hid=\".\">В диалоговом окне \"Сортировка и группировка\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно определить поля для сортировки в отчете и поля для объединения в группу.</ahelp> При группировке отчета по определенному полю все записи с одинаковым значением в этом поле будут объединяться в одну группу." -#: rep_datetime.xhp#hd_id2320932.help.text -msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Дата и время</link></variable>" +#. GQvq +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id876186\n" +"help.text" +msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." +msgstr "В поле \"Группы\" отображаются поля в порядке сверху вниз. Можно выбрать любое поле и затем для перемещения этого поля вверх или вниз по списку нажать кнопку \"Вверх\" или \"Вниз\"." + +#. 6AS5 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." +msgstr "Сортировка и группировка применяется согласно последовательности списка сверху вниз." -#: rep_datetime.xhp#par_id8638874.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Диалоговое окно \"Дата и время\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно открыть путем выбора <item type=\"menuitem\">Вставка - Дата и время</item>.</ahelp>" +#. Wnq] +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка полей, которые используются для сортировки или группировки. Верхнее поле имеет наивысший приоритет, второе поле имеет вторичный приоритет, и т. д.</ahelp>" -#: rep_datetime.xhp#par_id6278878.help.text -msgctxt "rep_datetime.xhp#par_id6278878.help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." +#. C[Db +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Служит для открытия списка с целью выбора поля.</ahelp>" -#: rep_datetime.xhp#par_id393078.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Служит для активации опции \"Включая дату\" с целью вставки поля даты в активную область отчета. После выполнения отчета в поле даты отображается текущая дата.</ahelp>" +#. g7SI +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перемещение выбранного поля вверх в списке.</ahelp>" -#: rep_datetime.xhp#par_id1271401.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата отображения даты.</ahelp>" +#. i6E: +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перемещение выбранного поля вниз по списку.</ahelp>" -#: rep_datetime.xhp#par_id8718832.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Служит для активации опции \"Включая время\" с целью вставки поля времени в активную область отчета. После выполнения отчета в поле времени отображается текущее время.</ahelp>" +#. s5X9 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор порядка сортировки.</ahelp>" -#: rep_datetime.xhp#par_id8561052.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата отображения времени.</ahelp>" +#. K2iZ +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображение или скрытие верхнего колонтитула группы.</ahelp>" -#: rep_datetime.xhp#par_id5992919.help.text -msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "Для вставки поля нажмите кнопку \"OK\"." +#. \2+/ +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображение или скрытие нижнего колонтитула группы.</ahelp>" -#: rep_datetime.xhp#par_id4320810.help.text -msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "Можно щелкнуть по полю даты или времени и переместиться к другой позиции в пределах одной области или изменить свойства в окне \"Свойства\"." +#. 9*`6 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание новой группы при каждом изменении значения или в зависимости от других свойств.</ahelp>" -#: 02000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02000000.xhp#tit.help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Запросы" +#. -__` +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id0409200922142041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления выбранного в списке поля.</ahelp>" -#: 02000000.xhp#bm_id3150445.help.text -msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>запросы;обзор (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; печать запросов (Base)</bookmark_value><bookmark_value>печать; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; печать (Base)</bookmark_value>" +#. -./] +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" +msgstr "По умолчанию новая группа создается при каждом изменении значения записи из выбранного поля. Это свойство можно изменить в зависимости от типа поля:" -#: 02000000.xhp#hd_id3150445.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Запросы\">Запросы</link>" +#. \\%b +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." +msgstr "Для полей типа \"Текст\" можно выбрать \"Начальные символы\" и ввести количество n символов в текстовом поле ниже. Будут группироваться записи, у которых совпадают первые n символов." -#: 02000000.xhp#par_id3150499.2.help.text -msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "Запрос - это особый ракурс таблицы. В запросе могут отображаться выбранные записи или поля внутри записей, а также может выполняться сортировка этих записей. Запрос может относиться к одной или нескольким таблицам, если они связаны общими полями данных." +#. 4^Eb +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." +msgstr "Для полей типа \"Дата/Время\" записи можно группировать по одному году, четверти, месяцу, неделе, дню, часу или минуте. Имеется возможность дополнительного определения интервала в неделях и часах: при интервале 2 недели данные группируются в двухнедельные группы, при интервале 12 часов − в группы неполного рабочего дня." -#: 02000000.xhp#par_id3147399.12.help.text -msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "Запросы используются для поиска записей в таблицах данных на основе заданных условий. Все запросы, созданные для базы данных, перечислены в записи <emph>Запросы</emph>. Поскольку эта запись содержит запросы к базе данных, ее также называют \"контейнером запросов\"." +#. ?TD7 +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." +msgstr "Для полей типа \"Автонумерация\", \"Валюта\" или \"Номер\" необходимо задать интервал." -#: 02000000.xhp#hd_id3153750.39.help.text -msgid "Printing Queries" -msgstr "Печать запросов" +#. d%:U +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ввод значения интервала группы, по которому требуется группировать записи.</ahelp>" -#: 02000000.xhp#par_id3149183.40.help.text -msgid "To print a query or table:" -msgstr "Чтобы напечатать запрос или таблицу:" +#. 35LA +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор уровня детализации, в соответствии с которым выполняется объединение группы на одной странице.</ahelp>" -#: 02000000.xhp#par_id3156426.41.help.text -msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." -msgstr "Откройте текстовый документ (или документ электронной таблицы, если требуется использовать функции печати именно этого типа документа)." +#. 1yK\ +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" +msgstr "При определении необходимости объединения нескольких записей на одной странице возможно три варианта:" -#: 02000000.xhp#par_id3149827.42.help.text -msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "Откройте файл базы данных и щелкните по значку \"Таблица\", если требуется напечатать таблицу, либо щелкните по значку \"Запрос\", если требуется напечатать запрос." +#. `=2o +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "No - page boundaries are not taken into account." +msgstr "Нет − границы страницы не учитываются." -#: 02000000.xhp#par_id3149398.43.help.text -msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." -msgstr "Перетащите имя таблицы или запроса в открытый текстовый документ или электронную таблицу. Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Вставка столбцов базы данных\">Вставка столбцов базы данных</link>" +#. @Jo- +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." +msgstr "\"Вся группа\" − используется для печати на одной странице верхнего колонтитула группы, раздела подробных данных и нижнего колонтитула группы." -#: 02000000.xhp#par_id3150443.44.help.text -msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "Задание столбцов = полей данных, которые требуется включить. Также можно нажать кнопку <emph>Автоформат</emph> и выбрать соответствующий тип форматирования. Закройте диалоговое окно." +#. 2^E( +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." +msgstr "\"С первым содержимым\" − используется для печати верхнего колонтитула группы на странице только при условии печати на этой странице первой подробной записи." -#: 02000000.xhp#par_id3153561.49.help.text -msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "Запрос или таблица будет вставлена в документ." +#. RjJL +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 02000000.xhp#par_id3150503.50.help.text -msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Напечатайте документ, используя команду меню <emph>Файл - Печать</emph>." +#. c^.[ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: 02000000.xhp#par_id3153146.47.help.text -msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "Кроме того, можно открыть ракурс источника данных (F4), выбрать всю таблицу базы данных в ракурсе источника данных (кнопка в левом верхнем углу таблицы) и перетащить выделение в текстовый документ или электронную таблицу." +#. ,yL! +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "Находясь в роли администратора при создании базы данных, можно использовать эту вкладку для определения доступа пользователей и для изменения данных или структуры таблиц." -#: 02000000.xhp#hd_id3148946.46.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Сортировка и фильтрация данных\">Сортировка и фильтрация данных</link>" +#. Ki+% +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>права доступа к таблицам базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; права доступа (Base)</bookmark_value>" -#: 02000000.xhp#par_id3149655.28.help.text -msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "Возможность сортировки и фильтрации данных в таблице запроса." +#. yjF? +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "Пользователи, не обладающие полномочиями администратора, могут использовать вкладку <emph>Общие</emph> для просмотра своих прав доступа к выбранным таблицам." -#: 02000000.xhp#hd_id3153379.14.help.text -msgctxt "02000000.xhp#hd_id3153379.14.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запросов\">Конструктор запросов</link>" +#. ,74M +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" -#: 02000000.xhp#par_id3151211.18.help.text -msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." -msgstr "В <emph>конструкторе запросов</emph> можно создавать и редактировать запросы или представления." +#. SS-a +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "Отображение имени выбранной таблицы базы данных." -#: 02000000.xhp#hd_id3153968.29.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Запрос к нескольким таблицам\">Запрос к нескольким таблицам</link>" +#. }l;H +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 02000000.xhp#par_id3151043.30.help.text -msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "Результаты запроса могут содержать данные нескольких таблиц, если соответствующие поля данных связаны друг с другом." +#. P#?) +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "Отображение типа базы данных." -#: 02000000.xhp#hd_id3159149.31.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Формулировка условий запроса\">Формулировка условий запроса</link>" +#. S!AV +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: 02000000.xhp#par_id3154910.32.help.text -msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "Выбор операторов и команд для использования в формулировке условий фильтрации для запроса." +#. ^bQ5 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "Отображение полного пути к таблице базы данных." -#: 02000000.xhp#hd_id3156212.33.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Выполнение функций\">Выполнение функций</link>" +#. R2M, +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "Прочитать данные" -#: 02000000.xhp#par_id3144762.34.help.text -msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "Можно выполнять вычисления с использованием данных таблиц и сохранять результаты как результаты запроса." +#. !KmH +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на чтение данных.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#tit.help.text -msgid "Assign columns" -msgstr "Назначить столбцы" +#. 6Bg- +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "Вставить данные" -#: 05030400.xhp#hd_id3151100.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Назначить столбцы\">Назначить столбцы</link>" +#. Os,E +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на вставку новых данных.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3156027.2.help.text -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "В навигаторе источников данных можно копировать таблицу, перетащив ее в контейнер таблиц. Если установить флажок <emph>Добавить данные</emph> на первой странице диалогового окна <emph>Копировать таблицу</emph>, диалоговое окно <emph>Добавить столбцы</emph> открывается как второе окно. Это диалоговое окно может использоваться для сопоставления содержания поля данных в исходной таблице с другим полем данных в таблице назначения." +#. `y72 +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "Изменить данные" -#: 05030400.xhp#hd_id3157958.4.help.text -msgid "Source table" -msgstr "Исходная таблица" +#. f6;q +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на изменение данных.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3145071.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\" visibility=\"visible\">Перечисление полей данных в исходной таблице. Чтобы включить поле данных из исходной таблицы в таблицу назначения, установите флажок перед именем поля данных. Чтобы сопоставить содержание поля данных исходной таблицы с другим полем данных в таблице назначения, щелкните поле данных в списке исходной таблицы и нажмите стрелку вверх или вниз.</ahelp> Чтобы включить все исходные поля данных в таблицу назначения, щелкните <emph>Все</emph>." +#. /JMc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "Удалить данные" -#: 05030400.xhp#hd_id3166410.6.help.text -msgid "Destination table" -msgstr "Таблица назначения" +#. o;o? +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на удаление данных.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3154749.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\" visibility=\"visible\">Перечисление возможных полей данных в таблице назначения. В таблицу назначения могут быть включены только поля данных, выбранные в исходной таблице.</ahelp>" +#. |}/K +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "Изменить структуру таблицы" -#: 05030400.xhp#hd_id3150670.8.help.text -msgid "up" -msgstr "вверх" +#. 6qPc +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на изменение структуры таблицы.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3155628.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\" visibility=\"visible\">Перемещение выбранной записи в списке на одну позицию вверх.</ahelp>" +#. rLae +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#: 05030400.xhp#hd_id3149580.10.help.text -msgid "down" -msgstr "вниз" +#. v`bb +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на удаление структуры таблицы.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3150984.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\" visibility=\"visible\">Перемещение выбранной записи в списке на одну позицию вниз.</ahelp>" +#. v@m~ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "Изменить ссылки" -#: 05030400.xhp#hd_id3156156.12.help.text -msgid "all" -msgstr "все" +#. jT\$ +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пользователь имеет право на изменение определенных ссылок, например на ввод новых ссылок для таблицы или удаление существующих.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3154514.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\" visibility=\"visible\">Выбор всех полей данных в списке.</ahelp>" +#. `HUZ +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" -#: 05030400.xhp#hd_id3153541.14.help.text -msgid "none" -msgstr "нет" +#. }hD- +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Формы\">Формы</link>" -#: 05030400.xhp#par_id3148563.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\" visibility=\"visible\">Снятие всех флажков в списке.</ahelp>" +#. j[FO +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; общие сведения (Base)</bookmark_value>" -#: 05030100.xhp#tit.help.text -msgid "Copy Table" -msgstr "Копировать таблицу" +#. RLWh +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." +msgstr "Формы могут использоваться для ввода или редактирования содержимого существующих баз данных." -#: 05030100.xhp#hd_id3085157.28.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Копировать таблицу\">Копировать таблицу</link>" +#. V(,= +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Мастер форм\">Мастер форм</link>" -#: 05030100.xhp#par_id3149264.29.help.text -msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." -msgstr "При копировании запроса или таблицы из источника данных путем их перетаскивания в контейнер таблиц открывается окно \"Копировать<emph> таблицу</emph>\"." +#. Sv$t +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3156003\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Элементы управления форм\">Элементы управления форм</link>" -#: 05030100.xhp#hd_id3154926.3.help.text -msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154926.3.help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Имя таблицы" +#. /:fh +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "Панель инструментов \"Элементы управления форм\" содержит средства для создания форм в текстовых документах, таблицах, рисунках и презентациях." -#: 05030100.xhp#par_id3144740.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Задание имени для копии.</ahelp> В некоторых базах данных допустимы только имена, содержащие до восьми символов включительно." +#. g@5N +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Формы в режиме конструктора\">Формы в режиме конструктора</link>" -#: 05030100.xhp#hd_id3154228.5.help.text -msgctxt "05030100.xhp#hd_id3154228.5.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. EJmL +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." +msgstr "В режиме конструктора выполняется создание формы и определение свойств формы и содержащихся в ней элементов управления." -#: 05030100.xhp#hd_id3157898.7.help.text -msgid "Definition and data" -msgstr "Структура и данные" +#. N%?g +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Сортировка и фильтрация данных\">Сортировка и фильтрация данных</link>" -#: 05030100.xhp#par_id3150178.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Создание точной копии таблицы базы данных.</ahelp> Копируется определение таблицы и все данные из нее. Определение таблицы включает ее структуру и формат других полей данных, в том числе специальные свойства поля. Источником данных является содержимое поля." +#. ?X5c +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." +msgstr "При открытии формы в пользовательском режиме панель инструментов содержит средства сортировки и фильтрации." -#: 05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text -msgctxt "05030100.xhp#hd_id3149346.9.help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Структура" +#. i|dl +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Подчиненные формы\">Подчиненные формы</link>" -#: 05030100.xhp#par_id3156426.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Копирование только структуры таблицы без соответствующих данных.</ahelp>" +#. ?kS` +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Подключение к ODBC" -#: 05030100.xhp#hd_id3143267.22.help.text -msgid "As table view" -msgstr "В виде таблицы" +#. 2xtm +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ODBC;база данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;ODBC (Base)</bookmark_value>" -#: 05030100.xhp#par_id3153311.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Если база данных поддерживает представления, этот параметр можно выбрать только в том случае, когда запрос копируется в контейнер. Этот параметр позволяет просматривать и редактировать запрос как обычную таблицу.</ahelp> Фильтрация таблицы будет выполнена с помощью инструкции SQL \"Select\"." +#. aTb? +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Подключение к ODBC</link></variable>" -#: 05030100.xhp#hd_id3155535.11.help.text -msgid "Append data" -msgstr "Добавить данные" +#. INkB +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры для баз данных <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>" -#: 05030100.xhp#par_id3166410.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Добавление данных таблицы для копирования в существующую таблицу.</ahelp>" +#. mt6v +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8856776\n" +"help.text" +msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." +msgstr "Для изменения или добавления записей в таблицу базы данных в $[officename] эта таблица должна содержать поле уникального индекса." -#: 05030100.xhp#par_id3147275.13.help.text -msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "Чтобы данные могли быть скопированы, структура таблиц должна точно совпадать. Копирование не может быть выполнено, если формат поля данных конечной таблицы отличается от формата поля данных исходной таблицы." +#. -8~? +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8034302\n" +"help.text" +msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgstr "Для платформ Solaris и Linux попробуйте использовать драйвер JDBC вместо ODBC. Сведения по реализации ODBC в Solaris или Linux см. на веб-сайте http://www.unixodbc.org." -#: 05030100.xhp#par_id3156117.31.help.text -msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." -msgstr "Подберите имена полей данных в диалоговом окне <emph>Копировать таблицу</emph> на странице <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Применить столбцы\">Применить столбцы</link>." +#. .~{h +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8560136\n" +"help.text" +msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." +msgstr "Для подключения к базе данных Microsoft Access в Windows используется интерфейс базы данных ADO или Access, а не ODBC." -#: 05030100.xhp#par_id3153252.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Если данные нельзя добавить, в диалоговом окне <emph>Сведения столбца</emph> отобразится список полей, данные которых не могут быть скопированы.</ahelp> Если нажать кнопку \"ОК\" в этом диалоговом окне, будут добавлены только данные, не вошедшие в список." +#. ,3Ba +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id2082583\n" +"help.text" +msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "Драйверы для ODBC поставляются и поддерживаются изготовителем базы данных. $[officename] поддерживает стандарт ODBC 3." -#: 05030100.xhp#par_id3158430.15.help.text -msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "Если длина полей конечной таблицы меньше, чем в исходной таблице, данные из которой требуется добавить, исходные поля данных будут уменьшены до размера полей конечной таблицы." +#. UKOd +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC database" +msgstr "Имя базы данных ODBC" -#: 05030100.xhp#bm_id3149164.help.text -msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>первичные ключи; определение</bookmark_value>" +#. Ng#g +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите путь к файлу базы данных.</ahelp>" -#: 05030100.xhp#hd_id3149164.24.help.text -msgid "Create primary key" -msgstr "Создать первичный ключ" +#. mCrP +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 05030100.xhp#par_id3155922.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Автоматическое создание поля данных первичного ключа и заполнение его значениями.</ahelp> Это поле является обязательным для использования, поскольку для получения возможности правки таблицы необходимо обеспечить доступность первичного ключа." +#. ^]\/ +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно выбора источника данных ODBC.</ahelp>" -#: 05030100.xhp#hd_id3146794.26.help.text -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. s76o +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Choose a data source" +msgstr "Выберите источник данных" -#: 05030100.xhp#par_id3156343.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Задание имени для созданного первичного ключа (не обязательно).</ahelp>" +#. ak\p +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите источник данных, к которому хотите подключиться с помощью ODBC. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" -#: 05030100.xhp#par_id3151056.33.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Следующая страница\">Следующая страница</link>" +#. a@j( +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" -#: rep_pagenumbers.xhp#tit.help.text -msgid "Page Numbers " -msgstr "Номера страниц " +#. =:[3 +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: rep_pagenumbers.xhp#hd_id3674123.help.text -msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Номера страниц</link></variable>" +#. s(2X +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "Применить столбцы" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id3424481.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Диалоговое окно \"Номера страниц\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно открыть путем выбора <item type=\"menuitem\">Вставка - Номера страниц</item>.</ahelp>" +#. -8vV +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Применить столбцы\">Применить столбцы</link>" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id1068758.help.text -msgctxt "rep_pagenumbers.xhp#par_id1068758.help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." +#. N(E8 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "В навигаторе источников данных можно скопировать таблицу, перетащив ее в контейнер таблиц. Диалоговое окно <emph>Применить столбцы</emph> является вторым окном диалогового окна <emph>Копировать таблицу</emph>." -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id1559190.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Страница N</ahelp>" +#. `jFY +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "Существующие столбцы" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id9879146.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Страница N из М</ahelp>" +#. ,mO[ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Left list box" +msgstr "Список слева" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id9404278.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Верхний колонтитул страницы</ahelp>" +#. e.n[ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Вывод списка доступных полей данных, которые можно включить в скопированную таблицу. Для копирования поля данных необходимо щелкнуть по его имени, а затем нажать кнопку \">\". Для копирования всех полей следует нажать кнопку <emph>>></emph>.</ahelp>" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id7626880.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Нижний колонтитул страницы</ahelp>" +#. yk\{ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Right list box" +msgstr "Список справа" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id6124149.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выравнивание</ahelp>" +#. (Z|k +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\" visibility=\"visible\">Перечисление полей, которые требуется включить в скопированную таблицу.</ahelp>" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id9651478.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображать номер на первой странице</ahelp>" +#. 0qpe +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id8257087.help.text -msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." -msgstr "Выберите формат для номеров страниц \"Страница N\" или \"Страница N из М\", где N − текущий номер страницы, а М − общее число страниц в отчете." +#. d:.H +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Добавление или удаление выбранного поля (кнопка \">\" или \"<\") или всех полей (кнопка \"<<\" или \">>\").</ahelp>" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id3479415.help.text -msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "Выберите необходимость отображения номеров страниц в области \"Верхний колонтитул страницы\" или \"Нижний колонтитул страницы\"." +#. mp)q +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Следующая страница\">Следующая страница</link>" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id4441663.help.text -msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." -msgstr "Выберите выравнивание. По умолчанию номера страниц располагаются по центру между левым и правым полем. Поле можно выровнять по левому или правому краю. Кроме того, можно выбрать опцию \"Внутри\" для печати нечетных номеров страниц слева, а четных номеров − справа. Для противоположного выравнивания номеров выберите \"Снаружи\"." +#. G@b? +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Фильтр таблиц" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id3012176.help.text -msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." -msgstr "При нажатии кнопки \"OK\" вставляется поле данных для номеров страниц. При отсутствии верхнего или нижнего колонтитула соответствующая область создается автоматически." +#. $uCl +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Таблицы\">Фильтр таблиц</link>" -#: rep_pagenumbers.xhp#par_id8532670.help.text -msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "Можно щелкнуть по полю данных и переместиться к другой позиции в пределах одной области или изменить свойства в окне \"Свойства\"." +#. igpv +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">В некоторых базах данных отслеживаются изменения каждой записи, и измененным полям присваивается номер версии. Этот номер увеличивается на 1 при каждом изменении поля. Отображение внутреннего номера версии записи в таблице базы данных.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#tit.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. 7al_ +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" -#: menuedit.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Правка</link>" +#. BZ%? +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Сортировка списка имен таблиц по возрастанию, начиная с начала алфавита.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Правка\" окна базы данных.</ahelp>" +#. /|B. +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" -#: menuedit.xhp#par_idN10560.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10560.help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. L10( +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>связи; свойства (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ключевые поля для связей (Base)</bookmark_value><bookmark_value>обновление каскадом (Base)</bookmark_value>" -#: menuedit.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Копирует выделенный объект в буфер обмена.</ahelp>" +#. I^o1 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" -#: menuedit.xhp#par_idN10567.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10567.help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#. /J,: +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Определение и изменение связи между двумя таблицами.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1056B.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет объект из буфера обмена. При необходимости можно вставлять формы и отчеты, включая вложенные папки, из одной базы данных в другую.</ahelp>" +#. E~}W +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." +msgstr "Параметры обновления и удаления доступны только в том случае, если они поддерживаются используемой базой данных." -#: menuedit.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить как" +#. B+ZW +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: menuedit.xhp#par_idN10572.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN10572.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет объект из буфера обмена. При необходимости можно вставлять формы и отчеты, включая вложенные папки, из одной базы данных в другую.</ahelp>" +#. /$hD +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Перечисление двух связанных таблиц.</ahelp>При создании новой связи можно выбрать по одной таблице из каждого поля со списком в верхней части диалогового окна." -#: menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#hd_id3153683.27.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. [6_( +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." +msgstr "Если диалоговое окно <emph>Связи</emph> для существующей связи открыто двойным щелчком по соединительной линии в окне \"Связь\", таблицы, участвующие в данной связи, нельзя изменить." -#: menuedit.xhp#par_id3147209.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает окно, где можно редактировать выбранную таблицу, запрос, форму или отчет.</ahelp>" +#. $`6v +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Key fields" +msgstr "Ключевые поля" -#: menuedit.xhp#hd_id3145315.29.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#hd_id3145315.29.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. yE}V +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Определение ключевых полей для связи.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_id3153666.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Удаляет выбранную таблицу, запрос, форму или отчет.</ahelp>" +#. UWS| +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Названия таблиц, выбранных для данной связи, отображаются как заголовки столбцов.</ahelp> Если выделить поле, можно выбрать поле из таблицы с помощью кнопок со стрелками. Каждая связь записывается в отдельной строке." -#: menuedit.xhp#par_idN1057C.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1057C.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. t//M +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Update options" +msgstr "Параметры обновления" -#: menuedit.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Переименование выбранного объекта. В зависимости от базы данных некоторые имена, символы или длина имени могут быть недопустимыми.</ahelp>" +#. 8|#0 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." +msgstr "Здесь можно задать параметры, вступающие в действие при изменении поля первичного ключа." -#: menuedit.xhp#par_idN1058A.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN1058A.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. p/=j +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Без действия" -#: menuedit.xhp#par_idN1058E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный объект в том виде, в котором он сохранялся последний раз.</ahelp>" +#. i%4D +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Указывается, что любое изменение первичного ключа не должно затрагивать остальные внешние ключевые поля.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN10591.help.text -msgid "Create as View" -msgstr "Создать как представление" +#. $YUU +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Updating cascade" +msgstr "Обновление каскадом" -#: menuedit.xhp#par_idN105A7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразует выбранный запрос в представление. Исходный запрос остается в файле базы данных, а на сервере создается дополнительное представление. Для добавления представления к базе данных необходимо иметь разрешение на запись.</ahelp>" +#. D^@B +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Обновление всех внешних ключевых полей при изменении соответствующего первичного ключа (обновление каскадом).</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN105AA.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105AA.help.text" -msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "Большинство баз данных использует запросы для фильтрации или сортировки таблиц для отображения записей на локальном компьютере. Представления выполняют то же самое, но на сервере. Если база данных расположена на сервере, который поддерживает представления, можно использовать их для фильтрации записей на сервере и уменьшения времени отображения." +#. 1.`O +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Установить нуль" -#: menuedit.xhp#par_idN105AD.help.text -msgid "Form Wizard" -msgstr "Мастер форм" +#. w{W\ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Если соответствующий первичный ключ изменен, этот параметр используется для задания значения \"ПУСТО\" всем внешним ключевым полям. Это значение указывает, что поле пустое.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN105B1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастер форм</link> для выбранной таблицы, запроса или представления.</ahelp>" +#. U21: +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Set default" +msgstr "Установить по умолчанию" -#: menuedit.xhp#par_idN105C2.help.text -msgid "Report Wizard" -msgstr "Мастер отчетов" +#. !IY( +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\">Если соответствующий первичный ключ изменен, этот параметр используется для задания значения по умолчанию всем внешним ключевым полям.</ahelp>При создании соответствующей таблицы значение по умолчанию внешнего ключевого поля определяется при задании свойств данного поля." -#: menuedit.xhp#par_idN105C6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастер отчетов</link> для выбранной таблицы, запроса или представления.</ahelp>" +#. \O`( +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Delete options" +msgstr "Параметры удаления" -#: menuedit.xhp#par_idN105D7.help.text -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +#. D)yw +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." +msgstr "Здесь можно выбрать параметры, вступающие в действие при удалении поля первичного ключа." -#: menuedit.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделяет все записи, включая вложенные папки, в нижней части окна базы данных.</ahelp>" +#. D_93 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Без действия" -#: menuedit.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. QX`_ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Указывается, что удаление первичного ключа не повлияет на другие внешние ключевые поля.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN105E2.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105E2.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" +#. _WH, +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154146\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Delete cascade" +msgstr "Удаление каскадом" -#: menuedit.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. =m,i +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155309\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Удаление всех внешних ключевых полей при удалении соответствующего поля первичного ключа.</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN105E9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Свойства базы данных\".</ahelp>" +#. qK_F +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." +msgstr "При удалении поля первичного ключа с параметром <emph>Удаление каскадом</emph> удаляются все записи из других таблиц, для которых этот ключ является внешним ключом. Следует с осторожностью использовать этот параметр; возможно удаление большей части базы данных." -#: menuedit.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "Connection Type" -msgstr "Тип подключения" +#. W,]6 +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Установить нуль" -#: menuedit.xhp#par_idN105F0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие мастера типов подключения.</ahelp>" +#. /Ios +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">При удалении соответствующего первичного ключа всем внешним ключевым полям присваивается значение \"ПУСТО\".</ahelp>" -#: menuedit.xhp#par_idN105F3.help.text -msgctxt "menuedit.xhp#par_idN105F3.help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Дополнительные свойства" +#. ==Hd +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Set Default" +msgstr "Установить по умолчанию" -#: menuedit.xhp#par_idN105F7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Дополнительные настройки\".</ahelp>" +#. O.s^ +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">При удалении соответствующего первичного ключа всем внешним ключевым полям присваивается заданное значение по умолчанию.</ahelp>" -#: 02010101.xhp#tit.help.text -msgctxt "02010101.xhp#tit.help.text" +#. IxE^ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Join Properties" msgstr "Параметры объединения" -#: 02010101.xhp#bm_id3154015.help.text +#. aT*$ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ссылки; реляционные базы данных (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>внутренние объединения (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>соединения в базах данных (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>соединения слева (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>соединения справа (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>полные соединения (Base)</bookmark_value>" -#: 02010101.xhp#hd_id3154015.1.help.text -msgctxt "02010101.xhp#hd_id3154015.1.help.text" +#. {}Cj +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Join Properties" msgstr "Параметры объединения" -#: 02010101.xhp#par_id3151205.2.help.text +#. I8D{ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"2\n" +"help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." msgstr "Для открытия диалогового окна <emph>Параметры объединения</emph> дважды щелкните объединение двух связанных полей в конструкторе запросов или выберите в меню команду <emph>Вставка – Создать связь</emph>. Эти параметры будут использованы во всех последующих запросах." -#: 02010101.xhp#hd_id3155066.17.help.text +#. FXSE +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Tables involved" msgstr "Включенные таблицы" -#: 02010101.xhp#par_id3153924.16.help.text +#. 8VnC +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"16\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Задание двух разных таблиц, которые требуется объединить.</ahelp>" -#: 02010101.xhp#hd_id3155766.15.help.text +#. n#-\ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Fields involved" msgstr "Включенные поля" -#: 02010101.xhp#par_id3148994.14.help.text +#. XQKR +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"14\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание двух полей данных, которые требуется объединить с помощью связи.</ahelp>" -#: 02010101.xhp#hd_id3159267.3.help.text -msgctxt "02010101.xhp#hd_id3159267.3.help.text" +#. A44} +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: 02010101.xhp#hd_id3147340.13.help.text -msgctxt "02010101.xhp#hd_id3147340.13.help.text" +#. _pTq +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: 02010101.xhp#par_id3152482.4.help.text +#. W/m` +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Тип выбранной ссылки.</ahelp> В некоторых базах данных поддерживается только подмножество возможных типов." -#: 02010101.xhp#hd_id3155334.5.help.text +#. pLOF +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Inner Join" msgstr "внутреннее соединение" -#: 02010101.xhp#par_id3155936.6.help.text +#. X-.N +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">При использовании внутреннего соединения таблица результатов содержит только те записи, содержимое связанных полей которых совпадает.</ahelp> В $[officename] SQL ссылки этого типа создаются с помощью соответствующего выражения WHERE." -#: 02010101.xhp#hd_id3156372.7.help.text +#. yoC. +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Left Join" msgstr "Соединение слева" -#: 02010101.xhp#par_id3166450.8.help.text +#. bbql +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">При использовании соединения слева таблица результатов содержит все поля левой таблицы и только те связанные поля правой таблицы, содержимое которых совпадает.</ahelp> В $[officename] SQL этот тип ссылок соответствует команде LEFT OUTER JOIN." -#: 02010101.xhp#hd_id3155607.9.help.text +#. m(wA +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Right Join" msgstr "Соединение справа" -#: 02010101.xhp#par_id3150647.10.help.text +#. Xty/ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">При использовании соединения справа таблица результатов содержит все поля правой таблицы и только те связанные поля левой таблицы, содержимое которых совпадает.</ahelp> В $[officename] SQL этот тип ссылок соответствует команде RIGHT OUTER JOIN." -#: 02010101.xhp#hd_id3158215.11.help.text +#. djQ+ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Full Join" msgstr "Полное соединение" -#: 02010101.xhp#par_id3163665.12.help.text +#. DDl2 +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">При использовании полного соединения таблица результатов содержит все поля обеих таблиц.</ahelp> В $[officename] SQL этот тип ссылок соответствует команде FULL OUTER JOIN." -#: 02010101.xhp#hd_id0305200912031976.help.text +#. =J5N +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" msgid "Natural" msgstr "Параметры естественного объединения" -#: 02010101.xhp#par_id0305200912031977.help.text +#. PA%g +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для вставки ключевого слова NATURAL в SQL-оператор, определяющий отношение. Отношение объединяет все столбцы, имеющие одинаковые имена в обеих таблицах. Полученная соединенная таблица содержит только по одному столбцу из каждой пары столбцов с одинаковыми именами.</ahelp>" -#: 11030100.xhp#tit.help.text -msgctxt "11030100.xhp#tit.help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" +#. (vnc +#: rep_prop.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 11030100.xhp#hd_id3148983.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Индексы\">Индексы</link>" +#. ^.nm +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"hd_id8836939\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Свойства</link></variable>" -#: 11030100.xhp#par_id3150247.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Организация индексов базы данных dBASE.</ahelp>Индекс позволяет быстро получить доступ к базе данных при условии запроса данных из выделенной области, определенной с помощью указателя. При создании таблицы индексы задаются на вкладке <emph>Индексы</emph>." +#. YN3x +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2711264\n" +"help.text" +msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." +msgstr "В окне \"Свойства\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> всегда отображаются свойства выбранного в настоящее время объекта в ракурсе \"Построитель отчетов\"." -#: 11030100.xhp#hd_id3155339.3.help.text -msgctxt "11030100.xhp#hd_id3155339.3.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. $83O +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1080660\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." -#: 11030100.xhp#par_id3152551.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Выберите таблицу базы данных, которую нужно индексировать.</ahelp>" +#. hO6K +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7175817\n" +"help.text" +msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report." +msgstr "При первом запуске построителя отчетов в окне \"Свойства\" отображается вкладка <emph>Данные</emph> для всего отчета." -#: 11030100.xhp#hd_id3159233.4.help.text -msgid "Table Indexes" -msgstr "Индексы таблицы" +#. QQ`? +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9895931\n" +"help.text" +msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." +msgstr "Выберите таблицу из списка \"Содержимое\", нажмите клавишу Tab или щелкните за пределами поля ввода для выхода." -#: 11030100.xhp#par_id3143267.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Перечисление текущих индексов для выбранной таблицы базы данных.</ahelp> Чтобы удалить индекс из списка, выберите его и нажмите стрелку ВПРАВО." +#. XUi= +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Окно \"Добавить поле\" появляется автоматически при выборе таблицы в поле \"Содержимое\" и закрытии этого окна. Кроме того, можно щелкнуть по значку \"Добавить поле\" на панели инструментов или выбрать <item type=\"menuitem\">Вид - Добавить поле</item>.</ahelp>" -#: 11030100.xhp#hd_id3148538.5.help.text -msgid "Free Indexes" -msgstr "Свободные индексы" +#. XC4P +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6993926\n" +"help.text" +msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." +msgstr "Вкладка <emph>Общие</emph> используется для изменения имени отчета и деактивации области \"Верхний колонтитул страницы\" или \"Нижний колонтитул страницы\"." -#: 11030100.xhp#par_id3151110.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Перечисление доступных индексов, которые можно назначить таблице.</ahelp> Чтобы назначить индекс выбранной таблице, щелкните значок со стрелкой ВЛЕВО. Двойная стрелка ВЛЕВО служит для назначения всех доступных индексов." +#. ~wMS +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для отображения вкладок \"Данные\" или \"Общие\" для всего отчета выберите \"Правка - Выбрать отчет\".</ahelp>" -#: 11030100.xhp#hd_id3156152.6.help.text -msgctxt "11030100.xhp#hd_id3156152.6.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. RLJw +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1768852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Объединение групп по странице или по столбцу (по умолчанию). Для этого также следует активировать режим \"Объединять\".</ahelp>" -#: 11030100.xhp#par_id3150984.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Перемещение выбранного индекса в список <emph>Индексы таблицы</emph>.</ahelp>" +#. |iGj +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6304818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяет контекст печати верхнего колонтитула: на всех страницах, или на страницах без верхнего или нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: 11030100.xhp#hd_id3149416.7.help.text -msgid "<<" -msgstr "<<" +#. c8d{ +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id401623\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задает контекст печати нижнего колонтитула: на всех страницах или на страницах без верхнего или нижнего колонтитула.</ahelp>" -#: 11030100.xhp#par_id3145315.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Перемещение всех свободных индексов <emph>Индексы таблицы</emph>.</ahelp>" +#. ;gk8 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2162236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" -#: 11030100.xhp#hd_id3149579.8.help.text -msgctxt "11030100.xhp#hd_id3149579.8.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. SP)Q +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7022003\n" +"help.text" +msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "При щелчке по области \"Верхний колонтитул страницы\" или \"Нижний колонтитул страницы\" без выбора объекта для выбранной области появится вкладка <emph>Общие</emph>." -#: 11030100.xhp#par_id3149795.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Перемещение выбранных индексов таблицы в список <emph>Свободные индексы</emph>.</ahelp>" +#. QK/o +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7004303\n" +"help.text" +msgid "You can edit some visual properties for the area." +msgstr "Здесь можно изменить некоторые визуальные свойства области." -#: 11030100.xhp#hd_id3155629.9.help.text -msgid ">>" -msgstr ">>" +#. 2C\} +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2561723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка цвета фона для выбранного объекта на экране и для печати.</ahelp>" -#: 11030100.xhp#par_id3151245.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Перемещение всех индексов таблицы в список <emph>Свободные индексы</emph>.</ahelp>" +#. A]PV +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1064485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Невидимый объект в выполненном отчете не отображается. Однако он по-прежнему является видимым в ракурсе \"Построитель отчетов\".</ahelp>" -#: tablewizard00.xhp#tit.help.text -msgid "Table Wizard" -msgstr "Мастер таблиц" +#. O4(^ +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2356028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяется высота выбранного объекта.</ahelp>" -#: tablewizard00.xhp#bm_id6009094.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастера;таблицы баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мастер таблиц (Base)</bookmark_value>" +#. LCoO +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1404461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если \"Выражение для условной печати\" вычисляется как TRUE, выбранный объект печатается.</ahelp>" -#: tablewizard00.xhp#par_idN1054C.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" +#. $Mu^ +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7404705\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным.</ahelp>" -#: tablewizard00.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер таблиц помогает создать таблицу базы данных.</ahelp>" +#. d,M: +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7466963\n" +"help.text" +msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "При щелчке по области<emph>Детали</emph> без выбора объекта для этой области отображается вкладка <emph>Общие</emph>." -#: tablewizard00.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Выбор полей\">Мастер таблиц - Выбор полей</link>" +#. UL\L +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3644215\n" +"help.text" +msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." +msgstr "Для настройки способа печати записей можно задать некоторые свойства." -#: dabawiz01.xhp#tit.help.text -msgid "Database Selection" -msgstr "Выбор базы данных" +#. CS,e +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Опция \"Начать новую страницу\" определяет необходимость печати текущего и/или следующего раздела на новой странице.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#bm_id2082583.help.text -msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; подключение (Base)</bookmark_value>" +#. $/)m +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Опция \"Новая строка или столбец\" определяет необходимость печати текущего и/или следующего раздела в новой строке или столбце для отчетов с несколькими столбцами.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Выбор базы данных</link>" +#. K-c3 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Опция \"Объединять\" определяет необходимость печати текущего объекта сверху новой страницы, если он не умещается на текущей странице.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает новую базу данных, открывает файл базы данных или выполняет подключение к существующей базе данных.</ahelp>" +#. a?Cd +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." +msgstr "Вставьте несколько полей данных в область \"Детали\" или вставьте другие поля элементов управления в любую область. При выборе вставленного поля можно задать свойства в окне \"Свойства\"." -#: dabawiz01.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "Create a new database" -msgstr "Создать новую базу данных" +#. ^l+4 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." +msgstr "Отображаемый в поле подписи текст можно изменить в поле ввода \"Подпись\"." -#: dabawiz01.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот вариант, чтобы создать новую базу данных. </ahelp>Будет использоваться обработчик базы данных HSQL с заданными по умолчанию параметрами. Затем будет отображена последняя страница мастера." +#. $pD= +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7749565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Можно определить необходимость вставки рисунка в виде ссылки на файл или только в качестве встроенного объекта в основном файле. Вставка встроенных объектов увеличивает размер основного файла, а вставка ссылки означает невозможность переноса на другие компьютеры.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_id8584246.help.text -msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>." -msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Внешняя веб-страница о HSQL</link>" +#. !Q^- +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка позиции X для выбранного объекта.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "Open an existing database file" -msgstr "Открыть файл существующей базы данных" +#. {eJ~ +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка позиции Y для выбранного объекта.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN105FD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы открыть файл базы данных из списка последних использованных файлов или из диалогового окна выбора файла.</ahelp>" +#. G@H8 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка ширины выбранного объекта.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10614.help.text -msgid "Recently used" -msgstr "Последние использованные" +#. Of3T +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор шрифта для выбранного текстового объекта.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10618.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите из списка последних использованных файлов тот файл базы данных, который нужно открыть. Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы открыть файл и выйти из мастера.</ahelp>" +#. Erk* +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печатать при изменении группы.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN1062F.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN1062F.help.text" -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#. uP2. +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Верт. выравнивание</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10633.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно выбора файла базы данных. Чтобы открыть файл и выйти из мастера, нажмите в этом окне кнопку \"Открыть\" или \"ОК\".</ahelp>" +#. `|J~ +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." +msgstr "На вкладке поля данных <emph>Общие</emph> можно среди прочих задать свойства форматирования." -#: dabawiz01.xhp#par_idN1058C.help.text -msgid "Connect to an existing database" -msgstr "Подключиться к существующей базе данных" +#. eiB3 +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На вкладке \"Данные\" можно изменить отображаемое содержимое данных.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот вариант, чтобы создать документ базы данных для существующего подключения к базе данных.</ahelp>" +#. CNO( +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10593.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10593.help.text" -msgid "Database type" -msgstr "Тип базы данных" +#. C5bS +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Таблицы\">Таблицы</link>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10597.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип базы данных для существующего подключения к базе данных.</ahelp>" +#. _/ME +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." +msgstr "Таблицы источников данных позволяют просматривать данные построчно. Можно добавлять новые записи и удалять имеющиеся." -#: dabawiz01.xhp#par_idN1059A.help.text -#, fuzzy -msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." -msgstr "Для типов баз данных \"Outlook\", \"Evolution\" и \"Mozilla\" не требуется дополнительных сведений. В случае с другими типами баз данных мастер содержит дополнительные страницы для ввода требуемых данных." +#. g[8M +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" +msgstr "В справке $[officename] находятся дополнительные сведения по следующим темам:" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10611.help.text -msgid "The next wizard page is one of the following pages:" -msgstr "Следующей страницей мастера может быть одна из перечисленных ниже." +#. ~Fb# +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Создание или изменение таблиц\">Создание или изменение таблиц</link>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN1061C.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN1061C.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Настройка подключения к текстовым файлам</link>" +#. h.no +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Сортировка и фильтрация данных\">Сортировка и фильтрация данных</link>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN1062B.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Настройка подключения к Microsoft Access или Microsoft Access 2007</link>" +#. *^OS +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Связи, первичный и внешний ключи\">Связи, первичный и внешний ключи</link>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN1063A.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN1063A.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Настройка LDAP-подключения</link>" +#. i!pk +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Подключение к базе данных Oracle" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10658.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10658.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Настройка подключения к ADO</link>" +#. /;$m +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"bm_id5900753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Базы данных Oracle (Base)</bookmark_value>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10667.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10667.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Настройка подключения к JDBC</link>" +#. K31W +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Подключение к базе данных Oracle" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10676.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10676.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Настройка подключения к Oracle</link>" +#. 9Yj* +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры доступа к базе данных Oracle.</ahelp>" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10685.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10685.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Параметры MySQL</link>" +#. Kd{8 +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "База данных Oracle" -#: dabawiz01.xhp#par_idN10694.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN10694.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Параметры ODBC</link>" +#. *yk* +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Можно использовать драйвер JDBC для доступа к базе данных Oracle из систем Solaris и Linux. Для доступа к базе данных из Windows необходим драйвер ODBC." -#: dabawiz01.xhp#par_idN106A3.help.text -msgctxt "dabawiz01.xhp#par_idN106A3.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Настройка подключения к электронным таблицам</link>" +#. Kgjp +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:" +msgstr "В системе UNIX убедитесь, что клиент базы данных Oracle установлен с поддержкой JDBC. Класс драйвера JDBC для клиента Oracle версии 8.x системы Solaris расположен в каталоге <клиент Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Можно также загрузить последнюю версию драйвера с веб-сайта Oracle:" -#: querywizard06.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "Мастер запросов - Условия группировки" +#. rh9. +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" +msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -#: querywizard06.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Мастер запросов - Условия группировки</link>" +#. HWP\ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В поле <emph>URL-адрес источника данных</emph> введите расположение сервера базы данных Oracle. Синтаксис URL-адреса зависит от типа базы данных. Для получения дополнительных сведений см. документацию драйвера JDBC.</ahelp>" -#: querywizard06.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Задает условия для группировки запроса. Источник данных должен поддерживать раздел инструкции SQL \"ORDER BY\", чтобы эта страница появилась в мастере." +#. ++Dr +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "Синтаксис URL-адреса для базы данных Oracle выглядит следующим образом:" -#: querywizard06.xhp#par_idN10559.help.text -msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10559.help.text" -msgid "Match all of the following" -msgstr "Соответствие всем условиям" +#. 0mUm +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "oracle:thin:@имя_узла:порт:имя_базы_данных" -#: querywizard06.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы сгруппировать запрос по всем условиям с использованием логического \"И\".</ahelp>" +#. X50# +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "\"имя_узла\" - это имя компьютера, на котором запускается база данных Oracle. Можно также заменить имя узла IP-адресом сервера." -#: querywizard06.xhp#par_idN10560.help.text -msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10560.help.text" -msgid "Match any of the following" -msgstr "Соответствие любому условию" +#. 4%g7 +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "\"порт\" - это порт прослушивания базы данных Oracle. Уточните правильный адрес порта у администратора базы данных." -#: querywizard06.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы сгруппировать запрос по условиям с использованием логического \"ИЛИ\".</ahelp>" +#. ?/87 +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "\"имя_базы_данных\" - это имя базы данных Oracle. Уточните правильное имя у администратора базы данных." -#: querywizard06.xhp#par_idN10567.help.text -msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10567.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. hg%% +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Имя базы данных Oracle" -#: querywizard06.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля для условия группировки.</ahelp>" +#. ez/f +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных Oracle.</ahelp>" -#: querywizard06.xhp#par_idN1056E.help.text -msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN1056E.help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. f]IT +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "URL-адрес сервера" -#: querywizard06.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите условие группировки.</ahelp>" +#. !BG` +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL-адрес сервера базы данных. </ahelp>" -#: querywizard06.xhp#par_idN10575.help.text -msgctxt "querywizard06.xhp#par_idN10575.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. {3S, +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Номер порта" -#: querywizard06.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите значение для условия группировки.</ahelp>" +#. {lE` +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер порта сервера базы данных.</ahelp>" -#: querywizard06.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Мастер запросов - Псевдонимы\">Мастер запросов - Псевдонимы</link>" +#. FpHj +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC Driver Class" +msgstr "Класс драйвера JDBC для Oracle" -#: dabapropgen.xhp#tit.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#tit.help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Дополнительные свойства" +#. M;H~ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Введите имя драйвера JDBC.</ahelp>" -#: dabapropgen.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Дополнительные свойства</link>" +#. YDCH +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" -#: dabapropgen.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "Задает некоторые параметры базы данных." +#. $Da? +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение с текущими параметрами.</ahelp>" -#: dabapropgen.xhp#par_id4513992.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_id4513992.help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph> щелкните по вкладке <emph>Дополнительные настройки</emph>" +#. rihZ +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" -#: dabapropgen.xhp#par_idN10572.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN10572.help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." +#. Z/+c +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: dabapropgen.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "Path to dBASE files" -msgstr "Путь к файлам dBASE" +#. }]Sd +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Мастер запросов" -#: dabapropgen.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к каталогу файлов dBASE.</ahelp>" +#. B7-C +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" -#: dabapropgen.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "Убедитесь в том, что расширение имен файлов dBASE (*.dbf) написано строчными буквами." +#. {cAY +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер запросов помогает создавать запросы к базам данных.</ahelp> Сохраненный запрос можно вызвать позже из графического интерфейса пользователя или с помощью автоматически созданной команды языка SQL." -#: dabapropgen.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN10591.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. @,4p +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Мастер запросов - Выбор полей\">Мастер запросов - Выбор полей</link>" -#: dabapropgen.xhp#par_idN10595.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, где можно выбрать файл или каталог.</ahelp>" +#. J0YX +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Построитель отчетов" -#: dabapropgen.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "Test Connection" -msgstr "Тестовое подключение" +#. ?@rN +#: rep_main.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"bm_id1614429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>порядок данных диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>ряд данных</bookmark_value>" -#: dabapropgen.xhp#par_idN105AE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение к базе данных с текущими параметрами.</ahelp>" +#. lNf= +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8773155\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Построитель отчетов</link></variable>" -#: dabapropgen.xhp#par_idN105B1.help.text -msgid "Path to the text files" -msgstr "Путь к текстовым файлам" +#. z@J^ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5248573\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." +msgstr "Построитель отчетов представляет собой инструмент для создания собственных отчетов базы данных. В отличие от <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастера отчетов</link>, построитель отчетов позволяет задать структуру отчета. Созданный отчет является документом Writer, который также можно изменять." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105B5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к папке с текстовыми файлами.</ahelp>" +#. Vtk_ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7128818\n" +"help.text" +msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." +msgstr "Для использования построителя отчетов необходимо установить расширение построителя отчетов. Кроме того, должно быть установлено программное обеспечение Java Runtime Environment (JRE), и это программное обеспечение, должно быть выбрано в %PRODUCTNAME." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105B8.help.text -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Путь к электронной таблице" +#. `29B +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id3753776\n" +"help.text" +msgid "To Install the Report Builder Extension" +msgstr "Установка расширения \"Построитель отчетов\"" -#: dabapropgen.xhp#par_idN105BC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к документу электронной таблицы, которую требуется использовать в качестве базы данных.</ahelp>" +#. y58S +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5284279\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extension Manager to open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>." +msgstr "Выберите меню \" Сервис - Управление расширениями\" для открытия <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">менеджера расширений</link>." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105BF.help.text -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "Имя источника данных ODBC в системе" +#. BKt2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4494766\n" +"help.text" +msgid "If you see the Report Builder in the Extension Manager list, then you do not need to install the extension. Else click the link \"Get more extensions here\". This opens your web browser at the address <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> and shows a list of available extensions." +msgstr "Если построитель отчетов отображается в списке \"Управление расширениями\", то устанавливать это расширение не требуется. В противном случае щелкните по ссылке \"Загрузить расширения\". В результате в веб-браузере откроется страница по адресу <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> со списком расширений." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105C3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя источника данных ODBC.</ahelp>" +#. ^nFe +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "Find the Report Builder extension. Click at the icon or the \"click here\" text link. This opens the download page for the extension." +msgstr "Найдите расширение \"Report Builder\". Щелкните значок или по текстовую ссылку \"щелкните здесь\". Откроется страница загрузки расширения." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105C6.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105C6.help.text" -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" +#. jo$L +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "Click the \"Get it!\" icon. The extension file will be downloaded to your computer." +msgstr "Щелкните по значку \"Получить!\". Расширение будет загружено на компьютер." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105CA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя, необходимое для доступа к базе данных.</ahelp>" +#. YW7? +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "Switch back from your web browser to the %PRODUCTNAME window. The Extension Manager should still be visible." +msgstr "Перейдите от веб-браузера обратно к окну %PRODUCTNAME. Менеджер расширений должен быть по-прежнему открыт." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105CD.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105CD.help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Требуется пароль" +#. C/IH +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "In the Extension Manager, click Add to open the Add extensions dialog." +msgstr "Нажмите на кнопку \"Добавить\" в менеджере расширений для открытия диалогового окна \"Добавить расширения\"." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105D1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если флажок установлен, пользователю выдается запрос на ввод пароля, необходимого для доступа к базе данных.</ahelp>" +#. 5Y4r +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "Select the extension file that you downloaded. Click Open." +msgstr "Выделите загруженный файл расширения. Выберите команду \"Открыть\"." -#: dabapropgen.xhp#hd_id7806329.help.text -msgid "Name of the database" -msgstr "Имя базы данных" +#. 6\Os +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2591326\n" +"help.text" +msgid "This starts the installation of the Report Builder extension." +msgstr "При этом запускается установка расширения построителя отчетов." -#: dabapropgen.xhp#par_id5589159.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных.</ahelp>" +#. -d?{ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6201666\n" +"help.text" +msgid "Read the license. If you accept the license, click Accept to continue the installation." +msgstr "Прочтите лицензию. Если Вы согласны с условиями лицензии, нажмите кнопку \"Принять\" для продолжения установки." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105D4.help.text -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "Имя базы данных MySQL" +#. ]]p: +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id208136\n" +"help.text" +msgid "Click Close to close the Extension Manager." +msgstr "Нажмите кнопку \"Закрыть\" для закрытия менеджера расширений." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105D8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных MySQL, которую требуется использовать в качестве источника данных.</ahelp>" +#. I%*? +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id20813699\n" +"help.text" +msgid "Restart %PRODUCTNAME. If the Quickstarter is running, also close the Quickstarter." +msgstr "Перезапустите %PRODUCTNAME. Если запущено средство быстрого запуска, его работу также необходимо завершить." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105DB.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105DB.help.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Имя базы данных Oracle" +#. T|9d +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id556047\n" +"help.text" +msgid "To install the JRE software" +msgstr "Установка программного обеспечения JRE" -#: dabapropgen.xhp#par_idN105DF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных Oracle, которую требуется использовать в качестве источника данных.</ahelp>" +#. O3lT +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4515823\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." +msgstr "Для построителя отчетов требуется установленная среда Java Runtime Environment (JRE)." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105E9.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105E9.help.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Имя файла базы данных Microsoft Access" +#. z2pA +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>." +msgstr "Перейдите по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"> – Java</link>." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105ED.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла базы данных Microsoft Access, которую требуется использовать в качестве источника данных.</ahelp>" +#. PY!, +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1369060\n" +"help.text" +msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." +msgstr "На сбор информации об установленном в системе программном обеспечении Java %PRODUCTNAME может потребоваться до минуты." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105F0.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105F0.help.text" -msgid "Host name" -msgstr "Имя узла" +#. OD{Y +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id860927\n" +"help.text" +msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." +msgstr "Если в системе установлена последняя версия JRE, она отображается в виде пункта в списке." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105F4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя узла для источника данных LDAP.</ahelp>" +#. 6$8I +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8581804\n" +"help.text" +msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." +msgstr "Нажмите на переключатель перед записью для активизации использования этой версии JRE в %PRODUCTNAME." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105F7.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN105F7.help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL-адрес источника данных" +#. .#[3 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled." +msgstr "Убедитесь в том, что установлен флажок <emph>Использовать виртуальную машину Java</emph>." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105FB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите расположение источника данных JDBC в виде URL-адреса.</ahelp>" +#. 2bi- +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6317636\n" +"help.text" +msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again." +msgstr "Если JRE какой-либо версии в системе отсутствует, откройте веб-браузер и загрузите программное обеспечение JRE по адресу <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Установите программное обеспечение JRE. Затем выполните перезапуск %PRODUCTNAME и снова перейдите по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Java." -#: dabapropgen.xhp#par_idN105FE.help.text -msgid "JDBC driver class" -msgstr "Класс драйвера JDBC" +#. SD_X +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id9759514\n" +"help.text" +msgid "To open the Report Builder" +msgstr "Открытие построителя отчетов" -#: dabapropgen.xhp#par_idN10602.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя класса драйвера JDBC, который используется для подключения к источнику данных.</ahelp>" +#. lXlj +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9076509\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." +msgstr "Откройте файл базы данных или создайте новую базу данных. База данных должна содержать по крайней мере одну таблицу с минимум одним полем данных и одним полем первичного ключа." -#: dabapropgen.xhp#par_idN10605.help.text -msgctxt "dabapropgen.xhp#par_idN10605.help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Тест класса" +#. pGUj +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7050691\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." +msgstr "Щелкните по значку \"Отчеты\" в окне \"База\", а затем выберите \"Создать отчет в режиме дизайна\"." -#: dabapropgen.xhp#par_idN10609.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение к базе данных через класс драйвера JDBC.</ahelp>" +#. :[(R +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7118747\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens." +msgstr "Появляется окно \"Построитель отчетов\"." + +#. xW$[ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8283639\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." +msgstr "Построитель отчетов разделен на три части. В верхней части содержится меню с панелями инструментов." -#: dabapropgen.xhp#par_idN10613.help.text -msgid "Choose a database" -msgstr "Выбор базы данных" +#. l+iF +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2291024\n" +"help.text" +msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." +msgstr "Справа откроется окно \"Свойства\" со значениями свойств выбранного в настоящее время объекта." -#: dabapropgen.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите базу данных из списка или щелкните <emph>Создать</emph>, чтобы создать новую базу данных.</ahelp>" +#. HD|A +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" +msgstr "В левой части окна \"Построитель отчетов\" отображается ракурс \"Построитель отчетов\". Ракурс \"Построитель отчетов\" первоначально разделен по вертикали на три раздела:" -#: dabawiz03auth.xhp#tit.help.text -msgctxt "dabawiz03auth.xhp#tit.help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +#. MkNQ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5022125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area" +msgstr "<emph>Верхний колонтитул страницы</emph>: используется для перемещения полей элементов управления с фиксированным текстом в область верхнего колонтитула страницы." + +#. zwhc +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6844386\n" +"help.text" +msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area" +msgstr "<emph>Подробные данные</emph>: используется для перетаскивания полей базы данных в область подробных данных." + +#. Npsq +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7018646\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" +msgstr "<emph>Нижний колонтитул страницы</emph>: используется для перетаскивания полей элементов управления с фиксированным текстом в область нижнего колонтитула страницы." + +#. }r6E +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5857112\n" +"help.text" +msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." +msgstr "Для вставки дополнительной области <emph>Верхний колонтитул отчета</emph> и <emph>Нижний колонтитул отчета</emph> выберите <item type=\"menuitem\">Правка - Вставить колонтитулы отчета</item>. Эти области содержат текст, который отображается в начале и конце страниц отчета." -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1053A.help.text -msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN1053A.help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +#. *MI+ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." +msgstr "Щелкните по значку \"-\" перед именем области для свертывания области в одну строку в ракурсе \"Построитель отчетов\". Значок \"-\" изменится на \"+\", который потом можно использовать для развертки области." -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Некоторые базы данных требуют ввода имени пользователя и пароля.</ahelp>" +#. +r}B +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." +msgstr "Вставка полей базы данных выполняется путем перетаскивания в область \"Детали\". См. ниже раздел \"Способы вставки полей в отчет\"." -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10541.help.text -msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN10541.help.text" -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" +#. ~)XB +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." +msgstr "Кроме того, для определения одинакового для всех страниц текста можно щелкнуть по значку \"Поле подписи\" или \"Текстовое поле\" на панели инструментов, а затем перетащить прямоугольник в область верхнего или нижнего колонтитула. Текст вводится в поле \"Подпись\" соответствующего окна \"Свойства\". Кроме того, имеется возможность добавления графики с помощью значка \"Графика\"." -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10545.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для доступа к базе данных.</ahelp>" +#. E/(# +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7479476\n" +"help.text" +msgid "To connect the report to a database table" +msgstr "Подключение отчета к таблице базы данных" -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10548.help.text -msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN10548.help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Требуется пароль" +#. K`:3 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2218390\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." +msgstr "Переместите курсор мыши в ракурс \"Свойства\". Появятся две вкладки \"Общие\" и \"Данные\"." -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1054C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы для получения доступа к базе данных у пользователя запрашивался пароль.</ahelp>" +#. 5{li +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7771538\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." +msgstr "Для открытия поля списка щелкните по значку \"Содержимое\" на вкладке \"Данные\"." -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN1054F.help.text -msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN1054F.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Сохранить и продолжить</link>" +#. 2[.q +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Select the table for that you want to create the report." +msgstr "Выберите таблицу, для которой требуется создать отчет." -#: dabawiz03auth.xhp#par_idN10566.help.text -msgctxt "dabawiz03auth.xhp#par_idN10566.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. )d-W +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7996459\n" +"help.text" +msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." +msgstr "После выбора таблицы для выхода из поля \"Содержимое\" нажмите клавишу Tab." -#: dabawiz02jdbc.xhp#tit.help.text -msgid "JDBC Connection" -msgstr "Подключение к JDBC" +#. 6Ns9 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2531815\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "Окно \"Добавить поле\" открывается автоматически и содержит все поля выбранной таблицы." -#: dabawiz02jdbc.xhp#bm_id3726920.help.text -msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>JDBC; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; JDBC (Base)</bookmark_value>" +#. A~U! +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5927304\n" +"help.text" +msgid "To insert fields into the report" +msgstr "Вставка полей в отчет" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN105FC.help.text -msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Подключение к JDBC</link></variable>" +#. 9$d/ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." +msgstr "Для вставки элементов таблицы в отчет используется окно \"Добавить поле\". Для открытия окна \"Добавить поле\" щелкните по значку \"Добавить поле\" на панели инструментов." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10600.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры доступа к базе данных <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>" +#. %dj] +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "Перетащите имена полей одно за другим из окна \"Добавить поле\" в область отчета \"Детали\". Расположите поля по своему выбору. Для выравнивания полей воспользуйтесь значками на панелях инструментов." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10623.help.text -msgid "JDBC Examples" -msgstr "Примеры использования JDBC" +#. $F:K +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "Перекрытие полей невозможно. При перетаскивании поля таблицы в область \"Детали\" выполняется вставка подписи и текстового поля." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10627.help.text -msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "<item type=\"productname\">Можно использовать класс драйвера JDBC для подключения к базе данных JDBC из %PRODUCTNAME</item>. Класс драйвера определяется поставщиком базы данных. Примерами баз данных JDBC являются Oracle и MySQL." +#. YJjm +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "Имеется возможность вставки текста, который должен быть одинаковым на каждой странице отчета. Щелкните значок \"Поле подписи\" <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Значок</alt></image>, затем перетащите прямоугольник в область верхнего или нижнего колонтитула страницы. Для отображения требуемого текста измените свойство \"Подпись\"." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1062D.help.text -msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java." -msgstr "В %PRODUCTNAME необходимо добавить классы драйверов по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Java." +#. Q[ga +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по левому полю области.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10634.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10634.help.text" -msgid "Oracle database" -msgstr "База данных Oracle" +#. OqtN +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по правому полю области.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10638.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10638.help.text" -msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "Можно использовать драйвер JDBC для доступа к базе данных Oracle из систем Solaris и Linux. Для доступа к базе данных из Windows необходим драйвер ODBC." +#. T2Mz +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5461897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по верхнему полю области.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1064B.help.text -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:" -msgstr "В системе UNIX следует убедиться в том, что клиент базы данных Oracle установлен с поддержкой JDBC. Класс драйвера JDBC для клиента Oracle версии 8.x системы Solaris расположен в каталоге <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Кроме того, можно скачать последнюю версию с веб-сайта Oracle:" +#. w(#; +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по нижнему полю области.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1064E.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1064E.help.text" -msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" +#. EMr` +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их ширины до минимального значения.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10661.help.text -msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information. " -msgstr "В поле <emph>URL-адрес источника данных</emph> введите расположение сервера базы данных Oracle. Синтаксис URL-адреса зависит от типа базы данных. Для получения дополнительных сведений см. документацию драйвера JDBC. " +#. B^ba +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1393475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их высоты до минимального значения.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10668.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10668.help.text" -msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "Синтаксис URL-адреса для базы данных Oracle выглядит следующим образом:" +#. TUS| +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их ширины до максимального значения.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1066B.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1066B.help.text" -msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "oracle:thin:@имя_узла:порт:имя_базы_данных" +#. P5[p +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5376140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их высоты до максимального значения.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10674.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10674.help.text" -msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "\"имя_узла\" - это имя компьютера, на котором запускается база данных Oracle. Можно также заменить имя узла IP-адресом сервера." +#. ;(i[ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставка горизонтальной линии в текущую область.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10678.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10678.help.text" -msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "\"порт\" - это порт прослушивания базы данных Oracle. Уточните правильный адрес порта у администратора базы данных." +#. h7t2 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6765953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Служит для вставки вертикальной линии в текущую область.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1067C.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1067C.help.text" -msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "\"имя_базы_данных\" - это имя базы данных Oracle. Уточните правильное имя у администратора базы данных." +#. .5Az +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242612\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для уменьшения размера выбранного раздела путем удаления пустого пространства в верхней и нижней области.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1067F.help.text -msgid "MySQL database" -msgstr "База данных MySQL" +#. LWV] +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для уменьшения размера выбранного раздела путем удаления пустого пространства в верхней области.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10683.help.text -msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "Драйвер для базы данных MySQL доступен на веб-сайте MySQL." +#. z846 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242661\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для уменьшения размера выбранного раздела путем удаления пустого пространства в нижней области.</ahelp>" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10689.help.text -msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "Синтаксис для базы данных MySQL выглядит следующим образом:" +#. L+RU +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1511581\n" +"help.text" +msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." +msgstr "Отчет готов к выполнению после вставки полей в ракурс \"Детали\"." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1068C.help.text -msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "mysql://имя_узла:порт/имя_базы_данных" +#. CRm0 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4881740\n" +"help.text" +msgid "To execute a report" +msgstr "Выполнение отчета" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10695.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">\"имя_узла\" - это имя компьютера, на котором запускается база данных MySQL.</ahelp> Можно также заменить имя узла IP-адресом сервера." +#. 6bsd +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8286385\n" +"help.text" +msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar." +msgstr "Щелкните значок \"Запустить отчет\" <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Значок</alt></image> на панели инструментов." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN10699.help.text -msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "\"порт\" - это заданный по умолчанию порт для баз данных MySQL, то есть 3306." +#. X8F* +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2354197\n" +"help.text" +msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." +msgstr "В документе Writer содержится созданный отчет, который включает все значения вставленной таблицы базы данных." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN1069D.help.text -msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "\"имя_базы_данных\" - это имя базы данных." +#. dh,9 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2485122\n" +"help.text" +msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." +msgstr "При изменении содержимого базы данных необходимо снова выполнить отчет для обновления результата." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106A0.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106A0.help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL-адрес источника данных" +#. q-:Q +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8746910\n" +"help.text" +msgid "To edit a report" +msgstr "Редактирование отчета" -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106A4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Введите URL-адрес для базы данных. Например, для драйвера JDBC для MySQL введите \"jdbc:mysql://<имя_сервера>/<имя_базы_данных>\". Для получения дополнительных сведений о драйвере JDBC см. его документацию.</ahelp>" +#. ]dI7 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." +msgstr "Сначала необходимо принять решение о необходимости изменения созданного отчета, который является статическим документом Writer, или изменения ракурса \"Построитель отчетов\" и последующего создания нового отчета на основе нового проекта." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106BB.help.text -msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "Класс драйвера JDBC" - -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106BF.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106BF.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Введите имя драйвера JDBC.</ahelp>" +#. 7)XZ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar." +msgstr "Документ Writer доступен только для чтения. Для изменения документа Writer щелкните значок \"Изменить документ\" <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Значок</alt></image> на стандартной панели инструментов." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_id7953733.help.text -msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "Перед использованием драйвера JDBC необходимо добавить его к пути класса. Перейдите по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME</emph><emph> – Java</emph> и нажмите кнопку <emph>Путь класса</emph>. После добавления информации о пути перезапустите <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +#. ;=Ml +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." +msgstr "Для настройки вида построителя отчетов можно изменить некоторые из его свойств." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106CE.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106CE.help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Тест класса" +#. @m,9 +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7138889\n" +"help.text" +msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." +msgstr "Щелкните в области \"Детали\". Затем в окне \"Свойства\" измените некоторые свойства, например, цвет фона." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E4.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E4.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение с текущими параметрами.</ahelp>" +#. mu(c +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9869380\n" +"help.text" +msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report." +msgstr "По завершении для создания нового отчета щелкните значок \"Запустить отчет\" <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E7.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106E7.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" +#. .3=e +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id12512\n" +"help.text" +msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." +msgstr "При закрытии построителя отчетов появляется запрос о необходимости сохранения отчета. Нажмите \"Да\", присвойте отчету имя и нажмите кнопку \"OK\"." -#: dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106F6.help.text -msgctxt "dabawiz02jdbc.xhp#par_idN106F6.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. 0Txd +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2676168\n" +"help.text" +msgid "Sorting the report" +msgstr "Сортировка отчета" -#: tablewizard04.xhp#tit.help.text -msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "Мастер таблиц - Создать таблицу" +#. ]@KP +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2626422\n" +"help.text" +msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." +msgstr "Без сортировки или группировки записи вставляются в отчет в том порядке, в котором они извлекались из базы данных." -#: tablewizard04.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Мастер таблиц - Создать таблицу</link>" +#. `35N +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "Перейдите к представлению \"Построитель отчетов\" и щелкните значок \"Сортировка и группировка\" <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Значок</alt></image> на панели инструментов. Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Сортировка и группировка</link>." -#: tablewizard04.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "Введите имя для таблицы и укажите, следует ли изменять ее по окончании работы мастера." +#. CEI+ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." +msgstr "В поле \"Группы\" щелкните по полю, которое требуется отсортировать в первую очередь, и установите свойство \"Сортировка\"." -#: tablewizard04.xhp#par_idN10556.help.text -msgctxt "tablewizard04.xhp#par_idN10556.help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Имя таблицы" +#. 7@r= +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Execute the report." +msgstr "Выполните отчет." -#: tablewizard04.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает имя таблицы.</ahelp>" +#. =17d +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" -#: tablewizard04.xhp#par_idN105E4.help.text -msgid "Catalog of the table" -msgstr "Каталог таблицы" +#. fu_o +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "Перейдите к представлению \"Построитель отчетов\" и щелкните значок \"Сортировка и группировка\" <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image> на панели инструментов. Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Сортировка и группировка</link>." -#: tablewizard04.xhp#par_idN105EA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите каталог для таблицы. (Доступно только в том случае, если база данных поддерживает каталоги.)</ahelp>" +#. \QaZ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." +msgstr "В поле \"Группы\" откройте поле списка \"Верхний колонтитул группы\" и выберите опцию отображения верхнего колонтитула группы." -#: tablewizard04.xhp#par_idN10605.help.text -msgid "Schema of the table" -msgstr "Схема таблицы" +#. no]U +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window." +msgstr "Для вызова окна \"Добавить поле\" щелкните значок <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." -#: tablewizard04.xhp#par_idN1060B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите схему для таблицы. (Доступно только в том случае, если база данных поддерживает схемы.)</ahelp>" +#. 2p#E +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." +msgstr "Перетащите запись поля, которую требуется сгруппировать, в раздел верхнего колонтитула группы. Затем перетащите остальные поля в раздел \"Детали\"." -#: tablewizard04.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Modify the table design" -msgstr "Изменить конструктор таблиц" +#. Ew@m +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." +msgstr "Выполните отчет. В отчете отображаются сгруппированные записи." -#: tablewizard04.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение и редактирование конструктора таблиц.</ahelp>" +#. /MNL +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." +msgstr "При необходимости сортировки и группировки откройте ракурс \"Построитель отчетов\", а затем − диалоговое окно \"Сортировка и группировка\". Выберите опцию отображения верхнего колонтитула группы для полей, которые требуется сгруппировать, и задайте скрытие верхнего колонтитула группы для полей, которые требуется отсортировать. Закройте окно \"Сортировка и группировка\" и выполните отчет." -#: tablewizard04.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "Insert data immediately" -msgstr "Вставить данные" +#. sF3V +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id888698\n" +"help.text" +msgid "Updating and printing your data" +msgstr "Обновление и печать данных" -#: tablewizard04.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение конструктора таблиц и открытие таблицы для ввода данных.</ahelp>" +#. E8m{ +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." +msgstr "При вставке новых данных или изменении данных в таблице в новом отчете будут отображаться обновленные данные." -#: tablewizard04.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "Create a form based on this table" -msgstr "Создать форму на основе таблицы" +#. ZY`k +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." +msgstr "Щелкните значок \"Отчеты\" <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Значок</alt></image> и дважды щелкните последний сохраненный отчет. Будет создан новый документ Writer с новыми данными." -#: tablewizard04.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы на основе этой таблицы. Форма создается в текстовом документе с последними использованными параметрами <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастера форм</link>.</ahelp>" +#. 37di +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document." +msgstr "Для печати отчета выберите в документе Writer команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать\"</item>." -#: tablewizard04.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Мастер таблиц\">Мастер таблиц</link>" +#. lSUU +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "Назначить столбцы" -#: 05040200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040200.xhp#tit.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. [)-b +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Назначить столбцы\">Назначить столбцы</link>" -#: 05040200.xhp#hd_id3109850.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Описание\">Описание</link>" +#. ,.,C +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." +msgstr "В навигаторе источников данных можно копировать таблицу, перетащив ее в контейнер таблиц. Если установить флажок <emph>Добавить данные</emph> на первой странице диалогового окна <emph>Копировать таблицу</emph>, диалоговое окно <emph>Добавить столбцы</emph> открывается как второе окно. Это диалоговое окно может использоваться для сопоставления содержания поля данных в исходной таблице с другим полем данных в таблице назначения." -#: 05040200.xhp#hd_id3157898.3.help.text -msgid "Table description" -msgstr "Описание таблицы" +#. ML67 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Source table" +msgstr "Исходная таблица" -#: 05040200.xhp#par_id3154422.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Отображение описания выбранной таблицы.</ahelp>" +#. #Cuh +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\" visibility=\"visible\">Перечисление полей данных в исходной таблице. Чтобы включить поле данных из исходной таблицы в таблицу назначения, установите флажок перед именем поля данных. Чтобы сопоставить содержание поля данных исходной таблицы с другим полем данных в таблице назначения, щелкните поле данных в списке исходной таблицы и нажмите стрелку вверх или вниз.</ahelp> Чтобы включить все исходные поля данных в таблицу назначения, щелкните <emph>Все</emph>." -#: querywizard08.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "Мастер запросов - Обзор" +#. (f)j +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Destination table" +msgstr "Таблица назначения" -#: querywizard08.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Мастер запросов - Обзор</link>" +#. E]BH +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\" visibility=\"visible\">Перечисление возможных полей данных в таблице назначения. В таблицу назначения могут быть включены только поля данных, выбранные в исходной таблице.</ahelp>" -#: querywizard08.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "Введите имя запроса и укажите, нужно ли отображать или изменять запрос по окончании работы мастера." +#. ]b?D +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "up" +msgstr "вверх" -#: querywizard08.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Name of the query" -msgstr "Имя запроса" +#. pLg@ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\" visibility=\"visible\">Перемещение выбранной записи в списке на одну позицию вверх.</ahelp>" -#: querywizard08.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя запроса.</ahelp>" +#. UgY9 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "down" +msgstr "вниз" -#: querywizard08.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Display query" -msgstr "Отобразить запрос" +#. (eSL +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\" visibility=\"visible\">Перемещение выбранной записи в списке на одну позицию вниз.</ahelp>" -#: querywizard08.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение и отображение запроса.</ahelp>" +#. ,)2u +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "все" -#: querywizard08.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "Modify query" -msgstr "Изменить запрос" +#. Fdr1 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\" visibility=\"visible\">Выбор всех полей данных в списке.</ahelp>" -#: querywizard08.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение запроса и открытие его для редактирования.</ahelp>" +#. x@r) +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "нет" -#: querywizard08.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" +#. /Xaf +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\" visibility=\"visible\">Снятие всех флажков в списке.</ahelp>" -#: querywizard08.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает сводку по запросу.</ahelp>" +#. KQF$ +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" -#: querywizard08.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Мастер запросов\">Мастер запросов</link>" +#. [TSs +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"hd_id2320932\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Дата и время</link></variable>" -#: querywizard01.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "Мастер запросов - Выбор полей" +#. WJJH +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Диалоговое окно \"Дата и время\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно открыть путем выбора <item type=\"menuitem\">Вставка - Дата и время</item>.</ahelp>" -#: querywizard01.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Мастер запросов - Выбор полей</link>" +#. ;Y=Y +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id6278878\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." -#: querywizard01.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." -msgstr "Задает таблицу для создания запроса и поля, которые следует включить в запрос." +#. I6_M +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id393078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Служит для активации опции \"Включая дату\" с целью вставки поля даты в активную область отчета. После выполнения отчета в поле даты отображается текущая дата.</ahelp>" -#: querywizard01.xhp#par_idN10559.help.text -msgctxt "querywizard01.xhp#par_idN10559.help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы " +#. ncPD +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id1271401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата отображения даты.</ahelp>" -#: querywizard01.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает таблицу, для которой будет создаваться запрос.</ahelp>" +#. O_Zi +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8718832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Служит для активации опции \"Включая время\" с целью вставки поля времени в активную область отчета. После выполнения отчета в поле времени отображается текущее время.</ahelp>" -#: querywizard01.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "Fields in the Query" -msgstr "Поля в запросе" +#. d@Nf +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8561052\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата отображения времени.</ahelp>" -#: querywizard01.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает все поля, которые будут включены в новый запрос.</ahelp>" +#. PN`^ +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id5992919\n" +"help.text" +msgid "Click OK to insert the field." +msgstr "Для вставки поля нажмите кнопку \"OK\"." -#: querywizard01.xhp#par_idN10597.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Мастер запросов - Порядок сортировки\">Мастер запросов - Порядок сортировки</link>" +#. Ipjh +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id4320810\n" +"help.text" +msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Можно щелкнуть по полю даты или времени и переместиться к другой позиции в пределах одной области или изменить свойства в окне \"Свойства\"." -#: dabawiz00.xhp#tit.help.text -msgid "Database Wizard" -msgstr "Мастер баз данных" +#. kO]P +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "Свойства базы данных" -#: dabawiz00.xhp#bm_id2026429.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастера; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мастер баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; форматы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных MySQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; настройки баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; как базы данных (base)</bookmark_value>" +#. 9w,C +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Свойства базы данных</link>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN105B4.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN105B4.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. GR`V +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает свойства базы данных.</ahelp>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Мастер баз данных создает файл базы данных, содержащий сведения о базе данных.</ahelp>" +#. 95d, +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_id1322977\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" +msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph>." -#: dabawiz00.xhp#par_id9856563.help.text -msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." -msgstr "Мастер баз данных создает <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файл базы данных</link>, содержащий сведения о базе данных." +#. q*Wu +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "Подключение к dBASE" + +#. p8%a +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Подключение к dBASE</link></variable>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN105D5.help.text -msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "Число шагов мастера может меняться в зависимости от действий пользователя и типа базы данных." +#. R7+g +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Путь к файлам dBASE" -#: dabawiz00.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "Создание нового файла базы данных с помощью мастера состоит из двух этапов." +#. 9@)B +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к файлам dBASE (*.dbf).</ahelp>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN105DF.help.text -msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "Создание файла для существующего подключения к базе данных с помощью мастера может включать больше этапов, поскольку нужно указать пути, настроить аутентификацию и т.п." +#. @eK~ +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: dabawiz00.xhp#par_idN105F2.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN105F2.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Настройка подключения к текстовым файлам</link>" +#. q$xa +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно выбора пути.</ahelp>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN10601.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Настройка подключения к Microsoft Access</link>" +#. 5sTY +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN1062E.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1062E.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Настройка подключения к ADO</link>" +#. De.a +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adabas D Connection" +msgstr "Подключение к Adabas D" -#: dabawiz00.xhp#par_idN10610.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN10610.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Настройка LDAP-подключения</link>" +#. ksDw +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"bm_id6591082\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Базы данных Adabas D (Base)</bookmark_value>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN1061F.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Настройка подключения к Adabas D</link>" +#. 7cEP +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Подключение к Adabas D</link></variable>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN1070F.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Настройка подключения к dBASE</link>" +#. %UT3 +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры импорта базы данных Adabas D.</ahelp>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN1063D.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1063D.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Настройка подключения к JDBC</link>" +#. 77E$ +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Name of the Adabas D database" +msgstr "Имя базы данных Adabas D" -#: dabawiz00.xhp#par_idN1064C.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1064C.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Настройка подключения к Oracle</link>" +#. b#6A +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла базы данных.</ahelp>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN1065B.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1065B.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Параметры MySQL</link>" +#. $Ix! +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: dabawiz00.xhp#par_idN1066A.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN1066A.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Параметры ODBC</link>" +#. #PB% +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора файла, нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: dabawiz00.xhp#par_idN10679.help.text -msgctxt "dabawiz00.xhp#par_idN10679.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Настройка подключения к электронным таблицам</link>" +#. uuer +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" -#: 11020000.xhp#tit.help.text -msgid "ODBC" -msgstr "ODBC" +#. Ofra +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: 11020000.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" +#. 5x4d +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_id1647083\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Формат баз данных Adabas D\">Формат баз данных Adabas D</link>." -#: 11020000.xhp#par_id3150499.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Задание параметров баз данных <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Параметры включают в себя данные пользовательского доступа, параметры драйверов и определения шрифтов.</ahelp>" +#. ]yE1 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Подключение к JDBC" -#: 11020000.xhp#hd_id3148642.4.help.text -msgid "User Name" -msgstr "Имя пользователя" +#. 3R#: +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"bm_id3726920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; JDBC (Base)</bookmark_value>" -#: 11020000.xhp#par_id3154514.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для доступа к базе данных.</ahelp>" +#. $[eI +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Подключение к JDBC</link></variable>" -#: 11020000.xhp#hd_id3153665.6.help.text -msgctxt "11020000.xhp#hd_id3153665.6.help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Требуется пароль" +#. u;*n +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры доступа к базе данных <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>" -#: 11020000.xhp#par_id3145119.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предотвращение доступа неавторизованных пользователей к базе данных. Необходимо ввести пароль один раз за сеанс.</ahelp>" +#. bBJR +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "JDBC Examples" +msgstr "Примеры использования JDBC" -#: 11020000.xhp#hd_id3153087.10.help.text -msgid "Driver Settings" -msgstr "Параметры драйвера" +#. )Di2 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10627\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." +msgstr "<item type=\"productname\">Можно использовать класс драйвера JDBC для подключения к базе данных JDBC из %PRODUCTNAME</item>. Класс драйвера определяется поставщиком базы данных. Примерами баз данных JDBC являются Oracle и MySQL." -#: 11020000.xhp#par_id3143271.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Это текстовое поле применяется для ввода дополнительных необязательных параметров драйвера (при необходимости).</ahelp>" +#. nt(N +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java." +msgstr "В %PRODUCTNAME необходимо добавить классы драйверов по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Java." -#: 11020000.xhp#hd_id3152472.12.help.text -msgid "Character Set" -msgstr "Набор символов" +#. DfNV +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "База данных Oracle" -#: 11020000.xhp#par_id3151245.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Выберите преобразование кода, которое требуется использовать для просмотра базы данных в $[officename]. База данных при этом не затрагивается.</ahelp> Для использования кодировки операционной системы, заданной по умолчанию, выберите параметр \"Системная\". В текстовых базах данных и базах данных dBASE могут использоваться только те кодировки, где длина символа фиксирована, т.е. все символы кодируются одинаковым количеством байтов." +#. 8v~j +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Можно использовать драйвер JDBC для доступа к базе данных Oracle из систем Solaris и Linux. Для доступа к базе данных из Windows необходим драйвер ODBC." -#: 11020000.xhp#hd_id3149669.22.help.text -msgctxt "11020000.xhp#hd_id3149669.22.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. ^MGx +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:" +msgstr "В системе UNIX следует убедиться в том, что клиент базы данных Oracle установлен с поддержкой JDBC. Класс драйвера JDBC для клиента Oracle версии 8.x системы Solaris расположен в каталоге <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Кроме того, можно скачать последнюю версию с веб-сайта Oracle:" -#: 11020000.xhp#hd_id3147265.24.help.text -msgctxt "11020000.xhp#hd_id3147265.24.help.text" -msgid "Retrieve generated values" -msgstr "Получить созданные значения" +#. .c+k +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" +msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -#: 11020000.xhp#par_id3151054.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Включение в $[officename] поддержки автоинкрементных полей данных для текущего источника данных ODBC или JDBC.</ahelp> Установите этот флажок, если база данных не поддерживает автоинкрементный компонент в слое SDBCX. Вообще автоинкремент выбирается для поля первичного ключа." +#. cGeH +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." +msgstr "В поле <emph>URL-адрес источника данных</emph> введите расположение сервера базы данных Oracle. Синтаксис URL-адреса зависит от типа базы данных. Для получения дополнительных сведений см. документацию драйвера JDBC." + +#. x-=I +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "Синтаксис URL-адреса для базы данных Oracle выглядит следующим образом:" -#: 11020000.xhp#hd_id3150400.26.help.text -msgctxt "11020000.xhp#hd_id3150400.26.help.text" -msgid "Auto-increment statement" -msgstr "Инструкция AUTO_INCREMENT" +#. v[5Q +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "oracle:thin:@имя_узла:порт:имя_базы_данных" -#: 11020000.xhp#par_id3154366.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is: " -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Введите указатель команд SQL, задающий для источника данных автоинкремент указанного целочисленного поля данных.</ahelp> Например, типичная инструкция SQL для создания поля данных выглядит следующим образом: " +#. GPWI +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "\"имя_узла\" - это имя компьютера, на котором запускается база данных Oracle. Можно также заменить имя узла IP-адресом сервера." -#: 11020000.xhp#par_id3159149.28.help.text -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +#. V.tH +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "\"порт\" - это порт прослушивания базы данных Oracle. Уточните правильный адрес порта у администратора базы данных." -#: 11020000.xhp#par_id3147084.29.help.text -msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" -msgstr "Чтобы задать автоинкремент для поля \"id\" в базе данных MySQL, измените эту инструкцию следующим образом:" +#. x*5! +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "\"имя_базы_данных\" - это имя базы данных Oracle. Уточните правильное имя у администратора базы данных." -#: 11020000.xhp#par_id3154909.30.help.text -msgctxt "11020000.xhp#par_id3154909.30.help.text" -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +#. _Csj +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "MySQL database" +msgstr "База данных MySQL" -#: 11020000.xhp#par_id3152933.31.help.text -msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." -msgstr "Другими словами, введите AUTO_INCREMENT в поле <emph>Автоинкрементная инструкция</emph>." +#. PA!] +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." +msgstr "Драйвер для базы данных MySQL доступен на веб-сайте MySQL." -#: 11020000.xhp#hd_id3149765.32.help.text -msgctxt "11020000.xhp#hd_id3149765.32.help.text" -msgid "Query of generated values" -msgstr "Запрос созданных значений" +#. fGU4 +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "The syntax for a MySQL database is:" +msgstr "Синтаксис для базы данных MySQL выглядит следующим образом:" -#: 11020000.xhp#par_id3145171.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Введите инструкцию SQL, возвращающую последнее автоинкрементное значение для поля данных первичного ключа.</ahelp> Например:" +#. Oi=r +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "mysql://hostname:port/database_name" +msgstr "mysql://имя_узла:порт/имя_базы_данных" -#: 11020000.xhp#par_id3150769.34.help.text -msgctxt "11020000.xhp#par_id3150769.34.help.text" -msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" +#. R#K+ +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "<ahelp hid=\".\">\"имя_узла\" - это имя компьютера, на котором запускается база данных MySQL.</ahelp> Можно также заменить имя узла IP-адресом сервера." -#: 11020000.xhp#hd_id3157892.18.help.text -msgctxt "11020000.xhp#hd_id3157892.18.help.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Использовать соглашение об именах SQL92" +#. rR+F +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." +msgstr "\"порт\" - это заданный по умолчанию порт для баз данных MySQL, то есть 3306." -#: 11020000.xhp#par_id3153368.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Допустимы только имена, в которых используются символы, удовлетворяющие соглашению об именах SQL92 в источнике данных. Все другие символы отбрасываются.</ahelp> Каждое имя должно начинаться со строчной или прописной буквы или с подчеркивания ( _ ). Остальные символы должны представлять собой буквы, подчеркивания и цифры ASCII." +#. 1J}- +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the database." +msgstr "\"имя_базы_данных\" - это имя базы данных." -#: 11020000.xhp#hd_id3154011.15.help.text -msgid "Use Catalog for file-based databases" -msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" +#. ci#F +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL-адрес источника данных" -#: 11020000.xhp#par_id3148618.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Использование текущего источника данных каталога. Это удобно, если источник данных ODBC - сервер базы данных. Если источником данных ODBC является драйвер dBASE, устанавливать этот флажок не следует.</ahelp>" +#. b27R +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Введите URL-адрес для базы данных. Например, для драйвера JDBC для MySQL введите \"jdbc:mysql://<имя_сервера>/<имя_базы_данных>\". Для получения дополнительных сведений о драйвере JDBC см. его документацию.</ahelp>" -#: menubar.xhp#tit.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +#. HIem +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "JDBC Driver Class" +msgstr "Класс драйвера JDBC" -#: menubar.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Меню</link></variable>" +#. Pnif +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Введите имя драйвера JDBC.</ahelp>" -#: menubar.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "В окне базы данных расположен новый набор команд меню для работы с текущим файлом базы данных." +#. nGE} +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_id7953733\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Перед использованием драйвера JDBC необходимо добавить его к пути класса. Перейдите по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME</emph><emph> – Java</emph> и нажмите кнопку <emph>Путь класса</emph>. После добавления информации о пути перезапустите <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -#: menufile.xhp#tit.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. o?%g +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" -#: menufile.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Файл</link>" +#. Gf`- +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение с текущими параметрами.</ahelp>" -#: menufile.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "Меню \"Файл\" окна базы данных. Перечислены только пункты, характерные для баз данных." +#. Y}8p +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" -#: menufile.xhp#par_idN105C0.help.text -msgctxt "menufile.xhp#par_idN105C0.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. erdD +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: menufile.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет текущий файл базы данных, запрос, форму или отчет. Для файла базы данных открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">сохранения файла</link>. Для прочих объектов открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Сохранить</link>.</ahelp>" +#. lae( +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: menufile.xhp#par_idN105D5.help.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. CFg4 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: menufile.xhp#par_idN105D9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет текущий файл базы данных под другим именем. В диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">сохранения файла</link> выберите путь и имя файла для сохранения.</ahelp>" +#. HSd$ +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adabas D Database" +msgstr "База данных Adabas D" -#: menufile.xhp#par_idN105EA.help.text -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. x3i? +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"База данных Adabas D\">База данных Adabas D</link>" -#: menufile.xhp#par_idN105EE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспортирует выбранный отчет или форму в текстовый документ. Динамический отчет экспортируется как копия содержимого базы данных на момент экспорта.</ahelp>" +#. Pmy[ +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3479720\n" +"help.text" +msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." +msgstr "Пакет программного обеспечения Adabas D можно загрузить и установить отдельно (см. www.adabas.com)." -#: menufile.xhp#par_idN105F1.help.text -msgid "Send" -msgstr "Отправить" +#. [X*J +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3152997\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "About Adabas" +msgstr "О программе Adabas" -#: menufile.xhp#par_idN105F5.help.text -msgctxt "menufile.xhp#par_idN105F5.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" +#. 3B6U +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." +msgstr "В отношении бесплатной базы данных Adabas D действуют следующие ограничения: максимальный размер 100 МБ и максимальное количество пользователей в сети – 3. Для получения дополнительных сведений см. файл \"License.txt\" в каталоге Adabas. База данных Adabas должна быть установлена в каталоге, отличным от каталога установки $[officename]." -#: menufile.xhp#par_idN105F8.help.text -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Документ как сообщение электронной почты" +#. /n!g +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces." +msgstr "Имя файла Adabas может содержать не более 8 символов. Путь к файлу Adabas, включая имя файла, не может содержать больше 30 символов, а также должен быть совместим с 7-разрядным кодом ASCII. Как путь, так и имя файла не должны содержать пробелов." -#: menufile.xhp#par_idN105FC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает заданное по умолчанию почтовое приложение для отправки нового сообщения. Текущий файл базы данных добавляется как вложение. Можно ввести тему, получателей и текст письма.</ahelp>" +#. i1V/ +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database." +msgstr "В Windows программа установки Adabas добавляет переменную среды DBROOT, которая содержит сведения о пути к базе данных. Если на момент установки такая переменная существует, база данных не устанавливается." -#: menufile.xhp#par_idN105FF.help.text -msgid "Report as E-mail" -msgstr "Отчет по электронной почте" +#. jfE1 +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Create New Adabas Database" +msgstr "Создание базы данных Adabas" -#: menufile.xhp#par_idN10603.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает заданное по умолчанию почтовое приложение для отправки нового сообщения. Выбранный отчет добавляется как вложение. Можно ввести тему, получателей и текст письма. Динамический отчет экспортируется как копия содержимого базы данных на момент экспорта.</ahelp>" +#. cpg` +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:" +msgstr "Используйте диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Создать базу данных Adabas\"><emph>Создать базу данных Adabas</emph></link> для создания новой базы данных Adabas." -#: menufile.xhp#par_idN10606.help.text -msgid "Report to Text Document" -msgstr "Отчет в текстовый документ" +#. C:[a +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3147045\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - База данных</emph>, чтобы открыть мастер баз данных." -#: menufile.xhp#par_idN1060A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспортирует выбранный отчет в текстовый документ. Динамический отчет экспортируется как копия содержимого базы данных на момент экспорта.</ahelp>" +#. 1:N( +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." +msgstr "Щелкните <emph>Подключиться к существующей базе данных</emph> и в списке выберите \"Adabas\" (прокрутите вверх в списке)." -#: 05030200.xhp#tit.help.text -msgid "Apply columns" -msgstr "Применить столбцы" +#. g[cq +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard." +msgstr "Выполните шаги на оставшихся страницах мастера базы данных." -#: 05030200.xhp#hd_id3150445.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Применить столбцы\">Применить столбцы</link>" +#. NF#D +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Deleting an Adabas Database" +msgstr "Удаление базы данных Adabas" -#: 05030200.xhp#par_id3147143.2.help.text -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "В навигаторе источников данных можно скопировать таблицу, перетащив ее в контейнер таблиц. Диалоговое окно <emph>Применить столбцы</emph> является вторым окном диалогового окна <emph>Копировать таблицу</emph>." +#. ;Q#r +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3157869\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Чтобы удалить ссылку на базу данных Adabas, выберите команду <emph>Сервис - Параметры - База данных %PRODUCTNAME - Базы данных</emph>. Выберите базу данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. MHCA +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "Контекстные меню таблиц" -#: 05030200.xhp#hd_id3155552.3.help.text -msgid "Existing columns" -msgstr "Существующие столбцы" +#. U/l! +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Контекстные меню таблиц\">Контекстные меню таблиц</link>" -#: 05030200.xhp#hd_id3154751.4.help.text -msgid "Left list box" -msgstr "Список слева" +#. !D0L +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "Контекстное меню контейнера таблиц содержит различные функции, применимые ко всем таблицам баз данных. Чтобы изменить конкретную таблицу внутри базы данных, выберите нужную таблицу и откройте ее контекстное меню." -#: 05030200.xhp#par_id3147088.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Вывод списка доступных полей данных, которые можно включить в скопированную таблицу. Для копирования поля данных необходимо щелкнуть по его имени, а затем нажать кнопку \">\". Для копирования всех полей следует нажать кнопку <emph>>></emph>.</ahelp>" +#. 4=vr +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "В зависимости от контекста не все функции текущей базы данных отображаются в контекстных меню. Например, команда <emph>Связи</emph> для определения связей между таблицами доступна только для реляционных баз данных." -#: 05030200.xhp#hd_id3154823.6.help.text -msgid "Right list box" -msgstr "Список справа" +#. 3F4] +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" +msgstr "В зависимости от используемой системы баз данных контекстные меню содержат следующие элементы:" -#: 05030200.xhp#par_id3156426.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\" visibility=\"visible\">Перечисление полей, которые требуется включить в скопированную таблицу.</ahelp>" +#. Ufg0 +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." +msgstr "Если <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"таблица открыта\">таблица открыта</link>, доступно несколько функций для редактирования данных." -#: 05030200.xhp#hd_id3147242.8.help.text -msgid "Buttons" -msgstr "Кнопки" +#. +ql7 +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Мастер запросов - Группировка" -#: 05030200.xhp#par_id3146797.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Добавление или удаление выбранного поля (кнопка \">\" или \"<\") или всех полей (кнопка \"<<\" или \">>\").</ahelp>" +#. oj=\ +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Мастер запросов - Группировка</link>" -#: 05030200.xhp#par_id3153561.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Следующая страница\">Следующая страница</link>" +#. 2lz$ +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Указывает, следует ли группировать запрос. Источник данных должен поддерживать раздел инструкции SQL \"ORDER BY\", чтобы эта страница появилась в мастере." -#: dabaadvpropgen.xhp#tit.help.text -msgid "Generated Values" -msgstr "Созданные значения" +#. Uh/9 +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Созданные значения</link>" +#. F#y8 +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает все поля, которые будут использованы при группировке запроса.</ahelp>" -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." -msgstr "Задает параметры для автоматически создаваемых значений новых записей базы данных." +#. 2Nvo +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Мастер запросов - Условия группировки\">Мастер запросов - Условия группировки</link>" -#: dabaadvpropgen.xhp#par_id7684560.help.text -msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_id7684560.help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." +#. g/mZ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN1058C.help.text -msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN1058C.help.text" -msgid "Retrieve generated values" -msgstr "Получить созданные значения" +#. R0_l +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>запросы;обзор (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; печать запросов (Base)</bookmark_value><bookmark_value>печать; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; печать (Base)</bookmark_value>" -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает поддержку $[officename] для автоинкрементных полей данных в текущем источнике данных ODBC или JDBC. Выбирайте этот параметр, если в слое SDBCX базы данных не поддерживается функция автоприращения. Обычно автоприращение выбирается для полей первичного ключа.</ahelp>" - -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10593.help.text -#, fuzzy -msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN10593.help.text" -msgid "Auto-increment statement" -msgstr "Инструкция AUTO_INCREMENT" - -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10597.help.text -msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN10597.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите спецификатор команды SQL, задающий автоприращение определенного поля целочисленных значений в источнике данных.</ahelp> Например, следующая инструкция MySQL использует оператор AUTO_INCREMENT для увеличения поля \"id\" при создании каждого нового поля данных:" - -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN105A0.help.text -msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN105A0.help.text" -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" - -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10634.help.text -msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box." -msgstr "В этом примере следует ввести в поле <emph>Автоинкрементная инструкция</emph> значение \"AUTO_INCREMENT\"." +#. )8E[ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Запросы\">Запросы</link>" -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN105AA.help.text -msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN105AA.help.text" -msgid "Query of generated values" -msgstr "Запрос созданных значений" +#. 0:7o +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields." +msgstr "Запрос - это особый ракурс таблицы. В запросе могут отображаться выбранные записи или поля внутри записей, а также может выполняться сортировка этих записей. Запрос может относиться к одной или нескольким таблицам, если они связаны общими полями данных." -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN10645.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите инструкцию SQL, возвращающую последнее автоинкрементное значение для поля данных первичного ключа.</ahelp> Например:" +#. S~Ke +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." +msgstr "Запросы используются для поиска записей в таблицах данных на основе заданных условий. Все запросы, созданные для базы данных, перечислены в записи <emph>Запросы</emph>. Поскольку эта запись содержит запросы к базе данных, ее также называют \"контейнером запросов\"." -#: dabaadvpropgen.xhp#par_idN105B1.help.text -msgctxt "dabaadvpropgen.xhp#par_idN105B1.help.text" -msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" +#. Z_+2 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Printing Queries" +msgstr "Печать запросов" -#: password.xhp#tit.help.text -msgctxt "password.xhp#tit.help.text" -msgid "User Name and Password Required" -msgstr "Необходимы имя пользователя и пароль" +#. tOKJ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To print a query or table:" +msgstr "Чтобы напечатать запрос или таблицу:" -#: password.xhp#par_idN10541.help.text -msgctxt "password.xhp#par_idN10541.help.text" -msgid "User Name and Password Required" -msgstr "Необходимы имя пользователя и пароль" +#. `HF: +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." +msgstr "Откройте текстовый документ (или документ электронной таблицы, если требуется использовать функции печати именно этого типа документа)." -#: password.xhp#par_idN1054D.help.text -msgctxt "password.xhp#par_idN1054D.help.text" -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" +#. -ert +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." +msgstr "Откройте файл базы данных и щелкните по значку \"Таблица\", если требуется напечатать таблицу, либо щелкните по значку \"Запрос\", если требуется напечатать запрос." -#: password.xhp#par_idN10551.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для подключения к источнику данных.</ahelp>" +#. CtBQ +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." +msgstr "Перетащите имя таблицы или запроса в открытый текстовый документ или электронную таблицу. Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Вставка столбцов базы данных\">Вставка столбцов базы данных</link>" -#: password.xhp#par_idN10568.help.text -msgctxt "password.xhp#par_idN10568.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. 631? +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." +msgstr "Задание столбцов = полей данных, которые требуется включить. Также можно нажать кнопку <emph>Автоформат</emph> и выбрать соответствующий тип форматирования. Закройте диалоговое окно." -#: password.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль для подключения к источнику данных.</ahelp>" +#. K@2B +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "The query or table will be inserted into your document." +msgstr "Запрос или таблица будет вставлена в документ." -#: password.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "Remember password till end of session" -msgstr "Запомнить пароль до завершения сеанса" +#. bd.e +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Напечатайте документ, используя команду меню <emph>Файл - Печать</emph>." -#: password.xhp#par_idN10587.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы во время текущего сеанса %PRODUCTNAME автоматически подключаться к тому же источнику данных с тем же именем пользователя и паролем.</ahelp>" +#. YWcB +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Кроме того, можно открыть ракурс источника данных (F4), выбрать всю таблицу базы данных в ракурсе источника данных (кнопка в левом верхнем углу таблицы) и перетащить выделение в текстовый документ или электронную таблицу." -#: 02010100.xhp#tit.help.text -msgid "Query Design" -msgstr "Конструктор запросов" +#. qO#4 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Сортировка и фильтрация данных\">Сортировка и фильтрация данных</link>" -#: 02010100.xhp#bm_id3153323.help.text -msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>представления; создание представлений баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; создание в ракурсе проектирования (Base)</bookmark_value><bookmark_value>проектирование; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ракурс проектирования; запросы/представления (Base)</bookmark_value><bookmark_value>объединение;таблицы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; объединение для запросов (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; объединение таблиц (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; связи (Base)</bookmark_value><bookmark_value>связи; объединение таблиц (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; удаление ссылок на таблицы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>критерии проектирования запросов (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; формулирование условий фильтрации (Base)</bookmark_value><bookmark_value>условия фильтрации; в запросах (Base)</bookmark_value><bookmark_value>параметры; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; запросы параметров (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +#. CdGd +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." +msgstr "Возможность сортировки и фильтрации данных в таблице запроса." -#: 02010100.xhp#hd_id3153394.1.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3153394.1.help.text" +#. rI?k +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"14\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запросов\">Конструктор запросов</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3156411.288.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Представление конструктора запросов</emph> позволяет создавать и редактировать запросы базы данных.</ahelp>" - -#: 02010100.xhp#par_id7024140.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id7024140.help.text" -msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "Большинство баз данных использует запросы для фильтрации или сортировки таблиц для отображения записей на локальном компьютере. Представления выполняют то же самое, но на сервере. Если база данных расположена на сервере, который поддерживает представления, можно использовать их для фильтрации записей на сервере и уменьшения времени отображения." - -#: 02010100.xhp#par_id3159176.276.help.text -msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." -msgstr "Выбор команды <emph>Создать представление</emph> на вкладке <emph>Таблицы</emph> в документе базы данных приводит к открытию окна <emph>Конструктор представлений</emph>, похожего на описанное здесь окно <emph>Дизайнер запросов</emph>." - -#: 02010100.xhp#par_id8307138.help.text -msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "Расположение элементов в окне \"Дизайнер запросов\" сохраняется вместе с созданным запросом, но не может быть сохранено с созданным представлением." - -#: 02010100.xhp#hd_id3149233.3.help.text -msgid "The Design View" -msgstr "Конструктор" - -#: 02010100.xhp#par_id3145673.4.help.text -msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." -msgstr "Чтобы создать запрос, щелкните значок <emph>Запросы</emph> в документе базы данных, а затем щелкните <emph>Создать запрос в конструкторе</emph>." - -#: 02010100.xhp#par_id3150255.5.help.text -msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "Нижняя панель Конструктора запросов позволяет вам <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"задать\">задать</link> необходимый запрос. Чтобы задать запрос, укажите включаемые в него <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"имена полей\">имена полей</link> баз данных и <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"критерии\">критерии</link> отображения полей. Чтобы переставить столбцы в нижней панели Конструктора запросов, перетяните заголовок столбца в новое местоположение либо выберите столбец и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." - -#: 02010100.xhp#par_id3152474.6.help.text -msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." -msgstr "В верхней части окна конструктора отображаются <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"значки\">значки</link> панели <emph>Конструктор запросов</emph> и панели <emph>Конструктор</emph>." +#. jVxW +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." +msgstr "В <emph>конструкторе запросов</emph> можно создавать и редактировать запросы или представления." -#: 02010100.xhp#par_id3147559.287.help.text -msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "Чтобы проверить запрос, дважды щелкните его имя в документе базы данных. Результат запроса отобразится в таблице, аналогичной представлению источника данных. Примечание. Таблица отображается только временно." +#. Zzs% +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Запрос к нескольким таблицам\">Запрос к нескольким таблицам</link>" -#: 02010100.xhp#hd_id8226264.help.text -msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "Клавиши в построителе запросов" +#. Em7J +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." +msgstr "Результаты запроса могут содержать данные нескольких таблиц, если соответствующие поля данных связаны друг с другом." -#: 02010100.xhp#par_id2341074.help.text -msgid "Key" -msgstr "Клавиши" +#. q$,4 +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Формулировка условий запроса\">Формулировка условий запроса</link>" -#: 02010100.xhp#par_id4384289.help.text -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. JFl] +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." +msgstr "Выбор операторов и команд для использования в формулировке условий фильтрации для запроса." -#: 02010100.xhp#par_id5839106.help.text -msgid "F4" -msgstr "F4" +#. R=E# +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Выполнение функций\">Выполнение функций</link>" -#: 02010100.xhp#par_id8554338.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id8554338.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. u7QM +#: 02000000.xhp +msgctxt "" +"02000000.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." +msgstr "Можно выполнять вычисления с использованием данных таблиц и сохранять результаты как результаты запроса." -#: 02010100.xhp#par_id1254921.help.text -msgid "F5" -msgstr "F5" +#. %xc~ +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Мастер запросов - Псевдонимы" -#: 02010100.xhp#par_id7636646.help.text -msgid "Run Query" -msgstr "Выполнить запрос" +#. GUA$ +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Мастер запросов - Псевдонимы</link>" -#: 02010100.xhp#par_id8579363.help.text -msgid "F7" -msgstr "F7" +#. :nLa +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." +msgstr "Назначает псевдонимы именам полей. Использование псевдонимов необязательно, но дает возможность употребления более удобных для пользователя имен, которые будут отображаться вместо имен полей. Например, можно использовать псевдоним, если поля из разных таблиц имеют одно и то же имя." -#: 02010100.xhp#par_id3227942.help.text -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Добавить таблицу или запрос" +#. Au^V +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#: 02010100.xhp#hd_id3154939.7.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3154939.7.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. FJe% +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите псевдоним для имени поля.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3148799.8.help.text -msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." -msgstr "При первом открытии конструктора запросов для создания нового запроса можно выбрать команду <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Добавить таблицы\"><emph>Добавить таблицы</emph></link>. Откроется диалоговое окно, в котором необходимо сначала выбрать таблицу - основу для нового запроса." +#. =zqf +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Мастер запросов - Обзор\">Мастер запросов - Обзор</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3144762.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Дважды щелкните поля, чтобы добавить их к запросу. Перетаскивание для определения связей.</ahelp>" +#. Fq;; +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "Файл базы данных" -#: 02010100.xhp#par_id3157894.141.help.text -msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "При разработке запроса изменить выбранные таблицы невозможно." +#. kLK( +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл базы данных</link>" -#: 02010100.xhp#hd_id3149562.11.help.text -msgid "Remove tables" -msgstr "Удалить таблицы" +#. jL1\ +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В окне файла базы данных содержатся упорядоченные таблицы, представления, запросы, ссылки и отчеты базы данных в %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3150685.12.help.text -msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "Чтобы удалить таблицу из конструктора, щелкните верхнюю границу окна таблицы для отображения контекстного меню. Для удаления таблицы из конструктора можно воспользоваться командой <emph>Удалить</emph>. Кроме того, можно нажать клавишу DELETE." +#. cWZ~ +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Работа с базами данных в %PRODUCTNAME</link>" -#: 02010100.xhp#hd_id3150012.142.help.text -msgid "Move table and modify table size" -msgstr "Переместить таблицу и изменить размер таблицы" +#. -JSA +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: 02010100.xhp#par_id3146922.143.help.text -msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "Расположение таблиц и их размер можно менять в соответствии с личными предпочтениями. Чтобы переместить таблицу, перетащите ее верхнюю границу в нужное положение. Чтобы увеличить или уменьшить размер отображаемой таблицы, поместите указатель мыши на границу или угол таблицы и перетаскивайте ее до достижения нужного размера." +#. l^*t +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Дополнительные параметры</link>" -#: 02010100.xhp#hd_id3145365.13.help.text -msgid "Table Relations" -msgstr "Связи таблиц" +#. ==wH +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает дополнительные параметры для источника данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3154145.14.help.text -msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "При существовании связей между именем поля в одной таблице и именем поля в другой таблице эти связи можно использовать в запросе." +#. f,9P +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" +msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph>, щелкните по вкладке <emph>Дополнительные параметры</emph>." -#: 02010100.xhp#par_id3152577.15.help.text -msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "Если, к примеру, имеется электронная таблица для статей под номерами и электронная таблица для клиентов, в которую записываются все статьи, заказанные клиентом с использованием соответствующих номеров статей, то существует связь между двумя полями данных \"номер статьи\". Теперь, чтобы создать запрос всех заказанных клиентом статей, необходимо получить данные из двух электронных таблиц. Для этого требуется указать в $[officename], какая связь существует между данными этих электронных таблиц." +#. 0CKf +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." -#: 02010100.xhp#par_id3155302.16.help.text -msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "Щелкните имя поля в таблице (например, имя поля \"Номер элемента\" из таблицы клиентов), удерживая кнопку мыши, и перетащите имя поля на имя поля другой таблицы (\"Номер элемента\" из таблицы элементов). Если отпустить кнопку мыши, появляется линия, соединяющая эти два поля в двух окнах. Соответствующее условие (содержимое имен полей должно совпадать) вводится в итоговый запрос SQL." +#. =zOF +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Имя узла" -#: 02010100.xhp#par_id3153876.137.help.text -msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." -msgstr "Создание запроса на основе нескольких связанных листов возможно только при использовании $[officename] в качестве интерфейса для реляционной базы данных." +#. U,}U +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя узла сервера, где расположена база данных, например \"ldap.server.com\".</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3145646.246.help.text -msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "Получить доступ к таблицам из других баз данных запроса невозможно. Запрос, задействующий несколько таблиц, может быть создан только в пределах одной базы данных." +#. AWm? +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Номер порта" -#: 02010100.xhp#hd_id3153279.224.help.text -msgid "Specifying link type" -msgstr "Указание типа ссылки" +#. gU^V +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер порта для сервера, где расположена база данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3154791.225.help.text -msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "Чтобы задать тип ссылки в диалоговом окне <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Связи\"><emph>Связи</emph></link>, дважды щелкните линию, соединяющую два связанных поля, или вызовите команду меню <emph>Вставка - Создать связь</emph>." +#. ChJ\ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "MySQL JDBC driver class" +msgstr "Класс драйвера JDBC для MySQL" -#: 02010100.xhp#par_id3150094.285.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp>Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Изменить свойства объединения.</ahelp> В качестве альтернативы можно нажимать клавишу TAB, пока не будет выбрана строка, а затем нажать Shift+F10 и выбрать команду <emph>Правка</emph>. Некоторые базы данных поддерживают только подмножество возможных типов объединений." +#. 4EhK +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя драйвера JDBC для базы данных MySQL.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3155851.145.help.text -msgid "Deleting relations" -msgstr "Удаление связей" +#. nYl( +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Кодировка" -#: 02010100.xhp#par_id3156178.146.help.text -msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "Чтобы удалить связь между двумя таблицами, щелкните соединительную линию и нажмите клавишу DELETE." +#. ~N,I +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите кодировку, которую требуется использовать при просмотре базы данных в $[officename].</ahelp> Этот параметр не влияет на базу данных. Чтобы использовать заданную по умолчанию кодировку своей операционной системы, выберите параметр \"Системная\"." -#: 02010100.xhp#par_id3150715.284.help.text -msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." -msgstr "Также можно удалить соответствующие записи из списка <emph>Включенные поля</emph> в диалоговом окне <emph>Связи</emph>. Или выделите соединительный вектор с помощью клавиши TAB, вызовите контекстное меню, нажав клавиши SHIFT+F10, и выберите команду <emph>Удалить</emph>." +#. ;FXd +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "В текстовых базах данных и базах данных dBASE могут использоваться только те кодировки, где длина символа фиксирована, т.е. все символы кодируются одинаковым количеством байтов." -#: 02010100.xhp#hd_id3151208.17.help.text -msgid "Define query" -msgstr "Определить запрос" +#. H.6) +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC driver class" +msgstr "Класс драйвера JDBC для Oracle" -#: 02010100.xhp#par_id3158416.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Выберите условия для определения запроса.</ahelp> Каждый столбец таблицы конструктора содержит поле данных для запроса. Условия в одной строке связаны с логическим И." +#. :|@P +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя драйвера JDBC для базы данных Oracle.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3154161.19.help.text -msgid "Specify field name" -msgstr "Указать имя поля" +#. gau] +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Driver settings" +msgstr "Параметры драйвера" -#: 02010100.xhp#par_id3146791.20.help.text -msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." -msgstr "Сначала выберите все имена полей из таблиц, которые требуется добавить к запросу. Для этого перетащите или дважды щелкните имя поля в окне таблицы. При перетаскивании перетащите имя поля из окна таблицы в нижнюю область конструктора запросов. После этого можно определить столбцы для добавления в поле. Чтобы выбрать имя поля, дважды щелкните его мышью. Оно будет добавлено в следующий пустой столбец." +#. oi1p +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте дополнительные параметры драйвера.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3150750.21.help.text -msgid "Deleting field names" -msgstr "Удаление имен полей" +#. @T}W +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" -#: 02010100.xhp#par_id3154479.22.help.text -msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." -msgstr "Чтобы удалить имя поля из запроса, щелкните заголовок столбца в поле и в контекстном меню столбца выберите команду <emph>Удалить</emph>." +#. HCv% +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование текущего источника данных каталога. Этот параметр удобно использовать, если источником данных ODBC является сервер базы данных. Не выбирайте этот параметр, если источником данных ODBC является драйвер dBASE.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3155764.277.help.text -msgid "Save query" -msgstr "Сохранить запрос" +#. H+IS +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "Доменное имя базы" -#: 02010100.xhp#par_id3148481.278.help.text -msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." -msgstr "Чтобы сохранить запрос, используйте значок <emph>Сохранить</emph> на стандартной панели. Отобразится диалоговое окно для ввода имени запроса. Если база данных поддерживает схемы, можно также указать схему." +#. P}-9 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите начальную точку поиска базы данных LDAP, например \"dc=com\".</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3154362.279.help.text -msgid "Schema" -msgstr "Схема" +#. M|p( +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Maximum number of records" +msgstr "Максимальное количество записей" -#: 02010100.xhp#par_id3154754.280.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Введите имя схемы, назначенной запросу или таблице.</ahelp>" +#. ]U+l +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите максимальное количество записей, которое требуется загружать при доступе к серверу LDAP.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3156717.281.help.text -msgid "Query name or table view name" -msgstr "Имя запроса или таблицы" +#. gSy- +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Отобразить удаленные записи" -#: 02010100.xhp#par_id3154253.282.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Введите имя запроса или таблицы.</ahelp>" +#. eh1( +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает в файле все записи, в том числе помеченные как удаленные. Если установлен этот флажок, удалить записи нельзя.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3163805.23.help.text -msgid "Filtering data" -msgstr "Фильтрация данных" +#. a~uL +#: dabapropadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "В формате dBASE удаленные записи остаются в файле." -#: 02010100.xhp#par_id3154964.24.help.text -msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" -msgstr "Чтобы выполнить фильтрацию данных для запроса, задайте нужные параметры в нижней области конструктора. Доступны следующие строки:" +#. wds} +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." +msgstr "Чтобы просмотреть внесенные в базу данных изменения, закройте подключение к ней, а затем снова подключитесь." -#: 02010100.xhp#hd_id3146916.25.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3146916.25.help.text" -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#. b9Md +#: dabapropadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" -#: 02010100.xhp#par_id3156372.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Введите имя поля данных, ссылка на которое содержится в запросе. Все параметры, заданные в нижних строках, зависят от этого поля.</ahelp> Если выделить ячейку кнопкой мыши, появится кнопка со стрелкой, позволяющая выбрать поле. Параметр \"Имя таблицы.*\" определяет все поля данных и условия, доступные для всех полей таблицы." +#. QIKL +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Индексы\", в котором можно организовать индексы таблиц в текущей базе данных dBASE.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3145150.148.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3145150.148.help.text" -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#. u)n( +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Data buffer size (MB)" +msgstr "Размер буфера данных (МБ)" -#: 02010100.xhp#par_id3146315.149.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Задание псевдонима. Этот псевдоним будет указан в запросе вместо имени поля. Это позволяет применять подписи столбцов, определенные пользователем.</ahelp> Например, если поле данных имеет имя PtNo, можно ввести псевдоним PartNum, который будет отображаться вместо имени." +#. 1UCf +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10742\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите размер буфера данных для базы данных. Параметр вступает в силу после перезапуска базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3155959.193.help.text -msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" -msgstr "В инструкциях SQL псевдонимы определяются следующим образом:" +#. ,,$# +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Data increment (MB)" +msgstr "Величина прироста (МБ)" -#: 02010100.xhp#par_id3149922.194.help.text -msgid "SELECT column AS alias FROM table." -msgstr "SELECT column AS alias FROM table." +#. 65^y +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите шаг автоматического увеличения базы данных. Максимальный размер при увеличении составляет 100 МБ. Параметр вступает в силу после перезапуска базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3159335.195.help.text -msgid "For example:" -msgstr "Например:" +#. ;o@s +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Control user name" +msgstr "Имя управляющего пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3148478.196.help.text -msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" +#. GjbC +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1076E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя, которому требуется предоставить ограниченное право изменения параметров базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3148485.27.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3148485.27.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. \FXW +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Control password" +msgstr "Пароль управления" -#: 02010100.xhp#par_id3163665.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Здесь указана таблица базы данных, соответствующая выбранному полю данных.</ahelp> Если щелкнуть эту ячейку, появится стрелка, позволяющая выбрать другую таблицу текущего запроса." +#. O)dq +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1077B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите пароль для управляющего пользователя.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3154207.29.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3154207.29.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. WLRR +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME" +msgstr "Отключать службу при выходе из %PRODUCTNAME" -#: 02010100.xhp#par_id3150979.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Выбор ячейки позволяет выбрать параметры сортировки: по возрастанию, по убыванию и без сортировки.</ahelp> Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, а числовые поля - в порядке числовых значений. Для большинства баз данных порядок сортировки может задаваться администраторами." +#. \fgO +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматическое отключение от сервера базы данных Adabas при выходе из $[officename]. Этот параметр доступен, только если сервер базы данных был запущен из $[officename] с именем и паролем управляющего пользователя.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3150384.31.help.text -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" +#. GfZQ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Extended" +msgstr "Дополнительно" -#: 02010100.xhp#par_id3146133.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Чтобы сделать поле видимым в запросе, пометьте его свойство <emph>Видимый</emph></ahelp>. Если поле данных используется только для формулировки условия, показывать его не обязательно." +#. 2[ue +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Статистика базы данных\">Статистика базы данных</link>, где можно просмотреть статистические сведения о базе данных Adabas.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3154714.33.help.text -msgid "Criteria" -msgstr "Условия" +#. zY7[ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Text contains headers" +msgstr "Текст содержит верхние колонтитулы" -#: 02010100.xhp#par_id3145134.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Задание <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"условий \">условий</link> фильтрации содержимого поля данных.</ahelp>" +#. L)ex +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите этот флажок, если первая строка текстового файла содержит имена полей.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3152477.35.help.text -msgid "or" -msgstr "или" +#. X8ZW +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Разделитель полей" -#: 02010100.xhp#par_id3154585.36.help.text -msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." -msgstr "Здесь можно ввести дополнительное условия для фильтрации каждой строки. Несколько условий в одном столбце будут соединены с помощью оператора \"ИЛИ\"." +#. vm=i +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ для разделения полей данных в текстовом файле.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3148800.150.help.text -msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" -msgstr "Также можно использовать контекстное меню заголовков строк в нижней области конструктора, чтобы добавить дополнительную строку для функций." +#. `GD0 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Разделитель текста" -#: 02010100.xhp#hd_id3148419.151.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3148419.151.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. I_SU +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ для обозначения текстового поля в текстовом файле. Нельзя использовать тот же символ, что и для разделения полей.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3153233.152.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database. " -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Выберите функцию для запуска в запросе.</ahelp> Доступность функций для запуска зависит от базы данных. " +#. ]Rn? +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Десятичный разделитель" -#: 02010100.xhp#par_id8760818.help.text -msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" -msgstr "При работе с БД HSQL в поле со списком в строке <emph>Функция</emph> можно использовать следующие варианты:" +#. KnN[ +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве десятичного разделителя, например точку (0.5) или запятую (0,5).</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3150307.179.help.text -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#. 0K_T +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделитель разрядов" -#: 02010100.xhp#par_id3166430.180.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3166430.180.help.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#. bIl% +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве разделителя разрядов, например пробел (1 000) или точку (1.000).</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3152993.181.help.text -msgid "Effect" -msgstr "Результат" +#. ;T)8 +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" -#: 02010100.xhp#par_id3155377.162.help.text -msgid "No function" -msgstr "Без функции" +#. 4lYl +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат для текстового файла.</ahelp> Выбранное расширение влияет на некоторые параметры по умолчанию для этого диалогового окна." + +#. jQSi +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Специальные настройки" -#: 02010100.xhp#par_id3155533.163.help.text -msgid "No function will be executed." -msgstr "Ни одна функция не выполняется." +#. S8a0 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Специальные настройки</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3166420.164.help.text -msgid "Average" -msgstr "Среднее" +#. 7al8 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "Задает способ работы с данными в базе." -#: 02010100.xhp#par_id3145268.183.help.text -msgid "AVG" -msgstr "AVG" +#. .[9s +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" +msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка – База данных – Дополнительные параметры</emph>." + +#. SO\# +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." -#: 02010100.xhp#par_id3154486.165.help.text -msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." -msgstr "Вычисление среднего геометрического значения поля." +#. ;l/w +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Использовать соглашение об именах SQL92" -#: 02010100.xhp#par_id3149979.166.help.text -msgid "Count" -msgstr "Считать" +#. lMAe +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешает использовать в именах источников данных только те символы, которые соответствуют соглашению по присвоению имен SQL92. Все прочие символы отклоняются. Каждое имя должно начинаться с прописной или строчной буквы либо со знака подчеркивания (_). Остальные символы могут быть буквами ASCII, цифрами или знаками подчеркивания.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3154260.184.help.text -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +#. i$(, +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" +"help.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Перед псевдонимами таблицы необходимо добавить ключевое слово \"AS\"." -#: 02010100.xhp#par_id3155810.167.help.text -msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." -msgstr "Определение количества записей в таблице. Пустые поля могут учитываться (a) или нет (b)." +#. \s*! +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В некоторых базах данных между именем и псевдонимом добавляется ключевое слово \"AS\", тогда как в других – пробел. Установите этот параметр для вставки перед псевдонимом ключевого слова \"AS\".</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3151333.197.help.text -msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "a) COUNT(*): Назначение звездочки в качестве аргумента, учитывающего все записи таблицы." +#. Xvi* +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" +"help.text" +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "Завершение строк текста с помощью CR + LF" -#: 02010100.xhp#par_id3152889.198.help.text -msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." -msgstr "b) COUNT(столбец): Назначение имени поля в качестве аргумента, учитывающего только те поля, в которых данное имя поля содержит значение. Нулевые значения (пустые поля) не учитываются." +#. _TNG +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для завершения каждой строки текста выберите кодовую пару CR + LF (предпочтительно для операционных систем DOS и Windows).</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3153067.168.help.text -msgid "Maximum" -msgstr "Максимальное значение" +#. kbR/ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "Добавить псевдоним таблицы для инструкции SELECT" -#: 02010100.xhp#par_id3148840.185.help.text -msgid "MAX" -msgstr "МАКС" +#. }ZeB +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет псевдоним к имени таблицы в инструкции SELECT.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3159221.169.help.text -msgid "Determines the highest value of a field." -msgstr "Определение наибольшего значения поля." +#. s52\ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Использовать синтаксис внешнего соединения \"{OJ }\"" -#: 02010100.xhp#par_id3146866.170.help.text -msgid "Minimum" -msgstr "Минимальное значение" +#. =FXe +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для внешних соединений используйте управляющие последовательности. Такая управляющая последовательность использует синтаксис {oj внешнее_соединение}</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3148604.186.help.text -msgid "MIN" -msgstr "МИН" +#. ,Jp9 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" -#: 02010100.xhp#par_id3157982.171.help.text -msgid "Determines the lowest value of a field." -msgstr "Определение наименьшего значения поля." +#. -@Ej +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -#: 02010100.xhp#par_id3154828.172.help.text -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. b%T( +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Игнорировать разрешения драйвера базы данных" -#: 02010100.xhp#par_id3147070.187.help.text -msgid "SUM" -msgstr "СУММ" +#. R9rf +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Игнорирует права доступа, предоставляемые драйвером базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3154536.173.help.text -msgid "Calculates the sum of values of associated fields." -msgstr "Вычисление суммы значений связанных полей." +#. IV9D +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "Заменить именованные параметры на \"?\"" -#: 02010100.xhp#par_id3148820.174.help.text -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. $a|c +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Заменяет именованные параметры в источнике данных на вопросительный знак (?).</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3145375.188.help.text -msgid "GROUP BY" -msgstr "ГРУППИРОВАТЬ ПО" +#. m0Tc +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Отобразить столбцы версии (если доступны)" -#: 02010100.xhp#par_id3149438.175.help.text -msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." -msgstr "Группировка данных запроса согласно выбранному имени поля. Выполнение функций происходит в соответствии с указанными группами. В SQL этот параметр соответствует разделу GROUP BY. Если условие добавлено, его запись появляется в SQL HAVING." +#. sW(H +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "Некоторые базы данных назначают полям номера версий, чтобы отслеживать изменения в записях. Номер версии поля увеличивается на единицу при каждом изменении его содержимого. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Отображает внутренний номер версии записи в таблице базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3156038.189.help.text -msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "Также можно вводить вызовы функций непосредственно в инструкцию SQL. Используется следующий синтаксис:" +#. 2e2k +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "Использовать имя каталога в инструкции SELECT" -#: 02010100.xhp#par_id3156340.190.help.text -msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +#. =[q, +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование текущего источника данных каталога. Этот параметр удобно использовать, если источником данных ODBC является сервер базы данных. Не выбирайте этот параметр, если источником данных ODBC является драйвер dBASE.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3155075.191.help.text -msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "Например, следующий вызов функции в SQL для расчета суммы:" +#. ~KVR +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Use the schema name in SELECT statements" +msgstr "Использовать имя схемы в инструкции SELECT" -#: 02010100.xhp#par_id3154591.192.help.text -msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." +#. c\OW +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет использовать имя схемы в инструкции SELECT.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3159205.176.help.text -msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "За исключение функции <emph>Группа</emph>, вышеуказанные функции имеют общее название \"Агрегатные функции\". Это функции, которые выполняют расчет данных для создания сводных данных на основании полученных результатов. Могут быть также доступны дополнительные функции, не указанные в поле со списком. Это зависит от конкретной используемой системы базы данных и состояния драйвера Base." +#. u+Pf +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Создать указатель с инструкциями ASC и DESC" -#: 02010100.xhp#par_id3148651.177.help.text -msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>." -msgstr "Чтобы использовать другие функции, не указанные в поле со списком, их необходимо указать в <emph>Поле</emph>." +#. \Ub* +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает указатель с инструкцией ASC или DESC.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3155098.178.help.text -msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "Вызовам функций можно назначать псевдонимы. Чтобы не отображать запрос в заголовке столбца, введите нужное имя в поле <emph>Псевдоним</emph>." +#. i%+Z +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Сравнение логических значений" -#: 02010100.xhp#par_id3155539.199.help.text -msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "Соответствующая функция в инструкции SQL:" +#. Ueyb +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип сравнения логических значений, который требуется использовать.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3149425.200.help.text -msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" -msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" +#. IA;) +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id1101718\n" +"help.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Проверка ввода данных в требуемые поля формы" -#: 02010100.xhp#par_id3144431.201.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3144431.201.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример." +#. S,/~ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3783989\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если при вводе в форму новой записи или обновлении существующей оставляется пустым поле, связанное с столбцом базы данных, требующим ввода, выводится сообщение с требованием заполнить пустое поле.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3154614.202.help.text -msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" +#. ~m@p +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6684163\n" +"help.text" +msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." +msgstr "Если этот флажок не установлен, формы в текущей базе данных не проверяются на требуемые поля." -#: 02010100.xhp#par_id3154610.203.help.text -msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." -msgstr "При запуске этой функции дополнительные столбцы могут быть вставлены в запрос только с помощью получения этих столбцов как функции \"Группировать\"." +#. )sS- +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3837397\n" +"help.text" +msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." +msgstr "Флажок доступен для всех типов источников данных, поддерживающих доступ к данным для записи. Флажок отсутствует для электронных таблиц, текста, csv и различных, открытых в режиме только для чтения, адресных книг ." -#: 02010100.xhp#par_id3154644.204.help.text -msgid "<emph>Examples</emph>" -msgstr "<emph>Примеры</emph>" +#. I+Eo +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id0909200811170166\n" +"help.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Игнорировать информацию поля валюты" -#: 02010100.xhp#par_id3151120.205.help.text -msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "В следующем примере выполняется запуск запроса по двум таблицам: таблица \"Элемент\" с полем \"Номер элемента\" и таблица \"Поставщики\" с полем \"Имя поставщика\". Кроме того, в обеих таблицах есть общее поле \"Номер поставщика\"." +#. p],j +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id0909200811170221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Только для JDBC-соединений Oracle. Если включено, то ни один столбец не рассматривается как поле валюты. Тип поля, возвращаемый из драйвера базы данных, не учитывается.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3155144.206.help.text -msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "Чтобы создать запрос, который содержит всех поставщиков, поставляющих более трех элементов, необходимо выполнить следующие шаги." +#. `C$+ +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id040920092139524\n" +"help.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Использование литералов даты/времени, совместимых с ODBC" -#: 02010100.xhp#par_id3153240.207.help.text -msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "Вставьте таблицы \"Элемент\" и \"Поставщики\" в конструктор запросов." +#. RJ^5 +#: dabaadvpropdat.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id040920092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список элементов, которые принадлежат текущей копии.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3148807.208.help.text -msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "Свяжите поля \"Номер поставщика\" обеих таблиц, если такая связь отсутствует." +#. o/y^ +#: dabaadvpropdat.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id04092009442139524\n" +"help.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Создать первичный ключ" -#: 02010100.xhp#par_id3161652.209.help.text -msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "Дважды щелкните поле \"Номер элемента\" таблицы \"Элемент\". С помощью контекстного меню перейдите к строке <emph>Функция</emph> и выберите функцию \"Счет\"." +#. =[Xe +#: dabaadvpropdat.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id04096620092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование существующего поля с уникальными значениями в качестве первичного ключа.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3151009.210.help.text -msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." -msgstr "Введите условие \">3\" и отключите поле \"Видимый\"." +#. cX90 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841631\n" +"help.text" +msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." +msgstr "" -#: 02010100.xhp#par_id3145601.211.help.text -msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "Дважды щелкните поле \"Имя поставщика\" в таблице \"Поставщики\" и выберите функцию \"Группировать\"." +#. w!J1 +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841632\n" +"help.text" +msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." +msgstr "" -#: 02010100.xhp#par_id3147512.212.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3147512.212.help.text" -msgid "Run the query." -msgstr "Запустите запрос." +#. h8lD +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841633\n" +"help.text" +msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." +msgstr "" -#: 02010100.xhp#par_id3148638.213.help.text -msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "Если таблица \"Элемент\" содержит поля \"Стоимость\" (для цены статьи) и \"Номер поставщика\", можно получить предоставляемую поставщиком среднюю стоимость элемента с помощью следующего запроса:" +#. Nft@ +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "Мастер запросов - Выбор полей" -#: 02010100.xhp#par_id3153045.214.help.text -msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "Вставьте таблицу \"Элемент\" в конструктор запросов." +#. dp_F +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Мастер запросов - Выбор полей</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3149802.215.help.text -msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "Дважды щелкните поля \"Стоимость\" и \"Номер поставщика\"." +#. Ep+b +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." +msgstr "Задает таблицу для создания запроса и поля, которые следует включить в запрос." -#: 02010100.xhp#par_id3153554.216.help.text -msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "Активируйте строку <emph>Функция</emph> и выберите функцию \"Среднее\" в поле \"Стоимость\"." +#. wbYZ +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: 02010100.xhp#par_id3155597.217.help.text -msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "Также можно ввести \"Среднее\" в строке псевдонима (без кавычек)." +#. 4B6M +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает таблицу, для которой будет создаваться запрос.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3151191.218.help.text -msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "Выберите группу для поля \"Номер поставщика\"." +#. i]pF +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in the Query" +msgstr "Поля в запросе" -#: 02010100.xhp#par_id3155547.219.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3155547.219.help.text" -msgid "Run the query." -msgstr "Запустите запрос." +#. Kh2$ +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает все поля, которые будут включены в новый запрос.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3147549.247.help.text -msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "Доступны следующие символы и команды контекстного меню:" +#. OVmG +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Мастер запросов - Порядок сортировки\">Мастер запросов - Порядок сортировки</link>" -#: 02010100.xhp#hd_id3154172.248.help.text -msgctxt "02010100.xhp#hd_id3154172.248.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. V+Fm +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "Мастер таблиц - Выбрать поля" -#: 02010100.xhp#par_id3150414.249.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Отображение или скрытие строки для выбора функций.</ahelp>" +#. o-ff +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Мастер таблиц - Выбрать поля</link>" -#: 02010100.xhp#hd_id3149872.153.help.text -msgid "Table Name" -msgstr "Имя таблицы" +#. qLBp +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." +msgstr "Выберите поля из предложенных образцов таблиц, чтобы использовать их как начальную точку для создания собственной таблицы." -#: 02010100.xhp#par_id3147246.154.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Отображение или скрытие строки имени таблицы.</ahelp>" +#. ~B)S +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" -#: 02010100.xhp#hd_id3145117.155.help.text -msgid "Alias Name" -msgstr "Псевдоним" +#. hjqN +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эту категорию, чтобы отобразить только образцы деловых таблиц.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3155754.156.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Отображение или скрытие строки псевдонима.</ahelp>" +#. ,UBU +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Личные" -#: 02010100.xhp#hd_id3153298.157.help.text -msgid "Distinct Values" -msgstr "Отдельные значения" +#. +}ex +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эту категорию, чтобы отобразить только образцы личных таблиц.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3147500.158.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Применение к запросу только отдельных значений.</ahelp> Запрос применяется к записям, содержащим данные, которые появляются в выбранных полях несколько раз. Если команда <emph>Отдельные значения</emph> активна, в запросе будет отображаться только одна запись (DISTINCT). В противном случае будут отображаться все записи, удовлетворяющие условиям запроса (ALL)." +#. Dd;, +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Sample tables" +msgstr "Образцы таблиц" -#: 02010100.xhp#par_id3150436.159.help.text -msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "Например, если в базе данных адресов несколько раз встречается фамилия \"Smith\", можно воспользоваться командой <emph>Отдельные значения</emph> и указать в запросе, чтобы эта фамилия встречалась только один раз." +#. ?E2A +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите один из образцов таблиц. Затем выберите поля из этой таблицы в левом поле со списком. Повторяйте этот шаг, пока не будут выбраны все нужные поля.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3152352.160.help.text -msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "Для запроса, включающего несколько полей, сочетание значений всех полей должно быть уникальным, чтобы можно было получить результат внутри определенной записи. Например, в адресной книге один раз встречается \"Smith in Chicago\" и два раза \"Smith in London\". При помощи команды <emph>Отдельные значения</emph> в запросе будут использоваться два поля - \"фамилия\" и \"город\", а результат запроса будет содержать по одному значению \"Smith in Chicago\" и \"Smith in London\"." +#. 1O)f +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Выбранные поля" -#: 02010100.xhp#par_id3149825.161.help.text -msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." -msgstr "В SQL эта команда соответствует предикату DISTINCT." +#. 83`L +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает все поля, которые будут включены в новую таблицу.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3148926.37.help.text -msgid "Formulating filter conditions" -msgstr "Формулирование условий фильтрации" +#. u@go +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Выбрать типы и формат\">Мастер таблиц - Выбрать типы и формат</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3153162.38.help.text -msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "При формулировании условий фильтрации могут использоваться различные операторы и команды. Помимо реляционных операторов, существуют команды SQL, запрашивающие содержимое полей базы данных. При использовании этих команд в синтаксисе $[officename] система автоматически преобразует их в соответствующий синтаксис SQL. Кроме того, можно непосредственно ввести команду SQL. В следующих таблицах представлен обзор операторов и команд:" +#. FRkw +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "Мастер запросов - Условия группировки" -#: 02010100.xhp#par_id3149044.39.help.text -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. ^#e) +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Мастер запросов - Условия группировки</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3152471.40.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3152471.40.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. ,cA[ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Задает условия для группировки запроса. Источник данных должен поддерживать раздел инструкции SQL \"ORDER BY\", чтобы эта страница появилась в мастере." -#: 02010100.xhp#par_id3147407.41.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3147407.41.help.text" -msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "Условие удовлетворено, если..." +#. Fh0+ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Соответствие всем условиям" -#: 02010100.xhp#par_id3156161.42.help.text -msgid "=" -msgstr "=" +#. BIg/ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы сгруппировать запрос по всем условиям с использованием логического \"И\".</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3153026.43.help.text -msgid "equal to" -msgstr "равно" +#. N@au +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Соответствие любому условию" -#: 02010100.xhp#par_id3148895.44.help.text -msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." -msgstr "... содержимое поля совпадает с указанным выражением." +#. )_~( +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы сгруппировать запрос по условиям с использованием логического \"ИЛИ\".</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3153120.250.help.text -msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." -msgstr "Оператор = не отображается в полях запроса. Если значение вводится без оператора, автоматически используется оператор =." +#. O0nm +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: 02010100.xhp#par_id3150470.45.help.text -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. 3j[K +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля для условия группировки.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3145223.46.help.text -msgid "not equal to" -msgstr "не равно" +#. 3B^b +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: 02010100.xhp#par_id3145635.47.help.text -msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." -msgstr "... содержимое поля не совпадает с указанным выражением." +#. h59g +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите условие группировки.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3153015.48.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3153015.48.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. f(12 +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 02010100.xhp#par_id3146815.49.help.text -msgid "greater than" -msgstr "больше чем" +#. 23`) +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите значение для условия группировки.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3149150.50.help.text -msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." -msgstr "... содержимое поля больше указанного выражения." +#. 3jn@ +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Мастер запросов - Псевдонимы\">Мастер запросов - Псевдонимы</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3147270.51.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3147270.51.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. Ldlh +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create New Adabas Database" +msgstr "Создание базы данных Adabas" -#: 02010100.xhp#par_id3147379.52.help.text -msgid "less than" -msgstr "меньше чем" +#. Vsiy +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Создание базы данных Adabas\">Создание базы данных Adabas</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3150375.53.help.text -msgid "... the content of the field is less than the specified expression." -msgstr "... содержимое поля меньше указанного выражения." +#. Nv4P +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>." +msgstr "Создание новой <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"базы данных Adabas\">базы данных Adabas</link>." -#: 02010100.xhp#par_id3149787.54.help.text -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. ,_72 +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "Имя базы данных" -#: 02010100.xhp#par_id3150636.55.help.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "больше или равно" +#. :!M8 +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Введите имя базы данных.</ahelp> Имя добавляется в поле <emph>URL источника данных</emph>." -#: 02010100.xhp#par_id3154584.56.help.text -msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." -msgstr "... содержимое поля больше указанного выражения или совпадает с ним." +#. ct@M +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3150256\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User settings" +msgstr "Параметры пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3157964.57.help.text -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. Kx(: +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" -#: 02010100.xhp#par_id3154052.58.help.text -msgid "less than or equal to" -msgstr "меньше или равно" +#. /bT] +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Введите имя администратора базы данных.</ahelp> Имя и пароль администратора назначаются при создании базы данных Adabas. Помимо администратора, к базе данных Adabas могут иметь доступ еще два пользователя." -#: 02010100.xhp#par_id3157902.59.help.text -msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "... содержимое поля меньше указанного выражения или совпадает с ним." +#. (5T* +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3149045\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Control User" +msgstr "Управляющий пользователь" -#: 02010100.xhp#par_id3154630.60.help.text -msgid "$[officename] command" -msgstr "команда $[officename]" +#. La^7 +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Введите имя пользователя, которому требуется предоставить ограниченное право изменения параметров базы данных. Обычно параметры по умолчанию для имени и пароля управляющего пользователя не изменяются.</ahelp> Введение управляющего пользователя не влияет на ограничение числа пользователей тремя." -#: 02010100.xhp#par_id3150484.61.help.text -msgid "SQL command" -msgstr "команда SQL" +#. fpeJ +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Domain User" +msgstr "Пользователь домена" -#: 02010100.xhp#par_id3154158.62.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3154158.62.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. =Udb +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Введите имя пользователя домена, которое будет применяться внутри Adabas. Обычно параметры по умолчанию для имени и пароля пользователя домена не изменяются.</ahelp> Введение пользователя домена не влияет на ограничение числа пользователей тремя." -#: 02010100.xhp#par_id3149433.63.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3149433.63.help.text" -msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "Условие удовлетворено, если..." +#. 7(p1 +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 02010100.xhp#par_id3154275.64.help.text -msgid "IS EMPTY" -msgstr "IS EMPTY" +#. KXj\ +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Введите пароль.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3149893.65.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3149893.65.help.text" -msgid "IS NULL" -msgstr "IS NULL" +#. %A:N +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3144433\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Database settings" +msgstr "Параметры базы данных" -#: 02010100.xhp#par_id3143236.66.help.text -msgid "is null" -msgstr "Пусто" +#. P;oK +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives." +msgstr "Диски, содержащие части серверной базы данных, называются DEVSPACE. Для повышения быстродействия выделите для каждого файла DEVSPACE отдельный диск." -#: 02010100.xhp#par_id3154744.67.help.text -msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "... имя поля пустое. Для полей \"Да/Нет\" с тремя состояниями эта команда автоматически запрашивает состояние \"не определено\" (ни \"Да\", ни \"Нет\")." +#. }Kk` +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters." +msgstr "Длина пути к файлу для DEVSPACE, включая имя файла, не должен превышать 40 символов." -#: 02010100.xhp#par_id3146940.68.help.text -msgid "IS NOT EMPTY" -msgstr "IS NOT EMPTY" +#. i_04 +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3146148\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "SYSDEVSPACE" +msgstr "SYSDEVSPACE" -#: 02010100.xhp#par_id3147471.69.help.text -msgid "IS NOT NULL" -msgstr "IS NOT NULL" +#. ,u)l +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Введите путь для системного файла DEVSPACE.</ahelp> SYSDEVSPACE управляет данными конфигурации базы данных. Размер файла SYSDEVSPACE зависит от размера базы данных." -#: 02010100.xhp#par_id3151229.70.help.text -msgid "is not empty" -msgstr "не пусто" +#. (fOS +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "TRANSACTIONLOG" +msgstr "TRANSACTIONLOG" -#: 02010100.xhp#par_id3145304.71.help.text -msgid "... the field name is not empty." -msgstr "... имя поля не пустое." +#. 9c7r +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Введите путь к файлу журнала транзакций.</ahelp> В этот файл записываются все изменения, внесенные в базу данных в ходе транзакции. По завершении транзакции они перезаписываются в базу данных. Файл TRANSACTIONLOG также используется при отмене транзакции." -#: 02010100.xhp#par_id3153578.72.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3153578.72.help.text" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +#. 5H-@ +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "DATADEVSPACE" +msgstr "DATADEVSPACE" -#: 02010100.xhp#par_id3153891.73.help.text -msgid "(placeholder * for any number of characters" -msgstr "(для любого числа символов используется местозаполнитель *," +#. dpx4 +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Введите путь для файла данных DEVSPACE.</ahelp> В этом файле хранятся данные пользователя, такие как таблицы и указатели, а также каталог SQL (сведения о схеме). Данные, содержащиеся в одной таблице пользователя, в равной мере распределяются по всем файлам DATADEVSPACE. Общий размер всех файлов DATADEVSPACE соответствует размеру базы данных." -#: 02010100.xhp#par_id3148887.74.help.text -msgid "placeholder ? for exactly one character)" -msgstr "для одного символа - местозаполнитель ?)" +#. V=+* +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB." +msgstr "Максимальный размер файлов DATADEVSPACE в ограниченной версии базы данных Adabas составляет 100 МБ." -#: 02010100.xhp#par_id3148623.75.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3148623.75.help.text" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +#. sh,+ +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost." +msgstr "Если емкость файлов DATADEVSPACE исчерпывается во время работы с базой данных, программа Adabas выключается, размер файла DATADEVSPACE увеличивается (в пределах 100 МБ), затем база данных снова загружается. Сохраненные данные при этом не теряются." -#: 02010100.xhp#bm_id3157985.help.text -msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>местозаполнители; в запросах SQL</bookmark_value>" +#. 6Aai +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 02010100.xhp#par_id3157985.76.help.text -msgid "(% placeholder for any number of characters" -msgstr "(для любого числа символов используется местозаполнитель %," +#. fw5q +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Выберите каталог, в котором следует сохранить файл, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3147422.77.help.text -msgid "Placeholder _ for exactly one character)" -msgstr "для одного символа - местозаполнитель _)" +#. =03f +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Transaction file (MB)" +msgstr "Файл транзакций (МБ)" -#: 02010100.xhp#par_id3154845.78.help.text -msgid "is an element of" -msgstr "является элементом" +#. OPCD +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Введите размер файла транзакций в мегабайтах.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3156130.79.help.text -msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." -msgstr "... поле данных содержит указанное выражение. Местозаполнитель (*) означает, что выражение x встречается в начале (x*), в конце (*x) или внутри (*x*) содержимого поля. В качестве местозаполнителя в запросах SQL можно ввести символ SQL % или обычный местозаполнитель файловой системы (*) в интерфейсе $[officename]." +#. kU:d +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Database size (MB)" +msgstr "Размер базы данных (МБ)" -#: 02010100.xhp#par_id3150271.80.help.text -msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "Местозаполнитель * или % используется для любого числа символов. Вопросительный знак (?) в интерфейсе $[officename] или подчеркивание (_) в запросах SQL применяется для обозначения строго одного символа." +#. I}[M +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Введите размер базы данных в мегабайтах. Максимальный размер составляет 100 МБ.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3152954.81.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3152954.81.help.text" -msgid "NOT LIKE" -msgstr "NOT LIKE" +#. 5;K# +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Data buffer size (MB)" +msgstr "Размер буфера данных (МБ)" -#: 02010100.xhp#par_id3161669.82.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3161669.82.help.text" -msgid "NOT LIKE" -msgstr "NOT LIKE" +#. 50jN +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Введите размер кэша данных в мегабайтах. </ahelp> Буфер данных открыт для одновременного доступа всех пользователей и хранит последние открытые страницы из всех файлов DATADEVSPACE." -#: 02010100.xhp#par_id3159141.83.help.text -msgid "Is not an element of" -msgstr "не является элементом" +#. 7FK? +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "Подключение к базам данных в форме электронных таблиц" -#: 02010100.xhp#par_id3161664.84.help.text -msgid "... the field name does not contain the specified expression." -msgstr "... имя поля не содержит указанного выражения." +#. HRAD +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "Подключение к базам данных в форме электронных таблиц" -#: 02010100.xhp#par_id3149185.85.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3149185.85.help.text" -msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "BETWEEN x AND y" +#. !R1B +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Location and file name" +msgstr "Расположение и имя файла" -#: 02010100.xhp#par_id3151259.86.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3151259.86.help.text" -msgid "BETWEEN x AND y" -msgstr "BETWEEN x AND y" +#. VH9f +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла электронной таблицы и путь к нему.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3159184.87.help.text -msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "в интервале [x,y]" +#. r74S +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 02010100.xhp#par_id3154395.88.help.text -msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." -msgstr "... имя поля содержит значение, лежащее между значениями x и y." +#. jZu- +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора файла, нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3154561.89.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3154561.89.help.text" -msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "NOT BETWEEN x AND y" +#. z/.. +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" -#: 02010100.xhp#par_id3148753.90.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3148753.90.help.text" -msgid "NOT BETWEEN x AND y" -msgstr "NOT BETWEEN x AND y" +#. YLsh +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если требуется запрашивать пароль у пользователя документа базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3155498.91.help.text -msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "не в интервале [x,y]" +#. mxw3 +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3148992.92.help.text -msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "... имя поля содержит значение, лежащее за пределами интервала между значениями x и y." +#. dVLO +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "Мастер типов подключения" -#: 02010100.xhp#par_id3149995.93.help.text -msgid "IN (a; b; c...)" -msgstr "IN (a; b; c...)" +#. Nxa} +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Мастер типов подключения</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3159167.251.help.text -msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "Обратите внимание, что точка с запятой используется в качестве разделителя во всех списках значений" +#. YHqD +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет тип подключения для текущей базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3159085.94.help.text -msgid "IN (a, b, c...)" -msgstr "IN (a, b, c...)" +#. e(l] +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_id9003875\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" +msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Тип подключения</emph>." -#: 02010100.xhp#par_id3154809.95.help.text -msgid "contains a, b, c..." -msgstr "содержит a, b, c..." +#. {M~) +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." +msgstr "Мастер типов подключения состоит из трех страниц. Невозможно перенести все параметры из одного типа базы данных в другой." -#: 02010100.xhp#par_id3148399.96.help.text -msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "... имя поля содержит одно из указанных выражений a, b, c,... Может быть указано любое число выражений; результат запроса определяется оператором \"Или\". Выражения a, b, c... могут быть числами или символами" +#. L@^0 +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." +msgstr "Например, можно использовать этот мастер для того, чтобы открыть файл базы данных в формате, который обычно не распознается установленной базой данных." -#: 02010100.xhp#par_id3154112.97.help.text -msgid "NOT IN (a; b; c...)" -msgstr "NOT IN (a; b; c...)" +#. RQsH +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "Тип базы данных" -#: 02010100.xhp#par_id3153544.98.help.text -msgid "NOT IN (a, b, c...)" -msgstr "NOT IN (a, b, c...)" +#. :q;k +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип базы данных, к которой необходимо подключиться.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3150679.99.help.text -msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "не содержит a, b, c..." +#. 85Jo +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User settings" +msgstr "Параметры пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3158439.100.help.text -msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "... имя поля не содержит указанных выражений a, b, c,..." +#. Q=GN +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Параметры пользователя\">Параметры пользователя</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3145145.101.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3145145.101.help.text" -msgid "= TRUE" -msgstr "= TRUE" +#. PC2{ +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Управление данными пользователя для доступа к базам данных Adabas или ADO.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3146804.102.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3146804.102.help.text" -msgid "= TRUE" -msgstr "= TRUE" +#. AHbi +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User selection" +msgstr "Выбор пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3149248.103.help.text -msgid "has the value True" -msgstr "имеет значение TRUE" +#. koEk +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3153312\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: 02010100.xhp#par_id3148524.104.help.text -msgid "... the field name has the value True." -msgstr "... имя поля имеет значение TRUE." +#. .Cs! +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Выберите пользователя, параметры которого требуется изменить.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3159212.105.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3159212.105.help.text" -msgid "= FALSE" -msgstr "= FALSE" +#. uWq; +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Add user" +msgstr "Добавить пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3144751.106.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3144751.106.help.text" -msgid "= FALSE" -msgstr "= FALSE" +#. Y{S- +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Добавление нового пользователя с доступом к выбранной базе данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3149955.107.help.text -msgid "has the value false" -msgstr "имеет значение FALSE" +#. 2hiJ +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" -#: 02010100.xhp#par_id3146850.108.help.text -msgid "... the field name has the value false." -msgstr "... имя поля имеет значение FALSE." +#. eLXE +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Изменение текущего пароля пользователя для доступа к базе данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3155954.117.help.text -msgid "Examples" -msgstr "Примеры" +#. I:LO +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3163662\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete user" +msgstr "Удалить пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3153792.118.help.text -msgid "='Ms.'" -msgstr "=\"Ms.\"" +#. YTJo +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Удаление выбранного пользователя.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3150948.119.help.text -msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "возвращает имена полей, содержащих \"Ms.\"" +#. FpD~ +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Access rights for selected user." +msgstr "Права доступа для выбранного пользователя." -#: 02010100.xhp#par_id3150333.120.help.text -msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "LIKE 'g?ve'" +#. .Q-8 +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Возможность просмотреть и задать права доступа к базе данных для выбранного пользователя.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3147332.121.help.text -msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "возвращает имена полей, содержащих \"give\", \"gave\" и т. п." +#. 2ECI +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Формат баз данных Adabas D\">Формат баз данных Adabas D</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3146062.122.help.text -msgid "LIKE 'S*'" -msgstr "LIKE 'S*'" +#. f\?S +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" -#: 02010100.xhp#par_id3155350.123.help.text -msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "возвращает поля данных, содержащие, например, \"Sun\"." +#. wIu2 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link>" -#: 02010100.xhp#par_id3152883.124.help.text -msgid "BETWEEN 10 AND 20" -msgstr "BETWEEN 10 AND 20" +#. X4Zp +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>реляционные базы данных (Base)</bookmark_value>" -#: 02010100.xhp#par_id3159406.125.help.text -msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "возвращает имена полей, содержащих значения от 10 и 20. (Поля могут быть как текстовыми, так и числовыми.)" +#. =?86 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." +msgstr "Эта команда открывает окно <emph>Конструктор связей</emph>, позволяющее определить связи между таблицами базы данных." -#: 02010100.xhp#par_id3148765.126.help.text -msgid "IN (1; 3; 5; 7)" -msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" +#. nHF, +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Здесь можно связать между собой таблицы текущей базы данных с помощью общих полей данных.</ahelp> Чтобы создать связи, щелкните значок <emph>Создать связь</emph> или воспользуйтесь перетаскиванием." -#: 02010100.xhp#par_id3149712.127.help.text -msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "возвращает имена полей со значениями 1, 3, 5, 7. Если имя поля содержит, к примеру, номер элемента, можно создать запрос, возвращающий элемент с указанным номером." +#. AZ($ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you are working with a relational database." +msgstr "Эта возможность доступна только при работе с реляционными базами данных." -#: 02010100.xhp#par_id3152948.128.help.text -msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "NOT IN ('Smith')" +#. gtha +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want." +msgstr "При вызове команды <emph>Конструктор связей</emph> из контекстного меню контейнера таблиц открывается окно, отображающее все существующие связи между таблицами текущей базы данных. Если связи не определены или если требуется связать между собой другие таблицы этой базы данных, щелкните значок <emph>Добавить таблицы</emph>. Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Добавить таблицы\">Добавить таблицы</link> для выбора нужных таблиц." -#: 02010100.xhp#par_id3147279.129.help.text -msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." -msgstr "возвращает имена полей, не содержащих \"Smith\"." +#. _NJO +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." +msgstr "Если окно <emph>Конструктор связей</emph> открыто, выбранные таблицы нельзя изменить даже в режиме конструктора таблиц. Это гарантирует, что таблицы не будут изменены во время создания связей." -#: 02010100.xhp#par_id3157998.252.help.text -msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:" -msgstr "<emph>Поля даты</emph> представлены в виде #Дата#, чтобы их было легче распознать как даты. Условие даты воспроизводится в результирующей инструкции в следующем ODBC-совместимом пути." +#. `ih@ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "Выбранные таблицы отображаются в верхней части окна конструктора. Чтобы закрыть окно таблицы, воспользуйтесь контекстным меню или нажмите клавишу DELETE." -#: 02010100.xhp#par_id3153734.253.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3153734.253.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. 4SIR +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>первичные ключи;вставка (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ключи;первичные ключи (Base)</bookmark_value><bookmark_value>внешние ключи (Base)</bookmark_value>" -#: 02010100.xhp#par_id3159131.254.help.text -msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{Д'ГГГГ-ММ-ДД'}" +#. sdBj +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148922\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Primary key and other key" +msgstr "Первичный и прочие ключи" -#: 02010100.xhp#par_id3153937.255.help.text -msgid "Date time" -msgstr "Дата и время" +#. #c^h +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." +msgstr "При определении связи между разными таблицами необходимо ввести <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"первичный ключ\">первичный ключ</link>, четко определяющий поле данных существующей таблицы. Чтобы получить доступ к данным таблицы, можно сослаться на первичный ключ из других таблиц. Все поля данных со ссылками на этот первичный ключ будут определены как внешний ключ." -#: 02010100.xhp#par_id3146090.256.help.text -msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" -msgstr "{Д'ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС'}" +#. xkPm +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." +msgstr "Все поля данных со ссылками на первичный ключ будут помечены в таблице маленьким значком ключа." -#: 02010100.xhp#par_id3155947.257.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3155947.257.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. -kP! +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Define relations" +msgstr "Определить связи" -#: 02010100.xhp#par_id3150964.258.help.text -msgid "{D'HH:MM:SS'}" -msgstr "{Д'ЧЧ:ММ:СС'}" +#. [Ob6 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>связи; создание и удаление (Base)</bookmark_value>" -#: 02010100.xhp#par_id3151220.260.help.text -msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:" -msgstr "$[officename] также поддерживает следующие <emph>управляющие последовательности</emph> из ODBC и JDBC:" +#. Q=fN +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "Все существующие связи отображаются в окнах связей с помощью линии, соединяющей поля первичного и прочих ключей. Чтобы добавить связь, перетащите поле одной таблицы на поле другой таблицы. Чтобы удалить связь, выберите ее и нажмите клавишу DELETE." -#: 02010100.xhp#par_id3157975.261.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3157975.261.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. {l#D +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "Кроме того, можно щелкнуть значок <emph>Создать связь</emph> в верхней части поля связи и задать связь между двумя таблицами в диалоговом окне <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Связи\"><emph>Связи</emph></link>." -#: 02010100.xhp#par_id3149753.262.help.text -msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{д 'ГГГГ-ММ-ДД'}" +#. bA?{ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." +msgstr "При использовании $[officename] в качестве интерфейса доступа к реляционной базе данных создание и удаление связей не происходит в промежуточной памяти $[officename], а передается непосредственно во внешнюю базу данных." -#: 02010100.xhp#par_id3156318.263.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3156318.263.help.text" -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. lqx1 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." +msgstr "Чтобы задать некоторые свойства связи, дважды щелкните соединительную линию. Откроется диалоговое окно <emph>Связи</emph>." -#: 02010100.xhp#par_id3151280.264.help.text -msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional" -msgstr "{в 'ЧЧ:ИМ:СС[.СС]'} - [ ] дополнительно" +#. /!87 +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 02010100.xhp#par_id3153264.265.help.text -msgid "DateTime" -msgstr "Дата и время" +#. 4R]Y +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 02010100.xhp#par_id3153981.266.help.text -msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional" -msgstr "{'ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ИМ:СС[.СС]'} - [ ] дополнительно" +#. 3RzR +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "В этом диалоговом окне можно указать расположение и имя формы, которую нужно сохранить в <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файле базы данных</link>. Окно открывается автоматически при первом сохранении формы." -#: 02010100.xhp#par_id3149539.267.help.text -msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "Пример. select {d '1999-12-31'} from world.years" +#. q5g( +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новый каталог" -#: 02010100.xhp#par_id3146073.268.help.text -msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "Управляющая последовательность <emph>like </emph>: {escape \"escape-символ\"}" +#. yac@ +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы создать новую папку в файле базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3150661.269.help.text -msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "Пример. select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" +#. =.vc +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "На один уровень вверх" -#: 02010100.xhp#par_id3148541.270.help.text -msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "Будут получены все записи, имя которых начинается с \"The *\". Это означает, что возможно выполнять поиск символов, используемых как местозаполнители, например *, ?, _, % или точка." +#. SkLq +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы перейти на уровень выше в иерархии папок.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3150572.271.help.text -msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "Управляющая последовательность <emph>Outer Join</emph>: {oj outer-join}" +#. 2l[W +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: 02010100.xhp#par_id3156052.272.help.text -msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "Пример. select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +#. dbQ, +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла для сохраняемой формы.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3153674.109.help.text -msgid "Querying text fields" -msgstr "Запрос текстовых полей" +#. {%U; +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: 02010100.xhp#par_id3149134.110.help.text -msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." -msgstr "Чтобы запросить содержимое текстового поля, необходимо поместить выражение в одинарные кавычки. Различение прописных и строчных букв зависит от используемой базы данных. При использовании \"LIKE\" регистр учитывается по определению (в некоторых базах данных это соблюдается не так строго)." +#. rQ(8 +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите эту кнопку для сохранения формы в файле базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3149302.111.help.text -msgid "Querying date fields" -msgstr "Запрос полей даты" +#. Q5Ki +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Settings" +msgstr "Параметры пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3150510.112.help.text -msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS" -msgstr "Даже при выполнении фильтрации по дате необходимо поместить выражение в одинарные кавычки. Допустимы следующие форматы: ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС и ГГГГ/ММ/ДД ЧЧ:ММ:СС, а также ГГГГ.ММ.ДД ЧЧ:ММ:СС" +#. cBLm +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "User Settings" +msgstr "Параметры пользователя" -#: 02010100.xhp#hd_id3150427.228.help.text -msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "Запрос полей \"Да/Нет\"" +#. ;sST +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table." +msgstr "Это диалоговое окно используется, чтобы определить параметры пользователя для таблицы Adabas." -#: 02010100.xhp#par_id3149523.229.help.text -msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "Для запроса полей \"Да/Нет\" в таблицах dBASE используется следующий синтаксис:" +#. Z/FX +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User Selection" +msgstr "Выбор пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3153180.230.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3153180.230.help.text" -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#. 0D!l +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." +msgstr "Возможность выбрать пользователя, задать нового пользователя, удалить пользователя или изменить пароль." -#: 02010100.xhp#par_id3147481.231.help.text -msgid "Query criterion" -msgstr "Условие запроса" +#. _Q,# +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: 02010100.xhp#par_id3155187.232.help.text -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. .}:\ +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор пользователя, параметры которого требуется изменить.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3156092.233.help.text -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#. h!RH +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "New user" +msgstr "Создать пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3152414.234.help.text -msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "для таблиц dBase: не равно ни одному заданному значению" +#. #354 +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание нового пользователя.</ahelp> Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Введите пароль\">Введите пароль</link>." -#: 02010100.xhp#par_id3151265.236.help.text -msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "=1 возвращает все записи, в которых поле \"Да/Нет\" находится в состоянии \"Да\" или \"Нет\" (выделено черным цветом)," +#. $8(5 +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Change password" +msgstr "Изменить пароль" -#: 02010100.xhp#par_id3152450.238.help.text -msgid "No" -msgstr "Нет" +#. eU8O +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение пароля для выбранного пользователя.</ahelp> Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Изменить пароль\">Изменить пароль</link>." -#: 02010100.xhp#par_id3150997.239.help.text -msgid "." -msgstr "." +#. 4Mdn +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Delete user" +msgstr "Удалить пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3155331.240.help.text -msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "=0 возвращает все записи, в которых поле \"Да/Нет\" находится в состоянии \"Нет\" или \"Выкл\" (не выделено)." +#. :L^V +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление выбранного пользователя.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3154179.241.help.text -msgid "Null" -msgstr "Пусто" +#. C}=g +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Access rights for user selected" +msgstr "Права доступа для выбранного пользователя" -#: 02010100.xhp#par_id3147035.242.help.text -msgctxt "02010100.xhp#par_id3147035.242.help.text" -msgid "IS NULL" -msgstr "IS NULL" +#. =$U# +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." +msgstr "Возможность просмотреть и задать права доступа для выбранного пользователя." -#: 02010100.xhp#par_id3159385.243.help.text -msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "IS NULL возвращает все записи, в которых поле \"Да/Нет\" не находится ни в состоянии \"Да\", ни в состоянии \"Нет\" (выделено серым цветом)." +#. :=*\ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: 02010100.xhp#par_id3157888.244.help.text -msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "Синтаксис зависит от используемой системы баз данных. Следует отметить, что поля \"Да/Нет\" могут быть определены по-разному (только 2 состояния вместо 3)." +#. Lm#f +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Вид</link>" -#: 02010100.xhp#hd_id3145772.113.help.text -msgid "Parameter queries" -msgstr "Запросы параметров" +#. 8p=$ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Вид\" окна базы данных.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3157312.114.help.text -msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned." -msgstr "Чтобы создать запрос с переменными параметрами, необходимо поместить переменную в квадратные скобки (=[x]). Кроме того, можно использовать знак равенства и двоеточие (=:x). При выполнении запроса программа открывает диалоговое окно для ввода выражения, которому будет присвоена переменная x." +#. OO9A +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "Объекты базы данных" -#: 02010100.xhp#par_id3150818.273.help.text -msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line." -msgstr "При одновременном запросе нескольких параметров в диалоговом окне появится список всех параметров со строкой ввода рядом с каждым из них. Введите значения желательно в направлении сверху вниз, нажимая клавишу ВВОД после каждой строки." +#. cNTa +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3157855.115.help.text -msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible." -msgstr "Запросы параметров с местозаполнителями (*, _) или специальными символами (например, ?) недопустимы." +#. 9SY] +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" -#: 02010100.xhp#par_id3157537.116.help.text -msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query." -msgstr "Если параметрический запрос сформулирован и сохранен с переменными, позже можно создать запрос, переменные в котором будут заменены требуемыми выражениями. При открытии запроса в $[officename] появится диалоговое окно для ввода этих выражений." +#. )0F@ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для форм и отображает все формы в подробном представлении.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#hd_id3151035.139.help.text -msgid "Parameter Input" -msgstr "Ввод параметра" +#. Lo`K +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Reports" +msgstr "Отчеты" -#: 02010100.xhp#par_id3153596.140.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Диалоговое окно <emph>Ввод параметра</emph> служит для ввода переменных, определенных в запросе. Введите значение для каждой переменной запроса и подтвердите ввод, нажав кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" +#. sheH +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для отчетов и отображает все отчеты в подробном представлении.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3150585.138.help.text -msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable." -msgstr "Запросы параметров также используются в <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненных формах\">подчиненных формах</link>, поскольку они работают исключительно с запросами, вызываемые значения для которых считываются из переменной." +#. s|NA +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" -#: 02010100.xhp#par_id3153645.274.help.text -msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:" -msgstr "Параметрический запрос в инструкции SQL может выглядеть следующим образом." +#. ta\p +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для запросов и отображает все запросы в подробном представлении.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3156731.275.help.text -msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" -msgstr "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" +#. 8,,# +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: 02010100.xhp#hd_id3145181.135.help.text -msgid "SQL Mode" -msgstr "Режим SQL" +#. IU@) +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для таблиц и отображает все таблицы в подробном представлении.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3147013.220.help.text -msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "SQL расшифровывается как \"Structured Query Language\" (структурный язык запросов) и предоставляет инструкции по обновлению и администрированию реляционных баз данных." +#. AOPs +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 02010100.xhp#par_id3152570.136.help.text -msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." -msgstr "Для большинства запросов в $[officename] знание SQL не является необходимым, поскольку не нужно вводить код SQL. При создании запроса в конструкторе запросов $[officename] автоматически преобразует введенные инструкции в соответствующий синтаксис SQL. Чтобы просмотреть команды SQL для запроса, созданного ранее, перейдите к представлению SQL с помощью кнопки <emph>Включение и выключение режима конструктора</emph>." +#. b?]( +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3152412.226.help.text -msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "Можно сформулировать запрос непосредственно в коде SQL. Однако следует помнить, что особенности синтаксиса могут зависеть от используемой системы баз данных." +#. 7%Z+ +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 02010100.xhp#par_id3146842.227.help.text -msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "При вводе кода SQL вручную можно создавать запросы SQL, которые не поддерживаются графическим интерфейсом <emph>конструктора запросов</emph>. Эти запросы должны быть выполнимы в режиме Native SQL." +#. {Ov5 +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортирует записи в подробном представлении по возрастанию.</ahelp>" -#: 02010100.xhp#par_id3149632.223.help.text -msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." -msgstr "Чтобы сформулировать запрос, не обрабатываемый $[officename], щелкните значок <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Выполнить команду SQL непосредственно\"><emph>Выполнить команду SQL непосредственно</emph></link>." +#. NtQ# +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: 11170100.xhp#tit.help.text -msgctxt "11170100.xhp#tit.help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Статистика базы данных" +#. C|.k +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортирует записи в подробном представлении по убыванию.</ahelp>" -#: 11170100.xhp#hd_id3147000.1.help.text -msgctxt "11170100.xhp#hd_id3147000.1.help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Статистика базы данных" +#. 2[Pu +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 11170100.xhp#par_id3155934.2.help.text -msgid "Displays statistics about the Adabas database." -msgstr "Отображение статистики по базе данных Adabas." +#. gk[c +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" -#: 11170100.xhp#hd_id3150040.3.help.text -msgid "Database files" -msgstr "Файлы базы данных" +#. fPOl +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 11170100.xhp#hd_id3152594.5.help.text -msgctxt "11170100.xhp#hd_id3152594.5.help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" +#. ^+Z. +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отключает предварительный просмотр в окне базы данных.</ahelp>" -#: 11170100.xhp#par_id3155552.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Отображение пути и имени файла SYSDEVSPACE.</ahelp>" +#. VCjV +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация о документе" -#: 11170100.xhp#hd_id3153345.7.help.text -msgctxt "11170100.xhp#hd_id3153345.7.help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" +#. Kxfe +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В окне предварительного просмотра отображается информация о документе формы или отчета.</ahelp>" -#: 11170100.xhp#par_id3155892.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Отображение пути и имени файла TRANSACTIONLOG.</ahelp>" +#. hmGA +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: 11170100.xhp#hd_id3150774.9.help.text -msgctxt "11170100.xhp#hd_id3150774.9.help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" +#. DPD! +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В окне предварительного просмотра отображается документ формы или отчета.</ahelp>" -#: 11170100.xhp#par_id3147209.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Отображение пути и имени файла DATADEVSPACE.</ahelp>" +#. {p7S +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Обновить таблицы" -#: 11170100.xhp#hd_id3152996.11.help.text -msgid "Database sizes" -msgstr "Размеры базы данных" +#. sX9B +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Обновляет таблицы. </ahelp>" -#: 11170100.xhp#hd_id3145382.13.help.text -msgid "Size (MB)" -msgstr "Размер (МБ)" +#. ~]ym +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Мастер запросов - Обзор" -#: 11170100.xhp#par_id3149415.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Отображение полного размера базы данных (в мегабайтах).</ahelp>" +#. R+5: +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Мастер запросов - Обзор</link>" -#: 11170100.xhp#hd_id3154285.15.help.text -msgid "Free space (MB)" -msgstr "Свободно (МБ)" +#. QC9V +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." +msgstr "Введите имя запроса и укажите, нужно ли отображать или изменять запрос по окончании работы мастера." -#: 11170100.xhp#par_id3149514.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Отображение свободного пространства (в мегабайтах), доступного в базе данных.</ahelp>" +#. 9qAT +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the query" +msgstr "Имя запроса" -#: 11170100.xhp#hd_id3149237.17.help.text -msgid "Memory utilization (in %)" -msgstr "Занято памяти (в %)" +#. +E$Q +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя запроса.</ahelp>" -#: 11170100.xhp#par_id3148473.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Отображение используемого пространства в базе данных в процентах.</ahelp>" +#. Qci@ +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Display query" +msgstr "Отобразить запрос" -#: querywizard02.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "Мастер запросов - Порядок сортировки" +#. `X2x +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение и отображение запроса.</ahelp>" -#: querywizard02.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Мастер запросов - Порядок сортировки</link>" +#. ,/?q +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Modify query" +msgstr "Изменить запрос" -#: querywizard02.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." -msgstr "Задает порядок сортировки для записей данных в запросе." +#. _SM? +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение запроса и открытие его для редактирования.</ahelp>" -#: querywizard02.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по" +#. 0jib +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" -#: querywizard02.xhp#par_idN105B2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает поле, по которому будет сортироваться созданный отчет.</ahelp>" +#. `Jw8 +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает сводку по запросу.</ahelp>" -#: querywizard02.xhp#par_idN1055C.help.text -msgctxt "querywizard02.xhp#par_idN1055C.help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. SE$Y +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Мастер запросов\">Мастер запросов</link>" -#: querywizard02.xhp#par_idN105BF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортировка по алфавиту или по величине в порядке возрастания.</ahelp>" +#. 6ksJ +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "Мастер запросов - Условия поиска" -#: querywizard02.xhp#par_idN10562.help.text -msgctxt "querywizard02.xhp#par_idN10562.help.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. )C4z +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Мастер запросов - Условия поиска</link>" -#: querywizard02.xhp#par_idN105CC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортировка по алфавиту или по величине в порядке убывания.</ahelp>" +#. hY%t +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the search conditions to filter the query." +msgstr "Задает условия поиска для фильтрации запроса." + +#. DNU~ +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Соответствие всем условиям" -#: querywizard02.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "And then by" -msgstr "А затем по" +#. L%@M +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы отфильтровать запрос по всем условиям с использованием логического \"И\".</ahelp>" -#: querywizard02.xhp#par_idN105D9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает дополнительные поля, по которым созданный отчет будет сортироваться в случае равенства предыдущих полей.</ahelp>" +#. x568 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Соответствие любому условию" -#: querywizard02.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Мастер запросов - Условия поиска\">Мастер запросов - Условия поиска</link>" +#. Yrq* +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы отфильтровать запрос по условиям с использованием логического \"ИЛИ\".</ahelp>" -#: 11170000.xhp#tit.help.text -msgid "Adabas D Statistics" -msgstr "Статистика Adabas D" +#. N7MI +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: 11170000.xhp#hd_id3150445.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Статистика Adabas D\">Статистика Adabas D</link>" +#. !0xH +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля для условия фильтрации.</ahelp>" -#: 11170000.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров доступа к базе данных Adabas.</ahelp>" +#. |AHg +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: 11170000.xhp#hd_id3153750.4.help.text -msgid "Data Buffer Size" -msgstr "Размер буфера данных" +#. @P9g +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите условие фильтрации.</ahelp>" -#: 11170000.xhp#par_id3155892.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Введите размер буфера данных для базы данных.</ahelp> Параметр вступит в силу после перезапуска базы данных." +#. N`j= +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 11170000.xhp#hd_id3149095.6.help.text -msgid "Increment size" -msgstr "Размер приращения" +#. _Q1_ +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите значение для условия фильтрации.</ahelp>" -#: 11170000.xhp#par_id3149177.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Введите величину, на которую база данных будет увеличиваться автоматически. Наибольшее значение - 100 МБ.</ahelp> Параметр вступит в силу после перезапуска базы данных." +#. Hnx8 +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Мастер запросов - Подробные или сводные\">Мастер запросов - Подробные или сводные</link>" -#: 11170000.xhp#hd_id3156346.8.help.text -msgid "Control User Name" -msgstr "Имя управляющего пользователя" +#. K8EV +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: 11170000.xhp#par_id3150355.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Введите имя пользователя, которому требуется предоставить ограниченные полномочия на изменение некоторых параметров базы данных.</ahelp>" +#. yz.S +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Панели инструментов</link></variable>" -#: 11170000.xhp#hd_id3153146.10.help.text -msgid "Control Password" -msgstr "Пароль управления" +#. _+8: +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." +msgstr "В окне файла базы данных расположены следующие панели инструментов." -#: 11170000.xhp#par_id3153821.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Введите пароль для управляющего пользователя.</ahelp>" +#. 1Q\U +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 11170000.xhp#hd_id3149235.12.help.text -msgid "Shut down the service when closing $[officename]" -msgstr "Отключать службу при выходе из $[officename]" +#. #EVY +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Открыть объект базы данных" -#: 11170000.xhp#par_id3153254.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Выход с сервера базы данных Adabas при завершении работы $[officename].</ahelp> Этот параметр доступен только при запуске сервера базы данных из $[officename] с участием управляющего пользователя и применением пароля." +#. Gm[6 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную таблицу для ввода, редактирования или удаления записи.</ahelp>" -#: 11170000.xhp#hd_id3146948.14.help.text -msgctxt "11170000.xhp#hd_id3146948.14.help.text" -msgid "Extended" -msgstr "Дополнительно" +#. dWmh +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 11170000.xhp#par_id3156002.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Статистика базы данных\">Статистика базы данных</link>, в котором можно просмотреть статистику по базе данных Adabas.</ahelp>" +#. E8LO +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную таблицу для изменения ее структуры.</ahelp>" -#: 05000001.xhp#tit.help.text -msgid "Table Context Menus" -msgstr "Контекстные меню таблиц" +#. l:d4 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05000001.xhp#hd_id3148983.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Контекстные меню таблиц\">Контекстные меню таблиц</link>" +#. _Re0 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную таблицу.</ahelp>" -#: 05000001.xhp#par_id3163829.2.help.text -msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "Контекстное меню контейнера таблиц содержит различные функции, применимые ко всем таблицам баз данных. Чтобы изменить конкретную таблицу внутри базы данных, выберите нужную таблицу и откройте ее контекстное меню." +#. u$u+ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 05000001.xhp#par_id3146958.4.help.text -msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "В зависимости от контекста не все функции текущей базы данных отображаются в контекстных меню. Например, команда <emph>Связи</emph> для определения связей между таблицами доступна только для реляционных баз данных." +#. fcbF +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранной таблицы.</ahelp>" -#: 05000001.xhp#par_id3145382.3.help.text -msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "В зависимости от используемой системы баз данных контекстные меню содержат следующие элементы:" +#. O3pd +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" -#: 05000001.xhp#par_id3166461.9.help.text -msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." -msgstr "Если <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"таблица открыта\">таблица открыта</link>, доступно несколько функций для редактирования данных." +#. nBer +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Открыть объект базы данных" -#: 05000003.xhp#tit.help.text -msgctxt "05000003.xhp#tit.help.text" -msgid "Enter / change password" -msgstr "Ввод/изменение пароля" +#. fUlb +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный запрос для ввода, редактирования или удаления записей.</ahelp>" -#: 05000003.xhp#hd_id3163829.1.help.text -msgctxt "05000003.xhp#hd_id3163829.1.help.text" -msgid "Enter / change password" -msgstr "Ввод/изменение пароля" +#. jt15 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 05000003.xhp#par_id3148520.2.help.text -msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." -msgstr "Ввод пароля и подтверждение ввода нового или измененного пароля. При создании нового пользователя укажите его имя в этом диалоговом окне." +#. MCGa +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный запрос, чтобы можно было изменить его структуру.</ahelp>" -#: 05000003.xhp#hd_id3157898.3.help.text -msgctxt "05000003.xhp#hd_id3157898.3.help.text" -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#. )]%6 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05000003.xhp#par_id3149346.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Задание имени нового пользователя.</ahelp> Это поле отображается только при создании нового пользователя." +#. YgT} +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный запрос.</ahelp>" -#: 05000003.xhp#hd_id3153681.9.help.text -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" +#. {oc8 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 05000003.xhp#par_id3147576.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Введите старый пароль.</ahelp> Это поле отображается только при запуске диалогового окна с помощью команды <emph>Изменить пароль</emph>." +#. oXJ] +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранного запроса.</ahelp>" -#: 05000003.xhp#hd_id3153311.5.help.text -msgctxt "05000003.xhp#hd_id3153311.5.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. ~9fJ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: 05000003.xhp#par_id3147243.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Введите новый пароль.</ahelp>" +#. ;D3k +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Открыть объект базы данных" -#: 05000003.xhp#hd_id3147275.7.help.text -msgid "Confirm (password)" -msgstr "Подтвердить (пароль)" +#. Hv@j +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную форму для ввода, редактирования или удаления записей.</ahelp>" -#: 05000003.xhp#par_id3153541.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Введите новый пароль еще раз.</ahelp>" +#. Mugu +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: rep_navigator.xhp#tit.help.text -msgid "Report Navigator" -msgstr "Навигатор отчетов" +#. 1T9= +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную форму, чтобы можно было изменить ее разметку.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#bm_id5823847.help.text -msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формулы в отчетах; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>функции в отчетах; редактирование</bookmark_value>" +#. 1OXE +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: rep_navigator.xhp#hd_id1821955.help.text -msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Навигатор отчетов</link></variable>" +#. W#}d +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную форму.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id1150852.help.text -msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>." -msgstr "Окно \"Навигатор отчетов\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно открыть путем выбора <item type=\"menuitem\">Вид - Навигатор отчетов</item>." +#. iwbb +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: rep_navigator.xhp#par_id1111484.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В навигаторе отчетов представлена структура отчета. Навигатор отчетов можно использовать для вставки функций в отчет.</ahelp>" +#. ]=4K +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранной формы.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id8314157.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните по записи в навигаторе отчетов. В ракурсе \"Построитель отчетов\" выбирается соответствующий объект или область. Для открытия контекстного меню щелкните правой кнопкой мыши по записи.</ahelp>" +#. G2?B +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Отчет" -#: rep_navigator.xhp#hd_id2932828.help.text -msgid "To enter functions to the report" -msgstr "Ввод функций в отчет" +#. n?Ij +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Открыть объект базы данных" -#: rep_navigator.xhp#par_id5091708.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В контекстном меню навигатора отчетов отображаются те же команды, что и в ракурсе \"Построитель отчетов\", плюс дополнительные команды для создания или удаления новых функций.</ahelp>" +#. \`Wc +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный отчет для ввода, редактирования или удаления записей.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id9449446.help.text -msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." -msgstr "Ввод функций выполняется в соответствии с синтаксисом <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>." +#. Jb85 +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: rep_navigator.xhp#par_id4095583.help.text -msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "См. дополнительную информацию по функциям в отчете на <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">wiki-странице о Base</link>." +#. Mz1? +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный отчет, чтобы можно было изменить его разметку.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#hd_id311593.help.text -msgid "To calculate a sum for each client" -msgstr "Вычисление суммы для каждого клиента" +#. AJ]$ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: rep_navigator.xhp#par_id3948789.help.text -msgid "Open the Report Navigator." -msgstr "Откройте навигатор отчетов." +#. NY:_ +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный отчет.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id5391399.help.text -msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost. " -msgstr "Откройте запись \"Группы\" и группу, где требуется вычислить затраты. " +#. OKDk +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: rep_navigator.xhp#par_id6989654.help.text -msgid "The group has a sub entry called functions. " -msgstr "В группе имеется подчиненная запись с названием \"функции\". " +#. b;us +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранного отчета.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id1803643.help.text -msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it. " -msgstr "Откройте (щелчком правой кнопкой) контекстное меню записи функций, выберите создание новой функции и выделите ее. " +#. x\:8 +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "Мастер таблиц - Создать таблицу" -#: rep_navigator.xhp#par_id868251.help.text -msgid "In the property browser you see the function. " -msgstr "Функция отображается в браузере свойств. " +#. +nag +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Мастер таблиц - Создать таблицу</link>" -#: rep_navigator.xhp#par_id6247749.help.text -msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." -msgstr "Измените имя, например, на CostCalc, а формулу - на [CostCalc] + [введите имя столбца затрат]." +#. }svE +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." +msgstr "Введите имя для таблицы и укажите, следует ли изменять ее по окончании работы мастера." -#: rep_navigator.xhp#par_id1565904.help.text -msgid "In the initial value enter 0." -msgstr "В качестве начального значения введите 0." +#. f`Xf +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" -#: rep_navigator.xhp#par_id1569261.help.text -msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." -msgstr "Теперь можно вставить текстовое поле и связать его с [CostCalc] (выводится в списке поля данных)." +#. ;3dz +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает имя таблицы.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id9256874.help.text -msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." -msgstr "Для значения поля может потребоваться задание начального значения, например [поле]." +#. e=Gg +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Каталог таблицы" -#: rep_navigator.xhp#par_id4601886.help.text -msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" -msgstr "Если в столбце затрат имеются пустые поля, для замены содержимого пустых полей на нули используется следующая формула:" +#. FrU/ +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите каталог для таблицы. (Доступно только в том случае, если база данных поддерживает каталоги.)</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id1754509.help.text -msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" -msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([поле]);0;[поле])" +#. Q][g +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Схема таблицы" -#: rep_navigator.xhp#par_id8122196.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ввод формулы, определяющей функцию. Используется синтаксис OpenFormula.</ahelp>" +#. ]FIm +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите схему для таблицы. (Доступно только в том случае, если база данных поддерживает схемы.)</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id9909665.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ввод начального значения для анализа формулы. Как правило, это значение 0 или 1.</ahelp>" +#. T3n/ +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Изменить конструктор таблиц" -#: rep_navigator.xhp#par_id9141819.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При активном режиме глубокого прослеживания функции анализируются с учетом всех нижних уровней иерархии. Например, этот режим может использоваться для нумерации строк. Если режим глубокого прослеживания не активен, анализируется только первый уровень иерархии.</ahelp>" +#. qM*U +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение и редактирование конструктора таблиц.</ahelp>" -#: rep_navigator.xhp#par_id6354869.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если активирован режим предварительного анализа, расчет по функциям выполняется только после завершения отчета.</ahelp>" +#. ;Rcf +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Вставить данные" -#: 05040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. -n(p +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение конструктора таблиц и открытие таблицы для ввода данных.</ahelp>" -#: 05040000.xhp#hd_id3149031.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" +#. z4AE +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Create a form based on this table" +msgstr "Создать форму на основе таблицы" -#: migrate_macros.xhp#tit.help.text -msgid "Migrate Macros" -msgstr "Перенос макроса" +#. qZn: +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание формы на основе этой таблицы. Форма создается в текстовом документе с последними использованными параметрами <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастера форм</link>.</ahelp>" -#: migrate_macros.xhp#bm_id6009095.help.text -msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>мастеры;макрос (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>мастер макросов (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>макрос;присоединение нового (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>перенос макроса (Base)</bookmark_value>" +#. h1w+ +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Мастер таблиц\">Мастер таблиц</link>" -#: migrate_macros.xhp#hd_id0112200902353472.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Перенос макроса</link>" +#. ,cU3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "База данных %PRODUCTNAME" -#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353466.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер переноса макросов документов базы данных обеспечивает перенос существующих макросов из вложенных документов файла Base, созданного в более ранней версии, в область памяти для хранения макросов файла Base, созданного в более поздней версии.</ahelp>" +#. u-+] +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id8622089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; главная страница (Base)</bookmark_value><bookmark_value>источники данных $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;$[officename] Base</bookmark_value>" -#: migrate_macros.xhp#par_id0224200911454780.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите местоположение и имя файла для сохранения нового файла базы данных. По умолчанию новый файл базы данных получает то же имя, что и старый файл, в то время как старый файл подлежит переименованию с использованием строки \"backup\" в имени.</ahelp>" +#. [IZ) +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Использование баз данных %PRODUCTNAME Base</link></variable>" -#: migrate_macros.xhp#par_id022420091145472.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">В списке отображаются все изменения, примененные к файлу базы данных.</ahelp>" +#. {UEa +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BD\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." +msgstr "В %PRODUCTNAME Base можно обращаться к данным, хранящимся в различных форматах файлов баз данных. %PRODUCTNAME Base поддерживает в естественном режиме некоторые обычные файловые форматы баз данных, например dBASE. Кроме того, можно использовать %PRODUCTNAME Base для подключения к внешним реляционным базам данных, например к базам данных MySQL или Oracle." -#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353542.help.text -msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." -msgstr "Ранее макросы могли находиться только в текстовых вложенных документах форм и отчетов. Теперь они также могут быть сохранены непосредственно в файле Base. Это означает, что теперь макросы, содержащиеся в файлах Base, могут быть вызваны из любого подчиненного компонента: из форм, отчетов, конструктора таблиц, построителя запросов, конструктора связей, представления данных таблицы." +#. :_.= +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id5864131\n" +"help.text" +msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" +msgstr "Следующие типы базы данных доступны в %PRODUCTNAME Base только для чтения. В %PRODUCTNAME Base невозможно изменить структуру базы данных или редактировать, вставлять и удалять записи для следующих типов базы данных:" -#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075865.help.text -msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area. " -msgstr "Однако с технической точки зрения одновременное хранение макроса в файле Base вложенных и в него документах невозможно. Поэтому в случае необходимости добавления новых макросов к файлу Base, в котором уже присутствуют макросы, хранящиеся во вложенных документах, необходимо перенести старый макрос в область хранения макросов файла Base. " +#. =W\4 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id8865016\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Файлы электронной таблицы" -#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075830.help.text -msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed. " -msgstr "Мастер переноса макросов документов базы данных позволяет переносить макросы в область памяти файла Base. После этого макрос можно проанализировать и, при необходимости, внести в него исправления. " +#. V7+W +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3786736\n" +"help.text" +msgid "Text files" +msgstr "Текстовые файлы" -#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075951.help.text -msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." -msgstr "Например, может возникнуть такая ситуация, когда макросам из вложенного документа присвоены такие же имена модулей и имена макросов. После перемещения макросов в общую область памяти для хранения макросов необходимо внести в макрос изменения для обеспечения уникальности имен. Эта возможность в мастере отсутствует." +#. 3YUR +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6747337\n" +"help.text" +msgid "Address book data" +msgstr "Данные адресной книги" -#: migrate_macros.xhp#par_id0112200903075915.help.text -msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." -msgstr "Мастер позволяет выполнить резервное копирование файла Base в любую другую папку. Мастер изменяет первоначальный файл Base. Резервная копия остается без изменений." +#. `Qqi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107C0\n" +"help.text" +msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" +msgstr "Использование базы данных в %PRODUCTNAME" -#: migrate_macros.xhp#par_id0112200902353554.help.text -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Подробное пояснение, составленное разработчиками (вики-сайт).</link>" +#. ]A7R +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "Чтобы создать новый файл базы данных, выберите команду меню <emph>Файл - Создать - База данных</emph>." -#: dabawiz02oracle.xhp#tit.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#tit.help.text" -msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "Подключение к базе данных Oracle" +#. @692 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1083B\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." +msgstr "С помощью <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">мастера баз данных</link> можно создать файл базы данных и зарегистрировать новую базу данных в %PRODUCTNAME." -#: dabawiz02oracle.xhp#bm_id5900753.help.text -msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Базы данных Oracle (Base)</bookmark_value>" +#. q*ZE +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." +msgstr "Файл базы данных содержит запросы, отчеты и формы для базы данных, а также ссылки на базу данных, в которой хранятся записи. Сведения о форматировании тоже хранятся в файле базы данных." -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105A4.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105A4.help.text" -msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "Подключение к базе данных Oracle" +#. pC-y +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Для открытия файла базы данных выберите команду меню <emph>Файл - Открыть</emph>. Из списка <emph>Тип файла</emph> выберите для просмотра только \"документы базы данных\". Выберите документ базы данных и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105A8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры доступа к базе данных Oracle.</ahelp>" +#. 6``i +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1075F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105BD.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105BD.help.text" -msgid "Oracle database" -msgstr "База данных Oracle" +#. O(#W +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105C1.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105C1.help.text" -msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "Можно использовать драйвер JDBC для доступа к базе данных Oracle из систем Solaris и Linux. Для доступа к базе данных из Windows необходим драйвер ODBC." +#. v(3h +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1076F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105D4.help.text -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:" -msgstr "В системе UNIX убедитесь, что клиент базы данных Oracle установлен с поддержкой JDBC. Класс драйвера JDBC для клиента Oracle версии 8.x системы Solaris расположен в каталоге <клиент Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Можно также загрузить последнюю версию драйвера с веб-сайта Oracle:" +#. @2a- +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105D7.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105D7.help.text" -msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" +#. Pzv* +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1077F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105EA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В поле <emph>URL-адрес источника данных</emph> введите расположение сервера базы данных Oracle. Синтаксис URL-адреса зависит от типа базы данных. Для получения дополнительных сведений см. документацию драйвера JDBC.</ahelp>" +#. lfDY +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F1.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F1.help.text" -msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "Синтаксис URL-адреса для базы данных Oracle выглядит следующим образом:" +#. c^DC +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F4.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105F4.help.text" -msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "oracle:thin:@имя_узла:порт:имя_базы_данных" +#. -6yi +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id1311990\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN105FD.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN105FD.help.text" -msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "\"имя_узла\" - это имя компьютера, на котором запускается база данных Oracle. Можно также заменить имя узла IP-адресом сервера." +#. {Cn* +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10797\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10601.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10601.help.text" -msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "\"порт\" - это порт прослушивания базы данных Oracle. Уточните правильный адрес порта у администратора базы данных." +#. Bu\o +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10605.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10605.help.text" -msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "\"имя_базы_данных\" - это имя базы данных Oracle. Уточните правильное имя у администратора базы данных." +#. MQDD +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BB\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10608.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10608.help.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Имя базы данных Oracle" +#. EFE7 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6474806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki-страница о Base</link>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1060C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных Oracle.</ahelp>" +#. _bN\ +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "Мастер таблиц - Задайте первичный ключ" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1060F.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN1060F.help.text" -msgid "Server URL" -msgstr "URL-адрес сервера" +#. n`|0 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Мастер таблиц - Задайте первичный ключ</link>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10613.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL-адрес сервера базы данных. </ahelp>" +#. :iW= +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." +msgstr "Задает поле таблицы, которое будет использоваться в качестве первичного ключа." -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10616.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10616.help.text" -msgid "Port number" -msgstr "Номер порта" +#. yz)M +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Create a primary key" +msgstr "Создать первичный ключ" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер порта сервера базы данных.</ahelp>" +#. 5}GO +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание первичного ключа. Добавьте первичный ключ в каждую таблицу базы данных, чтобы каждая запись однозначно идентифицировалась. Для некоторых систем баз данных в %PRODUCTNAME первичный ключ обязателен для редактирования таблиц.</ahelp>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN1061D.help.text -msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "Класс драйвера JDBC для Oracle" +#. 1u2n +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Automatically add a primary key" +msgstr "Добавить первичный ключ автоматически" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10621.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10621.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Введите имя драйвера JDBC.</ahelp>" +#. ERT6 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматическое добавление первичного ключа в виде дополнительного поля.</ahelp>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10630.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10630.help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Тест класса" +#. I)\3 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Use an existing field as a primary key" +msgstr "Использовать существующее поле в качестве первичного ключа" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10634.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10634.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение с текущими параметрами.</ahelp>" +#. @~gd +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование существующего поля с уникальными значениями в качестве первичного ключа.</ahelp>" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10637.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10637.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" +#. wU,k +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: dabawiz02oracle.xhp#par_idN10646.help.text -msgctxt "dabawiz02oracle.xhp#par_idN10646.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. 7puU +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля.</ahelp>" -#: 04000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04000000.xhp#tit.help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Формы" +#. SM*F +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Auto value" +msgstr "Автозначение" -#: 04000000.xhp#hd_id3150476.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Формы\">Формы</link>" +#. 0S3- +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматическая вставка значения и приращение его для каждой новой записи. Для использования функции <emph>Автозначение</emph> база данных должна поддерживать автоматическое приращение.</ahelp>" -#: 04000000.xhp#bm_id3156136.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; общие сведения (Base)</bookmark_value>" +#. *tw} +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Define primary key by several fields" +msgstr "Определить первичный ключ с помощью нескольких полей" -#: 04000000.xhp#par_id3156136.2.help.text -msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "Формы могут использоваться для ввода или редактирования содержимого существующих баз данных." +#. 6*.L +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание первичного ключа на основе конкатенации нескольких существующих полей.</ahelp>" -#: 04000000.xhp#hd_id3157910.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Мастер форм\">Мастер форм</link>" +#. (08^ +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Доступные поля" -#: 04000000.xhp#hd_id3156003.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Элементы управления форм\">Элементы управления форм</link>" +#. X$ex +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле и щелкните знак \"больше\" (>), чтобы добавить его в список полей первичного ключа.</ahelp>" -#: 04000000.xhp#par_id3156156.23.help.text -msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "Панель инструментов \"Элементы управления форм\" содержит средства для создания форм в текстовых документах, таблицах, рисунках и презентациях." +#. P,=c +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Primary key fields" +msgstr "Поля первичного ключа" -#: 04000000.xhp#hd_id3155388.24.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Формы в режиме конструктора\">Формы в режиме конструктора</link>" +#. tak1 +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле и щелкните знак \"меньше\" (<), чтобы удалить его из списка полей первичного ключа. Первичный ключ создается на основе конкатенации полей из этого списка сверху вниз.</ahelp>" -#: 04000000.xhp#par_id3150504.25.help.text -msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "В режиме конструктора выполняется создание формы и определение свойств формы и содержащихся в ней элементов управления." +#. haQj +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Создать таблицу\">Мастер таблиц - Создать таблицу</link>" -#: 04000000.xhp#hd_id3149784.30.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Сортировка и фильтрация данных\">Сортировка и фильтрация данных</link>" +#. WQH/ +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "Мастер таблиц - Выбрать типы и формат" -#: 04000000.xhp#par_id3151384.28.help.text -msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "При открытии формы в пользовательском режиме панель инструментов содержит средства сортировки и фильтрации." +#. j;nz +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Мастер таблиц - Выбрать типы и формат</link>" -#: 04000000.xhp#hd_id3148944.29.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Подчиненные формы\">Подчиненные формы</link>" +#. G3*r +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field information for your selected fields." +msgstr "Задает описания для выбранных полей." -#: dabaadvprop.xhp#tit.help.text -msgctxt "dabaadvprop.xhp#tit.help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Дополнительные свойства" +#. 7-Pb +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "Выбранные поля" -#: dabaadvprop.xhp#par_idN10550.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Дополнительные свойства</link>" +#. rVK, +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле, чтобы изменить его описание.</ahelp>" -#: dabaadvprop.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "Specifies advanced properties for the database." -msgstr "Задает дополнительные свойства базы данных." +#. ;;)6 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: dabaadvprop.xhp#par_id3998840.help.text -msgctxt "dabaadvprop.xhp#par_id3998840.help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph> щелкните по вкладке <emph>Дополнительные настройки</emph>" +#. $$ud +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из поля со списком.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#tit.help.text -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Сортировка и группировка" +#. \e5V +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" -#: rep_sort.xhp#hd_id3486434.help.text -msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Сортировка и группировка</link></variable>" +#. ^k$, +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет в список новое текстовое поле.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id3068636.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." -msgstr "<ahelp hid=\".\">В диалоговом окне \"Сортировка и группировка\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно определить поля для сортировки в отчете и поля для объединения в группу.</ahelp> При группировке отчета по определенному полю все записи с одинаковым значением в этом поле будут объединяться в одну группу." +#. 33Sf +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Field information" +msgstr "Описание полей" -#: rep_sort.xhp#par_id876186.help.text -msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list. " -msgstr "В поле \"Группы\" отображаются поля в порядке сверху вниз. Можно выбрать любое поле и затем для перемещения этого поля вверх или вниз по списку нажать кнопку \"Вверх\" или \"Вниз\". " +#. \.fS +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: rep_sort.xhp#par_id3939634.help.text -msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." -msgstr "Сортировка и группировка применяется согласно последовательности списка сверху вниз." +#. T%#^ +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает имя выбранного поля данных. При желании можно ввести другое имя.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id599688.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка полей, которые используются для сортировки или группировки. Верхнее поле имеет наивысший приоритет, второе поле имеет вторичный приоритет, и т. д.</ahelp>" +#. Lb8e +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" -#: rep_sort.xhp#par_id1371501.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Служит для открытия списка с целью выбора поля.</ahelp>" +#. o#(M +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип поля.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id4661702.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перемещение выбранного поля вверх в списке.</ahelp>" +#. j%MM +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"hd_id5486922\n" +"help.text" +msgid "AutoValue" +msgstr "Автозначение" -#: rep_sort.xhp#par_id7868892.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перемещение выбранного поля вниз по списку.</ahelp>" +#. 7YhZ +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4198736\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если установить \"Да\", значения данного поля будут генерироваться базой данных.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id2188787.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор порядка сортировки.</ahelp>" +#. M`6U +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Entry required" +msgstr "Обязательное" -#: rep_sort.xhp#par_id5833307.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображение или скрытие верхнего колонтитула группы.</ahelp>" +#. J8(H +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если задано значение \"Да\", поле не может быть оставлено пустым.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id7726676.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображение или скрытие нижнего колонтитула группы.</ahelp>" +#. 8]b8 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: rep_sort.xhp#par_id3729361.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Создание новой группы при каждом изменении значения или в зависимости от других свойств.</ahelp>" +#. x+=: +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает количество символов для поля данных.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id0409200922142041.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для удаления выбранного в списке поля.</ahelp>" +#. $m]C +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Число десятичных знаков" -#: rep_sort.xhp#par_id3405560.help.text -msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" -msgstr "По умолчанию новая группа создается при каждом изменении значения записи из выбранного поля. Это свойство можно изменить в зависимости от типа поля:" +#. dZQA +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает количество десятичных разрядов для поля данных. Этот параметр доступен только для числовых и десятичных полей данных.</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id3409527.help.text -msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." -msgstr "Для полей типа \"Текст\" можно выбрать \"Начальные символы\" и ввести количество n символов в текстовом поле ниже. Будут группироваться записи, у которых совпадают первые n символов." +#. Y3[} +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: rep_sort.xhp#par_id7112338.help.text -msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." -msgstr "Для полей типа \"Дата/Время\" записи можно группировать по одному году, четверти, месяцу, неделе, дню, часу или минуте. Имеется возможность дополнительного определения интервала в неделях и часах: при интервале 2 недели данные группируются в двухнедельные группы, при интервале 12 часов − в группы неполного рабочего дня." +#. Vk~W +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает значение по умолчанию для поля \"Да/Нет\".</ahelp>" -#: rep_sort.xhp#par_id2855616.help.text -msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." -msgstr "Для полей типа \"Автонумерация\", \"Валюта\" или \"Номер\" необходимо задать интервал." +#. .aj0 +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Автоинкрементная инструкция" -#: rep_sort.xhp#par_id7700430.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ввод значения интервала группы, по которому требуется группировать записи.</ahelp>" +#. h,ii +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id6706747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите спецификатор команды SQL, задающий автоприращение определенного поля целочисленных значений в источнике данных.</ahelp> Например, следующая инструкция MySQL использует оператор AUTO_INCREMENT для увеличения поля \"id\" при создании каждого нового поля данных:" -#: rep_sort.xhp#par_id1180455.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор уровня детализации, в соответствии с которым выполняется объединение группы на одной странице.</ahelp>" +#. /Sph +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id8946501\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -#: rep_sort.xhp#par_id2091433.help.text -msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" -msgstr "При определении необходимости объединения нескольких записей на одной странице возможно три варианта:" +#. BIa$ +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4846949\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "В этом примере следует ввести в поле \"Автоинкрементная инструкция\" значение \"AUTO_INCREMENT\"." -#: rep_sort.xhp#par_id5092318.help.text -msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "Нет − границы страницы не учитываются." +#. +kKS +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Задайте первичный ключ\">Мастер таблиц - Задайте первичный ключ</link>" -#: rep_sort.xhp#par_id9312417.help.text -msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "\"Вся группа\" − используется для печати на одной странице верхнего колонтитула группы, раздела подробных данных и нижнего колонтитула группы." +#. Glc# +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Необходимы имя пользователя и пароль" -#: rep_sort.xhp#par_id9089022.help.text -msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." -msgstr "\"С первым содержимым\" − используется для печати верхнего колонтитула группы на странице только при условии печати на этой странице первой подробной записи." +#. )ZZ? +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Необходимы имя пользователя и пароль" -#: querywizard00.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard" -msgstr "Мастер запросов" +#. 7_ZL +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" -#: querywizard00.xhp#par_idN1054C.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" +#. M3:p +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для подключения к источнику данных.</ahelp>" -#: querywizard00.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер запросов помогает создавать запросы к базам данных.</ahelp> Сохраненный запрос можно вызвать позже из графического интерфейса пользователя или с помощью автоматически созданной команды языка SQL." +#. #WCJ +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: querywizard00.xhp#par_idN105D2.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Мастер запросов - Выбор полей\">Мастер запросов - Выбор полей</link>" +#. p!B$ +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль для подключения к источнику данных.</ahelp>" -#: dabawiz02access.xhp#tit.help.text -msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "Подключение к Microsoft Access" +#. /IG= +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Remember password till end of session" +msgstr "Запомнить пароль до завершения сеанса" -#: dabawiz02access.xhp#bm_id2755516.help.text -msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Базы данных Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; базы данных Access (Base)</bookmark_value>" +#. ~Py2 +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы во время текущего сеанса %PRODUCTNAME автоматически подключаться к тому же источнику данных с тем же именем пользователя и паролем.</ahelp>" -#: dabawiz02access.xhp#par_idN1053D.help.text -msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Подключение к Microsoft Access</link></variable>" +#. T(s` +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Конструктор таблиц" -#: dabawiz02access.xhp#par_idN10541.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет параметры импорта файла базы данных в формате Microsoft Access или Access 2007.</ahelp>" +#. Lj,w +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Конструктор таблиц\">Конструктор таблиц</link>" -#: dabawiz02access.xhp#par_id1142772.help.text -msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "См. также страницу English Wiki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." +#. 4862 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table." +msgstr "В окне <emph>Конструктор таблиц</emph> можно создавать новые таблицы или изменять структуру существующих." -#: dabawiz02access.xhp#par_idN10544.help.text -msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN10544.help.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Имя файла базы данных Microsoft Access" +#. uCvm +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" +msgstr "Это окно имеет свое собственное меню, содержащее новую команду <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Конструктор индекса\"><emph>Конструктор индекса</emph></link>." -#: dabawiz02access.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите путь к файлу базы данных.</ahelp>" +#. #_ii +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Table definition area" +msgstr "Область определения таблицы" -#: dabawiz02access.xhp#par_idN1054B.help.text -msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN1054B.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. !WQV +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">В этой области определяется структура таблицы.</ahelp>" -#: dabawiz02access.xhp#par_idN1054F.help.text -msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN1054F.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора файла, нажмите эту кнопку.</ahelp>" +#. h-qt +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля" -#: dabawiz02access.xhp#par_idN10552.help.text -msgctxt "dabawiz02access.xhp#par_idN10552.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. *1n, +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Задание имени поля данных. Следует учитывать существующие ограничения, например длину имени, специальные символы и пробелы.</ahelp>" -#: querywizard04.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "Мастер запросов - Подробные или сводные" +#. ^%FO +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" -#: querywizard04.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Мастер запросов - Подробные или сводные</link>" +#. Z@c0 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Задание типа поля.</ahelp>" -#: querywizard04.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions. " -msgstr "Указывает, следует ли показывать все записи запроса или только результаты статистических функций. " +#. ;F,f +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: querywizard04.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "Эта страница открывается, только если в запросе есть числовые поля, позволяющие использовать статистические функции." +#. 53X7 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Ввод описания (необязательно).</ahelp>" -#: querywizard04.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "Detailed query" -msgstr "Подробный запрос" +#. IQr= +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The row headers contain the following context menu commands:" +msgstr "Заголовки строк содержат следующие команды контекстного меню." -#: querywizard04.xhp#par_idN105BD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение всех записей запроса.</ahelp>" +#. EWjb +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: querywizard04.xhp#par_idN105C2.help.text -msgid "Summary query" -msgstr "Сводный запрос" +#. -5Xa +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Cuts the selected row to the clipboard." +msgstr "Вырезание выделенных строк и помещение их в буфер обмена." -#: querywizard04.xhp#par_idN105C8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение только результатов статистических функций.</ahelp>" +#. rLT| +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: querywizard04.xhp#par_idN105D7.help.text -msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "В поле со списком выберите статистическую функцию и имя числового поля. Можно ввести любое количество статистических функций, по одной в каждой строке элементов управления." +#. h/tq +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected row to the clipboard." +msgstr "Копирование выделенных строк в буфер обмена." -#: querywizard04.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Aggregate function" -msgstr "Статистическая функция" +#. CB=z +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: querywizard04.xhp#par_idN105E4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите статистическую функцию.</ahelp>" +#. |Z-2 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Pastes the content of the clipboard." +msgstr "Вставка содержимого из буфера обмена." -#: querywizard04.xhp#par_idN105DD.help.text -msgctxt "querywizard04.xhp#par_idN105DD.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. ?J=Q +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: querywizard04.xhp#par_idN10656.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя числового поля.</ahelp>" +#. 7+W$ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Удаление выделенных строк</ahelp>" -#: querywizard04.xhp#par_idN105E7.help.text -msgctxt "querywizard04.xhp#par_idN105E7.help.text" -msgid "+" -msgstr "+" +#. O0s0 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" -#: querywizard04.xhp#par_idN105FE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет новую строку элементов управления.</ahelp>" +#. jgf1 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Вставка строки перед текущей строкой если таблица не была сохранена. Вставка строки после текущей строкой если таблица была сохранена.</ahelp>" -#: querywizard04.xhp#par_idN105F1.help.text -msgctxt "querywizard04.xhp#par_idN105F1.help.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 6hGe +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Primary Key" +msgstr "Первичный ключ" -#: querywizard04.xhp#par_idN1060B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет последнюю строку элементов управления.</ahelp>" +#. K0VZ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Если этот пункт меню отмечен, поле данных в этой строке является первичным ключом.</ahelp> Щелкните команду, чтобы перейти в активное или неактивное состояние. Эта команда отображается только в том случае, если источник данных поддерживает первичные ключи." -#: querywizard04.xhp#par_idN1060E.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Мастер запросов - Группировка\">Мастер запросов - Группировка</link>" +#. CQsI +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Field properties" +msgstr "Свойства поля" -#: 11150200.xhp#tit.help.text -msgctxt "11150200.xhp#tit.help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Параметры пользователя" +#. Y%#O +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Defines the field properties of the currently selected field." +msgstr "Определение свойств поля, выбранного в данный момент." -#: 11150200.xhp#hd_id3153255.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Параметры пользователя\">Параметры пользователя</link>" +#. .i^3 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: 11150200.xhp#par_id3153539.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Управление данными пользователя для доступа к базам данных Adabas или ADO.</ahelp>" +#. [:{M +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies the length of the data field." +msgstr "Задание длины поля данных." -#: 11150200.xhp#hd_id3154751.4.help.text -msgid "User selection" -msgstr "Выбор пользователя" +#. j~iG +#: 05010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nДробная часть\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nЧисло десятичных знаков\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nЧисло знаков после зпт." + +#. U0L8 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." +msgstr "Ввод количества десятичных знаков для числового или десятичного поля." -#: 11150200.xhp#hd_id3153312.5.help.text -msgctxt "11150200.xhp#hd_id3153312.5.help.text" -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#. Ws`@ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: 11150200.xhp#par_id3154288.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Выберите пользователя, параметры которого требуется изменить.</ahelp>" +#. Hs^# +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Задание значения по умолчанию для новых записей данных.</ahelp>" -#: 11150200.xhp#hd_id3154824.7.help.text -msgid "Add user" -msgstr "Добавить пользователя" +#. a3op +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147289\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Format example" +msgstr "Пример формата" -#: 11150200.xhp#par_id3149095.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Добавление нового пользователя с доступом к выбранной базе данных.</ahelp>" +#. c@wn +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\"> Отображение кода формата, который можно выбрать с помощью кнопки <emph> ... </emph>.</ahelp>" -#: 11150200.xhp#hd_id3150355.9.help.text -msgctxt "11150200.xhp#hd_id3150355.9.help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" +#. La+B +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 11150200.xhp#par_id3147209.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Изменение текущего пароля пользователя для доступа к базе данных.</ahelp>" +#. :U(W +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Эта кнопка служит для открытия диалогового окна <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Формат поля\"><emph>Формат поля</emph></link>.</ahelp>" -#: 11150200.xhp#hd_id3163662.11.help.text -msgctxt "11150200.xhp#hd_id3163662.11.help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Удалить пользователя" +#. l)7= +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Help area" +msgstr "Область справки" -#: 11150200.xhp#par_id3156327.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Удаление выбранного пользователя.</ahelp>" +#. W^Ca +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Отображение текста справки.</ahelp>" -#: 11150200.xhp#hd_id3149166.13.help.text -msgid "Access rights for selected user." -msgstr "Права доступа для выбранного пользователя." +#. Mri( +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "Конструктор индекса" -#: 11150200.xhp#par_id3155136.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Возможность просмотреть и задать права доступа к базе данных для выбранного пользователя.</ahelp>" +#. b2(? +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Конструктор индекса\">Конструктор индекса</link>" -#: 11150200.xhp#par_id3159157.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Формат баз данных Adabas D\">Формат баз данных Adabas D</link>" +#. S11/ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Диалоговое окно <emph>Проектирование индекса</emph> позволяет редактировать индексы для текущей таблицы.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#tit.help.text -msgid "Report Builder" -msgstr "Построитель отчетов" +#. @qsx +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Index list" +msgstr "Список индексов" -#: rep_main.xhp#bm_id1614429.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>порядок данных диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>ряд данных</bookmark_value>" +#. WI}C +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Отображение доступных индексов. Выбор редактируемого индекса из списка. Подробные данные о выбранном индексе отображаются в диалоге.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#hd_id8773155.help.text -msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Построитель отчетов</link></variable>" +#. Rr(N +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "New Index" +msgstr "Создать индекс" -#: rep_main.xhp#par_id5248573.help.text -msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." -msgstr "Построитель отчетов представляет собой инструмент для создания собственных отчетов базы данных. В отличие от <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастера отчетов</link>, построитель отчетов позволяет задать структуру отчета. Созданный отчет является документом Writer, который также можно изменять." +#. ,4j( +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Создание нового индекса.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id7128818.help.text -msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "Для использования построителя отчетов необходимо установить расширение построителя отчетов. Кроме того, должно быть установлено программное обеспечение Java Runtime Environment (JRE), и это программное обеспечение, должно быть выбрано в %PRODUCTNAME." +#. XAur +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Удалить текущий индекс" -#: rep_main.xhp#hd_id3753776.help.text -msgid "To Install the Report Builder Extension" -msgstr "Установка расширения \"Построитель отчетов\"" +#. 8gKM +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Удаление текущего индекса.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id5284279.help.text -msgid "Choose Tools - Extension Manager to open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>." -msgstr "Выберите меню \" Сервис - Управление расширениями\" для открытия <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">менеджера расширений</link>." +#. Xb4` +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Переименовать текущий индекс" -#: rep_main.xhp#par_id4494766.help.text -msgid "If you see the Report Builder in the Extension Manager list, then you do not need to install the extension. Else click the link \"Get more extensions here\". This opens your web browser at the address <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> and shows a list of available extensions." -msgstr "Если построитель отчетов отображается в списке \"Управление расширениями\", то устанавливать это расширение не требуется. В противном случае щелкните по ссылке \"Загрузить расширения\". В результате в веб-браузере откроется страница по адресу <link href=\"http://extensions.libreoffice.org\">http://extensions.libreoffice.org</link> со списком расширений." +#. BM$) +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Переименование текущего индекса.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id7858516.help.text -msgid "Find the Report Builder extension. Click at the icon or the \"click here\" text link. This opens the download page for the extension." -msgstr "Найдите расширение \"Report Builder\". Щелкните значок или по текстовую ссылку \"щелкните здесь\". Откроется страница загрузки расширения." +#. Y)+) +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "Сохранить текущий индекс" -#: rep_main.xhp#par_id973540.help.text -msgid "Click the \"Get it!\" icon. The extension file will be downloaded to your computer." -msgstr "Щелкните по значку \"Получить!\". Расширение будет загружено на компьютер." +#. UD5| +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Сохранение текущего индекса в источнике данных.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id4680928.help.text -msgid "Switch back from your web browser to the %PRODUCTNAME window. The Extension Manager should still be visible." -msgstr "Перейдите от веб-браузера обратно к окну %PRODUCTNAME. Менеджер расширений должен быть по-прежнему открыт." +#. KLlJ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Сбросить текущий индекс" -#: rep_main.xhp#par_id9014252.help.text -msgid "In the Extension Manager, click Add to open the Add extensions dialog." -msgstr "Нажмите на кнопку \"Добавить\" в менеджере расширений для открытия диалогового окна \"Добавить расширения\"." +#. #cWL +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Возврат параметров текущего индекса, установленных до открытия диалогового окна.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id6011841.help.text -msgid "Select the extension file that you downloaded. Click Open." -msgstr "Выделите загруженный файл расширения. Выберите команду \"Открыть\"." +#. ZJ#* +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Index details" +msgstr "Индекс" -#: rep_main.xhp#par_id2591326.help.text -msgid "This starts the installation of the Report Builder extension." -msgstr "При этом запускается установка расширения построителя отчетов." +#. 3RUD +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." +msgstr "После внесения изменений в текущий индекс и перехода к другому индексу изменения сразу же передаются в источник данных. Если изменение успешно подтверждено источником данных, можно закрыть диалоговое окно или выбрать другой индекс. Для отмены внесенных изменений можно, однако, щелкнуть по значку <emph>Восстановить текущий индекс</emph>." -#: rep_main.xhp#par_id6201666.help.text -msgid "Read the license. If you accept the license, click Accept to continue the installation." -msgstr "Прочтите лицензию. Если Вы согласны с условиями лицензии, нажмите кнопку \"Принять\" для продолжения установки." +#. ~5P# +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Unique" +msgstr "Уникальный" -#: rep_main.xhp#par_id208136.help.text -msgid "Click Close to close the Extension Manager." -msgstr "Нажмите кнопку \"Закрыть\" для закрытия менеджера расширений." +#. BH^q +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Указывает, ограничивается ли текущий индекс только уникальными значениями.</ahelp> Проверка параметра <emph>Уникальный</emph> позволяет предотвратить ввод в поле дублированных данных и обеспечивает целостность данных." -#: rep_main.xhp#par_id20813699.help.text -msgid "Restart %PRODUCTNAME. If the Quickstarter is running, also close the Quickstarter." -msgstr "Перезапустите %PRODUCTNAME. Если запущено средство быстрого запуска, его работу также необходимо завершить." +#. `YHk +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: rep_main.xhp#hd_id556047.help.text -msgid "To install the JRE software" -msgstr "Установка программного обеспечения JRE" +#. mrJN +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." +msgstr "В области <emph>Поля</emph> отображается список полей текущей таблицы. Можно выбрать несколько полей. Чтобы отменить выделение поля, выделите пустую запись в начале списка." -#: rep_main.xhp#par_id4515823.help.text -msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." -msgstr "Для построителя отчетов требуется установленная среда Java Runtime Environment (JRE)." +#. #YkY +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Index field" +msgstr "Поле индекса" -#: rep_main.xhp#par_id4044312.help.text -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>." -msgstr "Перейдите по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\"> – Java</link>." +#. aku: +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Отображение списка полей из текущей таблицы. Можно выбрать несколько полей.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id1369060.help.text -msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "На сбор информации об установленном в системе программном обеспечении Java %PRODUCTNAME может потребоваться до минуты." +#. DYIC +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" -#: rep_main.xhp#par_id860927.help.text -msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "Если в системе установлена последняя версия JRE, она отображается в виде пункта в списке." +#. fpx* +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Задание порядка сортировки.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id8581804.help.text -msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." -msgstr "Нажмите на переключатель перед записью для активизации использования этой версии JRE в %PRODUCTNAME." +#. 7c*d +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: rep_main.xhp#par_id7730033.help.text -msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled." -msgstr "Убедитесь в том, что установлен флажок <emph>Использовать виртуальную машину Java</emph>." +#. fxfg +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Закрытие диалогового окна.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id6317636.help.text -msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again." -msgstr "Если JRE какой-либо версии в системе отсутствует, откройте веб-браузер и загрузите программное обеспечение JRE по адресу <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Установите программное обеспечение JRE. Затем выполните перезапуск %PRODUCTNAME и снова перейдите по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Java." +#. cKF2 +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "Источники данных в $[officename]" -#: rep_main.xhp#hd_id9759514.help.text -msgid "To open the Report Builder" -msgstr "Открытие построителя отчетов" +#. }k;r +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"bm_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; перетаскивание (Base)</bookmark_value>" -#: rep_main.xhp#par_id9076509.help.text -msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." -msgstr "Откройте файл базы данных или создайте новую базу данных. База данных должна содержать по крайней мере одну таблицу с минимум одним полем данных и одним полем первичного ключа." +#. z:-+ +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Источники данных в $[officename]\">Источники данных в $[officename]</link>" -#: rep_main.xhp#par_id7050691.help.text -msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." -msgstr "Щелкните по значку \"Отчеты\" в окне \"База\", а затем выберите \"Создать отчет в режиме дизайна\"." +#. \5Kb +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Address Book" +msgstr "Выбор адресной книги" -#: rep_main.xhp#par_id7118747.help.text -msgid "The Report Builder window opens. " -msgstr "Появляется окно \"Построитель отчетов\". " +#. ,bjy +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>." +msgstr "Чтобы выбрать нужную адресную книгу, воспользуйтесь командой меню <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги\"><emph>Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги</emph></link>." -#: rep_main.xhp#par_id8283639.help.text -msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." -msgstr "Построитель отчетов разделен на три части. В верхней части содержится меню с панелями инструментов." +#. {+g@ +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Opening a Data Source" +msgstr "Открытие источника данных" -#: rep_main.xhp#par_id2291024.help.text -msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." -msgstr "Справа откроется окно \"Свойства\" со значениями свойств выбранного в настоящее время объекта." +#. rGVs +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "Чтобы открыть представление источника данных, нажмите клавишу F4 в текстовом документе, электронной таблице или форме." -#: rep_main.xhp#par_id2100589.help.text -msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" -msgstr "В левой части окна \"Построитель отчетов\" отображается ракурс \"Построитель отчетов\". Ракурс \"Построитель отчетов\" первоначально разделен по вертикали на три раздела:" +#. n#-l +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." +msgstr "Чтобы просмотреть содержимое базы данных, щелкните крестик (+) перед ее именем в представлении источника данных." -#: rep_main.xhp#par_id5022125.help.text -msgid " <emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area" -msgstr " <emph>Верхний колонтитул страницы</emph>: используется для перемещения полей элементов управления с фиксированным текстом в область верхнего колонтитула страницы." +#. IUm! +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: rep_main.xhp#par_id6844386.help.text -msgid " <emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area" -msgstr " <emph>Подробные данные</emph>: используется для перетаскивания полей базы данных в область подробных данных." +#. bG1f +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Файл</link>" -#: rep_main.xhp#par_id7018646.help.text -msgid " <emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" -msgstr " <emph>Нижний колонтитул страницы</emph>: используется для перетаскивания полей элементов управления с фиксированным текстом в область нижнего колонтитула страницы." +#. )|1^ +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." +msgstr "Меню \"Файл\" окна базы данных. Перечислены только пункты, характерные для баз данных." -#: rep_main.xhp#par_id5857112.help.text -msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "Для вставки дополнительной области <emph>Верхний колонтитул отчета</emph> и <emph>Нижний колонтитул отчета</emph> выберите <item type=\"menuitem\">Правка - Вставить колонтитулы отчета</item>. Эти области содержат текст, который отображается в начале и конце страниц отчета." +#. Ibd? +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: rep_main.xhp#par_id6042664.help.text -msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." -msgstr "Щелкните по значку \"-\" перед именем области для свертывания области в одну строку в ракурсе \"Построитель отчетов\". Значок \"-\" изменится на \"+\", который потом можно использовать для развертки области." +#. o?/G +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет текущий файл базы данных, запрос, форму или отчет. Для файла базы данных открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">сохранения файла</link>. Для прочих объектов открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Сохранить</link>.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id1589098.help.text -msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." -msgstr "Вставка полей базы данных выполняется путем перетаскивания в область \"Детали\". См. ниже раздел \"Способы вставки полей в отчет\"." +#. Zq+m +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: rep_main.xhp#par_id1278420.help.text -msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." -msgstr "Кроме того, для определения одинакового для всех страниц текста можно щелкнуть по значку \"Поле подписи\" или \"Текстовое поле\" на панели инструментов, а затем перетащить прямоугольник в область верхнего или нижнего колонтитула. Текст вводится в поле \"Подпись\" соответствующего окна \"Свойства\". Кроме того, имеется возможность добавления графики с помощью значка \"Графика\"." +#. mqF= +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет текущий файл базы данных под другим именем. В диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">сохранения файла</link> выберите путь и имя файла для сохранения.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id7479476.help.text -msgid "To connect the report to a database table" -msgstr "Подключение отчета к таблице базы данных" +#. -QL. +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: rep_main.xhp#par_id3099154.help.text -msgid "First you must connect the report to a database table." -msgstr "Сначала необходимо подключить отчет к таблице базы данных." +#. DXuM +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспортирует выбранный отчет или форму в текстовый документ. Динамический отчет экспортируется как копия содержимого базы данных на момент экспорта.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id2218390.help.text -msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." -msgstr "Переместите курсор мыши в ракурс \"Свойства\". Появятся две вкладки \"Общие\" и \"Данные\"." +#. ^`FN +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Отправить" -#: rep_main.xhp#par_id7771538.help.text -msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "Для открытия поля списка щелкните по значку \"Содержимое\" на вкладке \"Данные\"." +#. `IA= +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id366527.help.text -msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "Выберите таблицу, для которой требуется создать отчет." +#. CL(~ +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Документ как сообщение электронной почты" -#: rep_main.xhp#par_id7996459.help.text -msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." -msgstr "После выбора таблицы для выхода из поля \"Содержимое\" нажмите клавишу Tab." +#. gsO\ +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает заданное по умолчанию почтовое приложение для отправки нового сообщения. Текущий файл базы данных добавляется как вложение. Можно ввести тему, получателей и текст письма.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id2531815.help.text -msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "Окно \"Добавить поле\" открывается автоматически и содержит все поля выбранной таблицы." +#. Y,?v +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Report as E-mail" +msgstr "Отчет по электронной почте" -#: rep_main.xhp#par_id5927304.help.text -msgid "To insert fields into the report" -msgstr "Вставка полей в отчет" +#. =q$y +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает заданное по умолчанию почтовое приложение для отправки нового сообщения. Выбранный отчет добавляется как вложение. Можно ввести тему, получателей и текст письма. Динамический отчет экспортируется как копия содержимого базы данных на момент экспорта.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id4503921.help.text -msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." -msgstr "Для вставки элементов таблицы в отчет используется окно \"Добавить поле\". Для открытия окна \"Добавить поле\" щелкните по значку \"Добавить поле\" на панели инструментов." +#. OeHm +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "Report to Text Document" +msgstr "Отчет в текстовый документ" -#: rep_main.xhp#par_id4051026.help.text -msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "Перетащите имена полей одно за другим из окна \"Добавить поле\" в область отчета \"Детали\". Расположите поля по своему выбору. Для выравнивания полей воспользуйтесь значками на панелях инструментов." +#. ^X*p +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Экспортирует выбранный отчет в текстовый документ. Динамический отчет экспортируется как копия содержимого базы данных на момент экспорта.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id3397320.help.text -msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "Перекрытие полей невозможно. При перетаскивании поля таблицы в область \"Детали\" выполняется вставка подписи и текстового поля." +#. [aGW +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "Форматирование типов" -#: rep_main.xhp#par_id3059785.help.text -msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "Имеется возможность вставки текста, который должен быть одинаковым на каждой странице отчета. Щелкните значок \"Поле подписи\" <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Значок</alt></image>, затем перетащите прямоугольник в область верхнего или нижнего колонтитула страницы. Для отображения требуемого текста измените свойство \"Подпись\"." +#. J6qo +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Форматирование типов\">Форматирование типов</link>" -#: rep_main.xhp#par_id7657399.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по левому полю области.</ahelp>" +#. +%BO +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "В навигаторе источников данных можно копировать таблицу, перетащив ее в контейнер таблиц. Диалоговое окно <emph>Форматирование типов</emph> является третьим окном диалогового окна <emph>Копировать таблицу</emph>." -#: rep_main.xhp#par_id8925138.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по правому полю области.</ahelp>" +#. nM!m +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" -#: rep_main.xhp#par_id5461897.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по верхнему полю области.</ahelp>" +#. bk5( +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\" visibility=\"visible\">Перечисление полей данных, которые требуется включить в скопированную таблицу.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id8919339.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и выравнивания объектов по нижнему полю области.</ahelp>" +#. z\uC +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Column information" +msgstr "Сведения о столбцах" -#: rep_main.xhp#par_id4634235.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их ширины до минимального значения.</ahelp>" +#. ap0Q +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: rep_main.xhp#par_id1393475.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их высоты до минимального значения.</ahelp>" +#. !|i# +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\" visibility=\"visible\">Отображение имени выбранного поля данных. При необходимости можно ввести новое имя.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id6571550.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их ширины до максимального значения.</ahelp>" +#. d}vg +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" -#: rep_main.xhp#par_id5376140.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для выбора двух или более объектов и изменения их высоты до максимального значения.</ahelp>" +#. **Vq +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Выберите тип поля.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id9611499.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставка горизонтальной линии в текущую область.</ahelp>" +#. jgpR +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: rep_main.xhp#par_id6765953.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Служит для вставки вертикальной линии в текущую область.</ahelp>" +#. 5CEV +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\" visibility=\"visible\">Введите число символов в поле данных.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id0409200922242612.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для уменьшения размера выбранного раздела путем удаления пустого пространства в верхней и нижней области.</ahelp>" +#. Z$P= +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Число знаков после запятой" -#: rep_main.xhp#par_id0409200922242617.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для уменьшения размера выбранного раздела путем удаления пустого пространства в верхней области.</ahelp>" +#. \A0$ +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\" visibility=\"visible\">Введите число десятичных знаков в поле данных. Этот параметр доступен только для числовых или десятичных полей данных.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id0409200922242661.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для уменьшения размера выбранного раздела путем удаления пустого пространства в нижней области.</ahelp>" +#. ][=s +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: rep_main.xhp#par_id1511581.help.text -msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." -msgstr "Отчет готов к выполнению после вставки полей в ракурс \"Детали\"." +#. PD$* +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\" visibility=\"visible\">Выберите значение по умолчанию для поля \"Да/Нет\".</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id4881740.help.text -msgid "To execute a report" -msgstr "Выполнение отчета" +#. S4_d +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "Автоматическое распознавание типа" -#: rep_main.xhp#par_id8286385.help.text -msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar." -msgstr "Щелкните значок \"Запустить отчет\" <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Значок</alt></image> на панели инструментов." +#. UO)! +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." +msgstr "$[officename] может автоматически распознавать содержимое полей при копировании таблиц базы данных с помощью перетаскивания." -#: rep_main.xhp#par_id2354197.help.text -msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." -msgstr "В документе Writer содержится созданный отчет, который включает все значения вставленной таблицы базы данных." +#. s1L@ +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "(max.) lines" +msgstr "(макс.) строк" -#: rep_main.xhp#par_id2485122.help.text -msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." -msgstr "При изменении содержимого базы данных необходимо снова выполнить отчет для обновления результата." +#. wDIX +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\" visibility=\"visible\">Введите число строк для использования при автоматическом распознавании типа.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#hd_id8746910.help.text -msgid "To edit a report" -msgstr "Редактирование отчета" +#. g:nh +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" -#: rep_main.xhp#par_id9636524.help.text -msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." -msgstr "Сначала необходимо принять решение о необходимости изменения созданного отчета, который является статическим документом Writer, или изменения ракурса \"Построитель отчетов\" и последующего создания нового отчета на основе нового проекта." +#. )([0 +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\" visibility=\"visible\">Включение автоматического распознавания типа.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id5941648.help.text -msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar." -msgstr "Документ Writer доступен только для чтения. Для изменения документа Writer щелкните значок \"Изменить документ\" <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Значок</alt></image> на стандартной панели инструментов." +#. XRgn +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Созданные значения" -#: rep_main.xhp#par_id8307138.help.text -msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." -msgstr "Для настройки вида построителя отчетов можно изменить некоторые из его свойств." +#. 5^Q3 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Созданные значения</link>" -#: rep_main.xhp#par_id7138889.help.text -msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." -msgstr "Щелкните в области \"Детали\". Затем в окне \"Свойства\" измените некоторые свойства, например, цвет фона." +#. 6/HG +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." +msgstr "Задает параметры для автоматически создаваемых значений новых записей базы данных." -#: rep_main.xhp#par_id9869380.help.text -msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report." -msgstr "По завершении для создания нового отчета щелкните значок \"Запустить отчет\" <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." +#. n|Ym +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." -#: rep_main.xhp#par_id12512.help.text -msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." -msgstr "При закрытии построителя отчетов появляется запрос о необходимости сохранения отчета. Нажмите \"Да\", присвойте отчету имя и нажмите кнопку \"OK\"." +#. Kl[A +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Получить созданные значения" -#: rep_main.xhp#par_id2676168.help.text -msgid "Sorting the report" -msgstr "Сортировка отчета" +#. hHI! +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает поддержку $[officename] для автоинкрементных полей данных в текущем источнике данных ODBC или JDBC. Выбирайте этот параметр, если в слое SDBCX базы данных не поддерживается функция автоприращения. Обычно автоприращение выбирается для полей первичного ключа.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id2626422.help.text -msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." -msgstr "Без сортировки или группировки записи вставляются в отчет в том порядке, в котором они извлекались из базы данных." +#. 4)*W +#: dabaadvpropgen.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Инструкция AUTO_INCREMENT" -#: rep_main.xhp#par_id1743827.help.text -msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." -msgstr "Перейдите к представлению \"Построитель отчетов\" и щелкните значок \"Сортировка и группировка\" <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Значок</alt></image> на панели инструментов. Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Сортировка и группировка</link>." +#. _DW7 +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите спецификатор команды SQL, задающий автоприращение определенного поля целочисленных значений в источнике данных.</ahelp> Например, следующая инструкция MySQL использует оператор AUTO_INCREMENT для увеличения поля \"id\" при создании каждого нового поля данных:" -#: rep_main.xhp#par_id4331797.help.text -msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." -msgstr "В поле \"Группы\" щелкните по полю, которое требуется отсортировать в первую очередь, и установите свойство \"Сортировка\"." +#. K14G +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -#: rep_main.xhp#par_id4191717.help.text -msgid "Execute the report." -msgstr "Выполните отчет." +#. !mET +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "В этом примере следует ввести в поле <emph>Автоинкрементная инструкция</emph> значение \"AUTO_INCREMENT\"." -#: rep_main.xhp#par_id2318796.help.text -msgid "Grouping" -msgstr "Группировка" +#. otnU +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Запрос созданных значений" -#: rep_main.xhp#par_id399182.help.text -msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." -msgstr "Перейдите к представлению \"Построитель отчетов\" и щелкните значок \"Сортировка и группировка\" <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image> на панели инструментов. Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Сортировка и группировка</link>." +#. }*XN +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите инструкцию SQL, возвращающую последнее автоинкрементное значение для поля данных первичного ключа.</ahelp> Например:" -#: rep_main.xhp#par_id7588732.help.text -msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." -msgstr "В поле \"Группы\" откройте поле списка \"Верхний колонтитул группы\" и выберите опцию отображения верхнего колонтитула группы." +#. :Gox +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" -#: rep_main.xhp#par_id95828.help.text -msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window." -msgstr "Для вызова окна \"Добавить поле\" щелкните значок <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." +#. %jXg +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: rep_main.xhp#par_id5675527.help.text -msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." -msgstr "Перетащите запись поля, которую требуется сгруппировать, в раздел верхнего колонтитула группы. Затем перетащите остальные поля в раздел \"Детали\"." +#. 0cJa +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Вставка</link>" -#: rep_main.xhp#par_id3496200.help.text -msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." -msgstr "Выполните отчет. В отчете отображаются сгруппированные записи." +#. (q*n +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Вставка\" окна базы данных.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id7599108.help.text -msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "При необходимости сортировки и группировки откройте ракурс \"Построитель отчетов\", а затем − диалоговое окно \"Сортировка и группировка\". Выберите опцию отображения верхнего колонтитула группы для полей, которые требуется сгруппировать, и задайте скрытие верхнего колонтитула группы для полей, которые требуется отсортировать. Закройте окно \"Сортировка и группировка\" и выполните отчет." +#. $gB} +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: rep_main.xhp#par_id888698.help.text -msgid "Updating and printing your data" -msgstr "Обновление и печать данных" +#. 4qcx +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новый текстовый документ в режиме формы.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id3394573.help.text -msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "При вставке новых данных или изменении данных в таблице в новом отчете будут отображаться обновленные данные." +#. ;f8o +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Отчет" -#: rep_main.xhp#par_id7594225.help.text -msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "Щелкните значок \"Отчеты\" <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Значок</alt></image> и дважды щелкните последний сохраненный отчет. Будет создан новый документ Writer с новыми данными." +#. oA0H +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запуск <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> для выбранной таблицы, представления или запроса.</ahelp>" -#: rep_main.xhp#par_id8147221.help.text -msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document." -msgstr "Для печати отчета выберите в документе Writer команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать\"</item>." +#. 05N5 +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Query (Design View)" +msgstr "Запрос (конструктор)" -#: rep_prop.xhp#tit.help.text -msgid "Properties " -msgstr "Свойства " +#. a!C_ +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новый запрос в режиме конструктора.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#hd_id8836939.help.text -msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Свойства</link></variable>" +#. ,WHt +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Query (SQL View)" +msgstr "Запрос (режим SQL)" -#: rep_prop.xhp#par_id2711264.help.text -msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." -msgstr "В окне \"Свойства\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> всегда отображаются свойства выбранного в настоящее время объекта в ракурсе \"Построитель отчетов\"." +#. i+#e +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новый запрос в режиме SQL.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id1080660.help.text -msgctxt "rep_prop.xhp#par_id1080660.help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." +#. U^Z, +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Конструктор таблиц" -#: rep_prop.xhp#par_id7175817.help.text -msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report." -msgstr "При первом запуске построителя отчетов в окне \"Свойства\" отображается вкладка <emph>Данные</emph> для всего отчета." +#. FHYZ +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает конструктор таблиц.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id9895931.help.text -msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." -msgstr "Выберите таблицу из списка \"Содержимое\", нажмите клавишу Tab или щелкните за пределами поля ввода для выхода." +#. gtl~ +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "View Design" +msgstr "Конструктор представлений" -#: rep_prop.xhp#par_id3587145.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Окно \"Добавить поле\" появляется автоматически при выборе таблицы в поле \"Содержимое\" и закрытии этого окна. Кроме того, можно щелкнуть по значку \"Добавить поле\" на панели инструментов или выбрать <item type=\"menuitem\">Вид - Добавить поле</item>.</ahelp>" +#. ]a]M +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новое представление в режиме конструктора.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id6993926.help.text -msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." -msgstr "Вкладка <emph>Общие</emph> используется для изменения имени отчета и деактивации области \"Верхний колонтитул страницы\" или \"Нижний колонтитул страницы\"." +#. PCz` +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "View (Simple)" +msgstr "Представление (простое)" -#: rep_prop.xhp#par_id3729361.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для отображения вкладок \"Данные\" или \"Общие\" для всего отчета выберите \"Правка - Выбрать отчет\".</ahelp>" +#. F0+] +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает новое представление в режиме SQL.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id1768852.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Объединение групп по странице или по столбцу (по умолчанию). Для этого также следует активировать режим \"Объединять\".</ahelp>" +#. NDV+ +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Folder" +msgstr "Папка" -#: rep_prop.xhp#par_id6304818.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяет контекст печати верхнего колонтитула: на всех страницах, или на страницах без верхнего или нижнего колонтитула.</ahelp>" +#. 0#8L +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, где можно сохранить новую папку в файл базы данных.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id401623.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задает контекст печати нижнего колонтитула: на всех страницах или на страницах без верхнего или нижнего колонтитула.</ahelp>" +#. Sm^Q +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" -#: rep_prop.xhp#par_id2162236.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывается необходимость печати повторяющихся значений.</ahelp>" +#. pBJc +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" -#: rep_prop.xhp#par_id7022003.help.text -msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "При щелчке по области \"Верхний колонтитул страницы\" или \"Нижний колонтитул страницы\" без выбора объекта для выбранной области появится вкладка <emph>Общие</emph>." +#. 9//v +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Задание параметров баз данных <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. Параметры включают в себя данные пользовательского доступа, параметры драйверов и определения шрифтов.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id7004303.help.text -msgid "You can edit some visual properties for the area." -msgstr "Здесь можно изменить некоторые визуальные свойства области." +#. ~UVD +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" -#: rep_prop.xhp#par_id2561723.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка цвета фона для выбранного объекта на экране и для печати.</ahelp>" +#. #XFh +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для доступа к базе данных.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id1064485.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Невидимый объект в выполненном отчете не отображается. Однако он по-прежнему является видимым в ракурсе \"Построитель отчетов\".</ahelp>" +#. f7;M +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" -#: rep_prop.xhp#par_id2356028.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяется высота выбранного объекта.</ahelp>" +#. ^8XK +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предотвращение доступа неавторизованных пользователей к базе данных. Необходимо ввести пароль один раз за сеанс.</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id1404461.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если \"Выражение для условной печати\" вычисляется как TRUE, выбранный объект печатается.</ahelp>" +#. ^KNc +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Driver Settings" +msgstr "Параметры драйвера" -#: rep_prop.xhp#par_id7404705.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным.</ahelp>" +#. y!#: +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Это текстовое поле применяется для ввода дополнительных необязательных параметров драйвера (при необходимости).</ahelp>" -#: rep_prop.xhp#par_id7466963.help.text -msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "При щелчке по области<emph>Детали</emph> без выбора объекта для этой области отображается вкладка <emph>Общие</emph>." +#. gr;[ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Набор символов" -#: rep_prop.xhp#par_id3644215.help.text -msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." -msgstr "Для настройки способа печати записей можно задать некоторые свойства." +#. ZK^y +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Выберите преобразование кода, которое требуется использовать для просмотра базы данных в $[officename]. База данных при этом не затрагивается.</ahelp> Для использования кодировки операционной системы, заданной по умолчанию, выберите параметр \"Системная\". В текстовых базах данных и базах данных dBASE могут использоваться только те кодировки, где длина символа фиксирована, т.е. все символы кодируются одинаковым количеством байтов." -#: rep_prop.xhp#par_id3148899.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Опция \"Начать новую страницу\" определяет необходимость печати текущего и/или следующего раздела на новой странице.</ahelp>" +#. ZSM* +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: rep_prop.xhp#par_id6164433.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Опция \"Новая строка или столбец\" определяет необходимость печати текущего и/или следующего раздела в новой строке или столбце для отчетов с несколькими столбцами.</ahelp>" +#. a9$R +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Получить созданные значения" -#: rep_prop.xhp#par_id7405011.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Опция \"Объединять\" определяет необходимость печати текущего объекта сверху новой страницы, если он не умещается на текущей странице.</ahelp>" +#. gf(a +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Включение в $[officename] поддержки автоинкрементных полей данных для текущего источника данных ODBC или JDBC.</ahelp> Установите этот флажок, если база данных не поддерживает автоинкрементный компонент в слое SDBCX. Вообще автоинкремент выбирается для поля первичного ключа." -#: rep_prop.xhp#par_id1536606.help.text -msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." -msgstr "Вставьте несколько полей данных в область \"Детали\" или вставьте другие поля элементов управления в любую область. При выборе вставленного поля можно задать свойства в окне \"Свойства\"." +#. qW,; +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Инструкция AUTO_INCREMENT" -#: rep_prop.xhp#par_id9631641.help.text -msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." -msgstr "Отображаемый в поле подписи текст можно изменить в поле ввода \"Подпись\"." +#. I]*5 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Введите указатель команд SQL, задающий для источника данных автоинкремент указанного целочисленного поля данных.</ahelp> Например, типичная инструкция SQL для создания поля данных выглядит следующим образом:" + +#. ?N7s +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -#: rep_prop.xhp#par_id7749565.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Можно определить необходимость вставки рисунка в виде ссылки на файл или только в качестве встроенного объекта в основном файле. Вставка встроенных объектов увеличивает размер основного файла, а вставка ссылки означает невозможность переноса на другие компьютеры.</ahelp>" +#. D`kr +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" +msgstr "Чтобы задать автоинкремент для поля \"id\" в базе данных MySQL, измените эту инструкцию следующим образом:" -#: rep_prop.xhp#par_id4041871.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка позиции X для выбранного объекта.</ahelp>" +#. r)T$ +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -#: rep_prop.xhp#par_id9930722.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка позиции Y для выбранного объекта.</ahelp>" +#. )YVK +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "Другими словами, введите AUTO_INCREMENT в поле <emph>Автоинкрементная инструкция</emph>." -#: rep_prop.xhp#par_id5749687.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Установка ширины выбранного объекта.</ahelp>" +#. )2,f +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Запрос созданных значений" -#: rep_prop.xhp#par_id79348.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор шрифта для выбранного текстового объекта.</ahelp>" +#. PDl0 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Введите инструкцию SQL, возвращающую последнее автоинкрементное значение для поля данных первичного ключа.</ahelp> Например:" -#: rep_prop.xhp#par_id2414014.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Печатать при изменении группы.</ahelp>" +#. jOsW +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" -#: rep_prop.xhp#par_id7617114.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Верт. выравнивание</ahelp>" +#. QfIa +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Использовать соглашение об именах SQL92" -#: rep_prop.xhp#par_id1593676.help.text -msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." -msgstr "На вкладке поля данных <emph>Общие</emph> можно среди прочих задать свойства форматирования." +#. L(3! +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Допустимы только имена, в которых используются символы, удовлетворяющие соглашению об именах SQL92 в источнике данных. Все другие символы отбрасываются.</ahelp> Каждое имя должно начинаться со строчной или прописной буквы или с подчеркивания ( _ ). Остальные символы должны представлять собой буквы, подчеркивания и цифры ASCII." -#: rep_prop.xhp#par_id1243629.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">На вкладке \"Данные\" можно изменить отображаемое содержимое данных.</ahelp>" +#. NRa1 +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use Catalog for file-based databases" +msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" -#: menufilesave.xhp#tit.help.text -msgctxt "menufilesave.xhp#tit.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. lnDy +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Использование текущего источника данных каталога. Это удобно, если источник данных ODBC - сервер базы данных. Если источником данных ODBC является драйвер dBASE, устанавливать этот флажок не следует.</ahelp>" -#: menufilesave.xhp#par_idN10547.help.text -msgctxt "menufilesave.xhp#par_idN10547.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. 6q;= +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" -#: menufilesave.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "В этом диалоговом окне можно указать расположение и имя формы, которую нужно сохранить в <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файле базы данных</link>. Окно открывается автоматически при первом сохранении формы." +#. ykj/ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Дополнительные свойства</link>" -#: menufilesave.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новый каталог" +#. Y@z` +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for a database." +msgstr "Задает некоторые параметры базы данных." -#: menufilesave.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы создать новую папку в файле базы данных.</ahelp>" +#. R9OI +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id4513992\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph> щелкните по вкладке <emph>Дополнительные настройки</emph>" -#: menufilesave.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "Up One Level" -msgstr "На один уровень вверх" +#. :=`- +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." -#: menufilesave.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы перейти на уровень выше в иерархии папок.</ahelp>" +#. lN7l +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Path to dBASE files" +msgstr "Путь к файлам dBASE" -#: menufilesave.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. ~]Zm +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к каталогу файлов dBASE.</ahelp>" -#: menufilesave.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла для сохраняемой формы.</ahelp>" +#. 81[y +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." +msgstr "Убедитесь в том, что расширение имен файлов dBASE (*.dbf) написано строчными буквами." -#: menufilesave.xhp#par_idN105B5.help.text -msgctxt "menufilesave.xhp#par_idN105B5.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. uB-2 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: menufilesave.xhp#par_idN105B9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите эту кнопку для сохранения формы в файле базы данных.</ahelp>" +#. e0Y. +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно, где можно выбрать файл или каталог.</ahelp>" -#: querywizard03.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "Мастер запросов - Условия поиска" +#. )M@# +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Тестовое подключение" -#: querywizard03.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Мастер запросов - Условия поиска</link>" +#. kVE` +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение к базе данных с текущими параметрами.</ahelp>" -#: querywizard03.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specifies the search conditions to filter the query. " -msgstr "Задает условия поиска для фильтрации запроса. " +#. Afr2 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Путь к текстовым файлам" -#: querywizard03.xhp#par_idN10556.help.text -msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN10556.help.text" -msgid "Match all of the following" -msgstr "Соответствие всем условиям" +#. 2aWD +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к папке с текстовыми файлами.</ahelp>" -#: querywizard03.xhp#par_idN105B2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы отфильтровать запрос по всем условиям с использованием логического \"И\".</ahelp>" +#. rd1_ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Путь к электронной таблице" -#: querywizard03.xhp#par_idN1055C.help.text -msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN1055C.help.text" -msgid "Match any of the following" -msgstr "Соответствие любому условию" +#. FoPn +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к документу электронной таблицы, которую требуется использовать в качестве базы данных.</ahelp>" -#: querywizard03.xhp#par_idN105BF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы отфильтровать запрос по условиям с использованием логического \"ИЛИ\".</ahelp>" +#. B`jU +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Имя источника данных ODBC в системе" -#: querywizard03.xhp#par_idN10562.help.text -msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN10562.help.text" -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#. nsTR +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя источника данных ODBC.</ahelp>" -#: querywizard03.xhp#par_idN105CC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля для условия фильтрации.</ahelp>" +#. nr3F +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" -#: querywizard03.xhp#par_idN10568.help.text -msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN10568.help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. d_*E +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя, необходимое для доступа к базе данных.</ahelp>" -#: querywizard03.xhp#par_idN105D9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите условие фильтрации.</ahelp>" +#. BKH: +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" -#: querywizard03.xhp#par_idN1056E.help.text -msgctxt "querywizard03.xhp#par_idN1056E.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. Cbti +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если флажок установлен, пользователю выдается запрос на ввод пароля, необходимого для доступа к базе данных.</ahelp>" -#: querywizard03.xhp#par_idN105E6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите значение для условия фильтрации.</ahelp>" +#. 2%L, +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"hd_id7806329\n" +"help.text" +msgid "Name of the database" +msgstr "Имя базы данных" -#: querywizard03.xhp#par_idN10574.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Мастер запросов - Подробные или сводные\">Мастер запросов - Подробные или сводные</link>" +#. !Plc +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020100.xhp#tit.help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Связи" +#. ]=OF +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Имя базы данных MySQL" -#: 05020100.xhp#bm_id3150499.help.text -msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>связи; свойства (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ключевые поля для связей (Base)</bookmark_value><bookmark_value>обновление каскадом (Base)</bookmark_value>" +#. I2@- +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных MySQL, которую требуется использовать в качестве источника данных.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#hd_id3150445.1.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3150445.1.help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Связи" +#. 5\^9 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Имя базы данных Oracle" -#: 05020100.xhp#par_id3150499.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Определение и изменение связи между двумя таблицами.</ahelp>" +#. (ZN+ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя базы данных Oracle, которую требуется использовать в качестве источника данных.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3155136.3.help.text -msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "Параметры обновления и удаления доступны только в том случае, если они поддерживаются используемой базой данных." +#. jtd? +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Имя файла базы данных Microsoft Access" -#: 05020100.xhp#hd_id3155341.27.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3155341.27.help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" +#. t5cs +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла базы данных Microsoft Access, которую требуется использовать в качестве источника данных.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3153880.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp>If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Перечисление двух связанных таблиц.</ahelp>При создании новой связи можно выбрать по одной таблице из каждого поля со списком в верхней части диалогового окна." +#. nAqH +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Имя узла" -#: 05020100.xhp#par_id3154047.29.help.text -msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "Если диалоговое окно <emph>Связи</emph> для существующей связи открыто двойным щелчком по соединительной линии в окне \"Связь\", таблицы, участвующие в данной связи, нельзя изменить." +#. Ufsc +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя узла для источника данных LDAP.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#hd_id3153822.4.help.text -msgid "Key fields" -msgstr "Ключевые поля" +#. GMf8 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL-адрес источника данных" -#: 05020100.xhp#par_id3159157.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Определение ключевых полей для связи.</ahelp>" +#. WpU` +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите расположение источника данных JDBC в виде URL-адреса.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3149235.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Названия таблиц, выбранных для данной связи, отображаются как заголовки столбцов.</ahelp> Если выделить поле, можно выбрать поле из таблицы с помощью кнопок со стрелками. Каждая связь записывается в отдельной строке." +#. cd62 +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "JDBC driver class" +msgstr "Класс драйвера JDBC" -#: 05020100.xhp#hd_id3145609.6.help.text -msgid "Update options" -msgstr "Параметры обновления" +#. jmVh +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя класса драйвера JDBC, который используется для подключения к источнику данных.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3153061.7.help.text -msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "Здесь можно задать параметры, вступающие в действие при изменении поля первичного ключа." +#. s@E{ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Тест класса" -#: 05020100.xhp#hd_id3149046.8.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3149046.8.help.text" -msgid "No action" -msgstr "Без действия" +#. _9{K +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверяет подключение к базе данных через класс драйвера JDBC.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3152360.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Указывается, что любое изменение первичного ключа не должно затрагивать остальные внешние ключевые поля.</ahelp>" +#. .!u[ +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "Выбор базы данных" -#: 05020100.xhp#hd_id3148664.10.help.text -msgid "Updating cascade" -msgstr "Обновление каскадом" +#. S\nl +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите базу данных из списка или щелкните <emph>Создать</emph>, чтобы создать новую базу данных.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3154073.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Обновление всех внешних ключевых полей при изменении соответствующего первичного ключа (обновление каскадом).</ahelp>" +#. svl8 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "Подключение к ADO" -#: 05020100.xhp#hd_id3145171.12.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3145171.12.help.text" -msgid "Set null" -msgstr "Установить нуль" +#. M,K1 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"bm_id7565233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>интерфейс MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;ADO (Base)</bookmark_value>" -#: 05020100.xhp#par_id3154123.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Если соответствующий первичный ключ изменен, этот параметр используется для задания значения \"ПУСТО\" всем внешним ключевым полям. Это значение указывает, что поле пустое.</ahelp>" +#. 7gef +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Подключение к ADO</link></variable>" -#: 05020100.xhp#hd_id3150448.14.help.text -msgid "Set default" -msgstr "Установить по умолчанию" +#. P?b\ +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры для добавления базы данных ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3151041.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\">Если соответствующий первичный ключ изменен, этот параметр используется для задания значения по умолчанию всем внешним ключевым полям.</ahelp>При создании соответствующей таблицы значение по умолчанию внешнего ключевого поля определяется при задании свойств данного поля." +#. `on0 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." +msgstr "Интерфейс ADO является собственным средством Microsoft Windows для подключения к базам данных." -#: 05020100.xhp#hd_id3125863.16.help.text -msgid "Delete options" -msgstr "Параметры удаления" +#. G4;A +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site." +msgstr "Для использования интерфейса ADO $[officename] требует Microsoft Data Access Components (MDAC). Microsoft Windows 2000 и XP устанавливают эти компоненты по умолчанию. Для более ранних версий Windows требуется дополнительно установить MDAC. MDAC можно загрузить на сайте Microsoft." -#: 05020100.xhp#par_id3153193.17.help.text -msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "Здесь можно выбрать параметры, вступающие в действие при удалении поля первичного ключа." +#. qz=N +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL-адрес источника данных" -#: 05020100.xhp#hd_id3159252.18.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3159252.18.help.text" -msgid "No action" -msgstr "Без действия" +#. 8Te( +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите URL-адрес источника данных.</ahelp>" -#: 05020100.xhp#par_id3145785.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Указывается, что удаление первичного ключа не повлияет на другие внешние ключевые поля.</ahelp>" +#. AVuX +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Example URLs" +msgstr "Пример URL" -#: 05020100.xhp#hd_id3154146.20.help.text -msgid "Delete cascade" -msgstr "Удаление каскадом" +#. mZrY +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" +msgstr "Для соединения с файлами Access 2000 используйте следующий формат:" -#: 05020100.xhp#par_id3155309.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Удаление всех внешних ключевых полей при удалении соответствующего поля первичного ключа.</ahelp>" +#. D?F} +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -#: 05020100.xhp#par_id3153140.22.help.text -msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "При удалении поля первичного ключа с параметром <emph>Удаление каскадом</emph> удаляются все записи из других таблиц, для которых этот ключ является внешним ключом. Следует с осторожностью использовать этот параметр; возможно удаление большей части базы данных." +#. l][C +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" +msgstr "Для соединения по имени к каталогу Microsoft SQL сервера, имя сервера которого turner, введите:" -#: 05020100.xhp#hd_id3152596.23.help.text -msgctxt "05020100.xhp#hd_id3152596.23.help.text" -msgid "Set null" -msgstr "Установить нуль" +#. b-$+ +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -#: 05020100.xhp#par_id3153363.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">При удалении соответствующего первичного ключа всем внешним ключевым полям присваивается значение \"ПУСТО\".</ahelp>" +#. F7q0 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "To access an ODBC driver as a provider:" +msgstr "Для подключения, используя ODBC драйвер:" -#: 05020100.xhp#hd_id3145272.25.help.text -msgid "Set Default" -msgstr "Установить по умолчанию" +#. ;N%i +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "DSN=SQLSERVER" +msgstr "DSN=SQLSERVER" -#: 05020100.xhp#par_id3154320.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">При удалении соответствующего первичного ключа всем внешним ключевым полям присваивается заданное значение по умолчанию.</ahelp>" +#. ik:s +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: menutools.xhp#tit.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. gb-B +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора базы данных, нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: menutools.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Сервис</link>" +#. )HmX +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Имя пользователя может содержать максимум 18 символов.</ahelp>" -#: menutools.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Сервис\" окна базы данных.</ahelp>" +#. l^l4 +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Пароль должен содержать от 3 до 18 символов.</ahelp>" -#: menutools.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "Relationships" -msgstr "Связи" +#. s30b +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: menutools.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Конструктор связей</link> и проверяет, поддерживаются ли связи подключением базы данных.</ahelp>" +#. kn]? +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "Перенос макроса" -#: menutools.xhp#par_idN1058A.help.text -msgid "User Administration" -msgstr "Управление пользователями" +#. k5!+ +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"bm_id6009095\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастеры;макрос (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>мастер макросов (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>макрос;присоединение нового (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>перенос макроса (Base)</bookmark_value>" -#: menutools.xhp#par_idN1058E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Управление пользователями\", если база данных поддерживает эту функцию.</ahelp>" +#. i-S) +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"hd_id0112200902353472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Перенос макроса</link>" -#: menutools.xhp#hd_id3153880.13.help.text -msgctxt "menutools.xhp#hd_id3153880.13.help.text" -msgid "Table Filter" -msgstr "Фильтр таблиц" +#. ,2A% +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353466\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Мастер переноса макросов документов базы данных обеспечивает перенос существующих макросов из вложенных документов файла Base, созданного в более ранней версии, в область памяти для хранения макросов файла Base, созданного в более поздней версии.</ahelp>" -#: menutools.xhp#par_id3153252.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Открывает диалоговое окно \"Фильтр таблиц\", где можно выбрать, какие из таблиц базы данных следует показать, а какие - скрыть.</ahelp>" +#. y:!U +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0224200911454780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите местоположение и имя файла для сохранения нового файла базы данных. По умолчанию новый файл базы данных получает то же имя, что и старый файл, в то время как старый файл подлежит переименованию с использованием строки \"backup\" в имени.</ahelp>" -#: menutools.xhp#par_id3150670.20.help.text -msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." -msgstr "В списке <emph>Фильтр</emph> выберите таблицы, которые требуется отфильтровать." +#. u+1^ +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id022420091145472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">В списке отображаются все изменения, примененные к файлу базы данных.</ahelp>" -#: menutools.xhp#par_id3150985.23.help.text -msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "Если выбрать самую верхнюю таблицу в иерархии, будут выбраны все таблицы этой иерархии." +#. [Dt} +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353542\n" +"help.text" +msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." +msgstr "Ранее макросы могли находиться только в текстовых вложенных документах форм и отчетов. Теперь они также могут быть сохранены непосредственно в файле Base. Это означает, что теперь макросы, содержащиеся в файлах Base, могут быть вызваны из любого подчиненного компонента: из форм, отчетов, конструктора таблиц, построителя запросов, конструктора связей, представления данных таблицы." -#: menutools.xhp#par_id3152349.24.help.text -msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "Если выбрать в иерархии таблицу более низкого уровня, вышестоящие таблицы этой иерархии не выбираются." +#. C~b9 +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075865\n" +"help.text" +msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." +msgstr "Однако с технической точки зрения одновременное хранение макроса в файле Base вложенных и в него документах невозможно. Поэтому в случае необходимости добавления новых макросов к файлу Base, в котором уже присутствуют макросы, хранящиеся во вложенных документах, необходимо перенести старый макрос в область хранения макросов файла Base." + +#. AqOa +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075830\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." +msgstr "Мастер переноса макросов документов базы данных позволяет переносить макросы в область памяти файла Base. После этого макрос можно проанализировать и, при необходимости, внести в него исправления." + +#. 8Rn` +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075951\n" +"help.text" +msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." +msgstr "Например, может возникнуть такая ситуация, когда макросам из вложенного документа присвоены такие же имена модулей и имена макросов. После перемещения макросов в общую область памяти для хранения макросов необходимо внести в макрос изменения для обеспечения уникальности имен. Эта возможность в мастере отсутствует." -#: menutools.xhp#par_idN105BC.help.text -msgctxt "menutools.xhp#par_idN105BC.help.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#. _o`1 +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075915\n" +"help.text" +msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." +msgstr "Мастер позволяет выполнить резервное копирование файла Base в любую другую папку. Мастер изменяет первоначальный файл Base. Резервная копия остается без изменений." -#: menutools.xhp#par_idN105C0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"SQL\", где можно вводить инструкции SQL.</ahelp>" +#. cO1q +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Подробное пояснение, составленное разработчиками (вики-сайт).</link>" -#: tablewizard02.xhp#tit.help.text -msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "Мастер таблиц - Выбрать типы и формат" +#. Jh): +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Отсутствующий элемент" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Мастер таблиц - Выбрать типы и формат</link>" +#. d)R| +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>запросы; отсутствующие элементы (Base)</bookmark_value>" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "Задает описания для выбранных полей." +#. .0r- +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Missing Element" +msgstr "Отсутствующий элемент" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "Selected fields" -msgstr "Выбранные поля" +#. sB0D +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." +msgstr "При открытии запроса, таблицы или поля из которого больше не существуют, открывается диалоговое окно <emph>Отсутствующий элемент</emph> с именем отсутствующей таблицы или поля, в котором можно выбрать способ продолжения процедуры." -#: tablewizard02.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле, чтобы изменить его описание.</ahelp>" +#. qG8Q +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "How to continue?" +msgstr "Как продолжать?" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10574.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10574.help.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. _6f% +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "There are three options available for answering this question:" +msgstr "Существует три варианта ответа на этот вопрос." -#: tablewizard02.xhp#par_idN10578.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из поля со списком.</ahelp>" +#. |$O] +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" +msgstr "Вы действительно хотите открыть этот запрос в графическом представлении?" -#: tablewizard02.xhp#par_idN1057B.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN1057B.help.text" -msgid "+" -msgstr "+" +#. H_-5 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможность открыть запрос в <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструкторе\">конструкторе</link>, несмотря на отсутствующие элементы.</ahelp> Также можно указать другие ошибки, которые следует игнорировать." -#: tablewizard02.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет в список новое текстовое поле.</ahelp>" +#. d(9i +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." +msgstr "Запрос открывается в конструкторе (графический интерфейс). Отсутствующие таблицы показаны пустыми, а неверные поля отображаются в специальном списке полей. Это позволяет работать именно с теми полями, которые вызвали ошибку." -#: tablewizard02.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "Field information" -msgstr "Описание полей" +#. sd\C +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Open the query in the SQL View" +msgstr "Открыть запрос в представлении SQL" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10586.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10586.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. eS@@ +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет открыть окно конструктора запросов в <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"режиме SQL\">Режим SQL</link> и представить запрос в качестве <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Собственного запроса SQL\">Собственного запроса SQL</link>.</ahelp> Выйти из собственного режима SQL можно только после того, как инструкция $[officename] будет полностью интерпретирована (это возможно только в случае, если используемые таблицы или поля в запросе фактически существуют)." -#: tablewizard02.xhp#par_idN1058A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает имя выбранного поля данных. При желании можно ввести другое имя.</ahelp>" +#. KIn7 +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Do not open the query" +msgstr "Не открывать запрос" -#: tablewizard02.xhp#par_idN1058D.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN1058D.help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Тип поля" +#. 5_5w +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможность отменить процедуру и указать, чтобы открытие запроса не выполнялось.</ahelp> Этот параметр соответствует функции кнопки <emph>Отмена</emph>." -#: tablewizard02.xhp#par_idN10591.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип поля.</ahelp>" +#. ,(yD +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Also ignore similar errors" +msgstr "Игнорировать подобные ошибки" -#: tablewizard02.xhp#hd_id5486922.help.text -msgid "AutoValue" -msgstr "Автозначение" +#. s]Yn +#: 02000002.xhp +msgctxt "" +"02000002.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если выбран первый вариант, при открытии запроса в графическом представлении несмотря на отсутствующие элементы можно указать другие ошибки, которые должны игнорироваться.</ahelp> Следовательно, во время текущего процесса открытия сообщения об ошибках не отображаются, если запрос интерпретирован неправильно." -#: tablewizard02.xhp#par_id4198736.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если установить \"Да\", значения данного поля будут генерироваться базой данных.</ahelp>" +#. ~\sH +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Мастер баз данных" -#: tablewizard02.xhp#par_idN106A0.help.text -msgid "Entry required" -msgstr "Обязательное" +#. GJ-H +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"bm_id2026429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>мастера; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мастер баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; форматы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных MySQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; настройки баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; как базы данных (base)</bookmark_value>" -#: tablewizard02.xhp#par_idN106A6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если задано значение \"Да\", поле не может быть оставлено пустым.</ahelp>" +#. Ckp| +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10594.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10594.help.text" -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. D$`O +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Мастер баз данных создает файл базы данных, содержащий сведения о базе данных.</ahelp>" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10598.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает количество символов для поля данных.</ahelp>" +#. PXEu +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_id9856563\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." +msgstr "Мастер баз данных создает <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файл базы данных</link>, содержащий сведения о базе данных." -#: tablewizard02.xhp#par_idN1059B.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN1059B.help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Число десятичных знаков" +#. (=K@ +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." +msgstr "Число шагов мастера может меняться в зависимости от действий пользователя и типа базы данных." -#: tablewizard02.xhp#par_idN1059F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает количество десятичных разрядов для поля данных. Этот параметр доступен только для числовых и десятичных полей данных.</ahelp>" +#. NUjr +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." +msgstr "Создание нового файла базы данных с помощью мастера состоит из двух этапов." -#: tablewizard02.xhp#par_idN105A2.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN105A2.help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолчанию" +#. Y~{| +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." +msgstr "Создание файла для существующего подключения к базе данных с помощью мастера может включать больше этапов, поскольку нужно указать пути, настроить аутентификацию и т.п." -#: tablewizard02.xhp#par_idN105A6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает значение по умолчанию для поля \"Да/Нет\".</ahelp>" +#. ;|Jw +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Настройка подключения к текстовым файлам</link>" -#: tablewizard02.xhp#par_idN10730.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_idN10730.help.text" -msgid "Auto-increment statement" -msgstr "Автоинкрементная инструкция" +#. 53/\ +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Настройка подключения к Microsoft Access</link>" -#: tablewizard02.xhp#par_id6706747.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_id6706747.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите спецификатор команды SQL, задающий автоприращение определенного поля целочисленных значений в источнике данных.</ahelp> Например, следующая инструкция MySQL использует оператор AUTO_INCREMENT для увеличения поля \"id\" при создании каждого нового поля данных:" +#. fPuq +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1062E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Настройка подключения к ADO</link>" -#: tablewizard02.xhp#par_id8946501.help.text -msgctxt "tablewizard02.xhp#par_id8946501.help.text" -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +#. Go9i +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Настройка LDAP-подключения</link>" -#: tablewizard02.xhp#par_id4846949.help.text -msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "В этом примере следует ввести в поле \"Автоинкрементная инструкция\" значение \"AUTO_INCREMENT\"." +#. b*m2 +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Настройка подключения к Adabas D</link>" -#: tablewizard02.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Задайте первичный ключ\">Мастер таблиц - Задайте первичный ключ</link>" +#. a=cw +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Настройка подключения к dBASE</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp#tit.help.text -msgid "Adabas D Connection" -msgstr "Подключение к Adabas D" +#. !+,e +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Настройка подключения к JDBC</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp#bm_id6591082.help.text -msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Базы данных Adabas D (Base)</bookmark_value>" +#. /*\k +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Настройка подключения к Oracle</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1053A.help.text -msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Подключение к Adabas D</link></variable>" +#. $X9\ +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Параметры MySQL</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры импорта базы данных Adabas D.</ahelp>" +#. p;B= +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Параметры ODBC</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10541.help.text -msgid "Name of the Adabas D database" -msgstr "Имя базы данных Adabas D" +#. ^R4, +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Настройка подключения к электронным таблицам</link>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10545.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя файла базы данных.</ahelp>" +#. 5TW7 +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#. %?2= +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"hd_id3674123\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Номера страниц</link></variable>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10548.help.text -msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN10548.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. =01Z +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Диалоговое окно \"Номера страниц\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно открыть путем выбора <item type=\"menuitem\">Вставка - Номера страниц</item>.</ahelp>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054C.help.text -msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054C.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора файла, нажмите эту кнопку.</ahelp>" +#. -^5m +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1068758\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054F.help.text -msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN1054F.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" +#. 5lH6 +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1559190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Страница N</ahelp>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_idN10560.help.text -msgctxt "dabawiz02adabas.xhp#par_idN10560.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. t\1) +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9879146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Страница N из М</ahelp>" -#: dabawiz02adabas.xhp#par_id1647083.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Формат баз данных Adabas D\">Формат баз данных Adabas D</link>." +#. mBjD +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9404278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Верхний колонтитул страницы</ahelp>" -#: 30100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "30100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Создание базы данных Adabas" +#. #m)2 +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id7626880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Нижний колонтитул страницы</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3159176.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Создание базы данных Adabas\">Создание базы данных Adabas</link>" +#. o``; +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id6124149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выравнивание</ahelp>" -#: 30100000.xhp#par_id3154515.2.help.text -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>." -msgstr "Создание новой <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"базы данных Adabas\">базы данных Adabas</link>." +#. I,l- +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9651478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображать номер на первой странице</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3156117.37.help.text -msgid "Database name" -msgstr "Имя базы данных" +#. vjk[ +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." +msgstr "Выберите формат для номеров страниц \"Страница N\" или \"Страница N из М\", где N − текущий номер страницы, а М − общее число страниц в отчете." -#: 30100000.xhp#par_id3158432.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Введите имя базы данных.</ahelp> Имя добавляется в поле <emph>URL источника данных</emph>." +#. q5J, +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." +msgstr "Выберите необходимость отображения номеров страниц в области \"Верхний колонтитул страницы\" или \"Нижний колонтитул страницы\"." -#: 30100000.xhp#hd_id3150256.3.help.text -msgctxt "30100000.xhp#hd_id3150256.3.help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Параметры пользователя" +#. U*xC +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." +msgstr "Выберите выравнивание. По умолчанию номера страниц располагаются по центру между левым и правым полем. Поле можно выровнять по левому или правому краю. Кроме того, можно выбрать опцию \"Внутри\" для печати нечетных номеров страниц слева, а четных номеров − справа. Для противоположного выравнивания номеров выберите \"Снаружи\"." -#: 30100000.xhp#hd_id3155628.5.help.text -msgid "Administrator" -msgstr "Администратор" +#. _W0y +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3012176\n" +"help.text" +msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." +msgstr "При нажатии кнопки \"OK\" вставляется поле данных для номеров страниц. При отсутствии верхнего или нижнего колонтитула соответствующая область создается автоматически." -#: 30100000.xhp#par_id3145609.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Введите имя администратора базы данных.</ahelp> Имя и пароль администратора назначаются при создании базы данных Adabas. Помимо администратора, к базе данных Adabas могут иметь доступ еще два пользователя." +#. fiDs +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8532670\n" +"help.text" +msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Можно щелкнуть по полю данных и переместиться к другой позиции в пределах одной области или изменить свойства в окне \"Свойства\"." -#: 30100000.xhp#hd_id3149045.7.help.text -msgid "Control User" -msgstr "Управляющий пользователь" +#. nV*~ +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Подключение к текстовым файлам" -#: 30100000.xhp#par_id3149294.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Введите имя пользователя, которому требуется предоставить ограниченное право изменения параметров базы данных. Обычно параметры по умолчанию для имени и пароля управляющего пользователя не изменяются.</ahelp> Введение управляющего пользователя не влияет на ограничение числа пользователей тремя." +#. ^V;f +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"bm_id2517166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных;импорт форматов текста (Base)</bookmark_value><bookmark_value>текстовые базы данных (Base)</bookmark_value>" -#: 30100000.xhp#hd_id3153379.9.help.text -msgid "Domain User" -msgstr "Пользователь домена" +#. *^0; +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Подключение к текстовым файлам" -#: 30100000.xhp#par_id3153362.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Введите имя пользователя домена, которое будет применяться внутри Adabas. Обычно параметры по умолчанию для имени и пароля пользователя домена не изменяются.</ahelp> Введение пользователя домена не влияет на ограничение числа пользователей тремя." +#. gu0F +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает настройки для импорта базы данных в текстовом формате.</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3147084.11.help.text -msgctxt "30100000.xhp#hd_id3147084.11.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. QHZ6 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." +msgstr "Данные базы текстового формата хранятся в виде неформатированного ASCII-файла, где каждая запись является строкой. Поля данных отделяются друг от друга разделителями. Текст в полях данных разделяется кавычками." -#: 30100000.xhp#par_id3148674.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Введите пароль.</ahelp>" +#. 3Lrc +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Path to text files" +msgstr "Путь к текстовым файлам" -#: 30100000.xhp#hd_id3144433.13.help.text -msgid "Database settings" -msgstr "Параметры базы данных" +#. o@p{ +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к текстовому файлу или файлам. Если нужен только один текстовый файл, можно использовать имя с любым расширением. Если же вводится имя папки, все текстовые файлы в ней должны иметь расширение *.csv, чтобы система распознавала их как файлы текстовой базы данных.</ahelp>" -#: 30100000.xhp#par_id3145607.15.help.text -msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives." -msgstr "Диски, содержащие части серверной базы данных, называются DEVSPACE. Для повышения быстродействия выделите для каждого файла DEVSPACE отдельный диск." +#. C=p5 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 30100000.xhp#par_id3146985.36.help.text -msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters." -msgstr "Длина пути к файлу для DEVSPACE, включая имя файла, не должен превышать 40 символов." +#. \Kv^ +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора файла, нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3146148.16.help.text -msgctxt "30100000.xhp#hd_id3146148.16.help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" +#. .$Is +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Текстовые файлы (*.txt)" -#: 30100000.xhp#par_id3149064.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Введите путь для системного файла DEVSPACE.</ahelp> SYSDEVSPACE управляет данными конфигурации базы данных. Размер файла SYSDEVSPACE зависит от размера базы данных." +#. hb][ +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы получить доступ к текстовым файлам.</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3147319.18.help.text -msgctxt "30100000.xhp#hd_id3147319.18.help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" +#. OHUe +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "Файлы с разделителями-запятыми (*.csv)" -#: 30100000.xhp#par_id3154190.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Введите путь к файлу журнала транзакций.</ahelp> В этот файл записываются все изменения, внесенные в базу данных в ходе транзакции. По завершении транзакции они перезаписываются в базу данных. Файл TRANSACTIONLOG также используется при отмене транзакции." +#. F1Rd +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы получить доступ к файлам с разделителями-запятыми (.csv).</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3145748.20.help.text -msgctxt "30100000.xhp#hd_id3145748.20.help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" +#. `wjP +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Настройка" -#: 30100000.xhp#par_id3152597.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Введите путь для файла данных DEVSPACE.</ahelp> В этом файле хранятся данные пользователя, такие как таблицы и указатели, а также каталог SQL (сведения о схеме). Данные, содержащиеся в одной таблице пользователя, в равной мере распределяются по всем файлам DATADEVSPACE. Общий размер всех файлов DATADEVSPACE соответствует размеру базы данных." +#. /UWU +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы получить доступ к другим файлам. Введите расширение в текстовое поле.</ahelp>" -#: 30100000.xhp#par_id3150103.22.help.text -msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB." -msgstr "Максимальный размер файлов DATADEVSPACE в ограниченной версии базы данных Adabas составляет 100 МБ." +#. u_-c +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Разделитель полей" -#: 30100000.xhp#par_id3147426.23.help.text -msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost." -msgstr "Если емкость файлов DATADEVSPACE исчерпывается во время работы с базой данных, программа Adabas выключается, размер файла DATADEVSPACE увеличивается (в пределах 100 МБ), затем база данных снова загружается. Сохраненные данные при этом не теряются." +#. je?l +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Введите или выберите символ для разделения полей данных в текстовом файле.</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3153189.24.help.text -msgctxt "30100000.xhp#hd_id3153189.24.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. LgUq +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Разделитель текста" -#: 30100000.xhp#par_id3153091.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Выберите каталог, в котором следует сохранить файл, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" +#. ~_n! +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Введите или выберите символ для обозначения текстового поля в текстовом файле.</ahelp> Нельзя использовать тот же символ, что и для разделения полей." -#: 30100000.xhp#hd_id3150686.26.help.text -msgid "Transaction file (MB)" -msgstr "Файл транзакций (МБ)" +#. G16? +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Десятичный разделитель" -#: 30100000.xhp#par_id3147396.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Введите размер файла транзакций в мегабайтах.</ahelp>" +#. 6_H] +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве десятичного разделителя, например точку (0.5) или запятую (0,5).</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3157977.28.help.text -msgid "Database size (MB)" -msgstr "Размер базы данных (МБ)" +#. OfAh +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Разделение разрядов" -#: 30100000.xhp#par_id3150115.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Введите размер базы данных в мегабайтах. Максимальный размер составляет 100 МБ.</ahelp>" +#. K.:f +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве разделителя разрядов, например пробел (1 000) или точку (1.000).</ahelp>" -#: 30100000.xhp#hd_id3155415.30.help.text -msgctxt "30100000.xhp#hd_id3155415.30.help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Размер буфера данных (МБ)" +#. QA48 +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: 30100000.xhp#par_id3149378.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Введите размер кэша данных в мегабайтах. </ahelp> Буфер данных открыт для одновременного доступа всех пользователей и хранит последние открытые страницы из всех файлов DATADEVSPACE." +#. J\[i +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "Копировать таблицу" -#: 02000002.xhp#tit.help.text -msgctxt "02000002.xhp#tit.help.text" -msgid "Missing Element" -msgstr "Отсутствующий элемент" +#. ,6M^ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Копировать таблицу\">Копировать таблицу</link>" -#: 02000002.xhp#bm_id3150445.help.text -msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>запросы; отсутствующие элементы (Base)</bookmark_value>" +#. A{di +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3149264\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." +msgstr "При копировании запроса или таблицы из источника данных путем их перетаскивания в контейнер таблиц открывается окно \"Копировать<emph> таблицу</emph>\"." -#: 02000002.xhp#hd_id3150445.1.help.text -msgctxt "02000002.xhp#hd_id3150445.1.help.text" -msgid "Missing Element" -msgstr "Отсутствующий элемент" +#. Sh|n +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" -#: 02000002.xhp#par_id3150247.2.help.text -msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "При открытии запроса, таблицы или поля из которого больше не существуют, открывается диалоговое окно <emph>Отсутствующий элемент</emph> с именем отсутствующей таблицы или поля, в котором можно выбрать способ продолжения процедуры." +#. v`f7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Задание имени для копии.</ahelp> В некоторых базах данных допустимы только имена, содержащие до восьми символов включительно." -#: 02000002.xhp#hd_id3145072.3.help.text -msgid "How to continue?" -msgstr "Как продолжать?" +#. U$UW +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 02000002.xhp#par_id3149177.4.help.text -msgid "There are three options available for answering this question:" -msgstr "Существует три варианта ответа на этот вопрос." +#. GG@7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Definition and data" +msgstr "Структура и данные" -#: 02000002.xhp#hd_id3147576.5.help.text -msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" -msgstr "Вы действительно хотите открыть этот запрос в графическом представлении?" +#. d\JE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Создание точной копии таблицы базы данных.</ahelp> Копируется определение таблицы и все данные из нее. Определение таблицы включает ее структуру и формат других полей данных, в том числе специальные свойства поля. Источником данных является содержимое поля." -#: 02000002.xhp#par_id3166461.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможность открыть запрос в <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"конструкторе\">конструкторе</link>, несмотря на отсутствующие элементы.</ahelp> Также можно указать другие ошибки, которые следует игнорировать." +#. EAo8 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Структура" -#: 02000002.xhp#par_id3153031.7.help.text -msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." -msgstr "Запрос открывается в конструкторе (графический интерфейс). Отсутствующие таблицы показаны пустыми, а неверные поля отображаются в специальном списке полей. Это позволяет работать именно с теми полями, которые вызвали ошибку." +#. +SiE +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Копирование только структуры таблицы без соответствующих данных.</ahelp>" -#: 02000002.xhp#hd_id3149578.8.help.text -msgid "Open the query in the SQL View" -msgstr "Открыть запрос в представлении SQL" +#. ,yhV +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "As table view" +msgstr "В виде таблицы" -#: 02000002.xhp#par_id3159157.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет открыть окно конструктора запросов в <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"режиме SQL\">Режим SQL</link> и представить запрос в качестве <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Собственного запроса SQL\">Собственного запроса SQL</link>.</ahelp> Выйти из собственного режима SQL можно только после того, как инструкция $[officename] будет полностью интерпретирована (это возможно только в случае, если используемые таблицы или поля в запросе фактически существуют)." +#. OT@7 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Если база данных поддерживает представления, этот параметр можно выбрать только в том случае, когда запрос копируется в контейнер. Этот параметр позволяет просматривать и редактировать запрос как обычную таблицу.</ahelp> Фильтрация таблицы будет выполнена с помощью инструкции SQL \"Select\"." -#: 02000002.xhp#hd_id3150984.10.help.text -msgid "Do not open the query" -msgstr "Не открывать запрос" +#. kYL` +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Append data" +msgstr "Добавить данные" -#: 02000002.xhp#par_id3156329.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Возможность отменить процедуру и указать, чтобы открытие запроса не выполнялось.</ahelp> Этот параметр соответствует функции кнопки <emph>Отмена</emph>." +#. ~j2C +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Добавление данных таблицы для копирования в существующую таблицу.</ahelp>" -#: 02000002.xhp#hd_id3148492.12.help.text -msgid "Also ignore similar errors" -msgstr "Игнорировать подобные ошибки" +#. (?4B +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." +msgstr "Чтобы данные могли быть скопированы, структура таблиц должна точно совпадать. Копирование не может быть выполнено, если формат поля данных конечной таблицы отличается от формата поля данных исходной таблицы." -#: 02000002.xhp#par_id3154285.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если выбран первый вариант, при открытии запроса в графическом представлении несмотря на отсутствующие элементы можно указать другие ошибки, которые должны игнорироваться.</ahelp> Следовательно, во время текущего процесса открытия сообщения об ошибках не отображаются, если запрос интерпретирован неправильно." +#. 8xDt +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." +msgstr "Подберите имена полей данных в диалоговом окне <emph>Копировать таблицу</emph> на странице <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Применить столбцы\">Применить столбцы</link>." -#: dabapropadd.xhp#tit.help.text -msgid "Additional Settings" -msgstr "Дополнительные параметры" +#. y0Rl +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Если данные нельзя добавить, в диалоговом окне <emph>Сведения столбца</emph> отобразится список полей, данные которых не могут быть скопированы.</ahelp> Если нажать кнопку \"ОК\" в этом диалоговом окне, будут добавлены только данные, не вошедшие в список." -#: dabapropadd.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Дополнительные параметры</link>" +#. bi%^ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." +msgstr "Если длина полей конечной таблицы меньше, чем в исходной таблице, данные из которой требуется добавить, исходные поля данных будут уменьшены до размера полей конечной таблицы." -#: dabapropadd.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает дополнительные параметры для источника данных.</ahelp>" +#. RNVe +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>первичные ключи; определение</bookmark_value>" -#: dabapropadd.xhp#par_id4641865.help.text -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" -msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка - База данных - Свойства</emph>, щелкните по вкладке <emph>Дополнительные параметры</emph>." +#. 4RRq +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Create primary key" +msgstr "Создать первичный ключ" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10572.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10572.help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." +#. 9(t1 +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Автоматическое создание поля данных первичного ключа и заполнение его значениями.</ahelp> Это поле является обязательным для использования, поскольку для получения возможности правки таблицы необходимо обеспечить доступность первичного ключа." -#: dabapropadd.xhp#par_idN10575.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10575.help.text" -msgid "Host name" -msgstr "Имя узла" +#. Bd); +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105D7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя узла сервера, где расположена база данных, например \"ldap.server.com\".</ahelp>" +#. Q7m( +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Задание имени для созданного первичного ключа (не обязательно).</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10579.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10579.help.text" -msgid "Port number" -msgstr "Номер порта" +#. |e4+ +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Следующая страница\">Следующая страница</link>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105F6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер порта для сервера, где расположена база данных.</ahelp>" +#. 7dO. +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MySQL Connection" +msgstr "Подключение к MySQL" -#: dabapropadd.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "Класс драйвера JDBC для MySQL" +#. H^m) +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Подключение к MySQL</link></variable>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10615.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя драйвера JDBC для базы данных MySQL.</ahelp>" +#. iZ59 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает настройки для баз данных MySQL.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка" +#. (=)D +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Подключение с использованием ODBC (Open Database Connectivity - открытый интерфейс взаимодействия с базами данных)" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10634.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите кодировку, которую требуется использовать при просмотре базы данных в $[officename].</ahelp> Этот параметр не влияет на базу данных. Чтобы использовать заданную по умолчанию кодировку своей операционной системы, выберите параметр \"Системная\"." +#. |B_3 +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет подключение к существующему источнику данных ODBC, заданному на системном уровне.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10651.help.text -msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "В текстовых базах данных и базах данных dBASE могут использоваться только те кодировки, где длина символа фиксирована, т.е. все символы кодируются одинаковым количеством байтов." +#. E3]O +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Подключение с использованием JDBC (Java Database Connectivity - интерфейс Java для взаимодействия с базами данных)" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "Класс драйвера JDBC для Oracle" +#. 5+Ad +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет подключение к существующему источнику данных JDBC, заданному на системном уровне.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10653.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя драйвера JDBC для базы данных Oracle.</ahelp>" +#. 755] +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" +msgstr "Следующая страница мастера зависит от выбора между ODBC и JDBC." -#: dabapropadd.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "Driver settings" -msgstr "Параметры драйвера" +#. PM=@ +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Подключение к ODBC</link>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10672.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте дополнительные параметры драйвера.</ahelp>" +#. Ym6f +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Подключение к JDBC</link>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN1058D.help.text -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "Использовать каталог для файловых баз данных" +#. Xik# +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10691.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10691.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование текущего источника данных каталога. Этот параметр удобно использовать, если источником данных ODBC является сервер базы данных. Не выбирайте этот параметр, если источником данных ODBC является драйвер dBASE.</ahelp>" +#. y`BV +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN10591.help.text" -msgid "Base DN" -msgstr "Доменное имя базы" +#. {VDD +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" -#: dabapropadd.xhp#par_idN106B0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите начальную точку поиска базы данных LDAP, например \"dc=com\".</ahelp>" +#. lGK6 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10595.help.text -msgid "Maximum number of records" -msgstr "Максимальное количество записей" +#. hP!! +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Укажите параметры для базы данных dBASE.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN106F3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите максимальное количество записей, которое требуется загружать при доступе к серверу LDAP.</ahelp>" +#. LhtQ +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." +msgstr "Чтобы иметь возможность отношения между таблицами, пользуйтесь JDBC или ODBC, находясь в $[officename]." -#: dabapropadd.xhp#par_idN10599.help.text -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "Отобразить удаленные записи" +#. zUi[ +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Display inactive records" +msgstr "Показать неактивные записи" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10700.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает в файле все записи, в том числе помеченные как удаленные. Если установлен этот флажок, удалить записи нельзя.</ahelp>" +#. UnU1 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Отображение всех записей в файле, включая те, которые помечены как удаленные. Если этот флажок установлен, удаление записей невозможно.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10715.help.text +#. nGWM +#: 11030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"17\n" +"help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." msgstr "В формате dBASE удаленные записи остаются в файле." -#: dabapropadd.xhp#par_idN10718.help.text -msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "Чтобы просмотреть внесенные в базу данных изменения, закройте подключение к ней, а затем снова подключитесь." +#. qh20 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." +msgstr "Чтобы просмотреть любые внесенные в базу данных изменения, закройте подключение к базе данных и подключитесь к ней снова." -#: dabapropadd.xhp#par_idN1059D.help.text -#, fuzzy -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN1059D.help.text" +#. F=!O +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id0904200811094971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите преобразование кода, которое вы хотите использовать для просмотра базы данных в $[officename]. База данных при этом не затрагивается.</ahelp>" + +#. iwQ9 +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Indexes" msgstr "Указатели" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10725.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Индексы\", в котором можно организовать индексы таблиц в текущей базе данных dBASE.</ahelp>" +#. w!D} +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Индексы\"><emph>Индексы</emph></link>, в котором можно организовать индексы таблиц в текущей базе данных dBASE.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105A1.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105A1.help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Размер буфера данных (МБ)" +#. YCRM +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10742.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите размер буфера данных для базы данных. Параметр вступает в силу после перезапуска базы данных.</ahelp>" +#. ,^J9 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Правка</link>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105A5.help.text -msgid "Data increment (MB)" -msgstr "Величина прироста (МБ)" +#. S$%M +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Правка\" окна базы данных.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10761.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите шаг автоматического увеличения базы данных. Максимальный размер при увеличении составляет 100 МБ. Параметр вступает в силу после перезапуска базы данных.</ahelp>" +#. HnZN +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "Control user name" -msgstr "Имя управляющего пользователя" +#. PN8S +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Копирует выделенный объект в буфер обмена.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN1076E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя, которому требуется предоставить ограниченное право изменения параметров базы данных.</ahelp>" +#. ucxr +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105AD.help.text -msgid "Control password" -msgstr "Пароль управления" +#. JN\K +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет объект из буфера обмена. При необходимости можно вставлять формы и отчеты, включая вложенные папки, из одной базы данных в другую.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN1077B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите пароль для управляющего пользователя.</ahelp>" +#. u~1q +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105B1.help.text -msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME" -msgstr "Отключать службу при выходе из %PRODUCTNAME" +#. VlR, +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет объект из буфера обмена. При необходимости можно вставлять формы и отчеты, включая вложенные папки, из одной базы данных в другую.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10788.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматическое отключение от сервера базы данных Adabas при выходе из $[officename]. Этот параметр доступен, только если сервер базы данных был запущен из $[officename] с именем и паролем управляющего пользователя.</ahelp>" +#. Eba7 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105B5.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105B5.help.text" -msgid "Extended" -msgstr "Дополнительно" +#. PXz; +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает окно, где можно редактировать выбранную таблицу, запрос, форму или отчет.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10795.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Статистика базы данных\">Статистика базы данных</link>, где можно просмотреть статистические сведения о базе данных Adabas.</ahelp>" +#. ,/aH +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105B9.help.text -msgid "Text contains headers" -msgstr "Текст содержит верхние колонтитулы" +#. XNs= +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Удаляет выбранную таблицу, запрос, форму или отчет.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN107B0.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите этот флажок, если первая строка текстового файла содержит имена полей.</ahelp>" +#. W~q_ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105BD.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105BD.help.text" -msgid "Field separator" -msgstr "Разделитель полей" +#. *Bf~ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переименование выбранного объекта. В зависимости от базы данных некоторые имена, символы или длина имени могут быть недопустимыми.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN107CF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ для разделения полей данных в текстовом файле.</ahelp>" +#. !9-) +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105C1.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105C1.help.text" -msgid "Text separator" -msgstr "Разделитель текста" +#. [Z]f +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный объект в том виде, в котором он сохранялся последний раз.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN107DC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ для обозначения текстового поля в текстовом файле. Нельзя использовать тот же символ, что и для разделения полей.</ahelp>" +#. VQ:f +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Create as View" +msgstr "Создать как представление" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105C5.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105C5.help.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "Десятичный разделитель" +#. W49m +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Преобразует выбранный запрос в представление. Исходный запрос остается в файле базы данных, а на сервере создается дополнительное представление. Для добавления представления к базе данных необходимо иметь разрешение на запись.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN107E9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве десятичного разделителя, например точку (0.5) или запятую (0,5).</ahelp>" +#. ,hSO +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Большинство баз данных использует запросы для фильтрации или сортировки таблиц для отображения записей на локальном компьютере. Представления выполняют то же самое, но на сервере. Если база данных расположена на сервере, который поддерживает представления, можно использовать их для фильтрации записей на сервере и уменьшения времени отображения." -#: dabapropadd.xhp#par_idN105C9.help.text -msgctxt "dabapropadd.xhp#par_idN105C9.help.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Разделитель разрядов" +#. 01]y +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Мастер форм" -#: dabapropadd.xhp#par_idN107F6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве разделителя разрядов, например пробел (1 000) или точку (1.000).</ahelp>" +#. |vv0 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастер форм</link> для выбранной таблицы, запроса или представления.</ahelp>" -#: dabapropadd.xhp#par_idN105CD.help.text -msgid "File extension" -msgstr "Расширение файла" +#. b+Oo +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчетов" -#: dabapropadd.xhp#par_idN10803.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog. " -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат для текстового файла.</ahelp> Выбранное расширение влияет на некоторые параметры по умолчанию для этого диалогового окна. " +#. $C]4 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастер отчетов</link> для выбранной таблицы, запроса или представления.</ahelp>" -#: dabawiz02odbc.xhp#tit.help.text -msgid "ODBC Connection" -msgstr "Подключение к ODBC" +#. Xhk7 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" -#: dabawiz02odbc.xhp#bm_id3149031.help.text -msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODBC;база данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;ODBC (Base)</bookmark_value>" +#. xYI{ +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделяет все записи, включая вложенные папки, в нижней части окна базы данных.</ahelp>" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN1053D.help.text -msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Подключение к ODBC</link></variable>" +#. 6s6q +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10541.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры для баз данных <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>" +#. FCHi +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_id8856776.help.text -msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "Для изменения или добавления записей в таблицу базы данных в $[officename] эта таблица должна содержать поле уникального индекса." +#. 6k$3 +#: menuedit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_id8034302.help.text -msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "Для платформ Solaris и Linux попробуйте использовать драйвер JDBC вместо ODBC. Сведения по реализации ODBC в Solaris или Linux см. на веб-сайте http://www.unixodbc.org." +#. C6MP +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Свойства базы данных\".</ahelp>" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_id8560136.help.text -msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "Для подключения к базе данных Microsoft Access в Windows используется интерфейс базы данных ADO или Access, а не ODBC." +#. J8~1 +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Connection Type" +msgstr "Тип подключения" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_id2082583.help.text -msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "Драйверы для ODBC поставляются и поддерживаются изготовителем базы данных. $[officename] поддерживает стандарт ODBC 3." +#. ]Lpp +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие мастера типов подключения.</ahelp>" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "Имя базы данных ODBC" +#. 9DoE +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Дополнительные свойства" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите путь к файлу базы данных.</ahelp>" +#. 1\g? +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Дополнительные настройки\".</ahelp>" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10559.help.text -msgctxt "dabawiz02odbc.xhp#par_idN10559.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. =_+@ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Конструктор форм" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно выбора источника данных ODBC.</ahelp>" +#. ~-3@ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формы; проектирование (Base)</bookmark_value>" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "Choose a data source" -msgstr "Выберите источник данных" +#. Lp,h +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Конструктор форм\">Конструктор форм</link></variable>" -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите источник данных, к которому хотите подключиться с помощью ODBC. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" +#. [v0{ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." +msgstr "Любой документ $[officename] можно разместить в форме. Просто добавьте один или несколько элементов управления формы." -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10567.help.text -msgctxt "dabawiz02odbc.xhp#par_idN10567.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" +#. BX41 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." +msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\". Панель инструментов \"Элементы управления форм\" содержит <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"функции\">функции</link>, необходимые для редактирования формы. Дополнительные функции можно найти на панелях <emph>Конструктор форм</emph> и <emph>Дополнительные элементы управления</emph>." -#: dabawiz02odbc.xhp#par_idN10576.help.text -msgctxt "dabawiz02odbc.xhp#par_idN10576.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. cXN# +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." +msgstr "В конструкторе форм можно <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"добавлять элементы управления\">добавлять элементы управления</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"применять свойства\">применять свойства</link> к ним, задавать <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"свойства формы\">свойства формы</link> и <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"определять подчиненные формы\">определять подчиненные формы</link>." + +#. pAG1 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." +msgstr "Значок <emph>Навигатор форм</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Значок</alt></image> на панели \"Дизайн формы\" запускает <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"навигатор форм\"><emph>навигатор форм</emph></link>." + +#. %g@% +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." +msgstr "Значок <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме проектирования\"><emph>Открыть в режиме проектирования</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Значок</alt></image> позволяет сохранить документ формы и обеспечить его дальнейшее открытие в режиме редактирования." + +#. a=F[ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" +msgstr "Если при назначении свойств содержащимся в форме объектам возникает ошибка (например, при назначении объекту несуществующей таблицы базы данных), появляется соответствующее сообщение об ошибке. Такое сообщение об ошибке может содержать кнопку <emph>Дополнительно</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">При нажатии кнопки <emph>Дополнительно</emph> отображается диалоговое окно с дополнительными сведениями о текущей проблеме.</ahelp>" -#: dabawiz02ldap.xhp#tit.help.text +#. njzC +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "LDAP Connection" msgstr "LDAP-подключение" -#: dabawiz02ldap.xhp#bm_id22583.help.text +#. yQjG +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"bm_id22583\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сервер LDAP; адресные книги (Base)</bookmark_value><bookmark_value>адресные книги; сервер LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>источники данных; сервер LDAP (Base)</bookmark_value>" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10554.help.text +#. :!h! +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP-подключение</link></variable>" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10558.help.text +#. B!.2 +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database." msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает параметры импорта базы данных с помощью LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol - облегченный протокол доступа к каталогу</emph>). Эта страница доступна, только если в качестве адреса базы данных зарегистрирован сервер LDAP." -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10579.help.text -msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN10579.help.text" +#. 5631 +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" msgid "Server URL" msgstr "URL-адрес сервера" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN1057D.help.text +#. ie*J +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Введите имя сервера LDAP в формате \"ldap.server.com\".</ahelp>" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10594.help.text -msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN10594.help.text" +#. hJY? +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" msgid "Base DN" msgstr "Доменное имя базы" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN10598.help.text +#. Tc,M +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Введите начальную точку поиска базы данных LDAP, например \"dc=com\".</ahelp>" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105B7.help.text -msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN105B7.help.text" +#. Zkk$ +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" msgid "Port number" msgstr "Номер порта" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105BB.help.text +#. 3v$- +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Укажите порт сервера LDAP, обычно 389.</ahelp>" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105CA.help.text +#. lojt +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Использовать безопасное подключение (SSL)" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105CE.help.text +#. (/[O +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105CE\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Создает безопасное подключение к серверу LDAP с помощью протокола безопасных соединений (Secure Sockets Layer, SSL).</ahelp> По умолчанию SSL-подключение использует порт 636. Обычное подключение использует порт 389." -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105DE.help.text -msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN105DE.help.text" +#. \NA. +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" -#: dabawiz02ldap.xhp#par_idN105F5.help.text -msgctxt "dabawiz02ldap.xhp#par_idN105F5.help.text" +#. 6ChK +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: 30000000.xhp#tit.help.text -msgid "Adabas D Database" -msgstr "База данных Adabas D" - -#: 30000000.xhp#hd_id3151262.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"База данных Adabas D\">База данных Adabas D</link>" - -#: 30000000.xhp#par_id3479720.help.text -msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." -msgstr "Пакет программного обеспечения Adabas D можно загрузить и установить отдельно (см. www.adabas.com)." - -#: 30000000.xhp#hd_id3152997.3.help.text -msgid "About Adabas" -msgstr "О программе Adabas" - -#: 30000000.xhp#par_id3151111.4.help.text -msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." -msgstr "В отношении бесплатной базы данных Adabas D действуют следующие ограничения: максимальный размер 100 МБ и максимальное количество пользователей в сети – 3. Для получения дополнительных сведений см. файл \"License.txt\" в каталоге Adabas. База данных Adabas должна быть установлена в каталоге, отличным от каталога установки $[officename]." - -#: 30000000.xhp#par_id3154749.97.help.text -msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces." -msgstr "Имя файла Adabas может содержать не более 8 символов. Путь к файлу Adabas, включая имя файла, не может содержать больше 30 символов, а также должен быть совместим с 7-разрядным кодом ASCII. Как путь, так и имя файла не должны содержать пробелов." - -#: 30000000.xhp#par_id3153254.6.help.text -msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database." -msgstr "В Windows программа установки Adabas добавляет переменную среды DBROOT, которая содержит сведения о пути к базе данных. Если на момент установки такая переменная существует, база данных не устанавливается." - -#: 30000000.xhp#hd_id3154729.37.help.text -msgctxt "30000000.xhp#hd_id3154729.37.help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Создание базы данных Adabas" +#. Nt9N +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "Мастер запросов - Порядок сортировки" -#: 30000000.xhp#par_id3149378.38.help.text -msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:" -msgstr "Используйте диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Создать базу данных Adabas\"><emph>Создать базу данных Adabas</emph></link> для создания новой базы данных Adabas." +#. =|#. +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Мастер запросов - Порядок сортировки</link>" -#: 30000000.xhp#par_id3147045.39.help.text -msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - База данных</emph>, чтобы открыть мастер баз данных." +#. j2-M +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." +msgstr "Задает порядок сортировки для записей данных в запросе." -#: 30000000.xhp#par_id3147394.98.help.text -msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "Щелкните <emph>Подключиться к существующей базе данных</emph> и в списке выберите \"Adabas\" (прокрутите вверх в списке)." +#. ,7|F +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" -#: 30000000.xhp#par_id3155600.99.help.text -msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard." -msgstr "Выполните шаги на оставшихся страницах мастера базы данных." +#. |C{c +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает поле, по которому будет сортироваться созданный отчет.</ahelp>" -#: 30000000.xhp#hd_id3154270.42.help.text -msgid "Deleting an Adabas Database" -msgstr "Удаление базы данных Adabas" +#. Z[6L +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 30000000.xhp#par_id3157869.43.help.text -msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Чтобы удалить ссылку на базу данных Adabas, выберите команду <emph>Сервис - Параметры - База данных %PRODUCTNAME - Базы данных</emph>. Выберите базу данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. " +#. rA-; +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортировка по алфавиту или по величине в порядке возрастания.</ahelp>" -#: tablewizard03.xhp#tit.help.text -msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "Мастер таблиц - Задайте первичный ключ" +#. =!7b +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Мастер таблиц - Задайте первичный ключ</link>" +#. R}*3 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортировка по алфавиту или по величине в порядке убывания.</ahelp>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "Задает поле таблицы, которое будет использоваться в качестве первичного ключа." +#. 6xBg +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "And then by" +msgstr "А затем по" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "Create a primary key" -msgstr "Создать первичный ключ" +#. _]72 +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает дополнительные поля, по которым созданный отчет будет сортироваться в случае равенства предыдущих полей.</ahelp>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание первичного ключа. Добавьте первичный ключ в каждую таблицу базы данных, чтобы каждая запись однозначно идентифицировалась. Для некоторых систем баз данных в %PRODUCTNAME первичный ключ обязателен для редактирования таблиц.</ahelp>" +#. X*Um +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Мастер запросов - Условия поиска\">Мастер запросов - Условия поиска</link>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "Добавить первичный ключ автоматически" +#. *0,0 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Навигатор отчетов" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматическое добавление первичного ключа в виде дополнительного поля.</ahelp>" +#. $7`X +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"bm_id5823847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формулы в отчетах; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>функции в отчетах; редактирование</bookmark_value>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "Использовать существующее поле в качестве первичного ключа" +#. ^R|J +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id1821955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Навигатор отчетов</link></variable>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование существующего поля с уникальными значениями в качестве первичного ключа.</ahelp>" +#. V9#5 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1150852\n" +"help.text" +msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>." +msgstr "Окно \"Навигатор отчетов\" <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителя отчетов</link> можно открыть путем выбора <item type=\"menuitem\">Вид - Навигатор отчетов</item>." -#: tablewizard03.xhp#par_idN1056E.help.text -msgctxt "tablewizard03.xhp#par_idN1056E.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. }\co +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1111484\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В навигаторе отчетов представлена структура отчета. Навигатор отчетов можно использовать для вставки функций в отчет.</ahelp>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля.</ahelp>" +#. eR9= +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8314157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните по записи в навигаторе отчетов. В ракурсе \"Построитель отчетов\" выбирается соответствующий объект или область. Для открытия контекстного меню щелкните правой кнопкой мыши по записи.</ahelp>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "Auto value" -msgstr "Автозначение" +#. +TB3 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id2932828\n" +"help.text" +msgid "To enter functions to the report" +msgstr "Ввод функций в отчет" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматическая вставка значения и приращение его для каждой новой записи. Для использования функции <emph>Автозначение</emph> база данных должна поддерживать автоматическое приращение.</ahelp>" +#. Ni8# +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В контекстном меню навигатора отчетов отображаются те же команды, что и в ракурсе \"Построитель отчетов\", плюс дополнительные команды для создания или удаления новых функций.</ahelp>" -#: tablewizard03.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "Определить первичный ключ с помощью нескольких полей" +#. N~V* +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." +msgstr "Ввод функций выполняется в соответствии с синтаксисом <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>." -#: tablewizard03.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание первичного ключа на основе конкатенации нескольких существующих полей.</ahelp>" +#. =W8k +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4095583\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." +msgstr "См. дополнительную информацию по функциям в отчете на <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">wiki-странице о Base</link>." -#: tablewizard03.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "Available fields" -msgstr "Доступные поля" +#. E?de +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id311593\n" +"help.text" +msgid "To calculate a sum for each client" +msgstr "Вычисление суммы для каждого клиента" -#: tablewizard03.xhp#par_idN10587.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле и щелкните знак \"больше\" (>), чтобы добавить его в список полей первичного ключа.</ahelp>" +#. y%JM +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id3948789\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Navigator." +msgstr "Откройте навигатор отчетов." -#: tablewizard03.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "Primary key fields" -msgstr "Поля первичного ключа" +#. jS}! +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5391399\n" +"help.text" +msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." +msgstr "Откройте запись \"Группы\" и группу, где требуется вычислить затраты." + +#. sRlk +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6989654\n" +"help.text" +msgid "The group has a sub entry called functions." +msgstr "В группе имеется подчиненная запись с названием \"функции\"." + +#. wXaI +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1803643\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." +msgstr "Откройте (щелчком правой кнопкой) контекстное меню записи функций, выберите создание новой функции и выделите ее." + +#. FA(+ +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id868251\n" +"help.text" +msgid "In the property browser you see the function." +msgstr "Функция отображается в браузере свойств." + +#. Yd+a +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6247749\n" +"help.text" +msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." +msgstr "Измените имя, например, на CostCalc, а формулу - на [CostCalc] + [введите имя столбца затрат]." -#: tablewizard03.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле и щелкните знак \"меньше\" (<), чтобы удалить его из списка полей первичного ключа. Первичный ключ создается на основе конкатенации полей из этого списка сверху вниз.</ahelp>" +#. tGX* +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1565904\n" +"help.text" +msgid "In the initial value enter 0." +msgstr "В качестве начального значения введите 0." -#: tablewizard03.xhp#par_idN105A1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Мастер таблиц - Создать таблицу\">Мастер таблиц - Создать таблицу</link>" +#. k,/r +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1569261\n" +"help.text" +msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." +msgstr "Теперь можно вставить текстовое поле и связать его с [CostCalc] (выводится в списке поля данных)." -#: 11090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Table Filter" -msgstr "Фильтр таблиц" +#. JNMo +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9256874\n" +"help.text" +msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." +msgstr "Для значения поля может потребоваться задание начального значения, например [поле]." -#: 11090000.xhp#hd_id3150702.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Таблицы\">Фильтр таблиц</link>" +#. WnjS +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4601886\n" +"help.text" +msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" +msgstr "Если в столбце затрат имеются пустые поля, для замены содержимого пустых полей на нули используется следующая формула:" -#: 11090000.xhp#par_id3149164.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">В некоторых базах данных отслеживаются изменения каждой записи, и измененным полям присваивается номер версии. Этот номер увеличивается на 1 при каждом изменении поля. Отображение внутреннего номера версии записи в таблице базы данных.</ahelp>" +#. %TTa +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1754509\n" +"help.text" +msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" +msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([поле]);0;[поле])" -#: 11090000.xhp#hd_id3154923.8.help.text -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Сортировать по возрастанию" +#. NR`0 +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ввод формулы, определяющей функцию. Используется синтаксис OpenFormula.</ahelp>" -#: 11090000.xhp#par_id3147559.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Сортировка списка имен таблиц по возрастанию, начиная с начала алфавита.</ahelp>" +#. kbF\ +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ввод начального значения для анализа формулы. Как правило, это значение 0 или 1.</ahelp>" -#: toolbars.xhp#tit.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. v_C% +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При активном режиме глубокого прослеживания функции анализируются с учетом всех нижних уровней иерархии. Например, этот режим может использоваться для нумерации строк. Если режим глубокого прослеживания не активен, анализируется только первый уровень иерархии.</ahelp>" -#: toolbars.xhp#par_idN10541.help.text -msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Панели инструментов</link></variable>" +#. Jh(p +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если активирован режим предварительного анализа, расчет по функциям выполняется только после завершения отчета.</ahelp>" -#: toolbars.xhp#par_idN10545.help.text -msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." -msgstr "В окне файла базы данных расположены следующие панели инструментов." +#. pjW5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Конструктор запросов" -#: toolbars.xhp#par_idN10548.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10548.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. G90~ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>представления; создание представлений баз данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; создание в ракурсе проектирования (Base)</bookmark_value><bookmark_value>проектирование; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ракурс проектирования; запросы/представления (Base)</bookmark_value><bookmark_value>объединение;таблицы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; объединение для запросов (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; объединение таблиц (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; связи (Base)</bookmark_value><bookmark_value>связи; объединение таблиц (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; удаление ссылок на таблицы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>критерии проектирования запросов (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; формулирование условий фильтрации (Base)</bookmark_value><bookmark_value>условия фильтрации; в запросах (Base)</bookmark_value><bookmark_value>параметры; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>запросы; запросы параметров (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" -#: toolbars.xhp#par_idN10554.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10554.help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Открыть объект базы данных" +#. )]sj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запросов\">Конструктор запросов</link>" -#: toolbars.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную таблицу для ввода, редактирования или удаления записи.</ahelp>" +#. SeO6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Представление конструктора запросов</emph> позволяет создавать и редактировать запросы базы данных.</ahelp>" -#: toolbars.xhp#par_idN1056F.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1056F.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. 4MK} +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7024140\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Большинство баз данных использует запросы для фильтрации или сортировки таблиц для отображения записей на локальном компьютере. Представления выполняют то же самое, но на сервере. Если база данных расположена на сервере, который поддерживает представления, можно использовать их для фильтрации записей на сервере и уменьшения времени отображения." -#: toolbars.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную таблицу для изменения ее структуры.</ahelp>" +#. yW,? +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." +msgstr "Выбор команды <emph>Создать представление</emph> на вкладке <emph>Таблицы</emph> в документе базы данных приводит к открытию окна <emph>Конструктор представлений</emph>, похожего на описанное здесь окно <emph>Дизайнер запросов</emph>." -#: toolbars.xhp#par_idN1058A.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1058A.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. TEUR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." +msgstr "Расположение элементов в окне \"Дизайнер запросов\" сохраняется вместе с созданным запросом, но не может быть сохранено с созданным представлением." -#: toolbars.xhp#par_idN1058E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную таблицу.</ahelp>" +#. 6j[C +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Design View" +msgstr "Конструктор" -#: toolbars.xhp#par_idN105A5.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105A5.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. p]1M +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "Чтобы создать запрос, щелкните значок <emph>Запросы</emph> в документе базы данных, а затем щелкните <emph>Создать запрос в конструкторе</emph>." -#: toolbars.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранной таблицы.</ahelp>" +#. FW~u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgstr "Нижняя панель Конструктора запросов позволяет вам <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"задать\">задать</link> необходимый запрос. Чтобы задать запрос, укажите включаемые в него <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"имена полей\">имена полей</link> баз данных и <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"критерии\">критерии</link> отображения полей. Чтобы переставить столбцы в нижней панели Конструктора запросов, перетяните заголовок столбца в новое местоположение либо выберите столбец и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." -#: toolbars.xhp#par_idN105B8.help.text -msgid "Query" -msgstr "Запрос" +#. WF\( +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." +msgstr "В верхней части окна конструктора отображаются <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"значки\">значки</link> панели <emph>Конструктор запросов</emph> и панели <emph>Конструктор</emph>." -#: toolbars.xhp#par_idN105C4.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105C4.help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Открыть объект базы данных" +#. G,UZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." +msgstr "Чтобы проверить запрос, дважды щелкните его имя в документе базы данных. Результат запроса отобразится в таблице, аналогичной представлению источника данных. Примечание. Таблица отображается только временно." -#: toolbars.xhp#par_idN105C8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный запрос для ввода, редактирования или удаления записей.</ahelp>" +#. _)VQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id8226264\n" +"help.text" +msgid "Keys in Query Design View" +msgstr "Клавиши в построителе запросов" -#: toolbars.xhp#par_idN105DF.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105DF.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. H0`k +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id2341074\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Клавиши" -#: toolbars.xhp#par_idN105E3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный запрос, чтобы можно было изменить его структуру.</ahelp>" +#. Ee@0 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id4384289\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: toolbars.xhp#par_idN105FA.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN105FA.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. E5nA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id5839106\n" +"help.text" +msgid "F4" +msgstr "F4" -#: toolbars.xhp#par_idN105FE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный запрос.</ahelp>" +#. NCAR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: toolbars.xhp#par_idN10615.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10615.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. 96n5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id1254921\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: toolbars.xhp#par_idN10619.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранного запроса.</ahelp>" +#. Gn\m +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id7636646\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Выполнить запрос" -#: toolbars.xhp#par_idN10628.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10628.help.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. W=4E +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8579363\n" +"help.text" +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: toolbars.xhp#par_idN10634.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10634.help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Открыть объект базы данных" +#. B6Ml +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3227942\n" +"help.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Добавить таблицу или запрос" -#: toolbars.xhp#par_idN10638.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную форму для ввода, редактирования или удаления записей.</ahelp>" +#. Hvra +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154939\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: toolbars.xhp#par_idN1064F.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1064F.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. _}Df +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." +msgstr "При первом открытии конструктора запросов для создания нового запроса можно выбрать команду <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Добавить таблицы\"><emph>Добавить таблицы</emph></link>. Откроется диалоговое окно, в котором необходимо сначала выбрать таблицу - основу для нового запроса." -#: toolbars.xhp#par_idN10653.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранную форму, чтобы можно было изменить ее разметку.</ahelp>" +#. pi-@ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Дважды щелкните поля, чтобы добавить их к запросу. Перетаскивание для определения связей.</ahelp>" -#: toolbars.xhp#par_idN1066A.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN1066A.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 5_?7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." +msgstr "При разработке запроса изменить выбранные таблицы невозможно." -#: toolbars.xhp#par_idN1066E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную форму.</ahelp>" +#. j\jX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149562\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Remove tables" +msgstr "Удалить таблицы" -#: toolbars.xhp#par_idN10685.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10685.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. [/5i +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." +msgstr "Чтобы удалить таблицу из конструктора, щелкните верхнюю границу окна таблицы для отображения контекстного меню. Для удаления таблицы из конструктора можно воспользоваться командой <emph>Удалить</emph>. Кроме того, можно нажать клавишу DELETE." -#: toolbars.xhp#par_idN10689.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранной формы.</ahelp>" +#. yhM+ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Move table and modify table size" +msgstr "Переместить таблицу и изменить размер таблицы" -#: toolbars.xhp#par_idN10698.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN10698.help.text" -msgid "Report" -msgstr "Отчет" +#. j:Qf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." +msgstr "Расположение таблиц и их размер можно менять в соответствии с личными предпочтениями. Чтобы переместить таблицу, перетащите ее верхнюю границу в нужное положение. Чтобы увеличить или уменьшить размер отображаемой таблицы, поместите указатель мыши на границу или угол таблицы и перетаскивайте ее до достижения нужного размера." -#: toolbars.xhp#par_idN106A4.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106A4.help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Открыть объект базы данных" +#. pRqM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145365\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Table Relations" +msgstr "Связи таблиц" -#: toolbars.xhp#par_idN106A8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный отчет для ввода, редактирования или удаления записей.</ahelp>" +#. (5l+ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." +msgstr "При существовании связей между именем поля в одной таблице и именем поля в другой таблице эти связи можно использовать в запросе." -#: toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106BF.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. Fna; +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." +msgstr "Если, к примеру, имеется электронная таблица для статей под номерами и электронная таблица для клиентов, в которую записываются все статьи, заказанные клиентом с использованием соответствующих номеров статей, то существует связь между двумя полями данных \"номер статьи\". Теперь, чтобы создать запрос всех заказанных клиентом статей, необходимо получить данные из двух электронных таблиц. Для этого требуется указать в $[officename], какая связь существует между данными этих электронных таблиц." -#: toolbars.xhp#par_idN106C3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает выбранный отчет, чтобы можно было изменить его разметку.</ahelp>" +#. x#b0 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155302\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." +msgstr "Щелкните имя поля в таблице (например, имя поля \"Номер элемента\" из таблицы клиентов), удерживая кнопку мыши, и перетащите имя поля на имя поля другой таблицы (\"Номер элемента\" из таблицы элементов). Если отпустить кнопку мыши, появляется линия, соединяющая эти два поля в двух окнах. Соответствующее условие (содержимое имен полей должно совпадать) вводится в итоговый запрос SQL." -#: toolbars.xhp#par_idN106DA.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106DA.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 6THV +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." +msgstr "Создание запроса на основе нескольких связанных листов возможно только при использовании $[officename] в качестве интерфейса для реляционной базы данных." -#: toolbars.xhp#par_idN106DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный отчет.</ahelp>" +#. z;$S +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." +msgstr "Получить доступ к таблицам из других баз данных запроса невозможно. Запрос, задействующий несколько таблиц, может быть создан только в пределах одной базы данных." -#: toolbars.xhp#par_idN106F5.help.text -msgctxt "toolbars.xhp#par_idN106F5.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. ADsD +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Specifying link type" +msgstr "Указание типа ссылки" -#: toolbars.xhp#par_idN106F9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет переименование выбранного отчета.</ahelp>" +#. 3}wO +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154791\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "Чтобы задать тип ссылки в диалоговом окне <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Связи\"><emph>Связи</emph></link>, дважды щелкните линию, соединяющую два связанных поля, или вызовите команду меню <emph>Вставка - Создать связь</emph>." -#: dabawiz02dbase.xhp#tit.help.text -msgid "dBASE Connection " -msgstr "Подключение к dBASE " +#. j_jd +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Изменить свойства объединения.</ahelp> В качестве альтернативы можно нажимать клавишу TAB, пока не будет выбрана строка, а затем нажать Shift+F10 и выбрать команду <emph>Правка</emph>. Некоторые базы данных поддерживают только подмножество возможных типов объединений." -#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN1054A.help.text -msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Подключение к dBASE</link></variable>" +#. v-z% +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155851\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Deleting relations" +msgstr "Удаление связей" -#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Путь к файлам dBASE" +#. **bk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." +msgstr "Чтобы удалить связь между двумя таблицами, щелкните соединительную линию и нажмите клавишу DELETE." -#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к файлам dBASE (*.dbf).</ahelp>" +#. \gcT +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." +msgstr "Также можно удалить соответствующие записи из списка <emph>Включенные поля</emph> в диалоговом окне <emph>Связи</emph>. Или выделите соединительный вектор с помощью клавиши TAB, вызовите контекстное меню, нажав клавиши SHIFT+F10, и выберите команду <emph>Удалить</emph>." -#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10571.help.text -msgctxt "dabawiz02dbase.xhp#par_idN10571.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. .^+# +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Define query" +msgstr "Определить запрос" -#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно выбора пути.</ahelp>" +#. J3Es +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Выберите условия для определения запроса.</ahelp> Каждый столбец таблицы конструктора содержит поле данных для запроса. Условия в одной строке связаны с логическим И." -#: dabawiz02dbase.xhp#par_idN10584.help.text -msgctxt "dabawiz02dbase.xhp#par_idN10584.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. 2SV( +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154161\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Specify field name" +msgstr "Указать имя поля" -#: 05030000.xhp#tit.help.text -msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "Копировать запрос или таблицу с помощью перетаскивания" +#. BUp0 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." +msgstr "Сначала выберите все имена полей из таблиц, которые требуется добавить к запросу. Для этого перетащите или дважды щелкните имя поля в окне таблицы. При перетаскивании перетащите имя поля из окна таблицы в нижнюю область конструктора запросов. После этого можно определить столбцы для добавления в поле. Чтобы выбрать имя поля, дважды щелкните его мышью. Оно будет добавлено в следующий пустой столбец." -#: 05030000.xhp#hd_id3154894.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Копировать запрос или таблицу с помощью перетаскивания\">Копировать запрос или таблицу с помощью перетаскивания</link>" +#. @D8C +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150750\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Deleting field names" +msgstr "Удаление имен полей" -#: 05030000.xhp#bm_id3155535.help.text -msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>запросы; копирование (Base)</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в базах данных; копирование таблиц баз данных (Base)</bookmark_value>" +#. 7}yp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." +msgstr "Чтобы удалить имя поля из запроса, щелкните заголовок столбца в поле и в контекстном меню столбца выберите команду <emph>Удалить</emph>." -#: 05030000.xhp#par_id3155535.2.help.text -msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "При перетаскивании запроса или таблицы открывается диалоговое окно <emph>Копировать таблицу</emph>, позволяющее задать параметры копирования запроса или таблицы." +#. ^@7L +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "Save query" +msgstr "Сохранить запрос" -#: 05030000.xhp#par_id3148539.16.help.text -msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" -msgstr "Диалоговое окно <emph>Копировать таблицу</emph> позволяет:" +#. !L#@ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148481\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." +msgstr "Чтобы сохранить запрос, используйте значок <emph>Сохранить</emph> на стандартной панели. Отобразится диалоговое окно для ввода имени запроса. Если база данных поддерживает схемы, можно также указать схему." -#: 05030000.xhp#par_id3153147.18.help.text -msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "копировать данные из одного запроса в другой," +#. |!I! +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "Schema" +msgstr "Схема" -#: 05030000.xhp#par_id3150504.19.help.text -msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "использовать структуру таблицы как основу для создания новой таблицы." +#. qXKe +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"280\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Введите имя схемы, назначенной запросу или таблице.</ahelp>" -#: 05030000.xhp#par_id3155628.20.help.text -msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "Копирование можно выполнять как внутри одной базы данных, так и между разными базами данных. Выберите запрос и перетащите его в контейнер таблиц нужной базы данных." +#. d8qr +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3156717\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "Query name or table view name" +msgstr "Имя запроса или таблицы" -#: dabaadvpropdat.xhp#tit.help.text -msgid "Special Settings" -msgstr "Специальные настройки" +#. gC`: +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"282\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Введите имя запроса или таблицы.</ahelp>" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Специальные настройки</link>" +#. bU;! +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Filtering data" +msgstr "Фильтрация данных" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10566.help.text -msgid "Specifies the way you can work with data in a database." -msgstr "Задает способ работы с данными в базе." +#. rcVx +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154964\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" +msgstr "Чтобы выполнить фильтрацию данных для запроса, задайте нужные параметры в нижней области конструктора. Доступны следующие строки:" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id7679372.help.text -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph> " -msgstr "В окне базы данных выберите <emph>Правка – База данных – Дополнительные параметры</emph>. " +#. tk~] +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id4572283.help.text -msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_id4572283.help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Доступность следующих элементов управления зависит от типа базы данных." +#. KFhS +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156372\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Введите имя поля данных, ссылка на которое содержится в запросе. Все параметры, заданные в нижних строках, зависят от этого поля.</ahelp> Если выделить ячейку кнопкой мыши, появится кнопка со стрелкой, позволяющая выбрать поле. Параметр \"Имя таблицы.*\" определяет все поля данных и условия, доступные для всех полей таблицы." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10590.help.text -msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_idN10590.help.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Использовать соглашение об именах SQL92" +#. :be. +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешает использовать в именах источников данных только те символы, которые соответствуют соглашению по присвоению имен SQL92. Все прочие символы отклоняются. Каждое имя должно начинаться с прописной или строчной буквы либо со знака подчеркивания (_). Остальные символы могут быть буквами ASCII, цифрами или знаками подчеркивания.</ahelp>" +#. c5^; +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Задание псевдонима. Этот псевдоним будет указан в запросе вместо имени поля. Это позволяет применять подписи столбцов, определенные пользователем.</ahelp> Например, если поле данных имеет имя PtNo, можно ввести псевдоним PartNum, который будет отображаться вместо имени." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105907.help.text -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Перед псевдонимами таблицы необходимо добавить ключевое слово \"AS\"." +#. 0,1V +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" +msgstr "В инструкциях SQL псевдонимы определяются следующим образом:" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105947.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В некоторых базах данных между именем и псевдонимом добавляется ключевое слово \"AS\", тогда как в других – пробел. Установите этот параметр для вставки перед псевдонимом ключевого слова \"AS\".</ahelp>" +#. Q(rf +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "SELECT column AS alias FROM table." +msgstr "SELECT column AS alias FROM table." -#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id3534958.help.text -msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "Завершение строк текста с помощью CR + LF" +#. h:`i +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "For example:" +msgstr "Например:" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id6151921.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для завершения каждой строки текста выберите кодовую пару CR + LF (предпочтительно для операционных систем DOS и Windows).</ahelp>" +#. QR5+ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" +msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "Append the table alias name in SELECT statements" -msgstr "Добавить псевдоним таблицы для инструкции SELECT" +#. z\zo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105A2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет псевдоним к имени таблицы в инструкции SELECT.</ahelp>" +#. jdQ; +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Здесь указана таблица базы данных, соответствующая выбранному полю данных.</ahelp> Если щелкнуть эту ячейку, появится стрелка, позволяющая выбрать другую таблицу текущего запроса." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105A5.help.text -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Использовать синтаксис внешнего соединения \"{OJ }\"" +#. %jUq +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154207\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для внешних соединений используйте управляющие последовательности. Такая управляющая последовательность использует синтаксис {oj внешнее_соединение}</ahelp>" +#. nX2f +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Выбор ячейки позволяет выбрать параметры сортировки: по возрастанию, по убыванию и без сортировки.</ahelp> Текстовые поля сортируются в алфавитном порядке, а числовые поля - в порядке числовых значений. Для большинства баз данных порядок сортировки может задаваться администраторами." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105BE.help.text -msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_idN105BE.help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Пример:" +#. u^]c +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150384\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +#. i#c8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146133\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Чтобы сделать поле видимым в запросе, пометьте его свойство <emph>Видимый</emph></ahelp>. Если поле данных используется только для формулировки условия, показывать его не обязательно." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Игнорировать разрешения драйвера базы данных" +#. {HY# +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154714\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Условия" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105C8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Игнорирует права доступа, предоставляемые драйвером базы данных.</ahelp>" +#. n=%` +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Задание <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"условий \">условий</link> фильтрации содержимого поля данных.</ahelp>" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105CB.help.text -msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "Заменить именованные параметры на \"?\"" +#. /FVB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3152477\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105CF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Заменяет именованные параметры в источнике данных на вопросительный знак (?).</ahelp>" +#. -qrc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154585\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." +msgstr "Здесь можно ввести дополнительное условия для фильтрации каждой строки. Несколько условий в одном столбце будут соединены с помощью оператора \"ИЛИ\"." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105D2.help.text -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Отобразить столбцы версии (если доступны)" +#. UY$G +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148800\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" +msgstr "Также можно использовать контекстное меню заголовков строк в нижней области конструктора, чтобы добавить дополнительную строку для функций." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105D6.help.text -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "Некоторые базы данных назначают полям номера версий, чтобы отслеживать изменения в записях. Номер версии поля увеличивается на единицу при каждом изменении его содержимого. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Отображает внутренний номер версии записи в таблице базы данных.</ahelp>" +#. !UK; +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148419\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105FA.help.text -msgid "Use the catalog name in SELECT statements" -msgstr "Использовать имя каталога в инструкции SELECT" +#. hFKj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153233\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Выберите функцию для запуска в запросе.</ahelp> Доступность функций для запуска зависит от базы данных." + +#. ~mwy +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id8760818\n" +"help.text" +msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" +msgstr "При работе с БД HSQL в поле со списком в строке <emph>Функция</emph> можно использовать следующие варианты:" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN105FE.help.text -msgctxt "dabaadvpropdat.xhp#par_idN105FE.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование текущего источника данных каталога. Этот параметр удобно использовать, если источником данных ODBC является сервер базы данных. Не выбирайте этот параметр, если источником данных ODBC является драйвер dBASE.</ahelp>" +#. 5*)\ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150307\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10613.help.text -msgid "Use the schema name in SELECT statements" -msgstr "Использовать имя схемы в инструкции SELECT" +#. zbb; +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет использовать имя схемы в инструкции SELECT.</ahelp>" +#. @1.i +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Результат" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Создать указатель с инструкциями ASC и DESC" +#. ENM] +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "No function" +msgstr "Без функции" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN1061E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает указатель с инструкцией ASC или DESC.</ahelp>" +#. n516 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "No function will be executed." +msgstr "Ни одна функция не выполняется." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10621.help.text -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "Сравнение логических значений" +#. =e:9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3166420\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Average" +msgstr "Среднее" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_idN10625.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип сравнения логических значений, который требуется использовать.</ahelp>" +#. M*@W +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "AVG" +msgstr "AVG" -#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id1101718.help.text -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Проверка ввода данных в требуемые поля формы" +#. ?tZ{ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." +msgstr "Вычисление среднего геометрического значения поля." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id3783989.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если при вводе в форму новой записи или обновлении существующей оставляется пустым поле, связанное с столбцом базы данных, требующим ввода, выводится сообщение с требованием заполнить пустое поле.</ahelp>" +#. :(Hu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149979\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Считать" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id6684163.help.text -msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." -msgstr "Если этот флажок не установлен, формы в текущей базе данных не проверяются на требуемые поля." +#. YYQh +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id3837397.help.text -msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." -msgstr "Флажок доступен для всех типов источников данных, поддерживающих доступ к данным для записи. Флажок отсутствует для электронных таблиц, текста, csv и различных, открытых в режиме только для чтения, адресных книг ." +#. 7dG1 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." +msgstr "Определение количества записей в таблице. Пустые поля могут учитываться (a) или нет (b)." -#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id0909200811170166.help.text -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Игнорировать информацию поля валюты" +#. eg}Q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." +msgstr "a) COUNT(*): Назначение звездочки в качестве аргумента, учитывающего все записи таблицы." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id0909200811170221.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Только для JDBC-соединений Oracle. Если включено, то ни один столбец не рассматривается как поле валюты. Тип поля, возвращаемый из драйвера базы данных, не учитывается.</ahelp>" +#. 4)Tb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." +msgstr "b) COUNT(столбец): Назначение имени поля в качестве аргумента, учитывающего только те поля, в которых данное имя поля содержит значение. Нулевые значения (пустые поля) не учитываются." -#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id040920092139524.help.text -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Использование литералов даты/времени, совместимых с ODBC" +#. d1#6 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимальное значение" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id040920092139526.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список элементов, которые принадлежат текущей копии.</ahelp>" +#. *-#: +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "МАКС" -#: dabaadvpropdat.xhp#hd_id04092009442139524.help.text -#, fuzzy -msgid "Supports primary keys" -msgstr "Создать первичный ключ" +#. _CoX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159221\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Determines the highest value of a field." +msgstr "Определение наибольшего значения поля." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id04096620092139526.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование существующего поля с уникальными значениями в качестве первичного ключа.</ahelp>" +#. _[8H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146866\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимальное значение" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id66841631.help.text -msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." -msgstr "" +#. +V{H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "МИН" -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id66841632.help.text -msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "" +#. Lwm4 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Determines the lowest value of a field." +msgstr "Определение наименьшего значения поля." -#: dabaadvpropdat.xhp#par_id66841633.help.text -msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." -msgstr "" +#. [t?3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: dabawiz02.xhp#tit.help.text -msgid "Save and proceed" -msgstr "Сохранить и продолжить" +#. #Cbv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147070\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "СУММ" -#: dabawiz02.xhp#par_idN10544.help.text -msgctxt "dabawiz02.xhp#par_idN10544.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Сохранить и продолжить</link>" +#. sK26 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of values of associated fields." +msgstr "Вычисление суммы значений связанных полей." -#: dabawiz02.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет, требуется ли зарегистрировать базу данных, открыть базу для редактирования или вставить новую таблицу.</ahelp>" +#. W}m) +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: dabawiz02.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "Да, зарегистрировать базу данных" +#. {mQE +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145375\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "GROUP BY" +msgstr "ГРУППИРОВАТЬ ПО" -#: dabawiz02.xhp#par_idN105B4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот вариант для регистрации базы данных в своей пользовательской копии %PRODUCTNAME. После регистрации база данных отображается в окне <emph>Вид - Источники данных</emph>. Для получения возможности вставки полей базы данных в документ (Вставка - Поля - Дополнительно) или в почтовую рассылку эту базу необходимо зарегистрировать.</ahelp>" +#. `@Wc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." +msgstr "Группировка данных запроса согласно выбранному имени поля. Выполнение функций происходит в соответствии с указанными группами. В SQL этот параметр соответствует разделу GROUP BY. Если условие добавлено, его запись появляется в SQL HAVING." -#: dabawiz02.xhp#par_idN105B7.help.text -msgid "No, do not register the database" -msgstr "Нет, не регистрировать базу данных" +#. TDVn +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" +msgstr "Также можно вводить вызовы функций непосредственно в инструкцию SQL. Используется следующий синтаксис:" -#: dabawiz02.xhp#par_idN105BB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этого варианта информация сохраняется только в созданном файле базы данных.</ahelp>" +#. #\Xp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." +msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -#: dabawiz02.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "Open the database for editing" -msgstr "Открыть базу данных для изменения" +#. `\SF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" +msgstr "Например, следующий вызов функции в SQL для расчета суммы:" -#: dabawiz02.xhp#par_idN105C6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает файл базы данных, где можно редактировать структуру базы.</ahelp>" +#. NHan +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154591\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." +msgstr "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -#: dabawiz02.xhp#par_idN1055F.help.text -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Создать таблицы с помощью мастера таблиц" +#. d-HQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." +msgstr "За исключение функции <emph>Группа</emph>, вышеуказанные функции имеют общее название \"Агрегатные функции\". Это функции, которые выполняют расчет данных для создания сводных данных на основании полученных результатов. Могут быть также доступны дополнительные функции, не указанные в поле со списком. Это зависит от конкретной используемой системы базы данных и состояния драйвера Base." -#: dabawiz02.xhp#par_idN105D1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вызывает <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link> после завершения работы мастера баз данных.</ahelp>" +#. PX0K +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148651\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>." +msgstr "Чтобы использовать другие функции, не указанные в поле со списком, их необходимо указать в <emph>Поле</emph>." -#: dabawiz02.xhp#par_idN1061A.help.text -msgctxt "dabawiz02.xhp#par_idN1061A.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. --]J +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>." +msgstr "Вызовам функций можно назначать псевдонимы. Чтобы не отображать запрос в заголовке столбца, введите нужное имя в поле <emph>Псевдоним</emph>." -#: dabadoc.xhp#tit.help.text -msgid "Database File" -msgstr "Файл базы данных" +#. c[F^ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" +msgstr "Соответствующая функция в инструкции SQL:" -#: dabadoc.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл базы данных</link>" +#. ZAP; +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149425\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" +msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" -#: dabadoc.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В окне файла базы данных содержатся упорядоченные таблицы, представления, запросы, ссылки и отчеты базы данных в %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. -n8[ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144431\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Пример." -#: dabadoc.xhp#par_idN105B7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Работа с базами данных в %PRODUCTNAME</link>" +#. 3:h# +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -#: menuview.xhp#tit.help.text -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. hV%q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." +msgstr "При запуске этой функции дополнительные столбцы могут быть вставлены в запрос только с помощью получения этих столбцов как функции \"Группировать\"." -#: menuview.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Вид</link>" +#. K#JZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "<emph>Examples</emph>" +msgstr "<emph>Примеры</emph>" -#: menuview.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Вид\" окна базы данных.</ahelp>" +#. H:WM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" +msgstr "В следующем примере выполняется запуск запроса по двум таблицам: таблица \"Элемент\" с полем \"Номер элемента\" и таблица \"Поставщики\" с полем \"Имя поставщика\". Кроме того, в обеих таблицах есть общее поле \"Номер поставщика\"." -#: menuview.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "Database Objects" -msgstr "Объекты базы данных" +#. a*WZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." +msgstr "Чтобы создать запрос, который содержит всех поставщиков, поставляющих более трех элементов, необходимо выполнить следующие шаги." -#: menuview.xhp#par_idN10564.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN10564.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" +#. q(=) +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153240\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." +msgstr "Вставьте таблицы \"Элемент\" и \"Поставщики\" в конструктор запросов." -#: menuview.xhp#par_idN10567.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN10567.help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Формы" +#. 4nFk +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148807\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." +msgstr "Свяжите поля \"Номер поставщика\" обеих таблиц, если такая связь отсутствует." -#: menuview.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для форм и отображает все формы в подробном представлении.</ahelp>" +#. QTgz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161652\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." +msgstr "Дважды щелкните поле \"Номер элемента\" таблицы \"Элемент\". С помощью контекстного меню перейдите к строке <emph>Функция</emph> и выберите функцию \"Счет\"." -#: menuview.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "Reports" -msgstr "Отчеты" +#. D+UZ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." +msgstr "Введите условие \">3\" и отключите поле \"Видимый\"." -#: menuview.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для отчетов и отображает все отчеты в подробном представлении.</ahelp>" +#. 2/PO +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." +msgstr "Дважды щелкните поле \"Имя поставщика\" в таблице \"Поставщики\" и выберите функцию \"Группировать\"." -#: menuview.xhp#par_idN10575.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN10575.help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Запросы" +#. +l0H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Запустите запрос." -#: menuview.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для запросов и отображает все запросы в подробном представлении.</ahelp>" +#. ZO`W +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" +msgstr "Если таблица \"Элемент\" содержит поля \"Стоимость\" (для цены статьи) и \"Номер поставщика\", можно получить предоставляемую поставщиком среднюю стоимость элемента с помощью следующего запроса:" -#: menuview.xhp#par_idN1057C.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN1057C.help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы " +#. jO,d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." +msgstr "Вставьте таблицу \"Элемент\" в конструктор запросов." -#: menuview.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает контейнер для таблиц и отображает все таблицы в подробном представлении.</ahelp>" +#. JCko +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." +msgstr "Дважды щелкните поля \"Стоимость\" и \"Номер поставщика\"." -#: menuview.xhp#par_idN10583.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN10583.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. 8!SU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153554\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." +msgstr "Активируйте строку <emph>Функция</emph> и выберите функцию \"Среднее\" в поле \"Стоимость\"." -#: menuview.xhp#par_idN10587.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN10587.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" +#. .-x) +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." +msgstr "Также можно ввести \"Среднее\" в строке псевдонима (без кавычек)." -#: menuview.xhp#par_idN1058A.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN1058A.help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. NE5b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." +msgstr "Выберите группу для поля \"Номер поставщика\"." -#: menuview.xhp#par_idN1058E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортирует записи в подробном представлении по возрастанию.</ahelp>" +#. 1Pdb +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Run the query." +msgstr "Запустите запрос." -#: menuview.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN10591.help.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. /v!j +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "The following context menu commands and symbols are available:" +msgstr "Доступны следующие символы и команды контекстного меню:" -#: menuview.xhp#par_idN10595.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сортирует записи в подробном представлении по убыванию.</ahelp>" +#. L4r9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3154172\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: menuview.xhp#par_idN10598.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN10598.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. v:Ub +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Отображение или скрытие строки для выбора функций.</ahelp>" -#: menuview.xhp#par_idN1059C.help.text -msgctxt "menuview.xhp#par_idN1059C.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю.</ahelp>" +#. ;Ng$ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149872\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" -#: menuview.xhp#par_idN1059F.help.text -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. hgPI +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Отображение или скрытие строки имени таблицы.</ahelp>" -#: menuview.xhp#par_idN105B5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отключает предварительный просмотр в окне базы данных.</ahelp>" +#. k.5( +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Alias Name" +msgstr "Псевдоним" -#: menuview.xhp#par_idN105B8.help.text -msgid "Document Information" -msgstr "Информация о документе" +#. Z^\e +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Отображение или скрытие строки псевдонима.</ahelp>" -#: menuview.xhp#par_idN105BC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В окне предварительного просмотра отображается информация о документе формы или отчета.</ahelp>" +#. f}b^ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Отдельные значения" -#: menuview.xhp#par_idN105BF.help.text -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. |qvA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Применение к запросу только отдельных значений.</ahelp> Запрос применяется к записям, содержащим данные, которые появляются в выбранных полях несколько раз. Если команда <emph>Отдельные значения</emph> активна, в запросе будет отображаться только одна запись (DISTINCT). В противном случае будут отображаться все записи, удовлетворяющие условиям запроса (ALL)." -#: menuview.xhp#par_idN105C3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В окне предварительного просмотра отображается документ формы или отчета.</ahelp>" +#. LhKI +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." +msgstr "Например, если в базе данных адресов несколько раз встречается фамилия \"Smith\", можно воспользоваться командой <emph>Отдельные значения</emph> и указать в запросе, чтобы эта фамилия встречалась только один раз." -#: menuview.xhp#par_idN105C6.help.text -msgid "Refresh Tables" -msgstr "Обновить таблицы" +#. Q\(f +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." +msgstr "Для запроса, включающего несколько полей, сочетание значений всех полей должно быть уникальным, чтобы можно было получить результат внутри определенной записи. Например, в адресной книге один раз встречается \"Smith in Chicago\" и два раза \"Smith in London\". При помощи команды <emph>Отдельные значения</emph> в запросе будут использоваться два поля - \"фамилия\" и \"город\", а результат запроса будет содержать по одному значению \"Smith in Chicago\" и \"Smith in London\"." -#: menuview.xhp#par_idN105CA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Обновляет таблицы. </ahelp>" +#. MToj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." +msgstr "В SQL эта команда соответствует предикату DISTINCT." -#: querywizard07.xhp#tit.help.text -msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "Мастер запросов - Псевдонимы" +#. PT[~ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3148926\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Formulating filter conditions" +msgstr "Формулирование условий фильтрации" -#: querywizard07.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Мастер запросов - Псевдонимы</link>" +#. \aIj +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153162\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" +msgstr "При формулировании условий фильтрации могут использоваться различные операторы и команды. Помимо реляционных операторов, существуют команды SQL, запрашивающие содержимое полей базы данных. При использовании этих команд в синтаксисе $[officename] система автоматически преобразует их в соответствующий синтаксис SQL. Кроме того, можно непосредственно ввести команду SQL. В следующих таблицах представлен обзор операторов и команд:" -#: querywizard07.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "Назначает псевдонимы именам полей. Использование псевдонимов необязательно, но дает возможность употребления более удобных для пользователя имен, которые будут отображаться вместо имен полей. Например, можно использовать псевдоним, если поля из разных таблиц имеют одно и то же имя." +#. 1A5N +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149044\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: querywizard07.xhp#par_idN10556.help.text -msgctxt "querywizard07.xhp#par_idN10556.help.text" -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#. fZ`) +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152471\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: querywizard07.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите псевдоним для имени поля.</ahelp>" +#. /{(8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "Условие удовлетворено, если..." -#: querywizard07.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Мастер запросов - Обзор\">Мастер запросов - Обзор</link>" +#. TARL +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156161\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: 05020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Связи" +#. ;-42 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153026\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "equal to" +msgstr "равно" -#: 05020000.xhp#hd_id3153323.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link>" +#. XYif +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148895\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." +msgstr "... содержимое поля совпадает с указанным выражением." -#: 05020000.xhp#bm_id3146957.help.text -msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>реляционные базы данных (Base)</bookmark_value>" +#. **Xv +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." +msgstr "Оператор = не отображается в полях запроса. Если значение вводится без оператора, автоматически используется оператор =." -#: 05020000.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "Эта команда открывает окно <emph>Конструктор связей</emph>, позволяющее определить связи между таблицами базы данных." +#. y;WT +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: 05020000.xhp#par_id3154823.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Здесь можно связать между собой таблицы текущей базы данных с помощью общих полей данных.</ahelp> Чтобы создать связи, щелкните значок <emph>Создать связь</emph> или воспользуйтесь перетаскиванием." +#. t#sF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" -#: 05020000.xhp#par_id3145316.3.help.text -msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "Эта возможность доступна только при работе с реляционными базами данных." +#. OqKG +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145635\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." +msgstr "... содержимое поля не совпадает с указанным выражением." -#: 05020000.xhp#par_id3149235.4.help.text -msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want." -msgstr "При вызове команды <emph>Конструктор связей</emph> из контекстного меню контейнера таблиц открывается окно, отображающее все существующие связи между таблицами текущей базы данных. Если связи не определены или если требуется связать между собой другие таблицы этой базы данных, щелкните значок <emph>Добавить таблицы</emph>. Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Добавить таблицы\">Добавить таблицы</link> для выбора нужных таблиц." +#. Vi_1 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153015\n" +"48\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: 05020000.xhp#par_id3152812.17.help.text -msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "Если окно <emph>Конструктор связей</emph> открыто, выбранные таблицы нельзя изменить даже в режиме конструктора таблиц. Это гарантирует, что таблицы не будут изменены во время создания связей." +#. 1o)E +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146815\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше чем" -#: 05020000.xhp#par_id3150541.5.help.text -msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "Выбранные таблицы отображаются в верхней части окна конструктора. Чтобы закрыть окно таблицы, воспользуйтесь контекстным меню или нажмите клавишу DELETE." +#. ;\X1 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." +msgstr "... содержимое поля больше указанного выражения." -#: 05020000.xhp#bm_id3148922.help.text -msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>первичные ключи;вставка (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ключи;первичные ключи (Base)</bookmark_value><bookmark_value>внешние ключи (Base)</bookmark_value>" +#. mE3F +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: 05020000.xhp#hd_id3148922.6.help.text -msgid "Primary key and other key" -msgstr "Первичный и прочие ключи" +#. sve7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147379\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" -#: 05020000.xhp#par_id3149168.7.help.text -msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." -msgstr "При определении связи между разными таблицами необходимо ввести <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"первичный ключ\">первичный ключ</link>, четко определяющий поле данных существующей таблицы. Чтобы получить доступ к данным таблицы, можно сослаться на первичный ключ из других таблиц. Все поля данных со ссылками на этот первичный ключ будут определены как внешний ключ." +#. 5W6H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than the specified expression." +msgstr "... содержимое поля меньше указанного выражения." -#: 05020000.xhp#par_id3147085.8.help.text -msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." -msgstr "Все поля данных со ссылками на первичный ключ будут помечены в таблице маленьким значком ключа." +#. d?t* +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"54\n" +"help.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: 05020000.xhp#hd_id3153193.12.help.text -msgid "Define relations" -msgstr "Определить связи" +#. [[dp +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150636\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" -#: 05020000.xhp#bm_id3155430.help.text -msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>связи; создание и удаление (Base)</bookmark_value>" +#. Ums+ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." +msgstr "... содержимое поля больше указанного выражения или совпадает с ним." -#: 05020000.xhp#par_id3155430.13.help.text -msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "Все существующие связи отображаются в окнах связей с помощью линии, соединяющей поля первичного и прочих ключей. Чтобы добавить связь, перетащите поле одной таблицы на поле другой таблицы. Чтобы удалить связь, выберите ее и нажмите клавишу DELETE." +#. u34- +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157964\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: 05020000.xhp#par_id3149984.18.help.text -msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "Кроме того, можно щелкнуть значок <emph>Создать связь</emph> в верхней части поля связи и задать связь между двумя таблицами в диалоговом окне <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Связи\"><emph>Связи</emph></link>." +#. ^v:8 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" -#: 05020000.xhp#par_id3153093.14.help.text -msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." -msgstr "При использовании $[officename] в качестве интерфейса доступа к реляционной базе данных создание и удаление связей не происходит в промежуточной памяти $[officename], а передается непосредственно во внешнюю базу данных." +#. _?C\ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." +msgstr "... содержимое поля меньше указанного выражения или совпадает с ним." + +#. n49. +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "$[officename] command" +msgstr "команда $[officename]" -#: 05020000.xhp#par_id3155856.15.help.text -msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." -msgstr "Чтобы задать некоторые свойства связи, дважды щелкните соединительную линию. Откроется диалоговое окно <emph>Связи</emph>." +#. uB+G +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150484\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "SQL command" +msgstr "команда SQL" -#: 05010100.xhp#tit.help.text -msgid "Index design" -msgstr "Конструктор индекса" +#. s%fF +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 05010100.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Конструктор индекса\">Конструктор индекса</link>" +#. OBSu +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149433\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Condition is satisfied if..." +msgstr "Условие удовлетворено, если..." -#: 05010100.xhp#par_id3166460.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Диалоговое окно <emph>Проектирование индекса</emph> позволяет редактировать индексы для текущей таблицы.</ahelp>" +#. 7BCN +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "IS EMPTY" +msgstr "IS EMPTY" -#: 05010100.xhp#hd_id3149578.3.help.text -msgid "Index list" -msgstr "Список индексов" +#. CA/V +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "IS NULL" +msgstr "IS NULL" -#: 05010100.xhp#par_id3155342.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Отображение доступных индексов. Выбор редактируемого индекса из списка. Подробные данные о выбранном индексе отображаются в диалоге.</ahelp>" +#. E;u. +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "is null" +msgstr "Пусто" -#: 05010100.xhp#hd_id3149795.5.help.text -msgid "New Index" -msgstr "Создать индекс" +#. fs7O +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." +msgstr "... имя поля пустое. Для полей \"Да/Нет\" с тремя состояниями эта команда автоматически запрашивает состояние \"не определено\" (ни \"Да\", ни \"Нет\")." -#: 05010100.xhp#par_id3150085.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Создание нового индекса.</ahelp>" +#. b8]5 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "IS NOT EMPTY" +msgstr "IS NOT EMPTY" -#: 05010100.xhp#hd_id3145317.7.help.text -msgid "Delete Current Index" -msgstr "Удалить текущий индекс" +#. 5VSR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "IS NOT NULL" +msgstr "IS NOT NULL" -#: 05010100.xhp#par_id3154860.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Удаление текущего индекса.</ahelp>" +#. (K?O +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "is not empty" +msgstr "не пусто" -#: 05010100.xhp#hd_id3150986.9.help.text -msgid "Rename Current Index" -msgstr "Переименовать текущий индекс" +#. Pxb3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "... the field name is not empty." +msgstr "... имя поля не пустое." -#: 05010100.xhp#par_id3148685.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Переименование текущего индекса.</ahelp>" +#. ZsU[ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153578\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" -#: 05010100.xhp#hd_id3153628.11.help.text -msgid "Save Current Index" -msgstr "Сохранить текущий индекс" +#. Jm*; +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "(placeholder * for any number of characters" +msgstr "(для любого числа символов используется местозаполнитель *," -#: 05010100.xhp#par_id3148563.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Сохранение текущего индекса в источнике данных.</ahelp>" +#. +Zs9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148887\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "placeholder ? for exactly one character)" +msgstr "для одного символа - местозаполнитель ?)" -#: 05010100.xhp#hd_id3154924.13.help.text -msgid "Reset Current Index" -msgstr "Сбросить текущий индекс" +#. )D+X +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148623\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" -#: 05010100.xhp#par_id3154758.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Возврат параметров текущего индекса, установленных до открытия диалогового окна.</ahelp>" +#. vPW? +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"bm_id3157985\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>местозаполнители; в запросах SQL</bookmark_value>" -#: 05010100.xhp#hd_id3152812.15.help.text -msgid "Index details" -msgstr "Индекс" +#. na,P +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "(% placeholder for any number of characters" +msgstr "(для любого числа символов используется местозаполнитель %," -#: 05010100.xhp#par_id3154938.16.help.text -msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." -msgstr "После внесения изменений в текущий индекс и перехода к другому индексу изменения сразу же передаются в источник данных. Если изменение успешно подтверждено источником данных, можно закрыть диалоговое окно или выбрать другой индекс. Для отмены внесенных изменений можно, однако, щелкнуть по значку <emph>Восстановить текущий индекс</emph>." +#. 2d8) +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Placeholder _ for exactly one character)" +msgstr "для одного символа - местозаполнитель _)" -#: 05010100.xhp#hd_id3154138.17.help.text -msgid "Unique" -msgstr "Уникальный" +#. [q8+ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "is an element of" +msgstr "является элементом" -#: 05010100.xhp#par_id3156282.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Указывает, ограничивается ли текущий индекс только уникальными значениями.</ahelp> Проверка параметра <emph>Уникальный</emph> позволяет предотвратить ввод в поле дублированных данных и обеспечивает целостность данных." +#. 09NK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." +msgstr "... поле данных содержит указанное выражение. Местозаполнитель (*) означает, что выражение x встречается в начале (x*), в конце (*x) или внутри (*x*) содержимого поля. В качестве местозаполнителя в запросах SQL можно ввести символ SQL % или обычный местозаполнитель файловой системы (*) в интерфейсе $[officename]." -#: 05010100.xhp#hd_id3150448.19.help.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. .7]) +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." +msgstr "Местозаполнитель * или % используется для любого числа символов. Вопросительный знак (?) в интерфейсе $[officename] или подчеркивание (_) в запросах SQL применяется для обозначения строго одного символа." -#: 05010100.xhp#par_id3147085.20.help.text -msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "В области <emph>Поля</emph> отображается список полей текущей таблицы. Можно выбрать несколько полей. Чтобы отменить выделение поля, выделите пустую запись в начале списка." +#. wpGs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "NOT LIKE" +msgstr "NOT LIKE" -#: 05010100.xhp#hd_id3149765.21.help.text -msgid "Index field" -msgstr "Поле индекса" +#. ij)p +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161669\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "NOT LIKE" +msgstr "NOT LIKE" -#: 05010100.xhp#par_id3158408.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Отображение списка полей из текущей таблицы. Можно выбрать несколько полей.</ahelp>" +#. Z+!Z +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159141\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Is not an element of" +msgstr "не является элементом" -#: 05010100.xhp#hd_id3153192.23.help.text -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок сортировки" +#. br8P +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3161664\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "... the field name does not contain the specified expression." +msgstr "... имя поля не содержит указанного выражения." -#: 05010100.xhp#par_id3149561.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Задание порядка сортировки.</ahelp>" +#. 56c* +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149185\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "BETWEEN x AND y" +msgstr "BETWEEN x AND y" -#: 05010100.xhp#hd_id3155132.25.help.text -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. 2-w2 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151259\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "BETWEEN x AND y" +msgstr "BETWEEN x AND y" -#: 05010100.xhp#par_id3154190.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Закрытие диалогового окна.</ahelp>" +#. glQ( +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "falls within the interval [x,y]" +msgstr "в интервале [x,y]" -#: 05010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Конструктор таблиц" +#. b{#- +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." +msgstr "... имя поля содержит значение, лежащее между значениями x и y." -#: 05010000.xhp#hd_id3154228.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Конструктор таблиц\">Конструктор таблиц</link>" +#. HY]X +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "NOT BETWEEN x AND y" +msgstr "NOT BETWEEN x AND y" -#: 05010000.xhp#par_id3152363.2.help.text -msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table." -msgstr "В окне <emph>Конструктор таблиц</emph> можно создавать новые таблицы или изменять структуру существующих." +#. Wi\1 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "NOT BETWEEN x AND y" +msgstr "NOT BETWEEN x AND y" -#: 05010000.xhp#par_id3146957.3.help.text -msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" -msgstr "Это окно имеет свое собственное меню, содержащее новую команду <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Конструктор индекса\"><emph>Конструктор индекса</emph></link>." +#. ZwrP +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Does not fall within the interval [x,y]" +msgstr "не в интервале [x,y]" -#: 05010000.xhp#hd_id3152551.4.help.text -msgid "Table definition area" -msgstr "Область определения таблицы" +#. 42,X +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148992\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." +msgstr "... имя поля содержит значение, лежащее за пределами интервала между значениями x и y." -#: 05010000.xhp#par_id3153681.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">В этой области определяется структура таблицы.</ahelp>" +#. XX1i +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149995\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "IN (a; b; c...)" +msgstr "IN (a; b; c...)" -#: 05010000.xhp#hd_id3153031.6.help.text -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля" +#. |Z\b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" +msgstr "Обратите внимание, что точка с запятой используется в качестве разделителя во всех списках значений" -#: 05010000.xhp#par_id3156113.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Задание имени поля данных. Следует учитывать существующие ограничения, например длину имени, специальные символы и пробелы.</ahelp>" +#. 2y\v +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159085\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "IN (a, b, c...)" +msgstr "IN (a, b, c...)" -#: 05010000.xhp#hd_id3147618.8.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3147618.8.help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Тип поля" +#. xLe0 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154809\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "contains a, b, c..." +msgstr "содержит a, b, c..." -#: 05010000.xhp#par_id3154897.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Задание типа поля.</ahelp>" +#. =^l? +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" +msgstr "... имя поля содержит одно из указанных выражений a, b, c,... Может быть указано любое число выражений; результат запроса определяется оператором \"Или\". Выражения a, b, c... могут быть числами или символами" -#: 05010000.xhp#hd_id3156119.10.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156119.10.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. qfK3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154112\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "NOT IN (a; b; c...)" +msgstr "NOT IN (a; b; c...)" -#: 05010000.xhp#par_id3145315.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Ввод описания (необязательно).</ahelp>" +#. i5*s +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "NOT IN (a, b, c...)" +msgstr "NOT IN (a, b, c...)" -#: 05010000.xhp#par_id3155630.12.help.text -msgid "The row headers contain the following context menu commands:" -msgstr "Заголовки строк содержат следующие команды контекстного меню." +#. w7Zc +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "does not contain a, b, c..." +msgstr "не содержит a, b, c..." -#: 05010000.xhp#hd_id3156330.13.help.text -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. RY=[ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." +msgstr "... имя поля не содержит указанных выражений a, b, c,..." -#: 05010000.xhp#par_id3159157.14.help.text -msgid "Cuts the selected row to the clipboard." -msgstr "Вырезание выделенных строк и помещение их в буфер обмена." +#. yUMU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "= TRUE" +msgstr "= TRUE" -#: 05010000.xhp#hd_id3159177.15.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3159177.15.help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. 75%O +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146804\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "= TRUE" +msgstr "= TRUE" -#: 05010000.xhp#par_id3148685.16.help.text -msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "Копирование выделенных строк в буфер обмена." +#. NqM/ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149248\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "has the value True" +msgstr "имеет значение TRUE" -#: 05010000.xhp#hd_id3156327.17.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156327.17.help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#. 5#I! +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148524\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "... the field name has the value True." +msgstr "... имя поля имеет значение TRUE." -#: 05010000.xhp#par_id3152472.18.help.text -msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "Вставка содержимого из буфера обмена." +#. ]vz3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159212\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "= FALSE" +msgstr "= FALSE" -#: 05010000.xhp#hd_id3144511.19.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3144511.19.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. Ybi: +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3144751\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "= FALSE" +msgstr "= FALSE" -#: 05010000.xhp#par_id3148550.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Удаление выделенных строк</ahelp>" +#. VAcM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "has the value false" +msgstr "имеет значение FALSE" -#: 05010000.xhp#hd_id3147303.21.help.text -msgid "Insert Rows" -msgstr "Вставить строки" +#. (+)x +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146850\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "... the field name has the value false." +msgstr "... имя поля имеет значение FALSE." -#: 05010000.xhp#par_id3149456.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Вставка строки перед текущей строкой если таблица не была сохранена. Вставка строки после текущей строкой если таблица была сохранена.</ahelp>" +#. W\_H +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3155954\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Примеры" -#: 05010000.xhp#hd_id3153524.23.help.text -msgid "Primary Key" -msgstr "Первичный ключ" +#. )9py +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "='Ms.'" +msgstr "=\"Ms.\"" -#: 05010000.xhp#par_id3150398.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Если этот пункт меню отмечен, поле данных в этой строке является первичным ключом.</ahelp> Щелкните команду, чтобы перейти в активное или неактивное состояние. Эта команда отображается только в том случае, если источник данных поддерживает первичные ключи." +#. ?BsK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150948\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" +msgstr "возвращает имена полей, содержащих \"Ms.\"" -#: 05010000.xhp#hd_id3153104.25.help.text -msgid "Field properties" -msgstr "Свойства поля" +#. itYK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "LIKE 'g?ve'" +msgstr "LIKE 'g?ve'" -#: 05010000.xhp#par_id3148922.26.help.text -msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "Определение свойств поля, выбранного в данный момент." +#. C[~d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." +msgstr "возвращает имена полей, содержащих \"give\", \"gave\" и т. п." -#: 05010000.xhp#hd_id3150767.27.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3150767.27.help.text" -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. xWXR +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146062\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "LIKE 'S*'" +msgstr "LIKE 'S*'" -#: 05010000.xhp#par_id3144761.28.help.text -msgid "Specifies the length of the data field." -msgstr "Задание длины поля данных." +#. ^x{n +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155350\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." +msgstr "возвращает поля данных, содержащие, например, \"Sun\"." -#: 05010000.xhp#hd_id3154948.29.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3154948.29.help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Дробная часть\n" -"#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Число десятичных знаков\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Число знаков после зпт." - -#: 05010000.xhp#par_id3149203.30.help.text -msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "Ввод количества десятичных знаков для числового или десятичного поля." +#. QL^% +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152883\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "BETWEEN 10 AND 20" +msgstr "BETWEEN 10 AND 20" -#: 05010000.xhp#hd_id3156422.31.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156422.31.help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолчанию" +#. U|`W +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." +msgstr "возвращает имена полей, содержащих значения от 10 и 20. (Поля могут быть как текстовыми, так и числовыми.)" -#: 05010000.xhp#par_id3125863.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Задание значения по умолчанию для новых записей данных.</ahelp>" +#. i!T_ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "IN (1; 3; 5; 7)" +msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" -#: 05010000.xhp#hd_id3147289.33.help.text -msgid "Format example" -msgstr "Пример формата" +#. yo)c +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." +msgstr "возвращает имена полей со значениями 1, 3, 5, 7. Если имя поля содержит, к примеру, номер элемента, можно создать запрос, возвращающий элемент с указанным номером." -#: 05010000.xhp#par_id3155131.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\"> Отображение кода формата, который можно выбрать с помощью кнопки <emph> ... </emph>.</ahelp>" +#. 3fuo +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "NOT IN ('Smith')" +msgstr "NOT IN ('Smith')" -#: 05010000.xhp#hd_id3154129.35.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3154129.35.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. d2iB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." +msgstr "возвращает имена полей, не содержащих \"Smith\"." -#: 05010000.xhp#par_id3154146.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Эта кнопка служит для открытия диалогового окна <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Формат поля\"><emph>Формат поля</emph></link>.</ahelp>" +#. :=co +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157998\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. The date condition will be reproduced in the resulting SQL statement in the following ODBC - compliant way:" +msgstr "<emph>Поля даты</emph> представлены в виде #Дата#, чтобы их было легче распознать как даты. Условие даты воспроизводится в результирующей инструкции в следующем ODBC-совместимом пути." -#: 05010000.xhp#hd_id3152576.37.help.text -msgid "Help area" -msgstr "Область справки" +#. hZm( +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153734\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 05010000.xhp#par_id3150685.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Отображение текста справки.</ahelp>" +#. rk*R +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159131\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" +msgstr "{Д'ГГГГ-ММ-ДД'}" -#: dabawiz02text.xhp#tit.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#tit.help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "Подключение к текстовым файлам" +#. jv(U +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153937\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "Date time" +msgstr "Дата и время" -#: dabawiz02text.xhp#bm_id2517166.help.text -msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных;импорт форматов текста (Base)</bookmark_value><bookmark_value>текстовые базы данных (Base)</bookmark_value>" +#. G1iX +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146090\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" +msgstr "{Д'ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС'}" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN1054F.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN1054F.help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "Подключение к текстовым файлам" +#. oUpe +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает настройки для импорта базы данных в текстовом формате.</ahelp>" +#. Adl7 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "{D'HH:MM:SS'}" +msgstr "{Д'ЧЧ:ММ:СС'}" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "Данные базы текстового формата хранятся в виде неформатированного ASCII-файла, где каждая запись является строкой. Поля данных отделяются друг от друга разделителями. Текст в полях данных разделяется кавычками." +#. Tv!w +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also supports the following <emph>Escape sequences</emph> known from ODBC and JDBC:" +msgstr "$[officename] также поддерживает следующие <emph>управляющие последовательности</emph> из ODBC и JDBC:" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "Path to text files" -msgstr "Путь к текстовым файлам" +#. L7J= +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите путь к текстовому файлу или файлам. Если нужен только один текстовый файл, можно использовать имя с любым расширением. Если же вводится имя папки, все текстовые файлы в ней должны иметь расширение *.csv, чтобы система распознавала их как файлы текстовой базы данных.</ahelp>" +#. S+Q@ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"262\n" +"help.text" +msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" +msgstr "{д 'ГГГГ-ММ-ДД'}" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10572.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10572.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. v,r4 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10576.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10576.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы открыть диалоговое окно выбора файла, нажмите эту кнопку.</ahelp>" +#. }W\~ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional" +msgstr "{в 'ЧЧ:ИМ:СС[.СС]'} - [ ] дополнительно" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10616.help.text -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Текстовые файлы (*.txt)" +#. T_(~ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153264\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "DateTime" +msgstr "Дата и время" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы получить доступ к текстовым файлам.</ahelp>" +#. iHQs +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153981\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'} - [ ] optional" +msgstr "{'ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ИМ:СС[.СС]'} - [ ] дополнительно" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10643.help.text -msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "Файлы с разделителями-запятыми (*.csv)" +#. 9Ui1 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149539\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" +msgstr "Пример. select {d '1999-12-31'} from world.years" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10647.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы получить доступ к файлам с разделителями-запятыми (.csv).</ahelp>" +#. JYMC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" +msgstr "Управляющая последовательность <emph>like </emph>: {escape \"escape-символ\"}" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10666.help.text -msgid "Custom" -msgstr "Настройка" +#. ,57^ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" +msgstr "Пример. select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN1066A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы получить доступ к другим файлам. Введите расширение в текстовое поле.</ahelp>" +#. rT^K +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3148541\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." +msgstr "Будут получены все записи, имя которых начинается с \"The *\". Это означает, что возможно выполнять поиск символов, используемых как местозаполнители, например *, ?, _, % или точка." -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10581.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN10581.help.text" -msgid "Field separator" -msgstr "Разделитель полей" +#. mFDK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" +msgstr "Управляющая последовательность <emph>Outer Join</emph>: {oj outer-join}" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Введите или выберите символ для разделения полей данных в текстовом файле.</ahelp>" +#. 7b@I +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156052\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "Пример. select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN1059C.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN1059C.help.text" -msgid "Text separator" -msgstr "Разделитель текста" +#. toe3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Querying text fields" +msgstr "Запрос текстовых полей" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN105A0.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Введите или выберите символ для обозначения текстового поля в текстовом файле.</ahelp> Нельзя использовать тот же символ, что и для разделения полей." +#. ?Xy9 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149134\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." +msgstr "Чтобы запросить содержимое текстового поля, необходимо поместить выражение в одинарные кавычки. Различение прописных и строчных букв зависит от используемой базы данных. При использовании \"LIKE\" регистр учитывается по определению (в некоторых базах данных это соблюдается не так строго)." -#: dabawiz02text.xhp#par_idN105B8.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105B8.help.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "Десятичный разделитель" +#. I.-~ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Querying date fields" +msgstr "Запрос полей даты" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN105BC.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве десятичного разделителя, например точку (0.5) или запятую (0,5).</ahelp>" +#. .jEI +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS" +msgstr "Даже при выполнении фильтрации по дате необходимо поместить выражение в одинарные кавычки. Допустимы следующие форматы: ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС и ГГГГ/ММ/ДД ЧЧ:ММ:СС, а также ГГГГ.ММ.ДД ЧЧ:ММ:СС" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN105D3.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105D3.help.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Разделение разрядов" +#. mkqU +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Querying Yes/No fields" +msgstr "Запрос полей \"Да/Нет\"" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN105D7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Введите или выберите символ, который будет использоваться в текстовом файле в качестве разделителя разрядов, например пробел (1 000) или точку (1.000).</ahelp>" +#. #2P. +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149523\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" +msgstr "Для запроса полей \"Да/Нет\" в таблицах dBASE используется следующий синтаксис:" -#: dabawiz02text.xhp#par_idN105E6.help.text -msgctxt "dabawiz02text.xhp#par_idN105E6.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. Q7[0 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: main.xhp#tit.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "База данных %PRODUCTNAME" +#. t*4* +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147481\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Query criterion" +msgstr "Условие запроса" -#: main.xhp#bm_id8622089.help.text -msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; главная страница (Base)</bookmark_value><bookmark_value>источники данных $[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;$[officename] Base</bookmark_value>" +#. R)dh +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: main.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Использование баз данных %PRODUCTNAME Base</link></variable>" +#. U$ms +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156092\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: main.xhp#par_idN107BD.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." -msgstr "В %PRODUCTNAME Base можно обращаться к данным, хранящимся в различных форматах файлов баз данных. %PRODUCTNAME Base поддерживает в естественном режиме некоторые обычные файловые форматы баз данных, например dBASE. Кроме того, можно использовать %PRODUCTNAME Base для подключения к внешним реляционным базам данных, например к базам данных MySQL или Oracle." +#. .rMe +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" +msgstr "для таблиц dBase: не равно ни одному заданному значению" -#: main.xhp#par_id5864131.help.text -msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" -msgstr "Следующие типы базы данных доступны в %PRODUCTNAME Base только для чтения. В %PRODUCTNAME Base невозможно изменить структуру базы данных или редактировать, вставлять и удалять записи для следующих типов базы данных:" +#. ;7tz +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," +msgstr "=1 возвращает все записи, в которых поле \"Да/Нет\" находится в состоянии \"Да\" или \"Нет\" (выделено черным цветом)," -#: main.xhp#par_id8865016.help.text -msgid "Spreadsheet files" -msgstr "Файлы электронной таблицы" +#. 3J+d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152450\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: main.xhp#par_id3786736.help.text -msgid "Text files" -msgstr "Текстовые файлы" +#. qXMQ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "." +msgstr "." -#: main.xhp#par_id6747337.help.text -msgid "Address book data" -msgstr "Данные адресной книги" +#. ?`,u +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3155331\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." +msgstr "=0 возвращает все записи, в которых поле \"Да/Нет\" находится в состоянии \"Нет\" или \"Выкл\" (не выделено)." -#: main.xhp#par_idN107C0.help.text -msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" -msgstr "Использование базы данных в %PRODUCTNAME" +#. Gl+d +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3154179\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "Пусто" -#: main.xhp#par_idN10838.help.text -msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>." -msgstr "Чтобы создать новый файл базы данных, выберите команду меню <emph>Файл - Создать - База данных</emph>." +#. I{g_ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147035\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "IS NULL" +msgstr "IS NULL" -#: main.xhp#par_idN1083B.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "С помощью <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">мастера баз данных</link> можно создать файл базы данных и зарегистрировать новую базу данных в %PRODUCTNAME." +#. |YK3 +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3159385\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." +msgstr "IS NULL возвращает все записи, в которых поле \"Да/Нет\" не находится ни в состоянии \"Да\", ни в состоянии \"Нет\" (выделено серым цветом)." -#: main.xhp#par_idN107E7.help.text -msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." -msgstr "Файл базы данных содержит запросы, отчеты и формы для базы данных, а также ссылки на базу данных, в которой хранятся записи. Сведения о форматировании тоже хранятся в файле базы данных." +#. ]?el +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157888\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." +msgstr "Синтаксис зависит от используемой системы баз данных. Следует отметить, что поля \"Да/Нет\" могут быть определены по-разному (только 2 состояния вместо 3)." -#: main.xhp#par_idN1084A.help.text -msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Для открытия файла базы данных выберите команду меню <emph>Файл - Открыть</emph>. Из списка <emph>Тип файла</emph> выберите для просмотра только \"документы базы данных\". Выберите документ базы данных и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. #c7+ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries" +msgstr "Запросы параметров" -#: main.xhp#par_idN1075F.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" +#. BGus +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157312\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned." +msgstr "Чтобы создать запрос с переменными параметрами, необходимо поместить переменную в квадратные скобки (=[x]). Кроме того, можно использовать знак равенства и двоеточие (=:x). При выполнении запроса программа открывает диалоговое окно для ввода выражения, которому будет присвоена переменная x." -#: main.xhp#par_idN10767.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" +#. EvVP +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150818\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line." +msgstr "При одновременном запросе нескольких параметров в диалоговом окне появится список всех параметров со строкой ввода рядом с каждым из них. Введите значения желательно в направлении сверху вниз, нажимая клавишу ВВОД после каждой строки." -#: main.xhp#par_idN1076F.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" +#. k@a} +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157855\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible." +msgstr "Запросы параметров с местозаполнителями (*, _) или специальными символами (например, ?) недопустимы." -#: main.xhp#par_idN10777.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" +#. =X6E +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3157537\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query." +msgstr "Если параметрический запрос сформулирован и сохранен с переменными, позже можно создать запрос, переменные в котором будут заменены требуемыми выражениями. При открытии запроса в $[officename] появится диалоговое окно для ввода этих выражений." -#: main.xhp#par_idN1077F.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" +#. J?$_ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3151035\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "Ввод параметра" -#: main.xhp#par_idN10787.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" +#. ^-dK +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153596\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Диалоговое окно <emph>Ввод параметра</emph> служит для ввода переменных, определенных в запросе. Введите значение для каждой переменной запроса и подтвердите ввод, нажав кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" -#: main.xhp#par_idN1078F.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" +#. fJ6A +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150585\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable." +msgstr "Запросы параметров также используются в <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"подчиненных формах\">подчиненных формах</link>, поскольку они работают исключительно с запросами, вызываемые значения для которых считываются из переменной." -#: main.xhp#par_id1311990.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" +#. -P(+ +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153645\n" +"274\n" +"help.text" +msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:" +msgstr "Параметрический запрос в инструкции SQL может выглядеть следующим образом." -#: main.xhp#par_idN10797.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +#. t;Ay +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3156731\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" +msgstr "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" -#: main.xhp#par_idN107AD.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" +#. qn*V +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3145181\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "SQL Mode" +msgstr "Режим SQL" -#: main.xhp#par_idN107BB.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" +#. 4Q0b +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147013\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." +msgstr "SQL расшифровывается как \"Structured Query Language\" (структурный язык запросов) и предоставляет инструкции по обновлению и администрированию реляционных баз данных." -#: main.xhp#par_id6474806.help.text -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki-страница о Base</link>" +#. 1i{q +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152570\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." +msgstr "Для большинства запросов в $[officename] знание SQL не является необходимым, поскольку не нужно вводить код SQL. При создании запроса в конструкторе запросов $[officename] автоматически преобразует введенные инструкции в соответствующий синтаксис SQL. Чтобы просмотреть команды SQL для запроса, созданного ранее, перейдите к представлению SQL с помощью кнопки <emph>Включение и выключение режима конструктора</emph>." -#: dabawiz02mysql.xhp#tit.help.text -msgid "MySQL Connection" -msgstr "Подключение к MySQL" +#. X;KA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152412\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." +msgstr "Можно сформулировать запрос непосредственно в коде SQL. Однако следует помнить, что особенности синтаксиса могут зависеть от используемой системы баз данных." -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10549.help.text -msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Подключение к MySQL</link></variable>" +#. +[MA +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3146842\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." +msgstr "При вводе кода SQL вручную можно создавать запросы SQL, которые не поддерживаются графическим интерфейсом <emph>конструктора запросов</emph>. Эти запросы должны быть выполнимы в режиме Native SQL." -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает настройки для баз данных MySQL.</ahelp>" +#. YcGN +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." +msgstr "Чтобы сформулировать запрос, не обрабатываемый $[officename], щелкните значок <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Выполнить команду SQL непосредственно\"><emph>Выполнить команду SQL непосредственно</emph></link>." -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "Подключение с использованием ODBC (Open Database Connectivity - открытый интерфейс взаимодействия с базами данных)" +#. WbB# +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Execute SQL statement" +msgstr "Выполнить инструкцию SQL" -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10566.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет подключение к существующему источнику данных ODBC, заданному на системном уровне.</ahelp>" +#. _/O\ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; выполнение инструкций SQL (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; администрирование через SQL (Base)</bookmark_value>" -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "Подключение с использованием JDBC (Java Database Connectivity - интерфейс Java для взаимодействия с базами данных)" +#. EMI5 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Выполнить инструкцию SQL\">Выполнить инструкцию SQL</link>" -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN1056D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выполняет подключение к существующему источнику данных JDBC, заданному на системном уровне.</ahelp>" +#. +%o( +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна, в котором можно ввести команду SQL для управления базой данных.</ahelp></variable>" -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "Следующая страница мастера зависит от выбора между ODBC и JDBC." +#. QHq/ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." +msgstr "В этом диалоговом окне можно вводить только команды управления, например \"Grant\", \"Create Table\" или \"Drop Table\", но не команды фильтрации. Доступные для ввода команды зависят от источника данных, например для dBASE доступны только некоторые из перечисленных здесь команд SQL." -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Подключение к ODBC</link>" +#. Ys@: +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>." +msgstr "Для запуска запроса SQL для фильтрации данных в базе данных используется <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Дизайнер запросов\">ракурс \"Дизайнер запросов\"</link>." -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Подключение к JDBC</link>" +#. /EV0 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Command to execute" +msgstr "Выполняемая команда" -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "dabawiz02mysql.xhp#par_idN10591.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Аутентификация</link>" +#. J9/V +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_SQL\">Введите команду управления SQL, которую требуется запустить.</ahelp>" -#: dabawiz02mysql.xhp#par_idN105A0.help.text -msgctxt "dabawiz02mysql.xhp#par_idN105A0.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" +#. nXpT +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" +msgstr "Например, для источника данных \"Библиография\" можно ввести следующие команды SQL." -#: 11030000.xhp#tit.help.text -msgid "dBASE" -msgstr "dBASE" +#. 4.L5 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" +msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" -#: 11030000.xhp#hd_id3153539.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" +#. IZ`g +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3145611\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." +msgstr "Дополнительные сведения о командах SQL см. в документации к базе данных." -#: 11030000.xhp#par_id3147088.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Укажите параметры для базы данных dBASE.</ahelp>" +#. b[g] +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Previous commands" +msgstr "Предыдущая команда" -#: 11030000.xhp#par_id3151110.18.help.text -msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." -msgstr "Чтобы иметь возможность отношения между таблицами, пользуйтесь JDBC или ODBC, находясь в $[officename]." +#. *V^= +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DIRECTSQL_LB_HISTORY\">Перечисление ранее выполненных команд SQL. Чтобы запустить команду еще раз, щелкните ее и нажмите кнопку <emph>Выполнить</emph>.</ahelp>" -#: 11030000.xhp#hd_id3149233.4.help.text -msgid "Display inactive records" -msgstr "Показать неактивные записи" +#. T](K +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154348\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: 11030000.xhp#par_id3153823.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Отображение всех записей в файле, включая те, которые помечены как удаленные. Если этот флажок установлен, удаление записей невозможно.</ahelp>" +#. 0[BL +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILINEEDIT_DLG_DIRECTSQL_ME_STATUS\">Отображение результатов выполнения команды SQL, включая ошибки.</ahelp>" -#: 11030000.xhp#par_id3156023.17.help.text -msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file. " -msgstr "В формате dBASE удаленные записи остаются в файле. " +#. mbU0 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#: 11030000.xhp#par_id3151384.15.help.text -msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." -msgstr "Чтобы просмотреть любые внесенные в базу данных изменения, закройте подключение к базе данных и подключитесь к ней снова." +#. v+=8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Выполнение команды, введенной в поле <emph>Выполняемая команда</emph>.</ahelp>" -#: 11030000.xhp#par_id0904200811094971.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите преобразование кода, которое вы хотите использовать для просмотра базы данных в $[officename]. База данных при этом не затрагивается.</ahelp>" +#. *1{r +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adabas D Statistics" +msgstr "Статистика Adabas D" -#: 11030000.xhp#hd_id3149047.8.help.text -msgctxt "11030000.xhp#hd_id3149047.8.help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Указатели" +#. bbg` +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Статистика Adabas D\">Статистика Adabas D</link>" -#: 11030000.xhp#par_id3161656.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Индексы\"><emph>Индексы</emph></link>, в котором можно организовать индексы таблиц в текущей базе данных dBASE.</ahelp>" +#. QEG= +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров доступа к базе данных Adabas.</ahelp>" -#: 04030000.xhp#tit.help.text -msgid "Form Design" -msgstr "Конструктор форм" +#. (-A! +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Data Buffer Size" +msgstr "Размер буфера данных" -#: 04030000.xhp#bm_id3148668.help.text -msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формы; проектирование (Base)</bookmark_value>" +#. 9^#N +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Введите размер буфера данных для базы данных.</ahelp> Параметр вступит в силу после перезапуска базы данных." -#: 04030000.xhp#hd_id3148668.1.help.text -msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Конструктор форм\">Конструктор форм</link></variable>" +#. (QbC +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Increment size" +msgstr "Размер приращения" -#: 04030000.xhp#par_id3154230.2.help.text -msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "Любой документ $[officename] можно разместить в форме. Просто добавьте один или несколько элементов управления формы." +#. Ndte +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Введите величину, на которую база данных будет увеличиваться автоматически. Наибольшее значение - 100 МБ.</ahelp> Параметр вступит в силу после перезапуска базы данных." -#: 04030000.xhp#par_id3145382.3.help.text -msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." -msgstr "Откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\". Панель инструментов \"Элементы управления форм\" содержит <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"функции\">функции</link>, необходимые для редактирования формы. Дополнительные функции можно найти на панелях <emph>Конструктор форм</emph> и <emph>Дополнительные элементы управления</emph>." +#. ?_VR +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Control User Name" +msgstr "Имя управляющего пользователя" -#: 04030000.xhp#par_id3153146.5.help.text -msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." -msgstr "В конструкторе форм можно <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"добавлять элементы управления\">добавлять элементы управления</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"применять свойства\">применять свойства</link> к ним, задавать <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"свойства формы\">свойства формы</link> и <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"определять подчиненные формы\">определять подчиненные формы</link>." +#. .522 +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Введите имя пользователя, которому требуется предоставить ограниченные полномочия на изменение некоторых параметров базы данных.</ahelp>" -#: 04030000.xhp#par_id3154924.9.help.text -msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "Значок <emph>Навигатор форм</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Значок</alt></image> на панели \"Дизайн формы\" запускает <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"навигатор форм\"><emph>навигатор форм</emph></link>." +#. XfE\ +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Control Password" +msgstr "Пароль управления" -#: 04030000.xhp#par_id3153968.6.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." -msgstr "Значок <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Открыть в режиме проектирования\"><emph>Открыть в режиме проектирования</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Значок</alt></image> позволяет сохранить документ формы и обеспечить его дальнейшее открытие в режиме редактирования." +#. 9fhf +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Введите пароль для управляющего пользователя.</ahelp>" -#: 04030000.xhp#par_id3154948.8.help.text -msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" -msgstr "Если при назначении свойств содержащимся в форме объектам возникает ошибка (например, при назначении объекту несуществующей таблицы базы данных), появляется соответствующее сообщение об ошибке. Такое сообщение об ошибке может содержать кнопку <emph>Дополнительно</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">При нажатии кнопки <emph>Дополнительно</emph> отображается диалоговое окно с дополнительными сведениями о текущей проблеме.</ahelp>" +#. Hyld +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Shut down the service when closing $[officename]" +msgstr "Отключать службу при выходе из $[officename]" -#: 05030300.xhp#tit.help.text -msgid "Type formatting" -msgstr "Форматирование типов" +#. ^1hA +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Выход с сервера базы данных Adabas при завершении работы $[officename].</ahelp> Этот параметр доступен только при запуске сервера базы данных из $[officename] с участием управляющего пользователя и применением пароля." -#: 05030300.xhp#hd_id3163829.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Форматирование типов\">Форматирование типов</link>" +#. jkcb +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Extended" +msgstr "Дополнительно" -#: 05030300.xhp#par_id3150247.2.help.text -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "В навигаторе источников данных можно копировать таблицу, перетащив ее в контейнер таблиц. Диалоговое окно <emph>Форматирование типов</emph> является третьим окном диалогового окна <emph>Копировать таблицу</emph>." +#. 0ZhO +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Статистика базы данных\">Статистика базы данных</link>, в котором можно просмотреть статистику по базе данных Adabas.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3152801.3.help.text -msgid "List box" -msgstr "Список" +#. Ovqt +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Выбор базы данных" -#: 05030300.xhp#par_id3145313.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\" visibility=\"visible\">Перечисление полей данных, которые требуется включить в скопированную таблицу.</ahelp>" +#. A?8~ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"bm_id2082583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; подключение (Base)</bookmark_value>" -#: 05030300.xhp#hd_id3155535.5.help.text -msgid "Column information" -msgstr "Сведения о столбцах" +#. +ZMx +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Выбор базы данных</link>" -#: 05030300.xhp#hd_id3156426.7.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3156426.7.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. Iw[W +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает новую базу данных, открывает файл базы данных или выполняет подключение к существующей базе данных.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#par_id3153681.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\" visibility=\"visible\">Отображение имени выбранного поля данных. При необходимости можно ввести новое имя.</ahelp>" +#. Fn7= +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Create a new database" +msgstr "Создать новую базу данных" -#: 05030300.xhp#hd_id3156113.9.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3156113.9.help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Тип поля" +#. =6.Z +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот вариант, чтобы создать новую базу данных. </ahelp>Будет использоваться обработчик базы данных HSQL с заданными по умолчанию параметрами. Затем будет отображена последняя страница мастера." -#: 05030300.xhp#par_id3149811.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Выберите тип поля.</ahelp>" +#. QMgk +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_id8584246\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>." +msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Внешняя веб-страница о HSQL</link>" -#: 05030300.xhp#hd_id3149763.11.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3149763.11.help.text" -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. JW}h +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Open an existing database file" +msgstr "Открыть файл существующей базы данных" -#: 05030300.xhp#par_id3155449.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\" visibility=\"visible\">Введите число символов в поле данных.</ahelp>" +#. 1jpe +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы открыть файл базы данных из списка последних использованных файлов или из диалогового окна выбора файла.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3159176.13.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3159176.13.help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Число знаков после запятой" +#. nWc( +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Recently used" +msgstr "Последние использованные" -#: 05030300.xhp#par_id3153666.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\" visibility=\"visible\">Введите число десятичных знаков в поле данных. Этот параметр доступен только для числовых или десятичных полей данных.</ahelp>" +#. FS5I +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите из списка последних использованных файлов тот файл базы данных, который нужно открыть. Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы открыть файл и выйти из мастера.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3150276.15.help.text -msgctxt "05030300.xhp#hd_id3150276.15.help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Значение по умолчанию" +#. U2:c +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: 05030300.xhp#par_id3147620.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\" visibility=\"visible\">Выберите значение по умолчанию для поля \"Да/Нет\".</ahelp>" +#. 6Z7i +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно выбора файла базы данных. Чтобы открыть файл и выйти из мастера, нажмите в этом окне кнопку \"Открыть\" или \"ОК\".</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3153087.17.help.text -msgid "Automatic type recognition" -msgstr "Автоматическое распознавание типа" +#. VO?1 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Connect to an existing database" +msgstr "Подключиться к существующей базе данных" -#: 05030300.xhp#par_id3153561.18.help.text -msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." -msgstr "$[officename] может автоматически распознавать содержимое полей при копировании таблиц базы данных с помощью перетаскивания." +#. on`Q +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот вариант, чтобы создать документ базы данных для существующего подключения к базе данных.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3156023.19.help.text -msgid "(max.) lines" -msgstr "(макс.) строк" +#. KuC} +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "Тип базы данных" -#: 05030300.xhp#par_id3155923.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\" visibility=\"visible\">Введите число строк для использования при автоматическом распознавании типа.</ahelp>" +#. 7aSI +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите тип базы данных для существующего подключения к базе данных.</ahelp>" -#: 05030300.xhp#hd_id3154347.21.help.text -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +#. l!XE +#: dabawiz01.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." +msgstr "Для типов баз данных \"Outlook\", \"Evolution\" и \"Mozilla\" не требуется дополнительных сведений. В случае с другими типами баз данных мастер содержит дополнительные страницы для ввода требуемых данных." -#: 05030300.xhp#par_id3152361.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\" visibility=\"visible\">Включение автоматического распознавания типа.</ahelp>" +#. Smfl +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page is one of the following pages:" +msgstr "Следующей страницей мастера может быть одна из перечисленных ниже." -#: 05000002.xhp#tit.help.text -msgctxt "05000002.xhp#tit.help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Параметры пользователя" +#. #qK% +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Настройка подключения к текстовым файлам</link>" -#: 05000002.xhp#hd_id3159411.1.help.text -msgctxt "05000002.xhp#hd_id3159411.1.help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Параметры пользователя" +#. X4/@ +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Настройка подключения к Microsoft Access или Microsoft Access 2007</link>" -#: 05000002.xhp#par_id3163829.2.help.text -msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table." -msgstr "Это диалоговое окно используется, чтобы определить параметры пользователя для таблицы Adabas." +#. MDe2 +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Настройка LDAP-подключения</link>" -#: 05000002.xhp#hd_id3147143.3.help.text -msgid "User Selection" -msgstr "Выбор пользователя" +#. rCb# +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Настройка подключения к ADO</link>" -#: 05000002.xhp#par_id3150789.4.help.text -msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." -msgstr "Возможность выбрать пользователя, задать нового пользователя, удалить пользователя или изменить пароль." +#. dJ$* +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Настройка подключения к JDBC</link>" -#: 05000002.xhp#hd_id3156136.5.help.text -msgctxt "05000002.xhp#hd_id3156136.5.help.text" -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#. Kb_V +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Настройка подключения к Oracle</link>" -#: 05000002.xhp#par_id3155805.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор пользователя, параметры которого требуется изменить.</ahelp>" +#. iLmX +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Параметры MySQL</link>" -#: 05000002.xhp#hd_id3147576.9.help.text -msgid "New user" -msgstr "Создать пользователя" +#. G85X +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Параметры ODBC</link>" -#: 05000002.xhp#par_id3149095.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание нового пользователя.</ahelp> Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Введите пароль\">Введите пароль</link>." +#. $JZI +#: dabawiz01.xhp +msgctxt "" +"dabawiz01.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Настройка подключения к электронным таблицам</link>" -#: 05000002.xhp#hd_id3149182.11.help.text -msgctxt "05000002.xhp#hd_id3149182.11.help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Изменить пароль" +#. BG9E +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: 05000002.xhp#par_id3152780.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменение пароля для выбранного пользователя.</ahelp> Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Изменить пароль\">Изменить пароль</link>." +#. lNIB +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: 05000002.xhp#hd_id3149398.13.help.text -msgctxt "05000002.xhp#hd_id3149398.13.help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Удалить пользователя" +#. {Kz] +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Некоторые базы данных требуют ввода имени пользователя и пароля.</ahelp>" -#: 05000002.xhp#par_id3145382.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаление выбранного пользователя.</ahelp>" +#. )0Z{ +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" -#: 05000002.xhp#hd_id3156152.15.help.text -msgid "Access rights for user selected" -msgstr "Права доступа для выбранного пользователя" +#. L0ya +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для доступа к базе данных.</ahelp>" -#: 05000002.xhp#par_id3150275.16.help.text -msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." -msgstr "Возможность просмотреть и задать права доступа для выбранного пользователя." +#. l8VB +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" -#: 05000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05000000.xhp#tit.help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" +#. 2P]g +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, чтобы для получения доступа к базе данных у пользователя запрашивался пароль.</ahelp>" -#: 05000000.xhp#hd_id3148520.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Таблицы\">Таблицы</link>" +#. =0=R +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Сохранить и продолжить</link>" -#: 05000000.xhp#par_id3147102.2.help.text -msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." -msgstr "Таблицы источников данных позволяют просматривать данные построчно. Можно добавлять новые записи и удалять имеющиеся." +#. pD]; +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Мастер баз данных</link>" -#: 05000000.xhp#par_id3147226.43.help.text -msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "В справке $[officename] находятся дополнительные сведения по следующим темам:" +#. [$hk +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 05000000.xhp#hd_id3152425.54.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Создание или изменение таблиц\">Создание или изменение таблиц</link>" +#. lzE! +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Описание\">Описание</link>" -#: 05000000.xhp#hd_id3149095.53.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Сортировка и фильтрация данных\">Сортировка и фильтрация данных</link>" +#. WmwR +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "Описание таблицы" -#: 05000000.xhp#hd_id3154288.40.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Связи, первичный и внешний ключи\">Связи, первичный и внешний ключи</link>" +#. y$:G +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Отображение описания выбранной таблицы.</ahelp>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 618fb0d3a9c..ef5d60c87c1 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 18:09+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,10131 +12,23537 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: redlining_doccompare.xhp#tit.help.text -msgid "Comparing Versions of a Document" -msgstr "Сравнение версий документа" - -#: redlining_doccompare.xhp#bm_id3154788.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; сравнение</bookmark_value><bookmark_value>сравнение; версии документов</bookmark_value><bookmark_value>версии; сравнение документов</bookmark_value><bookmark_value>изменения; сравнение с оригиналом</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования; сравнение документов</bookmark_value>" - -#: redlining_doccompare.xhp#hd_id3154788.32.help.text -msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Сравнение версий документа\">Сравнение версий документа</link></variable>" - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id4186223.help.text -msgctxt "redlining_doccompare.xhp#par_id4186223.help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id3995178.help.text -msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." -msgstr "Представьте, что есть соавторы или рецензенты, которые сотрудничают с автором в написании исходного документа. В определенный день копии документа рассылаются всем рецензентам. Предполагается, что рецензенты редактируют копию и отправляют ее назад." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id9948423.help.text -msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." -msgstr "Как правило, рецензенты отслеживают изменения через <emph>Правка - Изменения - Запись</emph>, где можно быстро ознакомиться со всеми изменениями." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id3155421.33.help.text -msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." -msgstr "Если один из рецензентов внес исправления в документ, не включив режим рецензирования, вы можете найти исправления, сравнив эту копию документа со своим исходным документом." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id3153087.35.help.text -msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>." -msgstr "Откройте документ рецензента и выберите команду <emph>Правка - Сравнить документы</emph>." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id4208807.help.text -msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document." -msgstr "Работу следует начинать с открытия более нового документа и сравнения его с более старым документом." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id3145315.36.help.text -msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." -msgstr "Открывается диалоговое окно выбора файлов. Выберите исходный документ и подтвердите выбор." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id3149762.37.help.text -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> объединяет оба документа в отрецензированном документе. Все фрагменты текста, имеющиеся в документе рецензента, но отсутствующие в оригинале, отмечаются как \"вставки\", а все фрагменты, удаленные рецензентом, отмечаются как \"удаления\"." - -#: redlining_doccompare.xhp#par_id3145674.38.help.text -msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." -msgstr "Теперь можно принять или отклонить вставки и удаления. После этого отрецензированный документ можно сохранить как новый оригинал с новым именем." - -#: hyperlink_insert.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Hyperlinks" -msgstr "Вставка гиперссылок" - -#: hyperlink_insert.xhp#bm_id3150789.help.text -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; гиперссылки</bookmark_value>" - -#: hyperlink_insert.xhp#hd_id3150789.4.help.text -msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Вставка гиперссылок\">Вставка гиперссылок</link></variable>" - -#: hyperlink_insert.xhp#par_id3149095.5.help.text -msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." -msgstr "Вставить гиперссылку можно двумя способами: в виде текста или в виде кнопки. В обоих случаях видимый текст может отличаться от URL-адреса." - -#: hyperlink_insert.xhp#par_id3149811.8.help.text -#, fuzzy -msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears." -msgstr "Поместите текстовый курсор в то место в документе, куда нужно вставить гиперссылку. Щелкните значок <emph>Гиперссылка</emph> на <emph>панели</emph> <emph>гиперссылки</emph>. Гиперссылка вставляется в виде текста." - -#: hyperlink_insert.xhp#par_id3154685.23.help.text -msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>). " -msgstr "Для возможности перехода к определенной строке в текстовом документе, сначала вставьте закладку в нужную позицию (<emph>Вставка - Закладка</emph>). " - -#: hyperlink_insert.xhp#par_idN1076D.help.text -msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)." -msgstr "Для возможности перехода к определенной ячейке в электронной таблице нужно дать имя этой ячейке (<emph>Вставка - Имена - Определить</emph>)." +#. +-h5 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" +msgstr "Выбор оптимальной печатаемой области на странице" -#: hyperlink_insert.xhp#par_id3152887.24.help.text -msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." -msgstr "Гиперссылки также можно вставлять с помощью перетаскивания из навигатора. Гиперссылки могут указывать на ссылки, заголовки, рисунки, таблицы, объекты, папки или закладки." +#. d|[? +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматы страницы; оптимизация</bookmark_value><bookmark_value>форматы; оптимизация форматов страниц</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; оптимальные форматы страниц</bookmark_value>" -#: hyperlink_insert.xhp#par_id3146975.34.help.text -msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." -msgstr "Если нужно вставить в текст гиперссылку на таблицу 1, перетащите элемент \"Таблица 1\" из навигатора в текст. Для этого в навигаторе должен быть включен режим перетаскивания <emph>Вставить как гиперссылку</emph>." +#. EDFR +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Выбор оптимальной печатаемой области на странице\">Выбор оптимальной печатаемой области на странице</link></variable>" -#: configure_overview.xhp#tit.help.text -msgid "Configuring $[officename]" -msgstr "Настройка $[officename]" +#. ep%% +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." +msgstr "Не все принтеры могут печатать на бумаге под обрез. Большинство из них оставляет пустые края." -#: configure_overview.xhp#bm_id3152801.help.text -msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>настройка; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>настройка; $[officename]</bookmark_value>" +#. kbJ~ +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." +msgstr "В $[officename] предусмотрена полуавтоматическая возможность печати как можно ближе к краю бумаги." -#: configure_overview.xhp#hd_id3152801.44.help.text -msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Настройка $[officename]\">Настройка $[officename]</link></variable>" +#. 2*=% +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." +msgstr "Проверьте правильность установки своего принтера в диалоговом окне <emph>Файл - Параметры печати</emph>." -#: configure_overview.xhp#par_id3153345.43.help.text -msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." -msgstr "Можно настроить $[officename] в соответствии со своими потребностями." +#. K0i0 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." +msgstr "Флажок <emph>Режим веб-страницы</emph> в меню <emph>Вид</emph> должен быть снят." -#: configure_overview.xhp#par_id3145071.46.help.text -msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." -msgstr "Можно менять элементы панели меню. Можно удалять их, добавлять новые, копировать элементы из одного меню в другое, переименовывать их и т.д." +#. 0eP9 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph> и откройте вкладку <emph>Страница</emph>." -#: configure_overview.xhp#par_id3149811.47.help.text -msgid "The toolbars may be freely configured." -msgstr "Панели инструментов также легко можно настраивать." +#. 7]pU +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." +msgstr "В области <emph>Поля</emph> укажите допустимое максимальное и минимальное значение для полей страницы (левого, правого, верхнего и нижнего). Щелкните по соответствующему элементу управления, а затем нажмите клавишу Page Up или Page Down. В окошке предварительного просмотра появится пунктирная линия, ограничивающая область печати." -#: configure_overview.xhp#par_id3150443.48.help.text -msgid "You can change the shortcut keys." -msgstr "Сочетания клавиш тоже можно изменять." +#. #Ta0 +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." -#: configure_overview.xhp#par_id3155421.49.help.text -msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." -msgstr "Для этого выберите пункт меню <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис - Настройка\"><emph>Сервис - Настройка</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Настройка</emph>." +#. ,j6y +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: configure_overview.xhp#par_id3155388.45.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис - Настройка\">Сервис - Настройка</link>" +#. 1.m[ +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Center" +msgstr "Центр запуска" -#: change_title.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Title of a Document" -msgstr "Изменение заголовка документа" +#. =$fG +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"bm_id0820200802500562\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>общее окно</bookmark_value> <bookmark_value>стартовый центр</bookmark_value>" -#: change_title.xhp#bm_id3156324.help.text -msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>заголовки; изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение;заголовки документов</bookmark_value><bookmark_value>документы; изменение заголовков</bookmark_value>" +#. c*;\ +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id0820200802524447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Центр запуска</link></variable>" -#: change_title.xhp#hd_id3156324.1.help.text -msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Изменение заголовка документа\">Изменение заголовка документа</link></variable>" +#. 0,4P +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803204063\n" +"help.text" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." +msgstr "Добро пожаловать в %PRODUCTNAME. Благодарим за использование <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">справки приложения</link> %PRODUCTNAME. Если вам требуется помощь по использованию программного обеспечения %PRODUCTNAME, нажмите клавишу F1." -#: change_title.xhp#par_id3152801.3.help.text -msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." -msgstr "Можно задать для документа заголовок. Некоторые диспетчеры файлов могут показывать заголовки документов рядом с именами соответствующих файлов." +#. *:Y` +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802524413\n" +"help.text" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgstr "Центр запуска отображается тогда, когда в %PRODUCTNAME нет открытых документов. <ahelp hid=\".\">Щелкните значок для открытия диалогового окна создания нового документа или файла.</ahelp>" -#: change_title.xhp#hd_id3156136.4.help.text -msgid "How to change the title of the current document" -msgstr "Изменение заголовка текущего документа" +#. $:$S +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Значки документов позволяют создать документ указанного типа.</ahelp>" -#: change_title.xhp#par_id3153345.5.help.text -msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Свойства</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Свойства</emph>." +#. eldw +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104978\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" +msgstr "<emph>Текстовый документ</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>." + +#. bKq9 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" +msgstr "<emph>Электронная таблица</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>." + +#. f~/X +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104927\n" +"help.text" +msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" +msgstr "<emph>Презентация</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>." + +#. Ed8* +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104948\n" +"help.text" +msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" +msgstr "<emph>Рисунок</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>." + +#. 6PrS +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>" +msgstr "<emph>База данных</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>." + +#. AC!y +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" +msgstr "<emph>Формула</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>." + +#. 42,o +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id1022200911011855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Значок \"Шаблоны\" открывает диалоговое окно \"Шаблоны и документы\".</ahelp>" -#: change_title.xhp#par_id3156410.6.help.text -msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Описание</emph>." +#. uN%8 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105045\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog." +msgstr "Значок <emph>Шаблоны</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Шаблоны и документы</link>." -#: change_title.xhp#par_id3147242.7.help.text -msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Введите в поле <emph>Заголовок</emph> новый заголовок для документа и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. mq)k +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id1022200911011975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Значок \"Открыть документ\" открывает диалоговое окно \"Открыть файл\".</ahelp>" -#: change_title.xhp#par_id3163802.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" +#. Rgr9 +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310500\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog." +msgstr "Значок <emph>Открыть документ</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Открыть файл</link>." -#: ms_doctypes.xhp#tit.help.text +#. Y5X4 +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types" msgstr "Изменение сопоставлений типов документов Microsoft Office" -#: ms_doctypes.xhp#bm_id3143267.help.text +#. rD)S +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;переназначение типов документов</bookmark_value><bookmark_value>сопоставление типов файлов Microsoft Office приложениям</bookmark_value><bookmark_value>изменение; сопоставление приложений типам файлов в программе установки</bookmark_value>" -#: ms_doctypes.xhp#hd_id3143267.8.help.text +#. 9#Hd +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Изменение сопоставлений приложений типам документов Microsoft Office\">Изменение сопоставлений приложений типам документов Microsoft Office</link></variable>" -#: ms_doctypes.xhp#par_id3152780.1.help.text +#. n2*; +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"1\n" +"help.text" msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" msgstr "Чтобы изменить сопоставление расширений файлов Microsoft Office для их открытия в $[officename] или в Microsoft Office выполните в Microsoft Windows следующие действия." -#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314147.help.text +#. mwe_ +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314147\n" +"help.text" msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." msgstr "В Windows Explorer щелкните правой кнопкой мыши по типу файла, который вы хотите назначить другому приложению." -#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314268.help.text +#. ]fLN +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314268\n" +"help.text" msgid "In the context menu, choose \"Open with...\"" msgstr "В контекстном меню выберите \"Открыть с помощью...\"" -#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314245.help.text +#. zhT: +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314245\n" +"help.text" msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected." msgstr "В списке приложений выберите ту программу, которая должна открывать этот тип файлов. Обязательно выберите \"Всегда использовать эту программу\"." -#: ms_doctypes.xhp#par_id0815200803314243.help.text +#. T9wb +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314243\n" +"help.text" msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." msgstr "Если описанная операция не работает с вашей версией Microsoft Windows, откройте Справку вашей системы Microsoft Windows и прочитайте инструкции о том, как изменять ассоциации файлов." -#: spadmin.xhp#tit.help.text -msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "Настройка принтера и факса на платформах UNIX" - -#: spadmin.xhp#bm_id3154422.help.text -msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; добавление, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>принтер по умолчанию; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>стандартный принтер в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>факсы; программы факсов/факс-принтер в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; факсы в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; конвертер PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>конвертеры; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; конвертер из PostScript в PDF, UNIX</bookmark_value>" +#. `n3C +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Legends" +msgstr "Изменение легенд диаграмм" -#: spadmin.xhp#hd_id3147834.1.help.text -msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Настройка принтера и факса на платформах UNIX\">Настройка принтера и факса на платформах UNIX</link></variable>" +#. vd+o +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение легенд</bookmark_value><bookmark_value>легенды; в диаграммах</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; легенды диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; легенды диаграмм</bookmark_value>" -#: spadmin.xhp#par_id3159876.help.text -msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." -msgstr "%PRODUCTNAME используются установленные в системе шрифты. В текстовом документе можно выбрать любой из печатных шрифтов. В документе HTML или в режиме веб-страницы предлагаются только шрифты, доступные для отображения на экране. В файлах электронных таблиц и рисунках можно выбрать любые из установленных шрифтов." +#. !]%6 +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Изменение легенд диаграмм\">Изменение легенд диаграмм</link></variable>" -#: spadmin.xhp#par_id3159233.2.help.text -msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." -msgstr "На платформах UNIX предусмотрена программа управления принтерами <emph>spadmin</emph>, с помощью которой можно настроить принтеры и факсы для работы с программным обеспечением $[officename]." +#. #uz6 +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart legend:" +msgstr "Изменение легенды диаграммы" -#: spadmin.xhp#par_id3156410.117.help.text -msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:" -msgstr "Вызовите программу <emph>spadmin</emph> следующим образом." +#. uGS| +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Дважды щелкните диаграмму." -#: spadmin.xhp#par_id3147242.11.help.text -msgctxt "spadmin.xhp#par_id3147242.11.help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Перейдите в каталог {install_path}/program." +#. *T@I +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." -#: spadmin.xhp#par_id3147209.12.help.text -msgctxt "spadmin.xhp#par_id3147209.12.help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Введите команду: ./spadmin" +#. x2Cx +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Легенда</emph> или дважды щелкните легенду. Откроется диалоговое окно <emph>Легенда</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3152349.14.help.text -msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears." -msgstr "После запуска программы будет открыто окно программы управления принтером <emph>spadmin</emph>." +#. 3V(] +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Внесите изменения на доступных вкладках и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3149580.10.help.text -msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." -msgstr "После установки сервера системный администратор сначала входит в систему с корневыми привилегиями и запускает программу управления принтером <emph>spadmin</emph>. Затем администратор создает общий файл конфигурации принтера {install_path}/share/psprint/psprint.conf для всех пользователей. Все изменения сразу доступны всем пользователям." +#. *iT{ +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." +msgstr "Чтобы выделить легенду, дважды щелкните диаграмму (см. шаг 1), затем щелкните легенду. Теперь можно перемещать легенду в диаграмме с помощью мыши." -#: spadmin.xhp#hd_id3159177.121.help.text -msgid "Setting up Printers" -msgstr "Установка принтеров" +#. dDSV +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" -#: spadmin.xhp#par_id3159157.122.help.text -msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." -msgstr "На платформах UNIX программы $[officename] поддерживают только принтеры технологии PostScript. Другие принтеры должны устанавливаться, как описано в разделе <emph>Драйверы принтеров в приложениях $[officename]</emph>. Программное обеспечение $[officename] автоматически вводит принтер с драйвером, используемым по умолчанию в каждой очереди системы. При необходимости можно добавить дополнительные принтеры." +#. k0{) +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Line Styles" +msgstr "Применение стилей линии" -#: spadmin.xhp#hd_id3148564.286.help.text -msgid "Adding a Printer" -msgstr "Добавление принтера" +#. $D_C +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"bm_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделительные линии; определение</bookmark_value><bookmark_value>линии для ссылок</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; определение формы стрелок</bookmark_value><bookmark_value>стили линий; применение</bookmark_value>" -#: spadmin.xhp#par_id3147559.353.help.text -msgctxt "spadmin.xhp#par_id3147559.353.help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Перейдите в каталог {install_path}/program." +#. -_JT +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Применение стилей линии с помощью панели инструментов\">Применение стилей линии с помощью панели инструментов</link></variable>" -#: spadmin.xhp#par_id3152360.354.help.text -msgctxt "spadmin.xhp#par_id3152360.354.help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Введите команду: ./spadmin" +#. b4IC +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." +msgstr "Панель <emph>Свойства рисованного объекта</emph> содержит значки и поля со списком для определения различных атрибутов линии." -#: spadmin.xhp#par_id3153360.287.help.text -msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый принтер</emph>." +#. $?zb +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." +msgstr "Щелкните значок <emph>Линия</emph><image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">значок</alt></image>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Линия</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3151210.288.help.text -msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Создать принтер</emph> и нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. mc.r +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." +msgstr "Щелкните значок <emph>Стили стрелок</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">значок</alt></image>, чтобы выбрать стиль стрелки для правого и левого конца линии." -#: spadmin.xhp#par_id3153192.289.help.text -msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Выберите подходящий драйвер для принтера. Если у вас не PostScript-принтер, или нужной модели нет в списке, используйте драйвер принтера <emph>Generic</emph> или выполните шаги, описанные ниже. Новые драйверы можно также добавить, нажав кнопку <emph>Импорт</emph>, а для удаления ненужных принтеров нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. Areh +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." +msgstr "В списке <emph>Стиль линии</emph> выберите нужный стиль, а в поле <emph>Ширина линии</emph> укажите ее ширину. Ширина 0 соответствует 1 пикселу." -#: spadmin.xhp#par_id3125863.290.help.text -msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Выберите команду, которую будете использовать для печати на своем принтере (например lp -d my_queue). Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. a/Lc +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." +msgstr "В поле <emph>Цвет линии</emph> выберите цвет линии и стрелки." -#: spadmin.xhp#par_id3150767.291.help.text -msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Дает принтеру имя и решите, будет ли он использоваться как принтер по умолчанию. Нажмите кнопку <emph>Готово</emph>." +#. 6We@ +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" +msgstr "Переключение между режимами вставки и замены" -#: spadmin.xhp#par_id3155429.292.help.text -msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>." -msgstr "Чтобы напечатать пробную страницу, установите флажок <emph>Пробная страница</emph>. Если пробная страница не печатается или напечатана неправильно, сверьте все параметры настройки с инструкциями раздела <emph>Изменение параметров печати</emph>." +#. n~0L +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; замена или вставка</bookmark_value><bookmark_value>режим замены</bookmark_value><bookmark_value>режим вставки при вводе текста</bookmark_value>" -#: spadmin.xhp#hd_id3146147.294.help.text -msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" -msgstr "Драйверы принтеров в программах $[officename]" +#. Y|lZ +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Переключение между режимами вставки и замены\">Переключение между режимами вставки и замены</link></variable>" -#: spadmin.xhp#par_id3147428.124.help.text -msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." -msgstr "Если устанавливается не PostScript-принтер, необходимо настроить систему таким образом, чтобы PostScript конвертировался в язык устанавливаемого принтера. Мы рекомендуем использовать программное обеспечение для конвертирования PostScript, например ~Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/ghost/)." +#. -W-i +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "With the keyboard:" +msgstr "С помощью клавиатуры:" -#: spadmin.xhp#par_id3154639.125.help.text -msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." -msgstr "В этом случае необходимо установить еще принтер <emph>Generic</emph>. Проверьте также правильность установки полей страницы." +#. Rr5n +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Клавиша INSERT служит для переключения между режимами замены и вставки. Текущий режим указан в строке состояния.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Текстовый курсор должен быть разрешен в ячейке или в строке ввода. </caseinline></switchinline>" -#: spadmin.xhp#par_id3159153.127.help.text -msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." -msgstr "При установке PostScript-принтера необходимо установить файл описания принтера с расширением PPD (PostScript Printer Definition), чтобы была возможность использовать особенности принтера, например выбор лотка с бумагой, функцию двусторонней печати и все встроенные шрифты. Альтернативно можно использовать драйвер принтера generic, так как он содержит самые важные данные и подходит для большинства принтеров. В этом случае придется обойтись без выбора лотка с бумагой и тщательнее проверить установку полей страницы." +#. ;:~P +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "With the mouse:" +msgstr "С помощью мыши:" -#: spadmin.xhp#par_id3146976.128.help.text -msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files. " -msgstr "Некоторые PPD-файлы устанавливаются по умолчанию. Если для вашего принтера не нашлось подходящего PPD-файла, поищите на веб-странице http://www.adobe.com/products/printerdrivers/ или у изготовителя вашего принтера. " +#. :U@F +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" +msgstr "В строке состояния щелкните область, указывающую текущий режим, чтобы переключиться в другой режим:" -#: spadmin.xhp#hd_id3147435.346.help.text -msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Импорт драйверов при создании нового принтера" +#. nt9a +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>INSRT</emph>" +msgstr "<emph>ВСТ</emph>" -#: spadmin.xhp#par_id3149484.129.help.text -msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Импорт</emph> в диалоговом окне выбора драйвера." +#. 7P~2 +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode." +msgstr "Включен режим вставки. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Текстовый курсор имеет вид мигающей вертикальной черты.</caseinline></switchinline> Снова щелкните в строке состояния, чтобы включить режим замены." -#: spadmin.xhp#par_id3149260.347.help.text -msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files. " -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>, чтобы найти папку с PPD-файлами. " +#. |rFc +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>OVER</emph>" +msgstr "<emph>ЗАМ</emph>" -#: spadmin.xhp#par_id3147443.348.help.text -msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install." -msgstr "В списке <emph>Выбор драйверов</emph> выберите драйвер принтера для установки." +#. .jRi +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode." +msgstr "Включен режим замены. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Текстовый курсор имеет вид мигающего прямоугольника.</caseinline></switchinline> Снова щелкните в строке состояния, чтобы включить режим вставки." -#: spadmin.xhp#par_id3145364.349.help.text -msgid "Click OK." -msgstr "Нажмите кнопку \"ОК\"." +#. DhFW +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Команды клавиатуры\">Команды клавиатуры</link>" -#: spadmin.xhp#hd_id3152885.350.help.text -msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Удаление драйверов при создании нового принтера" +#. )_,X +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents Automatically" +msgstr "Автоматическое сохранение документов" -#: spadmin.xhp#par_id3154729.130.help.text -msgid "Select the printer driver." -msgstr "Выберите драйвер принтера." +#. ,~9P +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;документов; автоматически</bookmark_value><bookmark_value>автоматическое сохранение</bookmark_value><bookmark_value>создание резервных копий;автоматическое</bookmark_value><bookmark_value>файлы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>текст; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; автосохранение</bookmark_value>" -#: spadmin.xhp#par_id3155417.351.help.text -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." +#. J8]g +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3155536\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Автоматическое сохранение документов\">Автоматическое сохранение документов</link></variable>" -#: spadmin.xhp#par_id3149909.352.help.text -msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." -msgstr "Не удалите по ошибке драйвер принтера generic, и помните, что драйверы, удаляемые из установки сервера, будут недоступны и всем другим пользователям, работающим с этой же установкой сервера." +#. Z8g/ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To create a backup file every time you save a document" +msgstr "Создание резервной копии файла при каждом сохранении документа" -#: spadmin.xhp#par_id3148456.131.help.text -msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." -msgstr "Если в устанавливаемый принтер встроено больше шрифтов, чем обычный набор шрифтов PostScript, следует загрузить также AFM-файлы для этих дополнительных шрифтов. Скопируйте AFM-файлы в каталог {install_path}/share/psprint/fontmetric или {install_path}/user/psprint/fontmetric. AFM-файлы можно загрузить, например с FTP-сервера ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." +#. 7@YK +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." -#: spadmin.xhp#hd_id3148388.296.help.text -msgid "Changing Printer Settings" -msgstr "Изменение параметров печати" +#. ;#@m +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Всегда создавать резервную копию</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3156284.22.help.text -msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "В программе управления принтером <emph>spadmin</emph> выберите принтер в списке <emph>Установленные принтеры</emph> и нажмите кнопку <emph>Свойства</emph>. Будет открыто окно <emph>Свойства</emph> с несколькими вкладками. Воспользовавшись инструкциями PPD-файла выбранного принтера, установите параметры печати." +#. S?,D +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." +msgstr "Если флажок <emph>Всегда создавать резервную копию</emph> установлен, то при сохранении текущей версии файла его предыдущая версия сохраняется в каталоге резервных копий." + +#. XOg3 +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." +msgstr "Каталог резервного копирования можно изменить с помощью команды <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – $[officename] - Пути</emph>, а затем измените путь для <emph>резервных копий</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3148833.297.help.text -msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button." -msgstr "На вкладке <emph>Команда</emph> выберите команду. Удалите лишние команды, нажимая кнопку <emph>Удалить</emph>." +#. -;-R +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." +msgstr "Резервная копия называется так же, как документ, но расширение у нее (.BAK). Если в папке с резервными копиями уже есть такой файл, он перезаписывается без предупреждения." -#: spadmin.xhp#par_id3154270.138.help.text -msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." -msgstr "На вкладке <emph>Бумага</emph> установите формат бумаги и лоток с бумагой, который будет использоваться для этого принтера по умолчанию." +#. Bq~$ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To save recovery information automatically every n minutes" +msgstr "Сохранение сведений для восстановления каждые \"n\" минут" -#: spadmin.xhp#par_id3145649.265.help.text -msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." -msgstr "На вкладке <emph>Устройство</emph> установите флажки специальных параметров для вашего принтера. Если принтер для черно-белой печати, установите флажок \"оттенки серого\" в поле <emph>Цвет</emph>, а для цветного принтера установите флажок \"цвет\". Если оттенки серого дают неблагоприятные результаты, можно выбрать \"цвет\" в поле <emph>Цвет</emph> и посмотреть, как применит цвета принтер или эмулятор PostScript. Кроме того, на этой вкладке можно установить разрешение, с которым воспроизводятся цвета, а также уровень PostScript." +#. T|Em +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3150752.284.help.text -msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." -msgstr "На вкладке <emph>Замена шрифтов</emph> выберите доступный тип принтерного шрифта для каждого типа шрифта, установленного на компьютере. Благодаря этому уменьшится объем данных, передаваемых на принтер при печати. Замена шрифтов включается или выключается для каждого принтера отдельно." +#. czsm +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." +msgstr "Установите флажок <emph>Автосохранение каждые</emph> и выберите временной интервал." -#: spadmin.xhp#par_id3153924.266.help.text -msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "В случае использования драйвера принтера generic следует также правильно установить поля страницы на вкладке <emph>Дополнительные параметры</emph>, чтобы текст не был обрезан при печати. В поле \"Комментарии\" можно ввести описание, которое будет отображаться в диалоговом окне <emph>Печать</emph>." +#. Q_JY +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." +msgstr "Эта команда сохраняет информацию, необходимую для восстановления текущего документа в случае сбоя. Кроме того, в случае сбоя %PRODUCTNAME автоматически пытается сохранить информацию для восстановления всех открытых документов, если это возможно." -#: spadmin.xhp#par_id3155443.267.help.text -msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button." -msgstr "Некоторые из этих параметров можно установить для текущей распечатки нажатием кнопки <emph>Свойства</emph> в диалоговом окне <emph>Печать</emph> или <emph>Параметры печати</emph> программ $[officename]." +#. ApIh +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" -#: spadmin.xhp#hd_id3150042.132.help.text -msgid "Renaming or Deleting Printers" -msgstr "Переименование и удаление принтеров" +#. C.\$ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link>." -#: spadmin.xhp#par_id3147338.134.help.text -msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box." -msgstr "Выберите принтер в списке <emph>Установленные принтеры</emph>." +#. D7S+ +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Средство отправки сообщений об ошибках</link>" -#: spadmin.xhp#par_id3149258.136.help.text -msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." -msgstr "Чтобы переименовать выбранный принтер нажмите кнопку <emph>Переименовать</emph>. В открывшемся диалоговом окне введите новое имя и нажмите ОК. Имя принтера должно быть уникальным и интуитивно понятным, чтобы можно было распознать принтер и приложение. При обмене документами удобно, когда у всех пользователей принтеры имеют одинаковые имена, так как в этом случае при получении чужого документа выбранный принтер остается неизменным." +#. |J8! +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Extended Tips On and Off" +msgstr "Включение и выключение подробных всплывающих подсказок" -#: spadmin.xhp#par_id3153963.137.help.text -msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." -msgstr "Чтобы удалить выбранный принтер, нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. Принтер, используемый по умолчанию, и принтер, созданный системным администратором в установке сервера, не могут быть удалены в этом диалоговом окне.." +#. z}+c +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"bm_id3156414\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>справка; включение/выключение расширенных подсказок </bookmark_value><bookmark_value>расширенные подсказки в Справке</bookmark_value><bookmark_value>подсказки; расширенные подсказки в Справке</bookmark_value><bookmark_value>всплывающие подсказки; расширенные подсказки</bookmark_value><bookmark_value>активация; расширенные подсказки</bookmark_value>" -#: spadmin.xhp#hd_id3147346.140.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Выбор принтера по умолчанию </caseinline></switchinline>" +#. jega +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Включение и выключение подробных всплывающих подсказок\">Включение и выключение подробных всплывающих подсказок</link></variable>" -#: spadmin.xhp#par_id3145769.31.help.text -msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "Чтобы сделать принтер, выбранный в списке <emph>Установленные принтеры</emph>, используемым по умолчанию, дважды щелкните его имя или нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." +#. X-Fn +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." +msgstr "Функция <emph>Подробные всплывающие подсказки</emph> выводит на экран краткое описание действия конкретного значка, текстового поля или команды меню при наведении на них курсора." -#: spadmin.xhp#hd_id3154204.141.help.text -msgid "Using Fax Functionality" -msgstr "Использование возможности отправки факсов" +#. [ym8 +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on and off:" +msgstr "Включение и выключение подробных всплывающих подсказок" -#: spadmin.xhp#par_id3148463.52.help.text -msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "Установив на компьютере программу оправки факсов, например Efax или HylaFax, можно отправлять факсы из программ $[officename]." +#. }{ji +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME – Общие</emph> и установите флажок <emph>Подробные всплывающие подсказки</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3154575.355.help.text -msgctxt "spadmin.xhp#par_id3154575.355.help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Перейдите в каталог {install_path}/program." +#. #B*} +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." +msgstr "Галочка означает, что подсказки включены." -#: spadmin.xhp#par_id3151277.356.help.text -msgctxt "spadmin.xhp#par_id3151277.356.help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Введите команду: ./spadmin" +#. F`]) +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To turn Extended Tips on temporarily:" +msgstr "Временное включение подробных всплывающих подсказок" -#: spadmin.xhp#par_id3146808.298.help.text -msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый принтер</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Добавить принтер</emph>." +#. Na:s +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." +msgstr "Чтобы включить подробные всплывающие подсказки на один раз, нажмите сочетание клавиш SHIFT+F1." -#: spadmin.xhp#par_id3151070.299.help.text -msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Подключить факс</emph>. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. ej?O +#: active_help_on_off.xhp +msgctxt "" +"active_help_on_off.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse." +msgstr "Рядом с указателем мыши появится знак вопроса. Можно перемещать этот <emph>Справочный указатель мыши</emph> над всеми элементами управления, значками и пунктами меню, чтобы получить краткое описание неизвестной команды. <emph>Справочный указатель мыши</emph> выключается при следующем щелчке мышью." -#: spadmin.xhp#par_id3150787.300.help.text -msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Решите, какой драйвер принтера использовать - заданный по умолчанию или другой. Если другой, то выберите подходящий драйвер. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. ^ut[ +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing" +msgstr "Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов" -#: spadmin.xhp#par_id3155111.301.help.text -msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Введите команду для обращения к факсу в следующем диалоге. Командная строка для подключений факсов обрабатывается следующим образом: для каждого отправляемого факса \"(TMP)\" в командной строке заменяется временным файлом, а \"(PHONE)\" - номером факса получателя. Если в командную строку включен атрибут \"(TMP)\", то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. через канал). Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. }%Z. +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"bm_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>факсы; отправка</bookmark_value><bookmark_value>факсы; настройка $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>отправка; документы в виде факсов</bookmark_value><bookmark_value>настройка;значок факса</bookmark_value>" -#: spadmin.xhp#par_id3146135.302.help.text -msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Назначьте имя новому факс-принтеру и укажите, удалять или нет из распечатки номера телефонов (см. ниже), отмеченные в тексте. Нажмите кнопку <emph>Готово</emph>." +#. M7FF +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов\">Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов</link></variable>" -#: spadmin.xhp#par_id3147506.303.help.text -msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." -msgstr "Теперь можно отправлять факсы, печатая на созданный принтер." +#. 8@ob +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." +msgstr "Чтобы отправить факс прямо из $[officename], нужно иметь факс-модем и драйвер факса, позволяющий приложениям обращаться к факс-модему." -#: spadmin.xhp#par_id3148419.83.help.text -msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." -msgstr "Вводите номер факса в виде текста в документе. Альтернативно можно ввести поле для номера факса, в которое поступает номер факса из вашей активной базы данных. В любом случае номер факса должен начинаться с символов @@#, а заканчиваться символами @@. Допустимая запись имеет вид @@#1234567@@." +#. K|fO +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" +msgstr "Отправка факса через диалоговое окно печати" -#: spadmin.xhp#par_id3150826.304.help.text -msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." -msgstr "Если эти символы, включая номер телефона, не нужно печатать, установите флажок для параметра <emph>Удалять номер факса из распечатки</emph> в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> вкладки <emph>Команда</emph>. Если в документе не введен номер телефона, после распечатки появится диалоговое окно, запрашивающее номер." +#. lGXg +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." +msgstr "С помощью команды <emph>Файл - Печать</emph> откройте диалоговое окно <emph>Печать</emph> и в списке <emph>Имя</emph> выберите драйвер факса." -#: spadmin.xhp#par_id3154196.305.help.text -msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "В $[officename] также можно активировать значок отправки факса на определенный номер по умолчанию. Для это перейдите по пути <emph>Сервис – Настройка – Панели инструментов</emph>, нажмите кнопку <emph>Добавить команды</emph> и добавьте из раздела \"Документы\" значок <emph>Отправить факс по умолчанию</emph>. Номер, по которому будет отправлен факс при щелчке этого значка, определяется по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Печать</emph>." +#. xb0/ +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Откроется диалоговое окно драйвера факса, где можно выбрать получателя." -#: spadmin.xhp#par_id3150517.84.help.text -msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." -msgstr "Не забывайте создавать отдельное задание вывода на печать для каждого факса, иначе все факсы получит первый получатель. В диалоговом окне <emph>Сервис - Слияние</emph> выберите <emph>Печать</emph>, а затем установите флажок <emph>Отдельные задания печати</emph>." +#. aa50 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" +msgstr "Настройка значка факса в $[officename]" -#: spadmin.xhp#hd_id3146929.306.help.text -msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" -msgstr "Подключение конвертера формата PostScript в PDF" +#. 81._ +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" +msgstr "Можно настроить $[officename] таким образом, что текущий документ будет автоматически отправляться в виде факса по одному щелчку соответствующего значка." -#: spadmin.xhp#par_id3154989.307.help.text -msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." -msgstr "Если на компьютере установлен конвертер форматов PostScript в PDF, например Ghostscript или Adobe Acrobat Distiller, можно быстро создавать документы формата PDF в программах $[officename]." +#. rsrH +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\" Writer - Печать\">%PRODUCTNAME Writer - Печать</link></emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3150524.308.help.text -msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "В диалоговом окне \"spadmin\" нажмите кнопку <emph>Новый принтер</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Добавить принтер</emph>." +#. ZMjT +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В списке <emph>Факс</emph> выберите драйвер факса и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3145268.309.help.text -msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Подключить конвертер PDF</emph>. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. XrxD +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." +msgstr "Щелкните значок со стрелкой в конце <emph>стандартной</emph> панели. В раскрывающемся меню выберите пункт <emph>Настройка</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3156445.310.help.text -msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Выберите, какой драйвер использовать - заданный по умолчанию, драйвер Acrobat Distiller или другой. Драйвер \"Generic Printer (T42 enabled)\" использует шрифты типа 42 вместо шрифтов типа 3; этот драйвер - хороший выбор для вывода в программный интерпретатор PostScript. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. _Dl2 +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." +msgstr "Откроется вкладка <emph>Панели инструментов</emph> диалогового окна <emph>Настройка</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3155128.311.help.text -msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "В следующем диалоговом окне введите команду для конвертера PostScript->PDF. Введите каталог, в котором будут сохраняться файлы формата PDF. Если не указать каталог, будет использоваться пользовательский каталог home. В командной строке атрибут \"(TMP)\" заменяется временным файлом, а \"(OUTFILE)\" конечным файлом, имя которого создается из имени документа. Если в командную строку включен атрибут \"(TMP)\", то код PostScript передается в файл, иначе он передается стандартным образом (т.е. через канал). Если драйверы Ghostscript или Adobe Acrobat Distiller расположены в пути поиска, можно использовать одну из встроенных команд. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." +#. Q(F= +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить команды</emph>." -#: spadmin.xhp#par_id3152889.312.help.text -msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Дайте имя новому конвертеру PDF. Нажмите кнопку <emph>Готово</emph>." +#. M^7[ +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." +msgstr "Выберите категорию \"Документы\", затем выберите команду \"Отправить факс\"." -#: spadmin.xhp#par_id3153064.313.help.text -msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." -msgstr "Теперь можно создавать PDF-документы, отправляя печать на созданный конвертер." +#. 9Vi$ +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, а затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: pageformat_max.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" -msgstr "Выбор оптимальной печатаемой области на странице" +#. @q6G +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы разместить новый значок там, где требуется, нажмите на вкладке <emph>Панели инструментов</emph> кнопку со стрелкой вниз. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: pageformat_max.xhp#bm_id3149180.help.text -msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматы страницы; оптимизация</bookmark_value><bookmark_value>форматы; оптимизация форматов страниц</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; оптимальные форматы страниц</bookmark_value>" +#. CTUt +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax." +msgstr "Теперь на <emph>стандартной</emph> панели есть новый значок для отправки текущего документа в виде факса." -#: pageformat_max.xhp#hd_id3149180.35.help.text -msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Выбор оптимальной печатаемой области на странице\">Выбор оптимальной печатаемой области на странице</link></variable>" +#. X#RA +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document" +msgstr "Перетаскивание в документе $[officename]" -#: pageformat_max.xhp#par_id3156426.36.help.text -msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." -msgstr "Не все принтеры могут печатать на бумаге под обрез. Большинство из них оставляет пустые края." +#. #3j? +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетаскивание;обзор</bookmark_value><bookmark_value>мышь; указатели при использовании перетаскивания</bookmark_value><bookmark_value>ссылки;путем перетаскивания</bookmark_value><bookmark_value>копирование;путем перетаскивания</bookmark_value>" -#: pageformat_max.xhp#par_id3149182.37.help.text -msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." -msgstr "В $[officename] предусмотрена полуавтоматическая возможность печати как можно ближе к краю бумаги." +#. X|1c +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Перетаскивание в документе $[officename]\">Перетаскивание в документе $[officename]</link></variable>" -#: pageformat_max.xhp#par_id3159233.38.help.text -msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." -msgstr "Проверьте правильность установки своего принтера в диалоговом окне <emph>Файл - Параметры печати</emph>." +#. YjMO +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." +msgstr "Существует много вариантов перемещения и копирования объектов с помощью перетаскивания. С помощью мыши можно перемещать или копировать разделы текста, рисунки, графические объекты, элементы управления форм, гиперссылки, диапазоны ячеек и многое другое." -#: pageformat_max.xhp#par_id3156114.39.help.text -msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." -msgstr "Флажок <emph>Режим веб-страницы</emph> в меню <emph>Вид</emph> должен быть снят." +#. ff%r +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." +msgstr "Обратите внимание, что указатель мыши отображается со знаком плюс при копировании и со стрелкой при создании ссылки или гиперссылки." -#: pageformat_max.xhp#par_id3147653.40.help.text -msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph> и откройте вкладку <emph>Страница</emph>." +#. dAS( +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Указатель мыши" -#: pageformat_max.xhp#par_id3147335.41.help.text -msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "В области <emph>Поля</emph> укажите допустимое максимальное и минимальное значение для полей страницы (левого, правого, верхнего и нижнего). Щелкните по соответствующему элементу управления, а затем нажмите клавишу Page Up или Page Down. В окошке предварительного просмотра появится пунктирная линия, ограничивающая область печати." +#. iZcZ +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: pageformat_max.xhp#par_id3145120.42.help.text -msgctxt "pageformat_max.xhp#par_id3145120.42.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." +#. d7EL +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3159177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" -#: pageformat_max.xhp#par_id3155388.43.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. n0]q +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Moving" +msgstr "Перемещение" -#: background.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Определение цвета или рисунка фона" +#. 1X`% +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Указатель мыши при копировании данных</alt></image>" -#: background.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>фон; определение цветов/рисунков</bookmark_value><bookmark_value>цвета; фон</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; фон</bookmark_value><bookmark_value>страницы; фон во всех приложениях</bookmark_value><bookmark_value>водяные знаки</bookmark_value><bookmark_value>текст, см. также текстовые документы, абзацы и символы</bookmark_value>" +#. QhAq +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Copying" +msgstr "Копирование" -#: background.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Определение фоновых рисунков или цветов на страницах (водяной знак)</link> </variable>" +#. 1+IP +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Указатель мыши при вставке ссылки</alt></image>" -#: background.xhp#par_id3153878.25.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Страница</emph>." +#. VZJ` +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Creating a link" +msgstr "Создание ссылки" -#: background.xhp#par_id3149581.26.help.text -msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." -msgstr "На вкладке <emph>Фон</emph> выберите цвет фона или фоновый рисунок." +#. 8/?J +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." +msgstr "Если вы нажмете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> или Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, одновременно отпустив кнопку мыши, вы можете указать, хотите ли вы копировать, перемещать объект или создать для него ссылку." -#: background.xhp#par_id3154097.27.help.text -msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." -msgstr "В электронных таблицах этот фон появится при печати только в ячейках, которые не отформатированы каким-либо другим образом." +#. DgGz +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Значок</alt></image>" -#: background.xhp#par_id3156180.30.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Вкладка ''Фон''\"> вкладка <emph>Фон</emph></link>" +#. vG0P +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." +msgstr "Если перетащить объект из <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"навигатора\"><emph>навигатора</emph></link>, то в подменю значка навигатора <emph>Режим перетаскивания</emph> можно указать, следует ли копировать объект, вставить его как ссылку или как гиперссылку." -#: background.xhp#par_id2711569.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Фон в тексте</link>" +#. `mpt +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." +msgstr "В $[officename] можно отменить операцию перетаскивания в любой момент, нажав клавишу ESC перед тем, как отпускать кнопку мыши." -#: background.xhp#par_id8591570.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Фон в электронных таблицах</link>" +#. nGEq +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Database" +msgstr "Создание новой базы данных" -#: redlining_versions.xhp#tit.help.text -msgid "Version Management" -msgstr "Управление версиями" +#. -Wll +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"bm_id6911526\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание</bookmark_value><bookmark_value>новые базы данных</bookmark_value>" -#: redlining_versions.xhp#bm_id3154230.help.text -msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>версии; документ</bookmark_value><bookmark_value>документы; управление версиями</bookmark_value><bookmark_value>управление версиями</bookmark_value>" +#. HsvV +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Создание новой базы данных</link></variable>" -#: redlining_versions.xhp#hd_id3154230.43.help.text -msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Управление версиями\">Управление версиями</link></variable>" +#. 8xOm +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - База данных</emph>." -#: redlining_versions.xhp#par_id3153394.40.help.text -msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." -msgstr "В меню <emph>Файл</emph> есть команда <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\"><emph>Версии</emph></link>, которая позволяет сохранять несколько версий документа в одном файле." +#. Rf?T +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." +msgstr "При этом запускается <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">мастер баз данных</link>, с помощью которого можно создать новый файл базы данных." -#: redlining_versions.xhp#par_id3149399.44.help.text -msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." -msgstr "При этом можно выбрать для просмотра отдельные версии документа или вывести на экран различия между этими версиями, отмеченные разным цветом." +#. *Ps) +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." +msgstr "В окне мастера баз данных выберите тип базы данных и установите флажок, чтобы открывать мастер таблиц в качестве следующего мастера." -#: redlining_versions.xhp#par_id3149811.45.help.text -msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." -msgstr "В диалоговом окне открытия документа можно выбрать из поля со списком нужную в данный момент версию документа." +#. Z{:L +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link> помогает добавлять таблицу к новому файлу базы данных." -#: data_tables.xhp#tit.help.text -msgid "Working with Tables" -msgstr "Работа с таблицами" +#. yp!O +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -#: data_tables.xhp#bm_id1983703.help.text -msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; создание</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; создание таблиц</bookmark_value><bookmark_value>представления таблиц баз данных</bookmark_value>" +#. TebA +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: data_tables.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Работа с таблицами</link></variable>" +#. 6Eo/ +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Objects From the Gallery" +msgstr "Вставка объектов из галереи" -#: data_tables.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." -msgstr "Данные сохраняются в таблицах. Например, адресная книга системы, которая используется для адресов электронной почты пользователя, представляет собой таблицу базы данных этой адресной книги. Каждый адрес - это запись данных, представленная в виде строки в этой таблице. Эти записи данных включают поля данных, например поля имени, фамилии и поле адреса электронной почты." +#. N^9] +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>галерея; вставка изображений из</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>объекты; вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны для объектов</bookmark_value><bookmark_value>текстуры;вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>фон;вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>вставка; объекты из галереи</bookmark_value><bookmark_value>копирование;из галереи</bookmark_value>" -#: data_tables.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" -msgstr "Создание новой таблицы с помощью мастера таблиц" +#. x8^] +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Вставка объектов из галереи\">Вставка объектов из галереи</link> </variable>" -#: data_tables.xhp#par_idN1061E.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" -msgstr "Для создания новой таблицы в %PRODUCTNAME можно использовать <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>:" +#. c^f8 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." +msgstr "Объект можно вставить в документ либо как <emph>копию</emph>, либо как <emph>ссылку</emph>. Копия объекта независима от исходного объекта. Любые изменения оригинала никоим образом не отражаются на копии. Ссылка остается зависимой от оригинала. Изменения оригинала отражаются и в ссылке." -#: data_tables.xhp#par_idN10632.help.text -msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10632.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new table." -msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новую таблицу." +#. d(hu +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a copy" +msgstr "Вставка объекта в виде копии" -#: data_tables.xhp#par_idN10636.help.text -msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10636.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Таблицы</emph>." +#. rT*V +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." -#: data_tables.xhp#par_idN1063E.help.text -msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." -msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания таблицы</emph>." +#. IRAQ +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." -#: data_tables.xhp#par_idN10645.help.text -msgid "Creating a New Table With the Design View" -msgstr "Создание новой таблицы с помощью конструктора" +#. K+#T +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154516\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select an object using a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." -#: data_tables.xhp#par_idN1064C.help.text -msgctxt "data_tables.xhp#par_idN1064C.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new table." -msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новую таблицу." +#. 36ZO +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>." +msgstr "Перетащите его в документ или щелкните правой кнопкой, чтобы открыть контекстное меню, и выберите команды <emph>Вставить</emph> и <emph>Копия</emph>." -#: data_tables.xhp#par_idN10650.help.text -msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10650.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Таблицы</emph>." +#. =h$5 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a link" +msgstr "Вставка объекта в виде ссылки" -#: data_tables.xhp#par_idN10658.help.text -msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Создать таблицу в конструкторе</emph>." +#. 46]( +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." -#: data_tables.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window." -msgstr "Будет открыто окно <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Конструктор таблиц</link>." +#. #N/k +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." -#: data_tables.xhp#par_idN10778.help.text -msgid "Creating a New Table View" -msgstr "Создание нового представления таблицы" +#. 0Brc +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." -#: data_tables.xhp#par_idN1077C.help.text -msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table." -msgstr "Некоторые типы баз данных поддерживают представления таблиц. Представление таблицы - это запрос, который сохраняется с базой данных. Для большинства операций баз данных представление можно использовать так же, как и таблицу." +#. CPGB +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." +msgstr "" -#: data_tables.xhp#par_idN10782.help.text -msgid "Open the database file where you want to create the new table view." -msgstr "Откройте файл базы данных, в котором необходимо создать новое представление таблицы." +#. b)=T +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a background graphic" +msgstr "Вставка объекта в виде фонового рисунка" -#: data_tables.xhp#par_idN10786.help.text -msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10786.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Таблицы</emph>." +#. xEIa +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." -#: data_tables.xhp#par_idN1078E.help.text -msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать представление таблицы</emph>." +#. o1Fc +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." -#: data_tables.xhp#par_idN10795.help.text -msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "Откроется диалоговое окно \"Конструктор представлений\", которое очень похоже на <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">окно \"Конструктор запросов\"</link>." +#. eFY# +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." -#: data_tables.xhp#par_idN1067B.help.text -msgctxt "data_tables.xhp#par_idN1067B.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +#. gGC7 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите <emph>Вставка - Фон - Страница</emph> или <emph>Абзац</emph>." -#: data_tables.xhp#par_idN10683.help.text -msgctxt "data_tables.xhp#par_idN10683.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +#. pcP% +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object" +msgstr "Вставка объекта в качестве текстуры (образца) для другого объекта" -#: linestyle_define.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Line Styles" -msgstr "Определение стилей линий" +#. *Tpx +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." -#: linestyle_define.xhp#bm_id3153825.help.text -msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили линий; определение</bookmark_value><bookmark_value>определение; стили линий</bookmark_value>" +#. Cfv5 +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Выберите тему." -#: linestyle_define.xhp#hd_id3153825.9.help.text -msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Определение стилей линий\">Определение стилей линий</link></variable>" +#. R*\R +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." -#: linestyle_define.xhp#par_id3153880.10.help.text -msgid "Select a line drawing object in a document." -msgstr "Выберите возражает в документе рисованный объект с линиями." +#. IUDZ +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Перетяните объект на другой объект в документе, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: linestyle_define.xhp#par_id3155419.14.help.text -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Объект рисования</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Линия</emph> и щелкните по вкладке <emph>Стили линий</emph>." +#. i1v; +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Charts" +msgstr "Вставка диаграмм" -#: linestyle_define.xhp#par_id3155449.15.help.text -msgid "Specify the line options that you want." -msgstr "Задайте нужные параметры линии." +#. b~n1 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>представление данных в виде диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; вставка диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>диаграммы; изменение данных</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; данные диаграмм</bookmark_value>" -#: linestyle_define.xhp#par_id3150791.16.help.text -msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." -msgstr "Чтобы указать длину линии в процентах относительно ее ширины, установите флажок <emph>По ширине линии</emph>." +#. Pbj, +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Вставка диаграмм\">Вставка диаграмм</link></variable>" -#: linestyle_define.xhp#par_id3152920.12.help.text -msgctxt "linestyle_define.xhp#par_id3152920.12.help.text" -msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." +#. ba/[ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3139133\n" +"help.text" +msgid "Different methods exist to start a chart:" +msgstr "Запустить диаграмму можно различными способами:" -#: linestyle_define.xhp#par_id3145606.17.help.text -msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Введите имя стиля линии и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. (xNg +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6772972\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." +msgstr "Вставьте диаграмму, основанную на данных из ячеек, в приложение Calc или Writer." -#: linestyle_define.xhp#par_id3149202.13.help.text -msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." -msgstr "Чтобы сохранить стиль линии в списке пользовательских стилей, щелкните значок <emph>Сохранить стили линии</emph>." +#. go1e +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6049684\n" +"help.text" +msgid "These charts update automatically when the source data changes." +msgstr "Эти диаграммы обновляются автоматически при изменении исходных данных." -#: linestyle_define.xhp#par_idN10671.help.text -msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." +#. ^ZV@ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id2356944\n" +"help.text" +msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." +msgstr "Вставьте диаграмму со стандартным набором данных и затем введите собственные данные для диаграммы в диалоговом окне \"Таблица данных\"." -#: redlining_accept.xhp#tit.help.text -msgid "Accepting or Rejecting Changes" -msgstr "Принятие и отклонение изменений" +#. rI,~ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id866115\n" +"help.text" +msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Эти диаграммы могут быть созданы в приложении Writer, Impress или Draw." + +#. Yj#? +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3146763\n" +"help.text" +msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." +msgstr "Скопируйте диаграмму из приложений Calc или Writer в другой документ." -#: redlining_accept.xhp#bm_id3150247.help.text -msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменения; принятие и отклонение</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования;принятие или отклонение изменений</bookmark_value>" +#. .%,B +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id701315\n" +"help.text" +msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." +msgstr "При копировании эти диаграммы являются снимками данных. Они не изменяются при изменении исходных данных." -#: redlining_accept.xhp#hd_id3150247.23.help.text -msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Принятие и отклонение изменений\">Принятие и отклонение изменений</link></variable>" +#. t_Lj +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id4439832\n" +"help.text" +msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own." +msgstr "В приложении Calc диаграмма является объектом таблицы и не может быть собственно таблицей." -#: redlining_accept.xhp#par_id1491134.help.text -msgctxt "redlining_accept.xhp#par_id1491134.help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." +#. #s1+ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id719931\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Calc spreadsheet" +msgstr "Диаграмма в электронной таблице Calc" -#: redlining_accept.xhp#par_id1110200810120034.help.text -msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." -msgstr "В текстовых документах Writer вы можете также принимать или отклонять изменения при помощи команд контекстного меню." +#. 7%NT +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." +msgstr "Щелкните по диапазону ячеек, который требуется отразить в диаграмме." -#: redlining_accept.xhp#par_id3147571.24.help.text -msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." -msgstr "При редактировании документа, в который кем-то внесены изменения, вы можете принять или отклонить каждое изменение в отдельности или все вместе." +#. 195~ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7211218\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "На <emph>стандартной</emph> панели инструментов щелкните значок <emph>Вставить диаграмму</emph>." -#: redlining_accept.xhp#par_id3147008.25.help.text -msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." -msgstr "Если на исправление отправлялось несколько копий документа, сначала объедините их в один документ (см.<embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." +#. I!(s +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7549363\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "Появится окно предварительного просмотра и мастер диаграмм." -#: redlining_accept.xhp#par_id3153748.26.help.text -msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears." -msgstr "Откройте документ и выберите команду <emph>Правка - Изменения - Принять или отклонить</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Принять или отклонить изменения</emph>." +#. g[qP +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id9091769\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "Для создания диаграммы необходимо следовать инструкциям в диалоговом окне <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Мастер диаграмм</link>." + +#. $7iZ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id3761406\n" +"help.text" +msgid "Chart in a Writer text document" +msgstr "Диаграмма в текстовом документе Writer" -#: redlining_accept.xhp#par_id3156346.27.help.text -msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." -msgstr "Выберите одно из изменений на вкладке <emph>Список</emph>. Оно будет выделено в документе, и вы можете принять решение относительно этого изменения, нажав соответствующую кнопку." +#. 2!hi +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." +msgstr "В документ Writer можно вставлять диаграммы с данными, полученными из таблицы Writer." + +#. !Td1 +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id428479\n" +"help.text" +msgid "Click inside the Writer table." +msgstr "Щелкните в таблице Writer." + +#. LGN( +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id7236243\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Объект - Диаграмма</emph>." -#: redlining_accept.xhp#par_id3147209.28.help.text -msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." -msgstr "Если один рецензент изменил фрагмент текста, уже измененный другим рецензентом, то изменения будут представлены в списке иерархически со знаком \"плюс\", который служит для развертывания иерархии." +#. k;F* +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6171452\n" +"help.text" +msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." +msgstr "Возможен вывод предварительного просмотра и мастера диаграмм." -#: redlining_accept.xhp#par_id3148474.29.help.text -msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." -msgstr "Если список изменений слишком длинный, можно перейти на вкладку <emph>Фильтр</emph> в диалоговом окне и указать, что нужно показать изменения только определенных рецензентов, или только вчерашние изменения, или можно ограничить список другим условием." +#. ?bc= +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." +msgstr "Для создания диаграммы необходимо следовать инструкциям в диалоговом окне <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Мастер диаграмм</link>." + +#. pU=- +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"hd_id6436658\n" +"help.text" +msgid "Chart based on values of its own" +msgstr "Диаграмма, основанная на собственных значениях" -#: redlining_accept.xhp#par_id3143271.42.help.text -msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." -msgstr "В результате фильтрования по заданному условию будут выведены записи, окрашенные в условные цвета. Записи черного цвета соответствуют условию фильтра. Их можно принять или отклонить. Записи синего цвета сами по себе не соответствуют условию фильтра, но имеют вложенные записи, которые включены фильтром. Записи серого цвета не соответствуют условию фильтра. Их нельзя принять или отклонить. Записи зеленого цвета соответствуют условию фильтра, но их нельзя принять или отклонить." +#. ;l`D +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id6944792\n" +"help.text" +msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." +msgstr "В приложении Writer, если ячейки не выбраны, выберите <emph>Вставка - Объект - Диаграмма</emph> для вставки диаграммы со стандартными данными. В компонентах Draw или Impress выберите <emph>Вставка - Диаграмма</emph> для вставки диаграммы, основанной на стандартных данных." -#: dragdrop_gallery.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Graphics to the Gallery" -msgstr "Добавление рисунков в галерею" +#. qqq~ +#: chart_insert.xhp +msgctxt "" +"chart_insert.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." +msgstr "Значения этих данных можно изменить двойным щелчком по диаграмме и выбором пункта меню <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Вид - Таблица данных диаграммы\"><emph>Вид - Таблица данных диаграммы</emph></link>." -#: dragdrop_gallery.xhp#bm_id3154927.help.text -msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>перетащить;в галерею</bookmark_value><bookmark_value>копирование;в галерею</bookmark_value><bookmark_value>галерея; добавление изображений</bookmark_value><bookmark_value>изображения;добавление в галерею</bookmark_value><bookmark_value>вставка;изображения в галерею</bookmark_value><bookmark_value>вставка;в галерею</bookmark_value>" +#. 72H# +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Color of Text" +msgstr "Изменение цвета текста" -#: dragdrop_gallery.xhp#hd_id3154927.49.help.text -msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Добавление изображений в галерею\">Добавление изображений в галерею</link> </variable>" +#. XJj- +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; цвет</bookmark_value> <bookmark_value>символы; цвет</bookmark_value> <bookmark_value>цвета; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты;цвета</bookmark_value>" -#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3143267.50.help.text -msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." -msgstr "Можно поместить рисунок из документа, например со страницы в формате HTML, в галерею путем перетаскивания." +#. /l]I +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Изменение цвета текста\">Изменение цвета текста</link></variable>" -#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3154823.56.help.text -msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." -msgstr "Откройте тему галереи, к которой хотите добавить рисунок." +#. PK8` +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." +msgstr "Щелкните стрелку возле значка <emph>Цвет шрифта</emph>, чтобы открылась <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"панель инструментов\">панель инструментов</link>, на которой можно выбрать цвет." -#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3153748.51.help.text -msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." -msgstr "Наведите указатель мыши на рисунок, не нажимая кнопку." +#. aW8+ +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Значок</alt></image>" -#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3156346.52.help.text -msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." -msgstr "Если курсор мыши меняется на символ руки, изображение ссылается на гиперссылку. В этом случае щелкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя соответствующую ссылку." +#. 99Y! +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" -#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3149578.53.help.text -msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." -msgstr "Если указатель мыши не принимает форму руки, можно просто щелкнуть рисунок, чтобы выделить его." +#. \;ia +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Значок</alt></image>" -#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3145120.54.help.text -msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." -msgstr "После выделения рисунка отпустите кнопку мыши. Снова щелкните изображение и удерживайте кнопку мыши нажатой в течение более чем двух секунд. Изображение будет скопировано во внутреннюю память." +#. ^h,$ +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символ инструмента заливки</bookmark_value>" -#: dragdrop_gallery.xhp#par_id3150772.55.help.text -msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." -msgstr "Не отпуская кнопку мыши, перетащите рисунок в галерею." +#. W9f7 +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." +msgstr "Ниже приводятся сведения, касающиеся только модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Если щелкнуть этот значок при отсутствии выделенного текста, то указатель мыши примет вид инструмента заливки. При нажатой клавише мыши перетащите указатель над областью текста. Эта область текста будет залита выбранным цветом. Функция останется активной, пока нажат значок, или пока не щелкните кнопкой мыши без перемещения указателя, или пока не нажмете клавишу ESC." -#: scripting.xhp#tit.help.text +#. 4Fmz +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." +msgstr "Далее приводятся сведения, применимые ко всем модулям (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Выделите текст, который нужно залить другим цветом, затем щелкните нужный цвет на панели инструментов." + +#. WdeZ +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" + +#. 6.Wb +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Scripting %PRODUCTNAME" msgstr "Сценарии в %PRODUCTNAME" -#: scripting.xhp#bm_id5277565.help.text +#. R.jQ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"bm_id5277565\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>присвоение сценариев</bookmark_value> <bookmark_value>программирование;сценарии</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления форм;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>комбинации клавиш;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления;присвоение макросов (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>меню;присвоение макросов</bookmark_value> <bookmark_value>события;присвоение сценариев</bookmark_value>" -#: scripting.xhp#par_idN1070A.help.text +#. 06j8 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>" msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Назначение сценариев в %PRODUCTNAME</link></variable>" -#: scripting.xhp#par_idN10728.help.text +#. y`vK +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." msgstr "В %PRODUCTNAME существует возможность назначения пользовательских сценариев (макросов) пунктам меню, значкам, элементам управления в диалоговых окнах и событиям." -#: scripting.xhp#par_idN1072B.help.text +#. \\/n +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:" msgstr "В %PRODUCTNAME встроена поддержка следующих языков сценариев:" -#: scripting.xhp#par_idN10731.help.text +#. 6Is; +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME Basic" -#: scripting.xhp#par_idN10739.help.text +#. t7Fu +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: scripting.xhp#par_idN1073D.help.text +#. W4fn +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" msgid "BeanShell" msgstr "BeanShell" -#: scripting.xhp#par_id6797082.help.text +#. YV+1 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" msgid "Python" msgstr "Python" -#: scripting.xhp#par_idN1091F.help.text +#. )qOP +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1091F\n" +"help.text" msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." msgstr "Кроме того, для внешнего управления %PRODUCTNAME разработчики могут использовать языки более высокого уровня, например язык программирования Java. Справочник по API <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>" -#: scripting.xhp#par_idN10751.help.text +#. D:,8 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" msgid "To assign a script to a new menu entry" msgstr "Чтобы назначить сценарий новому пункту меню" -#: scripting.xhp#par_idN10758.help.text +#. [#cd +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab." msgstr "Выберите параметры <emph>Сервис - Настройка</emph> и откройте вкладку <emph>Меню</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN1093D.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN1093D.help.text" +#. gDQ; +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10760.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10760.help.text" +#. ByLc +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." msgstr "Прокрутите вниз список <emph>Категория</emph> и откройте элемент списка \"Макросы %PRODUCTNAME\"." -#: scripting.xhp#par_idN10768.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10768.help.text" +#. Wt6s +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." msgstr "Появится список элементов категорий \"Макросы %PRODUCTNAME\" (сценарии каталога share вашей установки %PRODUCTNAME), \"Мои макросы\" (сценарии каталога user) и текущий документ. Откройте любой из макросов, чтобы увидеть список поддерживаемых языков сценариев." -#: scripting.xhp#par_idN1076C.help.text +#. bs5B +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script." msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите сценарий." -#: scripting.xhp#par_idN10770.help.text +#. qO3Q +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function." msgstr "В появившемся списке <emph>Команды</emph> перечислены функции сценария. Выберите функцию." -#: scripting.xhp#par_idN10778.help.text +#. }l$) +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box." msgstr "Для создания нового назначения меню выберите <emph>Добавить</emph>. В поле списка <emph>Элементы</emph> появится новый элемент меню." -#: scripting.xhp#par_idN10783.help.text +#. )c]3 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" msgid "To assign a script to a key combination" msgstr "Чтобы назначить сценарий сочетанию клавиш" -#: scripting.xhp#par_idN10787.help.text +#. MHm- +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>." msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Настройка - Клавиатура</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10A59.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10A59.help.text" +#. !|KZ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." msgstr "Прокрутите вниз список <emph>Категория</emph> и откройте элемент списка \"Макросы %PRODUCTNAME\"." -#: scripting.xhp#par_idN10A61.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10A61.help.text" +#. bBVa +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A61\n" +"help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." msgstr "Появится список элементов категорий \"Макросы %PRODUCTNAME\" (сценарии каталога share вашей установки %PRODUCTNAME), \"Мои макросы\" (сценарии каталога user) и текущий документ. Откройте любой из макросов, чтобы увидеть список поддерживаемых языков сценариев." -#: scripting.xhp#par_idN10A65.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10A65.help.text" +#. miq, +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A65\n" +"help.text" msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите любой сценарий." -#: scripting.xhp#par_idN10A69.help.text +#. -@!P +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A69\n" +"help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function." msgstr "В поле списка <emph>Команды</emph> появится список функций сценария. Выберите любую функцию." -#: scripting.xhp#par_idN10A71.help.text -msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open). " -msgstr "Щелкните кнопку параметров для %PRODUCTNAME или Writer (в зависимости от того, какое из этих приложений открыто). " - -#: scripting.xhp#par_idN10A74.help.text +#. GF7j +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)." +msgstr "Щелкните кнопку параметров для %PRODUCTNAME или Writer (в зависимости от того, какое из этих приложений открыто)." + +#. b[)} +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A74\n" +"help.text" msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." msgstr "При нажатии кнопки параметров устанавливается область применения нового сочетания клавиш - во всех модулях %PRODUCTNAME или только в документах текущего модуля." -#: scripting.xhp#par_idN10A78.help.text +#. 0Ihk +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A78\n" +"help.text" msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>." msgstr "Выберите сочетание клавиш в списке <emph>Сочетания клавиш</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN1078A.help.text +#. x*O= +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078A\n" +"help.text" msgid "To assign a script to an event" msgstr "Чтобы назначить сценарий событию" -#: scripting.xhp#par_idN1078E.help.text +#. :yZq +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>." msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Настройка - События</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10A16.help.text +#. X.Jv +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A16\n" +"help.text" msgid "Click <emph>Macro</emph> button." msgstr "Нажмите кнопку <emph>Макрос</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10A9E.help.text +#. Ur6( +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A9E\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." msgstr "Прокрутите вниз список <emph>Библиотека</emph> и откройте элемент списка \"Макросы %PRODUCTNAME\"." -#: scripting.xhp#par_idN10AA6.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AA6.help.text" +#. t(ZE +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." msgstr "Появится список элементов категорий \"Макросы %PRODUCTNAME\" (сценарии каталога share вашей установки %PRODUCTNAME), \"Мои макросы\" (сценарии каталога user) и текущий документ. Откройте любой из макросов, чтобы увидеть список поддерживаемых языков сценариев." -#: scripting.xhp#par_idN10AAA.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AAA.help.text" +#. lXE_ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAA\n" +"help.text" msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите любой сценарий." -#: scripting.xhp#par_idN10AAE.help.text +#. 945{ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAE\n" +"help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function." msgstr "В поле списка <emph>Назначенное действие</emph> появится список функций сценария. Выберите любую функцию." -#: scripting.xhp#par_idN10AB6.help.text +#. ?@1) +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document." msgstr "Сохраните результаты либо в %PRODUCTNAME, либо в текущем документе." -#: scripting.xhp#par_idN10AB9.help.text +#. y6x1 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB9\n" +"help.text" msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." msgstr "При этом устанавливается область применения нового сочетания клавиш - во всех модулях %PRODUCTNAME или только в документах текущего модуля." -#: scripting.xhp#par_idN10ABD.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10ABD.help.text" +#. ^in[ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ABD\n" +"help.text" msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." msgstr "Выберите событие из списка и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10791.help.text +#. *Q10 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" msgid "To assign a script to an event for an embedded object" msgstr "Чтобы назначить сценарий событию для внедренного объекта" -#: scripting.xhp#par_idN10795.help.text +#. 7\Xl +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." msgstr "Выберите внедренный объект, например диаграмму в своем документе." -#: scripting.xhp#par_idN10ADB.help.text +#. cZ]K +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADB\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>." msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - Макрос</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10ADF.help.text +#. ouJx +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADF\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." msgstr "В списке <emph>Макросы</emph> откройте элемент списка \"Сценарии %PRODUCTNAME\"." -#: scripting.xhp#par_idN10AE7.help.text +#. Jr7e +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." msgstr "Появится список элементов общего доступа (сценарии каталога share вашей установки %PRODUCTNAME), пользовательских элементов (сценарии каталога user) и текущий документ. Откройте любой из макросов, чтобы увидеть список поддерживаемых языков сценариев." -#: scripting.xhp#par_idN10AEB.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AEB.help.text" +#. j}Ax +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEB\n" +"help.text" msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." msgstr "Откройте любой язык сценариев, чтобы увидеть список доступных сценариев. Выберите любой сценарий." -#: scripting.xhp#par_idN10AEF.help.text +#. !gIs +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEF\n" +"help.text" msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function." msgstr "В открывшемся списке <emph>Существующие макросы</emph> перечисляются функции сценария. Выберите любую функцию." -#: scripting.xhp#par_idN10AF7.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10AF7.help.text" +#. MTfv +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." msgstr "Выберите событие из списка и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10798.help.text +#. u3R; +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" msgid "To assign a script to a hyperlink" msgstr "Чтобы назначить сценарий гиперссылке" -#: scripting.xhp#par_idN1079C.help.text -msgid "Position the cursor inside the hyperlink. " -msgstr "Установите курсор внутри гиперссылки. " - -#: scripting.xhp#par_idN10B15.help.text +#. WWv[ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor inside the hyperlink." +msgstr "Установите курсор внутри гиперссылки." + +#. 77_% +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B15\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Гиперссылка</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10B19.help.text +#. T,(D +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" msgid "Click the <emph>Events</emph> button." msgstr "Нажмите кнопку <emph>События</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10B21.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B21.help.text" +#. w/.2 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" msgid "Select and assign as stated above." msgstr "Выберите и назначьте сценарий, как описано выше." -#: scripting.xhp#par_idN1079F.help.text +#. NkKl +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" msgid "To assign a script to a graphic" msgstr "Чтобы назначить сценарий графическому объекту" -#: scripting.xhp#par_idN107A3.help.text -msgid "Select the graphic in your document. " -msgstr "Выберите графический объект в своем документе. " - -#: scripting.xhp#par_idN10B3B.help.text +#. yN|_ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic in your document." +msgstr "Выберите графический объект в своем документе." + +#. MrqS +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3B\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>." msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Макрос</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10B3F.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B3F.help.text" +#. %hA4 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3F\n" +"help.text" msgid "Select and assign as stated above." msgstr "Выберите и назначьте сценарий, как описано выше." -#: scripting.xhp#par_idN107A6.help.text +#. p9Bz +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" msgid "To assign a script to a form control" msgstr "Чтобы назначить сценарий элементу управления форм" -#: scripting.xhp#par_idN107AA.help.text +#. yAwo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." msgstr "Вставьте элемент управления форм, например кнопку. Для этого откройте панель инструментов \"Элементы управления форм\", щелкните значок <emph>Кнопка</emph> и перетащите кнопку в свой документ." -#: scripting.xhp#par_idN10B59.help.text +#. b7wH +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B59\n" +"help.text" msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." msgstr "Выделив элемент управления форм, щелкните значок <emph>Элемент управления</emph> на панели инструментов \"Элементы управления форм\"." -#: scripting.xhp#par_idN10B5D.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B5D.help.text" +#. P|C@ +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B5D\n" +"help.text" msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." msgstr "Откройте вкладку <emph>События</emph> в диалоговом окне \"Свойства\"." -#: scripting.xhp#par_idN10B61.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B61.help.text" +#. ;YT| +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B61\n" +"help.text" msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." msgstr "Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно, в котором можно назначить сценарий для выбранного события." -#: scripting.xhp#par_idN107AD.help.text +#. Imr, +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" msgstr "Чтобы назначить сценарий элементу управления в диалоговом окне %PRODUCTNAME Basic" -#: scripting.xhp#par_idN107B1.help.text +#. otyo +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." msgstr "Откройте редактор диалоговых окон %PRODUCTNAME Basic и создайте диалоговое окно с элементом управления." -#: scripting.xhp#par_idN10B7F.help.text +#. \mY1 +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B7F\n" +"help.text" msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." msgstr "Щелкните элемент управления правой кнопкой и выберите <emph>Свойства</emph>." -#: scripting.xhp#par_idN10B87.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B87.help.text" +#. $FOL +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B87\n" +"help.text" msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." msgstr "Откройте вкладку <emph>События</emph> в диалоговом окне \"Свойства\"." -#: scripting.xhp#par_idN10B8B.help.text -msgctxt "scripting.xhp#par_idN10B8B.help.text" +#. ?lzF +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B8B\n" +"help.text" msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." msgstr "Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно, в котором можно назначить сценарий для выбранного события." -#: print_faster.xhp#tit.help.text -msgid "Printing with Reduced Data" -msgstr "Печать с сокращенными данными" - -#: print_faster.xhp#bm_id5201574.help.text -msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отключение градиентов для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; отключение для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>разрешение при печати растровых изображений </bookmark_value><bookmark_value>прозрачность; отключение для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>ускоренная печать</bookmark_value><bookmark_value>скорость печати</bookmark_value><bookmark_value>скорость печати</bookmark_value><bookmark_value>печать; прозрачность</bookmark_value><bookmark_value>печать; ускоренная</bookmark_value><bookmark_value>ускоренная печать</bookmark_value>" +#. 7h4m +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Digital Signatures" +msgstr "Применение цифровых подписей" -#: print_faster.xhp#par_idN106AA.help.text -msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Ускоренная печать с сокращенными данными</link></variable>" +#. N{=M +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подпись документов цифровыми подписями</bookmark_value> <bookmark_value>цифровые подписи; получение/управление/применение</bookmark_value>" -#: print_faster.xhp#par_idN106C8.help.text -msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." -msgstr "Существует возможность сокращения данных, необходимых для печати документа. Для непосредственной печати на принтере и для печати в файл параметры задаются по-разному." +#. Kwi8 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"hd_id344248\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Применение цифровых подписей</link></variable>" -#: print_faster.xhp#par_idN106CE.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Печать</emph>." +#. RRSj +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Getting a Certificate" +msgstr "Получение сертификата" -#: print_faster.xhp#par_idN106D6.help.text -msgid "Click one of the following settings options: " -msgstr "Выберите один из следующих вариантов настройки: " +#. frlo +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." +msgstr "" -#: print_faster.xhp#par_idN106D9.help.text -msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "<emph>Принтер</emph><emph>- </emph>чтобы определить параметры сокращения данных при печати непосредственно на принтере" +#. 7Iv) +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Managing your Certificates" +msgstr "Управление сертификатами" -#: print_faster.xhp#par_idN106E2.help.text -msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "<emph>Печатать в файл</emph><emph>-</emph> чтобы определить параметры сокращения данных при печати в файл" +#. P@6% +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page." +msgstr "При использовании Microsoft Windows сертификатами можно управлять из апплета панели управления \"Свойства обозревателя\" на вкладке \"Содержимое\"." -#: print_faster.xhp#par_idN106EC.help.text -msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите любую комбинацию четырех параметров, затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. b8^x +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id8311410\n" +"help.text" +msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list." +msgstr "Импортируйте новый корневой сертификат в список \"Доверительные корневые сертификаты\"." -#: print_faster.xhp#par_idN106EF.help.text -msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." -msgstr "С этого времени для всех документов, отправляемых на печать, будут использоваться эти измененные параметры." +#. .1Y( +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption." +msgstr "Если используется Solaris или Linux, следует установить последнюю версию программного обеспечения Thunderbird, Mozilla Suite или Firefox, чтобы установить некоторые системные файлы, необходимые для шифрования." -#: print_faster.xhp#par_idN106F3.help.text -msgid "Print your document." -msgstr "Напечатайте свой документ." +#. w:?1 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." +msgstr "Если созданы различные профили в Thunderbird, Mozilla Suite или Firefox и необходимо, чтобы %PRODUCTNAME использовал один указанный профиль для сертификатов, то можно задать переменную среды MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, чтобы указать папку указанного профиля." -#: print_faster.xhp#par_idN106F6.help.text -msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." -msgstr "Можно сократить данные, касающиеся прозрачности, градиентов или точечных рисунков. На многих принтерах сокращение данных не вызовет заметного ухудшения качества печати. При этом время печати существенно уменьшится, а при печати в файл получится файл гораздо меньшего размера." +#. /UKW +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id944242\n" +"help.text" +msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates." +msgstr "Откройте диалоговое окно параметров веб-браузера, выберите вкладку \"Защита и безопасность\", затем выберите \"Сертификаты - Управление сертификатами\"." + +#. /!;n +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6452223\n" +"help.text" +msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." +msgstr "Импортируйте новый корневой сертификат, затем выберите его и отредактируйте. Определите корневой сертификат как надежный для доступа, по крайней мере, для доступа через Интернет или электронную почту. Это обеспечивает возможность использования данного сертификата в качестве подписи документа. Таким же образом можно редактировать любой промежуточный сертификат, но для подписи документов это не обязательно." -#: print_faster.xhp#par_idN10704.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Параметры печати</link>" +#. AE{0 +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6486098\n" +"help.text" +msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "После изменения сертификатов перезапустите %PRODUCTNAME." -#: startcenter.xhp#tit.help.text -msgid "Start Center" -msgstr "Центр запуска" +#. \{k( +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "Signing a document" +msgstr "Подписание документа" -#: startcenter.xhp#bm_id0820200802500562.help.text -msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>общее окно</bookmark_value> <bookmark_value>стартовый центр</bookmark_value>" +#. iM:M +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Цифровые подписи</emph>." -#: startcenter.xhp#hd_id0820200802524447.help.text -msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Центр запуска</link></variable>" +#. +}Xw +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." +msgstr "В окне сообщения выводится рекомендация сохранить документ. Нажмите кнопку <emph>Да</emph>, чтобы сохранить файл." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803204063.help.text -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "Добро пожаловать в %PRODUCTNAME. Благодарим за использование <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">справки приложения</link> %PRODUCTNAME. Если вам требуется помощь по использованию программного обеспечения %PRODUCTNAME, нажмите клавишу F1." +#. RQI? +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." +msgstr "После сохранения будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Цифровые подписи</link>. Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, чтобы добавить общий ключ к документу." -#: startcenter.xhp#par_id0820200802524413.help.text -msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "Центр запуска отображается тогда, когда в %PRODUCTNAME нет открытых документов. <ahelp hid=\".\">Щелкните значок для открытия диалогового окна создания нового документа или файла.</ahelp>" +#. 6QCd +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK." +msgstr "В диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Выбор сертификата</link> выберите сертификат и нажмите кнопку \"OK\"." + +#. ur_U +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file." +msgstr "Будет снова открыто диалоговое окно \"Цифровые подписи\", в котором можно добавить любые необходимые дополнительные сертификаты. Нажмите кнопку \"ОК\", чтобы добавить общий ключ к сохраненному файлу." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803104810.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Значки документов позволяют создать документ указанного типа.</ahelp>" +#. qr_\ +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Для подписанного документа в строке состояния отображается значок <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">значок</alt></image>. Для просмотра сертификата необходимо дважды щелкнуть значок в строке состояния." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803104978.help.text -msgid " <emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" -msgstr " <emph>Текстовый документ</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>." +#. )\:{ +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgstr "Результат проверки действительности подписи отображается в строке состояния и в диалоговом окне \"Цифровая подпись\". В рамках одного документа ODF может существовать несколько подписей документов и макросов. При наличии проблемы с одной из подписей результат проверки действительности этой подписи применяется ко всем подписям. Иными словами, если существует десять действительных подписей и одна недействительная, то в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится флажок недействительности подписи." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803104998.help.text -msgid " <emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" -msgstr " <emph>Электронная таблица</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>." +#. J4qA +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Signing the macros inside a document" +msgstr "Подпись макросов в документе." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803104927.help.text -msgid " <emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" -msgstr " <emph>Презентация</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>." +#. c`oU +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" +msgstr "Обычно макросы являются частью документа. Когда документ подписывается, макросы, содержащиеся в документе, подписываются автоматически. Чтобы подписать только макросы, но не документ, выполните следующие действия." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803104948.help.text -msgid " <emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" -msgstr " <emph>Рисунок</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>." +#. -Ghs +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Макросы - Цифровые подписи</emph>." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803105089.help.text -msgid " <emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>" -msgstr " <emph>База данных</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>." +#. l@h! +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Apply the signature as described above for documents." +msgstr "Подпишите, как описано выше для документов." -#: startcenter.xhp#par_id0820200803105015.help.text -msgid " <emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" -msgstr " <emph>Формула</emph> используется для открытия модуля %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>." +#. \alT +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "При открытии среды Basic IDE, содержащей подписанные макросы, в строке состояния отображается значок <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Значок</alt></image>. Для просмотра сертификата необходимо дважды щелкнуть значок в строке состояния." -#: startcenter.xhp#par_id1022200911011855.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Значок \"Шаблоны\" открывает диалоговое окно \"Шаблоны и документы\".</ahelp>" +#. #G/a +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните для открытия диалогового окна \"Просмотр сертификата\".</ahelp>" -#: startcenter.xhp#par_id0820200803105045.help.text -msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog." -msgstr "Значок <emph>Шаблоны</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Шаблоны и документы</link>." +#. kgfd +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот параметр настройки для принятия сертификата до выхода из %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: startcenter.xhp#par_id1022200911011975.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Значок \"Открыть документ\" открывает диалоговое окно \"Открыть файл\".</ahelp>" +#. (sHM +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id7705618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот параметр для отмены соединения.</ahelp>" -#: startcenter.xhp#par_id082020080310500.help.text -msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog." -msgstr "Значок <emph>Открыть документ</emph> открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Открыть файл</link>." +#. 0+wK +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Страница Wiki о цифровых подписях на английском языке</link>" -#: microsoft_terms.xhp#tit.help.text -msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms" -msgstr "Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]" +#. ?ofb +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5166173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link>" -#: microsoft_terms.xhp#bm_id3156136.help.text -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; сравнение компонентов</bookmark_value>" +#. *n)? +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Axes" +msgstr "Изменение осей диаграммы" -#: microsoft_terms.xhp#hd_id3156136.50.help.text -msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]\">Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]</link></variable>" +#. 6G2- +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение осей</bookmark_value><bookmark_value>оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; оси диаграмм</bookmark_value>" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3149177.1.help.text -msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." -msgstr "В следующей таблице перечислены функции Microsoft Office и их эквиваленты в $[officename]." +#. R3F* +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Изменение осей диаграммы\">Изменение осей диаграммы</link></variable>" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153748.2.help.text -msgid "Microsoft Office XP" -msgstr "Microsoft Office XP" +#. iP!Z +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" +msgstr "Изменение осей вставленной диаграммы" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3156346.3.help.text -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +#. =7dO +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Дважды щелкните диаграмму." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153252.4.help.text -msgctxt "microsoft_terms.xhp#par_id3153252.4.help.text" -msgid "AutoShapes" -msgstr "Автофигуры" +#. m{:h +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3154897.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Объекты галереи (Gallery Objects)\">Объекты галереи (Gallery Objects)</link><br/>Фигуры находятся на панели инструментов <emph>Рисование</emph> (меню <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Рисование</item>)" +#. -,!C +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Ось</emph>, затем выберите оси, которые требуется изменить. Откроется диалоговое окно." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3157910.6.help.text -msgid "Change Case" -msgstr "Регистр" +#. 3=52 +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." +msgstr "Выберите любой из доступных разделов и внесите необходимые изменения (например, откройте вкладку <emph>Масштаб</emph>, если необходимо изменить масштаб осей)." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153825.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>" -msgstr "" +#. b_(` +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щелкните в любом другом месте документа." -#: microsoft_terms.xhp#par_id1029200801240915.help.text -msgid "Click and Type" -msgstr "Щелкните и вводите" +#. N02d +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" -#: microsoft_terms.xhp#par_id1029200801240965.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Свободный курсор</link>" +#. WGJ_ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush" +msgstr "Копирование атрибутов с помощью инструмента \"Формат по образцу\"" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3148946.10.help.text -msgid "Compare and Merge Documents" -msgstr "Сравнить и объединить документы" +#. S+.] +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"bm_id380260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формат кисти</bookmark_value> <bookmark_value>формат;копирование</bookmark_value> <bookmark_value>копирование;формат</bookmark_value> <bookmark_value>кисть</bookmark_value>" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153524.11.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Сравнить (Compare)\">Сравнить (Compare)</link>" +#. kL(y +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Копирование форматирования с помощью инструмента ''Формат по образцу''</link></variable>" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3151041.12.help.text -msgid "Document Map" -msgstr "Схема документа" +#. y_H| +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." +msgstr "Инструмент \"Кисть форматирования\" можно использовать для копирования форматирования с выбранного текста в Writer или с объекта и применения этого форматирования на другом выбранном тексте или объекте." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3156280.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Навигатор (Navigator)\">Навигатор (Navigator)</link>" +#. i?Am +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id101920091122570\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting." +msgstr "В Calc кисть форматирования работает только с форматированием ячеек." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153768.14.help.text -msgid "Formula Auditing" -msgstr "Проверка формул" +#. C!@k +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." +msgstr "Выделите текст или объект, форматирование которого необходимо копировать." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3154013.15.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Агент (Detective)\">Агент (Detective)</link>" +#. /8*1 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon." +msgstr "На панели инструментов <emph>Стандартная</emph> щелкните значок <emph>Формат по образцу</emph>." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153573.16.help.text -msgid "Lines and Page Breaks" -msgstr "Разрывы строк и страниц" +#. UMh/ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "The cursor changes to a paint bucket." +msgstr "Курсор примет вид инструмента заливки." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3151116.17.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста (Text Flow)\">Размещение текста (Text Flow)</link>" +#. dg`~ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." +msgstr "В случае необходимости применения форматирования к нескольким объектам или фрагментам текста дважды щелкните значок <emph>Формат по образцу</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Значок</alt></image>. После применения форматирования еще раз щелкните этот значок." -#: microsoft_terms.xhp#par_id6054567.help.text -msgid "Page setup" -msgstr "Параметры станицы" +#. 42YF +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." +msgstr "Выделите или нажмите кнопку мыши, поместив курсор в область текста или на объект, к которому необходимо применить форматирование." -#: microsoft_terms.xhp#par_id8584551.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Формат - Страница</link>" +#. 2d*| +#: paintbrush.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Чтобы исключить форматирование абзаца, при щелчке мышью удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Чтобы исключить форматирование символа, при щелчке мышью удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift." -#: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491254.help.text -msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" -msgstr "Для таблиц см. также <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Вид - Предварительный просмотр деления на страницы</link>" +#. W*b/ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:" +msgstr "В следующей таблице описаны атрибуты форматирования, которые может копировать средство <emph>Формат по образцу</emph>." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3159153.18.help.text -msgid "Mail Merge" -msgstr "Слияние" +#. PbF7 +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Type of Selection" +msgstr "Тип выделения" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3145748.19.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Стандартное письмо\">Стандартное письмо</link>" +#. ]CxG +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3152940.20.help.text -msgid "Markup" -msgstr "Рецензирование" +#. zQ$) +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" +msgstr "Ничего не выделено, но курсор находится во фрагменте текста" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3147048.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Изменения - Показать\">Изменения - Показать</link>" +#. T_NC +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." +msgstr "Копируется форматирование текущего абзаца и форматирование следующего за курсором символа в направлении ввода текста." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153950.26.help.text -msgid "Refresh Data (in Excel)" -msgstr "Обновление данных (в Excel)" +#. 6XKK +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Text is selected" +msgstr "Выделен фрагмент текста" -#: microsoft_terms.xhp#par_id4526200.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Обновить диапазон</link>" +#. nyHy +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." +msgstr "Копируется форматирование последнего выделенного символа и абзаца, который содержит этот символ." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3145643.28.help.text -msgid "Replace text as you type" -msgstr "Заменять текст при вводе" +#. b_e$ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected" +msgstr "Выделена врезка" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3152962.29.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>" +#. WjI! +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." +msgstr "Копируются атрибуты рамки, которые определены в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка</item>. Содержимое, размер, расположение, связи, гиперссылки и макросы в рамке не копируются." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3154755.30.help.text -msgid "Show/Hide" -msgstr "Показать/скрыть" +#. Y[L` +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Object is selected" +msgstr "Выделен объект" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3150045.31.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\">Непечатаемые символы</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Скрытые абзацы\">Скрытые абзацы</link>" +#. |3#\ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." +msgstr "Копирует форматирование объекта, заданное в диалоговых окнах <item type=\"menuitem\">Формат - Графика</item> или <item type=\"menuitem\">Формат - Объект рисования</item>. Содержимое, размер, расположение, гиперссылки и макросы объекта не копируются." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3156373.34.help.text -msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Проверка орфографии и грамматики" +#. Z*rc +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Form control is selected" +msgstr "Выделен элемент управления форм" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3150297.35.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Проверка орфографии\">Проверка орфографии</link>" +#. %{RX +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3154205.38.help.text -msgid "Track changes" -msgstr "Запись изменений" +#. R?cd +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "Drawing object is selected" +msgstr "Выделен рисованный объект" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3146810.39.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Изменения - Запись\">Изменения - Запись</link>" +#. 8l8K +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." +msgstr "Копируются все атрибуты форматирования. В модулях Impress и Draw копируется также текстовое содержимое объекта." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3151214.40.help.text -msgid "Validation" -msgstr "Проверка" +#. 55i_ +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Text within Calc cells is selected" +msgstr "Выбран текст внутри ячеек Calc" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3156138.41.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Проверка\">Проверка</link>" +#. }P[v +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3166431.46.help.text -msgid "Workbook" -msgstr "Книга" +#. zc{c +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Writer table or cells are selected" +msgstr "Выделена таблица или ячейки документа Writer" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3155379.47.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Электронная таблица\">Электронная таблица</link>" +#. #V#F +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." +msgstr "Копируется форматирование, которое определено на вкладках \"Таблица\", \"Размещение текста\", \"Границы\" и \"Фон\" диалогового окна <item type=\"menuitem\">Формат - Таблица</item>. Форматирование абзаца и символа также копируется." -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153228.48.help.text -msgid "Worksheet" -msgstr "Лист" +#. ?^c. +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Calc table or cells are selected" +msgstr "Выделена таблица или ячейки документа Calc" -#: microsoft_terms.xhp#par_id3148593.49.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Лист\">Лист</link>" +#. [h0y +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents" +msgstr "Копируется форматирование, которое определено в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Формат - Ячейки</item>, а также форматирование содержимого ячейки." -#: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491330.help.text -msgid "Shared Workbooks" -msgstr "Общие рабочие книги" +#. peQ[ +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pasting Contents in Special Formats" +msgstr "Вставка содержимого в специальных форматах" -#: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491320.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Сотрудничество</link>" +#. ~`cP +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"bm_id3620715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>буфер обмена; вставка отформатированного/неотформатированного текста</bookmark_value><bookmark_value>вставка; параметры буфера обмена</bookmark_value><bookmark_value>вставка; отформатированный/неотформатированный текст</bookmark_value><bookmark_value>текстовые форматы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>форматы; вставка в специальных форматах</bookmark_value>" -#: doc_save.xhp#tit.help.text -msgid "Saving Documents" -msgstr "Сохранение документов" +#. 9kF6 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Вставка содержимого в специальных форматах</link></variable>" -#: doc_save.xhp#bm_id3147226.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы</bookmark_value><bookmark_value>резервные копии; документы</bookmark_value><bookmark_value>файлы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>FTP; сохранение документов</bookmark_value>" +#. C$xX +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." +msgstr "Содержимое, находящееся в буфере обмена, можно вставить в документ в различных форматах. В %PRODUCTNAME можете выбрать способ вставки содержимого, используя диалоговое окно или раскрывающийся список значка." -#: doc_save.xhp#hd_id3147226.4.help.text -msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Сохранение документов\">Сохранение документов</link></variable>" +#. :oY{ +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." +msgstr "Доступные параметры вставки зависят от содержимого буфера обмена." -#: doc_save.xhp#par_id3156113.5.help.text -msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." -msgstr "Щелкните по значку <emph>Сохранить</emph> или нажмите горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." +#. 48!3 +#: pasting.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"hd_id3144547360\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." -#: doc_save.xhp#par_id3155450.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Этот значок предназначен для подсказок по наиболее эффективному использованию программы.</alt></image>" +#. 5MT; +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена, используя меню значка" -#: doc_save.xhp#par_id3148685.8.help.text -msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." -msgstr "Документ сохраняется со своими путем и именем на текущем локальном носителе данных, на сетевом диске или в Интернете, заменяя собой любые файлы с тем же именем." +#. tHrr +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." +msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Вставка</emph> на стандартной панели инструментов, чтобы открыть меню." -#: doc_save.xhp#par_id3150984.2.help.text -msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "При первом сохранении нового файла открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>, где можно ввести имя, папку и диск либо том для сохранения файла. Чтобы вызвать это диалоговое окно самостоятельно, выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." +#. -=oG +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options." +msgstr "Выберите один из предложенных параметров." -#: doc_save.xhp#par_id3152472.3.help.text -msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Автоматическое создание резервной копии можно определить в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." +#. I/49 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." +msgstr "Если результат вставки не понравится, щелкните значок <emph>Отменить</emph> и повторите вставку с другим параметром." -#: doc_save.xhp#hd_id7146824.help.text -msgid "Automatic extension to the file name" -msgstr "Автоматическое расширение имени файла" +#. VW0p +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена, используя окно диалога" -#: doc_save.xhp#par_id9359111.help.text -msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>. " -msgstr "При сохранении файла %PRODUCTNAME всегда добавляет к имени файла расширение, кроме тех случаев, когда имя файла уже имеет расширение, соответствующее типу файла. См. список <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">расширений ODF</link>. " +#. .j6s +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Специальная вставка</emph>." -#: doc_save.xhp#par_id6709494.help.text -msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" -msgstr "В следующей таблице приведен ряд примеров автоматических расширений:" +#. (LKA +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите один из параметров и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: doc_save.xhp#par_id9009674.help.text -msgid "You enter this file name" -msgstr "Вводится это имя файла" +#. l:@A +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." +msgstr "Если вы работаете с электронной таблицей, и содержимое буфера обмена - ячейки электронной таблицы, появится другое диалоговое окно <emph>Специальная вставка</emph>. С помощью диалогового окна <emph>Специальная вставка</emph> скопируйте ячейки, используя основные или дополнительные параметры." -#: doc_save.xhp#par_id485549.help.text -msgid "You select this file type" -msgstr "Выбирается этот тип файла" +#. m;=i +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." +msgstr "<emph>Транспонировать</emph>: при вставке строки и столбцы скопированного диапазона ячеек поменяются местами." -#: doc_save.xhp#par_id3987243.help.text -msgid "File is saved with this name" -msgstr "Файл сохраняется с этим именем" +#. !mNr +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." +msgstr "<emph>Ссылка</emph>: диапазон ячеек будет вставлен как ссылка. Если исходный файл изменится, вставленные ячейки также изменятся." -#: doc_save.xhp#par_id7681814.help.text -msgid "my file" -msgstr "my file" +#. ;F$0 +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Другие параметры объясняются в справке, доступной при вызове диалогового окна <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Специальная вставка</link> из модуля %PRODUCTNAME Calc." -#: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id9496749.help.text" -msgid "ODF Text" -msgstr "Текст ODF" +#. N`(r +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Специальная вставка</link>" -#: doc_save.xhp#par_id342417.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id342417.help.text" -msgid "my file.odt" -msgstr "my file.odt" +#. S9]| +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Collaboration" +msgstr "Сотрудничество" -#: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id5087130.help.text" -msgid "my file.odt" -msgstr "my file.odt" +#. $=f~ +#: collab.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"bm_id4459669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение осей</bookmark_value><bookmark_value>оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; оси диаграмм</bookmark_value>" -#: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id7523728.help.text" -msgid "ODF Text" -msgstr "Текст ODF" +#. *f+l +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id130008\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Сотрудничество</link></variable>" -#: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id8994109.help.text" -msgid "my file.odt" -msgstr "my file.odt" +#. o@gU +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." +msgstr "В %PRODUCTNAME Writer, Impress и Draw документ может открываться для записи в конкретный момент времени только одним пользователем. В Calc несколько пользователей могут открыть одну электронную таблицу для одновременной записи." -#: doc_save.xhp#par_id266426.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id266426.help.text" -msgid "my file.txt" -msgstr "my file.txt" +#. mU0M +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9590136\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна \"Совместное использование документа\", в котором можно включить или выключить совместное использование документа.</ahelp>" -#: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id3031098.help.text" -msgid "ODF Text" -msgstr "Текст ODF" +#. .c4o +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2519913\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включите этот режим для совместного использования текущего документа с другими пользователями. Отключите его для монопольного использования документа. При этом отменяются несохраненные правки, выполненные другими пользователями со времени последнего открытия или сохранения этого документа.</ahelp>" -#: doc_save.xhp#par_id8276619.help.text -msgid "my file.txt.odt" -msgstr "my file.txt.odt" +#. ^1XR +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Calc" +msgstr "Сотрудничество в Calc" -#: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id7824030.help.text" -msgid "my file.txt" -msgstr "my file.txt" +#. ,$7; +#: collab.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4411145\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." +msgstr "Возможность совместного использования документов в %PRODUCTNAME Calc обеспечивает одновременный доступ к документу для записи для многих пользователей. Каждый пользователь, принимающий участие в совместной работе, должен ввести имя на вкладке <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Данные пользователя</emph>." -#: doc_save.xhp#par_id7534104.help.text -msgid "Text (.txt)" -msgstr "Текст (.txt)" +#. :rU! +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6799218\n" +"help.text" +msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements." +msgstr "Когда активировано отслеживание изменений или совместное использование документа, некоторые команды недоступны (выделены серым). Для новой электронной таблицы невозможно применить или вставить элементы, выделенные серым." + +#. WW`h +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Creating a new spreadsheet" +msgstr "Создание новой электронной таблицы" -#: doc_save.xhp#par_id209051.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id209051.help.text" -msgid "my file.txt" -msgstr "my file.txt" +#. tI-c +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9804681\n" +"help.text" +msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А создает новый документ электронной таблицы. Применяются следующие условия:" -#: doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" +#. B+\Q +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2109744\n" +"help.text" +msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration." +msgstr "Пользователь отказывается совместно использовать электронную таблицу для сотрудничества." -#: doc_save.xhp#par_id3154140.7.help.text -msgctxt "doc_save.xhp#par_id3154140.7.help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" -msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link>." +#. /SSs +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5374614\n" +"help.text" +msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document." +msgstr "Пользователь А открывает, редактирует и сохраняет документ, как описано выше для документов Writer, Impress и Draw." -#: breaking_lines.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Line Breaks in Cells" -msgstr "Вставка в ячейки разрывов строки" +#. U=HZ +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id768761\n" +"help.text" +msgid "The user wants to share the document for collaboration." +msgstr "Пользователь пытается совместно использовать документ в целях сотрудничества." -#: breaking_lines.xhp#bm_id6305734.help.text -msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разрывы строки; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки; разрывы строки</bookmark_value> <bookmark_value>размещение текста; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы текста в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>перенос текста; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>слова; перенос в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические разрывы строки</bookmark_value> <bookmark_value>новые строки в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разрывы строки в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; вставка разрывов строки</bookmark_value> " +#. [r_s +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6844691\n" +"help.text" +msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar." +msgstr "Для включения функций сотрудничества для этого документа необходимо выбрать <item type=\"menuitem\">Сервис - Совместное использование</item>. При этом открывается диалоговое окно, в котором можно включить или отключить режим совместного использования. Если совместное использование включено, документ сохраняется в режиме совместного использования, что также указывается в строке заголовка." -#: breaking_lines.xhp#par_idN106D5.help.text -msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Вставка в ячейки разрывов строки</link></variable>" +#. 6U!l +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5288857\n" +"help.text" +msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared." +msgstr "Для переключения режима текущего документа из совместного использования в монопольный режим используется команда <item type=\"menuitem\">Сервис - Совместное использование</item>. Если требуется работать с совместно используемым документом в безраздельном режиме, его следует сохранить с другим именем или по другому пути. При этом создается копия электронной таблицы без совместного использования." -#: breaking_lines.xhp#par_idN106D9.help.text -msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" -msgstr "Вставка разрывов строки в ячейки электронных таблиц $[officename] Calc" +#. vg1\ +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id8842127\n" +"help.text" +msgid "Opening a spreadsheet" +msgstr "Открытие электронной таблицы" -#: breaking_lines.xhp#par_idN106E0.help.text -msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys. " -msgstr "Чтобы вставить разрыв строки в ячейку электронной таблицы, нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. " +#. DHll +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7276528\n" +"help.text" +msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А сохраняет документ электронной таблицы. Применяются следующие условия:" -#: breaking_lines.xhp#par_idN106E3.help.text -msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." -msgstr "Чтобы это подействовало, курсор редактирования текста должен находиться внутри ячейки, а не в строке ввода. Поэтому сначала дважды щелкните ячейку, а затем один раз щелкните в том месте текста, куда требуется вставить разрыв." +#. 7`Js +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id8363902\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is not in shared mode." +msgstr "Документ электронной таблицы не в режиме совместного использования." -#: breaking_lines.xhp#par_id0509200914160968.help.text -msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." -msgstr "Поиск новой строки можно выполнить в диалоговом окне \"Поиск и замена\" путем поиска символов \\n в виде регулярного выражения. Для вставки символа новой строки в текстовую формулу можно использовать текстовую функцию CHAR(10)." +#. j_A8 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5974303\n" +"help.text" +msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents." +msgstr "Пользователь может открывать, редактировать и сохранять документ, как описано выше для документов Writer, Impress и Draw." -#: breaking_lines.xhp#par_idN106E6.help.text -msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" -msgstr "Настройка автопереноса строк в ячейках $[officename] Calc" +#. !*ll +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5323343\n" +"help.text" +msgid "The spreadsheet document is in shared mode." +msgstr "Документ электронной таблицы в режиме совместного использования." -#: breaking_lines.xhp#par_idN106ED.help.text -msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." -msgstr "Выделите ячейки, для которых требуется задать автоперенос строк." +#. K%f( +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5824457\n" +"help.text" +msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." +msgstr "Пользователю выводится сообщение о том, что документ находится в режиме совместного использования, и что некоторые функции в этом режиме недоступны. В дальнейшем это сообщение можно отключить. После нажатия кнопки \"OK\" документ открывается в режиме совместного использования." -#: breaking_lines.xhp#par_idN106F1.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Ячейки - Выравнивание</emph>." +#. GQ0c +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5800653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если одни и те же фрагменты документа изменяются разными пользователями, открывается диалоговое окно разрешения конфликтов. Для каждого конфликта можно выбрать изменения, которые требуется сохранить.</ahelp>" -#: breaking_lines.xhp#par_idN106F9.help.text -msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Переносить по словам</emph>." +#. ]B%b +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6263924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение собственного изменения, отмена другого изменения.</ahelp>" -#: breaking_lines.xhp#par_idN10700.help.text -msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" -msgstr "Вставка разрывов строки в таблицы текстовых документов $[officename] Writer" +#. JOaA +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id3609118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение изменения, внесенного другим пользователем, отмена изменения текущего пользователя.</ahelp>" -#: breaking_lines.xhp#par_idN10707.help.text -msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key." -msgstr "Чтобы вставить разрыв строки в ячейку таблицы текстового документа, нажмите клавишу ВВОД." +#. 8s#D +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7184057\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение всех собственных изменений, отмена всех остальных изменений.</ahelp>" -#: breaking_lines.xhp#par_idN1070A.help.text -msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." -msgstr "Автоперенос строки осуществляется всякий раз по достижении вводимым текстом края ячейки." +#. nu_V +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id786767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение изменений всех других пользователей, отмена изменений текущего пользователя.</ahelp>" -#: breaking_lines.xhp#par_idN10718.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Выравнивание</link>" +#. =xYF +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2934965\n" +"help.text" +msgid "Saving a shared spreadsheet document" +msgstr "Сохранение совместно используемого документа электронной таблицы" -#: xsltfilter_create.xhp#tit.help.text -msgid "Creating XML Filters " -msgstr "Создание фильтров XML " +#. H85b +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1174657\n" +"help.text" +msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А сохраняет совместно используемый документ. Применяются следующие условия:" -#: xsltfilter_create.xhp#bm_id7007583.help.text -msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>тестирование фильтров XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XML; создание/тестирование</bookmark_value>" +#. 7N.K +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2577593\n" +"help.text" +msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "Документ не изменялся и не сохранялся другими пользователями со времени открытия документа пользователем А." -#: xsltfilter_create.xhp#hd_id1413922.help.text -msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Создание фильтров XML</link> </variable>" +#. _\js +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id5883968\n" +"help.text" +msgid "The document is saved." +msgstr "Документ сохраняется." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN1053D.help.text -msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" -msgstr "Создание фильтра XML для %PRODUCTNAME" +#. Vf^( +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9049653\n" +"help.text" +msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document." +msgstr "Документ изменен и сохранен другим пользователем со времени открытия документа пользователем А." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109A9.help.text -msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format." -msgstr "Создавая фильтр XML для %PRODUCTNAME, нужно сконструировать <emph>таблицу стилей XSLT</emph>, которая может конвертировать файлы в XML-формат OpenDocument и обратно." +#. ^yk[ +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id1976683\n" +"help.text" +msgid "If the changes do not conflict, the document is saved." +msgstr "Если изменения не конфликтуют, документ сохраняется." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109B0.help.text -msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." -msgstr "Дополнительные сведения об XML-формате OpenDocument см. на веб-сайте <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." +#. aUIG +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id43946\n" +"help.text" +msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document." +msgstr "Если изменения вступают в конфликт, открывается диалоговое окно \"Разрешение конфликтов\". Пользователь А должен решить, какую версию следует сохранить - \"Сохранить свою\" или \"Сохранить другую\". После разрешения всех конфликтов документ сохраняется. Пока пользователь А разрешает конфликты, сохранение совместно используемого документа другими пользователями невозможно." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109C5.help.text -msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import." -msgstr "Если хотите, может включить в свой фильтр <emph>шаблон</emph>, чтобы применить стили %PRODUCTNAME к импортируемому XML-документу." +#. aT$Y +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id6449171\n" +"help.text" +msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment." +msgstr "Другой пользователь пытается сохранить совместно используемый документ и в настоящий момент занят разрешением конфликтов." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109CC.help.text -msgid "You can also include the <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) for the external XML format so you can validate the XML format, for example, when you test the filter." -msgstr "Кроме того, для проверки правильности XML-формата, например при тестировании фильтра, можно включить <emph>Определение типа документа</emph> (DTD) для внешних XML-форматов." +#. x_2y +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7101046\n" +"help.text" +msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later." +msgstr "Пользователь А видит сообщение о том, что в настоящее время производится слияние. Пользователь А отменяет команду сохранения данных или повторяет попытку сохранения через некоторое время." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10531.help.text -msgid "To Create an XML Filter" -msgstr "Процедура создания фильтра XML" +#. YYx1 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7186498\n" +"help.text" +msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." +msgstr "При успешном сохранении совместно используемой электронной таблицы после команды сохранения документ перезагружается, так что в электронной таблице отображается последняя версия всех изменений, сохраненных всеми пользователями. Если другим пользователем были изменены фрагменты документа, выводится сообщение \"добавлены внешние изменения\"." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109E0.help.text -msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again." -msgstr "Создайте <emph>таблицу стилей</emph> XSLT-преобразования, которая отображает элементы внешнего XML-формата в элементы XML-формата файлов OpenDocument и обратно." +#. Hg4; +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw" +msgstr "Сотрудничество в Writer, Impress и Draw" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109E8.help.text -msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME." -msgstr "Создайте шаблон, который назначает стили %PRODUCTNAME элементам внешнего XML-формата при импорте файла этого формата в %PRODUCTNAME." +#. gMUk +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2675862\n" +"help.text" +msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:" +msgstr "Для всех модулей Writer, Impress, Draw и Calc при отключенном совместном использовании документа возможна блокировка файла. Блокировка файла может применяться даже в том случае, когда доступ к документу осуществляется из разных операционных систем:" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109EC.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Writer создайте текстовый документ и выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." +#. qj(O +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:" +msgstr "Пользователь А открывает документ. Применяются следующие условия:" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109F4.help.text -msgid "Click <emph>New</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." +#. AvnD +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "The document is not locked by any other user." +msgstr "Документ не заблокирован другим пользователем." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN109FC.help.text -msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Фильтр XML</emph> откройте вкладку <emph>Общие</emph> и определите свойства фильтра." +#. ~0Gu +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document." +msgstr "Этот документ открывается для чтения/записи пользователем А. Документ блокируется для других пользователей, пока пользователь А не закроет документ." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A03.help.text -msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." -msgstr "В поле <emph>Имя фильтра</emph> введите имя для фильтра XML." +#. {!U* +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system." +msgstr "Документ отмечается файловой системой как доступный \"только для чтения\"." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10CA1.help.text -msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog." -msgstr "Это имя будет отображаться в диалоговом окне <emph>Параметры фильтра XML</emph>." +#. R!}7 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy." +msgstr "Документ открывается в режиме \"только для чтения\" Редактирование не допускается. Пользователь A сохраняет документ с другим именем или по другому пути. Пользователь А редактирует эту копию." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A09.help.text -msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." -msgstr "В поле <emph>Приложение</emph> выберите приложение %PRODUCTNAME, для которого создан фильтр." +#. kmbP +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "The document is locked by another user." +msgstr "Документ заблокирован другим пользователем." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A0F.help.text -msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." -msgstr "В поле <emph>Имя типа файла</emph> введите тип файла, для которого создан фильтр." +#. LjF6 +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command." +msgstr "Для пользователя А открывается диалоговое окно, сообщающее, что документ заблокирован. Диалоговое окно предлагает открыть документ в режиме только для чтения, либо открыть копию для редактирования, либо отменить команду \"Открыть\"." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10CC6.help.text -msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." -msgstr "Это имя будет отображаться в диалоговых окнах <emph>Открыть</emph>, <emph>Экспорт</emph> и <emph>Сохранить как</emph>." +#. afhX +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"hd_id29349651\n" +"help.text" +msgid "User access permissions and sharing documents" +msgstr "Полномочия пользователей и совместное использование документов" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A15.help.text -msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." -msgstr "В поле <emph>Расширение файла</emph> выберите расширение экспортируемого файла." +#. Y,O{ +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id11746571\n" +"help.text" +msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management." +msgstr "В операционных системах с управлением полномочиями пользователей должен удовлетворяться ряд условий." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A1B.help.text -msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml." -msgstr "Чтобы отличать файл от других XML-файлов, введите другое расширение вместо *.xml." +#. ,=Er +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id25775931\n" +"help.text" +msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." +msgstr "Совместно используемый файл должен быть расположен в местоположении, доступном для всех работающих с ним." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A1F.help.text -msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." -msgstr "На вкладке <emph>Преобразование</emph> определите свойства преобразования для фильтра." +#. @_ps +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id90496531\n" +"help.text" +msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." +msgstr "Разрешения как для файла документа, так и для соответствующего файла блокировки, должны позволять всем работающим над файлом создавать, удалять и изменять файлы." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A26.help.text -msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format." -msgstr "(Необязательно). В поле <emph>Тип документа</emph> введите идентификатор типа документа для внешнего формата файла." +#. 0[1O +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id71864981\n" +"help.text" +msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file." +msgstr "Доступ на запись также позволяет другим пользователям удалить или изменить файл (намеренно или случайно)." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10D0E.help.text -msgid "This identifier is used to detect the file type on import." -msgstr "Идентификатор используется, чтобы обнаруживать файлы этого типа при импорте." +#. !do_ +#: collab.xhp +msgctxt "" +"collab.xhp\n" +"par_id4263740\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A2C.help.text -msgid "(Optional) In the <emph>DTD</emph> box, enter the path and file name of the DTD for the external file format." -msgstr "(Необязательно). В поле <emph>DTD</emph> введите путь и имя DTD-файла для внешнего формата файла." +#. SU4X +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Queries" +msgstr "Работа с запросами" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10D1F.help.text -msgid "This DTD is used to validate the files on export." -msgstr "Идентификатор типа документа DTD используется, чтобы проверять файлы при экспорте." +#. q,W\ +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"bm_id840784\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание запросов</bookmark_value><bookmark_value>фильтрация; данные в базах данных</bookmark_value><bookmark_value>запросы;определение (Base)</bookmark_value><bookmark_value>определение;запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мастера;запросы баз данных</bookmark_value><bookmark_value>мастер запросов (Base)</bookmark_value>" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A32.help.text -msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." -msgstr "В поле <emph>XSLT для экспорта</emph> введите путь и имя XSLT-файла таблицы стилей, которая определяет преобразование из формата OpenDocument во внешний формат." +#. !i(l +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Работа с запросами</link></variable>" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A38.help.text -msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." -msgstr "В поле <emph>XSLT для импорта</emph> введите путь и имя XSLT-файла таблицы стилей, которая определяет преобразование из внешнего формата в формат OpenDocument." +#. exj( +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined." +msgstr "Если вам часто приходится обращаться только к подмножеству своих данных, которые могут быть хорошо определены условием фильтра, рекомендуется составить запрос. По сути, это просто новое представление отфильтрованных данных. Открыв запрос, вы увидите текущие данные в виде таблицы, которую вы определили." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A3E.help.text -msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file." -msgstr "(Необязательно). В поле <emph>Шаблон для импорта</emph> введите путь и имя шаблона, который определяет стили %PRODUCTNAME, используемые в импортированном файле." +#. A3T( +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Query Wizard" +msgstr "Создание нового запроса с помощью мастера запросов" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A44.help.text -msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." -msgstr "Файлы, которые определены на вкладке <emph>Преобразование</emph> копируются в локальный пользовательский каталог %PRODUCTNAME." +#. hHdI +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:" +msgstr "Для создания нового запроса в %PRODUCTNAME можно использовать <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>:" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A4C.help.text -msgctxt "xsltfilter_create.xhp#par_idN10A4C.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. [GCS +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новый запрос." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A56.help.text -msgid "To Test an XML Filter" -msgstr "Процедура тестирования фильтра XML" +#. JB:D +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Запросы</emph>." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A5A.help.text -msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." -msgstr "Можно провести базовые испытания пользовательского фильтра XML в %PRODUCTNAME." +#. ),ZK +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Использовать мастер для создания запросов</emph>." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A91.help.text -msgid "The document is not altered by these tests. " -msgstr "Документ не изменится при этих испытаниях. " +#. 2xlw +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Query With the Design View" +msgstr "Создание нового запроса в режиме конструктора" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A60.help.text -msgid "Create or open a text document." -msgstr "Создайте или откройте текстовый документ." +#. 2i#+ +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new query." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новый запрос." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A67.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." +#. 2Ygg +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Запросы</emph>." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A6F.help.text -msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>." -msgstr "В списке фильтров выберите фильтр, который требуется проверить, и нажмите <emph>Тест XSLTs</emph>." +#. 9`4k +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>." +msgstr "Щелкните вариант <emph>Создать запрос в конструкторе</emph>." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A82.help.text -msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" -msgstr "Чтобы проверить фильтр <emph>экспорта</emph>, выполните одно из следующих действий в области <emph>Экспорт</emph> окна диалога:" +#. @:DL +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "Будет открыто окно <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Конструктор запросов</link>." -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10DEB.help.text -msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>, выберите документ %PRODUCTNAME, который хотите проверить, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. U\N* +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10DF7.help.text -msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>." -msgstr "Чтобы проверить текущий документ, щелкните <emph>Текущий документ</emph>." +#. U?=/ +#: data_queries.xhp +msgctxt "" +"data_queries.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10A99.help.text -msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Чтобы проверить фильтр <emph>импорта</emph>, нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> в области <emph>Импорт</emph> окна диалога, выберите документ и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. 6zi? +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances" +msgstr "Фильтры мобильной аппаратуры для карманных устройств" + +#. 241P +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>карманные устройства</bookmark_value><bookmark_value>документы $[officename]; фильтры мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>фильтры для файлов Palm</bookmark_value><bookmark_value>фильтры для файлов Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы для мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>открытие; документы мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>преобразование;форматы Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>синхронизация;форматы Pocket PC и $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>установка;фильтры мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>фильтры файлов; мобильные устройства</bookmark_value>" -#: xsltfilter_create.xhp#par_idN10E32.help.text -msgid "To validate the transformed file against the specified DTD, click <emph>Validate</emph>." -msgstr "Чтобы проверить преобразованный файл по указанному идентификатору типа фалов DTD, нажмите кнопку <emph>Проверить</emph>." +#. Jr(4 +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Фильтры мобильных устройств для карманных устройств\">Фильтры мобильных устройств для карманных устройств</link></variable>" -#: xsltfilter_create.xhp#par_id8579668.help.text -msgctxt "xsltfilter_create.xhp#par_id8579668.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link>" +#. 4aT0 +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats." +msgstr "Предусмотрена возможность сохранения и открытия документов нескольких форматов файлов для мобильных устройств." -#: xsltfilter_create.xhp#par_id5569017.help.text -msgctxt "xsltfilter_create.xhp#par_id5569017.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтров XML</link>" +#. @WVe +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Currently the following filters are available:" +msgstr "В настоящее время доступны следующие фильтры:" -#: active_help_on_off.xhp#tit.help.text -msgid "Turning Extended Tips On and Off" -msgstr "Включение и выключение подробных всплывающих подсказок" +#. H/l* +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices" +msgstr "AportisDoc для устройств, совместимых с операционной системой Palm" -#: active_help_on_off.xhp#bm_id3156414.help.text -msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>справка; включение/выключение расширенных подсказок </bookmark_value><bookmark_value>расширенные подсказки в Справке</bookmark_value><bookmark_value>подсказки; расширенные подсказки в Справке</bookmark_value><bookmark_value>всплывающие подсказки; расширенные подсказки</bookmark_value><bookmark_value>активация; расширенные подсказки</bookmark_value>" +#. Z3an +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices" +msgstr "Pocket Excel для Pocket PC и совместимых устройств" -#: active_help_on_off.xhp#hd_id3156414.1.help.text -msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Включение и выключение подробных всплывающих подсказок\">Включение и выключение подробных всплывающих подсказок</link></variable>" +#. bd%R +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices" +msgstr "Pocket Word для Pocket PC и совместимых устройств" -#: active_help_on_off.xhp#par_id3157958.2.help.text -msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." -msgstr "Функция <emph>Подробные всплывающие подсказки</emph> выводит на экран краткое описание действия конкретного значка, текстового поля или команды меню при наведении на них курсора." +#. pW|) +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC." +msgstr "При установке фильтров для Pocket PC под Windows устанавливается также DLL-файл, который поддерживает программное обеспечение синхронизации с Pocket PC." -#: active_help_on_off.xhp#hd_id3155339.3.help.text -msgid "To turn Extended Tips on and off:" -msgstr "Включение и выключение подробных всплывающих подсказок" +#. Ht}e +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters." +msgstr "Для использования фильтров мобильных устройств необходима виртуальная машина Java." -#: active_help_on_off.xhp#par_id3154823.4.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME – Общие</emph> и установите флажок <emph>Подробные всплывающие подсказки</emph>." +#. ct$0 +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Installing the mobile device filters" +msgstr "Установка фильтров мобильных устройств" -#: active_help_on_off.xhp#par_id3149398.5.help.text -msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." -msgstr "Галочка означает, что подсказки включены." +#. NT,T +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." +msgstr "Закройте $[officename] и средство быстрого запуска." -#: active_help_on_off.xhp#hd_id3149811.6.help.text -msgid "To turn Extended Tips on temporarily:" -msgstr "Временное включение подробных всплывающих подсказок" +#. j{D} +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync." +msgstr "Если используется операционная система Windows с установленным компонентом ActiveSync, отключите все устройства Pocket PC от ActiveSync." -#: active_help_on_off.xhp#par_id3153541.7.help.text -msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." -msgstr "Чтобы включить подробные всплывающие подсказки на один раз, нажмите сочетание клавиш SHIFT+F1." +#. C^v; +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Start the $[officename] Setup program:" +msgstr "Запустите программу установки $[officename]." -#: active_help_on_off.xhp#par_id3153825.8.help.text -msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse." -msgstr "Рядом с указателем мыши появится знак вопроса. Можно перемещать этот <emph>Справочный указатель мыши</emph> над всеми элементами управления, значками и пунктами меню, чтобы получить краткое описание неизвестной команды. <emph>Справочный указатель мыши</emph> выключается при следующем щелчке мышью." +#. \+mp +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>." +msgstr "Нажмите в Windows кнопку <emph>Пуск</emph>, выберите команду <emph>Панель управления</emph>, щелкните значок <emph>Установка и удаление программ</emph>, выделите запись %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Hyperlinks" -msgstr "Редактирование гиперссылок" +#. Tk;N +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>." +msgstr "В программе установки установите флажок <emph>Изменить</emph> и нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#bm_id3153910.help.text -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; редактирование гиперссылок</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>кнопки;редактирование кнопок гиперссылок</bookmark_value><bookmark_value>URL;изменение URL гиперссылок </bookmark_value>" +#. ITSQ +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install." +msgstr "Откройте диалоговое окно <emph>Дополнительные компоненты</emph> и щелкните запись <emph>Фильтры для мобильных устройств</emph>. Выберите нужные фильтры для установки." -#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3153910.11.help.text -msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Редактирование гиперссылок\">Редактирование гиперссылок</link></variable>" +#. j}GO +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Далее</emph> и выйдите из программы установки." -#: hyperlink_edit.xhp#par_id4124881.help.text -msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." -msgstr "Если щелкнуть по гиперссылке в документе Writer, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, в веб-браузере открывается указанный веб-адрес. Если мышь не используется, установите курсор на гиперссылку и вызовите контекстное меню с помощью Shift+F10, а затем выберите \"Открыть гиперссылку\"." +#. K@3L +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device" +msgstr "Сохранение документов $[officename] для мобильного устройства" -#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3145071.26.help.text -msgid "Change the text of a hyperlink as follows" -msgstr "Текст гиперссылки может быть изменен следующими способами." +#. -J0[ +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#par_id3166410.12.help.text -msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text. " -msgstr "В документах Writer в любом месте можно щелкнуть по гиперссылке и отредактировать видимый текст. " +#. ^5Q; +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter." +msgstr "Откройте список в поле <emph>Тип файла</emph> и выберите подходящий фильтр." -#: hyperlink_edit.xhp#par_id2690511.help.text -msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed." -msgstr "При выходе из гиперссылки путем установки курсора в другом месте изменяется только видимый текст." +#. SmnV +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>." +msgstr "Введите имя документа и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#par_id1983092.help.text -msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." -msgstr "При выходе из гиперссылки путем ввода символа пробела непосредственно после последнего символа в результате автозамены (если она активна) конечный URL-адрес изменяется в соответствии с видимым текстом." +#. Ue2K +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Opening mobile device documents in $[officename]" +msgstr "Открытие документов мобильного устройства в $[officename]" -#: hyperlink_edit.xhp#par_id333262.help.text -msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar." -msgstr "Для редактирования гиперссылки во всех типах документов можно открыть диалоговое окно \"Гиперссылка\". Сначала установите курсор на гиперссылку или непосредственно перед гиперссылкой, затем щелкните по значку \"Гиперссылка\" на стандартной панели инструментов." +#. g_WM +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3158432.30.help.text -msgid "Change the URL of a hyperlink as follows" -msgstr "URL-адрес гиперссылки может быть изменен следующими способами." +#. d75Y +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter." +msgstr "Откройте список в поле <emph>Тип файла</emph> и выберите подходящий фильтр." -#: hyperlink_edit.xhp#par_id3150503.31.help.text -#, fuzzy -msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>." -msgstr "Способ 1. Как описано выше, откройте диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>." +#. q/c^ +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выберите файл и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3148686.33.help.text -msgid "Change the attribute of all hyperlinks" -msgstr "Изменение атрибутов всех гиперссылок" +#. W@P: +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Synchronizing file types" +msgstr "Синхронизация типов файлов" -#: hyperlink_edit.xhp#par_id3148943.25.help.text -msgid "Open the Styles and Formatting window." -msgstr "Откройте окно \"Стили и форматирование\"." +#. ==A? +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:" +msgstr "Чтобы преобразовать файлы форматов Pocket PC в форматы $[officename] и наоборот, необходимо сначала изменить некоторые параметры компонента ActiveSync. Чтобы сделать это, запустите ActiveSync и откройте его диалоговое окно \"Параметры\". Выполните перечисленные ниже шаги." -#: hyperlink_edit.xhp#par_idN10826.help.text -msgid "Click the Character Styles icon." -msgstr "Щелкните значок \"Стили символов\"." +#. ofDY +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Правила</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#par_idN1082C.help.text -msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Правой кнопкой мыши щелкните стиль \"Интернет-ссылка\" или \"Посещенная Интернет-ссылка\" и выберите <emph>Изменить</emph>." +#. 0YKM +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3147216\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Параметры преобразования</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#par_idN10834.help.text -msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "В диалоговом окне выберите новые атрибуты и нажмите <emph>ОК</emph>." +#. @1rG +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>С устройства на компьютер</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#hd_id3147530.34.help.text -msgid "Edit a hyperlink button" -msgstr "Изменение кнопки гиперссылки" +#. ANSI +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>." +msgstr "Выберите вариант <emph>Документ Pocket Word - Pocket PC</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." -#: hyperlink_edit.xhp#par_id3152361.13.help.text -msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field." -msgstr "Если гиперссылка является кнопкой, щелкните по границе, чтобы выбрать ее, или щелкните по ней, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Используя контекстное меню, откройте диалоговое окно <emph>Свойства</emph>. Вы можете редактировать текст подписи в поле \"Подпись\" и изменять адрес в поле \"URL\"." +#. q=o8 +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В раскрывающемся списке доступных преобразований, выберите <emph>$[officename] Writer </emph>и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: redlining_docmerge.xhp#tit.help.text -msgid "Merging Versions" -msgstr "Объединение версий" +#. DHr2 +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>." +msgstr "Повторите шаги 4 и 5 для варианта <emph>Книга Pocket Excel</emph>, выбрав в этом случае <emph>$[officename] Calc</emph>." -#: redlining_docmerge.xhp#bm_id3154230.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>объединение; документы</bookmark_value><bookmark_value>версии;объединение версий документа</bookmark_value>" +#. A2!q +#: mobiledevicefilters.xhp +msgctxt "" +"mobiledevicefilters.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically." +msgstr "После выполнения этих шагов можно будет обмениваться документами между $[officename] и Pocket PC либо через приложение ActiveSync, либо с помощью проводника Windows. Фильтры будут автоматически применяться к файлам документов." -#: redlining_docmerge.xhp#hd_id3154230.17.help.text -msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Объединение версий\">Объединение версий</link></variable>" +#. Etkn +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assistive Tools in $[officename]" +msgstr "Вспомогательные средства в $[officename]" -#: redlining_docmerge.xhp#par_id2136295.help.text -msgctxt "redlining_docmerge.xhp#par_id2136295.help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." +#. 7h]U +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; вспомогательные средства $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>вспомогательные средства в $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>программы чтения с экрана</bookmark_value><bookmark_value>программы увеличения изображения</bookmark_value><bookmark_value>чтение с экрана;специальные возможности</bookmark_value><bookmark_value>увеличение изображения</bookmark_value><bookmark_value>устройства ввода для пользователей с ограниченными возможностями</bookmark_value>" -#: redlining_docmerge.xhp#par_id3153049.19.help.text -msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." -msgstr "Когда документ редактируется несколькими людьми, можно объединить отредактированные копии в исходном документе. Единственное требование - все копии должны редактироваться в режиме рецензирования с регистрацией вносимых изменений. Все неизмененные фрагменты текста должны быть идентичны тексту в оригинале." +#. O=.y +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Вспомогательные средства в $[officename]\">Вспомогательные средства в $[officename]</link></variable>" -#: redlining_docmerge.xhp#par_id3152425.20.help.text -msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." -msgstr "Откройте исходный документ, в котором будут объединены все копии." +#. QQsQ +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." +msgstr "$[officename] поддерживает вспомогательные средства, такие как программы увеличения изображения, программы чтения с экрана и экранные клавиатуры. Большая часть этих средств связана с $[officename] с помощью интерфейса доступа к Java(TM), использующего интерфейс API доступа к Java, который является частью виртуальной машины Java." -#: redlining_docmerge.xhp#par_id3149177.21.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Изменения - Объединить документы</emph>. Будет открыто диалоговое окно выбора файлов." +#. v\4B +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id8847010\n" +"help.text" +msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +msgstr "Список поддерживаемых вспомогательных средств можно найти на сайте википедии по OpenOffice.org Wiki по адресу <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -#: redlining_docmerge.xhp#par_id3147576.23.help.text -msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." -msgstr "Выберите копию документа из диалогового окна. Если в исходный документ впоследствии не вносились изменения, копия будет объединена с оригиналом." +#. eas= +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" +msgstr "Требования для использования вспомогательных средств в $[officename]" -#: redlining_docmerge.xhp#par_id3149182.24.help.text -msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." -msgstr "Если в оригинал вносились изменения, появляется сообщение об ошибке - объединение документов не происходит." +#. *WKu +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." +msgstr "Виртуальная машина Java (JRE) версии 1.4.1_01 или более поздней либо версии 1.4.0_02 с языковым параметром \"en_us\" (английский (США))." -#: redlining_docmerge.xhp#par_id3154749.22.help.text -msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." -msgstr "После объединения документов вы увидите в оригинале документа зарегистрированные изменения из копии." +#. +y\4 +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" +msgstr "Последняя версия программного обеспечения для вспомогательных средств" -#: macro_recording.xhp#tit.help.text -msgid "Recording a Macro" -msgstr "Запись макроса" +#. G97! +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher" +msgstr "Для Windows: <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"интерфейс доступа к Java (Java Access Bridge)\">интерфейс доступа к Java (Java Access Bridge)</link> версии 1.0.3 или более поздней" + +#. ;8sR +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" +msgstr "Для UNIX(R): GNOME 2 Desktop Environment с интерфейсом доступа к Java (Java Access Bridge) для GNOME" -#: macro_recording.xhp#bm_id3093440.help.text -msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>макрос; запись</bookmark_value><bookmark_value>запись; макрос</bookmark_value><bookmark_value>Basic; запись макроса</bookmark_value>" +#. o5G| +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Supported Assistive Tools" +msgstr "Поддерживаемые вспомогательные средства" -#: macro_recording.xhp#hd_id3093440.1.help.text -msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Запись макроса\">Запись макроса</link></variable>" - -#: macro_recording.xhp#par_id3154749.4.help.text -msgid "Open the document for which you want to record a macro." -msgstr "Откройте документ, для которого нужно записать макрос." +#. eApQ +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" +msgstr "В системах Windows $[officename] напрямую поддерживает большую часть программного обеспечения экранных клавиатур. Дополнительная поддержка вспомогательных средств обеспечивается программой Java Access Bridge. Ниже приведен список вспомогательных средств, использующих интерфейс доступа к Java для обмена данными с $[officename]:" -#: macro_recording.xhp#par_id3149398.5.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." -msgstr "Выберите команды <emph>Сервис - Макросы - Записать макрос</emph>." +#. G{;D +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" +msgstr "ZoomText, программа для увеличения изображения (версия 7.11 или выше)(Windows)" -#: macro_recording.xhp#par_id3150275.6.help.text -msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." -msgstr "Откроется маленькое диалоговое окно <emph>Запись</emph> с одной только кнопкой <emph>Завершить запись</emph>." +#. @vu; +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" +msgstr "Gnopernicus, программа для чтения с экрана и увеличения изображения; использует интерфейс GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (AT SPI) и интерфейс API доступа к Java" -#: macro_recording.xhp#par_id3153087.7.help.text -msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." -msgstr "Выполните действия, которые хотите записать в документе." +#. H^WR +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" +msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), экранная клавиатура; использует интерфейс GNOME AT SPI и интерфейс API доступа к Java" -#: macro_recording.xhp#par_id3150504.15.help.text -msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." -msgstr "Нажмите клавишу ESC, чтобы снять выделение объекта, поскольку в настоящее время макрорегистратор не записывает это действие, произведенное щелчком мыши." +#. 1_F` +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Supported Input Devices" +msgstr "Поддерживаемые устройства ввода" -#: macro_recording.xhp#par_id3148492.8.help.text -msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Завершить запись</emph>." +#. _VrE +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." +msgstr "$[officename] поддерживает использование альтернативных устройств ввода для доступа ко всем возможностям $[officename]." -#: macro_recording.xhp#par_id3148686.9.help.text -msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." -msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Макрос</emph>, в котором можно сохранить и выполнить макрос." +#. $w\V +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." +msgstr "С помощью программ увеличения изображения пользователи с ослабленным зрением могут работать в $[officename] с помощью отслеживания знака вставки и фокуса." -#: macro_recording.xhp#par_id3159158.10.help.text -msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." -msgstr "Если нужно прервать запись, не сохраняя макрос, нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph> в диалоговом окне <emph>Запись</emph>." +#. jcsq +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." +msgstr "При использовании экранной клавиатуры пользователи могут выполнять почти все процедуры по вводу данных и команд с помощью мыши." -#: macro_recording.xhp#par_id3144510.11.help.text -msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." -msgstr "Чтобы сохранить макрос, сначала в списке <emph>Сохранить макрос в</emph> выберите объект, в котором хотите сохранить макрос." +#. ns^/ +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." +msgstr "При использовании программ чтения с экрана пользователи с ослабленным зрением могут работать в $[officename] с помощью программ озвучивания текста и устройств Брайля." -#: macro_recording.xhp#par_id3148550.12.help.text -msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." -msgstr "Если нужно сохранить макрос в новой библиотеке или модуле, нажмите кнопку <emph>Новая библиотека</emph> или <emph>Новый модуль</emph> и введите имя библиотеки или модуля." +#. t\Y^ +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." +msgstr "При включении поддержки специальных возможностей в $[officename] дополнительно загружается виртуальная машина Java, что увеличивает время запуска $[officename]." -#: macro_recording.xhp#par_id3149456.13.help.text -msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." -msgstr "В текстовом поле <emph>Название макроса</emph> введите имя нового макроса." +#. H22n +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] – Вид \">$[officename] – Вид</link>." -#: macro_recording.xhp#par_id3154138.14.help.text -msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. ;%VM +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Внешний вид \">$[officename] – Внешний вид</link>." -#: macro_recording.xhp#hd_id2486342.help.text -msgid "Limitations of the macro recorder" -msgstr "Ограничения макрорегистратора" +#. h:ru +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] – Специальные возможности\">$[officename] – Специальные возможности</link>." -#: macro_recording.xhp#par_id3608508.help.text -msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" -msgstr "Следующие действия <emph>не</emph> регистрируются:" +#. t]HX +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgstr "Настройка принтера и факса на платформах UNIX" -#: macro_recording.xhp#par_id921353.help.text -msgid "Opening of windows is not recorded." -msgstr "Открытие окон не регистрируется." +#. 8YMY +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; добавление, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>принтер по умолчанию; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>стандартный принтер в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>факсы; программы факсов/факс-принтер в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>принтеры; факсы в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; конвертер PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>конвертеры; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; конвертер из PostScript в PDF, UNIX</bookmark_value>" -#: macro_recording.xhp#par_id9296243.help.text -msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." -msgstr "Действия, выполненные в других окнах (где регистратор не запущен), не регистрируются." +#. 0!ar +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Настройка принтера и факса на платформах UNIX\">Настройка принтера и факса на платформах UNIX</link></variable>" -#: macro_recording.xhp#par_id4269234.help.text -msgid "Window switching is not recorded." -msgstr "Переключение окон не регистрируется." +#. )I@f +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159876\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." +msgstr "%PRODUCTNAME используются установленные в системе шрифты. В текстовом документе можно выбрать любой из печатных шрифтов. В документе HTML или в режиме веб-страницы предлагаются только шрифты, доступные для отображения на экране. В файлах электронных таблиц и рисунках можно выбрать любые из установленных шрифтов." -#: macro_recording.xhp#par_id8014465.help.text -msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." -msgstr "Действия, не связанные с содержимым документа, не регистрируются. Например, изменения, внесенные в диалоговое окно \"Параметры\", организатор макросов, настройки." +#. EMYT +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." +msgstr "На платформах UNIX предусмотрена программа управления принтерами <emph>spadmin</emph>, с помощью которой можно настроить принтеры и факсы для работы с программным обеспечением $[officename]." -#: macro_recording.xhp#par_id2814416.help.text -msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." -msgstr "Выделения регистрируются только в том случае, если они выполняются с помощью клавиатуры (перемещением курсора), но не регистрируются при использовании мыши." +#. eg)? +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:" +msgstr "Вызовите программу <emph>spadmin</emph> следующим образом." -#: macro_recording.xhp#par_id2522354.help.text -msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." -msgstr "Макрорегистратор работает только в Calc и Writer." +#. _jaE +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Change to the {install_path}/program directory." +msgstr "Перейдите в каталог {install_path}/program." -#: macro_recording.xhp#par_id3156422.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Макрос\">Макрос</link>" +#. V6uM +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter: ./spadmin" +msgstr "Введите команду: ./spadmin" -#: macro_recording.xhp#par_id3147576.2.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Программирование макроса в $[officename]\">Программирование в %PRODUCTNAME</link>" +#. GZ?} +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears." +msgstr "После запуска программы будет открыто окно программы управления принтером <emph>spadmin</emph>." -#: macro_recording.xhp#par_id7797242.help.text -msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Возможность записи макросов доступна только для текстовых документов в %PRODUCTNAME Writer и для электронных таблиц в %PRODUCTNAME Calc." +#. .Gw5 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." +msgstr "После установки сервера системный администратор сначала входит в систему с корневыми привилегиями и запускает программу управления принтером <emph>spadmin</emph>. Затем администратор создает общий файл конфигурации принтера {install_path}/share/psprint/psprint.conf для всех пользователей. Все изменения сразу доступны всем пользователям." -#: data_queries.xhp#tit.help.text -msgid "Working with Queries" -msgstr "Работа с запросами" +#. ;\Zn +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Setting up Printers" +msgstr "Установка принтеров" -#: data_queries.xhp#bm_id840784.help.text -msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание запросов</bookmark_value><bookmark_value>фильтрация; данные в базах данных</bookmark_value><bookmark_value>запросы;определение (Base)</bookmark_value><bookmark_value>определение;запросы (Base)</bookmark_value><bookmark_value>мастера;запросы баз данных</bookmark_value><bookmark_value>мастер запросов (Base)</bookmark_value>" +#. _[US +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." +msgstr "На платформах UNIX программы $[officename] поддерживают только принтеры технологии PostScript. Другие принтеры должны устанавливаться, как описано в разделе <emph>Драйверы принтеров в приложениях $[officename]</emph>. Программное обеспечение $[officename] автоматически вводит принтер с драйвером, используемым по умолчанию в каждой очереди системы. При необходимости можно добавить дополнительные принтеры." -#: data_queries.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Работа с запросами</link></variable>" +#. H9O3 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3148564\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "Adding a Printer" +msgstr "Добавление принтера" -#: data_queries.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined." -msgstr "Если вам часто приходится обращаться только к подмножеству своих данных, которые могут быть хорошо определены условием фильтра, рекомендуется составить запрос. По сути, это просто новое представление отфильтрованных данных. Открыв запрос, вы увидите текущие данные в виде таблицы, которую вы определили." +#. GMNB +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"353\n" +"help.text" +msgid "Change to the {install_path}/program directory." +msgstr "Перейдите в каталог {install_path}/program." -#: data_queries.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "Creating a New Query With the Query Wizard" -msgstr "Создание нового запроса с помощью мастера запросов" +#. ISGq +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"354\n" +"help.text" +msgid "Enter: ./spadmin" +msgstr "Введите команду: ./spadmin" -#: data_queries.xhp#par_idN1061E.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:" -msgstr "Для создания нового запроса в %PRODUCTNAME можно использовать <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>:" +#. AQTx +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый принтер</emph>." -#: data_queries.xhp#par_idN10632.help.text -msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10632.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new query." -msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новый запрос." +#. h}IB +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Создать принтер</emph> и нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: data_queries.xhp#par_idN10636.help.text -msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10636.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Запросы</emph>." +#. %sNl +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"289\n" +"help.text" +msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Выберите подходящий драйвер для принтера. Если у вас не PostScript-принтер, или нужной модели нет в списке, используйте драйвер принтера <emph>Generic</emph> или выполните шаги, описанные ниже. Новые драйверы можно также добавить, нажав кнопку <emph>Импорт</emph>, а для удаления ненужных принтеров нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: data_queries.xhp#par_idN1063E.help.text -msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Использовать мастер для создания запросов</emph>." +#. L+UB +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"290\n" +"help.text" +msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Выберите команду, которую будете использовать для печати на своем принтере (например lp -d my_queue). Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: data_queries.xhp#par_idN10645.help.text -msgid "Creating a New Query With the Design View" -msgstr "Создание нового запроса в режиме конструктора" +#. _JGm +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>." +msgstr "Дает принтеру имя и решите, будет ли он использоваться как принтер по умолчанию. Нажмите кнопку <emph>Готово</emph>." -#: data_queries.xhp#par_idN1064C.help.text -msgctxt "data_queries.xhp#par_idN1064C.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new query." -msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новый запрос." +#. kXJl +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"292\n" +"help.text" +msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>." +msgstr "Чтобы напечатать пробную страницу, установите флажок <emph>Пробная страница</emph>. Если пробная страница не печатается или напечатана неправильно, сверьте все параметры настройки с инструкциями раздела <emph>Изменение параметров печати</emph>." -#: data_queries.xhp#par_idN10650.help.text -msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10650.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Запросы</emph>." +#. C!n= +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" +msgstr "Драйверы принтеров в программах $[officename]" -#: data_queries.xhp#par_idN10658.help.text -msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>." -msgstr "Щелкните вариант <emph>Создать запрос в конструкторе</emph>." +#. 9/e! +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." +msgstr "Если устанавливается не PostScript-принтер, необходимо настроить систему таким образом, чтобы PostScript конвертировался в язык устанавливаемого принтера. Мы рекомендуем использовать программное обеспечение для конвертирования PostScript, например ~Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/ghost/)." -#: data_queries.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "Будет открыто окно <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Конструктор запросов</link>." +#. R1%o +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." +msgstr "В этом случае необходимо установить еще принтер <emph>Generic</emph>. Проверьте также правильность установки полей страницы." -#: data_queries.xhp#par_idN1067B.help.text -msgctxt "data_queries.xhp#par_idN1067B.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +#. 4rCm +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." +msgstr "При установке PostScript-принтера необходимо установить файл описания принтера с расширением PPD (PostScript Printer Definition), чтобы была возможность использовать особенности принтера, например выбор лотка с бумагой, функцию двусторонней печати и все встроенные шрифты. Альтернативно можно использовать драйвер принтера generic, так как он содержит самые важные данные и подходит для большинства принтеров. В этом случае придется обойтись без выбора лотка с бумагой и тщательнее проверить установку полей страницы." -#: data_queries.xhp#par_idN10683.help.text -msgctxt "data_queries.xhp#par_idN10683.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +#. ]$fa +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." +msgstr "Некоторые PPD-файлы устанавливаются по умолчанию. Если для вашего принтера не нашлось подходящего PPD-файла, поищите на веб-странице http://www.adobe.com/products/printerdrivers/ или у изготовителя вашего принтера." + +#. 8S{T +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" +msgstr "Импорт драйверов при создании нового принтера" -#: pasting.xhp#tit.help.text -msgid "Pasting Contents in Special Formats" -msgstr "Вставка содержимого в специальных форматах" +#. 8s6/ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Импорт</emph> в диалоговом окне выбора драйвера." -#: pasting.xhp#bm_id3620715.help.text -msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>буфер обмена; вставка отформатированного/неотформатированного текста</bookmark_value><bookmark_value>вставка; параметры буфера обмена</bookmark_value><bookmark_value>вставка; отформатированный/неотформатированный текст</bookmark_value><bookmark_value>текстовые форматы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>форматы; вставка в специальных форматах</bookmark_value>" +#. dF|/ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"347\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>, чтобы найти папку с PPD-файлами." + +#. [Q%l +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"348\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install." +msgstr "В списке <emph>Выбор драйверов</emph> выберите драйвер принтера для установки." -#: pasting.xhp#par_idN10725.help.text -msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Вставка содержимого в специальных форматах</link></variable>" +#. Vvi~ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"349\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Нажмите кнопку \"ОК\"." -#: pasting.xhp#par_idN10743.help.text -msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." -msgstr "Содержимое, находящееся в буфере обмена, можно вставить в документ в различных форматах. В %PRODUCTNAME можете выбрать способ вставки содержимого, используя диалоговое окно или раскрывающийся список значка." +#. XNbu +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3152885\n" +"350\n" +"help.text" +msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" +msgstr "Удаление драйверов при создании нового принтера" -#: pasting.xhp#par_idN10746.help.text -msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." -msgstr "Доступные параметры вставки зависят от содержимого буфера обмена." +#. q%9f +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Select the printer driver." +msgstr "Выберите драйвер принтера." -#: pasting.xhp#hd_id3144547360.help.text -#, fuzzy -msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." +#. zUpR +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"351\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: pasting.xhp#par_idN10749.help.text -msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" -msgstr "Вставка содержимого буфера обмена, используя меню значка" +#. UKpM +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149909\n" +"352\n" +"help.text" +msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." +msgstr "Не удалите по ошибке драйвер принтера generic, и помните, что драйверы, удаляемые из установки сервера, будут недоступны и всем другим пользователям, работающим с этой же установкой сервера." -#: pasting.xhp#par_idN10750.help.text -msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." -msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Вставка</emph> на стандартной панели инструментов, чтобы открыть меню." +#. 01F7 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." +msgstr "Если в устанавливаемый принтер встроено больше шрифтов, чем обычный набор шрифтов PostScript, следует загрузить также AFM-файлы для этих дополнительных шрифтов. Скопируйте AFM-файлы в каталог {install_path}/share/psprint/fontmetric или {install_path}/user/psprint/fontmetric. AFM-файлы можно загрузить, например с FTP-сервера ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." -#: pasting.xhp#par_idN10758.help.text -msgid "Select one of the options." -msgstr "Выберите один из предложенных параметров." +#. $Ro$ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "Changing Printer Settings" +msgstr "Изменение параметров печати" -#: pasting.xhp#par_idN1075B.help.text -msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." -msgstr "Если результат вставки не понравится, щелкните значок <emph>Отменить</emph> и повторите вставку с другим параметром." +#. f7\T +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "В программе управления принтером <emph>spadmin</emph> выберите принтер в списке <emph>Установленные принтеры</emph> и нажмите кнопку <emph>Свойства</emph>. Будет открыто окно <emph>Свойства</emph> с несколькими вкладками. Воспользовавшись инструкциями PPD-файла выбранного принтера, установите параметры печати." -#: pasting.xhp#par_idN10762.help.text -msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" -msgstr "Вставка содержимого буфера обмена, используя окно диалога" +#. NJ5. +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button." +msgstr "На вкладке <emph>Команда</emph> выберите команду. Удалите лишние команды, нажимая кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: pasting.xhp#par_idN10769.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Специальная вставка</emph>." +#. ,G0( +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." +msgstr "На вкладке <emph>Бумага</emph> установите формат бумаги и лоток с бумагой, который будет использоваться для этого принтера по умолчанию." -#: pasting.xhp#par_idN10771.help.text -msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите один из параметров и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. \c$7 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." +msgstr "На вкладке <emph>Устройство</emph> установите флажки специальных параметров для вашего принтера. Если принтер для черно-белой печати, установите флажок \"оттенки серого\" в поле <emph>Цвет</emph>, а для цветного принтера установите флажок \"цвет\". Если оттенки серого дают неблагоприятные результаты, можно выбрать \"цвет\" в поле <emph>Цвет</emph> и посмотреть, как применит цвета принтер или эмулятор PostScript. Кроме того, на этой вкладке можно установить разрешение, с которым воспроизводятся цвета, а также уровень PostScript." -#: pasting.xhp#par_idN10774.help.text -msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." -msgstr "Если вы работаете с электронной таблицей, и содержимое буфера обмена - ячейки электронной таблицы, появится другое диалоговое окно <emph>Специальная вставка</emph>. С помощью диалогового окна <emph>Специальная вставка</emph> скопируйте ячейки, используя основные или дополнительные параметры." +#. e;Z2 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." +msgstr "На вкладке <emph>Замена шрифтов</emph> выберите доступный тип принтерного шрифта для каждого типа шрифта, установленного на компьютере. Благодаря этому уменьшится объем данных, передаваемых на принтер при печати. Замена шрифтов включается или выключается для каждого принтера отдельно." -#: pasting.xhp#par_idN1077E.help.text -msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." -msgstr "<emph>Транспонировать</emph>: при вставке строки и столбцы скопированного диапазона ячеек поменяются местами." +#. *+-B +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "В случае использования драйвера принтера generic следует также правильно установить поля страницы на вкладке <emph>Дополнительные параметры</emph>, чтобы текст не был обрезан при печати. В поле \"Комментарии\" можно ввести описание, которое будет отображаться в диалоговом окне <emph>Печать</emph>." -#: pasting.xhp#par_idN10785.help.text -msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." -msgstr "<emph>Ссылка</emph>: диапазон ячеек будет вставлен как ссылка. Если исходный файл изменится, вставленные ячейки также изменятся." +#. uy:H +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button." +msgstr "Некоторые из этих параметров можно установить для текущей распечатки нажатием кнопки <emph>Свойства</emph> в диалоговом окне <emph>Печать</emph> или <emph>Параметры печати</emph> программ $[officename]." -#: pasting.xhp#par_idN1078C.help.text -msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Другие параметры объясняются в справке, доступной при вызове диалогового окна <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Специальная вставка</link> из модуля %PRODUCTNAME Calc." +#. UY|L +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Renaming or Deleting Printers" +msgstr "Переименование и удаление принтеров" -#: pasting.xhp#par_idN107BA.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Специальная вставка</link>" +#. b@ju +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box." +msgstr "Выберите принтер в списке <emph>Установленные принтеры</emph>." -#: contextmenu.xhp#tit.help.text -msgid "Using Context Menus" -msgstr "Использование контекстных меню" +#. z0Q8 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." +msgstr "Чтобы переименовать выбранный принтер нажмите кнопку <emph>Переименовать</emph>. В открывшемся диалоговом окне введите новое имя и нажмите ОК. Имя принтера должно быть уникальным и интуитивно понятным, чтобы можно было распознать принтер и приложение. При обмене документами удобно, когда у всех пользователей принтеры имеют одинаковые имена, так как в этом случае при получении чужого документа выбранный принтер остается неизменным." -#: contextmenu.xhp#bm_id3153394.help.text -msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>меню;контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>открытие; контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>активация;контекстные меню</bookmark_value>" +#. =`/+ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." +msgstr "Чтобы удалить выбранный принтер, нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. Принтер, используемый по умолчанию, и принтер, созданный системным администратором в установке сервера, не могут быть удалены в этом диалоговом окне.." -#: contextmenu.xhp#hd_id3153394.5.help.text -msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Использование контекстных меню\">Использование контекстных меню</link></variable>" +#. `YPe +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Выбор принтера по умолчанию </caseinline></switchinline>" -#: collab.xhp#tit.help.text -msgid "Collaboration" -msgstr "Сотрудничество" +#. d9h[ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Чтобы сделать принтер, выбранный в списке <emph>Установленные принтеры</emph>, используемым по умолчанию, дважды щелкните его имя или нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." -#: collab.xhp#bm_id4459669.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение осей</bookmark_value><bookmark_value>оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; оси диаграмм</bookmark_value>" +#. 33\9 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3154204\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Using Fax Functionality" +msgstr "Использование возможности отправки факсов" -#: collab.xhp#hd_id130008.help.text -msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Сотрудничество</link></variable>" +#. #%9X +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "Установив на компьютере программу оправки факсов, например Efax или HylaFax, можно отправлять факсы из программ $[officename]." -#: collab.xhp#par_id5821710.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." -msgstr "В %PRODUCTNAME Writer, Impress и Draw документ может открываться для записи в конкретный момент времени только одним пользователем. В Calc несколько пользователей могут открыть одну электронную таблицу для одновременной записи." +#. ;`JB +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154575\n" +"355\n" +"help.text" +msgid "Change to the {install_path}/program directory." +msgstr "Перейдите в каталог {install_path}/program." -#: collab.xhp#par_id9590136.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна \"Совместное использование документа\", в котором можно включить или выключить совместное использование документа.</ahelp>" +#. b[Fo +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"356\n" +"help.text" +msgid "Enter: ./spadmin" +msgstr "Введите команду: ./spadmin" -#: collab.xhp#par_id2519913.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включите этот режим для совместного использования текущего документа с другими пользователями. Отключите его для монопольного использования документа. При этом отменяются несохраненные правки, выполненные другими пользователями со времени последнего открытия или сохранения этого документа.</ahelp>" +#. QyW= +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый принтер</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Добавить принтер</emph>." -#: collab.xhp#hd_id6917020.help.text -msgid "Collaboration in Calc" -msgstr "Сотрудничество в Calc" +#. s0+X +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3151070\n" +"299\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Подключить факс</emph>. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: collab.xhp#par_id4411145.help.text -#, fuzzy -msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." -msgstr "Возможность совместного использования документов в %PRODUCTNAME Calc обеспечивает одновременный доступ к документу для записи для многих пользователей. Каждый пользователь, принимающий участие в совместной работе, должен ввести имя на вкладке <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Данные пользователя</emph>." +#. ^\A) +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"300\n" +"help.text" +msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Решите, какой драйвер принтера использовать - заданный по умолчанию или другой. Если другой, то выберите подходящий драйвер. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: collab.xhp#par_id6799218.help.text -msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements. " -msgstr "Когда активировано отслеживание изменений или совместное использование документа, некоторые команды недоступны (выделены серым). Для новой электронной таблицы невозможно применить или вставить элементы, выделенные серым. " +#. #*b0 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Введите команду для обращения к факсу в следующем диалоге. Командная строка для подключений факсов обрабатывается следующим образом: для каждого отправляемого факса \"(TMP)\" в командной строке заменяется временным файлом, а \"(PHONE)\" - номером факса получателя. Если в командную строку включен атрибут \"(TMP)\", то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. через канал). Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: collab.xhp#hd_id3274941.help.text -msgid "Creating a new spreadsheet" -msgstr "Создание новой электронной таблицы" +#. \)gz +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"302\n" +"help.text" +msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>." +msgstr "Назначьте имя новому факс-принтеру и укажите, удалять или нет из распечатки номера телефонов (см. ниже), отмеченные в тексте. Нажмите кнопку <emph>Готово</emph>." -#: collab.xhp#par_id9804681.help.text -msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:" -msgstr "Пользователь А создает новый документ электронной таблицы. Применяются следующие условия:" +#. !PYI +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"303\n" +"help.text" +msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." +msgstr "Теперь можно отправлять факсы, печатая на созданный принтер." -#: collab.xhp#par_id2109744.help.text -msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration." -msgstr "Пользователь отказывается совместно использовать электронную таблицу для сотрудничества." +#. +1cQ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148419\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." +msgstr "Вводите номер факса в виде текста в документе. Альтернативно можно ввести поле для номера факса, в которое поступает номер факса из вашей активной базы данных. В любом случае номер факса должен начинаться с символов @@#, а заканчиваться символами @@. Допустимая запись имеет вид @@#1234567@@." -#: collab.xhp#par_id5374614.help.text -msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document." -msgstr "Пользователь А открывает, редактирует и сохраняет документ, как описано выше для документов Writer, Impress и Draw." +#. Q#zQ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"304\n" +"help.text" +msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." +msgstr "Если эти символы, включая номер телефона, не нужно печатать, установите флажок для параметра <emph>Удалять номер факса из распечатки</emph> в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> вкладки <emph>Команда</emph>. Если в документе не введен номер телефона, после распечатки появится диалоговое окно, запрашивающее номер." -#: collab.xhp#par_id768761.help.text -msgid "The user wants to share the document for collaboration." -msgstr "Пользователь пытается совместно использовать документ в целях сотрудничества." +#. ^EDD +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "В $[officename] также можно активировать значок отправки факса на определенный номер по умолчанию. Для это перейдите по пути <emph>Сервис – Настройка – Панели инструментов</emph>, нажмите кнопку <emph>Добавить команды</emph> и добавьте из раздела \"Документы\" значок <emph>Отправить факс по умолчанию</emph>. Номер, по которому будет отправлен факс при щелчке этого значка, определяется по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Печать</emph>." -#: collab.xhp#par_id6844691.help.text -msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar." -msgstr "Для включения функций сотрудничества для этого документа необходимо выбрать <item type=\"menuitem\">Сервис - Совместное использование</item>. При этом открывается диалоговое окно, в котором можно включить или отключить режим совместного использования. Если совместное использование включено, документ сохраняется в режиме совместного использования, что также указывается в строке заголовка." +#. HVN) +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." +msgstr "Не забывайте создавать отдельное задание вывода на печать для каждого факса, иначе все факсы получит первый получатель. В диалоговом окне <emph>Сервис - Слияние</emph> выберите <emph>Печать</emph>, а затем установите флажок <emph>Отдельные задания печати</emph>." -#: collab.xhp#par_id5288857.help.text -msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared." -msgstr "Для переключения режима текущего документа из совместного использования в монопольный режим используется команда <item type=\"menuitem\">Сервис - Совместное использование</item>. Если требуется работать с совместно используемым документом в безраздельном режиме, его следует сохранить с другим именем или по другому пути. При этом создается копия электронной таблицы без совместного использования." +#. rl@W +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3146929\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" +msgstr "Подключение конвертера формата PostScript в PDF" -#: collab.xhp#hd_id8842127.help.text -msgid "Opening a spreadsheet" -msgstr "Открытие электронной таблицы" +#. rLz0 +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154989\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." +msgstr "Если на компьютере установлен конвертер форматов PostScript в PDF, например Ghostscript или Adobe Acrobat Distiller, можно быстро создавать документы формата PDF в программах $[officename]." -#: collab.xhp#par_id7276528.help.text -msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:" -msgstr "Пользователь А сохраняет документ электронной таблицы. Применяются следующие условия:" +#. c:XX +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"308\n" +"help.text" +msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." +msgstr "В диалоговом окне \"spadmin\" нажмите кнопку <emph>Новый принтер</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Добавить принтер</emph>." -#: collab.xhp#par_id8363902.help.text -msgid "The spreadsheet document is not in shared mode." -msgstr "Документ электронной таблицы не в режиме совместного использования." +#. 67{l +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"309\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Подключить конвертер PDF</emph>. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: collab.xhp#par_id5974303.help.text -msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents." -msgstr "Пользователь может открывать, редактировать и сохранять документ, как описано выше для документов Writer, Impress и Draw." +#. F*6o +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"310\n" +"help.text" +msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Выберите, какой драйвер использовать - заданный по умолчанию, драйвер Acrobat Distiller или другой. Драйвер \"Generic Printer (T42 enabled)\" использует шрифты типа 42 вместо шрифтов типа 3; этот драйвер - хороший выбор для вывода в программный интерпретатор PostScript. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: collab.xhp#par_id5323343.help.text -msgid "The spreadsheet document is in shared mode." -msgstr "Документ электронной таблицы в режиме совместного использования." +#. R74\ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155128\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "В следующем диалоговом окне введите команду для конвертера PostScript->PDF. Введите каталог, в котором будут сохраняться файлы формата PDF. Если не указать каталог, будет использоваться пользовательский каталог home. В командной строке атрибут \"(TMP)\" заменяется временным файлом, а \"(OUTFILE)\" конечным файлом, имя которого создается из имени документа. Если в командную строку включен атрибут \"(TMP)\", то код PostScript передается в файл, иначе он передается стандартным образом (т.е. через канал). Если драйверы Ghostscript или Adobe Acrobat Distiller расположены в пути поиска, можно использовать одну из встроенных команд. Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." -#: collab.xhp#par_id5824457.help.text -msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." -msgstr "Пользователю выводится сообщение о том, что документ находится в режиме совместного использования, и что некоторые функции в этом режиме недоступны. В дальнейшем это сообщение можно отключить. После нажатия кнопки \"OK\" документ открывается в режиме совместного использования." +#. =Q6+ +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>." +msgstr "Дайте имя новому конвертеру PDF. Нажмите кнопку <emph>Готово</emph>." -#: collab.xhp#par_id5800653.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если одни и те же фрагменты документа изменяются разными пользователями, открывается диалоговое окно разрешения конфликтов. Для каждого конфликта можно выбрать изменения, которые требуется сохранить.</ahelp>" +#. ?:cT +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." +msgstr "Теперь можно создавать PDF-документы, отправляя печать на созданный конвертер." -#: collab.xhp#par_id6263924.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение собственного изменения, отмена другого изменения.</ahelp>" +#. YNzU +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Document Language" +msgstr "Выбор языка документа" -#: collab.xhp#par_id3609118.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение изменения, внесенного другим пользователем, отмена изменения текущего пользователя.</ahelp>" +#. ;r^d +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>языки; выбор для текста</bookmark_value> <bookmark_value>документы; языки</bookmark_value> <bookmark_value>символы; выбор языка</bookmark_value> <bookmark_value>стили символов;выбор языка</bookmark_value> <bookmark_value>текст; выбор языка</bookmark_value> <bookmark_value>стили абзаца; языки</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; языки</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию;языки</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии; языки по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>словари, см. также язык</bookmark_value>" -#: collab.xhp#par_id7184057.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение всех собственных изменений, отмена всех остальных изменений.</ahelp>" +#. 6o$/ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Выбор языка документа\">Выбор языка документа</link></variable>" -#: collab.xhp#par_id786767.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Сохранение изменений всех других пользователей, отмена изменений текущего пользователя.</ahelp>" +#. ,54, +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." +msgstr "Выбираемый для документа язык определяет, помимо прочего, тип словаря, используемого при проверке орфографии, тезаурус и расстановку переносов, разделители разрядов и десятичных знаков, а также используемый по умолчанию денежный формат." -#: collab.xhp#hd_id2934965.help.text -msgid "Saving a shared spreadsheet document" -msgstr "Сохранение совместно используемого документа электронной таблицы" +#. sgp9 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The language you select applies to the whole document." +msgstr "Выбранный язык применяется ко всему документу." -#: collab.xhp#par_id1174657.help.text -msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:" -msgstr "Пользователь А сохраняет совместно используемый документ. Применяются следующие условия:" +#. \2[m +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." +msgstr "Внутри документа можно применить другой язык к любому стилю абзаца. При этом он будет иметь приоритет перед языком всего документа." -#: collab.xhp#par_id2577593.help.text -msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document." -msgstr "Документ не изменялся и не сохранялся другими пользователями со времени открытия документа пользователем А." +#. S=u! +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." +msgstr "Внутри абзаца также можно присвоить другой язык отдельным фрагментам текста - как с помощью прямого форматирования, так и с помощью стиля символов. Это присвоение будет иметь приоритет перед стилем абзаца и языком документа." -#: collab.xhp#par_id5883968.help.text -msgid "The document is saved." -msgstr "Документ сохраняется." +#. pYpZ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for the whole document" +msgstr "Выбор языка для всего документа" -#: collab.xhp#par_id9049653.help.text -msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document." -msgstr "Документ изменен и сохранен другим пользователем со времени открытия документа пользователем А." +#. 0[fW +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." +msgstr "Вызовите меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline></emph>. Перейдите по пути <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\"><emph>Языковые параметры – Языки</emph></link>." -#: collab.xhp#par_id1976683.help.text -msgid "If the changes do not conflict, the document is saved." -msgstr "Если изменения не конфликтуют, документ сохраняется." +#. @M]4 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "В поле <emph>Языки документов по умолчанию</emph> выберите язык для всех создаваемых заново документов. Если установить флажок <emph>Только для текущего документа</emph>, то сделанный выбор будет относиться только к текущему документу. Закройте этот диалог, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." -#: collab.xhp#par_id43946.help.text -msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document." -msgstr "Если изменения вступают в конфликт, открывается диалоговое окно \"Разрешение конфликтов\". Пользователь А должен решить, какую версию следует сохранить - \"Сохранить свою\" или \"Сохранить другую\". После разрешения всех конфликтов документ сохраняется. Пока пользователь А разрешает конфликты, сохранение совместно используемого документа другими пользователями невозможно." +#. ;G!$ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3152938\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" +msgstr "Выбор языка для стиля абзаца" -#: collab.xhp#par_id6449171.help.text -msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment." -msgstr "Другой пользователь пытается сохранить совместно используемый документ и в настоящий момент занят разрешением конфликтов." +#. {(YD +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." +msgstr "Поместите курсор в тот абзац, стиль которого нужно изменить." -#: collab.xhp#par_id7101046.help.text -msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later." -msgstr "Пользователь А видит сообщение о том, что в настоящее время производится слияние. Пользователь А отменяет команду сохранения данных или повторяет попытку сохранения через некоторое время." +#. 9Y7^ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Редактировать стиль абзаца</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Стиль абзаца</emph>." -#: collab.xhp#par_id7186498.help.text -msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents." -msgstr "При успешном сохранении совместно используемой электронной таблицы после команды сохранения документ перезагружается, так что в электронной таблице отображается последняя версия всех изменений, сохраненных всеми пользователями. Если другим пользователем были изменены фрагменты документа, выводится сообщение \"добавлены внешние изменения\"." +#. ^[W@ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." -#: collab.xhp#hd_id2871791.help.text -msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw" -msgstr "Сотрудничество в Writer, Impress и Draw" +#. QR@n +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: collab.xhp#par_id2675862.help.text -msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:" -msgstr "Для всех модулей Writer, Impress, Draw и Calc при отключенном совместном использовании документа возможна блокировка файла. Блокировка файла может применяться даже в том случае, когда доступ к документу осуществляется из разных операционных систем:" +#. lTB6 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." +msgstr "Теперь всем абзацам, оформленным текущим стилем абзаца, будет присвоен выбранный язык." -#: collab.xhp#par_id7333597.help.text -msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:" -msgstr "Пользователь А открывает документ. Применяются следующие условия:" +#. 2XW} +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Applying a language directly to selected text" +msgstr "Применение языка к выделенному тексту" -#: collab.xhp#par_id9976195.help.text -msgid "The document is not locked by any other user." -msgstr "Документ не заблокирован другим пользователем." +#. C!Hg +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the text to which you want to apply a language." +msgstr "Выделите текст, которому нужно присвоить язык." -#: collab.xhp#par_id2507400.help.text -msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document." -msgstr "Этот документ открывается для чтения/записи пользователем А. Документ блокируется для других пользователей, пока пользователь А не закроет документ." +#. s4/d +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Символ</emph>." -#: collab.xhp#par_id216681.help.text -msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system." -msgstr "Документ отмечается файловой системой как доступный \"только для чтения\"." +#. -SOh +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." -#: collab.xhp#par_id7709585.help.text -msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy." -msgstr "Документ открывается в режиме \"только для чтения\" Редактирование не допускается. Пользователь A сохраняет документ с другим именем или по другому пути. Пользователь А редактирует эту копию." +#. GO8L +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: collab.xhp#par_id4309518.help.text -msgid "The document is locked by another user." -msgstr "Документ заблокирован другим пользователем." +#. KN{@ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." +msgstr "В модуле <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc выберите команду <emph>Формат - Ячейки</emph> и выполните аналогичные действия." -#: collab.xhp#par_id206610.help.text -msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command." -msgstr "Для пользователя А открывается диалоговое окно, сообщающее, что документ заблокирован. Диалоговое окно предлагает открыть документ в режиме только для чтения, либо открыть копию для редактирования, либо отменить команду \"Открыть\"." +#. %g^I +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Character Style" +msgstr "Выбор языка для стиля символа" -#: collab.xhp#hd_id29349651.help.text -msgid "User access permissions and sharing documents" -msgstr "Полномочия пользователей и совместное использование документов" +#. ks}P +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." +msgstr "Откройте окно \"Стили и форматирование\" и щелкните значок <emph>Стили символов</emph>." -#: collab.xhp#par_id11746571.help.text -msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management." -msgstr "В операционных системах с управлением полномочиями пользователей должен удовлетворяться ряд условий." +#. !;Dz +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." +msgstr "Щелкните имя стиля символов, к которому нужно применить другой язык." -#: collab.xhp#par_id25775931.help.text -msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." -msgstr "Совместно используемый файл должен быть расположен в местоположении, доступном для всех работающих с ним." +#. YLPg +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." +msgstr "Затем откройте контекстное меню окна \"Стили и форматирование\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Стиль символов</emph>." -#: collab.xhp#par_id90496531.help.text -msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." -msgstr "Разрешения как для файла документа, так и для соответствующего файла блокировки, должны позволять всем работающим над файлом создавать, удалять и изменять файлы." +#. l:b% +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." -#: collab.xhp#par_id71864981.help.text -msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file." -msgstr "Доступ на запись также позволяет другим пользователям удалить или изменить файл (намеренно или случайно)." +#. iCQc +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: collab.xhp#par_id4263740.help.text -msgctxt "collab.xhp#par_id4263740.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" +#. VGl0 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the character style to your selected text." +msgstr "Теперь можно применить стиль символов к выделенному фрагменту текста." -#: ms_import_export_limitations.xhp#tit.help.text -msgid "About Converting Microsoft Office Documents" -msgstr "О преобразовании документов Microsoft Office" +#. \*G7 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id8703268\n" +"help.text" +msgid "Adding More Text Languages" +msgstr "Добавление нескольких языков текста" -#: ms_import_export_limitations.xhp#bm_id3149760.help.text -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ограничения по импорту документов</bookmark_value> <bookmark_value>ограничения по импорту из Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;импорт файлов, защищенных паролем</bookmark_value>" +#. 1U,5 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7919248\n" +"help.text" +msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." +msgstr "Словари поставляются и устанавливаются как расширения. Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Язык – Дополнительные словари в режиме онлайн</item> для открытия страницы словарей в веб-обозревателе по умолчанию." -#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3152425.1.help.text -msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"О преобразовании документов Microsoft Office\">О преобразовании документов Microsoft Office</link></variable>" +#. +MW9 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id5174108\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." +msgstr "Выберите словарь в списке описаний. Щелкните заголовок в описании словаря, который требуется получить." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147834.2.help.text -msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "$[officename] может автоматически открывать документы Microsoft Office 97/2000/XP. Однако некоторые особенности разметки и атрибуты форматирования сложных документов Microsoft Office в $[officename] обрабатываются по-другому или не поддерживаются. По этой причине преобразованные файлы необходимо в некоторой степени переформатировать вручную. Ожидаемые объемы переформатирования пропорциональны сложности структуры и форматирования исходного документа. $[officename] не может выполнять сценарии Visual Basic, но может загрузить их для анализа пользователем." +#. dKEA +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2897427\n" +"help.text" +msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." +msgstr "На следующей странице щелкните значок \"Получить\" для загрузки расширения словаря. Запомните имя папки, в которую будет загружен файл. Загрузите дополнительные словари по своему выбору." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0804200804174819.help.text -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "" +#. rM/2 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3906979\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions." +msgstr "В %PRODUCTNAME выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Управление расширениями</item> и нажмите кнопку \"Добавить\" для установки загруженных расширений." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3155934.3.help.text -msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." -msgstr "Ниже представлен общий список особенностей Microsoft Office, которые могут вызвать проблемы преобразования. Они не влияют на возможность использования или работы с содержимым преобразованного документа." +#. }6A% +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id0220200911174493\n" +"help.text" +msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." +msgstr "После установки расширений необходимо завершить работу %PRODUCTNAME (включая средство быстрого запуска) и снова запустить его." -#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3155892.6.help.text -msgid "Microsoft Word" -msgstr "Microsoft Word" +#. d/1A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9100924\n" +"help.text" +msgid "Setting UI Language" +msgstr "Настройка языка пользовательского интерфейса" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147088.7.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147088.7.help.text" -msgid "AutoShapes" -msgstr "Автофигуры" +#. S3Fg +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." +msgstr "В стандартный пакет установки %PRODUCTNAME включен пользовательский интерфейс (UI) на выбранном языке." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3150774.8.help.text -msgid "Revision marks" -msgstr "Пометки рецензирования" +#. =q+n +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." +msgstr "Большинство пользователей загружает американскую версию английского языка с командами меню и справкой приложения на английском языке. Для выбора другого языка меню (и справки приложения, если она доступна на этом языке) измените язык пользовательского интерфейса следующим образом." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147209.9.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147209.9.help.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Объекты OLE" +#. `wWq +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." +msgstr "Перейдите по пути <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Языковые параметры – Языки</item>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154749.10.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154749.10.help.text" -msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "Некоторые элементы управления и поля форм Microsoft Office" +#. k:dR +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." +msgstr "Выберите другой язык пользовательского интерфейса в списке \"Пользовательский интерфейс\"." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149578.11.help.text -msgid "Indexes" -msgstr "Указатели" +#. }J]e +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3155342.12.help.text -msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" -msgstr "Форматирование таблиц, рамок и колонок" +#. 7o0A +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." +msgstr "Если требуемый язык в списке отсутствует, см. \"Добавление дополнительных языков пользовательского интерфейса\"." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3153541.13.help.text -msgid "Hyperlinks and bookmarks" -msgstr "Гиперссылки и закладки" +#. 42|B +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Adding More UI Languages" +msgstr "Добавление дополнительных языков пользовательского интерфейса" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154143.14.help.text -msgid "Microsoft WordArt graphics" -msgstr "Графические объекты Microsoft WordArt" +#. B`B] +#: language_select.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852901\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156117.15.help.text -msgid "Animated characters/text" -msgstr "Анимация символов/текста" +#. qE(R +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791925\n" +"help.text" +msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3153524.24.help.text -msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "Microsoft PowerPoint" +#. D(HC +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852903\n" +"help.text" +msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below." +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154365.25.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154365.25.help.text" -msgid "AutoShapes" -msgstr "Автофигуры" +#. ]Zy3 +#: language_select.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852902\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156424.26.help.text -msgid "Tab, line, and paragraph spacing" -msgstr "Интервалы табуляции, строк и абзацев" +#. S/$e +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791926\n" +"help.text" +msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3154910.27.help.text -msgid "Master background graphics" -msgstr "Основные фоновые рисунки" +#. HDG$ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852904\n" +"help.text" +msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3159151.28.help.text -msgid "Grouped objects" -msgstr "Сгруппированные объекты" +#. .=L^ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156282.29.help.text -msgid "Certain multimedia effects" -msgstr "Некоторые мультимедийные эффекты" +#. C{z) +#: language_select.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Выберите и загрузите языковой пакет, соответствующий используемой версии программного обеспечения %PRODUCTNAME." -#: ms_import_export_limitations.xhp#hd_id3150986.16.help.text -msgid "Microsoft Excel" -msgstr "Microsoft Excel" +#. )qM9 +#: language_select.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148685.17.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148685.17.help.text" -msgid "AutoShapes" -msgstr "Автофигуры" +#. :DvL +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149514.18.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149514.18.help.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Объекты OLE" +#. $3m| +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id221655a\n" +"help.text" +msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148943.19.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3148943.19.help.text" -msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "Некоторые элементы управления и поля форм Microsoft Office" +#. S|:h +#: language_select.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869503\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Выберите и загрузите языковой пакет, соответствующий используемой версии программного обеспечения %PRODUCTNAME." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3155922.20.help.text -msgid "Pivot tables" -msgstr "Сводные таблицы" +#. _=E8 +#: language_select.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852905\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3152361.21.help.text -msgid "New chart types" -msgstr "Новые типы диаграмм" +#. 7(K@ +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791927\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." +msgstr "" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3156343.22.help.text -msgid "Conditional formatting" -msgstr "Условное форматирование" +#. G^j. +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\">Языковые параметры – Языки</link>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3149456.23.help.text -msgid "Some functions/formulas (see below)" -msgstr "Некоторые функции/формулы (см. ниже)" +#. D1Q1 +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152483\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Формат - Символ - Шрифт\">Формат - Символ - Шрифт</link>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491971.help.text -msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2. " -msgstr "Одним из примеров различий между Calc и Excel является обработка логических значений. Введите ИСТИНА в ячейках A1 и A2. " +#. t5aJ +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" +msgstr "Специальные возможности в %PRODUCTNAME" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491973.help.text -msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2. " -msgstr "В Calc формула =A1+A2 возвращает значение 2, и формула =СУММА(A1;A2) возвращает 2." +#. qq%L +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; компоненты %PRODUCTNAME</bookmark_value>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491972.help.text -msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." -msgstr "В Excel формула =A1+A2 возвращает 2, а формула =СУММА(A1;A2) возвращает 0." +#. \WZu +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Специальные возможности в %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Специальные возможности в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3150439.30.help.text -msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." -msgstr "Детальное описание преобразования документов в/из формата Microsoft Office см. в <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Руководстве по переносу</link>." +#. pqo= +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" +msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> входят следующие специальные возможности." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10A9F.help.text -msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" -msgstr "Открытие документов Microsoft Office, защищенных паролем" +#. aP,/ +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>" +msgstr "Поддержка <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"внешних устройств и приложений\">внешних устройств и приложений</link>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id8699606.help.text -msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." -msgstr "%PRODUCTNAME может открывать следующие типы документов Microsoft Office, защищенных паролем." +#. J6Po +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" +msgstr "Доступ ко всем функциям с помощью клавиатуры. Клавиши, заменяющие действия мышью, перечислены в <link name=\"Справка %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"> Справке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AB6.help.text -msgid "Microsoft Office format" -msgstr "Формат Microsoft Office" +#. Qna# +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Improved readability of screen contents" +msgstr "Улучшение восприятия информации с экрана" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10ABC.help.text -msgid "Supported encryption method" -msgstr "Поддерживаемый метод шифрования" +#. wm5] +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" +msgstr "Масштабирование интерфейса пользователя на экране для меню, значков и документов" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AC3.help.text -msgid "Word 6.0, Word 95" -msgstr "Word 6.0, Word 95" +#. O.^0 +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgstr "Масштаб интерфейса пользователя можно изменять с помощью параметров <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">оконного менеджера</caseinline><defaultinline>операционной системы</defaultinline></switchinline>. По умолчанию для диалоговых окон задан размер шрифта 12 пт, соответствующий масштабу 100%. Размер шрифта для диалоговых окон также можно изменить в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Вид</emph>. Масштаб документа можно изменить с помощью пункта меню <emph>Вид - Масштаб</emph> или двойного щелчка по коэффициенту масштабирования в строке состояния." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AC9.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AC9.help.text" -msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом" +#. ~oB? +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." +msgstr "Обратите внимание, что поддержка специальных возможностей опирается на технологию Java для связи со вспомогательными средствами. Это означает, что первый запуск программы может продлиться на несколько секунд больше, поскольку также должна запуститься виртуальная машина Java." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AD0.help.text -msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" -msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" +#. Ca0I +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Вид \" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Вид</link>." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AD6.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AD6.help.text" -msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "Шифрование, совместимое с методами Office 97/2000" +#. 6_9G +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Внешний вид \" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Внешний вид</link>." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10ADD.help.text -msgid "Word XP, Word 2003" -msgstr "Word XP, Word 2003" +#. D[9+ +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Специальные возможности\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Специальные возможности</link>." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AE3.help.text -msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" -msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом из более ранних версий Word" +#. |qj= +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Document Overview" +msgstr "Общее представление о навигаторе для документов" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AEA.help.text -msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" -msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" +#. ARZD +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; содержимое в виде списков</bookmark_value><bookmark_value>навигатор; содержимое в виде списков</bookmark_value>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AF0.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AF0.help.text" -msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом" +#. \N:D +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Общее представление о навигаторе для документов\">Общее представление о навигаторе для документов</link></variable>" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AF7.help.text -msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" -msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" +#. sfd) +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments." +msgstr "Все типы содержимого в окне \"Навигатор\" называются \"категориями\", будь то заголовки, листы, таблицы, текстовые рамки, элементы графики, объекты OLE, разделы, гиперссылки, ссылки, индексы или комментарии." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AFD.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10AFD.help.text" -msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "Шифрование, совместимое с методами Office 97/2000" +#. fVWE +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." +msgstr "Навигатор отображает все типы объектов, содержащихся в документе. Если рядом с категорией расположен знак плюс, это означает, что существует как минимум один объект данного типа. Если задержать указатель мыши на имени категории, в расширенной всплывающей подсказке отобразится число объектов." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10B04.help.text -msgid "Excel XP, Excel 2003" -msgstr "Excel XP, Excel 2003" +#. fT|e +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." +msgstr "Разверните категорию, щелкнув знак плюс. Если требуется просмотреть только элементы определенной категории, выделите эту категорию и щелкните значок <emph>Представление содержимого</emph>. До повторного щелчка по этому значку будут отображаться только объекты данной категории." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10B0A.help.text -msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" -msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом из более ранних версий Excel" +#. [y6M +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." +msgstr "Можно закрепить навигатор у границы любого документа или снова сделать его независимым окном (дважды щелкнув в серой области). Когда навигатор отображается в независимом окне, можно менять его размеры." -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10B0D.help.text -msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." -msgstr "Возможно открытие документов Microsoft Office, зашифрованных шифром AES128. Другие методы шифрования не поддерживаются." +#. aO56 +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS" +msgstr "Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS" -#: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147318.33.help.text -msgctxt "ms_import_export_limitations.xhp#par_id3147318.33.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Установка формата файла по умолчанию\">Установка формата файла по умолчанию</link>" +#. l2Eu +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие; документы на сервере WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV по HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>цифровые подписи; WebDAV по HTTPS</bookmark_value>" -#: data_reports.xhp#tit.help.text -msgid "Creating Reports " -msgstr "Создание отчетов " +#. %r8Q +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"hd_id4989165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS</link> </variable>" -#: data_reports.xhp#bm_id3729667.help.text -msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание отчетов</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;создание</bookmark_value><bookmark_value>мастера;отчеты</bookmark_value>" +#. d`(F +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." +msgstr "В %PRODUCTNAME, можно открывать и сохранять документы, хранящиеся на сервере WebDAV, с помощью защищенного протокола HTTPS." -#: data_reports.xhp#par_idN105A3.help.text -msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Создание отчетов</link></variable>" +#. OLg[ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." +msgstr "Для использования WebDAV по HTTPS необходимо пользоваться диалоговыми окнами работы с файлами %PRODUCTNAME." -#: data_reports.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard. " -msgstr "Отчет представляет собой текстовый документ Writer, в котором данные отображаются в организованном и отформатированном виде. В %PRODUCTNAME Base можно либо создать отчет вручную с помощью перетаскивания в окне \"Построитель отчетов\", либо в полуавтоматическом режиме в серии диалоговых окон мастера отчетов. " +#. $,__ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." +msgstr "Перейдите по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Impress – Общие</item>. Убедитесь в том, что установлен флажок <emph>Использовать диалоговые окна %PRODUCTNAME</emph>. Для закрытия диалогового окна нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: data_reports.xhp#par_id4094363.help.text -msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:" -msgstr "Следующий список содержит некоторую информацию для принятия решения об используемом методе сохранения данных:" +#. #LyH +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Открыть</item>." -#: data_reports.xhp#par_id8514358.help.text -msgid "Report Builder" -msgstr "Построитель отчетов" +#. lo%q +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id7424237\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder." +msgstr "В поле <emph>Имя файла</emph> введите путь к папке WebDAV. Например, перейдите к <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> для открытия защищенного подключения к серверу WebDAV с IP-адресом 192.168.1.1 и вывода списка содержимого папки <item type=\"literal\">webfolder</item>." -#: data_reports.xhp#par_id9764091.help.text -msgid "Report Wizard" -msgstr "Мастер отчетов" +#. C^FK +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog." +msgstr "При первом подключении к серверу WebDAV отображается диалоговое окно \"<emph>Сертификат веб-сайта выдан неизвестным источником</emph>\"." -#: data_reports.xhp#par_id1579638.help.text -msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." -msgstr "Выберите опцию \"Создать отчет в режиме дизайна\"." +#. V%gX +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate." +msgstr "При этом следует нажать на кнопку <emph>Ознакомиться с сертификатом</emph> и исследовать сертификат." -#: data_reports.xhp#par_id1886959.help.text -msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." -msgstr "Выберите опцию \"Использовать мастер для создания отчета\"." +#. Ur+A +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "Для принятия сертификата необходимо выбрать \"<emph>Принять сертификат временно для текущего сеанса</emph>\" и нажать кнопку <emph>OK</emph>. С этого момента можно открывать и сохранять файлы с сервера WebDAV без дальнейших вопросов до выхода из %PRODUCTNAME." -#: data_reports.xhp#par_id455030.help.text -msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." -msgstr "Имеется возможность гибкого использования верхних и нижних колонтитулов отчета, страницы и отчетов с несколькими столбцами." +#. 06fG +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>." +msgstr "Если сертификат не вызывает доверия, нажмите кнопку <emph>Отмена</emph>." -#: data_reports.xhp#par_id8409985.help.text -msgid "Uses a Writer template to generate a report document." -msgstr "Создание документа отчета на основе шаблона Writer." +#. HB8t +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Если сертификат все же был принят, теперь можно выделить имена файлов, которые требуется открыть, и нажать кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: data_reports.xhp#par_id5931272.help.text -msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines." -msgstr "При помощи метода перетаскивания настройте поля или другие элементы оформления, например, рисунки или линии." +#. 3_g, +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" +msgstr "Если имя домена в сертификате не совпадает с именем, введенным в файловом диалоговом окне, открывается диалоговое окно, позволяющее выбрать один из следующих вариантов:" -#: data_reports.xhp#par_id9869075.help.text -msgid "Select from several given choices to arrange the data records." -msgstr "Используется для выбора из нескольких предложенных вариантов размещения записей данных." +#. vFMg +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>" +msgstr "<emph>Просмотр сертификата</emph> - <ahelp hid=\".\">открытие диалогового окна \"Просмотр сертификата\".</ahelp>" + +#. el1I +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>" +msgstr "<emph>Продолжить</emph> - <ahelp hid=\".\">если точно известно, что оба домена одинаковые, нажмите на кнопку \"Продолжить\"</ahelp>" + +#. Vs8# +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection." +msgstr "<emph>Отмена подключения</emph> - подключение отменяется." + +#. PLVn +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." +msgstr "При нажатии кнопки <emph>Продолжить</emph> может открыться диалоговое окно, запрашивающее имя пользователя и пароль." -#: data_reports.xhp#par_id8611713.help.text -msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." -msgstr "Создание однократного снимка данных. Для просмотра обновленного отчета выполните этот отчет снова для создания документа Writer с обновленными данными." +#. B(3] +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя пользователя для подключения к серверу WebDAV.</ahelp>" -#: data_reports.xhp#par_id2866908.help.text -msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." -msgstr "Можно выбрать создание однократного снимка с фиксированными данными или интерактивного отчета со ссылками на текущие данные при открытии файла базы." +#. TVF^ +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите пароль.</ahelp>" -#: data_reports.xhp#par_id4169743.help.text -msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file." -msgstr "Сохранение отчета как текстового документа Writer. Информация о создании отчета хранится в файле базы." +#. Ue8b +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если активизирован параметр<emph>Запомнить пароль до конца сессии</emph>, пароль сохраняется для следующих подключений к WebDAV до выхода из %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: data_reports.xhp#par_id408948.help.text -msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file." -msgstr "Сохранение отчета и информации о способах создания отчета в файле базы." +#. =w2? +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Страница Wiki о цифровых подписях на английском языке</link>" -#: data_reports.xhp#par_id2891933.help.text -msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." -msgstr "Для создания нового отчета с текущими данными выберите \"Открыть\" в контекстном меню или дважды щелкните по имени отчета." +#. 3|7M +#: digitalsign_receive.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_receive.xhp\n" +"par_id2182378\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link>" -#: data_reports.xhp#par_id6142765.help.text -msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." -msgstr "Для повторного просмотра созданного статического снимка данных или для создания нового отчета с текущими данными выберите в контекстном меню \"Открыть\" или дважды щелкните по имени отчета. Это зависит от выбора, выполненного на последней странице мастера отчетов." +#. LF3= +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing a Database" +msgstr "Просмотр базы данных" -#: data_reports.xhp#par_id1757560.help.text -msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." -msgstr "В контекстном меню имени отчета выберите \"Правка\" для открытия окна \"Построитель отчетов\" с загруженной информацией отчета." +#. 53j^ +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"bm_id2339854\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие;файлы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>просмотр; базы данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;просмотр</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;просмотр</bookmark_value>" -#: data_reports.xhp#par_id4649189.help.text -msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." -msgstr "Для изменения файла шаблона Writer, который использовался при создании отчета, выберите \"Правка\" в контекстном меню, вызываемом при щелчке по имени отчета." +#. %QgE +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Просмотр базы данных</link></variable>" -#: data_reports.xhp#hd_id8414258.help.text -msgid "Creating a New Report Manually In Design View" -msgstr "Создание нового отчета вручную в режиме дизайна" +#. d36p +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "В %PRODUCTNAME для просмотра базы данных можно использовать два различных метода." -#: data_reports.xhp#par_id3119602.help.text -msgctxt "data_reports.xhp#par_id3119602.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new report." -msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчет." +#. @dcJ +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph>, чтобы открыть файл базы данных." -#: data_reports.xhp#par_id4226508.help.text -msgctxt "data_reports.xhp#par_id4226508.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните по значку <emph>Отчеты</emph>." +#. Flv# +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл базы данных</link> предоставляет полный доступ к таблицам, запросам, отчетам и формам. Можно изменить структуру таблиц и содержимое записей данных." -#: data_reports.xhp#par_id5758842.help.text -msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Создать отчет в режиме дизайна</emph>." +#. znRV +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases." +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Источник данных</emph> для просмотра зарегистрированных баз данных." -#: data_reports.xhp#par_id4870754.help.text -msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "Следуйте инструкциям в руководстве по <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителю отчетов</link>." +#. .r)U +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Представление источника данных</link> может использоваться для перетаскивания полей таблиц из зарегистрированных баз данных в документы и для выполнения слияний." -#: data_reports.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" -msgstr "Создание нового отчета с помощью мастера отчетов" +#. -Q(L +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -#: data_reports.xhp#par_idN105DC.help.text -msgctxt "data_reports.xhp#par_idN105DC.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new report." -msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчет." - -#: data_reports.xhp#par_idN105E0.help.text -msgctxt "data_reports.xhp#par_idN105E0.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Отчеты</emph>." - -#: data_reports.xhp#par_idN105E8.help.text -msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>." -msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания отчета</emph>." - -#: data_reports.xhp#par_id8032166.help.text -msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report." -msgstr "Для создания отчета выполните шаги <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастера отчетов</link>." +#. Y=Lo +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: flat_icons.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Icon Views" -msgstr "Изменение вида значков" +#. t[3H +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Graphic Objects" +msgstr "Редактирование графических объектов" + +#. M8+? +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение размера, см. также масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>изменение масштаба, см. также масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки, см. также графические объекты</bookmark_value> <bookmark_value>графические объекты, см. рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>текст; создание рисунков</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисунки</bookmark_value> <bookmark_value>изображения; рисование</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; копирование при перемещении в презентациях</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; добавление/правка/копирование</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки с кругами</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки с квадратами</bookmark_value> <bookmark_value>метки; масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>масштабирование; объекты</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; перемещение и изменение размера с помощью мыши</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера; объектов, мышью</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; копирование</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>правка; рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>изображения;масштабирование/изменение размера</bookmark_value>" -#: flat_icons.xhp#bm_id3145669.help.text -msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>кнопки; большие/маленькие</bookmark_value><bookmark_value>вид; значки</bookmark_value><bookmark_value>значки; изменение вида</bookmark_value><bookmark_value>изменение;размеры значков</bookmark_value><bookmark_value>большие значки</bookmark_value><bookmark_value>маленькие значки</bookmark_value>" +#. LffV +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Редактирование графических объектов\">Редактирование графических объектов</link></variable>" -#: flat_icons.xhp#hd_id3145669.3.help.text -msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Изменение вида значков\">Изменение размера значков</link></variable>" +#. 096( +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." +msgstr "Выберите команды <emph>Вид - Панели инструментов - Рисование</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Рисование</emph>, если она не открыта." -#: flat_icons.xhp#par_id3155535.4.help.text -msgid "You can change the icon view between small and large icons." -msgstr "Можно изменить внешний вид значка, сделав его маленьким или большим." +#. bonA +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." +msgstr "Рисованные объекты можно потом редактировать и изменять. Рисованные объекты, созданные этим способом, являются векторной графикой, которую можно свободно масштабировать без потери качества." -#: flat_icons.xhp#par_id3153748.5.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." -msgstr "Вызовите меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +#. I{J3 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgstr "Чтобы создать прямоугольник, щелкните значок прямоугольника и переместите курсор в то место в документе, где должен располагаться один из углов прямоугольника. При нажатой кнопке мыши протащите указатель к противоположному углу прямоугольника. Отпустите кнопку мыши, и прямоугольник будет вставлен в документ. Он остается выделенным, и можно отредактировать его свойства, открыв контекстное меню." -#: flat_icons.xhp#par_id3163802.6.help.text -msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." -msgstr "На вкладке <emph>Вид</emph> выберите <emph>Размер значка панели инструментов</emph>." +#. tc3G +#: insert_graphic_drawit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Чтобы нарисовать несколько объектов одного типа, дважды щелкните значок. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Чтобы нарисовать несколько объектов одного типа, дважды щелкните значок. </caseinline><defaultinline>Нарисуйте несколько объектов одного типа. Щелкните документ, не перемещая мышь, чтобы прекратить рисование объектов.</defaultinline></switchinline>" -#: flat_icons.xhp#par_id3157909.7.help.text -msgctxt "flat_icons.xhp#par_id3157909.7.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." +#. F[%I +#: insert_graphic_drawit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Для создания рисованных объектов начиная с середины, а не с угла, при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">При использовании некоторых оконных менеджеров требуется также удерживать нажатой клавишу Meta. </caseinline></switchinline>" -#: redlining_enter.xhp#tit.help.text -msgid "Recording Changes" -msgstr "Запись изменений" +#. Vvxz +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id9448225\n" +"help.text" +msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." +msgstr "Если при перемещении указателя мыши удерживать нажатой клавишу Shift, на создаваемый объект налагаются определенные ограничения. Например, вместо прямоугольника получается квадрат, вместо эллипса - круг. Если перемещать маркер существующего объекта при нажатой клавише Shift, коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." -#: redlining_enter.xhp#bm_id3155364.help.text -msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменения; запись</bookmark_value> <bookmark_value>запись; изменения</bookmark_value> <bookmark_value>примечания; к изменениям</bookmark_value> <bookmark_value>функция рецензирования;регистрация изменений</bookmark_value>" +#. S-`` +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." +msgstr "Чтобы изменить размеры объекта, сначала выделите его, щелкнув указателем выделения. Вокруг объекта появится восемь маркеров. При перетаскивании одного из четырех угловых маркеров противоположный угол остается на месте, а остальные три угла перемещаются. При перетаскивании одного из боковых маркеров фиксированной остается противоположная сторона." -#: redlining_enter.xhp#hd_id3155364.7.help.text -msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Запись изменений\">Запись изменений</link></variable>" +#. ;`R3 +#: insert_graphic_drawit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id224616\n" +"help.text" +msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." +msgstr "Для масштабирования рисованного объекта при помощи клавиатуры сначала выберите объект, а затем несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для выделения одного из маркеров. Затем нажмите клавишу со стрелкой. Для более плавного масштабирования нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Нажмите Esc для выхода из режима редактирования точек." -#: redlining_enter.xhp#par_id7271645.help.text -msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id7271645.help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." +#. 6Bkw +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." +msgstr "Чтобы перемещать объекты рисования, сначала выберите их. Чтобы выделить несколько объектов, щелкайте по ним, удерживая клавишу Shift. Выбирайте текстовые объекты, щелкая точно по их границе. Удерживая кнопку мыши, перетяните объекты в новое местоположение." -#: redlining_enter.xhp#par_id3145669.8.help.text -msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." -msgstr "Записываются не все изменения. Например, изменение позиции табуляции с выравнивания по левому краю на выравнивание по правому краю не записывается. Однако все обычные изменения, вносимые корректором, записываются, например добавления, удаления, изменения текстовые и обычное форматирование." +#. {2lB +#: insert_graphic_drawit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7199316\n" +"help.text" +msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." +msgstr "Чтобы перемещать рисованный объект с помощью клавиатуры, сначала выберите объект, а затем нажимайте клавишу со стрелкой. Для более плавного перемещения нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>." -#: redlining_enter.xhp#par_id3147088.17.help.text -msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id3147088.17.help.text" -msgid "1." -msgstr "1." +#. f93V +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7133399316\n" +"help.text" +msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." +msgstr "" -#: redlining_enter.xhp#par_id3149095.9.help.text -msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." -msgstr "Чтобы включить запись изменений, откройте документ, который нужно отредактировать, выберите команду <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Правка - Изменения\"><emph>Правка - Изменения</emph></link> и установите флажок <emph>Записывать</emph>." +#. 5}%N +#: insert_graphic_drawit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." +msgstr "Чтобы вернуться в обычный текстовый режим после создания и редактирования рисованных объектов, щелкните документ в области, не содержащей рисованных или других объектов. Если вид курсора соответствует режиму рисования, сначала выйдите из этого режима, щелкнув значок <emph>Выбор</emph>." -#: redlining_enter.xhp#par_id3154749.18.help.text -msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id3154749.18.help.text" -msgid "2." -msgstr "2." +#. `Vd7 +#: insert_graphic_drawit.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Сведения об отдельных значках\">Сведения об отдельных значках</link>" -#: redlining_enter.xhp#par_id3163802.10.help.text -msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." -msgstr "Теперь вносите необходимые исправления. Все новые фрагменты текста будут форматироваться цветным подчеркнутым шрифтом, а весь удаляемый текст остается видимым, но форматируется зачеркнутым шрифтом другого цвета." +#. hL^e +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents in Other Formats" +msgstr "Сохранение документов в других форматах" -#: redlining_enter.xhp#par_id3152349.19.help.text -msgctxt "redlining_enter.xhp#par_id3152349.19.help.text" -msgid "3." -msgstr "3." +#. %Q?P +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>файлы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>текст; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; в форматы Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>документы Word; сохранение как</bookmark_value><bookmark_value>Excel; сохранение как</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; сохранение как</bookmark_value>" -#: redlining_enter.xhp#par_id3149578.11.help.text -msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." -msgstr "Если задержать указатель на исправленном тексте, появится всплывающая подсказка со ссылкой на тип изменения, автора, дату и время суток исправления. Если установлен также флажок расширенных всплывающих подсказок, то будут показаны все введенные комментарии по данному исправлению." +#. U0e$ +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Сохранение документов в других форматах\">Сохранение документов в других форматах</link></variable>" -#: redlining_enter.xhp#par_id3156119.12.help.text -msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." -msgstr "Изменения в электронной таблице выделяются цветным обрамлением ячеек; при наведении указателя мыши на ячейку во всплывающей подсказке появится информация по данному исправлению." +#. P$!v +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Сохранить как</emph>." -#: redlining_enter.xhp#par_id3148473.13.help.text -msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog." -msgstr "По поводу каждого записываемого изменения можно ввести комментарий, поместив курсор в области исправления и выбрав команду <emph>Правка - Изменения - Комментарий</emph>. Помимо расширенных всплывающих подсказок, комментарий также отображается в списке в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Принятие и отклонение изменений\"><emph>Принятие и отклонение изменений</emph></link>." +#. =oE} +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format." +msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> или <emph>Типы документов</emph> выберите нужный формат." -#: redlining_enter.xhp#par_id3153542.14.help.text -msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "Для прекращения записи изменений вновь выберите команду <emph>Правка - Изменения - Записывать</emph>. Флажок записи изменений снимется, и можно сохранить документ." +#. CW3\ +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "В поле <emph>Имя файла</emph> введите имя и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: redlining_enter.xhp#par_id3153627.15.help.text -msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." -msgstr "В текстовом документе можно дополнительно выделить все исправленные строки цветными пометками, например красной вертикальной линией на полях." +#. 1coH +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." +msgstr "Если требуется, чтобы в диалоговых окнах файлов по умолчанию предлагался другой формат, выберите этот формат в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME– Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Общие</emph> в области <emph>Стандартный формат файла</emph>." -#: redlining_enter.xhp#par_id3147530.16.help.text -msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." -msgstr "Для изменения параметров настройки регистрации изменений выберите пункт меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Изменения\"><emph>Изменения</emph></link> или <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Изменения\"><emph>Изменения</emph></link>." +#. SgNm +#: export_ms.xhp +msgctxt "" +"export_ms.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" -#: copytext2application.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Data From Text Documents" -msgstr "Вставка данных из текстовых документов" +#. 2W)m +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Special Characters" +msgstr "Вставка специальных символов" -#: copytext2application.xhp#bm_id3152924.help.text -msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отправка; функция \"Автореферат\" в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>функция \"Автореферат\" для отправки текста в презентации</bookmark_value><bookmark_value>контуры; отправка в презентации</bookmark_value><bookmark_value>текст; копирование перетаскиванием</bookmark_value><bookmark_value>перетаскивание; копирование и вставка текста</bookmark_value><bookmark_value>вставка; данные из текстовых документов</bookmark_value><bookmark_value>копирование; данные из текстовых документов</bookmark_value><bookmark_value>вставка; данные из текстовых документов</bookmark_value>" +#. +`5e +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символы; специальные</bookmark_value><bookmark_value>вставка; специальные символы</bookmark_value><bookmark_value>специальные символы</bookmark_value><bookmark_value>текст; вставка специальных символов</bookmark_value><bookmark_value>штрихи</bookmark_value><bookmark_value>клавиша COMPOSE; специальные символы</bookmark_value>" -#: copytext2application.xhp#hd_id3152924.3.help.text -msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Вставка данных из текстовых документов\">Вставка данных из текстовых документов</link></variable>" +#. @:tW +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Вставка специальных символов\">Вставка специальных символов</link></variable>" -#: copytext2application.xhp#par_id3156426.4.help.text -msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." -msgstr "Можно вставлять текст в другие типы документов, такие как электронные таблицы и презентации. Обратите внимание, что есть различия при вставке текста в текстовую рамку, в ячейку электронной таблицы и в презентацию в режиме структуры." +#. xY;p +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." +msgstr "Эта функция позволяет вставлять в текст специальные символы, например, галочки, рамки и символическое изображение телефона." -#: copytext2application.xhp#par_id3147576.5.help.text -msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." -msgstr "Если вы скопировали текст в буфер обмена, вы можете вставить его с атрибутами текста или без них. Используйте горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V для вставки." +#. 8mIP +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>." +msgstr "Чтобы просмотреть все доступные символы, откройте диалоговое окно <emph>Вставка - Специальный символ</emph>." -#: copytext2application.xhp#par_id3152349.help.text -msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Значок</alt></image>" +#. l2PR +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document." +msgstr "В большом поле выбора щелкните нужный символ или несколько символов последовательно. Выбранные символы отображаются внизу окна диалога. Нажатие кнопки <emph>ОК</emph> закрывает диалоговое окно, а все отображенные символы в выбранном шрифте вставляются в текущий документ." -#: copytext2application.xhp#par_id3158430.12.help.text -msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." -msgstr "Чтобы выбрать формат, в котором должно быть вставлено содержимое буфера обмена, на стандартной панели щелкните стрелку рядом со значком <emph>Вставить</emph> или выберите команду <emph>Правка - Специальная вставка</emph> и выберите нужный формат." +#. a#Dn +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." +msgstr "В любом поле, предназначенном для ввода текста (например, в полях ввода в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>), можно нажать комбинацию клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S для вызова диалогового окна <emph>Специальные символы</emph>." -#: copytext2application.xhp#par_id3156155.6.help.text -msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." -msgstr "Если в текстовом документе есть заголовки, отформатированные с помощью стиля абзаца заголовка, выберите пункт меню <emph>Файл - Отправить - Структуру в презентацию</emph>. Будет создан новый документ презентации, содержащий заголовки как структуру." +#. #y7u +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">В настоящее время существует три способа ввода символов со штрихами непосредственно с клавиатуры. </caseinline></switchinline>" -#: copytext2application.xhp#par_id3145316.9.help.text -msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." -msgstr "Если нужно перенести каждый заголовок вместе с соответствующими ему абзацами, выберите команду <emph>Файл - Отправить - Автореферат в презентацию</emph>. Чтобы эта команда была доступна, заголовки должны быть отформатированы с помощью соответствующего стиля абзаца." +#. +p/V +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph> Solaris:</emph> Использование клавиатуры Sun. Сначала нажмите клавишу Compose справа от клавиши пробела, а затем введите первый и второй модификаторы.</caseinline></switchinline>" -#: copytext2application.xhp#hd_id3156024.10.help.text -msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" -msgstr "Копирование текста путем перетаскивания" +#. SVj` +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Использование клавиш-модификаторов. В окне xterm сначала нажмите клавишу (´) или (`). При этом на экран ничего не выводится. Затем нажмите букву, например \"e\". На экран выводится буква со штрихом - é или è. Если этого не произойдет, проверьте в файле XF86Config, загружен ли параметр \"nodeadkeys\" XkbdVariant, и замените его. Другой возможной причиной может являться установка переменной среды SAL_NO_DEADKEYS, которая отключает клавиши-модификаторы. </caseinline></switchinline>" -#: copytext2application.xhp#par_id3147303.7.help.text -msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." -msgstr "Если выделить текст и перетащить его в электронную таблицу, он будет вставлен как текст в ту ячейку, где будет отпущена кнопка мыши." +#. X:eJ +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Все системы Unix:</emph> (ALT GRAPH) как альтернатива клавише COMPOSE. Клавиша (ALT GRAPH) может работать в $[officename] аналогично клавише COMPOSE, если установлена переменная среды SAL_ALTGR_COMPOSE. Клавиша (ALT GRAPH) должна включать режим mode_switch, поэтому должен быть задан, например, параметр xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Сначала нажмите клавишу (ALT GRAPH), затем первый модификатор, а затем второй модификатор. Символы комбинируются, как описано в файле /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h системы Solaris. </caseinline></switchinline>" -#: copytext2application.xhp#par_id3149655.8.help.text -msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." -msgstr "При перетаскивании текста в обычное представление презентации объект OLE вставляется как подключаемый модуль $[officename]." +#. /*BF +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>" -#: copytext2application.xhp#par_id3150793.11.help.text -msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." -msgstr "При перетаскивании текста в презентацию в режиме структуры он вставляется в месте нахождения курсора." +#. 1=6n +#: insert_specialchar.xhp +msgctxt "" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>" -#: border_table.xhp#tit.help.text +#. 2^nt +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" msgstr "Определение границ для таблиц и их ячеек" -#: border_table.xhp#bm_id3155805.help.text +#. ctMi +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>таблицы в тексте; определение границ</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в листах;определение границ</bookmark_value><bookmark_value>границы; для таблиц</bookmark_value><bookmark_value>рамки; вокруг таблиц</bookmark_value><bookmark_value>определение;границы таблиц</bookmark_value>" -#: border_table.xhp#hd_id3155805.16.help.text +#. ]7^( +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"16\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Определение границ для таблиц и ячеек\">Определение границ для таблиц и ячеек</link></variable>" -#: border_table.xhp#hd_id3147008.1.help.text -msgctxt "border_table.xhp#hd_id3147008.1.help.text" +#. =pf) +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Setting a Predefined Border Style" msgstr "Использование предварительно определенного стиля границ" -#: border_table.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgctxt "border_table.xhp#par_id3146957.2.help.text" +#. lUg? +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." msgstr "Выделите ячейки таблицы, которые требуется изменить." -#: border_table.xhp#par_id3156346.3.help.text +#. .jBR +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." msgstr "На панели инструментов <emph>Таблица</emph> (Writer) или <emph>Линия и заливка</emph> щелкните значок <emph>Обрамление</emph>. Откроется окно <emph>Обрамление</emph>." -#: border_table.xhp#par_id3143270.5.help.text +#. ~+/n +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Click one of the predefined border styles." msgstr "Выберите один из заранее заданных стилей границ." -#: border_table.xhp#par_id3156156.6.help.text +#. ]osf +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"6\n" +"help.text" msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles." msgstr "Это <emph>добавит</emph> выбранный стиль к текущему стилю обрамления ячеек таблицы. Чтобы очистить все стили обрамления, выберите в левой верхней части окна <emph>Обрамление</emph> пустой стиль границ." -#: border_table.xhp#hd_id3153666.7.help.text -msgctxt "border_table.xhp#hd_id3153666.7.help.text" +#. eX)_ +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" msgstr "Настройка стиля границ" -#: border_table.xhp#par_id3152472.8.help.text -msgctxt "border_table.xhp#par_id3152472.8.help.text" +#. Xl27 +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." msgstr "Выделите ячейки таблицы, которые требуется изменить." -#: border_table.xhp#par_id3147265.9.help.text +#. m#va +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." msgstr "Выберите пункт меню <emph>Таблица - Свойства таблицы - Обрамление</emph> (Writer) или <emph>Формат - Ячейки - Обрамление</emph> (Calc)." -#: border_table.xhp#par_id3159413.10.help.text -msgctxt "border_table.xhp#par_id3159413.10.help.text" +#. loek +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"10\n" +"help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Переключить выделение канта можно, щелкнув в области предварительного просмотра." -#: border_table.xhp#par_id31594132.help.text +#. 5:ni +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id31594132\n" +"help.text" msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area." msgstr "В случае выбора нескольких строк или столбцов можно изменить промежуточные линии между строками или столбцами. Выберите срединные маркеры в области <emph>Пользовательские</emph>." -#: border_table.xhp#par_id3153526.11.help.text -msgctxt "border_table.xhp#par_id3153526.11.help.text" +#. N4P6 +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." -#: border_table.xhp#par_id3145606.12.help.text -msgctxt "border_table.xhp#par_id3145606.12.help.text" +#. N*d. +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." msgstr "Повторите последние два шага для каждой стороны границы." -#: border_table.xhp#par_id3156422.13.help.text +#. lC5k +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." msgstr "В области <emph>Отступы от содержимого</emph> выберите расстояние между линиями границы и содержимым страницы." -#: border_table.xhp#par_id3149807.14.help.text -msgctxt "border_table.xhp#par_id3149807.14.help.text" +#. KTI^ +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." -#: gallery_insert.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Objects From the Gallery" -msgstr "Вставка объектов из галереи" +#. $Xiq +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" +msgstr "Работа с фильтрами XML %PRODUCTNAME" + +#. SHN5 +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сохранение; в XML</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; файлы XML</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; из XML</bookmark_value> <bookmark_value>экспорт; в XML</bookmark_value> <bookmark_value>фильтры файлов; XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XSLT, см. также фильтры XML</bookmark_value>" -#: gallery_insert.xhp#bm_id3145136.help.text -msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>галерея; вставка изображений из</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>объекты; вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны для объектов</bookmark_value><bookmark_value>текстуры;вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>фон;вставка из галереи</bookmark_value><bookmark_value>вставка; объекты из галереи</bookmark_value><bookmark_value>копирование;из галереи</bookmark_value>" +#. =ivB +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10923\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link> </variable>" -#: gallery_insert.xhp#hd_id3145136.1.help.text -msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Вставка объектов из галереи\">Вставка объектов из галереи</link> </variable>" +#. `2D! +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10927\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." +msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">сохраняет документы в формате XML</link>. Можно создать пользовательские фильтры для преобразования исходного формата XML-файла OpenDocument, который используется в %PRODUCTNAME, в другой формат. Созданные фильтры можно целостно интегрировать в %PRODUCTNAME, и они позволяют без проблем сохранять или загружать эти форматы." -#: gallery_insert.xhp#par_id3145345.2.help.text -msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." -msgstr "Объект можно вставить в документ либо как <emph>копию</emph>, либо как <emph>ссылку</emph>. Копия объекта независима от исходного объекта. Любые изменения оригинала никоим образом не отражаются на копии. Ссылка остается зависимой от оригинала. Изменения оригинала отражаются и в ссылке." +#. iz?h +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093A\n" +"help.text" +msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." +msgstr "Чтобы создавать фильтры XML, необходимо четко усвоить концепции XML и XSLT. Эти концепции лежат вне контекста данной справки." -#: gallery_insert.xhp#hd_id3145313.3.help.text -msgid "Inserting an object as a copy" -msgstr "Вставка объекта в виде копии" +#. c8`Z +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" +msgstr "Фильтр XML содержит <emph>таблицы стилей</emph>, которые написаны на языке XSLT. Таблицы стилей определяют преобразование из формата файла OpenDocument в другой XML-формат через фильтры экспорта и импорта. Существует три типа фильтров XML :" -#: gallery_insert.xhp#par_id3145382.4.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3145382.4.help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." +#. Dzmg +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>." +msgstr "<emph>Фильтры импорта</emph> загружают внешние XML-файлы и преобразуют их формат в формат XML-файлов OpenDocument. После установки фильтра импорта имя фильтра добавляется в список типов файлов в <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">диалоговом окне открытия файла</link>." + +#. LQ+% +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>." +msgstr "<emph>Фильтры экспорта</emph> преобразуют XML-файлы OpenDocument и <emph>сохраняют</emph> эти файлы в другом XML-формате. После установки фильтра экспорта имя фильтра добавляется в список типов файлов в <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">диалоговом окне экспорта</link>." + +#. ,Q*y +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10979\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." +msgstr "<emph>Фильтры импорта/экспорта</emph> загружают и сохраняют XML-файлы OpenDocument в другом XML-<emph>формате</emph>. После установки этих фильтров имена фильтров добавляются в список типов файлов в <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">диалоговом окне открытия файла</link> и в <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">диалоговом окне \"Файл - Сохранить как\"</link>." + +#. -_J5 +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B39\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Страницы WWW-консорциума по расширяемому языку <emph>таблиц стилей</emph> (XSL)</link>" -#: gallery_insert.xhp#par_id3154306.5.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3154306.5.help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Выберите тему." +#. nmSO +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B4E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" +msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Страницы WWW-консорциума по расширяемому языку таблиц стилей (XSL)</link>" -#: gallery_insert.xhp#par_id3154516.6.help.text -msgid "Select an object using a single click." -msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." +#. {[n2 +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10D97\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" + +#. S)VM +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтров XML</link>" -#: gallery_insert.xhp#par_id3153561.7.help.text -msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>." -msgstr "Перетащите его в документ или щелкните правой кнопкой, чтобы открыть контекстное меню, и выберите команды <emph>Вставить</emph> и <emph>Копия</emph>." +#. H$N\ +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id6426892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Создание и тестирование фильтров XML</link>" -#: gallery_insert.xhp#hd_id3153061.8.help.text -msgid "Inserting an object as a link" -msgstr "Вставка объекта в виде ссылки" +#. (j09 +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Forms" +msgstr "Работа с формами" -#: gallery_insert.xhp#par_id3145068.9.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3145068.9.help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." +#. zwRc +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"bm_id5762199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие;формы</bookmark_value><bookmark_value>формы;создание</bookmark_value><bookmark_value>конструктор;создание форм</bookmark_value>" -#: gallery_insert.xhp#par_id3148663.10.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3148663.10.help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Выберите тему." +#. }KBR +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Работа с формами</link></variable>" -#: gallery_insert.xhp#par_id3150543.11.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3150543.11.help.text" -msgid "Select an object by a single click." -msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." +#. uyMu +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." +msgstr "С помощью форм задается способ представления данных. Откройте текстовый документ или электронную таблицу и вставьте элементы управления, например кнопки и списки. В диалоговом окне свойств элементов управления можно указать, какие данные формы должны быть отображены." -#: gallery_insert.xhp#par_id3154140.12.help.text -msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." -msgstr "" +#. A:Po +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form With the Form Wizard" +msgstr "Создание новой формы с помощью мастера форм" -#: gallery_insert.xhp#hd_id3156282.13.help.text -msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Вставка объекта в виде фонового рисунка" +#. dS4Z +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:" +msgstr "Для создания новой формы в %PRODUCTNAME можно использовать <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Мастер форм</link>:" -#: gallery_insert.xhp#par_id3152920.14.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3152920.14.help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." +#. 8QTl +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новую форму." -#: gallery_insert.xhp#par_id3151041.15.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3151041.15.help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Выберите тему." +#. Y4nI +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Формы</emph>." -#: gallery_insert.xhp#par_id3145607.16.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3145607.16.help.text" -msgid "Select an object by a single click." -msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." +#. Mi8q +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Использовать мастер для создания формы</emph>." -#: gallery_insert.xhp#par_id3147289.17.help.text -msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>." -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите <emph>Вставка - Фон - Страница</emph> или <emph>Абзац</emph>." +#. 1eMt +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form Manually" +msgstr "Создание новой формы вручную" -#: gallery_insert.xhp#hd_id3145787.18.help.text -msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object" -msgstr "Вставка объекта в качестве текстуры (образца) для другого объекта" +#. 6$#W +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новую форму." -#: gallery_insert.xhp#par_id3159196.19.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3159196.19.help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Откройте галерею, щелкнув значок <emph>Галерея</emph> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> или выбрав команду <emph>Сервис - Галерея</emph>." +#. -pZ\ +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Формы</emph>." -#: gallery_insert.xhp#par_id3152596.20.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3152596.20.help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Выберите тему." +#. `.%q +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>." +msgstr "Щелкните <emph>Создание формы в режиме конструктора</emph>." -#: gallery_insert.xhp#par_id3148617.21.help.text -msgctxt "gallery_insert.xhp#par_id3148617.21.help.text" -msgid "Select an object by a single click." -msgstr "Выделите нужный объект одним щелчком мыши." +#. )M;\ +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." +msgstr "Откроется новый текстовый документ. Чтобы вставить в форму элементы управления, используйте <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Элементы управления форм</link>." -#: gallery_insert.xhp#par_id3147443.22.help.text -msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Перетяните объект на другой объект в документе, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. eXj; +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." +msgstr "Щелкните значок <emph>Формы</emph>, чтобы обратиться ко всем формам, которые были созданы в окне текущей базы данных. Кроме того, можно использовать значок <emph>Элементы управления форм</emph>, чтобы добавить элементы управления форм базы данных к любому документу Writer или Calc, но эти документы не будут перечислены в окне базы данных." + +#. -62L +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering and Deleting a Database" +msgstr "Регистрация и удаление базы данных" -#: data_enter_sql.xhp#tit.help.text -msgid "Executing SQL Commands" -msgstr "Выполнение команд SQL" +#. H_HG +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"bm_id4724570\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; регистрация (Base)</bookmark_value><bookmark_value>регистрация; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>удаление; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; удаление (Base)</bookmark_value><bookmark_value>списки; зарегистрированных баз данных (Base)</bookmark_value>" -#: data_enter_sql.xhp#bm_id3152801.help.text -msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL; выполнение команд SQL</bookmark_value> <bookmark_value>запросы;создание в ракурсе SQL</bookmark_value> <bookmark_value>команды; SQL</bookmark_value> <bookmark_value>выполнение команд SQL</bookmark_value>" +#. 3MUY +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Регистрация и удаление базы данных</link></variable>" -#: data_enter_sql.xhp#hd_id3152801.67.help.text -msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Выполнение команд SQL\">Выполнение команд SQL</link></variable>" +#. -MI^ +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." +msgstr "Данные из любого <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файла базы данных</link> могут быть зарегистрированы в %PRODUCTNAME. Термин \"регистрировать\" означает, что система %PRODUCTNAME выясняет, где расположены данные, как они организованы, как получить эти данные и прочее. Если база данных зарегистрирована, можно использовать команду меню <emph>Вид - Источники данных</emph>, чтобы обращаться к записям данных из текстовых документов и электронных таблиц." -#: data_enter_sql.xhp#par_id3147008.68.help.text -msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." -msgstr "С помощью команд SQL можно управлять базой данных напрямую, а также создавать и изменять таблицы и запросы." +#. eK.C +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "To register an existing database file:" +msgstr "Чтобы зарегистрировать существующий файл базы данных:" -#: data_enter_sql.xhp#par_id3153562.72.help.text -msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." -msgstr "Не все базы данных поддерживают полный набор инструкций SQL. При необходимости можно узнать, какие команды SQL поддерживаются системой баз данных пользователя." +#. ~d%B +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Базы данных</link>." -#: data_enter_sql.xhp#hd_id9577929.help.text -msgid "To execute an SQL statement directly" -msgstr "Чтобы выполнить инструкцию SQL непосредственно" +#. Poy: +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый</emph> и выберите файл базы данных." -#: data_enter_sql.xhp#par_id7923825.help.text -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file." -msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph>, чтобы открыть файл базы данных." +#. Pv`f +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" +msgstr "Чтобы удалить зарегистрированную базу данных из %PRODUCTNAME" -#: data_enter_sql.xhp#par_id9448530.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - SQL</emph>." +#. *hVq +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Базы данных</link>." -#: data_enter_sql.xhp#par_id3151176.91.help.text -msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" -msgstr "Щелкните значок <emph>Создать запрос в представлении SQL </emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Значок</alt></image> или" +#. I%.8 +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Выберите файл базы данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. YLo3 +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -#: data_enter_sql.xhp#par_id3145786.92.help.text -msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." -msgstr "Выберите существующий запрос из списка и щелкните значок <emph>Изменить</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Значок</alt></image>." +#. IZSz +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: data_enter_sql.xhp#par_id3083443.94.help.text -msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." -msgstr "В окне <emph>Запрос</emph> выберите <emph>Вид - Включение и выключение режима конструктора</emph>. Отредактируйте команду SQL." +#. u66- +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Toolbars" +msgstr "Использование панелей инструментов" -#: data_enter_sql.xhp#par_id3152460.96.help.text -msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." -msgstr "Щелкните значок <emph>Выполнить</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Значок</alt></image>. Результат запроса отобразится в верхнем окне." +#. X2^: +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели инструментов; стыковка/отстыковка</bookmark_value><bookmark_value>панели инструментов; просмотр/закрытие</bookmark_value><bookmark_value>закрытие; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>стыковка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>фиксирование панелей инструментов</bookmark_value><bookmark_value>отсоединение панелей инструментов</bookmark_value><bookmark_value>размещение панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>позиционирование; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>присоединение панелей инструментов</bookmark_value><bookmark_value>плавающие панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>окна; стыковка</bookmark_value><bookmark_value>просмотр; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>показ; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>линейки значков, см. панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>панели с кнопками, см. панели инструментов</bookmark_value>" -#: data_enter_sql.xhp#par_id3149298.98.help.text -msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." -msgstr "Для сохранения запроса необходимо щелкнуть значок <emph>Сохранить</emph> или <emph>Сохранить как</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Значок</alt></image>." +#. [Vz: +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Использование панелей инструментов\">Использование панелей инструментов</link></variable>" -#: data_enter_sql.xhp#par_id3153223.105.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запросов\">Конструктор запросов</link>" +#. CKk^ +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." +msgstr "Некоторые значки панели инструментов, например <emph>Цвет шрифта</emph>, могут открывать другие панели инструментов. Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель с дополнительными значками." -#: activex.xhp#tit.help.text -msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" -msgstr "Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer" +#. }A}S +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." +msgstr "Теперь есть возможность выбора: либо щелкнуть значок, который требуется активировать, либо захватить панель инструментов за строку заголовка и перетащить ее, удерживая нажатой кнопку мыши." + +#. gQ?Z +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id733970\n" +"help.text" +msgid "Context of Toolbars" +msgstr "Контекст панелей инструментов" -#: activex.xhp#bm_id3143267.help.text -msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>элементы управления ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>установка;элементы управления ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Интернет; Internet Explorer для отображения документов $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>документы $[officename];просмотр и редактирование в Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>просмотр;документов %PRODUCTNAME в Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;документов %PRODUCTNAME в Internet Explorer</bookmark_value>" +#. \nj\ +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id341196\n" +"help.text" +msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens." +msgstr "Некоторые панели инструментов открываются автоматически в зависимости от контекста. Например, при щелчке внутри таблицы в текстовом документе открывается панель инструментов \"Таблица\". При щелчке внутри нумерованного абзаца открывается панель инструментов \"Маркеры и нумерация\"." -#: activex.xhp#hd_id3143267.1.help.text -msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer\">Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer</link></variable>" +#. QERF +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id4224372\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Temporarily" +msgstr "Временное закрытие панели инструментов" -#: activex.xhp#par_id3166410.2.help.text -msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." -msgstr "Только в среде Windows можно просмотреть любой документ $[officename] в окне Microsoft Internet Explorer. Установите элементы управления ActiveX в программе установки $[officename]." +#. -OaX +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id295724\n" +"help.text" +msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." +msgstr "Щелкните по значку в строке заголовка панели инструментов или выберите <emph>Закрыть панель инструментов</emph> в контекстном меню. При последующей активации контекста панель инструментов снова появится на экране." -#: activex.xhp#hd_id3156346.3.help.text -msgid "Installing the ActiveX control" -msgstr "Установка элементов управления ActiveX" +#. K]O} +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"hd_id1905575\n" +"help.text" +msgid "To Close a Toolbar Permanently" +msgstr "Перманентное закрытие панели инструментов" -#: activex.xhp#par_id3153821.4.help.text -msgctxt "activex.xhp#par_id3153821.4.help.text" -msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." -msgstr "Закройте $[officename] и быстрый запуск." +#. kENb +#: floating_toolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id9776909\n" +"help.text" +msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Панели инструментов</emph> и щелкните по имени панели инструментов для удаления галочки." -#: activex.xhp#par_id3150771.5.help.text -msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку \"Пуск\" на панели задач Windows. Выберите пункт <emph>Панель управления</emph>." +#. em*. +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "To Show a Closed Toolbar" +msgstr "Отображение закрытой панели инструментов" -#: activex.xhp#par_idN106E8.help.text -msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>." -msgstr "Откройте компонент панели управления <emph>Установка и удаление программ</emph>." +#. RCx) +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Вид - Панели инструментов</emph> и щелкните имя нужной панели." -#: activex.xhp#par_id3156155.6.help.text -msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." -msgstr "В списке выберите %PRODUCTNAME и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." +#. )6^k +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id7296975\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "Для возврата панели инструментов к контекстно-зависимому поведению, заданному по умолчанию, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Сброс</emph>. Теперь некоторые панели инструментов отображаются автоматически, в зависимости от контекста." -#: activex.xhp#par_idN10706.help.text -msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." -msgstr "В мастере установки выберите вариант <emph>Изменить</emph>." +#. BAO[ +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106E9\n" +"help.text" +msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" +msgstr "Превращение панели инструментов в плавающую" -#: activex.xhp#par_id3159399.7.help.text -msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." -msgstr "Откройте пункт <emph>Дополнительные компоненты</emph> и найдите запись <emph>Элементы управления ActiveX</emph>. Откройте подменю значка и выберите установку этого компонента." +#. ]!PK +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document." +msgstr "Щелкните метку в начале панели инструментов и перетащите панель в документ." -#: activex.xhp#par_id3153561.8.help.text -msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>. " -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>, а затем - кнопку <emph>Установить</emph>. " +#. F\v0 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "To Reattach a Floating Toolbar" +msgstr "Прикрепление плавающей панели инструментов" -#: activex.xhp#hd_id3151384.9.help.text -msgid "Viewing $[officename] documents" -msgstr "Просмотр документов $[officename]" +#. P+1) +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window." +msgstr "Перетащите строку заголовка панели инструментов к краю окна документа." + +#. WNP8 +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id6154362\n" +"help.text" +msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button." +msgstr "Для повторного присоединения плавающего окна перетащите строку заголовка окна к краю окна документа. После того, как кнопка мыши будет отпущена, курсор должен находиться близко к краю окна документа." -#: activex.xhp#par_id3149669.10.help.text -msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." -msgstr "В Internet Explorer выберите веб-страницу, содержащую, например, ссылку на документ $[officename] Writer." +#. `a== +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id1510055\n" +"help.text" +msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." +msgstr "В зависимости от настроек менеджера окон, можно также дважды щелкнуть по пустому месту на панели инструментов или окну, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Можно дважды щелкнуть по строке заголовка плавающей панели инструментов или окна." -#: activex.xhp#par_id3148550.11.help.text -msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." -msgstr "Чтобы просмотреть документ в окне Internet Explorer, щелкните ссылку." +#. }3Op +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_idN107AC\n" +"help.text" +msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." +msgstr "Закрепление панелей инструментов и окон перетаскиванием зависит от параметров настройки диспетчера окон системы. Необходимо разрешить системе показывать полное содержание окна при перемещении окна вместо показа только рамки окна." -#: activex.xhp#par_id3154072.12.help.text -msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." -msgstr "Чтобы сохранить файл на жестком диске, щелкните ссылку правой кнопкой мыши." +#. O!m? +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions and Build Numbers" +msgstr "Номера версии и сборки" -#: activex.xhp#hd_id3153361.13.help.text -msgid "Editing $[officename] documents" -msgstr "Редактирование документов $[officename]" +#. 0fJ@ +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>версии; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>номера сборок $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>авторские права на $[officename]</bookmark_value>" -#: activex.xhp#par_id3154367.14.help.text -msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." -msgstr "Для документа $[officename] в Internet Explorer на панели инструментов выводится набор значков только для чтения." +#. ^HI^ +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Номера версии и сборки\">Номера версии и сборки</link></variable>" -#: activex.xhp#par_id3148451.15.help.text -msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." -msgstr "Чтобы открыть копию документа в новом окне $[officename], на панели инструментов щелкните значок <emph>Изменить документ</emph>." +#. qvX= +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." +msgstr "Выберите <emph>Справка - О программе $[officename]</emph>. Появится диалоговое окно, содержащее информацию об этой программе." -#: activex.xhp#par_id3144760.16.help.text -msgid "Edit the copy of the document." -msgstr "Измените копию документа." +#. _qk[ +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." +msgstr "" -#: digitalsign_receive.xhp#tit.help.text -msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS" -msgstr "Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS" +#. u{_M +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes" +msgstr "Запись изменений" -#: digitalsign_receive.xhp#bm_id7430951.help.text -msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>открытие; документы на сервере WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV по HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>цифровые подписи; WebDAV по HTTPS</bookmark_value>" +#. nyLb +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменения; запись</bookmark_value> <bookmark_value>запись; изменения</bookmark_value> <bookmark_value>примечания; к изменениям</bookmark_value> <bookmark_value>функция рецензирования;регистрация изменений</bookmark_value>" -#: digitalsign_receive.xhp#hd_id4989165.help.text -msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS</link> </variable>" +#. 3O)i +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Запись изменений\">Запись изменений</link></variable>" -#: digitalsign_receive.xhp#par_id1399578.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." -msgstr "В %PRODUCTNAME, можно открывать и сохранять документы, хранящиеся на сервере WebDAV, с помощью защищенного протокола HTTPS." +#. FM;l +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id598162.help.text -msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." -msgstr "Для использования WebDAV по HTTPS необходимо пользоваться диалоговыми окнами работы с файлами %PRODUCTNAME." +#. :UU+ +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." +msgstr "Записываются не все изменения. Например, изменение позиции табуляции с выравнивания по левому краю на выравнивание по правому краю не записывается. Однако все обычные изменения, вносимые корректором, записываются, например добавления, удаления, изменения текстовые и обычное форматирование." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id7309793.help.text -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." -msgstr "Перейдите по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Impress – Общие</item>. Убедитесь в том, что установлен флажок <emph>Использовать диалоговые окна %PRODUCTNAME</emph>. Для закрытия диалогового окна нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. xOEb +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "1." +msgstr "1." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id1227759.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Открыть</item>." +#. qTYt +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." +msgstr "Чтобы включить запись изменений, откройте документ, который нужно отредактировать, выберите команду <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Правка - Изменения\"><emph>Правка - Изменения</emph></link> и установите флажок <emph>Записывать</emph>." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id7424237.help.text -msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder." -msgstr "В поле <emph>Имя файла</emph> введите путь к папке WebDAV. Например, перейдите к <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> для открытия защищенного подключения к серверу WebDAV с IP-адресом 192.168.1.1 и вывода списка содержимого папки <item type=\"literal\">webfolder</item>." +#. cppR +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "2." +msgstr "2." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id1388592.help.text -msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog." -msgstr "При первом подключении к серверу WebDAV отображается диалоговое окно \"<emph>Сертификат веб-сайта выдан неизвестным источником</emph>\"." +#. JPJ) +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." +msgstr "Теперь вносите необходимые исправления. Все новые фрагменты текста будут форматироваться цветным подчеркнутым шрифтом, а весь удаляемый текст остается видимым, но форматируется зачеркнутым шрифтом другого цвета." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id343943.help.text -msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate." -msgstr "При этом следует нажать на кнопку <emph>Ознакомиться с сертификатом</emph> и исследовать сертификат." +#. dK#K +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "3." +msgstr "3." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id8726767.help.text -msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Для принятия сертификата необходимо выбрать \"<emph>Принять сертификат временно для текущего сеанса</emph>\" и нажать кнопку <emph>OK</emph>. С этого момента можно открывать и сохранять файлы с сервера WebDAV без дальнейших вопросов до выхода из %PRODUCTNAME." +#. (;3D +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." +msgstr "Если задержать указатель на исправленном тексте, появится всплывающая подсказка со ссылкой на тип изменения, автора, дату и время суток исправления. Если установлен также флажок расширенных всплывающих подсказок, то будут показаны все введенные комментарии по данному исправлению." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id691549.help.text -msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "Если сертификат не вызывает доверия, нажмите кнопку <emph>Отмена</emph>." +#. y+zd +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." +msgstr "Изменения в электронной таблице выделяются цветным обрамлением ячеек; при наведении указателя мыши на ячейку во всплывающей подсказке появится информация по данному исправлению." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id9909665.help.text -msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Если сертификат все же был принят, теперь можно выделить имена файлов, которые требуется открыть, и нажать кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. 3R[D +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog." +msgstr "По поводу каждого записываемого изменения можно ввести комментарий, поместив курсор в области исправления и выбрав команду <emph>Правка - Изменения - Комментарий</emph>. Помимо расширенных всплывающих подсказок, комментарий также отображается в списке в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Принятие и отклонение изменений\"><emph>Принятие и отклонение изменений</emph></link>." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id3236182.help.text -msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" -msgstr "Если имя домена в сертификате не совпадает с именем, введенным в файловом диалоговом окне, открывается диалоговое окно, позволяющее выбрать один из следующих вариантов:" +#. y5qH +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." +msgstr "Для прекращения записи изменений вновь выберите команду <emph>Правка - Изменения - Записывать</emph>. Флажок записи изменений снимется, и можно сохранить документ." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id1251258.help.text -msgid " <emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>" -msgstr " <emph>Просмотр сертификата</emph> - <ahelp hid=\".\">открытие диалогового окна \"Просмотр сертификата\".</ahelp>" +#. $a$g +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." +msgstr "В текстовом документе можно дополнительно выделить все исправленные строки цветными пометками, например красной вертикальной линией на полях." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id8111819.help.text -msgid " <emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>" -msgstr " <emph>Продолжить</emph> - <ahelp hid=\".\">если точно известно, что оба домена одинаковые, нажмите на кнопку \"Продолжить\"</ahelp>" +#. sgo_ +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." +msgstr "Для изменения параметров настройки регистрации изменений выберите пункт меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Изменения\"><emph>Изменения</emph></link> или <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Изменения\"><emph>Изменения</emph></link>." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id9116794.help.text -msgid " <emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection." -msgstr " <emph>Отмена подключения</emph> - подключение отменяется." +#. {hH: +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents" +msgstr "Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы" -#: digitalsign_receive.xhp#par_id4381847.help.text -msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." -msgstr "При нажатии кнопки <emph>Продолжить</emph> может открыться диалоговое окно, запрашивающее имя пользователя и пароль." +#. ScD{ +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>электронные таблицы; копирование областей в текстовые документы</bookmark_value><bookmark_value>копирование; областей листа в текстовые документы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; областей листа в текстовые документы</bookmark_value>" -#: digitalsign_receive.xhp#par_id1336710.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя пользователя для подключения к серверу WebDAV.</ahelp>" +#. BzFt +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы\">Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы</link></variable>" -#: digitalsign_receive.xhp#par_id1221655.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите пароль.</ahelp>" +#. M?X~ +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Open both the text document and the spreadsheet." +msgstr "Откройте текстовый документ и электронную таблицу." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id3397320.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если активизирован параметр<emph>Запомнить пароль до конца сессии</emph>, пароль сохраняется для следующих подключений к WebDAV до выхода из %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. \$y\ +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet area you want to copy." +msgstr "Выделите область листа, которую требуется скопировать." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id3204443.help.text -msgctxt "digitalsign_receive.xhp#par_id3204443.help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Страница Wiki о цифровых подписях на английском языке</link>" +#. T:Hm +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." +msgstr "Наведите указатель мыши на выделенную область и нажмите кнопку мыши. Несколько секунд удерживайте кнопку мыши нажатой, затем перетащите область в текстовый документ." -#: digitalsign_receive.xhp#par_id2182378.help.text -msgctxt "digitalsign_receive.xhp#par_id2182378.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link>" +#. 71-T +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если документы не видны рядом друг с другом, сначала необходимо перевести указатель мыши на кнопку целевого документа. Продолжайте удерживать кнопку мыши. Отображается документ, в который затем можно переместить указатель мыши. </caseinline></switchinline>" -#: lineend_define.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Line Ends" -msgstr "Определение концов линий" +#. 3))` +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." +msgstr "Поместите курсор в место, где необходимо вставить область таблицы, и отпустите кнопку мыши. Область будет вставлена в виде объекта OLE." -#: lineend_define.xhp#bm_id3146117.help.text -msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>определение; стрелки и другие концы линий</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; определение формы стрелок</bookmark_value><bookmark_value>линии; определение концов</bookmark_value>" +#. Q)n, +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You can select and edit the OLE object at any time." +msgstr "Можно выделить и изменить этот объект OLE в любое время." -#: lineend_define.xhp#hd_id3146117.14.help.text -msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Определение концов линий\">Определение концов линий</link></variable>" +#. 1^.Q +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To edit the OLE object, double-click on it." +msgstr "Чтобы изменить объект OLE, дважды щелкните его." -#: lineend_define.xhp#par_id3153750.15.help.text -msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." -msgstr "Можно задать включение любого объекта в список доступных концов линий." +#. /hgl +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155389\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." +msgstr "Или выделите объект и выберите пункт меню <emph>Правка - Объект - Изменить</emph> или выберите команду контекстного меню <emph>Изменить</emph>. Редактирование объекта осуществляется в его собственной рамке внутри текстового документа, но отображаются значки и команды меню, необходимые для электронных таблиц." -#: lineend_define.xhp#par_id3147653.16.help.text -msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." -msgstr "С помощью функций рисования создайте любой объект, который будет использоваться как конец линии." +#. 0i=? +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." +msgstr "Чтобы открыть документ-источник объекта OLE, выберите <emph>Открыть</emph>." -#: lineend_define.xhp#par_id3149795.17.help.text -msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph/><emph>Line</emph>." -msgstr "Выберите объект и откройте <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Объект рисования - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph/><emph>Линия</emph>." +#. B#-e +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Filter Navigator" +msgstr "Использование навигатора фильтров" -#: lineend_define.xhp#par_id3154306.18.help.text -msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>." -msgstr "В диалоговом окне откройте вкладку <emph>Стили стрелок</emph>." +#. /^U2 +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"bm_id3150322\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры; навигатор</bookmark_value><bookmark_value>условия фильтрации;соединение</bookmark_value>" -#: lineend_define.xhp#par_id3149765.19.help.text -msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> и дайте имя новому стилю стрелки." +#. D3ND +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Использование навигатора фильтров</link></variable>" -#: lineend_define.xhp#par_id3151176.20.help.text -msgctxt "lineend_define.xhp#par_id3151176.20.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." +#. hbeD +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3150322\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Чтобы связать несколько условий фильтрации с помощью логического \"ИЛИ\", щелкните значок <emph>Навигатор фильтров</emph> на панели фильтров.</ahelp> Будет открыто окно <emph>Навигатор фильтров</emph>." -#: data_addressbook.xhp#tit.help.text -msgid "Registering an Address Book" -msgstr "Регистрация адресной книги" - -#: data_addressbook.xhp#bm_id3152823.help.text -msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>источники данных; регистрация адресных книг</bookmark_value><bookmark_value>адресные книги; регистрация</bookmark_value><bookmark_value>регистрация системной адресной книги</bookmark_value><bookmark_value>регистрация; адресные книги</bookmark_value>" +#. AhO3 +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Заданные условия фильтрации появятся в окне <emph>Навигатор фильтров</emph>. После задания фильтра в нижней части окна <emph>Навигатор фильтров</emph> отображается пустая запись фильтра. Для выбора этой записи щелкните слово \"Or (Или)\". После выбора пустой записи фильтра в этой форме можно ввести дополнительные условия фильтрации. Эти условия связываются с предыдущими условиями с помощью логического \"ИЛИ\".</ahelp>" -#: data_addressbook.xhp#hd_id3154228.2.help.text -msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Регистрация адресной книги\">Регистрация адресной книги</link></variable>" +#. G%MS +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu." +msgstr "Для каждой записи в <emph>Навигаторе фильтров</emph> можно вызвать контекстное меню. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Условия фильтрации можно отредактировать в этой области прямо в виде текста. Если необходимо проверять, содержит ли поле данные или нет, можно выбрать условия фильтрации \"пусто\" (SQL:\"Is Null\") или \"не пусто\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Кроме того, можно удалить эту запись, используя контекстное меню." -#: data_addressbook.xhp#par_id3154927.3.help.text -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." -msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно регистрировать разные источники данных. После этого содержимое полей данных становится доступным для использования в различных полях и элементах управления. Адресная книга системы является таким источником данных." +#. CWYd +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Вы можете перемещать условия фильтрации в <emph>Навигаторе фильтра</emph> при помощи перетаскивания мышью или при помощи клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+стрелка вниз. Для копирования условий фильтрации перетяните их, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: data_addressbook.xhp#par_id3149346.4.help.text -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." -msgstr "Шаблоны и мастера <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> используют поля для вставки содержимого адресной книги. При их активации основные поля в шаблонах автоматически заменяются полями из источника данных адресной книги." +#. ]LA/ +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching With a Form Filter" +msgstr "Поиск с помощью фильтра форм" -#: data_addressbook.xhp#par_id3147399.5.help.text -msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." -msgstr "Чтобы эта замена могла произойти, нужно указать в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, какую адресную книгу следует использовать. Диалоговое окно, запрашивающее эти сведения, появляется автоматически при первой активации шаблона, например делового письма. Можно также вызвать это диалоговое окно, выполнив описанные ниже шаги." +#. VqR? +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"bm_id8772545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>поиск; фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>удаление;фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>фильтрация; данные в формах</bookmark_value><bookmark_value>данные;фильтрация в формах</bookmark_value><bookmark_value>формы; фильтрация данных</bookmark_value><bookmark_value>данные, см. также значения</bookmark_value>" -#: data_addressbook.xhp#par_id5941648.help.text -msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." -msgstr "Данные адресной книги в базе %PRODUCTNAME доступны только для чтения. Добавлять, редактировать или удалять адресные данные в базе невозможно." +#. RH:# +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Поиск с помощью фильтра форм\">Поиск с помощью фильтра форм</link></variable>" -#: data_addressbook.xhp#hd_id3149096.35.help.text -msgid "Address Data Source Wizard" -msgstr "Мастера источников данных адресов" +#. 1T#} +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Open a form document that contains database fields." +msgstr "Откройте документ формы, содержащий поля базы данных." -#: data_addressbook.xhp#par_id3147008.36.help.text -msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." -msgstr "Для вызова мастера <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Источник данных адресов\">Источник данных адресов</link> выберите пункт меню <emph>Файл - Мастер - Источник данных адресов</emph>." +#. .$;m +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." +msgstr "Для примера откройте пустой текстовый документ и нажмите F4. В представлении источника данных откройте таблицу <emph>biblio</emph> базы данных библиографии. Удерживая Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, перетяните в документ несколько заголовков столбцов, чтобы были созданы поля форм." -#: data_addressbook.xhp#hd_id3149811.6.help.text -msgid "Registering An Existing Address Book Manually" -msgstr "Регистрация существующей адресной книги вручную" +#. ?kgr +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." +msgstr "На панели инструментов <emph>Элементы управления</emph> щелкните значок <emph>Режим разработки</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Значок</alt></image> для выключения режима разработки." -#: data_addressbook.xhp#par_id3150771.8.help.text -msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги</emph>. Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Шаблоны: назначение адресной книги\"><emph>Шаблоны: назначение адресной книги</emph></link>." +#. SC25 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "На панели инструментов <emph>Навигатор форм</emph> щелкните значок <emph>Фильтры</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Значок</alt></image>. Текущий документ отображается в виде маски ввода с элементами управления формы. Появляется панель инструментов <emph>Фильтр форм</emph>." -#: data_addressbook.xhp#par_id3148491.10.help.text -msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." -msgstr "В поле со списком <emph>Источник данных</emph> выберите адресную книгу системы или источник данных, который требуется использовать в качестве адресной книги." +#. Lm#W +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." +msgstr "Введите условия фильтрации в одно или несколько полей. Обратите внимание, что при вводе нескольких условий подразумевается выполнение их всех (логическое \"И\")." -#: data_addressbook.xhp#par_id3149669.11.help.text -msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "Если адресная книга системы еще не зарегистрирована в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве источника данных, нажмите кнопку <emph>Источник данных адресов...</emph>. Появится диалоговое окно <emph>Мастер источников данных для адресных книг</emph>, в котором можно зарегистрировать собственную адресную книгу в качестве нового источника данных для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +#. s+~M +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." +msgstr "Дополнительные сведения о подстановочных знаках и об операторах см. в разделе <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запросов\">Конструктор запросов</link>." + +#. 2OcK +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Чтобы произвести фильтрацию, на панели инструментов <emph>Фильтр форм</emph> щелкните значок <emph>Применить фильтр</emph>.</ahelp> Будет отображена панель инструментов <emph>Навигатор форм</emph>, с помощью которой можно просмотреть найденные записи." -#: data_addressbook.xhp#par_id3154365.13.help.text -msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." -msgstr "В поле со списком <emph>Таблица</emph> выберите таблицу базы данных, которую требуется использовать в качестве адресной книги." +#. X$q, +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Если на панели инструментов <emph>Фильтр форм</emph> нажать кнопку <emph>Закрыть</emph>, форма будет отображена без фильтра.</ahelp>" -#: data_addressbook.xhp#par_id3147084.15.help.text -msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." -msgstr "В области <emph>Назначение полей</emph> установите соответствие между полями для имени, компании, отдела и т.д. и именами полей, фактически используемыми в адресной книге." +#. +Wp/ +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "Для перехода в режим фильтрации щелкните значок <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Применить фильтр</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Навигатор форм</emph>." -#: data_addressbook.xhp#par_idN10784.help.text -msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "По окончании закройте диалоговое окно, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." +#. I.yh +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." +msgstr "Установленный фильтр можно удалить, щелкнув значок <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Удалить фильтр/сортировку</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Значок</alt></image>." -#: data_addressbook.xhp#par_id3149983.18.help.text -msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." -msgstr "Теперь источник данных зарегистрирован в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве адресной книги. Если теперь открыть шаблон из категории <emph>Деловая переписка</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> сможет автоматически вставить нужные поля в форму письма." +#. pPlT +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Buttons" +msgstr "Вставка и изменение кнопок" -#: accessibility.xhp#tit.help.text -msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "Специальные возможности в %PRODUCTNAME" +#. (Bd) +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>командные кнопки, см. кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления; добавление к документам</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>клавиши;добавление кнопок</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки;добавление кнопок</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки для нажатия, см. кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки для нажатия;добавление в документы</bookmark_value>" -#: accessibility.xhp#bm_id3150502.help.text -msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; компоненты %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +#. 2[O? +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Вставка и изменение кнопок\">Вставка и изменение управляющих кнопок в документ</link></variable>" -#: accessibility.xhp#hd_id3150502.7.help.text -msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Специальные возможности в %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Специальные возможности в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +#. 1WVI +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." +msgstr "Можно использовать панель инструментов \"Элементы управления форм\" для добавления к документам флажков, кнопок, таблиц с записями данных и других элементов управления." -#: accessibility.xhp#par_id3154894.6.help.text -msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" -msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> входят следующие специальные возможности." +#. c_9Z +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1077F\n" +"help.text" +msgid "To Add a Button to a Document" +msgstr "Добавление кнопки к документу" + +#. {@cW +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Элементы управления форм</item>." -#: accessibility.xhp#par_id3153894.5.help.text -msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>" -msgstr "Поддержка <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"внешних устройств и приложений\">внешних устройств и приложений</link>" +#. s2\o +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon." +msgstr "На панели инструментов \"Элементы управления форм\" щелкните значок <emph>Кнопка</emph>." -#: accessibility.xhp#par_id3155552.4.help.text -msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" -msgstr "Доступ ко всем функциям с помощью клавиатуры. Клавиши, заменяющие действия мышью, перечислены в <link name=\"Справка %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"> Справке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +#. }`me +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair." +msgstr "Указатель мыши принимает форму перекрестия." -#: accessibility.xhp#par_id3149177.3.help.text -msgid "Improved readability of screen contents" -msgstr "Улучшение восприятия информации с экрана" +#. :0|D +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to draw the button." +msgstr "В документе курсором нарисуйте кнопку." -#: accessibility.xhp#par_id3146957.8.help.text -msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" -msgstr "Масштабирование интерфейса пользователя на экране для меню, значков и документов" +#. B}wG +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>." +msgstr "Щелкните кнопку правой кнопкой мыши и выберите <emph>Элемент управления</emph>." -#: accessibility.xhp#par_id3145071.12.help.text -msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." -msgstr "Масштаб интерфейса пользователя можно изменять с помощью параметров <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">оконного менеджера</caseinline><defaultinline>операционной системы</defaultinline></switchinline>. По умолчанию для диалоговых окон задан размер шрифта 12 пт, соответствующий масштабу 100%. Размер шрифта для диалоговых окон также можно изменить в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Вид</emph>. Масштаб документа можно изменить с помощью пункта меню <emph>Вид - Масштаб</emph> или двойного щелчка по коэффициенту масштабирования в строке состояния." +#. ]):^ +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the button." +msgstr "Задайте свойства кнопки." -#: accessibility.xhp#par_id3152349.2.help.text -msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." -msgstr "Обратите внимание, что поддержка специальных возможностей опирается на технологию Java для связи со вспомогательными средствами. Это означает, что первый запуск программы может продлиться на несколько секунд больше, поскольку также должна запуститься виртуальная машина Java." +#. ppn[ +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box." +msgstr "Чтобы изменить надпись на кнопке, откройте вкладку <emph>Общие</emph> и измените текст в поле <emph>Подпись</emph>." -#: accessibility.xhp#par_id3149578.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Вид \" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Вид</link>." +#. r/Qo +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы связать кнопку с макросом, откройте вкладку <emph>События</emph> и нажмите кнопку <emph>...</emph> рядом с действием нужной кнопки. В диалоговом окне <emph>Назначить макрос</emph> выберите макрос, который нужно использовать. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: accessibility.xhp#par_id3150084.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Внешний вид \" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Внешний вид</link>." +#. 7[60 +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "Закройте диалоговое окно <emph>Свойства</emph>." -#: accessibility.xhp#par_id3150771.11.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Специальные возможности\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Специальные возможности</link>." +#. X\gT +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." +msgstr "Задайте свойства формы, к которой относится кнопка (необязательно)." -#: round_corner.xhp#tit.help.text -msgid "Creating Round Corners" -msgstr "Создание закругленных углов" +#. L~]O +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>." +msgstr "Щелкните кнопку правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Форма</emph>." -#: round_corner.xhp#bm_id3150040.help.text -msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>прямоугольники; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>легенды; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>закругленные углы</bookmark_value><bookmark_value>настройка; закругленные углы</bookmark_value>" +#. R[l/ +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens." +msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Свойства формы</emph>." -#: round_corner.xhp#hd_id3150040.6.help.text -msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Создание закругленных углов\">Создание закругленных углов</link></variable>" +#. (*.* +#: formfields.xhp +msgctxt "" +"formfields.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog." +msgstr "Задайте свойства для формы и закройте окно." -#: round_corner.xhp#par_id3156136.4.help.text -msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." -msgstr "При вставке прямоугольника или поля выноски с использованием инструментов рисования и включением функции <emph>Изменение геометрии</emph> в левом верхнем углу объекта появляется небольшая рамка. В ней указывается степень закругления углов. Когда рамка расположена в верхнем левом углу, закругления не происходит. Когда рамка расположена на среднем верхнем маркере объекта, углы закругляются в максимальной степени. При перемещении рамки между этими двумя положениями меняется степень закругления." +#. L58o +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Converting Microsoft Office Documents" +msgstr "О преобразовании документов Microsoft Office" -#: round_corner.xhp#par_id3156426.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150774\">Указатель мыши в форме руки</alt></image>" +#. 6t\L +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ограничения по импорту документов</bookmark_value> <bookmark_value>ограничения по импорту из Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;импорт файлов, защищенных паролем</bookmark_value>" -#: round_corner.xhp#par_id3148539.5.help.text -msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." -msgstr "Если поместить указатель мыши в поле выноски, он примет форму руки. Теперь можно перетащить рамку, чтобы изменить степень закругления. Процесс закругления контролируется по отображаемому контуру." +#. /Qg- +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"О преобразовании документов Microsoft Office\">О преобразовании документов Microsoft Office</link></variable>" -#: data_dbase2office.xhp#tit.help.text -msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" -msgstr "Импорт и экспорт данных в текстовом формате" +#. MU-r +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." +msgstr "$[officename] может автоматически открывать документы Microsoft Office 97/2000/XP. Однако некоторые особенности разметки и атрибуты форматирования сложных документов Microsoft Office в $[officename] обрабатываются по-другому или не поддерживаются. По этой причине преобразованные файлы необходимо в некоторой степени переформатировать вручную. Ожидаемые объемы переформатирования пропорциональны сложности структуры и форматирования исходного документа. $[officename] не может выполнять сценарии Visual Basic, но может загрузить их для анализа пользователем." -#: data_dbase2office.xhp#bm_id3157896.help.text -msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; текстовые форматы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые форматы; базы данных</bookmark_value><bookmark_value>импорт; таблицы в текстовом формате</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; электронных таблиц в текстовый формат</bookmark_value>" +#. ^^z. +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0804200804174819\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "" -#: data_dbase2office.xhp#hd_id3154824.55.help.text -msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Импорт и экспорт данных в текстовом формате\">Импорт и экспорт данных в текстовом формате</link></variable>" +#. MQe) +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." +msgstr "Ниже представлен общий список особенностей Microsoft Office, которые могут вызвать проблемы преобразования. Они не влияют на возможность использования или работы с содержимым преобразованного документа." -#: data_dbase2office.xhp#par_id3147088.54.help.text -msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." -msgstr "Для обмена данными с базой данных, не имеющей связи ODBC и не допускающей импорт и экспорт dBASE, можно использовать обычный текстовый формат." +#. qS#[ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" -#: data_dbase2office.xhp#hd_id3145313.41.help.text -msgid "Importing Data into $[officename]" -msgstr "Импорт данных в $[officename]" +#. [kMQ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3147275.40.help.text -msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." -msgstr "Для обмена данными в текстовом формате используйте фильтр импорта/экспорта $[officename] Calc." +#. r~!+ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Revision marks" +msgstr "Пометки рецензирования" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3145382.42.help.text -msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." -msgstr "Экспортируйте нужные данные из базы данных, являющейся источником, в текстовый формат. Рекомендуется текстовый формат CSV. В нем поля данных разделяются специальными символами, такими как запятые или точки с запятой, а записи отделяются друг от друга вставленными разрывами строк." +#. 1)qq +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3153821.43.help.text -msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\"><emph>Открыть</emph></link> и щелкните на файл для импорта." +#. ]4.b +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Некоторые элементы управления и поля форм Microsoft Office" -#: data_dbase2office.xhp#par_id1977904.help.text -msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Выберите \"Текст CSV\" из поля со списком <emph>Тип файла</emph>. Щелкните на кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. ctGW +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3150771.44.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." -msgstr "Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Импорт текста\"><emph>Импорт текста</emph></link>. Решите, какие данные из текстового документа следует включить." +#. gF!X +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" +msgstr "Форматирование таблиц, рамок и колонок" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3150986.45.help.text -msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" -msgstr "Данные, добавленные в электронную таблицу $[officename] Calc, можно будет изменять, если понадобится. Сохранить данные как источник данных $[officename] можно двумя путями." +#. GcbG +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks and bookmarks" +msgstr "Гиперссылки и закладки" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3149762.56.help.text -msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." -msgstr "Сохраните текущую электронную таблицу $[officename] Calc в формате dBASE в папке базы данных dBASE. Для этого выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>, затем выберите <emph>Тип файла</emph> \"dBASE\" и папку базы данных dBASE." +#. .~L* +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Microsoft WordArt graphics" +msgstr "Графические объекты Microsoft WordArt" -#: data_dbase2office.xhp#hd_id3150400.58.help.text -msgid "Exporting in CSV Text Format" -msgstr "Экспорт в формат текста CSV" +#. aTC3 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Animated characters/text" +msgstr "Анимация символов/текста" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3154140.59.help.text -msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." -msgstr "Можно экспортировать текущую электронную таблицу $[officename] в текстовый формат, поддерживаемый многими другими приложениями." +#. fLD| +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3152933.60.help.text -msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." +#. VHYW +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3154216.61.help.text -msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "В поле <emph>Тип файла</emph> выберите формат \"Текст CSV\". Введите имя файла и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. (pb= +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Tab, line, and paragraph spacing" +msgstr "Интервалы табуляции, строк и абзацев" -#: data_dbase2office.xhp#par_id3154908.62.help.text -msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." -msgstr "Будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Экспорт dBase\"><emph>Экспорт текстовых файлов</emph></link>, где можно выбрать кодировку, разделитель полей и разделитель текста. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Появится предупреждение о том, что сохранен только активный лист." +#. +TIz +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Master background graphics" +msgstr "Основные фоновые рисунки" -#: find_attributes.xhp#tit.help.text -msgid "Searching for Attributes" -msgstr "Поиск атрибутов" +#. OZ]9 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Grouped objects" +msgstr "Сгруппированные объекты" -#: find_attributes.xhp#bm_id5681020.help.text -msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>шрифты;поиск</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты шрифтов;поиск</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста;поиск</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты; поиск</bookmark_value><bookmark_value>поиск; атрибуты</bookmark_value><bookmark_value>восстановление;режим поиска и замены</bookmark_value>" +#. FCO+ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Certain multimedia effects" +msgstr "Некоторые мультимедийные эффекты" -#: find_attributes.xhp#par_idN10663.help.text -msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Поиск атрибутов</link></variable>" +#. T|4S +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" -#: find_attributes.xhp#par_idN10681.help.text -msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." -msgstr "Можно найти текст с атрибутами, примененными с помощью прямого форматирования или стилей. Например, если выполнить поиск по атрибуту <emph>Шрифт</emph>, будут найдены все экземпляры текста, в котором используется шрифт, отличный от шрифта по умолчанию. Будут найдены все фрагменты текста, в которых атрибут шрифта задавался с помощью прямого форматирования или соответствующего стиля." +#. {kC: +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" -#: find_attributes.xhp#par_idN10688.help.text -msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Если необходимо найти текст с каким-либо шрифтом по названию этого шрифта, нажмите кнопку <emph>Формат</emph> в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Найти и заменить</link> приложения %PRODUCTNAME Writer." +#. ^MmW +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" -#: find_attributes.xhp#par_idN1069D.help.text -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "После выбора атрибутов, по которым необходимо выполнить поиск, поле <emph>Поиск стилей</emph> в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна <emph>Поиск и замена </emph> %PRODUCTNAME Writer изменяется на <emph>Включая стили</emph>." +#. rNXA +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Некоторые элементы управления и поля форм Microsoft Office" -#: find_attributes.xhp#par_idN106B0.help.text -msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Если необходимо найти текст, в котором атрибуты заданы с помощью прямого форматирования и стилей, установите флажок <emph>Включая стили</emph>." +#. 6S$) +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Pivot tables" +msgstr "Сводные таблицы" -#: find_attributes.xhp#par_idN106B7.help.text -msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "Условия поиска для атрибутов перечисляются под полем <emph>Найти</emph>." +#. ]ELm +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "New chart types" +msgstr "Новые типы диаграмм" -#: find_attributes.xhp#par_idN106BE.help.text -msgid "To search for all font changes" -msgstr "Чтобы найти все изменения шрифта" +#. g_pw +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Conditional formatting" +msgstr "Условное форматирование" -#: find_attributes.xhp#par_idN106C5.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Найти и заменить</emph>." +#. B@~E +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Some functions/formulas (see below)" +msgstr "Некоторые функции/формулы (см. ниже)" -#: find_attributes.xhp#par_idN106CD.help.text -msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary." -msgstr "Если необходимо, очистите текстовое поле <emph>Найти</emph>." +#. tvkr +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491971\n" +"help.text" +msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." +msgstr "Одним из примеров различий между Calc и Excel является обработка логических значений. Введите ИСТИНА в ячейках A1 и A2." + +#. BjMs +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491973\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." +msgstr "В Calc формула =A1+A2 возвращает значение 2, и формула =СУММА(A1;A2) возвращает 2." -#: find_attributes.xhp#par_idN106D5.help.text -msgid "Click <emph>Attributes</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Атрибуты</emph>." +#. .me$ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491972\n" +"help.text" +msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." +msgstr "В Excel формула =A1+A2 возвращает 2, а формула =СУММА(A1;A2) возвращает 0." -#: find_attributes.xhp#par_idN106DD.help.text -msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Атрибуты</emph> установите флажок <emph>Шрифт</emph> и нажмите кнопку \"ОК\"." - -#: find_attributes.xhp#par_idN106E8.help.text -msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Поиск и замена</emph> под текстовым полем <emph>Найти</emph> теперь отображается надпись \"Шрифт\"." +#. vq:2 +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." +msgstr "Детальное описание преобразования документов в/из формата Microsoft Office см. в <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Руководстве по переносу</link>." -#: find_attributes.xhp#par_idN106F4.help.text -msgid "Click <emph>Find</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Найти</emph>." +#. T;ek +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" +msgstr "Открытие документов Microsoft Office, защищенных паролем" -#: find_attributes.xhp#par_idN106FB.help.text -msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found." -msgstr "Будут найдены все изменения шрифта, которые были применены путем прямого форматирования или назначения соответствующего стиля." +#. B?+l +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id8699606\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." +msgstr "%PRODUCTNAME может открывать следующие типы документов Microsoft Office, защищенных паролем." -#: find_attributes.xhp#par_idN106FE.help.text -msgid "To reset the Find & Replace mode" -msgstr "Чтобы восстановить обычный режим поиска и замены" +#. )Vqx +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office format" +msgstr "Формат Microsoft Office" -#: find_attributes.xhp#par_idN10702.help.text -msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode." -msgstr "Чтобы прекратить поиск текущих атрибутов, восстановите обычный режим диалогового окна <emph>Поиск и замена</emph>." +#. 1LhC +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "Supported encryption method" +msgstr "Поддерживаемый метод шифрования" -#: find_attributes.xhp#par_idN1070C.help.text -msgid "Click <emph>No Format</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Без формата</emph>." +#. @j$k +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "Word 6.0, Word 95" +msgstr "Word 6.0, Word 95" -#: find_attributes.xhp#par_idN1071E.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" -msgstr "Диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Поиск и замена</link>" +#. ^|He +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC9\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом" -#: find_attributes.xhp#par_id6837672.help.text -msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." -msgstr "Поиск атрибутов для текстовых документов может осуществляться в диалоговом окне \"Найти и заменить\"." +#. ^P3j +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD0\n" +"help.text" +msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" -#: workfolder.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Your Working Directory " -msgstr "Изменение рабочего каталога " +#. H.IM +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD6\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Шифрование, совместимое с методами Office 97/2000" -#: workfolder.xhp#bm_id3150789.help.text -msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменение рабочего каталога</bookmark_value> <bookmark_value>папка \"Мои документы\"; рабочий каталог</bookmark_value> <bookmark_value>пути; изменение рабочего каталога</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; изменение путей</bookmark_value> <bookmark_value>изменение; рабочий каталог</bookmark_value>" +#. :7WC +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ADD\n" +"help.text" +msgid "Word XP, Word 2003" +msgstr "Word XP, Word 2003" -#: workfolder.xhp#hd_id3149346.2.help.text -msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Изменение рабочего каталога</link></variable>" +#. dxai +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AE3\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом из более ранних версий Word" -#: workfolder.xhp#par_id3150774.3.help.text -msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:" -msgstr "При вызове диалогового окна для открытия или сохранения документа $[officename] сначала отображает рабочий каталог. Для изменения этого каталога выполните следующие шаги:" +#. !aga +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" -#: workfolder.xhp#par_id3153681.4.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пути</emph>." +#. 1T9v +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF0\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом" -#: workfolder.xhp#par_id3163802.5.help.text -msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." -msgstr "Щелкните значок папки <emph>Мои документы </emph>и нажмите кнопку <emph>Правка</emph> или дважды щелкните по значку <emph>Мои документы</emph>." +#. dX#% +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" -#: workfolder.xhp#par_id3153880.6.help.text -msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Выбрать путь</emph> выберите требуемый рабочий каталог и нажмите кнопку <emph>Выбрать</emph>." +#. -gpB +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Шифрование, совместимое с методами Office 97/2000" -#: workfolder.xhp#par_id3158430.7.help.text -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3." -msgstr "Эта процедура используется также для изменения каталога, который выводится $[officename] в диалоговом окне вставки графического объекта. Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пути - Графические объекты</emph>, затем перейдите к шагу 3." +#. kd+@ +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B04\n" +"help.text" +msgid "Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" -#: workfolder.xhp#par_id3154286.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Пути\">Пути</link>" +#. fR?| +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" +msgstr "Шифрование методом XOR со слабым ключом из более ранних версий Excel" -#: data_search.xhp#tit.help.text -msgid "Searching Tables and Form Documents" -msgstr "Поиск по документам таблиц и форм" +#. +~0a +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0D\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." +msgstr "Возможно открытие документов Microsoft Office, зашифрованных шифром AES128. Другие методы шифрования не поддерживаются." -#: data_search.xhp#bm_id4066896.help.text -msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск;записей в документах форм</bookmark_value><bookmark_value>формы;поиск записей</bookmark_value><bookmark_value>поиск;таблицы и формы</bookmark_value>" +#. ]m)r +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Установка формата файла по умолчанию\">Установка формата файла по умолчанию</link>" -#: data_search.xhp#hd_id3154186.64.help.text -msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Поиск по документам таблиц и форм\">Поиск по документам таблиц и форм</link></variable>" +#. =@1X +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Paragraphs" +msgstr "Определение границ для абзацев" -#: data_search.xhp#par_id3147088.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Значок</alt></image>" +#. O4{e +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"bm_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>границы, см. также рамки</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; определение границ </bookmark_value><bookmark_value>границы; абзацев</bookmark_value><bookmark_value>рамки; вокруг абзацев</bookmark_value><bookmark_value>вставка;границы абзаца</bookmark_value><bookmark_value>определение;границы абзаца</bookmark_value>" -#: data_search.xhp#par_id3149178.65.help.text -msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values. " -msgstr "В электронных таблицах и документах, где используются элементы управления форм, можно щелкнуть значок <emph>Найти запись</emph> на панели форм, чтобы открыть диалоговое окно для поиска любого текста или значений. " +#. gfCf +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Определение границ для абзацев\">Определение границ для абзацев</link> </variable>" -#: data_search.xhp#par_id3149811.66.help.text -msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." -msgstr "Производить поиск можно в одном или во всех полях данных. Можно выбрать, должен ли текст располагаться в начале, конце или в любом месте поля данных. Можно также использовать подстановочные знаки (знак вопроса (?) и звездочку (*)), как в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Дополнительные сведения о поиске в базе данных можно найти в <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"справка $[officename]\">справке $[officename]</link>." +#. aew$ +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "Использование предварительно определенного стиля границ" -#: navpane_on.xhp#tit.help.text -msgid "Showing Navigation Pane of the Help" -msgstr "Отображение области переходов в справке" +#. (7FN +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." +msgstr "Установите курсор в абзаце, для которого требуется определить границу." -#: navpane_on.xhp#bm_id3155364.help.text -msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>справка; отображение/скрытие области переходов</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;область переходов в окне справки</bookmark_value><bookmark_value>указатели;отображение/скрытие индекса перехода справки</bookmark_value>" +#. DgZg +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамление</emph>." -#: navpane_on.xhp#hd_id3150178.1.help.text -msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Отображение области переходов в справке\">Отображение области переходов в справке</link></variable>" +#. ff85 +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "В области <emph>По умолчанию</emph> выберите один из стандартных стилей границ." -#: navpane_on.xhp#par_id3147571.2.help.text -msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." -msgstr "По мере необходимости в окне справки можно показывать или скрывать область переходов." +#. 6]p@ +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." -#: navpane_on.xhp#par_id3156411.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Значок</alt></image>" +#. l=hV +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "В области <emph>Отступы от содержимого</emph> выберите расстояние между линиями границы и содержимым страницы. Изменять расстояние можно только для краев, имеющих определенную границу." -#: navpane_on.xhp#par_id3152996.3.help.text -msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." -msgstr "На панели инструментов окна <emph>Справка</emph> щелкните левый значок, чтобы показать или скрыть область переходов." +#. 3cNR +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." -#: navigator_setcursor.xhp#tit.help.text -msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" -msgstr "Быстрые переходы к объектам" +#. ;aws +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "Настройка стиля границ" -#: navigator_setcursor.xhp#bm_id3150774.help.text -msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>схема документа, см. навигатор</bookmark_value><bookmark_value>курсор; быстрый переход к объекту</bookmark_value><bookmark_value>объекты; быстрый переход к</bookmark_value><bookmark_value>переходы; в документах</bookmark_value><bookmark_value>навигатор;работа с</bookmark_value>" +#. 1.}. +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамление</emph>." -#: navigator_setcursor.xhp#hd_id3150774.8.help.text -msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Быстрые переходы к объектам\">Быстрые переходы к объектам</link></variable>" +#. rI3^ +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Переключить выделение канта можно, щелкнув в области предварительного просмотра." -#: navigator_setcursor.xhp#par_id3145071.9.help.text -msgid "This is a common use of the Navigator." -msgstr "Далее описывается порядок работы с навигатором." +#. 2Vt( +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." -#: navigator_setcursor.xhp#par_id3145382.10.help.text -msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." -msgstr "Дважды щелкните объект в навигаторе, чтобы сразу перейти к месту расположения этого объекта в документе." +#. 8V_o +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторите последние два шага для каждой стороны границы." -#: navigator_setcursor.xhp#par_id3163802.11.help.text -msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." -msgstr "Используйте панель инструментов <emph>Навигатор</emph> для перехода к следующему или предыдущему объекту определенной категории." +#. !6P$ +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "В области <emph>Отступы от содержимого</emph> выберите расстояние между линиями границы и содержимым страницы. Изменять расстояние можно только для краев, имеющих определенную границу." -#: navigator_setcursor.xhp#par_id3148491.12.help.text -msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." -msgstr "Панель инструментов открывается нажатием значка <emph>Навигатор</emph> под вертикальной полосой прокрутки текстового документа или в окне навигатора." +#. #4+( +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." -#: navigator_setcursor.xhp#par_id3153348.13.help.text -msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." -msgstr "На панели инструментов <emph>Навигатор</emph> сначала выберите категорию, затем щелкните одну из кнопок, <emph>Предыдущий объект</emph> или <emph>Следующий объект</emph>. Имена кнопок соответствуют выбранной категории, например, кнопка \"Следующий объект\", в зависимости от категории, может называться \"Следующая страница\" или \"Следующая закладка\"." +#. \`@; +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Automatic URL Recognition" +msgstr "Выключение автораспознавания URL-адресов" -#: redlining.xhp#tit.help.text -msgid "Recording and Displaying Changes" -msgstr "Запись и отображение изменений" +#. Y:.i +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; распознавание URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическое распознавание URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическое форматирование гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адреса;выключение распознавания URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;выключение автоматического распознавания</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;выключение автоматического распознавания</bookmark_value> <bookmark_value>предиктивный текст, также см. функцию \"Автозамена\"/функцию \"Автозаполнение\"/функцию \"Автоввод\"/подстановку слов/функцию завершения ввода текста</bookmark_value>" -#: redlining.xhp#bm_id3150499.help.text -msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>пометка исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>выделение исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>исправления; функция рецензирования</bookmark_value> <bookmark_value>функция рецензирования; пример записи исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>исправления, см. функция рецензирования</bookmark_value>" +#. SZ1P +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Выключение автораспознавания URL-адресов\">Выключение автораспознавания URL-адресов</link></variable>" -#: redlining.xhp#hd_id3150499.7.help.text -msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Запись и отображение изменений\">Запись и отображение изменений</link></variable>" +#. Pu#c +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." +msgstr "При вводе текста $[officename] автоматически распознает слово, которое может являться <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адресом\">URL-адресом</link>, и заменяет его на гиперссылку. $[officename] форматирует гиперссылку с помощью атрибутов шрифта (цвет и подчеркивание), свойства которых получаются из определенных стилей символов." -#: redlining.xhp#par_id4013794.help.text -msgctxt "redlining.xhp#par_id4013794.help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." +#. aIc+ +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." +msgstr "Если не нужно, чтобы программа $[officename] автоматически распознавала URL-адреса при вводе текста, существует несколько способов отключения этой функции." -#: redlining.xhp#par_id3153681.2.help.text -msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." -msgstr "Если несколько авторов работают с одним и тем же текстом или электронной таблицей, функция рецензирования регистрирует и показывает, кто именно внес данное изменение. При окончательной правке документа существует возможность просмотреть каждое исправление и принять или отклонить его." +#. Zk?d +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Undo URL Recognition" +msgstr "Отмена распознавания URL-адреса" -#: redlining.xhp#par_id3147008.3.help.text -msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." -msgstr "Представьте себя редактором, составляющим окончательный отчет. Но перед публикацией отчет должен быть прочитан главным редактором и корректором, каждый из которых может добавить свои изменения. Возможно, в отношении одного абзаца старший редактор напишет \"выяснить\", а другой абзац вычеркнет целиком. Корректор проверит орфографию вашего документа и исправит ошибки." +#. 4R4y +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." +msgstr "Если при наборе текста вы обнаружили, что текст автоматически преобразован в гиперссылку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z для отмены этого форматирования." -#: redlining.xhp#par_id3150774.4.help.text -msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." -msgstr "Отредактированный документ возвращается к вам, и вы можете принять или отклонить предложенные изменения." +#. cojV +#: autocorr_url.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." +msgstr "Если это преобразование сразу незаметно, выделите гиперссылку и выберите в меню команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." -#: redlining.xhp#par_id3146957.5.help.text -msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." -msgstr "Предположим, что вы также отправили этот отчет по электронной почте хорошему другу или коллеге, который занимался аналогичными исследованиями в прошлом. Вы попросили подправить документ, после чего он возвращается к вам с дополнительными исправлениями, внесенными вашим коллегой." +#. +;!8 +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Turn off URL Recognition" +msgstr "Выключение распознавания URL-адресов" -#: redlining.xhp#par_id3147088.6.help.text -msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." -msgstr "Поскольку все ваши коллеги и руководители вашей компании работают с $[officename], то вам достаточно просто сформировать окончательную версию документа на основе полученных исправленных версий." +#. CPB_ +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." +msgstr "Загрузите документ того типа, для которого нужно изменить режим распознавания URL-адресов." -#: text_color.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Color of Text" -msgstr "Изменение цвета текста" +#. \dNG +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." +msgstr "Если нужно изменить распознавание URL-адресов для текстовых документов, откройте текстовый документ." -#: text_color.xhp#bm_id3156014.help.text -msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; цвет</bookmark_value> <bookmark_value>символы; цвет</bookmark_value> <bookmark_value>цвета; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты;цвета</bookmark_value>" +#. IzW( +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph>." -#: text_color.xhp#hd_id3156014.42.help.text -msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Изменение цвета текста\">Изменение цвета текста</link></variable>" +#. 7Q4v +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Автозамена</emph> откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." -#: text_color.xhp#par_id3150040.40.help.text -msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." -msgstr "Щелкните стрелку возле значка <emph>Цвет шрифта</emph>, чтобы открылась <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"панель инструментов\">панель инструментов</link>, на которой можно выбрать цвет." +#. _Fe[ +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." +msgstr "Если снять флажок <emph>Распознавать URL-адреса</emph>, то слова больше не будут автоматически заменяться на гиперссылки." -#: text_color.xhp#par_id3156410.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Значок</alt></image>" +#. J7$? +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." +msgstr "В $[officename] Writer перед полем <emph>Распознавать URL-адреса</emph> расположены два флажка. Поле в первом столбце предназначено для последующего исправления, а поле во втором столбце - для функции автозамены при вводе текста." -#: text_color.xhp#par_id3152781.45.help.text -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. 6RO^ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgstr "Запуск программ $[officename] с параметрами" -#: text_color.xhp#par_id3154897.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Значок</alt></image>" +#. =\p| +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры запуска</bookmark_value><bookmark_value>параметры командной строки</bookmark_value><bookmark_value>параметры; командная строка</bookmark_value><bookmark_value>аргументы в командной строке</bookmark_value>" -#: text_color.xhp#bm_id3149795.help.text -msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>символ инструмента заливки</bookmark_value>" +#. Ql9J +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgstr "Запуск программ $[officename] с параметрами" -#: text_color.xhp#par_id3149795.41.help.text -msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." -msgstr "Ниже приводятся сведения, касающиеся только модуля <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Если щелкнуть этот значок при отсутствии выделенного текста, то указатель мыши примет вид инструмента заливки. При нажатой клавише мыши перетащите указатель над областью текста. Эта область текста будет залита выбранным цветом. Функция останется активной, пока нажат значок, или пока не щелкните кнопкой мыши без перемещения указателя, или пока не нажмете клавишу ESC." +#. n/#; +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgstr "При запуске программ $[officename] из командной строки, можете указывать различные параметры, который будут влиять на характер работы этих программ. Использование параметров командной строки рекомендуется только для опытных пользователей." -#: text_color.xhp#par_id3145120.46.help.text -msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." -msgstr "Далее приводятся сведения, применимые ко всем модулям (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Выделите текст, который нужно залить другим цветом, затем щелкните нужный цвет на панели инструментов." +#. Y)@T +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." +msgstr "Для обычной работы программ параметры командной строки не нужны. Ряд параметров требует более глубоких знаний технологии программного обеспечения $[officename]." -#: text_color.xhp#par_id3154285.43.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" +#. Ut[} +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "Запуск программ $[officename] из командной строки" -#: space_hyphen.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators" -msgstr "Вставка защищенных пробелов, переносов и условных разделителей" +#. Q.^, +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." +msgstr "" -#: space_hyphen.xhp#bm_id3155364.help.text -msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>защищенные пробелы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>пробелы; вставка защищенных пробелов</bookmark_value><bookmark_value>переносы; вставка собственных</bookmark_value><bookmark_value>условные разделители</bookmark_value><bookmark_value>разделители; условные</bookmark_value><bookmark_value>тире</bookmark_value><bookmark_value>неразрывные дефисы</bookmark_value><bookmark_value>замена;дефисов</bookmark_value><bookmark_value>защищенные дефисы</bookmark_value><bookmark_value>обмен, см. также замена</bookmark_value>" +#. @g`c +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В Windows введите следующий текст в текстовом поле <emph>Открыть</emph> и нажмите <emph>ОК</emph>." + +#. )h8k +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" +msgstr "" -#: space_hyphen.xhp#hd_id3155364.30.help.text -msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Вставка защищенных пробелов, переносов и условных разделителей\">Вставка защищенных пробелов, переносов и условных разделителей</link></variable>" +#. Lc0K +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147561\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" -#: space_hyphen.xhp#hd_id3156136.61.help.text -msgid "Non-breaking spaces" -msgstr "Неразрывные пробелы" +#. 9gBC +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" +msgstr "Замените фрагмент команды <emph>{install}</emph> на путь к своей установке $[officename] (например <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> или <emph>~/office</emph>)." -#: space_hyphen.xhp#par_id3147008.31.help.text -msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." -msgstr "Если вы не хотите, чтобы два слова оказались разделены в конце строки, то удерживайте, вводя пробел между этими словами, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">клавишу Command </caseinline><defaultinline>клавишу Ctrl</defaultinline></switchinline> и клавишу Shift." +#. @eGj +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters." +msgstr "Фрагмент <emph>{parameter}</emph> замените, если требуется, нужными параметрами командной строки." -#: space_hyphen.xhp#par_id5749687.help.text -msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." -msgstr "В программе Calc невозможно вводить неразрывные пробелы." +#. m7Nu +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "Допустимые параметры командной строки" -#: space_hyphen.xhp#hd_id3146957.62.help.text -msgid "Non-breaking dash" -msgstr "Неразрывный дефис" +#. #M~U +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: space_hyphen.xhp#par_id3148538.32.help.text -msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "Примером неразрывного дефиса может служить дефис в названии компании, например A-Z. Очевидно, что в данном случае нежелательно в конце одной строки оставлять A-, а в начале другой строки Z. Для решения данной проблемы нажмите клавиши SHIFT+CTRL+знак минуса. Другими словами, удерживая нажатыми клавиши SHIFT и CTRL, нажмите клавишу минус." - -#: space_hyphen.xhp#hd_id3163802.65.help.text -msgid "Hyphen, dash" -msgstr "Перенос, тире" - -#: space_hyphen.xhp#par_id3154749.66.help.text -msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)." -msgstr "Для ввода длинных тире откройте <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph><emph>- Параметры</emph> и выберите параметр <emph>Замена тире</emph>. Если задан этот параметр, один или два знака \"минус\" в определенных случаях заменяются на короткое или длинное тире (см. <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename]Справка\">$[officename] Справка</link>)." - -#: space_hyphen.xhp#par_id3153561.67.help.text -msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." -msgstr "Дополнительные замены см. в таблице замен в меню <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Заменить\"><emph>Заменить</emph></link>. Среди прочего, здесь вы можете автоматически заменить клавишную комбинацию на тире, даже в другом шрифте." - -#: space_hyphen.xhp#hd_id3153825.63.help.text -msgid "Definite separator" -msgstr "Заданный разделитель" - -#: space_hyphen.xhp#par_id3154306.60.help.text -msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Для осуществления автоматического переноса можно ввести в слово специальный разделитель. Воспользуйтесь клавишами <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ знак минус. При этом данное слово будет перенесено в конце строки в данной позиции, даже если автоматический перенос для этого абзаца выключен." - -#: space_hyphen.xhp#par_id3151245.64.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>" - -#: chart_axis.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "Изменение осей диаграммы" - -#: chart_axis.xhp#bm_id3155555.help.text -msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение осей</bookmark_value><bookmark_value>оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; оси диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; оси диаграмм</bookmark_value>" - -#: chart_axis.xhp#hd_id3155555.1.help.text -msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Изменение осей диаграммы\">Изменение осей диаграммы</link></variable>" - -#: chart_axis.xhp#par_id3156426.2.help.text -msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "Изменение осей вставленной диаграммы" - -#: chart_axis.xhp#par_id3155535.3.help.text -msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3155535.3.help.text" -msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Дважды щелкните диаграмму." - -#: chart_axis.xhp#par_id3147242.4.help.text -msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3147242.4.help.text" -msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." - -#: chart_axis.xhp#par_id3154749.5.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Ось</emph>, затем выберите оси, которые требуется изменить. Откроется диалоговое окно." - -#: chart_axis.xhp#par_id3154285.6.help.text -msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." -msgstr "Выберите любой из доступных разделов и внесите необходимые изменения (например, откройте вкладку <emph>Масштаб</emph>, если необходимо изменить масштаб осей)." - -#: chart_axis.xhp#par_id3156327.7.help.text -msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3156327.7.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щелкните в любом другом месте документа." - -#: chart_axis.xhp#par_id3147335.8.help.text -msgctxt "chart_axis.xhp#par_id3147335.8.help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" - -#: viewing_file_properties.xhp#tit.help.text -msgid "Viewing File Properties" -msgstr "Просмотр свойств файла" - -#: viewing_file_properties.xhp#bm_id3152594.help.text -msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>свойства; файлы</bookmark_value><bookmark_value>файлы; свойства</bookmark_value><bookmark_value>просмотр;свойства файла</bookmark_value>" - -#: viewing_file_properties.xhp#hd_id3152594.9.help.text -msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Просмотр свойств файла\">Просмотр свойств файла</link></variable></variable>" - -#: viewing_file_properties.xhp#par_id3147399.1.help.text -msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." -msgstr "Свойства файла, такие как имя автора, тема и ключевые слова, помогают организовывать и отыскивать документы. $[officename] отслеживает также статистику файла, включая число слов и страниц в документе, и автоматически добавляет статистику в свойства файла." - -#: viewing_file_properties.xhp#par_id3147834.2.help.text -msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." -msgstr "Можно просмотреть свойства файла текущего документа<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> или документа в диалоговом окне открытия файла Windows</caseinline></switchinline>." - -#: viewing_file_properties.xhp#hd_id3159233.3.help.text -msgid "To view file properties for the current document:" -msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла текущего документа" - -#: viewing_file_properties.xhp#par_id3153311.4.help.text -msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Свойства</emph>." - -#: viewing_file_properties.xhp#hd_id3150443.5.help.text -msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" -msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла для документа, перечисленного в диалоговом окне открытия файла Windows" - -#: viewing_file_properties.xhp#par_id3166460.6.help.text -msgctxt "viewing_file_properties.xhp#par_id3166460.6.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." - -#: viewing_file_properties.xhp#par_id3154306.7.help.text -msgid "Select a file in the list." -msgstr "Выберите файл в списке." - -#: viewing_file_properties.xhp#par_id3145121.8.help.text -msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши и выберите пункт меню <emph>Свойства</emph>." - -#: line_intext.xhp#tit.help.text -msgid "Drawing Lines in Text" -msgstr "Рисование линий в тексте" - -#: line_intext.xhp#bm_id3143206.help.text -msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стрелки; рисование в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии-указатели в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии; рисование в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии; удаление автолиний</bookmark_value><bookmark_value>удаление; линии в тексте</bookmark_value><bookmark_value>рисование;линии в тексте</bookmark_value><bookmark_value>автолинии/границы в тексте</bookmark_value><bookmark_value>границы;для текста</bookmark_value>" - -#: line_intext.xhp#hd_id3143206.36.help.text -msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Рисование линий в тексте\">Рисование линий в тексте</link></variable>" - -#: line_intext.xhp#par_id3144436.37.help.text -msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes." -msgstr "Можно использовать в тексте линии с произвольными углами, толщиной, цветом и прочими атрибутами." - -#: line_intext.xhp#par_id3153345.39.help.text -msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" -msgstr "Чтобы задать атрибуты и направление линии, используйте рисованный объект <emph>Линия</emph> следующим образом." - -#: line_intext.xhp#par_id3156113.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Значок</alt></image>" - -#: line_intext.xhp#par_id3152780.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" - -#: line_intext.xhp#par_id3153254.66.help.text -msgctxt "line_intext.xhp#par_id3153254.66.help.text" -msgid "1." -msgstr "1." - -#: line_intext.xhp#par_id3159400.41.help.text -msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." -msgstr "На панели инструментов щелкните стрелку рядом со значком <emph>Функции рисования</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Рисование</emph>. Щелкните значок <emph>Линия</emph>. Указатель мыши примет форму перекрестия с линией." - -#: line_intext.xhp#par_id3156117.67.help.text -msgctxt "line_intext.xhp#par_id3156117.67.help.text" -msgid "2." -msgstr "2." - -#: line_intext.xhp#par_id3152472.42.help.text -msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." -msgstr "Щелкните в том месте документа, где должна начинаться линия. Удерживая кнопку мыши, переместите курсор туда, где линия должна заканчиваться. Если удерживать нажатой клавишу SHIFT, то можно будет рисовать только горизонтальные, вертикальные и диагональные линии." - -#: line_intext.xhp#par_id3149294.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Значок</alt></image>" - -#: line_intext.xhp#par_id3151056.68.help.text -msgctxt "line_intext.xhp#par_id3151056.68.help.text" -msgid "3." -msgstr "3." - -#: line_intext.xhp#par_id3153361.43.help.text -msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." -msgstr "Когда линия будет иметь нужное направление и длину, отпустите кнопку мыши. Теперь можно нарисовать другие линии. Завершите использование этой функции, нажав клавишу ESC или щелкнув на панели <emph>Рисование</emph> значок <emph>Выделение</emph>." - -#: line_intext.xhp#par_id3156422.69.help.text -msgid "4." -msgstr "4." - -#: line_intext.xhp#par_id3159149.44.help.text -msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute." -msgstr "Нажав значок <emph>Выделение</emph>, можно выделить сразу все линии, щелкнув каждую из них при нажатой клавише SHIFT. Выделение нескольких линий позволяет назначить им всем одинаковый цвет, толщину и другие атрибуты." - -#: line_intext.xhp#par_id3153049.38.help.text -msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." -msgstr "Горизонтальную линию можно создать с помощью предварительно заданного стиля абзаца <emph>Горизонтальная линия</emph>. Щелкните пустой абзац, затем в окне <emph>Стили и форматирование</emph> дважды щелкните стиль <emph>Горизонтальная линия</emph>. Если этого варианта нет в списке стилей, выберите пункт \"Все стили\" в нижнем списке." - -#: line_intext.xhp#par_id3153748.64.help.text -msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>." -msgstr "Можно нарисовать линию в текстовом документе Writer над абзацем, рядом с ним или под ним по команде <emph>Формат - Абзац - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\"><emph>Обрамление</emph></link>." - -#: line_intext.xhp#par_idN107C6.help.text -msgid "Automatic lines in Writer" -msgstr "Автолинии в Writer" - -#: line_intext.xhp#par_idN107CC.help.text -msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." -msgstr "Если начать новую строку в Writer с трех или большего количества идущих подряд дефисов, а затем нажать клавишу Enter, эти символы исчезнут, а под предыдущим абзацем появится линия, представляющая собой нижнюю границу." - -#: line_intext.xhp#par_id8849452.help.text -msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "Для создания одинарной линии введите три или более дефисов (-) или символов подчеркивания (_), а затем нажмите клавишу Enter. Для создания двойной линии введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу Enter." - -#: line_intext.xhp#par_idN107D0.help.text -msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border." -msgstr "Для удаления автоматически нарисованной границы выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Граница</emph> и выберите вариант без границы." - -#: line_intext.xhp#par_idN107D8.help.text -msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "Чтобы сразу отменить автоматически подставленную границу, выберите <emph>Правка - Отменить</emph>." - -#: line_intext.xhp#par_idN107E0.help.text -msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." -msgstr "Чтобы отключить автоматические границы, выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены - Параметры</emph> и уберите флажок <emph>Применять границу</emph>." - -#: line_intext.xhp#par_id3145787.45.help.text -msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." -msgstr "Линии и другие рисованные объекты, вставленные в текстовый документ, не определены в формате <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> и напрямую в него не экспортируются. Они экспортируются как графические объекты." - -#: line_intext.xhp#par_id641804.help.text -msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "При вводе ширины линии можно добавить единицу измерения. Нулевая ширина линии приводит к линии наименьшей толщины шириной в один пиксель устройства вывода." - -#: line_intext.xhp#par_id3154188.65.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Обрамление\">Формат - Абзац - Обрамление</link>" - -#: mobiledevicefilters.xhp#tit.help.text -msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances " -msgstr "Фильтры мобильной аппаратуры для карманных устройств " - -#: mobiledevicefilters.xhp#bm_id3147143.help.text -msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>фильтры мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>карманные устройства</bookmark_value><bookmark_value>документы $[officename]; фильтры мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>фильтры для файлов Palm</bookmark_value><bookmark_value>фильтры для файлов Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы для мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>открытие; документы мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>преобразование;форматы Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>синхронизация;форматы Pocket PC и $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>установка;фильтры мобильных устройств</bookmark_value><bookmark_value>фильтры файлов; мобильные устройства</bookmark_value>" - -#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3147143.33.help.text -msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Фильтры мобильных устройств для карманных устройств\">Фильтры мобильных устройств для карманных устройств</link></variable>" - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3143267.1.help.text -msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats." -msgstr "Предусмотрена возможность сохранения и открытия документов нескольких форматов файлов для мобильных устройств." - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgid "Currently the following filters are available:" -msgstr "В настоящее время доступны следующие фильтры:" - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154823.3.help.text -msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices" -msgstr "AportisDoc для устройств, совместимых с операционной системой Palm" - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147209.4.help.text -msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices" -msgstr "Pocket Excel для Pocket PC и совместимых устройств" - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3166460.5.help.text -msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices" -msgstr "Pocket Word для Pocket PC и совместимых устройств" - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147653.6.help.text -msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC." -msgstr "При установке фильтров для Pocket PC под Windows устанавливается также DLL-файл, который поддерживает программное обеспечение синхронизации с Pocket PC." - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3153252.7.help.text -msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters." -msgstr "Для использования фильтров мобильных устройств необходима виртуальная машина Java." - -#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3153665.8.help.text -msgid "Installing the mobile device filters" -msgstr "Установка фильтров мобильных устройств" - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148685.9.help.text -msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3148685.9.help.text" -msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." -msgstr "Закройте $[officename] и средство быстрого запуска." - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3156023.10.help.text -msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync." -msgstr "Если используется операционная система Windows с установленным компонентом ActiveSync, отключите все устройства Pocket PC от ActiveSync." - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3153061.11.help.text -msgid "Start the $[officename] Setup program:" -msgstr "Запустите программу установки $[officename]." - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_idN107E7.help.text -msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>." -msgstr "Нажмите в Windows кнопку <emph>Пуск</emph>, выберите команду <emph>Панель управления</emph>, щелкните значок <emph>Установка и удаление программ</emph>, выделите запись %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3146794.12.help.text -msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>." -msgstr "В программе установки установите флажок <emph>Изменить</emph> и нажмите кнопку <emph>Далее</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3151054.13.help.text -msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install." -msgstr "Откройте диалоговое окно <emph>Дополнительные компоненты</emph> и щелкните запись <emph>Фильтры для мобильных устройств</emph>. Выберите нужные фильтры для установки." +#. S\U/ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154138.14.help.text -msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Далее</emph> и выйдите из программы установки." +#. s`@C +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "--help / -h / -?" +msgstr "-help / -h / -?" -#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3154123.15.help.text -msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device" -msgstr "Сохранение документов $[officename] для мобильного устройства" +#. ol)N +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Список доступных параметров командной строки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">в диалоговом окне </caseinline><defaultinline>в консоли</defaultinline></switchinline>." -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3153192.16.help.text -msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3153192.16.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." +#. !FVh +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id31499et\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "--version" +msgstr "" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148672.17.help.text -msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3148672.17.help.text" -msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter." -msgstr "Откройте список в поле <emph>Тип файла</emph> и выберите подходящий фильтр." +#. F3e, +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id31473et\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Displays the version information." +msgstr "" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3145419.18.help.text -msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "Введите имя документа и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. :427 +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "--writer" +msgstr "-writer" -#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3153768.19.help.text -msgid "Opening mobile device documents in $[officename]" -msgstr "Открытие документов мобильного устройства в $[officename]" +#. XN9d +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Writer." -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147287.20.help.text -msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3147287.20.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." +#. {0v+ +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "--calc" +msgstr "-calc" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147428.21.help.text -msgctxt "mobiledevicefilters.xhp#par_id3147428.21.help.text" -msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter." -msgstr "Откройте список в поле <emph>Тип файла</emph> и выберите подходящий фильтр." +#. F.,% +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Calc." -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148618.22.help.text -msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Выберите файл и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. ,6!A +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "--draw" +msgstr "-draw" -#: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3159196.23.help.text -msgid "Synchronizing file types" -msgstr "Синхронизация типов файлов" +#. *:`d +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Draw." -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3145272.24.help.text -msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:" -msgstr "Чтобы преобразовать файлы форматов Pocket PC в форматы $[officename] и наоборот, необходимо сначала изменить некоторые параметры компонента ActiveSync. Чтобы сделать это, запустите ActiveSync и откройте его диалоговое окно \"Параметры\". Выполните перечисленные ниже шаги." +#. ca1N +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "--impress" +msgstr "-impress" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3149064.25.help.text -msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Правила</emph>." +#. -Z$3 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Impress." -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3147216.26.help.text -msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Параметры преобразования</emph>." +#. Ln!/ +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155853\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "--math" +msgstr "-math" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154145.27.help.text -msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>С устройства на компьютер</emph>." +#. )DX6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Math." -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3159155.28.help.text -msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Выберите вариант <emph>Документ Pocket Word - Pocket PC</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." +#. 652) +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "--global" +msgstr "-global" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3154638.29.help.text -msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>." -msgstr "В раскрывающемся списке доступных преобразований, выберите <emph>$[officename] Writer </emph>и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. lp3L +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "Запускается с пустым составным документом Writer." -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3149958.30.help.text -msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>." -msgstr "Повторите шаги 4 и 5 для варианта <emph>Книга Pocket Excel</emph>, выбрав в этом случае <emph>$[officename] Calc</emph>." +#. V_D% +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "--web" +msgstr "-web" -#: mobiledevicefilters.xhp#par_id3148389.31.help.text -msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically." -msgstr "После выполнения этих шагов можно будет обмениваться документами между $[officename] и Pocket PC либо через приложение ActiveSync, либо с помощью проводника Windows. Фильтры будут автоматически применяться к файлам документов." +#. 9+8+ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148836\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "При запуске программы открыть пустой документ HTML." -#: formfields.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting and Editing Buttons" -msgstr "Вставка и изменение кнопок" +#. D[HP +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "--show {filename.odp}" +msgstr "-show {имя_файла.odp}" -#: formfields.xhp#bm_id3149798.help.text -msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>командные кнопки, см. кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления; добавление к документам</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>клавиши;добавление кнопок</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки;добавление кнопок</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки для нажатия, см. кнопки</bookmark_value> <bookmark_value>кнопки для нажатия;добавление в документы</bookmark_value>" +#. ^#i@ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation." +msgstr "При запуске программы открыть файл модуля Impress <emph>{имя_файла.odp}</emph> и запустить презентацию. После презентации вводится режим редактирования." -#: formfields.xhp#hd_id3149798.5.help.text -msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Вставка и изменение кнопок\">Вставка и изменение управляющих кнопок в документ</link></variable>" +#. znh- +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "--minimized" +msgstr "-minimized" -#: formfields.xhp#par_idN10731.help.text -msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." -msgstr "Можно использовать панель инструментов \"Элементы управления форм\" для добавления к документам флажков, кнопок, таблиц с записями данных и других элементов управления." +#. @IRt +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." +msgstr "При запуске свернуть окно программы. Заставка не отображается." -#: formfields.xhp#par_idN1077F.help.text -msgid "To Add a Button to a Document " -msgstr "Добавление кнопки к документу " +#. WRAj +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "--invisible" +msgstr "-invisible" -#: formfields.xhp#par_id3154751.6.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Элементы управления форм</item>." +#. ++F# +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Starts in invisible mode." +msgstr "Запустить программу в невидимом режиме." -#: formfields.xhp#par_id3145345.7.help.text -msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon." -msgstr "На панели инструментов \"Элементы управления форм\" щелкните значок <emph>Кнопка</emph>." +#. -SeA +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "Ни эмблема запуска, ни начальное окно программы не появятся на экране. Тем не менее, программами $[officename] можно будет управлять и открывать диалоговые окна через интерфейс <link href=\"http://api.openoffice.org\" name=\"API\">API</link>." + +#. :%?O +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." +msgstr "" -#: formfields.xhp#par_idN107A4.help.text -msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair." -msgstr "Указатель мыши принимает форму перекрестия." +#. P|fY +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150388\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>." +msgstr "Этот параметр нельзя использовать в сочетании с параметром <emph>-quickstart</emph>." -#: formfields.xhp#par_id3159233.8.help.text -msgid "In the document, drag to draw the button." -msgstr "В документе курсором нарисуйте кнопку." +#. 5,/n +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "Для получения дополнительной информации см. <emph>Руководство разработчика $[officename]</emph>." -#: formfields.xhp#par_idN107B2.help.text -msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>." -msgstr "Щелкните кнопку правой кнопкой мыши и выберите <emph>Элемент управления</emph>." +#. S=|b +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "--norestore" +msgstr "-norestore" -#: formfields.xhp#par_idN107CD.help.text -msgid "Specify the properties of the button." -msgstr "Задайте свойства кнопки." +#. J13E +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." +msgstr "Запретить перезапуск и восстановление файлов при системном сбое." -#: formfields.xhp#par_id3154923.11.help.text -msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box." -msgstr "Чтобы изменить надпись на кнопке, откройте вкладку <emph>Общие</emph> и измените текст в поле <emph>Подпись</emph>." +#. Eg%+ +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id5215918\n" +"help.text" +msgid "--nofirststartwizard" +msgstr "-nofirststartwizard" -#: formfields.xhp#par_id3147303.12.help.text -msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Чтобы связать кнопку с макросом, откройте вкладку <emph>События</emph> и нажмите кнопку <emph>...</emph> рядом с действием нужной кнопки. В диалоговом окне <emph>Назначить макрос</emph> выберите макрос, который нужно использовать. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. Ss6s +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id5665761\n" +"help.text" +msgid "Disables the Welcome Wizard." +msgstr "Отключение мастера приветствия" -#: formfields.xhp#par_idN10814.help.text -msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "Закройте диалоговое окно <emph>Свойства</emph>." +#. 2w_. +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148477\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "--quickstart" +msgstr "-quickstart" -#: formfields.xhp#par_id3147350.76.help.text -msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." -msgstr "Задайте свойства формы, к которой относится кнопка (необязательно)." +#. ]w(! +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Activates the Quickstarter." +msgstr "Активация быстрого запуска." -#: formfields.xhp#par_idN10828.help.text -msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>." -msgstr "Щелкните кнопку правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Форма</emph>." +#. b[5L +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "--accept={UNO string}" +msgstr "-accept={UNO string}" -#: formfields.xhp#par_idN1082F.help.text -msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens." -msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Свойства формы</emph>." +#. Y#c6 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "Уведомляет систему $[officename] о том, что после создания потоков получателя UNO будет использоваться строка приема UNO." -#: formfields.xhp#par_idN10837.help.text -msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog." -msgstr "Задайте свойства для формы и закройте окно." +#. o-eS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "Для получения дополнительной информации см. <emph>Руководство разработчика $[officename]</emph>." -#: floating_toolbar.xhp#tit.help.text -msgid "Using Toolbars" -msgstr "Использование панелей инструментов" +#. r)49 +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315247a\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "--unaccept={UNO string}" +msgstr "-accept={UNO string}" -#: floating_toolbar.xhp#bm_id3152801.help.text -msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>панели инструментов; стыковка/отстыковка</bookmark_value><bookmark_value>панели инструментов; просмотр/закрытие</bookmark_value><bookmark_value>закрытие; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>стыковка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>фиксирование панелей инструментов</bookmark_value><bookmark_value>отсоединение панелей инструментов</bookmark_value><bookmark_value>размещение панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>позиционирование; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>присоединение панелей инструментов</bookmark_value><bookmark_value>плавающие панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>окна; стыковка</bookmark_value><bookmark_value>просмотр; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>показ; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>линейки значков, см. панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>панели с кнопками, см. панели инструментов</bookmark_value>" +#. okUp +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314713a\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." +msgstr "" -#: floating_toolbar.xhp#hd_id3152801.9.help.text -msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Использование панелей инструментов\">Использование панелей инструментов</link></variable>" +#. {,#X +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "-p {filename1} {filename2} ..." +msgstr "-p {имя_файла1} {имя_файла2} ..." -#: floating_toolbar.xhp#par_id3143267.7.help.text -msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." -msgstr "Некоторые значки панели инструментов, например <emph>Цвет шрифта</emph>, могут открывать другие панели инструментов. Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель с дополнительными значками." +#. 9;Pn +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3163666\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "Распечатать файлы <emph>{имя_файла1} {имя_файла2} ...</emph> на принтере, используемом по умолчанию, и завершить работу. Заставка не отображается." -#: floating_toolbar.xhp#par_id3155450.8.help.text -msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button. " -msgstr "Теперь есть возможность выбора: либо щелкнуть значок, который требуется активировать, либо захватить панель инструментов за строку заголовка и перетащить ее, удерживая нажатой кнопку мыши. " +#. K+MS +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Если имя файла содержит пробелы, оно должно быть заключено в кавычки." -#: floating_toolbar.xhp#hd_id733970.help.text -msgid "Context of Toolbars" -msgstr "Контекст панелей инструментов" +#. +p{! +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." +msgstr "-pt {имя_принтера} {имя_файла1} {имя_файла2} ..." -#: floating_toolbar.xhp#par_id341196.help.text -msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens." -msgstr "Некоторые панели инструментов открываются автоматически в зависимости от контекста. Например, при щелчке внутри таблицы в текстовом документе открывается панель инструментов \"Таблица\". При щелчке внутри нумерованного абзаца открывается панель инструментов \"Маркеры и нумерация\"." +#. 5uMi +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "Распечатать файлы <emph>{имя_файла1} {имя_файла2} ...</emph> на принтере <emph>{Имя_принтера}</emph> и завершить работу. Заставка не отображается." -#: floating_toolbar.xhp#hd_id4224372.help.text -msgid "To Close a Toolbar Temporarily" -msgstr "Временное закрытие панели инструментов" +#. DBBf +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153655\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Если имя файла содержит пробелы, оно должно быть заключено в кавычки." -#: floating_toolbar.xhp#par_id295724.help.text -msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again." -msgstr "Щелкните по значку в строке заголовка панели инструментов или выберите <emph>Закрыть панель инструментов</emph> в контекстном меню. При последующей активации контекста панель инструментов снова появится на экране." +#. xp}A +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "-o {filename}" +msgstr "-o {имя_файла}" -#: floating_toolbar.xhp#hd_id1905575.help.text -msgid "To Close a Toolbar Permanently" -msgstr "Перманентное закрытие панели инструментов" +#. [+OY +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template." +msgstr "Открыть файл <emph>{имя_файла}</emph> для редактирования, даже если это шаблон." -#: floating_toolbar.xhp#par_id9776909.help.text +#. `-X% +#: start_parameters.xhp #, fuzzy -msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Панели инструментов</emph> и щелкните по имени панели инструментов для удаления галочки." +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "--view {filename}" +msgstr "-view {имя_файла}" -#: floating_toolbar.xhp#par_idN1077E.help.text -msgid "To Show a Closed Toolbar" -msgstr "Отображение закрытой панели инструментов" +#. YfH1 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only." +msgstr "Создать временную копию файла <emph>{имя_файла}</emph> и открыть ее только для чтения." -#: floating_toolbar.xhp#par_idN10785.help.text -msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Вид - Панели инструментов</emph> и щелкните имя нужной панели." +#. s8JR +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3166421\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "-n {filename}" +msgstr "-n {имя_файла}" -#: floating_toolbar.xhp#par_id7296975.help.text -msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Для возврата панели инструментов к контекстно-зависимому поведению, заданному по умолчанию, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Сброс</emph>. Теперь некоторые панели инструментов отображаются автоматически, в зависимости от контекста." +#. 44[a +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template." +msgstr "Создать новый документ, используя файл <emph>{имя_файла}</emph> в качестве шаблона." -#: floating_toolbar.xhp#par_idN106E9.help.text -msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar" -msgstr "Превращение панели инструментов в плавающую" +#. G)L@ +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155126\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "--nologo" +msgstr "-nologo" -#: floating_toolbar.xhp#par_idN106EF.help.text -msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document." -msgstr "Щелкните метку в начале панели инструментов и перетащите панель в документ." +#. :Rr~ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "Запретить заставку при запуске программы." -#: floating_toolbar.xhp#par_idN106F2.help.text -msgid "To Reattach a Floating Toolbar" -msgstr "Прикрепление плавающей панели инструментов" +#. [BS- +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "--nodefault" +msgstr "-nodefault" -#: floating_toolbar.xhp#par_idN106F7.help.text -msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window. " -msgstr "Перетащите строку заголовка панели инструментов к краю окна документа. " +#. B7?L +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153306\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "При запуске отображается только заставка." -#: floating_toolbar.xhp#par_id6154362.help.text -msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button." -msgstr "Для повторного присоединения плавающего окна перетащите строку заголовка окна к краю окна документа. После того, как кнопка мыши будет отпущена, курсор должен находиться близко к краю окна документа." +#. 4kqM +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315917t\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "--nolockcheck" +msgstr "" -#: floating_toolbar.xhp#par_id1510055.help.text -msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." -msgstr "В зависимости от настроек менеджера окон, можно также дважды щелкнуть по пустому месту на панели инструментов или окну, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Можно дважды щелкнуть по строке заголовка плавающей панели инструментов или окна." +#. 6L][ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315330t\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "" -#: floating_toolbar.xhp#par_idN107AC.help.text -msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." -msgstr "Закрепление панелей инструментов и окон перетаскиванием зависит от параметров настройки диспетчера окон системы. Необходимо разрешить системе показывать полное содержание окна при перемещении окна вместо показа только рамки окна." +#. obF{ +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2211676\n" +"help.text" +msgid "--nofirststartwizard" +msgstr "-nofirststartwizard" -#: standard_template.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Default Templates" -msgstr "Изменение шаблонов по умолчанию" +#. ^6s3 +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id1641895\n" +"help.text" +msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." +msgstr "Добавьте этот параметр в команду запуска программы для подавления мастера приветствия." -#: standard_template.xhp#bm_id3154285.help.text -msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>модификация, см. изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение, см. также редактирование и замена</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны по умолчанию; изменение</bookmark_value><bookmark_value>по умолчанию;документы</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>обновление; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; редактирование и сохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>восстановление;шаблоны</bookmark_value>" +#. M%!A +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "--display {display}" +msgstr "-display {экран}" -#: standard_template.xhp#hd_id3154285.36.help.text -msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Изменение шаблонов по умолчанию\">Изменение шаблонов по умолчанию</link></variable>" +#. NEnm +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "" -#: standard_template.xhp#par_id3152811.2.help.text -msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." -msgstr "При открытии нового документа с помощью команды <emph>Файл - Создать</emph>, появляется пустой документ на основе шаблона $[officename]. Этот шаблон можно отредактировать, изменить или заменить, чтобы новый документ содержал нужные стили и прочие атрибуты." +#. ~eKW +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149595\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--headless" +msgstr "-headless" -#: standard_template.xhp#hd_id3150792.3.help.text -msgid "Modifying Default Templates" -msgstr "Изменение шаблонов по умолчанию" +#. `C5S +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "Запустить программу в режиме \"без интерфейса\", позволяющем использовать приложение без интерфейса пользователя." -#: standard_template.xhp#par_id3154365.4.help.text -msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." -msgstr "Сначала откройте существующий шаблон $[officename] и отредактируйте его нужным образом." +#. :T70 +#: start_parameters.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "Этот специальный режим может использоваться, когда приложение управляется внешними клиентами через интерфейс <link href=\"http://api.openoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -#: standard_template.xhp#par_id3159152.6.help.text -msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." -msgstr "Можно установить шаблон для каждого модуля $[officename]. Ниже описывается этот процесс для текстовых документов." +#. aA2~ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314959o\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--infilter={filter}" +msgstr "" -#: standard_template.xhp#par_id3145748.8.help.text -msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "Сохраните документ, выбрав команду <emph>Файл</emph> -<emph> Шаблоны - Сохранить</emph> и сохраняя документ в категории <emph>Мои шаблоны</emph>." +#. H-Z} +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053o\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." +msgstr "" -#: standard_template.xhp#par_id3154011.9.help.text -msgctxt "standard_template.xhp#par_id3154011.9.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph>." +#. 7bKf +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314959p\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" +msgstr "" -#: standard_template.xhp#par_id3145799.11.help.text -msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button." -msgstr "Дважды щелкните запись <emph>Мои шаблоны</emph> в списке слева. Появится список пользовательских шаблонов из пользовательского каталога, который указан в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> -%PRODUCTNAME- Пути </emph>. Выберите только что сохраненный шаблон и откройте контекстное меню или подменю кнопки <emph>Команды</emph>." +#. ^Lub +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053p\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" +msgstr "" -#: standard_template.xhp#par_id3146901.26.help.text -msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." -msgstr "Установите флажок <emph>Сделать шаблоном по умолчанию</emph>. После этого новые текстовые документы будут создаваться на основе этого шаблона." +#. ,%a* +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314959q\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" +msgstr "" -#: standard_template.xhp#hd_id3153947.27.help.text -msgid "Resetting Default Templates" -msgstr "Восстановление шаблонов по умолчанию" +#. kP/$ +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053q\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" +msgstr "" -#: standard_template.xhp#par_id3156276.12.help.text -msgid "To reset the modified text template to the original default template:" -msgstr "Чтобы восстановить измененный текстовый шаблон в исходный вид, выполните следующие шаги:" +#. oC%A +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distributing an XML filter as package" +msgstr "Распространение фильтра XML в виде пакета" + +#. }l]h +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>распространение фильтров XML</bookmark_value><bookmark_value>удаление; фильтры XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XML; сохранение в виде пакета/установка/удаление</bookmark_value><bookmark_value>установка; фильтры XML</bookmark_value>" -#: standard_template.xhp#par_id3146792.29.help.text -msgctxt "standard_template.xhp#par_id3146792.29.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph>." +#. j2xg +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтра XML в виде пакета</link> </variable>" -#: standard_template.xhp#par_id3153714.32.help.text -msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents." -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Восстановить стандартный шаблон</emph>. В подменю выберите тот тип документа, для которого хотите восстановить параметры по умолчанию. После этого новые текстовые документы будут снова создаваться на основе стандартного шаблона $[officename] для текстовых документов." +#. ^=4F +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC0\n" +"help.text" +msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." +msgstr "Фильтр XML можно распространить среди широкого круга пользователей, используя специальный пакетный формат." -#: standard_template.xhp#hd_id3153764.13.help.text -msgid "Using Custom Templates" -msgstr "Использование пользовательских шаблонов" +#. 1p_J +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "To Save an XML Filter as a Package" +msgstr "Процедура сохранения фильтра XML как пакета" -#: standard_template.xhp#par_id3150386.14.help.text -msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates. " -msgstr "Существует несколько способов облегчения работы с помощью собственных шаблонов пользователя. " +#. 2K|L +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." +msgstr "Диалоговое окно \"Параметры фильтра XML\" доступно, если только открыт текстовый документ." -#: standard_template.xhp#hd_id3149109.15.help.text -msgid "Templates in the Template Folder" -msgstr "Шаблоны в папке \"Шаблоны\"" +#. 61rz +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACA\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." -#: standard_template.xhp#par_id3146918.16.help.text -msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog." -msgstr "Новый шаблон можно сохранить командой <emph>Файл - Шаблоны - Сохранение</emph> или путем выбора типа файла \"Шаблон\" в любом диалоговом окне сохранения. Сохраните шаблон в каталоге, указанном в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Пути</emph>, чтобы обеспечить доступ к шаблону в диалоговом окне <emph>Файл - Создать - Из шаблонов или документов</emph>." +#. Ym3M +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AD9\n" +"help.text" +msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." +msgstr "Выберите фильтр, который хотите распределить и нажмите кнопку <emph>Сохранить пакет</emph>." -#: standard_template.xhp#par_id3155960.33.help.text -msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>." -msgstr "Возможно, возникнет необходимость обновить вид шаблонов в диалоговом окне, чтобы в списке появился вновь созданный шаблон. Для этого выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph>, а в подменю кнопки <emph>Команды</emph> выберите пункт <emph>Обновить</emph>." +#. qv1y +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE0\n" +"help.text" +msgid "To Install an XML Filter from a Package" +msgstr "Процедура установки фильтра XML из пакета" -#: standard_template.xhp#par_id3147343.17.help.text -msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>." -msgstr "Чтобы открыть шаблон для редактирования, выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Изменить</emph>." +#. $ezH +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." +msgstr "Диалоговое окно \"Параметры фильтра XML\" доступно, если только открыт текстовый документ." -#: standard_template.xhp#par_id3147315.37.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Шаблоны\">Шаблоны</link>" +#. KC:- +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." -#: paintbrush.xhp#tit.help.text -msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush" -msgstr "Копирование атрибутов с помощью инструмента \"Формат по образцу\"" +#. XOR6 +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AF6\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Открыть пакет</emph> и выберите файл пакета с фильтром, который нужно установить." -#: paintbrush.xhp#bm_id380260.help.text -msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формат кисти</bookmark_value> <bookmark_value>формат;копирование</bookmark_value> <bookmark_value>копирование;формат</bookmark_value> <bookmark_value>кисть</bookmark_value>" +#. }j#B +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10535\n" +"help.text" +msgid "To Delete an Installed XML Filter" +msgstr "Процедура удаления установленного фильтра XML" -#: paintbrush.xhp#par_idN1053A.help.text -msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Копирование форматирования с помощью инструмента ''Формат по образцу''</link></variable>" +#. fpw( +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." -#: paintbrush.xhp#par_idN10655.help.text -msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "Инструмент \"Кисть форматирования\" можно использовать для копирования форматирования с выбранного текста в Writer или с объекта и применения этого форматирования на другом выбранном тексте или объекте." +#. e!!e +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Выберите фильтр, который хотите удалить и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: paintbrush.xhp#par_id101920091122570.help.text -msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting." -msgstr "В Calc кисть форматирования работает только с форматированием ячеек." +#. f7QU +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link>" -#: paintbrush.xhp#par_idN106DD.help.text -msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." -msgstr "Выделите текст или объект, форматирование которого необходимо копировать." +#. r6fZ +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" +msgstr "Отмена прямого форматирования для документа" -#: paintbrush.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon." -msgstr "На панели инструментов <emph>Стандартная</emph> щелкните значок <emph>Формат по образцу</emph>." +#. \veq +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"bm_id6606036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отмена; прямое форматирование</bookmark_value><bookmark_value>прямое форматирование; отмена всего</bookmark_value><bookmark_value>удаление; все прямое форматирование</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста;отмена</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;отмена</bookmark_value><bookmark_value>восстановление; форматирование по умолчанию</bookmark_value>" -#: paintbrush.xhp#par_idN10660.help.text -msgid "The cursor changes to a paint bucket." -msgstr "Курсор примет вид инструмента заливки." +#. ?/L- +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Отмена прямого форматирования для документа</link></variable>" -#: paintbrush.xhp#par_idN10663.help.text -msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "В случае необходимости применения форматирования к нескольким объектам или фрагментам текста дважды щелкните значок <emph>Формат по образцу</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Значок</alt></image>. После применения форматирования еще раз щелкните этот значок." +#. ms9A +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." +msgstr "Предусмотрена также возможность за несколько шагов отменить все форматирование, которое не было сделано с помощью стилей." -#: paintbrush.xhp#par_idN1066E.help.text -msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "Выделите или нажмите кнопку мыши, поместив курсор в область текста или на объект, к которому необходимо применить форматирование." +#. /(WE +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" +msgstr "Снятие всего прямого форматирования в документах $[officename] Writer" -#: paintbrush.xhp#par_idN10716.help.text -msgid "To exclude paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To exclude character formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "Чтобы исключить форматирование абзаца, при щелчке мышью удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Чтобы исключить форматирование символа, при щелчке мышью удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift." +#. 7k[Y +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+A</item>, чтобы выбрать весь текст." + +#. N6aN +#: undo_formatting.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." + +#. Agum +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Снятие всего прямого форматирования в электронных таблицах $[officename] Calc" -#: paintbrush.xhp#par_idN10671.help.text -msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:" -msgstr "В следующей таблице описаны атрибуты форматирования, которые может копировать средство <emph>Формат по образцу</emph>." +#. tcfZ +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." +msgstr "При нажатии клавиши SHIFT щелкните язычок первого, а затем последнего листа, чтобы выделить все листы." -#: paintbrush.xhp#par_idN10691.help.text -msgid "Type of Selection" -msgstr "Тип выделения" +#. 6$v. +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+A</item>, чтобы выбрать весь текст." -#: paintbrush.xhp#par_idN10697.help.text -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. gI=k +#: undo_formatting.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." -#: paintbrush.xhp#par_idN1069E.help.text -msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" -msgstr "Ничего не выделено, но курсор находится во фрагменте текста" +#. X/a[ +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" +msgstr "Снятие всего прямого форматирования в презентациях $[officename]" -#: paintbrush.xhp#par_idN106A4.help.text -msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." -msgstr "Копируется форматирование текущего абзаца и форматирование следующего за курсором символа в направлении ввода текста." +#. 1XT@ +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." +msgstr "Щелкните вкладку <emph>Структура</emph>, чтобы открыть режим структуры." -#: paintbrush.xhp#par_idN106AB.help.text -msgid "Text is selected" -msgstr "Выделен фрагмент текста" +#. q{Un +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_id3906674\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+A</item>, чтобы выбрать весь текст." -#: paintbrush.xhp#par_idN106B1.help.text -msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." -msgstr "Копируется форматирование последнего выделенного символа и абзаца, который содержит этот символ." +#. *2lj +#: undo_formatting.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." -#: paintbrush.xhp#par_idN106B8.help.text -msgid "Frame is selected" -msgstr "Выделена врезка" +#. nNFq +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Параметры отмены</link>" -#: paintbrush.xhp#par_idN106BE.help.text -msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "Копируются атрибуты рамки, которые определены в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка</item>. Содержимое, размер, расположение, связи, гиперссылки и макросы в рамке не копируются." +#. 2!*s +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" +msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME)" -#: paintbrush.xhp#par_idN106C5.help.text -msgid "Object is selected" -msgstr "Выделен объект" +#. Sdtb +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3158421\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; общие сочетания клавиш</bookmark_value> <bookmark_value>сочетания клавиш; специальные возможности %PRODUCTNAME </bookmark_value>" -#: paintbrush.xhp#par_idN106CB.help.text -msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." -msgstr "Копирует форматирование объекта, заданное в диалоговых окнах <item type=\"menuitem\">Формат - Графика</item> или <item type=\"menuitem\">Формат - Объект рисования</item>. Содержимое, размер, расположение, гиперссылки и макросы объекта не копируются." +#. \+R[ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3158421\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Сочетания клавиш (Специальные возможности %PRODUCTNAME)\">Сочетания клавиш (Специальные возможности <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>" -#: paintbrush.xhp#par_idN106D2.help.text -msgid "Form control is selected" -msgstr "Выделен элемент управления форм" +#. JUQS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard." +msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно работать без мыши, используя только клавиатуру." -#: paintbrush.xhp#par_idN106D8.help.text -msgctxt "paintbrush.xhp#par_idN106D8.help.text" -msgid "Not supported" -msgstr "Не поддерживается" +#. -;*R +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module." +msgstr "На главной странице справки по каждому модулю (например, на главной странице справки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer или <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) приводится ссылка на раздел с сочетаниями клавиш для данного модуля." -#: paintbrush.xhp#par_idN106DF.help.text -msgid "Drawing object is selected" -msgstr "Выделен рисованный объект" +#. ^/B# +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." +msgstr "Кроме того, в разделах справки \"Специальные возможности\" даются пошаговые инструкции по работе в выбранном модуле без мыши." -#: paintbrush.xhp#par_idN106E5.help.text -msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." -msgstr "Копируются все атрибуты форматирования. В модулях Impress и Draw копируется также текстовое содержимое объекта." +#. 74bR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse" +msgstr "Работа с интерфейсом <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> без мыши" -#: paintbrush.xhp#par_idN106EC.help.text -msgid "Text within Calc cells is selected" -msgstr "Выбран текст внутри ячеек Calc" +#. hZcf +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document" +msgstr "Активация меню, панелей инструментов, окон и документов" -#: paintbrush.xhp#par_idN106F2.help.text -msgctxt "paintbrush.xhp#par_idN106F2.help.text" -msgid "Not supported" -msgstr "Не поддерживается" +#. hJs; +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:" +msgstr "Последовательное многократное нажатие клавиши F6 переключает фокус, циклически перемещая его по следующим объектам:" -#: paintbrush.xhp#par_idN106F9.help.text -msgid "Writer table or cells are selected" -msgstr "Выделена таблица или ячейки документа Writer" +#. 12Q~ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "menu bar," +msgstr "строка меню," -#: paintbrush.xhp#par_idN106FF.help.text -msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "Копируется форматирование, которое определено на вкладках \"Таблица\", \"Размещение текста\", \"Границы\" и \"Фон\" диалогового окна <item type=\"menuitem\">Формат - Таблица</item>. Форматирование абзаца и символа также копируется." +#. ZaMN +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right," +msgstr "все панели инструментов в направлении сверху вниз и слева направо," -#: paintbrush.xhp#par_idN10706.help.text -msgid "Calc table or cells are selected" -msgstr "Выделена таблица или ячейки документа Calc" +#. ?N{t +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "every free window from left to right," +msgstr "все независимые окна в направлении слева направо," -#: paintbrush.xhp#par_idN1070C.help.text -msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents" -msgstr "Копируется форматирование, которое определено в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Формат - Ячейки</item>, а также форматирование содержимого ячейки." +#. #1-{ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "document" +msgstr "документ" -#: insert_bitmap.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" -msgstr "Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений" +#. n9Qs +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction." +msgstr "Нажмите Shift+F6 для переключения между объектами в обратном направлении." -#: insert_bitmap.xhp#bm_id3154136.help.text -msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>графика, см. также рисунки</bookmark_value><bookmark_value>изображения, см. также рисунки</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка и редактирование растровых изображений</bookmark_value><bookmark_value>иллюстрации, см. рисунки</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>пиксельная графика; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; растровые изображения</bookmark_value><bookmark_value>импорт; растровые изображения</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>изменение; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>фильтр инвертирования</bookmark_value><bookmark_value>фильтр сглаживания</bookmark_value><bookmark_value>фильтр увеличения резкости</bookmark_value><bookmark_value>фильтр удаления шума</bookmark_value><bookmark_value>фильтр соляризации</bookmark_value><bookmark_value>фильтр состаривания</bookmark_value><bookmark_value>фильтр постеризации</bookmark_value><bookmark_value>фильтр поп-арт</bookmark_value><bookmark_value>фильтр \"набросок углем\"</bookmark_value><bookmark_value>фильтр мозаики</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;фильтры</bookmark_value><bookmark_value>фильтры;рисунки</bookmark_value>" +#. fH[q +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для переключения на документ." -#: insert_bitmap.xhp#hd_id3154136.1.help.text -msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений\">Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений</link></variable>" +#. 1zq@ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back." +msgstr "F10: переключение в строку меню и обратно." -#: insert_bitmap.xhp#hd_id3149811.2.help.text -msgid "Inserting Bitmaps" -msgstr "Вставка растровых изображений" +#. yo7n +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window." +msgstr "ESC: закрытие открытого подменю, панели инструментов или текущего независимого окна" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3153031.3.help.text -msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." -msgstr "Растровые изображения можно вставлять в документы $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw и $[officename] Impress." +#. L+`W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Calling a menu command" +msgstr "Вызов команды меню" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3147209.4.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." -msgstr "Выберите команды <emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph>." +#. Z${| +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> или F6/F10 для выбора первого меню (меню <emph>Файл</emph>). При помощи стрелки вправо выбирается следующее меню справа; при помощи стрелки влево выбирается предыдущее меню." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3149236.5.help.text -msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." -msgstr "Выберите файл. В поле <emph>Тип файла</emph> можно ограничить выбор определенными типами файлов." +#. fWP[ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus." +msgstr "Стрелка ВНИЗ: открытие выделенного меню. Последующее нажатие клавиш со стрелками ВНИЗ и ВВЕРХ будет перемещать выделение по командам выбранного меню. Стрелка ВПРАВО: открытие существующего подменю." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3153126.6.help.text -msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." -msgstr "Установите флажок <emph>Связать</emph>, если хотите связать рисунок с исходным файлом." +#. BJtE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected menu command." +msgstr "ВВОД: выполнение выбранной команды меню." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3154306.7.help.text -msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." -msgstr "Если флажок <emph>Связать</emph> установлен, то при обновлении и загрузке документа растровый рисунок перезагружается. Шаги редактирования, выполненные в локальной копии изображения в документе, автоматически применяются снова, и изображение отображается на экране." +#. +)Ga +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Executing an icon command" +msgstr "Выполнение команд, представленных значками" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3147336.8.help.text -msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." -msgstr "Если флажок <emph>Связать</emph> в документе всегда будет та копия изображения, которая была создана при вставке этого графического объекта." +#. /,o_ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last." +msgstr "Нажмите несколько раз клавишу F6 до выделения первого значка на панели инструментов. Для выбора значков на горизонтальной панели инструментов используйте клавиши со стрелками ВПРАВО и ВЛЕВО. Соответственно, для выбора значков на вертикальной панели инструментов используйте клавиши со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ. Клавиша HOME выделяет первый значок панели инструментов, а клавиша END выделяет последний значок." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3153824.26.help.text -msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." -msgstr "Чтобы вставить изображения, которые были первоначально вставлены в качестве ссылок, выберите <emph>Правка - Ссылки</emph> и нажмите кнопку <emph>Разорвать ссылку</emph>." +#. 871w +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для запуска выбранного значка нажмите Enter. Если выбранный значок обычно требует последующего действия мышью, например вставки прямоугольника, нажатия клавиши Enter будет недостаточно: в таком случае нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3151384.9.help.text -msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>, чтобы вставить рисунок." +#. qV$_ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на значке для создания объекта рисования. Объект рисования будет размещен посередине области вида и с предварительно заданным размером." -#: insert_bitmap.xhp#hd_id3147303.10.help.text -msgid "Editing Bitmaps" -msgstr "Редактирование растровых изображений" +#. Zjw= +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на инструменте Выбор для выбора первого объекта рисования в документе. Если вы хотите отредактировать, переместить выбранный объект рисования или изменить его размер, сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для перемещения фокуса на документ." -#: insert_bitmap.xhp#hd_id187078.help.text -msgid "Icons on the Picture bar" -msgstr "Значки на панели графических объектов" +#. IbLE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." +msgstr "Если на экране умещается только часть панели инструментов, это отмечается значком в правом или нижнем конце панели. Выделите панель инструментов и щелкните клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы отобразить остальные значки." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3148552.11.help.text -msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "Если выделить растровое изображение, активизируется панель <emph>графических объектов</emph> с инструментами для редактирования изображений. В документе редактируется только локальная копия изображения, даже если при вставке изображение было связано с исходным файлом." +#. }vpC +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Special hints for toolbars" +msgstr "Подсказки по работе с панелями инструментов" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3159413.12.help.text -msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "В разных модулях панель <emph>графических объектов</emph> имеет некоторые отличия." +#. kR,- +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively." +msgstr "Клавиши со стрелками ВНИЗ или ВПРАВО открывают выделенную панель инструментов. Их действие эквивалентно щелчку мыши. Для перемещения по значкам панели инструментов служат клавиши со стрелками ВПРАВО и ВЛЕВО. Клавиши HOME и END выделяют, соответственно, первый и последний значок панели инструментов." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3154124.13.help.text -msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar. " -msgstr "Ряд фильтров расположен на панели инструментов <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Графический фильтр\">Графический <emph>фильтр</emph></link>, которая открывается при щелчке по соответствующему значку на панели <emph>Изображение</emph>. " +#. JHKm +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." +msgstr "Нажатие клавиши ESC закрывает панель инструментов. Без мыши невозможно переместить панель инструментов." -#: insert_bitmap.xhp#par_id7055574.help.text -msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document. " -msgstr "Фильтры не меняют исходный файл изображения. Фильтры применяются к изображению только внутри документа. " +#. q0T3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selection from a combo box" +msgstr "Выбор в поле со списком" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3145273.14.help.text -msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." -msgstr "При выборе некоторых фильтров открывается диалоговое окно, в котором можно выбрать параметры, например, интенсивность фильтра. Большую часть фильтров можно применять несколько раз для усиления эффекта фильтра." +#. -}8` +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Комбинированное поле</alt></image>" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3150105.15.help.text -msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." -msgstr "В приложениях $[officename] Draw и $[officename] Impress можно добавить текст и графику, выделить эти объекты вместе с растровым изображением и экспортировать их как новое растровое изображение." +#. DB*Z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the combo box. Press Enter." +msgstr "Выделите поле со списком. Нажмите клавишу ВВОД." -#: insert_bitmap.xhp#hd_id2572405.help.text -msgid "The Picture dialog" -msgstr "Диалоговое окно \"Изображение\"" +#. {sDM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry." +msgstr "Используйте либо клавишу со стрелкой ВНИЗ или клавишу PAGE DOWN, чтобы перемещаться вниз по записям поля со списком, либо нажмите клавишу со стрелкой ВВЕРХ или клавишу PAGE UP, чтобы перемещаться вверх. Клавиша HOME выделит первую запись, а клавиша END выделит последнюю запись." -#: insert_bitmap.xhp#par_id6457411.help.text -msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по изображению и выберите <emph>Изображение</emph> в подменю для открытия диалогового окна свойств." +#. \eH` +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected entry." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы выполнить выбранную команду списка." -#: insert_bitmap.xhp#par_id7991882.help.text -msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK." -msgstr "Измените свойства выбранного изображения, а затем нажмите кнопку \"OK\"." +#. OM}{ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Selection in Tables" +msgstr "Выделение в таблицах" -#: insert_bitmap.xhp#hd_id3153574.16.help.text -msgid "Saving Bitmaps" -msgstr "Сохранение растровых изображений" +#. H~R. +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:" +msgstr "В некоторых окнах, диалогах и полях элементов управления \"Таблица\" данные для выбора сведены в таблицы, например в правой части <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"представления источника данных\">представления источника данных</link>. Для выбора элементов в таких таблицах служат следующие клавиши:" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3152576.17.help.text -msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." -msgstr "Если вы хотите сохранить изображение в таком формате, как GIF, JPEG или TIFF, вы должны выбрать и экспортировать растровое изображение." +#. ,{Z3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode." +msgstr "ПРОБЕЛ: переключение между выделением текущей строки и отменой любого выделения, но только если текущая ячейка не находится в режиме редактирования." -#: insert_bitmap.xhp#par_id0801200803544667.help.text -msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" -msgstr "Чтобы экспортировать растровое изображение в Draw или Impress:" +#. |9Sv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша пробела: переключение между выделением текущей строки и отменой этого выделения." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3155414.18.help.text -msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." -msgstr "Выделите растровое изображение. Вместе с ним можно выделить и экспортировать и другие объекты, например текст, держа нажатой клавишу SHIFT при выделении дополнительных объектов или заключив все нужные объекты в рамку выделения." +#. 7ZM/ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша пробела: переключение между выделением текущего столбца и отменой этого выделения." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3148618.19.help.text -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>." +#. B6[q +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение разделителя окон между таблицей и формой, например, в базе данных библиографии." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3157139.help.text -msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "Команда <emph>Экспорт</emph> записывает изображение со всеми применяемыми эффектами фильтра в файл. Команда контекстного меню <emph>Сохранить как изображение</emph> сохраняет изображение без эффектов фильтра, как если бы оно было вставлено по ссылке. Встроенное изображение всегда будет сохраняться или экспортироваться с применяемыми фильтрами." +#. 7[+t +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "В элементе управления Таблица или в представлении источника данных клавиша Tab позволяет перейти к следующему столбцу. Для перехода к следующему элементу управления нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Для перехода к предыдущему элементу управления нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3083443.20.help.text -msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." -msgstr "В поле <emph>Формат файла</emph> выберите нужный формат файла, например GIF или JPEG." +#. *x_, +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Size and Position of Windows and Dialogs" +msgstr "Изменение размера и положения окон и диалогов" -#: insert_bitmap.xhp#par_id3152462.21.help.text -msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." -msgstr "Если хотите экспортировать только выделенные объекты, установите флажок <emph>Выделение</emph>." +#. AMRE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar." +msgstr "Сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+пробел." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3150874.22.help.text -msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." -msgstr "Если флажок <emph>Выделение</emph> не установлен, будет экспортирована вся страница документа." +#. uZ,s +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>." +msgstr "Откроется системное меню с командами, например <emph>Переместить</emph>, <emph>Изменить размер</emph> и <emph>Закрыть</emph>." -#: insert_bitmap.xhp#par_id3149417.23.help.text -msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." -msgstr "Введите имя файла и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. e}5m +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)." +msgstr "Выберите команду (стрелка ВНИЗ, затем ВВОД)." -#: insert_bitmap.xhp#par_id0801200803525078.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы экспортировать растровое изображение в Writer: Щелкните правой кнопкой мыши по растровому изображению и выберите Сохранить изображение. Появится диалоговое окно Экспорт изображения. Введите имя файла и выберите тип файла.</ahelp>" +#. *uL` +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window." +msgstr "Дальше можно использовать клавиши со стрелками, чтобы перемещать либо изменять размеры окна." -#: insert_bitmap.xhp#par_id1033051.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Панель \"Графический фильтр\" на панели графических объектов</link>" +#. #bic +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы принять изменение. Нажмите ESC, чтобы отменить изменения." -#: ms_user.xhp#tit.help.text -msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "Работа в Microsoft Office и $[officename]" +#. s}+: +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars" +msgstr "Закрепление/освобождение окон и панелей инструментов" -#: ms_user.xhp#bm_id3150789.help.text -msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>офисный пакет; Microsoft Office и $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; информация для новых пользователей</bookmark_value><bookmark_value>открытие; файлы Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; как файл Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>макрос; в документах MS Office</bookmark_value>" +#. 8G,h +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected." +msgstr "Несколько раз нажмите клавишу F6 до выделения нужного окна или панели инструментов." -#: ms_user.xhp#hd_id3150789.30.help.text -msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Работа в Microsoft Office и $[officename]\">Работа в Microsoft Office и $[officename]</link></variable>" +#. tgXE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." -#: ms_user.xhp#par_id3152801.1.help.text -msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." -msgstr "" +#. UWsk +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Selecting objects" +msgstr "Выделение объектов" -#: ms_user.xhp#hd_id3145345.2.help.text -msgid "Opening a Microsoft Office File" -msgstr "Открытие файла Microsoft Office" +#. \N/3 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text." +msgstr "Нажмите Shift+F4 для выбора первого объекта в текущем документе. Выбрав объект, нажмите клавишу Tab для выбора следующего объекта или Esc для перехода обратно к тексту." -#: ms_user.xhp#par_id3147008.3.help.text -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>. В $[officename], в диалоговом окне открытия файлов, выберите файл Microsoft Office." +#. $AIB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Edit Objects" +msgstr "Изменение объектов" -#: ms_user.xhp#par_id3156346.4.help.text -msgid "MS Office file..." -msgstr "Файл MS Office..." +#. Sr$^ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key." +msgstr "Выделенный OLE-объект можно активизировать нажатием клавиши ВВОД." -#: ms_user.xhp#par_id3155342.5.help.text -msgid "...will open in $[officename] module" -msgstr "... будет открываться в модуле $[officename]" +#. OF\a +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Edit Position and Size of Objects" +msgstr "Изменение положения и размера объектов" -#: ms_user.xhp#par_id3153543.6.help.text -msgid "MS Word, *.doc, *.docx" -msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" +#. =4Y6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "Используйте клавиши со стрелками, чтобы переместить выбранный объект на одно деление сетки." -#: ms_user.xhp#par_id3147620.7.help.text -msgid "$[officename] Writer" -msgstr "$[officename] Writer" +#. ]TVE +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." +msgstr "Параметры разрешения сетки устанавливаются в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Сетка</emph> в области <emph>Разрешение</emph>. Если в область <emph>Деление</emph> вводится число больше 1, то для перемещения объекта на одно деление сетки количество нажатий клавиши со стрелкой будет равно введенному числу." -#: ms_user.xhp#par_id3154898.8.help.text -msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx" -msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx" +#. 0%N1 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." +msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелками для перемещения выбранного объекта на один пиксель." -#: ms_user.xhp#par_id3149580.9.help.text -msgid "$[officename] Calc" -msgstr "$[officename] Calc" +#. xqMk +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." +msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перехода в режим редактирования маркеров. Верхний левый маркер является активным маркером, и он начинает мигать. Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для выбора следующего маркера. Нажмите Escape для выхода из режима редактирования маркеров." -#: ms_user.xhp#par_id3147574.10.help.text -msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" -msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +#. 8Ggc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size." +msgstr "В режиме изменения маркеров клавиши со стрелками перемещают маркеры, изменяя размер объекта." -#: ms_user.xhp#par_id3153626.11.help.text -msgid "$[officename] Impress" -msgstr "$[officename] Impress" +#. s4sq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Edit the Anchors of Objects" +msgstr "Изменение привязок объектов" -#: ms_user.xhp#hd_id3147303.12.help.text -msgid "Saving as a Microsoft Office File" -msgstr "Сохранение как файл Microsoft Office" +#. Vino +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions." +msgstr "Привязку объекта можно переместить нажатием клавиш со стрелками. Сначала войдите в режим изменения маркеров и выберите привязку. Затем можно перемещать привязку в разных направлениях, в зависимости от ее типа." -#: ms_user.xhp#par_id3145068.13.help.text -msgctxt "ms_user.xhp#par_id3145068.13.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." +#. ]m6e +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Выделите объект." -#: ms_user.xhp#par_id3153379.14.help.text -msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." -msgstr "В списке поля <emph>Тип файла</emph> выберите формат файла Microsoft Office." +#. }[q. +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для входа в режим редактирования маркеров." -#: ms_user.xhp#hd_id3154138.15.help.text -msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" -msgstr "Сохранение документов в форматах Microsoft Office по умолчанию" +#. *eO, +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Верхний левый маркер начинает мигать. Несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, пока маркеры не перестанут мигать. Это означает, что теперь активирована привязка объекта. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В текстовом документе для активации привязки напрямую нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A.</caseinline></switchinline>" -#: ms_user.xhp#par_id3144760.16.help.text -msgctxt "ms_user.xhp#par_id3144760.16.help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." +#. Iy5$ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." +msgstr "Переместите привязку, используя клавиши со стрелками. Объект перемещается в соответствии с перемещением привязки." -#: ms_user.xhp#par_id3148453.17.help.text -msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." -msgstr "В области <emph>Стандартный формат файла и параметры настройки ODF</emph> сначала выберите тип документа, а затем выберите тип файла для сохранения." +#. lT-) +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." +msgstr "Привязку выбранного объекта можно изменить в контекстном меню объекта." -#: ms_user.xhp#par_id3149807.18.help.text -msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." -msgstr "После этого при сохранении документа автоматически будет устанавливаться выбранный <emph>тип файла</emph>. Безусловно, остается возможность выбрать другой тип файла в диалоговом окне сохранения файла." +#. h8u; +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." +msgstr "Если объект привязан <emph>К абзацу</emph>, клавиши со стрелками переместят его в предыдущий или следующий абзац." -#: ms_user.xhp#hd_id3156423.19.help.text -msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" -msgstr "Открытие файлов Microsoft Office по умолчанию" +#. e,5W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." +msgstr "Если объект привязан <emph>К странице</emph>, клавиши PAGE UP и PAGE DOWN переместят его на предыдущую или следующую страницу." -#: ms_user.xhp#hd_id3153092.20.help.text -msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" -msgstr "Преобразование многих файлов Microsoft Office в формат OpenDocument" +#. 7deO +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph." +msgstr "Если объект привязан <emph>К символу</emph>, клавиши со стрелками будут перемещать его внутри текущего абзаца." -#: ms_user.xhp#par_id3146986.21.help.text -msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." -msgstr "<emph>Мастер преобразования документов</emph> будет копировать и преобразовывать все файлы Microsoft Office в папке в документы $[officename] с форматом файлов OpenDocument. Можно указать папку, которую нужно просматривать, и папку, в которой должны быть сохранены преобразованные файлы." +#. ~P;_ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object." +msgstr "Если объект привязан <emph>Как символ</emph>, значок привязки не отображается. Такой объект нельзя переместить." -#: ms_user.xhp#par_id3150486.22.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Файл - Мастер - Преобразование документов\"><emph>Файл - Мастер - Преобразование документов</emph></link>, чтобы запустился мастер." +#. pn)# +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." +msgstr "Если объект привязан <emph>К рамке</emph>, клавиши со стрелками будут перемещать его к следующей рамке в соответствующем направлении." -#: ms_user.xhp#hd_id3154319.23.help.text -msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "Работа в Microsoft Office и $[officename]" +#. (4MG +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Dividing Lines" +msgstr "Управление разделительными линиями" -#: ms_user.xhp#par_id3154921.24.help.text -msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." -msgstr "За некоторыми исключениями, Microsoft Office и $[officename] не могут запускать один и тот же код макроса. Microsoft Office использует код VBA (Visual Basic для приложений), а $[officename] использует код Basic, основанный на среде $[officename] API (интерфейс прикладного программирования). Несмотря на то, что язык программирования один и тот же, объекты и методы отличаются." +#. J(`w +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3158413\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." +msgstr "Документы модулей <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress можно разделить по вертикали или горизонтали на отдельные представления. В каждом представлении могут быть показаны разные части документа. С помощью мыши можно перетащить разделительную линию с полосы прокрутки в документ." -#: ms_user.xhp#par_id0804200804173539.help.text -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "Самые новые версии %PRODUCTNAME способны запускать некоторые сценарии Excel Visual Basic, если эта функция включена в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Загрузка/сохранение - Свойства VBA</item>." +#. IR`. +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." +msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: отображение разделяющих линий в позициях по умолчанию и перевод фокуса на линию." -#: ms_user.xhp#par_id3152577.25.help.text -msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." -msgstr "Если макрос используется в одном из приложений и есть желание использовать те же функциональные возможности в другом приложении, необходимо отредактировать этот макрос. Для этого следует загрузить в $[officename] макрос, которые содержатся в файлах Microsoft Office, просмотреть и отредактировать его код в интегрированной среде разработки $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>." +#. /2z{ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." +msgstr "Клавиши со стрелками: перемещение текущей разделительной линии в направлении стрелки с большим шагом." -#: ms_user.xhp#hd_id3152596.26.help.text -msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" -msgstr "При загрузке документа можно сохранить или удалить VBA-макрос." +#. Cly+ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3163668\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." +msgstr "SHIFT+клавиша со стрелкой: перемещение текущей разделительной линии в направлении стрелки с малым шагом." -#: ms_user.xhp#par_id3153144.27.help.text -msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." -msgstr "Откройте документ Microsoft Office, который содержит код макроса VBA. Измените только обычное содержимое (текст, ячейки, графические объекты), но не редактируйте макрос. Сохраните документ с типом файла Microsoft Office. Откройте файл в Microsoft Office, и VBA-макрос будет работать, как прежде." +#. W6E! +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148426\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Delete: deletes the current dividing line" +msgstr "DELETE: удаление текущей разделительной линии." -#: ms_user.xhp#par_id3150011.28.help.text -msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." -msgstr "Можно также удалить VBA-макрос из файла Microsoft Office при загрузке или сохранении." +#. ,5#N +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" +msgstr "SHIFT+DELETE: удаление обеих разделительных линий." -#: ms_user.xhp#par_id3155366.29.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Свойства VBA\">Загрузка/сохранение - Свойства VBA</link></emph> для определения параметров обработки макросов на VBA в $[officename]." +#. B*[Q +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150383\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" +msgstr "ВВОД: закрепление разделительных линий в текущем положении." -#: xforms.xhp#tit.help.text -msgid "XML Form Documents (XForms)" -msgstr "XML-документы форм (X-формы)" +#. NDK4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" +msgstr "ESC: возврат текущей разделительной линии в ее положение по умолчанию." -#: xforms.xhp#bm_id5215613.help.text -msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>веб-документы;XForms</bookmark_value><bookmark_value>формы;XForms</bookmark_value><bookmark_value>Формы XML, см. XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;открытие/изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение;XForms</bookmark_value><bookmark_value>открытие;XForms</bookmark_value>" +#. A]Rv +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Data Source View" +msgstr "Управление представлением источника данных" -#: xforms.xhp#par_idN106E5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML-документы форм (X-формы)</link>" +#. t2Gc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "F4: opens and closes the data source view." +msgstr "F4: открытие и закрытие представления источника данных." -#: xforms.xhp#par_idN106F5.help.text -msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." -msgstr "X-формы - новый тип веб-форм, который был разработан WWW-консорциумом. Модель X-формы определена в расширяемом языке разметки (XML). В модели в отдельных разделах описано, для чего служит форма и как она выглядит. Спецификацию X-форм можно найти по адресу: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." +#. oHLc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159109\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between document and toolbars." +msgstr "F6: переключение между документом и панелями инструментов." -#: xforms.xhp#par_idN10746.help.text -msgid "Working with XForms" -msgstr "Работа с X-формами" +#. `ojp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153229\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." +msgstr "+ (клавиша \"плюс\"): развертывание выбранной записи в навигаторе источников данных." -#: xforms.xhp#par_idN1074A.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes. " -msgstr "В %PRODUCTNAME документ X-форм - специальный тип документа модуля Writer. В режиме конструктора для документов X-форм предусмотрены дополнительные панели инструментов и области окон. " +#. Iz]V +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150312\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." +msgstr "- (клавиша \"минус\"): свертывание выбранной записи в навигаторе источников данных." -#: xforms.xhp#par_idN1074D.help.text -msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." -msgstr "После создания и сохранения документа X-формы можно открыть документ, заполнить форму, и отправить изменения на сервер." +#. 2e6Z +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: переключение между проводником и таблицей источника данных." -#: xforms.xhp#par_idN10706.help.text -msgid "To Create a New XForms Document" -msgstr "Чтобы создать новый документ X-форм" +#. DXc? +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts in the Query Design Window" +msgstr "Сочетания клавиш в окне конструктора запросов" -#: xforms.xhp#par_idN1070D.help.text -msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Создать - Документ X-формы</emph>." +#. *aDH +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." +msgstr "F6: переключение между панелью объекта, табличным представлением и областью выделения." -#: xforms.xhp#par_idN10714.help.text -msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document." -msgstr "Будет открыто окно конструктора X-форм в пустом документе модуля Writer." +#. Kbk{ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение границы между представлением таблиц и областью выбора вверх или вниз." -#: xforms.xhp#par_idN10718.help.text -msgid "Design your form." -msgstr "Сконструируйте свою форму." +#. @bU? +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3156288\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window" +msgstr "Сочетания клавиш в табличном представлении (верхняя область конструктора запросов) и в окне \"Отношения\"" -#: xforms.xhp#par_idN1071E.help.text -msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." -msgstr "Вставьте элементы управления, выберите модель по умолчанию в браузере свойств и введите инструкцию привязки." +#. O~;$ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой: перемещение выбранной таблицы в направлении стрелки." -#: xforms.xhp#par_idN10722.help.text -msgid "In the data navigator, add an element to the instance." -msgstr "В навигаторе данных добавьте элемент к экземпляру." +#. $;m# +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша со стрелкой: изменение размера выбранной таблицы в представлении таблиц." -#: xforms.xhp#par_idN10726.help.text -msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." -msgstr "Загрузите новый экземпляр из XML-файла и добавьте элементы управления к соответствующим XML-элементам и атрибутам." +#. Z;ak +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view." +msgstr "DELETE: удаление выбранной таблицы или подключения из табличного представления." -#: xforms.xhp#par_idN10729.help.text -msgid "To Open an XForms Document" -msgstr "Чтобы открыть существующий документ X-форм" +#. KzJr +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view." +msgstr "TAB: переключение между таблицами и подключениями в табличном представлении." -#: xforms.xhp#par_idN10730.help.text -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph> и выберите документ X-форм. Документ X-форм имеет такое же расширение, как текстовые документы Writer (*.odt)." +#. usfa +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154529\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection." +msgstr "ВВОД: когда выделено подключение, клавиша ВВОД открывает диалоговое окно подключения <emph>Свойста</emph>." -#: xforms.xhp#par_idN10737.help.text -msgid "To Edit an XForms Document" -msgstr "Чтобы редактировать документ X-форм" +#. (.cM +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159624\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area." +msgstr "ВВОД: когда выделена таблица, нажатие клавиши ВВОД вводит в область выделения первое поле данных из списка." -#: xforms.xhp#par_idN1073B.help.text -msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:" -msgstr "Откройте документ X-форм и используйте следующие панели инструментов и окна:" +#. $DLw +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)" +msgstr "Сочетания клавиш в области выделения (нижняя область конструктора запросов)" -#: xforms.xhp#par_idN10741.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Панель инструментов \"Конструктор форм\"</link>" +#. \+Wu +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка влево или стрелка вправо: перемещение выбранного столбца налево или направо." -#: xforms.xhp#par_idN10757.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Панель инструментов \"Элементы управления форм\"</link>" +#. #M%0 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3146152\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Keys in the Table Design Window" +msgstr "Сочетания клавиш в окне конструктора таблиц" -#: xforms.xhp#par_idN1075F.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Навигатор данных</link>" +#. jg7W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." +msgstr "F6: переключение между панелью инструментов, представлением столбцов и областью свойств." -#: xforms.xhp#par_idN1075B.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Навигатор форм</link>" +#. Bae, +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145075\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor" +msgstr "Управление редактором сенсорного изображения" -#: linestyles.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Line Styles" -msgstr "Применение стилей линии" +#. D4YR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159096\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size." +msgstr "Для выбора значка нажмите Tab. Если вы выбираете один из значков от значка <emph>Прямоугольник</emph> до значка <emph>Свободный многоугольник</emph> и удерживаете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, выбранный объект создается с размером по умолчанию." -#: linestyles.xhp#bm_id3153884.help.text -msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разделительные линии; определение</bookmark_value><bookmark_value>линии для ссылок</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; определение формы стрелок</bookmark_value><bookmark_value>стили линий; применение</bookmark_value>" +#. klam +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." +msgstr "Если нажать клавишу ВВОД, когда выделен значок <emph>Выбор</emph>, то фокус установится в окне изображений редактора сенсорного изображения. Нажмите клавишу ESC, чтобы вернуть фокус к значкам и полям ввода." -#: linestyles.xhp#hd_id3153884.3.help.text -msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Применение стилей линии с помощью панели инструментов\">Применение стилей линии с помощью панели инструментов</link></variable>" +#. m!KW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." +msgstr "Если вы выбираете значок <emph>Выбрать</emph> при нажатой комбинации клавиш Ctrl+Enter, будет выбран первый объект в окне изображения." -#: linestyles.xhp#par_id3150669.5.help.text -msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." -msgstr "Панель <emph>Свойства рисованного объекта</emph> содержит значки и поля со списком для определения различных атрибутов линии." +#. LAT# +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." +msgstr "Значок <emph>Изменение геометрии</emph> служит для переключения в режим изменения геометрии многоугольника и обратно." -#: linestyles.xhp#par_id3145068.6.help.text -msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." -msgstr "Щелкните значок <emph>Линия</emph><image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">значок</alt></image>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Линия</emph>." +#. _i,q +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point." +msgstr "CTRL+TAB: выбор следующей точки в окне изображений. SHIFT+CTRL+TAB: выбор предыдущей точки." -#: linestyles.xhp#par_idN106D6.help.text -msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "Щелкните значок <emph>Стили стрелок</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">значок</alt></image>, чтобы выбрать стиль стрелки для правого и левого конца линии." +#. (HLS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153285\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." +msgstr "DELETE при фокусе в окне изображений: удаление выделенного объекта." -#: linestyles.xhp#par_id3150868.7.help.text -msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "В списке <emph>Стиль линии</emph> выберите нужный стиль, а в поле <emph>Ширина линии</emph> укажите ее ширину. Ширина 0 соответствует 1 пикселу." +#. h5R~ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145377\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Help" +msgstr "Управление справкой" -#: linestyles.xhp#par_idN1070A.help.text -msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." -msgstr "В поле <emph>Цвет линии</emph> выберите цвет линии и стрелки." +#. 6r:/ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "Нажмите Shift+F1 для отображения <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">расширенных подсказок</link> к текущей выбранной команде, значку или элементу управления." -#: digital_signatures.xhp#tit.help.text -msgid "About Digital Signatures" -msgstr "О цифровых подписях" +#. T1*a +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154960\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Navigating the main help pages" +msgstr "Перемещение по главным страницам справки" -#: digital_signatures.xhp#bm_id7430951.help.text -msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сертификаты</bookmark_value> <bookmark_value>цифровые подписи; обзор</bookmark_value> <bookmark_value>безопасность; цифровые подписи</bookmark_value>" +#. 52!w +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." +msgstr "Для перехода к следующей гиперссылке на главных страницах справки используйте клавишу TAB, а сочетание клавиш SHIFT+TAB перемещает к предыдущей ссылке." -#: digital_signatures.xhp#hd_id2767418.help.text -msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link></variable>" +#. n-_W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы открыть выделенную гиперссылку." -#: digital_signatures.xhp#par_idN10632.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros. " -msgstr "В %PRODUCTNAME можно подписывать документы и макросы цифровой подписью. " +#. ff]1 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154912\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." +msgstr "Нажмите клавишу BACKSPACE над клавишей ВВОД, чтобы вернуться на предыдущую страницу справки." -#: digital_signatures.xhp#hd_id6564531.help.text -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" +#. dd8_ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150894\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" +msgstr "Управление диалоговым окном импорта текстов (импорт CSV-файлов)" -#: digital_signatures.xhp#par_idN10639.help.text -msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." -msgstr "Чтобы подписать документ цифровой подписью, необходим персональный ключ, сертификат. Персональный ключ хранится в компьютере пользователя как комбинация личного ключа, который должен оставаться секретным, и открытого ключа, который добавляется к документам при их подписании." +#. %IDR +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" -#: digital_signatures.xhp#par_idN1066D.help.text -msgid "Save and sign the document" -msgstr "Сохранение и подписание документа" +#. p{S_ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" +msgstr "Стрелка ВЛЕВО или ВПРАВО: переход на одну позицию влево или вправо." -#: digital_signatures.xhp#par_idN10671.help.text -msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." -msgstr "При подписании документа цифровой подписью рассчитывается своего рода контрольная сумма из содержимого документа плюс ваш персональный ключ. Контрольная сумма и общий ключ хранятся вместе с документом." +#. kKh6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151000\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split" +msgstr "CTRL+стрелка ВЛЕВО или CTRL+стрелка ВПРАВО: переход к предыдущему или к следующему разбиению." -#: digital_signatures.xhp#par_idN10674.help.text -msgid "Open a signed document" -msgstr "Открытие подписанного документа" +#. 5/5- +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right" +msgstr "CTRL+SHIFT+стрелка ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+стрелка ВПРАВО: переход на одну позицию разбиения влево или вправо." -#: digital_signatures.xhp#par_idN10678.help.text -msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." -msgstr "Когда кто-либо впоследствии открывает документ на любом компьютере с последней версией %PRODUCTNAME, программа снова вычислит контрольную сумму и сравнит ее с сохраненной контрольной суммой. Если они одинаковы, программа сообщит, что пользователь видит исходный, неизмененный документ. Кроме того, могут быть отображены данные общего ключа из сертификата." +#. GAb6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154538\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" +msgstr "HOME или END: переход к первой или последней доступной позиции." -#: digital_signatures.xhp#par_idN1067B.help.text -msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." -msgstr "Этот общий ключ можно сравнить с общим ключом, опубликованным на веб-узле сертифицирующего органа." +#. g)QW +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155382\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split" +msgstr "CTRL+HOME или CTRL+END: переход к первому или последнему разбиению." -#: digital_signatures.xhp#par_idN1067E.help.text -msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." -msgstr "При изменении документа цифровая подпись нарушается. После изменения не будет указания на то, что пользователь видит исходный документ." +#. .|D} +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position" +msgstr "SHIFT+CTRL+HOME или SHIFT+CTRL+END: перемещение разбиения в первую или последнюю позицию." -#: digital_signatures.xhp#par_id2008200911381426.help.text -msgctxt "digital_signatures.xhp#par_id2008200911381426.help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "Результат проверки действительности подписи отображается в строке состояния и в диалоговом окне \"Цифровая подпись\". В рамках одного документа ODF может существовать несколько подписей документов и макросов. При наличии проблемы с одной из подписей результат проверки действительности этой подписи применяется ко всем подписям. Иными словами, если существует десять действительных подписей и одна недействительная, то в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится флажок недействительности подписи." +#. ntM) +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145195\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Space key: insert or remove a split" +msgstr "ПРОБЕЛ: вставка или удаление разбиения." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200911571878.help.text -msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." -msgstr "При открытии подписанного документа отображаются следующие значки и сообщения." +#. c5_R +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" +msgstr "INSERT: вставка разбиения (существующие разбиения не меняются)." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504050.help.text -msgid "Icon in Status bar" -msgstr "Значок в строке состояния" +#. g!`: +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Delete key: delete a split" +msgstr "DELETE: удаление разбиения." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504061.help.text -msgid "Signature status" -msgstr "Состояние подписи" +#. Ko^) +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Shift+Delete: delete all splits" +msgstr "SHIFT+DELETE: удаление всех разбиений." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504010.help.text -msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Значок</alt></image>" +#. ?X38 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145368\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "Стрелка ВВЕРХ или стрелка ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504189.help.text -msgid "The signature is valid." -msgstr "Подпись является действительной." +#. !/MA +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "PAGE UP или PAGE DOWN: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх." -#: digital_signatures.xhp#par_id082120091250418.help.text -msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Значок</alt></image>" +#. QWAm +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" +msgstr "ESC (во время перетаскивания мышью): отмена перетаскивания, возвращение разбиения на прежнюю позицию." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504133.help.text -msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Подпись действительна, однако проверка действительности сертификатов невозможна." +#. !_(S +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504165.help.text -msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" -msgstr "Подпись и сертификаты действительны, но подписаны не все компоненты документа. (Для получения сведений о документах, подписанных в предыдущих версиях программы, см. примечание ниже.)" +#. 8]Rp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" +msgstr "Стрелка ВПРАВО или стрелка ВЛЕВО: выделение левого или правого столбца и снятие других выделений." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504237.help.text -msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Значок</alt></image>" +#. $@5C +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150780\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" +msgstr "CTRL+стрелка ВЛЕВО или CTRL+стрелка ВПРАВО: перемещение фокуса в левый или правый столбец (не изменяя выделения)." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200912504233.help.text -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Подпись является недействительной." +#. iCke +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" +msgstr "SHIFT+стрелка ВЛЕВО или SHIFT+стрелка ВПРАВО: развертывание или свертывание выделенной области." -#: digital_signatures.xhp#hd_id0821200910191787.help.text -msgid "Signatures and software versions" -msgstr "Подписи и версии программного обеспечения" +#. !TGF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" +msgstr "CTRL+SHIFT+стрелка ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+стрелка ВПРАВО: развертывание или свертывание выделенной области (без изменения других выделений)." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200910191747.help.text -msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed. " -msgstr "В OpenOffice.org 3.2 и StarOffice 9.2 изменился способ подписи содержимого. Теперь подписывается все содержимое файлов, за исключением самого файла подписи (META-INF/documentsignatures.xml). " +#. 78fe +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)" +msgstr "HOME или END: выделение первого или последнего столбца (используйте клавиши SHIFT или CTRL, как с клавишами перемещения курсора)." -#: digital_signatures.xhp#par_id0821200910191774.help.text -msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "Если документ подписан в OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 или более поздней версии, то в случае открытия этого документа в программе более ранней версии такая подпись будет отображаться как \"недействительная\". При открытии документов в более поздних версиях подписи, созданные в более ранних версиях, будут отмечены фразой \"документы подписаны частично\"." +#. ah#0 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" +msgstr "SHIFT+ПРОБЕЛ: выделение диапазона от последнего выделенного столбца до текущего столбца." -#: digital_signatures.xhp#par_id2008200911583098.help.text -msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." -msgstr "После загрузки документа ODF в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится значок, указывающий на то, что документ подписан только частично. Это состояние отображается том случае, если подпись и сертификат действительны, но созданы в OpenOffice.org до версии 3.2 или в StarOffice до версии 9.2. В версиях OpenOffice.org до 3.0 и StarOffice до 9.0 подпись документа применялась к основному содержимому, только рисунки и внедренные объекты, а также некоторое содержимое, например, макросы, не имели подписи. В OpenOffice.org 3.0 и StarOffice 9.0 подпись применялась к большей части содержимого документа, включая макросы. Однако mimeType и содержимое папки META-INF не имели подписи. В OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 и всех версиях LibreOffice подписывается всё содержимое, за исключением самого файла подписи (META-INF/documentsignatures.xml)." +#. sH;* +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154171\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" +msgstr "CTRL+SHIFT+ПРОБЕЛ: выделение диапазона от последнего выделенного столбца до текущего столбца (без изменения других выделений)." -#: digital_signatures.xhp#hd_id9354228.help.text -msgid "Security Warnings" -msgstr "Предупреждения безопасности" +#. .T_V +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+A: select all columns" +msgstr "CTRL+A: выделение всех столбцов." -#: digital_signatures.xhp#par_id2372508.help.text -msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." -msgstr "Если при получении документа с подписью программное обеспечение сообщает о том, что подпись действительна, это не дает гарантии того, что данный документ соответствует документу, который был передан отправителем. Добавление к документам цифровых подписей не является абсолютно надежным способом защиты; существует достаточно много путей ее обхода." +#. EPUw +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Shift+F10: open a context menu" +msgstr "SHIFT+F10: открытие контекстного меню." -#: digital_signatures.xhp#par_id7953123.help.text -msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon. " -msgstr "Пример: Представьте, что злоумышленник получил доступ к почтовому ящику сотрудника банка с целью рассылки электронных писем от его имени. Под чужим именем он легко может получить сертификат, затем отправить по электронной почте любое подписанное письмо, представившись при этом сотрудником банка. Вы получите это письмо, и в нем самом или в прилагаемом документе будет стоять значок \"подпись действительна\". " +#. =YF4 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" +msgstr "CTRL+1 ... CTRL+7: установка 1-го ... 7-го типа для всех выделенных столбцов." -#: digital_signatures.xhp#par_id6195257.help.text -msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." -msgstr "Не доверяйте значку. Изучите и проверьте сертификат." +#. Hvp! +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" +msgstr "Стрелка ВВЕРХ или стрелка ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." -#: digital_signatures.xhp#par_id8635517.help.text -msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." -msgstr "Проверка действительности подписи не является гарантией, имеющей законную силу." +#. C~De +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146103\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" +msgstr "PAGE UP или PAGE DOWN: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх." -#: digital_signatures.xhp#par_id6075624.help.text -msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." -msgstr "В операционных системах Windows используются функции проверки действительности подписи Windows. В системах Solaris и Linux используются файлы, предоставляемые Thunderbird, Mozilla или Firefox. Следует убедиться в том, что файлы, использующиеся системой, действительно соответствуют исходным файлам, предоставленным первоначальными разработчиками. Существует большое количество способов, с помощью которых злоумышленники могут заменить исходные файлы другими файлами." +#. dGoF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table" +msgstr "CTRL+HOME или CTRL+END: прокручивание таблицы до верхнего или нижнего конца." -#: digital_signatures.xhp#par_id6819971.help.text -msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." -msgstr "Сообщения о действительности подписи, которые можно увидеть в %PRODUCTNAME, - это информация, возвращаемая файлами проверки действительности. Программное обеспечение %PRODUCTNAME не может гарантировать тот факт, что в сообщениях отображается истинный статус сертификата. Программное обеспечение %PRODUCTNAME отображает только те сообщения, которые были получены из других файлов, не находящихся под контролем %PRODUCTNAME. На %PRODUCTNAME не может возлагаться ответственность за указание в отображаемых сообщениях истинного статуса цифровой подписи." +#. $S(W +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153298\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog" +msgstr "Управление вставкой - диалоговое окно \"Специальные символы\"" -#: digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text -msgctxt "digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Страница Wiki о цифровых подписях на английском языке</link>" +#. !1[E +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Tab switches through all controls in the dialog." +msgstr "TAB: переключение по всем управляющим элементам диалога." -#: digital_signatures.xhp#par_id486465.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Применение цифровых подписей</link>" +#. ~/Nc +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз открывает комбинированный список. Нажав клавишу Enter, вы выбираете текущий пункт в комбинированном списке." -#: digital_signatures.xhp#par_id3448591.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS</link>" +#. H7]J +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." +msgstr "Кнопки со стрелками служат для перемещения в главной области выделения. ПРОБЕЛ: добавление текущего символа в список символов, которые будут вставлены." -#: undo_formatting.xhp#tit.help.text -msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" -msgstr "Отмена прямого форматирования для документа" +#. I]^3 +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching for Attributes" +msgstr "Поиск атрибутов" -#: undo_formatting.xhp#bm_id6606036.help.text -msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отмена; прямое форматирование</bookmark_value><bookmark_value>прямое форматирование; отмена всего</bookmark_value><bookmark_value>удаление; все прямое форматирование</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста;отмена</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;отмена</bookmark_value><bookmark_value>восстановление; форматирование по умолчанию</bookmark_value>" +#. %r0- +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"bm_id5681020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шрифты;поиск</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты шрифтов;поиск</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста;поиск</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты; поиск</bookmark_value><bookmark_value>поиск; атрибуты</bookmark_value><bookmark_value>восстановление;режим поиска и замены</bookmark_value>" -#: undo_formatting.xhp#par_idN1067F.help.text -msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Отмена прямого форматирования для документа</link></variable>" +#. k_gO +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Поиск атрибутов</link></variable>" -#: undo_formatting.xhp#par_idN10683.help.text -msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." -msgstr "Предусмотрена также возможность за несколько шагов отменить все форматирование, которое не было сделано с помощью стилей." +#. ppzG +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "Можно найти текст с атрибутами, примененными с помощью прямого форматирования или стилей. Например, если выполнить поиск по атрибуту <emph>Шрифт</emph>, будут найдены все экземпляры текста, в котором используется шрифт, отличный от шрифта по умолчанию. Будут найдены все фрагменты текста, в которых атрибут шрифта задавался с помощью прямого форматирования или соответствующего стиля." -#: undo_formatting.xhp#par_idN10639.help.text -msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" -msgstr "Снятие всего прямого форматирования в документах $[officename] Writer" +#. 8,9! +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Если необходимо найти текст с каким-либо шрифтом по названию этого шрифта, нажмите кнопку <emph>Формат</emph> в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Найти и заменить</link> приложения %PRODUCTNAME Writer." -#: undo_formatting.xhp#par_idN1063F.help.text -msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN1063F.help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+A</item>, чтобы выбрать весь текст." +#. e+`S +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "После выбора атрибутов, по которым необходимо выполнить поиск, поле <emph>Поиск стилей</emph> в области <emph>Параметры </emph>диалогового окна <emph>Поиск и замена </emph> %PRODUCTNAME Writer изменяется на <emph>Включая стили</emph>." -#: undo_formatting.xhp#par_idN10643.help.text -#, fuzzy -msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN10643.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." +#. e^:= +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "Если необходимо найти текст, в котором атрибуты заданы с помощью прямого форматирования и стилей, установите флажок <emph>Включая стили</emph>." -#: undo_formatting.xhp#par_idN1064A.help.text -msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" -msgstr "Снятие всего прямого форматирования в электронных таблицах $[officename] Calc" +#. |*5l +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." +msgstr "Условия поиска для атрибутов перечисляются под полем <emph>Найти</emph>." -#: undo_formatting.xhp#par_idN10650.help.text -msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." -msgstr "При нажатии клавиши SHIFT щелкните язычок первого, а затем последнего листа, чтобы выделить все листы." +#. h}%[ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "To search for all font changes" +msgstr "Чтобы найти все изменения шрифта" -#: undo_formatting.xhp#par_idN106DD.help.text -msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN106DD.help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+A</item>, чтобы выбрать весь текст." +#. pVp% +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Найти и заменить</emph>." -#: undo_formatting.xhp#par_idN106F0.help.text -#, fuzzy -msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN106F0.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." +#. B)Ni +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary." +msgstr "Если необходимо, очистите текстовое поле <emph>Найти</emph>." -#: undo_formatting.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" -msgstr "Снятие всего прямого форматирования в презентациях $[officename]" +#. u0Wp +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Attributes</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Атрибуты</emph>." -#: undo_formatting.xhp#par_idN10665.help.text -msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." -msgstr "Щелкните вкладку <emph>Структура</emph>, чтобы открыть режим структуры." +#. tjBM +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Атрибуты</emph> установите флажок <emph>Шрифт</emph> и нажмите кнопку \"ОК\"." -#: undo_formatting.xhp#par_id3906674.help.text -msgctxt "undo_formatting.xhp#par_id3906674.help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+A</item>, чтобы выбрать весь текст." +#. $kf5 +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Поиск и замена</emph> под текстовым полем <emph>Найти</emph> теперь отображается надпись \"Шрифт\"." -#: undo_formatting.xhp#par_idN1075E.help.text -#, fuzzy -msgctxt "undo_formatting.xhp#par_idN1075E.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." +#. YdIF +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Найти</emph>." -#: undo_formatting.xhp#par_idN107B0.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Параметры отмены</link>" +#. FUG? +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found." +msgstr "Будут найдены все изменения шрифта, которые были применены путем прямого форматирования или назначения соответствующего стиля." -#: data_im_export.xhp#tit.help.text -msgid "Importing and Exporting Data in Base " -msgstr "Импорт и экспорт данных в базу " +#. 8p%) +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FE\n" +"help.text" +msgid "To reset the Find & Replace mode" +msgstr "Чтобы восстановить обычный режим поиска и замены" -#: data_im_export.xhp#bm_id6911546.help.text -msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных;импорт/экспорт</bookmark_value><bookmark_value>импорт;базы данных</bookmark_value><bookmark_value>копирование; записей источников данных в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; записей источников данных в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы;вставка записей баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;копирование записей в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>вставка;из источников данных в %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +#. kP*4 +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode." +msgstr "Чтобы прекратить поиск текущих атрибутов, восстановите обычный режим диалогового окна <emph>Поиск и замена</emph>." -#: data_im_export.xhp#hd_id4547257.help.text -msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Импорт и экспорт данных в базу</link></variable>" +#. ~$2$ +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>No Format</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Без формата</emph>." -#: data_im_export.xhp#par_id2761314.help.text -msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." -msgstr "Для быстрого импорта и экспорта данных используйте Calc" +#. 9rMf +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" +msgstr "Диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Поиск и замена</link>" -#: data_im_export.xhp#hd_id3912778.help.text -msgid "Exporting data from Base" -msgstr "Экспорт данных из базы" +#. ?mTm +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_id6837672\n" +"help.text" +msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." +msgstr "Поиск атрибутов для текстовых документов может осуществляться в диалоговом окне \"Найти и заменить\"." -#: data_im_export.xhp#par_id3163853.help.text -msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." -msgstr "Перенесите таблицу из Base в Calc на новый лист, тогда вы сможете сохранить или экспортировать данные в другие форматы поддерживаемые Calc." +#. bsE9 +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Line Breaks in Cells" +msgstr "Вставка в ячейки разрывов строки" -#: data_im_export.xhp#par_id121158.help.text -msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." -msgstr "Откройте файл базы данных, содержащий таблицу базы данных для экспорта. Для просмотра таблиц щелкните \"Таблицы\"; для просмотра запросов выберите \"Запросы\"." +#. $oBo +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"bm_id6305734\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разрывы строки; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки; разрывы строки</bookmark_value> <bookmark_value>размещение текста; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы текста в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>перенос текста; в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>слова; перенос в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические разрывы строки</bookmark_value> <bookmark_value>новые строки в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разрывы строки в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; вставка разрывов строки</bookmark_value>" + +#. JHM[ +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Вставка в ячейки разрывов строки</link></variable>" -#: data_im_export.xhp#par_id4644306.help.text -msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Файл - Создать - Электронная таблица</emph>." +#. W[b_ +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" +msgstr "Вставка разрывов строки в ячейки электронных таблиц $[officename] Calc" -#: data_im_export.xhp#par_id1331217.help.text -msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." -msgstr "В окне \"База\" щелкните правой кнопкой по имени таблицы для экспорта. В контекстном меню выберите <emph>Копировать</emph>." +#. ;5#S +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys." +msgstr "Чтобы вставить разрыв строки в ячейку электронной таблицы, нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." + +#. %ZGM +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." +msgstr "Чтобы это подействовало, курсор редактирования текста должен находиться внутри ячейки, а не в строке ввода. Поэтому сначала дважды щелкните ячейку, а затем один раз щелкните в том месте текста, куда требуется вставить разрыв." -#: data_im_export.xhp#par_id3806878.help.text -msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "Щелкните по ячейке A1 в новом окне Calc, затем выберите <emph>Правка - Вставить</emph>." +#. suCo +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_id0509200914160968\n" +"help.text" +msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." +msgstr "Поиск новой строки можно выполнить в диалоговом окне \"Поиск и замена\" путем поиска символов \\n в виде регулярного выражения. Для вставки символа новой строки в текстовую формулу можно использовать текстовую функцию CHAR(10)." -#: data_im_export.xhp#par_id130619.help.text -msgid "Now you can save or export the data to many file types." -msgstr "Теперь можно сохранить или экспортировать данные в файлы многих типов." +#. Kg3] +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E6\n" +"help.text" +msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" +msgstr "Настройка автопереноса строк в ячейках $[officename] Calc" -#: data_im_export.xhp#hd_id9999694.help.text -msgid "Importing data to Base" -msgstr "Импорт данных в базу" +#. _}hV +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106ED\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." +msgstr "Выделите ячейки, для которых требуется задать автоперенос строк." -#: data_im_export.xhp#par_id8494521.help.text -msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only. " -msgstr "Импорт текстовых файлов, электронных таблиц и адресной книги может осуществляться исключительно в режиме \"только для чтения\". " +#. \HSi +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Ячейки - Выравнивание</emph>." -#: data_im_export.xhp#par_id9579760.help.text -msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." -msgstr "При импорте из текстового файла или электронной таблицы в первой строке должна располагаться информация заголовка. Вторая строка файла является первой строкой с данными. Формат каждого поля во второй строке определяет формат для всего столбца. При импорте в базу все форматирование из файла электронной таблицы утрачивается." +#. a8I@ +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Переносить по словам</emph>." -#: data_im_export.xhp#par_id325632.help.text -msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column. " -msgstr "Например, для обеспечения текстового формата первого столбца следует удостовериться в наличии текста в первом поле первой строки данных. Если в поле первой строки данных имеется число, для всего столбца задается числовой формат, и в этом столбце будут представлены только числа (без текста). " +#. /tsl +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" +msgstr "Вставка разрывов строки в таблицы текстовых документов $[officename] Writer" -#: data_im_export.xhp#par_id2216559.help.text -msgid "Open a Base file of the database type that you want. " -msgstr "Откройте файл базы данных требуемого типа. " +#. ([0: +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key." +msgstr "Чтобы вставить разрыв строки в ячейку таблицы текстового документа, нажмите клавишу ВВОД." -#: data_im_export.xhp#par_id7869502.help.text -msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "Создайте новый файл базы с помощью <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">мастера базы данных</link> или откройте любой существующий файл, доступный не только для чтения." +#. ]%=^ +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." +msgstr "Автоперенос строки осуществляется всякий раз по достижении вводимым текстом края ячейки." -#: data_im_export.xhp#par_id9852900.help.text -msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types. " -msgstr "Откройте файл Calc, содержащий данные для импорта в базу данных. Можно открыть файл *.dbf dBASE файл или файлы других типов. " +#. sM5k +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Выравнивание</link>" -#: data_im_export.xhp#par_id3791924.help.text -msgid "Select the data to be copied to Base. " -msgstr "Выберите данные для копирования в базу. " +#. +jFW +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Конструктор таблиц" -#: data_im_export.xhp#par_id6173894.help.text -msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." -msgstr "Если прокрутка не требуется, в поле имени можно ввести диапазон ячеек, например, A1:X500." +#. }-LY +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"bm_id3155448\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; создание в режиме разработки (вручную)</bookmark_value> <bookmark_value>проектирование; таблицы базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>свойства; поля в базах данных</bookmark_value> <bookmark_value>поля; таблицы базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>автозначение (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>первичные ключи;режим разработки</bookmark_value>" -#: data_im_export.xhp#par_id533768.help.text -msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." -msgstr "Копирование листа dBASE включает копирование верхней строки, содержащей данные заголовка." +#. 9!`A +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Конструктор таблиц\">Конструктор таблиц</link></variable>" -#: data_im_export.xhp#par_id5669423.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Правка - Копировать</emph>." +#. cLnI +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." +msgstr "Этот раздел содержит сведения о создании новой таблицы базы данных в <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"конструктор таблиц\">конструкторе таблиц</link>." -#: data_im_export.xhp#par_id3619495.help.text -msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." -msgstr "Для просмотра таблиц в окне \"База\" щелкните <emph>Таблицы</emph>." +#. Y.2a +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой требуется создать новую таблицу. Щелкните значок <emph>Таблицы</emph>. Чтобы создать новую таблицу, выберите <emph>Создание таблицы в режиме конструктора</emph>." -#: data_im_export.xhp#par_id1175572.help.text -msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "В окне \"База\" выберите <emph>Правка - Вставить</emph>." +#. @{A_ +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." +msgstr "Теперь можно создать поля для таблицы в конструкторе." -#: data_im_export.xhp#par_id4815820.help.text -msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." -msgstr "Появится диалоговое окно \"Копировать таблицу\". В большинстве баз данных необходим первичный ключ, поэтому может потребоваться установить опцию <emph>Создать первичный ключ</emph>." +#. LXeo +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." +msgstr "Введите новые поля в строки сверху вниз. Щелкните ячейку <emph>Имя поля</emph> и введите имя для каждого поля данных." -#: data_im_export.xhp#par_id2584002.help.text -msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." -msgstr "В системах Windows вместо команд \"Копировать\" и \"Вставить\" также можно пользоваться перетаскиванием. Кроме того, для зарегистрированных баз данных можно открыть браузер источника данных (нажмите F4) вместо вызова окна \"База\"." +#. VA3[ +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id1595507\n" +"help.text" +msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." +msgstr "Добавьте поле данных \"первичный ключ\". В Base первичный ключ требуется для редактирования содержимого таблицы. Первичный ключ имеет уникальное значение для каждой записи данных. Например, вставьте числовое поле, щелкните первый столбец правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню <emph>Первичный ключ</emph>. В поле <emph>Автозначение</emph> выберите \"Да\"; таким образом, значение будет автоматически увеличиваться Base для каждой новой записи." -#: data_im_export.xhp#par_id5871761.help.text -msgctxt "data_im_export.xhp#par_id5871761.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +#. T.hg +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." +msgstr "В следующей ячейке справа определите <emph>Тип поля</emph>. Щелкнув в этой ячейке, выберите тип поля из списка." -#: data_im_export.xhp#par_id6531266.help.text -msgctxt "data_im_export.xhp#par_id6531266.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +#. y4YI +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." +msgstr "В каждое поле можно вводить только данные, соответствующие заданному типу. Например, невозможно ввести текст в числовое поле. Поля записок в формате dBASE III являются ссылками на внутренне управляемые текстовые файлы, которые могут содержать до 64 КБ текста." -#: language_select.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting the Document Language" -msgstr "Выбор языка документа" +#. !rB6 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." +msgstr "Для каждого поля можно ввести <emph>Описание</emph> (необязательно). Текст описания будет возникать в виде всплывающей подсказки при наведении курсора на заголовок в представлении таблицы." -#: language_select.xhp#bm_id3083278.help.text -msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>языки; выбор для текста</bookmark_value> <bookmark_value>документы; языки</bookmark_value> <bookmark_value>символы; выбор языка</bookmark_value> <bookmark_value>стили символов;выбор языка</bookmark_value> <bookmark_value>текст; выбор языка</bookmark_value> <bookmark_value>стили абзаца; языки</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; языки</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию;языки</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии; языки по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>словари, см. также язык</bookmark_value>" +#. +OSH +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "Свойства поля" -#: language_select.xhp#hd_id3083278.1.help.text -msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Выбор языка документа\">Выбор языка документа</link></variable>" +#. iPUq +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." +msgstr "Введите свойства для каждого выбранного поля данных. В зависимости от типа базы данных некоторые возможности ввода могут быть недоступны." -#: language_select.xhp#par_id3150040.2.help.text -msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." -msgstr "Выбираемый для документа язык определяет, помимо прочего, тип словаря, используемого при проверке орфографии, тезаурус и расстановку переносов, разделители разрядов и десятичных знаков, а также используемый по умолчанию денежный формат." +#. E+AZ +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." +msgstr "В поле <emph>Значение по умолчанию</emph> введите содержимое по умолчанию для каждой новой записи. Это содержимое потом можно будет изменить." -#: language_select.xhp#par_id3153093.3.help.text -msgid "The language you select applies to the whole document." -msgstr "Выбранный язык применяется ко всему документу." +#. 3@:2 +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." +msgstr "В поле <emph>Обязательное</emph> укажите, может ли поле оставаться пустым." -#: language_select.xhp#par_id3152578.4.help.text -msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." -msgstr "Внутри документа можно применить другой язык к любому стилю абзаца. При этом он будет иметь приоритет перед языком всего документа." +#. y+Su +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." +msgstr "В поле <emph>Длина</emph> можно открыть список с вариантами выбора." -#: language_select.xhp#par_id3152886.5.help.text -msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." -msgstr "Внутри абзаца также можно присвоить другой язык отдельным фрагментам текста - как с помощью прямого форматирования, так и с помощью стиля символов. Это присвоение будет иметь приоритет перед стилем абзаца и языком документа." +#. X~wY +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Работа в Microsoft Office и $[officename]" -#: language_select.xhp#hd_id3146121.6.help.text -msgid "Selecting a language for the whole document" -msgstr "Выбор языка для всего документа" +#. JT`3 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>офисный пакет; Microsoft Office и $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; информация для новых пользователей</bookmark_value><bookmark_value>открытие; файлы Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; как файл Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>макрос; в документах MS Office</bookmark_value>" -#: language_select.xhp#par_id3083443.7.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." -msgstr "Вызовите меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline></emph>. Перейдите по пути <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\"><emph>Языковые параметры – Языки</emph></link>." +#. 2rQG +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Работа в Microsoft Office и $[officename]\">Работа в Microsoft Office и $[officename]</link></variable>" -#: language_select.xhp#par_id3149664.8.help.text -msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "В поле <emph>Языки документов по умолчанию</emph> выберите язык для всех создаваемых заново документов. Если установить флажок <emph>Только для текущего документа</emph>, то сделанный выбор будет относиться только к текущему документу. Закройте этот диалог, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." +#. h4/y +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." +msgstr "" -#: language_select.xhp#hd_id3152938.9.help.text -msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" -msgstr "Выбор языка для стиля абзаца" +#. J[Ol +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opening a Microsoft Office File" +msgstr "Открытие файла Microsoft Office" -#: language_select.xhp#par_id3150872.10.help.text -msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." -msgstr "Поместите курсор в тот абзац, стиль которого нужно изменить." +#. q!}6 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>. В $[officename], в диалоговом окне открытия файлов, выберите файл Microsoft Office." -#: language_select.xhp#par_id3145367.11.help.text -msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Редактировать стиль абзаца</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Стиль абзаца</emph>." +#. c|2` +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MS Office file..." +msgstr "Файл MS Office..." -#: language_select.xhp#par_id3166413.12.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id3166413.12.help.text" -msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." +#. Lllr +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "...will open in $[officename] module" +msgstr "... будет открываться в модуле $[officename]" -#: language_select.xhp#par_id3156283.13.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id3156283.13.help.text" -msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. LJF; +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "MS Word, *.doc, *.docx" +msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" -#: language_select.xhp#par_id3154942.14.help.text -msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." -msgstr "Теперь всем абзацам, оформленным текущим стилем абзаца, будет присвоен выбранный язык." +#. sM[c +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer" +msgstr "$[officename] Writer" -#: language_select.xhp#hd_id3145801.15.help.text -msgid "Applying a language directly to selected text" -msgstr "Применение языка к выделенному тексту" +#. *P]C +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx" +msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx" -#: language_select.xhp#par_id3148455.16.help.text -msgid "Select the text to which you want to apply a language." -msgstr "Выделите текст, которому нужно присвоить язык." +#. C2p2 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc" +msgstr "$[officename] Calc" -#: language_select.xhp#par_id3159348.17.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Символ</emph>." +#. nbG5 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" -#: language_select.xhp#par_id3155600.18.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id3155600.18.help.text" -msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." +#. 9.N$ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress" +msgstr "$[officename] Impress" -#: language_select.xhp#par_id3154510.19.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id3154510.19.help.text" -msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. cn\/ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Saving as a Microsoft Office File" +msgstr "Сохранение как файл Microsoft Office" -#: language_select.xhp#par_id3154164.20.help.text -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." -msgstr "В модуле <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc выберите команду <emph>Формат - Ячейки</emph> и выполните аналогичные действия." +#. a?Jv +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." -#: language_select.xhp#hd_id3154272.21.help.text -msgid "Selecting a language for a Character Style" -msgstr "Выбор языка для стиля символа" +#. w^Jn +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." +msgstr "В списке поля <emph>Тип файла</emph> выберите формат файла Microsoft Office." -#: language_select.xhp#par_id3145649.22.help.text -msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." -msgstr "Откройте окно \"Стили и форматирование\" и щелкните значок <emph>Стили символов</emph>." +#. pJVH +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" +msgstr "Сохранение документов в форматах Microsoft Office по умолчанию" -#: language_select.xhp#par_id3146792.23.help.text -msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." -msgstr "Щелкните имя стиля символов, к которому нужно применить другой язык." +#. IC_9 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." -#: language_select.xhp#par_id3150753.24.help.text -msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." -msgstr "Затем откройте контекстное меню окна \"Стили и форматирование\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>. При этом откроется диалоговое окно <emph>Стиль символов</emph>." +#. J6/7 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." +msgstr "В области <emph>Стандартный формат файла и параметры настройки ODF</emph> сначала выберите тип документа, а затем выберите тип файла для сохранения." -#: language_select.xhp#par_id3150321.25.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id3150321.25.help.text" -msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Шрифт</emph>." +#. niNm +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." +msgstr "После этого при сохранении документа автоматически будет устанавливаться выбранный <emph>тип файла</emph>. Безусловно, остается возможность выбрать другой тип файла в диалоговом окне сохранения файла." -#: language_select.xhp#par_id3154756.26.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id3154756.26.help.text" -msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите <emph>язык</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. [9c_ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" +msgstr "Открытие файлов Microsoft Office по умолчанию" -#: language_select.xhp#par_id3155766.27.help.text -msgid "Now you can apply the character style to your selected text." -msgstr "Теперь можно применить стиль символов к выделенному фрагменту текста." +#. gZ,! +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3153092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" +msgstr "Преобразование многих файлов Microsoft Office в формат OpenDocument" -#: language_select.xhp#hd_id8703268.help.text -msgid "Adding More Text Languages" -msgstr "Добавление нескольких языков текста" +#. yB^% +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." +msgstr "<emph>Мастер преобразования документов</emph> будет копировать и преобразовывать все файлы Microsoft Office в папке в документы $[officename] с форматом файлов OpenDocument. Можно указать папку, которую нужно просматривать, и папку, в которой должны быть сохранены преобразованные файлы." -#: language_select.xhp#par_id7919248.help.text -msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." -msgstr "Словари поставляются и устанавливаются как расширения. Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Язык – Дополнительные словари в режиме онлайн</item> для открытия страницы словарей в веб-обозревателе по умолчанию." +#. 6jC: +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Файл - Мастер - Преобразование документов\"><emph>Файл - Мастер - Преобразование документов</emph></link>, чтобы запустился мастер." -#: language_select.xhp#par_id5174108.help.text -msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." -msgstr "Выберите словарь в списке описаний. Щелкните заголовок в описании словаря, который требуется получить." +#. eTig +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Работа в Microsoft Office и $[officename]" -#: language_select.xhp#par_id2897427.help.text -msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." -msgstr "На следующей странице щелкните значок \"Получить\" для загрузки расширения словаря. Запомните имя папки, в которую будет загружен файл. Загрузите дополнительные словари по своему выбору." +#. M9E7 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." +msgstr "За некоторыми исключениями, Microsoft Office и $[officename] не могут запускать один и тот же код макроса. Microsoft Office использует код VBA (Visual Basic для приложений), а $[officename] использует код Basic, основанный на среде $[officename] API (интерфейс прикладного программирования). Несмотря на то, что язык программирования один и тот же, объекты и методы отличаются." -#: language_select.xhp#par_id3906979.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "В %PRODUCTNAME выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Управление расширениями</item> и нажмите кнопку \"Добавить\" для установки загруженных расширений." +#. AH[d +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id0804200804173539\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "Самые новые версии %PRODUCTNAME способны запускать некоторые сценарии Excel Visual Basic, если эта функция включена в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Загрузка/сохранение - Свойства VBA</item>." -#: language_select.xhp#par_id0220200911174493.help.text -msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." -msgstr "После установки расширений необходимо завершить работу %PRODUCTNAME (включая средство быстрого запуска) и снова запустить его." +#. ^ZyE +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." +msgstr "Если макрос используется в одном из приложений и есть желание использовать те же функциональные возможности в другом приложении, необходимо отредактировать этот макрос. Для этого следует загрузить в $[officename] макрос, которые содержатся в файлах Microsoft Office, просмотреть и отредактировать его код в интегрированной среде разработки $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>." -#: language_select.xhp#hd_id9100924.help.text -msgid "Setting UI Language" -msgstr "Настройка языка пользовательского интерфейса" +#. YPkH +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" +msgstr "При загрузке документа можно сохранить или удалить VBA-макрос." -#: language_select.xhp#par_id2761314.help.text -msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." -msgstr "В стандартный пакет установки %PRODUCTNAME включен пользовательский интерфейс (UI) на выбранном языке." +#. ?djj +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." +msgstr "Откройте документ Microsoft Office, который содержит код макроса VBA. Измените только обычное содержимое (текст, ячейки, графические объекты), но не редактируйте макрос. Сохраните документ с типом файла Microsoft Office. Откройте файл в Microsoft Office, и VBA-макрос будет работать, как прежде." -#: language_select.xhp#par_id3912778.help.text -msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." -msgstr "Большинство пользователей загружает американскую версию английского языка с командами меню и справкой приложения на английском языке. Для выбора другого языка меню (и справки приложения, если она доступна на этом языке) измените язык пользовательского интерфейса следующим образом." +#. =uo+ +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." +msgstr "Можно также удалить VBA-макрос из файла Microsoft Office при загрузке или сохранении." -#: language_select.xhp#par_id3163853.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "Перейдите по пути <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Языковые параметры – Языки</item>" +#. ~:t3 +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Свойства VBA\">Загрузка/сохранение - Свойства VBA</link></emph> для определения параметров обработки макросов на VBA в $[officename]." -#: language_select.xhp#par_id121158.help.text -msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." -msgstr "Выберите другой язык пользовательского интерфейса в списке \"Пользовательский интерфейс\"." +#. d6;, +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording a Macro" +msgstr "Запись макроса" -#: language_select.xhp#par_id3806878.help.text -msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +#. An}4 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>макрос; запись</bookmark_value><bookmark_value>запись; макрос</bookmark_value><bookmark_value>Basic; запись макроса</bookmark_value>" -#: language_select.xhp#par_id130619.help.text -msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." -msgstr "Если требуемый язык в списке отсутствует, см. \"Добавление дополнительных языков пользовательского интерфейса\"." +#. Dse( +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Запись макроса\">Запись макроса</link></variable>" -#: language_select.xhp#hd_id9999694.help.text -msgid "Adding More UI Languages" -msgstr "Добавление дополнительных языков пользовательского интерфейса" +#. 34#. +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the document for which you want to record a macro." +msgstr "Откройте документ, для которого нужно записать макрос." -#: language_select.xhp#par_id9852901.help.text -#, fuzzy -msgctxt "language_select.xhp#par_id9852901.help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." +#. aCL= +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." +msgstr "Выберите команды <emph>Сервис - Макросы - Записать макрос</emph>." -#: language_select.xhp#par_id3791925.help.text -msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." +#. L,!b +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." msgstr "" -#: language_select.xhp#par_id9852903.help.text -msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below." -msgstr "" +#. .`8* +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "Откроется маленькое диалоговое окно <emph>Запись</emph> с одной только кнопкой <emph>Завершить запись</emph>." -#: language_select.xhp#par_id9852902.help.text -#, fuzzy -msgctxt "language_select.xhp#par_id9852902.help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." +#. -g,o +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." +msgstr "Выполните действия, которые хотите записать в документе." -#: language_select.xhp#par_id3791926.help.text -msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." -msgstr "" +#. tqVB +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." +msgstr "Нажмите клавишу ESC, чтобы снять выделение объекта, поскольку в настоящее время макрорегистратор не записывает это действие, произведенное щелчком мыши." -#: language_select.xhp#par_id9852904.help.text -msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." -msgstr "" +#. E+ah +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Завершить запись</emph>." -#: language_select.xhp#par_id2216559.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id2216559.help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "" +#. MP@; +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." +msgstr "Откроется диалоговое окно <emph>Макрос</emph>, в котором можно сохранить и выполнить макрос." -#: language_select.xhp#par_id7869502.help.text -#, fuzzy -msgctxt "language_select.xhp#par_id7869502.help.text" -msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Выберите и загрузите языковой пакет, соответствующий используемой версии программного обеспечения %PRODUCTNAME." +#. x2wj +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." +msgstr "Если нужно прервать запись, не сохраняя макрос, нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph> в диалоговом окне <emph>Запись</emph>." -#: language_select.xhp#par_id9852900.help.text -#, fuzzy -msgctxt "language_select.xhp#par_id9852900.help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." +#. 95.+ +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." +msgstr "Чтобы сохранить макрос, сначала в списке <emph>Сохранить макрос в</emph> выберите объект, в котором хотите сохранить макрос." -#: language_select.xhp#par_id3791924.help.text -msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." -msgstr "" +#. M!`o +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." +msgstr "Если нужно сохранить макрос в новой библиотеке или модуле, нажмите кнопку <emph>Новая библиотека</emph> или <emph>Новый модуль</emph> и введите имя библиотеки или модуля." -#: language_select.xhp#par_id221655a.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id221655a.help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "" +#. Bg*. +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." +msgstr "В текстовом поле <emph>Название макроса</emph> введите имя нового макроса." -#: language_select.xhp#par_id7869503.help.text -#, fuzzy -msgctxt "language_select.xhp#par_id7869503.help.text" -msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Выберите и загрузите языковой пакет, соответствующий используемой версии программного обеспечения %PRODUCTNAME." +#. s%5T +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Save</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: language_select.xhp#par_id9852905.help.text -#, fuzzy -msgctxt "language_select.xhp#par_id9852905.help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Завершите работу %PRODUCTNAME (а также средства быстрого запуска, если оно активировано)." +#. _(*^ +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id2486342\n" +"help.text" +msgid "Limitations of the macro recorder" +msgstr "Ограничения макрорегистратора" -#: language_select.xhp#par_id3791927.help.text -msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." -msgstr "" +#. 6Bq1 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3608508\n" +"help.text" +msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" +msgstr "Следующие действия <emph>не</emph> регистрируются:" -#: language_select.xhp#par_id3150043.28.help.text -msgctxt "language_select.xhp#par_id3150043.28.help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\">Языковые параметры – Языки</link>" +#. JCO0 +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id921353\n" +"help.text" +msgid "Opening of windows is not recorded." +msgstr "Открытие окон не регистрируется." -#: language_select.xhp#par_id3152483.29.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Формат - Символ - Шрифт\">Формат - Символ - Шрифт</link>" +#. T7B) +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id9296243\n" +"help.text" +msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." +msgstr "Действия, выполненные в других окнах (где регистратор не запущен), не регистрируются." -#: labels.xhp#tit.help.text -msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" -msgstr "Создание и печать этикеток и визитных карточек" +#. tMHW +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id4269234\n" +"help.text" +msgid "Window switching is not recorded." +msgstr "Переключение окон не регистрируется." -#: labels.xhp#bm_id3150774.help.text -msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>этикетки; создание и синхронизация</bookmark_value><bookmark_value>визитные карточки; создание и синхронизация</bookmark_value><bookmark_value>синхронизация этикеток и визитных карточек</bookmark_value>" +#. WMQ{ +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id8014465\n" +"help.text" +msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." +msgstr "Действия, не связанные с содержимым документа, не регистрируются. Например, изменения, внесенные в диалоговое окно \"Параметры\", организатор макросов, настройки." -#: labels.xhp#hd_id3150774.4.help.text -msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Создание и печать этикеток и визитных карточек\">Создание и печать этикеток и визитных карточек</link></variable>" +#. NUdK +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2814416\n" +"help.text" +msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." +msgstr "Выделения регистрируются только в том случае, если они выполняются с помощью клавиатуры (перемещением курсора), но не регистрируются при использовании мыши." -#: labels.xhp#hd_id3153345.81.help.text -msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" -msgstr "Создание визитных карточек в диалоговом окне" +#. p)QL +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2522354\n" +"help.text" +msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." +msgstr "Макрорегистратор работает только в Calc и Writer." -#: labels.xhp#par_id3146798.70.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." -msgstr "Выберите <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Файл - Создать - Визитные карточки\"><emph>Файл - Создать - Визитные карточки</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Визитные карточки</emph>, где можно выбрать нужный вид карточек." +#. ,(Xy +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Макрос\">Макрос</link>" -#: labels.xhp#hd_id3147654.82.help.text -msgid "Designing Labels and Business Cards" -msgstr "Создание этикеток и визитных карточек" +#. :o3# +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Программирование макроса в $[officename]\">Программирование в %PRODUCTNAME</link>" -#: labels.xhp#par_id3152349.71.help.text -msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "Можно создавать и этикетки, и визитные карточки с помощью диалогового окна <emph>Этикетки</emph>." +#. NdLx +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id7797242\n" +"help.text" +msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Возможность записи макросов доступна только для текстовых документов в %PRODUCTNAME Writer и для электронных таблиц в %PRODUCTNAME Calc." -#: labels.xhp#par_id3153880.5.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Файл - Создать - Этикетки\"><emph>Файл - Создать - Этикетки</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Этикетки</emph>." +#. 45\@ +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Clickable Hotspots to Images" +msgstr "Добавление гиперобъектов к документам" -#: labels.xhp#par_id3149233.32.help.text -msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." -msgstr "На вкладке <emph>Этикетки</emph> в графе <emph>Формат</emph> выберите формат этикетки." +#. Ej2J +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сенсорное изображение; редактор</bookmark_value> <bookmark_value>редакторы; редактор сенсорных изображений</bookmark_value> <bookmark_value>изображения; сенсорное изображение</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сенсорное изображение</bookmark_value> <bookmark_value>горячие точки;добавление к изображениям</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адреса;в рисунках</bookmark_value>" -#: labels.xhp#par_id3145674.83.help.text -msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." -msgstr "$[officename] Writer содержит много форматов коммерчески доступных листов для этикеток, эмблем и визитных карточек. Можно также определить свои форматы." +#. jPu0 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Добавление активных горячих точек к изображениям</link></variable>" -#: labels.xhp#par_id3143271.28.help.text -msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." -msgstr "На вкладке <emph>Этикетки</emph> в графе <emph>Надпись</emph> можно выбрать, что должно быть написано на этикетках." +#. 8[At +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Карта ссылок позволяет назначить URL-адреса определенным областям, называемым гиперобъектами, на рисунке в документе. Карта ссылок - это группа из одного или нескольких гиперобъектов." -#: labels.xhp#par_id3145610.84.help.text -msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." -msgstr "Надписи часто используют поля баз данных, чтобы можно было печатать этикетки с разным содержимым, например при отправке стандартных писем. Можно также напечатать на всех этикетках одинаковый текст." +#. qmLp +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Можно нарисовать гиперобъекты трех типов: прямоугольники, эллипсы и многоугольники. При щелчке гиперобъекта в окне браузера или указанной пользователем рамке открывается URL. Также можно задать текст, который будет появляться при наведении указателя мыши на гиперобъект." -#: labels.xhp#par_id3151385.85.help.text -msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." -msgstr "С помощью полей со списками <emph>База данных</emph> и <emph>Таблица</emph> выберите базу данных и таблицу, откуда следует получить поля данных. Чтобы перенести выбранное поле данных в область надписи, нажмите кнопку со стрелкой. Чтобы вставить разрыв строки, нажмите клавишу ВВОД. Можно также вводить пробелы и другой фиксированный текст." +#. _jJK +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "To add a clickable hotspot to an image" +msgstr "Чтобы добавить гиперобъект к изображению" -#: labels.xhp#par_id3147560.6.help.text -msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." -msgstr "На вкладке <emph>Формат</emph> можно определить собственные форматы этикеток, не входящие в предварительно заданные. Для этого в списке <emph>Тип</emph> выберите значение \"Пользователь\". На вкладке <emph>Параметры</emph> можно указать, должны ли быть созданы все этикетки или только отдельные из них." +#. O~87 +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." +msgstr "Установите курсор в то место документа, куда необходимо поместить карту ссылок." -#: labels.xhp#par_id3150358.33.help.text -msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." -msgstr "Убедитесь, что на вкладке <emph>Параметры</emph> установлен флажок <emph>Синхронизировать содержимое</emph>. Если да, то достаточно ввести или изменить одну этикетку (верхнюю левую)." +#. @4;= +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph>, выберите и вставьте растровое изображение." -#: labels.xhp#par_id3156424.86.help.text -msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "Чтобы увидеть маленькое окно с кнопкой <emph>Синхронизировать содержимое</emph>, щелкните <emph>Создать документ</emph>. Введите первую этикетку. При нажатии кнопки <emph>Синхронизировать содержимое</emph> эта этикетка будет скопирована во все остальные этикетки на листе." +#. BQYE +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background." +msgstr "Выбрав рисунок, выберите команду <emph>Правка - Карта ссылок</emph>. Будет открыт <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">редактор карты ссылок</link>, в котором рисунок будет отображаться в фоне." -#: labels.xhp#par_id3149767.29.help.text -msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." -msgstr "Чтобы создать новый документ с введенными параметрами, щелкните <emph>Создать документ</emph>." +#. E5dI +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background." +msgstr "Чтобы нарисовать фигуру гиперобъекта, например прямоугольник, вокруг изображения в фоне, используйте значки редактора карты ссылок." -#: labels.xhp#par_id3150449.88.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Визитные карточки\">Визитные карточки</link>" +#. cUNK +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Можно просмотреть подробные всплывающие подсказки по функциям каждого значка, если включить дополнительные подсказки, выбрав команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Общие</emph>." -#: navigator.xhp#tit.help.text -msgid "Navigator for Document Overview" -msgstr "Общее представление о навигаторе для документов" +#. b=+u +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." +msgstr "Введите \"адрес\" URL, который будет отображаться в веб-браузере при щелчке гиперобъекта." -#: navigator.xhp#bm_id3147008.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; содержимое в виде списков</bookmark_value><bookmark_value>навигатор; содержимое в виде списков</bookmark_value>" +#. 1GFS +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." +msgstr "При желании можно ввести \"текст\", который будет отображаться как подсказка при наведении курсора мыши на гиперобъект." -#: navigator.xhp#hd_id3147008.4.help.text -msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Общее представление о навигаторе для документов\">Общее представление о навигаторе для документов</link></variable>" +#. q~1o +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." +msgstr "Нажмите кнопку \"Применить\", чтобы применить изменения и закрыть редактор карты ссылок." -#: navigator.xhp#par_id3154823.3.help.text -msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments." -msgstr "Все типы содержимого в окне \"Навигатор\" называются \"категориями\", будь то заголовки, листы, таблицы, текстовые рамки, элементы графики, объекты OLE, разделы, гиперссылки, ссылки, индексы или комментарии." +#. ^Kw^ +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format." +msgstr "Сохраните документ в формате %PRODUCTNAME или HTML." -#: navigator.xhp#par_id3153662.5.help.text -msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." -msgstr "Навигатор отображает все типы объектов, содержащихся в документе. Если рядом с категорией расположен знак плюс, это означает, что существует как минимум один объект данного типа. Если задержать указатель мыши на имени категории, в расширенной всплывающей подсказке отобразится число объектов." +#. 35YY +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." +msgstr "Можно сохранить карту ссылок как файл и загрузить этот файл на веб-сервере, например." -#: navigator.xhp#par_id3146797.6.help.text -msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "Разверните категорию, щелкнув знак плюс. Если требуется просмотреть только элементы определенной категории, выделите эту категорию и щелкните значок <emph>Представление содержимого</emph>. До повторного щелчка по этому значку будут отображаться только объекты данной категории." +#. (f8B +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Hyperlinks" +msgstr "Редактирование гиперссылок" -#: navigator.xhp#par_id3166461.7.help.text -msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." -msgstr "Можно закрепить навигатор у границы любого документа или снова сделать его независимым окном (дважды щелкнув в серой области). Когда навигатор отображается в независимом окне, можно менять его размеры." +#. UEF_ +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; редактирование гиперссылок</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты текста; гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>кнопки;редактирование кнопок гиперссылок</bookmark_value><bookmark_value>URL;изменение URL гиперссылок </bookmark_value>" -#: data_report.xhp#tit.help.text -msgid "Using and Editing Database Reports " -msgstr "Использование и изменение отчетов баз данных " +#. p$x0 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Редактирование гиперссылок\">Редактирование гиперссылок</link></variable>" -#: data_report.xhp#bm_id3147834.help.text -msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отчеты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;открытие и изменение</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>открытие;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;отчеты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;шаблоны</bookmark_value>" +#. +35D +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id4124881\n" +"help.text" +msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." +msgstr "Если щелкнуть по гиперссылке в документе Writer, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, в веб-браузере открывается указанный веб-адрес. Если мышь не используется, установите курсор на гиперссылку и вызовите контекстное меню с помощью Shift+F10, а затем выберите \"Открыть гиперссылку\"." -#: data_report.xhp#hd_id3149178.1.help.text -msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Создание, использование и изменение отчетов баз данных\">Использование и изменение отчетов баз данных</link></variable>" +#. g3O? +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Change the text of a hyperlink as follows" +msgstr "Текст гиперссылки может быть изменен следующими способами." -#: data_report.xhp#hd_id3145609.13.help.text -msgid "Using a Report" -msgstr "Использование отчета" +#. }|lg +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." +msgstr "В документах Writer в любом месте можно щелкнуть по гиперссылке и отредактировать видимый текст." + +#. /FVy +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id2690511\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed." +msgstr "При выходе из гиперссылки путем установки курсора в другом месте изменяется только видимый текст." -#: data_report.xhp#par_id3147265.14.help.text -msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." -msgstr "%PRODUCTNAME хранит информацию о создаваемых отчетах в файле базы данных." +#. u1%$ +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id1983092\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." +msgstr "При выходе из гиперссылки путем ввода символа пробела непосредственно после последнего символа в результате автозамены (если она активна) конечный URL-адрес изменяется в соответствии с видимым текстом." -#: data_report.xhp#par_id3154758.15.help.text -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." -msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph> и выберите файл базы данных." +#. d*7T +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id333262\n" +"help.text" +msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar." +msgstr "Для редактирования гиперссылки во всех типах документов можно открыть диалоговое окно \"Гиперссылка\". Сначала установите курсор на гиперссылку или непосредственно перед гиперссылкой, затем щелкните по значку \"Гиперссылка\" на стандартной панели инструментов." -#: data_report.xhp#par_id3151054.16.help.text -msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок <emph>Отчеты</emph>." +#. I_aL +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Change the URL of a hyperlink as follows" +msgstr "URL-адрес гиперссылки может быть изменен следующими способами." -#: data_report.xhp#par_id3156280.18.help.text -msgid "Double-click one of the report names to open the report." -msgstr "Для открытия отчета дважды щелкните по одному из имен отчетов." +#. VS%] +#: hyperlink_edit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>." +msgstr "Способ 1. Как описано выше, откройте диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>." -#: data_report.xhp#par_idN1077D.help.text -msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." -msgstr "Эти ссылки добавляются автоматически при создании нового отчета с помощью мастера отчетов или в окне \"Построитель отчетов\"." +#. IO.G +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Change the attribute of all hyperlinks" +msgstr "Изменение атрибутов всех гиперссылок" -#: data_report.xhp#hd_id1695608.help.text -msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" -msgstr "Редактирование отчета, созданного в окне \"Построитель отчетов\"" +#. Tn3, +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles and Formatting window." +msgstr "Откройте окно \"Стили и форматирование\"." -#: data_report.xhp#par_id7510910.help.text -msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по имени отчета в окне файла базы данных, а затем выберите \"Правка\"." +#. 16CD +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "Click the Character Styles icon." +msgstr "Щелкните значок \"Стили символов\"." -#: data_report.xhp#par_id8138065.help.text -msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded. " -msgstr "Открывается окно \"Построитель отчетов\" с загруженной информацией отчета. " +#. 50S, +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Правой кнопкой мыши щелкните стиль \"Интернет-ссылка\" или \"Посещенная Интернет-ссылка\" и выберите <emph>Изменить</emph>." -#: data_report.xhp#par_id5086825.help.text -msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "Используйте панели инструментов, команды меню и метод перетаскивания для изменения отчета, как указано в руководстве по <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителю отчетов</link>." +#. m;S5 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В диалоговом окне выберите новые атрибуты и нажмите <emph>ОК</emph>." -#: data_report.xhp#par_id4747154.help.text -msgid "Execute the report to see the resulting report document." -msgstr "Выполните отчет для проверки результатов." +#. ;Z32 +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Edit a hyperlink button" +msgstr "Изменение кнопки гиперссылки" -#: data_report.xhp#hd_id3153104.19.help.text -msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" -msgstr "Редактирование отчета, созданного с помощью мастера отчетов" +#. _K{J +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field." +msgstr "Если гиперссылка является кнопкой, щелкните по границе, чтобы выбрать ее, или щелкните по ней, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Используя контекстное меню, откройте диалоговое окно <emph>Свойства</emph>. Вы можете редактировать текст подписи в поле \"Подпись\" и изменять адрес в поле \"URL\"." -#: data_report.xhp#par_id3125863.20.help.text -msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." -msgstr "На <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"последняя страница диалогового окна мастера отчетов\">последней странице диалогового окна мастера отчетов</link> можно выбрать изменение шаблона отчета перед его использованием." +#. FR:( +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Title of a Document" +msgstr "Изменение заголовка документа" -#: data_report.xhp#par_id3155431.22.help.text -msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." -msgstr "Можно изменять стили страниц для первой и последующих страниц отчета, а также стили абзаца, форматы нумерации, печатаемые подписи полей и т.д." +#. #3xg +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>заголовки; изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение;заголовки документов</bookmark_value><bookmark_value>документы; изменение заголовков</bookmark_value>" -#: data_report.xhp#par_idN107D7.help.text -msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." -msgstr "При отсутствии полного понимания того, как отчет запрашивает базу данных, не рекомендуется изменять инструкцию SQL, имя базы данных, скрытые элементы управления формы и связанные данные отчета." +#. _-os +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Изменение заголовка документа\">Изменение заголовка документа</link></variable>" -#: xsltfilter.xhp#tit.help.text -msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters " -msgstr "Работа с фильтрами XML %PRODUCTNAME " +#. 1.]2 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." +msgstr "Можно задать для документа заголовок. Некоторые диспетчеры файлов могут показывать заголовки документов рядом с именами соответствующих файлов." -#: xsltfilter.xhp#bm_id7007583.help.text -msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сохранение; в XML</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; файлы XML</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; из XML</bookmark_value> <bookmark_value>экспорт; в XML</bookmark_value> <bookmark_value>фильтры файлов; XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XSLT, см. также фильтры XML</bookmark_value>" +#. 5:Z6 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "How to change the title of the current document" +msgstr "Изменение заголовка текущего документа" -#: xsltfilter.xhp#par_idN10923.help.text -msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link> </variable>" +#. L3n8 +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Свойства</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Свойства</emph>." -#: xsltfilter.xhp#par_idN10927.help.text -msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." -msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">сохраняет документы в формате XML</link>. Можно создать пользовательские фильтры для преобразования исходного формата XML-файла OpenDocument, который используется в %PRODUCTNAME, в другой формат. Созданные фильтры можно целостно интегрировать в %PRODUCTNAME, и они позволяют без проблем сохранять или загружать эти форматы." +#. Dds[ +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Описание</emph>." -#: xsltfilter.xhp#par_idN1093A.help.text -msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." -msgstr "Чтобы создавать фильтры XML, необходимо четко усвоить концепции XML и XSLT. Эти концепции лежат вне контекста данной справки." +#. 6u?q +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Введите в поле <emph>Заголовок</emph> новый заголовок для документа и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: xsltfilter.xhp#par_idN1093D.help.text -msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" -msgstr "Фильтр XML содержит <emph>таблицы стилей</emph>, которые написаны на языке XSLT. Таблицы стилей определяют преобразование из формата файла OpenDocument в другой XML-формат через фильтры экспорта и импорта. Существует три типа фильтров XML :" +#. DXW+ +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" -#: xsltfilter.xhp#par_idN10947.help.text -msgid " <emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>." -msgstr " <emph>Фильтры импорта</emph> загружают внешние XML-файлы и преобразуют их формат в формат XML-файлов OpenDocument. После установки фильтра импорта имя фильтра добавляется в список типов файлов в <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">диалоговом окне открытия файла</link>." +#. v`?* +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics Between Documents" +msgstr "Копирование графических объектов из документа в документ" -#: xsltfilter.xhp#par_idN10960.help.text -msgid " <emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>." -msgstr " <emph>Фильтры экспорта</emph> преобразуют XML-файлы OpenDocument и <emph>сохраняют</emph> эти файлы в другом XML-формате. После установки фильтра экспорта имя фильтра добавляется в список типов файлов в <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">диалоговом окне экспорта</link>." +#. :Ej! +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетаскивание; изображения</bookmark_value><bookmark_value>изображения; перетаскивание между документами</bookmark_value><bookmark_value>копирование; изображения, между документами</bookmark_value><bookmark_value>вставка; изображения из других документов</bookmark_value>" -#: xsltfilter.xhp#par_idN10979.help.text -msgid " <emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." -msgstr " <emph>Фильтры импорта/экспорта</emph> загружают и сохраняют XML-файлы OpenDocument в другом XML-<emph>формате</emph>. После установки этих фильтров имена фильтров добавляются в список типов файлов в <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">диалоговом окне открытия файла</link> и в <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">диалоговом окне \"Файл - Сохранить как\"</link>." +#. SEnc +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Копирование графических объектов из документа в документ\">Копирование графических объектов из документа в документ</link></variable>" -#: xsltfilter.xhp#par_idN10B39.help.text -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Страницы WWW-консорциума по расширяемому языку <emph>таблиц стилей</emph> (XSL)</link>" +#. yM6) +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." +msgstr "Можно скопировать рисунок из одного документа в другой при помощи перетаскивания. Если необходимо опубликовать документ, соблюдайте, пожалуйста, законы об авторских правах и получите согласие авторов оригинала." -#: xsltfilter.xhp#par_idN10B4E.help.text -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Страницы WWW-консорциума по расширяемому языку таблиц стилей (XSL)</link>" +#. 5F`S +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." +msgstr "Откройте документ, в который следует вставить графический объект." -#: xsltfilter.xhp#par_idN10D97.help.text -msgid " <embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/> " -msgstr " <embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/> " +#. KPf$ +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." +msgstr "Откройте документ, из которого нужно скопировать графический объект." -#: xsltfilter.xhp#par_id5569017.help.text -msgctxt "xsltfilter.xhp#par_id5569017.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтров XML</link>" +#. V~FW +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." +msgstr "Щелкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя какую-либо гиперссылку, на которую оно может ссылаться." -#: xsltfilter.xhp#par_id6426892.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Создание и тестирование фильтров XML</link>" +#. %H6M +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." +msgstr "Удерживайте нажатой кнопку мыши и подождите несколько секунд, пока объект копируется во внутреннюю память." -#: database_main.xhp#tit.help.text -msgid "Database Overview" -msgstr "Обзор базы данных" +#. 4#Kt +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Перетащите рисунок в другой документ. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если один из документов свернут, сначала наведите указатель мыши на кнопку конечного документа, удерживая кнопку мыши нажатой. Нужный документ будет отображен, и можно переместить туда указатель мыши. </caseinline></switchinline>" -#: database_main.xhp#bm_id3153031.help.text -msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; обзор</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; обзор</bookmark_value><bookmark_value>навигатор источников данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных, навигатор</bookmark_value>" +#. K5YJ +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." +msgstr "Поместите серый текстовый курсор в место, где необходимо вставить копию рисунка, и отпустите кнопку мыши." -#: database_main.xhp#hd_id3148474.2.help.text -msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Обзор базы данных\">Обзор базы данных</link></variable>" +#. N^6{ +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." +msgstr "Если рисунок соединен с гиперссылкой, то будет вставлена именно гиперссылка, а не графический объект." -#: database_main.xhp#par_idN105F1.help.text -msgctxt "database_main.xhp#par_idN105F1.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Работа с базами данных в %PRODUCTNAME</link>" +#. .@K, +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Titles" +msgstr "Изменение заголовков диаграммы" -#: database_main.xhp#hd_id3153821.3.help.text -msgid "Data Source View" -msgstr "Представление источника данных" +#. Rr`O +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение заголовков</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; заголовки диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>заголовки; изменение в диаграммах</bookmark_value>" -#: database_main.xhp#par_id3149415.4.help.text -msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet." -msgstr "Чтобы вызвать представление источника данных из текстового документа или электронной таблицы, выберите команду <emph>Вид - Источники данных</emph> или нажмите клавишу F4." +#. oWK! +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Изменение заголовков диаграммы\">Изменение заголовков диаграммы</link></variable>" -#: database_main.xhp#par_id3147531.5.help.text -msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "Слева будет виден <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"навигатор источников данных\">навигатор источников данных</link>. Если выбрать в нем таблицу или запрос, их содержимое будет отображено справа. На верхнем поле расположена <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Панель базы данных\">Панель таблицы данных</link>." +#. Q*!v +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" +msgstr "Изменение заголовка диаграммы, вставленной в документ $[officename]" -#: database_main.xhp#hd_id3149047.6.help.text -msgctxt "database_main.xhp#hd_id3149047.6.help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. *jZW +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Дважды щелкните диаграмму." -#: database_main.xhp#par_id3145069.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"адресная книга как источник данных\">Адресная книга как источник данных</link>" +#. s-=e +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." -#: database_main.xhp#par_id3150398.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Просмотр содержимого источника данных\">Просмотр содержимого источника данных</link>" +#. s,,# +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." +msgstr "Дважды щелкните по существующему тексту заголовка. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter." -#: database_main.xhp#par_idN106A4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Панель меню файла базы данных</link>" +#. kp;@ +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id2706991\n" +"help.text" +msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog." +msgstr "Если отсутствует текст заголовка, выберите <emph>Вставка - Заголовок</emph> и введите текст в диалоговом окне." -#: database_main.xhp#hd_id3154123.16.help.text -msgid "Forms and Reports" -msgstr "Формы и отчеты" +#. LDLg +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." +msgstr "Если щелкнуть заголовок один раз, его можно будет перемещать с помощью мыши." -#: database_main.xhp#par_id3154909.17.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Создание нового документа формы\">Создание нового документа формы</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"редактирование функций формы\">редактирование элементов управления формы</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастер форм</link>" +#. ,sRb +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." +msgstr "Чтобы изменить форматирование главного заголовка, выберите пункт меню <emph>Формат - Заголовок - Главный заголовок</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Заголовок</emph>." -#: database_main.xhp#par_id3152920.18.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Просмотр документа формы\">Ввод данных и редактирование форм</link>" +#. pj~+ +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." +msgstr "Выберите любую доступную вкладку окна и внесите необходимые изменения." -#: database_main.xhp#par_id3151380.23.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"мастер отчетов\">мастер отчетов</link>" +#. 5q.[ +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щелкните в любом другом месте документа." -#: database_main.xhp#hd_id3145606.13.help.text -msgid "Queries" -msgstr "Запросы" +#. LrNX +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" -#: database_main.xhp#par_id3125864.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Создание нового отчета или представления таблицы, изменение структуры запроса\">Создание нового отчета или представления таблицы, изменение структуры запроса</link>" +#. HqP, +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Documents as E-mail" +msgstr "Отправка документов электронной почтой" -#: database_main.xhp#par_idN1072A.help.text -msgctxt "database_main.xhp#par_idN1072A.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" +#. OMP8 +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>отправка; документы как сообщения электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>вложения электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>файлы; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>презентации; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>презентации; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>вложения электронной почты</bookmark_value>" -#: database_main.xhp#par_id3155430.15.help.text -msgctxt "database_main.xhp#par_id3155430.15.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Ввод, изменение и копирование записей\">Ввод, изменение и копирование записей</link>" +#. d#%V +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Отправка документов электронной почтой\">Отправка документов электронной почтой</link></variable>" -#: database_main.xhp#hd_id3147287.10.help.text -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" +#. xVYQ +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." +msgstr "Работая в $[officename], можно отправить текущий документ в виде вложения электронной почты." -#: database_main.xhp#par_id3163713.11.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Создание новой таблицы, изменение структуры таблицы\">Создание новой таблицы, изменение структуры таблицы</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"индекс\">индекс</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"отношения\">отношения</link>" +#. OS\m +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Документ как сообщение</emph>." -#: database_main.xhp#par_idN1078F.help.text -msgctxt "database_main.xhp#par_idN1078F.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" +#. ?.UA +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "$[officename] запустит стандартную почтовую программу.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Если документ требуется отправить с помощью другой программы, выберите ее на вкладке <emph>Internet – E-mail</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" -#: database_main.xhp#par_id3159196.12.help.text -msgctxt "database_main.xhp#par_id3159196.12.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Ввод, изменение и копирование записей\">Ввод, изменение и копирование записей</link>" +#. ZT9V +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." +msgstr "В почтовой программе введите получателя, тему и текст сообщения, если требуется. Затем отправьте электронное письмо." -#: print_blackwhite.xhp#tit.help.text -msgid "Printing in Black and White" -msgstr "Черно-белая печать" +#. a4+d +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3595385\n" +"help.text" +msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." +msgstr "В случае, если необходимо отправить электронное сообщение получателю, который не может работать с файлами формата OpenDocument, можно отправить активный документ в распространенном закрытом формате.<br/>Для текстовых документов выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл Microsoft Word</item>. Для электронных таблиц выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл Microsoft Excel</item>. Для презентаций выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Если необходимо отправить файл только для чтения, выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл PDF</item>.<br/>При использовании этих команд активный документ не изменяется. Производится создание и отправка временной копии." -#: print_blackwhite.xhp#bm_id3150125.help.text -msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>печать; черно-белая</bookmark_value> <bookmark_value>черно-белая печать</bookmark_value> <bookmark_value>цвета; не выводить на печать</bookmark_value> <bookmark_value>текст; печать в черном цвете</bookmark_value>" +#. uODJ +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Executing SQL Commands" +msgstr "Выполнение команд SQL" -#: print_blackwhite.xhp#hd_id3150125.1.help.text -msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Черно-белая печать\">Черно-белая печать</link></variable>" +#. #PFD +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; выполнение команд SQL</bookmark_value> <bookmark_value>запросы;создание в ракурсе SQL</bookmark_value> <bookmark_value>команды; SQL</bookmark_value> <bookmark_value>выполнение команд SQL</bookmark_value>" -#: print_blackwhite.xhp#hd_id3150499.3.help.text -msgid "Printing text and graphics in black and white" -msgstr "Печать текста и графики в черно-белом режиме" +#. Vc-7 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Выполнение команд SQL\">Выполнение команд SQL</link></variable>" -#: print_blackwhite.xhp#par_id3149346.4.help.text -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл – Печать</emph>. Откроется диалоговое окно на вкладке <emph>Общие</emph>." +#. z;=m +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." +msgstr "С помощью команд SQL можно управлять базой данных напрямую, а также создавать и изменять таблицы и запросы." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3155892.5.help.text -msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Свойства</emph>. Откроется диалоговое окно \"Свойства\" для принтера." +#. rnNg +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." +msgstr "Не все базы данных поддерживают полный набор инструкций SQL. При необходимости можно узнать, какие команды SQL поддерживаются системой баз данных пользователя." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3145313.6.help.text -msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer." -msgstr "Установите флажок для черно-белой печати. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя установленного принтера." +#. ;iRc +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id9577929\n" +"help.text" +msgid "To execute an SQL statement directly" +msgstr "Чтобы выполнить инструкцию SQL непосредственно" -#: print_blackwhite.xhp#par_id3153345.7.help.text -msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." -msgstr "Подтвердите параметры в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> и нажмите кнопку<emph>Печать</emph>." +#. GgAT +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id7923825\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph>, чтобы открыть файл базы данных." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3156113.8.help.text -msgid "The current document will be printed in black and white." -msgstr "Текущий документ будет напечатан в черно-белом варианте." +#. 5`*$ +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id9448530\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - SQL</emph>." -#: print_blackwhite.xhp#hd_id3147653.9.help.text -msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" -msgstr "Черно-белая печать в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" +#. gHj, +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" +msgstr "Щелкните значок <emph>Создать запрос в представлении SQL </emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Значок</alt></image> или" -#: print_blackwhite.xhp#par_id3149233.10.help.text -msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate." -msgstr "Перейдите по пути Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Impress или Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Draw, в соответствии с требованиями." +#. gnJ{ +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." +msgstr "Выберите существующий запрос из списка и щелкните значок <emph>Изменить</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Значок</alt></image>." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3150275.11.help.text -msgctxt "print_blackwhite.xhp#par_id3150275.11.help.text" -msgid "Then choose <emph>Print</emph>." -msgstr "Затем выберите команду <emph>Печать</emph>." +#. OByU +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." +msgstr "В окне <emph>Запрос</emph> выберите <emph>Вид - Включение и выключение режима конструктора</emph>. Отредактируйте команду SQL." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3147573.12.help.text -msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Из параметров категории <emph>Качество</emph> выберите <emph>Оттенки серого</emph> или <emph>Черно-белый</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. sFC9 +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." +msgstr "Щелкните значок <emph>Выполнить</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Значок</alt></image>. Результат запроса отобразится в верхнем окне." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3154307.13.help.text -msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." -msgstr "При выборе этого параметры все презентации и рисунки будут напечатаны в черно-белом цвете. Если черно-белый режим требуется применить только к <emph>текущему</emph> заданию печати, установите параметр по пути <emph>Файл – Печать – %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." +#. +sAb +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." +msgstr "Для сохранения запроса необходимо щелкнуть значок <emph>Сохранить</emph> или <emph>Сохранить как</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Значок</alt></image>." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3149786.15.help.text -msgid " <emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." -msgstr " При установке параметры <emph>Оттенки серого</emph> все цвета преобразуются в максимум 256 оттенков от черного до белого цвета. Весь текст будет напечатан черным цветом. Цвет фона, определенный в меню <emph>Формат – Страница – Фон</emph> напечатан не будет." +#. +)5{ +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запросов\">Конструктор запросов</link>" -#: print_blackwhite.xhp#par_id3145610.16.help.text -msgid " <emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." -msgstr " При установке параметра <emph>Черно-белый</emph> все цвета преобразуются в черный и белый цвета. Все границы объектов выводятся на печать в черном цвете. Весь текст будет напечатан черным цветом. Цвет фона, определенный в меню <emph>Формат – Страница – Фон</emph> напечатан не будет." +#. ]ANw +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Tab Stops" +msgstr "Вставка и изменение позиций табуляции" -#: print_blackwhite.xhp#hd_id3153896.17.help.text -msgid "Printing only text in black and white" -msgstr "Черно-белая печать только текста" +#. 2zs% +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>позиции табуляции; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию; позиции табуляции в тексте</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>вставка; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>десятичные позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>удаление; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; позиции табуляции на линейке</bookmark_value><bookmark_value>линейки; параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>линейки; единицы измерения</bookmark_value><bookmark_value>единицы измерения; изменение для линеек</bookmark_value>" -#: print_blackwhite.xhp#par_id3147559.18.help.text -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." -msgstr "В модуле <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можно выбрать черно-белую печать текста, отформатированного цветом. Этот параметр печати можно задать либо для всех последующих текстовых документов, которые будут печататься, либо только для текущего процесса печати." +#. zlNI +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Вставка и изменение позиций табуляции\">Вставка и изменение позиций табуляции</link></variable>" -#: print_blackwhite.xhp#hd_id3150358.19.help.text -msgid "Printing all text documents with black and white text" -msgstr "Черно-белая печать текста во всех текстовых документах" +#. U%TI +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id1376079\n" +"help.text" +msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:" +msgstr "На горизонтальной линейке отображаются позиции табуляции для текущего абзаца. Если нужно изменить позиции табуляции, сначала следует выбрать область, для которой нужно изменить табуляторы:" -#: print_blackwhite.xhp#par_id3150541.20.help.text -msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." -msgstr "Выберите Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Writer или Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Writer/Web." +#. OuWh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id9434492\n" +"help.text" +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." +msgstr "Изменение заданных по умолчанию позиций табуляции для всех документов: выберите в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общие</emph>." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3147084.21.help.text -msgctxt "print_blackwhite.xhp#par_id3147084.21.help.text" -msgid "Then choose <emph>Print</emph>." -msgstr "Затем выберите команду <emph>Печать</emph>." +#. aeK; +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id274971\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>." +msgstr "Изменение позиций табуляции для всех абзацев, используя стиль текущего абзаца: Щелкните абзац правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, выберите команду <emph>Изменить стиль абзаца</emph> и откройте диалоговое окно <emph>Табуляция</emph>." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3154910.22.help.text -msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "В группе параметров <emph>Содержимое</emph> установите флажок <emph>Печатать черным</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. #%}9 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id5199133\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler." +msgstr "Изменение позиций табуляции для одного или нескольких абзацев: Выделите абзацы, затем щелкните внутри линейки." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3144762.23.help.text -msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." -msgstr "Все текстовые документы и документы HTML будут печататься с черным текстом." +#. K7e5 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id6178167\n" +"help.text" +msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks." +msgstr "Далее приведены инструкции для всех вышеупомянутых задач." -#: print_blackwhite.xhp#hd_id3148920.24.help.text -msgid "Printing the current text document with black and white text" -msgstr "Черно-белая печать текста в текущем текстовом документе" +#. dw2( +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "Для установки позиции табуляции можно щелкнуть линейку или указать позицию в диалоговом окне <emph>Формат - Абзац - Табуляция</emph>. Оба метода действуют на текущий абзац или на все выделенные абзацы." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3152933.25.help.text -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл – Печать</emph>. Затем перейдите на вкладку <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>." +#. *%IR +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." +msgstr "Щелкните линейку один раз, чтобы установить позицию табуляции по левому краю. Щелкните значок табуляции на линейке, чтобы открылось контекстное меню, в котором можно изменить тип позиции табуляции." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3149667.27.help.text -msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." -msgstr "Установите параметр <emph>Печатать текст в черном цвете</emph> и нажмите кнопку <emph>Печать</emph>." +#. 2}X1 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." +msgstr "Чтобы установить несколько десятичных позиций табуляции один за другим, продолжайте щелкать значок слева от линейки, пока не появится нужный тип позиции табуляции, затем щелкните линейку." -#: print_blackwhite.xhp#par_id3153726.29.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Диалоговые окна печати\">Диалоговые окна печати</link>" +#. SNyh +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: print_blackwhite.xhp#par_id3154146.30.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Сервис - Параметры''\">Диалоговое окно ''Сервис - Параметры''</link>" +#. 5NkJ +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: doc_open.xhp#tit.help.text -msgid "Opening Documents" -msgstr "Открытие документов" +#. 42(} +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Значок</alt></image>" -#: doc_open.xhp#bm_id3147834.help.text -msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>открытие; документы</bookmark_value><bookmark_value>документы; открытие</bookmark_value><bookmark_value>файлы; открытие</bookmark_value><bookmark_value>загрузка; документы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>представления; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>FTP; открытие документов</bookmark_value><bookmark_value>новые документы</bookmark_value><bookmark_value>пустые документы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>документы HTML; новые</bookmark_value><bookmark_value>формулы; новые</bookmark_value>" +#. K^/) +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Setting left tabs" +msgstr "Установка табуляции по левому краю" -#: doc_open.xhp#hd_id3147834.1.help.text -msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Открытие документов\">Открытие документов</link></variable>" +#. q9f% +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Значок</alt></image>" -#: doc_open.xhp#hd_id3147653.12.help.text -msgid "Opening an existing document" -msgstr "Открытие существующего документа" +#. p(?) +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Setting right tabs" +msgstr "Установка табуляции по правому краю" -#: doc_open.xhp#par_id3149398.2.help.text -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из нижеследующих:" +#. GL,% +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Значок</alt></image>" -#: doc_open.xhp#par_idN107A9.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>" -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Открыть</item>" +#. ,nAL +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Setting decimal tabs" +msgstr "Установка десятичных позиций табуляции" -#: doc_open.xhp#par_idN107AF.help.text -msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar" -msgstr "Щелкните по значку <emph>Открыть</emph> на панели инструментов Стандартная." +#. I}nw +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Значок</alt></image>" -#: doc_open.xhp#par_idN107B2.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O " -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O " +#. o]BQ +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Setting centered tabs" +msgstr "Установка табуляции по центру" -#: doc_open.xhp#par_id3150275.3.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears." -msgstr "Отобразится диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>." +#. G}Q/ +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "Дважды щелкните линейку, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Абзац\"><emph>Абзац</emph></link>." -#: doc_open.xhp#par_id3149164.4.help.text -msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Выберите файл, который нужно открыть и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. S2_O +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." +msgstr "Дважды щелкните белую область линейки, чтобы установить одну позицию табуляции. Будет открыто диалоговое окно <emph>Абзац</emph> с открытой вкладкой <emph>Табуляция</emph>." -#: doc_open.xhp#hd_id3149234.13.help.text -msgid "Restrict Files to Display" -msgstr "Ограничить отображение файлов" +#. Iq#u +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Moving Tabs on the Ruler" +msgstr "Перемещение позиций табуляции по линейке" -#: doc_open.xhp#par_id3150985.14.help.text -msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." -msgstr "" +#. 8Y-k +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." +msgstr "Перемещение позиций табуляции по линейке с помощью мыши." -#: doc_open.xhp#hd_id4651326.help.text -msgid "Cursor Position" -msgstr "Положение курсора" +#. ,D9[ +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." +msgstr "Чтобы переместить несколько позиций табуляции по линейке, щелкните позицию табуляции при нажатой клавише SHIFT. При нажатой клавише SHIFT перетащите одну позицию табуляции, и вместе с ней переместятся все позиции табуляции, находящиеся справа. Интервал между перемещенными позициями табуляции останется прежним." -#: doc_open.xhp#par_id5509201.help.text -msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document. " -msgstr "Обычно все документы открываются с положением курсора в начале документа. " +#. 8kOX +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." +msgstr "Удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, перетаскивая позицию табуляции по линейке, и вместе с ней переместятся все позиции табуляции, находящиеся справа. В результате интервал между перемещенными позициями табуляции изменится пропорционально их расстоянию от поля." -#: doc_open.xhp#par_id6594744.help.text -msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." -msgstr "Исключение составляют случаи сохранения или повторного открытия автором текстового документа Writer: курсор устанавливается в ту же позицию, в которой он находился при сохранении документа. Это возможно только в том случае, если имя автора указано по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Данные пользователя</emph>." +#. dLm+ +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Tabs" +msgstr "Изменение свойств табуляции" -#: doc_open.xhp#par_id3422650.help.text -msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." -msgstr "Нажмите Shift+F5 для установки курсора в последнюю сохраненную позицию." +#. 1dK, +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." +msgstr "Чтобы изменить тип табуляции, щелкните позицию табуляции, которую нужно изменить на линейке, затем щелкните правой кнопкой мыши для открытия контекстного меню." -#: doc_open.xhp#hd_id3148453.17.help.text -msgid "Opening an Empty Document" -msgstr "Открытие пустого документа" +#. *F6n +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tabs" +msgstr "Удаление табуляции" -#: doc_open.xhp#par_id3147287.19.help.text -msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." -msgstr "Щелкните по значку <emph>Создать</emph> на панели Стандартная, или выберите <emph>Файл - Создать</emph>. Откроется документ указанного типа." +#. VAW3 +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." +msgstr "Чтобы удалить позицию табуляции, удерживайте нажатой кнопку мыши, перетаскивая позицию табуляции за пределы линейки." -#: doc_open.xhp#par_id3153092.20.help.text -msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." -msgstr "Если щелкнуть стрелку рядом со значком <emph>Создать</emph>, откроется подменю, где можно будет выбрать другой тип документа." +#. %+^] +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Changing the Defaults" +msgstr "Изменение установок табуляции по умолчанию" -#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501358.help.text -msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "Файловые диалоговые окна системы или диалоговые окна %PRODUCTNAME" +#. m^7N +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Если нужно изменить заданные по умолчанию параметры позиций табуляции, см. дополнительные сведения в диалоговом окне \"Параметры\" в <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Текстовый документ - Общие\">%PRODUCTNAME Writer - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Электронная таблица - Общие\">%PRODUCTNAME Calc - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Рисунок - Общие\">%PRODUCTNAME Draw - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация - Общие\">%PRODUCTNAME Impress - Общие</link></caseinline><defaultinline>(имя модуля) - Общие</defaultinline></switchinline>." -#: doc_open.xhp#par_id0820200803501356.help.text -msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "В большинстве операционных систем вы можете использовать либо файловые диалоговые окна системы, либо диалоговые окна %PRODUCTNAME." +#. 5pIl +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Контекстное меню\">Контекстное меню</link> линейки позволяет изменить единицы измерения. Эти изменения действуют только до выхода из программы $[officename] и применяются только к той линейке, в контекстном меню которой сделаны изменения. Если нужно сделать изменение единицы измерения линейки постоянным, откройте вкладку <emph>Сервис - Параметры - [Тип документа] - Вид</emph> и измените там единицу измерения." -#: doc_open.xhp#par_id0820200803501429.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "Для смены типа диалоговых окон открытия/сохранения выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Общие</item>." +#. +01h +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" -#: doc_open.xhp#par_id0820200803501449.help.text -msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections." -msgstr "Диалоговые окна %PRODUCTNAME поддерживают загрузку и выгрузку файлов с использованием безопасных соединений https." +#. biZ\ +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching Tables and Form Documents" +msgstr "Поиск по документам таблиц и форм" -#: doc_open.xhp#hd_id0820200803501453.help.text -msgid "Opening Files from a Web Server" -msgstr "Открытие файлов из веб-сервера" +#. +rhn +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"bm_id4066896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск;записей в документах форм</bookmark_value><bookmark_value>формы;поиск записей</bookmark_value><bookmark_value>поиск;таблицы и формы</bookmark_value>" -#: doc_open.xhp#par_id3153126.9.help.text -msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://. " -msgstr "Вы можете ввести URL-адрес в поле <emph>Имя файла</emph> в диалоговых окнах <emph>Открыть</emph>. URL-адрес должен начинаться с file:/// или ftp:// или http://. " +#. 0?=$ +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Поиск по документам таблиц и форм\">Поиск по документам таблиц и форм</link></variable>" -#: doc_open.xhp#par_id0820200803501548.help.text -msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server." -msgstr "Если вы используете диалоговое окно %PRODUCTNAME, вы можете использовать префикс https:// для безопасного соединения и можете сохранять документ на веб-сервере." +#. }I=f +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Значок</alt></image>" + +#. i*1l +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." +msgstr "В электронных таблицах и документах, где используются элементы управления форм, можно щелкнуть значок <emph>Найти запись</emph> на панели форм, чтобы открыть диалоговое окно для поиска любого текста или значений." + +#. G.qS +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." +msgstr "Производить поиск можно в одном или во всех полях данных. Можно выбрать, должен ли текст располагаться в начале, конце или в любом месте поля данных. Можно также использовать подстановочные знаки (знак вопроса (?) и звездочку (*)), как в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Дополнительные сведения о поиске в базе данных можно найти в <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"справка $[officename]\">справке $[officename]</link>." -#: doc_open.xhp#par_idN107C4.help.text -msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." -msgstr "Если вы открываете файл, используя URL-адрес в файловом диалоговом окне Windows, будет открыта локальная копия файла из кэша Internet Explorer. Файловое диалоговое окно %PRODUCTNAME открывает локальную копию файла в папке временных файлов системы." +#. _r]r +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accepting or Rejecting Changes" +msgstr "Принятие и отклонение изменений" -#: doc_open.xhp#par_id3148616.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Файл - Открыть\">Файл - Открыть</link>" +#. \0#s +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"bm_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменения; принятие и отклонение</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования;принятие или отклонение изменений</bookmark_value>" -#: chart_title.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "Изменение заголовков диаграммы" +#. {yf# +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Принятие и отклонение изменений\">Принятие и отклонение изменений</link></variable>" -#: chart_title.xhp#bm_id3156136.help.text -msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение заголовков</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; заголовки диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>заголовки; изменение в диаграммах</bookmark_value>" +#. 0)RS +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." -#: chart_title.xhp#hd_id3156136.1.help.text -msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Изменение заголовков диаграммы\">Изменение заголовков диаграммы</link></variable>" +#. NQ}F +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1110200810120034\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." +msgstr "В текстовых документах Writer вы можете также принимать или отклонять изменения при помощи команд контекстного меню." -#: chart_title.xhp#par_id3153527.2.help.text -msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" -msgstr "Изменение заголовка диаграммы, вставленной в документ $[officename]" +#. pFk2 +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." +msgstr "При редактировании документа, в который кем-то внесены изменения, вы можете принять или отклонить каждое изменение в отдельности или все вместе." -#: chart_title.xhp#par_id3153681.3.help.text -msgctxt "chart_title.xhp#par_id3153681.3.help.text" -msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Дважды щелкните диаграмму." +#. 6^Ty +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." +msgstr "Если на исправление отправлялось несколько копий документа, сначала объедините их в один документ (см.<embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." -#: chart_title.xhp#par_id3145345.4.help.text -msgctxt "chart_title.xhp#par_id3145345.4.help.text" -msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." +#. NRA! +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears." +msgstr "Откройте документ и выберите команду <emph>Правка - Изменения - Принять или отклонить</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Принять или отклонить изменения</emph>." -#: chart_title.xhp#par_id3149811.5.help.text -msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "Дважды щелкните по существующему тексту заголовка. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter." +#. cw]^ +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." +msgstr "Выберите одно из изменений на вкладке <emph>Список</emph>. Оно будет выделено в документе, и вы можете принять решение относительно этого изменения, нажав соответствующую кнопку." -#: chart_title.xhp#par_id2706991.help.text -msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog." -msgstr "Если отсутствует текст заголовка, выберите <emph>Вставка - Заголовок</emph> и введите текст в диалоговом окне." +#. rk=L +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." +msgstr "Если один рецензент изменил фрагмент текста, уже измененный другим рецензентом, то изменения будут представлены в списке иерархически со знаком \"плюс\", который служит для развертывания иерархии." -#: chart_title.xhp#par_id3145382.6.help.text -msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." -msgstr "Если щелкнуть заголовок один раз, его можно будет перемещать с помощью мыши." +#. fcIH +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." +msgstr "Если список изменений слишком длинный, можно перейти на вкладку <emph>Фильтр</emph> в диалоговом окне и указать, что нужно показать изменения только определенных рецензентов, или только вчерашние изменения, или можно ограничить список другим условием." -#: chart_title.xhp#par_id3155341.7.help.text -msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." -msgstr "Чтобы изменить форматирование главного заголовка, выберите пункт меню <emph>Формат - Заголовок - Главный заголовок</emph>. Откроется диалоговое окно <emph>Заголовок</emph>." +#. (9bd +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." +msgstr "В результате фильтрования по заданному условию будут выведены записи, окрашенные в условные цвета. Записи черного цвета соответствуют условию фильтра. Их можно принять или отклонить. Записи синего цвета сами по себе не соответствуют условию фильтра, но имеют вложенные записи, которые включены фильтром. Записи серого цвета не соответствуют условию фильтра. Их нельзя принять или отклонить. Записи зеленого цвета соответствуют условию фильтра, но их нельзя принять или отклонить." -#: chart_title.xhp#par_id3147336.8.help.text -msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." -msgstr "Выберите любую доступную вкладку окна и внесите необходимые изменения." +#. Xuo; +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing File Properties" +msgstr "Просмотр свойств файла" -#: chart_title.xhp#par_id3155135.9.help.text -msgctxt "chart_title.xhp#par_id3155135.9.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Чтобы выйти из режима редактирования диаграммы, щелкните в любом другом месте документа." +#. x376 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>свойства; файлы</bookmark_value><bookmark_value>файлы; свойства</bookmark_value><bookmark_value>просмотр;свойства файла</bookmark_value>" -#: chart_title.xhp#par_id3154046.10.help.text -msgctxt "chart_title.xhp#par_id3154046.10.help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" +#. W_oq +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Просмотр свойств файла\">Просмотр свойств файла</link></variable></variable>" -#: labels_database.xhp#tit.help.text -msgid "Printing Address Labels" -msgstr "Печать этикеток с адресами" +#. ]/GA +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." +msgstr "Свойства файла, такие как имя автора, тема и ключевые слова, помогают организовывать и отыскивать документы. $[officename] отслеживает также статистику файла, включая число слов и страниц в документе, и автоматически добавляет статистику в свойства файла." -#: labels_database.xhp#bm_id3147399.help.text -msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>метки с адресами из баз данных</bookmark_value> <bookmark_value>метки; из баз данных</bookmark_value> <bookmark_value>наклейки</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; создание меток</bookmark_value>" +#. YXeF +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." +msgstr "Можно просмотреть свойства файла текущего документа<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> или документа в диалоговом окне открытия файла Windows</caseinline></switchinline>." -#: labels_database.xhp#hd_id3147399.34.help.text -msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Печать этикеток с адресами\">Печать этикеток с адресами</link></variable>" +#. P*V4 +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for the current document:" +msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла текущего документа" -#: labels_database.xhp#par_id3153824.36.help.text -msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - Подписи</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Подписи</emph>." +#. W*BB +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Свойства</emph>." -#: labels_database.xhp#par_id3150084.37.help.text -msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on. " -msgstr "На вкладке <emph>Метки</emph> выберите формат листов меток, которые требуется распечатать. " +#. b=9q +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" +msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла для документа, перечисленного в диалоговом окне открытия файла Windows" -#: labels_database.xhp#par_id0130200903370863.help.text -msgid "Choose the database and table from which to get the data." -msgstr "Выберите базу данных и таблицу, из которых требуется извлечь данные." +#. Jqzp +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." -#: labels_database.xhp#par_id013020090337089.help.text -msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." -msgstr "Выберите поле базы данных, содержимое которого требуется напечатать. Нажмите кнопку с изображением направленной влево стрелки для вставки поля базы данных в поле \"Текст метки\"." +#. fj@g +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a file in the list." +msgstr "Выберите файл в списке." -#: labels_database.xhp#par_id0130200903370930.help.text -msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." -msgstr "Если для каждой метки требуется большее количество полей, то можно выбрать и вставить дополнительные поля базы данных. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter, для вставки фиксированного текста введите любые символы." +#. B$Q# +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши и выберите пункт меню <emph>Свойства</emph>." -#: labels_database.xhp#par_id0130200903370924.help.text -msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." -msgstr "При необходимости ввода большего объема текста, применения форматирования или вставки изображения и штриховых рисунков необходимо выбрать параметр <emph>Синхронизировать содержимое</emph> на вкладке <emph>Параметры</emph>. Если этот параметр активирован, то при закрытии диалогового окна \"Метки\" появится небольшое окно с кнопкой \"Синхронизировать\". Впоследствии потребуется обработка только первой метки из документа меток, после чего достаточно будет нажать кнопку \"Синхронизировать\" для копирования результатов работы в каждую метку документа." +#. g)=B +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Measurement Units" +msgstr "Выбор единиц измерения" -#: labels_database.xhp#par_idN10687.help.text -msgid "Click <emph>New Document</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый документ</emph>." +#. !Z\0 +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; единицы измерения в</bookmark_value><bookmark_value>единицы измерения; выбор</bookmark_value><bookmark_value>единицы; единицы измерения</bookmark_value><bookmark_value>сантиметры</bookmark_value><bookmark_value>дюймы</bookmark_value><bookmark_value>расстояния</bookmark_value><bookmark_value>выбор; единицы измерения</bookmark_value>" -#: labels_database.xhp#par_id3148685.38.help.text -msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "При просмотре документа меток может потребоваться временная активация параметра <item type=\"menuitem\">Вид – Имена полей</item>. С его помощью обеспечивается более удобный просмотр полей, что упрощает размещение и правку содержимого меток." +#. I*RS +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Выбор единиц измерения\">Выбор единиц измерения</link></variable>" -#: labels_database.xhp#par_id3148484.25.help.text -msgid "You can save and/or print the label document." -msgstr "Затем документ меток можно сохранить или распечатать." +#. PTOY +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." +msgstr "Для документов модулей $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress и $[officename] Draw можно выбрать разные единицы измерения." -#: labels_database.xhp#par_id8476821.help.text -msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." -msgstr "При выборе печати документа появится запрос о необходимости печати формы письма. Для открытия диалогового окна <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Рассылка писем</link> выберите \"Да\". В диалоговом окне \"Мастер рассылок\" можно выбрать записи, для которых требуется печатать метки." +#. f@Ep +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." +msgstr "Откройте документ того типа, для которого хотите изменить единицы измерения." -#: dragdrop.xhp#tit.help.text -msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document" -msgstr "Перетаскивание в документе $[officename]" +#. uef6 +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>." +msgstr "Вызовите меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline></emph>." -#: dragdrop.xhp#bm_id3154927.help.text -msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>перетаскивание;обзор</bookmark_value><bookmark_value>мышь; указатели при использовании перетаскивания</bookmark_value><bookmark_value>ссылки;путем перетаскивания</bookmark_value><bookmark_value>копирование;путем перетаскивания</bookmark_value>" +#. (3%; +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." +msgstr "В левой области диалогового окна дважды щелкните приложение, для которого хотите выбрать единицу измерения." -#: dragdrop.xhp#hd_id3147571.11.help.text -msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Перетаскивание в документе $[officename]\">Перетаскивание в документе $[officename]</link></variable>" +#. (^T1 +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." +msgstr "Если выбираете единицы измерения для текстовых документов, дважды щелкните <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>." -#: dragdrop.xhp#par_id3147008.3.help.text -msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." -msgstr "Существует много вариантов перемещения и копирования объектов с помощью перетаскивания. С помощью мыши можно перемещать или копировать разделы текста, рисунки, графические объекты, элементы управления форм, гиперссылки, диапазоны ячеек и многое другое." +#. u+P^ +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>General</emph>." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Общие</emph>." -#: dragdrop.xhp#par_id3155892.12.help.text -msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." -msgstr "Обратите внимание, что указатель мыши отображается со знаком плюс при копировании и со стрелкой при создании ссылки или гиперссылки." +#. x0QD +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "На вкладке <emph>Общие</emph> выберите единицу измерения. Закройте диалог, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." -#: dragdrop.xhp#par_id3146798.5.help.text -msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Указатель мыши" +#. b,n. +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Пересчет единиц измерения\">Пересчет единиц измерения</link>" -#: dragdrop.xhp#par_id3147618.6.help.text -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. MHgj +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\" Writer - Общие\">%PRODUCTNAME Writer - Общие</link>" -#: dragdrop.xhp#par_id3159177.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" +#. z9ao +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME" +msgstr "Защита содержимого в %PRODUCTNAME" -#: dragdrop.xhp#par_id3154898.7.help.text -msgid "Moving" -msgstr "Перемещение" +#. IDro +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>защита; содержимое</bookmark_value> <bookmark_value>защищенное содержимое</bookmark_value> <bookmark_value>защита содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>шифрование содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>пароли для защищенного содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>безопасность; защита содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления форм; защита</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; защита</bookmark_value> <bookmark_value>OLE объекты; защита</bookmark_value> <bookmark_value>графика; защита</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; защита</bookmark_value>" + +#. 8mJ, +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Защита содержимого в %PRODUCTNAME\">Защита содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -#: dragdrop.xhp#par_id3154306.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Указатель мыши при копировании данных</alt></image>" +#. j_x4 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." +msgstr "Ниже дан обзор различных способов защиты содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> от изменения, удаления или просмотра." -#: dragdrop.xhp#par_id3153627.8.help.text -msgid "Copying" -msgstr "Копирование" +#. W@3[ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Protecting All Documents When Saving" +msgstr "Защита всех документов при сохранении" -#: dragdrop.xhp#par_id3153896.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Указатель мыши при вставке ссылки</alt></image>" +#. !j%J +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." +msgstr "Все документы, сохраняемые в <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"формате OpenDocument\">формате OpenDocument</link>, можно сохранять с паролем. Документы, сохраненные с паролем, невозможно открыть без пароля. Защита содержимого не позволяет читать его с помощью внешнего редактора. Это относится к содержимому, графике и объектам OLE." -#: dragdrop.xhp#par_id3154938.9.help.text -msgid "Creating a link" -msgstr "Создание ссылки" +#. irwp +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" -#: dragdrop.xhp#par_id3154366.13.help.text -msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." -msgstr "Если вы нажмете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> или Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, одновременно отпустив кнопку мыши, вы можете указать, хотите ли вы копировать, перемещать объект или создать для него ссылку." +#. 3Jmb +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph> и установите флажок <emph>Сохранить с паролем</emph>. Сохраните документ." -#: dragdrop.xhp#par_id3148672.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Значок</alt></image>" +#. /kHP +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" -#: dragdrop.xhp#par_id3156422.14.help.text -msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." -msgstr "Если перетащить объект из <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"навигатора\"><emph>навигатора</emph></link>, то в подменю значка навигатора <emph>Режим перетаскивания</emph> можно указать, следует ли копировать объект, вставить его как ссылку или как гиперссылку." +#. ?E1C +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." +msgstr "Откройте документ, введя правильный пароль. Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph> и снимите флажок <emph>Сохранить с паролем</emph>." -#: dragdrop.xhp#par_id3153144.4.help.text -msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." -msgstr "В $[officename] можно отменить операцию перетаскивания в любой момент, нажав клавишу ESC перед тем, как отпускать кнопку мыши." +#. .Hg% +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts." +msgstr "Информация, введенная в диалоговом окне <emph>Файл - Свойства</emph> не шифруется. Она включает имя автора, дату создания, количество слов и символов." -#: dragdrop_graphic.xhp#tit.help.text -msgid "Copying Graphics Between Documents" -msgstr "Копирование графических объектов из документа в документ" +#. 8R\j +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Protecting Revision Marking" +msgstr "Защита пометок рецензирования" -#: dragdrop_graphic.xhp#bm_id3159201.help.text -msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>перетаскивание; изображения</bookmark_value><bookmark_value>изображения; перетаскивание между документами</bookmark_value><bookmark_value>копирование; изображения, между документами</bookmark_value><bookmark_value>вставка; изображения из других документов</bookmark_value>" +#. XjX* +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." +msgstr "При каждом изменении, сделанном при работе в модулях <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, функция рецензирования регистрирует, кто внес изменение. Эта функция может быть включена с защитой, чтобы ее можно было выключить только при вводе правильного пароля. До отключения функции все изменения будут регистрироваться. Принять или отклонить изменения невозможно." -#: dragdrop_graphic.xhp#hd_id3159201.15.help.text -msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Копирование графических объектов из документа в документ\">Копирование графических объектов из документа в документ</link></variable>" +#. Iq|r +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3155805.16.help.text -msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." -msgstr "Можно скопировать рисунок из одного документа в другой при помощи перетаскивания. Если необходимо опубликовать документ, соблюдайте, пожалуйста, законы об авторских правах и получите согласие авторов оригинала." +#. 9C*] +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters." +msgstr "Выберите <emph>Правка - Изменения - Защитить запись</emph>. Введите и подтвердите пароль." -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3147576.17.help.text -msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." -msgstr "Откройте документ, в который следует вставить графический объект." +#. MhOU +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3155338.18.help.text -msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." -msgstr "Откройте документ, из которого нужно скопировать графический объект." +#. 0`[n +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Изменения - Защитить записи</emph>. Введите правильный пароль." -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3149182.19.help.text -msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." -msgstr "Щелкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя какую-либо гиперссылку, на которую оно может ссылаться." +#. `f]u +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" +msgstr "Защита рамок, графики и объектов OLE" -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3151110.20.help.text -msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." -msgstr "Удерживайте нажатой кнопку мыши и подождите несколько секунд, пока объект копируется во внутреннюю память." +#. :e0N +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153703\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." +msgstr "Предусмотрена возможность защитить содержимое, положение и размеры вставленных графических объектов. Это относится также к рамкам (в модуле Writer) и к объектам OLE." -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3149763.21.help.text -msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Перетащите рисунок в другой документ. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если один из документов свернут, сначала наведите указатель мыши на кнопку конечного документа, удерживая кнопку мыши нажатой. Нужный документ будет отображен, и можно переместить туда указатель мыши. </caseinline></switchinline>" +#. Hkc, +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147131\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3155628.22.help.text -msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." -msgstr "Поместите серый текстовый курсор в место, где необходимо вставить копию рисунка, и отпустите кнопку мыши." +#. e,p? +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "Например, для графических объектов, вставленных в модуль Writer, перейдите на вкладку <emph>Формат – Рисунок – Параметры.</emph>. В группе параметров <emph>Защитить</emph> установите флажки <emph>Содержимое</emph>, <emph>Положение</emph> и/или <emph>Размер</emph>." -#: dragdrop_graphic.xhp#par_id3150276.56.help.text -msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." -msgstr "Если рисунок соединен с гиперссылкой, то будет вставлена именно гиперссылка, а не графический объект." +#. E|r_ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" -#: ctl.xhp#tit.help.text -msgid "Languages Using Complex Text Layout" -msgstr "Языки со сложными системами письменности" +#. EI\k +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153657\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "Например, для графических объектов, вставленных в модуль Writer, перейдите на вкладку <emph>Формат – Рисунок – Параметры.</emph>. В группе параметров <emph>Защитить</emph> отмените выбор соответствующих флажков." -#: ctl.xhp#bm_id3153662.help.text -msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ССП;языки со сложными системами письменности</bookmark_value><bookmark_value>языки;сложные системы письменности</bookmark_value><bookmark_value>текст;языки с ССП</bookmark_value><bookmark_value>системы письменности для особых языков</bookmark_value><bookmark_value>направление текста справа налево</bookmark_value><bookmark_value>ввод текста справа налево</bookmark_value><bookmark_value>письмо в двух направлениях</bookmark_value><bookmark_value>хинди;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>иврит;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>арабский язык;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>тайский язык;ввод текста</bookmark_value>" +#. ~z`0 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3152992\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" +msgstr "Защита рисованных объектов и объектов форм" -#: ctl.xhp#hd_id3153662.13.help.text -msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Языки со сложными системами письменности\">Языки со сложными системами письменности</link></variable>" +#. CnMp +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." +msgstr "Рисованные объекты, вставленные в документы с помощью панели инструментов <emph>Рисование</emph>, могут быть защищены от случайного перемещения или изменения размеров. Это относится и к объектам форм, вставленным с помощью панели инструментов <emph>Элементы управления форм</emph>." -#: ctl.xhp#par_id3147618.10.help.text -msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." -msgstr "В настоящее время в $[officename] предусмотрена поддержка хинди, иврита, тайского и арабского языков как <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"языков со сложными системами письменности\">языков со сложными системами письменности</link>." +#. \k3o +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" -#: ctl.xhp#par_id3155420.11.help.text -msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." -msgstr "Если выбрать размещение текста справа налево, встроенный обычный текст по-прежнему идет слева направо. Курсор подчиняется клавишам со стрелками, при этом клавиша со стрелкой ВПРАВО перемещает его по направлению к концу текста, а клавиша со стрелкой ВЛЕВО - к началу текста." +#. c,M5 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Объект – Положение и размер </emph>– <emph>Положение и размер</emph>. Установите флажок <emph>Положение</emph> или <emph>Размер</emph>." -#: ctl.xhp#par_id3145609.1.help.text -msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" -msgstr "Можно изменить направление написания текста напрямую, нажав одно из следующих сочетаний клавиш:" +#. ^qn3 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" -#: ctl.xhp#par_id3154758.2.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+правый Shift - переключение на ввод текста справа налево" +#. O6|V +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Объект – Положение и размер </emph>– <emph>Положение и размер</emph>. Отмените выбор флажка <emph>Положение</emph> или <emph>Размер</emph>." -#: ctl.xhp#par_id3149047.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+левый Shift - переключение на ввод текста слева направо" +#. )3p$ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_idN10B8C\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -#: ctl.xhp#par_id3149656.4.help.text -msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." -msgstr "Эти комбинации клавиш работают только в том случае, если поддержка сложных систем письменности включена." +#. /_+D +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer</link>" -#: ctl.xhp#par_id3150541.5.help.text -msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." -msgstr "На страницах или в разделах либо рамках с несколькими колонками при размещении текста справа налево первой колонкой является правая, а последней - левая." +#. c[BJ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Защита содержимого в %PRODUCTNAME Calc</link>" -#: ctl.xhp#par_id3148797.6.help.text -msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" -msgstr "В $[officename] Writer текст на <emph>тайском языке</emph> обладает следующими особенностями." +#. Xq9j +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" +msgstr "Импорт и экспорт данных в текстовом формате" -#: ctl.xhp#par_id3156280.7.help.text -msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." -msgstr "В абзацах, выровненных по ширине, символы растягиваются, чтобы строки доходили до полей. В других языках растягиваются пробелы между словами." +#. 5hUr +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; текстовые форматы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые форматы; базы данных</bookmark_value><bookmark_value>импорт; таблицы в текстовом формате</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; электронных таблиц в текстовый формат</bookmark_value>" -#: ctl.xhp#par_id3154909.8.help.text -msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." -msgstr "Чтобы удалить целый составной символ, используйте клавишу DELETE. Чтобы удалить последнюю часть предыдущего составного символа, пользуйтесь клавишей BACKSPACE." +#. BA\7 +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Импорт и экспорт данных в текстовом формате\">Импорт и экспорт данных в текстовом формате</link></variable>" -#: ctl.xhp#par_id3149809.9.help.text -msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." -msgstr "Используйте клавишу со стрелкой вправо или влево для перехода к следующему или предыдущему целому составному символу. Для размещения курсора в составном символе нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." +#. C4I+ +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." +msgstr "Для обмена данными с базой данных, не имеющей связи ODBC и не допускающей импорт и экспорт dBASE, можно использовать обычный текстовый формат." -#: ctl.xhp#par_id3145786.12.help.text -msgctxt "ctl.xhp#par_id3145786.12.help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\">Языковые параметры – Языки</link>" +#. ogY* +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Importing Data into $[officename]" +msgstr "Импорт данных в $[officename]" -#: ctl.xhp#par_id3153770.14.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Языковые параметры - Сложные системы письменности\">Языковые параметры - Сложные системы письменности</link>" +#. uyY{ +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." +msgstr "Для обмена данными в текстовом формате используйте фильтр импорта/экспорта $[officename] Calc." -#: export_ms.xhp#tit.help.text -msgid "Saving Documents in Other Formats" -msgstr "Сохранение документов в других форматах" +#. -\Z= +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." +msgstr "Экспортируйте нужные данные из базы данных, являющейся источником, в текстовый формат. Рекомендуется текстовый формат CSV. В нем поля данных разделяются специальными символами, такими как запятые или точки с запятой, а записи отделяются друг от друга вставленными разрывами строк." -#: export_ms.xhp#bm_id3159233.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>файлы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>текст; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сохранение в других форматах</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; в форматы Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>документы Word; сохранение как</bookmark_value><bookmark_value>Excel; сохранение как</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint; сохранение как</bookmark_value>" +#. B?ev +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\"><emph>Открыть</emph></link> и щелкните на файл для импорта." -#: export_ms.xhp#hd_id3149416.6.help.text -msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Сохранение документов в других форматах\">Сохранение документов в других форматах</link></variable>" +#. 4X3m +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id1977904\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выберите \"Текст CSV\" из поля со списком <emph>Тип файла</emph>. Щелкните на кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: export_ms.xhp#par_id3150084.2.help.text -msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Сохранить как</emph>." +#. ]ImW +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." +msgstr "Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Импорт текста\"><emph>Импорт текста</emph></link>. Решите, какие данные из текстового документа следует включить." -#: export_ms.xhp#par_id3153348.3.help.text -msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format." -msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> или <emph>Типы документов</emph> выберите нужный формат." +#. 6+K, +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" +msgstr "Данные, добавленные в электронную таблицу $[officename] Calc, можно будет изменять, если понадобится. Сохранить данные как источник данных $[officename] можно двумя путями." -#: export_ms.xhp#par_id3150985.4.help.text -msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>." -msgstr "В поле <emph>Имя файла</emph> введите имя и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. d_-r +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." +msgstr "Сохраните текущую электронную таблицу $[officename] Calc в формате dBASE в папке базы данных dBASE. Для этого выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>, затем выберите <emph>Тип файла</emph> \"dBASE\" и папку базы данных dBASE." -#: export_ms.xhp#par_id3153252.7.help.text -msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." -msgstr "Если требуется, чтобы в диалоговых окнах файлов по умолчанию предлагался другой формат, выберите этот формат в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME– Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Общие</emph> в области <emph>Стандартный формат файла</emph>." +#. t-3o +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Exporting in CSV Text Format" +msgstr "Экспорт в формат текста CSV" -#: export_ms.xhp#par_id3149669.5.help.text -msgctxt "export_ms.xhp#par_id3149669.5.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" +#. V|jI +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." +msgstr "Можно экспортировать текущую электронную таблицу $[officename] в текстовый формат, поддерживаемый многими другими приложениями." -#: chart_barformat.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Texture to Chart Bars" -msgstr "Добавление текстуры для панелей диаграммы" +#. z6O~ +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." -#: chart_barformat.xhp#bm_id3149798.help.text -msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>графики; столбцы с текстурами</bookmark_value><bookmark_value>текстуры;на столбцах графиков</bookmark_value><bookmark_value>вставка;текстуры на столбцах графиков</bookmark_value>" +#. 8suq +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." +msgstr "В поле <emph>Тип файла</emph> выберите формат \"Текст CSV\". Введите имя файла и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: chart_barformat.xhp#hd_id3149798.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Добавление текстур для столбцов графиков\">Добавление текстур для столбцов графиков</link> </variable>" +#. 8Jo# +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." +msgstr "Будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Экспорт dBase\"><emph>Экспорт текстовых файлов</emph></link>, где можно выбрать кодировку, разделитель полей и разделитель текста. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Появится предупреждение о том, что сохранен только активный лист." -#: chart_barformat.xhp#par_id3156136.3.help.text -msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" -msgstr "С помощью графических растровых изображений можно добавить текстуру для панелей диаграммы (вместо цветов по умолчанию)." +#. ;{iA +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks" +msgstr "Вставка гиперссылок" -#: chart_barformat.xhp#par_id3153748.4.help.text -msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." -msgstr "Переключитесь в режим редактирования, дважды щелкнув диаграмму." +#. :#sg +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; гиперссылки</bookmark_value>" -#: chart_barformat.xhp#par_id3149182.5.help.text -#, fuzzy -msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." -msgstr "Дважды щелкните по любому столбцу ряда, который требуется отредактировать. Будут выделены все столбцы этого ряда." +#. \*x9 +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Вставка гиперссылок\">Вставка гиперссылок</link></variable>" -#: chart_barformat.xhp#par_id720847.help.text -#, fuzzy -msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." -msgstr "Для редактирования только одной полосы снова дважды щелкните по полосе." +#. (B]| +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." +msgstr "Вставить гиперссылку можно двумя способами: в виде текста или в виде кнопки. В обоих случаях видимый текст может отличаться от URL-адреса." -#: chart_barformat.xhp#par_id3147275.6.help.text -msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." -msgstr "Выберите в контекстном меню пункт <emph>Свойства объекта</emph>, затем откройте вкладку <emph>Область</emph>." +#. \S6O +#: hyperlink_insert.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears." +msgstr "Поместите текстовый курсор в то место в документе, куда нужно вставить гиперссылку. Щелкните значок <emph>Гиперссылка</emph> на <emph>панели</emph> <emph>гиперссылки</emph>. Гиперссылка вставляется в виде текста." -#: chart_barformat.xhp#par_id3146797.7.help.text -msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." -msgstr "Щелкните пункт <emph>Растровое изображение</emph>. В списке выберите изображение, которое хотите использовать в качестве текстуры для выбранных панелей. Нажмите кнопку <emph>ОК </emph>, чтобы внесенные изменения вступили в силу." +#. h48a +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)." +msgstr "Для возможности перехода к определенной строке в текстовом документе, сначала вставьте закладку в нужную позицию (<emph>Вставка - Закладка</emph>)." + +#. 7ZH! +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)." +msgstr "Для возможности перехода к определенной ячейке в электронной таблице нужно дать имя этой ячейке (<emph>Вставка - Имена - Определить</emph>)." -#: start_parameters.xhp#tit.help.text -msgctxt "start_parameters.xhp#tit.help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" -msgstr "Запуск программ $[officename] с параметрами" +#. X,eZ +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." +msgstr "Гиперссылки также можно вставлять с помощью перетаскивания из навигатора. Гиперссылки могут указывать на ссылки, заголовки, рисунки, таблицы, объекты, папки или закладки." -#: start_parameters.xhp#bm_id3156410.help.text -msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметры запуска</bookmark_value><bookmark_value>параметры командной строки</bookmark_value><bookmark_value>параметры; командная строка</bookmark_value><bookmark_value>аргументы в командной строке</bookmark_value>" +#. 9@`7 +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." +msgstr "Если нужно вставить в текст гиперссылку на таблицу 1, перетащите элемент \"Таблица 1\" из навигатора в текст. Для этого в навигаторе должен быть включен режим перетаскивания <emph>Вставить как гиперссылку</emph>." -#: start_parameters.xhp#hd_id3156410.52.help.text -msgctxt "start_parameters.xhp#hd_id3156410.52.help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" -msgstr "Запуск программ $[officename] с параметрами" +#. VLa1 +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Line Ends" +msgstr "Определение концов линий" -#: start_parameters.xhp#par_id3147009.1.help.text -msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "При запуске программ $[officename] из командной строки, можете указывать различные параметры, который будут влиять на характер работы этих программ. Использование параметров командной строки рекомендуется только для опытных пользователей." +#. 5^:W +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>определение; стрелки и другие концы линий</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; определение формы стрелок</bookmark_value><bookmark_value>линии; определение концов</bookmark_value>" -#: start_parameters.xhp#par_id3147618.2.help.text -msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." -msgstr "Для обычной работы программ параметры командной строки не нужны. Ряд параметров требует более глубоких знаний технологии программного обеспечения $[officename]." +#. ?+$} +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Определение концов линий\">Определение концов линий</link></variable>" -#: start_parameters.xhp#hd_id3154898.4.help.text -msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "Запуск программ $[officename] из командной строки" +#. t:FS +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." +msgstr "Можно задать включение любого объекта в список доступных концов линий." -#: start_parameters.xhp#par_id3156152.5.help.text -msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "" +#. 8k36 +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." +msgstr "С помощью функций рисования создайте любой объект, который будет использоваться как конец линии." -#: start_parameters.xhp#par_id3152472.6.help.text -msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>. " -msgstr "В Windows введите следующий текст в текстовом поле <emph>Открыть</emph> и нажмите <emph>ОК</emph>. " +#. Uf!g +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>." +msgstr "Выберите объект и откройте <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Объект рисования - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Линия</emph>." + +#. oFDF +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>." +msgstr "В диалоговом окне откройте вкладку <emph>Стили стрелок</emph>." -#: start_parameters.xhp#par_id3149669.53.help.text -msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" -msgstr "" +#. S!S/ +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> и дайте имя новому стилю стрелки." -#: start_parameters.xhp#par_id3147561.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" +#. Zsw( +#: lineend_define.xhp +msgctxt "" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." -#: start_parameters.xhp#par_id3153360.8.help.text -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" -msgstr "Замените фрагмент команды <emph>{install}</emph> на путь к своей установке $[officename] (например <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> или <emph>~/office</emph>)." +#. shYs +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Overview" +msgstr "Обзор базы данных" -#: start_parameters.xhp#par_id3158407.9.help.text -msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters." -msgstr "Фрагмент <emph>{parameter}</emph> замените, если требуется, нужными параметрами командной строки." +#. q5CY +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"bm_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; обзор</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; обзор</bookmark_value><bookmark_value>навигатор источников данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных, навигатор</bookmark_value>" -#: start_parameters.xhp#hd_id3145171.10.help.text -msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "Допустимые параметры командной строки" +#. no8` +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Обзор базы данных\">Обзор базы данных</link></variable>" -#: start_parameters.xhp#par_id3148451.11.help.text -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#. 6gR= +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Работа с базами данных в %PRODUCTNAME</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3149167.12.help.text -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. +Zf\ +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data Source View" +msgstr "Представление источника данных" -#: start_parameters.xhp#par_id3149983.73.help.text -#, fuzzy -msgid "--help / -h / -?" -msgstr "-help / -h / -?" +#. C%5+ +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet." +msgstr "Чтобы вызвать представление источника данных из текстового документа или электронной таблицы, выберите команду <emph>Вид - Источники данных</emph> или нажмите клавишу F4." -#: start_parameters.xhp#par_id3147349.74.help.text -msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Список доступных параметров командной строки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">в диалоговом окне </caseinline><defaultinline>в консоли</defaultinline></switchinline>." +#. J8eO +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "Слева будет виден <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"навигатор источников данных\">навигатор источников данных</link>. Если выбрать в нем таблицу или запрос, их содержимое будет отображено справа. На верхнем поле расположена <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Панель базы данных\">Панель таблицы данных</link>." -#: start_parameters.xhp#par_id31499et.73.help.text -msgid "--version" -msgstr "" +#. +[nG +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" -#: start_parameters.xhp#par_id31473et.74.help.text -msgid "Displays the version information." -msgstr "" +#. BY)Y +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"адресная книга как источник данных\">Адресная книга как источник данных</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3150010.59.help.text -#, fuzzy -msgid "--writer" -msgstr "-writer" +#. P@Zx +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Просмотр содержимого источника данных\">Просмотр содержимого источника данных</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3147213.60.help.text -msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Writer." +#. Pm*[ +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Панель меню файла базы данных</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3148616.61.help.text -#, fuzzy -msgid "--calc" -msgstr "-calc" +#. DU-r +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Forms and Reports" +msgstr "Формы и отчеты" -#: start_parameters.xhp#par_id3145261.62.help.text -msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Calc." +#. ZnXx +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Создание нового документа формы\">Создание нового документа формы</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"редактирование функций формы\">редактирование элементов управления формы</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">мастер форм</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3156443.63.help.text -#, fuzzy -msgid "--draw" -msgstr "-draw" +#. 90:A +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Просмотр документа формы\">Ввод данных и редактирование форм</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3154011.64.help.text -msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Draw." +#. S2nm +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"мастер отчетов\">мастер отчетов</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3153142.65.help.text -#, fuzzy -msgid "--impress" -msgstr "-impress" +#. 4dwa +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" -#: start_parameters.xhp#par_id3153222.66.help.text -msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Impress." +#. %1^Q +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Создание нового отчета или представления таблицы, изменение структуры запроса\">Создание нового отчета или представления таблицы, изменение структуры запроса</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3155853.67.help.text -#, fuzzy -msgid "--math" -msgstr "-math" +#. |8eK +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3146928.68.help.text -msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "При запуске программы открыть пустой документ Math." +#. 3UeP +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Ввод, изменение и копирование записей\">Ввод, изменение и копирование записей</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3149960.69.help.text -#, fuzzy -msgid "--global" -msgstr "-global" +#. [pOx +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: start_parameters.xhp#par_id3151075.70.help.text -msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "Запускается с пустым составным документом Writer." +#. k]dP +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Создание новой таблицы, изменение структуры таблицы\">Создание новой таблицы, изменение структуры таблицы</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"индекс\">индекс</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"отношения\">отношения</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3154510.71.help.text -#, fuzzy -msgid "--web" -msgstr "-web" +#. XcF% +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3148836.72.help.text -msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "При запуске программы открыть пустой документ HTML." +#. P^Ct +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Ввод, изменение и копирование записей\">Ввод, изменение и копирование записей</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3149403.help.text -#, fuzzy -msgid "--show {filename.odp}" -msgstr "-show {имя_файла.odp}" +#. Y]Zr +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" +msgstr "Создание и печать этикеток и визитных карточек" -#: start_parameters.xhp#par_id3153838.80.help.text -msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation." -msgstr "При запуске программы открыть файл модуля Impress <emph>{имя_файла.odp}</emph> и запустить презентацию. После презентации вводится режим редактирования." +#. G,Aj +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>этикетки; создание и синхронизация</bookmark_value><bookmark_value>визитные карточки; создание и синхронизация</bookmark_value><bookmark_value>синхронизация этикеток и визитных карточек</bookmark_value>" -#: start_parameters.xhp#par_id3156276.13.help.text -#, fuzzy -msgid "--minimized" -msgstr "-minimized" +#. C=:` +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Создание и печать этикеток и визитных карточек\">Создание и печать этикеток и визитных карточек</link></variable>" -#: start_parameters.xhp#par_id3146080.14.help.text -msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "При запуске свернуть окно программы. Заставка не отображается." +#. ~QkQ +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" +msgstr "Создание визитных карточек в диалоговом окне" -#: start_parameters.xhp#par_id3145641.15.help.text -#, fuzzy -msgid "--invisible" -msgstr "-invisible" +#. V/6P +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." +msgstr "Выберите <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Файл - Создать - Визитные карточки\"><emph>Файл - Создать - Визитные карточки</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Визитные карточки</emph>, где можно выбрать нужный вид карточек." -#: start_parameters.xhp#par_id3154756.16.help.text -msgid "Starts in invisible mode." -msgstr "Запустить программу в невидимом режиме." +#. OD,H +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Designing Labels and Business Cards" +msgstr "Создание этикеток и визитных карточек" -#: start_parameters.xhp#par_id3148914.17.help.text -#, fuzzy -msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>. " -msgstr "Ни эмблема запуска, ни начальное окно программы не появятся на экране. Тем не менее, программами $[officename] можно будет управлять и открывать диалоговые окна через интерфейс <link href=\"http://api.openoffice.org\" name=\"API\">API</link>. " +#. `i:p +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Можно создавать и этикетки, и визитные карточки с помощью диалогового окна <emph>Этикетки</emph>." -#: start_parameters.xhp#par_id3147341.18.help.text -msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." -msgstr "" +#. [eol +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Файл - Создать - Этикетки\"><emph>Файл - Создать - Этикетки</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Этикетки</emph>." -#: start_parameters.xhp#par_id3150388.48.help.text -msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>." -msgstr "Этот параметр нельзя использовать в сочетании с параметром <emph>-quickstart</emph>." +#. 7=\9 +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." +msgstr "На вкладке <emph>Этикетки</emph> в графе <emph>Формат</emph> выберите формат этикетки." -#: start_parameters.xhp#par_id3145147.19.help.text -msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3145147.19.help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "Для получения дополнительной информации см. <emph>Руководство разработчика $[officename]</emph>." +#. D9T( +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." +msgstr "$[officename] Writer содержит много форматов коммерчески доступных листов для этикеток, эмблем и визитных карточек. Можно также определить свои форматы." -#: start_parameters.xhp#par_id3155903.20.help.text -#, fuzzy -msgid "--norestore" -msgstr "-norestore" +#. ?U=Z +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." +msgstr "На вкладке <emph>Этикетки</emph> в графе <emph>Надпись</emph> можно выбрать, что должно быть написано на этикетках." -#: start_parameters.xhp#par_id3156374.21.help.text -msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." -msgstr "Запретить перезапуск и восстановление файлов при системном сбое." +#. G@@P +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." +msgstr "Надписи часто используют поля баз данных, чтобы можно было печатать этикетки с разным содержимым, например при отправке стандартных писем. Можно также напечатать на всех этикетках одинаковый текст." -#: start_parameters.xhp#par_id5215918.help.text -#, fuzzy -msgctxt "start_parameters.xhp#par_id5215918.help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "-nofirststartwizard" +#. \%#^ +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." +msgstr "С помощью полей со списками <emph>База данных</emph> и <emph>Таблица</emph> выберите базу данных и таблицу, откуда следует получить поля данных. Чтобы перенести выбранное поле данных в область надписи, нажмите кнопку со стрелкой. Чтобы вставить разрыв строки, нажмите клавишу ВВОД. Можно также вводить пробелы и другой фиксированный текст." -#: start_parameters.xhp#par_id5665761.help.text -msgid "Disables the Welcome Wizard." -msgstr "Отключение мастера приветствия" +#. XAX? +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." +msgstr "На вкладке <emph>Формат</emph> можно определить собственные форматы этикеток, не входящие в предварительно заданные. Для этого в списке <emph>Тип</emph> выберите значение \"Пользователь\". На вкладке <emph>Параметры</emph> можно указать, должны ли быть созданы все этикетки или только отдельные из них." -#: start_parameters.xhp#par_id3148477.25.help.text -#, fuzzy -msgid "--quickstart" -msgstr "-quickstart" +#. @5jT +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." +msgstr "Убедитесь, что на вкладке <emph>Параметры</emph> установлен флажок <emph>Синхронизировать содержимое</emph>. Если да, то достаточно ввести или изменить одну этикетку (верхнюю левую)." -#: start_parameters.xhp#par_id3153919.26.help.text -msgid "Activates the Quickstarter." -msgstr "Активация быстрого запуска." +#. vZ[; +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." +msgstr "Чтобы увидеть маленькое окно с кнопкой <emph>Синхронизировать содержимое</emph>, щелкните <emph>Создать документ</emph>. Введите первую этикетку. При нажатии кнопки <emph>Синхронизировать содержимое</emph> эта этикетка будет скопирована во все остальные этикетки на листе." -#: start_parameters.xhp#par_id3152479.30.help.text -#, fuzzy -msgid "--accept={UNO string}" -msgstr "-accept={UNO string}" +#. 5-(j +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." +msgstr "Чтобы создать новый документ с введенными параметрами, щелкните <emph>Создать документ</emph>." -#: start_parameters.xhp#par_id3147130.31.help.text -msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "Уведомляет систему $[officename] о том, что после создания потоков получателя UNO будет использоваться строка приема UNO." +#. BH}x +#: labels.xhp +msgctxt "" +"labels.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Визитные карточки\">Визитные карточки</link>" -#: start_parameters.xhp#par_id3148874.32.help.text -msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3148874.32.help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "Для получения дополнительной информации см. <emph>Руководство разработчика $[officename]</emph>." +#. bP^4 +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relative and Absolute Links" +msgstr "Относительные и абсолютные ссылки" -#: start_parameters.xhp#par_id315247a.30.help.text -#, fuzzy -msgid "--unaccept={UNO string}" -msgstr "-accept={UNO string}" +#. UPQ~ +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>абсолютные гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>относительные гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки; относительные и абсолютные</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки, см. также ссылки</bookmark_value>" -#: start_parameters.xhp#par_id314713a.31.help.text -msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "" +#. x4f0 +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Относительные и абсолютные ссылки\">Относительные и абсолютные ссылки</link></variable>" -#: start_parameters.xhp#par_id3159238.36.help.text -msgid "-p {filename1} {filename2} ..." -msgstr "-p {имя_файла1} {имя_файла2} ..." +#. E-Yo +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." +msgstr "При включении в документы гиперссылок следует учитывать два (как минимум) фактора, а именно: как они установлены при сохранении - как абсолютные или как относительные, а также будет ли существовать соответствующий файл:" -#: start_parameters.xhp#par_id3163666.37.help.text -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Распечатать файлы <emph>{имя_файла1} {имя_файла2} ...</emph> на принтере, используемом по умолчанию, и завершить работу. Заставка не отображается." +#. jfy: +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\"><emph>Загрузка/сохранение - Общие</emph></link> и укажите в поле <emph>Сохранять URL-адреса относительно...</emph>, требуется ли создавать $[officename] – <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"относительные или абсолютные гиперссылки\">относительные или абсолютные гиперссылки</link>. Относительные ссылки доступны только в том случае, если документ и объект ссылки расположены на одном и том же диске." -#: start_parameters.xhp#par_id3150828.49.help.text -msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3150828.49.help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Если имя файла содержит пробелы, оно должно быть заключено в кавычки." +#. `/(Z +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgstr "На локальном жестком диске необходимо создать дерево каталогов, идентичное дереву, расположенному в веб-пространстве интернет-провайдера. Корневой каталог для домашней страницы на жестком диске можно назвать, например, \"homepage\". В данном случае стартовый файл – \"index.html\", полный путь к которому – \"C:\\homepage\\index.html\" (предполагается операционная система Windows). URL на сервере интернет-провайдера может выглядеть следующим образом: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Относительная адресация позволяет указывать ссылки относительно расположения итогового документа. Например, если вся графика для домашней страницы располагается в подкаталоге с названием \"C:\\homepage\\images\", то для доступа к изображению \"picture.gif\" потребовался бы следующий путь: \"images\\picture.gif\". Это относительный путь, начинающийся с местоположения файла \"index.html\". На сервере провайдера, изображение размещается в папке \"mypage/images\". При переносе документа \"index.html\" на сервер провайдера посредством диалогового окна <emph>Файл - Сохранить как</emph>, если установлен флажок <emph>Копировать локальную графику в Интернет</emph> в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Загрузка/сохранение - Совместимость с HTML</emph>, $[officename] автоматически копирует графические файлы в соответствующий каталог на сервере." -#: start_parameters.xhp#par_id3150883.38.help.text -#, fuzzy -msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." -msgstr "-pt {имя_принтера} {имя_файла1} {имя_файла2} ..." +#. 7dM_ +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "Абсолютный путь, такой как \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\", не будет работать на сервере поставщика услуг Интернета. На сервере и на компьютере читателя страницы может не быть диска C: такие ОС, как Unix или MacOS, не различают буквы дисков, и даже при наличии папки homepage\\grahics ваш рисунок все равно был бы недоступен. Для ссылок на файлы лучше использовать относительную адресацию." -#: start_parameters.xhp#par_id3155081.50.help.text -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Распечатать файлы <emph>{имя_файла1} {имя_файла2} ...</emph> на принтере <emph>{Имя_принтера}</emph> и завершить работу. Заставка не отображается." +#. |%d) +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." +msgstr "Ссылка на веб-страницу, например \"www.example.com\" или \"www.myprovider.com/mypage/index.htm\", является абсолютной ссылкой." -#: start_parameters.xhp#par_id3153655.51.help.text -msgctxt "start_parameters.xhp#par_id3153655.51.help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Если имя файла содержит пробелы, оно должно быть заключено в кавычки." +#. AEu# +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." +msgstr "Кроме того, поведение $[officename] зависит от того, существует ли файл, на который указывает ссылка, и где именно он расположен. $[officename] проверяет каждую новую ссылку и задает конечный объект и протокол автоматически. Результат можно увидеть в созданном коде HTML после сохранения исходного документа." -#: start_parameters.xhp#par_id3154372.39.help.text -msgid "-o {filename}" -msgstr "-o {имя_файла}" +#. O=k6 +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." +msgstr "Для ссылок действуют следующие правила. Относительная ссылка (\"graphic/picture.gif\") возможна только в том случае, когда оба файла расположены на одном и том же диске. Если файлы расположены на разных дисках локальной файловой системы, для абсолютной ссылки используется протокол \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Если же файлы расположены на разных серверах или если объект, на который указывает ссылка, недоступен, в абсолютной ссылке используется протокол \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")." -#: start_parameters.xhp#par_id3150309.40.help.text -msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template." -msgstr "Открыть файл <emph>{имя_файла}</emph> для редактирования, даже если это шаблон." +#. *,AB +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." +msgstr "Таким образом, необходимо расположить все файлы своей страницы на том же диске, что и начальный файл страницы. В этом случае $[officename] сможет правильно установить протокол и конечный объект, и ссылка на сервере всегда будет верной." -#: start_parameters.xhp#par_id3151182.54.help.text -#, fuzzy -msgid "--view {filename}" -msgstr "-view {имя_файла}" +#. O^{( +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." +msgstr "Если задержать указатель мыши на гиперссылке, отобразится всплывающая подсказка с абсолютной ссылкой, поскольку внутри $[officename] используется абсолютная адресация. Полный путь и адрес можно увидеть только в результатах экспорта HTML, загрузив HTML-файл в виде текста или открыв его в текстовом редакторе." -#: start_parameters.xhp#par_id3145268.55.help.text -msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only." -msgstr "Создать временную копию файла <emph>{имя_файла}</emph> и открыть ее только для чтения." +#. iME@ +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork For Graphical Text Art" +msgstr "Графические текстовые эффекты" -#: start_parameters.xhp#par_id3166421.41.help.text -msgid "-n {filename}" -msgstr "-n {имя_файла}" +#. `-fp +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"bm_id3696707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графические текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt; см. текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, см. текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>текст; значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>создание трехмерного текста</bookmark_value> <bookmark_value>вращение; трехмерный текст</bookmark_value> <bookmark_value>правка; объекты текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;объекты текстовых эффектов</bookmark_value>" -#: start_parameters.xhp#par_id3154259.42.help.text -msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template." -msgstr "Создать новый документ, используя файл <emph>{имя_файла}</emph> в качестве шаблона." +#. n*qK +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Графические текстовые эффекты</link></variable>" -#: start_parameters.xhp#par_id3155126.43.help.text -#, fuzzy -msgid "--nologo" -msgstr "-nologo" +#. q9`N +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." +msgstr "Можно создавать объекты графических текстовых эффектов." -#: start_parameters.xhp#par_id3151334.44.help.text -msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "Запретить заставку при запуске программы." +#. ae^B +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "To create a Fontwork object" +msgstr "Создание объекта текстового эффекта" -#: start_parameters.xhp#par_id3159171.75.help.text -#, fuzzy -msgid "--nodefault" -msgstr "-nodefault" +#. 2Z-W +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id0202200911373965\n" +"help.text" +msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." +msgstr "Если панель инструментов \"Рисование\" или \"Текстовые эффекты\" не видна, перейдите в меню по пути <item type=\"menuitem\">Вид – Панели инструментов</item> для активации панели инструментов." -#: start_parameters.xhp#par_id3153306.76.help.text -msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "При запуске отображается только заставка." +#. ,g]\ +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" +msgstr "На панели инструментов <emph>Рисование</emph> или <emph>Текстовые эффекты</emph> щелкните значок <emph>Галерея текстовых эффектов</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Значок</alt></image>" -#: start_parameters.xhp#par_id315917t.75.help.text -msgid "--nolockcheck" -msgstr "" +#. 4Pbf +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id3149761\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку \"ОК\" для вставки текстового эффекта в документ. Дважды щелкните или дважды щелкните при нажатой клавише Ctrl текстовый эффект в документе для перехода к режиму ввода текста и изменения текста.</ahelp>" -#: start_parameters.xhp#par_id315330t.76.help.text -msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "" +#. ptK/ +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Галерея текстовых эффектов</emph> выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку \"ОК\"." -#: start_parameters.xhp#par_id2211676.help.text -#, fuzzy -msgctxt "start_parameters.xhp#par_id2211676.help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "-nofirststartwizard" +#. VAnr +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." +msgstr "Объект текстового эффекта вставляется в документ. Объекты текстовых эффектов являются пользовательскими фигурами. С помощью панели инструментов \"Параметры трехмерного изображения\" можно в любой момент перейти от двумерного просмотра к трехмерному и обратно." -#: start_parameters.xhp#par_id1641895.help.text -msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." -msgstr "Добавьте этот параметр в команду запуска программы для подавления мастера приветствия." +#. Mgby +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Double-click the object to enter text edit mode." +msgstr "Дважды щелкните объект, чтобы перейти в режим редактирования текста." -#: start_parameters.xhp#par_id3153915.45.help.text -#, fuzzy -msgid "--display {display}" -msgstr "-display {экран}" +#. eF0* +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." +msgstr "Замените стандартный текст эффекта своим." -#: start_parameters.xhp#par_id3146786.46.help.text -msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +#. ~bqL +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to exit text edit mode." +msgstr "Чтобы выйти из режима редактирования текста, нажмите клавишу ESC." -#: start_parameters.xhp#par_id3149595.56.help.text -#, fuzzy -msgid "--headless" -msgstr "-headless" +#. d77e +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "To edit a Fontwork object" +msgstr "Изменение объекта текстового эффекта" -#: start_parameters.xhp#par_id3150530.57.help.text -msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "Запустить программу в режиме \"без интерфейса\", позволяющем использовать приложение без интерфейса пользователя." +#. ha|T +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." +msgstr "Щелкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу Ctrl." -#: start_parameters.xhp#par_id3156353.58.help.text -#, fuzzy -msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Этот специальный режим может использоваться, когда приложение управляется внешними клиентами через интерфейс <link href=\"http://api.openoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +#. )Mm5 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." +msgstr "Откроется панель инструментов <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Текстовые эффекты</emph></link>. Если панель инструментов <emph>Текстовые эффекты</emph> не видна, выберите пункт меню <emph>Вид - Панели инструментов - Текстовые эффекты</emph>." -#: start_parameters.xhp#par_id314959o.56.help.text -msgid "--infilter={filter}" -msgstr "" +#. zzGS +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106BC\n" +"help.text" +msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." +msgstr "Щелкните значок на панели инструментов <emph>Текстовые эффекты</emph>." -#: start_parameters.xhp#par_id315053o.57.help.text -msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." -msgstr "" +#. qVHz +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "The following icons are available:" +msgstr "Доступны следующие значки." -#: start_parameters.xhp#par_id314959p.56.help.text -msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "" +#. \}}% +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" +msgstr "\"Галерея текстовых эффектов\" - добавляет объект текстового эффекта" -#: start_parameters.xhp#par_id315053p.57.help.text -msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" -msgstr "" +#. U$V@ +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape - edits the shape" +msgstr "\"Форма текстового эффекта\" - изменяет форму" -#: start_parameters.xhp#par_id314959q.56.help.text -msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "" +#. /U8] +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" +msgstr "\"Текстовый эффект с одинаковой высотой букв\" - изменяет высоту букв" -#: start_parameters.xhp#par_id315053q.57.help.text -msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" -msgstr "" +#. 6Z{X +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" +msgstr "\"Выравнивание текстовых эффектов\" - выравнивает текст" -#: groups.xhp#tit.help.text -msgid "Working with Groups " -msgstr "Работа с группами " +#. 0cyN +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" +msgstr "\"Межсимвольный интервал для текстового эффекта\" - изменяет межсимвольные интервалы и кернинг" -#: groups.xhp#bm_id6888027.help.text -msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>группы; вход/выход/разгруппировка</bookmark_value><bookmark_value>рамки; рамки выделения</bookmark_value><bookmark_value>выделение; объекты</bookmark_value><bookmark_value>выход; группы</bookmark_value><bookmark_value>вход в группы</bookmark_value><bookmark_value>разгруппировка групп</bookmark_value><bookmark_value>рамки выделения</bookmark_value><bookmark_value>множественный выбор</bookmark_value><bookmark_value>маркировка, см. выбор</bookmark_value>" +#. ,qnc +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108CA\n" +"help.text" +msgid "To edit more Fontwork attributes" +msgstr "Изменение других атрибутов текстовых эффектов" -#: groups.xhp#hd_id2454298.help.text -msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Работа с группами</link> </variable>" +#. weY8 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." +msgstr "Щелкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу Ctrl." -#: groups.xhp#par_id2307199.help.text -msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object. " -msgstr "Несколько графических объектов можно объединить в группу для использования их в качестве единого объекта. " +#. /E#0 +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D5\n" +"help.text" +msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." +msgstr "Выберите свойства на панели инструментов <emph>Свойства рисованного объекта</emph>. Можно изменить ширину строк, цвет линий, цвет и стиль заливки и др." -#: groups.xhp#par_id9983825.help.text -msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects. " -msgstr "Все объекты в группе можно перемещать, преобразовывать, изменять их размер, искажать или конвертировать совместно, причем в группу в любой момент можно войти для работы с отдельными объектами. " +#. *r-Y +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Панель инструментов \"Текстовые эффекты\"</link>" -#: groups.xhp#par_id5734733.help.text -msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects. " -msgstr "Возможно одновременное изменение свойств (например, размера линии, цвета заливки и т.д.) всех объектов в группе; также можно войти в группу и изменять отдельные объекты. " +#. :s|i +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Round Corners" +msgstr "Создание закругленных углов" -#: groups.xhp#par_id561540.help.text -msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups. " -msgstr "Группы также могут быть вложенными в другие группы. " +#. rFS% +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>прямоугольники; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>легенды; закругление углов</bookmark_value><bookmark_value>закругленные углы</bookmark_value><bookmark_value>настройка; закругленные углы</bookmark_value>" -#: groups.xhp#hd_id7705618.help.text -msgid "To group objects" -msgstr "Группировка объектов" +#. \Ral +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Создание закругленных углов\">Создание закругленных углов</link></variable>" -#: groups.xhp#par_id607013.help.text -msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." -msgstr "Выделите все объекты, которые требуется сгруппировать. Нажмите и удерживайте клавишу Shift и щелкните по каждому объекту." +#. YGv^ +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." +msgstr "При вставке прямоугольника или поля выноски с использованием инструментов рисования и включением функции <emph>Изменение геометрии</emph> в левом верхнем углу объекта появляется небольшая рамка. В ней указывается степень закругления углов. Когда рамка расположена в верхнем левом углу, закругления не происходит. Когда рамка расположена на среднем верхнем маркере объекта, углы закругляются в максимальной степени. При перемещении рамки между этими двумя положениями меняется степень закругления." -#: groups.xhp#par_id1399578.help.text -msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. " -msgstr "Для открытия контекстного меню щелкните правой кнопкой мыши по любому из выделенных объектов " +#. _!#. +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150774\">Указатель мыши в форме руки</alt></image>" -#: groups.xhp#par_id598162.help.text -msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." -msgstr "В Impress или Draw выберите команду \"Группировать\". В Calc или Writer выберите команду \"Группа - Группировать\"." +#. {OQE +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." +msgstr "Если поместить указатель мыши в поле выноски, он примет форму руки. Теперь можно перетащить рамку, чтобы изменить степень закругления. Процесс закругления контролируется по отображаемому контуру." -#: groups.xhp#par_id6738792.help.text -msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." -msgstr "Для выделения нескольких объектов также можно растянуть вокруг них рамку выделения." +#. @W#[ +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" +msgstr "Отображение, закрепление и скрытие окон" -#: groups.xhp#par_id7309793.help.text -msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." -msgstr "Например, можно сгруппировать все объекты в логотипе компании для перемещения и изменения размера логотипа как единого объекта." +#. #V^9 +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"bm_id3150713\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>галерея; скрытие/отображение</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; отображение</bookmark_value><bookmark_value>навигатор; закрепление</bookmark_value><bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\"; закрепление</bookmark_value><bookmark_value>окна; скрытие/отображение/закрепление</bookmark_value><bookmark_value>закрепление; окна</bookmark_value><bookmark_value>открепление окон</bookmark_value><bookmark_value>отображение;закрепленные окна</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;закрепленные окна</bookmark_value>" -#: groups.xhp#par_id1227759.help.text -msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." -msgstr "После группировки объектов при выделении какой-либо части группы выделяется вся группа." +#. r:d@ +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3145346\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Отображение, закрепление и скрытие окон\">Отображение, закрепление и скрытие окон</link></variable>" -#: groups.xhp#hd_id7424237.help.text -msgid "To enter a group" -msgstr "Вход в группу" +#. 6U6p +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." +msgstr "В $[officename] можно закреплять некоторые окна, например окно навигатора. Эти окна можно перемещать, изменять их размер или закреплять их на краю рабочей области." -#: groups.xhp#par_id1388592.help.text -msgctxt "groups.xhp#par_id1388592.help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Щелкните правой кнопкой по любому объекту группы." +#. kaU7 +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows" +msgstr "Закрепление и открепление окон" -#: groups.xhp#par_id343943.help.text -msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "В Impress или Draw выберите \"Вход в группу\". В Calc или Writer выберите \"Группа - Изменить группу\"." +#. XK7C +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "To dock a window, do one of the following:" +msgstr "Чтобы закрепить окно, выполните одно из следующих действий." -#: groups.xhp#par_id8726767.help.text -msgid "Now you can select and edit a single object in the group." -msgstr "Теперь можно выделять и редактировать отдельные объекты в группе." +#. \~Ob +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" +msgstr "Перетащите окно за строку заголовка в сторону." -#: groups.xhp#par_id691549.help.text -msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode. " -msgstr "В этом режиме можно добавлять объекты в группу или удалять их из группы. " +#. |+T9 +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>." +msgstr "" -#: groups.xhp#par_id9909665.help.text -msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." -msgstr "Объекты, не входящие в группу, показываются приглушенными цветами." +#. FwK~ +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." +msgstr "Этими способами также можно открепить закрепленное окно." -#: groups.xhp#hd_id9141819.help.text -msgid "To exit a group" -msgstr "Выход из группы" +#. s14) +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" -#: groups.xhp#par_id6354869.help.text -msgctxt "groups.xhp#par_id6354869.help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Щелкните правой кнопкой по любому объекту группы." +#. nMJ6 +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Значок</alt></image>" -#: groups.xhp#par_id2685323.help.text -msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "В Impress или Draw выберите \"Выход из группы\". В Calc или Writer выберите \"Группа - Выход из группы\"." +#. P,$i +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3152921\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "Чтобы отобразить или скрыть закрепленное окно, нажмите кнопку на его краю. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щелкнув его край. Если щелкнуть документ, закрепленное окно снова будет скрыто." + +#. =xmk +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Your Working Directory" +msgstr "Изменение рабочего каталога" + +#. E\GF +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение рабочего каталога</bookmark_value> <bookmark_value>папка \"Мои документы\"; рабочий каталог</bookmark_value> <bookmark_value>пути; изменение рабочего каталога</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; изменение путей</bookmark_value> <bookmark_value>изменение; рабочий каталог</bookmark_value>" -#: groups.xhp#par_id6042664.help.text -msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." -msgstr "Для выхода из группы в Draw или Impress также можно дважды щелкнуть в любом месте за пределами этой группы." +#. iV)* +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Изменение рабочего каталога</link></variable>" -#: groups.xhp#hd_id7889950.help.text -msgid "To ungroup a group" -msgstr "Разгруппировка группы" +#. G553 +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:" +msgstr "При вызове диалогового окна для открытия или сохранения документа $[officename] сначала отображает рабочий каталог. Для изменения этого каталога выполните следующие шаги:" -#: groups.xhp#par_id3236182.help.text -msgctxt "groups.xhp#par_id3236182.help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Щелкните правой кнопкой по любому объекту группы." +#. Q4v= +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пути</emph>." -#: groups.xhp#par_id1251258.help.text -msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "В Impress или Draw выберите команду \"Разгруппировать\". В Calc или Writer выберите команду \"Группа - Разгруппировать\"." +#. i4a2 +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." +msgstr "Щелкните значок папки <emph>Мои документы </emph>и нажмите кнопку <emph>Правка</emph> или дважды щелкните по значку <emph>Мои документы</emph>." -#: groups.xhp#par_id8111819.help.text -msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." -msgstr "Теперь можно выбрать и отредактировать все объекты по отдельности." +#. h/j! +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Выбрать путь</emph> выберите требуемый рабочий каталог и нажмите кнопку <emph>Выбрать</emph>." -#: insert_graphic_drawit.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Graphic Objects " -msgstr "Редактирование графических объектов " +#. G3HC +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3." +msgstr "Эта процедура используется также для изменения каталога, который выводится $[officename] в диалоговом окне вставки графического объекта. Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пути - Графические объекты</emph>, затем перейдите к шагу 3." -#: insert_graphic_drawit.xhp#bm_id3145136.help.text -msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменение размера, см. также масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>изменение масштаба, см. также масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки, см. также графические объекты</bookmark_value> <bookmark_value>графические объекты, см. рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>текст; создание рисунков</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисунки</bookmark_value> <bookmark_value>изображения; рисование</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; копирование при перемещении в презентациях</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; добавление/правка/копирование</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки с кругами</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки с квадратами</bookmark_value> <bookmark_value>метки; масштабирование</bookmark_value> <bookmark_value>масштабирование; объекты</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; перемещение и изменение размера с помощью мыши</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера; объектов, мышью</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; копирование</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>правка; рисованные объекты</bookmark_value> <bookmark_value>изображения;масштабирование/изменение размера</bookmark_value>" +#. 5LHU +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Пути\">Пути</link>" -#: insert_graphic_drawit.xhp#hd_id3145136.11.help.text -msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Редактирование графических объектов\">Редактирование графических объектов</link></variable>" +#. WGI] +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using and Editing Database Reports" +msgstr "Использование и изменение отчетов баз данных" + +#. ~%sV +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отчеты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;открытие и изменение</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>открытие;отчеты</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;отчеты баз данных</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;шаблоны</bookmark_value>" -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3153345.9.help.text -msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." -msgstr "Выберите команды <emph>Вид - Панели инструментов - Рисование</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Рисование</emph>, если она не открыта." +#. ^+Mp +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Создание, использование и изменение отчетов баз данных\">Использование и изменение отчетов баз данных</link></variable>" -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3166460.2.help.text -msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." -msgstr "Рисованные объекты можно потом редактировать и изменять. Рисованные объекты, созданные этим способом, являются векторной графикой, которую можно свободно масштабировать без потери качества." +#. hE[_ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Using a Report" +msgstr "Использование отчета" -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text -msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." -msgstr "Чтобы создать прямоугольник, щелкните значок прямоугольника и переместите курсор в то место в документе, где должен располагаться один из углов прямоугольника. При нажатой кнопке мыши протащите указатель к противоположному углу прямоугольника. Отпустите кнопку мыши, и прямоугольник будет вставлен в документ. Он остается выделенным, и можно отредактировать его свойства, открыв контекстное меню." +#. v-Dx +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." +msgstr "%PRODUCTNAME хранит информацию о создаваемых отчетах в файле базы данных." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text -#, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Чтобы нарисовать несколько объектов одного типа, дважды щелкните значок. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Чтобы нарисовать несколько объектов одного типа, дважды щелкните значок. </caseinline><defaultinline>Нарисуйте несколько объектов одного типа. Щелкните документ, не перемещая мышь, чтобы прекратить рисование объектов.</defaultinline></switchinline>" +#. PW9X +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph> и выберите файл базы данных." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148473.4.help.text -#, fuzzy -msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Для создания рисованных объектов начиная с середины, а не с угла, при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">При использовании некоторых оконных менеджеров требуется также удерживать нажатой клавишу Meta. </caseinline></switchinline>" +#. l{bB +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "В окне файла базы данных щелкните значок <emph>Отчеты</emph>." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id9448225.help.text -msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." -msgstr "Если при перемещении указателя мыши удерживать нажатой клавишу Shift, на создаваемый объект налагаются определенные ограничения. Например, вместо прямоугольника получается квадрат, вместо эллипса - круг. Если перемещать маркер существующего объекта при нажатой клавише Shift, коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." +#. apJa +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Double-click one of the report names to open the report." +msgstr "Для открытия отчета дважды щелкните по одному из имен отчетов." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3153626.5.help.text -msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." -msgstr "Чтобы изменить размеры объекта, сначала выделите его, щелкнув указателем выделения. Вокруг объекта появится восемь маркеров. При перетаскивании одного из четырех угловых маркеров противоположный угол остается на месте, а остальные три угла перемещаются. При перетаскивании одного из боковых маркеров фиксированной остается противоположная сторона." +#. hOoW +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." +msgstr "Эти ссылки добавляются автоматически при создании нового отчета с помощью мастера отчетов или в окне \"Построитель отчетов\"." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id224616.help.text -#, fuzzy -msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." -msgstr "Для масштабирования рисованного объекта при помощи клавиатуры сначала выберите объект, а затем несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для выделения одного из маркеров. Затем нажмите клавишу со стрелкой. Для более плавного масштабирования нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Нажмите Esc для выхода из режима редактирования точек." +#. iL%+ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id1695608\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" +msgstr "Редактирование отчета, созданного в окне \"Построитель отчетов\"" -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149669.6.help.text -msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." -msgstr "Чтобы перемещать объекты рисования, сначала выберите их. Чтобы выделить несколько объектов, щелкайте по ним, удерживая клавишу Shift. Выбирайте текстовые объекты, щелкая точно по их границе. Удерживая кнопку мыши, перетяните объекты в новое местоположение." +#. x{s5 +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id7510910\n" +"help.text" +msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по имени отчета в окне файла базы данных, а затем выберите \"Правка\"." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id7199316.help.text -#, fuzzy -msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." -msgstr "Чтобы перемещать рисованный объект с помощью клавиатуры, сначала выберите объект, а затем нажимайте клавишу со стрелкой. Для более плавного перемещения нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>." +#. D^S; +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id8138065\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." +msgstr "Открывается окно \"Построитель отчетов\" с загруженной информацией отчета." + +#. %17N +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id5086825\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "Используйте панели инструментов, команды меню и метод перетаскивания для изменения отчета, как указано в руководстве по <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителю отчетов</link>." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id7133399316.help.text -msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." -msgstr "" +#. 9fjk +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id4747154\n" +"help.text" +msgid "Execute the report to see the resulting report document." +msgstr "Выполните отчет для проверки результатов." -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3156422.8.help.text -#, fuzzy -msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." -msgstr "Чтобы вернуться в обычный текстовый режим после создания и редактирования рисованных объектов, щелкните документ в области, не содержащей рисованных или других объектов. Если вид курсора соответствует режиму рисования, сначала выйдите из этого режима, щелкнув значок <emph>Выбор</emph>." +#. h9i7 +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" +msgstr "Редактирование отчета, созданного с помощью мастера отчетов" -#: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3145785.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Сведения об отдельных значках\">Сведения об отдельных значках</link>" +#. D3i^ +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." +msgstr "На <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"последняя страница диалогового окна мастера отчетов\">последней странице диалогового окна мастера отчетов</link> можно выбрать изменение шаблона отчета перед его использованием." -#: copy_drawfunctions.xhp#tit.help.text -msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" -msgstr "Копирование рисованных объектов в другие документы" +#. cSpk +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." +msgstr "Можно изменять стили страниц для первой и последующих страниц отчета, а также стили абзаца, форматы нумерации, печатаемые подписи полей и т.д." -#: copy_drawfunctions.xhp#bm_id3153394.help.text -msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>рисованные объекты; копирование в другие документы</bookmark_value><bookmark_value>копирование; рисованные объекты в другие документы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; рисованные объекты из других документов</bookmark_value>" +#. jWH1 +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_idN107D7\n" +"help.text" +msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." +msgstr "При отсутствии полного понимания того, как отчет запрашивает базу данных, не рекомендуется изменять инструкцию SQL, имя базы данных, скрытые элементы управления формы и связанные данные отчета." -#: copy_drawfunctions.xhp#hd_id3153394.27.help.text -msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Копирование рисованных объектов в другие документы\">Копирование рисованных объектов в другие документы</link></variable>" +#. q[Vl +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators" +msgstr "Вставка защищенных пробелов, переносов и условных разделителей" -#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3153345.28.help.text -msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents. " -msgstr "В $[officename] можно копировать рисованные объекты между текстовыми документами, электронными таблицами и презентациями. " +#. a3=* +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>защищенные пробелы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>пробелы; вставка защищенных пробелов</bookmark_value><bookmark_value>переносы; вставка собственных</bookmark_value><bookmark_value>условные разделители</bookmark_value><bookmark_value>разделители; условные</bookmark_value><bookmark_value>тире</bookmark_value><bookmark_value>неразрывные дефисы</bookmark_value><bookmark_value>замена;дефисов</bookmark_value><bookmark_value>защищенные дефисы</bookmark_value><bookmark_value>обмен, см. также замена</bookmark_value>" -#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3145345.29.help.text -msgid "Select the drawing object or objects." -msgstr "Выделите один или несколько рисованных объектов." +#. bh:S +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Вставка защищенных пробелов, переносов и условных разделителей\">Вставка защищенных пробелов, переносов и условных разделителей</link></variable>" -#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3156426.31.help.text -msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Копируйте объект рисования в буфер обмена, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +#. :ee4 +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "Неразрывные пробелы" -#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3152996.32.help.text -msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." -msgstr "Перейдите к другому документу и установите курсор там, куда необходимо вставить рисованный объект." +#. @Yo4 +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." +msgstr "Если вы не хотите, чтобы два слова оказались разделены в конце строки, то удерживайте, вводя пробел между этими словами, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">клавишу Command </caseinline><defaultinline>клавишу Ctrl</defaultinline></switchinline> и клавишу Shift." -#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3149234.33.help.text -msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "Вставляйте объект рисования, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +#. ~A|f +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." +msgstr "В программе Calc невозможно вводить неразрывные пробелы." -#: copy_drawfunctions.xhp#hd_id3147573.34.help.text -msgid "Inserting into a text document" -msgstr "Вставка в текстовый документ" +#. |sT. +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking dash" +msgstr "Неразрывный дефис" -#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3150276.35.help.text -msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." -msgstr "Вставленный рисованный объект привязывается к текущему абзацу. Можно изменить эту привязку, выделив объект и щелкнув на панели инструментов <emph>Объект OLE</emph> или <emph>Врезка</emph> значок <emph>Изменить привязку</emph>. При этом откроется всплывающее меню, где можно выбрать тип привязки." +#. v-\o +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." +msgstr "Примером неразрывного дефиса может служить дефис в названии компании, например A-Z. Очевидно, что в данном случае нежелательно в конце одной строки оставлять A-, а в начале другой строки Z. Для решения данной проблемы нажмите клавиши SHIFT+CTRL+знак минуса. Другими словами, удерживая нажатыми клавиши SHIFT и CTRL, нажмите клавишу минус." -#: copy_drawfunctions.xhp#hd_id3145609.36.help.text -msgid "Inserting into a spreadsheet" -msgstr "Вставка в электронную таблицу" +#. iYRG +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Hyphen, dash" +msgstr "Перенос, тире" -#: copy_drawfunctions.xhp#par_id3151210.30.help.text -msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." -msgstr "Вставленный рисованный объект привязывается к текущей ячейке. Можно изменить эту привязку между ячейкой и страницей, выделив объект и щелкнув значок <emph>Изменить привязку</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149456\">Значок</alt></image>." +#. (oS{ +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)." +msgstr "Для ввода длинных тире откройте <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph><emph>- Параметры</emph> и выберите параметр <emph>Замена тире</emph>. Если задан этот параметр, один или два знака \"минус\" в определенных случаях заменяются на короткое или длинное тире (см. <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename]Справка\">$[officename] Справка</link>)." -#: version_number.xhp#tit.help.text -msgid "Versions and Build Numbers" -msgstr "Номера версии и сборки" +#. ?LcC +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgstr "Дополнительные замены см. в таблице замен в меню <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Заменить\"><emph>Заменить</emph></link>. Среди прочего, здесь вы можете автоматически заменить клавишную комбинацию на тире, даже в другом шрифте." -#: version_number.xhp#bm_id3144436.help.text -msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>версии; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>номера сборок $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>авторские права на $[officename]</bookmark_value>" +#. swRX +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Definite separator" +msgstr "Заданный разделитель" -#: version_number.xhp#hd_id3144436.4.help.text -msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Номера версии и сборки\">Номера версии и сборки</link></variable>" +#. |@_I +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." +msgstr "Для осуществления автоматического переноса можно ввести в слово специальный разделитель. Воспользуйтесь клавишами <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ знак минус. При этом данное слово будет перенесено в конце строки в данной позиции, даже если автоматический перенос для этого абзаца выключен." -#: version_number.xhp#par_id3149346.5.help.text -msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." -msgstr "Выберите <emph>Справка - О программе $[officename]</emph>. Появится диалоговое окно, содержащее информацию об этой программе." +#. BCA$ +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>" -#: version_number.xhp#par_id3147008.3.help.text -msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." -msgstr "" +#. ooX^ +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering an Address Book" +msgstr "Регистрация адресной книги" -#: imagemap.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Clickable Hotspots to Images" -msgstr "Добавление гиперобъектов к документам" +#. @=Lx +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; регистрация адресных книг</bookmark_value><bookmark_value>адресные книги; регистрация</bookmark_value><bookmark_value>регистрация системной адресной книги</bookmark_value><bookmark_value>регистрация; адресные книги</bookmark_value>" -#: imagemap.xhp#bm_id3150502.help.text -msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сенсорное изображение; редактор</bookmark_value> <bookmark_value>редакторы; редактор сенсорных изображений</bookmark_value> <bookmark_value>изображения; сенсорное изображение</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сенсорное изображение</bookmark_value> <bookmark_value>горячие точки;добавление к изображениям</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адреса;в рисунках</bookmark_value>" +#. Dl@t +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Регистрация адресной книги\">Регистрация адресной книги</link></variable>" -#: imagemap.xhp#par_idN10631.help.text -msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Добавление активных горячих точек к изображениям</link></variable>" +#. #L{B +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." +msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно регистрировать разные источники данных. После этого содержимое полей данных становится доступным для использования в различных полях и элементах управления. Адресная книга системы является таким источником данных." -#: imagemap.xhp#par_idN1064F.help.text -msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Карта ссылок позволяет назначить URL-адреса определенным областям, называемым гиперобъектами, на рисунке в документе. Карта ссылок - это группа из одного или нескольких гиперобъектов." +#. O/$_ +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." +msgstr "Шаблоны и мастера <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> используют поля для вставки содержимого адресной книги. При их активации основные поля в шаблонах автоматически заменяются полями из источника данных адресной книги." -#: imagemap.xhp#par_idN1066C.help.text -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Можно нарисовать гиперобъекты трех типов: прямоугольники, эллипсы и многоугольники. При щелчке гиперобъекта в окне браузера или указанной пользователем рамке открывается URL. Также можно задать текст, который будет появляться при наведении указателя мыши на гиперобъект." +#. PfWO +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." +msgstr "Чтобы эта замена могла произойти, нужно указать в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, какую адресную книгу следует использовать. Диалоговое окно, запрашивающее эти сведения, появляется автоматически при первой активации шаблона, например делового письма. Можно также вызвать это диалоговое окно, выполнив описанные ниже шаги." -#: imagemap.xhp#par_idN10677.help.text -msgid "To add a clickable hotspot to an image" -msgstr "Чтобы добавить гиперобъект к изображению" +#. S?Io +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." +msgstr "Данные адресной книги в базе %PRODUCTNAME доступны только для чтения. Добавлять, редактировать или удалять адресные данные в базе невозможно." -#: imagemap.xhp#par_idN1067E.help.text -msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." -msgstr "Установите курсор в то место документа, куда необходимо поместить карту ссылок." +#. CM=1 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizard" +msgstr "Мастера источников данных адресов" -#: imagemap.xhp#par_idN10682.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph>, выберите и вставьте растровое изображение." +#. {-!. +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." +msgstr "Для вызова мастера <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Источник данных адресов\">Источник данных адресов</link> выберите пункт меню <emph>Файл - Мастер - Источник данных адресов</emph>." -#: imagemap.xhp#par_idN1068A.help.text -msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background." -msgstr "Выбрав рисунок, выберите команду <emph>Правка - Карта ссылок</emph>. Будет открыт <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">редактор карты ссылок</link>, в котором рисунок будет отображаться в фоне." +#. yt*T +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Registering An Existing Address Book Manually" +msgstr "Регистрация существующей адресной книги вручную" -#: imagemap.xhp#par_idN106A0.help.text -msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background." -msgstr "Чтобы нарисовать фигуру гиперобъекта, например прямоугольник, вокруг изображения в фоне, используйте значки редактора карты ссылок." +#. TOEh +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Шаблоны - Источник данных адресной книги</emph>. Откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Шаблоны: назначение адресной книги\"><emph>Шаблоны: назначение адресной книги</emph></link>." -#: imagemap.xhp#par_idN106A3.help.text -msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Можно просмотреть подробные всплывающие подсказки по функциям каждого значка, если включить дополнительные подсказки, выбрав команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Общие</emph>." +#. ^4?Y +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." +msgstr "В поле со списком <emph>Источник данных</emph> выберите адресную книгу системы или источник данных, который требуется использовать в качестве адресной книги." -#: imagemap.xhp#par_idN106AB.help.text -msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." -msgstr "Введите \"адрес\" URL, который будет отображаться в веб-браузере при щелчке гиперобъекта." +#. W_@G +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Если адресная книга системы еще не зарегистрирована в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве источника данных, нажмите кнопку <emph>Источник данных адресов...</emph>. Появится диалоговое окно <emph>Мастер источников данных для адресных книг</emph>, в котором можно зарегистрировать собственную адресную книгу в качестве нового источника данных для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -#: imagemap.xhp#par_idN106AF.help.text -msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." -msgstr "При желании можно ввести \"текст\", который будет отображаться как подсказка при наведении курсора мыши на гиперобъект." +#. _TX8 +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." +msgstr "В поле со списком <emph>Таблица</emph> выберите таблицу базы данных, которую требуется использовать в качестве адресной книги." -#: imagemap.xhp#par_idN106B3.help.text -msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." -msgstr "Нажмите кнопку \"Применить\", чтобы применить изменения и закрыть редактор карты ссылок." +#. h)); +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." +msgstr "В области <emph>Назначение полей</emph> установите соответствие между полями для имени, компании, отдела и т.д. и именами полей, фактически используемыми в адресной книге." -#: imagemap.xhp#par_idN106B7.help.text -msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format." -msgstr "Сохраните документ в формате %PRODUCTNAME или HTML." +#. }6QK +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "По окончании закройте диалоговое окно, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." -#: imagemap.xhp#par_idN106BA.help.text -msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." -msgstr "Можно сохранить карту ссылок как файл и загрузить этот файл на веб-сервере, например." +#. %${; +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." +msgstr "Теперь источник данных зарегистрирован в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в качестве адресной книги. Если теперь открыть шаблон из категории <emph>Деловая переписка</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> сможет автоматически вставить нужные поля в форму письма." -#: fontwork.xhp#tit.help.text -msgid "Fontwork For Graphical Text Art" -msgstr "Графические текстовые эффекты" +#. C@i; +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Line Styles" +msgstr "Определение стилей линий" -#: fontwork.xhp#bm_id3696707.help.text -msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>графические текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>дизайн; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt; см. текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, см. текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые эффекты</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>текст; значки текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>создание трехмерного текста</bookmark_value> <bookmark_value>вращение; трехмерный текст</bookmark_value> <bookmark_value>правка; объекты текстовых эффектов</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;объекты текстовых эффектов</bookmark_value>" +#. (T6; +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"bm_id3153825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили линий; определение</bookmark_value><bookmark_value>определение; стили линий</bookmark_value>" -#: fontwork.xhp#par_idN1066D.help.text -msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Графические текстовые эффекты</link></variable>" +#. uV|Y +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Определение стилей линий\">Определение стилей линий</link></variable>" -#: fontwork.xhp#par_idN1068B.help.text -msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." -msgstr "Можно создавать объекты графических текстовых эффектов." +#. ?~mF +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select a line drawing object in a document." +msgstr "Выберите возражает в документе рисованный объект с линиями." -#: fontwork.xhp#par_idN10691.help.text -msgid "To create a Fontwork object" -msgstr "Создание объекта текстового эффекта" +#. d-RI +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Объект рисования</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Линия</emph> и щелкните по вкладке <emph>Стили линий</emph>." -#: fontwork.xhp#par_id0202200911373965.help.text -msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." -msgstr "Если панель инструментов \"Рисование\" или \"Текстовые эффекты\" не видна, перейдите в меню по пути <item type=\"menuitem\">Вид – Панели инструментов</item> для активации панели инструментов." +#. CGH] +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specify the line options that you want." +msgstr "Задайте нужные параметры линии." -#: fontwork.xhp#par_idN1069C.help.text -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" -msgstr "На панели инструментов <emph>Рисование</emph> или <emph>Текстовые эффекты</emph> щелкните значок <emph>Галерея текстовых эффектов</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Значок</alt></image>" +#. sIgq +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." +msgstr "Чтобы указать длину линии в процентах относительно ее ширины, установите флажок <emph>По ширине линии</emph>." -#: fontwork.xhp#par_id3149761.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку \"ОК\" для вставки текстового эффекта в документ. Дважды щелкните или дважды щелкните при нажатой клавише Ctrl текстовый эффект в документе для перехода к режиму ввода текста и изменения текста.</ahelp>" +#. $!*! +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." -#: fontwork.xhp#par_idN106A0.help.text -msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Галерея текстовых эффектов</emph> выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку \"ОК\"." +#. :,%V +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Введите имя стиля линии и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: fontwork.xhp#par_idN10755.help.text -msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "Объект текстового эффекта вставляется в документ. Объекты текстовых эффектов являются пользовательскими фигурами. С помощью панели инструментов \"Параметры трехмерного изображения\" можно в любой момент перейти от двумерного просмотра к трехмерному и обратно." +#. k?0v +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." +msgstr "Чтобы сохранить стиль линии в списке пользовательских стилей, щелкните значок <emph>Сохранить стили линии</emph>." -#: fontwork.xhp#par_idN106A4.help.text -msgid "Double-click the object to enter text edit mode." -msgstr "Дважды щелкните объект, чтобы перейти в режим редактирования текста." +#. jBhX +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно." -#: fontwork.xhp#par_idN107D5.help.text -msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." -msgstr "Замените стандартный текст эффекта своим." +#. 1Gol +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" +msgstr "Общие инструкции для %PRODUCTNAME" -#: fontwork.xhp#par_idN106A8.help.text -msgid "Press Esc to exit text edit mode." -msgstr "Чтобы выйти из режима редактирования текста, нажмите клавишу ESC." +#. Lm]j +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>инструкции; общие</bookmark_value>" -#: fontwork.xhp#par_idN106AE.help.text -msgid "To edit a Fontwork object" -msgstr "Изменение объекта текстового эффекта" +#. Vclv +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Общие инструкции для %PRODUCTNAME\">Общие инструкции для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -#: fontwork.xhp#par_idN106B5.help.text -msgctxt "fontwork.xhp#par_idN106B5.help.text" -msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Щелкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу Ctrl." +#. 8`D` +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Documents and Templates" +msgstr "Открытие и сохранение документов и шаблонов" -#: fontwork.xhp#par_idN106B8.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." -msgstr "Откроется панель инструментов <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Текстовые эффекты</emph></link>. Если панель инструментов <emph>Текстовые эффекты</emph> не видна, выберите пункт меню <emph>Вид - Панели инструментов - Текстовые эффекты</emph>." +#. Yml= +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using Windows, Menus and Icons" +msgstr "Использование окон, меню и значков" -#: fontwork.xhp#par_idN106BC.help.text -msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." -msgstr "Щелкните значок на панели инструментов <emph>Текстовые эффекты</emph>." +#. WJrQ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" -#: fontwork.xhp#par_idN10839.help.text -msgid "The following icons are available:" -msgstr "Доступны следующие значки." +#. __Uj +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" +msgstr "Копирование путем перетаскивания или с помощью команд меню" -#: fontwork.xhp#par_idN106C5.help.text -msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" -msgstr "\"Галерея текстовых эффектов\" - добавляет объект текстового эффекта" +#. 4#Pl +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Источники данных" -#: fontwork.xhp#par_idN106C9.help.text -msgid "Fontwork Shape - edits the shape" -msgstr "\"Форма текстового эффекта\" - изменяет форму" +#. sjy1 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Работа с базами данных в %PRODUCTNAME</link>" -#: fontwork.xhp#par_idN106CD.help.text -msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" -msgstr "\"Текстовый эффект с одинаковой высотой букв\" - изменяет высоту букв" +#. .1zG +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" -#: fontwork.xhp#par_idN106D5.help.text -msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" -msgstr "\"Выравнивание текстовых эффектов\" - выравнивает текст" +#. (b4F +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" -#: fontwork.xhp#par_idN106D9.help.text -msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" -msgstr "\"Межсимвольный интервал для текстового эффекта\" - изменяет межсимвольные интервалы и кернинг" +#. *5eA +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Мастер форм</link>" -#: fontwork.xhp#par_idN108CA.help.text -msgid "To edit more Fontwork attributes" -msgstr "Изменение других атрибутов текстовых эффектов" +#. HAUh +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Мастер отчетов</link>" -#: fontwork.xhp#par_idN108D1.help.text -msgctxt "fontwork.xhp#par_idN108D1.help.text" -msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Щелкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу Ctrl." +#. qD.b +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes (Revision Marking)" +msgstr "Запись изменений (пометки рецензирования)" -#: fontwork.xhp#par_idN108D5.help.text -msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "Выберите свойства на панели инструментов <emph>Свойства рисованного объекта</emph>. Можно изменить ширину строк, цвет линий, цвет и стиль заливки и др." +#. ].Zl +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" +msgstr "Настройка <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" -#: fontwork.xhp#par_idN108E7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Панель инструментов \"Текстовые эффекты\"</link>" +#. _A4} +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" -#: chart_legend.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Chart Legends" -msgstr "Изменение легенд диаграмм" +#. Ip)3 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" -#: chart_legend.xhp#bm_id3147291.help.text -msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы; изменение легенд</bookmark_value><bookmark_value>легенды; в диаграммах</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; легенды диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; легенды диаграмм</bookmark_value>" +#. fZ`P +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Основные термины\">Основные термины</link>" -#: chart_legend.xhp#hd_id3147291.1.help.text -msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Изменение легенд диаграмм\">Изменение легенд диаграмм</link></variable>" +#. ZaDF +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Терминология Интернета\">Терминология Интернета</link>" -#: chart_legend.xhp#par_id3147008.2.help.text -msgid "To edit a chart legend:" -msgstr "Изменение легенды диаграммы" +#. igKo +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Text Documents" +msgstr "Вставка данных из текстовых документов" -#: chart_legend.xhp#par_id3146957.3.help.text -msgctxt "chart_legend.xhp#par_id3146957.3.help.text" -msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Дважды щелкните диаграмму." +#. -)tI +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отправка; функция \"Автореферат\" в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>функция \"Автореферат\" для отправки текста в презентации</bookmark_value><bookmark_value>контуры; отправка в презентации</bookmark_value><bookmark_value>текст; копирование перетаскиванием</bookmark_value><bookmark_value>перетаскивание; копирование и вставка текста</bookmark_value><bookmark_value>вставка; данные из текстовых документов</bookmark_value><bookmark_value>копирование; данные из текстовых документов</bookmark_value><bookmark_value>вставка; данные из текстовых документов</bookmark_value>" -#: chart_legend.xhp#par_id3154824.4.help.text -msgctxt "chart_legend.xhp#par_id3154824.4.help.text" -msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "Вокруг диаграммы появится серое обрамление, а в строке меню теперь появятся команды для изменения объектов в диаграмме." +#. oBn= +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Вставка данных из текстовых документов\">Вставка данных из текстовых документов</link></variable>" -#: chart_legend.xhp#par_id3153031.5.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Легенда</emph> или дважды щелкните легенду. Откроется диалоговое окно <emph>Легенда</emph>." +#. s^iu +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." +msgstr "Можно вставлять текст в другие типы документов, такие как электронные таблицы и презентации. Обратите внимание, что есть различия при вставке текста в текстовую рамку, в ячейку электронной таблицы и в презентацию в режиме структуры." -#: chart_legend.xhp#par_id3147210.6.help.text -msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Внесите изменения на доступных вкладках и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. v%A% +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." +msgstr "Если вы скопировали текст в буфер обмена, вы можете вставить его с атрибутами текста или без них. Используйте горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V для вставки." -#: chart_legend.xhp#par_id3145674.9.help.text -msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." -msgstr "Чтобы выделить легенду, дважды щелкните диаграмму (см. шаг 1), затем щелкните легенду. Теперь можно перемещать легенду в диаграмме с помощью мыши." +#. S`Tl +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Значок</alt></image>" -#: chart_legend.xhp#par_id3154347.11.help.text -msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Формат - Свойства объекта\">Формат - Свойства объекта</link>" +#. aZ_h +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." +msgstr "Чтобы выбрать формат, в котором должно быть вставлено содержимое буфера обмена, на стандартной панели щелкните стрелку рядом со значком <emph>Вставить</emph> или выберите команду <emph>Правка - Специальная вставка</emph> и выберите нужный формат." -#: data_register.xhp#tit.help.text -msgid "Registering and Deleting a Database " -msgstr "Регистрация и удаление базы данных" +#. `:F2 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." +msgstr "Если в текстовом документе есть заголовки, отформатированные с помощью стиля абзаца заголовка, выберите пункт меню <emph>Файл - Отправить - Структуру в презентацию</emph>. Будет создан новый документ презентации, содержащий заголовки как структуру." -#: data_register.xhp#bm_id4724570.help.text -msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; регистрация (Base)</bookmark_value><bookmark_value>регистрация; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>удаление; базы данных (Base)</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; удаление (Base)</bookmark_value><bookmark_value>списки; зарегистрированных баз данных (Base)</bookmark_value>" +#. :=Wz +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." +msgstr "Если нужно перенести каждый заголовок вместе с соответствующими ему абзацами, выберите команду <emph>Файл - Отправить - Автореферат в презентацию</emph>. Чтобы эта команда была доступна, заголовки должны быть отформатированы с помощью соответствующего стиля абзаца." -#: data_register.xhp#par_idN105A3.help.text -msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Регистрация и удаление базы данных</link></variable>" +#. *ITR +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" +msgstr "Копирование текста путем перетаскивания" -#: data_register.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." -msgstr "Данные из любого <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">файла базы данных</link> могут быть зарегистрированы в %PRODUCTNAME. Термин \"регистрировать\" означает, что система %PRODUCTNAME выясняет, где расположены данные, как они организованы, как получить эти данные и прочее. Если база данных зарегистрирована, можно использовать команду меню <emph>Вид - Источники данных</emph>, чтобы обращаться к записям данных из текстовых документов и электронных таблиц." +#. K\WU +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." +msgstr "Если выделить текст и перетащить его в электронную таблицу, он будет вставлен как текст в ту ячейку, где будет отпущена кнопка мыши." -#: data_register.xhp#par_idN105C8.help.text -msgid "To register an existing database file:" -msgstr "Чтобы зарегистрировать существующий файл базы данных:" +#. *AOO +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." +msgstr "При перетаскивании текста в обычное представление презентации объект OLE вставляется как подключаемый модуль $[officename]." -#: data_register.xhp#par_idN105CF.help.text -msgctxt "data_register.xhp#par_idN105CF.help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." -msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Базы данных</link>." +#. ~6D7 +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." +msgstr "При перетаскивании текста в презентацию в режиме структуры он вставляется в месте нахождения курсора." -#: data_register.xhp#par_idN105E1.help.text -msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый</emph> и выберите файл базы данных." +#. bSH( +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing Navigation Pane of the Help" +msgstr "Отображение области переходов в справке" -#: data_register.xhp#par_idN10700.help.text -msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" -msgstr "Чтобы удалить зарегистрированную базу данных из %PRODUCTNAME" +#. fj{A +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>справка; отображение/скрытие области переходов</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;область переходов в окне справки</bookmark_value><bookmark_value>указатели;отображение/скрытие индекса перехода справки</bookmark_value>" -#: data_register.xhp#par_idN10707.help.text -msgctxt "data_register.xhp#par_idN10707.help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." -msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Базы данных</link>." +#. J]Fp +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Отображение области переходов в справке\">Отображение области переходов в справке</link></variable>" -#: data_register.xhp#par_idN10719.help.text -msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>. " -msgstr "Выберите файл базы данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. " +#. ,fM? +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." +msgstr "По мере необходимости в окне справки можно показывать или скрывать область переходов." -#: data_register.xhp#par_idN105F3.help.text -msgctxt "data_register.xhp#par_idN105F3.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +#. 2w%B +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Значок</alt></image>" -#: data_register.xhp#par_idN105FB.help.text -msgctxt "data_register.xhp#par_idN105FB.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +#. x.G$ +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." +msgstr "На панели инструментов окна <emph>Справка</emph> щелкните левый значок, чтобы показать или скрыть область переходов." -#: dragdrop_beamer.xhp#tit.help.text -msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View" -msgstr "Перетаскивание в представлении источника данных" +#. -6)J +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Определение цвета или рисунка фона" -#: dragdrop_beamer.xhp#bm_id3145071.help.text -msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>перетаскивание; представление источника данных</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; перетаскивание</bookmark_value><bookmark_value>копирование; из представления источника данных.</bookmark_value><bookmark_value>вставка/из представления источника данных.</bookmark_value>" +#. JmZj +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фон; определение цветов/рисунков</bookmark_value><bookmark_value>цвета; фон</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; фон</bookmark_value><bookmark_value>страницы; фон во всех приложениях</bookmark_value><bookmark_value>водяные знаки</bookmark_value><bookmark_value>текст, см. также текстовые документы, абзацы и символы</bookmark_value>" -#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145071.10.help.text -msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Перетаскивание в представлении источника данных\">Перетаскивание в представлении источника данных</link></variable>" +#. n3/a +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Определение фоновых рисунков или цветов на страницах (водяной знак)</link> </variable>" -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151111.34.help.text -msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." -msgstr "Наиболее быстрым способом копирования данных из источника данных в текстовый документ или документ электронной таблицы, а также создания форм на основе источника данных является метод перетаскивания." +#. qDB} +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Страница</emph>." -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3147335.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Указатель мыши при копировании данных</alt></image>" +#. _:!n +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." +msgstr "На вкладке <emph>Фон</emph> выберите цвет фона или фоновый рисунок." -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3145315.35.help.text -msgid "Copying with Drag-and-Drop" -msgstr "Копирование перетаскиванием" +#. PLVS +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." +msgstr "В электронных таблицах этот фон появится при печати только в ячейках, которые не отформатированы каким-либо другим образом." -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149233.28.help.text -msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "Если необходимо отменить действие перетаскивания, поместите курсор в документе и выберите команду <emph>Правка - Отменить</emph>." +#. ^V*r +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Вкладка ''Фон''\"> вкладка <emph>Фон</emph></link>" -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149656.46.help.text -msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" -msgstr "Перетаскиванием также можно копировать данные из документа в источник данных." +#. 6XE} +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id2711569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Фон в тексте</link>" -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153379.47.help.text -msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." -msgstr "Текстовую таблицу или выделенную область электронной таблицы можно перетащить в хранилище таблиц навигатора источников данных." +#. bbCB +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id8591570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Фон в электронных таблицах</link>" -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3151211.48.help.text -msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." -msgstr "Обычный текст можно копировать перетаскиванием из документа в поле данных в представлении источника данных." +#. 23^* +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening documents saved in other formats" +msgstr "Открытие документов, сохраненных в других форматах" -#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3145421.36.help.text -msgid "Using data in a text document" -msgstr "Использование данных в текстовом документе" +#. $[Ry +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"bm_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;открытие документов Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>документы; импорт</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; документы в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>открытие; документы в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; документы из других форматов</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;документы Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение; форматы файлов по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию;форматы документов в диалоговых окнах</bookmark_value> <bookmark_value>форматы файлов; сохранение всегда в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; как формат файла по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>файлы;импорт</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры XML</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры; XML</bookmark_value> <bookmark_value>мастер преобразования документов</bookmark_value> <bookmark_value>мастеры; преобразование документов</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры; средство преобразования документов</bookmark_value> <bookmark_value>файлы, см. также документы</bookmark_value>" -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3154685.12.help.text -msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." -msgstr "Можно вставить поле базы данных в текстовый документ, перетащив имя поля из заголовка столбца представления источника данных в документ. Это особенно полезно при создании стандартных писем. Просто перетащите нужные поля - домашний адрес, форму адреса и т.д. - в свой документ." +#. CFn. +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Открытие документов, сохраненных в других форматах\">Открытие документов, сохраненных в других форматах</link></variable>" -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3153105.37.help.text -msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." -msgstr "Чтобы вставить запись целиком, выделите соответствующий заголовок и перетащите его в документ. Если отпустить кнопку мыши, откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Вставка столбцов базы данных\"><emph>Вставка столбцов базы данных</emph></link>, где можно указать, следует ли использовать все поля базы данных и следует ли копировать данные в документ в виде текста, таблицы или полей. При этом будут вставлены все выделенные записи." +#. 9DoS +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" +msgstr "Для открытия документа, сохраненного в другом формате, выполните следующие действия." -#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3147230.39.help.text -msgid "Applying data to a table document" -msgstr "Применение данных к документу таблицы" +#. Vpn: +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3125864.40.help.text -msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." -msgstr "В текущий лист электронной таблицы можно вставить одну или несколько записей, выделив строки в представлении источника данных и перетащив их в электронную таблицу. Данные будут вставлены там, где будет отпущена кнопка мыши." +#. \%]v +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." +msgstr "В списке <emph>Типы файлов</emph> выберите формат документа." -#: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3149766.42.help.text -msgid "Inserting controls in a text form" -msgstr "Вставка элементов управления в текстовую форму" +#. ([z2 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выделите имя файла и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3155132.43.help.text -msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." -msgstr "При создании текстовой формы, связанной с базой данных, можно создавать элементы управления с помощью перетаскивания из представления источника данных." +#. ]7#4 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." +msgstr "При необходимости отображения в диалоговых окнах файлов другого формата по умолчанию выберите этот формат в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Общие</emph> и установите его в качестве<emph>стандартного формата файла</emph>." -#: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text -msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." -msgstr "При перетаскивании столбца базы данных в текстовый документ вы вставляете поле. При нажатых клавишах Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при перетаскивании будет вставлено текстовое поле, сгруппированное с соответствующим полем метки. Текстовое поле уже содержит все сведения базы данных, необходимые для формы." +#. ^.{l +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Converting all documents of a folder" +msgstr "Преобразование всех документов в папке" -#: data_forms.xhp#tit.help.text -msgid "Working with Forms" -msgstr "Работа с формами" +#. r;;P +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." +msgstr "Откройте мастер, который будет направлять ваши действия при копировании и преобразовании всех документов Microsoft Word, Microsoft Excel или Microsoft PowerPoint в документы с форматом файла OpenDocument. Вы сможете выбрать исходную и конечную папку, определить, что именно конвертировать - документы и/или шаблоны, а также получите много других возможностей." -#: data_forms.xhp#bm_id5762199.help.text -msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>открытие;формы</bookmark_value><bookmark_value>формы;создание</bookmark_value><bookmark_value>конструктор;создание форм</bookmark_value>" +#. Zf?T +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." +msgstr "Выберите команды <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Файл - Мастер - Преобразование документов\"><emph>Файл - Мастер - Преобразование документов</emph></link>." -#: data_forms.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Работа с формами</link></variable>" +#. 8]K; +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id4563127\n" +"help.text" +msgid "Opening HTML files in Writer" +msgstr "Открытие HTML-файлов в приложении Writer" -#: data_forms.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." -msgstr "С помощью форм задается способ представления данных. Откройте текстовый документ или электронную таблицу и вставьте элементы управления, например кнопки и списки. В диалоговом окне свойств элементов управления можно указать, какие данные формы должны быть отображены." +#. )AC! +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML\", чтобы открыть его в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. Этот вариант выбирается по умолчанию для открытия HTML-документов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -#: data_forms.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "Creating a New Form With the Form Wizard" -msgstr "Создание новой формы с помощью мастера форм" +#. Y49v +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id7215491\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>." +msgstr "В настоящее время доступны все параметры <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web, например <emph>Исходный текст HTML</emph>." -#: data_forms.xhp#par_idN1061E.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:" -msgstr "Для создания новой формы в %PRODUCTNAME можно использовать <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Мастер форм</link>:" +#. CfTf +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", чтобы открыть его в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -#: data_forms.xhp#par_idN10632.help.text -msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10632.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new form." -msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новую форму." +#. crL$ +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id1727347\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." +msgstr "В настоящее время доступны все параметры <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Однако не все параметры редактирования, предлагаемые <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, могут быть сохранены в HTML-формате." -#: data_forms.xhp#par_idN10636.help.text -msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10636.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Формы</emph>." +#. Gh0+ +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Работа с кодами VBA\">Работа с кодами VBA</link>" -#: data_forms.xhp#par_idN1063E.help.text -msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Использовать мастер для создания формы</emph>." +#. l;s6 +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Установка формата файла по умолчанию\">Установка формата файла по умолчанию</link>" -#: data_forms.xhp#par_idN10645.help.text -msgid "Creating a New Form Manually" -msgstr "Создание новой формы вручную" +#. 2T_J +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" +msgstr "Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений" -#: data_forms.xhp#par_idN1064C.help.text -msgctxt "data_forms.xhp#par_idN1064C.help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new form." -msgstr "Откройте файл базы данных, в котором нужно создать новую форму." +#. U1MV +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графика, см. также рисунки</bookmark_value><bookmark_value>изображения, см. также рисунки</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка и редактирование растровых изображений</bookmark_value><bookmark_value>иллюстрации, см. рисунки</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>пиксельная графика; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; растровые изображения</bookmark_value><bookmark_value>импорт; растровые изображения</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>изменение; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>фильтр инвертирования</bookmark_value><bookmark_value>фильтр сглаживания</bookmark_value><bookmark_value>фильтр увеличения резкости</bookmark_value><bookmark_value>фильтр удаления шума</bookmark_value><bookmark_value>фильтр соляризации</bookmark_value><bookmark_value>фильтр состаривания</bookmark_value><bookmark_value>фильтр постеризации</bookmark_value><bookmark_value>фильтр поп-арт</bookmark_value><bookmark_value>фильтр \"набросок углем\"</bookmark_value><bookmark_value>фильтр мозаики</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;фильтры</bookmark_value><bookmark_value>фильтры;рисунки</bookmark_value>" -#: data_forms.xhp#par_idN10650.help.text -msgctxt "data_forms.xhp#par_idN10650.help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." -msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Формы</emph>." +#. xXE{ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений\">Вставка, редактирование, сохранение растровых изображений</link></variable>" -#: data_forms.xhp#par_idN10658.help.text -msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>." -msgstr "Щелкните <emph>Создание формы в режиме конструктора</emph>." +#. G3lS +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bitmaps" +msgstr "Вставка растровых изображений" -#: data_forms.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." -msgstr "Откроется новый текстовый документ. Чтобы вставить в форму элементы управления, используйте <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Элементы управления форм</link>." +#. ixKc +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." +msgstr "Растровые изображения можно вставлять в документы $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw и $[officename] Impress." -#: data_forms.xhp#par_idN10670.help.text -msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window. " -msgstr "Щелкните значок <emph>Формы</emph>, чтобы обратиться ко всем формам, которые были созданы в окне текущей базы данных. Кроме того, можно использовать значок <emph>Элементы управления форм</emph>, чтобы добавить элементы управления форм базы данных к любому документу Writer или Calc, но эти документы не будут перечислены в окне базы данных. " +#. vu+* +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgstr "Выберите команды <emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph>." -#: data_new.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a New Database" -msgstr "Создание новой базы данных" +#. ,6;0 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." +msgstr "Выберите файл. В поле <emph>Тип файла</emph> можно ограничить выбор определенными типами файлов." -#: data_new.xhp#bm_id6911526.help.text -msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание</bookmark_value><bookmark_value>новые базы данных</bookmark_value>" +#. `?%: +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." +msgstr "Установите флажок <emph>Связать</emph>, если хотите связать рисунок с исходным файлом." -#: data_new.xhp#par_idN105A3.help.text -msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Создание новой базы данных</link></variable>" +#. }$Jo +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." +msgstr "Если флажок <emph>Связать</emph> установлен, то при обновлении и загрузке документа растровый рисунок перезагружается. Шаги редактирования, выполненные в локальной копии изображения в документе, автоматически применяются снова, и изображение отображается на экране." -#: data_new.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - База данных</emph>." +#. Igkl +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." +msgstr "Если флажок <emph>Связать</emph> в документе всегда будет та копия изображения, которая была создана при вставке этого графического объекта." -#: data_new.xhp#par_idN105CB.help.text -msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." -msgstr "При этом запускается <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">мастер баз данных</link>, с помощью которого можно создать новый файл базы данных." +#. @I8[ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." +msgstr "Чтобы вставить изображения, которые были первоначально вставлены в качестве ссылок, выберите <emph>Правка - Ссылки</emph> и нажмите кнопку <emph>Разорвать ссылку</emph>." -#: data_new.xhp#par_idN105DD.help.text -msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." -msgstr "В окне мастера баз данных выберите тип базы данных и установите флажок, чтобы открывать мастер таблиц в качестве следующего мастера." +#. LA=v +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>, чтобы вставить рисунок." -#: data_new.xhp#par_idN105E0.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link> помогает добавлять таблицу к новому файлу базы данных." +#. /Dr, +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Editing Bitmaps" +msgstr "Редактирование растровых изображений" -#: data_new.xhp#par_idN105FC.help.text -msgctxt "data_new.xhp#par_idN105FC.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +#. ?GdD +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id187078\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Picture bar" +msgstr "Значки на панели графических объектов" -#: data_new.xhp#par_idN10604.help.text -msgctxt "data_new.xhp#par_idN10604.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +#. .d6P +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." +msgstr "Если выделить растровое изображение, активизируется панель <emph>графических объектов</emph> с инструментами для редактирования изображений. В документе редактируется только локальная копия изображения, даже если при вставке изображение было связано с исходным файлом." -#: integratinguno.xhp#tit.help.text -msgid "Integrating new UNO components" -msgstr "Интеграция новых компонентов UNO" +#. ~4Jw +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." +msgstr "В разных модулях панель <emph>графических объектов</emph> имеет некоторые отличия." -#: integratinguno.xhp#bm_id3149760.help.text -msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>дополнения, см. компоненты UNO</bookmark_value><bookmark_value>компоненты UNO; интеграция новых</bookmark_value><bookmark_value>установка; компоненты UNO</bookmark_value>" +#. D(-G +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar." +msgstr "Ряд фильтров расположен на панели инструментов <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Графический фильтр\">Графический <emph>фильтр</emph></link>, которая открывается при щелчке по соответствующему значку на панели <emph>Изображение</emph>." + +#. (`r. +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7055574\n" +"help.text" +msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document." +msgstr "Фильтры не меняют исходный файл изображения. Фильтры применяются к изображению только внутри документа." + +#. NLc9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." +msgstr "При выборе некоторых фильтров открывается диалоговое окно, в котором можно выбрать параметры, например, интенсивность фильтра. Большую часть фильтров можно применять несколько раз для усиления эффекта фильтра." -#: integratinguno.xhp#hd_id3149760.7.help.text -msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Интеграция новых компонентов UNO\">Интеграция новых компонентов UNO</link></variable>" +#. cNE$ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." +msgstr "В приложениях $[officename] Draw и $[officename] Impress можно добавить текст и графику, выделить эти объекты вместе с растровым изображением и экспортировать их как новое растровое изображение." -#: integratinguno.xhp#par_id3147571.1.help.text -msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." -msgstr "Программисты могут создавать и интегрировать в $[officename] свои собственные компоненты UNO (Universal Network Objects - универсальные сетевые объекты). Эти новые компоненты называют дополнениями; их можно добавлять в меню и на панели инструментов $[officename]." +#. 0A=9 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id2572405\n" +"help.text" +msgid "The Picture dialog" +msgstr "Диалоговое окно \"Изображение\"" -#: integratinguno.xhp#par_id3154751.2.help.text -msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" -msgstr "Интеграция новых компонентов поддерживается некоторыми инструментальными средствами и службами. Подробнее это описано в руководстве разработчика $[officename]. Ниже перечислены основные шаги." +#. 4p!X +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id6457411\n" +"help.text" +msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по изображению и выберите <emph>Изображение</emph> в подменю для открытия диалогового окна свойств." -#: integratinguno.xhp#par_id3153748.3.help.text -msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." -msgstr "Зарегистрируйте новые компоненты в $[officename]. Это можно сделать с помощью средства <emph>pkgchk</emph> (сокращение от \"package check\" - \"проверка пакета\"), которое находится в программе {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>." +#. @7,m +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7991882\n" +"help.text" +msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK." +msgstr "Измените свойства выбранного изображения, а затем нажмите кнопку \"OK\"." -#: integratinguno.xhp#par_id3153345.4.help.text -msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." -msgstr "Интеграция новых компонентов в качестве служб. Воспользуйтесь службами ProtocolHandler и JobDispatch; дополнительные сведения см. в руководстве разработчика $[officename]." +#. #C`$ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3153574\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Saving Bitmaps" +msgstr "Сохранение растровых изображений" -#: integratinguno.xhp#par_id3166460.5.help.text -msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." -msgstr "Изменение интерфейса пользователя (меню или панелей инструментов). Это можно сделать почти автоматически, создав текстовый XML-файл, в котором описаны изменения. Подробнее это описано в руководстве разработчика $[officename]." +#. ?C-\ +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." +msgstr "Если вы хотите сохранить изображение в таком формате, как GIF, JPEG или TIFF, вы должны выбрать и экспортировать растровое изображение." -#: integratinguno.xhp#par_id3151110.6.help.text -msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." -msgstr "Дополнения расширяют функциональность $[officename]. Они не имеют отношения к <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Надстройки\">надстройкам</link></caseinline><defaultinline>Надстройки</defaultinline></switchinline>, которые обеспечивают для $[officename] Calc новые функции." +#. dl*5 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803544667\n" +"help.text" +msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" +msgstr "Чтобы экспортировать растровое изображение в Draw или Impress:" -#: keyboard.xhp#tit.help.text -msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" -msgstr "Сочетания клавиш (специальные возможности %PRODUCTNAME)" +#. }|4o +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." +msgstr "Выделите растровое изображение. Вместе с ним можно выделить и экспортировать и другие объекты, например текст, держа нажатой клавишу SHIFT при выделении дополнительных объектов или заключив все нужные объекты в рамку выделения." -#: keyboard.xhp#bm_id3158421.help.text -msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; общие сочетания клавиш</bookmark_value> <bookmark_value>сочетания клавиш; специальные возможности %PRODUCTNAME </bookmark_value>" +#. @cdp +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>. Будет открыто диалоговое окно <emph>Экспорт</emph>." -#: keyboard.xhp#hd_id3158421.52.help.text -msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Сочетания клавиш (Специальные возможности %PRODUCTNAME)\">Сочетания клавиш (Специальные возможности <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>" +#. z506 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3157139\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied." +msgstr "Команда <emph>Экспорт</emph> записывает изображение со всеми применяемыми эффектами фильтра в файл. Команда контекстного меню <emph>Сохранить как изображение</emph> сохраняет изображение без эффектов фильтра, как если бы оно было вставлено по ссылке. Встроенное изображение всегда будет сохраняться или экспортироваться с применяемыми фильтрами." -#: keyboard.xhp#par_id3159201.25.help.text -msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard." -msgstr "В <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно работать без мыши, используя только клавиатуру." +#. %,c: +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." +msgstr "В поле <emph>Формат файла</emph> выберите нужный формат файла, например GIF или JPEG." -#: keyboard.xhp#par_id3149177.24.help.text -msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module." -msgstr "На главной странице справки по каждому модулю (например, на главной странице справки <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer или <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) приводится ссылка на раздел с сочетаниями клавиш для данного модуля." +#. sZ64 +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." +msgstr "Если хотите экспортировать только выделенные объекты, установите флажок <emph>Выделение</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3145382.23.help.text -msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device." -msgstr "Кроме того, в разделах справки \"Специальные возможности\" даются пошаговые инструкции по работе в выбранном модуле без мыши." +#. PUDE +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." +msgstr "Если флажок <emph>Выделение</emph> не установлен, будет экспортирована вся страница документа." -#: keyboard.xhp#hd_id3166460.22.help.text -msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse" -msgstr "Работа с интерфейсом <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> без мыши" +#. o?T] +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." +msgstr "Введите имя файла и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: keyboard.xhp#hd_id3154749.39.help.text -msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document" -msgstr "Активация меню, панелей инструментов, окон и документов" +#. s*?j +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803525078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы экспортировать растровое изображение в Writer: Щелкните правой кнопкой мыши по растровому изображению и выберите Сохранить изображение. Появится диалоговое окно Экспорт изображения. Введите имя файла и выберите тип файла.</ahelp>" -#: keyboard.xhp#par_id3156329.38.help.text -msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:" -msgstr "Последовательное многократное нажатие клавиши F6 переключает фокус, циклически перемещая его по следующим объектам:" +#. wlZ; +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id1033051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Панель \"Графический фильтр\" на панели графических объектов</link>" -#: keyboard.xhp#par_id3150669.37.help.text -msgid "menu bar," -msgstr "строка меню," +#. .E4k +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Spreadsheets" +msgstr "Вставка данных из электронных таблиц" -#: keyboard.xhp#par_id3149234.36.help.text -msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right," -msgstr "все панели инструментов в направлении сверху вниз и слева направо," +#. cv]} +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; копирование со ссылкой на исходный диапазон ячеек</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диапазоны ячеек из электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диапазоны ячеек из электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>презентации;вставка ячеек электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы;вставка ячеек электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в электронных таблицах; копирование данных в другие приложения</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3147618.35.help.text -msgid "every free window from left to right," -msgstr "все независимые окна в направлении слева направо," +#. CXs` +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Вставка данных из электронных таблиц\">Вставка данных из электронных таблиц</link></variable>" -#: keyboard.xhp#par_id3154514.34.help.text -msgid "document" -msgstr "документ" +#. ,6lr +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." +msgstr "Чтобы скопировать содержимое одной ячейки, используйте буфер. Можно также скопировать в буфер формулу из ячейки (например, из строки ввода панели формулы) и вставить ее в текст." -#: keyboard.xhp#par_id3153252.32.help.text -msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction." -msgstr "Нажмите Shift+F6 для переключения между объектами в обратном направлении." +#. #QE# +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." +msgstr "Чтобы скопировать диапазон ячеек в текстовый документ, выделите его в электронной таблице и вставьте в текстовый документ с помощью буфера обмена или путем перетаскивания. В текстовом документе появится объект OLE, который можно отредактировать позднее." -#: keyboard.xhp#par_id3152473.31.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для переключения на документ." +#. `ljw +#: copytable2application.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." +msgstr "При перетаскивании ячеек в обычное представление документа презентации они вставляются как объект OLE. При перетаскивании ячеек в режиме структуры каждая ячейка преобразуется в строку в структуре. Простое перетаскивание перемещает ячейки. Копироваться ячейки будут, только если нажать клавишу SHIFT при перетаскивании." -#: keyboard.xhp#par_id3152360.30.help.text -msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back." -msgstr "F10: переключение в строку меню и обратно." +#. E$9Z +#: copytable2application.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." +msgstr "При копировании диапазона ячеек из $[officename] Calc в буфер обмена рисунки, объекты OLE и диаграммы из этого диапазона тоже копируются. Они также копируются, если начать перетаскивание. Однако вставляются они только в том случае, если перетаскивание осуществляется в пределах того же документа." -#: keyboard.xhp#par_id3153896.29.help.text -msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window." -msgstr "ESC: закрытие открытого подменю, панели инструментов или текущего независимого окна" +#. ypsb +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." +msgstr "При вставке диапазона ячеек, включающего в себя диаграмму, она сохраняет связь с исходным диапазоном ячеек, только если ее копировали вместе с исходным диапазоном." -#: keyboard.xhp#hd_id3161656.21.help.text -msgid "Calling a menu command" -msgstr "Вызов команды меню" +#. Mbor +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Открытие документов" -#: keyboard.xhp#par_id3151056.20.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> или F6/F10 для выбора первого меню (меню <emph>Файл</emph>). При помощи стрелки вправо выбирается следующее меню справа; при помощи стрелки влево выбирается предыдущее меню." +#. ?u,Z +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>открытие; документы</bookmark_value><bookmark_value>документы; открытие</bookmark_value><bookmark_value>файлы; открытие</bookmark_value><bookmark_value>загрузка; документы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>представления; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>FTP; открытие документов</bookmark_value><bookmark_value>новые документы</bookmark_value><bookmark_value>пустые документы</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; создание/открытие</bookmark_value><bookmark_value>документы HTML; новые</bookmark_value><bookmark_value>формулы; новые</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3153381.19.help.text -msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus." -msgstr "Стрелка ВНИЗ: открытие выделенного меню. Последующее нажатие клавиш со стрелками ВНИЗ и ВВЕРХ будет перемещать выделение по командам выбранного меню. Стрелка ВПРАВО: открытие существующего подменю." +#. 4iIn +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Открытие документов\">Открытие документов</link></variable>" -#: keyboard.xhp#par_id3148798.18.help.text -msgid "Press Enter to execute the selected menu command." -msgstr "ВВОД: выполнение выбранной команды меню." +#. M`wF +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opening an existing document" +msgstr "Открытие существующего документа" -#: keyboard.xhp#hd_id3147086.17.help.text -msgid "Executing an icon command" -msgstr "Выполнение команд, представленных значками" +#. 6?E] +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из нижеследующих:" -#: keyboard.xhp#par_id3148922.16.help.text -msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last." -msgstr "Нажмите несколько раз клавишу F6 до выделения первого значка на панели инструментов. Для выбора значков на горизонтальной панели инструментов используйте клавиши со стрелками ВПРАВО и ВЛЕВО. Соответственно, для выбора значков на вертикальной панели инструментов используйте клавиши со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ. Клавиша HOME выделяет первый значок панели инструментов, а клавиша END выделяет последний значок." +#. op\! +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>" +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Открыть</item>" -#: keyboard.xhp#par_id3144433.15.help.text -msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Для запуска выбранного значка нажмите Enter. Если выбранный значок обычно требует последующего действия мышью, например вставки прямоугольника, нажатия клавиши Enter будет недостаточно: в таком случае нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +#. F2Na +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar" +msgstr "Щелкните по значку <emph>Открыть</emph> на панели инструментов Стандартная." -#: keyboard.xhp#par_id3153968.28.help.text -msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на значке для создания объекта рисования. Объект рисования будет размещен посередине области вида и с предварительно заданным размером." +#. 6k9% +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" + +#. )2YE +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears." +msgstr "Отобразится диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>." -#: keyboard.xhp#par_id3150449.27.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на инструменте Выбор для выбора первого объекта рисования в документе. Если вы хотите отредактировать, переместить выбранный объект рисования или изменить его размер, сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для перемещения фокуса на документ." +#. -Y9] +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выберите файл, который нужно открыть и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3151041.26.help.text -msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." -msgstr "Если на экране умещается только часть панели инструментов, это отмечается значком в правом или нижнем конце панели. Выделите панель инструментов и щелкните клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы отобразить остальные значки." +#. Z-X! +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Restrict Files to Display" +msgstr "Ограничить отображение файлов" -#: keyboard.xhp#hd_id3150440.14.help.text -msgid "Special hints for toolbars" -msgstr "Подсказки по работе с панелями инструментов" +#. o,5a +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." +msgstr "" -#: keyboard.xhp#par_id3149983.13.help.text -msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively." -msgstr "Клавиши со стрелками ВНИЗ или ВПРАВО открывают выделенную панель инструментов. Их действие эквивалентно щелчку мыши. Для перемещения по значкам панели инструментов служат клавиши со стрелками ВПРАВО и ВЛЕВО. Клавиши HOME и END выделяют, соответственно, первый и последний значок панели инструментов." +#. Zi\H +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id4651326\n" +"help.text" +msgid "Cursor Position" +msgstr "Положение курсора" -#: keyboard.xhp#par_id3145365.12.help.text -msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." -msgstr "Нажатие клавиши ESC закрывает панель инструментов. Без мыши невозможно переместить панель инструментов." +#. S*7V +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id5509201\n" +"help.text" +msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document." +msgstr "Обычно все документы открываются с положением курсора в начале документа." + +#. g4fc +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id6594744\n" +"help.text" +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." +msgstr "Исключение составляют случаи сохранения или повторного открытия автором текстового документа Writer: курсор устанавливается в ту же позицию, в которой он находился при сохранении документа. Это возможно только в том случае, если имя автора указано по пути <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Данные пользователя</emph>." -#: keyboard.xhp#hd_id3151119.11.help.text -msgid "Selection from a combo box" -msgstr "Выбор в поле со списком" +#. JJvN +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3422650\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." +msgstr "Нажмите Shift+F5 для установки курсора в последнюю сохраненную позицию." -#: keyboard.xhp#par_id3146986.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Комбинированное поле</alt></image>" +#. An}6 +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Opening an Empty Document" +msgstr "Открытие пустого документа" -#: keyboard.xhp#par_id3149666.10.help.text -msgid "Select the combo box. Press Enter." -msgstr "Выделите поле со списком. Нажмите клавишу ВВОД." +#. njrL +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." +msgstr "Щелкните по значку <emph>Создать</emph> на панели Стандартная, или выберите <emph>Файл - Создать</emph>. Откроется документ указанного типа." -#: keyboard.xhp#par_id3155366.9.help.text -msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry." -msgstr "Используйте либо клавишу со стрелкой ВНИЗ или клавишу PAGE DOWN, чтобы перемещаться вниз по записям поля со списком, либо нажмите клавишу со стрелкой ВВЕРХ или клавишу PAGE UP, чтобы перемещаться вверх. Клавиша HOME выделит первую запись, а клавиша END выделит последнюю запись." +#. t)x1 +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." +msgstr "Если щелкнуть стрелку рядом со значком <emph>Создать</emph>, откроется подменю, где можно будет выбрать другой тип документа." -#: keyboard.xhp#par_id3145749.8.help.text -msgid "Press Enter to execute the selected entry." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы выполнить выбранную команду списка." +#. WgOm +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id0820200803501358\n" +"help.text" +msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "Файловые диалоговые окна системы или диалоговые окна %PRODUCTNAME" -#: keyboard.xhp#hd_id3150685.41.help.text -msgid "Selection in Tables" -msgstr "Выделение в таблицах" +#. *L8w +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501356\n" +"help.text" +msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs." +msgstr "В большинстве операционных систем вы можете использовать либо файловые диалоговые окна системы, либо диалоговые окна %PRODUCTNAME." -#: keyboard.xhp#par_id3154320.42.help.text -msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:" -msgstr "В некоторых окнах, диалогах и полях элементов управления \"Таблица\" данные для выбора сведены в таблицы, например в правой части <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"представления источника данных\">представления источника данных</link>. Для выбора элементов в таких таблицах служат следующие клавиши:" +#. up+L +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501429\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." +msgstr "Для смены типа диалоговых окон открытия/сохранения выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Общие</item>." -#: keyboard.xhp#par_id3154014.43.help.text -msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode." -msgstr "ПРОБЕЛ: переключение между выделением текущей строки и отменой любого выделения, но только если текущая ячейка не находится в режиме редактирования." +#. B9qB +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501449\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections." +msgstr "Диалоговые окна %PRODUCTNAME поддерживают загрузку и выгрузку файлов с использованием безопасных соединений https." -#: keyboard.xhp#par_id3147396.44.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша пробела: переключение между выделением текущей строки и отменой этого выделения." +#. Eb8$ +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id0820200803501453\n" +"help.text" +msgid "Opening Files from a Web Server" +msgstr "Открытие файлов из веб-сервера" -#: keyboard.xhp#par_id3149488.45.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша пробела: переключение между выделением текущего столбца и отменой этого выделения." +#. Sh-m +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." +msgstr "Вы можете ввести URL-адрес в поле <emph>Имя файла</emph> в диалоговых окнах <emph>Открыть</emph>. URL-адрес должен начинаться с file:/// или ftp:// или http://." + +#. |Vcw +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501548\n" +"help.text" +msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server." +msgstr "Если вы используете диалоговое окно %PRODUCTNAME, вы можете использовать префикс https:// для безопасного соединения и можете сохранять документ на веб-сервере." -#: keyboard.xhp#par_id3156286.73.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение разделителя окон между таблицей и формой, например, в базе данных библиографии." +#. ~oIA +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107C4\n" +"help.text" +msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." +msgstr "Если вы открываете файл, используя URL-адрес в файловом диалоговом окне Windows, будет открыта локальная копия файла из кэша Internet Explorer. Файловое диалоговое окно %PRODUCTNAME открывает локальную копию файла в папке временных файлов системы." -#: keyboard.xhp#par_id3145251.147.help.text -msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "В элементе управления Таблица или в представлении источника данных клавиша Tab позволяет перейти к следующему столбцу. Для перехода к следующему элементу управления нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Для перехода к предыдущему элементу управления нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +#. !^Q% +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Файл - Открыть\">Файл - Открыть</link>" -#: keyboard.xhp#hd_id3150592.7.help.text -msgid "Size and Position of Windows and Dialogs" -msgstr "Изменение размера и положения окон и диалогов" +#. Yv8h +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Versions of a Document" +msgstr "Сравнение версий документа" -#: keyboard.xhp#par_id3153221.6.help.text -msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar." -msgstr "Сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+пробел." +#. js_8 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; сравнение</bookmark_value><bookmark_value>сравнение; версии документов</bookmark_value><bookmark_value>версии; сравнение документов</bookmark_value><bookmark_value>изменения; сравнение с оригиналом</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования; сравнение документов</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3148456.5.help.text -msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>." -msgstr "Откроется системное меню с командами, например <emph>Переместить</emph>, <emph>Изменить размер</emph> и <emph>Закрыть</emph>." +#. L$,4 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Сравнение версий документа\">Сравнение версий документа</link></variable>" -#: keyboard.xhp#par_id3149400.4.help.text -msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)." -msgstr "Выберите команду (стрелка ВНИЗ, затем ВВОД)." +#. ek)d +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." -#: keyboard.xhp#par_id3155083.3.help.text -msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window." -msgstr "Дальше можно использовать клавиши со стрелками, чтобы перемещать либо изменять размеры окна." +#. !]PA +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3995178\n" +"help.text" +msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." +msgstr "Представьте, что есть соавторы или рецензенты, которые сотрудничают с автором в написании исходного документа. В определенный день копии документа рассылаются всем рецензентам. Предполагается, что рецензенты редактируют копию и отправляют ее назад." -#: keyboard.xhp#par_id3147497.2.help.text -msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы принять изменение. Нажмите ESC, чтобы отменить изменения." +#. X,5$ +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id9948423\n" +"help.text" +msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." +msgstr "Как правило, рецензенты отслеживают изменения через <emph>Правка - Изменения - Запись</emph>, где можно быстро ознакомиться со всеми изменениями." -#: keyboard.xhp#hd_id3146988.150.help.text -msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars" -msgstr "Закрепление/освобождение окон и панелей инструментов" +#. @U|1 +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." +msgstr "Если один из рецензентов внес исправления в документ, не включив режим рецензирования, вы можете найти исправления, сравнив эту копию документа со своим исходным документом." -#: keyboard.xhp#par_id3147176.151.help.text -msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected." -msgstr "Несколько раз нажмите клавишу F6 до выделения нужного окна или панели инструментов." +#. D^JT +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>." +msgstr "Откройте документ рецензента и выберите команду <emph>Правка - Сравнить документы</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3153707.152.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." +#. yp~\ +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4208807\n" +"help.text" +msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document." +msgstr "Работу следует начинать с открытия более нового документа и сравнения его с более старым документом." -#: keyboard.xhp#hd_id3154479.148.help.text -msgid "Selecting objects" -msgstr "Выделение объектов" +#. R=qE +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." +msgstr "Открывается диалоговое окно выбора файлов. Выберите исходный документ и подтвердите выбор." -#: keyboard.xhp#par_id3148993.149.help.text -msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text." -msgstr "Нажмите Shift+F4 для выбора первого объекта в текущем документе. Выбрав объект, нажмите клавишу Tab для выбора следующего объекта или Esc для перехода обратно к тексту." +#. $B\h +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> объединяет оба документа в отрецензированном документе. Все фрагменты текста, имеющиеся в документе рецензента, но отсутствующие в оригинале, отмечаются как \"вставки\", а все фрагменты, удаленные рецензентом, отмечаются как \"удаления\"." -#: keyboard.xhp#hd_id3152962.54.help.text -msgid "Edit Objects" -msgstr "Изменение объектов" +#. kuiX +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." +msgstr "Теперь можно принять или отклонить вставки и удаления. После этого отрецензированный документ можно сохранить как новый оригинал с новым именем." -#: keyboard.xhp#par_id3156379.53.help.text -msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key." -msgstr "Выделенный OLE-объект можно активизировать нажатием клавиши ВВОД." +#. WO3b +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing with Reduced Data" +msgstr "Печать с сокращенными данными" -#: keyboard.xhp#hd_id3155766.55.help.text -msgid "Edit Position and Size of Objects" -msgstr "Изменение положения и размера объектов" +#. 4K7E +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"bm_id5201574\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отключение градиентов для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; отключение для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>разрешение при печати растровых изображений </bookmark_value><bookmark_value>прозрачность; отключение для ускорения печати</bookmark_value><bookmark_value>ускоренная печать</bookmark_value><bookmark_value>скорость печати</bookmark_value><bookmark_value>скорость печати</bookmark_value><bookmark_value>печать; прозрачность</bookmark_value><bookmark_value>печать; ускоренная</bookmark_value><bookmark_value>ускоренная печать</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3148405.56.help.text -msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Используйте клавиши со стрелками, чтобы переместить выбранный объект на одно деление сетки." +#. );7g +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Ускоренная печать с сокращенными данными</link></variable>" -#: keyboard.xhp#par_id3145619.57.help.text -msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Параметры разрешения сетки устанавливаются в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Сетка</emph> в области <emph>Разрешение</emph>. Если в область <emph>Деление</emph> вводится число больше 1, то для перемещения объекта на одно деление сетки количество нажатий клавиши со стрелкой будет равно введенному числу." +#. [1oN +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." +msgstr "Существует возможность сокращения данных, необходимых для печати документа. Для непосредственной печати на принтере и для печати в файл параметры задаются по-разному." -#: keyboard.xhp#par_id3166450.58.help.text -msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." -msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелками для перемещения выбранного объекта на один пиксель." +#. `HPK +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Печать</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3147345.59.help.text -msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." -msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перехода в режим редактирования маркеров. Верхний левый маркер является активным маркером, и он начинает мигать. Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для выбора следующего маркера. Нажмите Escape для выхода из режима редактирования маркеров." +#. JkQS +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the following settings options:" +msgstr "Выберите один из следующих вариантов настройки:" + +#. ZN%E +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer" +msgstr "<emph>Принтер</emph><emph>- </emph>чтобы определить параметры сокращения данных при печати непосредственно на принтере" -#: keyboard.xhp#par_id3149565.60.help.text -msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size." -msgstr "В режиме изменения маркеров клавиши со стрелками перемещают маркеры, изменяя размер объекта." +#. J*u^ +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file" +msgstr "<emph>Печатать в файл</emph><emph>-</emph> чтобы определить параметры сокращения данных при печати в файл" -#: keyboard.xhp#hd_id3147361.61.help.text -msgid "Edit the Anchors of Objects" -msgstr "Изменение привязок объектов" +#. 0^K7 +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите любую комбинацию четырех параметров, затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3148534.62.help.text -msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions." -msgstr "Привязку объекта можно переместить нажатием клавиш со стрелками. Сначала войдите в режим изменения маркеров и выберите привязку. Затем можно перемещать привязку в разных направлениях, в зависимости от ее типа." +#. bb;w +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." +msgstr "С этого времени для всех документов, отправляемых на печать, будут использоваться эти измененные параметры." -#: keyboard.xhp#par_id3163808.63.help.text -msgid "Select the object." -msgstr "Выделите объект." +#. \~_J +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Print your document." +msgstr "Напечатайте свой документ." -#: keyboard.xhp#par_id3150646.64.help.text -msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для входа в режим редактирования маркеров." +#. )U_- +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." +msgstr "Можно сократить данные, касающиеся прозрачности, градиентов или точечных рисунков. На многих принтерах сокращение данных не вызовет заметного ухудшения качества печати. При этом время печати существенно уменьшится, а при печати в файл получится файл гораздо меньшего размера." -#: keyboard.xhp#par_id3150940.65.help.text -msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Верхний левый маркер начинает мигать. Несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, пока маркеры не перестанут мигать. Это означает, что теперь активирована привязка объекта. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В текстовом документе для активации привязки напрямую нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A.</caseinline></switchinline>" +#. *G*5 +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Параметры печати</link>" -#: keyboard.xhp#par_id3153919.66.help.text -msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate." -msgstr "Переместите привязку, используя клавиши со стрелками. Объект перемещается в соответствии с перемещением привязки." +#. IBo+ +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Digital Signatures" +msgstr "О цифровых подписях" -#: keyboard.xhp#par_id3152582.67.help.text -msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu." -msgstr "Привязку выбранного объекта можно изменить в контекстном меню объекта." +#. x(q2 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сертификаты</bookmark_value> <bookmark_value>цифровые подписи; обзор</bookmark_value> <bookmark_value>безопасность; цифровые подписи</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3148393.68.help.text -msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph." -msgstr "Если объект привязан <emph>К абзацу</emph>, клавиши со стрелками переместят его в предыдущий или следующий абзац." +#. GSIL +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id2767418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link></variable>" -#: keyboard.xhp#par_id3145615.69.help.text -msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page." -msgstr "Если объект привязан <emph>К странице</emph>, клавиши PAGE UP и PAGE DOWN переместят его на предыдущую или следующую страницу." +#. DV*n +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." +msgstr "В %PRODUCTNAME можно подписывать документы и макросы цифровой подписью." + +#. 6e6* +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id6564531\n" +"help.text" +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" -#: keyboard.xhp#par_id3145135.70.help.text -msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph." -msgstr "Если объект привязан <emph>К символу</emph>, клавиши со стрелками будут перемещать его внутри текущего абзаца." +#. FbEj +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." +msgstr "Чтобы подписать документ цифровой подписью, необходим персональный ключ, сертификат. Персональный ключ хранится в компьютере пользователя как комбинация личного ключа, который должен оставаться секретным, и открытого ключа, который добавляется к документам при их подписании." -#: keyboard.xhp#par_id3145256.71.help.text -msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object." -msgstr "Если объект привязан <emph>Как символ</emph>, значок привязки не отображается. Такой объект нельзя переместить." +#. ,uGm +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "Save and sign the document" +msgstr "Сохранение и подписание документа" -#: keyboard.xhp#par_id3149527.72.help.text -msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." -msgstr "Если объект привязан <emph>К рамке</emph>, клавиши со стрелками будут перемещать его к следующей рамке в соответствующем направлении." +#. TB}{ +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." +msgstr "При подписании документа цифровой подписью рассчитывается своего рода контрольная сумма из содержимого документа плюс ваш персональный ключ. Контрольная сумма и общий ключ хранятся вместе с документом." -#: keyboard.xhp#hd_id3153270.133.help.text -msgid "Controlling the Dividing Lines" -msgstr "Управление разделительными линиями" +#. B8?f +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a signed document" +msgstr "Открытие подписанного документа" -#: keyboard.xhp#par_id3158413.134.help.text -msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "Документы модулей <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress можно разделить по вертикали или горизонтали на отдельные представления. В каждом представлении могут быть показаны разные части документа. С помощью мыши можно перетащить разделительную линию с полосы прокрутки в документ." +#. U-?U +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." +msgstr "Когда кто-либо впоследствии открывает документ на любом компьютере с последней версией %PRODUCTNAME, программа снова вычислит контрольную сумму и сравнит ее с сохраненной контрольной суммой. Если они одинаковы, программа сообщит, что пользователь видит исходный, неизмененный документ. Кроме того, могут быть отображены данные общего ключа из сертификата." -#: keyboard.xhp#par_id3149814.135.help.text -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: отображение разделяющих линий в позициях по умолчанию и перевод фокуса на линию." +#. pljz +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." +msgstr "Этот общий ключ можно сравнить с общим ключом, опубликованным на веб-узле сертифицирующего органа." -#: keyboard.xhp#par_id3158444.136.help.text -msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." -msgstr "Клавиши со стрелками: перемещение текущей разделительной линии в направлении стрелки с большим шагом." +#. [.R` +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." +msgstr "При изменении документа цифровая подпись нарушается. После изменения не будет указания на то, что пользователь видит исходный документ." -#: keyboard.xhp#par_id3163668.137.help.text -msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." -msgstr "SHIFT+клавиша со стрелкой: перемещение текущей разделительной линии в направлении стрелки с малым шагом." +#. s@Tx +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgstr "Результат проверки действительности подписи отображается в строке состояния и в диалоговом окне \"Цифровая подпись\". В рамках одного документа ODF может существовать несколько подписей документов и макросов. При наличии проблемы с одной из подписей результат проверки действительности этой подписи применяется ко всем подписям. Иными словами, если существует десять действительных подписей и одна недействительная, то в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится флажок недействительности подписи." -#: keyboard.xhp#par_id3148426.138.help.text -msgid "Delete: deletes the current dividing line" -msgstr "DELETE: удаление текущей разделительной линии." +#. k=ZE +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200911571878\n" +"help.text" +msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." +msgstr "При открытии подписанного документа отображаются следующие значки и сообщения." -#: keyboard.xhp#par_id3151277.139.help.text -msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" -msgstr "SHIFT+DELETE: удаление обеих разделительных линий." +#. n^(J +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504050\n" +"help.text" +msgid "Icon in Status bar" +msgstr "Значок в строке состояния" -#: keyboard.xhp#par_id3150383.140.help.text -msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" -msgstr "ВВОД: закрепление разделительных линий в текущем положении." +#. !.C_ +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504061\n" +"help.text" +msgid "Signature status" +msgstr "Состояние подписи" -#: keyboard.xhp#par_id3150369.141.help.text -msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" -msgstr "ESC: возврат текущей разделительной линии в ее положение по умолчанию." +#. k=NZ +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504010\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Значок</alt></image>" -#: keyboard.xhp#hd_id3154492.112.help.text -msgid "Controlling the Data Source View" -msgstr "Управление представлением источника данных" +#. 3*.@ +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504189\n" +"help.text" +msgid "The signature is valid." +msgstr "Подпись является действительной." -#: keyboard.xhp#par_id3150515.113.help.text -msgid "F4: opens and closes the data source view." -msgstr "F4: открытие и закрытие представления источника данных." +#. 5g7q +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id082120091250418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Значок</alt></image>" -#: keyboard.xhp#par_id3159109.114.help.text -msgid "F6: switches between document and toolbars." -msgstr "F6: переключение между документом и панелями инструментов." +#. zSI6 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504133\n" +"help.text" +msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Подпись действительна, однако проверка действительности сертификатов невозможна." -#: keyboard.xhp#par_id3153229.115.help.text -msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." -msgstr "+ (клавиша \"плюс\"): развертывание выбранной записи в навигаторе источников данных." +#. }.@I +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504165\n" +"help.text" +msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" +msgstr "Подпись и сертификаты действительны, но подписаны не все компоненты документа. (Для получения сведений о документах, подписанных в предыдущих версиях программы, см. примечание ниже.)" -#: keyboard.xhp#par_id3150312.116.help.text -msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." -msgstr "- (клавиша \"минус\"): свертывание выбранной записи в навигаторе источников данных." +#. {=I` +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504237\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Значок</alt></image>" -#: keyboard.xhp#par_id3154368.117.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: переключение между проводником и таблицей источника данных." +#. r!re +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504233\n" +"help.text" +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Подпись является недействительной." -#: keyboard.xhp#hd_id3147171.118.help.text -msgid "Shortcuts in the Query Design Window" -msgstr "Сочетания клавиш в окне конструктора запросов" +#. $WtV +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id0821200910191787\n" +"help.text" +msgid "Signatures and software versions" +msgstr "Подписи и версии программного обеспечения" -#: keyboard.xhp#par_id3152455.119.help.text -msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area." -msgstr "F6: переключение между панелью объекта, табличным представлением и областью выделения." +#. 3mSh +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191747\n" +"help.text" +msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." +msgstr "В OpenOffice.org 3.2 и StarOffice 9.2 изменился способ подписи содержимого. Теперь подписывается все содержимое файлов, за исключением самого файла подписи (META-INF/documentsignatures.xml)." + +#. 8A2z +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191774\n" +"help.text" +msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software." +msgstr "Если документ подписан в OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 или более поздней версии, то в случае открытия этого документа в программе более ранней версии такая подпись будет отображаться как \"недействительная\". При открытии документов в более поздних версиях подписи, созданные в более ранних версиях, будут отмечены фразой \"документы подписаны частично\"." -#: keyboard.xhp#par_id3151180.120.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение границы между представлением таблиц и областью выбора вверх или вниз." +#. #__x +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911583098\n" +"help.text" +msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." +msgstr "После загрузки документа ODF в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится значок, указывающий на то, что документ подписан только частично. Это состояние отображается том случае, если подпись и сертификат действительны, но созданы в OpenOffice.org до версии 3.2 или в StarOffice до версии 9.2. В версиях OpenOffice.org до 3.0 и StarOffice до 9.0 подпись документа применялась к основному содержимому, только рисунки и внедренные объекты, а также некоторое содержимое, например, макросы, не имели подписи. В OpenOffice.org 3.0 и StarOffice 9.0 подпись применялась к большей части содержимого документа, включая макросы. Однако mimeType и содержимое папки META-INF не имели подписи. В OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2 и всех версиях LibreOffice подписывается всё содержимое, за исключением самого файла подписи (META-INF/documentsignatures.xml)." -#: keyboard.xhp#hd_id3156288.121.help.text -msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window" -msgstr "Сочетания клавиш в табличном представлении (верхняя область конструктора запросов) и в окне \"Отношения\"" +#. QZ:E +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id9354228\n" +"help.text" +msgid "Security Warnings" +msgstr "Предупреждения безопасности" -#: keyboard.xhp#par_id3156166.122.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой: перемещение выбранной таблицы в направлении стрелки." +#. $0Dr +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2372508\n" +"help.text" +msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." +msgstr "Если при получении документа с подписью программное обеспечение сообщает о том, что подпись действительна, это не дает гарантии того, что данный документ соответствует документу, который был передан отправителем. Добавление к документам цифровых подписей не является абсолютно надежным способом защиты; существует достаточно много путей ее обхода." -#: keyboard.xhp#par_id3147310.123.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша со стрелкой: изменение размера выбранной таблицы в представлении таблиц." +#. C=T. +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." +msgstr "Пример: Представьте, что злоумышленник получил доступ к почтовому ящику сотрудника банка с целью рассылки электронных писем от его имени. Под чужим именем он легко может получить сертификат, затем отправить по электронной почте любое подписанное письмо, представившись при этом сотрудником банка. Вы получите это письмо, и в нем самом или в прилагаемом документе будет стоять значок \"подпись действительна\"." + +#. 6Zf} +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6195257\n" +"help.text" +msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." +msgstr "Не доверяйте значку. Изучите и проверьте сертификат." -#: keyboard.xhp#par_id3152986.124.help.text -msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view." -msgstr "DELETE: удаление выбранной таблицы или подключения из табличного представления." +#. f75u +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id8635517\n" +"help.text" +msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." +msgstr "Проверка действительности подписи не является гарантией, имеющей законную силу." -#: keyboard.xhp#par_id3145384.125.help.text -msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view." -msgstr "TAB: переключение между таблицами и подключениями в табличном представлении." +#. c2pl +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6075624\n" +"help.text" +msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." +msgstr "В операционных системах Windows используются функции проверки действительности подписи Windows. В системах Solaris и Linux используются файлы, предоставляемые Thunderbird, Mozilla или Firefox. Следует убедиться в том, что файлы, использующиеся системой, действительно соответствуют исходным файлам, предоставленным первоначальными разработчиками. Существует большое количество способов, с помощью которых злоумышленники могут заменить исходные файлы другими файлами." -#: keyboard.xhp#par_id3154529.126.help.text -msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection." -msgstr "ВВОД: когда выделено подключение, клавиша ВВОД открывает диалоговое окно подключения <emph>Свойста</emph>." +#. PnvA +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6819971\n" +"help.text" +msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." +msgstr "Сообщения о действительности подписи, которые можно увидеть в %PRODUCTNAME, - это информация, возвращаемая файлами проверки действительности. Программное обеспечение %PRODUCTNAME не может гарантировать тот факт, что в сообщениях отображается истинный статус сертификата. Программное обеспечение %PRODUCTNAME отображает только те сообщения, которые были получены из других файлов, не находящихся под контролем %PRODUCTNAME. На %PRODUCTNAME не может возлагаться ответственность за указание в отображаемых сообщениях истинного статуса цифровой подписи." -#: keyboard.xhp#par_id3159624.127.help.text -msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area." -msgstr "ВВОД: когда выделена таблица, нажатие клавиши ВВОД вводит в область выделения первое поле данных из списка." +#. in)# +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Страница Wiki о цифровых подписях на английском языке</link>" -#: keyboard.xhp#hd_id3153816.128.help.text -msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)" -msgstr "Сочетания клавиш в области выделения (нижняя область конструктора запросов)" +#. 4t5$ +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id486465\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Применение цифровых подписей</link>" -#: keyboard.xhp#par_id3152896.146.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка влево или стрелка вправо: перемещение выбранного столбца налево или направо." +#. J,m9 +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3448591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Открытие документа с помощью WebDAV по HTTPS</link>" -#: keyboard.xhp#hd_id3146152.131.help.text -msgid "Keys in the Table Design Window" -msgstr "Сочетания клавиш в окне конструктора таблиц" +#. V6fW +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating XML Filters" +msgstr "Создание фильтров XML" + +#. -qj; +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>тестирование фильтров XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XML; создание/тестирование</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3151243.132.help.text -msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area." -msgstr "F6: переключение между панелью инструментов, представлением столбцов и областью свойств." +#. tf!d +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"hd_id1413922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Создание фильтров XML</link> </variable>" -#: keyboard.xhp#hd_id3145075.74.help.text -msgid "Controlling the ImageMap Editor" -msgstr "Управление редактором сенсорного изображения" +#. NsU* +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" +msgstr "Создание фильтра XML для %PRODUCTNAME" -#: keyboard.xhp#par_id3159096.75.help.text -msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "Для выбора значка нажмите Tab. Если вы выбираете один из значков от значка <emph>Прямоугольник</emph> до значка <emph>Свободный многоугольник</emph> и удерживаете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, выбранный объект создается с размером по умолчанию." +#. ~Uov +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109A9\n" +"help.text" +msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format." +msgstr "Создавая фильтр XML для %PRODUCTNAME, нужно сконструировать <emph>таблицу стилей XSLT</emph>, которая может конвертировать файлы в XML-формат OpenDocument и обратно." -#: keyboard.xhp#par_id3156016.76.help.text -msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes." -msgstr "Если нажать клавишу ВВОД, когда выделен значок <emph>Выбор</emph>, то фокус установится в окне изображений редактора сенсорного изображения. Нажмите клавишу ESC, чтобы вернуть фокус к значкам и полям ввода." +#. ^V;~ +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109B0\n" +"help.text" +msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." +msgstr "Дополнительные сведения об XML-формате OpenDocument см. на веб-сайте <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." -#: keyboard.xhp#par_id3149587.77.help.text -msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." -msgstr "Если вы выбираете значок <emph>Выбрать</emph> при нажатой комбинации клавиш Ctrl+Enter, будет выбран первый объект в окне изображения." +#. ;JAd +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109C5\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import." +msgstr "Если хотите, может включить в свой фильтр <emph>шаблон</emph>, чтобы применить стили %PRODUCTNAME к импортируемому XML-документу." -#: keyboard.xhp#par_id3154343.78.help.text -msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back." -msgstr "Значок <emph>Изменение геометрии</emph> служит для переключения в режим изменения геометрии многоугольника и обратно." +#. dCoX +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "You can also include the <emph>Document Type Definition</emph> (DTD) for the external XML format so you can validate the XML format, for example, when you test the filter." +msgstr "Кроме того, для проверки правильности XML-формата, например при тестировании фильтра, можно включить <emph>Определение типа документа</emph> (DTD) для внешних XML-форматов." -#: keyboard.xhp#par_id3147073.79.help.text -msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point." -msgstr "CTRL+TAB: выбор следующей точки в окне изображений. SHIFT+CTRL+TAB: выбор предыдущей точки." +#. 5o8g +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10531\n" +"help.text" +msgid "To Create an XML Filter" +msgstr "Процедура создания фильтра XML" -#: keyboard.xhp#par_id3153285.80.help.text -msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object." -msgstr "DELETE при фокусе в окне изображений: удаление выделенного объекта." +#. $V0L +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E0\n" +"help.text" +msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again." +msgstr "Создайте <emph>таблицу стилей</emph> XSLT-преобразования, которая отображает элементы внешнего XML-формата в элементы XML-формата файлов OpenDocument и обратно." -#: keyboard.xhp#hd_id3145377.46.help.text -msgid "Controlling the Help" -msgstr "Управление справкой" +#. `F1, +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME." +msgstr "Создайте шаблон, который назначает стили %PRODUCTNAME элементам внешнего XML-формата при импорте файла этого формата в %PRODUCTNAME." -#: keyboard.xhp#par_id3149441.47.help.text -msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "Нажмите Shift+F1 для отображения <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">расширенных подсказок</link> к текущей выбранной команде, значку или элементу управления." +#. p-GM +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Writer создайте текстовый документ и выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." -#: keyboard.xhp#hd_id3154960.48.help.text -msgid "Navigating the main help pages" -msgstr "Перемещение по главным страницам справки" +#. $ah@ +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3151300.49.help.text -msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link." -msgstr "Для перехода к следующей гиперссылке на главных страницах справки используйте клавишу TAB, а сочетание клавиш SHIFT+TAB перемещает к предыдущей ссылке." +#. d4DC +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109FC\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Фильтр XML</emph> откройте вкладку <emph>Общие</emph> и определите свойства фильтра." -#: keyboard.xhp#par_id3155537.50.help.text -msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД, чтобы открыть выделенную гиперссылку." +#. jtq; +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A03\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." +msgstr "В поле <emph>Имя фильтра</emph> введите имя для фильтра XML." -#: keyboard.xhp#par_id3154912.51.help.text -msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page." -msgstr "Нажмите клавишу BACKSPACE над клавишей ВВОД, чтобы вернуться на предыдущую страницу справки." +#. ,+/W +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CA1\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog." +msgstr "Это имя будет отображаться в диалоговом окне <emph>Параметры фильтра XML</emph>." -#: keyboard.xhp#hd_id3150894.81.help.text -msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)" -msgstr "Управление диалоговым окном импорта текстов (импорт CSV-файлов)" +#. LmuS +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A09\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." +msgstr "В поле <emph>Приложение</emph> выберите приложение %PRODUCTNAME, для которого создан фильтр." -#: keyboard.xhp#hd_id3153975.82.help.text -msgid "Ruler" -msgstr "Линейка" +#. hm!K +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A0F\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." +msgstr "В поле <emph>Имя типа файла</emph> введите тип файла, для которого создан фильтр." -#: keyboard.xhp#par_id3152869.83.help.text -msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right" -msgstr "Стрелка ВЛЕВО или ВПРАВО: переход на одну позицию влево или вправо." +#. MPs8 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." +msgstr "Это имя будет отображаться в диалоговых окнах <emph>Открыть</emph>, <emph>Экспорт</emph> и <emph>Сохранить как</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3151000.84.help.text -msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split" -msgstr "CTRL+стрелка ВЛЕВО или CTRL+стрелка ВПРАВО: переход к предыдущему или к следующему разбиению." +#. {j?H +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." +msgstr "В поле <emph>Расширение файла</emph> выберите расширение экспортируемого файла." -#: keyboard.xhp#par_id3159203.85.help.text -msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right" -msgstr "CTRL+SHIFT+стрелка ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+стрелка ВПРАВО: переход на одну позицию разбиения влево или вправо." +#. #lJ* +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1B\n" +"help.text" +msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml." +msgstr "Чтобы отличать файл от других XML-файлов, введите другое расширение вместо *.xml." -#: keyboard.xhp#par_id3154538.86.help.text -msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position" -msgstr "HOME или END: переход к первой или последней доступной позиции." +#. C/#d +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." +msgstr "На вкладке <emph>Преобразование</emph> определите свойства преобразования для фильтра." -#: keyboard.xhp#par_id3155382.87.help.text -msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split" -msgstr "CTRL+HOME или CTRL+END: переход к первому или последнему разбиению." +#. o$]( +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format." +msgstr "(Необязательно). В поле <emph>Тип документа</emph> введите идентификатор типа документа для внешнего формата файла." -#: keyboard.xhp#par_id3155894.88.help.text -msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position" -msgstr "SHIFT+CTRL+HOME или SHIFT+CTRL+END: перемещение разбиения в первую или последнюю позицию." +#. ?bYx +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10D0E\n" +"help.text" +msgid "This identifier is used to detect the file type on import." +msgstr "Идентификатор используется, чтобы обнаруживать файлы этого типа при импорте." -#: keyboard.xhp#par_id3145195.89.help.text -msgid "Space key: insert or remove a split" -msgstr "ПРОБЕЛ: вставка или удаление разбиения." +#. =.a1 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A2C\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>DTD</emph> box, enter the path and file name of the DTD for the external file format." +msgstr "(Необязательно). В поле <emph>DTD</emph> введите путь и имя DTD-файла для внешнего формата файла." -#: keyboard.xhp#par_id3154647.90.help.text -msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)" -msgstr "INSERT: вставка разбиения (существующие разбиения не меняются)." +#. 7]E# +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10D1F\n" +"help.text" +msgid "This DTD is used to validate the files on export." +msgstr "Идентификатор типа документа DTD используется, чтобы проверять файлы при экспорте." -#: keyboard.xhp#par_id3154765.91.help.text -msgid "Delete key: delete a split" -msgstr "DELETE: удаление разбиения." +#. qsT$ +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A32\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." +msgstr "В поле <emph>XSLT для экспорта</emph> введите путь и имя XSLT-файла таблицы стилей, которая определяет преобразование из формата OpenDocument во внешний формат." -#: keyboard.xhp#par_id3154650.92.help.text -msgid "Shift+Delete: delete all splits" -msgstr "SHIFT+DELETE: удаление всех разбиений." +#. M0!A +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A38\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." +msgstr "В поле <emph>XSLT для импорта</emph> введите путь и имя XSLT-файла таблицы стилей, которая определяет преобразование из внешнего формата в формат OpenDocument." -#: keyboard.xhp#par_id3145368.93.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3145368.93.help.text" -msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" -msgstr "Стрелка ВВЕРХ или стрелка ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." +#. _`dH +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file." +msgstr "(Необязательно). В поле <emph>Шаблон для импорта</emph> введите путь и имя шаблона, который определяет стили %PRODUCTNAME, используемые в импортированном файле." -#: keyboard.xhp#par_id3155914.94.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3155914.94.help.text" -msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" -msgstr "PAGE UP или PAGE DOWN: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх." +#. bSz1 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A44\n" +"help.text" +msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." +msgstr "Файлы, которые определены на вкладке <emph>Преобразование</emph> копируются в локальный пользовательский каталог %PRODUCTNAME." -#: keyboard.xhp#par_id3147492.95.help.text -msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position" -msgstr "ESC (во время перетаскивания мышью): отмена перетаскивания, возвращение разбиения на прежнюю позицию." +#. /^Fr +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A4C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: keyboard.xhp#hd_id3145216.96.help.text -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. Jp0P +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "To Test an XML Filter" +msgstr "Процедура тестирования фильтра XML" -#: keyboard.xhp#par_id3155148.97.help.text -msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" -msgstr "Стрелка ВПРАВО или стрелка ВЛЕВО: выделение левого или правого столбца и снятие других выделений." +#. UGi3 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." +msgstr "Можно провести базовые испытания пользовательского фильтра XML в %PRODUCTNAME." -#: keyboard.xhp#par_id3150780.98.help.text -msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "CTRL+стрелка ВЛЕВО или CTRL+стрелка ВПРАВО: перемещение фокуса в левый или правый столбец (не изменяя выделения)." +#. 7|Bl +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A91\n" +"help.text" +msgid "The document is not altered by these tests." +msgstr "Документ не изменится при этих испытаниях." + +#. K@BP +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A60\n" +"help.text" +msgid "Create or open a text document." +msgstr "Создайте или откройте текстовый документ." -#: keyboard.xhp#par_id3153811.99.help.text -msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" -msgstr "SHIFT+стрелка ВЛЕВО или SHIFT+стрелка ВПРАВО: развертывание или свертывание выделенной области." +#. WvmJ +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A67\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." -#: keyboard.xhp#par_id3146962.100.help.text -msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" -msgstr "CTRL+SHIFT+стрелка ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+стрелка ВПРАВО: развертывание или свертывание выделенной области (без изменения других выделений)." +#. #m!9 +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A6F\n" +"help.text" +msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>." +msgstr "В списке фильтров выберите фильтр, который требуется проверить, и нажмите <emph>Тест XSLTs</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3147512.101.help.text -msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)" -msgstr "HOME или END: выделение первого или последнего столбца (используйте клавиши SHIFT или CTRL, как с клавишами перемещения курсора)." +#. ^ns; +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A82\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" +msgstr "Чтобы проверить фильтр <emph>экспорта</emph>, выполните одно из следующих действий в области <emph>Экспорт</emph> окна диалога:" -#: keyboard.xhp#par_id3154733.104.help.text -msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column" -msgstr "SHIFT+ПРОБЕЛ: выделение диапазона от последнего выделенного столбца до текущего столбца." +#. `#b` +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DEB\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>, выберите документ %PRODUCTNAME, который хотите проверить, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3154171.105.help.text -msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)" -msgstr "CTRL+SHIFT+ПРОБЕЛ: выделение диапазона от последнего выделенного столбца до текущего столбца (без изменения других выделений)." +#. y3/I +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DF7\n" +"help.text" +msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>." +msgstr "Чтобы проверить текущий документ, щелкните <emph>Текущий документ</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3156368.106.help.text -msgid "Ctrl+A: select all columns" -msgstr "CTRL+A: выделение всех столбцов." +#. ^f[g +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A99\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Чтобы проверить фильтр <emph>импорта</emph>, нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> в области <emph>Импорт</emph> окна диалога, выберите документ и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3151192.107.help.text -msgid "Shift+F10: open a context menu" -msgstr "SHIFT+F10: открытие контекстного меню." +#. %\Ce +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10E32\n" +"help.text" +msgid "To validate the transformed file against the specified DTD, click <emph>Validate</emph>." +msgstr "Чтобы проверить преобразованный файл по указанному идентификатору типа фалов DTD, нажмите кнопку <emph>Проверить</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3150416.108.help.text -msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns" -msgstr "CTRL+1 ... CTRL+7: установка 1-го ... 7-го типа для всех выделенных столбцов." +#. ?]5% +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id8579668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link>" -#: keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3166442.109.help.text" -msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" -msgstr "Стрелка ВВЕРХ или стрелка ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." +#. LDHo +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтров XML</link>" -#: keyboard.xhp#par_id3146103.110.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3146103.110.help.text" -msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page" -msgstr "PAGE UP или PAGE DOWN: прокручивание таблицы на одну страницу вниз или вверх." +#. Fa55 +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" +msgstr "Быстрые переходы к объектам" -#: keyboard.xhp#par_id3145116.111.help.text -msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table" -msgstr "CTRL+HOME или CTRL+END: прокручивание таблицы до верхнего или нижнего конца." +#. GYo+ +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>схема документа, см. навигатор</bookmark_value><bookmark_value>курсор; быстрый переход к объекту</bookmark_value><bookmark_value>объекты; быстрый переход к</bookmark_value><bookmark_value>переходы; в документах</bookmark_value><bookmark_value>навигатор;работа с</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#hd_id3153298.142.help.text -msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog" -msgstr "Управление вставкой - диалоговое окно \"Специальные символы\"" +#. 4Q4z +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Быстрые переходы к объектам\">Быстрые переходы к объектам</link></variable>" -#: keyboard.xhp#par_id3153073.143.help.text -msgid "Tab switches through all controls in the dialog." -msgstr "TAB: переключение по всем управляющим элементам диалога." +#. 8%(@ +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This is a common use of the Navigator." +msgstr "Далее описывается порядок работы с навигатором." -#: keyboard.xhp#par_id3153295.144.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз открывает комбинированный список. Нажав клавишу Enter, вы выбираете текущий пункт в комбинированном списке." +#. y5bV +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." +msgstr "Дважды щелкните объект в навигаторе, чтобы сразу перейти к месту расположения этого объекта в документе." -#: keyboard.xhp#par_id3153958.145.help.text -msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." -msgstr "Кнопки со стрелками служат для перемещения в главной области выделения. ПРОБЕЛ: добавление текущего символа в список символов, которые будут вставлены." +#. AKf_ +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." +msgstr "Используйте панель инструментов <emph>Навигатор</emph> для перехода к следующему или предыдущему объекту определенной категории." -#: data_view.xhp#tit.help.text -msgid "Viewing a Database" -msgstr "Просмотр базы данных" +#. 0%+` +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." +msgstr "Панель инструментов открывается нажатием значка <emph>Навигатор</emph> под вертикальной полосой прокрутки текстового документа или в окне навигатора." -#: data_view.xhp#bm_id2339854.help.text -msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>открытие;файлы базы данных</bookmark_value><bookmark_value>просмотр; базы данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;просмотр</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;просмотр</bookmark_value>" +#. 9jkJ +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." +msgstr "На панели инструментов <emph>Навигатор</emph> сначала выберите категорию, затем щелкните одну из кнопок, <emph>Предыдущий объект</emph> или <emph>Следующий объект</emph>. Имена кнопок соответствуют выбранной категории, например, кнопка \"Следующий объект\", в зависимости от категории, может называться \"Следующая страница\" или \"Следующая закладка\"." -#: data_view.xhp#par_idN105A6.help.text -msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Просмотр базы данных</link></variable>" +#. %UTF +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Base" +msgstr "Импорт и экспорт данных в базу" + +#. h/sA +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"bm_id6911546\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных;импорт/экспорт</bookmark_value><bookmark_value>импорт;базы данных</bookmark_value><bookmark_value>копирование; записей источников данных в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; записей источников данных в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы;вставка записей баз данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных;копирование записей в электронные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>вставка;из источников данных в %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" -#: data_view.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME." -msgstr "В %PRODUCTNAME для просмотра базы данных можно использовать два различных метода." +#. N$7s +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id4547257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Импорт и экспорт данных в базу</link></variable>" -#: data_view.xhp#par_idN105CA.help.text -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file." -msgstr "Выберите <emph>Файл - Открыть</emph>, чтобы открыть файл базы данных." +#. K%|@ +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." +msgstr "Для быстрого импорта и экспорта данных используйте Calc" -#: data_view.xhp#par_idN105D1.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Файл базы данных</link> предоставляет полный доступ к таблицам, запросам, отчетам и формам. Можно изменить структуру таблиц и содержимое записей данных." +#. `8}m +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Exporting data from Base" +msgstr "Экспорт данных из базы" -#: data_view.xhp#par_idN105E3.help.text -msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases." -msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Источник данных</emph> для просмотра зарегистрированных баз данных." +#. *e2K +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." +msgstr "Перенесите таблицу из Base в Calc на новый лист, тогда вы сможете сохранить или экспортировать данные в другие форматы поддерживаемые Calc." -#: data_view.xhp#par_idN105EA.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Представление источника данных</link> может использоваться для перетаскивания полей таблиц из зарегистрированных баз данных в документы и для выполнения слияний." +#. sL\J +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." +msgstr "Откройте файл базы данных, содержащий таблицу базы данных для экспорта. Для просмотра таблиц щелкните \"Таблицы\"; для просмотра запросов выберите \"Запросы\"." -#: data_view.xhp#par_idN10606.help.text -msgctxt "data_view.xhp#par_idN10606.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +#. zOjO +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4644306\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Создать - Электронная таблица</emph>." -#: data_view.xhp#par_idN1060E.help.text -msgctxt "data_view.xhp#par_idN1060E.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +#. ?CLE +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." +msgstr "В окне \"База\" щелкните правой кнопкой по имени таблицы для экспорта. В контекстном меню выберите <emph>Копировать</emph>." -#: email.xhp#tit.help.text -msgid "Sending Documents as E-mail" -msgstr "Отправка документов электронной почтой" +#. aA/; +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "Щелкните по ячейке A1 в новом окне Calc, затем выберите <emph>Правка - Вставить</emph>." -#: email.xhp#bm_id3153345.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>отправка; документы как сообщения электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>вложения электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>файлы; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>презентации; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>презентации; отправка в виде сообщений электронной почты</bookmark_value><bookmark_value>вложения электронной почты</bookmark_value>" +#. EriI +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Now you can save or export the data to many file types." +msgstr "Теперь можно сохранить или экспортировать данные в файлы многих типов." -#: email.xhp#hd_id3153345.1.help.text -msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Отправка документов электронной почтой\">Отправка документов электронной почтой</link></variable>" +#. mdUR +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Importing data to Base" +msgstr "Импорт данных в базу" -#: email.xhp#par_id3154897.2.help.text -msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." -msgstr "Работая в $[officename], можно отправить текущий документ в виде вложения электронной почты." +#. 5m4E +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id8494521\n" +"help.text" +msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only." +msgstr "Импорт текстовых файлов, электронных таблиц и адресной книги может осуществляться исключительно в режиме \"только для чтения\"." + +#. %]#} +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9579760\n" +"help.text" +msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." +msgstr "При импорте из текстового файла или электронной таблицы в первой строке должна располагаться информация заголовка. Вторая строка файла является первой строкой с данными. Формат каждого поля во второй строке определяет формат для всего столбца. При импорте в базу все форматирование из файла электронной таблицы утрачивается." -#: email.xhp#par_id3147335.3.help.text -msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Документ как сообщение</emph>." +#. :N!q +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id325632\n" +"help.text" +msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column." +msgstr "Например, для обеспечения текстового формата первого столбца следует удостовериться в наличии текста в первом поле первой строки данных. Если в поле первой строки данных имеется число, для всего столбца задается числовой формат, и в этом столбце будут представлены только числа (без текста)." + +#. +n]W +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file of the database type that you want." +msgstr "Откройте файл базы данных требуемого типа." + +#. 69eV +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." +msgstr "Создайте новый файл базы с помощью <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">мастера базы данных</link> или откройте любой существующий файл, доступный не только для чтения." -#: email.xhp#par_id3153127.4.help.text -msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "$[officename] запустит стандартную почтовую программу.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Если документ требуется отправить с помощью другой программы, выберите ее на вкладке <emph>Internet – E-mail</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" +#. @$]^ +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types." +msgstr "Откройте файл Calc, содержащий данные для импорта в базу данных. Можно открыть файл *.dbf dBASE файл или файлы других типов." + +#. q:`F +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Select the data to be copied to Base." +msgstr "Выберите данные для копирования в базу." + +#. RitP +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." +msgstr "Если прокрутка не требуется, в поле имени можно ввести диапазон ячеек, например, A1:X500." -#: email.xhp#par_id3150986.5.help.text -msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." -msgstr "В почтовой программе введите получателя, тему и текст сообщения, если требуется. Затем отправьте электронное письмо." +#. D\d^ +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." +msgstr "Копирование листа dBASE включает копирование верхней строки, содержащей данные заголовка." -#: email.xhp#par_id3595385.help.text -msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "В случае, если необходимо отправить электронное сообщение получателю, который не может работать с файлами формата OpenDocument, можно отправить активный документ в распространенном закрытом формате.<br/>Для текстовых документов выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл Microsoft Word</item>. Для электронных таблиц выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл Microsoft Excel</item>. Для презентаций выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Если необходимо отправить файл только для чтения, выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - Документ как файл PDF</item>.<br/>При использовании этих команд активный документ не изменяется. Производится создание и отправка временной копии." +#. YODF +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id5669423\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Правка - Копировать</emph>." -#: hyperlink_rel_abs.xhp#tit.help.text -msgid "Relative and Absolute Links" -msgstr "Относительные и абсолютные ссылки" +#. @o/[ +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3619495\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." +msgstr "Для просмотра таблиц в окне \"База\" щелкните <emph>Таблицы</emph>." -#: hyperlink_rel_abs.xhp#bm_id3147399.help.text -msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>абсолютные гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>относительные гиперссылки</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки; относительные и абсолютные</bookmark_value><bookmark_value>гиперссылки, см. также ссылки</bookmark_value>" +#. q\12 +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1175572\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "В окне \"База\" выберите <emph>Правка - Вставить</emph>." -#: hyperlink_rel_abs.xhp#hd_id3147399.45.help.text -msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Относительные и абсолютные ссылки\">Относительные и абсолютные ссылки</link></variable>" +#. ?cG( +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4815820\n" +"help.text" +msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." +msgstr "Появится диалоговое окно \"Копировать таблицу\". В большинстве баз данных необходим первичный ключ, поэтому может потребоваться установить опцию <emph>Создать первичный ключ</emph>." -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153345.46.help.text -msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." -msgstr "При включении в документы гиперссылок следует учитывать два (как минимум) фактора, а именно: как они установлены при сохранении - как абсолютные или как относительные, а также будет ли существовать соответствующий файл:" +#. hX%+ +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2584002\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." +msgstr "В системах Windows вместо команд \"Копировать\" и \"Вставить\" также можно пользоваться перетаскиванием. Кроме того, для зарегистрированных баз данных можно открыть браузер источника данных (нажмите F4) вместо вызова окна \"База\"." -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3147008.47.help.text -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." -msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\"><emph>Загрузка/сохранение - Общие</emph></link> и укажите в поле <emph>Сохранять URL-адреса относительно...</emph>, требуется ли создавать $[officename] – <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"относительные или абсолютные гиперссылки\">относительные или абсолютные гиперссылки</link>. Относительные ссылки доступны только в том случае, если документ и объект ссылки расположены на одном и том же диске." +#. Nciv +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3145382.48.help.text -msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "На локальном жестком диске необходимо создать дерево каталогов, идентичное дереву, расположенному в веб-пространстве интернет-провайдера. Корневой каталог для домашней страницы на жестком диске можно назвать, например, \"homepage\". В данном случае стартовый файл – \"index.html\", полный путь к которому – \"C:\\homepage\\index.html\" (предполагается операционная система Windows). URL на сервере интернет-провайдера может выглядеть следующим образом: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Относительная адресация позволяет указывать ссылки относительно расположения итогового документа. Например, если вся графика для домашней страницы располагается в подкаталоге с названием \"C:\\homepage\\images\", то для доступа к изображению \"picture.gif\" потребовался бы следующий путь: \"images\\picture.gif\". Это относительный путь, начинающийся с местоположения файла \"index.html\". На сервере провайдера, изображение размещается в папке \"mypage/images\". При переносе документа \"index.html\" на сервер провайдера посредством диалогового окна <emph>Файл - Сохранить как</emph>, если установлен флажок <emph>Копировать локальную графику в Интернет</emph> в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Загрузка/сохранение - Совместимость с HTML</emph>, $[officename] автоматически копирует графические файлы в соответствующий каталог на сервере." +#. x0|; +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3159158.49.help.text -msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "Абсолютный путь, такой как \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\", не будет работать на сервере поставщика услуг Интернета. На сервере и на компьютере читателя страницы может не быть диска C: такие ОС, как Unix или MacOS, не различают буквы дисков, и даже при наличии папки homepage\\grahics ваш рисунок все равно был бы недоступен. Для ссылок на файлы лучше использовать относительную адресацию." +#. yIY$ +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Icon Views" +msgstr "Изменение вида значков" -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3154046.50.help.text -msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." -msgstr "Ссылка на веб-страницу, например \"www.example.com\" или \"www.myprovider.com/mypage/index.htm\", является абсолютной ссылкой." +#. 6e\j +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"bm_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кнопки; большие/маленькие</bookmark_value><bookmark_value>вид; значки</bookmark_value><bookmark_value>значки; изменение вида</bookmark_value><bookmark_value>изменение;размеры значков</bookmark_value><bookmark_value>большие значки</bookmark_value><bookmark_value>маленькие значки</bookmark_value>" -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3155450.51.help.text -msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." -msgstr "Кроме того, поведение $[officename] зависит от того, существует ли файл, на который указывает ссылка, и где именно он расположен. $[officename] проверяет каждую новую ссылку и задает конечный объект и протокол автоматически. Результат можно увидеть в созданном коде HTML после сохранения исходного документа." +#. KJRj +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Изменение вида значков\">Изменение размера значков</link></variable>" -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3145317.52.help.text -msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." -msgstr "Для ссылок действуют следующие правила. Относительная ссылка (\"graphic/picture.gif\") возможна только в том случае, когда оба файла расположены на одном и том же диске. Если файлы расположены на разных дисках локальной файловой системы, для абсолютной ссылки используется протокол \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Если же файлы расположены на разных серверах или если объект, на который указывает ссылка, недоступен, в абсолютной ссылке используется протокол \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")." +#. E4,{ +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can change the icon view between small and large icons." +msgstr "Можно изменить внешний вид значка, сделав его маленьким или большим." -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153541.53.help.text -msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." -msgstr "Таким образом, необходимо расположить все файлы своей страницы на том же диске, что и начальный файл страницы. В этом случае $[officename] сможет правильно установить протокол и конечный объект, и ссылка на сервере всегда будет верной." +#. 5e31 +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +msgstr "Вызовите меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." -#: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3153897.54.help.text -msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." -msgstr "Если задержать указатель мыши на гиперссылке, отобразится всплывающая подсказка с абсолютной ссылкой, поскольку внутри $[officename] используется абсолютная адресация. Полный путь и адрес можно увидеть только в результатах экспорта HTML, загрузив HTML-файл в виде текста или открыв его в текстовом редакторе." +#. 3+iD +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." +msgstr "На вкладке <emph>Вид</emph> выберите <emph>Размер значка панели инструментов</emph>." -#: insert_specialchar.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Special Characters" -msgstr "Вставка специальных символов" +#. F5dG +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: insert_specialchar.xhp#bm_id3154927.help.text -msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>символы; специальные</bookmark_value><bookmark_value>вставка; специальные символы</bookmark_value><bookmark_value>специальные символы</bookmark_value><bookmark_value>текст; вставка специальных символов</bookmark_value><bookmark_value>штрихи</bookmark_value><bookmark_value>клавиша COMPOSE; специальные символы</bookmark_value>" +#. 8N~H +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Lines in Text" +msgstr "Рисование линий в тексте" -#: insert_specialchar.xhp#hd_id3154927.1.help.text -msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Вставка специальных символов\">Вставка специальных символов</link></variable>" +#. 7`^f +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"bm_id3143206\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стрелки; рисование в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии-указатели в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии; рисование в тексте</bookmark_value><bookmark_value>линии; удаление автолиний</bookmark_value><bookmark_value>удаление; линии в тексте</bookmark_value><bookmark_value>рисование;линии в тексте</bookmark_value><bookmark_value>автолинии/границы в тексте</bookmark_value><bookmark_value>границы;для текста</bookmark_value>" -#: insert_specialchar.xhp#par_id3147576.2.help.text -msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." -msgstr "Эта функция позволяет вставлять в текст специальные символы, например, галочки, рамки и символическое изображение телефона." +#. aGYJ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Рисование линий в тексте\">Рисование линий в тексте</link></variable>" -#: insert_specialchar.xhp#par_id3155535.3.help.text -msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "Чтобы просмотреть все доступные символы, откройте диалоговое окно <emph>Вставка - Специальный символ</emph>." +#. nz4$ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes." +msgstr "Можно использовать в тексте линии с произвольными углами, толщиной, цветом и прочими атрибутами." -#: insert_specialchar.xhp#par_id3147275.6.help.text -msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document." -msgstr "В большом поле выбора щелкните нужный символ или несколько символов последовательно. Выбранные символы отображаются внизу окна диалога. Нажатие кнопки <emph>ОК</emph> закрывает диалоговое окно, а все отображенные символы в выбранном шрифте вставляются в текущий документ." +#. sQf+ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" +msgstr "Чтобы задать атрибуты и направление линии, используйте рисованный объект <emph>Линия</emph> следующим образом." -#: insert_specialchar.xhp#par_id3153031.4.help.text -msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." -msgstr "В любом поле, предназначенном для ввода текста (например, в полях ввода в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>), можно нажать комбинацию клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S для вызова диалогового окна <emph>Специальные символы</emph>." +#. ##.D +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Значок</alt></image>" -#: insert_specialchar.xhp#par_id3155630.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">В настоящее время существует три способа ввода символов со штрихами непосредственно с клавиатуры. </caseinline></switchinline>" +#. H#*; +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" -#: insert_specialchar.xhp#par_id3154897.8.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph> Solaris:</emph> Использование клавиатуры Sun. Сначала нажмите клавишу Compose справа от клавиши пробела, а затем введите первый и второй модификаторы.</caseinline></switchinline>" +#. ?U`d +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "1." +msgstr "1." -#: insert_specialchar.xhp#par_id3145315.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Использование клавиш-модификаторов. В окне xterm сначала нажмите клавишу (´) или (`). При этом на экран ничего не выводится. Затем нажмите букву, например \"e\". На экран выводится буква со штрихом - é или è. Если этого не произойдет, проверьте в файле XF86Config, загружен ли параметр \"nodeadkeys\" XkbdVariant, и замените его. Другой возможной причиной может являться установка переменной среды SAL_NO_DEADKEYS, которая отключает клавиши-модификаторы. </caseinline></switchinline>" +#. j@}_ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." +msgstr "На панели инструментов щелкните стрелку рядом со значком <emph>Функции рисования</emph>, чтобы открыть панель инструментов <emph>Рисование</emph>. Щелкните значок <emph>Линия</emph>. Указатель мыши примет форму перекрестия с линией." -#: insert_specialchar.xhp#par_id3148943.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Все системы Unix:</emph> (ALT GRAPH) как альтернатива клавише COMPOSE. Клавиша (ALT GRAPH) может работать в $[officename] аналогично клавише COMPOSE, если установлена переменная среды SAL_ALTGR_COMPOSE. Клавиша (ALT GRAPH) должна включать режим mode_switch, поэтому должен быть задан, например, параметр xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Сначала нажмите клавишу (ALT GRAPH), затем первый модификатор, а затем второй модификатор. Символы комбинируются, как описано в файле /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h системы Solaris. </caseinline></switchinline>" +#. E3Xl +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "2." +msgstr "2." -#: insert_specialchar.xhp#par_id3149047.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>" +#. XDmJ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." +msgstr "Щелкните в том месте документа, где должна начинаться линия. Удерживая кнопку мыши, переместите курсор туда, где линия должна заканчиваться. Если удерживать нажатой клавишу SHIFT, то можно будет рисовать только горизонтальные, вертикальные и диагональные линии." -#: insert_specialchar.xhp#par_id3153896.11.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>" +#. yEpJ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Значок</alt></image>" -#: filternavigator.xhp#tit.help.text -msgid "Using the Filter Navigator" -msgstr "Использование навигатора фильтров" +#. w{P! +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "3." +msgstr "3." -#: filternavigator.xhp#bm_id3150322.help.text -msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>фильтры; навигатор</bookmark_value><bookmark_value>условия фильтрации;соединение</bookmark_value>" +#. 5%/g +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." +msgstr "Когда линия будет иметь нужное направление и длину, отпустите кнопку мыши. Теперь можно нарисовать другие линии. Завершите использование этой функции, нажав клавишу ESC или щелкнув на панели <emph>Рисование</emph> значок <emph>Выделение</emph>." -#: filternavigator.xhp#par_idN105A3.help.text -msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Использование навигатора фильтров</link></variable>" +#. _Z,M +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "4." +msgstr "4." -#: filternavigator.xhp#par_id3150322.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Чтобы связать несколько условий фильтрации с помощью логического \"ИЛИ\", щелкните значок <emph>Навигатор фильтров</emph> на панели фильтров.</ahelp> Будет открыто окно <emph>Навигатор фильтров</emph>." +#. !W=P +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute." +msgstr "Нажав значок <emph>Выделение</emph>, можно выделить сразу все линии, щелкнув каждую из них при нажатой клавише SHIFT. Выделение нескольких линий позволяет назначить им всем одинаковый цвет, толщину и другие атрибуты." -#: filternavigator.xhp#par_id3153711.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Заданные условия фильтрации появятся в окне <emph>Навигатор фильтров</emph>. После задания фильтра в нижней части окна <emph>Навигатор фильтров</emph> отображается пустая запись фильтра. Для выбора этой записи щелкните слово \"Or (Или)\". После выбора пустой записи фильтра в этой форме можно ввести дополнительные условия фильтрации. Эти условия связываются с предыдущими условиями с помощью логического \"ИЛИ\".</ahelp>" +#. D%lx +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." +msgstr "Горизонтальную линию можно создать с помощью предварительно заданного стиля абзаца <emph>Горизонтальная линия</emph>. Щелкните пустой абзац, затем в окне <emph>Стили и форматирование</emph> дважды щелкните стиль <emph>Горизонтальная линия</emph>. Если этого варианта нет в списке стилей, выберите пункт \"Все стили\" в нижнем списке." -#: filternavigator.xhp#par_id3145620.15.help.text -msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu." -msgstr "Для каждой записи в <emph>Навигаторе фильтров</emph> можно вызвать контекстное меню. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Условия фильтрации можно отредактировать в этой области прямо в виде текста. Если необходимо проверять, содержит ли поле данные или нет, можно выбрать условия фильтрации \"пусто\" (SQL:\"Is Null\") или \"не пусто\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Кроме того, можно удалить эту запись, используя контекстное меню." +#. $7f^ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>." +msgstr "Можно нарисовать линию в текстовом документе Writer над абзацем, рядом с ним или под ним по команде <emph>Формат - Абзац - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Обрамление\"><emph>Обрамление</emph></link>." -#: filternavigator.xhp#par_id3156374.16.help.text -msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." -msgstr "Вы можете перемещать условия фильтрации в <emph>Навигаторе фильтра</emph> при помощи перетаскивания мышью или при помощи клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+стрелка вниз. Для копирования условий фильтрации перетяните их, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. ++uf +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "Automatic lines in Writer" +msgstr "Автолинии в Writer" -#: edit_symbolbar.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Buttons to Toolbars " -msgstr "Настройка панелей инструментов " +#. 3EG+ +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." +msgstr "Если начать новую строку в Writer с трех или большего количества идущих подряд дефисов, а затем нажать клавишу Enter, эти символы исчезнут, а под предыдущим абзацем появится линия, представляющая собой нижнюю границу." -#: edit_symbolbar.xhp#bm_id3159201.help.text -msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>настройка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>кнопки;панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>панели инструментов;добавление кнопок</bookmark_value><bookmark_value>настройка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>изменение; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>вставка;кнопки на панели инструментов</bookmark_value>" +#. ^=yX +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id8849452\n" +"help.text" +msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "Для создания одинарной линии введите три или более дефисов (-) или символов подчеркивания (_), а затем нажмите клавишу Enter. Для создания двойной линии введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу Enter." -#: edit_symbolbar.xhp#hd_id3159201.79.help.text -msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Настройка панелей инструментов\">Настройка панелей инструментов</link></variable>" +#. 6Yva +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border." +msgstr "Для удаления автоматически нарисованной границы выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Граница</emph> и выберите вариант без границы." -#: edit_symbolbar.xhp#hd_id3153561.85.help.text -msgid "To add a button to a toolbar:" -msgstr "Добавление кнопки на панель инструментов" +#. g\iB +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Чтобы сразу отменить автоматически подставленную границу, выберите <emph>Правка - Отменить</emph>." -#: edit_symbolbar.xhp#par_id3159157.78.help.text -msgid "Click the arrow icon at the end of a toolbar and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." -msgstr "Щелкните значок со стрелкой в конце панели инструментов и выберите <emph>Показать кнопки</emph>, затем выберите нужную кнопку." +#. JapN +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." +msgstr "Чтобы отключить автоматические границы, выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены - Параметры</emph> и уберите флажок <emph>Применять границу</emph>." -#: edit_symbolbar.xhp#par_id2439039.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна, где можно добавлять, редактировать и удалять значки.</ahelp>" +#. Z1Pe +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics." +msgstr "Линии и другие рисованные объекты, вставленные в текстовый документ, не определены в формате <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> и напрямую в него не экспортируются. Они экспортируются как графические объекты." -#: edit_symbolbar.xhp#hd_id3151384.86.help.text -msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" -msgstr "Добавление кнопки в список \"Показать кнопки\"" +#. `HZh +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id641804\n" +"help.text" +msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "При вводе ширины линии можно добавить единицу измерения. Нулевая ширина линии приводит к линии наименьшей толщины шириной в один пиксель устройства вывода." -#: edit_symbolbar.xhp#par_id3147264.87.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Сервис - Настройка</emph> и откройте вкладку <emph>Панели инструментов</emph>." +#. 9y#L +#: line_intext.xhp +msgctxt "" +"line_intext.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Обрамление\">Формат - Абзац - Обрамление</link>" -#: edit_symbolbar.xhp#par_id3154071.88.help.text -msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change." -msgstr "В поле <emph>Панели инструментов</emph> выберите панель, которую требуется изменить." +#. nSw[ +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Form Documents (XForms)" +msgstr "XML-документы форм (X-формы)" -#: edit_symbolbar.xhp#par_id3148797.89.help.text -msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить команды</emph>, выберите новую команду и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." +#. HD25 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"bm_id5215613\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>веб-документы;XForms</bookmark_value><bookmark_value>формы;XForms</bookmark_value><bookmark_value>Формы XML, см. XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;открытие/изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение;XForms</bookmark_value><bookmark_value>открытие;XForms</bookmark_value>" -#: edit_symbolbar.xhp#par_id3152922.90.help.text -msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." -msgstr "При необходимости можно переупорядочить список <emph>Команды</emph>, выбрав имя команды и щелкая значки <emph>Вверх</emph> и <emph>Вниз</emph>." +#. v]+f +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML-документы форм (X-формы)</link>" -#: edit_symbolbar.xhp#par_id3145171.91.help.text -msgctxt "edit_symbolbar.xhp#par_id3145171.91.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 6g`u +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." +msgstr "X-формы - новый тип веб-форм, который был разработан WWW-консорциумом. Модель X-формы определена в расширяемом языке разметки (XML). В модели в отдельных разделах описано, для чего служит форма и как она выглядит. Спецификацию X-форм можно найти по адресу: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." -#: redlining_protect.xhp#tit.help.text -msgid "Protecting Records" -msgstr "Защита записей" +#. je,L +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "Working with XForms" +msgstr "Работа с X-формами" -#: redlining_protect.xhp#bm_id3159201.help.text -msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменения; защита</bookmark_value><bookmark_value>защита; записанные изменения</bookmark_value><bookmark_value>записи; защита</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования; защита записей</bookmark_value>" +#. dh9v +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes." +msgstr "В %PRODUCTNAME документ X-форм - специальный тип документа модуля Writer. В режиме конструктора для документов X-форм предусмотрены дополнительные панели инструментов и области окон." + +#. q?1{ +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." +msgstr "После создания и сохранения документа X-формы можно открыть документ, заполнить форму, и отправить изменения на сервер." -#: redlining_protect.xhp#hd_id3159201.1.help.text -msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Защита записей</link> </variable>" +#. o5eC +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "To Create a New XForms Document" +msgstr "Чтобы создать новый документ X-форм" -#: redlining_protect.xhp#par_id1631824.help.text -msgctxt "redlining_protect.xhp#par_id1631824.help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." +#. ^9Eh +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Создать - Документ X-формы</emph>." -#: redlining_protect.xhp#par_id3154751.2.help.text -msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Чтобы защитить изменения, сделанные в документе во время редактирования, выберите команду <emph>Правка - Изменения - Защитить записи</emph>. Для выключения функции или принятия и отклонения изменений необходимо сначала ввести правильный пароль." +#. QSLd +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10714\n" +"help.text" +msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document." +msgstr "Будет открыто окно конструктора X-форм в пустом документе модуля Writer." -#: redlining_protect.xhp#par_id3147088.3.help.text -msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." -msgstr "Выберите команду <emph>Защитить запись</emph>. При этом откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Пароль\"><emph>Пароль</emph></link>." +#. a,@V +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "Design your form." +msgstr "Сконструируйте свою форму." -#: redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text -msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Введите и подтвердите пароль. Нажмите <emph>OK</emph>." +#. =kEK +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." +msgstr "Вставьте элементы управления, выберите модель по умолчанию в браузере свойств и введите инструкцию привязки." -#: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text -msgid "Copying Graphics From the Gallery" -msgstr "Копирование рисунков из галереи" +#. fdmi +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "In the data navigator, add an element to the instance." +msgstr "В навигаторе данных добавьте элемент к экземпляру." -#: dragdrop_fromgallery.xhp#bm_id3145345.help.text -msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>галерея; перетаскивание изображений в рисованные объекты</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; перетаскивание изображений из галереи</bookmark_value><bookmark_value>перетаскивание; из галереи в рисованные объекты</bookmark_value>" +#. TnQ} +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." +msgstr "Загрузите новый экземпляр из XML-файла и добавьте элементы управления к соответствующим XML-элементам и атрибутам." -#: dragdrop_fromgallery.xhp#hd_id3145345.40.help.text -msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Копирование рисунков из галереи\">Копирование рисунков из галереи</link></variable>" +#. S=(u +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "To Open an XForms Document" +msgstr "Чтобы открыть существующий документ X-форм" -#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3155535.41.help.text -msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there." -msgstr "Можно перетащить рисунок из галереи в текст, электронную таблицу или документ презентации." +#. #R-1 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph> и выберите документ X-форм. Документ X-форм имеет такое же расширение, как текстовые документы Writer (*.odt)." -#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3149762.45.help.text -msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:" -msgstr "Отпустив его <emph>непосредственно на графическом объекте</emph>, учтите следующее." +#. O4oX +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To Edit an XForms Document" +msgstr "Чтобы редактировать документ X-форм" -#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3153825.43.help.text -msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button." -msgstr "При перетаскивании рисунка без нажатия какой-либо клавиши (в этом случае никаких дополнительных символов рядом с указателем мыши не появляется) копируются только его атрибуты, применяющиеся к объекту, над которым кнопка мыши была отпущена." +#. =#*. +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:" +msgstr "Откройте документ X-форм и используйте следующие панели инструментов и окна:" -#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3153665.42.help.text -msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." -msgstr "Если вы копируете изображение (перетягиваете, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется знак плюс), это изображение будет вставлено как объект." +#. fPs6 +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Панель инструментов \"Конструктор форм\"</link>" -#: dragdrop_fromgallery.xhp#par_id3154514.44.help.text -msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." -msgstr "Если вы создаете гиперссылку (перетягиваете, удерживая Shift и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется стрелка соединения), объект рисования заменяется изображением из Галереи, но расположение и размер замененного объекта рисования сохраняются." +#. oWdn +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Панель инструментов \"Элементы управления форм\"</link>" -#: data_search2.xhp#tit.help.text -msgid "Searching With a Form Filter" -msgstr "Поиск с помощью фильтра форм" +#. ~+Y) +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Навигатор данных</link>" -#: data_search2.xhp#bm_id8772545.help.text -msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>базы данных;фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>поиск; фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>удаление;фильтры форм</bookmark_value><bookmark_value>фильтрация; данные в формах</bookmark_value><bookmark_value>данные;фильтрация в формах</bookmark_value><bookmark_value>формы; фильтрация данных</bookmark_value><bookmark_value>данные, см. также значения</bookmark_value>" +#. e|n| +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Навигатор форм</link>" -#: data_search2.xhp#hd_id3156042.5.help.text -msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Поиск с помощью фильтра форм\">Поиск с помощью фильтра форм</link></variable>" +#. G|Ww +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Context Menus" +msgstr "Использование контекстных меню" -#: data_search2.xhp#par_id3149182.17.help.text -msgid "Open a form document that contains database fields." -msgstr "Откройте документ формы, содержащий поля базы данных." +#. kMS% +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>меню;контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>открытие; контекстные меню</bookmark_value><bookmark_value>активация;контекстные меню</bookmark_value>" -#: data_search2.xhp#par_id3159157.18.help.text -msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "Для примера откройте пустой текстовый документ и нажмите F4. В представлении источника данных откройте таблицу <emph>biblio</emph> базы данных библиографии. Удерживая Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, перетяните в документ несколько заголовков столбцов, чтобы были созданы поля форм." +#. S!|C +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Использование контекстных меню\">Использование контекстных меню</link></variable>" -#: data_search2.xhp#par_id3150984.19.help.text -msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." -msgstr "На панели инструментов <emph>Элементы управления</emph> щелкните значок <emph>Режим разработки</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Значок</alt></image> для выключения режима разработки." +#. ?kYE +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Address Labels" +msgstr "Печать этикеток с адресами" -#: data_search2.xhp#par_id3148672.6.help.text -msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "На панели инструментов <emph>Навигатор форм</emph> щелкните значок <emph>Фильтры</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Значок</alt></image>. Текущий документ отображается в виде маски ввода с элементами управления формы. Появляется панель инструментов <emph>Фильтр форм</emph>." +#. bUF: +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>метки с адресами из баз данных</bookmark_value> <bookmark_value>метки; из баз данных</bookmark_value> <bookmark_value>наклейки</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; создание меток</bookmark_value>" -#: data_search2.xhp#par_id3149666.7.help.text -msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." -msgstr "Введите условия фильтрации в одно или несколько полей. Обратите внимание, что при вводе нескольких условий подразумевается выполнение их всех (логическое \"И\")." +#. [/$U +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Печать этикеток с адресами\">Печать этикеток с адресами</link></variable>" -#: data_search2.xhp#par_id3149481.8.help.text -msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>. " -msgstr "Дополнительные сведения о подстановочных знаках и об операторах см. в разделе <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Конструктор запросов\">Конструктор запросов</link>. " +#. IMq( +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Создать - Подписи</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Подписи</emph>." -#: data_search2.xhp#par_id3152462.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Чтобы произвести фильтрацию, на панели инструментов <emph>Фильтр форм</emph> щелкните значок <emph>Применить фильтр</emph>.</ahelp> Будет отображена панель инструментов <emph>Навигатор форм</emph>, с помощью которой можно просмотреть найденные записи." +#. D7v1 +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." +msgstr "На вкладке <emph>Метки</emph> выберите формат листов меток, которые требуется распечатать." + +#. ~kCP +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370863\n" +"help.text" +msgid "Choose the database and table from which to get the data." +msgstr "Выберите базу данных и таблицу, из которых требуется извлечь данные." -#: data_search2.xhp#par_id3145273.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Если на панели инструментов <emph>Фильтр форм</emph> нажать кнопку <emph>Закрыть</emph>, форма будет отображена без фильтра.</ahelp>" +#. 1Lr2 +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id013020090337089\n" +"help.text" +msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." +msgstr "Выберите поле базы данных, содержимое которого требуется напечатать. Нажмите кнопку с изображением направленной влево стрелки для вставки поля базы данных в поле \"Текст метки\"." -#: data_search2.xhp#par_id3150114.11.help.text -msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." -msgstr "Для перехода в режим фильтрации щелкните значок <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Применить фильтр</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Навигатор форм</emph>." +#. `1K( +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370930\n" +"help.text" +msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." +msgstr "Если для каждой метки требуется большее количество полей, то можно выбрать и вставить дополнительные поля базы данных. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter, для вставки фиксированного текста введите любые символы." -#: data_search2.xhp#par_id3146898.12.help.text -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." -msgstr "Установленный фильтр можно удалить, щелкнув значок <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Удалить фильтр/сортировку</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Значок</alt></image>." +#. {sUP +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370924\n" +"help.text" +msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." +msgstr "При необходимости ввода большего объема текста, применения форматирования или вставки изображения и штриховых рисунков необходимо выбрать параметр <emph>Синхронизировать содержимое</emph> на вкладке <emph>Параметры</emph>. Если этот параметр активирован, то при закрытии диалогового окна \"Метки\" появится небольшое окно с кнопкой \"Синхронизировать\". Впоследствии потребуется обработка только первой метки из документа меток, после чего достаточно будет нажать кнопку \"Синхронизировать\" для копирования результатов работы в каждую метку документа." -#: digitalsign_send.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Digital Signatures" -msgstr "Применение цифровых подписей" +#. `jVs +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New Document</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Новый документ</emph>." -#: digitalsign_send.xhp#bm_id7430951.help.text -msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>подпись документов цифровыми подписями</bookmark_value> <bookmark_value>цифровые подписи; получение/управление/применение</bookmark_value>" +#. (rOq +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." +msgstr "При просмотре документа меток может потребоваться временная активация параметра <item type=\"menuitem\">Вид – Имена полей</item>. С его помощью обеспечивается более удобный просмотр полей, что упрощает размещение и правку содержимого меток." -#: digitalsign_send.xhp#hd_id344248.help.text -msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Применение цифровых подписей</link></variable>" +#. lJ$_ +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148484\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can save and/or print the label document." +msgstr "Затем документ меток можно сохранить или распечатать." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN1063C.help.text -msgid "Getting a Certificate" -msgstr "Получение сертификата" +#. 8Q+C +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id8476821\n" +"help.text" +msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." +msgstr "При выборе печати документа появится запрос о необходимости печати формы письма. Для открытия диалогового окна <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Рассылка писем</link> выберите \"Да\". В диалоговом окне \"Мастер рассылок\" можно выбрать записи, для которых требуется печатать метки." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN10640.help.text -msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "" +#. dHic +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Groups" +msgstr "Работа с группами" + +#. 06(0 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"bm_id6888027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>группы; вход/выход/разгруппировка</bookmark_value><bookmark_value>рамки; рамки выделения</bookmark_value><bookmark_value>выделение; объекты</bookmark_value><bookmark_value>выход; группы</bookmark_value><bookmark_value>вход в группы</bookmark_value><bookmark_value>разгруппировка групп</bookmark_value><bookmark_value>рамки выделения</bookmark_value><bookmark_value>множественный выбор</bookmark_value><bookmark_value>маркировка, см. выбор</bookmark_value>" -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106F6.help.text -msgid "Managing your Certificates" -msgstr "Управление сертификатами" +#. .f;9 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id2454298\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Работа с группами</link> </variable>" -#: digitalsign_send.xhp#par_idN1070A.help.text -msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page." -msgstr "При использовании Microsoft Windows сертификатами можно управлять из апплета панели управления \"Свойства обозревателя\" на вкладке \"Содержимое\"." +#. biVR +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2307199\n" +"help.text" +msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." +msgstr "Несколько графических объектов можно объединить в группу для использования их в качестве единого объекта." + +#. 6_-o +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9983825\n" +"help.text" +msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." +msgstr "Все объекты в группе можно перемещать, преобразовывать, изменять их размер, искажать или конвертировать совместно, причем в группу в любой момент можно войти для работы с отдельными объектами." + +#. \I,4 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." +msgstr "Возможно одновременное изменение свойств (например, размера линии, цвета заливки и т.д.) всех объектов в группе; также можно войти в группу и изменять отдельные объекты." + +#. BuhE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." +msgstr "Группы также могут быть вложенными в другие группы." + +#. ~#_( +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7705618\n" +"help.text" +msgid "To group objects" +msgstr "Группировка объектов" -#: digitalsign_send.xhp#par_id8311410.help.text -msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list." -msgstr "Импортируйте новый корневой сертификат в список \"Доверительные корневые сертификаты\"." +#. X)Rw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id607013\n" +"help.text" +msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." +msgstr "Выделите все объекты, которые требуется сгруппировать. Нажмите и удерживайте клавишу Shift и щелкните по каждому объекту." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN1071D.help.text -msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption." -msgstr "Если используется Solaris или Linux, следует установить последнюю версию программного обеспечения Thunderbird, Mozilla Suite или Firefox, чтобы установить некоторые системные файлы, необходимые для шифрования." +#. )+Sx +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." +msgstr "Для открытия контекстного меню щелкните правой кнопкой мыши по любому из выделенных объектов" + +#. GS\: +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." +msgstr "В Impress или Draw выберите команду \"Группировать\". В Calc или Writer выберите команду \"Группа - Группировать\"." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN10720.help.text -msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." -msgstr "Если созданы различные профили в Thunderbird, Mozilla Suite или Firefox и необходимо, чтобы %PRODUCTNAME использовал один указанный профиль для сертификатов, то можно задать переменную среды MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, чтобы указать папку указанного профиля." +#. TrYw +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6738792\n" +"help.text" +msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." +msgstr "Для выделения нескольких объектов также можно растянуть вокруг них рамку выделения." -#: digitalsign_send.xhp#par_id944242.help.text -msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates. " -msgstr "Откройте диалоговое окно параметров веб-браузера, выберите вкладку \"Защита и безопасность\", затем выберите \"Сертификаты - Управление сертификатами\". " +#. $[[! +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "Например, можно сгруппировать все объекты в логотипе компании для перемещения и изменения размера логотипа как единого объекта." -#: digitalsign_send.xhp#par_id6452223.help.text -msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -msgstr "Импортируйте новый корневой сертификат, затем выберите его и отредактируйте. Определите корневой сертификат как надежный для доступа, по крайней мере, для доступа через Интернет или электронную почту. Это обеспечивает возможность использования данного сертификата в качестве подписи документа. Таким же образом можно редактировать любой промежуточный сертификат, но для подписи документов это не обязательно." +#. hWpU +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "После группировки объектов при выделении какой-либо части группы выделяется вся группа." -#: digitalsign_send.xhp#par_id6486098.help.text -msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "После изменения сертификатов перезапустите %PRODUCTNAME." +#. uBW_ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7424237\n" +"help.text" +msgid "To enter a group" +msgstr "Вход в группу" -#: digitalsign_send.xhp#par_idN10681.help.text -msgid "Signing a document" -msgstr "Подписание документа" +#. %yR] +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group." +msgstr "Щелкните правой кнопкой по любому объекту группы." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN10688.help.text -msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Файл - Цифровые подписи</emph>." +#. di.| +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." +msgstr "В Impress или Draw выберите \"Вход в группу\". В Calc или Writer выберите \"Группа - Изменить группу\"." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN10690.help.text -msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." -msgstr "В окне сообщения выводится рекомендация сохранить документ. Нажмите кнопку <emph>Да</emph>, чтобы сохранить файл." +#. Lsoh +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit a single object in the group." +msgstr "Теперь можно выделять и редактировать отдельные объекты в группе." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN10698.help.text -msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." -msgstr "После сохранения будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Цифровые подписи</link>. Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, чтобы добавить общий ключ к документу." +#. GiRE +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." +msgstr "В этом режиме можно добавлять объекты в группу или удалять их из группы." + +#. ccjc +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." +msgstr "Объекты, не входящие в группу, показываются приглушенными цветами." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106AE.help.text -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK. " -msgstr "В диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Выбор сертификата</link> выберите сертификат и нажмите кнопку \"OK\". " +#. QwA` +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id9141819\n" +"help.text" +msgid "To exit a group" +msgstr "Выход из группы" -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106C0.help.text -msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file." -msgstr "Будет снова открыто диалоговое окно \"Цифровые подписи\", в котором можно добавить любые необходимые дополнительные сертификаты. Нажмите кнопку \"ОК\", чтобы добавить общий ключ к сохраненному файлу." +#. ,?@2 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group." +msgstr "Щелкните правой кнопкой по любому объекту группы." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106C3.help.text -msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "Для подписанного документа в строке состояния отображается значок <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">значок</alt></image>. Для просмотра сертификата необходимо дважды щелкнуть значок в строке состояния." +#. ;^C\ +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." +msgstr "В Impress или Draw выберите \"Выход из группы\". В Calc или Writer выберите \"Группа - Выход из группы\"." -#: digitalsign_send.xhp#par_id2008200911381426.help.text -msgctxt "digitalsign_send.xhp#par_id2008200911381426.help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "Результат проверки действительности подписи отображается в строке состояния и в диалоговом окне \"Цифровая подпись\". В рамках одного документа ODF может существовать несколько подписей документов и макросов. При наличии проблемы с одной из подписей результат проверки действительности этой подписи применяется ко всем подписям. Иными словами, если существует десять действительных подписей и одна недействительная, то в строке состояния и в поле состояния в диалоговом окне появится флажок недействительности подписи." +#. ?CwW +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." +msgstr "Для выхода из группы в Draw или Impress также можно дважды щелкнуть в любом месте за пределами этой группы." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106E0.help.text -msgid "Signing the macros inside a document" -msgstr "Подпись макросов в документе." +#. r2TN +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To ungroup a group" +msgstr "Разгруппировка группы" -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106E4.help.text -msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" -msgstr "Обычно макросы являются частью документа. Когда документ подписывается, макросы, содержащиеся в документе, подписываются автоматически. Чтобы подписать только макросы, но не документ, выполните следующие действия." +#. %SVL +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group." +msgstr "Щелкните правой кнопкой по любому объекту группы." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106EA.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Макросы - Цифровые подписи</emph>." +#. rj`0 +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." +msgstr "В Impress или Draw выберите команду \"Разгруппировать\". В Calc или Writer выберите команду \"Группа - Разгруппировать\"." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106F2.help.text -msgid "Apply the signature as described above for documents." -msgstr "Подпишите, как описано выше для документов." +#. (r?P +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." +msgstr "Теперь можно выбрать и отредактировать все объекты по отдельности." -#: digitalsign_send.xhp#par_idN106F5.help.text -msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "При открытии среды Basic IDE, содержащей подписанные макросы, в строке состояния отображается значок <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Значок</alt></image>. Для просмотра сертификата необходимо дважды щелкнуть значок в строке состояния." +#. 5sAr +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrating new UNO components" +msgstr "Интеграция новых компонентов UNO" -#: digitalsign_send.xhp#par_id5734733.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните для открытия диалогового окна \"Просмотр сертификата\".</ahelp>" +#. JDHp +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>дополнения, см. компоненты UNO</bookmark_value><bookmark_value>компоненты UNO; интеграция новых</bookmark_value><bookmark_value>установка; компоненты UNO</bookmark_value>" -#: digitalsign_send.xhp#par_id561540.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот параметр настройки для принятия сертификата до выхода из %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. -,JQ +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Интеграция новых компонентов UNO\">Интеграция новых компонентов UNO</link></variable>" -#: digitalsign_send.xhp#par_id7705618.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот параметр для отмены соединения.</ahelp>" +#. 1a/F +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." +msgstr "Программисты могут создавать и интегрировать в $[officename] свои собственные компоненты UNO (Universal Network Objects - универсальные сетевые объекты). Эти новые компоненты называют дополнениями; их можно добавлять в меню и на панели инструментов $[officename]." -#: digitalsign_send.xhp#par_id3204443.help.text -msgctxt "digitalsign_send.xhp#par_id3204443.help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Страница Wiki о цифровых подписях на английском языке</link>" +#. 5t`H +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" +msgstr "Интеграция новых компонентов поддерживается некоторыми инструментальными средствами и службами. Подробнее это описано в руководстве разработчика $[officename]. Ниже перечислены основные шаги." -#: digitalsign_send.xhp#par_id5166173.help.text -msgctxt "digitalsign_send.xhp#par_id5166173.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">О цифровых подписях</link>" +#. eqJ[ +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." +msgstr "Зарегистрируйте новые компоненты в $[officename]. Это можно сделать с помощью средства <emph>pkgchk</emph> (сокращение от \"package check\" - \"проверка пакета\"), которое находится в программе {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>." -#: autocorr_url.xhp#tit.help.text -msgid "Turning off Automatic URL Recognition" -msgstr "Выключение автораспознавания URL-адресов" +#. nfWM +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Интеграция новых компонентов в качестве служб. Воспользуйтесь службами ProtocolHandler и JobDispatch; дополнительные сведения см. в руководстве разработчика $[officename]." -#: autocorr_url.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; распознавание URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическое распознавание URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическое форматирование гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адреса;выключение распознавания URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;выключение автоматического распознавания</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;выключение автоматического распознавания</bookmark_value> <bookmark_value>предиктивный текст, также см. функцию \"Автозамена\"/функцию \"Автозаполнение\"/функцию \"Автоввод\"/подстановку слов/функцию завершения ввода текста</bookmark_value>" +#. ]pkH +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Изменение интерфейса пользователя (меню или панелей инструментов). Это можно сделать почти автоматически, создав текстовый XML-файл, в котором описаны изменения. Подробнее это описано в руководстве разработчика $[officename]." -#: autocorr_url.xhp#hd_id3149346.6.help.text -msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Выключение автораспознавания URL-адресов\">Выключение автораспознавания URL-адресов</link></variable>" +#. g3:# +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." +msgstr "Дополнения расширяют функциональность $[officename]. Они не имеют отношения к <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Надстройки\">надстройкам</link></caseinline><defaultinline>Надстройки</defaultinline></switchinline>, которые обеспечивают для $[officename] Calc новые функции." -#: autocorr_url.xhp#par_id3166410.7.help.text -msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." -msgstr "При вводе текста $[officename] автоматически распознает слово, которое может являться <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адресом\">URL-адресом</link>, и заменяет его на гиперссылку. $[officename] форматирует гиперссылку с помощью атрибутов шрифта (цвет и подчеркивание), свойства которых получаются из определенных стилей символов." +#. 1K+: +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording and Displaying Changes" +msgstr "Запись и отображение изменений" -#: autocorr_url.xhp#par_id3153561.2.help.text -msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." -msgstr "Если не нужно, чтобы программа $[officename] автоматически распознавала URL-адреса при вводе текста, существует несколько способов отключения этой функции." +#. ;lW8 +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пометка исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>выделение исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>исправления; функция рецензирования</bookmark_value> <bookmark_value>функция рецензирования; пример записи исправлений</bookmark_value> <bookmark_value>исправления, см. функция рецензирования</bookmark_value>" -#: autocorr_url.xhp#hd_id3154306.8.help.text -msgid "Undo URL Recognition" -msgstr "Отмена распознавания URL-адреса" +#. C^h= +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Запись и отображение изменений\">Запись и отображение изменений</link></variable>" -#: autocorr_url.xhp#par_id3149233.3.help.text -msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." -msgstr "Если при наборе текста вы обнаружили, что текст автоматически преобразован в гиперссылку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z для отмены этого форматирования." +#. /%\; +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." -#: autocorr_url.xhp#par_id3149235.4.help.text -#, fuzzy -msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." -msgstr "Если это преобразование сразу незаметно, выделите гиперссылку и выберите в меню команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." +#. u3[s +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." +msgstr "Если несколько авторов работают с одним и тем же текстом или электронной таблицей, функция рецензирования регистрирует и показывает, кто именно внес данное изменение. При окончательной правке документа существует возможность просмотреть каждое исправление и принять или отклонить его." -#: autocorr_url.xhp#hd_id3152350.9.help.text -msgid "Turn off URL Recognition" -msgstr "Выключение распознавания URL-адресов" +#. #^4w +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." +msgstr "Представьте себя редактором, составляющим окончательный отчет. Но перед публикацией отчет должен быть прочитан главным редактором и корректором, каждый из которых может добавить свои изменения. Возможно, в отношении одного абзаца старший редактор напишет \"выяснить\", а другой абзац вычеркнет целиком. Корректор проверит орфографию вашего документа и исправит ошибки." -#: autocorr_url.xhp#par_id3149514.10.help.text -msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." -msgstr "Загрузите документ того типа, для которого нужно изменить режим распознавания URL-адресов." +#. ]p_; +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." +msgstr "Отредактированный документ возвращается к вам, и вы можете принять или отклонить предложенные изменения." -#: autocorr_url.xhp#par_id3151246.11.help.text -msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." -msgstr "Если нужно изменить распознавание URL-адресов для текстовых документов, откройте текстовый документ." +#. zw_E +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." +msgstr "Предположим, что вы также отправили этот отчет по электронной почте хорошему другу или коллеге, который занимался аналогичными исследованиями в прошлом. Вы попросили подправить документ, после чего он возвращается к вам с дополнительными исправлениями, внесенными вашим коллегой." -#: autocorr_url.xhp#par_id3159413.12.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Сервис - Параметры автозамены</emph>." +#. t@mn +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." +msgstr "Поскольку все ваши коллеги и руководители вашей компании работают с $[officename], то вам достаточно просто сформировать окончательную версию документа на основе полученных исправленных версий." -#: autocorr_url.xhp#par_id3148550.13.help.text -msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Автозамена</emph> откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." +#. 4+\K +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms" +msgstr "Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]" -#: autocorr_url.xhp#par_id3153360.14.help.text -msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." -msgstr "Если снять флажок <emph>Распознавать URL-адреса</emph>, то слова больше не будут автоматически заменяться на гиперссылки." +#. NjG` +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; сравнение компонентов</bookmark_value>" -#: autocorr_url.xhp#par_id3156423.15.help.text -msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." -msgstr "В $[officename] Writer перед полем <emph>Распознавать URL-адреса</emph> расположены два флажка. Поле в первом столбце предназначено для последующего исправления, а поле во втором столбце - для функции автозамены при вводе текста." +#. G}g1 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]\">Сравнение терминов Microsoft Office и $[officename]</link></variable>" -#: aaa_start.xhp#tit.help.text -msgid "First Steps" -msgstr "Первые шаги" +#. |SD? +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." +msgstr "В следующей таблице перечислены функции Microsoft Office и их эквиваленты в $[officename]." -#: aaa_start.xhp#bm_id3156324.help.text -msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>образцы и шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; создание документов из шаблонов</bookmark_value><bookmark_value>визитные карточки; использование шаблонов</bookmark_value>" +#. .*]9 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office XP" +msgstr "Microsoft Office XP" -#: aaa_start.xhp#hd_id3156324.1.help.text -msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Первые шаги\">Первые шаги</link></variable>" +#. I5p~ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" -#: aaa_start.xhp#hd_id3156211.2.help.text -msgid "How to simplify your work using samples and templates" -msgstr "Упрощение работы с помощью образцов и шаблонов" +#. |b37 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Автофигуры" -#: aaa_start.xhp#par_id3144436.3.help.text -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> содержит много образцов документов и готовых к использованию шаблонов. Чтобы перейти к ним, выберите <emph>Файл - Создать - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Шаблоны и документы\"><emph>Шаблоны и документы</emph></link>, или нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +#. G6(k +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Объекты галереи (Gallery Objects)\">Объекты галереи (Gallery Objects)</link><br/>Фигуры находятся на панели инструментов <emph>Рисование</emph> (меню <item type=\"menuitem\">Вид - Панели инструментов - Рисование</item>)" -#: aaa_start.xhp#par_id3147291.4.help.text -msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." -msgstr "При открытии одного из шаблонов на основе этого шаблона создается новый документ." +#. sT\p +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Change Case" +msgstr "Регистр" -#: aaa_start.xhp#par_id0820200803563860.help.text -msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates." -msgstr "Щелкните в диалоговом окне по ссылке <emph>Найти дополнительные шаблоны в Интернете</emph>, чтобы выбрать и загрузить дополнительные шаблоны." +#. it/o +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>" +msgstr "" -#: aaa_start.xhp#par_id0820200803563974.help.text -msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." -msgstr "Вы можете также использовать различные мастера (в меню <emph>Файл - Мастера</emph>) для создания ваших собственных шаблонов, которые вы можете использовать в качестве основы для будущих документов." +#. FXO~ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240915\n" +"help.text" +msgid "Click and Type" +msgstr "Щелкните и вводите" -#: aaa_start.xhp#par_id3149177.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Работа с %PRODUCTNAME\">Работа с <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +#. nq[. +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id1029200801240965\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Свободный курсор</link>" -#: aaa_start.xhp#par_id3149095.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Работа с текстовыми документами\">Работа с текстовыми документами</link></caseinline></switchinline>" +#. =3/A +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Compare and Merge Documents" +msgstr "Сравнить и объединить документы" -#: aaa_start.xhp#par_id3152997.8.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Работа с электронными таблицами\">Работа с электронными таблицами</link></caseinline></switchinline>" +#. m^WT +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Сравнить (Compare)\">Сравнить (Compare)</link>" -#: aaa_start.xhp#par_id3147243.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Работа с презентациями\">Работа с презентациями</link></caseinline></switchinline>" +#. L?H` +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Document Map" +msgstr "Схема документа" -#: aaa_start.xhp#par_id3154047.10.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Работа с рисунками\">Работа с рисунками</link></caseinline></switchinline>" +#. 662; +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Навигатор (Navigator)\">Навигатор (Navigator)</link>" -#: aaa_start.xhp#par_id3153824.11.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Работа с формулами\">Работа с формулами</link></caseinline></switchinline>" +#. of#_ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Formula Auditing" +msgstr "Проверка формул" -#: protection.xhp#tit.help.text -msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME" -msgstr "Защита содержимого в %PRODUCTNAME" +#. _Y3{ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Агент (Detective)\">Агент (Detective)</link>" -#: protection.xhp#bm_id3150620.help.text -msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>защита; содержимое</bookmark_value> <bookmark_value>защищенное содержимое</bookmark_value> <bookmark_value>защита содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>шифрование содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>пароли для защищенного содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>безопасность; защита содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>элементы управления форм; защита</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; защита</bookmark_value> <bookmark_value>OLE объекты; защита</bookmark_value> <bookmark_value>графика; защита</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; защита</bookmark_value> " +#. TY,E +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Lines and Page Breaks" +msgstr "Разрывы строк и страниц" -#: protection.xhp#hd_id3155364.2.help.text -msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Защита содержимого в %PRODUCTNAME\">Защита содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +#. fdhY +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста (Text Flow)\">Размещение текста (Text Flow)</link>" -#: protection.xhp#par_id3153394.3.help.text -msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." -msgstr "Ниже дан обзор различных способов защиты содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> от изменения, удаления или просмотра." +#. YVCi +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "Page setup" +msgstr "Параметры станицы" -#: protection.xhp#hd_id3146957.4.help.text -msgid "Protecting All Documents When Saving" -msgstr "Защита всех документов при сохранении" +#. 1*X6 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id8584551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Формат - Страница</link>" -#: protection.xhp#par_id3150775.5.help.text -msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." -msgstr "Все документы, сохраняемые в <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"формате OpenDocument\">формате OpenDocument</link>, можно сохранять с паролем. Документы, сохраненные с паролем, невозможно открыть без пароля. Защита содержимого не позволяет читать его с помощью внешнего редактора. Это относится к содержимому, графике и объектам OLE." +#. N?vC +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491254\n" +"help.text" +msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" +msgstr "Для таблиц см. также <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Вид - Предварительный просмотр деления на страницы</link>" -#: protection.xhp#par_id3166410.6.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3166410.6.help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Включение защиты" +#. .C%m +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" -#: protection.xhp#par_id3145121.7.help.text -msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph> и установите флажок <emph>Сохранить с паролем</emph>. Сохраните документ." +#. W!a5 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Стандартное письмо\">Стандартное письмо</link>" -#: protection.xhp#par_id3154286.8.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3154286.8.help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Выключение защиты" +#. i1~R +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Markup" +msgstr "Рецензирование" -#: protection.xhp#par_id3148492.9.help.text -msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." -msgstr "Откройте документ, введя правильный пароль. Выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph> и снимите флажок <emph>Сохранить с паролем</emph>." +#. %\lM +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3147048\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Changes - Show\">Changes - Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Изменения - Показать\">Изменения - Показать</link>" -#: protection.xhp#par_id3145068.64.help.text -msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts." -msgstr "Информация, введенная в диалоговом окне <emph>Файл - Свойства</emph> не шифруется. Она включает имя автора, дату создания, количество слов и символов." +#. aAT\ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Refresh Data (in Excel)" +msgstr "Обновление данных (в Excel)" -#: protection.xhp#hd_id3149294.10.help.text -msgid "Protecting Revision Marking" -msgstr "Защита пометок рецензирования" +#. f4D\ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Обновить диапазон</link>" -#: protection.xhp#par_id3161646.11.help.text -msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." -msgstr "При каждом изменении, сделанном при работе в модулях <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, функция рецензирования регистрирует, кто внес изменение. Эта функция может быть включена с защитой, чтобы ее можно было выключить только при вводе правильного пароля. До отключения функции все изменения будут регистрироваться. Принять или отклонить изменения невозможно." +#. G:]V +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Replace text as you type" +msgstr "Заменять текст при вводе" -#: protection.xhp#par_id3154684.12.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3154684.12.help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Включение защиты" +#. P-{x +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Автозамена\">Автозамена</link>" -#: protection.xhp#par_id3153104.13.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Выберите <emph>Правка - Изменения - Защитить запись</emph>. Введите и подтвердите пароль." +#. ctU$ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154755\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Показать/скрыть" -#: protection.xhp#par_id3144760.14.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3144760.14.help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Выключение защиты" +#. 1vV@ +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\">Непечатаемые символы</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Скрытые абзацы\">Скрытые абзацы</link>" -#: protection.xhp#par_id3152920.15.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Изменения - Защитить записи</emph>. Введите правильный пароль." +#. OHH0 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156373\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Spelling and Grammar" +msgstr "Проверка орфографии и грамматики" -#: protection.xhp#hd_id3155113.52.help.text -msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" -msgstr "Защита рамок, графики и объектов OLE" +#. NaOr +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Проверка орфографии\">Проверка орфографии</link>" -#: protection.xhp#par_id3153703.53.help.text -msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." -msgstr "Предусмотрена возможность защитить содержимое, положение и размеры вставленных графических объектов. Это относится также к рамкам (в модуле Writer) и к объектам OLE." +#. N^fh +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3154205\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Track changes" +msgstr "Запись изменений" -#: protection.xhp#par_id3147131.54.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3147131.54.help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Включение защиты" +#. gAzk +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3146810\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Изменения - Запись\">Изменения - Запись</link>" -#: protection.xhp#par_id3150088.55.help.text -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "Например, для графических объектов, вставленных в модуль Writer, перейдите на вкладку <emph>Формат – Рисунок – Параметры.</emph>. В группе параметров <emph>Защитить</emph> установите флажки <emph>Содержимое</emph>, <emph>Положение</emph> и/или <emph>Размер</emph>." +#. .$1l +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Validation" +msgstr "Проверка" -#: protection.xhp#par_id3147510.56.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3147510.56.help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Выключение защиты" +#. @S-e +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Проверка\">Проверка</link>" -#: protection.xhp#par_id3153657.57.help.text -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "Например, для графических объектов, вставленных в модуль Writer, перейдите на вкладку <emph>Формат – Рисунок – Параметры.</emph>. В группе параметров <emph>Защитить</emph> отмените выбор соответствующих флажков." +#. xj`2 +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Workbook" +msgstr "Книга" -#: protection.xhp#hd_id3152992.58.help.text -msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" -msgstr "Защита рисованных объектов и объектов форм" +#. s|2c +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Электронная таблица\">Электронная таблица</link>" -#: protection.xhp#par_id3166429.59.help.text -msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." -msgstr "Рисованные объекты, вставленные в документы с помощью панели инструментов <emph>Рисование</emph>, могут быть защищены от случайного перемещения или изменения размеров. Это относится и к объектам форм, вставленным с помощью панели инструментов <emph>Элементы управления форм</emph>." +#. =6hN +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Worksheet" +msgstr "Лист" -#: protection.xhp#par_id3153226.60.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3153226.60.help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Включение защиты" +#. dqEH +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id3148593\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Лист\">Лист</link>" -#: protection.xhp#par_id3148815.61.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." -msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Объект – Положение и размер </emph>– <emph>Положение и размер</emph>. Установите флажок <emph>Положение</emph> или <emph>Размер</emph>." +#. +Udh +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491330\n" +"help.text" +msgid "Shared Workbooks" +msgstr "Общие рабочие книги" -#: protection.xhp#par_id3156289.62.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3156289.62.help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Выключение защиты" +#. -|Hi +#: microsoft_terms.xhp +msgctxt "" +"microsoft_terms.xhp\n" +"par_id0522200809491320\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Сотрудничество</link>" -#: protection.xhp#par_id3154991.63.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." -msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Объект – Положение и размер </emph>– <emph>Положение и размер</emph>. Отмените выбор флажка <emph>Положение</emph> или <emph>Размер</emph>." +#. DKdl +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Records" +msgstr "Защита записей" -#: protection.xhp#par_idN10B8C.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" +#. psV\ +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменения; защита</bookmark_value><bookmark_value>защита; записанные изменения</bookmark_value><bookmark_value>записи; защита</bookmark_value><bookmark_value>функция рецензирования; защита записей</bookmark_value>" -#: protection.xhp#par_id4680928.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer</link>" +#. [[(. +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Защита записей</link> </variable>" -#: protection.xhp#par_id9014252.help.text -msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Защита содержимого в %PRODUCTNAME Calc</link>" +#. $N%0 +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." -#: copytable2application.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Data From Spreadsheets" -msgstr "Вставка данных из электронных таблиц" +#. ]*;E +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." +msgstr "Чтобы защитить изменения, сделанные в документе во время редактирования, выберите команду <emph>Правка - Изменения - Защитить записи</emph>. Для выключения функции или принятия и отклонения изменений необходимо сначала ввести правильный пароль." -#: copytable2application.xhp#bm_id3154186.help.text -msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы; копирование со ссылкой на исходный диапазон ячеек</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диапазоны ячеек из электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диапазоны ячеек из электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>презентации;вставка ячеек электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы;вставка ячеек электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в электронных таблицах; копирование данных в другие приложения</bookmark_value>" +#. ~KXD +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." +msgstr "Выберите команду <emph>Защитить запись</emph>. При этом откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Пароль\"><emph>Пароль</emph></link>." -#: copytable2application.xhp#hd_id3154186.9.help.text -msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Вставка данных из электронных таблиц\">Вставка данных из электронных таблиц</link></variable>" +#. 8I4e +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Введите и подтвердите пароль. Нажмите <emph>OK</emph>." -#: copytable2application.xhp#par_id3147088.10.help.text -msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." -msgstr "Чтобы скопировать содержимое одной ячейки, используйте буфер. Можно также скопировать в буфер формулу из ячейки (например, из строки ввода панели формулы) и вставить ее в текст." +#. %sdg +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Buttons to Toolbars" +msgstr "Настройка панелей инструментов" + +#. =;%o +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>настройка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>кнопки;панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>панели инструментов;добавление кнопок</bookmark_value><bookmark_value>настройка; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>изменение; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>вставка;кнопки на панели инструментов</bookmark_value>" -#: copytable2application.xhp#par_id3145345.11.help.text -msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." -msgstr "Чтобы скопировать диапазон ячеек в текстовый документ, выделите его в электронной таблице и вставьте в текстовый документ с помощью буфера обмена или путем перетаскивания. В текстовом документе появится объект OLE, который можно отредактировать позднее." +#. ~}?l +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Настройка панелей инструментов\">Настройка панелей инструментов</link></variable>" -#: copytable2application.xhp#par_id3146957.12.help.text -#, fuzzy -msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." -msgstr "При перетаскивании ячеек в обычное представление документа презентации они вставляются как объект OLE. При перетаскивании ячеек в режиме структуры каждая ячейка преобразуется в строку в структуре. Простое перетаскивание перемещает ячейки. Копироваться ячейки будут, только если нажать клавишу SHIFT при перетаскивании." +#. *#X% +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "To add a button to a toolbar:" +msgstr "Добавление кнопки на панель инструментов" -#: copytable2application.xhp#par_id3148538.13.help.text -#, fuzzy -msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." -msgstr "При копировании диапазона ячеек из $[officename] Calc в буфер обмена рисунки, объекты OLE и диаграммы из этого диапазона тоже копируются. Они также копируются, если начать перетаскивание. Однако вставляются они только в том случае, если перетаскивание осуществляется в пределах того же документа." +#. pE.* +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." +msgstr "" -#: copytable2application.xhp#par_id3153031.14.help.text -msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." -msgstr "При вставке диапазона ячеек, включающего в себя диаграмму, она сохраняет связь с исходным диапазоном ячеек, только если ее копировали вместе с исходным диапазоном." +#. bXZ2 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id2439039\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалогового окна, где можно добавлять, редактировать и удалять значки.</ahelp>" -#: import_ms.xhp#tit.help.text -msgid "Opening documents saved in other formats" -msgstr "Открытие документов, сохраненных в других форматах" +#. C6-C +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" +msgstr "Добавление кнопки в список \"Показать кнопки\"" -#: import_ms.xhp#bm_id3153988.help.text -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;открытие документов Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>документы; импорт</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; документы в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>открытие; документы в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; документы из других форматов</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;документы Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение; форматы файлов по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию;форматы документов в диалоговых окнах</bookmark_value> <bookmark_value>форматы файлов; сохранение всегда в других форматах</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; как формат файла по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>файлы;импорт</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры XML</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры; XML</bookmark_value> <bookmark_value>мастер преобразования документов</bookmark_value> <bookmark_value>мастеры; преобразование документов</bookmark_value> <bookmark_value>конвертеры; средство преобразования документов</bookmark_value> <bookmark_value>файлы, см. также документы</bookmark_value>" +#. jIwp +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Сервис - Настройка</emph> и откройте вкладку <emph>Панели инструментов</emph>." -#: import_ms.xhp#hd_id3145313.2.help.text -msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Открытие документов, сохраненных в других форматах\">Открытие документов, сохраненных в других форматах</link></variable>" +#. jiI3 +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change." +msgstr "В поле <emph>Панели инструментов</emph> выберите панель, которую требуется изменить." -#: import_ms.xhp#par_id3145345.3.help.text -msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" -msgstr "Для открытия документа, сохраненного в другом формате, выполните следующие действия." +#. jd[k +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить команды</emph>, выберите новую команду и нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." -#: import_ms.xhp#par_id3147242.4.help.text -msgctxt "import_ms.xhp#par_id3147242.4.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Открыть</emph>." +#. DAvr +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." +msgstr "При необходимости можно переупорядочить список <emph>Команды</emph>, выбрав имя команды и щелкая значки <emph>Вверх</emph> и <emph>Вниз</emph>." -#: import_ms.xhp#par_id3152780.5.help.text -msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." -msgstr "В списке <emph>Типы файлов</emph> выберите формат документа." +#. bM1r +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: import_ms.xhp#par_id3148491.6.help.text -msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Выделите имя файла и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." +#. +`}* +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages Using Complex Text Layout" +msgstr "Языки со сложными системами письменности" -#: import_ms.xhp#par_id3159399.8.help.text -msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." -msgstr "При необходимости отображения в диалоговых окнах файлов другого формата по умолчанию выберите этот формат в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – Загрузка/сохранение – Общие</emph> и установите его в качестве<emph>стандартного формата файла</emph>." +#. qxE+ +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ССП;языки со сложными системами письменности</bookmark_value><bookmark_value>языки;сложные системы письменности</bookmark_value><bookmark_value>текст;языки с ССП</bookmark_value><bookmark_value>системы письменности для особых языков</bookmark_value><bookmark_value>направление текста справа налево</bookmark_value><bookmark_value>ввод текста справа налево</bookmark_value><bookmark_value>письмо в двух направлениях</bookmark_value><bookmark_value>хинди;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>иврит;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>арабский язык;ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>тайский язык;ввод текста</bookmark_value>" -#: import_ms.xhp#hd_id3154898.9.help.text -msgid "Converting all documents of a folder" -msgstr "Преобразование всех документов в папке" +#. R?mW +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Языки со сложными системами письменности\">Языки со сложными системами письменности</link></variable>" -#: import_ms.xhp#par_id3147336.10.help.text -msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." -msgstr "Откройте мастер, который будет направлять ваши действия при копировании и преобразовании всех документов Microsoft Word, Microsoft Excel или Microsoft PowerPoint в документы с форматом файла OpenDocument. Вы сможете выбрать исходную и конечную папку, определить, что именно конвертировать - документы и/или шаблоны, а также получите много других возможностей." +#. 17kk +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." +msgstr "В настоящее время в $[officename] предусмотрена поддержка хинди, иврита, тайского и арабского языков как <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"языков со сложными системами письменности\">языков со сложными системами письменности</link>." -#: import_ms.xhp#par_id3153824.11.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." -msgstr "Выберите команды <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Файл - Мастер - Преобразование документов\"><emph>Файл - Мастер - Преобразование документов</emph></link>." +#. */-l +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." +msgstr "Если выбрать размещение текста справа налево, встроенный обычный текст по-прежнему идет слева направо. Курсор подчиняется клавишам со стрелками, при этом клавиша со стрелкой ВПРАВО перемещает его по направлению к концу текста, а клавиша со стрелкой ВЛЕВО - к началу текста." -#: import_ms.xhp#hd_id4563127.help.text -msgid "Opening HTML files in Writer" -msgstr "Открытие HTML-файлов в приложении Writer" +#. 8Xh* +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" +msgstr "Можно изменить направление написания текста напрямую, нажав одно из следующих сочетаний клавиш:" -#: import_ms.xhp#par_id9207434.help.text -msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML\", чтобы открыть его в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. Этот вариант выбирается по умолчанию для открытия HTML-документов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +#. 4A;h +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+правый Shift - переключение на ввод текста справа налево" -#: import_ms.xhp#par_id7215491.help.text -msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>." -msgstr "В настоящее время доступны все параметры <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web, например <emph>Исходный текст HTML</emph>." +#. !1n) +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+левый Shift - переключение на ввод текста слева направо" -#: import_ms.xhp#par_id2299874.help.text -msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Выберите тип файла \"Документ HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", чтобы открыть его в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +#. GC1n +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." +msgstr "Эти комбинации клавиш работают только в том случае, если поддержка сложных систем письменности включена." -#: import_ms.xhp#par_id1727347.help.text -msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." -msgstr "В настоящее время доступны все параметры <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Однако не все параметры редактирования, предлагаемые <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, могут быть сохранены в HTML-формате." +#. `iF. +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." +msgstr "На страницах или в разделах либо рамках с несколькими колонками при размещении текста справа налево первой колонкой является правая, а последней - левая." -#: import_ms.xhp#par_id3148944.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Работа с кодами VBA\">Работа с кодами VBA</link>" +#. \hn. +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" +msgstr "В $[officename] Writer текст на <emph>тайском языке</emph> обладает следующими особенностями." -#: import_ms.xhp#par_id3147264.13.help.text -msgctxt "import_ms.xhp#par_id3147264.13.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Установка формата файла по умолчанию\">Установка формата файла по умолчанию</link>" +#. DJ.* +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." +msgstr "В абзацах, выровненных по ширине, символы растягиваются, чтобы строки доходили до полей. В других языках растягиваются пробелы между словами." -#: measurement_units.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting Measurement Units" -msgstr "Выбор единиц измерения" +#. 08Ta +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." +msgstr "Чтобы удалить целый составной символ, используйте клавишу DELETE. Чтобы удалить последнюю часть предыдущего составного символа, пользуйтесь клавишей BACKSPACE." -#: measurement_units.xhp#bm_id3159201.help.text -msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; единицы измерения в</bookmark_value><bookmark_value>единицы измерения; выбор</bookmark_value><bookmark_value>единицы; единицы измерения</bookmark_value><bookmark_value>сантиметры</bookmark_value><bookmark_value>дюймы</bookmark_value><bookmark_value>расстояния</bookmark_value><bookmark_value>выбор; единицы измерения</bookmark_value>" +#. B-|B +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." +msgstr "Используйте клавишу со стрелкой вправо или влево для перехода к следующему или предыдущему целому составному символу. Для размещения курсора в составном символе нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." -#: measurement_units.xhp#hd_id3159201.help.text -msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Выбор единиц измерения\">Выбор единиц измерения</link></variable>" +#. rmpg +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языковые параметры – Языки\">Языковые параметры – Языки</link>" -#: measurement_units.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." -msgstr "Для документов модулей $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress и $[officename] Draw можно выбрать разные единицы измерения." +#. p*Go +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> -<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Языковые параметры - Сложные системы письменности\">Языковые параметры - Сложные системы письменности</link>" -#: measurement_units.xhp#par_idN10674.help.text -msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." -msgstr "Откройте документ того типа, для которого хотите изменить единицы измерения." +#. u/*2 +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Versions" +msgstr "Объединение версий" -#: measurement_units.xhp#par_id3153345.3.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>." -msgstr "Вызовите меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline></emph>." +#. {#Bs +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>объединение; документы</bookmark_value><bookmark_value>версии;объединение версий документа</bookmark_value>" -#: measurement_units.xhp#par_id3154749.4.help.text -msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." -msgstr "В левой области диалогового окна дважды щелкните приложение, для которого хотите выбрать единицу измерения." +#. AmG^ +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Объединение версий\">Объединение версий</link></variable>" -#: measurement_units.xhp#par_id3147653.5.help.text -msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." -msgstr "Если выбираете единицы измерения для текстовых документов, дважды щелкните <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>." +#. 8,fq +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Функция рецензирования доступна в %PRODUCTNAME для текстовых документов и документов электронных таблиц." -#: measurement_units.xhp#par_id3150443.6.help.text -msgid "Click on <emph>General</emph>." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Общие</emph>." +#. Y_va +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." +msgstr "Когда документ редактируется несколькими людьми, можно объединить отредактированные копии в исходном документе. Единственное требование - все копии должны редактироваться в режиме рецензирования с регистрацией вносимых изменений. Все неизмененные фрагменты текста должны быть идентичны тексту в оригинале." -#: measurement_units.xhp#par_id3147335.7.help.text -msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "На вкладке <emph>Общие</emph> выберите единицу измерения. Закройте диалог, нажав кнопку <emph>ОК</emph>." +#. bmOJ +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." +msgstr "Откройте исходный документ, в котором будут объединены все копии." -#: measurement_units.xhp#par_id3153126.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Пересчет единиц измерения\">Пересчет единиц измерения</link>" +#. 2s/p +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Изменения - Объединить документы</emph>. Будет открыто диалоговое окно выбора файлов." -#: measurement_units.xhp#par_id3148473.9.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\" Writer - Общие\">%PRODUCTNAME Writer - Общие</link>" +#. JsG| +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." +msgstr "Выберите копию документа из диалогового окна. Если в исходный документ впоследствии не вносились изменения, копия будет объединена с оригиналом." -#: border_paragraph.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Borders for Paragraphs" -msgstr "Определение границ для абзацев" +#. Da(f +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." +msgstr "Если в оригинал вносились изменения, появляется сообщение об ошибке - объединение документов не происходит." -#: border_paragraph.xhp#bm_id3147571.help.text -msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>границы, см. также рамки</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; определение границ </bookmark_value><bookmark_value>границы; абзацев</bookmark_value><bookmark_value>рамки; вокруг абзацев</bookmark_value><bookmark_value>вставка;границы абзаца</bookmark_value><bookmark_value>определение;границы абзаца</bookmark_value>" +#. NgZA +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." +msgstr "После объединения документов вы увидите в оригинале документа зарегистрированные изменения из копии." -#: border_paragraph.xhp#hd_id3147571.15.help.text -msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Определение границ для абзацев\">Определение границ для абзацев</link> </variable>" +#. 7Zqi +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" +msgstr "Копирование рисованных объектов в другие документы" -#: border_paragraph.xhp#hd_id3159233.1.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#hd_id3159233.1.help.text" -msgid "Setting a Predefined Border Style" -msgstr "Использование предварительно определенного стиля границ" +#. Votq +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>рисованные объекты; копирование в другие документы</bookmark_value><bookmark_value>копирование; рисованные объекты в другие документы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; рисованные объекты из других документов</bookmark_value>" -#: border_paragraph.xhp#par_id3156113.2.help.text -msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." -msgstr "Установите курсор в абзаце, для которого требуется определить границу." +#. RN3m +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Копирование рисованных объектов в другие документы\">Копирование рисованных объектов в другие документы</link></variable>" -#: border_paragraph.xhp#par_id3149398.3.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3149398.3.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамление</emph>." +#. W^B$ +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." +msgstr "В $[officename] можно копировать рисованные объекты между текстовыми документами, электронными таблицами и презентациями." + +#. @`ZC +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object or objects." +msgstr "Выделите один или несколько рисованных объектов." -#: border_paragraph.xhp#par_id3156326.4.help.text -msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "В области <emph>По умолчанию</emph> выберите один из стандартных стилей границ." +#. |.{k +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Копируйте объект рисования в буфер обмена, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -#: border_paragraph.xhp#par_id3154285.5.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3154285.5.help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." +#. iZlQ +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." +msgstr "Перейдите к другому документу и установите курсор там, куда необходимо вставить рисованный объект." -#: border_paragraph.xhp#par_id3153665.6.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3153665.6.help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "В области <emph>Отступы от содержимого</emph> выберите расстояние между линиями границы и содержимым страницы. Изменять расстояние можно только для краев, имеющих определенную границу." +#. wNll +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Вставляйте объект рисования, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -#: border_paragraph.xhp#par_id3153543.7.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3153543.7.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." +#. 2sp- +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a text document" +msgstr "Вставка в текстовый документ" -#: border_paragraph.xhp#hd_id3149237.8.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#hd_id3149237.8.help.text" -msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "Настройка стиля границ" +#. 7@Zo +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." +msgstr "Вставленный рисованный объект привязывается к текущему абзацу. Можно изменить эту привязку, выделив объект и щелкнув на панели инструментов <emph>Объект OLE</emph> или <emph>Врезка</emph> значок <emph>Изменить привязку</emph>. При этом откроется всплывающее меню, где можно выбрать тип привязки." -#: border_paragraph.xhp#par_id3155388.9.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3155388.9.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац - Обрамление</emph>." +#. `;T} +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a spreadsheet" +msgstr "Вставка в электронную таблицу" -#: border_paragraph.xhp#par_id3148943.10.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3148943.10.help.text" -msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Переключить выделение канта можно, щелкнув в области предварительного просмотра." +#. ?+q= +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." +msgstr "Вставленный рисованный объект привязывается к текущей ячейке. Можно изменить эту привязку между ячейкой и страницей, выделив объект и щелкнув значок <emph>Изменить привязку</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149456\">Значок</alt></image>." -#: border_paragraph.xhp#par_id3148948.11.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3148948.11.help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." +#. _`6, +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Graphics to the Gallery" +msgstr "Добавление рисунков в галерею" -#: border_paragraph.xhp#par_id3152811.12.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3152811.12.help.text" -msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "Повторите последние два шага для каждой стороны границы." +#. A`*, +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетащить;в галерею</bookmark_value><bookmark_value>копирование;в галерею</bookmark_value><bookmark_value>галерея; добавление изображений</bookmark_value><bookmark_value>изображения;добавление в галерею</bookmark_value><bookmark_value>вставка;изображения в галерею</bookmark_value><bookmark_value>вставка;в галерею</bookmark_value>" -#: border_paragraph.xhp#par_id3150793.13.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3150793.13.help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "В области <emph>Отступы от содержимого</emph> выберите расстояние между линиями границы и содержимым страницы. Изменять расстояние можно только для краев, имеющих определенную границу." +#. 5{NA +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Добавление изображений в галерею\">Добавление изображений в галерею</link> </variable>" -#: border_paragraph.xhp#par_id3151178.14.help.text -msgctxt "border_paragraph.xhp#par_id3151178.14.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы применить изменения." +#. ds1? +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." +msgstr "Можно поместить рисунок из документа, например со страницы в формате HTML, в галерею путем перетаскивания." -#: tabs.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting and Editing Tab Stops" -msgstr "Вставка и изменение позиций табуляции" +#. b|VQ +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." +msgstr "Откройте тему галереи, к которой хотите добавить рисунок." -#: tabs.xhp#bm_id3144436.help.text -msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>позиции табуляции; вставка и редактирование</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию; позиции табуляции в тексте</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>вставка; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>десятичные позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>удаление; позиции табуляции</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; позиции табуляции на линейке</bookmark_value><bookmark_value>линейки; параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>линейки; единицы измерения</bookmark_value><bookmark_value>единицы измерения; изменение для линеек</bookmark_value>" +#. MYn5 +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." +msgstr "Наведите указатель мыши на рисунок, не нажимая кнопку." -#: tabs.xhp#hd_id3144436.20.help.text -msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Вставка и изменение позиций табуляции\">Вставка и изменение позиций табуляции</link></variable>" +#. EuN2 +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." +msgstr "Если курсор мыши меняется на символ руки, изображение ссылается на гиперссылку. В этом случае щелкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя соответствующую ссылку." -#: tabs.xhp#par_id1376079.help.text -msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:" -msgstr "На горизонтальной линейке отображаются позиции табуляции для текущего абзаца. Если нужно изменить позиции табуляции, сначала следует выбрать область, для которой нужно изменить табуляторы:" +#. Z3YP +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." +msgstr "Если указатель мыши не принимает форму руки, можно просто щелкнуть рисунок, чтобы выделить его." -#: tabs.xhp#par_id9434492.help.text -msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." -msgstr "Изменение заданных по умолчанию позиций табуляции для всех документов: выберите в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общие</emph>." +#. =JYx +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." +msgstr "После выделения рисунка отпустите кнопку мыши. Снова щелкните изображение и удерживайте кнопку мыши нажатой в течение более чем двух секунд. Изображение будет скопировано во внутреннюю память." -#: tabs.xhp#par_id274971.help.text -msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>." -msgstr "Изменение позиций табуляции для всех абзацев, используя стиль текущего абзаца: Щелкните абзац правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, выберите команду <emph>Изменить стиль абзаца</emph> и откройте диалоговое окно <emph>Табуляция</emph>." +#. dI8Q +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." +msgstr "Не отпуская кнопку мыши, перетащите рисунок в галерею." -#: tabs.xhp#par_id5199133.help.text -msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler." -msgstr "Изменение позиций табуляции для одного или нескольких абзацев: Выделите абзацы, затем щелкните внутри линейки." +#. Zt}u +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Tables" +msgstr "Работа с таблицами" -#: tabs.xhp#par_id6178167.help.text -msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks." -msgstr "Далее приведены инструкции для всех вышеупомянутых задач." +#. V6,M +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"bm_id1983703\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; создание</bookmark_value><bookmark_value>базы данных; создание таблиц</bookmark_value><bookmark_value>представления таблиц баз данных</bookmark_value>" -#: tabs.xhp#par_id3147008.27.help.text -msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "Для установки позиции табуляции можно щелкнуть линейку или указать позицию в диалоговом окне <emph>Формат - Абзац - Табуляция</emph>. Оба метода действуют на текущий абзац или на все выделенные абзацы." +#. -BWi +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Работа с таблицами</link></variable>" -#: tabs.xhp#par_id3155136.5.help.text -msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." -msgstr "Щелкните линейку один раз, чтобы установить позицию табуляции по левому краю. Щелкните значок табуляции на линейке, чтобы открылось контекстное меню, в котором можно изменить тип позиции табуляции." +#. \khv +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." +msgstr "Данные сохраняются в таблицах. Например, адресная книга системы, которая используется для адресов электронной почты пользователя, представляет собой таблицу базы данных этой адресной книги. Каждый адрес - это запись данных, представленная в виде строки в этой таблице. Эти записи данных включают поля данных, например поля имени, фамилии и поле адреса электронной почты." -#: tabs.xhp#par_id3153561.29.help.text -msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." -msgstr "Чтобы установить несколько десятичных позиций табуляции один за другим, продолжайте щелкать значок слева от линейки, пока не появится нужный тип позиции табуляции, затем щелкните линейку." +#. E$y) +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" +msgstr "Создание новой таблицы с помощью мастера таблиц" -#: tabs.xhp#par_id3153349.18.help.text -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#. ,M$L +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" +msgstr "Для создания новой таблицы в %PRODUCTNAME можно использовать <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>:" -#: tabs.xhp#par_id3153254.6.help.text -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#. `-+? +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новую таблицу." -#: tabs.xhp#par_id3151245.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Значок</alt></image>" +#. %[/0 +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Таблицы</emph>." -#: tabs.xhp#par_id3154760.7.help.text -msgid "Setting left tabs" -msgstr "Установка табуляции по левому краю" +#. )6t$ +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." +msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания таблицы</emph>." -#: tabs.xhp#par_id3150358.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Значок</alt></image>" +#. m`Y( +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Design View" +msgstr "Создание новой таблицы с помощью конструктора" -#: tabs.xhp#par_id3145419.8.help.text -msgid "Setting right tabs" -msgstr "Установка табуляции по правому краю" +#. 3$Be +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новую таблицу." -#: tabs.xhp#par_id3152933.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Значок</alt></image>" +#. `)rX +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Таблицы</emph>." -#: tabs.xhp#par_id3151043.9.help.text -msgid "Setting decimal tabs" -msgstr "Установка десятичных позиций табуляции" +#. cE6A +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Создать таблицу в конструкторе</emph>." -#: tabs.xhp#par_id3150440.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Значок</alt></image>" +#. ,kS} +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window." +msgstr "Будет открыто окно <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Конструктор таблиц</link>." -#: tabs.xhp#par_id3153091.10.help.text -msgid "Setting centered tabs" -msgstr "Установка табуляции по центру" +#. 4i:` +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table View" +msgstr "Создание нового представления таблицы" -#: tabs.xhp#par_id3154150.11.help.text -msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." -msgstr "Дважды щелкните линейку, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Абзац\"><emph>Абзац</emph></link>." +#. p8/s +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1077C\n" +"help.text" +msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table." +msgstr "Некоторые типы баз данных поддерживают представления таблиц. Представление таблицы - это запрос, который сохраняется с базой данных. Для большинства операций баз данных представление можно использовать так же, как и таблицу." -#: tabs.xhp#par_id3154145.12.help.text -msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." -msgstr "Дважды щелкните белую область линейки, чтобы установить одну позицию табуляции. Будет открыто диалоговое окно <emph>Абзац</emph> с открытой вкладкой <emph>Табуляция</emph>." +#. a_0[ +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table view." +msgstr "Откройте файл базы данных, в котором необходимо создать новое представление таблицы." -#: tabs.xhp#hd_id3145748.21.help.text -msgid "Moving Tabs on the Ruler" -msgstr "Перемещение позиций табуляции по линейке" +#. 3NY* +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Таблицы</emph>." -#: tabs.xhp#par_id3145264.22.help.text -msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." -msgstr "Перемещение позиций табуляции по линейке с помощью мыши." +#. 55($ +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать представление таблицы</emph>." -#: tabs.xhp#par_id3159156.13.help.text -msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." -msgstr "Чтобы переместить несколько позиций табуляции по линейке, щелкните позицию табуляции при нажатой клавише SHIFT. При нажатой клавише SHIFT перетащите одну позицию табуляции, и вместе с ней переместятся все позиции табуляции, находящиеся справа. Интервал между перемещенными позициями табуляции останется прежним." +#. L@r$ +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "Откроется диалоговое окно \"Конструктор представлений\", которое очень похоже на <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">окно \"Конструктор запросов\"</link>." -#: tabs.xhp#par_id3147349.23.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." -msgstr "Удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, перетаскивая позицию табуляции по линейке, и вместе с ней переместятся все позиции табуляции, находящиеся справа. В результате интервал между перемещенными позициями табуляции изменится пропорционально их расстоянию от поля." +#. E0fd +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -#: tabs.xhp#hd_id3146146.24.help.text -msgid "Changing the Properties of Tabs" -msgstr "Изменение свойств табуляции" +#. CCs{ +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: tabs.xhp#par_id3145646.16.help.text -msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." -msgstr "Чтобы изменить тип табуляции, щелкните позицию табуляции, которую нужно изменить на линейке, затем щелкните правой кнопкой мыши для открытия контекстного меню." +#. !a.v +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Steps" +msgstr "Первые шаги" -#: tabs.xhp#hd_id3154729.25.help.text -msgid "Deleting Tabs" -msgstr "Удаление табуляции" +#. {+6} +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>образцы и шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; создание документов из шаблонов</bookmark_value><bookmark_value>визитные карточки; использование шаблонов</bookmark_value>" -#: tabs.xhp#par_id3148879.17.help.text -msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." -msgstr "Чтобы удалить позицию табуляции, удерживайте нажатой кнопку мыши, перетаскивая позицию табуляции за пределы линейки." +#. [1(H +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Первые шаги\">Первые шаги</link></variable>" -#: tabs.xhp#hd_id3151074.26.help.text -msgid "Changing the Defaults" -msgstr "Изменение установок табуляции по умолчанию" +#. WC^B +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "How to simplify your work using samples and templates" +msgstr "Упрощение работы с помощью образцов и шаблонов" -#: tabs.xhp#par_id3151059.14.help.text -msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." -msgstr "Если нужно изменить заданные по умолчанию параметры позиций табуляции, см. дополнительные сведения в диалоговом окне \"Параметры\" в <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Текстовый документ - Общие\">%PRODUCTNAME Writer - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Электронная таблица - Общие\">%PRODUCTNAME Calc - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Рисунок - Общие\">%PRODUCTNAME Draw - Общие</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация - Общие\">%PRODUCTNAME Impress - Общие</link></caseinline><defaultinline>(имя модуля) - Общие</defaultinline></switchinline>." +#. paDn +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> содержит много образцов документов и готовых к использованию шаблонов. Чтобы перейти к ним, выберите <emph>Файл - Создать - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Шаблоны и документы\"><emph>Шаблоны и документы</emph></link>, или нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -#: tabs.xhp#par_id3146972.15.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Контекстное меню\">Контекстное меню</link> линейки позволяет изменить единицы измерения. Эти изменения действуют только до выхода из программы $[officename] и применяются только к той линейке, в контекстном меню которой сделаны изменения. Если нужно сделать изменение единицы измерения линейки постоянным, откройте вкладку <emph>Сервис - Параметры - [Тип документа] - Вид</emph> и измените там единицу измерения." +#. D,]D +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." +msgstr "При открытии одного из шаблонов на основе этого шаблона создается новый документ." -#: tabs.xhp#par_id3148429.30.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" +#. G!TK +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates." +msgstr "Щелкните в диалоговом окне по ссылке <emph>Найти дополнительные шаблоны в Интернете</emph>, чтобы выбрать и загрузить дополнительные шаблоны." -#: chart_insert.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Charts" -msgstr "Вставка диаграмм" +#. A_y_ +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563974\n" +"help.text" +msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." +msgstr "Вы можете также использовать различные мастера (в меню <emph>Файл - Мастера</emph>) для создания ваших собственных шаблонов, которые вы можете использовать в качестве основы для будущих документов." -#: chart_insert.xhp#bm_id3153910.help.text -msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>представление данных в виде диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>вставка; диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; вставка диаграмм</bookmark_value><bookmark_value>диаграммы; изменение данных</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; данные диаграмм</bookmark_value>" +#. 6TJ- +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Работа с %PRODUCTNAME\">Работа с <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" -#: chart_insert.xhp#hd_id3153910.34.help.text -msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Вставка диаграмм\">Вставка диаграмм</link></variable>" +#. lqoY +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Работа с текстовыми документами\">Работа с текстовыми документами</link></caseinline></switchinline>" -#: chart_insert.xhp#par_id3139133.help.text -msgid "Different methods exist to start a chart:" -msgstr "Запустить диаграмму можно различными способами:" +#. m5_] +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Работа с электронными таблицами\">Работа с электронными таблицами</link></caseinline></switchinline>" -#: chart_insert.xhp#par_id6772972.help.text -msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." -msgstr "Вставьте диаграмму, основанную на данных из ячеек, в приложение Calc или Writer." +#. i/$^ +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Работа с презентациями\">Работа с презентациями</link></caseinline></switchinline>" -#: chart_insert.xhp#par_id6049684.help.text -msgid "These charts update automatically when the source data changes." -msgstr "Эти диаграммы обновляются автоматически при изменении исходных данных." +#. *@xi +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Работа с рисунками\">Работа с рисунками</link></caseinline></switchinline>" -#: chart_insert.xhp#par_id2356944.help.text -msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." -msgstr "Вставьте диаграмму со стандартным набором данных и затем введите собственные данные для диаграммы в диалоговом окне \"Таблица данных\"." +#. uZDk +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Работа с формулами\">Работа с формулами</link></caseinline></switchinline>" -#: chart_insert.xhp#par_id866115.help.text -msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw. " -msgstr "Эти диаграммы могут быть созданы в приложении Writer, Impress или Draw. " +#. Vw`. +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Default Templates" +msgstr "Изменение шаблонов по умолчанию" -#: chart_insert.xhp#par_id3146763.help.text -msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." -msgstr "Скопируйте диаграмму из приложений Calc или Writer в другой документ." +#. 11pI +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"bm_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>модификация, см. изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение, см. также редактирование и замена</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны по умолчанию; изменение</bookmark_value><bookmark_value>по умолчанию;документы</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>обновление; шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны; редактирование и сохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;шаблоны</bookmark_value><bookmark_value>восстановление;шаблоны</bookmark_value>" -#: chart_insert.xhp#par_id701315.help.text -msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." -msgstr "При копировании эти диаграммы являются снимками данных. Они не изменяются при изменении исходных данных." +#. e]5@ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Изменение шаблонов по умолчанию\">Изменение шаблонов по умолчанию</link></variable>" -#: chart_insert.xhp#par_id4439832.help.text -msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet, it cannot be a sheet of its own." -msgstr "В приложении Calc диаграмма является объектом таблицы и не может быть собственно таблицей." +#. \?26 +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." +msgstr "При открытии нового документа с помощью команды <emph>Файл - Создать</emph>, появляется пустой документ на основе шаблона $[officename]. Этот шаблон можно отредактировать, изменить или заменить, чтобы новый документ содержал нужные стили и прочие атрибуты." -#: chart_insert.xhp#hd_id719931.help.text -msgid "Chart in a Calc spreadsheet" -msgstr "Диаграмма в электронной таблице Calc" +#. 2o}/ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Modifying Default Templates" +msgstr "Изменение шаблонов по умолчанию" -#: chart_insert.xhp#par_id3150275.4.help.text -msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." -msgstr "Щелкните по диапазону ячеек, который требуется отразить в диаграмме." +#. fp3: +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." +msgstr "Сначала откройте существующий шаблон $[officename] и отредактируйте его нужным образом." -#: chart_insert.xhp#par_id7211218.help.text -msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "На <emph>стандартной</emph> панели инструментов щелкните значок <emph>Вставить диаграмму</emph>." +#. yPVP +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." +msgstr "Можно установить шаблон для каждого модуля $[officename]. Ниже описывается этот процесс для текстовых документов." -#: chart_insert.xhp#par_id7549363.help.text -msgctxt "chart_insert.xhp#par_id7549363.help.text" -msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "Появится окно предварительного просмотра и мастер диаграмм." +#. f`2e +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." +msgstr "Сохраните документ, выбрав команду <emph>Файл</emph> -<emph> Шаблоны - Сохранить</emph> и сохраняя документ в категории <emph>Мои шаблоны</emph>." -#: chart_insert.xhp#par_id9091769.help.text -msgctxt "chart_insert.xhp#par_id9091769.help.text" -msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart. " -msgstr "Для создания диаграммы необходимо следовать инструкциям в диалоговом окне <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Мастер диаграмм</link>. " +#. J_l; +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph>." -#: chart_insert.xhp#hd_id3761406.help.text -msgid "Chart in a Writer text document" -msgstr "Диаграмма в текстовом документе Writer" +#. K/-n +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button." +msgstr "Дважды щелкните запись <emph>Мои шаблоны</emph> в списке слева. Появится список пользовательских шаблонов из пользовательского каталога, который указан в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> -%PRODUCTNAME- Пути </emph>. Выберите только что сохраненный шаблон и откройте контекстное меню или подменю кнопки <emph>Команды</emph>." -#: chart_insert.xhp#par_id3155066.32.help.text -msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table. " -msgstr "В документ Writer можно вставлять диаграммы с данными, полученными из таблицы Writer. " +#. E:WE +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146901\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." +msgstr "Установите флажок <emph>Сделать шаблоном по умолчанию</emph>. После этого новые текстовые документы будут создаваться на основе этого шаблона." -#: chart_insert.xhp#par_id428479.help.text -msgid "Click inside the Writer table. " -msgstr "Щелкните в таблице Writer. " +#. n.*u +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3153947\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Resetting Default Templates" +msgstr "Восстановление шаблонов по умолчанию" -#: chart_insert.xhp#par_id7236243.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Объект - Диаграмма</emph>." +#. QKJO +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To reset the modified text template to the original default template:" +msgstr "Чтобы восстановить измененный текстовый шаблон в исходный вид, выполните следующие шаги:" -#: chart_insert.xhp#par_id6171452.help.text -msgctxt "chart_insert.xhp#par_id6171452.help.text" -msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "Возможен вывод предварительного просмотра и мастера диаграмм." +#. :9R} +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph>." -#: chart_insert.xhp#par_id3145419.7.help.text -msgctxt "chart_insert.xhp#par_id3145419.7.help.text" -msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart. " -msgstr "Для создания диаграммы необходимо следовать инструкциям в диалоговом окне <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Мастер диаграмм</link>. " +#. x[y) +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents." +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Восстановить стандартный шаблон</emph>. В подменю выберите тот тип документа, для которого хотите восстановить параметры по умолчанию. После этого новые текстовые документы будут снова создаваться на основе стандартного шаблона $[officename] для текстовых документов." -#: chart_insert.xhp#hd_id6436658.help.text -msgid "Chart based on values of its own" -msgstr "Диаграмма, основанная на собственных значениях" +#. SZrZ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Using Custom Templates" +msgstr "Использование пользовательских шаблонов" -#: chart_insert.xhp#par_id6944792.help.text -msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." -msgstr "В приложении Writer, если ячейки не выбраны, выберите <emph>Вставка - Объект - Диаграмма</emph> для вставки диаграммы со стандартными данными. В компонентах Draw или Impress выберите <emph>Вставка - Диаграмма</emph> для вставки диаграммы, основанной на стандартных данных." +#. blkj +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." +msgstr "Существует несколько способов облегчения работы с помощью собственных шаблонов пользователя." + +#. KOW| +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3149109\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Templates in the Template Folder" +msgstr "Шаблоны в папке \"Шаблоны\"" -#: chart_insert.xhp#par_id3152960.29.help.text -msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." -msgstr "Значения этих данных можно изменить двойным щелчком по диаграмме и выбором пункта меню <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Вид - Таблица данных диаграммы\"><emph>Вид - Таблица данных диаграммы</emph></link>." +#. IS5a +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog." +msgstr "Новый шаблон можно сохранить командой <emph>Файл - Шаблоны - Сохранение</emph> или путем выбора типа файла \"Шаблон\" в любом диалоговом окне сохранения. Сохраните шаблон в каталоге, указанном в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Пути</emph>, чтобы обеспечить доступ к шаблону в диалоговом окне <emph>Файл - Создать - Из шаблонов или документов</emph>." -#: doc_autosave.xhp#tit.help.text -msgid "Saving Documents Automatically" -msgstr "Автоматическое сохранение документов" +#. |;za +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>." +msgstr "Возможно, возникнет необходимость обновить вид шаблонов в диалоговом окне, чтобы в списке появился вновь созданный шаблон. Для этого выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph>, а в подменю кнопки <emph>Команды</emph> выберите пункт <emph>Обновить</emph>." -#: doc_autosave.xhp#bm_id3152924.help.text -msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>документы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;документов; автоматически</bookmark_value><bookmark_value>автоматическое сохранение</bookmark_value><bookmark_value>создание резервных копий;автоматическое</bookmark_value><bookmark_value>файлы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>текст; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; автосохранение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; автосохранение</bookmark_value>" +#. !fW- +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>." +msgstr "Чтобы открыть шаблон для редактирования, выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Изменить</emph>." -#: doc_autosave.xhp#hd_id3155536.2.help.text -msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Автоматическое сохранение документов\">Автоматическое сохранение документов</link></variable>" +#. @fP[ +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Шаблоны\">Шаблоны</link>" -#: doc_autosave.xhp#hd_id3166410.3.help.text -msgid "To create a backup file every time you save a document" -msgstr "Создание резервной копии файла при каждом сохранении документа" +#. )``t +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Report Tool" +msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках" -#: doc_autosave.xhp#par_id3152780.4.help.text -msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3152780.4.help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." +#. $**3 +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>средство отправки сообщений об ошибках</bookmark_value> <bookmark_value>отчеты; отчеты об ошибках</bookmark_value> <bookmark_value>отчеты об аварийных отказах</bookmark_value> <bookmark_value>активация; средство отправки сообщений об ошибках</bookmark_value>" -#: doc_autosave.xhp#par_id3148474.5.help.text -msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Всегда создавать резервную копию</emph>." +#. wJI2 +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Средство отправки сообщений об ошибках\">Средство отправки сообщений об ошибках</link></variable>" -#: doc_autosave.xhp#par_id3149797.6.help.text -msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file. " -msgstr "Если флажок <emph>Всегда создавать резервную копию</emph> установлен, то при сохранении текущей версии файла его предыдущая версия сохраняется в каталоге резервных копий. " +#. (CZ6 +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs." +msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках запускается автоматически при критическом отказе программы." -#: doc_autosave.xhp#par_id3148685.7.help.text -msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." -msgstr "Каталог резервного копирования можно изменить с помощью команды <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – $[officename] - Пути</emph>, а затем измените путь для <emph>резервных копий</emph>." +#. 75@$ +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." +msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках собирает все необходимые сведения, которые могут помочь разработчикам совершенствовать программу, чтобы в последующих версиях эта ошибка по возможности была устранена. Пожалуйста, отправьте созданное сообщение об ошибке, чтобы помочь нам в совершенствовании программы." -#: doc_autosave.xhp#par_id3149415.8.help.text -msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." -msgstr "Резервная копия называется так же, как документ, но расширение у нее (.BAK). Если в папке с резервными копиями уже есть такой файл, он перезаписывается без предупреждения." +#. .FEr +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Starting the Error Report Tool" +msgstr "Запуск средства отправки сообщений об ошибках" -#: doc_autosave.xhp#hd_id3149514.9.help.text -msgid "To save recovery information automatically every n minutes" -msgstr "Сохранение сведений для восстановления каждые \"n\" минут" +#. UB6Q +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically." +msgstr "При возникновении большинства критических отказов автоматически запускается средство отправки сообщений об ошибках." -#: doc_autosave.xhp#par_id3148563.10.help.text -msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3148563.10.help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." +#. lgBw +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Completing the Report" +msgstr "Выполнение отчета" -#: doc_autosave.xhp#par_id3154760.11.help.text -msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." -msgstr "Установите флажок <emph>Автосохранение каждые</emph> и выберите временной интервал." +#. r5%) +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." +msgstr "В главном диалоговом окне средства отправки сообщений об ошибках можно ввести дополнительные сведения, которые могут помочь разработчикам локализовать ошибку. Например, если ошибка возникает только при изменении аппаратной или программной среды или при нажатии определенной кнопки, пожалуйста, включите эту информацию." -#: doc_autosave.xhp#par_id3153526.13.help.text -msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." -msgstr "Эта команда сохраняет информацию, необходимую для восстановления текущего документа в случае сбоя. Кроме того, в случае сбоя %PRODUCTNAME автоматически пытается сохранить информацию для восстановления всех открытых документов, если это возможно." +#. 1;*O +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Sending the Error Report" +msgstr "Отправка отчета об ошибке" -#: doc_autosave.xhp#par_id3148672.15.help.text -msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3148672.15.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" +#. Am%b +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button." +msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках отправляет данные отчета с помощью протокола HTTP PUT / SOAP. Можно ввести описание, которое будет использовано при выявлении причины критического сбоя программы. После этого нажмите кнопку <emph>Отправить</emph>." -#: doc_autosave.xhp#par_id3159150.16.help.text -msgctxt "doc_autosave.xhp#par_id3159150.16.help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" -msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link>." +#. ChX- +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." +msgstr "Сообщение об ошибке не подразумевает ответа. Если вам требуется поддержка, посетите <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">форум поддержки</link> в Интернете." -#: doc_autosave.xhp#par_idN10838.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Средство отправки сообщений об ошибках</link>" +#. Q#on +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." +msgstr "Вы можете согласиться отвечать на вопросы, возникшие у разработчиков по поводу обнаруженной вами ошибки. Установите соответствующий флажок, чтобы разработчики могли обратиться по электронной почте за дополнительными сведениями. По умолчанию флажок не установлен, поэтому такие сообщения электронной почты приходить не будут." -#: dragdrop_table.xhp#tit.help.text -msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents" -msgstr "Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы" +#. %dB\ +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "What Data is Sent?" +msgstr "Какие данные отправлены?" -#: dragdrop_table.xhp#bm_id3154927.help.text -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>электронные таблицы; копирование областей в текстовые документы</bookmark_value><bookmark_value>копирование; областей листа в текстовые документы</bookmark_value><bookmark_value>вставка; областей листа в текстовые документы</bookmark_value>" +#. 2]), +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." +msgstr "Отчет об ошибке состоит из нескольких файлов. Основной файл содержит сведения о типе ошибке, имени и версии операционной системы и использовании памяти, а также введенное вами описание. Чтобы посмотреть содержимое этого файла, нажмите кнопку <emph>Показать отчет</emph> в основном диалоговом окне средства отправки сообщений об ошибках." -#: dragdrop_table.xhp#hd_id3154927.24.help.text -msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы\">Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы</link></variable>" +#. Y||E +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." +msgstr "Кроме того, стандартные системные средства (dbhhelp.dll в системах Windows, pstack в системах UNIX) собирают связанное с ошибкой содержимое памяти и трассировку стека. Эта информация также отправляется." -#: dragdrop_table.xhp#par_id3155892.25.help.text -msgid "Open both the text document and the spreadsheet." -msgstr "Откройте текстовый документ и электронную таблицу." +#. VZK_ +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" +msgstr "Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer" -#: dragdrop_table.xhp#par_id3147088.26.help.text -msgid "Select the sheet area you want to copy." -msgstr "Выделите область листа, которую требуется скопировать." +#. P2Ja +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>элементы управления ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>установка;элементы управления ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Интернет; Internet Explorer для отображения документов $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>документы $[officename];просмотр и редактирование в Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>просмотр;документов %PRODUCTNAME в Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>редактирование;документов %PRODUCTNAME в Internet Explorer</bookmark_value>" -#: dragdrop_table.xhp#par_id3149827.27.help.text -msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." -msgstr "Наведите указатель мыши на выделенную область и нажмите кнопку мыши. Несколько секунд удерживайте кнопку мыши нажатой, затем перетащите область в текстовый документ." +#. qm?J +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer\">Элементы управления ActiveX для отображения документов в Internet Explorer</link></variable>" -#: dragdrop_table.xhp#par_id3152780.32.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если документы не видны рядом друг с другом, сначала необходимо перевести указатель мыши на кнопку целевого документа. Продолжайте удерживать кнопку мыши. Отображается документ, в который затем можно переместить указатель мыши. </caseinline></switchinline>" +#. owmc +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." +msgstr "Только в среде Windows можно просмотреть любой документ $[officename] в окне Microsoft Internet Explorer. Установите элементы управления ActiveX в программе установки $[officename]." -#: dragdrop_table.xhp#par_id3156346.28.help.text -msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." -msgstr "Поместите курсор в место, где необходимо вставить область таблицы, и отпустите кнопку мыши. Область будет вставлена в виде объекта OLE." +#. dCC] +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Installing the ActiveX control" +msgstr "Установка элементов управления ActiveX" -#: dragdrop_table.xhp#par_id3154047.29.help.text -msgid "You can select and edit the OLE object at any time." -msgstr "Можно выделить и изменить этот объект OLE в любое время." +#. 8f;) +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." +msgstr "Закройте $[officename] и быстрый запуск." -#: dragdrop_table.xhp#par_id3149164.30.help.text -msgid "To edit the OLE object, double-click on it." -msgstr "Чтобы изменить объект OLE, дважды щелкните его." +#. 0kZW +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку \"Пуск\" на панели задач Windows. Выберите пункт <emph>Панель управления</emph>." -#: dragdrop_table.xhp#par_id3155389.33.help.text -msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." -msgstr "Или выделите объект и выберите пункт меню <emph>Правка - Объект - Изменить</emph> или выберите команду контекстного меню <emph>Изменить</emph>. Редактирование объекта осуществляется в его собственной рамке внутри текстового документа, но отображаются значки и команды меню, необходимые для электронных таблиц." +#. t/a( +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>." +msgstr "Откройте компонент панели управления <emph>Установка и удаление программ</emph>." -#: dragdrop_table.xhp#par_id3154860.31.help.text -msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." -msgstr "Чтобы открыть документ-источник объекта OLE, выберите <emph>Открыть</emph>." +#. i.\, +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." +msgstr "В списке выберите %PRODUCTNAME и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." -#: main.xhp#tit.help.text -msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" -msgstr "Общие инструкции для %PRODUCTNAME" +#. qK}$ +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." +msgstr "В мастере установки выберите вариант <emph>Изменить</emph>." -#: main.xhp#bm_id3151097.help.text -msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>инструкции; общие</bookmark_value>" +#. O$u| +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." +msgstr "Откройте пункт <emph>Дополнительные компоненты</emph> и найдите запись <emph>Элементы управления ActiveX</emph>. Откройте подменю значка и выберите установку этого компонента." -#: main.xhp#hd_id3151097.1.help.text -msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Общие инструкции для %PRODUCTNAME\">Общие инструкции для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +#. LH/f +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Далее</emph>, а затем - кнопку <emph>Установить</emph>." + +#. %~#w +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Viewing $[officename] documents" +msgstr "Просмотр документов $[officename]" -#: main.xhp#hd_id3153681.2.help.text -msgid "Opening and Saving Documents and Templates" -msgstr "Открытие и сохранение документов и шаблонов" +#. [vFV +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." +msgstr "В Internet Explorer выберите веб-страницу, содержащую, например, ссылку на документ $[officename] Writer." -#: main.xhp#hd_id3150669.3.help.text -msgid "Using Windows, Menus and Icons" -msgstr "Использование окон, меню и значков" +#. hSI: +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." +msgstr "Чтобы просмотреть документ в окне Internet Explorer, щелкните ссылку." -#: main.xhp#hd_id3149295.10.help.text -msgid "Accessibility" -msgstr "Специальные возможности" +#. -){x +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154072\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." +msgstr "Чтобы сохранить файл на жестком диске, щелкните ссылку правой кнопкой мыши." -#: main.xhp#hd_id3159149.4.help.text -msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" -msgstr "Копирование путем перетаскивания или с помощью команд меню" +#. })$X +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Editing $[officename] documents" +msgstr "Редактирование документов $[officename]" -#: main.xhp#hd_id3152576.5.help.text -msgctxt "main.xhp#hd_id3152576.5.help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. Nq{J +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." +msgstr "Для документа $[officename] в Internet Explorer на панели инструментов выводится набор значков только для чтения." -#: main.xhp#par_idN10826.help.text -msgctxt "main.xhp#par_idN10826.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Работа с базами данных в %PRODUCTNAME</link>" +#. TXA` +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." +msgstr "Чтобы открыть копию документа в новом окне $[officename], на панели инструментов щелкните значок <emph>Изменить документ</emph>." -#: main.xhp#par_idN10841.help.text -msgctxt "main.xhp#par_idN10841.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Мастер таблиц</link>" +#. ))mD +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Edit the copy of the document." +msgstr "Измените копию документа." -#: main.xhp#par_idN1085B.help.text -msgctxt "main.xhp#par_idN1085B.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Мастер запросов</link>" +#. 4-Ga +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename]" +msgstr "Настройка $[officename]" -#: main.xhp#par_idN10875.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Мастер форм</link>" +#. Uk,* +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>настройка; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>настройка; $[officename]</bookmark_value>" -#: main.xhp#par_id3154011.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Мастер отчетов</link>" +#. {a*h +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Настройка $[officename]\">Настройка $[officename]</link></variable>" -#: main.xhp#hd_id3147216.6.help.text -msgid "Recording Changes (Revision Marking)" -msgstr "Запись изменений (пометки рецензирования)" +#. 57$e +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." +msgstr "Можно настроить $[officename] в соответствии со своими потребностями." -#: main.xhp#hd_id3145261.7.help.text -msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" -msgstr "Настройка <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" +#. (OP] +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." +msgstr "Можно менять элементы панели меню. Можно удалять их, добавлять новые, копировать элементы из одного меню в другое, переименовывать их и т.д." -#: main.xhp#hd_id3145252.8.help.text -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" +#. g529 +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "The toolbars may be freely configured." +msgstr "Панели инструментов также легко можно настраивать." -#: main.xhp#hd_id3157846.9.help.text -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочее" +#. a3Vy +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "You can change the shortcut keys." +msgstr "Сочетания клавиш тоже можно изменять." -#: main.xhp#par_id3147173.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Основные термины\">Основные термины</link>" +#. o0ZD +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." +msgstr "Для этого выберите пункт меню <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис - Настройка\"><emph>Сервис - Настройка</emph></link>. Откроется диалоговое окно <emph>Настройка</emph>." -#: main.xhp#par_id3156332.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Терминология Интернета\">Терминология Интернета</link>" +#. 9~`s +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис - Настройка\">Сервис - Настройка</link>" -#: numbering_stop.xhp#tit.help.text +#. #7Oo +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs" msgstr "Отключение маркеров и нумерации для отдельных абзацев" -#: numbering_stop.xhp#bm_id3154186.help.text +#. a4/d +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>нумерация; отключение</bookmark_value> <bookmark_value>маркеры; отключение</bookmark_value> <bookmark_value>отмена, см. также рисунки</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; маркеров и нумерации</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура; удаление нумерации</bookmark_value>" -#: numbering_stop.xhp#hd_id3154186.10.help.text +#. D1~Z +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>" msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Отключение маркеров и нумерации для отдельных абзацев\">Отключение маркеров и нумерации для отдельных абзацев</link></variable>" -#: numbering_stop.xhp#par_id0202200910470118.help.text +#. #},z +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id0202200910470118\n" +"help.text" msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." msgstr "Маркеры и нумерация абзацев поддерживается только в модулях Writer, Impress и Draw." -#: numbering_stop.xhp#par_id3154288.help.text +#. *G;D +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Значок</alt></image>" -#: numbering_stop.xhp#par_id3150443.help.text +#. ;KXp +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Значок</alt></image>" -#: numbering_stop.xhp#par_id3147618.11.help.text +#. :vZs +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"11\n" +"help.text" msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar." msgstr "Для текущего абзаца или выбранных абзацев можно отключить автоматическую нумерацию или представление в виде списка. Щелкните значок <emph>Выключить нумерацию</emph> на панели <emph>Маркеры и нумерация</emph>." -#: numbering_stop.xhp#par_id3155449.help.text +#. 0Si/ +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Значок</alt></image>" -#: numbering_stop.xhp#par_id3144511.31.help.text +#. d$;[ +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3144511\n" +"31\n" +"help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." msgstr "Если курсор находится в пределах нумерованного или маркированного списка, можно выключить автоматическое проставление номера или маркера для текущего абзаца или выбранных абзацев, щелкнув значок <emph>Маркеры </emph>на панели инструментов <emph>Форматирование текста</emph>." -#: numbering_stop.xhp#par_id3148946.12.help.text +#. -*=M +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Чтобы удалить нумерацию из абзаца, используя клавиатуру </caseinline></switchinline>" -#: numbering_stop.xhp#par_id3148663.13.help.text +#. *8F= +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Поместите курсор в начале пронумерованного абзаца и нажмите клавишу BACKSPACE. </caseinline></switchinline>" -#: numbering_stop.xhp#par_id3150543.14.help.text +#. CZEC +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"14\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Номер абзаца исчезнет, не нарушив последовательной нумерации. Нумерация возобновится в следующем абзаце. </caseinline></switchinline>" -#: numbering_stop.xhp#par_id3154123.15.help.text +#. PDA^ +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если нажать клавишу ВВОД в пустом пронумерованном абзаце, нумерация прекратится. </caseinline></switchinline>" -#: numbering_stop.xhp#par_id3151043.32.help.text +#. ]Wpr +#: numbering_stop.xhp +msgctxt "" +"numbering_stop.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"32\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Формат - Маркеры/нумерация\">Формат - Маркеры и нумерация</link>" -#: xsltfilter_distribute.xhp#tit.help.text -msgid "Distributing an XML filter as package " -msgstr "Распространение фильтра XML в виде пакета " +#. qc2^ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Reports" +msgstr "Создание отчетов" + +#. -7@_ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"bm_id3729667\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; создание отчетов</bookmark_value><bookmark_value>отчеты;создание</bookmark_value><bookmark_value>мастера;отчеты</bookmark_value>" -#: xsltfilter_distribute.xhp#bm_id7007583.help.text -msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>распространение фильтров XML</bookmark_value><bookmark_value>удаление; фильтры XML</bookmark_value><bookmark_value>фильтры XML; сохранение в виде пакета/установка/удаление</bookmark_value><bookmark_value>установка; фильтры XML</bookmark_value>" +#. .*kh +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Создание отчетов</link></variable>" -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ABC.help.text -msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Распространение фильтра XML в виде пакета</link> </variable>" +#. #PnC +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." +msgstr "Отчет представляет собой текстовый документ Writer, в котором данные отображаются в организованном и отформатированном виде. В %PRODUCTNAME Base можно либо создать отчет вручную с помощью перетаскивания в окне \"Построитель отчетов\", либо в полуавтоматическом режиме в серии диалоговых окон мастера отчетов." + +#. 8Jdt +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4094363\n" +"help.text" +msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:" +msgstr "Следующий список содержит некоторую информацию для принятия решения об используемом методе сохранения данных:" -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AC0.help.text -msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." -msgstr "Фильтр XML можно распространить среди широкого круга пользователей, используя специальный пакетный формат." +#. \s83 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8514358\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Построитель отчетов" -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AC3.help.text -msgid "To Save an XML Filter as a Package" -msgstr "Процедура сохранения фильтра XML как пакета" +#. _,Ij +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9764091\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Мастер отчетов" -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ACD.help.text -msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." -msgstr "Диалоговое окно \"Параметры фильтра XML\" доступно, если только открыт текстовый документ." +#. INO5 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1579638\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." +msgstr "Выберите опцию \"Создать отчет в режиме дизайна\"." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ACA.help.text -msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10ACA.help.text" -msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." +#. V#:g +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1886959\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." +msgstr "Выберите опцию \"Использовать мастер для создания отчета\"." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AD9.help.text -msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." -msgstr "Выберите фильтр, который хотите распределить и нажмите кнопку <emph>Сохранить пакет</emph>." +#. MpH8 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id455030\n" +"help.text" +msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." +msgstr "Имеется возможность гибкого использования верхних и нижних колонтитулов отчета, страницы и отчетов с несколькими столбцами." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AE0.help.text -msgid "To Install an XML Filter from a Package" -msgstr "Процедура установки фильтра XML из пакета" +#. h))I +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8409985\n" +"help.text" +msgid "Uses a Writer template to generate a report document." +msgstr "Создание документа отчета на основе шаблона Writer." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AEA.help.text -msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." -msgstr "Диалоговое окно \"Параметры фильтра XML\" доступно, если только открыт текстовый документ." +#. f?1M +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5931272\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines." +msgstr "При помощи метода перетаскивания настройте поля или другие элементы оформления, например, рисунки или линии." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AE7.help.text -msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AE7.help.text" -msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." +#. ls5] +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9869075\n" +"help.text" +msgid "Select from several given choices to arrange the data records." +msgstr "Используется для выбора из нескольких предложенных вариантов размещения записей данных." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10AF6.help.text -msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Открыть пакет</emph> и выберите файл пакета с фильтром, который нужно установить." +#. Z4xf +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8611713\n" +"help.text" +msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." +msgstr "Создание однократного снимка данных. Для просмотра обновленного отчета выполните этот отчет снова для создания документа Writer с обновленными данными." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10535.help.text -msgid "To Delete an Installed XML Filter" -msgstr "Процедура удаления установленного фильтра XML" +#. #%+z +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2866908\n" +"help.text" +msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." +msgstr "Можно выбрать создание однократного снимка с фиксированными данными или интерактивного отчета со ссылками на текущие данные при открытии файла базы." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10B0A.help.text -msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10B0A.help.text" -msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "В модуле Writer выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры фильтра XML</item>." +#. `/JP +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4169743\n" +"help.text" +msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Сохранение отчета как текстового документа Writer. Информация о создании отчета хранится в файле базы." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_idN10B19.help.text -msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Выберите фильтр, который хотите удалить и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." +#. S|uT +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id408948\n" +"help.text" +msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Сохранение отчета и информации о способах создания отчета в файле базы." -#: xsltfilter_distribute.xhp#par_id6011841.help.text -msgctxt "xsltfilter_distribute.xhp#par_id6011841.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">О фильтрах XML</link>" +#. Y~;I +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2891933\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." +msgstr "Для создания нового отчета с текущими данными выберите \"Открыть\" в контекстном меню или дважды щелкните по имени отчета." -#: error_report.xhp#tit.help.text -msgid "Error Report Tool" -msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках" +#. ED72 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id6142765\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." +msgstr "Для повторного просмотра созданного статического снимка данных или для создания нового отчета с текущими данными выберите в контекстном меню \"Открыть\" или дважды щелкните по имени отчета. Это зависит от выбора, выполненного на последней странице мастера отчетов." -#: error_report.xhp#bm_id3150616.help.text -msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>средство отправки сообщений об ошибках</bookmark_value> <bookmark_value>отчеты; отчеты об ошибках</bookmark_value> <bookmark_value>отчеты об аварийных отказах</bookmark_value> <bookmark_value>активация; средство отправки сообщений об ошибках</bookmark_value>" +#. K_Jl +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1757560\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." +msgstr "В контекстном меню имени отчета выберите \"Правка\" для открытия окна \"Построитель отчетов\" с загруженной информацией отчета." -#: error_report.xhp#hd_id3150616.17.help.text -msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Средство отправки сообщений об ошибках\">Средство отправки сообщений об ошибках</link></variable>" +#. 4L5[ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4649189\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." +msgstr "Для изменения файла шаблона Writer, который использовался при создании отчета, выберите \"Правка\" в контекстном меню, вызываемом при щелчке по имени отчета." -#: error_report.xhp#par_id3153345.1.help.text -msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs." -msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках запускается автоматически при критическом отказе программы." +#. QXQ$ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"hd_id8414258\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report Manually In Design View" +msgstr "Создание нового отчета вручную в режиме дизайна" -#: error_report.xhp#par_id3147088.2.help.text -msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." -msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках собирает все необходимые сведения, которые могут помочь разработчикам совершенствовать программу, чтобы в последующих версиях эта ошибка по возможности была устранена. Пожалуйста, отправьте созданное сообщение об ошибке, чтобы помочь нам в совершенствовании программы." +#. .(}@ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id3119602\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчет." -#: error_report.xhp#hd_id3148538.4.help.text -msgid "Starting the Error Report Tool" -msgstr "Запуск средства отправки сообщений об ошибках" +#. VKRl +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4226508\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните по значку <emph>Отчеты</emph>." -#: error_report.xhp#par_id3149811.5.help.text -msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically." -msgstr "При возникновении большинства критических отказов автоматически запускается средство отправки сообщений об ошибках." +#. jbLz +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5758842\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Создать отчет в режиме дизайна</emph>." -#: error_report.xhp#hd_id3154046.7.help.text -msgid "Completing the Report" -msgstr "Выполнение отчета" +#. Im3, +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4870754\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "Следуйте инструкциям в руководстве по <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">построителю отчетов</link>." -#: error_report.xhp#par_id3147335.8.help.text -msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." -msgstr "В главном диалоговом окне средства отправки сообщений об ошибках можно ввести дополнительные сведения, которые могут помочь разработчикам локализовать ошибку. Например, если ошибка возникает только при изменении аппаратной или программной среды или при нажатии определенной кнопки, пожалуйста, включите эту информацию." +#. J^i} +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" +msgstr "Создание нового отчета с помощью мастера отчетов" -#: error_report.xhp#hd_id3159399.9.help.text -msgid "Sending the Error Report" -msgstr "Отправка отчета об ошибке" +#. g)?s +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Откройте файл базы данных, в которой необходимо создать новый отчет." -#: error_report.xhp#par_id3150504.10.help.text -msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button." -msgstr "Средство отправки сообщений об ошибках отправляет данные отчета с помощью протокола HTTP PUT / SOAP. Можно ввести описание, которое будет использовано при выявлении причины критического сбоя программы. После этого нажмите кнопку <emph>Отправить</emph>." +#. ybGJ +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "В левой области окна базы данных щелкните значок <emph>Отчеты</emph>." -#: error_report.xhp#par_id3149670.11.help.text -msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." -msgstr "Сообщение об ошибке не подразумевает ответа. Если вам требуется поддержка, посетите <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">форум поддержки</link> в Интернете." +#. *oU4 +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>." +msgstr "Выберите задачу <emph>Использовать мастер для создания отчета</emph>." -#: error_report.xhp#par_id3153526.12.help.text -msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Вы можете согласиться отвечать на вопросы, возникшие у разработчиков по поводу обнаруженной вами ошибки. Установите соответствующий флажок, чтобы разработчики могли обратиться по электронной почте за дополнительными сведениями. По умолчанию флажок не установлен, поэтому такие сообщения электронной почты приходить не будут." +#. #_OX +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8032166\n" +"help.text" +msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report." +msgstr "Для создания отчета выполните шаги <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">мастера отчетов</link>." -#: error_report.xhp#hd_id3150792.13.help.text -msgid "What Data is Sent?" -msgstr "Какие данные отправлены?" +#. fFpx +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View" +msgstr "Перетаскивание в представлении источника данных" -#: error_report.xhp#par_id3154366.14.help.text -msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." -msgstr "Отчет об ошибке состоит из нескольких файлов. Основной файл содержит сведения о типе ошибке, имени и версии операционной системы и использовании памяти, а также введенное вами описание. Чтобы посмотреть содержимое этого файла, нажмите кнопку <emph>Показать отчет</emph> в основном диалоговом окне средства отправки сообщений об ошибках." +#. %_A. +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"bm_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перетаскивание; представление источника данных</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; перетаскивание</bookmark_value><bookmark_value>копирование; из представления источника данных.</bookmark_value><bookmark_value>вставка/из представления источника данных.</bookmark_value>" -#: error_report.xhp#par_id3151177.15.help.text -msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." -msgstr "Кроме того, стандартные системные средства (dbhhelp.dll в системах Windows, pstack в системах UNIX) собирают связанное с ошибкой содержимое памяти и трассировку стека. Эта информация также отправляется." +#. H/G+ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Перетаскивание в представлении источника данных\">Перетаскивание в представлении источника данных</link></variable>" -#: textmode_change.xhp#tit.help.text -msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" -msgstr "Переключение между режимами вставки и замены" +#. 0:A. +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." +msgstr "Наиболее быстрым способом копирования данных из источника данных в текстовый документ или документ электронной таблицы, а также создания форм на основе источника данных является метод перетаскивания." -#: textmode_change.xhp#bm_id3159233.help.text -msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; замена или вставка</bookmark_value><bookmark_value>режим замены</bookmark_value><bookmark_value>режим вставки при вводе текста</bookmark_value>" +#. 8p_P +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Указатель мыши при копировании данных</alt></image>" -#: textmode_change.xhp#hd_id3159233.1.help.text -msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Переключение между режимами вставки и замены\">Переключение между режимами вставки и замены</link></variable>" +#. S(-* +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Copying with Drag-and-Drop" +msgstr "Копирование перетаскиванием" -#: textmode_change.xhp#hd_id3149811.2.help.text -msgid "With the keyboard:" -msgstr "С помощью клавиатуры:" +#. 4lQ? +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Если необходимо отменить действие перетаскивания, поместите курсор в документе и выберите команду <emph>Правка - Отменить</emph>." -#: textmode_change.xhp#par_id3153031.3.help.text -msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Клавиша INSERT служит для переключения между режимами замены и вставки. Текущий режим указан в строке состояния.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Текстовый курсор должен быть разрешен в ячейке или в строке ввода. </caseinline></switchinline>" +#. UUm_ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" +msgstr "Перетаскиванием также можно копировать данные из документа в источник данных." -#: textmode_change.xhp#hd_id3152349.4.help.text -msgid "With the mouse:" -msgstr "С помощью мыши:" +#. 58dd +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." +msgstr "Текстовую таблицу или выделенную область электронной таблицы можно перетащить в хранилище таблиц навигатора источников данных." -#: textmode_change.xhp#par_id3159157.5.help.text -msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" -msgstr "В строке состояния щелкните область, указывающую текущий режим, чтобы переключиться в другой режим:" +#. \q/O +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." +msgstr "Обычный текст можно копировать перетаскиванием из документа в поле данных в представлении источника данных." -#: textmode_change.xhp#par_id3145673.6.help.text -msgid "<emph>INSRT</emph>" -msgstr "<emph>ВСТ</emph>" +#. GCpE +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Using data in a text document" +msgstr "Использование данных в текстовом документе" -#: textmode_change.xhp#par_id3154307.7.help.text -msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode." -msgstr "Включен режим вставки. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Текстовый курсор имеет вид мигающей вертикальной черты.</caseinline></switchinline> Снова щелкните в строке состояния, чтобы включить режим замены." +#. !BF[ +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." +msgstr "Можно вставить поле базы данных в текстовый документ, перетащив имя поля из заголовка столбца представления источника данных в документ. Это особенно полезно при создании стандартных писем. Просто перетащите нужные поля - домашний адрес, форму адреса и т.д. - в свой документ." -#: textmode_change.xhp#par_id3150984.8.help.text -msgid "<emph>OVER</emph>" -msgstr "<emph>ЗАМ</emph>" +#. jEQ2 +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." +msgstr "Чтобы вставить запись целиком, выделите соответствующий заголовок и перетащите его в документ. Если отпустить кнопку мыши, откроется диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Вставка столбцов базы данных\"><emph>Вставка столбцов базы данных</emph></link>, где можно указать, следует ли использовать все поля базы данных и следует ли копировать данные в документ в виде текста, таблицы или полей. При этом будут вставлены все выделенные записи." -#: textmode_change.xhp#par_id3148491.9.help.text -msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode." -msgstr "Включен режим замены. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Текстовый курсор имеет вид мигающего прямоугольника.</caseinline></switchinline> Снова щелкните в строке состояния, чтобы включить режим вставки." +#. })HV +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Applying data to a table document" +msgstr "Применение данных к документу таблицы" -#: textmode_change.xhp#par_id3154346.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Команды клавиатуры\">Команды клавиатуры</link>" +#. 5R0q +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." +msgstr "В текущий лист электронной таблицы можно вставить одну или несколько записей, выделив строки в представлении источника данных и перетащив их в электронную таблицу. Данные будут вставлены там, где будет отпущена кнопка мыши." -#: assistive.xhp#tit.help.text -msgid "Assistive Tools in $[officename]" -msgstr "Вспомогательные средства в $[officename]" +#. h@NW +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Inserting controls in a text form" +msgstr "Вставка элементов управления в текстовую форму" -#: assistive.xhp#bm_id3147399.help.text -msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; вспомогательные средства $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>вспомогательные средства в $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>программы чтения с экрана</bookmark_value><bookmark_value>программы увеличения изображения</bookmark_value><bookmark_value>чтение с экрана;специальные возможности</bookmark_value><bookmark_value>увеличение изображения</bookmark_value><bookmark_value>устройства ввода для пользователей с ограниченными возможностями</bookmark_value>" +#. *e{` +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." +msgstr "При создании текстовой формы, связанной с базой данных, можно создавать элементы управления с помощью перетаскивания из представления источника данных." -#: assistive.xhp#hd_id3147399.22.help.text -msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Вспомогательные средства в $[officename]\">Вспомогательные средства в $[officename]</link></variable>" +#. nQ%n +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." +msgstr "При перетаскивании столбца базы данных в текстовый документ вы вставляете поле. При нажатых клавишах Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при перетаскивании будет вставлено текстовое поле, сгруппированное с соответствующим полем метки. Текстовое поле уже содержит все сведения базы данных, необходимые для формы." -#: assistive.xhp#par_id3143267.25.help.text -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "$[officename] поддерживает вспомогательные средства, такие как программы увеличения изображения, программы чтения с экрана и экранные клавиатуры. Большая часть этих средств связана с $[officename] с помощью интерфейса доступа к Java(TM), использующего интерфейс API доступа к Java, который является частью виртуальной машины Java." +#. +9M7 +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Version Management" +msgstr "Управление версиями" -#: assistive.xhp#par_id8847010.help.text -msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -msgstr "Список поддерживаемых вспомогательных средств можно найти на сайте википедии по OpenOffice.org Wiki по адресу <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +#. 4L%s +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>версии; документ</bookmark_value><bookmark_value>документы; управление версиями</bookmark_value><bookmark_value>управление версиями</bookmark_value>" -#: assistive.xhp#hd_id3145345.12.help.text -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Требования для использования вспомогательных средств в $[officename]" +#. !On7 +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Управление версиями\">Управление версиями</link></variable>" + +#. bIBi +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." +msgstr "В меню <emph>Файл</emph> есть команда <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\"><emph>Версии</emph></link>, которая позволяет сохранять несколько версий документа в одном файле." + +#. `W+l +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." +msgstr "При этом можно выбрать для просмотра отдельные версии документа или вывести на экран различия между этими версиями, отмеченные разным цветом." + +#. )hbg +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." +msgstr "В диалоговом окне открытия документа можно выбрать из поля со списком нужную в данный момент версию документа." + +#. eog* +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Black and White" +msgstr "Черно-белая печать" + +#. dV`h +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"bm_id3150125\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; черно-белая</bookmark_value> <bookmark_value>черно-белая печать</bookmark_value> <bookmark_value>цвета; не выводить на печать</bookmark_value> <bookmark_value>текст; печать в черном цвете</bookmark_value>" + +#. qYTj +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150125\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Черно-белая печать\">Черно-белая печать</link></variable>" + +#. U5Gc +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Printing text and graphics in black and white" +msgstr "Печать текста и графики в черно-белом режиме" + +#. .soO +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл – Печать</emph>. Откроется диалоговое окно на вкладке <emph>Общие</emph>." + +#. pMS0 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Свойства</emph>. Откроется диалоговое окно \"Свойства\" для принтера." -#: assistive.xhp#par_id3147209.13.help.text -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Виртуальная машина Java (JRE) версии 1.4.1_01 или более поздней либо версии 1.4.0_02 с языковым параметром \"en_us\" (английский (США))." +#. \_)7 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer." +msgstr "Установите флажок для черно-белой печати. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя установленного принтера." -#: assistive.xhp#par_id3146797.26.help.text -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "Последняя версия программного обеспечения для вспомогательных средств" +#. `mZ( +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." +msgstr "Подтвердите параметры в диалоговом окне <emph>Свойства</emph> и нажмите кнопку<emph>Печать</emph>." -#: assistive.xhp#par_id3149578.15.help.text -msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher " -msgstr "Для Windows: <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"интерфейс доступа к Java (Java Access Bridge)\">интерфейс доступа к Java (Java Access Bridge)</link> версии 1.0.3 или более поздней " +#. -DVi +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The current document will be printed in black and white." +msgstr "Текущий документ будет напечатан в черно-белом варианте." -#: assistive.xhp#par_id3149762.16.help.text -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "Для UNIX(R): GNOME 2 Desktop Environment с интерфейсом доступа к Java (Java Access Bridge) для GNOME" +#. DZET +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" +msgstr "Черно-белая печать в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress и <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" -#: assistive.xhp#hd_id3149795.23.help.text -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Поддерживаемые вспомогательные средства" +#. FL5U +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate." +msgstr "Перейдите по пути Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Impress или Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Draw, в соответствии с требованиями." -#: assistive.xhp#par_id3155419.2.help.text -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "В системах Windows $[officename] напрямую поддерживает большую часть программного обеспечения экранных клавиатур. Дополнительная поддержка вспомогательных средств обеспечивается программой Java Access Bridge. Ниже приведен список вспомогательных средств, использующих интерфейс доступа к Java для обмена данными с $[officename]:" +#. Qn/D +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "Затем выберите команду <emph>Печать</emph>." -#: assistive.xhp#par_id3156329.4.help.text -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ZoomText, программа для увеличения изображения (версия 7.11 или выше)(Windows)" +#. LfZF +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Из параметров категории <emph>Качество</emph> выберите <emph>Оттенки серого</emph> или <emph>Черно-белый</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: assistive.xhp#par_id3155628.5.help.text -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Gnopernicus, программа для чтения с экрана и увеличения изображения; использует интерфейс GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (AT SPI) и интерфейс API доступа к Java" +#. Br/` +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." +msgstr "При выборе этого параметры все презентации и рисунки будут напечатаны в черно-белом цвете. Если черно-белый режим требуется применить только к <emph>текущему</emph> заданию печати, установите параметр по пути <emph>Файл – Печать – %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." -#: assistive.xhp#par_id3148474.6.help.text -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), экранная клавиатура; использует интерфейс GNOME AT SPI и интерфейс API доступа к Java" +#. 3Ih@ +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." +msgstr "При установке параметры <emph>Оттенки серого</emph> все цвета преобразуются в максимум 256 оттенков от черного до белого цвета. Весь текст будет напечатан черным цветом. Цвет фона, определенный в меню <emph>Формат – Страница – Фон</emph> напечатан не будет." + +#. 4af0 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." +msgstr "При установке параметра <emph>Черно-белый</emph> все цвета преобразуются в черный и белый цвета. Все границы объектов выводятся на печать в черном цвете. Весь текст будет напечатан черным цветом. Цвет фона, определенный в меню <emph>Формат – Страница – Фон</emph> напечатан не будет." + +#. 8}~] +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Printing only text in black and white" +msgstr "Черно-белая печать только текста" -#: assistive.xhp#hd_id3153061.24.help.text -msgid "Supported Input Devices" -msgstr "Поддерживаемые устройства ввода" +#. BAO; +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process." +msgstr "В модуле <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можно выбрать черно-белую печать текста, отформатированного цветом. Этот параметр печати можно задать либо для всех последующих текстовых документов, которые будут печататься, либо только для текущего процесса печати." -#: assistive.xhp#par_id3156024.7.help.text -msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." -msgstr "$[officename] поддерживает использование альтернативных устройств ввода для доступа ко всем возможностям $[officename]." +#. O.fw +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Printing all text documents with black and white text" +msgstr "Черно-белая печать текста во всех текстовых документах" -#: assistive.xhp#par_id3149045.8.help.text -msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." -msgstr "С помощью программ увеличения изображения пользователи с ослабленным зрением могут работать в $[officename] с помощью отслеживания знака вставки и фокуса." +#. %Mw` +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web." +msgstr "Выберите Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Writer или Сервис – Параметры – %PRODUCTNAME Writer/Web." -#: assistive.xhp#par_id3152811.9.help.text -msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." -msgstr "При использовании экранной клавиатуры пользователи могут выполнять почти все процедуры по вводу данных и команд с помощью мыши." +#. Mx|/ +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Then choose <emph>Print</emph>." +msgstr "Затем выберите команду <emph>Печать</emph>." -#: assistive.xhp#par_id3153379.10.help.text -msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." -msgstr "При использовании программ чтения с экрана пользователи с ослабленным зрением могут работать в $[officename] с помощью программ озвучивания текста и устройств Брайля." +#. cK^F +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "В группе параметров <emph>Содержимое</emph> установите флажок <emph>Печатать черным</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: assistive.xhp#par_id3149808.11.help.text -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "При включении поддержки специальных возможностей в $[officename] дополнительно загружается виртуальная машина Java, что увеличивает время запуска $[officename]." +#. 3wuz +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." +msgstr "Все текстовые документы и документы HTML будут печататься с черным текстом." -#: assistive.xhp#par_id3152933.18.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] – Вид \">$[officename] – Вид</link>." +#. g4RC +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Printing the current text document with black and white text" +msgstr "Черно-белая печать текста в текущем текстовом документе" -#: assistive.xhp#par_id3155430.19.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Внешний вид \">$[officename] – Внешний вид</link>." +#. $0r* +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл – Печать</emph>. Затем перейдите на вкладку <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>." -#: assistive.xhp#par_id3148617.20.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] – Специальные возможности\">$[officename] – Специальные возможности</link>." +#. *xK) +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." +msgstr "Установите параметр <emph>Печатать текст в черном цвете</emph> и нажмите кнопку <emph>Печать</emph>." -#: autohide.xhp#tit.help.text -msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" -msgstr "Отображение, закрепление и скрытие окон" +#. 9y56 +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Диалоговые окна печати\">Диалоговые окна печати</link>" -#: autohide.xhp#bm_id3150713.help.text -msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>галерея; скрытие/отображение</bookmark_value><bookmark_value>представление источника данных; отображение</bookmark_value><bookmark_value>навигатор; закрепление</bookmark_value><bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\"; закрепление</bookmark_value><bookmark_value>окна; скрытие/отображение/закрепление</bookmark_value><bookmark_value>закрепление; окна</bookmark_value><bookmark_value>открепление окон</bookmark_value><bookmark_value>отображение;закрепленные окна</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;закрепленные окна</bookmark_value>" +#. Ixu! +#: print_blackwhite.xhp +msgctxt "" +"print_blackwhite.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Сервис - Параметры''\">Диалоговое окно ''Сервис - Параметры''</link>" -#: autohide.xhp#hd_id3145346.71.help.text -msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Отображение, закрепление и скрытие окон\">Отображение, закрепление и скрытие окон</link></variable>" +#. rBco +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics From the Gallery" +msgstr "Копирование рисунков из галереи" -#: autohide.xhp#par_id3147242.52.help.text -msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." -msgstr "В $[officename] можно закреплять некоторые окна, например окно навигатора. Эти окна можно перемещать, изменять их размер или закреплять их на краю рабочей области." +#. #JH- +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"bm_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>галерея; перетаскивание изображений в рисованные объекты</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты; перетаскивание изображений из галереи</bookmark_value><bookmark_value>перетаскивание; из галереи в рисованные объекты</bookmark_value>" -#: autohide.xhp#hd_id3154750.65.help.text -msgid "Docking and Undocking Windows" -msgstr "Закрепление и открепление окон" +#. hKJQ +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Копирование рисунков из галереи\">Копирование рисунков из галереи</link></variable>" -#: autohide.xhp#par_id3166460.66.help.text -msgid "To dock a window, do one of the following:" -msgstr "Чтобы закрепить окно, выполните одно из следующих действий." +#. olXW +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there." +msgstr "Можно перетащить рисунок из галереи в текст, электронную таблицу или документ презентации." -#: autohide.xhp#par_id3150503.67.help.text -msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" -msgstr "Перетащите окно за строку заголовка в сторону." +#. ?v:@ +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:" +msgstr "Отпустив его <emph>непосредственно на графическом объекте</emph>, учтите следующее." -#: autohide.xhp#par_id3150275.68.help.text -msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>." -msgstr "" +#. pA2~ +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button." +msgstr "При перетаскивании рисунка без нажатия какой-либо клавиши (в этом случае никаких дополнительных символов рядом с указателем мыши не появляется) копируются только его атрибуты, применяющиеся к объекту, над которым кнопка мыши была отпущена." -#: autohide.xhp#par_id3147335.69.help.text -msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." -msgstr "Этими способами также можно открепить закрепленное окно." +#. f+K! +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." +msgstr "Если вы копируете изображение (перетягиваете, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется знак плюс), это изображение будет вставлено как объект." -#: autohide.xhp#hd_id3149796.70.help.text -msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Отображение и скрытие закрепленных окон" +#. w5pf +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." +msgstr "Если вы создаете гиперссылку (перетягиваете, удерживая Shift и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется стрелка соединения), объект рисования заменяется изображением из Галереи, но расположение и размер замененного объекта рисования сохраняются." -#: autohide.xhp#par_id3149045.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Значок</alt></image>" +#. g@FB +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents" +msgstr "Сохранение документов" -#: autohide.xhp#par_id3152921.64.help.text -msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again. " -msgstr "Чтобы отобразить или скрыть закрепленное окно, нажмите кнопку на его краю. Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щелкнув его край. Если щелкнуть документ, закрепленное окно снова будет скрыто. " +#. TXqw +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>документы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>сохранение; документы</bookmark_value><bookmark_value>резервные копии; документы</bookmark_value><bookmark_value>файлы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>электронные таблицы; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сохранение</bookmark_value><bookmark_value>FTP; сохранение документов</bookmark_value>" -#: fax.xhp#tit.help.text -msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing" -msgstr "Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов" +#. Jp#X +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Сохранение документов\">Сохранение документов</link></variable>" -#: fax.xhp#bm_id3156426.help.text -msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>факсы; отправка</bookmark_value><bookmark_value>факсы; настройка $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>отправка; документы в виде факсов</bookmark_value><bookmark_value>настройка;значок факса</bookmark_value>" +#. m+FO +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." +msgstr "Щелкните по значку <emph>Сохранить</emph> или нажмите горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." -#: fax.xhp#hd_id3156426.5.help.text -msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов\">Отправка факсов и настройка $[officename] для отправки факсов</link></variable>" +#. D#Jm +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Этот значок предназначен для подсказок по наиболее эффективному использованию программы.</alt></image>" -#: fax.xhp#par_id3156410.3.help.text -msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." -msgstr "Чтобы отправить факс прямо из $[officename], нужно иметь факс-модем и драйвер факса, позволяющий приложениям обращаться к факс-модему." +#. GY/X +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." +msgstr "Документ сохраняется со своими путем и именем на текущем локальном носителе данных, на сетевом диске или в Интернете, заменяя собой любые файлы с тем же именем." -#: fax.xhp#hd_id3166410.6.help.text -msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" -msgstr "Отправка факса через диалоговое окно печати" +#. Ge`2 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "При первом сохранении нового файла открывается диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>, где можно ввести имя, папку и диск либо том для сохранения файла. Чтобы вызвать это диалоговое окно самостоятельно, выберите команду <emph>Файл - Сохранить как</emph>." -#: fax.xhp#par_id3152996.7.help.text -msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." -msgstr "С помощью команды <emph>Файл - Печать</emph> откройте диалоговое окно <emph>Печать</emph> и в списке <emph>Имя</emph> выберите драйвер факса." +#. LdK4 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Автоматическое создание резервной копии можно определить в меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link></emph>." -#: fax.xhp#par_id3155135.8.help.text -msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Откроется диалоговое окно драйвера факса, где можно выбрать получателя." +#. bB\a +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id7146824\n" +"help.text" +msgid "Automatic extension to the file name" +msgstr "Автоматическое расширение имени файла" -#: fax.xhp#hd_id3153825.9.help.text -msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" -msgstr "Настройка значка факса в $[officename]" +#. Z2!b +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9359111\n" +"help.text" +msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>." +msgstr "При сохранении файла %PRODUCTNAME всегда добавляет к имени файла расширение, кроме тех случаев, когда имя файла уже имеет расширение, соответствующее типу файла. См. список <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">расширений ODF</link>." + +#. *_uH +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" +msgstr "В следующей таблице приведен ряд примеров автоматических расширений:" -#: fax.xhp#par_id3153822.10.help.text -msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" -msgstr "Можно настроить $[officename] таким образом, что текущий документ будет автоматически отправляться в виде факса по одному щелчку соответствующего значка." +#. 3_C^ +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9009674\n" +"help.text" +msgid "You enter this file name" +msgstr "Вводится это имя файла" -#: fax.xhp#par_id3145315.11.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\" Writer - Печать\">%PRODUCTNAME Writer - Печать</link></emph>." +#. Uw`9 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id485549\n" +"help.text" +msgid "You select this file type" +msgstr "Выбирается этот тип файла" -#: fax.xhp#par_id3150985.12.help.text -msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "В списке <emph>Факс</emph> выберите драйвер факса и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 29Pl +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3987243\n" +"help.text" +msgid "File is saved with this name" +msgstr "Файл сохраняется с этим именем" -#: fax.xhp#par_idN106EB.help.text -msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." -msgstr "Щелкните значок со стрелкой в конце <emph>стандартной</emph> панели. В раскрывающемся меню выберите пункт <emph>Настройка</emph>." +#. 2j@b +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7681814\n" +"help.text" +msgid "my file" +msgstr "my file" -#: fax.xhp#par_idN106F6.help.text -msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." -msgstr "Откроется вкладка <emph>Панели инструментов</emph> диалогового окна <emph>Настройка</emph>." +#. m_6t +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9496749\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" -#: fax.xhp#par_idN106FA.help.text -msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить команды</emph>." +#. ]~a- +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id342417\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" -#: fax.xhp#par_idN10702.help.text -msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." -msgstr "Выберите категорию \"Документы\", затем выберите команду \"Отправить факс\"." +#. ZENL +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id5087130\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" -#: fax.xhp#par_idN10706.help.text -msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, а затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. fUW3 +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" -#: fax.xhp#par_idN10712.help.text -msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Чтобы разместить новый значок там, где требуется, нажмите на вкладке <emph>Панели инструментов</emph> кнопку со стрелкой вниз. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. rebW +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "my file.odt" -#: fax.xhp#par_idN10715.help.text -msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax." -msgstr "Теперь на <emph>стандартной</emph> панели есть новый значок для отправки текущего документа в виде факса." +#. 1[VB +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id266426\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" -#: data_tabledefine.xhp#tit.help.text -msgid "Table Design" -msgstr "Конструктор таблиц" +#. 99of +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Текст ODF" -#: data_tabledefine.xhp#bm_id3155448.help.text -msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы в базах данных; создание в режиме разработки (вручную)</bookmark_value> <bookmark_value>проектирование; таблицы базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>свойства; поля в базах данных</bookmark_value> <bookmark_value>поля; таблицы базы данных</bookmark_value> <bookmark_value>автозначение (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>первичные ключи;режим разработки</bookmark_value>" +#. \a|Q +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8276619\n" +"help.text" +msgid "my file.txt.odt" +msgstr "my file.txt.odt" -#: data_tabledefine.xhp#hd_id3149798.104.help.text -msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Конструктор таблиц\">Конструктор таблиц</link></variable>" +#. |d9Y +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" -#: data_tabledefine.xhp#par_id3155535.2.help.text -msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." -msgstr "Этот раздел содержит сведения о создании новой таблицы базы данных в <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"конструктор таблиц\">конструкторе таблиц</link>." +#. qh]P +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Text (.txt)" +msgstr "Текст (.txt)" -#: data_tabledefine.xhp#par_id3154288.3.help.text -msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." -msgstr "Откройте файл базы данных, в которой требуется создать новую таблицу. Щелкните значок <emph>Таблицы</emph>. Чтобы создать новую таблицу, выберите <emph>Создание таблицы в режиме конструктора</emph>." +#. 685F +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "my file.txt" -#: data_tabledefine.xhp#par_id3146798.4.help.text -msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." -msgstr "Теперь можно создать поля для таблицы в конструкторе." +#. 1M9] +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" -#: data_tabledefine.xhp#par_id3153349.5.help.text -msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." -msgstr "Введите новые поля в строки сверху вниз. Щелкните ячейку <emph>Имя поля</emph> и введите имя для каждого поля данных." +#. a[N# +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение - Общие\">Загрузка/сохранение - Общие</link>." -#: data_tabledefine.xhp#par_id1595507.help.text -msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "Добавьте поле данных \"первичный ключ\". В Base первичный ключ требуется для редактирования содержимого таблицы. Первичный ключ имеет уникальное значение для каждой записи данных. Например, вставьте числовое поле, щелкните первый столбец правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню <emph>Первичный ключ</emph>. В поле <emph>Автозначение</emph> выберите \"Да\"; таким образом, значение будет автоматически увеличиваться Base для каждой новой записи." +#. r]*g +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Texture to Chart Bars" +msgstr "Добавление текстуры для панелей диаграммы" -#: data_tabledefine.xhp#par_id3150084.6.help.text -msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." -msgstr "В следующей ячейке справа определите <emph>Тип поля</emph>. Щелкнув в этой ячейке, выберите тип поля из списка." +#. KoE- +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графики; столбцы с текстурами</bookmark_value><bookmark_value>текстуры;на столбцах графиков</bookmark_value><bookmark_value>вставка;текстуры на столбцах графиков</bookmark_value>" -#: data_tabledefine.xhp#par_id3154760.38.help.text -msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." -msgstr "В каждое поле можно вводить только данные, соответствующие заданному типу. Например, невозможно ввести текст в числовое поле. Поля записок в формате dBASE III являются ссылками на внутренне управляемые текстовые файлы, которые могут содержать до 64 КБ текста." +#. so7h +#: chart_barformat.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Добавление текстур для столбцов графиков\">Добавление текстур для столбцов графиков</link> </variable>" -#: data_tabledefine.xhp#par_id3149456.41.help.text -msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." -msgstr "Для каждого поля можно ввести <emph>Описание</emph> (необязательно). Текст описания будет возникать в виде всплывающей подсказки при наведении курсора на заголовок в представлении таблицы." +#. m4^z +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" +msgstr "С помощью графических растровых изображений можно добавить текстуру для панелей диаграммы (вместо цветов по умолчанию)." -#: data_tabledefine.xhp#hd_id3153379.42.help.text -msgid "Field Properties" -msgstr "Свойства поля" +#. THZ- +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." +msgstr "Переключитесь в режим редактирования, дважды щелкнув диаграмму." -#: data_tabledefine.xhp#par_id3148798.45.help.text -msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." -msgstr "Введите свойства для каждого выбранного поля данных. В зависимости от типа базы данных некоторые возможности ввода могут быть недоступны." +#. [I?( +#: chart_barformat.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." +msgstr "Дважды щелкните по любому столбцу ряда, который требуется отредактировать. Будут выделены все столбцы этого ряда." -#: data_tabledefine.xhp#par_id3144762.46.help.text -msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." -msgstr "В поле <emph>Значение по умолчанию</emph> введите содержимое по умолчанию для каждой новой записи. Это содержимое потом можно будет изменить." +#. M((A +#: chart_barformat.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id720847\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." +msgstr "Для редактирования только одной полосы снова дважды щелкните по полосе." -#: data_tabledefine.xhp#par_id3150869.47.help.text -msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." -msgstr "В поле <emph>Обязательное</emph> укажите, может ли поле оставаться пустым." +#. R^%~ +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "Выберите в контекстном меню пункт <emph>Свойства объекта</emph>, затем откройте вкладку <emph>Область</emph>." -#: data_tabledefine.xhp#par_id3154908.7.help.text -msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." -msgstr "В поле <emph>Длина</emph> можно открыть список с вариантами выбора." +#. f`bg +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." +msgstr "Щелкните пункт <emph>Растровое изображение</emph>. В списке выберите изображение, которое хотите использовать в качестве текстуры для выбранных панелей. Нажмите кнопку <emph>ОК </emph>, чтобы внесенные изменения вступили в силу." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0b873c9a350..f6e364e1281 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Foptionen.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7762 +12,18176 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01070000.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation Options" -msgstr "Параметры презентации" +#. rAB} +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" -#: 01070000.xhp#hd_id3155805.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" -msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Impress" +#. %aj( +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"bm_id3149399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ссылки; циклические (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>вычисление;циклические ссылки (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>циклические ссылки в электронных таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>рекурсии в электронных таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>даты; по умолчанию (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>даты; начало 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>даты; начало 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>учет регистра;сравнение содержимого ячеек (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>отображение десятичных разрядов (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>точность как на экране (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>значения; округление как на экране (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>точность округления (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>критерии поиска для функций баз данных в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; критерии поиска</bookmark_value>" -#: 01070000.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Определяет различные параметры для новых документов презентаций, такие как отображаемое содержимое, используемая единица измерения, способ выравнивания по сетке, если оно необходимо.</ahelp></variable>" +#. f$a5 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Вычисления\">Вычисления</link>" -#: 01160201.xhp#tit.help.text -msgctxt "01160201.xhp#tit.help.text" -msgid "Database Link" -msgstr "Создать ссылку на базу данных" +#. -Y,V +#: 01060500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CALC\">Определение параметров вычислений для электронных таблиц. Кроме того, здесь определяются обработка электронными таблицами циклических ссылок, параметры дат, количество десятичных разрядов и учет регистра при выполнении поиска на листах.</ahelp>" -#: 01160201.xhp#par_idN1053A.help.text -msgctxt "01160201.xhp#par_idN1053A.help.text" -msgid "Database Link" -msgstr "Изменить ссылку на базу данных" +#. DR.X +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Циклические ссылки" -#: 01160201.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page." -msgstr "Создает или изменяет элемент на странице <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Базы данных</link>." +#. O.*( +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." +msgstr "В этом разделе можно ограничить количество шагов аппроксимации, выполняемых при итеративных вычислениях. Кроме того, можно задать степень точности результата." -#: 01160201.xhp#par_idN1054F.help.text -msgid "Database file" -msgstr "Файл базы данных" +#. kHb^ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Iterations" +msgstr "Итерации" -#: 01160201.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension." -msgstr "Укажите путь и имя файла базы данных. Имя файла должно иметь расширение *.odb." +#. 8dJz +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Указывает, должны ли вычисляться формулы с циклическими ссылками (формулы, которые постоянно повторяются до решения проблемы) за определенное число повторений.</ahelp> Если флажок<emph> Итерации </emph>не установлен, циклическая ссылка в таблице вызывает сообщение об ошибке." -#: 01160201.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. LG$W +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." +msgstr "<emph>Пример:</emph> вычисление стоимости позиции без налога на добавленную стоимость." + +#. nFI5 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." +msgstr "Введите текст \"Отпускная цена\" в ячейке A5, текст \"Чистая\" - в ячейке A6 и текст \"Налог на добавленную стоимость\" - в ячейке A7." -#: 01160201.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Открывает диалоговое окно открытия файлов, в котором можно выбрать файл базы данных.</ahelp>" +#. SoDF +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." +msgstr "Затем введите отпускную цену (например, 100) в ячейке B5. Чистая цена должна отображаться в ячейке B6, а налог на добавленную стоимость - в ячейке B7." + +#. +Hp^ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." +msgstr "Известно, что для вычисления налога на добавленную стоимость чистая цена умножается на 15%, а для получения чистой цены из отпускной цены вычитается налог на добавленную стоимость. Введите формулу \"=B5-B7\" в B6 для вычисления чистой цены и формулу \"=B6*0.15 в ячейке B7 для вычисления налога на добавленную стоимость." -#: 01160201.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Registered name" -msgstr "Зарегистрированное имя" +#. ~,4| +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." +msgstr "Включите итерации для правильного вычисления по этим формулам, в противном случае в строке <emph>состояния</emph> появится сообщение \"Ошибка: циклическая ссылка\"." -#: 01160201.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Введите имя для базы данных. %PRODUCTNAME использует это имя для доступа к базе данных.</ahelp>" +#. 0i2Z +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "А" -#: 01041000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01041000.xhp#tit.help.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "Совместимость" +#. |%+f +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "В" -#: 01041000.xhp#bm_id3577990.help.text -msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Документы Word;совместимость</bookmark_value><bookmark_value>импорт;параметры совместимости для импорта текста</bookmark_value><bookmark_value>параметры;совместимость</bookmark_value><bookmark_value>совместимость;параметры</bookmark_value><bookmark_value>совместимость; MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;импорт документов Word</bookmark_value><bookmark_value>разметка;импорт документов Word</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;параметры принтера</bookmark_value><bookmark_value>метрики;форматирование документа</bookmark_value><bookmark_value>параметры принтера для форматирования документа</bookmark_value>" +#. !LdO +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 01041000.xhp#par_idN10607.help.text -msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Совместимость</link></variable>" +#. `mX, +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Selling Price" +msgstr "Отпускная цена" -#: 01041000.xhp#par_idN10625.help.text -msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Определение параметров совместимости для текстовых документов. С помощью этих параметров можно точно настроить %PRODUCTNAME для импорта документов Microsoft Word.</ahelp>" +#. k6O2 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" -#: 01041000.xhp#par_id3153876.17.help.text -msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." -msgstr "Некоторые из определенных здесь параметров действительны только для текущего документа и должны определяться для каждого документа отдельно." +#. :VAt +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 01041000.xhp#hd_id3149400.47.help.text -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Использовать параметры принтера при форматировании документа" +#. A1Ln +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Чистая" -#: 01041000.xhp#par_id3155602.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Указывает, что параметры принтера применяются для печати и форматирования вывода на экран.</ahelp> Если этот флажок не установлен, для вывода данных на экран и на печать будет использоваться независимая от принтера разметка." +#. G,T9 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=B5-B7" +msgstr "=B5-B7" -#: 01041000.xhp#par_id3155768.49.help.text -msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." -msgstr "Если этот параметр был задан для текущего документа, а затем этот документ был сохранен, например, в более старом двоичном формате, этот параметр не будет сохранен. Если позже открыть файл из более старого формата, этот параметр будет установлен по умолчанию." +#. V{2; +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: 01041000.xhp#hd_id3145640.9.help.text -msgctxt "01041000.xhp#hd_id3145640.9.help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами (для текущего документа)" +#. NPJ! +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Tax" +msgstr "Налог" -#: 01041000.xhp#par_id3147339.18.help.text -msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents." -msgstr "В $[officename] Writer интервалы абзацев определяются не так, как в документах MS Word. Если определен интервал между двумя абзацами или таблицами, в соответствующие документы MS Word также добавляется интервал." +#. A}=K +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "=B6*0,15" +msgstr "=B6*0,15" -#: 01041000.xhp#par_id3151250.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Указывает, должен ли добавляться совместимый с MS Word интервал между абзацами и таблицами в текстовые документы $[officename] Writer.</ahelp>" +#. T;4t +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" -#: 01041000.xhp#hd_id3146317.29.help.text -msgctxt "01041000.xhp#hd_id3146317.29.help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таб. в начале стр. (для текущего документа)" +#. bn/6 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Задает максимальное число итераций.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_id3155333.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Указывает, используется ли интервал между абзацами в начале страницы или столбца, если этот абзац расположен на первой странице документа.</ahelp> То же самое относится к разрыву страницы." +#. oXMQ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Minimum Change" +msgstr "Минимальное изменение" -#: 01041000.xhp#par_id3145789.20.help.text -msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion." -msgstr "Если импортируется документ MS Word, эти интервалы автоматически добавляются при преобразовании." +#. HTw9 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Указывает разницу между двумя последовательными результатами шагов итерации. Если результат шага итерации меньше значения минимального изменения, итеративный процесс прекращается.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#hd_id3149964.42.help.text -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" -msgstr "" +#. 1Zud +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147125\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 01041000.xhp#par_id3152777.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Указывает, как выравнивается текст в позициях табуляции за правым полем и как обрабатываются десятичные метки табуляции и позиции табуляции рядом с разрывом строки.</ahelp> Если этот флажок не установлен, позиции табуляции обрабатываются так же, как в других приложениях Office." +#. /3VO +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." +msgstr "Выберите начальную дату для внутреннего преобразования дней в числа." -#: 01041000.xhp#par_idN10810.help.text -msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "В текстовых документах, создаваемых в вашей текущей версии Writer, по умолчанию используется новая обработка позиции табуляции. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, применяется старая обработка позиции табуляции." +#. glAX +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "12/30/1899 (default)" +msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" -#: 01041000.xhp#par_idN107F9.help.text -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Не добавлять дополнительный интервал между строками текста" +#. E)wy +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Задает 30.12.1899 в качестве нулевого дня.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_idN10806.help.text -msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." -msgstr "Указывает, что дополнительный интервал между строками текста не добавляется, даже если используемый шрифт содержит атрибут дополнительного интервала." +#. M@!R +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 ( StarCalc 1.0)" -#: 01041000.xhp#par_idN10809.help.text -msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "В текстовых документах, создаваемых в вашей текущей версии Writer, по умолчанию используется дополнительный отступ. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, дополнительный отступ не используется." +#. WEQr +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Задает 01.01.1900 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц StarCalc 1.0, содержащих даты.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_idN107FF.help.text -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +#. $4eM +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156181\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "01/01/1904" +msgstr "01/01/1904" -#: 01041000.xhp#par_idN10815.help.text -msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." -msgstr "Если этот параметр отключен, будет применяться новый процесс для форматирования строк текста с пропорциональным межстрочным интервалом. Если этот параметр включен, будет применяться предыдущий метод форматирования строк текста с пропорциональным межстрочным интервалом." +#. 8RBQ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Задает 01.01.1904 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц, импортируемых во внешнем формате.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_idN10818.help.text -msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "В текстовых документах, созданных в вашей текущей версии Writer и в документах последних версий Microsoft Word, используется новый процесс. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, используется предыдущий процесс." +#. h2WX +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 01041000.xhp#par_idN1081B.help.text -msgctxt "01041000.xhp#par_idN1081B.help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Добавить интервал для абзацев и таблиц внизу ячеек таблиц" +#. sJXu +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3146793\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Указывает, учитывается ли различие в регистре в текстах при сравнении содержимого ячеек.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_idN10846.help.text -msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." -msgstr "Указывает, что нижний интервал добавляется к абзацу, даже если это последний абзац в ячейке таблицы." +#. I3#A +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." +msgstr "<emph>Пример:</emph> введите текст 'Test' в ячейку A1 и текст 'test' в ячейку B1. Затем введите формулу \"=A1=B1\" в ячейку C1. Если установлен флажок <emph>Учитывать регистр</emph>, то в ячейке будет выведено значение FALSE, в противном случае - значение TRUE." + +#. ybE/ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." +msgstr "Текстовая функция EXACT всегда учитывает регистр, независимо от параметров в этом диалоговом окне." -#: 01041000.xhp#par_idN10849.help.text -msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "Если этот параметр выключен, ячейки таблиц будут форматироваться как в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0. Если этот параметр включен, будет применяться другой способ форматирования ячеек таблиц. Этот параметр по умолчанию включен для новых документов, созданных в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, и для документов, импортированных из формата Microsoft Word." +#. 20N_ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Precision as shown" +msgstr "Точность как на экране" -#: 01041000.xhp#par_idN1084C.help.text -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +#. ?(tQ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Указывает, следует ли при вычислениях использовать округленные значения, отображаемые на листе. Диаграммы также строятся с отображаемыми значениями. Если флажок <emph>Точность как на экране</emph> не установлен, отображаемые числа округляются, но при внутренних вычислениях используются неокругленные значения.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_idN10864.help.text -msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." -msgstr "Указывает, как вычисляется положение незакрепленных объектов, привязанных к символу или абзацу, относительно верхних и нижних интервалов абзаца." +#. _c,o +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3152581\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" +msgstr "Условия поиска = и <> должны применяться к ячейкам целиком" -#: 01041000.xhp#par_idN10867.help.text -msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word. " -msgstr "Если этот параметр включен, незакрепленные объекты размещаются как в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0. Если этот параметр выключен, незакрепленные объекты размещаются с использованием другого метода, похожего на метод, используемый в Microsoft Word. " +#. _O45 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Указывает, что критерии поиска, задаваемые для функций базы данных Calc, должны точно совпадать с целой ячейкой. Когда установлен флажок <emph>Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку</emph>, поведение $[officename] Calc полностью совпадает с поведением MS Excel при поиске ячеек в функциях базы данных.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_idN1086A.help.text -msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on." -msgstr "Для новых документов этот параметр будет отключен. Для документов Writer, созданных в более ранних версиях, чем %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, этот параметр включен." +#. L]rb +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"34\n" +"help.text" +msgid ".* in following position:" +msgstr ".* в следующем положении:" -#: 01041000.xhp#par_idN10821.help.text -#, fuzzy -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Использовать обтекание текстом вокруг объектов StarOffice 6.0/7" +#. czL] +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Search result:" +msgstr "Результат поиска:" -#: 01041000.xhp#par_id4016541.help.text -msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word." -msgstr "MS Word и Writer имеют различный подход к обтеканию текста вокруг плавающих экранных объектов. Плавающие экранные объекты - это рамки Writer и рисованные объекты, а также объекты \"текстовое поле\", \"графический объект\", \"рамка\", \"рисунок\" и т. д. в MS Word." +#. QXNw +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "win" +msgstr "win" -#: 01041000.xhp#par_id7280190.help.text -msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header. " -msgstr "В MS Word и текущих версиях Writer содержимое верхнего/нижнего колонтитула страницы и содержимое сносок/нижних сносок не обтекает незакрепленные экранные объекты. Содержимое текстового поля обтекает незакрепленные экранные объекты, привязанные к верхнему колонтитулу страницы. " +#. V%}M +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" +msgstr "Находит win, но не win95, os2win или upwind" -#: 01041000.xhp#par_id2782982.help.text -msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 все происходит наоборот." +#. [5/u +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "win.*" +msgstr "win.*" -#: 01041000.xhp#par_idN10892.help.text -msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied. " -msgstr "Если этот параметр выключен, что является настройкой по умолчанию, будет применяться новый метод обтекания текста. Если этот параметр включен, будет применяться старый метод обтекания текста. " +#. {K/u +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" +msgstr "Находит win и win95, но не os2win или upwind" -#: 01041000.xhp#par_idN1092A.help.text -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Учитывать стиль обтекания при определении положения объектов" +#. gd1E +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"40\n" +"help.text" +msgid ".*win" +msgstr ".*win" -#: 01041000.xhp#par_idN10837.help.text -msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "Задает работу сложного процесса определения положения незакрепленных объектов, привязанных к символу или абзацу. В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 использовался итеративный процесс, в то время как в текущих версиях используется прямой процесс, аналогичный процессу в Microsoft Word." +#. V52@ +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" +msgstr "Находит win и os2win, но не win95 или upwind" -#: 01041000.xhp#par_idN10943.help.text -msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "Если этот параметр выключен, используется старый итеративный процесс расположения объектов в %PRODUCTNAME. Если этот параметр включен, используется новый прямой процесс, что обеспечивает совместимость с документами Microsoft Word." +#. PSBS +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"42\n" +"help.text" +msgid ".*win.*" +msgstr ".*win.*" -#: 01041000.xhp#hd_id5240028.help.text -msgctxt "01041000.xhp#hd_id5240028.help.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Увеличение расстояния между словами для абзацев с выравниванием по ширине при вставке новых строк вручную" +#. @@U2 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" +msgstr "Находит win, win95, os2win и upwind" -#: 01041000.xhp#par_id8599810.help.text -msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "Если эта опция активна, Writer добавляет пустое пространство между словами в строках, которые заканчиваются нажатием клавиш Shift+Enter, в абзацах с выравниванием по ширине. Если опция выключена, разнесение словами для выравнивания строк по ширине не производится." +#. 2Esn +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgstr "Если флажок <emph>Условия поиска = и <> должны применяться к ячейкам целиком </emph>не установлен, шаблон поиска \"win\" работает подобно \".*win.*\". Шаблон поиска может находиться в любом месте ячейки при поиске с помощью функций базы данных Calc." -#: 01041000.xhp#par_id8012634.help.text -msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." -msgstr "Эта настройка используется по умолчанию для текстовых документов .odt. Она сохраняется и загружается с документом в формате текстового документа .odt. Эта настройка не сохраняется в старых текстовых документах .sxw, поэтому для текстовых документов .sxw она выключена." +#. E{Ub +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Enable regular expressions in formulas" +msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" -#: 01041000.xhp#par_idN10845.help.text -msgid "Use as Default" -msgstr "По умолчанию" +#. .L87 +#: 01060500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155092\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Указывает, что регулярные выражения могут использоваться при выполнении поиска и для сравнений строк символов.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Это относится к <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"функциям базы данных\">функциям базы данных</link>, и к VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH. </caseinline></switchinline>" -#: 01041000.xhp#par_idN10848.help.text -msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Щелкните для использования текущих параметров на этой вкладке в качестве параметров по умолчанию для последующих сеансов работы с %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. uIUD +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156199\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "Автоматически находить подписи столбцов и строк" + +#. +K71 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Указывает, что можно использовать текст в любой ячейке как подпись для столбца, расположенного под этим текстом, или строки, находящейся справа от этого текста. Этот текст должен включать в себя не менее одного слова и не должен содержать операторов.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_idN10977.help.text -msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" -msgstr "Параметры по умолчанию заданы изготовителем следующим образом. Перечисленные ниже параметры включены, а все остальные отключены." +#. dsZ! +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." +msgstr "<emph>Пример</emph>: ячейка E5 содержит текст \"Europe\". В ячейке E6 ниже введено значение 100, а в ячейке E7 - значение 200. Если установлен флажок <emph>Автоматически искать метки столбцов и строк</emph>, то в ячейку A1 можно ввести формулу =SUM(Europe)." + +#. |sAy +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id315634199\n" +"help.text" +msgid "Limit decimals for general number format" +msgstr "" -#: 01041000.xhp#par_idN1097D.help.text -msgctxt "01041000.xhp#par_idN1097D.help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами (для текущего документа)" +#. .\;r +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id315343818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01041000.xhp#par_idN10981.help.text -msgctxt "01041000.xhp#par_idN10981.help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таб. в начале стр. (для текущего документа)" +#. 7Aw1 +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Число десятичных знаков" -#: 01041000.xhp#par_idN10985.help.text -msgctxt "01041000.xhp#par_idN10985.help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Добавить интервал для абзацев и таблиц внизу ячеек таблиц" +#. oGOI +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Определение количества знаков после запятой, отображаемых для чисел в <emph>стандартном</emph> формате. Числа отображаются в округленном виде, но сохранение осуществляется без округления.</ahelp>" -#: 01041000.xhp#par_id4653767.help.text -msgctxt "01041000.xhp#par_id4653767.help.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Увеличение расстояния между словами для абзацев с выравниванием по ширине при вставке новых строк вручную" +#. A${l +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: javaclasspath.xhp#tit.help.text -msgctxt "javaclasspath.xhp#tit.help.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Путь класса" +#. U6d2 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"bm_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>виды; по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; виды</bookmark_value> <bookmark_value>настройки; виды</bookmark_value> <bookmark_value>масштабирование; размер шрифта в пользовательском интерфейсе</bookmark_value> <bookmark_value>размер шрифта; масштаб на экране</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG в списках шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>предварительный просмотр; списки шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>списки шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>поле имени шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>мышь; положение</bookmark_value> <bookmark_value>буфер обмена; буфер обмена выбора</bookmark_value> <bookmark_value>буфер обмена выбора</bookmark_value>" -#: javaclasspath.xhp#par_idN10566.help.text -msgctxt "javaclasspath.xhp#par_idN10566.help.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Путь класса" +#. ;F[r +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" -#: javaclasspath.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." -msgstr "Это диалоговое окно используется для добавления папок и архивов в путь класса Java. Эти пути доступны для любой среды выполнения Java (JRE)." +#. )5A1 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Задание параметров отображения.</ahelp>" -#: javaclasspath.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "Assigned folders and archives" -msgstr "Назначенные папки и архивы" +#. e^D~ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштаб" -#: javaclasspath.xhp#par_idN1059F.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Указывает размещение классов Java или библиотек классов Java.</ahelp> Новый путь класса вступает в силу после перезапуска <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +#. SHLo +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Используется масштабирование размера шрифта (в процентах) в элементах пользовательского интерфейса, таких как диалоговые окна и подписи к значкам.</ahelp>" -#: javaclasspath.xhp#par_idN105D9.help.text -msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." -msgstr "Для классов Java, обращение к которым осуществляется с помощью пути класса, не выполняется проверка безопасности." +#. rBVc +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document." +msgstr "Параметр <emph>Масштаб</emph> не влияет на размер шрифта текста в документе." -#: javaclasspath.xhp#par_idN1060A.help.text -msgid "Add Archive" -msgstr "Добавить архив" +#. :FhT +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Icon size and style" +msgstr "Размер и стиль значков" -#: javaclasspath.xhp#par_idN1060E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Выберите файл архива в формате jar или zip и добавьте этот файл в путь класса.</ahelp>" +#. +kq7 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Указывает размер значков на панелях инструментов.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Параметр <emph>Автоматически</emph> устанавливает для меню параметры размера шрифта операционной системы. </caseinline></switchinline>" -#: javaclasspath.xhp#par_idN10625.help.text -msgid "Add Folder" -msgstr "Добавить папку" +#. gobG +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4664754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите стиль значков, отображаемых в панелях инструментов и диалоговых окнах.</ahelp>" -#: javaclasspath.xhp#par_idN10629.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Выберите папку и добавьте ее в путь класса.</ahelp>" +#. V*/Z +#: 01010800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Use system font for user interface" +msgstr "Использовать для интерфейса системный шрифт" -#: javaclasspath.xhp#par_idN10640.help.text -msgctxt "javaclasspath.xhp#par_idN10640.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. CM;P +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN1073C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Указывает, что при отображении всех меню и диалоговых окон используется системный шрифт. В противном случае используется другой установленный шрифт.</ahelp>" -#: javaclasspath.xhp#par_idN10644.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Выберите архив или папку в списке и нажмите кнопку \"Удалить\" для удаления объекта из этого пути класса.</ahelp>" +#. )SlK +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3400982\n" +"help.text" +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "Исправление искажений экранных шрифтов" -#: 01030500.xhp#tit.help.text -msgid "HTML compatibility" -msgstr "Совместимость с HTML" +#. BJ8J +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите, чтобы сгладить вид текста на экране.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#bm_id3155132.help.text -msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Сценарии Basic в документах HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;параметры совместимости</bookmark_value>" +#. ?|xr +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4743797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите наименьший размер шрифта для применения исправления искажений.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#hd_id3153821.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Совместимость с HTML\">Совместимость с HTML</link>" +#. };YA +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: 01030500.xhp#par_id3156326.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Определение параметров для страниц HTML.</ahelp>" +#. -i:t +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3156056\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Icons in menus" +msgstr "Значки в меню" -#: 01030500.xhp#hd_id3154897.3.help.text -msgid "Font sizes" -msgstr "Размеры шрифта" +#. s-U/ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Используется для отображения значков рядом с соответствующими элементами меню. Выберите один из вариантов: \"Автоматически\", \"Скрыть\" или \"Показать\". При выборе параметра \"Автоматически\" значки отображаются в соответствии с системными установками и темами.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id3145673.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Используйте набор счетчиков от <emph>Размер 1</emph> до <emph>Размер 7</emph> для определения соответствующих размеров шрифтов для тегов HTML от <font size=1> до <font size=7>.</ahelp>" +#. +U3v +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Show preview of fonts" +msgstr "Предварительно просмотреть шрифты" -#: 01030500.xhp#hd_id3148943.5.help.text -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. 0pXQ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Отображение названий выбираемых шрифтов, например шрифтов в поле Шрифт на панели <emph>Форматирование</emph>, этими же шрифтами.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id3151385.6.help.text -msgid "Defines the settings for importing HTML documents." -msgstr "Определение параметров для импорта документов HTML." +#. gp$# +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Show font history" +msgstr "Показывать историю шрифтов" -#: 01030500.xhp#hd_id6065248.help.text -msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "Региональные настройки \"Английский (США)\" для чисел" +#. {@_z +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3153513\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Перечисление пяти последних шрифтов, примененных в текущем документе, вверху списка в поле <emph>Шрифт</emph> на панели <emph>Форматирование</emph>.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id8023926.help.text -msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "При импорте чисел из HTML-страницы символы десятичного разделителя и разделителя тысяч различаются в зависимости от региональных настроек (локали) HTML-страницы. Однако буфер обмена не содержит информации о таких настройках. Например, символы \"1.000\", скопированные с веб-страницы на немецком языке, скорее всего, означают \"одна тысяча\", так как в немецкой локализации точка соответствует разделителю тысяч. При копировании с веб-страницы на английском языке те же символы обозначают число 1, как в комбинации \"один точка нуль нуль нуль\"." +#. OK}3 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывает, следует ли восстановить последнее использовавшееся представление документа. Многие свойства представления на момент последнего сохранения документа будут восстановлены.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id7658314.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если флажок не установлен, числа интерпретируются в соответствии с настройками в окне <emph>Настройки языка - Язык - Параметры локали</emph> в диалоговом окне \"Параметры\". Если индикатор установлен, числа интерпретируются в соответствии с локалью \"Английский (США)\".</ahelp>" +#. Oc1% +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AC8\n" +"help.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Графический вывод" -#: 01030500.xhp#hd_id3145068.7.help.text -msgid "Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" +#. FC(X +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10A1D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Нажмите клавиши SHIFT+CTRL+R для восстановления или обновления представления текущего документа.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id3149295.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Установите этот флажок, если нужно, чтобы <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"теги\">теги</link>, которые не опознаются $[officename], импортировались как поля.</ahelp> Для открывающего тега будет создано поле HTML_ON со значением имени тега. Для закрывающего тега будет создано поле HTML_OFF. Эти поля будут преобразовываться в теги при экспорте в HTML." +#. O:_] +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD4\n" +"help.text" +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "Использование аппаратного ускорения" -#: 01030500.xhp#hd_id3148797.43.help.text -msgid "Ignore font settings" -msgstr "Игнорировать параметры шрифта" +#. Q3;w +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Непосредственное обращение к аппаратным функциям графического адаптера для улучшения отображения текста на экране.</ahelp> Поддержка аппаратного ускорения доступна не на всех операционных системах и платформах, поддерживаемых %PRODUCTNAME." -#: 01030500.xhp#par_id3149202.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Установите этот флажок, чтобы не учитывать параметры шрифта при импорте. Будут использоваться шрифты, которые были определены в стиле страницы HTML. </ahelp>" +#. :[ib +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004470\n" +"help.text" +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "Использовать сглаживание" -#: 01030500.xhp#hd_id3151177.9.help.text -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#. kOmL +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если поддерживается, вы можете включать и отключать сглаживание рисунков. Если сглаживание включено, многие графические объекты выглядят более сглаженными и с меньшим количеством артефактов.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id3150449.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Определение параметров для экспорта документов HTML.</ahelp> Для экспорта в формате HTML выберите тип файла <emph>Документ HTML</emph> в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\"><emph>Сохранить как</emph></link>. Дополнительные инструкции см. в описании <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Фильтры импорта и экспорта\">Фильтры импорта и экспорта</link>." +#. P%rd +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id101920091058114\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 01030500.xhp#par_id3145606.42.help.text -msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported." -msgstr "Для оптимизации экспорта HTML выберите браузер или стандарт HTML в поле со списком \"Экспорт\". Если выбран пункт \"$[officename] Writer\", экспортируются специальные инструкции $[officename] Writer." +#. GR83 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1019200910581166\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 01030500.xhp#hd_id3155132.16.help.text -msgid "$[officename] Basic" -msgstr "$[officename] Basic" +#. 1+qM +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1019200910581186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если параметр включен, то выбранный текст в приложении Writer и выбранные ячейки в приложении Calc отобразятся прозрачными. Если параметр отключен, то выбор будет отмечен инвертированными цветами.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id3146120.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Этот флажок устанавливается для включения инструкций $[officename] Basic при экспорте в формат HTML.</ahelp>" +#. b[k8 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1019200910581266\n" +"help.text" +msgid "Transparency level" +msgstr "Уровень прозрачности" -#: 01030500.xhp#par_id3150872.29.help.text -msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." -msgstr "Этот параметр необходимо активировать до создания сценария $[officename] Basic, поскольку в противном случае он не будет вставлен. Сценарии $[officename] Basic должны размещаться в заголовке документа HTML. После создания макроса в интегрированной среде разработки $[officename] Basic он появляется в заголовке исходного текста документа HTML." +#. !gb# +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1019200910581220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите уровень прозрачности для выделения выбора. Значение по умолчанию – 75%. Можно выбирать значения от 10% до 90%.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#hd_id3149664.45.help.text -msgid "Display warning" -msgstr "Выводить предупреждение" +#. w3ve +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Mouse positioning" +msgstr "Позиционирование мыши" -#: 01030500.xhp#par_id3150420.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Если этот флажок установлен, при экспорте в формат HTML выводится предупреждение о потере существующих Basic-макросов %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. [AD! +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Определяет, должен ли указатель мыши автоматически размещаться в открывающихся диалоговых окнах, и каким образом.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#hd_id3154729.28.help.text -msgid "Print layout" -msgstr "Разметка печати" +#. kjFP +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Средняя кнопка мыши" -#: 01030500.xhp#par_id3145254.39.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_PRINT_EXTENSION\">Если этот флажок установлен, экспортируется также разметка страницы для печати текущего документа.</ahelp> Она может быть прочитана в $[officename], Netscape Navigator версии 4.0 и выше, MS Internet Explorer версии 4.0 и выше." +#. \M3G +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Определяет функцию средней кнопки мыши.</ahelp>" -#: 01030500.xhp#par_id3156276.41.help.text -msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." -msgstr "Фильтр HTML поддерживает CSS2 (каскадные таблицы стилей 2 уровня) для печати документов. Эти средства эффективны только в том случае, если активирован экспорт разметки страницы." +#. 8qOL +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." +msgstr "<emph>Автоматическая прокрутка</emph> - перемещение мыши с удерживаемой средней кнопкой приводит к перемещению обзора." + +#. d#7* +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." +msgstr "<emph>Вставка буфера обмена</emph> - при нажатии средней кнопки мыши содержимое \"Буфера обмена выбора\" вставляется в текущую позицию курсора." + +#. )BA0 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." +msgstr "\"Буфер обмена выбора\" не зависит от обычного буфера обмена, который используется при выборе команды <emph>Правка - Копировать/Вырезать/Вставить</emph> или соответствующих сочетаний клавиш. Буфер обмена и \"Буфер обмена выбора\" могут одновременно включать различное содержимое." -#: 01030500.xhp#hd_id3144764.24.help.text -msgid "Copy local graphics to Internet" -msgstr "Копировать локальные графич. объекты в Интернет" +#. ;u]J +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "<emph>Clipboard</emph>" +msgstr "<emph>Буфер обмена</emph>" + +#. vv!` +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" +msgstr "<emph>Буфер обмена выбора</emph>" + +#. wV0E +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156030\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "<emph>Copy content</emph>" +msgstr "<emph>Копирование содержимого</emph>" + +#. z}K$ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Edit - Copy Ctrl+C." +msgstr "Правка - Копировать CTRL+C." -#: 01030500.xhp#par_id3149379.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Этот значок необходимо установить, если требуется автоматически загружать внедренные изображения на интернет-сервер при загрузке по FTP. В диалоговом окне <emph>Сохранить как</emph>, используемом для сохранения документа, необходимо ввести полный URL FTP в качестве имени файла в Интернет.</ahelp>" +#. iULS +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149588\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Select text, table, object." +msgstr "Выделите текст, таблицу, объект." -#: 01030500.xhp#hd_id3152960.48.help.text -msgid "Character set" -msgstr "Набор символов" +#. KD6? +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149331\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste content</emph>" +msgstr "<emph>Вставка содержимого</emph>" + +#. .911 +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156337\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." +msgstr "Правка - Вставить CTRL+V вставляет содержимое в текущее положение курсора." -#: 01030500.xhp#par_id3149018.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Выберите подходящий набор символов для экспорта</ahelp>." +#. Hd]c +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3151127\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." +msgstr "Нажатие средней кнопки мыши вставляет содержимое в текущее положение указателя мыши." -#: macrosecurity_ts.xhp#tit.help.text -msgid "Trusted Sources" -msgstr "Надежные источники" +#. 1N0H +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" +msgstr "<emph>Вставка в другой документ</emph>" + +#. a(IY +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "No effect on the clipboard contents." +msgstr "Содержимое буфера обмена не изменяется." -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10549.help.text -msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Надежные источники</link></variable>" +#. ~VQ^ +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." +msgstr "Последний выделенный фрагмент - это содержимое буфера обмена выбора." -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations." -msgstr "Задание параметров <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">безопасности макросов</link> для надежных сертификатов и расположений надежных файлов." +#. ][zE +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10578.help.text -msgid "Trusted certificates" -msgstr "Надежные сертификаты" +#. dyy: +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"bm_id3151110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>метрики;на листах</bookmark_value><bookmark_value>позиции табуляции; установка на листах</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; положения курсора после ввода</bookmark_value><bookmark_value>режим изменения; с помощью клавиши Enter</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; расширение</bookmark_value><bookmark_value>расширение; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; расширение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки столбцов; выделение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки строк; выделение</bookmark_value>" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Список надежных сертификатов.</ahelp>" +#. 7~,J +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10591.help.text -msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN10591.help.text" -msgid "View" -msgstr "Просмотр" +#. 6kp; +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." +msgstr "Определение общих параметров для электронных таблиц." -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN10595.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата для выбранного сертификата.</ahelp>" +#. jx-( +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Метрики" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105A6.help.text -msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN105A6.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. I/Ya +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Ед. измерения" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный сертификат из списка надежных сертификатов.</ahelp>" +#. BE-\ +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Определяет единицу измерения в электронных таблицах.</ahelp>" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105AD.help.text -msgid "Trusted file locations" -msgstr "Расположение надежных файлов" +#. 5jrz +#: 01060300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Табуляция" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Макросы документов выполняются только в том случае, если они были вызваны из одного из указанных расположений.</ahelp>" +#. q-{3 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Определяет расстояние между позициями табуляции.</ahelp>" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B4.help.text -msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B4.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. ?\17 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Input settings" +msgstr "Параметры ввода" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105B8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно выбора папки. Выберите папку, из которой разрешается выполнение всех макросов.</ahelp>" +#. 9e.9 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to move selection" +msgstr "Перемещение курсора при нажатии клавиши ВВОД" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105BB.help.text -msgctxt "macrosecurity_ts.xhp#par_idN105BB.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. !\.2 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Определяет направление перемещения курсора в электронной таблице после нажатия клавиши ВВОД.</ahelp>" -#: macrosecurity_ts.xhp#par_idN105BF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную папку из списка расположений надежных файлов.</ahelp>" +#. =_[/ +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to switch to edit mode" +msgstr "Режим изменения по нажатии клавиши ВВОД" -#: 01150100.xhp#tit.help.text -msgid "Asian Layout" -msgstr "Восточно-азиатская разметка" +#. %KZ0 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Позволяет изменять содержимое выбранной ячейки сразу после нажатия клавиши ВВОД.</ahelp>" -#: 01150100.xhp#hd_id3156414.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Восточно-азиатская разметка\">Восточно-азиатская разметка</link>" +#. lH5C +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Expand formatting" +msgstr "Копировать форматирование" -#: 01150100.xhp#par_id3145136.2.help.text -msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." -msgstr "Здесь можно выбрать типографские параметры по умолчанию для восточно-азиатского текста." +#. kxgt +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Указывает, следует ли автоматически применять атрибуты форматирования выбранной ячейки к пустым соседним ячейкам.</ahelp> Например, если текст выбранной ячейки выделен жирным шрифтом, это выделение будет применено также к соседним ячейкам. Эта функция не будет влиять на ячейки, к которым уже применен специальный формат. Этот диапазон соседних ячеек можно просмотреть с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + * (знак умножения на цифровой клавиатуре). Этот формат также применяется ко всем новым значениям, вставляемым в этот диапазон ячеек. К ячейкам за пределами этого диапазона применяются обычные используемые по умолчанию параметры." -#: 01150100.xhp#bm_id3143268.help.text -msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>кернинг; азиатские тексты</bookmark_value>" +#. ?*(J +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Копировать ссылки при вставке новых столбцов или строк" -#: 01150100.xhp#hd_id3143268.3.help.text -msgid "Kerning" -msgstr "Кернинг" +#. [Jqc +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Указывает, следует ли копировать ссылки при вставке столбцов или строк рядом с диапазоном ссылки. Это возможно только в том случае, если диапазон ссылки, в который вставляется столбец или строка, первоначально включает хотя бы две ячейки в нужном направлении.</ahelp>" -#: 01150100.xhp#par_id3155535.4.help.text -msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." -msgstr "Определение параметров по умолчанию для кернинга между отдельными символами." +#. E29\ +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." +msgstr "<emph>Пример.</emph> Если формула ссылается на диапазон ячеек A1:B1 и после столбца B вставляется новый столбец, эта ссылка расширяется до A1:C1. Ссылка на A1:B1 не расширяется, если под строкой 1 вставляется новая строка, поскольку в вертикальном направлении присутствовала только одна строка." -#: 01150100.xhp#hd_id3147275.5.help.text -msgid "Western characters only" -msgstr "Только западные символы" +#. A1`e +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." +msgstr "Если строки или столбцы вставляются в середину области ссылки, эта ссылка всегда расширяется." -#: 01150100.xhp#par_id3149398.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\" visibility=\"visible\">Указывает, что кернинг применяется только к западному тексту.</ahelp>" +#. /sf4 +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Highlight selection in column/row headings" +msgstr "Выделять цветом выделенный диапазон в заголовках столбцов и строк" -#: 01150100.xhp#hd_id3148538.7.help.text -msgid "Western text and Asian punctuation" -msgstr "Западный текст и восточно-азиатская пунктуация" +#. U*%v +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Указывает, выделяются ли цветом заголовки столбцов и строк в выбранных столбцах и строках.</ahelp>" -#: 01150100.xhp#par_id3147336.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\" visibility=\"visible\">Указывает, что кернинг применяется и к западному тексту, и к восточно-азиатской пунктуации.</ahelp>" +#. w!JF +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Использовать параметры принтера для форматирования текста" -#: 01150100.xhp#hd_id3153088.9.help.text -msgid "Character spacing" -msgstr "Межсимвольный интервал" - -#: 01150100.xhp#par_id3145119.10.help.text -msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." -msgstr "Определение параметров по умолчанию для межсимвольного интервала в восточно-азиатских текстах, ячейках и рисованных объектах." - -#: 01150100.xhp#hd_id3150669.11.help.text -msgid "No compression" -msgstr "Без сжатия" - -#: 01150100.xhp#par_id3150503.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\" visibility=\"visible\">Указывает, что сжатие вообще не применяется.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp#hd_id3155419.13.help.text -msgid "Compress only punctuation" -msgstr "Сжать только пунктуацию" - -#: 01150100.xhp#par_id3145673.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\" visibility=\"visible\">Указывает, что сжимается только пунктуация.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp#hd_id3151245.15.help.text -msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Сжать пунктуацию и японскую кану" - -#: 01150100.xhp#par_id3154346.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\" visibility=\"visible\">Указывает, что сжимается пунктуация и японская кана.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp#hd_id3148552.17.help.text -msgid "First and last characters" -msgstr "Первый и последний символы" - -#: 01150100.xhp#par_id3149295.18.help.text -msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." -msgstr "Определяет параметры по умолчанию для \"первого\" и \"последнего\" символов. В диалоговом окне, которое появляется при выборе <emph>Формат -</emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Восточно-азиатские правила набора\"><emph>Восточно-азиатские правила набора</emph></link>, можно указать, применяется ли список запрещенных символов к символам в начале или в конце строки абзаца." - -#: 01150100.xhp#hd_id3154071.19.help.text -msgctxt "01150100.xhp#hd_id3154071.19.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: 01150100.xhp#par_id3151210.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\" visibility=\"visible\">Указывает язык, для которого необходимо определить первый и последний символы.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp#hd_id3145606.21.help.text -msgctxt "01150100.xhp#hd_id3145606.21.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: 01150100.xhp#par_id3148920.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Если установлен флажок<emph> По умолчанию</emph>, два следующих текстовых поля заполняются символами по умолчанию для выбранного языка:</ahelp>" - -#: 01150100.xhp#hd_id3144761.23.help.text -msgid "Not at start of line:" -msgstr "Не в начале строки:" - -#: 01150100.xhp#par_id3156214.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\" visibility=\"visible\">Указывает символы, которые не должны появляться отдельно в начале строки.</ahelp> Если введенный здесь символ расположен в начале строки после разрыва строки, он будет автоматически перемещен в конец предыдущей строки. Например, восклицательный знак, стоящий в конце предложения, никогда не появится в начале строки, если он присутствует в списке <emph>Не в начале строки</emph>." - -#: 01150100.xhp#hd_id3154908.25.help.text -msgid "Not at end of line:" -msgstr "Не в конце строки:" - -#: 01150100.xhp#par_id3153367.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\" visibility=\"visible\">Указывает символы, которые не должны появляться отдельно в конце строки.</ahelp> Если введенный здесь символ попадает в конец строки из-за разрыва строки, он будет автоматически перемещен в начало следующей строки. Например, символ валюты, стоящий перед суммой, никогда не появится в конце строки, если он присутствует в списке<emph> Не в конце строки</emph>." - -#: 01010800.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010800.xhp#tit.help.text" -msgid "View" -msgstr "Вид" - -#: 01010800.xhp#bm_id3155341.help.text -msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>виды; по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; виды</bookmark_value> <bookmark_value>настройки; виды</bookmark_value> <bookmark_value>масштабирование; размер шрифта в пользовательском интерфейсе</bookmark_value> <bookmark_value>размер шрифта; масштаб на экране</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG в списках шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>предварительный просмотр; списки шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>списки шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>поле имени шрифта</bookmark_value> <bookmark_value>мышь; положение</bookmark_value> <bookmark_value>буфер обмена; буфер обмена выбора</bookmark_value> <bookmark_value>буфер обмена выбора</bookmark_value>" - -#: 01010800.xhp#hd_id3155341.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" - -#: 01010800.xhp#par_id3155630.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Задание параметров отображения.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id3145171.45.help.text -msgctxt "01010800.xhp#hd_id3145171.45.help.text" -msgid "Scaling" -msgstr "Масштаб" - -#: 01010800.xhp#par_id3158407.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Используется масштабирование размера шрифта (в процентах) в элементах пользовательского интерфейса, таких как диалоговые окна и подписи к значкам.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_id3159154.67.help.text -msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document." -msgstr "Параметр <emph>Масштаб</emph> не влияет на размер шрифта текста в документе." - -#: 01010800.xhp#hd_id3149123.112.help.text -msgid "Icon size and style" -msgstr "Размер и стиль значков" - -#: 01010800.xhp#par_id3153947.113.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Указывает размер значков на панелях инструментов.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Параметр <emph>Автоматически</emph> устанавливает для меню параметры размера шрифта операционной системы. </caseinline></switchinline>" - -#: 01010800.xhp#par_id4664754.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите стиль значков, отображаемых в панелях инструментов и диалоговых окнах.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_idN10738.help.text -#, fuzzy -msgid "Use system font for user interface" -msgstr "Использовать для интерфейса системный шрифт" - -#: 01010800.xhp#par_idN1073C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Указывает, что при отображении всех меню и диалоговых окон используется системный шрифт. В противном случае используется другой установленный шрифт.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id3400982.help.text -msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Исправление искажений экранных шрифтов" - -#: 01010800.xhp#par_id6649372.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите, чтобы сгладить вид текста на экране.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_id4743797.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите наименьший размер шрифта для применения исправления искажений.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_idN107A3.help.text -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: 01010800.xhp#hd_id3156056.91.help.text -msgid "Icons in menus" -msgstr "Значки в меню" - -#: 01010800.xhp#par_id3155766.92.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Используется для отображения значков рядом с соответствующими элементами меню. Выберите один из вариантов: \"Автоматически\", \"Скрыть\" или \"Показать\". При выборе параметра \"Автоматически\" значки отображаются в соответствии с системными установками и темами.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id3149262.63.help.text -msgid "Show preview of fonts" -msgstr "Предварительно просмотреть шрифты" - -#: 01010800.xhp#par_id3155415.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Отображение названий выбираемых шрифтов, например шрифтов в поле Шрифт на панели <emph>Форматирование</emph>, этими же шрифтами.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id3151319.68.help.text -msgid "Show font history" -msgstr "Показывать историю шрифтов" - -#: 01010800.xhp#par_id3153513.69.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Перечисление пяти последних шрифтов, примененных в текущем документе, вверху списка в поле <emph>Шрифт</emph> на панели <emph>Форматирование</emph>.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_idN10962.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Указывает, следует ли восстановить последнее использовавшееся представление документа. Многие свойства представления на момент последнего сохранения документа будут восстановлены.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_idN10AC8.help.text -msgid "Graphics output" -msgstr "Графический вывод" - -#: 01010800.xhp#par_idN10A1D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Нажмите клавиши SHIFT+CTRL+R для восстановления или обновления представления текущего документа.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_idN10AD4.help.text -msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "Использование аппаратного ускорения" - -#: 01010800.xhp#par_idN10AD8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Непосредственное обращение к аппаратным функциям графического адаптера для улучшения отображения текста на экране.</ahelp> Поддержка аппаратного ускорения доступна не на всех операционных системах и платформах, поддерживаемых %PRODUCTNAME." - -#: 01010800.xhp#hd_id1208200812004470.help.text -msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "Использовать сглаживание" - -#: 01010800.xhp#par_id1208200812004444.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если поддерживается, вы можете включать и отключать сглаживание рисунков. Если сглаживание включено, многие графические объекты выглядят более сглаженными и с меньшим количеством артефактов.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id101920091058114.help.text -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: 01010800.xhp#hd_id1019200910581166.help.text -msgctxt "01010800.xhp#hd_id1019200910581166.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: 01010800.xhp#par_id1019200910581186.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если параметр включен, то выбранный текст в приложении Writer и выбранные ячейки в приложении Calc отобразятся прозрачными. Если параметр отключен, то выбор будет отмечен инвертированными цветами.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id1019200910581266.help.text -msgid "Transparency level" -msgstr "Уровень прозрачности" - -#: 01010800.xhp#par_id1019200910581220.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите уровень прозрачности для выделения выбора. Значение по умолчанию – 75%. Можно выбирать значения от 10% до 90%.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id3166432.47.help.text -msgid "Mouse positioning" -msgstr "Позиционирование мыши" - -#: 01010800.xhp#par_id3155530.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Определяет, должен ли указатель мыши автоматически размещаться в открывающихся диалоговых окнах, и каким образом.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#hd_id3146982.93.help.text -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Средняя кнопка мыши" - -#: 01010800.xhp#par_id3150521.94.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Определяет функцию средней кнопки мыши.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp#par_id3152889.97.help.text -msgid " <emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr " <emph>Автоматическая прокрутка</emph> - перемещение мыши с удерживаемой средней кнопкой приводит к перемещению обзора." - -#: 01010800.xhp#par_id3155810.98.help.text -msgid " <emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position. " -msgstr " <emph>Вставка буфера обмена</emph> - при нажатии средней кнопки мыши содержимое \"Буфера обмена выбора\" вставляется в текущую позицию курсора. " - -#: 01010800.xhp#par_id3148703.99.help.text -msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "\"Буфер обмена выбора\" не зависит от обычного буфера обмена, который используется при выборе команды <emph>Правка - Копировать/Вырезать/Вставить</emph> или соответствующих сочетаний клавиш. Буфер обмена и \"Буфер обмена выбора\" могут одновременно включать различное содержимое." - -#: 01010800.xhp#par_id3148870.100.help.text -msgid " <emph>Clipboard</emph> " -msgstr " <emph>Буфер обмена</emph> " - -#: 01010800.xhp#par_id3145076.101.help.text -msgid " <emph>Selection clipboard</emph> " -msgstr " <emph>Буфер обмена выбора</emph> " - -#: 01010800.xhp#par_id3156030.102.help.text -msgid " <emph>Copy content</emph> " -msgstr " <emph>Копирование содержимого</emph> " - -#: 01010800.xhp#par_id3150110.103.help.text -msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "Правка - Копировать CTRL+C." - -#: 01010800.xhp#par_id3149588.104.help.text -msgid "Select text, table, object." -msgstr "Выделите текст, таблицу, объект." - -#: 01010800.xhp#par_id3149331.105.help.text -msgid " <emph>Paste content</emph> " -msgstr " <emph>Вставка содержимого</emph> " - -#: 01010800.xhp#par_id3156337.106.help.text -msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "Правка - Вставить CTRL+V вставляет содержимое в текущее положение курсора." - -#: 01010800.xhp#par_id3151127.107.help.text -msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." -msgstr "Нажатие средней кнопки мыши вставляет содержимое в текущее положение указателя мыши." - -#: 01010800.xhp#par_id3159206.108.help.text -msgid " <emph>Pasting into another document</emph> " -msgstr " <emph>Вставка в другой документ</emph> " - -#: 01010800.xhp#par_id3148974.109.help.text -msgid "No effect on the clipboard contents." -msgstr "Содержимое буфера обмена не изменяется." - -#: 01010800.xhp#par_id3152870.110.help.text -msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "Последний выделенный фрагмент - это содержимое буфера обмена выбора." - -#: 01014000.xhp#tit.help.text -msgid "Network Identity" -msgstr "Сетевая идентификация" - -#: 01014000.xhp#bm_id3153681.help.text -msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметры сетевой идентификации</bookmark_value><bookmark_value>параметры; сетевая идентификация</bookmark_value><bookmark_value>параметры единого входа</bookmark_value><bookmark_value>сервер LDAP; параметры входа</bookmark_value><bookmark_value>удаленные конфигурации</bookmark_value><bookmark_value>конфигурация;диспетчер конфигураций</bookmark_value>" - -#: 01014000.xhp#hd_id3153681.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Сетевая идентификация\">Сетевая идентификация</link>" - -#: 01014000.xhp#par_id3153562.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров для доступа к удаленной конфигурации для личных параметров пользователя $[officename], размещенных на сервере LDAP.</ahelp> Для просмотра этой страницы и использования этой функции должна быть активной удаленная конфигурация: необходимо иметь учетную запись на работающем сервере LDAP, настроенном для хранения пользовательских параметров $[officename]." - -#: 01014000.xhp#par_id3149797.7.help.text -msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." -msgstr "Используя удаленную конфигурацию, можно запустить копию $[officename] на любом компьютере в сети с собственными данными пользователя и личной конфигурацией." - -#: 01014000.xhp#hd_id3155388.3.help.text -msgid "Authentication Method" -msgstr "Метод аутентификации" - -#: 01014000.xhp#par_id3147335.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Выберите механизм обеспечения безопасности для доступа к серверу LDAP.</ahelp> Можно выбрать простую аутентификацию или аутентификацию Kerberos." - -#: 01014000.xhp#hd_id3153881.4.help.text -msgctxt "01014000.xhp#hd_id3153881.4.help.text" -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: 01014000.xhp#par_id3148943.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">При использовании метода \"простой\" аутентификации в этом поле вводится имя пользователя на сервере LDAP.</ahelp> При использовании метода Kerberos имя пользователя изменить нельзя, его можно только просмотреть." - -#: 01014000.xhp#hd_id3153061.5.help.text -msgctxt "01014000.xhp#hd_id3153061.5.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: 01014000.xhp#par_id3156343.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">При использовании метода \"простой\" аутентификации в этом поле вводится пароль для доступа к серверу LDAP.</ahelp> При использовании метода Kerberos это поле неактивно." - -#: 01014000.xhp#hd_id3146795.6.help.text -msgid "Save password" -msgstr "Сохранить пароль" +#. _3ib +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Указывает, что параметры принтера применяются для печати и форматирования вывода на экран.</ahelp> Если этот флажок не установлен, для вывода данных на экран и печати будет использоваться независимая от принтера разметка." -#: 01014000.xhp#par_id3150358.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">При использовании метода \"простой\" аутентификации установите этот флажок для сохранения пароля.</ahelp> Если после сохранения пароля тот же пользователь запускает $[officename], имя пользователя и пароль уже не запрашиваются. При использовании метода Kerberos это поле неактивно." +#. XlU; +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Show overwrite warning when pasting data" +msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" -#: 01014000.xhp#par_id3154939.12.help.text -msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Зашифрованный пароль сохраняется в файле .ssop в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">домашнем каталоге пользователя</caseinline><defaultinline>папке \"Мои документы\" пользователя</defaultinline></switchinline>." +#. Xh+B +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Указывает, что при вставке ячеек из буфера обмена в диапазон ячеек, где уже имеются данные, будет отображаться предупреждение.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010200.xhp#tit.help.text" +#. ?MmX +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: 01010200.xhp#bm_id3143284.help.text +#. bz#h +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сохранение; параметры</bookmark_value> <bookmark_value>значения по умолчанию; сохранение</bookmark_value> <bookmark_value>URL-адрес; сохранение абсолютных/относительных путей</bookmark_value> <bookmark_value>относительное сохранение URL-адресов</bookmark_value> <bookmark_value>абсолютное сохранение URL-адресов</bookmark_value>" -#: 01010200.xhp#hd_id3143284.1.help.text +#. p(Zk +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: 01010200.xhp#par_id3145669.2.help.text +#. nzBw +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">В разделе<emph> Общие</emph> можно выбрать параметры по умолчанию для сохранения документов и форматы файлов по умолчанию.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3154824.65.help.text +#. G@m{ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: 01010200.xhp#hd_id3153311.66.help.text +#. n=QJ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Загружать пользовательские параметры вместе с документом" -#: 01010200.xhp#par_id3147209.67.help.text +#. !0m6 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"67\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Загрузка пользовательских параметров, сохраненных в документе, вместе с документом.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3166460.68.help.text +#. R/+E +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"68\n" +"help.text" msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" msgstr "Если флажок <emph>Загружать пользовательские параметры вместе с документом </emph>не установлен, следующие пользовательские параметры все же применяются:" -#: 01010200.xhp#par_id3155388.69.help.text +#. a#/x +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," msgstr "параметры, приведенные в диалоговом окне <emph>Файл - Печать - Параметры</emph>;" -#: 01010200.xhp#par_id3153348.70.help.text +#. (6mv +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Name of Fax," msgstr "имя факса;" -#: 01010200.xhp#par_id3150276.71.help.text +#. P6;$ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," msgstr "параметры интервалов абзацев перед текстовыми таблицами;" -#: 01010200.xhp#par_id3148686.72.help.text +#. qmD= +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," msgstr "информация об автоматическом обновлении ссылок, функций полей и диаграмм;" -#: 01010200.xhp#par_id3153254.73.help.text +#. z%G` +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Information about working with Asian character formats." msgstr "информация о работе с восточно-азиатскими форматами символов." -#: 01010200.xhp#par_id3153666.74.help.text +#. v6Kb +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"74\n" +"help.text" msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" msgstr "Следующие параметры <emph>всегда</emph> загружаются вместе с документом, вне зависимости от того, установлен или нет этот флажок:" -#: 01010200.xhp#par_id3148946.76.help.text +#. KOf| +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"76\n" +"help.text" msgid "Data source linked to the document and its view." msgstr "источник данных, связанный с этим документом, и его представление." -#: 01010200.xhp#hd_id927152.help.text +#. q9Bq +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id927152\n" +"help.text" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Загружать параметры принтера вместе с документом" -#: 01010200.xhp#par_id5684987.help.text +#. 9u1W +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id5684987\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Если эта опция активна, вместе с документом загружаются параметры печати. После этого документ распечатывается на удаленном принтере, если принтер не изменен вручную в диалоговом окне \"Печать\". Если опция отключена, для печати документа используется принтер по умолчанию. Текущие параметры печати сохраняются вместе с документом независимо от того, выбрана эта опция или нет.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3146794.3.help.text -msgctxt "01010200.xhp#hd_id3146794.3.help.text" +#. NDu+ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: 01010200.xhp#hd_id3154071.5.help.text +#. DuDy +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Edit document properties before saving" msgstr "Править свойства документа перед сохранением" -#: 01010200.xhp#par_id3148798.6.help.text +#. 0s\% +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Указывает, что диалоговое окно <emph>Свойства</emph> будет появляться при каждом выборе команды <emph>Сохранить как</emph>.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3145606.7.help.text +#. U4H= +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Always create backup copy" msgstr "Всегда создавать резервную копию" -#: 01010200.xhp#par_id3154123.8.help.text +#. V`i[ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">При каждом сохранении документа его предыдущая версия будет сохраняться как резервная копия. При каждом создании <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> резервной копии предыдущая резервная копия заменяется. Резервная копия имеет расширение .BAK.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3153192.37.help.text +#. 7RVe +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"37\n" +"help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." msgstr "Для изменения местоположения резервной копии выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Пути</emph> и введите новый путь для файла резервной копии." -#: 01010200.xhp#hd_id3154908.9.help.text +#. TMCr +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Save AutoRecovery information every" -msgstr "Автосохранение каждые " - -#: 01010200.xhp#par_id3149560.10.help.text +msgstr "Автосохранение каждые" + +#. g=k5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Указывает, что <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> сохраняет информацию, необходимую для восстановления всех открытых документов в случае сбоя. Можно задать периодичность сохранения.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3146147.11.help.text +#. vpki +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Minutes" msgstr "мин." -#: 01010200.xhp#par_id3152460.12.help.text +#. iE:/ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Задает временной интервал в минутах для функции автоматического восстановления.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3153575.17.help.text +#. jina +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153575\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Сохранять URL-адреса относительно файловой системы" -#: 01010200.xhp#par_id3149484.18.help.text +#. WDUe +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"18\n" +"help.text" msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." msgstr "Этот параметр позволяет выбрать значение по умолчанию для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"относительной\">относительной</link> адресации URL в файловой системе и в Интернете. Относительная адресация возможна только в том случае, если исходный документ и документ, на который указывает ссылка, находятся на одном диске." -#: 01010200.xhp#par_id3145799.52.help.text +#. ]^A# +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"52\n" +"help.text" msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" msgstr "Относительный адрес всегда начинается с каталога, в котором находится текущий документ. Абсолютный же адрес всегда начинается с корневого каталога. В следующей таблице показано различие синтаксиса относительной и абсолютной ссылки:" -#: 01010200.xhp#par_id3149413.53.help.text +#. ]=r2 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: 01010200.xhp#par_id3148455.54.help.text +#. ]Vlc +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"54\n" +"help.text" msgid "File system" msgstr "Файловая система" -#: 01010200.xhp#par_id3150715.55.help.text +#. (G@D +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: 01010200.xhp#par_id3155602.56.help.text +#. TOh+ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"56\n" +"help.text" msgid "relative" msgstr "относительная" -#: 01010200.xhp#par_id3147176.57.help.text -msgctxt "01010200.xhp#par_id3147176.57.help.text" +#. pH@; +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"57\n" +"help.text" msgid "../images/img.jpg" msgstr "../images/img.jpg" -#: 01010200.xhp#par_id3145652.58.help.text -msgctxt "01010200.xhp#par_id3145652.58.help.text" +#. 9k|H +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"58\n" +"help.text" msgid "../images/img.jpg" msgstr "../images/img.jpg" -#: 01010200.xhp#par_id3155064.59.help.text +#. 7U*C +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"59\n" +"help.text" msgid "absolute" msgstr "абсолютная" -#: 01010200.xhp#par_id3154361.60.help.text +#. BbN+ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"60\n" +"help.text" msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" msgstr "file:///c|/work/images/img.jpg" -#: 01010200.xhp#par_id3148408.61.help.text +#. hc-* +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"61\n" +"help.text" msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg" -#: 01010200.xhp#par_id3145148.36.help.text +#. [:fr +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"36\n" +"help.text" msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." msgstr "Всплывающая подсказка всегда отображает абсолютный путь. Однако если документ сохранен в HTML-формате, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> указывает относительный путь, если установлен соответствующий флажок." -#: 01010200.xhp#par_id3155176.20.help.text +#. y=0g +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"20\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Установите этот флажок для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"сохранения относительных\">сохранения относительных</link> URL-адресов в файловой системе.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3155334.21.help.text +#. he}3 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Сохранять URL-адреса относительно сети Интернет" -#: 01010200.xhp#par_id3155608.22.help.text +#. sOg1 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"22\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Установите этот флажок для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">сохранения URL-адресов</link> относительно сети Интернет.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id2016968.help.text +#. _;p5 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2016968\n" +"help.text" msgid "Default file format and ODF settings" msgstr "Формат файла по умолчанию и параметры настройки ODF" -#: 01010200.xhp#hd_id2659077.help.text +#. x-)) +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2659077\n" +"help.text" msgid "ODF format version" msgstr "Версия формата ODF" -#: 01010200.xhp#par_id6944181.help.text +#. [KW9 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944181\n" +"help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." msgstr "В OpenOffice.org 3 и StarOffice 9 вводятся новые функции, которые должны сохраняться в <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">формате OpenDocument (ODF)</link> версии 1.2. В предшествующих версиях OpenOffice.org 2 и StarOffice 8 поддерживаются форматы файла ODF 1.0/1.1. В этих предшествующих форматах файла невозможно сохранение всех новых функций нового программного обеспечения." -#: 01010200.xhp#par_id886257.help.text +#. ^i-: +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id886257\n" +"help.text" msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." msgstr "В текущих версиях %PRODUCTNAME возможно открытие документов в форматах ODF 1.0/1.1 и 1.2." -#: 01010200.xhp#par_id8892483.help.text +#. wsN3 +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id8892483\n" +"help.text" msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." msgstr "При сохранении документа можно выбрать сохранение в формате ODF 1.2, ODF 1.2 (расширенном) или в предыдущем формате ODF 1.0/1.1." -#: 01010200.xhp#par_id0915200911205367.help.text +#. \s:u +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id0915200911205367\n" +"help.text" msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." msgstr "Используемый в настоящее время формат ODF 1.2 (расширенный) позволяет добавлять в файлы Draw и Impress комментарии. Для вставки комментариев в такие файлы в последней версии программного обеспечения выберите <item type=\"menuitem\">Вставить – Комментарий</item>. В случае загрузки файлов, сохраненных в более поздних версиях, в программное обеспечение более ранних версий комментарии будут утеряны." -#: 01010200.xhp#par_id7198400.help.text +#. q|@- +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198400\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">В некоторых компаниях или организациях могут требоваться документы ODF в формате ODF 1.0/1.1. Сохранение в этом формате можно выбрать в поле списка. Сохранение всех новые функций в более раннем формате невозможно, таким образом, во всех возможных случаях рекомендуется использовать новый формат ODF 1.2 (расширенный).</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3154920.77.help.text +#. c1=a +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154920\n" +"77\n" +"help.text" msgid "Size optimization for ODF format" msgstr "Оптимизация по размеру для формата ODF" -#: 01010200.xhp#par_id3150488.78.help.text +#. gL/j +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"78\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">При сохранении документа <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> записывает данные XML без отступов и дополнительных разрывов строки.</ahelp> Сохранение и открытие таких документов происходит быстрее, и размер файла при этом меньше." -#: 01010200.xhp#par_idN1091E.help.text +#. YZN( +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN1091E\n" +"help.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Предупреждать при сохранении в формате, отличном от ODF или формата по умолчанию" -#: 01010200.xhp#par_idN10922.help.text +#. HM7E +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Можно выбрать получение предупреждающего сообщения при сохранении документа в формате, отличном от формата OpenDocument или формата, не указанного в качестве формата по умолчанию на странице <emph>Загрузка/сохранение - Общие</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" -#: 01010200.xhp#par_id3158444.62.help.text +#. Q:?c +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"62\n" +"help.text" msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." msgstr "Можно выбрать, какой формат файла будет использоваться по умолчанию при сохранении документов различных типов. Если необходимо постоянно обмениваться файлами с другими пользователями, использующими, например, Microsoft Office, можно указать в качестве форматов по умолчанию для %PRODUCTNAME форматы Microsoft Office." -#: 01010200.xhp#hd_id3153270.50.help.text +#. -21H +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Document type" msgstr "Тип документа" -#: 01010200.xhp#par_id3150828.63.help.text +#. JpCN +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"63\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Указывает тип документа, для которого необходимо установить формат файла по умолчанию.</ahelp>" -#: 01010200.xhp#hd_id3149527.51.help.text +#. G[V; +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149527\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Always save as" msgstr "Всегда сохранять как" -#: 01010200.xhp#par_id3149035.64.help.text +#. 2=B/ +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"64\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Указывает, что документы выбранного слева типа всегда должны сохраняться как файлы данного типа. Можно выбрать другой тип файла для текущего документа в диалоговом окне <emph>Сохранить как</emph>.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010501.xhp#tit.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: 01010501.xhp#hd_id3153126.1.help.text -msgctxt "01010501.xhp#hd_id3153126.1.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. ?Fk8 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: 01010501.xhp#bm_id3150771.help.text -msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>определение;цвета</bookmark_value><bookmark_value>цвета;выбор</bookmark_value><bookmark_value>цвета;добавление</bookmark_value>" +#. gFU$ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 01010501.xhp#par_id3150771.2.help.text -msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." -msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Позволяет определить собственные цвета с использованием двумерного рисунка и/или числовой градиентной диаграммы.</ahelp></variable> Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы отобразить только что установленный новый цвет в окне предварительного просмотра регистра <emph>Цвета</emph>, после чего можно решить, нужно ли добавить или заменить новый цвет в текущей цветовой палитре." +#. FtUi +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" -#: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text -msgid "Color Window" -msgstr "Окно цвета" - -#: 01010501.xhp#par_id3153061.4.help.text -msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish." -msgstr "Щелкните в двух больших окнах цвета, чтобы выбрать новый цвет. Цвет можно выбрать как в левом, так и в правом окне цвета." +#. RKrI +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153988\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Определение отображаемых элементов главного окна <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Кроме того, можно показать или скрыть выделение цветом значений в таблицах.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#par_id3148944.5.help.text -msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated." -msgstr "В правом окне цвета отображается весь спектр цветов слева направо, причем цвета сверху имеют максимальную сочность, а снизу - лишены цветовой составляющей." +#. {`BS +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "Вспомогательные средства" -#: 01010501.xhp#par_id3149670.6.help.text -msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:" -msgstr "В левом окне цвета отображается набор цветов в виде спектра, последовательно изменяющегося между четырьмя цветами в четырех углах этого окна. Цвета в четырех углах можно менять следующим образом." +#. YyIN +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Specifies which lines are displayed." +msgstr "Определение отображаемых линий." -#: 01010501.xhp#par_id3154758.7.help.text -msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color." -msgstr "Щелкните угол того поля, в котором необходимо изменить цвет." +#. bj74 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "Линии сетки" -#: 01010501.xhp#par_id3150398.8.help.text -msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields." -msgstr "В правом окне цвета щелкните нужный новый цвет для углового поля или введите значения в числовых полях ввода, определяющие цвет." +#. 4I1* +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." +msgstr "" -#: 01010501.xhp#par_id3151210.9.help.text -msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button." -msgstr "Для принятия выбранного справа цвета в небольшом поле, отмеченном в левом окне цвета, нажмите кнопку <emph><--</emph>." +#. ZgoD +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 01010501.xhp#par_id3151383.10.help.text -msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness." -msgstr "Градиент в левом окне цвета сразу приобретает соответствующие оттенок, сочность и яркость." +#. Ih6b +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Указывает цвет линий сетки в текущем документе.</ahelp> Чтобы просмотреть цвет линий сетки, который был сохранен в документе, вызовите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Внешний вид</emph>, перейдите к разделу <emph>Схема</emph>, найдите запись <emph>Электронная таблица - Линии сетки</emph> и установите цвет \"Автоматический\"." -#: 01010501.xhp#par_id9701528.help.text -msgctxt "01010501.xhp#par_id9701528.help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "Для цветной печати в %PRODUCTNAME применяется только цветовая модель RGB. Параметры CMYK предоставлены только для упрощения ввода значений цветов в нотации CMYK." +#. ;w7I +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "Разрывы страницы" -#: 01010501.xhp#hd_id3153192.11.help.text -msgid "<--" -msgstr "<--" +#. $K}J +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Указывает, отображаются ли разрывы страниц в определенной области печати.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#par_id3154909.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Нажмите кнопку <emph><-</emph> для замены выбранного цвета в цветовой палитре на цвет, выбранный в правой части. Кнопка активируется при выборе цвета в одном из четырех углов.</ahelp>" +#. t9zr +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" -#: 01010501.xhp#hd_id3158409.13.help.text -msgid "-->" -msgstr "-->" +#. .Kw5 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Определяет, отображаются ли направляющие линии при перемещении рисунков, рамок, графических и других объектов.</ahelp> Направляющие линии помогают выравнивать объекты." -#: 01010501.xhp#par_id3151043.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Устанавливает маленький курсор выбора в правом окне на том цвете, который соответствует выбранному цвету левого окна, и обновляет соответствующие значения в числовых полях.</ahelp>" +#. UUQW +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Отображать" -#: 01010501.xhp#hd_id3149203.15.help.text -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" +#. 2/bY +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select various options for the screen display." +msgstr "Выберите различные параметры отображения информации на экране." -#: 01010501.xhp#par_id3159252.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\"> Задает значение голубого цвета в цветовой модели CMYK.</ahelp>" +#. Q-!H +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: 01010501.xhp#hd_id3155429.17.help.text -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#. ;rF# +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Указывает, следует ли показывать формулы вместо результатов в ячейках.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#par_id3152596.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\"> Задает значение пурпурного цвета в цветовой модели CMYK.</ahelp>" +#. Y!QQ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Zero values" +msgstr "Нулевые значения" -#: 01010501.xhp#hd_id3154147.19.help.text -msgid "Yellow" -msgstr "Желтый" +#. ZzWy +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Указывает, следует ли показывать нулевые значения.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#par_id3155306.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\"> Задает значение желтого цвета в цветовой модели CMYK.</ahelp>" +#. __VT +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Comment indicator" +msgstr "Индикатор комментария" -#: 01010501.xhp#hd_id3150105.21.help.text -msgid "Key" -msgstr "Ключ" +#. Gu4s +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Маленький прямоугольник, расположенный в правом верхнем углу ячейки, указывает на наличие комментария. Комментарий отображается только в том случае, если в меню <emph>%PRODUCTNAME – Общие</emph> в диалоговом окне \"Параметры\" активированы подсказки.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#par_id3146148.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\"> Задает значение черного цвета или ключ (черный) в цветовой модели CMYK.</ahelp>" +#. S73s +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Для постоянного отображения комментария выберите команду <emph>Показать комментарий</emph> в контекстном меню ячейки.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#hd_id3151114.23.help.text -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#. =mqZ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." +msgstr "Для ввода новых комментариев и изменения существующих выберите <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Вставка – Комментарий</emph></link>. Для изменения постоянно отображаемых комментариев щелкните поле комментария. Для просмотра всех комментариев к текущему документу перейдите в окно \"Навигатор\". Комментарии выводятся в разделе <emph>Комментарии</emph>. При двойном щелчке комментария в окне \"Навигатор\" курсор переместится в соответствующую ячейку, содержащую этот комментарий." -#: 01010501.xhp#par_id3153726.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\"> Задает значение красного цвета в цветовой модели RGB.</ahelp>" +#. HT,M +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Value highlighting" +msgstr "Цветные значения" -#: 01010501.xhp#hd_id3148618.25.help.text -msgid "Green" -msgstr "Зеленый" +#. X8z[ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Установите флажок <emph>Выделение значений</emph>, чтобы отображать содержимое ячеек различными цветами в зависимости от типа. Текстовые ячейки форматируются черным цветом, формулы - зеленым, а числовые ячейки - синим вне зависимости от форматирования отображения.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#par_id3149298.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\"> Задает значение зеленого цвета в цветовой модели RGB.</ahelp>" +#. ,!^: +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." +msgstr "Когда эта команда активна, любые назначенные в этом документе цвета отображены не будут, пока эта функция не будет снова выключена." -#: 01010501.xhp#hd_id3151075.27.help.text -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#. b?A* +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязку" -#: 01010501.xhp#par_id3148455.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\"> Задает значение синего цвета в цветовой модели RGB.</ahelp>" +#. UnZ! +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Указывает, следует ли отображать значок привязки при выборе вставленного объекта, например графического объекта.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#hd_id3145647.29.help.text -msgctxt "01010501.xhp#hd_id3145647.29.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Оттенок" +#. /u3B +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3146898\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Text overflow" +msgstr "Переполнение ячейки" -#: 01010501.xhp#par_id3154729.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\"> Задает оттенок в цветовой модели HSB.</ahelp>" +#. ^y|5 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Если в ячейке содержится текст, превышающий по размерам ширину самой ячейки, этот текст отображается в пустых соседних ячейках той же строки. Если соседние ячейки также содержат данные, отображается маленький треугольник на границе ячейки, указывающий, что текст продолжается.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#hd_id3144766.31.help.text -msgid "Saturation" -msgstr "Сочность" +#. dx)v +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "Цветные ссылки" -#: 01010501.xhp#par_id3153512.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\"> Задает величину сочности в цветовой модели HSB.</ahelp>" +#. c7%a +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Указывает, что каждая ссылка будет выделяться цветом в формуле. Диапазон ячеек также окружается цветными границами, когда ячейка, содержащая ссылку, выбирается для изменения.</ahelp>" -#: 01010501.xhp#hd_id3156180.33.help.text -msgid "Luminance" -msgstr "Яркость" +#. +0DX +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" -#: 01010501.xhp#par_id3146969.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\"> Задает величину яркости в цветовой модели HSB.</ahelp>" +#. h2K* +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." +msgstr "Определение того, следует ли отобразить или скрыть объекты, для групп до трех объектов." -#: 01010501.xhp#par_id3154164.35.help.text -msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." -msgstr "В левом поле предварительного просмотра всегда отображается первоначальный цвет из родительской вкладки <emph>Цвета</emph>. В правом поле предварительного просмотра всегда отображается результат работы в этом диалоговом окне." +#. iYc7 +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Objects/Graphics" +msgstr "Внедр. и граф. объекты" -#: 01060600.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01060600.xhp#tit.help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" +#. 4%aO +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3163549\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Определяет, должны ли отображаться или скрываться внедренные и графические объекты.</ahelp>" -#: 01060600.xhp#hd_id3159399.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Изменения\">Изменения</link>" +#. 2u(M +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3151249\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" -#: 01060600.xhp#par_id3155390.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">В диалоговом окне<emph> Изменения </emph>указаны различные способы выделения цветом записанных изменений в документах.</ahelp>" +#. 9HFa +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Определение того, должны ли отображаться или скрываться диаграммы в документе.</ahelp>" -#: 01060600.xhp#par_id3156343.13.help.text -msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>." -msgstr "Чтобы записывать внесенные изменения, выберите команду <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Правка - Изменения\"><emph>Правка - Изменения</emph></link>." +#. %`v` +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Рисованные объекты" -#: 01060600.xhp#hd_id3152812.3.help.text -msgid "Color Definition for Changes" -msgstr "Цвет для исправлений" +#. hZ!! +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Определяет, должны ли отображаться или скрываться рисованные объекты в документе</ahelp>" -#: 01060600.xhp#par_id3150792.4.help.text -msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." -msgstr "Определение цвета для записываемых изменений. Если выбрать элемент \"По автору\", $[officename] будет автоматически устанавливать цвет в зависимости от автора, внесшего изменения." +#. 5FFX +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585828\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: 01060600.xhp#hd_id3150400.5.help.text -msgctxt "01060600.xhp#hd_id3150400.5.help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Иcправления" +#. 7K5Z +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585881\n" +"help.text" +msgid "Synchronize sheets" +msgstr "Синхронизировать листы" -#: 01060600.xhp#par_id3148451.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для изменений содержимого ячеек.</ahelp>" +#. bNOg +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id0909200810585870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот флажок установлен, все листы отображаются с одинаковым коэффициентом масштабирования. Если флажок не установлен, каждый лист может иметь свой коэффициент масштабирования.</ahelp>" -#: 01060600.xhp#hd_id3158410.7.help.text -msgid "Deletions" -msgstr "Удаления" +#. YGP? +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" -#: 01060600.xhp#par_id3147084.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для выделения удалений в документе.</ahelp>" +#. *Cgu +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." +msgstr "Управление отображением в таблице некоторых вспомогательных элементов." -#: 01060600.xhp#hd_id3154685.9.help.text -msgid "Insertions" -msgstr "Вставки" +#. ?dQh +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Column/Row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" -#: 01060600.xhp#par_id3151383.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для выделения вставок в документе.</ahelp>" +#. jNbG +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Указывает, отображаются ли заголовки строк и столбцов.</ahelp>" -#: 01060600.xhp#hd_id3125863.11.help.text -msgid "Moved entries" -msgstr "Перемещенные элементы" +#. 3%IY +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Horizontal scrollbar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" -#: 01060600.xhp#par_id3159151.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для выделения содержимого перемещенных ячеек.</ahelp>" +#. /(xS +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Указывает, отображается ли горизонтальная полоса прокрутки в нижней части окна документа.</ahelp> Обратите внимание, что между горизонтальной полосой прокрутки и ярлычками листов находится ползунок, который можно переместить в один из концов." -#: 01160100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01160100.xhp#tit.help.text" -msgid "Connections" -msgstr "Подключения" +#. MuO( +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3148422\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Vertical scrollbar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" -#: 01160100.xhp#bm_id3154136.help.text -msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>источники данных; параметры</bookmark_value><bookmark_value>подключения к источникам данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных; подключения</bookmark_value>" +#. iA$V +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Указывает, отображается ли вертикальная полоса прокрутки у правой границы окна документа.</ahelp>" -#: 01160100.xhp#hd_id3154136.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Подключения\">Подключения</link>" +#. n0hQ +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Sheet tabs" +msgstr "Ярлычки листов" -#: 01160100.xhp#par_id3147571.2.help.text -msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." -msgstr "Определение параметров создания для пула подключений к источникам данных." +#. u.7T +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Указывает, отображаются ли ярлычки листов в нижней части документа электронной таблицы.</ahelp> Если этот флажок не установлен, переключаться между листами можно только с помощью <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"навигатора\">навигатора</link></caseinline><defaultinline>навигатора</defaultinline></switchinline>. Обратите внимание, что между горизонтальной полосой прокрутки и ярлычками листов находится ползунок, который можно переместить в один из концов." -#: 01160100.xhp#par_id3147088.3.help.text -msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." -msgstr "Средство<emph> Подключения </emph>позволяет сделать так, что подключения, которые больше не нужны, не удаляются сразу же, а остаются свободными в течение определенного периода времени. Если в этот период времени необходимо новое подключение к источнику данных, для этой цели может использоваться свободное подключение." +#. wq=g +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152584\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Outline symbols" +msgstr "Символы структуры" -#: 01160100.xhp#hd_id3154824.12.help.text -msgid "Connection Pool" -msgstr "Пул подключений" +#. EMqT +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Если определена <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"структура\">структура</link></caseinline><defaultinline>структура</defaultinline></switchinline>, параметр <emph>Символы структуры</emph> определяет, отображаются ли символы структуры на границе листа.</ahelp>" -#: 01160100.xhp#hd_id3152780.4.help.text -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Активировать пул подключений" +#. l}VI +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 01160100.xhp#par_id3147653.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Указывает, следует ли создавать пул подключений.</ahelp>" +#. Lc,W +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; рисунки по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; параметры печати по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>страницы; печать названий страниц в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>печать; даты в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>даты; печать в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>время; вставка при печати презентаций</bookmark_value><bookmark_value>печать; скрытые страницы в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>скрытые страницы; печать в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>печать; без изменения масштаба в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>масштаб; при печати презентаций</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к страницам в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>подгонка к страницам; параметры печати в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>печать; расположение нескольких страниц презентации на листе</bookmark_value>" -#: 01160100.xhp#hd_id3148538.6.help.text -msgid "Drivers known in $[officename]" -msgstr "Драйверы, известные $[officename]" +#. aLZA +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: 01160100.xhp#par_id3149235.7.help.text -msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." -msgstr "Список определенных драйверов и данные о подключениях." +#. )X.[ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Задание параметров печати для документа рисунка или презентации.</ahelp>" -#: 01160100.xhp#hd_id3153349.13.help.text -msgid "Current driver" -msgstr "Текущий драйвер" +#. Dh*[ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 01160100.xhp#par_id3153087.14.help.text -msgid "The currently selected driver is displayed below the list." -msgstr "Под списком отображается выбранный в данный момент драйвер." +#. X.ad +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." +msgstr "Определяет дополнительные элементы, которые требуется напечатать на полях страницы." -#: 01160100.xhp#hd_id3149166.8.help.text -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Включить создание пула для данного драйвера" +#. 0Nw_ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Page name" +msgstr "Имя страницы" -#: 01160100.xhp#par_id3149415.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Выберите драйвер из списка и установите флажок <emph>Включить создание пула для данного драйвера</emph> для создания пула его подключения.</ahelp>" +#. qf!K +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Указывает необходимость печати имени страницы.</ahelp>" -#: 01160100.xhp#hd_id3155135.10.help.text -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "Время ожидания (секунды)" +#. LRH0 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 01160100.xhp#par_id3156155.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Определяет время в секундах, после которого пул подключения освобождается.</ahelp> Это время может составлять от 30 до 600 секунд." +#. 7/eJ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Указывает, следует ли печатать текущую дату.</ahelp>" -#: 01160000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01160000.xhp#tit.help.text" -msgid "Data sources options" -msgstr "Параметры источников данных" +#. I1_7 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3149301\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 01160000.xhp#hd_id3159201.1.help.text -msgctxt "01160000.xhp#hd_id3159201.1.help.text" -msgid "Data sources options" -msgstr "Параметры источников данных" +#. 6srK +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Указывает необходимость печати текущего времени.</ahelp>" -#: 01160000.xhp#par_id3093440.2.help.text -msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Определяет общие параметры для источников данных в $[officename].</ahelp></variable>" +#. 62AE +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скрытые страницы" -#: 01080000.xhp#tit.help.text -msgid "Drawing Options" -msgstr "Параметры рисунков" +#. ].[$ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Указывает, следует ли печатать страницы, которые в данный момент скрыты в презентации.</ahelp>" -#: 01080000.xhp#hd_id3155135.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" -msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Draw" +#. !s|% +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" -#: 01080000.xhp#par_id3158430.2.help.text -msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Определение глобальных параметров для документов рисунков, таких как тип отображаемого содержимого, используемый масштаб, выравнивание по сетке и содержимое, которое печатается по умолчанию.</ahelp></variable>" +#. /UPB +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." +msgstr "См. также <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." -#: 01010500.xhp#tit.help.text -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. {Ss3 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" -#: 01010500.xhp#bm_id3155132.help.text -msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>цвета; основные</bookmark_value><bookmark_value>цвета; примеры</bookmark_value>" +#. kNf{ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145608\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Указывает, что необходимо использовать при печати исходные цвета.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#hd_id3150543.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Цвета\">Цвета</link>" +#. 5[-0 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" -#: 01010500.xhp#par_id3153104.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Позволяет выбрать цвет из таблицы цветов, изменить существующий цвет или определить новые цвета.</ahelp>" +#. iteB +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Указывает, что необходимо печатать цвета как оттенки серого.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#hd_id3150767.3.help.text -msgctxt "01010500.xhp#hd_id3150767.3.help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Таблица цветов" +#. RmY- +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Black & white" +msgstr "Черно-белое" -#: 01010500.xhp#hd_id3150869.5.help.text -msgctxt "01010500.xhp#hd_id3150869.5.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. Nriw +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Указывает, что необходимо печатать документ черно-белым.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#par_id3149809.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Указывает название выбранного цвета. Кроме того, можно ввести название в это поле при определении нового цвета.</ahelp>" +#. !_*~ +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Page options" +msgstr "Параметры страницы" -#: 01010500.xhp#hd_id3150447.7.help.text -msgctxt "01010500.xhp#hd_id3150447.7.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. 3frq +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Define additional options for printing the pages." +msgstr "Определите дополнительные параметры для печати страниц." -#: 01010500.xhp#par_id3149560.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Содержит список доступных цветов. Выберите один из цветов в списке.</ahelp>" +#. B.pD +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3151207\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Обычный" -#: 01010500.xhp#hd_id3155132.9.help.text -msgctxt "01010500.xhp#hd_id3155132.9.help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Таблица цветов" +#. s*+t +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Указывает, что при печати не следует дополнительно изменять масштаб страниц.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#par_id3152885.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Для изменения выберите модель цвета: RGB или CMYK.</ahelp>" +#. \y(W +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153710\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "По размеру страницы" -#: 01010500.xhp#par_id1527756.help.text -msgctxt "01010500.xhp#par_id1527756.help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "Для цветной печати в %PRODUCTNAME применяется только цветовая модель RGB. Параметры CMYK предоставлены только для упрощения ввода значений цветов в нотации CMYK." +#. |q]G +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Указывает, следует ли уменьшать масштаб объектов, которые выходят за поля используемого принтера, чтобы они точно соответствовали размеру страницы для этого принтера.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#par_id3147426.40.help.text -msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Если выбрана модель RGB, появятся три начальных буквы цветов, после чего можно будет установить интенсивность цвета в диапазоне от 0 до 255 с помощью счетчиков." +#. kGf* +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Tile pages" +msgstr "Несколько страниц на листе" -#: 01010500.xhp#hd_id3150103.13.help.text -msgid "R" -msgstr "R" +#. 4c3O +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Указывает, что страницы следует печатать в формате мозаики. Если страницы или слайды меньше размера бумаги, на одном листе бумаги будет напечатано несколько страниц или слайдов.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#par_id3152462.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Красный</ahelp>" +#. ^Om0 +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошюра" -#: 01010500.xhp#hd_id3145366.15.help.text -msgid "G" -msgstr "G" +#. AYDn +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Выберите параметр<emph> Брошюра </emph>для печати документа в формате брошюры.</ahelp> Кроме того, можно указать, следует ли печатать лицевые стороны брошюры, оборотные стороны или и те, и другие." -#: 01010500.xhp#par_id3153144.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Зеленый</ahelp>" +#. 3.M. +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Front" +msgstr "Лицевая сторона" -#: 01010500.xhp#hd_id3153573.17.help.text -msgctxt "01010500.xhp#hd_id3153573.17.help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +#. ~v{X +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Установите флажок<emph> Лицевая сторона </emph>для печати лицевых сторон брошюры.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#par_id3153726.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Синий</ahelp>" +#. KM.; +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145760\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Оборот" -#: 01010500.xhp#par_id3152940.41.help.text -msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Если выбрана модель CMYK, появятся четыре начальных буквы цветов, после чего можно будет установить их интенсивность в диапазоне от 0 до 255 с помощью счетчиков." +#. 9!G] +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Установите флажок<emph> Оборот </emph>для печати оборотных сторон брошюры.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#hd_id3154942.42.help.text -msgid "C" -msgstr "C" +#. MRz) +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153704\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" -#: 01010500.xhp#par_id3145800.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Голубой</ahelp>" +#. dcMx +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Указывает, что используется подача бумаги, определенная в параметрах принтера.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#hd_id3155417.44.help.text -msgid "M" -msgstr "M" +#. dLTA +#: 01041000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" -#: 01010500.xhp#par_id3150093.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Пурпурный</ahelp>" +#. -!L_ +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"bm_id3577990\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Документы Word;совместимость</bookmark_value><bookmark_value>импорт;параметры совместимости для импорта текста</bookmark_value><bookmark_value>параметры;совместимость</bookmark_value><bookmark_value>совместимость;параметры</bookmark_value><bookmark_value>совместимость; MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;импорт документов Word</bookmark_value><bookmark_value>разметка;импорт документов Word</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;параметры принтера</bookmark_value><bookmark_value>метрики;форматирование документа</bookmark_value><bookmark_value>параметры принтера для форматирования документа</bookmark_value>" -#: 01010500.xhp#hd_id3147124.46.help.text -msgid "Y" -msgstr "Y" +#. (f]K +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Совместимость</link></variable>" -#: 01010500.xhp#par_id3154098.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Желтый</ahelp>" +#. qkR7 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Определение параметров совместимости для текстовых документов. С помощью этих параметров можно точно настроить %PRODUCTNAME для импорта документов Microsoft Word.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#hd_id3154015.48.help.text -msgid "K" -msgstr "K" +#. `05_ +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." +msgstr "Некоторые из определенных здесь параметров действительны только для текущего документа и должны определяться для каждого документа отдельно." -#: 01010500.xhp#par_id3156180.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Черный</ahelp>" +#. dP0C +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Использовать параметры принтера при форматировании документа" -#: 01010500.xhp#hd_id3156332.27.help.text -msgctxt "01010500.xhp#hd_id3156332.27.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. vafZ +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Указывает, что параметры принтера применяются для печати и форматирования вывода на экран.</ahelp> Если этот флажок не установлен, для вывода данных на экран и на печать будет использоваться независимая от принтера разметка." -#: 01010500.xhp#par_id3154481.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Добавление нового цвета.</ahelp>" +#. K]FP +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155768\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." +msgstr "Если этот параметр был задан для текущего документа, а затем этот документ был сохранен, например, в более старом двоичном формате, этот параметр не будет сохранен. Если позже открыть файл из более старого формата, этот параметр будет установлен по умолчанию." -#: 01010500.xhp#hd_id3153708.29.help.text -#, fuzzy -msgid "Modify" -msgstr "Применить" +#. L.m0 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами (для текущего документа)" -#: 01010500.xhp#par_id3148916.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\"> Изменение текущего цвета.</ahelp> Внимание! Подтверждение на замену цвета не запрашивается." +#. shpk +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents." +msgstr "В $[officename] Writer интервалы абзацев определяются не так, как в документах MS Word. Если определен интервал между двумя абзацами или таблицами, в соответствующие документы MS Word также добавляется интервал." -#: 01010500.xhp#hd_id3154754.31.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Изменить\">Изменить</link>" +#. r@Rg +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Указывает, должен ли добавляться совместимый с MS Word интервал между абзацами и таблицами в текстовые документы $[officename] Writer.</ahelp>" -#: 01010500.xhp#hd_id3159267.33.help.text -msgid "Load Color List" -msgstr "Загрузить список цветов" +#. NtA^ +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таб. в начале стр. (для текущего документа)" -#: 01010500.xhp#par_id3154705.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Открывает диалоговое окно <emph>Открыть</emph>, позволяющее выбрать цветовую палитру</ahelp>." +#. ah8H +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Указывает, используется ли интервал между абзацами в начале страницы или столбца, если этот абзац расположен на первой странице документа.</ahelp> То же самое относится к разрыву страницы." -#: 01010500.xhp#hd_id3147344.36.help.text -msgid "Save Color List" -msgstr "Сохранить список цветов" +#. D|eS +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion." +msgstr "Если импортируется документ MS Word, эти интервалы автоматически добавляются при преобразовании." -#: 01010500.xhp#par_id3163808.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Открывает диалоговое окно <emph>Сохранить как</emph>, в котором можно сохранить текущую цветовую таблицу под указанным именем.</ahelp> Если не выбирать эту команду, текущая цветовая таблица будет автоматически сохранена по умолчанию и вновь загружена при последующем запуске $[officename]." +#. ]M6h +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" +msgstr "" -#: 01010500.xhp#par_id3154572.38.help.text -msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command." -msgstr "Значки <emph>Загрузить список цветов</emph> и <emph>Сохранить список цветов</emph> отображаются, только если выбрана вкладка <emph>Цвета</emph> с помощью команды <emph>Формат - Область</emph>." +#. O*05 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Указывает, как выравнивается текст в позициях табуляции за правым полем и как обрабатываются десятичные метки табуляции и позиции табуляции рядом с разрывом строки.</ahelp> Если этот флажок не установлен, позиции табуляции обрабатываются так же, как в других приложениях Office." -#: 01040301.xhp#tit.help.text -msgctxt "01040301.xhp#tit.help.text" -msgid "Change default template" -msgstr "Изменить шаблон по умолчанию" +#. lXH; +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10810\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." +msgstr "В текстовых документах, создаваемых в вашей текущей версии Writer, по умолчанию используется новая обработка позиции табуляции. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, применяется старая обработка позиции табуляции." -#: 01040301.xhp#hd_id3156327.1.help.text -msgctxt "01040301.xhp#hd_id3156327.1.help.text" -msgid "Change default template" -msgstr "Изменить шаблон по умолчанию" +#. /g)g +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Не добавлять дополнительный интервал между строками текста" -#: 01030300.xhp#tit.help.text -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#. MkH/ +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." +msgstr "Указывает, что дополнительный интервал между строками текста не добавляется, даже если используемый шрифт содержит атрибут дополнительного интервала." -#: 01030300.xhp#bm_id2322153.help.text -msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>макросы;выбор предупреждений безопасности</bookmark_value><bookmark_value>безопасность;параметры для документов с макросами</bookmark_value><bookmark_value>макросы;безопасность</bookmark_value>" +#. ;;zd +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." +msgstr "В текстовых документах, создаваемых в вашей текущей версии Writer, по умолчанию используется дополнительный отступ. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, дополнительный отступ не используется." -#: 01030300.xhp#hd_id3147588.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Безопасность\">Безопасность</link>" +#. ]:wU +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "" -#: 01030300.xhp#par_id3153255.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет параметры безопасности для сохранения документов, подключения к Интернету и открытия документов, содержащих макросы.</ahelp>" +#. 3/_c +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." +msgstr "Если этот параметр отключен, будет применяться новый процесс для форматирования строк текста с пропорциональным межстрочным интервалом. Если этот параметр включен, будет применяться предыдущий метод форматирования строк текста с пропорциональным межстрочным интервалом." -#: 01030300.xhp#par_idN10640.help.text -msgctxt "01030300.xhp#par_idN10640.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. o1}A +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." +msgstr "В текстовых документах, созданных в вашей текущей версии Writer и в документах последних версий Microsoft Word, используется новый процесс. В текстовых документах, созданных в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0, используется предыдущий процесс." -#: 01030300.xhp#par_idN10644.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Настройки безопасности и предупреждения\".</ahelp>" +#. |)@d +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Добавить интервал для абзацев и таблиц внизу ячеек таблиц" -#: 01030300.xhp#par_id5616626.help.text -msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" -msgstr "Диалоговое окно \"Настройки безопасности и предупреждения\" содержит следующие элементы управления:" +#. I35N +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." +msgstr "Указывает, что нижний интервал добавляется к абзацу, даже если это последний абзац в ячейке таблицы." -#: 01030300.xhp#par_idN10647.help.text -msgid "When saving or sending" -msgstr "При сохранении или отправке" +#. :UuA +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format." +msgstr "Если этот параметр выключен, ячейки таблиц будут форматироваться как в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0. Если этот параметр включен, будет применяться другой способ форматирования ячеек таблиц. Этот параметр по умолчанию включен для новых документов, созданных в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, и для документов, импортированных из формата Microsoft Word." -#: 01030300.xhp#par_idN1064B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Установите этот флажок для определения необходимости вывода диалогового окна предупреждения при попытке сохранения или отправки документа, содержащего записанные изменения, версии или комментарии.</ahelp>" +#. HEFl +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1084C\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "" -#: 01030300.xhp#par_idN1064E.help.text -msgid "When printing" -msgstr "При печати" +#. rW0V +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10864\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." +msgstr "Указывает, как вычисляется положение незакрепленных объектов, привязанных к символу или абзацу, относительно верхних и нижних интервалов абзаца." -#: 01030300.xhp#par_idN10652.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Установите этот флажок для определения необходимости отображения диалогового окна предупреждения при попытке вывода на печать документа, содержащего записанные изменения или комментарии.</ahelp>" +#. ViPh +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." +msgstr "Если этот параметр включен, незакрепленные объекты размещаются как в версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0. Если этот параметр выключен, незакрепленные объекты размещаются с использованием другого метода, похожего на метод, используемый в Microsoft Word." + +#. %Bi_ +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1086A\n" +"help.text" +msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on." +msgstr "Для новых документов этот параметр будет отключен. Для документов Writer, созданных в более ранних версиях, чем %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, этот параметр включен." -#: 01030300.xhp#par_idN10655.help.text -msgid "When signing" -msgstr "При подписи" +#. I0/T +#: 01041000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10821\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Использовать обтекание текстом вокруг объектов StarOffice 6.0/7" -#: 01030300.xhp#par_idN10659.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Установите этот флажок для определения необходимости вывода диалогового окна предупреждения при попытке подписи документа, содержащего записанные изменения, версии, поля, ссылки на другие источники (например, связанные разделы или рисунки) или комментарии.</ahelp>" +#. ?JC- +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4016541\n" +"help.text" +msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word." +msgstr "MS Word и Writer имеют различный подход к обтеканию текста вокруг плавающих экранных объектов. Плавающие экранные объекты - это рамки Writer и рисованные объекты, а также объекты \"текстовое поле\", \"графический объект\", \"рамка\", \"рисунок\" и т. д. в MS Word." -#: 01030300.xhp#par_idN1065C.help.text -msgid "When creating PDF files" -msgstr "При экспорте в PDF" +#. 5ldB +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id7280190\n" +"help.text" +msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." +msgstr "В MS Word и текущих версиях Writer содержимое верхнего/нижнего колонтитула страницы и содержимое сносок/нижних сносок не обтекает незакрепленные экранные объекты. Содержимое текстового поля обтекает незакрепленные экранные объекты, привязанные к верхнему колонтитулу страницы." + +#. )Bq! +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id2782982\n" +"help.text" +msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." +msgstr "В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 все происходит наоборот." -#: 01030300.xhp#par_idN10660.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Установите этот флажок для определения необходимости вывода диалогового окна предупреждения при попытке экспорта документа в файл формата PDF для просмотра записанных в модуле Writer изменений или комментариев.</ahelp>" +#. ph`e +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." +msgstr "Если этот параметр выключен, что является настройкой по умолчанию, будет применяться новый метод обтекания текста. Если этот параметр включен, будет применяться старый метод обтекания текста." + +#. 5MDE +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1092A\n" +"help.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Учитывать стиль обтекания при определении положения объектов" -#: 01030300.xhp#par_idN10663.help.text -msgid "Remove personal information on saving" -msgstr "Удалять персональную информацию при сохранении" +#. +v$n +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." +msgstr "Задает работу сложного процесса определения положения незакрепленных объектов, привязанных к символу или абзацу. В версиях Writer до StarOffice 8 или OpenOffice.org 2.0 использовался итеративный процесс, в то время как в текущих версиях используется прямой процесс, аналогичный процессу в Microsoft Word." -#: 01030300.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Установите этот флажок для определения необходимости безвозвратного удаления сведений о пользователе из свойств файла. Если этот флажок не установлен, то удалить персональную информацию для текущего документа можно с помощью кнопки <emph>Сброс</emph> на вкладке <emph>Файл – Свойства – Общие</emph>.</ahelp>" +#. XRRT +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10943\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." +msgstr "Если этот параметр выключен, используется старый итеративный процесс расположения объектов в %PRODUCTNAME. Если этот параметр включен, используется новый прямой процесс, что обеспечивает совместимость с документами Microsoft Word." -#: 01030300.xhp#par_idN1067C.help.text -msgid "Recommend password protection on saving" -msgstr "Рекомендовать установить пароль при сохранении" +#. n[2j +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5240028\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Увеличение расстояния между словами для абзацев с выравниванием по ширине при вставке новых строк вручную" -#: 01030300.xhp#par_idN10680.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Выберите этот параметр, чтобы флажок <emph>Сохранить с паролем</emph> в диалоговых окнах сохранения файла был установлен по умолчанию. Для сохранения файла без пароля по умолчанию снимите этот флажок.</ahelp>" +#. Rq_| +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8599810\n" +"help.text" +msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." +msgstr "Если эта опция активна, Writer добавляет пустое пространство между словами в строках, которые заканчиваются нажатием клавиш Shift+Enter, в абзацах с выравниванием по ширине. Если опция выключена, разнесение словами для выравнивания строк по ширине не производится." -#: 01030300.xhp#hd_id1972106.help.text -msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "Для перехода по гиперссылке нажмите клавишу Ctrl и щелкните мышью" +#. ,0DY +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8012634\n" +"help.text" +msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." +msgstr "Эта настройка используется по умолчанию для текстовых документов .odt. Она сохраняется и загружается с документом в формате текстового документа .odt. Эта настройка не сохраняется в старых текстовых документах .sxw, поэтому для текстовых документов .sxw она выключена." -#: 01030300.xhp#par_id79042.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот режим активирован, то для перехода по гиперссылке следует щелкнуть ее, удерживая нажатой клавишу Ctrl. Если режим не активирован, то для перехода достаточно щелчка гиперссылки.</ahelp>" +#. hqY6 +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Use as Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 01030300.xhp#hd_id4076357.help.text -msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Пароли для веб-подключений" +#. u}bP +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Щелкните для использования текущих параметров на этой вкладке в качестве параметров по умолчанию для последующих сеансов работы с %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: 01030300.xhp#par_id8231757.help.text -msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." -msgstr "Для быстрого доступа к страницам, требующим ввода имени пользователя и пароля, можно ввести основной пароль." +#. =rfI +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10977\n" +"help.text" +msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" +msgstr "Параметры по умолчанию заданы изготовителем следующим образом. Перечисленные ниже параметры включены, а все остальные отключены." -#: 01030300.xhp#hd_id3168736.help.text -msgid "Persistently save passwords protected by a master password" -msgstr "Всегда сохранять пароли, защищенные основным паролем" +#. TMK. +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1097D\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами (для текущего документа)" -#: 01030300.xhp#par_id1909848.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот режим активирован, %PRODUCTNAME надежно сохраняет все пароли, используемые для получения доступа к файлам с веб-серверов. После ввода основного пароля можно извлечь пароли из списка.</ahelp>" +#. bbRx +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10981\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таб. в начале стр. (для текущего документа)" -#: 01030300.xhp#hd_id3901791.help.text -msgid "Master Password" -msgstr "Основной пароль" +#. UXK[ +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10985\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Добавить интервал для абзацев и таблиц внизу ячеек таблиц" -#: 01030300.xhp#par_id4571977.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Ввести основной пароль\".</ahelp>" +#. aAbp +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Увеличение расстояния между словами для абзацев с выравниванием по ширине при вставке новых строк вручную" -#: 01030300.xhp#par_id5216223.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите основной пароль.</ahelp>" +#. LGf? +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Fonts" +msgstr "Основные шрифты" -#: 01030300.xhp#par_id7067171.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите основной пароль еще раз.</ahelp>" +#. LBCe +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"bm_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шрифты;параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>по умолчанию;шрифты</bookmark_value><bookmark_value>основные шрифты</bookmark_value><bookmark_value>шрифты;предварительное определение</bookmark_value><bookmark_value>предварительное определение шрифтов</bookmark_value><bookmark_value>шрифты;изменение в шаблонах</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;изменение основных шрифтов</bookmark_value><bookmark_value>стили абзацев;изменение основных шрифтов</bookmark_value>" -#: 01030300.xhp#par_id7499313.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для продолжения введите основной пароль.</ahelp>" +#. hTSa +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты\">Основные шрифты</link>" -#: 01030300.xhp#hd_id3283486.help.text -msgctxt "01030300.xhp#hd_id3283486.help.text" -msgid "Connections" -msgstr "Подключения" +#. 5w9* +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Задание параметров для основных шрифтов в документах.</ahelp>" -#: 01030300.xhp#par_id3472090.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрос на ввод основного пароля. Если основной пароль введен правильно, отображается диалоговое окно \"Сохраненная информация о веб-подключениях\".</ahelp>" +#. W_ZY +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "Можно также изменить основные шрифты для азиатских языков и языков со сложной системой письменности, если на вкладке <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Настройки языка - Языки</emph> включена их поддержка." -#: 01030300.xhp#par_id3289590.help.text -msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." -msgstr "В диалоговом окне \"Сохраненная информация о веб-подключениях\" отображается список веб-сайтов и введенных ранее имен пользователей. Можно выбрать любую запись и удалить ее из списка. Можно просмотреть пароль для выбранной записи." +#. !#^= +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." +msgstr "Эти параметры определяют основные шрифты для встроенных шаблонов. Кроме того, можно изменить или настроить <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"текстовые шаблоны по умолчанию\">текстовые шаблоны по умолчанию</link>." -#: 01030300.xhp#par_id7499008.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаляет выбранную запись из списка.</ahelp>" +#. rkU_ +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Basic fonts" +msgstr "Основные шрифты" -#: 01030300.xhp#par_id7021088.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление всех записей из списка.</ahelp>" +#. 9dq% +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 01030300.xhp#par_id1981261.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, в котором можно проверить и изменить пароль для выбранной записи.</ahelp>" +#. xln| +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Указывает шрифт, используемый для стиля абзаца <emph>По умолчанию</emph>.</ahelp> Шрифт стиля абзаца <emph>По умолчанию</emph> используется почти для всех стилей абзацев, если для данного стиля абзаца явно не определен другой шрифт." -#: 01030300.xhp#par_idN10687.help.text -msgid "Macro security" -msgstr "Безопасность макросов" +#. =#Aw +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id573137\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: 01030300.xhp#par_idN1068B.help.text -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." -msgstr "Настройка уровня безопасности для выполнения макросов и задание доверенных разработчиков макросов." +#. sA:T +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id7700735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает размер шрифта.</ahelp>" -#: 01030300.xhp#par_idN1068E.help.text -msgctxt "01030300.xhp#par_idN1068E.help.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Безопасность макросов" +#. iJsj +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#: 01030300.xhp#par_idN10692.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Открывает диалоговое окно <emph>Безопасность макросов</emph>.</ahelp>" +#. /,jj +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Указывает шрифт, используемый для заголовков.</ahelp>" -#: macrosecurity_sl.xhp#tit.help.text -msgid "Security Level" -msgstr "Уровень безопасности" +#. -N./ +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Список" -#: macrosecurity_sl.xhp#bm_id1203039.help.text -msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>безопасность; уровни безопасности для макросов</bookmark_value><bookmark_value>макросы; уровни безопасности</bookmark_value><bookmark_value>уровни; безопасность макросов</bookmark_value>" +#. K,o? +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Указывает шрифты для списков, нумераций и всех производных стилей.</ahelp>" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10549.help.text -msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Уровень безопасности</link></variable>" +#. s[d? +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." +msgstr "Если выбирается команда <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Формат - Маркеры и нумерация\"><emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph></defaultinline></switchinline> для форматирования абзаца с номерами или маркерами в текстовом документе программа назначает эти стили абзацев автоматически." -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels." -msgstr "Выберите один из четырех вариантов уровней <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">безопасности макросов</link>. Эти варианты отличаются степенью безопасности. Макросы, для которых разрешен запуск на высоком уровне безопасности, также разрешены на всех более низких уровнях." +#. wsYR +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Подпись" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10578.help.text -msgid "Very high" -msgstr "Очень высокий" +#. 3D,d +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Указывает шрифт, используемый для названий рисунков и таблиц.</ahelp>" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." -msgstr "Разрешено запускать макросы только из расположений надежных файлов. Все остальные подписанные и неподписанные макросы запрещены." +#. BINt +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN10591.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Расположения надежных файлов задаются на вкладке Надежные источники. Разрешено запускать любой макрос из расположений надежных файлов.</ahelp>" +#. I\2H +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Указывает шрифт, используемый для указателей, алфавитных указателей и оглавлений.</ahelp>" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105A2.help.text -msgid "High" -msgstr "Высокий" +#. b%G0 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Current document only" +msgstr "Только для текущего документа" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105A6.help.text -msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." -msgstr "Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенных источников. Неподписанные макросы запрещены." +#. GQz2 +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Указывает, что эти параметры применяются только к текущему документу.</ahelp>" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Доверенные источники задаются на вкладке Надежные источники. Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надежных файлов.</ahelp>" +#. `)@9 +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit module" +msgstr "Правка модулей" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105BA.help.text -msgid "Medium" -msgstr "Средний" +#. DF/B +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии; активация для языка</bookmark_value><bookmark_value>расстановка переносов; активация для языка</bookmark_value><bookmark_value>тезаурус; активация для языка</bookmark_value><bookmark_value>языки; активация модулей</bookmark_value><bookmark_value>словари;создание</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские словари;создание</bookmark_value>" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105BE.help.text -msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources." -msgstr "Требуется подтверждение на запуск макросов из неизвестных источников." +#. l.Yb +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Правка модулей\">Правка модулей</link>" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105C1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Доверенные источники задаются на вкладке Надежные источники. Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надежных файлов. Для всех остальных макросов требуется подтверждение.</ahelp>" +#. P%+P +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105D2.help.text -msgid "Low (not recommended)" -msgstr "Низкий (не рекомендуется)" +#. \c-{ +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Указывает язык и доступные для выбранного модуля подмодули проверки орфографии, расстановки переносов и тезауруса.</ahelp> Можно упорядочить подмодули по приоритету." -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105D6.help.text -msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "Все макросы выполняются без подтверждения. Этот параметр следует использовать только при полной уверенности в безопасности всех открываемых документов." +#. (Ub2 +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." +msgstr "Выберите язык в списке <emph>Язык</emph>." -#: macrosecurity_sl.xhp#par_idN105D9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для макроса можно задать автозапуск, что может привести к потенциально опасным действиям, например, к удалению или переименованию файлов. Этот параметр настройки не рекомендуется использовать при открытии документов от других авторов.</ahelp>" +#. DL3w +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." +msgstr "Отметьте те модули, которые должны быть активными для этого языка под заголовками \"Проверка орфографии\", \"Расстановка переносов\" и \"Тезаурус\"." -#: 01010600.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010600.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. Xn^+ +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." +msgstr "Если для одной области доступно несколько подмодулей, подмодули для проверки орфографии и тезауруса обрабатываются в той последовательности, в которой они приведены в списке. Для изменения этой последовательности можно использовать кнопки <emph>Сместить выше</emph> и <emph>Сместить ниже</emph>." -#: 01010600.xhp#bm_id3155450.help.text -msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value>" -msgstr "" +#. vU1X +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." +msgstr "Для расстановки переносов можно активировать только один подмодуль." -#: 01010600.xhp#hd_id3154514.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" +#. c,Q* +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 01010600.xhp#par_id3150085.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание общих параметров для $[officename].</ahelp>" +#. PAMj +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Указывает язык для модуля.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#hd_id3148664.25.help.text -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#. jGFo +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" +msgstr "Для всех полей выбора языка в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> применяются следующие правила." -#: 01010600.xhp#par_id3153525.38.help.text -msgid "Specifies the behavior of the installed help." -msgstr "Определяет поведение установленной справки." +#. NZ1x +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Если проверка орфографии для данного языка активирована, перед этим языком стоит флажок.</variable>" -#: 01010600.xhp#par_idN106DB.help.text -msgid "Tips" -msgstr "Подсказки" +#. n+QW +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "Сместить выше" -#: 01010600.xhp#par_idN106DF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для отображения имен значков и дополнительной справочной информации в виде всплывающей подсказки, например, названий глав при использовании прокрутки для просмотра документа, состоящего из множества глав.</ahelp>" +#. kGoE +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Увеличивает приоритет выбранного в списке модуля на один уровень.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#par_idN106F6.help.text -msgid "Extended tips" -msgstr "Подробные всплывающие подсказки" +#. 0M3R +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "Сместить ниже" -#: 01010600.xhp#par_idN106FA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение краткого текста справки, когда курсор установлен на значке, команде меню или элементе управления в диалоговом окне.</ahelp>" +#. }$!% +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Уменьшает приоритет выбранного в списке модуля на один уровень.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#hd_id3154138.26.help.text -msgid "Help Agent" -msgstr "Помощник" +#. }D:h +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3161832\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: 01010600.xhp#par_id3145174.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Указывает, что в выбранных ситуациях помощник отображается автоматически.</ahelp>" +#. ;?]8 +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Нажмите эту кнопку для отмены текущих изменений в списке.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#hd_id3153968.30.help.text -msgid "Reset Help Agent" -msgstr "Сброс параметров помощника" +#. :|:8 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" -#: 01010600.xhp#par_id3151176.31.help.text -msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again." -msgstr "Если в определенной ситуации три раза подряд пользователь вместо открытия помощника закрывал его или позволял ему закрыться автоматически, то помощник в этой ситуации больше не отображается. Эта ситуация удаляется из соответствующего внутреннего списка." +#. COMS +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры; прокси</bookmark_value><bookmark_value>параметры прокси-сервера</bookmark_value>" -#: 01010600.xhp#par_id3159150.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Нажмите<emph> кнопку сброса </emph>для восстановления списка стандартных ситуаций, в которых отображается помощник.</ahelp>" +#. T`jZ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Прокси\">Прокси</link>" -#: 01010600.xhp#hd_id3152577.34.help.text -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "диалоговые окна открытия/сохранения" +#. ndd? +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Прокси-сервер\">Прокси-сервер</link> для доступа к Интернету можно указать вручную." -#: 01010600.xhp#hd_id3145366.35.help.text -msgid "Use $[officename] dialogs" -msgstr "Использовать диалоговые окна $[officename]" +#. BIaE +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 01010600.xhp#par_id3149260.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Указывает, следует ли использовать для открытия и сохранения документов диалоговые окна $[officename]. В противном случае используются диалоговые окна операционной системы.</ahelp>" +#. k[A* +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." +msgstr "Определение параметров для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"прокси-сервера\">прокси-сервера</link>." -#: 01010600.xhp#par_idN10856.help.text -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "При открытии файла по адресу URL из диалогового окна открытия файла Windows будет открыта локальная копия файла, расположенная в кэше Internet Explorer. При использовании диалогового окна открытия файла %PRODUCTNAME открывается удаленный файл." +#. qJ#e +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Proxy server" +msgstr "Прокси-сервер" -#: 01010600.xhp#par_id3153138.37.help.text -msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help. " -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Диалоговые окна $[officename] для \">открытия</link>открытия<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\" и \">сохранения</link>сохранения документов описаны в справке $[officename]. " +#. 9q!E +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Выбор типа определения прокси-сервера.</ahelp>" -#: 01010600.xhp#hd_id3148617.39.help.text -msgid "Document status" -msgstr "Состояние документа" +#. o9zk +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 01010600.xhp#hd_id3149299.40.help.text -msgid "Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Печать устанавливает состояние \"документ изменен\"" +#. ,.e$ +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." +msgstr "Доступ к Интернету без прокси-сервера. Позволяет настроить прямое подключение компьютера к поставщику услуг Интернета без использования прокси-сервера." -#: 01010600.xhp#par_id3145800.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Указывает, рассматривается ли печать документа как изменение.</ahelp> Если этот флажок установлен, при последующем закрытии этого документа выдается запрос на сохранение изменений. Дата печати вводится в свойства этого документа как изменение." +#. B?_P +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" -#: 01010600.xhp#hd_id3149399.help.text -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "" +#. v:G= +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." +msgstr "Позволяет указать прокси-сервер вручную. Укажите прокси-серверы в соответствии со службой доступа к Интернету. Информацию о прокси-серверах и портах можно получить у системного администратора." -#: 01010600.xhp#par_id3145801.help.text -msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." -msgstr "" +#. )_#p +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." +msgstr "Введите имена серверов без префикса протокола. Например, введите www.example.com, а не http://www.example.com." -#: 01010600.xhp#hd_id3153561.5.help.text -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Год (двузначное число)" +#. jwrE +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Системный" -#: 01010600.xhp#par_id3147530.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Определяет диапазон дат, в пределах которого система распознает год, заданный двумя цифрами.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text -msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "В $[officename] год задается четырьмя цифрами, поэтому разница между 1.1.99 и 1.1.01 составляет два года. Параметр <emph>Год (двузначное число)</emph> позволяет определить годы, в которых даты, состоящие из двух цифр, добавляются к 2000. Например, если указать значение 1930 или более, запись \"1.1.20\" будет распознаваться как 1.1.2020, а не как 1.1.1920." - -#: 01010600.xhp#hd_id3148618.help.text -msgid "Enable experimental (unstable) features" -msgstr "" - -#: 01010600.xhp#par_id3156344.help.text -msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty. In %PRODUCTNAME 3.6 it enables in-line formula editing in %PRODUCTNAME Math (so it is possibel to type inside the formula and navigate around it with cursor keys), and it also enables macro recording." -msgstr "" - -#: 01050100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01050100.xhp#tit.help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: 01050100.xhp#bm_id3147226.help.text -msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сетка; по умолчанию (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; сетка (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>сетка привязки по умолчанию (Writer/Calc)</bookmark_value>" +#. y6sz +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." +msgstr "В системах Windows или UNIX с использованием Gnome этот параметр указывает %PRODUCTNAME использовать системные параметры. Для инициализации этого параметра необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." -#: 01050100.xhp#hd_id3147226.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Сетка\">Сетка</link>" +#. *X;; +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148948\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-прокси" -#: 01050100.xhp#par_id3147088.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Определение параметров для настраиваемой сетки на страницах документов. Эта сетка позволяет задать точное положение объектов. Кроме того, можно настроить эту сетку в соответствии с \"магнетической\" сеткой привязки.</ahelp>" +#. J5,? +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Введите имя прокси-сервера для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Введите номер порта в поле справа." -#: 01050100.xhp#hd_id3153749.11.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3153749.11.help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. l{_D +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id9971922\n" +"help.text" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "HTTPS-прокси" -#: 01050100.xhp#hd_id3145382.5.help.text -msgid "Snap to grid" -msgstr "Привязывать к сетке" +#. E**: +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id5319071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя прокси-сервера для HTTPS. Введите порт в правое поле.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id3154897.6.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Указывается, следует ли перемещать рамки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки.</ahelp> Для изменения состояния привязки к сетке только для текущего действия, перетащите объект, удерживая нажатой клавишу<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. ~?-` +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP-прокси" -#: 01050100.xhp#hd_id3153824.7.help.text -msgid "Visible grid" -msgstr "Отображать сетку" +#. P1co +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Введите имя прокси-сервера для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Введите номер порта в поле справа." -#: 01050100.xhp#par_id3149516.8.help.text -msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Указывает, следует ли отображать сетку.</ahelp></variable>" +#. H,e7 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "No proxy for" +msgstr "Без прокси для" + +#. ,;94 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Перечисление через точку с запятой имен серверов, для которых не требуется использование прокси-серверов.</ahelp> Это серверы локальной сети и серверы, используемые, например, для потокового видео и аудио." -#: 01050100.xhp#par_id3149294.29.help.text -#, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Кроме того, для включения отображения сетки можно использовать команду <emph>Сетка - Видимая сетка</emph> контекстного меню для страницы. Можно также выбрать команду <emph>Сетка - Сетка на передний план</emph> этого контекстного меню для отображения сетки перед объектами. </variable></caseinline></switchinline>" +#. p_;r +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." +msgstr "Кроме того, можно использовать подстановочные знаки в именах узлов и доменов. Например, введите *.sun.com для обращения ко всем узлам в домене sun.com без прокси." -#: 01050100.xhp#par_id3150791.30.help.text -#, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Кроме того, для включения отображения сетки можно использовать команду <emph>Сетка - Отображать сетку</emph> в контекстном меню этой страницы. Можно также выбрать команду <emph>Сетка - Сетка на передний план</emph> этого контекстного меню для отображения сетки перед объектами. </variable></caseinline></switchinline>" +#. rMbp +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149808\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: 01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3154684.36.help.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" +#. DyA7 +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Укажите порт для соответствующего прокси-сервера.</ahelp> Максимальное значение для номера порта - 65535." -#: 01050100.xhp#hd_id3149203.13.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3149203.13.help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#. Rjq] +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 01050100.xhp#par_id3153104.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Определяет расстояние между точками сетки по оси X в нужных единицах измерения.</ahelp>" +#. r~lw +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изображения; печать</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; печать</bookmark_value><bookmark_value>рисунка; печать в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; печать</bookmark_value><bookmark_value>фоновые изображения; печать</bookmark_value><bookmark_value>печать; элементы в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; параметры печати</bookmark_value><bookmark_value>печать; печатать текст черным</bookmark_value><bookmark_value>печать черным в Calc</bookmark_value><bookmark_value>печать; правые и левые страницы</bookmark_value><bookmark_value>четные и нечетные страницы;печать</bookmark_value><bookmark_value>печать; текст в обратном порядке</bookmark_value><bookmark_value>изменение порядка печати</bookmark_value><bookmark_value>брошюры; печать нескольких</bookmark_value><bookmark_value>печать; брошюры</bookmark_value><bookmark_value>комментарии; печать в тексте</bookmark_value><bookmark_value>печать; создание отдельных заданий</bookmark_value><bookmark_value>факсы;выбор факсового аппарата</bookmark_value>" -#: 01050100.xhp#hd_id3150447.17.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3150447.17.help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +#. l8eM +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: 01050100.xhp#par_id3148923.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Определяет расстояние между точками сетки по оси Y в нужных единицах измерения.</ahelp>" +#. 8%fK +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Указывает параметры печати для текстового или HTML-документа.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#hd_id3147228.37.help.text -msgid "Subdivision" -msgstr "Шаг сетки" +#. Mn?5 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." +msgstr "Параметры печати, определенные на этой вкладке, применяются ко всем последующим заданиям печати до их изменения. Чтобы изменить параметры только для текущего задания печати, используйте диалоговое окно <emph>Файл - Печать</emph>." -#: 01050100.xhp#hd_id3153368.15.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3153368.15.help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#. d.e2 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 01050100.xhp#par_id3150439.16.help.text +#. +pDL +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies which document contents are to be printed." +msgstr "Определяет, какое содержимое документа следует печатать." + +#. +64g +#: 01040400.xhp #, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">Задает количество промежуточных точек между точками сетки по оси X.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp#hd_id3147441.19.help.text -msgctxt "01050100.xhp#hd_id3147441.19.help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Pictures and objects" +msgstr "Изображения и объекты" -#: 01050100.xhp#par_id3154918.20.help.text +#. b*n8 +#: 01040400.xhp #, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Задает количество промежуточных точек между точками сетки по оси Y.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp#hd_id3149667.9.help.text -msgid "Synchronize axes" -msgstr "Синхронизировать оси" - -#: 01050100.xhp#par_id3147350.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Указывает, симметрично ли изменяются текущие параметры сетки.</ahelp> Разрешение и шаг сетки по осям X и Y остаются прежними." +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Указывает, печатаются ли графические объекты этого текстового документа.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id3146121.31.help.text +#. jK~t +#: 01040400.xhp #, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">В контекстном меню страницы имеются дополнительные команды: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">В контекстном меню страницы имеются дополнительные команды: </caseinline></switchinline>" +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Элементы управления форм" -#: 01050100.xhp#hd_id3146984.32.help.text +#. !Ez, +#: 01040400.xhp #, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Сетка на передний план </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Сетка на передний план </caseinline></switchinline>" +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Указывает, печатаются ли элементы управления форм этого текстового документа.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id3153573.33.help.text +#. f1n_ +#: 01040400.xhp #, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами. </caseinline></switchinline>" +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Page background" +msgstr "Фон символа" -#: 01050100.xhp#par_id4122135.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами.</ahelp>" +#. EzK} +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает необходимость включения в печатный документ цветов и объектов, которые вставляются в фоновое изображение страницы (\"Формат - Страница - Фон\").</ahelp>" -#: 01050100.xhp#hd_id3149419.34.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +#. fyDQ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Print black" +msgstr "Печать черн. цветом" -#: 01050100.xhp#par_id3150592.35.help.text +#. m1VZ +#: 01040400.xhp #, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Отображает линии привязки перед всеми объектами. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Отображает линии привязки перед всеми объектами. </caseinline></switchinline>" +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Указывает, следует ли всегда печатать текст черным цветом.</ahelp>" -#: 01050100.xhp#par_id1251869.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает линии привязки перед всеми объектами.</ahelp>" +#. AIeK +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id8004394\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" -#: 01050100.xhp#par_id984221.help.text -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." -msgstr "Цвет сетки задается с помощью команды \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Внешний вид</link>\"." +#. NfH* +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор этого параметра позволяет распечатывать текст, отмеченный как скрытый.</ahelp> Печатается следующий скрытый текст: текст, отформатированный как скрытый в меню <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Формат - Символ - Эффекты шрифта - Скрытый</link>, а также текстовые поля с признаком <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Скрытый текст и скрытые абзацы</link>." -#: 01160200.xhp#tit.help.text -msgctxt "01160200.xhp#tit.help.text" -msgid "Registered Databases" -msgstr "Зарегистрированные базы данных" +#. T_%0 +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id2623981\n" +"help.text" +msgid "Text placeholder" +msgstr "Подстан.текст в полях" -#: 01160200.xhp#par_idN10551.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Базы данных</link>" +#. P{Sf +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор этого параметра позволяет распечатывать рамки текстовых полей. Если при печати </ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">поля</link> для размещения текста должны оставаться пустыми, отключите этот режим." -#: 01160200.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window." -msgstr "Добавление, изменение и удаление элементов из списка зарегистрированных баз данных. Необходимо зарегистрировать базу данных в %PRODUCTNAME, чтобы ее можно было видеть в окне <emph>Вид - Источники данных</emph>." +#. /Lug +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: 01160200.xhp#par_idN1058E.help.text -msgctxt "01160200.xhp#par_idN1058E.help.text" -msgid "Registered Databases" -msgstr "Зарегистрированные базы данных" +#. :,`A +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." +msgstr "Определяет порядок печати многостраничных документов $[officename] Writer." -#: 01160200.xhp#par_idN10592.help.text -msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Список зарегистрированных имен и файлов базы данных для всех зарегистрированных баз данных. Чтобы изменить запись, дважды щелкните ее.</ahelp>" +#. j5G) +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150874\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Left pages (not for HTML documents)" +msgstr "Левые страницы (не для HTML-документов)" -#: 01160200.xhp#par_idN10595.help.text -msgctxt "01160200.xhp#par_idN10595.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. g)EH +#: 01040400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Используется для определения необходимости печати всех левых (четных) страниц документа.</ahelp>" -#: 01160200.xhp#par_idN10599.help.text -msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Создать ссылку на базу данных</link> для создания новой записи.</ahelp>" +#. V!u} +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3152885\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Right pages (not for HTML documents)" +msgstr "Правые страницы (не для HTML-документов)" -#: 01160200.xhp#par_idN105AA.help.text -msgctxt "01160200.xhp#par_idN105AA.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. $%De +#: 01040400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Используется для определения необходимости печати всех правых (нечетных) страниц документа.</ahelp>" -#: 01160200.xhp#par_idN105AE.help.text -msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Удаляет выбранный элемент из списка.</ahelp>" +#. (P%I +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Reversed" +msgstr "В обратном порядке" -#: 01160200.xhp#par_idN105B1.help.text +#. lwJ/ +#: 01040400.xhp #, fuzzy -msgctxt "01160200.xhp#par_idN105B1.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\"> Используется для определения необходимости изменения порядка печати страниц на противоположный. В этом случае последняя страница документа будет напечатана первой.</ahelp>" -#: 01160200.xhp#par_idN105B5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Изменить ссылку на базу данных</link> для изменения выбранной записи.</ahelp>" +#. W9Nr +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошюрой" -#: 01020100.xhp#tit.help.text -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#. ywl# +#: 01040400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Выберите параметр<emph> Брошюрой</emph>,чтобы напечатать документ в формате брошюры.</ahelp> В $[officename] Writer это происходит следующим образом." -#: 01020100.xhp#bm_id3147577.help.text -msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметры; прокси</bookmark_value><bookmark_value>параметры прокси-сервера</bookmark_value>" +#. oIbL +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." +msgstr "Если документ печатается в портретной ориентации на странице с альбомной ориентацией, то две противоположные стороны в брошюре печатаются рядом друг с другом. Если принтер обладает поддержкой двухсторонней печати, можно создать всю брошюру из документа без последующего упорядочения страниц. Если принтер поддерживает только одностороннюю печать, того эффекта можно добиться следующим образом: сначала следует распечатать правые страницы с установленным флажком \"Первые / нечетные / правые страницы\", а затем снова вставить всю стопку бумаги в принтер и распечатать все левые страницы с установленным флажком \"Последние / четные / левые страницы\"." -#: 01020100.xhp#hd_id3156414.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Прокси\">Прокси</link>" +#. I`\, +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id9475386\n" +"help.text" +msgid "Right to left" +msgstr "Справа налево" -#: 01020100.xhp#par_id3145090.32.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Прокси-сервер\">Прокси-сервер</link> для доступа к Интернету можно указать вручную." +#. 9f:! +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7894222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для печати страниц брошюры в порядке, соответствующем написанию справа налево.</ahelp>" -#: 01020100.xhp#hd_id3147577.3.help.text -msgctxt "01020100.xhp#hd_id3147577.3.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. qC[Q +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: 01020100.xhp#par_id3153748.4.help.text -msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." -msgstr "Определение параметров для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"прокси-сервера\">прокси-сервера</link>." +#. @^aW +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости печати комментариев к документу.</ahelp>" -#: 01020100.xhp#hd_id3151110.8.help.text -msgid "Proxy server" -msgstr "Прокси-сервер" +#. Cc=s +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3148916\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Прочее" -#: 01020100.xhp#par_id3147275.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Выбор типа определения прокси-сервера.</ahelp>" +#. ,ef: +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id4188055\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" -#: 01020100.xhp#hd_id3147574.10.help.text -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. jc4f +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id8295541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этой опции происходит печать пустых страниц, вставленных автоматически. Это удобно при двухсторонней печати. Предположим, что в руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечетной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечетной странице, %PRODUCTNAME вставляет четную пустую страницу. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.</ahelp>" -#: 01020100.xhp#par_id3148685.11.help.text -msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." -msgstr "Доступ к Интернету без прокси-сервера. Позволяет настроить прямое подключение компьютера к поставщику услуг Интернета без использования прокси-сервера." +#. 5SW$ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3145642\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Create single print jobs" +msgstr "Каждое задание с нового листа" -#: 01020100.xhp#hd_id3150984.14.help.text -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" +#. :uGg +#: 01040400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Указывает, что каждое новое задание печати будет начинаться с новой страницы, даже при использовании дуплексного принтера.</ahelp> Если этот флажок не установлен, то при нечетном числе страниц первая страница второй копии может быть напечатана на обратной стороне последней страницы первой копии." -#: 01020100.xhp#par_id3156155.15.help.text -msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." -msgstr "Позволяет указать прокси-сервер вручную. Укажите прокси-серверы в соответствии со службой доступа к Интернету. Информацию о прокси-серверах и портах можно получить у системного администратора." +#. [3E/ +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" -#: 01020100.xhp#par_id3148943.29.help.text -msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." -msgstr "Введите имена серверов без префикса протокола. Например, введите www.example.com, а не http://www.example.com." +#. C-B` +#: 01040400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Для принтеров с несколькими лотками для бумаги параметр \"Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера\"определяет, используется ли способ подачи бумаги, указанный в системных параметрах принтера.</ahelp>" -#: 01020100.xhp#par_idN10684.help.text -msgid "System" -msgstr "Системный" +#. mMC? +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147362\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: 01020100.xhp#par_idN10688.help.text -msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." -msgstr "В системах Windows или UNIX с использованием Gnome этот параметр указывает %PRODUCTNAME использовать системные параметры. Для инициализации этого параметра необходимо перезапустить %PRODUCTNAME." +#. 2Fzt +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Если на компьютере установлено программное обеспечение для работы с факсами и необходимо отправить факс прямо из текстового документа, выберите нужный факс.</ahelp>" -#: 01020100.xhp#hd_id3148948.16.help.text -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-прокси" +#. ;QbF +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Сложные системы письменности" -#: 01020100.xhp#par_id3154923.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Введите имя прокси-сервера для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Введите номер порта в поле справа." +#. Mym3 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сложные системы письменности; параметры</bookmark_value>" -#: 01020100.xhp#hd_id9971922.help.text -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS-прокси" +#. b;G\ +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Сложные системы письменности\">Сложные системы письменности</link>" -#: 01020100.xhp#par_id5319071.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя прокси-сервера для HTTPS. Введите порт в правое поле.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp#hd_id3150543.33.help.text -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-прокси" - -#: 01020100.xhp#par_id3154138.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Введите имя прокси-сервера для <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Введите номер порта в поле справа." - -#: 01020100.xhp#hd_id3125863.24.help.text -msgid "No proxy for" -msgstr "Без прокси для " - -#: 01020100.xhp#par_id3151178.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Перечисление через точку с запятой имен серверов, для которых не требуется использование прокси-серверов.</ahelp> Это серверы локальной сети и серверы, используемые, например, для потокового видео и аудио." - -#: 01020100.xhp#par_id3145171.26.help.text -msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." -msgstr "Кроме того, можно использовать подстановочные знаки в именах узлов и доменов. Например, введите *.sun.com для обращения ко всем узлам в домене sun.com без прокси." - -#: 01020100.xhp#hd_id3149808.27.help.text -msgctxt "01020100.xhp#hd_id3149808.27.help.text" -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: 01020100.xhp#par_id3153666.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Укажите порт для соответствующего прокси-сервера.</ahelp> Максимальное значение для номера порта - 65535." - -#: 01060800.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01060800.xhp#tit.help.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "Совместимость" - -#: 01060800.xhp#bm_id4249399.help.text -msgid " <bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value> " -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#hd_id3145071.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" - -#: 01060800.xhp#par_id3147576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#hd_id3149399.help.text -msgid "Key bindings" -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#par_id3155419.help.text -msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):" -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#par_id3154365.help.text -msgid "Key binding" -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#par_id3154366.help.text -msgctxt "01060800.xhp#par_id3154366.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: 01060800.xhp#par_id3145606.help.text -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#par_id3149202.help.text -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#par_id3151041.help.text -msgctxt "01060800.xhp#par_id3151041.help.text" -msgid "delete contents" -msgstr "" - -#: 01060800.xhp#par_id3159149.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01060800.xhp#par_id3159149.help.text" -msgid "delete" -msgstr "Удалить" - -#: 01060800.xhp#par_id3159254.help.text -msgctxt "01060800.xhp#par_id3159254.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: 01060800.xhp#par_id3147317.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01060800.xhp#par_id3147317.help.text" -msgid "delete" -msgstr "Удалить" - -#: 01060800.xhp#par_id3147348.help.text -msgctxt "01060800.xhp#par_id3147348.help.text" -msgid "delete contents" -msgstr "" +#. 36IR +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров для документов со сложной системой письменности.</ahelp>" -#: 01060800.xhp#par_id3154918.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -msgstr "" +#. wbcA +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "Проверка последовательности символов" -#: 01060800.xhp#par_id3153573.help.text -msgid "fill down" -msgstr "" +#. UZqW +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." +msgstr "В некоторых языках, например в тайском, существуют правила, что определенные символы не должны располагаться рядом. Если включена проверка последовательности ввода, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> невозможно будет расположить символы рядом, если это запрещено правилом." -#: 01060800.xhp#par_id3154319.help.text -msgctxt "01060800.xhp#par_id3154319.help.text" -msgid "data select" -msgstr "" +#. `@@\ +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Use sequence checking" +msgstr "Проверять последовательность символов" -#: 01060800.xhp#par_id3154919.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "" +#. :Ck~ +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Включает проверку последовательности ввода для таких языков, как тайский.</ahelp>" -#: 01060800.xhp#par_id3153574.help.text -msgctxt "01060800.xhp#par_id3153574.help.text" -msgid "data select" -msgstr "" +#. +txL +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Restricted" +msgstr "Ограничено" -#: 01060800.xhp#par_id3154310.help.text -msgid "increase row height" -msgstr "" +#. -IKT +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "Предотвращает применение и печать неразрешенных комбинаций символов." -#: 01060800.xhp#par_id3153310.help.text -msgid "Where the actions are:" -msgstr "" +#. j8k= +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "Курсор" -#: 01060800.xhp#par_id3156155.help.text -msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." -msgstr "" +#. A?0O +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." +msgstr "Выберите тип перемещения текстового курсора и выбор текста для комбинированного текста (направление текста справа налево комбинируется с направлением слева направо)." -#: 01060800.xhp#par_id3147530.help.text -msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." -msgstr "" +#. ka/: +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Логическое" -#: 01060800.xhp#par_id3153061.help.text -msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." -msgstr "" +#. 0J1+ +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается к концу текущего текста. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается к началу текущего текста.</ahelp>" -#: 01060800.xhp#par_id3154760.help.text -msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog." -msgstr "" +#. `Vp8 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Visual" +msgstr "Визуальное" -#: 01130200.xhp#tit.help.text -msgid "Microsoft Office" -msgstr "Microsoft Office" +#. {Ypr +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается вправо. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается влево.</ahelp>" -#: 01130200.xhp#hd_id3156410.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" +#. Rdb` +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "General options" +msgstr "Общие параметры" -#: 01130200.xhp#par_id3149095.2.help.text -msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects." -msgstr "Задание параметров для импорта и экспорта OLE-объектов Microsoft Office." +#. k7)] +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Numerals (in text only)" +msgstr "Цифры (только в тексте)" -#: 01130200.xhp#par_id3159233.7.help.text -msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." -msgstr "Эти параметры действуют, если OLE-сервера Microsoft не существует (например, в UNIX) или если OLE-сервер $[officename] не готов для редактирования OLE-объектов." +#. Z9R* +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Задает тип цифр, используемых в тексте, в тексте объектов, в полях и в элементах управления во всех модулях <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Не влияет только на содержимое ячеек в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" -#: 01130200.xhp#par_id0107200910364795.help.text -msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." -msgstr "Если для внедренного объекта существует активный OLE-сервер, то обработка этого объекта будет выполняться на этом OLE-сервере." +#. ;^s# +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." +msgstr "Арабские. Для отображения всех чисел используются арабские цифры. Это значение по умолчанию." -#: 01130200.xhp#par_id0107200910364725.help.text -msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." -msgstr "Если для объектов MathType ни один из OLE-серверов не является активным, то внедренные объекты MathType можно преобразовать в объекты Math %PRODUCTNAME. Для выполнения этого преобразования внедренные объекты MathType не должны превышать спецификацию MathType 3.1." +#. M:#2 +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals." +msgstr "Хинди. Для отображения всех чисел используются цифры хинди." + +#. Td/V +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." +msgstr "Из системы. Для отображения всех чисел используются арабские цифры или цифры хинди в зависимости от языковых параметров, определенных в системе." -#: 01130200.xhp#hd_id3146798.3.help.text -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. $zY\ +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." +msgstr "Этот параметр сохраняется не в документе, а в конфигурации <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -#: 01130200.xhp#par_id3150670.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">В поле <emph>Поле списка</emph> отображаются элементы для пар OLE-объектов, преобразование которых при загрузке в $[officename] (L) и/или при сохранении в формате Microsoft (S) возможно. </ahelp>" +#. ZK`= +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Параметры источников данных" -#: 01130200.xhp#par_id3154286.5.help.text -msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." -msgstr "Установите флажок в столбце [З] перед соответствующим элементом, если OLE-объект Microsoft следует преобразовать в указанный OLE-объект $[officename] при загрузке документа Microsoft в $[officename]." +#. C1|G +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Параметры источников данных" -#: 01130200.xhp#par_id3153880.6.help.text -msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." -msgstr "Установите флажок в столбце [С] перед соответствующим элементом, если OLE-объект $[officename] следует преобразовать в указанный OLE-объект Microsoft при сохранении документа в формате файлов Microsoft." +#. [K@7 +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Определяет общие параметры для источников данных в $[officename].</ahelp></variable>" -#: javaparameters.xhp#tit.help.text +#. i=Ko +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Start Parameters" msgstr "Параметры" -#: javaparameters.xhp#par_idN10545.help.text +#. 8V(T +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" msgid "Java Start Parameters" msgstr "Параметры запуска Java" -#: javaparameters.xhp#par_idN10549.help.text +#. [%p6 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start." msgstr "Этот диалоговое окно можно использовать для ввода дополнительных параметров запуска для среды выполнения Java (JRE). Параметры, указанные в этом диалоговом окне, действительны для любой среды выполнения Java." -#: javaparameters.xhp#par_idN10568.help.text +#. :ZWo +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" msgid "Java Start parameter" msgstr "Параметры запуска Java" -#: javaparameters.xhp#par_idN1056C.help.text +#. hWZn +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Введите параметр запуска для среды выполнения Java так, как это делается в командной строке. Нажмите кнопку \"Назначить\" для добавления этого параметра в список назначенных параметров запуска.</ahelp>" -#: javaparameters.xhp#par_id5404522.help.text +#. 0Rv- +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_id5404522\n" +"help.text" msgid "Do not use escape characters or quotes in path names." msgstr "В именах путей не следует использовать \"escape-символы\" и кавычки." -#: javaparameters.xhp#par_idN105D8.help.text +#. *u71 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" msgstr "Например, чтобы указать системное свойство \"myprop\" для папки, введите следующий параметр:" -#: javaparameters.xhp#par_idN105DD.help.text +#. ,c*? +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java" msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java" -#: javaparameters.xhp#par_idN1057B.help.text +#. KNV- +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" msgstr "Для включения отладки в среде выполнения Java введите следующие параметры:" -#: javaparameters.xhp#par_idN1057E.help.text +#. i(lL +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" msgid "-Xdebug" msgstr "-Xdebug" -#: javaparameters.xhp#par_idN10581.help.text +#. F_GH +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" -#: javaparameters.xhp#par_idN1060C.help.text +#. `*Q7 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME." msgstr "Эти изменения вступят в силу после перезапуска %PRODUCTNAME." -#: javaparameters.xhp#par_idN1058C.help.text +#. eR8W +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" msgid "Assigned start parameters" msgstr "Назначенные параметры запуска" -#: javaparameters.xhp#par_idN10590.help.text +#. mn9$ +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Список назначенных параметров запуска среды выполнения Java. Для удаления параметра запуска выберите этот параметр и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" -#: javaparameters.xhp#par_idN105A7.help.text +#. u`W4 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: javaparameters.xhp#par_idN105AB.help.text +#. m0]t +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Добавляет текущий параметр запуска JRE в список.</ahelp>" -#: javaparameters.xhp#par_idN105C2.help.text -msgctxt "javaparameters.xhp#par_idN105C2.help.text" +#. E-xo +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: javaparameters.xhp#par_idN105C6.help.text +#. 7k{0 +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Удаляет выбранный параметр запуска JRE.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#tit.help.text -msgctxt "01070400.xhp#tit.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. (d.o +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" -#: 01070400.xhp#bm_id3155450.help.text -msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>печать; рисунки по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; параметры печати по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>страницы; печать названий страниц в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>печать; даты в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>даты; печать в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>время; вставка при печати презентаций</bookmark_value><bookmark_value>печать; скрытые страницы в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>скрытые страницы; печать в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>печать; без изменения масштаба в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>масштаб; при печати презентаций</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к страницам в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>подгонка к страницам; параметры печати в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>печать; расположение нескольких страниц презентации на листе</bookmark_value>" +#. 2ebW +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Просмотр сертификата" -#: 01070400.xhp#hd_id3155419.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. /Oyt +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog." +msgstr "Диалоговое окно \"Просмотр сертификата\" открывается при нажатии кнопки \"Просмотр\" на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Надежные источники</link> диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Безопасность макросов</link>." -#: 01070400.xhp#par_id3155341.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Задание параметров печати для документа рисунка или презентации.</ahelp>" +#. :T=O +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "The dialog has the following tab pages:" +msgstr "Это диалоговое окно содержит следующие вкладки:" -#: 01070400.xhp#hd_id3150486.13.help.text -msgctxt "01070400.xhp#hd_id3150486.13.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. :ek+ +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Подключения" -#: 01070400.xhp#par_id3153092.14.help.text -msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." -msgstr "Определяет дополнительные элементы, которые требуется напечатать на полях страницы." +#. IiRp +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>источники данных; параметры</bookmark_value><bookmark_value>подключения к источникам данных</bookmark_value><bookmark_value>источники данных; подключения</bookmark_value>" -#: 01070400.xhp#hd_id3150104.15.help.text -msgid "Page name" -msgstr "Имя страницы" +#. xK62 +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Подключения\">Подключения</link>" -#: 01070400.xhp#par_id3154146.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Указывает необходимость печати имени страницы.</ahelp>" +#. F1qM +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." +msgstr "Определение параметров создания для пула подключений к источникам данных." -#: 01070400.xhp#hd_id3147214.17.help.text -msgctxt "01070400.xhp#hd_id3147214.17.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. qHTz +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." +msgstr "Средство<emph> Подключения </emph>позволяет сделать так, что подключения, которые больше не нужны, не удаляются сразу же, а остаются свободными в течение определенного периода времени. Если в этот период времени необходимо новое подключение к источнику данных, для этой цели может использоваться свободное подключение." -#: 01070400.xhp#par_id3152938.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Указывает, следует ли печатать текущую дату.</ahelp>" +#. ~pM) +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Connection Pool" +msgstr "Пул подключений" -#: 01070400.xhp#hd_id3149301.19.help.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. ElZP +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Активировать пул подключений" -#: 01070400.xhp#par_id3156285.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Указывает необходимость печати текущего времени.</ahelp>" +#. QW/A +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Указывает, следует ли создавать пул подключений.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#hd_id3154097.23.help.text -msgid "Hidden pages" -msgstr "Скрытые страницы" +#. /*PC +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Drivers known in $[officename]" +msgstr "Драйверы, известные $[officename]" -#: 01070400.xhp#par_id3154792.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Указывает, следует ли печатать страницы, которые в данный момент скрыты в презентации.</ahelp>" +#. @KRX +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." +msgstr "Список определенных драйверов и данные о подключениях." -#: 01070400.xhp#hd_id3154686.43.help.text -msgid "Quality" -msgstr "Качество" +#. YX}$ +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Current driver" +msgstr "Текущий драйвер" -#: 01070400.xhp#par_id3147229.54.help.text -msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." -msgstr "См. также <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." +#. @RNO +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The currently selected driver is displayed below the list." +msgstr "Под списком отображается выбранный в данный момент драйвер." -#: 01070400.xhp#hd_id3159149.45.help.text -msgctxt "01070400.xhp#hd_id3159149.45.help.text" -msgid "Default" -msgstr "Обычный" +#. 5j=N +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Включить создание пула для данного драйвера" -#: 01070400.xhp#par_id3145608.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Указывает, что необходимо использовать при печати исходные цвета.</ahelp>" +#. KWie +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Выберите драйвер из списка и установите флажок <emph>Включить создание пула для данного драйвера</emph> для создания пула его подключения.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#hd_id3155131.50.help.text -msgid "Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" +#. XrT/ +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Время ожидания (секунды)" -#: 01070400.xhp#par_id3149260.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Указывает, что необходимо печатать цвета как оттенки серого.</ahelp>" +#. #YqN +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Определяет время в секундах, после которого пул подключения освобождается.</ahelp> Это время может составлять от 30 до 600 секунд." -#: 01070400.xhp#hd_id3146975.52.help.text -msgid "Black & white" -msgstr "Черно-белое" +#. }KZx +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Lists" +msgstr "Списки сортировки" -#: 01070400.xhp#par_id3159154.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Указывает, что необходимо печатать документ черно-белым.</ahelp>" +#. IKzK +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Списки сортировки\">Списки сортировки</link>" -#: 01070400.xhp#hd_id3154015.21.help.text -msgid "Page options" -msgstr "Параметры страницы" +#. #Hao +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Все определяемые пользователем списки отображаются в диалоговом окне<emph> Списки сортировки</emph>. Кроме того, можно определять и изменять собственные списки. В списках сортировки может использоваться только текст, но не цифры.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#par_id3154512.22.help.text -msgid "Define additional options for printing the pages." -msgstr "Определите дополнительные параметры для печати страниц." +#. g*k7 +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" -#: 01070400.xhp#hd_id3151207.25.help.text -msgctxt "01070400.xhp#hd_id3151207.25.help.text" -msgid "Default" -msgstr "Обычный" +#. IpcQ +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Отображает все доступные списки. Эти списки можно выбрать для изменения.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#par_id3153836.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Указывает, что при печати не следует дополнительно изменять масштаб страниц.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp#hd_id3153710.27.help.text -msgid "Fit to page" -msgstr "По размеру страницы" +#. Q=YE +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Элементы" -#: 01070400.xhp#par_id3148405.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Указывает, следует ли уменьшать масштаб объектов, которые выходят за поля используемого принтера, чтобы они точно соответствовали размеру страницы для этого принтера.</ahelp>" +#. ^2|* +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Отображает содержимое выбранного в данный момент списка. Это содержимое можно изменить.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#hd_id3155764.29.help.text -msgid "Tile pages" -msgstr "Несколько страниц на листе" +#. =rBz +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Copy list from" +msgstr "Копировать список из" -#: 01070400.xhp#par_id3154255.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Указывает, что страницы следует печатать в формате мозаики. Если страницы или слайды меньше размера бумаги, на одном листе бумаги будет напечатано несколько страниц или слайдов.</ahelp>" +#. WdI( +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Определяет копируемую электронную таблицу и ячейки для включения в поле <emph>Списки</emph>. По умолчанию включается выбранный в данный момент диапазон ячеек в электронной таблице.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#hd_id3150388.31.help.text -msgctxt "01070400.xhp#hd_id3150388.31.help.text" -msgid "Brochure" -msgstr "Брошюра" +#. [=C$ +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: 01070400.xhp#par_id3147322.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Выберите параметр<emph> Брошюра </emph>для печати документа в формате брошюры.</ahelp> Кроме того, можно указать, следует ли печатать лицевые стороны брошюры, оборотные стороны или и те, и другие." +#. A:ek +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Копирует содержимое ячеек, указанных в поле <emph>Копировать список из</emph>. Если выбрана ссылка на соответствующие строки или столбцы, после нажатия этой кнопки появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Копировать список\"><emph>Копировать список</emph></link>. В этом диалоговом окне можно указать, следует ли эту ссылку преобразовать в списки сортировки по строкам или по столбцам.</ahelp>" -#: 01070400.xhp#hd_id3145790.35.help.text -msgid "Front" -msgstr "Лицевая сторона" +#. vf[e +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "New/Discard" +msgstr "Создать/Отклонить" -#: 01070400.xhp#par_id3145766.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Установите флажок<emph> Лицевая сторона </emph>для печати лицевых сторон брошюры.</ahelp>" +#. {=Ej +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Вводит содержимое нового списка в окно <emph>Элементы</emph>.</ahelp> Название кнопки меняется с <emph>Создать</emph> на <emph>Отклонить</emph>, что позволяет удалить новый список." -#: 01070400.xhp#hd_id3145760.37.help.text -msgctxt "01070400.xhp#hd_id3145760.37.help.text" -msgid "Back" -msgstr "Оборот" +#. ODV@ +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Добавить/Изменить" -#: 01070400.xhp#par_id3154118.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Установите флажок<emph> Оборот </emph>для печати оборотных сторон брошюры.</ahelp>" +#. ]p`d +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Добавляет новый список в окно <emph>Списки</emph>.</ahelp> Если нужно изменить список в окне <emph>Элементы</emph>, название кнопки меняется с <emph>Добавить</emph> на <emph>Изменить</emph>, что позволит включить новый измененный список." -#: 01070400.xhp#hd_id3153704.41.help.text -msgctxt "01070400.xhp#hd_id3153704.41.help.text" -msgid "Paper tray from printer settings" -msgstr "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" +#. ;|VU +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "Сведения о пользователе" -#: 01070400.xhp#par_id3150380.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Указывает, что используется подача бумаги, определенная в параметрах принтера.</ahelp>" +#. i@{O +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>данные; сведения о пользователе</bookmark_value><bookmark_value>сведения о пользователе; ввод</bookmark_value><bookmark_value>ввод личных данных</bookmark_value>" -#: java.xhp#tit.help.text -msgid "Java" -msgstr "Java" +#. Uc~^ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Сведения о пользователе\">Сведения о пользователе</link>" -#: java.xhp#bm_id4077578.help.text -msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Java; параметры настройки</bookmark_value>" +#. 6n;B +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Эта вкладка используется для ввода или изменения сведений о пользователе.</ahelp> Некоторые из этих данных могут уже быть введены пользователем при установке $[officename]." -#: java.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" +#. O-5S +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Сведения о пользователе используются в шаблонах и мастерах $[officename]. Например, поля \"Имя\" и \"Фамилия\" используются для автоматического ввода имени пользователя в качестве автора нового документа. Их можно увидеть в разделе <emph>Файл - Свойства</emph>." -#: java.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use." -msgstr "Установка параметров поддержки приложений Java в %PRODUCTNAME, в том числе используемых Java Runtime Environment (JRE)." +#. 4_|U +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." +msgstr "Некоторые сведения о пользователе автоматически включаются во внутренний словарь, чтобы их могло опознать средство проверки орфографии. Если при вводе допущена ошибка, программа может использовать эти данные для предложения замен. Имейте в виду, что изменения данных вступают в силу только после перезапуска $[officename]." -#: java.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "Java options" -msgstr "Параметры Java" +#. \bn= +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: java.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "Use a Java runtime environment" -msgstr "Использовать среду выполнения Java" +#. HpdK +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." +msgstr "Поле <emph>Адрес</emph> используется для ввода и изменения личных данных пользователя." -#: java.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Позволяет выполнять приложения Java в %PRODUCTNAME.</ahelp> При попытке доступа к жесткому диску со стороны приложения Java выводится запрос." +#. j*#a +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" -#: java.xhp#par_idN10610.help.text -msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "Установленные среды выполнения Java (JRE):" +#. 06.n +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Введите в это поле название организации.</ahelp>" -#: java.xhp#par_idN10614.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Выберите требуемую JRE. В некоторых системах необходимо ожидать заполнения списков в течение непродолжительного времени. В некоторых системах для использования измененных настроек необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.</ahelp> Путь к JRE отображается под полем списка." +#. `Be] +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Имя" -#: java.xhp#par_idN105A5.help.text -msgctxt "java.xhp#par_idN105A5.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. /r[Q +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Type your first name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Введите ваше имя.</ahelp>" -#: java.xhp#par_idN10635.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Добавляет путь к корневой папке JRE на компьютере.</ahelp> Путь задается в следующем диалоговом окне." +#. @OK6 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" -#: java.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#. 2T@2 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Type your last name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Введите вашу фамилию.</ahelp>" -#: java.xhp#par_idN10657.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Параметры запуска Java</link>.</ahelp>" +#. ?}Nm +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" -#: java.xhp#par_idN105AD.help.text -msgctxt "java.xhp#par_idN105AD.help.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Путь класса" +#. =n^O +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Type your initials.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Введите инициалы.</ahelp>" -#: java.xhp#par_idN10686.help.text -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Путь класса</link>.</ahelp>" +#. 4p0a +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3153526\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: 01060700.xhp#tit.help.text -msgctxt "01060700.xhp#tit.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. nMk~ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Введите в это поле название улицы.</ahelp>" -#: 01060700.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. t^Tc +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ZIP" +msgstr "Почтовый индекс" -#: 01060700.xhp#par_id3143267.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Определение параметров печати для электронных таблиц.</ahelp>" +#. !0!? +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Введите в это поле почтовый индекс.</ahelp>" -#: 01060700.xhp#par_id3155892.3.help.text -msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." -msgstr "На странице <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Печать</emph> определяются параметры для всех электронных таблиц. Для определения параметров только для текущего документа выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Параметры</emph>." +#. oIoY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: 01060700.xhp#hd_id3153542.4.help.text -msgctxt "01060700.xhp#hd_id3153542.4.help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#. 7^AT +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Type the city where you live.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Введите город, в котором проживаете.</ahelp>" -#: 01060700.xhp#hd_id3156155.5.help.text -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "Не печатать пустые страницы" +#. uI6Z +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Страна/Область" -#: 01060700.xhp#par_id3158430.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Указывает, что пустые страницы, на которых отсутствуют заполненные ячейки или рисованные объекты, не печатаются.</ahelp> Атрибуты ячеек, например, границы или цвета фона, не считаются содержимым ячеек. При нумерации страниц пустые страницы не учитываются." +#. l}FF +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Type your state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Введите страну и область.</ahelp>" -#: 01060700.xhp#hd_id3150275.7.help.text -msgid "Sheets" -msgstr "Листы" +#. K=9G +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 01060700.xhp#hd_id3149784.8.help.text -msgid "Print only selected sheets" -msgstr "Печатать только выбранные листы" +#. 1:c! +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Type your title in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Введите в это поле ваше звание.</ahelp>" -#: 01060700.xhp#par_id3152349.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Указывает, что печатается только содержимое выбранных листов, даже если в диалоговом окне <emph>Файл - Печать</emph> или в <emph>Формат - Диапазоны печати</emph> указан более широкий диапазон. Содержимое не выбранных листов не печатается.</ahelp>" +#. SZdY +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: 01060700.xhp#par_id3153349.10.help.text -msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." -msgstr "Для выбора нескольких листов щелкните по их именам на нижней границе рабочей области при нажатой клавише Ctrl." +#. ]UUh +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Введите в это поле вашу должность в организации.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#tit.help.text -msgctxt "01040900.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. i1%k +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Телефон" -#: 01040900.xhp#bm_id3145119.help.text -msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ссылки; обновление</bookmark_value><bookmark_value>обновление; ссылки</bookmark_value><bookmark_value>обновление; поля и диаграммы, автоматически</bookmark_value><bookmark_value>поля;автоматическое обновление</bookmark_value><bookmark_value>диаграммы; автоматическое обновление</bookmark_value><bookmark_value>названия; таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; названия</bookmark_value><bookmark_value>названия; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; названия</bookmark_value><bookmark_value>названия; рамки</bookmark_value><bookmark_value>рамки; названия</bookmark_value><bookmark_value>названия; объекты OLE</bookmark_value><bookmark_value>объекты OLE; названия</bookmark_value><bookmark_value>табуляция; интервалы в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>интервалы; табуляция в текстовых документах</bookmark_value>" +#. \-N3 +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Введите в это поле номер телефона.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#hd_id3155892.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" +#. JU~) +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Мобильный" -#: 01040900.xhp#par_id3145382.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Задание общих параметров для текстовых документов.</ahelp>" +#. /FX! +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Type your work number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Введите в это поле номер мобильного телефона.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#hd_id3156326.45.help.text -msgid "Update" -msgstr "Обновление" +#. b1}[ +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: 01040900.xhp#hd_id3145119.3.help.text -msgid "Update links when loading" -msgstr "Обновлять ссылки при загрузке" +#. HDIT +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Type your fax number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Введите в это поле номер факса.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#hd_id3155136.4.help.text -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +#. d5P% +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "Электронная почта" -#: 01040900.xhp#par_id3155628.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">При загрузке документа ссылки всегда обновляются.</ahelp>" +#. (@4w +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Введите ваш адрес электронной почты.</ahelp> Например: my.name@my.provider.com" -#: 01040900.xhp#hd_id3155449.5.help.text -msgid "On request" -msgstr "По требованию" +#. i`uC +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Диаграммы" -#: 01040900.xhp#par_id3153252.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Ссылки обновляются при загрузке документа только по требованию.</ahelp>" +#. 5GFL +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Диаграммы" -#: 01040900.xhp#hd_id3151384.6.help.text -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +#. nAhH +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Определение общих параметров для диаграмм.</ahelp></variable>" -#: 01040900.xhp#par_id3148946.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">При загрузке документа ссылки никогда не обновляются.</ahelp>" +#. Y45! +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: 01040900.xhp#hd_id3154347.25.help.text -msgctxt "01040900.xhp#hd_id3154347.25.help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#. |^:_ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 01040900.xhp#par_id8801538.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Обновление полей вручную</link>" +#. G%Xj +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" -#: 01040900.xhp#hd_id3148664.21.help.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. vs;n +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров по умолчанию для отображения объектов в текстовых документах и для элементов окон.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_id3154071.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Содержимое всех полей обновляется автоматически при каждом новом отображении содержимого экрана. Даже если этот флажок не установлен, некоторые поля обновляются каждый раз, когда наступают особые обстоятельства.</ahelp> В следующей таблице приведен список полей, которые обновляются без учета этого флажка." +#. t~w7 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines" +msgstr "" -#: 01040900.xhp#par_idN10788.help.text -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. P[4r +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." +msgstr "Определение параметров, относящихся к представлению границ." -#: 01040900.xhp#par_idN1078E.help.text -msgid "Automatically updated fields" -msgstr "Автоматически обновляемые поля" +#. :h!G +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" -#: 01040900.xhp#par_idN10795.help.text -msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" -msgstr "Печать документа (а также экспорт в PDF)" +#. UCOb +#: 01040200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Отображение направляющих вокруг рамок при перемещении рамок. Можно выбрать параметр <emph>Направляющие при перемещении</emph> для отображения точного положения объекта с помощью значений, на которые указывают направляющие.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_idN1079B.help.text -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\", \"Ссылки\", \"Напечатан\"" +#. (hxD +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: 01040900.xhp#par_idN107A2.help.text -msgid "Reloading the document" -msgstr "Перезагрузка документа" +#. }SLR +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." +msgstr "Управление отображением полос прокрутки и линеек." -#: 01040900.xhp#par_idN107A8.help.text -msgctxt "01040900.xhp#par_idN107A8.help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\"" +#. HF,L +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Horizontal scrollbar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" -#: 01040900.xhp#par_idN107AF.help.text -msgid "Saving the document" -msgstr "Сохранение документа" +#. pUCC +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Отображение горизонтальной полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_idN107B5.help.text -msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" -msgstr "\"Имя файла\", \"Статистика\", \"Номер документа\", \"Время редактирования\", \"Изменен\"" +#. /VD* +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Vertical scrollbar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" -#: 01040900.xhp#par_idN107BC.help.text -msgid "Editing the text line where the field is in" -msgstr "Редактирование строки текста, включающей поле" +#. 1l7; +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Отображает вертикальной полосы прокрутки.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_idN107C2.help.text -msgctxt "01040900.xhp#par_idN107C2.help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\"" +#. :PI- +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" -#: 01040900.xhp#par_idN107C9.help.text -msgid "Manually changing a variable" -msgstr "Изменение переменной вручную" +#. ojPI +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154126\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Включает линейки. Используйте два следующих флажка для выбора линеек для отображения.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_idN107CF.help.text -msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" -msgstr "\"Условный текст\", \"Скрытый текст\", \"Скрытый абзац\", \"Переменные\", \"Поле DDE\"" +#. (%s0 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Horizontal ruler" +msgstr "Горизонтальная линейка" -#: 01040900.xhp#par_idN107D6.help.text -msgid "Switching off \"fixed content\"" -msgstr "Отключение \"заданного содержимого\"" +#. ./Df +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Отображение горизонтальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_idN107DC.help.text -msgid "Author, Sender, all document information fields" -msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", все поля сведений о документе" +#. 2EoJ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Vertical ruler" +msgstr "Вертикальная линейка" -#: 01040900.xhp#par_idN107E3.help.text -msgid "Changing the page count" -msgstr "Изменение количества страниц" +#. X[@( +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Отображение вертикальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_idN107E9.help.text -msgid "Page" -msgstr "\"Страница\"" +#. %iK= +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Right-aligned" +msgstr "С правой стороны" -#: 01040900.xhp#hd_id3159149.22.help.text -msgctxt "01040900.xhp#hd_id3159149.22.help.text" -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" +#. e2Ma +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Расположение вертикальной линейки у правой границы.</ahelp>" -#: 01040900.xhp#par_id3150768.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Указывает, следует ли автоматически обновлять диаграммы. При каждом изменении значения ячейки таблицы Writer, диаграмма, в которой используется это значение, автоматически обновляется, когда курсор покидает ячейку.</ahelp>" +#. ae@S +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Плавная прокрутка" -#: 01040900.xhp#hd_id3146976.46.help.text -msgctxt "01040900.xhp#hd_id3146976.46.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. 2\~M +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Включает функцию плавной прокрутки страниц. </ahelp> Скорость прокрутки зависит от отображаемых области и глубины цвета." -#: 01040900.xhp#hd_id3153364.31.help.text -msgctxt "01040900.xhp#hd_id3153364.31.help.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Единицы измерения" +#. kN\y +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Отображать" -#: 01040900.xhp#par_id3146147.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Указывает <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"единицу измерения\">единицу измерения</link> для текстовых документов.</ahelp>" +#. qn=7 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Defines which document elements are displayed." +msgstr "Определяет, какие элементы документа отображаются." -#: 01040900.xhp#hd_id3154944.33.help.text -msgctxt "01040900.xhp#hd_id3154944.33.help.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Шаг табуляции" +#. 1iu6 +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Graphics and objects" +msgstr "Изображения и объекты" -#: 01040900.xhp#par_id3150417.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Указывает расстояние между отдельными позициями табуляции.</ahelp> На горизонтальной линейке отображается выбранное расстояние." +#. e`h* +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Указывает, должны ли отображаться на экране изображения и объекты.</ahelp></variable> Если эти элементы скрыты, отображаются пустые рамки как местозаполнители." -#: 01040700.xhp#tit.help.text -msgctxt "01040700.xhp#tit.help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Иcправления" +#. 9@~v +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgstr "Отображением графических объектов можно также управлять с помощью значка <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Графические объекты\"><emph>Графические объекты</emph></link>. Если открыт текстовый документ, этот значок отображается на панели <emph>Инструменты</emph>." -#: 01040700.xhp#hd_id3153823.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Иcправления\">Иcправления</link>" +#. mYi- +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." +msgstr "Если флажок <emph>Изображения и объекты </emph>не установлен, графические объекты не загружаются из Интернета. Отображение графических объектов в таблице и без индикации их размера может вызывать проблемы при использовании старого стандарта HTML на просматриваемой странице." -#: 01040700.xhp#par_id3149416.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Определение внешнего вида иcправлений в документе.</ahelp>" +#. B-H^ +#: 01040200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#: 01040700.xhp#par_id3156153.27.help.text -msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>." -msgstr "Для записи или отображения изменений в текстовом документе или документе электронной таблицы выберите <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Правка – Изменения – Запись</emph></link> или <emph>Правка – Изменения – Показать</emph>." +#. i;9( +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Отображение таблиц, содержащихся в документе.</ahelp>" -#: 01040700.xhp#hd_id3155419.3.help.text -msgid "Text display" -msgstr "Отображение текста" +#. .JWS +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Для отображения границ таблицы щелкните таблицу правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Границы таблиц</emph> или выберите команду <emph>Таблица - Границы таблиц</emph> в документе Writer.</ahelp>" -#: 01040700.xhp#par_id3144510.4.help.text -msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." -msgstr "Используется для определения параметров отображения зафиксированных изменений. С помощью переключателей выберите тип изменений, а также соответствующий атрибут отображения и цвет. В поле предварительного просмотра появится результат применения выбранных параметров отображения." +#. dMO$ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Drawings and controls" +msgstr "Рисунки и элементы управления" -#: 01040700.xhp#hd_id3148550.21.help.text -msgid "Insertions / Attributes" -msgstr "Добавленные фрагменты / Атрибуты" +#. ]?5e +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Отображение рисунков и элементов управления, содержащихся в документе.</ahelp>" -#: 01040700.xhp#par_id3154758.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Указывает, каким образом следует отображать в документе добавленный текст.</ahelp>" +#. VK?* +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3155937\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Field codes" +msgstr "Коды полей" -#: 01040700.xhp#hd_id3152812.23.help.text -msgid "Deletions / Attributes" -msgstr "Удаленные фрагменты / Атрибуты" +#. l=mK +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Отображение имен полей в документе вместо их содержимого.</ahelp> Можно также выбрать команду <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Вид - Поля\"><emph>Вид - Поля</emph></link> в текстовом документе." -#: 01040700.xhp#par_id3154365.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Указывает, каким образом следует отображать в документе удаленный текст. Если эти удаления были записаны, то удаленный текст будет отображен с помощью выбранного атрибута (например, с помощью зачеркивания) вместо фактического удаления.</ahelp>" +#. /Fcc +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150647\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: 01040700.xhp#hd_id3148674.25.help.text -msgid "Changed attributes / Attributes" -msgstr "Изменения атрибутов / Атрибуты" +#. GdPZ +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Используется для отображения комментариев. Для изменения текста щелкните комментарий. Для поиска или удаления комментария используется контекстное меню в окне \"Навигатор\". Для удаления этого комментария или всех комментариев, либо всех комментариев данного автора используется контекстное меню собственно комментария.</ahelp>" -#: 01040700.xhp#par_id3151042.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Указывает, каким образом следует отображать в документе изменения атрибутов текста. К таким атрибутам относятся, например, жирное или курсивное начертание или подчеркивание.</ahelp>" +#. EmT( +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Settings (for HTML document only)" +msgstr "Параметры (только для HTML-документа)" -#: 01040700.xhp#hd_id3153105.28.help.text -msgctxt "01040700.xhp#hd_id3153105.28.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. Tt:d +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit (for HTML document only)" +msgstr "Единицы измерения (только для HTML-документа)" -#: 01040700.xhp#par_id3145419.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Для отображения каждого типа регистрируемого изменения можно выбрать особый цвет. При выборе из списка параметра \"По автору\", цвет автоматически задается $[officename], и изменяется в зависимости от автора изменений.</ahelp>" +#. a]U? +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Указывает <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"единицу измерения\">единицу измерения</link> для HTML-документов.</ahelp>" -#: 01040700.xhp#hd_id3145607.15.help.text -msgid "Lines changed" -msgstr "Строки с изменениями" +#. lA*F +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" -#: 01040700.xhp#par_id3149562.16.help.text -msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." -msgstr "Чтобы обозначить, какие строки текста были изменены, можно указать пометку, которая будет появляться на правой или левой границе страницы." +#. [VZp +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Базы данных</link>" -#: 01040700.xhp#hd_id3145785.17.help.text -msgid "Mark" -msgstr "Отмечать" +#. !c8h +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window." +msgstr "Добавление, изменение и удаление элементов из списка зарегистрированных баз данных. Необходимо зарегистрировать базу данных в %PRODUCTNAME, чтобы ее можно было видеть в окне <emph>Вид - Источники данных</emph>." -#: 01040700.xhp#par_id3154638.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Используется для определения необходимости и области выделения измененных строк в документе.</ahelp> Можно определить маркировку таким образом, что отметки будут отображаться на правом или левом поле страницы, либо на внешних или внутренних полях." +#. 7Pd$ +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Зарегистрированные базы данных" -#: 01040700.xhp#hd_id3163713.19.help.text -msgctxt "01040700.xhp#hd_id3163713.19.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. c}ip +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Список зарегистрированных имен и файлов базы данных для всех зарегистрированных баз данных. Чтобы изменить запись, дважды щелкните ее.</ahelp>" -#: 01040700.xhp#par_id3146975.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Указывает цвет для пометки измененных строк в тексте.</ahelp>" +#. 5rY+ +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 01150300.xhp#tit.help.text -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Сложные системы письменности" +#. aMub +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Создать ссылку на базу данных</link> для создания новой записи.</ahelp>" -#: 01150300.xhp#bm_id3148668.help.text -msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>сложные системы письменности; параметры</bookmark_value>" +#. sNbU +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01150300.xhp#hd_id3148668.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Сложные системы письменности\">Сложные системы письменности</link>" +#. +1O. +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Удаляет выбранный элемент из списка.</ahelp>" -#: 01150300.xhp#par_id3150247.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров для документов со сложной системой письменности.</ahelp>" +#. Y=kK +#: 01160200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 01150300.xhp#hd_id3145090.5.help.text -msgid "Sequence checking" -msgstr "Проверка последовательности символов" +#. ^m$1 +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Изменить ссылку на базу данных</link> для изменения выбранной записи.</ahelp>" -#: 01150300.xhp#par_id3147226.6.help.text -msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." -msgstr "В некоторых языках, например в тайском, существуют правила, что определенные символы не должны располагаться рядом. Если включена проверка последовательности ввода, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> невозможно будет расположить символы рядом, если это запрещено правилом." +#. vS=; +#: 01060800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" -#: 01150300.xhp#hd_id3159234.1.help.text -msgid "Use sequence checking" -msgstr "Проверять последовательность символов" +#. QbhE +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#par_id3157958.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Включает проверку последовательности ввода для таких языков, как тайский.</ahelp>" +#. nKFV +#: 01060800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" -#: 01150300.xhp#par_idN10691.help.text -msgid "Restricted" -msgstr "Ограничено" +#. V7)\ +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#par_idN10695.help.text -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "Предотвращает применение и печать неразрешенных комбинаций символов." +#. o;,; +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#hd_id3166410.7.help.text -msgid "Cursor control" -msgstr "Курсор" +#. hz:k +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#par_id3146797.8.help.text -msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." -msgstr "Выберите тип перемещения текстового курсора и выбор текста для комбинированного текста (направление текста справа налево комбинируется с направлением слева направо)." +#. *_mz +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Key binding" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#hd_id3147653.9.help.text -msgid "Logical" -msgstr "Логическое" +#. ~1Ar +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 01150300.xhp#par_id3155342.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается к концу текущего текста. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается к началу текущего текста.</ahelp>" +#. N_`h +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#hd_id3145317.11.help.text -msgid "Visual" -msgstr "Визуальное" +#. E?/w +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#par_id3149233.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается вправо. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается влево.</ahelp>" +#. p`sq +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#hd_id3157910.13.help.text -msgid "General options" -msgstr "Общие параметры" +#. 8\08 +#: 01060800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "Удалить" -#: 01150300.xhp#hd_id3159176.14.help.text -msgid "Numerals (in text only)" -msgstr "Цифры (только в тексте)" +#. Em@l +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01150300.xhp#par_id3153254.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Задает тип цифр, используемых в тексте, в тексте объектов, в полях и в элементах управления во всех модулях <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Не влияет только на содержимое ячеек в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" +#. 8,j^ +#: 01060800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "Удалить" -#: 01150300.xhp#par_id3153561.16.help.text -msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." -msgstr "Арабские. Для отображения всех чисел используются арабские цифры. Это значение по умолчанию." +#. KR8T +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#par_id3148563.17.help.text -msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals. " -msgstr "Хинди. Для отображения всех чисел используются цифры хинди. " +#. o4i3 +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#par_id3149295.18.help.text -msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." -msgstr "Из системы. Для отображения всех чисел используются арабские цифры или цифры хинди в зависимости от языковых параметров, определенных в системе." +#. N.9$ +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "fill down" +msgstr "" -#: 01150300.xhp#par_id3146794.19.help.text -msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." -msgstr "Этот параметр сохраняется не в документе, а в конфигурации <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +#. i;-A +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "" -#: 01010100.xhp#tit.help.text -msgid "User Data" -msgstr "Сведения о пользователе" +#. F7Eg +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154919\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "" -#: 01010100.xhp#bm_id3155805.help.text -msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>данные; сведения о пользователе</bookmark_value><bookmark_value>сведения о пользователе; ввод</bookmark_value><bookmark_value>ввод личных данных</bookmark_value>" +#. #JJy +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "" -#: 01010100.xhp#hd_id3155805.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Сведения о пользователе\">Сведения о пользователе</link>" +#. $-8] +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154310\n" +"help.text" +msgid "increase row height" +msgstr "" -#: 01010100.xhp#par_id3156410.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Эта вкладка используется для ввода или изменения сведений о пользователе.</ahelp> Некоторые из этих данных могут уже быть введены пользователем при установке $[officename]." +#. 6UUQ +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153310\n" +"help.text" +msgid "Where the actions are:" +msgstr "" -#: 01010100.xhp#par_id3153748.27.help.text -msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Сведения о пользователе используются в шаблонах и мастерах $[officename]. Например, поля \"Имя\" и \"Фамилия\" используются для автоматического ввода имени пользователя в качестве автора нового документа. Их можно увидеть в разделе <emph>Файл - Свойства</emph>." +#. \cO= +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." +msgstr "" -#: 01010100.xhp#par_id3153031.28.help.text -msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." -msgstr "Некоторые сведения о пользователе автоматически включаются во внутренний словарь, чтобы их могло опознать средство проверки орфографии. Если при вводе допущена ошибка, программа может использовать эти данные для предложения замен. Имейте в виду, что изменения данных вступают в силу только после перезапуска $[officename]." +#. :S8K +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." +msgstr "" -#: 01010100.xhp#hd_id3147653.3.help.text -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. [ODS +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." +msgstr "" -#: 01010100.xhp#par_id3149762.4.help.text -msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." -msgstr "Поле <emph>Адрес</emph> используется для ввода и изменения личных данных пользователя." +#. cVIv +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog." +msgstr "" -#: 01010100.xhp#hd_id3156329.5.help.text -msgid "Company" -msgstr "Организация" +#. H~gt +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 01010100.xhp#par_id3143270.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Введите в это поле название организации.</ahelp>" +#. ,=?N +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"bm_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>презентации; создание с помощью мастера</bookmark_value><bookmark_value>объекты; всегда перемещаемы</bookmark_value><bookmark_value>искажение; в рисунках</bookmark_value><bookmark_value>интервалы; табуляция в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>вкладки; интервалы в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>текстовые объекты; в презентациях и рисунках</bookmark_value>" -#: 01010100.xhp#hd_id3145315.7.help.text -msgid "First name" -msgstr "Имя" +#. ETKg +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: 01010100.xhp#par_id3153821.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Type your first name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Введите ваше имя.</ahelp>" +#. p_u6 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Определение общих параметров для презентаций или документов рисунков.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#hd_id3159158.32.help.text -msgid "Last name" -msgstr "Фамилия" +#. ]DpU +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Текстовые объекты" -#: 01010100.xhp#par_id3145609.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Type your last name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Введите вашу фамилию.</ahelp>" +#. s!|, +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" -#: 01010100.xhp#hd_id3156344.34.help.text -msgid "Initials" -msgstr "Инициалы" +#. HS$[ +#: 01070500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">Указывает, выполняется ли немедленное переключение в режим правки текста, если щелкнуть текстовый объект.</ahelp></variable>" -#: 01010100.xhp#par_id3147264.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Type your initials.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Введите инициалы.</ahelp>" +#. B_2p +#: 01070500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>В презентации или документе рисунка режим правки текста можно также активировать с помощью <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"значка\">значка</link> <emph>Разрешить быструю правку </emph>на панели <emph>Параметры</emph>.</defaultinline></switchinline>" -#: 01010100.xhp#hd_id3153526.9.help.text -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#. dgD? +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Выделение только области текста" -#: 01010100.xhp#par_id3151212.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Введите в это поле название улицы.</ahelp>" +#. 3/4E +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Указывает, выделяется ли текстовая рамка, если щелкнуть текст.</ahelp></variable>" -#: 01010100.xhp#hd_id3154909.11.help.text -msgid "ZIP" -msgstr "Почтовый индекс" +#. CW.% +#: 01070500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich2\">В области текстовой рамки, не заполненной текстом, можно выделить объект за текстовой рамкой. </variable>" -#: 01010100.xhp#par_id3145607.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Введите в это поле почтовый индекс.</ahelp>" +#. !Zh( +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>В презентации или документе рисунка этот режим можно также активировать с помощью <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"значка\">значка</link> <emph> Выделение только области текста </emph> на панели <emph>Параметры</emph>.</defaultinline></switchinline>" -#: 01010100.xhp#hd_id3154685.35.help.text -msgid "City" -msgstr "Город" +#. :OPV +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "New document (only in presentations)" +msgstr "Новый документ (только в презентациях)" -#: 01010100.xhp#par_id3149807.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Type the city where you live.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Введите город, в котором проживаете.</ahelp>" +#. [C_N +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Start with Wizard" +msgstr "Запускать с помощью мастера" -#: 01010100.xhp#hd_id3154125.37.help.text -msgid "State" -msgstr "Страна/Область" +#. ]ZyG +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Указывает, активируется ли мастер при открытии презентации с помощью команды <emph>Файл - Создать - Презентация</emph>.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#par_id3150441.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Type your state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Введите страну и область.</ahelp>" +#. 8myG +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 01010100.xhp#hd_id3147434.13.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3147434.13.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. +7ZX +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "Использовать кэш для фона" -#: 01010100.xhp#par_id3147317.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Type your title in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Введите в это поле ваше звание.</ahelp>" +#. g*HB +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Указывает, используется ли кэш для отображения объектов на главной странице.</ahelp> Это позволяет ускорить вывод на экран. Снимите флажок <emph>Использовать кэш для фона</emph>, если необходимо отображать на главной странице изменяющееся содержимое." -#: 01010100.xhp#hd_id3145364.40.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3145364.40.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Должность" +#. ]K|z +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Копировать при перемещении" -#: 01010100.xhp#par_id3147428.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Введите в это поле вашу должность в организации.</ahelp>" +#. 4@O1 +#: 01070500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_COPY\">Указывает, создается ли автоматически копия, если при перемещении объекта удерживается клавиша CTRL.</ahelp> Этот же параметр применяется при вращении и изменении объекта. Исходный объект останется в текущей позиции, и размер его не изменится." -#: 01010100.xhp#hd_id3155306.17.help.text -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Телефон" +#. E%Y* +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Объекты всегда перемещаемы" -#: 01010100.xhp#par_id3154011.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Введите в это поле номер телефона.</ahelp>" +#. gB6n +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Указывает, что можно перемещать объект с включенным инструментом <emph>Повернуть</emph>. Если флажок<emph> Объекты всегда перемещаемы </emph>не установлен, инструмент <emph>Повернуть</emph> может использоваться только для вращения объекта.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#hd_id3151118.42.help.text -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Мобильный" +#. }0Sn +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" +msgstr "Не искажать объекты в кривой (только в рисунках)" -#: 01010100.xhp#par_id3159153.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Type your work number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Введите в это поле номер мобильного телефона.</ahelp>" +#. #X?r +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Сохранение относительного выравнивания между собой точек Безье и двумерных рисованых объектов при искажении объекта.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#hd_id3146921.21.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3146921.21.help.text" -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#. pJO? +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "Единица измерения" -#: 01010100.xhp#par_id3153159.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Type your fax number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Введите в это поле номер факса.</ahelp>" +#. l=i. +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Определяет <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"единицу измерения\">единицу измерения</link> для презентаций.</ahelp>" -#: 01010100.xhp#hd_id3150592.44.help.text -msgctxt "01010100.xhp#hd_id3150592.44.help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" +#. `7%@ +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Шаг табуляции" -#: 01010100.xhp#par_id3154942.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Введите ваш адрес электронной почты.</ahelp> Например: my.name@my.provider.com" +#. A4*G +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Определяет расстояние между позициями табуляции.</ahelp>" -#: 01010301.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010301.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Paths" -msgstr "Изменить пути" +#. 6am| +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Start presentation (only in presentations)" +msgstr "Начать презентацию (только в презентациях)" -#: 01010301.xhp#hd_id3150772.1.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3150772.1.help.text" -msgid "Edit Paths" -msgstr "Выбрать пути" +#. Hs2q +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155902\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Always with current page" +msgstr "Всегда с текущей страницы" -#: 01010301.xhp#par_id3149762.2.help.text -msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." -msgstr "В диалоге <emph>Выбрать пути</emph> можно выбрать папки, которые должны быть доступны в $[officename]." +#. )s9h +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Указывает, что презентация должна всегда начинаться с текущего слайда.</ahelp> Снимите флажок<emph> Всегда с текущей страницы</emph>, чтобы всегда начинать презентацию с первой страницы." -#: 01010301.xhp#hd_id3147559.3.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3147559.3.help.text" -msgid "Paths" -msgstr "Пути" +#. 5Kry +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3163806\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Scale (only in drawings)" +msgstr "Масштаб (только в рисунках)" -#: 01010301.xhp#par_id3153524.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Содержит список уже добавленных путей. Отметьте путь по умолчанию для новых файлов.</ahelp>" +#. ZYo[ +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Drawing scale" +msgstr "Масштаб рисунка" -#: 01010301.xhp#hd_id3148798.5.help.text -msgctxt "01010301.xhp#hd_id3148798.5.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. %[E5 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Определяет масштаб рисунка на линейках.</ahelp>" -#: 01010301.xhp#par_id3153106.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Открывает диалог <emph>Выбрать пути</emph> для выбора другого каталога или диалог <emph>Открыть</emph> для выбора другого файла.</ahelp>" +#. T2PA +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Compatibility (document specific settings)" +msgstr "Совместимость (параметры для данного документа)" -#: 01040400.xhp#tit.help.text -msgctxt "01040400.xhp#tit.help.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. hc[J +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The settings in this area are valid for the current document only." +msgstr "Параметры в этой области действительны только для текущего документа." -#: 01040400.xhp#bm_id3156156.help.text -msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изображения; печать</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; печать</bookmark_value><bookmark_value>рисунка; печать в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>элементы управления; печать</bookmark_value><bookmark_value>фоновые изображения; печать</bookmark_value><bookmark_value>печать; элементы в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы; параметры печати</bookmark_value><bookmark_value>печать; печатать текст черным</bookmark_value><bookmark_value>печать черным в Calc</bookmark_value><bookmark_value>печать; правые и левые страницы</bookmark_value><bookmark_value>четные и нечетные страницы;печать</bookmark_value><bookmark_value>печать; текст в обратном порядке</bookmark_value><bookmark_value>изменение порядка печати</bookmark_value><bookmark_value>брошюры; печать нескольких</bookmark_value><bookmark_value>печать; брошюры</bookmark_value><bookmark_value>комментарии; печать в тексте</bookmark_value><bookmark_value>печать; создание отдельных заданий</bookmark_value><bookmark_value>факсы;выбор факсового аппарата</bookmark_value>" +#. M]d, +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs in the current document" +msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами (для текущего документа)" -#: 01040400.xhp#hd_id3156414.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. R+Sb +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Указывает, что $[officename] Impress рассчитывает интервалы между абзацами так же, как Microsoft PowerPoint.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_id3152801.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Указывает параметры печати для текстового или HTML-документа.</ahelp>" +#. Lz{5 +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." +msgstr "Microsoft PowerPoint добавляет нижний интервал абзаца к верхнему интервалу следующего абзаца для вычисления суммарного интервала между этими абзацами. $[officename] Impress применяет только больший из двух интервалов." -#: 01040400.xhp#par_id3153542.44.help.text -msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." -msgstr "Параметры печати, определенные на этой вкладке, применяются ко всем последующим заданиям печати до их изменения. Чтобы изменить параметры только для текущего задания печати, используйте диалоговое окно <emph>Файл - Печать</emph>." +#. QC-/ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Свойства VBA" -#: 01040400.xhp#hd_id3156330.3.help.text -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. {dRH +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; импорт/экспорт кода VBA</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; документы Microsoft Office с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>экспорт; документы Microsoft Office с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; документы Microsoft Office с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение; код VBA в документах Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>код VBA; загрузка/сохранение документов с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic для приложений; загрузка/сохранение документов с кодом VBA</bookmark_value>" -#: 01040400.xhp#par_id3155628.4.help.text -msgid "Specifies which document contents are to be printed. " -msgstr "Определяет, какое содержимое документа следует печатать. " +#. B:YH +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Свойства VBA\">Свойства VBA</link>" -#: 01040400.xhp#hd_id3156156.5.help.text -#, fuzzy -msgid "Pictures and objects" -msgstr "Изображения и объекты" +#. Ov=\ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаются общие свойства загрузки и сохранения документов Microsoft Office с кодом VBA (Visual Basic для приложений).</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_id3153824.6.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Указывает, печатаются ли графические объекты этого текстового документа.</ahelp>" +#. ()P$ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145582\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" -#: 01040400.xhp#hd_id3153525.11.help.text -#, fuzzy -msgid "Form controls" -msgstr "Элементы управления форм" +#. y~%c +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." +msgstr "Выберите параметры для документов Microsoft Word." -#: 01040400.xhp#par_id3158408.12.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Указывает, печатаются ли элементы управления форм этого текстового документа.</ahelp>" +#. Unu/ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Загрузить код Basic" -#: 01040400.xhp#hd_id3153968.13.help.text -#, fuzzy -msgid "Page background" -msgstr "Фон символа" +#. X3h% +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" +msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Загрузка и сохранение кода Basic из документа Microsoft в виде особого модуля $[officename] Basic вместе с документом. Отключенный код Microsoft Basic отображается в интегрированной среде разработки $[officename] Basic между <emph>Sub</emph> и <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Этот код можно изменять. При сохранении документа в формате $[officename] сохраняется также код Basic. При сохранении в другом формате код Basic из интегрированной среды разработки $[officename] Basic не сохраняется. </variable>" -#: 01040400.xhp#par_id3159150.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает необходимость включения в печатный документ цветов и объектов, которые вставляются в фоновое изображение страницы (\"Формат - Страница - Фон\").</ahelp>" +#. K%dr +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Сохранить исходный код Basic" -#: 01040400.xhp#hd_id3150868.40.help.text -msgid "Print black" -msgstr "Печать черн. цветом" +#. ]+3V +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Указывает на то, что исходный код Microsoft Basic в документе хранится в особой внутренней памяти на всем протяжении работы с документами в $[officename]. При сохранении документа в формате Microsoft код Microsoft Basic также записывается в документ в неизменном виде.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_id3149562.42.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Указывает, следует ли всегда печатать текст черным цветом.</ahelp>" +#. zMAi +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." +msgstr "При сохранении в формате, отличном от формата Microsoft, код Microsoft Basic не сохраняется. Например, если документ, содержащий код Microsoft Basic, сохраняется в формате $[officename], появится предупреждение о том, что код Microsoft Basic сохранен не будет." -#: 01040400.xhp#hd_id8004394.help.text -msgctxt "01040400.xhp#hd_id8004394.help.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скрытый текст" +#. jJ(; +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." +msgstr "Поле с флажком <emph>Сохранить исходный код Basic</emph> отменяет действие параметра <emph>Загрузить код Basic</emph>. Если в оба поля установлен флажок и отключенный код Basic изменен в приложении $[officename] Basic IDE, при сохранении документа Microsoft исходный код Microsoft Basic также сохранен. При этом на экране выводится информационное сообщение." -#: 01040400.xhp#par_id2021546.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор этого параметра позволяет распечатывать текст, отмеченный как скрытый.</ahelp> Печатается следующий скрытый текст: текст, отформатированный как скрытый в меню <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Формат - Символ - Эффекты шрифта - Скрытый</link>, а также текстовые поля с признаком <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Скрытый текст и скрытые абзацы</link>." +#. t@l\ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." +msgstr "Чтобы удалить возможные макровирусы Microsoft Basic из документа Microsoft, снимите флажок <emph>Сохранить исходный код Basic </emph> и сохраните документ в формате Microsoft. Документ будет сохранен без кода Microsoft Basic." -#: 01040400.xhp#hd_id2623981.help.text -msgid "Text placeholder" -msgstr "Подстан.текст в полях" +#. 6qIy +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" -#: 01040400.xhp#par_id7242042.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор этого параметра позволяет распечатывать рамки текстовых полей. Если при печати </ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">поля</link> для размещения текста должны оставаться пустыми, отключите этот режим." +#. AGWB +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." +msgstr "Назначает параметры для документов в Microsoft Excel." -#: 01040400.xhp#hd_id3151115.15.help.text -msgctxt "01040400.xhp#hd_id3151115.15.help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#. c3#5 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Загрузить код Basic" -#: 01040400.xhp#par_id3145365.16.help.text -msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." -msgstr "Определяет порядок печати многостраничных документов $[officename] Writer." +#. C`ec +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id0523200811475727\n" +"help.text" +msgid "Executable code" +msgstr "Исполняемый код" -#: 01040400.xhp#hd_id3150874.17.help.text -msgid "Left pages (not for HTML documents)" -msgstr "Левые страницы (не для HTML-документов)" +#. *io) +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id0523200811475733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Будет загружен код VBA (Visual Basic для приложений), готовый к исполнению. Если в это поле флажок не установлен, код VBA будет закомментирован для целей проверки и не выполнен.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#par_id3149665.18.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Используется для определения необходимости печати всех левых (четных) страниц документа.</ahelp>" +#. }_+D +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Сохранить исходный код Basic" -#: 01040400.xhp#hd_id3152885.19.help.text -msgid "Right pages (not for HTML documents)" -msgstr "Правые страницы (не для HTML-документов)" +#. k[?7 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -#: 01040400.xhp#par_id3150103.20.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Используется для определения необходимости печати всех правых (нечетных) страниц документа.</ahelp>" +#. 8xT- +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." +msgstr "Назначает параметры для документов в Microsoft PowerPoint." -#: 01040400.xhp#hd_id3148577.21.help.text -msgid "Reversed" -msgstr "В обратном порядке" +#. qth$ +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Загрузить код Basic" -#: 01040400.xhp#par_id3150486.22.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\"> Используется для определения необходимости изменения порядка печати страниц на противоположный. В этом случае последняя страница документа будет напечатана первой.</ahelp>" +#. h]!5 +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Сохранить исходный код Basic" -#: 01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text -msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147318.23.help.text" -msgid "Brochure" -msgstr "Брошюрой" +#. tL(Y +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Задание файлового формата по умолчанию\">Задание файлового формата по умолчанию</link>" -#: 01040400.xhp#par_id3155417.24.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Выберите параметр<emph> Брошюрой</emph>,чтобы напечатать документ в формате брошюры.</ahelp> В $[officename] Writer это происходит следующим образом." +#. 0])X +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Составные электронные письма" -#: 01040400.xhp#par_id3149410.25.help.text -msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "Если документ печатается в портретной ориентации на странице с альбомной ориентацией, то две противоположные стороны в брошюре печатаются рядом друг с другом. Если принтер обладает поддержкой двухсторонней печати, можно создать всю брошюру из документа без последующего упорядочения страниц. Если принтер поддерживает только одностороннюю печать, того эффекта можно добиться следующим образом: сначала следует распечатать правые страницы с установленным флажком \"Первые / нечетные / правые страницы\", а затем снова вставить всю стопку бумаги в принтер и распечатать все левые страницы с установленным флажком \"Последние / четные / левые страницы\"." +#. UA:z +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Составные электронные письма</link>" -#: 01040400.xhp#hd_id9475386.help.text -msgid "Right to left" -msgstr "Справа налево" +#. qb=e +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." +msgstr "Указывает сведения о пользователе и параметры сервера для отправки писем в виде сообщений электронной почты." -#: 01040400.xhp#par_id7894222.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для печати страниц брошюры в порядке, соответствующем написанию справа налево.</ahelp>" +#. 8u\B +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "User information" +msgstr "Сведения о пользователе" -#: 01040400.xhp#hd_id3149300.26.help.text -msgctxt "01040400.xhp#hd_id3149300.26.help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. FyT- +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." +msgstr "Введите сведения о пользователе для отправки электронной почты." -#: 01040400.xhp#par_id3151320.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для определения необходимости печати комментариев к документу.</ahelp>" +#. g%,n +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Your name" +msgstr "Ваше имя" -#: 01040400.xhp#hd_id3148916.45.help.text -msgid "Other" -msgstr "Прочее" +#. m:_v +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите свое имя.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#hd_id4188055.help.text -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" +#. V*Zf +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "Адрес электронной почты" + +#. yy`# +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес электронной почты для ответа.</ahelp>" + +#. )X^1 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Send replies to different e-mail address" +msgstr "Отправлять ответы на другой адрес эл. почты" + +#. _\6e +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование адреса электронной почты, который вводится в текстовое поле \"Адрес отправителя\", в качестве обратного адреса электронной почты.</ahelp>" + +#. g@\^ +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Reply address" +msgstr "Адрес отправителя" + +#. q)P# +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес для ответов на отправляемые сообщения.</ahelp>" + +#. dnEI +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Outgoing server (SMTP) settings" +msgstr "Параметры SMTP-сервера" + +#. !X`0 +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." +msgstr "Укажите параметры сервера для исходящей почты." + +#. jJ3\ +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" + +#. Cgdq +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя SMTP-сервера.</ahelp>" + +#. `IJl +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#. 3?V/ +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите порт SMTP.</ahelp>" + +#. Q$XW +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Use secure connection" +msgstr "Использовать безопасное подключение (SSL)" + +#. J$DF +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если возможно, используется безопасное подключение для отправки электронной почты.</ahelp>" + +#. 9TnG +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификация на сервере" + +#. H`IB +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Аутентификация на сервере</link>, в котором можно задать параметры аутентификации на сервере для обеспечения безопасности электронной почты.</ahelp>" + +#. M@4f +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Test Settings" +msgstr "Проверить параметры" + +#. r?pS +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Проверка настройки учетной записи</link> для проверки текущих параметров.</ahelp>" + +#. 2]yC +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Options" +msgstr "Параметры рисунков" + +#. dMOv +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Draw" + +#. ^_l# +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Определение глобальных параметров для документов рисунков, таких как тип отображаемого содержимого, используемый масштаб, выравнивание по сетке и содержимое, которое печатается по умолчанию.</ahelp></variable>" + +#. Hp5F +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. mcqI +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. wPUI +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>определение;цвета</bookmark_value><bookmark_value>цвета;выбор</bookmark_value><bookmark_value>цвета;добавление</bookmark_value>" + +#. }e{E +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Позволяет определить собственные цвета с использованием двумерного рисунка и/или числовой градиентной диаграммы.</ahelp></variable> Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы отобразить только что установленный новый цвет в окне предварительного просмотра регистра <emph>Цвета</emph>, после чего можно решить, нужно ли добавить или заменить новый цвет в текущей цветовой палитре." + +#. c5ZA +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color Window" +msgstr "Окно цвета" + +#. Qcb! +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish." +msgstr "Щелкните в двух больших окнах цвета, чтобы выбрать новый цвет. Цвет можно выбрать как в левом, так и в правом окне цвета." + +#. +.5^ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated." +msgstr "В правом окне цвета отображается весь спектр цветов слева направо, причем цвета сверху имеют максимальную сочность, а снизу - лишены цветовой составляющей." + +#. .u;W +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:" +msgstr "В левом окне цвета отображается набор цветов в виде спектра, последовательно изменяющегося между четырьмя цветами в четырех углах этого окна. Цвета в четырех углах можно менять следующим образом." + +#. R*bo +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color." +msgstr "Щелкните угол того поля, в котором необходимо изменить цвет." + +#. !OcE +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields." +msgstr "В правом окне цвета щелкните нужный новый цвет для углового поля или введите значения в числовых полях ввода, определяющие цвет." + +#. _1L[ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button." +msgstr "Для принятия выбранного справа цвета в небольшом поле, отмеченном в левом окне цвета, нажмите кнопку <emph><--</emph>." + +#. 9I=l +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness." +msgstr "Градиент в левом окне цвета сразу приобретает соответствующие оттенок, сочность и яркость." + +#. D4^: +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id9701528\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "Для цветной печати в %PRODUCTNAME применяется только цветовая модель RGB. Параметры CMYK предоставлены только для упрощения ввода значений цветов в нотации CMYK." + +#. tW{k +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<--" +msgstr "<--" + +#. y9]) +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Нажмите кнопку <emph><-</emph> для замены выбранного цвета в цветовой палитре на цвет, выбранный в правой части. Кнопка активируется при выборе цвета в одном из четырех углов.</ahelp>" + +#. sP4I +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#. ancD +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Устанавливает маленький курсор выбора в правом окне на том цвете, который соответствует выбранному цвету левого окна, и обновляет соответствующие значения в числовых полях.</ahelp>" + +#. Vf!j +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#. iNN] +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\"> Задает значение голубого цвета в цветовой модели CMYK.</ahelp>" + +#. lQ,^ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#. qAKI +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\"> Задает значение пурпурного цвета в цветовой модели CMYK.</ahelp>" + +#. rQXa +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3154147\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Желтый" + +#. i4;f +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\"> Задает значение желтого цвета в цветовой модели CMYK.</ahelp>" + +#. T[,L +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3150105\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#. /R!T +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\"> Задает значение черного цвета или ключ (черный) в цветовой модели CMYK.</ahelp>" + +#. \^(, +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151114\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#. tl$+ +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\"> Задает значение красного цвета в цветовой модели RGB.</ahelp>" + +#. %_(4 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Зеленый" + +#. sE8A +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\"> Задает значение зеленого цвета в цветовой модели RGB.</ahelp>" + +#. |*[D +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#. j\zG +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\"> Задает значение синего цвета в цветовой модели RGB.</ahelp>" + +#. s-7V +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Оттенок" + +#. }}7A +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\"> Задает оттенок в цветовой модели HSB.</ahelp>" + +#. b)dv +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3144766\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Saturation" +msgstr "Сочность" + +#. O4-- +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\"> Задает величину сочности в цветовой модели HSB.</ahelp>" + +#. bHC4 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Luminance" +msgstr "Яркость" + +#. ;BX? +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\"> Задает величину яркости в цветовой модели HSB.</ahelp>" + +#. p9=5 +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." +msgstr "В левом поле предварительного просмотра всегда отображается первоначальный цвет из родительской вкладки <emph>Цвета</emph>. В правом поле предварительного просмотра всегда отображается результат работы в этом диалоговом окне." + +#. W++h +#: 01040301.xhp +msgctxt "" +"01040301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change default template" +msgstr "Изменить шаблон по умолчанию" + +#. E=qa +#: 01040301.xhp +msgctxt "" +"01040301.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change default template" +msgstr "Изменить шаблон по умолчанию" + +#. D2^n +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 01040400.xhp#par_id8295541.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">При выборе этой опции происходит печать пустых страниц, вставленных автоматически. Это удобно при двухсторонней печати. Предположим, что в руководстве установлен такой стиль абзаца главы, при котором глава всегда начинается с нечетной страницы. Если предыдущая глава заканчивается на нечетной странице, %PRODUCTNAME вставляет четную пустую страницу. С помощью данного параметра можно указать, следует ли выводить на печать эту четную страницу.</ahelp>" +#. e_~? +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ссылки; обновление</bookmark_value><bookmark_value>обновление; ссылки</bookmark_value><bookmark_value>обновление; поля и диаграммы, автоматически</bookmark_value><bookmark_value>поля;автоматическое обновление</bookmark_value><bookmark_value>диаграммы; автоматическое обновление</bookmark_value><bookmark_value>названия; таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; названия</bookmark_value><bookmark_value>названия; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; названия</bookmark_value><bookmark_value>названия; рамки</bookmark_value><bookmark_value>рамки; названия</bookmark_value><bookmark_value>названия; объекты OLE</bookmark_value><bookmark_value>объекты OLE; названия</bookmark_value><bookmark_value>табуляция; интервалы в текстовых документах</bookmark_value><bookmark_value>интервалы; табуляция в текстовых документах</bookmark_value>" -#: 01040400.xhp#hd_id3145642.47.help.text -msgid "Create single print jobs" -msgstr "Каждое задание с нового листа" +#. Y0x^ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: 01040400.xhp#par_id3147338.48.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Указывает, что каждое новое задание печати будет начинаться с новой страницы, даже при использовании дуплексного принтера.</ahelp> Если этот флажок не установлен, то при нечетном числе страниц первая страница второй копии может быть напечатана на обратной стороне последней страницы первой копии." +#. 1DG. +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Задание общих параметров для текстовых документов.</ahelp>" -#: 01040400.xhp#hd_id3156384.41.help.text -msgctxt "01040400.xhp#hd_id3156384.41.help.text" -msgid "Paper tray from printer settings" -msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" +#. cQ-o +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновление" -#: 01040400.xhp#par_id3146316.37.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Для принтеров с несколькими лотками для бумаги параметр \"Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера\"определяет, используется ли способ подачи бумаги, указанный в системных параметрах принтера.</ahelp>" +#. seY3 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "Обновлять ссылки при загрузке" -#: 01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text -msgctxt "01040400.xhp#hd_id3147362.38.help.text" -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#. %$*s +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" -#: 01040400.xhp#par_id3154703.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Если на компьютере установлено программное обеспечение для работы с факсами и необходимо отправить факс прямо из текстового документа, выберите нужный факс.</ahelp>" +#. 2$75 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">При загрузке документа ссылки всегда обновляются.</ahelp>" -#: 01012000.xhp#tit.help.text -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" +#. ;:zX +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On request" +msgstr "По требованию" -#: 01012000.xhp#bm_id3153527.help.text -msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>цвета; внешний вид</bookmark_value><bookmark_value>параметры; внешний вид</bookmark_value><bookmark_value>параметры оформления</bookmark_value>" +#. :~_U +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Ссылки обновляются при загрузке документа только по требованию.</ahelp>" -#: 01012000.xhp#hd_id3153527.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Внешний вид\">Внешний вид</link>" +#. _hj5 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#: 01012000.xhp#par_id3145120.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение цветов для пользовательского интерфейса $[officename].</ahelp> Текущие параметры можно сохранить как цветовую схему и загружать их позже." +#. OO[G +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">При загрузке документа ссылки никогда не обновляются.</ahelp>" -#: 01012000.xhp#hd_id3154046.3.help.text -msgid "Color scheme" -msgstr "Цветовая схема" +#. WE3q +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: 01012000.xhp#par_id3152349.4.help.text -msgid "Save and delete color schemes." -msgstr "Сохранение и удаление цветовых схем." +#. g58= +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id8801538\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Обновление полей вручную</link>" -#: 01012000.xhp#hd_id3153252.5.help.text -msgctxt "01012000.xhp#hd_id3153252.5.help.text" -msgid "Scheme" -msgstr "Схема" +#. m){l +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 01012000.xhp#par_id3153541.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Выберите нужную цветовую схему.</ahelp>" +#. uwu9 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Содержимое всех полей обновляется автоматически при каждом новом отображении содержимого экрана. Даже если этот флажок не установлен, некоторые поля обновляются каждый раз, когда наступают особые обстоятельства.</ahelp> В следующей таблице приведен список полей, которые обновляются без учета этого флажка." -#: 01012000.xhp#hd_id3153665.7.help.text -msgctxt "01012000.xhp#hd_id3153665.7.help.text" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. CBTf +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: 01012000.xhp#par_id3145609.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Сохраняет текущие параметры как цветовую схему, которую позже можно снова загрузить.</ahelp> Ее имя добавляется в список <emph>Схема</emph>." +#. e4!G +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Automatically updated fields" +msgstr "Автоматически обновляемые поля" -#: 01012000.xhp#hd_id3149669.9.help.text -msgid "Name of color scheme" -msgstr "Имя цветовой схемы" +#. :%KY +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" +msgstr "Печать документа (а также экспорт в PDF)" -#: 01012000.xhp#par_id3159413.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Введите имя для цветовой схемы.</ahelp>" +#. s9W, +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\", \"Ссылки\", \"Напечатан\"" -#: 01012000.xhp#hd_id3152811.11.help.text -msgctxt "01012000.xhp#hd_id3152811.11.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. vLM4 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "Reloading the document" +msgstr "Перезагрузка документа" -#: 01012000.xhp#par_id3150400.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Удаляет цветовую схему, выбранную в поле <emph>Схема</emph>. Схему по умолчанию удалить нельзя.</ahelp>" +#. U4\B +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\"" -#: 01012000.xhp#hd_id3148672.13.help.text -msgctxt "01012000.xhp#hd_id3148672.13.help.text" -msgid "Scheme" -msgstr "Схема" +#. f|LA +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Saving the document" +msgstr "Сохранение документа" -#: 01012000.xhp#par_id3149204.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Выберите цвета для элементов пользовательского интерфейса.</ahelp>" +#. 6YWh +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" +msgstr "\"Имя файла\", \"Статистика\", \"Номер документа\", \"Время редактирования\", \"Изменен\"" -#: 01012000.xhp#par_id3150769.15.help.text -msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." -msgstr "Чтобы применить цвет к элементу пользовательского интерфейса, необходимо установить флажок перед его именем. Чтобы скрыть элемент пользовательского интерфейса, снимите этот флажок." +#. ,l-j +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "Editing the text line where the field is in" +msgstr "Редактирование строки текста, включающей поле" -#: 01012000.xhp#par_id3155430.18.help.text -msgid "Some user interface elements cannot be hidden." -msgstr "Некоторые элементы пользовательского интерфейса нельзя скрыть." +#. MYmx +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", \"Глава\", \"Дата\", \"Время\"" -#: 01012000.xhp#par_id3145365.20.help.text -msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." -msgstr "Если пользователь устанавливает цвет фона приложения между 40% и 60% серого, для улучшения видимости курсора он автоматически изменяется на 40% серого." +#. j@/Q +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C9\n" +"help.text" +msgid "Manually changing a variable" +msgstr "Изменение переменной вручную" -#: 01012000.xhp#par_id3153144.16.help.text -msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." -msgstr "При выборе настройки цвета <emph>Автоматически</emph> цвет элемента пользовательского интерфейса изменяется на предварительно установленный цвет из цветовой схемы." +#. A.e( +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" +msgstr "\"Условный текст\", \"Скрытый текст\", \"Скрытый абзац\", \"Переменные\", \"Поле DDE\"" -#: 01012000.xhp#par_id3154921.17.help.text -msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." -msgstr "Параметры цвета \"Посещенные ссылки\" и \"Непосещенные ссылки\" применяются только к документам, созданным после применения этих параметров." +#. YLr$ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107D6\n" +"help.text" +msgid "Switching off \"fixed content\"" +msgstr "Отключение \"заданного содержимого\"" -#: 01140000.xhp#tit.help.text -msgid "Languages" -msgstr "Языки" +#. ^$gx +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, all document information fields" +msgstr "\"Автор\", \"Отправитель\", все поля сведений о документе" -#: 01140000.xhp#bm_id3154751.help.text -msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>языки; языковые параметры</bookmark_value> <bookmark_value>языковые параметры</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки; включение</bookmark_value> <bookmark_value>языки; поддержка азиатских языков</bookmark_value> <bookmark_value>сложная система письменности; включение</bookmark_value> <bookmark_value>арабский;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>иврит;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>тайский;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>хинди;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>разделитель целой и дробной части</bookmark_value>" +#. d4i. +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Изменение количества страниц" -#: 01140000.xhp#hd_id3151299.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языки\">Языки</link>" +#. /?q} +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "\"Страница\"" -#: 01140000.xhp#par_id3148520.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет языки по умолчанию для документов.</ahelp>" +#. ^]+* +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" -#: 01140000.xhp#hd_id3156042.21.help.text -msgid "Language of" -msgstr "Язык" +#. pgW1 +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Указывает, следует ли автоматически обновлять диаграммы. При каждом изменении значения ячейки таблицы Writer, диаграмма, в которой используется это значение, автоматически обновляется, когда курсор покидает ячейку.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#par_idN10681.help.text -msgid "User interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +#. F-Y/ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 01140000.xhp#par_idN10685.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите язык для пользовательского интерфейса, например меню, диалоговых окон и файлов справки. Для этого требуется установка по крайней мере одного дополнительного языкового пакета или многоязычной версии %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. GZUl +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Единицы измерения" -#: 01140000.xhp#par_id0125201009445727.help.text -msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." -msgstr "Параметр \"По умолчанию\" позволяет выбрать язык пользовательского интерфейса для операционной системы. Если этот язык недоступен в %PRODUCTNAME, то языком по умолчанию является язык %PRODUCTNAME." +#. .(Bq +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Указывает <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"единицу измерения\">единицу измерения</link> для текстовых документов.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3154751.22.help.text -msgid "Locale setting" -msgstr "Языковые параметры" +#. {@*c +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Шаг табуляции" -#: 01140000.xhp#par_id3157958.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Указывается параметр локали настроек страны. Это влияет на настройки нумерации, денежных единиц и единиц измерения.</ahelp>" +#. [$`: +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Указывает расстояние между отдельными позициями табуляции.</ahelp> На горизонтальной линейке отображается выбранное расстояние." -#: 01140000.xhp#par_id0125201009445950.help.text -msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." -msgstr "Параметр \"По умолчанию\" позволяет выбрать языковые параметры, выбранные для операционной системы." +#. .XCc +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Enable char unit" +msgstr "" -#: 01140000.xhp#par_id3156410.27.help.text -msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." -msgstr "Изменение значения этого поля вступает в силу сразу же. Однако некоторые форматы, которые были отформатированы по умолчанию, изменяются только при новой загрузке этого документа." +#. HVWZ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01140000.xhp#par_idN106DE.help.text -msgid "Decimal separator key - Same as locale setting" -msgstr "Клавиша десятичного разделителя - Как для языковых параметров" +#. @T2[ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154945\n" +"help.text" +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "" -#: 01140000.xhp#par_idN106E2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что при нажатии соответствующей клавиши на цифровой клавиатуре используется десятичный разделитель, заданный в системе.</ahelp>" +#. MdNQ +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." +msgstr "" -#: 01140000.xhp#par_idN106F1.help.text -msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." -msgstr "Если этот флажок установлен, при нажатии этой клавиши на цифровой клавиатуре вставляется символ, отображаемый в скобках после надписи \"Как для языковых параметров\". Если этот флажок не установлен, вставляется символ, заданный драйвером клавиатуры." +#. Zo,C +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь класса" -#: 01140000.xhp#hd_id3147209.24.help.text -msgid "Default currency" -msgstr "Валюта по умолчанию" +#. xOJ= +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь класса" -#: 01140000.xhp#par_id3145120.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Указывает валюту по умолчанию, которая используется для денежного формата и полей денежной единицы.</ahelp> При изменении языковых параметров валюта по умолчанию изменяется автоматически." +#. ;}Nh +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." +msgstr "Это диалоговое окно используется для добавления папок и архивов в путь класса Java. Эти пути доступны для любой среды выполнения Java (JRE)." -#: 01140000.xhp#par_id3148491.29.help.text -msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." -msgstr "Значение \"По умолчанию\" используется для применения формата валюты, назначенного в языковых параметрах." +#. )$nG +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Assigned folders and archives" +msgstr "Назначенные папки и архивы" -#: 01140000.xhp#par_id3157909.26.help.text -msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." -msgstr "Изменение значения поля <emph>Валюта по умолчанию</emph> будет распространяться на все открытые документы и приведет к соответствующим изменениям в диалоговых окнах и значках, которые управляют форматом валюты в этих документах." +#. pKH= +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Указывает размещение классов Java или библиотек классов Java.</ahelp> Новый путь класса вступает в силу после перезапуска <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -#: 01140000.xhp#hd_id3153127.5.help.text -msgid "Default languages for documents" -msgstr "Языки документов по умолчанию" +#. h9t{ +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." +msgstr "Для классов Java, обращение к которым осуществляется с помощью пути класса, не выполняется проверка безопасности." -#: 01140000.xhp#par_id3149763.6.help.text -msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Указание языков для проверки орфографии, тезауруса и расстановки переносов." +#. |t}{ +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Add Archive" +msgstr "Добавить архив" -#: 01140000.xhp#par_id3148663.8.help.text -msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/> " -msgstr "Проверка орфографии для выбранного языка работает только в том случае, если установлен соответствующий языковой модуль. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/> " +#. #iXZ +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Выберите файл архива в формате jar или zip и добавьте этот файл в путь класса.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3151210.9.help.text -msgid "Western" -msgstr "Западные" +#. mI;V +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Add Folder" +msgstr "Добавить папку" -#: 01140000.xhp#par_id3153192.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Указывает язык, используемый для средства проверки орфографии в западных алфавитах.</ahelp>" +#. aY@M +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Выберите папку и добавьте ее в путь класса.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3156422.11.help.text -msgid "Asian" -msgstr "Восточно-азиатские" +#. =,Hz +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01140000.xhp#par_id3159149.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Указывает язык, используемый для средства проверки орфографии в восточно-азиатских алфавитах.</ahelp>" +#. JLtS +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Выберите архив или папку в списке и нажмите кнопку \"Удалить\" для удаления объекта из этого пути класса.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3158407.31.help.text -msgid "CTL" -msgstr "Со сложными системами письменности" +#. m(jj +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 01140000.xhp#par_id3156212.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Указывает язык для проверки орфографии сложных систем письменности.</ahelp>" +#. {1,, +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3153665\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры; средства</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; конфигурация программы</bookmark_value> <bookmark_value>параметры; конфигурация программы</bookmark_value>" -#: 01140000.xhp#hd_id3149807.15.help.text -msgid "For the current document only" -msgstr "Только для текущего документа" +#. M0p* +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" -#: 01140000.xhp#par_id3155432.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Указывает, что параметры для языка по умолчанию действительны только для текущего документа.</ahelp>" +#. ri3f +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Эта команда открывает диалоговое окно для изменения параметров программы.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#hd_id3156441.17.help.text -msgid "Enhanced language support" -msgstr "Расширенная языковая поддержка" +#. gQ0, +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." +msgstr "Все параметры сохраняются автоматически. Для развертывания элемента необходимо дважды щелкнуть по нему или щелкнуть по знаку \"плюс\" перед ним. Для свертывания элемента необходимо щелкнуть по знаку \"минус\" или дважды щелкнуть по самому элементу." -#: 01140000.xhp#hd_id3148575.19.help.text -msgid "Enabled for Asian languages" -msgstr "Включено для восточно-азиатских языков" +#. D)l% +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible." +msgstr "Отображаются только элементы, применимые к текущему документу. Если текущий документ является текстовым документом, отображается элемент %PRODUCTNAME Writer - аналогично для всех модулей %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress и %PRODUCTNAME Draw обрабатываются в этом диалоговом окне тем же способом. Общие элементы отображаются всегда." -#: 01140000.xhp#par_id3145748.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Включает поддержку восточно-азиатских языков. Теперь можно изменять соответствующие параметры восточно-азиатских языков в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. 0#a2 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Выберите элемент для изменения.</ahelp>" -#: 01140000.xhp#par_id3152938.18.help.text -msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." -msgstr "Если необходимо вводить текст на китайском, японском или корейском языке, можно включить поддержку этих языков в пользовательском интерфейсе." +#. GX/C +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id1013200911280529\n" +"help.text" +msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." +msgstr "Примечание для пользователей Mac OS X: в справке указан путь меню \"Сервис - Параметры\". В системе Mac OS X этот путь необходимо заменить на команды основного меню \"%PRODUCTNAME - Параметры\". Эти команды меню служат для открытия диалогового окна \"Параметры\"." -#: 01140000.xhp#hd_id3146147.33.help.text -msgid "Enabled for complex text layout (CTL)" -msgstr "Включено для сложных систем письменности (CTL)" +#. lVn% +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" -#: 01140000.xhp#par_id3149667.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Включает поддержку языков со сложной системой письменности. Теперь можно изменить соответствующие параметры для языков со сложной системой письменности в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. f!O4 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение\">Загрузка/сохранение</link>" -#: mailmerge.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Составные электронные письма" +#. folj +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Языковые параметры\">Языковые параметры</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Составные электронные письма</link>" +#. 4Abs +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Интернет\">Интернет</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." -msgstr "Указывает сведения о пользователе и параметры сервера для отправки писем в виде сообщений электронной почты." +#. r!7r +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Текстовый документ\">%PRODUCTNAME Writer</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN1057B.help.text -msgid "User information" -msgstr "Сведения о пользователе" +#. Y.y? +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Документ HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN1057F.help.text -msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." -msgstr "Введите сведения о пользователе для отправки электронной почты." +#. SI*n +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Электронная таблица\">%PRODUCTNAME Calc</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN1058A.help.text -msgid "Your name" -msgstr "Ваше имя" +#. C}|o +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Презентация\">%PRODUCTNAME Impress</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN1058E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите свое имя.</ahelp>" +#. !%01 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Рисунок\">%PRODUCTNAME Draw</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN105A5.help.text -msgid "E-mail address" -msgstr "Адрес электронной почты" +#. ]3,Z +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Формула\">%PRODUCTNAME Math</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес электронной почты для ответа.</ahelp>" +#. Q(E2 +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Диаграмма\">Диаграммы</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN105C0.help.text -msgid "Send replies to different e-mail address" -msgstr "Отправлять ответы на другой адрес эл. почты" +#. ;UMm +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3149420\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Источники данных\">База данных %PRODUCTNAME</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Использование адреса электронной почты, который вводится в текстовое поле \"Адрес отправителя\", в качестве обратного адреса электронной почты.</ahelp>" +#. dXfJ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" -#: mailmerge.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "Reply address" -msgstr "Адрес отправителя" +#. hy;C +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>цвета; внешний вид</bookmark_value><bookmark_value>параметры; внешний вид</bookmark_value><bookmark_value>параметры оформления</bookmark_value>" -#: mailmerge.xhp#par_idN105DF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите адрес для ответов на отправляемые сообщения.</ahelp>" +#. %k)U +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Внешний вид\">Внешний вид</link>" -#: mailmerge.xhp#par_idN105EE.help.text -msgid "Outgoing server (SMTP) settings" -msgstr "Параметры SMTP-сервера" +#. 7T=w +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение цветов для пользовательского интерфейса $[officename].</ahelp> Текущие параметры можно сохранить как цветовую схему и загружать их позже." -#: mailmerge.xhp#par_idN105F2.help.text -msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." -msgstr "Укажите параметры сервера для исходящей почты." +#. ASqU +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "Цветовая схема" -#: mailmerge.xhp#par_idN105FD.help.text -msgctxt "mailmerge.xhp#par_idN105FD.help.text" -msgid "Server name" -msgstr "Имя сервера" +#. gmNl +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Save and delete color schemes." +msgstr "Сохранение и удаление цветовых схем." -#: mailmerge.xhp#par_idN10601.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя SMTP-сервера.</ahelp>" +#. #)d: +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" -#: mailmerge.xhp#par_idN10618.help.text -msgctxt "mailmerge.xhp#par_idN10618.help.text" -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#. XhHV +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Выберите нужную цветовую схему.</ahelp>" -#: mailmerge.xhp#par_idN1061C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите порт SMTP.</ahelp>" +#. %gRa +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: mailmerge.xhp#par_idN10633.help.text -msgid "Use secure connection" -msgstr "Использовать безопасное подключение (SSL)" +#. 2qNl +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Сохраняет текущие параметры как цветовую схему, которую позже можно снова загрузить.</ahelp> Ее имя добавляется в список <emph>Схема</emph>." -#: mailmerge.xhp#par_idN10637.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если возможно, используется безопасное подключение для отправки электронной почты.</ahelp>" +#. j7h` +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Имя цветовой схемы" -#: mailmerge.xhp#par_idN1064E.help.text -msgctxt "mailmerge.xhp#par_idN1064E.help.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аутентификация на сервере" +#. d+1= +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Введите имя для цветовой схемы.</ahelp>" -#: mailmerge.xhp#par_idN10652.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Аутентификация на сервере</link>, в котором можно задать параметры аутентификации на сервере для обеспечения безопасности электронной почты.</ahelp>" +#. %_C0 +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: mailmerge.xhp#par_idN10677.help.text -msgid "Test Settings" -msgstr "Проверить параметры" +#. ]iBN +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Удаляет цветовую схему, выбранную в поле <emph>Схема</emph>. Схему по умолчанию удалить нельзя.</ahelp>" -#: mailmerge.xhp#par_idN1067B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Проверка настройки учетной записи</link> для проверки текущих параметров.</ahelp>" +#. YiTp +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Scheme" +msgstr "Схема" -#: viewcertificate.xhp#tit.help.text -msgctxt "viewcertificate.xhp#tit.help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Просмотр сертификата" +#. {Pq; +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Выберите цвета для элементов пользовательского интерфейса.</ahelp>" -#: viewcertificate.xhp#par_idN10541.help.text -msgctxt "viewcertificate.xhp#par_idN10541.help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Просмотр сертификата" +#. X/_6 +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." +msgstr "Чтобы применить цвет к элементу пользовательского интерфейса, необходимо установить флажок перед его именем. Чтобы скрыть элемент пользовательского интерфейса, снимите этот флажок." -#: viewcertificate.xhp#par_idN10545.help.text -msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog." -msgstr "Диалоговое окно \"Просмотр сертификата\" открывается при нажатии кнопки \"Просмотр\" на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Надежные источники</link> диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Безопасность макросов</link>." +#. JOLL +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Some user interface elements cannot be hidden." +msgstr "Некоторые элементы пользовательского интерфейса нельзя скрыть." -#: viewcertificate.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "The dialog has the following tab pages:" -msgstr "Это диалоговое окно содержит следующие вкладки:" +#. k@W~ +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." +msgstr "Если пользователь устанавливает цвет фона приложения между 40% и 60% серого, для улучшения видимости курсора он автоматически изменяется на 40% серого." -#: 01011000.xhp#tit.help.text -msgid "Memory" -msgstr "Память" +#. 9u4d +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." +msgstr "При выборе настройки цвета <emph>Автоматически</emph> цвет элемента пользовательского интерфейса изменяется на предварительно установленный цвет из цветовой схемы." -#: 01011000.xhp#bm_id3153881.help.text -msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отмена; число шагов</bookmark_value><bookmark_value>графические объекты; кэш</bookmark_value><bookmark_value>кэш для графических объектов</bookmark_value><bookmark_value>Быстрый запуск</bookmark_value>" +#. siqX +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." +msgstr "Параметры цвета \"Посещенные ссылки\" и \"Непосещенные ссылки\" применяются только к документам, созданным после применения этих параметров." -#: 01011000.xhp#hd_id3157909.25.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Память\">Память</link>" +#. =\\k +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Options" +msgstr "Параметры HTML-документа" -#: 01011000.xhp#par_id3154307.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров для графического кэша и числа возможных шагов отмены.</ahelp>" +#. [f?- +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Writer/Web" -#: 01011000.xhp#hd_id3155390.1.help.text -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. +UD@ +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Определение основных параметров для документов $[officename] в формате HTML.</ahelp></variable>" -#: 01011000.xhp#par_id3145673.2.help.text -msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed." -msgstr "Определяет максимально-допустимое количество отменяемых операций." +#. .~a, +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing Aids" +msgstr "Вспомогательные средства" -#: 01011000.xhp#hd_id3153881.3.help.text -msgid "Number of steps" -msgstr "Число шагов" +#. $Wad +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"bm_id7986388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры лингвистики</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские словари; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>определяемые пользователем словари; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>словари; редактирование определяемых пользователем</bookmark_value><bookmark_value>исключения; определяемые пользователем словари</bookmark_value><bookmark_value>определяемые пользователем словари; словарь исключений</bookmark_value><bookmark_value>проверка правописания; словарь исключений</bookmark_value><bookmark_value>игнорировать список для проверки правописания</bookmark_value><bookmark_value>проверка правописания; игнорировать список</bookmark_value><bookmark_value>расстановка переносов; минимальное количество символов</bookmark_value>" -#: 01011000.xhp#par_id3148685.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">В этом списке можно выбрать, сколько операций можно отменить.</ahelp>" +#. g]o9 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Лингвистика\">Лингвистика</link>" -#: 01011000.xhp#hd_id3147530.10.help.text -msgid "Graphics cache" -msgstr "Кэш графических объектов" +#. R98D +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Указывает свойства проверки орфографии, тезауруса и расстановки переносов.</ahelp>" -#: 01011000.xhp#par_id3145069.11.help.text -msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document." -msgstr "Кэш графических объектов сохраняет содержащиеся в документе графические объекты в основной памяти компьютера. Это означает, что атрибуты графического объекта, сохраненного в кэше, не нужно пересчитывать при возвращении на страницу с этим графическим объектом после прокрутки документа." +#. W3M0 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Available Language Modules" +msgstr "Доступные языковые модули" -#: 01011000.xhp#hd_id3154924.12.help.text -msgid "Use for $[officename] (MB)" -msgstr "Использовать для $[officename] (МБ)" +#. K?ms +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Содержит установленные языковые модули.</ahelp>" -#: 01011000.xhp#par_id3152813.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Указывает общий размер кэша для всех графических объектов.</ahelp>" +#. ;9F| +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "Языковой модуль может включать один, два или три подмодуля: проверку орфографии, расстановку переносов и тезаурус. Каждый подмодуль может быть доступен на одном или нескольких языках. Если установить флажок перед названием модуля, одновременно активируются все его доступные подмодули. Если этот флажок снять, одновременно деактивируются все доступные подмодули. Чтобы активировать или деактивировать отдельные подмодули, нажмите кнопку <emph>Изменить</emph> для открытия диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Правка модулей\"><emph>Правка модулей</emph></link>." -#: 01011000.xhp#hd_id3150359.14.help.text -msgid "Memory per object (MB)" -msgstr "Памяти на объект (МБ)" +#. qxWB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3294778\n" +"help.text" +msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." +msgstr "В настройке учитываются два разных каталога: одна папка, где пользователь имеет полномочия на запись, и одна без полномочий на запись. Пользователь может редактировать и удалять только пользовательские словари, расположенные по пути, доступном для записи. Остальные словари доступны только для чтения." -#: 01011000.xhp#par_id3148797.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Указывает, что объекты, размер которых в мегабайтах превышает указанный, сохраняться в кэше не будут.</ahelp>" +#. )o]( +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 01011000.xhp#hd_id3148920.16.help.text -msgid "Remove from memory after (hh:mm)" -msgstr "Удалить из памяти через (чч:мм)" +#. 36KB +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Чтобы отредактировать модуль языка, выберите его и щелкните <emph>Правка</emph>.</ahelp> Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Редактировать модули\"><emph>Редактировать </emph><emph>модули</emph></link>." -#: 01011000.xhp#par_id3148674.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Указывает время (часы и минуты), в течение которого графический объект остается в памяти.</ahelp>" +#. Qj\l +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Пользовательские словари" -#: 01011000.xhp#hd_id3156212.18.help.text -msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "Кэш для вставленных объектов" +#. #~,u +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Список всех доступных пользовательских словарей.</ahelp> Отметьте пользовательские словари, которые необходимо использовать для проверки орфографии и расстановки переносов." -#: 01011000.xhp#hd_id3147085.19.help.text -msgid "Number of objects" -msgstr "Количество объектов" +#. bN!e +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 01011000.xhp#par_id3153192.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Выберите максимальное число объектов OLE, которые могут находиться в кэше.</ahelp>" +#. %Ap4 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Открывает диалоговое окно <emph>Новый словарь</emph>, в котором можно выбрать имя для нового пользовательского словаря или словаря исключений и указать язык.</ahelp>" -#: 01011000.xhp#hd_id3145171.21.help.text -msgid "$[officename] Quickstarter" -msgstr "$[officename] Quickstarter" +#. d2n1 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Новый словарь" -#: 01011000.xhp#hd_id3155429.22.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Загружать $[officename] во время запуска системы</caseinline><defaultinline>Использовать быстрый запуск</defaultinline></switchinline>" +#. I\c^ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." +msgstr "В разделе <emph>Словарь</emph> можно выбрать имя для нового пользовательского словаря или словаря исключений и указать язык." -#: 01011000.xhp#par_id3152940.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Установите этот флажок, если необходимо активировать быстрый запуск $[officename]. Этот параметр доступен только при установленном модуле Quickstart</ahelp>." +#. ]FlH +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 01110100.xhp#tit.help.text -msgid "Default colors" -msgstr "Цвета по умолчанию" +#. iU?Y +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Указание имени для нового пользовательского словаря.</ahelp> Для этого файла автоматически добавляется расширение \"*.DIC\"." -#: 01110100.xhp#bm_id3154751.help.text -msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы; цвета</bookmark_value><bookmark_value>цвета;диаграммы</bookmark_value>" +#. Q8Ji +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 01110100.xhp#hd_id3149760.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Цвета по умолчанию\">Цвета по умолчанию</link>" +#. 5,J; +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Выбрав определенный язык, можно ограничить применение данного пользовательского словаря.</ahelp> Если выбрать <emph>Все</emph>, пользовательский словарь применяется независимо от текущего языка." -#: 01110100.xhp#par_id3150713.2.help.text -msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." -msgstr "Назначение цветов рядам данных. Эти параметры будут использоваться только для всех новых диаграмм." +#. 7w(P +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Exceptions (-)" +msgstr "Исключить (-)" -#: 01110100.xhp#hd_id3154751.3.help.text -msgid "Chart colors" -msgstr "Цвета диаграммы" +#. kXqd +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Указывается, требуется ли избегать определенных слов в документах.</ahelp>Таким образом можно создать собственный словарь избегаемых слов. Если активировать этот словарь исключений, при проверке орфографии будет отображаться соответствующее сообщение о словах, употребление которых нежелательно." -#: 01110100.xhp#par_id3145345.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Отображает все цвета, используемые в рядах данных.</ahelp> Выберите ряды данных для изменения их цвета. Выберите необходимый цвет из соседней таблицы цветов." +#. ,3_O +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 01110100.xhp#hd_id3154823.5.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3154823.5.help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Таблица цветов" +#. [(Ws +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Открывает диалоговое окно <emph>Правка пользовательского словаря</emph>, в котором можно добавить новые записи в пользовательский словарь или изменить существующие записи.</ahelp>" -#: 01110100.xhp#par_id3149398.6.help.text -msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." -msgstr "Эта таблица используется для замены цветов диаграммы для выбранных рядов данных. Например, если выбрать ряд данных 6, а затем щелкнуть зеленый цвет 8, прежний цвет ряда данных будет заменен на зеленый 8. Имя выбранного цвета отображается под цветовой таблицей." +#. Nt22 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Правка пользовательского словаря</emph> можно добавить новые термины в пользовательский словарь или изменить существующие записи. При изменении словаря исключений в этом диалоговом окне предоставляется дополнительная возможность определения исключения для слова. При проверке орфографии это исключение добавляется в список предлагаемых замен." -#: 01110100.xhp#hd_id3147242.7.help.text -msgctxt "01110100.xhp#hd_id3147242.7.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. 3XBy +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated." +msgstr "При изменении словаря проверяется статус файла. Если этот файл защищен от записи, его нельзя изменить. Кнопки <emph>Создать</emph> и <emph>Удалить</emph> в этом случае неактивны." + +#. C[w5 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "Книга" -#: 01110100.xhp#par_id3156347.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Восстанавливает параметры цвета, которые были определены при установке программы.</ahelp>" +#. G%c% +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Указывает книгу для правки.</ahelp>" -#: 01070500.xhp#tit.help.text -msgctxt "01070500.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. MD[! +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" +msgstr "<variable id=\"ignore\">В список <emph>IgnoreAllList (All) </emph>входят все слова, отмеченные кнопкой <emph>Игнорировать</emph> при проверке правописания. Этот список актуален только для текущей проверки. </variable>" -#: 01070500.xhp#bm_id3149295.help.text -msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>презентации; создание с помощью мастера</bookmark_value><bookmark_value>объекты; всегда перемещаемы</bookmark_value><bookmark_value>искажение; в рисунках</bookmark_value><bookmark_value>интервалы; табуляция в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>вкладки; интервалы в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>текстовые объекты; в презентациях и рисунках</bookmark_value>" +#. kl^F +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." +msgstr "Элемент <emph>IgnoreAllList</emph> нельзя выбрать и нельзя удалить. Можно удалить только включенные в него слова. Это автоматически происходит при каждом закрытии $[officename]." -#: 01070500.xhp#hd_id3143270.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" +#. KOOF +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 01070500.xhp#par_id3149578.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Определение общих параметров для презентаций или документов рисунков.</ahelp>" +#. 3$8% +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Назначает новый язык текущему пользовательскому словарю.</ahelp>" + +#. jVBE +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Слово" -#: 01070500.xhp#hd_id3144511.3.help.text -msgid "Text objects" -msgstr "Текстовые объекты" +#. R0a} +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Можно ввести новое слово для включения в этот словарь. В верхнем списке видно содержимое текущего пользовательского словаря.</ahelp> При выборе слова из этого списка оно отображается в текстовом поле. Если после введенного слова стоит знак \"=\", например \"AutoComplete=\", для этого слова не будут автоматически расставляться или предлагаться переносы. Ввод \"Auto=Complete\" приведет к расстановке или предложению переноса для этого слова в месте, указанном знаком \"=\"." -#: 01070500.xhp#hd_id3149295.5.help.text -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Разрешить быструю правку" +#. l2!c +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Suggestion" +msgstr "Заменить на" -#: 01070500.xhp#par_id3148947.6.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">Указывает, выполняется ли немедленное переключение в режим правки текста, если щелкнуть текстовый объект.</ahelp></variable>" +#. ;@7Z +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">Это поле ввода доступно только при изменении словаря исключений. В это поле вводится замена, предлагаемая для текущего слова в текстовом поле \"Слово\".</ahelp>" -#: 01070500.xhp#par_id3154138.28.help.text -#, fuzzy -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>В презентации или документе рисунка режим правки текста можно также активировать с помощью <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"значка\">значка</link> <emph>Разрешить быструю правку </emph>на панели <emph>Параметры</emph>.</defaultinline></switchinline>" +#. }%4M +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3147361\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 01070500.xhp#hd_id3154686.7.help.text -msgid "Only text area selectable" -msgstr "Выделение только области текста" +#. 77bV +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Добавляет в текущий пользовательский словарь слово из текстового поля <emph>Слово</emph>. Слово в поле <emph>Заменить на</emph> также добавляется при работе со словарями исключений.</ahelp>" -#: 01070500.xhp#par_id3149808.8.help.text -msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Указывает, выделяется ли текстовая рамка, если щелкнуть текст.</ahelp></variable>" +#. k3-G +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление отмеченного слова из текущего пользовательского словаря.</ahelp>" -#: 01070500.xhp#par_id3155431.23.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich2\">В области текстовой рамки, не заполненной текстом, можно выделить объект за текстовой рамкой. </variable>" +#. Lqx8 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление выбранного словаря после подтверждения, если он не защищен от записи.</ahelp>" -#: 01070500.xhp#par_id3153367.29.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>В презентации или документе рисунка этот режим можно также активировать с помощью <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"значка\">значка</link> <emph> Выделение только области текста </emph> на панели <emph>Параметры</emph>.</defaultinline></switchinline>" +#. lPK. +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149032\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 01070500.xhp#hd_id3155308.9.help.text -msgid "New document (only in presentations)" -msgstr "Новый документ (только в презентациях)" +#. NWRG +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Определение параметров проверки орфографии и расстановки переносов.</ahelp>" -#: 01070500.xhp#hd_id3146986.30.help.text -msgid "Start with Wizard" -msgstr "Запускать с помощью мастера" +#. }aQ6 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 01070500.xhp#par_id3148646.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Указывает, активируется ли мастер при открытии презентации с помощью команды <emph>Файл - Создать - Презентация</emph>.</ahelp>" +#. =o]s +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Если нужно изменить значение, выберите запись и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>.</ahelp> Появится диалоговое окно для ввода нового значения." -#: 01070500.xhp#hd_id3154638.13.help.text -msgctxt "01070500.xhp#hd_id3154638.13.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. ?jh) +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150983\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "Проверять слова из прописных букв" -#: 01070500.xhp#hd_id3146120.15.help.text -msgid "Use background cache" -msgstr "Использовать кэш для фона" +#. M-\^ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." +msgstr "Указывает, что при проверке орфографии проверяются слова, набранные прописными буквами." -#: 01070500.xhp#par_id3152940.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Указывает, используется ли кэш для отображения объектов на главной странице.</ahelp> Это позволяет ускорить вывод на экран. Снимите флажок <emph>Использовать кэш для фона</emph>, если необходимо отображать на главной странице изменяющееся содержимое." +#. LCvR +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Check words with numbers." +msgstr "Проверять слова с цифрами." -#: 01070500.xhp#hd_id3147428.17.help.text -msgid "Copy when moving" -msgstr "Копировать при перемещении" +#. qFgQ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." +msgstr "Указывает, что при проверке орфографии проверяются слова, содержащие наряду с буквами цифры." -#: 01070500.xhp#par_id3154730.18.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_COPY\">Указывает, создается ли автоматически копия, если при перемещении объекта удерживается клавиша CTRL.</ahelp> Этот же параметр применяется при вращении и изменении объекта. Исходный объект останется в текущей позиции, и размер его не изменится." +#. nwC\ +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3147509\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Check capitalization" +msgstr "Проверять регистр" -#: 01070500.xhp#hd_id3148457.19.help.text -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Объекты всегда перемещаемы" +#. 6`Hb +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Checks for the correct use of capitals at the start of words during spellcheck." +msgstr "При проверке орфографии проверяется правильность использования прописных букв в начале слов." -#: 01070500.xhp#par_id3149413.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Указывает, что можно перемещать объект с включенным инструментом <emph>Повернуть</emph>. Если флажок<emph> Объекты всегда перемещаемы </emph>не установлен, инструмент <emph>Повернуть</emph> может использоваться только для вращения объекта.</ahelp>" +#. `^u) +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166424\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Check special regions" +msgstr "Проверять специальные диапазоны" -#: 01070500.xhp#hd_id3154512.21.help.text -msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" -msgstr "Не искажать объекты в кривой (только в рисунках)" +#. A(5t +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." +msgstr "Определяет обязательность проверки специальных областей, например текстов в рисунках, при проверке правописания." -#: 01070500.xhp#par_id3154270.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Сохранение относительного выравнивания между собой точек Безье и двумерных рисованых объектов при искажении объекта.</ahelp>" +#. #gaD +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3166429\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "Автоматически проверять орфографию" -#: 01070500.xhp#hd_id3154163.32.help.text -msgid "Unit of measurement" -msgstr "Единица измерения" +#. {f+; +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Автоматическая проверка орфографии при вводе текста и подчеркивание слов с ошибками.</ahelp></variable>" -#: 01070500.xhp#par_id3155066.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Определяет <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"единицу измерения\">единицу измерения</link> для презентаций.</ahelp>" +#. 6lfk +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." +msgstr "Ошибки ввода с клавиатуры подчеркиваются в документе красной чертой. Если навести курсор на отмеченное таким образом слово, можно открыть контекстное меню со списком предлагаемых исправлений. Выберите исправление для замены слова. В случае повторения такой же ошибки при редактировании этого документа она исправляется автоматически." -#: 01070500.xhp#hd_id3152960.34.help.text -msgctxt "01070500.xhp#hd_id3152960.34.help.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Шаг табуляции" +#. QCGx +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." +msgstr "Чтобы поместить пару слов в <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"таблицу автозамены\">таблицу автозамены</link>, откройте <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"контекстное меню автозамены\">контекстное меню автозамены</link> и выберите <emph>Автозамена</emph>. Выберите нужное слово в подменю. Слово заменяется, и одновременно данная пара слов помещается в таблицу замен." -#: 01070500.xhp#par_id3155443.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Определяет расстояние между позициями табуляции.</ahelp>" +#. E/od +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation" +msgstr "Минимальное число символов для переноса" + +#. 4h)V +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" +msgstr "Указывает минимальное количество символов, необходимое для применения автоматической расстановки переносов. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Введите минимальное число символов, которое должно находиться до или после знака переноса.</ahelp>" -#: 01070500.xhp#hd_id3156383.24.help.text -msgid "Start presentation (only in presentations)" -msgstr "Начать презентацию (только в презентациях)" +#. cMN9 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3148823\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Characters before line break" +msgstr "Символы перед разрывом строки" -#: 01070500.xhp#hd_id3155902.26.help.text -msgid "Always with current page" -msgstr "Всегда с текущей страницы" +#. GTxe +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." +msgstr "Задает минимальное количество символов переносимого слова, которое обязательно должно оставаться в конце строки." -#: 01070500.xhp#par_id3155962.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Указывает, что презентация должна всегда начинаться с текущего слайда.</ahelp> Снимите флажок<emph> Всегда с текущей страницы</emph>, чтобы всегда начинать презентацию с первой страницы." +#. ^}0? +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154956\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Characters after line break" +msgstr "Символы после разрыва строки" -#: 01070500.xhp#hd_id3163806.41.help.text -msgid "Scale (only in drawings)" -msgstr "Масштаб (только в рисунках)" +#. j223 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3149439\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." +msgstr "Задает минимальное количество символов переносимого слова, которое обязательно должно оказаться в следующей строке." -#: 01070500.xhp#hd_id3145147.43.help.text -msgid "Drawing scale" -msgstr "Масштаб рисунка" +#. C)T( +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3156337\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов" -#: 01070500.xhp#par_id3153965.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Определяет масштаб рисунка на линейках.</ahelp>" +#. n.^= +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." +msgstr "Указывает, что не будет выдаваться запрос на расстановку переносов вручную. Если этот флажок не установлен, то когда слово не опознается, выводится диалоговое окно для расстановки переносов." -#: 01070500.xhp#hd_id3155177.36.help.text -msgid "Compatibility (document specific settings)" -msgstr "Совместимость (параметры для данного документа)" +#. xmXM +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3155900\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "Перенос в специальных диапазонах" -#: 01070500.xhp#par_id3155608.44.help.text -msgid "The settings in this area are valid for the current document only." -msgstr "Параметры в этой области действительны только для текущего документа." +#. ;Mm8 +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." +msgstr "Указывает, что расстановка переносов также применяется в сносках, верхних и нижних колонтитулах." -#: 01070500.xhp#hd_id3145790.38.help.text -msgid "Add spacing between paragraphs in the current document" -msgstr "Добавлять интервалы между абзацами и таблицами (для текущего документа)" +#. 8myT +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Надежные источники" -#: 01070500.xhp#par_id3145768.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Указывает, что $[officename] Impress рассчитывает интервалы между абзацами так же, как Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +#. pEuV +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Надежные источники</link></variable>" -#: 01070500.xhp#par_id3146135.40.help.text -msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." -msgstr "Microsoft PowerPoint добавляет нижний интервал абзаца к верхнему интервалу следующего абзаца для вычисления суммарного интервала между этими абзацами. $[officename] Impress применяет только больший из двух интервалов." +#. o=1e +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations." +msgstr "Задание параметров <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">безопасности макросов</link> для надежных сертификатов и расположений надежных файлов." -#: 01060401.xhp#tit.help.text -msgctxt "01060401.xhp#tit.help.text" -msgid "Copy List" -msgstr "Копировать список" +#. :~eP +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Trusted certificates" +msgstr "Надежные сертификаты" -#: 01060401.xhp#bm_id3153341.help.text -msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>списки сортировки; копирование</bookmark_value>" +#. (KP* +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Список надежных сертификатов.</ahelp>" -#: 01060401.xhp#hd_id3153341.1.help.text -msgctxt "01060401.xhp#hd_id3153341.1.help.text" -msgid "Copy List" -msgstr "Копировать список" +#. y6d. +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Просмотр" -#: 01060401.xhp#par_id3150772.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\" visibility=\"visible\">Позволяет скопировать отмеченные ячейки в список сортировки.</ahelp>" +#. w}9$ +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно Просмотр сертификата для выбранного сертификата.</ahelp>" -#: 01060401.xhp#hd_id3147574.3.help.text -msgid "List from" -msgstr "Список из" +#. Opa` +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01060401.xhp#par_id3148563.4.help.text -msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." -msgstr "Выберите параметр <emph>Строки</emph> или <emph>Столбцы</emph>. Ячейки, не содержащие текста, при копировании будут пропущены." +#. D,*V +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранный сертификат из списка надежных сертификатов.</ahelp>" -#: 01060401.xhp#hd_id3156343.5.help.text -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. #p(A +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Trusted file locations" +msgstr "Расположение надежных файлов" -#: 01060401.xhp#par_id3148664.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Выберите параметр<emph> Строки </emph>, чтобы собрать в список содержимое выбранных строк.</ahelp>" +#. c@QN +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Макросы документов выполняются только в том случае, если они были вызваны из одного из указанных расположений.</ahelp>" -#: 01060401.xhp#hd_id3153525.7.help.text -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. (`-K +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01060401.xhp#par_id3154216.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Выберите параметр<emph> Столбцы</emph>, чтобы собрать в список содержимое выбранных столбцов.</ahelp>" +#. -Od2 +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно выбора папки. Выберите папку, из которой разрешается выполнение всех макросов.</ahelp>" -#: 01060900.xhp#tit.help.text -msgctxt "01060900.xhp#tit.help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. ):{5 +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 01060900.xhp#bm_id4249399.help.text -msgid " <bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> " -msgstr "" +#. MqbI +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную папку из списка расположений надежных файлов.</ahelp>" -#: 01060900.xhp#hd_id3145071.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "" +#. }h-_ +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Восточно-азиатская разметка" -#: 01060900.xhp#par_id3147576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "" +#. 6SBt +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Восточно-азиатская разметка\">Восточно-азиатская разметка</link>" -#: 01060900.xhp#hd_id3149399.help.text -msgid "Formula options" -msgstr "" +#. -n/c +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." +msgstr "Здесь можно выбрать типографские параметры по умолчанию для восточно-азиатского текста." -#: 01060900.xhp#hd_id31493991.help.text -msgid "Formula syntax" -msgstr "" +#. AT(# +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кернинг; азиатские тексты</bookmark_value>" -#: 01060900.xhp#par_id3155419.help.text -msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." -msgstr "" +#. BPoi +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Кернинг" -#: 01060900.xhp#par_id3156155.help.text -msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" -msgstr "" +#. \t$i +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для кернинга между отдельными символами." -#: 01060900.xhp#par_id3147530.help.text -msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" -msgstr "" +#. @jGY +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Western characters only" +msgstr "Только западные символы" -#: 01060900.xhp#par_id3153061.help.text -msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" -msgstr "" +#. a%+S +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\" visibility=\"visible\">Указывает, что кернинг применяется только к западному тексту.</ahelp>" -#: 01060900.xhp#hd_id31493992.help.text -msgid "Use English function names" -msgstr "" +#. cwrm +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Western text and Asian punctuation" +msgstr "Западный текст и восточно-азиатская пунктуация" -#: 01060900.xhp#par_id4155419.help.text -msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." -msgstr "" +#. i9;8 +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\" visibility=\"visible\">Указывает, что кернинг применяется и к западному тексту, и к восточно-азиатской пунктуации.</ahelp>" -#: 01060900.xhp#hd_id4149399.help.text -#, fuzzy -msgid "Separators" -msgstr "Разделитель" +#. u\BZ +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал" -#: 01060900.xhp#par_id5155419.help.text -msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." -msgstr "" +#. 5cSB +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для межсимвольного интервала в восточно-азиатских текстах, ячейках и рисованных объектах." -#: 01060900.xhp#par_id6155419.help.text -msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." -msgstr "" +#. damF +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "No compression" +msgstr "Без сжатия" -#: 01060900.xhp#par_id7155419.help.text -msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" -msgstr "" +#. bWx5 +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\" visibility=\"visible\">Указывает, что сжатие вообще не применяется.</ahelp>" -#: 01060900.xhp#par_id8155419.help.text -msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" -msgstr "" +#. YNIh +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Compress only punctuation" +msgstr "Сжать только пунктуацию" -#: 01060900.xhp#par_id9155419.help.text -msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" -msgstr "" +#. C::P +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\" visibility=\"visible\">Указывает, что сжимается только пунктуация.</ahelp>" -#: 01060900.xhp#par_id0155419.help.text -msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" -msgstr "" +#. iRoK +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "Сжать пунктуацию и японскую кану" -#: 01060900.xhp#hd_id5149399.help.text -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +#. ,b64 +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\" visibility=\"visible\">Указывает, что сжимается пунктуация и японская кана.</ahelp>" -#: 01060900.xhp#par_id1015549.help.text -msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +#. SK%l +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "Первый и последний символы" -#: 01030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Internet options" -msgstr "Интернет" +#. )hmB +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." +msgstr "Определяет параметры по умолчанию для \"первого\" и \"последнего\" символов. В диалоговом окне, которое появляется при выборе <emph>Формат -</emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Восточно-азиатские правила набора\"><emph>Восточно-азиатские правила набора</emph></link>, можно указать, применяется ли список запрещенных символов к символам в начале или в конце строки абзаца." -#: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text -msgctxt "01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text" -msgid "Internet options" -msgstr "Интернет" +#. E^/\ +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 01030000.xhp#par_id3154894.2.help.text -msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Задание параметров для работы в Интернете.</ahelp></variable>" +#. Ii[c +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\" visibility=\"visible\">Указывает язык, для которого необходимо определить первый и последний символы.</ahelp>" -#: serverauthentication.xhp#tit.help.text -msgctxt "serverauthentication.xhp#tit.help.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аутентификация на сервере" +#. [9XP +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: serverauthentication.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Аутентификация на сервере</link>" +#. gOaP +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Если установлен флажок<emph> По умолчанию</emph>, два следующих текстовых поля заполняются символами по умолчанию для выбранного языка:</ahelp>" -#: serverauthentication.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "На вкладке <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Составные электронные письма</link> нажмите кнопку <emph>Аутентификация на сервере</emph>, чтобы указать параметры безопасности сервера." +#. [[#i +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3144761\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "Не в начале строки:" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" -msgstr "Сервер исходящих сообщений (SMTP) требует аутентификации" +#. 1,6g +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\" visibility=\"visible\">Указывает символы, которые не должны появляться отдельно в начале строки.</ahelp> Если введенный здесь символ расположен в начале строки после разрыва строки, он будет автоматически перемещен в конец предыдущей строки. Например, восклицательный знак, стоящий в конце предложения, никогда не появится в начале строки, если он присутствует в списке <emph>Не в начале строки</emph>." -#: serverauthentication.xhp#par_idN105BE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает аутентификацию, которая необходима для отправки электронной почты с помощью SMTP.</ahelp>" +#. 8L%x +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "Не в конце строки:" -#: serverauthentication.xhp#par_idN105CD.help.text -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" -msgstr "SMTP-сервер требует отдельной аутентификации" +#. BCg* +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\" visibility=\"visible\">Указывает символы, которые не должны появляться отдельно в конце строки.</ahelp> Если введенный здесь символ попадает в конец строки из-за разрыва строки, он будет автоматически перемещен в начало следующей строки. Например, символ валюты, стоящий перед суммой, никогда не появится в конце строки, если он присутствует в списке<emph> Не в конце строки</emph>." -#: serverauthentication.xhp#par_idN105D2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если сервер SMTP требует ввода имени пользователя и пароля.</ahelp>" +#. /4/E +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Копировать список" -#: serverauthentication.xhp#par_idN105E5.help.text -msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN105E5.help.text" -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" +#. n|wu +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"bm_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>списки сортировки; копирование</bookmark_value>" -#: serverauthentication.xhp#par_idN105EA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для сервера SMTP.</ahelp>" +#. [-Lm +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153341\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Копировать список" -#: serverauthentication.xhp#par_idN105FD.help.text -msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN105FD.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. gsg\ +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\" visibility=\"visible\">Позволяет скопировать отмеченные ячейки в список сортировки.</ahelp>" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10602.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль для этого имени пользователя.</ahelp>" +#. a\!X +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "List from" +msgstr "Список из" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10615.help.text -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." -msgstr "Сервер исходящей почты использует ту же аутентификацию, что и сервер входящей почты." +#. 1BMj +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." +msgstr "Выберите параметр <emph>Строки</emph> или <emph>Столбцы</emph>. Ячейки, не содержащие текста, при копировании будут пропущены." -#: serverauthentication.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">При необходимости выберите чтение электронной почты перед возможностью отправки электронной почты.</ahelp> Этот метод также называется \"SMTP после POP3\"." +#. L,6| +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10629.help.text -msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN10629.help.text" -msgid "Server name" -msgstr "Имя сервера" +#. 3m;, +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Выберите параметр<emph> Строки </emph>, чтобы собрать в список содержимое выбранных строк.</ahelp>" -#: serverauthentication.xhp#par_idN1062C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя сервера для почтового сервера POP 3 или IMAP.</ahelp>" +#. =5_) +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: serverauthentication.xhp#par_idN1063B.help.text -msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN1063B.help.text" -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#. (Ug, +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Выберите параметр<emph> Столбцы</emph>, чтобы собрать в список содержимое выбранных столбцов.</ahelp>" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10640.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите порт на сервере POP3 или IMAP.</ahelp>" +#. C-#h +#: 01061000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10653.help.text -msgid "POP 3" -msgstr "POP 3" +#. OZXA +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" +msgstr "" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10658.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что сервер входящей почты использует протокол POP 3.</ahelp>" +#. Ha@. +#: 01061000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Цвета по умолчанию\">Цвета по умолчанию</link>" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#. ,#Qb +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" +msgstr "" -#: serverauthentication.xhp#par_idN1066A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что сервер входящей почты использует протокол IMAP.</ahelp>" +#. @E/C +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "New spreadsheets" +msgstr "" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10679.help.text -msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN10679.help.text" -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" +#. wKF) +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." +msgstr "" -#: serverauthentication.xhp#par_idN1067E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для сервера IMAP.</ahelp>" +#. /zem +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Параметры настройки языка" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10691.help.text -msgctxt "serverauthentication.xhp#par_idN10691.help.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. W@;o +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>языки; настройка параметров</bookmark_value>" -#: serverauthentication.xhp#par_idN10696.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль.</ahelp>" +#. Q!hV +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Параметры настройки языка" -#: 01010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010000.xhp#tit.help.text" -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +#. HKXj +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" +msgstr "<variable id=\"typotext\">Определение свойств для дополнительных языков. </variable>" -#: 01010000.xhp#hd_id3153750.1.help.text -msgctxt "01010000.xhp#hd_id3153750.1.help.text" -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +#. 4CTy +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." +msgstr "Вкладки <emph>Поиск на японском языке</emph> и <emph>Восточноазиатская разметка</emph> отображаются только после выбора параметра <emph>Поддержка восточноазиатских языков</emph> на вкладке <emph>Языки</emph> и повторного открытия диалогового окна <emph>Параметры</emph>. Вкладка <emph>Сложные системы письменности</emph> отображается только при выборе параметра <emph>Поддержка сложных систем письменности</emph>." -#: 01010000.xhp#par_id3149177.2.help.text -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically." -msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Используйте это диалоговое окно для определения общих параметров для работы с $[officename]. Они включают данные пользователя, сохранение, печать, пути к важным файлам и папкам, а также цвета по умолчанию.</ahelp></variable> Эти параметры сохраняются автоматически." +#. =me! +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Параметры презентации" -#: 01060300.xhp#tit.help.text -msgctxt "01060300.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. Je)x +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Impress" -#: 01060300.xhp#bm_id3151110.help.text -msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>метрики;на листах</bookmark_value><bookmark_value>позиции табуляции; установка на листах</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; положения курсора после ввода</bookmark_value><bookmark_value>режим изменения; с помощью клавиши Enter</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; расширение</bookmark_value><bookmark_value>расширение; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; расширение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки столбцов; выделение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки строк; выделение</bookmark_value>" +#. V%^9 +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Определяет различные параметры для новых документов презентаций, такие как отображаемое содержимое, используемая единица измерения, способ выравнивания по сетке, если оно необходимо.</ahelp></variable>" -#: 01060300.xhp#hd_id3153311.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" +#. G8YN +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Проверка настройки учетной записи" -#: 01060300.xhp#par_id3156410.2.help.text -msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." -msgstr "Определение общих параметров для электронных таблиц." +#. #;G6 +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Проверка настройки учетной записи</link>" -#: 01060300.xhp#hd_id3155338.24.help.text -msgid "Metrics" -msgstr "Метрики" +#. EHD5 +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +msgstr "При вводе параметров на вкладке <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Составные электронные письма</link> можно нажать кнопку <emph>Проверить параметры</emph> для проверки параметров." -#: 01060300.xhp#hd_id3151110.20.help.text -msgctxt "01060300.xhp#hd_id3151110.20.help.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Ед. измерения" +#. _FW` +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "(Results list box)" +msgstr "(Список результатов)" -#: 01060300.xhp#par_id3150444.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Определяет единицу измерения в электронных таблицах.</ahelp>" +#. ~jU[ +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В верхнем списке можно увидеть результаты сеанса проверки.</ahelp>" -#: 01060300.xhp#hd_id3149795.22.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01060300.xhp#hd_id3149795.22.help.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Табуляция" +#. AgQv +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" -#: 01060300.xhp#par_id3150084.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Определяет расстояние между позициями табуляции.</ahelp>" +#. ?XJ` +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В списке \"Ошибки\" можно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров.</ahelp>" -#: 01060300.xhp#hd_id3155135.3.help.text -msgid "Input settings" -msgstr "Параметры ввода" +#. 0/`= +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: 01060300.xhp#hd_id3148491.5.help.text -msgid "Press Enter to move selection" -msgstr "Перемещение курсора при нажатии клавиши ВВОД" +#. u4A. +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите кнопку <emph>Остановить</emph> для остановки сеанса проверки вручную.</ahelp>" -#: 01060300.xhp#par_id3145119.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Определяет направление перемещения курсора в электронной таблице после нажатия клавиши ВВОД.</ahelp>" +#. I*LD +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Options" +msgstr "Печать" -#: 01060300.xhp#hd_id3154307.8.help.text -msgid "Press Enter to switch to edit mode" -msgstr "Режим изменения по нажатии клавиши ВВОД" +#. K|AS +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"bm_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; оттенки серого</bookmark_value><bookmark_value>печать в оттенках серого</bookmark_value><bookmark_value>цвета; печать в оттенках серого</bookmark_value><bookmark_value>печать; предупреждения</bookmark_value><bookmark_value>предупреждение о размере бумаги</bookmark_value>" -#: 01060300.xhp#par_id3148943.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Позволяет изменять содержимое выбранной ячейки сразу после нажатия клавиши ВВОД.</ahelp>" +#. a|/@ +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: 01060300.xhp#hd_id3153896.10.help.text -msgid "Expand formatting" -msgstr "Копировать форматирование" +#. sKz# +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров печати.</ahelp>" -#: 01060300.xhp#par_id3150400.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Указывает, следует ли автоматически применять атрибуты форматирования выбранной ячейки к пустым соседним ячейкам.</ahelp> Например, если текст выбранной ячейки выделен жирным шрифтом, это выделение будет применено также к соседним ячейкам. Эта функция не будет влиять на ячейки, к которым уже применен специальный формат. Этот диапазон соседних ячеек можно просмотреть с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + * (знак умножения на цифровой клавиатуре). Этот формат также применяется ко всем новым значениям, вставляемым в этот диапазон ячеек. К ячейкам за пределами этого диапазона применяются обычные используемые по умолчанию параметры." +#. jWKf +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Reduce print data" +msgstr "Сократить данные печати" -#: 01060300.xhp#hd_id3148451.14.help.text -msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Копировать ссылки при вставке новых столбцов или строк" +#. JRzK +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." +msgstr "Можно сократить количество отправляемых на принтер данных. Сокращение данных для печати увеличивает скорость печати, поскольку уменьшается размер файлов для печати. Это упрощает печать на принтерах с небольшим объемом памяти. Сокращение данных для печати может привести к небольшому снижению качества печати." -#: 01060300.xhp#par_id3154684.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Указывает, следует ли копировать ссылки при вставке столбцов или строк рядом с диапазоном ссылки. Это возможно только в том случае, если диапазон ссылки, в который вставляется столбец или строка, первоначально включает хотя бы две ячейки в нужном направлении.</ahelp>" +#. 91BM +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Settings for" +msgstr "Параметры для" -#: 01060300.xhp#par_id3153194.16.help.text -msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." -msgstr "<emph>Пример.</emph> Если формула ссылается на диапазон ячеек A1:B1 и после столбца B вставляется новый столбец, эта ссылка расширяется до A1:C1. Ссылка на A1:B1 не расширяется, если под строкой 1 вставляется новая строка, поскольку в вертикальном направлении присутствовала только одна строка." +#. Bg\p +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Указывает, применяются эти параметры печати к непосредственной печати или печати в файл.</ahelp>" -#: 01060300.xhp#par_id3150449.17.help.text -msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." -msgstr "Если строки или столбцы вставляются в середину области ссылки, эта ссылка всегда расширяется." +#. [_%7 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Reduce transparency" +msgstr "Уменьшить прозрачность" -#: 01060300.xhp#hd_id3151176.18.help.text -msgid "Highlight selection in column/row headings" -msgstr "Выделять цветом выделенный диапазон в заголовках столбцов и строк" +#. Luc4 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Если установлен этот флажок, прозрачные объекты будут печататься так же, как обычные непрозрачные объекты, в зависимости от установки двух следующих переключателей.</ahelp>" -#: 01060300.xhp#par_id3145171.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Указывает, выделяются ли цветом заголовки столбцов и строк в выбранных столбцах и строках.</ahelp>" +#. 9p=e +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." +msgstr "Прозрачные объекты не могут выводиться прямо на принтер. Поэтому области документа, в которых прозрачные объекты должны быть видимыми, всегда должны рассчитываться как растровые изображения и отправляться на принтер. В зависимости от размера растровых изображений и разрешения принтера может образоваться большой объем данных." -#: 01060300.xhp#hd_id3159252.25.help.text -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Использовать параметры принтера для форматирования текста" +#. Hl3S +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: 01060300.xhp#par_id3145366.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Указывает, что параметры принтера применяются для печати и форматирования вывода на экран.</ahelp> Если этот флажок не установлен, для вывода данных на экран и печати будет использоваться независимая от принтера разметка." +#. 3Lfs +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Указывает, что прозрачные объекты печатаются, только если прозрачная область занимает менее четверти страницы.</ahelp>" -#: 01060300.xhp#hd_id3146146.27.help.text -msgid "Show overwrite warning when pasting data" -msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" +#. Rjn~ +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Непрозрачный" -#: 01060300.xhp#par_id3150872.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Указывает, что при вставке ячеек из буфера обмена в диапазон ячеек, где уже имеются данные, будет отображаться предупреждение.</ahelp>" +#. S8qa +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">При выборе этого варианта прозрачные объекты никогда не печатаются.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01090100.xhp#tit.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. erRF +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Reduce bitmaps" +msgstr "Уменьшить растровые изображения" -#: 01090100.xhp#bm_id3156410.help.text -msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>печать; формулы в $ [officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>строки заголовков; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>тексты формул; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>рамки; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; с использованием исходного размера в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>исходный размер; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к страницам в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>заполнение форматов; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; масштабирование в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>подгонка к страницам; настройки печати в Math</bookmark_value>" +#. ~d9@ +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Указывает, что растровые изображения печатаются с более низким качеством. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3150713.1.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3150713.1.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. \WHl +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "High/normal print quality" +msgstr "Высокое/нормальное качество печати" -#: 01090100.xhp#par_id3145090.18.help.text -msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Определение параметров формул, которые будут действительными для всех документов.</ahelp></variable>" +#. CHh/ +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">Высокое качество печати соответствует разрешению 300 точек на дюйм. Нормальное качество печати соответствует разрешению 200 точек на дюйм. </ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3159234.2.help.text -msgid "Print options" -msgstr "Параметры печати" +#. Fm!y +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" -#: 01090100.xhp#hd_id3156410.4.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3156410.4.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. tzOO +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Указывает максимальное качество печати в точках на дюйм. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3156347.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Указывает, следует ли выводить на печать название документа.</ahelp>" +#. #P.x +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146789\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Включить прозрачные объекты" -#: 01090100.xhp#hd_id3166410.6.help.text -msgid "Formula text" -msgstr "Текст формулы" +#. YNf` +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">Если установлен этот флажок, снижение качества печати для растровых изображений относится также к прозрачным областям объектов.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3155449.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Указывает, следует ли включать содержимое окна <emph>Команды</emph> в нижнюю часть печатной копии.</ahelp>" +#. W3%i +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Reduce gradients" +msgstr "Уменьшить градиент" -#: 01090100.xhp#hd_id3154046.8.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3154046.8.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Рамка" +#. g2P: +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Если установлен этот флажок, качество печати градиентов снижается.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#par_id3149516.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Применяет тонкую границу к области формул в распечатанном документе.</ahelp> Параметры <emph>Заголовок</emph> и <emph>Текст формулы</emph> задаются рамкой только в том случае, если установлен соответствующий флажок." +#. LFk] +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Gradient stripes" +msgstr "Градиентные полосы" -#: 01090100.xhp#hd_id3153822.10.help.text -msgid "Print format" -msgstr "Формат печати" +#. QbAA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Указывает максимальное число градиентных полос для печати.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3150503.12.help.text -msgid "Original size" -msgstr "Исходный размер" +#. i9pm +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Intermediate color" +msgstr "Промежуточный цвет" -#: 01090100.xhp#par_id3153627.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Формула печатается без изменения текущего размера шрифта.</ahelp> При использовании больших формул возможно удаление части текста команд." +#. A(wr +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Указывает, что при печати для градиентов используется один промежуточный цвет.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3153896.14.help.text -msgid "Fit to size" -msgstr "По размеру страницы" +#. :,rA +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147323\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Convert colors to grayscale" +msgstr "Преобразовать цвета в оттенки серого" -#: 01090100.xhp#par_id3150541.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Приводит формулу в соответствие с форматом страницы, используемым при печати.</ahelp> Фактический размер будет определяться используемым форматом бумаги." +#. K:^u +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Указывает, что все цвета печатаются как оттенки серого цвета.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3153381.16.help.text -msgctxt "01090100.xhp#hd_id3153381.16.help.text" -msgid "Scaling" -msgstr "Масштабирование" +#. fNc\ +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3150646\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Printer warnings" +msgstr "Предупреждения принтера" -#: 01090100.xhp#par_id3147084.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Уменьшение или увеличение размера печатаемой формулы на указанный коэффициент.</ahelp> Введите требуемый коэффициент непосредственно в элементе управления <emph>Масштабирование</emph> либо задайте значение с помощью кнопок со стрелкой." +#. bkCg +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Определяет, какие предупреждения появляются перед началом печати.</ahelp>" -#: 01090100.xhp#hd_id3147228.19.help.text -msgid "Other options" -msgstr "Прочие параметры" +#. zpz{ +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "Размер бумаги" -#: 01090100.xhp#hd_id3149808.21.help.text -#, fuzzy -msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" -msgstr "Пропускать~ и ` в конце строки" +#. ~GQ\ +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Установите этот флажок, если для печати текущего документа необходим определенный размер бумаги.</ahelp> Если размер бумаги, используемый в документе, не поддерживается текущим принтером, будет отображено сообщение об ошибке." -#: 01090100.xhp#par_id3149203.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Указывает, что эти подстановочные знаки пробелов удаляются, если они находятся в конце строки.</ahelp> В более ранних версиях $[officename] добавление таких символов в конце строки позволяло предотвратить обрезание правого края формулы при печати." +#. =(55 +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155581\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Paper orientation" +msgstr "Ориентация бумаги" -#: 01090100.xhp#hd_id31567808.help.text -msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +#. 8QBb +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Установите этот флажок, если для печати текущего документа необходима определенная ориентация бумаги.</ahelp> Если формат, используемый в текущем документе, не поддерживается этим принтером, появится сообщение об ошибке." -#: 01090100.xhp#par_id3789203.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." -msgstr "" +#. aCHG +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149531\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 01040600.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Aids" -msgstr "Знаки форматирования" +#. 2j^* +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Установите этот флажок, если необходимо всегда отображать предупреждения при наличии прозрачных объектов в документе.</ahelp> При печати такого документа появится диалоговое окно, в котором можно указать, следует ли печатать прозрачные области." -#: 01040600.xhp#bm_id3144510.help.text -msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>непечатаемые символы</bookmark_value><bookmark_value>отображение; непечатаемые символы</bookmark_value><bookmark_value>знаки абзацев; отображение</bookmark_value><bookmark_value>символы; отображение только на экране</bookmark_value><bookmark_value>мягкие переносы</bookmark_value><bookmark_value>переносы; отображение пользовательских</bookmark_value><bookmark_value>мягкие переносы</bookmark_value><bookmark_value>пробелы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>пробелы; отображение защищенных пробелов</bookmark_value><bookmark_value>защищенные пробелы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>неразрывные пробелы</bookmark_value><bookmark_value>позиции табуляции; отображение</bookmark_value><bookmark_value>разрывы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>скрытый текст;отображение</bookmark_value><bookmark_value>скрытые поля; отображение</bookmark_value><bookmark_value>скрытые абзацы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; скрытые абзацы</bookmark_value><bookmark_value>курсор; разрешен в защищенных областях</bookmark_value>" +#. NggZ +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "Автоназвание" -#: 01040600.xhp#hd_id3154285.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Знаки форматирования\">Знаки форматирования</link>" +#. ~0)g +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"bm_id5164036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автоматическое назначение названий (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Функция автоматического назначения названий в %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>названия;автоматическое назначение названий (Writer)</bookmark_value>" -#: 01040600.xhp#par_id3155450.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Определение отображения в текстовых и HTML-документах $[officename] некоторых символов и свободного ввода.</ahelp>" +#. NT17 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Автоназвание</link>" -#: 01040600.xhp#hd_id3144510.27.help.text -msgid "Display of" -msgstr "Отображать" +#. Y[wA +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." +msgstr "Указание названий, которые автоматически добавляются к вставляемым объектам." -#: 01040600.xhp#par_id3156343.28.help.text -msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." -msgstr "Указание, какие непечатаемые символы должны отображаться на экране. Включите значок <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\"><emph>Непечатаемые символы</emph></link> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> . Будут отображаться все символы, выбранные на странице <emph>Знаки форматирования</emph>." +#. l05% +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Add captions automatically when inserting" +msgstr "Добавлять названия автоматически при вставке" -#: 01040600.xhp#hd_id3154140.29.help.text -msgid "Paragraph end" -msgstr "Знаки абзацев" +#. P9q5 +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Здесь выбираются типы объектов, для которых применяются параметры автоназвания.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3154123.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Указывает, отображаются ли разделители абзацев. Разделители абзацев содержат также информацию о форматировании абзаца.</ahelp>" +#. ATrm +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" -#: 01040600.xhp#hd_id3153193.31.help.text -msgid "Custom hyphens" -msgstr "Мягкие переносы" +#. js2w +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." +msgstr "Определение параметров, применяемых к выбранному типу объекта. Эти параметры идентичны тем командам меню <emph>Вставка - Название</emph>, которые доступны при выборе объекта. Под параметрами расположено окно предварительного просмотра, в котором отображается категория объекта и тип нумерации." -#: 01040600.xhp#par_id3147230.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Указывает, отображаются ли определяемые пользователем разделители. Это скрытые разделители, которые вводятся пользователем в слово с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+дефис(-) </caseinline><defaultinline>CTRL+дефис(-).</defaultinline></switchinline> Слова с пользовательскими разделителями разделяются только в конце строки в месте, где вставлен пользовательский разделитель, независимо от того, включена ли автоматическая расстановка переносов.</ahelp>" +#. oM%* +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 01040600.xhp#hd_id3147287.33.help.text -msgid "Spaces" -msgstr "Пробелы" +#. $ujX +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Указывает категорию выбранного объекта.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3147427.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Указывает, отображать ли каждый пробел в тексте в виде точки.</ahelp>" +#. 3/GW +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 01040600.xhp#hd_id3145750.35.help.text -msgid "Non-breaking spaces" -msgstr "Неразрывные пробелы" +#. USLz +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Указывает требуемый тип нумерации.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3152938.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Задается отображение неразрывных пробелов в виде серых полей. Неразрывные пробелы не разрываются в конце строки и вводятся при помощи горячих клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+пробел</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+пробел</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +#. BfoL +#: 01041100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: 01040600.xhp#hd_id3147348.37.help.text -msgctxt "01040600.xhp#hd_id3147348.37.help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Знаки табуляции" +#. QZ=S +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Определяет символ, отображаемый после номера заголовка или уровня главы.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3153574.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Указывает, отображать ли знаки табуляции в виде маленьких стрелок.</ahelp>" +#. I4F] +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 01040600.xhp#hd_id3159154.39.help.text -msgid "Breaks" -msgstr "Знаки разрыва строки" +#. 5WD. +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Определяет положение названия относительно объекта.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3150874.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Отображает все разрывы строк, вставленные с помощью сочетания клавиш SHIFT+ВВОД. Эти разрывы создают новую строку, но не новый абзац.</ahelp>" +#. %[@% +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Нумерация названий по главам" -#: 01040600.xhp#par_idN108E5.help.text -msgctxt "01040600.xhp#par_idN108E5.help.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скрытый текст" +#. ]\Fa +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. ^}|! +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153898\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Указывает уровень заголовков или глав, с которого необходимо начать нумерацию.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_idN108FB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Отображает текст с форматом \"скрытый\", если установлен флажок <emph>Вид - Непечатаемые символы</emph>.</ahelp>" +#. q6N: +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Определяет символ, отображаемый после номера заголовка или уровня главы.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#hd_id3149481.41.help.text -msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)" -msgstr "Поля: скрытый текст (не для HTML-документов)" +#. Y2,T +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Категория и формат рамки" -#: 01040600.xhp#par_id3149413.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Отображает текст, который скрыт с помощью полей <emph>Условный текст</emph> или <emph>Скрытый текст</emph>.</ahelp>" +#. R/*n +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Стиль символа" -#: 01040600.xhp#hd_id3149300.43.help.text -msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)" -msgstr "Поля: скрытые абзацы (не для HTML-документов)" +#. $POc +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает стиль символа.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3149418.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Если текст вставлен с помощью поля <emph>Скрытый абзац</emph>, указывает, отображать ли скрытый абзац.</ahelp> Этот параметр выполняет ту же функцию, что и команды меню <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Вид - Скрытые абзацы\">Вид - Скрытые абзацы</link></caseinline><defaultinline>Вид - Скрытые абзацы</defaultinline></switchinline>, доступные в текстовых документах." +#. =XHA +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Применить границы и тень" -#: 01040600.xhp#hd_id3156180.3.help.text -msgid "Direct cursor (not for HTML documents)" -msgstr "Свободный ввод (не для HTML-документов)" +#. z*qT +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Применяет границы и тень для объекта к рамке названия.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3146900.4.help.text -msgid "Defines all the properties of the direct cursor." -msgstr "Определение всех свойств свободного ввода." +#. ^^0n +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 01040600.xhp#hd_id3154273.5.help.text -msgid "Direct cursor" -msgstr "Свободный ввод" +#. _G@B +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"bm_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>привязка в презентациях и рисунках</bookmark_value> <bookmark_value>узлы; сжатие точек при использовании привязки (Impress/Draw)</bookmark_value>" -#: 01040600.xhp#par_id3150749.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Активация свободного курсора.</ahelp>Эту функцию также можно включить щелчком по значку <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Свободный курсор \">Свободный курсор</link></caseinline><defaultinline>Свободный курсор</defaultinline></switchinline> в текстовом документе." +#. -w5` +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Сетка\">Сетка</link>" -#: 01040600.xhp#hd_id3152962.7.help.text -msgid "Insert (not for HTML document)" -msgstr "Вставка (не для HTML-документов)" +#. 2=kB +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Определение параметров сетки для создания и перемещения объектов.</ahelp>" -#: 01040600.xhp#par_id3149020.8.help.text -msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" -msgstr "Определяет параметры вставки для свободного ввода. Если щелкнуть любое место в документе, в это место можно вставить или ввести новый абзац. Свойства этого абзаца зависят от выбранного параметра. Можно выбрать следующие параметры:" +#. m0$D +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." +msgstr "Если активирована функция привязки к сетке и при этом необходимо переместить или создать отдельные объекты без привязки положения, следует нажать клавишу Shift и удерживать ее нажатой данной функции до тех пор, пока функция не будет отключена." -#: 01040600.xhp#hd_id3148995.9.help.text -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Выравнивание абзаца" +#. P[[6 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Snap" +msgstr "Привязка" -#: 01040600.xhp#par_id3156384.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Задает выравнивание абзаца при использовании свободного ввода. В зависимости от того, где щелкнуть мышью, абзац может быть выровнен по левому краю, по правому краю или по центру. Перед щелчком мыши курсор принимает форму треугольника, который показывает способ выравнивания. </ahelp>" +#. E#nv +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To snap lines" +msgstr "К направляющим" -#: 01040600.xhp#hd_id3150387.11.help.text -msgid "Left paragraph margin" -msgstr "Левую границу абзаца" +#. ^GQc +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Привязывает край перетаскиваемого объекта к ближайшей направляющей при отпускании кнопки мыши.</ahelp></variable>" -#: 01040600.xhp#par_id3151188.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Когда используется свободный ввод, левый отступ абзаца устанавливается в положение вставки курсора по горизонтали. Этот абзац выравнивается по левому краю. </ahelp>" +#. c@\( +#: 01070300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." +msgstr "Для определения этого параметра можно также использовать значок <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\"><emph>Привязка к направляющим</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\"><emph>Привязка к направляющим</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к направляющим</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph> в презентации или документе рисунка." -#: 01040600.xhp#hd_id3145147.13.help.text -msgctxt "01040600.xhp#hd_id3145147.13.help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Знаки табуляции" +#. zqO8 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To the page margins" +msgstr "К полям страницы" -#: 01040600.xhp#par_id3155174.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Когда используется свободный ввод, в новый абзац вставляется столько знаков табуляции, сколько требуется для достижения места вставки курсора.</ahelp>" +#. ~~$- +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Указывает, следует ли выравнивать контур графического объекта по ближайшему полю страницы.</ahelp></variable>" -#: 01040600.xhp#hd_id3166449.15.help.text -msgid "Tabs and Spaces" -msgstr "Знаки табуляции и пробелы" +#. QSl) +#: 01070300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"seittext\">Курсор или линия контура графического объекта должны находиться в диапазоне привязки. </variable>" -#: 01040600.xhp#par_id3155904.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Когда используется свободный ввод, в новый абзац вставляется столько знаков табуляции и пробелов, сколько требуется для достижения места вставки курсора.</ahelp>" +#. jJE6 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\"><emph>Привязка к полям страницы</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\"><emph>Привязка к полям страницы</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к полям страницы</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." -#: 01040600.xhp#par_id3149964.17.help.text -msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." -msgstr "Все параметры вставки относятся только к текущему абзацу, созданному с помощью свободного ввода." +#. k(+g +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To object frame" +msgstr "К рамке объекта" -#: 01040600.xhp#hd_id3146134.24.help.text -msgid "Cursor in protected areas - Enabled" -msgstr "Курсор в защищенных областях - Разрешить" +#. +(YI +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Указывает, выравнивается ли контур графического объекта по границе ближайшего графического объекта.</ahelp></variable>" -#: 01040600.xhp#par_id3147508.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Указывает, что можно устанавливать курсор в защищенной области, но нельзя вносить изменения.</ahelp>" +#. hZs; +#: 01070300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Курсор или линия контура графического объекта должны находиться в диапазоне привязки. </variable>" -#: 01050000.xhp#tit.help.text -msgid "HTML Document Options" -msgstr "Параметры HTML-документа" +#. V6[U +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к рамкам объекта\"><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к рамкам объекта\"><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." + +#. t-\X +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3155431\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To object points" +msgstr "К точкам объекта" -#: 01050000.xhp#hd_id3149233.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" -msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Writer/Web" +#. DQ(_ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Указывает, выравнивается ли контур графического объекта по точкам ближайшего графического объекта.</ahelp></variable>" -#: 01050000.xhp#par_id3145120.2.help.text -msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Определение основных параметров для документов $[officename] в формате HTML.</ahelp></variable>" +#. C0Zf +#: 01070300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Эта функция применима, только если указатель или линия контура графического объекта находится в диапазоне привязки. </variable>" -#: 01010700.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010700.xhp#tit.help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#. 1zc) +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\"><emph>Привязка к узлам объекта</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\"><emph>Привязка к узлам объекта</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к узлам объекта</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." -#: 01010700.xhp#bm_id3150715.help.text -msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HTML;шрифты для отображения исходного кода</bookmark_value><bookmark_value>Basic; шрифты для отображения исходного кода</bookmark_value>" +#. !!## +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Snap range" +msgstr "Диапазон привязки" -#: 01010700.xhp#hd_id3149398.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>" +#. sokK +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Определяет расстояние для привязки между указателем мыши и контуром объекта. В $[officename] Impress привязка к узлу выполняется только в том случае, если расстояние до указателя мыши меньше заданного в элементе управления <emph>Область привязки</emph>.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#par_id3153665.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Производит замену шрифта на шрифт по выбору. Замена шрифта производится только при его отображение на экране, или на экране и при печати. Изменение шрифта не затрагивает сохраненные в документы настройки шрифтов.</ahelp>" +#. S%i? +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Snap position" +msgstr "Привязка положения" -#: 01010700.xhp#par_id3155419.46.help.text -msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." -msgstr "При необходимости можно переопределить шрифт для замены по умолчанию, который использует операционная система, если встречает в документе шрифт, отсутствующий в системе." +#. 0V0. +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "When creating or moving objects" +msgstr "При созд. и перемещении объектов" -#: 01010700.xhp#par_id3145610.25.help.text -msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." -msgstr "Замена шрифта также влияет на отображение шрифтов в интерфейсе пользователя $[officename]." +#. lwM2 +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Ограничивает создание и перемещение графических объектов вертикальным, горизонтальным и диагональным (45°) направлениями.</ahelp> Этот параметр можно временно отключить, нажав клавишу SHIFT." -#: 01010700.xhp#hd_id3149295.3.help.text -msgid "Apply replacement table" -msgstr "Применить таблицу замен" +#. aM/T +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3159345\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Extend edges" +msgstr "По самому длинному канту" -#: 01010700.xhp#par_id3159413.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Включает параметры замены шрифтов, определенные пользователем.</ahelp>" +#. NI#( +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Указывает, что квадрат создается на основе длинной стороны прямоугольника, если перед отпусканием кнопки мыши нажата клавиша SHIFT. Эта же функция применяется к эллипсу (круг создается на основе самого длинного диаметра эллипса). Если флажок<emph> По самому длинному канту </emph>не установлен, квадрат или круг создаются на основе более короткой стороны или диаметра.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#hd_id3148664.4.help.text -msgid "Replacement table" -msgstr "Таблица замен" +#. T;qA +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "When rotating" +msgstr "При вращении" -#: 01010700.xhp#par_id3154073.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Список исходных и заменяющих их шрифтов. Установите флажок в поле <emph>Всегда</emph> для замещения шрифта, даже если исходный шрифт установлен в системе. Установите флажок в поле <emph>Только для экрана</emph> для замещения только экранного шрифта и запрете замещения печатного шрифта.</ahelp>" +#. 0Y)v +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Используется для определения возможности вращения графических объектов только в пределах угла поворота, указанного в элементе управления <emph>При вращении</emph>.</ahelp> Если требуется повернуть объект на угол, превосходящий предварительно определенное значение, то при вращении следует нажать клавишу Shift. По достижении необходимого угла поворота отпустите кнопку мыши." -#: 01010700.xhp#par_id052020080402332.help.text -msgid "Always checkbox" -msgstr "Поле с флажком \"Всегда\"" +#. e@NJ +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "Сжатие точек" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023432.help.text -msgid "Screen only checkbox" -msgstr "Поле с флажком \"Только для экрана\"" +#. dO0? +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Определяет угол для сжатия точек.</ahelp> При работе с многоугольниками может быть полезно сжатие точек при изменении геометрии." -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023472.help.text -msgid "Replacement action" -msgstr "Действие \"Замена\"" +#. e0z^ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages" +msgstr "Языки" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023418.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023418.help.text" -msgid "checked" -msgstr "Установлен флажок" +#. Vq5| +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>языки; языковые параметры</bookmark_value> <bookmark_value>языковые параметры</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки; включение</bookmark_value> <bookmark_value>языки; поддержка азиатских языков</bookmark_value> <bookmark_value>сложная система письменности; включение</bookmark_value> <bookmark_value>арабский;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>иврит;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>тайский;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>хинди;параметры языка</bookmark_value> <bookmark_value>разделитель целой и дробной части</bookmark_value>" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023451.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023451.help.text" -msgid "blank" -msgstr "пустое" +#. OLy- +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Языки\">Языки</link>" -#: 01010700.xhp#par_id052020080402349.help.text -msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." -msgstr "Замена шрифтов производится на экране и при печати вне зависимости от того, установлен шрифт в системе или нет." +#. T!0j +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет языки по умолчанию для документов.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023438.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023438.help.text" -msgid "checked" -msgstr "Установлен флажок" +#. g*[c +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Language of" +msgstr "Язык" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023482.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023482.help.text" -msgid "checked" -msgstr "Установлен флажок" +#. ojV1 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "User interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023457.help.text -msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." -msgstr "Замена шрифтов производится только на экране вне зависимости от того, установлен шрифт в системе или нет." +#. d9t: +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите язык для пользовательского интерфейса, например меню, диалоговых окон и файлов справки. Для этого требуется установка по крайней мере одного дополнительного языкового пакета или многоязычной версии %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#par_id0522200812384923.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0522200812384923.help.text" -msgid "blank" -msgstr "пустое" +#. 9U-h +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445727\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." +msgstr "Параметр \"По умолчанию\" позволяет выбрать язык пользовательского интерфейса для операционной системы. Если этот язык недоступен в %PRODUCTNAME, то языком по умолчанию является язык %PRODUCTNAME." -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023410.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023410.help.text" -msgid "checked" -msgstr "Установлен флажок" +#. ff6^ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "Языковые параметры" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023477.help.text -msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." -msgstr "Замена только экранного шрифта, однако только в том случае, если он недоступен в системе." +#. ,d|e +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Указывается параметр локали настроек страны. Это влияет на настройки нумерации, денежных единиц и единиц измерения.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023430.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023430.help.text" -msgid "blank" -msgstr "пустое" +#. 3GFL +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445950\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." +msgstr "Параметр \"По умолчанию\" позволяет выбрать языковые параметры, выбранные для операционной системы." -#: 01010700.xhp#par_id0520200804023577.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id0520200804023577.help.text" -msgid "blank" -msgstr "пустое" +#. +Ny$ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." +msgstr "Изменение значения этого поля вступает в силу сразу же. Однако некоторые форматы, которые были отформатированы по умолчанию, изменяются только при новой загрузке этого документа." -#: 01010700.xhp#par_id052020080402354.help.text -msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." -msgstr "Замена экранного и печатного шрифта, однако только в том случае, если он не доступен в системе." +#. qe\A +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator key - Same as locale setting" +msgstr "Клавиша десятичного разделителя - Как для языковых параметров" -#: 01010700.xhp#hd_id3154218.9.help.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. w#6^ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что при нажатии соответствующей клавиши на цифровой клавиатуре используется десятичный разделитель, заданный в системе.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#par_id3151176.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Введите или выберите название шрифта, который нужно заменить.</ahelp>" +#. X/OH +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." +msgstr "Если этот флажок установлен, при нажатии этой клавиши на цифровой клавиатуре вставляется символ, отображаемый в скобках после надписи \"Как для языковых параметров\". Если этот флажок не установлен, вставляется символ, заданный драйвером клавиатуры." -#: 01010700.xhp#hd_id3145785.10.help.text -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. FmJ2 +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Default currency" +msgstr "Валюта по умолчанию" -#: 01010700.xhp#par_id3149560.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Введите или выберите название заменяющего шрифта.</ahelp>" +#. #%$^ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Указывает валюту по умолчанию, которая используется для денежного формата и полей денежной единицы.</ahelp> При изменении языковых параметров валюта по умолчанию изменяется автоматически." -#: 01010700.xhp#hd_id3153363.11.help.text -msgctxt "01010700.xhp#hd_id3153363.11.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. ojzf +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." +msgstr "Значение \"По умолчанию\" используется для применения формата валюты, назначенного в языковых параметрах." -#: 01010700.xhp#par_id3145750.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Применяет замену выбранного шрифта.</ahelp>" +#. +{D, +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." +msgstr "Изменение значения поля <emph>Валюта по умолчанию</emph> будет распространяться на все открытые документы и приведет к соответствующим изменениям в диалоговых окнах и значках, которые управляют форматом валюты в этих документах." -#: 01010700.xhp#par_id3146984.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Значок</alt></image>" +#. ?Flb +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Языки документов по умолчанию" -#: 01010700.xhp#par_id3147426.22.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id3147426.22.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. |fll +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Указание языков для проверки орфографии, тезауруса и расстановки переносов." -#: 01010700.xhp#hd_id3147443.12.help.text -msgctxt "01010700.xhp#hd_id3147443.12.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. T-|T +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgstr "Проверка орфографии для выбранного языка работает только в том случае, если установлен соответствующий языковой модуль. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" + +#. ;-QS +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Western" +msgstr "Западные" -#: 01010700.xhp#par_id3148576.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Удаляет замену выбранного шрифта.</ahelp>" +#. K[/r +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Указывает язык, используемый для средства проверки орфографии в западных алфавитах.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#par_id3149300.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Значок</alt></image>" +#. 2A+g +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Asian" +msgstr "Восточно-азиатские" -#: 01010700.xhp#par_id3145800.24.help.text -msgctxt "01010700.xhp#par_id3145800.24.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 6\*~ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Указывает язык, используемый для средства проверки орфографии в восточно-азиатских алфавитах.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#hd_id3150715.52.help.text -msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "Параметры шрифтов для HTML и Basic" +#. x10/ +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "CTL" +msgstr "Со сложными системами письменности" -#: 01010700.xhp#par_id3153950.53.help.text -msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "Выберите шрифт и размер шрифта для отображения исходного кода HTML и Basic." +#. khPb +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Указывает язык для проверки орфографии сложных систем письменности.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#hd_id3153838.54.help.text -msgctxt "01010700.xhp#hd_id3153838.54.help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#. ,bo) +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "Только для текущего документа" -#: 01010700.xhp#par_id3146990.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Выберите шрифт для отображения исходного кода HTML и Basic.</ahelp> Выберите <emph>Автоматически</emph> для автоматического определения подходящего шрифта." +#. D50? +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155432\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Указывает, что параметры для языка по умолчанию действительны только для текущего документа.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#hd_id3146791.56.help.text -msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "Только моноширинные шрифты" +#. K/HS +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Расширенная языковая поддержка" -#: 01010700.xhp#par_id3154362.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Установите этот флажок для отображения только моноширинных шрифтов в списке <emph>Шрифты</emph>.</ahelp>" +#. Ee4` +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enabled for Asian languages" +msgstr "Включено для восточно-азиатских языков" -#: 01010700.xhp#hd_id3153765.58.help.text -msgctxt "01010700.xhp#hd_id3153765.58.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. gItO +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Включает поддержку восточно-азиатских языков. Теперь можно изменять соответствующие параметры восточно-азиатских языков в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -#: 01010700.xhp#par_id3150323.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Выберите размер шрифта для отображения исходного кода HTML и Basic.</ahelp>" +#. c%3? +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." +msgstr "Если необходимо вводить текст на китайском, японском или корейском языке, можно включить поддержку этих языков в пользовательском интерфейсе." -#: 01060400.xhp#tit.help.text -msgid "Sort Lists" -msgstr "Списки сортировки" +#. /3)J +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Enabled for complex text layout (CTL)" +msgstr "Включено для сложных систем письменности (CTL)" -#: 01060400.xhp#hd_id3145382.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Списки сортировки\">Списки сортировки</link>" +#. *d7l +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Включает поддержку языков со сложной системой письменности. Теперь можно изменить соответствующие параметры для языков со сложной системой письменности в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -#: 01060400.xhp#par_id3153825.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Все определяемые пользователем списки отображаются в диалоговом окне<emph> Списки сортировки</emph>. Кроме того, можно определять и изменять собственные списки. В списках сортировки может использоваться только текст, но не цифры.</ahelp>" +#. lb:[ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Параметры текстового документа" -#: 01060400.xhp#hd_id3149416.3.help.text -msgid "Lists" -msgstr "Списки" +#. ,fk} +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: 01060400.xhp#par_id3150503.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Отображает все доступные списки. Эти списки можно выбрать для изменения.</ahelp>" +#. c73g +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Эти параметры определяют способ обработки текстовых документов, созданных в $[officename]. Кроме того, можно определить параметры для текущего текстового документа.</ahelp></variable> Глобальные параметры сохраняются автоматически." -#: 01060400.xhp#hd_id3147531.5.help.text -msgid "Entries" -msgstr "Элементы" +#. 0+qM +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (западные)\">Основные шрифты (западные)</link>" -#: 01060400.xhp#par_id3149669.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Отображает содержимое выбранного в данный момент списка. Это содержимое можно изменить.</ahelp>" +#. kVk@ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts." +msgstr "Задание параметров для основных шрифтов." -#: 01060400.xhp#hd_id3145069.7.help.text -msgid "Copy list from" -msgstr "Копировать список из" +#. V[89 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (восточно-азиатские)\">Основные шрифты (восточно-азиатские)</link>" -#: 01060400.xhp#par_id3149457.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Определяет копируемую электронную таблицу и ячейки для включения в поле <emph>Списки</emph>. По умолчанию включается выбранный в данный момент диапазон ячеек в электронной таблице.</ahelp>" +#. n}3p +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>" +msgstr "Указывает параметры для основных азиатских шрифтов, если в разделе <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph> включена поддержка азиатских языков." -#: 01060400.xhp#hd_id3151211.13.help.text -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. Z1J, +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (CTL)\">Основные шрифты (CTL)</link>" -#: 01060400.xhp#par_id3158409.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Копирует содержимое ячеек, указанных в поле <emph>Копировать список из</emph>. Если выбрана ссылка на соответствующие строки или столбцы, после нажатия этой кнопки появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Копировать список\"><emph>Копировать список</emph></link>. В этом диалоговом окне можно указать, следует ли эту ссылку преобразовать в списки сортировки по строкам или по столбцам.</ahelp>" +#. _u;d +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "Указывает параметры для основных шрифтов сложных систем письменности, если в разделе <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph> включен поддержка сложных систем письменности." -#: 01060400.xhp#hd_id3154684.9.help.text -msgid "New/Discard" -msgstr "Создать/Отклонить" +#. 6YGL +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: 01060400.xhp#par_id3153970.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Вводит содержимое нового списка в окно <emph>Элементы</emph>.</ahelp> Название кнопки меняется с <emph>Создать</emph> на <emph>Отклонить</emph>, что позволяет удалить новый список." +#. :oSd +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id2322153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>макросы;выбор предупреждений безопасности</bookmark_value><bookmark_value>безопасность;параметры для документов с макросами</bookmark_value><bookmark_value>макросы;безопасность</bookmark_value>" -#: 01060400.xhp#hd_id3144760.11.help.text -msgid "Add/Modify" -msgstr "Добавить/Изменить" +#. OW1s +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Безопасность\">Безопасность</link>" -#: 01060400.xhp#par_id3145785.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Добавляет новый список в окно <emph>Списки</emph>.</ahelp> Если нужно изменить список в окне <emph>Элементы</emph>, название кнопки меняется с <emph>Добавить</emph> на <emph>Изменить</emph>, что позволит включить новый измененный список." +#. NNBv +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет параметры безопасности для сохранения документов, подключения к Интернету и открытия документов, содержащих макросы.</ahelp>" -#: 01150200.xhp#tit.help.text -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Поиск в японском языке" +#. {.o4 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 01150200.xhp#hd_id3155338.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Поиск в японском языке\">Поиск в японском языке</link>" +#. nJkl +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна \"Настройки безопасности и предупреждения\".</ahelp>" -#: 01150200.xhp#par_id3152996.2.help.text -msgid "Defines the search options for Japanese." -msgstr "Определение параметров поиска для японского языка." +#. UceQ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" +msgstr "Диалоговое окно \"Настройки безопасности и предупреждения\" содержит следующие элементы управления:" -#: 01150200.xhp#hd_id3159399.3.help.text -msgid "Treat as equal" -msgstr "Рассматривать как равнозначные" +#. (6]A +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "When saving or sending" +msgstr "При сохранении или отправке" -#: 01150200.xhp#par_id3154514.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Указание вариантов, которые должны считаться равнозначными при поиске.</ahelp>" +#. b}fb +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Установите этот флажок для определения необходимости вывода диалогового окна предупреждения при попытке сохранения или отправки документа, содержащего записанные изменения, версии или комментарии.</ahelp>" -#: 01150200.xhp#hd_id3148944.5.help.text -msgid "Ignore" -msgstr "Пропускать" +#. SyAT +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "When printing" +msgstr "При печати" -#: 01150200.xhp#par_id3147264.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Указывает символы, которые нужно пропускать.</ahelp>" +#. 4$ng +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Установите этот флажок для определения необходимости отображения диалогового окна предупреждения при попытке вывода на печать документа, содержащего записанные изменения или комментарии.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Load/Save options" -msgstr "Параметры загрузки/сохранения" +#. kgnU +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "When signing" +msgstr "При подписи" -#: 01020000.xhp#hd_id3147291.1.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147291.1.help.text" -msgid "Load/Save options" -msgstr "Параметры загрузки/сохранения" +#. X#Q9 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Установите этот флажок для определения необходимости вывода диалогового окна предупреждения при попытке подписи документа, содержащего записанные изменения, версии, поля, ссылки на другие источники (например, связанные разделы или рисунки) или комментарии.</ahelp>" -#: 01020000.xhp#par_id3146957.2.help.text -msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задание общих параметров загрузки/сохранения. </ahelp></variable>" +#. =jl. +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "When creating PDF files" +msgstr "При экспорте в PDF" -#: testaccount.xhp#tit.help.text -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Проверка настройки учетной записи" +#. RU@# +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Установите этот флажок для определения необходимости вывода диалогового окна предупреждения при попытке экспорта документа в файл формата PDF для просмотра записанных в модуле Writer изменений или комментариев.</ahelp>" -#: testaccount.xhp#par_idN10547.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Проверка настройки учетной записи</link>" +#. \Y]Y +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "Удалять персональную информацию при сохранении" -#: testaccount.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "При вводе параметров на вкладке <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Составные электронные письма</link> можно нажать кнопку <emph>Проверить параметры</emph> для проверки параметров." +#. mzy) +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Установите этот флажок для определения необходимости безвозвратного удаления сведений о пользователе из свойств файла. Если этот флажок не установлен, то удалить персональную информацию для текущего документа можно с помощью кнопки <emph>Сброс</emph> на вкладке <emph>Файл – Свойства – Общие</emph>.</ahelp>" -#: testaccount.xhp#par_idN10574.help.text -msgid "(Results list box)" -msgstr "(Список результатов)" +#. TP]E +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "Рекомендовать установить пароль при сохранении" -#: testaccount.xhp#par_idN10578.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В верхнем списке можно увидеть результаты сеанса проверки.</ahelp>" +#. WK(d +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Выберите этот параметр, чтобы флажок <emph>Сохранить с паролем</emph> в диалоговых окнах сохранения файла был установлен по умолчанию. Для сохранения файла без пароля по умолчанию снимите этот флажок.</ahelp>" -#: testaccount.xhp#par_idN1058F.help.text -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" +#. BHfi +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" +msgstr "Для перехода по гиперссылке нажмите клавишу Ctrl и щелкните мышью" -#: testaccount.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В списке \"Ошибки\" можно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров.</ahelp>" +#. vh#X +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот режим активирован, то для перехода по гиперссылке следует щелкнуть ее, удерживая нажатой клавишу Ctrl. Если режим не активирован, то для перехода достаточно щелчка гиперссылки.</ahelp>" -#: testaccount.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +#. z*Cq +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Пароли для веб-подключений" -#: testaccount.xhp#par_idN105AE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите кнопку <emph>Остановить</emph> для остановки сеанса проверки вручную.</ahelp>" +#. p:x% +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." +msgstr "Для быстрого доступа к страницам, требующим ввода имени пользователя и пароля, можно ввести основной пароль." -#: 01061000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "По умолчанию" +#. -gF( +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Persistently save passwords protected by a master password" +msgstr "Всегда сохранять пароли, защищенные основным паролем" -#: 01061000.xhp#bm_id4249399.help.text -msgid " <bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value> " -msgstr "" +#. s6J@ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот режим активирован, %PRODUCTNAME надежно сохраняет все пароли, используемые для получения доступа к файлам с веб-серверов. После ввода основного пароля можно извлечь пароли из списка.</ahelp>" -#: 01061000.xhp#hd_id3145071.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" -msgstr "" +#. ((Z$ +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3901791\n" +"help.text" +msgid "Master Password" +msgstr "Основной пароль" -#: 01061000.xhp#par_id3147576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" -msgstr "" +#. :5!i +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id4571977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Ввести основной пароль\".</ahelp>" -#: 01061000.xhp#hd_id3149399.help.text -msgid "New spreadsheets" -msgstr "" +#. tMn% +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id5216223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите основной пароль.</ahelp>" -#: 01061000.xhp#par_id3155419.help.text -msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." -msgstr "" +#. mfG, +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7067171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите основной пароль еще раз.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#tit.help.text -msgid "Text Document Options" -msgstr "Параметры текстового документа" +#. pF\O +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для продолжения введите основной пароль.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +#. )f8b +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3283486\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Подключения" -#: 01040000.xhp#par_id3145315.2.help.text -msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." -msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Эти параметры определяют способ обработки текстовых документов, созданных в $[officename]. Кроме того, можно определить параметры для текущего текстового документа.</ahelp></variable> Глобальные параметры сохраняются автоматически." +#. mK!= +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3472090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрос на ввод основного пароля. Если основной пароль введен правильно, отображается диалоговое окно \"Сохраненная информация о веб-подключениях\".</ahelp>" -#: 01040000.xhp#hd_id3159399.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (западные)\">Основные шрифты (западные)</link>" +#. 1w7A +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3289590\n" +"help.text" +msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." +msgstr "В диалоговом окне \"Сохраненная информация о веб-подключениях\" отображается список веб-сайтов и введенных ранее имен пользователей. Можно выбрать любую запись и удалить ее из списка. Можно просмотреть пароль для выбранной записи." -#: 01040000.xhp#par_id3151385.3.help.text -msgid "Specifies the settings for the basic fonts." -msgstr "Задание параметров для основных шрифтов." +#. e*:h +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаляет выбранную запись из списка.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#hd_id3148563.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (восточно-азиатские)\">Основные шрифты (восточно-азиатские)</link>" +#. ,H;) +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7021088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление всех записей из списка.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#par_id3147304.4.help.text -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>" -msgstr "Указывает параметры для основных азиатских шрифтов, если в разделе <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph> включена поддержка азиатских языков." +#. ;(Pp +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1981261\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, в котором можно проверить и изменить пароль для выбранной записи.</ahelp>" -#: 01040000.xhp#hd_id3149294.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты (CTL)\">Основные шрифты (CTL)</link>" +#. ODLu +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Безопасность макросов" -#: 01040000.xhp#par_id3150792.8.help.text -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Указывает параметры для основных шрифтов сложных систем письменности, если в разделе <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Языки</emph> включен поддержка сложных систем письменности." +#. +-E3 +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." +msgstr "Настройка уровня безопасности для выполнения макросов и задание доверенных разработчиков макросов." -#: 01041100.xhp#tit.help.text -msgid "AutoCaption" -msgstr "Автоназвание" +#. 43HB +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Безопасность макросов" -#: 01041100.xhp#bm_id5164036.help.text -msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>автоматическое назначение названий (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Функция автоматического назначения названий в %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>названия;автоматическое назначение названий (Writer)</bookmark_value>" +#. 3@Lh +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Открывает диалоговое окно <emph>Безопасность макросов</emph>.</ahelp>" -#: 01041100.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Автоназвание</link>" +#. O=EX +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Network Identity" +msgstr "Сетевая идентификация" -#: 01041100.xhp#par_idN10571.help.text -msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." -msgstr "Указание названий, которые автоматически добавляются к вставляемым объектам." +#. bR/r +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"bm_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры сетевой идентификации</bookmark_value><bookmark_value>параметры; сетевая идентификация</bookmark_value><bookmark_value>параметры единого входа</bookmark_value><bookmark_value>сервер LDAP; параметры входа</bookmark_value><bookmark_value>удаленные конфигурации</bookmark_value><bookmark_value>конфигурация;диспетчер конфигураций</bookmark_value>" -#: 01041100.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "Add captions automatically when inserting" -msgstr "Добавлять названия автоматически при вставке" +#. YIK! +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Сетевая идентификация\">Сетевая идентификация</link>" -#: 01041100.xhp#par_idN1058C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Здесь выбираются типы объектов, для которых применяются параметры автоназвания.</ahelp>" +#. nTr# +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров для доступа к удаленной конфигурации для личных параметров пользователя $[officename], размещенных на сервере LDAP.</ahelp> Для просмотра этой страницы и использования этой функции должна быть активной удаленная конфигурация: необходимо иметь учетную запись на работающем сервере LDAP, настроенном для хранения пользовательских параметров $[officename]." -#: 01041100.xhp#par_idN1058F.help.text -msgctxt "01041100.xhp#par_idN1058F.help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" +#. k@G) +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." +msgstr "Используя удаленную конфигурацию, можно запустить копию $[officename] на любом компьютере в сети с собственными данными пользователя и личной конфигурацией." -#: 01041100.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." -msgstr "Определение параметров, применяемых к выбранному типу объекта. Эти параметры идентичны тем командам меню <emph>Вставка - Название</emph>, которые доступны при выборе объекта. Под параметрами расположено окно предварительного просмотра, в котором отображается категория объекта и тип нумерации." +#. [TLI +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Authentication Method" +msgstr "Метод аутентификации" -#: 01041100.xhp#hd_id3146798.5.help.text -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. X[(1 +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Выберите механизм обеспечения безопасности для доступа к серверу LDAP.</ahelp> Можно выбрать простую аутентификацию или аутентификацию Kerberos." -#: 01041100.xhp#par_id3155419.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Указывает категорию выбранного объекта.</ahelp>" +#. U+dW +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" -#: 01041100.xhp#hd_id3155628.6.help.text -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. !nO5 +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">При использовании метода \"простой\" аутентификации в этом поле вводится имя пользователя на сервере LDAP.</ahelp> При использовании метода Kerberos имя пользователя изменить нельзя, его можно только просмотреть." -#: 01041100.xhp#par_id3149233.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Указывает требуемый тип нумерации.</ahelp>" +#. -Wcr +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 01041100.xhp#hd_id3149457.10.help.text -#, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. +i1S +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">При использовании метода \"простой\" аутентификации в этом поле вводится пароль для доступа к серверу LDAP.</ahelp> При использовании метода Kerberos это поле неактивно." -#: 01041100.xhp#par_idN106E2.17.help.text -msgctxt "01041100.xhp#par_idN106E2.17.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Определяет символ, отображаемый после номера заголовка или уровня главы.</ahelp>" +#. ZAIy +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Save password" +msgstr "Сохранить пароль" -#: 01041100.xhp#hd_id3154514.8.help.text -msgctxt "01041100.xhp#hd_id3154514.8.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. c+?p +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">При использовании метода \"простой\" аутентификации установите этот флажок для сохранения пароля.</ahelp> Если после сохранения пароля тот же пользователь запускает $[officename], имя пользователя и пароль уже не запрашиваются. При использовании метода Kerberos это поле неактивно." -#: 01041100.xhp#par_id3151384.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Определяет положение названия относительно объекта.</ahelp>" +#. fdYO +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Зашифрованный пароль сохраняется в файле .ssop в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">домашнем каталоге пользователя</caseinline><defaultinline>папке \"Мои документы\" пользователя</defaultinline></switchinline>." -#: 01041100.xhp#par_idN1064E.help.text -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Нумерация названий по главам" +#. k`SQ +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Default colors" +msgstr "Цвета по умолчанию" -#: 01041100.xhp#hd_id3145609.9.help.text -msgid "Level" -msgstr "Уровень " +#. pi$+ +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы; цвета</bookmark_value><bookmark_value>цвета;диаграммы</bookmark_value>" -#: 01041100.xhp#par_id3153898.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Указывает уровень заголовков или глав, с которого необходимо начать нумерацию.</ahelp>" +#. 5R2X +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Цвета по умолчанию\">Цвета по умолчанию</link>" -#: 01041100.xhp#par_id3153524.17.help.text -msgctxt "01041100.xhp#par_id3153524.17.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Определяет символ, отображаемый после номера заголовка или уровня главы.</ahelp>" +#. #egT +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." +msgstr "Назначение цветов рядам данных. Эти параметры будут использоваться только для всех новых диаграмм." -#: 01041100.xhp#par_idN106A8.help.text -msgid "Category and frame format" -msgstr "Категория и формат рамки" +#. ngBO +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "Цвета диаграммы" -#: 01041100.xhp#par_idN106AE.help.text -msgid "Character style" -msgstr "Стиль символа" +#. km2l +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Отображает все цвета, используемые в рядах данных.</ahelp> Выберите ряды данных для изменения их цвета. Выберите необходимый цвет из соседней таблицы цветов." -#: 01041100.xhp#par_idN106B4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает стиль символа.</ahelp>" +#. sclL +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Color table" +msgstr "Таблица цветов" -#: 01041100.xhp#hd_id3143280.43.help.text -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Применить границы и тень" +#. /?f: +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." +msgstr "Эта таблица используется для замены цветов диаграммы для выбранных рядов данных. Например, если выбрать ряд данных 6, а затем щелкнуть зеленый цвет 8, прежний цвет ряда данных будет заменен на зеленый 8. Имя выбранного цвета отображается под цветовой таблицей." -#: 01041100.xhp#par_id3149826.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Применяет границы и тень для объекта к рамке названия.</ahelp>" +#. ;e6# +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 01010400.xhp#tit.help.text -msgid "Writing Aids" -msgstr "Вспомогательные средства" +#. DX.? +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Восстанавливает параметры цвета, которые были определены при установке программы.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#bm_id7986388.help.text -msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметры лингвистики</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские словари; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>определяемые пользователем словари; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>словари; редактирование определяемых пользователем</bookmark_value><bookmark_value>исключения; определяемые пользователем словари</bookmark_value><bookmark_value>определяемые пользователем словари; словарь исключений</bookmark_value><bookmark_value>проверка правописания; словарь исключений</bookmark_value><bookmark_value>игнорировать список для проверки правописания</bookmark_value><bookmark_value>проверка правописания; игнорировать список</bookmark_value><bookmark_value>расстановка переносов; минимальное количество символов</bookmark_value>" +#. mys\ +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: 01010400.xhp#hd_id3145136.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Лингвистика\">Лингвистика</link>" +#. 0ynr +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>" -#: 01010400.xhp#par_id3153527.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Указывает свойства проверки орфографии, тезауруса и расстановки переносов.</ahelp>" +#. D=e= +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Определение фона для HTML-документов.</ahelp> Использование этого фона допустимо для новых и загружаемых HTML-документов, если для них не задан собственный фон." -#: 01010400.xhp#hd_id3149096.33.help.text -msgid "Available Language Modules" -msgstr "Доступные языковые модули" +#. _]`: +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Дополнительные сведения\">Дополнительные сведения</link>" -#: 01010400.xhp#par_id3154749.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Содержит установленные языковые модули.</ahelp>" +#. %S~g +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: 01010400.xhp#par_id3153663.35.help.text -msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "Языковой модуль может включать один, два или три подмодуля: проверку орфографии, расстановку переносов и тезаурус. Каждый подмодуль может быть доступен на одном или нескольких языках. Если установить флажок перед названием модуля, одновременно активируются все его доступные подмодули. Если этот флажок снять, одновременно деактивируются все доступные подмодули. Чтобы активировать или деактивировать отдельные подмодули, нажмите кнопку <emph>Изменить</emph> для открытия диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Правка модулей\"><emph>Правка модулей</emph></link>." +#. AY%; +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линейки; отображение в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; использование направляющих в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>направляющие; отображение при перемещении (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>отображение контрольных точек в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>кривые Безье; контрольные точки в презентациях</bookmark_value>" -#: 01010400.xhp#par_id3294778.help.text -msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." -msgstr "В настройке учитываются два разных каталога: одна папка, где пользователь имеет полномочия на запись, и одна без полномочий на запись. Пользователь может редактировать и удалять только пользовательские словари, расположенные по пути, доступном для записи. Остальные словари доступны только для чтения." +#. #4k\ +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" -#: 01010400.xhp#hd_id3154307.36.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3154307.36.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. m!ch +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Указание доступных режимов отображения.</ahelp>Выбор альтернативного режима отображения позволяет повысить скорость вывода данных на экран при редактировании презентации." -#: 01010400.xhp#par_id3145673.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_MODULES_EDIT\">Чтобы отредактировать модуль языка, выберите его и щелкните <emph>Правка</emph>.</ahelp> Появится диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Редактировать модули\"><emph>Редактировать </emph><emph>модули</emph></link>." +#. azhr +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" -#: 01010400.xhp#hd_id3153348.60.help.text -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Пользовательские словари" +#. =hJw +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155430\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Rulers visible" +msgstr "Показать линейки" -#: 01010400.xhp#par_id3155419.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Список всех доступных пользовательских словарей.</ahelp> Отметьте пользовательские словари, которые необходимо использовать для проверки орфографии и расстановки переносов." +#. kI,Q +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Указывает, следует ли отображать линейки у верхней и левой границы рабочей области.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3144511.63.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3144511.63.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. )}K} +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" -#: 01010400.xhp#par_id3146794.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\">Открывает диалоговое окно <emph>Новый словарь</emph>, в котором можно выбрать имя для нового пользовательского словаря или словаря исключений и указать язык.</ahelp>" +#. J$k} +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3154147\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Указывает, следует ли отображать направляющие линии при перемещении объекта.</ahelp></variable>" -#: 01010400.xhp#hd_id3151054.65.help.text -msgid "New Dictionary" -msgstr "Новый словарь" +#. Ihq. +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>" +msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> создает направляющие точечные линии, распространяющиеся за пределы окна, содержащего выделенный объект. Они охватывают всю рабочую область и помогают правильно расположить объект. </variable>" -#: 01010400.xhp#par_id3153360.66.help.text -msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "В разделе <emph>Словарь</emph> можно выбрать имя для нового пользовательского словаря или словаря исключений и указать язык." +#. ,4h\ +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." +msgstr "Эту функцию можно также вызвать с помощью <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"значка\">значка</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"значка\">значка</link></caseinline><defaultinline>значка</defaultinline></switchinline> с тем же именем на панели <emph>Параметры</emph>, если открыта презентация или документ рисунка." -#: 01010400.xhp#hd_id3150398.67.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3150398.67.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. (^5p +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "All control points in Bézier editor" +msgstr "Все точки в редакторе кривых Безье" -#: 01010400.xhp#par_id3153192.68.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Указание имени для нового пользовательского словаря.</ahelp> Для этого файла автоматически добавляется расширение \"*.DIC\"." +#. UP.j +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Отображает узлы всех точек Безье, если предварительно выбрана <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"кривая Безье\">кривая Безье</link>. Если флажок <emph>Все точки в редакторе кривых Безье</emph> не установлен, будут видны только узлы выделенных точек Безье.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3150767.69.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3150767.69.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. AY-; +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Contour of each individual object" +msgstr "Контур каждого объекта" -#: 01010400.xhp#par_id3148920.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:LB_DICTLANG\">Выбрав определенный язык, можно ограничить применение данного пользовательского словаря.</ahelp> Если выбрать <emph>Все</emph>, пользовательский словарь применяется независимо от текущего языка." +#. H=nz +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> отображает контурную линию каждого отдельного объекта при его перемещении.</ahelp> Параметр <emph>Контур каждого объекта отдельно</emph> позволяет обнаружить возможные конфликты объекта с другими объектами в целевой позиции. Если флажок <emph>Контур каждого объекта отдельно </emph>не установлен, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> отображает только квадратный контур, включающий все выделенные объекты." -#: 01010400.xhp#hd_id3153106.71.help.text -msgid "Exceptions (-)" -msgstr "Исключить (-)" +#. hzmA +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: 01010400.xhp#par_id3149561.72.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SFXDLG_NEWDICT:BTN_EXCEPT\">Указывается, требуется ли избегать определенных слов в документах.</ahelp>Таким образом можно создать собственный словарь избегаемых слов. Если активировать этот словарь исключений, при проверке орфографии будет отображаться соответствующее сообщение о словах, употребление которых нежелательно." +#. JJ58 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>цвета; основные</bookmark_value><bookmark_value>цвета; примеры</bookmark_value>" -#: 01010400.xhp#hd_id3145785.73.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3145785.73.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. FY+( +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Цвета\">Цвета</link>" -#: 01010400.xhp#par_id3152576.74.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\">Открывает диалоговое окно <emph>Правка пользовательского словаря</emph>, в котором можно добавить новые записи в пользовательский словарь или изменить существующие записи.</ahelp>" +#. %;j[ +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Позволяет выбрать цвет из таблицы цветов, изменить существующий цвет или определить новые цвета.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3147436.75.help.text -msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Правка пользовательского словаря</emph> можно добавить новые термины в пользовательский словарь или изменить существующие записи. При изменении словаря исключений в этом диалоговом окне предоставляется дополнительная возможность определения исключения для слова. При проверке орфографии это исключение добавляется в список предлагаемых замен." +#. Y8j+ +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color table" +msgstr "Таблица цветов" -#: 01010400.xhp#par_id3145750.76.help.text -msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated. " -msgstr "При изменении словаря проверяется статус файла. Если этот файл защищен от записи, его нельзя изменить. Кнопки <emph>Создать</emph> и <emph>Удалить</emph> в этом случае неактивны. " +#. l7DU +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 01010400.xhp#hd_id3150116.77.help.text -msgid "Book" -msgstr "Книга" +#. NUC^ +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Указывает название выбранного цвета. Кроме того, можно ввести название в это поле при определении нового цвета.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3147394.78.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_ALLDICTS\">Указывает книгу для правки.</ahelp>" +#. h^hO +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 01010400.xhp#par_id3154730.79.help.text -msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ignore\">В список <emph>IgnoreAllList (All) </emph>входят все слова, отмеченные кнопкой <emph>Игнорировать</emph> при проверке правописания. Этот список актуален только для текущей проверки. </variable>" +#. w$8Z +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Содержит список доступных цветов. Выберите один из цветов в списке.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3154757.80.help.text -msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." -msgstr "Элемент <emph>IgnoreAllList</emph> нельзя выбрать и нельзя удалить. Можно удалить только включенные в него слова. Это автоматически происходит при каждом закрытии $[officename]." +#. X2U= +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Color table" +msgstr "Таблица цветов" -#: 01010400.xhp#hd_id3149018.81.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3149018.81.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. W5$o +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Для изменения выберите модель цвета: RGB или CMYK.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3154255.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SFXDLG_EDITDICT:LB_DICTLANG\">Назначает новый язык текущему пользовательскому словарю.</ahelp>" +#. qlW0 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id1527756\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "Для цветной печати в %PRODUCTNAME применяется только цветовая модель RGB. Параметры CMYK предоставлены только для упрощения ввода значений цветов в нотации CMYK." -#: 01010400.xhp#hd_id3151189.83.help.text -msgid "Word" -msgstr "Слово" +#. 2%p} +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." +msgstr "Если выбрана модель RGB, появятся три начальных буквы цветов, после чего можно будет установить интенсивность цвета в диапазоне от 0 до 255 с помощью счетчиков." -#: 01010400.xhp#par_id3151252.84.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_WORD\">Можно ввести новое слово для включения в этот словарь. В верхнем списке видно содержимое текущего пользовательского словаря.</ahelp> При выборе слова из этого списка оно отображается в текстовом поле. Если после введенного слова стоит знак \"=\", например \"AutoComplete=\", для этого слова не будут автоматически расставляться или предлагаться переносы. Ввод \"Auto=Complete\" приведет к расстановке или предложению переноса для этого слова в месте, указанном знаком \"=\"." +#. B.N4 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "R" +msgstr "R" -#: 01010400.xhp#hd_id3155175.85.help.text -msgid "Suggestion" -msgstr "Заменить на" +#. N(#L +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Красный</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3147323.86.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXDLG_EDITDICT:ED_REPLACE\">Это поле ввода доступно только при изменении словаря исключений. В это поле вводится замена, предлагаемая для текущего слова в текстовом поле \"Слово\".</ahelp>" +#. !$n9 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" -#: 01010400.xhp#hd_id3147361.88.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3147361.88.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. GLgP +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Зеленый</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3163808.89.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_NEW_REPLACE\">Добавляет в текущий пользовательский словарь слово из текстового поля <emph>Слово</emph>. Слово в поле <emph>Заменить на</emph> также добавляется при работе со словарями исключений.</ahelp>" +#. Sbb5 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" -#: 01010400.xhp#par_id3145790.91.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление отмеченного слова из текущего пользовательского словаря.</ahelp>" +#. Kt5o +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Синий</ahelp>" -#: 01010400.xhp#par_id3151277.93.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление выбранного словаря после подтверждения, если он не защищен от записи.</ahelp>" +#. U7=_ +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." +msgstr "Если выбрана модель CMYK, появятся четыре начальных буквы цветов, после чего можно будет установить их интенсивность в диапазоне от 0 до 255 с помощью счетчиков." -#: 01010400.xhp#hd_id3149032.39.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3149032.39.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 07+I +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" -#: 01010400.xhp#par_id3145259.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Определение параметров проверки орфографии и расстановки переносов.</ahelp>" +#. |exE +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Голубой</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3149965.41.help.text -msgctxt "01010400.xhp#hd_id3149965.41.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. `_K2 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3155417\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "M" +msgstr "M" -#: 01010400.xhp#par_id3153231.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\">Если нужно изменить значение, выберите запись и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>.</ahelp> Появится диалоговое окно для ввода нового значения." +#. qFTH +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3150093\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Пурпурный</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3150983.43.help.text -msgid "Check uppercase words" -msgstr "Проверять слова из прописных букв" +#. F#AN +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: 01010400.xhp#par_id3152582.44.help.text -msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck." -msgstr "Указывает, что при проверке орфографии проверяются слова, набранные прописными буквами." +#. k]iK +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Желтый</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3150826.45.help.text -msgid "Check words with numbers." -msgstr "Проверять слова с цифрами." +#. [#-= +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "K" +msgstr "K" -#: 01010400.xhp#par_id3150208.46.help.text -msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked." -msgstr "Указывает, что при проверке орфографии проверяются слова, содержащие наряду с буквами цифры." +#. AhFn +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Черный</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3147509.47.help.text -msgid "Check capitalization" -msgstr "Проверять регистр" +#. NRWr +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01010400.xhp#par_id3154200.48.help.text -msgid "Checks for the correct use of capitals at the start of words during spellcheck." -msgstr "При проверке орфографии проверяется правильность использования прописных букв в начале слов." +#. 8~@; +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Добавление нового цвета.</ahelp>" -#: 01010400.xhp#hd_id3166424.49.help.text -msgid "Check special regions" -msgstr "Проверять специальные диапазоны" +#. Ol=s +#: 01010500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3153708\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Применить" -#: 01010400.xhp#par_id3150345.50.help.text -msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." -msgstr "Определяет обязательность проверки специальных областей, например текстов в рисунках, при проверке правописания." +#. mFZ3 +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3148916\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\"> Изменение текущего цвета.</ahelp> Внимание! Подтверждение на замену цвета не запрашивается." -#: 01010400.xhp#hd_id3166429.21.help.text -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Автоматически проверять орфографию" +#. SfW$ +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Изменить\">Изменить</link>" -#: 01010400.xhp#par_id3155531.6.help.text -msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Автоматическая проверка орфографии при вводе текста и подчеркивание слов с ошибками.</ahelp></variable>" +#. HA3w +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Load Color List" +msgstr "Загрузить список цветов" -#: 01010400.xhp#par_id3156291.32.help.text -msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." -msgstr "Ошибки ввода с клавиатуры подчеркиваются в документе красной чертой. Если навести курсор на отмеченное таким образом слово, можно открыть контекстное меню со списком предлагаемых исправлений. Выберите исправление для замены слова. В случае повторения такой же ошибки при редактировании этого документа она исправляется автоматически." +#. L#VB +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Открывает диалоговое окно <emph>Открыть</emph>, позволяющее выбрать цветовую палитру</ahelp>." -#: 01010400.xhp#par_id3153815.23.help.text -msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." -msgstr "Чтобы поместить пару слов в <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"таблицу автозамены\">таблицу автозамены</link>, откройте <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"контекстное меню автозамены\">контекстное меню автозамены</link> и выберите <emph>Автозамена</emph>. Выберите нужное слово в подменю. Слово заменяется, и одновременно данная пара слов помещается в таблицу замен." +#. Ub:# +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "Сохранить список цветов" -#: 01010400.xhp#hd_id3150111.53.help.text -msgid "Minimal number of characters for hyphenation " -msgstr "Минимальное число символов для переноса " +#. `,#L +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Открывает диалоговое окно <emph>Сохранить как</emph>, в котором можно сохранить текущую цветовую таблицу под указанным именем.</ahelp> Если не выбирать эту команду, текущая цветовая таблица будет автоматически сохранена по умолчанию и вновь загружена при последующем запуске $[officename]." -#: 01010400.xhp#par_id3150316.54.help.text -msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "Указывает минимальное количество символов, необходимое для применения автоматической расстановки переносов. <ahelp hid=\"HID_LNGDLG_NUM_PREBREAK\" visibility=\"hidden\"> Введите минимальное число символов, которое должно находиться до или после знака переноса.</ahelp>" +#. B1$P +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command." +msgstr "Значки <emph>Загрузить список цветов</emph> и <emph>Сохранить список цветов</emph> отображаются, только если выбрана вкладка <emph>Цвета</emph> с помощью команды <emph>Формат - Область</emph>." -#: 01010400.xhp#hd_id3148823.11.help.text -msgid "Characters before line break" -msgstr "Символы перед разрывом строки" +#. `Pog +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: 01010400.xhp#par_id3156029.12.help.text -msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "Задает минимальное количество символов переносимого слова, которое обязательно должно оставаться в конце строки." +#. o(uv +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 01010400.xhp#hd_id3154956.13.help.text -msgid "Characters after line break" -msgstr "Символы после разрыва строки" +#. ZlAM +#: java.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" -#: 01010400.xhp#par_id3149439.14.help.text -msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "Задает минимальное количество символов переносимого слова, которое обязательно должно оказаться в следующей строке." +#. rhT0 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." +msgstr "" -#: 01010400.xhp#hd_id3156337.15.help.text -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "Автоматическая расстановка переносов" +#. 1d\E +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Java options" +msgstr "Параметры Java" -#: 01010400.xhp#par_id3151130.16.help.text -msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." -msgstr "Указывает, что не будет выдаваться запрос на расстановку переносов вручную. Если этот флажок не установлен, то когда слово не опознается, выводится диалоговое окно для расстановки переносов." +#. S?rZ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Use a Java runtime environment" +msgstr "Использовать среду выполнения Java" -#: 01010400.xhp#hd_id3155900.17.help.text -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Перенос в специальных диапазонах" +#. v:g5 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." +msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Позволяет выполнять приложения Java в %PRODUCTNAME.</ahelp> При попытке доступа к жесткому диску со стороны приложения Java выводится запрос." -#: 01010400.xhp#par_id3155098.18.help.text -msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." -msgstr "Указывает, что расстановка переносов также применяется в сносках, верхних и нижних колонтитулах." +#. lFe1 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Установленные среды выполнения Java (JRE):" -#: 01050300.xhp#tit.help.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. KRU_ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Выберите требуемую JRE. В некоторых системах необходимо ожидать заполнения списков в течение непродолжительного времени. В некоторых системах для использования измененных настроек необходимо перезапустить %PRODUCTNAME.</ahelp> Путь к JRE отображается под полем списка." -#: 01050300.xhp#hd_id3147653.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>" +#. .Lv4 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01050300.xhp#par_id3150443.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Определение фона для HTML-документов.</ahelp> Использование этого фона допустимо для новых и загружаемых HTML-документов, если для них не задан собственный фон." +#. Q~PN +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Добавляет путь к корневой папке JRE на компьютере.</ahelp> Путь задается в следующем диалоговом окне." -#: 01050300.xhp#par_id3156156.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Дополнительные сведения\">Дополнительные сведения</link>" +#. @]PQ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: 01060500.xhp#tit.help.text -msgid "Calculate" -msgstr "Вычисления" +#. av\) +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Параметры запуска Java</link>.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#bm_id3149399.help.text -msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ссылки; циклические (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>вычисление;циклические ссылки (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>циклические ссылки в электронных таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>рекурсии в электронных таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>даты; по умолчанию (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>даты; начало 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>даты; начало 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>учет регистра;сравнение содержимого ячеек (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>отображение десятичных разрядов (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>точность как на экране (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>значения; округление как на экране (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>точность округления (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>критерии поиска для функций баз данных в ячейках</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; критерии поиска</bookmark_value>" +#. 6nbe +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Путь класса" -#: 01060500.xhp#hd_id3145071.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Вычисления\">Вычисления</link>" +#. ]O}s +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Путь класса</link>.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3147576.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CALC\">Определение параметров вычислений для электронных таблиц. Кроме того, здесь определяются обработка электронными таблицами циклических ссылок, параметры дат, количество десятичных разрядов и учет регистра при выполнении поиска на листах.</ahelp>" +#. #qfl +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Optional (unstable) options" +msgstr "" -#: 01060500.xhp#hd_id3149399.3.help.text -msgid "Iterative references" -msgstr "Циклические ссылки" +#. p7=4 +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148619\n" +"help.text" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "" -#: 01060500.xhp#par_id3155419.4.help.text -msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." -msgstr "В этом разделе можно ограничить количество шагов аппроксимации, выполняемых при итеративных вычислениях. Кроме того, можно задать степень точности результата." +#. *-L` +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." +msgstr "" -#: 01060500.xhp#hd_id3154142.5.help.text -msgid "Iterations" -msgstr "Итерации" +#. iHv} +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148610\n" +"help.text" +msgid "Enable macro recording" +msgstr "" -#: 01060500.xhp#par_id3149795.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Указывает, должны ли вычисляться формулы с циклическими ссылками (формулы, которые постоянно повторяются до решения проблемы) за определенное число повторений.</ahelp> Если флажок<emph> Итерации </emph>не установлен, циклическая ссылка в таблице вызывает сообщение об ошибке." +#. :-WJ +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156345\n" +"help.text" +msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available." +msgstr "" -#: 01060500.xhp#par_id3148686.7.help.text -msgid " <emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." -msgstr " <emph>Пример:</emph> вычисление стоимости позиции без налога на добавленную стоимость." +#. KKX[ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" -#: 01060500.xhp#par_id3156155.8.help.text -msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." -msgstr "Введите текст \"Отпускная цена\" в ячейке A5, текст \"Чистая\" - в ячейке A6 и текст \"Налог на добавленную стоимость\" - в ячейке A7." +#. eSEq +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" -#: 01060500.xhp#par_id3147530.61.help.text -msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7. " -msgstr "Затем введите отпускную цену (например, 100) в ячейке B5. Чистая цена должна отображаться в ячейке B6, а налог на добавленную стоимость - в ячейке B7. " +#. 3bJW +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects." +msgstr "Задание параметров для импорта и экспорта OLE-объектов Microsoft Office." -#: 01060500.xhp#par_id3153061.62.help.text -msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." -msgstr "Известно, что для вычисления налога на добавленную стоимость чистая цена умножается на 15%, а для получения чистой цены из отпускной цены вычитается налог на добавленную стоимость. Введите формулу \"=B5-B7\" в B6 для вычисления чистой цены и формулу \"=B6*0.15 в ячейке B7 для вычисления налога на добавленную стоимость." +#. 7zwm +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." +msgstr "Эти параметры действуют, если OLE-сервера Microsoft не существует (например, в UNIX) или если OLE-сервер $[officename] не готов для редактирования OLE-объектов." -#: 01060500.xhp#par_id3154760.63.help.text -msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." -msgstr "Включите итерации для правильного вычисления по этим формулам, в противном случае в строке <emph>состояния</emph> появится сообщение \"Ошибка: циклическая ссылка\"." +#. _:qe +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364795\n" +"help.text" +msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." +msgstr "Если для внедренного объекта существует активный OLE-сервер, то обработка этого объекта будет выполняться на этом OLE-сервере." -#: 01060500.xhp#par_id3154365.9.help.text -msgid "A" -msgstr "А" +#. ~(.F +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364725\n" +"help.text" +msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." +msgstr "Если для объектов MathType ни один из OLE-серверов не является активным, то внедренные объекты MathType можно преобразовать в объекты Math %PRODUCTNAME. Для выполнения этого преобразования внедренные объекты MathType не должны превышать спецификацию MathType 3.1." -#: 01060500.xhp#par_id3145606.10.help.text -msgctxt "01060500.xhp#par_id3145606.10.help.text" -msgid "B" -msgstr "В" +#. V@Xr +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: 01060500.xhp#par_id3149202.11.help.text -msgid "5" -msgstr "5" +#. aBj* +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">В поле <emph>Поле списка</emph> отображаются элементы для пар OLE-объектов, преобразование которых при загрузке в $[officename] (L) и/или при сохранении в формате Microsoft (S) возможно. </ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3151041.12.help.text -msgid "Selling Price" -msgstr "Отпускная цена" +#. 4!ne +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." +msgstr "Установите флажок в столбце [З] перед соответствующим элементом, если OLE-объект Microsoft следует преобразовать в указанный OLE-объект $[officename] при загрузке документа Microsoft в $[officename]." -#: 01060500.xhp#par_id3159149.13.help.text -msgid "100" -msgstr "100" +#. \4i/ +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." +msgstr "Установите флажок в столбце [С] перед соответствующим элементом, если OLE-объект $[officename] следует преобразовать в указанный OLE-объект Microsoft при сохранении документа в формате файлов Microsoft." -#: 01060500.xhp#par_id3159254.14.help.text -msgid "6" -msgstr "6" +#. A[LI +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" -#: 01060500.xhp#par_id3147317.15.help.text -msgid "Net" -msgstr "Чистая" +#. uh=L +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" -#: 01060500.xhp#par_id3147348.16.help.text -msgid "=B5-B7" -msgstr "=B5-B7" +#. hW({ +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically." +msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Используйте это диалоговое окно для определения общих параметров для работы с $[officename]. Они включают данные пользователя, сохранение, печать, пути к важным файлам и папкам, а также цвета по умолчанию.</ahelp></variable> Эти параметры сохраняются автоматически." -#: 01060500.xhp#par_id3154918.17.help.text -msgid "7" -msgstr "7" +#. INx$ +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Improvement Program" +msgstr "Программа усовершенствования" -#: 01060500.xhp#par_id3153573.18.help.text -msgid "Tax" -msgstr "Налог" +#. ?=zQ +#: improvement.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"bm_id7687094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>online feedback options</bookmark_value> <bookmark_value>options;improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>feedback;automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user feedback;automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>программа усовершенствования</bookmark_value> <bookmark_value>параметры интерактивной обратной связи</bookmark_value> <bookmark_value>параметры; программа усовершенствования</bookmark_value> <bookmark_value>программа усовершенствования</bookmark_value> <bookmark_value>обратная связь; автоматически</bookmark_value> <bookmark_value>обратная связь с пользователем; автоматически</bookmark_value>" -#: 01060500.xhp#par_id3154319.19.help.text -msgid "=B6*0,15" -msgstr "=B6*0,15" +#. qij\ +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"hd_id0526200912315340\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Improvement Program</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Программа усовершенствования</link>" -#: 01060500.xhp#hd_id3145750.22.help.text -msgid "Steps" -msgstr "Шаги" +#. T4FL +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200312315378\n" +"help.text" +msgid "The Improvement Program records some user interactions and sends them to the User Experience project." +msgstr "Целью программы усовершенствования является регистрация некоторых действий пользователя и их отправка для регистрации в проекте взаимодействия с пользователем." -#: 01060500.xhp#par_id3152576.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Задает максимальное число итераций.</ahelp>" +#. (u%# +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903594966\n" +"help.text" +msgid "The Improvement Program was initiated by the User Experience project to improve the usability of %PRODUCTNAME. The User Experience project can be found at the OpenOffice.org web site: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>." +msgstr "Программа усовершенствования была создана в рамках проекта взаимодействия с пользователем в целях повышения удобства работы с %PRODUCTNAME. Сведения о проекте взаимодействия с пользователем можно найти на веб-сайте OpenOffice.org по адресу: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>." -#: 01060500.xhp#hd_id3153728.24.help.text -msgid "Minimum Change" -msgstr "Минимальное изменение" +#. iRi+ +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903594946\n" +"help.text" +msgid "The second time you start your new %PRODUCTNAME software, you see a window that gives information about the Improvement Program." +msgstr "При повторном запуске нового программного обеспечения %PRODUCTNAME появится окно со сведениями относительно программы усовершенствования." + +#. 8E=m +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200904094345\n" +"help.text" +msgid "At this time you can choose to accept or deny your participation." +msgstr "В этот момент времени пользователь может принять решение о принятии или отклонении предложения об участии." -#: 01060500.xhp#par_id3153139.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Указывает разницу между двумя последовательными результатами шагов итерации. Если результат шага итерации меньше значения минимального изменения, итеративный процесс прекращается.</ahelp>" +#. ul:B +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id052620090409438\n" +"help.text" +msgid "If you accept, data recording starts immediately. When you start a new session of %PRODUCTNAME, the collected data will be sent." +msgstr "В случае принятия решения об участии регистрация данных начнется немедленно. Отправка собранных данных будет инициирована при запуске нового сеанса %PRODUCTNAME." + +#. `pS; +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200904094433\n" +"help.text" +msgid "If you deny to participate, no data will be sent and recording of data stops immediately." +msgstr "В случае отказа от участия отправка данных не производится, и регистрация данных немедленно прекращается." -#: 01060500.xhp#hd_id3147125.45.help.text -msgctxt "01060500.xhp#hd_id3147125.45.help.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. CKcW +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903594945\n" +"help.text" +msgid "At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web page with more information." +msgstr "Активировать или деактивировать регистрацию и отправку данных о пользовательских действиях можно в любой момент времени. Выберите команду <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Программа усовершенствования</item>. Для перехода на веб-страницу, содержащую дополнительные сведения, щелкните значок <emph>Инфо</emph>." -#: 01060500.xhp#par_id3155416.46.help.text -msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." -msgstr "Выберите начальную дату для внутреннего преобразования дней в числа." +#. hRL8 +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903594944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Yes, I am willing to participate …</emph> to enable the automatic feedback.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для активации автоматической обратной связи выберите <emph> Да, я хочу участвовать в …</emph>.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#hd_id3147396.47.help.text -msgid "12/30/1899 (default)" -msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" +#. S#0M +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595080\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>No, I do not wish to participate</emph> to disable the automatic feedback.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для деактивации функции автоматической обратной связи выберите <emph>Нет, я не хочу участвовать</emph>.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3145646.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Задает 30.12.1899 в качестве нулевого дня.</ahelp>" +#. B+]F +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"hd_id0526200903595037\n" +"help.text" +msgid "Tracked data" +msgstr "Отслеживаемые данные" -#: 01060500.xhp#hd_id3156283.49.help.text -msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 ( StarCalc 1.0)" +#. Zrti +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"hd_id0526200903595096\n" +"help.text" +msgid "The following data will be recorded and sent:" +msgstr "Следующие данные подлежат регистрации и отправке:" -#: 01060500.xhp#par_id3154018.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Задает 01.01.1900 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц StarCalc 1.0, содержащих даты.</ahelp>" +#. MGDD +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595033\n" +"help.text" +msgid "Clicks on toolbar buttons, including extension toolbars" +msgstr "Нажатие кнопок на панелях инструментов, в т.ч. на расширенных панелях инструментов" + +#. :+pZ +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595014\n" +"help.text" +msgid "Execution of menu commands, including extension menus" +msgstr "Выполнение команд меню, в т.ч. расширенных меню" -#: 01060500.xhp#hd_id3156181.51.help.text -msgid "01/01/1904" -msgstr "01/01/1904" +#. [f04 +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595145\n" +"help.text" +msgid "Clicks on context menu commands" +msgstr "Вызов команд контекстного меню" -#: 01060500.xhp#par_id3153948.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Задает 01.01.1904 в качестве нулевой точки. Используйте эту настройку для электронных таблиц, импортируемых во внешнем формате.</ahelp>" +#. A]Dx +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595115\n" +"help.text" +msgid "Fonts applied by using the menu" +msgstr "Шрифты, применяемые с помощью меню" + +#. =m*4 +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595144\n" +"help.text" +msgid "Font sizes applied by using the menu" +msgstr "Размеры шрифтов, применяемых с помощью меню" + +#. j92O +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595146\n" +"help.text" +msgid "Buttons, like OK, Cancel, etc." +msgstr "Кнопки, например \"ОК\", \"Отменить\" и т.п." + +#. Wql3 +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595296\n" +"help.text" +msgid "Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar" +msgstr "Язык документа или абзаца, применяемый с помощью меню или строки состояния" + +#. 3.9G +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595242\n" +"help.text" +msgid "Each recorded item also includes a time stamp and the module (Writer, Calc, Impress, …) where it has been called" +msgstr "Каждый зарегистрированный элемент данных также содержит временную отметку и данные о модуле (Writer, Calc, Impress, …), из которого был выполнен последний вызов." + +#. l;M7 +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"hd_id0526200903595229\n" +"help.text" +msgid "The following data will not be recorded and sent:" +msgstr "Следующие данные не подлежат регистрации и отправке:" -#: 01060500.xhp#hd_id3153838.26.help.text -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. eGB8 +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595234\n" +"help.text" +msgid "User names and passwords" +msgstr "Имена пользователей и пароли" + +#. s8^o +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595218\n" +"help.text" +msgid "Any type of document content" +msgstr "Любой тип содержимого" + +#. r1QD +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595213\n" +"help.text" +msgid "Paths, filenames" +msgstr "Пути, имена файлов" + +#. qJj@ +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595354\n" +"help.text" +msgid "User's source code" +msgstr "Пользовательский исходный код" + +#. hC~I +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"hd_id0526200904021320\n" +"help.text" +msgid "Show Data" +msgstr "Показывать данные" -#: 01060500.xhp#par_id3146793.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Указывает, учитывается ли различие в регистре в текстах при сравнении содержимого ячеек.</ahelp>" +#. b7Lg +#: improvement.xhp +msgctxt "" +"improvement.xhp\n" +"par_id0526200903595552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to show the currently collected data. This data will be sent next time, plus any data that gets collected until you end the current session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">С помощью этой кнопки можно просмотреть все собранные на данный момент данные. Эти данные, а также данные, собранные до завершения текущего сеанса, будут отправлены при следующем выполнении этой операции.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3153707.28.help.text -msgid " <emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr " <emph>Пример:</emph> введите текст 'Test' в ячейку A1 и текст 'test' в ячейку B1. Затем введите формулу \"=A1=B1\" в ячейку C1. Если установлен флажок <emph>Учитывать регистр</emph>, то в ячейке будет выведено значение FALSE, в противном случае - значение TRUE." +#. xrDJ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 01060500.xhp#par_id3153965.29.help.text -msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." -msgstr "Текстовая функция EXACT всегда учитывает регистр, независимо от параметров в этом диалоговом окне." +#. 91r@ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"bm_id3149656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; новые текстовые таблицы по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание;таблицы</bookmark_value><bookmark_value>числовые форматы; распознавание</bookmark_value>" -#: 01060500.xhp#hd_id3145150.30.help.text -msgid "Precision as shown" -msgstr "Точность как на экране" +#. 6FkT +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>" -#: 01060500.xhp#par_id3150644.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Указывает, следует ли при вычислениях использовать округленные значения, отображаемые на листе. Диаграммы также строятся с отображаемыми значениями. Если флажок <emph>Точность как на экране</emph> не установлен, отображаемые числа округляются, но при внутренних вычислениях используются неокругленные значения.</ahelp>" +#. G(q9 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Определение атрибутов таблиц в текстовых документах.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#hd_id3152581.32.help.text -msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" -msgstr "Условия поиска = и <> должны применяться к ячейкам целиком" +#. -8%Q +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Указание параметров по умолчанию для столбцов и строк и режима таблицы. Кроме того, здесь определяются стандартные значения для перемещения и вставки столбцов и строк. Дополнительную информацию см. в разделе справки $[officename] Writer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Изменение таблиц с помощью клавиатуры\">Изменение таблиц с помощью клавиатуры</link></caseinline><defaultinline> </defaultinline></switchinline>." -#: 01060500.xhp#par_id3149211.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Указывает, что критерии поиска, задаваемые для функций базы данных Calc, должны точно совпадать с целой ячейкой. Когда установлен флажок <emph>Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку</emph>, поведение $[officename] Calc полностью совпадает с поведением MS Excel при поиске ячеек в функциях базы данных.</ahelp>" +#. M6,I +#: 01040500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 01060500.xhp#par_id3148422.34.help.text -msgid ".* in following position:" -msgstr ".* в следующем положении:" +#. MNOk +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для всех новых таблиц в текстовых документах." -#: 01060500.xhp#par_id3156139.35.help.text -msgid "Search result:" -msgstr "Результат поиска:" +#. pODw +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#: 01060500.xhp#par_id3150979.36.help.text -msgid "win" -msgstr "win" +#. RjIb +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Указывает, что первая строка таблицы должна форматироваться стилем абзаца \"Заголовок таблицы\".</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3159239.37.help.text -msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" -msgstr "Находит win, но не win95, os2win или upwind" +#. #`\= +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3147086\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Repeat on each page" +msgstr "Повторять на каждой странице" -#: 01060500.xhp#par_id3153782.38.help.text -msgid "win.*" -msgstr "win.*" +#. mdWV +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Указывает, следует ли вставлять заголовок таблицы на каждой новой странице (после разрыва страницы).</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3151278.39.help.text -msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" -msgstr "Находит win и win95, но не os2win или upwind" +#. D#5I +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Do not split (not in HTML)" +msgstr "Не разделять (не для HTML)" -#: 01060500.xhp#par_id3155506.40.help.text -msgid ".*win" -msgstr ".*win" +#. XHUw +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Указывает, что таблица не разбивается никаким типом разрыва размещения текста.</ahelp> Эту функцию можно также найти на вкладке <emph>Таблица - Свойства таблицы - Размещение текста</emph>." -#: 01060500.xhp#par_id3150886.41.help.text -msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" -msgstr "Находит win и os2win, но не win95 или upwind" +#. Z./b +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Граница" -#: 01060500.xhp#par_id3147167.42.help.text -msgid ".*win.*" -msgstr ".*win.*" +#. a@\h +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Указывает, что по умолчанию ячейки таблицы имеют границы.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3152985.43.help.text -msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" -msgstr "Находит win, win95, os2win и upwind" +#. ;?Oq +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Input in tables" +msgstr "Ввод в таблицы" -#: 01060500.xhp#par_id3148814.44.help.text -msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "Если флажок <emph>Условия поиска = и <> должны применяться к ячейкам целиком </emph>не установлен, шаблон поиска \"win\" работает подобно \".*win.*\". Шаблон поиска может находиться в любом месте ячейки при поиске с помощью функций базы данных Calc." +#. w2UU +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Number recognition" +msgstr "Распознавание чисел" -#: 01060500.xhp#hd_id3156448.58.help.text -msgid "Enable regular expressions in formulas" -msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" +#. P[xl +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Указывает, что в текстовой таблице числа распознаются и форматируются как числа.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3155092.59.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Указывает, что регулярные выражения могут использоваться при выполнении поиска и для сравнений строк символов.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Это относится к <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"функциям базы данных\">функциям базы данных</link>, и к VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH. </caseinline></switchinline>" +#. ,B@V +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." +msgstr "Если флажок <emph>Распознавание чисел</emph> не установлен, числа сохраняются в текстовом формате и автоматически выравниваются по левому краю." -#: 01060500.xhp#hd_id3156199.55.help.text -msgid "Automatically find column and row labels" -msgstr "Автоматически находить подписи столбцов и строк " +#. l5:b +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Number format recognition" +msgstr "Распознавание числовых форматов" -#: 01060500.xhp#par_id3153818.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Указывает, что можно использовать текст в любой ячейке как подпись для столбца, расположенного под этим текстом, или строки, находящейся справа от этого текста. Этот текст должен включать в себя не менее одного слова и не должен содержать операторов.</ahelp>" +#. Y1Mz +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Если флажок<emph> Распознавание числовых форматов </emph>не установлен, принимается ввод в ячейку только в установленном для нее формате. Все другие вводы переопределяются на формат <emph>Текст</emph>.</ahelp>" -#: 01060500.xhp#par_id3151242.57.help.text -msgid " <emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." -msgstr " <emph>Пример</emph>: ячейка E5 содержит текст \"Europe\". В ячейке E6 ниже введено значение 100, а в ячейке E7 - значение 200. Если установлен флажок <emph>Автоматически искать метки столбцов и строк</emph>, то в ячейку A1 можно ввести формулу =SUM(Europe)." +#. V)6/ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 01060500.xhp#hd_id315634199.help.text -msgid "Limit decimals for general number format" -msgstr "" +#. X+~r +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Указывает, что числа всегда выравниваются в ячейках по нижнему и правому краям.</ahelp> Если этот флажок не установлен, числа всегда выравниваются по верхнему левому краю." -#: 01060500.xhp#par_id315343818.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" -msgstr "" +#. eu]7 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." +msgstr "Поле <emph>Выравнивание</emph> не влияет на прямое форматирование. Если содержимое ячейки выравнивается по центру, оно остается выровненным по центру независимо от того, содержит оно текст или цифры." -#: 01060500.xhp#hd_id3145231.53.help.text -msgid "Decimal places" -msgstr "Число десятичных знаков" +#. @Dj= +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154360\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Keyboard handling" +msgstr "Управление с клавиатуры" -#: 01060500.xhp#par_id3149568.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Определение количества знаков после запятой, отображаемых для чисел в <emph>стандартном</emph> формате. Числа отображаются в округленном виде, но сохранение осуществляется без округления.</ahelp>" +#. DDB1 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move cells" +msgstr "Перемещение ячеек" -#: viewcertificate_c.xhp#tit.help.text -msgid "Certificate Path" -msgstr "Путь к сертификату" +#. 8v|~ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard." +msgstr "Определение параметров по умолчанию для перемещения строк и столбцов с помощью клавиатуры." + +#. H(^h +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: viewcertificate_c.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Путь к сертификату</link></variable>" +#. !}oc +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Указывает значение, используемое для перемещения строки.</ahelp>" -#: viewcertificate_c.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Путь к сертификату\" в диалоговом окне <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается расположение и статус этого сертификата.</ahelp>" +#. UaRb +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 01070300.xhp#tit.help.text -msgctxt "01070300.xhp#tit.help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. E\iu +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Указывает значение, используемое для перемещения столбца.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#bm_id3163802.help.text -msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>привязка в презентациях и рисунках</bookmark_value> <bookmark_value>узлы; сжатие точек при использовании привязки (Impress/Draw)</bookmark_value>" +#. N0gH +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155938\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: 01070300.xhp#hd_id3147571.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Сетка\">Сетка</link>" +#. 80Do +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard." +msgstr "Указывает параметры по умолчанию для вставки строк и столбцов с помощью клавиатуры." + +#. $/,g +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: 01070300.xhp#par_id3152801.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Определение параметров сетки для создания и перемещения объектов.</ahelp>" +#. 18]` +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Задает значение по умолчанию для вставки строк.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#par_id3149177.3.help.text -msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." -msgstr "Если активирована функция привязки к сетке и при этом необходимо переместить или создать отдельные объекты без привязки положения, следует нажать клавишу Shift и удерживать ее нажатой данной функции до тех пор, пока функция не будет отключена." +#. /.|1 +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 01070300.xhp#hd_id3156346.4.help.text -msgid "Snap" -msgstr "Привязка" +#. f.IG +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Задает значение по умолчанию для вставки столбцов.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#hd_id3163802.8.help.text -msgid "To snap lines" -msgstr "К направляющим" +#. [FXZ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150645\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Поведение строк/столбцов при изменении их размера" -#: 01070300.xhp#par_id3149516.9.help.text -msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Привязывает край перетаскиваемого объекта к ближайшей направляющей при отпускании кнопки мыши.</ahelp></variable>" +#. (Zg% +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." +msgstr "Определение относительного влияния строк и столбцов на соседние строки или столбцы, а также на всю таблицу." -#: 01070300.xhp#par_id3154142.37.help.text -#, fuzzy -msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." -msgstr "Для определения этого параметра можно также использовать значок <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\"><emph>Привязка к направляющим</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\"><emph>Привязка к направляющим</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к направляющим</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph> в презентации или документе рисунка." +#. GQeh +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3149335\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Сдвиг границы ячейки" -#: 01070300.xhp#hd_id3154306.31.help.text -msgid "To the page margins" -msgstr "К полям страницы" +#. kclr +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Указывается, что изменения в строке или столбце влияют только на соответствующую смежную область.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#par_id3156024.11.help.text -msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Указывает, следует ли выравнивать контур графического объекта по ближайшему полю страницы.</ahelp></variable>" +#. [0*@ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Fixed, proportional" +msgstr "Пропорциональный сдвиг" -#: 01070300.xhp#par_id3149670.33.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" -msgstr "<variable id=\"seittext\">Курсор или линия контура графического объекта должны находиться в диапазоне привязки. </variable>" +#. -+a_ +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Указывает, что изменения в строке или столбце повлияют на всю таблицу.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#par_id3148947.38.help.text -msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." -msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\"><emph>Привязка к полям страницы</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\"><emph>Привязка к полям страницы</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к полям страницы</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." +#. g2Jb +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3150783\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Сдвиг следующих яч." -#: 01070300.xhp#hd_id3154365.12.help.text -msgid "To object frame" -msgstr "К рамке объекта" +#. fzAo +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Указывает, что изменение строки или столбца повлияет на размер таблицы.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#par_id3148674.13.help.text -msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Указывает, выравнивается ли контур графического объекта по границе ближайшего графического объекта.</ahelp></variable>" +#. eqIa +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Details" +msgstr "Сведения" -#: 01070300.xhp#par_id3147228.34.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" -msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Курсор или линия контура графического объекта должны находиться в диапазоне привязки. </variable>" +#. Xvk` +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Сведения</link></variable>" -#: 01070300.xhp#par_id3148922.39.help.text -msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." -msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к рамкам объекта\"><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к рамкам объекта\"><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к рамкам объекта</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." +#. S1%C +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Сведения\" диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается подробная информация об этом сертификате.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#hd_id3155431.14.help.text -msgid "To object points" -msgstr "К точкам объекта" +#. m1U$ +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используйте список значений для просмотра значений и копирования их в буфер обмена.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#par_id3145271.15.help.text -msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Указывает, выравнивается ли контур графического объекта по точкам ближайшего графического объекта.</ahelp></variable>" +#. jzdy +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Подключаемый модуль обозревателя" -#: 01070300.xhp#par_id3149483.35.help.text +#. d3OR +#: 01020400.xhp #, fuzzy -msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" -msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Эта функция применима, только если указатель или линия контура графического объекта находится в диапазоне привязки. </variable>" - -#: 01070300.xhp#par_id3146146.40.help.text -msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." -msgstr "В презентации или документе рисунка эту функцию можно также вызвать с помощью значка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\"><emph>Привязка к узлам объекта</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\"><emph>Привязка к узлам объекта</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Привязка к узлам объекта</emph></defaultinline></switchinline> на панели <emph>Параметры</emph>." +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" -#: 01070300.xhp#hd_id3148645.16.help.text -msgid "Snap range" -msgstr "Диапазон привязки" +#. JBh: +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Задание для отображения документов %PRODUCTNAME подключаемого модуля Mozilla." -#: 01070300.xhp#par_id3154145.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Определяет расстояние для привязки между указателем мыши и контуром объекта. В $[officename] Impress привязка к узлу выполняется только в том случае, если расстояние до указателя мыши меньше заданного в элементе управления <emph>Область привязки</emph>.</ahelp>" +#. w/O+ +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:" +msgstr "Если щелкнуть по гиперссылке из документа %PRODUCTNAME в браузере Mozilla или Netscape, будет выполнено одно из следующих действий:" -#: 01070300.xhp#hd_id3150872.19.help.text -msgid "Snap position" -msgstr "Привязка положения" +#. |m#V +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in." +msgstr "В обозревателе выводится запрос на сохранение документа на диске или выбор приложения для открытия этого документа. Если соответствующий подключаемый модуль обозревателя не активирован, то при первом выборе гиперссылки на документ %PRODUCTNAME по умолчанию появится это диалоговое окно запроса." -#: 01070300.xhp#hd_id3154639.21.help.text -msgid "When creating or moving objects" -msgstr "При созд. и перемещении объектов" +#. ,a_t +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked." +msgstr "Будет выполнена загрузка документа обозревателем во временную папку, а затем запуск %PRODUCTNAME и открытие документа в %PRODUCTNAME. Это поведение по умолчанию в том случае, если подключаемый модуль обозревателя не активирован и в первом запросе для открытия документа выбран модуль %PRODUCTNAME." -#: 01070300.xhp#par_id3150417.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Ограничивает создание и перемещение графических объектов вертикальным, горизонтальным и диагональным (45°) направлениями.</ahelp> Этот параметр можно временно отключить, нажав клавишу SHIFT." +#. Mf3Y +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." +msgstr "Откроется новое окно обозревателя, в котором отображаются некоторые значки %PRODUCTNAME и документ. Это произойдет по умолчанию, если активирован подключаемый модуль обозревателя. При щелчке значка <emph>Изменить файл</emph> копия документа будет загружена во временную папку на диске, а затем запустится %PRODUCTNAME, в котором можно будет внести изменения в эту копию." -#: 01070300.xhp#hd_id3159345.23.help.text -msgid "Extend edges" -msgstr "По самому длинному канту" +#. 4swG +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Display documents in browser" +msgstr "Отображение документов в обозревателе" -#: 01070300.xhp#par_id3154942.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Указывает, что квадрат создается на основе длинной стороны прямоугольника, если перед отпусканием кнопки мыши нажата клавиша SHIFT. Эта же функция применяется к эллипсу (круг создается на основе самого длинного диаметра эллипса). Если флажок<emph> По самому длинному канту </emph>не установлен, квадрат или круг создаются на основе более короткой стороны или диаметра.</ahelp>" +#. p@bb +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Используется для активации подключаемого модуля обозревателя для просмотра документов %PRODUCTNAME в окне обозревателя. Выполните выбор, нажмите кнопку \"ОК\", а затем перезапустите обозреватель. После этого в окне обозревателя выберите любую гиперссылку на документ %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: 01070300.xhp#hd_id3149413.25.help.text -msgid "When rotating" -msgstr "При вращении" +#. .d!} +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system." +msgstr "Для работы подключаемого модуля в системе должен быть установлен обозреватель Mozilla, Netscape или Firefox." -#: 01070300.xhp#par_id3150717.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Используется для определения возможности вращения графических объектов только в пределах угла поворота, указанного в элементе управления <emph>При вращении</emph>.</ahelp> Если требуется повернуть объект на угол, превосходящий предварительно определенное значение, то при вращении следует нажать клавишу Shift. По достижении необходимого угла поворота отпустите кнопку мыши." +#. T=^] +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Memory" +msgstr "Память" -#: 01070300.xhp#hd_id3154163.27.help.text -msgid "Point reduction" -msgstr "Сжатие точек" +#. O[42 +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"bm_id3153881\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отмена; число шагов</bookmark_value><bookmark_value>графические объекты; кэш</bookmark_value><bookmark_value>кэш для графических объектов</bookmark_value><bookmark_value>Быстрый запуск</bookmark_value>" -#: 01070300.xhp#par_id3156275.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Определяет угол для сжатия точек.</ahelp> При работе с многоугольниками может быть полезно сжатие точек при изменении геометрии." +#. 5NDJ +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Память\">Память</link>" -#: improvement.xhp#tit.help.text -msgid "Improvement Program" -msgstr "Программа усовершенствования" +#. q@:4 +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров для графического кэша и числа возможных шагов отмены.</ahelp>" -#: improvement.xhp#bm_id7687094.help.text -#, fuzzy -msgid " <bookmark_value>online feedback options</bookmark_value> <bookmark_value>options;improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>improvement program</bookmark_value> <bookmark_value>feedback;automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user feedback;automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>программа усовершенствования</bookmark_value> <bookmark_value>параметры интерактивной обратной связи</bookmark_value> <bookmark_value>параметры; программа усовершенствования</bookmark_value> <bookmark_value>программа усовершенствования</bookmark_value> <bookmark_value>обратная связь; автоматически</bookmark_value> <bookmark_value>обратная связь с пользователем; автоматически</bookmark_value>" +#. u]eP +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3155390\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: improvement.xhp#hd_id0526200912315340.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Improvement Program</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/improvement.xhp\">Программа усовершенствования</link>" +#. \`|) +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed." +msgstr "Определяет максимально-допустимое количество отменяемых операций." -#: improvement.xhp#par_id0526200312315378.help.text -msgid "The Improvement Program records some user interactions and sends them to the User Experience project." -msgstr "Целью программы усовершенствования является регистрация некоторых действий пользователя и их отправка для регистрации в проекте взаимодействия с пользователем." +#. ~.1* +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number of steps" +msgstr "Число шагов" -#: improvement.xhp#par_id0526200903594966.help.text -msgid "The Improvement Program was initiated by the User Experience project to improve the usability of %PRODUCTNAME. The User Experience project can be found at the OpenOffice.org web site: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>." -msgstr "Программа усовершенствования была создана в рамках проекта взаимодействия с пользователем в целях повышения удобства работы с %PRODUCTNAME. Сведения о проекте взаимодействия с пользователем можно найти на веб-сайте OpenOffice.org по адресу: <link href=\"http://ux.openoffice.org/\">http://ux.openoffice.org/</link>." +#. 0e=y +#: 01011000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">В этом списке можно выбрать, сколько операций можно отменить.</ahelp>" -#: improvement.xhp#par_id0526200903594946.help.text -msgid "The second time you start your new %PRODUCTNAME software, you see a window that gives information about the Improvement Program. " -msgstr "При повторном запуске нового программного обеспечения %PRODUCTNAME появится окно со сведениями относительно программы усовершенствования. " +#. Uq*T +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Graphics cache" +msgstr "Кэш графических объектов" -#: improvement.xhp#par_id0526200904094345.help.text -msgid "At this time you can choose to accept or deny your participation." -msgstr "В этот момент времени пользователь может принять решение о принятии или отклонении предложения об участии." +#. YZV[ +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document." +msgstr "Кэш графических объектов сохраняет содержащиеся в документе графические объекты в основной памяти компьютера. Это означает, что атрибуты графического объекта, сохраненного в кэше, не нужно пересчитывать при возвращении на страницу с этим графическим объектом после прокрутки документа." -#: improvement.xhp#par_id052620090409438.help.text -msgid "If you accept, data recording starts immediately. When you start a new session of %PRODUCTNAME, the collected data will be sent. " -msgstr "В случае принятия решения об участии регистрация данных начнется немедленно. Отправка собранных данных будет инициирована при запуске нового сеанса %PRODUCTNAME. " +#. *p`, +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Use for $[officename] (MB)" +msgstr "Использовать для $[officename] (МБ)" -#: improvement.xhp#par_id0526200904094433.help.text -msgid "If you deny to participate, no data will be sent and recording of data stops immediately." -msgstr "В случае отказа от участия отправка данных не производится, и регистрация данных немедленно прекращается." +#. w,N2 +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3152813\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Указывает общий размер кэша для всех графических объектов.</ahelp>" -#: improvement.xhp#par_id0526200903594945.help.text -msgid "At any time, you can enable or disable the recording of user interaction data and the sending of these data. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Improvement Program</item>. Click the <emph>Info</emph> icon to browse to a web page with more information." -msgstr "Активировать или деактивировать регистрацию и отправку данных о пользовательских действиях можно в любой момент времени. Выберите команду <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Программа усовершенствования</item>. Для перехода на веб-страницу, содержащую дополнительные сведения, щелкните значок <emph>Инфо</emph>." +#. ETlJ +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Memory per object (MB)" +msgstr "Памяти на объект (МБ)" -#: improvement.xhp#par_id0526200903594944.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Yes, I am willing to participate …</emph> to enable the automatic feedback.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для активации автоматической обратной связи выберите <emph> Да, я хочу участвовать в …</emph>.</ahelp>" +#. sa,i +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Указывает, что объекты, размер которых в мегабайтах превышает указанный, сохраняться в кэше не будут.</ahelp>" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595080.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>No, I do not wish to participate</emph> to disable the automatic feedback.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для деактивации функции автоматической обратной связи выберите <emph>Нет, я не хочу участвовать</emph>.</ahelp>" +#. }prd +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Remove from memory after (hh:mm)" +msgstr "Удалить из памяти через (чч:мм)" -#: improvement.xhp#hd_id0526200903595037.help.text -msgid "Tracked data" -msgstr "Отслеживаемые данные" +#. Pj7M +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Указывает время (часы и минуты), в течение которого графический объект остается в памяти.</ahelp>" -#: improvement.xhp#hd_id0526200903595096.help.text -msgid "The following data will be recorded and sent:" -msgstr "Следующие данные подлежат регистрации и отправке:" +#. N9.^ +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "Кэш для вставленных объектов" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595033.help.text -msgid "Clicks on toolbar buttons, including extension toolbars " -msgstr "Нажатие кнопок на панелях инструментов, в т.ч. на расширенных панелях инструментов " +#. .(m8 +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Number of objects" +msgstr "Количество объектов" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595014.help.text -msgid "Execution of menu commands, including extension menus" -msgstr "Выполнение команд меню, в т.ч. расширенных меню" +#. 0f+W +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Выберите максимальное число объектов OLE, которые могут находиться в кэше.</ahelp>" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595145.help.text -msgid "Clicks on context menu commands" -msgstr "Вызов команд контекстного меню" +#. )pf% +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Quickstarter" +msgstr "$[officename] Quickstarter" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595115.help.text -msgid "Fonts applied by using the menu " -msgstr "Шрифты, применяемые с помощью меню " +#. :ZFi +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Загружать $[officename] во время запуска системы</caseinline><defaultinline>Использовать быстрый запуск</defaultinline></switchinline>" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595144.help.text -msgid "Font sizes applied by using the menu " -msgstr "Размеры шрифтов, применяемых с помощью меню " +#. d:HH +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Установите этот флажок, если необходимо активировать быстрый запуск $[officename]. Этот параметр доступен только при установленном модуле Quickstart</ahelp>." -#: improvement.xhp#par_id0526200903595146.help.text -msgid "Buttons, like OK, Cancel, etc. " -msgstr "Кнопки, например \"ОК\", \"Отменить\" и т.п. " +#. Q3d, +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Создать ссылку на базу данных" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595296.help.text -msgid "Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar " -msgstr "Язык документа или абзаца, применяемый с помощью меню или строки состояния " +#. YF_/ +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Изменить ссылку на базу данных" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595242.help.text -msgid "Each recorded item also includes a time stamp and the module (Writer, Calc, Impress, …) where it has been called " -msgstr "Каждый зарегистрированный элемент данных также содержит временную отметку и данные о модуле (Writer, Calc, Impress, …), из которого был выполнен последний вызов. " +#. e3{) +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page." +msgstr "Создает или изменяет элемент на странице <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Базы данных</link>." -#: improvement.xhp#hd_id0526200903595229.help.text -msgid "The following data will not be recorded and sent:" -msgstr "Следующие данные не подлежат регистрации и отправке:" +#. Y_O~ +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Database file" +msgstr "Файл базы данных" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595234.help.text -msgid "User names and passwords " -msgstr "Имена пользователей и пароли " +#. (rx* +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension." +msgstr "Укажите путь и имя файла базы данных. Имя файла должно иметь расширение *.odb." -#: improvement.xhp#par_id0526200903595218.help.text -msgid "Any type of document content " -msgstr "Любой тип содержимого " +#. ;*[; +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595213.help.text -msgid "Paths, filenames " -msgstr "Пути, имена файлов " +#. Hfh% +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Открывает диалоговое окно открытия файлов, в котором можно выбрать файл базы данных.</ahelp>" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595354.help.text -msgid "User's source code " -msgstr "Пользовательский исходный код " +#. :u^2 +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Registered name" +msgstr "Зарегистрированное имя" -#: improvement.xhp#hd_id0526200904021320.help.text -msgid "Show Data" -msgstr "Показывать данные" +#. MBq_ +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Введите имя для базы данных. %PRODUCTNAME использует это имя для доступа к базе данных.</ahelp>" -#: improvement.xhp#par_id0526200903595552.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to show the currently collected data. This data will be sent next time, plus any data that gets collected until you end the current session.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">С помощью этой кнопки можно просмотреть все собранные на данный момент данные. Эти данные, а также данные, собранные до завершения текущего сеанса, будут отправлены при следующем выполнении этой операции.</ahelp>" +#. y23/ +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 01060100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01060100.xhp#tit.help.text" -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. 0UId +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Общие</link></variable>" -#: 01060100.xhp#bm_id3147242.help.text -msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" -msgstr "" +#. P[Q/ +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Общие\" диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается основная информация о сертификате.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#hd_id3150445.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" +#. T7Wj +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "Электронная почта" -#: 01060100.xhp#par_id3153988.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Определение отображаемых элементов главного окна <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Кроме того, можно показать или скрыть выделение цветом значений в таблицах.</ahelp>" +#. 7U6R +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Электронная почта</link>" -#: 01060100.xhp#hd_id3153682.28.help.text -msgid "Visual aids" -msgstr "Вспомогательные средства" +#. %ZYe +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." +msgstr "В системах UNIX указывает почтовую программу, которая используется при отправке документа по электронной почте." -#: 01060100.xhp#par_id3153311.29.help.text -msgid "Specifies which lines are displayed." -msgstr "Определение отображаемых линий." +#. H#lR +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "E-mail program" +msgstr "Почтовая программа" -#: 01060100.xhp#hd_id3147242.30.help.text -msgid "Grid lines" -msgstr "Линии сетки" +#. kD5o +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">Укажите путь и имя для почтовой программы.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3153088.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." -msgstr "" +#. BG]k +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01060100.xhp#hd_id3156326.32.help.text -msgctxt "01060100.xhp#hd_id3156326.32.help.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. /fl% +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">Открывает диалоговое окно \"Открыть\" для выбора почтовой программы.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3154286.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Указывает цвет линий сетки в текущем документе.</ahelp> Чтобы просмотреть цвет линий сетки, который был сохранен в документе, вызовите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Внешний вид</emph>, перейдите к разделу <emph>Схема</emph>, найдите запись <emph>Электронная таблица - Линии сетки</emph> и установите цвет \"Автоматический\"." +#. F,hd +#: 01090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: 01060100.xhp#hd_id3152349.34.help.text -msgid "Page breaks" -msgstr "Разрывы страницы" +#. z3$) +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Math" -#: 01060100.xhp#par_id3151245.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Указывает, отображаются ли разрывы страниц в определенной области печати.</ahelp>" +#. gW@3 +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Определяет формат печати и параметры печати для всех новых документов с формулами. Эти параметры применяются в том случае, если формула печатается напрямую из <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Чтобы вызвать это диалоговое окно, можно также щелкнуть кнопку <emph>Параметры</emph> в диалоговом окне <emph>Печать</emph>. Параметры, определенные в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline></emph>, будут действовать на постоянной основе, а параметры в диалоговом окне \"Печать\" будут действовать только для определенного документа." -#: 01060100.xhp#hd_id3149669.36.help.text -msgctxt "01060100.xhp#hd_id3149669.36.help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +#. DC\, +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" -#: 01060100.xhp#par_id3148550.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Определяет, отображаются ли направляющие линии при перемещении рисунков, рамок, графических и других объектов.</ahelp> Направляющие линии помогают выравнивать объекты." +#. E`$6 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" -#: 01060100.xhp#hd_id3152920.3.help.text -msgctxt "01060100.xhp#hd_id3152920.3.help.text" -msgid "Display" -msgstr "Отображать" +#. !(\O +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"bm_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пользователи с ограниченными возможностями</bookmark_value><bookmark_value>цвета текста для лучшего восприятия</bookmark_value><bookmark_value>анимация; параметры специальных возможностей</bookmark_value><bookmark_value>подсказки; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>режим высокой контрастности</bookmark_value><bookmark_value>специальные возможности; параметры</bookmark_value><bookmark_value>параметры; специальные возможности</bookmark_value>" -#: 01060100.xhp#par_id3125864.4.help.text -msgid "Select various options for the screen display." -msgstr "Выберите различные параметры отображения информации на экране." +#. a\57 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Специальные возможности\">Специальные возможности</link>" -#: 01060100.xhp#hd_id3154218.5.help.text -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +#. pYrh +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров, которые делают программы <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> более удобными для пользователей с нарушениями зрения, слуха и подвижности.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3150440.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Указывает, следует ли показывать формулы вместо результатов в ячейках.</ahelp>" +#. };iH +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Различные параметры" -#: 01060100.xhp#hd_id3155132.7.help.text -msgid "Zero values" -msgstr "Нулевые значения" +#. Db%$ +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Sets accessibility options." +msgstr "Задание параметров специальных возможностей." -#: 01060100.xhp#par_id3147318.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Указывает, следует ли показывать нулевые значения.</ahelp>" +#. F-?6 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Поддерживать вспомогательные средства (требуется перезапуск программы)</defaultinline></switchinline>" -#: 01060100.xhp#hd_id3147348.9.help.text -msgid "Comment indicator" -msgstr "Индикатор комментария" +#. TIhn +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Позволяет использовать вспомогательные средства, например внешние программы озвучивания текста, устройства чтения по Брайлю или распознавания речи. Для поддержки вспомогательных средств на компьютере должна быть установлена среда выполнения Java.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -#: 01060100.xhp#par_id3146974.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Маленький прямоугольник, расположенный в правом верхнем углу ячейки, указывает на наличие комментария. Комментарий отображается только в том случае, если в меню <emph>%PRODUCTNAME – Общие</emph> в диалоговом окне \"Параметры\" активированы подсказки.</ahelp>" +#. NQJ0 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Use text selection cursor in read-only text document" +msgstr "Использовать текстовый курсор в документах \"только для чтения\"" -#: 01060100.xhp#par_id3150487.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Для постоянного отображения комментария выберите команду <emph>Показать комментарий</emph> в контекстном меню ячейки.</ahelp>" +#. da7d +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Отображает курсор в документах \"только для чтения\".</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3149667.25.help.text -msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." -msgstr "Для ввода новых комментариев и изменения существующих выберите <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Вставка – Комментарий</emph></link>. Для изменения постоянно отображаемых комментариев щелкните поле комментария. Для просмотра всех комментариев к текущему документу перейдите в окно \"Навигатор\". Комментарии выводятся в разделе <emph>Комментарии</emph>. При двойном щелчке комментария в окне \"Навигатор\" курсор переместится в соответствующую ячейку, содержащую этот комментарий." +#. 7NU^ +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Allow animated graphics" +msgstr "Разрешить анимацию графических объектов" -#: 01060100.xhp#hd_id3150872.11.help.text -msgid "Value highlighting" -msgstr "Цветные значения" +#. ^k[{ +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Предварительный просмотр анимированных графических объектов, например изображений GIF, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3154792.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Установите флажок <emph>Выделение значений</emph>, чтобы отображать содержимое ячеек различными цветами в зависимости от типа. Текстовые ячейки форматируются черным цветом, формулы - зеленым, а числовые ячейки - синим вне зависимости от форматирования отображения.</ahelp>" +#. aogI +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Allow animated text" +msgstr "Разрешить анимацию текста" -#: 01060100.xhp#par_id3151319.13.help.text -msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." -msgstr "Когда эта команда активна, любые назначенные в этом документе цвета отображены не будут, пока эта функция не будет снова выключена." +#. ]e(1 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Предварительный просмотр анимированного текста, например мерцания и прокрутки, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#hd_id3157846.14.help.text -msgid "Anchor" -msgstr "Привязку" +#. QF{U +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Help tips disappear after" +msgstr "Показывать подсказки" -#: 01060100.xhp#par_id3147494.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Указывает, следует ли отображать значок привязки при выборе вставленного объекта, например графического объекта.</ahelp>" +#. )Jeq +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Скрытие <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"подсказок\">подсказок</link> через указанное число секунд.</ahelp> В противном случае подсказки отображаются до нажатия клавиши ESC или перемещения курсора." -#: 01060100.xhp#hd_id3146898.26.help.text -msgid "Text overflow" -msgstr "Переполнение ячейки" +#. #`h. +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Seconds" +msgstr "сек." -#: 01060100.xhp#par_id3153707.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Если в ячейке содержится текст, превышающий по размерам ширину самой ячейки, этот текст отображается в пустых соседних ячейках той же строки. Если соседние ячейки также содержат данные, отображается маленький треугольник на границе ячейки, указывающий, что текст продолжается.</ahelp>" +#. ObNp +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Введите время в секундах, в течение которого отображается подсказка.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#hd_id3150327.54.help.text -msgid "Show references in color" -msgstr "Цветные ссылки" +#. m9;r +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Параметры контрастного режима" -#: 01060100.xhp#par_id3153766.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Указывает, что каждая ссылка будет выделяться цветом в формуле. Диапазон ячеек также окружается цветными границами, когда ячейка, содержащая ссылку, выбирается для изменения.</ahelp>" +#. A3%9 +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." +msgstr "Высокая контрастность - параметр операционной системы, который изменяет цветовую схему системы для улучшения восприятия информации. Можно указать, как в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> должны применяться параметры высокой контрастности операционной системы." -#: 01060100.xhp#hd_id3155444.16.help.text -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" +#. :7(q +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." +msgstr "При использовании режима высокой контрастности границы ячеек и тени всегда отображаются цветом текста. Цвет фона ячейки игнорируется." -#: 01060100.xhp#par_id3148405.17.help.text -msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." -msgstr "Определение того, следует ли отобразить или скрыть объекты, для групп до трех объектов." +#. X;yE +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Автоматически распознавать контрастный режим операционной системы" -#: 01060100.xhp#hd_id3150043.18.help.text -msgid "Objects/Graphics" -msgstr "Внедр. и граф. объекты" +#. kEJb +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Переключает <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в режим высокой контрастности, если фоновый цвет системы слишком темный.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3163549.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Определяет, должны ли отображаться или скрываться внедренные и графические объекты.</ahelp>" +#. `Oz; +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Use automatic font color for screen display" +msgstr "Автоматически подбирать цвет для вывода на экран" -#: 01060100.xhp#hd_id3151249.20.help.text -msgctxt "01060100.xhp#hd_id3151249.20.help.text" -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" +#. :FBo +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Отображение шрифтов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> с использованием системных параметров цветов. Этот параметр влияет только на отображение на экране.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3149106.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Определение того, должны ли отображаться или скрываться диаграммы в документе.</ahelp>" +#. Y|Jw +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Use system colors for page previews" +msgstr "Применять системную палитру для предварительного просмотра страниц" -#: 01060100.xhp#hd_id3154703.22.help.text -msgid "Drawing objects" -msgstr "Рисованные объекты" +#. Cb$b +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Применение параметров высокой контрастности операционной системы для предварительного просмотра страниц.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3155959.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Определяет, должны ли отображаться или скрываться рисованные объекты в документе</ahelp>" +#. GDST +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Интернет" -#: 01060100.xhp#hd_id0909200810585828.help.text -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. RA,K +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Интернет" -#: 01060100.xhp#hd_id0909200810585881.help.text -msgid "Synchronize sheets" -msgstr "Синхронизировать листы" +#. -9s) +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Задание параметров для работы в Интернете.</ahelp></variable>" -#: 01060100.xhp#par_id0909200810585870.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот флажок установлен, все листы отображаются с одинаковым коэффициентом масштабирования. Если флажок не установлен, каждый лист может иметь свой коэффициент масштабирования.</ahelp>" +#. V7Fe +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Параметры электронной таблицы" -#: 01060100.xhp#hd_id3153920.42.help.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. rOO7 +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" +msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Calc" -#: 01060100.xhp#par_id3154661.43.help.text -msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." -msgstr "Управление отображением в таблице некоторых вспомогательных элементов." +#. H?#7 +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Определение различных параметров для электронных таблиц, содержимого для отображения, направления перемещения курсора после ввода данных в ячейку. Кроме того, можно определить списки сортировки, число отображаемых знаков после запятой и параметры для записи и выделения изменений. </ahelp></variable>" -#: 01060100.xhp#hd_id3149923.44.help.text -msgid "Column/Row headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +#. -.rz +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "Изменить пути" -#: 01060100.xhp#par_id3149816.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Указывает, отображаются ли заголовки строк и столбцов.</ahelp>" +#. Qf+l +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "Выбрать пути" -#: 01060100.xhp#hd_id3154205.46.help.text -msgctxt "01060100.xhp#hd_id3154205.46.help.text" -msgid "Horizontal scrollbar" -msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" +#. TY^{ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." +msgstr "В диалоге <emph>Выбрать пути</emph> можно выбрать папки, которые должны быть доступны в $[officename]." -#: 01060100.xhp#par_id3155578.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Указывает, отображается ли горизонтальная полоса прокрутки в нижней части окна документа.</ahelp> Обратите внимание, что между горизонтальной полосой прокрутки и ярлычками листов находится ползунок, который можно переместить в один из концов." +#. G}0N +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" -#: 01060100.xhp#hd_id3148422.48.help.text -msgctxt "01060100.xhp#hd_id3148422.48.help.text" -msgid "Vertical scrollbar" -msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" +#. r:D/ +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Содержит список уже добавленных путей. Отметьте путь по умолчанию для новых файлов.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3147128.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Указывает, отображается ли вертикальная полоса прокрутки у правой границы окна документа.</ahelp>" +#. xF-v +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 01060100.xhp#hd_id3150826.50.help.text -msgid "Sheet tabs" -msgstr "Ярлычки листов" +#. ?Z6# +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Открывает диалог <emph>Выбрать пути</emph> для выбора другого каталога или диалог <emph>Открыть</emph> для выбора другого файла.</ahelp>" -#: 01060100.xhp#par_id3154658.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Указывает, отображаются ли ярлычки листов в нижней части документа электронной таблицы.</ahelp> Если этот флажок не установлен, переключаться между листами можно только с помощью <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"навигатора\">навигатора</link></caseinline><defaultinline>навигатора</defaultinline></switchinline>. Обратите внимание, что между горизонтальной полосой прокрутки и ярлычками листов находится ползунок, который можно переместить в один из концов." +#. N986 +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Путь к сертификату" -#: 01060100.xhp#hd_id3152584.52.help.text -msgid "Outline symbols" -msgstr "Символы структуры" +#. qsJ( +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Путь к сертификату</link></variable>" -#: 01060100.xhp#par_id3145135.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Если определена <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"структура\">структура</link></caseinline><defaultinline>структура</defaultinline></switchinline>, параметр <emph>Символы структуры</emph> определяет, отображаются ли символы структуры на границе листа.</ahelp>" +#. Ura1 +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Путь к сертификату\" в диалоговом окне <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается расположение и статус этого сертификата.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#tit.help.text -msgctxt "01010300.xhp#tit.help.text" +#. )_{C +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: 01010300.xhp#bm_id3149514.help.text +#. smQ* +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"bm_id3149514\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>пути; по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>переменные; для путей</bookmark_value><bookmark_value>каталоги;структура каталогов</bookmark_value><bookmark_value>файлы и папки в $[officename]</bookmark_value>" -#: 01010300.xhp#hd_id3149514.1.help.text +#. =P:e +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Пути\">Пути</link>" -#: 01010300.xhp#par_id3151384.2.help.text +#. iZgB +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">В этом разделе указываются пути по умолчанию к важным папкам в $[officename]. Пользователь может изменять эти пути.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#hd_id3149810.13.help.text +#. 533? +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "Пути, используемые %PRODUCTNAME" -#: 01010300.xhp#par_id3154923.5.help.text +#. #WFr +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Для изменения элемента этого списка по нему необходимо щелкнуть и нажать кнопку <emph>Изменить</emph>. Можно также дважды щелкнуть по этому элементу.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#hd_id3151210.160.help.text -msgctxt "01010300.xhp#hd_id3151210.160.help.text" +#. cp#2 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"160\n" +"help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: 01010300.xhp#par_id3153968.161.help.text +#. KIDi +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"161\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">Кнопка <emph>По умолчанию</emph> восстанавливает стандартные пути для всех выбранных элементов.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#hd_id3147229.6.help.text -msgctxt "01010300.xhp#hd_id3147229.6.help.text" +#. U[NK +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: 01010300.xhp#par_id3151177.7.help.text +#. kEfO +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Нажмите эту кнопку для отображения диалогового окна <emph>Выбор пути</emph> или <emph>Изменить пути</emph>.</ahelp>" -#: 01010300.xhp#par_id3153193.162.help.text +#. b/|L +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"162\n" +"help.text" msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." msgstr "Для изменения последовательности элементов следует щелкнуть строку заголовка столбца <emph>Тип</emph>. Для изменения ширины столбца нужно переместить разделительную линию между столбцами с помощью мыши." -#: 01010300.xhp#par_id3150439.190.help.text +#. [In~ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"190\n" +"help.text" msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." msgstr "В следующем списке путей не отображаются пути к совместно используемым папкам в каталоге, где установлен %PRODUCTNAME. Для каждого пользователя его данные сохраняются в каталоге {пользователь}, который размещается в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">домашнем каталоге </caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline>." -#: 01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text +#. )7p1 +#: 01010300.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: 01010300.xhp#par_id3146974.15.help.text +#. e}mn +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: 01010300.xhp#par_id3152938.16.help.text +#. Ci`! +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: 01010300.xhp#par_id3151073.23.help.text +#. rVNP +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"23\n" +"help.text" msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" -#: 01010300.xhp#par_id3149400.175.help.text +#. C#./ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"175\n" +"help.text" msgid "Default document folder of your system" msgstr "Папка документов по умолчанию в системе" -#: 01010300.xhp#par_id3153418.25.help.text +#. bp.7 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"25\n" +"help.text" msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." msgstr "Эту папку можно увидеть при первом вызове диалогового окна <emph>Открыть</emph> или <emph>Сохранить</emph>." -#: 01010300.xhp#par_id8316599.help.text +#. 1.K% +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id8316599\n" +"help.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: 01010300.xhp#par_id3753776.help.text +#. F85g +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3753776\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{пользователь}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{пользователь}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -#: 01010300.xhp#par_id5284279.help.text +#. _3xn +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id5284279\n" +"help.text" msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." msgstr "В этой папке содержатся пользовательские тексты автозамены." -#: 01010300.xhp#par_id4494766.help.text +#. jCU3 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4494766\n" +"help.text" msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" -#: 01010300.xhp#par_id7858516.help.text +#. ph`$ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{пользователь}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{пользователь}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -#: 01010300.xhp#par_id973540.help.text +#. 4,Sh +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" msgid "This folder stores your own AutoText texts." msgstr "В этой папке содержится пользовательский автотекст." -#: 01010300.xhp#par_id3154493.68.help.text +#. }M@H +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154493\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: 01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_id3154484.69.help.text" +#. sB)M +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"69\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{пользователь}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{пользователь}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -#: 01010300.xhp#par_id3156289.70.help.text +#. EXE~ +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"70\n" +"help.text" msgid "New Gallery themes are stored in this folder." msgstr "В этой папке хранятся новые темы галереи." -#: 01010300.xhp#par_id3151333.26.help.text +#. B~sb +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Graphics" msgstr "Рисунки" -#: 01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text -msgctxt "01010300.xhp#par_id3152890.27.help.text" +#. {eMz +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"27\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{пользователь}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{пользователь}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -#: 01010300.xhp#par_id3148597.28.help.text +#. Uiw; +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3148597\n" +"28\n" +"help.text" msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." msgstr "Эта папка отображается при первом вызове диалогового окна для открытия или сохранения графического объекта." -#: 01010300.xhp#par_id3146891.41.help.text +#. lV]i +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#: 01010300.xhp#par_id3154915.42.help.text +#. LXS2 +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"42\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{пользователь}/user/backup </caseinline><defaultinline>{пользователь}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -#: 01010300.xhp#par_id3154603.43.help.text +#. Jz$A +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." msgstr "Здесь сохраняются автоматически создаваемые резервные копии документов." -#: 01010300.xhp#par_id4680928.help.text +#. GFBf +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: 01010300.xhp#par_id9014252.help.text +#. k{$! +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{пользователь}/user/template </caseinline><defaultinline>{пользователь}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -#: 01010300.xhp#par_id6011841.help.text +#. Y,lY +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" msgid "In this folder you can store your own templates." msgstr "В этой папке можно хранить собственные шаблоны." -#: 01010300.xhp#par_id3154606.195.help.text +#. [/*. +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154606\n" +"195\n" +"help.text" msgid "Temporary files" msgstr "Временные файлы" -#: 01010300.xhp#par_id3149343.196.help.text +#. .J%N +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"196\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -#: 01010300.xhp#par_id3154650.197.help.text +#. BBF; +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"197\n" +"help.text" msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." msgstr "Это каталог, в котором $[officename] размещает временные файлы." -#: 01010401.xhp#tit.help.text -msgid "Edit module" -msgstr "Правка модулей" +#. ,!WC +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Online Update" +msgstr "Проверка обновлений" -#: 01010401.xhp#bm_id3154230.help.text -msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии; активация для языка</bookmark_value><bookmark_value>расстановка переносов; активация для языка</bookmark_value><bookmark_value>тезаурус; активация для языка</bookmark_value><bookmark_value>языки; активация модулей</bookmark_value><bookmark_value>словари;создание</bookmark_value><bookmark_value>пользовательские словари;создание</bookmark_value>" +#. 8.dK +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7657094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры обновления</bookmark_value> <bookmark_value>параметры онлайн-обновления</bookmark_value> <bookmark_value>опции; онлайн-обновление</bookmark_value> <bookmark_value>онлайн-обновления;автоматическая проверка</bookmark_value> <bookmark_value>обновления; автоматическая проверка</bookmark_value> <bookmark_value>Интернет; проверка обновлений</bookmark_value>" + +#. #{go +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id29297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Проверка обновлений</link>" + +#. /jT` +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8754844\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." +msgstr "Определяет некоторые параметры для автоматического уведомления и загрузки файлов, обнаруженных в ходе проверки обновлений, в %PRODUCTNAME." + +#. qAJ8 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id2189397\n" +"help.text" +msgid "Check for updates automatically" +msgstr "Проверять обновления автоматически" + +#. Xmvg +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок, чтобы периодически проверять наличие интернет-обновлений, а затем выберите периодичность проверки наличия обновлений %PRODUCTNAME.</ahelp> %PRODUCTNAME будет выполнять проверку ежедневно, еженедельно или ежемесячно при наличии подключения к Интернету. При подключении к Интернет посредством прокси-сервера настройте прокси в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Интернет - Прокси</item>." + +#. xBn^ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed." +msgstr "Если доступно обновление, значок в строке меню отображает текст пояснения. Для продолжения щелкните по этому значку." + +#. 1d1i +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id476699\n" +"help.text" +msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar." +msgstr "При отключении проверки соответствующий значок удаляется из строки меню." + +#. )WY9 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4057130\n" +"help.text" +msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME." +msgstr "Проверка обновлений представляет собой опционально устанавливаемый модуль. Выберите опцию пользовательской установки в программе установки %PRODUCTNAME." + +#. qZJI +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id266426\n" +"help.text" +msgid "Every Day" +msgstr "Каждый день" + +#. Py|9 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в день.</ahelp>" + +#. ,@?I +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id8276619\n" +"help.text" +msgid "Every Week" +msgstr "Каждую неделю" + +#. kV|Y +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в неделю. Это настройка по умолчанию.</ahelp>" + +#. JGe: +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Every Month" +msgstr "Каждый месяц" + +#. R\JG +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в месяц.</ahelp>" + +#. %TRL +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418805\n" +"help.text" +msgid "Check now" +msgstr "Проверить сейчас" + +#. ONO4 +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка будет выполнена немедленно.</ahelp>" + +#. 9eG+ +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id5994140\n" +"help.text" +msgid "Download updates automatically" +msgstr "Загрузить обновления автоматически" + +#. *q}k +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7870113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта опция используется для автоматической загрузки доступного файла, обнаруженного при проверке обновлений, в указанную папку.</ahelp>" + +#. ,sWG +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id3051545\n" +"help.text" +msgid "Download destination" +msgstr "Каталог для загрузки" + +#. GHTh +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3061311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает выбранную папку для сохранения загруженных файлов.</ahelp>" + +#. b4)d +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id4814905\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#. Gjk. +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id2143925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните для отображения диалогового окна, в котором можно выбрать другую папку.</ahelp>" + +#. )KE+ +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Безопасность макросов" -#: 01010401.xhp#hd_id3154046.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Правка модулей\">Правка модулей</link>" +#. NL.J +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Безопасность макросов</link></variable>" -#: 01010401.xhp#hd_id3148685.3.help.text -msgctxt "01010401.xhp#hd_id3148685.3.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. ;ynI +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page." +msgstr "Если документ содержит один или несколько макросов, отображается диалоговое окно \"Безопасность макросов\". Это диалоговое окно также можно вызвать со страницы <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Безопасность</link></emph>." -#: 01010401.xhp#par_id3148473.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Указывает язык и доступные для выбранного модуля подмодули проверки орфографии, расстановки переносов и тезауруса.</ahelp> Можно упорядочить подмодули по приоритету." +#. j3@w +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификация на сервере" -#: 01010401.xhp#par_id3155449.5.help.text -msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." -msgstr "Выберите язык в списке <emph>Язык</emph>." +#. I!XP +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Аутентификация на сервере</link>" -#: 01010401.xhp#par_id3144510.6.help.text -msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." -msgstr "Отметьте те модули, которые должны быть активными для этого языка под заголовками \"Проверка орфографии\", \"Расстановка переносов\" и \"Тезаурус\"." +#. Bha1 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +msgstr "На вкладке <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Составные электронные письма</link> нажмите кнопку <emph>Аутентификация на сервере</emph>, чтобы указать параметры безопасности сервера." -#: 01010401.xhp#par_id3154923.7.help.text -msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." -msgstr "Если для одной области доступно несколько подмодулей, подмодули для проверки орфографии и тезауруса обрабатываются в той последовательности, в которой они приведены в списке. Для изменения этой последовательности можно использовать кнопки <emph>Сместить выше</emph> и <emph>Сместить ниже</emph>." +#. ]8a\ +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" +msgstr "Сервер исходящих сообщений (SMTP) требует аутентификации" -#: 01010401.xhp#par_id3148663.8.help.text -msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." -msgstr "Для расстановки переносов можно активировать только один подмодуль." +#. Nhv0 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает аутентификацию, которая необходима для отправки электронной почты с помощью SMTP.</ahelp>" -#: 01010401.xhp#hd_id3150398.9.help.text -msgctxt "01010401.xhp#hd_id3150398.9.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. lEV? +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" +msgstr "SMTP-сервер требует отдельной аутентификации" -#: 01010401.xhp#par_id3152933.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Указывает язык для модуля.</ahelp>" +#. Q$qG +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр, если сервер SMTP требует ввода имени пользователя и пароля.</ahelp>" -#: 01010401.xhp#par_id3156214.19.help.text -msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" -msgstr "Для всех полей выбора языка в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> применяются следующие правила." +#. roO2 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" -#: 01010401.xhp#par_id3148922.20.help.text -msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Если проверка орфографии для данного языка активирована, перед этим языком стоит флажок.</variable>" +#. 3%+( +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для сервера SMTP.</ahelp>" -#: 01010401.xhp#hd_id3145419.11.help.text -msgid "Move up" -msgstr "Сместить выше" +#. fZqo +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 01010401.xhp#par_id3154216.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Увеличивает приоритет выбранного в списке модуля на один уровень.</ahelp>" +#. h9w8 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль для этого имени пользователя.</ahelp>" -#: 01010401.xhp#hd_id3158407.13.help.text -msgid "Move down" -msgstr "Сместить ниже" +#. s,DH +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." +msgstr "Сервер исходящей почты использует ту же аутентификацию, что и сервер входящей почты." -#: 01010401.xhp#par_id3155429.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Уменьшает приоритет выбранного в списке модуля на один уровень.</ahelp>" +#. d{LW +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">При необходимости выберите чтение электронной почты перед возможностью отправки электронной почты.</ahelp> Этот метод также называется \"SMTP после POP3\"." -#: 01010401.xhp#hd_id3161832.15.help.text -msgctxt "01010401.xhp#hd_id3161832.15.help.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. jS+{ +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" -#: 01010401.xhp#par_id3155307.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Нажмите эту кнопку для отмены текущих изменений в списке.</ahelp>" +#. PJC4 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя сервера для почтового сервера POP 3 или IMAP.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#tit.help.text -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Подключаемый модуль обозревателя" +#. Cwzx +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1063B\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: 01020400.xhp#par_idN105B7.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" +#. fASE +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите порт на сервере POP3 или IMAP.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_idN105D5.help.text -msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Задание для отображения документов %PRODUCTNAME подключаемого модуля Mozilla." +#. ;[si +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "POP 3" +msgstr "POP 3" -#: 01020400.xhp#par_idN105D8.help.text -msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:" -msgstr "Если щелкнуть по гиперссылке из документа %PRODUCTNAME в браузере Mozilla или Netscape, будет выполнено одно из следующих действий:" +#. A-.T +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что сервер входящей почты использует протокол POP 3.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in." -msgstr "В обозревателе выводится запрос на сохранение документа на диске или выбор приложения для открытия этого документа. Если соответствующий подключаемый модуль обозревателя не активирован, то при первом выборе гиперссылки на документ %PRODUCTNAME по умолчанию появится это диалоговое окно запроса." +#. Q=15 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: 01020400.xhp#par_idN105E2.help.text -msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked." -msgstr "Будет выполнена загрузка документа обозревателем во временную папку, а затем запуск %PRODUCTNAME и открытие документа в %PRODUCTNAME. Это поведение по умолчанию в том случае, если подключаемый модуль обозревателя не активирован и в первом запросе для открытия документа выбран модуль %PRODUCTNAME." +#. :N@/ +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает, что сервер входящей почты использует протокол IMAP.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_idN105E6.help.text -msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." -msgstr "Откроется новое окно обозревателя, в котором отображаются некоторые значки %PRODUCTNAME и документ. Это произойдет по умолчанию, если активирован подключаемый модуль обозревателя. При щелчке значка <emph>Изменить файл</emph> копия документа будет загружена во временную папку на диске, а затем запустится %PRODUCTNAME, в котором можно будет внести изменения в эту копию." +#. *o7N +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" -#: 01020400.xhp#par_idN105F5.help.text -msgid "Display documents in browser" -msgstr "Отображение документов в обозревателе" +#. 0ke8 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите имя пользователя для сервера IMAP.</ahelp>" -#: 01020400.xhp#par_idN105F9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Используется для активации подключаемого модуля обозревателя для просмотра документов %PRODUCTNAME в окне обозревателя. Выполните выбор, нажмите кнопку \"ОК\", а затем перезапустите обозреватель. После этого в окне обозревателя выберите любую гиперссылку на документ %PRODUCTNAME.</ahelp>" +#. \,r9 +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: 01020400.xhp#par_idN10655.help.text -msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system." -msgstr "Для работы подключаемого модуля в системе должен быть установлен обозреватель Mozilla, Netscape или Firefox." +#. XzLR +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите пароль.</ahelp>" -#: 01000000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. W1C\ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 01000000.xhp#bm_id3153665.help.text -msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметры; средства</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; конфигурация программы</bookmark_value> <bookmark_value>параметры; конфигурация программы</bookmark_value>" +#. {\7Z +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>сетка; по умолчанию (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; сетка (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>сетка привязки по умолчанию (Writer/Calc)</bookmark_value>" -#: 01000000.xhp#hd_id3153665.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" +#. C`E. +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Сетка\">Сетка</link>" -#: 01000000.xhp#par_id3151384.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Эта команда открывает диалоговое окно для изменения параметров программы.</ahelp>" +#. :0dy +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Определение параметров для настраиваемой сетки на страницах документов. Эта сетка позволяет задать точное положение объектов. Кроме того, можно настроить эту сетку в соответствии с \"магнетической\" сеткой привязки.</ahelp>" -#: 01000000.xhp#par_id3156344.18.help.text -msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." -msgstr "Все параметры сохраняются автоматически. Для развертывания элемента необходимо дважды щелкнуть по нему или щелкнуть по знаку \"плюс\" перед ним. Для свертывания элемента необходимо щелкнуть по знаку \"минус\" или дважды щелкнуть по самому элементу." +#. ?2%c +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 01000000.xhp#par_idN10607.help.text -msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible." -msgstr "Отображаются только элементы, применимые к текущему документу. Если текущий документ является текстовым документом, отображается элемент %PRODUCTNAME Writer - аналогично для всех модулей %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress и %PRODUCTNAME Draw обрабатываются в этом диалоговом окне тем же способом. Общие элементы отображаются всегда." +#. %i9I +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Привязывать к сетке" -#: 01000000.xhp#par_id3125863.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Выберите элемент для изменения.</ahelp>" +#. l7N, +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Указывается, следует ли перемещать рамки, рисованные элементы и элементы управления только по точкам сетки.</ahelp> Для изменения состояния привязки к сетке только для текущего действия, перетащите объект, удерживая нажатой клавишу<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 01000000.xhp#par_id1013200911280529.help.text -msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "Примечание для пользователей Mac OS X: в справке указан путь меню \"Сервис - Параметры\". В системе Mac OS X этот путь необходимо заменить на команды основного меню \"%PRODUCTNAME - Параметры\". Эти команды меню служат для открытия диалогового окна \"Параметры\"." +#. _g*, +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Visible grid" +msgstr "Отображать сетку" -#: 01000000.xhp#hd_id3159149.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>" +#. i9DD +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Указывает, следует ли отображать сетку.</ahelp></variable>" -#: 01000000.xhp#hd_id3145787.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Загрузка/сохранение\">Загрузка/сохранение</link>" +#. *EY! +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Кроме того, для включения отображения сетки можно использовать команду <emph>Сетка - Видимая сетка</emph> контекстного меню для страницы. Можно также выбрать команду <emph>Сетка - Сетка на передний план</emph> этого контекстного меню для отображения сетки перед объектами. </variable></caseinline></switchinline>" -#: 01000000.xhp#hd_id3153726.19.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Языковые параметры\">Языковые параметры</link>" +#. LU^f +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Кроме того, для включения отображения сетки можно использовать команду <emph>Сетка - Отображать сетку</emph> в контекстном меню этой страницы. Можно также выбрать команду <emph>Сетка - Сетка на передний план</emph> этого контекстного меню для отображения сетки перед объектами. </variable></caseinline></switchinline>" -#: 01000000.xhp#hd_id3150872.20.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Интернет\">Интернет</link>" +#. cIfE +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" -#: 01000000.xhp#hd_id3153188.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Текстовый документ\">%PRODUCTNAME Writer</link>" +#. %3R[ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: 01000000.xhp#hd_id3150104.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"Документ HTML\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>" +#. A3N\ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Определяет расстояние между точками сетки по оси X в нужных единицах измерения.</ahelp>" -#: 01000000.xhp#hd_id3154918.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Электронная таблица\">%PRODUCTNAME Calc</link>" +#. K5E( +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: 01000000.xhp#hd_id3153142.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Презентация\">%PRODUCTNAME Impress</link>" +#. vo7N +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Определяет расстояние между точками сетки по оси Y в нужных единицах измерения.</ahelp>" -#: 01000000.xhp#hd_id3147434.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Рисунок\">%PRODUCTNAME Draw</link>" +#. LF1s +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Subdivision" +msgstr "Шаг сетки" -#: 01000000.xhp#hd_id3154732.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Формула\">%PRODUCTNAME Math</link>" +#. Dn_+ +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153368\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: 01000000.xhp#hd_id3155418.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Диаграмма\">Диаграммы</link>" +#. MM3[ +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">Задает количество промежуточных точек между точками сетки по оси X.</ahelp>" -#: 01000000.xhp#hd_id3149420.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Источники данных\">База данных %PRODUCTNAME</link>" +#. 0I4F +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: 01060000.xhp#tit.help.text -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Параметры электронной таблицы" +#. DdJ) +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Задает количество промежуточных точек между точками сетки по оси Y.</ahelp>" -#: 01060000.xhp#hd_id3156414.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" -msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Calc" +#. ]d6C +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Synchronize axes" +msgstr "Синхронизировать оси" -#: 01060000.xhp#par_id3145345.2.help.text -msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Определение различных параметров для электронных таблиц, содержимого для отображения, направления перемещения курсора после ввода данных в ячейку. Кроме того, можно определить списки сортировки, число отображаемых знаков после запятой и параметры для записи и выделения изменений. </ahelp></variable>" +#. V.9u +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Указывает, симметрично ли изменяются текущие параметры сетки.</ahelp> Разрешение и шаг сетки по осям X и Y остаются прежними." -#: 01150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Language Setting Options" -msgstr "Параметры настройки языка" +#. ASWp +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">В контекстном меню страницы имеются дополнительные команды: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">В контекстном меню страницы имеются дополнительные команды: </caseinline></switchinline>" -#: 01150000.xhp#bm_id3148668.help.text -msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>языки; настройка параметров</bookmark_value>" +#. z{Wk +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Сетка на передний план </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Сетка на передний план </caseinline></switchinline>" -#: 01150000.xhp#hd_id3148668.1.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3148668.1.help.text" -msgid "Language Setting Options" -msgstr "Параметры настройки языка" +#. RNG` +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами. </caseinline></switchinline>" -#: 01150000.xhp#par_id3150499.2.help.text -msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" -msgstr "<variable id=\"typotext\">Определение свойств для дополнительных языков. </variable>" +#. (~tn +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id4122135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает видимую сетку перед всеми объектами.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3153665.3.help.text -msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." -msgstr "Вкладки <emph>Поиск на японском языке</emph> и <emph>Восточноазиатская разметка</emph> отображаются только после выбора параметра <emph>Поддержка восточноазиатских языков</emph> на вкладке <emph>Языки</emph> и повторного открытия диалогового окна <emph>Параметры</emph>. Вкладка <emph>Сложные системы письменности</emph> отображается только при выборе параметра <emph>Поддержка сложных систем письменности</emph>." +#. `g?~ +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149419\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Сетка на передний план </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Сетка на передний план </caseinline></switchinline>" -#: 01110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Chart options" -msgstr "Диаграммы" +#. 4=6a +#: 01050100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Отображает линии привязки перед всеми объектами. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Отображает линии привязки перед всеми объектами. </caseinline></switchinline>" -#: 01110000.xhp#hd_id3145345.1.help.text -msgctxt "01110000.xhp#hd_id3145345.1.help.text" -msgid "Chart options" -msgstr "Диаграммы" +#. 8%rX +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id1251869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает линии привязки перед всеми объектами.</ahelp>" -#: 01110000.xhp#par_id3149182.2.help.text -msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Определение общих параметров для диаграмм.</ahelp></variable>" +#. HL;6 +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id984221\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgstr "Цвет сетки задается с помощью команды \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Внешний вид</link>\"." -#: 01130100.xhp#tit.help.text -msgid "VBA Properties" -msgstr "Свойства VBA" +#. _m^h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "Параметры загрузки/сохранения" -#: 01130100.xhp#bm_id3155805.help.text -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; импорт/экспорт кода VBA</bookmark_value> <bookmark_value>импорт; документы Microsoft Office с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>экспорт; документы Microsoft Office с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; документы Microsoft Office с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение; код VBA в документах Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>код VBA; загрузка/сохранение документов с кодом VBA</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic для приложений; загрузка/сохранение документов с кодом VBA</bookmark_value>" +#. Jl=6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "Параметры загрузки/сохранения" -#: 01130100.xhp#hd_id3143267.20.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Свойства VBA\">Свойства VBA</link>" +#. 4,+n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задание общих параметров загрузки/сохранения. </ahelp></variable>" -#: 01130100.xhp#par_id3150443.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задаются общие свойства загрузки и сохранения документов Microsoft Office с кодом VBA (Visual Basic для приложений).</ahelp>" +#. 7DBU +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "Знаки форматирования" -#: 01130100.xhp#hd_id3145582.3.help.text -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" +#. rP^x +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"bm_id3144510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>непечатаемые символы</bookmark_value><bookmark_value>отображение; непечатаемые символы</bookmark_value><bookmark_value>знаки абзацев; отображение</bookmark_value><bookmark_value>символы; отображение только на экране</bookmark_value><bookmark_value>мягкие переносы</bookmark_value><bookmark_value>переносы; отображение пользовательских</bookmark_value><bookmark_value>мягкие переносы</bookmark_value><bookmark_value>пробелы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>пробелы; отображение защищенных пробелов</bookmark_value><bookmark_value>защищенные пробелы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>неразрывные пробелы</bookmark_value><bookmark_value>позиции табуляции; отображение</bookmark_value><bookmark_value>разрывы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>скрытый текст;отображение</bookmark_value><bookmark_value>скрытые поля; отображение</bookmark_value><bookmark_value>скрытые абзацы; отображение</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; скрытые абзацы</bookmark_value><bookmark_value>курсор; разрешен в защищенных областях</bookmark_value>" -#: 01130100.xhp#par_id3149762.4.help.text -msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." -msgstr "Выберите параметры для документов Microsoft Word." +#. kH2p +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Знаки форматирования\">Знаки форматирования</link>" -#: 01130100.xhp#hd_id3155420.5.help.text -msgctxt "01130100.xhp#hd_id3155420.5.help.text" -msgid "Load Basic code" -msgstr "Загрузить код Basic" +#. N`r+ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTSHDWCRSR\">Определение отображения в текстовых и HTML-документах $[officename] некоторых символов и свободного ввода.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#par_id3159399.6.help.text -msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" -msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Загрузка и сохранение кода Basic из документа Microsoft в виде особого модуля $[officename] Basic вместе с документом. Отключенный код Microsoft Basic отображается в интегрированной среде разработки $[officename] Basic между <emph>Sub</emph> и <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Этот код можно изменять. При сохранении документа в формате $[officename] сохраняется также код Basic. При сохранении в другом формате код Basic из интегрированной среды разработки $[officename] Basic не сохраняется. </variable>" +#. sNWy +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144510\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Display of" +msgstr "Отображать" -#: 01130100.xhp#hd_id3153824.7.help.text -msgctxt "01130100.xhp#hd_id3153824.7.help.text" -msgid "Save original Basic code" -msgstr "Сохранить исходный код Basic" +#. *7jf +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed." +msgstr "Указание, какие непечатаемые символы должны отображаться на экране. Включите значок <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\"><emph>Непечатаемые символы</emph></link> на панели инструментов <emph>Стандартная</emph> . Будут отображаться все символы, выбранные на странице <emph>Знаки форматирования</emph>." -#: 01130100.xhp#par_id3150084.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Указывает на то, что исходный код Microsoft Basic в документе хранится в особой внутренней памяти на всем протяжении работы с документами в $[officename]. При сохранении документа в формате Microsoft код Microsoft Basic также записывается в документ в неизменном виде.</ahelp>" +#. $k+: +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Paragraph end" +msgstr "Знаки абзацев" -#: 01130100.xhp#par_id3153088.17.help.text -msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." -msgstr "При сохранении в формате, отличном от формата Microsoft, код Microsoft Basic не сохраняется. Например, если документ, содержащий код Microsoft Basic, сохраняется в формате $[officename], появится предупреждение о том, что код Microsoft Basic сохранен не будет." +#. K/]Z +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_PARA\">Указывает, отображаются ли разделители абзацев. Разделители абзацев содержат также информацию о форматировании абзаца.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#par_id3151246.18.help.text -msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." -msgstr "Поле с флажком <emph>Сохранить исходный код Basic</emph> отменяет действие параметра <emph>Загрузить код Basic</emph>. Если в оба поля установлен флажок и отключенный код Basic изменен в приложении $[officename] Basic IDE, при сохранении документа Microsoft исходный код Microsoft Basic также сохранен. При этом на экране выводится информационное сообщение." +#. 2RWN +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Custom hyphens" +msgstr "Мягкие переносы" -#: 01130100.xhp#par_id3148946.19.help.text -msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." -msgstr "Чтобы удалить возможные макровирусы Microsoft Basic из документа Microsoft, снимите флажок <emph>Сохранить исходный код Basic </emph> и сохраните документ в формате Microsoft. Документ будет сохранен без кода Microsoft Basic." +#. 9l4? +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SHYPH\">Указывает, отображаются ли определяемые пользователем разделители. Это скрытые разделители, которые вводятся пользователем в слово с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+дефис(-) </caseinline><defaultinline>CTRL+дефис(-).</defaultinline></switchinline> Слова с пользовательскими разделителями разделяются только в конце строки в месте, где вставлен пользовательский разделитель, независимо от того, включена ли автоматическая расстановка переносов.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3154924.9.help.text -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" +#. d=/d +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Пробелы" -#: 01130100.xhp#par_id3149457.10.help.text -msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." -msgstr "Назначает параметры для документов в Microsoft Excel." +#. 1*mg +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_SPACE\">Указывает, отображать ли каждый пробел в тексте в виде точки.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3154072.11.help.text -msgctxt "01130100.xhp#hd_id3154072.11.help.text" -msgid "Load Basic code" -msgstr "Загрузить код Basic" +#. t,iB +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "Неразрывные пробелы" -#: 01130100.xhp#hd_id0523200811475727.help.text -msgid "Executable code" -msgstr "Исполняемый код" +#. `y6B +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HSPACE\">Задается отображение неразрывных пробелов в виде серых полей. Неразрывные пробелы не разрываются в конце строки и вводятся при помощи горячих клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+пробел</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+пробел</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#par_id0523200811475733.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Будет загружен код VBA (Visual Basic для приложений), готовый к исполнению. Если в это поле флажок не установлен, код VBA будет закомментирован для целей проверки и не выполнен.</ahelp>" +#. s@-G +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Знаки табуляции" -#: 01130100.xhp#hd_id3151211.12.help.text -msgctxt "01130100.xhp#hd_id3151211.12.help.text" -msgid "Save original Basic code" -msgstr "Сохранить исходный код Basic" +#. Wg(G +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_TAB\">Указывает, отображать ли знаки табуляции в виде маленьких стрелок.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3149202.13.help.text -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +#. R5)V +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Знаки разрыва строки" -#: 01130100.xhp#par_id3148922.14.help.text -msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." -msgstr "Назначает параметры для документов в Microsoft PowerPoint." +#. IWeg +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_BREAK\">Отображает все разрывы строк, вставленные с помощью сочетания клавиш SHIFT+ВВОД. Эти разрывы создают новую строку, но не новый абзац.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#hd_id3148451.15.help.text -msgctxt "01130100.xhp#hd_id3148451.15.help.text" -msgid "Load Basic code" -msgstr "Загрузить код Basic" +#. VVUA +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108E5\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" -#: 01130100.xhp#hd_id3145419.16.help.text -msgctxt "01130100.xhp#hd_id3145419.16.help.text" -msgid "Save original Basic code" -msgstr "Сохранить исходный код Basic" +#. 9|es +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTSHDWCRSR:CB_CHAR_HIDDEN\">Отображает текст с форматом \"скрытый\", если установлен флажок <emph>Вид - Непечатаемые символы</emph>.</ahelp>" -#: 01130100.xhp#par_id3153768.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Задание файлового формата по умолчанию\">Задание файлового формата по умолчанию</link>" +#. ZQ8q +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)" +msgstr "Поля: скрытый текст (не для HTML-документов)" -#: 01010900.xhp#tit.help.text -msgid "Print Options" -msgstr "Печать" +#. @Cjn +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN\">Отображает текст, который скрыт с помощью полей <emph>Условный текст</emph> или <emph>Скрытый текст</emph>.</ahelp>" -#: 01010900.xhp#bm_id3147323.help.text -msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>печать; оттенки серого</bookmark_value><bookmark_value>печать в оттенках серого</bookmark_value><bookmark_value>цвета; печать в оттенках серого</bookmark_value><bookmark_value>печать; предупреждения</bookmark_value><bookmark_value>предупреждение о размере бумаги</bookmark_value>" +#. DLF% +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)" +msgstr "Поля: скрытые абзацы (не для HTML-документов)" -#: 01010900.xhp#hd_id3148946.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. 8Xoi +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149418\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTSHDWCRSR_CB_HIDDEN_PARA\">Если текст вставлен с помощью поля <emph>Скрытый абзац</emph>, указывает, отображать ли скрытый абзац.</ahelp> Этот параметр выполняет ту же функцию, что и команды меню <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Вид - Скрытые абзацы\">Вид - Скрытые абзацы</link></caseinline><defaultinline>Вид - Скрытые абзацы</defaultinline></switchinline>, доступные в текстовых документах." -#: 01010900.xhp#par_id3150359.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров печати.</ahelp>" +#. rerp +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor (not for HTML documents)" +msgstr "Свободный ввод (не для HTML-документов)" -#: 01010900.xhp#hd_id3148451.56.help.text -msgid "Reduce print data" -msgstr "Сократить данные печати" +#. }oQx +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3146900\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines all the properties of the direct cursor." +msgstr "Определение всех свойств свободного ввода." -#: 01010900.xhp#par_id3154910.68.help.text -msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." -msgstr "Можно сократить количество отправляемых на принтер данных. Сокращение данных для печати увеличивает скорость печати, поскольку уменьшается размер файлов для печати. Это упрощает печать на принтерах с небольшим объемом памяти. Сокращение данных для печати может привести к небольшому снижению качества печати." +#. ,AHu +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3154273\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Direct cursor" +msgstr "Свободный ввод" -#: 01010900.xhp#hd_id3147085.57.help.text -msgid "Settings for" -msgstr "Параметры для" +#. M!4r +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_SHDWCRSONOFF\">Активация свободного курсора.</ahelp>Эту функцию также можно включить щелчком по значку <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Свободный курсор \">Свободный курсор</link></caseinline><defaultinline>Свободный курсор</defaultinline></switchinline> в текстовом документе." -#: 01010900.xhp#par_id3158407.69.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Указывает, применяются эти параметры печати к непосредственной печати или печати в файл.</ahelp>" +#. :P,o +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert (not for HTML document)" +msgstr "Вставка (не для HTML-документов)" -#: 01010900.xhp#hd_id3145786.58.help.text -msgid "Reduce transparency" -msgstr "Уменьшить прозрачность" +#. 9Hbe +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:" +msgstr "Определяет параметры вставки для свободного ввода. Если щелкнуть любое место в документе, в это место можно вставить или ввести новый абзац. Свойства этого абзаца зависят от выбранного параметра. Можно выбрать следующие параметры:" -#: 01010900.xhp#par_id3159154.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Если установлен этот флажок, прозрачные объекты будут печататься так же, как обычные непрозрачные объекты, в зависимости от установки двух следующих переключателей.</ahelp>" +#. [h)o +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3148995\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Выравнивание абзаца" -#: 01010900.xhp#par_id3156444.71.help.text -msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." -msgstr "Прозрачные объекты не могут выводиться прямо на принтер. Поэтому области документа, в которых прозрачные объекты должны быть видимыми, всегда должны рассчитываться как растровые изображения и отправляться на принтер. В зависимости от размера растровых изображений и разрешения принтера может образоваться большой объем данных." +#. ;}8S +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLMARGIN\">Задает выравнивание абзаца при использовании свободного ввода. В зависимости от того, где щелкнуть мышью, абзац может быть выровнен по левому краю, по правому краю или по центру. Перед щелчком мыши курсор принимает форму треугольника, который показывает способ выравнивания. </ahelp>" -#: 01010900.xhp#hd_id3147441.59.help.text -msgctxt "01010900.xhp#hd_id3147441.59.help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#. I5ZC +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3150387\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Left paragraph margin" +msgstr "Левую границу абзаца" -#: 01010900.xhp#par_id3150488.72.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Указывает, что прозрачные объекты печатаются, только если прозрачная область занимает менее четверти страницы.</ahelp>" +#. U0][ +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLINDENT\">Когда используется свободный ввод, левый отступ абзаца устанавливается в положение вставки курсора по горизонтали. Этот абзац выравнивается по левому краю. </ahelp>" -#: 01010900.xhp#hd_id3149417.73.help.text -msgid "No transparency" -msgstr "Непрозрачный" +#. 1*6| +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Знаки табуляции" -#: 01010900.xhp#par_id3153878.74.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">При выборе этого варианта прозрачные объекты никогда не печатаются.</ahelp>" +#. i1/D +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLTAB\">Когда используется свободный ввод, в новый абзац вставляется столько знаков табуляции, сколько требуется для достижения места вставки курсора.</ahelp>" -#: 01010900.xhp#hd_id3149960.60.help.text -msgid "Reduce bitmaps" -msgstr "Уменьшить растровые изображения" +#. %\$M +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3166449\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Tabs and Spaces" +msgstr "Знаки табуляции и пробелы" -#: 01010900.xhp#par_id3148455.75.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Указывает, что растровые изображения печатаются с более низким качеством. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить.</ahelp>" +#. fRiy +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTSHDWCRSR:RB_SHDWCRSFILLSPACE\">Когда используется свободный ввод, в новый абзац вставляется столько знаков табуляции и пробелов, сколько требуется для достижения места вставки курсора.</ahelp>" -#: 01010900.xhp#hd_id3149400.61.help.text -msgid "High/normal print quality" -msgstr "Высокое/нормальное качество печати" +#. r_1b +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." +msgstr "Все параметры вставки относятся только к текущему абзацу, созданному с помощью свободного ввода." -#: 01010900.xhp#par_id3154510.76.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">Высокое качество печати соответствует разрешению 300 точек на дюйм. Нормальное качество печати соответствует разрешению 200 точек на дюйм. </ahelp>" +#. c9yL +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3146134\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Cursor in protected areas - Enabled" +msgstr "Курсор в защищенных областях - Разрешить" -#: 01010900.xhp#hd_id3146969.62.help.text -msgctxt "01010900.xhp#hd_id3146969.62.help.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" +#. pD7% +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Указывает, что можно устанавливать курсор в защищенной области, но нельзя вносить изменения.</ahelp>" -#: 01010900.xhp#par_id3154270.77.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Указывает максимальное качество печати в точках на дюйм. Разрешение можно только уменьшить, но не увеличить.</ahelp>" +#. ^m@s +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML compatibility" +msgstr "Совместимость с HTML" -#: 01010900.xhp#hd_id3146789.63.help.text -msgid "Include transparent objects" -msgstr "Включить прозрачные объекты" +#. .:uY +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Сценарии Basic в документах HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;параметры совместимости</bookmark_value>" -#: 01010900.xhp#par_id3150749.78.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">Если установлен этот флажок, снижение качества печати для растровых изображений относится также к прозрачным областям объектов.</ahelp>" +#. iUse +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Совместимость с HTML\">Совместимость с HTML</link>" -#: 01010900.xhp#hd_id3154362.64.help.text -msgid "Reduce gradients" -msgstr "Уменьшить градиент" +#. Rf,J +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Определение параметров для страниц HTML.</ahelp>" -#: 01010900.xhp#par_id3148914.79.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Если установлен этот флажок, качество печати градиентов снижается.</ahelp>" +#. O;C, +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "Размеры шрифта" -#: 01010900.xhp#hd_id3155766.65.help.text -msgid "Gradient stripes" -msgstr "Градиентные полосы" +#. +-5P +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Используйте набор счетчиков от <emph>Размер 1</emph> до <emph>Размер 7</emph> для определения соответствующих размеров шрифтов для тегов HTML от <font size=1> до <font size=7>.</ahelp>" -#: 01010900.xhp#par_id3156382.80.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Указывает максимальное число градиентных полос для печати.</ahelp>" +#. Z$z- +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: 01010900.xhp#hd_id3146313.66.help.text -msgid "Intermediate color" -msgstr "Промежуточный цвет" +#. SHmS +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing HTML documents." +msgstr "Определение параметров для импорта документов HTML." -#: 01010900.xhp#par_id3145230.81.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Указывает, что при печати для градиентов используется один промежуточный цвет.</ahelp>" +#. _SW3 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id6065248\n" +"help.text" +msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" +msgstr "Региональные настройки \"Английский (США)\" для чисел" -#: 01010900.xhp#hd_id3147323.67.help.text -msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "Преобразовать цвета в оттенки серого" +#. kjEG +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id8023926\n" +"help.text" +msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." +msgstr "При импорте чисел из HTML-страницы символы десятичного разделителя и разделителя тысяч различаются в зависимости от региональных настроек (локали) HTML-страницы. Однако буфер обмена не содержит информации о таких настройках. Например, символы \"1.000\", скопированные с веб-страницы на немецком языке, скорее всего, означают \"одна тысяча\", так как в немецкой локализации точка соответствует разделителю тысяч. При копировании с веб-страницы на английском языке те же символы обозначают число 1, как в комбинации \"один точка нуль нуль нуль\"." -#: 01010900.xhp#par_id3145150.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Указывает, что все цвета печатаются как оттенки серого цвета.</ahelp>" +#. 8m4) +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id7658314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если флажок не установлен, числа интерпретируются в соответствии с настройками в окне <emph>Настройки языка - Язык - Параметры локали</emph> в диалоговом окне \"Параметры\". Если индикатор установлен, числа интерпретируются в соответствии с локалью \"Английский (США)\".</ahelp>" -#: 01010900.xhp#hd_id3150646.50.help.text -msgid "Printer warnings" -msgstr "Предупреждения принтера" +#. t$X! +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Импортировать неизвестные теги HTML как поля" -#: 01010900.xhp#par_id3154022.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Определяет, какие предупреждения появляются перед началом печати.</ahelp>" +#. pR)- +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Установите этот флажок, если нужно, чтобы <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"теги\">теги</link>, которые не опознаются $[officename], импортировались как поля.</ahelp> Для открывающего тега будет создано поле HTML_ON со значением имени тега. Для закрывающего тега будет создано поле HTML_OFF. Эти поля будут преобразовываться в теги при экспорте в HTML." -#: 01010900.xhp#hd_id3147003.52.help.text -msgid "Paper size" -msgstr "Размер бумаги" +#. -NjC +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Ignore font settings" +msgstr "Игнорировать параметры шрифта" -#: 01010900.xhp#par_id3150206.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Установите этот флажок, если для печати текущего документа необходим определенный размер бумаги.</ahelp> Если размер бумаги, используемый в документе, не поддерживается текущим принтером, будет отображено сообщение об ошибке." +#. )!h$ +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Установите этот флажок, чтобы не учитывать параметры шрифта при импорте. Будут использоваться шрифты, которые были определены в стиле страницы HTML. </ahelp>" -#: 01010900.xhp#hd_id3155581.54.help.text -msgid "Paper orientation" -msgstr "Ориентация бумаги" +#. EY%9 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: 01010900.xhp#par_id3153231.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Установите этот флажок, если для печати текущего документа необходима определенная ориентация бумаги.</ahelp> Если формат, используемый в текущем документе, не поддерживается этим принтером, появится сообщение об ошибке." +#. |nDf +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Определение параметров для экспорта документов HTML.</ahelp> Для экспорта в формате HTML выберите тип файла <emph>Документ HTML</emph> в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\"><emph>Сохранить как</emph></link>. Дополнительные инструкции см. в описании <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Фильтры импорта и экспорта\">Фильтры импорта и экспорта</link>." -#: 01010900.xhp#hd_id3149531.83.help.text -msgctxt "01010900.xhp#hd_id3149531.83.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. |GxF +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported." +msgstr "Для оптимизации экспорта HTML выберите браузер или стандарт HTML в поле со списком \"Экспорт\". Если выбран пункт \"$[officename] Writer\", экспортируются специальные инструкции $[officename] Writer." -#: 01010900.xhp#par_id3152778.84.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Установите этот флажок, если необходимо всегда отображать предупреждения при наличии прозрачных объектов в документе.</ahelp> При печати такого документа появится диалоговое окно, в котором можно указать, следует ли печатать прозрачные области." +#. WGF7 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic" +msgstr "$[officename] Basic" -#: online_update.xhp#tit.help.text -msgid "Online Update" -msgstr "Проверка обновлений" +#. DfOb +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Этот флажок устанавливается для включения инструкций $[officename] Basic при экспорте в формат HTML.</ahelp>" -#: online_update.xhp#bm_id7657094.help.text -msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметры обновления</bookmark_value> <bookmark_value>параметры онлайн-обновления</bookmark_value> <bookmark_value>опции; онлайн-обновление</bookmark_value> <bookmark_value>онлайн-обновления;автоматическая проверка</bookmark_value> <bookmark_value>обновления; автоматическая проверка</bookmark_value> <bookmark_value>Интернет; проверка обновлений</bookmark_value>" +#. 8S]8 +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." +msgstr "Этот параметр необходимо активировать до создания сценария $[officename] Basic, поскольку в противном случае он не будет вставлен. Сценарии $[officename] Basic должны размещаться в заголовке документа HTML. После создания макроса в интегрированной среде разработки $[officename] Basic он появляется в заголовке исходного текста документа HTML." -#: online_update.xhp#hd_id29297.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Проверка обновлений</link>" +#. |Ha] +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Display warning" +msgstr "Выводить предупреждение" -#: online_update.xhp#par_id8754844.help.text -msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "Определяет некоторые параметры для автоматического уведомления и загрузки файлов, обнаруженных в ходе проверки обновлений, в %PRODUCTNAME." +#. xw7x +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Если этот флажок установлен, при экспорте в формат HTML выводится предупреждение о потере существующих Basic-макросов %PRODUCTNAME.</ahelp>" -#: online_update.xhp#hd_id2189397.help.text -msgid "Check for updates automatically" -msgstr "Проверять обновления автоматически" +#. WOXl +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Print layout" +msgstr "Разметка печати" -#: online_update.xhp#par_id7523728.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок, чтобы периодически проверять наличие интернет-обновлений, а затем выберите периодичность проверки наличия обновлений %PRODUCTNAME.</ahelp> %PRODUCTNAME будет выполнять проверку ежедневно, еженедельно или ежемесячно при наличии подключения к Интернету. При подключении к Интернет посредством прокси-сервера настройте прокси в меню <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Интернет - Прокси</item>." +#. ^yc: +#: 01030500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145254\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_PRINT_EXTENSION\">Если этот флажок установлен, экспортируется также разметка страницы для печати текущего документа.</ahelp> Она может быть прочитана в $[officename], Netscape Navigator версии 4.0 и выше, MS Internet Explorer версии 4.0 и выше." -#: online_update.xhp#par_id8994109.help.text -msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed." -msgstr "Если доступно обновление, значок в строке меню отображает текст пояснения. Для продолжения щелкните по этому значку." +#. h6:p +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." +msgstr "Фильтр HTML поддерживает CSS2 (каскадные таблицы стилей 2 уровня) для печати документов. Эти средства эффективны только в том случае, если активирован экспорт разметки страницы." -#: online_update.xhp#par_id476699.help.text -msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar." -msgstr "При отключении проверки соответствующий значок удаляется из строки меню." +#. nHU, +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3144764\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Copy local graphics to Internet" +msgstr "Копировать локальные графич. объекты в Интернет" -#: online_update.xhp#par_id4057130.help.text -msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME." -msgstr "Проверка обновлений представляет собой опционально устанавливаемый модуль. Выберите опцию пользовательской установки в программе установки %PRODUCTNAME." +#. Wv3, +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Этот значок необходимо установить, если требуется автоматически загружать внедренные изображения на интернет-сервер при загрузке по FTP. В диалоговом окне <emph>Сохранить как</emph>, используемом для сохранения документа, необходимо ввести полный URL FTP в качестве имени файла в Интернет.</ahelp>" -#: online_update.xhp#hd_id266426.help.text -msgid "Every Day" -msgstr "Каждый день" +#. vY2n +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Набор символов" -#: online_update.xhp#par_id3031098.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в день.</ahelp>" +#. 47ZK +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Выберите подходящий набор символов для экспорта</ahelp>." -#: online_update.xhp#hd_id8276619.help.text -msgid "Every Week" -msgstr "Каждую неделю" +#. BY?k +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Level" +msgstr "Уровень безопасности" -#: online_update.xhp#par_id7824030.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в неделю. Это настройка по умолчанию.</ahelp>" +#. b+d4 +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"bm_id1203039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>безопасность; уровни безопасности для макросов</bookmark_value><bookmark_value>макросы; уровни безопасности</bookmark_value><bookmark_value>уровни; безопасность макросов</bookmark_value>" -#: online_update.xhp#hd_id7534104.help.text -msgid "Every Month" -msgstr "Каждый месяц" +#. pxf~ +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Уровень безопасности</link></variable>" -#: online_update.xhp#par_id209051.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка выполняется один раз в месяц.</ahelp>" +#. ?l_e +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels." +msgstr "Выберите один из четырех вариантов уровней <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">безопасности макросов</link>. Эти варианты отличаются степенью безопасности. Макросы, для которых разрешен запуск на высоком уровне безопасности, также разрешены на всех более низких уровнях." -#: online_update.xhp#hd_id1418805.help.text -msgid "Check now" -msgstr "Проверить сейчас" +#. Q1OJ +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Very high" +msgstr "Очень высокий" -#: online_update.xhp#par_id1743522.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверка будет выполнена немедленно.</ahelp>" +#. YjGf +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." +msgstr "Разрешено запускать макросы только из расположений надежных файлов. Все остальные подписанные и неподписанные макросы запрещены." -#: online_update.xhp#hd_id5994140.help.text -msgid "Download updates automatically" -msgstr "Загрузить обновления автоматически" +#. 69~Y +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Расположения надежных файлов задаются на вкладке Надежные источники. Разрешено запускать любой макрос из расположений надежных файлов.</ahelp>" -#: online_update.xhp#par_id7870113.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Эта опция используется для автоматической загрузки доступного файла, обнаруженного при проверке обновлений, в указанную папку.</ahelp>" +#. -[.L +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "High" +msgstr "Высокий" -#: online_update.xhp#hd_id3051545.help.text -msgid "Download destination" -msgstr "Каталог для загрузки" +#. 3h)q +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." +msgstr "Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенных источников. Неподписанные макросы запрещены." -#: online_update.xhp#par_id3061311.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает выбранную папку для сохранения загруженных файлов.</ahelp>" +#. F6-J +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Доверенные источники задаются на вкладке Надежные источники. Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надежных файлов.</ahelp>" -#: online_update.xhp#hd_id4814905.help.text -msgid "Change" -msgstr "Изменить" +#. \0-L +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Средний" -#: online_update.xhp#par_id2143925.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните для отображения диалогового окна, в котором можно выбрать другую папку.</ahelp>" +#. pYuw +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources." +msgstr "Требуется подтверждение на запуск макросов из неизвестных источников." -#: 01040200.xhp#tit.help.text -msgctxt "01040200.xhp#tit.help.text" -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. m_$H +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Доверенные источники задаются на вкладке Надежные источники. Разрешено запускать только подписанные макросы из доверенного источника. Кроме того, разрешено запускать любой макрос из расположений надежных файлов. Для всех остальных макросов требуется подтверждение.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#bm_id3156346.help.text -msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +#. lJAo +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Low (not recommended)" +msgstr "Низкий (не рекомендуется)" -#: 01040200.xhp#hd_id3145090.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" +#. M@B~ +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "Все макросы выполняются без подтверждения. Этот параметр следует использовать только при полной уверенности в безопасности всех открываемых документов." -#: 01040200.xhp#par_id3147088.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение параметров по умолчанию для отображения объектов в текстовых документах и для элементов окон.</ahelp>" +#. \K-e +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для макроса можно задать автозапуск, что может привести к потенциально опасным действиям, например, к удалению или переименованию файлов. Этот параметр настройки не рекомендуется использовать при открытии документов от других авторов.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#hd_id3145072.3.help.text -msgid "Snap Lines" -msgstr "" +#. uCw@ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: 01040200.xhp#par_id3153527.4.help.text -msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." -msgstr "Определение параметров, относящихся к представлению границ." +#. 7}`x +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML;шрифты для отображения исходного кода</bookmark_value><bookmark_value>Basic; шрифты для отображения исходного кода</bookmark_value>" -#: 01040200.xhp#hd_id3156346.9.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3156346.9.help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +#. /Mn* +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>" -#: 01040200.xhp#par_id3146798.10.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Отображение направляющих вокруг рамок при перемещении рамок. Можно выбрать параметр <emph>Направляющие при перемещении</emph> для отображения точного положения объекта с помощью значений, на которые указывают направляющие.</ahelp>" +#. X3qx +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Производит замену шрифта на шрифт по выбору. Замена шрифта производится только при его отображение на экране, или на экране и при печати. Изменение шрифта не затрагивает сохраненные в документы настройки шрифтов.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#hd_id3149416.11.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3149416.11.help.text" -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. Ky9L +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." +msgstr "При необходимости можно переопределить шрифт для замены по умолчанию, который использует операционная система, если встречает в документе шрифт, отсутствующий в системе." -#: 01040200.xhp#par_id3155922.12.help.text -msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." -msgstr "Управление отображением полос прокрутки и линеек." +#. 4cd? +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." +msgstr "Замена шрифта также влияет на отображение шрифтов в интерфейсе пользователя $[officename]." -#: 01040200.xhp#hd_id3145609.13.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3145609.13.help.text" -msgid "Horizontal scrollbar" -msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" +#. {[J9 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply replacement table" +msgstr "Применить таблицу замен" -#: 01040200.xhp#par_id3154347.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Отображение горизонтальной полосы прокрутки.</ahelp>" +#. 0K|C +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Включает параметры замены шрифтов, определенные пользователем.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#hd_id3148663.15.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3148663.15.help.text" -msgid "Vertical scrollbar" -msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" +#. W+VK +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Таблица замен" -#: 01040200.xhp#par_id3150541.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Отображает вертикальной полосы прокрутки.</ahelp>" +#. f1LT +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Список исходных и заменяющих их шрифтов. Установите флажок в поле <emph>Всегда</emph> для замещения шрифта, даже если исходный шрифт установлен в системе. Установите флажок в поле <emph>Только для экрана</emph> для замещения только экранного шрифта и запрете замещения печатного шрифта.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#hd_id3148798.65.help.text -msgid "Ruler" -msgstr "Линейка" +#. zmc% +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402332\n" +"help.text" +msgid "Always checkbox" +msgstr "Поле с флажком \"Всегда\"" -#: 01040200.xhp#par_id3154126.66.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Включает линейки. Используйте два следующих флажка для выбора линеек для отображения.</ahelp>" +#. NVW5 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023432\n" +"help.text" +msgid "Screen only checkbox" +msgstr "Поле с флажком \"Только для экрана\"" -#: 01040200.xhp#hd_id3159149.17.help.text -msgid "Horizontal ruler" -msgstr "Горизонтальная линейка" +#. =ExS +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023472\n" +"help.text" +msgid "Replacement action" +msgstr "Действие \"Замена\"" -#: 01040200.xhp#par_id3149202.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Отображение горизонтальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка.</ahelp>" +#. /FpK +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023418\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" -#: 01040200.xhp#hd_id3153104.19.help.text -msgid "Vertical ruler" -msgstr "Вертикальная линейка" +#. .X(a +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023451\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" -#: 01040200.xhp#par_id3147287.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Отображение вертикальной линейки. Выберите нужную единицу измерения из соответствующего списка.</ahelp>" +#. ^pMS +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402349\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." +msgstr "Замена шрифтов производится на экране и при печати вне зависимости от того, установлен шрифт в системе или нет." -#: 01040200.xhp#hd_id3152460.62.help.text -msgid "Right-aligned" -msgstr "С правой стороны" +#. bLnp +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023438\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" -#: 01040200.xhp#par_id3151116.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Расположение вертикальной линейки у правой границы.</ahelp>" +#. \E`A +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023482\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" -#: 01040200.xhp#hd_id3155414.27.help.text -msgid "Smooth scroll" -msgstr "Плавная прокрутка" +#. g$a[ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023457\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." +msgstr "Замена шрифтов производится только на экране вне зависимости от того, установлен шрифт в системе или нет." -#: 01040200.xhp#par_id3153364.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Включает функцию плавной прокрутки страниц. </ahelp> Скорость прокрутки зависит от отображаемых области и глубины цвета." +#. T^=[ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0522200812384923\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" -#: 01040200.xhp#hd_id3153091.34.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3153091.34.help.text" -msgid "Display" -msgstr "Отображать" +#. 3[z2 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023410\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "Установлен флажок" -#: 01040200.xhp#par_id3154920.35.help.text -msgid "Defines which document elements are displayed." -msgstr "Определяет, какие элементы документа отображаются." +#. pg?= +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023477\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." +msgstr "Замена только экранного шрифта, однако только в том случае, если он недоступен в системе." -#: 01040200.xhp#hd_id3153143.36.help.text -msgid "Graphics and objects" -msgstr "Изображения и объекты" +#. K4#X +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023430\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" -#: 01040200.xhp#par_id3149261.37.help.text -msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Указывает, должны ли отображаться на экране изображения и объекты.</ahelp></variable> Если эти элементы скрыты, отображаются пустые рамки как местозаполнители." +#. KxoR +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023577\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "пустое" -#: 01040200.xhp#par_id3154944.38.help.text -msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "Отображением графических объектов можно также управлять с помощью значка <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Графические объекты\"><emph>Графические объекты</emph></link>. Если открыт текстовый документ, этот значок отображается на панели <emph>Инструменты</emph>." +#. fgnV +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402354\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." +msgstr "Замена экранного и печатного шрифта, однако только в том случае, если он не доступен в системе." -#: 01040200.xhp#par_id3146898.39.help.text -msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "Если флажок <emph>Изображения и объекты </emph>не установлен, графические объекты не загружаются из Интернета. Отображение графических объектов в таблице и без индикации их размера может вызывать проблемы при использовании старого стандарта HTML на просматриваемой странице." +#. zx,i +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 01040200.xhp#hd_id3156332.40.help.text -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" +#. rSeO +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Введите или выберите название шрифта, который нужно заменить.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#par_id3154482.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Отображение таблиц, содержащихся в документе.</ahelp>" +#. ld3M +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: 01040200.xhp#par_id3153713.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Для отображения границ таблицы щелкните таблицу правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Границы таблиц</emph> или выберите команду <emph>Таблица - Границы таблиц</emph> в документе Writer.</ahelp>" +#. IPR9 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Введите или выберите название заменяющего шрифта.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#hd_id3149018.42.help.text -msgid "Drawings and controls" -msgstr "Рисунки и элементы управления" +#. LGaq +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 01040200.xhp#par_id3151249.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Отображение рисунков и элементов управления, содержащихся в документе.</ahelp>" +#. O0(Y +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Применяет замену выбранного шрифта.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#hd_id3155937.44.help.text -msgid "Field codes" -msgstr "Коды полей" +#. UN.k +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Значок</alt></image>" -#: 01040200.xhp#par_id3155959.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Отображение имен полей в документе вместо их содержимого.</ahelp> Можно также выбрать команду <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Вид - Поля\"><emph>Вид - Поля</emph></link> в текстовом документе." +#. WBn8 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 01040200.xhp#hd_id3150647.46.help.text -msgctxt "01040200.xhp#hd_id3150647.46.help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. :V@7 +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01040200.xhp#par_id3159335.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Используется для отображения комментариев. Для изменения текста щелкните комментарий. Для поиска или удаления комментария используется контекстное меню в окне \"Навигатор\". Для удаления этого комментария или всех комментариев, либо всех комментариев данного автора используется контекстное меню собственно комментария.</ahelp>" +#. OhJl +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Удаляет замену выбранного шрифта.</ahelp>" -#: 01040200.xhp#hd_id3147001.63.help.text -msgid "Settings (for HTML document only)" -msgstr "Параметры (только для HTML-документа)" +#. RQUW +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Значок</alt></image>" -#: 01040200.xhp#hd_id3149926.58.help.text -msgid "Measurement unit (for HTML document only)" -msgstr "Единицы измерения (только для HTML-документа)" +#. 4#7g +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01040200.xhp#par_id3154716.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Указывает <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"единицу измерения\">единицу измерения</link> для HTML-документов.</ahelp>" +#. ,6)J +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Font settings for HTML and Basic sources" +msgstr "Параметры шрифтов для HTML и Basic" -#: viewcertificate_d.xhp#tit.help.text -msgid "Details" -msgstr "Сведения" +#. F_hL +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Выберите шрифт и размер шрифта для отображения исходного кода HTML и Basic." -#: viewcertificate_d.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Сведения</link></variable>" +#. iJEy +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: viewcertificate_d.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Сведения\" диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается подробная информация об этом сертификате.</ahelp>" +#. P:j* +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146990\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Выберите шрифт для отображения исходного кода HTML и Basic.</ahelp> Выберите <emph>Автоматически</emph> для автоматического определения подходящего шрифта." -#: viewcertificate_d.xhp#par_idN105DB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используйте список значений для просмотра значений и копирования их в буфер обмена.</ahelp>" +#. BdHZ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "Только моноширинные шрифты" -#: viewcertificate_g.xhp#tit.help.text -msgctxt "viewcertificate_g.xhp#tit.help.text" -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. 1$E~ +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Установите этот флажок для отображения только моноширинных шрифтов в списке <emph>Шрифты</emph>.</ahelp>" -#: viewcertificate_g.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Общие</link></variable>" +#. X$4; +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: viewcertificate_g.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">На странице \"Общие\" диалогового окна <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Просмотр сертификата</link> отображается основная информация о сертификате.</ahelp>" +#. ^Zlh +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Выберите размер шрифта для отображения исходного кода HTML и Basic.</ahelp>" -#: 01040300.xhp#tit.help.text -msgid "Basic Fonts" -msgstr "Основные шрифты" +#. j/Ek +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 01040300.xhp#bm_id3151299.help.text -msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>шрифты;параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>по умолчанию;шрифты</bookmark_value><bookmark_value>основные шрифты</bookmark_value><bookmark_value>шрифты;предварительное определение</bookmark_value><bookmark_value>предварительное определение шрифтов</bookmark_value><bookmark_value>шрифты;изменение в шаблонах</bookmark_value><bookmark_value>шаблоны;изменение основных шрифтов</bookmark_value><bookmark_value>стили абзацев;изменение основных шрифтов</bookmark_value>" +#. D.9j +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; формулы в $ [officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>строки заголовков; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>тексты формул; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>рамки; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; с использованием исходного размера в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>исходный размер; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к страницам в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>заполнение форматов; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>печать; масштабирование в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; печать в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>подгонка к страницам; настройки печати в Math</bookmark_value>" -#: 01040300.xhp#hd_id3151299.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Основные шрифты\">Основные шрифты</link>" +#. `F#O +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 01040300.xhp#par_id3149786.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Задание параметров для основных шрифтов в документах.</ahelp>" +#. prOt +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Определение параметров формул, которые будут действительными для всех документов.</ahelp></variable>" -#: 01040300.xhp#par_id3152349.19.help.text -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Можно также изменить основные шрифты для азиатских языков и языков со сложной системой письменности, если на вкладке <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Настройки языка - Языки</emph> включена их поддержка." +#. OLQ` +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Print options" +msgstr "Параметры печати" -#: 01040300.xhp#par_id3145609.18.help.text -msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." -msgstr "Эти параметры определяют основные шрифты для встроенных шаблонов. Кроме того, можно изменить или настроить <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"текстовые шаблоны по умолчанию\">текстовые шаблоны по умолчанию</link>." +#. fih_ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 01040300.xhp#hd_id3152811.3.help.text -msgid "Basic fonts" -msgstr "Основные шрифты" +#. S,(h +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Указывает, следует ли выводить на печать название документа.</ahelp>" -#: 01040300.xhp#hd_id3150791.4.help.text -msgctxt "01040300.xhp#hd_id3150791.4.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. O_R= +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "Текст формулы" -#: 01040300.xhp#par_id3154140.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Указывает шрифт, используемый для стиля абзаца <emph>По умолчанию</emph>.</ahelp> Шрифт стиля абзаца <emph>По умолчанию</emph> используется почти для всех стилей абзацев, если для данного стиля абзаца явно не определен другой шрифт." +#. -dzs +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Указывает, следует ли включать содержимое окна <emph>Команды</emph> в нижнюю часть печатной копии.</ahelp>" -#: 01040300.xhp#hd_id573137.help.text -msgctxt "01040300.xhp#hd_id573137.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. 9p#w +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Рамка" -#: 01040300.xhp#par_id7700735.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Указывает размер шрифта.</ahelp>" +#. 5C)U +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Применяет тонкую границу к области формул в распечатанном документе.</ahelp> Параметры <emph>Заголовок</emph> и <emph>Текст формулы</emph> задаются рамкой только в том случае, если установлен соответствующий флажок." -#: 01040300.xhp#hd_id3150447.6.help.text -msgctxt "01040300.xhp#hd_id3150447.6.help.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" +#. u2\+ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print format" +msgstr "Формат печати" -#: 01040300.xhp#par_id3159149.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Указывает шрифт, используемый для заголовков.</ahelp>" +#. p9(r +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" -#: 01040300.xhp#hd_id3147228.8.help.text -msgid "List" -msgstr "Список" +#. 6d.# +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Формула печатается без изменения текущего размера шрифта.</ahelp> При использовании больших формул возможно удаление части текста команд." -#: 01040300.xhp#par_id3144433.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Указывает шрифты для списков, нумераций и всех производных стилей.</ahelp>" +#. B%fv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "По размеру страницы" -#: 01040300.xhp#par_id3150767.10.help.text -msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "Если выбирается команда <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Формат - Маркеры и нумерация\"><emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph></defaultinline></switchinline> для форматирования абзаца с номерами или маркерами в текстовом документе программа назначает эти стили абзацев автоматически." +#. ;$sv +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Приводит формулу в соответствие с форматом страницы, используемым при печати.</ahelp> Фактический размер будет определяться используемым форматом бумаги." -#: 01040300.xhp#hd_id3154918.11.help.text -msgctxt "01040300.xhp#hd_id3154918.11.help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Подпись" +#. d,Oa +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" -#: 01040300.xhp#par_id3150010.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Указывает шрифт, используемый для названий рисунков и таблиц.</ahelp>" +#. ?qG_ +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Уменьшение или увеличение размера печатаемой формулы на указанный коэффициент.</ahelp> Введите требуемый коэффициент непосредственно в элементе управления <emph>Масштабирование</emph> либо задайте значение с помощью кнопок со стрелкой." -#: 01040300.xhp#hd_id3152463.13.help.text -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. T61A +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Прочие параметры" -#: 01040300.xhp#par_id3146923.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Указывает шрифт, используемый для указателей, алфавитных указателей и оглавлений.</ahelp>" +#. uI/K +#: 01090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3149808\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" +msgstr "Пропускать~ и ` в конце строки" -#: 01040300.xhp#hd_id3150103.15.help.text -msgid "Current document only" -msgstr "Только для текущего документа" +#. 0#M7 +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Указывает, что эти подстановочные знаки пробелов удаляются, если они находятся в конце строки.</ahelp> В более ранних версиях $[officename] добавление таких символов в конце строки позволяло предотвратить обрезание правого края формулы при печати." -#: 01040300.xhp#par_id3083444.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Указывает, что эти параметры применяются только к текущему документу.</ahelp>" +#. /,:: +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id31567808\n" +"help.text" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "" -#: 01070100.xhp#tit.help.text -msgctxt "01070100.xhp#tit.help.text" -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. K+Wr +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3789203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." +msgstr "" -#: 01070100.xhp#bm_id3147008.help.text -msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>линейки; отображение в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; использование направляющих в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>направляющие; отображение при перемещении (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>отображение контрольных точек в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>кривые Безье; контрольные точки в презентациях</bookmark_value>" +#. [r*R +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: 01070100.xhp#hd_id3147000.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" +#. 5|rh +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 01070100.xhp#par_id3157898.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Указание доступных режимов отображения.</ahelp>Выбор альтернативного режима отображения позволяет повысить скорость вывода данных на экран при редактировании презентации." +#. Qg`X +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Общие\">Общие</link>" -#: 01070100.xhp#hd_id3148920.23.help.text -msgctxt "01070100.xhp#hd_id3148920.23.help.text" -msgid "Display" -msgstr "Показать" +#. =kvG +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание общих параметров для $[officename].</ahelp>" -#: 01070100.xhp#hd_id3155430.25.help.text -msgid "Rulers visible" -msgstr "Показать линейки" +#. ydg1 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: 01070100.xhp#par_id3147443.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Указывает, следует ли отображать линейки у верхней и левой границы рабочей области.</ahelp>" +#. q-DL +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Specifies the behavior of the installed help." +msgstr "Определяет поведение установленной справки." -#: 01070100.xhp#hd_id3145364.27.help.text -msgctxt "01070100.xhp#hd_id3145364.27.help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +#. ;s]g +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Tips" +msgstr "Подсказки" -#: 01070100.xhp#par_id3154147.28.help.text -msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Указывает, следует ли отображать направляющие линии при перемещении объекта.</ahelp></variable>" +#. H0;u +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для отображения имен значков и дополнительной справочной информации в виде всплывающей подсказки, например, названий глав при использовании прокрутки для просмотра документа, состоящего из множества глав.</ahelp>" -#: 01070100.xhp#par_id3150488.29.help.text -msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>" -msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> создает направляющие точечные линии, распространяющиеся за пределы окна, содержащего выделенный объект. Они охватывают всю рабочую область и помогают правильно расположить объект. </variable>" +#. Nq?W +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Extended tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" -#: 01070100.xhp#par_id3153365.30.help.text -msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." -msgstr "Эту функцию можно также вызвать с помощью <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"значка\">значка</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"значка\">значка</link></caseinline><defaultinline>значка</defaultinline></switchinline> с тем же именем на панели <emph>Параметры</emph>, если открыта презентация или документ рисунка." +#. ?iQP +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображение краткого текста справки, когда курсор установлен на значке, команде меню или элементе управления в диалоговом окне.</ahelp>" -#: 01070100.xhp#hd_id3155306.31.help.text -msgid "All control points in Bézier editor" -msgstr "Все точки в редакторе кривых Безье" +#. ?/:_ +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Help Agent" +msgstr "Помощник" -#: 01070100.xhp#par_id3153877.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Отображает узлы всех точек Безье, если предварительно выбрана <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"кривая Безье\">кривая Безье</link>. Если флажок <emph>Все точки в редакторе кривых Безье</emph> не установлен, будут видны только узлы выделенных точек Безье.</ahelp>" +#. lX%6 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Указывает, что в выбранных ситуациях помощник отображается автоматически.</ahelp>" -#: 01070100.xhp#hd_id3149418.33.help.text -msgid "Contour of each individual object" -msgstr "Контур каждого объекта" +#. k46s +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Reset Help Agent" +msgstr "Сброс параметров помощника" -#: 01070100.xhp#par_id3156284.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> отображает контурную линию каждого отдельного объекта при его перемещении.</ahelp> Параметр <emph>Контур каждого объекта отдельно</emph> позволяет обнаружить возможные конфликты объекта с другими объектами в целевой позиции. Если флажок <emph>Контур каждого объекта отдельно </emph>не установлен, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> отображает только квадратный контур, включающий все выделенные объекты." +#. (F+C +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again." +msgstr "Если в определенной ситуации три раза подряд пользователь вместо открытия помощника закрывал его или позволял ему закрыться автоматически, то помощник в этой ситуации больше не отображается. Эта ситуация удаляется из соответствующего внутреннего списка." -#: macrosecurity.xhp#tit.help.text -msgctxt "macrosecurity.xhp#tit.help.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Безопасность макросов" +#. jq}Z +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Нажмите<emph> кнопку сброса </emph>для восстановления списка стандартных ситуаций, в которых отображается помощник.</ahelp>" -#: macrosecurity.xhp#par_idN1054C.help.text -msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Безопасность макросов</link></variable>" +#. :SPP +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "диалоговые окна открытия/сохранения" -#: macrosecurity.xhp#par_idN1056A.help.text -msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page." -msgstr "Если документ содержит один или несколько макросов, отображается диалоговое окно \"Безопасность макросов\". Это диалоговое окно также можно вызвать со страницы <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Безопасность</link></emph>." +#. Vj|U +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Use $[officename] dialogs" +msgstr "Использовать диалоговые окна $[officename]" -#: 01040500.xhp#tit.help.text -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. )N?8 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Указывает, следует ли использовать для открытия и сохранения документов диалоговые окна $[officename]. В противном случае используются диалоговые окна операционной системы.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#bm_id3149656.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; новые текстовые таблицы по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>таблицы в тексте; параметры по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание;таблицы</bookmark_value><bookmark_value>числовые форматы; распознавание</bookmark_value>" +#. 92k6 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10856\n" +"help.text" +msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." +msgstr "При открытии файла по адресу URL из диалогового окна открытия файла Windows будет открыта локальная копия файла, расположенная в кэше Internet Explorer. При использовании диалогового окна открытия файла %PRODUCTNAME открывается удаленный файл." -#: 01040500.xhp#hd_id3153087.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>" +#. a%[j +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Диалоговые окна $[officename] для \">открытия</link>открытия<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\" и \">сохранения</link>сохранения документов описаны в справке $[officename]." + +#. (HG* +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148617\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Document status" +msgstr "Состояние документа" -#: 01040500.xhp#par_id3145674.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTTABLE_PAGE\">Определение атрибутов таблиц в текстовых документах.</ahelp>" +#. e*w9 +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3149299\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "Печать устанавливает состояние \"документ изменен\"" -#: 01040500.xhp#par_id3145609.26.help.text -msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Указание параметров по умолчанию для столбцов и строк и режима таблицы. Кроме того, здесь определяются стандартные значения для перемещения и вставки столбцов и строк. Дополнительную информацию см. в разделе справки $[officename] Writer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Изменение таблиц с помощью клавиатуры\">Изменение таблиц с помощью клавиатуры</link></caseinline><defaultinline> </defaultinline></switchinline>." +#. Y(,t +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Указывает, рассматривается ли печать документа как изменение.</ahelp> Если этот флажок установлен, при последующем закрытии этого документа выдается запрос на сохранение изменений. Дата печати вводится в свойства этого документа как изменение." -#: 01040500.xhp#hd_id3149656.27.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01040500.xhp#hd_id3149656.27.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. klJh +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3148797.28.help.text -msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents." -msgstr "Определение параметров по умолчанию для всех новых таблиц в текстовых документах." +#. MOLV +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3152922.29.help.text -msgctxt "01040500.xhp#hd_id3152922.29.help.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" +#. bhna +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Год (двузначное число)" -#: 01040500.xhp#par_id3150447.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_HEADER\">Указывает, что первая строка таблицы должна форматироваться стилем абзаца \"Заголовок таблицы\".</ahelp>" +#. C+Cf +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Определяет диапазон дат, в пределах которого система распознает год, заданный двумя цифрами.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#hd_id3147086.31.help.text -msgid "Repeat on each page" -msgstr "Повторять на каждой странице" +#. Lt@x +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." +msgstr "В $[officename] год задается четырьмя цифрами, поэтому разница между 1.1.99 и 1.1.01 составляет два года. Параметр <emph>Год (двузначное число)</emph> позволяет определить годы, в которых даты, состоящие из двух цифр, добавляются к 2000. Например, если указать значение 1930 или более, запись \"1.1.20\" будет распознаваться как 1.1.2020, а не как 1.1.1920." -#: 01040500.xhp#par_id3149204.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_REPEAT_HEADER\">Указывает, следует ли вставлять заголовок таблицы на каждой новой странице (после разрыва страницы).</ahelp>" +#. zCwE +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 01040500.xhp#hd_id3125864.33.help.text -msgid "Do not split (not in HTML)" -msgstr "Не разделять (не для HTML)" +#. A}7Z +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: 01040500.xhp#par_id3155429.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_DONT_SPLIT\">Указывает, что таблица не разбивается никаким типом разрыва размещения текста.</ahelp> Эту функцию можно также найти на вкладке <emph>Таблица - Свойства таблицы - Размещение текста</emph>." +#. 4oNy +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Определение параметров печати для электронных таблиц.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#hd_id3148575.35.help.text -msgctxt "01040500.xhp#hd_id3148575.35.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Граница" +#. Xeap +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +msgstr "На странице <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Печать</emph> определяются параметры для всех электронных таблиц. Для определения параметров только для текущего документа выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Параметры</emph>." -#: 01040500.xhp#par_id3146119.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_BORDER\">Указывает, что по умолчанию ячейки таблицы имеют границы.</ahelp>" +#. dx{$ +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153542\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: 01040500.xhp#hd_id3146976.37.help.text -msgid "Input in tables" -msgstr "Ввод в таблицы" +#. S@9U +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Не печатать пустые страницы" -#: 01040500.xhp#hd_id3153142.39.help.text -msgid "Number recognition" -msgstr "Распознавание чисел" +#. 0(4{ +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Указывает, что пустые страницы, на которых отсутствуют заполненные ячейки или рисованные объекты, не печатаются.</ahelp> Атрибуты ячеек, например, границы или цвета фона, не считаются содержимым ячеек. При нумерации страниц пустые страницы не учитываются." -#: 01040500.xhp#par_id3149481.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFORMATTING\">Указывает, что в текстовой таблице числа распознаются и форматируются как числа.</ahelp>" +#. X](T +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" -#: 01040500.xhp#par_id3155306.41.help.text -msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned." -msgstr "Если флажок <emph>Распознавание чисел</emph> не установлен, числа сохраняются в текстовом формате и автоматически выравниваются по левому краю." +#. $Rk% +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Print only selected sheets" +msgstr "Печатать только выбранные листы" -#: 01040500.xhp#hd_id3155856.42.help.text -msgid "Number format recognition" -msgstr "Распознавание числовых форматов" +#. -:EQ +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Указывает, что печатается только содержимое выбранных листов, даже если в диалоговом окне <emph>Файл - Печать</emph> или в <emph>Формат - Диапазоны печати</emph> указан более широкий диапазон. Содержимое не выбранных листов не печатается.</ahelp>" -#: 01040500.xhp#par_id3159346.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMFMT_FORMATTING\">Если флажок<emph> Распознавание числовых форматов </emph>не установлен, принимается ввод в ячейку только в установленном для нее формате. Все другие вводы переопределяются на формат <emph>Текст</emph>.</ahelp>" +#. gP.F +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." +msgstr "Для выбора нескольких листов щелкните по их именам на нижней границе рабочей области при нажатой клавише Ctrl." -#: 01040500.xhp#hd_id3153876.44.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. h-UB +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: 01040500.xhp#par_id3149379.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTTABLE_PAGE_CB_NUMALIGNMENT\">Указывает, что числа всегда выравниваются в ячейках по нижнему и правому краям.</ahelp> Если этот флажок не установлен, числа всегда выравниваются по верхнему левому краю." +#. 0MAN +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3146792.46.help.text -msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved." -msgstr "Поле <emph>Выравнивание</emph> не влияет на прямое форматирование. Если содержимое ячейки выравнивается по центру, оно остается выровненным по центру независимо от того, содержит оно текст или цифры." +#. TC2^ +#: 01060900.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>" -#: 01040500.xhp#hd_id3154360.48.help.text -msgid "Keyboard handling" -msgstr "Управление с клавиатуры" +#. {_G! +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3149018.3.help.text -msgid "Move cells" -msgstr "Перемещение ячеек" +#. E)QZ +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Formula options" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3153711.4.help.text -msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard. " -msgstr "Определение параметров по умолчанию для перемещения строк и столбцов с помощью клавиатуры. " +#. xD:G +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493991\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3155445.5.help.text -msgctxt "01040500.xhp#hd_id3155445.5.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. 4$nh +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3159264.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWMOVE\">Указывает значение, используемое для перемещения строки.</ahelp>" +#. h#lB +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3150388.7.help.text -msgctxt "01040500.xhp#hd_id3150388.7.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. sEKM +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3155905.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLMOVE\">Указывает значение, используемое для перемещения столбца.</ahelp>" +#. =;^n +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3155938.9.help.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +#. rZH% +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493992\n" +"help.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3155176.10.help.text -msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard. " -msgstr "Указывает параметры по умолчанию для вставки строк и столбцов с помощью клавиатуры. " +#. ,QPa +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id4155419\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3155333.11.help.text -msgctxt "01040500.xhp#hd_id3155333.11.help.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. ~NH: +#: 01060900.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id4149399\n" +"help.text" +msgid "Separators" +msgstr "Разделитель" -#: 01040500.xhp#par_id3153966.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_ROWINSERT\">Задает значение по умолчанию для вставки строк.</ahelp>" +#. _~9w +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id5155419\n" +"help.text" +msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3155607.13.help.text -msgctxt "01040500.xhp#hd_id3155607.13.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. *CsV +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id6155419\n" +"help.text" +msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3159334.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_OPTTABLE_PAGE:MF_COLINSERT\">Задает значение по умолчанию для вставки столбцов.</ahelp>" +#. *nBW +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id7155419\n" +"help.text" +msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3150645.15.help.text -msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "Поведение строк/столбцов при изменении их размера" +#. 27,Y +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id8155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3150298.16.help.text -msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table." -msgstr "Определение относительного влияния строк и столбцов на соседние строки или столбцы, а также на всю таблицу." +#. 5-Hq +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id9155419\n" +"help.text" +msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3149335.17.help.text -msgid "Fixed" -msgstr "Сдвиг границы ячейки" +#. lng4 +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id0155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3151213.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIX\">Указывается, что изменения в строке или столбце влияют только на соответствующую смежную область.</ahelp>" +#. $hl* +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id5149399\n" +"help.text" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "" -#: 01040500.xhp#hd_id3154199.19.help.text -msgid "Fixed, proportional" -msgstr "Пропорциональный сдвиг" +#. PIyg +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id1015549\n" +"help.text" +msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" -#: 01040500.xhp#par_id3147128.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_FIXPROP\">Указывает, что изменения в строке или столбце повлияют на всю таблицу.</ahelp>" +#. zDYO +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Поиск в японском языке" -#: 01040500.xhp#hd_id3150783.21.help.text -msgid "Variable" -msgstr "Сдвиг следующих яч." +#. ubPT +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Поиск в японском языке\">Поиск в японском языке</link>" -#: 01040500.xhp#par_id3166423.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Указывает, что изменение строки или столбца повлияет на размер таблицы.</ahelp>" +#. H-@o +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the search options for Japanese." +msgstr "Определение параметров поиска для японского языка." -#: 01090000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "01090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. 4X0V +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "Рассматривать как равнозначные" -#: 01090000.xhp#hd_id3150040.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Math Options" -msgstr "Параметры %PRODUCTNAME Math" +#. 0F)0 +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Указание вариантов, которые должны считаться равнозначными при поиске.</ahelp>" -#: 01090000.xhp#par_id3166460.2.help.text -msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Определяет формат печати и параметры печати для всех новых документов с формулами. Эти параметры применяются в том случае, если формула печатается напрямую из <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Чтобы вызвать это диалоговое окно, можно также щелкнуть кнопку <emph>Параметры</emph> в диалоговом окне <emph>Печать</emph>. Параметры, определенные в диалоговом окне <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline></emph>, будут действовать на постоянной основе, а параметры в диалоговом окне \"Печать\" будут действовать только для определенного документа." +#. :W/Z +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Пропускать" -#: 01090000.xhp#hd_id3154143.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" +#. LY\v +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Указывает символы, которые нужно пропускать.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#tit.help.text -msgid "Accessibility" -msgstr "Специальные возможности" +#. j?4f +#: 01060600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" -#: 01013000.xhp#bm_id3159411.help.text -msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>пользователи с ограниченными возможностями</bookmark_value><bookmark_value>цвета текста для лучшего восприятия</bookmark_value><bookmark_value>анимация; параметры специальных возможностей</bookmark_value><bookmark_value>подсказки; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>режим высокой контрастности</bookmark_value><bookmark_value>специальные возможности; параметры</bookmark_value><bookmark_value>параметры; специальные возможности</bookmark_value>" +#. *m@% +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Изменения\">Изменения</link>" -#: 01013000.xhp#hd_id3159411.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Специальные возможности\">Специальные возможности</link>" +#. /_Kw +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">В диалоговом окне<emph> Изменения </emph>указаны различные способы выделения цветом записанных изменений в документах.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#par_id3149827.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задание параметров, которые делают программы <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> более удобными для пользователей с нарушениями зрения, слуха и подвижности.</ahelp>" +#. ST%^ +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>." +msgstr "Чтобы записывать внесенные изменения, выберите команду <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Правка - Изменения\"><emph>Правка - Изменения</emph></link>." -#: 01013000.xhp#hd_id3166460.9.help.text -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Различные параметры" +#. 9rb} +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color Definition for Changes" +msgstr "Цвет для исправлений" -#: 01013000.xhp#par_id3152996.10.help.text -msgid "Sets accessibility options." -msgstr "Задание параметров специальных возможностей." +#. ]Kdz +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." +msgstr "Определение цвета для записываемых изменений. Если выбрать элемент \"По автору\", $[officename] будет автоматически устанавливать цвет в зависимости от автора, внесшего изменения." -#: 01013000.xhp#hd_id3154750.23.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Поддерживать вспомогательные средства (требуется перезапуск программы)</defaultinline></switchinline>" +#. rt]R +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Иcправления" -#: 01013000.xhp#par_id3155628.24.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Позволяет использовать вспомогательные средства, например внешние программы озвучивания текста, устройства чтения по Брайлю или распознавания речи. Для поддержки вспомогательных средств на компьютере должна быть установлена среда выполнения Java.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +#. $(e8 +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для изменений содержимого ячеек.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#hd_id3154047.27.help.text -msgid "Use text selection cursor in read-only text document" -msgstr "Использовать текстовый курсор в документах \"только для чтения\"" +#. UM/c +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3158410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Удаления" -#: 01013000.xhp#par_id3149164.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Отображает курсор в документах \"только для чтения\".</ahelp>" +#. PG!d +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для выделения удалений в документе.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#hd_id3147531.15.help.text -msgid "Allow animated graphics" -msgstr "Разрешить анимацию графических объектов" +#. oKZq +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Вставки" -#: 01013000.xhp#par_id3145069.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Предварительный просмотр анимированных графических объектов, например изображений GIF, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. q6=i +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для выделения вставок в документе.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#hd_id3147264.17.help.text -msgid "Allow animated text" -msgstr "Разрешить анимацию текста" +#. .UjF +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Moved entries" +msgstr "Перемещенные элементы" -#: 01013000.xhp#par_id3149656.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Предварительный просмотр анимированного текста, например мерцания и прокрутки, в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. J]M` +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\" visibility=\"visible\">Указывает цвет для выделения содержимого перемещенных ячеек.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#hd_id3153381.11.help.text -msgid "Help tips disappear after" -msgstr "Показывать подсказки" +#. s-^W +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Иcправления" -#: 01013000.xhp#par_id3150868.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Скрытие <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"подсказок\">подсказок</link> через указанное число секунд.</ahelp> В противном случае подсказки отображаются до нажатия клавиши ESC или перемещения курсора." +#. 0b,u +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Иcправления\">Иcправления</link>" -#: 01013000.xhp#hd_id3151043.13.help.text -msgid "Seconds" -msgstr "сек." +#. H6tQ +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINE_OPT\">Определение внешнего вида иcправлений в документе.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#par_id3148672.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Введите время в секундах, в течение которого отображается подсказка.</ahelp>" +#. J)SV +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Changes - Show</emph>." +msgstr "Для записи или отображения изменений в текстовом документе или документе электронной таблицы выберите <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Правка – Изменения – Запись</emph></link> или <emph>Правка – Изменения – Показать</emph>." -#: 01013000.xhp#hd_id3149809.3.help.text -msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "Параметры контрастного режима" +#. 9l~t +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text display" +msgstr "Отображение текста" -#: 01013000.xhp#par_id3153106.4.help.text -msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "Высокая контрастность - параметр операционной системы, который изменяет цветовую схему системы для улучшения восприятия информации. Можно указать, как в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> должны применяться параметры высокой контрастности операционной системы." +#. n](- +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." +msgstr "Используется для определения параметров отображения зафиксированных изменений. С помощью переключателей выберите тип изменений, а также соответствующий атрибут отображения и цвет. В поле предварительного просмотра появится результат применения выбранных параметров отображения." -#: 01013000.xhp#par_id3125863.31.help.text -msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." -msgstr "При использовании режима высокой контрастности границы ячеек и тени всегда отображаются цветом текста. Цвет фона ячейки игнорируется." +#. r+9` +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insertions / Attributes" +msgstr "Добавленные фрагменты / Атрибуты" -#: 01013000.xhp#hd_id3155132.29.help.text -msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Автоматически распознавать контрастный режим операционной системы" +#. mNtz +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_INS_ATTR\">Указывает, каким образом следует отображать в документе добавленный текст.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#par_id3153768.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Переключает <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> в режим высокой контрастности, если фоновый цвет системы слишком темный.</ahelp>" +#. Yr|; +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Deletions / Attributes" +msgstr "Удаленные фрагменты / Атрибуты" -#: 01013000.xhp#hd_id3154918.19.help.text -msgid "Use automatic font color for screen display" -msgstr "Автоматически подбирать цвет для вывода на экран" +#. zx/N +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_DEL_ATTR\">Указывает, каким образом следует отображать в документе удаленный текст. Если эти удаления были записаны, то удаленный текст будет отображен с помощью выбранного атрибута (например, с помощью зачеркивания) вместо фактического удаления.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#par_id3146984.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Отображение шрифтов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> с использованием системных параметров цветов. Этот параметр влияет только на отображение на экране.</ahelp>" +#. r0#- +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3148674\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Changed attributes / Attributes" +msgstr "Изменения атрибутов / Атрибуты" -#: 01013000.xhp#hd_id3153091.7.help.text -msgid "Use system colors for page previews" -msgstr "Применять системную палитру для предварительного просмотра страниц" +#. wuQ7 +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_ATTR\">Указывает, каким образом следует отображать в документе изменения атрибутов текста. К таким атрибутам относятся, например, жирное или курсивное начертание или подчеркивание.</ahelp>" -#: 01013000.xhp#par_id3146923.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Применение параметров высокой контрастности операционной системы для предварительного просмотра страниц.</ahelp>" +#. P*_r +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 01020300.xhp#tit.help.text -msgctxt "01020300.xhp#tit.help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" +#. Hp*+ +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_REDLINE_OPT_LB_CHG_COL\">Для отображения каждого типа регистрируемого изменения можно выбрать особый цвет. При выборе из списка параметра \"По автору\", цвет автоматически задается $[officename], и изменяется в зависимости от автора изменений.</ahelp>" -#: 01020300.xhp#par_idN1054D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">Электронная почта</link>" +#. !-$I +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145607\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Lines changed" +msgstr "Строки с изменениями" -#: 01020300.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." -msgstr "В системах UNIX указывает почтовую программу, которая используется при отправке документа по электронной почте." +#. _v`f +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin." +msgstr "Чтобы обозначить, какие строки текста были изменены, можно указать пометку, которая будет появляться на правой или левой границе страницы." -#: 01020300.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "E-mail program" -msgstr "Почтовая программа" +#. #glr +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Mark" +msgstr "Отмечать" -#: 01020300.xhp#par_idN1057A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">Укажите путь и имя для почтовой программы.</ahelp>" +#. {0IU +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_MARKPOS\">Используется для определения необходимости и области выделения измененных строк в документе.</ahelp> Можно определить маркировку таким образом, что отметки будут отображаться на правом или левом поле страницы, либо на внешних или внутренних полях." -#: 01020300.xhp#par_idN10591.help.text -msgid "..." -msgstr "..." +#. ^fG; +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"hd_id3163713\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 01020300.xhp#par_idN10595.help.text -msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">Открывает диалоговое окно \"Открыть\" для выбора почтовой программы.</ahelp>" +#. %wnt +#: 01040700.xhp +msgctxt "" +"01040700.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Указывает цвет для пометки измененных строк в тексте.</ahelp>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po index 9d052d6c5ec..071a0692c89 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 11:20+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,811 +12,1932 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: main0101.xhp#tit.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. \#R= +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter Bar" +msgstr "Панель \"Сортировщик слайдов\"" -#: main0101.xhp#hd_id3153190.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" +#. ,LTP +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Панель Сортировщик слайдов\">Панель \"Сортировщик слайдов\"</link>" -#: main0101.xhp#par_id3154321.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения.</ahelp>" +#. 0Mp= +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В режиме<emph> Сортировщик слайдов</emph> можно использовать панель <emph>Сортировщик слайдов</emph>.</ahelp>" -#: main0101.xhp#hd_id3149379.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" +#. Jw{Q +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" -#: main0101.xhp#hd_id3149018.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" +#. BSoa +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: main0101.xhp#hd_id3145792.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\">Версии</link>" +#. J+LF +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" -#: main0101.xhp#hd_id3145389.7.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Экспорт\">Экспорт</link>" +#. ?F1/ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит средства проверки орфографии, галерею художественных объектов, которые можно добавлять в документ, а также средства для настройки меню и установки ссылок на программы.</ahelp>" -#: main0101.xhp#hd_id3155524.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" +#. hl?4 +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3153248\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Параметры автозамены</link>" -#: main0101.xhp#hd_id3150051.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. c@fK +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" -#: main0101.xhp#hd_id3146965.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметры печати\">Параметры печати</link>" +#. _^2i +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Features" +msgstr "Возможности $[officename] Impress" -#: main0206.xhp#tit.help.text -msgid "Status Bar" -msgstr "Строка состояния" +#. u)$* +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Возможности $[officename] Impress\">Возможности $[officename] Impress</link></variable>" -#: main0206.xhp#hd_id3153768.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" +#. M^k) +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." +msgstr "$[officename] Impress позволяет создавать профессиональные слайд-шоу, которые могут включать диаграммы, рисованные объекты, текст, мультимедиа и множество других элементов. При необходимости можно даже импортировать и изменять презентации Microsoft PowerPoint." -#: main0206.xhp#par_id3154020.2.help.text -msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." -msgstr "Строка состояния отображает информацию о документе, включая выбранный в данный момент объект. Можно дважды щелкнуть некоторые элементы строки состояния для открытия связанного диалогового окна." +#. k@)C +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." +msgstr "Чтобы сделать экранные презентации более эффектными, можно использовать такие средства, как анимация, мультимедиа и переходы между слайдами." + +#. #1,$ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Creating Vector Graphics" +msgstr "Создание векторной графики" + +#. L%VS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." +msgstr "Многие инструменты для создания векторной графики из $[officename] Draw доступны и в $[officename] Impress." + +#. l-:g +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Creating Slides" +msgstr "Создание слайдов" + +#. VN)? +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." +msgstr "В $[officename] Impress включены шаблоны для создания слайдов профессионального качества." -#: main0104.xhp#tit.help.text +#. 4;*# +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." +msgstr "Для слайдов можно также назначить ряд динамических эффектов, в том числе анимацию и эффекты переходов." + +#. 0GO^ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Creating Presentations" +msgstr "Создание презентаций" + +#. sl=T +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." +msgstr "При создании слайд-шоу доступно несколько представлений или страниц. Например, сортировщик слайдов отображает слайды в форме эскизов, в то время как на странице раздаточных материалов отображаются и слайд, и текст, который нужно предоставить аудитории." + +#. ^Tmq +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." +msgstr "$[officename] Impress позволяет также прорепетировать показ слайдов с таймером." + +#. e^+B +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Publishing Presentations" +msgstr "Публикация презентаций" + +#. FE*g +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." +msgstr "Можно опубликовать слайды в виде демонстрации на экране, раздаточных материалов или документа HTML." + +#. 0Qs0 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Giving Presentations" +msgstr "Показ презентаций" + +#. taTa +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." +msgstr "В $[officename] Impress можно выбрать автоматическую или ручную смену слайдов при показе." + +#. |~Zm +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Панель \"Форматирование текста\"" + +#. Ts]I +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Панель ''Форматирование текста''\">Панель ''Форматирование текста''</link>" + +#. eX78 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." +msgstr "Чтобы отобразить панель <emph>Форматирование текста</emph>, поместите курсор в текстовый объект." + +#. Z4nM +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" + +#. 8rRh +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Символ\">Символ</link>" + +#. h7b6 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Абзац\">Абзац</link>" + +#. JRI? +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153619\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Символы нумерации\">Символы нумерации</link></caseinline></switchinline>" + +#. ){DC +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104143\n" +"help.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Увеличить шрифт" + +#. 9lVm +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для увеличения размера шрифта для выделенного текста</ahelp>" + +#. N{r5 +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104228\n" +"help.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Уменьшить шрифт" + +#. fH~d +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для уменьшения размера шрифта для выделенного текста.</ahelp>" + +#. ?!l8 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: main0104.xhp#hd_id3153726.1.help.text +#. gkta +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" -#: main0104.xhp#par_id3146971.2.help.text +#. |66G +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, предназначенные для вставки новых элементов в документ, например, рисунков, объектов, специальных символов и файлов.</ahelp>" -#: main0104.xhp#hd_id3145801.3.help.text +#. Z5yE +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link>" -#: main0104.xhp#par_idN105C7.help.text +#. DX2( +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Номер страницы</link>" -#: main0104.xhp#par_idN10609.help.text +#. pQF_ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "Добавляет номер слайда или номер страницы." -#: main0104.xhp#par_idN105D7.help.text +#. h#HW +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Дата и время</link>" -#: main0104.xhp#par_idN10624.help.text +#. R~TI +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" msgid "Adds the date and time as a field." msgstr "Добавляет дату и время как поле." -#: main0104.xhp#hd_id0915200910362363.help.text +#. C1d+ +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id0915200910362363\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Комментарий</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3153964.4.help.text +#. DX:y +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153964\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальные символы\">Специальные символы</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3145790.10.help.text -msgctxt "main0104.xhp#hd_id3145790.10.help.text" +#. Ungy +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" -#: main0104.xhp#par_idN10651.help.text +#. 1(:y +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Анимированное изображение</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3145768.5.help.text +#. [4?m +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3145768\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Таблица</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3143232.7.help.text +#. !GJ; +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Диаграмма\">Диаграмма</link>" -#: main0104.xhp#par_id0302200904013251.help.text +#. vDI6 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904013251\n" +"help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "Используется для вставки диаграммы." -#: main0104.xhp#hd_id3153812.8.help.text +#. =J1h +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3153812\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Независимая рамка\">Независимая рамка</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3149050.9.help.text +#. y[F0 +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" -#: main0214.xhp#tit.help.text -msgid "Picture Bar" -msgstr "Панель \"Рисунок\"" - -#: main0214.xhp#hd_id3151245.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Панель ''Рисунок''\">Панель ''Рисунок''</link>" - -#: main0214.xhp#par_id3150543.2.help.text -msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." -msgstr "Используйте панель инструментов <emph>Изображение</emph> для установки параметров цвета, контраста и яркости для выделенных графических объектов." - -#: main0203.xhp#tit.help.text -msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Панель \"Форматирование текста\"" - -#: main0203.xhp#hd_id3150010.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Панель ''Форматирование текста''\">Панель ''Форматирование текста''</link>" +#. LD9% +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: main0203.xhp#par_id3152597.2.help.text -msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." -msgstr "Чтобы отобразить панель <emph>Форматирование текста</emph>, поместите курсор в текстовый объект." +#. S+5R +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" -#: main0203.xhp#hd_id3151391.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" +#. N?Y. +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Содержит команды для форматирования разметки и содержимого документа.</ahelp>" -#: main0203.xhp#hd_id3154645.5.help.text -msgctxt "main0203.xhp#hd_id3154645.5.help.text" +#. ,-X% +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Символ\">Символ</link>" -#: main0203.xhp#hd_id3149984.6.help.text -msgctxt "main0203.xhp#hd_id3149984.6.help.text" +#. )(fU +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149941\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Абзац\">Абзац</link>" -#: main0203.xhp#hd_id3153619.7.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Символы нумерации\">Символы нумерации</link></caseinline></switchinline>" +#. )FZ{ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Маркеры и нумерация</link>" -#: main0203.xhp#hd_id0122200903104143.help.text -msgid "Increase Font" -msgstr "Увеличить шрифт" +#. ?vZ8 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3148727\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" -#: main0203.xhp#par_id0122200903104255.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для увеличения размера шрифта для выделенного текста</ahelp>" +#. 1nIK +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Положение и размер\">Положение и размер</link>" -#: main0203.xhp#hd_id0122200903104228.help.text -msgid "Reduce Font" -msgstr "Уменьшить шрифт" +#. _e:c +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Линия\">Линия</link>" -#: main0203.xhp#par_id0122200903104247.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для уменьшения размера шрифта для выделенного текста.</ahelp>" +#. 1N]Z +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Область\">Область</link>" -#: main0114.xhp#tit.help.text -msgid "Slide Show" -msgstr "Показ слайдов" +#. ECAb +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Текст\">Текст</link>" -#: main0114.xhp#hd_id3154011.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" +#. 8A^g +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Разметка страницы...\">Дизайн слайдов</link>" -#: main0114.xhp#par_id3145252.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит команды и параметры для проведения презентации.</ahelp>" +#. sn-= +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3163827\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Изменить разметку\">Разметка слайда</link>" -#: main0114.xhp#hd_id3154510.3.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" +#. O\e= +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Bar" +msgstr "Панель \"Структура\"" -#: main0114.xhp#hd_id3153486.5.help.text -msgctxt "main0114.xhp#hd_id3153486.5.help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Действие по щелчку мыши\">Действие по щелчку мыши</link>" +#. /_|h +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Панель ''Структура''\">Панель ''Структура''</link>" -#: main0114.xhp#par_idN10611.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Настройка анимации</link>" +#. ^$RI +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">В<emph> режиме структуры</emph> панель \"Структура\" содержит часто используемые инструменты редактирования.</ahelp> Щелкните стрелку рядом со значком для открытия панели инструментов, содержащей дополнительные команды." -#: main0114.xhp#hd_id3153711.4.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Настраиваемый показ слайдов\">Настраиваемый показ слайдов</link>" +#. 7J7U +#: main0211.xhp +msgctxt "" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" + +#. +uc+ +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. (K1X +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Изменить\">Изменить</link>" + +#. 6RbF +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит команды для изменения объектов в документе.</ahelp>" + +#. IOqC +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" + +#. fGfh +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected object(s)." +msgstr "Поворачивает выбранные объекты." + +#. \bj2 +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Распределение\">Распределение</link>" + +#. Z?Qj +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Присвоить имя объекту\">Присвоить имя объекту</link>" + +#. eBou +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Сгруппировать\">Сгруппировать</link>" + +#. F),R +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3153484\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Разгруппировать\">Разгруппировать</link>" + +#. #Jaj +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Вход в группу\">Вход в группу</link>" + +#. rSeX +#: main0113.xhp +msgctxt "" +"main0113.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Выход из группы\">Выход из группы</link>" + +#. ?d;D +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. 9k_5 +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" -#: main0210.xhp#tit.help.text +#. BRY* +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Содержит команды для управления окнами документов и их отображения.</ahelp>" + +#. *#sI +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Панель \"Рисование\"" -#: main0210.xhp#hd_id3150342.1.help.text +#. K-l* +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Панель ''Рисование''\">Панель ''Рисование''</link>" -#: main0210.xhp#par_id3150202.2.help.text +#. 2;UU +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель <emph>Рисунок</emph> содержит часто используемые средства редактирования. Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов, которая содержит дополнительные команды.</ahelp>" -#: main0210.xhp#par_id31502029.help.text +#. ]Gp( +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id31502029\n" +"help.text" msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type." msgstr "Панель \"Рисунок\" также можно отрыть из текстового документа или электронной таблицы. Набор видимых значков существенно отличается в зависимости от текущего типа документа." -#: main0210.xhp#hd_id3155962.3.help.text +#. VASm +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: main0210.xhp#par_id3148488.4.help.text +#. tLsX +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"4\n" +"help.text" msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." msgstr "Чтобы выделить объект на текущем слайде, щелкните инструмент <emph>Выделить</emph> (белая стрелка) на панели \"Рисование\", а затем щелкните этот объект." -#: main0210.xhp#par_id3148610.5.help.text +#. )G6i +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"5\n" +"help.text" msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click." msgstr "Чтобы выделить несколько объектов, удерживайте при выборе клавишу SHIFT." -#: main0210.xhp#par_id3148699.6.help.text +#. ?nzg +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"6\n" +"help.text" msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click." msgstr "Чтобы выбрать объект, расположенный за другим объектом, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щелкните по этому объекту. Чтобы выбрать следующий нижележащий объект в наборе, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щелкните снова. Чтобы вернуться к ранее выбранному объекту, удерживайте комбинацию клавиш Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щелкните снова." -#: main0210.xhp#par_id3154651.7.help.text +#. 8\/V +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"7\n" +"help.text" msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text." msgstr "Чтобы добавить текст к выделенному объекту, дважды щелкните этот объект и введите текст." -#: main0210.xhp#par_id3153812.12.help.text +#. 1I%^ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"12\n" +"help.text" msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." msgstr "Чтобы снять выделение, щелкните за пределами выделенного объекта или нажмите клавишу ESC." -#: main0210.xhp#par_idN106B0.help.text +#. (ba0 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Прямоугольник</link>" -#: main0210.xhp#par_idN106C0.help.text +#. +m!c +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "Рисует прямоугольник с заливкой в указанном месте документа. Щелкните в месте, где будет находиться угол прямоугольника, и протащите мышь, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT." -#: main0210.xhp#par_idN106CD.help.text +#. ~?j@ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Эллипс</link>" -#: main0210.xhp#par_idN106DD.help.text +#. w)JB +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "Рисует эллипс с заливкой в указанном месте документа. Щелкните в том месте, где нужно нарисовать эллипс, и протащите мышь, чтобы получить нужный размер. Чтобы нарисовать круг, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift." -#: main0210.xhp#par_idN106EA.help.text +#. h?!! +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Текст</link>" -#: main0210.xhp#par_idN106FA.help.text +#. C6%) +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "Создает текстовое поле в указанном месте текущего документа. Щелкните кнопкой мыши в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст." -#: main0210.xhp#par_idN107C8.help.text +#. `,RO +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107C8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Линии и стрелки\">Линии и стрелки</link>" -#: main0210.xhp#par_idN126D7.help.text +#. D]`x +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN126D7\n" +"help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "Откройте панель инструментов \"Стрелки\", чтобы вставить линии и стрелки." -#: main0210.xhp#par_idN10770.help.text -msgctxt "main0210.xhp#par_idN10770.help.text" +#. T#MC +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Точки\">Точки</link>" -#: main0210.xhp#par_idN10780.help.text +#. T5m6 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Позволяет изменять точки на рисунке." -#: main0210.xhp#par_idN10783.help.text +#. di;3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Точки соединения\">Точки соединения</link>" -#: main0210.xhp#par_idN10793.help.text +#. weX] +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "Позволяет изменять точки соединения на рисунке." -#: main0210.xhp#par_idN10803.help.text +#. wZP8 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" -#: main0210.xhp#hd_id3153078.8.help.text +#. /DY@ +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" -#: main0210.xhp#par_id3154556.9.help.text +#. ;8F3 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154556\n" +"9\n" +"help.text" msgid "This tool is used to rotate the object." msgstr "Этот инструмент используется для вращения объекта." -#: main0210.xhp#par_idN107FF.help.text +#. Jp-2 +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Экструзия</link>" -#: main0210.xhp#par_idN1080F.help.text +#. =b;h +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1080F\n" +"help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "Включает и выключает трехмерные эффекты для выделенных объектов." -#: main0210.xhp#hd_id3145350.11.help.text -msgctxt "main0210.xhp#hd_id3145350.11.help.text" +#. n5qo +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3145350\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Действие по щелчку мыши\">Действие по щелчку мыши</link>" -#: main0000.xhp#tit.help.text -msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp#hd_id3150746.1.help.text -msgctxt "main0000.xhp#hd_id3150746.1.help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp#hd_id3153000.5.help.text -msgid "How to Work With $[officename] Impress" -msgstr "Как работать с $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp#hd_id3149880.7.help.text -msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp#hd_id3148386.6.help.text -msgid "Help about the Help" -msgstr "Справка о справке" - -#: main0103.xhp#tit.help.text +#. ^8q/ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: main0103.xhp#hd_id3150297.1.help.text +#. jsS* +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" -#: main0103.xhp#par_id3149378.2.help.text +#. *2u[ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране.</ahelp>" -#: main0103.xhp#hd_id3149121.3.help.text +#. WBo5 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" -#: main0100.xhp#tit.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +#. 0KxI +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: main0100.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" - -#: main0100.xhp#par_id3150012.2.help.text -msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "В следующем разделе перечислены разделы справки, которые доступны для меню и диалоговых окон." - -#: main0200.xhp#tit.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" - -#: main0200.xhp#hd_id3147434.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" - -#: main0200.xhp#par_id31474099.help.text -msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." -msgstr "Добавьте в документ объекты, в том числе диаграммы, электронные таблицы и изображения." - -#: main0204.xhp#tit.help.text -msgid "Slide View Bar" -msgstr "Панель \"Слайды\"" - -#: main0204.xhp#hd_id3150010.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Панель ''Слайды''\">Панель ''Слайды''</link>" - -#: main0204.xhp#par_id3146971.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Панель <emph>Слайды</emph> открывается вместе с представлением \"Сортировщик слайдов\".</ahelp>" - -#: main0212.xhp#tit.help.text -msgid "Slide Sorter Bar" -msgstr "Панель \"Сортировщик слайдов\"" - -#: main0212.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Панель Сортировщик слайдов\">Панель \"Сортировщик слайдов\"</link>" - -#: main0212.xhp#par_id3146970.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В режиме<emph> Сортировщик слайдов</emph> можно использовать панель <emph>Сортировщик слайдов</emph>.</ahelp>" - -#: main0212.xhp#hd_id3153711.8.help.text -msgctxt "main0212.xhp#hd_id3153711.8.help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" - -#: main0503.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "Возможности $[officename] Impress" - -#: main0503.xhp#hd_id3146119.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Возможности $[officename] Impress\">Возможности $[officename] Impress</link></variable>" - -#: main0503.xhp#par_id3151074.2.help.text -msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." -msgstr "$[officename] Impress позволяет создавать профессиональные слайд-шоу, которые могут включать диаграммы, рисованные объекты, текст, мультимедиа и множество других элементов. При необходимости можно даже импортировать и изменять презентации Microsoft PowerPoint." - -#: main0503.xhp#par_id3149379.3.help.text -msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." -msgstr "Чтобы сделать экранные презентации более эффектными, можно использовать такие средства, как анимация, мультимедиа и переходы между слайдами." - -#: main0503.xhp#hd_id3154016.22.help.text -msgid "Creating Vector Graphics" -msgstr "Создание векторной графики" - -#: main0503.xhp#par_id3154485.23.help.text -msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." -msgstr "Многие инструменты для создания векторной графики из $[officename] Draw доступны и в $[officename] Impress." - -#: main0503.xhp#hd_id3150208.12.help.text -msgid "Creating Slides" -msgstr "Создание слайдов" - -#: main0503.xhp#par_id3153247.13.help.text -msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." -msgstr "В $[officename] Impress включены шаблоны для создания слайдов профессионального качества." - -#: main0503.xhp#par_id3148610.14.help.text -msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "Для слайдов можно также назначить ряд динамических эффектов, в том числе анимацию и эффекты переходов." - -#: main0503.xhp#hd_id3153820.15.help.text -msgid "Creating Presentations" -msgstr "Создание презентаций" - -#: main0503.xhp#par_id3153917.16.help.text -msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." -msgstr "При создании слайд-шоу доступно несколько представлений или страниц. Например, сортировщик слайдов отображает слайды в форме эскизов, в то время как на странице раздаточных материалов отображаются и слайд, и текст, который нужно предоставить аудитории." - -#: main0503.xhp#par_id3148608.17.help.text -msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." -msgstr "$[officename] Impress позволяет также прорепетировать показ слайдов с таймером." - -#: main0503.xhp#hd_id3154649.24.help.text -msgid "Publishing Presentations" -msgstr "Публикация презентаций" - -#: main0503.xhp#par_id3150046.25.help.text -msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." -msgstr "Можно опубликовать слайды в виде демонстрации на экране, раздаточных материалов или документа HTML." - -#: main0503.xhp#hd_id3146965.18.help.text -msgid "Giving Presentations" -msgstr "Показ презентаций" - -#: main0503.xhp#par_id3145114.19.help.text -msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." -msgstr "В $[officename] Impress можно выбрать автоматическую или ручную смену слайдов при показе." - -#: main0105.xhp#tit.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: main0105.xhp#hd_id3152596.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" - -#: main0105.xhp#par_id3145801.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Содержит команды для форматирования разметки и содержимого документа.</ahelp>" - -#: main0105.xhp#hd_id3147401.8.help.text -msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147401.8.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Символ\">Символ</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3149941.10.help.text -msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149941.10.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Абзац\">Абзац</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3147299.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Маркеры и нумерация</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3148727.11.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3149499.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Положение и размер\">Положение и размер</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3154510.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Линия\">Линия</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3149021.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Область\">Область</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3155961.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Текст\">Текст</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3156286.4.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Разметка страницы...\">Дизайн слайдов</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3163827.12.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Изменить разметку\">Разметка слайда</link>" - -#: main0102.xhp#tit.help.text -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: main0102.xhp#hd_id3153726.1.help.text +#. sAb( +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" -#: main0102.xhp#par_id3151075.2.help.text +#. L.Co +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, используемые для редактирования содержимого текущего документа.</ahelp>" -#: main0102.xhp#hd_id3146316.3.help.text +#. ./}^ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Специальная вставка\">Специальная вставка</link>" -#: main0102.xhp#hd_id3154659.4.help.text +#. #{3c +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Найти и заменить\">Найти и заменить</link>" -#: main0102.xhp#hd_id3148866.5.help.text +#. [PY_ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148866\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Дублировать\">Дублировать</link>" -#: main0102.xhp#hd_id3154649.11.help.text -msgctxt "main0102.xhp#hd_id3154649.11.help.text" +#. |3TD +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Точки\">Точки</link>" -#: main0102.xhp#par_id3154766.12.help.text +#. #GX# +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." msgstr "Включает и выключает режим <emph>Изменение геометрии</emph>." -#: main0102.xhp#hd_id3145116.13.help.text +#. RS\X +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Точки соединения\">Точки соединения</link>" -#: main0102.xhp#par_id3147403.14.help.text +#. B,O: +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off." msgstr "Включает и выключает режим <emph>Изменение точек соединения</emph>." -#: main0102.xhp#hd_id3150396.6.help.text +#. Z/9# +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" -#: main0102.xhp#hd_id3149355.8.help.text +#. cc2x +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149355\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link>" -#: main0102.xhp#hd_id3145590.9.help.text +#. OrT= +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Сенсорное изображение\">Сенсорное изображение</link>" -#: main0102.xhp#hd_id3145082.10.help.text -msgctxt "main0102.xhp#hd_id3145082.10.help.text" +#. j.~K +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" -#: main0113.xhp#tit.help.text -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. $V-) +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" -#: main0113.xhp#hd_id3154020.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Изменить\">Изменить</link>" +#. G;8B +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Панель Линия и заливка\">Панель \"Линия и заливка\"</link>" -#: main0113.xhp#par_id3154321.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит команды для изменения объектов в документе.</ahelp>" +#. ;l=O +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель \"Линия и заливка\" содержит команды и параметры, применимые в текущем режиме.</ahelp>" -#: main0113.xhp#hd_id3153188.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Повернуть\">Повернуть</link>" +#. F4T@ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" -#: main0113.xhp#par_id3149378.10.help.text -msgid "Rotates the selected object(s)." -msgstr "Поворачивает выбранные объекты." +#. :D=% +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3159184\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Толщина линии\">Толщина линии</link>" -#: main0113.xhp#hd_id3149019.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Распределение\">Распределение</link>" +#. 4T8P +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Цвет линии\">Цвет линии</link>" -#: main0113.xhp#hd_id3153966.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Присвоить имя объекту\">Присвоить имя объекту</link>" +#. `cBQ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3148609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Стиль/заливка области\">Стиль/заливка области</link>" -#: main0113.xhp#hd_id3154656.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Сгруппировать\">Сгруппировать</link>" +#. AQ*Z +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150048\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Тень\">Тень</link>" -#: main0113.xhp#hd_id3153484.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Разгруппировать\">Разгруппировать</link>" +#. a??# +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Показ слайдов" -#: main0113.xhp#hd_id3148870.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Вход в группу\">Вход в группу</link>" +#. Wi$c +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" -#: main0113.xhp#hd_id3143233.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Выход из группы\">Выход из группы</link>" +#. gMBX +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит команды и параметры для проведения презентации.</ahelp>" + +#. h@Id +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" + +#. q)ET +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153486\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Действие по щелчку мыши\">Действие по щелчку мыши</link>" -#: main0213.xhp#tit.help.text +#. Ve:/ +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Настройка анимации</link>" + +#. /HYF +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Настраиваемый показ слайдов\">Настраиваемый показ слайдов</link>" + +#. f|mT +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Панель \"Параметры\"" -#: main0213.xhp#hd_id3150012.1.help.text +#. .ZTw +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Панель ''Параметры''\">Панель ''Параметры''</link>" -#: main0213.xhp#par_id3146971.2.help.text +#. mdg- +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"2\n" +"help.text" msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>." msgstr "Для отображения <emph>Панель настроек</emph>, выберите <emph>Вид - Панель инструментов - Настройка</emph>." -#: main0213.xhp#hd_id3148487.3.help.text +#. `nRG +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148487\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Показать сетку\">Показать сетку</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3148700.4.help.text +#. up\_ +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Направляющие при перемещении\">Направляющие при перемещении</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3149603.5.help.text +#. idK= +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149603\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Привязка к сетке\">Привязка к сетке</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3143233.6.help.text +#. VZ(# +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\">Привязка к направляющим</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3146966.7.help.text +#. 3)C1 +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146966\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\">Привязка к полям страницы</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3149051.8.help.text +#. ]=*n +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149051\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к границе объекта\">Привязка к границе объекта</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3150392.9.help.text +#. .2Ac +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150392\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\">Привязка к узлам объекта</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3156401.10.help.text +#. Y@fy +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3156401\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Разрешить быструю правку\">Разрешить быструю правку</link>" -#: main0213.xhp#hd_id3145823.11.help.text +#. Z4)H +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145823\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Выделение только области текста\">Выделение только области текста</link>" -#: main0106.xhp#tit.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. {Mki +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Impress" -#: main0106.xhp#hd_id3154017.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" +#. IGM7 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку $[officename] Impress" -#: main0106.xhp#par_id3155064.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит средства проверки орфографии, галерею художественных объектов, которые можно добавлять в документ, а также средства для настройки меню и установки ссылок на программы.</ahelp>" +#. ;pe4 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153000\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Impress" +msgstr "Как работать с $[officename] Impress" -#: main0106.xhp#hd_id3153248.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Параметры автозамены</link>" +#. .PKB +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Impress" -#: main0106.xhp#hd_id3149130.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" +#. a!N? +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Справка о справке" -#: main0202.xhp#tit.help.text -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Панель \"Линия и заливка\"" +#. j05F +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide View Bar" +msgstr "Панель \"Слайды\"" -#: main0202.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Панель Линия и заливка\">Панель \"Линия и заливка\"</link>" +#. psj7 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Панель ''Слайды''\">Панель ''Слайды''</link>" -#: main0202.xhp#par_id3153729.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель \"Линия и заливка\" содержит команды и параметры, применимые в текущем режиме.</ahelp>" +#. y`\0 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Панель <emph>Слайды</emph> открывается вместе с представлением \"Сортировщик слайдов\".</ahelp>" -#: main0202.xhp#hd_id3156382.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" +#. RH0t +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: main0202.xhp#hd_id3159184.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Толщина линии\">Толщина линии</link>" +#. ^^D, +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" -#: main0202.xhp#hd_id3150250.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Цвет линии\">Цвет линии</link>" +#. $=AL +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "В следующем разделе перечислены разделы справки, которые доступны для меню и диалоговых окон." -#: main0202.xhp#hd_id3148609.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Стиль/заливка области\">Стиль/заливка области</link>" +#. bNf~ +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" -#: main0202.xhp#hd_id3150048.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Тень\">Тень</link>" +#. Tn^[ +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" -#: main0107.xhp#tit.help.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. 62sU +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." +msgstr "Строка состояния отображает информацию о документе, включая выбранный в данный момент объект. Можно дважды щелкнуть некоторые элементы строки состояния для открытия связанного диалогового окна." -#: main0107.xhp#hd_id3153770.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" +#. s[52 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: main0107.xhp#par_id3147435.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Содержит команды для управления окнами документов и их отображения.</ahelp>" +#. h6L1 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" -#: main0211.xhp#tit.help.text -msgid "Outline Bar" -msgstr "Панель \"Структура\"" +#. A$n| +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id31474099\n" +"help.text" +msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." +msgstr "Добавьте в документ объекты, в том числе диаграммы, электронные таблицы и изображения." -#: main0211.xhp#hd_id3154013.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Панель ''Структура''\">Панель ''Структура''</link>" +#. h_FU +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: main0211.xhp#par_id3145252.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">В<emph> режиме структуры</emph> панель \"Структура\" содержит часто используемые инструменты редактирования.</ahelp> Щелкните стрелку рядом со значком для открытия панели инструментов, содержащей дополнительные команды." +#. V35p +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" -#: main0211.xhp#hd_id3153912.8.help.text -msgctxt "main0211.xhp#hd_id3153912.8.help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" +#. d.K} +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения.</ahelp>" + +#. XRkk +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" + +#. ILaJ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" + +#. 3EKA +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\">Версии</link>" + +#. ?2]F +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145389\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Экспорт\">Экспорт</link>" + +#. HWk% +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155524\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" + +#. [N7$ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150051\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. zEeS +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметры печати\">Параметры печати</link>" + +#. +z^s +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture Bar" +msgstr "Панель \"Рисунок\"" + +#. T9RR +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Панель ''Рисунок''\">Панель ''Рисунок''</link>" -#: main0209.xhp#tit.help.text +#. 1BPn +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." +msgstr "Используйте панель инструментов <emph>Изображение</emph> для установки параметров цвета, контраста и яркости для выделенных графических объектов." + +#. ai!Z +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Rulers" msgstr "Линейки" -#: main0209.xhp#bm_id3153191.help.text +#. nOS^ +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>линейки; в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>начало отсчета линеек</bookmark_value>" -#: main0209.xhp#hd_id3153191.1.help.text +#. D^qW +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link>" -#: main0209.xhp#par_id3149666.2.help.text +#. 1n6[ +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"2\n" +"help.text" msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." msgstr "В создании слайда помогают вертикальные и горизонтальные линейки на левой и верхней гранях рабочей области $[officename] Impress. Участки линеек, находящиеся в области слайда, белые." -#: main0209.xhp#par_id3153963.4.help.text +#. $B|K +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"4\n" +"help.text" msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." msgstr "Когда объект выбирается, его размеры отображаются на линейках серыми двойными линиями. Для точного изменения размера объекта переместите одну из двойных линий в новое положение на линейке." -#: main0209.xhp#par_id3150206.8.help.text +#. :s\7 +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"8\n" +"help.text" msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." msgstr "Если на слайде выбирается текстовый объект, на горизонтальной линейке отображаются отступы и позиции табуляции. Чтобы изменить параметры отступов или табуляции для текстового объекта, перетащите маркер отступа или табуляции в новое положение на линейке." -#: main0209.xhp#par_id3150253.7.help.text +#. /:92 +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"7\n" +"help.text" msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." msgstr "Можно также перетащить <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"направляющую\">направляющую</link> с линейки для упрощения выравнивания объектов на слайде. Чтобы вставить направляющую с помощью линейки, перетащите край линейки на слайд." -#: main0209.xhp#par_id3153820.3.help.text -msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>. " -msgstr "Чтобы отобразить или скрыть линейки, выберите пункт меню <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Вид - Линейка\"><emph>Вид - Линейка</emph></link>. " - -#: main0209.xhp#par_id3148609.9.help.text +#. a)l! +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153820\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>." +msgstr "Чтобы отобразить или скрыть линейки, выберите пункт меню <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Вид - Линейка\"><emph>Вид - Линейка</emph></link>." + +#. ,F,9 +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"9\n" +"help.text" msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." msgstr "Чтобы указать единицы измерения для линейки, щелкните линейку правой кнопкой мыши, затем выберите новую единицу из списка." -#: main0209.xhp#par_id3149129.6.help.text +#. z;rM +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"6\n" +"help.text" msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." msgstr "Чтобы изменить точку отсчета (точку 0) линеек, перетащите пересечение двух линеек, расположенное в верхнем левом углу, в рабочую область. Появятся вертикальные и горизонтальные направляющие. Продолжайте перетаскивание вертикальных и горизонтальных направляющих до достижения нужной позиции точки отсчета, затем отпустите кнопку мыши. Чтобы вернуть для точек отсчета линеек значения по умолчанию, дважды щелкните это пересечение." -#: main0209.xhp#par_id3154651.5.help.text +#. 6+E6 +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"5\n" +"help.text" msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." msgstr "Чтобы изменить поля слайда, перетащите границу белых областей на линейках." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index fe6cfd5504e..870d044ee46 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 21:18+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,678 +12,1593 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000413.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000413.xhp#tit.help.text" -msgid "Modify Menu" -msgstr "Меню \"Изменить\"" - -#: 00000413.xhp#hd_id3152578.1.help.text -msgctxt "00000413.xhp#hd_id3152578.1.help.text" -msgid "Modify Menu" -msgstr "Меню \"Изменить\"" - -#: 00000413.xhp#par_id3151075.2.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) " - -#: 00000413.xhp#par_id3153415.46.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать</emph>" - -#: 00000413.xhp#par_id3149124.3.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в кривую</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" - -#: 00000413.xhp#par_id3149018.27.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в кривую</emph>" - -#: 00000413.xhp#par_id3156384.4.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в многоугольник</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" - -#: 00000413.xhp#par_id3154702.26.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в многоугольник</emph>" - -#: 00000413.xhp#par_id3147001.5.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в трехмерный объект</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" - -#: 00000413.xhp#par_id3155111.28.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в трехмерный объект </emph>" - -#: 00000413.xhp#par_id3150205.6.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в трехмерное тело вращения</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" - -#: 00000413.xhp#par_id3152992.29.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в трехмерное тело вращения</emph>" - -#: 00000413.xhp#par_id3152986.33.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в растровое изображение</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" - -#: 00000413.xhp#par_id3149409.34.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в растровое изображение</emph>" - -#: 00000413.xhp#par_id3148870.35.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в метафайл</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" - -#: 00000413.xhp#par_id3148608.36.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в метафайл</emph>" - -#: 00000413.xhp#par_id3153246.41.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в контур</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. `rcw +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Меню \"Показ слайдов\"" -#: 00000413.xhp#par_id3159231.42.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в контур</emph>" +#. qOFm +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Меню \"Показ слайдов\"" -#: 00000413.xhp#par_id3153008.7.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Расположить - Перед объектом</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. ]Qj) +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3158394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etdaw\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Смена слайда</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3145117.30.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - Перед объектом</emph>" +#. t,+S +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Анимированное изображение</emph>" -#: 00000413.xhp#par_id3147249.8.help.text -msgctxt "00000413.xhp#par_id3147249.8.help.text" -msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" -msgstr "На панели Рисование откройте панель инструментов <emph>Расположить</emph> и щелкните:" +#. )`,` +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>" -#: 00000413.xhp#par_id3150537.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">значок</alt></image>" +#. ?,Se +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели <emph>Рисунок</emph> щелкните" -#: 00000413.xhp#par_id3153121.9.help.text -msgid "In Front of Object" -msgstr "Перед объектом" +#. G]{s +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">значок</alt></image>" -#: 00000413.xhp#par_id3150654.10.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Расположить - За объектом</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. mA^C +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Настройка анимации" -#: 00000413.xhp#par_id3150482.31.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - За объектом</emph>" +#. Y?V/ +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Показ слайдов - Действие по щелчку мыши</emph>" -#: 00000413.xhp#par_id3149886.11.help.text -msgctxt "00000413.xhp#par_id3149886.11.help.text" -msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" -msgstr "На панели \"Рисунок\" откройте панель <emph>Расположить</emph> и щелкните" +#. D_Lt +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели <emph>Рисунок</emph> щелкните" -#: 00000413.xhp#par_id3150865.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">значок</alt></image>" +#. uM+R +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">значок</alt></image>" -#: 00000413.xhp#par_id3153110.12.help.text -msgid "Behind Object" -msgstr "За объектом" +#. 9Sp! +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Действие по щелчку мыши" -#: 00000413.xhp#par_id3150002.13.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите <emph>Изменить - Расположить - Наоборот</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. G.b] +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3150339.32.help.text -msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - Наоборот</emph>" +#. (^i` +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipra\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3145164.14.help.text -msgctxt "00000413.xhp#par_id3145164.14.help.text" -msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" -msgstr "На панели \"Рисунок\" откройте панель <emph>Расположить</emph> и щелкните" +#. z$47 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню \"Файл\"" -#: 00000413.xhp#par_id3154327.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">значок</alt></image>" +#. {@ID +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню \"Файл\"" -#: 00000413.xhp#par_id3150272.15.help.text -msgid "Reverse" -msgstr "Наоборот" +#. =K#u +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>.</variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3145298.21.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Объединить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. [jh: +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000413.xhp#par_id3148386.47.help.text -msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>. " -msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Объединить</emph>. " +#. o{d{ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000413.xhp#par_id3150930.22.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Разбить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. mlpH +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." +msgstr "В контекстном меню размерной линии выберите команду <emph>Размерность</emph>." -#: 00000413.xhp#par_id3151022.48.help.text -msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>. " -msgstr "Выделите объединенный объект, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Разбить</emph>. " +#. r0w6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." +msgstr "На панели инструментов <emph>Линии и стрелки</emph> щелкните значок <emph>Размерная линия</emph>." -#: 00000413.xhp#par_id3154872.23.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите <emph>Изменить - Соединить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. tw5- +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3150470.49.help.text -msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>." -msgstr "Выделите две или больше линий, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Соединить</emph>." +#. 8?RL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph>, а затем перейдите на вкладку <emph>Страница</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3153920.24.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Разрыв</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. .*y\ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph>, а затем перейдите на вкладку <emph>Фон</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3148430.50.help.text -msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." -msgstr "Выделите линию, которая была создана соединением двух или более линий, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Разрыв</emph>." +#. DcNm +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Выберите команду <emph>Вставка - Разметка слайда</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3155408.37.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. w:?N +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" +msgstr "В документе Draw щелкните правой кнопкой мыши ярлычок слоя и выберите команду <emph>Изменить слой</emph>" -#: 00000413.xhp#par_id3145615.51.help.text -msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>" -msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры</emph>" +#. (H%U +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Слой</emph> (только $[officename] Draw)" -#: 00000413.xhp#par_id3163822.38.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры - Сложить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. 2-L. +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153012\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Выберите команду <emph>Формат - Дизайн слайда</emph></variable>" -#: 00000413.xhp#par_id3156309.43.help.text -msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" -msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Сложить</emph>" +#. kX,V +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000413.xhp#par_id3150874.39.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры - Вычесть</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. Hs@; +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000413.xhp#par_id3154643.44.help.text -msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" -msgstr "Выберите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Вычесть</emph>" +#. k~-I +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Слайд</emph>" -#: 00000413.xhp#par_id3145204.40.help.text -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры - Пересечь</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +#. Dl`T +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" +msgstr "На панели <emph>Презентация</emph> щелкните" -#: 00000413.xhp#par_id3152931.45.help.text -msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" -msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Пересечь</emph>" +#. 7XwH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">значок</alt></image>" -#: 00000407.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000407.xhp#tit.help.text" -msgid "Slide Show Menu" -msgstr "Меню \"Показ слайдов\"" +#. WG;m +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: 00000407.xhp#hd_id3150541.1.help.text -msgctxt "00000407.xhp#hd_id3150541.1.help.text" -msgid "Slide Show Menu" -msgstr "Меню \"Показ слайдов\"" +#. 2ee! +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Выберите команду <emph>Вставка - Дублировать слайд</emph></variable>" -#: 00000407.xhp#par_id3158394.2.help.text -msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etdaw\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Смена слайда</emph></variable>" +#. Kf5a +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Выберите команду <emph>Вставка - Расширить слайд</emph></variable>" -#: 00000407.xhp#par_id3152576.3.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Анимированное изображение</emph>" +#. 9D6] +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Выберите команду <emph>Вставка - Обзорный слайд</emph></variable>" -#: 00000407.xhp#par_id3149262.6.help.text -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>" +#. 66I; +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147002\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Слой</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. ESJ_ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Откройте контекстное меню ярлычков слоев и выберите команду <emph>Вставить слой</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" -#: 00000407.xhp#par_id3146976.7.help.text -msgctxt "00000407.xhp#par_id3146976.7.help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "На панели <emph>Рисунок</emph> щелкните" +#. )E/R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Вставить точку захвата/направляющую</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. ad:X +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>" +msgstr "На слайде откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Вставить точку захвата/направляющую</emph>" -#: 00000407.xhp#par_id3155603.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">значок</alt></image>" +#. +ysq +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"efglbe\">Выделите точку захвата или направляющую, откройте контекстное меню и выберите <emph>Изменить точку захвата/направляющую</emph></variable>" -#: 00000407.xhp#par_id3154754.8.help.text -msgid "Custom Animation" -msgstr "Настройка анимации" +#. rbn* +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Электронная таблица</emph>" -#: 00000407.xhp#par_id3146316.9.help.text -msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Показ слайдов - Действие по щелчку мыши</emph>" +#. ?:nX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144769\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов <emph>Вставка</emph> щелкните" -#: 00000407.xhp#par_id3149257.10.help.text -msgctxt "00000407.xhp#par_id3149257.10.help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "На панели <emph>Рисунок</emph> щелкните" +#. ,N!j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3163703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">значок</alt></image>" -#: 00000407.xhp#par_id3154649.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">значок</alt></image>" +#. pWE@ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: 00000407.xhp#par_id3155380.11.help.text -msgid "Interaction" -msgstr "Действие по щелчку мыши" +#. 1IEi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Файл</emph>" -#: 00000407.xhp#par_id3152987.12.help.text -msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"praesent\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph></variable>" +#. wO{( +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов <emph>Вставка</emph> щелкните" -#: 00000407.xhp#par_id3155089.13.help.text -msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"indipra\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph></variable>" +#. |X`| +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">значок</alt></image>" -#: 00000402.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +#. Ym8C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 00000402.xhp#hd_id3150792.1.help.text -msgctxt "00000402.xhp#hd_id3150792.1.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" +#. gHia +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3145171.2.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Дублировать</emph>" +#. =F=J +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150477\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дата (фиксированная)</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3156441.7.help.text -msgid "Shift+F3" -msgstr "SHIFT+F3" +#. Wcj8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146879\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дата (изменяемая)</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3149263.3.help.text -msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Выберите команду <emph>Правка - Затенение</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>" +#. z2X: +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Время (фиксированное)</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3149666.4.help.text -msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"basl\">Выберите команду <emph>Правка - Удалить слайд</emph>.</variable>" +#. ,B/$ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Время (изменяемое)</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3147397.5.help.text -msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"baebl\">Вызовите контекстное меню, соответствующее вставленному слою, и выберите <emph>Удалить слой</emph></variable>." +#. frrk +#: 00000404.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Имя файла</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3155603.6.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Выберите команду <emph>Правка - Поля</emph></variable>" +#. kj#b +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Автор</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id8695944.help.text -msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>" -msgstr "<variable id=\"gluebar\">Нажмите кнопку <emph>Точки соединения</emph> на панели рисования </variable>" +#. 6:Xh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Имя файла</emph></variable>" -#: 00000403.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text" +#. C;i+ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "View Menu" msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00000403.xhp#hd_id3150542.1.help.text -msgctxt "00000403.xhp#hd_id3150542.1.help.text" +#. F}m/ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"1\n" +"help.text" msgid "View Menu" msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00000403.xhp#par_id3148798.2.help.text +#. EalP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"aslal\">Выберите команду <emph>Вид - Линейка</emph></variable>" -#: 00000403.xhp#par_id3153771.3.help.text +#. eMVr +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"option\">Выберите команду <emph>Вид - Панели инструментов - Параметры</emph></variable>" -#: 00000403.xhp#par_id3152576.4.help.text +#. k/7* +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Панели инструментов - Презентация</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3146316.8.help.text +#. Doab +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"quali\">Выберите команду <emph>Вид - Цвет/оттенки серого</emph></variable>" -#: 00000403.xhp#par_idN106A4.help.text +#. e[Ja +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"taskpane\">Выберите команду <emph>Вид - Область задач</emph></variable>" -#: 00000403.xhp#par_id3166426.10.help.text -msgctxt "00000403.xhp#par_id3166426.10.help.text" +#. koqF +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3157982.13.help.text +#. |+8O +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Структура</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3149875.16.help.text +#. MET% +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3149352.19.help.text +#. 1u?/ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>" msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Страница примечаний </emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3155255.22.help.text +#. U9`: +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>" msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Страница раздаточных материалов</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3154328.25.help.text +#. +89R +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" msgstr "Выберите команду <emph>Показ слайдов - Показ слайдов</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3150134.44.help.text -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: 00000403.xhp#par_id3145244.26.help.text -msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click" -msgstr "На панели инструментов <emph>Презентация</emph> щелкните" - -#: 00000403.xhp#par_id3148768.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">значок</alt></image>" - -#: 00000403.xhp#par_id3151016.27.help.text -msgid "Slide Show" -msgstr "Показ слайдов" - -#: 00000403.xhp#par_id3153719.31.help.text -msgctxt "00000403.xhp#par_id3153719.31.help.text" -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph>" - -#: 00000403.xhp#par_id3151264.34.help.text -msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Шаблон</emph>" - -#: 00000403.xhp#par_idN10AF7.help.text -msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Выберите команду <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp#par_idN10B19.help.text -msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Выберите команду <emph>Вид - Шаблон- Шаблон примечаний</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp#par_idN10B07.help.text -msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"master\">Выберите команду <emph>Вид - Шаблон - Элементы шаблона</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp#par_idN10B57.help.text -msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Верхний и нижний колонтитулы</emph>." - -#: 00000403.xhp#par_idN10B6E.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Номер страницы</emph>" - -#: 00000403.xhp#par_idN10B74.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Дата и время</emph>" - -#: 00000403.xhp#par_id3149286.37.help.text -msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Выберите команду <emph>Вид - Обычный</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp#par_id3153480.56.help.text -msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Выберите команду <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp#par_id3147254.39.help.text -msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Выберите команду <emph>Вид - Страница примечаний</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" - -#: 00000404.xhp#hd_id3143219.1.help.text -msgctxt "00000404.xhp#hd_id3143219.1.help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" - -#: 00000404.xhp#par_id3147264.2.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Слайд</emph>" - -#: 00000404.xhp#par_id3152597.3.help.text -msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" -msgstr "На панели <emph>Презентация</emph> щелкните" - -#: 00000404.xhp#par_id3145251.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">значок</alt></image>" - -#: 00000404.xhp#par_id3154512.4.help.text -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" - -#: 00000404.xhp#par_id3155064.5.help.text -msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Выберите команду <emph>Вставка - Дублировать слайд</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp#par_id3153711.6.help.text -msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Выберите команду <emph>Вставка - Расширить слайд</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp#par_id3154254.7.help.text -msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Выберите команду <emph>Вставка - Обзорный слайд</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp#par_id3147002.8.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Слой</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) " - -#: 00000404.xhp#par_id3150363.27.help.text -msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Откройте контекстное меню ярлычков слоев и выберите команду <emph>Вставить слой</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" - -#: 00000404.xhp#par_id3155376.9.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Вставить точку захвата/направляющую</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) " +#. \J=( +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: 00000404.xhp#par_id3154372.28.help.text -msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>" -msgstr "На слайде откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Вставить точку захвата/направляющую</emph>" +#. zF/# +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов <emph>Презентация</emph> щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3145388.10.help.text -msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"efglbe\">Выделите точку захвата или направляющую, откройте контекстное меню и выберите <emph>Изменить точку захвата/направляющую</emph></variable>" +#. j+@b +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3151239.11.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Электронная таблица</emph>" +#. (X,# +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Показ слайдов" -#: 00000404.xhp#par_id3144769.12.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3144769.12.help.text" -msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "На панели инструментов <emph>Вставка</emph> щелкните" +#. `6(I +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3163703.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">значок</alt></image>" +#. JNsM +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Шаблон</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3146963.13.help.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" +#. eG8| +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Выберите команду <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3153075.14.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Файл</emph>" +#. SS3U +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Выберите команду <emph>Вид - Шаблон- Шаблон примечаний</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3153958.15.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3153958.15.help.text" -msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "На панели инструментов <emph>Вставка</emph> щелкните" +#. 0aD9 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Выберите команду <emph>Вид - Шаблон - Элементы шаблона</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3156397.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">значок</alt></image>" +#. Ph=7 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B57\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Верхний и нижний колонтитулы</emph>." -#: 00000404.xhp#par_id3157900.16.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. )V=W +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B6E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Номер страницы</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3149351.17.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля</emph></variable>" +#. 2,Su +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B74\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Дата и время</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150477.22.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дата (фиксированная)</emph></variable>" +#. uE-h +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Выберите команду <emph>Вид - Обычный</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3146879.18.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дата (изменяемая)</emph></variable>" +#. 7EEP +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Выберите команду <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3153036.19.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Время (фиксированное)</emph></variable>" +#. 0.Im +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Выберите команду <emph>Вид - Страница примечаний</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3145590.20.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Время (изменяемое)</emph></variable>" +#. %QAd +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000404.xhp#par_id3153935.21.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">- Fields </caseinline></switchinline>- Page Number </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Выберите команду \"Вставка <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">- Поля</caseinline></switchinline>- Номер страницы\".</variable>" +#. PU8? +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000404.xhp#par_id3148583.23.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Автор</emph></variable>" +#. \THc +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3155951.24.help.text -msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Имя файла</emph></variable>" +#. _Lu3 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"neuprae\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Создать</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#tit.help.text +#. @+K6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "To access this command" msgstr "Для доступа к этой команде" -#: 00000004.xhp#hd_id3149655.1.help.text +#. 7*fB +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой команде </variable>" -#: 00000004.xhp#par_id8789025.help.text +#. ~sd{ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8789025\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно для сохранения выбранного растрового изображения в отдельный файл. Форматом по умолчанию для сохранения является внутренний формат изображения.</ahelp>" -#: 00000004.xhp#par_id5316324.help.text +#. V:Tf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id5316324\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает окно \"Эффекты\" на панели задач.</ahelp>" -#: 00000004.xhp#par_id3147435.help.text +#. j:[w +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3145801.2.help.text +#. q\8g +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: 00000004.xhp#par_id3150749.help.text +#. hlSP +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3147344.3.help.text +#. C-(# +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: 00000004.xhp#par_id3147004.help.text +#. N5}- +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3150202.4.help.text +#. QZ8C +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: 00000004.xhp#par_id3156449.help.text +#. bU1f +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3157979.5.help.text +#. \Ueq +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: 00000004.xhp#par_id3159208.help.text +#. pJon +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3153013.6.help.text +#. ~ZFR +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Arrange" msgstr "Расположить" -#: 00000406.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +#. Wn7e +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000406.xhp#hd_id3153770.1.help.text -msgctxt "00000406.xhp#hd_id3153770.1.help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +#. 7nDX +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000406.xhp#par_id3153727.2.help.text -msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph></variable>" +#. $$!| +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Дублировать</emph>" -#: 00000406.xhp#par_id3163803.22.help.text -msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"neuprae\">Выберите команду <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Создать</emph>.</variable>" +#. #AbH +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shift+F3" +msgstr "SHIFT+F3" -#: 00000401.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +#. 3Gp@ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Выберите команду <emph>Правка - Затенение</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>" -#: 00000401.xhp#hd_id3153188.1.help.text -msgctxt "00000401.xhp#hd_id3153188.1.help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +#. 3G{@ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"basl\">Выберите команду <emph>Правка - Удалить слайд</emph>.</variable>" -#: 00000401.xhp#par_id3146974.2.help.text -msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>.</variable>" +#. mmO: +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"baebl\">Вызовите контекстное меню, соответствующее вставленному слою, и выберите <emph>Удалить слой</emph></variable>." -#: 00000405.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. LpFo +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Выберите команду <emph>Правка - Поля</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#hd_id3147001.1.help.text -msgctxt "00000405.xhp#hd_id3147001.1.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. 8T`. +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id8695944\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>" +msgstr "<variable id=\"gluebar\">Нажмите кнопку <emph>Точки соединения</emph> на панели рисования </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3148489.2.help.text -msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." -msgstr "В контекстном меню размерной линии выберите команду <emph>Размерность</emph>." +#. .\J5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Menu" +msgstr "Меню \"Изменить\"" -#: 00000405.xhp#par_id3150207.15.help.text -msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." -msgstr "На панели инструментов <emph>Линии и стрелки</emph> щелкните значок <emph>Размерная линия</emph>." +#. dLl) +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modify Menu" +msgstr "Меню \"Изменить\"" -#: 00000405.xhp#par_id3155530.9.help.text -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph></variable>" +#. QQ1A +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. NfF] +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3145386.13.help.text -msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtites\">Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph>, а затем перейдите на вкладку <emph>Страница</emph></variable>" +#. pbd} +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в кривую</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" -#: 00000405.xhp#par_id3148866.14.help.text -msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph>, а затем перейдите на вкладку <emph>Фон</emph></variable>" +#. B2b. +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в кривую</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3155266.10.help.text -msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adnsei\">Выберите команду <emph>Вставка - Разметка слайда</emph></variable>" +#. _Kv5 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в многоугольник</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" -#: 00000405.xhp#par_id3152874.11.help.text -msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" -msgstr "В документе Draw щелкните правой кнопкой мыши ярлычок слоя и выберите команду <emph>Изменить слой</emph>" +#. lP9O +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в многоугольник</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3154765.17.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Слой</emph> (только $[officename] Draw)" +#. Cko= +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в трехмерный объект</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" -#: 00000405.xhp#par_id3153012.12.help.text -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Выберите команду <emph>Формат - Дизайн слайда</emph></variable>" +#. O56B +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в трехмерный объект </emph>" + +#. BQD} +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в трехмерное тело вращения</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. lKYu +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в трехмерное тело вращения</emph>" + +#. J]EA +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в растровое изображение</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. N0Er +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в растровое изображение</emph>" + +#. 9-.U +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в метафайл</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. 278\ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в метафайл</emph>" + +#. O@@- +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Преобразовать - в контур</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. ;jhf +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Преобразовать - в контур</emph>" + +#. sDc1 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Расположить - Перед объектом</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. 9+G) +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - Перед объектом</emph>" + +#. #^Xx +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "На панели Рисование откройте панель инструментов <emph>Расположить</emph> и щелкните:" + +#. 3XTw +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">значок</alt></image>" + +#. yT{( +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "Перед объектом" + +#. SAgb +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Расположить - За объектом</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. =U}` +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - За объектом</emph>" + +#. 6qBS +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3149886\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "На панели \"Рисунок\" откройте панель <emph>Расположить</emph> и щелкните" + +#. R6@e +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">значок</alt></image>" + +#. o8(8 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153110\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "За объектом" + +#. PeV4 +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150002\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Изменить - Расположить - Наоборот</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. g%bB +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду <emph>Расположить - Наоборот</emph>" + +#. a1l@ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" +msgstr "На панели \"Рисунок\" откройте панель <emph>Расположить</emph> и щелкните" + +#. 8@:( +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">значок</alt></image>" + +#. :m%+ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "Наоборот" + +#. o:M# +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Объединить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. JI$^ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>." +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Объединить</emph>." + +#. ?7a^ +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Разбить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. )$aN +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>." +msgstr "Выделите объединенный объект, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Разбить</emph>." + +#. ?3pD +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите <emph>Изменить - Соединить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. [DFs +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>." +msgstr "Выделите две или больше линий, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Соединить</emph>." + +#. bN1c +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Разрыв</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. d5si +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." +msgstr "Выделите линию, которая была создана соединением двух или более линий, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Разрыв</emph>." + +#. -.#. +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3155408\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. tK`, +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>" +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры</emph>" + +#. |BwW +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры - Сложить</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. J%i, +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Сложить</emph>" + +#. n3+a +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры - Вычесть</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. pEN: +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" +msgstr "Выберите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Вычесть</emph>" + +#. dY,E +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Выберите команду <emph>Изменить - Фигуры - Пересечь</emph> (только <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" + +#. .zkR +#: 00000413.xhp +msgctxt "" +"00000413.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" +msgstr "Выделите два или больше объектов, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Фигуры - Пересечь</emph>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index cf87179ef25..bab06e3ffd2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 21:20+0200\n" "Last-Translator: Alexey <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,4515 +12,10452 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 13150000.xhp#tit.help.text -msgid "Split" -msgstr "Разбить" - -#: 13150000.xhp#bm_id3150439.help.text -msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объединение; отмена</bookmark_value><bookmark_value>разбиение; объединений</bookmark_value>" +#. jp`+ +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: 13150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Разбить\">Разбить</link>" +#. V=eu +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Преобразовать\">Преобразовать</link>" -#: 13150000.xhp#par_id3147435.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Разбиение <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"объединенный\">объединенного</link> объекта на отдельные объекты.</ahelp> Полученные объекты имеют те же свойства линий и заливки, что и объединенный объект." +#. HLjs +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Options for converting the selected object." +msgstr "Параметры преобразования выбранного объекта." -#: 04020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Вставка слоя" +#. ;=j\ +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Изменить слой" -#: 04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Вставка слоя" +#. e)/Y +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>переименование слоев</bookmark_value><bookmark_value>слои; переименование</bookmark_value>" -#: 04020000.xhp#par_id3153415.2.help.text -msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Вставляет новый слой в документ. Слои применяются только в Draw, но не в Impress. </ahelp></variable>" +#. fa68 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Изменить слой" -#: 04020000.xhp#par_id3150205.13.help.text -msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "Для выбора слоя перейдите на соответствующую вкладку в нижней части рабочей области." +#. l`PW +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Изменяет свойства выбранного слоя.</ahelp></variable>" -#: 04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text" +#. pOB^ +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: 04020000.xhp#par_id3149404.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Введите имя для нового слоя.</ahelp>" +#. TTSm +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the selected layer." +msgstr "Укажите имя для выделенного слоя." + +#. 0uxY +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can only change the name of a layer you created." +msgstr "Можно изменить имя только созданного пользователем слоя." -#: 04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text" +#. qbh+ +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: 04020000.xhp#par_id3151240.6.help.text -msgid "Set the properties for the new layer." -msgstr "Задание свойств для нового слоя." +#. K^mh +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the selected layer." +msgstr "Задание свойств выбранного слоя." -#: 04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text" +#. Po7; +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: 04020000.xhp#par_id3157980.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Указывает, отображать или скрывать этот слой.</ahelp>" +#. m7^S +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." +msgstr "Отображает или скрывает содержимое выбранного слоя." -#: 04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text" +#. L5dz +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Printable" msgstr "Для печати" -#: 04020000.xhp#par_id3154762.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">При печати: печатать или игнорировать этот слой.</ahelp>" +#. @V2+ +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Prints the contents of the selected layer." +msgstr "Разрешает печать содержимого выбранного слоя." -#: 04020000.xhp#hd_id3146965.11.help.text -msgid "Locked" -msgstr "Заблокированный" +#. -~`, +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Защищенные" -#: 04020000.xhp#par_id3149876.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Запрещает изменение элементов этого слоя.</ahelp>" +#. .voT +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." +msgstr "Блокирует содержимое выбранного слоя, чтобы его нельзя было изменять." -#: 05120000.xhp#tit.help.text -msgid "Slide Design" -msgstr "Дизайн слайда" +#. G6!H +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Переименовать слой" -#: 05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text -msgctxt "05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Дизайн слайдов</link>" +#. =ea? +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3163801\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Переименование активного слоя.</ahelp> Можно изменить имя только созданного пользователем слоя." -#: 05120000.xhp#par_id3148485.2.help.text -msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Отображает диалоговое окно <emph>Дизайн слайда</emph>, позволяющее выбрать схему разметки для текущего слайда. Все объекты в дизайне слайда вставляются за объектами на текущем слайде.</ahelp></variable>" +#. E[G- +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигуры" -#: 05120000.xhp#hd_id3154652.3.help.text -msgid "Slide design" -msgstr "Дизайн слайда" +#. 7idU +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Фигуры\">Фигуры</link>" -#: 05120000.xhp#par_id3152993.4.help.text -msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." -msgstr "Выводит на экран варианты оформления слайдов, которые можно применить к активному слайду. Выберите вариант оформления и нажмите на кнопку <emph>OK</emph>, чтобы применить его к активному слайду." +#. Fek; +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a shape from two or more selected objects." +msgstr "Создание фигуры из двух или более выбранных объектов." -#: 05120000.xhp#hd_id3154372.7.help.text -msgid "Exchange background page" -msgstr "Замена фона страниц" +#. 5*nv +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Фигуры наследуют свойства объекта самого нижнего уровня по порядку размещения." -#: 05120000.xhp#par_id3149407.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Применяет фон выбранного дизайна слайда ко всем слайдам в данном документе.</ahelp>" +#. \(8f +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text -msgctxt "05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text" -msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" +#. 8@D/ +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"bm_id31556284711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; столбцы</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; вставка</bookmark_value>" -#: 05120000.xhp#par_id3148871.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Удаляет неиспользуемые слайды фона и разметки презентации из документа.</ahelp>" +#. LCtV +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" -#: 05120000.xhp#hd_id3157982.5.help.text -msgid "Load" -msgstr "Загрузка" +#. oV$( +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Вставка нового столбца слева от активной ячейки. Количество вставляемых столбцов соответствует количеству выбранных столбцов. Имеющиеся столбцы смещаются направо.</ahelp>" -#: 05120000.xhp#par_id3156020.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Открывает диалоговое окно<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Загрузка дизайна слайда\"><emph>Загрузка дизайна слайда</emph></link>, где можно выбрать дополнительные варианты оформления слайда.</ahelp>" +#. jr@F +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id0916200811234668\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Вставка - Столбцы</emph>" -#: 06100100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06100100.xhp#tit.help.text" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Определить настраиваемый показ слайдов" +#. dhyP +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "За объектом" -#: 06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text -msgctxt "06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Определить настраиваемый показ слайдов" +#. ,`6@ +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; команда \"За объектом\"</bookmark_value><bookmark_value>команда \"За объектом\"</bookmark_value>" -#: 06100100.xhp#par_id3154659.2.help.text -msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Создание настраиваемого показа слайдов.</ahelp></variable>" +#. 0Ya- +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"За объектом\">За объектом</link>" -#: 06100100.xhp#par_id3155379.3.help.text -msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." -msgstr "Для добавления слайда в список выберите слайд и нажмите кнопку <emph>>></emph>; для удаления слайда из списка используйте кнопку <emph><<</emph>." +#. r8nY +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Изменяет порядок размещения объектов, помещая выделенный объект за указанным объектом. Расположение выделенного объекта на экране не изменяется.</ahelp>" -#: 06100100.xhp#par_id3156449.4.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Добавление существующего слайда в конец списка <emph>Выбранные слайды</emph>. Прежде чем использовать эту кнопку, необходимо выбрать слайд в списке <emph>Существующие слайды</emph>.</ahelp>" +#. dhHK +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "Выделите объекты, которые нужно переместить за другой объект. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Расположить - За объектом</emph>, а затем щелкните объект на слайде." -#: 06100100.xhp#par_id3151240.5.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Удаление слайда из списка <emph>Выбранные слайды</emph>. Прежде чем использовать эту кнопку, необходимо выбрать слайд в списке <emph>Выбранные слайды</emph>.</ahelp>" +#. e#gc +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>" +msgstr "<variable id=\"all\">Расположение объектов влияет на порядок размещения всех объектов в документе. </variable>" -#: 06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text -msgctxt "06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. d?Ic +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page/Slide Pane" +msgstr "Область страницы/слайда" -#: 06100100.xhp#par_id3152871.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Имя настраиваемого показа слайдов. При необходимости можно ввести новое имя.</ahelp>" +#. 4`d^ +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline>область</link>" -#: 06100100.xhp#hd_id3149050.8.help.text -msgid "Existing slides" -msgstr "Существующие слайды" +#. _9C( +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает и отключает область <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -#: 06100100.xhp#par_id3154767.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Список всех слайдов в порядке их следования в текущем документе.</ahelp>" +#. 8*JS +#: slidesorter.xhp +msgctxt "" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." +msgstr "Область <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline> можно использовать для добавления, переименования, удаления и переупорядочения слайдов или страниц в приложениях Impress и Draw." -#: 06100100.xhp#hd_id3146965.10.help.text -msgid "Selected slides" -msgstr "Выбранные слайды" +#. /9N+ +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" -#: 06100100.xhp#par_id3149874.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Список всех слайдов в настраиваемом показе слайдов. При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз.</ahelp>" +#. wZ%6 +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Расположить\">Расположить</link>" -#: 05130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Разметка слайда" +#. {7x6 +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of a selected object." +msgstr "Изменение порядка размещения выбранного объекта." -#: 05130000.xhp#bm_id3154754.help.text -msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменение; разметки слайдов</bookmark_value><bookmark_value>разметки слайдов</bookmark_value>" +#. ,HXM +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text -msgctxt "05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Разметка слайда" +#. w,|D +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Таблица</link>" -#: 05130000.xhp#par_id3149126.2.help.text -msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Открытие панели \"Разметка слайда\" в области задач.</ahelp></variable>" +#. `3#k +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Вставка новой таблицы в текущий слайд или страницу.</ahelp></variable>" -#: 05130000.xhp#par_id31469757.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок на панели \"Презентация\" открывает подменю. Выберите разметку для этого слайда.</caseinline></switchinline>" +#. c^NB +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Стили и форматирование" -#: effectoptions.xhp#tit.help.text -msgctxt "effectoptions.xhp#tit.help.text" -msgid "Effect Options" -msgstr "Параметры эффектов" +#. ]3#l +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Окно \"Стили и форматирование\"; графические документы</bookmark_value><bookmark_value>режим заполнения форматов; стили</bookmark_value>" -#: effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text -msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text" -msgid "Effect Options" -msgstr "Параметры эффектов" +#. Q^@L +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Стили\">Стили и форматирование</link>" -#: effectoptions.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение дополнительных свойств выбранного элемента в области <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Настройка анимации</link>.</ahelp>" +#. aBc= +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>." +msgstr "Список доступных стилей в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"плавающем окне\">плавающем окне</link>." -#: effectoptions.xhp#par_idN105BB.help.text -msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." -msgstr "Назначьте объекту эффект и нажмите кнопку <emph>...</emph> для открытия диалогового окна \"Параметры эффектов\"." +#. 7!-1 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "Окно \"Стили и форматирование\" в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress работает иначе, чем в других программах <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Например, можно создавать, изменять и применять <emph>Стили графических объектов</emph>, но <emph>Стили презентаций</emph> можно только изменять." -#: effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text -msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text" -msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "В этом диалоговом окне имеются следующие вкладки:" +#. |ua) +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." +msgstr "При изменении стиля эти изменения автоматически применяются ко всем элементам, форматирование которых в данном документе задано с помощью этого стиля. Если нужно предотвратить обновление стилей на определенном слайде, создайте новую <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"страницу шаблона\">страницу шаблона</link> для этого слайда." -#: effectoptions.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" +#. uo:4 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стили презентации" -#: effectoptions.xhp#par_idN105B7.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" +#. Cgw( +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Отображение стилей, используемых в авторазметке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Изменять можно только стили презентаций." -#: effectoptions.xhp#par_idN105BF.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" +#. |DW^ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Значок</alt></image>" -#: 13050700.xhp#tit.help.text -msgid "To Contour " -msgstr "В контур" +#. NgAE +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стили презентации" -#: 13050700.xhp#bm_id3146119.help.text -msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>преобразование; в контуры</bookmark_value><bookmark_value>контуры; преобразование в контур</bookmark_value>" +#. mWk? +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Стили графических объектов" -#: 13050700.xhp#hd_id3146119.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"В контур\">В контур</link>" +#. N5O8 +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Отображение стилей для форматирования графических элементов, включая текстовые объекты.</ahelp>" -#: 13050700.xhp#par_id3146974.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Преобразование выбранного объекта в многоугольник или группу многоугольников.</ahelp> Если в результате преобразования создается группа многоугольников (например при преобразовании текстового объекта), то для выбора отдельного многоугольника следует войти в группу нажатием клавиши F3." +#. ],V/ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Значок</alt></image>" -#: 13050700.xhp#par_id3155601.3.help.text -msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape." -msgstr "После преобразования линии или текстового объекта в контур его нельзя будет изменять так, как это делается обычно. Контур можно изменять как любой многоугольник, в том числе изменять его форму с помощью команды <emph>Правка – Точки</emph>." +#. wKoM +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Стили графических объектов" -#: 13160000.xhp#tit.help.text -msgid "Connect" -msgstr "Соединить" +#. PE^X +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" -#: 13160000.xhp#hd_id3153768.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Соединить\">Соединить</link>" +#. R6eh +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Применяет выбранный стиль к объекту на слайде. Щелкните значок баночки с краской, а затем щелкните объект на слайде для применения этого стиля. Снова щелкните значок баночки с краской, чтобы выйти из этого режима.</ahelp>" -#: 13160000.xhp#par_id3152598.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Создание линии или кривой Безье путем соединения двух или более линий, кривых Безье или иных объектов с линией.</ahelp> Замкнутые объекты с заливкой преобразуются в линии и утрачивают заливку." +#. bc%v +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Значок</alt></image>" -#: 04990600.xhp#tit.help.text -msgid "Author " -msgstr "Автор" +#. FI=L +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" -#: 04990600.xhp#bm_id3146974.help.text -msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>авторы</bookmark_value><bookmark_value>поля; авторы</bookmark_value>" +#. h-v. +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145362\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: 04990600.xhp#hd_id3146974.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Автор\">Автор</link>" +#. s)%- +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Создает новый стиль\">Создает новый стиль</link>, используя атрибуты формата выбранного объекта.</ahelp>" -#: 04990600.xhp#par_id3153876.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вставляет на активный слайд имя и фамилию пользователя, приведенные в сведениях о пользователе в $[officename].</ahelp>" +#. $.zu +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Значок</alt></image>" -#: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text -msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "Имя можно изменить с помощью команды <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Данные пользователя\"><emph>$[officename] – Данные пользователя</emph></link>." +#. N*LM +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "New Style from selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: effectoptionstiming.xhp#tit.help.text -msgid "Timing" -msgstr "Время" +#. MAmH +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153119\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновление стиля" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Время</link></variable>" +#. CRWj +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Обновляет стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\", в соответствии с текущим форматированием выделенного объекта.</ahelp>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10562.help.text -msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." -msgstr "Настройка временных параметров для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." +#. Mbi= +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149888\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Значок</alt></image>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text -msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text" -msgid "Start" -msgstr "Начать" +#. Sr)$ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновление стиля" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1066F.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Способ запуска выбранного анимационного эффекта.</ahelp> Возможны следующие способы запуска." +#. _\./ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" +msgstr "Список стилей / группы стилей / контекстное меню: \"Создать\" / \"Изменить\" / \"Удалить\"" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text -msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text" -msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "<emph>По щелчку</emph> - анимация запускается щелчком мыши." +#. F`@@ +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Создание, изменение, применение стилей и управление ими.</ahelp>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text -msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text" -msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." -msgstr "<emph>С предыдущей</emph> - анимация запускается сразу." +#. #Lf* +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Настройка показа слайдов" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text -msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text" -msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." -msgstr "<emph>После предыдущей</emph> - анимация запускается, как только заканчивается предыдущая анимация." +#. yHp[ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Настройка показа слайдов" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "Delay" -msgstr "Задержка" +#. ?gzr +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Задание пользовательской демонстрации с использованием слайдов из текущей презентации. После этого вы можете выбрать слайды, соответствующие вашей аудитории. Вы можете создать любое количество пользовательских демонстраций.</ahelp></variable>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10693.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Дополнительная задержка перед демонстрацией эффекта (указывается в секундах).</ahelp>" +#. }roc +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3155530\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name of the presentation(s)" +msgstr "Названия презентаций" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text -msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" +#. jEi) +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Вывод списка доступных пользовательских демонстраций.</ahelp>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106A0.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Продолжительность эффекта.</ahelp>" +#. k=95 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." +msgstr "Для создания настраиваемого показа слайдов щелкните <emph>Создать</emph>." -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" +#. eUe5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use Custom Slide Show" +msgstr "Использовать настраиваемый показ слайдов" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106AD.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" -msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Указывает, следует ли повторять текущий эффект, и каким образом.</ahelp>Введите или выберите из списка число повторов." +#. R0l0 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Запуск выбранной вами пользовательской демонстрации по щелчку кнопки <emph>Пуск</emph>. В противном случае, показывается вся презентация.</ahelp>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106B3.help.text -msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated." -msgstr "<emph>(нет)</emph> - эффект не повторяется." +#. X-~Z +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3148604\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To run a custom slide show:" +msgstr "Чтобы выполнить настраиваемый показ слайдов:" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106BA.help.text -msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click." -msgstr "<emph>До следующего щелчка</emph> - анимация повторяется непрерывно до следующего щелчка мышью." +#. gD$P +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Выберите требуемый показ слайдов в списке и установите флажок <emph>Использовать настраиваемый показ слайдов</emph>." -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106C1.help.text -msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed." -msgstr "<emph>До конца слайда</emph> - анимация повторяется на протяжении показа слайда." +#. ,D#) +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "Щелкните <emph>Запустить</emph>." -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058F.help.text -msgid "Rewind when done playing" -msgstr "Перемотать по завершении воспроизведения" +#. `.Qy +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Создать\">Создать</link>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106D1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Указывает, должна ли анимированная фигура по окончании анимации вернуться в начальное состояние.</ahelp>" +#. |5Of +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153073\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10593.help.text -msgid "Animate as part of click sequence" -msgstr "Анимировать в ходе последовательности щелчков" +#. PYff +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Добавить, удалить или изменить порядок\">Добавить, удалить или изменить порядок</link> слайдов, а также изменить имя выбранной пользовательской демонстрации.</ahelp>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Указывает, должна ли анимация запускаться в ходе обычной последовательности щелчков.</ahelp>" +#. Xn[5 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151393\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10597.help.text -msgid "Start effect on click of" -msgstr "Начать выполнение эффекта при щелчке" +#. ibT3 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Создание копии выбранной пользовательской демонстрации. Вы можете изменить имя демонстрации, щелкнув по кнопке <emph>Правка</emph>.</ahelp>" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106EB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Указывает, должна ли анимация запускаться по щелчку в указанной фигуре.</ahelp>" +#. $.HV +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" -#: effectoptionstiming.xhp#par_idN107C5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Фигура выбирается в списке по имени.</ahelp>" +#. T)y_ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3157907\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Запуск демонстрации. Если вы хотите запустить пользовательскую презентацию, обязательно выберите <emph>Использовать пользовательскую демонстрацию</emph>.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Параметры показа слайдов" +#. \:/n +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" -#: 06080000.xhp#bm_id3153818.help.text -msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>презентации; параметры</bookmark_value><bookmark_value>показ слайдов; параметры</bookmark_value><bookmark_value>презентации; окно/полный экран</bookmark_value><bookmark_value>несколько мониторов</bookmark_value>" +#. YL./ +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" -#: 06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text -msgctxt "06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Параметры показа слайдов" +#. \T7g +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Задание свойств выбранной таблицы, например, шрифты, эффекты шрифта, границы и фон.</ahelp></variable>" -#: 06080000.xhp#par_id3148606.2.help.text -msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Определяет параметры показа слайдов, включая начальный слайд для показа, способ перехода между слайдами, тип презентации и параметры указателя.</ahelp></variable>" +#. -o;f +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id0916200811543127\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." +msgstr "На панели Таблица щелкните <emph>Свойства таблицы</emph>." -#: 06080000.xhp#hd_id3150213.3.help.text -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" +#. \f9] +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" -#: 06080000.xhp#par_id3154766.4.help.text -msgid "Specifies which slides to include in the slide show." -msgstr "Указывает слайды, включаемые в показ слайдов." +#. Y5#e +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Разметка слайда" -#: 06080000.xhp#hd_id3145363.5.help.text -msgid "All slides" -msgstr "Все слайды" +#. K}rj +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение; разметки слайдов</bookmark_value><bookmark_value>разметки слайдов</bookmark_value>" -#: 06080000.xhp#par_id3145114.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">В показ слайдов включаются все слайды.</ahelp>" +#. K]9N +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Разметка слайда" -#: 06080000.xhp#hd_id3150431.7.help.text -msgid "From:" -msgstr "С:" +#. QJ$T +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Открытие панели \"Разметка слайда\" в области задач.</ahelp></variable>" -#: 06080000.xhp#par_id3150391.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Введите номер начального слайда.</ahelp>" +#. WC~m +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id31469757\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Значок на панели \"Презентация\" открывает подменю. Выберите разметку для этого слайда.</caseinline></switchinline>" -#: 06080000.xhp#hd_id3147404.86.help.text -msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Настраиваемый показ слайдов" +#. 2:kp +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: 06080000.xhp#par_id3150538.87.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Запуск настраиваемого показа слайдов в порядке, определенном с помощью команды <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов\"><emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph></link>.</ahelp>" +#. vf;8 +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"bm_id31505414711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>строки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; строки</bookmark_value>" -#: 06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text -msgctxt "06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. :qxf +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Строки\">Строки</link>" -#: 06080000.xhp#par_id3149354.93.help.text -msgid "Select the slide show type." -msgstr "Выберите тип показа слайдов." +#. *\}, +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Вставка новой строки над активной ячейкой. Количество вставляемых строк соответствует количеству выбранных строк. Имеющиеся строки смещаются вниз.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#hd_id3150482.89.help.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. ^q,b +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id091620081118197\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Вставка - Строки</emph>" -#: 06080000.xhp#par_id3148730.94.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Слайд отображается во весь экран.</ahelp>" +#. k`M0 +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 06080000.xhp#hd_id3153034.90.help.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. AL,l +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>авторы</bookmark_value><bookmark_value>поля; авторы</bookmark_value>" -#: 06080000.xhp#par_id3155257.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Показ слайдов осуществляется в окне программы $[officename].</ahelp>" +#. ;r3` +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Автор\">Автор</link>" -#: 06080000.xhp#hd_id3145593.91.help.text -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +#. |9vz +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вставляет на активный слайд имя и фамилию пользователя, приведенные в сведениях о пользователе в $[officename].</ahelp>" -#: 06080000.xhp#par_id3149509.95.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Показ слайдов начинается заново после паузы указанной длины. Между последним и начальным слайдами отображается слайд паузы. Для прекращения показа используется клавиша ESC.</ahelp>." +#. `03- +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." +msgstr "Имя можно изменить с помощью команды <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Данные пользователя\"><emph>$[officename] – Данные пользователя</emph></link>." -#: 06080000.xhp#hd_id3150862.96.help.text -msgid "Duration of pause" -msgstr "Длительность паузы" +#. JO3/ +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Сложение" -#: 06080000.xhp#par_id3153112.97.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Укажите продолжительность паузы перед повторным показом слайдов. Если ввести нулевое значение, показ начнется немедленно, без демонстрации слайда паузы.</ahelp>" +#. 1(cc +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Сложение\">Сложение</link>" -#: 06080000.xhp#hd_id3166420.92.help.text -msgid "Show logo" -msgstr "Логотип в паузах" +#. _cCX +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Область выбранных объектов добавляется к области самого нижнего объекта в стеке среди выбранных. Эту команду целесообразно использовать для перекрывающихся объектов.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#par_id3154501.98.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">На слайде паузы отображается логотип $[officename].</ahelp> Этот логотип не может быть заменен." +#. |w:w +#: 13180100.xhp +msgctxt "" +"13180100.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." +msgstr "Все видимые промежутки между объектами сохраняются." -#: 06080000.xhp#hd_id3150130.9.help.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. K.j` +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Дизайн слайда" -#: 06080000.xhp#hd_id3149883.13.help.text -msgid "Change slides manually" -msgstr "Смена слайда вручную" +#. C1j^ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Дизайн слайдов</link>" -#: 06080000.xhp#par_id3147373.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Если этот флажок установлен, слайды никогда не сменяются автоматически.</ahelp>" +#. L^aK +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Отображает диалоговое окно <emph>Дизайн слайда</emph>, позволяющее выбрать схему разметки для текущего слайда. Все объекты в дизайне слайда вставляются за объектами на текущем слайде.</ahelp></variable>" -#: 06080000.xhp#hd_id3155439.15.help.text -msgid "Mouse pointer visible" -msgstr "Показывать указатель мыши" +#. P\o` +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Slide design" +msgstr "Дизайн слайда" -#: 06080000.xhp#par_id3150272.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Указатель мыши отображается во время показа слайдов.</ahelp>" +#. GW}4 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." +msgstr "Выводит на экран варианты оформления слайдов, которые можно применить к активному слайду. Выберите вариант оформления и нажмите на кнопку <emph>OK</emph>, чтобы применить его к активному слайду." -#: 06080000.xhp#hd_id3150570.17.help.text -msgid "Mouse pointer as pen" -msgstr "Указатель мыши в виде карандаша" +#. yi6/ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Exchange background page" +msgstr "Замена фона страниц" -#: 06080000.xhp#par_id3150665.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Указатель мыши принимает вид пера, которым можно рисовать на слайдах во время презентации.</ahelp>" +#. ^GH; +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Применяет фон выбранного дизайна слайда ко всем слайдам в данном документе.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#par_id3150475.19.help.text -msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." -msgstr "Все написанное пером теряется при выходе из показа слайдов. Цвет пера не может быть изменен." +#. y,Xq +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" -#: 06080000.xhp#hd_id3153927.20.help.text -msgid "Navigator visible" -msgstr "Показывать навигатор" +#. ;0Bn +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Удаляет неиспользуемые слайды фона и разметки презентации из документа.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#par_id3148430.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Во время показа слайдов отображается <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>.</ahelp>" +#. T]B0 +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" -#: 06080000.xhp#hd_id3153718.84.help.text -msgid "Animations allowed" -msgstr "Разрешить анимацию" +#. v5~r +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Открывает диалоговое окно<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Загрузка дизайна слайда\"><emph>Загрузка дизайна слайда</emph></link>, где можно выбрать дополнительные варианты оформления слайда.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#par_id3083445.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Отображает все кадры анимированного GIF во время презентации.</ahelp> Если этот параметр отключен, то отображается только первый кадр анимированного GIF." +#. I:rK +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: 06080000.xhp#hd_id3152478.22.help.text -msgid "Change slides by clicking on background" -msgstr "Смена слайда по щелчку" +#. B:q_ +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; имена файлов</bookmark_value>" -#: 06080000.xhp#par_id3156305.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Переход к очередному слайду происходит по щелчку в области фона слайда.</ahelp>" +#. rF-b +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Имя файла\">Имя файла</link>" -#: 06080000.xhp#hd_id3150960.24.help.text -msgid "Presentation always on top" -msgstr "Презентация всегда на переднем плане" +#. E$*Z +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Вставляет имя в активный файл. Это имя появляется только после сохранения файла.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#par_id3150764.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">Окно $[officename] остается во время презентации на переднем плане. Окна других программ не будут отображаться перед окном презентации.</ahelp>" +#. -tfo +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" -#: 06080000.xhp#hd_id6086611.help.text -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Несколько мониторов" +#. ]qbZ +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Объединить\">Объединить</link>" -#: 06080000.xhp#par_id5446943.help.text -msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor." -msgstr "По умолчанию в режиме демонстрации используется основной монитор. При отображении текущего рабочего стола на нескольких мониторах можно выбрать, какой монитор использовать в полноэкранном режиме демонстрации. Если текущий рабочий стол охватывает только один монитор или если текущей системой не поддерживается функция использования нескольких мониторов, выбор другого монитора невозможен." +#. +^_1 +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Объединение двух или более выбранных объектов в одну фигуру.</ahelp>В отличие от <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группировка\">группировки</link>, при объединении полученный объект наследует свойства объекта самого нижнего уровня по порядку размещения. Объединенные объекты можно опять <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"разбиение\">разбить</link> на отдельные составляющие, но при этом первоначальные свойства объектов теряются." -#: 06080000.xhp#hd_id4962309.help.text -msgid "Presentation Monitor" -msgstr "Монитор презентации" +#. _{1k +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." +msgstr "При объединении объектов рисованные элементы заменяются кривыми Безье, а в местах наложения объектов появляются разрывы." -#: 06080000.xhp#par_id5168919.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите монитор для использования в полноэкранном режиме демонстрации.</ahelp>" +#. 54#4 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" -#: 06080000.xhp#par_id4846339.help.text -msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors. " -msgstr "Если в системе задана возможность охвата окном всех доступных мониторов, можно также выбрать \"Все мониторы\". В этом случае презентация охватывает все доступные мониторы. " +#. Y-fD +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" -#: 06080000.xhp#par_id2321543.help.text -msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "Эта настройка сохраняется в конфигурации пользователя, а не в документе." +#. @7!e +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." +msgstr "Вставляет текст из ASCII, RTF или HTML-файла на активный слайд." -#: 13050400.xhp#tit.help.text -msgid "Convert to 3D Rotation Object" -msgstr "Преобразовать в тело вращения" +#. El1. +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." +msgstr "При вставке текста используется форматирование по умолчанию для активного слайда. При необходимости можно перетащить рамку текста на слайд, а затем вставить текст. Текстовая рамка автоматически расширяется вниз для длинных текстовых элементов." -#: 13050400.xhp#hd_id3146974.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Преобразовать в тело вращения\">Преобразовать в тело вращения</link>" +#. eE=3 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Display list" +msgstr "Отображаемый список" -#: 13050400.xhp#par_id3150717.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Создание трехмерного тела путем вращения выбранного объекта вокруг его вертикальной оси.</ahelp>" +#. `QwX +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to insert from the list." +msgstr "Выберите в списке текст, который нужно вставить." -#: 04130000.xhp#tit.help.text -msgid "Expand Slide" -msgstr "Расширить слайд" +#. Kd-1 +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3150200\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 04130000.xhp#bm_id3146119.help.text -msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>расширение;слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды;расширение</bookmark_value>" +#. L0AY +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." +msgstr "Вставляет текст в виде ссылки. Ссылки обновляются автоматически при изменении исходного файла." -#: 04130000.xhp#hd_id3146119.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Расширить слайд\">Расширить слайд</link>" +#. r4F% +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: 04130000.xhp#par_id3154319.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\" visibility=\"visible\">Создает новый слайд из каждой точки верхнего уровня структуры (текст на один уровень ниже текста заголовка в иерархии структуры) на выбранном слайде. Текст структуры становится заголовком нового слайда.</ahelp> Точки структуры ниже верхнего уровня на исходном слайде перемещаются на один уровень вверх на новом слайде." +#. IT7V +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Презентация\">Презентация</link>" -#: 04130000.xhp#par_id3146972.3.help.text -msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." -msgstr "Команду <emph>Расширить слайд </emph>можно использовать, только если структура слайда включает объект заголовка и объект структуры." +#. $x*E +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\" visibility=\"visible\">Основные команды для слайдов.</ahelp>" -#: 04130000.xhp#par_id3149019.4.help.text -msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "Если хотите сохранить первоначальный слайд выберите <emph>Правка - Отменить</emph>." +#. %19% +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link>" -#: 13170000.xhp#tit.help.text -msgid "Break " -msgstr "Разрыв" +#. _do. +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Разметка слайда\">Разметка слайда</link>" -#: 13170000.xhp#bm_id3150870.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; разрыв соединений</bookmark_value><bookmark_value>разрыв соединений объектов</bookmark_value>" +#. _8e) +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Дизайн слайдов</link>" -#: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Разрыв\">Разрыв</link>" +#. HHH. +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Summary Slide" +msgstr "Обзорный слайд" -#: 13170000.xhp#par_id3156441.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Линии, соединенные с помощью команды <emph>Соединить</emph>, разрываются.</ahelp>" +#. MJaz +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обзорный слайд</bookmark_value>" -#: 13170000.xhp#par_id3153726.3.help.text -msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command. " -msgstr "В замкнутых фигурах, разорванных с помощью этой команды, нельзя использовать заливку " +#. cQJ5 +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Обзорный слайд\">Обзорный слайд</link>" -#: 13050200.xhp#tit.help.text -msgid "To Polygon" -msgstr "В многоугольник" +#. kZ_; +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Создает новый слайд, содержащий маркированный список заголовков слайдов, расположенных после выбранного слайда. Обзорный слайд вставляется после последнего слайда.</ahelp>" -#: 13050200.xhp#hd_id3152578.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"В многоугольник\">В многоугольник</link>" +#. nap; +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Slide" +msgstr "Удалить слайд" -#: 13050200.xhp#par_id3145252.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Выбранный объект преобразуется в многоугольник (замкнутый объект с границей в виде прямых линий).</ahelp> Внешний вид объекта не изменяется. При необходимости можно просмотреть изменения, щелкнув правой кнопкой мыши и выбрав команду <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Изменение геометрии\"><emph>Изменение геометрии</emph></link>." +#. Td]l +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>удаление; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды;удаление</bookmark_value>" -#: 13050200.xhp#hd_id3155066.4.help.text -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Преобразовать в многоугольник" +#. :G[f +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Удалить слайд\">Удалить слайд</link>" -#: 13050200.xhp#par_id3153713.5.help.text -msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." -msgstr "Для преобразования растрового изображения в многоугольник требуются следующие параметры. Преобразованное изображение фактически представляет собой совокупность многоугольников меньших размеров с той или иной цветовой заливкой." +#. [OHv +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Удаляет текущий слайд.</ahelp></variable>" -#: 13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text -msgctxt "13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. PAvl +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" +msgstr "В контекстном меню слайда наряду с другими командами имеется следующая:" + +#. HI0/ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Переименовать слайд</caseinline><defaultinline>Переименовать страницу</defaultinline></switchinline>" -#: 13050200.xhp#par_id3149126.7.help.text -msgid "Set the conversion options for the image." -msgstr "Установка параметров преобразования изображения." +#. _^ik +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Переименовывает <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">выбранный слайд</caseinline><defaultinline>выбранную страницу</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -#: 13050200.xhp#hd_id3146314.8.help.text -msgid "Number of colors:" -msgstr "Количество цветов:" +#. gh{c +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Bitmap" +msgstr "В растровое изображение" -#: 13050200.xhp#par_id3145790.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Введите число цветов, которые следует использовать в преобразованном изображении. $[officename] генерирует отдельный многоугольник для каждой области изображения с данным цветом.</ahelp>" +#. x.O# +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; в растровое изображение</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; преобразование в растровое изображение</bookmark_value>" -#: 13050200.xhp#hd_id3150206.10.help.text -msgid "Point reduction" -msgstr "Сжатие точек" +#. i2,J +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"В растровое изображение\">В растровое изображение</link>" -#: 13050200.xhp#par_id3159236.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Удаление цветных многоугольников, размеры которых меньше указанной величины в пикселах.</ahelp>" +#. AkNG +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Преобразование выбранного объекта в растровый элемент (сетку пикселов, представляющую изображение).</ahelp>" -#: 13050200.xhp#hd_id3150364.12.help.text -msgid "Fill holes" -msgstr "Заполнить дырки" +#. D#VT +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "Дополнительные сведения см. в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Глоссарий\">глоссарии</link>." -#: 13050200.xhp#par_id3145584.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Заполнение пробелов в цветах путем сжатия точек.</ahelp>" +#. bHnW +#: 13050500.xhp +msgctxt "" +"13050500.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." +msgstr "Можно также скопировать выбранный объект, выбрать <emph>Правка - Специальная вставка</emph> и выбрать в списке растровый формат." + +#. Y(d? +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Master" +msgstr "Мастер слайдов" -#: 13050200.xhp#hd_id3154371.14.help.text -msgid "Tile size" -msgstr "Размер мозаики" +#. 1-N] +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обычный вид; фоны</bookmark_value><bookmark_value>фоны; обычный вид</bookmark_value><bookmark_value>режимы;просмотр образца слайдов</bookmark_value><bookmark_value>режим образца слайдов</bookmark_value>" -#: 13050200.xhp#par_id3156448.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Укажите размер прямоугольника для заливки фона.</ahelp>" +#. Dg]5 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Мастер-слайд\">Мастер-слайд</link>" -#: 13050200.xhp#hd_id3148840.16.help.text -msgid "Source picture:" -msgstr "Исходная картинка:" +#. }+2. +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Переключает в режим мастера слайдов, позволяющий добавлять элементы, которые должны отображаться на всех слайдах в показе, использующем тот же образец слайдов.</ahelp>" -#: 13050200.xhp#par_id3153917.17.help.text -msgid "Preview of the original image." -msgstr "Предварительный просмотр исходного изображения." +#. ]N!h +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставка нового мастер-слайда для обычных слайдов в документ. Для применения нового мастер-слайда для обычных слайдов ко всем слайдам дважды щелкните по нему на панели слайдов.</ahelp>" -#: 13050200.xhp#hd_id3149944.18.help.text -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Векторное изображение:" +#. WgE] +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите мастер-слайд и щелкните по этому значку для его удаления из документа.</ahelp>" -#: 13050200.xhp#par_id3148605.19.help.text -msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image." -msgstr "Предварительный просмотр преобразованного изображения. Для создания векторного изображения щелкните <emph>Просмотр</emph>." +#. @iXQ +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите мастер-слайд и щелкните по этому значку для его переименования.</ahelp>" -#: 13050200.xhp#hd_id3156020.20.help.text -msgid "Progress" -msgstr "Выполнение" +#. $662 +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id8036133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрывает режим просмотра мастер-слайда.</ahelp>" -#: 13050200.xhp#par_id3159207.21.help.text -msgid "Displays the conversion progress." -msgstr "Отображение индикатора хода выполнения преобразования." +#. 0ju} +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "Перед объектом" -#: 13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text -msgctxt "13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. n2H9 +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"bm_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; команда \"Перед объектом\"</bookmark_value><bookmark_value>команда \"Перед объектом\"</bookmark_value>" -#: 13050200.xhp#par_id3150046.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Предварительный просмотр преобразованного изображения без применения изменений.</ahelp>" +#. {}?k +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Перед объектом\">Перед объектом</link>" -#: 01180000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01180000.xhp#tit.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. AW/R +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Изменяет порядок размещения объектов, помещая выделенный объект перед указанным объектом. Расположение выделенного объекта на экране не изменяется.</ahelp>" -#: 01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text -msgctxt "01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. ^FaR +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "Выделите объекты, которые нужно переместить ближе к переднему плану. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Расположить - Перед объектом</emph>, а затем щелкните объект на слайде." -#: 01180000.xhp#par_id3150717.2.help.text -msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Задает ориентацию, поля, фон и другие параметры разметки страницы.</ahelp></variable>" +#. M,{% +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" -#: 01180000.xhp#par_id3145587.5.help.text -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." -msgstr "Чтобы изменить фон всех страниц открытого файла, выберите фон, нажмите на кнопку <emph>OK</emph> и затем <emph>Да</emph> в диалоговом окне <emph>Параметры страницы</emph>." +#. J4W$ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" -#: 03150300.xhp#tit.help.text -msgid "Notes Master" -msgstr "Шаблон примечаний" +#. !;QG +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Создание одной или нескольких копий выбранного объекта. </ahelp></variable>" -#: 03150300.xhp#bm_id3153144.help.text -msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>примечания;форматирование по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>фоны;примечания</bookmark_value><bookmark_value>заметки докладчика;по умолчанию</bookmark_value>" +#. OK|W +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "Количество копий" -#: 03150300.xhp#hd_id3153144.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Шаблон заметок\">Шаблон заметок</link>" +#. ++0S +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Введите количество копий, которые вы хотите сделать.</ahelp>" -#: 03150300.xhp#par_id3154491.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Отображает шаблон заметок, позволяющий задать форматирование по умолчанию для заметок.</ahelp>" +#. lG0j +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Values from selection" +msgstr "Значения для выбора" -#: taskpanel.xhp#tit.help.text -msgid "Task Pane" -msgstr "Область задач" +#. !jf? +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Значок</alt></image>" -#: taskpanel.xhp#bm_id3274636.help.text -msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>область задач</bookmark_value>" +#. @{}D +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Ввод значений ширины и высоты выбранного объекта в полях <emph>ось X </emph>и <emph>ось Y</emph> соответственно, а также выбор цвета заливки объекта в поле Пуск.</ahelp> Угол вращения выбранного объекта не вводится." -#: taskpanel.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Область задач</link>" +#. os;G +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "Смещение" -#: taskpanel.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает и отключает область задач %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>" +#. hTl_ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." +msgstr "Указывает положение и поворот дубликата объекта относительно выделенного объекта." -#: taskpanel.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." -msgstr "В области задач содержатся страницы, служащие для определения образца слайда, разметки слайда, переходов между слайдами и анимационных эффектов для объектов на слайдах." +#. iOEq +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Ось X" -#: taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text -msgctxt "taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" +#. l?Ch +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Укажите расстояние по горизонтали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения сместят дублированный объект направо, а отрицательные - налево.</ahelp>" -#: taskpanel.xhp#par_idN10652.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Страницы шаблона\", на которой можно применить шаблон (фон) ко всем слайдам (щелчок левой кнопкой) или к выделенным слайдам (щелчок правой кнопкой).</ahelp>" +#. 2fRn +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Ось Y" -#: taskpanel.xhp#par_idN1067D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводится список текущих используемых страниц шаблонов.</ahelp>" +#. +poO +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Укажите расстояние по вертикали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения смещения указывают на размещение дубликата объекта сверху, а отрицательные – на его размещение снизу.</ahelp>" -#: taskpanel.xhp#par_idN106A8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводится список последних использованных страниц шаблонов.</ahelp>" +#. /r\P +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150022\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол поворота" -#: taskpanel.xhp#par_idN106D3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводится список всех доступных страниц шаблонов.</ahelp>" +#. HR~; +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Введите угол (от 0 до 359 градусов) вращения дублированного объекта. Положительные значения вращают дублированный объект по часовой стрелке, а отрицательные - против часовой стрелки. </ahelp>" -#: taskpanel.xhp#par_idN106FA.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелчок левой кнопкой применяет шаблон ко всем слайдам. Щелчок правой кнопкой мыши открывает подменю.</ahelp>" +#. :H!( +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145296\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enlargement" +msgstr "Увеличение" -#: taskpanel.xhp#par_idN10747.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Применяет шаблон ко всем слайдам.</ahelp>" +#. d|f0 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sets the size of a duplicate object." +msgstr "Указывает размер дубликата объекта." -#: taskpanel.xhp#par_idN10762.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Применяет страницу шаблона или шаблон оформления слайда к выделенным слайдам.</ahelp>" +#. bG\Q +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: taskpanel.xhp#par_idN10785.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изменение размера предварительного просмотра мастер-страниц.</ahelp>" +#. uT]* +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Введите значение, на которое вы хотите увеличить или уменьшить ширину дублированного объекта.</ahelp>" -#: taskpanel.xhp#par_idN107B4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Разметки\", на которой можно применить шаблон оформления слайда к выделенному слайду или слайдам.</ahelp>" +#. DjMg +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: taskpanel.xhp#par_idN107CB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы применить шаблон оформления слайда ко всем выделенным слайдам. Щелчок правой кнопкой мыши открывает подменю.</ahelp>" +#. %b^A +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Введите значение, на которое вы хотите увеличить или уменьшить высоту дублированного объекта.</ahelp>" -#: taskpanel.xhp#par_idN1080E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Настройка анимации\", на которой можно применить эффекты к выделенным объектам на слайде.</ahelp>" +#. BkGf +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: taskpanel.xhp#par_idN10839.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Смена слайда\", на которой можно применить эффекты перехода к выделенным слайдам.</ahelp>" +#. 1RM2 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." +msgstr "Задает цвета для выбранного объекта и его дубликата. При создании нескольких копий эти цвета определяют начальную и конечные точки градиента цвета." -#: taskpanel.xhp#par_id0916200812240344.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие Конструктора таблиц Дважды щелкните по предварительному просмотру для вставки новой таблицы.</ahelp>" +#. \8:H +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155819\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" -#: 03150100.xhp#tit.help.text -msgid "Slide Master" -msgstr "Мастер слайдов" +#. wG.d +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Укажите цвет выбранного объекта.</ahelp>" -#: 03150100.xhp#bm_id3154013.help.text -msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обычный вид; фоны</bookmark_value><bookmark_value>фоны; обычный вид</bookmark_value><bookmark_value>режимы;просмотр образца слайдов</bookmark_value><bookmark_value>режим образца слайдов</bookmark_value>" +#. HMgY +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: 03150100.xhp#hd_id3154013.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Мастер-слайд\">Мастер-слайд</link>" +#. #\Q^ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Укажите цвет дублированного объекта. Если вы делаете более одной копии, этот цвет будет применен к последней копии. </ahelp>" -#: 03150100.xhp#par_id3151075.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Переключает в режим мастера слайдов, позволяющий добавлять элементы, которые должны отображаться на всех слайдах в показе, использующем тот же образец слайдов.</ahelp>" +#. ${/| +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 03150100.xhp#par_id4941557.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставка нового мастер-слайда для обычных слайдов в документ. Для применения нового мастер-слайда для обычных слайдов ко всем слайдам дважды щелкните по нему на панели слайдов.</ahelp>" +#. _VyN +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" -#: 03150100.xhp#par_id9961851.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите мастер-слайд и щелкните по этому значку для его удаления из документа.</ahelp>" +#. lWIa +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Удаление выбранного столбца (столбцов) из таблицы.</ahelp></variable>" -#: 03150100.xhp#par_id4526200.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите мастер-слайд и щелкните по этому значку для его переименования.</ahelp>" +#. V,ga +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Эта команда доступна только в том случае, если курсор находится в таблице." -#: 03150100.xhp#par_id8036133.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрывает режим просмотра мастер-слайда.</ahelp>" +#. -XQN +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3155328\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 04120000.xhp#tit.help.text -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Дублировать слайд" +#. ^#TY +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Значок</alt></image>" -#: 04120000.xhp#hd_id3148576.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Дублировать слайд\">Дублировать слайд</link>" +#. Lnsd +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" -#: 04120000.xhp#par_id3153190.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Вставляет копию текущего слайда после текущего слайда.</ahelp>" +#. eEeI +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Расширить слайд" -#: 04990000.xhp#tit.help.text -msgid "Fields " -msgstr "Поля" +#. X$ZX +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>расширение;слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды;расширение</bookmark_value>" -#: 04990000.xhp#bm_id3154011.help.text -msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля;в слайдах</bookmark_value>" +#. Ia\; +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Расширить слайд\">Расширить слайд</link>" -#: 04990000.xhp#hd_id3154011.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> " -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link> " +#. G].= +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\" visibility=\"visible\">Создает новый слайд из каждой точки верхнего уровня структуры (текст на один уровень ниже текста заголовка в иерархии структуры) на выбранном слайде. Текст структуры становится заголовком нового слайда.</ahelp> Точки структуры ниже верхнего уровня на исходном слайде перемещаются на один уровень вверх на новом слайде." -#: 04990000.xhp#par_id3149666.2.help.text -msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." -msgstr "Список основных полей, которые можно вставить в слайд." +#. 6rK\ +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." +msgstr "Команду <emph>Расширить слайд </emph>можно использовать, только если структура слайда включает объект заголовка и объект структуры." -#: 04990000.xhp#par_id3145799.3.help.text -msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." -msgstr "Если нужно изменить поле в слайде, выберите это поле, а затем выберите <emph>Правка – Поля</emph>." +#. v)nb +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Если хотите сохранить первоначальный слайд выберите <emph>Правка - Отменить</emph>." -#: 03120000.xhp#tit.help.text -msgid "Handout Page" -msgstr "Страница раздаточных материалов" +#. uh6H +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Затенение" -#: 03120000.xhp#hd_id3149456.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Страница раздаточных материалов\">Страница раздаточных материалов</link>" +#. [v^6 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Затенение" -#: 03120000.xhp#par_id3154684.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Переход к странице мастера тезисов, где несколько слайдов можно разместить на одной печатной странице в уменьшенном виде.</ahelp>Для изменения количества слайдов, которые можно напечатать на одной странице, откройте панель <emph>Макеты</emph> и дважды щелкните по требуемому макету." +#. zMC! +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Создает фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами.</ahelp></variable>" -#: 04080100.xhp#tit.help.text -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. g?=; +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." +msgstr "$[officename] рисует серии промежуточных фигур между двумя выбранными объектами и <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группирует\">группирует</link> результат." -#: 04080100.xhp#hd_id3148576.1.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Таблица</link>" +#. _D+] +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 04080100.xhp#par_id3146975.2.help.text -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Вставка новой таблицы в текущий слайд или страницу.</ahelp></variable>" +#. +n\Z +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for cross-fading." +msgstr "Определение параметров для затенения." -#: 02160000.xhp#tit.help.text -msgid "Edit Fields " -msgstr "Редактирование полей " +#. }#-{ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Increments" +msgstr "Шаги" -#: 02160000.xhp#bm_id3145251.help.text -msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; поля</bookmark_value><bookmark_value>поля; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; поля</bookmark_value>" +#. h$l8 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Укажите количество фигур между двумя выбранными объектами.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3145251.1.help.text -msgid "Edit Fields " -msgstr "Редактирование полей " +#. SUCl +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Атрибуты затенения" -#: 02160000.xhp#par_id3154754.2.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Изменяет свойства вставленного поля.</ahelp></variable> Для редактирования вставленного поля его необходимо дважды щелкнуть. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Затем выберите <emph>Правка - Поля</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Затем выберите <emph>Правка - Поля</emph>.</caseinline></switchinline>" +#. -gSg +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Функция затенения применяется к свойствам линии и заливки выделенных объектов.</ahelp> Например, если для выбранных объектов используются различные цвета заливки, применяется цветовой переход между двумя цветами." -#: 02160000.xhp#hd_id3166425.3.help.text -msgid "Field type" -msgstr "Тип поля" +#. h4,s +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Same orientation" +msgstr "Такая же ориентация" -#: 02160000.xhp#par_id3159236.4.help.text -msgid "Sets the type of a field." -msgstr "Указывает тип поля." +#. VnLZ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153819\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Используется плавный переход между двумя выделенными объектами.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксированное" +#. RdW? +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Определить настраиваемый показ слайдов" -#: 02160000.xhp#par_id3156447.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Отображает содержимое поля на момент его вставки.</ahelp>" +#. =}o3 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Определить настраиваемый показ слайдов" -#: 02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text" -msgid "Variable" -msgstr "Изменяемое" +#. 5l], +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Создание настраиваемого показа слайдов.</ahelp></variable>" -#: 02160000.xhp#par_id3153912.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Отображает текущее значение поля.</ahelp>" +#. G.51 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." +msgstr "Для добавления слайда в список выберите слайд и нажмите кнопку <emph>>></emph>; для удаления слайда из списка используйте кнопку <emph><<</emph>." -#: 02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. *G;O +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Добавление существующего слайда в конец списка <emph>Выбранные слайды</emph>. Прежде чем использовать эту кнопку, необходимо выбрать слайд в списке <emph>Существующие слайды</emph>.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#par_id3150210.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Выберите язык для этого поля.</ahelp>" +#. +Z)6 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Удаление слайда из списка <emph>Выбранные слайды</emph>. Прежде чем использовать эту кнопку, необходимо выбрать слайд в списке <emph>Выбранные слайды</emph>.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. SR-* +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 02160000.xhp#par_id3145112.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Выберите формат отображения для этого поля.</ahelp>" +#. |2N^ +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Имя настраиваемого показа слайдов. При необходимости можно ввести новое имя.</ahelp>" -#: 04140000.xhp#tit.help.text -msgid "Summary Slide" -msgstr "Обзорный слайд" +#. $|kC +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Existing slides" +msgstr "Существующие слайды" -#: 04140000.xhp#bm_id3154013.help.text -msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обзорный слайд</bookmark_value>" +#. 6j#4 +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Список всех слайдов в порядке их следования в текущем документе.</ahelp>" -#: 04140000.xhp#hd_id3154013.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Обзорный слайд\">Обзорный слайд</link>" +#. :5}] +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Selected slides" +msgstr "Выбранные слайды" -#: 04140000.xhp#par_id3149664.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Создает новый слайд, содержащий маркированный список заголовков слайдов, расположенных после выбранного слайда. Обзорный слайд вставляется после последнего слайда.</ahelp>" +#. W~!= +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Список всех слайдов в настраиваемом показе слайдов. При необходимости список можно переупорядочить, перетаскивая слайды вверх или вниз.</ahelp>" + +#. sO}1 +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes Page" +msgstr "Страница примечаний" + +#. *~S/ +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>заметки; добавления к слайдам</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка заметок докладчика</bookmark_value><bookmark_value>заметки докладчика; вставка</bookmark_value>" -#: 01170000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text" +#. H,YH +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Страница примечаний\">Страница примечаний</link>" + +#. IbG| +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Переключает на страницу \"Заметки\", где можно добавить примечания к слайдам.</ahelp> При показе презентации примечания скрыты от аудитории." + +#. Q#jt +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: 01170000.xhp#bm_id3153728.help.text +#. b#E4 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Экспорт Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>экспорт;в формат Macromedia Flash</bookmark_value>" -#: 01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text -msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text" +#. QMr+ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: 01170000.xhp#par_id3150715.2.help.text +#. FWal +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Экспортирует презентацию или рисунок и задает параметры экспорта.</ahelp></variable>" -#: 01170000.xhp#par_id3154254.4.help.text -msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>: " -msgstr "Для следующих файловых форматов предоставляются дополнительные варианты экспорта после нажатия кнопки <emph>Экспорт</emph>: " - -#: 01170000.xhp#par_id3155961.5.help.text +#. 4I)5 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" +msgstr "Для следующих файловых форматов предоставляются дополнительные варианты экспорта после нажатия кнопки <emph>Экспорт</emph>:" + +#. aQNM +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Документ HTML\">Документ HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." -#: 01170000.xhp#par_id3145584.8.help.text +#. }[1e +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"8\n" +"help.text" msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." msgstr "Если в качестве формата файла выбран \"Macromedia Flash (SWF)\", текущий документ Impress или Draw будет экспортироваться в формат Macromedia Flash." -#: 01170000.xhp#par_id3153817.7.help.text +#. 3a8^ +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153817\n" +"7\n" +"help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." msgstr "Если в качестве формата файла выбран \"Документ HTML\", появляется <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"мастер\">мастер</link> <emph>Экспорт HTML</emph>. Этот мастер помогает выполнить процесс экспорта и предоставляет возможность сохранения рисунков в презентации в формате GIF или JPG." -#: 01170000.xhp#par_id3148604.9.help.text +#. |Kl* +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Экспорт''\">Диалоговое окно ''Экспорт''</link>" -#: 01170000.xhp#par_id3159208.6.help.text +#. \6-4 +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Сведения о фильтрах импорта и экспорта\">Сведения о фильтрах импорта и экспорта</link>" -#: 03152000.xhp#tit.help.text -msgid "Header and Footer" -msgstr "Верхний и нижний колонтитулы" - -#: 03152000.xhp#bm_id1374858.help.text -msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слайды;номера страниц</bookmark_value><bookmark_value>слайды;колонтитулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние колонтитулы;слайды</bookmark_value><bookmark_value>колонтитулы;слайды</bookmark_value>" +#. VN?r +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes Master Layout" +msgstr "Разметка шаблона примечаний" -#: 03152000.xhp#par_idN1053E.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Верхний и нижний колонтитулы</link>" +#. W|i- +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN10527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Разметка шаблона примечаний</link>" -#: 03152000.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Добавление или изменение текста в метках-заполнителях в верней и нижней части слайдов и мастер-слайдов.</ahelp>" +#. n;Mb +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN1052B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Добавление метки-заполнителя верхнего колонтитула, нижнего колонтитула, даты и номеров слайдов в образец слайда.</ahelp>" -#: 03152000.xhp#par_idN10697.help.text -msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages: " -msgstr "Диалоговое окно <emph>Верхний и нижний колонтитулы</emph> содержит следующие вкладки: " +#. ?FB6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" -#: 03152000.xhp#par_idN1069D.help.text -msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." -msgstr "Вкладка <emph>Слайд</emph> позволяет указать параметры для текущего слайда или всех слайдов." +#. eo\i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>навигатор; презентации</bookmark_value><bookmark_value>презентации; перемещение</bookmark_value>" -#: 03152000.xhp#par_idN106A5.help.text -msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." -msgstr "Вкладка <emph>Заметки и тезисы</emph> позволяет указать параметры для страниц с заметками и страниц с тезисами." +#. KBOV +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" -#: 03152000.xhp#par_id3351542.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" +#. o5^D +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Открывает навигатор, позволяющий легко перейти к другим слайдам или перемещаться между открытыми файлами.</ahelp>" -#: 03152000.xhp#par_idN106AF.help.text -msgctxt "03152000.xhp#par_idN106AF.help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" +#. ckB| +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." +msgstr "Навигатор можно <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"закрепить\">закрепить</link> на краю рабочей области." -#: 03152000.xhp#par_idN106B7.help.text -msgid "Include on slide" -msgstr "Включить в слайд" +#. +n!W +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." +msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> для открытия навигатора при редактировании презентации." -#: 03152000.xhp#par_idN106BA.help.text -msgid "Specify the elements to include on your slides." -msgstr "Укажите элементы для включения в слайды." +#. @Ays +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145235\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Указатель" -#: 03152000.xhp#par_idN106BD.help.text -msgctxt "03152000.xhp#par_idN106BD.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. QC,~ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Указатель мыши принимает вид карандаша, с помощью которого можно писать на слайдах во время их показа.</ahelp> Цвет карандаша изменить нельзя." -#: 03152000.xhp#par_idN106C8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Добавляет текст, введенный в поле <emph>Нижний колонтитул</emph>, в нижнюю часть слайда.</ahelp>" +#. +d\p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">значок</alt></image>" -#: 03152000.xhp#par_idN106D7.help.text -msgid "Footer text" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. j59] +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Указатель" -#: 03152000.xhp#par_idN106E2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Добавляет введенный текст в нижнюю часть слайда.</ahelp>" +#. M$Q0 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "First Slide" +msgstr "Первый слайд" -#: 03152000.xhp#par_idN106F1.help.text -msgctxt "03152000.xhp#par_idN106F1.help.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. @m4* +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Переходит к первому слайду в этом показе слайдов.</ahelp>" -#: 03152000.xhp#par_idN106FC.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Добавляет текст, введенный в поле <emph>Верхний колонтитул</emph>, в верхнюю часть слайда.</ahelp>" +#. niw4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Значок</alt></image>" -#: 03152000.xhp#par_idN1070B.help.text -msgid "Header text" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. rAPo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "First Page" +msgstr "Первый слайд" -#: 03152000.xhp#par_idN10716.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Добавляет введенный текст в верхнюю часть слайда.</ahelp>" +#. ehfF +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3156061\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "Предыдущий слайд" -#: 03152000.xhp#par_idN1072D.help.text -msgid "Date and time" -msgstr "Дата и время" +#. =|1= +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Возвращается к предыдущему слайду в этом показе слайдов.</ahelp>" -#: 03152000.xhp#par_idN10730.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Добавляет дату и время на слайд.</ahelp>" +#. #jA0 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Значок</alt></image>" -#: 03152000.xhp#par_idN1074F.help.text -msgctxt "03152000.xhp#par_idN1074F.help.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Точно" - -#: 03152000.xhp#par_idN10752.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Отображает дату и время, введенные в текстовом поле.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp#par_idN10771.help.text -msgctxt "03152000.xhp#par_idN10771.help.text" -msgid "Variable" -msgstr "По выбору" - -#: 03152000.xhp#par_idN10774.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Отображает дату и время создания слайда. Выберите формат даты из списка.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp#par_idN1078B.help.text -msgctxt "03152000.xhp#par_idN1078B.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: 03152000.xhp#par_idN1078E.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Выберите язык для формата даты и времени.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp#par_idN107A5.help.text -msgid "Slide number / Page number" -msgstr "Номер слайда / Номер страницы" - -#: 03152000.xhp#par_idN107A8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Добавляет номер слайда или номер страницы.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp#par_idN107BF.help.text -msgid "Do not show on first slide" -msgstr "Не показывать на первом слайде" - -#: 03152000.xhp#par_idN107C2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Указанная информация не отображается на первом слайде презентации.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp#par_idN107D1.help.text -msgid "Apply to All" -msgstr "Применить ко всем" - -#: 03152000.xhp#par_idN107DC.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Применение этих параметров ко всем слайдам презентации, включая соответствующие мастер-слайды.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp#par_idN107FD.help.text -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: 03152000.xhp#par_idN10800.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Применяет текущие параметры к выбранным слайдам.</ahelp>" - -#: 04110000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert File " -msgstr "Вставить файл " - -#: 04110000.xhp#bm_id3153728.help.text -msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>файлы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; файлы</bookmark_value><bookmark_value>HTML; вставка файлов</bookmark_value>" - -#: 04110000.xhp#hd_id3153728.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Вставить файл\">Вставить файл</link>" - -#: 04110000.xhp#par_id3145799.2.help.text -msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box." -msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Вставляет файл в текущий слайд. Возможно вставить файлы $[officename] Draw или Impress или текст из HTML или текстового документа.</ahelp></variable> Если имеется подключение к Интернет, возможно вставить текст из веб-страницы, вставив URL в поле <emph>Имя файла</emph>." - -#: 04110000.xhp#par_id3155446.4.help.text -msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files." -msgstr "Кроме того, можно выбрать вставку только определенных <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"слайдов или объектов\">слайдов или объектов</link> из файлов $[officename] Draw или Impress." - -#: 13050100.xhp#tit.help.text -msgid "To Curve" -msgstr "В кривую" - -#: 13050100.xhp#hd_id3125864.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"В кривую\">В кривую</link>" - -#: 13050100.xhp#par_id3147436.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Выбранный объект преобразуется в кривую Безье.</ahelp>" - -#: 02150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Затенение" - -#: 02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Затенение" - -#: 02150000.xhp#par_id3155601.2.help.text -msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Создает фигуры и распределяет их с одинаковыми приращениями между двумя графическими объектами.</ahelp></variable>" - -#: 02150000.xhp#par_id3146971.11.help.text -msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." -msgstr "$[officename] рисует серии промежуточных фигур между двумя выбранными объектами и <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группирует\">группирует</link> результат." - -#: 02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" - -#: 02150000.xhp#par_id3149126.4.help.text -msgid "Sets the options for cross-fading." -msgstr "Определение параметров для затенения." - -#: 02150000.xhp#hd_id3149257.5.help.text -msgid "Increments" -msgstr "Шаги" - -#: 02150000.xhp#par_id3150297.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Укажите количество фигур между двумя выбранными объектами.</ahelp>" - -#: 02150000.xhp#hd_id3149211.7.help.text -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Атрибуты затенения" - -#: 02150000.xhp#par_id3150207.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp>For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Функция затенения применяется к свойствам линии и заливки выделенных объектов.</ahelp> Например, если для выбранных объектов используются различные цвета заливки, применяется цветовой переход между двумя цветами." - -#: 02150000.xhp#hd_id3152994.9.help.text -msgid "Same orientation" -msgstr "Такая же ориентация" - -#: 02150000.xhp#par_id3153819.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Используется плавный переход между двумя выделенными объектами.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#tit.help.text -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: 02110000.xhp#bm_id3149664.help.text -msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>навигатор; презентации</bookmark_value><bookmark_value>презентации; перемещение</bookmark_value>" - -#: 02110000.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" - -#: 02110000.xhp#par_id3149379.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Открывает навигатор, позволяющий легко перейти к другим слайдам или перемещаться между открытыми файлами.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3154015.38.help.text -msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "Навигатор можно <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"закрепить\">закрепить</link> на краю рабочей области." - -#: 02110000.xhp#par_id3156448.48.help.text -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> для открытия навигатора при редактировании презентации." - -#: 02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text" -msgid "Pointer" -msgstr "Указатель" - -#: 02110000.xhp#par_id3157874.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Указатель мыши принимает вид карандаша, с помощью которого можно писать на слайдах во время их показа.</ahelp> Цвет карандаша изменить нельзя." - -#: 02110000.xhp#par_id3148729.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text" -msgid "Pointer" -msgstr "Указатель" - -#: 02110000.xhp#hd_id3152999.11.help.text -msgid "First Slide" -msgstr "Первый слайд" - -#: 02110000.xhp#par_id3153564.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Переходит к первому слайду в этом показе слайдов.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3155925.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3145246.13.help.text -msgid "First Page" -msgstr "Первый слайд" - -#: 02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text" -msgid "Previous Slide" -msgstr "Предыдущий слайд" - -#: 02110000.xhp#par_id3148768.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Возвращается к предыдущему слайду в этом показе слайдов.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3153045.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text" +#. -]eW +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Previous Slide" msgstr "Предыдущий слайд" -#: 02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text" +#. H\Q- +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Next Slide" msgstr "Следующий слайд" -#: 02110000.xhp#par_id3153920.18.help.text +#. ?e,p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"18\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Переходит к следующему слайду в этом показе слайдов.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3083279.help.text +#. SoBz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3083279\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text" +#. _q8L +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Next Slide" msgstr "Следующий слайд" -#: 02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text" +#. 5pHf +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Last Slide" msgstr "Последний слайд" -#: 02110000.xhp#par_id3147564.21.help.text +#. Op$a +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Переходит к последнему слайду в этом показе слайдов.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3151183.help.text +#. `gI8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text" +#. Yb3H +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154055\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Last Slide" msgstr "Последний слайд" -#: 02110000.xhp#hd_id3149979.23.help.text +#. ,P{J +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149979\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Режим перетаскивания" -#: 02110000.xhp#par_id3150264.24.help.text +#. d]89 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"24\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Позволяет перетаскивать слайды и именованные объекты на активный слайд.</ahelp> Вставить слайды и именованные объекты можно только из сохраненного файла. Именованные объекты можно вставить только как копии." -#: 02110000.xhp#par_id3149757.help.text +#. cO!D +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text" +#. p@=t +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Вставить как гиперссылку" -#: 02110000.xhp#par_id3145411.help.text +#. #SSz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text" +#. S6N) +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Insert as link" msgstr "Вставить как ссылку" -#: 02110000.xhp#par_id3147513.help.text +#. Y^v[ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text" +#. f;@d +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149159\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "Вставить как копию" -#: 02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text" +#. v9/% +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148930\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Вставить как гиперссылку" -#: 02110000.xhp#par_id3150713.29.help.text +#. gnZn +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide." msgstr "Вставляет слайды как гиперссылку (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link>) на активный слайд." -#: 02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text" +#. ,,xz +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152945\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Insert as link" msgstr "Вставить как ссылку" -#: 02110000.xhp#par_id3153747.33.help.text +#. AOQJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide." msgstr "Вставляет слайды как <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"ссылку\">ссылку</link> на активный слайд." -#: 02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text" +#. P)*% +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "Вставить как копию" -#: 02110000.xhp#par_id3149920.31.help.text +#. R1LG +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149920\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." msgstr "Вставляет копию слайда или именованного объекта на активный слайд." -#: 02110000.xhp#hd_id4969328.help.text +#. o_\i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id4969328\n" +"help.text" msgid "Show Shapes" msgstr "Показывать фигуры" -#: 02110000.xhp#par_id9635914.help.text +#. ?!lj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id9635914\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">В подменю можно выбрать отображение списка всех форм или только названных форм. Для перераспределения фигур используется перетаскивание. При установке фокусировки на слайд и нажатии клавиши <item type=\"keycode\">Tab</item> выделяется следующая фигура в установленном порядке.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#hd_id3148624.36.help.text +#. vSN% +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Existing Slides" msgstr "Существующие слайды" -#: 02110000.xhp#par_id3154599.37.help.text +#. D$+j +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154599\n" +"37\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Список доступных слайдов. Дважды щелкните слайд, чтобы сделать его активным.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#hd_id3150423.34.help.text +#. )t[7 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150423\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Open Documents" msgstr "Документы" -#: 02110000.xhp#par_id3150631.35.help.text +#. ],z| +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"35\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Список доступных файлов $[officename].</ahelp> Выберите файл для отображения содержимого, которое можно вставить." -#: 05250600.xhp#tit.help.text -msgid "Behind Object " -msgstr "За объектом" - -#: 05250600.xhp#bm_id3149664.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; команда \"За объектом\"</bookmark_value><bookmark_value>команда \"За объектом\"</bookmark_value>" +#. 97%g +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05250600.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"За объектом\">За объектом</link>" +#. A_~d +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" -#: 05250600.xhp#par_id3145253.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Изменяет порядок размещения объектов, помещая выделенный объект за указанным объектом. Расположение выделенного объекта на экране не изменяется.</ahelp>" +#. V_;} +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Удаление выбранной строки (строк) из таблицы.</ahelp></variable>" -#: 05250600.xhp#par_id3149121.4.help.text -msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "Выделите объекты, которые нужно переместить за другой объект. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Расположить - За объектом</emph>, а затем щелкните объект на слайде." +#. wHpg +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 05250600.xhp#par_id3150345.5.help.text -msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>" -msgstr "<variable id=\"all\">Расположение объектов влияет на порядок размещения всех объектов в документе. </variable>" +#. 1^nM +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Значок</alt></image>" -#: 05090000m.xhp#tit.help.text -msgctxt "05090000m.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Формат ячеек" +#. hGGV +#: 05110500m.xhp +msgctxt "" +"05110500m.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" -#: 05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text -msgctxt "05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Формат ячеек" +#. }{I; +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" -#: 05090000m.xhp#par_id3154643.2.help.text -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Задание свойств выбранной таблицы, например, шрифты, эффекты шрифта, границы и фон.</ahelp></variable>" +#. b#E! +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>взаимодействия; объекты в интерактивных презентациях</bookmark_value><bookmark_value>программы, запускаемые щелчком кнопки мыши в представлениях</bookmark_value><bookmark_value>запуск макросов/программ в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>макросы; запуск в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации; выход путем взаимодействия</bookmark_value><bookmark_value>выход; щелчком по объектам</bookmark_value>" -#: 05090000m.xhp#par_id0916200811543127.help.text -msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." -msgstr "На панели Таблица щелкните <emph>Свойства таблицы</emph>." +#. ?.QU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Взаимодействие" -#: 05090000m.xhp#hd_id3146119.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Шрифт\">Шрифт</link>" +#. O9_3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Определяет, что должно происходить с выбранным объектом, если его щелкнуть во время показа слайдов.</ahelp></variable>" -#: effectoptionstext.xhp#tit.help.text -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" +#. .3V) +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "Действие по щелчку мыши" -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105AE.help.text -msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Анимация текста</link></variable>" +#. 2}2a +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Действие, которое будет выполнено, если щелкнуть выбранный объект во время показа слайдов.</ahelp> Действия можно также назначать групповым объектам." -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105CC.help.text -msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." -msgstr "Указание параметров анимации текста для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." +#. gfkP +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150397\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Нет действия" -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105DD.help.text -msgid "Group text" -msgstr "Группировка текста" +#. K;K3 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "No action occurs." +msgstr "Никакие действия не выполняются." -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Указывает, как анимируются несколько абзацев</ahelp>:" +#. rclX +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "Перейти к предыдущему слайду" -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E7.help.text -msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object." -msgstr "<emph>Как один объект</emph> — все абзацы анимируются как один объект." +#. :w6Q +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Moves back one slide in the slide show." +msgstr "Переход к предыдущему слайду в этом показе слайдов." -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105EE.help.text -msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." -msgstr "<emph>Все абзацы сразу</emph> — все абзацы анимируются сразу, но могут иметь различные эффекты." +#. mO)9 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3157900\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Go to next slide" +msgstr "Перейти к следующему слайду" -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105F5.help.text -msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." -msgstr "<emph>По абзацам 1-ого уровня</emph> — абзацы первого уровня, включая абзацы подуровня, анимируются один после другого." +#. ($fW +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Moves forward one slide in the slide show." +msgstr "Переход к следующему слайду в этом показе слайдов." -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text -msgctxt "effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text" -msgid "Automatically after" -msgstr "Автоматически через" +#. 0_X: +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3146879\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Go to first slide" +msgstr "Перейти к первому слайду" -#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FF.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Если выбран параметр \"Группировка текста - По абзацам 1-ого уровня\", абзацы анимируются один за другим.</ahelp>" +#. 7dN8 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150479\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the first slide in the slide show." +msgstr "Переход к первому слайду в этом показе слайдов." -#: effectoptionstext.xhp#par_idN1067F.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Введите дополнительную задержку в секундах для анимации следующего абзаца.</ahelp>" +#. H6?/ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Go to last slide" +msgstr "Перейти к последнему слайду" -#: effectoptionstext.xhp#par_idN10602.help.text -msgid "Animate attached shape" -msgstr "Со связанной фигурой" +#. ^R(b +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3149891\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Jumps to the last slide in the slide show." +msgstr "Переход к последнему слайду в этом показе слайдов." -#: effectoptionstext.xhp#par_idN10606.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Снимите этот флажок, чтобы анимация применялась только к тексту, но не фигуре.</ahelp>" +#. T9g? +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155258\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Go to page or object" +msgstr "Перейти к странице или объекту" -#: effectoptionstext.xhp#par_idN10609.help.text -msgid "In reverse order" -msgstr "В обратном порядке" +#. yR*M +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." +msgstr "Переход к слайду или к указанному объекту на слайде." -#: effectoptionstext.xhp#par_idN1060D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Анимация абзацев выполняется в обратном порядке.</ahelp>" +#. Bk-a +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3153082\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Цель" -#: 04990500.xhp#tit.help.text -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#. ]8O1 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Показывает список слайдов и объектов, к которым можно перейти.</ahelp>" -#: 04990500.xhp#bm_id3154319.help.text -msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля; номера страниц</bookmark_value><bookmark_value>поле номера страницы</bookmark_value><bookmark_value>номера слайдов</bookmark_value><bookmark_value>презентации; нумерация слайдов в</bookmark_value>" +#. b/di +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Slide / Object" +msgstr "Слайд / объект" -#: 04990500.xhp#hd_id3154319.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Номера страниц\">Номер страницы</link>" +#. #.NI +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Введите имя слайда или объекта, который требуется найти.</ahelp>" -#: 04990500.xhp#par_id3145799.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет номер страницы на текущий слайд или страницу.</ahelp> Если необходимо добавить номер страницы в каждый слайд, выберите команду \"Вид - Мастер<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Мастер слайдов\"</caseinline></switchinline> и вставьте поле номера страницы. Для изменения формата номера выберите <emph>Формат - Страница</emph> и выберите формат из списка в области <emph>Параметры разметки</emph>." +#. AW.) +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: effectoptionseffect.xhp#tit.help.text -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" +#. =V_Z +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Поиск указанного слайда или объекта.</ahelp>" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10682.help.text -msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Эффект</link></variable>" +#. O3VL +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150128\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Go to document" +msgstr "Перейти к документу" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106A0.help.text -msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." -msgstr "Указание параметров и улучшений для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." +#. ZdF# +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Открывает файл и отображает его содержимое во время показа слайдов. Если в качестве конечного документа выбран файл $[officename], можно также указать страницу, которая будет открыта.</ahelp>" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text -msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. GQI! +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B5.help.text -msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page." -msgstr "Для некоторых эффектов на вкладке <emph>Эффект</emph> можно задать параметры." +#. #Lg~ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the target document." +msgstr "Определите местоположение конечного документа." -#: effectoptionseffect.xhp#hd_id950041.help.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. UFqU +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155437\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: effectoptionseffect.xhp#par_id2195196.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет направление для эффекта.</ahelp>" +#. [7M` +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Введите путь к файлу, который требуется открыть, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска файла.</ahelp>" -#: effectoptionseffect.xhp#hd_id8484756.help.text -msgid "Accelerated start" -msgstr "Ускоренный запуск" +#. IEZ( +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: effectoptionseffect.xhp#par_id5049287.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот параметр можно включить для назначения постепенно возрастающей скорости запуска эффекта.</ahelp>" +#. l;N; +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Поиск файла, который требуется открыть.</ahelp>" -#: effectoptionseffect.xhp#hd_id7056794.help.text -msgid "Decelerated end" -msgstr "Замедленное завершение" +#. v;td +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3148776\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Play sound" +msgstr "Воспроизвести звук" -#: effectoptionseffect.xhp#par_id1145359.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот параметр можно включить для назначения постепенно уменьшающейся скорости завершения эффекта.</ahelp>" +#. JO(P +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155816\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Plays a sound file." +msgstr "Воспроизведение звукового файла." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10707.help.text -msgid "Enhancements" -msgstr "Улучшение" +#. ;}{q +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070B.help.text -msgid "Specifies the enhancements for the current effect." -msgstr "Задание улучшений для текущего эффекта." +#. mDLk +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Define the location of the sound file." +msgstr "Определите местоположение звукового файла." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text -msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text" +#. fpEx +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154869\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10712.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Выберите звук из галереи или выберите один из дополнительных пунктов.</ahelp>" +#. FX.a +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Введите путь к звуковому файлу, который требуется открыть, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска файла.</ahelp>" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10718.help.text -msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect." -msgstr "<emph>Без звука</emph> — анимация без звукового сопровождения." +#. ^e2} +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1071F.help.text -msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." -msgstr "<emph>Прекратить звук</emph> — звук предыдущего эффекта останавливается при выполнении текущего эффекта." +#. O5y$ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Locate the sound file you want to play." +msgstr "Поиск звукового файла, который требуется воспроизвести." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10726.help.text -msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file." -msgstr "<emph>Другой звук</emph> — отображает диалоговое окно открытия файла для выбора звукового файла." +#. Me.q +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." +msgstr "Если в $[officename] не были установлены звуковые файлы, можно снова запустить программу установки $[officename] и выбрать вариант <emph>Изменить</emph>." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1072C.help.text -msgid "Sound button" -msgstr "Кнопка \"Звук\"" +#. -|uj +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10730.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Воспроизведение выбранного звукового файла.</ahelp>" +#. @S9$ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected sound file." +msgstr "Воспроизводит выделенный звуковой файл." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10733.help.text -msgid "After animation" -msgstr "После анимации" +#. 3Y*J +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Run program" +msgstr "Выполнить программу" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10737.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Выберите цвет, отображаемый после завершения анимации, или выберите другой элемент завершения эффекта из списка</ahelp>:" +#. (#sr +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3155357\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Starts a program during a slide show." +msgstr "Запуск программы во время показа слайдов." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10752.help.text -msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape." -msgstr "<emph>Затемнение цветом</emph> - после анимации фигура заполняется цветом затемнения." +#. usu5 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149157\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "Программа" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1073D.help.text -msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs." -msgstr "<emph>Не затемнять</emph> — никакого действия после завершения эффекта." +#. O%^h +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Program" +msgstr "Программа" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10744.help.text -msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends." -msgstr "<emph>Скрыть после анимации</emph> — скрывает фигуру после завершения анимации." +#. w)Fv +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148918\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Введите путь к программе, которую требуется запустить, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска программы.</ahelp>" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1074B.help.text -msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation." -msgstr "<emph>Спрятать при следующей анимации</emph> - скрывает фигуру при следующей анимации." +#. d3J2 +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10865.help.text -msgid "Dim color" -msgstr "Приглушить цвет" +#. CC?{ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Locate the program you want to start." +msgstr "Поиск программы, которую требуется запустить." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1087B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Выберите приглушенный цвет.</ahelp>" +#. ~Vi\ +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3152940\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "Выполнить макрос" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10758.help.text -msgid "Text animation" -msgstr "Анимация текста" +#. Z6aK +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro during the slide show." +msgstr "Выполнение макроса во время показа слайдов." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1075C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Выберите режим анимации для текста текущей фигуры</ahelp>:" +#. ^8_k +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149916\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10762.help.text -msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once." -msgstr "<emph>Все вместе</emph> — анимация всего текста сразу." +#. x]gK +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10769.help.text -msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word." -msgstr "<emph>Слово за словом</emph> — анимация текста пословно." +#. aeJg +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148625\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Введите путь к макросу, который требуется выполнить, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска макроса.</ahelp>" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10770.help.text -msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter." -msgstr "<emph>Буква за буквой</emph> — побуквенная анимация текста." +#. r5Gp +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150628\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10776.help.text -msgid "Delay between characters" -msgstr "Задержка между буквами" +#. YoMf +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148417\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Locate the macro you want to run." +msgstr "Поиск макроса, который требуется выполнить." -#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1077A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Указывает в процентах задержку между анимациями слов или букв.</ahelp>" +#. j$3P +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3150424\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Exit presentation" +msgstr "Выйти из презентации" -#: 13180300.xhp#tit.help.text -msgid "Intersect" -msgstr "Пересечение" +#. rN7s +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Ends the presentation." +msgstr "Завершение презентации." -#: 13180300.xhp#hd_id3153768.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Пересечение\">Пересечение</link>" +#. |`V? +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE2\n" +"help.text" +msgid "Start object action" +msgstr "Запуск процедуры объекта" -#: 13180300.xhp#par_id3146975.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Создается фигура на основе области пересечения выбранных объектов.</ahelp>" +#. Ig/: +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE6\n" +"help.text" +msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." +msgstr "Выберите \"Запуск процедуры объекта\" для вставленных OLE объектов." -#: 01180002.xhp#tit.help.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. ={5S +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AE9\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 01180002.xhp#hd_id3154253.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>" +#. 6Q)A +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_idN10AED\n" +"help.text" +msgid "Opens the object in edit mode." +msgstr "Открытие объекта в режиме правки." -#: 01180002.xhp#par_id3155962.2.help.text -msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." -msgstr "Определяет фон для одной страницы или всех страниц в активном файле." +#. 20x! +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Task Pane" +msgstr "Область задач" -#: 01180002.xhp#par_id3150297.3.help.text -msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "Параметры для этого диалогового окна описаны <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"здесь\">здесь</link>." +#. K4@F +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"bm_id3274636\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>область задач</bookmark_value>" -#: 13140000.xhp#tit.help.text -msgid "Combine" -msgstr "Объединить" +#. KWmG +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Область задач</link>" -#: 13140000.xhp#hd_id3150012.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Объединить\">Объединить</link>" +#. \X8S +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает и отключает область задач %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>" -#: 13140000.xhp#par_id3146974.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp>Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Объединение двух или более выбранных объектов в одну фигуру.</ahelp>В отличие от <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группировка\">группировки</link>, при объединении полученный объект наследует свойства объекта самого нижнего уровня по порядку размещения. Объединенные объекты можно опять <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"разбиение\">разбить</link> на отдельные составляющие, но при этом первоначальные свойства объектов теряются." +#. PM2` +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." +msgstr "В области задач содержатся страницы, служащие для определения образца слайда, разметки слайда, переходов между слайдами и анимационных эффектов для объектов на слайдах." -#: 13140000.xhp#par_id3153876.3.help.text -msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." -msgstr "При объединении объектов рисованные элементы заменяются кривыми Безье, а в местах наложения объектов появляются разрывы." +#. W+h? +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -#: 03180000.xhp#tit.help.text -msgid "Color/Grayscale" -msgstr "Цвет/оттенки серого" +#. XB54 +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Страницы шаблона\", на которой можно применить шаблон (фон) ко всем слайдам (щелчок левой кнопкой) или к выделенным слайдам (щелчок правой кнопкой).</ahelp>" -#: 03180000.xhp#bm_id3153142.help.text -msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>качество отображения презентаций</bookmark_value><bookmark_value>цвета; отображение презентаций</bookmark_value><bookmark_value>черно-белое отображение</bookmark_value><bookmark_value>изображение в оттенках серого</bookmark_value>" +#. -Ij7 +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводится список текущих используемых страниц шаблонов.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#hd_id3153142.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Качество отображения\">Цвет/оттенки серого</link>" +#. 7B%s +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводится список последних использованных страниц шаблонов.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#par_id3151073.2.help.text -msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." -msgstr "Отображение слайдов в цвете, оттенках серого или черно-белыми." +#. `=By +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN106D3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выводится список всех доступных страниц шаблонов.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#hd_id3149123.3.help.text -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. ?Wgs +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелчок левой кнопкой применяет шаблон ко всем слайдам. Щелчок правой кнопкой мыши открывает подменю.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#par_id3154757.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Отображает слайды в цвете.</ahelp>" +#. M3?T +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Применяет шаблон ко всем слайдам.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#hd_id3155333.5.help.text -msgid "Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" +#. ^9LH +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Применяет страницу шаблона или шаблон оформления слайда к выделенным слайдам.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#par_id3150200.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Отображает слайды в оттенках серого.</ahelp>" +#. )q.i +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Изменение размера предварительного просмотра мастер-страниц.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#hd_id3150342.7.help.text -msgid "Black and White" -msgstr "Черно-белый" +#. #A2c +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Разметки\", на которой можно применить шаблон оформления слайда к выделенному слайду или слайдам.</ahelp>" -#: 03180000.xhp#par_id3150207.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Отображает слайды только черным и белым цветом без оттенков серого.</ahelp>" +#. ZjNK +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните, чтобы применить шаблон оформления слайда ко всем выделенным слайдам. Щелчок правой кнопкой мыши открывает подменю.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" +#. %F_) +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN1080E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Настройка анимации\", на которой можно применить эффекты к выделенным объектам на слайде.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#hd_id3153726.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Анимация\">Анимация</link>" +#. TV@Q +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие страницы \"Смена слайда\", на которой можно применить эффекты перехода к выделенным слайдам.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3150012.2.help.text -msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>" -msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Создает эффект анимации для текущего слайда.</ahelp> При создании анимации можно использовать только существующие объекты. </variable>" +#. )cO{ +#: taskpanel.xhp +msgctxt "" +"taskpanel.xhp\n" +"par_id0916200812240344\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие Конструктора таблиц Дважды щелкните по предварительному просмотру для вставки новой таблицы.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3155444.86.help.text -msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Анимации можно копировать и вставлять в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +#. R=^7 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Показ слайдов" -#: 06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text -msgctxt "06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text" -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" +#. r*OE +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" -#: 06050000.xhp#par_id3146316.4.help.text -msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." -msgstr "Предварительный просмотр объектов, используемых в анимации. Просмотреть анимацию можно также нажатием кнопки <emph>Воспроизвести</emph>" +#. }[\S +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Запускает показ слайдов.</ahelp></variable>" -#: 06050000.xhp#par_id3147344.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Переход к первому изображению в анимационной последовательности.</ahelp>" +#. P0p^ +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." +msgstr "Для настройки параметров показа слайдов можно использовать команду <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Показ слайдов - Параметры показа слайдов\"><emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph></link>." -#: 06050000.xhp#par_id3150363.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Значок</alt></image>" +#. =P6N +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "Укажите слайд, с которого начинается демонстрация. Для этого откройте окно <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</emph>." -#: 06050000.xhp#par_id3155530.5.help.text -msgid "First image" -msgstr "Первое изображение" +#. 7/md +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, do one of the following:" +msgstr "Чтобы начать показ слайдов, выполните одно из следующих действий." -#: 06050000.xhp#par_id3145386.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Используется для воспроизведения анимации в обратном порядке.</ahelp>" +#. (on! +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." +msgstr "Щелкните значок <emph>Показ слайдов</emph> на панели инструментов <emph>Презентация</emph>." -#: 06050000.xhp#par_id3153912.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Значок</alt></image>" +#. Z=/6 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" +msgstr "Щелкните слайд правой кнопкой мыши в <emph>обычном</emph> представлении и выберите элемент <emph>Показ слайдов.</emph>" -#: 06050000.xhp#par_id3152871.7.help.text -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#. 0Iu0 +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press F5." +msgstr "Нажмите клавишу F5." -#: 06050000.xhp#par_id3150210.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Прекращение воспроизведения анимации.</ahelp>" +#. N7*i +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>." +msgstr "В Windows щелкните правой кнопкой мыши файл *.sxi или *.odp в проводнике и выберите команду <emph>Показать</emph>." -#: 06050000.xhp#par_id3153011.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Значок</alt></image>" +#. IO@G +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" -#: 06050000.xhp#par_id3153961.9.help.text -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +#. o*vm +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Анимация текста</link></variable>" -#: 06050000.xhp#par_id3147297.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Воспроизведение анимации.</ahelp>" +#. Qul- +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Указание параметров анимации текста для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." -#: 06050000.xhp#par_id3153119.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Значок</alt></image>" +#. RzCC +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Group text" +msgstr "Группировка текста" -#: 06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text -msgctxt "06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text" -msgid "Play" -msgstr "Воспр." +#. KVW! +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Указывает, как анимируются несколько абзацев</ahelp>:" -#: 06050000.xhp#par_id3154675.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Переход к последнему изображению в анимационной последовательности.</ahelp>" +#. W5Z9 +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object." +msgstr "<emph>Как один объект</emph> — все абзацы анимируются как один объект." -#: 06050000.xhp#par_id3153932.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Значок</alt></image>" +#. k#kR +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." +msgstr "<emph>Все абзацы сразу</emph> — все абзацы анимируются сразу, но могут иметь различные эффекты." -#: 06050000.xhp#par_id3149504.13.help.text -msgid "Last image" -msgstr "Последнее изображение" +#. {ajR +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." +msgstr "<emph>По абзацам 1-ого уровня</emph> — абзацы первого уровня, включая абзацы подуровня, анимируются один после другого." -#: 06050000.xhp#hd_id3149956.15.help.text -msgid "Image Number" -msgstr "Номер изображения" +#. ;leq +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Автоматически через" -#: 06050000.xhp#par_id3150008.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Позиция текущего изображения в анимационной последовательности.</ahelp> Чтобы просмотреть другое изображение, введите его номер или воспользуйтесь стрелками вверх и вниз." +#. ma#_ +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Если выбран параметр \"Группировка текста - По абзацам 1-ого уровня\", абзацы анимируются один за другим.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#hd_id3148569.17.help.text -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" +#. Fgr! +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Введите дополнительную задержку в секундах для анимации следующего абзаца.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3150337.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Введите число секунд, в течение которых должно демонстрироваться текущее изображение. Этот параметр доступен только в том случае, если в поле <emph>Группа анимации</emph> выбран вариант <emph>Растровый объект</emph>.</ahelp>" +#. IGIR +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "Animate attached shape" +msgstr "Со связанной фигурой" -#: 06050000.xhp#hd_id3147368.83.help.text -msgid "Loop count" -msgstr "Число повторов" +#. `j[{ +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Снимите этот флажок, чтобы анимация применялась только к тексту, но не фигуре.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3154326.84.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Указывает, сколько раз следует показать анимацию.</ahelp> Если анимация должна воспроизводиться непрерывно, выберите <emph>Макс.</emph>" +#. pZn- +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In reverse order" +msgstr "В обратном порядке" -#: 06050000.xhp#hd_id3155928.19.help.text -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#. Aqc] +#: effectoptionstext.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1060D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Анимация абзацев выполняется в обратном порядке.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3155434.37.help.text -msgid "Adds or removes objects from your animation." -msgstr "Добавление и удаление объектов текущей анимации." +#. lD_f +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Intersect" +msgstr "Пересечение" -#: 06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text -msgctxt "06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text" -msgid "Apply Object" -msgstr "Применить объект" +#. D/3M +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Пересечение\">Пересечение</link>" -#: 06050000.xhp#par_id3157974.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Добавление выбранных объектов в виде одного изображения.</ahelp>" +#. M\5: +#: 13180300.xhp +msgctxt "" +"13180300.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Создается фигура на основе области пересечения выбранных объектов.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3156068.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Значок</alt></image>" +#. T:%Y +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Время (фиксированное)" + +#. lIov +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля времени; фиксированные</bookmark_value><bookmark_value>поля; время (фиксированное)</bookmark_value>" -#: 06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text -msgctxt "06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text" -msgid "Apply Object" -msgstr "Применить объект" +#. h#Xh +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Время (фиксированное)\">Время (фиксированное)</link>" -#: 06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text -msgctxt "06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Применить объекты по одному" +#. Wtf$ +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\"> Вставляет на слайд текущее время в виде фиксированного поля. Это время не обновляется автоматически.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3147533.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Добавление отдельного изображения для каждого из выбранных объектов.</ahelp> Если выбранный объект входит в группу, изображение создается для каждого объекта группы." +#. qfnR +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Вставить слайды/объекты" -#: 06050000.xhp#par_id3150470.85.help.text -msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide. " -msgstr "Чтобы открыть анимацию (например, анимированное изображение формата GIF) с целью ее редактирования, достаточно выбрать нужную анимацию и щелкнуть данный значок. Закончив внесение изменений в анимацию, щелкните <emph>Создать</emph> для вставки новой анимации в слайд. " +#. kS5n +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"bm_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; объекты из файлов</bookmark_value><bookmark_value>объекты; вставка из файлов</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка в виде ссылок</bookmark_value><bookmark_value>вставка; слайды в виде ссылок</bookmark_value><bookmark_value>фоны; удаление неиспользуемых</bookmark_value>" -#: 06050000.xhp#par_id3156257.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Значок</alt></image>" +#. 0=@e +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Вставить слайды/объекты" -#: 06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text -msgctxt "06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Применить объекты по одному" +#. q69p +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." +msgstr "Позволяет вставить файл полностью или определенные элементы из этого файла." -#: 06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text -msgctxt "06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Удалить текущее изображение" +#. XhG6 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert specific elements from a file:" +msgstr "Чтобы вставить определенные элементы из файла" -#: 06050000.xhp#par_id3149710.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Удаление текущего изображения из анимационной последовательности.</ahelp>" +#. ]#yI +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." +msgstr "Щелкните значок \"плюс\" рядом с именем файла и выделите элементы для вставки. Нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> для добавления элемента или SHIFT для расширения выделения." -#: 06050000.xhp#par_id3152926.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Значок</alt></image>" +#. uj)k +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." +msgstr "Если нудно вставить файл как ссылку, выберите <emph>Связать</emph>." -#: 06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text -msgctxt "06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Удалить текущее изображение" +#. svf| +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: 06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text -msgctxt "06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text" -msgid "Delete All Images" -msgstr "Удалить все изображения" +#. .2H\ +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." +msgstr "В окне запроса выберите <emph>Да </emph>для изменения масштаба элементов в соответствии с размером слайда или <emph>Нет </emph>для сохранения исходного размера этих элементов." -#: 06050000.xhp#par_id3150765.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Удаление всех изображений из анимации.</ahelp>" +#. ujOM +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 06050000.xhp#par_id3147271.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Значок</alt></image>" +#. W5g5 +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Вставка файла или элементов файла в виде ссылки, которая автоматически обновляется при изменении исходного файла.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text -msgctxt "06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text" -msgid "Delete All Images" -msgstr "Удалить все изображения" +#. Fw*Y +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" -#: 06050000.xhp#hd_id3143234.22.help.text -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#. V*7b +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Неиспользуемые образцы страниц не вставляются.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3149294.23.help.text -msgid "Total number of images in the animation." -msgstr "Общее число изображений в анимации." +#. qVii +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Элементы шаблона" -#: 06050000.xhp#hd_id3159177.24.help.text -msgid "Animation group" -msgstr "Группа анимации" +#. O=1, +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"bm_id4083986\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>колонтитулы;разметки шаблонов</bookmark_value><bookmark_value>разметки шаблонов с колонтитулами</bookmark_value>" -#: 06050000.xhp#par_id3146088.25.help.text -msgid "Sets object properties for your animation." -msgstr "Устанавливает свойства объектов для анимации." +#. !8O[ +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Элементы шаблона</link>" -#: 06050000.xhp#hd_id3147259.26.help.text -msgid "Group object" -msgstr "Объект группы" +#. a$M5 +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавьте в мастер-слайд метки-заполнители верхнего колонтитула, нижнего колонтитула, даты и номеров слайдов.</ahelp>" -#: 06050000.xhp#par_id3151170.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Изображения включаются в один объект, так что их можно перемещать как одно целое. При этом можно по-прежнему редактировать отдельные объекты; для этого следует дважды щелкнуть группу на слайде.</ahelp>" +#. !iem +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Удалить слой" -#: 06050000.xhp#hd_id3154688.28.help.text -msgid "Bitmap object" -msgstr "Растровый объект" +#. u1J- +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слои; удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; слои</bookmark_value>" -#: 06050000.xhp#par_id3155329.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Изображения объединяются в одно изображение.</ahelp>" +#. xDk8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Удалить слой" -#: 06050000.xhp#hd_id3148815.32.help.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выровнять" +#. J?q] +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Удаляет активный слой.</ahelp></variable>" -#: 06050000.xhp#par_id3148834.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Выравнивание изображений в анимации.</ahelp>." +#. ``M# +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "Шаблон" -#: 06050000.xhp#hd_id3148803.34.help.text -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. F^9q +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>режимы шаблона</bookmark_value>" -#: 06050000.xhp#par_id3154294.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Вставка анимации в текущий слайд.</ahelp>" +#. )Fmy +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Шаблон\">Шаблон</link>" -#: 05250000.xhp#tit.help.text -msgid "Arrange" -msgstr "Расположить" +#. XNH] +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Переключает в один из режимов образцов, позволяющий добавлять элементы, которые должны отображаться на всех слайдах в этом показе.</ahelp>" -#: 05250000.xhp#hd_id3155444.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Расположить\">Расположить</link>" +#. Gj=H +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "Загрузка дизайна слайдов" -#: 05250000.xhp#par_id3149259.2.help.text -msgid "Changes the stacking order of a selected object." -msgstr "Изменение порядка размещения выбранного объекта." +#. X84$ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "Загрузка дизайна слайдов" -#: 06030000.xhp#tit.help.text -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. zjbC +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Load additional slide designs for your presentation." +msgstr "Загрузите дополнительные дизайны слайдов для презентации." -#: 06030000.xhp#hd_id3154011.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Расстановка переносов\">Расстановка переносов</link>" +#. HLll +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." +msgstr "Выберите категорию дизайна, а затем шаблон для применения." -#: 06030000.xhp#par_id3153728.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Включает и отключает функцию расстановки переносов для текстовых объектов.</ahelp> Эту функцию можно включить или отключить для каждого абзаца." +#. Ya^G +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: 03151100.xhp#tit.help.text -msgid "Master Layout" -msgstr "Элементы шаблона" +#. (aOM +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Отображает доступные категории дизайна слайдов.</ahelp>" -#: 03151100.xhp#par_idN10537.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Элементы шаблона</link>" +#. g!_J +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: 03151100.xhp#par_idN1053B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Добавление или удаление меток-заполнителей верхнего колонтитула, нижнего колонтитула, даты и номеров слайдов в мастер-слайде.</ahelp>" +#. BL1% +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Отображает шаблоны для выбранной категории дизайна.</ahelp>" -#: 03151100.xhp#par_idN1054A.help.text -msgid "Placeholders" -msgstr "Местозаполнители" +#. z[G= +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3145791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "More>>" +msgstr "Дополнительно>>" -#: 03151100.xhp#par_idN10556.help.text -msgctxt "03151100.xhp#par_idN10556.help.text" -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" +#. Ty6q +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Отображает или скрывает предварительный просмотр и свойства выбранного шаблона.</ahelp>" -#: 03151100.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Добавление метки-заполнителя верхнего колонтитула в мастер-слайд для заметок.</ahelp>" +#. (K*K +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 03151100.xhp#par_idN10571.help.text -msgid "Date/time" -msgstr "Дата/время" +#. 2Zk` +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Включает предварительный просмотр шаблона.</ahelp>" -#: 03151100.xhp#par_idN10575.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Добавление метки-заполнителя даты/времени в мастер-слайд.</ahelp>" - -#: 03151100.xhp#par_idN1058C.help.text -msgctxt "03151100.xhp#par_idN1058C.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: 03151100.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Добавление метки-заполнителя нижнего колонтитула в мастер-слайд.</ahelp>" - -#: 03151100.xhp#par_idN105A7.help.text -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" - -#: 03151100.xhp#par_idN105AB.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Добавление метки-заполнителя номера слайда в мастер-слайд.</ahelp>" - -#: 03080000.xhp#tit.help.text -msgid "Normal View" -msgstr "Обычный вид" - -#: 03080000.xhp#bm_id3148576.help.text -msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обычный вид;презентации</bookmark_value>" - -#: 03080000.xhp#hd_id3148576.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Обычный вид\">Обычный</link>" - -#: 03080000.xhp#par_id3145251.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Переключает в режим обычного вида при создании и изменении слайдов.</ahelp>." - -#: 03080000.xhp#par_id1977294.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает подменю с командами для текущего слайда.</ahelp>" +#. ZmTO +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150369\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Preview field" +msgstr "Поле предварительного просмотра" -#: 03080000.xhp#par_id9628894.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При выборе этого параметра на текущем слайде отображается фоновое изображение мастер-слайда.</ahelp>" +#. E*vN +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the template." +msgstr "Отображает предварительный просмотр шаблона." -#: 03080000.xhp#par_id7587206.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При выборе этого параметра на текущем слайде отображаются объекты мастер-слайда.</ahelp>" +#. 7%4. +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "В некоторых шаблонах может не быть видимых текстовых или рисованных объектов." -#: 03080000.xhp#par_id3257545.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно файлов для выбора изображения. Изображение масштабируется и вставляется как фон текущего мастер-слайда. Для удаления изображения используйте команду \"Формат - Слайд/Страница - Фон\".</ahelp>" +#. oV9t +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3149053\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 04990100.xhp#tit.help.text -msgid "Date (fixed) " -msgstr "Дата (фиксированная) " +#. V*AJ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties of the selected template." +msgstr "Свойства выбранного шаблона." -#: 04990100.xhp#bm_id3153726.help.text -msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>даты; фиксированные</bookmark_value><bookmark_value>поля; даты (фиксированные)</bookmark_value>" +#. %_w| +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3145234\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." +msgstr "Эти свойства не являются обязательным, и поля могут быть пустыми. Свойства в этой области изменять нельзя." -#: 04990100.xhp#hd_id3153726.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Дата (фиксированная)\">Дата (фиксированная)</link>" +#. )x,j +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3153124\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 04990100.xhp#par_id3151073.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Вставляет текущую дату в слайд в виде фиксированного поля. Эта дата не обновляется автоматически.</ahelp>" +#. dPDL +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Отображает заголовок шаблона.</ahelp>" -#: 04990100.xhp#par_id3146969.3.help.text -msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Для изменения поля в слайде дважды щелкните это поле, установите курсор перед первым символом в этом поле и выберите команду <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>.</variable>" +#. Gcwy +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3157900\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: 01180001.xhp#tit.help.text -msgid "Page " -msgstr "Страница" +#. 0EdG +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Отображает тему шаблона. Некоторые шаблоны группируются по теме.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#bm_id3154011.help.text -msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слайды; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;слайды</bookmark_value>" +#. \N%e +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3148728\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: 01180001.xhp#hd_id3154011.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" +#. P3:b +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Отображает ключевые слова для поиска.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#par_id3153416.2.help.text -msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "Задает ориентацию, поля, фон и другие параметры разметки страницы." +#. g5/P +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3148583\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 01180001.xhp#hd_id3155445.17.help.text -msgid "Paper format" -msgstr "Формат бумаги" +#. bJ}N +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Краткая сводная информация для выбранного шаблона.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text -msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. )zrf +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 01180001.xhp#par_id3150299.20.help.text -msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." -msgstr "Выбор формата бумаги, поддерживаемого принтером. Кроме того, можно создать пользовательский размер бумаги. Для этого выберите значение <emph>Пользовательский </emph>и укажите размер в полях <emph>Ширина</emph> и <emph>Высота</emph>." +#. w@\D +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Расстановка переносов\">Расстановка переносов</link>" -#: 01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text -msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. 1!kC +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Включает и отключает функцию расстановки переносов для текстовых объектов.</ahelp> Эту функцию можно включить или отключить для каждого абзаца." -#: 01180001.xhp#par_id3152992.22.help.text -msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." -msgstr "Показывает ширину для формата бумаги, выбранного в поле <emph>Формат</emph>. Если выбран формат <emph>Пользовательский</emph>, укажите значение ширины страницы." +#. 8*nF +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Линейка" -#: 01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text -msgctxt "01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. IDBk +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" -#: 01180001.xhp#par_id3149945.24.help.text -msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." -msgstr "Показывает высоту для формата бумаги, выбранного в поле <emph>Формат</emph>. Если выбран формат <emph>Пользовательский</emph>, укажите значение высоты страницы." +#. @06+ +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Отображает или скрывает линейки на верхней и левой границе рабочей области.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#hd_id3159207.25.help.text -msgid "Portrait" -msgstr "Книжная" +#. W!,r +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link> можно использовать для расположения объектов в рабочей области, для задания отступов абзацев или перетаскивания <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"направляющих\">направляющих</link> на страницу." -#: 01180001.xhp#par_id3153250.26.help.text -msgid "Page orientation is vertical." -msgstr "Страница расположена вертикально." +#. a#/} +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "Изменить точку захвата/направляющую" -#: 01180001.xhp#hd_id3154766.27.help.text -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомная" +#. EA.E +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"bm_id3149020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие; изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение; направляющие и точки захвата</bookmark_value><bookmark_value>точки захвата; изменение</bookmark_value>" -#: 01180001.xhp#par_id3153812.28.help.text -msgid "Page orientation is horizontal." -msgstr "Страница расположена горизонтально." +#. ,k`# +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "Изменить точку захвата/направляющую" -#: 01180001.xhp#hd_id3153075.29.help.text -msgid "Paper tray" -msgstr "Подача бумаги" +#. !f6y +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Задание положения выбранной точки захвата или направляющей относительно верхнего левого угла страницы. </ahelp>" -#: 01180001.xhp#par_id3145115.30.help.text -msgid "Select the paper source for your printer." -msgstr "Выберите источник бумаги для принтера." +#. !T)# +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Delete Snap Line/Point" +msgstr "Удалить точку захвата/направляющую" -#: 01180001.xhp#par_id3150652.39.help.text -msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." -msgstr "Если для этого документа используется несколько форматов бумаги, можно выбрать различную подачу бумаги для каждого формата." +#. ]2bX +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Удаляет выбранную точку захвата или направляющую.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#hd_id3150746.3.help.text -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#. l5s] +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" + +#. uW.| +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; поля</bookmark_value><bookmark_value>поля; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; поля</bookmark_value>" -#: 01180001.xhp#par_id3153037.4.help.text -msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." -msgstr "Укажите расстояние между краем печатной страницы и областью печати." +#. Q=HE +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" + +#. S$oQ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Изменяет свойства вставленного поля.</ahelp></variable> Для редактирования вставленного поля его необходимо дважды щелкнуть. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Затем выберите <emph>Правка - Поля</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Затем выберите <emph>Правка - Поля</emph>.</caseinline></switchinline>" -#: 01180001.xhp#hd_id3145591.5.help.text -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. 0b.W +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" -#: 01180001.xhp#par_id3154561.6.help.text -msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Укажите расстояние между левым краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." +#. ?69^ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the type of a field." +msgstr "Указывает тип поля." -#: 01180001.xhp#hd_id3153084.7.help.text -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. Z):: +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксированное" -#: 01180001.xhp#par_id3153001.8.help.text -msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Укажите расстояние между правым краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." +#. +4U\ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Отображает содержимое поля на момент его вставки.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#hd_id3153565.9.help.text -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. HH;W +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153819\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Изменяемое" -#: 01180001.xhp#par_id3145167.10.help.text -msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Укажите расстояние между верхним краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." +#. )8#U +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Отображает текущее значение поля.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#hd_id3150335.11.help.text -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. `%;7 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3148608\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 01180001.xhp#par_id3153736.12.help.text -msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Укажите расстояние между нижнем краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." +#. 1rUO +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Выберите язык для этого поля.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text -msgctxt "01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text" +#. K/+? +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: 01180001.xhp#par_id3149877.16.help.text -msgid "Specify the format for page numbering." -msgstr "Укажите формат для нумерации страниц." +#. U],E +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Выберите формат отображения для этого поля.</ahelp>" -#: 01180001.xhp#hd_id3155439.36.help.text -msgid "Fit object to paper format" -msgstr "Уместить на листе" +#. tBc! +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" -#: 01180001.xhp#par_id3153042.37.help.text -msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." -msgstr "Уменьшает масштаб объектов и размер шрифта на странице, чтобы их можно было напечатать на бумаге выбранного формата." +#. T[97 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Сортировщик слайдов\">Сортировщик слайдов</link>" + +#. 1:]3 +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Отображает уменьшенные версии слайдов.</ahelp>" -#: 03050000.xhp#tit.help.text +#. FN+* +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Option Bar" msgstr "Панель \"Параметры\"" -#: 03050000.xhp#hd_id3153415.1.help.text +#. APsh +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Панель ''Параметры''\">Панель ''Параметры''</link>" -#: 05150000.xhp#tit.help.text -msgid "Dimensioning" -msgstr "Размерная линия" +#. 9.m1 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Дата (фиксированная)" + +#. yRB3 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>даты; фиксированные</bookmark_value><bookmark_value>поля; даты (фиксированные)</bookmark_value>" -#: 05150000.xhp#bm_id3150439.help.text -msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>размерные линии; свойства</bookmark_value>" +#. 5?d1 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Дата (фиксированная)\">Дата (фиксированная)</link>" -#: 05150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Размерная линия\">Размерная линия</link>" +#. l=26 +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Вставляет текущую дату в слайд в виде фиксированного поля. Эта дата не обновляется автоматически.</ahelp>" -#: 05150000.xhp#par_id3159154.2.help.text -msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Изменение длины, единицы измерения и свойств направляющих для выделенной <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"размерной линии\">размерной линии</link>.</ahelp></variable>" +#. Zdk! +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Для изменения поля в слайде дважды щелкните это поле, установите курсор перед первым символом в этом поле и выберите команду <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>.</variable>" -#: 05150000.xhp#par_id3156382.85.help.text -msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." -msgstr "Если необходимо изменить стиль линии или стиль стрелки для размерной линии, выберите команду <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Формат - Линия\"><emph>Формат - Линия</emph></link>." +#. z;lT +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes Master" +msgstr "Шаблон примечаний" -#: 05150000.xhp#par_id3154658.93.help.text -msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." -msgstr "Размерная линия всегда вставляется в <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"слой\">слой</link>, называемый <emph>Размерные линии</emph>. Если этот слой настроен как невидимый, размерные линии на рисунке отображаться не будут." +#. c;\, +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>примечания;форматирование по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>фоны;примечания</bookmark_value><bookmark_value>заметки докладчика;по умолчанию</bookmark_value>" -#: 05150000.xhp#hd_id3166426.3.help.text -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. gUJ# +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Шаблон заметок\">Шаблон заметок</link>" -#: 05150000.xhp#par_id3159344.4.help.text -msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." -msgstr "Указание для размерной линии и направляющих расстояний по отношению друг к другу или к опорной линии." +#. t=f{ +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Отображает шаблон заметок, позволяющий задать форматирование по умолчанию для заметок.</ahelp>" -#: 05150000.xhp#hd_id3150368.5.help.text -msgid "Line distance" -msgstr "Расстояние до линии" +#. U6=f +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Curve" +msgstr "В кривую" -#: 05150000.xhp#par_id3145388.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Указывает расстояние между размерной линией и опорной линией (для которой расстояние до линии = 0).</ahelp>" +#. a#ty +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"В кривую\">В кривую</link>" -#: 05150000.xhp#hd_id3148700.7.help.text -msgid "Guide overhang" -msgstr "Выступ" +#. 7l(; +#: 13050100.xhp +msgctxt "" +"13050100.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Выбранный объект преобразуется в кривую Безье.</ahelp>" -#: 05150000.xhp#par_id3151243.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от опорной линии (для которой расстояние до линии = 0). Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над опорной линией, а отрицательные значения — на продолжение под опорной линией.</ahelp>" +#. %Eej +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" -#: 05150000.xhp#hd_id3149945.9.help.text -msgid "Guide distance" -msgstr "На расстоянии" +#. @XJq +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вид структуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение;заголовки слайдов</bookmark_value>" -#: 05150000.xhp#par_id3159203.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над размерной линией, а отрицательные значения — на продолжение под размерной линией.</ahelp>" +#. eRJH +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Структура\">Структура</link>" -#: 05150000.xhp#hd_id3150212.11.help.text -msgid "Left guide" -msgstr "Левая направляющая" +#. h@L[ +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Переключает в режим структуры, позволяющий изменять порядок слайдов и изменять заголовки и названия слайдов.</ahelp>" -#: 05150000.xhp#par_id3154762.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Указывает длину левой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается под размерной линией, а отрицательные значения — на ее продолжение над размерной линией.</ahelp>" +#. 9CdW +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." +msgstr "Панель <emph>Форматирование текста</emph> включает следующие значки для заголовков слайдов: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Повысить\">Повысить</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить\">Понизить</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Вверх\">Вверх</link> и <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Вниз\">Вниз</link>. Если необходимо изменить порядок заголовков слайдов с помощью клавиатуры, убедитесь, что курсор находится в начале заголовка, и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Tab</item> для перемещения заголовка на один уровень ниже в иерархии. Для перемещения заголовка на один уровень вверх нажмите комбинацию клавиш <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." -#: 05150000.xhp#hd_id3153809.13.help.text -msgid "Right guide" -msgstr "Правая направляющая" +#. XrF: +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." +msgstr "Верхний уровень структуры соответствует заголовкам слайдов, а более низкие — заголовкам на слайдах." -#: 05150000.xhp#par_id3149876.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Указывает длину правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается над размерной линией, а отрицательные значения — на ее продолжение под размерной линией.</ahelp>" +#. #b$P +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Обычный вид" -#: 05150000.xhp#hd_id3150436.15.help.text -msgid "Dimension line below the object" -msgstr "Размер под объектом" - -#: 05150000.xhp#par_id3151388.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Меняет на обратный набор свойств в области <emph>Линия</emph>.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp#hd_id3145236.91.help.text -msgid "Decimal places" -msgstr "Число знаков после зпт." - -#: 05150000.xhp#par_id3157876.92.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Указывает количество знаков после запятой, используемое для отображения свойств линии.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp#hd_id3150653.19.help.text -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#: 05150000.xhp#par_id3146874.20.help.text -msgid "Sets the properties of the dimension text." -msgstr "Задание свойств текста размерной линии." - -#: 05150000.xhp#hd_id3149892.21.help.text -msgid "Text position" -msgstr "Положение текста" - -#: 05150000.xhp#par_id3148730.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Определяет положение текста размерной линии относительно размерной линии и направляющих.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp#par_id3148569.88.help.text -msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." -msgstr "Флажки <emph>Вертикально (авто) </emph>и <emph>Горизонтально (авто) </emph>должны быть сняты перед назначением <emph>положения текста</emph>." - -#: 05150000.xhp#hd_id3145167.23.help.text -msgid "AutoVertical" -msgstr "Вертикально (авто)" - -#: 05150000.xhp#par_id3150019.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Определяет оптимальное вертикальное положение для текста размерной линии.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp#hd_id3155928.86.help.text -msgid "AutoHorizontal" -msgstr "Горизонтально (авто)" - -#: 05150000.xhp#par_id3149882.87.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Определяет оптимальное горизонтальное положение для текста размерной линии.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp#hd_id3145247.17.help.text -msgid "Show meas. units" -msgstr "Показать ед. изм." - -#: 05150000.xhp#par_id3148386.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Отображает или скрывает единицы измерения для размера. Единицу измерения для отображения можно выбрать в списке.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp#hd_id3150930.83.help.text -msgid "Parallel to line" -msgstr "Параллельно линии" - -#: 05150000.xhp#par_id3156060.84.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Отображение текста параллельно или под углом 90 градусов к размерной линии.</ahelp>" - -#: 13050300.xhp#tit.help.text -msgid "Convert to 3D " -msgstr "Преобразовать в трехмерный" - -#: 13050300.xhp#hd_id3154017.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Преобразовать в трехмерный\">Преобразовать в трехмерный</link>" - -#: 13050300.xhp#par_id3155066.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Преобразование выбранного объекта в трехмерный объект.</ahelp>" - -#: 13050300.xhp#par_id3147339.8.help.text -msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Выбранный объект сначала преобразуется в контур, а затем в трехмерный объект.</variable>" - -#: 13050300.xhp#par_id3149127.3.help.text -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "Если выбрать два или более объектов и преобразовать их в трехмерный вид, получится трехмерная группа, выступающая как единое целое. При этом можно редактировать отдельные объекты группы, выбирая <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Изменить</emph> - <emph>Вход в группу</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Группа - Изменить группу</emph></defaultinline></switchinline>. Закончив внесение изменений, выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Изменить – Выход из группы</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Группа - Выход из группы</emph></defaultinline></switchinline>." - -#: 13050300.xhp#par_id3151242.5.help.text -msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." -msgstr "Преобразование группы объектов в трехмерный вид не приводит к изменению порядка размещения отдельных объектов." - -#: 13050300.xhp#par_id3146965.9.help.text -msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." -msgstr "Чтобы быстро войти в группу, нажмите клавишу F3; для выхода из группы нажмите CTRL+F3." - -#: 13050300.xhp#par_id3145114.4.help.text -msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." -msgstr "В трехмерные объекты можно также преобразовывать растровые изображения и векторную графику, включая картинки из коллекции. При преобразовании в трехмерный вид $[officename] рассматривает растровые изображения как прямоугольники, а векторные рисунки - как группы многоугольников." - -#: 13050300.xhp#par_id3149876.6.help.text -msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." -msgstr "Допускается преобразование даже рисованных объектов, содержащих текст." - -#: 13050300.xhp#par_id3153960.7.help.text -msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." -msgstr "При необходимости к преобразованному объекту можно также применить <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Трехмерный эффект\">трехмерный эффект</link>." - -#: 05110500m.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110500m.xhp#tit.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: 05110500m.xhp#hd_id3149502.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" - -#: 05110500m.xhp#par_id3149050.2.help.text -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Удаление выбранной строки (строк) из таблицы.</ahelp></variable>" - -#: 05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text -msgctxt "05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" - -#: 05110500m.xhp#par_id3147555.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Значок</alt></image>" - -#: 05110500m.xhp#par_id3156248.101.help.text -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" - -#: 04010000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Slide / Page" -msgstr "Вставка слайда/страницы" - -#: 04010000.xhp#bm_id3159155.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка</bookmark_value>" - -#: 04010000.xhp#hd_id3159155.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Вставка слайда / страницы\">Вставка слайда / страницы</link>" - -#: 04010000.xhp#par_id3146119.2.help.text -msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Вставляет слайд после выбранного в настоящий момент слайда.</caseinline><defaultinline>Вставляет страницу после выбранной в настоящий момент страницы.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" - -#: 04010000.xhp#par_id3149207.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Применение фона мастер-слайда к новому слайду. </caseinline><defaultinline>Применение фона мастер-страницы к новой странице.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +#. Oicr +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обычный вид;презентации</bookmark_value>" -#: 04010000.xhp#par_id3145584.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Добавление объектов из мастер-слайда в новые слайды. </caseinline><defaultinline>Объекты из мастер-страницы добавляются на новую страницу.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +#. ]J]. +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Обычный вид\">Обычный</link>" -#: 13180000.xhp#tit.help.text -msgid "Shapes" -msgstr "Фигуры" +#. 5\y8 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Переключает в режим обычного вида при создании и изменении слайдов.</ahelp>" + +#. ~V9L +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id1977294\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает подменю с командами для текущего слайда.</ahelp>" -#: 13180000.xhp#hd_id3154319.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Фигуры\">Фигуры</link>" +#. JohH +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id9628894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При выборе этого параметра на текущем слайде отображается фоновое изображение мастер-слайда.</ahelp>" -#: 13180000.xhp#par_id3147435.2.help.text -msgid "Creates a shape from two or more selected objects." -msgstr "Создание фигуры из двух или более выбранных объектов." +#. qc5R +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id7587206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">При выборе этого параметра на текущем слайде отображаются объекты мастер-слайда.</ahelp>" -#: 13180000.xhp#par_id3156286.3.help.text -msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "Фигуры наследуют свойства объекта самого нижнего уровня по порядку размещения." +#. %KbL +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3257545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно файлов для выбора изображения. Изображение масштабируется и вставляется как фон текущего мастер-слайда. Для удаления изображения используйте команду \"Формат - Слайд/Страница - Фон\".</ahelp>" -#: 05140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "Изменить слой" +#. !Tu5 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставка слоя" -#: 05140000.xhp#bm_id3156329.help.text -msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>переименование слоев</bookmark_value><bookmark_value>слои; переименование</bookmark_value>" +#. ihY1 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставка слоя" -#: 05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text -msgctxt "05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "Изменить слой" +#. %nQt +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Вставляет новый слой в документ. Слои применяются только в Draw, но не в Impress. </ahelp></variable>" -#: 05140000.xhp#par_id3147265.2.help.text -msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Изменяет свойства выбранного слоя.</ahelp></variable>" +#. \tRB +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." +msgstr "Для выбора слоя перейдите на соответствующую вкладку в нижней части рабочей области." -#: 05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text -msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text" +#. -%UE +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: 05140000.xhp#par_id3155738.4.help.text -msgid "Enter a name for the selected layer." -msgstr "Укажите имя для выделенного слоя." - -#: 05140000.xhp#par_id3149126.18.help.text -msgid "You can only change the name of a layer you created." -msgstr "Можно изменить имя только созданного пользователем слоя." +#. MO1U +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Введите имя для нового слоя.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text -msgctxt "05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text" +#. XL-J +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: 05140000.xhp#par_id3148488.6.help.text -msgid "Sets the properties of the selected layer." -msgstr "Задание свойств выбранного слоя." +#. %7TR +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Set the properties for the new layer." +msgstr "Задание свойств для нового слоя." -#: 05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text -msgctxt "05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text" +#. UVJi +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: 05140000.xhp#par_id3159239.8.help.text -msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." -msgstr "Отображает или скрывает содержимое выбранного слоя." +#. Df_7 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Указывает, отображать или скрывать этот слой.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text -msgctxt "05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text" +#. fo=) +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Printable" msgstr "Для печати" -#: 05140000.xhp#par_id3152993.10.help.text -msgid "Prints the contents of the selected layer." -msgstr "Разрешает печать содержимого выбранного слоя." +#. }#?% +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">При печати: печатать или игнорировать этот слой.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#hd_id3145585.11.help.text -msgid "Protected" -msgstr "Защищенные" +#. 1wz; +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Locked" +msgstr "Заблокированный" -#: 05140000.xhp#par_id3159488.12.help.text -msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." -msgstr "Блокирует содержимое выбранного слоя, чтобы его нельзя было изменять." +#. Zhlr +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Запрещает изменение элементов этого слоя.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#hd_id3156448.14.help.text -msgid "Rename Layer" -msgstr "Переименовать слой" +#. qp\L +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Layout" +msgstr "Элементы шаблона" -#: 05140000.xhp#par_id3163801.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Переименование активного слоя.</ahelp> Можно изменить имя только созданного пользователем слоя." +#. jSB! +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Элементы шаблона</link>" -#: 05250500.xhp#tit.help.text -msgid "In Front of Object" -msgstr "Перед объектом" +#. }@p[ +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1053B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Добавление или удаление меток-заполнителей верхнего колонтитула, нижнего колонтитула, даты и номеров слайдов в мастер-слайде.</ahelp>" -#: 05250500.xhp#bm_id3152576.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; команда \"Перед объектом\"</bookmark_value><bookmark_value>команда \"Перед объектом\"</bookmark_value>" +#. 0IE, +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Местозаполнители" -#: 05250500.xhp#hd_id3152576.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Перед объектом\">Перед объектом</link>" +#. rOLV +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" -#: 05250500.xhp#par_id3152596.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Изменяет порядок размещения объектов, помещая выделенный объект перед указанным объектом. Расположение выделенного объекта на экране не изменяется.</ahelp>" +#. Iu0W +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Добавление метки-заполнителя верхнего колонтитула в мастер-слайд для заметок.</ahelp>" -#: 05250500.xhp#par_id3153418.4.help.text -msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "Выделите объекты, которые нужно переместить ближе к переднему плану. Щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Расположить - Перед объектом</emph>, а затем щелкните объект на слайде." +#. nV68 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Date/time" +msgstr "Дата/время" -#: 04990700.xhp#tit.help.text -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. (5S6 +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Добавление метки-заполнителя даты/времени в мастер-слайд.</ahelp>" -#: 04990700.xhp#bm_id3148575.help.text -msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля; имена файлов</bookmark_value>" +#. =4HS +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 04990700.xhp#hd_id3148575.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Имя файла\">Имя файла</link>" +#. _ZvV +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Добавление метки-заполнителя нижнего колонтитула в мастер-слайд.</ahelp>" -#: 04990700.xhp#par_id3153142.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Вставляет имя в активный файл. Это имя появляется только после сохранения файла.</ahelp>" +#. FstD +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Номер слайда" + +#. Dw(\ +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Добавление метки-заполнителя номера слайда в мастер-слайд.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#tit.help.text +#. fk\Z +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connect" +msgstr "Соединить" + +#. g`W7 +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Соединить\">Соединить</link>" + +#. %L{+ +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Создание линии или кривой Безье путем соединения двух или более линий, кривых Безье или иных объектов с линией.</ahelp> Замкнутые объекты с заливкой преобразуются в линии и утрачивают заливку." + +#. Vsy| +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Custom Animation Pane" msgstr "Область настройки анимации" -#: 06060000.xhp#bm_id3148837.help.text +#. Qt`O +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3148837\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>звуки; для эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты; звуки</bookmark_value><bookmark_value>звуки; форматы</bookmark_value><bookmark_value>презентации; порядок эффектов</bookmark_value><bookmark_value>списки; анимация</bookmark_value><bookmark_value>анимация; список</bookmark_value>" -#: 06060000.xhp#hd_id3148837.1.help.text +#. *qnA +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Эффекты\">Область настройки анимации</link>" -#: 06060000.xhp#par_id3144773.2.help.text +#. ?8|. +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Назначение эффектов выбранным объектам.</ahelp></variable>" -#: 06060000.xhp#par_idN1078E.help.text +#. VENV +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" msgid "Animation List" msgstr "Список анимаций" -#: 06060000.xhp#par_idN10792.help.text +#. hYtN +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Перечень всех анимаций, используемых для текущего слайда. </ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN10798.help.text +#. }G9T +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." msgstr "На каждом слайде имеется одна основная анимация, которая запускается при показе слайда." -#: 06060000.xhp#par_idN1079C.help.text +#. *[as +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." msgstr "Можно включать дополнительные анимации, запускаемые при показе соответствующей фигуры. Если на слайде есть такие анимированные фигуры, их перечень приводится в нижней части списка анимаций. На ярлычках показаны имена фигур, для которых предусмотрена анимация." -#: 06060000.xhp#par_idN1079F.help.text +#. hD_3 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:" msgstr "Каждый элемент списка может содержать следующие поля (слева направо)." -#: 06060000.xhp#par_idN107A5.help.text +#. i(JD +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated." msgstr "Знак плюс (+), указывающий на анимированные абзацы текста (может отсутствовать)." -#: 06060000.xhp#par_idN107A9.help.text +#. Vb^D +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" msgid "The second column shows the execution number of the animation." msgstr "Во втором столбце показан порядковый номер выполнения анимации." -#: 06060000.xhp#par_idN107AD.help.text +#. 0bw6 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends." msgstr "В третьем столбце содержится значок мыши, если анимация начинается по щелчку мыши, или значок часов, если анимация запускается по окончании предыдущей анимации." -#: 06060000.xhp#par_idN107B1.help.text +#. q($D +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" msgid "In column four, an icon shows the animation effect." msgstr "В четвертом столбце содержится значок анимационного эффекта." -#: 06060000.xhp#par_idN107B5.help.text +#. _ft$ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text." msgstr "В пятом столбце показано имя фигуры для данного анимационного эффекта и первые символы анимированного текста (если таковой имеется)." -#: 06060000.xhp#par_idN107B8.help.text +#. 6z\? +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B8\n" +"help.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: 06060000.xhp#par_idN107BC.help.text +#. WfV4 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Настройка анимации</link>, где можно добавить еще один анимационный эффект для выбранного объекта слайда.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN107CD.help.text +#. (Sde +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: 06060000.xhp#par_idN107D1.help.text +#. w^63 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107D1\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Настройка анимации</link>, в котором можно изменить анимационный эффект для выбранного элемента списка анимаций.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN107E2.help.text +#. ~/ON +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E2\n" +"help.text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: 06060000.xhp#par_idN107E6.help.text +#. IV#3 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранные анимационные эффекты из списка анимаций.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN107E9.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN107E9.help.text" +#. Xd1I +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" msgid "Start" msgstr "Начать" -#: 06060000.xhp#par_idN107ED.help.text +#. `cH{ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" msgstr "<ahelp hid=\".\">Способ запуска выбранного анимационного эффекта.</ahelp> Возможны следующие способы запуска." -#: 06060000.xhp#par_idN107F3.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN107F3.help.text" +#. zx5f +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F3\n" +"help.text" msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." msgstr "<emph>По щелчку</emph> - анимация запускается щелчком мыши." -#: 06060000.xhp#par_idN107FA.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN107FA.help.text" +#. 6j@q +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107FA\n" +"help.text" msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." msgstr "<emph>С предыдущей</emph> - анимация запускается сразу." -#: 06060000.xhp#par_idN10801.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN10801.help.text" +#. $0x5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." msgstr "<emph>После предыдущей</emph> - анимация запускается, как только заканчивается предыдущая анимация." -#: 06060000.xhp#par_idN10807.help.text +#. :@Ij +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: 06060000.xhp#par_idN1080B.help.text +#. eUgn +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбор дополнительных свойств анимации. Нажмите кнопку <emph>...</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>, где можно выбирать и применять свойства.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN10820.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN10820.help.text" +#. IZ4P +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: 06060000.xhp#par_idN10824.help.text +#. 7s(G +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Скорость или продолжительность выбранного анимационного эффекта.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN10827.help.text +#. H$w8 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" msgid "Change order" msgstr "Изменить порядок" -#: 06060000.xhp#par_idN1082B.help.text +#. rGDY +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082B\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Нажмите кнопку со стрелкой вверх или стрелкой вниз для перемещения выбранного анимационного эффекта по списку в соответствующем направлении.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN1082E.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN1082E.help.text" +#. n?I! +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082E\n" +"help.text" msgid "Play" msgstr "Воспр." -#: 06060000.xhp#par_idN10832.help.text +#. (?\Y +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10832\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр выбранного анимационного эффекта.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN10835.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN10835.help.text" +#. ek}4 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Показ слайдов" -#: 06060000.xhp#par_idN10839.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN10839.help.text" +#. tKuC +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Запуск процесса показа слайдов, начиная с текущего слайда.</ahelp>" -#: 06060000.xhp#par_idN1083C.help.text -msgctxt "06060000.xhp#par_idN1083C.help.text" +#. z$*V +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1083C\n" +"help.text" msgid "Automatic preview" msgstr "Автоматический просмотр" -#: 06060000.xhp#par_idN10840.help.text +#. /*3= +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр новых или измененных эффектов на слайде в процессе их назначения.</ahelp>" -#: 03151200.xhp#tit.help.text -msgid "Notes Master Layout" -msgstr "Разметка шаблона примечаний" - -#: 03151200.xhp#par_idN10527.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Разметка шаблона примечаний</link>" +#. ZMe9 +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: 03151200.xhp#par_idN1052B.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Добавление метки-заполнителя верхнего колонтитула, нижнего колонтитула, даты и номеров слайдов в образец слайда.</ahelp>" +#. }\U% +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Фон\">Фон</link>" -#: 02130000.xhp#tit.help.text -msgid "Delete Slide" -msgstr "Удалить слайд" +#. /dIK +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." +msgstr "Определяет фон для одной страницы или всех страниц в активном файле." -#: 02130000.xhp#bm_id3154253.help.text -msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>удаление; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды;удаление</bookmark_value>" +#. l@8! +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "Параметры для этого диалогового окна описаны <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"здесь\">здесь</link>." -#: 02130000.xhp#hd_id3154253.7.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Удалить слайд\">Удалить слайд</link>" +#. W+TV +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Polygon" +msgstr "В многоугольник" -#: 02130000.xhp#par_id3145790.2.help.text -msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Удаляет текущий слайд.</ahelp></variable>" +#. VGk? +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"В многоугольник\">В многоугольник</link>" -#: 02130000.xhp#par_id3150208.8.help.text -msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" -msgstr "В контекстном меню слайда наряду с другими командами имеется следующая: " +#. I.WF +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Выбранный объект преобразуется в многоугольник (замкнутый объект с границей в виде прямых линий).</ahelp> Внешний вид объекта не изменяется. При необходимости можно просмотреть изменения, щелкнув правой кнопкой мыши и выбрав команду <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Изменение геометрии\"><emph>Изменение геометрии</emph></link>." -#: 02130000.xhp#hd_id3154485.5.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Переименовать слайд</caseinline><defaultinline>Переименовать страницу</defaultinline></switchinline>" +#. TnXu +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Преобразовать в многоугольник" -#: 02130000.xhp#par_id3148702.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Переименовывает <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">выбранный слайд</caseinline><defaultinline>выбранную страницу</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +#. *CO+ +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." +msgstr "Для преобразования растрового изображения в многоугольник требуются следующие параметры. Преобразованное изображение фактически представляет собой совокупность многоугольников меньших размеров с той или иной цветовой заливкой." -#: 04110100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04110100.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Вставить слайды/объекты" +#. +IQb +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 04110100.xhp#bm_id3146976.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; объекты из файлов</bookmark_value><bookmark_value>объекты; вставка из файлов</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка в виде ссылок</bookmark_value><bookmark_value>вставка; слайды в виде ссылок</bookmark_value><bookmark_value>фоны; удаление неиспользуемых</bookmark_value>" +#. A$*E +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image." +msgstr "Установка параметров преобразования изображения." -#: 04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text -msgctxt "04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Вставить слайды/объекты" +#. bos\ +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3146314\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Количество цветов:" -#: 04110100.xhp#par_id3151073.2.help.text -msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." -msgstr "Позволяет вставить файл полностью или определенные элементы из этого файла." +#. 5!FU +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Введите число цветов, которые следует использовать в преобразованном изображении. $[officename] генерирует отдельный многоугольник для каждой области изображения с данным цветом.</ahelp>" -#: 04110100.xhp#hd_id3154016.3.help.text -msgid "To insert specific elements from a file:" -msgstr "Чтобы вставить определенные элементы из файла" +#. EU6n +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "Сжатие точек" -#: 04110100.xhp#par_id3150749.4.help.text -msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "Щелкните значок \"плюс\" рядом с именем файла и выделите элементы для вставки. Нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> для добавления элемента или SHIFT для расширения выделения." +#. jSup +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Удаление цветных многоугольников, размеры которых меньше указанной величины в пикселах.</ahelp>" -#: 04110100.xhp#par_id3155962.5.help.text -msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." -msgstr "Если нудно вставить файл как ссылку, выберите <emph>Связать</emph>." +#. ;Kne +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Fill holes" +msgstr "Заполнить дырки" -#: 04110100.xhp#par_id3149255.6.help.text -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. kJ@B +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Заполнение пробелов в цветах путем сжатия точек.</ahelp>" -#: 04110100.xhp#par_id3159236.7.help.text -msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." -msgstr "В окне запроса выберите <emph>Да </emph>для изменения масштаба элементов в соответствии с размером слайда или <emph>Нет </emph>для сохранения исходного размера этих элементов." +#. QkJ| +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3154371\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Tile size" +msgstr "Размер мозаики" -#: 04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text -msgctxt "04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. .euU +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Укажите размер прямоугольника для заливки фона.</ahelp>" -#: 04110100.xhp#par_id3156448.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Вставка файла или элементов файла в виде ссылки, которая автоматически обновляется при изменении исходного файла.</ahelp>" +#. K_Yw +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3148840\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Source picture:" +msgstr "Исходная картинка:" -#: 04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text -msgctxt "04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text" -msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "Удалить неиспользуемые фоны" +#. l2@j +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Preview of the original image." +msgstr "Предварительный просмотр исходного изображения." -#: 04110100.xhp#par_id3148868.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Неиспользуемые образцы страниц не вставляются.</ahelp>" +#. 7#8V +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Векторное изображение:" -#: 04030000m.xhp#tit.help.text -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. 8S7A +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image." +msgstr "Предварительный просмотр преобразованного изображения. Для создания векторного изображения щелкните <emph>Просмотр</emph>." -#: 04030000m.xhp#bm_id31505414711.help.text -msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>строки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; строки</bookmark_value>" +#. qp7I +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Progress" +msgstr "Выполнение" -#: 04030000m.xhp#hd_id3150541.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Строки\">Строки</link>" +#. GLd. +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3159207\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displays the conversion progress." +msgstr "Отображение индикатора хода выполнения преобразования." -#: 04030000m.xhp#par_id3150767.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Вставка новой строки над активной ячейкой. Количество вставляемых строк соответствует количеству выбранных строк. Имеющиеся строки смещаются вниз.</ahelp>" +#. n+Z, +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: 04030000m.xhp#par_id091620081118197.help.text -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" -msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Вставка - Строки</emph>" +#. ?R~` +#: 13050200.xhp +msgctxt "" +"13050200.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Предварительный просмотр преобразованного изображения без применения изменений.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" +#. UH;d +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Дублировать слайд" -#: 02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Дубликат" +#. !?qW +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Дублировать слайд\">Дублировать слайд</link>" -#: 02120000.xhp#par_id3148604.2.help.text -msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Создание одной или нескольких копий выбранного объекта. </ahelp></variable>" +#. Aj[( +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Вставляет копию текущего слайда после текущего слайда.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3146962.3.help.text -msgid "Number of copies" -msgstr "Количество копий" +#. :EBk +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" -#: 02120000.xhp#par_id3153075.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Введите количество копий, которые вы хотите сделать.</ahelp>" +#. y2YL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Анимация\">Анимация</link>" -#: 02120000.xhp#hd_id3150431.25.help.text -msgid "Values from selection" -msgstr "Значения для выбора" +#. )Q|s +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>" +msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Создает эффект анимации для текущего слайда.</ahelp> При создании анимации можно использовать только существующие объекты. </variable>" -#: 02120000.xhp#par_id3150534.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Значок</alt></image>" +#. %nb; +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Анимации можно копировать и вставлять в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -#: 02120000.xhp#par_id3150744.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Ввод значений ширины и высоты выбранного объекта в полях <emph>ось X </emph>и <emph>ось Y</emph> соответственно, а также выбор цвета заливки объекта в поле Пуск.</ahelp> Угол вращения выбранного объекта не вводится." +#. AW1w +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" -#: 02120000.xhp#hd_id3153932.5.help.text -msgid "Placement" -msgstr "Смещение" +#. Sg.2 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." +msgstr "Предварительный просмотр объектов, используемых в анимации. Просмотреть анимацию можно также нажатием кнопки <emph>Воспроизвести</emph>" -#: 02120000.xhp#par_id3150860.6.help.text -msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." -msgstr "Указывает положение и поворот дубликата объекта относительно выделенного объекта." +#. nwsE +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Переход к первому изображению в анимационной последовательности.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Ось X" +#. Qjj3 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Значок</alt></image>" -#: 02120000.xhp#par_id3153564.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Укажите расстояние по горизонтали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения сместят дублированный объект направо, а отрицательные - налево.</ahelp>" +#. S8n- +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "First image" +msgstr "Первое изображение" -#: 02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Ось Y" +#. 9Jzj +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Используется для воспроизведения анимации в обратном порядке.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#par_id3149882.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Укажите расстояние по вертикали между центрами выбранного объекта и его дубликата. Положительные значения смещения указывают на размещение дубликата объекта сверху, а отрицательные – на его размещение снизу.</ahelp>" +#. XL{4 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Значок</alt></image>" -#: 02120000.xhp#hd_id3150022.11.help.text -msgid "Angle" -msgstr "Угол поворота" +#. kZBc +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: 02120000.xhp#par_id3153738.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Введите угол (от 0 до 359 градусов) вращения дублированного объекта. Положительные значения вращают дублированный объект по часовой стрелке, а отрицательные - против часовой стрелки. </ahelp>" +#. zjAg +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Прекращение воспроизведения анимации.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3145296.13.help.text -msgid "Enlargement" -msgstr "Увеличение" +#. Z0X` +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Значок</alt></image>" -#: 02120000.xhp#par_id3156065.14.help.text -msgid "Sets the size of a duplicate object." -msgstr "Указывает размер дубликата объекта." +#. RsF8 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: 02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. E*Tl +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Воспроизведение анимации.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#par_id3150267.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Введите значение, на которое вы хотите увеличить или уменьшить ширину дублированного объекта.</ahelp>" +#. rnr4 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Значок</alt></image>" -#: 02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. +b)G +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." -#: 02120000.xhp#par_id3157970.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Введите значение, на которое вы хотите увеличить или уменьшить высоту дублированного объекта.</ahelp>" +#. 7q|; +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Переход к последнему изображению в анимационной последовательности.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3154866.19.help.text -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. !yYn +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Значок</alt></image>" -#: 02120000.xhp#par_id3150474.20.help.text -msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." -msgstr "Задает цвета для выбранного объекта и его дубликата. При создании нескольких копий эти цвета определяют начальную и конечные точки градиента цвета." +#. 4=Td +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Last image" +msgstr "Последнее изображение" -#: 02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text" -msgid "Start" -msgstr "Начать" +#. _Zf[ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Image Number" +msgstr "Номер изображения" -#: 02120000.xhp#par_id3155987.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Укажите цвет выбранного объекта.</ahelp>" +#. 1(5# +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Позиция текущего изображения в анимационной последовательности.</ahelp> Чтобы просмотреть другое изображение, введите его номер или воспользуйтесь стрелками вверх и вниз." -#: 02120000.xhp#hd_id3156258.23.help.text -msgid "End" -msgstr "Конец" +#. 27YL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148569\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" -#: 02120000.xhp#par_id3147167.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Укажите цвет дублированного объекта. Если вы делаете более одной копии, этот цвет будет применен к последней копии. </ahelp>" +#. /(zc +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Введите число секунд, в течение которых должно демонстрироваться текущее изображение. Этот параметр доступен только в том случае, если в поле <emph>Группа анимации</emph> выбран вариант <emph>Растровый объект</emph>.</ahelp>" -#: 13180100.xhp#tit.help.text -msgid "Merge" -msgstr "Сложение" +#. {)-v +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Loop count" +msgstr "Число повторов" -#: 13180100.xhp#hd_id3150870.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Сложение\">Сложение</link>" +#. !67@ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Указывает, сколько раз следует показать анимацию.</ahelp> Если анимация должна воспроизводиться непрерывно, выберите <emph>Макс.</emph>" -#: 13180100.xhp#par_id3150012.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Область выбранных объектов добавляется к области самого нижнего объекта в стеке среди выбранных. Эту команду целесообразно использовать для перекрывающихся объектов.</ahelp>" +#. Kio8 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: 13180100.xhp#par_id3152578.3.help.text -msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." -msgstr "Все видимые промежутки между объектами сохраняются." +#. I33b +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes objects from your animation." +msgstr "Добавление и удаление объектов текущей анимации." -#: 05250700.xhp#tit.help.text -msgid "Reverse " -msgstr "Наоборот" +#. eK%= +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Применить объект" -#: 05250700.xhp#bm_id3154011.help.text -msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>в обратном порядке; объекты</bookmark_value><bookmark_value>объекты; в обратном порядке</bookmark_value>" +#. P.30 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Добавление выбранных объектов в виде одного изображения.</ahelp>" -#: 05250700.xhp#hd_id3154011.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Наоборот\">Наоборот</link>" +#. gci$ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Значок</alt></image>" -#: 05250700.xhp#par_id3145800.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Изменяет порядок размещения выбранных объектов на обратный.</ahelp>" +#. 1j+b +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Применить объект" -#: 05250700.xhp#par_id3150717.3.help.text -msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." -msgstr "Эту функцию можно использовать, если выделено хотя бы два рисованных элемента." +#. %jB0 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153221\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Применить объекты по одному" -#: 06070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Взаимодействие" +#. km;u +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Добавление отдельного изображения для каждого из выбранных объектов.</ahelp> Если выбранный объект входит в группу, изображение создается для каждого объекта группы." -#: 06070000.xhp#bm_id3153246.help.text -msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>взаимодействия; объекты в интерактивных презентациях</bookmark_value><bookmark_value>программы, запускаемые щелчком кнопки мыши в представлениях</bookmark_value><bookmark_value>запуск макросов/программ в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>макросы; запуск в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации; выход путем взаимодействия</bookmark_value><bookmark_value>выход; щелчком по объектам</bookmark_value>" +#. ]wK? +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide." +msgstr "Чтобы открыть анимацию (например, анимированное изображение формата GIF) с целью ее редактирования, достаточно выбрать нужную анимацию и щелкнуть данный значок. Закончив внесение изменений в анимацию, щелкните <emph>Создать</emph> для вставки новой анимации в слайд." + +#. [uUO +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Значок</alt></image>" -#: 06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Взаимодействие" +#. HgUU +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Применить объекты по одному" -#: 06070000.xhp#par_id3154762.2.help.text -msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Определяет, что должно происходить с выбранным объектом, если его щелкнуть во время показа слайдов.</ahelp></variable>" +#. V+`X +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Удалить текущее изображение" -#: 06070000.xhp#hd_id3145116.3.help.text -msgid "Action at mouse click" -msgstr "Действие по щелчку мыши" +#. VkYY +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Удаление текущего изображения из анимационной последовательности.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#par_id3153955.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Действие, которое будет выполнено, если щелкнуть выбранный объект во время показа слайдов.</ahelp> Действия можно также назначать групповым объектам." +#. fT(( +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Значок</alt></image>" + +#. =_pW +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Удалить текущее изображение" + +#. k?qK +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154641\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Удалить все изображения" + +#. UV=6 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Удаление всех изображений из анимации.</ahelp>" + +#. ]34T +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Значок</alt></image>" + +#. o)O! +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Удалить все изображения" + +#. _H0K +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3143234\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. 0s}J +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Total number of images in the animation." +msgstr "Общее число изображений в анимации." + +#. Ka7n +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Animation group" +msgstr "Группа анимации" + +#. W`^H +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146088\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Sets object properties for your animation." +msgstr "Устанавливает свойства объектов для анимации." + +#. LStW +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Group object" +msgstr "Объект группы" + +#. @]qL +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Изображения включаются в один объект, так что их можно перемещать как одно целое. При этом можно по-прежнему редактировать отдельные объекты; для этого следует дважды щелкнуть группу на слайде.</ahelp>" + +#. BQb2 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154688\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Растровый объект" + +#. m/s5 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Изображения объединяются в одно изображение.</ahelp>" + +#. ?S/\ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148815\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выровнять" + +#. #AoK +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Выравнивание изображений в анимации.</ahelp>" + +#. lZv3 +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148803\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#. eZ/) +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Вставка анимации в текущий слайд.</ahelp>" + +#. +_9V +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Contour" +msgstr "В контур" + +#. jDVD +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; в контуры</bookmark_value><bookmark_value>контуры; преобразование в контур</bookmark_value>" + +#. t-6f +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"В контур\">В контур</link>" + +#. g(Uv +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Преобразование выбранного объекта в многоугольник или группу многоугольников.</ahelp> Если в результате преобразования создается группа многоугольников (например при преобразовании текстового объекта), то для выбора отдельного многоугольника следует войти в группу нажатием клавиши F3." + +#. L)#2 +#: 13050700.xhp +msgctxt "" +"13050700.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape." +msgstr "После преобразования линии или текстового объекта в контур его нельзя будет изменять так, как это делается обычно. Контур можно изменять как любой многоугольник, в том числе изменять его форму с помощью команды <emph>Правка – Точки</emph>." + +#. }B,! +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Разрыв" + +#. ur?@ +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; разрыв соединений</bookmark_value><bookmark_value>разрыв соединений объектов</bookmark_value>" + +#. Ge*a +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Разрыв\">Разрыв</link>" + +#. ViY~ +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Линии, соединенные с помощью команды <emph>Соединить</emph>, разрываются.</ahelp>" + +#. prEY +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." +msgstr "В замкнутых фигурах, разорванных с помощью этой команды, нельзя использовать заливку" + +#. }-~U +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Параметры показа слайдов" + +#. Lk4P +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>презентации; параметры</bookmark_value><bookmark_value>показ слайдов; параметры</bookmark_value><bookmark_value>презентации; окно/полный экран</bookmark_value><bookmark_value>несколько мониторов</bookmark_value>" + +#. 9K=l +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Параметры показа слайдов" + +#. Re7G +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Определяет параметры показа слайдов, включая начальный слайд для показа, способ перехода между слайдами, тип презентации и параметры указателя.</ahelp></variable>" + +#. ./bv +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150213\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. FHPC +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies which slides to include in the slide show." +msgstr "Указывает слайды, включаемые в показ слайдов." + +#. #A\2 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145363\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "All slides" +msgstr "Все слайды" + +#. .0$$ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">В показ слайдов включаются все слайды.</ahelp>" + +#. 3}H* +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "С:" + +#. \\e) +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Введите номер начального слайда.</ahelp>" + +#. ]4_. +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3147404\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Настраиваемый показ слайдов" + +#. eryu +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Запуск настраиваемого показа слайдов в порядке, определенном с помощью команды <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов\"><emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph></link>.</ahelp>" + +#. y%I] +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. $A7S +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Select the slide show type." +msgstr "Выберите тип показа слайдов." + +#. A$HZ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150482\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. XH!= +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Слайд отображается во весь экран.</ahelp>" + +#. /O_- +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. Fdil +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155257\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Показ слайдов осуществляется в окне программы $[officename].</ahelp>" + +#. ;o4D +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" + +#. 2WqT +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Показ слайдов начинается заново после паузы указанной длины. Между последним и начальным слайдами отображается слайд паузы. Для прекращения показа используется клавиша ESC.</ahelp>" + +#. K8Dt +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150862\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Длительность паузы" + +#. ;UEN +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Укажите продолжительность паузы перед повторным показом слайдов. Если ввести нулевое значение, показ начнется немедленно, без демонстрации слайда паузы.</ahelp>" + +#. ,fgV +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3166420\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Show logo" +msgstr "Логотип в паузах" + +#. qt,y +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">На слайде паузы отображается логотип $[officename].</ahelp> Этот логотип не может быть заменен." + +#. TfjD +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. g$5% +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Change slides manually" +msgstr "Смена слайда вручную" + +#. J`u\ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Если этот флажок установлен, слайды никогда не сменяются автоматически.</ahelp>" + +#. umhN +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer visible" +msgstr "Показывать указатель мыши" -#: 06070000.xhp#hd_id3150397.4.help.text -msgid "No action" -msgstr "Нет действия" +#. !clG +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150272\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Указатель мыши отображается во время показа слайдов.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#par_id3147405.45.help.text -msgid "No action occurs." -msgstr "Никакие действия не выполняются." +#. EqCK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Mouse pointer as pen" +msgstr "Указатель мыши в виде карандаша" -#: 06070000.xhp#hd_id3145237.5.help.text -msgid "Go to previous slide" -msgstr "Перейти к предыдущему слайду" +#. Ykxk +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150665\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Указатель мыши принимает вид пера, которым можно рисовать на слайдах во время презентации.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#par_id3157871.46.help.text -msgid "Moves back one slide in the slide show." -msgstr "Переход к предыдущему слайду в этом показе слайдов." +#. L{1a +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." +msgstr "Все написанное пером теряется при выходе из показа слайдов. Цвет пера не может быть изменен." -#: 06070000.xhp#hd_id3157900.6.help.text -msgid "Go to next slide" -msgstr "Перейти к следующему слайду" +#. ?Phd +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Navigator visible" +msgstr "Показывать навигатор" -#: 06070000.xhp#par_id3150655.47.help.text -msgid "Moves forward one slide in the slide show." -msgstr "Переход к следующему слайду в этом показе слайдов." +#. \=]h +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Во время показа слайдов отображается <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3146879.7.help.text -msgid "Go to first slide" -msgstr "Перейти к первому слайду" +#. Wlp. +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Animations allowed" +msgstr "Разрешить анимацию" -#: 06070000.xhp#par_id3150479.48.help.text -msgid "Jumps to the first slide in the slide show." -msgstr "Переход к первому слайду в этом показе слайдов." +#. V8^! +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Отображает все кадры анимированного GIF во время презентации.</ahelp> Если этот параметр отключен, то отображается только первый кадр анимированного GIF." -#: 06070000.xhp#hd_id3148725.8.help.text -msgid "Go to last slide" -msgstr "Перейти к последнему слайду" +#. 7f9i +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3152478\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Change slides by clicking on background" +msgstr "Смена слайда по щелчку" -#: 06070000.xhp#par_id3149891.49.help.text -msgid "Jumps to the last slide in the slide show." -msgstr "Переход к последнему слайду в этом показе слайдов." +#. 4/.v +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Переход к очередному слайду происходит по щелчку в области фона слайда.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3155258.9.help.text -msgid "Go to page or object" -msgstr "Перейти к странице или объекту" +#. m=G) +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Presentation always on top" +msgstr "Презентация всегда на переднем плане" -#: 06070000.xhp#par_id3148585.50.help.text -msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." -msgstr "Переход к слайду или к указанному объекту на слайде." +#. fdq3 +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">Окно $[officename] остается во время презентации на переднем плане. Окна других программ не будут отображаться перед окном презентации.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3153082.10.help.text -msgid "Target" -msgstr "Цель" +#. nG]Y +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id6086611\n" +"help.text" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Несколько мониторов" -#: 06070000.xhp#par_id3153934.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Показывает список слайдов и объектов, к которым можно перейти.</ahelp>" +#. yYaL +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5446943\n" +"help.text" +msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor." +msgstr "По умолчанию в режиме демонстрации используется основной монитор. При отображении текущего рабочего стола на нескольких мониторах можно выбрать, какой монитор использовать в полноэкранном режиме демонстрации. Если текущий рабочий стол охватывает только один монитор или если текущей системой не поддерживается функция использования нескольких мониторов, выбор другого монитора невозможен." -#: 06070000.xhp#hd_id3154561.11.help.text -msgid "Slide / Object" -msgstr "Слайд / объект" +#. \do. +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id4962309\n" +"help.text" +msgid "Presentation Monitor" +msgstr "Монитор презентации" -#: 06070000.xhp#par_id3153006.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Введите имя слайда или объекта, который требуется найти.</ahelp>" +#. ]^3s +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5168919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите монитор для использования в полноэкранном режиме демонстрации.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3145162.12.help.text -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. ;ThO +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id4846339\n" +"help.text" +msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." +msgstr "Если в системе задана возможность охвата окном всех доступных мониторов, можно также выбрать \"Все мониторы\". В этом случае презентация охватывает все доступные мониторы." + +#. F#bI +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id2321543\n" +"help.text" +msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." +msgstr "Эта настройка сохраняется в конфигурации пользователя, а не в документе." -#: 06070000.xhp#par_id3154501.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Поиск указанного слайда или объекта.</ahelp>" +#. l336 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" -#: 06070000.xhp#hd_id3150128.13.help.text -msgid "Go to document" -msgstr "Перейти к документу" +#. :t-. +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Эффект</link></variable>" -#: 06070000.xhp#par_id3153730.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Открывает файл и отображает его содержимое во время показа слайдов. Если в качестве конечного документа выбран файл $[officename], можно также указать страницу, которая будет открыта.</ahelp>" +#. 56=S +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Указание параметров и улучшений для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." -#: 06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. %ir$ +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 06070000.xhp#par_id3155931.56.help.text -msgid "Define the location of the target document." -msgstr "Определите местоположение конечного документа." +#. 9OUr +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page." +msgstr "Для некоторых эффектов на вкладке <emph>Эффект</emph> можно задать параметры." -#: 06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. 7cQS +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id950041\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: 06070000.xhp#par_id3150566.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Введите путь к файлу, который требуется открыть, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска файла.</ahelp>" +#. -kSI +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id2195196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет направление для эффекта.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. B3o? +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id8484756\n" +"help.text" +msgid "Accelerated start" +msgstr "Ускоренный запуск" -#: 06070000.xhp#par_id3156061.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Поиск файла, который требуется открыть.</ahelp>" +#. 4kM* +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id5049287\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот параметр можно включить для назначения постепенно возрастающей скорости запуска эффекта.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3148776.18.help.text -msgid "Play sound" -msgstr "Воспроизвести звук" +#. f$P7 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"hd_id7056794\n" +"help.text" +msgid "Decelerated end" +msgstr "Замедленное завершение" -#: 06070000.xhp#par_id3155816.60.help.text -msgid "Plays a sound file." -msgstr "Воспроизведение звукового файла." +#. pV}t +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_id1145359\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Этот параметр можно включить для назначения постепенно уменьшающейся скорости завершения эффекта.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text" -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#. \`bP +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Enhancements" +msgstr "Улучшение" -#: 06070000.xhp#par_id3150467.61.help.text -msgid "Define the location of the sound file." -msgstr "Определите местоположение звукового файла." +#. G/~? +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the enhancements for the current effect." +msgstr "Задание улучшений для текущего эффекта." -#: 06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text" +#. x]M) +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: 06070000.xhp#par_id3155986.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Введите путь к звуковому файлу, который требуется открыть, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска файла.</ahelp>" - -#: 06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. :4AD +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Выберите звук из галереи или выберите один из дополнительных пунктов.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#par_id3147171.63.help.text -msgid "Locate the sound file you want to play." -msgstr "Поиск звукового файла, который требуется воспроизвести." +#. H_/e +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect." +msgstr "<emph>Без звука</emph> — анимация без звукового сопровождения." -#: 06070000.xhp#par_id3156318.64.help.text -msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." -msgstr "Если в $[officename] не были установлены звуковые файлы, можно снова запустить программу установки $[officename] и выбрать вариант <emph>Изменить</emph>." +#. W#?I +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." +msgstr "<emph>Прекратить звук</emph> — звук предыдущего эффекта останавливается при выполнении текущего эффекта." -#: 06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text" -msgid "Play" -msgstr "Воспр." +#. rR3X +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file." +msgstr "<emph>Другой звук</emph> — отображает диалоговое окно открытия файла для выбора звукового файла." -#: 06070000.xhp#par_id3145202.65.help.text -msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "Воспроизводит выделенный звуковой файл." +#. 19(] +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Sound button" +msgstr "Кнопка \"Звук\"" -#: 06070000.xhp#hd_id3154260.35.help.text -msgid "Run program" -msgstr "Выполнить программу" +#. f1SE +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Воспроизведение выбранного звукового файла.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#par_id3155357.79.help.text -msgid "Starts a program during a slide show." -msgstr "Запуск программы во время показа слайдов." +#. oMSf +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "After animation" +msgstr "После анимации" -#: 06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text" -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#. T6}K +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Выберите цвет, отображаемый после завершения анимации, или выберите другой элемент завершения эффекта из списка</ahelp>:" -#: 06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text" -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#. 0b4} +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape." +msgstr "<emph>Затемнение цветом</emph> - после анимации фигура заполняется цветом затемнения." -#: 06070000.xhp#par_id3148918.81.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Введите путь к программе, которую требуется запустить, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска программы.</ahelp>" +#. q%So +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs." +msgstr "<emph>Не затемнять</emph> — никакого действия после завершения эффекта." -#: 06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. REmg +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends." +msgstr "<emph>Скрыть после анимации</emph> — скрывает фигуру после завершения анимации." -#: 06070000.xhp#par_id3154097.82.help.text -msgid "Locate the program you want to start." -msgstr "Поиск программы, которую требуется запустить." +#. boPa +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation." +msgstr "<emph>Спрятать при следующей анимации</emph> - скрывает фигуру при следующей анимации." -#: 06070000.xhp#hd_id3152940.39.help.text -msgid "Run macro" -msgstr "Выполнить макрос" +#. J?6W +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10865\n" +"help.text" +msgid "Dim color" +msgstr "Приглушить цвет" -#: 06070000.xhp#par_id3153681.83.help.text -msgid "Runs a macro during the slide show." -msgstr "Выполнение макроса во время показа слайдов." +#. p,FF +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1087B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Выберите приглушенный цвет.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. 3Em{ +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Text animation" +msgstr "Анимация текста" -#: 06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. _q`8 +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Выберите режим анимации для текста текущей фигуры</ahelp>:" -#: 06070000.xhp#par_id3148625.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Введите путь к макросу, который требуется выполнить, или нажмите кнопку <emph>Обзор</emph> для поиска макроса.</ahelp>" +#. r?p! +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once." +msgstr "<emph>Все вместе</emph> — анимация всего текста сразу." -#: 06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text -msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. isQp +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word." +msgstr "<emph>Слово за словом</emph> — анимация текста пословно." -#: 06070000.xhp#par_id3148417.86.help.text -msgid "Locate the macro you want to run." -msgstr "Поиск макроса, который требуется выполнить." +#. g@cx +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter." +msgstr "<emph>Буква за буквой</emph> — побуквенная анимация текста." -#: 06070000.xhp#hd_id3150424.43.help.text -msgid "Exit presentation" -msgstr "Выйти из презентации" +#. WPL% +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN10776\n" +"help.text" +msgid "Delay between characters" +msgstr "Задержка между буквами" -#: 06070000.xhp#par_id3154799.87.help.text -msgid "Ends the presentation." -msgstr "Завершение презентации." +#. pGEY +#: effectoptionseffect.xhp +msgctxt "" +"effectoptionseffect.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Указывает в процентах задержку между анимациями слов или букв.</ahelp>" -#: 06070000.xhp#par_idN10AE2.help.text -msgid "Start object action" -msgstr "Запуск процедуры объекта" +#. /O33 +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert File" +msgstr "Вставить файл" + +#. mgay +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>файлы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; файлы</bookmark_value><bookmark_value>HTML; вставка файлов</bookmark_value>" -#: 06070000.xhp#par_idN10AE6.help.text -msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." -msgstr "Выберите \"Запуск процедуры объекта\" для вставленных OLE объектов." +#. M{K% +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Вставить файл\">Вставить файл</link>" -#: 06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text -msgctxt "06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. ?$q) +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box." +msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Вставляет файл в текущий слайд. Возможно вставить файлы $[officename] Draw или Impress или текст из HTML или текстового документа.</ahelp></variable> Если имеется подключение к Интернет, возможно вставить текст из веб-страницы, вставив URL в поле <emph>Имя файла</emph>." -#: 06070000.xhp#par_idN10AED.help.text -msgid "Opens the object in edit mode." -msgstr "Открытие объекта в режиме правки." +#. lUe? +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files." +msgstr "Кроме того, можно выбрать вставку только определенных <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"слайдов или объектов\">слайдов или объектов</link> из файлов $[officename] Draw или Impress." -#: 03130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Показ слайдов" +#. |(%v +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" -#: 03130000.xhp#hd_id3159153.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Показ слайдов\">Показ слайдов</link>" +#. ,SO= +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"bm_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>соединительные линии; свойства</bookmark_value>" -#: 03130000.xhp#par_id3154016.2.help.text -msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Запускает показ слайдов.</ahelp></variable>" +#. Z;(9 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" -#: 03130000.xhp#par_id3155066.4.help.text -msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." -msgstr "Для настройки параметров показа слайдов можно использовать команду <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Показ слайдов - Параметры показа слайдов\"><emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph></link>." +#. BALj +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Задание свойств соединительной линии.</ahelp></variable>" -#: 03130000.xhp#par_idN106CF.help.text -msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "Укажите слайд, с которого начинается демонстрация. Для этого откройте окно <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</emph>." +#. I-[; +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 03130000.xhp#par_id3155960.3.help.text -msgid "To start a slide show, do one of the following:" -msgstr "Чтобы начать показ слайдов, выполните одно из следующих действий." +#. CKx_ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Список доступных типов соединительных линий. </ahelp>Предусмотрено четыре типа соединительных линий: <emph>стандартная, подогнутая, прямая и сглаженная</emph>." -#: 03130000.xhp#par_id3155337.5.help.text -msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." -msgstr "Щелкните значок <emph>Показ слайдов</emph> на панели инструментов <emph>Презентация</emph>." +#. jqJ% +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148866\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line skew" +msgstr "Наклон линии" -#: 03130000.xhp#par_id3150343.7.help.text -msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" -msgstr "Щелкните слайд правой кнопкой мыши в <emph>обычном</emph> представлении и выберите элемент <emph>Показ слайдов.</emph>" +#. GduP +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." +msgstr "Определяет наклон соединительной линии. В окне предварительного просмотра отображается результат." -#: 03130000.xhp#par_id3156445.8.help.text -msgid "Press F5." -msgstr "Нажмите клавишу F5." +#. tz3V +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line 1" +msgstr "Линия 1" -#: 03130000.xhp#par_id3153912.9.help.text -msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>." -msgstr "В Windows щелкните правой кнопкой мыши файл *.sxi или *.odp в проводнике и выберите команду <emph>Показать</emph>." +#. B_J6 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Укажите значение наклона для линии 1.</ahelp>" -#: 03060000.xhp#tit.help.text -msgid "Rulers" -msgstr "Линейка" +#. 7gz/ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145360\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Line 2" +msgstr "Линия 2" -#: 03060000.xhp#hd_id3146974.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" +#. Y|fG +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Укажите значение наклона для линии 2.</ahelp>" -#: 03060000.xhp#par_id3149378.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Отображает или скрывает линейки на верхней и левой границе рабочей области.</ahelp>" +#. 4*~U +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149873\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Line 3" +msgstr "Линия 3" -#: 03060000.xhp#par_id3146972.3.help.text -msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link> можно использовать для расположения объектов в рабочей области, для задания отступов абзацев или перетаскивания <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"направляющих\">направляющих</link> на страницу." +#. K^2l +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Укажите значение наклона для линии 3.</ahelp>" -#: 13050500.xhp#tit.help.text -msgid "To Bitmap " -msgstr "В растровое изображение" +#. \mCu +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145581\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Интервал между линиями" -#: 13050500.xhp#bm_id3153142.help.text -msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>преобразование; в растровое изображение</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; преобразование в растровое изображение</bookmark_value>" +#. A.$U +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing for the connectors." +msgstr "Задание интервалов между линиями для соединительных линий." -#: 13050500.xhp#hd_id3153142.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"В растровое изображение\">В растровое изображение</link>" +#. CE\| +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Begin horizontal" +msgstr "Горизонтальное начало" -#: 13050500.xhp#par_id3146975.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Преобразование выбранного объекта в растровый элемент (сетку пикселов, представляющую изображение).</ahelp>" +#. Hfre +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145238\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Укажите нужное горизонтальное расстояние в начале соединительной линии.</ahelp>" -#: 13050500.xhp#par_id3149377.4.help.text -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." -msgstr "Дополнительные сведения см. в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Глоссарий\">глоссарии</link>." +#. qE-Q +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Begin vertical" +msgstr "Вертикальное начало" -#: 13050500.xhp#par_id3155333.3.help.text -msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list<emph/>." -msgstr "Можно также скопировать выбранный объект, выбрать <emph>Правка - Специальная вставка</emph> и выбрать в списке растровый формат<emph/>." +#. H}S2 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Укажите нужное вертикальное расстояние в начале соединительной линии.</ahelp>" -#: 13180200.xhp#tit.help.text -msgid "Subtract" -msgstr "Вычитание" +#. XUVP +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "End horizontal" +msgstr "Горизонтальный конец" -#: 13180200.xhp#hd_id3150439.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Вычитание\">Вычитание</link>" +#. P9?, +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148726\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Укажите нужное горизонтальное расстояние в конце соединительной линии.</ahelp>" -#: 13180200.xhp#par_id3152596.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Область выбранных объектов исключается из области самого нижнего объекта в стеке.</ahelp>" +#. mi85 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153038\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "End vertical" +msgstr "Вертикальный конец" -#: 13180200.xhp#par_id3154320.3.help.text -msgid "Any spaces between the objects are preserved." -msgstr "Все промежутки между объектами сохраняются." +#. MD7% +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Укажите нужное вертикальное расстояние в конце соединительной линии.</ahelp>" -#: 03150000.xhp#tit.help.text -msgid "Master" -msgstr "Шаблон" +#. 3IsF +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147369\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Reset line skew" +msgstr "Восстановить наклон линии" -#: 03150000.xhp#bm_id3153142.help.text -msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>режимы шаблона</bookmark_value>" +#. b#Mi +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Восстанавливает значения по умолчанию для наклона линий.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" + +#. 7,ZU +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 03150000.xhp#hd_id3153142.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Шаблон\">Шаблон</link>" +#. 4BDN +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 03150000.xhp#par_id3150011.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Переключает в один из режимов образцов, позволяющий добавлять элементы, которые должны отображаться на всех слайдах в этом показе.</ahelp>" +#. yQd[ +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Задает ориентацию, поля, фон и другие параметры разметки страницы.</ahelp></variable>" -#: 03110000.xhp#tit.help.text -msgid "Notes Page" -msgstr "Страница примечаний" +#. APYP +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." +msgstr "Чтобы изменить фон всех страниц открытого файла, выберите фон, нажмите на кнопку <emph>OK</emph> и затем <emph>Да</emph> в диалоговом окне <emph>Параметры страницы</emph>." -#: 03110000.xhp#bm_id3153190.help.text -msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>заметки; добавления к слайдам</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка заметок докладчика</bookmark_value><bookmark_value>заметки докладчика; вставка</bookmark_value>" +#. ZW-\ +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D Rotation Object" +msgstr "Преобразовать в тело вращения" -#: 03110000.xhp#hd_id3153190.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Страница примечаний\">Страница примечаний</link>" +#. a2TA +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Преобразовать в тело вращения\">Преобразовать в тело вращения</link>" -#: 03110000.xhp#par_id3154491.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Переключает на страницу \"Заметки\", где можно добавить примечания к слайдам.</ahelp> При показе презентации примечания скрыты от аудитории." +#. m0A~ +#: 13050400.xhp +msgctxt "" +"13050400.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Создание трехмерного тела путем вращения выбранного объекта вокруг его вертикальной оси.</ahelp>" -#: 04990400.xhp#tit.help.text +#. HTP+ +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Time (variable)" msgstr "Время (изменяемое)" -#: 04990400.xhp#bm_id3146119.help.text +#. QWv_ +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>поля времени;изменяемые</bookmark_value><bookmark_value>поля;время (изменяемое)</bookmark_value>" -#: 04990400.xhp#hd_id3146119.1.help.text +#. pZvh +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Время (изменяемое)\">Время (изменяемое)</link>" -#: 04990400.xhp#par_id3147434.2.help.text +#. TMWo +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\"> Вставляет в слайд текущее время в виде изменяемого поля. Это время автоматически обновляется при перезагрузке файла.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Настройка показа слайдов" +#. 5OFM +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Смена слайда" -#: 06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Настройка показа слайдов" +#. G-uj +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>смена слайдов; вручную</bookmark_value><bookmark_value>смена слайдов; звуки</bookmark_value><bookmark_value>звуки; при смене слайда</bookmark_value>" -#: 06100000.xhp#par_id3149207.2.help.text -msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Задание пользовательской демонстрации с использованием слайдов из текущей презентации. После этого вы можете выбрать слайды, соответствующие вашей аудитории. Вы можете создать любое количество пользовательских демонстраций.</ahelp></variable>" +#. m4D] +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Смена слайда\">Смена слайда</link>" -#: 06100000.xhp#hd_id3155530.3.help.text -msgid "Name of the presentation(s)" -msgstr "Названия презентаций" +#. j)hP +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Определение специального эффекта, используемого при отображении слайда во время показа слайдов.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3156449.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Вывод списка доступных пользовательских демонстраций.</ahelp>" +#. 1V); +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." +msgstr "Чтобы применить один и тот же эффект перехода к нескольким слайдам, перейдите в режим <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Слайды\">Сортировщик слайдов</link>, выберите слайды и затем выберите <emph>Показ слайдов - Смена слайда</emph>." -#: 06100000.xhp#par_id3149408.5.help.text -msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." -msgstr "Для создания настраиваемого показа слайдов щелкните <emph>Создать</emph>." +#. ~j3! +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "Применить к выбранным слайдам" -#: 06100000.xhp#hd_id3152899.9.help.text -msgid "Use Custom Slide Show" -msgstr "Использовать настраиваемый показ слайдов" +#. !nCp +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Выберите вид смены слайда, который требуется использовать для выбранных слайдов.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3149947.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Запуск выбранной вами пользовательской демонстрации по щелчку кнопки <emph>Пуск</emph>. В противном случае, показывается вся презентация.</ahelp>" +#. F-]2 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Modify transition" +msgstr "Изменить переход" -#: 06100000.xhp#hd_id3148604.6.help.text -msgid "To run a custom slide show:" -msgstr "Чтобы выполнить настраиваемый показ слайдов:" +#. Jsq{ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите свойства перехода между слайдами.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3153250.7.help.text -msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." -msgstr "Выберите требуемый показ слайдов в списке и установите флажок <emph>Использовать настраиваемый показ слайдов</emph>." +#. `B1` +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: 06100000.xhp#par_id3159230.8.help.text -msgid "Click <emph>Start</emph>." -msgstr "Щелкните <emph>Запустить</emph>." +#. @5o} +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" +msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Скорость перехода между слайдами.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" -#: 06100000.xhp#hd_id3153808.11.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Создать\">Создать</link>" +#. W041 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: 06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. a*h4 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Список звуковых эффектов, которые могут воспроизводиться в процессе смены слайда.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3150431.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Добавить, удалить или изменить порядок\">Добавить, удалить или изменить порядок</link> слайдов, а также изменить имя выбранной пользовательской демонстрации.</ahelp>" +#. }z7X +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Непрерывно" -#: 06100000.xhp#hd_id3151393.14.help.text -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. B-JU +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок, чтобы выбранный звук постоянно повторялся до начала воспроизведения следующего звука.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3145236.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Создание копии выбранной пользовательской демонстрации. Вы можете изменить имя демонстрации, щелкнув по кнопке <emph>Правка</emph>.</ahelp>" +#. ?;$v +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "Advance slide" +msgstr "Смена слайда" -#: 06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text" -msgid "Start" -msgstr "Начать" +#. ((2d +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cпособ перехода к следующему слайду.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3157907.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Запуск демонстрации. Если вы хотите запустить пользовательскую презентацию, обязательно выберите <emph>Использовать пользовательскую демонстрацию</emph>.</ahelp>" +#. @Fi+ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "On mouse click" +msgstr "По щелчку" -#: 04110200.xhp#tit.help.text -msgctxt "04110200.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "Вставить текст" +#. ~DLK +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующему слайду по щелчку мыши.</ahelp>" -#: 04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text -msgctxt "04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "Вставить текст" +#. ,pu} +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Автоматически через" -#: 04110200.xhp#par_id3150716.2.help.text -msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." -msgstr "Вставляет текст из ASCII, RTF или HTML-файла на активный слайд." +#. U^@) +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующему слайду через указанное число секунд. Введите секунды в числовом поле рядом с кнопкой счетчика или нажмите на кнопку счетчика.</ahelp>" -#: 04110200.xhp#par_id3149018.3.help.text -msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." -msgstr "При вставке текста используется форматирование по умолчанию для активного слайда. При необходимости можно перетащить рамку текста на слайд, а затем вставить текст. Текстовая рамка автоматически расширяется вниз для длинных текстовых элементов." +#. 3$]e +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Apply to All Slides" +msgstr "Применить ко всем слайдам" -#: 04110200.xhp#hd_id3156382.4.help.text -msgid "Display list" -msgstr "Отображаемый список" +#. 2XBE +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбранный эффект смены слайда будет применяться ко всем слайдам текущего документа презентации.</ahelp>" -#: 04110200.xhp#par_id3154702.5.help.text -msgid "Select the text you want to insert from the list." -msgstr "Выберите в списке текст, который нужно вставить." +#. I+x( +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Воспр." -#: 04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text -msgctxt "04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. }#%X +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр текущей процедуры смены слайда.</ahelp>" -#: 04110200.xhp#par_id3155333.7.help.text -msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." -msgstr "Вставляет текст в виде ссылки. Ссылки обновляются автоматически при изменении исходного файла." +#. mS8d +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Показ слайдов" -#: 05170000.xhp#tit.help.text -msgid "Connectors" -msgstr "Соединительные линии" +#. l9NQ +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запуск процесса показа слайдов, начиная с текущего слайда.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#bm_id3150297.help.text -msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>соединительные линии; свойства</bookmark_value>" +#. 4F+V +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Автоматический просмотр" -#: 05170000.xhp#hd_id3150297.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" +#. d-f0 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматический просмотр эффектов смены слайдов в документе.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#par_id3149209.2.help.text -msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Задание свойств соединительной линии.</ahelp></variable>" +#. `Dq\ +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (variable)" +msgstr "Дата (изменяемая)" + +#. P$^m +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"bm_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>даты; изменяемые</bookmark_value><bookmark_value>поля; даты (изменяемые)</bookmark_value>" -#: 05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. H_=J +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Дата (изменяемая)\">Дата (изменяемая)</link>" -#: 05170000.xhp#par_id3152899.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp>There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Список доступных типов соединительных линий. </ahelp>Предусмотрено четыре типа соединительных линий: <emph>стандартная, подогнутая, прямая и сглаженная</emph>." +#. h#Hp +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\"> Вставляет на слайд текущую дату в виде изменяемого поля. Эта дата автоматически обновляется при перезагрузке файла.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3148866.3.help.text -msgid "Line skew" -msgstr "Наклон линии" +#. $.#d +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 05170000.xhp#par_id3148605.4.help.text -msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." -msgstr "Определяет наклон соединительной линии. В окне предварительного просмотра отображается результат." +#. |@$m +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля;в слайдах</bookmark_value>" -#: 05170000.xhp#hd_id3157982.5.help.text -msgid "Line 1" -msgstr "Линия 1" +#. Hi?W +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" + +#. Q/-F +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." +msgstr "Список основных полей, которые можно вставить в слайд." -#: 05170000.xhp#par_id3150215.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Укажите значение наклона для линии 1.</ahelp>" +#. 9-b2 +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." +msgstr "Если нужно изменить поле в слайде, выберите это поле, а затем выберите <emph>Правка – Поля</emph>." -#: 05170000.xhp#hd_id3145360.7.help.text -msgid "Line 2" -msgstr "Линия 2" +#. +|gF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timing" +msgstr "Время" + +#. 7:[{ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Время</link></variable>" + +#. 1``/ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Настройка временных параметров для текущего эффекта в диалоговом окне <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Параметры эффектов</link>." + +#. fkk) +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. OENy +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1066F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Способ запуска выбранного анимационного эффекта.</ahelp> Возможны следующие способы запуска." + +#. cXeF +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>По щелчку</emph> - анимация запускается щелчком мыши." + +#. _47e +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>С предыдущей</emph> - анимация запускается сразу." -#: 05170000.xhp#par_id3146962.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Укажите значение наклона для линии 2.</ahelp>" +#. for_ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>После предыдущей</emph> - анимация запускается, как только заканчивается предыдущая анимация." -#: 05170000.xhp#hd_id3149873.9.help.text -msgid "Line 3" -msgstr "Линия 3" +#. ZY-@ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" -#: 05170000.xhp#par_id3153957.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Укажите значение наклона для линии 3.</ahelp>" +#. @36i +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Дополнительная задержка перед демонстрацией эффекта (указывается в секундах).</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3145581.11.help.text -msgid "Line spacing" -msgstr "Интервал между линиями" +#. R#\r +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: 05170000.xhp#par_id3150395.12.help.text -msgid "Sets the line spacing for the connectors." -msgstr "Задание интервалов между линиями для соединительных линий." +#. /#CX +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Продолжительность эффекта.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3147297.13.help.text -msgid "Begin horizontal" -msgstr "Горизонтальное начало" +#. `Ox1 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" -#: 05170000.xhp#par_id3145238.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Укажите нужное горизонтальное расстояние в начале соединительной линии.</ahelp>" +#. x/S9 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:" +msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Указывает, следует ли повторять текущий эффект, и каким образом.</ahelp>Введите или выберите из списка число повторов." -#: 05170000.xhp#hd_id3153118.15.help.text -msgid "Begin vertical" -msgstr "Вертикальное начало" +#. qG`# +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated." +msgstr "<emph>(нет)</emph> - эффект не повторяется." -#: 05170000.xhp#par_id3150653.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Укажите нужное вертикальное расстояние в начале соединительной линии.</ahelp>" +#. 9TH5 +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click." +msgstr "<emph>До следующего щелчка</emph> - анимация повторяется непрерывно до следующего щелчка мышью." -#: 05170000.xhp#hd_id3150746.17.help.text -msgid "End horizontal" -msgstr "Горизонтальный конец" +#. U%H, +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed." +msgstr "<emph>До конца слайда</emph> - анимация повторяется на протяжении показа слайда." -#: 05170000.xhp#par_id3148726.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Укажите нужное горизонтальное расстояние в конце соединительной линии.</ahelp>" +#. (IrE +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Rewind when done playing" +msgstr "Перемотать по завершении воспроизведения" -#: 05170000.xhp#hd_id3153038.19.help.text -msgid "End vertical" -msgstr "Вертикальный конец" +#. `5Rh +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Указывает, должна ли анимированная фигура по окончании анимации вернуться в начальное состояние.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#par_id3155260.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Укажите нужное вертикальное расстояние в конце соединительной линии.</ahelp>" +#. X1JQ +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Animate as part of click sequence" +msgstr "Анимировать в ходе последовательности щелчков" -#: 05170000.xhp#hd_id3147369.23.help.text -msgid "Reset line skew" -msgstr "Восстановить наклон линии" +#. qli- +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Указывает, должна ли анимация запускаться в ходе обычной последовательности щелчков.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#par_id3159205.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Восстанавливает значения по умолчанию для наклона линий.</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" +#. XR_l +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Start effect on click of" +msgstr "Начать выполнение эффекта при щелчке" -#: 03090000.xhp#tit.help.text -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +#. CRcr +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Указывает, должна ли анимация запускаться по щелчку в указанной фигуре.</ahelp>" -#: 03090000.xhp#bm_id3149664.help.text -msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вид структуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение;заголовки слайдов</bookmark_value>" +#. ~N7P +#: effectoptionstiming.xhp +msgctxt "" +"effectoptionstiming.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Фигура выбирается в списке по имени.</ahelp>" -#: 03090000.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Структура\">Структура</link>" +#. ,I/X +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Преобразовать в трехмерный" -#: 03090000.xhp#par_id3152597.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Переключает в режим структуры, позволяющий изменять порядок слайдов и изменять заголовки и названия слайдов.</ahelp>" +#. ?X0k +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Преобразовать в трехмерный\">Преобразовать в трехмерный</link>" -#: 03090000.xhp#par_id3150715.3.help.text -msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." -msgstr "Панель <emph>Форматирование текста</emph> включает следующие значки для заголовков слайдов: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Повысить\">Повысить</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить\">Понизить</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Вверх\">Вверх</link> и <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Вниз\">Вниз</link>. Если необходимо изменить порядок заголовков слайдов с помощью клавиатуры, убедитесь, что курсор находится в начале заголовка, и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Tab</item> для перемещения заголовка на один уровень ниже в иерархии. Для перемещения заголовка на один уровень вверх нажмите комбинацию клавиш <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." +#. -sbL +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Преобразование выбранного объекта в трехмерный объект.</ahelp>" -#: 03090000.xhp#par_id3156382.4.help.text -msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "Верхний уровень структуры соответствует заголовкам слайдов, а более низкие — заголовкам на слайдах." +#. 2G7Z +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Выбранный объект сначала преобразуется в контур, а затем в трехмерный объект.</variable>" -#: 02140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Delete Layer" -msgstr "Удалить слой" +#. a9HE +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "Если выбрать два или более объектов и преобразовать их в трехмерный вид, получится трехмерная группа, выступающая как единое целое. При этом можно редактировать отдельные объекты группы, выбирая <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Изменить</emph> - <emph>Вход в группу</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Группа - Изменить группу</emph></defaultinline></switchinline>. Закончив внесение изменений, выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Изменить – Выход из группы</emph></caseinline><defaultinline><emph>Формат - Группа - Выход из группы</emph></defaultinline></switchinline>." -#: 02140000.xhp#bm_id3153541.help.text -msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слои; удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; слои</bookmark_value>" +#. W`LG +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." +msgstr "Преобразование группы объектов в трехмерный вид не приводит к изменению порядка размещения отдельных объектов." -#: 02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text" -msgid "Delete Layer" -msgstr "Удалить слой" +#. fQ0a +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." +msgstr "Чтобы быстро войти в группу, нажмите клавишу F3; для выхода из группы нажмите CTRL+F3." -#: 02140000.xhp#par_id3148664.2.help.text -msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Удаляет активный слой.</ahelp></variable>" +#. AV94 +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." +msgstr "В трехмерные объекты можно также преобразовывать растровые изображения и векторную графику, включая картинки из коллекции. При преобразовании в трехмерный вид $[officename] рассматривает растровые изображения как прямоугольники, а векторные рисунки - как группы многоугольников." -#: 05120500m.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120500m.xhp#tit.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. M]P% +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." +msgstr "Допускается преобразование даже рисованных объектов, содержащих текст." -#: 05120500m.xhp#hd_id3145801.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" +#. qQp5 +#: 13050300.xhp +msgctxt "" +"13050300.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." +msgstr "При необходимости к преобразованному объекту можно также применить <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Трехмерный эффект\">трехмерный эффект</link>." -#: 05120500m.xhp#par_id3153418.2.help.text -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Удаление выбранного столбца (столбцов) из таблицы.</ahelp></variable>" +#. /+jT +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handout Page" +msgstr "Страница раздаточных материалов" -#: 05120500m.xhp#par_id3156385.3.help.text -msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Эта команда доступна только в том случае, если курсор находится в таблице." +#. rKW$ +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Страница раздаточных материалов\">Страница раздаточных материалов</link>" -#: 05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text -msgctxt "05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" +#. e:[r +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Переход к странице мастера тезисов, где несколько слайдов можно разместить на одной печатной странице в уменьшенном виде.</ahelp>Для изменения количества слайдов, которые можно напечатать на одной странице, откройте панель <emph>Макеты</emph> и дважды щелкните по требуемому макету." -#: 05120500m.xhp#par_id3153600.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Значок</alt></image>" +#. M-KG +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: 05120500m.xhp#par_id3154423.116.help.text -msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить столбец" +#. WL|j +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"bm_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; номера страниц</bookmark_value><bookmark_value>поле номера страницы</bookmark_value><bookmark_value>номера слайдов</bookmark_value><bookmark_value>презентации; нумерация слайдов в</bookmark_value>" -#: 03070000.xhp#tit.help.text -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" +#. W.;I +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Номера страниц\">Номер страницы</link>" -#: 03070000.xhp#hd_id3153144.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Презентация\">Презентация</link>" +#. kYRu +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет номер страницы на текущий слайд или страницу.</ahelp> Если необходимо добавить номер страницы в каждый слайд, выберите команду \"Вид - Мастер<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Мастер слайдов\"</caseinline></switchinline> и вставьте поле номера страницы. Для изменения формата номера выберите <emph>Формат - Страница</emph> и выберите формат из списка в области <emph>Параметры разметки</emph>." -#: 03070000.xhp#par_id3146975.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\" visibility=\"visible\">Основные команды для слайдов.</ahelp>" +#. jV3P +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "Наоборот" -#: 03070000.xhp#hd_id3154018.4.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link>" +#. gO:f +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>в обратном порядке; объекты</bookmark_value><bookmark_value>объекты; в обратном порядке</bookmark_value>" -#: 03070000.xhp#hd_id3154754.5.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Разметка слайда\">Разметка слайда</link>" +#. ETA! +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Наоборот\">Наоборот</link>" -#: 03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text -msgctxt "03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Дизайн слайдов</link>" +#. Ce97 +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Изменяет порядок размещения выбранных объектов на обратный.</ahelp>" -#: 03151000.xhp#tit.help.text -msgid "Master Elements" -msgstr "Элементы шаблона" +#. 2^`) +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." +msgstr "Эту функцию можно использовать, если выделено хотя бы два рисованных элемента." -#: 03151000.xhp#bm_id4083986.help.text -msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>колонтитулы;разметки шаблонов</bookmark_value><bookmark_value>разметки шаблонов с колонтитулами</bookmark_value>" +#. I[*} +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "Новый объект привязки" -#: 03151000.xhp#par_idN1056D.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Элементы шаблона</link>" +#. ?rij +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие, см. также направляющие</bookmark_value><bookmark_value>направляющие;вставка</bookmark_value><bookmark_value>направляющие;вставка</bookmark_value><bookmark_value>магнетические линии в презентациях</bookmark_value>" -#: 03151000.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавьте в мастер-слайд метки-заполнители верхнего колонтитула, нижнего колонтитула, даты и номеров слайдов.</ahelp>" +#. sv\l +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "Новый объект привязки" -#: 03100000.xhp#tit.help.text -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Сортировщик слайдов" +#. ttf_ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Вставка точки привязки или линии привязки (также называется направляющей), которая может использоваться для быстрого выравнивания объектов.</ahelp></variable> Точки привязки и линии привязки не отображаются в печатаемых данных." -#: 03100000.xhp#hd_id3146974.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Сортировщик слайдов\">Сортировщик слайдов</link>" +#. }dpf +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." +msgstr "Можно перетащить направляющую из линеек на страницу. Для удаления направляющей перетащите ее обратно на линейку." -#: 03100000.xhp#par_id3154492.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Отображает уменьшенные версии слайдов.</ahelp>" +#. =Wo6 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." +msgstr "Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту." -#: 13050600.xhp#tit.help.text -msgid "To metafile " -msgstr "В метафайл" +#. TbOC +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Чтобы установить диапазон привязки, выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Рисунок - Сетка\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Сетка</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Презентация - Сетка\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Сетка</emph></link></defaultinline></switchinline> в диалоговом окне \"Параметры\"." -#: 13050600.xhp#bm_id3147434.help.text -msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>преобразование; в формат метафайла (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>метафайлы; преобразование в метафайл</bookmark_value>" +#. wTO[ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 13050600.xhp#hd_id3147434.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"В метафайл\">В метафайл</link>" +#. (%U, +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." +msgstr "Задание положения выбранной точки захвата или направляющей относительно верхнего левого угла страницы." + +#. z}H@ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." +msgstr "Можно также перетащить точку захвата или направляющую в новое положение." -#: 13050600.xhp#par_id3154490.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Преобразование выбранного объекта в формат WMF (Windows Metafile Format), содержащий как растровые данные, так и данные векторной графики.</ahelp>" +#. b6uj +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "X" -#: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text -msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." -msgstr "Дополнительные сведения о формате WMF см. в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Глоссарий\">глоссарии</link>." +#. :*jf +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и левой границей страницы.</ahelp>" -#: 13050600.xhp#par_id3147344.3.help.text -msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." -msgstr "Можно также скопировать выбранный объект, выбрать <emph>Правка - Специальная вставка</emph> и выбрать в списке пункт \"Метафайл\"." +#. =i!k +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Y" -#: 06040000.xhp#tit.help.text -msgid "Slide Transition" -msgstr "Смена слайда" +#. _\h, +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и верхней границей страницы.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#bm_id3153142.help.text -msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>смена слайдов; вручную</bookmark_value><bookmark_value>смена слайдов; звуки</bookmark_value><bookmark_value>звуки; при смене слайда</bookmark_value>" +#. _?=8 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145168\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 06040000.xhp#hd_id3153142.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Смена слайда\">Смена слайда</link>" +#. ~Tep +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specified the type of snap object you want to insert." +msgstr "Задание типа объекта привязки, который нужно вставить." -#: 06040000.xhp#par_id3154011.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Определение специального эффекта, используемого при отображении слайда во время показа слайдов.</ahelp>" +#. 1C9X +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Точка" -#: 06040000.xhp#par_id3154704.54.help.text -msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." -msgstr "Чтобы применить один и тот же эффект перехода к нескольким слайдам, перейдите в режим <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Слайды\">Сортировщик слайдов</link>, выберите слайды и затем выберите <emph>Показ слайдов - Смена слайда</emph>." +#. IV`d +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Вставка точки захвата.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#hd_id3149257.3.help.text -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "Применить к выбранным слайдам" +#. RL?s +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальный" -#: 06040000.xhp#par_id3145790.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Выберите вид смены слайда, который требуется использовать для выбранных слайдов.</ahelp>" +#. 4G5` +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Вставляет вертикальную направляющую.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#par_idN106A5.help.text -msgid "Modify transition" -msgstr "Изменить переход" +#. WjNP +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальный" -#: 06040000.xhp#par_idN106AB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите свойства перехода между слайдами.</ahelp>" +#. OL8i +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Вставляет горизонтальную направляющую.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text -msgctxt "06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" +#. 9@Z} +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Размерная линия" -#: 06040000.xhp#par_id3149048.20.help.text -msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" -msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Скорость перехода между слайдами.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" +#. o\ll +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>размерные линии; свойства</bookmark_value>" -#: 06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text -msgctxt "06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text" -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#. !$!V +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Размерная линия\">Размерная линия</link>" -#: 06040000.xhp#par_id3153212.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Список звуковых эффектов, которые могут воспроизводиться в процессе смены слайда.</ahelp>" +#. P#y, +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Изменение длины, единицы измерения и свойств направляющих для выделенной <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"размерной линии\">размерной линии</link>.</ahelp></variable>" -#: 06040000.xhp#par_idN1071E.help.text -msgid "Loop until next sound" -msgstr "Непрерывно" +#. D_!? +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." +msgstr "Если необходимо изменить стиль линии или стиль стрелки для размерной линии, выберите команду <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Формат - Линия\"><emph>Формат - Линия</emph></link>." -#: 06040000.xhp#par_idN10724.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите флажок, чтобы выбранный звук постоянно повторялся до начала воспроизведения следующего звука.</ahelp>" +#. B8|w +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." +msgstr "Размерная линия всегда вставляется в <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"слой\">слой</link>, называемый <emph>Размерные линии</emph>. Если этот слой настроен как невидимый, размерные линии на рисунке отображаться не будут." -#: 06040000.xhp#par_idN10729.help.text -msgid "Advance slide" -msgstr "Смена слайда" +#. h5?C +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: 06040000.xhp#par_idN10737.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cпособ перехода к следующему слайду.</ahelp>" +#. h.lN +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." +msgstr "Указание для размерной линии и направляющих расстояний по отношению друг к другу или к опорной линии." -#: 06040000.xhp#par_idN1072F.help.text -msgid "On mouse click" -msgstr "По щелчку" +#. 4cLn +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line distance" +msgstr "Расстояние до линии" -#: 06040000.xhp#par_idN10744.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующему слайду по щелчку мыши.</ahelp>" +#. j!PL +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Указывает расстояние между размерной линией и опорной линией (для которой расстояние до линии = 0).</ahelp>" -#: 06040000.xhp#par_idN10735.help.text -msgctxt "06040000.xhp#par_idN10735.help.text" -msgid "Automatically after" -msgstr "Автоматически через" +#. Q7j_ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Guide overhang" +msgstr "Выступ" -#: 06040000.xhp#par_idN10751.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Переход к следующему слайду через указанное число секунд. Введите секунды в числовом поле рядом с кнопкой счетчика или нажмите на кнопку счетчика.</ahelp>" +#. ;q%` +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от опорной линии (для которой расстояние до линии = 0). Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над опорной линией, а отрицательные значения — на продолжение под опорной линией.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#par_idN1073B.help.text -msgid "Apply to All Slides" -msgstr "Применить ко всем слайдам" +#. 28a/ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Guide distance" +msgstr "На расстоянии" -#: 06040000.xhp#par_idN1075E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбранный эффект смены слайда будет применяться ко всем слайдам текущего документа презентации.</ahelp>" +#. 7Svh +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Указывает длину левой и правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эти направляющие продолжаются над размерной линией, а отрицательные значения — на продолжение под размерной линией.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#par_idN10741.help.text -msgctxt "06040000.xhp#par_idN10741.help.text" -msgid "Play" -msgstr "Воспр." +#. 2Ywm +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Left guide" +msgstr "Левая направляющая" -#: 06040000.xhp#par_idN1076B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр текущей процедуры смены слайда.</ahelp>" +#. AlE: +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Указывает длину левой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается под размерной линией, а отрицательные значения — на ее продолжение над размерной линией.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#par_idN10747.help.text -msgctxt "06040000.xhp#par_idN10747.help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Показ слайдов" +#. t:r? +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153809\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Right guide" +msgstr "Правая направляющая" -#: 06040000.xhp#par_idN10778.help.text -msgctxt "06040000.xhp#par_idN10778.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запуск процесса показа слайдов, начиная с текущего слайда.</ahelp>" +#. orzq +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Указывает длину правой направляющей, начиная от размерной линии. Положительные значения указывают на то, что эта направляющая продолжается над размерной линией, а отрицательные значения — на ее продолжение под размерной линией.</ahelp>" -#: 06040000.xhp#par_idN1074D.help.text -msgctxt "06040000.xhp#par_idN1074D.help.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Автоматический просмотр" +#. v@6? +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150436\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Dimension line below the object" +msgstr "Размер под объектом" -#: 06040000.xhp#par_idN10785.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Автоматический просмотр эффектов смены слайдов в документе.</ahelp>" +#. ;/Pi +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Меняет на обратный набор свойств в области <emph>Линия</emph>.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Загрузка дизайна слайдов" +#. (j7l +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145236\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Число знаков после зпт." -#: 05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Загрузка дизайна слайдов" +#. YiO8 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Указывает количество знаков после запятой, используемое для отображения свойств линии.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#par_id3150717.2.help.text -msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "Загрузите дополнительные дизайны слайдов для презентации." +#. p4tl +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: 05120100.xhp#par_id3154016.4.help.text -msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." -msgstr "Выберите категорию дизайна, а затем шаблон для применения." +#. ^aj$ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the dimension text." +msgstr "Задание свойств текста размерной линии." -#: 05120100.xhp#hd_id3150327.27.help.text -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#. Endm +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149892\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Text position" +msgstr "Положение текста" -#: 05120100.xhp#par_id3147338.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Отображает доступные категории дизайна слайдов.</ahelp>" +#. qD/~ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Определяет положение текста размерной линии относительно размерной линии и направляющих.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#hd_id3155962.5.help.text -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. WY4F +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." +msgstr "Флажки <emph>Вертикально (авто) </emph>и <emph>Горизонтально (авто) </emph>должны быть сняты перед назначением <emph>положения текста</emph>." -#: 05120100.xhp#par_id3155337.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Отображает шаблоны для выбранной категории дизайна.</ahelp>" +#. _fKJ +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "AutoVertical" +msgstr "Вертикально (авто)" -#: 05120100.xhp#hd_id3145791.7.help.text -msgid "More>>" -msgstr "Дополнительно>>" +#. KqJv +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Определяет оптимальное вертикальное положение для текста размерной линии.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#par_id3150344.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Отображает или скрывает предварительный просмотр и свойства выбранного шаблона.</ahelp>" +#. Rld0 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "AutoHorizontal" +msgstr "Горизонтально (авто)" -#: 05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. ?=lg +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Определяет оптимальное горизонтальное положение для текста размерной линии.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#par_id3166431.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Включает предварительный просмотр шаблона.</ahelp>" +#. }kZl +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Show meas. units" +msgstr "Показать ед. изм." -#: 05120100.xhp#hd_id3150369.11.help.text -msgid "Preview field" -msgstr "Поле предварительного просмотра" +#. CBLr +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Отображает или скрывает единицы измерения для размера. Единицу измерения для отображения можно выбрать в списке.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#par_id3154485.12.help.text -msgid "Displays a preview of the template." -msgstr "Отображает предварительный просмотр шаблона." +#. F(q| +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Parallel to line" +msgstr "Параллельно линии" -#: 05120100.xhp#par_id3159206.13.help.text -msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "В некоторых шаблонах может не быть видимых текстовых или рисованных объектов." +#. 2u8w +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Отображение текста параллельно или под углом 90 градусов к размерной линии.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. AE`4 +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color/Grayscale" +msgstr "Цвет/оттенки серого" -#: 05120100.xhp#par_id3150051.15.help.text -msgid "Lists the properties of the selected template." -msgstr "Свойства выбранного шаблона." +#. or^; +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>качество отображения презентаций</bookmark_value><bookmark_value>цвета; отображение презентаций</bookmark_value><bookmark_value>черно-белое отображение</bookmark_value><bookmark_value>изображение в оттенках серого</bookmark_value>" -#: 05120100.xhp#par_id3145234.29.help.text -msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." -msgstr "Эти свойства не являются обязательным, и поля могут быть пустыми. Свойства в этой области изменять нельзя." +#. Pspp +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Качество отображения\">Цвет/оттенки серого</link>" -#: 05120100.xhp#hd_id3153124.16.help.text -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. ooJO +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." +msgstr "Отображение слайдов в цвете, оттенках серого или черно-белыми." -#: 05120100.xhp#par_id3150650.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Отображает заголовок шаблона.</ahelp>" +#. DZ)@ +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: 05120100.xhp#hd_id3157900.18.help.text -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. HLfd +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Отображает слайды в цвете.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#par_id3146874.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Отображает тему шаблона. Некоторые шаблоны группируются по теме.</ahelp>" +#. R/Os +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" -#: 05120100.xhp#hd_id3148728.20.help.text -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#. 0~XT +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Отображает слайды в оттенках серого.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#par_id3153036.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Отображает ключевые слова для поиска.</ahelp>" +#. zuL# +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Черно-белый" -#: 05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. J=\% +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Отображает слайды только черным и белым цветом без оттенков серого.</ahelp>" -#: 05120100.xhp#par_id3155260.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Краткая сводная информация для выбранного шаблона.</ahelp>" +#. G)Bl +#: 01180001.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 04990300.xhp#tit.help.text -msgid "Time (fixed) " -msgstr "Время (фиксированное) " +#. Ny!; +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слайды; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;слайды</bookmark_value>" -#: 04990300.xhp#bm_id3146121.help.text -msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля времени; фиксированные</bookmark_value><bookmark_value>поля; время (фиксированное)</bookmark_value>" +#. t9VU +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" -#: 04990300.xhp#hd_id3146121.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Время (фиксированное)\">Время (фиксированное)</link>" +#. FL|j +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." +msgstr "Задает ориентацию, поля, фон и другие параметры разметки страницы." -#: 04990300.xhp#par_id3153726.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\"> Вставляет на слайд текущее время в виде фиксированного поля. Это время не обновляется автоматически.</ahelp>" +#. |d2q +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Формат бумаги" -#: 04040000m.xhp#tit.help.text -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. GD`/ +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 04040000m.xhp#bm_id31556284711.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; столбцы</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; вставка</bookmark_value>" +#. Eoy* +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." +msgstr "Выбор формата бумаги, поддерживаемого принтером. Кроме того, можно создать пользовательский размер бумаги. Для этого выберите значение <emph>Пользовательский </emph>и укажите размер в полях <emph>Ширина</emph> и <emph>Высота</emph>." -#: 04040000m.xhp#hd_id3155628.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" +#. 0%1p +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 04040000m.xhp#par_id3150791.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Вставка нового столбца слева от активной ячейки. Количество вставляемых столбцов соответствует количеству выбранных столбцов. Имеющиеся столбцы смещаются направо.</ahelp>" +#. :Nsf +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." +msgstr "Показывает ширину для формата бумаги, выбранного в поле <emph>Формат</emph>. Если выбран формат <emph>Пользовательский</emph>, укажите значение ширины страницы." -#: 04040000m.xhp#par_id0916200811234668.help.text -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" -msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Вставка - Столбцы</emph>" +#. rW/v +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 13050000.xhp#tit.help.text -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#. V7i3 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." +msgstr "Показывает высоту для формата бумаги, выбранного в поле <emph>Формат</emph>. Если выбран формат <emph>Пользовательский</emph>, укажите значение высоты страницы." -#: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Преобразовать\">Преобразовать</link>" +#. 1dR1 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" -#: 13050000.xhp#par_id3151075.2.help.text -msgid "Options for converting the selected object." -msgstr "Параметры преобразования выбранного объекта." +#. ~D]R +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is vertical." +msgstr "Страница расположена вертикально." -#: slidesorter.xhp#tit.help.text -msgid "Page/Slide Pane" -msgstr "Область страницы/слайда" +#. !4-8 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154766\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" -#: slidesorter.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline>область</link>" +#. TKHp +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is horizontal." +msgstr "Страница расположена горизонтально." -#: slidesorter.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает и отключает область <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +#. yx+_ +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153075\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Подача бумаги" -#: slidesorter.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." -msgstr "Область <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Страница </caseinline><defaultinline>Слайд </defaultinline></switchinline> можно использовать для добавления, переименования, удаления и переупорядочения слайдов или страниц в приложениях Impress и Draw." +#. 3GW% +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer." +msgstr "Выберите источник бумаги для принтера." -#: 04030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Snap Point/Line" -msgstr "Новый объект привязки" +#. RRrO +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150652\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." +msgstr "Если для этого документа используется несколько форматов бумаги, можно выбрать различную подачу бумаги для каждого формата." -#: 04030000.xhp#bm_id3145800.help.text -msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>направляющие, см. также направляющие</bookmark_value><bookmark_value>направляющие;вставка</bookmark_value><bookmark_value>направляющие;вставка</bookmark_value><bookmark_value>магнетические линии в презентациях</bookmark_value>" +#. 3i%- +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#: 04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text" -msgid "Snap Point/Line" -msgstr "Новый объект привязки" +#. m\{j +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." +msgstr "Укажите расстояние между краем печатной страницы и областью печати." -#: 04030000.xhp#par_id3150752.2.help.text -msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Вставка точки привязки или линии привязки (также называется направляющей), которая может использоваться для быстрого выравнивания объектов.</ahelp></variable> Точки привязки и линии привязки не отображаются в печатаемых данных." +#. i#PV +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 04030000.xhp#par_id3145388.19.help.text -msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." -msgstr "Можно перетащить направляющую из линеек на страницу. Для удаления направляющей перетащите ее обратно на линейку." +#. LP$l +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между левым краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." -#: 04030000.xhp#par_id3153815.3.help.text -msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." -msgstr "Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту." +#. Bo?j +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 04030000.xhp#par_id3157978.4.help.text -msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." -msgstr "Чтобы установить диапазон привязки, выберите <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Рисунок - Сетка\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Сетка</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Презентация - Сетка\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Сетка</emph></link></defaultinline></switchinline> в диалоговом окне \"Параметры\"." +#. S4Q3 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между правым краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." + +#. oTVg +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 04030000.xhp#hd_id3147402.5.help.text -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. Gk$Q +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между верхним краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." -#: 04030000.xhp#par_id3150533.6.help.text -msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page. " -msgstr "Задание положения выбранной точки захвата или направляющей относительно верхнего левого угла страницы. " +#. `9s| +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 04030000.xhp#par_id3153040.24.help.text -msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." -msgstr "Можно также перетащить точку захвата или направляющую в новое положение." +#. +l6X +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Укажите расстояние между нижнем краем страницы и данными. Результат можно увидеть в поле предварительного просмотра." -#: 04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text" -msgid "X axis" -msgstr "X" +#. DesT +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 04030000.xhp#par_id3149951.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и левой границей страницы.</ahelp>" +#. [*K8 +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specify the format for page numbering." +msgstr "Укажите формат для нумерации страниц." -#: 04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Y" +#. O!+l +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Fit object to paper format" +msgstr "Уместить на листе" -#: 04030000.xhp#par_id3153113.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и верхней границей страницы.</ahelp>" +#. @!Iu +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." +msgstr "Уменьшает масштаб объектов и размер шрифта на странице, чтобы их можно было напечатать на бумаге выбранного формата." -#: 04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. F5Ts +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtract" +msgstr "Вычитание" -#: 04030000.xhp#par_id3154503.12.help.text -msgid "Specified the type of snap object you want to insert." -msgstr "Задание типа объекта привязки, который нужно вставить." +#. _;nT +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Вычитание\">Вычитание</link>" -#: 04030000.xhp#hd_id3147366.13.help.text -msgid "Point" -msgstr "Точка" +#. 72lj +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Область выбранных объектов исключается из области самого нижнего объекта в стеке.</ahelp>" -#: 04030000.xhp#par_id3155926.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Вставка точки захвата.</ahelp>" +#. M:^] +#: 13180200.xhp +msgctxt "" +"13180200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Any spaces between the objects are preserved." +msgstr "Все промежутки между объектами сохраняются." -#: 04030000.xhp#hd_id3150014.15.help.text -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальный" +#. GD|v +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Верхний и нижний колонтитулы" -#: 04030000.xhp#par_id3145241.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Вставляет вертикальную направляющую.</ahelp>" +#. ^*:` +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"bm_id1374858\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слайды;номера страниц</bookmark_value><bookmark_value>слайды;колонтитулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние колонтитулы;слайды</bookmark_value><bookmark_value>колонтитулы;слайды</bookmark_value>" -#: 04030000.xhp#hd_id3148386.17.help.text -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальный" +#. G/6{ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Верхний и нижний колонтитулы</link>" -#: 04030000.xhp#par_id3145348.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Вставляет горизонтальную направляющую.</ahelp>" +#. A#Mr +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Добавление или изменение текста в метках-заполнителях в верней и нижней части слайдов и мастер-слайдов.</ahelp>" -#: 04030100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04030100.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "Изменить точку захвата/направляющую" +#. RrLr +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Верхний и нижний колонтитулы</emph> содержит следующие вкладки:" + +#. 3+H{ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." +msgstr "Вкладка <emph>Слайд</emph> позволяет указать параметры для текущего слайда или всех слайдов." -#: 04030100.xhp#bm_id3149020.help.text -msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>направляющие; изменение</bookmark_value><bookmark_value>изменение; направляющие и точки захвата</bookmark_value><bookmark_value>точки захвата; изменение</bookmark_value>" +#. DCCI +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." +msgstr "Вкладка <emph>Заметки и тезисы</emph> позволяет указать параметры для страниц с заметками и страниц с тезисами." -#: 04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text -msgctxt "04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text" -msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "Изменить точку захвата/направляющую" +#. %CZ! +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_id3351542\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" -#: 04030100.xhp#par_id3149259.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Задание положения выбранной точки захвата или направляющей относительно верхнего левого угла страницы. </ahelp>" +#. d=@! +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -#: 04030100.xhp#hd_id3159238.3.help.text -msgid "Delete Snap Line/Point" -msgstr "Удалить точку захвата/направляющую" +#. dvrM +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "Включить в слайд" -#: 04030100.xhp#par_id3154656.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Удаляет выбранную точку захвата или направляющую.</ahelp>" +#. `s+n +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Specify the elements to include on your slides." +msgstr "Укажите элементы для включения в слайды." -#: 04990200.xhp#tit.help.text -msgid "Date (variable) " -msgstr "Дата (изменяемая) " +#. M{PR +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 04990200.xhp#bm_id3154320.help.text -msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>даты; изменяемые</bookmark_value><bookmark_value>поля; даты (изменяемые)</bookmark_value>" +#. }hg0 +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Добавляет текст, введенный в поле <emph>Нижний колонтитул</emph>, в нижнюю часть слайда.</ahelp>" -#: 04990200.xhp#hd_id3154320.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Дата (изменяемая)\">Дата (изменяемая)</link>" +#. H_xE +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Footer text" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 04990200.xhp#par_id3154011.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\"> Вставляет на слайд текущую дату в виде изменяемого поля. Эта дата автоматически обновляется при перезагрузке файла.</ahelp>" +#. N;fa +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Добавляет введенный текст в нижнюю часть слайда.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#tit.help.text -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стили и форматирование" +#. !j?a +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: 05100000.xhp#bm_id3156024.help.text -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Окно \"Стили и форматирование\"; графические документы</bookmark_value><bookmark_value>режим заполнения форматов; стили</bookmark_value>" +#. mNkU +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Добавляет текст, введенный в поле <emph>Верхний колонтитул</emph>, в верхнюю часть слайда.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#hd_id3156024.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Стили\">Стили и форматирование</link>" +#. DY1+ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Header text" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: 05100000.xhp#par_id3150398.2.help.text -msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>." -msgstr "Список доступных стилей в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"плавающем окне\">плавающем окне</link>." +#. J1Gu +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Добавляет введенный текст в верхнюю часть слайда.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#par_id3150439.28.help.text -msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "Окно \"Стили и форматирование\" в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress работает иначе, чем в других программах <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Например, можно создавать, изменять и применять <emph>Стили графических объектов</emph>, но <emph>Стили презентаций</emph> можно только изменять." +#. q=]k +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" -#: 05100000.xhp#par_id3146121.3.help.text -msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." -msgstr "При изменении стиля эти изменения автоматически применяются ко всем элементам, форматирование которых в данном документе задано с помощью этого стиля. Если нужно предотвратить обновление стилей на определенном слайде, создайте новую <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"страницу шаблона\">страницу шаблона</link> для этого слайда." +#. aN)H +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Добавляет дату и время на слайд.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Стили презентации" +#. .WhZ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Точно" -#: 05100000.xhp#par_id3153418.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Отображение стилей, используемых в авторазметке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Изменять можно только стили презентаций." +#. `4^y +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Отображает дату и время, введенные в текстовом поле.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#par_id3154253.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Значок</alt></image>" +#. x2g= +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "По выбору" -#: 05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Стили презентации" +#. p\OG +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Отображает дату и время создания слайда. Выберите формат даты из списка.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Стили графических объектов" +#. S8-B +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078B\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 05100000.xhp#par_id3148488.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Отображение стилей для форматирования графических элементов, включая текстовые объекты.</ahelp>" +#. (1DN +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Выберите язык для формата даты и времени.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#par_id3145587.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Значок</alt></image>" +#. `=4W +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Slide number / Page number" +msgstr "Номер слайда / Номер страницы" -#: 05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Стили графических объектов" +#. D5Rh +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Добавляет номер слайда или номер страницы.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Режим заполнения форматов" +#. jw#Z +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "Не показывать на первом слайде" -#: 05100000.xhp#par_id3149944.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Применяет выбранный стиль к объекту на слайде. Щелкните значок баночки с краской, а затем щелкните объект на слайде для применения этого стиля. Снова щелкните значок баночки с краской, чтобы выйти из этого режима.</ahelp>" +#. 5?!n +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Указанная информация не отображается на первом слайде презентации.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#par_id3156020.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Значок</alt></image>" +#. Wm?A +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107D1\n" +"help.text" +msgid "Apply to All" +msgstr "Применить ко всем" -#: 05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Режим заполнения форматов" +#. j(DQ +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Применение этих параметров ко всем слайдам презентации, включая соответствующие мастер-слайды.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#hd_id3145362.17.help.text -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +#. l,`f +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107FD\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 05100000.xhp#par_id3153009.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Создает новый стиль\">Создает новый стиль</link>, используя атрибуты формата выбранного объекта.</ahelp>" +#. 9#RG +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Применяет текущие параметры к выбранным слайдам.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#par_id3147297.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Значок</alt></image>" +#. ]axp +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "Параметры эффектов" -#: 05100000.xhp#par_id3150534.19.help.text -msgid "New Style from selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +#. \++A +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Effect Options" +msgstr "Параметры эффектов" -#: 05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text -msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Обновление стиля" +#. .S#X +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определение дополнительных свойств выбранного элемента в области <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Настройка анимации</link>.</ahelp>" -#: 05100000.xhp#par_id3150653.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Обновляет стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\", в соответствии с текущим форматированием выделенного объекта.</ahelp>" +#. wT5h +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." +msgstr "Назначьте объекту эффект и нажмите кнопку <emph>...</emph> для открытия диалогового окна \"Параметры эффектов\"." -#: 05100000.xhp#par_id3149888.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Значок</alt></image>" +#. -2cI +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "The dialog contains the following tab pages:" +msgstr "В этом диалоговом окне имеются следующие вкладки:" -#: 05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text -msgctxt "05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Обновление стиля" +#. z3/: +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" -#: 05100000.xhp#hd_id3153936.23.help.text -msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" -msgstr "Список стилей / группы стилей / контекстное меню: \"Создать\" / \"Изменить\" / \"Удалить\"" +#. ?y{1 +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" -#: 05100000.xhp#par_id3145590.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Создание, изменение, применение стилей и управление ими.</ahelp>" +#. NOf~ +#: effectoptions.xhp +msgctxt "" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" -#: animationeffect.xhp#tit.help.text -msgctxt "animationeffect.xhp#tit.help.text" +#. {qWq +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Эффекты..." -#: animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text -msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text" +#. ;,S, +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Настройка анимации" -#: animationeffect.xhp#par_idN105C7.help.text +#. V:h8 +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Выберите нужный эффект и назначьте его объекту, нажав кнопку ОК.</ahelp>" -#: animationeffect.xhp#par_idN1055D.help.text +#. xMXL +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>." msgstr "Позволяет добавить новый анимационный эффект к объекту, выбранному на слайде, или изменить анимацию выбранного элемента в <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">области настройки анимации</link>." -#: animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text -msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text" +#. $RBv +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" msgid "The dialog contains the following tab pages:" msgstr "В этом диалоговом окне имеются следующие вкладки:" -#: animationeffect.xhp#par_idN10571.help.text +#. 42%/ +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" msgid "Entrance" msgstr "Вход" -#: animationeffect.xhp#par_idN10575.help.text +#. hi%M +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" msgid "Select an entrance effect from the effect categories." msgstr "Выберите эффект входа в категориях эффектов." -#: animationeffect.xhp#par_idN10578.help.text +#. X[@F +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" msgid "Emphasis" msgstr "Выделение" -#: animationeffect.xhp#par_idN1057C.help.text +#. M3!s +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" msgid "Select an emphasis effect from the effect categories." msgstr "Выберите эффект выделения в категориях эффектов." -#: animationeffect.xhp#par_idN1057F.help.text +#. ^LA/ +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: animationeffect.xhp#par_idN10583.help.text +#. gdqd +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" msgid "Select an exiting effect from the effect categories." msgstr "Выберите эффект выхода в категориях эффектов." -#: animationeffect.xhp#par_idN10586.help.text +#. !JR= +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" msgid "Motion Paths" msgstr "Пути перемещения" -#: animationeffect.xhp#par_idN1058A.help.text +#. 4=S8 +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" msgid "Select a motion path from the motion path categories." msgstr "Выберите путь перемещения в категориях путей перемещения." -#: animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text -msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text" +#. J.p] +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: animationeffect.xhp#par_idN10591.help.text +#. fX@] +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Скорость или продолжительность выбранного анимационного эффекта.</ahelp>" -#: animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text -msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text" +#. ^7W1 +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" msgid "Automatic preview" msgstr "Автоматический просмотр" -#: animationeffect.xhp#par_idN10598.help.text +#. }l#u +#: animationeffect.xhp +msgctxt "" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Предварительный просмотр новых или измененных эффектов на слайде.</ahelp>" + +#. DTf_ +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" + +#. \s\( +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объединение; отмена</bookmark_value><bookmark_value>разбиение; объединений</bookmark_value>" + +#. R@~l +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Разбить\">Разбить</link>" + +#. jXk@ +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Разбиение <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"объединенный\">объединенного</link> объекта на отдельные объекты.</ahelp> Полученные объекты имеют те же свойства линий и заливки, что и объединенный объект." + +#. K,/x +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To metafile" +msgstr "В метафайл" + +#. BiF# +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; в формат метафайла (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>метафайлы; преобразование в метафайл</bookmark_value>" + +#. age. +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"В метафайл\">В метафайл</link>" + +#. Rv(] +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Преобразование выбранного объекта в формат WMF (Windows Metafile Format), содержащий как растровые данные, так и данные векторной графики.</ahelp>" + +#. wzEa +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "Дополнительные сведения о формате WMF см. в <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Глоссарий\">глоссарии</link>." + +#. .dl} +#: 13050600.xhp +msgctxt "" +"13050600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." +msgstr "Можно также скопировать выбранный объект, выбрать <emph>Правка - Специальная вставка</emph> и выбрать в списке пункт \"Метафайл\"." + +#. c=[1 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slide / Page" +msgstr "Вставка слайда/страницы" + +#. FBma +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды; вставка</bookmark_value>" + +#. YB+Q +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Вставка слайда / страницы\">Вставка слайда / страницы</link>" + +#. ECe$ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Вставляет слайд после выбранного в настоящий момент слайда.</caseinline><defaultinline>Вставляет страницу после выбранной в настоящий момент страницы.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" + +#. s5QB +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Применение фона мастер-слайда к новому слайду. </caseinline><defaultinline>Применение фона мастер-страницы к новой странице.</defaultinline></switchinline></ahelp>" + +#. 4=fs +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Добавление объектов из мастер-слайда в новые слайды. </caseinline><defaultinline>Объекты из мастер-страницы добавляются на новую страницу.</defaultinline></switchinline></ahelp>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index f7c38104d16..c2f7fad45b3 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 11:35+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,2908 +12,6467 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 13150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Привязка к полям страницы" - -#: 13150000.xhp#hd_id3150441.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\">Привязка к полям страницы</link>" - -#: 13150000.xhp#par_id3150717.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">значок</alt></image>" - -#: 13150000.xhp#par_id3156384.2.help.text -msgctxt "13150000.xhp#par_id3156384.2.help.text" -msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Привязка к полям страницы" - -#: 04020000.xhp#tit.help.text -msgid "Slides Per Row" -msgstr "Слайдов на строку" - -#: 04020000.xhp#hd_id3154319.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Слайдов на строку\">Слайдов на строку</link>" - -#: 04020000.xhp#par_id3154012.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов.</ahelp>" - -#: 11080000.xhp#tit.help.text -msgid "Hide Subpoints " -msgstr "Скрыть подпункты" - -#: 11080000.xhp#bm_id3146119.help.text -msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>подпункты; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>скрытие; подпунктов</bookmark_value>" - -#: 11080000.xhp#hd_id3146119.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link> " -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Скрыть подпункты\">Скрыть подпункты</link> " - -#: 11080000.xhp#par_id3154490.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Скрытие подзаголовков для выбранного заголовка. На наличие скрытых подзаголовков указывает черная черта перед заголовком. Чтобы отобразить заголовки нижележащих уровней, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Показать подпункты\"><emph>Показать подпункты</emph></link>.</ahelp>" - -#: 11080000.xhp#par_id3155961.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">значок</alt></image>" - -#: 11080000.xhp#par_id3148489.3.help.text -msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Скрыть подпункты" - -#: 04060000.xhp#tit.help.text -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: 04060000.xhp#hd_id3153188.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" - -#: 04060000.xhp#par_idN1059C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите интервал времени, по истечении которого слайд в процессе показа будет сменяться автоматически.</ahelp> Этот параметр доступен только в режиме автоматического перехода." - -#: 13160000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13160000.xhp#tit.help.text" -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Привязка к границе объекта" - -#: 13160000.xhp#hd_id3125865.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к границе объекта\">Привязка к границе объекта</link>" - -#: 13160000.xhp#par_id3150717.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">значок</alt></image>" - -#: 13160000.xhp#par_id3154018.2.help.text -msgctxt "13160000.xhp#par_id3154018.2.help.text" -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Привязка к границе объекта" - -#: 13100000.xhp#tit.help.text -msgid "Exit all Groups" -msgstr "Выйти из всех групп" - -#: 13100000.xhp#hd_id3153188.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Выйти из всех групп\">Выйти из всех групп</link>" - -#: 13100000.xhp#par_id3150011.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Выход из всех групп и возврат к обычному представлению.</ahelp>" - -#: 13100000.xhp#par_id3155443.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">значок</alt></image>" - -#: 13100000.xhp#par_id3149019.3.help.text -msgid "Exit all groups" -msgstr "Выйти из всех групп" - -#: 10080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Кривая" - -#: 10080000.xhp#bm_id3149050.help.text -msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;кривые</bookmark_value><bookmark_value>кривые; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>многоугольники; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; многоугольников</bookmark_value><bookmark_value>полилинии; рисование</bookmark_value><bookmark_value>рисование; полилиний</bookmark_value>" - -#: 10080000.xhp#hd_id3149875.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Кривая\">Кривая</link>" - -#: 10080000.xhp#par_id3147301.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Значок \"Кривая\" на панели инструментов рисования позволяет открыть панель инструментов <emph>Линии</emph>, с помощью которой можно добавлять в слайд линии и фигуры.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp#par_id3157873.3.help.text -msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." -msgstr "Если вы удерживаете клавишу Shift, движение мыши ограничено кратным 45 градусам. Если вы удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, новая точка не будет соединена с последней точкой. Это позволяет создавать объекты, состоящие из отдельных кривых. Если в большом объекте, который пока не закрыт, вы рисуете объект меньшего размера и удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, меньший объект отнимается от большого объекта, тем самым создавая в большом объекте отверстие." - -#: 10080000.xhp#par_id3153083.8.help.text -msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar. " -msgstr "Замкнутые фигуры автоматически заполняются заливкой, показанной в поле <emph>Стиль/заливка области</emph> на панели <emph>Линия и заливка</emph>. " - -#: 10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text -msgctxt "10080000.xhp#hd_id3155926.4.help.text" -msgid "Curve, Filled" -msgstr "Кривая с заливкой" - -#: 10080000.xhp#par_id3150016.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Рисует замкнутую фигуру с заливкой на основе кривой Безье. Щелкните в начальной точке кривой, перетащите курсор, отпустите кнопку мыши, затем переместите указатель в конец кривой и щелкните в этой точке. Чтобы добавить к кривой прямолинейный участок, переместите указатель и щелкните еще раз. Чтобы замкнуть кривую, щелкните дважды.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp#par_id3148773.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3150570.5.help.text -msgctxt "10080000.xhp#par_id3150570.5.help.text" -msgid "Curve, Filled" -msgstr "Кривая с заливкой" - -#: 10080000.xhp#hd_id3149028.9.help.text -msgid "Polygon, filled " -msgstr "Многоугольник с заливкой" - -#: 10080000.xhp#par_id3155374.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков. Щелкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щелкните еще раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щелкните дважды. Чтобы углы многоугольника были кратны 45 градусам, при щелчке удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp#par_id3153720.help.text -msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3152926.10.help.text -msgid "Polygon, Filled" -msgstr "Многоугольник с заливкой" - -#: 10080000.xhp#hd_id3156322.13.help.text -msgctxt "10080000.xhp#hd_id3156322.13.help.text" -msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Многоугольник (45°) с заливкой" - -#: 10080000.xhp#par_id3151267.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков, углы между которыми кратны 45 градусам. Щелкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щелкните еще раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щелкните дважды. Чтобы нарисовать многоугольник с произвольными углами (не обязательно кратными 45 градусам), при щелчке удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp#par_id3153624.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3153155.14.help.text -msgctxt "10080000.xhp#par_id3153155.14.help.text" -msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Многоугольник (45°) с заливкой" - -#: 10080000.xhp#hd_id3149292.94.help.text -msgctxt "10080000.xhp#hd_id3149292.94.help.text" -msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Полилиния с заливкой" - -#: 10080000.xhp#par_id3147256.98.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Рисует на слайде линию произвольной формы в направлении перемещения курсора. Когда кнопка мыши будет отпущена, $[officename] создаст замкнутую фигуру, проведя прямолинейный отрезок от конечной точки линии к начальной. Фигура, ограниченная линиями, заполняется заливкой, цвет которой соответствует текущему цвету области.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp#par_id3148833.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3154264.95.help.text -msgctxt "10080000.xhp#par_id3154264.95.help.text" -msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Полилиния с заливкой" - -#: 10080000.xhp#hd_id3147506.17.help.text -msgctxt "10080000.xhp#hd_id3147506.17.help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Кривая" - -#: 10080000.xhp#par_id3154100.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3149801.18.help.text -msgctxt "10080000.xhp#par_id3149801.18.help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Кривая" - -#: 10080000.xhp#hd_id3154610.22.help.text -msgctxt "10080000.xhp#hd_id3154610.22.help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" - -#: 10080000.xhp#par_id3153780.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3158435.23.help.text -msgctxt "10080000.xhp#par_id3158435.23.help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" - -#: 10080000.xhp#hd_id3153668.26.help.text -msgctxt "10080000.xhp#hd_id3153668.26.help.text" -msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Многоугольник (45°)" - -#: 10080000.xhp#par_id3150354.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Рисование линии, состоящей из последовательности прямых линий, которые могут поворачиваться только на 45 градусов. Перемещайте мышь для рисования сегмента линии, щелкните для задания конечной точки сегмента линии и снова перемещайте мышь для рисования нового сегмента линии. Дважды щелкните, чтобы закончить рисование линии. Чтобы создать закрытую форму, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и дважды щелкните.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp#par_id3151108.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3150829.27.help.text -msgctxt "10080000.xhp#par_id3150829.27.help.text" -msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Многоугольник (45°)" - -#: 10080000.xhp#hd_id3149340.96.help.text -msgctxt "10080000.xhp#hd_id3149340.96.help.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Полилиния" - -#: 10080000.xhp#par_id3159188.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">значок</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_id3159192.97.help.text -msgctxt "10080000.xhp#par_id3159192.97.help.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Полилиния" - -#: 13060000.xhp#tit.help.text -msgid "Double-Click to add Text" -msgstr "Двойной щелчок для добавления текста" - -#: 13060000.xhp#bm_id3150010.help.text -msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; редактирование по двойному щелчку</bookmark_value>" - -#: 13060000.xhp#hd_id3150010.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Двойной щелчок для добавления текста\">Двойной щелчок для добавления текста</link>" - -#: 13060000.xhp#par_id3149378.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Изменение способа обработки щелчка, в результате которого двойной щелчок в объекте позволяет добавлять и редактировать текст.</ahelp>" - -#: 13060000.xhp#par_id3154756.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">значок</alt></image>" - -#: 13060000.xhp#par_id3155445.3.help.text -msgid "Double-click to add Text" -msgstr "Двойной щелчок для добавления текста" - -#: 13170000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13170000.xhp#tit.help.text" -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Привязка к узлам объекта" - -#: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\">Привязка к узлам объекта</link>" - -#: 13170000.xhp#par_id3154016.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">значок</alt></image>" - -#: 13170000.xhp#par_id3148664.2.help.text -msgctxt "13170000.xhp#par_id3148664.2.help.text" -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Привязка к узлам объекта" - -#: 10060000.xhp#tit.help.text -msgid "Rectangles " +#. o)R9 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" -#: 10060000.xhp#bm_id3159204.help.text +#. P_ss +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"bm_id3159204\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>прямоугольники</bookmark_value><bookmark_value>формы; вставка</bookmark_value><bookmark_value>геометрические формы</bookmark_value><bookmark_value>вставка;прямоугольники</bookmark_value>" -#: 10060000.xhp#hd_id3159204.1.help.text +#. PXDa +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3159204\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Прямоугольники\">Прямоугольники</link>" -#: 10060000.xhp#par_id3145112.2.help.text +#. k{ED +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">С помощью команды настройки панели инструментов можно добавить панель инструментов <emph>Прямоугольники</emph>.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#hd_id3150396.4.help.text -msgctxt "10060000.xhp#hd_id3150396.4.help.text" +#. m:xS +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: 10060000.xhp#par_id3147405.28.help.text +#. P[H2 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "Рисует в текущем документе прямоугольник с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." -#: 10060000.xhp#par_id3145828.help.text +#. 15VN +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3154558.5.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3154558.5.help.text" +#. IXeg +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: 10060000.xhp#hd_id3145591.7.help.text -msgctxt "10060000.xhp#hd_id3145591.7.help.text" +#. .-os +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: 10060000.xhp#par_id3145164.9.help.text +#. HKd5 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Рисует в текущем документе квадрат с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#par_id3149879.help.text +#. p2xc +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3148770.8.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3148770.8.help.text" +#. @!)S +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: 10060000.xhp#hd_id3145295.10.help.text -msgctxt "10060000.xhp#hd_id3145295.10.help.text" +#. jSb$ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3145295\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Скругленный прямоугольник" -#: 10060000.xhp#par_id3145355.12.help.text +#. ![c; +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Рисует в текущем документе скругленный прямоугольник с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#par_id3154870.help.text +#. S]@U +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154870\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3155987.11.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3155987.11.help.text" +#. ]`g~ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Скругленный прямоугольник" -#: 10060000.xhp#hd_id3083443.13.help.text -msgctxt "10060000.xhp#hd_id3083443.13.help.text" +#. ^@vR +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3083443\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Rounded Square" msgstr "Скругленный квадрат" -#: 10060000.xhp#par_id3149715.15.help.text +#. ]U\8 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Рисует в текущем документе скругленный квадрат с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#par_id3156323.help.text +#. {:L^ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3156323\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3145207.14.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3145207.14.help.text" +#. Gs.. +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Rounded Square" msgstr "Скругленный квадрат" -#: 10060000.xhp#hd_id3153618.16.help.text -msgctxt "10060000.xhp#hd_id3153618.16.help.text" +#. qp1x +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3153618\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Rectangle, Unfilled" msgstr "Прямоугольник без заливки" -#: 10060000.xhp#par_id3149981.18.help.text +#. #aUy +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"18\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный прямоугольник в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#par_id3159179.help.text +#. ]r-Y +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3153907.17.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3153907.17.help.text" +#. e3F= +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Rectangle, Unfilled" msgstr "Прямоугольник без заливки" -#: 10060000.xhp#hd_id3154930.19.help.text -msgctxt "10060000.xhp#hd_id3154930.19.help.text" +#. Ei\p +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154930\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Square, Unfilled" msgstr "Квадрат без заливки" -#: 10060000.xhp#par_id3148830.21.help.text +#. tFpH +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный квадрат в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#par_id3154268.help.text +#. SF7Z +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154268\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3149161.20.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3149161.20.help.text" +#. TLW7 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Square, Unfilled" msgstr "Квадрат без заливки" -#: 10060000.xhp#hd_id3154098.22.help.text +#. c2Ol +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" msgstr "Скругленный прямоугольник без заливки" -#: 10060000.xhp#par_id3153684.24.help.text +#. UtSe +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"24\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скругленный прямоугольник в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол прямоугольника, и перетащите указатель, чтобы получить прямоугольник нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный квадрат, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#par_id3154603.help.text +#. BG;{ +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3154802.23.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3154802.23.help.text" +#. Vi:E +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154802\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "Скругленный квадрат без заливки" -#: 10060000.xhp#hd_id3150350.25.help.text -msgctxt "10060000.xhp#hd_id3150350.25.help.text" +#. H3r= +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "Скругленный квадрат без заливки" -#: 10060000.xhp#par_id3150990.27.help.text +#. MThR +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"27\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный скругленный квадрат в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться угол квадрата, и перетащите указатель, чтобы получить квадрат нужного размера. Чтобы нарисовать скругленный прямоугольник, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10060000.xhp#par_id3154565.help.text +#. ,]Q5 +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">значок</alt></image>" -#: 10060000.xhp#par_id3152960.26.help.text -msgctxt "10060000.xhp#par_id3152960.26.help.text" +#. PUs| +#: 10060000.xhp +msgctxt "" +"10060000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "Скругленный квадрат без заливки" -#: 10030000.xhp#tit.help.text -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#. :mJX +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Показать направляющие" -#: 10030000.xhp#bm_id3150199.help.text -msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>отражение относительно линии</bookmark_value><bookmark_value>зеркальное отображение объектов</bookmark_value><bookmark_value>трехмерный поворот объектов; преобразование в</bookmark_value><bookmark_value>наклонение объектов</bookmark_value><bookmark_value>объекты; эффекты</bookmark_value><bookmark_value>искажение объектов</bookmark_value><bookmark_value>обрезка объектов</bookmark_value><bookmark_value>прозрачность; объектов</bookmark_value><bookmark_value>градиенты; прозрачный</bookmark_value><bookmark_value>цвета; интерактивное определение градиентов</bookmark_value><bookmark_value>градиенты; определение цветов</bookmark_value><bookmark_value>круг; объектов</bookmark_value>" +#. Lb!( +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>направляющие; значок отображения</bookmark_value><bookmark_value>отображение; направляющих</bookmark_value>" -#: 10030000.xhp#hd_id3147264.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Режим\">Режим</link>" +#. !d=n +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Показать направляющие\">Показать направляющие</link>" -#: 10030000.xhp#par_id3153965.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Изменение формы, ориентации и заливки выбранных объектов.</ahelp>" +#. q5wx +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Отображение или скрытие направляющих, по которым выравниваются объекты на слайде. Для удаления направляющей перетащите ее за пределы слайда.</ahelp>" -#: 10030000.xhp#par_id3149665.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">значок</alt></image>" +#. gaBU +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">значок</alt></image>" -#: 10030000.xhp#par_id3154018.3.help.text -msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Эффекты (только %PRODUCTNAME Draw)" +#. *ai/ +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Показать направляющие" -#: 10030000.xhp#par_id3149018.4.help.text -msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>." -msgstr "Чтобы открыть панель инструментов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Режим</emph>, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Эффекты</emph> на панели <emph>Рисование</emph>. В %PRODUCTNAME Impress выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Режим</emph>." +#. SwYc +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" -#: 10030000.xhp#hd_id3150199.6.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3150199.6.help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Поворот" +#. XgZU +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Разрешить быструю правку\">Разрешить быструю правку</link>" -#: 10030000.xhp#par_id3148489.40.help.text -msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." -msgstr "Выбранные двумерные объекты поворачиваются или наклоняются относительно точки поворота. Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота. Чтобы наклонить объект, перетащите центральный маркер в направлении наклона." +#. h/X% +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">значок</alt></image>" -#: 10030000.xhp#par_id3154022.9.help.text -msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." -msgstr "На каждом слайде имеется только одна точка поворота. Чтобы переместить ее в центр объекта, дважды щелкните объект. Можно также перед поворотом объекта перетащить точку поворота в нужное место на экране." +#. lN1T +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" -#: 10030000.xhp#par_id3153914.10.help.text -msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." -msgstr "Если выбрана группа, включающая трехмерный объект, поворачивается только этот трехмерный объект. Наклонять трехмерный объект нельзя; его можно вращать вокруг осей X и Y, перетаскивая центральные маркеры. " +#. ogew +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" -#: 10030000.xhp#par_id3146962.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">значок</alt></image>" +#. A~w3 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линии;вставка</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; линий</bookmark_value><bookmark_value>вставка; стрелок</bookmark_value><bookmark_value>размерные линии; рисование</bookmark_value>" -#: 10030000.xhp#par_id3150435.7.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3150435.7.help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Поворот" +#. Q7H* +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Стрелки\">Стрелки</link>" -#: 10030000.xhp#hd_id3151387.11.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3151387.11.help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Отражение" - -#: 10030000.xhp#par_id3157874.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Выбранные объекты отражаются относительно линии отражения, которую можно перетащить в любое место на слайде. Чтобы отразить объект, перетащите его маркер вдоль линии отражения. Чтобы изменить ориентацию линии отражения, перетащите одну из ее конечных точек на новое место.</ahelp>" - -#: 10030000.xhp#par_id3153035.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">значок</alt></image>" - -#: 10030000.xhp#par_id3145590.12.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3145590.12.help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Отражение" - -#: 10030000.xhp#hd_id3155263.33.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3155263.33.help.text" -msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "В трехмерное тело вращения" - -#: 10030000.xhp#par_id3145169.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Выбранные двумерные объекты преобразуются в трехмерные путем вращения вокруг линии симметрии.</ahelp>" - -#: 10030000.xhp#par_id3150332.36.help.text -msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D. " -msgstr "Для изменения формы преобразованного объекта перетащите линию симметрии на нужное место. Чтобы изменить ориентацию линии симметрии, перетащите одну из ее конечных точек. Для преобразования объекта в трехмерный вид щелкните его. " - -#: 10030000.xhp#par_id3150928.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">значок</alt></image>" - -#: 10030000.xhp#par_id3149024.34.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3149024.34.help.text" -msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "В трехмерное тело вращения" - -#: 10030000.xhp#hd_id3147536.24.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3147536.24.help.text" -msgid "Set in circle (perspective)" -msgstr "По кругу (в перспективе) " - -#: 10030000.xhp#par_id3150468.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Выбранный объект трансформируется, накладываясь на воображаемые круги, после чего в изображение добавляется перспектива. Для трансформации объекта выберите его и перетащите маркер объекта.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." - -#: 10030000.xhp#par_id3147167.help.text -msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">значок</alt></image>" - -#: 10030000.xhp#par_id3149454.25.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3149454.25.help.text" -msgid "Set in circle (perspective)" -msgstr "По кругу (в перспективе) " - -#: 10030000.xhp#hd_id3151185.27.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3151185.27.help.text" -msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "По кругу (под наклоном)" - -#: 10030000.xhp#par_id3150766.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Выбранный объект трансформируется, накладываясь на воображаемые круги. Для трансформации объекта выберите его и перетащите маркер объекта.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." - -#: 10030000.xhp#par_id3150875.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">значок</alt></image>" - -#: 10030000.xhp#par_id3153156.28.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3153156.28.help.text" -msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "По кругу (под наклоном)" - -#: 10030000.xhp#hd_id3154049.30.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3154049.30.help.text" -msgid "Distort" -msgstr "Трансформация" - -#: 10030000.xhp#par_id3149756.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Позволяет изменить форму выбранного объекта, перетаскивая его маркеры.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." - -#: 10030000.xhp#par_id3154693.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">значок</alt></image>" - -#: 10030000.xhp#par_id3154294.31.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3154294.31.help.text" -msgid "Distort" -msgstr "Трансформация" - -#: 10030000.xhp#hd_id3154203.42.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3154203.42.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: 10030000.xhp#par_id3154258.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">К выбранному объекту применяется градиент прозрачности.</ahelp> Линия прозрачности содержит шкалу оттенков серого: черный маркер соответствует уровню прозрачности 0%, белый маркер - 100-процентной прозрачности." - -#: 10030000.xhp#par_id3147516.44.help.text -msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." -msgstr "Для изменения направления градиента прозрачности перетащите белый маркер. Для изменения длины градиента перетащите черный маркер. Можно также изменять значения шкалы оттенков серого для маркеров, перетаскивая на них цвета с панели <emph>Цвет</emph>." - -#: 10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3154104.60.help.text" -msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." -msgstr "Чтобы показать <emph>Панель цветов</emph>, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Панель цветов</emph>." - -#: 10030000.xhp#par_id3154602.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">значок</alt></image>" - -#: 10030000.xhp#par_id3150623.45.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3150623.45.help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: 10030000.xhp#hd_id3149932.46.help.text -msgctxt "10030000.xhp#hd_id3149932.46.help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: 10030000.xhp#par_id3149594.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints. " -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Изменение градиентной заливки выбранного объекта. Эта команда доступна только в том случае, если к выбранному объекту был применен градиент с помощью команды <emph>Формат - Область</emph>.</ahelp> Для изменения направления или длины градиента перетащите маркеры линии градиента. Можно также изменять цвета конечных точек градиента, перетаскивая на маркеры цвета с панели <emph>Цвет</emph>. " - -#: 10030000.xhp#par_id3151311.48.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3151311.48.help.text" -msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." -msgstr "Чтобы показать <emph>Панель цветов</emph>, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Панель цветов</emph>." - -#: 10030000.xhp#par_id3150990.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">значок</alt></image>" - -#: 10030000.xhp#par_id3148400.49.help.text -msgctxt "10030000.xhp#par_id3148400.49.help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: 08060000.xhp#tit.help.text -msgid "Current Slide/Level" -msgstr "Текущий слайд/уровень" - -#: 08060000.xhp#hd_id3159153.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Текущий слайд/уровень\">Текущий слайд/уровень</link>" - -#: 08060000.xhp#par_id3153190.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Номер текущего слайда и общее число слайдов.</ahelp>" - -#: 08060000.xhp#par_id3149126.3.help.text -msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." -msgstr "В режиме слоев отображается имя слоя, содержащего выбранный объект." - -#: 10120000.xhp#tit.help.text -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" - -#: 10120000.xhp#bm_id3145799.help.text -msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>линии;вставка</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; линий</bookmark_value><bookmark_value>вставка; стрелок</bookmark_value><bookmark_value>размерные линии; рисование</bookmark_value>" - -#: 10120000.xhp#hd_id3145799.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Стрелки\">Стрелки</link>" - -#: 10120000.xhp#par_id3145790.2.help.text +#. $.?/ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Стрелки</emph>, можно добавлять в слайд или на страницу прямые линии, линии со стрелками и размерные линии.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_idN1071F.help.text +#. y1Kd +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." msgstr "При необходимости можно добавить стрелку к уже нарисованной линии, выбрав в меню \"Формат\" команду \"Линия\" и затем выбрав вид стрелки в списке \"Стиль\"." -#: 10120000.xhp#hd_id3153811.5.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3153811.5.help.text" +#. IB]h +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: 10120000.xhp#par_id3145114.6.help.text +#. NeS6 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." msgstr "Рисует в текущем документе прямую линию в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." -#: 10120000.xhp#par_id3147405.help.text +#. t)Qw +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3157906.7.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3157906.7.help.text" +#. DQfq +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: 10120000.xhp#hd_id3148725.8.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3148725.8.help.text" +#. -usj +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "Линия со стрелкой на конце" -#: 10120000.xhp#par_id3153034.9.help.text +#. D?E] +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Рисует в текущем документе прямую линию, заканчивающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3145590.help.text +#. Ftm) +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3153733.10.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3153733.10.help.text" +#. Qv)3 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "Линия со стрелкой на конце" -#: 10120000.xhp#hd_id3149881.11.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149881.11.help.text" +#. 6X@F +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Line with Arrow/Circle" msgstr "Линия со стрелкой и кругом" -#: 10120000.xhp#par_id3147370.12.help.text +#. Dt~a +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся стрелкой и заканчивающуюся кружком, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3156060.help.text +#. UlF7 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3145297.13.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3145297.13.help.text" +#. USqo +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Line with Arrow/Circle" msgstr "Линия со стрелкой и кругом" -#: 10120000.xhp#hd_id3149024.14.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149024.14.help.text" +#. 3E!^ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Line with Arrow/Square" msgstr "Линия со стрелкой и квадратом" -#: 10120000.xhp#par_id3154873.15.help.text +#. 0LOA +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся стрелкой и заканчивающуюся квадратиком, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3155402.help.text +#. Rt=+ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3155402\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3149446.16.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3149446.16.help.text" +#. YEW_ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149446\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Line with Arrow/Square" msgstr "Линия со стрелкой и квадратом" -#: 10120000.xhp#hd_id3150967.17.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3150967.17.help.text" +#. }SbF +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150967\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Line (45°)" msgstr "Линия (45°)" -#: 10120000.xhp#par_id3152929.18.help.text +#. cqSS +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"18\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Рисует прямую линию, направления которой ограничиваются углами, кратными 45 градусам.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3145202.help.text +#. 57Hi +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3153151.19.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3153151.19.help.text" +#. gO![ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Line (45°)" msgstr "Линия (45°)" -#: 10120000.xhp#hd_id3150256.20.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3150256.20.help.text" +#. )/NP +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150256\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Линия со стрелкой в начале" -#: 10120000.xhp#par_id3143236.21.help.text +#. `7/n +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3151172.help.text +#. ]AwG +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3148830.22.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3148830.22.help.text" +#. X%%H +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148830\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Линия со стрелкой в начале" -#: 10120000.xhp#hd_id3154295.23.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3154295.23.help.text" +#. GMDo +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154295\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Line with Circle/Arrow" msgstr "Линия с кругом и стрелкой" -#: 10120000.xhp#par_id3158403.24.help.text +#. LJIP +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"24\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся кружком и заканчивающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3154276.help.text +#. q0#V +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3154100.25.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3154100.25.help.text" +#. CKqL +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Line with Circle/Arrow" msgstr "Линия с кругом и стрелкой" -#: 10120000.xhp#hd_id3153688.26.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3153688.26.help.text" +#. DCD8 +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153688\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Линия с квадратом и стрелкой" -#: 10120000.xhp#par_id3149800.27.help.text +#. {qP^ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"27\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Рисует в текущем документе прямую линию, начинающуюся квадратиком и заканчивающуюся стрелкой, в направлении перетаскивания курсора. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3153538.help.text +#. ]8E$ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3150975.28.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3150975.28.help.text" +#. w5SQ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Линия с квадратом и стрелкой" -#: 10120000.xhp#hd_id3154477.35.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3154477.35.help.text" +#. 9!tO +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154477\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Dimension Line" msgstr "Размерная линия" -#: 10120000.xhp#par_id3146124.36.help.text +#. /dd; +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3146124\n" +"36\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Рисует линию, ограниченную направляющими, на которой показано значение размера.</ahelp> На размерных линиях автоматически вычисляются и отображаются линейные размеры. Чтобы нарисовать размерную линию, откройте панель инструментов <emph>Стрелки</emph> и щелкните значок <emph>Размерная линия</emph>. Переместите указатель в точку, в которой должна начинаться линия, и проведите ее, перетаскивая курсор. Дойдя до конца, отпустите кнопку мыши." -#: 10120000.xhp#par_id3148407.37.help.text +#. T@aM +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"37\n" +"help.text" msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." msgstr "Чтобы длина размерной линии совпадала с длиной стороны ближайшего объекта, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при перемещении. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу Shift." -#: 10120000.xhp#par_id3148986.53.help.text +#. -k.M +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"53\n" +"help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." msgstr "В %PRODUCTNAME Draw размерная линия всегда вставляется в <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"слой\">слой</link> <emph>Размерные линии</emph>. Если этот слой настроен как невидимый, размерные линии на рисунке отображаться не будут." -#: 10120000.xhp#par_id3154836.help.text +#. !w3O +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3151259.31.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3151259.31.help.text" +#. YIkJ +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151259\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Dimension Line" msgstr "Размерная линия" -#: 10120000.xhp#hd_id3149784.32.help.text -msgctxt "10120000.xhp#hd_id3149784.32.help.text" +#. )/Qc +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Line with Arrows" msgstr "Линия со стрелками" -#: 10120000.xhp#par_id3156350.33.help.text +#. 4Q;d +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156350\n" +"33\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Рисование в текущем документе прямой линии со стрелками на обоих концах в направлении перетаскивания курсора. Для ограничения направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 10120000.xhp#par_id3147218.help.text +#. {3{] +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">значок</alt></image>" -#: 10120000.xhp#par_id3149435.34.help.text -msgctxt "10120000.xhp#par_id3149435.34.help.text" +#. GXhi +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Line with Arrows" msgstr "Линия со стрелками" -#: 13030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Allow Effects" -msgstr "Разрешить эффекты" +#. DNHm +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "Форматирование" -#: 13030000.xhp#bm_id3149666.help.text -msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разрешение; эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты; предварительный просмотр</bookmark_value>" +#. VV!V +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"bm_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование;заголовков слайдов</bookmark_value>" -#: 13030000.xhp#hd_id3149666.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Разрешить эффекты\">Разрешить эффекты</link>" +#. rll@ +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Форматирование\">Форматирование</link>" -#: 13030000.xhp#par_id3145251.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту анимационного эффекта при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +#. gqNr +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Отображение или скрытие форматирования символов заголовков слайдов. Чтобы изменить формат символов заголовка, откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph>, щелкните нужный стиль правой кнопкой мыши и выберите <emph>Изменить</emph>.</ahelp>" -#: 13030000.xhp#par_id3154704.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">значок</alt></image>" +#. eBSP +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">значок</alt></image>" -#: 13030000.xhp#par_id3159236.3.help.text -msgctxt "13030000.xhp#par_id3159236.3.help.text" -msgid "Allow Effects" -msgstr "Разрешить эффекты" +#. 5D+Z +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "Форматирование" -#: 10110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +#. Q{M. +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Size" +msgstr "Текущий размер" -#: 10110000.xhp#hd_id3149945.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" +#. oNsF +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Текущий размер\">Текущий размер</link>" -#: 10110000.xhp#par_id3154766.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">значок</alt></image>" +#. KP~, +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">X- и Y-координаты курсора и размер выбранного объекта.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#par_id3145582.4.help.text -msgctxt "10110000.xhp#par_id3145582.4.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +#. #3fA +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." +msgstr "В этом поле строки состояния используются те же единицы измерения, что и на линейках. Чтобы изменить единицы, используйте команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация – Общие\"><emph>%PRODUCTNAMEImpress - Общие</emph></link>." -#: 10110000.xhp#par_id3147401.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Вставка</emph>, можно добавлять в документ различные объекты - диаграммы, электронные таблицы, изображения.</ahelp>" +#. `soI +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "Привязка к направляющим" -#: 10110000.xhp#hd_id3149028.11.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link>" +#. 64m2 +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\">Привязка к направляющим</link>" -#: 10110000.xhp#hd_id3154558.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Плавающая рамка\">Плавающая рамка</link>" +#. K\UR +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">значок</alt></image>" -#: 10110000.xhp#hd_id3148386.9.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" +#. v;D* +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "Привязка к направляющим" -#: 10110000.xhp#hd_id3150567.8.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Электронная таблица\">Электронная таблица</link>" +#. CzFa +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Настройка времени" -#: 10110000.xhp#hd_id3155986.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" +#. f\zF +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Настройка времени\">Настройка времени</link>" -#: 10110000.xhp#hd_id3155408.17.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Звук\">Звук</link>" +#. Els9 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Запуск показа слайдов, во время которого в левом нижнем углу отображается таймер.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3145063.18.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Видео\">Видео</link>" +#. :X0G +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">значок</alt></image>" -#: 10110000.xhp#hd_id3145826.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" +#. 2BR^ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Настройка времени" -#: 10110000.xhp#hd_id3157904.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Диаграмма</link>" +#. K0y% +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" -#: 10110000.xhp#hd_id3153004.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Объект OLE\">Объект OLE</link>" +#. ZD%o +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Черно-белый" -#: 10110000.xhp#hd_id3155930.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Подключаемый модуль\">Подключаемый модуль</link>" +#. GG?N +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>представления; черно-белое</bookmark_value><bookmark_value>черно-белое представление</bookmark_value>" -#: 10090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10090000.xhp#tit.help.text" -msgid "3D Objects" -msgstr "Трехмерные объекты" +#. drF; +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Черно-белый\">Черно-белый</link>" -#: 10090000.xhp#bm_id3150208.help.text -msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;трехмерные объекты</bookmark_value><bookmark_value>трехмерные объекты; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка;трехмерных объектов</bookmark_value><bookmark_value>кубы</bookmark_value><bookmark_value>сферы</bookmark_value><bookmark_value>цилиндры</bookmark_value><bookmark_value>конусы</bookmark_value><bookmark_value>пирамиды</bookmark_value><bookmark_value>тор</bookmark_value><bookmark_value>раковины</bookmark_value><bookmark_value>полусферы</bookmark_value><bookmark_value>рисование;трехмерных объектов</bookmark_value>" +#. ]?I! +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Отображение слайдов в черно-белом виде.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#hd_id3159238.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Трехмерные объекты\">Трехмерные объекты</link>" +#. cw%/ +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3152900.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Открытие панели инструментов <emph>Трехмерные объекты</emph>. Объекты являются трехмерными и имеют глубину, освещение и отражение.</ahelp> Каждый вставленный объект формирует трехмерную сцену. Чтобы открыть сцену, нажмите F3. Чтобы изменить свойства трехмерных объектов, можно открыть диалоговое окно \"Трехмерные эффекты\"." +#. [7cE +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Черно-белый" -#: 10090000.xhp#par_id3154767.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">значок</alt></image>" +#. qOBP +#: 11060000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Level" +msgstr "Первый уровень" -#: 10090000.xhp#par_id3150397.3.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3150397.3.help.text" -msgid "3D Objects" -msgstr "Трехмерные объекты" +#. 3]]B +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>уровни; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>скрытие; уровней</bookmark_value>" -#: 10090000.xhp#par_id3153038.4.help.text -msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." -msgstr "Чтобы повернуть трехмерный объект вокруг одной из трех его осей, выберите объект щелчком и затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения. Перетащите нужный маркер в направлении, в котором требуется вращать объект." +#. 9,jU +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Первый уровень\">Первый уровень</link>" + +#. 6wb4 +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3151076\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Скрытие заголовков всех уровней в слайдах текущей презентации, за исключением названий слайдов. На наличие скрытых заголовков указывает черная черта перед названием слайда. Чтобы снова отобразить заголовки, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Все уровни\"><emph>Все уровни</emph></link>.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#hd_id3153936.5.help.text -msgctxt "10090000.xhp#hd_id3153936.5.help.text" -msgid "Cube" -msgstr "Куб" +#. *+{: +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3145593.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Рисует на слайде куб с заливкой в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать параллелепипед, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. OFm8 +#: 11060000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "First Level" +msgstr "Первый уровень" -#: 10090000.xhp#par_id3149877.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">значок</alt></image>" +#. [Jd; +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Выделение только области текста" -#: 10090000.xhp#par_id3155440.6.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3155440.6.help.text" -msgid "Cube" -msgstr "Куб" +#. ,imK +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Выделение только области текста\">Выделение только области текста</link>" -#: 10090000.xhp#hd_id3145354.8.help.text -msgctxt "10090000.xhp#hd_id3145354.8.help.text" -msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" +#. -nr= +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3145303.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Рисует на слайде сферу с заливкой в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать сфероид, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. ;v0S +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Выделение только области текста" -#: 10090000.xhp#par_id3155985.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">значок</alt></image>" +#. kT0i +#: 11090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Показать подпункты" -#: 10090000.xhp#par_id3153720.9.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3153720.9.help.text" -msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" +#. 4D2Z +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подпункты; отображение</bookmark_value><bookmark_value>отображение; подпунктов</bookmark_value>" + +#. TJ*} +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Показать подпункты\">Показать подпункты</link>" + +#. UCAV +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Отображение скрытых подзаголовков для выбранного заголовка. Чтобы скрыть подзаголовки выбранного заголовка, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Скрыть подпункты\"><emph>Скрыть подпункты</emph></link>.</ahelp>" + +#. !;hE +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">значок</alt></image>" + +#. Ud\% +#: 11090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Показать подпункты" + +#. ^Qdi +#: 13040000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" + +#. ^blD +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"bm_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>взаимосвязи; предварительный просмотр</bookmark_value><bookmark_value>разрешение; взаимосвязи</bookmark_value>" + +#. =B_+ +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Разрешить действие по щелчку мыши\">Разрешить действие по щелчку мыши</link>" + +#. 8{)j +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3150266\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту взаимодействия при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" + +#. 4+`: +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">значок</alt></image>" + +#. rjuO +#: 13040000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" + +#. QSkk +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Режим поворота после щелчка объекта" + +#. r/2l +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id2825428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>режим поворота</bookmark_value>" + +#. lE#+ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Режим поворота после щелчка объекта\">Режим поворота после щелчка объекта</link>" + +#. 3^0~ +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Изменение способа обработки щелчка: если щелкнуть объект один раз, а затем щелкнуть повторно, появятся маркеры вращения.</ahelp> После этого объект можно вращать в любом направлении, перетаскивая маркеры." + +#. ,cci +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">значок</alt></image>" + +#. AvBk +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Режим поворота после щелчка объекта" + +#. 5B3p +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit all Groups" +msgstr "Выйти из всех групп" + +#. 7![w +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Выйти из всех групп\">Выйти из всех групп</link>" + +#. OvZ: +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Выход из всех групп и возврат к обычному представлению.</ahelp>" + +#. KV./ +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">значок</alt></image>" + +#. LO}m +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Exit all groups" +msgstr "Выйти из всех групп" + +#. nAD6 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Трехмерные объекты" + +#. z6x: +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"bm_id3150208\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;трехмерные объекты</bookmark_value><bookmark_value>трехмерные объекты; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка;трехмерных объектов</bookmark_value><bookmark_value>кубы</bookmark_value><bookmark_value>сферы</bookmark_value><bookmark_value>цилиндры</bookmark_value><bookmark_value>конусы</bookmark_value><bookmark_value>пирамиды</bookmark_value><bookmark_value>тор</bookmark_value><bookmark_value>раковины</bookmark_value><bookmark_value>полусферы</bookmark_value><bookmark_value>рисование;трехмерных объектов</bookmark_value>" + +#. VZ(n +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Трехмерные объекты\">Трехмерные объекты</link>" + +#. `Fjn +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152900\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Открытие панели инструментов <emph>Трехмерные объекты</emph>. Объекты являются трехмерными и имеют глубину, освещение и отражение.</ahelp> Каждый вставленный объект формирует трехмерную сцену. Чтобы открыть сцену, нажмите F3. Чтобы изменить свойства трехмерных объектов, можно открыть диалоговое окно \"Трехмерные эффекты\"." + +#. k7L0 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">значок</alt></image>" + +#. IFp* +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Трехмерные объекты" + +#. iE2m +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." +msgstr "Чтобы повернуть трехмерный объект вокруг одной из трех его осей, выберите объект щелчком и затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения. Перетащите нужный маркер в направлении, в котором требуется вращать объект." + +#. )U\P +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. ad\q +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Рисует на слайде куб с заливкой в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать параллелепипед, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. _~$B +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">значок</alt></image>" + +#. (Oe? +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" + +#. gVk: +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3145354\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + +#. hJq{ +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Рисует на слайде сферу с заливкой в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать сфероид, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. -|b@ +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#hd_id3149710.11.help.text -msgctxt "10090000.xhp#hd_id3149710.11.help.text" +#. z*9O +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" + +#. x#%* +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149710\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндр" -#: 10090000.xhp#par_id3152928.13.help.text +#. 0e:q +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152928\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Рисует на слайде цилиндр с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать цилиндр с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#par_id3147562.help.text +#. ziKe +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3153151.12.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3153151.12.help.text" +#. Nibp +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндр" -#: 10090000.xhp#hd_id3155843.14.help.text -msgctxt "10090000.xhp#hd_id3155843.14.help.text" +#. ];c8 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3155843\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Cone" msgstr "Конус" -#: 10090000.xhp#par_id3143236.16.help.text +#. p+5h +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"16\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Рисует на слайде конус с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать конус с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#par_id3151172.help.text +#. ?aE8 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3148829.15.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3148829.15.help.text" +#. ]m7O +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Cone" msgstr "Конус" -#: 10090000.xhp#hd_id3158408.17.help.text -msgctxt "10090000.xhp#hd_id3158408.17.help.text" +#. df#_ +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3158408\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" -#: 10090000.xhp#par_id3147511.19.help.text +#. Loxi +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"19\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Рисует на слайде пирамиду с квадратным основанием в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать пирамиду с прямоугольным основанием, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT. Чтобы использовать другой прямоугольник в качестве основания пирамиды, откройте диалоговое окно <emph>Трехмерные эффекты</emph> и перейдите на вкладку <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Геометрия\"><emph>Геометрия</emph></link>. В области <emph>Сегменты</emph> введите в поле <emph>По горизонтали</emph> число сторон многоугольника и щелкните зеленую галочку.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#par_id3152941.help.text +#. S(*| +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3152941\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3149812.18.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3149812.18.help.text" +#. @N=+ +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" -#: 10090000.xhp#hd_id3149930.20.help.text -msgctxt "10090000.xhp#hd_id3149930.20.help.text" +#. %f!6 +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3149930\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Torus" msgstr "Тор" -#: 10090000.xhp#par_id3153533.22.help.text +#. ^0l; +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"22\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Рисует на слайде кольцеобразное геометрическое тело с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать тор с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#par_id3151312.help.text +#. 5+]F +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3151108.21.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3151108.21.help.text" +#. 7lE# +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Torus" msgstr "Тор" -#: 10090000.xhp#hd_id3152952.23.help.text -msgctxt "10090000.xhp#hd_id3152952.23.help.text" +#. doNV +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Shell" msgstr "Чаша" -#: 10090000.xhp#par_id3153774.25.help.text +#. {;Wa +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3153774\n" +"25\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Рисует на слайде чашеобразное геометрическое тело с кругом в основании в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать раковину с эллипсом в основании, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#par_id3155904.help.text +#. 4]rk +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3154193.24.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3154193.24.help.text" +#. GcB? +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Shell" msgstr "Чаша" -#: 10090000.xhp#hd_id3156209.26.help.text +#. r-LR +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3156209\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Half-Sphere" msgstr "Полусфера" -#: 10090000.xhp#par_id3146928.28.help.text +#. W=2* +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"28\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Рисует на слайде полусферу в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать полусфероид, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#par_id3149310.help.text +#. %Z8b +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149310\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">значок</alt></image>" -#: 10090000.xhp#par_id3149484.27.help.text +#. i`Tp +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Half-sphere" msgstr "Полусфера" -#: 10130000.xhp#tit.help.text -msgid "3D Effects " -msgstr "Трехмерные эффекты" +#. 2\gr +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: 10130000.xhp#hd_id3149052.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"Трехмерные эффекты\">Трехмерные эффекты</link>" +#. ?ErN +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" -#: 10130000.xhp#par_id3145117.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет задать свойства трехмерного объекта или преобразовать двумерный объект в трехмерный.</ahelp>" +#. e$!j +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">значок</alt></image>" -#: 10130000.xhp#par_id3147372.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Формат - Трехмерные эффекты\"><emph>Формат - Трехмерные эффекты</emph></link>" +#. Y$1. +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: 11070000.xhp#tit.help.text -msgid "All Levels " -msgstr "Все уровни" +#. h4#8 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Вставка</emph>, можно добавлять в документ различные объекты - диаграммы, электронные таблицы, изображения.</ahelp>" -#: 11070000.xhp#bm_id3153728.help.text -msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>уровни; отображение</bookmark_value><bookmark_value>отображение; уровней</bookmark_value>" +#. :`m$ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Слайд\">Слайд</link>" -#: 11070000.xhp#hd_id3153728.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link> " -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Все уровни\">Все уровни</link> " +#. G!eS +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Плавающая рамка\">Плавающая рамка</link>" -#: 11070000.xhp#par_id3154492.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Отображение скрытых заголовков слайдов текущей презентации. Чтобы скрыть все заголовки в текущем показе слайдов, за исключением названий слайдов, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Первый уровень\"><emph>Первый уровень</emph></link>.</ahelp>" +#. I]ap +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" -#: 11070000.xhp#par_id3155333.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">значок</alt></image>" +#. -vv7 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Электронная таблица\">Электронная таблица</link>" -#: 11070000.xhp#par_id3166424.3.help.text -msgid "All Levels" -msgstr "Все уровни" +#. s|CQ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" -#: 13140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Привязка к направляющим" +#. An*d +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155408\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Звук\">Звук</link>" -#: 13140000.xhp#hd_id3153726.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Привязка к направляющим\">Привязка к направляющим</link>" +#. GBI? +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145063\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Видео\">Видео</link>" -#: 13140000.xhp#par_id3150717.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">значок</alt></image>" +#. Nh`( +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" -#: 13140000.xhp#par_id3154255.3.help.text -msgctxt "13140000.xhp#par_id3154255.3.help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Привязка к направляющим" +#. .+v_ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3157904\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Диаграмма</link>" -#: 13010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Glue Points" -msgstr "Точки соединения" +#. H87H +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Объект OLE\">Объект OLE</link>" -#: 13010000.xhp#hd_id3153144.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Точки соединения\">Точки соединения</link>" +#. ;?EZ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155930\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Подключаемый модуль\">Подключаемый модуль</link>" -#: 13010000.xhp#par_id3146120.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Вставка точки соединения или изменение ее свойств. Точка соединения - это место, к которому можно подвести <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"соединительная линия\">соединительную линию</link>.</ahelp>" +#. RQVX +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительные линии" -#: 13010000.xhp#par_id3153713.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">значок</alt></image>" +#. 8yVW +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" -#: 13010000.xhp#par_id3147339.3.help.text -msgctxt "13010000.xhp#par_id3147339.3.help.text" -msgid "Glue Points" -msgstr "Точки соединения" +#. !Qgl +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Значок</alt></image>" -#: 04010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "Показать/скрыть слайд" +#. d;=f +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: 04010000.xhp#hd_id3147368.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Показать/скрыть слайд\">Показать/скрыть слайд</link>" +#. tbZF +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Соединительные линии</emph>, можно добавлять в слайд соединительные линии объектов. Соединительная линия связывает объекты друг с другом и остается прикрепленной к ним даже при перемещении объектов. При копировании объекта, имеющего соединительную линию, она копируется вместе с объектом.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3149883.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Скрывает выбранный слайд: он не будет отображаться во время показа слайдов.</ahelp>" +#. +}dL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "There are four types of connector lines:" +msgstr "Существуют четыре типа соединительных линий:" -#: 04010000.xhp#par_id3155434.4.help.text -msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." -msgstr "Номер скрытого слайда выводится в зачеркнутом виде. Для отображения скрытого слайда необходимо снова выбрать команду <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." +#. (Q=H +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Standard (90-degree angle bends)" +msgstr "стандартная (с поворотами на 90 градусов);" -#: 04010000.xhp#par_id3148772.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">значок</alt></image>" +#. dl*v +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Line (two bends)" +msgstr "подогнутая (из двух звеньев);" -#: 04010000.xhp#par_id3156061.3.help.text -msgctxt "04010000.xhp#par_id3156061.3.help.text" -msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "Показать/скрыть слайд" +#. l5%% +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153817\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Straight" +msgstr "прямая;" -#: 13180000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13180000.xhp#tit.help.text" -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Разрешить быструю правку" +#. NSKW +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Curved" +msgstr "сглаженная." -#: 13180000.xhp#hd_id3154758.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Разрешить быструю правку\">Разрешить быструю правку</link>" +#. :!hq +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object." +msgstr "Если вы щелкаете по соединительной линии и перемещаете курсор мыши поверх залитого объекта или поверх края не залитого объекта, появляются точки соединения. Точка соединения - это такая фиксированная точка, к которой вы можете присоединять соединительную линию. Вы можете добавить в объект пользовательскую <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"точку соединения\">точки соединения</link>." -#: 13180000.xhp#par_id3149664.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">значок</alt></image>" +#. oK/N +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." +msgstr "Чтобы нарисовать соединительную линию, щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щелкнуть. Незакрепленный конец соединительной линии зафиксируется там, где вы его отпустили, пока вы не перетянете его в другое место. Чтобы отсоединить соединительную линию, перетяните любой конец соединительной линии в другое место." -#: 13180000.xhp#par_id3146974.2.help.text -msgctxt "13180000.xhp#par_id3146974.2.help.text" -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Разрешить быструю правку" +#. e8q+ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: 11100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Форматирование" +#. G0}. +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 11100000.xhp#bm_id3150012.help.text -msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматирование;заголовков слайдов</bookmark_value>" +#. ksM$ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Значок</alt></image>" -#: 11100000.xhp#hd_id3150012.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Форматирование\">Форматирование</link>" +#. |;Og +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: 11100000.xhp#par_id3151073.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Отображение или скрытие форматирования символов заголовков слайдов. Чтобы изменить формат символов заголовка, откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph>, щелкните нужный стиль правой кнопкой мыши и выберите <emph>Изменить</emph>.</ahelp>" +#. F@Uo +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145597\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой в начале" -#: 11100000.xhp#par_id3156382.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">значок</alt></image>" +#. QM^o +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелкой в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 11100000.xhp#par_id3145789.3.help.text -msgctxt "11100000.xhp#par_id3145789.3.help.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Форматирование" +#. .(_f +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Значок</alt></image>" -#: 04040000.xhp#tit.help.text -msgid "Transition Speed" -msgstr "Скорость перехода" +#. NKr. +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой в начале" -#: 04040000.xhp#hd_id3152596.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Скорость перехода\">Скорость перехода</link>" +#. cRYW +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой на конце" -#: 10030200.xhp#tit.help.text -msgid "Gluepoints Bar" -msgstr "Панель точек соединения" +#. 4M*B +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145353\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелкой в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#bm_id3149948.help.text -msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>панели объектов; редактирование точек соединения</bookmark_value>" +#. @l1@ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#hd_id3149948.1.help.text -msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Панель точек соединения</link></variable>" +#. .cJ, +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3109843\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Стандартная линия со стрелкой на конце" -#: 10030200.xhp#par_id3159206.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставить или изменить свойства точки соединения. Точка соединения - это такая точка, к которой вы можете присоединять <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"соединительную\">соединительную</link> линию. </ahelp> По умолчанию <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически ставит точку соединения в центре каждой стороны ограничивающего прямоугольника каждого создаваемого вами объекта." +#. y%,T +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154865\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Стандартная линия со стрелками" -#: 10030200.xhp#hd_id3149876.3.help.text -msgid "Insert Glue Point " -msgstr "Вставить точку соединения " +#. L78- +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелками на обоих концах линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3150393.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Вставка точки соединения в месте щелчка по объекту.</ahelp>" +#. *8*: +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3157876.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Значок</alt></image>" +#. iyaQ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Стандартная линия со стрелками" -#: 10030200.xhp#par_id3148729.4.help.text -msgid "Insert Point" -msgstr "Вставить точку" +#. UGBL +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом в начале" -#: 10030200.xhp#hd_id3153933.6.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153933.6.help.text" -msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Выход слева" +#. 9|`N +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружком в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3150864.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Соединительная линия присоединяется к левому краю выбранной точки соединения.</ahelp>" +#. !Z@| +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3145165.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Значок</alt></image>" +#. kLvM +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153219\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом в начале" -#: 10030200.xhp#par_id3150019.7.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3150019.7.help.text" -msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Выход слева" +#. vn1o +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3155847\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом на конце" -#: 10030200.xhp#hd_id3149881.9.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3149881.9.help.text" -msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Выход сверху" +#. zM9R +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154054\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружком в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3147370.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Соединительная линия присоединяется к верхнему краю выбранной точки соединения.</ahelp>" +#. m;8b +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3143234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3153042.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Значок</alt></image>" +#. 5Lb- +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3159186\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Стандартная линия с кругом на конце" -#: 10030200.xhp#par_id3150929.10.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3150929.10.help.text" -msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Выход сверху" +#. Oh`f +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Стандартная линия с кругами" -#: 10030200.xhp#hd_id3150265.12.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3150265.12.help.text" -msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Выход справа" +#. S$-+ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154698\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружками на обоих концах линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3149030.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Соединительная линия присоединяется к правому краю выбранной точки соединения.</ahelp>" +#. pv@S +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158400\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3155401.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Значок</alt></image>" +#. N)w^ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Стандартная линия с кругами" -#: 10030200.xhp#par_id3153716.13.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3153716.13.help.text" -msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Выход справа" +#. AZPH +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Подогнутая соединительная линия" -#: 10030200.xhp#hd_id3147173.15.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3147173.15.help.text" -msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Выход снизу" +#. 4Zgl +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148906\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3149710.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Соединительная линия присоединяется к нижнему краю выбранной точки соединения.</ahelp>" +#. m_r{ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150705\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3145204.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Значок</alt></image>" +#. 5V-* +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Подогнутая соединительная линия" -#: 10030200.xhp#par_id3153218.16.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3153218.16.help.text" -msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Выход снизу" +#. .YR= +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159274\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой в начале" -#: 10030200.xhp#hd_id3150875.18.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3150875.18.help.text" -msgid "Glue Point Relative" -msgstr "Относительная позиция точек соединения" +#. XnW( +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Рисование соединительной линии, которая начинается стрелкой и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3147571.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">При изменении размера объекта сохраняет относительное положение выбранной точки соединения.</ahelp>" +#. CZ:. +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3153622.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Значок</alt></image>" +#. %1V\ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154798\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой в начале" -#: 10030200.xhp#par_id3149286.19.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3149286.19.help.text" -msgid "Glue Point Relative" -msgstr "Относительная позиция точек соединения" +#. o\H5 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой на конце" -#: 10030200.xhp#hd_id3149755.21.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3149755.21.help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Точка соединения горизонтально слева" +#. *ic} +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Рисование соединительной линии, которая заканчивается стрелкой и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3147252.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">При изменении размеров объекта текущая точка соединения остается зафиксированной с левой стороны объекта.</ahelp>" +#. GVD6 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3154934.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Значок</alt></image>" +#. +3Xc +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Подогнутая линия со стрелкой на конце" -#: 10030200.xhp#par_id3158405.22.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3158405.22.help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Точка соединения горизонтально слева" +#. /%fh +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Подогнутая линия со стрелками" -#: 10030200.xhp#hd_id3154214.24.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3154214.24.help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Точка соединения горизонтально по центру" +#. aHf4 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158436\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет стрелки на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3147510.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к центру объекта.</ahelp>" +#. gIC# +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3148910.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Значок</alt></image>" +#. f@YR +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Подогнутая линия со стрелками" -#: 10030200.xhp#par_id3150706.25.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3150706.25.help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Точка соединения горизонтально по центру" +#. c]zq +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150827\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом в начале" -#: 10030200.xhp#hd_id3153748.27.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153748.27.help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Точка соединения горизонтально справа" +#. |C@. +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Рисование соединительной линии, которая начинается кружком и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3154096.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к правому краю объекта.</ahelp>" +#. y]h| +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3148627.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Значок</alt></image>" +#. 2\fE +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом в начале" -#: 10030200.xhp#par_id3154799.28.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3154799.28.help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Точка соединения горизонтально справа" +#. c]Ws +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3146932\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом на конце" -#: 10030200.xhp#hd_id3153540.30.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153540.30.help.text" -msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Точка соединения вертикально сверху" +#. !SbI +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Рисование соединительной линии, которая заканчивается кружком и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3149930.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к верхнему краю объекта.</ahelp>" +#. @HW2 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3154481.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Значок</alt></image>" +#. h!!k +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Подогнутая линия с кругом на конце" -#: 10030200.xhp#par_id3148681.31.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3148681.31.help.text" -msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Точка соединения вертикально сверху" +#. ,{F= +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3159102\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Подогнутая линия с кругами" -#: 10030200.xhp#hd_id3153678.33.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3153678.33.help.text" -msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Точка соединения вертикально по центру" +#. $ZDc +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет кружки на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3151310.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к центру объекта по вертикали.</ahelp>" +#. iZX\ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3150996.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Значок</alt></image>" +#. WH2L +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Подогнутая линия с кругами" -#: 10030200.xhp#par_id3146130.34.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3146130.34.help.text" -msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Точка соединения вертикально по центру" +#. -EoB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153759\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Прямая соединительная линия" -#: 10030200.xhp#hd_id3147529.36.help.text -msgctxt "10030200.xhp#hd_id3147529.36.help.text" -msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Точка соединения горизонтально снизу" +#. ]2(I +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Рисование прямой соединительной линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 10030200.xhp#par_id3148397.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к нижнему краю объекта.</ahelp>" +#. lpRY +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Значок</alt></image>" -#: 10030200.xhp#par_id3150644.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Значок</alt></image>" +#. On,( +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Прямая соединительная линия" -#: 10030200.xhp#par_id3156204.37.help.text -msgctxt "10030200.xhp#par_id3156204.37.help.text" -msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Точка соединения горизонтально снизу" +#. bY[o +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149037\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой в начале" -#: 13190000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13190000.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Выделение только области текста" +#. cICB +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Рисование прямой соединительной линии со стрелкой в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 13190000.xhp#hd_id3150439.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Выделение только области текста\">Выделение только области текста</link>" +#. ^C:v +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Значок</alt></image>" -#: 13190000.xhp#par_id3154510.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">значок</alt></image>" +#. ($N9 +#: 10100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой в начале" -#: 13190000.xhp#par_id3154254.2.help.text -msgctxt "13190000.xhp#par_id3154254.2.help.text" -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Выделение только области текста" +#. IsFC +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой на конце" -#: 11060000.xhp#tit.help.text -msgid "First Level " -msgstr "Первый уровень" +#. d/[1 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Рисование прямой соединительной линии со стрелкой в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 11060000.xhp#bm_id3153142.help.text -msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>уровни; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>скрытие; уровней</bookmark_value>" +#. 9Y1j +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Значок</alt></image>" -#: 11060000.xhp#hd_id3153142.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link> " -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Первый уровень\">Первый уровень</link> " +#. 7CV{ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Arrow" +msgstr "Прямая линия со стрелкой на конце" -#: 11060000.xhp#par_id3151076.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Скрытие заголовков всех уровней в слайдах текущей презентации, за исключением названий слайдов. На наличие скрытых заголовков указывает черная черта перед названием слайда. Чтобы снова отобразить заголовки, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Все уровни\"><emph>Все уровни</emph></link>.</ahelp>" +#. Z1KN +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154379\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Прямая линия со стрелками" -#: 11060000.xhp#par_id3154702.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">значок</alt></image>" +#. *#ju +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Рисование прямой соединительной линии со стрелками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 11060000.xhp#par_id3150207.3.help.text -msgid "First Level" -msgstr "Первый уровень" +#. 5\V$ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Значок</alt></image>" -#: 13090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Изменить объект с атрибутами" +#. %*@- +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Прямая линия со стрелками" -#: 13090000.xhp#bm_id3152596.help.text -msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>атрибуты; объекты с</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; с атрибутами</bookmark_value>" +#. (+QY +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150581\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом в начале" -#: 13090000.xhp#hd_id3152596.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Создать объект с атрибутами\">Изменить объект с атрибутами</link>" +#. Wb{Y +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Рисование прямой соединительной линии с кружком в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 13090000.xhp#par_id3151074.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Если этот значок на панели <emph>Параметры</emph> активирован, при перетаскивании или рисовании объектов они отображаются со своими атрибутами, но с 50-процентной прозрачностью.</ahelp> Если этот значок не активирован, при рисовании отображается только контур, а объект со всеми своими атрибутами отображается только после того, как вы отпустите кнопку мыши." +#. cQd` +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Значок</alt></image>" -#: 13090000.xhp#par_id3154702.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Значок</alt></image>" +#. ]5(c +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Starts with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом в начале" -#: 13090000.xhp#par_id3154021.3.help.text -msgctxt "13090000.xhp#par_id3154021.3.help.text" -msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Изменить объект с атрибутами" +#. W4vP +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148758\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом на конце" -#: 13020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Режим поворота после щелчка объекта" +#. _.oo +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155124\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Рисование прямой соединительной линии с кружком в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#bm_id2825428.help.text -msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>режим поворота</bookmark_value>" +#. VD^L +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Значок</alt></image>" -#: 13020000.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Режим поворота после щелчка объекта\">Режим поворота после щелчка объекта</link>" +#. fMQH +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153201\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector Ends with Circle" +msgstr "Прямая линия с кругом на конце" -#: 13020000.xhp#par_id3154320.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Изменение способа обработки щелчка: если щелкнуть объект один раз, а затем щелкнуть повторно, появятся маркеры вращения.</ahelp> После этого объект можно вращать в любом направлении, перетаскивая маркеры." +#. a+O- +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3148881\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Прямая линия с кругами" -#: 13020000.xhp#par_id3155066.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">значок</alt></image>" +#. 4@Z| +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Рисование прямой соединительной линии с кружками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" -#: 13020000.xhp#par_id3149019.3.help.text -msgctxt "13020000.xhp#par_id3149019.3.help.text" -msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Режим поворота после щелчка объекта" +#. .+#x +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Значок</alt></image>" + +#. uD;V +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3158387\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Прямая линия с кругами" + +#. )x3F +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Сглаженная соединительная линия" + +#. 7JvK +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Рисование изогнутой соединительной линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. KV3Y +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Значок</alt></image>" + +#. ud~[ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Сглаженная соединительная линия" + +#. \Q($ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой в начале" + +#. YV^R +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелкой в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. `(x* +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Значок</alt></image>" + +#. Gf41 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой в начале" + +#. [+({ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3147552\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой на конце" + +#. Qp-X +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145079\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелкой в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. M4~O +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Значок</alt></image>" + +#. /1Bq +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Сглаженная линия со стрелкой на конце" + +#. qt?! +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3153103\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Сглаженная линия со стрелками" + +#. 2~G, +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154954\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. !}1g +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Значок</alt></image>" + +#. 3v.c +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Сглаженная линия со стрелками" + +#. bG-S +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3145320\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом в начале" + +#. OMH( +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153800\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружком в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. 3b%1 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Значок</alt></image>" + +#. 5Gar +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом в начале" + +#. Cq!f +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3154311\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом на конце" + +#. 8fY* +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153977\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружком в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. ur8m +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Значок</alt></image>" + +#. O`/E +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149322\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Сглаженная линия с кругом на конце" + +#. V]%0 +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3150450\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Сглаженная линия с кругами" + +#. }FeA +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" + +#. qVU^ +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Значок</alt></image>" + +#. q4VV +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Сглаженная линия с кругами" + +#. lE=L +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. 6bW@ +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id3149050\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;кривые</bookmark_value><bookmark_value>кривые; панели инструментов</bookmark_value><bookmark_value>многоугольники; вставка</bookmark_value><bookmark_value>вставка; многоугольников</bookmark_value><bookmark_value>полилинии; рисование</bookmark_value><bookmark_value>рисование; полилиний</bookmark_value>" + +#. B!]b +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Кривая\">Кривая</link>" + +#. W?gy +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147301\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Значок \"Кривая\" на панели инструментов рисования позволяет открыть панель инструментов <emph>Линии</emph>, с помощью которой можно добавлять в слайд линии и фигуры.</ahelp>" + +#. *X@X +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3157873\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." +msgstr "Если вы удерживаете клавишу Shift, движение мыши ограничено кратным 45 градусам. Если вы удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, новая точка не будет соединена с последней точкой. Это позволяет создавать объекты, состоящие из отдельных кривых. Если в большом объекте, который пока не закрыт, вы рисуете объект меньшего размера и удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, меньший объект отнимается от большого объекта, тем самым создавая в большом объекте отверстие." + +#. \?f; +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153083\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar." +msgstr "Замкнутые фигуры автоматически заполняются заливкой, показанной в поле <emph>Стиль/заливка области</emph> на панели <emph>Линия и заливка</emph>." + +#. 4.fu +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3155926\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Кривая с заливкой" + +#. FV2B +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Рисует замкнутую фигуру с заливкой на основе кривой Безье. Щелкните в начальной точке кривой, перетащите курсор, отпустите кнопку мыши, затем переместите указатель в конец кривой и щелкните в этой точке. Чтобы добавить к кривой прямолинейный участок, переместите указатель и щелкните еще раз. Чтобы замкнуть кривую, щелкните дважды.</ahelp>" + +#. ,01D +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">значок</alt></image>" + +#. UygE +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Кривая с заливкой" + +#. g1y: +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Многоугольник с заливкой" + +#. !dvl +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков. Щелкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щелкните еще раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щелкните дважды. Чтобы углы многоугольника были кратны 45 градусам, при щелчке удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. k%Xn +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">значок</alt></image>" + +#. r+k= +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Polygon, Filled" +msgstr "Многоугольник с заливкой" + +#. SlS^ +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3156322\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Многоугольник (45°) с заливкой" + +#. K2,U +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Рисует замкнутую фигуру, состоящую из прямолинейных отрезков, углы между которыми кратны 45 градусам. Щелкните там, где должен начинаться многоугольник, и проведите первый отрезок, перетаскивая указатель. Щелкните еще раз, чтобы обозначить конечную точку отрезка, и аналогичным образом нарисуйте остальные стороны многоугольника. Чтобы закончить построение многоугольника, щелкните дважды. Чтобы нарисовать многоугольник с произвольными углами (не обязательно кратными 45 градусам), при щелчке удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. M$pB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">значок</alt></image>" + +#. oKZ0 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Многоугольник (45°) с заливкой" + +#. jl;$ +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Полилиния с заливкой" + +#. Kr=\ +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147256\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Рисует на слайде линию произвольной формы в направлении перемещения курсора. Когда кнопка мыши будет отпущена, $[officename] создаст замкнутую фигуру, проведя прямолинейный отрезок от конечной точки линии к начальной. Фигура, ограниченная линиями, заполняется заливкой, цвет которой соответствует текущему цвету области.</ahelp>" + +#. Ff{z +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">значок</alt></image>" + +#. H+Q! +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Полилиния с заливкой" + +#. Z7-D +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. `*IY +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">значок</alt></image>" + +#. 6fA3 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#. j};( +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3154610\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. zjhS +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">значок</alt></image>" + +#. nH/L +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3158435\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#. F3Gd +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Многоугольник (45°)" + +#. J)DX +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150354\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Рисование линии, состоящей из последовательности прямых линий, которые могут поворачиваться только на 45 градусов. Перемещайте мышь для рисования сегмента линии, щелкните для задания конечной точки сегмента линии и снова перемещайте мышь для рисования нового сегмента линии. Дважды щелкните, чтобы закончить рисование линии. Чтобы создать закрытую форму, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и дважды щелкните.</ahelp>" + +#. =.p( +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">значок</alt></image>" + +#. OIQi +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Многоугольник (45°)" + +#. he5, +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" + +#. )h.N +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">значок</alt></image>" + +#. DTR* +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" -#: 10020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text" +#. lB!A +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: 10020000.xhp#bm_id3159153.help.text +#. ^I\` +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"bm_id3159153\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>увеличение размеров представления</bookmark_value><bookmark_value>представления; увеличение размеров</bookmark_value><bookmark_value>уменьшение размеров представления</bookmark_value><bookmark_value>масштабирование; в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>представления; функция сдвига</bookmark_value><bookmark_value>значок руки для перемещения слайдов</bookmark_value>" -#: 10020000.xhp#hd_id3159153.1.help.text +#. KVUa +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" -#: 10020000.xhp#par_id3147339.2.help.text +#. C_%n +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Уменьшение или увеличение экранного изображения текущего документа. Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы открыть панель инструментов <emph>Масштаб</emph>.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3148569.help.text +#. QYp8 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150205\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3153246.3.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3153246.3.help.text" +#. KUU] +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: 10020000.xhp#par_id3145113.help.text +#. fhmB +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153070\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3150397.4.help.text +#. hem7 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" msgstr "Масштаб ($[officename] Impress в режиме структуры и режиме слайдов)" -#: 10020000.xhp#hd_id3150537.7.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3150537.7.help.text" +#. Trf+ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: 10020000.xhp#par_id3157906.8.help.text +#. YoEc +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Изображение слайда увеличивается вдвое по сравнению с его текущими размерами.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3145822.9.help.text +#. 0lB6 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"9\n" +"help.text" msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." msgstr "Можно также выбрать инструмент <emph>Увеличить</emph> и перетащить прямоугольную рамку вокруг области, которую следует увеличить." -#: 10020000.xhp#par_id3145590.help.text +#. EktD +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145596\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3154505.11.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3154505.11.help.text" +#. *@SJ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: 10020000.xhp#hd_id3145167.12.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3145167.12.help.text" +#. b3Og +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: 10020000.xhp#par_id3153734.13.help.text +#. uWv2 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153734\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Изображение слайда уменьшается вдвое по сравнению с его текущим размером.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3145247.help.text +#. dtZH +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145355\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3150565.15.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3150565.15.help.text" +#. mb-6 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: 10020000.xhp#hd_id3156060.16.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3156060.16.help.text" +#. o4UR +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: 10020000.xhp#par_id3149031.17.help.text +#. uY6P +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"17\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Слайд отображается в соответствии со своими фактическими размерами.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3155410.help.text +#. Y@Gj +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3083450.18.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3083450.18.help.text" +#. [\tj +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: 10020000.xhp#hd_id3150964.19.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3150964.19.help.text" +#. 6-!9 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150964\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Previous Zoom" msgstr "Предыдущий масштаб" -#: 10020000.xhp#par_id3152926.20.help.text +#. \ZpJ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"20\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Слайд изображается с предыдущим коэффициентом масштабирования, применявшимся к нему.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Запятая(,)." -#: 10020000.xhp#par_id3154642.help.text +#. ]vt( +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3150264.21.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3150264.21.help.text" +#. 0RsI +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Previous Zoom" msgstr "Предыдущий масштаб" -#: 10020000.xhp#hd_id3153151.22.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3153151.22.help.text" +#. ~M-3 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3153151\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Next Zoom" msgstr "Следующий масштаб" -#: 10020000.xhp#par_id3143228.23.help.text +#. .[T[ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"23\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Действие, выполненное командой <emph>Предыдущий масштаб</emph>, отменяется.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Точка(.)." -#: 10020000.xhp#par_id3153908.help.text +#. ]Ouv +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3158407.24.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3158407.24.help.text" +#. rDKP +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Next Zoom" msgstr "Следующий масштаб" -#: 10020000.xhp#hd_id3154260.25.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3154260.25.help.text" +#. }dEV +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Zoom Page" msgstr "На всю страницу" -#: 10020000.xhp#par_id3153582.26.help.text +#. V$=. +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"26\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Слайд отображается целиком во весь экран.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3154102.help.text +#. /mHL +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3149917.27.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3149917.27.help.text" +#. Bgg7 +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Zoom Page" msgstr "На всю страницу" -#: 10020000.xhp#hd_id3154599.28.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3154599.28.help.text" +#. KN#q +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Zoom Page Width" msgstr "По ширине страницы" -#: 10020000.xhp#par_id3153530.29.help.text +#. e+O} +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"29\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Слайд изображается так, чтобы полностью уместиться на экране по ширине. Верхняя и нижняя части слайда могут при этом оказаться за пределами экрана.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3150982.help.text +#. fbPD +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3150991.30.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3150991.30.help.text" +#. mi9k +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Zoom Page Width" msgstr "По ширине страницы" -#: 10020000.xhp#hd_id3151108.31.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3151108.31.help.text" +#. -n]z +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимальный" -#: 10020000.xhp#par_id3146135.32.help.text +#. ?=FJ +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"32\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Размер изображения устанавливается таким, чтобы на экране уместились все объекты слайда.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3154569.help.text +#. ]h9t +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3150838.33.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3150838.33.help.text" +#. 5Gpo +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимальный" -#: 10020000.xhp#hd_id3156202.34.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3156202.34.help.text" +#. L[Kr +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156202\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Object Zoom" msgstr "Масштаб объекта" -#: 10020000.xhp#par_id3151277.35.help.text +#. ([R: +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"35\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Размер изображения устанавливается в соответствии с размерами выбранных объектов.</ahelp>" -#: 10020000.xhp#par_id3154134.help.text +#. RpHq +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3149308.36.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3149308.36.help.text" +#. cp?f +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149308\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Object Zoom" msgstr "Масштаб объекта" -#: 10020000.xhp#hd_id3155188.37.help.text -msgctxt "10020000.xhp#hd_id3155188.37.help.text" +#. 7amH +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3155188\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" -#: 10020000.xhp#par_id3149488.38.help.text +#. w3DR +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"38\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Перенос слайда в окне $[officename].</ahelp> Подведите указатель к слайду и перетащите его, чтобы сдвинуть слайд. После того как вы отпустите кнопку мыши, будет выбран последний использованный инструмент." -#: 10020000.xhp#par_id3151253.help.text +#. \@7. +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">значок</alt></image>" -#: 10020000.xhp#par_id3156354.39.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3156354.39.help.text" +#. $myA +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156354\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" -#: 04070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Rehearse Timings" -msgstr "Настройка времени" +#. )kST +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Разрешить эффекты" -#: 04070000.xhp#hd_id3150010.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Настройка времени\">Настройка времени</link>" +#. 0GiG +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разрешение; эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты; предварительный просмотр</bookmark_value>" -#: 04070000.xhp#par_id3154491.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Запуск показа слайдов, во время которого в левом нижнем углу отображается таймер.</ahelp>" +#. cPUg +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Разрешить эффекты\">Разрешить эффекты</link>" -#: 04070000.xhp#par_id3156385.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">значок</alt></image>" +#. zRBX +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту анимационного эффекта при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -#: 04070000.xhp#par_id3150298.3.help.text -msgctxt "04070000.xhp#par_id3150298.3.help.text" -msgid "Rehearse Timings" -msgstr "Настройка времени" +#. 6Py4 +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">значок</alt></image>" -#: 04070000.xhp#par_id3152994.6.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" +#. h-5A +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Разрешить эффекты" -#: 11090000.xhp#tit.help.text -msgid "Show Subpoints " -msgstr "Показать подпункты" +#. )\3n +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slides Per Row" +msgstr "Слайдов на строку" -#: 11090000.xhp#bm_id3153144.help.text -msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>подпункты; отображение</bookmark_value><bookmark_value>отображение; подпунктов</bookmark_value>" +#. p#Gq +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Слайдов на строку\">Слайдов на строку</link>" -#: 11090000.xhp#hd_id3153144.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link> " -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Показать подпункты\">Показать подпункты</link> " +#. wSkO +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов.</ahelp>" -#: 11090000.xhp#par_id3154510.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Отображение скрытых подзаголовков для выбранного заголовка. Чтобы скрыть подзаголовки выбранного заголовка, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Скрыть подпункты\"><emph>Скрыть подпункты</emph></link>.</ahelp>" +#. #)Z- +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Привязка к границе объекта" -#: 11090000.xhp#par_id3155959.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">значок</alt></image>" - -#: 11090000.xhp#par_id3146314.3.help.text -msgid "Show Subpoints" -msgstr "Показать подпункты" - -#: 13040000.xhp#tit.help.text -msgid "Allow Interaction " -msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" - -#: 13040000.xhp#bm_id3148386.help.text -msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>взаимосвязи; предварительный просмотр</bookmark_value><bookmark_value>разрешение; взаимосвязи</bookmark_value>" - -#: 13040000.xhp#hd_id3148386.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Разрешить действие по щелчку мыши\">Разрешить действие по щелчку мыши</link>" - -#: 13040000.xhp#par_id3150266.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту взаимодействия при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" - -#: 13040000.xhp#par_id3153925.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">значок</alt></image>" - -#: 13040000.xhp#par_id3156256.3.help.text -msgid "Allow Interaction" -msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" - -#: 10070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" - -#: 10070000.xhp#bm_id3145586.help.text -msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;эллипсы</bookmark_value><bookmark_value>эллипсы; панели инструментов</bookmark_value>" - -#: 10070000.xhp#bm_id3148841.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; эллипсов</bookmark_value>" - -#: 10070000.xhp#hd_id3148841.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Эллипс</link>" - -#: 10070000.xhp#par_id3153248.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">С помощью панели инструментов настройки можно добавить значок \"Эллипс\", используемый для открытия панели инструментов <emph>Круги и овалы</emph>.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp#hd_id3154762.5.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3154762.5.help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" - -#: 10070000.xhp#par_id3146963.47.help.text -msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Рисует в текущем документе овал с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться эллипс, и перетащите указатель, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." - -#: 10070000.xhp#par_id3147300.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">значок</alt></image>" - -#: 10070000.xhp#par_id3150650.6.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3150650.6.help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" - -#: 10070000.xhp#hd_id3145822.8.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3145822.8.help.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: 10070000.xhp#par_id3148725.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Рисует в текущем документе круг с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться круг, и перетащите указатель, чтобы получить круг нужного размера. Чтобы нарисовать эллипс, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp#par_id3153930.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">значок</alt></image>" - -#: 10070000.xhp#par_id3150339.9.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3150339.9.help.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: 10070000.xhp#hd_id3153736.11.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3153736.11.help.text" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Сектор эллипса" +#. nqr? +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Привязка к границе объекта\">Привязка к границе объекта</link>" -#: 10070000.xhp#par_id3149879.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, нарисуйте овал нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. rp=% +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3150932.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">значок</alt></image>" +#. fU8[ +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Привязка к границе объекта" -#: 10070000.xhp#par_id3156065.12.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3156065.12.help.text" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Сектор эллипса" +#. uBxU +#: 11070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Все уровни" -#: 10070000.xhp#hd_id3150473.14.help.text -msgid "Circle Pie" -msgstr "Сектор круга" +#. m[57 +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>уровни; отображение</bookmark_value><bookmark_value>отображение; уровней</bookmark_value>" -#: 10070000.xhp#par_id3155369.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой окружности и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор круга, нарисуйте окружность нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сектор эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. n*Oy +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Все уровни\">Все уровни</link>" + +#. EN4u +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Отображение скрытых заголовков слайдов текущей презентации. Чтобы скрыть все заголовки в текущем показе слайдов, за исключением названий слайдов, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Первый уровень\"><emph>Первый уровень</emph></link>.</ahelp>" -#: 10070000.xhp#par_id3153716.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">значок</alt></image>" +#. +]fs +#: 11070000.xhp +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3149452.15.help.text -msgid "Circle pie" -msgstr "Сектор круга" +#. ,2`. +#: 11070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11070000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Все уровни" -#: 10070000.xhp#hd_id3150759.17.help.text -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Сегмент эллипса" +#. K|t# +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: 10070000.xhp#par_id3156324.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Рисование в текущем документе фигуры с заливкой, ограниченной дугой эллипса и двумя радиусами. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путем перетаскивания курсора, а затем щелкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Щелкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +#. b$rR +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>отражение относительно линии</bookmark_value><bookmark_value>зеркальное отображение объектов</bookmark_value><bookmark_value>трехмерный поворот объектов; преобразование в</bookmark_value><bookmark_value>наклонение объектов</bookmark_value><bookmark_value>объекты; эффекты</bookmark_value><bookmark_value>искажение объектов</bookmark_value><bookmark_value>обрезка объектов</bookmark_value><bookmark_value>прозрачность; объектов</bookmark_value><bookmark_value>градиенты; прозрачный</bookmark_value><bookmark_value>цвета; интерактивное определение градиентов</bookmark_value><bookmark_value>градиенты; определение цветов</bookmark_value><bookmark_value>круг; объектов</bookmark_value>" -#: 10070000.xhp#par_id3150254.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">значок</alt></image>" +#. J;AR +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Режим\">Режим</link>" -#: 10070000.xhp#par_id3153151.18.help.text -msgid "Ellipse segment" -msgstr "Сегмент эллипса" +#. W[,z +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Изменение формы, ориентации и заливки выбранных объектов.</ahelp>" -#: 10070000.xhp#hd_id3149287.20.help.text -msgid "Circle Segment" -msgstr "Сегмент круга" +#. W*39 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3159180.22.help.text -msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой окружности и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, нарисуйте круг нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." +#. +*dn +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Эффекты (только %PRODUCTNAME Draw)" -#: 10070000.xhp#par_id3153910.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">значок</alt></image>" +#. [O3G +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>." +msgstr "Чтобы открыть панель инструментов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Режим</emph>, щелкните стрелку рядом со значком <emph>Эффекты</emph> на панели <emph>Рисование</emph>. В %PRODUCTNAME Impress выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Режим</emph>." -#: 10070000.xhp#par_id3145410.21.help.text -msgid "Circle segment" -msgstr "Сегмент круга" +#. W$o1 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" -#: 10070000.xhp#hd_id3158404.23.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3158404.23.help.text" -msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Эллипс без заливки" +#. n0EH +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." +msgstr "Выбранные двумерные объекты поворачиваются или наклоняются относительно точки поворота. Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота. Чтобы наклонить объект, перетащите центральный маркер в направлении наклона." -#: 10070000.xhp#par_id3153582.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный овал в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться эллипс, и перетащите указатель, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. =qu[ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." +msgstr "На каждом слайде имеется только одна точка поворота. Чтобы переместить ее в центр объекта, дважды щелкните объект. Можно также перед поворотом объекта перетащить точку поворота в нужное место на экране." -#: 10070000.xhp#par_id3150702.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">значок</alt></image>" +#. :dw] +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." +msgstr "Если выбрана группа, включающая трехмерный объект, поворачивается только этот трехмерный объект. Наклонять трехмерный объект нельзя; его можно вращать вокруг осей X и Y, перетаскивая центральные маркеры." + +#. b*Y# +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3153688.24.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3153688.24.help.text" -msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Эллипс без заливки" +#. Lv`m +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" -#: 10070000.xhp#hd_id3149926.26.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149926.26.help.text" -msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Круг без заливки" +#. az{Y +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отражение" -#: 10070000.xhp#par_id3154601.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный круг в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться круг, и перетащите указатель, чтобы получить круг нужного размера. Чтобы нарисовать эллипс, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. pqZ# +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Выбранные объекты отражаются относительно линии отражения, которую можно перетащить в любое место на слайде. Чтобы отразить объект, перетащите его маркер вдоль линии отражения. Чтобы изменить ориентацию линии отражения, перетащите одну из ее конечных точек на новое место.</ahelp>" -#: 10070000.xhp#par_id3150984.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">значок</alt></image>" +#. 7FrP +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3151106.27.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3151106.27.help.text" -msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Круг без заливки" +#. xex8 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отражение" -#: 10070000.xhp#hd_id3154572.29.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3154572.29.help.text" -msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Сектор эллипса без заливки" +#. )MGi +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3155263\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "В трехмерное тело вращения" -#: 10070000.xhp#par_id3152964.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, нарисуйте овал нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. s4^Z +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Выбранные двумерные объекты преобразуются в трехмерные путем вращения вокруг линии симметрии.</ahelp>" -#: 10070000.xhp#par_id3150359.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">значок</alt></image>" +#. z)iU +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." +msgstr "Для изменения формы преобразованного объекта перетащите линию симметрии на нужное место. Чтобы изменить ориентацию линии симметрии, перетащите одну из ее конечных точек. Для преобразования объекта в трехмерный вид щелкните его." + +#. :93c +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3148403.30.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3148403.30.help.text" -msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Сектор эллипса без заливки" +#. jg:0 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "В трехмерное тело вращения" -#: 10070000.xhp#hd_id3150835.32.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3150835.32.help.text" -msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Сектор круга без заливки" +#. h.;U +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147536\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "По кругу (в перспективе)" + +#. KvQV +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Выбранный объект трансформируется, накладываясь на воображаемые круги, после чего в изображение добавляется перспектива. Для трансформации объекта выберите его и перетащите маркер объекта.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." -#: 10070000.xhp#par_id3149334.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой окружности и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор круга, нарисуйте окружность нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сектор эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. V{~t +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3154199.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">значок</alt></image>" +#. szsK +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "По кругу (в перспективе)" + +#. B*]F +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "По кругу (под наклоном)" -#: 10070000.xhp#par_id3148986.33.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3148986.33.help.text" -msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Сектор круга без заливки" +#. 21G1 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150766\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Выбранный объект трансформируется, накладываясь на воображаемые круги. Для трансформации объекта выберите его и перетащите маркер объекта.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." -#: 10070000.xhp#hd_id3149300.35.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149300.35.help.text" -msgid "Ellipse Segment, Unfilled" -msgstr "Сегмент эллипса без заливки" +#. ;X;+ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3155179.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Рисование в текущем документе фигуры без заливки, ограниченной дугой эллипса и линией диаметра. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путем перетаскивания курсора, а затем щелкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Щелкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +#. B-?x +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "По кругу (под наклоном)" -#: 10070000.xhp#par_id3149483.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">значок</alt></image>" +#. PSA( +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Трансформация" -#: 10070000.xhp#par_id3151253.36.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3151253.36.help.text" -msgid "Ellipse Segment, Unfilled" -msgstr "Сегмент эллипса без заливки" +#. y^JM +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Позволяет изменить форму выбранного объекта, перетаскивая его маркеры.</ahelp> Если выбранный объект не является многоугольником или кривой Безье, перед его трансформацией будет предложено преобразовать объект в кривую." -#: 10070000.xhp#hd_id3149103.38.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149103.38.help.text" -msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Сегмент круга без заливки" +#. k)N( +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154693\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3154836.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой окружности и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, нарисуйте круг нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. dHib +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Трансформация" -#: 10070000.xhp#par_id3148972.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">значок</alt></image>" +#. $x2u +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154203\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 10070000.xhp#par_id3149037.39.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3149037.39.help.text" -msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Сегмент круга без заливки" +#. !B*Z +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">К выбранному объекту применяется градиент прозрачности.</ahelp> Линия прозрачности содержит шкалу оттенков серого: черный маркер соответствует уровню прозрачности 0%, белый маркер - 100-процентной прозрачности." -#: 10070000.xhp#hd_id3149434.41.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149434.41.help.text" -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" +#. fEFw +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." +msgstr "Для изменения направления градиента прозрачности перетащите белый маркер. Для изменения длины градиента перетащите черный маркер. Можно также изменять значения шкалы оттенков серого для маркеров, перетаскивая на них цвета с панели <emph>Цвет</emph>." -#: 10070000.xhp#par_id3147577.43.help.text -msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Рисует дугу в текущем документе. Чтобы нарисовать дугу, нарисуйте эллипс нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку дуги. Переместите курсор в конечную точку и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать дугу окружности, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." +#. 9Oix +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "Чтобы показать <emph>Панель цветов</emph>, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Панель цветов</emph>." -#: 10070000.xhp#par_id3152771.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">значок</alt></image>" +#. ).hk +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3155139.42.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3155139.42.help.text" -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" +#. yn.Y +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: 10070000.xhp#hd_id3153514.44.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3153514.44.help.text" -msgid "Circle Arc" -msgstr "Дуга окружности" +#. $(?$ +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149932\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: 10070000.xhp#par_id3147075.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Рисование дуги окружности в текущем документе. Для рисования дуги следует нарисовать окружность требуемого размера путем перетаскивания курсора, а затем щелкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки дуги. Переместите курсор в конечную точку и щелкните кнопкой мыши. Щелкать по окружности не требуется. Для рисования дуги эллипса при перетаскивании следует удерживать нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +#. AM]( +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Изменение градиентной заливки выбранного объекта. Эта команда доступна только в том случае, если к выбранному объекту был применен градиент с помощью команды <emph>Формат - Область</emph>.</ahelp> Для изменения направления или длины градиента перетащите маркеры линии градиента. Можно также изменять цвета конечных точек градиента, перетаскивая на маркеры цвета с панели <emph>Цвет</emph>." + +#. ;nX7 +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "Чтобы показать <emph>Панель цветов</emph>, выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Панель цветов</emph>." -#: 10070000.xhp#par_id3154380.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">значок</alt></image>" +#. nsBt +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3154111.45.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3154111.45.help.text" -msgid "Circle Arc" -msgstr "Дуга окружности" +#. d@AR +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: 11110000.xhp#tit.help.text -msgctxt "11110000.xhp#tit.help.text" -msgid "Black and White" -msgstr "Черно-белый" +#. ss,B +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Привязка к узлам объекта" -#: 11110000.xhp#bm_id3154011.help.text -msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>представления; черно-белое</bookmark_value><bookmark_value>черно-белое представление</bookmark_value>" +#. wc.- +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Привязка к узлам объекта\">Привязка к узлам объекта</link>" -#: 11110000.xhp#hd_id3154011.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Черно-белый\">Черно-белый</link>" +#. MUUL +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">значок</alt></image>" -#: 11110000.xhp#par_id3145251.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Отображение слайдов в черно-белом виде.</ahelp>" +#. iT8: +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Привязка к узлам объекта" -#: 11110000.xhp#par_id3155335.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">значок</alt></image>" +#. \Bp. +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Double-Click to add Text" +msgstr "Двойной щелчок для добавления текста" -#: 11110000.xhp#par_id3150345.3.help.text -msgctxt "11110000.xhp#par_id3150345.3.help.text" -msgid "Black and White" -msgstr "Черно-белый" +#. YSqB +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"bm_id3150010\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; редактирование по двойному щелчку</bookmark_value>" -#: 08020000.xhp#tit.help.text -msgid "Current Size" -msgstr "Текущий размер" +#. xE}g +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Двойной щелчок для добавления текста\">Двойной щелчок для добавления текста</link>" -#: 08020000.xhp#hd_id3154011.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Текущий размер\">Текущий размер</link>" +#. O-[Y +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Изменение способа обработки щелчка, в результате которого двойной щелчок в объекте позволяет добавлять и редактировать текст.</ahelp>" -#: 08020000.xhp#par_id3154321.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">X- и Y-координаты курсора и размер выбранного объекта.</ahelp>" +#. )Ej` +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">значок</alt></image>" -#: 08020000.xhp#par_id3154510.3.help.text -msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." -msgstr "В этом поле строки состояния используются те же единицы измерения, что и на линейках. Чтобы изменить единицы, используйте команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Презентация – Общие\"><emph>%PRODUCTNAMEImpress - Общие</emph></link>." +#. P$WJ +#: 13060000.xhp +msgctxt "" +"13060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-click to add Text" +msgstr "Двойной щелчок для добавления текста" -#: 13050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "13050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Показать направляющие" +#. paR) +#: 10130000.xhp +msgctxt "" +"10130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "Трехмерные эффекты" -#: 13050000.xhp#bm_id3152596.help.text -msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>направляющие; значок отображения</bookmark_value><bookmark_value>отображение; направляющих</bookmark_value>" +#. PZo7 +#: 10130000.xhp +msgctxt "" +"10130000.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"Трехмерные эффекты\">Трехмерные эффекты</link>" -#: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Показать направляющие\">Показать направляющие</link>" +#. 0cP( +#: 10130000.xhp +msgctxt "" +"10130000.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Позволяет задать свойства трехмерного объекта или преобразовать двумерный объект в трехмерный.</ahelp>" -#: 13050000.xhp#par_id3154490.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Отображение или скрытие направляющих, по которым выравниваются объекты на слайде. Для удаления направляющей перетащите ее за пределы слайда.</ahelp>" +#. 7i7Y +#: 10130000.xhp +msgctxt "" +"10130000.xhp\n" +"par_id3147372\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Формат - Трехмерные эффекты\"><emph>Формат - Трехмерные эффекты</emph></link>" -#: 13050000.xhp#par_id3149019.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">значок</alt></image>" +#. 8xd| +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transition Speed" +msgstr "Скорость перехода" -#: 13050000.xhp#par_id3147339.3.help.text -msgctxt "13050000.xhp#par_id3147339.3.help.text" -msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Показать направляющие" +#. my2~ +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Скорость перехода\">Скорость перехода</link>" -#: 10050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text" +#. .6EF +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: 10050000.xhp#bm_id3152994.help.text +#. u}Y+ +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3152994\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>текст; панель инструментов</bookmark_value><bookmark_value>плавающий текст</bookmark_value><bookmark_value>выноски; вставка в презентации</bookmark_value><bookmark_value>вставка; выносок в презентации</bookmark_value>" -#: 10050000.xhp#hd_id3152994.1.help.text +#. lI-Y +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Текст\">Текст</link>" -#: 10050000.xhp#par_id3163709.2.help.text +#. FgFb +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3163709\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">На панели инструментов <emph>Текст</emph> расположен ряд значков, позволяющих вводить разные типы текстовых полей.</ahelp>" -#: 10050000.xhp#hd_id3151243.3.help.text -msgctxt "10050000.xhp#hd_id3151243.3.help.text" +#. #,Q8 +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3151243\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: 10050000.xhp#par_id3156019.5.help.text +#. HG)| +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Рисует текстовое поле в текущем документе в месте щелчка или в направлении перетаскивания курсора. Щелкните кнопкой мыши в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст.</ahelp>" -#: 10050000.xhp#par_id3149875.help.text +#. ^W0s +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">значок</alt></image>" -#: 10050000.xhp#par_id3150391.4.help.text -msgctxt "10050000.xhp#par_id3150391.4.help.text" +#. _J5i +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: 10050000.xhp#hd_id3166466.6.help.text -msgctxt "10050000.xhp#hd_id3166466.6.help.text" +#. 2t*c +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3166466\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Fit Text to Frame" msgstr "Подогнать текст под рамку" -#: 10050000.xhp#par_id3150538.8.help.text +#. !RcU +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Рисует текстовое поле в текущем документе в месте щелчка или в направлении перетаскивания курсора. Размеры вводимого текста автоматически подстраиваются по размеры текстового поля.</ahelp> Щелкните кнопкой мыши в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст." -#: 10050000.xhp#par_id3145826.help.text +#. =;d8 +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">значок</alt></image>" -#: 10050000.xhp#par_id3150860.7.help.text -msgctxt "10050000.xhp#par_id3150860.7.help.text" +#. Zn{f +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Fit Text to Frame" msgstr "Подогнать текст под рамку" -#: 10050000.xhp#hd_id3145596.10.help.text -msgctxt "10050000.xhp#hd_id3145596.10.help.text" +#. )fj- +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: 10050000.xhp#par_id3153006.12.help.text +#. Webl +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." msgstr "Рисует в текущем документе в направлении перемещения курсора линию, которая заканчивается в прямоугольной выноске. Направление текста - горизонтальное. Перетащите маркер выноски, чтобы изменить ее размер. Чтобы изменить прямоугольную выноску на округлую, подведите курсор к самому большому угловому маркеру и, когда указатель примет форму руки, перетащите маркер. Чтобы добавить текст, щелкните край выноски и введите или вставьте текст." -#: 10050000.xhp#par_id3150019.help.text +#. Sc]! +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">значок</alt></image>" -#: 10050000.xhp#par_id3157860.11.help.text -msgctxt "10050000.xhp#par_id3157860.11.help.text" +#. M/}| +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3157860\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: 10050000.xhp#hd_id3148390.14.help.text -msgctxt "10050000.xhp#hd_id3148390.14.help.text" +#. $an` +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148390\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" msgstr "Подогнать вертикальный текст под рамку" -#: 10050000.xhp#par_id3148770.15.help.text +#. @Wmr +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Рисование в текущем документе текстовой рамки с вертикальным текстом в месте щелчка или в направлении перетаскивания курсора. Размер вводимого текста автоматически изменяется для соответствия размерам рамки (для активизации этого значка необходимо включить поддержку восточно-азиатского ввода).</ahelp> Щелкните в любом месте документа, а затем введите или вставьте текст. Можно также установить курсор там, где должен быть текст, нарисовать текстовую рамку путем перетаскивания указателя, а затем ввести или вставить текст." -#: 10050000.xhp#par_id3147537.help.text +#. 0[jr +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">значок</alt></image>" -#: 10050000.xhp#par_id3150472.16.help.text -msgctxt "10050000.xhp#par_id3150472.16.help.text" -msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Подогнать вертикальный текст под рамку" +#. w?5O +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150472\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Подогнать вертикальный текст под рамку" + +#. O5Ws +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. @(~( +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3145586\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели инструментов;эллипсы</bookmark_value><bookmark_value>эллипсы; панели инструментов</bookmark_value>" + +#. W^#D +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; эллипсов</bookmark_value>" + +#. (OtU +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3148841\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Эллипс</link>" + +#. qS_2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">С помощью панели инструментов настройки можно добавить значок \"Эллипс\", используемый для открытия панели инструментов <emph>Круги и овалы</emph>.</ahelp>" + +#. jGgp +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. ie0P +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует в текущем документе овал с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться эллипс, и перетащите указатель, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." + +#. ,j+E +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">значок</alt></image>" + +#. m=3j +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#. s6W2 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. ywMX +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Рисует в текущем документе круг с заливкой в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться круг, и перетащите указатель, чтобы получить круг нужного размера. Чтобы нарисовать эллипс, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. 2=\V +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">значок</alt></image>" + +#. K#\. +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. E\YX +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" + +#. 9H]X +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149879\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, нарисуйте овал нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. hk0h +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">значок</alt></image>" + +#. J5=t +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" + +#. n_a% +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150473\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Сектор круга" + +#. *V=^ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой окружности и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор круга, нарисуйте окружность нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сектор эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" + +#. iq[Z +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">значок</alt></image>" -#: 04030000.xhp#tit.help.text -msgid "Slide Effects" -msgstr "Эффекты слайда" +#. nxCg +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149452\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Circle pie" +msgstr "Сектор круга" -#: 04030000.xhp#hd_id3152598.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Эффекты слайда\">Эффекты слайда</link>" +#. +~`J +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Сегмент эллипса" -#: 04030000.xhp#par_idN1059C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эффект перехода, который будет демонстрироваться перед показом текущего слайда.</ahelp>" +#. r^F8 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Рисование в текущем документе фигуры с заливкой, ограниченной дугой эллипса и двумя радиусами. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путем перетаскивания курсора, а затем щелкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Щелкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#tit.help.text -msgid "Connectors" -msgstr "Соединительные линии" +#. -i6x +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#hd_id3149664.1.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" +#. DUS^ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Ellipse segment" +msgstr "Сегмент эллипса" -#: 10100000.xhp#par_id3155445.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Значок</alt></image>" +#. zwH= +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Сегмент круга" -#: 10100000.xhp#par_id3154702.3.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3154702.3.help.text" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. iRoL +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует в текущем документе фигуру с заливкой, которая ограничивается дугой окружности и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, нарисуйте круг нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." -#: 10100000.xhp#par_id3148488.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Открыв панель инструментов <emph>Соединительные линии</emph>, можно добавлять в слайд соединительные линии объектов. Соединительная линия связывает объекты друг с другом и остается прикрепленной к ним даже при перемещении объектов. При копировании объекта, имеющего соединительную линию, она копируется вместе с объектом.</ahelp>" +#. r-v6 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3154658.122.help.text -msgid "There are four types of connector lines:" -msgstr "Существуют четыре типа соединительных линий:" +#. :?j7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Сегмент круга" -#: 10100000.xhp#par_id3145584.123.help.text -msgid "Standard (90-degree angle bends)" -msgstr "стандартная (с поворотами на 90 градусов);" +#. KEW$ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Эллипс без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3154485.124.help.text -msgid "Line (two bends)" -msgstr "подогнутая (из двух звеньев);" +#. 98Cb +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный овал в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться эллипс, и перетащите указатель, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#par_id3153817.125.help.text -msgid "Straight" -msgstr "прямая;" +#. NZE; +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3149943.126.help.text -msgid "Curved" -msgstr "сглаженная." +#. (9|, +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Эллипс без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3148604.4.help.text -msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object." -msgstr "Если вы щелкаете по соединительной линии и перемещаете курсор мыши поверх залитого объекта или поверх края не залитого объекта, появляются точки соединения. Точка соединения - это такая фиксированная точка, к которой вы можете присоединять соединительную линию. Вы можете добавить в объект пользовательскую <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"точку соединения\">точки соединения</link>." +#. )F+7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Круг без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3154762.5.help.text -msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." -msgstr "Чтобы нарисовать соединительную линию, щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щелкнуть. Незакрепленный конец соединительной линии зафиксируется там, где вы его отпустили, пока вы не перетянете его в другое место. Чтобы отсоединить соединительную линию, перетяните любой конец соединительной линии в другое место." +#. PBIj +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154601\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенный круг в направлении перетаскивания курсора. Щелкните там, где должен находиться круг, и перетащите указатель, чтобы получить круг нужного размера. Чтобы нарисовать эллипс, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3147297.9.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147297.9.help.text" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. $]d{ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3166468.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. iH-( +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Круг без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3150743.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Значок</alt></image>" +#. FQd, +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор эллипса без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3153084.11.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3153084.11.help.text" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. 8\TP +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152964\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, нарисуйте овал нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3145597.12.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3145597.12.help.text" -msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "Стандартная линия со стрелкой в начале" +#. M/ph +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3153114.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелкой в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. E%f0 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор эллипса без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3155930.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Значок</alt></image>" +#. /+ja +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150835\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор круга без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3155434.14.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3155434.14.help.text" -msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "Стандартная линия со стрелкой в начале" +#. 19]f +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149334\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой окружности и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор круга, нарисуйте окружность нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сектор эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3145248.15.help.text -msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "Стандартная линия со стрелкой на конце" +#. rEns +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3145353.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелкой в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. eQBt +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор круга без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3150930.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Значок</alt></image>" +#. C@~w +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент эллипса без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3109843.17.help.text -msgid "Connector Ends with Arrow " -msgstr "Стандартная линия со стрелкой на конце" +#. WHxP +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Рисование в текущем документе фигуры без заливки, ограниченной дугой эллипса и линией диаметра. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путем перетаскивания курсора, а затем щелкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Щелкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3154865.18.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154865.18.help.text" -msgid "Connector with Arrows" -msgstr "Стандартная линия со стрелками" +#. E$$q +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3155374.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и стрелками на обоих концах линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. Dc.] +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент эллипса без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3155987.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Значок</alt></image>" +#. pR.F +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149103\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент круга без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3149709.20.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3149709.20.help.text" -msgid "Connector with Arrows" -msgstr "Стандартная линия со стрелками" +#. yI%( +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Рисует в текущем документе неокрашенную фигуру, которая ограничивается дугой окружности и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, нарисуйте круг нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3149452.21.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3149452.21.help.text" -msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "Стандартная линия с кругом в начале" +#. _%v6 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3151183.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружком в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. ^*#_ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент круга без заливки" -#: 10100000.xhp#par_id3147565.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Значок</alt></image>" +#. i;8% +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149434\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" -#: 10100000.xhp#par_id3153219.23.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3153219.23.help.text" -msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "Стандартная линия с кругом в начале" +#. UJ)A +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Рисует дугу в текущем документе. Чтобы нарисовать дугу, нарисуйте эллипс нужного размера, перетаскивая курсор, а затем щелкните кнопкой мыши, чтобы обозначить начальную точку дуги. Переместите курсор в конечную точку и щелкните кнопкой мыши. Не нужно щелкать эллипс. Чтобы нарисовать дугу окружности, при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT." -#: 10100000.xhp#hd_id3155847.24.help.text -msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "Стандартная линия с кругом на конце" +#. OB%| +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3154054.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружком в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. ]RPK +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" -#: 10100000.xhp#par_id3143234.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Значок</alt></image>" +#. 06oA +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Дуга окружности" -#: 10100000.xhp#par_id3159186.26.help.text -msgid "Connector Ends with Circle " -msgstr "Стандартная линия с кругом на конце" +#. kCbv +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Рисование дуги окружности в текущем документе. Для рисования дуги следует нарисовать окружность требуемого размера путем перетаскивания курсора, а затем щелкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки дуги. Переместите курсор в конечную точку и щелкните кнопкой мыши. Щелкать по окружности не требуется. Для рисования дуги эллипса при перетаскивании следует удерживать нажатой клавишу Shift.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3151172.27.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3151172.27.help.text" -msgid "Connector with Circles" -msgstr "Стандартная линия с кругами" +#. 1f5[ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3154698.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Рисование соединительной линии с одним или несколькими изгибами с углом в 90 градусов и кружками на обоих концах линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. +@GA +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Дуга окружности" -#: 10100000.xhp#par_id3158400.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Значок</alt></image>" +#. _JZS +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "Эффекты слайда" -#: 10100000.xhp#par_id3147509.29.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3147509.29.help.text" -msgid "Connector with Circles" -msgstr "Стандартная линия с кругами" +#. VPK) +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Эффекты слайда\">Эффекты слайда</link>" -#: 10100000.xhp#hd_id3154265.30.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154265.30.help.text" -msgid "Line Connector" -msgstr "Подогнутая соединительная линия" +#. Uf/H +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите эффект перехода, который будет демонстрироваться перед показом текущего слайда.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#par_id3148906.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" +#. 96#. +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Изменить объект с атрибутами" -#: 10100000.xhp#par_id3150705.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Значок</alt></image>" +#. ~Ojr +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты; объекты с</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; с атрибутами</bookmark_value>" -#: 10100000.xhp#par_id3152940.32.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3152940.32.help.text" -msgid "Line Connector" -msgstr "Подогнутая соединительная линия" +#. %wgb +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Создать объект с атрибутами\">Изменить объект с атрибутами</link>" -#: 10100000.xhp#hd_id3159274.33.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3159274.33.help.text" -msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "Подогнутая линия со стрелкой в начале" +#. Nt-* +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Если этот значок на панели <emph>Параметры</emph> активирован, при перетаскивании или рисовании объектов они отображаются со своими атрибутами, но с 50-процентной прозрачностью.</ahelp> Если этот значок не активирован, при рисовании отображается только контур, а объект со всеми своими атрибутами отображается только после того, как вы отпустите кнопку мыши." -#: 10100000.xhp#par_id3153747.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Рисование соединительной линии, которая начинается стрелкой и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" +#. PmmT +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3154610.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Значок</alt></image>" +#. e`#R +#: 13090000.xhp +msgctxt "" +"13090000.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Изменить объект с атрибутами" -#: 10100000.xhp#par_id3154798.35.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3154798.35.help.text" -msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "Подогнутая линия со стрелкой в начале" +#. h~4q +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Slide/Level" +msgstr "Текущий слайд/уровень" -#: 10100000.xhp#hd_id3153539.36.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153539.36.help.text" -msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "Подогнутая линия со стрелкой на конце" +#. FS%w +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Текущий слайд/уровень\">Текущий слайд/уровень</link>" -#: 10100000.xhp#par_id3148686.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Рисование соединительной линии, которая заканчивается стрелкой и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" +#. FD$R +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Номер текущего слайда и общее число слайдов.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#par_id3150347.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Значок</alt></image>" +#. UJ:2 +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." +msgstr "В режиме слоев отображается имя слоя, содержащего выбранный объект." -#: 10100000.xhp#par_id3152962.38.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3152962.38.help.text" -msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "Подогнутая линия со стрелкой на конце" +#. /z3r +#: 11080000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Скрыть подпункты" -#: 10100000.xhp#hd_id3153678.39.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153678.39.help.text" -msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "Подогнутая линия со стрелками" +#. m|f6 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подпункты; скрытие</bookmark_value><bookmark_value>скрытие; подпунктов</bookmark_value>" -#: 10100000.xhp#par_id3158436.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет стрелки на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" +#. $Y:\ +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Скрыть подпункты\">Скрыть подпункты</link>" + +#. 2OkD +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Скрытие подзаголовков для выбранного заголовка. На наличие скрытых подзаголовков указывает черная черта перед заголовком. Чтобы отобразить заголовки нижележащих уровней, щелкните значок <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Показать подпункты\"><emph>Показать подпункты</emph></link>.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#par_id3150972.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Значок</alt></image>" +#. CEF5 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3155892.41.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3155892.41.help.text" -msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "Подогнутая линия со стрелками" +#. (iSF +#: 11080000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Скрыть подпункты" -#: 10100000.xhp#hd_id3150827.42.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150827.42.help.text" -msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "Подогнутая линия с кругом в начале" +#. 4)t? +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr "Точки соединения" -#: 10100000.xhp#par_id3149338.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Рисование соединительной линии, которая начинается кружком и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" +#. $h2B +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Точки соединения\">Точки соединения</link>" -#: 10100000.xhp#par_id3151274.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Значок</alt></image>" +#. :csS +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Вставка точки соединения или изменение ее свойств. Точка соединения - это место, к которому можно подвести <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"соединительная линия\">соединительную линию</link>.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#par_id3154136.44.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3154136.44.help.text" -msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "Подогнутая линия с кругом в начале" +#. JbBf +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">значок</alt></image>" + +#. #:/% +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr "Точки соединения" -#: 10100000.xhp#hd_id3146932.45.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3146932.45.help.text" -msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "Подогнутая линия с кругом на конце" +#. FaoW +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 10100000.xhp#par_id3155187.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Рисование соединительной линии, которая заканчивается кружком и изгибается возле точки соединения. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" +#. H9PF +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" -#: 10100000.xhp#par_id3149578.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Значок</alt></image>" +#. Hcu2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите интервал времени, по истечении которого слайд в процессе показа будет сменяться автоматически.</ahelp> Этот параметр доступен только в режиме автоматического перехода." -#: 10100000.xhp#par_id3152582.47.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3152582.47.help.text" -msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "Подогнутая линия с кругом на конце" +#. fNLj +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints Bar" +msgstr "Панель точек соединения" -#: 10100000.xhp#hd_id3159102.48.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3159102.48.help.text" -msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "Подогнутая линия с кругами" +#. ZC,/ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"bm_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>панели объектов; редактирование точек соединения</bookmark_value>" -#: 10100000.xhp#par_id3149486.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Рисование соединительной линии, которая изгибается возле точки соединения и имеет кружки на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите. Чтобы изменить длину сегмента линии между точкой изгиба и точкой соединения, щелкните по соединительной линии и перетяните точку изгиба.</ahelp>" +#. E?V7 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Панель точек соединения</link></variable>" -#: 10100000.xhp#par_id3151262.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Значок</alt></image>" +#. ^3$g +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставить или изменить свойства точки соединения. Точка соединения - это такая точка, к которой вы можете присоединять <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"соединительную\">соединительную</link> линию. </ahelp> По умолчанию <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически ставит точку соединения в центре каждой стороны ограничивающего прямоугольника каждого создаваемого вами объекта." -#: 10100000.xhp#par_id3149690.50.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3149690.50.help.text" -msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "Подогнутая линия с кругами" +#. h[1j +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149876\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert Glue Point" +msgstr "Вставить точку соединения" + +#. a*c4 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Вставка точки соединения в месте щелчка по объекту.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3153759.51.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153759.51.help.text" -msgid "Straight Connector" -msgstr "Прямая соединительная линия" +#. 5WQF +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3149793.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Рисование прямой соединительной линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. @LFX +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert Point" +msgstr "Вставить точку" -#: 10100000.xhp#par_id3148981.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Значок</alt></image>" +#. [ZYI +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Выход слева" -#: 10100000.xhp#par_id3154901.53.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3154901.53.help.text" -msgid "Straight Connector" -msgstr "Прямая соединительная линия" +#. L(Y6 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Соединительная линия присоединяется к левому краю выбранной точки соединения.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3149037.54.help.text -msgid "Straight Connector Starts with Arrow" -msgstr "Прямая линия со стрелкой в начале" +#. `m_l +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3149435.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Рисование прямой соединительной линии со стрелкой в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. b}pH +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Выход слева" -#: 10100000.xhp#par_id3152775.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Значок</alt></image>" +#. `}// +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Выход сверху" -#: 10100000.xhp#par_id3148932.56.help.text -msgid "Straight Connector Starts with Arrow " -msgstr "Прямая линия со стрелкой в начале" +#. jiD, +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Соединительная линия присоединяется к верхнему краю выбранной точки соединения.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3147321.57.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147321.57.help.text" -msgid "Straight Connector Ends with Arrow" -msgstr "Прямая линия со стрелкой на конце" +#. D=U) +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3155135.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Рисование прямой соединительной линии со стрелкой в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. )/9G +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Выход сверху" -#: 10100000.xhp#par_id3147072.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Значок</alt></image>" +#. hK~H +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Выход справа" -#: 10100000.xhp#par_id3154520.59.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3154520.59.help.text" -msgid "Straight Connector Ends with Arrow" -msgstr "Прямая линия со стрелкой на конце" +#. UT3O +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Соединительная линия присоединяется к правому краю выбранной точки соединения.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3154379.60.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154379.60.help.text" -msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Прямая линия со стрелками" +#. 7{3v +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3148650.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Рисование прямой соединительной линии со стрелками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. 40Q2 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Выход справа" -#: 10100000.xhp#par_id3151027.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Значок</alt></image>" +#. gkg= +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Выход снизу" -#: 10100000.xhp#par_id3149172.62.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3149172.62.help.text" -msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Прямая линия со стрелками" +#. %TdX +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Соединительная линия присоединяется к нижнему краю выбранной точки соединения.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3150581.63.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150581.63.help.text" -msgid "Straight Connector Starts with Circle" -msgstr "Прямая линия с кругом в начале" +#. @pnT +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3151297.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Рисование прямой соединительной линии с кружком в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. %,n[ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Выход снизу" -#: 10100000.xhp#par_id3156370.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Значок</alt></image>" +#. hut# +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "Относительная позиция точек соединения" -#: 10100000.xhp#par_id3145780.65.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3145780.65.help.text" -msgid "Straight Connector Starts with Circle" -msgstr "Прямая линия с кругом в начале" +#. k6I3 +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">При изменении размера объекта сохраняет относительное положение выбранной точки соединения.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3148758.66.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3148758.66.help.text" -msgid "Straight Connector Ends with Circle" -msgstr "Прямая линия с кругом на конце" +#. Gx![ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3155124.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Рисование прямой соединительной линии с кружком в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. N24u +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "Относительная позиция точек соединения" -#: 10100000.xhp#par_id3155912.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Значок</alt></image>" +#. ,\|s +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149755\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "Точка соединения горизонтально слева" -#: 10100000.xhp#par_id3153201.68.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3153201.68.help.text" -msgid "Straight Connector Ends with Circle" -msgstr "Прямая линия с кругом на конце" +#. TK5# +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147252\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">При изменении размеров объекта текущая точка соединения остается зафиксированной с левой стороны объекта.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3148881.69.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3148881.69.help.text" -msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Прямая линия с кругами" +#. 9OoS +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3149540.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Рисование прямой соединительной линии с кружками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. 5GIS +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "Точка соединения горизонтально слева" -#: 10100000.xhp#par_id3150112.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Значок</alt></image>" +#. DY+/ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3154214\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "Точка соединения горизонтально по центру" -#: 10100000.xhp#par_id3158387.71.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3158387.71.help.text" -msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Прямая линия с кругами" +#. `BZa +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к центру объекта.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3147475.72.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147475.72.help.text" -msgid "Curved Connector" -msgstr "Сглаженная соединительная линия" +#. VMJt +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3153698.73.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Рисование изогнутой соединительной линии. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. dRFk +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "Точка соединения горизонтально по центру" -#: 10100000.xhp#par_id3146139.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Значок</alt></image>" +#. ~y`n +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "Точка соединения горизонтально справа" -#: 10100000.xhp#par_id3145259.74.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3145259.74.help.text" -msgid "Curved Connector" -msgstr "Сглаженная соединительная линия" +#. F5GB +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к правому краю объекта.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3149551.75.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3149551.75.help.text" -msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "Сглаженная линия со стрелкой в начале" +#. ml(C +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3149568.76.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелкой в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. RzB_ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "Точка соединения горизонтально справа" -#: 10100000.xhp#par_id3146914.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Значок</alt></image>" +#. o5EX +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "Точка соединения вертикально сверху" -#: 10100000.xhp#par_id3153265.77.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3153265.77.help.text" -msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "Сглаженная линия со стрелкой в начале" +#. sue( +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149930\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к верхнему краю объекта.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3147552.78.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3147552.78.help.text" -msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Сглаженная линия со стрелкой на конце" +#. x?qF +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3145079.79.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелкой в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. 70T# +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "Точка соединения вертикально сверху" -#: 10100000.xhp#par_id3145215.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Значок</alt></image>" +#. Vj9n +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "Точка соединения вертикально по центру" -#: 10100000.xhp#par_id3153087.80.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3153087.80.help.text" -msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Сглаженная линия со стрелкой на конце" +#. %OP. +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к центру объекта по вертикали.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3153103.81.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3153103.81.help.text" -msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Сглаженная линия со стрелками" +#. An#C +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3154954.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Рисование изогнутой соединительной линии со стрелками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. 9t^U +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "Точка соединения вертикально по центру" -#: 10100000.xhp#par_id3148438.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Значок</alt></image>" +#. i0-$ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147529\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "Точка соединения горизонтально снизу" -#: 10100000.xhp#par_id3145304.83.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3145304.83.help.text" -msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Сглаженная линия со стрелками" +#. P7Q+ +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">При изменении размера объекта текущая точка соединения остается прикреплена к нижнему краю объекта.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#hd_id3145320.84.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3145320.84.help.text" -msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Сглаженная линия с кругом в начале" +#. WpLI +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3153800.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружком в начальной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. f|Sy +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "Точка соединения горизонтально снизу" -#: 10100000.xhp#par_id3153291.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Значок</alt></image>" +#. ?f\` +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Привязка к полям страницы" -#: 10100000.xhp#par_id3154596.86.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3154596.86.help.text" -msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Сглаженная линия с кругом в начале" +#. y^)* +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Привязка к полям страницы\">Привязка к полям страницы</link>" -#: 10100000.xhp#hd_id3154311.87.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3154311.87.help.text" -msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Сглаженная линия с кругом на конце" +#. s#Ym +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3153977.88.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружком в конечной точке. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. **TY +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Привязка к полям страницы" -#: 10100000.xhp#par_id3154724.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Значок</alt></image>" +#. ?[VL +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Показать/скрыть слайд" -#: 10100000.xhp#par_id3149322.89.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3149322.89.help.text" -msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Сглаженная линия с кругом на конце" +#. [ViJ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Показать/скрыть слайд\">Показать/скрыть слайд</link>" -#: 10100000.xhp#hd_id3150450.90.help.text -msgctxt "10100000.xhp#hd_id3150450.90.help.text" -msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Сглаженная линия с кругами" +#. )Svw +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Скрывает выбранный слайд: он не будет отображаться во время показа слайдов.</ahelp>" -#: 10100000.xhp#par_id3156117.91.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Рисование изогнутой соединительной линии с кружками на обоих концах. Щелкните по точке соединения объекта, перетяните эту точку на другой объект и отпустите.</ahelp>" +#. F-pl +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." +msgstr "Номер скрытого слайда выводится в зачеркнутом виде. Для отображения скрытого слайда необходимо снова выбрать команду <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." -#: 10100000.xhp#par_id3155588.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Значок</alt></image>" +#. UVhk +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">значок</alt></image>" -#: 10100000.xhp#par_id3149766.92.help.text -msgctxt "10100000.xhp#par_id3149766.92.help.text" -msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Сглаженная линия с кругами" +#. Ova5 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Показать/скрыть слайд" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 0008bc41dd3..dabeef703b5 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,829 +12,2019 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01020000.xhp#tit.help.text +#. ]Yq* +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" msgstr "Сочетания клавиш для $[officename] Impress" -#: 01020000.xhp#bm_id3150342.help.text +#. zqbU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; shortcut keys</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации; сочетания клавиш</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#hd_id3150342.1.help.text +#. e,Om +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для $[officename] Impress\">Сочетания клавиш для $[officename] Impress</link></variable>" -#: 01020000.xhp#par_id3145791.2.help.text +#. s%Y_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." msgstr "Ниже приводится список сочетаний клавиш для $[officename] Impress." -#: 01020000.xhp#par_id3154658.128.help.text +#. $A/} +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"128\n" +"help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]." msgstr "Кроме них, можно также использовать <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"общие сочетания клавиш\">общие сочетания клавиш</link> для $[officename]." -#: 01020000.xhp#hd_id3145386.3.help.text +#. +8Ri +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" msgstr "Функциональные клавиши для $[officename] Impress" -#: 01020000.xhp#hd_id3151242.4.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151242.4.help.text" +#. %]f9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3148604.6.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3148604.6.help.text" +#. uNp2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01020000.xhp#hd_id3150214.7.help.text +#. 6(Ag +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"7\n" +"help.text" msgid "F2" msgstr "F2" -#: 01020000.xhp#par_id3154653.8.help.text +#. nf+I +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Edit text." msgstr "Правка текста." -#: 01020000.xhp#hd_id3153811.11.help.text +#. B+{7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"11\n" +"help.text" msgid "F3" msgstr "F3" -#: 01020000.xhp#par_id3145116.12.help.text +#. -ZM6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Edit group." msgstr "Изменение группы." -#: 01020000.xhp#hd_id3149052.13.help.text +#. @]^} +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3147298.14.help.text +#. DLYO +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Exit group." msgstr "Выход из группы." -#: 01020000.xhp#hd_id3166468.15.help.text +#. U6E| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3166468\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "SHIFT+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3157874.16.help.text +#. SP3` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Дублирование" -#: 01020000.xhp#hd_id3149349.17.help.text +#. U8@V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"17\n" +"help.text" msgid "F4" msgstr "F4" -#: 01020000.xhp#par_id3150746.18.help.text +#. uX{+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Положение и размер" -#: 01020000.xhp#hd_id3153036.19.help.text +#. N)nU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153036\n" +"19\n" +"help.text" msgid "F5" msgstr "F5" -#: 01020000.xhp#par_id3153085.20.help.text +#. ^#f{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"20\n" +"help.text" msgid "View Slide Show." msgstr "Просмотр показа слайдов." -#: 01020000.xhp#par_idN10769.help.text +#. |3i: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" -#: 01020000.xhp#par_idN1078E.help.text +#. K[!F +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#: 01020000.xhp#hd_id3150860.21.help.text +#. LZi` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"21\n" +"help.text" msgid "F7" msgstr "F7" -#: 01020000.xhp#par_id3154559.22.help.text +#. hW8H +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154559\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка орфографии" -#: 01020000.xhp#hd_id3153004.23.help.text +#. pSZ1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"23\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" -#: 01020000.xhp#par_id3147366.24.help.text +#. bfHI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" -#: 01020000.xhp#hd_id3155925.25.help.text +#. naG! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155925\n" +"25\n" +"help.text" msgid "F8" msgstr "F8" -#: 01020000.xhp#par_id3149882.26.help.text +#. gt8z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Edit Points." msgstr "Изменение геометрии." -#: 01020000.xhp#hd_id3155439.27.help.text +#. GB6` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"27\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F8" -#: 01020000.xhp#par_id3148393.28.help.text +#. .%b{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Fit text to frame." msgstr "Подгонка текста под размеры рамки." -#: 01020000.xhp#hd_id3155373.29.help.text +#. nWX9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155373\n" +"29\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3150470.30.help.text +#. Dc\8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Стили и форматирование" -#: 01020000.xhp#hd_id3150962.35.help.text +#. 8w2z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" msgstr "Сочетания клавиш для показа слайдов" -#: 01020000.xhp#hd_id3147562.36.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147562.36.help.text" +#. !Xdp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3151268.37.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3151268.37.help.text" +#. ucd{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"37\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01020000.xhp#hd_id3154642.38.help.text -msgid " Esc " -msgstr " Esc " - -#: 01020000.xhp#par_id3152934.39.help.text +#. Zv1r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154642\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#. \(4L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"39\n" +"help.text" msgid "End presentation." msgstr "Завершение презентации." -#: 01020000.xhp#hd_id3153625.40.help.text -msgid " Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N " -msgstr " Пробел, стрелка вправо, стрелка вниз, Page Down, Enter, Return или N " - -#: 01020000.xhp#par_id3150262.41.help.text +#. V9JW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153625\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" +msgstr "Пробел, стрелка вправо, стрелка вниз, Page Down, Enter, Return или N" + +#. -Nb] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150262\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." msgstr "Воспроизвести следующий эффект (или перейти на следующий слайд, если нет эффектов)." -#: 01020000.xhp#hd_id3155848.42.help.text +#. f,`6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155848\n" +"42\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_id3149984.43.help.text +#. =\xJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Go to next slide without playing effects." msgstr "Перейти на следующий слайд без воспроизведения эффектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3149290.44.help.text +#. pxJk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"44\n" +"help.text" msgid "[number] + Enter" msgstr "[number] + Enter" -#: 01020000.xhp#par_id3149757.45.help.text +#. Qv]/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149757\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "Введите номер слайда и нажмите ВВОД для перехода к этому слайду." -#: 01020000.xhp#par_id7291787.help.text -msgid " Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P " -msgstr " Стрелка влево, стрелка вверх, \"Page Up\", \"Backspace\" или P " - -#: 01020000.xhp#par_id945158.help.text +#. Z3iR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7291787\n" +"help.text" +msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" +msgstr "Стрелка влево, стрелка вверх, \"Page Up\", \"Backspace\" или P" + +#. A+M1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id945158\n" +"help.text" msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." msgstr "Воспроизвести предыдущий эффект еще раз. При отсутствии предыдущего эффекта в данном слайде перейти на предыдущий слайд." -#: 01020000.xhp#hd_id3151172.46.help.text +#. $g]e +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151172\n" +"46\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -#: 01020000.xhp#par_id3153906.47.help.text +#. KNFp +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153906\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Go to the previous slide without playing effects." msgstr "Перейти на предыдущий слайд без воспроизведения эффектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3158399.50.help.text -msgid " Home " -msgstr " Home " - -#: 01020000.xhp#par_id3145412.51.help.text +#. =)_q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158399\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#. %5RY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Jump to first slide in the slide show." msgstr "Переход к первому слайду в этом показе слайдов." -#: 01020000.xhp#hd_id3154294.52.help.text -msgid " End " -msgstr " Конец " - -#: 01020000.xhp#par_id3154258.53.help.text +#. WFZ+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154294\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#. VP!Y +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "Переход к последнему слайду в этом показе слайдов." -#: 01020000.xhp#hd_id3153580.54.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up " -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up " - -#: 01020000.xhp#par_id3150702.55.help.text +#. 2s)6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153580\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" + +#. *@d: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Go to the previous slide." msgstr "Перейти к предыдущему слайду." -#: 01020000.xhp#hd_id3152944.56.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down " -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down " - -#: 01020000.xhp#par_id3153690.57.help.text +#. ODfx +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152944\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" + +#. ]%RN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Go to the next slide." msgstr "Перейти к следующему слайду." -#: 01020000.xhp#hd_id3149933.141.help.text +#. hc)[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149933\n" +"141\n" +"help.text" msgid "B or ." msgstr "B или ." -#: 01020000.xhp#par_id3154794.142.help.text +#. j;a] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"142\n" +"help.text" msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Показать черный экран до следующего нажатия клавиши или щелчка мыши." -#: 01020000.xhp#hd_id3153532.143.help.text +#. @i{8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153532\n" +"143\n" +"help.text" msgid "W or ," msgstr "W или ," -#: 01020000.xhp#par_id3150975.144.help.text +#. W+_a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150975\n" +"144\n" +"help.text" msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Показать белый кран до следующего нажатия клавиши или щелчка мыши." -#: 01020000.xhp#hd_id3151313.60.help.text +#. -Ih5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" msgstr "Сочетания клавиш в обычном представлении" -#: 01020000.xhp#hd_id3150994.61.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150994.61.help.text" +#. J8WF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150994\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3152960.62.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3152960.62.help.text" +#. s\he +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"62\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01020000.xhp#hd_id3154472.67.help.text +#. (.xC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Плюс (+)" -#: 01020000.xhp#par_id3146125.68.help.text +#. I:o9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Zoom in." msgstr "Увеличение." -#: 01020000.xhp#hd_id3147526.69.help.text +#. i4Gw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Минус (-)" -#: 01020000.xhp#par_id3154570.70.help.text +#. .P[N +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Zoom out." msgstr "Уменьшение." -#: 01020000.xhp#hd_id3153670.124.help.text +#. \E^V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"124\n" +"help.text" msgid "Times(×) Key (number pad)" msgstr "Умножение (×) (цифровая клавиатура)" -#: 01020000.xhp#par_id3150831.127.help.text +#. lr-5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"127\n" +"help.text" msgid "Fit page in window." msgstr "Подгонка страницы под размеры окна." -#: 01020000.xhp#hd_id3148406.126.help.text +#. G6#f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"126\n" +"help.text" msgid "Divide(÷) Key (number pad)" msgstr "Деление (÷) (цифровая клавиатура)" -#: 01020000.xhp#par_id3155902.125.help.text +#. IBwI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"125\n" +"help.text" msgid "Zoom in on current selection." msgstr "Увеличение выделенного фрагмента." -#: 01020000.xhp#hd_id3154195.71.help.text +#. Jl){ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+G" -#: 01020000.xhp#par_id3151284.72.help.text +#. u$X) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151284\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Group selected objects." msgstr "Группировка выбранных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3154127.73.help.text +#. 0vUh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" -#: 01020000.xhp#par_id3151325.74.help.text +#. @*4( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Ungroup selected group." msgstr "Отмена группировки выбранных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3149309.120.help.text +#. Ir[| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149309\n" +"120\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ щелчок" -#: 01020000.xhp#par_id3148996.121.help.text +#. .lLh +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"121\n" +"help.text" msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." msgstr "Вход в группу для изменения ее отдельных объектов. Для возврата к обычному представлению щелкните вне группы." -#: 01020000.xhp#hd_id3149485.75.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149485.75.help.text" +#. \h@Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"75\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -#: 01020000.xhp#par_id3151253.76.help.text +#. jEl9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"76\n" +"help.text" msgid "Combine selected objects." msgstr "Объединение выбранных объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3149104.77.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149104.77.help.text" +#. !OJH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"77\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -#: 01020000.xhp#par_id3154834.78.help.text +#. ^:Jf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." msgstr "Разбиение выбранного объекта. Это сочетание клавиш применимо только к объекту, созданному путем объединения двух или более объектов." -#: 01020000.xhp#hd_id3149784.79.help.text +#. e1#A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"79\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ плюс (+)" -#: 01020000.xhp#par_id3147088.80.help.text +#. Iq(i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Bring to Front." msgstr "Перевод на передний план." -#: 01020000.xhp#hd_id3148972.81.help.text +#. O]dN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"81\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ плюс (+)" -#: 01020000.xhp#par_id3154900.82.help.text +#. +0t) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"82\n" +"help.text" msgid "Bring Forward." msgstr "Перевод вперед на один уровень." -#: 01020000.xhp#hd_id3149040.83.help.text +#. Z`T^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149040\n" +"83\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ минус (-)" -#: 01020000.xhp#par_id3147580.84.help.text +#. ioV. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147580\n" +"84\n" +"help.text" msgid "Send Backward." msgstr "Перевод назад на один уровень." -#: 01020000.xhp#hd_id3148742.85.help.text +#. .tEA +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"85\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ минус (-)" -#: 01020000.xhp#par_id3152775.86.help.text +#. R]v= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Send to Back." msgstr "Перевод на задний план." -#: 01020000.xhp#hd_ii3156192.87.help.text +#. IA1B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3156192\n" +"87\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3147326.88.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_ii3147326.88.help.text" +#. 39)[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147326\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_ii3155137.89.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_ii3155137.89.help.text" +#. Nk,) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155137\n" +"89\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01020000.xhp#hd_ii3155432.102.help.text +#. (EI] +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155432\n" +"102\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" -msgstr "" - -#: 01020000.xhp#par_ii3150712.104.help.text +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" + +#. CCEs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150712\n" +"104\n" +"help.text" msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3150732.303.help.text +#. ]TTw +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150732\n" +"303\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" -#: 01020000.xhp#par_ii3148394.302.help.text +#. :f8L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148394\n" +"302\n" +"help.text" msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3147321.108.help.text +#. FbiA +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3147321\n" +"108\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" -#: 01020000.xhp#par_ii3150260.110.help.text +#. UiS$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150260\n" +"110\n" +"help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3150281.111.help.text +#. h*HY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150281\n" +"111\n" +"help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3150294.113.help.text +#. ;Z1G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150294\n" +"113\n" +"help.text" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3153818.120.help.text +#. ,A(A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153818\n" +"120\n" +"help.text" msgid "Arrow Left" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3153930.121.help.text +#. z*%I +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153930\n" +"121\n" +"help.text" msgid "Move cursor to left" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3153949.122.help.text +#. V^HX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153949\n" +"122\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3153963.124.help.text +#. =(iz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153963\n" +"124\n" +"help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3148631.125.help.text +#. RRGD +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148631\n" +"125\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_ii3148656.127.help.text +#. fsFw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148656\n" +"127\n" +"help.text" msgid "Go to beginning of word" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3154244.128.help.text +#. UE+# +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154244\n" +"128\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" -#: 01020000.xhp#par_ii3154270.130.help.text +#. ,]h? +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154270\n" +"130\n" +"help.text" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3153147.131.help.text +#. C`Lo +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153147\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Arrow Right" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3153161.132.help.text +#. E^:9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153161\n" +"132\n" +"help.text" msgid "Move cursor to right" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3153180.133.help.text +#. T~$] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153180\n" +"133\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3154048.135.help.text +#. }C,$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154048\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3154067.136.help.text +#. v5LJ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154067\n" +"136\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_ii3154093.138.help.text +#. HggM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154093\n" +"138\n" +"help.text" msgid "Go to start of next word" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3155272.139.help.text +#. YMm? +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3155272\n" +"139\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" -#: 01020000.xhp#par_ii3155298.141.help.text +#. T8KS +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3155298\n" +"141\n" +"help.text" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3154718.142.help.text +#. %RNz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154718\n" +"142\n" +"help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3154731.143.help.text +#. ZhlM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154731\n" +"143\n" +"help.text" msgid "Move cursor up one line" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3154750.144.help.text +#. SIaQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154750\n" +"144\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3153199.146.help.text +#. vuLb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153199\n" +"146\n" +"help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii6452528.help.text +#. XFr^ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6452528\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -#: 01020000.xhp#par_ii1764275.help.text +#. _U~U +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1764275\n" +"help.text" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii778527.help.text +#. 1O4\ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii778527\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" -#: 01020000.xhp#par_ii1797235.help.text +#. }.y, +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii1797235\n" +"help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3153218.147.help.text +#. XvoF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153218\n" +"147\n" +"help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3153232.148.help.text +#. bPb] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153232\n" +"148\n" +"help.text" msgid "Move cursor down one line" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3153317.149.help.text +#. %WUd +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153317\n" +"149\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii3153331.151.help.text +#. #F9/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153331\n" +"151\n" +"help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii578936.help.text +#. 9aLH +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii578936\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_ii6164433.help.text +#. xC)X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii6164433\n" +"help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii7405011.help.text +#. uS$L +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii7405011\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -#: 01020000.xhp#par_ii3729361.help.text +#. q!J+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3729361\n" +"help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3153351.152.help.text +#. DibT +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3153351\n" +"152\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_ii3154512.153.help.text +#. SJGL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154512\n" +"153\n" +"help.text" msgid "Go to beginning of line" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3154531.154.help.text +#. ._!P +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3154531\n" +"154\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_ii3154544.156.help.text +#. -y[C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3154544\n" +"156\n" +"help.text" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3150972.157.help.text +#. ^6}8 +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3150972\n" +"157\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_ii3150986.158.help.text +#. [@gZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3150986\n" +"158\n" +"help.text" msgid "Go to end of line" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3151005.159.help.text +#. ~68R +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151005\n" +"159\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_ii3151019.161.help.text +#. (0ga +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151019\n" +"161\n" +"help.text" msgid "Go and select to end of line" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3149371.162.help.text +#. $XcN +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149371\n" +"162\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" -#: 01020000.xhp#par_ii3149396.164.help.text +#. tDN9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149396\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Go to start of text block in slide" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3151030.165.help.text +#. Ph!q +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151030\n" +"165\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" -#: 01020000.xhp#par_ii3151055.167.help.text +#. (:=@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151055\n" +"167\n" +"help.text" msgid "Go and select text to start of text block in slide" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3151075.168.help.text +#. =@*v +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151075\n" +"168\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" -#: 01020000.xhp#par_ii3149732.170.help.text +#. 1W=m +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3149732\n" +"170\n" +"help.text" msgid "Go to end of text block in slide" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3149750.171.help.text +#. z%UR +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3149750\n" +"171\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" -#: 01020000.xhp#par_ii3147064.173.help.text +#. #@S! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3147064\n" +"173\n" +"help.text" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3148448.192.help.text +#. _fsa +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3148448\n" +"192\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_ii3148474.194.help.text +#. d-%F +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3148474\n" +"194\n" +"help.text" msgid "Delete text to end of word" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3151080.195.help.text +#. 9Z9y +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151080\n" +"195\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -#: 01020000.xhp#par_ii3151106.197.help.text +#. \^PY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3151106\n" +"197\n" +"help.text" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_ii9959715.help.text +#. U{h, +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii9959715\n" +"help.text" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3151124.198.help.text +#. 3lOB +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3151124\n" +"198\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" -#: 01020000.xhp#par_ii3146919.200.help.text +#. C02R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3146919\n" +"200\n" +"help.text" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_ii3146937.201.help.text +#. n7Iy +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_ii3146937\n" +"201\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" -#: 01020000.xhp#par_ii3153532.203.help.text +#. 4p=6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_ii3153532\n" +"203\n" +"help.text" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3156192.87.help.text +#. rjip +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"87\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "Сочетания клавиш для $[officename] Impress" -#: 01020000.xhp#hd_id3147326.88.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147326.88.help.text" +#. 4\(9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3155137.89.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3155137.89.help.text" +#. `OM1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"89\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01020000.xhp#hd_id3153520.90.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153520.90.help.text" +#. g-le +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153520\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Arrow key" msgstr "Стрелка" -#: 01020000.xhp#par_id3147077.91.help.text +#. 7k1* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"91\n" +"help.text" msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." msgstr "Перемещение выбранного объекта или представления страницы в направлении стрелки." -#: 01020000.xhp#hd_id3154384.92.help.text +#. ]prC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"92\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ клавиша со стрелкой" -#: 01020000.xhp#par_id3153279.93.help.text +#. #[Sr +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"93\n" +"help.text" msgid "Move around in the page view." msgstr "Перемещение в пределах представления страницы." -#: 01020000.xhp#hd_id3153354.94.help.text +#. @`B] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153354\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Shift + drag" msgstr "SHIFT + перетаскивание" -#: 01020000.xhp#par_id3148650.95.help.text +#. oVS/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." msgstr "Ограничение направлений перемещения выбранного объекта по горизонтали или по вертикали." -#: 01020000.xhp#hd_id3154117.98.help.text +#. uS#; +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154117\n" +"98\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ перетаскивание (при активном параметре <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Копировать при перемещении\">Копировать при перемещении</link>)" -#: 01020000.xhp#par_id3150584.99.help.text +#. hQ%p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150584\n" +"99\n" +"help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object." msgstr "Нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и, удерживая ее, перетащите объект для создания его копии." -#: 01020000.xhp#hd_id3151304.100.help.text +#. m?-$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"100\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3156274.101.help.text +#. JRwU +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"101\n" +"help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." msgstr "Для рисования или изменения размера объектов при перемещении мыши из центра объекта наружу, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>." -#: 01020000.xhp#hd_id3147314.102.help.text +#. _J(p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147314\n" +"102\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+щелчок" -#: 01020000.xhp#par_id3155122.103.help.text +#. \[l= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"103\n" +"help.text" msgid "Select the object behind the currently selected object." msgstr "Выбор объекта, находящегося за выбранным в данный момент объектом." -#: 01020000.xhp#hd_id3149008.104.help.text +#. 4EaN +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149008\n" +"104\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" -#: 01020000.xhp#par_id3156368.105.help.text +#. NPwy +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"105\n" +"help.text" msgid "Select the object in front of the currently selected object." msgstr "Выбор объекта, находящегося перед выбранным в данный момент объектом." -#: 01020000.xhp#hd_id3148879.106.help.text +#. 6gs\ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148879\n" +"106\n" +"help.text" msgid "Shift+click" msgstr "SHIFT + щелчок" -#: 01020000.xhp#par_id3155908.107.help.text +#. DV-~ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"107\n" +"help.text" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." msgstr "Выделение смежных элементов или фрагмента текста. Щелкните в начале выделяемого диапазона, перейдите к его концу и щелкните, удерживая нажатой клавишу SHIFT." -#: 01020000.xhp#hd_id3149543.108.help.text +#. GwDc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149543\n" +"108\n" +"help.text" msgid "Shift+drag (when resizing)" msgstr "SHIFT + перетаскивание (при изменении размеров)" -#: 01020000.xhp#par_id3150689.109.help.text +#. ,]Dc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"109\n" +"help.text" msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." msgstr "Перетащите курсор при нажатой клавише SHIFT для изменения размеров объекта с сохранением его пропорций." -#: 01020000.xhp#hd_id3150115.110.help.text +#. t72~ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"110\n" +"help.text" msgid "Tab key" msgstr "TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3155858.111.help.text +#. f@nn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"111\n" +"help.text" msgid "Select objects in the order in which they were created." msgstr "Выбор объектов в порядке их создания." -#: 01020000.xhp#hd_id3147475.112.help.text +#. 5yeH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147475\n" +"112\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3153695.113.help.text +#. i$R\ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"113\n" +"help.text" msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." msgstr "Выбор объектов в порядке, обратном порядку их создания." -#: 01020000.xhp#hd_id3147496.116.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3147496.116.help.text" +#. .2tL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"116\n" +"help.text" msgid "Escape" msgstr "ESC" -#: 01020000.xhp#par_id3146141.117.help.text +#. P$ZE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146141\n" +"117\n" +"help.text" msgid "Exit current mode." msgstr "Выход из текущего режима." -#: 01020000.xhp#hd_id3147615.132.help.text +#. `2K0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147615\n" +"132\n" +"help.text" msgid "Enter" msgstr "ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3145119.133.help.text +#. 7@wK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"133\n" +"help.text" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." msgstr "Активизация объекта местозаполнителя в новой презентации (только при наличии выделенной рамки)." -#: 01020000.xhp#hd_id3145258.131.help.text +#. |tfj +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145258\n" +"131\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3149563.130.help.text +#. Xefs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"130\n" +"help.text" msgid "Moves to the next text object on the slide." msgstr "Переход к следующему текстовому объекту на слайде." -#: 01020000.xhp#par_id3146910.129.help.text +#. D2Qm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146910\n" +"129\n" +"help.text" msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "Если на слайде нет текстовых объектов или это последний текстовый объект, после текущего слайда вставляется новый слайд. В новом слайде используется та же разметка, что и в текущем." -#: 01020000.xhp#par_id4478286.help.text +#. U\GV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4478286\n" +"help.text" msgid "PageUp" msgstr "PageUp" -#: 01020000.xhp#par_id2616351.help.text +#. {11h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id2616351\n" +"help.text" msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." msgstr "Переход к предыдущему слайду. На первом слайде каких-либо действий не выполняется." -#: 01020000.xhp#par_id950956.help.text +#. BDN^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id950956\n" +"help.text" msgid "PageDown" msgstr "PageDown" -#: 01020000.xhp#par_id4433423.help.text +#. Zhv[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id4433423\n" +"help.text" msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." msgstr "Переход к следующему слайду. На последнем слайде каких-либо действий не выполняется." -#: 01020000.xhp#hd_id3149138.134.help.text +#. 3tc/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149138\n" +"134\n" +"help.text" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" msgstr "Перемещение с помощью клавиатуры в режиме сортировщика слайдов" -#: 01020000.xhp#par_idN110AA.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN110AA.help.text" +#. v`]= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_idN110B0.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN110B0.help.text" +#. =rG\ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN110B0\n" +"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Результат</emph>" -#: 01020000.xhp#hd_id3153254.135.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153254.135.help.text" +#. Xl,- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153254\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Escape" msgstr "ESC" -#: 01020000.xhp#par_id3153268.136.help.text +#. @GR; +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"136\n" +"help.text" msgid "Sets the focus to the first slide." msgstr "Перевод фокуса на первый слайд." -#: 01020000.xhp#hd_id3154811.137.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154811.137.help.text" +#. e4n) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"137\n" +"help.text" msgid "Arrow key" msgstr "Стрелка" -#: 01020000.xhp#par_id3145073.138.help.text +#. A,(D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"138\n" +"help.text" msgid "Sets the focus to the next slide." msgstr "Перевод фокуса на следующий слайд." -#: 01020000.xhp#hd_id3145086.139.help.text +#. $21L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"139\n" +"help.text" msgid "Spacebar" msgstr "Пробел" -#: 01020000.xhp#par_id3157548.140.help.text +#. T8m` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157548\n" +"140\n" +"help.text" msgid "Makes the slide with the focus the current slide." msgstr "Слайд с фокусом становится текущим слайдом." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 20a87cb0b42..fa650706e1f 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 11:51+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,2639 +12,6235 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: layer_new.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Layers" -msgstr "Вставка слоев" - -#: layer_new.xhp#bm_id3148797.help.text -msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слои; вставка и изменение</bookmark_value><bookmark_value>вставка; слои</bookmark_value><bookmark_value>изменение; свойства слоя</bookmark_value>" - -#: layer_new.xhp#hd_id3148797.9.help.text -msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Вставка слоев\">Вставка слоев</link></variable>" - -#: layer_new.xhp#par_idN10614.help.text -msgctxt "layer_new.xhp#par_idN10614.help.text" -msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "Рисунки в %PRODUCTNAME Draw поддерживают структуру слоев." - -#: layer_new.xhp#par_idN10643.help.text -msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши область ярлычков слоев внизу экрана." +#. 6C7F +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Curves" +msgstr "Рисование кривых" -#: layer_new.xhp#par_id3153418.11.help.text -msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вставить слой</emph>." +#. Efo+ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"bm_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линии; рисование</bookmark_value><bookmark_value>кривые;рисование</bookmark_value><bookmark_value>контрольные точки;определение</bookmark_value><bookmark_value>угловые узлы</bookmark_value><bookmark_value>рисование;линии</bookmark_value>" -#: layer_new.xhp#par_id3155068.12.help.text -msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "В поле <emph>Имя</emph> введите имя для слоя." +#. :4H8 +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Рисование кривых\">Рисование кривых</link></variable>" -#: layer_new.xhp#par_id3156382.15.help.text -msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer." -msgstr "В области <emph>Свойства</emph> установите параметры слоя." +#. .S_; +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." +msgstr "При щелчке по значку <emph>Кривая</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Рисование</emph> открывается панель инструментов для рисования кривых Безье. Кривые Безье определяются начальной и конечной точками, которые называются \"привязками\". Степень кривизны кривой Безье определяется контрольными точками (\"манипуляторами\"). Перемещение контрольной точки приводит к изменению формы кривой Безье." -#: layer_new.xhp#par_id3153964.13.help.text -msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Новый слой автоматически станет активным слоем." +#. u-Pr +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8532364\n" +"help.text" +msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." +msgstr "Контрольные точки видны только в режиме \"Изменение геометрии\". Контрольные точки представлены кругами, точки привязки - квадратами. Начальная точка немного превосходит по размеру другие точки привязки." -#: layer_new.xhp#par_id3154658.16.help.text -msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Чтобы изменить свойства слоя, щелкните ярлычок с его именем и выберите <emph>Формат - Слой</emph>." +#. Zd_b +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" +msgstr "Сегменты кривых Безье и прямые линии можно соединять для получения более сложных кривых Безье. Для соединения смежных сегментов применяются три различных перехода:" -#: layer_new.xhp#par_id3153814.17.help.text -msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer." -msgstr "Нельзя переименовать или удалить предварительно определенный слой <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw." +#. 2|QG +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." +msgstr "<emph>симметричная</emph> точка привязки характеризуется одинаковой кривизной линии с обеих сторон; две ее контрольные линии перемещаются вместе, образуя прямую линию." -#: background.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Slide Background Fill" -msgstr "Изменение заливки для фона слайда" +#. 6qz% +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." +msgstr "Степень кривизны линии по обе стороны от <emph>плавной</emph> точки привязки может различаться." -#: background.xhp#bm_id3150199.help.text -msgid " <bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value> " -msgstr " <bookmark_value>фон; изменение</bookmark_value><bookmark_value>мастер слайдов; изменение фона</bookmark_value><bookmark_value>слайды;изменение фона</bookmark_value> " +#. a#j\ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." +msgstr "<emph>Угловая</emph> точка привязки обладает одной или двумя независимыми линиями управления. Изменение одной стороны не оказывает воздействия на другую сторону." -#: background.xhp#hd_id3150199.33.help.text -msgid " <variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable> " -msgstr " <variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Изменение заливки для фона слайда\">Изменение заливки для фона слайда</link></variable> " +#. CWJ: +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id46388\n" +"help.text" +msgid "How to use the Curve tool" +msgstr "Использование инструмента \"Кривая\"" -#: background.xhp#par_id3155067.34.help.text -msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." -msgstr "Цвет и заливку фона можно изменить для текущего слайда или для всех слайдов в документе. В качестве заливки фона можно использовать штриховку, градиент или растровое изображение." +#. 6#oT +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Кривые</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Значок</alt></image> на панели рисования, и выберите инструмент <emph>Кривая</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." -#: background.xhp#par_id3148701.36.help.text -msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "Чтобы изменить заливку фона для всех слайдов, выберите <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph>. Чтобы изменить заливку фона для одного слайда, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." +#. jAN, +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." +msgstr "Щелкните в том месте, где должна начинаться кривая, и перетащите курсор в направлении, в котором требуется провести кривую. Направление указывается линией управления." + +#. Scog +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8174687\n" +"help.text" +msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." +msgstr "Во время перемещения удерживайте нажатой клавишу <item type=\"keycode\">Shift</item> для ограничения направления до 45 градусов." -#: background.xhp#par_id624713.help.text -msgid " <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp> " -msgstr " <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для выбора файла изображения в контекстном меню слайда, вызванном в режиме \"Обычный вид\", выберите \"Установить фон для слайда\". Этот файл будет использоваться в качестве фонового изображения.</ahelp> " +#. J@l_ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse where the first control point should be." +msgstr "Отпустите кнопку мыши в месте планируемого расположения первой контрольной точки." -#: background.xhp#hd_id3150534.49.help.text -msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background" -msgstr "Чтобы использовать цвет, градиент или узор штриховки в качестве фона слайда" +#. 3,2Z +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." +msgstr "Переместите курсор в точку окончания сегмента. Кривая следует за указателем." + +#. 5Hcm +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1556443\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" -#: background.xhp#par_id3149942.50.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3149942.50.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница</emph> и перейдите на вкладку <emph>Фон</emph>." +#. s)ZX +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." +msgstr "Для завершения рисования линии необходимо дважды щелкнуть по конечной точке." + +#. ^CDu +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5377056\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." +msgstr "Для создания замкнутого контура дважды щелкните в начальной точке линии." -#: background.xhp#par_id3148725.51.help.text -msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" -msgstr "В области <emph>Заливка</emph> выполните одно из следующих действий." +#. C2O_ +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." +msgstr "Нажмите и отпустите кнопку мыши для добавления точки привязки. Переместите курсор мыши для рисования следующего сегмента." -#: background.xhp#par_id3153040.52.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3153040.52.help.text" -msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." -msgstr "Выберите вариант <emph>Цвет</emph>, а затем щелкните нужный цвет в списке." +#. YMlk +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149451\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." +msgstr "Щелкните и перетащите в любом направлении для добавления плавной точки привязки." -#: background.xhp#par_id3150866.53.help.text -msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list." -msgstr "Выберите вариант <emph>Градиент</emph>, а затем щелкните нужный стиль градиента в списке." +#. I+jn +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id2071596\n" +"help.text" +msgid "How to use the Freeform Line tool" +msgstr "Использование инструмента \"Полилиния\"" -#: background.xhp#par_id3150338.54.help.text -msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list." -msgstr "Выберите вариант <emph>Штриховка</emph>, а затем щелкните нужный стиль штриховки в списке." +#. H+IN +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id4907681\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "На панели инструментов \"Рисунок\" откройте панель <emph>Кривые</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image> и выберите инструмент <emph>Полилиния</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." -#: background.xhp#par_id3150021.55.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3150021.55.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. Rdb- +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1122165\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." +msgstr "Щелкните в месте, где необходимо начать кривую, и удерживайте кнопку мыши." -#: background.xhp#hd_id3145244.56.help.text -msgid "To use an image for the slide background" -msgstr "Чтобы использовать изображение в качестве фона слайда" +#. D.-} +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5792107\n" +"help.text" +msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." +msgstr "При помощи инструмента \"Полилиния\" можно рисовать так же, как если бы это был обычный карандаш." -#: background.xhp#par_id3148394.57.help.text -msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background." -msgstr "В качестве фона слайда можно показывать целое изображение или мозаичный узор, составленный на основе изображения." +#. etkI +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id7734916\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button to finish the line." +msgstr "Для завершения линии следует отпустить кнопку мыши." -#: background.xhp#par_id3156064.58.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3156064.58.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница</emph> и перейдите на вкладку <emph>Фон</emph>." +#. s1{R +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Order" +msgstr "Изменение порядка слайдов" -#: background.xhp#par_id3145356.59.help.text -msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list." -msgstr "В области <emph>Заливка</emph> выберите <emph>Растровое изображение</emph> и затем щелкните нужное изображение в списке." +#. ZHz# +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"bm_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слайды; упорядочение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; упорядочение слайдов</bookmark_value><bookmark_value>изменение; порядок слайдов</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение;слайды</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение; слайды</bookmark_value>" -#: background.xhp#par_id3150757.60.help.text -msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list." -msgstr "Чтобы использовать собственное изображение в качестве фона слайда, закройте диалоговое окно <emph>Параметры страницы</emph> и затем выберите <emph>Формат - Область</emph>. Перейдите на вкладку <emph>Растровые изображения</emph> и нажмите кнопку <emph>Импорт</emph>. Найдите изображение, которое требуется импортировать, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Вновь откроется вкладка <emph>Фон</emph>, на которой в списке <emph>Растровое изображение</emph> будет содержаться импортированное изображение." +#. 9(Km +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Изменение порядка слайдов\">Изменение порядка слайдов</link></variable>" -#: background.xhp#par_id3153151.61.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3153151.61.help.text" +#. |X]| +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: background.xhp#par_id3150263.62.help.text -msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." -msgstr "Чтобы показывать целое изображение в качестве фона, снимите флажок <emph>Мозаика</emph> в области <emph>Положение</emph> и выберите <emph>Автоподбор</emph>." +#. *H%A +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>, выберите один или несколько слайдов и перетащите их в другое место. Чтобы выбрать несколько слайдов, щелкните их поочередно при нажатой клавише SHIFT. Для создания копии выбранного слайда удерживайте нажатой клавишу CTRL при перетаскивании. При этом указатель мыши принимает вид крестика (+). Можно перетащить копию слайда в другой открытый документ $[officename] Impress." -#: background.xhp#par_id3149756.63.help.text -msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." -msgstr "Чтобы создать мозаику из изображения в качестве фона, установите флажок <emph>Мозаика</emph> и задайте параметры изображения - <emph>Размер</emph>, <emph>Положение</emph> и <emph>Смещение</emph>." +#. hfr= +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153072\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Структура</emph>, выберите слайд и перетащите его в другое место." -#: background.xhp#par_id3154934.64.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3154934.64.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. :I~m +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph> или <emph>Примечания</emph>, выделите изображение слайда в <emph>Области слайдов</emph> и перетащите изображение слайда в другое место." -#: background.xhp#par_id3158403.47.help.text -msgid "This modification is only valid for the current presentation document." -msgstr "Такое изменение действует только в текущем документе презентации." +#. i*jV +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153079\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Для временного удаления слайда из презентации достаточно перейти в режим <emph>Сортировщик слайдов</emph>, щелкнуть по слайду правой кнопкой мыши и выбрать <emph>Показать/скрыть слайд</emph>. Номер скрытого слайда выводится в зачеркнутом виде. Для отображения слайда необходимо щелкнуть по нему правой кнопкой мыши и выбрать <emph>Показать/скрыть слайд</emph>." -#: background.xhp#par_idN10820.help.text -msgid "To save a new slide master as a template" -msgstr "Чтобы сохранить новый образец слайдов как шаблон" +#. p]qE +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Animated GIF Images" +msgstr "Создание анимированных изображений формата GIF" -#: background.xhp#par_idN10827.help.text -msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph> для изменения мастер-слайда." +#. hZSN +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"bm_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>затенение; создание затенения</bookmark_value><bookmark_value>GIF-изображения; анимирование</bookmark_value><bookmark_value>анимированные GIF-изображения</bookmark_value>" -#: background.xhp#par_idN1082F.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph> для изменения фона слайда, либо выберите другие команды форматирования. Добавленные здесь объекты отображаются на всех слайдах, основанных на этом мастер-слайде." +#. Gr(^ +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Создание анимированных изображений формата GIF\">Создание анимированных изображений формата GIF</link></variable>" -#: background.xhp#par_idN10837.help.text -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view." -msgstr "Чтобы закрыть режим шаблона, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." +#. _E75 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." +msgstr "Содержащиеся на слайдах рисованные, текстовые и графические объекты (изображения) можно анимировать, чтобы презентация стала более интересной. В состав $[officename] Impress входит простой редактор анимации, в котором можно создавать анимационные изображения (кадры) путем группировки объектов слайда. Эффект анимации достигается путем быстрого чередования созданных статических кадров." -#: background.xhp#par_idN1083F.help.text -msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template." -msgstr "Чтобы сохранить документ как шаблон, выберите <emph>Файл - Шаблоны - Сохранить</emph>." +#. V3j8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." +msgstr "При создании растровой анимации (анимированного GIF-изображения) можно назначить каждому кадру интервал задержки и указать, сколько раз следует воспроизводить анимацию." -#: background.xhp#par_idN10847.help.text -msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." -msgstr "Укажите имя для шаблона. Не изменяйте категорию \"Мои шаблоны\". Нажмите ОК." +#. /3cj +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "To create an animated GIF:" +msgstr "Чтобы создать анимированное GIF-изображение:" -#: background.xhp#par_idN1084A.help.text -msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template." -msgstr "Теперь можно использовать мастер презентаций, чтобы открыть новую презентацию на основе нового шаблона." +#. N-F! +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>." +msgstr "Выберите объект или группу объектов, которые требуется включить в анимацию, и выберите <emph>Вставка - Анимированное изображение</emph>." -#: layer_tipps.xhp#tit.help.text -msgid "Working With Layers" -msgstr "Работа со слоями" +#. Q?6G +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" -#: layer_tipps.xhp#bm_id3154013.help.text -msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слои;работа</bookmark_value><bookmark_value>блокировка слоев</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;слоев</bookmark_value><bookmark_value>разблокирование слоев</bookmark_value><bookmark_value>отображение;скрытых слоев</bookmark_value><bookmark_value>выбор;слоев</bookmark_value>" +#. DMCT +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Применить объект</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">значок примечания</alt></image>, чтобы добавить одиночный объект или группу объектов в текущий кадр анимации." -#: layer_tipps.xhp#hd_id3154013.14.help.text -msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Работа со слоями\">Работа со слоями</link></variable>" +#. pJ*A +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Применить объекты по одному</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">значок подсказки</alt></image>, чтобы создать отдельный кадр анимации для каждого из выбранных объектов." -#: layer_tipps.xhp#par_idN10706.help.text -msgctxt "layer_tipps.xhp#par_idN10706.help.text" -msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "Рисунки в %PRODUCTNAME Draw поддерживают структуру слоев." +#. ;%~S +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." +msgstr "В области <emph>Группа анимации</emph> выберите <emph>Растровый объект</emph>." -#: layer_tipps.xhp#hd_id3154018.18.help.text -msgid "Selecting a layer" -msgstr "Выбор слоя" +#. Tgmp +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." +msgstr "Используя временную шкалу анимации, укажите продолжительность отображения кадра и число воспроизведений анимационного эпизода (счетчик циклов)." -#: layer_tipps.xhp#par_id3154484.15.help.text -msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "Чтобы выбрать слой, щелкните соответствующую вкладку в нижней части рабочей области." +#. 2Y-n +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." +msgstr "Введите номер кадра в поле <emph>Номер изображения</emph> (левое поле)." -#: layer_tipps.xhp#par_idN10767.help.text -msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." -msgstr "Чтобы изменить свойства слоя, дважды щелкните его вкладку." +#. :x8) +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." +msgstr "В поле <emph>Длительность</emph> (среднее поле) введите число секунд, в течение которых должен отображаться кадр." -#: layer_tipps.xhp#hd_id3155445.19.help.text -msgid "Hiding layers" -msgstr "Скрытие слоев" +#. 7qg! +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." +msgstr "Повторите последние два шага для каждого кадра анимации." -#: layer_tipps.xhp#par_id3154702.22.help.text -msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3154702.22.help.text" -msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Выберите слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." +#. Q!j[ +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." +msgstr "Для предварительного просмотра анимации можно воспользоваться элементами управления, расположенными слева от поля <emph>Номер изображения</emph>." -#: layer_tipps.xhp#par_id3145587.23.help.text -msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Видимый</emph>." +#. ods! +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." +msgstr "В списке <emph>Число повторов</emph> (правое поле) выберите требуемое количество повторов анимационного эпизода." -#: layer_tipps.xhp#par_id3153912.24.help.text -msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3153912.24.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 71!8 +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." +msgstr "Выберите вариант выравнивания объектов в списке <emph>Выравнивание</emph>." -#: layer_tipps.xhp#par_id3154762.25.help.text -msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." -msgstr "На ярлычке с именем слоя цвет текста имени станет синим." +#. .x,O +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." -#: layer_tipps.xhp#par_id3156396.16.help.text -msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "Чтобы сделать слой видимым или невидимым, достаточно щелкнуть его вкладку при нажатой клавише SHIFT." +#. ?+5[ +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" +msgstr "Настройка времени для смены слайдов" -#: layer_tipps.xhp#hd_id3146322.26.help.text -msgid "Showing hidden layers" -msgstr "Отображение скрытых слоев" +#. ifbf +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>презентации;настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>время; настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>автоматическая смена слайдов;настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>регистрация;отображение времени для слайдов</bookmark_value>" -#: layer_tipps.xhp#par_id3157871.27.help.text -msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Выберите скрытый слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." +#. C)r` +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Настройка времени для смены слайдов\">Настройка времени для смены слайдов</link></variable>" -#: layer_tipps.xhp#par_id3149352.28.help.text -msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "В области <emph>Свойства</emph> установите флажок <emph>Видимый</emph>." +#. YYOn +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." +msgstr "В $[officename] можно провести репетицию показа слайдов, чтобы настроить время автоматической смены слайдов." + +#. :X0+ +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." +msgstr "Подготовьте слайды, начните показ, щелкнув соответствующий значок, скажите воображаемой аудитории все, что необходимо сообщить по поводу первого слайда, затем перейдите к следующему слайду и т. д. $[officename] запишет время отображения каждого слайда, и при следующем показе слайдов в автоматическом режиме слайды будут сменяться в соответствии с записанным временем." -#: layer_tipps.xhp#par_id3153036.29.help.text -msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3153036.29.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. q7`d +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To record a show with rehearse timings" +msgstr "Для записи в режими отображения таймера" -#: layer_tipps.xhp#hd_id3154554.20.help.text -msgid "Locking layers" -msgstr "Блокировка слоев" +#. =8|2 +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." +msgstr "Откройте презентацию и перейдите в режим <emph>Сортировщик слайдов</emph>." -#: layer_tipps.xhp#par_id3150864.17.help.text -msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3150864.17.help.text" -msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Выберите слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." +#. 0l$j +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." +msgstr "Запустите презентацию значком <emph>Показывать таймер</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Значок</alt></image> на панели инструментов \"Слайды\". Отображается первый слайд и таймер в нижнем углу." -#: layer_tipps.xhp#par_id3150336.30.help.text -msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "В области <emph>Свойства</emph> установите флажок <emph>Заблокированный</emph>." +#. DF^% +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." +msgstr "Для перехода на следующий слайд щелкните на таймере. Щелкните на слайде, а не на таймере, если хотите оставить параметры по умолчанию. Проделайте это для всех слайдов в презентации." -#: layer_tipps.xhp#par_id3153730.31.help.text -msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3153730.31.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 0Ka{ +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." +msgstr "$[officename] записал время отображения каждого слайда. Сохраните презентацию." -#: layer_tipps.xhp#par_id3149883.32.help.text -msgid "You cannot edit objects on a locked layer." -msgstr "В заблокированном слое нельзя изменять объекты." +#. ypY: +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы презентация автоматически повторялась целиком, выберите <emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph>. Щелкните <emph>Автоматически</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: layer_tipps.xhp#hd_id3145244.33.help.text -msgid "Unlocking layers" -msgstr "Разблокирование слоев" +#. ~^-o +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" -#: layer_tipps.xhp#par_id3145354.34.help.text -msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Выберите заблокированный слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." +#. 8ex6 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" +msgstr "Добавление колонтитула во все слайды" -#: layer_tipps.xhp#par_id3148393.35.help.text -msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Заблокированный</emph>." +#. oS^V +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нижние колонтитулы;мастер-слайды</bookmark_value><bookmark_value>мастер-слайды; нижние и верхние колонтитулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние и верхние колонтитулы; мастер-слайды</bookmark_value><bookmark_value>вставка;верхние колонтитулы/нижние колонтитулы во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>номера слайдов во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>номера страниц во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>даты во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>время и дату во все слайды</bookmark_value>" -#: layer_tipps.xhp#par_id3150467.36.help.text -msgctxt "layer_tipps.xhp#par_id3150467.36.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. (L)S +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Добавление верхнего или нижнего колонтитула во все слайды\">Добавление верхнего или нижнего колонтитула во все слайды</link> </variable>" -#: gluepoints.xhp#tit.help.text -msgid "Using Gluepoints" -msgstr "Использование точек соединения" +#. \U}b +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1356547\n" +"help.text" +msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master." +msgstr "Каждый слайд основан на мастер-слайде. Текст, изображения, таблицы, поля или другие объекты, размещенные на мастер-слайде, являются фоном всех слайдов, основанных на этом мастер-слайде." -#: gluepoints.xhp#bm_id0919200803534995.help.text -msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>точки соединения; использование</bookmark_value>" +#. mtDm +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id704672\n" +"help.text" +msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." +msgstr "Имеются мастер-слайды для слайдов, заметок и тезисов." + +#. $ue} +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8403576\n" +"help.text" +msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master." +msgstr "Для изменения мастер-слайда выберите <emph>Вид - Шаблон - Мастер-слайд</emph>. Щелкните по значку \"Закрыть режим фона\" на панели \"Режим фона\" или выберите <emph>Вид - Обычный</emph> для выхода из режима мастер-слайда." -#: gluepoints.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Использование точек соединения</link></variable>" +#. mo4: +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5641651\n" +"help.text" +msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master." +msgstr "Для изменения мастер-слайда для заметок выберите <emph>Вид - Шаблон - Мастер-слайд заметок</emph>. Для выхода из режима мастер-слайда заметок щелкните по значку \"Закрыть режим фона\" на панели \"Режим фона2 или выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803040964.help.text -msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." -msgstr "В Impress и Draw вы можете соединить две формы при помощи линии, называемой <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">соединительная линия</link>. Когда вы рисуете соединительную линию между формами, соединительная линия присоединяется к каждой форме при помощи точки соединения. Каждая форма имеет по умолчанию несколько точек соединения, и расположение этих точек соединения по умолчанию зависит от конкретной формы. Вы можете добавлять в форму свои собственные точки соединения и присоединять к ним соединительные линии." +#. B,S7 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1583300\n" +"help.text" +msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master." +msgstr "Для изменения мастер-слайда тезисов щелкните по вкладке \"Тезисы\" над слайдом. Для выхода из режима мастер-слайда тезисов щелкните по вкладке \"Обычный\"." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041099.help.text -msgid "To add and edit gluepoints" -msgstr "Добавление и редактирование точек соединения" +#. 8X$c +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id7251808\n" +"help.text" +msgid "Adding predefined header or footer objects" +msgstr "Добавление предварительного заданного заголовка или объектов нижнего колонтитула" -#: gluepoints.xhp#par_id091920080304108.help.text -msgctxt "gluepoints.xhp#par_id091920080304108.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий:" +#. LCjq +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5015411\n" +"help.text" +msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." +msgstr "У каждого типа мастер-слайда имеются некоторые предопределенные области, содержащие дату, нижний колонтитул и номера слайдов." + +#. isBH +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8217413\n" +"help.text" +msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color." +msgstr "При переходе к режиму мастер-слайда эти области можно переместить в любую позицию мастер-слайда. Можно ввести дополнительный текст и изменить размер областей. Можно выбрать содержимое областей и применять текстовые форматы. Например, можно изменить размер шрифта или цвет." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041082.help.text -msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar." -msgstr "Щелкните по значку <emph>Точка соединения</emph> на панели инструментов Рисование." +#. {S;h +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id7549668\n" +"help.text" +msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top." +msgstr "Предварительно настроенная область заголовка доступна только для заметок и тезисов. При необходимости вставки заголовка во все слайды можно переместить область нижнего колонтитула на мастер-слайде в верхнюю часть." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041186.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Правка - Точки соединения</item>." +#. @nyy +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1829889\n" +"help.text" +msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master." +msgstr "Объекты, вставленные в мастер-слайд, отображаются на всех слайдах, основанных на этом мастер-слайде." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041160.help.text -msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "Щелкните по значку <emph>Вставить точку соединения</emph> на панели инструментов Точки соединения." +#. Gmp? +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8843043\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Колонтитулы</emph>." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041115.help.text -msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." -msgstr "Щелкните внутри формы в том месте, где вы хотите добавить новую точку соединения." +#. br)b +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1876583\n" +"help.text" +msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." +msgstr "Появится диалоговое окно с двумя вкладками: <emph>Слайд</emph> и <emph>Заметки и тезисы</emph>, в которых можно ввести содержимое предварительно настраиваемых областей." + +#. GrMA +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id4101077\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." +msgstr "Флажок <emph>Дата и время</emph> по умолчанию установлен, однако формат имеет значение \"Фиксированный\", поэтому поле ввода текста является пустым, и дата и время на слайдах не отображаются." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041133.help.text -msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape." -msgstr "Если форма залита, вы можете щелкнуть в любом месте внутри формы. Если форма не залита, вы можете вставить точку соединения только на границе. После того как вы вставили точку соединения, вы можете перетянуть ее в другое место внутри формы." +#. qd,Q +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id204779\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." +msgstr "Флажок <emph>Нижний колонтитул</emph> по умолчанию установлен, однако поле ввода текста является пустым, поэтому на слайдах нижний колонтитул не отображается." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041250.help.text -msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "Используя четыре значка возле значка <emph>Вставить точку соединения</emph>, вы выбираете направления, которые будут разрешены для соединительной линии данной точки соединения. Для одной точки соединения можно выбрать одно или несколько направлений." +#. ~=Sl +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1453901\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." +msgstr "Флажок в поле <emph>Номер слайда</emph> по умолчанию не установлен, поэтому номера на слайде не отображаются." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041298.help.text -msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "Если значок <emph>Относительное положение точки соединения</emph> активирован, при изменении размера объекта точка соединения тоже перемещается, сохраняя свое положение относительно границ объекта." +#. .%Bc +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1445966\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." +msgstr "Введите или выберите содержимое, которое должно отображаться на всех слайдах." -#: gluepoints.xhp#par_id0919200803041223.help.text -msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "Если значок <emph>Относительное положение точки соединения</emph> не активирован, станут доступными расположенные возле него значки. При помощи этих значков вы можете указать, где будет находиться точка соединения при изменении размера объекта." +#. ;HUG +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1956236\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." +msgstr "Для изменения позиции и форматирования объектов выберите <emph>Вид - Шаблон - Мастер-слайд</emph>." -#: html_export.xhp#tit.help.text -msgid "Saving a Presentation in HTML Format" -msgstr "Сохранение презентации в формате HTML" +#. l{Q_ +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5259559\n" +"help.text" +msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." +msgstr "Появится мастер-слайд с областями, расположенными в нижней части. Эти области можно перемещать, а также выбирать поля и применять форматирование. Кроме того, здесь можно ввести текст, который будет отображаться рядом с полями." -#: html_export.xhp#bm_id3155067.help.text -msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>экспорт; в HTML</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;в формате HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентации; экспорт в HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; экспорт из презентаций</bookmark_value>" +#. d69c +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id2521439\n" +"help.text" +msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." +msgstr "Щелкните по области даты и переместите поле времени и даты. Выберите поле <дата/время> и примените форматирование для изменения формата даты и времени на всех слайдах. Аналогичные действия можно выполнять в области нижнего колонтитула и номера слайда." -#: html_export.xhp#hd_id3155067.1.help.text -msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Сохранение презентации в формате HTML\">Сохранение презентации в формате HTML</link></variable>" +#. hl(M +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id4712057\n" +"help.text" +msgid "Adding text objects as header or footer objects" +msgstr "Добавление текстовых объектов как заголовка или объектов нижнего колонтитула" -#: html_export.xhp#par_id3153246.2.help.text -msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." -msgstr "Откройте презентацию, которую требуется сохранить в формате HTML." +#. cj#W +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can add a text object anywhere on the slide master." +msgstr "В любое место мастер-слайда можно добавить текстовый объект." -#: html_export.xhp#par_id3149502.3.help.text -msgctxt "html_export.xhp#par_id3149502.3.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>." +#. |fxh +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph>." -#: html_export.xhp#par_id3148842.4.help.text -msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." -msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> выберите <emph>Документ HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." +#. ].;= +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." +msgstr "На панели <emph>Рисование</emph> щелкните значок <emph>Текст</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">значок</alt></image>." -#: html_export.xhp#par_id3143228.8.help.text -msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." -msgstr "Введите <emph>Имя файла</emph> и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. 4\IF +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text." +msgstr "Нарисуйте текстовый объект в мастер-слайде путем перетаскивания указателя, а затем введите или вставьте нужный текст." -#: html_export.xhp#par_id3153808.5.help.text -msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." -msgstr "Следуйте указаниям мастера <emph>Экспорт в HTML</emph>." +#. ^v~B +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155441\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." +msgstr "Закончив создание колонтитула, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." -#: html_export.xhp#par_id3151391.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Мастер экспорта в HTML\">Мастер экспорта в HTML</link>" +#. 1)\N +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>." +msgstr "В верхние и нижние колонтитулы можно добавлять такие поля, как дата или номер страницы; для этого следует выбрать <emph>Вставка - Поля</emph>." -#: html_export.xhp#par_id3150394.7.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Файл - Экспорт\">Файл - Экспорт</link>" +#. Y7V; +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box." +msgstr "Колонтитул можно скрыть на текущем слайде, выбрав <emph>Формат</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Изменить разметку\"><emph>Разметка</emph>слайда</link> и сняв флажок <emph>Объекты фона</emph>." -#: line_draw.xhp#tit.help.text -msgid "Drawing Curves" -msgstr "Рисование кривых" +#. ZXo7 +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Вставка полей\">Вставка полей</link>" -#: line_draw.xhp#bm_id3149377.help.text -msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>линии; рисование</bookmark_value><bookmark_value>кривые;рисование</bookmark_value><bookmark_value>контрольные точки;определение</bookmark_value><bookmark_value>угловые узлы</bookmark_value><bookmark_value>рисование;линии</bookmark_value>" +#. X(da +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" +msgstr "Печать слайда с настройкой по размеру бумаги" -#: line_draw.xhp#hd_id3149377.3.help.text -msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Рисование кривых\">Рисование кривых</link></variable>" +#. 9)!\ +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подгонка к страницам; отдельные слайды</bookmark_value><bookmark_value>страницы; подгонка к печатным страницам</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к бумаге</bookmark_value>" -#: line_draw.xhp#par_id3148868.4.help.text -msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "При щелчке по значку <emph>Кривая</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Рисование</emph> открывается панель инструментов для рисования кривых Безье. Кривые Безье определяются начальной и конечной точками, которые называются \"привязками\". Степень кривизны кривой Безье определяется контрольными точками (\"манипуляторами\"). Перемещение контрольной точки приводит к изменению формы кривой Безье." +#. =gO] +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Печать слайда с настройкой по размеру бумаги\">Печать слайда с настройкой по размеру бумаги</link></variable>" -#: line_draw.xhp#par_id8532364.help.text -msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." -msgstr "Контрольные точки видны только в режиме \"Изменение геометрии\". Контрольные точки представлены кругами, точки привязки - квадратами. Начальная точка немного превосходит по размеру другие точки привязки." +#. ZiMb +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." +msgstr "Можно уменьшить размер слайда при его печати, чтобы слайд соответствовал печатной странице." -#: line_draw.xhp#par_id3150210.39.help.text -msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" -msgstr "Сегменты кривых Безье и прямые линии можно соединять для получения более сложных кривых Безье. Для соединения смежных сегментов применяются три различных перехода:" +#. {0l_ +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the document that you want to print." +msgstr "Откройте документ, который требуется вывести на печать." -#: line_draw.xhp#par_id3154766.25.help.text -msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." -msgstr "<emph>симметричная</emph> точка привязки характеризуется одинаковой кривизной линии с обеих сторон; две ее контрольные линии перемещаются вместе, образуя прямую линию." +#. J_xD +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "В режиме <emph>Обычный просмотр</emph> последовательно выберите команды <emph>Формат - Страница</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Страница</emph>." -#: line_draw.xhp#par_id3149874.26.help.text -msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." -msgstr "Степень кривизны линии по обе стороны от <emph>плавной</emph> точки привязки может различаться." +#. teUj +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Параметры разметки</emph> установите флажок <emph>Уместить на листе</emph>." -#: line_draw.xhp#par_id3150435.27.help.text -msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." -msgstr "<emph>Угловая</emph> точка привязки обладает одной или двумя независимыми линиями управления. Изменение одной стороны не оказывает воздействия на другую сторону." +#. !gGM +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." +msgstr "В области <emph>Формат бумаги</emph> выберите команду <emph>Формат</emph>." -#: line_draw.xhp#hd_id46388.help.text -msgid "How to use the Curve tool" -msgstr "Использование инструмента \"Кривая\"" +#. Ql!O +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Размер слайда изменяется так, чтобы он соответствовал печатной странице, и при этом сохраняются относительные позиции объектов на слайде." -#: line_draw.xhp#par_id3155262.5.help.text -msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Кривые</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Значок</alt></image> на панели рисования, и выберите инструмент <emph>Кривая</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." +#. /\ee +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "Перемещение объектов в другой слой" -#: line_draw.xhp#par_id3155928.6.help.text -msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction. " -msgstr "Щелкните в том месте, где должна начинаться кривая, и перетащите курсор в направлении, в котором требуется провести кривую. Направление указывается линией управления. " +#. d$l( +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"bm_id3150752\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; перемещение по слоям</bookmark_value><bookmark_value>слои; перемещение объектов</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; между слоями</bookmark_value>" -#: line_draw.xhp#par_id8174687.help.text -msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." -msgstr "Во время перемещения удерживайте нажатой клавишу <item type=\"keycode\">Shift</item> для ограничения направления до 45 градусов." +#. (ecd +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Перемещение объектов в другой слой\">Перемещение объектов в другой слой</link></variable>" -#: line_draw.xhp#par_id3148390.41.help.text -msgid "Release the mouse where the first control point should be." -msgstr "Отпустите кнопку мыши в месте планируемого расположения первой контрольной точки." +#. {;?a +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "Рисунки в %PRODUCTNAME Draw поддерживают структуру слоев." -#: line_draw.xhp#par_id3154865.22.help.text -msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer. " -msgstr "Переместите курсор в точку окончания сегмента. Кривая следует за указателем. " +#. VNVH +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the object until its edges flash." +msgstr "Щелкните объект и удерживайте нажатой кнопку мыши, пока граница объекта не начнет мигать." -#: line_draw.xhp#par_id1556443.help.text -msgctxt "line_draw.xhp#par_id1556443.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий:" +#. )voc +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." +msgstr "Перетащите объект на ярлычок с именем слоя, в который его требуется поместить." -#: line_draw.xhp#par_id3151172.9.help.text -msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line. " -msgstr "Для завершения рисования линии необходимо дважды щелкнуть по конечной точке. " +#. Pzdk +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Release the object." +msgstr "Отпустите кнопку мыши." -#: line_draw.xhp#par_id5377056.help.text -msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." -msgstr "Для создания замкнутого контура дважды щелкните в начальной точке линии." +#. 4Sj% +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Line and Arrow Styles" +msgstr "Загрузка стилей линий и стрелок" -#: line_draw.xhp#par_id3153919.23.help.text -msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." -msgstr "Нажмите и отпустите кнопку мыши для добавления точки привязки. Переместите курсор мыши для рисования следующего сегмента." +#. S:q| +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили линий; загрузка</bookmark_value> <bookmark_value>линии; о концах линий</bookmark_value> <bookmark_value>стрелки; загрузка стилей стрелок</bookmark_value> <bookmark_value>стили; стили стрелок и линий</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; стили стрелок и линий</bookmark_value>" -#: line_draw.xhp#par_id3149451.43.help.text -msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." -msgstr "Щелкните и перетащите в любом направлении для добавления плавной точки привязки." +#. d)AV +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Загрузка стилей линий и стрелок\">Загрузка стилей линий и стрелок</link></variable>" -#: line_draw.xhp#hd_id2071596.help.text -msgid "How to use the Freeform Line tool" -msgstr "Использование инструмента \"Полилиния\"" +#. Top2 +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." +msgstr "С помощью стилей можно объединять сходные типы линий и стрелок. В составе $[officename] имеется несколько стандартных файлов стилей, которые можно загружать и использовать в документе. При необходимости можно добавлять элементы в файл стилей или удалять их из файла, а также создавать настраиваемые файлы стилей." -#: line_draw.xhp#par_id4907681.help.text -msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." -msgstr "На панели инструментов \"Рисунок\" откройте панель <emph>Кривые</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image> и выберите инструмент <emph>Полилиния</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>." +#. u]il +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "To load a line styles file:" +msgstr "Чтобы загрузить файл стилей линий:" -#: line_draw.xhp#par_id1122165.help.text -msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." -msgstr "Щелкните в месте, где необходимо начать кривую, и удерживайте кнопку мыши." +#. LPf] +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Линия</emph> и откройте вкладку <emph>Стили линии</emph>." -#: line_draw.xhp#par_id5792107.help.text -msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." -msgstr "При помощи инструмента \"Полилиния\" можно рисовать так же, как если бы это был обычный карандаш." +#. DH\U +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить стили линии</emph>." -#: line_draw.xhp#par_id7734916.help.text -msgid "Release the mouse button to finish the line." -msgstr "Для завершения линии следует отпустить кнопку мыши." +#. 7|M# +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145588\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." +msgstr "Выполните поиск файла, содержащего стили линий, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Файл имеет формат [имя_файла].sod." -#: select_object.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting Underlying Objects" -msgstr "Выделить скрытые объекты" +#. fY($ +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить файл стилей линии, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили линии</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: select_object.xhp#bm_id3154492.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; выбор</bookmark_value><bookmark_value>выбор; скрытые объекты</bookmark_value><bookmark_value>скрытые объекты</bookmark_value><bookmark_value>скрытые объекты</bookmark_value>" +#. IpUc +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To load an arrow styles file:" +msgstr "Чтобы загрузить файл стилей стрелок:" -#: select_object.xhp#hd_id3154492.7.help.text -msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Выбор скрытых объектов\">Выбор скрытых объектов</link></variable>" +#. =!;A +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Линия</emph> и откройте вкладку <emph>Стили стрелок</emph>." -#: select_object.xhp#par_id3159238.9.help.text -msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "Чтобы выбрать объект, закрытый другими объектами, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щелкайте по скоплению объектов, пока не достигнете нужного объекта. Чтобы прокрутить объекты в обратном порядке, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и щелкайте по объектам." +#. oYE[ +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить стили стрелок</emph>." -#: select_object.xhp#par_id3150213.10.help.text -msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." -msgstr "Чтобы выбрать объект, перекрытый другим объектом, с помощью клавиатуры, нажимайте клавишу TAB для перехода между объектами на слайде. Для перехода между объектами в обратном порядке нажимайте клавиши SHIFT+TAB." +#. 4nD6 +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." +msgstr "Выполните поиск файла, содержащего стили стрелок, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Файл имеет формат [имя_файла].sod." -#: layers.xhp#tit.help.text -msgid "About Layers" -msgstr "Общие сведения о слоях" +#. /anf +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Для сохранения файла стилей стрелок, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили стрелок</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: layers.xhp#bm_id3149018.help.text -msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слои; определение</bookmark_value>" +#. $LQH +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Формат - Линия\">Формат - Линия</link>" -#: layers.xhp#hd_id3149018.9.help.text -msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"Общие сведения о слоях\">Общие сведения о слоях</link></variable>" +#. V-XZ +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With Layers" +msgstr "Работа со слоями" -#: layers.xhp#par_id3146313.3.help.text -msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock. " -msgstr "Слои поддерживаются в $[officename] Draw, но не в $[officename] Impress. Слои позволяют собирать вместе взаимосвязанные элементы на странице. Слой можно рассматривать как отдельную рабочую область, которая может быть скрыта или заблокирована. Слои не влияют на порядок размещения объектов на слайде. Порядок размещения объектов на слайде определяется последовательностью, в которой они добавлялись на слайд. Области слоя, не содержащие объектов, будут показаны как прозрачные." +#. TLsQ +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слои;работа</bookmark_value><bookmark_value>блокировка слоев</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;слоев</bookmark_value><bookmark_value>разблокирование слоев</bookmark_value><bookmark_value>отображение;скрытых слоев</bookmark_value><bookmark_value>выбор;слоев</bookmark_value>" -#: layers.xhp#par_id7036957.help.text -msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers. " -msgstr "Слои не определяют порядок накопления объектов на странице, за исключением слоя <emph>Элементы управления</emph>, который всегда находится перед другими слоями. " +#. UZ,W +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Работа со слоями\">Работа со слоями</link></variable>" -#: layers.xhp#par_id1614734.help.text -msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>. " -msgstr "Порядок накопления объектов на странице определяется последовательностью, в которой добавляются объекты. Порядок накопления можно изменить, выбрав <item type=\"menuitem\">Изменить - Расположить</item>. " +#. fW)M +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "Рисунки в %PRODUCTNAME Draw поддерживают структуру слоев." -#: layers.xhp#par_id398876.help.text -msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." -msgstr "Области в слое, не содержащие объектов, прозрачны." +#. _EUg +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Selecting a layer" +msgstr "Выбор слоя" -#: layers.xhp#par_id3146962.12.help.text -msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" -msgstr "В $[officename] Draw существует три стандартных слоя:" +#. 9v$x +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." +msgstr "Чтобы выбрать слой, щелкните соответствующую вкладку в нижней части рабочей области." -#: layers.xhp#par_id3153073.13.help.text -msgid "Layout" -msgstr "Разметка" +#. Eq0G +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." +msgstr "Чтобы изменить свойства слоя, дважды щелкните его вкладку." -#: layers.xhp#par_id3149053.14.help.text -msgid "Controls" -msgstr "Элементы управления" +#. k}V= +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Hiding layers" +msgstr "Скрытие слоев" -#: layers.xhp#par_id3150391.15.help.text -msgid "Dimension Lines" -msgstr "Размерные линии" +#. z-KZ +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Выберите слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." -#: layers.xhp#par_id3156397.16.help.text -msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>." -msgstr "Эти слои нельзя удалять или переименовывать." +#. hZw. +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Видимый</emph>." -#: layers.xhp#par_id3150534.17.help.text -msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "Слой <emph>Разметка</emph> является рабочей областью, используемой по умолчанию. В слое <emph>Разметка</emph> определяется расположение местозаполнителей названия, текста и объектов на странице." +#. GX5Q +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: layers.xhp#par_id3150742.18.help.text -msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers." -msgstr "В слой <emph>Элементы управления</emph> можно помещать кнопки, которым назначено действие, но которые не следует печатать. Свойства этого слоя определяются как непечатаемые." - -#: layers.xhp#par_id3153085.19.help.text -msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "В слое <emph>Размерные линии</emph> можно рисовать, например, размерные линии. Показывая или скрывая этот слой, можно быстро включать и отключать размерные линии." - -#: layers.xhp#par_id3154507.2.help.text -msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)." -msgstr "Слой можно блокировать для защиты его содержимого; можно также скрыть слой вместе с его содержимым. При добавлении нового слоя на страницу он включается во все страницы документа. Однако если в слой добавляется объект, он появляется только на текущей странице. Чтобы объект появлялся на всех страницах, его следует добавить на страницу шаблона (<emph>Вид - Шаблон</emph>)." - -#: vectorize.xhp#tit.help.text -msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" -msgstr "Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты" - -#: vectorize.xhp#bm_id3153415.help.text -msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>векторизация растровых изображений</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; растровых изображений в многоугольники</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; преобразование в векторные графические объекты</bookmark_value><bookmark_value>векторные графические объекты;преобразование растровых изображений</bookmark_value>" - -#: vectorize.xhp#hd_id3153415.26.help.text -msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты\">Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты</link></variable>" - -#: vectorize.xhp#par_id3155633.27.help.text -msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." -msgstr "Можно изменять размеры векторного графического объекта без потери его качества. В $[officename] Draw и Impress можно преобразовать растровое изображение в векторный графический объект." - -#: vectorize.xhp#par_id3151241.28.help.text -msgid "Select the bitmap image that you want to convert." -msgstr "Выберите растровое изображение, которое требуется преобразовать." - -#: vectorize.xhp#par_id3153812.29.help.text -msgctxt "vectorize.xhp#par_id3153812.29.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." - -#: vectorize.xhp#par_id3145118.37.help.text -msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "В $[officename] Draw последовательно выберите команды <emph>Изменение - Преобразовать - В многоугольник</emph>." - -#: vectorize.xhp#par_id3151387.38.help.text -msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "В приложении $[officename] Impress щелкните правой кнопкой мыши объект и последовательно выберите команды <emph>Преобразовать - В многоугольник</emph>." - -#: vectorize.xhp#par_id3149349.30.help.text -msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options." -msgstr "Установите параметры преобразования для изображения и нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Сведения о параметрах преобразования см. в разделе <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Преобразовать в многоугольник\"><emph>Преобразовать в многоугольник</emph></link>." - -#: vectorize.xhp#par_id3147371.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Преобразовать в многоугольник\">Преобразовать в многоугольник</link>" - -#: page_copy.xhp#tit.help.text -msgid "Copying Slides From Other Presentations" -msgstr "Копирование слайдов из других презентаций" - -#: page_copy.xhp#bm_id3146971.help.text -msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>копирование; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды; копирование между документами</bookmark_value><bookmark_value>страницы; копирование</bookmark_value><bookmark_value>вставка; слайды из файлов</bookmark_value><bookmark_value>вставка;слайды из других презентаций</bookmark_value>" - -#: page_copy.xhp#hd_id3146971.1.help.text -msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Копирование слайдов из других презентаций\">Копирование слайдов из других презентаций</link></variable>" - -#: page_copy.xhp#par_id3149378.7.help.text -msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." -msgstr "Можно вставить в текущую презентацию слайды из другой презентации. Также можно выполнять копирование и вставку слайдов между презентациями." - -#: page_copy.xhp#hd_id3153418.8.help.text -msgid "To insert a slide from another presentation:" -msgstr "Чтобы вставить слайд из другой презентации:" +#. xf]\ +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." +msgstr "На ярлычке с именем слоя цвет текста имени станет синим." -#: page_copy.xhp#par_id3149018.3.help.text -msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "Откройте презентацию и последовательно выберите команды <emph>Вид - Обычный</emph>." +#. vcI/ +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." +msgstr "Чтобы сделать слой видимым или невидимым, достаточно щелкнуть его вкладку при нажатой клавише SHIFT." -#: page_copy.xhp#par_id3154702.9.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Файл</emph>." +#. /Q`P +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Showing hidden layers" +msgstr "Отображение скрытых слоев" -#: page_copy.xhp#par_id3159238.10.help.text -msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Определите местоположение файла презентации, содержащего тот слайд, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. K2fo +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Выберите скрытый слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." -#: page_copy.xhp#par_id3148837.4.help.text -msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." -msgstr "Щелкните знак \"плюс\", расположенный рядом со значком файла презентации, а затем выберите те слайды, которые требуется вставить." +#. 6#Sm +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> установите флажок <emph>Видимый</emph>." -#: page_copy.xhp#par_id3148869.11.help.text -msgctxt "page_copy.xhp#par_id3148869.11.help.text" +#. G#-5 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." - -#: page_copy.xhp#hd_id3154651.12.help.text -msgid "To copy and paste slides between presentations:" -msgstr "Чтобы выполнить копирование и вставку слайдов между презентациями:" - -#: page_copy.xhp#par_id3153812.13.help.text -msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." -msgstr "Откройте презентации, между которыми требуется выполнить копирование и вставку слайдов." - -#: page_copy.xhp#par_id3153073.14.help.text -msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "В презентации, содержащей слайды, которые необходимо копировать, последовательно выберите команды <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>." - -#: page_copy.xhp#par_id3147401.5.help.text -msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." -msgstr "Выберите слайды, а затем последовательно выберите команды <emph>Правка - Копировать</emph>." - -#: page_copy.xhp#par_id3147298.15.help.text -msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "Внесите изменения в ту презентацию, в которую требуется вставить слайды, а затем последовательно выберите команды <emph>Вид - Обычный</emph>." - -#: page_copy.xhp#par_id3156401.16.help.text -msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "Выберите тот слайд, за которым должен следовать копируемый слайд, и последовательно выберите команды <emph>Правка - Вставить</emph>." - -#: page_copy.xhp#par_id3150655.6.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Вставка - Файл\">Вставка - Файл</link>" - -#: animated_gif_create.xhp#tit.help.text -msgid "Creating Animated GIF Images" -msgstr "Создание анимированных изображений формата GIF" - -#: animated_gif_create.xhp#bm_id3153188.help.text -msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>затенение; создание затенения</bookmark_value><bookmark_value>GIF-изображения; анимирование</bookmark_value><bookmark_value>анимированные GIF-изображения</bookmark_value>" - -#: animated_gif_create.xhp#hd_id3153188.55.help.text -msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Создание анимированных изображений формата GIF\">Создание анимированных изображений формата GIF</link></variable>" - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3149377.3.help.text -msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." -msgstr "Содержащиеся на слайдах рисованные, текстовые и графические объекты (изображения) можно анимировать, чтобы презентация стала более интересной. В состав $[officename] Impress входит простой редактор анимации, в котором можно создавать анимационные изображения (кадры) путем группировки объектов слайда. Эффект анимации достигается путем быстрого чередования созданных статических кадров." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3154657.57.help.text -msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." -msgstr "При создании растровой анимации (анимированного GIF-изображения) можно назначить каждому кадру интервал задержки и указать, сколько раз следует воспроизводить анимацию." - -#: animated_gif_create.xhp#hd_id3150250.58.help.text -msgid "To create an animated GIF:" -msgstr "Чтобы создать анимированное GIF-изображение:" - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3148703.59.help.text -msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>." -msgstr "Выберите объект или группу объектов, которые требуется включить в анимацию, и выберите <emph>Вставка - Анимированное изображение</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3149601.60.help.text -msgctxt "animated_gif_create.xhp#par_id3149601.60.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий:" - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3145086.97.help.text -msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Применить объект</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">значок примечания</alt></image>, чтобы добавить одиночный объект или группу объектов в текущий кадр анимации." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3150860.98.help.text -msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Применить объекты по одному</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">значок подсказки</alt></image>, чтобы создать отдельный кадр анимации для каждого из выбранных объектов." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3148391.61.help.text -msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." -msgstr "В области <emph>Группа анимации</emph> выберите <emph>Растровый объект</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3154871.99.help.text -msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." -msgstr "Используя временную шкалу анимации, укажите продолжительность отображения кадра и число воспроизведений анимационного эпизода (счетчик циклов)." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3154644.62.help.text -msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." -msgstr "Введите номер кадра в поле <emph>Номер изображения</emph> (левое поле)." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3150756.63.help.text -msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." -msgstr "В поле <emph>Длительность</emph> (среднее поле) введите число секунд, в течение которых должен отображаться кадр." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3151182.64.help.text -msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." -msgstr "Повторите последние два шага для каждого кадра анимации." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3151177.100.help.text -msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." -msgstr "Для предварительного просмотра анимации можно воспользоваться элементами управления, расположенными слева от поля <emph>Номер изображения</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3154939.65.help.text -msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." -msgstr "В списке <emph>Число повторов</emph> (правое поле) выберите требуемое количество повторов анимационного эпизода." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3145421.88.help.text -msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." -msgstr "Выберите вариант выравнивания объектов в списке <emph>Выравнивание</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp#par_id3154285.101.help.text -msgid "Click <emph>Create</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: line_edit.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Curves" -msgstr "Изменение кривых" +#. Ew8k +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Locking layers" +msgstr "Блокировка слоев" -#: line_edit.xhp#bm_id3150441.help.text -msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>кривые; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; кривые</bookmark_value><bookmark_value>разбиение;кривые</bookmark_value><bookmark_value>закрытие;фигуры</bookmark_value><bookmark_value>удаление;точки</bookmark_value><bookmark_value>преобразование;точки</bookmark_value><bookmark_value>точки;добавление/преобразование/удаление</bookmark_value>" +#. WgKB +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Выберите слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." -#: line_edit.xhp#hd_id3150441.10.help.text -msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Изменение кривых\">Изменение кривых</link></variable>" +#. +#le +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> установите флажок <emph>Заблокированный</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3150342.11.help.text -msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." -msgstr "Сегмент кривой линии состоит из двух точек данных (конечных точек) и двух контрольных точек (маркеров). Контрольная точка соединяется с точкой данных контрольной линией. Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место." +#. r4o1 +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3145252.16.help.text -msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." -msgstr "Свойства линии можно также изменить, выделив линию и выбрав <emph>Формат - Линия</emph>." +#. M{2l +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit objects on a locked layer." +msgstr "В заблокированном слое нельзя изменять объекты." -#: line_edit.xhp#par_id3153711.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Значок</alt></image>" +#. 9rj% +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Unlocking layers" +msgstr "Разблокирование слоев" -#: line_edit.xhp#par_id3155959.54.help.text -msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." -msgstr "Чтобы просмотреть точки данных и контрольные точки кривой, выделите линию и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели инструментов рисования. Точки данных обозначаются квадратиками, а контрольные точки - кружками. Контрольная точка может наложиться на точку данных." +#. lkqa +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Выберите заблокированный слой и затем выберите <emph>Формат - Слой</emph>." -#: line_edit.xhp#hd_id3145587.55.help.text -msgid "To adjust a curved line segment:" -msgstr "Чтобы изменить форму криволинейного сегмента:" +#. GzOq +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Заблокированный</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3151241.51.help.text -msgctxt "line_edit.xhp#par_id3151241.51.help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." +#. h6-K +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3150213.56.help.text -msgctxt "line_edit.xhp#par_id3150213.56.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. -nBR +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Underlying Objects" +msgstr "Выделить скрытые объекты" -#: line_edit.xhp#par_id3153810.12.help.text -msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." -msgstr "Перетащите точку данных для изменения размеров линии. Если контрольная точка накладывается на точку данных, перетащите контрольную точку, чтобы увидеть точку данных, а затем перетащите точку данных." +#. N_PH +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"bm_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; выбор</bookmark_value><bookmark_value>выбор; скрытые объекты</bookmark_value><bookmark_value>скрытые объекты</bookmark_value><bookmark_value>скрытые объекты</bookmark_value>" -#: line_edit.xhp#par_id3149872.13.help.text -msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." -msgstr "Перетащите контрольную точку. Кривая вытягивается в направлении перетаскивания контрольной точки." +#. }#@* +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Выбор скрытых объектов\">Выбор скрытых объектов</link></variable>" -#: line_edit.xhp#hd_id3150431.57.help.text -msgid "To split a curved line:" -msgstr "Чтобы разбить кривую на части:" +#. 4:r9 +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Чтобы выбрать объект, закрытый другими объектами, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щелкайте по скоплению объектов, пока не достигнете нужного объекта. Чтобы прокрутить объекты в обратном порядке, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и щелкайте по объектам." -#: line_edit.xhp#par_id3150395.58.help.text -msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." -msgstr "Разбить можно только кривую с тремя или более точками данных." +#. MW@F +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." +msgstr "Чтобы выбрать объект, перекрытый другим объектом, с помощью клавиатуры, нажимайте клавишу TAB для перехода между объектами на слайде. Для перехода между объектами в обратном порядке нажимайте клавиши SHIFT+TAB." -#: line_edit.xhp#par_id3151392.59.help.text -msgctxt "line_edit.xhp#par_id3151392.59.help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." +#. F!S- +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects" +msgstr "Перемещение объектов" -#: line_edit.xhp#par_id3149941.60.help.text -msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Выделите точку данных и щелкните значок <emph>Разорвать кривую</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." +#. kzOG +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты;перемещение на слайдах</bookmark_value><bookmark_value>перемещение;объектов на слайдах</bookmark_value>" -#: line_edit.xhp#hd_id3150655.61.help.text -msgid "To create a closed shape:" -msgstr "Чтобы создать замкнутую фигуру:" +#. `/JJ +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Перемещение объектов\">Перемещение объектов</link></variable>" -#: line_edit.xhp#par_id3150743.62.help.text -msgctxt "line_edit.xhp#par_id3150743.62.help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." +#. mCAi +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." +msgstr "Выбранные объекты можно перемещать на слайде путем перетаскивания, использования клавиш со стрелками или копирования и вставки в другом месте." -#: line_edit.xhp#par_id3153080.63.help.text -msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." -msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щелкните значок <emph>Замкнуть кривую Безье</emph>." +#. nBHi +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." +msgstr "С помощью клавиш со стрелками объект перемещается с большей точностью, чем с помощью мыши." -#: line_edit.xhp#hd_id3145162.15.help.text -msgid "To convert a data point on a curved line:" -msgstr "Чтобы преобразовать точку данных на кривой:" +#. qt=K +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists" +msgstr "Загрузка списков цветов, градиентов и штриховок" -#: line_edit.xhp#par_id3150336.64.help.text -msgctxt "line_edit.xhp#par_id3150336.64.help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." +#. :PzV +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>цвета;загрузка списков</bookmark_value><bookmark_value>градиенты;загрузка списков</bookmark_value><bookmark_value>штриховка;загрузка списков</bookmark_value><bookmark_value>загрузка;цвета/градиенты/штриховка</bookmark_value>" -#: line_edit.xhp#par_id3155925.14.help.text -msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" -msgstr "Щелкните точку данных, которую необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий." +#. DZJ2 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Загрузка списков цветов, градиентов и штриховок\">Загрузка списков цветов, градиентов и штриховок</link></variable>" -#: line_edit.xhp#par_id3145241.65.help.text -msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в гладкий узел, щелкните значок <emph>Плавный переход</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." +#. UwZz +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." +msgstr "Можно использовать списки, чтобы организовать шаблоны цветов, градиентов или штриховок. Приложение $[officename] предоставляет несколько списков, которые можно загрузить и использовать в документе. При необходимости можно добавлять элементы в список или удалять их из списка, а также создавать настраиваемые списки." + +#. %LP- +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To load a color list:" +msgstr "Чтобы загрузить список цветов:" -#: line_edit.xhp#par_id3145299.66.help.text -msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в симметричный узел, щелкните значок <emph>Симметричный переход</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." +#. Rfi1 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Цвета</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3145348.67.help.text -msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в угловой узел, щелкните значок <emph>Угловой узел</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." +#. Y8d\ +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить список цветов</emph>." -#: line_edit.xhp#hd_id3150471.68.help.text -msgid "To add a data point:" -msgstr "Чтобы добавить точку данных:" +#. dB}% +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." +msgstr "Определите местоположение списка цветов, а затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Файл списка цветов имеет формат [имя_файла].soc." -#: line_edit.xhp#par_id3155373.69.help.text -msgctxt "line_edit.xhp#par_id3155373.69.help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." +#. 2h+2 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить список цветов, нажмите кнопку <emph>Сохранить список цветов</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3156256.70.help.text -msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." -msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щелкните значок <emph>Вставить узлы</emph>." +#. Lv4[ +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>цвета; цвета по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>цвета; цвета LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>цвета LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>цвета; цвета Tango</bookmark_value><bookmark_value>цвета Tango</bookmark_value><bookmark_value>цвета; веб</bookmark_value><bookmark_value>цвета; CMYK</bookmark_value>" -#: line_edit.xhp#par_id3083280.71.help.text -msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." -msgstr "Щелкните линию, в которую требуется добавить точку, и перетащите курсор на небольшое расстояние." +#. 3;s* +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." +msgstr "Список CMYK оптимизирован для цветной печати. Цвета для Web и HTML списков оптимизированы для дисплеев с разрешением 256 цветов. Палитры libreoffice.soc и tango.soc содержат официальные цвета LibreOffice и Tango соответственно." -#: line_edit.xhp#par_id3154643.72.help.text -msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Если у точки данных нет контрольной точки, выделите эту точку данных и щелкните значок <emph>Преобразовать в кривую</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." +#. bYEN +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To load a gradient list:" +msgstr "Чтобы загрузить список градиентов:" -#: line_edit.xhp#hd_id3151186.73.help.text -msgid "To delete a data point:" -msgstr "Чтобы удалить точку данных:" +#. :Rl_ +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Градиенты</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3153624.74.help.text -msgctxt "line_edit.xhp#par_id3153624.74.help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." +#. 3|5r +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить список градиентов</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3150261.75.help.text -msgid "Click the point you want to delete." -msgstr "Щелкните точку, которую требуется удалить." +#. WiUX +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." +msgstr "Определите местоположение списка градиентов, а затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Файл списка градиентов имеет формат [имя_файла].sog." -#: line_edit.xhp#par_id3143230.76.help.text -msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." -msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щелкните значок <emph>Удалить узлы</emph>." +#. o}7} +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить список градиентов, нажмите кнопку <emph>Сохранить список градиентов</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: line_edit.xhp#par_id3151174.52.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Панель изменения геометрии\">Панель изменения геометрии</link>" +#. FK9S +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3153036\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To load a hatching list:" +msgstr "Чтобы загрузить список штриховок:" -#: move_object.xhp#tit.help.text -msgid "Moving Objects" -msgstr "Перемещение объектов" +#. o!qV +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Штриховка</emph>." -#: move_object.xhp#bm_id3146121.help.text -msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты;перемещение на слайдах</bookmark_value><bookmark_value>перемещение;объектов на слайдах</bookmark_value>" +#. QGv] +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить список штриховок</emph>." -#: move_object.xhp#hd_id3146121.5.help.text -msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Перемещение объектов\">Перемещение объектов</link></variable>" +#. y$06 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." +msgstr "Определите местоположение списка штриховок, а затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Файл списка штриховок имеет формат [имя_файла].soh." -#: move_object.xhp#par_id3149667.6.help.text -msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." -msgstr "Выбранные объекты можно перемещать на слайде путем перетаскивания, использования клавиш со стрелками или копирования и вставки в другом месте." +#. ^Y=O +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить список штриховок, нажмите кнопку <emph>Сохранить список штриховок</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: move_object.xhp#par_id3145799.7.help.text -msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." -msgstr "С помощью клавиш со стрелками объект перемещается с большей точностью, чем с помощью мыши." +#. 4_Jf +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Формат - Область\">Формат - Область</link>" -#: 3d_create.xhp#tit.help.text +#. L3il +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects" msgstr "Преобразование двумерных объектов в кривые, многоугольники и трехмерные объекты" -#: 3d_create.xhp#bm_id3150207.help.text +#. j8KL +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"bm_id3150207\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>трехмерные объекты вращения; создание</bookmark_value><bookmark_value>трехмерные объекты; создание</bookmark_value><bookmark_value>трехмерные сцены; создание</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; в кривые, многоугольники и трехмерные объекты</bookmark_value><bookmark_value>объекты экструзии</bookmark_value>" -#: 3d_create.xhp#hd_id3150207.32.help.text +#. 6L^o +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"32\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Преобразование двумерных объектов в кривые, многоугольники и трехмерные объекты\">Преобразование двумерных объектов в кривые, многоугольники и трехмерные объекты</link></variable>" -#: 3d_create.xhp#par_id3153914.33.help.text +#. et8S +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"33\n" +"help.text" msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" msgstr "Двумерные объекты можно преобразовывать, создавая различные фигуры и тела. $[officename] допускает преобразование двумерных объектов в следующие виды объектов:" -#: 3d_create.xhp#par_id3150210.49.help.text +#. F,2e +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Curved object based on Bézier curves" msgstr "криволинейные объекты, основанные на кривых Безье;" -#: 3d_create.xhp#par_id3154762.50.help.text +#. F~ZX +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Polygon object consisting of straight line segments" msgstr "многоугольники, состоящие из прямолинейных отрезков;" -#: 3d_create.xhp#par_id3150051.51.help.text +#. 80hs +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"51\n" +"help.text" msgid "3D object with shading and a light source" msgstr "трехмерные объекты с затенением и источником света;" -#: 3d_create.xhp#par_id3149873.52.help.text +#. }GWC +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"52\n" +"help.text" msgid "3D rotation object with shading and a light source" msgstr "трехмерные объекты вращения с затенением и источником света." -#: 3d_create.xhp#hd_id31490481.help.text +#. g0%Z +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id31490481\n" +"help.text" msgid "Two types of 3D objects" msgstr "Два типа трехмерных объектов" -#: 3d_create.xhp#par_id31472951.help.text +#. RfDo +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31472951\n" +"help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." msgstr "В строке состояния отображается \"Выбрана трехмерная сцена\". Трехмерные сцены составляются из объектов, обладающих координатами по осям x, y и z. В качестве примеров можно привести объекты, вставленные с помощью панели инструментов трехмерных объектов, а также прямоугольники, эллипсы или текст, созданные с помощью значков \"Прямоугольник\", \"Эллипс\" или \"Текст\" в левой части панели инструментов \"Рисование\", или любые пользовательские фигуры, преобразованные в трехмерные объекты с помощью контекстного меню \"Преобразовать - в трехмерный объект\". К этим трехмерным сценам можно перейти (например клавишей F3), а объекты можно вращать в трехмерном пространстве. Microsoft Office не в состоянии распознавать эти истинно трехмерные объекты. При экспорте этих трехмерных сцен в форматы Microsoft Office выполняется экспорт снимка с текущего ракурса в виде растрового изображения. Вышесказанное относится также и к объемным столбцам в диаграммах." -#: 3d_create.xhp#par_id31506541.help.text +#. *0FF +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id31506541\n" +"help.text" msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." msgstr "В строке состояния отображается \"Выбрана сцена\". Пользовательские фигуры можно просматривать как в двумерном, так и в трехмерном режиме. В любой момент можно выполнить переключение между этими двумя режимами. Для создания пользовательских фигур используются основные фигуры, формы символов и следующие значки на панели инструментов \"Рисование\". Пользовательские фигуры можно изменять с помощью панели инструментов \"Параметры трехмерного изображения\". Они не объединены в трехмерную сцену, поэтому их невозможно осветить более чем одним источником света; они также лишены отражений, и к ним относится ряд других ограничений. Такие фигуры можно преобразовать в трехмерную сцену, но они при этом перестают быть пользовательскими фигурами. Пользовательские фигуры в двумерном или трехмерном режиме можно экспортировать в форматы Microsoft Office и импортировать из этих форматов." -#: 3d_create.xhp#hd_id3149048.34.help.text +#. gdm` +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"34\n" +"help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" msgstr "Чтобы преобразовать объект в криволинейную фигуру:" -#: 3d_create.xhp#par_id3147295.35.help.text -msgctxt "3d_create.xhp#par_id3147295.35.help.text" +#. 7CZG +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." -#: 3d_create.xhp#par_id3150654.54.help.text +#. .oLI +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." msgstr "Щелкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В кривую</emph>." -#: 3d_create.xhp#par_id3145828.55.help.text +#. +=^n +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"55\n" +"help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." msgstr "Для изменения формы объекта щелкните значок <emph>Узлы</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Рисование</emph> и перетащите маркеры объекта. Также для изменения формы кривой можно перетащить управляющие точки маркера." -#: 3d_create.xhp#hd_id3153738.56.help.text +#. \/su +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153738\n" +"56\n" +"help.text" msgid "To convert a 2D object to a polygon:" msgstr "Чтобы преобразовать двумерный объект в многоугольник:" -#: 3d_create.xhp#par_id3145241.57.help.text -msgctxt "3d_create.xhp#par_id3145241.57.help.text" +#. YGl0 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." -#: 3d_create.xhp#par_id3148774.59.help.text +#. M~km +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"59\n" +"help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" msgstr "Щелкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В многоугольник</emph>." -#: 3d_create.xhp#par_id3155368.39.help.text +#. *hpW +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"39\n" +"help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object." msgstr "Для изменения формы объекта щелкните значок <emph>Узлы</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Значок</alt></image> на панели инструментов <emph>Рисование</emph> и перетащите маркеры объекта." -#: 3d_create.xhp#hd_id3153919.60.help.text +#. F`^_ +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3153919\n" +"60\n" +"help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D object:" msgstr "Чтобы преобразовать двумерный объект в трехмерный:" -#: 3d_create.xhp#par_id3147172.62.help.text -msgctxt "3d_create.xhp#par_id3147172.62.help.text" +#. hdWl +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"62\n" +"help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." -#: 3d_create.xhp#par_idN1088B.help.text +#. L#,! +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN1088B\n" +"help.text" msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>." msgstr "Щелкните значок <emph>Экструзия</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Значок</alt></image> на панели <emph>Рисование</emph> или щелкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В трехмерный объект</emph>." -#: 3d_create.xhp#par_id3148828.41.help.text +#. 9y|7 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3148828\n" +"41\n" +"help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar." msgstr "Для изменения свойств трехмерного объекта воспользуйтесь панелями инструментов <emph>Линия и заливка</emph> и <emph>Параметры трехмерного изображения</emph>." -#: 3d_create.xhp#par_idN108C5.help.text +#. A_QW +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_idN108C5\n" +"help.text" msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar." msgstr "Для преобразования текстового объекта в трехмерный можно воспользоваться значком <emph>Текстовые эффекты</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Значок</alt></image> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: 3d_create.xhp#hd_id3145410.65.help.text +#. 1l(L +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"65\n" +"help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:" msgstr "Чтобы преобразовать двумерный объект в трехмерный объект вращения:" -#: 3d_create.xhp#par_id3154260.66.help.text +#. oE%= +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"66\n" +"help.text" msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis." msgstr "Трехмерный объект вращения создается путем вращения выбранного объекта вокруг его вертикальной оси." -#: 3d_create.xhp#par_id3147506.67.help.text -msgctxt "3d_create.xhp#par_id3147506.67.help.text" +#. (W0X +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"67\n" +"help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "Выберите двумерный объект на слайде или на странице." -#: 3d_create.xhp#par_id3151318.69.help.text +#. ]q92 +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" msgstr "Щелкните объект правой кнопкой мыши и выберите <emph>Преобразовать - В трехмерное тело вращения</emph>" -#: 3d_create.xhp#par_id3146125.70.help.text +#. L}DH +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"70\n" +"help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." msgstr "Для изменения свойств трехмерного объекта воспользуйтесь панелями инструментов \"Линия и заливка\" и \"Параметры трехмерного изображения\"." -#: 3d_create.xhp#par_id3149336.43.help.text +#. 5OQ; +#: 3d_create.xhp +msgctxt "" +"3d_create.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"43\n" +"help.text" msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." msgstr "Вращая двумерные объекты перед их преобразованием, можно создавать более сложные объекты." -#: printing.xhp#tit.help.text -msgid "Printing Presentations" -msgstr "Печать презентаций" +#. oeD@ +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Custom Slide Show" +msgstr "Создание настраиваемого показа слайдов" -#: printing.xhp#bm_id3153726.help.text -msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>печать; презентации</bookmark_value> <bookmark_value>слайды; печать</bookmark_value> <bookmark_value>примечания; печать в презентациях</bookmark_value> <bookmark_value>структура; печать</bookmark_value> <bookmark_value>презентации; печать</bookmark_value> <bookmark_value>мозаичная печать слайдов</bookmark_value> <bookmark_value>изменение; макеты раздаточных материалов</bookmark_value> <bookmark_value>печать раздаточных материалов</bookmark_value> <bookmark_value>макеты;печать раздаточных материалов</bookmark_value>" +#. R9c} +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>показы слайдов; настраиваемые</bookmark_value><bookmark_value>настраиваемые показы слайдов</bookmark_value><bookmark_value>запуск; всегда с текущего слайда</bookmark_value><bookmark_value>запуск;настраиваемого показа слайда</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;слайдов</bookmark_value><bookmark_value>отображение;скрытых слайдов</bookmark_value><bookmark_value>скрытые страницы;отображение</bookmark_value>" -#: printing.xhp#hd_id3153726.1.help.text -msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Печать презентаций\">Печать презентаций</link></variable>" +#. E[Vy +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Создание настраиваемого показа слайдов\">Создание настраиваемого показа слайдов</link></variable>" -#: printing.xhp#hd_id3154486.2.help.text -msgid "Default printer settings" -msgstr "Параметры принтера по умолчанию" +#. d\3o +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." +msgstr "Используя слайды текущей презентации, можно создать настраиваемый показ слайдов, отвечающий интересам конкретной аудитории." -#: printing.xhp#par_id3156385.3.help.text -msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>." -msgstr "Чтобы установить параметры печати по умолчанию для $[officename] Impress, последовательно выберите команды <emph>Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Печать</emph>." +#. 9/S+ +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "To create a custom slide show:" +msgstr "Чтобы создать настраиваемый показ слайдов:" -#: printing.xhp#hd_id3153914.5.help.text -msgid "Setting printer options for the current presentation" -msgstr "Установка параметров принтера для текущей презентации" +#. R#Pu +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153712\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>." -#: printing.xhp#par_id3154651.6.help.text -msgctxt "printing.xhp#par_id3154651.6.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Файл - Печать</emph>." +#. $k/( +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph> и введите имя для показа слайдов в поле <emph>Имя</emph>." -#: printing.xhp#par_id3149870.7.help.text -msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." -msgstr "Щелкните <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> или перейдите на вкладку <emph>Параметры</emph> и выберите параметры принтера." +#. IAq* +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides." +msgstr "В списке <emph>Существующие слайды</emph> выберите слайды, которые требуется включить в показ, и нажмите кнопку <emph>>></emph>. Для выбора последовательности слайдов удерживайте нажатой клавишу SHIFT, для выбора нескольких разрозненных слайдов - клавишу CTRL." -#: printing.xhp#par_id3150431.8.help.text -msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only." -msgstr "Эти параметры переопределяют параметры принтера по умолчанию, установленные при последовательном выборе команд <emph>Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Печать</emph>, только для текущего задания печати." +#. y#U4 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>." +msgstr "Порядок слайдов для создаваемого показа можно изменить, перетаскивая слайды в списке <emph>Выбранные слайды</emph>." -#: printing.xhp#hd_id4555192.help.text -msgid "Choosing a print layout for handouts" -msgstr "Выбор разметки печати для тезисов" +#. {ks9 +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To start a custom slide show:" +msgstr "Чтобы начать настраиваемый показ слайдов:" -#: printing.xhp#par_id7197790.help.text -msgctxt "printing.xhp#par_id7197790.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." +#. :dvv +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>." -#: printing.xhp#par_id1104159.help.text -msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Печать</emph> выберите на вкладке <emph>Общие</emph> вариант \"Раздаточные материалы\" из списка \"Документ\"." +#. ksv! +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Select the show you want to start from the list." +msgstr "Выберите в списке показ слайдов, который требуется выполнить." -#: printing.xhp#par_id9354533.help.text -msgid "Select the number of slides to print per page of paper." -msgstr "Выберите количество слайдов, распечатываемых на одной странице." +#. Z|tf +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Запустить</emph>." -#: printing.xhp#hd_id6556596.help.text -msgid "Defining print options for handouts" -msgstr "Определение параметров печати для тезисов" +#. gF[H +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Чтобы выбранный показ слайдов начинался по щелчку значка <emph>Показ слайдов</emph> на панели инструментов <emph>Презентация</emph> или нажатием клавиши F5, установите флажок <emph>Использовать настраиваемый показ слайдов</emph>." -#: printing.xhp#par_id6744285.help.text -msgid "Click the Handout tab." -msgstr "Откройте вкладку \"Тезис\"." +#. U$iU +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3145169\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Options for Running a Slide Show" +msgstr "Параметры проведения показа слайдов" -#: printing.xhp#par_id996734.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Номер страницы</emph> для открытия диалогового окна <emph>Колонтитулы</emph>." +#. nR^p +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "To always start a slide show from the current slide:" +msgstr "Чтобы всегда начинать показ слайдов с текущего слайда:" -#: printing.xhp#par_id6752220.help.text -msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." -msgstr "Выберите <emph>Заметки и тезисы</emph> для ввода текста верхнего и нижнего колонтитула для тезисов." +#. !I1\ +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</emph>." -#: printing.xhp#par_id5703909.help.text -msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view." -msgstr "В этом диалоговом окне представлены четыре области с флажками \"Заголовок\", \"Дата и время\", \"Нижний колонтитул\" и \"Номер страницы\". Эти четыре области соответствуют четырем областям в углах ракурса мастер-слайда тезисов." +#. :R?l +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Начинать презентацию</emph> установите флажок <emph>Всегда с текущей страницы</emph>." + +#. aL+s +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." +msgstr "Не устанавливайте этот флажок, если будет запускаться настраиваемый показ слайдов." + +#. ?b$. +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3153922\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "To hide a slide:" +msgstr "Чтобы скрыть слайд:" + +#. xc#j +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id883150344\n" +"help.text" +msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." +msgstr "Для скрытия текущего слайда, щёлкните кнопку <emth>Скрыть слайд</emth>." + +#. Q$o@ +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph> и выберите слайд(ы), которые требуется скрыть." + +#. vRNO +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." + +#. !-X[ +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The slide is not removed from your document." +msgstr "При скрытии слайд не удаляется из документа." + +#. 20#! +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "To show a hidden slide:" +msgstr "Чтобы показать скрытый слайд:" + +#. 7jab +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3145210\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph> и выберите скрытые слайды, которые требуется отобразить." + +#. *GZg +#: individual.xhp +msgctxt "" +"individual.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." + +#. p4kL +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zooming With the Keypad" +msgstr "Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры" + +#. _J{3 +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование;клавиатура</bookmark_value><bookmark_value>клавиатура; масштабирование</bookmark_value>" + +#. 7)XP +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры\">Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры</link></variable>" + +#. 6TX^ +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." +msgstr "С помощью клавиатуры можно быстро увеличить или уменьшить изображение на слайде." + +#. /=^S +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To zoom in, press the Plus Sign." +msgstr "Для увеличения используйте клавишу со знаком плюс (+)." + +#. fOD% +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To zoom out, press the Minus Sign." +msgstr "Для уменьшения используйте клавишу со знаком минус (-)." + +#. z6ST +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id7954954\n" +"help.text" +msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "При использовании мыши с колесиком прокрутки изменение масштаба во всех основных модулях %PRODUCTNAME может осуществляться путем поворота колесика при нажатой клавише Ctrl." + +#. =$?\ +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для презентаций\">Сочетания клавиш для презентаций</link>" + +#. AkN% +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Layers" +msgstr "Вставка слоев" + +#. VqYH +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слои; вставка и изменение</bookmark_value><bookmark_value>вставка; слои</bookmark_value><bookmark_value>изменение; свойства слоя</bookmark_value>" + +#. Y4Wk +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Вставка слоев\">Вставка слоев</link></variable>" + +#. iH+X +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "Рисунки в %PRODUCTNAME Draw поддерживают структуру слоев." + +#. ,JJf +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши область ярлычков слоев внизу экрана." + +#. 6x.f +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставить слой</emph>." + +#. 3#:+ +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "В поле <emph>Имя</emph> введите имя для слоя." + +#. yGhp +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> установите параметры слоя." + +#. U?$4 +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Новый слой автоматически станет активным слоем." + +#. KHpd +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Чтобы изменить свойства слоя, щелкните ярлычок с его именем и выберите <emph>Формат - Слой</emph>." + +#. K\;e +#: layer_new.xhp +msgctxt "" +"layer_new.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer." +msgstr "Нельзя переименовать или удалить предварительно определенный слой <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw." + +#. )^TU +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Gluepoints" +msgstr "Использование точек соединения" + +#. aDoK +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"bm_id0919200803534995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>точки соединения; использование</bookmark_value>" + +#. j3cq +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Использование точек соединения</link></variable>" + +#. ?D$? +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803040964\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." +msgstr "В Impress и Draw вы можете соединить две формы при помощи линии, называемой <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">соединительная линия</link>. Когда вы рисуете соединительную линию между формами, соединительная линия присоединяется к каждой форме при помощи точки соединения. Каждая форма имеет по умолчанию несколько точек соединения, и расположение этих точек соединения по умолчанию зависит от конкретной формы. Вы можете добавлять в форму свои собственные точки соединения и присоединять к ним соединительные линии." + +#. 0roi +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041099\n" +"help.text" +msgid "To add and edit gluepoints" +msgstr "Добавление и редактирование точек соединения" + +#. VaY9 +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id091920080304108\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" + +#. fk#i +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041082\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar." +msgstr "Щелкните по значку <emph>Точка соединения</emph> на панели инструментов Рисование." + +#. B`yH +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041186\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Правка - Точки соединения</item>." + +#. rRn! +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041160\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar." +msgstr "Щелкните по значку <emph>Вставить точку соединения</emph> на панели инструментов Точки соединения." + +#. ?@C? +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041115\n" +"help.text" +msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." +msgstr "Щелкните внутри формы в том месте, где вы хотите добавить новую точку соединения." + +#. K.fQ +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041133\n" +"help.text" +msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape." +msgstr "Если форма залита, вы можете щелкнуть в любом месте внутри формы. Если форма не залита, вы можете вставить точку соединения только на границе. После того как вы вставили точку соединения, вы можете перетянуть ее в другое место внутри формы." + +#. u`,b +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041250\n" +"help.text" +msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." +msgstr "Используя четыре значка возле значка <emph>Вставить точку соединения</emph>, вы выбираете направления, которые будут разрешены для соединительной линии данной точки соединения. Для одной точки соединения можно выбрать одно или несколько направлений." + +#. T6af +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041298\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." +msgstr "Если значок <emph>Относительное положение точки соединения</emph> активирован, при изменении размера объекта точка соединения тоже перемещается, сохраняя свое положение относительно границ объекта." + +#. .i.0 +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041223\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." +msgstr "Если значок <emph>Относительное положение точки соединения</emph> не активирован, станут доступными расположенные возле него значки. При помощи этих значков вы можете указать, где будет находиться точка соединения при изменении размера объекта." + +#. Of:j +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Including Spreadsheets in Slides" +msgstr "Вставка в слайды электронных таблиц" + +#. B~Kh +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3154022\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>электронные таблицы;в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации;вставка электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка электронных таблиц</bookmark_value>" + +#. 3.*t +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка в слайды электронных таблиц\">Вставка в слайды электронных таблиц</link></variable>" + +#. A:[\ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id4231086\n" +"help.text" +msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" +msgstr "Для вставки ячеек электронной таблицы в слайды Impress или страницы Draw можно воспользоваться разными методами:" + +#. kyFW +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id9209875\n" +"help.text" +msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." +msgstr "Вставка собственной таблицы: вы вводите данные в ячейки и применяете придуманное вами форматирование с помощью раздела Дизайн таблицы на панели Задачи." + +#. QW?f +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3044526\n" +"help.text" +msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." +msgstr "Вставка новой таблицы или существующего файла в виде объекта OLE: ссылку на файл можно оформить в виде активной ссылки на последние сохраненные данные в файле электронной таблицы." + +#. MI)p +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id137333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите число столбцов в новой таблице.</ahelp>" + +#. w:p^ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите число строк в новой таблице.</ahelp>" + +#. );kS +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задается выравнивание по вертикали для содержимого выбранной или всех ячеек. Разделение или объединение ячеек.</ahelp>" + +#. ;-SY +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Все выбранные ячейки объединяются в одну ячейку.</ahelp>" + +#. DSF$ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбранная ячейка разделяется на несколько ячеек. Появится диалоговое окно Разделить ячейки.</ahelp>" + +#. *V*a +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается по верхнему краю ячеек.</ahelp>" + +#. j2ec +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551697\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается вертикально по центру ячеек.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id4984282.help.text -msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." -msgstr "Введите текст для верхнего, нижнего колонтитула и даты. При необходимости нумерации страниц тезисов установите флажок <emph>Номер страницы</emph>. Если текст верхнего колонтитула должен выводиться на печать, установите флажок <emph>Верхний колонтитул</emph>." +#. 1\4W +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551632\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается по нижнему краю ячеек.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id816064.help.text -msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Применить ко всем</emph>." +#. 3LKz +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор текущей таблицы.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id863063.help.text -msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." -msgstr "Поля в ракурсе мастер-слайда тезисов на экране не обновляются, однако текст, который был введен, буде распечатан." +#. cMe_ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551734\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбирайте команды для выбранной или всех строк.</ahelp>" -#: printing.xhp#hd_id5036164.help.text -msgid "Printing handouts or notes" -msgstr "Печать раздаточных материалов или заметок" +#. _:#W +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080035\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Высота выбранной или всех строк становится одинаковой. Высота таблицы не изменяется.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id2901394.help.text -msgctxt "printing.xhp#par_id2901394.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." +#. ks+J +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080063\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, выбираются все строки. Если имеются выбранные ячейки, будут выбраны все строки с выбранными ячейками.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id5674611.help.text -msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." -msgstr "Щелкните список \"Документ\" и выберите тип содержимого для печати." +#. V#n\ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080408008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, внизу таблицы будет вставлена новая строка. Если имеются выбранные ячейки, под выбранными ячейками будет вставлено столько новых строк, сколько выбрано ячеек.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id1308023.help.text -msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "Выберите <emph>Тезисы</emph> или <emph>Примечания</emph> и необходимое количество слайдов на странице для печати." +#. $T~[ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804080050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Будут удалены все строки с выбранными элементами.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id6821192.help.text -msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." -msgstr "Для изменения расположения слайдов на печатаемых страницах переместите слайды в ракурсе тезисов при помощи мыши." +#. MLDq +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбирайте команды для выбранного или всех столбцов.</ahelp>" -#: printing.xhp#hd_id3151389.11.help.text -msgid "Printing a range of slides" -msgstr "Печать диапазона слайдов" +#. (`U= +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163092\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ширина выбранного или всех столбцов становится одинаковой. Ширина таблицы не изменяется.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id3146318.12.help.text -msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>." +#. FmF? +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163046\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, выбираются все столбцы. Если имеются выбранные ячейки, будут выбраны все столбцы с выбранными ячейками.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id3166465.13.help.text -msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." -msgstr "Удерживая нажатой клавишу SHIFT, выберите диапазон слайдов, которые требуется напечатать." +#. C1~] +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163128\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, возле правой границы таблицы будет вставлен новый столбец. Если имеются выбранные ячейки, под выбранными ячейками будет вставлено столько новых столбцов, сколько выбрано ячеек.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id3157875.14.help.text -msgctxt "printing.xhp#par_id3157875.14.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Файл - Печать</emph>." +#. 6gHi +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163127\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Будут удалены все столбцы с выбранными элементами.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id3150746.16.help.text -msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." -msgstr "В области <emph>Диапазон и экземпляры</emph> выберите вариант <emph>Слайды</emph>." +#. T1NC +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200804163151\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выровнять таблицу в пределах страницы или слайда.</ahelp>" -#: printing.xhp#par_id3154561.17.help.text -msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите номера слайдов, которые требуется распечатать, и нажмите кнопку <emph>OK</emph>." +#. )]is +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id8594317\n" +"help.text" +msgid "Inserting a native table" +msgstr "Вставка собственной таблицы" -#: animated_objects.xhp#tit.help.text -msgid "Animating Objects in Presentation Slides" -msgstr "Анимированные объекты на слайдах презентации" +#. }UX( +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." +msgstr "Перейдите к слайду Impress или к странице Draw, где требуется вставить таблицу." -#: animated_objects.xhp#bm_id3150251.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; перемещение вдоль путей</bookmark_value><bookmark_value>соединение; путей и объектов</bookmark_value><bookmark_value>пути; для перемещения объектов</bookmark_value><bookmark_value>пути перемещения</bookmark_value><bookmark_value>удаление;анимационных эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты;применение к объектам и отмена</bookmark_value><bookmark_value>анимационные эффекты</bookmark_value><bookmark_value>анимация;редактирование</bookmark_value><bookmark_value>эффекты</bookmark_value>" +#. hcC7 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." +msgstr "Для вставки таблицы выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Таблица</item> или щелкните значок \"Таблица\" на стандартной панели инструментов." -#: animated_objects.xhp#hd_id3150251.31.help.text -msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Анимированные объекты на слайдах презентации</link> </variable>" +#. q92( +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2748496\n" +"help.text" +msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells." +msgstr "Дважды щелкните таблицу и введите либо вставьте данные в ячейки." + +#. bn-c +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id8270210\n" +"help.text" +msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." +msgstr "Выберите содержимое ячейки и щелкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню. Выберите команды для изменения содержимого ячейки, например, измените размер шрифта или межстрочный интервал." -#: animated_objects.xhp#par_id3150214.32.help.text -msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide. " -msgstr "К объектам слайда можно применять предварительно установленные анимационные эффекты. " +#. @d.G +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id6820276\n" +"help.text" +msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." +msgstr "Для открытия контекстного меню таблицы щелкните правой кнопкой мыши границу таблицы. Используйте контекстное меню таблицы для ввода имени и описания таблицы, для равномерного распределения строк или столбцов, а также для использования других команд." -#: animated_objects.xhp#hd_id3154762.70.help.text -msgid "To apply an animation effect to an object: " -msgstr "Чтобы применить эффект анимации к объекту: " +#. X}n= +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551725\n" +"help.text" +msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands." +msgstr "Выберите несколько ячеек и щелкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, с помощью которого вы можете вставлять или удалять строки и столбцы, а также использовать другие команды." + +#. 4p-- +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id091620080355171\n" +"help.text" +msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button." +msgstr "Чтобы выбрать прямоугольную область ячеек, укажите ячейку в одном из углов будущего прямоугольника, удерживайте кнопку мыши и ведите мышь в противоположный угол прямоугольника, после чего отпустите кнопку мыши." + +#. j%3( +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id0916200803551880\n" +"help.text" +msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button." +msgstr "Чтобы выбрать одну ячейку, наведите курсор на эту ячейку, зажмите кнопку мыши и ведите мышь к следующей ячейке и обратно, после чего отпустите кнопку мыши." -#: animated_objects.xhp#par_id3146964.33.help.text -msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." -msgstr "На слайде в режиме <emph>Обычный</emph> выберите объект для настройки анимации." +#. 8K!S +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" +msgstr "Вставка новой электронной таблицы как объекта OLE" -#: animated_objects.xhp#par_id3149875.35.help.text -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect." -msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>, нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> и выберите эффект анимации." +#. 3WfN +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object." +msgstr "Можно добавить пустую электронную таблицу $[officename] Calc в качестве объекта OLE." -#: animated_objects.xhp#par_id3166462.71.help.text -msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Эффекты...</emph> перейдите на вкладку выбора категории эффектов. Выберите требуемый эффект и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. sw.: +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "Перейдите на слайд, в который требуется вставить электронную таблицу." -#: animated_objects.xhp#par_id3156060.51.help.text -msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." -msgstr "Для предварительного просмотра анимации нажмите кнопку <emph>Воспр.</emph>" +#. /J-c +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." +msgstr "Выберите команды <emph>Вставка - OLE - Объект</emph>. Нажмите кнопку <emph>Создать новый</emph> и выберите электронную таблицу %PRODUCTNAME. Нажмите кнопку \"ОК\". Щелкните электронную таблицу для ввода данных." + +#. XG(p +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id2466505\n" +"help.text" +msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide." +msgstr "Щелкните вне электронной таблицы для просмотра слайда." -#: animated_objects.xhp#hd_id2476577.help.text -msgid "To apply and edit a motion path effect:" -msgstr "Применение и редактирование эффекта пути движения:" +#. U+XB +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle." +msgstr "Чтобы изменить размеры электронной таблицы без изменения размеров ячеек, дважды щелкните эту таблицу, а затем перетащите угловую метку. Чтобы изменить размеры ячеек электронной таблицы, щелкните эту таблицу, а затем перетащите угловую метку." -#: animated_objects.xhp#par_id4217047.help.text -msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." -msgstr "Для объекта возможна анимация с перемещением по пути движения. Можно использовать предопределенные или собственные пути перемещения." +#. 4-X4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserting a spreadsheet from a file" +msgstr "Вставка электронной таблицы из файла" -#: animated_objects.xhp#par_id2629474.help.text -msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." -msgstr "При выборе вариантов \"Кривая\", \"Многоугольник\" или \"Полилиния\" диалоговое окно закрывается, и можно нарисовать собственный путь. Если рисование доводится до конца, а не отменяется, созданный путь удаляется из документа и вставляется в виде эффекта пути перемещения." +#. aLQG +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." +msgstr "При вставке в слайд существующей электронной таблицы изменения, вносимые вносятся исходный файл электронной таблицы, на слайде не отображаются. Однако можно вносить изменения в электронную таблицу на слайде." -#: animated_objects.xhp#par_id8069704.help.text -msgid " <emph>Editing motion paths</emph> " -msgstr " <emph>Редактирование путей движения</emph> " +#. qb+C +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." +msgstr "Перейдите на слайд, в который требуется вставить электронную таблицу." -#: animated_objects.xhp#par_id4524674.help.text -msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily. " -msgstr "Если открыта панель \"Эффекты\", пути движения всех эффектов текущего слайда отображаются в виде прозрачного перекрытия на слайде. Все пути постоянно видимы, что упрощает создание анимации с последовательными путями. " +#. UdHq +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Объект - Объект OLE</emph>." -#: animated_objects.xhp#par_id4396801.help.text -msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." -msgstr "Путь движения выделяется нажатием на него. Выделенный путь снабжен метками-манипуляторами, его можно перемещать и менять его размер подобно фигуре. Для перехода к режиму редактирования точек необходимо дважды щелкнуть по пути. Режим редактирования точек также активируется по меню <item type=\"menuitem\">Правка - Точки</item> или клавишей <item type=\"keycode\">F8</item>." +#. `dYc +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Создать из файла</emph> и нажмите кнопку <emph>Найти</emph>." -#: animated_objects.xhp#hd_id3148387.76.help.text -msgid "To remove an animation effect from an object:" -msgstr "Чтобы отменить эффект анимации для объекта:" +#. Q4cc +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>." +msgstr "Определите местоположение файла, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: animated_objects.xhp#par_id3148774.77.help.text -msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." -msgstr "На слайде в режиме <emph>Обычный</emph> выберите объект, для которого требуется отменить эффект анимации." +#. w)nO +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id1616565\n" +"help.text" +msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link." +msgstr "Установите флажок <emph>Связать с файлом</emph> для вставки файла в качестве активной ссылки." -#: animated_objects.xhp#par_id3155372.78.help.text -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>." +#. Y;Te +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155256\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet." +msgstr "В слайд вставляется вся электронная таблица. Если требуется изменить отображаемый лист, дважды щелкните электронную таблицу и выберите другой лист." -#: animated_objects.xhp#par_id3153718.80.help.text -msgid "Click <emph>Remove</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." +#. +pEA +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Формат - Макеты слайдов\">Формат - Макеты слайдов</link>" -#: html_import.xhp#tit.help.text -msgid "Importing HTML Pages Into Presentations " -msgstr "Импорт страниц HTML в презентации " +#. /%jp +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Вставка - Объект - Объект OLE\">Вставка - Объект - Объект OLE</link>" -#: html_import.xhp#bm_id3146121.help.text +#. S^mQ +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing HTML Pages Into Presentations" +msgstr "Импорт страниц HTML в презентации" + +#. P@2} +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>импорт; презентации с HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентации; импорт HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; импорт в презентации</bookmark_value><bookmark_value>текстовые документы;вставка в слайды</bookmark_value><bookmark_value>вставка; текст в презентации</bookmark_value>" -#: html_import.xhp#hd_id3146121.1.help.text +#. i\H8 +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>" msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Импорт страниц HTML в презентации\">Импорт страниц HTML в презентации</link></variable>" -#: html_import.xhp#par_id3150750.2.help.text +#. EXhW +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"2\n" +"help.text" msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." msgstr "В слайд можно импортировать любой текстовый файл, в том числе текст из документа HTML." -#: html_import.xhp#hd_id3155443.11.help.text +#. d{$C +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"11\n" +"help.text" msgid "To insert text from a file into a slide:" msgstr "Чтобы вставить в слайд текст из файла:" -#: html_import.xhp#par_id3146313.4.help.text +#. 1ih! +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"4\n" +"help.text" msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>." msgstr "На слайде, в который требуется вставить текст, выберите <emph>Вставка - Файл</emph>." -#: html_import.xhp#par_id3150207.5.help.text +#. %~M1 +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> выберите \"Текст\" или \"Документ HTML\"." -#: html_import.xhp#par_id3148610.12.help.text +#. GfV_ +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "Найдите документ с добавляемым текстом и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: html_import.xhp#par_id3153915.6.help.text +#. 35:s +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"6\n" +"help.text" msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." msgstr "Если в файле содержится больше текста, чем можно вставить в один слайд, разбейте текст на фрагменты по нескольким слайдам." -#: html_import.xhp#par_id3149126.7.help.text +#. G5rG +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." msgstr "Войдите в режим редактирования, дважды щелкнув во вставленном тексте." -#: html_import.xhp#par_id3143228.8.help.text +#. spTU +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." msgstr "Выделите весь расположенный ниже под видимой областью слайда текст и нажмите кнопки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." -#: html_import.xhp#par_id3153811.9.help.text +#. 1M.f +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." msgstr "Выберите <emph>Вставка - Слайд</emph> и нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V." -#: html_import.xhp#par_id3147297.10.help.text +#. dO$i +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." msgstr "Повторите шаги 1-3 для каждого фрагмента текста, размещаемого на слайдах." -#: masterpage.xhp#tit.help.text -msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master " -msgstr "Применение дизайна слайда к образцу слайдов " - -#: masterpage.xhp#bm_id3152596.help.text -msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>дизайн слайдов</bookmark_value><bookmark_value>мастер-слайды; дизайн</bookmark_value><bookmark_value>фон; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды; фон</bookmark_value><bookmark_value>мастер-страницы, см. мастер-слайды</bookmark_value>" - -#: masterpage.xhp#hd_id3152596.13.help.text -msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Применение дизайна мастер-слайда\">Применение дизайна мастер-слайда</link></variable>" - -#: masterpage.xhp#par_id3154017.14.help.text -msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master." -msgstr "Каждому слайду презентации соответствует ровно один образец, или шаблон. Образец слайдов определяет стиль форматирования текста для названия и структуры, а также фон для всех слайдов, использующих данный образец." - -#: masterpage.xhp#hd_id3149018.25.help.text -msgid "To apply a new slide master" -msgstr "Чтобы применить новый образец слайдов" - -#: masterpage.xhp#par_id3154702.19.help.text -msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Дизайн слайда</emph>." - -#: masterpage.xhp#par_id3148485.20.help.text -msgid "Click <emph>Load</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить</emph>." +#. CfOw +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Slide Transitions" +msgstr "Анимированная смена слайдов" -#: masterpage.xhp#par_id3145384.21.help.text -msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category." -msgstr "В списке <emph>Категории</emph> выберите категорию шаблонов оформления слайда." +#. 9*or +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>затенение; слайды</bookmark_value><bookmark_value>смена слайдов; применение эффектов</bookmark_value><bookmark_value>анимированная смена слайдов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты перехода</bookmark_value><bookmark_value>удаление; эффекты перехода для слайдов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты;анимированная смена слайдов</bookmark_value>" -#: masterpage.xhp#par_id3153915.26.help.text -msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box." -msgstr "В списке <emph>Шаблоны</emph> выберите шаблон оформления, который следует применить. Для предварительного просмотра шаблона нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph> и установите флажок <emph>Просмотр</emph>." +#. QV%B +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Анимированная смена слайдов\">Анимированная смена слайдов</link></variable>" -#: masterpage.xhp#par_id3154652.27.help.text -msgctxt "masterpage.xhp#par_id3154652.27.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." +#. :cJ: +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." +msgstr "В презентации можно применить специальный эффект, который будет демонстрироваться при отображении слайда." -#: masterpage.xhp#par_id3145115.28.help.text -msgctxt "masterpage.xhp#par_id3145115.28.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из нижеследующих:" +#. eYZj +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "To apply a transition effect to a slide" +msgstr "Чтобы применить к слайду эффект перехода" -#: masterpage.xhp#par_id3150436.18.help.text -msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Чтобы применить шаблон оформления слайда ко всем слайдам презентации, установите флажок <emph>Замена страницы фона</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 47-V +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." +msgstr "В режиме <emph>Обычный</emph> выберите слайд, которому требуется назначить эффект перехода." -#: masterpage.xhp#par_id3151387.29.help.text -msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Чтобы применить шаблон оформления слайда только к текущему слайду, снимите флажок <emph>Замена страницы фона</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. sOa{ +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." +msgstr "В области <emph>Задачи</emph> выберите пункт <emph>Смена слайда</emph>." -#: masterpage.xhp#par_id3149941.24.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" +#. W~T) +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "Выберите в списке нужный вариант смены слайда." -#: palette_files.xhp#tit.help.text -msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists" -msgstr "Загрузка списков цветов, градиентов и штриховок" +#. @9lB +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "You can preview the transition effect in the document window." +msgstr "Выбранный эффект перехода можно предварительно просмотреть в окне документа." -#: palette_files.xhp#bm_id3154510.help.text -msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>цвета;загрузка списков</bookmark_value><bookmark_value>градиенты;загрузка списков</bookmark_value><bookmark_value>штриховка;загрузка списков</bookmark_value><bookmark_value>загрузка;цвета/градиенты/штриховка</bookmark_value>" +#. Kj-f +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" +msgstr "Чтобы применить один и тот же эффект перехода к нескольким слайдам" -#: palette_files.xhp#hd_id3154510.48.help.text -msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Загрузка списков цветов, градиентов и штриховок\">Загрузка списков цветов, градиентов и штриховок</link></variable>" +#. (paQ +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." +msgstr "В режиме <emph>Сортировщик слайдов</emph> выберите слайды, которым требуется назначить эффект перехода." -#: palette_files.xhp#par_id3156385.73.help.text -msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists. " -msgstr "Можно использовать списки, чтобы организовать шаблоны цветов, градиентов или штриховок. Приложение $[officename] предоставляет несколько списков, которые можно загрузить и использовать в документе. При необходимости можно добавлять элементы в список или удалять их из списка, а также создавать настраиваемые списки. " +#. TO^] +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." +msgstr "При необходимости можно изменить масштаб изображения слайдов с помощью панели инструментов <emph>Масштаб</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">значок</alt></image>." -#: palette_files.xhp#hd_id3155961.74.help.text -msgid "To load a color list:" -msgstr "Чтобы загрузить список цветов:" +#. O;1p +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." +msgstr "В области задач выберите пункт \"Смена слайда\"." -#: palette_files.xhp#par_id3154656.47.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Цвета</emph>." +#. #CiS +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "Выберите в списке нужный вариант смены слайда." -#: palette_files.xhp#par_id3152896.75.help.text -msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить список цветов</emph>." +#. AmIO +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3153785\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." +msgstr "Для предварительного просмотра эффекта перехода слайда нажмите на маленький значик внизу салйда в <emph>Режиме слайдов</emph>." -#: palette_files.xhp#par_id3151239.76.help.text -msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." -msgstr "Определите местоположение списка цветов, а затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Файл списка цветов имеет формат [имя_файла].soc." +#. cX0J +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To remove a transition effect" +msgstr "Чтобы отменить эффект перехода" -#: palette_files.xhp#par_id3154762.77.help.text -msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Чтобы сохранить список цветов, нажмите кнопку <emph>Сохранить список цветов</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. OE4= +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3151287\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." +msgstr "В режиме <emph>Сортировщик слайдов</emph> выберите слайды, для которых требуется отменить эффект перехода." -#: palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text -msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>цвета; цвета по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>цвета; цвета LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>цвета LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>цвета; цвета Tango</bookmark_value><bookmark_value>цвета Tango</bookmark_value><bookmark_value>цвета; веб</bookmark_value><bookmark_value>цвета; CMYK</bookmark_value>" +#. R0+W +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3146930\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." +msgstr "Выберите пункт <emph>Без перехода</emph> в списке области <emph>Задачи</emph>." -#: palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text -msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." -msgstr "Список CMYK оптимизирован для цветной печати. Цвета для Web и HTML списков оптимизированы для дисплеев с разрешением 256 цветов. Палитры libreoffice.soc и tango.soc содержат официальные цвета LibreOffice и Tango соответственно." +#. -|*! +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Смена слайда\">Смена слайда</link>" -#: palette_files.xhp#hd_id3150435.78.help.text -msgid "To load a gradient list:" -msgstr "Чтобы загрузить список градиентов:" +#. 0ks{ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress" + +#. ^FX/ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; $[officename] Impress</bookmark_value>" -#: palette_files.xhp#par_id3150393.79.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Градиенты</emph>." +#. }Mx? +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress\">Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress</link></variable>" -#: palette_files.xhp#par_id3146322.80.help.text -msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить список градиентов</emph>." +#. Y#bJ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." +msgstr "Для доступа к командам $[officename] Impress и перемещения по рабочей области можно использовать клавиатуру. В $[officename] Impress применяются те же сочетания клавиш, что и в $[officename] Draw для создания <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"рисованные объекты\">рисованных объектов</link>." -#: palette_files.xhp#par_id3149946.81.help.text -msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." -msgstr "Определите местоположение списка градиентов, а затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Файл списка градиентов имеет формат [имя_файла].sog." +#. %gbF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149602\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Selecting placeholders" +msgstr "Выбор местозаполнителей" -#: palette_files.xhp#par_id3150740.82.help.text -msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Чтобы сохранить список градиентов, нажмите кнопку <emph>Сохранить список градиентов</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. h^B+ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." +msgstr "В <emph>авторазметках</emph> $[officename] Impress используются местозаполнители для названий, текста и объектов слайдов. Чтобы выбрать местозаполнитель, нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item>. Для перехода к следующему местозаполнителю снова нажмите <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item>." -#: palette_files.xhp#hd_id3153036.83.help.text -msgid "To load a hatching list:" -msgstr "Чтобы загрузить список штриховок:" +#. (Brq +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "Если нажать клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item> после перехода к последнему местозаполнителю на слайде, после текущего слайда вставляется новый слайд. В новом слайде используется та же разметка, что и в текущем." -#: palette_files.xhp#par_id3155255.84.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Штриховка</emph>." +#. |$1B +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "During a Slide Show" +msgstr "Во время показа слайдов" -#: palette_files.xhp#par_id3153004.85.help.text -msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить список штриховок</emph>." +#. $2;% +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>." +msgstr "Чтобы начать показ слайдов, нажмите <item type=\"keycode\">CTRL+F2</item> или <item type=\"keycode\">F5</item>." -#: palette_files.xhp#par_id3154505.86.help.text -msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." -msgstr "Определите местоположение списка штриховок, а затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Файл списка штриховок имеет формат [имя_файла].soh." +#. Ol}6 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" +msgstr "Переход к следующему слайду или эффекту анимации" -#: palette_files.xhp#par_id3149881.87.help.text -msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Чтобы сохранить список штриховок, нажмите кнопку <emph>Сохранить список штриховок</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. ?L,/ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>" -#: palette_files.xhp#par_id3155437.72.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Формат - Область\">Формат - Область</link>" +#. 4x;+ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153035\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" +msgstr "Переход к следующему слайду без воспроизведения эффектов анимации для объектов" -#: line_arrow_styles.xhp#tit.help.text -msgid "Loading Line and Arrow Styles" -msgstr "Загрузка стилей линий и стрелок" +#. PA.l +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" -#: line_arrow_styles.xhp#bm_id3145253.help.text -msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили линий; загрузка</bookmark_value> <bookmark_value>линии; о концах линий</bookmark_value> <bookmark_value>стрелки; загрузка стилей стрелок</bookmark_value> <bookmark_value>стили; стили стрелок и линий</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка; стили стрелок и линий</bookmark_value>" +#. p_L, +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Return to previous slide" +msgstr "Возврат к предыдущему слайду" -#: line_arrow_styles.xhp#hd_id3145253.48.help.text -msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Загрузка стилей линий и стрелок\">Загрузка стилей линий и стрелок</link></variable>" +#. Lk3_ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3154017.49.help.text -msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." -msgstr "С помощью стилей можно объединять сходные типы линий и стрелок. В составе $[officename] имеется несколько стандартных файлов стилей, которые можно загружать и использовать в документе. При необходимости можно добавлять элементы в файл стилей или удалять их из файла, а также создавать настраиваемые файлы стилей." +#. FV#H +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Go to a specific slide" +msgstr "Переход к определенному слайду" -#: line_arrow_styles.xhp#hd_id3154485.50.help.text -msgid "To load a line styles file:" -msgstr "Чтобы загрузить файл стилей линий:" +#. -6M, +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Введите номер страницы со слайдом и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ВВОД</item>." -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3156382.58.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Линия</emph> и откройте вкладку <emph>Стили линии</emph>." +#. `d-V +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id4153003\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Stop slide show" +msgstr "Остановка демонстрации" -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3154705.51.help.text -msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить стили линии</emph>." +#. CAq{ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id4154501\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." +msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> или <item type=\"keycode\">-</item>." -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3145588.52.help.text -msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." -msgstr "Выполните поиск файла, содержащего стили линий, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Файл имеет формат [имя_файла].sod." +#. @?GB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150337\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3151240.53.help.text -msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Чтобы сохранить файл стилей линии, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили линии</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. ~qSS +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Впервые перейдя в режим сортировщика слайдов, нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ВВОД</item>, чтобы перенести фокус клавиатуры в рабочую область. В противном случае нажмите <item type=\"keycode\">F6</item> для перехода в рабочую область и затем нажмите <item type=\"keycode\">ВВОД</item>." + +#. ],!~ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Selecting and deselecting slides" +msgstr "Выбор слайдов и отмена выбора" -#: line_arrow_styles.xhp#hd_id3154765.54.help.text -msgid "To load an arrow styles file:" -msgstr "Чтобы загрузить файл стилей стрелок:" +#. @Ae9 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." +msgstr "Используя клавиши со стрелками, перейдите к слайду, который требуется выбрать, а затем нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>. Чтобы расширить набор выбранных слайдов, воспользуйтесь клавишами со стрелками для перехода к слайдам, которые требуется добавить в этот набор, и снова нажмите <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>. Чтобы отменить выбор слайда, перейдите к нему и нажмите <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>." -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3153070.59.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Линия</emph> и откройте вкладку <emph>Стили стрелок</emph>." +#. BGZ7 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Copying a slide:" +msgstr "Копирование слайда:" -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3149054.55.help.text -msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить стили стрелок</emph>." +#. 0)$f +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." +msgstr "Используя клавиши со стрелками, перейдите к слайду, который требуется скопировать, а затем нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+C</item>." -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3150391.56.help.text -msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." -msgstr "Выполните поиск файла, содержащего стили стрелок, которые требуется загрузить, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Файл имеет формат [имя_файла].sod." +#. 1T_~ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgstr "Перейдите к слайду, рядом с которым следует вставить копию данного слайда, и нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+V</item>." -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3166465.57.help.text -msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Для сохранения файла стилей стрелок, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили стрелок</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. hN8: +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155367\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Moving a slide:" +msgstr "Перемещение слайда:" -#: line_arrow_styles.xhp#par_id3145822.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Формат - Линия\">Формат - Линия</link>" +#. (;rm +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." +msgstr "Используя клавиши со стрелками, перейдите к слайду, который требуется переместить, а затем нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+X</item>." -#: table_insert.xhp#tit.help.text -msgid "Including Spreadsheets in Slides" -msgstr "Вставка в слайды электронных таблиц" +#. 7I%g +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgstr "Перейдите к слайду, рядом с которым следует поместить данный слайд, и нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+V</item>." -#: table_insert.xhp#bm_id3154022.help.text -msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>электронные таблицы;в презентациях</bookmark_value><bookmark_value>презентации;вставка электронных таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка электронных таблиц</bookmark_value>" +#. kNVh +#: keyboard.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3083282\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите место назначения - <emph>Перед</emph> текущим слайдом или <emph>После</emph> него - и нажмите клавишу <emph>ОК</emph>." -#: table_insert.xhp#hd_id3154022.1.help.text -msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка в слайды электронных таблиц\">Вставка в слайды электронных таблиц</link></variable>" +#. Q^C= +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects" +msgstr "Преобразование текста в рисованные объекты" -#: table_insert.xhp#par_id4231086.help.text -msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" -msgstr "Для вставки ячеек электронной таблицы в слайды Impress или страницы Draw можно воспользоваться разными методами:" +#. rDp+ +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"bm_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; преобразование в кривые</bookmark_value><bookmark_value>символы; преобразование в кривые</bookmark_value><bookmark_value>преобразование знака в кривые</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; текст в кривые</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты;преобразование текста в</bookmark_value><bookmark_value>кривые;преобразование текста в</bookmark_value>" -#: table_insert.xhp#par_id9209875.help.text -msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." -msgstr "Вставка собственной таблицы: вы вводите данные в ячейки и применяете придуманное вами форматирование с помощью раздела Дизайн таблицы на панели Задачи." +#. {;%H +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Преобразование текста в рисованные объекты\">Преобразование текста в рисованные объекты</link></variable>" -#: table_insert.xhp#par_id3044526.help.text -msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." -msgstr "Вставка новой таблицы или существующего файла в виде объекта OLE: ссылку на файл можно оформить в виде активной ссылки на последние сохраненные данные в файле электронной таблицы." +#. \K$[ +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text." +msgstr "Текст можно преобразовывать в кривые, форму и размеры которых можно изменять, как для любых рисованных объектов. После преобразования текста в рисованный объект изменение содержания этого текста становится невозможным." -#: table_insert.xhp#par_id137333.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите число столбцов в новой таблице.</ahelp>" +#. SC~9 +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a drawing object:" +msgstr "Чтобы преобразовать текст в рисованный объект:" -#: table_insert.xhp#par_id8626667.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите число строк в новой таблице.</ahelp>" +#. o/S% +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "Выберите текст, который необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий." -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551581.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Задается выравнивание по вертикали для содержимого выбранной или всех ячеек. Разделение или объединение ячеек.</ahelp>" +#. .D^$ +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>." +msgstr "В $[officename] Draw последовательно выберите команды <emph>Изменение - Преобразовать - В кривую</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551553.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Все выбранные ячейки объединяются в одну ячейку.</ahelp>" +#. SgmZ +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>." +msgstr "В $[officename] Impress щелкните правой кнопкой мыши границу текстового объекта и последовательно выберите команды <emph>Преобразовать - В кривую</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551535.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбранная ячейка разделяется на несколько ячеек. Появится диалоговое окно Разделить ячейки.</ahelp>" +#. lP`/ +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." +msgstr "Если текст состоит из нескольких символов, преобразованный текст становится групповым объектом. Чтобы внести изменения в отдельные объекты, дважды щелкните группу. Когда операция завершена, нажмите клавишу ESC." -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551651.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается по верхнему краю ячеек.</ahelp>" +#. 660C +#: text2curve.xhp +msgctxt "" +"text2curve.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." +msgstr "Затем щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>. Щелкните объект. Можно видеть все точки Безье объекта. На панели <emph>Изменение геометрии</emph> размещаются различные значки, позволяющие выполнить изменение, вставку и удаление точек." -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551697.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается вертикально по центру ячеек.</ahelp>" +#. bMI: +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Presentations" +msgstr "Печать презентаций" -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551632.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Содержимое ячеек выравнивается по нижнему краю ячеек.</ahelp>" +#. d`/: +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; презентации</bookmark_value> <bookmark_value>слайды; печать</bookmark_value> <bookmark_value>примечания; печать в презентациях</bookmark_value> <bookmark_value>структура; печать</bookmark_value> <bookmark_value>презентации; печать</bookmark_value> <bookmark_value>мозаичная печать слайдов</bookmark_value> <bookmark_value>изменение; макеты раздаточных материалов</bookmark_value> <bookmark_value>печать раздаточных материалов</bookmark_value> <bookmark_value>макеты;печать раздаточных материалов</bookmark_value>" -#: table_insert.xhp#par_idN10626.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор текущей таблицы.</ahelp>" +#. f!U! +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Печать презентаций\">Печать презентаций</link></variable>" -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551734.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбирайте команды для выбранной или всех строк.</ahelp>" +#. S(^t +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Default printer settings" +msgstr "Параметры принтера по умолчанию" -#: table_insert.xhp#par_id0916200804080035.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Высота выбранной или всех строк становится одинаковой. Высота таблицы не изменяется.</ahelp>" +#. ]`Qs +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>." +msgstr "Чтобы установить параметры печати по умолчанию для $[officename] Impress, последовательно выберите команды <emph>Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Печать</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id0916200804080063.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, выбираются все строки. Если имеются выбранные ячейки, будут выбраны все строки с выбранными ячейками.</ahelp>" +#. g/o7 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153914\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Setting printer options for the current presentation" +msgstr "Установка параметров принтера для текущей презентации" -#: table_insert.xhp#par_id091620080408008.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, внизу таблицы будет вставлена новая строка. Если имеются выбранные ячейки, под выбранными ячейками будет вставлено столько новых строк, сколько выбрано ячеек.</ahelp>" +#. mR[# +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Файл - Печать</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id0916200804080050.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Будут удалены все строки с выбранными элементами.</ahelp>" +#. c!7: +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." +msgstr "Щелкните <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> или перейдите на вкладку <emph>Параметры</emph> и выберите параметры принтера." -#: table_insert.xhp#par_id0916200804163012.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбирайте команды для выбранного или всех столбцов.</ahelp>" +#. %htB +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only." +msgstr "Эти параметры переопределяют параметры принтера по умолчанию, установленные при последовательном выборе команд <emph>Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Печать</emph>, только для текущего задания печати." -#: table_insert.xhp#par_id0916200804163092.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ширина выбранного или всех столбцов становится одинаковой. Ширина таблицы не изменяется.</ahelp>" +#. w$sp +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id4555192\n" +"help.text" +msgid "Choosing a print layout for handouts" +msgstr "Выбор разметки печати для тезисов" -#: table_insert.xhp#par_id0916200804163046.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, выбираются все столбцы. Если имеются выбранные ячейки, будут выбраны все столбцы с выбранными ячейками.</ahelp>" +#. R79c +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id7197790\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." -#: table_insert.xhp#par_id0916200804163128.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Если не выбрано ни одной ячейки, возле правой границы таблицы будет вставлен новый столбец. Если имеются выбранные ячейки, под выбранными ячейками будет вставлено столько новых столбцов, сколько выбрано ячеек.</ahelp>" +#. 0oAA +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1104159\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Печать</emph> выберите на вкладке <emph>Общие</emph> вариант \"Раздаточные материалы\" из списка \"Документ\"." -#: table_insert.xhp#par_id0916200804163127.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Будут удалены все столбцы с выбранными элементами.</ahelp>" +#. Y)RV +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id9354533\n" +"help.text" +msgid "Select the number of slides to print per page of paper." +msgstr "Выберите количество слайдов, распечатываемых на одной странице." -#: table_insert.xhp#par_id0916200804163151.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выровнять таблицу в пределах страницы или слайда.</ahelp>" +#. ^YHr +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id6556596\n" +"help.text" +msgid "Defining print options for handouts" +msgstr "Определение параметров печати для тезисов" -#: table_insert.xhp#hd_id8594317.help.text -msgid "Inserting a native table" -msgstr "Вставка собственной таблицы" +#. 4TZl +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6744285\n" +"help.text" +msgid "Click the Handout tab." +msgstr "Откройте вкладку \"Тезис\"." -#: table_insert.xhp#par_id7184972.help.text -msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." -msgstr "Перейдите к слайду Impress или к странице Draw, где требуется вставить таблицу." +#. bJtm +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id996734\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Номер страницы</emph> для открытия диалогового окна <emph>Колонтитулы</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id248115.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." -msgstr "Для вставки таблицы выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Таблица</item> или щелкните значок \"Таблица\" на стандартной панели инструментов." +#. X]hx +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6752220\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." +msgstr "Выберите <emph>Заметки и тезисы</emph> для ввода текста верхнего и нижнего колонтитула для тезисов." -#: table_insert.xhp#par_id2748496.help.text -msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells. " -msgstr "Дважды щелкните таблицу и введите либо вставьте данные в ячейки. " +#. rU\1 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5703909\n" +"help.text" +msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view." +msgstr "В этом диалоговом окне представлены четыре области с флажками \"Заголовок\", \"Дата и время\", \"Нижний колонтитул\" и \"Номер страницы\". Эти четыре области соответствуют четырем областям в углах ракурса мастер-слайда тезисов." -#: table_insert.xhp#par_id8270210.help.text -msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." -msgstr "Выберите содержимое ячейки и щелкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню. Выберите команды для изменения содержимого ячейки, например, измените размер шрифта или межстрочный интервал." +#. |j,) +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id4984282\n" +"help.text" +msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." +msgstr "Введите текст для верхнего, нижнего колонтитула и даты. При необходимости нумерации страниц тезисов установите флажок <emph>Номер страницы</emph>. Если текст верхнего колонтитула должен выводиться на печать, установите флажок <emph>Верхний колонтитул</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id6820276.help.text -msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." -msgstr "Для открытия контекстного меню таблицы щелкните правой кнопкой мыши границу таблицы. Используйте контекстное меню таблицы для ввода имени и описания таблицы, для равномерного распределения строк или столбцов, а также для использования других команд." +#. BH_4 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id816064\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Применить ко всем</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551725.help.text -msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands. " -msgstr "Выберите несколько ячеек и щелкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, с помощью которого вы можете вставлять или удалять строки и столбцы, а также использовать другие команды. " +#. a-Q( +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id863063\n" +"help.text" +msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." +msgstr "Поля в ракурсе мастер-слайда тезисов на экране не обновляются, однако текст, который был введен, буде распечатан." -#: table_insert.xhp#par_id091620080355171.help.text -msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button. " -msgstr "Чтобы выбрать прямоугольную область ячеек, укажите ячейку в одном из углов будущего прямоугольника, удерживайте кнопку мыши и ведите мышь в противоположный угол прямоугольника, после чего отпустите кнопку мыши. " +#. 8e]- +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id5036164\n" +"help.text" +msgid "Printing handouts or notes" +msgstr "Печать раздаточных материалов или заметок" -#: table_insert.xhp#par_id0916200803551880.help.text -msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button." -msgstr "Чтобы выбрать одну ячейку, наведите курсор на эту ячейку, зажмите кнопку мыши и ведите мышь к следующей ячейке и обратно, после чего отпустите кнопку мыши." +#. U=*R +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id2901394\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." -#: table_insert.xhp#hd_id3151075.2.help.text -msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" -msgstr "Вставка новой электронной таблицы как объекта OLE" +#. QqJ3 +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5674611\n" +"help.text" +msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." +msgstr "Щелкните список \"Документ\" и выберите тип содержимого для печати." -#: table_insert.xhp#par_id3150715.7.help.text -msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object." -msgstr "Можно добавить пустую электронную таблицу $[officename] Calc в качестве объекта OLE." +#. u!?V +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1308023\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." +msgstr "Выберите <emph>Тезисы</emph> или <emph>Примечания</emph> и необходимое количество слайдов на странице для печати." -#: table_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3150749.3.help.text" -msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." -msgstr "Перейдите на слайд, в который требуется вставить электронную таблицу." +#. R74: +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6821192\n" +"help.text" +msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." +msgstr "Для изменения расположения слайдов на печатаемых страницах переместите слайды в ракурсе тезисов при помощи мыши." -#: table_insert.xhp#par_id3146313.18.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data. " -msgstr "Выберите команды <emph>Вставка - OLE - Объект</emph>. Нажмите кнопку <emph>Создать новый</emph> и выберите электронную таблицу %PRODUCTNAME. Нажмите кнопку \"ОК\". Щелкните электронную таблицу для ввода данных. " +#. /!,U +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Printing a range of slides" +msgstr "Печать диапазона слайдов" -#: table_insert.xhp#par_id2466505.help.text -msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide." -msgstr "Щелкните вне электронной таблицы для просмотра слайда." +#. p`Kh +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3148870.9.help.text -msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle." -msgstr "Чтобы изменить размеры электронной таблицы без изменения размеров ячеек, дважды щелкните эту таблицу, а затем перетащите угловую метку. Чтобы изменить размеры ячеек электронной таблицы, щелкните эту таблицу, а затем перетащите угловую метку." +#. aS]X +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." +msgstr "Удерживая нажатой клавишу SHIFT, выберите диапазон слайдов, которые требуется напечатать." -#: table_insert.xhp#hd_id3150215.11.help.text -msgid "Inserting a spreadsheet from a file" -msgstr "Вставка электронной таблицы из файла" +#. qh,) +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Файл - Печать</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3154765.19.help.text -msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." -msgstr "При вставке в слайд существующей электронной таблицы изменения, вносимые вносятся исходный файл электронной таблицы, на слайде не отображаются. Однако можно вносить изменения в электронную таблицу на слайде." +#. EKj[ +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." +msgstr "В области <emph>Диапазон и экземпляры</emph> выберите вариант <emph>Слайды</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3145112.12.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3145112.12.help.text" -msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." -msgstr "Перейдите на слайд, в который требуется вставить электронную таблицу." +#. ?ih_ +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите номера слайдов, которые требуется распечатать, и нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3153075.13.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Объект - Объект OLE</emph>." +#. dn;5 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Objects in Presentation Slides" +msgstr "Анимированные объекты на слайдах презентации" -#: table_insert.xhp#par_id3150391.14.help.text -msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Создать из файла</emph> и нажмите кнопку <emph>Найти</emph>." +#. 0\~X +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"bm_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; перемещение вдоль путей</bookmark_value><bookmark_value>соединение; путей и объектов</bookmark_value><bookmark_value>пути; для перемещения объектов</bookmark_value><bookmark_value>пути перемещения</bookmark_value><bookmark_value>удаление;анимационных эффектов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты;применение к объектам и отмена</bookmark_value><bookmark_value>анимационные эффекты</bookmark_value><bookmark_value>анимация;редактирование</bookmark_value><bookmark_value>эффекты</bookmark_value>" -#: table_insert.xhp#par_id3150537.20.help.text -msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>." -msgstr "Определите местоположение файла, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>." +#. @5#I +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3150251\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Анимированные объекты на слайдах презентации</link> </variable>" -#: table_insert.xhp#par_id1616565.help.text -msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link." -msgstr "Установите флажок <emph>Связать с файлом</emph> для вставки файла в качестве активной ссылки." +#. _Gj) +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." +msgstr "К объектам слайда можно применять предварительно установленные анимационные эффекты." + +#. R=;E +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "To apply an animation effect to an object:" +msgstr "Чтобы применить эффект анимации к объекту:" + +#. 5)=% +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." +msgstr "На слайде в режиме <emph>Обычный</emph> выберите объект для настройки анимации." -#: table_insert.xhp#par_id3155256.21.help.text -msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet." -msgstr "В слайд вставляется вся электронная таблица. Если требуется изменить отображаемый лист, дважды щелкните электронную таблицу и выберите другой лист." +#. f7r) +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>, нажмите кнопку <emph>Добавить</emph> и выберите эффект анимации." -#: table_insert.xhp#par_id3154505.15.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Формат - Макеты слайдов\">Формат - Макеты слайдов</link>" +#. e*[J +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3166462\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Эффекты...</emph> перейдите на вкладку выбора категории эффектов. Выберите требуемый эффект и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3150335.16.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Вставка - Объект - Объект OLE\">Вставка - Объект - Объект OLE</link>" +#. _qQB +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." +msgstr "Для предварительного просмотра анимации нажмите кнопку <emph>Воспр.</emph>" -#: animated_gif_save.xhp#tit.help.text -msgid "Exporting Animations in GIF Format" -msgstr "Экспорт анимации в формат GIF" +#. p?*: +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id2476577\n" +"help.text" +msgid "To apply and edit a motion path effect:" +msgstr "Применение и редактирование эффекта пути движения:" -#: animated_gif_save.xhp#bm_id3149666.help.text -msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>анимация; сохранение в формате GIF</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; анимации в формат GIF</bookmark_value>" +#. 0Cb6 +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." +msgstr "Для объекта возможна анимация с перемещением по пути движения. Можно использовать предопределенные или собственные пути перемещения." -#: animated_gif_save.xhp#hd_id3149666.76.help.text -msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Экспорт анимации в формат GIF\">Экспорт анимации в формат GIF</link></variable>" +#. 6:~n +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id2629474\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." +msgstr "При выборе вариантов \"Кривая\", \"Многоугольник\" или \"Полилиния\" диалоговое окно закрывается, и можно нарисовать собственный путь. Если рисование доводится до конца, а не отменяется, созданный путь удаляется из документа и вставляется в виде эффекта пути перемещения." -#: animated_gif_save.xhp#par_id3150202.77.help.text -msgid "Select an animated object on your slide." -msgstr "Выберите анимированный объект на слайде." +#. )9@i +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id8069704\n" +"help.text" +msgid "<emph>Editing motion paths</emph>" +msgstr "<emph>Редактирование путей движения</emph>" + +#. pxkj +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4524674\n" +"help.text" +msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." +msgstr "Если открыта панель \"Эффекты\", пути движения всех эффектов текущего слайда отображаются в виде прозрачного перекрытия на слайде. Все пути постоянно видимы, что упрощает создание анимации с последовательными путями." + +#. \Y![ +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4396801\n" +"help.text" +msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." +msgstr "Путь движения выделяется нажатием на него. Выделенный путь снабжен метками-манипуляторами, его можно перемещать и менять его размер подобно фигуре. Для перехода к режиму редактирования точек необходимо дважды щелкнуть по пути. Режим редактирования точек также активируется по меню <item type=\"menuitem\">Правка - Точки</item> или клавишей <item type=\"keycode\">F8</item>." -#: animated_gif_save.xhp#par_id3145802.78.help.text -msgctxt "animated_gif_save.xhp#par_id3145802.78.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>." +#. RnFe +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "To remove an animation effect from an object:" +msgstr "Чтобы отменить эффект анимации для объекта:" -#: animated_gif_save.xhp#par_id3155064.79.help.text -msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." -msgstr "Выберите <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> в списке <emph>Тип файла</emph>." +#. GQv: +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." +msgstr "На слайде в режиме <emph>Обычный</emph> выберите объект, для которого требуется отменить эффект анимации." -#: animated_gif_save.xhp#par_id3153963.80.help.text -msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." -msgstr "Установите флажок <emph>Выделение</emph>, чтобы экспортировать только выделенный объект, а не весь слайд." +#. CEoS +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настройка анимации</emph>." -#: animated_gif_save.xhp#par_id3150206.81.help.text -msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Найдите папку, в которой следует сохранить анимированное GIF-изображение, введите имя для него и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. C]~C +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: show.xhp#tit.help.text +#. \WG, +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Showing a Slide Show" msgstr "Демонстрация" -#: show.xhp#bm_id5592516.help.text +#. A$7b +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"bm_id5592516\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>проведение демонстрации </bookmark_value><bookmark_value>показ; демонстрация</bookmark_value><bookmark_value>демонстрация; начало</bookmark_value><bookmark_value>представления; начало</bookmark_value><bookmark_value>начало; демонстрация</bookmark_value><bookmark_value>автоматическая демонстрация </bookmark_value><bookmark_value>смена слайдов; автоматическая</bookmark_value><bookmark_value>автоматическая смена слайдов</bookmark_value>" -#: show.xhp#hd_id4901272.help.text +#. Sbl1 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id4901272\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>" msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Демонстрация\">Демонстрация</link></variable>" -#: show.xhp#par_id9636829.help.text +#. .M4r +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9636829\n" +"help.text" msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." msgstr "Запустить демонстрацию можно различными способами. Во время демонстрации управление осуществляется нажатием клавиш или кнопок мыши." -#: show.xhp#par_id7076937.help.text +#. d;): +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id7076937\n" +"help.text" msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." msgstr "Демонстрация по умолчанию начинается с первого слайда. Переход можно осуществлять вручную до последнего слайда. Эти настройки можно изменять." -#: show.xhp#hd_id9954527.help.text +#. ndh? +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id9954527\n" +"help.text" msgid "Running a Slide Show" msgstr "Запуск демонстрации" -#: show.xhp#par_id6860255.help.text +#. 4]mk +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6860255\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." msgstr "Для запуска демонстрации выберите <emph>Демонстрация - Демонстрация</emph>." -#: show.xhp#par_id4199957.help.text +#. sioS +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4199957\n" +"help.text" msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." msgstr "Если требуется начать демонстрацию с текущего слайда, а не с первого слайда, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры </caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</emph> и выберите параметр <emph>Всегда с текущего слайда</emph>." -#: show.xhp#par_id3209936.help.text +#. s5s] +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3209936\n" +"help.text" msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." msgstr "Щелкните для перехода к следующему эффекту или к следующему слайду." -#: show.xhp#par_id8702658.help.text +#. ZTv[ +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8702658\n" +"help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end." msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Esc</item> для прерывания демонстрации на середине." -#: show.xhp#par_id3741264.help.text +#. e^O@ +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3741264\n" +"help.text" msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands." msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">Управление демонстрацией</link> может осуществляться при помощи ряда клавиш. Можно также вызвать контекстное меню путем щелчка правой кнопкой мыши." -#: show.xhp#hd_id5694143.help.text +#. c=p@ +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id5694143\n" +"help.text" msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" msgstr "Автоматическая демонстрация (режим \"киоска\")" -#: show.xhp#par_id5829645.help.text -msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide. " -msgstr "Для автоматического перехода к следующему слайду следует настроить смену слайда для каждого слайда. " - -#: show.xhp#par_id2361522.help.text +#. B6*C +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id5829645\n" +"help.text" +msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." +msgstr "Для автоматического перехода к следующему слайду следует настроить смену слайда для каждого слайда." + +#. 0Q{8 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id2361522\n" +"help.text" msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page." msgstr "На панели задачи выберите <emph>Смена слайда</emph> для открытия этой вкладки." -#: show.xhp#par_id9168980.help.text +#. IRfV +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration." msgstr "В области<emph>Смена слайдов</emph> выберите <emph>Автоматически после</emph> и укажите требуемый период." -#: show.xhp#par_id9766533.help.text +#. ,;H* +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>Применить ко всем слайдам</emph>." -#: show.xhp#par_id6081728.help.text +#. `e)R +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." msgstr "Каждому слайду можно назначить собственное время перехода к следующему слайду. Функция <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\"> Показывать таймер</link> позволяет получить правильную синхронизацию по времени." -#: show.xhp#par_id9219641.help.text +#. RE^f +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." msgstr "Для перехода к первому слайду после окончания демонстрации следует настроить автоматический повтор демонстрации." -#: show.xhp#par_id3174230.help.text +#. _*jL +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." msgstr "Выберите <emph>Демонстрация - Настройки демонстрации</emph>." -#: show.xhp#par_id1336405.help.text +#. 7BTS +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1336405\n" +"help.text" msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." msgstr "В области \"Тип\" выберите <emph>Авто</emph> и укажите паузу между демонстрациями." -#: show.xhp#par_id4959257.help.text +#. bwEy +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4959257\n" +"help.text" msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page." msgstr "При создании новой демонстрации слайдов с помощью функции <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Мастер презентаций</link> можно выбрать продолжительность слайдов и паузы (на третьей странице мастера)." -#: show.xhp#hd_id1906491.help.text +#. mvq! +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id1906491\n" +"help.text" msgid "Running a slide show from a file" msgstr "Запуск демонстрации из файла" -#: show.xhp#par_id4799340.help.text +#. M;/J +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" msgstr "Запустить %PRODUCTNAME можно из командной строки с опцией <item type=\"literal\"> show</item> и именем файла Impress. Например, для запуска файла <item type=\"literal\">имя_файла.odp</item> в командной строке необходимо ввести следующую команду:" -#: show.xhp#par_id1502121.help.text +#. nRH8 +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show имя_файла.odp</item>" -#: show.xhp#par_id8266853.help.text +#. aITz +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory." msgstr "При этом предполагается, что Soffice установлен в системном каталоге программ, а файл <item type=\"literal\">имя_файла.odp</item> расположен в текущем каталоге." -#: footer.xhp#tit.help.text -msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" -msgstr "Добавление колонтитула во все слайды" - -#: footer.xhp#bm_id3153191.help.text -msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нижние колонтитулы;мастер-слайды</bookmark_value><bookmark_value>мастер-слайды; нижние и верхние колонтитулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние и верхние колонтитулы; мастер-слайды</bookmark_value><bookmark_value>вставка;верхние колонтитулы/нижние колонтитулы во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>номера слайдов во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>номера страниц во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>даты во все слайды</bookmark_value><bookmark_value>время и дату во все слайды</bookmark_value>" - -#: footer.xhp#hd_id3153191.1.help.text -msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Добавление верхнего или нижнего колонтитула во все слайды\">Добавление верхнего или нижнего колонтитула во все слайды</link> </variable>" - -#: footer.xhp#par_id1356547.help.text -msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master." -msgstr "Каждый слайд основан на мастер-слайде. Текст, изображения, таблицы, поля или другие объекты, размещенные на мастер-слайде, являются фоном всех слайдов, основанных на этом мастер-слайде." - -#: footer.xhp#par_id704672.help.text -msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts. " -msgstr "Имеются мастер-слайды для слайдов, заметок и тезисов. " - -#: footer.xhp#par_id8403576.help.text -msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master." -msgstr "Для изменения мастер-слайда выберите <emph>Вид - Шаблон - Мастер-слайд</emph>. Щелкните по значку \"Закрыть режим фона\" на панели \"Режим фона\" или выберите <emph>Вид - Обычный</emph> для выхода из режима мастер-слайда." - -#: footer.xhp#par_id5641651.help.text -msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master." -msgstr "Для изменения мастер-слайда для заметок выберите <emph>Вид - Шаблон - Мастер-слайд заметок</emph>. Для выхода из режима мастер-слайда заметок щелкните по значку \"Закрыть режим фона\" на панели \"Режим фона2 или выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." - -#: footer.xhp#par_id1583300.help.text -msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master." -msgstr "Для изменения мастер-слайда тезисов щелкните по вкладке \"Тезисы\" над слайдом. Для выхода из режима мастер-слайда тезисов щелкните по вкладке \"Обычный\"." - -#: footer.xhp#hd_id7251808.help.text -msgid "Adding predefined header or footer objects" -msgstr "Добавление предварительного заданного заголовка или объектов нижнего колонтитула" - -#: footer.xhp#par_id5015411.help.text -msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers. " -msgstr "У каждого типа мастер-слайда имеются некоторые предопределенные области, содержащие дату, нижний колонтитул и номера слайдов. " - -#: footer.xhp#par_id8217413.help.text -msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color." -msgstr "При переходе к режиму мастер-слайда эти области можно переместить в любую позицию мастер-слайда. Можно ввести дополнительный текст и изменить размер областей. Можно выбрать содержимое областей и применять текстовые форматы. Например, можно изменить размер шрифта или цвет." - -#: footer.xhp#par_id7549668.help.text -msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top." -msgstr "Предварительно настроенная область заголовка доступна только для заметок и тезисов. При необходимости вставки заголовка во все слайды можно переместить область нижнего колонтитула на мастер-слайде в верхнюю часть." - -#: footer.xhp#par_id1829889.help.text -msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master." -msgstr "Объекты, вставленные в мастер-слайд, отображаются на всех слайдах, основанных на этом мастер-слайде." - -#: footer.xhp#par_id8843043.help.text -msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Колонтитулы</emph>." - -#: footer.xhp#par_id1876583.help.text -msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas. " -msgstr "Появится диалоговое окно с двумя вкладками: <emph>Слайд</emph> и <emph>Заметки и тезисы</emph>, в которых можно ввести содержимое предварительно настраиваемых областей. " - -#: footer.xhp#par_id4101077.help.text -msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." -msgstr "Флажок <emph>Дата и время</emph> по умолчанию установлен, однако формат имеет значение \"Фиксированный\", поэтому поле ввода текста является пустым, и дата и время на слайдах не отображаются." - -#: footer.xhp#par_id204779.help.text -msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." -msgstr "Флажок <emph>Нижний колонтитул</emph> по умолчанию установлен, однако поле ввода текста является пустым, поэтому на слайдах нижний колонтитул не отображается." - -#: footer.xhp#par_id1453901.help.text -msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." -msgstr "Флажок в поле <emph>Номер слайда</emph> по умолчанию не установлен, поэтому номера на слайде не отображаются." - -#: footer.xhp#par_id1445966.help.text -msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." -msgstr "Введите или выберите содержимое, которое должно отображаться на всех слайдах." - -#: footer.xhp#par_id1956236.help.text -msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." -msgstr "Для изменения позиции и форматирования объектов выберите <emph>Вид - Шаблон - Мастер-слайд</emph>." - -#: footer.xhp#par_id5259559.help.text -msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." -msgstr "Появится мастер-слайд с областями, расположенными в нижней части. Эти области можно перемещать, а также выбирать поля и применять форматирование. Кроме того, здесь можно ввести текст, который будет отображаться рядом с полями." - -#: footer.xhp#par_id2521439.help.text -msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." -msgstr "Щелкните по области даты и переместите поле времени и даты. Выберите поле <дата/время> и примените форматирование для изменения формата даты и времени на всех слайдах. Аналогичные действия можно выполнять в области нижнего колонтитула и номера слайда." - -#: footer.xhp#hd_id4712057.help.text -msgid "Adding text objects as header or footer objects" -msgstr "Добавление текстовых объектов как заголовка или объектов нижнего колонтитула" +#. XR{5 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" +msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Impress" -#: footer.xhp#par_id3155064.16.help.text -msgid "You can add a text object anywhere on the slide master." -msgstr "В любое место мастер-слайда можно добавить текстовый объект." +#. $k_u +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress, инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Impress</bookmark_value>" -#: footer.xhp#par_id3148866.14.help.text -msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph>." +#. \g)l +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по использованию $[officename] Impress\">Инструкции по использованию $[officename] Impress</link></variable>" -#: footer.xhp#par_id3147295.12.help.text -msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." -msgstr "На панели <emph>Рисование</emph> щелкните значок <emph>Текст</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">значок</alt></image>." +#. wb@L +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Viewing and Printing a Presentation" +msgstr "Просмотр и печать презентации" -#: footer.xhp#par_id3149947.10.help.text -msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text." -msgstr "Нарисуйте текстовый объект в мастер-слайде путем перетаскивания указателя, а затем введите или вставьте нужный текст." +#. 6i]R +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153812\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Animated Objects and 3D Objects" +msgstr "Анимированные объекты и трехмерные объекты" -#: footer.xhp#par_id3155441.4.help.text -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." -msgstr "Закончив создание колонтитула, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." +#. {Qj, +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149350\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting" +msgstr "Импорт и экспорт" -#: footer.xhp#par_id3150476.17.help.text -msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>." -msgstr "В верхние и нижние колонтитулы можно добавлять такие поля, как дата или номер страницы; для этого следует выбрать <emph>Вставка - Поля</emph>." +#. bj:y +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" -#: footer.xhp#par_id3156320.18.help.text -msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box." -msgstr "Колонтитул можно скрыть на текущем слайде, выбрав <emph>Формат</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Изменить разметку\"><emph>Разметка</emph>слайда</link> и сняв флажок <emph>Объекты фона</emph>." +#. Pd+! +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Background Fill" +msgstr "Изменение заливки для фона слайда" -#: footer.xhp#par_id3155848.21.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Вставка полей\">Вставка полей</link>" +#. yMZz +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фон; изменение</bookmark_value><bookmark_value>мастер слайдов; изменение фона</bookmark_value><bookmark_value>слайды;изменение фона</bookmark_value>" + +#. 1(Y8 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Изменение заливки для фона слайда\">Изменение заливки для фона слайда</link></variable>" + +#. b8(( +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." +msgstr "Цвет и заливку фона можно изменить для текущего слайда или для всех слайдов в документе. В качестве заливки фона можно использовать штриховку, градиент или растровое изображение." -#: orgchart.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Flowchart" -msgstr "Создание блок-схемы" +#. \6Z{ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Чтобы изменить заливку фона для всех слайдов, выберите <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph>. Чтобы изменить заливку фона для одного слайда, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." -#: orgchart.xhp#bm_id3150439.help.text -msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разъемы; использование</bookmark_value><bookmark_value>блок-схемы</bookmark_value><bookmark_value>организационные диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>активные точки в блок-схемах</bookmark_value><bookmark_value>взаимодействие; активные точки</bookmark_value>" +#. z)RH +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id624713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для выбора файла изображения в контекстном меню слайда, вызванном в режиме \"Обычный вид\", выберите \"Установить фон для слайда\". Этот файл будет использоваться в качестве фонового изображения.</ahelp>" + +#. pv@3 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background" +msgstr "Чтобы использовать цвет, градиент или узор штриховки в качестве фона слайда" -#: orgchart.xhp#hd_id3150439.3.help.text -msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Создание блок-схемы\">Создание блок-схемы</link></variable>" +#. =)9p +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница</emph> и перейдите на вкладку <emph>Фон</emph>." -#: orgchart.xhp#hd_id3159153.39.help.text -msgid "To create a flowchart:" -msgstr "Чтобы создать блок-схему:" +#. 4VXK +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" +msgstr "В области <emph>Заливка</emph> выполните одно из следующих действий." -#: orgchart.xhp#par_id3152482.40.help.text -msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." -msgstr "Выберите нужный инструмент панели инструментов <emph>Блок-схемы</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." +#. Rim; +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." +msgstr "Выберите вариант <emph>Цвет</emph>, а затем щелкните нужный цвет в списке." -#: orgchart.xhp#par_id3150715.41.help.text -msgid "Drag a shape in your slide." -msgstr "Нарисуйте фигуру на слайде, перетаскивая курсор." +#. vyOA +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list." +msgstr "Выберите вариант <emph>Градиент</emph>, а затем щелкните нужный стиль градиента в списке." -#: orgchart.xhp#par_id3154486.42.help.text -msgid "To add more shapes, repeat the last steps." -msgstr "Чтобы добавить другие фигуры, повторите предыдущие шаги." +#. iPT\ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list." +msgstr "Выберите вариант <emph>Штриховка</emph>, а затем щелкните нужный стиль штриховки в списке." -#: orgchart.xhp#par_id3146967.43.help.text -msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Соединительные линии</emph> на панели <emph>Рисование</emph> и выберите нужную соединительную линию." +#. A@.} +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: orgchart.xhp#par_id3149945.44.help.text -msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." -msgstr "Наведите указатель на край фигуры, чтобы отобразились точки соединения." +#. M/y. +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To use an image for the slide background" +msgstr "Чтобы использовать изображение в качестве фона слайда" -#: orgchart.xhp#par_id3146871.45.help.text -msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." -msgstr "Щелкните точку соединения, перетащите указатель на другую фигуру и отпустите кнопку мыши." +#. DLhO +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background." +msgstr "В качестве фона слайда можно показывать целое изображение или мозаичный узор, составленный на основе изображения." -#: orgchart.xhp#par_id3145824.46.help.text -msgid "To add more connectors, repeat the last steps." -msgstr "Чтобы добавить соединительные линии, повторите последние шаги." +#. @6ud +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница</emph> и перейдите на вкладку <emph>Фон</emph>." -#: orgchart.xhp#par_id3153036.47.help.text -msgid "You now have the basic outline for your flowchart." -msgstr "Теперь имеется базовая структура для блок-схемы." +#. f\b. +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list." +msgstr "В области <emph>Заливка</emph> выберите <emph>Растровое изображение</emph> и затем щелкните нужное изображение в списке." -#: orgchart.xhp#hd_id3155255.48.help.text -msgid "To add text to the shapes on your flowchart" -msgstr "Чтобы добавить текст в фигуры блок-схемы" +#. 0.:1 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150757\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list." +msgstr "Чтобы использовать собственное изображение в качестве фона слайда, закройте диалоговое окно <emph>Параметры страницы</emph> и затем выберите <emph>Формат - Область</emph>. Перейдите на вкладку <emph>Растровые изображения</emph> и нажмите кнопку <emph>Импорт</emph>. Найдите изображение, которое требуется импортировать, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>. Вновь откроется вкладка <emph>Фон</emph>, на которой в списке <emph>Растровое изображение</emph> будет содержаться импортированное изображение." -#: orgchart.xhp#par_id3150865.49.help.text -msgctxt "orgchart.xhp#par_id3150865.49.help.text" +#. 4Y?B +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: orgchart.xhp#par_id3145592.50.help.text -msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." -msgstr "Дважды щелкните фигуру и введите или вставьте текст." - -#: orgchart.xhp#par_id3154504.51.help.text -msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." -msgstr "Щелкните значок <emph>Текст</emph> на панели <emph>Рисование</emph> и перетащите текстовый объект на фигуру. Введите или вставьте текст в текстовый объект." - -#: orgchart.xhp#hd_id3153730.52.help.text -msgid "To add a color fill to a shape:" -msgstr "Чтобы добавить цвет заливки для фигуры:" - -#: orgchart.xhp#par_id3155930.53.help.text -msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." -msgstr "Выделите фигуру, а затем последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>." - -#: orgchart.xhp#par_id3145348.54.help.text -msgctxt "orgchart.xhp#par_id3145348.54.help.text" -msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." -msgstr "Выберите команду <emph>Цвет</emph>, а затем щелкните цвет в списке." - -#: orgchart.xhp#hd_id3150934.56.help.text -msgid "To add some hot spots that call other slides:" -msgstr "Чтобы добавить активные точки для вызова других слайдов:" - -#: orgchart.xhp#par_id3145300.57.help.text -msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide. " -msgstr "Назначьте <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"взаимосвязи\">взаимосвязи</link> некоторым объектам на слайде. " - -#: orgchart.xhp#par_idN10898.help.text -msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>." -msgstr "Выберите объект, а затем последовательно выберите команды <emph>Показ слайдов - Взаимосвязь</emph>." - -#: orgchart.xhp#par_idN108A0.help.text -msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." -msgstr "Выберите взаимосвязь в диалоговом окне. Например, выберите переход к следующему слайду, когда пользователь щелкает объект." +#. Ih7N +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." +msgstr "Чтобы показывать целое изображение в качестве фона, снимите флажок <emph>Мозаика</emph> в области <emph>Положение</emph> и выберите <emph>Автоподбор</emph>." -#: orgchart.xhp#par_id3153922.32.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" +#. Io:q +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." +msgstr "Чтобы создать мозаику из изображения в качестве фона, установите флажок <emph>Мозаика</emph> и задайте параметры изображения - <emph>Размер</emph>, <emph>Положение</emph> и <emph>Смещение</emph>." -#: orgchart.xhp#par_id3156257.33.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Точки соединения\">Точки соединения</link>" +#. EG^- +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: keyboard.xhp#tit.help.text -msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress " -msgstr "Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress " +#. Y#|* +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "This modification is only valid for the current presentation document." +msgstr "Такое изменение действует только в текущем документе презентации." -#: keyboard.xhp#bm_id3154702.help.text -msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; $[officename] Impress</bookmark_value>" +#. wWr. +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To save a new slide master as a template" +msgstr "Чтобы сохранить новый образец слайдов как шаблон" -#: keyboard.xhp#hd_id3154702.1.help.text -msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress\">Использование сочетаний клавиш в $[officename] Impress</link></variable>" +#. M[@b +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master." +msgstr "Выберите <emph>Вид - Мастер - Мастер слайдов</emph> для изменения мастер-слайда." -#: keyboard.xhp#par_id3148610.11.help.text -msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." -msgstr "Для доступа к командам $[officename] Impress и перемещения по рабочей области можно использовать клавиатуру. В $[officename] Impress применяются те же сочетания клавиш, что и в $[officename] Draw для создания <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"рисованные объекты\">рисованных объектов</link>." +#. 8nH` +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Страница</emph> для изменения фона слайда, либо выберите другие команды форматирования. Добавленные здесь объекты отображаются на всех слайдах, основанных на этом мастер-слайде." -#: keyboard.xhp#hd_id3149602.18.help.text -msgid "Selecting placeholders" -msgstr "Выбор местозаполнителей" +#. JOkA +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view." +msgstr "Чтобы закрыть режим шаблона, выберите <emph>Вид - Обычный</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3150212.10.help.text -msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." -msgstr "В <emph>авторазметках</emph> $[officename] Impress используются местозаполнители для названий, текста и объектов слайдов. Чтобы выбрать местозаполнитель, нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item>. Для перехода к следующему местозаполнителю снова нажмите <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item>." +#. +H,- +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template." +msgstr "Чтобы сохранить документ как шаблон, выберите <emph>Файл - Шаблоны - Сохранить</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3166467.9.help.text -msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." -msgstr "Если нажать клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item> после перехода к последнему местозаполнителю на слайде, после текущего слайда вставляется новый слайд. В новом слайде используется та же разметка, что и в текущем." +#. G0w0 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." +msgstr "Укажите имя для шаблона. Не изменяйте категорию \"Мои шаблоны\". Нажмите ОК." -#: keyboard.xhp#hd_id3157871.8.help.text -msgid "During a Slide Show" -msgstr "Во время показа слайдов" +#. fAwV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template." +msgstr "Теперь можно использовать мастер презентаций, чтобы открыть новую презентацию на основе нового шаблона." -#: keyboard.xhp#par_id3150650.7.help.text -msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>." -msgstr "Чтобы начать показ слайдов, нажмите <item type=\"keycode\">CTRL+F2</item> или <item type=\"keycode\">F5</item>." +#. Fm)6 +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Flowchart" +msgstr "Создание блок-схемы" -#: keyboard.xhp#hd_id3149354.5.help.text -msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" -msgstr "Переход к следующему слайду или эффекту анимации" +#. `jcj +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разъемы; использование</bookmark_value><bookmark_value>блок-схемы</bookmark_value><bookmark_value>организационные диаграммы</bookmark_value><bookmark_value>активные точки в блок-схемах</bookmark_value><bookmark_value>взаимодействие; активные точки</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3148728.4.help.text -msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>" +#. $AH4 +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Создание блок-схемы\">Создание блок-схемы</link></variable>" -#: keyboard.xhp#hd_id3153035.19.help.text -msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" -msgstr "Переход к следующему слайду без воспроизведения эффектов анимации для объектов" +#. ])e_ +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To create a flowchart:" +msgstr "Чтобы создать блок-схему:" -#: keyboard.xhp#par_id3155263.20.help.text -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" +#. k)4o +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." +msgstr "Выберите нужный инструмент панели инструментов <emph>Блок-схемы</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: keyboard.xhp#hd_id3154558.3.help.text -msgid "Return to previous slide" -msgstr "Возврат к предыдущему слайду" +#. Zp0g +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Drag a shape in your slide." +msgstr "Нарисуйте фигуру на слайде, перетаскивая курсор." -#: keyboard.xhp#par_id3145590.2.help.text -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" +#. MQY0 +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "To add more shapes, repeat the last steps." +msgstr "Чтобы добавить другие фигуры, повторите предыдущие шаги." -#: keyboard.xhp#hd_id3153003.12.help.text -msgid "Go to a specific slide" -msgstr "Переход к определенному слайду" +#. VBud +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Соединительные линии</emph> на панели <emph>Рисование</emph> и выберите нужную соединительную линию." -#: keyboard.xhp#par_id3154501.13.help.text -msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "Введите номер страницы со слайдом и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ВВОД</item>." +#. PXVg +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." +msgstr "Наведите указатель на край фигуры, чтобы отобразились точки соединения." -#: keyboard.xhp#hd_id4153003.12.help.text -msgid "Stop slide show" -msgstr "Остановка демонстрации" +#. ?fE( +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146871\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." +msgstr "Щелкните точку соединения, перетащите указатель на другую фигуру и отпустите кнопку мыши." -#: keyboard.xhp#par_id4154501.13.help.text -msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." -msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> или <item type=\"keycode\">-</item>." +#. up|+ +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "To add more connectors, repeat the last steps." +msgstr "Чтобы добавить соединительные линии, повторите последние шаги." -#: keyboard.xhp#hd_id3150337.14.help.text -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Сортировщик слайдов" +#. E!xD +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You now have the basic outline for your flowchart." +msgstr "Теперь имеется базовая структура для блок-схемы." -#: keyboard.xhp#par_id3153732.21.help.text -msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>. " -msgstr "Впервые перейдя в режим сортировщика слайдов, нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ВВОД</item>, чтобы перенести фокус клавиатуры в рабочую область. В противном случае нажмите <item type=\"keycode\">F6</item> для перехода в рабочую область и затем нажмите <item type=\"keycode\">ВВОД</item>. " +#. )jHU +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3155255\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To add text to the shapes on your flowchart" +msgstr "Чтобы добавить текст в фигуры блок-схемы" -#: keyboard.xhp#hd_id3149882.22.help.text -msgid "Selecting and deselecting slides" -msgstr "Выбор слайдов и отмена выбора" +#. hn`C +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: keyboard.xhp#par_id3155930.15.help.text -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." -msgstr "Используя клавиши со стрелками, перейдите к слайду, который требуется выбрать, а затем нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>. Чтобы расширить набор выбранных слайдов, воспользуйтесь клавишами со стрелками для перехода к слайдам, которые требуется добавить в этот набор, и снова нажмите <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>. Чтобы отменить выбор слайда, перейдите к нему и нажмите <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>." +#. Z*j. +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." +msgstr "Дважды щелкните фигуру и введите или вставьте текст." -#: keyboard.xhp#hd_id3145248.23.help.text -msgid "Copying a slide:" -msgstr "Копирование слайда:" +#. 64KN +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." +msgstr "Щелкните значок <emph>Текст</emph> на панели <emph>Рисование</emph> и перетащите текстовый объект на фигуру. Введите или вставьте текст в текстовый объект." -#: keyboard.xhp#par_id3156060.16.help.text -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." -msgstr "Используя клавиши со стрелками, перейдите к слайду, который требуется скопировать, а затем нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+C</item>." +#. SS*f +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To add a color fill to a shape:" +msgstr "Чтобы добавить цвет заливки для фигуры:" -#: keyboard.xhp#par_id3148769.24.help.text -msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." -msgstr "Перейдите к слайду, рядом с которым следует вставить копию данного слайда, и нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+V</item>." +#. 1]Wf +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." +msgstr "Выделите фигуру, а затем последовательно выберите команды <emph>Формат - Область</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3148388.25.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3148388.25.help.text" -msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите место назначения - <emph>Перед</emph> текущим слайдом или <emph>После</emph> него - и нажмите клавишу <emph>ОК</emph>." +#. Q$6V +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." +msgstr "Выберите команду <emph>Цвет</emph>, а затем щелкните цвет в списке." -#: keyboard.xhp#hd_id3155367.26.help.text -msgid "Moving a slide:" -msgstr "Перемещение слайда:" +#. )t|( +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To add some hot spots that call other slides:" +msgstr "Чтобы добавить активные точки для вызова других слайдов:" -#: keyboard.xhp#par_id3155987.27.help.text -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." -msgstr "Используя клавиши со стрелками, перейдите к слайду, который требуется переместить, а затем нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+X</item>." +#. tWZN +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide." +msgstr "Назначьте <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"взаимосвязи\">взаимосвязи</link> некоторым объектам на слайде." + +#. dB$n +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN10898\n" +"help.text" +msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>." +msgstr "Выберите объект, а затем последовательно выберите команды <emph>Показ слайдов - Взаимосвязь</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3147171.28.help.text -msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." -msgstr "Перейдите к слайду, рядом с которым следует поместить данный слайд, и нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+V</item>." +#. _ys) +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN108A0\n" +"help.text" +msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." +msgstr "Выберите взаимосвязь в диалоговом окне. Например, выберите переход к следующему слайду, когда пользователь щелкает объект." -#: keyboard.xhp#par_id3083282.29.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3083282.29.help.text" -msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите место назначения - <emph>Перед</emph> текущим слайдом или <emph>После</emph> него - и нажмите клавишу <emph>ОК</emph>." +#. [EOr +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Соединительные линии\">Соединительные линии</link>" -#: individual.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Custom Slide Show" -msgstr "Создание настраиваемого показа слайдов" +#. ,5ZC +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Точки соединения\">Точки соединения</link>" -#: individual.xhp#bm_id3146119.help.text -msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>показы слайдов; настраиваемые</bookmark_value><bookmark_value>настраиваемые показы слайдов</bookmark_value><bookmark_value>запуск; всегда с текущего слайда</bookmark_value><bookmark_value>запуск;настраиваемого показа слайда</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;слайдов</bookmark_value><bookmark_value>отображение;скрытых слайдов</bookmark_value><bookmark_value>скрытые страницы;отображение</bookmark_value>" +#. PFhn +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exporting Animations in GIF Format" +msgstr "Экспорт анимации в формат GIF" -#: individual.xhp#hd_id3146119.55.help.text -msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Создание настраиваемого показа слайдов\">Создание настраиваемого показа слайдов</link></variable>" +#. !icz +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>анимация; сохранение в формате GIF</bookmark_value><bookmark_value>экспорт; анимации в формат GIF</bookmark_value>" -#: individual.xhp#par_id3150344.71.help.text -msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." -msgstr "Используя слайды текущей презентации, можно создать настраиваемый показ слайдов, отвечающий интересам конкретной аудитории." +#. `|(Z +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Экспорт анимации в формат GIF\">Экспорт анимации в формат GIF</link></variable>" -#: individual.xhp#hd_id3150715.72.help.text -msgid "To create a custom slide show:" -msgstr "Чтобы создать настраиваемый показ слайдов:" +#. }_u% +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Select an animated object on your slide." +msgstr "Выберите анимированный объект на слайде." -#: individual.xhp#par_id3153712.61.help.text -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>." +#. |A7` +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>." -#: individual.xhp#par_id3153966.62.help.text -msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph> и введите имя для показа слайдов в поле <emph>Имя</emph>." +#. T1?4 +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." +msgstr "Выберите <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> в списке <emph>Тип файла</emph>." -#: individual.xhp#par_id3150249.73.help.text -msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides." -msgstr "В списке <emph>Существующие слайды</emph> выберите слайды, которые требуется включить в показ, и нажмите кнопку <emph>>></emph>. Для выбора последовательности слайдов удерживайте нажатой клавишу SHIFT, для выбора нескольких разрозненных слайдов - клавишу CTRL." +#. YX-I +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." +msgstr "Установите флажок <emph>Выделение</emph>, чтобы экспортировать только выделенный объект, а не весь слайд." -#: individual.xhp#par_id3153916.64.help.text -msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>." -msgstr "Порядок слайдов для создаваемого показа можно изменить, перетаскивая слайды в списке <emph>Выбранные слайды</emph>." +#. B_d1 +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Найдите папку, в которой следует сохранить анимированное GIF-изображение, введите имя для него и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: individual.xhp#hd_id3151387.74.help.text -msgid "To start a custom slide show:" -msgstr "Чтобы начать настраиваемый показ слайдов:" +#. %h?o +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Curves" +msgstr "Изменение кривых" -#: individual.xhp#par_id3147403.75.help.text -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Настраиваемый показ слайдов</emph>." +#. 5A?p +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>кривые; редактирование</bookmark_value><bookmark_value>редактирование; кривые</bookmark_value><bookmark_value>разбиение;кривые</bookmark_value><bookmark_value>закрытие;фигуры</bookmark_value><bookmark_value>удаление;точки</bookmark_value><bookmark_value>преобразование;точки</bookmark_value><bookmark_value>точки;добавление/преобразование/удаление</bookmark_value>" -#: individual.xhp#par_id3150538.76.help.text -msgid "Select the show you want to start from the list." -msgstr "Выберите в списке показ слайдов, который требуется выполнить." +#. }Ov- +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Изменение кривых\">Изменение кривых</link></variable>" -#: individual.xhp#par_id3149943.77.help.text -msgid "Click <emph>Start</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Запустить</emph>." +#. @~0; +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." +msgstr "Сегмент кривой линии состоит из двух точек данных (конечных точек) и двух контрольных точек (маркеров). Контрольная точка соединяется с точкой данных контрольной линией. Форму кривой можно изменять, преобразуя точку данных в другой тип или перетаскивая контрольные точки в другое место." -#: individual.xhp#par_id3145593.56.help.text -msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." -msgstr "Чтобы выбранный показ слайдов начинался по щелчку значка <emph>Показ слайдов</emph> на панели инструментов <emph>Презентация</emph> или нажатием клавиши F5, установите флажок <emph>Использовать настраиваемый показ слайдов</emph>." +#. W+3M +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." +msgstr "Свойства линии можно также изменить, выделив линию и выбрав <emph>Формат - Линия</emph>." -#: individual.xhp#hd_id3145169.78.help.text -msgid "Options for Running a Slide Show" -msgstr "Параметры проведения показа слайдов" +#. deI# +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Значок</alt></image>" -#: individual.xhp#hd_id3150335.65.help.text -msgid "To always start a slide show from the current slide:" -msgstr "Чтобы всегда начинать показ слайдов с текущего слайда:" +#. sZCP +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." +msgstr "Чтобы просмотреть точки данных и контрольные точки кривой, выделите линию и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели инструментов рисования. Точки данных обозначаются квадратиками, а контрольные точки - кружками. Контрольная точка может наложиться на точку данных." -#: individual.xhp#par_id3150014.66.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Общие</emph>." +#. GZpt +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "To adjust a curved line segment:" +msgstr "Чтобы изменить форму криволинейного сегмента:" -#: individual.xhp#par_id3155932.67.help.text -msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box." -msgstr "В области <emph>Начинать презентацию</emph> установите флажок <emph>Всегда с текущей страницы</emph>." +#. iwW* +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: individual.xhp#par_id3155372.68.help.text -msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." -msgstr "Не устанавливайте этот флажок, если будет запускаться настраиваемый показ слайдов." +#. %LK$ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: individual.xhp#hd_id3153922.69.help.text -msgid "To hide a slide:" -msgstr "Чтобы скрыть слайд:" +#. 7G%j +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." +msgstr "Перетащите точку данных для изменения размеров линии. Если контрольная точка накладывается на точку данных, перетащите контрольную точку, чтобы увидеть точку данных, а затем перетащите точку данных." -#: individual.xhp#par_id883150344.help.text -msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." -msgstr "Для скрытия текущего слайда, щёлкните кнопку <emth>Скрыть слайд</emth>." +#. L0WT +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." +msgstr "Перетащите контрольную точку. Кривая вытягивается в направлении перетаскивания контрольной точки." -#: individual.xhp#par_id3156261.57.help.text -msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph> и выберите слайд(ы), которые требуется скрыть." +#. PK[/ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "To split a curved line:" +msgstr "Чтобы разбить кривую на части:" -#: individual.xhp#par_id3083278.79.help.text -msgctxt "individual.xhp#par_id3083278.79.help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." +#. _7iD +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." +msgstr "Разбить можно только кривую с тремя или более точками данных." -#: individual.xhp#par_id3151264.58.help.text -msgid "The slide is not removed from your document." -msgstr "При скрытии слайд не удаляется из документа." +#. !oWD +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: individual.xhp#hd_id3147570.80.help.text -msgid "To show a hidden slide:" -msgstr "Чтобы показать скрытый слайд:" +#. nU{e +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Выделите точку данных и щелкните значок <emph>Разорвать кривую</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." -#: individual.xhp#par_id3145210.81.help.text -msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph> и выберите скрытые слайды, которые требуется отобразить." +#. a4tq +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape:" +msgstr "Чтобы создать замкнутую фигуру:" -#: individual.xhp#par_id3150260.59.help.text -msgctxt "individual.xhp#par_id3150260.59.help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Показ слайдов - Показать/скрыть слайд</emph>." +#. j$OK +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: layer_move.xhp#tit.help.text -msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "Перемещение объектов в другой слой" +#. 8eTa +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153080\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щелкните значок <emph>Замкнуть кривую Безье</emph>." -#: layer_move.xhp#bm_id3150752.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; перемещение по слоям</bookmark_value><bookmark_value>слои; перемещение объектов</bookmark_value><bookmark_value>перемещение; между слоями</bookmark_value>" +#. ;Bqa +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To convert a data point on a curved line:" +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных на кривой:" -#: layer_move.xhp#hd_id3150752.18.help.text -msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Перемещение объектов в другой слой\">Перемещение объектов в другой слой</link></variable>" +#. @5cD +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: layer_move.xhp#par_idN10622.help.text -msgctxt "layer_move.xhp#par_idN10622.help.text" -msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "Рисунки в %PRODUCTNAME Draw поддерживают структуру слоев." +#. ?qcK +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "Щелкните точку данных, которую необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий." -#: layer_move.xhp#par_id3148488.19.help.text -msgid "Click and hold the object until its edges flash." -msgstr "Щелкните объект и удерживайте нажатой кнопку мыши, пока граница объекта не начнет мигать." +#. JmsL +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в гладкий узел, щелкните значок <emph>Плавный переход</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." -#: layer_move.xhp#par_id3145587.20.help.text -msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." -msgstr "Перетащите объект на ярлычок с именем слоя, в который его требуется поместить." +#. Z`k@ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в симметричный узел, щелкните значок <emph>Симметричный переход</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." -#: layer_move.xhp#par_id3148868.21.help.text -msgid "Release the object." -msgstr "Отпустите кнопку мыши." +#. BW~c +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Чтобы преобразовать точку данных в угловой узел, щелкните значок <emph>Угловой узел</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." -#: print_tofit.xhp#tit.help.text -msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" -msgstr "Печать слайда с настройкой по размеру бумаги" +#. #f/_ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150471\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "To add a data point:" +msgstr "Чтобы добавить точку данных:" -#: print_tofit.xhp#bm_id3155067.help.text -msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>подгонка к страницам; отдельные слайды</bookmark_value><bookmark_value>страницы; подгонка к печатным страницам</bookmark_value><bookmark_value>печать; подгонка к бумаге</bookmark_value>" +#. .ixx +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: print_tofit.xhp#hd_id3155067.1.help.text -msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Печать слайда с настройкой по размеру бумаги\">Печать слайда с настройкой по размеру бумаги</link></variable>" +#. |#TQ +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щелкните значок <emph>Вставить узлы</emph>." -#: print_tofit.xhp#par_id3154704.3.help.text -msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." -msgstr "Можно уменьшить размер слайда при его печати, чтобы слайд соответствовал печатной странице." +#. DpPI +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." +msgstr "Щелкните линию, в которую требуется добавить точку, и перетащите курсор на небольшое расстояние." -#: print_tofit.xhp#par_id3154658.4.help.text -msgid "Open the document that you want to print." -msgstr "Откройте документ, который требуется вывести на печать." +#. V*h= +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Если у точки данных нет контрольной точки, выделите эту точку данных и щелкните значок <emph>Преобразовать в кривую</emph> на панели <emph>Изменение геометрии</emph>." -#: print_tofit.xhp#par_id3145384.5.help.text -msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "В режиме <emph>Обычный просмотр</emph> последовательно выберите команды <emph>Формат - Страница</emph>, а затем откройте вкладку <emph>Страница</emph>." +#. Cf41 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "To delete a data point:" +msgstr "Чтобы удалить точку данных:" -#: print_tofit.xhp#par_id3148871.6.help.text -msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." -msgstr "В области <emph>Параметры разметки</emph> установите флажок <emph>Уместить на листе</emph>." +#. N$Mc +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Выделите кривую и щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>." -#: print_tofit.xhp#par_id3153811.7.help.text -msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." -msgstr "В области <emph>Формат бумаги</emph> выберите команду <emph>Формат</emph>." +#. hi?0 +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click the point you want to delete." +msgstr "Щелкните точку, которую требуется удалить." -#: print_tofit.xhp#par_id3150431.8.help.text -msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Размер слайда изменяется так, чтобы он соответствовал печатной странице, и при этом сохраняются относительные позиции объектов на слайде." +#. [B3K +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." +msgstr "На панели <emph>Изменение геометрии</emph> щелкните значок <emph>Удалить узлы</emph>." -#: rehearse_timings.xhp#tit.help.text -msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" -msgstr "Настройка времени для смены слайдов" +#. bRVg +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Панель изменения геометрии\">Панель изменения геометрии</link>" -#: rehearse_timings.xhp#bm_id3145253.help.text -msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>презентации;настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>время; настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>автоматическая смена слайдов;настройка времени</bookmark_value><bookmark_value>регистрация;отображение времени для слайдов</bookmark_value>" +#. [6!; +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master" +msgstr "Применение дизайна слайда к образцу слайдов" + +#. kO:E +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>дизайн слайдов</bookmark_value><bookmark_value>мастер-слайды; дизайн</bookmark_value><bookmark_value>фон; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды; фон</bookmark_value><bookmark_value>мастер-страницы, см. мастер-слайды</bookmark_value>" -#: rehearse_timings.xhp#hd_id3145253.17.help.text -msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Настройка времени для смены слайдов\">Настройка времени для смены слайдов</link></variable>" +#. .)w@ +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Применение дизайна мастер-слайда\">Применение дизайна мастер-слайда</link></variable>" -#: rehearse_timings.xhp#par_id3155446.1.help.text -msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes. " -msgstr "В $[officename] можно провести репетицию показа слайдов, чтобы настроить время автоматической смены слайдов. " +#. $[j* +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master." +msgstr "Каждому слайду презентации соответствует ровно один образец, или шаблон. Образец слайдов определяет стиль форматирования текста для названия и структуры, а также фон для всех слайдов, использующих данный образец." -#: rehearse_timings.xhp#par_id3153963.16.help.text -msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." -msgstr "Подготовьте слайды, начните показ, щелкнув соответствующий значок, скажите воображаемой аудитории все, что необходимо сообщить по поводу первого слайда, затем перейдите к следующему слайду и т. д. $[officename] запишет время отображения каждого слайда, и при следующем показе слайдов в автоматическом режиме слайды будут сменяться в соответствии с записанным временем." +#. W6{/ +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To apply a new slide master" +msgstr "Чтобы применить новый образец слайдов" -#: rehearse_timings.xhp#hd_id3146317.2.help.text -msgid "To record a show with rehearse timings" -msgstr "Для записи в режими отображения таймера" +#. ]8}] +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Дизайн слайда</emph>." -#: rehearse_timings.xhp#par_id3149874.4.help.text -msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." -msgstr "Откройте презентацию и перейдите в режим <emph>Сортировщик слайдов</emph>." +#. \chD +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Load</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Загрузить</emph>." -#: rehearse_timings.xhp#par_id3150651.6.help.text -msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." -msgstr "Запустите презентацию значком <emph>Показывать таймер</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Значок</alt></image> на панели инструментов \"Слайды\". Отображается первый слайд и таймер в нижнем углу." +#. ZecR +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category." +msgstr "В списке <emph>Категории</emph> выберите категорию шаблонов оформления слайда." -#: rehearse_timings.xhp#par_id3145590.8.help.text -msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." -msgstr "Для перехода на следующий слайд щелкните на таймере. Щелкните на слайде, а не на таймере, если хотите оставить параметры по умолчанию. Проделайте это для всех слайдов в презентации." +#. KF@p +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box." +msgstr "В списке <emph>Шаблоны</emph> выберите шаблон оформления, который следует применить. Для предварительного просмотра шаблона нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph> и установите флажок <emph>Просмотр</emph>." -#: rehearse_timings.xhp#par_id3150333.10.help.text -msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." -msgstr "$[officename] записал время отображения каждого слайда. Сохраните презентацию." +#. +pdO +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: rehearse_timings.xhp#par_id3145248.12.help.text -msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>." -msgstr "Чтобы презентация автоматически повторялась целиком, выберите <emph>Показ слайдов - Параметры показа слайдов</emph>. Щелкните <emph>Автоматически</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 38Z5 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из нижеследующих:" -#: rehearse_timings.xhp#par_id3150935.13.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры показа слайдов\">Параметры показа слайдов</link>" +#. \#)_ +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы применить шаблон оформления слайда ко всем слайдам презентации, установите флажок <emph>Замена страницы фона</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: text2curve.xhp#tit.help.text -msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects" -msgstr "Преобразование текста в рисованные объекты" +#. Rlo3 +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Чтобы применить шаблон оформления слайда только к текущему слайду, снимите флажок <emph>Замена страницы фона</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: text2curve.xhp#bm_id3150717.help.text -msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; преобразование в кривые</bookmark_value><bookmark_value>символы; преобразование в кривые</bookmark_value><bookmark_value>преобразование знака в кривые</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; текст в кривые</bookmark_value><bookmark_value>рисованные объекты;преобразование текста в</bookmark_value><bookmark_value>кривые;преобразование текста в</bookmark_value>" +#. ^`8s +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" -#: text2curve.xhp#hd_id3150717.3.help.text -msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Преобразование текста в рисованные объекты\">Преобразование текста в рисованные объекты</link></variable>" +#. ~9Qn +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "Общие сведения о слоях" -#: text2curve.xhp#par_id3155960.21.help.text -msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text." -msgstr "Текст можно преобразовывать в кривые, форму и размеры которых можно изменять, как для любых рисованных объектов. После преобразования текста в рисованный объект изменение содержания этого текста становится невозможным." +#. !dko +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слои; определение</bookmark_value>" -#: text2curve.xhp#hd_id3153965.22.help.text -msgid "To convert text into a drawing object:" -msgstr "Чтобы преобразовать текст в рисованный объект:" +#. /]Qe +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"Общие сведения о слоях\">Общие сведения о слоях</link></variable>" -#: text2curve.xhp#par_id3146963.4.help.text -msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" -msgstr "Выберите текст, который необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий." +#. MVyT +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." +msgstr "Слои поддерживаются в $[officename] Draw, но не в $[officename] Impress. Слои позволяют собирать вместе взаимосвязанные элементы на странице. Слой можно рассматривать как отдельную рабочую область, которая может быть скрыта или заблокирована. Слои не влияют на порядок размещения объектов на слайде. Порядок размещения объектов на слайде определяется последовательностью, в которой они добавлялись на слайд. Области слоя, не содержащие объектов, будут показаны как прозрачные." -#: text2curve.xhp#par_id3149053.5.help.text -msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>." -msgstr "В $[officename] Draw последовательно выберите команды <emph>Изменение - Преобразовать - В кривую</emph>." +#. T_i, +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id7036957\n" +"help.text" +msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers." +msgstr "Слои не определяют порядок накопления объектов на странице, за исключением слоя <emph>Элементы управления</emph>, который всегда находится перед другими слоями." + +#. |Ikl +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id1614734\n" +"help.text" +msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>." +msgstr "Порядок накопления объектов на странице определяется последовательностью, в которой добавляются объекты. Порядок накопления можно изменить, выбрав <item type=\"menuitem\">Изменить - Расположить</item>." + +#. @sN7 +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id398876\n" +"help.text" +msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." +msgstr "Области в слое, не содержащие объектов, прозрачны." -#: text2curve.xhp#par_id3150395.23.help.text -msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>." -msgstr "В $[officename] Impress щелкните правой кнопкой мыши границу текстового объекта и последовательно выберите команды <emph>Преобразовать - В кривую</emph>." +#. l@7F +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" +msgstr "В $[officename] Draw существует три стандартных слоя:" -#: text2curve.xhp#par_id3150746.6.help.text -msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." -msgstr "Если текст состоит из нескольких символов, преобразованный текст становится групповым объектом. Чтобы внести изменения в отдельные объекты, дважды щелкните группу. Когда операция завершена, нажмите клавишу ESC." +#. .D@U +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" -#: text2curve.xhp#par_id3150336.7.help.text -msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." -msgstr "Затем щелкните значок <emph>Точки</emph> на панели <emph>Рисование</emph>. Щелкните объект. Можно видеть все точки Безье объекта. На панели <emph>Изменение геометрии</emph> размещаются различные значки, позволяющие выполнить изменение, вставку и удаление точек." +#. yMyV +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: animated_slidechange.xhp#tit.help.text -msgid "Animating Slide Transitions" -msgstr "Анимированная смена слайдов" +#. X9+T +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Размерные линии" -#: animated_slidechange.xhp#bm_id3153820.help.text -msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>затенение; слайды</bookmark_value><bookmark_value>смена слайдов; применение эффектов</bookmark_value><bookmark_value>анимированная смена слайдов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты перехода</bookmark_value><bookmark_value>удаление; эффекты перехода для слайдов</bookmark_value><bookmark_value>эффекты;анимированная смена слайдов</bookmark_value>" +#. ;QcA +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>." +msgstr "Эти слои нельзя удалять или переименовывать." -#: animated_slidechange.xhp#hd_id3153820.46.help.text -msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Анимированная смена слайдов\">Анимированная смена слайдов</link></variable>" +#. LvDC +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." +msgstr "Слой <emph>Разметка</emph> является рабочей областью, используемой по умолчанию. В слое <emph>Разметка</emph> определяется расположение местозаполнителей названия, текста и объектов на странице." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3150049.67.help.text -msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." -msgstr "В презентации можно применить специальный эффект, который будет демонстрироваться при отображении слайда." +#. cxN: +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers." +msgstr "В слой <emph>Элементы управления</emph> можно помещать кнопки, которым назначено действие, но которые не следует печатать. Свойства этого слоя определяются как непечатаемые." -#: animated_slidechange.xhp#hd_id3153811.68.help.text -msgid "To apply a transition effect to a slide" -msgstr "Чтобы применить к слайду эффект перехода" +#. D4|{ +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." +msgstr "В слое <emph>Размерные линии</emph> можно рисовать, например, размерные линии. Показывая или скрывая этот слой, можно быстро включать и отключать размерные линии." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3145086.50.help.text -msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." -msgstr "В режиме <emph>Обычный</emph> выберите слайд, которому требуется назначить эффект перехода." +#. k4DK +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)." +msgstr "Слой можно блокировать для защиты его содержимого; можно также скрыть слой вместе с его содержимым. При добавлении нового слоя на страницу он включается во все страницы документа. Однако если в слой добавляется объект, он появляется только на текущей странице. Чтобы объект появлялся на всех страницах, его следует добавить на страницу шаблона (<emph>Вид - Шаблон</emph>)." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3150655.70.help.text -msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." -msgstr "В области <emph>Задачи</emph> выберите пункт <emph>Смена слайда</emph>." +#. 3]N! +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Slides From Other Presentations" +msgstr "Копирование слайдов из других презентаций" -#: animated_slidechange.xhp#par_id3154554.52.help.text -msgctxt "animated_slidechange.xhp#par_id3154554.52.help.text" -msgid "Select a slide transition from the list." -msgstr "Выберите в списке нужный вариант смены слайда." +#. :zLS +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"bm_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>копирование; слайды</bookmark_value><bookmark_value>слайды; копирование между документами</bookmark_value><bookmark_value>страницы; копирование</bookmark_value><bookmark_value>вставка; слайды из файлов</bookmark_value><bookmark_value>вставка;слайды из других презентаций</bookmark_value>" -#: animated_slidechange.xhp#par_id3149022.74.help.text -msgid "You can preview the transition effect in the document window." -msgstr "Выбранный эффект перехода можно предварительно просмотреть в окне документа." +#. oc@= +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Копирование слайдов из других презентаций\">Копирование слайдов из других презентаций</link></variable>" -#: animated_slidechange.xhp#hd_id3147562.75.help.text -msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" -msgstr "Чтобы применить один и тот же эффект перехода к нескольким слайдам" +#. 1bS# +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." +msgstr "Можно вставить в текущую презентацию слайды из другой презентации. Также можно выполнять копирование и вставку слайдов между презентациями." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3150263.48.help.text -msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." -msgstr "В режиме <emph>Сортировщик слайдов</emph> выберите слайды, которым требуется назначить эффект перехода." +#. 4y]\ +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To insert a slide from another presentation:" +msgstr "Чтобы вставить слайд из другой презентации:" -#: animated_slidechange.xhp#par_id3148826.49.help.text -msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." -msgstr "При необходимости можно изменить масштаб изображения слайдов с помощью панели инструментов <emph>Масштаб</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">значок</alt></image>." +#. +cdW +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Откройте презентацию и последовательно выберите команды <emph>Вид - Обычный</emph>." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3154269.78.help.text -msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." -msgstr "В области задач выберите пункт \"Смена слайда\"." +#. dcX[ +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Файл</emph>." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3154102.79.help.text -msgctxt "animated_slidechange.xhp#par_id3154102.79.help.text" -msgid "Select a slide transition from the list." -msgstr "Выберите в списке нужный вариант смены слайда." +#. ]dv: +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Определите местоположение файла презентации, содержащего тот слайд, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3153785.53.help.text -msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." -msgstr "Для предварительного просмотра эффекта перехода слайда нажмите на маленький значик внизу салйда в <emph>Режиме слайдов</emph>." +#. hq\@ +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." +msgstr "Щелкните знак \"плюс\", расположенный рядом со значком файла презентации, а затем выберите те слайды, которые требуется вставить." -#: animated_slidechange.xhp#hd_id3149341.83.help.text -msgid "To remove a transition effect" -msgstr "Чтобы отменить эффект перехода" +#. /Wj] +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3151287.84.help.text -msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." -msgstr "В режиме <emph>Сортировщик слайдов</emph> выберите слайды, для которых требуется отменить эффект перехода." +#. yZQ, +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To copy and paste slides between presentations:" +msgstr "Чтобы выполнить копирование и вставку слайдов между презентациями:" -#: animated_slidechange.xhp#par_id3146930.85.help.text -msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." -msgstr "Выберите пункт <emph>Без перехода</emph> в списке области <emph>Задачи</emph>." +#. +3Ki +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." +msgstr "Откройте презентации, между которыми требуется выполнить копирование и вставку слайдов." -#: animated_slidechange.xhp#par_id3149300.60.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Смена слайда\">Смена слайда</link>" +#. mG4k +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "В презентации, содержащей слайды, которые необходимо копировать, последовательно выберите команды <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>." -#: arrange_slides.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Slide Order" -msgstr "Изменение порядка слайдов" +#. ADdE +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." +msgstr "Выберите слайды, а затем последовательно выберите команды <emph>Правка - Копировать</emph>." -#: arrange_slides.xhp#bm_id3149499.help.text -msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слайды; упорядочение</bookmark_value><bookmark_value>презентации; упорядочение слайдов</bookmark_value><bookmark_value>изменение; порядок слайдов</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение;слайды</bookmark_value><bookmark_value>упорядочение; слайды</bookmark_value>" +#. u/:Z +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Внесите изменения в ту презентацию, в которую требуется вставить слайды, а затем последовательно выберите команды <emph>Вид - Обычный</emph>." -#: arrange_slides.xhp#hd_id3149499.21.help.text -msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Изменение порядка слайдов\">Изменение порядка слайдов</link></variable>" +#. E^?G +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3156401\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "Выберите тот слайд, за которым должен следовать копируемый слайд, и последовательно выберите команды <emph>Правка - Вставить</emph>." -#: arrange_slides.xhp#par_id3151242.44.help.text -msgctxt "arrange_slides.xhp#par_id3151242.44.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. v[]S +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Вставка - Файл\">Вставка - Файл</link>" -#: arrange_slides.xhp#par_id3143233.40.help.text -msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Сортировщик слайдов</emph>, выберите один или несколько слайдов и перетащите их в другое место. Чтобы выбрать несколько слайдов, щелкните их поочередно при нажатой клавише SHIFT. Для создания копии выбранного слайда удерживайте нажатой клавишу CTRL при перетаскивании. При этом указатель мыши принимает вид крестика (+). Можно перетащить копию слайда в другой открытый документ $[officename] Impress." +#. ]0bb +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving a Presentation in HTML Format" +msgstr "Сохранение презентации в формате HTML" -#: arrange_slides.xhp#par_id3153072.45.help.text -msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Структура</emph>, выберите слайд и перетащите его в другое место." +#. 2lPX +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>экспорт; в HTML</bookmark_value><bookmark_value>сохранение;в формате HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентации; экспорт в HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; экспорт из презентаций</bookmark_value>" -#: arrange_slides.xhp#par_id3150391.46.help.text -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Выберите <emph>Вид - Обычный</emph> или <emph>Примечания</emph>, выделите изображение слайда в <emph>Области слайдов</emph> и перетащите изображение слайда в другое место." +#. 4sI; +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Сохранение презентации в формате HTML\">Сохранение презентации в формате HTML</link></variable>" -#: arrange_slides.xhp#par_id3153079.23.help.text -msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." -msgstr "Для временного удаления слайда из презентации достаточно перейти в режим <emph>Сортировщик слайдов</emph>, щелкнуть по слайду правой кнопкой мыши и выбрать <emph>Показать/скрыть слайд</emph>. Номер скрытого слайда выводится в зачеркнутом виде. Для отображения слайда необходимо щелкнуть по нему правой кнопкой мыши и выбрать <emph>Показать/скрыть слайд</emph>." +#. xw,* +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." +msgstr "Откройте презентацию, которую требуется сохранить в формате HTML." -#: main.xhp#tit.help.text -msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" -msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Impress" +#. 9KO] +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Экспорт</emph>." -#: main.xhp#bm_id3156386.help.text -msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress, инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Impress</bookmark_value>" +#. $*G: +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." +msgstr "В списке <emph>Тип файла</emph> выберите <emph>Документ HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." -#: main.xhp#hd_id3156386.1.help.text -msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по использованию $[officename] Impress\">Инструкции по использованию $[officename] Impress</link></variable>" +#. 5,HU +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." +msgstr "Введите <emph>Имя файла</emph> и нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: main.xhp#hd_id3150207.2.help.text -msgid "Viewing and Printing a Presentation" -msgstr "Просмотр и печать презентации" +#. 8])W +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." +msgstr "Следуйте указаниям мастера <emph>Экспорт в HTML</emph>." -#: main.xhp#hd_id3153812.3.help.text -msgid "Animated Objects and 3D Objects" -msgstr "Анимированные объекты и трехмерные объекты" +#. rZ8I +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Мастер экспорта в HTML\">Мастер экспорта в HTML</link>" -#: main.xhp#hd_id3149350.5.help.text -msgid "Importing and Exporting" -msgstr "Импорт и экспорт" +#. 7PDl +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3150394\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Файл - Экспорт\">Файл - Экспорт</link>" -#: main.xhp#hd_id3154560.6.help.text -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочее" +#. c*)i +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" +msgstr "Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты" -#: change_scale.xhp#tit.help.text -msgid "Zooming With the Keypad" -msgstr "Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры" +#. ySoi +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>векторизация растровых изображений</bookmark_value><bookmark_value>преобразование; растровых изображений в многоугольники</bookmark_value><bookmark_value>растровые изображения; преобразование в векторные графические объекты</bookmark_value><bookmark_value>векторные графические объекты;преобразование растровых изображений</bookmark_value>" -#: change_scale.xhp#bm_id3149018.help.text -msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>масштабирование;клавиатура</bookmark_value><bookmark_value>клавиатура; масштабирование</bookmark_value>" +#. GXHg +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты\">Преобразование растровых изображений в векторные графические объекты</link></variable>" -#: change_scale.xhp#hd_id3149018.10.help.text -msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры\">Изменение масштаба изображения с помощью клавиатуры</link></variable>" +#. !{O[ +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3155633\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." +msgstr "Можно изменять размеры векторного графического объекта без потери его качества. В $[officename] Draw и Impress можно преобразовать растровое изображение в векторный графический объект." -#: change_scale.xhp#par_id3148487.11.help.text -msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." -msgstr "С помощью клавиатуры можно быстро увеличить или уменьшить изображение на слайде." +#. A+;f +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select the bitmap image that you want to convert." +msgstr "Выберите растровое изображение, которое требуется преобразовать." -#: change_scale.xhp#par_id3149501.12.help.text -msgid "To zoom in, press the Plus Sign." -msgstr "Для увеличения используйте клавишу со знаком плюс (+)." +#. E@KY +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: change_scale.xhp#par_id3148837.16.help.text -msgid "To zoom out, press the Minus Sign." -msgstr "Для уменьшения используйте клавишу со знаком минус (-)." +#. 3k4` +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "В $[officename] Draw последовательно выберите команды <emph>Изменение - Преобразовать - В многоугольник</emph>." -#: change_scale.xhp#par_id7954954.help.text -msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "При использовании мыши с колесиком прокрутки изменение масштаба во всех основных модулях %PRODUCTNAME может осуществляться путем поворота колесика при нажатой клавише Ctrl." +#. ftH* +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "В приложении $[officename] Impress щелкните правой кнопкой мыши объект и последовательно выберите команды <emph>Преобразовать - В многоугольник</emph>." -#: change_scale.xhp#par_id3145116.14.help.text -msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для презентаций\">Сочетания клавиш для презентаций</link>" +#. ])LO +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options." +msgstr "Установите параметры преобразования для изображения и нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Сведения о параметрах преобразования см. в разделе <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Преобразовать в многоугольник\"><emph>Преобразовать в многоугольник</emph></link>." + +#. 2aA, +#: vectorize.xhp +msgctxt "" +"vectorize.xhp\n" +"par_id3147371\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Преобразовать в многоугольник\">Преобразовать в многоугольник</link>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po index 1f17b656f5c..f5bf96f9603 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/smath.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 13:12+0200\n" "Last-Translator: Alexey <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,279 +12,672 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: main0101.xhp#tit.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: main0101.xhp#hd_id3149018.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" - -#: main0101.xhp#par_id3155959.2.help.text -msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." -msgstr "Это меню содержит основные команды для работы с документами формул, такие как команды открытия документа, его сохранения и печати." - -#: main0101.xhp#hd_id3148489.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3149501.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Мастер\">Мастера</link>" - -#: main0101.xhp#par_id3148840.11.help.text -msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." -msgstr "Используйте мастер для создания интерактивных документов, например деловых писем и факсов, в которые можно вставить сохраненные формулы." - -#: main0101.xhp#hd_id3153251.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3149871.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\">Версии</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3146325.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3155621.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3145826.8.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Настройки принтера\">Настройки принтера</link>" - -#: main0203.xhp#tit.help.text -msgid "Tools Bar" -msgstr "Панель инструментов" - -#: main0203.xhp#hd_id3149123.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Панель инструментов\">Панель инструментов</link>" - -#: main0203.xhp#par_id3147338.2.help.text -msgid "The Tools bar contains frequently used functions." -msgstr "Панель инструментов содержит часто используемые функции." - -#: main0203.xhp#hd_id3151242.3.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Курсор формулы\">Курсор формулы</link>" - -#: main0000.xhp#tit.help.text -msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Math" - -#: main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text -msgctxt "main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Math" - -#: main0000.xhp#hd_id3153915.5.help.text -msgid "How to Work With $[officename] Math" -msgstr "Как пользоваться приложением $[officename] Math" - -#: main0000.xhp#par_id3143229.6.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Таблицы ссылок на формулы\">Таблицы ссылок на формулы</link>" - -#: main0000.xhp#hd_id3153808.8.help.text -msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Math" - -#: main0000.xhp#par_id3143269.help.text -msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "Для получения информации о ряде дополнительных математических значков и макросов %PRODUCTNAME см. <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>." - -#: main0000.xhp#hd_id3156396.7.help.text -msgid "Help about the Help" -msgstr "Сведения о справке" - -#: main0103.xhp#tit.help.text -msgid "View" -msgstr "Вид" - -#: main0103.xhp#hd_id3155064.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" - -#: main0103.xhp#par_id3147338.2.help.text -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." -msgstr "Используется для выбора масштаба отображения и определения видимых элементов. Большая часть команд, которые можно ввести в окне <emph>Команды</emph> также можно выбрать с помощью мыши при условии, что уже открыто окно Элементы формул с помощью меню <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Вид - Элементы формул</emph></link>." - -#: main0103.xhp#hd_id3150205.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" - -#: main0100.xhp#tit.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: main0100.xhp#hd_id3149021.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" +#. 7iTk +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: main0100.xhp#par_id3154702.2.help.text -msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." -msgstr "Строка меню содержит все команды для работы с приложением $[officename] Math. Она содержит список всех доступных операторов, а также команд для редактирования, просмотра, упорядочения объектов, форматирования и печати документов формул и содержащихся в них объектов. Большинство команд меню доступны только при создании или редактировании формул." +#. \J!M +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" -#: main0200.xhp#tit.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. jL:( +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgstr "Служит для открытия и редактирования каталога символов или для импорта внешних формул в качестве файлов данных. Интерфейс программы можно настроить в соответствии с требованиями пользователя. Можно также изменить параметры программы." -#: main0200.xhp#hd_id3149121.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" +#. zOaH +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Импорт формулы\">Импорт формулы</link>" -#: main0200.xhp#par_id3147338.2.help.text -msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." -msgstr "Здесь приводится описание панелей инструментов по умолчанию, которые доступны при работе с активным документом формул в приложении $[officename] Math. Пользователь может произвести настройку панели инструментов в соответствии со своими требованиями путем перемещения, удаления или добавления новых значков." +#. Jt0L +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145385\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" -#: main0503.xhp#tit.help.text +#. d$Ud +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Возможности приложения $[officename] Math" -#: main0503.xhp#hd_id3155064.1.help.text +#. ex{P +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Возможности приложения $[officename] Math\">Возможности приложения $[officename] Math</link></variable>" -#: main0503.xhp#par_id3156386.2.help.text +#. E$y2 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156386\n" +"2\n" +"help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "В этом разделе содержится обзор некоторых важных функций и возможностей приложения $[officename] Math." -#: main0503.xhp#par_id3148486.3.help.text +#. #tk) +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"3\n" +"help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help." msgstr "Приложение $[officename] Math предоставляет различные операторы, функции и средства форматирования, облегчающие создание формул. Все элементы перечислены в окне выбора. Достаточно щелкнуть в этом окне нужный элемент, чтобы вставить соответствующий объект в документ. Исчерпывающий список <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Ссылка\">ссылок</link> и различных <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Пример\">примеров</link> содержится в справке." -#: main0503.xhp#hd_id3150207.10.help.text +#. !5dj +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Creating a Formula" msgstr "Создание формулы" -#: main0503.xhp#par_id3145386.12.help.text +#. F9JT +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"12\n" +"help.text" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "Аналогично диаграммам и изображениям формулы создаются в документе в качестве объектов. Вставка в документ формулы приводит к автоматическому запуску приложения $[officename] Math. Возможно создание, изменение и форматирование формул с использованием большого количества предопределенных символов и функций." -#: main0503.xhp#hd_id3153916.15.help.text +#. ,e2M +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "Непосредственный ввод формул" -#: main0503.xhp#par_id3150213.13.help.text +#. 8G*J +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"13\n" +"help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "Если пользователь знаком с языком приложения $[officename] Math, он может ввести формулу непосредственно в документ. К примеру, введите в текстовый документ следующую формулу: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Выберите этот текст, а затем последовательно выберите команды <emph>Вставка - Объект - Формула</emph>. Текст будет преобразован в форматированную формулу." -#: main0503.xhp#par_id3146325.14.help.text +#. ey)f +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "Формулы не могут рассчитываться в приложении $[officename] Math, так как оно представляет собой редактор формул (используемый для их записи и отображения), а не программу расчета. Для вычисления формул воспользуйтесь электронными таблицами, а для простых расчетов — функцией расчета текстового документа." -#: main0503.xhp#hd_id3145829.16.help.text +#. IW,2 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "Создание формулы в окне \"Команды\"" -#: main0503.xhp#par_id3153001.4.help.text +#. )Sn` +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Используйте окно \"Команды\" приложения $[officename] Math для ввода и изменения формул. Когда производится ввод элементов в этом окне, результаты сразу же отображаются в документе.</ahelp> Для управления просмотром при вводе длинных и сложных формул используйте средство \"Курсор формулы\", которое имеется на панели инструментов. Когда эта функция активирована, положение курсора в окне \"Команды\" показано также и в текстовом окне." -#: main0503.xhp#hd_id3150014.17.help.text +#. GsNS +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Individual Symbols" msgstr "Отдельные символы" -#: main0503.xhp#par_id3145246.6.help.text +#. 4OSi +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"6\n" +"help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "Пользователь может создавать собственные символы и импортировать символы из других шрифтов. Возможно добавление новых символов в основной каталог символов программы $[officename] Math, а также создание собственных специальных каталогов. Доступны также многочисленные специальные символы." -#: main0503.xhp#hd_id3148392.18.help.text +#. 6sQ3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Formulas in Context" msgstr "Формулы в контексте" -#: main0503.xhp#par_id3148774.8.help.text +#. I]a5 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"8\n" +"help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." msgstr "Для упрощения работы с формулами можно использовать контекстные меню, которые вызываются щелчком правой кнопки мыши. Такой подход особенно удобен при работе в окне Команды. Это контекстное меню содержит не только все команды, представленные в окне Элементы формул, но также операторы, которые можно вставить в формулу щелчком мыши без необходимости их ввода в окне Команды." -#: main0105.xhp#tit.help.text +#. {rmW +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Панель инструментов" + +#. Q++; +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Панель инструментов\">Панель инструментов</link>" + +#. %+*S +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Tools bar contains frequently used functions." +msgstr "Панель инструментов содержит часто используемые функции." + +#. `8SQ +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Курсор формулы\">Курсор формулы</link>" + +#. Q/3@ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: main0105.xhp#hd_id3149121.1.help.text +#. MNM2 +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" -#: main0105.xhp#par_id3149018.2.help.text +#. W:@o +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"2\n" +"help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "Это меню содержит команды, необходимые для форматирования формул." -#: main0105.xhp#hd_id3156385.3.help.text +#. hb2@ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>" -#: main0105.xhp#hd_id3154656.4.help.text +#. /Kok +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Размер шрифта\">Размер шрифта</link>" -#: main0105.xhp#hd_id3154484.5.help.text +#. ccpH +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Интервал\">Интервал</link>" -#: main0105.xhp#hd_id3151242.6.help.text +#. IdD; +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Выравнивание\">Выравнивание</link>" -#: main0102.xhp#tit.help.text +#. LI5f +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. dcOD +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" + +#. `p=E +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." +msgstr "С помощью меню \"Окно\" можно открыть новое окно и просмотреть список документов." + +#. AoaD +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. Rq68 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. i{aG +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." +msgstr "Используется для выбора масштаба отображения и определения видимых элементов. Большая часть команд, которые можно ввести в окне <emph>Команды</emph> также можно выбрать с помощью мыши при условии, что уже открыто окно Элементы формул с помощью меню <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Вид - Элементы формул</emph></link>." + +#. 1BA\ +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" + +#. f#OC +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: main0102.xhp#hd_id3156385.1.help.text +#. GXzm +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" -#: main0102.xhp#par_id3145790.2.help.text +#. \J[U +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "Команды этого меню используются для редактирования формул. Помимо основных команд (например, копирование содержимого), доступны функции приложения $[officename] Math, такие как поиск местозаполнителей или ошибок." -#: main0106.xhp#tit.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" - -#: main0106.xhp#hd_id3149019.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" - -#: main0106.xhp#par_id3155959.2.help.text -msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "Служит для открытия и редактирования каталога символов или для импорта внешних формул в качестве файлов данных. Интерфейс программы можно настроить в соответствии с требованиями пользователя. Можно также изменить параметры программы." - -#: main0106.xhp#hd_id3150206.4.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Импорт формулы\">Импорт формулы</link>" - -#: main0106.xhp#hd_id3145385.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" - -#: main0202.xhp#tit.help.text +#. bVZe +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Строка состояния" -#: main0202.xhp#hd_id3150749.1.help.text +#. HN}a +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" -#: main0202.xhp#par_id3083278.2.help.text +#. -Va3 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"2\n" +"help.text" msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "В строке состояния отображаются сведения об активном документе." -#: main0107.xhp#tit.help.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. GoG2 +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Math" -#: main0107.xhp#hd_id3155066.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" +#. zIpn +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Math" -#: main0107.xhp#par_id3147339.2.help.text -msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." -msgstr "С помощью меню \"Окно\" можно открыть новое окно и просмотреть список документов." +#. tiWt +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153915\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Math" +msgstr "Как пользоваться приложением $[officename] Math" + +#. )zip +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Таблицы ссылок на формулы\">Таблицы ссылок на формулы</link>" + +#. [$1R +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши $[officename] Math" + +#. /SD! +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143269\n" +"help.text" +msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." +msgstr "Для получения информации о ряде дополнительных математических значков и макросов %PRODUCTNAME см. <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>." + +#. fz)S +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Сведения о справке" + +#. E[r_ +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. R,mk +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" + +#. 6l#6 +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." +msgstr "Строка меню содержит все команды для работы с приложением $[officename] Math. Она содержит список всех доступных операторов, а также команд для редактирования, просмотра, упорядочения объектов, форматирования и печати документов формул и содержащихся в них объектов. Большинство команд меню доступны только при создании или редактировании формул." + +#. _p=F +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" + +#. hr\6 +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" + +#. dNQ! +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." +msgstr "Здесь приводится описание панелей инструментов по умолчанию, которые доступны при работе с активным документом формул в приложении $[officename] Math. Пользователь может произвести настройку панели инструментов в соответствии со своими требованиями путем перемещения, удаления или добавления новых значков." + +#. Gj-h +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. LYAr +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" + +#. DU28 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." +msgstr "Это меню содержит основные команды для работы с документами формул, такие как команды открытия документа, его сохранения и печати." + +#. L#oH +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" + +#. m+?p +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149501\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Мастер\">Мастера</link>" + +#. smHH +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." +msgstr "Используйте мастер для создания интерактивных документов, например деловых писем и факсов, в которые можно вставить сохраненные формулы." + +#. _LL@ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153251\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" + +#. f[P5 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\">Версии</link>" + +#. aJ\n +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3146325\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" + +#. #0My +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155621\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" + +#. 0vJ3 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Настройки принтера\">Настройки принтера</link>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 6d7066563d9..de20d073348 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,362 +12,828 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000004.xhp#tit.help.text +#. Al)q +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Для доступа к этой функции..." -#: 00000004.xhp#hd_id3152598.1.help.text +#. ~g^# +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой функции...</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3153415.9.help.text +#. Eg]` +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Следующая метка</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3146971.85.help.text +#. 1!Tn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"85\n" +"help.text" msgid "F4 key" msgstr "Клавиша F4" -#: 00000004.xhp#par_id3149021.10.help.text +#. $`\0 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Предыдущая метка</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3153966.86.help.text +#. n:i4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "SHIFT+F4" -#: 00000004.xhp#par_id3154020.11.help.text +#. :5R7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Следующая ошибка</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3150205.87.help.text +#. 8/`0 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"87\n" +"help.text" msgid "F3 key" msgstr "Клавиша F3" -#: 00000004.xhp#par_id3149499.12.help.text +#. 1R]6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Предыдущая ошибка</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3148870.88.help.text +#. J5*Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"88\n" +"help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "SHIFT+F3" -#: 00000004.xhp#par_id3149127.32.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3149127.32.help.text" +#. 6Vb- +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"32\n" +"help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "На панели инструментов щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3154653.help.text +#. f@m/ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154653\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3147298.16.help.text +#. IPk, +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: 00000004.xhp#par_id3147407.18.help.text +#. p#Xh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Увеличить</emph>." -#: 00000004.xhp#par_id3156398.33.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3156398.33.help.text" +#. |w`n +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156398\n" +"33\n" +"help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "На панели инструментов щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3150743.help.text +#. gj@c +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3154504.20.help.text +#. e6}h +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: 00000004.xhp#par_id3147366.21.help.text +#. Q]^2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Уменьшить</emph>." -#: 00000004.xhp#par_id3149878.34.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3149878.34.help.text" +#. itCD +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149878\n" +"34\n" +"help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "На панели инструментов щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3150934.help.text +#. MO`% +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3154871.23.help.text +#. K)/` +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: 00000004.xhp#par_id3153922.24.help.text +#. W[D4 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Показать все</emph>." -#: 00000004.xhp#par_id3147169.35.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3147169.35.help.text" +#. go1N +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"35\n" +"help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "На панели инструментов щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3151265.help.text +#. M]w7 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3154646.26.help.text +#. b0u+ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Show All" msgstr "Показать все" -#: 00000004.xhp#par_id3150257.27.help.text +#. ;\7D +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150257\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Обновить</emph>." -#: 00000004.xhp#par_id3153619.89.help.text +#. +oD, +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"89\n" +"help.text" msgid "F9 key" msgstr "Клавиша F9" -#: 00000004.xhp#par_id3149289.36.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3149289.36.help.text" +#. Y.?b +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"36\n" +"help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "На панели инструментов щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3147260.help.text +#. {2CW +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3145417.29.help.text +#. -1Ws +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Update" msgstr "Обновление" -#: 00000004.xhp#par_id3154262.83.help.text +#. j@G+ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"83\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Автообновление экрана</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3154273.69.help.text +#. pbnQ +#: 00000004.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"69\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"astopa\">Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph></variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3152942.70.help.text +#. jeem +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"70\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\", выберите команду <emph>Унарные/бинарные операторы</emph>." -#: 00000004.xhp#par_id3154106.71.help.text +#. h3`e +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3154106.71.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3153535.help.text +#. Z)8f +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3153774.72.help.text +#. C?P9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153774\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Унарные/бинарные операторы" -#: 00000004.xhp#par_id3150360.73.help.text +#. AR?6 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Отношения</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3154473.74.help.text +#. wj0W +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3154473.74.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3147531.help.text +#. cejm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3150833.75.help.text +#. =0WG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150833\n" +"75\n" +"help.text" msgid "Relations" msgstr "Отношения" -#: 00000004.xhp#par_id3149687.37.help.text +#. 5q6A +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Операторы</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3149342.76.help.text +#. bKBU +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3149342.76.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149342\n" +"76\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3146921.help.text +#. Q1A* +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3148990.39.help.text +#. {eOc +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: 00000004.xhp#par_id3149297.40.help.text +#. DM`I +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Функции</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3143275.77.help.text +#. Y0o= +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3143275.77.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"77\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3149103.help.text +#. `8-b +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149103\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3149796.42.help.text +#. lrPh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: 00000004.xhp#par_id3147092.43.help.text +#. dQlr +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"43\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Скобки</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3147220.78.help.text +#. Wrvp +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3147220.78.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"78\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3147584.help.text +#. KM@S +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3147330.45.help.text +#. F^E0 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"45\n" +"help.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" -#: 00000004.xhp#par_id3153510.46.help.text +#. =Pfb +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153510\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Атрибуты</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3147126.79.help.text +#. |AiK +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3147126.79.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"79\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3154376.help.text +#. loCh +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154376\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3153361.48.help.text +#. iuxK +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: 00000004.xhp#par_id3154114.49.help.text +#. J9rw +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154114\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Форматы</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3150581.80.help.text +#. PQ?G +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3150581.80.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3151029.help.text +#. oY-# +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151029\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3155119.51.help.text +#. xDXf +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155119\n" +"51\n" +"help.text" msgid "Formats" msgstr "Форматы" -#: 00000004.xhp#par_id3149008.52.help.text +#. gw+c +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149008\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Операции над множествами</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3147313.81.help.text +#. AEL? +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3147313.81.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"81\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3151377.help.text +#. #tg] +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3150686.54.help.text +#. .xao +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Операции над множествами" -#: 00000004.xhp#par_id3150109.55.help.text +#. 1m4c +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"55\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Шрифты</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3155860.56.help.text +#. %=.T +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"56\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Шрифты - Изменить</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3147419.57.help.text +#. h]W= +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"57\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Размер шрифта</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3147482.58.help.text +#. GNtk +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147482\n" +"58\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Интервал</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3147628.59.help.text +#. ,1%G +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147628\n" +"59\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Выравнивание</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3149553.93.help.text +#. t@H9 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"93\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"textmodus\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Текстовый режим</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3145131.60.help.text +#. dUcX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"60\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>" msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Каталог</emph>." -#: 00000004.xhp#par_id3145268.82.help.text -msgctxt "00000004.xhp#par_id3145268.82.help.text" +#. ln[] +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"82\n" +"help.text" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "На панели инструментов щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3153258.help.text +#. SdZJ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3148448.62.help.text +#. =rJC +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"62\n" +"help.text" msgid "Catalog" msgstr "Каталог" -#: 00000004.xhp#par_id3145318.63.help.text +#. O4Ta +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"63\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etssba\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Каталог - Изменить</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3153802.64.help.text +#. e]]m +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153802\n" +"64\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsfim\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Импорт формулы</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3154594.65.help.text +#. +=9b +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154594\n" +"65\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsaps\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Настройка</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3153291.90.help.text +#. PNtk +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" msgstr "Откройте контекстное меню в окне \"Команды\" — выберите команду <emph>Прочее</emph>" -#: 00000004.xhp#par_id3153968.91.help.text +#. fFun +#: 00000004.xhp #, fuzzy -msgctxt "00000004.xhp#par_id3153968.91.help.text" +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"91\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" msgstr "Выберите <emph>Вид – Элементы формул</emph>, а затем в окне \"Элементы формул\" щелкните" -#: 00000004.xhp#par_id3154715.help.text +#. f.[C +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3150459.92.help.text +#. JVfm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150459\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Others" msgstr "Прочее" -#: 00000004.xhp#par_id3145626.help.text +#. 0#,w +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145626\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#par_id3149768.95.help.text +#. 1zL* +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Курсор формулы" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po index b972dcd4aa9..cbe442be00c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 02:30+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,6439 +12,15059 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 03091501.xhp#tit.help.text -msgctxt "03091501.xhp#tit.help.text" -msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "Унарные и бинарные операторы" - -#: 03091501.xhp#bm_id3149126.help.text -msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>унарные операторы; список</bookmark_value><bookmark_value>бинарные операторы; список</bookmark_value>" +#. N9o: +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 03091501.xhp#hd_id2897122.help.text -msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Унарные и бинарные операторы\">Унарные и бинарные операторы</link></variable>" +#. z)o} +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"bm_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функции; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>натуральная экспоненциальная функция</bookmark_value><bookmark_value>натуральные логарифмы</bookmark_value><bookmark_value>экспоненциальные функции</bookmark_value><bookmark_value>логарифмы</bookmark_value><bookmark_value>переменные; с правильными экспонентами</bookmark_value><bookmark_value>экспоненты; переменные с правилом</bookmark_value><bookmark_value>тригонометрические функции</bookmark_value><bookmark_value>синусная функция</bookmark_value><bookmark_value>косинусная функция</bookmark_value><bookmark_value>функция котангенса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического синуса</bookmark_value><bookmark_value>квадратные корни</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического косинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического тангенса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического котангенса</bookmark_value><bookmark_value>корни</bookmark_value><bookmark_value>функция арксинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция арккосинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция арккотангенса</bookmark_value><bookmark_value>абсолютные значения</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического косинуса</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического тангенса</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического котангенса</bookmark_value><bookmark_value>факториал</bookmark_value><bookmark_value>значения; абсолютные</bookmark_value><bookmark_value>функция тангенса</bookmark_value>" -#: 03091501.xhp#par_idN106F7.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_idN106F7.help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Вводимые команды" +#. 84^S +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" -#: 03091501.xhp#par_id3151388.472.help.text +#. (-lM +#: 03090400.xhp #, fuzzy -msgctxt "03091501.xhp#par_id3151388.472.help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Выберите функцию в нижней области окна.</ahelp> Эти функции также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Функции, отсутствующие в окне \"Элементы формул\", вводятся вручную в окне \"Команды\"." -#: 03091501.xhp#par_id3155764.474.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3155764.474.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. kmQ2 +#: 03090400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ниже представлен список всех функций, отображаемых в окне <emph>Элементы формул</emph>. Значок, расположенный рядом с функцией, указывает на доступность функции в окне \"Элементы формул\" (меню \"Вид – Элементы формул\") или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3156276.help.text -msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. o|RA +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3156319\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "List of functions" +msgstr "Список функций" -#: 03091501.xhp#par_id3155125.38.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3155125.38.help.text" -msgid "Subtraction" -msgstr "Вычитание" +#. 0UX/ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3163824.help.text -msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. E/Fc +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Natural Exponential Function" +msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" -#: 03091501.xhp#par_id3151266.8.help.text -msgid "- Sign" -msgstr "Знак (-)" +#. L:): +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Вставляет натуральную экспоненциальную функцию.</ahelp> Можно также ввести <emph>func e^<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3147514.help.text -msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. .Kh_ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3150358.12.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3150358.12.help.text" -msgid "Minus/Plus" -msgstr "Минус/Плюс" +#. 753E +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Натуральный логарифм" -#: 03091501.xhp#par_id3154821.help.text -msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. +Y6, +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Вставляет натуральный (с основанием \"e\") логарифм с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>ln(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3147106.52.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3147106.52.help.text" -msgid "Division" -msgstr "Деление" +#. CRF} +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3155179.help.text -msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. [OD; +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Экспоненциальная функция" -#: 03091501.xhp#par_id3148972.42.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3148972.42.help.text" -msgid "Multiplication" -msgstr "Умножение" +#. shGe +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Вставляет экспоненциальную функцию с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>exp(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3150832.help.text -msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. 4iX- +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10132\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3151332.34.help.text -msgid "Addition" -msgstr "Сложение" +#. gGZ% +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Logarithm" +msgstr "Логарифм" -#: 03091501.xhp#par_id3145590.help.text -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. mvOy +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Вставляет десятичный (с основанием 10) логарифм с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>log(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3148390.5.help.text -msgid "+ Sign" -msgstr "Знак (+)" +#. v1U, +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3150764.help.text -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. Q,qS +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Степень" -#: 03091501.xhp#par_id3153579.10.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3153579.10.help.text" -msgid "Plus/Minus" -msgstr "Плюс/Минус" +#. aB5, +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет знак \"x\", возведенный в степень \"y\".</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Можно заменить символ <emph>^</emph> на выражение <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>." -#: 03091501.xhp#par_idN10A6B.help.text -msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">and</item> или <item type=\"literal\">&</item>" +#. ff#R +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101B1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3146336.help.text -msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. (^1` +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" -#: 03091501.xhp#par_id3155565.62.help.text -msgid "Boolean AND operation" -msgstr "Операция \"Логическое И\"" +#. CSl^ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147325\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Вставляет функцию синуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3903317.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3903317.help.text" -msgid "No symbol. Usage:" -msgstr "Без символа. Использование:" +#. Ln0_ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN101EA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id8633686.help.text -msgid "a boper %SYM1 b" -msgstr "a boper %SYM1 b" +#. %jPO +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150581\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" -#: 03091501.xhp#par_id3149632.136.help.text -msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." -msgstr "Бинарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как бинарный оператор." +#. @BE4 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151027\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Вставляет косинусную функцию с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id1713309.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id1713309.help.text" -msgid "No symbol. Usage:" -msgstr "Без символа. Использование:" +#. `ggC +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id4594256.help.text -msgid "uoper %SYM2 b" -msgstr "uoper %SYM2 b" +#. FRY% +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" -#: 03091501.xhp#par_id3154624.28.help.text -msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." -msgstr "Унарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как унарный оператор." +#. ]IM6 +#: 03090400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Вставляет функцию тангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tan<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3147212.help.text -msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. hK%Y +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1025C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3155143.44.help.text -msgid "Multiplication, small multiply symbol" -msgstr "Умножение, маленький символ умножения" +#. HPC1 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" -#: 03091501.xhp#par_id3151130.help.text -msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. z`~q +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Вставляет символ котангенса с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cot(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3156125.373.help.text -msgid "Concatenate symbols" -msgstr "Символы объединения" +#. F{1` +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3147470.help.text -msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. 6)j^ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Гиперболический синус" -#: 03091501.xhp#par_id3145129.58.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3145129.58.help.text" -msgid "Division" -msgstr "Деление" +#. Y7q@ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145132\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Вставляет гиперболический синус с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3151319.help.text -msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. BCL% +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN102CE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3147527.14.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3147527.14.help.text" -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Логическое НЕ" +#. QM7= +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147734\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" -#: 03091501.xhp#par_id3959776.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3959776.help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Без символа." +#. LVHz +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Вставляет символ квадратного корня с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sqrt(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3150729.56.help.text -msgid "Slash / in circle" -msgstr "Косая черта / в окружности" +#. J^%5 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10309\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id1206701.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id1206701.help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Без символа." +#. ^Ob! +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Гиперболический косинус" -#: 03091501.xhp#par_id3151227.46.help.text -msgid "Small multiply symbol in circle" -msgstr "Маленький символ умножения в окружности" +#. hlV| +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Вставляет символ гиперболического косинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id815759.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id815759.help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Без символа." +#. X$~P +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3154841.40.help.text -msgid "Subtract symbol in circle" -msgstr "Символ вычитания в окружности" +#. {iF0 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154088\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Гиперболический тангенс" -#: 03091501.xhp#par_id7664113.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id7664113.help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Без символа." +#. cGew +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3153791\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Вставляет символ гиперболического тангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3148783.36.help.text -msgid "Add symbol in circle" -msgstr "Символ сложения в окружности" +#. 1A\C +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1037C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_idN10AB0.help.text -msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">or</item> или <item type=\"literal\">|</item>" +#. V`sh +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Гиперболический котангенс" -#: 03091501.xhp#par_id3147065.help.text -msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. v,p~ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Вставляет символ гиперболического котангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно вставить <emph>coth(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3153797.64.help.text -msgid "Boolean OR operation" -msgstr "Операция \"Логическое ИЛИ\"" +#. *M5D +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id7552110.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id7552110.help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Без символа." +#. ^320 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149320\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "nth Root" +msgstr "Корень степени \"n\"" -#: 03091501.xhp#par_id3155380.50.help.text -msgid "Multiply symbol times in circle" -msgstr "Символ умножения в окружности" +#. pAN2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Вставляет функцию корня степени \"n\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>nroot n x</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3148873.help.text -msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. C*3, +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN103EE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3150118.60.help.text -msgid "Division/Fraction" -msgstr "Деление/дробь" +#. 7/ed +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Arc Sine" +msgstr "Арксинус" -#: 03091501.xhp#par_id3147073.help.text -msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" +#. cFZ; +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Вставляет функцию арксинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcsin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id3151024.48.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id3151024.48.help.text" -msgid "Multiplication" -msgstr "Умножение" +#. *N%H +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10427\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id4930875.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id4930875.help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Без символа." +#. UfoP +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Arc Cosine" +msgstr "Арккосинус" -#: 03091501.xhp#par_id3149241.415.help.text -msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" -msgstr "Обратная косай черта \\ меджу двумя символами изначает, что символ справа является верхним индексом, а левый - нижним." +#. =[(G +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Вставляет символ арккосинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091501.xhp#par_id4568620.help.text -msgctxt "03091501.xhp#par_id4568620.help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Без символа." +#. %@qb +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10460\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">значок</alt></image>" -#: 03091501.xhp#par_id3155587.413.help.text -msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" -msgstr "Косая черта (/) между двумя символами; левый символ — верхний индекс, правый — нижний индекс" +#. B.WG +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151224\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Arc Tangent" +msgstr "Арктангенс" -#: 05050000.xhp#tit.help.text -msgid "Text Mode" -msgstr "Текстовый режим" +#. N3pr +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155790\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Вставляет функцию арктангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arctan(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05050000.xhp#bm_id3147339.help.text -msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текстовый режим в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>формулы; по высоте текста</bookmark_value>" +#. Y._2 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10493\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">значок</alt></image>" -#: 05050000.xhp#hd_id3147339.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Текстовый режим\">Текстовый режим</link>" +#. VuQ- +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3148819\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Arc Cotangent" +msgstr "Арккотангенс" -#: 05050000.xhp#par_id3150206.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Включение или отключение текстового режима. При отображении в текстовом режиме формулы имеют ту же высоту, что и строка текста.</ahelp>" +#. RL86 +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3151006\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Вставляет функцию арккотангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccot(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090903.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090903.xhp#tit.help.text" -msgid "Symbols with Indices" -msgstr "Символы с индексами" +#. H#on +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN104CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">значок</alt></image>" -#: 03090903.xhp#hd_id3155959.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" +#. LeA} +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147383\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолютное значение" -#: 03090903.xhp#par_id3150300.2.help.text -msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Третий пример применения <emph>$[officename] Math</emph> для создания символов с индексами приведен ниже. Можно скопировать пример в буфер обмена и использовать его в собственной формуле в окне <emph>Команды</emph>." +#. |OFp +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Вставляет знак абсолютного значения с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>abs(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090903.xhp#par_id3148866.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Значок</alt></image>" +#. az*] +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10507\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">значок</alt></image>" -#: 03090903.xhp#par_id3153808.4.help.text -msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" -msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" +#. YGP~ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Ареа-синус гиперболический" -#: 02090000.xhp#tit.help.text -msgid "Previous Marker" -msgstr "Предыдущий маркер" +#. ],d/ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154671\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Вставляет функцию ареа-синуса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arsinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 02090000.xhp#bm_id3153770.help.text -msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>маркеры; предыдущий</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; предыдущий маркер</bookmark_value>" +#. _oD` +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Значок</alt></image>" -#: 02090000.xhp#hd_id3153770.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Предыдущий маркер\">Предыдущий маркер</link>" +#. 8?Cf +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3150788\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Ареа-косинус гиперболический" -#: 02090000.xhp#par_id3145252.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Перемещает курсор на предыдущий маркер (слева).</ahelp>" +#. WlM] +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Вставляет функцию ареа-косинуса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 02090000.xhp#par_id3148488.3.help.text -msgctxt "02090000.xhp#par_id3148488.3.help.text" -msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "\"Маркеры\" являются местозаполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>." +#. j:P/ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Значок</alt></image>" -#: 03090901.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090901.xhp#tit.help.text" -msgid "Symbols with Indices" -msgstr "Символы с индексами" +#. |4+u +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3149526\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Ареа-тангенс гиперболический" -#: 03090901.xhp#hd_id3156382.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" +#. My/[ +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Вставляет функцию ареа-тангенса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>artanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090901.xhp#par_id3150301.2.help.text -msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "В следующем примере показано, как создать символы с индексами в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Можно скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph>, используя буфер обмена, а затем применить данный пример в собственной формуле." +#. #mgt +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Значок</alt></image>" -#: 03090901.xhp#par_id3153818.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Значок</alt></image>" +#. *oUD +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" -#: 03090100.xhp#tit.help.text -msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "Унарные/бинарные операторы" +#. 8QK# +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154207\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Вставляет функцию ареа-котангенса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcoth(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090100.xhp#bm_id3150342.help.text -msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>унарные операторы</bookmark_value><bookmark_value>бинарные операторы</bookmark_value><bookmark_value>операторы; унарные и бинарные</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"плюс\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"плюс\"/\"минус\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"минус\"/\"плюс\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки умножения</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"НЕ\"</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"И\"</bookmark_value><bookmark_value>логические операторы</bookmark_value><bookmark_value>Булевы операторы</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"ИЛИ\"</bookmark_value><bookmark_value>конкатенация математических символов</bookmark_value><bookmark_value>знаки сложения</bookmark_value><bookmark_value>знаки вычитания</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"минус\"</bookmark_value><bookmark_value>знак деления — косая черта</bookmark_value><bookmark_value>знак деления — обратная косая черта</bookmark_value><bookmark_value>индексы; добавление в формулы</bookmark_value><bookmark_value>показатели степени</bookmark_value><bookmark_value>знаки деления</bookmark_value><bookmark_value>операторы, определяемые пользователем;унарные и бинарные</bookmark_value>" +#. rOx= +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#hd_id3150342.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Унарные/бинарные операторы\">Унарные/бинарные операторы</link>" +#. k/HS +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" -#: 03090100.xhp#par_id3151241.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Для построения формулы в модуле $[officename] Math можно использовать различные унарные и бинарные операторы. Унарными являются те операторы, которые воздействуют на одну метку-заполнитель. К бинарным относятся операторы, связывающие две метки-заполнителя. Отдельные операторы отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Все эти операторы, а также дополнительные операторы перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Если требуется оператор, отсутствующий в окне \"Элементы формул\", вызовите контекстное меню или введите оператор непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. )C/r +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Вставляет знак факториала с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>fact <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090100.xhp#par_id3146963.3.help.text -#, fuzzy -msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Ниже приведен полный список всех унарных и бинарных операторов. Символ, расположенный рядом с оператором, указывает на доступность данного оператора в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) в контекстном меню окна \"Команды\"." +#. !Loi +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." +msgstr "Можно также указать индекс или экспоненту для функции. Например, ввод <emph>sin^2x</emph> определяет функцию \"синус в степени 2x\"." -#: 03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text -msgctxt "03090100.xhp#hd_id3147405.4.help.text" -msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "Унарные и бинарные операторы" +#. qn|j +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." +msgstr "Когда ввод функций выполняется вручную в окне \"Команды\", учтите, что для некоторых функций требуется наличие пробелов (например, abs 5=5 ; abs -3=3)." -#: 03090100.xhp#par_idN10085.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">значок</alt></image>" +#. jY(O +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts and Font Sizes" +msgstr "Шрифты и размеры шрифтов" -#: 03090100.xhp#par_id3154555.5.help.text -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" +#. nk_C +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"bm_id7562181\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>размеры шрифтов;пример</bookmark_value><bookmark_value>пример пределов суммы</bookmark_value><bookmark_value>примеры ;интеграл</bookmark_value><bookmark_value>пример диапазона интеграла</bookmark_value><bookmark_value>интегралы;пример</bookmark_value>" -#: 03090100.xhp#par_id3153003.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+ <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. rNh; +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Шрифты и размеры шрифтов\">Пределы интеграла и суммы, размер шрифта</link>" -#: 03090100.xhp#par_idN100C1.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">значок</alt></image>" +#. o06) +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Здесь приведен пример использования различных шрифтов и размеров шрифтов в <emph>$[officename] Math</emph>." -#: 03090100.xhp#par_id3155991.7.help.text -msgid "Minus" -msgstr "Минус" +#. {i`[ +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3153717.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Вставляет знак <emph>минус</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. cAMp +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Символы с индексами" -#: 03090100.xhp#par_idN100FD.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">значок</alt></image>" +#. Z:L! +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" -#: 03090100.xhp#par_id3153150.46.help.text -msgctxt "03090100.xhp#par_id3153150.46.help.text" -msgid "Plus/Minus" -msgstr "Плюс/Минус" +#. x4bB +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Третий пример применения <emph>$[officename] Math</emph> для создания символов с индексами приведен ниже. Можно скопировать пример в буфер обмена и использовать его в собственной формуле в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090100.xhp#par_id3150260.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Вставляет знак <emph>плюс/минус</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. a0Us +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_idN10139.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">значок</alt></image>" +#. :|kE +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" +msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" -#: 03090100.xhp#par_id3153582.48.help.text -msgctxt "03090100.xhp#par_id3153582.48.help.text" -msgid "Minus/Plus" -msgstr "Минус/Плюс" +#. XGhQ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" -#: 03090100.xhp#par_id3154281.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Вставляет знак <emph>минус/плюс</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-+<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. ;)F7 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы;список</bookmark_value>" -#: 03090100.xhp#par_idN10175.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">значок</alt></image>" +#. e]$~ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"hd_id1328165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Операторы\">Операторы</link></variable>" -#: 03090100.xhp#par_id3153669.49.help.text -msgid "Addition (plus)" -msgstr "Сложение (плюс)" +#. b#4r +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_idN11DE4\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" -#: 03090100.xhp#par_id3150351.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>+<?></emph> в окне \"Команды\"." +#. )he; +#: 03091505.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3143994\n" +"484\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03090100.xhp#par_idN101B0.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">значок</alt></image>" +#. PdaC +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144064\n" +"486\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03090100.xhp#par_id3149343.29.help.text -msgid "Multiplication (dot)" -msgstr "Умножение (точка)" +#. Umqq +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3154196.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Вставляет оператор \"точка\" между двумя местозаполниттелями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>cdot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. B?cY +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144655\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Копроизведение" -#: 03090100.xhp#par_idN101E9.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">значок</alt></image>" +#. ;YF4 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166611\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3151257.19.help.text -msgid "Multiplication (x)" -msgstr "Умножение (x)" +#. nOn! +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166692\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Lower limit of an operator" +msgstr "Нижний предел оператора" -#: 03090100.xhp#par_id3149821.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Вставляет знак <emph>умножения</emph> \"x\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>times<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. \U\A +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_idN10226.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">значок</alt></image>" +#. .Jho +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144763\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Range from ... to" +msgstr "Диапазон от ... до" -#: 03090100.xhp#par_id3159486.11.help.text -msgid "Multiplication (*)" -msgstr "Умножение (*)" +#. @%Oc +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3149040.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Вставляет знак умножения \"звездочка\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>*<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. eb/X +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166584\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Triple integral" +msgstr "Тройной интеграл" -#: 03090100.xhp#par_idN1025F.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">значок</alt></image>" +#. *r-s +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3147124.9.help.text -msgctxt "03090100.xhp#par_id3147124.9.help.text" -msgid "Subtraction" -msgstr "Вычитание " +#. $$V6 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145056\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Double integral" +msgstr "Двойной интеграл" -#: 03090100.xhp#par_id3147136.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Вставляет знак вычитания с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. .1q9 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144789\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_idN10298.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">значок</alt></image>" +#. gNw2 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144909\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#: 03090100.xhp#par_id3154926.17.help.text -msgid "Division (Fraction)" -msgstr "Деление (дробь)" +#. ILz1 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167350\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Limes inferior" +msgstr "Нижний предел" -#: 03090100.xhp#par_id3155125.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Вставляет знак деления \"дробь\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>over<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. jO4n +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167458\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Limes superior" +msgstr "Верхний предел" -#: 03090100.xhp#par_idN102D1.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">значок</alt></image>" +#. *5P% +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3151377.13.help.text -msgctxt "03090100.xhp#par_id3151377.13.help.text" -msgid "Division" -msgstr "Деление" +#. @s(\ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166839\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Curve integral" +msgstr "Криволинейный интеграл" -#: 03090100.xhp#par_id3149536.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Вставляет знак деления с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>div<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. /l@7 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_idN1030A.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">значок</alt></image>" +#. S#j3 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166986\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Double curve integral" +msgstr "Двойной криволинейный интеграл" -#: 03090100.xhp#par_id3147487.15.help.text -msgid "Division (Slash)" -msgstr "Деление (косая черта)" +#. tdL0 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167013\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3147500.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Вставляет знак деления \"/\" (косая черта) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>/<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. =?V5 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167134\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Triple curve integral" +msgstr "Тройной криволинейный интеграл" -#: 03090100.xhp#par_idN10343.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">значок</alt></image>" +#. )\Q/ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167527\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Placeholder, user-defined operator" +msgstr "Местозаполнитель, определяемый пользователем оператор" -#: 03090100.xhp#par_id3153493.30.help.text -msgctxt "03090100.xhp#par_id3153493.30.help.text" -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Логическое НЕ" +#. qvz3 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144387\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3153505.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Вставляет знак <emph>логическое НЕ</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-neg<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. GIO* +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" -#: 03090100.xhp#par_idN10383.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">значок</alt></image>" +#. 1qs` +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144240\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_id3149847.21.help.text -msgid "Boolean AND" -msgstr "Логическое И" +#. f+Ov +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144361\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: 03090100.xhp#par_id3147599.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Вставляет знак <emph>логическое И</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>and<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. *)F9 +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Значок</alt></image>" -#: 03090100.xhp#par_idN103C3.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">значок</alt></image>" +#. 1oe} +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167242\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Upper limit of an operator" +msgstr "Верхний предел оператора" -#: 03090100.xhp#par_id3151086.23.help.text -msgid "Boolean OR" -msgstr "Логическое ИЛИ" - -#: 03090100.xhp#par_id3154076.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Вставляет знак <emph>логическое ИЛИ</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>or<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_idN10403.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">значок</alt></image>" - -#: 03090100.xhp#par_id3151129.40.help.text -msgid "Concatenate" -msgstr "Объединение" - -#: 03090100.xhp#par_id3156102.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3150464.27.help.text -#, fuzzy -msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "Можно также ввести определяемые пользователем унарные операторы, введя <emph>uoper</emph> в окне <emph>Команды</emph> с указанием далее синтаксиса для символа. Эта функция полезна для объединения специальных символов в формуле. Например, команда <emph>uoper %theta x</emph> выводит маленькую греческую букву тета (компонент набора символов <emph>$[officename] Math</emph>). Можно также вставить символы, не входящие в состав набора символов приложения $[officename], выбрав последовательно команды <emph>Сервис - Символы - Каталог - Изменить</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3154725.31.help.text -#, fuzzy -msgid " You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr " Можно также вставить определяемые пользователем бинарные команды, введя <emph>boper</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Например, команда <emph>y boper %theta x</emph> выводит маленькую греческую букву тета с предшествующим символом <emph>y</emph> и последующим символом <emph>x</emph>. Можно также вставить символы, не входящие в состав набора символов приложения $[officename], выбрав последовательно команды <emph>Сервис - Символы - Каталог - Изменить</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3150906.32.help.text -msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." -msgstr "Путем ввода <emph><?>oplus<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор плюс в окружности</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3151197.33.help.text -msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." -msgstr "Путем ввода <emph><?>ominus<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор минус в окружности</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3155082.34.help.text -msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." -msgstr "Путем ввода <emph><?>odot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор точка в окружности</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3154331.35.help.text -msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." -msgstr "Путем ввода <emph><?>odivide<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор деления в окружности</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3150089.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Введите <emph>a wideslash b</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы сформировать два символа с косой чертой (из нижнего левого в верхний правый угол) между ними.</ahelp> Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились сверху, а символы справа — снизу. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3150024.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Введите <emph>a widebslash b</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы сформировать два символа с обратной косой чертой (из верхнего левого в нижний правый угол) между ними.</ahelp> Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились снизу, а символы справа — сверху. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3149376.36.help.text -msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "Введите в окне \"Команды\" <emph>sub</emph> или <emph>sup</emph>, чтобы вставить в формулу индексы и показатели степени, например \"sub 2\"." - -#: 03090100.xhp#par_id3155383.41.help.text -#, fuzzy -msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Если требуется использовать двоеточие \":\" в качестве знака деления, последовательно выберите команды <emph>Сервис - Символы - Каталог</emph> или щелкните значок <emph>Каталог</emph> на панели инструментов. Нажмите в отобразившемся диалоговом окне кнопку <emph>Правка</emph>, а затем выберите набор символов <emph>Специальный</emph>. Введите имя со значением рядом с полем <emph>Символ</emph>, например \"divide\", и щелкните символ двоеточия в наборе символов. Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, а затем — кнопку <emph>OK</emph>. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно <emph>Символы</emph>. Теперь можно использовать новый символ (двоеточие), вводя его имя в окне \"Команды\", например <emph>a %divide b = c</emph>." - -#: 03090100.xhp#par_id3147398.37.help.text -msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "При ручном вводе данных в окне \"Команды\" обратите внимание, что некоторые операторы требуют наличия пробелов между элементами для сохранения правильной структуры. Это проявляется, в частности, при использовании в операторах значений взамен местозаполнителей, например в выражениях \"4 div 3\" или \"a div b\"." - -#: 03090900.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Math Examples" -msgstr "примеры в $[officename] Math" - -#: 03090900.xhp#bm_id3151265.help.text -msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>примеры;формулы $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;примеры</bookmark_value><bookmark_value>формулы;примеры</bookmark_value>" - -#: 03090900.xhp#hd_id3151265.1.help.text -msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Примеры в $[officename] Math\">Примеры в $[officename] Math</link></variable>" - -#: 03090900.xhp#par_id3153624.2.help.text -msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Ниже приводится список примеров формул в приложении <emph>$[officename] Math</emph>." - -#: 03040000.xhp#tit.help.text -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#: 03040000.xhp#bm_id3153770.help.text -msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>масштабирование при отображении формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы; увеличение размера при отображении</bookmark_value>" - -#: 03040000.xhp#hd_id3153770.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Увеличить\">Увеличить</link>" +#. LnBl +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144093\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Значок</alt></image>" -#: 03040000.xhp#par_id3154490.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMIN\">Увеличивает масштаб отображения формулы на 25%.</ahelp> Значение масштаба отображается в строке состояния. Можно также изменить масштаб в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстном меню\">контекстном меню</link> строки состояния. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." +#. yka$ +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144214\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Limes" +msgstr "Пределы" -#: 06020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "Импорт формулы" +#. p@@\ +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker" +msgstr "Предыдущий маркер" -#: 06020000.xhp#bm_id3154659.help.text -msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>импорт; формул %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +#. sV.! +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>маркеры; предыдущий</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; предыдущий маркер</bookmark_value>" -#: 06020000.xhp#hd_id3154659.1.help.text -msgctxt "06020000.xhp#hd_id3154659.1.help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "Импорт формулы" +#. o[]` +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Предыдущий маркер\">Предыдущий маркер</link>" -#: 06020000.xhp#par_id3150251.2.help.text -msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Эта команда используется, чтобы открыть диалоговое окно для импорта формулы.</ahelp></variable>" +#. +prJ +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Перемещает курсор на предыдущий маркер (слева).</ahelp>" -#: 06020000.xhp#par_id3153916.3.help.text -msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставить</emph> аналогично диалоговому окну <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>, которое открывается из меню <emph>Файл</emph>. Используйте диалоговое окно <emph>Вставить</emph> для загрузки, редактирования и отображения формул, сохраненных в виде файлов из окна <emph>Команды</emph>." +#. DIW? +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"Маркеры\" являются местозаполнителями. Они имеют вид символа <?> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090600.xhp#tit.help.text" +#. 6E1L +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: 03090600.xhp#bm_id3154011.help.text +#. 0^OK +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> <bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> <bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> <bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> <bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> <bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>атрибуты; в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>формулы; атрибуты в</bookmark_value> <bookmark_value>штрихи; в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>атрибуты; штрихи</bookmark_value> <bookmark_value>векторные стрелки в качестве атрибутов</bookmark_value> <bookmark_value>тильда в качестве атрибута</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"циркумфлекс\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"полужирный шрифт\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"курсив\" в модуле %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>масштабирование; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>атрибуты; изменение шрифтов</bookmark_value> <bookmark_value>изменение; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>атрибуты; цветные символы</bookmark_value> <bookmark_value>цветные символы</bookmark_value> <bookmark_value>атрибуты; изменение значений по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут в окружности</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"двоеточие\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"точка\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"зачеркивание\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"линия сверху\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"перевернутый циркумфлекс\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"линия сверху\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"широкая векторная стрелка\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"широкая тильда\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"широкий циркумфлекс\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"подчеркивание\"</bookmark_value> <bookmark_value>атрибут \"многоточие\"</bookmark_value> <bookmark_value>прозрачный символ в качестве атрибута</bookmark_value>" -#: 03090600.xhp#hd_id3154011.1.help.text +#. G56* +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Атрибуты</link></variable>" -#: 03090600.xhp#par_id3145802.2.help.text +#. E\2k +#: 03090600.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUTES_CAT\">В формулах <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> можно использовать различные атрибуты. Некоторые атрибуты отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Эти атрибуты также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Атрибуты, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_id3155962.3.help.text +#. tskP +#: 03090600.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"3\n" +"help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." msgstr "Ниже приведен полный список всех атрибутов, доступных в модуле <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Символ, расположенный рядом с атрибутом, указывает на доступность этого атрибута в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_id3149604.4.help.text +#. vnm} +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149604\n" +"4\n" +"help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." msgstr "В описании следующих функций атрибутов буква \"a\", размещенная в значке, указывает на местозаполнитель, который следует назначить для соответствующего атрибута. Этот символ можно заменить любым другим символом." -#: 03090600.xhp#hd_id3154650.5.help.text +#. uu8. +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Attribute Functions" msgstr "Функции атрибутов" -#: 03090600.xhp#par_idN10098.help.text +#. GIcC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10098\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3146322.6.help.text -msgid "Acute accent" -msgstr "Акут" +#. Ddh5 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>Acute accent</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3150533.7.help.text +#. 81`] +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Вставляет местозаполнитель с акутом.</ahelp> Можно также ввести <emph>acute<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN100D5.help.text +#. eZEs +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN100D5\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3149877.22.help.text -msgid "Grave accent" -msgstr "Гравис" +#. kz~P +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<emph>Grave accent</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3150018.23.help.text +#. Dic= +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"23\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Вставляет местозаполнитель с <emph>грависом</emph> (тупым ударением).</ahelp> Можно также ввести <emph>grave<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN10115.help.text +#. 981{ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10115\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3156263.47.help.text -msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "Перевернутый циркумфлекс" +#. G[[S +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3147167.13.help.text +#. *_7j +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Вставляет местозаполнитель с перевернутым циркумфлексом (\"галочкой\") над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>check<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN1014E.help.text +#. P9d] +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1014E\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3149976.10.help.text -msgid "Breve" -msgstr "Значок краткости" +#. f9oX +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149976\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<emph>Breve</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3153619.11.help.text +#. CT@0 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Вставляет местозаполнитель со штрихом краткости.</ahelp> Можно также ввести <emph>breve <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN10187.help.text +#. ,4XZ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10187\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3154258.14.help.text -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. ^D;K +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circle</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3153573.15.help.text +#. }DJY +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Вставляет местозаполнитель с кругом над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>circle<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN101C0.help.text +#. oTy9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101C0\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3153527.28.help.text -msgid "Vector arrow" -msgstr "Векторная стрелка" +#. yu60 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vector arrow</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3153539.29.help.text +#. 0yY( +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"29\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Вставляет местозаполнитель с векторной стрелкой.</ahelp> Можно также ввести <emph>vec<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN101FB.help.text +#. pMoD +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN101FB\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3150356.26.help.text -msgid "Tilde" -msgstr "Тильда" +#. Lr_p +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tilde</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3154570.27.help.text +#. eM!| +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"27\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Вставляет местозаполнитель с тильдой.</ahelp> Можно также ввести <emph>tilde<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN10236.help.text +#. +7?4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10236\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3154201.24.help.text -msgid "Circumflex" -msgstr "Циркумфлекс" +#. +UF. +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<emph>Circumflex</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3159198.25.help.text +#. c;j/ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"25\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Вставляет местозаполнитель с циркумфлексом (\"шапкой\").</ahelp> Можно также ввести <emph>hat <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." -#: 03090600.xhp#par_idN1026E.help.text +#. B^~j +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1026E\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3149486.8.help.text -msgid "Line above (bar)" -msgstr "Линия сверху (планка)" +#. OSnK +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line above (bar)</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3149815.9.help.text +#. :)kZ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Вставляет линию (\"планку\") над местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>bar<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN102A7.help.text +#. k/H+ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102A7\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3147221.16.help.text -msgid "Dot" -msgstr "Точка" +#. /T,! +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<emph>Dot</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3154900.17.help.text +#. k/H) +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154900\n" +"17\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Вставляет местозаполнитель с точкой над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>dot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN102E0.help.text +#. ak`9 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN102E0\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3153516.54.help.text -msgid "Wide vector arrow" -msgstr "Широкая векторная стрелка" +#. Ghuu +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153516\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3147126.53.help.text +#. FP@R +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"53\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Вставляет широкую векторную стрелку с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widevec</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN10319.help.text +#. G@D_ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10319\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3156278.56.help.text -msgid "Wide tilde" -msgstr "Широкая тильда" +#. .TB| +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide tilde</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3154116.55.help.text +#. LP*{ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"55\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Вставляет широкую тильду с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widetilde</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN10352.help.text +#. q!d$ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3148764.58.help.text -msgid "Wide circumflex" -msgstr "Широкий циркумфлекс" +#. 6z(+ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148764\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3147311.57.help.text +#. `9cA +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147311\n" +"57\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Вставляет широкий циркумфлекс (\"шапку\") с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>widehat</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN1038B.help.text +#. 1jgC +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1038B\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3155921.18.help.text -msgid "Double dot" -msgstr "Двойная точка" +#. n4KQ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<emph>Double dot</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3149541.19.help.text +#. z1(p +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149541\n" +"19\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Вставляет местозаполнитель с двумя точками над ним.</ahelp> Можно также ввести <emph>ddot<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN103C4.help.text +#. [`b0 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103C4\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3147621.32.help.text -msgid "Line over" -msgstr "Линия сверху" +#. STqn +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line over</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3147492.33.help.text +#. qujQ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"33\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Используется для вставки линии над меткой-заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>overline <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Соответствующая длина линии будет установлена автоматически." -#: 03090600.xhp#par_idN103FD.help.text +#. kmv\ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN103FD\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3153258.30.help.text -msgid "Line below" -msgstr "Линия снизу" +#. J9gK +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line below</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3153269.59.help.text +#. qe0+ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"59\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Вставляет линию под местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>underline<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN10436.help.text +#. 4)W3 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10436\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3153292.34.help.text -msgid "Line through (overstrike)" -msgstr "Перечеркивающая линия (наложение знаков)" +#. 6EK8 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153292\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3153304.35.help.text +#. B)a7 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153304\n" +"35\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Вставляет местозаполнитель с перечеркивающей его линией (наложением знака).</ahelp> Можно также ввести <emph>overstrike<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN1046F.help.text +#. @^b= +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1046F\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3154707.20.help.text -msgid "Triple dot" -msgstr "Тройная точка" +#. )DQL +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<emph>Triple dot</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3154718.21.help.text +#. T(/@ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Вставляет три точки над местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>dddot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN104A8.help.text +#. 1J[! +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104A8\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3149774.40.help.text -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" +#. tha~ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transparent</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3155074.41.help.text +#. -?!c +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"41\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Вставляет местозаполнитель для прозрачного символа. Этот символ занимает пространство \"a\", но не отображается.</ahelp> Можно также ввести <emph>phantom<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN104E1.help.text +#. G#9T +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN104E1\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3150089.38.help.text -msgid "Bold font" -msgstr "Полужирный шрифт" +#. S,Kr +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<emph>Bold font</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3150101.39.help.text +#. 7/%# +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"39\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Вставляет местозаполнитель с форматированием для полужирного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>bold <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN1051C.help.text +#. D%}^ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1051C\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3147344.36.help.text -msgid "Italic font" -msgstr "Курсив" +#. HA;U +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<emph>Italic font</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3147355.37.help.text +#. UlIn +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3147355\n" +"37\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Вставляет местозаполнитель с форматированием для курсивного шрифта.</ahelp> Можно также ввести <emph>ital<?></emph> или <emph>italic<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN1055A.help.text +#. =EuI +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3145618.44.help.text -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" +#. T2i- +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145618\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<emph>Resize</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3153125.45.help.text +#. o5p5 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"45\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Вставляет команду изменения размера шрифта с двумя местозаполнителями. Первый местозаполнитель указывает размер шрифта (например, 12), а во втором содержится текст.</ahelp> Для сохранения правильности структуры вставьте пробел между значениями. Можно также ввести <emph>size <?> <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_idN10595.help.text +#. C-kR +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Значок</alt></image>" -#: 03090600.xhp#par_id3154359.42.help.text -msgid "Change font" -msgstr "Изменить шрифт" +#. Ai/! +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154359\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<emph>Change font</emph>" +msgstr "" -#: 03090600.xhp#par_id3154371.43.help.text +#. Vgc4 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"43\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Вставляет команду изменения типа шрифта с двумя местозаполнителями. Замените первый местозаполнитель именем одного из <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"пользовательских шрифтов\">пользовательских шрифтов</link>, <emph>Serif, Sans</emph> или <emph>Fixed</emph>. Взамен второго местозаполнителя вставьте текст.</ahelp> Можно также ввести <emph>font<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090600.xhp#par_id3149626.48.help.text -msgid " Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20." -msgstr " Используйте команду <emph>color</emph>, чтобы изменить цвет формулы. Введите <emph>color</emph>, затем — имя цвета (доступные цвета: белый, черный, голубой, пурпурный, красный, синий, зеленый и желтый), а затем формулу, символ или последовательность символов. Результатом ввода выражения <emph>color green size 20 a</emph> будет отображение зеленого символа \"a\" с размером шрифта 20." - -#: 03090600.xhp#par_id3146071.51.help.text +#. i:!7 +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20." +msgstr "Используйте команду <emph>color</emph>, чтобы изменить цвет формулы. Введите <emph>color</emph>, затем — имя цвета (доступные цвета: белый, черный, голубой, пурпурный, красный, синий, зеленый и желтый), а затем формулу, символ или последовательность символов. Результатом ввода выражения <emph>color green size 20 a</emph> будет отображение зеленого символа \"a\" с размером шрифта 20." + +#. e?@* +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3146071\n" +"51\n" +"help.text" msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>." msgstr "Команды <emph>nbold</emph> и <emph>nitalic</emph> удаляют полужирный или курсивный шрифт, установленный по умолчанию для компонентов формулы. Например, чтобы отменить использование курсива для символа \"x\" в формуле \"5 x + 3=28\", введите команду <emph>nitalic</emph> перед знаком \"x\", т. е. укажите <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>." -#: 03090600.xhp#par_id3150612.46.help.text +#. /r|| +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3150612\n" +"46\n" +"help.text" msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" и \"vec\" имеют фиксированный размер. Нельзя выполнить настройку их ширины или длины, когда эти элементы размещаются над длинным символом." -#: 03090600.xhp#par_id3155621.52.help.text +#. lJqz +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"52\n" +"help.text" msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%." msgstr "Чтобы изменить размер шрифта, можно воспользоваться командами <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> и<emph> /n </emph>, где <emph>n</emph> — местозаполнитель. Этот метод удобно применять, если необходимо изменить базовый размер формулы. Команды <emph>size +n</emph> и <emph>size -n</emph> изменяют размер кегля, а команды <emph>size *n</emph> и <emph>size /n</emph> указывают процентное отношение для изменения размера. Например, команда <emph>size *1.17</emph> увеличивает размер символа на 17%." -#: 03090600.xhp#par_id3148695.49.help.text +#. L(2g +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "Обратите внимание, что для сохранения правильной структуры некоторые записи требуют наличия пробелов. Это особенно важно, когда взамен местозаполнителей указываются атрибуты с фиксированными значениями." -#: 03090600.xhp#par_id3145230.50.help.text +#. Y-YZ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"50\n" +"help.text" msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." msgstr "Для получения дополнительных сведений о форматировании в модуле <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> см. раздел <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Скобки и группирование</link>." -#: 03090600.xhp#par_id3154221.31.help.text +#. \?!$ +#: 03090600.xhp +msgctxt "" +"03090600.xhp\n" +"par_id3154221\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently." msgstr "Сведения об <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"атрибутах\">атрибутах</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> позволят более эффективно структурировать документы." -#: 03090905.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090905.xhp#tit.help.text" -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#: 03090905.xhp#hd_id3154702.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Матрица\">Матрица</link>" +#. k#EH +#: 05030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 03090905.xhp#par_id3150344.2.help.text -msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Это пример создания матрицы в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно <emph>Команды</emph>." +#. CQ\y +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>интервалы; элементы формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы;интервалы для элементов</bookmark_value>" -#: 03090905.xhp#par_id3153912.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Значок</alt></image>" +#. vMqu +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 02080000.xhp#tit.help.text -msgid "Next Marker" -msgstr "Следующий маркер" +#. w-(^ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Используйте это диалоговое окно, чтобы задать интервалы между элементами формул. Интервал задается в процентах относительно основного размера, определенного с помощью команды <emph>Формат - Размер шрифта</emph>.</ahelp></variable>" -#: 02080000.xhp#bm_id3154702.help.text -msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>маркеры; следующий</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; позиция следующего</bookmark_value><bookmark_value>маркеры; определение</bookmark_value>" +#. }0W\ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." +msgstr "Воспользуйтесь кнопкой <emph>Категория</emph>, чтобы определить элемент формул, для которого требуется задать интервал. Вид отображаемого диалогового окна зависит от выбранной категории. Изменения интервалов, вносимые с помощью соответствующих полей, отображаются в окне предварительного просмотра." -#: 02080000.xhp#hd_id3154702.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Следующий маркер\">Следующий маркер</link>" +#. S9J] +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154653\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 02080000.xhp#par_id3150208.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Перемещает курсор на следующий маркер (справа).</ahelp>" +#. C9+Y +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Эта кнопка позволяет выбрать категорию, для которой требуется изменить интервал.</ahelp>" -#: 02080000.xhp#par_id3149051.3.help.text -msgctxt "02080000.xhp#par_id3149051.3.help.text" -msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "\"Маркеры\" представляют собой местозаполнители. В окне <emph>Команды</emph> имеют вид символа <?>." +#. 1W,H +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150391\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 03091600.xhp#tit.help.text -msgid "Other Symbols" -msgstr "Другие символы" +#. Yt82 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." +msgstr "Определяет интервал между переменными и операторами, между строками, а также между знаком корня и подкоренным выражением." -#: 03091600.xhp#bm_id3149261.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>математические символы; прочие</bookmark_value><bookmark_value>действительная часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>символы;для комплексных чисел</bookmark_value><bookmark_value>символ определения частной производной</bookmark_value><bookmark_value>символ бесконечности</bookmark_value><bookmark_value>оператор набла</bookmark_value><bookmark_value>символ существования</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора существования</bookmark_value><bookmark_value>символ \"для всех\"</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора всеобщности</bookmark_value><bookmark_value>h с чертой</bookmark_value><bookmark_value>лямбда с чертой</bookmark_value><bookmark_value>мнимая часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; символы</bookmark_value><bookmark_value>эллиптический символ Вейерштрасса</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки влево</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вправо</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вверх</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вниз</bookmark_value><bookmark_value>стрелки;символы в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>точки в центре</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальное многоточие</bookmark_value><bookmark_value>точки по вертикали</bookmark_value><bookmark_value>точки вверх по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>точки вниз по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>эпсилон; обратный</bookmark_value><bookmark_value>обратный эпсилон</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>многоточия</bookmark_value>" +#. T784 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" -#: 03091600.xhp#hd_id3149261.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Прочее\">Прочее</link>" +#. n7=J +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Определяет интервал между переменными и операторами.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3157884.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Отображаются различные математические символы.</ahelp>" +#. c/q$ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" -#: 03091600.xhp#hd_id3156430.3.help.text -msgid "Symbols in detail" -msgstr "Подробные сведения о символах" +#. d{:, +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Определяет интервал между строками.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3145171.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Значок</alt></image>" +#. !Eyk +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Root Spacing" +msgstr "Расстояние от корня" -#: 03091600.xhp#hd_id3153167.44.help.text -msgid "Partial" -msgstr "Частный дифференциал" +#. UW!, +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Определяет интервал между знаком корня и подкоренным выражением.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3156303.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Используется для вставки символа частного дифференциала.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>partial</emph>" +#. /+HC +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" -#: 03091600.xhp#par_id3152782.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Значок</alt></image>" +#. 9i!: +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." +msgstr "Определяет интервал для верхних и нижних индексов." -#: 03091600.xhp#hd_id3151049.43.help.text -msgid "Infinity" -msgstr "Бесконечность" +#. F@4w +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147371\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" -#: 03091600.xhp#par_id3153648.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Используется для вставки символа бесконечности.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>infinity</emph> или <emph>infty</emph>" +#. 6?r3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Определяет интервал для верхних индексов.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3150217.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Значок</alt></image>" +#. \{$5 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: 03091600.xhp#hd_id3153687.45.help.text -msgid "Nabla" -msgstr "Набла" +#. fE1j +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Определяет интервал для нижних индексов.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3149735.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Используется для вставки оператора вектора набла.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>nabla</emph>" +#. #1#Z +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Простые дроби" -#: 03091600.xhp#par_id3155330.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок</alt></image>" +#. r;Vb +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." +msgstr "Определяет интервал между дробной чертой и числителем или знаменателем." -#: 03091600.xhp#hd_id3154398.46.help.text -msgid "There exists" -msgstr "Существует" +#. _LM# +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Numerator" +msgstr "Числитель" -#: 03091600.xhp#par_id3156346.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Используется для вставки символа квантора существования.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>exists</emph>" +#. L_DH +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Определяет интервал между дробной чертой и числителем.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_idA3155330.help.text -#, fuzzy -msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок</alt></image>" +#. XiE? +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Denominator" +msgstr "Знаменатель" -#: 03091600.xhp#hd_idA3154398.46.help.text -msgid "There does not exist" -msgstr "" +#. %6.P +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Определяет интервал между дробной чертой и знаменателем.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_idA3156346.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Используется для вставки символа квантора существования.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>notexists</emph>" +#. A:j3 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151181\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Дробная черта" -#: 03091600.xhp#par_id3151296.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151302\">Значок</alt></image>" +#. u*Eh +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." +msgstr "Определяет расстояние выступа и толщину линии для дробной черты." -#: 03091600.xhp#hd_id3146976.47.help.text -msgid "For all" -msgstr "Для всех" +#. l(Up +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Excess length" +msgstr "Расстояние выступа" -#: 03091600.xhp#par_id3150478.69.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Используется для вставки символа квантора всеобщности \"для всех\".</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>forall</emph>" +#. ,3Rh +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Определяет расстояние выступа для дробной черты.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3153023.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Значок</alt></image>" +#. -UKS +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150260\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Толщина линии" -#: 03091600.xhp#hd_id3159250.58.help.text -msgid "h Bar" -msgstr "h с поперечной чертой" +#. 2SR) +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153148\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Определяет толщину линии для дробной черты.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3159264.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Используется для вставки символа константы h с поперечной чертой.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>hbar</emph>" +#. p8BN +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Пределы" -#: 03091600.xhp#par_id3153908.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Значок</alt></image>" +#. (Dg( +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." +msgstr "Определяет интервал между символом суммы и значениями пределов." -#: 03091600.xhp#hd_id3145378.60.help.text -msgid "Lambda Bar" -msgstr "Лямбда с поперечной чертой" +#. j8/p +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147260\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Upper limit" +msgstr "Верхний предел" -#: 03091600.xhp#par_id3150338.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Используется для вставки символа лямбда с поперечной чертой.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>lambdabar</emph>" +#. UA[/ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Определяет интервал между символом суммы и верхним пределом.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3150651.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" +#. M5R= +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Lower limit" +msgstr "Нижний предел" -#: 03091600.xhp#hd_id3153962.48.help.text -msgid "Real Part" -msgstr "Вещественная часть" +#. SoG` +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Определяет интервал между символом суммы и нижним пределом.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3148610.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Используется для вставки символа вещественной части комплексного числа.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>re</emph>" +#. o0Kz +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" -#: 03091600.xhp#par_id3154543.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Значок</alt></image>" +#. cNyo +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between brackets and the content." +msgstr "Определяет интервал между скобками и их содержимым." -#: 03091600.xhp#hd_id3150430.49.help.text -msgid "Imaginary Part" -msgstr "Мнимая часть" +#. ]0[G +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Excess size (left/right)" +msgstr "Выступ (слева/справа)" -#: 03091600.xhp#par_id3147036.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Используется для вставки символа мнимой части комплексного числа.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>im</emph>" +#. XOxr +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Определяет расстояние по вертикали между верхним краем содержимого и верхним концом скобок.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3154156.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Значок</alt></image>" +#. w\Fe +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3109843\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 03091600.xhp#hd_id3156177.51.help.text -msgid "Weierstrass p" -msgstr "Эллиптический символ Вейерштрасса" +#. Nof1 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Определяет расстояние по горизонтали между содержимым и верхним концом скобок.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3155435.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Используется для вставки эллиптического символа Вейерштрасса.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>wp</emph>" +#. !4Ef +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153531\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "Масштабировать все скобки" -#: 03091600.xhp#par_id3155267.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Значок</alt></image>" +#. #HdH +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Задает масштабирование всех типов скобок.</ahelp> Если при установленном флажке ввести <emph>( a over b)</emph> в окне <emph>Команды</emph>, скобки будут охватывать аргумент на полную высоту. Обычно для получения этого эффекта используется команда <emph>left ( a over b right )</emph>." -#: 03091600.xhp#hd_id3153860.62.help.text -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" +#. BLYy +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151099\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Выступ" -#: 03091600.xhp#par_id3146122.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки влево.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>leftarrow</emph>" +#. HpXt +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Корректировка выступа в процентах.</ahelp> При нулевом значении высота скобок равна высоте аргумента. Чем больше введенное значение, тем больше интервал по вертикали между содержимым скобок и внешней границей скобок. Это поле активно только при установленном флажке <emph>Масштабировать все скобки</emph>." -#: 03091600.xhp#par_id3149923.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Значок</alt></image>" +#. +Zpo +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Matrices" +msgstr "Матрицы" -#: 03091600.xhp#hd_id3153472.64.help.text -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +#. kp=, +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." +msgstr "Определяет относительные интервалы для элементов в матрице." -#: 03091600.xhp#par_id3155472.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вправо.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>rightarrow</emph>" +#. fs@T +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150996\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" -#: 03091600.xhp#par_id3148506.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Значок</alt></image>" +#. YAFu +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Определяет интервал между элементами матрицы в строке.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#hd_id3152824.66.help.text -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +#. (q+1 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Column spacing" +msgstr "Между столбцами" -#: 03091600.xhp#par_id3152866.65.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вверх.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>uparrow</emph>" +#. -_hL +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Определяет интервал между элементами матрицы в столбце.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3157946.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Значок</alt></image>" +#. OM0$ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155895\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" -#: 03091600.xhp#hd_id3145694.68.help.text -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрелка вниз" +#. A:|y +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" +msgstr "Определяет интервалы для символов относительно переменных." -#: 03091600.xhp#par_id3145735.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вниз.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>downarrow</emph>" +#. Z)fl +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Primary height" +msgstr "Первичная высота" -#: 03091600.xhp#par_id3154997.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Значок</alt></image>" +#. .Cg@ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Определяет высоту символов относительно опорной линии.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#hd_id3159083.52.help.text -msgctxt "03091600.xhp#hd_id3159083.52.help.text" -msgid "Ellipsis" -msgstr "Троеточие" +#. PgC_ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Minimum spacing" +msgstr "Минимальный интервал" -#: 03091600.xhp#par_id3159124.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Этот значок используется для вставки символа троеточия (три небольшие горизонтальные точки).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotslow</emph>" +#. `DJa +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Определяет минимальное расстояние между символом и переменной.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3163719.help.text -msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Значок</alt></image>" +#. PvF] +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" -#: 03091600.xhp#hd_id3163797.53.help.text -msgid "Math-axis Ellipsis" -msgstr "Три точки вертикально в центре символа" +#. QK1y +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." +msgstr "Определяет интервал между операторами и переменными или числами." -#: 03091600.xhp#par_id3146757.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Этот значок служит для вставки символа оси-троеточия (три горизонтальные точки, размещенные вертикально в центре символа).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsaxis</emph>" +#. -Ec/ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Выступ" -#: 03091600.xhp#par_id3146829.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Значок</alt></image>" +#. {\0! +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Определяет расстояние по вертикали от переменной до верхнего края оператора.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#hd_id3152634.54.help.text -msgid "Vertical Ellipsis" -msgstr "Вертикальное троеточие" +#. ]kCL +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" -#: 03091600.xhp#par_id3152676.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Этот значок используется для вставки символа вертикального троеточия (три точки, размещенные по вертикали).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsvert</emph>" +#. l-tH +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Определяет расстояние по горизонтали между операторами и переменными.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3109675.help.text -msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Значок</alt></image>" +#. ;Sd7 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Граница" -#: 03091600.xhp#hd_id3109753.55.help.text -msgid "Upward Diagonal Ellipsis" -msgstr "Троеточие по диагонали вверх" +#. E@;- +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." +msgstr "Добавляет границы в формулу. Этот параметр особенно полезно при внедрении формулы в текстовый файл $[officename] Writer. При настройке не следует использовать значение \"0\" в качестве размера, так как при этом значении затрудняется просмотр текста, окружающего формулу." -#: 03091600.xhp#par_id3109794.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вверх (три точки, размещенные по диагонали снизу слева в направлении вверх направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsup</emph> или <emph>dotsdiag</emph>" +#. R)Tl +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154837\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 03091600.xhp#par_id3158234.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Значок</alt></image>" +#. 8Faa +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном слева.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#hd_id3158311.56.help.text -msgid "Downward Diagonal Ellipsis" -msgstr "Троеточие по диагонали вниз" +#. b{e9 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 03091600.xhp#par_id3158353.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вниз (три точки, размещенные по диагонали сверху слева в направлении вниз направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsdown</emph>" +#. 49wc +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном справа.</ahelp>" -#: 03091600.xhp#par_id3158389.17.help.text -msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Символ <emph>обратного эпсилона</emph> может быть вставлен путем ввода команды <emph>backepsilon</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. $N?2 +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 03091600.xhp#par_id3158042.18.help.text -msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Чтобы вставить в формулу местозаполнитель, введите <emph><?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. vrWh +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном сверху.</ahelp>" -#: 06010000.xhp#tit.help.text -msgid "Catalog" -msgstr "Каталог" +#. SMJl +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147584\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 06010000.xhp#bm_id3145799.help.text -msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>символы; ввод в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; ввод символов в</bookmark_value><bookmark_value>каталог математических символов</bookmark_value><bookmark_value>математические символы;каталог</bookmark_value><bookmark_value>греческие символы в формулах</bookmark_value><bookmark_value>формулы; ввод символов в</bookmark_value>" +#. H,[+ +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном снизу.</ahelp>" -#: 06010000.xhp#hd_id3153715.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Каталог\">Каталог</link>" +#. q|gS +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 06010000.xhp#par_id3146313.2.help.text -msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Открывает диалоговое окно <emph>Символы</emph>, в котором можно выбрать символ для вставки в формулу.</ahelp></variable>" +#. MWn( +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Производится сохранение изменений в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул.</ahelp> Перед сохранением этих изменений отображается сообщение о безопасности." -#: 06010000.xhp#hd_id3150202.4.help.text -msgctxt "06010000.xhp#hd_id3150202.4.help.text" -msgid "Symbol Set" -msgstr "Набор символов" +#. ]R#D +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Отношения" -#: 06010000.xhp#par_id3148699.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Все символы организованы в виде наборов символов. Выберите в списке нужный набор символов. В расположенном ниже поле отображается соответствующая группа символов.</ahelp>" +#. :Js, +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"bm_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" +msgstr "" -#: 06010000.xhp#par_id3153917.7.help.text -msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "При выборе символа имя соответствующей ему команды отображается под списком символов, а в поле справа выводится увеличенное изображение данного символа. Обратите внимание, что в окне <emph>Команды</emph> должно быть введено имя, полностью соответствующее тому, которое отображается в этом окне (с учетом регистра)." +#. z{he +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3156316\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Отношения\">Отношения</link>" -#: 06010000.xhp#par_id3149126.3.help.text -msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window. " -msgstr "Чтобы вставить символ, выберите его в списке и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>. Имя соответствующей команды появляется в окне <emph>Команды</emph>. " +#. p26Z +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Для построения формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph> можно использовать различные отношения. Некоторые функции отношений отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Этот список также содержится в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Отношения, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне \"Команды\"." -#: 06010000.xhp#hd_id3154765.8.help.text -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. 4sY9 +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ниже приведен полный список отношений. Символ, расположенный рядом с именем отношения, указывает на доступность отношения в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 06010000.xhp#par_id3153811.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Правка символов\">Правка символов</link>.</ahelp>" +#. @TE+ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3148827\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Relations:" +msgstr "Отношения:" -#: 03091507.xhp#tit.help.text -msgid "Others" -msgstr "Прочее" +#. b)N2 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10086\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#bm_id3156617.help.text -msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>другие операторы;список</bookmark_value>" +#. %Q1e +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "is equal" +msgstr "равно" -#: 03091507.xhp#hd_id6469313.help.text -msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Прочее\">Прочее</link></variable>" +#. -KdG +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Вставляет знак равенства (=) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> = <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_idN126E6.help.text -msgctxt "03091507.xhp#par_idN126E6.help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Вводимые команды" +#. Y$_0 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3162086.490.help.text -#, fuzzy -msgctxt "03091507.xhp#par_id3162086.490.help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" +#. J0)? +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "does not equal" +msgstr "не равно" -#: 03091507.xhp#par_id3162156.492.help.text -msgctxt "03091507.xhp#par_id3162156.492.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. 5jz= +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Значок или команда <emph>neq</emph> вставляет знак <emph>неравенства</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> neq <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3180602.242.help.text -msgid "Placeholder" -msgstr "Местозаполнитель" +#. arP( +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10101\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3179931.help.text -msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Значок</alt></image>" +#. DE;/ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "identical to" +msgstr "идентично" -#: 03091507.xhp#par_id3180051.232.help.text -msgid "Math-axis ellipsis" -msgstr "Горизонтальное многоточие" +#. ?N9f +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Вставляет символ отношения <emph>идентичности</emph> (конгруэнтности) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> equiv <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3180374.help.text -msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Значок</alt></image>" +#. Twnk +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3180494.236.help.text -msgid "Downward diagonal ellipsis" -msgstr "Диагональное многоточие вниз" +#. UTYE +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "orthogonal to" +msgstr "ортогонально" -#: 03091507.xhp#par_id3179784.help.text -msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Значок</alt></image>" +#. q^P+ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Вставляет символ отношения <emph>ортогональности</emph> (знак \"больше\") с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ortho <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3179904.238.help.text -msgctxt "03091507.xhp#par_id3179904.238.help.text" -msgid "Ellipsis" -msgstr "Многоточие" +#. /{Bs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10182\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_idN127BB.help.text -msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> или <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" +#. M!F4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153523\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "делится" -#: 03091507.xhp#par_id3180078.help.text -msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Значок</alt></image>" +#. R}qX +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Вставляет символ <emph>делится</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> divides <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3180198.234.help.text -msgid "Upward diagonal ellipsis" -msgstr "Диагональное многоточие вверх" +#. 6W6/ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3180226.help.text -msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Значок</alt></image>" +#. ceT; +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "не делится" -#: 03091507.xhp#par_id3180346.240.help.text -msgid "Vertical ellipsis" -msgstr "Три точки по вертикали" +#. /_Hx +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Этот значок вставляет символ <emph>не делится</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>ndivides<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3179636.help.text -msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Значок</alt></image>" +#. 01NR +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101FC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3179757.391.help.text -msgid "Down arrow" -msgstr "Стрелка вниз" +#. G6H0 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" -#: 03091507.xhp#par_id3162627.help.text -msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Значок</alt></image>" +#. IMjE +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lt<?></emph> или \"<?> < <?>\" в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3162747.150.help.text -msgid "Existential quantifier, there is at least one" -msgstr "Квантор существования, как минимум один" +#. )],R +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1023B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_idA3162627.help.text -#, fuzzy -msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Значок</alt></image>" +#. ,O^p +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше чем" -#: 03091507.xhp#par_idA3162747.150.help.text -msgid "Existential quantifier, there does not exist" -msgstr "" +#. (qXm +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> gt <?></emph> или \"<?> > <?>\" в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3162775.help.text -msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Значок</alt></image>" +#. @/YJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3162895.152.help.text -msgid "Universal quantifier, for all" -msgstr "Квантор всеобщности, для всех" +#. )0Ik +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149218\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "approximately equal to" +msgstr "приближенно равно" -#: 03091507.xhp#par_id3162922.help.text -msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Значок</alt></image>" +#. M8B- +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149231\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Вставляет отношение <emph>приближенно равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> approx <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3178578.379.help.text -msgid "h with line over it" -msgstr "h с чертой" +#. UQp5 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3178900.help.text -msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Значок</alt></image>" +#. eHr9 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147598\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "parallel to" +msgstr "параллельно" -#: 03091507.xhp#par_id3179020.222.help.text -msgid "Imaginary part of a complex number" -msgstr "Мнимая часть комплексного числа" +#. f.}J +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Вставляет отношение <emph>параллельно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>parallel<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_idN12939.help.text -msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> или <item type=\"literal\">infty</item>" +#. -beq +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102F3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3162185.help.text -msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Значок</alt></image>" +#. C`xN +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151089\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to (slanted)" +msgstr "меньше чем или равно (наклонный)" -#: 03091507.xhp#par_id3162305.224.help.text -msgid "Infinite" -msgstr "Бесконечность" +#. 4Lr^ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154078\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> leslant <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3178604.help.text -msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Значок</alt></image>" +#. VlYm +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10331\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3178724.381.help.text -msgid "Lambda with line over it" -msgstr "Лямбда с чертой" +#. /@5H +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150171\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to (slanted)" +msgstr "больше чем или равно (наклонный)" -#: 03091507.xhp#par_id3179195.help.text -msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Значок</alt></image>" +#. E0|h +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>geslant<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3179315.393.help.text -msgid "Left arrow" -msgstr "Стрелка влево" +#. W7Xs +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1036F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3162480.help.text -msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Значок</alt></image>" +#. NUU: +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3145336\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "similar or equal to" +msgstr "подобно или равно" -#: 03091507.xhp#par_id3162600.226.help.text -msgid "Nabla vector" -msgstr "Вектор набла" +#. {m]Q +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155580\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Вставляет отношение <emph>подобно или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>simeq<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3162332.help.text -msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Значок</alt></image>" +#. ElPp +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103AD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3162452.228.help.text -msgid "Partial derivative or set margin" -msgstr "Частная производная или граница множества" +#. #r}( +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "proportional to" +msgstr "пропорционально" -#: 03091507.xhp#par_id3178752.help.text -msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Значок</alt></image>" +#. kNs? +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Вставляет отношение <emph>пропорционально</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> prop <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3178872.220.help.text -msgid "Real part of a complex number" -msgstr "Действительная часть комплексного числа" +#. QCB{ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3179342.help.text -msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Значок</alt></image>" +#. Bcv[ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше чем или равно" -#: 03091507.xhp#par_id3179462.395.help.text -msgid "Right arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +#. Q1M# +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> le <?></emph> или <emph><?> <= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3179489.help.text -msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Значок</alt></image>" +#. I=n) +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1042C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Значок</alt></image>" -#: 03091507.xhp#par_id3179610.389.help.text -msgid "Up arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +#. 6}6T +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше чем или равно" -#: 03091507.xhp#par_id3179047.help.text -msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Значок</alt></image>" +#. ch24 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ge <?></emph> или <emph><?> >= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091507.xhp#par_id3179167.230.help.text -msgid "p function, Weierstrass p" -msgstr "p-функция, эллиптический символ Вейерштрасса" +#. 1hQ~ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1046D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Значок</alt></image>" -#: 03090910.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090910.xhp#tit.help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. -`Z6 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155935\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "similar to" +msgstr "подобно" -#: 03090910.xhp#hd_id3154702.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link>" +#. T7Y6 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Этот значок вставляет отношение <emph>подобно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>sim<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090910.xhp#par_id3150301.2.help.text -msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "В этом разделе приводится пример применения в <emph>$[officename] Math</emph> различных атрибутов в формулах." +#. LOka +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104AB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Значок</alt></image>" -#: 03090910.xhp#par_id3148703.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Значок</alt></image>" +#. l(0O +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "toward" +msgstr "стремится к" -#: 03090910.xhp#par_id3150048.4.help.text -msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" -msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" +#. f0t6 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Вставляет символ отношения <emph>стремится к</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> toward <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091100.xhp#tit.help.text -msgid "Brackets and Grouping" -msgstr "Скобки и группирование" +#. hfAi +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104E7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#bm_id3147341.help.text -msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скобки и группирование в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>группирование и скобки в $[officename] Math</bookmark_value>" +#. \5kL +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left" +msgstr "двойная стрелка, указывающая влево" -#: 03091100.xhp#hd_id3147341.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группирование\">Скобки и группирование</link>" +#. -Ppu +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Вставляет логическое отношение <emph>стрелка с двумя линиями, указывающая влево</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph>dlarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091100.xhp#par_id3150342.2.help.text -msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." -msgstr "Примечание. Кавычки в этих примерах нужны только для выделения текста и не принадлежат к содержимому формул и команд." +#. 76Tr +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3146962.3.help.text -msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." -msgstr "Когда ввод формул производится в окне <emph>Команды</emph>, учтите, что для сохранения правильности структуры часто требуются пробелы." +#. C^)) +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148707\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left and right" +msgstr "двойная стрелка, указывающая влево и вправо" -#: 03091100.xhp#par_id3149054.4.help.text -msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Фигурные скобки нужны для группирования выражений с целью формирования одного нового выражения. Например, выражение \"sqrt {x * y}\" определяет квадратный корень от произведения \"x*y\", но если используется запись \"sqrt x * y\" — это указывает, что квадратный корень \"x\" умножается на \"y\". Фигурные скобки не требуют ввода дополнительных пробелов." +#. o35F +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148721\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Вставляет логическое отношение <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая влево и вправо</emph> с двумя операторами.</ahelp> Можно также ввести <emph>dlrarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. @8E4 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Значок</alt></image>" + +#. %oQ7 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150853\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing right" +msgstr "двойная стрелка, указывающая вправо" + +#. 7$TP +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091100.xhp#par_id3151392.5.help.text +#. xW9Z +#: 03090200.xhp #, fuzzy -msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "Скобки множества были предварительно вставлены в окне \"Элементы формул\" или непосредственно в окне \"Команды\" в качестве \"left lbrace <?> right rbrace\". Теперь для вставки левой и правой скобок множества можно также использовать команды \"lbrace\" и \"rbrace\" с групповыми символами или без них." +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3147403.6.help.text -msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -msgstr "Всего доступно восемь (8) различных типов скобок. Скобки типа \"ceil\" и \"floor\" часто необходимы для округления аргумента до ближайшего большего или меньшего целого числа. Например: \"lceil -3.7 rceil = -3\" или \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." +#. d.`V +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150854\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "precedes" +msgstr "" -#: 03091100.xhp#par_id3146320.63.help.text -msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Операторные скобки (угловые скобки с вертикальной линией между ними) обычно применяются в физике. Примеры такой записи: \"langle a mline b rangle\" или \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" Высота и положение вертикальных линий всегда в точности соответствуют обрамляющим скобкам." +#. R%MS +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091100.xhp#par_id3157870.7.help.text -msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" -msgstr "Все скобки должны быть строго парными. Скобки имеют несколько общих характеристик." +#. Hw(o +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3155761.8.help.text -msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." -msgstr "Для всех типов скобок используется функция группирования в соответствии с описанием для фигурных скобок \"{}\"." +#. 9MLJ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150855\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "succeeds" +msgstr "" + +#. R/QT +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. [2NK +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Значок</alt></image>" + +#. L-gg +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150856\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "not precedes" +msgstr "" + +#. 9+%. +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. hL3/ +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">значок</alt></image>" + +#. mc+B +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "not succeeds" +msgstr "" + +#. [+bK +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. 7@Bc +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">значок</alt></image>" + +#. `m*} +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150858\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "precedes or equal" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. EFj4 +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. eUHA +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">значок</alt></image>" + +#. 4P;W +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equal" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. cleQ +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. mG,3 +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">значок</alt></image>" + +#. J0-3 +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "precedes or equivalent" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. F^dX +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. Dlr| +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">значок</alt></image>" + +#. 2bC. +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equivalent" +msgstr "Подмножество или равное множеству" + +#. j(q- +#: 03090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. -*t^ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Чтобы создать отношение <emph>намного больше чем</emph> с двумя местозаполнителями, введите <emph><?> gg <?> </emph>или <emph>>></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. HH7- +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156000\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." +msgstr "Введите <emph>ll</emph> или <emph><<</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы вставить в формулу отношение <emph>намного меньше чем</emph>." + +#. m7;j +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." +msgstr "Отношение <emph>определено как</emph> с двумя заполнителями вставляется путем ввода <emph><?>def<?></emph>." + +#. ]i-\ +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Вставьте символ соответствия <emph>шаблону</emph> с двумя местозаполнителями путем ввода <emph><?> transl <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." + +#. YPF0 +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." +msgstr "Команда <emph><?>transr<?></emph> вставляет символ соответствия <emph>оригиналу</emph> с двумя местозаполнителями." + +#. /nGT +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." +msgstr "Когда информация вводится вручную в окне <emph>Команды</emph>, обратите внимание на то, что некоторые операторы требуют вставки пробелов для сохранения правильной структуры. Это особенно важно при работе со значениями вместо местозаполнителей. Например, для отношения \"значительно больше\" введите <emph>10 gg 1</emph> или <emph>a gg b</emph>." + +#. 1h[; +#: 03070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновление\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновить\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновить\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновление\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновить" + +#. B%O1 +#: 03070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обновление вида формулы</bookmark_value><bookmark_value>вид формулы; обновление</bookmark_value>" + +#. mW\Q +#: 03070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" + +#. j:hm +#: 03070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Эта команда обновляет формулу в окне документа.</ahelp>" + +#. R]}S +#: 03070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." +msgstr "Изменения в окне <emph>Команды</emph> обновляются автоматически, если активирована функция <emph>Обновлять вид автоматически</emph>." + +#. RhyX +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Reference Tables" +msgstr "Таблицы ссылок на формулы" + +#. 9RQD +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;справочный список</bookmark_value><bookmark_value>формулы;справочные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>справочные таблицы; формулы</bookmark_value>" -#: 03091100.xhp#par_id3145590.9.help.text -msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." -msgstr "Все типы скобок, включая видимые, позволяют задавать пустые группы. Следовательно, заключенные в них выражения могут быть пустыми." +#. p01u +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Таблицы ссылок на формулы\">Таблицы ссылок на формулы</link></variable>" -#: 03091100.xhp#par_id3154562.10.help.text -msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "Автоматическая настройка размера скобок в зависимости от вставленного выражения не предусмотрена. Например, если требуется ввести выражение \"( a over b )\", размер скобок которого согласуется с размером \"a\" и \"b\", следует вставить команды \"left\" и \"right\". При вводе выражения \"left(a over b right)\" выполняется соответствующая настройка размеров. Однако если сами скобки являются частью выражения, размер которого подлежит изменению, размер скобок также изменяется: \"size 3(a over b)\" и \"size 12(a over b)\". Размер отношения скобок к выражению не изменяется." +#. JSk; +#: 03091500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"350\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ref\">В этом разделе справки содержатся списки многих операторов, функций, символов и средств форматирования, доступных в модуле <emph>$[officename] Math</emph>. Многие из отображаемых команд можно вставить с помощью значков в окне <emph>Элементы формул</emph> или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>. </variable>" -#: 03091100.xhp#par_id3153002.11.help.text -msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" -msgstr "Поскольку команды \"left\" и \"right\" гарантируют уникальные положение скобок, каждая отдельная скобка может служить в качестве аргумента этих двух команд, позволяя даже размещать правые скобки слева или левые скобки справа. Вместо скобки можно использовать спецификатор \"none\", указывающий на отсутствие показа скобки, а также на то, что для скобки не резервируется место. Используя указанные команды, можно, например, ввести следующие выражения:" +#. vfTE +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" -#: 03091100.xhp#par_id3150014.12.help.text -msgid "left lbrace x right none" -msgstr "left lbrace x right none" +#. P[iV +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"bm_id3153923\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование; в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -#: 03091100.xhp#par_id3149877.13.help.text -msgid "left [ x right )" -msgstr "left [ x right )" +#. SQN/ +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"hd_id3153923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Масштабирование\">Масштабирование</link>" + +#. G~`o +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "В этом разделе представлены подробные сведения о масштабировании в приложении <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> и ряд примеров. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" -#: 03091100.xhp#par_id3145241.14.help.text -msgid "left ] x right [" -msgstr "left ] x right [" +#. #a#2 +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." +msgstr "Символ факториала не масштабируется (например: \"fact stack{a#b}\" и \"fact {a over b}\"), но располагается с учетом осевой или центральной линии аргументов." -#: 03091100.xhp#par_id3156060.15.help.text -msgid "left rangle x right lfloor" -msgstr "left rangle x right lfloor" +#. 1h4g +#: 03091400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." +msgstr "Скобки также всегда имеют фиксированный размер. Это также относится ко всем символам, которые могут быть использованы в качестве скобок. Например: \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" и \"(a over b)\"." -#: 03091100.xhp#par_id3150935.16.help.text -msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." -msgstr "Аналогичные правила применяются к командам \"left\" и \"right\" других скобок — они могут служить для построения групп и заключать пустые выражения." +#. twMg +#: 03091400.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." +msgstr "Однако скобки, перед которыми стоят команды \"left\" или \"right\", всегда изменяют свои размеры в зависимости от аргумента. Например: \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\" и \"left(a over b right)\"." -#: 03091100.xhp#par_id3149030.17.help.text -msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" -msgstr "В математических формулах часто встречаются комбинации несогласующихся скобок, одиночные скобки и переставленные местами левые и правые скобки. Ниже показана формула, при вводе которой отобразится сообщение об ошибке:" +#. NxIg +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." +msgstr "Некоторые <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"атрибуты\">атрибуты</link> имеют фиксированные размеры; не следует их изменять, если они размещаются над длинным символом." -#: 03091100.xhp#par_id3155989.19.help.text -msgid "[2, 3) - right open interval" -msgstr "[2, 3) - открытый справа интервал" +#. z+QW +#: 03091400.xhp +msgctxt "" +"03091400.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." +msgstr "Имеющиеся в примерах пробелы необходимы для поддержки правильной структуры выражений. Не следует удалять эти пробелы при вводе записей в окне \"Команды\"." -#: 03091100.xhp#par_id3147169.23.help.text -msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." -msgstr "Использование \"left\" и \"right\" позволяет вышеуказанному выражению быть допустимым в $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". Но при этом скобки не будут фиксированного размера и будут подогнаны под аргумент. Набор одиночной скобки будет немного громоздким. Для отображения одиночной скобки фиксированного размеры используйте \"\" (обратную косую черту) перед скобкой. При этом скобки ведут себя как обычные символы, не имеют специальной функциональности скобок, не являются объединителями в группы и их ориентация соответствует обычным символам. См. \"size *2 \\langle x \\rangle\" и \"size *2 langle x rangle\"." +#. !!j5 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Связи" -#: 03091100.xhp#par_id3153720.24.help.text -msgid "The complete overview is as follows" -msgstr "Полный перечень включает следующие команды" +#. h2bI +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"bm_id3149650\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы связей;список</bookmark_value>" -#: 03091100.xhp#par_id3149715.25.help.text -msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" -msgstr "\\{ или \\lbrace, \\} или \\rbrace" +#. G/u% +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"hd_id2083193\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link></variable>" -#: 03091100.xhp#par_id3150756.26.help.text -msgid "\\(, \\)" -msgstr "\\(, \\)" +#. e+^J +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10C98\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" -#: 03091100.xhp#par_id3145207.27.help.text -msgid "\\[, \\]" -msgstr "\\[, \\]" +#. Vmv! +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154032\n" +"475\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03091100.xhp#par_id3153153.28.help.text -msgid "\\langle, \\rangle" -msgstr "\\langle, \\rangle" +#. ,o5z +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"477\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03091100.xhp#par_id3150263.29.help.text -msgid "\\lceil, \\rceil" -msgstr "\\lceil, \\rceil" +#. 7+_9 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E08\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\"><</item> or <item type=\"literal\">lt</item>" +msgstr "<item type=\"literal\"><</item> или <item type=\"literal\">lt</item>" -#: 03091100.xhp#par_id3147252.30.help.text -msgid "\\lfloor, \\rfloor" -msgstr "\\lfloor, \\rfloor" +#. -o$h +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3154690.31.help.text -msgid "\\lline, \\rline" -msgstr "\\lline, \\rline" +#. g+hG +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150068\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "Меньше чем" -#: 03091100.xhp#par_id3145414.32.help.text -msgid "\\ldline, \\rdline" -msgstr "\\ldline, \\rdline" +#. a97e +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id9464726\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\"><<</item> or <item type=\"literal\">ll</item>" +msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> или <item type=\"literal\">ll</item>" -#: 03091100.xhp#par_id3147514.33.help.text -msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" -msgstr "Используя данный метод, вышеуказанные интервалы могут быть построены в <emph>$[officename] Math</emph> без каких-либо проблем: \\[2\", \"3\\) или \"\\]2\", \"3\\[ (знаки препинания являются частью записи)." +#. +)(z +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149922\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Much less than" +msgstr "Намного меньше чем" -#: 03091100.xhp#par_id3153532.34.help.text -msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "Обратите внимание, что должны использоваться обычные кавычки, полученные при помощи <emph>Shift+2</emph>, а не типографские кавычки. В общем случае, знаки препинания (такие как запятая в данном случае) используются как текст. Несмотря на то, что возможно ввести \"\\[2,~3\\)\", вышеуказанный метод предпочтительнее. В предыдущем примере \"fixed size\" указывает, что размер скобок зависит от используемого шрифта." +#. [Ryj +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11059\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>" +msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> или <item type=\"literal\">le</item>" -#: 03091100.xhp#par_id3153674.35.help.text -msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}.\" These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Использование вложенных групп обычно не связано с возникновением проблем. В формуле hat \"{a + b}\" знак \"hat\" (шапка) просто отображается по центру над выражением \"{a + b}\". В выражениях \"color red lceil a rceil\" и \"grave hat langle x * y rangle\" также не возникает никаких сложностей. Их результат можно сравнить с выражением \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Эти атрибуты не являются полными, но тем не менее могут быть сгруппированы." +#. r%i[ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3147526.36.help.text -msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "Имеются некоторые отличия в случае использования конкурирующих или влияющих друг на друга атрибутов. Это часто происходит с атрибутами шрифтов. Например, какой цвет присваивается атрибуту \"b\" в выражении \"color yellow color red (a + color green b)\" или какой размер имеет этот атрибут в формуле \"size *4 (a + size /2 b)\"? При заданном базовом размере 12, будет ли этот размер равен 48, 6 или даже 24 (что может рассматриваться в качестве комбинации)? Ниже приводятся те основные правила, которые будут применяться в дальнейшем. В общем случае эти правила служат для всех операций над группами. Это отражается на таких атрибутах шрифта, как \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" и \"font\":" +#. V]#w +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152714\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Меньше или равно" -#: 03091100.xhp#par_id3152952.37.help.text -msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." -msgstr "Последовательность операций над группами трактуется таким образом, как если бы каждая одиночная операция была заключена в скобки. Операции являются вложенными, и на каждом уровне не должно быть более одной операции. Вот пример формулы со множеством операций над группами: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." +#. EG,Y +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10D00\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>" +msgstr "<item type=\"literal\"><></item> или <item type=\"literal\">neq</item>" -#: 03091100.xhp#par_id3158441.38.help.text -msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." -msgstr "Для этой формулы производится ее интерпретация в направлении слева направо. Операции отражаются только на соответствующей группе (или выражении). Операции, расположенные правее, \"заменяют\" предшествующие операции или \"объединяются\" с ними." +#. V=lK +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3150994.39.help.text -msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" -msgstr "Групповая операция не оказывает влияния на операции более высокого уровня, а воздействует только на группы и выражения более низкого уровня, включая имеющиеся там скобки, а также нижние и верхние индексы. Например, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" +#. |]:W +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Not equal" +msgstr "Не равно" -#: 03091100.xhp#par_id3154196.40.help.text -msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" -msgstr "\"color ...\" и \"font ...\", а также \"size n\" (n — десятичное) — заменяют любые предшествующие операции аналогичного типа" +#. Q0^+ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3154136.41.help.text -msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," -msgstr "для \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" и \"size /n\" результат действия операций является объединенным" +#. V-t. +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Equation" +msgstr "Равенство" -#: 03091100.xhp#par_id3146934.42.help.text -msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" -msgstr "\"size *2 size -5 a\" — начальный размер удваивается и из этого значения вычитается 5" +#. :r}D +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN10E4D\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">></item> или <item type=\"literal\">gt</item>" -#: 03091100.xhp#par_id3149297.43.help.text -msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" -msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" +#. o/[j +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152978\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3155174.44.help.text -msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" -msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" +#. #][O +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "Больше чем" -#: 03091100.xhp#par_id3154906.50.help.text -msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "Чтобы изменить размер формулы, применяйте команды \"size +\" или -,*,/. Не пользуйтесь командой \"size n\". Указанные команды легко применяются в любом контексте. Это позволяет производить копирование и вставку выражений в другие области формулы с сохранением аналогичного результата. Кроме того, такие выражения более устойчивы к изменениям базового размера в меню, чем формулы с командами \"size n\". Если используются только команды \"size *\" и \"size /\" (например, \"size *1.24 a или size /0.86 a\"), пропорциональные размеры остаются неизменными." +#. YDe- +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN1109E\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> или <item type=\"literal\">ge</item>" -#: 03091100.xhp#par_id3147587.51.help.text -msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" -msgstr "Примеры (с базовым размером для указателей — 12 и 50%):" +#. fSG, +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3148734.52.help.text -msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." -msgstr "Абсолютно одинаковые пропорции при использовании команд \"size 18 a_n\" и \"size *1.5 a_n\"." +#. #y3A +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150308\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Больше или равно" -#: 03091100.xhp#par_id3152766.53.help.text -msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" -msgstr "В различных контекстах это может меняться: \"x^{size 18 a_n}\" и \"x^{size *1.5 a_n}\"" +#. ,P*O +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_idN11183\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">>></item> или <item type=\"literal\">gg</item>" -#: 03091100.xhp#par_id3157986.54.help.text -msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "Примеры с применением команды size +n для сравнения. Они выглядят одинаково:" +#. nB4n +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153863\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Much greater than" +msgstr "Намного больше чем" -#: 03091100.xhp#par_id3158001.55.help.text -msgid "a_{size 8 n}" -msgstr "a_{size 8 n}" +#. mBp+ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3147332.56.help.text -msgid "a_{size +2 n}" -msgstr "a_{size +2 n}" +#. )AP% +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148622\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Is approximately" +msgstr "Приблизительно" -#: 03091100.xhp#par_id3155143.57.help.text -msgid "a_{size *1.333 n}" -msgstr "a_{size *1.333 n}" +#. -YfE +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "is defined as/by definition equal to" +msgstr "Определено как/по определению равно" -#: 03091100.xhp#par_id3147129.58.help.text -msgid "The following examples, however, do not look identical:" -msgstr "Однако следующие примеры не выглядят идентичными:" +#. \VnJ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154050\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3147073.59.help.text -msgid "x^{a_{size 8 n}}" -msgstr "x^{a_{size 8 n}}" +#. _;,G +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"375\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "делится" -#: 03091100.xhp#par_id3147086.60.help.text -msgid "x^{a_{size +2 n}}" -msgstr "x^{a_{size +2 n}}" +#. c2YD +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Значок</alt></image>" -#: 03091100.xhp#par_id3154386.61.help.text -msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" -msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" +#. QQon +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3163845\n" +"383\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left" +msgstr "Двойная стрелка влево" -#: 03091100.xhp#par_id3153354.62.help.text -msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "Учтите, что все \"n\" здесь имеют различные размеры. Размер 1,333 получается как результат деления 8/6 — требуемого размера (8) на размер индекса по умолчанию (6). (Размер индекса равен 50% от базового размера 12.)" +#. %q?~ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154424\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#tit.help.text -msgctxt "03091505.xhp#tit.help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +#. n{^= +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3156166\n" +"387\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the left and the right" +msgstr "Двойная стрелка влево и вправо" -#: 03091505.xhp#bm_id3156617.help.text -msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>операторы;список</bookmark_value>" +#. LO1I +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#hd_id1328165.help.text -msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Операторы\">Операторы</link></variable>" +#. gI{b +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155291\n" +"385\n" +"help.text" +msgid "Arrow with double line to the right" +msgstr "Двойная стрелка вправо" -#: 03091505.xhp#par_idN11DE4.help.text -msgctxt "03091505.xhp#par_idN11DE4.help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Вводимые команды" +#. ty2D +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153373\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3143994.484.help.text -#, fuzzy -msgctxt "03091505.xhp#par_id3143994.484.help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" +#. tIGC +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Is equivalent/congruent to" +msgstr "Эквивалентно/конгруэнтно" -#: 03091505.xhp#par_id3144064.486.help.text -msgctxt "03091505.xhp#par_id3144064.486.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. VVhd +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3144534.help.text -msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Значок</alt></image>" +#. ;ii2 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153616\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Greater than-equal to" +msgstr "Больше или равно" -#: 03091505.xhp#par_id3144655.142.help.text -msgctxt "03091505.xhp#par_id3144655.142.help.text" -msgid "Coproduct" -msgstr "Копроизведение" +#. H2g5 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3166611.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Значок</alt></image>" +#. oJAI +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153690\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Less than-equal to" +msgstr "Меньше или равно" -#: 03091505.xhp#par_id3166692.170.help.text -msgid "Lower limit of an operator" -msgstr "Нижний предел оператора" +#. X%KR +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3144681.help.text -msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Значок</alt></image>" +#. @)2@ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150374\n" +"377\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "не делится" -#: 03091505.xhp#par_id3144763.168.help.text -msgid "Range from ... to" -msgstr "Диапазон от ... до" +#. rvRL +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152809\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3145083.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Значок</alt></image>" +#. Xt:g +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151063\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Is orthogonal to" +msgstr "Ортогонально" -#: 03091505.xhp#par_id3166584.158.help.text -msgid "Triple integral" -msgstr "Тройной интеграл" +#. d2P. +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3144936.help.text -msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Значок</alt></image>" +#. !JU! +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152784\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Is parallel to" +msgstr "Параллельно" -#: 03091505.xhp#par_id3145056.156.help.text -msgid "Double integral" -msgstr "Двойной интеграл" +#. Rk05 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3144789.help.text -msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Значок</alt></image>" +#. G|c[ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Is proportional to" +msgstr "Пропорционально" -#: 03091505.xhp#par_id3144909.154.help.text -msgctxt "03091505.xhp#par_id3144909.154.help.text" -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +#. iz40 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3167350.146.help.text -msgid "Limes inferior" -msgstr "Нижний предел" +#. bB_q +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Is similar to" +msgstr "Подобно" -#: 03091505.xhp#par_id3167458.148.help.text -msgid "Limes superior" -msgstr "Верхний предел" +#. C+H, +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3149265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3166719.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Значок</alt></image>" +#. nKQT +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Is similar or equal to" +msgstr "Подобно или равно" -#: 03091505.xhp#par_id3166839.160.help.text -msgid "Curve integral" -msgstr "Криволинейный интеграл" +#. }KCV +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3166866.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Значок</alt></image>" +#. Cm!@ +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155844\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Toward" +msgstr "Стремится к" -#: 03091505.xhp#par_id3166986.162.help.text -msgid "Double curve integral" -msgstr "Двойной криволинейный интеграл" +#. :6gY +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3167013.help.text -msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Значок</alt></image>" +#. b}Oc +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Precedes" +msgstr "" -#: 03091505.xhp#par_id3167134.164.help.text -msgid "Triple curve integral" -msgstr "Тройной криволинейный интеграл" +#. :+z@ +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3167527.166.help.text -msgid "Placeholder, user-defined operator" -msgstr "Местозаполнитель, определяемый пользователем оператор" +#. v3:1 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Not precedes" +msgstr "" -#: 03091505.xhp#par_id3144387.help.text -msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Значок</alt></image>" +#. -}/] +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3144508.140.help.text -msgctxt "03091505.xhp#par_id3144508.140.help.text" -msgid "Product" -msgstr "Произведение" +#. dXpG +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Succeeds" +msgstr "" -#: 03091505.xhp#par_id3144240.help.text -msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Значок</alt></image>" +#. /%.] +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3144361.138.help.text -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. 0y:; +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Not succeeds" +msgstr "" -#: 03091505.xhp#par_id3167161.help.text -msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Значок</alt></image>" +#. /HTs +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3167242.172.help.text -msgid "Upper limit of an operator" -msgstr "Верхний предел оператора" +#. g2v0 +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" -#: 03091505.xhp#par_id3144093.help.text -msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Значок</alt></image>" +#. I@IQ +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Значок</alt></image>" -#: 03091505.xhp#par_id3144214.144.help.text -msgid "Limes" -msgstr "Пределы" +#. umvF +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155850\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" -#: 02110000.xhp#tit.help.text -msgid "Previous Error" -msgstr "Предыдущая ошибка" +#. j,yN +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#bm_id3147434.help.text -msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск ошибок; предыдущая ошибка</bookmark_value>" +#. #s~O +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" -#: 02110000.xhp#hd_id3147434.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Предыдущая ошибка\">Предыдущая ошибка</link>" +#. _W_f +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3145799.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Перемещает курсор на предыдущую ошибку (перемещение влево).</ahelp>" +#. RK}b +#: 03091502.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" -#: 03090907.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090907.xhp#tit.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. [[+4 +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3152853\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol image of" +msgstr "Изображение символа соответствия" -#: 03090907.xhp#hd_id3155961.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" +#. YLDS +#: 03091502.xhp +msgctxt "" +"03091502.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Correspondence symbol original of" +msgstr "Оригинал символа соответствия" -#: 03090907.xhp#par_id3148489.2.help.text -msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Здесь приведен пример создания функций в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно <emph>Команды</emph> и применять этот пример в собственной формуле." +#. C:`: +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: 03090907.xhp#par_id3153912.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Значок</alt></image>" +#. +|[t +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link>" -#: 03091200.xhp#tit.help.text -msgid "Indexes and Exponents" -msgstr "Индексы и показатели степени" +#. ]U#] +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "В этом разделе приводится пример применения в <emph>$[officename] Math</emph> различных атрибутов в формулах." -#: 03091200.xhp#bm_id3150746.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы и показатели степени в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>показатели степени и индексы в $[officename] Math</bookmark_value>" +#. -Cf2 +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Значок</alt></image>" -#: 03091200.xhp#hd_id3150746.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Индексы и показатели степени\">Индексы и показатели степени</link>" +#. :hHL +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" +msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" -#: 03091200.xhp#par_id3153730.2.help.text -msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "Ниже приведены основные сведения об индексах и показателях степени в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Для изучения могут служить приводимые примеры. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" +#. 13;t +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Examples" +msgstr "примеры в $[officename] Math" -#: 03091200.xhp#par_id3149884.3.help.text -msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." -msgstr "Индекс и показатель степени для символа отображается в верхней части следующего символа, который выровнен по левому краю по отношению к основному символу. Например, введите <emph>a_2^3</emph> или <emph>a^3_2</emph>. Это выражение может записываться в любом порядке. Вместо <emph>'_'</emph> и <emph>'^'</emph> могут служить символы <emph>'sub'</emph> и <emph>'sup'</emph>." +#. DVLw +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"bm_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>примеры;формулы $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;примеры</bookmark_value><bookmark_value>формулы;примеры</bookmark_value>" -#: 03091200.xhp#par_id3148387.4.help.text -msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" -msgstr "Однако уже нельзя применять следующие шаблоны" +#. fd9@ +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Примеры в $[officename] Math\">Примеры в $[officename] Math</link></variable>" -#: 03091200.xhp#par_id3149029.5.help.text -msgid "a_2_3" -msgstr "a_2_3" +#. 7H7I +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Ниже приводится список примеров формул в приложении <emph>$[officename] Math</emph>." -#: 03091200.xhp#par_id3155985.6.help.text -msgid "a^2^3" -msgstr "a^2^3" +#. =_}L +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" -#: 03091200.xhp#par_id3153923.7.help.text -msgid "a_2^3_4" -msgstr "a_2^3_4" +#. n@)x +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы; общие</bookmark_value><bookmark_value>верхние пределы</bookmark_value><bookmark_value>пределы; в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>произведение</bookmark_value><bookmark_value>копроизведение</bookmark_value><bookmark_value>нижние пределы</bookmark_value><bookmark_value>криволинейные интегралы</bookmark_value><bookmark_value>определяемые пользователем операторы; общие</bookmark_value><bookmark_value>интегралы; знаки</bookmark_value><bookmark_value>суммирование</bookmark_value>" -#: 03091200.xhp#par_id3153724.8.help.text -msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" -msgstr "Каждая позиция нижнего/верхнего индекса для основного символа может быть использована только один раз. Для указания требуемого результата следует применять скобки. Это показано в следующем примере:" +#. EB6O +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Операторы\">Операторы</link>" -#: 03091200.xhp#par_id3151185.9.help.text -msgid "a_{2_3}" -msgstr "a_{2_3}" +#. 544# +#: 03090300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Для построения формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph> можно использовать различные операторы. Все доступные операторы отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Они также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Операторы, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091200.xhp#par_id3151272.10.help.text -msgid "a^{2^3}" -msgstr "a^{2^3}" +#. QYk$ +#: 03090300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ниже приведен список доступных операторов. Значок, расположенный рядом с именем оператора, указывает на доступность оператора в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 03091200.xhp#par_id3156316.11.help.text -msgid "a_2^{3_4}" -msgstr "a_2^{3_4}" +#. iFdV +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Operator Functions" +msgstr "Функции операторов" -#: 03091200.xhp#par_id3145207.12.help.text -msgid "a_{2^3}^{4_5}" -msgstr "a_{2^3}^{4_5}" +#. 7+=@ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">значок</alt></image>" -#: 03091200.xhp#par_id3151173.13.help.text -msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" -msgstr "В отличие от других редакторов формул, где \"<emph>_</emph>\" и \" <emph>^</emph> \" относятся только к следующему символу (то есть, например, \"a_24\" относится только к символу \"2\"), в приложении $[officename] Math учитывается все число/имя/текст. Если необходимо ввести последовательность нижних и верхних индексов, это можно сделать следующим образом: a_2{}^3 или a^3{}_2." +#. aH\I +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Предел" -#: 03091200.xhp#par_id3154260.15.help.text -msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l.\"" -msgstr "Для записи тензоров в приложении <emph>$[officename] Math</emph> имеется несколько параметров. Кроме записи типа \"R_i{}^{jk}{}_l\", которая обычно применяется в других приложениях, можно использовать дополнительные формы записи, такие как \"R_i{}^jk{}_l\" и \"{{R_i}^jk}_l\"." +#. @]Jp +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Вставляет <emph>знак предела</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lim <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091200.xhp#par_id3147516.16.help.text -msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3.\"" -msgstr "Можно также вводить нижние и верхние индексы слева от основного символа с выравниванием по правому краю. Для этого используются новые команды \"lsub\" и \"lsup\". Обе эти команды идентичны командам \"sub\" и \"sup\", за исключением того, что они располагаются слева от основного символа. См. также \"a lsub 2 lsup 3\"." +#. |mbd +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">значок</alt></image>" -#: 03091200.xhp#par_id3154276.17.help.text -msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." -msgstr "Правила, устраняющие двусмысленность и необходимость применения скобок, остаются теми же самыми. В принципе, это может быть достигнуто при использовании записи <emph>{}_2^3 a</emph>." +#. /i`B +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Summation" +msgstr "Суммирование" -#: 03091200.xhp#par_id3152961.18.help.text -msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." -msgstr "Команды \"sub\" и \"sup\" также можно применять в виде \"rsub\" и \"rsup\"." +#. h;bZ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Вставляет <emph>знак суммирования</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sum <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091200.xhp#par_id3158437.20.help.text -msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666.\"" -msgstr "С помощью команд \"csub\" и \"csup\" можно вводить верхние и нижние индексы непосредственно над символом или под символом. В качестве примера можно указать выражение: \"a csub y csup x\". Имеется также возможность использовать комбинацию индексов и указателей степени: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +#. [3BL +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">значок</alt></image>" -#: 03091200.xhp#par_id3154570.21.help.text -msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y.\"" -msgstr "Нижние и верхние индексы можно присоединять к большинству унарных и бинарных операторов. Можно указать два примера: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" и \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +#. oX)9 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" -#: 03091200.xhp#par_id3155904.19.help.text -msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "При вводе этих примеров в окне <emph>Команды</emph> убедитесь, что присутствуют все пробелы между символами." +#. W1E3 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Вставляет <emph>знак произведения</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>prod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03080000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "AutoUpdate Display" -msgstr "Автообновление отображения" +#. c%gp +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">значок</alt></image>" -#: 03080000.xhp#bm_id3154702.help.text -msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменения; автоматический прием</bookmark_value>" +#. -jSZ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Копроизведение" -#: 03080000.xhp#hd_id3154702.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Автообновление отображения\">Автообновление отображения</link>" +#. s!aJ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Вставляет <emph>символ копроизведения</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>coprod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03080000.xhp#par_id3154656.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Выберите эту команду, чтобы обновление измененной формулы производилось автоматически. Если этот параметр не установлен, формула будет обновляться только после выбора последовательности команд <emph>Вид - Обновить</emph> и нажатия клавиши F9.</ahelp>" +#. KL=% +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1017A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">значок</alt></image>" -#: 02100000.xhp#tit.help.text -msgid "Next Error" -msgstr "Следующая ошибка" +#. VDa] +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Upper and Lower Limit" +msgstr "Верхний и нижний предел" -#: 02100000.xhp#bm_id3150299.help.text -msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск ошибок; следующая ошибка</bookmark_value><bookmark_value>поиск ;ошибки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +#. UxaE +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153518\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляет выражение диапазона в виде <emph>верхнего и нижнего пределов</emph> для операторов интеграла и суммирования с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Выражения пределов должны быть объединены с соответствующими операторами. Пределы будут размещаться в центре сверху и снизу символа суммирования." -#: 02100000.xhp#hd_id3150299.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Следующая ошибка\">Следующая ошибка</link>" +#. [9G@ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101B8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">значок</alt></image>" -#: 02100000.xhp#par_id3145387.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Перемещает курсор на следующую ошибку (перемещение вправо).</ahelp>" +#. 1swg +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#: 03091400.xhp#tit.help.text -msgid "Scaling" -msgstr "Масштабирование" +#. MVx4 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3156272\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Вставляет знак <emph>интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>int <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091400.xhp#bm_id3153923.help.text -msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>масштабирование; в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +#. `)~] +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">значок</alt></image>" -#: 03091400.xhp#hd_id3153923.1.help.text -msgid " <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>" -msgstr " <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Масштабирование\">Масштабирование</link>" +#. L@0k +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Двойной интеграл" -#: 03091400.xhp#par_id3147173.2.help.text -msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "В этом разделе представлены подробные сведения о масштабировании в приложении <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> и ряд примеров. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" +#. $sa` +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Вставляет знак <emph>двойного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091400.xhp#par_id3156316.3.help.text -msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." -msgstr "Символ факториала не масштабируется (например: \"fact stack{a#b}\" и \"fact {a over b}\"), но располагается с учетом осевой или центральной линии аргументов." +#. /sS~ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10230\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">значок</alt></image>" -#: 03091400.xhp#par_id3150756.4.help.text -msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b).\"" -msgstr "Скобки также всегда имеют фиксированный размер. Это также относится ко всем символам, которые могут быть использованы в качестве скобок. Например: \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" и \"(a over b)\"." +#. ).CH +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Тройной интеграл" + +#. GDWa +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Вставляет знак <emph>тройного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iiint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091400.xhp#par_id3147570.7.help.text -msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right).\"" -msgstr "Однако скобки, перед которыми стоят команды \"left\" или \"right\", всегда изменяют свои размеры в зависимости от аргумента. Например: \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\" и \"left(a over b right)\"." +#. zJ=X +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1026C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">значок</alt></image>" -#: 03091400.xhp#par_id3145206.11.help.text -msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." -msgstr "Некоторые <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"атрибуты\">атрибуты</link> имеют фиксированные размеры; не следует их изменять, если они размещаются над длинным символом." +#. oKYG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153508\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "Нижний предел" -#: 03091400.xhp#par_id3154694.12.help.text -msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." -msgstr "Имеющиеся в примерах пробелы необходимы для поддержки правильной структуры выражений. Не следует удалять эти пробелы при вводе записей в окне \"Команды\"." +#. Es;. +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Вставляет выражение диапазона <emph>нижний предел</emph> для операторов интеграла и суммы с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>from {<?>}<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03050000.xhp#tit.help.text -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" +#. SiGR +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102AA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">значок</alt></image>" -#: 03050000.xhp#bm_id3147338.help.text -msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>представления; уменьшение масштаба в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>размеры при отображении формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы; уменьшение масштаба</bookmark_value><bookmark_value>уменьшение масштаба при отображении формул</bookmark_value>" +#. M39a +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Криволинейный интеграл" -#: 03050000.xhp#hd_id3147338.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Уменьшить\">Уменьшить</link>" +#. T*13 +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Вставляет символ <emph>криволинейного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03050000.xhp#par_id3150249.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\">Уменьшает масштаб отображения формулы на 25%.</ahelp>Значение масштаба отображается в строке состояния. Можно также изменить масштаб в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстном меню\">контекстном меню</link> строки состояния. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." +#. q]j. +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102E6\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#tit.help.text -msgid "Set Operations" -msgstr "Операции над множествами" +#. v=O\ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Двойной криволинейный интеграл" -#: 03090800.xhp#bm_id3156318.help.text -msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>операции над множествами в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>множества чисел</bookmark_value><bookmark_value>включенные в набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>не включенные в набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>команда владения</bookmark_value><bookmark_value>включает набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>пустое множество</bookmark_value><bookmark_value>пересечение множеств</bookmark_value><bookmark_value>объединение множеств</bookmark_value><bookmark_value>отличие набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>множество-частное</bookmark_value><bookmark_value>количественные числительные</bookmark_value><bookmark_value>подмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>надмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>не подмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>не надмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>натуральные числа</bookmark_value><bookmark_value>целые числа</bookmark_value><bookmark_value>действительные числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; множество </bookmark_value><bookmark_value>рациональные числа</bookmark_value>" +#. -iC[ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154770\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Вставляет символ <emph>двойного криволинейного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>llint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#hd_id3156318.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Операции над множествами\">Операции над множествами</link>" +#. 7(tg +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10322\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3154641.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Выполните присвоение различных операторов множества символам формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph>. Отдельные операторы представлены в нижней области окна \"Элементы формул\"</ahelp>. Для просмотра аналогичного списка отдельных функций вызовите <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстное меню</link> в окне <emph>Команды</emph>. Любые операторы, отсутствующие в окне \"Элементы формул\", вводятся непосредственно в окне \"Команды\". Кроме того, можно непосредственно вставить другие элементы формулы даже в том случае, если для них уже имеются символы." +#. ]8*G +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Тройной криволинейный интеграл" -#: 03090800.xhp#par_id3149290.3.help.text -#, fuzzy -msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "Щелкните значок <emph>Операции над множествами</emph>, и в нижней области окна \"Элементы формул\" появится список дополнительных значков. Для добавления оператора в формулу, которая находится в окне \"Команды\", просто щелкните требуемый символ." +#. _ogG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Используется для вставки знака <emph>тройного криволинейного интеграла</emph> с одной меткой-заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#hd_id3147258.4.help.text -msgid "The set operations in detail:" -msgstr "Подробное описание операций над множествами:" +#. .-c{ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1035E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_idN10081.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Значок</alt></image>" +#. 2eYN +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3145343\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Upper Limit" +msgstr "Верхний предел" -#: 03090800.xhp#par_id3154275.33.help.text -msgid "is included in" -msgstr "включается в" +#. _~rh +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Вставляет <emph>верхний предел</emph> выражения диапазона для интеграла и суммирования с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>to <?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Описания пределов могут использоваться только в совокупности с соответствующими операторами." -#: 03090800.xhp#par_id3150706.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Используйте значок, чтобы вставить операцию <emph>включается в</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> in <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." +#. :=jT +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." +msgstr "Можно также добавить пределы в оператор (например, в интеграл), щелкнув сначала требуемый оператор, а затем щелкнув символ <emph>предел</emph>. Этот метод быстрее, чем непосредственный ввод команд." -#: 03090800.xhp#par_idN100BC.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Значок</alt></image>" +#. Cf6T +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." +msgstr "Вставляет <emph>нижний предел</emph> с одним местозаполнителем. Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3150984.35.help.text -msgid "is not included in" -msgstr "не включается в" +#. /\Sm +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." +msgstr "Вставляет <emph>верхний предел</emph> с одним местозаполнителем. Можно также ввести <emph>limsup <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3150997.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не включается в</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> notin <?> </emph>в окне \"Команды\"." +#. eZbG +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3146956\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." +msgstr "Путем ввода <emph>oper</emph> в окне \"Команды\" можно вставить <emph>определяемые пользователем операторы</emph> в приложении $[officename] Math. Эта функция полезна для включения в формулу специальных символов. Например, можно ввести команду <emph>oper %theta x</emph>. Используя команду <emph>oper</emph>, можно также вставить символы, которые отсутствуют в наборе символов по умолчанию приложения $[officename]. Команда <emph>oper</emph> может также применяться в совокупности с ограничениями; например <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. В этом примере символ объединения указывается именем <emph>union</emph>. Однако он не является одним из предварительно определенных символов. Чтобы определить этот символ, выберите последовательно команды <emph>Сервис - Каталог</emph>. В отобразившемся диалоговом окне выберите набор символов <emph>Специальный</emph>, затем нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>. В следующем диалоговом окне выберите снова <emph>Специальный</emph> в качестве набора символов. Введите значащее имя в текстовом окне <emph>Символ</emph>, например \"объединение\", а затем щелкните символ объединения в наборе символов. Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, а затем — кнопку <emph>OK</emph>. Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно <emph>Символы</emph>. Теперь процедура завершена и можно вставить символ объединения в окне \"Команды\", введя выражение <emph>oper %union</emph>." -#: 03090800.xhp#par_idN100F7.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Значок</alt></image>" +#. bfb~ +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." +msgstr "Пределы можно располагать не только в центре сверху и снизу от оператора. Воспользуйтесь функциями, предоставляемыми программой $[officename] Math для работы с верхними и нижними индексами. Например, введите <emph>sum_a^b c</emph> в окне \"Команды\", чтобы разместить пределы справа от символа суммы. Если записи для пределов содержат длинные выражения, можно заключать их в групповые скобки, например \"sum_{i=1}^{2*n} b\". Когда формулы импортируются из более ранних версий, это выполняется автоматически. Чтобы изменить интервал (пробелы) между символами, выберите последовательно команды <emph>Формат - Интервал - Категория - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Индексы\"><emph>Индексы</emph></link> или <emph>Формат - Интервал - Категория - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Пределы\"><emph>Пределы</emph></link>. Дополнительные сведения об индексах см. также в <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"справке\">справке</link>." -#: 03090800.xhp#par_id3149688.53.help.text -msgid "includes" -msgstr "включает" +#. lf#D +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." +msgstr "Когда ввод информации осуществляется вручную в окне \"Команды\", обратите внимание на то, что для некоторых операторов требуются пробелы, чтобы сформировать правильную структуру. Это особенно важно, когда для операторов задаются значения взамен местозаполнителей, например \"lim a_{n}=a\"." -#: 03090800.xhp#par_id3149338.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>включает </emph>с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> owns <?></emph> или <emph><?> ni <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." +#. *V+. +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Символы с индексами" -#: 03090800.xhp#par_idN10135.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Значок</alt></image>" +#. vlJp +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" -#: 03090800.xhp#par_id3149101.75.help.text -msgid "empty set" -msgstr "пустое множество" +#. _;fe +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "В следующем примере показано, как создать символы с индексами в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Можно скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph>, используя буфер обмена, а затем применить данный пример в собственной формуле." -#: 03090800.xhp#par_id3154829.74.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Используйте этот значок, чтобы вставить <emph>пустое множество</emph>.</ahelp> Введите <emph>emptyset</emph> в окне \"Команды\", чтобы вставить в документ пустое множество." +#. _Z6, +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_idN1016E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Значок</alt></image>" +#. JFih +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" -#: 03090800.xhp#par_id3149035.55.help.text -msgid "Intersection" -msgstr "Пересечение" +#. hKDw +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Матрица\">Матрица</link>" -#: 03090800.xhp#par_id3147573.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить два местозаполнителя с оператором множества <emph>пересечение множеств</emph>.</ahelp> Аналогичный результат будет при вводе <emph><?> intersection <?></emph> в окне \"Команды\"." +#. DvMa +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Это пример создания матрицы в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_idN101A7.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Значок</alt></image>" +#. ESG( +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3147130.57.help.text -msgid "Union" -msgstr "Объединение" +#. $-0J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Унарные/бинарные операторы" -#: 03090800.xhp#par_id3154376.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>объединение</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> union <?> </emph>непосредственно в окне \"Команды\"." +#. rqJx +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>унарные операторы</bookmark_value><bookmark_value>бинарные операторы</bookmark_value><bookmark_value>операторы; унарные и бинарные</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"плюс\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"плюс\"/\"минус\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"минус\"/\"плюс\"</bookmark_value><bookmark_value>знаки умножения</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"НЕ\"</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"И\"</bookmark_value><bookmark_value>логические операторы</bookmark_value><bookmark_value>Булевы операторы</bookmark_value><bookmark_value>оператор \"ИЛИ\"</bookmark_value><bookmark_value>конкатенация математических символов</bookmark_value><bookmark_value>знаки сложения</bookmark_value><bookmark_value>знаки вычитания</bookmark_value><bookmark_value>знаки \"минус\"</bookmark_value><bookmark_value>знак деления — косая черта</bookmark_value><bookmark_value>знак деления — обратная косая черта</bookmark_value><bookmark_value>индексы; добавление в формулы</bookmark_value><bookmark_value>показатели степени</bookmark_value><bookmark_value>знаки деления</bookmark_value><bookmark_value>операторы, определяемые пользователем;унарные и бинарные</bookmark_value>" -#: 03090800.xhp#par_idN101E0.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Значок</alt></image>" +#. R}-N +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Унарные/бинарные операторы\">Унарные/бинарные операторы</link>" -#: 03090800.xhp#par_id3145774.59.help.text -msgid "Difference" -msgstr "Разность" +#. |(I( +#: 03090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Для построения формулы в модуле $[officename] Math можно использовать различные унарные и бинарные операторы. Унарными являются те операторы, которые воздействуют на одну метку-заполнитель. К бинарным относятся операторы, связывающие две метки-заполнителя. Отдельные операторы отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Все эти операторы, а также дополнительные операторы перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Если требуется оператор, отсутствующий в окне \"Элементы формул\", вызовите контекстное меню или введите оператор непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3145786.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>разность</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> setminus <?></emph> или <emph><?> bslash <?></emph> в окне \"Команды\"." +#. .S25 +#: 03090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Ниже приведен полный список всех унарных и бинарных операторов. Символ, расположенный рядом с оператором, указывает на доступность данного оператора в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) в контекстном меню окна \"Команды\"." -#: 03090800.xhp#par_idN1021C.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Значок</alt></image>" +#. Hm?J +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Унарные и бинарные операторы" -#: 03090800.xhp#par_id3149536.60.help.text -msgid "Quotient set" -msgstr "Множество-частное" +#. mo-d +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3149549.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания <emph>множества-частного</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Введите <emph><?>slash<?></emph> в окне \"Команды\", чтобы добиться аналогичного результата." +#. Biey +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" -#: 03090800.xhp#par_idN10255.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Значок</alt></image>" +#. ]]MJ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+ <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3147500.77.help.text -msgid "aleph" -msgstr "Алеф" +#. Ng71 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100C1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3145263.76.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Используйте этот значок, чтобы вставить <emph>кардинальное число</emph>. </ahelp> Аналогичный результат будет при вводе команды <emph>aleph</emph> в окне \"Команды\"." +#. k,2f +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Minus" +msgstr "Минус" -#: 03090800.xhp#par_idN1028E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Значок</alt></image>" +#. b?2C +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Вставляет знак <emph>минус</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3150561.62.help.text -msgctxt "03090800.xhp#par_id3150561.62.help.text" -msgid "Subset" -msgstr "Подмножество" +#. tv5[ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3156227.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subset<?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." +#. kBs# +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153150\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Плюс/Минус" -#: 03090800.xhp#par_idN102C9.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Значок</alt></image>" +#. fj_A +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Вставляет знак <emph>плюс/минус</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>+-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3147448.64.help.text -msgctxt "03090800.xhp#par_id3147448.64.help.text" -msgid "Subset or equal to" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. Z+cI +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3147460.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subseteq<?></emph> в окне \"Команды\"." +#. +!JS +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Минус/Плюс" -#: 03090800.xhp#par_idN10304.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Значок</alt></image>" +#. ZtgH +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Вставляет знак <emph>минус/плюс</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-+<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3154788.66.help.text -msgctxt "03090800.xhp#par_id3154788.66.help.text" -msgid "Superset" -msgstr "Надмножество" +#. wJ*p +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10175\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3151088.65.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством</emph> и два местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>supset<?></emph> в окне \"Команды\"." +#. n_Ef +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Addition (plus)" +msgstr "Сложение (плюс)" -#: 03090800.xhp#par_idN1033F.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Значок</alt></image>" +#. Gm?p +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Вставляет знак <emph>плюс</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>+<?></emph> в окне \"Команды\"." -#: 03090800.xhp#par_id3153305.68.help.text -msgctxt "03090800.xhp#par_id3153305.68.help.text" -msgid "Superset or equal to" -msgstr "Надмножество или равное множеству" +#. L4Xb +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101B0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3151119.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> В качестве альтернативы можно ввести <emph><?>supseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"." +#. NBcq +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (dot)" +msgstr "Умножение (точка)" -#: 03090800.xhp#par_idN1037A.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Значок</alt></image>" +#. ligl +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Вставляет оператор \"точка\" между двумя местозаполниттелями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>cdot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3150454.69.help.text -msgid "not subset" -msgstr "не подмножество" +#. 3R6$ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101E9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3153968.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsubset<?></emph>." +#. n9|y +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Умножение (x)" -#: 03090800.xhp#par_idN103B7.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Значок</alt></image>" +#. 8c[\ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Вставляет знак <emph>умножения</emph> \"x\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>times<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3149236.70.help.text -msgid "not subset or equal to" -msgstr "не подмножество или равное множеству" +#. snE? +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3149249.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsubseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"." +#. 3Sn_ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3159486\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Умножение (*)" -#: 03090800.xhp#par_idN103F4.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Значок</alt></image>" +#. e?.* +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Вставляет знак умножения \"звездочка\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>*<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3148796.71.help.text -msgid "not superset" -msgstr "не надмножество" +#. ?OOA +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1025F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3149995.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsupset<?> </emph>в окне \"Команды\"." +#. D7!x +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Вычитание" -#: 03090800.xhp#par_idN10431.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Значок</alt></image>" +#. em_+ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Вставляет знак вычитания с двумя заполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>-<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3155798.72.help.text -msgid "not superset or equal to" -msgstr "не надмножество или равное множеству" +#. V6(\ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3155810.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsupseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"." +#. U5bD +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Деление (дробь)" -#: 03090800.xhp#par_idN1046E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Значок</alt></image>" +#. +]Ht +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Вставляет знак деления \"дробь\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>over<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3148815.79.help.text -msgid "Set of natural numbers" -msgstr "Множество натуральных чисел" +#. /@mr +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN102D1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3154352.78.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества натуральных чисел</emph>.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph>setn</emph> в окне \"Команды\"." +#. BC~! +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" -#: 03090800.xhp#par_idN104A7.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Значок</alt></image>" +#. L*IZ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Вставляет знак деления с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>div<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3149628.81.help.text -msgid "Set of whole numbers" -msgstr "Множество целых чисел" +#. (QC% +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1030A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3149641.80.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> Это можно сделать также путем ввода <emph>setz</emph> в окне \"Команды\"." +#. Y#(Y +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Деление (косая черта)" -#: 03090800.xhp#par_idN104E0.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Значок</alt></image>" +#. )mGh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Вставляет знак деления \"/\" (косая черта) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>/<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3149961.83.help.text -msgid "Set of rational numbers" -msgstr "Множество рациональных чисел" +#. Fj;- +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10343\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3149974.82.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества рациональных чисел</emph>.</ahelp> Это можно сделать также путем непосредственного ввода <emph>setq</emph> в окне \"Команды\"." +#. `Ev* +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153493\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логическое НЕ" -#: 03090800.xhp#par_idN10519.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Значок</alt></image>" +#. ECWq +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153505\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Вставляет знак <emph>логическое НЕ</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>-neg<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3145663.85.help.text -msgid "Set of real numbers" -msgstr "Множество действительных чисел" +#. O0[| +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10383\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3148709.84.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества действительных чисел</emph>.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph>setr</emph> в окне \"Команды\"." +#. #JZ= +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Логическое И" -#: 03090800.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Значок</alt></image>" +#. Ka0[ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147599\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Вставляет знак <emph>логическое И</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>and<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090800.xhp#par_id3149519.87.help.text -msgid "Set of complex numbers" -msgstr "Множество комплексных чисел" +#. +*=, +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN103C3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">значок</alt></image>" -#: 03090800.xhp#par_id3148672.86.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества комплексных чисел</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph>setc</emph> в окне \"Команды\"." +#. NXfj +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Логическое ИЛИ" -#: 03090800.xhp#par_id3154224.73.help.text -msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." -msgstr "Не забудьте оставлять пробелы между значениями и командами при их вводе вручную в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." +#. v5h* +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Вставляет знак <emph>логическое ИЛИ</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>or<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090400.xhp#tit.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. rE:] +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10403\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#bm_id3150932.help.text -msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функции; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>натуральная экспоненциальная функция</bookmark_value><bookmark_value>натуральные логарифмы</bookmark_value><bookmark_value>экспоненциальные функции</bookmark_value><bookmark_value>логарифмы</bookmark_value><bookmark_value>переменные; с правильными экспонентами</bookmark_value><bookmark_value>экспоненты; переменные с правилом</bookmark_value><bookmark_value>тригонометрические функции</bookmark_value><bookmark_value>синусная функция</bookmark_value><bookmark_value>косинусная функция</bookmark_value><bookmark_value>функция котангенса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического синуса</bookmark_value><bookmark_value>квадратные корни</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического косинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического тангенса</bookmark_value><bookmark_value>функция гиперболического котангенса</bookmark_value><bookmark_value>корни</bookmark_value><bookmark_value>функция арксинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция арккосинуса</bookmark_value><bookmark_value>функция арккотангенса</bookmark_value><bookmark_value>абсолютные значения</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического косинуса</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического тангенса</bookmark_value><bookmark_value>область функции гиперболического котангенса</bookmark_value><bookmark_value>факториал</bookmark_value><bookmark_value>значения; абсолютные</bookmark_value><bookmark_value>функция тангенса</bookmark_value>" +#. DZ-6 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151129\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Объединение" -#: 03090400.xhp#hd_id3150932.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" +#. eUQz +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Вставляет <emph>знак конкатенации</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>circ</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3155374.2.help.text +#. +1kd +#: 03090100.xhp #, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FUNCTIONS_CAT\">Выберите функцию в нижней области окна.</ahelp> Эти функции также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Функции, отсутствующие в окне \"Элементы формул\", вводятся вручную в окне \"Команды\"." +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150464\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." +msgstr "Можно также ввести определяемые пользователем унарные операторы, введя <emph>uoper</emph> в окне <emph>Команды</emph> с указанием далее синтаксиса для символа. Эта функция полезна для объединения специальных символов в формуле. Например, команда <emph>uoper %theta x</emph> выводит маленькую греческую букву тета (компонент набора символов <emph>$[officename] Math</emph>). Можно также вставить символы, не входящие в состав набора символов приложения $[officename], выбрав последовательно команды <emph>Сервис - Символы - Каталог - Изменить</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3150760.3.help.text +#. 9wFY +#: 03090100.xhp #, fuzzy -msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Ниже представлен список всех функций, отображаемых в окне <emph>Элементы формул</emph>. Значок, расположенный рядом с функцией, указывает на доступность функции в окне \"Элементы формул\" (меню \"Вид – Элементы формул\") или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." +msgstr "Можно также вставить определяемые пользователем бинарные команды, введя <emph>boper</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Например, команда <emph>y boper %theta x</emph> выводит маленькую греческую букву тета с предшествующим символом <emph>y</emph> и последующим символом <emph>x</emph>. Можно также вставить символы, не входящие в состав набора символов приложения $[officename], выбрав последовательно команды <emph>Сервис - Символы - Каталог - Изменить</emph>." + +#. gqg^ +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150906\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." +msgstr "Путем ввода <emph><?>oplus<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор плюс в окружности</emph>." -#: 03090400.xhp#hd_id3156319.4.help.text -msgid "List of functions" -msgstr "Список функций" +#. n!!# +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." +msgstr "Путем ввода <emph><?>ominus<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор минус в окружности</emph>." -#: 03090400.xhp#par_idN10081.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">значок</alt></image>" +#. \}}d +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155082\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." +msgstr "Путем ввода <emph><?>odot<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор точка в окружности</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3149750.44.help.text -msgid "Natural Exponential Function" -msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" +#. JO?f +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." +msgstr "Путем ввода <emph><?>odivide<?></emph> в окне <emph>Команды</emph> можно вставить в документ <emph>оператор деления в окружности</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3147254.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Вставляет натуральную экспоненциальную функцию.</ahelp> Можно также ввести <emph>func e^<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. 5vx2 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Введите <emph>a wideslash b</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы сформировать два символа с косой чертой (из нижнего левого в верхний правый угол) между ними.</ahelp> Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились сверху, а символы справа — снизу. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#par_idN100BC.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">значок</alt></image>" +#. \,=t +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Введите <emph>a widebslash b</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы сформировать два символа с обратной косой чертой (из верхнего левого в нижний правый угол) между ними.</ahelp> Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились снизу, а символы справа — сверху. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3154104.27.help.text -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "Натуральный логарифм" +#. 5-*2 +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149376\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." +msgstr "Введите в окне \"Команды\" <emph>sub</emph> или <emph>sup</emph>, чтобы вставить в формулу индексы и показатели степени, например \"sub 2\"." -#: 03090400.xhp#par_id3152947.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Вставляет натуральный (с основанием \"e\") логарифм с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>ln(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. s=PO +#: 03090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgstr "Если требуется использовать двоеточие \":\" в качестве знака деления, последовательно выберите команды <emph>Сервис - Символы - Каталог</emph> или щелкните значок <emph>Каталог</emph> на панели инструментов. Нажмите в отобразившемся диалоговом окне кнопку <emph>Правка</emph>, а затем выберите набор символов <emph>Специальный</emph>. Введите имя со значением рядом с полем <emph>Символ</emph>, например \"divide\", и щелкните символ двоеточия в наборе символов. Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, а затем — кнопку <emph>OK</emph>. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно <emph>Символы</emph>. Теперь можно использовать новый символ (двоеточие), вводя его имя в окне \"Команды\", например <emph>a %divide b = c</emph>." -#: 03090400.xhp#par_idN100F7.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">значок</alt></image>" +#. KZxh +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147398\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." +msgstr "При ручном вводе данных в окне \"Команды\" обратите внимание, что некоторые операторы требуют наличия пробелов между элементами для сохранения правильной структуры. Это проявляется, в частности, при использовании в операторах значений взамен местозаполнителей, например в выражениях \"4 div 3\" или \"a div b\"." -#: 03090400.xhp#par_id3150972.47.help.text -msgid "Exponential Function" -msgstr "Экспоненциальная функция" +#. .;-@ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "Предыдущая ошибка" -#: 03090400.xhp#par_id3151309.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Вставляет экспоненциальную функцию с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>exp(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. [poD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск ошибок; предыдущая ошибка</bookmark_value>" -#: 03090400.xhp#par_idN10132.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">значок</alt></image>" +#. lvEw +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Предыдущая ошибка\">Предыдущая ошибка</link>" -#: 03090400.xhp#par_id3146925.29.help.text -msgid "Logarithm" -msgstr "Логарифм" +#. Rbk{ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Перемещает курсор на предыдущую ошибку (перемещение влево).</ahelp>" -#: 03090400.xhp#par_id3159190.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Вставляет десятичный (с основанием 10) логарифм с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>log(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. /*58 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operators" +msgstr "Операторы множества" -#: 03090400.xhp#par_id3149483.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">значок</alt></image>" +#. Uuh* +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"bm_id3157991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы множества;список</bookmark_value>" -#: 03090400.xhp#par_id3149819.71.help.text -msgid "Power" -msgstr "Степень" +#. GYif +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"hd_id4201178\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"множество\">Операторы множества</link></variable>" -#: 03090400.xhp#par_id3151250.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет знак \"x\", возведенный в степень \"y\".</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Можно заменить символ <emph>^</emph> на выражение <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>." +#. m?S+ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN1130F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" -#: 03090400.xhp#par_idN101B1.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">значок</alt></image>" +#. U-,6 +#: 03091503.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145724\n" +"478\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03090400.xhp#par_id3152774.5.help.text -msgctxt "03090400.xhp#par_id3152774.5.help.text" -msgid "Sine" -msgstr "Синус" +#. p\C{ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158137\n" +"480\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03090400.xhp#par_id3147325.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Вставляет функцию синуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. DWer +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146505\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN101EA.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">значок</alt></image>" +#. G%9m +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146625\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Cardinal number" +msgstr "Кардинальное число" -#: 03090400.xhp#par_id3150581.7.help.text -msgctxt "03090400.xhp#par_id3150581.7.help.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" +#. qh$7 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159379\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3151027.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Вставляет косинусную функцию с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. cvD( +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152374\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Empty set" +msgstr "Пустое множество" -#: 03090400.xhp#par_idN10223.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">значок</alt></image>" +#. J@Cs +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158166\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3156366.9.help.text -msgctxt "03090400.xhp#par_id3156366.9.help.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Тангенс" +#. 8~/# +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3155037\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "is contained in" +msgstr "содержится в" -#: 03090400.xhp#par_id3156379.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Вставляет функцию тангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tan<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. u$O# +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN1025C.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">значок</alt></image>" +#. XpC[ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152522\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Intersection of sets" +msgstr "Пересечение множеств" -#: 03090400.xhp#par_id3155867.11.help.text -msgctxt "03090400.xhp#par_id3155867.11.help.text" -msgid "Cotangent" -msgstr "Котангенс" +#. cDuq +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3150691.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Вставляет символ котангенса с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cot(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. MDC6 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158332\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "is not contained in" +msgstr "не содержится в" -#: 03090400.xhp#par_idN10295.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">значок</alt></image>" +#. 1mHp +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3145119.72.help.text -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "Гиперболический синус" +#. U2F` +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158939\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Not subset to" +msgstr "Не подмножество" -#: 03090400.xhp#par_id3145132.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Вставляет гиперболический синус с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. MfCf +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158966\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN102CE.help.text -msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">значок</alt></image>" +#. +A4b +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Not subset or equal to" +msgstr "Не подмножество или равное множеству" -#: 03090400.xhp#par_id3147734.17.help.text -msgctxt "03090400.xhp#par_id3147734.17.help.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Квадратный корень" +#. 5]vU +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3147746.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Вставляет символ квадратного корня с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sqrt(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. 97G1 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3162974\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Not superset" +msgstr "Не надмножество" -#: 03090400.xhp#par_idN10309.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">значок</alt></image>" +#. f(XP +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163002\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3148846.73.help.text -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Гиперболический косинус" +#. (D]H +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163122\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Not superset or equal to" +msgstr "Не надмножество или равное множеству" -#: 03090400.xhp#par_id3148857.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Вставляет символ гиперболического косинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>cosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. Wl~C +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN112D9\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> или <item type=\"literal\">ni</item>" -#: 03090400.xhp#par_idN10342.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">значок</alt></image>" +#. utx0 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3154088.74.help.text -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Гиперболический тангенс" +#. g%T( +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3159352\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: 03090400.xhp#par_id3153791.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Вставляет символ гиперболического тангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>tanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. !p@N +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN1037C.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">значок</alt></image>" +#. D9zh +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156600\n" +"405\n" +"help.text" +msgid "Complex number" +msgstr "Комплексное число" + +#. .QzN +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> или <item type=\"literal\">bslash</item>" -#: 03090400.xhp#par_id3156119.75.help.text -msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Гиперболический котангенс" +#. ZD59 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3156131.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Вставляет символ гиперболического котангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно вставить <emph>coth(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. qe,! +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146052\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Difference between sets" +msgstr "Разность между множествами" -#: 03090400.xhp#par_idN103B5.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">значок</alt></image>" +#. P#[1 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163149\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3149320.19.help.text -msgid "nth Root" -msgstr "Корень степени \"n\"" +#. )J6M +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163269\n" +"397\n" +"help.text" +msgid "Natural number" +msgstr "Натуральное число" -#: 03090400.xhp#par_id3155578.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Вставляет функцию корня степени \"n\" с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>nroot n x</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. q+Vi +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163444\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN103EE.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">значок</alt></image>" +#. Vu:m +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163564\n" +"401\n" +"help.text" +msgid "Rational number" +msgstr "Рациональное число" -#: 03090400.xhp#par_id3155083.21.help.text -msgid "Arc Sine" -msgstr "Арксинус" +#. ~|Vz +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163591\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3149236.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Вставляет функцию арксинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcsin(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. %g4c +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3156453\n" +"403\n" +"help.text" +msgid "Real number" +msgstr "Действительное число" -#: 03090400.xhp#par_idN10427.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">значок</alt></image>" +#. iUTy +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3148792.23.help.text -msgid "Arc Cosine" -msgstr "Арккосинус" +#. N-3p +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3163416\n" +"399\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" -#: 03090400.xhp#par_id3149991.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Вставляет символ арккосинуса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccos(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. (QZX +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN10460.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">значок</alt></image>" +#. ~{h@ +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146477\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" +msgstr "Косая черта / для множества-частного (косая черта) между символами" -#: 03090400.xhp#par_id3151224.76.help.text -msgid "Arc Tangent" -msgstr "Арктангенс" +#. s0}` +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146652\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3155790.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Вставляет функцию арктангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arctan(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. GnzG +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146772\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" -#: 03090400.xhp#par_idN10493.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">значок</alt></image>" +#. sK!8 +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3146800\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3148819.25.help.text -msgid "Arc Cotangent" -msgstr "Арккотангенс" +#. BJ9Y +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158496\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "Подмножество или равное множеству" -#: 03090400.xhp#par_id3151006.60.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Вставляет функцию арккотангенса с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arccot(<?>)</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. ZhVN +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN104CC.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">значок</alt></image>" +#. L@f: +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158644\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "Надмножество" -#: 03090400.xhp#par_id3147383.13.help.text -msgid "Absolute Value" -msgstr "Абсолютное значение" +#. R=IO +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158671\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3147395.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Вставляет знак абсолютного значения с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>abs(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. 3h8E +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3158791\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "Надмножество или равное множеству" -#: 03090400.xhp#par_idN10507.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">значок</alt></image>" +#. lD`J +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3152548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3149972.62.help.text -msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "Ареа-синус гиперболический" +#. nA.r +#: 03091503.xhp +msgctxt "" +"03091503.xhp\n" +"par_id3145904\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Union of sets" +msgstr "Объединение множеств" -#: 03090400.xhp#par_id3154671.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Вставляет функцию ареа-синуса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arsinh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. LVbV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" -#: 03090400.xhp#par_idN1053A.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Значок</alt></image>" +#. V8;# +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"bm_id3153153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скобки; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; круглые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; двойные квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>фигурные скобки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; операторные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые с оператором</bookmark_value><bookmark_value>скобки; групповые</bookmark_value><bookmark_value>группирование скобок</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>квадратные скобки</bookmark_value><bookmark_value>двойные квадратные скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые фигурные скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые линии с максимумом</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные черточки</bookmark_value><bookmark_value>скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>операторные скобки</bookmark_value><bookmark_value>нижние скобки</bookmark_value><bookmark_value>линии; с ребрами</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; линии с</bookmark_value><bookmark_value>линии, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; масштабируемые линии с</bookmark_value><bookmark_value>скобки; одиночные, без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>одиночные скобки без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>скобки;без пары</bookmark_value><bookmark_value>непарные скобки</bookmark_value><bookmark_value>потерянные скобки</bookmark_value>" -#: 03090400.xhp#par_id3150788.64.help.text -msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Ареа-косинус гиперболический" +#. W90j +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3153153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Скобки\">Скобки</link>" -#: 03090400.xhp#par_id3145652.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Вставляет функцию ареа-косинуса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcosh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. Wq$w +#: 03090500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Для построения формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph> можно использовать различные типы скобок. Типы скобок отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Эти типы скобок также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Типы скобок, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Значок</alt></image>" +#. ]G,: +#: 03090500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ниже приведен полный список всех доступных типов скобок. Значок, расположенный рядом с типом скобок, указывает на доступность этого типа скобок в окне \"Элементы формул\" (меню \"Вид\" – \"Элементы формул\") или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3149526.66.help.text -msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "Ареа-тангенс гиперболический" +#. DU,M +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Bracket types" +msgstr "Типы скобок" -#: 03090400.xhp#par_id3155536.65.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Вставляет функцию ареа-тангенса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>artanh(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. lJwP +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN105AC.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Значок</alt></image>" +#. 6?nJ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (parentheses)" +msgstr "Круглые скобки" -#: 03090400.xhp#par_id3145231.68.help.text -msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" +#. #U9/ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Вставляет местозаполнитель с нормальными круглыми скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3154207.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Вставляет функцию ареа-котангенса гиперболического с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>arcoth(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. GXv~ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Значок</alt></image>" +#. 3^-K +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Square brackets" +msgstr "Квадратные скобки" -#: 03090400.xhp#par_id3156006.15.help.text -msgctxt "03090400.xhp#par_id3156006.15.help.text" -msgid "Factorial" -msgstr "Факториал" +#. \V[7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Вставляет местозаполнитель в квадратных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>[<?>]</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090400.xhp#par_id3156019.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Вставляет знак факториала с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>fact <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. MP4V +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100F8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Значок</alt></image>" -#: 03090400.xhp#par_id3147546.38.help.text -msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "Можно также указать индекс или экспоненту для функции. Например, ввод <emph>sin^2x</emph> определяет функцию \"синус в степени 2x\"." +#. Z)O? +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets" +msgstr "Двойные квадратные скобки" -#: 03090400.xhp#par_id3154752.69.help.text -msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." -msgstr "Когда ввод функций выполняется вручную в окне \"Команды\", учтите, что для некоторых функций требуется наличие пробелов (например, abs 5=5 ; abs -3=3)." +#. j.Jg +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Вставляет местозаполнитель с двойными квадратными скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#tit.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. s7$Z +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#bm_id3153150.help.text -msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматирование; $ [officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>верхние индексы</bookmark_value><bookmark_value>биномы</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные элементы</bookmark_value><bookmark_value>линии; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние индексы</bookmark_value><bookmark_value>стеки</bookmark_value><bookmark_value>вертикальное расположение элементов</bookmark_value><bookmark_value>короткие пробелы</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; по левому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание по левому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; горизонтально по центру (Math)</bookmark_value><bookmark_value>горизонтально по центру; выравнивание (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; по правому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание по правому краю в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>матрицы; компоновка</bookmark_value><bookmark_value>пробелы в формулах</bookmark_value><bookmark_value>промежутки в формулах</bookmark_value><bookmark_value>вставка; промежутков</bookmark_value><bookmark_value>компоновка;матрицы</bookmark_value><bookmark_value>формулы;выравнивание</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; формулы</bookmark_value>" +#. lmRC +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Braces (curly brackets)" +msgstr "Фигурные скобки" -#: 03090700.xhp#hd_id3153150.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" +#. EjCH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147101\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Вставляет местозаполнитель в фигурных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>lbrace<?>rbrace</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#par_id3147262.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Для форматирования формул в модуле $[officename] Math можно использовать различные параметры. Параметры формата отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Эти параметры также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>." +#. q[); +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1016C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_id3154263.3.help.text -#, fuzzy -msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Ниже приведен полный список всех параметров форматирования, доступных в модуле $[officename] Math. Значок, расположенный рядом с параметром форматирования, указывает на его доступность в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." +#. y745 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars" +msgstr "Одиночные вертикальные черточки" -#: 03090700.xhp#par_id3153536.17.help.text -msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." -msgstr "Буква \"a\" указывает на местозаполнитель в формуле, которому следует назначить соответствующее форматирование. Вместо этой буквы можно подставить любой символ." +#. Ib)c +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Вставляет местозаполнитель в вертикальных черточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>lline <?> rline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#hd_id3151104.4.help.text -msgid "Formatting options" -msgstr "Параметры форматирования" +#. QVEh +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101A5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN1008B.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">значок</alt></image>" +#. (A9C +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151039\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars" +msgstr "Двойные вертикальные черточки" -#: 03090700.xhp#par_id3147519.45.help.text -msgid "Superscript left" -msgstr "Верхний индекс слева" +#. evUe +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Вставляет местозаполнитель в двойных вертикальных черточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldline <?> rdline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#par_id3147531.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Вставляет местозаполнитель с верхним индексом слева.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsup{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. 81eV +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101DE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN100C4.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ззначок</alt></image>" +#. TxEl +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets" +msgstr "Угловые скобки" -#: 03090700.xhp#par_id3146931.60.help.text -msgid "Superscript top" -msgstr "Верхний индекс сверху" +#. T--s +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Вставляет местозаполнитель в угловых скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#par_id3159195.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Вставляет верхний индекс непосредственно над местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csup<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. nps] +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN100FF.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">значок</alt></image>" +#. oW,f +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets" +msgstr "Операторные скобки" -#: 03090700.xhp#par_id3151249.39.help.text -msgid "Superscript right" -msgstr "Верхний индекс справа" +#. ]#dT +#: 03090500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Вставляет местозаполнитель в операторных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#par_id3151262.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Вставляет верхний индекс справа от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph> или использовать команду <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>." +#. (L[n +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN1013E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">значок</alt></image>" +#. %l!6 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Group brackets" +msgstr "Групповые скобки" -#: 03090700.xhp#par_id3152774.63.help.text -msgid "Vertical stack (2 elements)" -msgstr "Вертикальное расположение (2 элемента)" +#. |ohE +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Вставляет групповые скобки.</ahelp> Можно также ввести <emph>{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#par_id3147326.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Вставляет вертикальное расположение (бином) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>binom<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. j1wf +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN10179.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">хначок</alt></image>" +#. M{jz +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (scalable)" +msgstr "Круглые скобки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3150575.41.help.text -msgctxt "03090700.xhp#par_id3150575.41.help.text" -msgid "New line" -msgstr "Создать новую строку" +#. Tw$l +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Вставляет <emph>масштабируемые круглые скобки</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left(<?> right)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03090700.xhp#par_id3150587.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Вставляет в документ новую строку.</ahelp> Можно также ввести <emph>newline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. [e/Y +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN102CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN101B2.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Значок</alt></image>" +#. 5f#W +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155570\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Square brackets (scalable)" +msgstr "Квадратные скобки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3148760.43.help.text -msgid "Subscript left" -msgstr "Нижний индекс слева" +#. uKZ3 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Вставляет масштабируемые квадратные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left[<?> right]</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3147309.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Вставляет нижний индекс слева от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsub{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. W/vC +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10307\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN101EB.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Значок</alt></image>" +#. /ohK +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets (scalable)" +msgstr "Двойные квадратные скобки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3150687.61.help.text -msgid "Subscript bottom" -msgstr "Нижний индекс снизу" +#. kg}1 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Вставляет масштабируемые двойные квадратные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3150699.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Вставляет нижний индекс непосредственно под местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csub<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. =(Dg +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN10226.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Значок</alt></image>" +#. p=^y +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154712\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Braces (scalable)" +msgstr "Фигурные скобки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3145136.37.help.text -msgid "Subscript right" -msgstr "Нижний индекс справа" +#. iXYj +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Вставляет масштабируемые фигурные скобки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3146913.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Вставляет нижний индекс справа от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>_{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>, и пунктир для нижнего индекса может быть заменен командой <emph>rsub</emph> или <emph>sub</emph>." +#. ZAJ} +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1037E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN10265.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Значок</alt></image>" +#. 0{}G +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150924\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars (scalable)" +msgstr "Одиночные вертикальные черточки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3147116.65.help.text -msgid "Vertical stack (3 elements)" -msgstr "Вертикальное расположение (3 элемента)" +#. PSM0 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Вставляет масштабируемые одиночные вертикальные черточки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lline <?> right rline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3146332.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Вставляет вертикальное расположение с тремя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. eO8O +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN102A0.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Значок</alt></image>" +#. wSF= +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars (scalable)" +msgstr "Двойные вертикальные черточки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3155572.23.help.text -msgid "Small gap" -msgstr "Короткий пробел" +#. ~qrX +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146950\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Вставляет масштабируемые двойные вертикальные черточки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldline <?> right rdline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3147056.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Вставляет короткий пробел между местозаполнителем и следующим элементом.</ahelp> Можно также ввести <emph>`</emph> непосредственно в окне \"Команды\". Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." +#. K3s3 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103F0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN102DC.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Значок</alt></image>" +#. H(OH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149359\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets (scalable)" +msgstr "Угловые скобки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3154580.5.help.text -msgctxt "03090700.xhp#par_id3154580.5.help.text" -msgid "Align left" -msgstr "По левому краю" +#. $kL3 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Вставляет масштабируемые угловые скобки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3154592.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Этот значок назначает выравнивание по левому краю для \"a\" и вставляет местозаполнитель.</ahelp> Можно ввести <emph>alignl<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. Y~+i +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN10317.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Значок</alt></image>" +#. F~u( +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets (scalable)" +msgstr "Операторные скобки (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3154723.9.help.text -msgctxt "03090700.xhp#par_id3154723.9.help.text" -msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Выравнивание по центру" +#. Fadg +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Вставляет масштабируемые операторные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3149319.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Назначает выравнивание по центру для \"a\" и вставляет местозаполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignc<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. /o^K +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10464\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN10352.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Значок</alt></image>" +#. k/zH +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Brace top (scalable)" +msgstr "Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" -#: 03090700.xhp#par_id3149768.7.help.text -msgctxt "03090700.xhp#par_id3149768.7.help.text" -msgid "Align right" -msgstr "По правому краю" +#. NWZl +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку сверху с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> overbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3149780.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Вставляет команду выравнивания по правому краю и местозаполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignr<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. Gl.P +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN104A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Значок</alt></image>" -#: 03090700.xhp#par_idN1038D.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Значок</alt></image>" +#. _oUn +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150674\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Brace bottom (scalable)" +msgstr "Фигурная скобка снизу (масштабируемая)" -#: 03090700.xhp#par_id3154338.25.help.text -msgid "Matrix stack" -msgstr "Расположение матрицы" +#. I,/] +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку снизу с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> underbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически." -#: 03090700.xhp#par_id3146941.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Этот значок служит для вставки матрицы с четырьмя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая — номер столбца. Это матрицу можно растянуть в любом направлении в окне <emph>Команды</emph> путем добавления символов." +#. YXa/ +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Чтобы вставить нижние скобки, введите <emph>lfloor<?>rfloor</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" -#: 03090700.xhp#par_idN103C9.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Значок</alt></image>" +#. tR7M +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Чтобы вставить верхние скобки, введите <emph>lceil<?>rceil</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" -#: 03090700.xhp#par_id3149358.21.help.text -msgid "Gap" -msgstr "Пробел" +#. X9q; +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149623\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Чтобы вставить масштабируемые нижние скобки, введите <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" -#: 03090700.xhp#par_id3149370.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "~<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Этот значок вставляет пробел между местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." +#. 2,Ie +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Чтобы вставить масштабируемые верхние скобки, введите <emph>left lceil<?>right rceil</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" -#: 03090700.xhp#par_id3155394.48.help.text -msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are " -msgstr "При выравнивании особенно эффективными являются команды <emph>alignl, alignc</emph> и <emph>alignr</emph>, если:" +#. RVA- +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149208\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." +msgstr "Размер скобок настраивается автоматически, если перед командой вставки скобок вводится выражение <emph>left</emph> и <emph>right</emph>, например <emph>left(a over b right)</emph>. Можно также установить размер и интервал для скобок путем последовательного выбора команд <emph>Формат - Интервал - Категория - Скобки</emph> и установки необходимых процентных отношений. Установите флажок <emph>Масштабировать все скобки</emph>, чтобы применить эти изменения ко всем скобкам в формуле." -#: 03090700.xhp#par_id3151009.49.help.text -msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" -msgstr "Используется для выравнивания числителей и знаменателей, например, <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>." +#. _qZ` +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." +msgstr "Также можно использовать одиночную скобку. Для этого введите обратную косую черту <emph>\\</emph> перед командой. Например, при вводе <emph>\\[</emph> левая квадратная скобка отображается без закрывающей скобки. Это удобно при создании непарных скобок или при создании интервала. Заметьте, что по отдельности могут быть использованы только немасштабирующиеся скобки. Для изменения размера используйте команду <emph>size</emph>." -#: 03090700.xhp#par_id3148812.50.help.text -msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" -msgstr "формируются биномы или стеки, например <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>;" +#. HU%R +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "Examples of single brackets" +msgstr "Примеры одиночных скобок" -#: 03090700.xhp#par_id3154360.51.help.text -msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" -msgstr "производится выравнивание элементов матрицы, например <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph>;" +#. 6YbB +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E8\n" +"help.text" +msgid "For non-scaled brackets:" +msgstr "Для немасштабируемых скобок:" -#: 03090700.xhp#par_id3155946.52.help.text -msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" -msgstr "выполняется вставка новой строки, например <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>." +#. 41j5 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EB\n" +"help.text" +msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" -#: 03090700.xhp#par_id3154621.53.help.text -msgid "When using the align instructions, note that" -msgstr "При использовании команд выравнивания обратите внимание, что " +#. ;nR7 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EE\n" +"help.text" +msgid "{} + c \\] \\) \\ }" +msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" -#: 03090700.xhp#par_id3147382.54.help.text -msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" -msgstr "их следует размещать только в начале выражения и только один раз. Поэтому нельзя ввести выражение <emph>a+alignr b</emph>, а следует использовать выражение <emph>a+b alignr c</emph>" +#. g5Lt +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113F3\n" +"help.text" +msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" +msgstr "Для масштабируемых скобок используйте <emph>none</emph> в качестве имени скобки" -#: 03090700.xhp#par_id3154004.55.help.text -msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." -msgstr "команды влияют друг на друга — в связи с этим при вводе <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> происходит выравнивание <emph>a</emph> по правому краю." +#. cD:u +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FA\n" +"help.text" +msgid "a = left ( a over b right none newline" +msgstr "a = left ( a over b right none newline" -#: 03090700.xhp#hd_id8036133.help.text -msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "Выравнивание с помощью команды \"Матрица\" " +#. @Eq9 +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FF\n" +"help.text" +msgid "left none phantom {a over b} + c right )" +msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" -#: 03090700.xhp#par_idN10F70.help.text -msgid "Aligning to the left" -msgstr "Выравнивание по левому краю" +#. lopK +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN11404\n" +"help.text" +msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size." +msgstr "Инструкция <emph>phantom</emph> гарантирует установку правильного размера для последней скобки." -#: 03090700.xhp#par_id3149645.56.help.text -msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "Если строка или выражение начинается с текста, по умолчанию происходит выравнивание по левому краю. Это можно изменить, воспользовавшись любой из команд <emph>align</emph>. Примером является выражение <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, где \"text\" отображается с выравниванием по правому краю. Учтите, что текст следует всегда заключать в кавычки." +#. Sg5N +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." +msgstr "Не забудьте ввести пробелы между элементами при их вводе непосредственно в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." -#: 03090700.xhp#par_id3149966.57.help.text -msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "Стандартные центрированные формулы можно выровнять по левому краю, не используя меню <emph>Формат - Выравнивание</emph>. Чтобы это сделать, поместите пустую строку символов, т. е. кавычки, окружающие любой текст \"\", перед разделом формулы, для которого требуется выполнить выравнивание. Например, при вводе выражения <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> оба равенства вместо размещения по центру выравниваются по левому краю." +#. NP@L +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "Полезные сведения об <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> помогут правильно структурировать формулы. Дополнительные сведения о скобках см. в разделе <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группы\">Скобки и группы</link>." -#: 03090700.xhp#par_id3145654.46.help.text -msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." -msgstr "При вводе информации в окне \"Команды\" обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. Это особенно важно при вводе значений (например, \"a lsup{3}\") взамен местозаполнителей." +#. 1OUk +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "Следующая ошибка" -#: 03090700.xhp#par_id3148708.47.help.text -msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Для получения дополнительных сведений о форматировании в приложении <emph>$[officename] Math</emph> см. раздел <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группирование\">Скобки и группирование</link>." +#. #DR= +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск ошибок; следующая ошибка</bookmark_value><bookmark_value>поиск ;ошибки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -#: 03090700.xhp#par_id3155340.31.help.text -msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." -msgstr "Полезные сведения об <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> помогут наилучшим образом организовать документ." +#. pBpr +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3150299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Следующая ошибка\">Следующая ошибка</link>" + +#. zB]5 +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Перемещает курсор на следующую ошибку (перемещение вправо).</ahelp>" -#: 05040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text" +#. 7mlN +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: 05040000.xhp#bm_id3148730.help.text +#. /b)h +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"bm_id3148730\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>выравнивание; многострочные формулы</bookmark_value><bookmark_value>многострочные формулы; выравнивание </bookmark_value>" -#: 05040000.xhp#hd_id3148730.1.help.text -msgctxt "05040000.xhp#hd_id3148730.1.help.text" +#. S{:R +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148730\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: 05040000.xhp#par_id3152999.2.help.text +#. 4-dT +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Можно задать выравнивание как для многострочных формул, так и для формул с несколькими элементами в одной строке.</ahelp> Для создания многострочной формулы введите команду <emph>NEWLINE</emph> в окне <emph>Команды</emph>.</variable>" -#: 05040000.xhp#hd_id3153737.3.help.text +#. !_cI +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153737\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: 05040000.xhp#par_id3148388.4.help.text +#. K2Pn +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." msgstr "Определяет тип выравнивания по горизонтали для многострочных формул." -#: 05040000.xhp#hd_id3148768.5.help.text -msgctxt "05040000.xhp#hd_id3148768.5.help.text" +#. jm^B +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: 05040000.xhp#par_id3150566.6.help.text +#. -!x2 +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Выравнивает выбранные элементы формулы по левому краю.</ahelp>" -#: 05040000.xhp#par_id3149709.21.help.text -msgid "Text is always aligned left. " -msgstr "Текст всегда выравнивается по левому краю. " - -#: 05040000.xhp#hd_id3154646.7.help.text +#. fk[y +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Text is always aligned left." +msgstr "Текст всегда выравнивается по левому краю." + +#. zM9~ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: 05040000.xhp#par_id3150762.8.help.text +#. C#U$ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Выравнивает элементы формулы по центру.</ahelp>" -#: 05040000.xhp#hd_id3145204.9.help.text -msgctxt "05040000.xhp#hd_id3145204.9.help.text" +#. S6gI +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145204\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Right" msgstr "По правому краю" -#: 05040000.xhp#par_id3151264.10.help.text +#. cP8f +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Выравнивает элементы формулы по правому краю.</ahelp>" -#: 05040000.xhp#hd_id3150261.19.help.text -msgctxt "05040000.xhp#hd_id3150261.19.help.text" +#. R+?n +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150261\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: 05040000.xhp#par_id3153622.20.help.text +#. ^!n@ +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"20\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесенные изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул.</ahelp> Перед сохранением выводится запрос подтверждения." -#: 03091506.xhp#tit.help.text -msgctxt "03091506.xhp#tit.help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: 03091506.xhp#bm_id3167544.help.text -msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>атрибуты;список</bookmark_value>" - -#: 03091506.xhp#hd_id2846156.help.text -msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link></variable>" - -#: 03091506.xhp#par_idN12175.help.text -msgctxt "03091506.xhp#par_idN12175.help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Вводимые команды" - -#: 03091506.xhp#par_id3167610.487.help.text -#, fuzzy -msgctxt "03091506.xhp#par_id3167610.487.help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" - -#: 03091506.xhp#par_id3167680.489.help.text -msgctxt "03091506.xhp#par_id3167680.489.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" - -#: 03091506.xhp#par_id3167709.help.text -msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Значок</alt></image>" - -#: 03091506.xhp#par_id3167830.309.help.text -msgid "Accent to top right above a character" -msgstr "Акут" - -#: 03091506.xhp#par_id3159771.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Значок</alt></image>" - -#: 03091506.xhp#par_id3159892.311.help.text -msgctxt "03091506.xhp#par_id3159892.311.help.text" -msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "Линия над символом" - -#: 03091506.xhp#par_id3161361.help.text -msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Значок</alt></image>" - -#: 03091506.xhp#par_id3161442.341.help.text -msgctxt "03091506.xhp#par_id3161442.341.help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: 03091506.xhp#par_id3168153.help.text -msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Значок</alt></image>" - -#: 03091506.xhp#par_id3168274.313.help.text -msgid "Top open arc above a character" -msgstr "Значок краткости" +#. rJ.6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets and Grouping" +msgstr "Скобки и группирование" -#: 03091506.xhp#par_id3168006.help.text -msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Значок</alt></image>" +#. bFCb +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скобки и группирование в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>группирование и скобки в $[officename] Math</bookmark_value>" -#: 03091506.xhp#par_id3168127.315.help.text -msgid "Upside down roof" -msgstr "Перевернутый циркумфлекс" +#. ?;D( +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группирование\">Скобки и группирование</link>" -#: 03091506.xhp#par_id3168303.help.text -msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Значок</alt></image>" +#. #,@g +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." +msgstr "Примечание. Кавычки в этих примерах нужны только для выделения текста и не принадлежат к содержимому формул и команд." -#: 03091506.xhp#par_id3168424.317.help.text -msgid "Circle above a character" -msgstr "Кружок над символом" +#. {F2w +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." +msgstr "Когда ввод формул производится в окне <emph>Команды</emph>, учтите, что для сохранения правильности структуры часто требуются пробелы." -#: 03091506.xhp#bm_id3161843.help.text -msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формулы;в цвете</bookmark_value><bookmark_value>цвета;в формулах</bookmark_value>" +#. BjA0 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." +msgstr "Фигурные скобки нужны для группирования выражений с целью формирования одного нового выражения. Например, выражение \"sqrt {x * y}\" определяет квадратный корень от произведения \"x*y\", но если используется запись \"sqrt x * y\" — это указывает, что квадратный корень \"x\" умножается на \"y\". Фигурные скобки не требуют ввода дополнительных пробелов." -#: 03091506.xhp#par_id3161843.349.help.text -msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." -msgstr "Команда <emph>color</emph> изменяет цвет символа; сначала введите команду <emph>color</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Затем введите имя цвета (\"black\" (черный), \"white\" (белый), \"cyan\" (голубой), \"magenta\" (розовый), \"red\" (красный), \"blue\" (синий), \"green\" (зеленый) или \"yellow\" (желтый)). После этого введите те символы, которые требуется изменить." +#. #$fw +#: 03091100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "Скобки множества были предварительно вставлены в окне \"Элементы формул\" или непосредственно в окне \"Команды\" в качестве \"left lbrace <?> right rbrace\". Теперь для вставки левой и правой скобок множества можно также использовать команды \"lbrace\" и \"rbrace\" с групповыми символами или без них." -#: 03091506.xhp#par_id3161104.help.text -msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Значок</alt></image>" +#. [^BX +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." +msgstr "Всего доступно восемь (8) различных типов скобок. Скобки типа \"ceil\" и \"floor\" часто необходимы для округления аргумента до ближайшего большего или меньшего целого числа. Например: \"lceil -3.7 rceil = -3\" или \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -#: 03091506.xhp#par_id3161225.323.help.text -msgid "Three dots above a character" -msgstr "Три точки над символом" +#. bJCd +#: 03091100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." +msgstr "Операторные скобки (угловые скобки с вертикальной линией между ними) обычно применяются в физике. Примеры такой записи: \"langle a mline b rangle\" или \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" Высота и положение вертикальных линий всегда в точности соответствуют обрамляющим скобкам." -#: 03091506.xhp#par_id3160512.help.text -msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Значок</alt></image>" +#. _,Lx +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" +msgstr "Все скобки должны быть строго парными. Скобки имеют несколько общих характеристик." -#: 03091506.xhp#par_id3160633.321.help.text -msgid "Two dots above a character" -msgstr "Две точки над символом" +#. s]bB +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155761\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." +msgstr "Для всех типов скобок используется функция группирования в соответствии с описанием для фигурных скобок \"{}\"." -#: 03091506.xhp#par_id3159919.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Значок</alt></image>" +#. `@~C +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." +msgstr "Все типы скобок, включая видимые, позволяют задавать пустые группы. Следовательно, заключенные в них выражения могут быть пустыми." -#: 03091506.xhp#par_id3160040.319.help.text -msgid "Dot above a character" -msgstr "Точка над символом" +#. H@0L +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154562\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." +msgstr "Автоматическая настройка размера скобок в зависимости от вставленного выражения не предусмотрена. Например, если требуется ввести выражение \"( a over b )\", размер скобок которого согласуется с размером \"a\" и \"b\", следует вставить команды \"left\" и \"right\". При вводе выражения \"left(a over b right)\" выполняется соответствующая настройка размеров. Однако если сами скобки являются частью выражения, размер которого подлежит изменению, размер скобок также изменяется: \"size 3(a over b)\" и \"size 12(a over b)\". Размер отношения скобок к выражению не изменяется." -#: 03091506.xhp#par_id3167857.help.text -msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Значок</alt></image>" +#. S^=4 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153002\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" +msgstr "Поскольку команды \"left\" и \"right\" гарантируют уникальные положение скобок, каждая отдельная скобка может служить в качестве аргумента этих двух команд, позволяя даже размещать правые скобки слева или левые скобки справа. Вместо скобки можно использовать спецификатор \"none\", указывающий на отсутствие показа скобки, а также на то, что для скобки не резервируется место. Используя указанные команды, можно, например, ввести следующие выражения:" -#: 03091506.xhp#par_id3167978.325.help.text -msgid "Accent to bottom right above a character" -msgstr "Гравис" +#. =|J1 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "left lbrace x right none" +msgstr "left lbrace x right none" -#: 03091506.xhp#par_id3159622.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Значок</alt></image>" +#. f3/V +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "left [ x right )" +msgstr "left [ x right )" -#: 03091506.xhp#par_id3159743.327.help.text -msgid "\"Roof\" above a character" -msgstr "Циркумфлекс" +#. OIho +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "left ] x right [" +msgstr "left ] x right [" -#: 03091506.xhp#par_id3161469.help.text -msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Значок</alt></image>" +#. 8EKM +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "left rangle x right lfloor" +msgstr "left rangle x right lfloor" -#: 03091506.xhp#par_id3161550.339.help.text -msgid "Italics" -msgstr "Курсивное начертание" +#. XW1n +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." +msgstr "Аналогичные правила применяются к командам \"left\" и \"right\" других скобок — они могут служить для построения групп и заключать пустые выражения." -#: 03091506.xhp#par_id3162012.367.help.text -msgid "Remove the Bold attribute" -msgstr "Удалить атрибут полужирного начертания" +#. @=W- +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" +msgstr "В математических формулах часто встречаются комбинации несогласующихся скобок, одиночные скобки и переставленные местами левые и правые скобки. Ниже показана формула, при вводе которой отобразится сообщение об ошибке:" -#: 03091506.xhp#par_id3161943.365.help.text -msgid "Remove the Italics attribute" -msgstr "Удалить атрибут курсивного начертания" +#. _O1! +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155989\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "[2, 3) - right open interval" +msgstr "[2, 3) - открытый справа интервал" -#: 03091506.xhp#par_id3160659.help.text -msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Значок</alt></image>" +#. rU@@ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." +msgstr "Использование \"left\" и \"right\" позволяет вышеуказанному выражению быть допустимым в $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". Но при этом скобки не будут фиксированного размера и будут подогнаны под аргумент. Набор одиночной скобки будет немного громоздким. Для отображения одиночной скобки фиксированного размеры используйте \"\" (обратную косую черту) перед скобкой. При этом скобки ведут себя как обычные символы, не имеют специальной функциональности скобок, не являются объединителями в группы и их ориентация соответствует обычным символам. См. \"size *2 \\langle x \\rangle\" и \"size *2 langle x rangle\"." -#: 03091506.xhp#par_id3160780.335.help.text -msgctxt "03091506.xhp#par_id3160780.335.help.text" -msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "Линия над символом" +#. ni~@ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The complete overview is as follows" +msgstr "Полный перечень включает следующие команды" -#: 03091506.xhp#par_id3160956.help.text -msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Значок</alt></image>" +#. |mj( +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" +msgstr "\\{ или \\lbrace, \\} или \\rbrace" -#: 03091506.xhp#par_id3161077.337.help.text -msgid "Horizontal bar through a character" -msgstr "Зачеркивание" +#. A:3q +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "\\(, \\)" +msgstr "\\(, \\)" -#: 03091506.xhp#par_id3161252.help.text -msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Значок</alt></image>" +#. aPfh +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "\\[, \\]" +msgstr "\\[, \\]" -#: 03091506.xhp#par_id3161333.343.help.text -msgid "Phantom character" -msgstr "Прозрачный символ" +#. ~Wks +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "\\langle, \\rangle" +msgstr "\\langle, \\rangle" -#: 03091506.xhp#par_id3168599.help.text -msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Значок</alt></image>" +#. J$4. +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "\\lceil, \\rceil" +msgstr "\\lceil, \\rceil" -#: 03091506.xhp#par_id3159594.329.help.text -msgid "Tilde above a character" -msgstr "Тильда над символом" +#. fb:O +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147252\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "\\lfloor, \\rfloor" +msgstr "\\lfloor, \\rfloor" -#: 03091506.xhp#par_id3160808.help.text -msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Значок</alt></image>" +#. y)RN +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "\\lline, \\rline" +msgstr "\\lline, \\rline" -#: 03091506.xhp#par_id3160928.333.help.text -msgid "Horizontal bar below a character" -msgstr "Линия под символом" +#. EJQ+ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "\\ldline, \\rdline" +msgstr "\\ldline, \\rdline" -#: 03091506.xhp#par_id3168451.help.text -msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Значок</alt></image>" +#. n@_% +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" +msgstr "Используя данный метод, вышеуказанные интервалы могут быть построены в <emph>$[officename] Math</emph> без каких-либо проблем: \\[2\", \"3\\) или \"\\]2\", \"3\\[ (знаки препинания являются частью записи)." -#: 03091506.xhp#par_id3168572.331.help.text -msgid "Vector arrow above a character" -msgstr "Векторная стрелка над символом" +#. e6_X +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." +msgstr "Обратите внимание, что должны использоваться обычные кавычки, полученные при помощи <emph>Shift+2</emph>, а не типографские кавычки. В общем случае, знаки препинания (такие как запятая в данном случае) используются как текст. Несмотря на то, что возможно ввести \"\\[2,~3\\)\", вышеуказанный метод предпочтительнее. В предыдущем примере \"fixed size\" указывает, что размер скобок зависит от используемого шрифта." -#: 03091506.xhp#par_id3160364.help.text -msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Значок</alt></image>" +#. ;sa, +#: 03091100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." +msgstr "Использование вложенных групп обычно не связано с возникновением проблем. В формуле hat \"{a + b}\" знак \"hat\" (шапка) просто отображается по центру над выражением \"{a + b}\". В выражениях \"color red lceil a rceil\" и \"grave hat langle x * y rangle\" также не возникает никаких сложностей. Их результат можно сравнить с выражением \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Эти атрибуты не являются полными, но тем не менее могут быть сгруппированы." -#: 03091506.xhp#par_id3160485.411.help.text -msgid "wide roof, adjusts to the character size" -msgstr "циркумфлекс, настраиваемый по размеру символа" +#. XkhR +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" +msgstr "Имеются некоторые отличия в случае использования конкурирующих или влияющих друг на друга атрибутов. Это часто происходит с атрибутами шрифтов. Например, какой цвет присваивается атрибуту \"b\" в выражении \"color yellow color red (a + color green b)\" или какой размер имеет этот атрибут в формуле \"size *4 (a + size /2 b)\"? При заданном базовом размере 12, будет ли этот размер равен 48, 6 или даже 24 (что может рассматриваться в качестве комбинации)? Ниже приводятся те основные правила, которые будут применяться в дальнейшем. В общем случае эти правила служат для всех операций над группами. Это отражается на таких атрибутах шрифта, как \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" и \"font\":" -#: 03091506.xhp#par_id3160215.help.text -msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Значок</alt></image>" +#. V%lI +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." +msgstr "Последовательность операций над группами трактуется таким образом, как если бы каждая одиночная операция была заключена в скобки. Операции являются вложенными, и на каждом уровне не должно быть более одной операции. Вот пример формулы со множеством операций над группами: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." -#: 03091506.xhp#par_id3160336.409.help.text -msgid "wide tilde, adjusts to the character size" -msgstr "широкая тильда, настраиваемая по размеру символа" +#. bBBr +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." +msgstr "Для этой формулы производится ее интерпретация в направлении слева направо. Операции отражаются только на соответствующей группе (или выражении). Операции, расположенные правее, \"заменяют\" предшествующие операции или \"объединяются\" с ними." -#: 03091506.xhp#par_id3160067.help.text -msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Значок</alt></image>" +#. qz@a +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" +msgstr "Групповая операция не оказывает влияния на операции более высокого уровня, а воздействует только на группы и выражения более низкого уровня, включая имеющиеся там скобки, а также нижние и верхние индексы. Например, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" -#: 03091506.xhp#par_id3160188.407.help.text -msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" -msgstr "широкая векторная стрелка, настраиваемая по размеру символов" +#. 0[N{ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" +msgstr "\"color ...\" и \"font ...\", а также \"size n\" (n — десятичное) — заменяют любые предшествующие операции аналогичного типа" -#: 03090200.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090200.xhp#tit.help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Отношения" +#. V0ye +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," +msgstr "для \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" и \"size /n\" результат действия операций является объединенным" -#: 03090200.xhp#bm_id3156316.help.text -msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" -msgstr "" +#. 9?Q9 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146934\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" +msgstr "\"size *2 size -5 a\" — начальный размер удваивается и из этого значения вычитается 5" -#: 03090200.xhp#hd_id3156316.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Отношения\">Отношения</link>" +#. ?XZ. +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" +msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" -#: 03090200.xhp#par_id3153152.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Для построения формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph> можно использовать различные отношения. Некоторые функции отношений отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Этот список также содержится в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Отношения, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне \"Команды\"." +#. 5-H{ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" +msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" -#: 03090200.xhp#par_id3147258.3.help.text -#, fuzzy -msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Ниже приведен полный список отношений. Символ, расположенный рядом с именем отношения, указывает на доступность отношения в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." +#. j;o6 +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154906\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." +msgstr "Чтобы изменить размер формулы, применяйте команды \"size +\" или -,*,/. Не пользуйтесь командой \"size n\". Указанные команды легко применяются в любом контексте. Это позволяет производить копирование и вставку выражений в другие области формулы с сохранением аналогичного результата. Кроме того, такие выражения более устойчивы к изменениям базового размера в меню, чем формулы с командами \"size n\". Если используются только команды \"size *\" и \"size /\" (например, \"size *1.24 a или size /0.86 a\"), пропорциональные размеры остаются неизменными." -#: 03090200.xhp#hd_id3148827.4.help.text -msgid "Relations:" -msgstr "Отношения:" +#. -#dJ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147587\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" +msgstr "Примеры (с базовым размером для указателей — 12 и 50%):" -#: 03090200.xhp#par_idN10086.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">значок</alt></image>" +#. ?nNG +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." +msgstr "Абсолютно одинаковые пропорции при использовании команд \"size 18 a_n\" и \"size *1.5 a_n\"." -#: 03090200.xhp#par_id3154104.5.help.text -msgid "is equal" -msgstr "равно" +#. lt9] +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" +msgstr "В различных контекстах это может меняться: \"x^{size 18 a_n}\" и \"x^{size *1.5 a_n}\"" -#: 03090200.xhp#par_id3152947.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Вставляет знак равенства (=) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> = <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. %W9K +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" +msgstr "Примеры с применением команды size +n для сравнения. Они выглядят одинаково:" -#: 03090200.xhp#par_idN100BF.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">значок</alt></image>" +#. N$m} +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3158001\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "a_{size 8 n}" +msgstr "a_{size 8 n}" -#: 03090200.xhp#par_id3152959.54.help.text -msgid "does not equal" -msgstr "не равно" +#. )Xa: +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "a_{size +2 n}" +msgstr "a_{size +2 n}" -#: 03090200.xhp#par_id3150976.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Значок или команда <emph>neq</emph> вставляет знак <emph>неравенства</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> neq <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. o[5J +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "a_{size *1.333 n}" +msgstr "a_{size *1.333 n}" -#: 03090200.xhp#par_idN10101.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">значок</alt></image>" +#. luK= +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The following examples, however, do not look identical:" +msgstr "Однако следующие примеры не выглядят идентичными:" -#: 03090200.xhp#par_id3151332.56.help.text -msgid "identical to" -msgstr "идентично" +#. Nj8U +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "x^{a_{size 8 n}}" +msgstr "x^{a_{size 8 n}}" -#: 03090200.xhp#par_id3155181.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Вставляет символ отношения <emph>идентичности</emph> (конгруэнтности) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> equiv <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. c!2h +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "x^{a_{size +2 n}}" +msgstr "x^{a_{size +2 n}}" -#: 03090200.xhp#par_idN10140.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">значок</alt></image>" +#. i*M_ +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154386\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" +msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" -#: 03090200.xhp#par_id3147098.58.help.text -msgid "orthogonal to" -msgstr "ортогонально" +#. yk:i +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" +msgstr "Учтите, что все \"n\" здесь имеют различные размеры. Размер 1,333 получается как результат деления 8/6 — требуемого размера (8) на размер индекса по умолчанию (6). (Размер индекса равен 50% от базового размера 12.)" -#: 03090200.xhp#par_id3148976.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Вставляет символ отношения <emph>ортогональности</emph> (знак \"больше\") с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ortho <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. g2lq +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display All" +msgstr "Показать все" -#: 03090200.xhp#par_idN10182.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">значок</alt></image>" +#. HP=| +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>представления; максимальный размер</bookmark_value><bookmark_value>максимальный размер формулы</bookmark_value><bookmark_value>формулы; максимальный размер</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp#par_id3153523.80.help.text -msgctxt "03090200.xhp#par_id3153523.80.help.text" -msgid "divides" -msgstr "делится" +#. Op@N +#: 03060000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Показать все\">Показать все</link>" -#: 03090200.xhp#par_id3147079.79.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Вставляет символ <emph>делится</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> divides <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. 30W2 +#: 03060000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">Отображается вся формула с использованием такого максимального размера, который позволяет отобразить все элементы. Производится уменьшение или увеличение масштаба с тем, чтобы в рабочей области могли отобразиться все элементы формулы. Команда <emph>Показать все</emph> эквивалентна значку <emph>Вся формула</emph> на панели инструментов.</ahelp>Текущий масштаб отображается в строке состояния. Выбор доступных параметров масштаба может быть выполнен в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстном меню\">контекстном меню</link>. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." -#: 03090200.xhp#par_idN101BF.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">значок</alt></image>" +#. ,eL` +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Marker" +msgstr "Следующий маркер" -#: 03090200.xhp#par_id3149164.82.help.text -msgctxt "03090200.xhp#par_id3149164.82.help.text" -msgid "does not divide" -msgstr "не делится" +#. GLhW +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>маркеры; следующий</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; позиция следующего</bookmark_value><bookmark_value>маркеры; определение</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp#par_id3149177.81.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Этот значок вставляет символ <emph>не делится</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>ndivides<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. ks3P +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Следующий маркер\">Следующий маркер</link>" -#: 03090200.xhp#par_idN101FC.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">значок</alt></image>" +#. 7gHf +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Перемещает курсор на следующий маркер (справа).</ahelp>" -#: 03090200.xhp#par_id3148877.27.help.text -msgid "less than" -msgstr "меньше чем" +#. $rb: +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"Маркеры\" представляют собой местозаполнители. В окне <emph>Команды</emph> имеют вид символа <?>." -#: 03090200.xhp#par_id3148889.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lt<?></emph> или \"<?> < <?>\" в окне <emph>Команды</emph>." +#. moCr +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" -#: 03090200.xhp#par_idN1023B.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">значок</alt></image>" +#. pPrk +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>представления; уменьшение масштаба в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>размеры при отображении формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы; уменьшение масштаба</bookmark_value><bookmark_value>уменьшение масштаба при отображении формул</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp#par_id3147495.25.help.text -msgid "greater than" -msgstr "больше чем" +#. 2jB8 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Уменьшить\">Уменьшить</link>" -#: 03090200.xhp#par_id3146904.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> gt <?></emph> или \"<?> > <?>\" в окне <emph>Команды</emph>." +#. 6zZM +#: 03050000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMOUT\">Уменьшает масштаб отображения формулы на 25%.</ahelp>Значение масштаба отображается в строке состояния. Можно также изменить масштаб в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстном меню\">контекстном меню</link> строки состояния. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." -#: 03090200.xhp#par_idN10279.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">значок</alt></image>" +#. `-k4 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: 03090200.xhp#par_id3149218.60.help.text -msgid "approximately equal to" -msgstr "приближенно равно" +#. 4oYb +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3167544\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты;список</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp#par_id3149231.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Вставляет отношение <emph>приближенно равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> approx <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. ;sT7 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"hd_id2846156\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link></variable>" -#: 03090200.xhp#par_idN102B5.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">значок</alt></image>" +#. Ps1r +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_idN12175\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" -#: 03090200.xhp#par_id3147598.62.help.text -msgid "parallel to" -msgstr "параллельно" +#. xh-X +#: 03091506.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167610\n" +"487\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03090200.xhp#par_id3147449.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Вставляет отношение <emph>параллельно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>parallel<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. FH^? +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167680\n" +"489\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03090200.xhp#par_idN102F3.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">значок</alt></image>" +#. FKFu +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167709\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3151089.64.help.text -msgid "less than or equal to (slanted)" -msgstr "меньше чем или равно (наклонный)" +#. F%9B +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167830\n" +"309\n" +"help.text" +msgid "Accent to top right above a character" +msgstr "Акут" -#: 03090200.xhp#par_id3154078.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> leslant <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. Db=d +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_idN10331.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Значок</alt></image>" +#. n[70 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159892\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Линия над символом" -#: 03090200.xhp#par_id3150171.66.help.text -msgid "greater than or equal to (slanted)" -msgstr "больше чем или равно (наклонный)" +#. H;P- +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161361\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3156098.65.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>geslant<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. ^@*( +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161442\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: 03090200.xhp#par_idN1036F.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Значок</alt></image>" +#. \[,v +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168153\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3145336.68.help.text -msgid "similar or equal to" -msgstr "подобно или равно" +#. *^{k +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168274\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Top open arc above a character" +msgstr "Значок краткости" -#: 03090200.xhp#par_id3155580.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Вставляет отношение <emph>подобно или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>simeq<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. :,so +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168006\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_idN103AD.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Значок</alt></image>" +#. of?R +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168127\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Upside down roof" +msgstr "Перевернутый циркумфлекс" -#: 03090200.xhp#par_id3155076.70.help.text -msgid "proportional to" -msgstr "пропорционально" +#. c-/O +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168303\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3155088.69.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Вставляет отношение <emph>пропорционально</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> prop <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. d@*Z +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168424\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Circle above a character" +msgstr "Кружок над символом" -#: 03090200.xhp#par_idN103EB.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Значок</alt></image>" +#. L3C} +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3161843\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формулы;в цвете</bookmark_value><bookmark_value>цвета;в формулах</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp#par_id3150006.31.help.text -msgid "less than or equal to" -msgstr "меньше чем или равно" +#. BXC% +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161843\n" +"349\n" +"help.text" +msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." +msgstr "Команда <emph>color</emph> изменяет цвет символа; сначала введите команду <emph>color</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Затем введите имя цвета (\"black\" (черный), \"white\" (белый), \"cyan\" (голубой), \"magenta\" (розовый), \"red\" (красный), \"blue\" (синий), \"green\" (зеленый) или \"yellow\" (желтый)). После этого введите те символы, которые требуется изменить." -#: 03090200.xhp#par_id3150033.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Вставляет отношение <emph>меньше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> le <?></emph> или <emph><?> <= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. !.** +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161104\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_idN1042C.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Значок</alt></image>" +#. K/`0 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161225\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Three dots above a character" +msgstr "Три точки над символом" -#: 03090200.xhp#par_id3153131.29.help.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "больше чем или равно" +#. jT3` +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160512\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3155379.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Вставляет отношение <emph>больше чем или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> ge <?></emph> или <emph><?> >= <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. SSWR +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160633\n" +"321\n" +"help.text" +msgid "Two dots above a character" +msgstr "Две точки над символом" -#: 03090200.xhp#par_idN1046D.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Значок</alt></image>" +#. QP:` +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159919\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3155935.72.help.text -msgid "similar to" -msgstr "подобно" +#. IDm0 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160040\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "Dot above a character" +msgstr "Точка над символом" -#: 03090200.xhp#par_id3155947.71.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Этот значок вставляет отношение <emph>подобно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>sim<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. $PdO +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167857\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_idN104AB.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Значок</alt></image>" +#. !olM +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167978\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "Accent to bottom right above a character" +msgstr "Гравис" -#: 03090200.xhp#par_id3150659.73.help.text -msgid "toward" -msgstr "стремится к" +#. HP7X +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3150670.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Вставляет символ отношения <emph>стремится к</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> toward <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. 4./9 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159743\n" +"327\n" +"help.text" +msgid "\"Roof\" above a character" +msgstr "Циркумфлекс" -#: 03090200.xhp#par_idN104E7.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Значок</alt></image>" +#. lNhG +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161469\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3147279.84.help.text -msgid "double arrow pointing left" -msgstr "двойная стрелка, указывающая влево" +#. Zk+5 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161550\n" +"339\n" +"help.text" +msgid "Italics" +msgstr "Курсивное начертание" -#: 03090200.xhp#par_id3149599.83.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Вставляет логическое отношение <emph>стрелка с двумя линиями, указывающая влево</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph>dlarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. ?5IH +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3162012\n" +"367\n" +"help.text" +msgid "Remove the Bold attribute" +msgstr "Удалить атрибут полужирного начертания" -#: 03090200.xhp#par_idN10525.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Значок</alt></image>" +#. x:MQ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161943\n" +"365\n" +"help.text" +msgid "Remove the Italics attribute" +msgstr "Удалить атрибут курсивного начертания" -#: 03090200.xhp#par_id3148707.86.help.text -msgid "double arrow pointing left and right" -msgstr "двойная стрелка, указывающая влево и вправо" +#. +H9B +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160659\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3148721.85.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Вставляет логическое отношение <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая влево и вправо</emph> с двумя операторами.</ahelp> Можно также ввести <emph>dlrarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. VADO +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160780\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Линия над символом" -#: 03090200.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Значок</alt></image>" +#. GH9\ +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160956\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3150853.88.help.text -msgid "double arrow pointing right" -msgstr "двойная стрелка, указывающая вправо" +#. D;(n +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161077\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar through a character" +msgstr "Зачеркивание" -#: 03090200.xhp#par_id3150866.87.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Вставляет логический оператор <emph>Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>drarrow</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. Pqmw +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161252\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. K(zV +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161333\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "Phantom character" +msgstr "Прозрачный символ" -#: 03090200.xhp#par_id3150854.90.help.text -msgid "precedes" -msgstr "" +#. o`S0 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168599\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3150867.89.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. RS#H +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"329\n" +"help.text" +msgid "Tilde above a character" +msgstr "Тильда над символом" -#: 03090200.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. N/1v +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160808\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3150855.92.help.text -msgid "succeeds" -msgstr "" +#. AV6` +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160928\n" +"333\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar below a character" +msgstr "Линия под символом" -#: 03090200.xhp#par_id3150868.91.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. RLwt +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168451\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_idN10566.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. \Mn! +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168572\n" +"331\n" +"help.text" +msgid "Vector arrow above a character" +msgstr "Векторная стрелка над символом" -#: 03090200.xhp#par_id3150856.94.help.text -msgid "not precedes" -msgstr "" +#. 9F8L +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160364\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3150869.93.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. (^}U +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160485\n" +"411\n" +"help.text" +msgid "wide roof, adjusts to the character size" +msgstr "циркумфлекс, настраиваемый по размеру символа" -#: 03090200.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. [Q6a +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3150857.96.help.text -msgid "not succeeds" -msgstr "" +#. q65! +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160336\n" +"409\n" +"help.text" +msgid "wide tilde, adjusts to the character size" +msgstr "широкая тильда, настраиваемая по размеру символа" -#: 03090200.xhp#par_id3150870.95.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. \rn1 +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160067\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. 4S+D +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160188\n" +"407\n" +"help.text" +msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" +msgstr "широкая векторная стрелка, настраиваемая по размеру символов" -#: 03090200.xhp#par_id3150858.98.help.text -#, fuzzy -msgid "precedes or equal" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. SVwT +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Символы с индексами" -#: 03090200.xhp#par_id3150871.97.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. 1PM= +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" -#: 03090200.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. =.z? +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Здесь представлен другой пример создания символа с индексами в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Используя буфер обмена, можно скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph>, а затем применить данный пример в собственной формуле." -#: 03090200.xhp#par_id3150859.100.help.text -#, fuzzy -msgid "succeeds or equal" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. p;U. +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Значок</alt></image>" -#: 03090200.xhp#par_id3150872.99.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. +8eK +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" +msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" -#: 03090200.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. k.w4 +#: 03090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Elements" +msgstr "Элемент" -#: 03090200.xhp#par_id3150860.102.help.text +#. 98$@ +#: 03090000.xhp #, fuzzy -msgid "precedes or equivalent" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>варианты выбора в формулах</bookmark_value> <bookmark_value>формулы; варианты выбора</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp#par_id3150873.101.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. M)0e +#: 03090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3155963\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Elements\">Элементы формул</link></variable>" -#: 03090200.xhp#par_idN10571.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. P%E7 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Это список операторов, функций, символов и параметров форматирования, которые можно вставить в формулу.</ahelp>" -#: 03090200.xhp#par_id3150861.104.help.text -#, fuzzy -msgid "succeeds or equivalent" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. [7WO +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." +msgstr "В приведенных <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"примеры\">примерах</link> демонстрируется набор доступных операций." -#: 03090200.xhp#par_id3150874.103.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +#. /(yh +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." +msgstr "Окно выбора разделено на две части. При щелчке символа, находящегося в верхней части окна, в нижней половине окна отображаются символы, зависимые от этого символа." -#: 03090200.xhp#par_id3153545.74.help.text -msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Чтобы создать отношение <emph>намного больше чем</emph> с двумя местозаполнителями, введите <emph><?> gg <?> </emph>или <emph>>></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. G7W? +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Аналогичные функции доступны в подменю контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 03090200.xhp#par_id3156000.75.help.text -msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." -msgstr "Введите <emph>ll</emph> или <emph><<</emph> в окне <emph>Команды</emph>, чтобы вставить в формулу отношение <emph>намного меньше чем</emph>." +#. 8@5Z +#: 03080000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate Display" +msgstr "Автообновление отображения" -#: 03090200.xhp#par_id3153749.76.help.text -msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." -msgstr "Отношение <emph>определено как</emph> с двумя заполнителями вставляется путем ввода <emph><?>def<?></emph>." +#. u:!L +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменения; автоматический прием</bookmark_value>" -#: 03090200.xhp#par_id3154068.77.help.text -msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Вставьте символ соответствия <emph>шаблону</emph> с двумя местозаполнителями путем ввода <emph><?> transl <?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. lF^A +#: 03080000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Автообновление отображения\">Автообновление отображения</link>" -#: 03090200.xhp#par_id3149592.78.help.text -msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." -msgstr "Команда <emph><?>transr<?></emph> вставляет символ соответствия <emph>оригиналу</emph> с двумя местозаполнителями." +#. kHH@ +#: 03080000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_AUTO_REDRAW\">Выберите эту команду, чтобы обновление измененной формулы производилось автоматически. Если этот параметр не установлен, формула будет обновляться только после выбора последовательности команд <emph>Вид - Обновить</emph> и нажатия клавиши F9.</ahelp>" -#: 03090200.xhp#par_id3154735.52.help.text -msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." -msgstr "Когда информация вводится вручную в окне <emph>Команды</emph>, обратите внимание на то, что некоторые операторы требуют вставки пробелов для сохранения правильной структуры. Это особенно важно при работе со значениями вместо местозаполнителей. Например, для отношения \"значительно больше\" введите <emph>10 gg 1</emph> или <emph>a gg b</emph>." +#. Sf6/ +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" -#: 03091502.xhp#tit.help.text -msgctxt "03091502.xhp#tit.help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Связи" +#. @P:x +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Квадратный корень\">Квадратный корень</link>" -#: 03091502.xhp#bm_id3149650.help.text -msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>операторы связей;список</bookmark_value>" +#. *H\L +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Здесь приведен пример создания квадратного корня в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, скопируйте его с помощью буфера обмена в окно <emph>Команды</emph>." -#: 03091502.xhp#hd_id2083193.help.text -msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link></variable>" +#. +,]C +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Значок</alt></image>" -#: 03091502.xhp#par_idN10C98.help.text -msgctxt "03091502.xhp#par_idN10C98.help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Вводимые команды" +#. H.|j +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" +msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" -#: 03091502.xhp#par_id3154032.475.help.text -#, fuzzy -msgctxt "03091502.xhp#par_id3154032.475.help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" +#. )^)* +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размер шрифта" -#: 03091502.xhp#par_id3147272.477.help.text -msgctxt "03091502.xhp#par_id3147272.477.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. *[;d +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3153816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>размер шрифта; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>размеры; шрифтов в $[officename] Math</bookmark_value>" -#: 03091502.xhp#par_idN10E08.help.text -msgid "<item type=\"literal\"><</item> or <item type=\"literal\">lt</item>" -msgstr "<item type=\"literal\"><</item> или <item type=\"literal\">lt</item>" +#. QmBi +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размер шрифта" -#: 03091502.xhp#par_id3156247.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Значок</alt></image>" +#. Wlk( +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Это диалоговое окно используется для задания размеров шрифтов для формулы. Выберите основной размер, относительно которого должны масштабироваться все элементы формулы.</ahelp></variable>" -#: 03091502.xhp#par_id3150068.68.help.text -msgid "Less than" -msgstr "Меньше чем" +#. I~6t +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Base size" +msgstr "Основной размер" -#: 03091502.xhp#par_id9464726.help.text -msgid "<item type=\"literal\"><<</item> or <item type=\"literal\">ll</item>" -msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> или <item type=\"literal\">ll</item>" +#. pFdy +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Все элементы формулы пропорционально масштабируются относительно основного размера. Для изменения основного размера выберите или введите нужный размер в пунктах (пт). Также можно использовать другие единицы измерения или <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"метрики\">метрики</link>, которые затем автоматически переводятся в пункты.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3149922.80.help.text -msgid "Much less than" -msgstr "Намного меньше чем" +#. S(.L +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Для изменения на постоянной основе размера по умолчанию (12 пт), используемого в $[officename] Math, необходимо сначала задать другой размер (например, 11 пт), а затем нажать кнопку <emph>По умолчанию</emph>." -#: 03091502.xhp#par_idN11059.help.text -msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>" -msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> или <item type=\"literal\">le</item>" +#. *]l, +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153735\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "Относительные размеры" -#: 03091502.xhp#par_id3153031.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Значок</alt></image>" +#. .+m( +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." +msgstr "В этом разделе можно определить размеры для каждого типа элементов относительно основного размера." -#: 03091502.xhp#par_id3152714.76.help.text -msgid "Less than or equal to" -msgstr "Меньше или равно" +#. i{Gn +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 03091502.xhp#par_idN10D00.help.text -msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>" -msgstr "<item type=\"literal\"><></item> или <item type=\"literal\">neq</item>" +#. !KjR +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Выберите размер текста формулы относительно основного размера.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3155548.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Значок</alt></image>" +#. YIIo +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индексы" -#: 03091502.xhp#par_id3148672.32.help.text -msgid "Not equal" -msgstr "Не равно" +#. Tsq. +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Выберите размер индексов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3150600.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Значок</alt></image>" +#. 2lcI +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155371\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 03091502.xhp#par_id3155358.30.help.text -msgid "Equation" -msgstr "Равенство" +#. 7K-2 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Выберите размер для имен и других элементов функций в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_idN10E4D.help.text -msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">></item> или <item type=\"literal\">gt</item>" +#. O3q\ +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Операторы" -#: 03091502.xhp#par_id3152978.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Значок</alt></image>" +#. _e1( +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Выберите относительный размер математических операторов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3150515.66.help.text -msgid "Greater than" -msgstr "Больше чем" +#. dWjh +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Пределы" -#: 03091502.xhp#par_idN1109E.help.text -msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> или <item type=\"literal\">ge</item>" +#. 6k$3 +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Выберите размер для пределов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3152741.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Значок</alt></image>" +#. n5Uq +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156320\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 03091502.xhp#par_id3150308.70.help.text -msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Больше или равно" +#. Y]Dj +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Нажмите эту кнопку для сохранения изменений в качестве значений по умолчанию для всех новых формул.</ahelp>Перед сохранением изменений выводится запрос на подтверждение." -#: 03091502.xhp#par_idN11183.help.text -msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">>></item> или <item type=\"literal\">gg</item>" +#. _s-Y +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: 03091502.xhp#par_id3153863.74.help.text -msgid "Much greater than" -msgstr "Намного больше чем" +#. rM$) +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"bm_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты; дополнительные сведения</bookmark_value>" -#: 03091502.xhp#par_id3150840.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Значок</alt></image>" +#. |3+l +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"hd_id3148839\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link>" -#: 03091502.xhp#par_id3148622.86.help.text -msgid "Is approximately" -msgstr "Приблизительно" +#. 72!N +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." +msgstr "Ниже приводятся дополнительные сведения об атрибутах в приложении <emph>$[officename] Math</emph>." -#: 03091502.xhp#par_id3148502.82.help.text -msgid "is defined as/by definition equal to" -msgstr "Определено как/по определению равно" +#. B77H +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." +msgstr "Атрибуты <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> и <emph>vec</emph> всегда имеют фиксированный размер и не отображаются более широкими (длинными), если они располагаются перед длинным символом (например, <emph>dot v</emph> и <emph>dot vvvvvvv_22222</emph> в старой и новой форме). По умолчанию они располагаются по центру (vgl <emph>dot v_maximum</emph> с <emph>{dot v}_maximum</emph>)" -#: 03091502.xhp#par_id3154050.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Значок</alt></image>" +#. rhWX +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." +msgstr "Единственными атрибутами, ширина которых увеличивается при росте длины символа, являются <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> и <emph>overstrike</emph>. (Кроме того, для атрибута <emph>overstrike</emph> горизонтальная линия перечеркивает символ, а не размещается над ним.)" -#: 03091502.xhp#par_id3153749.375.help.text -msgctxt "03091502.xhp#par_id3153749.375.help.text" -msgid "divides" -msgstr "делится" +#. 6Oe? +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." +msgstr "Для некоторых строк символов возможно, что линия, вставленная с применением атрибута <emph>underline</emph>, оказывается слишком короткой для символа. В этом случае проблема может быть решена с помощью пустой группы, то есть ввода <emph>underline Q sub {}</emph> вместо <emph>underline Q</emph>." -#: 03091502.xhp#par_id3150419.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Значок</alt></image>" +#. 5m:! +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix in Bold Font" +msgstr "Матрица с полужирным шрифтом" -#: 03091502.xhp#par_id3163845.383.help.text -msgid "Arrow with double line to the left" -msgstr "Двойная стрелка влево" +#. 1)Qp +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Матрица с полужирным шрифтом\">Матрица с полужирным шрифтом</link>" -#: 03091502.xhp#par_id3154424.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Значок</alt></image>" +#. Oy[% +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Здесь приведен пример создания матрицы с полужирным шрифтом в <emph>$[officename] Math</emph>. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph> и использовать его в собственной формуле." -#: 03091502.xhp#par_id3156166.387.help.text -msgid "Arrow with double line to the left and the right" -msgstr "Двойная стрелка влево и вправо" +#. @=ZN +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Значок</alt></image>" -#: 03091502.xhp#par_id3155410.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Значок</alt></image>" +#. g*wv +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" +msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" -#: 03091502.xhp#par_id3155291.385.help.text -msgid "Arrow with double line to the right" -msgstr "Двойная стрелка вправо" +#. VngJ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: 03091502.xhp#par_id3153373.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Значок</alt></image>" +#. `yo: +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3156261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шрифты; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>шрифты формул; определение</bookmark_value><bookmark_value>определение; шрифты формул</bookmark_value>" -#: 03091502.xhp#par_id3152934.84.help.text -msgid "Is equivalent/congruent to" -msgstr "Эквивалентно/конгруэнтно" +#. gY#z +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156261\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: 03091502.xhp#par_id3149139.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Значок</alt></image>" +#. pfdx +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Определение шрифтов, которые применяются для элементов формул.</ahelp></variable>" -#: 03091502.xhp#par_id3153616.72.help.text -msgid "Greater than-equal to" -msgstr "Больше или равно" +#. rL4O +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "Шрифты формул" -#: 03091502.xhp#par_id3153648.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Значок</alt></image>" +#. Vlqo +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." +msgstr "Можно определить шрифты для таких элементов формул, как переменные, функции, числа и вставляемый текст." -#: 03091502.xhp#par_id3153690.78.help.text -msgid "Less than-equal to" -msgstr "Меньше или равно" +#. N@%o +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "В списках диалогового окна <emph>Шрифт</emph> для всех элементов отображается шрифт, заданный по умолчанию. Чтобы изменить шрифт, нажмите кнопку <emph>Изменить</emph> и выберите тип элементов. Отображается новое диалоговое окно. Выберите необходимый шрифт и установите требуемые атрибуты, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Чтобы внесенные изменения использовались по умолчанию, нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." -#: 03091502.xhp#par_id3145098.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Значок</alt></image>" +#. YR;V +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Если требуется установить для определенных текстовых сегментов шрифт, отличный от используемого для всего текста, введите команду <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">FONT</link> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091502.xhp#par_id3150374.377.help.text -msgctxt "03091502.xhp#par_id3150374.377.help.text" -msgid "does not divide" -msgstr "не делится" +#. (?{O +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#: 03091502.xhp#par_id3152809.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Значок</alt></image>" +#. B7te +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Можно установить шрифты, используемые в формуле для переменных.</ahelp> Например, в формуле x=SIN(y) переменными являются \"x\" и \"y\", они будут отображаться с использованием назначенного шрифта." -#: 03091502.xhp#par_id3151063.94.help.text -msgid "Is orthogonal to" -msgstr "Ортогонально" +#. %pZ_ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 03091502.xhp#par_id3153161.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Значок</alt></image>" +#. ``w1 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Выберите шрифты, применяемые для имен и свойств функций.</ahelp> Например, в формуле x=SIN(y) функцией является =SIN( )." -#: 03091502.xhp#par_id3152784.96.help.text -msgid "Is parallel to" -msgstr "Параллельно" +#. V(@t +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: 03091502.xhp#par_id3150336.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Значок</alt></image>" +#. pMT* +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Можно установить шрифты, используемые в формуле для чисел.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3153930.92.help.text -msgid "Is proportional to" -msgstr "Пропорционально" +#. vlJR +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153529\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 03091502.xhp#par_id3154416.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Значок</alt></image>" +#. ?[Y+ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Определите шрифты, используемые в формуле для отображения текста.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3145154.88.help.text -msgid "Is similar to" -msgstr "Подобно" +#. mBpS +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152963\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "Пользовательские шрифты" -#: 03091502.xhp#par_id3149265.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Значок</alt></image>" +#. ,$d# +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." +msgstr "В этом разделе диалогового окна <emph>Шрифты</emph> можно определить шрифты для форматирования других текстовых компонентов в формуле. Доступны три основных шрифта: <emph>С засечками, Без засечек</emph> и <emph>Моноширинный</emph>. К каждому установленному стандартному основному шрифту можно добавить любой другой шрифт. Для использования доступен любой из установленных в системе шрифтов. Нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>, чтобы произвести выбор шрифта из списка." -#: 03091502.xhp#par_id3151346.90.help.text -msgid "Is similar or equal to" -msgstr "Подобно или равно" +#. LDLu +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Эти пользовательские шрифты используются, если в окне <emph>Команды</emph> с помощью команды \"FONT\" производится установка отличающегося шрифта." + +#. (J/^ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Serif" +msgstr "С засечками" -#: 03091502.xhp#par_id3153957.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Значок</alt></image>" +#. DmK= +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Можно указать шрифт, используемый для формата <emph>font serif</emph>.</ahelp> Засечки представляют собой маленькие \"направляющие\", которые можно, например, заметить на прописной букве \"A\" при использовании шрифта Times serif. Использование этого типа шрифтов удобно тем, что взгляд читателя направляется по прямой линии, что ускоряет чтение." -#: 03091502.xhp#par_id3155844.134.help.text -msgid "Toward" -msgstr "Стремится к" +#. Tac5 +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150836\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Sans" +msgstr "Без засечек" -#: 03091502.xhp#par_id3153958.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. ][,B +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата <emph>sans</emph>.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3155845.135.help.text -msgid "Precedes" -msgstr "" +#. Q!P/ +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Моноширинный" -#: 03091502.xhp#par_id3153959.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. l[T: +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата <emph>fixed</emph>.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3155846.136.help.text -msgid "Not precedes" -msgstr "" +#. `0,Q +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. 4Rge +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146932\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Выберите один из пунктов в этом всплывающем меню, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>, позволяющее определить шрифт и атрибуты для соответствующей формулы, а также для пользовательских шрифтов.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3153960.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. PT7u +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149304\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 03091502.xhp#par_id3155847.137.help.text -msgid "Succeeds" -msgstr "" +#. I.zW +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесенные изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул.</ahelp> После подтверждения изменений нажмите кнопку <emph>Да</emph>." -#: 03091502.xhp#par_id3153961.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. `L=N +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: 03091502.xhp#par_id3155848.138.help.text -msgid "Not succeeds" -msgstr "" +#. fi]\ +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: 03091502.xhp#par_id3153962.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. .Mal +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Используйте это диалоговое окно, чтобы выбрать шрифт для соответствующей категории в диалоговом окне <emph>Шрифты</emph>.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3155849.139.help.text -#, fuzzy -msgid "Precedes or equal to" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. 1hI, +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 03091502.xhp#par_id3153963.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. {%;X +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Выберите шрифт из списка.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3155850.140.help.text -#, fuzzy -msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. $0Un +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 03091502.xhp#par_id3153964.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. L+e` +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." +msgstr "Можно выполнить предварительный просмотр выбранного шрифта вместе с заданными атрибутами." -#: 03091502.xhp#par_id3155851.141.help.text -#, fuzzy -msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. 7X+X +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: 03091502.xhp#par_id3153965.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +#. |9Lb +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can assign additional attributes to the selected font." +msgstr "Можно назначить дополнительные атрибуты для выбранного шрифта." -#: 03091502.xhp#par_id3155852.142.help.text -#, fuzzy -msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "Подмножество или равное множеству" +#. !TNy +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: 03091502.xhp#par_id3152853.98.help.text -msgid "Correspondence symbol image of" -msgstr "Изображение символа соответствия" +#. 1k!9 +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Установите этот флажок, чтобы задать полужирное начертание шрифта.</ahelp>" -#: 03091502.xhp#par_id3157974.100.help.text -msgid "Correspondence symbol original of" -msgstr "Оригинал символа соответствия" +#. {Xx] +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -#: 06010100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06010100.xhp#tit.help.text" +#. HANH +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Установите этот флажок, чтобы задать курсивное начертание шрифта.</ahelp>" + +#. .8_I +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Правка символов" -#: 06010100.xhp#bm_id2123477.help.text +#. G\`X +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"bm_id2123477\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>новые символы в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>символы; добавление в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -#: 06010100.xhp#hd_id3151075.1.help.text -msgctxt "06010100.xhp#hd_id3151075.1.help.text" +#. %r=j +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Правка символов" -#: 06010100.xhp#par_id3154513.2.help.text +#. Z:)H +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Используйте это диалоговое окно для добавления символов в наборы символов, изменения наборов символов или изменения начертания символов.</ahelp> Также можно определять новые наборы символов, назначать символам имена или изменять существующие наборы символов." -#: 06010100.xhp#hd_id3146066.3.help.text +#. =IgR +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3146066\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Old Symbol" msgstr "Прежний символ" -#: 06010100.xhp#par_id3153965.4.help.text +#. ZH_! +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Выберите имя текущего символа.</ahelp> В левой области предварительного просмотра в нижней части диалогового окна отображаются: символ, имя символа и набор символов, к которому принадлежит этот символ." -#: 06010100.xhp#hd_id3154020.7.help.text +#. +2j# +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Old Symbol Set" msgstr "Прежний набор" -#: 06010100.xhp#par_id3150209.8.help.text +#. 6!Tq +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Этот список содержит имя текущего набора символов. При желании можно выбрать другой набор символов.</ahelp>" -#: 06010100.xhp#hd_id3145386.23.help.text +#. 2Q_b +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: 06010100.xhp#par_id3148870.25.help.text +#. SOJX +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"25\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Список имен символов, содержащихся в текущем наборе символов. Выберите имя в списке или введите имя для нового добавляемого символа.</ahelp>" -#: 06010100.xhp#hd_id3150215.28.help.text +#. ^ciK +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Adding a New Symbol" msgstr "Добавление нового символа" -#: 06010100.xhp#par_id3143233.6.help.text +#. _Bx( +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"6\n" +"help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." msgstr "Чтобы добавить символ в набор символов, выберите шрифт в поле <emph>Шрифт</emph>, а затем щелкните символ на панели символов. Введите имя символа в поле <emph>Символ</emph>. Выберите набор символов в поле <emph>Набор символов</emph> или введите имя нового набора символов. Выбранный символ отображается на панели предварительного просмотра. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: 06010100.xhp#hd_id3151389.29.help.text +#. gn:! +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" msgstr "Изменение имени символа." -#: 06010100.xhp#par_id3147296.21.help.text +#. T]q) +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"21\n" +"help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." msgstr "Чтобы изменить имя символа, выберите прежнее имя в списке <emph>Прежний символ</emph>. Затем введите новое имя в поле <emph>Символ</emph>. Прежде чем нажать кнопку <emph>Изменить</emph>, убедитесь, что в окне предварительного просмотра отображается требуемый символ. Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: 06010100.xhp#hd_id3157870.24.help.text -msgctxt "06010100.xhp#hd_id3157870.24.help.text" +#. lady +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Набор символов" -#: 06010100.xhp#par_id3145825.26.help.text +#. Whpf +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"26\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Поле списка <emph>Набор символов</emph> содержит имена всех имеющихся наборов символов. Можно изменить набор символов или создать новый набор.</ahelp>" -#: 06010100.xhp#hd_id3154554.30.help.text +#. 9:Qq +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" msgstr "Создание нового набора символов" -#: 06010100.xhp#par_id3145594.22.help.text +#. D:Bv +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"22\n" +"help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." msgstr "Чтобы создать новый набор символов, введите его имя в список <emph>Набор символов</emph> и добавьте хотя бы один символ. Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь доступен новый набор символов, которому присвоено новое имя." -#: 06010100.xhp#hd_id3153736.10.help.text -msgctxt "06010100.xhp#hd_id3153736.10.help.text" +#. /%QO +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: 06010100.xhp#par_id3147374.11.help.text +#. 2H\q +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147374\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Отображается имя текущего шрифта и имеется возможность выбора другого шрифта.</ahelp>" -#: 06010100.xhp#hd_id3150564.32.help.text -msgctxt "06010100.xhp#hd_id3150564.32.help.text" +#. IB5r +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Subset" msgstr "Подмножество" -#: 06010100.xhp#par_id3145295.33.help.text +#. )IO? +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"33\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Если в списке <emph>Шрифт</emph> выбран несимвольный шрифт, можно выбрать подмножество Юникода, чтобы разместить новый или измененный символ. Когда выбрано подмножество, все символы, принадлежащие к этому подмножеству текущего символа, отображаются в списке символов.</ahelp>" -#: 06010100.xhp#hd_id3148386.19.help.text +#. bMS1 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Typeface" msgstr "Начертание" -#: 06010100.xhp#par_id3155366.20.help.text +#. x}cb +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"20\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Отображается текущее начертание. Можно изменить начертание, выбрав один из вариантов в списке.</ahelp>" -#: 06010100.xhp#hd_id3156262.12.help.text +#. ARMo +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3156262\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: 06010100.xhp#par_id3153922.13.help.text +#. nfQ~ +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Нажмите эту кнопку, чтобы добавить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, в текущий набор символов.</ahelp> Он будет сохранен под тем именем, которое отображается в списке <emph>Символ</emph>. Чтобы использовать эту кнопку, необходимо указать имя в списке <emph>Символ</emph> или <emph>Набор символов</emph>. Имена не должны повторяться." -#: 06010100.xhp#hd_id3150756.14.help.text -msgctxt "06010100.xhp#hd_id3150756.14.help.text" +#. Jm4% +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: 06010100.xhp#par_id3147570.15.help.text +#. :v## +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Нажмите эту кнопку, чтобы заменить имя символа, отображенного в расположенном слева окне предварительного просмотра (прежнее имя показано в списке <emph>Прежний символ</emph>), новым именем, которое введено в списке <emph>Символ</emph>.</ahelp>" -#: 06010100.xhp#hd_id3154640.31.help.text +#. ^Hja +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" msgstr "Перемещение символа в другой набор символов" -#: 06010100.xhp#par_id3151174.27.help.text +#. :a@W +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"27\n" +"help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." msgstr "В качестве примера, чтобы переместить большой символ альфа из набора символов \"Греческие\" в набор \"Специальные\", выберите, воспользовавшись двумя расположенными в верхней части окна списками, сначала прежний набор (\"Греческие\"), а затем символ альфа. Символ отображается в левом окне предварительного просмотра. В списке <emph>Набор символов</emph> выберите набор \"Специальные\". Нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>, а затем кнопку <emph>OK</emph>. Теперь символ альфа присутствует только в наборе символов \"Специальные\"." -#: 06010100.xhp#hd_id3145414.16.help.text +#. G_hU +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145414\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: 06010100.xhp#par_id3154258.17.help.text +#. rK.7 +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"17\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Нажмите эту кнопку, чтобы удалить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, из текущего набора символов.</ahelp> Сообщение о безопасности не отображается. При удалении из набора символов последнего содержащегося в нем символа, удаляется также и набор символов." -#: 06010100.xhp#par_id3153527.18.help.text +#. e:U: +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"18\n" +"help.text" msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." msgstr "В любое время можно нажать кнопку <emph>Отмена</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно без сохранения изменений." -#: 03090902.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090902.xhp#tit.help.text" -msgid "Symbols with Indices" -msgstr "Символы с индексами" +#. *b!# +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Mode" +msgstr "Текстовый режим" -#: 03090902.xhp#hd_id3155959.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Символы с индексами\">Символы с индексами</link>" +#. T0VF +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовый режим в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>формулы; по высоте текста</bookmark_value>" -#: 03090902.xhp#par_id3150300.2.help.text -msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Здесь представлен другой пример создания символа с индексами в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Используя буфер обмена, можно скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph>, а затем применить данный пример в собственной формуле." +#. %c`^ +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Текстовый режим\">Текстовый режим</link>" -#: 03090902.xhp#par_id3153912.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Значок</alt></image>" +#. a=/F +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Включение или отключение текстового режима. При отображении в текстовом режиме формулы имеют ту же высоту, что и строка текста.</ahelp>" -#: 03090902.xhp#par_id3154766.4.help.text -msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" -msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" +#. PX:c +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix with Varying Font Sizes" +msgstr "Матрица с различными размерами шрифта" -#: 03091504.xhp#tit.help.text -msgctxt "03091504.xhp#tit.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. v#K` +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Матрица с различными размерами шрифта\">Матрица с различными размерами шрифта</link>" -#: 03091504.xhp#bm_id3156617.help.text -msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>операторы функций;список</bookmark_value>" +#. lnKm +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Это пример построения в <emph>$[officename] Math</emph> матрицы с различными размерами шрифта. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph> и применять его для создания собственной формулы." -#: 03091504.xhp#hd_id645466.help.text -msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link></variable>" +#. #!Z5 +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Значок</alt></image>" + +#. 8cqP +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" +msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" + +#. =l3f +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import formula" +msgstr "Импорт формулы" + +#. P*#a +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>импорт; формул %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#. #m~) +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Import formula" +msgstr "Импорт формулы" + +#. Fs;/ +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Эта команда используется, чтобы открыть диалоговое окно для импорта формулы.</ahelp></variable>" + +#. .9ms +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставить</emph> аналогично диалоговому окну <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>, которое открывается из меню <emph>Файл</emph>. Используйте диалоговое окно <emph>Вставить</emph> для загрузки, редактирования и отображения формул, сохраненных в виде файлов из окна <emph>Команды</emph>." + +#. TM.G +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Унарные и бинарные операторы" + +#. gItk +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"bm_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>унарные операторы; список</bookmark_value><bookmark_value>бинарные операторы; список</bookmark_value>" + +#. Dp+N +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"hd_id2897122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Унарные и бинарные операторы\">Унарные и бинарные операторы</link></variable>" -#: 03091504.xhp#par_idN11838.help.text -msgctxt "03091504.xhp#par_idN11838.help.text" +#. K,_z +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" -#: 03091504.xhp#par_id3156681.481.help.text +#. kQ#p +#: 03091501.xhp #, fuzzy -msgctxt "03091504.xhp#par_id3156681.481.help.text" +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"472\n" +"help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03091504.xhp#par_id3156750.483.help.text -msgctxt "03091504.xhp#par_id3156750.483.help.text" +#. 7i(A +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"474\n" +"help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" -#: 03091504.xhp#par_id3166018.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Значок</alt></image>" +#. aaY) +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3166138.16.help.text -msgid "Absolute amount" -msgstr "Абсолютное значение" +#. PXGo +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Вычитание" -#: 03091504.xhp#par_id3164840.help.text -msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Значок</alt></image>" +#. %fb[ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3164961.184.help.text -msgid "Inverse cosine or arccosine" -msgstr "Арккосинус" +#. {A|3 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "- Sign" +msgstr "Знак (-)" -#: 03091504.xhp#par_id3165134.help.text -msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Значок</alt></image>" +#. *ZMz +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3165255.188.help.text -msgid "Inverse cotangent or arccotangent" -msgstr "Арккотангенс" +#. j=O} +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Минус/Плюс" -#: 03091504.xhp#par_id3166312.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Значок</alt></image>" +#. 5ocx +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3166432.200.help.text -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Гиперболический арккосинус" +#. 0sR1 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147106\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" -#: 03091504.xhp#par_id3143430.help.text -msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Значок</alt></image>" +#. =CSD +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3143550.204.help.text -msgid "Inverse hyperbolic cotangent" -msgstr "Гиперболический арккотангенс" +#. [|)0 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Умножение" -#: 03091504.xhp#par_id3152238.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Значок</alt></image>" +#. m/C: +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150832\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3152358.182.help.text -msgid "Inverse sine or arcsine" -msgstr "Арксинус" +#. jP1^ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Сложение" -#: 03091504.xhp#par_id3164987.help.text -msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Значок</alt></image>" +#. _O9| +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3165108.186.help.text -msgid "Inverse tangent or arctangent" -msgstr "Арктангенс" +#. ?/;[ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "Знак (+)" -#: 03091504.xhp#par_id3166165.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Значок</alt></image>" +#. c3*O +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3166285.198.help.text -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "Гиперболический арксинус" +#. RA]V +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Плюс/Минус" -#: 03091504.xhp#par_id3166459.help.text -msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Значок</alt></image>" +#. V;kA +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10A6B\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">and</item> или <item type=\"literal\">&</item>" -#: 03091504.xhp#par_id3143403.202.help.text -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "Гиперболический арктангенс" +#. MH3S +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3146336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3143805.216.help.text -msgid "Back epsilon" -msgstr "Обратный эпсилон" +#. ]+R{ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND operation" +msgstr "Операция \"Логическое И\"" -#: 03091504.xhp#par_id3151649.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Значок</alt></image>" +#. 3hoR +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3903317\n" +"help.text" +msgid "No symbol. Usage:" +msgstr "Без символа. Использование:" -#: 03091504.xhp#par_id3151770.176.help.text -msgctxt "03091504.xhp#par_id3151770.176.help.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" +#. I%]) +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id8633686\n" +"help.text" +msgid "a boper %SYM1 b" +msgstr "a boper %SYM1 b" -#: 03091504.xhp#par_id3165576.help.text -msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Значок</alt></image>" +#. `2us +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." +msgstr "Бинарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как бинарный оператор." -#: 03091504.xhp#par_id3165696.192.help.text -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Гиперболический косинус" +#. CToK +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1713309\n" +"help.text" +msgid "No symbol. Usage:" +msgstr "Без символа. Использование:" -#: 03091504.xhp#par_id3151944.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Значок</alt></image>" +#. 0L*L +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4594256\n" +"help.text" +msgid "uoper %SYM2 b" +msgstr "uoper %SYM2 b" -#: 03091504.xhp#par_id3152064.180.help.text -msgctxt "03091504.xhp#par_id3152064.180.help.text" -msgid "Cotangent" -msgstr "Котангенс" +#. hlKr +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." +msgstr "Унарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как унарный оператор." -#: 03091504.xhp#par_id3165871.help.text -msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Значок</alt></image>" +#. ^0LO +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3165991.196.help.text -msgid "Hyperbolic cotangent" -msgstr "Гиперболический котангенс" +#. hl!Z +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Multiplication, small multiply symbol" +msgstr "Умножение, маленький символ умножения" -#: 03091504.xhp#par_id3157074.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Значок</alt></image>" +#. Mb+O +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3157194.206.help.text -msgid "General exponential function" -msgstr "Общая экспоненциальная функция" +#. :3k+ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"373\n" +"help.text" +msgid "Concatenate symbols" +msgstr "Символы объединения" -#: 03091504.xhp#par_id3143577.help.text -msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Значок</alt></image>" +#. H#5R +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147470\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3143698.18.help.text -msgctxt "03091504.xhp#par_id3143698.18.help.text" -msgid "Factorial" -msgstr "Факториал" +#. Y-nE +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Деление" + +#. NpU^ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" + +#. }{k7 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Логическое НЕ" + +#. |r#v +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3959776\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." + +#. uVo% +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Slash / in circle" +msgstr "Косая черта / в окружности" -#: 03091504.xhp#par_id3156780.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Значок</alt></image>" +#. s`G- +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1206701\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." -#: 03091504.xhp#par_id3156900.212.help.text -msgid "Natural exponential function" -msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" +#. \jl3 +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151227\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Small multiply symbol in circle" +msgstr "Маленький символ умножения в окружности" -#: 03091504.xhp#par_id3156927.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Значок</alt></image>" +#. pK#A +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id815759\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." -#: 03091504.xhp#par_id3157048.208.help.text -msgid "Natural logarithm" -msgstr "Натуральный логарифм" +#. Y8=Y +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Subtract symbol in circle" +msgstr "Символ вычитания в окружности" -#: 03091504.xhp#par_id3157220.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Значок</alt></image>" +#. `l=~ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7664113\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." -#: 03091504.xhp#par_id3157341.210.help.text -msgid "General logarithm" -msgstr "Общий логарифм" +#. Xr?= +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Add symbol in circle" +msgstr "Символ сложения в окружности" -#: 03091504.xhp#par_id3165282.help.text -msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Значок</alt></image>" +#. iXya +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10AB0\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">or</item> или <item type=\"literal\">|</item>" -#: 03091504.xhp#par_id3165402.22.help.text -msgid "n-th root of x" -msgstr "корень n-й степени из x" +#. XPx{ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3151502.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Значок</alt></image>" +#. d-5K +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR operation" +msgstr "Операция \"Логическое ИЛИ\"" -#: 03091504.xhp#par_id3151623.174.help.text -msgctxt "03091504.xhp#par_id3151623.174.help.text" -msgid "Sine" -msgstr "Синус" +#. HA\z +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7552110\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." -#: 03091504.xhp#par_id3165429.help.text -msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Значок</alt></image>" +#. 5~;g +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Multiply symbol times in circle" +msgstr "Символ умножения в окружности" -#: 03091504.xhp#par_id3165549.190.help.text -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Гиперболический синус" +#. YKMU +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3152091.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Значок</alt></image>" +#. #Wip +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150118\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Division/Fraction" +msgstr "Деление/дробь" -#: 03091504.xhp#par_id3152211.20.help.text -msgid "Square root" -msgstr "Квадратный корень" +#. a.FC +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Значок</alt></image>" -#: 03091504.xhp#par_id3143914.130.help.text -msgid "x with subscript n" -msgstr "x с индексом n" +#. k!v/ +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151024\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Умножение" -#: 03091504.xhp#par_id3157368.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Значок</alt></image>" +#. J\_t +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4930875\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." -#: 03091504.xhp#par_id3151476.132.help.text -msgid "n-th power of x" -msgstr "n-я степень x " +#. _5B| +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"415\n" +"help.text" +msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" +msgstr "Обратная косай черта \\ меджу двумя символами изначает, что символ справа является верхним индексом, а левый - нижним." -#: 03091504.xhp#par_id3151796.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Значок</alt></image>" +#. a`1c +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4568620\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Без символа." -#: 03091504.xhp#par_id3151917.178.help.text -msgctxt "03091504.xhp#par_id3151917.178.help.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Тангенс" +#. }var +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"413\n" +"help.text" +msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" +msgstr "Косая черта (/) между двумя символами; левый символ — верхний индекс, правый — нижний индекс" -#: 03091504.xhp#par_id3165723.help.text -msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Значок</alt></image>" +#. fJ6H +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" -#: 03091504.xhp#par_id3165844.194.help.text -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Гиперболический тангенс" +#. ,;sk +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"bm_id3180620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>квадратные скобки; список ссылок</bookmark_value>" -#: 03060000.xhp#tit.help.text -msgid "Display All" -msgstr "Показать все" +#. @l*x +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"hd_id4631488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Скобки\">Скобки</link></variable>" -#: 03060000.xhp#bm_id3147340.help.text -msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>представления; максимальный размер</bookmark_value><bookmark_value>максимальный размер формулы</bookmark_value><bookmark_value>формулы; максимальный размер</bookmark_value>" +#. a5-7 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12B53\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" -#: 03060000.xhp#hd_id3147340.1.help.text +#. 8Dt= +#: 03091508.xhp #, fuzzy -msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Показать все\">Показать все</link>" +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180684\n" +"493\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03060000.xhp#par_id3148571.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_ADJUST\">Отображается вся формула с использованием такого максимального размера, который позволяет отобразить все элементы. Производится уменьшение или увеличение масштаба с тем, чтобы в рабочей области могли отобразиться все элементы формулы. Команда <emph>Показать все</emph> эквивалентна значку <emph>Вся формула</emph> на панели инструментов.</ahelp>Текущий масштаб отображается в строке состояния. Выбор доступных параметров масштаба может быть выполнен в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстном меню\">контекстном меню</link>. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." +#. aLGV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180753\n" +"495\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03090300.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090300.xhp#tit.help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +#. 4VLv +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180783\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#bm_id3153150.help.text -msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>операторы; общие</bookmark_value><bookmark_value>верхние пределы</bookmark_value><bookmark_value>пределы; в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>произведение</bookmark_value><bookmark_value>копроизведение</bookmark_value><bookmark_value>нижние пределы</bookmark_value><bookmark_value>криволинейные интегралы</bookmark_value><bookmark_value>определяемые пользователем операторы; общие</bookmark_value><bookmark_value>интегралы; знаки</bookmark_value><bookmark_value>суммирование</bookmark_value>" +#. e}Xx +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180903\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Normal round left and right bracket" +msgstr "Обычная круглая левая и правая скобки" -#: 03090300.xhp#hd_id3153150.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Операторы\">Операторы</link>" +#. FPUS +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3149755.35.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Для построения формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph> можно использовать различные операторы. Все доступные операторы отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Они также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Операторы, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне <emph>Команды</emph>." +#. %1GM +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181050\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Левая и правая квадратные скобки" -#: 03090300.xhp#par_id3153576.36.help.text -#, fuzzy -msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Ниже приведен список доступных операторов. Значок, расположенный рядом с именем оператора, указывает на доступность оператора в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." +#. ]4eh +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#hd_id3147516.37.help.text -msgid "Operator Functions" -msgstr "Функции операторов" +#. KXBs +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181201\n" +"417\n" +"help.text" +msgid "Left and right square double bracket" +msgstr "Левая и правая двойные квадратные скобки" -#: 03090300.xhp#par_idN10088.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">значок</alt></image>" +#. 1HIj +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181229\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3153527.11.help.text -msgid "Limit" -msgstr "Предел" +#. b;,$ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181350\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Левая и правая вертикальные линии" -#: 03090300.xhp#par_id3153540.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Вставляет <emph>знак предела</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lim <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. 1HS? +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_idN100C4.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">значок</alt></image>" +#. j2;^ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181498\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "Left and right double vertical lines" +msgstr "Левые и правые двойные вертикальные линии" -#: 03090300.xhp#par_id3154475.38.help.text -msgid "Summation" -msgstr "Суммирование" +#. a8cl +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3147523.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Вставляет <emph>знак суммирования</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>sum <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. Rzgu +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181646\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "Left and right curly brackets, set bracket" +msgstr "Левые и правые фигурные скобки, скобка множества" -#: 03090300.xhp#par_idN10102.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">значок</alt></image>" +#. \2@- +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181674\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3155184.40.help.text -msgctxt "03090300.xhp#par_id3155184.40.help.text" -msgid "Product" -msgstr "Произведение" +#. ON5) +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181794\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Левая и правая угловые скобки" -#: 03090300.xhp#par_id3151332.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Вставляет <emph>знак произведения</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>prod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. rHeM +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181822\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_idN1013E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">значок</alt></image>" +#. K99T +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181945\n" +"423\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed operator bracket" +msgstr "Левая и правая угловые операторные скобки" -#: 03090300.xhp#par_id3148982.9.help.text -msgctxt "03090300.xhp#par_id3148982.9.help.text" -msgid "Coproduct" -msgstr "Копроизведение" +#. %jk! +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3147098.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Вставляет <emph>символ копроизведения</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>coprod <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. (:6i +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182055\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." +msgstr "Левая и правая групповые скобки. Эти скобки не отображаются в документе и не занимают место." -#: 03090300.xhp#par_idN1017A.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">значок</alt></image>" +#. !5`+ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3155146.29.help.text -msgid "Upper and Lower Limit" -msgstr "Верхний и нижний предел" +#. KADV +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182178\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Brackets, scalable" +msgstr "Скобки, масштабируемые" -#: 03090300.xhp#par_id3153518.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Вставляет выражение диапазона в виде <emph>верхнего и нижнего пределов</emph> для операторов интеграла и суммирования с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Выражения пределов должны быть объединены с соответствующими операторами. Пределы будут размещаться в центре сверху и снизу символа суммирования." +#. AJL* +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182210\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_idN101B8.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">значок</alt></image>" +#. AU^B +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182305\n" +"449\n" +"help.text" +msgid "Square brackets, scalable" +msgstr "Квадратные скобки, масштабируемые" -#: 03090300.xhp#par_id3149175.15.help.text -msgctxt "03090300.xhp#par_id3149175.15.help.text" -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +#. MQN| +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3156272.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Вставляет знак <emph>интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>int <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. A@LS +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182428\n" +"452\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets, scalable" +msgstr "Двойные квадратные скобки, масштабируемые" -#: 03090300.xhp#par_idN101F4.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">значок</alt></image>" +#. yh+/ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182456\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3151379.17.help.text -msgid "Double Integral" -msgstr "Двойной интеграл" +#. \VK$ +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182551\n" +"455\n" +"help.text" +msgid "Braces, scalable" +msgstr "Фигурные скобки, масштабируемые" -#: 03090300.xhp#par_id3148879.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Вставляет знак <emph>двойного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. \8(1 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_idN10230.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">значок</alt></image>" +#. I9y2 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182674\n" +"458\n" +"help.text" +msgid "Single lines, scalable" +msgstr "Обычные линии, масштабируемые" -#: 03090300.xhp#par_id3147618.19.help.text -msgid "Triple Integral" -msgstr "Тройной интеграл" +#. |/Sc +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3147489.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Вставляет знак <emph>тройного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>iiint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. 8io0 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182797\n" +"461\n" +"help.text" +msgid "Double lines, scalable" +msgstr "Двойные линии, масштабируемые" -#: 03090300.xhp#par_idN1026C.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">значок</alt></image>" +#. \W#r +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182825\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3153508.31.help.text -msgid "Lower Limit" -msgstr "Нижний предел" +#. M_-o +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182920\n" +"464\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets, scalable" +msgstr "Угловые скобки, масштабируемые" -#: 03090300.xhp#par_id3150556.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Вставляет выражение диапазона <emph>нижний предел</emph> для операторов интеграла и суммы с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>from {<?>}<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. ]\X] +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182948\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_idN102AA.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">значок</alt></image>" +#. I8Te +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183043\n" +"425\n" +"help.text" +msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" +msgstr "Масштабируемые левая и правая угловые операторные скобки" -#: 03090300.xhp#par_id3149839.21.help.text -msgid "Curve Integral" -msgstr "Криволинейный интеграл" +#. DjH* +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3147592.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Вставляет символ <emph>криволинейного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>lint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. $aw, +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183195\n" +"419\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket on top" +msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества сверху" -#: 03090300.xhp#par_idN102E6.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">значок</alt></image>" +#. lO#t +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Значок</alt></image>" -#: 03090300.xhp#par_id3151086.23.help.text -msgid "Double Curve Integral" -msgstr "Двойной криволинейный интеграл" +#. $7gW +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183346\n" +"421\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket below" +msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества снизу" -#: 03090300.xhp#par_id3154770.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Вставляет символ <emph>двойного криволинейного интеграла</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>llint <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. B[l5 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183456\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" -#: 03090300.xhp#par_idN10322.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">значок</alt></image>" +#. iWUo +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183565\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" -#: 03090300.xhp#par_id3150161.25.help.text -msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "Тройной криволинейный интеграл" +#. CvUb +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12F9F\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> или <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" -#: 03090300.xhp#par_id3150175.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Используется для вставки знака <emph>тройного криволинейного интеграла</emph> с одной меткой-заполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. 5_(7 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183648\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "Left curly bracket or right curly bracket" +msgstr "Левая фигурная скобка или правая фигурная скобка" -#: 03090300.xhp#par_idN1035E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">значок</alt></image>" +#. .Y0O +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183733\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "Left and right round bracket" +msgstr "Левая и правая круглые скобки" -#: 03090300.xhp#par_id3145343.33.help.text -msgid "Upper Limit" -msgstr "Верхний предел" +#. 9BAX +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183817\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Левая и правая квадратные скобки" -#: 03090300.xhp#par_id3154715.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Вставляет <emph>верхний предел</emph> выражения диапазона для интеграла и суммирования с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>to <?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Описания пределов могут использоваться только в совокупности с соответствующими операторами." +#. MV!E +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183901\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Левая и правая угловые скобки" -#: 03090300.xhp#par_id3149233.47.help.text -msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." -msgstr "Можно также добавить пределы в оператор (например, в интеграл), щелкнув сначала требуемый оператор, а затем щелкнув символ <emph>предел</emph>. Этот метод быстрее, чем непосредственный ввод команд." +#. u#*p +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183985\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Левая и правая вертикальные линии" -#: 03090300.xhp#par_id3155076.42.help.text -msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." -msgstr "Вставляет <emph>нижний предел</emph> с одним местозаполнителем. Можно также ввести <emph>liminf <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. |Rs] +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184069\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "Left and right double line" +msgstr "Левая и правая двойные линии" -#: 03090300.xhp#par_id3154323.43.help.text -msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." -msgstr "Вставляет <emph>верхний предел</emph> с одним местозаполнителем. Можно также ввести <emph>limsup <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. XYGq +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184153\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" -#: 03090300.xhp#par_id3146956.45.help.text -msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Путем ввода <emph>oper</emph> в окне \"Команды\" можно вставить <emph>определяемые пользователем операторы</emph> в приложении $[officename] Math. Эта функция полезна для включения в формулу специальных символов. Например, можно ввести команду <emph>oper %theta x</emph>. Используя команду <emph>oper</emph>, можно также вставить символы, которые отсутствуют в наборе символов по умолчанию приложения $[officename]. Команда <emph>oper</emph> может также применяться в совокупности с ограничениями; например <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. В этом примере символ объединения указывается именем <emph>union</emph>. Однако он не является одним из предварительно определенных символов. Чтобы определить этот символ, выберите последовательно команды <emph>Сервис - Каталог</emph>. В отобразившемся диалоговом окне выберите набор символов <emph>Специальный</emph>, затем нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>. В следующем диалоговом окне выберите снова <emph>Специальный</emph> в качестве набора символов. Введите значащее имя в текстовом окне <emph>Символ</emph>, например \"объединение\", а затем щелкните символ объединения в наборе символов. Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>, а затем — кнопку <emph>OK</emph>. Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно <emph>Символы</emph>. Теперь процедура завершена и можно вставить символ объединения в окне \"Команды\", введя выражение <emph>oper %union</emph>." +#. {A%p +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184237\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" -#: 03090300.xhp#par_id3154243.48.help.text -msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." -msgstr "Пределы можно располагать не только в центре сверху и снизу от оператора. Воспользуйтесь функциями, предоставляемыми программой $[officename] Math для работы с верхними и нижними индексами. Например, введите <emph>sum_a^b c</emph> в окне \"Команды\", чтобы разместить пределы справа от символа суммы. Если записи для пределов содержат длинные выражения, можно заключать их в групповые скобки, например \"sum_{i=1}^{2*n} b\". Когда формулы импортируются из более ранних версий, это выполняется автоматически. Чтобы изменить интервал (пробелы) между символами, выберите последовательно команды <emph>Формат - Интервал - Категория - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Индексы\"><emph>Индексы</emph></link> или <emph>Формат - Интервал - Категория - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Пределы\"><emph>Пределы</emph></link>. Дополнительные сведения об индексах см. также в <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"справке\">справке</link>." +#. x]o5 +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3985717\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">none</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">нет</item>" -#: 03090300.xhp#par_id3155956.46.help.text -msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." -msgstr "Когда ввод информации осуществляется вручную в окне \"Команды\", обратите внимание на то, что для некоторых операторов требуются пробелы, чтобы сформировать правильную структуру. Это особенно важно, когда для операторов задаются значения взамен местозаполнителей, например \"lim a_{n}=a\"." +#. i=qE +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id1778008\n" +"help.text" +msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>" +msgstr "Квалификатор подавления одной скобки, как в <item type=\"literal\">right none </item>" -#: 03090906.xhp#tit.help.text -msgid "Matrix in Bold Font" -msgstr "Матрица с полужирным шрифтом" +#. ;_LZ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes and Exponents" +msgstr "Индексы и показатели степени" -#: 03090906.xhp#hd_id3154704.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Матрица с полужирным шрифтом\">Матрица с полужирным шрифтом</link>" +#. Yh*g +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"bm_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы и показатели степени в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>показатели степени и индексы в $[officename] Math</bookmark_value>" -#: 03090906.xhp#par_id3150342.2.help.text -msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Здесь приведен пример создания матрицы с полужирным шрифтом в <emph>$[officename] Math</emph>. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph> и использовать его в собственной формуле." +#. u`Qb +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Индексы и показатели степени\">Индексы и показатели степени</link>" -#: 03090906.xhp#par_id3148866.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Значок</alt></image>" +#. 8/Wb +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "Ниже приведены основные сведения об индексах и показателях степени в приложении <emph>$[officename] Math</emph>. Для изучения могут служить приводимые примеры. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" -#: 03090906.xhp#par_id3154763.4.help.text -msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" -msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" +#. abh^ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." +msgstr "Индекс и показатель степени для символа отображается в верхней части следующего символа, который выровнен по левому краю по отношению к основному символу. Например, введите <emph>a_2^3</emph> или <emph>a^3_2</emph>. Это выражение может записываться в любом порядке. Вместо <emph>'_'</emph> и <emph>'^'</emph> могут служить символы <emph>'sub'</emph> и <emph>'sup'</emph>." -#: 03090909.xhp#tit.help.text -msgid "Fonts and Font Sizes" -msgstr "Шрифты и размеры шрифтов" +#. Y$rA +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3148387\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" +msgstr "Однако уже нельзя применять следующие шаблоны" -#: 03090909.xhp#bm_id7562181.help.text -msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>размеры шрифтов;пример</bookmark_value><bookmark_value>пример пределов суммы</bookmark_value><bookmark_value>примеры ;интеграл</bookmark_value><bookmark_value>пример диапазона интеграла</bookmark_value><bookmark_value>интегралы;пример</bookmark_value>" +#. 4,D5 +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "a_2_3" +msgstr "a_2_3" -#: 03090909.xhp#hd_id3155959.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Шрифты и размеры шрифтов\">Пределы интеграла и суммы, размер шрифта</link>" +#. ^06$ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "a^2^3" +msgstr "a^2^3" -#: 03090909.xhp#par_id3145791.2.help.text -msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Здесь приведен пример использования различных шрифтов и размеров шрифтов в <emph>$[officename] Math</emph>." +#. W[(C +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "a_2^3_4" +msgstr "a_2^3_4" -#: 03090909.xhp#par_id3151243.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Значок</alt></image>" +#. H2Q? +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" +msgstr "Каждая позиция нижнего/верхнего индекса для основного символа может быть использована только один раз. Для указания требуемого результата следует применять скобки. Это показано в следующем примере:" -#: 03090908.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090908.xhp#tit.help.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Квадратный корень" +#. 7,A/ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "a_{2_3}" +msgstr "a_{2_3}" -#: 03090908.xhp#hd_id3154704.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Квадратный корень\">Квадратный корень</link>" +#. ddOD +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "a^{2^3}" +msgstr "a^{2^3}" -#: 03090908.xhp#par_id3145790.2.help.text -msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Здесь приведен пример создания квадратного корня в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, скопируйте его с помощью буфера обмена в окно <emph>Команды</emph>." +#. L:RI +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "a_2^{3_4}" +msgstr "a_2^{3_4}" -#: 03090908.xhp#par_id3148870.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Значок</alt></image>" +#. 31m= +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "a_{2^3}^{4_5}" +msgstr "a_{2^3}^{4_5}" -#: 03090908.xhp#par_id3153914.4.help.text -msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" -msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" +#. +kZ$ +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" +msgstr "В отличие от других редакторов формул, где \"<emph>_</emph>\" и \" <emph>^</emph> \" относятся только к следующему символу (то есть, например, \"a_24\" относится только к символу \"2\"), в приложении $[officename] Math учитывается все число/имя/текст. Если необходимо ввести последовательность нижних и верхних индексов, это можно сделать следующим образом: a_2{}^3 или a^3{}_2." -#: 03091503.xhp#tit.help.text -msgid "Set Operators" -msgstr "Операторы множества" +#. Hx0p +#: 03091200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "Для записи тензоров в приложении <emph>$[officename] Math</emph> имеется несколько параметров. Кроме записи типа \"R_i{}^{jk}{}_l\", которая обычно применяется в других приложениях, можно использовать дополнительные формы записи, такие как \"R_i{}^jk{}_l\" и \"{{R_i}^jk}_l\"." -#: 03091503.xhp#bm_id3157991.help.text -msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>операторы множества;список</bookmark_value>" +#. (0:] +#: 03091200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "Можно также вводить нижние и верхние индексы слева от основного символа с выравниванием по правому краю. Для этого используются новые команды \"lsub\" и \"lsup\". Обе эти команды идентичны командам \"sub\" и \"sup\", за исключением того, что они располагаются слева от основного символа. См. также \"a lsub 2 lsup 3\"." -#: 03091503.xhp#hd_id4201178.help.text -msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"множество\">Операторы множества</link></variable>" +#. ABLB +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." +msgstr "Правила, устраняющие двусмысленность и необходимость применения скобок, остаются теми же самыми. В принципе, это может быть достигнуто при использовании записи <emph>{}_2^3 a</emph>." -#: 03091503.xhp#par_idN1130F.help.text -msgctxt "03091503.xhp#par_idN1130F.help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Вводимые команды" +#. zDQn +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." +msgstr "Команды \"sub\" и \"sup\" также можно применять в виде \"rsub\" и \"rsup\"." -#: 03091503.xhp#par_id3145724.478.help.text +#. *KZE +#: 03091200.xhp #, fuzzy -msgctxt "03091503.xhp#par_id3145724.478.help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3158437\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "С помощью команд \"csub\" и \"csup\" можно вводить верхние и нижние индексы непосредственно над символом или под символом. В качестве примера можно указать выражение: \"a csub y csup x\". Имеется также возможность использовать комбинацию индексов и указателей степени: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." -#: 03091503.xhp#par_id3158137.480.help.text -msgctxt "03091503.xhp#par_id3158137.480.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. @BwV +#: 03091200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +msgstr "Нижние и верхние индексы можно присоединять к большинству унарных и бинарных операторов. Можно указать два примера: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" и \"a toward csub f b x toward csup f y\"." -#: 03091503.xhp#par_id3146505.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Значок</alt></image>" +#. ZlDK +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "При вводе этих примеров в окне <emph>Команды</emph> убедитесь, что присутствуют все пробелы между символами." -#: 03091503.xhp#par_id3146625.214.help.text -msgid "Cardinal number" -msgstr "Кардинальное число" +#. /sh) +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 03091503.xhp#par_id3159379.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Значок</alt></image>" +#. eb~e +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" -#: 03091503.xhp#par_id3152374.218.help.text -msgid "Empty set" -msgstr "Пустое множество" +#. 4/]! +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Здесь приведен пример создания функций в <emph>$[officename] Math</emph>. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно <emph>Команды</emph> и применять этот пример в собственной формуле." -#: 03091503.xhp#par_id3158166.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Значок</alt></image>" +#. ND4B +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3155037.102.help.text -msgid "is contained in" -msgstr "содержится в" +#. 2n~1 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Operations" +msgstr "Операции над множествами" -#: 03091503.xhp#par_id3152402.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Значок</alt></image>" +#. xlwG +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"bm_id3156318\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операции над множествами в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>множества чисел</bookmark_value><bookmark_value>включенные в набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>не включенные в набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>команда владения</bookmark_value><bookmark_value>включает набор операторов</bookmark_value><bookmark_value>пустое множество</bookmark_value><bookmark_value>пересечение множеств</bookmark_value><bookmark_value>объединение множеств</bookmark_value><bookmark_value>отличие набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>множество-частное</bookmark_value><bookmark_value>количественные числительные</bookmark_value><bookmark_value>подмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>надмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>не подмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>не надмножество набора операторов</bookmark_value><bookmark_value>натуральные числа</bookmark_value><bookmark_value>целые числа</bookmark_value><bookmark_value>действительные числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; множество </bookmark_value><bookmark_value>рациональные числа</bookmark_value>" -#: 03091503.xhp#par_id3152522.126.help.text -msgid "Intersection of sets" -msgstr "Пересечение множеств" +#. )^j2 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3156318\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Операции над множествами\">Операции над множествами</link>" -#: 03091503.xhp#par_id3158212.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Значок</alt></image>" +#. ABIT +#: 03090800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Выполните присвоение различных операторов множества символам формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph>. Отдельные операторы представлены в нижней области окна \"Элементы формул\"</ahelp>. Для просмотра аналогичного списка отдельных функций вызовите <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстное меню</link> в окне <emph>Команды</emph>. Любые операторы, отсутствующие в окне \"Элементы формул\", вводятся непосредственно в окне \"Команды\". Кроме того, можно непосредственно вставить другие элементы формулы даже в том случае, если для них уже имеются символы." -#: 03091503.xhp#par_id3158332.104.help.text -msgid "is not contained in" -msgstr "не содержится в" +#. 0=W~ +#: 03090800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "Щелкните значок <emph>Операции над множествами</emph>, и в нижней области окна \"Элементы формул\" появится список дополнительных значков. Для добавления оператора в формулу, которая находится в окне \"Команды\", просто щелкните требуемый символ." -#: 03091503.xhp#par_id3158819.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Значок</alt></image>" +#. K5D% +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The set operations in detail:" +msgstr "Подробное описание операций над множествами:" -#: 03091503.xhp#par_id3158939.110.help.text -msgid "Not subset to" -msgstr "Не подмножество" +#. 4`_, +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3158966.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Значок</alt></image>" +#. gdr? +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "is included in" +msgstr "включается в" -#: 03091503.xhp#par_id3159086.112.help.text -msgid "Not subset or equal to" -msgstr "Не подмножество или равное множеству" +#. nDM; +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Используйте значок, чтобы вставить операцию <emph>включается в</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> in <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." -#: 03091503.xhp#par_id3159114.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Значок</alt></image>" +#. ;U)% +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3162974.118.help.text -msgid "Not superset" -msgstr "Не надмножество" +#. 5hHQ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "is not included in" +msgstr "не включается в" -#: 03091503.xhp#par_id3163002.help.text -msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Значок</alt></image>" +#. MRe{ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не включается в</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> notin <?> </emph>в окне \"Команды\"." -#: 03091503.xhp#par_id3163122.120.help.text -msgid "Not superset or equal to" -msgstr "Не надмножество или равное множеству" +#. qS3: +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_idN112D9.help.text -msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> или <item type=\"literal\">ni</item>" +#. i^]G +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "includes" +msgstr "включает" -#: 03091503.xhp#par_id3158359.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Значок</alt></image>" +#. y.]r +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>включает </emph>с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> owns <?></emph> или <emph><?> ni <?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." -#: 03091503.xhp#par_id3159352.122.help.text -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +#. Lw.a +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10135\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3156480.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Значок</alt></image>" +#. ~npx +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149101\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "empty set" +msgstr "пустое множество" -#: 03091503.xhp#par_id3156600.405.help.text -msgid "Complex number" -msgstr "Комплексное число" +#. )j8M +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Используйте этот значок, чтобы вставить <emph>пустое множество</emph>.</ahelp> Введите <emph>emptyset</emph> в окне \"Команды\", чтобы вставить в документ пустое множество." -#: 03091503.xhp#par_idN113E5.help.text -msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> или <item type=\"literal\">bslash</item>" +#. V5d6 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1016E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3145932.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Значок</alt></image>" +#. *.tk +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" -#: 03091503.xhp#par_id3146052.128.help.text -msgid "Difference between sets" -msgstr "Разность между множествами" +#. nMqC +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить два местозаполнителя с оператором множества <emph>пересечение множеств</emph>.</ahelp> Аналогичный результат будет при вводе <emph><?> intersection <?></emph> в окне \"Команды\"." -#: 03091503.xhp#par_id3163149.help.text -msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Значок</alt></image>" +#. 09@7 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3163269.397.help.text -msgid "Natural number" -msgstr "Натуральное число" +#. ]_i! +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Union" +msgstr "Объединение" -#: 03091503.xhp#par_id3163444.help.text -msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Значок</alt></image>" +#. OE:J +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154376\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>объединение</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> union <?> </emph>непосредственно в окне \"Команды\"." + +#. wgQ\ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3163564.401.help.text -msgid "Rational number" -msgstr "Рациональное число" +#. \nt1 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Difference" +msgstr "Разность" -#: 03091503.xhp#par_id3163591.help.text -msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Значок</alt></image>" +#. u2iT +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>разность</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> setminus <?></emph> или <emph><?> bslash <?></emph> в окне \"Команды\"." -#: 03091503.xhp#par_id3156453.403.help.text -msgid "Real number" -msgstr "Действительное число" +#. v}+W +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1021C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3163296.help.text -msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Значок</alt></image>" +#. I3Da +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Quotient set" +msgstr "Множество-частное" -#: 03091503.xhp#par_id3163416.399.help.text -msgid "Integer" -msgstr "Целое" +#. c/#+ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания <emph>множества-частного</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Введите <emph><?>slash<?></emph> в окне \"Команды\", чтобы добиться аналогичного результата." -#: 03091503.xhp#par_id3146357.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Значок</alt></image>" +#. zGNi +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10255\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3146477.54.help.text -msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" -msgstr "Косая черта / для множества-частного (косая черта) между символами" +#. (/H, +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "aleph" +msgstr "Алеф" -#: 03091503.xhp#par_id3146652.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Значок</alt></image>" +#. lfV/ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Используйте этот значок, чтобы вставить <emph>кардинальное число</emph>. </ahelp> Аналогичный результат будет при вводе команды <emph>aleph</emph> в окне \"Команды\"." -#: 03091503.xhp#par_id3146772.106.help.text -msgctxt "03091503.xhp#par_id3146772.106.help.text" +#. 78mr +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Значок</alt></image>" + +#. ?dsU +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"62\n" +"help.text" msgid "Subset" msgstr "Подмножество" -#: 03091503.xhp#par_id3146800.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Значок</alt></image>" +#. $r(+ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3156227\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subset<?></emph> непосредственно в окне \"Команды\"." + +#. TIfj +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN102C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3158496.108.help.text -msgctxt "03091503.xhp#par_id3158496.108.help.text" +#. c}gG +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147448\n" +"64\n" +"help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Подмножество или равное множеству" -#: 03091503.xhp#par_id3158524.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Значок</alt></image>" +#. M!]H +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147460\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является подмножеством или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>subseteq<?></emph> в окне \"Команды\"." + +#. Fg,; +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3158644.114.help.text -msgctxt "03091503.xhp#par_id3158644.114.help.text" +#. (S`% +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Superset" msgstr "Надмножество" -#: 03091503.xhp#par_id3158671.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Значок</alt></image>" +#. x_Nh +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151088\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством</emph> и два местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>supset<?></emph> в окне \"Команды\"." + +#. x:TP +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1033F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Значок</alt></image>" -#: 03091503.xhp#par_id3158791.116.help.text -msgctxt "03091503.xhp#par_id3158791.116.help.text" +#. j2Pa +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Надмножество или равное множеству" -#: 03091503.xhp#par_id3152548.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Значок</alt></image>" +#. H[5w +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>является надмножеством или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> В качестве альтернативы можно ввести <emph><?>supseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"." -#: 03091503.xhp#par_id3145904.124.help.text -msgid "Union of sets" -msgstr "Объединение множеств" +#. T2^9 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1037A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Значок</alt></image>" -#: 03091300.xhp#tit.help.text -msgctxt "03091300.xhp#tit.help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. ZZN* +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "not subset" +msgstr "не подмножество" -#: 03091300.xhp#bm_id3148839.help.text -msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>атрибуты; дополнительные сведения</bookmark_value>" +#. |%^m +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsubset<?></emph>." -#: 03091300.xhp#hd_id3148839.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Атрибуты\">Атрибуты</link>" +#. Dc8G +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Значок</alt></image>" -#: 03091300.xhp#par_id3150051.2.help.text -msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." -msgstr "Ниже приводятся дополнительные сведения об атрибутах в приложении <emph>$[officename] Math</emph>." +#. uY%P +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "not subset or equal to" +msgstr "не подмножество или равное множеству" -#: 03091300.xhp#par_id3146966.3.help.text -msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." -msgstr "Атрибуты <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> и <emph>vec</emph> всегда имеют фиксированный размер и не отображаются более широкими (длинными), если они располагаются перед длинным символом (например, <emph>dot v</emph> и <emph>dot vvvvvvv_22222</emph> в старой и новой форме). По умолчанию они располагаются по центру (vgl <emph>dot v_maximum</emph> с <emph>{dot v}_maximum</emph>)" +#. -Div +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не подмножество или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsubseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"." -#: 03091300.xhp#par_id3154557.4.help.text -msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." -msgstr "Единственными атрибутами, ширина которых увеличивается при росте длины символа, являются <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> и <emph>overstrike</emph>. (Кроме того, для атрибута <emph>overstrike</emph> горизонтальная линия перечеркивает символ, а не размещается над ним.)" +#. (f+b +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Значок</alt></image>" -#: 03091300.xhp#par_id3151180.6.help.text -msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." -msgstr "Для некоторых строк символов возможно, что линия, вставленная с применением атрибута <emph>underline</emph>, оказывается слишком короткой для символа. В этом случае проблема может быть решена с помощью пустой группы, то есть ввода <emph>underline Q sub {}</emph> вместо <emph>underline Q</emph>." +#. jD}Q +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148796\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "not superset" +msgstr "не надмножество" -#: 03090000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Elements" -msgstr "Элемент" +#. 1+gj +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149995\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>nsupset<?> </emph>в окне \"Команды\"." -#: 03090000.xhp#bm_id3155963.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>варианты выбора в формулах</bookmark_value> <bookmark_value>формулы; варианты выбора</bookmark_value>" +#. b#d! +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10431\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Значок</alt></image>" -#: 03090000.xhp#hd_id3155963.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Elements\">Элементы формул</link></variable>" +#. |YqB +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155798\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "not superset or equal to" +msgstr "не надмножество или равное множеству" -#: 03090000.xhp#par_id3149500.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Это список операторов, функций, символов и параметров форматирования, которые можно вставить в формулу.</ahelp>" +#. DK7| +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества <emph>не надмножество или равно</emph> с двумя местозаполнителями.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph><?>nsupseteq<?> </emph>в окне \"Команды\"." -#: 03090000.xhp#par_id3148699.5.help.text -msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." -msgstr "В приведенных <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"примеры\">примерах</link> демонстрируется набор доступных операций." +#. dr=~ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1046E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Значок</alt></image>" -#: 03090000.xhp#par_id3151244.6.help.text -msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." -msgstr "Окно выбора разделено на две части. При щелчке символа, находящегося в верхней части окна, в нижней половине окна отображаются символы, зависимые от этого символа." +#. 6iVZ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Set of natural numbers" +msgstr "Множество натуральных чисел" -#: 03090000.xhp#par_id3153250.7.help.text -msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Аналогичные функции доступны в подменю контекстного меню окна <emph>Команды</emph>." +#. Z{-( +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества натуральных чисел</emph>.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph>setn</emph> в окне \"Команды\"." -#: 03091500.xhp#tit.help.text -msgid "Formula Reference Tables" -msgstr "Таблицы ссылок на формулы" +#. --X. +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Значок</alt></image>" -#: 03091500.xhp#bm_id3155961.help.text -msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;справочный список</bookmark_value><bookmark_value>формулы;справочные таблицы</bookmark_value><bookmark_value>справочные таблицы; формулы</bookmark_value>" +#. zsp\ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Set of whole numbers" +msgstr "Множество целых чисел" -#: 03091500.xhp#hd_id3155961.1.help.text -msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Таблицы ссылок на формулы\">Таблицы ссылок на формулы</link></variable>" +#. =iWe +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> Это можно сделать также путем ввода <emph>setz</emph> в окне \"Команды\"." -#: 03091500.xhp#par_id3149502.350.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ref\">В этом разделе справки содержатся списки многих операторов, функций, символов и средств форматирования, доступных в модуле <emph>$[officename] Math</emph>. Многие из отображаемых команд можно вставить с помощью значков в окне <emph>Элементы формул</emph> или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>. </variable>" +#. X1VJ +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Значок</alt></image>" + +#. L/ZS +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Set of rational numbers" +msgstr "Множество рациональных чисел" + +#. XqR) +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества рациональных чисел</emph>.</ahelp> Это можно сделать также путем непосредственного ввода <emph>setq</emph> в окне \"Команды\"." + +#. HU$! +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10519\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Значок</alt></image>" + +#. )x}F +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Set of real numbers" +msgstr "Множество действительных чисел" + +#. i6\g +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148709\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества действительных чисел</emph>.</ahelp> Вместо этого можно ввести <emph>setr</emph> в окне \"Команды\"." + +#. :_86 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Значок</alt></image>" + +#. ms+5 +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Set of complex numbers" +msgstr "Множество комплексных чисел" + +#. CR}l +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Используйте этот значок, чтобы вставить символ для <emph>множества комплексных чисел</emph>.</ahelp> Можно также ввести <emph>setc</emph> в окне \"Команды\"." -#: 03091509.xhp#tit.help.text +#. d*mc +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." +msgstr "Не забудьте оставлять пробелы между значениями и командами при их вводе вручную в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." + +#. j^@z +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: 03091509.xhp#bm_id3184255.help.text +#. [.@r +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"bm_id3184255\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>форматирование; список ссылок (Math)</bookmark_value>" -#: 03091509.xhp#hd_id1155735.help.text +#. :KZk +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"hd_id1155735\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>" msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Форматирование\">Форматирование</link></variable>" -#: 03091509.xhp#par_idN1308F.help.text -msgctxt "03091509.xhp#par_idN1308F.help.text" +#. MR+! +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1308F\n" +"help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" -#: 03091509.xhp#par_id3184320.496.help.text +#. W^5/ +#: 03091509.xhp #, fuzzy -msgctxt "03091509.xhp#par_id3184320.496.help.text" +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184320\n" +"496\n" +"help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03091509.xhp#par_id3184389.498.help.text -msgctxt "03091509.xhp#par_id3184389.498.help.text" +#. ^UC3 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184389\n" +"498\n" +"help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" -#: 03091509.xhp#par_id3184418.help.text +#. WX\+ +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184418\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3184540.295.help.text +#. xZZ7 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184540\n" +"295\n" +"help.text" msgid "Left exponent" msgstr "Левая экспонента" -#: 03091509.xhp#par_id3184566.help.text +#. SMm^ +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184566\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3184690.369.help.text +#. UE/S +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184690\n" +"369\n" +"help.text" msgid "Exponent directly above a character" msgstr "Экспонента непосредственно над символом" -#: 03091509.xhp#par_idN13117.help.text +#. v;U4 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN13117\n" +"help.text" msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>" msgstr "<item type=\"literal\">^</item> или <item type=\"literal\">sup</item> или <item type=\"literal\">rsup</item>" -#: 03091509.xhp#par_id3184717.help.text +#. stJB +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184717\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3184838.291.help.text +#. K+dr +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184838\n" +"291\n" +"help.text" msgid "Right exponent" msgstr "Правая экспонента" -#: 03091509.xhp#par_id3184864.help.text +#. jaCZ +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184864\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3184985.303.help.text +#. Wi$- +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184985\n" +"303\n" +"help.text" msgid "Binom" msgstr "Бином" -#: 03091509.xhp#par_id3185011.help.text +#. ]`On +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185011\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3185093.301.help.text -msgctxt "03091509.xhp#par_id3185093.301.help.text" +#. #d(# +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185093\n" +"301\n" +"help.text" msgid "New line" msgstr "Создать новую строку" -#: 03091509.xhp#par_id3185119.help.text +#. RHQ2 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185119\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3185240.293.help.text +#. LW?g +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185240\n" +"293\n" +"help.text" msgid "Left index" msgstr "Левый индекс" -#: 03091509.xhp#par_id3185267.help.text +#. #{RA +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185267\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3185391.371.help.text +#. r|@j +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185391\n" +"371\n" +"help.text" msgid "Index directly below a character" msgstr "Индекс непосредственно под символом" -#: 03091509.xhp#par_idN1322D.help.text +#. *J{a +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1322D\n" +"help.text" msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>" msgstr "<item type=\"literal\">_</item> или <item type=\"literal\">sub</item> или <item type=\"literal\">rsub</item>" -#: 03091509.xhp#par_id3185418.help.text +#. k_j+ +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185418\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3185539.289.help.text +#. 0d[V +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185539\n" +"289\n" +"help.text" msgid "Right index" msgstr "Правый индекс" -#: 03091509.xhp#par_id3185566.help.text +#. \\@[ +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185566\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3185687.305.help.text +#. $aA1 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185687\n" +"305\n" +"help.text" msgid "Stack" msgstr "Стек" -#: 03091509.xhp#par_id3185714.help.text +#. mViT +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185714\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3185796.299.help.text +#. ^O)2 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185796\n" +"299\n" +"help.text" msgid "Small space/small blank" msgstr "Малый пробел" -#: 03091509.xhp#par_id3185823.help.text +#. y.5F +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185823\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Значок</alt></image>" -#: 03091509.xhp#par_id3185904.285.help.text -msgctxt "03091509.xhp#par_id3185904.285.help.text" +#. NVqe +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185904\n" +"285\n" +"help.text" msgid "Align left" msgstr "По левому краю" -#: 03091509.xhp#par_id3185931.help.text +#. 0jaQ +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185931\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Значок</alt></image>" - -#: 03091509.xhp#par_id3186012.469.help.text -msgctxt "03091509.xhp#par_id3186012.469.help.text" -msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Выравнивание по центру" - -#: 03091509.xhp#par_id3186039.help.text -msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Значок</alt></image>" - -#: 03091509.xhp#par_id3186120.471.help.text -msgctxt "03091509.xhp#par_id3186120.471.help.text" -msgid "Align right" -msgstr "По правому краю" - -#: 03091509.xhp#par_id3186147.help.text -msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Значок</alt></image>" - -#: 03091509.xhp#par_id3186267.307.help.text -msgctxt "03091509.xhp#par_id3186267.307.help.text" -msgid "Matrix" -msgstr "Матрица" - -#: 03091509.xhp#par_id3186295.help.text -msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Значок</alt></image>" - -#: 03091509.xhp#par_id3186377.297.help.text -msgid "Wide space/gap" -msgstr "Широкий пробел" - -#: 03091509.xhp#par_id318637799.help.text -msgid "Suppress horizontal space between elements" -msgstr "" - -#: 05030000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -#: 05030000.xhp#bm_id3154658.help.text -msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>интервалы; элементы формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы;интервалы для элементов</bookmark_value>" - -#: 05030000.xhp#hd_id3154658.1.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154658.1.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -#: 05030000.xhp#par_id3153818.2.help.text -msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Используйте это диалоговое окно, чтобы задать интервалы между элементами формул. Интервал задается в процентах относительно основного размера, определенного с помощью команды <emph>Формат - Размер шрифта</emph>.</ahelp></variable>" - -#: 05030000.xhp#par_id3143228.3.help.text -msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." -msgstr "Воспользуйтесь кнопкой <emph>Категория</emph>, чтобы определить элемент формул, для которого требуется задать интервал. Вид отображаемого диалогового окна зависит от выбранной категории. Изменения интервалов, вносимые с помощью соответствующих полей, отображаются в окне предварительного просмотра." - -#: 05030000.xhp#hd_id3154653.5.help.text -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#: 05030000.xhp#par_id3149873.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Эта кнопка позволяет выбрать категорию, для которой требуется изменить интервал.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp#hd_id3150391.7.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3150391.7.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -#: 05030000.xhp#par_id3151389.8.help.text -msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." -msgstr "Определяет интервал между переменными и операторами, между строками, а также между знаком корня и подкоренным выражением." - -#: 05030000.xhp#hd_id3150536.9.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3150536.9.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервалы" - -#: 05030000.xhp#par_id3146323.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Определяет интервал между переменными и операторами.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp#hd_id3149349.11.help.text -msgid "Line Spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" - -#: 05030000.xhp#par_id3145824.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Определяет интервал между строками.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp#hd_id3145593.13.help.text -msgid "Root Spacing" -msgstr "Расстояние от корня" - -#: 05030000.xhp#par_id3150864.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Определяет интервал между знаком корня и подкоренным выражением.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp#hd_id3154508.15.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154508.15.help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" - -#: 05030000.xhp#par_id3149885.16.help.text -msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." -msgstr "Определяет интервал для верхних и нижних индексов." - -#: 05030000.xhp#hd_id3147371.17.help.text -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" - -#: 05030000.xhp#par_id3150568.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Определяет интервал для верхних индексов.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp#hd_id3150933.19.help.text -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" - -#: 05030000.xhp#par_id3148772.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Определяет интервал для нижних индексов.</ahelp>" +msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3149027.21.help.text -msgid "Fractions" -msgstr "Простые дроби" +#. nXnA +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186012\n" +"469\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: 05030000.xhp#par_id3155369.22.help.text -msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." -msgstr "Определяет интервал между дробной чертой и числителем или знаменателем." +#. ,2Sw +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186039\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3156256.23.help.text -msgid "Numerator" -msgstr "Числитель" +#. ^GX+ +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186120\n" +"471\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" -#: 05030000.xhp#par_id3155990.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Определяет интервал между дробной чертой и числителем.</ahelp>" +#. 3AHy +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186147\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3153722.25.help.text -msgid "Denominator" -msgstr "Знаменатель" +#. CONp +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186267\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" -#: 05030000.xhp#par_id3149711.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Определяет интервал между дробной чертой и знаменателем.</ahelp>" +#. o0LM +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3151181.27.help.text -msgid "Fraction Bars" -msgstr "Дробная черта" +#. jtL2 +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186377\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "Wide space/gap" +msgstr "Широкий пробел" -#: 05030000.xhp#par_id3150764.28.help.text -msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." -msgstr "Определяет расстояние выступа и толщину линии для дробной черты." +#. w,]V +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id318637799\n" +"help.text" +msgid "Suppress horizontal space between elements" +msgstr "" -#: 05030000.xhp#hd_id3151266.29.help.text -msgid "Excess length" -msgstr "Расстояние выступа" +#. gguZ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05030000.xhp#par_id3145211.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Определяет расстояние выступа для дробной черты.</ahelp>" +#. [fOM +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование; $ [officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>верхние индексы</bookmark_value><bookmark_value>биномы</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные элементы</bookmark_value><bookmark_value>линии; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>нижние индексы</bookmark_value><bookmark_value>стеки</bookmark_value><bookmark_value>вертикальное расположение элементов</bookmark_value><bookmark_value>короткие пробелы</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; по левому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание по левому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; горизонтально по центру (Math)</bookmark_value><bookmark_value>горизонтально по центру; выравнивание (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; по правому краю (Math)</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание по правому краю в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>матрицы; компоновка</bookmark_value><bookmark_value>пробелы в формулах</bookmark_value><bookmark_value>промежутки в формулах</bookmark_value><bookmark_value>вставка; промежутков</bookmark_value><bookmark_value>компоновка;матрицы</bookmark_value><bookmark_value>формулы;выравнивание</bookmark_value><bookmark_value>выравнивание; формулы</bookmark_value>" -#: 05030000.xhp#hd_id3150260.31.help.text -msgid "Weight" -msgstr "Толщина линии" +#. jbF} +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" -#: 05030000.xhp#par_id3153148.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Определяет толщину линии для дробной черты.</ahelp>" +#. $}0S +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Для форматирования формул в модуле $[officename] Math можно использовать различные параметры. Параметры формата отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Эти параметры также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3153627.33.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3153627.33.help.text" -msgid "Limits" -msgstr "Пределы" +#. Loxr +#: 03090700.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Ниже приведен полный список всех параметров форматирования, доступных в модуле $[officename] Math. Значок, расположенный рядом с параметром форматирования, указывает на его доступность в окне \"Элементы формул\" (меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>) или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#par_id3149755.34.help.text -msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." -msgstr "Определяет интервал между символом суммы и значениями пределов." +#. (B!c +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." +msgstr "Буква \"a\" указывает на местозаполнитель в формуле, которому следует назначить соответствующее форматирование. Вместо этой буквы можно подставить любой символ." -#: 05030000.xhp#hd_id3147260.35.help.text -msgid "Upper limit" -msgstr "Верхний предел" +#. Rak% +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3151104\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Formatting options" +msgstr "Параметры форматирования" -#: 05030000.xhp#par_id3154690.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Определяет интервал между символом суммы и верхним пределом.</ahelp>" +#. U5|4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1008B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3148834.37.help.text -msgid "Lower limit" -msgstr "Нижний предел" +#. #./= +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Superscript left" +msgstr "Верхний индекс слева" -#: 05030000.xhp#par_id3147509.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Определяет интервал между символом суммы и нижним пределом.</ahelp>" +#. (6Ip +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Вставляет местозаполнитель с верхним индексом слева.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsup{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3154267.39.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154267.39.help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Скобки" +#. %$XF +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ззначок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#par_id3154273.40.help.text -msgid "Defines the spacing between brackets and the content." -msgstr "Определяет интервал между скобками и их содержимым." +#. Vr(- +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146931\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Superscript top" +msgstr "Верхний индекс сверху" -#: 05030000.xhp#hd_id3150708.41.help.text -msgid "Excess size (left/right)" -msgstr "Выступ (слева/справа)" +#. B!z9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Вставляет верхний индекс непосредственно над местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csup<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#par_id3154106.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Определяет расстояние по вертикали между верхним краем содержимого и верхним концом скобок.</ahelp>" +#. {\sD +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100FF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3109843.43.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3109843.43.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. 3L88 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Superscript right" +msgstr "Верхний индекс справа" -#: 05030000.xhp#par_id3149810.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Определяет расстояние по горизонтали между содержимым и верхним концом скобок.</ahelp>" +#. C32A +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Вставляет верхний индекс справа от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>^{<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph> или использовать команду <emph>rsup</emph> или <emph>sup</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3153531.77.help.text -msgid "Scale all brackets" -msgstr "Масштабировать все скобки" +#. gn}= +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#par_id3154799.78.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Задает масштабирование всех типов скобок.</ahelp> Если при установленном флажке ввести <emph>( a over b)</emph> в окне <emph>Команды</emph>, скобки будут охватывать аргумент на полную высоту. Обычно для получения этого эффекта используется команда <emph>left ( a over b right )</emph>." +#. [X=g +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (2 elements)" +msgstr "Вертикальное расположение (2 элемента)" -#: 05030000.xhp#hd_id3151099.79.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3151099.79.help.text" -msgid "Excess size" -msgstr "Выступ" +#. ;pnE +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Вставляет вертикальное расположение (бином) с двумя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>binom<?><?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#par_id3147524.80.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Корректировка выступа в процентах.</ahelp> При нулевом значении высота скобок равна высоте аргумента. Чем больше введенное значение, тем больше интервал по вертикали между содержимым скобок и внешней границей скобок. Это поле активно только при установленном флажке <emph>Масштабировать все скобки</emph>." +#. c|R* +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">хначок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3153673.45.help.text -msgid "Matrices" -msgstr "Матрицы" +#. ,f[9 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "Создать новую строку" -#: 05030000.xhp#par_id3151319.46.help.text -msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." -msgstr "Определяет относительные интервалы для элементов в матрице." +#. u(=t +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Вставляет в документ новую строку.</ahelp> Можно также ввести <emph>newline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3150996.47.help.text -msgid "Line spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" +#. s9:U +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101B2\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#par_id3153775.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Определяет интервал между элементами матрицы в строке.</ahelp>" +#. hJ)E +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Subscript left" +msgstr "Нижний индекс слева" -#: 05030000.xhp#hd_id3152959.49.help.text -msgid "Column spacing" -msgstr "Между столбцами" +#. W_=z +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147309\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Вставляет нижний индекс слева от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>lsub{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#par_id3150358.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Определяет интервал между элементами матрицы в столбце.</ahelp>" +#. oWUC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3155895.51.help.text -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" +#. =okI +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Subscript bottom" +msgstr "Нижний индекс снизу" -#: 05030000.xhp#par_id3149690.52.help.text -msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" -msgstr "Определяет интервалы для символов относительно переменных." +#. =.Tq +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Вставляет нижний индекс непосредственно под местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>csub<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3149341.53.help.text -msgid "Primary height" -msgstr "Первичная высота" +#. 4!cB +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#par_id3154198.54.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Определяет высоту символов относительно опорной линии.</ahelp>" +#. .rsy +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Subscript right" +msgstr "Нижний индекс справа" -#: 05030000.xhp#hd_id3154140.55.help.text -msgid "Minimum spacing" -msgstr "Минимальный интервал" +#. JO+A +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Вставляет нижний индекс справа от местозаполнителя.</ahelp> Можно также ввести <emph><?>_{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>, и пунктир для нижнего индекса может быть заменен командой <emph>rsub</emph> или <emph>sub</emph>." -#: 05030000.xhp#par_id3146923.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Определяет минимальное расстояние между символом и переменной.</ahelp>" +#. Yf`: +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3149302.57.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3149302.57.help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +#. eC,G +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Vertical stack (3 elements)" +msgstr "Вертикальное расположение (3 элемента)" -#: 05030000.xhp#par_id3155181.58.help.text -msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." -msgstr "Определяет интервал между операторами и переменными или числами." +#. *Lue +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Вставляет вертикальное расположение с тремя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3148992.59.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3148992.59.help.text" -msgid "Excess size" -msgstr "Выступ" +#. s$=\ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#par_id3151333.60.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Определяет расстояние по вертикали от переменной до верхнего края оператора.</ahelp>" +#. oDTA +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Small gap" +msgstr "Короткий пробел" -#: 05030000.xhp#hd_id3149495.61.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3149495.61.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" +#. +m*` +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147056\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Вставляет короткий пробел между местозаполнителем и следующим элементом.</ahelp> Можно также ввести <emph>`</emph> непосредственно в окне \"Команды\". Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." -#: 05030000.xhp#par_id3151250.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Определяет расстояние по горизонтали между операторами и переменными.</ahelp>" +#. b,S) +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102DC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3149819.66.help.text -msgid "Borders" -msgstr "Граница" +#. ,T?\ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "По левому краю" -#: 05030000.xhp#par_id3149102.67.help.text -msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." -msgstr "Добавляет границы в формулу. Этот параметр особенно полезно при внедрении формулы в текстовый файл $[officename] Writer. При настройке не следует использовать значение \"0\" в качестве размера, так как при этом значении затрудняется просмотр текста, окружающего формулу." +#. Ofx| +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Этот значок назначает выравнивание по левому краю для \"a\" и вставляет местозаполнитель.</ahelp> Можно ввести <emph>alignl<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3154837.68.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3154837.68.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. kHpq +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10317\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#par_id3149797.69.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном слева.</ahelp>" +#. tC;S +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154723\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: 05030000.xhp#hd_id3147088.70.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3147088.70.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. WgrP +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Назначает выравнивание по центру для \"a\" и вставляет местозаполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignc<?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#par_id3154898.71.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном справа.</ahelp>" +#. *8qx +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10352\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#hd_id3147218.72.help.text -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. w4R| +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" -#: 05030000.xhp#par_id3149040.73.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном сверху.</ahelp>" +#. %KIa +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149780\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Вставляет команду выравнивания по правому краю и местозаполнитель.</ahelp> Можно также ввести <emph>alignr<?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 05030000.xhp#hd_id3147584.74.help.text -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. GOG* +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1038D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Значок</alt></image>" -#: 05030000.xhp#par_id3148746.75.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Граница между формулой и фоном снизу.</ahelp>" +#. Qg4y +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Matrix stack" +msgstr "Расположение матрицы" -#: 05030000.xhp#hd_id3147326.63.help.text -msgctxt "05030000.xhp#hd_id3147326.63.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. oW0K +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146941\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Этот значок служит для вставки матрицы с четырьмя местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая — номер столбца. Это матрицу можно растянуть в любом направлении в окне <emph>Команды</emph> путем добавления символов." -#: 05030000.xhp#par_id3155143.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Производится сохранение изменений в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул.</ahelp> Перед сохранением этих изменений отображается сообщение о безопасности." +#. wEDG +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN103C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Значок</alt></image>" -#: 03070000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "" -"#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Обновление\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Обновить\n" -"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Обновить\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Обновление\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Обновить" - -#: 03070000.xhp#bm_id3153768.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обновление вида формулы</bookmark_value><bookmark_value>вид формулы; обновление</bookmark_value>" +#. #2{. +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149358\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Gap" +msgstr "Пробел" -#: 03070000.xhp#hd_id3153768.1.help.text -#, fuzzy -msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" +#. !N)V +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149370\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "~<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Этот значок вставляет пробел между местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." -#: 03070000.xhp#par_id3153729.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Эта команда обновляет формулу в окне документа.</ahelp>" +#. kjVW +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155394\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" +msgstr "При выравнивании особенно эффективными являются команды <emph>alignl, alignc</emph> и <emph>alignr</emph>, если:" -#: 03070000.xhp#par_id3145253.3.help.text -#, fuzzy -msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." -msgstr "Изменения в окне <emph>Команды</emph> обновляются автоматически, если активирована функция <emph>Обновлять вид автоматически</emph>." +#. A%Zf +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" +msgstr "Используется для выравнивания числителей и знаменателей, например, <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>." -#: 03090904.xhp#tit.help.text -msgid "Matrix with Varying Font Sizes" -msgstr "Матрица с различными размерами шрифта" +#. =k)R +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148812\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" +msgstr "формируются биномы или стеки, например <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>;" -#: 03090904.xhp#hd_id3155960.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Матрица с различными размерами шрифта\">Матрица с различными размерами шрифта</link>" +#. Jwss +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" +msgstr "производится выравнивание элементов матрицы, например <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph>;" -#: 03090904.xhp#par_id3154656.2.help.text -msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Это пример построения в <emph>$[officename] Math</emph> матрицы с различными размерами шрифта. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно <emph>Команды</emph> и применять его для создания собственной формулы." +#. i=*T +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" +msgstr "выполняется вставка новой строки, например <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>." -#: 03090904.xhp#par_id3153915.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Значок</alt></image>" +#. 7d4U +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "When using the align instructions, note that" +msgstr "При использовании команд выравнивания обратите внимание, что" + +#. m?mC +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" +msgstr "их следует размещать только в начале выражения и только один раз. Поэтому нельзя ввести выражение <emph>a+alignr b</emph>, а следует использовать выражение <emph>a+b alignr c</emph>" -#: 03090904.xhp#par_id3146965.4.help.text -msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" -msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" +#. [Yi7 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154004\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." +msgstr "команды влияют друг на друга — в связи с этим при вводе <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> происходит выравнивание <emph>a</emph> по правому краю." -#: 03090500.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090500.xhp#tit.help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Скобки" +#. YDC^ +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id8036133\n" +"help.text" +msgid "To align using the \"matrix\" command" +msgstr "Выравнивание с помощью команды \"Матрица\"" + +#. kBD3 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10F70\n" +"help.text" +msgid "Aligning to the left" +msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: 03090500.xhp#bm_id3153153.help.text -msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скобки; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; круглые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; двойные квадратные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>фигурные скобки в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; операторные (Math)</bookmark_value><bookmark_value>скобки; угловые с оператором</bookmark_value><bookmark_value>скобки; групповые</bookmark_value><bookmark_value>группирование скобок</bookmark_value><bookmark_value>круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>квадратные скобки</bookmark_value><bookmark_value>двойные квадратные скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые фигурные скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые круглые скобки</bookmark_value><bookmark_value>масштабируемые линии с максимумом</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные черточки</bookmark_value><bookmark_value>скобки, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>операторные скобки</bookmark_value><bookmark_value>нижние скобки</bookmark_value><bookmark_value>линии; с ребрами</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; линии с</bookmark_value><bookmark_value>линии, масштабируемые</bookmark_value><bookmark_value>верхние скобки; масштабируемые линии с</bookmark_value><bookmark_value>скобки; одиночные, без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>одиночные скобки без функции группирования</bookmark_value><bookmark_value>скобки;без пары</bookmark_value><bookmark_value>непарные скобки</bookmark_value><bookmark_value>потерянные скобки</bookmark_value>" +#. y!hz +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." +msgstr "Если строка или выражение начинается с текста, по умолчанию происходит выравнивание по левому краю. Это можно изменить, воспользовавшись любой из команд <emph>align</emph>. Примером является выражение <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, где \"text\" отображается с выравниванием по правому краю. Учтите, что текст следует всегда заключать в кавычки." -#: 03090500.xhp#hd_id3153153.1.help.text -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Скобки\">Скобки</link>" +#. Nc_k +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." +msgstr "Стандартные центрированные формулы можно выровнять по левому краю, не используя меню <emph>Формат - Выравнивание</emph>. Чтобы это сделать, поместите пустую строку символов, т. е. кавычки, окружающие любой текст \"\", перед разделом формулы, для которого требуется выполнить выравнивание. Например, при вводе выражения <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> оба равенства вместо размещения по центру выравниваются по левому краю." -#: 03090500.xhp#par_id3147258.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Для построения формулы в модуле <emph>$[officename] Math</emph> можно использовать различные типы скобок. Типы скобок отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\".</ahelp> Эти типы скобок также перечислены в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">контекстном меню</link> окна <emph>Команды</emph>. Типы скобок, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне <emph>Команды</emph>." +#. 6_$% +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145654\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." +msgstr "При вводе информации в окне \"Команды\" обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. Это особенно важно при вводе значений (например, \"a lsup{3}\") взамен местозаполнителей." -#: 03090500.xhp#par_id3154264.3.help.text -#, fuzzy -msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Ниже приведен полный список всех доступных типов скобок. Значок, расположенный рядом с типом скобок, указывает на доступность этого типа скобок в окне \"Элементы формул\" (меню \"Вид\" – \"Элементы формул\") или в контекстном меню окна <emph>Команды</emph>." +#. [R_# +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148708\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Для получения дополнительных сведений о форматировании в приложении <emph>$[officename] Math</emph> см. раздел <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группирование\">Скобки и группирование</link>." -#: 03090500.xhp#hd_id3154277.4.help.text -msgid "Bracket types" -msgstr "Типы скобок" +#. rhz4 +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155340\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." +msgstr "Полезные сведения об <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> помогут наилучшим образом организовать документ." -#: 03090500.xhp#par_idN10084.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Значок</alt></image>" +#. #cQN +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 03090500.xhp#par_id3153778.7.help.text -msgid "Round brackets (parentheses)" -msgstr "Круглые скобки" +#. U+|i +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>операторы функций;список</bookmark_value>" -#: 03090500.xhp#par_id3151102.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Вставляет местозаполнитель с нормальными круглыми скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>(<?>)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. R8h2 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"hd_id645466\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link></variable>" -#: 03090500.xhp#par_idN100BF.help.text -msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Значок</alt></image>" +#. tF:M +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_idN11838\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Вводимые команды" -#: 03090500.xhp#par_id3151319.33.help.text -msgid "Square brackets" -msgstr "Квадратные скобки" +#. E\)f +#: 03091504.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156681\n" +"481\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03090500.xhp#par_id3150356.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Вставляет местозаполнитель в квадратных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>[<?>]</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. sT2- +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156750\n" +"483\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03090500.xhp#par_idN100F8.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Значок</alt></image>" +#. I%=% +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166018\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3149300.52.help.text -msgid "Double square brackets" -msgstr "Двойные квадратные скобки" +#. tkQK +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166138\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Absolute amount" +msgstr "Абсолютное значение" -#: 03090500.xhp#par_id3155175.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Вставляет местозаполнитель с двойными квадратными скобками.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. auT# +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164840\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN10131.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Значок</alt></image>" +#. ]A*$ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164961\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Inverse cosine or arccosine" +msgstr "Арккосинус" -#: 03090500.xhp#par_id3147088.37.help.text -msgid "Braces (curly brackets)" -msgstr "Фигурные скобки" +#. z`,S +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165134\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3147101.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Вставляет местозаполнитель в фигурных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>lbrace<?>rbrace</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. Dd6{ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165255\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Inverse cotangent or arccotangent" +msgstr "Арккотангенс" -#: 03090500.xhp#par_idN1016C.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Значок</alt></image>" +#. g]EU +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166312\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3147336.60.help.text -msgid "Single vertical bars" -msgstr "Одиночные вертикальные черточки" +#. Eka= +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Гиперболический арккосинус" -#: 03090500.xhp#par_id3155146.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Вставляет местозаполнитель в вертикальных черточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>lline <?> rline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. n6#( +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143430\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN101A5.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Значок</alt></image>" +#. KAf+ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143550\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic cotangent" +msgstr "Гиперболический арккотангенс" -#: 03090500.xhp#par_id3151039.40.help.text -msgid "Double vertical bars" -msgstr "Двойные вертикальные черточки" +#. #ko\ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152238\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3149175.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Вставляет местозаполнитель в двойных вертикальных черточках.</ahelp> Можно также ввести <emph>ldline <?> rdline</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>." +#. D5~d +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152358\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Inverse sine or arcsine" +msgstr "Арксинус" -#: 03090500.xhp#par_idN101DE.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Значок</alt></image>" +#. [u^U +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3164987\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3147315.35.help.text -msgid "Angle brackets" -msgstr "Угловые скобки" +#. (Fn0 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165108\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Inverse tangent or arctangent" +msgstr "Арктангенс" -#: 03090500.xhp#par_id3155913.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Вставляет местозаполнитель в угловых скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. nVR| +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN10217.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Значок</alt></image>" +#. MJ)L +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166285\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Гиперболический арксинус" -#: 03090500.xhp#par_id3147413.48.help.text -msgid "Operator brackets" -msgstr "Операторные скобки" +#. KR)C +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3166459\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3147425.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts a placeholder within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Вставляет местозаполнитель в операторных скобках.</ahelp> Можно также ввести <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. 2#D2 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143403\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Гиперболический арктангенс" -#: 03090500.xhp#par_idN10253.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Значок</alt></image>" +#. %so` +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143805\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "Back epsilon" +msgstr "Обратный эпсилон" -#: 03090500.xhp#par_id3155964.42.help.text -msgid "Group brackets" -msgstr "Групповые скобки" +#. mdd6 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3155976.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Вставляет групповые скобки.</ahelp> Можно также ввести <emph>{<?>}</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. __p1 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151770\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" -#: 03090500.xhp#par_idN1028E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Значок</alt></image>" +#. U$K# +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3146333.9.help.text -msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "Круглые скобки (масштабируемые)" +#. FNn_ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165696\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Гиперболический косинус" -#: 03090500.xhp#par_id3146345.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Вставляет <emph>масштабируемые круглые скобки</emph> с одним местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left(<?> right)</emph> в окне <emph>Команды</emph>." +#. fRWW +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151944\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN102CC.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Значок</alt></image>" +#. A^k~ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152064\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангенс" -#: 03090500.xhp#par_id3155570.11.help.text -msgid "Square brackets (scalable)" -msgstr "Квадратные скобки (масштабируемые)" +#. #^$f +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165871\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3148438.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Вставляет масштабируемые квадратные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left[<?> right]</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." +#. %r1y +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165991\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic cotangent" +msgstr "Гиперболический котангенс" -#: 03090500.xhp#par_idN10307.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Значок</alt></image>" +#. #E}5 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157074\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3154589.54.help.text -msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "Двойные квадратные скобки (масштабируемые)" +#. zm.? +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157194\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "General exponential function" +msgstr "Общая экспоненциальная функция" -#: 03090500.xhp#par_id3150161.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Вставляет масштабируемые двойные квадратные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." +#. ;lBs +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143577\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN10342.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Значок</alt></image>" +#. oIxO +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143698\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" -#: 03090500.xhp#par_id3154712.13.help.text -msgid "Braces (scalable)" -msgstr "Фигурные скобки (масштабируемые)" +#. hzTq +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156780\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3154724.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Вставляет масштабируемые фигурные скобки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." +#. OaM) +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156900\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Natural exponential function" +msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" -#: 03090500.xhp#par_idN1037E.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Значок</alt></image>" +#. Chq: +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3156927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3150924.61.help.text -msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "Одиночные вертикальные черточки (масштабируемые)" +#. D4nX +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157048\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Natural logarithm" +msgstr "Натуральный логарифм" -#: 03090500.xhp#par_id3145634.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Вставляет масштабируемые одиночные вертикальные черточки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left lline <?> right rline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." +#. i^Ho +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157220\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN103B7.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Значок</alt></image>" +#. KYhG +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157341\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "General logarithm" +msgstr "Общий логарифм" -#: 03090500.xhp#par_id3146938.17.help.text -msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "Двойные вертикальные черточки (масштабируемые)" +#. 3e.^ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165282\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3146950.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Вставляет масштабируемые двойные вертикальные черточки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left ldline <?> right rdline</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." +#. ,!$r +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165402\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "n-th root of x" +msgstr "корень n-й степени из x" -#: 03090500.xhp#par_idN103F0.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Значок</alt></image>" +#. 7X#m +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151502\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3149359.15.help.text -msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "Угловые скобки (масштабируемые)" +#. IJBU +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151623\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Синус" -#: 03090500.xhp#par_id3149372.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Вставляет масштабируемые угловые скобки с местозаполнителем.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." +#. *B[J +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN10429.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Значок</alt></image>" +#. lIcX +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165549\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Гиперболический синус" -#: 03090500.xhp#par_id3153139.50.help.text -msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "Операторные скобки (масштабируемые)" +#. kA@h +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152091\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3155388.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Вставляет масштабируемые операторные скобки с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобок настраивается автоматически." +#. b4JO +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3152211\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Square root" +msgstr "Квадратный корень" -#: 03090500.xhp#par_idN10464.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Значок</alt></image>" +#. KdZ) +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3143914\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "x with subscript n" +msgstr "x с индексом n" -#: 03090500.xhp#par_id3155954.56.help.text -msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" +#. %m,` +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3157368\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3154621.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку сверху с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> overbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически." +#. WQl@ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151476\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "n-th power of x" +msgstr "n-я степень x" + +#. L:So +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151796\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_idN104A0.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"6.35mm\" height=\"6.35mm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Значок</alt></image>" +#. ZI@t +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3151917\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" -#: 03090500.xhp#par_id3150674.58.help.text -msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "Фигурная скобка снизу (масштабируемая)" +#. ^P%9 +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165723\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Значок</alt></image>" -#: 03090500.xhp#par_id3154023.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку снизу с местозаполнителями.</ahelp> Можно также ввести <emph><?> underbrace <?></emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>. Размер скобки настраивается автоматически." +#. (,7$ +#: 03091504.xhp +msgctxt "" +"03091504.xhp\n" +"par_id3165844\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Гиперболический тангенс" -#: 03090500.xhp#par_id3149954.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Чтобы вставить нижние скобки, введите <emph>lfloor<?>rfloor</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" +#. Qn_6 +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" -#: 03090500.xhp#par_id3150592.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Чтобы вставить верхние скобки, введите <emph>lceil<?>rceil</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" +#. S/\C +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>масштабирование при отображении формул</bookmark_value><bookmark_value>формулы; увеличение размера при отображении</bookmark_value>" -#: 03090500.xhp#par_id3149623.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Чтобы вставить масштабируемые нижние скобки, введите <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" +#. QN}! +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Увеличить\">Увеличить</link>" -#: 03090500.xhp#par_id3145668.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Чтобы вставить масштабируемые верхние скобки, введите <emph>left lceil<?>right rceil</emph> непосредственно в окне <emph>Команды</emph>.</ahelp>" +#. wyrA +#: 03040000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_ZOOMIN\">Увеличивает масштаб отображения формулы на 25%.</ahelp> Значение масштаба отображается в строке состояния. Можно также изменить масштаб в <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстном меню\">контекстном меню</link> строки состояния. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." -#: 03090500.xhp#par_id3149208.44.help.text -msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." -msgstr "Размер скобок настраивается автоматически, если перед командой вставки скобок вводится выражение <emph>left</emph> и <emph>right</emph>, например <emph>left(a over b right)</emph>. Можно также установить размер и интервал для скобок путем последовательного выбора команд <emph>Формат - Интервал - Категория - Скобки</emph> и установки необходимых процентных отношений. Установите флажок <emph>Масштабировать все скобки</emph>, чтобы применить эти изменения ко всем скобкам в формуле." +#. S|Fk +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Catalog" +msgstr "Каталог" -#: 03090500.xhp#par_id3150857.43.help.text -msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." -msgstr "Также можно использовать одиночную скобку. Для этого введите обратную косую черту <emph>\\</emph> перед командой. Например, при вводе <emph>\\[</emph> левая квадратная скобка отображается без закрывающей скобки. Это удобно при создании непарных скобок или при создании интервала. Заметьте, что по отдельности могут быть использованы только немасштабирующиеся скобки. Для изменения размера используйте команду <emph>size</emph>." +#. $+hT +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символы; ввод в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; ввод символов в</bookmark_value><bookmark_value>каталог математических символов</bookmark_value><bookmark_value>математические символы;каталог</bookmark_value><bookmark_value>греческие символы в формулах</bookmark_value><bookmark_value>формулы; ввод символов в</bookmark_value>" -#: 03090500.xhp#par_idN113E5.help.text -msgid "Examples of single brackets" -msgstr "Примеры одиночных скобок" +#. p[k~ +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153715\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Каталог\">Каталог</link>" -#: 03090500.xhp#par_idN113E8.help.text -msgid "For non-scaled brackets:" -msgstr "Для немасштабируемых скобок:" +#. s+]X +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Открывает диалоговое окно <emph>Символы</emph>, в котором можно выбрать символ для вставки в формулу.</ahelp></variable>" -#: 03090500.xhp#par_idN113EB.help.text -msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" +#. 74:m +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "Набор символов" -#: 03090500.xhp#par_idN113EE.help.text -msgid "{} + c \\] \\) \\ }" -msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" +#. #Cax +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Все символы организованы в виде наборов символов. Выберите в списке нужный набор символов. В расположенном ниже поле отображается соответствующая группа символов.</ahelp>" -#: 03090500.xhp#par_idN113F3.help.text -msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" -msgstr "Для масштабируемых скобок используйте <emph>none</emph> в качестве имени скобки" +#. !a%F +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." +msgstr "При выборе символа имя соответствующей ему команды отображается под списком символов, а в поле справа выводится увеличенное изображение данного символа. Обратите внимание, что в окне <emph>Команды</emph> должно быть введено имя, полностью соответствующее тому, которое отображается в этом окне (с учетом регистра)." -#: 03090500.xhp#par_idN113FA.help.text -msgid "a = left ( a over b right none newline" -msgstr "a = left ( a over b right none newline" +#. U|1b +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Чтобы вставить символ, выберите его в списке и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>. Имя соответствующей команды появляется в окне <emph>Команды</emph>." + +#. *xP5 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 03090500.xhp#par_idN113FF.help.text -msgid "left none phantom {a over b} + c right )" -msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" +#. t]-E +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Правка символов\">Правка символов</link>.</ahelp>" -#: 03090500.xhp#par_idN11404.help.text -msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size." -msgstr "Инструкция <emph>phantom</emph> гарантирует установку правильного размера для последней скобки." +#. h67C +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Other Symbols" +msgstr "Другие символы" -#: 03090500.xhp#par_id3145107.29.help.text -msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." -msgstr "Не забудьте ввести пробелы между элементами при их вводе непосредственно в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." +#. yo(9 +#: 03091600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"bm_id3149261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>математические символы; прочие</bookmark_value><bookmark_value>действительная часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>символы;для комплексных чисел</bookmark_value><bookmark_value>символ определения частной производной</bookmark_value><bookmark_value>символ бесконечности</bookmark_value><bookmark_value>оператор набла</bookmark_value><bookmark_value>символ существования</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора существования</bookmark_value><bookmark_value>символ \"для всех\"</bookmark_value><bookmark_value>символ квантора всеобщности</bookmark_value><bookmark_value>h с чертой</bookmark_value><bookmark_value>лямбда с чертой</bookmark_value><bookmark_value>мнимая часть комплексного числа</bookmark_value><bookmark_value>комплексные числа; символы</bookmark_value><bookmark_value>эллиптический символ Вейерштрасса</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки влево</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вправо</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вверх</bookmark_value><bookmark_value>символ стрелки вниз</bookmark_value><bookmark_value>стрелки;символы в %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>точки в центре</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальное многоточие</bookmark_value><bookmark_value>точки по вертикали</bookmark_value><bookmark_value>точки вверх по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>точки вниз по диагонали;символ</bookmark_value><bookmark_value>эпсилон; обратный</bookmark_value><bookmark_value>обратный эпсилон</bookmark_value><bookmark_value>местозаполнители; вставка в формулы</bookmark_value><bookmark_value>многоточия</bookmark_value>" -#: 03090500.xhp#par_id3153198.31.help.text -msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "Полезные сведения об <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"индексах и показателях степени\">индексах и показателях степени</link>, а также о <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"масштабировании\">масштабировании</link> помогут правильно структурировать формулы. Дополнительные сведения о скобках см. в разделе <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Скобки и группы\">Скобки и группы</link>." +#. zXo_ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3149261\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Прочее\">Прочее</link>" -#: 05020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Font Sizes" -msgstr "Размер шрифта" +#. (ONe +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Отображаются различные математические символы.</ahelp>" -#: 05020000.xhp#bm_id3153816.help.text -msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>размер шрифта; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>размеры; шрифтов в $[officename] Math</bookmark_value>" +#. A{WK +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"hd_id3156430\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Symbols in detail" +msgstr "Подробные сведения о символах" -#: 05020000.xhp#hd_id3153816.1.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3153816.1.help.text" -msgid "Font Sizes" -msgstr "Размер шрифта" +#. X-SH +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Значок</alt></image>" -#: 05020000.xhp#par_id3150213.2.help.text -msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Это диалоговое окно используется для задания размеров шрифтов для формулы. Выберите основной размер, относительно которого должны масштабироваться все элементы формулы.</ahelp></variable>" +#. 8j)q +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<emph>Partial</emph>" +msgstr "" -#: 05020000.xhp#hd_id3146968.3.help.text -msgid "Base size" -msgstr "Основной размер" +#. H:1h +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156303\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Используется для вставки символа частного дифференциала.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>partial</emph>" -#: 05020000.xhp#par_id3145115.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Все элементы формулы пропорционально масштабируются относительно основного размера. Для изменения основного размера выберите или введите нужный размер в пунктах (пт). Также можно использовать другие единицы измерения или <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"метрики\">метрики</link>, которые затем автоматически переводятся в пункты.</ahelp>" +#. MnO# +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Значок</alt></image>" -#: 05020000.xhp#par_id3153005.19.help.text -msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "Для изменения на постоянной основе размера по умолчанию (12 пт), используемого в $[officename] Math, необходимо сначала задать другой размер (например, 11 пт), а затем нажать кнопку <emph>По умолчанию</emph>." +#. Pu(d +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<emph>Infinity</emph>" +msgstr "" -#: 05020000.xhp#hd_id3153735.5.help.text -msgid "Relative Sizes" -msgstr "Относительные размеры" +#. skNM +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153648\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Используется для вставки символа бесконечности.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>infinity</emph> или <emph>infty</emph>" -#: 05020000.xhp#par_id3145241.6.help.text -msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." -msgstr "В этом разделе можно определить размеры для каждого типа элементов относительно основного размера." +#. uF+` +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Значок</alt></image>" -#: 05020000.xhp#hd_id3150935.7.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3150935.7.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. 0XSN +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<emph>Nabla</emph>" +msgstr "" -#: 05020000.xhp#par_id3148774.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Выберите размер текста формулы относительно основного размера.</ahelp>" +#. rgHr +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Используется для вставки оператора вектора набла.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>nabla</emph>" -#: 05020000.xhp#hd_id3148392.9.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3148392.9.help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Индексы" +#. 6Ko` +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок</alt></image>" -#: 05020000.xhp#par_id3149029.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Выберите размер индексов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" +#. g(=O +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<emph>There exists</emph>" +msgstr "" -#: 05020000.xhp#hd_id3155371.11.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3155371.11.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. !8Fp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Используется для вставки символа квантора существования.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>exists</emph>" -#: 05020000.xhp#par_id3153923.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Выберите размер для имен и других элементов функций в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" +#. g@TA +#: 03091600.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3155330\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Значок</alt></image>" -#: 05020000.xhp#hd_id3147171.13.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3147171.13.help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Операторы" +#. E54Y +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3154398\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<emph>There does not exist</emph>" +msgstr "" -#: 05020000.xhp#par_id3083280.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Выберите относительный размер математических операторов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" +#. [=M8 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_idA3156346\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Используется для вставки символа квантора существования.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>notexists</emph>" -#: 05020000.xhp#hd_id3154638.15.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3154638.15.help.text" -msgid "Limits" -msgstr "Пределы" +#. 5%Gm +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3151296\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151302\">Значок</alt></image>" -#: 05020000.xhp#par_id3151189.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Выберите размер для пределов в формуле в процентах от основного размера.</ahelp>" +#. U@%G +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<emph>For all</emph>" +msgstr "" -#: 05020000.xhp#hd_id3156320.17.help.text -msgctxt "05020000.xhp#hd_id3156320.17.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. -qzF +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Используется для вставки символа квантора всеобщности \"для всех\".</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>forall</emph>" -#: 05020000.xhp#par_id3145206.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Нажмите эту кнопку для сохранения изменений в качестве значений по умолчанию для всех новых формул.</ahelp>Перед сохранением изменений выводится запрос на подтверждение." +#. :\)q +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Значок</alt></image>" -#: 05010100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05010100.xhp#tit.help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#. zSeC +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159250\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>h Bar</emph>" +msgstr "" -#: 05010100.xhp#hd_id3153188.1.help.text -msgctxt "05010100.xhp#hd_id3153188.1.help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#. wxG\ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Используется для вставки символа константы h с поперечной чертой.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>hbar</emph>" -#: 05010100.xhp#par_id3152598.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Используйте это диалоговое окно, чтобы выбрать шрифт для соответствующей категории в диалоговом окне <emph>Шрифты</emph>.</ahelp>" +#. 5x(P +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Значок</alt></image>" -#: 05010100.xhp#hd_id3149124.3.help.text -msgctxt "05010100.xhp#hd_id3149124.3.help.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. r.2: +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<emph>Lambda Bar</emph>" +msgstr "" -#: 05010100.xhp#par_id3153713.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Выберите шрифт из списка.</ahelp>" +#. bp5n +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Используется для вставки символа лямбда с поперечной чертой.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>lambdabar</emph>" -#: 05010100.xhp#hd_id3154702.5.help.text -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. tS{h +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Значок</alt></image>" -#: 05010100.xhp#par_id3154020.6.help.text -msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." -msgstr "Можно выполнить предварительный просмотр выбранного шрифта вместе с заданными атрибутами." +#. O{+n +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<emph>Real Part</emph>" +msgstr "" -#: 05010100.xhp#hd_id3154656.7.help.text -msgctxt "05010100.xhp#hd_id3154656.7.help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. PFGF +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Используется для вставки символа вещественной части комплексного числа.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>re</emph>" -#: 05010100.xhp#par_id3150208.8.help.text -msgid "You can assign additional attributes to the selected font." -msgstr "Можно назначить дополнительные атрибуты для выбранного шрифта." +#. 4]O: +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154543\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Значок</alt></image>" -#: 05010100.xhp#hd_id3154486.9.help.text -msgctxt "05010100.xhp#hd_id3154486.9.help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. cIwU +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3150430\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<emph>Imaginary Part</emph>" +msgstr "" -#: 05010100.xhp#par_id3148839.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Установите этот флажок, чтобы задать полужирное начертание шрифта.</ahelp>" +#. /Ur} +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Используется для вставки символа мнимой части комплексного числа.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>im</emph>" -#: 05010100.xhp#hd_id3148868.11.help.text -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. da`5 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154156\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Значок</alt></image>" -#: 05010100.xhp#par_id3149126.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Установите этот флажок, чтобы задать курсивное начертание шрифта.</ahelp>" +#. ^X%\ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3156177\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<emph>Weierstrass p</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#. Y(89 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155435\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Используется для вставки эллиптического символа Вейерштрасса.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>wp</emph>" -#: 05010000.xhp#bm_id3156261.help.text -msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>шрифты; в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>шрифты формул; определение</bookmark_value><bookmark_value>определение; шрифты формул</bookmark_value>" +#. j0J: +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#hd_id3156261.1.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3156261.1.help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#. UTsJ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<emph>Left Arrow</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#par_id3153716.2.help.text -msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Определение шрифтов, которые применяются для элементов формул.</ahelp></variable>" +#. XQDZ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146122\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки влево.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>leftarrow</emph>" -#: 05010000.xhp#hd_id3154639.3.help.text -msgid "Formula Fonts" -msgstr "Шрифты формул" +#. ]_jc +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3149923\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#par_id3151187.4.help.text -msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." -msgstr "Можно определить шрифты для таких элементов формул, как переменные, функции, числа и вставляемый текст." +#. \b.^ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3153472\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<emph>Right Arrow</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#par_id3156318.5.help.text -msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "В списках диалогового окна <emph>Шрифт</emph> для всех элементов отображается шрифт, заданный по умолчанию. Чтобы изменить шрифт, нажмите кнопку <emph>Изменить</emph> и выберите тип элементов. Отображается новое диалоговое окно. Выберите необходимый шрифт и установите требуемые атрибуты, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>. Чтобы внесенные изменения использовались по умолчанию, нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." +#. c`bB +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3155472\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вправо.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>rightarrow</emph>" -#: 05010000.xhp#par_id3148831.6.help.text -msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Если требуется установить для определенных текстовых сегментов шрифт, отличный от используемого для всего текста, введите команду <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">FONT</link> в окне <emph>Команды</emph>." +#. G4]_ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3148506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#hd_id3154262.7.help.text -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +#. 3ONS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#par_id3147516.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Можно установить шрифты, используемые в формуле для переменных.</ahelp> Например, в формуле x=SIN(y) переменными являются \"x\" и \"y\", они будут отображаться с использованием назначенного шрифта." +#. 7:A! +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152866\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вверх.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>uparrow</emph>" -#: 05010000.xhp#hd_id3150708.9.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3150708.9.help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. nJQp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3157946\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#par_id3152950.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Выберите шрифты, применяемые для имен и свойств функций.</ahelp> Например, в формуле x=SIN(y) функцией является =SIN( )." +#. Z[n% +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145694\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#hd_id3149805.11.help.text -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#. nLfJ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3145735\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Этот значок используется для вставки символа стрелки вниз.</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>downarrow</emph>" -#: 05010000.xhp#par_id3154610.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Можно установить шрифты, используемые в формуле для чисел.</ahelp>" +#. BETS +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3154997\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#hd_id3153529.13.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3153529.13.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. ^$jp +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<emph>Ellipsis</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#par_id3153780.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Определите шрифты, используемые в формуле для отображения текста.</ahelp>" +#. mLB} +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3159124\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Этот значок используется для вставки символа троеточия (три небольшие горизонтальные точки).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotslow</emph>" -#: 05010000.xhp#hd_id3152963.15.help.text -msgid "Custom Fonts" -msgstr "Пользовательские шрифты" +#. #[-D +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#par_id3154566.16.help.text -msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." -msgstr "В этом разделе диалогового окна <emph>Шрифты</emph> можно определить шрифты для форматирования других текстовых компонентов в формуле. Доступны три основных шрифта: <emph>С засечками, Без засечек</emph> и <emph>Моноширинный</emph>. К каждому установленному стандартному основному шрифту можно добавить любой другой шрифт. Для использования доступен любой из установленных в системе шрифтов. Нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>, чтобы произвести выбор шрифта из списка." +#. 0q*~ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3163797\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#par_id3151315.17.help.text -msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window. " -msgstr "Эти пользовательские шрифты используются, если в окне <emph>Команды</emph> с помощью команды \"FONT\" производится установка отличающегося шрифта. " +#. BU(+ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146757\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Этот значок служит для вставки символа оси-троеточия (три горизонтальные точки, размещенные вертикально в центре символа).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsaxis</emph>" -#: 05010000.xhp#hd_id3153670.22.help.text -msgid "Serif" -msgstr "С засечками" +#. !(m` +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#par_id3151108.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Можно указать шрифт, используемый для формата <emph>font serif</emph>.</ahelp> Засечки представляют собой маленькие \"направляющие\", которые можно, например, заметить на прописной букве \"A\" при использовании шрифта Times serif. Использование этого типа шрифтов удобно тем, что взгляд читателя направляется по прямой линии, что ускоряет чтение." +#. V!AF +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152634\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#hd_id3150836.24.help.text -msgid "Sans" -msgstr "Без засечек" +#. RvBw +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3152676\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Этот значок используется для вставки символа вертикального троеточия (три точки, размещенные по вертикали).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsvert</emph>" -#: 05010000.xhp#par_id3155900.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата <emph>sans</emph>.</ahelp>" +#. 88d\ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109675\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#hd_id3149340.26.help.text -msgid "Fixed" -msgstr "Моноширинный" +#. o;*d +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109753\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#par_id3154198.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата <emph>fixed</emph>.</ahelp>" +#. ^bF| +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3109794\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вверх (три точки, размещенные по диагонали снизу слева в направлении вверх направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsup</emph> или <emph>dotsdiag</emph>" -#: 05010000.xhp#hd_id3159194.28.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3159194.28.help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. ;]J/ +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Значок</alt></image>" -#: 05010000.xhp#par_id3146932.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Выберите один из пунктов в этом всплывающем меню, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Шрифты\">Шрифты</link>, позволяющее определить шрифт и атрибуты для соответствующей формулы, а также для пользовательских шрифтов.</ahelp>" +#. u/v5 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158311\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>" +msgstr "" -#: 05010000.xhp#hd_id3149304.30.help.text -msgctxt "05010000.xhp#hd_id3149304.30.help.text" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. o-yA +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158353\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вниз (три точки, размещенные по диагонали сверху слева в направлении вниз направо).</ahelp>Команда в окне <emph>Команды</emph>: <emph>dotsdown</emph>" -#: 05010000.xhp#par_id3155186.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесенные изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул.</ahelp> После подтверждения изменений нажмите кнопку <emph>Да</emph>." +#. Pr91 +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158389\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Символ <emph>обратного эпсилона</emph> может быть вставлен путем ввода команды <emph>backepsilon</emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091508.xhp#tit.help.text -msgctxt "03091508.xhp#tit.help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Скобки" +#. Yg(Y +#: 03091600.xhp +msgctxt "" +"03091600.xhp\n" +"par_id3158042\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Чтобы вставить в формулу местозаполнитель, введите <emph><?></emph> в окне <emph>Команды</emph>." -#: 03091508.xhp#bm_id3180620.help.text -msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>квадратные скобки; список ссылок</bookmark_value>" +#. WWBx +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Others" +msgstr "Прочее" -#: 03091508.xhp#hd_id4631488.help.text -msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Скобки\">Скобки</link></variable>" +#. }kSb +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>другие операторы;список</bookmark_value>" + +#. m:QJ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"hd_id6469313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Прочее\">Прочее</link></variable>" -#: 03091508.xhp#par_idN12B53.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_idN12B53.help.text" +#. yV=- +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN126E6\n" +"help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" -#: 03091508.xhp#par_id3180684.493.help.text +#. sS6c +#: 03091507.xhp #, fuzzy -msgctxt "03091508.xhp#par_id3180684.493.help.text" +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162086\n" +"490\n" +"help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" -#: 03091508.xhp#par_id3180753.495.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3180753.495.help.text" +#. P0AO +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162156\n" +"492\n" +"help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" -#: 03091508.xhp#par_id3180783.help.text -msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Значок</alt></image>" - -#: 03091508.xhp#par_id3180903.249.help.text -msgid "Normal round left and right bracket" -msgstr "Обычная круглая левая и правая скобки" - -#: 03091508.xhp#par_id3180930.help.text -msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Значок</alt></image>" - -#: 03091508.xhp#par_id3181050.252.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3181050.252.help.text" -msgid "Left and right square bracket" -msgstr "Левая и правая квадратные скобки" - -#: 03091508.xhp#par_id3181078.help.text -msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Значок</alt></image>" - -#: 03091508.xhp#par_id3181201.417.help.text -msgid "Left and right square double bracket" -msgstr "Левая и правая двойные квадратные скобки" - -#: 03091508.xhp#par_id3181229.help.text -msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Значок</alt></image>" - -#: 03091508.xhp#par_id3181350.259.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3181350.259.help.text" -msgid "Left and right vertical line" -msgstr "Левая и правая вертикальные линии" - -#: 03091508.xhp#par_id3181377.help.text -msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Значок</alt></image>" +#. _fum +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180602\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Местозаполнитель" -#: 03091508.xhp#par_id3181498.261.help.text -msgid "Left and right double vertical lines" -msgstr "Левые и правые двойные вертикальные линии" +#. oF%X +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3181525.help.text -msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Значок</alt></image>" +#. _rRg +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180051\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Math-axis ellipsis" +msgstr "Горизонтальное многоточие" -#: 03091508.xhp#par_id3181646.255.help.text -msgid "Left and right curly brackets, set bracket" -msgstr "Левые и правые фигурные скобки, скобка множества" +#. tM(e +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180374\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3181674.help.text -msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Значок</alt></image>" +#. V4o+ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180494\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Downward diagonal ellipsis" +msgstr "Диагональное многоточие вниз" -#: 03091508.xhp#par_id3181794.257.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3181794.257.help.text" -msgid "Left and right pointed bracket" -msgstr "Левая и правая угловые скобки" +#. T;JE +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3181822.help.text -msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Значок</alt></image>" +#. TJim +#: 03091507.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179904\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Многоточие" -#: 03091508.xhp#par_id3181945.423.help.text -msgid "Left and right pointed operator bracket" -msgstr "Левая и правая угловые операторные скобки" +#. eL6$ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN127BB\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> или <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" -#: 03091508.xhp#par_id3181973.help.text -msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Значок</alt></image>" +#. [5~z +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182055.246.help.text -msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." -msgstr "Левая и правая групповые скобки. Эти скобки не отображаются в документе и не занимают место." +#. ee-w +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180198\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Upward diagonal ellipsis" +msgstr "Диагональное многоточие вверх" -#: 03091508.xhp#par_id3182083.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Значок</alt></image>" +#. _dZ% +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182178.267.help.text -msgid "Brackets, scalable" -msgstr "Скобки, масштабируемые" +#. =fwg +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180346\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Vertical ellipsis" +msgstr "Три точки по вертикали" -#: 03091508.xhp#par_id3182210.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Значок</alt></image>" +#. T__h +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179636\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182305.449.help.text -msgid "Square brackets, scalable" -msgstr "Квадратные скобки, масштабируемые" +#. *,Dh +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179757\n" +"391\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Стрелка вниз" -#: 03091508.xhp#par_id3182332.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Значок</alt></image>" +#. 0+Kf +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182428.452.help.text -msgid "Double square brackets, scalable" -msgstr "Двойные квадратные скобки, масштабируемые" +#. n2/! +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162747\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there is at least one" +msgstr "Квантор существования, как минимум один" -#: 03091508.xhp#par_id3182456.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Значок</alt></image>" +#. %J|O +#: 03091507.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182551.455.help.text -msgid "Braces, scalable" -msgstr "Фигурные скобки, масштабируемые" +#. /kFC +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162747\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there does not exist" +msgstr "" -#: 03091508.xhp#par_id3182579.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Значок</alt></image>" +#. E_|) +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182674.458.help.text -msgid "Single lines, scalable" -msgstr "Обычные линии, масштабируемые" +#. =E,Q +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162895\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Universal quantifier, for all" +msgstr "Квантор всеобщности, для всех" -#: 03091508.xhp#par_id3182702.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Значок</alt></image>" +#. b6o~ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162922\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182797.461.help.text -msgid "Double lines, scalable" -msgstr "Двойные линии, масштабируемые" +#. Me~m +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178578\n" +"379\n" +"help.text" +msgid "h with line over it" +msgstr "h с чертой" -#: 03091508.xhp#par_id3182825.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Значок</alt></image>" +#. _6,; +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3182920.464.help.text -msgid "Angle brackets, scalable" -msgstr "Угловые скобки, масштабируемые" +#. gx`} +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179020\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Imaginary part of a complex number" +msgstr "Мнимая часть комплексного числа" -#: 03091508.xhp#par_id3182948.help.text -msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Значок</alt></image>" +#. (#\4 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN12939\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> или <item type=\"literal\">infty</item>" -#: 03091508.xhp#par_id3183043.425.help.text -msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" -msgstr "Масштабируемые левая и правая угловые операторные скобки" +#. mRbK +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162185\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3183072.help.text -msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Значок</alt></image>" +#. @N,[ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162305\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Infinite" +msgstr "Бесконечность" -#: 03091508.xhp#par_id3183195.419.help.text -msgid "Scalable curly set bracket on top" -msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества сверху" +#. ^x-1 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178604\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3183223.help.text -msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Значок</alt></image>" +#. 1oC. +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178724\n" +"381\n" +"help.text" +msgid "Lambda with line over it" +msgstr "Лямбда с чертой" -#: 03091508.xhp#par_id3183346.421.help.text -msgid "Scalable curly set bracket below" -msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества снизу" +#. W~~8 +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179195\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3183456.263.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3183456.263.help.text" -msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" +#. V^Uw +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179315\n" +"393\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Стрелка влево" -#: 03091508.xhp#par_id3183565.265.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3183565.265.help.text" -msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" +#. ebKu +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_idN12F9F.help.text -msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> или <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" +#. f0SV +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162600\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Nabla vector" +msgstr "Вектор набла" -#: 03091508.xhp#par_id3183648.269.help.text -msgid "Left curly bracket or right curly bracket" -msgstr "Левая фигурная скобка или правая фигурная скобка" +#. OhoU +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3183733.271.help.text -msgid "Left and right round bracket" -msgstr "Левая и правая круглые скобки" +#. .C;% +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162452\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Partial derivative or set margin" +msgstr "Частная производная или граница множества" -#: 03091508.xhp#par_id3183817.273.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3183817.273.help.text" -msgid "Left and right square bracket" -msgstr "Левая и правая квадратные скобки" +#. NLW% +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178752\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3183901.275.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3183901.275.help.text" -msgid "Left and right pointed bracket" -msgstr "Левая и правая угловые скобки" +#. (!PC +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178872\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Real part of a complex number" +msgstr "Действительная часть комплексного числа" -#: 03091508.xhp#par_id3183985.277.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3183985.277.help.text" -msgid "Left and right vertical line" -msgstr "Левая и правая вертикальные линии" +#. v[9Q +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3184069.279.help.text -msgid "Left and right double line" -msgstr "Левая и правая двойные линии" +#. r`V| +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179462\n" +"395\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 03091508.xhp#par_id3184153.281.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3184153.281.help.text" -msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" +#. s|ii +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179489\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id3184237.283.help.text -msgctxt "03091508.xhp#par_id3184237.283.help.text" -msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" +#. *-MV +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179610\n" +"389\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#: 03091508.xhp#par_id3985717.help.text -msgid "<item type=\"literal\">none</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">нет</item>" +#. !jSf +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179047\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Значок</alt></image>" -#: 03091508.xhp#par_id1778008.help.text -msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>" -msgstr "Квалификатор подавления одной скобки, как в <item type=\"literal\">right none </item>" +#. em@\ +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179167\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "p function, Weierstrass p" +msgstr "p-функция, эллиптический символ Вейерштрасса" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 30d097392c4..c5154728da3 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,32 +12,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 03010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03010000.xhp#tit.help.text" +#. IY/7 +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Курсор формулы" -#: 03010000.xhp#bm_id3149500.help.text +#. xA:g +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3149500\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>курсор формулы в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>курсор; в $[officename] Math</bookmark_value>" -#: 03010000.xhp#hd_id3149500.1.help.text -msgctxt "03010000.xhp#hd_id3149500.1.help.text" +#. _Fun +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Курсор формулы" -#: 03010000.xhp#par_id3153916.2.help.text +#. CJ?o +#: 03010000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Используйте этот значок на панели инструментов, чтобы активизировать или отключить курсор формулы.</ahelp> Когда курсор формулы активизирован, часть формулы, над которой размещается курсор в окне <emph>Команды</emph>, помечается тонкой рамкой. </variable>" -#: 03010000.xhp#par_id3150048.14.help.text +#. 0T^$ +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"14\n" +"help.text" msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "Можно также щелкнуть позицию в документе, чтобы переместить курсор в соответствующую позицию окна <emph>Команды</emph>." -#: 03010000.xhp#par_id3146966.15.help.text -msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position. " -msgstr "При двойном щелчке знака или символа в документе, фокус курсора перемещается в окно <emph>Команды</emph>, в котором выделяется соответствующая позиция. " +#. kg!| +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." +msgstr "При двойном щелчке знака или символа в документе, фокус курсора перемещается в окно <emph>Команды</emph>, в котором выделяется соответствующая позиция." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 15ca295c0d0..b3e600af67b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,110 +12,264 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01020000.xhp#tit.help.text +#. +]\a +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш для работы с формулами" -#: 01020000.xhp#bm_id3154702.help.text +#. f/He +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в формулах</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#hd_id3154702.1.help.text +#. X8)) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для работы с формулами\">Сочетания клавиш для работы с формулами</link></variable>" -#: 01020000.xhp#par_id3150345.2.help.text +#. 9C}( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"2\n" +"help.text" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "В этом разделе приводится список сочетаний клавиш, используемых для создания формул." -#: 01020000.xhp#par_id3150203.20.help.text +#. uWo| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150203\n" +"20\n" +"help.text" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "Могут применяться также и те сочетания клавиш, которые входят в общий набор <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"сочетаний клавиш для приложения $[officename]\">сочетаний клавиш для приложения $[officename]</link>." -#: 01020000.xhp#hd_id3148870.3.help.text +#. Y3?w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "Сочетания клавиш для функций формул" -#: 01020000.xhp#par_id3153246.19.help.text +#. s#[L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"19\n" +"help.text" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." msgstr "Приведенные ниже сочетания клавиш соответствуют командам меню <emph>Правка</emph> и <emph>Вид</emph>." -#: 01020000.xhp#hd_id3146324.11.help.text +#. [/*, +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146324\n" +"11\n" +"help.text" msgid "F3" msgstr "F3" -#: 01020000.xhp#par_id3150537.12.help.text +#. _nu_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Next Error" msgstr "Следующая ошибка" -#: 01020000.xhp#hd_id3155620.13.help.text +#. 6E(^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "SHIFT+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3149355.14.help.text +#. !E4i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Предыдущая ошибка" -#: 01020000.xhp#hd_id3153808.7.help.text +#. 7DX[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"7\n" +"help.text" msgid "F4" msgstr "F4" -#: 01020000.xhp#par_id3149871.8.help.text +#. 4%(k +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "Следующая метка (Местозаполнитель)" -#: 01020000.xhp#hd_id3150396.9.help.text +#. AQ~- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "SHIFT+F4" -#: 01020000.xhp#par_id3151390.10.help.text +#. ihJs +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "Предыдущая метка (Местозаполнитель)" -#: 01020000.xhp#hd_id3154554.17.help.text +#. \C%7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"17\n" +"help.text" msgid "F9" msgstr "F9" -#: 01020000.xhp#par_id3153003.18.help.text +#. `@gR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: 01020000.xhp#hd_id3153732.21.help.text +#. yhXf +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153732\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Navigation in the Elements Window" msgstr "Навигация в окне \"Элементы формул\"" -#: 01020000.xhp#hd_id3155927.23.help.text +#. `Vaz +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155927\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Left or right arrow" msgstr "Стрелка влево или стрелка вправо" -#: 01020000.xhp#par_id3145249.24.help.text +#. K;yw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "Переход влево или вправо к следующей категории или функции." -#: 01020000.xhp#hd_id3150928.25.help.text +#. ]k@w +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Enter key" msgstr "Клавиша ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3148390.26.help.text +#. %kn@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." msgstr "Выбор категории (в разделе категорий) или вставка функции в окне <emph>Команды</emph> (в разделе функций)." -#: 01020000.xhp#hd_id3155988.27.help.text +#. kOP` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155988\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "Клавиша TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3153723.28.help.text +#. |I%i +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "Переход от первого элемента категории к первой функции категории." -#: 01020000.xhp#hd_id3083451.29.help.text +#. npvl +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3151181.30.help.text +#. T1.E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Jump from the last category item to the last function of the category." msgstr "Переход от последнего элемента категории к последней функции категории." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 7f47e643902..da1f39135f6 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,431 +12,997 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: comment.xhp#tit.help.text +#. !;-p +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Default Attributes" +msgstr "Изменение значений атрибутов по умолчанию" + +#. `;`U +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"bm_id3145792\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>атрибуты; изменение в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты шрифта;изменение значений по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;изменение значений по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию;изменение форматирования по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>изменение;форматирование по умолчанию</bookmark_value>" + +#. TToK +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Изменение значений атрибутов по умолчанию\">Изменение значений атрибутов по умолчанию</link></variable>" + +#. o8EJ +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" +msgstr "Можно ли изменить форматы, используемые в $[officename] Math по умолчанию?" + +#. chvY +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." +msgstr "Некоторые части формул по умолчанию всегда форматируются с использованием полужирного или курсивного начертания." + +#. rxDr +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" +msgstr "Можно удалить эти атрибуты с помощью команд \"nbold\" и \"nitalic\". Пример." + +#. er{r +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "a + b" +msgstr "a + b" + +#. bbVL +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "nitalic a + bold b." +msgstr "nitalic a + bold b." + +#. ve?* +#: attributes.xhp +msgctxt "" +"attributes.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." +msgstr "Во второй формуле \"a\" не отображается курсивом. Символ \"b\" отображается полужирным шрифтом. Этот способ не позволяет изменить форматирование знака \"плюс\"." + +#. 60\U +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Entering Comments" msgstr "Ввод комментариев" -#: comment.xhp#bm_id3155961.help.text +#. Z[Z$ +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>комментарии; ввод в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>вставка;комментарии в $[officename] Math</bookmark_value>" -#: comment.xhp#hd_id3155961.1.help.text +#. d$S0 +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>" msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Ввод комментариев\">Ввод комментариев</link></variable>" -#: comment.xhp#hd_id3154657.2.help.text +#. h6me +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"2\n" +"help.text" msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" msgstr "Как вставляются в формулу комментарии, которые не отображаются в документе?" -#: comment.xhp#par_id3149499.3.help.text +#. k?I? +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"3\n" +"help.text" msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." msgstr "Комментарием считается строка, начинающаяся со сдвоенного знака процента <emph>%%</emph> и заканчивающаяся знаком конца строки (клавиша ВВОД). Все, что находится в этой части строки, не выводится на печать. Если в тексте встречается знак процента, он рассматривается как часть этого текста." -#: comment.xhp#par_idN105D0.help.text +#. ?;9+ +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Пример." -#: comment.xhp#par_idN105D3.help.text +#. BL/Q +#: comment.xhp +msgctxt "" +"comment.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Теорема Пифагора." -#: text.xhp#tit.help.text +#. *o+; +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Entering Text" msgstr "Ввод текста" -#: text.xhp#bm_id3155962.help.text +#. jWGs +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"bm_id3155962\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>текстовые строки; ввод в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>простой текст; ввод в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>вставка; текст в $[officename] Math</bookmark_value>" -#: text.xhp#hd_id5676442.help.text +#. qQ02 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id5676442\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Ввод текста\">Ввод текста</link></variable>" -#: text.xhp#hd_id8509170.help.text +#. M\n` +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"hd_id8509170\n" +"help.text" msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" msgstr "Как ввести простые текстовые строки, которые не были интерпретированы?" -#: text.xhp#par_id337229.help.text +#. BiPS +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id337229\n" +"help.text" msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." msgstr "Некоторые текстовые строки автоматически интерпретируются как операторы. Иногда полученный результат может оказаться неправильным. Если требуется записать W<emph>*</emph> (буква с верхним индексом звездочкой), то звездочка будет интерпретироваться как оператор умножения. Заключите простой текст в двойные кавычки или добавьте пробелы." -#: text.xhp#par_idN105D0.help.text +#. %7tQ +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" msgid "Examples:" msgstr "Примеры:" -#: text.xhp#par_id521866.help.text +#. %Zne +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id521866\n" +"help.text" msgid "An imported MathType formula contains the following string" msgstr "Импортированная формула MathType содержит следующую строку:" -#: text.xhp#par_id9413739.help.text +#. =XPt +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id9413739\n" +"help.text" msgid "W rSup { size 8{*} }" msgstr "W rSup { size 8{*} }" -#: text.xhp#par_id755943.help.text +#. Uw4h +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id755943\n" +"help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." msgstr "Если для преобразования импортированных формул MathType настроена программа Math (по пути <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Загрузка/сохранение - Microsoft Office), то появится формула с меткой-заполнителем вместо звездочки." -#: text.xhp#par_id5988952.help.text +#. \\[i +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id5988952\n" +"help.text" msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" msgstr "Измените {*} на {} * {}, как в следующей формуле:" -#: text.xhp#par_id3304544.help.text +#. 10]; +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id3304544\n" +"help.text" msgid "W rSup { size 8{} * {} }" msgstr "W rSup { size 8{} * {} }" -#: text.xhp#par_id4941557.help.text +#. n{9/ +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." msgstr "Для ввода символа в виде простого текста можно также использовать W^\"*\"." -#: text.xhp#par_id9961851.help.text +#. 1H:9 +#: text.xhp +msgctxt "" +"text.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." msgstr "Некоторые формулы начинаются со знака =. Знак \"=\" используется для ввода символа в виде простого текста." -#: brackets.xhp#tit.help.text -msgid "Merging Formula Parts in Brackets" -msgstr "Объединение частей формулы с помощью скобок " +#. e$,e +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" +msgstr "Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)" -#: brackets.xhp#bm_id3152596.help.text -msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скобки; объединение частей формулы</bookmark_value><bookmark_value>части формулы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>дроби в формулах</bookmark_value><bookmark_value>объединение;части формулы</bookmark_value>" +#. yAI# +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; ярлыки $[officename] Math</bookmark_value>" -#: brackets.xhp#hd_id3152596.1.help.text -msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Объединение частей формулы с помощью скобок\">Объединение частей формулы с помощью скобок</link></variable>" +#. J0E_ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)\">Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)</link></variable>" -#: brackets.xhp#hd_id3154511.2.help.text -msgid "Inserting fractions into formulas" -msgstr "Вставка дробей в формулы" +#. 6)I1 +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." +msgstr "В приложении $[officename] Math можно осуществлять управление без использования мыши." -#: brackets.xhp#par_id3146971.4.help.text -msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." -msgstr "В случае использования дроби, в числителе и знаменателе которой имеются произведения, суммы и знаки других операций, необходимо заключить в скобки связанные между собой значения." +#. yg/l +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula Directly" +msgstr "Непосредственная вставка формулы" -#: brackets.xhp#par_id3149021.3.help.text -msgid "Use the following syntax:" -msgstr "Используйте следующий синтаксис:" +#. lRCy +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" +msgstr "Если требуется вставить формулу в текстовый документ и известно правильное написание данной формулы, это можно выполнить следующим образом:" -#: brackets.xhp#par_id3083280.7.help.text -msgid "{a + c} over 2 = m" -msgstr "{a + c} over 2 = m" +#. iS8N +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Write the formula into your text" +msgstr "Введите формулу в тексте" -#: brackets.xhp#par_id3154703.6.help.text -msgid "or" -msgstr "или" +#. G~mp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the formula" +msgstr "Выберите формулу" -#: brackets.xhp#par_id3150297.5.help.text -msgid "m = {a + c} over 2" -msgstr "{a + c} over 2 = m" +#. ^JYQ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>." +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Объект - Формула</emph>." + +#. 31B] +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Formula using a Window" +msgstr "Вставка формулы с помощью окна" + +#. *h/l +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected." +msgstr "Если требуется использовать интерфейс $[officename] Math для редактирования формулы, выберите команды <emph>Вставка - Объект - Формула</emph>, не выделяя какой-либо текст." + +#. e39G +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." +msgstr "Курсор находится в окне \"Команды\", позволяя осуществить ввод формулы." + +#. S~jv +#: keyboard.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." +msgstr "Для построения формул можно использовать окно \"Элементы формул\". Если это окно еще не отображается на экране, для его вызова выберите путь по меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>." + +#. s6]4 +#: keyboard.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back." +msgstr "Если окно \"Элементы формул\" открыто, то для переключения между этим окном и окном \"Команды\" можно использовать клавишу F6." -#: limits.xhp#tit.help.text +#. $3h: +#: keyboard.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Elements window" +msgstr "Окно \"Элементы формул\"" + +#. Wye| +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Working with Limits" msgstr "Работа с пределами" -#: limits.xhp#bm_id8404492.help.text +#. kDgk +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"bm_id8404492\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>пределы;в суммах/интегралах</bookmark_value><bookmark_value>пределы интегралов</bookmark_value>" -#: limits.xhp#hd_id1892147.help.text +#. c3%Z +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id1892147\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>" msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Работа с пределами</link></variable>" -#: limits.xhp#hd_id9881893.help.text +#. n,dr +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"hd_id9881893\n" +"help.text" msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?" msgstr "Каким образом определяются пределы в формулах \"Сумма\" или \"Интеграл\"?" -#: limits.xhp#par_id6504409.help.text +#. ]4@q +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6504409\n" +"help.text" msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." msgstr "Требуется вставить формулу суммирования, например \"суммирование s^k от k = 0 до n\", в позиции курсора в текстовом документе Writer." -#: limits.xhp#par_id8811304.help.text -msgctxt "limits.xhp#par_id8811304.help.text" +#. j.P. +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id8811304\n" +"help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." -#: limits.xhp#par_id1276589.help.text +#. ^jq= +#: limits.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1276589\n" +"help.text" msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu." msgstr "Открыты окна \"Математический ввод\" и \"Элементы формул\". В случае отсутствия окна \"Элементы формул\" его можно активировать в меню \"Вид\"." -#: limits.xhp#par_id3283791.help.text +#. j]TK +#: limits.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3283791\n" +"help.text" msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon." msgstr "Щелкните значок <emph>Операторы</emph> в верхней области окна \"Элементы формул\"." -#: limits.xhp#par_id9734794.help.text +#. f/C2 +#: limits.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9734794\n" +"help.text" msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon." msgstr "В нижней области окна \"Элементы формул\" щелкните значок <emph>Сумма</emph>." -#: limits.xhp#par_id9641712.help.text +#. D-L( +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9641712\n" +"help.text" msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon." msgstr "Для активации нижних и верхних пределов щелкните дополнительно значок <emph>Верхние и нижние пределы</emph>." -#: limits.xhp#par_id3304239.help.text -msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit: " -msgstr "После выбора первого поля для размещения или маркера в окне ввода можно начинать ввод нижнего предела: " - -#: limits.xhp#par_id8679158.help.text +#. hTRd +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3304239\n" +"help.text" +msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" +msgstr "После выбора первого поля для размещения или маркера в окне ввода можно начинать ввод нижнего предела:" + +#. +iVu +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id8679158\n" +"help.text" msgid "k = 0" msgstr "k = 0" -#: limits.xhp#par_id8471327.help.text +#. 9VFU +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id8471327\n" +"help.text" msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" msgstr "Для перехода к следующему маркеру нажмите F4 и введите верхний предел:" -#: limits.xhp#par_id4731894.help.text +#. R-wo +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id4731894\n" +"help.text" msgid "n" msgstr "n" -#: limits.xhp#par_id759300.help.text +#. +:`C +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id759300\n" +"help.text" msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" msgstr "Для перехода к следующему маркеру нажмите F4 и введите слагаемое:" -#: limits.xhp#par_id651875.help.text +#. $0aL +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id651875\n" +"help.text" msgid "s^k" msgstr "s^k" -#: limits.xhp#par_id6756187.help.text +#. e0Y* +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id6756187\n" +"help.text" msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor." msgstr "Теперь формула определена. Щелкните в текстовом документе за пределами формулы для выхода из редактора формул." -#: limits.xhp#par_id9406414.help.text +#. 9Xnj +#: limits.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9406414\n" +"help.text" msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." msgstr "Аналогичным образом вводится интегральная формула с пределами. При щелчке значка в окне \"Элементы формул\" выполняется вставка назначенной текстовой команды в окно ввода. Если текстовые команды известны, их можно ввести непосредственно в окне ввода." -#: limits.xhp#par_id5866267.help.text -msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text" +#. 0nSb +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id5866267\n" +"help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." msgstr "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>." -#: limits.xhp#par_id1965697.help.text +#. o-;6 +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id1965697\n" +"help.text" msgid "Click in the input window and enter the following line:" msgstr "Щелкните окно ввода и введите следующую строку:" -#: limits.xhp#par_id9004486.help.text +#. jLP] +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id9004486\n" +"help.text" msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx" msgstr "инт. от {a} до {b} f(x)`dx" -#: limits.xhp#par_id4651020.help.text +#. jp]; +#: limits.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id4651020\n" +"help.text" msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon." msgstr "Между f(x) и dx ставится короткий пробел, который также можно ввести с помощью окна \"Элементы формул\": Щелкните значок <emph>Формат</emph>, затем значок <emph>Короткий пробел</emph>." -#: limits.xhp#par_id3877071.help.text +#. ?a\X +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3877071\n" +"help.text" msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on." msgstr "Для изменения шрифта букв f и x нажмите <item type=\"menuitem\">Формат - Шрифты</item> и выберите другой шрифт. Для использования новых шрифтов по умолчанию нажмите кнопку <emph>По умолчанию</emph>." -#: limits.xhp#par_id3021332.help.text +#. ,1%[ +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id3021332\n" +"help.text" msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." msgstr "При необходимости ввода формулы внутри текстовой строки высота строки увеличивается с помощью пределов. Для размещения пределов рядом с символами \"Сумма\" или \"Интеграл\", что приводит к уменьшению высоты строки, можно выбрать <item type=\"menuitem\">Формат - Текстовый режим</item>." -#: limits.xhp#par_id260322.help.text +#. vGH+ +#: limits.xhp +msgctxt "" +"limits.xhp\n" +"par_id260322\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Пример диапазонов \"Интеграл\" и \"Сумма\"</link>" -#: newline.xhp#tit.help.text -msgid "Entering Line Breaks" -msgstr "Ввод разрывов строки" - -#: newline.xhp#bm_id1295205.help.text -msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разрывы строки; в формулах</bookmark_value><bookmark_value>формулы;разрывы строки</bookmark_value><bookmark_value>обтекающий текст;в формулах</bookmark_value>" - -#: newline.xhp#hd_id3146970.1.help.text -msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Ввод разрывов строки\">Ввод разрывов строки</link></variable>" - -#: newline.xhp#hd_id3147339.2.help.text -msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" -msgstr "Ввод в $[officename] Math формул, располагающихся на двух строках, выполняется следующим образом (со вставкой разрыва строки вручную):" - -#: newline.xhp#par_id3154702.3.help.text -msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." -msgstr "Создайте разрыв строки с помощью команды \"newline\". Весь текст после этой команды будет помещаться на следующей строке." - -#: align.xhp#tit.help.text -msgid "Manually Aligning Formula Parts" -msgstr "Выравнивание частей формулы вручную" - -#: align.xhp#bm_id3156384.help.text -msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>выравнивание; символов в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>части формулы; выравнивание вручную</bookmark_value>" - -#: align.xhp#hd_id3156384.1.help.text -msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Выравнивание частей формулы вручную\">Выравнивание частей формулы вручную</link></variable>" - -#: align.xhp#hd_id3154657.2.help.text -msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" -msgstr "Как быстро и легко выполнить выравнивание символов в $[officename] Math?" - -#: align.xhp#par_id3150249.3.help.text -msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." -msgstr "Для этого необходимо определить пустые группы и строки символов. Эти объекты не требуют места, но несут информацию, которая оказывает помощь в процессе выравнивания." - -#: align.xhp#par_id3153912.4.help.text -msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" -msgstr "Чтобы создать пустую группу, введите фигурные скобки <emph>{}</emph> в окне \"Команды\". В следующем примере требуется таким образом ввести разрыв строки, чтобы знаки \"плюс\" располагались друг под другом даже в том случае, когда в верхней строке вводится на один символ меньше:" - -#: align.xhp#par_id3153246.7.help.text -msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" -msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" - -#: align.xhp#par_id3143229.5.help.text -msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" -msgstr "Пустые строки символов являются простым способом обеспечения выравнивания текстов и формул по левому краю. Эти строки определяются с помощью двойных кавычек (\"\"). Не используйте для этого любые другие типографские кавычки. Пример." - -#: align.xhp#par_id3153809.6.help.text -msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" -msgstr "\"Дополнительный пример.\" newline a+b newline \"\"c-d" - -#: attributes.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Default Attributes" -msgstr "Изменение значений атрибутов по умолчанию" - -#: attributes.xhp#bm_id3145792.help.text -msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>атрибуты; изменение в $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>атрибуты шрифта;изменение значений по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>форматирование;изменение значений по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>значения по умолчанию;изменение форматирования по умолчанию</bookmark_value><bookmark_value>изменение;форматирование по умолчанию</bookmark_value>" - -#: attributes.xhp#hd_id3145792.1.help.text -msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Изменение значений атрибутов по умолчанию\">Изменение значений атрибутов по умолчанию</link></variable>" - -#: attributes.xhp#hd_id3154484.2.help.text -msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" -msgstr "Можно ли изменить форматы, используемые в $[officename] Math по умолчанию?" - -#: attributes.xhp#par_id3148870.3.help.text -msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." -msgstr "Некоторые части формул по умолчанию всегда форматируются с использованием полужирного или курсивного начертания." - -#: attributes.xhp#par_id3150210.7.help.text -msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" -msgstr "Можно удалить эти атрибуты с помощью команд \"nbold\" и \"nitalic\". Пример." - -#: attributes.xhp#par_id3143231.6.help.text -msgid "a + b" -msgstr "a + b" - -#: attributes.xhp#par_id3153810.5.help.text -msgid "nitalic a + bold b." -msgstr "nitalic a + bold b." - -#: attributes.xhp#par_id3149872.4.help.text -msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." -msgstr "Во второй формуле \"a\" не отображается курсивом. Символ \"b\" отображается полужирным шрифтом. Этот способ не позволяет изменить форматирование знака \"плюс\"." - -#: keyboard.xhp#tit.help.text -msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" -msgstr "Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)" - -#: keyboard.xhp#bm_id3149018.help.text -msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>специальные возможности; ярлыки $[officename] Math</bookmark_value>" - -#: keyboard.xhp#hd_id3149018.12.help.text -msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)\">Ярлыки (специальные возможности $[officename] Math)</link></variable>" - -#: keyboard.xhp#par_id3150298.1.help.text -msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." -msgstr "В приложении $[officename] Math можно осуществлять управление без использования мыши." - -#: keyboard.xhp#hd_id3150343.2.help.text -msgid "Inserting a Formula Directly" -msgstr "Непосредственная вставка формулы" - -#: keyboard.xhp#par_id3154659.3.help.text -msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" -msgstr "Если требуется вставить формулу в текстовый документ и известно правильное написание данной формулы, это можно выполнить следующим образом:" - -#: keyboard.xhp#par_id3153818.4.help.text -msgid "Write the formula into your text" -msgstr "Введите формулу в тексте" - -#: keyboard.xhp#par_id3153915.5.help.text -msgid "Select the formula" -msgstr "Выберите формулу" +#. rKFq +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Formula Parts in Brackets" +msgstr "Объединение частей формулы с помощью скобок" + +#. LjbY +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скобки; объединение частей формулы</bookmark_value><bookmark_value>части формулы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>дроби в формулах</bookmark_value><bookmark_value>объединение;части формулы</bookmark_value>" -#: keyboard.xhp#par_id3150213.6.help.text -msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>." -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Объект - Формула</emph>." +#. f(^( +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Объединение частей формулы с помощью скобок\">Объединение частей формулы с помощью скобок</link></variable>" -#: keyboard.xhp#hd_id3154767.7.help.text -msgid "Inserting a Formula using a Window" -msgstr "Вставка формулы с помощью окна" +#. 8%W^ +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserting fractions into formulas" +msgstr "Вставка дробей в формулы" -#: keyboard.xhp#par_id3149875.8.help.text -msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected." -msgstr "Если требуется использовать интерфейс $[officename] Math для редактирования формулы, выберите команды <emph>Вставка - Объект - Формула</emph>, не выделяя какой-либо текст." +#. Z[\E +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." +msgstr "В случае использования дроби, в числителе и знаменателе которой имеются произведения, суммы и знаки других операций, необходимо заключить в скобки связанные между собой значения." -#: keyboard.xhp#par_id3150391.9.help.text -msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." -msgstr "Курсор находится в окне \"Команды\", позволяя осуществить ввод формулы." +#. QmOR +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the following syntax:" +msgstr "Используйте следующий синтаксис:" -#: keyboard.xhp#par_id3150537.13.help.text -#, fuzzy -msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open." -msgstr "Для построения формул можно использовать окно \"Элементы формул\". Если это окно еще не отображается на экране, для его вызова выберите путь по меню <emph>Вид – Элементы формул</emph>." +#. b^L| +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "{a + c} over 2 = m" +msgstr "{a + c} over 2 = m" -#: keyboard.xhp#par_id3155625.10.help.text -#, fuzzy -msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back." -msgstr "Если окно \"Элементы формул\" открыто, то для переключения между этим окном и окном \"Команды\" можно использовать клавишу F6." +#. nJWX +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" -#: keyboard.xhp#hd_id3154554.11.help.text -#, fuzzy -msgid "Elements window" -msgstr "Окно \"Элементы формул\"" +#. N]e5 +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "m = {a + c} over 2" +msgstr "{a + c} over 2 = m" -#: main.xhp#tit.help.text +#. Hn4R +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Math" msgstr "Инструкции по использованию $[officename] Math" -#: main.xhp#bm_id3147341.help.text +#. mOe] +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;общие инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>редактор уравнений; см. $[officename] Math</bookmark_value>" -#: main.xhp#hd_id3147341.1.help.text +#. .$nA +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по использованию $[officename] Math\">Инструкции по использованию $[officename] Math</link></variable>" -#: main.xhp#hd_id3150199.2.help.text +#. )hj] +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Entering and Editing Formulas" msgstr "Ввод и редактирование формул" -#: parentheses.xhp#tit.help.text +#. 5%O[ +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Inserting Brackets" msgstr "Вставка скобок" -#: parentheses.xhp#bm_id3153415.help.text +#. w-X{ +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"bm_id3153415\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>скобки; вставка в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>вставка;скобки</bookmark_value><bookmark_value>расстояния между скобками</bookmark_value>" -#: parentheses.xhp#hd_id3153415.1.help.text +#. TXdr +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Вставка скобок\">Вставка скобок</link></variable>" -#: parentheses.xhp#hd_id3150751.2.help.text +#. 6Mvc +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"2\n" +"help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" msgstr "Могут ли в приложении <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> скобки отображаться отдельно, и чтобы расстояние между ними можно было задать произвольно?" -#: parentheses.xhp#par_id3083281.3.help.text +#. [GgP +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"3\n" +"help.text" msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" msgstr "Можно использовать \"left\" и \"right\" для отображения скобок, но при этом расстояние между ними будет не фиксированным и будет зависеть от аргументов. Для отображения скобок с фиксированным расстоянием между ними используйте комбинацию \"\" (обратной косой черты) и самой скобки. При этом скобки будут вести себя также, как обычные символы и к ним можно будет применить те же методы выравнивания, что и к обычным символам." -#: parentheses.xhp#par_id3155960.6.help.text +#. FPbq +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"6\n" +"help.text" msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" -#: parentheses.xhp#par_id3148489.5.help.text +#. gw3/ +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"5\n" +"help.text" msgid "size *2 langle x rangle" msgstr "size *2 langle x rangle" -#: parentheses.xhp#par_id3150344.4.help.text +#. 7JfO +#: parentheses.xhp +msgctxt "" +"parentheses.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"4\n" +"help.text" msgid "size *2 \\langle x \\rangle" msgstr "size *2 \\langle x \\rangle" + +#. t3Oo +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manually Aligning Formula Parts" +msgstr "Выравнивание частей формулы вручную" + +#. Rp32 +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выравнивание; символов в приложении %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>части формулы; выравнивание вручную</bookmark_value>" + +#. GHwG +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Выравнивание частей формулы вручную\">Выравнивание частей формулы вручную</link></variable>" + +#. -4+2 +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" +msgstr "Как быстро и легко выполнить выравнивание символов в $[officename] Math?" + +#. xZ;I +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." +msgstr "Для этого необходимо определить пустые группы и строки символов. Эти объекты не требуют места, но несут информацию, которая оказывает помощь в процессе выравнивания." + +#. k\w$ +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" +msgstr "Чтобы создать пустую группу, введите фигурные скобки <emph>{}</emph> в окне \"Команды\". В следующем примере требуется таким образом ввести разрыв строки, чтобы знаки \"плюс\" располагались друг под другом даже в том случае, когда в верхней строке вводится на один символ меньше:" + +#. X[^F +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" +msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" + +#. 7_!S +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" +msgstr "Пустые строки символов являются простым способом обеспечения выравнивания текстов и формул по левому краю. Эти строки определяются с помощью двойных кавычек (\"\"). Не используйте для этого любые другие типографские кавычки. Пример." + +#. izD0 +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" +msgstr "\"Дополнительный пример.\" newline a+b newline \"\"c-d" + +#. __w_ +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Line Breaks" +msgstr "Ввод разрывов строки" + +#. g.:; +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"bm_id1295205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разрывы строки; в формулах</bookmark_value><bookmark_value>формулы;разрывы строки</bookmark_value><bookmark_value>обтекающий текст;в формулах</bookmark_value>" + +#. qf56 +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3146970\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Ввод разрывов строки\">Ввод разрывов строки</link></variable>" + +#. Yv,: +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" +msgstr "Ввод в $[officename] Math формул, располагающихся на двух строках, выполняется следующим образом (со вставкой разрыва строки вручную):" + +#. (niB +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." +msgstr "Создайте разрыв строки с помощью команды \"newline\". Весь текст после этой команды будет помещаться на следующей строке." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po index 787aa4137d8..803853133ad 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 05:54+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1035 +12,2425 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: main0101.xhp#tit.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: main0101.xhp#hd_id3147331.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" - -#: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения.</ahelp>" - -#: main0101.xhp#hd_id3147463.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\">Версии</link> " - -#: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" - -#: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметры печати\">Параметры печати</link>" - -#: main0110.xhp#tit.help.text -msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: main0110.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Таблица</link>" - -#: main0110.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображаются команды, используемые для вставки, изменения и удаления таблиц в текстовом документе.</ahelp>" - -#: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN105AB.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: main0110.xhp#par_idN105B5.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN105B5.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: main0110.xhp#par_idN105B8.help.text -msgid "Inserts a new table." -msgstr "Вставляет новую таблицу." +#. Oe)M +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Строка состояния" -#: main0110.xhp#par_idN105CD.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN105CD.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. @UeF +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3153397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" -#: main0110.xhp#par_idN105D0.help.text -msgid "Inserts columns." -msgstr "Вставляет столбцы." +#. qno! +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." +msgstr "Строка состояния содержит сведения о текущем документе и предоставляет различные кнопки специальных функций." + +#. SyT) +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id9648731\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: main0110.xhp#par_idN105E5.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN105E5.help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. tMOT +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает язык выделенного текста. <br/>Нажмите, чтобы открыть меню, где можно выбрать другой язык для выбранного текста или текущего абзаца. <br/>Выберите \"Нет\", чтобы исключить текст из проверки орфографии и расставления переносов. <br/>Выберите \"Восстановить язык по умолчанию\" для повторного применения языка по умолчанию к выбранной части абзаца. <br/>Нажмите \"Дополнительно\", чтобы открыть диалоговое окно для выбора дополнительных параметров.</ahelp>" -#: main0110.xhp#par_idN105E8.help.text -msgid "Inserts rows." -msgstr "Вставляет строки." +#. $efL +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911015962\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" -#: main0110.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. @C1n +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911015941\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "См. также <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Цифровые подписи</link>." -#: main0110.xhp#par_idN1063E.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN1063E.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. 2+oZ +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id8070314\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" -#: main0110.xhp#par_idN1060A.help.text -msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Удаляет текущую таблицу.</ahelp>" +#. _V+N +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id7723929\n" +"help.text" +msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." +msgstr "С помощью трех элементов управления в строке состояния Writer можно менять масштаб текстовых документов и их размещение для просмотра." + +#. ]m1a +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3666188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Значки режимов просмотра слева направо: Режим отображения в один столбец. Режим просмотра со страницами, отображающимися рядом друг с другом. Книжный режим: страницы отображаются по две, как в книжном развороте.</ahelp>" -#: main0110.xhp#par_idN1060D.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN1060D.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. 5=mH +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8796349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для отображения следующих страниц перетащите ползунок масштаба влево; для изменения масштаба внутри страницы и отображения меньшей области страницы перетащите его вправо.</ahelp>" -#: main0110.xhp#par_idN10610.help.text -msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "Удаляет выбранные столбцы." +#. %e@^ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: main0110.xhp#par_idN1066A.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN1066A.help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. yZH/ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" -#: main0110.xhp#par_idN10616.help.text -msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "Удаляет выбранные строки." +#. @7KX +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит средства проверки орфографии, галерею художественных объектов, которые можно добавлять в документ, а также средства для настройки меню и установки ссылок на программы.</ahelp>" -#: main0110.xhp#par_idN105B3.help.text -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#. pN,x +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Структура нумерации\">Структура нумерации</link>" -#: main0110.xhp#par_idN10623.help.text -msgctxt "main0110.xhp#par_idN10623.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. jA4N +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145688\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Нумерация строк\">Нумерация строк</link>" -#: main0110.xhp#par_idN10626.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает текущую таблицу.</ahelp>" +#. 0N:F +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145713\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сноски\">Сноски</link>" -#: main0110.xhp#par_idN10629.help.text -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. ufUm +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Сортировать</link>" -#: main0110.xhp#par_idN1062C.help.text -msgid "Selects the current column." -msgstr "Выбирает текущий столбец." +#. XGo, +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149939\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Параметры автозамены</link>" -#: main0110.xhp#par_idN1062F.help.text -msgid "Row" -msgstr "Строка " +#. 4`e\ +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" -#: main0110.xhp#par_idN10632.help.text -msgid "Selects the current row." -msgstr "Выбирает текущую строку." +#. FV$J +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE-Object Bar" +msgstr "Панель объектов OLE" -#: main0110.xhp#par_idN10635.help.text -msgid "Cell" -msgstr "Ячейка" +#. RP!- +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3150726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Панель объектов OLE\">Панель объектов OLE</link>" -#: main0110.xhp#par_idN10638.help.text -msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Выбирает текущую ячейку.</ahelp>" +#. 7n%z +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Панель <emph>Объект OLE</emph> отображается при выборе объектов и содержит наиболее важные функции для форматирования и позиционирования объектов.</ahelp>" -#: main0110.xhp#par_idN105B7.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Объединить ячейки</link>" +#. ]|k) +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3153377\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" -#: main0110.xhp#par_idN105BB.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Разделить ячейки</link>" +#. A],n +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Этот параметр можно также выбрать на вкладке <emph>Обтекание</emph>." -#: main0110.xhp#par_idN105F7.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Автоформат таблицы</link>" +#. qV@w +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147766\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" -#: main0110.xhp#par_idN105FB.help.text -msgid "Autofit" -msgstr "Автоподбор" +#. cGS3 +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Этот значок соответствует параметру <emph>Обтекание страницей</emph> на вкладке <emph>Обтекание</emph>." -#: main0110.xhp#par_idN106B5.help.text -msgid "Column width" -msgstr "Ширина столбца" +#. 5Bz% +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147824\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Сквозное обтекание</link>" -#: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text -msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Ширина столбца\", позволяющее изменить ширину столбца." +#. fa.W +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Этот параметр можно также определить на вкладке <emph>Обтекание</emph>." -#: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Оптимальная ширина столбца</link>" +#. QYBy +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Свойства объекта\">Свойства объекта</link>" -#: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Выровнять ширину столбцов</link>" +#. g|]n +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer Features" +msgstr "Возможности приложения $[officename] Writer" -#: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +#. d|^( +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Возможности приложения $[officename] Writer\">Возможности приложения $[officename] Writer</link></variable>" -#: main0110.xhp#par_idN106EC.help.text -msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "Открывает диалоговое окно \"Высота строки\", позволяющее изменить высоту строки." +#. u7Dn +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer позволяет вам проектировать и создавать текстовые документы, содержащие изображения, таблицы или графики. Вы можете сохранять документы в различных форматах, включая стандартизированный формат OpenDocument format (ODF), формат Microsoft Word .doc или HTML. Кроме того, вы можете без труда экспортировать ваш документ в формате переносимого документа (PDF)." -#: main0110.xhp#par_idN106EF.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Оптимальная высота строки</link>" +#. m*9^ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147755\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Writing" +msgstr "Запись" -#: main0110.xhp#par_idN10706.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Выровнять высоту строк</link>" +#. *C7b +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147768\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." +msgstr "Приложение $[officename] Writer позволяет создать как основные документы, например записки, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"факсы\">факсы</link>, письма, резюме, так и <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"документы слияния\">документы слияния</link>, например, объемные и сложные документы, включающие несколько частей, а также библиографию, таблицы ссылок и индексы." -#: main0110.xhp#par_idN1071D.help.text -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Разрешить перенос строк на следующую страницу и колонку" +#. EUv^ +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147797\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." +msgstr "Приложение $[officename] Writer обеспечивает также такие полезные возможности, как <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"проверка орфографии\">проверка орфографии</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"тезаурусы\">тезаурусы</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"автозамена\">автозамена</link> и <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"расстановка переносов\">расстановка переносов</link>, а также множество <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"шаблонов\">шаблонов</link>, предназначенных для практически любых задач. С помощью мастеров пользователь может также создать собственные шаблоны." -#: main0110.xhp#par_idN10720.help.text -msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Позволяет выполнить разрыв страницы в текущей строке.</ahelp>" +#. j^%6 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147225\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Designing and Structuring" +msgstr "Разработка и структурирование" -#: main0110.xhp#par_idN105FF.help.text -msgid "Heading Rows Repeat" -msgstr "Заголовки" +#. y4{3 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." +msgstr "Приложение $[officename] предлагает широкий диапазон параметров для разработки документов. Используйте <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили\">окно \"Стили и форматирование\"</link>, чтобы создать, назначить или изменить стили для абзацев, отдельные символы, рамки и страницы. Кроме того, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link> позволяет быстро перемещаться внутри документов, просмотреть их в режиме структуры и отслеживать объекты, вставленные в документ." -#: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text -msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Повторяет заголовки таблицы на последующих страницах, если таблица занимает более одной страницы.</ahelp>" +#. E!zp +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." +msgstr "Можно также создавать в текстовых документах различные <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"индексы и таблицы\">индексы и таблицы</link>. Имеется возможность определения структуры и внешнего вида индексов и таблиц в зависимости от конкретных нужд пользователя. Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте." -#: main0110.xhp#par_idN10603.help.text -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#. `jlk +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" +msgstr "Использование настольных издательских средств в приложении $[officename] Writer" -#: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text -msgid "Text to Table" -msgstr "Текст в таблицу" +#. 852q +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." +msgstr "Приложение $[officename] Writer содержит различные настольные издательские и графические средства, которые способствуют созданию профессионально оформленных документов, таких как брошюры, бюллетени и приглашения. При форматировании документов можно использовать разметки с несколькими колонками, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"рамки с текстом\">рамки с текстом</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"графические объекты\">графические объекты</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"таблицы\">таблицы</link> и другие объекты." -#: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, позволяющее преобразовать текст в таблицу.</ahelp>Открывает <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее преобразовать выбранный текст в таблицу." +#. Nj.; +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Расчеты" -#: main0110.xhp#par_idN10763.help.text -msgid "Table to Text" -msgstr "Таблицу в текст" +#. 5Lbw +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." +msgstr "Текстовые документы в $[officename] имеют встроенную <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"функцию расчета\">функцию расчета</link>, которая помогает выполнять сложные вычисления или создавать логические связи. В текстовом документе может быть легко создана таблица для выполнения расчетов." -#: main0110.xhp#par_idN10766.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp>Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, позволяющее преобразовать текущую таблицу в текст.</ahelp>Открывает<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее преобразовать текущую таблицу в текст." +#. {K+B +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151192\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Creating Drawings" +msgstr "Создание рисунков" -#: main0110.xhp#par_idN10607.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Сортировка</link>" +#. `K^5 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." +msgstr "В приложении $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"средство рисования\">средство рисования</link> позволяет создавать непосредственно в тексте документов рисунки, графические объекты, легенды и другие типы рисунков." -#: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. 8Z)0 +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151229\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Вставка графических объектов" -#: main0110.xhp#par_idN10933.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." -msgstr "Открывает <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">панель формул</link>, используемую для ввода или изменения формулы." +#. Tm{A +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." +msgstr "Вы можете вставлять в текстовый документ изображения с <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"различными форматами\">различными форматами</link>, включая изображения в формате JPG или GIF. Кроме того, в <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерее\">Галерее</link> вы найдете большую подборку изображений, а <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Галерея текстовых эффектов</link> позволяет создавать великолепные текстовые эффекты." -#: main0110.xhp#par_idN1060F.help.text -msgid "Number Format" -msgstr "Числовой формат" +#. #r4* +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Flexible Application Interface" +msgstr "Гибкий интерфейс приложения" -#: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text -msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table." -msgstr "Открывает <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее задать формат чисел в таблице." +#. ginn +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." +msgstr "Интерфейс программы позволяет пользователю настраивать приложение в соответствии со своими предпочтениями, включая пользовательские настройки значков и меню. Различные окна программы, такие как \"Стили и форматирование\" или \"Навигатор\", можно разместить в качестве плавающих окон на любом месте экрана. Некоторые из окон можно <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"закрепить\">закрепить</link> на краю рабочей области." -#: main0110.xhp#par_idN10613.help.text -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Границы таблиц" +#. :4S} +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Drag&Drop" +msgstr "Перетаскивание" -#: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text -msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "Отображает или скрывает границы ячеек таблицы. Границы отображаются только на экране и не выводятся при печати." +#. RBO) +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." +msgstr "Функция <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"перетаскивания\">перетаскивания</link> позволяет быстро и эффективно работать с текстовыми документами в $[officename]. Например, можно перетаскивать объекты, такие как графические объекты из галереи, с одного места на другое в том же документе или между открытыми в $[officename] документами." -#: main0110.xhp#par_idN10617.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Свойства таблицы</link>" +#. :b;, +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155162\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Help Functions" +msgstr "Функции справки" -#: main0206.xhp#tit.help.text -msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "Панель \"Маркеры и нумерация\"" +#. +f#B +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145675\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." +msgstr "Можно использовать <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"справочную систему\">справочную систему</link> в качестве полной системы ссылок на приложения $[officename], включая <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"инструкции\">инструкции</link> для задач различной сложности." -#: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Панель ''Маркеры и нумерация''\">Панель ''Маркеры и нумерация''</link>" +#. mek) +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Панель свойств рисованного объекта" -#: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Панель <emph>Маркеры и нумерация</emph> содержит функции для изменения структуры нумерованных абзацев, включая изменение порядка абзацев и определения других уровней для абзацев.</ahelp>" +#. Gmqd +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Панель свойств рисованного объекта\">Панель свойств рисованного объекта</link>" -#: main0215.xhp#tit.help.text -msgid "Frame Bar" -msgstr "Панель рамки" +#. NY.U +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Панель <emph>Свойства рисованного объекта</emph> присутствует в Writer и Calc. Выберите пункт меню \"Вид - Панели инструментов - Свойства рисованного объекта\". Эти средства управления активизируются при выборе рисованного объекта. По умолчанию выводятся различные значки в зависимости от типа открытого документа - текстового документа или электронной таблицы.</ahelp>" -#: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Панель рамки\">Панель рамки</link>" +#. N?!% +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147784\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" -#: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Когда выбирается рамка, панель <emph>Рамка</emph> предоставляет множество важных функций для форматирования и позиционирования рамки.</ahelp>" +#. EPC_ +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147818\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Толщина линии\">Толщина линии</link>" -#: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" +#. B#f9 +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Цвет линии\">Цвет линии</link>" -#: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Этот параметр можно также выбрать на вкладке <emph>Обтекание</emph>." +#. !K6= +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147280\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Стиль/заливка области\">Стиль/заливка области</link>" -#: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"С обтеканием\">С обтеканием</link>" +#. Df7O +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture Bar" +msgstr "Панель графических объектов" -#: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Этот значок представляет параметр <emph>Обтекание страницей</emph> на вкладке <emph>Обтекание</emph>." +#. XeHt +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Панель графических объектов\">Панель графических объектов</link>" -#: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text -msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Сквозное обтекание</link>" +#. fK]E +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Панель <emph>графических объектов</emph> содержит функции для форматирования и позиционирования выбранных графических растровых изображений.</ahelp>" -#: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Этот параметр можно также определить на вкладке <emph>Обтекание</emph>." +#. ,\)h +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Отразить по вертикали\">Отразить по вертикали</link>" -#: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Цвет фона\">Цвет фона</link>" +#. TME% +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145639\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Отразить по горизонтали\">Отразить по горизонтали</link>" -#: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Свойства рамки\">Свойства рамки</link>" +#. 9JRx +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Свойства графического объекта\">Свойства графического объекта</link>" -#: main0104.xhp#tit.help.text -msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text" +#. $Hq} +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text +#. L=(; +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" -#: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text +#. ;Bx| +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">В меню \"Вставка\" содержатся команды для вставки в документ новых элементов. Сюда относятся разделы, сноски, комментарии, специальные символы, графика и объекты из других приложений.</ahelp>" -#: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text +#. ^PsO +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155376\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Разрыв\">Разрыв</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text +#. #{(u +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147762\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальный символ\">Специальный символ</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text +#. gTY# +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147788\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Раздел\">Раздел</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text -msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text" +#. FWpM +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147812\n" +"17\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Гиперссылка</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text +#. aH:y +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"5\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Сноска\">Сноска/концевая сноска</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text +#. L`0| +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147256\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Название\">Название</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text +#. in\f +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147281\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Закладка\">Закладка</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text +#. =}:N +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"25\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Перекрестная ссылка\">Перекрестная ссылка</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text +#. $g,d +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Комментарий</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3147595.24.help.text +#. A7[# +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147595\n" +"24\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Сценарий\">Сценарий</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text +#. E$w( +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149865\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text -msgctxt "main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text" +#. rn2( +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149891\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Рамка</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3149917.15.help.text +#. tO7i +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149917\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text +#. mYmV +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149944\n" +"22\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Горизонтальная линейка</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text +#. QIU% +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3150951\n" +"20\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Плавающая рамка\">Плавающая рамка</link>" -#: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text +#. 6/o= +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3149428\n" +"16\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" -#: main0214.xhp#tit.help.text -msgid "Formula Bar" -msgstr "Панель формул" +#. o:8P +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame Bar" +msgstr "Панель рамки" -#: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text -msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Панель формул\">Панель формул</link></variable>" +#. W1@p +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3154251\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Панель рамки\">Панель рамки</link>" -#: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель <emph>формул</emph> позволяет создавать и вставлять вычисления в текстовый документ.</ahelp> Чтобы активировать панель <emph>формул</emph>, нажмите клавишу F2." +#. cvB) +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Когда выбирается рамка, панель <emph>Рамка</emph> предоставляет множество важных функций для форматирования и позиционирования рамки.</ahelp>" -#: main0203.xhp#tit.help.text -msgid "Picture Bar" -msgstr "Панель графических объектов" +#. y4HC +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" -#: main0203.xhp#hd_id3154263.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Панель графических объектов\">Панель графических объектов</link>" +#. {xy, +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Этот параметр можно также выбрать на вкладке <emph>Обтекание</emph>." -#: main0203.xhp#par_id3147756.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Панель <emph>графических объектов</emph> содержит функции для форматирования и позиционирования выбранных графических растровых изображений.</ahelp>" +#. c@{; +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3153388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"С обтеканием\">С обтеканием</link>" -#: main0203.xhp#hd_id3145606.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Отразить по вертикали\">Отразить по вертикали</link>" +#. x\Cs +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Этот значок представляет параметр <emph>Обтекание страницей</emph> на вкладке <emph>Обтекание</emph>." -#: main0203.xhp#hd_id3145639.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Отразить по горизонтали\">Отразить по горизонтали</link>" +#. v3lE +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147782\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Сквозное обтекание</link>" -#: main0203.xhp#hd_id3145673.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Свойства графического объекта\">Свойства графического объекта</link>" +#. _e2P +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147799\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Этот параметр можно также определить на вкладке <emph>Обтекание</emph>." + +#. \nbY +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151285\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Цвет фона\">Цвет фона</link>" -#: main0210.xhp#tit.help.text +#. T{$, +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Свойства рамки\">Свойства рамки</link>" + +#. |x=P +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. 3F3W +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" + +#. SEe! +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">В этом меню содержатся команды для форматирования разметки и содержимого документа.</ahelp>" + +#. QGMs +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147261\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Символ</link>" + +#. okm/ +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3147286\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Абзац</link>" + +#. _CrF +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145784\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Нумерация/маркеры</link>" + +#. f=Fy +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145692\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" + +#. *1eW +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145743\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" + +#. 7RgI +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3145717\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Разделы\">Разделы</link>" + +#. T9wG +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Рамка</link>" + +#. :D)A +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149935\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Рисунок\">Рисунок</link>" + +#. $`Js +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#. I[%q +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3147248\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" + +#. 7ohQ +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Содержит команды для управления и отображения окон документов.</ahelp>" + +#. mp8A +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Page Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Предварительный просмотр\">Предварительный просмотр</link>" +#. u]W; +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3145783\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Предварительный просмотр\">Предварительный просмотр</link>" + +#. ,%PB +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode." +msgstr "Панель <emph>Предварительный просмотр</emph> отображается при просмотре документа в режиме предварительного просмотра страницы." + +#. tDbb +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. 7)\9 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" + +#. 0%\8 +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране.</ahelp>" + +#. I|=H +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" + +#. @1Bz +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. 6!7l +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149610\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" + +#. cNRc +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, используемые для редактирования содержимого текущего документа.</ahelp>" + +#. yOw\ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147593\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Специальная вставка\">Специальная вставка</link>" + +#. /Rp2 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147619\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Выделить текст\">Выделить текст</link>" + +#. Qs+e +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Сравнить документы\">Сравнить документы</link>" + +#. lyg^ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147816\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Найти и заменить\">Найти и заменить</link>" + +#. ]smb +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>" + +#. 3nIz +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147251\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Сменить базу данных\">Сменить базу данных</link>" + +#. USV2 +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" + +#. N*6) +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147302\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Сноски\">Сноски</link>" + +#. tYX~ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Элемент указателя\">Элемент указателя</link>" + +#. j5x/ +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Библиографическая ссылка\">Библиографическая ссылка</link>" + +#. 04j? +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147377\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Гиперссылка</link>" + +#. v8)] +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147404\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link>" + +#. pe;K +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Сенсорное изображение\">Сенсорное изображение</link>" + +#. 8A_b +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Панель форматирования" -#: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text -msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode." -msgstr "Панель <emph>Предварительный просмотр</emph> отображается при просмотре документа в режиме предварительного просмотра страницы." +#. zbx# +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Панель форматирования\">Панель форматирования</link>" -#: main0000.xhp#tit.help.text -msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" -msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Writer" +#. dN;C +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Панель форматирования содержит несколько функций для форматирования текста.</ahelp>" -#: main0000.xhp#hd_id3147233.1.help.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" -msgstr "Справка %PRODUCTNAME Writer" +#. g]2+ +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149593\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" -#: main0000.xhp#hd_id3147258.3.help.text -msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Работа с приложением %PRODUCTNAME Writer" +#. $hCp +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149887\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Additional icons" +msgstr "Дополнительные значки" -#: main0000.xhp#hd_id3149131.5.help.text -msgid "Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши" +#. 8H;; +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0122200903085320\n" +"help.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Увеличить шрифт" -#: main0000.xhp#hd_id3149183.4.help.text -msgid "Getting Help" -msgstr "Получение справки" +#. V)p* +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для увеличения размера шрифта для выделенного текста</ahelp>" -#: main0103.xhp#tit.help.text -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. 0/m! +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id012220090308532\n" +"help.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Уменьшить шрифт" -#: main0103.xhp#hd_id3147233.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" +#. J0BN +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для уменьшения размера шрифта для выделенного текста.</ahelp>" -#: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране.</ahelp>" +#. })b5 +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Если включена поддержка <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Сложной системы письменности\">Сложной системы письменности</link>, отображаются два дополнительных значка." -#: main0103.xhp#hd_id3147265.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Масштаб\">Масштаб</link>" +#. 6JgB +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Слева направо" -#: main0100.xhp#tit.help.text -msgid "Menus" -msgstr "Меню" +#. ?iJH +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">значок \"слева направо\"</alt></image>" -#: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" +#. Za}a +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Текст вводится слева направо.</ahelp>" -#: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text -msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "В следующем разделе перечислены разделы справки, которые доступны для меню и диалоговых окон." +#. %n^) +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Справа налево" -#: main0205.xhp#tit.help.text -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Панель свойств рисованного объекта" +#. .LQ} +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN107DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">значок \"справа налево\"</alt></image>" -#: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Панель свойств рисованного объекта\">Панель свойств рисованного объекта</link>" +#. ;^da +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147625\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Текст, форматированный для языка со сложной системой письменности, вводится справа налево.</ahelp>" -#: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Панель <emph>Свойства рисованного объекта</emph> присутствует в Writer и Calc. Выберите пункт меню \"Вид - Панели инструментов - Свойства рисованного объекта\". Эти средства управления активизируются при выборе рисованного объекта. По умолчанию выводятся различные значки в зависимости от типа открытого документа - текстового документа или электронной таблицы.</ahelp>" +#. $2qs +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "Панель текстового объекта" -#: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Стиль линии\">Стиль линии</link>" +#. I(O9 +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Панель текстового объекта\">Панель текстового объекта</link>" -#: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Толщина линии\">Толщина линии</link>" +#. iDpx +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Содержит команды форматирования для текста, содержащегося в графическом объекте.</ahelp> Панель <emph>Текстовый объект</emph> отображается, если дважды щелкнуть графический объект." -#: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Цвет линии\">Цвет линии</link>" +#. S)./ +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3153416\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Верхний индекс\">Верхний индекс</link>" -#: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Стиль/заливка области\">Стиль/заливка области</link>" +#. Kgyt +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147787\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Нижний индекс\">Нижний индекс</link>" -#: main0216.xhp#tit.help.text -msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "Панель объектов OLE" +#. r=$n +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Выделить все\">Выделить все</link>" -#: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Панель объектов OLE\">Панель объектов OLE</link>" +#. zh#3 +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Символ</link>" -#: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Панель <emph>Объект OLE</emph> отображается при выборе объектов и содержит наиболее важные функции для форматирования и позиционирования объектов.</ahelp>" +#. HFrp +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145631\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Абзац</link>" -#: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" +#. dDA- +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." +msgstr "Здесь можно задать отступы, пробелы, выравнивание и межстрочный интервал для текущего выделенного абзаца." -#: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Этот параметр можно также выбрать на вкладке <emph>Обтекание</emph>." +#. Hb}d +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Линейки" -#: main0216.xhp#hd_id3147766.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" +#. @l2] +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link>" -#: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Этот значок соответствует параметру <emph>Обтекание страницей</emph> на вкладке <emph>Обтекание</emph>." +#. [nmU +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." +msgstr "Линейки показывают размеры страницы, а также расположение табуляции, отступов, границ и столбцов." -#: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text -msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Сквозное обтекание</link>" +#. E\=H +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "Дважды щелкнув линейку, можно открыть диалоговое окно <emph>Абзац</emph> и установить <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"прямое форматирование абзаца\">прямое форматирование абзаца</link> для текущего абзаца или всех выбранных абзацев." -#: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Этот параметр можно также определить на вкладке <emph>Обтекание</emph>." +#. AN7s +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" +msgstr "Добро пожаловать в справку приложения $[officename] Writer" -#: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Свойства объекта\">Свойства объекта</link>" +#. ;Sk@ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME Writer" -#: main0200.xhp#tit.help.text -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. NK./ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Работа с приложением %PRODUCTNAME Writer" -#: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" +#. 8[0c +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149131\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Меню, панели инструментов и клавиши" -#: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text -msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -msgstr "В этом разделе приводится обзор панелей инструментов, доступных в $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +#. exr@ +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Getting Help" +msgstr "Получение справки" -#: main0204.xhp#tit.help.text +#. mBo_ +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Table Bar" msgstr "Панель таблицы" -#: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text +#. VZpD +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Панель таблицы\">Панель таблицы</link>" -#: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text +#. 3NKI +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Панель <emph>Таблица</emph> содержит функции, необходимые при работе с таблицами. Она отображается, когда курсор перемещается на таблицу.</ahelp>" -#: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text +#. lHW/ +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"6\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Объединить ячейки\">Объединить ячейки</link>" -#: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text +#. QP4b +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Удалить строки\">Удалить строки</link>" -#: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text +#. @XQz +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Удалить столбец\">Удалить столбец</link>" -#: main0204.xhp#hd_id943333820.help.text +#. 7MC7 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id943333820\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">Автоформат</link>" -#: main0204.xhp#hd_id947820.help.text +#. 6@11 +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Свойства таблицы</link>" -#: main0204.xhp#hd_id94007820.help.text -msgctxt "main0204.xhp#hd_id94007820.help.text" +#. %[\I +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id94007820\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Сортировать</link>" -#: main0503.xhp#tit.help.text -msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "Возможности приложения $[officename] Writer" - -#: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text -msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Возможности приложения $[officename] Writer\">Возможности приложения $[officename] Writer</link></variable>" - -#: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text -msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer позволяет вам проектировать и создавать текстовые документы, содержащие изображения, таблицы или графики. Вы можете сохранять документы в различных форматах, включая стандартизированный формат OpenDocument format (ODF), формат Microsoft Word .doc или HTML. Кроме того, вы можете без труда экспортировать ваш документ в формате переносимого документа (PDF)." - -#: main0503.xhp#hd_id3147755.4.help.text -msgid "Writing" -msgstr "Запись" - -#: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text -msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "Приложение $[officename] Writer позволяет создать как основные документы, например записки, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"факсы\">факсы</link>, письма, резюме, так и <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"документы слияния\">документы слияния</link>, например, объемные и сложные документы, включающие несколько частей, а также библиографию, таблицы ссылок и индексы." - -#: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text -msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "Приложение $[officename] Writer обеспечивает также такие полезные возможности, как <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"проверка орфографии\">проверка орфографии</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"тезаурусы\">тезаурусы</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"автозамена\">автозамена</link> и <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"расстановка переносов\">расстановка переносов</link>, а также множество <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"шаблонов\">шаблонов</link>, предназначенных для практически любых задач. С помощью мастеров пользователь может также создать собственные шаблоны." - -#: main0503.xhp#hd_id3147225.9.help.text -msgid "Designing and Structuring" -msgstr "Разработка и структурирование" - -#: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text -msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "Приложение $[officename] предлагает широкий диапазон параметров для разработки документов. Используйте <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили\">окно \"Стили и форматирование\"</link>, чтобы создать, назначить или изменить стили для абзацев, отдельные символы, рамки и страницы. Кроме того, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link> позволяет быстро перемещаться внутри документов, просмотреть их в режиме структуры и отслеживать объекты, вставленные в документ." - -#: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text -msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." -msgstr "Можно также создавать в текстовых документах различные <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"индексы и таблицы\">индексы и таблицы</link>. Имеется возможность определения структуры и внешнего вида индексов и таблиц в зависимости от конкретных нужд пользователя. Активные гиперссылки и закладки позволяют переходить прямо к соответствующим элементам в тексте." - -#: main0503.xhp#hd_id3145596.30.help.text -msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" -msgstr "Использование настольных издательских средств в приложении $[officename] Writer" - -#: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text -msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." -msgstr "Приложение $[officename] Writer содержит различные настольные издательские и графические средства, которые способствуют созданию профессионально оформленных документов, таких как брошюры, бюллетени и приглашения. При форматировании документов можно использовать разметки с несколькими колонками, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"рамки с текстом\">рамки с текстом</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"графические объекты\">графические объекты</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"таблицы\">таблицы</link> и другие объекты." - -#: main0503.xhp#hd_id3145649.13.help.text -msgid "Calculations" -msgstr "Расчеты" - -#: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text -msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "Текстовые документы в $[officename] имеют встроенную <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"функцию расчета\">функцию расчета</link>, которая помогает выполнять сложные вычисления или создавать логические связи. В текстовом документе может быть легко создана таблица для выполнения расчетов." - -#: main0503.xhp#hd_id3151192.15.help.text -msgid "Creating Drawings" -msgstr "Создание рисунков" - -#: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text -msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "В приложении $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"средство рисования\">средство рисования</link> позволяет создавать непосредственно в тексте документов рисунки, графические объекты, легенды и другие типы рисунков." - -#: main0503.xhp#hd_id3151229.17.help.text -msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графических объектов" - -#: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text -msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." -msgstr "Вы можете вставлять в текстовый документ изображения с <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"различными форматами\">различными форматами</link>, включая изображения в формате JPG или GIF. Кроме того, в <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерее\">Галерее</link> вы найдете большую подборку изображений, а <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Галерея текстовых эффектов</link> позволяет создавать великолепные текстовые эффекты." - -#: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text -msgid "Flexible Application Interface" -msgstr "Гибкий интерфейс приложения" - -#: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text -msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." -msgstr "Интерфейс программы позволяет пользователю настраивать приложение в соответствии со своими предпочтениями, включая пользовательские настройки значков и меню. Различные окна программы, такие как \"Стили и форматирование\" или \"Навигатор\", можно разместить в качестве плавающих окон на любом месте экрана. Некоторые из окон можно <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"закрепить\">закрепить</link> на краю рабочей области." - -#: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text -msgid "Drag&Drop" -msgstr "Перетаскивание" - -#: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text -msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." -msgstr "Функция <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"перетаскивания\">перетаскивания</link> позволяет быстро и эффективно работать с текстовыми документами в $[officename]. Например, можно перетаскивать объекты, такие как графические объекты из галереи, с одного места на другое в том же документе или между открытыми в $[officename] документами." - -#: main0503.xhp#hd_id3155162.27.help.text -msgid "Help Functions" -msgstr "Функции справки" - -#: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text -msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." -msgstr "Можно использовать <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"справочную систему\">справочную систему</link> в качестве полной системы ссылок на приложения $[officename], включая <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"инструкции\">инструкции</link> для задач различной сложности." - -#: main0105.xhp#tit.help.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" - -#: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">В этом меню содержатся команды для форматирования разметки и содержимого документа.</ahelp>" - -#: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text -msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Символ</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text -msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Абзац</link>" - -#: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Нумерация/маркеры</link>" +#. kh\l +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: main0105.xhp#hd_id3145692.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" +#. XnXJ +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3147274\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Меню\">Меню</link></variable>" -#: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" +#. ?nJu +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3149569\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "В следующем разделе перечислены разделы справки, которые доступны для меню и диалоговых окон." -#: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Разделы\">Разделы</link>" +#. VFug +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text -msgctxt "main0105.xhp#hd_id3149910.7.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Рамка</link>" +#. gH)m +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Таблица</link>" -#: main0105.xhp#hd_id3149935.8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Рисунок\">Рисунок</link>" +#. 85*n +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображаются команды, используемые для вставки, изменения и удаления таблиц в текстовом документе.</ahelp>" -#: main0102.xhp#tit.help.text -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. {M%} +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" +#. -qA7 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, используемые для редактирования содержимого текущего документа.</ahelp>" +#. -I!5 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new table." +msgstr "Вставляет новую таблицу." -#: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Специальная вставка\">Специальная вставка</link>" +#. _oh! +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Выделить текст\">Выделить текст</link>" +#. (onR +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Inserts columns." +msgstr "Вставляет столбцы." -#: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Сравнить документы\">Сравнить документы</link>" +#. +Aj8 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Найти и заменить\">Найти и заменить</link>" +#. P`n+ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Inserts rows." +msgstr "Вставляет строки." -#: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>" +#. \VWO +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Сменить базу данных\">Сменить базу данных</link>" +#. OC]7 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" +#. _Rp` +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Удаляет текущую таблицу.</ahelp>" -#: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Сноски\">Сноски</link>" +#. 9I@A +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060D\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Элемент указателя\">Элемент указателя</link>" +#. O-:, +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected columns." +msgstr "Удаляет выбранные столбцы." -#: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Библиографическая ссылка\">Библиографическая ссылка</link>" +#. ?Tvc +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text -msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Гиперссылка</link>" +#. f!9L +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected rows." +msgstr "Удаляет выбранные строки." -#: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link>" +#. XXjD +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" -#: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Сенсорное изображение\">Сенсорное изображение</link>" +#. dR*= +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: main0208.xhp#tit.help.text -msgid "Status Bar" -msgstr "Строка состояния" +#. wa=H +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выбирает текущую таблицу.</ahelp>" -#: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Строка состояния\">Строка состояния</link>" +#. ZQk0 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text -msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. " -msgstr "Строка состояния содержит сведения о текущем документе и предоставляет различные кнопки специальных функций. " +#. Xg)- +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column." +msgstr "Выбирает текущий столбец." -#: main0208.xhp#hd_id9648731.help.text -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. %YY0 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#. g5nK +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row." +msgstr "Выбирает текущую строку." -#: main0208.xhp#par_id8193914.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает язык выделенного текста. <br/>Нажмите, чтобы открыть меню, где можно выбрать другой язык для выбранного текста или текущего абзаца. <br/>Выберите \"Нет\", чтобы исключить текст из проверки орфографии и расставления переносов. <br/>Выберите \"Восстановить язык по умолчанию\" для повторного применения языка по умолчанию к выбранной части абзаца. <br/>Нажмите \"Дополнительно\", чтобы открыть диалоговое окно для выбора дополнительных параметров.</ahelp>" +#. PeKL +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" -#: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text -msgid "Digital Signature" -msgstr "Цифровая подпись" +#. wowO +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Выбирает текущую ячейку.</ahelp>" -#: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text -msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "См. также <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Цифровые подписи</link>." +#. Btf, +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Объединить ячейки</link>" -#: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Масштабирование и режимы просмотра" +#. ^A_] +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Разделить ячейки</link>" -#: main0208.xhp#par_id7723929.help.text -msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents. " -msgstr "С помощью трех элементов управления в строке состояния Writer можно менять масштаб текстовых документов и их размещение для просмотра. " +#. vn.B +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Автоформат таблицы</link>" -#: main0208.xhp#par_id3666188.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Значки режимов просмотра слева направо: Режим отображения в один столбец. Режим просмотра со страницами, отображающимися рядом друг с другом. Книжный режим: страницы отображаются по две, как в книжном развороте.</ahelp>" +#. jCH) +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Autofit" +msgstr "Автоподбор" -#: main0208.xhp#par_id8796349.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для отображения следующих страниц перетащите ползунок масштаба влево; для изменения масштаба внутри страницы и отображения меньшей области страницы перетащите его вправо.</ahelp>" +#. $|H5 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбца" -#: main0213.xhp#tit.help.text -msgid "Rulers" -msgstr "Линейки" +#. s6bg +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Ширина столбца\", позволяющее изменить ширину столбца." -#: main0213.xhp#hd_id3154201.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Линейки\">Линейки</link>" +#. OghN +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Оптимальная ширина столбца</link>" -#: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text -msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "Линейки показывают размеры страницы, а также расположение табуляции, отступов, границ и столбцов." +#. NMxN +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Выровнять ширину столбцов</link>" -#: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text -msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "Дважды щелкнув линейку, можно открыть диалоговое окно <emph>Абзац</emph> и установить <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"прямое форматирование абзаца\">прямое форматирование абзаца</link> для текущего абзаца или всех выбранных абзацев." +#. y7L0 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106E9\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: main0220.xhp#tit.help.text -msgid "Text Object Bar" -msgstr "Панель текстового объекта" +#. Q;xM +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." +msgstr "Открывает диалоговое окно \"Высота строки\", позволяющее изменить высоту строки." -#: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Панель текстового объекта\">Панель текстового объекта</link>" +#. [ey7 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Оптимальная высота строки</link>" -#: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Содержит команды форматирования для текста, содержащегося в графическом объекте.</ahelp> Панель <emph>Текстовый объект</emph> отображается, если дважды щелкнуть графический объект." +#. aYX\ +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Выровнять высоту строк</link>" -#: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Верхний индекс\">Верхний индекс</link>" +#. rmh1 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" +msgstr "Разрешить перенос строк на следующую страницу и колонку" -#: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Нижний индекс\">Нижний индекс</link>" +#. b+qA +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10720\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Позволяет выполнить разрыв страницы в текущей строке.</ahelp>" -#: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Выделить все\">Выделить все</link>" +#. ow9V +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Heading Rows Repeat" +msgstr "Заголовки" -#: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text -msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Символ</link>" +#. 4J-o +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Повторяет заголовки таблицы на последующих страницах, если таблица занимает более одной страницы.</ahelp>" -#: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text -msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Абзац</link>" +#. ILfh +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text -msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." -msgstr "Здесь можно задать отступы, пробелы, выравнивание и межстрочный интервал для текущего выделенного абзаца." +#. 5]aG +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "Text to Table" +msgstr "Текст в таблицу" -#: main0106.xhp#tit.help.text -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. G!D1 +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, позволяющее преобразовать текст в таблицу.</ahelp>Открывает <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее преобразовать выбранный текст в таблицу." -#: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" +#. {3q- +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10763\n" +"help.text" +msgid "Table to Text" +msgstr "Таблицу в текст" -#: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит средства проверки орфографии, галерею художественных объектов, которые можно добавлять в документ, а также средства для настройки меню и установки ссылок на программы.</ahelp>" +#. {ERs +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10766\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно, позволяющее преобразовать текущую таблицу в текст.</ahelp>Открывает<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее преобразовать текущую таблицу в текст." -#: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Структура нумерации\">Структура нумерации</link>" +#. +S6z +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Сортировка</link>" -#: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Нумерация строк\">Нумерация строк</link>" +#. os@! +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1092F\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сноски\">Сноски</link>" +#. ha%B +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." +msgstr "Открывает <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">панель формул</link>, используемую для ввода или изменения формулы." -#: main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text -msgctxt "main0106.xhp#hd_id3147346.12.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Сортировать</link>" +#. J#QT +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Числовой формат" -#: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Параметры автозамены</link>" +#. ;_|J +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN107AC\n" +"help.text" +msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table." +msgstr "Открывает <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">диалоговое окно</link>, позволяющее задать формат чисел в таблице." -#: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Настройка\">Настройка</link>" +#. WUrj +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Границы таблиц" -#: main0202.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Панель форматирования" +#. \zc* +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "Отображает или скрывает границы ячеек таблицы. Границы отображаются только на экране и не выводятся при печати." -#: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Панель форматирования\">Панель форматирования</link>" +#. n:1g +#: main0110.xhp +msgctxt "" +"main0110.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Свойства таблицы</link>" -#: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Панель форматирования содержит несколько функций для форматирования текста.</ahelp>" +#. Zdrm +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering Bar" +msgstr "Панель \"Маркеры и нумерация\"" -#: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Цвет шрифта\">Цвет шрифта</link>" +#. [g%j +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Панель ''Маркеры и нумерация''\">Панель ''Маркеры и нумерация''</link>" -#: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text -msgid "Additional icons" -msgstr "Дополнительные значки" +#. 5Q]D +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154277\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Панель <emph>Маркеры и нумерация</emph> содержит функции для изменения структуры нумерованных абзацев, включая изменение порядка абзацев и определения других уровней для абзацев.</ahelp>" -#: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text -msgid "Increase Font" -msgstr "Увеличить шрифт" +#. EAMi +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для увеличения размера шрифта для выделенного текста</ahelp>" +#. PPS[ +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Панели инструментов\">Панели инструментов</link></variable>" -#: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text -msgid "Reduce Font" -msgstr "Уменьшить шрифт" +#. g#Zo +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3145481\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +msgstr "В этом разделе приводится обзор панелей инструментов, доступных в $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -#: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для уменьшения размера шрифта для выделенного текста.</ahelp>" +#. vIt+ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text -msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "Если включена поддержка <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Сложной системы письменности\">Сложной системы письменности</link>, отображаются два дополнительных значка." +#. lxAM +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147331\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" -#: main0202.xhp#hd_id3149946.12.help.text -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Слева направо" +#. |c4^ +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Эти команды относятся к текущему документу, открытию нового документа или закрытию приложения.</ahelp>" -#: main0202.xhp#par_idN10784.help.text -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">значок \"слева направо\"</alt></image>" +#. n.[4 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147463\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" -#: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Текст вводится слева направо.</ahelp>" +#. lt99 +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Сохранить как\">Сохранить как</link>" -#: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Справа налево" +#. fq9d +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Версии\">Версии</link>" + +#. fZ?o +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155340\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Свойства\">Свойства</link>" -#: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">значок \"справа налево\"</alt></image>" +#. S{hR +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155383\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Текст, форматированный для языка со сложной системой письменности, вводится справа налево.</ahelp>" +#. 5mn= +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Параметры печати\">Параметры печати</link>" -#: main0107.xhp#tit.help.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. J$Z7 +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Панель формул" -#: main0107.xhp#hd_id3147248.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Окно\">Окно</link>" +#. 1~D_ +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Панель формул\">Панель формул</link></variable>" -#: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Содержит команды для управления и отображения окон документов.</ahelp>" +#. :wv- +#: main0214.xhp +msgctxt "" +"main0214.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Панель <emph>формул</emph> позволяет создавать и вставлять вычисления в текстовый документ.</ahelp> Чтобы активировать панель <emph>формул</emph>, нажмите клавишу F2." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 5633cd45904..36da7b487e6 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F00.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1245 +12,2979 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 00000402.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000402.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" - -#: 00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text -msgctxt "00000402.xhp#hd_id3150344.1.help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Меню \"Правка\"" - -#: 00000402.xhp#par_id3154485.2.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Автотекст</emph>" - -#: 00000402.xhp#par_id3151243.15.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" +#. !6BE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню \"Файл\"" -#: 00000402.xhp#par_id3143228.3.help.text -msgid "On the Insert toolbar, click" -msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щелкните " +#. 52L7 +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Меню \"Файл\"" -#: 00000402.xhp#par_id3149048.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Значок</alt></image>" +#. ,ZpO +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Меню <emph>Файл - Экспорт</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3150536.4.help.text -msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +#. ]7-% +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Структуру в презентации</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3149349.5.help.text -msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"datenaust\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Сменить базу данных</emph></variable>" +#. schi +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Структуру в буфер обмена</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3146316.6.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Поля</emph></variable>" +#. $g/l +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Создать автореферат</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3154505.7.help.text -msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fussnote\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Сноски</emph></variable>" +#. h{I) +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Автореферат в презентацию</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3153737.8.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Элемент указателя</emph>" +#. Wyb/ +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph></variable>" -#: 00000402.xhp#par_id3150928.16.help.text -msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Элемент указателя</emph>" +#. N$xW +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." +msgstr "Вставьте в текстовый документ по крайней мере одно поле базы данных адресов, а затем приступайте к печати документа. Ответьте \"Да\" на вопрос, требуется ли напечатать форму письма." -#: 00000402.xhp#par_id3148769.9.help.text -msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereiche\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" +#. R\B] +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Значок</alt></image>" -#: 00000402.xhp#par_id3155990.10.help.text -msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autotextum\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Автотекст - Автотекст - Переименовать</emph></variable>" +#. eTVV +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" -#: 00000402.xhp#par_id3147168.17.help.text -msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"lit\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Библиографическая ссылка</emph></variable>" +#. `1{z +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000402.xhp#par_id3973204.help.text -msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Выберите <emph>Правка - Режим выделения</emph></variable>" +#. PeA# +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Меню \"Формат\"" -#: 00000403.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000403.xhp#tit.help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +#. 0`H7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Абзац - Буквицы</emph>" -#: 00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text -msgctxt "00000403.xhp#hd_id3154656.1.help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +#. RQ`m +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Буквицы</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3149502.2.help.text -msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"lineal\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Линейка</emph>.</variable>" +#. MybG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Абзац - Направление текста</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3148871.3.help.text -msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Границы текста</emph></variable>" +#. )?ba +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Размещение текста</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3153248.4.help.text -msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Затенение полей</emph>" +#. @)q; +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Правка - Найти и заменить - Формат - Направление текста</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3154763.16.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F8" +#. z$!x +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab" +msgstr "Щелкните правой кнопкой абзац со стилем <item type=\"literal\">Основной текст</item>. Откройте вкладку <emph>Редактировать стиль абзаца - Условие</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3149052.5.help.text -msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Имена полей</emph>" +#. 0f$K +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu." +msgstr "Откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph>. Щелкните значок <emph>Создать стиль из выделенного</emph> и держите кнопку мыши нажатой. Выберите в подменю команду <emph>Загрузить стили</emph>." -#: 00000403.xhp#par_id3151387.17.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9" +#. XkdP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Формат – Страница</emph>." + +#. +LM~ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Создать/Изменить</emph> (для категории \"Стили страницы\")" -#: 00000403.xhp#par_id3155625.6.help.text -msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Непечатаемые символы</emph>." +#. 6LTz +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" +msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Абзац – Структура и нумерация</emph>." -#: 00000403.xhp#par_id3145823.18.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" +#. f;Y9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" +msgstr "Выберите <emph>Формат – Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню перейдите на вкладку <emph>Изменить/создать – Структура и нумерация</emph> (\"Стили абзаца\")." -#: 00000403.xhp#par_id3154508.7.help.text -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "На стандартной панели инструментов щелкните" +#. e@Ro +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Нажмите кнопку <emph>Формат - Разделы - Параметры</emph> </variable>" -#: 00000403.xhp#par_id3150932.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Значок</alt></image>" +#. 7.,% +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Страница - Столбцы</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3153716.8.help.text -msgid "Nonprinting Characters" -msgstr "Непечатаемые символы" +#. jhK; +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Столбцы</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3149712.9.help.text -msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Веб-документ</emph>." +#. DpMB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Столбцы</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3154640.10.help.text -msgid "On Tools bar, enable" -msgstr "На панели инструментов щелкните" +#. `WQY +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Столбцы</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3150765.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Значок</alt></image>" +#. CV!6 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3143276\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка/Формат - Раздел(ы) - Столбцы</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3149291.11.help.text -msgid "Web Layout" -msgstr "Режим веб-страницы" +#. (/8j +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Страница - Сноска</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3151176.12.help.text -msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Разметка печати</emph>." +#. ]blX +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Сноска</emph>" -#: 00000403.xhp#par_id3149808.15.help.text -msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Скрытые абзацы</emph>.</variable>" +#. MBgM +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка/ - Раздел - Сноски/концевые сноски</emph>" -#: 00000404.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000404.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +#. aDbQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab" +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Формат - Разделы - Параметры</emph> и откройте вкладку <emph>Сноски/концевые сноски</emph>" -#: 00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text -msgctxt "00000404.xhp#hd_id3151242.1.help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +#. rN5# +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Создать/Изменить</emph> (для категории \"Стили абзацев\")" -#: 00000404.xhp#par_id3149130.2.help.text -msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Разрыв</emph></variable>" +#. Lo9c +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153356\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Изменить/Создать</emph> (для категории \"Стили символов\")" -#: 00000404.xhp#par_id3154654.3.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля</emph>." +#. 8g`x +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149179\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Создать/Изменить</emph> (для категории \"Стили рамок\")" -#: 00000404.xhp#par_id3146966.90.help.text -msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Поля</emph> (вставленные поля)" +#. An0^ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Изменить/Создать</emph> (для категории \"Стили нумерации\")" -#: 00000404.xhp#par_id3149053.44.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Дата</emph>.</variable>" +#. (_w8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"eingabe\">Выберите <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3151393.45.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Время</emph>.</variable>" +#. `a0% +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Выберите <emph>Формат - Автозамена</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3146325.46.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Номера страниц</emph>.</variable>" +#. n!Ax +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3149356.47.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Количество страниц</emph>.</variable>" +#. wcc) +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить и редактировать изменения</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3153003.48.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Тема</emph>.</variable>" +#. \R-s +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Автоформат</emph> (курсор должен находиться в таблице) </variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3150016.49.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Заголовок</emph>.</variable>" +#. S3Vo +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Формат – Рисунок</emph>." + +#. w%?) +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147504\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button" +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставка - Рисунок - Из файла - Свойства</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150564.50.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Автор</emph>.</variable>" +#. yq3p +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph> (при выделенном графическом объекте) </caseinline></switchinline>" -#: 00000404.xhp#par_id3148386.4.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." +#. |AVu +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click" +msgstr "На панели <emph>Рисунок</emph> (при выделенных рисунках) щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3155990.57.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" +#. K:76 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150557\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3147174.5.help.text -msgid "On Insert toolbar, click" -msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щелкните" +#. 4t#E +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Graphics Properties" +msgstr "Свойства графического объекта" -#: 00000404.xhp#par_id3150760.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Значок</alt></image>" +#. U5G9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Тип</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3153619.6.help.text -msgid "Insert Fields" -msgstr "Вставить поля" +#. B^4n +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Тип</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3149295.56.help.text -msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"felddokument\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Документ</emph>. </variable>" +#. J8JT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, откройте контекстное меню и выберите вкладку <emph>Изменить/Создать - Тип</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3154692.51.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab" -msgstr "Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Ссылки</emph>." +#. k.xy +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147067\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Тип</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3145411.63.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поле ссылки</emph>." +#. =:.L +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151082\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Обтекание</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3147515.52.help.text -msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Прочее- Функции</emph>. </variable>" +#. `1r5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148437\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Перенос на строку</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3153581.53.help.text -msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Прочее- Сведения о документе</emph>. </variable>" +#. 4-R: +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Обтекание</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150710.54.help.text -msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Переменные</emph>. </variable>" +#. B`Nf +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153299\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Обтекание</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3152945.55.help.text -msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - База данных</emph>. </variable>" +#. E/8s +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Обтекание - Правка контуров</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3149810.7.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Раздел</emph>" +#. gKgH +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Гиперссылка</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3150973.70.help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" +#. HJIZ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Гиперссылка</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3154569.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Значок</alt></image>" +#. i@+Q +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145337\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Гиперссылка</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150828.71.help.text -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#. wC`Y +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Параметры</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3155899.69.help.text -msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Раздел - Раздел</emph> или последовательно выберите команды <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" +#. ^~m# +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Параметры</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3154197.103.help.text -msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Раздел - Отступы</emph> или последовательно выберите команды <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" +#. 8,(y +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149774\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование -</emph>, откройте контекстное меню и выберите вкладку <emph>Изменить/Создать - Параметры</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3151322.8.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Сноска/концевая сноска</emph>." +#. $08# +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Параметры</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3155178.91.help.text -msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Сноска/концевая сноска</emph> (вставлено Сноска/концевая сноска)." +#. (u$d +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Рисунок</emph> </variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3143279.9.help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" +#. +UaW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab" +msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка/Формат - Рисунок - Макрос</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3151261.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Значок</alt></image>" +#. *8gl +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Макрос</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3148968.10.help.text -msgid "Insert Footnote Directly" -msgstr "Вставить сноску" +#. ,a=F +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Автотекст - Автотекст (кнопка) - Макрос</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3147579.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Значок</alt></image>" +#. 3p@; +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148792\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Правка - Сенсорное изображение -</emph> откройте контекстное меню<emph> - Макрос</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3147076.66.help.text -msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Вставить концевую сноску" +#. 2aEQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)" +msgstr "Выберите значок <emph>Вставка - Гиперссылка - События</emph> (см. всплывающую подсказку)" -#: 00000404.xhp#par_id3154385.11.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Название</emph>" +#. npL[ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button" +msgstr "Выберите вкладку <emph>Формат - Символ - Гиперссылка</emph> и нажмите кнопку<emph> - События</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3153358.92.help.text -msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Название</emph>" +#. !(5/ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Свойства таблицы</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3156269.61.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Название - Параметры</emph>" +#. 9c9p +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Разбить таблицу</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3149169.93.help.text -msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" -msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Название - Параметры</emph>" +#. XwvA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Выберите <emph>Таблица – Объединить таблицы</emph></variable>." -#: 00000404.xhp#par_id3150587.12.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Закладка</emph>" +#. |/SO +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151233\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"tabformat\">Откройте вкладку <emph>Таблица - Свойства таблицы - Таблица</emph> </variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3145785.13.help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" +#. ?Q*o +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Откройте вкладку <emph>Таблица - Свойства таблицы - Столбцы</emph> </variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3148884.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Значок</alt></image>" +#. @OQc +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Откройте вкладку <emph>Таблица - Свойства таблицы - Направление текста</emph> </variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3150689.14.help.text -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" +#. GF3j +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148823\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"zelle\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Вставить/Удалить - Ячейки</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3150113.15.help.text -msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>" -msgstr "<variable id=\"einfscript\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Сценарий</emph> (только HTML-документы) </variable>" +#. o,F5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3155866.16.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели</emph></variable>" +#. ^qo9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3147471.17.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Запись</emph>" +#. .gfL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3147490.18.help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" +#. 39Re +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: 00000404.xhp#par_id3145131.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Значок</alt></image>" +#. P=2e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Разбить ячейки</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150549.19.help.text -msgid "Entry" -msgstr "Запись" +#. ](XG +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3149217.20.help.text -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph></variable>" +#. 4p:0 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3156225.21.help.text -msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Библиографическая ссылка</emph></variable>" +#. :5q8 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разбить ячейки" -#: 00000404.xhp#par_id3147745.22.help.text -msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели</emph></variable>" +#. ]B,[ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149617\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Выберите в контекстном меню ячейки команды <emph>Ячейка - Защитить</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3146342.67.help.text -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Оглавление/указатель</emph> </variable>" +#. RSeA +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Ячейка – Снять защиту</emph>." + +#. rLs7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145656\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Open context menu in Navigator for tables" +msgstr "Откройте контекстное меню для таблиц в навигаторе" -#: 00000404.xhp#par_id3147449.72.help.text -msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz2\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Оглавление/указатель</emph> (в зависимости от типа) </variable>" +#. (ViV +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148716\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeile\">Выберите в контекстном меню ячейки команду <emph>Строка</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3149835.73.help.text -msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz21\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Оглавление\") </variable>" +#. .H[I +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Выберите в контекстном меню ячейки команды <emph>Строка - Высота</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3148855.74.help.text -msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz22\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Алфавитный указатель\") </variable>" +#. }pBj +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Оптимальная высота строки</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3155575.75.help.text -msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz23\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Список иллюстраций\") </variable>" +#. 37=5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3151080.76.help.text -msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz24\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Список таблиц\") </variable>" +#. 4#LH +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145222\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3154777.77.help.text -msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz25\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Определяется пользователем\") </variable>" +#. m-(= +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: 00000404.xhp#par_id3148448.78.help.text -msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz26\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Список объектов\") </variable>" +#. ARF: +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Выровнять высоту строк</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3145304.79.help.text -msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz27\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Библиография\") </variable>" +#. kDM! +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3153295.80.help.text -msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verz28\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph>, установите флажок \"Дополнительные стили\", а затем щелкните значок <emph>...</emph></variable>" +#. pDst +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3150173.81.help.text -msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz3\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (в зависимости от типа) </variable>" +#. 6Ts* +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Equally" +msgstr "Выровнять высоту строк" -#: 00000404.xhp#par_id3154725.82.help.text -msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Оглавление\") </variable>" +#. C*5G +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145095\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Выделить - Строка</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3150448.83.help.text -msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz32\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Алфавитный указатель\") </variable>" +#. ;gXE +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Удалить - Строки</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3156101.84.help.text -msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz33\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Список иллюстраций\") </variable>" +#. \EQ_ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3156125.85.help.text -msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz34\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Список таблиц\") </variable>" +#. I[?r +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3153982.86.help.text -msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz35\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Определяется пользователем\") </variable>" +#. h5bT +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" -#: 00000404.xhp#par_id3155597.87.help.text -msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz36\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Список объектов\") </variable>" +#. \+6N +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"spalte\">Выберите в контекстном меню ячейки команду <emph>Столбец</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3145625.88.help.text -msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz37\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Библиография\") </variable>" +#. 7e~b +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149406\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"breites\">В контекстном меню ячейки выберите <emph>Столбец – Ширина</emph></variable>." -#: 00000404.xhp#par_id3149767.89.help.text -msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdef\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - </emph><emph>Библиографическая ссылка</emph> и щелкните <emph>Правка</emph></variable>" +#. XT(K +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154752\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Оптимальная ширина столбца</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150918.68.help.text -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Стили</emph> </variable>" +#. ;7YI +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3149249.24.help.text -msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Конверт</emph></variable>" +#. N9`d +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3157881\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3155087.25.help.text -msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Конверт - Конверт</emph> </variable>" +#. Kf+e +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: 00000404.xhp#par_id3146955.26.help.text -msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"formatbr\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Конверт - Формат</emph> </variable>" +#. cqTH +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Выровнять ширину столбцов</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3154342.27.help.text -msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Конверт - Принтер</emph> </variable>" +#. /_3) +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3148781.32.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Рамка</emph>" +#. gZ+k +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3150084.33.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект</emph>." +#. t:([ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "Выровнять по самому широкому столбцу" -#: 00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3150103.34.help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" +#. vF.h +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Выделить - Столбец</emph></variable>" -#: 00000404.xhp#par_id3149372.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Значок</alt></image>" +#. HWXJ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Вставка - Столбцы</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3151229.35.help.text -msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Вставить рамку" +#. 1ofW +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Вставка - Строки</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3154251.37.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Таблица</emph>" +#. [G;P +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150813\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3153129.58.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F12" +#. !~WO +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3148817.38.help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" +#. ]aYi +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" -#: 00000404.xhp#par_id3154620.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Значок</alt></image>" +#. gUy: +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150895\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3147382.39.help.text -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. Umk@ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" -#: 00000404.xhp#par_id3149627.40.help.text -msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Выберите <emph>Вставка – Горизонтальная линейка</emph></variable>" +#. NT5| +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155310\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Удалить - Столбцы</emph>" -#: 00000404.xhp#par_id3150661.41.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Файл</emph>." +#. |G\# +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155328\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" -#: 00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text -msgctxt "00000404.xhp#par_id3150679.42.help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" +#. Rsk^ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3149959.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Значок</alt></image>" +#. M/?H +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" -#: 00000404.xhp#par_id3150599.43.help.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. V[1a +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект</emph>." -#: 00000404.xhp#par_id3147267.59.help.text -msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph></variable>" +#. ?cX0 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Значок</alt></image>" -#: 00000404.xhp#par_id3147290.60.help.text -msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph></variable>" +#. [/GF +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145157\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Object Properties" +msgstr "Свойства объекта" -#: 00000004.xhp#tit.help.text -msgid "To access this function..." -msgstr "Для доступа к этой функции..." +#. 8TG. +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Значок</alt></image>" -#: 00000004.xhp#hd_id3156386.1.help.text -msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" -msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой функции...</variable>" +#. @\si +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147367\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Свойства рамки" -#: 00000004.xhp#par_id3150253.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Значок</alt></image>" +#. ]+F1 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" +msgstr "Меню <emph>Формат - Страница</emph> - вкладка <emph>Текстовая сетка</emph>, если включена поддержка азиатских языков" -#: 00000004.xhp#par_id3150211.230.help.text -msgid "Wrap Off" -msgstr "Без обтекания" +#. ^;aF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000004.xhp#par_id3156397.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Значок</alt></image>" +#. T}Bs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Меню \"Вставка\"" -#: 00000004.xhp#par_id3147299.231.help.text -msgid "Wrap On" -msgstr "С обтеканием" +#. +\e# +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Разрыв</emph></variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3154558.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Значок</alt></image>" +#. O\aW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля</emph>." -#: 00000004.xhp#par_id3153738.232.help.text -msgid "Wrap Through" -msgstr "Сквозное обтекание" +#. sf?, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Поля</emph> (вставленные поля)" -#: 00000004.xhp#par_id3148773.help.text -msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Значок</alt></image>" +#. 8wp! +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Дата</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3147174.267.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Перейти к предыдущему сценарию</ahelp>" +#. w;iD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Время</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3151265.help.text -msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Значок</alt></image>" +#. Sa7j +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Номера страниц</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp#par_id3150260.268.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Перейти к следующему сценарию</ahelp>" +#. $LJn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149356\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Количество страниц</emph>.</variable>" -#: 00000406.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000406.xhp#tit.help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +#. .RjH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Тема</emph>.</variable>" -#: 00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text -msgctxt "00000406.xhp#hd_id3154279.1.help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +#. rL=$ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Заголовок</emph>.</variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3150710.2.help.text -msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph></variable>" +#. $2G, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Автор</emph>.</variable>" -#: 00000406.xhp#par_idN105A1.help.text -msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"wordcount\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Количество слов</emph>.</variable>" +#. ofWW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." -#: 00000406.xhp#par_id3154100.13.help.text -msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Структура нумерации</emph></variable>" +#. LUVD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" -#: 00000406.xhp#par_id3153530.40.help.text -msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Откройте вкладку <emph>Сервис - Структура нумерации - Нумерация</emph> </variable>" +#. Dkdu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On Insert toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щелкните" -#: 00000406.xhp#par_id3151321.33.help.text -msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Выберите <emph>Сервис - Нумерация строк</emph> (не для формата HTML) </variable>" +#. k:?R +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Значок</alt></image>" -#: 00000406.xhp#par_id3154477.31.help.text -msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Выберите <emph>Сервис - Сноски/концевые сноски</emph></variable>" +#. %o0M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставить поля" -#: 00000406.xhp#par_id3153669.15.help.text -msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Выберите <emph>Сервис - Сноски/концевые сноски - вкладка Сноски</emph> </variable>" +#. scY% +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokument\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Документ</emph>. </variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3150972.32.help.text -msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"endnoten\">Выберите <emph>Сервис - Сноски/концевые сноски - вкладка Концевые сноски</emph> </variable>" +#. RjH@ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab" +msgstr "Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Ссылки</emph>." -#: 00000406.xhp#par_id3152963.16.help.text -msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Преобразовать - Текст в таблицу</emph></variable>" +#. sap( +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Поле ссылки</emph>." -#: 00000406.xhp#par_id3150833.17.help.text -msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sortieren\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Сортировать</emph></variable>" +#. rnj, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Прочее- Функции</emph>. </variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3149692.18.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Вычислить</emph>" +#. :0GI +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Прочее- Сведения о документе</emph>. </variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3159188.38.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+знак плюс" +#. mAUH +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - Переменные</emph>. </variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3155174.19.help.text -msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить</emph>.</variable>" +#. ~0Pv +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Поля - Дополнительно - База данных</emph>. </variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3151330.20.help.text -msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Переформатировать страницы</emph></variable>" +#. n`5+ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Раздел</emph>" -#: 00000406.xhp#par_id3149482.21.help.text -msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Текущий указатель</emph></variable>" +#. l);[ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" -#: 00000406.xhp#par_id3149821.22.help.text -msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alleverz\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Все оглавления и указатели</emph></variable>" +#. f?U| +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Значок</alt></image>" -#: 00000406.xhp#par_id3151249.35.help.text -msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alles\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Обновить все</emph></variable>" +#. Ls_# +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: 00000406.xhp#par_id3154839.36.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Поля</emph>" +#. M~Zn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Раздел - Раздел</emph> или последовательно выберите команды <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3147090.39.help.text -msgid "F9 key" -msgstr "Клавиша F9" +#. `_gs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Выберите вкладку <emph>Вставка - Раздел - Отступы</emph> или последовательно выберите команды <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" -#: 00000406.xhp#par_id3148970.37.help.text -msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Ссылки</emph></variable>" +#. {Itt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Сноска/концевая сноска</emph>." -#: 00000406.xhp#par_id3147220.41.help.text -msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adiagr\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Все диаграммы</emph></variable>" +#. k]R- +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Сноска/концевая сноска</emph> (вставлено Сноска/концевая сноска)." -#: 00000406.xhp#par_idN10792.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Мастер слияний</emph>" +#. ,Jda +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143279\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" -#: 00000406.xhp#par_idN107E7.help.text -msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" -msgstr "Щелкните значок <emph>Слияние</emph> на панели <emph>Таблица данных</emph>:" +#. -?8_ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Значок</alt></image>" -#: 00000406.xhp#par_idN10806.help.text -msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Значок</alt></image>" +#. (WA6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Insert Footnote Directly" +msgstr "Вставить сноску" -#: 00000406.xhp#par_idN10823.help.text -msgctxt "00000406.xhp#par_idN10823.help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Слияние" +#. $VqE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Значок</alt></image>" -#: 00000401.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000401.xhp#tit.help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +#. Z=]2 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147076\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "Вставить концевую сноску" -#: 00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text -msgctxt "00000401.xhp#hd_id3149499.1.help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +#. gU@N +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154385\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Название</emph>" -#: 00000401.xhp#par_id3154487.42.help.text -msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Меню <emph>Файл - Экспорт</emph></variable>" +#. )$3T +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Название</emph>" -#: 00000401.xhp#par_id3151242.31.help.text -msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Структуру в презентации</emph></variable>" +#. q~gP +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156269\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Название - Параметры</emph>" -#: 00000401.xhp#par_id3153249.32.help.text -msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Структуру в буфер обмена</emph></variable>" +#. rUar +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Название - Параметры</emph>" -#: 00000401.xhp#par_id3146962.33.help.text -msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Создать автореферат</emph></variable>" +#. #4m8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Закладка</emph>" -#: 00000401.xhp#par_id3156397.34.help.text -msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Автореферат в презентацию</emph></variable>" +#. qe38 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" -#: 00000401.xhp#par_id3147404.39.help.text -msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"html\">Последовательно выберите команды <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph></variable>" +#. J8e^ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Значок</alt></image>" -#: 00000401.xhp#par_id3149350.35.help.text -msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Вставьте в текстовый документ по крайней мере одно поле базы данных адресов, а затем приступайте к печати документа. Ответьте \"Да\" на вопрос, требуется ли напечатать форму письма." +#. T38, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: 00000401.xhp#par_id3083448.help.text -msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083452\">Значок</alt></image>" +#. pTn0 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>" +msgstr "<variable id=\"einfscript\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Сценарий</emph> (только HTML-документы) </variable>" -#: 00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text -msgctxt "00000401.xhp#par_id3149025.37.help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Слияние" +#. 5ksW +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#tit.help.text -msgctxt "00000405.xhp#tit.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. .yJ% +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Запись</emph>" -#: 00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text -msgctxt "00000405.xhp#hd_id3150758.1.help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +#. .{,0 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" -#: 00000405.xhp#par_id3153618.12.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Абзац - Буквицы</emph>" +#. {X4C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3149294.14.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Буквицы</emph>" +#. amN6 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150549\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Запись" -#: 00000405.xhp#par_id3154697.15.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Абзац - Направление текста</emph>" +#. 2$M# +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149217\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154260.17.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Размещение текста</emph>" +#. w8T3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156225\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Библиографическая ссылка</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154275.18.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Правка - Найти и заменить - Формат - Направление текста</emph>" +#. 8U[s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147745\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_idN10715.help.text -msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab" -msgstr "Щелкните правой кнопкой абзац со стилем <item type=\"literal\">Основной текст</item>. Откройте вкладку <emph>Редактировать стиль абзаца - Условие</emph>" +#. %\_* +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146342\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Оглавление/указатель</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_idN10739.help.text -msgid "Open <emph>Styles and Formatting</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu." -msgstr "Откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph>. Щелкните значок <emph>Создать стиль из выделенного</emph> и держите кнопку мыши нажатой. Выберите в подменю команду <emph>Загрузить стили</emph>." +#. 4+U8 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Оглавление/указатель</emph> (в зависимости от типа) </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3152947.19.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> " -msgstr "Выберите <emph>Формат – Страница</emph>. " +#. !TOQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz21\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Оглавление\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153536.134.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Создать/Изменить</emph> (для категории \"Стили страницы\")" +#. 6;A! +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Алфавитный указатель\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154470.131.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" -msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Формат – Абзац – Структура и нумерация</emph>." +#. ?%So +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155575\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Список иллюстраций\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3147525.144.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Выберите <emph>Формат – Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню перейдите на вкладку <emph>Изменить/создать – Структура и нумерация</emph> (\"Стили абзаца\")." +#. =CWk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151080\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Список таблиц\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3152960.155.help.text -msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Нажмите кнопку <emph>Формат - Разделы - Параметры</emph> </variable>" +#. kT8s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz25\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Определяется пользователем\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3150836.20.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Страница - Столбцы</emph>" +#. #G+{ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz26\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Список объектов\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149687.123.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Столбцы</emph>" +#. 6lVk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz27\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph> (когда выбран тип \"Библиография\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149298.22.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Столбцы</emph>" +#. a#C% +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verz28\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Оглавление/указатель</emph>, установите флажок \"Дополнительные стили\", а затем щелкните значок <emph>...</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3151336.23.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Столбцы</emph>" +#. pAb, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150173\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz3\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (в зависимости от типа) </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3143276.156.help.text -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка/Формат - Раздел(ы) - Столбцы</emph>" +#. `M/, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Оглавление\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149817.27.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Страница - Сноска</emph>" +#. @Ys` +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Алфавитный указатель\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149109.29.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем с помощью контекстного меню откройте вкладку <emph>Изменить/Создать - Сноска</emph>" +#. $@#C +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Список иллюстраций\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3148970.157.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка/ - Раздел - Сноски/концевые сноски</emph>" +#. W!Y) +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz34\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Список таблиц\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3147094.159.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Формат - Разделы - Параметры</emph> и откройте вкладку <emph>Сноски/концевые сноски</emph>" +#. jRZJ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz35\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Определяется пользователем\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3155140.136.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Создать/Изменить</emph> (для категории \"Стили абзацев\")" +#. FYdc +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz36\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Список объектов\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153356.138.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Изменить/Создать</emph> (для категории \"Стили символов\")" +#. )2k: +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz37\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Элементы</emph> (когда выбран тип \"Библиография\") </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149179.140.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Создать/Изменить</emph> (для категории \"Стили рамок\")" +#. ^PKV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdef\">Выберите <emph>Вставка - Оглавления и указатели - </emph><emph>Библиографическая ссылка</emph> и щелкните <emph>Правка</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3156364.142.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, а затем выберите в контекстном меню команду <emph>Изменить/Создать</emph> (для категории \"Стили нумерации\")" +#. iPZ7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150918\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Оглавления и указатели - Оглавления и указатели - Стили</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3151370.37.help.text -msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eingabe\">Выберите <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph></variable>" +#. .`$9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Конверт</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149538.42.help.text -msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Выберите <emph>Формат - Автозамена</emph></variable>" +#. O};n +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Конверт - Конверт</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3150117.43.help.text -msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph></variable>" +#. MOm* +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"formatbr\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Конверт - Формат</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3155870.153.help.text -msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить и редактировать изменения</emph></variable>" +#. we0+ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Откройте вкладку <emph>Вставка - Конверт - Принтер</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3147413.44.help.text -msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Автоформат</emph> (курсор должен находиться в таблице) </variable>" +#. 2Qjx +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148781\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Рамка</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3147484.47.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph> " -msgstr "Выберите <emph>Формат – Рисунок</emph>. " +#. -_DQ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" +msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект</emph>." -#: 00000405.xhp#par_id3147504.48.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button" -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставка - Рисунок - Из файла - Свойства</emph>" +#. %Jt3 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" -#: 00000405.xhp#par_id3145256.151.help.text -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph> (при выделенном графическом объекте) </caseinline></switchinline>" +#. xQh/ +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3149562.49.help.text -msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click" -msgstr "На панели <emph>Рисунок</emph> (при выделенных рисунках) щелкните" +#. iAQK +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "Вставить рамку" -#: 00000405.xhp#par_id3150557.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Значок</alt></image>" +#. u@Ef +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Таблица</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3147740.50.help.text -msgid "Graphics Properties" -msgstr "Свойства графического объекта" +#. P]b9 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F12" -#: 00000405.xhp#par_id3146337.51.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Тип</emph>" +#. MH#i +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" -#: 00000405.xhp#par_id3149841.124.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Тип</emph>" +#. nzKL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3148856.54.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>, откройте контекстное меню и выберите вкладку <emph>Изменить/Создать - Тип</emph>" +#. d{p5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 00000405.xhp#par_id3147067.55.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Тип</emph>" +#. 0J)m +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Выберите <emph>Вставка – Горизонтальная линейка</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3151082.56.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Обтекание</emph>" +#. fNm] +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Файл</emph>." -#: 00000405.xhp#par_id3148437.125.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Перенос на строку</emph>" +#. )`Qj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Вставка</emph> и щелкните" -#: 00000405.xhp#par_id3150169.60.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Обтекание</emph>" +#. HZvg +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3153299.61.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Формат - Обтекание</emph>" +#. @F7y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150599\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 00000405.xhp#par_id3150454.62.help.text -msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Обтекание - Правка контуров</emph></variable>" +#. GT#u +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153984.63.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Гиперссылка</emph>" +#. NM7, +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Последовательно выберите команды <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3156130.126.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Гиперссылка</emph>" +#. $MQ% +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00000405.xhp#par_id3145337.64.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Гиперссылка</emph>" +#. $[cq +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Меню \"Вид\"" -#: 00000405.xhp#par_id3154724.65.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Параметры</emph>" +#. a\nZ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Линейка</emph>.</variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3145636.128.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Параметры</emph>" +#. y`)g +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Границы текста</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149774.68.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование -</emph>, откройте контекстное меню и выберите вкладку <emph>Изменить/Создать - Параметры</emph>" +#. _0Ur +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Затенение полей</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3150922.69.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка - Рамка - Параметры</emph>" +#. }bgh +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F8" -#: 00000405.xhp#par_id3155088.70.help.text -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"grafik1\">Откройте вкладку <emph>Формат - Рисунок - Рисунок</emph> </variable>" +#. H#j- +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Имена полей</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3146938.72.help.text -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab" -msgstr "Откройте вкладку <emph>Вставка/Формат - Рисунок - Макрос</emph>" +#. :Y]9 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9" -#: 00000405.xhp#par_id3154323.129.help.text -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - вкладка Макрос</emph>" +#. NV\x +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Непечатаемые символы</emph>." -#: 00000405.xhp#par_id3153238.73.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Автотекст - Автотекст (кнопка) - Макрос</emph>" +#. *Mue +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" -#: 00000405.xhp#par_id3148792.148.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Правка - Сенсорное изображение -</emph> откройте контекстное меню<emph> - Макрос</emph>" +#. Y[j: +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "На стандартной панели инструментов щелкните" -#: 00000405.xhp#par_id3150101.149.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)" -msgstr "Выберите значок <emph>Вставка - Гиперссылка - События</emph> (см. всплывающую подсказку)" +#. g~Pn +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3150039.150.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button" -msgstr "Выберите вкладку <emph>Формат - Символ - Гиперссылка</emph> и нажмите кнопку<emph> - События</emph>" +#. 5n{K +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters" +msgstr "Непечатаемые символы" -#: 00000405.xhp#par_id3155114.74.help.text -msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Свойства таблицы</emph></variable>" +#. 3UjO +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Веб-документ</emph>." -#: 00000405.xhp#par_id3149377.146.help.text -msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabauf\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Разбить таблицу</emph></variable>" +#. q{uY +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, enable" +msgstr "На панели инструментов щелкните" -#: 00000405.xhp#par_id3155810.154.help.text -msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabverb\">Выберите <emph>Таблица – Объединить таблицы</emph></variable>." +#. =KvK +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3151233.75.help.text -msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"tabformat\">Откройте вкладку <emph>Таблица - Свойства таблицы - Таблица</emph> </variable>" +#. M#5_ +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Режим веб-страницы" -#: 00000405.xhp#par_id3154255.76.help.text -msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Откройте вкладку <emph>Таблица - Свойства таблицы - Столбцы</emph> </variable>" +#. \;2, +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Вид - Разметка печати</emph>." -#: 00000405.xhp#par_id3153140.77.help.text -msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Откройте вкладку <emph>Таблица - Свойства таблицы - Направление текста</emph> </variable>" +#. B$(6 +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Последовательно выберите команды <emph>Вид - Скрытые абзацы</emph>.</variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3148823.78.help.text -msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelle\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Вставить/Удалить - Ячейки</emph></variable>" +#. 1dE# +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000405.xhp#par_id3154351.79.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>" +#. *(9( +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3154279\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню \"Сервис\"" -#: 00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3154370.80.help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" +#. `uSP +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153996.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Значок</alt></image>" +#. MG96 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"wordcount\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Количество слов</emph>.</variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3150662.81.help.text -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#. /FBb +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Структура нумерации</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154024.82.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Разбить ячейки</emph>" +#. fRI) +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Откройте вкладку <emph>Сервис - Структура нумерации - Нумерация</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3154042.83.help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" +#. BX|K +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Выберите <emph>Сервис - Нумерация строк</emph> (не для формата HTML) </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3147270.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Значок</alt></image>" +#. 7Gk4 +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Выберите <emph>Сервис - Сноски/концевые сноски</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3150616.84.help.text -msgid "Split Cells" -msgstr "Разбить ячейки" +#. WVTT +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Выберите <emph>Сервис - Сноски/концевые сноски - вкладка Сноски</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149617.85.help.text -msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Выберите в контекстном меню ячейки команды <emph>Ячейка - Защитить</emph></variable>" +#. 6lez +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150972\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Выберите <emph>Сервис - Сноски/концевые сноски - вкладка Концевые сноски</emph> </variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3150786.86.help.text -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph> " -msgstr "В контекстном меню ячейки выберите <emph>Ячейка – Снять защиту</emph>. " +#. NYit +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Преобразовать - Текст в таблицу</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3145656.145.help.text -msgid "Open context menu in Navigator for tables" -msgstr "Откройте контекстное меню для таблиц в навигаторе" +#. Mjvo +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150833\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Сортировать</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3148716.87.help.text -msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeile\">Выберите в контекстном меню ячейки команду <emph>Строка</emph></variable>" +#. oWX} +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Вычислить</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3155345.88.help.text -msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehez\">Выберите в контекстном меню ячейки команды <emph>Строка - Высота</emph></variable>" +#. n0R# +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159188\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+знак плюс" -#: 00000405.xhp#par_id3155536.89.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Оптимальная высота строки</emph>" +#. Q)EI +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить</emph>.</variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3155555.90.help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" +#. [j1= +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Переформатировать страницы</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3145222.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Значок</alt></image>" +#. n~Ho +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Текущий указатель</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153545.91.help.text -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. hYqQ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alleverz\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Все оглавления и указатели</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153569.92.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Выровнять высоту строк</emph>" +#. !lgV +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alles\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Обновить все</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3153755.93.help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" +#. [gww +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154839\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Поля</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3145297.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Значок</alt></image>" +#. LuRO +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "F9 key" +msgstr "Клавиша F9" -#: 00000405.xhp#par_id3153206.94.help.text -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Выровнять высоту строк" +#. ?t=g +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Ссылки</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3145095.95.help.text -msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Выделить - Строка</emph></variable>" +#. [h\e +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"adiagr\">Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Все диаграммы</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3149573.99.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Удалить - Строки</emph>" +#. S=P{ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Сервис - Мастер слияний</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3149591.100.help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" +#. Rr,@ +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" +msgstr "Щелкните значок <emph>Слияние</emph> на панели <emph>Таблица данных</emph>:" -#: 00000405.xhp#par_id3147555.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Значок</alt></image>" +#. Bd0| +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3156248.101.help.text -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" +#. eFNL +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10823\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" -#: 00000405.xhp#par_id3149383.102.help.text -msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spalte\">Выберите в контекстном меню ячейки команду <emph>Столбец</emph></variable>" +#. S9H8 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Для доступа к этой функции..." -#: 00000405.xhp#par_id3149406.103.help.text -msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"breites\">В контекстном меню ячейки выберите <emph>Столбец – Ширина</emph></variable>." +#. Zr3Y +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Для доступа к этой функции...</variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154752.104.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Оптимальная ширина столбца</emph>" +#. =t#2 +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3148932.105.help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" +#. t_0D +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "Без обтекания" -#: 00000405.xhp#par_id3157881.help.text -msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Значок</alt></image>" +#. tncn +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3150524.106.help.text -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. ::vm +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Wrap On" +msgstr "С обтеканием" -#: 00000405.xhp#par_id3159219.107.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Автоподбор - Выровнять ширину столбцов</emph>" +#. _\QG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3156426.108.help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Оптимизация</emph> с панели <emph>Таблица</emph> и щелкните" +#. sK\p +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Wrap Through" +msgstr "Сквозное обтекание" -#: 00000405.xhp#par_id3145179.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Значок</alt></image>" +#. 9h+/ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3151364.109.help.text -msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Выровнять по самому широкому столбцу" +#. [(w$ +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Перейти к предыдущему сценарию</ahelp>" -#: 00000405.xhp#par_id3153172.110.help.text -msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Выделить - Столбец</emph></variable>" +#. MOk| +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3156296.111.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Вставка - Столбцы</emph>" +#. 03PX +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Перейти к следующему сценарию</ahelp>" -#: 00000405.xhp#par_id3150794.96.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Вставка - Строки</emph>" +#. p\Oa +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3150813.112.help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" +#. E_AU +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Меню \"Правка\"" -#: 00000405.xhp#par_id3150279.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Значок</alt></image>" +#. ltS* +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Автотекст</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3150872.113.help.text -msgid "Insert Column" -msgstr "Вставить столбец" +#. %%:U +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" -#: 00000405.xhp#par_id3150895.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Значок</alt></image>" +#. OK*G +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click" +msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щелкните" -#: 00000405.xhp#par_id3149140.98.help.text -msgid "Insert Row" -msgstr "Вставить строку" +#. tfoP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Значок</alt></image>" -#: 00000405.xhp#par_id3155310.114.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>" -msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Таблица - Удалить - Столбцы</emph>" +#. RTbZ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" -#: 00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3155328.115.help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "На панели <emph>Таблица</emph> щелкните" +#. DQBH +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"datenaust\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Сменить базу данных</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3153600.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Значок</alt></image>" +#. WPt( +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Поля</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3154423.116.help.text -msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить столбец" +#. xHP3 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Сноски</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text -msgctxt "00000405.xhp#par_id3156355.117.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" -msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект</emph>." +#. ?%yG +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>" +msgstr "Последовательно выберите команды <emph>Правка - Элемент указателя</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3151276.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Значок</alt></image>" +#. @]r] +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" +msgstr "Откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Элемент указателя</emph>" -#: 00000405.xhp#par_id3145157.119.help.text -msgid "Object Properties" -msgstr "Свойства объекта" +#. 3d3P +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereiche\">Последовательно выберите команды <emph>Формат - Разделы</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3152973.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Значок</alt></image>" +#. sjpf +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotextum\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Автотекст - Автотекст - Переименовать</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3147367.158.help.text -msgid "Frame Properties" -msgstr "Свойства рамки" +#. }:VJ +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147168\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lit\">Последовательно выберите команды <emph>Правка - Библиографическая ссылка</emph></variable>" -#: 00000405.xhp#par_id3150140.174.help.text -msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" -msgstr "Меню <emph>Формат - Страница</emph> - вкладка <emph>Текстовая сетка</emph>, если включена поддержка азиатских языков" +#. ZNAe +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973204\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Выберите <emph>Правка - Режим выделения</emph></variable>" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 79ea32006b8..698fa374516 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F01.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 18:09+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,14149 +12,32349 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: mailmerge04.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "Мастер слияний - Строка приветствия" - -#: mailmerge04.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Мастер слияний - Создание приветствия</link>" - -#: mailmerge04.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "Задайте свойства приветствия. Если база данных слияния содержит сведения о том, к какому полу принадлежат получатели, можно создать разные приветствия для людей разного пола." +#. x)[* +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: mailmerge04.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Этот документ должен содержать приветствие" +#. ~=bX +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" -#: mailmerge04.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет приветствие.</ahelp>" +#. +wX~ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Вставка поля в текущую позицию курсора.</ahelp>В диалоговом окне отображаются все доступные поля. </variable>" -#: mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1055D.help.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Вставить личное приветствие" +#. A%M0 +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: mailmerge04.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет личное приветствие к документу слияния. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок.</ahelp>" +#. 6=Z_ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Вставка выбранных полей в текущую позицию курсора в документе. Для закрытия диалогового окна необходимо нажать кнопку <emph>Закрыть</emph>.</ahelp>" -#: mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10564.help.text" -msgid "Female" -msgstr "Женщина" +#. )=NN +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id5591296\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрытие диалогового окна.</ahelp>" -#: mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10568.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-женщины.</ahelp>" +#. F%~7 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Правка файла соответствия" -#: mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1056B.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. ;H8: +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>правка; файлы соответствия</bookmark_value><bookmark_value>файлы соответствия; определение</bookmark_value>" -#: mailmerge04.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> (женщины-получатели).</ahelp>" +#. 3C1D +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Правка файла соответствия" -#: mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10580.help.text" -msgid "Male" -msgstr "Мужчина" +#. 83:X +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Создайте или измените список слов, которые необходимо включить в алфавитный указатель.</ahelp> В файле соответствия перечисляются слова, которые необходимо включить в алфавитный указатель, а также номера страниц, на которых они встречаются в документе." -#: mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10584.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-мужчины.</ahelp>" +#. HzL9 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id837427\n" +"help.text" +msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." +msgstr "Для выделения всех мест, в которых употребляется слово, можно использовать кнопку \"Найти все\" в диалоговом окне \"Найти и заменить\", а затем открыть диалоговое окно \"Вставить элемент указателя\" для добавления этого слова и мест к алфавитному указателю. Однако для применения этого набора алфавитных указателей в нескольких документах используется файл соответствия, который позволяет однократно ввести каждое слово, а затем использовать список необходимое количество раз." -#: mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN10587.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. x9ix +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно правки файла соответствия." -#: mailmerge04.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> (мужчины-получатели).</ahelp>" +#. V9kr +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Указатель/оглавление</emph>." -#: mailmerge04.xhp#par_idN1059C.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN1059C.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. -R!J +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." +msgstr "В поле <emph>Тип </emph>выберите \"Алфавитный указатель\"." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105A0.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A0.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности.</ahelp>" +#. dcYr +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Параметры </emph>установите флажок <emph>Файл соответствия</emph>." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A3.help.text" -msgid "Field value" -msgstr "Значение поля" +#. (Z8* +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Файл</emph>, а затем выберите <emph>Создать</emph> или <emph>Правка</emph>." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105A7.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение поля, указывающее на пол получателя.</ahelp>" +#. pgN# +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "A concordance file contains the following fields:" +msgstr "Файл соответствия содержит следующие поля:" + +#. fIks +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." +msgstr "\"Искомое понятие\" относится к элементу указателя, который необходимо отметить в документе." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105AA.help.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Общее приветствие" +#. Ag$s +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." +msgstr "\"Альтернативный элемент\" относится к элементу указателя, который должен содержаться в указателе." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105AE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стандартное приветствие, которое будет использоваться, если не указано личное.</ahelp>" +#. 6;2M +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." +msgstr "1-й и 2-й ключи являются родительскими элементами указателя. \"Искомое понятие\" и \"Альтернативный элемент\" отображаются как вложенные элементы под 1-м и 2-м ключами." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105B1.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105B1.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. 5j`_ +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." +msgstr "\"Учитывать регистр\" означает, что различаются строчные и прописные буквы." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105B5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр приветствия.</ahelp>" +#. 7Y=4 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." +msgstr "\"Только слово\" означает, выполняется поиск понятия как отдельного слова." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105B8.help.text" -msgid "Match fields" -msgstr "Подбор полей" +#. gY+R +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." +msgstr "Чтобы включить параметры \"Учитывать регистр\" и \"Только слово\", щелкните соответствующую ячейку, а затем установите флажок." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105BC.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Подбор полей</link>.</ahelp>" +#. Uh+] +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Чтобы создать файл соответствия, не открывая диалоговое окно \"Правка файла соответствия\"." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105CD.help.text" -msgid "(Browse buttons)" -msgstr "(Кнопки обзора)" +#. Ltld +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153644\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" +msgstr "При создании файла соответствия соблюдайте следующие требования к формату." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text -msgctxt "mailmerge04.xhp#par_idN105D1.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки обзора.</ahelp>" +#. bjqY +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." +msgstr "Каждый элемент в файле соответствия представляет собой отдельную строку." -#: mailmerge04.xhp#par_idN105D4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Мастер рассылок - Настроить разметку\">Мастер рассылок - Настроить разметку</link>" +#. AC@= +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Commented lines start with #." +msgstr "Строки комментариев начинаются с символа #." -#: 04020000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Section" -msgstr "Вставить раздел" +#. %^qF +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use the following format for the entries:" +msgstr "Используйте следующий формат для элементов:" -#: 04020000.xhp#hd_id3154108.1.help.text -msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Вставить раздел</link></variable>" +#. w~43 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" +msgstr "Искомое понятие;Альтернативный элемент;1-й ключ;2-й ключ;Учитывать регистр;Только слово" -#: 04020000.xhp#par_id3154480.2.help.text -msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Вставляет в документ текстовый раздел в месте расположения курсора. Можно также вставить текстовый блок, а затем выбрать эту команду, чтобы создать раздел. Разделы можно использовать для вставки текстовых блоков из других документов, применения нестандартного размещения колонок, для защиты или скрытия блоков текста при выполнении условия.</ahelp></variable>" +#. 6NKP +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." +msgstr "Элементы \"Учитывать регистр\" и \"Только слово\" интерпретируются как \"Нет\" или FALSE, если они пустые или нулевые (0). Любое другое содержимое интерпретируется как \"Да\" или TRUE." -#: 04020000.xhp#par_id3152955.3.help.text -msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." -msgstr "Можно вставить целый документ в раздел или один раздел в другой. Также можно вставить раздел как ссылку <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>." +#. :H)1 +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: 04020000.xhp#par_id3149684.5.help.text -msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "Чтобы внести изменения в раздел, выберите команду меню <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\"><emph>Формат - Разделы</emph></link>." +#. Crts +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" +msgstr "Например, чтобы включить слово \"Москва\" в алфавитный указатель под элементом \"Города\", введите следующую строку в файл соответствия:" -#: 04020000.xhp#par_id3155183.6.help.text -msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" -msgstr "В диалоговом окне <emph>Вставка раздела</emph> имеются следующие вкладки." +#. *[}Z +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" +msgstr "Москва;Москва;Города;;0;0" -#: 04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text -msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151257.7.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. qJ0o +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." +msgstr "При этом слово \"Москва\" будет также найдено, если оно написано строчными буквами." -#: 04020000.xhp#par_id3149102.8.help.text -msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." -msgstr "Вставка раздела, определенного в текущую позицию курсора в документе." +#. %3/Q +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" +msgstr "Чтобы включить район \"Черемушки\" в Москве в указатель под элементом \"Города\", введите следующую строку:" -#: 05080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Object" -msgstr "Объект" +#. h5%d +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" +msgstr "Черемушки;Москва;Города;" -#: 05080000.xhp#hd_id3150536.1.help.text -msgctxt "05080000.xhp#hd_id3150536.1.help.text" -msgid "Object" -msgstr "Объект" +#. U#NO +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Стили и форматирование" -#: 05080000.xhp#par_id3149352.2.help.text -msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp>. </variable>" -msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Открывает диалоговое окно, где вы можете изменить свойства выбранного объекта, например, его размер и имя.</ahelp>.</variable>" +#. Tj?: +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"bm_id3907589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\";применение стилей</bookmark_value>" -#: 05080000.xhp#hd_id3145249.61.help.text -msgctxt "05080000.xhp#hd_id3145249.61.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" +#. KjB` +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" -#: 05120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. {J^: +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Окно \"Стили и форматирование\" используется для применения, создания, изменения, добавления и удаления стилей форматирования.</ahelp>" -#: 05120000.xhp#hd_id3154762.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Столбец\">Столбец</link>" +#. (A7\ +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id0122200903183687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите в контекстном меню абзаца пункт \"Изменить стиль абзаца\" для одновременного изменения стиля всех абзацев, имеющих одинаковый стиль.</ahelp>" -#: 05120000.xhp#par_id3149052.2.help.text -msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." -msgstr "Позволяет задавать ширину столбцов или выделять, вставлять и удалять столбцы." +#. Dr9= +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." +msgstr "Чтобы <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"закрепить\">закрепить</link> окно \"Стили и форматирование\", перетащите панель его заголовка к левому или правому краю рабочей области. Чтобы освободить окно, дважды щелкните свободное пространство на его панели инструментов." -#: 05120000.xhp#hd_id3146322.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Ширина...\">Ширина...</link>" +#. u1`6 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "How to apply a style:" +msgstr "Применение стиля" -#: 05120000.xhp#hd_id3154558.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Оптимальная ширина\">Оптимальная ширина</link>" +#. Qf27 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." +msgstr "Выделите текст. Чтобы применить стиль символов к одному слову, выделите это слово. Чтобы применить стиль абзаца, выделите абзац." -#: 05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text -msgctxt "05120000.xhp#hd_id3150564.5.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вставить...\">Вставить...</link>" +#. s^uK +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." +msgstr "Дважды щелкните нужный стиль в окне \"Стили и форматирование\"." -#: 05090200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05090200.xhp#tit.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. x51% +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." +msgstr "Можно назначить для стилей сочетания клавиш на вкладке <emph>Сервис - Настройка - Клавиатура</emph>." -#: 05090200.xhp#hd_id3150756.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" +#. Fx#% +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" +msgstr "На панели инструментов окна \"Стили и форматирование\" расположены значки для форматирования документов." -#: 05090200.xhp#par_id3149294.2.help.text -msgid "Specify the column width properties." -msgstr "Задайте свойства ширины столбцов." +#. !8TJ +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Категория стиля" -#: 05090200.xhp#hd_id3147510.3.help.text -msgid "Adapt table width" -msgstr "Подогнать ширину таблицы" +#. !Yi+ +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Значок</alt></image>" -#: 05090200.xhp#par_id3154280.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Сохраняет текущую ширину таблицы при изменении ширины отдельного столбца.</ahelp> Этот параметр недоступен, если на вкладке <emph>Таблица</emph> в области <emph>Выравнивание</emph> выбран параметр <emph>Автоматически</emph>." +#. F42F +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" -#: 05090200.xhp#hd_id3145587.5.help.text -msgid "Adjust columns proportionally" -msgstr "Выровнять ширину столбцов" +#. C-=j +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Отображает стили форматирования абзацев.</ahelp> Используйте стили абзаца, чтобы применить такое же <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"форматирование\">форматирование</link> (шрифт, нумерация и разметка) к другим абзацам документа." -#: 05090200.xhp#par_id3153530.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Изменяет ширину таблицы в соответствии с введенной вами шириной столбца.</ahelp> Этот параметр недоступен, если на вкладке <emph>Таблица</emph> в области <emph>Выравнивание</emph> выбран параметр <emph>Автоматически</emph>." +#. 30yX +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Значок</alt></image>" -#: 05090200.xhp#hd_id3150349.7.help.text -msgid "Remaining space" -msgstr "Свободное пространство" +#. 7s5a +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" -#: 05090200.xhp#par_id3154571.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Отображает количество места, доступного для изменения ширины столбцов. Чтобы задать ширину таблицы, откройте вкладку <emph>Таблица</emph>.</ahelp>" +#. Q/76 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Отображает стили форматирования символов.</ahelp> Используйте стили символов, чтобы применять стили шрифта к выделенному тексту в абзаце." -#: 05090200.xhp#hd_id3154476.9.help.text -msgid "Column width" -msgstr "Ширина столбцов" +#. _8WF +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Значок</alt></image>" -#: 05090200.xhp#par_id3150976.10.help.text -msgid "Specify the column widths for the table." -msgstr "Задайте ширину столбцов для таблицы." +#. gqQn +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Стили рамок" -#: 05090200.xhp#hd_id3155899.11.help.text -msgid "Column widths" -msgstr "Ширина столбца" +#. \.3C +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Отображает стили форматирования рамок.</ahelp> Используйте стили рамок для форматирования разметки и положения рамок." -#: 05090200.xhp#par_id3159193.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Введите требуемую ширину для столбца.</ahelp>" +#. U.p7 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Значок</alt></image>" -#: 05090200.xhp#hd_id3155182.13.help.text +#. O|_: +#: 05140000.xhp #, fuzzy -msgctxt "05090200.xhp#hd_id3155182.13.help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"СТРЕЛКА ВЛЕВО\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Стрелка влево" +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страницы" -#: 05090200.xhp#par_id3149494.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Отображает столбцы таблицы, обнаруженные слева от текущего.</ahelp>" +#. jn!* +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Отображает стили форматирования страниц.</ahelp> Используйте стили страницы, чтобы задавать разметку страниц, в том числе наличие верхних и нижних колонтитулов." -#: 05090200.xhp#hd_id3149814.15.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090200.xhp#hd_id3149814.15.help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"СТРЕЛКА ВПРАВО\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Стрелка вправо" +#. _,~4 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Значок</alt></image>" -#: 05090200.xhp#par_id3149099.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Отображает столбцы таблицы, обнаруженные справа от текущего.</ahelp>" +#. 1h!D +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Стили списков" -#: 05130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Styles in Writer" -msgstr "Стили в Writer" +#. S`kT +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Отображает стили форматирования нумерованных и маркированных списков.</ahelp> Используйте стили списков для форматирования символов номеров и маркеров или для указания отступов." -#: 05130000.xhp#bm_id4005249.help.text -msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили;категории</bookmark_value><bookmark_value>стили символов;категории стилей</bookmark_value><bookmark_value>стили абзаца;категории стилей</bookmark_value><bookmark_value>рамки; стили</bookmark_value><bookmark_value>стили страницы;категории стилей</bookmark_value><bookmark_value>нумерация; категории стили</bookmark_value>" +#. Th#l +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Значок</alt></image>" -#: 05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text -msgctxt "05130000.xhp#hd_id3150344.1.help.text" -msgid "Styles in Writer" -msgstr "Стили в Writer" +#. 1$aH +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Режим заполнения форматов" -#: 05130000.xhp#par_id3149052.2.help.text -msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "Следующие сведения относятся к стилям Writer, которые можно применять с помощью окна <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Стили и форматирование</link>." +#. Ah!f +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Применяет выбранный стиль к объекту или тексту, выделенному в документе. Чтобы применить стиль, щелкните этот значок, а затем выделите указателем мыши область в документе.</ahelp> Чтобы выйти из этого режима, повторно щелкните значок или нажмите клавишу ESC." -#: 05130000.xhp#par_id3150015.62.help.text -msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>." -msgstr "При желании можно изменить стили текущего документа, а затем сохранить его в качестве шаблона. Чтобы сохранить документ в качестве шаблона, выберите команду <emph>Файл - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Шаблоны - Сохранить\"><emph>Шаблоны - Сохранить</emph></link>." +#. =_ik +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Значок</alt></image>" -#: 05130000.xhp#hd_id3150572.4.help.text -msgctxt "05130000.xhp#hd_id3150572.4.help.text" -msgid "Style Category" -msgstr "Категория стиля" +#. Uqgz +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: 05130000.xhp#par_id3153721.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Существуют различные категории стилей форматирования.</ahelp>" +#. sFB: +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю, содержащее дополнительные команды.</ahelp>" -#: 05130000.xhp#par_id3151271.65.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3151271.65.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. HPjI +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109DA\n" +"help.text" +msgid "New style from selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: 05130000.xhp#par_id3153154.66.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3153154.66.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. S6Tf +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149552\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает новый стиль на основе форматирования текущего абзаца, страницы или выделенной области.</ahelp>" -#: 05130000.xhp#par_id3151172.6.help.text -msgid "Character Styles " -msgstr "Стили символов " +#. h!3F +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "Update style" +msgstr "Обновить стиль" -#: 05130000.xhp#par_id3147512.7.help.text -msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "Используйте стили символов для форматирования отдельных символов или целых слов и фраз. При желании стили символов можно вкладывать." +#. +8/1 +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Отформатированные вручную атрибуты текста в положении курсора будут добавлены к стилю, выбранному в окне \"Стили и форматирование\".</ahelp>" -#: 05130000.xhp#par_id3150713.8.help.text -msgid "Paragraph Styles " -msgstr "Стили абзаца " +#. I(7B +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A31\n" +"help.text" +msgid "Load style" +msgstr "Загрузить стиль" -#: 05130000.xhp#par_id3149810.9.help.text -msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." -msgstr "Используйте стили абзаца для форматирования абзацев, в том числе для изменения размера и типа шрифта. Можно также задать применение стиля абзаца к следующему абзацу." +#. N2AY +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Загрузить стили\" для импорта стилей из другого документа.</ahelp>" -#: 05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3151308.10.help.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Стили рамок" +#. \kGL +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148860\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." +msgstr "Дополнительные сведения о <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">стилях</link>." -#: 05130000.xhp#par_id3147527.11.help.text -msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "Используйте стили рамок для форматирования рамок текста и графических объектов." +#. fXms +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3155576\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" -#: 05130000.xhp#par_id3152960.12.help.text -msgid "Page Styles " -msgstr "Стили страницы " +#. :3H6 +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 05130000.xhp#par_id3155897.13.help.text -msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." -msgstr "Используйте стили страницы для организации структуры документа и добавления номеров страниц. Можно также задать применение стиля страницы к странице, следующей после разрыва страниц." +#. X1wI +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" -#: 05130000.xhp#par_id3154196.63.help.text -msgid "Numbering Styles" -msgstr "Стили нумерации" +#. ;Ie! +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список объектов </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" -#: 05130000.xhp#par_id3149298.64.help.text -msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "Используйте стили нумерации для форматирования нумерованных и маркированных списков." +#. 3YCo +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3151174\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create from the following objects" +msgstr "Создать из следующих объектов" -#: 05130000.xhp#hd_id3149821.61.help.text -msgid "Style Groups" -msgstr "Группы стилей" +#. N[TZ +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Выберите из этого списка типы объектов, которые должны быть включены в список объектов.</ahelp>" -#: 05130000.xhp#par_id3154828.18.help.text -msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." -msgstr "Ниже приведены группы стилей, которые можно отобразить в окне \"Стили и форматирование\"." +#. )Uv@ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "Автоформат таблиц" -#: 05130000.xhp#par_id3148977.67.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3148977.67.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. BTF; +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"bm_id2655415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы;функция автоформата</bookmark_value> <bookmark_value>стили;стили таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>функция автоформата для таблиц</bookmark_value>" -#: 05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3149032.68.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. _(P\ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "Автоформат таблиц" -#: 05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3153642.19.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. \U_M +#: 05150101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Автоматически применяет к текущей таблице форматирование, в том числе шрифты, затенение и границы.</ahelp></variable>" -#: 05130000.xhp#par_id3152769.20.help.text -msgid "Displays styles appropriate to the current context." -msgstr "Отображает стили, соответствующие текущему контексту." +#. nNOk +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Applying an AutoFormat to a Table" +msgstr "Применение автоформата к таблице" -#: 05130000.xhp#par_id3154374.21.help.text -msgid "All Styles" -msgstr "Все стили" +#. $JpO +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." +msgstr "Щелкните ячейку таблицы или выделите ячейки, которые требуется форматировать." -#: 05130000.xhp#par_id3153351.22.help.text -msgid "Displays all styles of the active style category." -msgstr "Отображает все стили активной категории." +#. WdrH +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply." +msgstr "Выберите пункт <emph>Формат - </emph><emph>Автоформат</emph>, а затем щелкните формат, который требуется применить." -#: 05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3150590.23.help.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Используемые стили" +#. %4Xc +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: 05130000.xhp#par_id3149168.24.help.text -msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document. " -msgstr "Отображает стили выбранной категории, используемые в текущем документе. " +#. {9vp +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05130000.xhp#par_id3156368.25.help.text -msgid "Custom Styles" -msgstr "Пользовательские стили" +#. IN}Q +#: 05150101.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Список доступных стилей форматирования для таблиц. Щелкните нужный формат, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" -#: 05130000.xhp#par_id3145780.26.help.text -msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." -msgstr "Отображает все заданные пользователем стили выбранной категории." +#. @Lm$ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3155908.27.help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" +#. e`]\ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05130000.xhp#par_id3150114.28.help.text -msgid "Displays formatting styles for text." -msgstr "Отображает стили форматирования текста." +#. fY%O +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Format a table in your document." +msgstr "Начните форматировать таблицу в документе." -#: 05130000.xhp#par_id3150700.29.help.text -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Стили глав" +#. I_t} +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgstr "Выделите таблицу, затем выберите команду <emph>Формат - Автоформат</emph>." -#: 05130000.xhp#par_id3147412.30.help.text -msgid "Displays formatting styles for headings." -msgstr "Отображает стили форматирования заголовков." +#. 7ms9 +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." -#: 05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text -msgctxt "05130000.xhp#par_id3147500.31.help.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Стили списков" +#. !p[; +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Добавить автоформат\"><emph>Добавить автоформат</emph></link> введите имя и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: 05130000.xhp#par_id3149568.32.help.text -msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." -msgstr "Отображает стили форматирования нумерованных и маркированных списков." +#. GQVj +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05130000.xhp#par_id3145263.33.help.text -msgid "Index Styles" -msgstr "Стили указателей" +#. k{`) +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05130000.xhp#par_id3155975.34.help.text -msgid "Displays formatting styles for indexes." -msgstr "Отображает стили форматирования указателей." +#. 0q=+ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: 05130000.xhp#par_id3149213.35.help.text -msgid "Special Region Styles" -msgstr "Стили специальных областей" +#. 4~($ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style." +msgstr "Выберите атрибуты форматирования, которые требуется включить в выбранный стиль таблицы." -#: 05130000.xhp#par_id3147736.36.help.text -msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." -msgstr "Отображает стили форматирования верхних и нижних колонтитулов, сносок и концевых сносок, таблиц и названий." +#. ~MkW +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" -#: 05130000.xhp#par_id3146339.59.help.text -msgid "HTML Styles" -msgstr "Стили HTML" +#. =I17 +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05130000.xhp#par_id3149845.60.help.text -msgid "Displays a list of styles for HTML documents." -msgstr "Отображает список стилей для HTML-документов." +#. +#6r +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3150350\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: 05130000.xhp#par_id3155560.37.help.text -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Условные стили" +#. =:iX +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05130000.xhp#par_id3154774.38.help.text -msgid "Displays the user-defined conditional styles." -msgstr "Отображает заданные пользователем условные стили." +#. CG6Q +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154575\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 05130000.xhp#par_id3151090.39.help.text -msgid "Hierarchical" -msgstr "По иерархии" +#. 2J5d +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05130000.xhp#par_id3148448.40.help.text -msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." -msgstr "Отображает стили выбранной категории в иерархическом списке. Чтобы просмотреть стили нижестоящего уровня, щелкните крестик (+) рядом с именем уровня." +#. 5^`{ +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149690\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" -#: 05130000.xhp#hd_id3155580.56.help.text -msgid "Template Management" -msgstr "Управление шаблонами" +#. Aq;q +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05130000.xhp#par_id3145622.57.help.text -msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another." -msgstr "Используйте диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\"><emph>Управление шаблонами</emph></link> для копирования стилей из одного документа в другой." +#. Z.`d +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Заливка" -#: 06990000.xhp#tit.help.text -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. E%pa +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "" -#: 06990000.xhp#bm_id3154704.help.text -msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обновление; текстовые документы</bookmark_value>" +#. +G5h +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 06990000.xhp#hd_id3154704.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" +#. 5kSs +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" +msgstr "" -#: 06990000.xhp#par_id3149501.2.help.text -msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." -msgstr "Обновляет в текущем документе элементы с динамическим содержимым, такие как поля и указатели." +#. T([q +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Оптимальная ширина" -#: 04060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" +#. C_si +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Оптимальная ширина" -#: 04060000.xhp#hd_id3147173.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Название\">Название</link>" +#. /\Rb +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Автоматическая подстройка ширины столбцов к содержимому ячеек.</ahelp> Изменение ширины столбца не воздействует на ширину других столбцов в таблице. Ширина таблицы не может превышать ширину страницы.</variable>" -#: 04060000.xhp#par_id3149288.2.help.text -msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Добавляет нумерованные названия к выбранному графическому объекту, таблице, рамке, текстовой рамке или рисунку.</ahelp> Вызов этой команды также осуществляется щелчком правой кнопкой элемента, к которому необходимо добавить название. </variable>" +#. A8pr +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id5611743\n" +"help.text" +msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." +msgstr "Изменение влияет только на выбранные ячейки. В случае выбора нескольких ячеек можно настроить их расположение." -#: 04060000.xhp#hd_id3154098.3.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154098.3.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. +CQb +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 04060000.xhp#par_id3149804.4.help.text -msgid "Set the caption options for the current selection." -msgstr "Здесь задаются параметры названия для текущего выделения." +#. 6ArY +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"hd_id2013916\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Предварительный просмотр</link>" -#: 04060000.xhp#hd_id3153533.5.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3153533.5.help.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. }|\U +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id1471907\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Отображение или скрытие предварительного просмотра печатаемой страницы.</ahelp>" -#: 04060000.xhp#par_id3154574.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определенной категории используется стиль абзаца с тем же именем. </ahelp> Например для форматирования категории названия \"Иллюстрация\" используется стиль абзаца \"Иллюстрация\"." +#. PbNH +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id8697470\n" +"help.text" +msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "Для прокрутки страниц документа или печати используются значки на <emph>панели предварительного просмотра</emph>." -#: 04060000.xhp#hd_id3153675.7.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3153675.7.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. ?#t7 +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id4314706\n" +"help.text" +msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." +msgstr "Для прокрутки страниц также можно воспользоваться клавишами Page Up и Page Down." -#: 04060000.xhp#par_id3152962.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Выберите тип нумерации названий.</ahelp>" +#. ?~tb +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id4771874\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." +msgstr "Отредактировать документ в режиме предварительного просмотра невозможно." -#: 04060000.xhp#hd_id3155893.9.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3155893.9.help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" +#. q/H_ +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id5027008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для выхода из режима предварительного просмотра нажмите кнопку <emph>Закрыть предварительный просмотр</emph>.</ahelp>" -#: 04060000.xhp#par_id3149688.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Введите текст, который должен следовать за номером подписи.</ahelp>" +#. 2u5S +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Контекстная панель вида страницы\">Контекстная панель вида страницы</link>" -#: 04060000.xhp#par_idN1068A.help.text -msgctxt "04060000.xhp#par_idN1068A.help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. 2HNq +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of objects)" +msgstr "Элементы (список объектов)" -#: 04060000.xhp#par_idN10690.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите необязательные текстовые символы, которые будут отображаться между номером и текстом названия.</ahelp>" +#. {/u8 +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Элементы (список объектов)\">Элементы (список объектов)</link>" -#: 04060000.xhp#hd_id3154199.11.help.text -msgctxt "04060000.xhp#hd_id3154199.11.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. c#qh +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3083447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя таблицы объектов. </variable>" -#: 04060000.xhp#par_id3149486.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Добавляет название выше или ниже выбранного элемента. Этот параметр доступен не для всех объектов.</ahelp>" +#. damD +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A Table of Objects only has one index level." +msgstr "Для списка объектов имеется только один уровень." -#: 04060000.xhp#hd_id3149043.29.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" +#. AIMv +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 04060000.xhp#par_idN10744.help.text -msgid "AutoCaption" -msgstr "Автозаголовок" +#. Of9, +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Нумерация\">Нумерация</link>" -#: 04060000.xhp#par_idN1074A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Подпись\". В этом окне содержится информация, которая также предоставляется посредством меню \"%PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок\" в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" +#. SW#j +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgstr "Задает числовой формат и иерархию для нумерации глав в текущем документе." -#: mailmerge08.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "Мастер слияний - Сохранить, напечатать и отправить" +#. bAxT +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1054C.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Мастер слияний - Сохранить, напечатать или отправить</link>" +#. }oCY +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Выберите уровень структуры, который требуется изменить, а затем задайте для него параметры нумерации.</ahelp> Чтобы применить параметры нумерации (кроме стиля абзаца) ко всем уровням, щелкните \"1-10\"." -#: mailmerge08.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "Specifies the output options for mail merge documents." -msgstr "Задает параметры вывода для документов слияния." +#. z{%N +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1055F.help.text -msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard." -msgstr "Внешний вид этой страницы зависит от выбранного варианта вывода. Задав параметры, нажмите кнопку <emph>Готово</emph>, чтобы завершить работу мастера." +#. c~rq +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting for the select outline level." +msgstr "Задайте форматирование для выбранного уровня структуры." -#: mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10578.help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Сохранить исходный документ" +#. ^t(4 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1057C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет исходный документ, содержащий поля базы данных.</ahelp>" +#. Yb$7 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153722\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Выберите стиль абзаца, который требуется назначить выбранному уровню структуры.</ahelp> Если выбрать элемент \"Нет\", выбранный уровень структуры не будет определен." -#: mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN1057F.help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Сохранить исходный документ" +#. ;G)k +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151272\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Номер" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет текущий документ.</ahelp>" +#. RZ8N +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156319\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Выберите стиль нумерации, который требуется применить к выбранному уровню структуры.</ahelp>" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10586.help.text -msgid "Save merged document" -msgstr "Сохранить объединенный документ" +#. 2_7B +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection</emph>" +msgstr "<emph>Выбор</emph>" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1058A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение сводного документа.</ahelp>" +#. V/w. +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<emph>Description</emph>" +msgstr "<emph>Описание</emph>" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1058D.help.text -msgid "Save as single document" -msgstr "Сохранить как отдельный документ" +#. 7f)/ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "А, Б, В, ..." -#: mailmerge08.xhp#par_idN10591.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет объединенный документ как отдельный файл.</ahelp>" +#. c@oK +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "Заглавные буквы" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10594.help.text -msgid "Save as individual documents" -msgstr "Сохранить как отдельные документы" +#. {P~X +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "а, б, в, ..." -#: mailmerge08.xhp#par_idN10598.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет объединенный документ отдельным файлом для каждого получателя. Имена файлов документов состоят из введенного вами имени, подчеркивания и номера текущей записи.</ahelp>" +#. F(0! +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "Строчные буквы" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1059B.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN1059B.help.text" -msgid "From" -msgstr "С" +#. V_`+ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." -#: mailmerge08.xhp#par_idN1059F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделяет диапазон записей, начиная с номера записи, указанного в поле <emph>С</emph>, и заканчивая номером записи, указанным в поле <emph>По</emph>. </ahelp>" +#. Brs9 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper)" +msgstr "Римские цифры (прописные)" -#: mailmerge08.xhp#par_idN106DB.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN106DB.help.text" -msgid "From" -msgstr "С" +#. P#]g +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." -#: mailmerge08.xhp#par_idN106E1.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи, которую нужно включить в слияние.</ahelp>" +#. *cl0 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower)" +msgstr "Римские цифры (строчные)" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105A2.help.text" -msgid "To" -msgstr "По" +#. w9)r +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105A6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи, которую нужно включить в слияние.</ahelp>" +#. {Fl2 +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Арабские цифры" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105A9.help.text -msgid "Save Documents" -msgstr "Сохранить документы" +#. O)K[ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "А,... АА,... ААА,..." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105AD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет документы.</ahelp>" +#. cI2g +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." +msgstr "Алфавитная нумерация одинаковыми заглавными буквами, где количество букв обозначает уровень главы. Например, \"БББ\" обозначает второй номер на третьем уровне." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105B0.help.text -msgid "Print merged document" -msgstr "Напечатать объединенный документ" +#. Qw1: +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "а, .., аа, .., ааа, ..." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105B4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает конечный документ для всех получателей.</ahelp>" +#. ?U$u +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." +msgstr "Алфавитная нумерация одинаковыми строчными буквами, где количество букв обозначает уровень главы. Например, \"вв\" обозначает третий номер на втором уровне." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105B7.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105B7.help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер " +#. M6K^ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105BB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите принтер.</ahelp>" +#. w^q_ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." +msgstr "Без символов нумерации. В начале нумерованной строки стоит только символ, определенный в поле <emph>Разделитель</emph>." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105BE.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. bJMW +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3147098\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105C2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет свойства принтера.</ahelp>" +#. Hc8d +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147224\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Select the format of the numbering character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Выберите формат символа нумерации.</ahelp>" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105C5.help.text -msgid "Print all documents" -msgstr "Печатать все документы" +#. @.AB +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Все уровни" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105C9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает документы для всех получателей.</ahelp>" +#. pp\Q +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147575\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Выберите количество уровней структуры для включения в нумерацию глав. Например, выберите \"3\", чтобы отображалось три уровня нумерации глав: 1.1.1</ahelp>" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105DA.help.text -msgid "Print Documents" -msgstr "Печатать документы" +#. Y9x+ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Separator Before" +msgstr "Разделитель до" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105DE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает документы слияния.</ahelp>" +#. X_aV +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Введите текст, который требуется отображать перед номером главы.</ahelp> Например, введите \"Глава\", чтобы отображалось \"Глава 1\"." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105E1.help.text -msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Отправить объединенный документ как сообщение" +#. Wo-T +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3154386\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Separator After" +msgstr "Разделитель после" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105E5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отправляет конечный документ всем пользователям в виде сообщений электронной почты.</ahelp>" +#. u^PJ +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Введите текст, который требуется отображать после номера главы.</ahelp> Например, введите точку (.), чтобы отображалось \"1.\"." -#: mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN105E8.help.text" -msgid "To" -msgstr "Кому" +#. Y`qT +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150590\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105EC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле базы данных, содержащее электронный адрес получателя.</ahelp>" +#. O$]a +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151023\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Введите номер, с которого требуется начать нумерацию глав заново.</ahelp>" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105EF.help.text -msgid "Copy to" -msgstr "Копия" +#. 7)I! +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" -#: mailmerge08.xhp#par_idN105F3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Копия</link>, где можно указать адреса получателей копии или скрытой копии.</ahelp>" +#. `1y? +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10600.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10600.help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. J2]b +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Используйте это поле, чтобы вставить библиографическую ссылку.</ahelp></variable>" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10604.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите тему сообщения электронной почты.</ahelp>" +#. v#N- +#: 04120300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nЭлемент\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nЗапись" + +#. 5VqP +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3157721\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Из базы данных библиографии" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10607.help.text -msgid "Send as" -msgstr "Отправить как" +#. FX3- +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" +msgstr "" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1060B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат почты для сообщений.</ahelp>" +#. 7gV_ +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "From document content" +msgstr "Из содержимого документа" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1060E.help.text -msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." -msgstr "Сообщения в форматах \"Обычный текст\" и \"HTML\" отправляются в теле сообщения, а форматы *.odt, *.doc и *.pdf отправляются как вложения." +#. 7q#h +#: 04120300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Вставляет ссылку из библиографических записей, содержащихся в текущем документе.</ahelp> Элемент, содержащийся в документе, имеет приоритет над элементом из базы данных библиографии." -#: mailmerge08.xhp#par_idN10611.help.text -msgctxt "mailmerge08.xhp#par_idN10611.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. Uo5p +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." +msgstr "При сохранении документа, содержащего библиографические ссылки, соответствующие записи автоматически сохраняются в скрытом поле в документе." -#: mailmerge08.xhp#par_idN10615.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Сообщение электронной почты</link>, где можно ввести сообщение для тех файлов слияния, которые отправляются как вложения.</ahelp>" +#. Y%J: +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3143273\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращенное название" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10626.help.text -msgid "Name of the attachment" -msgstr "Имя вложения" +#. EU$Z +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1062A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает имя вложения.</ahelp>" +#. FN2= +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "Автор, Заголовок" -#: mailmerge08.xhp#par_idN1062D.help.text -msgid "Send all documents" -msgstr "Отправить все документы" +#. L4IV +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." +msgstr "В этой области отображаются автор и полный заголовок для выбранного краткого имени, если они имеются." -#: mailmerge08.xhp#par_idN10631.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите, чтобы отправить сообщения всем получателям.</ahelp>" +#. 4[]- +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149105\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10642.help.text -msgid "Send Documents" -msgstr "Отправить документы" +#. P|zg +#: 04120300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Вставка библиографической ссылки в документ. </ahelp>Если создается новая запись, ее также следует вставить как элемент, иначе при закрытии документа она будет утеряна." -#: mailmerge08.xhp#par_idN10646.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы начать отправку сообщений.</ahelp>" +#. `L8- +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: mailmerge08.xhp#par_idN10649.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Мастер слияний\">Мастер слияний</link>" +#. i!o% +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "" -#: 06220000.xhp#tit.help.text -msgid "All Charts" -msgstr "Все диаграммы" +#. c]*; +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3153634\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 06220000.xhp#hd_id3155959.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Все диаграммы\">Все диаграммы</link>" +#. PdVC +#: 04120300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, в котором можно создать новую библиографическую запись. Эта запись сохраняется только в документе. Чтобы добавить запись в базу данных библиографии, выберите <emph>Сервис - База данных библиографии</emph>.</ahelp>" -#: 06220000.xhp#par_id3150344.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Обновляет диаграммы в текущем документе.</ahelp>" +#. \-@P +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 04220000.xhp#tit.help.text +#. {SYe +#: 04120300.xhp #, fuzzy -msgctxt "04220000.xhp#tit.help.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, в котором можно изменить выбранную библиографическую запись.</ahelp>" -#: 04220000.xhp#hd_id3146320.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Верхний колонтитул\">Верхний колонтитул</link>" +#. ^Q7t +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Советы по работе с библиографическими ссылками\">Советы по работе с библиографическими ссылками</link>" -#: 04220000.xhp#par_id3145827.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Добавляет или удаляет верхний колонтитул из стиля страницы, выбранного в подменю. Верхний колонтитул добавляется ко всем страницам, для которых используется этот же стиль страницы.</ahelp> В новом документе в списке содержится только стиль страницы \"По умолчанию\". Другие стили будут добавлены в этот список после того, как они будут использованы в документе." +#. ]WDo +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Редактор контура" -#: 04220000.xhp#par_id2326425.help.text -msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "Верхний колонтитул отображается только в режиме разметки печати (включите режим при помощи <emph>Вид - Разметка печати</emph>)." +#. m!Cl +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Редактор контура" -#: 04220000.xhp#par_id3150570.3.help.text -msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." -msgstr "Перед стилями страниц, имеющими верхние колонтитулы, отображается галочка." +#. SU=; +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Изменяет контур выбранного объекта. $[officename] использует контур при определении параметров <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"обтекания текстом\">обтекания текстом</link> для объекта.</ahelp></variable>" -#: 04220000.xhp#par_id3153921.4.help.text -msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Чтобы удалить верхний колонтитул, выберите <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph>, а затем выберите стиль страницы, содержащий верхний колонтитул. Верхний колонтитул будет удален со всех страниц, для которых используется данный стиль." +#. *|W_ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Отображает контур для предварительного просмотра.</ahelp>" -#: 04220000.xhp#par_id3150761.5.help.text -msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." -msgstr "Чтобы добавить или удалить верхние колонтитулы из всех стилей страниц, используемых в данном документе, выберите <emph>Вставка - Верхний колонтитул - Все</emph>." +#. @GM; +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3159195\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 04220000.xhp#par_id3156410.6.help.text -msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." -msgstr "Чтобы форматировать верхний колонтитул, выберите <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Верхний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Верхний колонтитул</emph></link>." +#. 6.6E +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Применяет контур к выбранному объекту.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#tit.help.text -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. gP,r +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#hd_id3149123.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" +#. @97u +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 04090003.xhp#par_id3150343.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Задает дополнительные параметры функции для полей. Тип параметра зависит от типа выбранного поля.</ahelp>" +#. x$b# +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3147091\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Wrap Region" +msgstr "Область обтекания" -#: 04090003.xhp#par_id3151242.2.help.text -msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." -msgstr "В зависимости от типа выбранного поля можно назначить условия для определенных функций. Например, можно определить поле, которое выполняет макрос, если щелкнуть это поле в документе, или условие, которое в случае его выполнения, скрывает поле. Можно также определить поля местозаполнителей, которые вставляют графические объекты, таблицы, рамки и другие объекты в документ, когда это необходимо." +#. !_=n +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Удаляет настраиваемый контур. Щелкните здесь, затем щелкните область предварительного просмотра.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id0902200804352037.help.text -msgctxt "04090003.xhp#par_id0902200804352037.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке <emph>Выбор</emph>, а затем щелкните <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" +#. 69=2 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3150537.3.help.text -msgctxt "04090003.xhp#par_id3150537.3.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. Vb)] +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Work area" +msgstr "Рабочая область" -#: 04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text -msgctxt "04090003.xhp#par_id3155623.4.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. n_|N +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149170\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: 04090003.xhp#par_id3152999.5.help.text -msgid "Conditional text" -msgstr "Условный текст" +#. `RW- +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Производит переключение в режим выделения, где можно выбрать контур.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3149881.6.help.text -msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." -msgstr "Вставляет текст, если выполняется определенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>. Например, можно ввести \"sun eq 1\" в поле <emph>Условие</emph> и текст, который необходимо вставить, когда переменная \"sun\" равна \"1\", в поле <emph>Если выполняется</emph>. при желании можно также ввести текст, который будет отображаться, когда условие не выполняется, в поле <emph>Иначе</emph>. Чтобы определить переменную \"sun\", откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Переменные\"><emph>Переменные</emph></link>, выберите \"Задать переменную\", введите \"sun\" в поле<emph> Имя</emph> и ее значение в поле<emph> Значение</emph>." +#. !Ca3 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3153719.47.help.text -msgid "Input list" -msgstr "Список" +#. n8?s +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: 04090003.xhp#par_id3147564.48.help.text -msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "Вставка текстового поля, в котором отображается один элемент из списка. Элементы можно добавлять, изменять и удалять, а также менять их порядок в списке. Щелкните поле <emph>Список</emph> в документе или нажмите сочетание клавиш CTRL+SHIFT+F9, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Выбор элемента\"><emph>Выбор элемента</emph></link>." +#. OI)N +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: 04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text -msgctxt "04090003.xhp#par_id3153146.7.help.text" -msgid "Input field" -msgstr "Поле ввода" +#. 6_Bg +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши прямоугольный контур в области предварительного просмотра объекта. Чтобы нарисовать квадрат, в процессе рисования нажмите и удерживайте клавишу SHIFT.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3149287.8.help.text -msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." -msgstr "Вставка текстового поля, которое можно открыть, <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"щелкнув\">щелкнув</link> его в документе. Впоследствии можно изменить текст, который отображается." +#. *9!/ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3154691.9.help.text -msgid "Execute macro" -msgstr "Выполнить макрос" +#. 0OCo +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145137\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: 04090003.xhp#par_id3147515.10.help.text -msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button. " -msgstr "Вставка текстового поля, которое выполняет макрос, если щелкнуть это поле в документе. Чтобы назначить макрос полю, нажмите кнопку <emph>Макрос</emph>. " +#. =4sR +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155980\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: 04090003.xhp#par_id3152946.11.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04090003.xhp#par_id3152946.11.help.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Местозаполнитель" +#. *HUS +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150558\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши овальный контур в области предварительного просмотра объекта.</ahelp> Чтобы нарисовать круг, в процессе рисования нажмите и удерживайте клавишу SHIFT." -#: 04090003.xhp#par_id3153527.12.help.text -msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." -msgstr "Вставка поля местозаполнителя в документ, например для графических объектов. Если щелкнуть местозаполнитель в документе, будет предложено вставить элемент, который отсутствует." +#. 3(:+ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3150973.13.help.text -msgctxt "04090003.xhp#par_id3150973.13.help.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скрытый текст" +#. -0/+ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: 04090003.xhp#par_id3147524.14.help.text -msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." -msgstr "Вставка текстового поля, скрываемого при выполнении указанного условия. Для вызова этой функции выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAMEWriter - Знаки форматирования</link></emph> и снимите флажок <emph>Поля: скрытый текст</emph>." +#. u40B +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148443\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: 04090003.xhp#par_id3154480.15.help.text -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "Скрытый абзац" +#. Gih[ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щелкните там, где требуется начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щелкните еще раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, щелкните дважды. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, нажмите и удерживайте клавишу SHIFT при щелчке.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3153677.16.help.text -msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." -msgstr "Скрытие абзаца при выполнении указанного условия. Для вызова этой функции выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAMEWriter - Знаки форматирования</link></emph> и снимите флажок <emph>Поля: скрытый абзац</emph>." +#. R2ZL +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3154192.39.help.text -msgid "Combine characters " -msgstr "Объединить символы" +#. \1^+ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150164\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: 04090003.xhp#par_id3159199.42.help.text -msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." -msgstr "Объединяет до 6 символов, которые рассматриваются как один символ. Эта функция доступна, только когда поддерживаются шрифты восточно-азиатских языков." +#. U%zp +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: 04090003.xhp#par_id0902200804352213.help.text -msgctxt "04090003.xhp#par_id0902200804352213.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните формат, который вы хотите применить к выбранному полю, либо щелкните \"Дополнительные форматы\", чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" +#. ZWYg +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Позволяет изменить форму контура. Щелкните этот значок, затем перетащите маркеры контура.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3151329.17.help.text -msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." -msgstr "Для полей функций поле формата используется только для полей типа местозаполнителя. Здесь формат определяет объект, который заменяет местозаполнитель." +#. mD*+ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#hd_id3149494.18.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3149494.18.help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. IwL3 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: 04090003.xhp#par_id3143281.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Для полей, связанных с <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условием\">условием</link>, введите здесь условие.</ahelp>" +#. ]B!C +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150909\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: 04090003.xhp#hd_id3151248.20.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3151248.20.help.text" -msgid "Then, Else" -msgstr "Если выполняется, Иначе" +#. pFU2 +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150925\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Позволяет перетаскивать маркеры контура для изменения его формы.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3154830.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Введите текст в поле <emph>Если выполняется</emph>, который будет отображаться, когда условие выполняется, и текст в поле <emph>Иначе</emph>, который будет отображаться, когда условие не выполняется.</ahelp>" +#. I9Yx +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3146865.22.help.text -msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." -msgstr "В поля <emph>Если выполняется </emph>и <emph>Иначе </emph>можно также вставить поля базы данных, используя формат \"имя_базы_данных.имя_таблицы.имя_поля\"." +#. JVq^ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: 04090003.xhp#par_id3147583.24.help.text -msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." -msgstr "Если имя таблицы или поля не существует в базе данных, ничего вставлено не будет." +#. ]WO^ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: 04090003.xhp#par_id3152585.23.help.text -msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." -msgstr "Если в \"имя_базы_данных.имя_таблицы.имя_поля\" включить кавычки, выражение будет вставлено как текст." +#. Aa]? +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Вставляет маркеры, которые можно перетаскивать для изменения формы контура. Щелкните этот значок, затем щелкните линию контура.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#hd_id3155136.26.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3155136.26.help.text" -msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" +#. Efln +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3155149.27.help.text -msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. " -msgstr "Введите текст, который должен отображаться в поле. Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. " +#. 5?\L +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: 04090003.xhp#hd_id3147071.28.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147071.28.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. s_Jk +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: 04090003.xhp#par_id3147084.29.help.text -msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." -msgstr "Выберите макрос, который будет выполняться, если щелкнуть это поле." +#. 1Blq +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Удаляет узел с линии контура. Щелкните этот значок, затем щелкните узел, который требуется удалить.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#hd_id3154384.30.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3154384.30.help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Имя макроса" +#. Wji= +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3153351.31.help.text -msgid "Displays the name of the selected macro." -msgstr "Служит для отображения имени выбранного макроса." +#. LH/I +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: 04090003.xhp#hd_id3156269.32.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3156269.32.help.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Поле подстановки" +#. 202j +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Auto Contour" +msgstr "Автоконтур" -#: 04090003.xhp#par_id3156282.33.help.text -msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." -msgstr "Введите текст, который должен отображаться в поле подстановки." +#. f(jO +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Автоматически рисует вокруг объекта контур, который затем можно править.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#hd_id3150587.34.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3150587.34.help.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Скрытый текст" +#. .F+Z +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3149173.35.help.text -msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." -msgstr "Введите текст, который будет скрыт при выполнении условия." +#. @(My +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145655\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "AutoContour" +msgstr "Автоконтур" -#: 04090003.xhp#hd_id3151028.40.help.text -msgid "Characters" -msgstr "Символы" +#. 4GR. +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148705\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: 04090003.xhp#par_id3145771.43.help.text -msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." -msgstr "Выберите символы, которые необходимо объединить. Объединить можно не более 6 символов. Этот параметр доступен только для типа поля <emph>Объединить символы</emph>." +#. =sB{ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148722\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Отменяет последнее действие.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#hd_id3156369.41.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3156369.41.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. i?M/ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#par_id3151370.44.help.text -msgid "Enter a value for the selected field." -msgstr "Введите значение для выбранного поля." +#. 0U_i +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3157890\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: 04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3148877.36.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. 107U +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3157907\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" -#: 04090003.xhp#par_id3155912.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Открытие диалогового окна <emph>Выбор макроса</emph>, где можно выбрать макрос, который будет выполняться, если щелкнуть выбранное поле в документе.</ahelp> Эта кнопка доступна только для поля функции \"Выполнить макрос\"." +#. zGH{ +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154219\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Отменяет действие последней команды <emph>Отменить</emph>.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3150111.49.help.text -msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" -msgstr "Для полей <emph>Список</emph> отображаются следующие элементы управления." +#. zM~, +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154058\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#hd_id3155860.50.help.text -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +#. \^\U +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153195\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" -#: 04090003.xhp#par_id3150688.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Введите новый элемент.</ahelp>" +#. hh#N +#: 05060201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Панель цветов" -#: 04090003.xhp#hd_id3147413.52.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147413.52.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 17Uq +#: 05060201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Выделяет части растровых изображений, имеющие один и тот же цвет. Щелкните этот значок, затем щелкните цвет на изображении. Чтобы увеличить диапазон цвета, который будет выделен, увеличьте значение в поле <emph>Допуск</emph>.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3147473.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Добавляет <emph>элемент</emph> в список.</ahelp>" +#. 0FYC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Значок</alt></image>" -#: 04090003.xhp#hd_id3147496.54.help.text -msgid "Items on list" -msgstr "Элемент в списке" +#. -*8; +#: 05060201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Панель цветов" -#: 04090003.xhp#par_id3147618.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Выводит список элементов. В документе отображается самый верхний элемент.</ahelp>" +#. _AFC +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Допуск" -#: 04090003.xhp#hd_id3145263.56.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3145263.56.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. Gb-R +#: 05060201.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_CONTOUR:MTF_TOLERANCE\">Введите допуск цвета для пипетки в процентах. Чтобы увеличить диапазон цвета, который будет выделен пипеткой, увеличьте процентное значение.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3149558.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Удаляет выбранный элемент из списка.</ahelp>" +#. qnH. +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of contents)" +msgstr "Элементы (оглавление)" -#: 04090003.xhp#hd_id3145126.58.help.text -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" +#. KJ)m +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Элементы (оглавление)\">Элементы (оглавление)</link>" -#: 04090003.xhp#par_id3155970.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Перемещает выбранный элемент вверх в списке.</ahelp>" +#. b.W, +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов содержания.</variable>" -#: 04090003.xhp#hd_id3150549.60.help.text -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" +#. n(R+ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: 04090003.xhp#par_id3156221.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Перемещает выбранный элемент вниз в списке.</ahelp>" +#. N)-0 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите уровень, который необходимо определить.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#hd_id3149215.62.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3149215.62.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. (z0l +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Structure and formatting" +msgstr "Структура и форматирование" -#: 04090003.xhp#par_id3147733.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Введите уникальное имя для <emph>списка</emph>.</ahelp>" +#. 2*[{ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." +msgstr "В строке <emph>Структура </emph>определяется способ организации элементов в предметном указателе. Для изменения вида элемента можно ввести коды или текст в пустых полях на этой строке. Можно также щелкнуть в пустом поле или по коду, а затем нажать кнопку кода." -#: 04090003.xhp#hd_id3146332.64.help.text -msgid "Choose Item" -msgstr "Выбор элемента" +#. 2m/P +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает остаток строки <emph>Структура</emph>. </ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3147455.65.help.text -msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document. " -msgstr "Это диалоговое окно будет открыто, если щелкнуть поле <emph>Список</emph> в документе. " +#. yrpd +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." +msgstr "Чтобы удалить код из строки <emph>Структура</emph>, щелкните код, а затем нажмите клавишу Delete." -#: 04090003.xhp#par_id3149837.66.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Выберите элемент, который должен отображаться в документе, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" +#. sB2l +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." +msgstr "Чтобы заменить код из строки <emph>Структура</emph>, щелкните код, а затем нажмите кнопку кода." -#: 04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3147602.67.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. nZ=? +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." +msgstr "Для добавления кода в строку <emph>Структура</emph> щелкните в пустом поле, а затем нажмите кнопку кода." -#: 04090003.xhp#par_id3148855.68.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Открывает диалоговое окно <emph>Правка полей: функции</emph>, где можно изменить <emph>список</emph>.</ahelp>" +#. ~pXM +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Chapter number (E#)" +msgstr "Номер главы (Э#)" -#: 04090003.xhp#hd_id3155558.69.help.text -msgctxt "04090003.xhp#hd_id3155558.69.help.text" -msgid "Next" -msgstr "Следующий" +#. q{i8 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Используется для вставки номера главы. Чтобы назначить нумерацию глав для стиля заголовка, выберите <emph>Сервис - Нумерация структуры</emph>.</ahelp>" -#: 04090003.xhp#par_id3148434.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Закрывает текущий <emph>список</emph> и отображает следующий, если он имеется.</ahelp> Эта кнопка отображается, если открыть диалоговое окно <emph>Выбор элемента</emph> нажатием CTRL+SHIFT+F9." +#. TXx6 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149691\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Entry text (E)" +msgstr "Текст элемента (Э)" -#: 06080000.xhp#tit.help.text -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Настройки сносок/концевых сносок" +#. aUKE +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Вставляет текст заголовка главы.</ahelp>" -#: 06080000.xhp#hd_id3153004.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры сносок\">Настройки сносок/концевых сносок</link>" +#. 7o%` +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Tab stop (T)" +msgstr "Табуляция (T)" -#: 06080000.xhp#par_id3149882.2.help.text -msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Задаются параметры отображения сносок и концевых сносок.</ahelp></variable>" +#. `O.u +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Вставляет позицию табуляции. Чтобы добавить к табуляции точки заполнения, выберите символ в поле <emph>Заполнитель</emph>. Чтобы изменить позицию табуляции, введите значение в поле <emph>Позиция табуляции </emph> или установите флажок <emph>По правому краю</emph>.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#tit.help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Новый блок адреса" +#. RHvZ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Page number (#)" +msgstr "Номер страницы (№)" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10542.help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Новый блок адреса" +#. 3$=; +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Вставляет номер страницы элемента.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "Задайте размещение полей адресных данных в блоке адреса документа <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">слияния</link>." +#. [mg2 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink (LS and LE)" +msgstr "Гиперссылка (ГН и ГК)" + +#. O$*? +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Создание гиперссылки для части элемента, заключенного между открывающим (LS) и закрывающим (LE) тегами гиперссылки. В строке <emph>Структура </emph>щелкните в пустом поле перед частью, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку. Щелкните в пустом поле после части, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку еще раз. Все гиперссылки должны быть уникальными. Доступно только для оглавления.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10569.help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "Элементы адреса" +#. V!wT +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все уровни" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1056D.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле и перетащите его в другой список.</ahelp>" +#. {AY; +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Применение текущих параметров без закрытия диалогового окна.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10570.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. 7@A5 +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153355\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10574.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка \"Элементы адреса\" в другой список. Поле можно добавить более одного раза.</ahelp>" +#. mli, +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Укажите стиль форматирования для выделенной части <emph>строки структуры</emph>.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10577.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10577.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. ^OR, +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057B.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" +#. I/yo +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить выбранный стиль символов.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1057E.help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "Перетащите элемент адреса в поле внизу." +#. +OEJ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Fill character" +msgstr "Заполнитель" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10582.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путем перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" +#. |g/\ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Выберите нужный заполнитель табуляции.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10585.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10585.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. ^qkz +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155859\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Tab stop position" +msgstr "Позиция табуляции" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10589.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой блока адреса.</ahelp>" +#. Jp5f +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Введите расстояние между левым полем страницы и табуляцией.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN1058C.help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Кнопки со стрелками)" +#. g.d_ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147415\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" -#: mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text -msgctxt "mm_cusaddfie.xhp#par_idN10590.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" +#. (=M\ +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Выравнивает табуляцию по правому краю страницы.</ahelp>" -#: 04120220.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "Элементы (указатели/оглавления)" +#. 2MSH +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 04120220.xhp#hd_id3149349.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Элементы (указатели/оглавления)\">Элементы (указатели/оглавления)</link>" +#. 8X*F +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id6499221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображается только при нажатии кнопки E# в строке \"Структура\". Выделите, чтобы указывать номер главы с символом разделения или без него.</ahelp>" -#: 04120220.xhp#par_id3154504.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Укажите формат элементов указателя или оглавления. Вид этой вкладки изменяется в зависимости от типа указателя, который выбран на вкладке <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Указатель/оглавление\">Указатель/оглавление</link>.</ahelp>" +#. NIMp +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149559\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" +msgstr "Позиция табуляции относительно отступа стиля абзаца" -#: 04120220.xhp#hd_id3148770.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Оглавление\">Оглавление</link>" +#. A4^W +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Устанавливает позицию табуляции относительно значения \"отступа слева\", определенного в стиле абзаца, выбранного на вкладке <emph>Стили</emph>. В остальных случаях позиция табуляции определяется относительно левого поля текста.</ahelp>" -#: 04120220.xhp#hd_id3147564.5.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Алфавитный указатель\">Алфавитный указатель</link>" +#. 2Bwl +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" -#: 04120220.xhp#hd_id3151188.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Список иллюстраций\">Список иллюстраций</link>" +#. 1fk] +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Ячейка\">Ячейка</link>" -#: 04120220.xhp#hd_id3150761.7.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Список таблиц\">Список таблиц</link>" +#. R5Le +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." +msgstr "Эта команда доступна только в том случае, если в документе выделена таблица или если курсор находится в ячейке таблицы." -#: 04120220.xhp#hd_id3153517.8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Определяемый пользователем\">Определяемый пользователем</link>" +#. ]9RR +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 04120220.xhp#hd_id3151175.9.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Список объектов\">Список объектов</link>" +#. /B]\ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"bm_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; сортировка строк</bookmark_value> <bookmark_value>сортировка; абзацы/строки таблицы</bookmark_value> <bookmark_value>текст; сортировка абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>строки; сортировка абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>сортировка; абзацы на особых языках</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки; сортировка абзацев/строк таблицы</bookmark_value>" -#: 04120220.xhp#hd_id3147506.10.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>" +#. qoIY +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 04130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. %Hmb +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Сортирует выделенные абзацы или строки таблицы по алфавиту или по величине.</ahelp> Можно определить до трех ключей сортировки, в том числе сочетая алфавитно-цифровые и цифровые. </variable>" -#: 04130000.xhp#hd_id3151189.1.help.text -msgctxt "04130000.xhp#hd_id3151189.1.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. 4}AK +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150931\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "Условия сортировки" -#: 04130000.xhp#par_id3145420.2.help.text -msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Вставляет рамку, которую можно использовать для создания структуры с размещением текста или объектов в одну или несколько колонок.</ahelp></variable>" +#. ;Bc^ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149029\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Keys 1 to 3" +msgstr "Ключи 1 - 3" -#: 04130000.xhp#par_id3153678.37.help.text -msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "Для редактирования рамки щелкните по границе, чтобы выбрать ее, после чего выберите <emph>Формат - Рамка/объект</emph>. Вы можете также изменять размер или перемещать выбранную рамку при помощи специальных <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"горячих клавиш\">горячих клавиш</link>." +#. VLpe +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04130000.xhp#par_id3152952.38.help.text -msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "Чтобы удалить рамку, щелкните ее границу и нажмите клавишу Delete." +#. ,}%s +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Column 1 to 3" +msgstr "Столбец 1 - 3" -#: 04130000.xhp#par_id3151311.23.help.text -msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." -msgstr "Если в начале и в конце текста в рамке имеются маленькие красные стрелки, используйте клавиши со стрелками для прокрутки остального текста." +#. 30U! +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04130000.xhp#par_id3155896.25.help.text -msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." -msgstr "В области просмотра диалогового окна <emph>Рамка</emph> рамка представлена зеленым прямоугольником, а область ссылки - красным прямоугольником." +#. *[6P +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Key type 1 to 3" +msgstr "Тип ключа 1 - 3" -#: 04130000.xhp#par_id3149694.26.help.text -msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "Также имеется возможность предварительного просмотра результатов изменения привязки рамки на \"Как символ\". \"Опорная линия\" отображается красным, \"Символ\" - это высота шрифта, а \"линия\" - это высота линии, включая рамку." +#. 30*2 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149752\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04130000.xhp#hd_id3149107.5.help.text -msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "Значок на панели инструментов \"Вставка\":" +#. B%%A +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -#: 04130000.xhp#par_id3148970.6.help.text -msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Чертит рамку при перемещении курсора с нажатой кнопкой мыши в документе. Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы выбрать число колонок в рамке.</ahelp></variable>" +#. F_Cf +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id072020090105453\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: 05060800.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060800.xhp#tit.help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. ]Kxv +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" +msgstr "" -#: 05060800.xhp#bm_id3150980.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки; для объектов</bookmark_value>" +#. LG-6 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#: 05060800.xhp#hd_id3150980.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" +#. =j3Q +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" +msgstr "" -#: 05060800.xhp#par_id3154188.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Задайте свойства гиперссылки для выбранного графического объекта, рамки или OLE-объекта.</ahelp>" +#. smHG +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: 05060800.xhp#hd_id3155180.3.help.text -msgid "Link to" -msgstr "Ссылка на" +#. S|?4 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 05060800.xhp#par_id3143275.4.help.text -msgid "Set the link properties." -msgstr "Задайте свойства ссылки." +#. dZ.+ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text -msgctxt "05060800.xhp#hd_id3149485.5.help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL-адрес" +#. T:Cr +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: 05060800.xhp#par_id3154831.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Введите полный путь к файлу, который требуется открыть.</ahelp>" +#. l~~Y +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Сортирует строки в таблице или абзацы в выделенной области в соответствии с текущими параметрами сортировки.</ahelp>" -#: 05060800.xhp#hd_id3151260.17.help.text -msgctxt "05060800.xhp#hd_id3151260.17.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. d=WI +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: 05060800.xhp#par_id3149109.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Выберите файл, который должна открывать гиперссылка, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp> Этот файл может находиться на вашем компьютере или на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP-сервер\">FTP-сервере</link> в Интернете." +#. )*@s +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." +msgstr "Абзацы разделяются специальными непечатаемыми метками. При сортировке абзацев можно также указать некоторый символ или знак табуляции в качестве разделителя." -#: 05060800.xhp#hd_id3148972.19.help.text -msgctxt "05060800.xhp#hd_id3148972.19.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. Jdz, +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" -#: 05060800.xhp#par_id3147217.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Введите имя для гиперссылки.</ahelp>" +#. 62UI +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Выберите этот параметр, если выделенные абзацы соответствуют списку, разделенному табуляторами.</ahelp>" -#: 05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text -msgctxt "05060800.xhp#hd_id3153636.7.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. erF/ +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154190\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: 05060800.xhp#par_id3149042.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Укажите имя рамки, где требуется открывать выбранный файл.</ahelp> Заранее заданные имена конечных рамок описаны <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"здесь\">здесь</link>." +#. D6[. +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Введите символ, который следует использовать как разделитель в выделенной области.</ahelp> С помощью этого разделителя $[officename] сможет определять положение ключа сортировки в выбранном абзаце." -#: 05060800.xhp#hd_id3152772.9.help.text -msgid "Image Map" -msgstr "Карта ссылок" +#. [,BD +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151324\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 05060800.xhp#par_id3155138.10.help.text -msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." -msgstr "Выберите тип <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Карта ссылок\">Карты ссылок</link>, который требуется использовать. Параметры карты ссылок переопределяют параметры гиперссылки, введенные на этой странице." +#. F)Qd +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Открывает диалоговое окно <emph>Специальные символы</emph>, где можно выбрать символ, который следует использовать в качестве разделителя.</ahelp>" -#: 05060800.xhp#hd_id3153357.13.help.text -msgid "Server-side image map" -msgstr "Серверная карта ссылок" +#. $1B7 +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 05060800.xhp#par_id3149176.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Использует серверную карту ссылок.</ahelp>" +#. %@NR +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Выберите язык, определяющий правила сортировки.</ahelp> Некоторые языки сортируют специальные символы иначе, чем другие." -#: 05060800.xhp#hd_id3156278.15.help.text -msgid "Client-side image map" -msgstr "Клиентская карта ссылок" +#. /noS +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 05060800.xhp#par_id3151036.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Использует <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"карту ссылок\">карту ссылок</link>, созданную вами для выбранного объекта.</ahelp>" +#. (=G1 +#: 06100000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Различие между прописными и строчными буквами при сортировке таблицы. Для восточно-азиатских языков действуют специальные правила.</ahelp>" -#: 05060800.xhp#par_id3151380.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link>" +#. 8*zz +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_idN10895\n" +"help.text" +msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." +msgstr "Для азиатских языков выберите параметр <emph>Учитывать регистр</emph> для применения многоуровневого сравнения. При многоуровневом сравнении основные формы записей сначала сравниваются с падежами форм, а диакритические знаки игнорируются. Если формы совпадают, сравниваются их диакритические знаки. Если формы совпадают по-прежнему, сравниваются их регистры, ширина символов и различия в формах написания каны для японского языка." -#: 05030400.xhp#tit.help.text -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквицы" +#. Y$6p +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: 05030400.xhp#bm_id7635731.help.text -msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>первые буквы;начало абзацев</bookmark_value><bookmark_value>заглавные буквы;начало абзацев</bookmark_value><bookmark_value>буквицы;вставка</bookmark_value>" +#. J2JZ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154104\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Принтер</link>" -#: 05030400.xhp#hd_id3150252.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Буквицы\">Буквицы</link>" +#. 7^}z +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Задайте параметры печати конверта.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3154763.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Первая буква абзаца форматируется в виде большой заглавной буквы высотой в несколько строк. Абзац должен содержать не меньше строк, чем указано в поле \"Строки\".</ahelp>" +#. G\i7 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." +msgstr "Прочтите документацию к своему принтеру, чтобы настроить принтер для печати конвертов. В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз." -#: 05030400.xhp#hd_id3151388.3.help.text -msgctxt "05030400.xhp#hd_id3151388.3.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. 6BbR +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Horizontal left" +msgstr "Горизонтально слева" -#: 05030400.xhp#hd_id3147295.5.help.text -msgid "Show Drop Caps" -msgstr "Показать буквицы" +#. eP(% +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Вставьте конверт горизонтально слева в лоток принтера.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3150536.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Применяет настройки буквицы к выбранному абзацу.</ahelp>" +#. (~g] +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Horizontal center" +msgstr "Горизонтально по центру" -#: 05030400.xhp#hd_id3155626.19.help.text -msgid "Whole word" -msgstr "Слово целиком" +#. i9ZZ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Вставьте конверт горизонтально по центру в лоток принтера.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3154554.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Отображает первую букву первого слова в абзаце как буквицу, а остальные буквы в слове - как крупные буквы.</ahelp>" +#. {-xj +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Horizontal right" +msgstr "Горизонтально справа" -#: 05030400.xhp#hd_id3154505.7.help.text -msgid "Number of characters" -msgstr "Количество символов" +#. tRh- +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3143273\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Вставьте конверт горизонтально справа в лоток принтера.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3149881.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Введите количество символов, которые будут преобразованы в буквицы. </ahelp>" +#. lXH6 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Vertical left" +msgstr "Вертикально слева" -#: 05030400.xhp#hd_id3150932.9.help.text -msgid "Lines" -msgstr "Число строк" +#. 9QX2 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Вставьте конверт вертикально слева в лоток принтера.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3148391.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Введите число строк, на которое будет распространяться буквица, начиная с первой строки абзаца. В более коротких абзацах буквица не создается.</ahelp> По умолчанию доступны значения от 2 до 9 строк." +#. `wnY +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Vertical center" +msgstr "По вертикали по центру" -#: 05030400.xhp#hd_id3149030.11.help.text -msgctxt "05030400.xhp#hd_id3149030.11.help.text" -msgid "Distance from text" -msgstr "Расстояние до текста" +#. ]ok* +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Вставьте конверт вертикально по центру в лоток принтера.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#par_id3153926.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Введите расстояние между буквицей и остальным текстом абзаца.</ahelp>" +#. |rM~ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Vertical right" +msgstr "Вертикально справа" -#: 05030400.xhp#hd_id3153723.13.help.text -msgctxt "05030400.xhp#hd_id3153723.13.help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. ;O8G +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Вставьте конверт вертикально справа в лоток принтера.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#hd_id3154638.15.help.text -msgctxt "05030400.xhp#hd_id3154638.15.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. Vcn- +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print from top" +msgstr "Печатать сверху" -#: 05030400.xhp#par_id3147569.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Введите текст, который должен отображаться как буквицы вместо первых букв абзаца.</ahelp>" +#. Yi:F +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Вставьте конверт лицевой стороной вверх в лоток принтера.</ahelp>" -#: 05030400.xhp#hd_id3150763.17.help.text -msgctxt "05030400.xhp#hd_id3150763.17.help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символов " +#. r(7E +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155146\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print from bottom" +msgstr "Печатать снизу" -#: 05030400.xhp#par_id3151181.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Выберите стиль форматирования, который должен использоваться для буквиц.</ahelp> Чтобы использовать стиль форматирования текущего абзаца, выберите [Нет]." +#. USFP +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Вставьте конверт лицевой стороной вниз в лоток принтера.</ahelp>" -#: mm_seladdlis.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_seladdlis.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "Выбор списка адресов" +#. B}?j +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156279\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Shift right" +msgstr "Сдвиг вправо" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN10542.help.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "Выбор списка адресов" +#. ZcI+ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вправо.</ahelp>" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10549.help.text -msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите список адресов, который требуется использовать для <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">слияния</link>, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. g.#5 +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155921\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Shift down" +msgstr "Сдвиг вниз" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1055A.help.text -msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN1055A.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. WL.@ +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вниз.</ahelp>" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите файл базы данных, содержащий адреса, которые требуется использовать в качестве списка адресов.</ahelp> Если файл содержит более одной таблицы, откроется диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Выбор таблицы</link>." +#. FRJ# +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3150123\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Current printer" +msgstr "Текущий принтер" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10573.help.text -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. EF/e +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current printer." +msgstr "Отображает имя текущего принтера." -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новый список адресов</link>, где можно создать новый список.</ahelp>" +#. (xoN +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. 7^i? +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Открывает диалоговое окно настройки принтера, в котором можно определить такие дополнительные параметры настройки принтера, как формат и ориентация бумаги.</ahelp>" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Стандартный фильтр</link>, где можно отфильтровать список адресов, чтобы отобразить нужных получателей.</ahelp>" +#. s1#K +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Правка разделов" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text -msgctxt "mm_seladdlis.xhp#par_idN105AF.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. ge;n +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Правка разделов" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105B3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новый список адресов</link>, где можно изменить выбранный список.</ahelp>" +#. LQr] +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Изменение свойств разделов, определенных в документе.</ahelp> Для вставки раздела необходимо выделить текст или щелкнуть по документу, а затем выбрать команду <emph>Вставка - Раздел</emph>.</variable>." -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105C4.help.text -msgid "Change Table" -msgstr "Изменить таблицу" +#. 9MGa +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставка разделов</emph> похоже на диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Вставка - Раздел\"><emph>Вставка - Раздел</emph></link>, в нем имеются следующие дополнительные параметры:" -#: mm_seladdlis.xhp#par_idN105C8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Выбор таблицы</link>, где можно выбрать другую таблицу для использования при слиянии.</ahelp>" +#. v7+( +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: mm_newaddlis.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_newaddlis.xhp#tit.help.text" -msgid "New Address List" -msgstr "Новый список адресов" +#. 1Z[+ +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Введите имя раздела, который требуется отредактировать, или щелкните по этому имени в списке <emph>Раздел </emph>.</ahelp> Если курсор в настоящее время находится в разделе, его имя отображается в правой части строки состояния внизу окна документа." -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10542.help.text" -msgid "New Address List" -msgstr "Новый список адресов" +#. 1bQz +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." +msgstr "На текущее состояние защиты раздела указывает символ замка перед названием раздела в списке. Открытый замок означает незащищенный, а закрытый - защищенный раздел. Видимые разделы обозначаются символом очков." -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "Введите новый адрес или измените адреса для документов <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">слияния</link>. При нажатии кнопки <emph>ОК</emph> диалоговое окно предлагает место для сохранения списка адресов." +#. kx2B +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153638\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10557.help.text -msgid "Address Information" -msgstr "Сведения об адресах" +#. o}tO +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Параметры\"><emph>Параметры</emph></link>, в котором для выбранного раздела можно изменить расположение столбцов, фон, а также поведение в отношении сносок и концевых сносок.</ahelp> Если раздел защищен паролем, сначала необходимо ввести пароль." -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или измените содержимое поля для каждого получателя.</ahelp>" +#. F}b@ +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1055E.help.text -msgid "Show Entry Number" -msgstr "Номер записи" +#. Xk28 +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Удаление выбранного раздела из документа и вставка содержимого раздела в документ.</ahelp>" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10574.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для ее отображения.</ahelp>" +#. Lh=, +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Index/Table" +msgstr "Вставка оглавления/указателя" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text -msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10577.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. a6hs +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Index/Table" +msgstr "Вставка оглавления/указателя" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет новую пустую запись к списку адресов.</ahelp>" +#. -dVV +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Вставляет указатель или оглавление в текущую позицию курсора.</ahelp> Чтобы изменить оглавление или указатель, поместите курсор в оглавление или указатель и выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>.</variable>" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text -msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN1057E.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ;V\I +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154575\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the index or table in this dialog." +msgstr "В этом диалоговом окне также можно просмотреть указатель или оглавление." -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную запись.</ahelp>" +#. 2f;- +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." +msgstr "В зависимости от типа выбранного указателя или оглавления будут присутствовать следующие вкладки." -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text -msgctxt "mm_newaddlis.xhp#par_idN10585.help.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. TGzY +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." +msgstr "Используйте эту вкладку, чтобы указать положение столбцов для указателя или оглавления. По умолчанию заголовок указателя в ширину занимает одну колонку и начинается от левого поля страницы." -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Найти запись</link>. Можно оставлять это окно открытым в ходе изменения записей.</ahelp>" +#. u/^B +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Использование указателей и оглавлений\">Использование указателей и оглавлений</link>" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "Customize" -msgstr "Настроить" +#. |NUa +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Indexes and Tables" +msgstr "Все оглавления и указатели" -#: mm_newaddlis.xhp#par_idN1059E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Настройка списка адресов</link>, где можно переупорядочить, переименовать, добавить или удалить поля.</ahelp>" +#. $!7d +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Все оглавления и указатели\">Все оглавления и указатели</link>" -#: selection_mode.xhp#tit.help.text -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" +#. YWKV +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Обновляет все указатели и оглавления в текущем документе. Перед использованием этой команды нет необходимости помещать курсор в указатель или оглавление.</ahelp>" -#: selection_mode.xhp#hd_id4177678.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Режим выделения</link>" +#. |[2r +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotect" +msgstr "Снять защиту" -#: selection_mode.xhp#par_id2962126.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите режим выделения из подменю: нормальный режим или режим выделения блока.</ahelp>" +#. 9Qhk +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Снять защиту\">Снять защиту</link>" -#: selection_mode.xhp#par_id9816278.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В нормальном режиме выделения можно выделить несколько строк текста вместе с концами строк.</ahelp>" +#. AHLo +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Используется для удаления защиты со всех выбранных ячеек в текущей таблице.</ahelp>" -#: selection_mode.xhp#par_id3097323.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В режиме выбора блока выбирается прямоугольный блок текста.</ahelp>" +#. x]J~ +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." +msgstr "Для одновременного снятия защиты в нескольких таблицах выделите эти таблицы, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Для снятия защиты во всех таблицах документа щелкните в любом месте документа, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." -#: 04120214.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120214.xhp#tit.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. WQ_a +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." +msgstr "Можно также снять защиту ячеек в таблице через <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>." -#: 04120214.xhp#hd_id3151387.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. D4|` +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "Стили в Writer" -#: 04120214.xhp#par_id3146320.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список таблиц </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" +#. p#O! +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id4005249\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили;категории</bookmark_value><bookmark_value>стили символов;категории стилей</bookmark_value><bookmark_value>стили абзаца;категории стилей</bookmark_value><bookmark_value>рамки; стили</bookmark_value><bookmark_value>стили страницы;категории стилей</bookmark_value><bookmark_value>нумерация; категории стили</bookmark_value>" -#: 04120213.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120213.xhp#tit.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. 1nF[ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "Стили в Writer" -#: 04120213.xhp#hd_id3147570.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. .M-g +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window." +msgstr "Следующие сведения относятся к стилям Writer, которые можно применять с помощью окна <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Стили и форматирование</link>." -#: 04120213.xhp#par_id3145415.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список иллюстраций </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link></variable>." +#. vy3X +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>." +msgstr "При желании можно изменить стили текущего документа, а затем сохранить его в качестве шаблона. Чтобы сохранить документ в качестве шаблона, выберите команду <emph>Файл - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Шаблоны - Сохранить\"><emph>Шаблоны - Сохранить</emph></link>." -#: 04120213.xhp#hd_id3153534.3.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04120213.xhp#hd_id3153534.3.help.text" -msgid "Create from" -msgstr "Использовать:" +#. ST_8 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150572\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Категория стиля" -#: 04120213.xhp#par_id3151315.4.help.text -msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "Определите сведения, которые должны быть объединены для создания указателя." +#. !j;K +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153721\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Существуют различные категории стилей форматирования.</ahelp>" -#: 04120213.xhp#hd_id3154478.5.help.text -msgid "Captions" -msgstr "Названия" +#. *4z3 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151271\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 04120213.xhp#par_id3153677.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Создает элементы указателя из названий объектов.</ahelp> Чтобы добавить название объекту, выберите этот объект, а затем выберите <emph>Вставка - Название</emph>." +#. {(4@ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 04120213.xhp#hd_id3154576.7.help.text -msgctxt "04120213.xhp#hd_id3154576.7.help.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. L9.U +#: 05130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" -#: 04120213.xhp#par_id3149687.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Выберите категорию названия, которая будет использоваться для элементов указателя.</ahelp>" +#. RUj{ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." +msgstr "Используйте стили символов для форматирования отдельных символов или целых слов и фраз. При желании стили символов можно вкладывать." -#: 04120213.xhp#hd_id3154195.9.help.text -msgid "Display" -msgstr "Отображать" - -#: 04120213.xhp#par_id3155186.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Выберите часть названия, которая будет использоваться для элементов указателя.</ahelp> Следующая таблица содержит варианты, которые можно выбирать. Текст заголовка этого примера - \"Иллюстрация 24. Солнце\", где \"Иллюстрация 24\" получено автоматически, \"Солнце\" добавлено пользователем." - -#: 04120213.xhp#par_id3151260.11.help.text -msgid "Selections in the Display list box" -msgstr "Выбор в списке \"Отображать\"." - -#: 04120213.xhp#par_id3148972.12.help.text -msgid "Entry in the Index" -msgstr "Элемент в указателе" - -#: 04120213.xhp#par_id3147213.13.help.text -msgid "Reference Text" -msgstr "Ссылка" - -#: 04120213.xhp#par_id3153636.14.help.text -msgid "Illustration 24: The Sun" -msgstr "Иллюстрация 24. Солнце" - -#: 04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text -msgctxt "04120213.xhp#par_id3152768.15.help.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Категория и номер" - -#: 04120213.xhp#par_id3155145.16.help.text -msgid "Illustration 24" -msgstr "Иллюстрация 24" - -#: 04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text -msgctxt "04120213.xhp#par_id3149168.17.help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" - -#: 04120213.xhp#par_id3145781.18.help.text -msgid "The Sun" -msgstr "Солнце" - -#: 04120213.xhp#par_id3155915.19.help.text -msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." -msgstr "Если был выбран \"Текст названия\", пунктуация и пробел в начале заголовка не будут отображаться в элементе указателя." - -#: 04120213.xhp#hd_id3151378.20.help.text -msgid "Object names" -msgstr "Имена объектов" - -#: 04120213.xhp#par_id3155863.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Создает элементы указателя из имен объектов.</ahelp> Имена объектов можно просмотреть, например, в навигаторе и изменить их в контекстном меню." - -#: 05060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: 05060000.xhp#hd_id3150016.1.help.text -msgctxt "05060000.xhp#hd_id3150016.1.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. v^@Q +#: 05130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзаца" -#: 05060000.xhp#par_id3148774.2.help.text -msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Задает размер, расположение и другие свойства выбранного графического объекта.</ahelp></variable>" +#. e,;M +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." +msgstr "Используйте стили абзаца для форматирования абзацев, в том числе для изменения размера и типа шрифта. Можно также задать применение стиля абзаца к следующему абзацу." -#: 05060000.xhp#par_id3147167.5.help.text -msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "Некоторые свойства выбранного графического объекта можно также изменять, используя <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"сочетания клавиш\">сочетания клавиш</link>." +#. d\4K +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Стили рамок" -#: 05060000.xhp#par_id3150759.3.help.text -msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Диалоговое окно <emph>Графические объекты</emph> содержит следующие вкладки:" +#. Gls1 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." +msgstr "Используйте стили рамок для форматирования рамок текста и графических объектов." -#: 05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text -msgctxt "05060000.xhp#hd_id3145419.4.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" +#. |5Wy +#: 05130000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страницы" -#: 01160100.xhp#tit.help.text -msgid "Outline to Presentation" -msgstr "Структуру в презентацию" +#. gUEP +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155897\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." +msgstr "Используйте стили страницы для организации структуры документа и добавления номеров страниц. Можно также задать применение стиля страницы к странице, следующей после разрыва страниц." -#: 01160100.xhp#hd_id3154571.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Структуру в презентацию\">Структуру в презентацию</link>" +#. Uus` +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Numbering Styles" +msgstr "Стили нумерации" -#: 01160100.xhp#par_id3155186.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Отправляет структуру активного документа в новый документ презентации.</ahelp>" +#. ~URr +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." +msgstr "Используйте стили нумерации для форматирования нумерованных и маркированных списков." -#: 05200000.xhp#tit.help.text -msgid "Merge Table " -msgstr "Объединить таблицы " +#. {_a^ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "Группы стилей" -#: 05200000.xhp#bm_id3154652.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>объединение; таблицы</bookmark_value>" +#. Sx;I +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." +msgstr "Ниже приведены группы стилей, которые можно отобразить в окне \"Стили и форматирование\"." -#: 05200000.xhp#hd_id3154652.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Объединить таблицы</link>" +#. p5Kw +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05200000.xhp#par_id3147401.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Объединяет две таблицы в одну. Таблицы должны быть расположены прямо друг за другом, и их не должен разделять пустой абзац.</ahelp>" +#. BuC~ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 05200000.xhp#par_id3146325.3.help.text -msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." -msgstr "Если эта команда выбрана и курсор расположен в средней из трех идущих подряд таблиц, пользователю предлагается выбрать, какую из двух таблиц объединить со средней." +#. [!Y% +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153642\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 04120219.xhp#tit.help.text -msgid "Assign Styles" -msgstr "Назначить стиль" +#. EOgn +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Displays styles appropriate to the current context." +msgstr "Отображает стили, соответствующие текущему контексту." -#: 04120219.xhp#hd_id3155621.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Назначить стиль\">Назначить стиль</link>" +#. 8Ir0 +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154374\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" -#: 04120219.xhp#par_id3145828.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Создает элементы указателя из конкретных стилей абзаца.</ahelp>" +#. )%0E +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Displays all styles of the active style category." +msgstr "Отображает все стили активной категории." -#: 04120219.xhp#hd_id3145249.3.help.text -msgctxt "04120219.xhp#hd_id3145249.3.help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#. r0O% +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150590\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" -#: 04120219.xhp#par_id3150566.4.help.text -msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "Этот список содержит стили абзацев, которые можно назначить уровням указателя." +#. Es7= +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." +msgstr "Отображает стили выбранной категории, используемые в текущем документе." + +#. :KWW +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Пользовательские стили" -#: 04120219.xhp#par_id3147176.5.help.text -msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." -msgstr "Чтобы создать элемент указателя из стиля абзаца, выберите стиль в списке<emph> Стили</emph> и нажмите кнопку <emph>>> </emph>, чтобы переместить стиль на необходимый уровень указателя." +#. U)EW +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." +msgstr "Отображает все заданные пользователем стили выбранной категории." -#: 04120219.xhp#hd_id3150762.6.help.text -msgid "<<" -msgstr "<<" +#. KjB~ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" -#: 04120219.xhp#par_id3149289.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вверх в иерархии указателя.</ahelp>" +#. So^e +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for text." +msgstr "Отображает стили форматирования текста." -#: 04120219.xhp#hd_id3151178.8.help.text -msgid ">>" -msgstr ">>" +#. g;U\ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Стили глав" -#: 04120219.xhp#par_id3157903.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вниз в иерархии указателя.</ahelp>" +#. WeKc +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headings." +msgstr "Отображает стили форматирования заголовков." -#: 06060100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06060100.xhp#tit.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. p]nV +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Стили списков" -#: 06060100.xhp#hd_id3151387.34.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Нумерация\">Нумерация</link>" +#. osk) +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." +msgstr "Отображает стили форматирования нумерованных и маркированных списков." -#: 06060100.xhp#par_id3155620.35.help.text -msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "Задает числовой формат и иерархию для нумерации глав в текущем документе." +#. )s)@ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Index Styles" +msgstr "Стили указателей" -#: 06060100.xhp#hd_id3153003.3.help.text -msgctxt "06060100.xhp#hd_id3153003.3.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#. rL3j +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155975\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for indexes." +msgstr "Отображает стили форматирования указателей." -#: 06060100.xhp#par_id3150018.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_LEVEL\">Выберите уровень структуры, который требуется изменить, а затем задайте для него параметры нумерации.</ahelp> Чтобы применить параметры нумерации (кроме стиля абзаца) ко всем уровням, щелкните \"1-10\"." +#. _H,K +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Special Region Styles" +msgstr "Стили специальных областей" -#: 06060100.xhp#hd_id3145248.8.help.text -msgctxt "06060100.xhp#hd_id3145248.8.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. 9EC/ +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147736\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." +msgstr "Отображает стили форматирования верхних и нижних колонтитулов, сносок и концевых сносок, таблиц и названий." -#: 06060100.xhp#par_id3150930.9.help.text -msgid "Specify the formatting for the select outline level." -msgstr "Задайте форматирование для выбранного уровня структуры." +#. lpBS +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3146339\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Стили HTML" -#: 06060100.xhp#hd_id3149030.10.help.text -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Стиль абзаца" +#. AmOn +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of styles for HTML documents." +msgstr "Отображает список стилей для HTML-документов." -#: 06060100.xhp#par_id3153722.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_COLL\">Выберите стиль абзаца, который требуется назначить выбранному уровню структуры.</ahelp> Если выбрать элемент \"Нет\", выбранный уровень структуры не будет определен." +#. H/\Z +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Условные стили" -#: 06060100.xhp#hd_id3151272.12.help.text -msgctxt "06060100.xhp#hd_id3151272.12.help.text" -msgid "Number" -msgstr "Номер" +#. j\?o +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Displays the user-defined conditional styles." +msgstr "Отображает заданные пользователем условные стили." -#: 06060100.xhp#par_id3156319.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_NUMBER\">Выберите стиль нумерации, который требуется применить к выбранному уровню структуры.</ahelp>" +#. 3#in +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151090\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Hierarchical" +msgstr "По иерархии" -#: 06060100.xhp#par_id3150258.14.help.text -msgid "<emph>Selection</emph>" -msgstr "<emph>Выбор</emph>" +#. zB3z +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." +msgstr "Отображает стили выбранной категории в иерархическом списке. Чтобы просмотреть стили нижестоящего уровня, щелкните крестик (+) рядом с именем уровня." -#: 06060100.xhp#par_id3149760.15.help.text -msgid "<emph>Description</emph>" -msgstr "<emph>Описание</emph>" +#. YIWj +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3155580\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Template Management" +msgstr "Управление шаблонами" -#: 06060100.xhp#par_id3147513.16.help.text -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "А, Б, В, ..." +#. 4h$U +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145622\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another." +msgstr "Используйте диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\"><emph>Управление шаблонами</emph></link> для копирования стилей из одного документа в другой." -#: 06060100.xhp#par_id3150708.17.help.text -msgid "Capital letters" -msgstr "Заглавные буквы" +#. Jom1 +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" -#: 06060100.xhp#par_id3154104.18.help.text -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "а, б, в, ..." +#. tMN6 +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" -#: 06060100.xhp#par_id3153533.19.help.text -msgid "Lowercase letters" -msgstr "Строчные буквы" +#. =Gc@ +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите список адресов, который требуется использовать для <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">слияния</link>, и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: 06060100.xhp#par_id3151314.20.help.text -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +#. oJI7 +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 06060100.xhp#par_id3154470.21.help.text -msgid "Roman numerals (upper)" -msgstr "Римские цифры (прописные)" +#. *[a- +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите файл базы данных, содержащий адреса, которые требуется использовать в качестве списка адресов.</ahelp> Если файл содержит более одной таблицы, откроется диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Выбор таблицы</link>." -#: 06060100.xhp#par_id3150360.22.help.text -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +#. M3PM +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: 06060100.xhp#par_id3152960.23.help.text -msgid "Roman numerals (lower)" -msgstr "Римские цифры (строчные)" +#. D9^% +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новый список адресов</link>, где можно создать новый список.</ahelp>" -#: 06060100.xhp#par_id3155899.24.help.text -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +#. $hZM +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: 06060100.xhp#par_id3154191.25.help.text -msgctxt "06060100.xhp#par_id3154191.25.help.text" -msgid "Arabic numerals" -msgstr "Арабские цифры" +#. \=Ed +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Стандартный фильтр</link>, где можно отфильтровать список адресов, чтобы отобразить нужных получателей.</ahelp>" -#: 06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text -msgctxt "06060100.xhp#par_id3149298.36.help.text" -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "А,... АА,... ААА,..." +#. \zj; +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 06060100.xhp#par_id3151332.37.help.text -msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "Алфавитная нумерация одинаковыми заглавными буквами, где количество букв обозначает уровень главы. Например, \"БББ\" обозначает второй номер на третьем уровне." +#. \$[1 +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новый список адресов</link>, где можно изменить выбранный список.</ahelp>" -#: 06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text -msgctxt "06060100.xhp#par_id3143284.38.help.text" -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "а, .., аа, .., ааа, ..." +#. XSOC +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Change Table" +msgstr "Изменить таблицу" -#: 06060100.xhp#par_id3149820.39.help.text -msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "Алфавитная нумерация одинаковыми строчными буквами, где количество букв обозначает уровень главы. Например, \"вв\" обозначает третий номер на втором уровне." +#. CP@[ +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Выбор таблицы</link>, где можно выбрать другую таблицу для использования при слиянии.</ahelp>" -#: 06060100.xhp#par_id3154834.26.help.text -msgctxt "06060100.xhp#par_id3154834.26.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. DO`c +#: 05090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Формат таблицы" -#: 06060100.xhp#par_id3148968.27.help.text -msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." -msgstr "Без символов нумерации. В начале нумерованной строки стоит только символ, определенный в поле <emph>Разделитель</emph>." +#. ^Nh7 +#: 05090000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Формат таблицы" + +#. TGYL +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Задает свойства выбранной таблицы, например, имя, выравнивание, интервалы, ширину столбцов, обрамление и фон.</ahelp></variable>" -#: 06060100.xhp#hd_id3147098.40.help.text -msgctxt "06060100.xhp#hd_id3147098.40.help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символов" +#. 0*T_ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: 06060100.xhp#par_id3147224.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Select the format of the numbering character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OUTLINE_NUM:LB_CHARFMT\">Выберите формат символа нумерации.</ahelp>" +#. 7O1J +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Столбец\">Столбец</link>" -#: 06060100.xhp#hd_id3153643.28.help.text -msgid "Show sublevels" -msgstr "Все уровни" +#. mB0+ +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." +msgstr "Позволяет задавать ширину столбцов или выделять, вставлять и удалять столбцы." -#: 06060100.xhp#par_id3147575.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:NF_ALL_LEVEL\">Выберите количество уровней структуры для включения в нумерацию глав. Например, выберите \"3\", чтобы отображалось три уровня нумерации глав: 1.1.1</ahelp>" +#. L9;S +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Ширина...\">Ширина...</link>" -#: 06060100.xhp#hd_id3152772.30.help.text -msgid "Separator Before" -msgstr "Разделитель до" +#. W8[u +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Оптимальная ширина\">Оптимальная ширина</link>" -#: 06060100.xhp#par_id3155142.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_PREFIX\">Введите текст, который требуется отображать перед номером главы.</ahelp> Например, введите \"Глава\", чтобы отображалось \"Глава 1\"." +#. gOA? +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вставить...\">Вставить...</link>" -#: 06060100.xhp#hd_id3154386.32.help.text -msgid "Separator After" -msgstr "Разделитель после" +#. 7_?{ +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Создать реферат" -#: 06060100.xhp#par_id3153358.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_OUTLINE_NUM:ED_SUFFIX\">Введите текст, который требуется отображать после номера главы.</ahelp> Например, введите точку (.), чтобы отображалось \"1.\"." +#. FI3? +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3148570\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Создать реферат\">Создать реферат</link>" -#: 06060100.xhp#hd_id3150590.6.help.text -msgctxt "06060100.xhp#hd_id3150590.6.help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Начать с" +#. x7iV +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Копирует заголовки и ряд последующих абзацев активного документа в новый текстовый документ реферата. Реферат полезен для обзора длинных документов.</ahelp> Можно указать количество уровней структуры, а также количество абзацев, представляемых в реферате. Все уровни и абзацы являются скрытыми при установке соответствующих параметров. </variable>" -#: 06060100.xhp#par_id3151023.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_OUTLINE_NUM:ED_START\">Введите номер, с которого требуется начать нумерацию глав заново.</ahelp>" +#. D\tZ +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "Включенные уровни структуры" -#: mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#tit.help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Настройка списка адресов" +#. #p%P +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Введите число уровней структуры для копирования в новый документ.</ahelp> Например, при выборе 4 уровней включаются все абзацы со стилями от \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 4\", а также последующие абзацы, число которых задается параметром <emph>Абзацев в уровне</emph>." -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text -msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1053C.help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Настройка списка адресов" +#. !Q$l +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "Абзацев в уровне" -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10540.help.text -msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." -msgstr "Настраивает список адресов для документов <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">слияния</link>." +#. =3@$ +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Укажите максимальное число последующих абзацев для включения в документ автореферата после каждого заголовка. </ahelp> Включаются все абзацы до максимально определенного, если раньше не встретится следующий абзац со стилем \"Заголовок\"." -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10551.help.text -msgid "Address list elements" -msgstr "Элементы списка адресов" +#. 0,2] +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10555.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поля, которые требуется переместить, удалить или переименовать.</ahelp>" +#. ^(q. +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id7094027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;конверты</bookmark_value> <bookmark_value>письма;вставка конвертов</bookmark_value> <bookmark_value>конверты</bookmark_value>" -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10560.help.text -msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN10560.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. kW[K +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет новое текстовое поле.</ahelp>" +#. QZ9; +#: 04070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" +msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Создает конверт.</ahelp> На трех вкладках можно указать получателя и отправителя, положение и формат обоих адресов, размер конверта и ориентацию конверта. </variable>" -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text -msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN1056E.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. @8[o +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New doc." +msgstr "Создать док." -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле.</ahelp>" +#. y7*y +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Создает новый документ и вставляет конверт.</ahelp>" -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text -msgctxt "mm_cusaddlis.xhp#par_idN10575.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. sf%/ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: mm_cusaddlis.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет имя выбранного поля.</ahelp>" +#. m\pC +#: 04070000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Вставляет конверт перед текущей страницей в документе.</ahelp> Для форматирования конверта используется стиль страницы <emph>Конверт</emph>." -#: 04120222.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "Элементы (алфавитный указатель)" +#. -q+W +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id8208563\n" +"help.text" +msgid "To delete an envelope from a document" +msgstr "Удаление конверта из документа" -#: 04120222.xhp#hd_id3147506.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Элементы (алфавитный указатель)\">Элементы (алфавитный указатель)</link>" +#. u(aY +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id396130\n" +"help.text" +msgid "Click into the envelope page to make it the current page." +msgstr "Щелкните на странице конверта, после чего она станет текущей активной страницей." -#: 04120222.xhp#par_id3154100.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов алфавитного указателя. </variable>" +#. r.Q: +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7174596\n" +"help.text" +msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по полю строки состояния со значением \"Конверт\"." -#: 04120222.xhp#par_id3153532.3.help.text -msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Уровень \"S\" относится к заголовкам из одной буквы, которые разделяют элементы по алфавиту. Чтобы включить эти заголовки, установите флажок <emph>Алфавитный разделитель</emph> в области <emph>Формат</emph>." +#. Rq|Z +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7657704\n" +"help.text" +msgid "A submenu opens showing some page styles." +msgstr "Появится подменю со списком стилей страницы." -#: 04120222.xhp#hd_id3152957.4.help.text -msgid "Chapter Info" -msgstr "Инф. о главе" +#. `vPF +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id5187536\n" +"help.text" +msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." +msgstr "Выберите в подменю стиль страницы \"По умолчанию\"." -#: 04120222.xhp#par_id3154573.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Вставка информации о главе, например, заголовка и номера. В диалоговом окне <emph>Элемент главы</emph> выберите информацию для отображения.</ahelp>" +#. x1cJ +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id6952726\n" +"help.text" +msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." +msgstr "Это приведет к удалению специального форматирования страницы \"Конверт\"." -#: 04120222.xhp#hd_id3149692.6.help.text -msgid "Chapter entry" -msgstr "Элемент главы" +#. ,5*9 +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id1777092\n" +"help.text" +msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." +msgstr "Удалите рамки отправителя и получателя. Щелкните границу каждой рамки и нажмите клавишу Del." -#: 04120222.xhp#par_id3155174.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Выберите информацию главы, которую необходимо добавить в элемент указателя.</ahelp>" +#. A-z_ +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: 04120222.xhp#hd_id7605517.help.text -msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Поднять вверх до уровня" +#. /.3( +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"bm_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обновление; текстовые документы</bookmark_value>" -#: 04120222.xhp#par_id6739402.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите наивысший уровень иерархии, до которого будут отображаться элементы созданного указателя.</ahelp>" +#. fko` +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Обновить\">Обновить</link>" -#: 04120222.xhp#hd_id3149493.8.help.text -msgid "Character Style for main entries" -msgstr "Стиль символов для основных элементов" +#. G?am +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." +msgstr "Обновляет в текущем документе элементы с динамическим содержимым, такие как поля и указатели." -#: 04120222.xhp#par_id3149109.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Укажите стиль форматирования для главных пунктов в алфавитном указателе. Чтобы преобразовать пункт алфавитного указателя в основной, щелкните мышью перед полем указателя документа и выберите <emph>Правка - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Элемент указателя\"><emph>Элемент указателя</emph></link>.</ahelp>" +#. )hq% +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update All" +msgstr "Обновить все" -#: 04120222.xhp#hd_id3148977.10.help.text -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "Алфавитный разделитель" +#. t?B{ +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Обновить все\">Обновить все</link>" -#: 04120222.xhp#par_id3147100.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Организует индекс заголовков разделов по начальным буквам в алфавитном порядке.</ahelp>" +#. @P\L +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Обновляет все ссылки, поля, указатели, оглавления и форматирование страниц в текущем документе.</ahelp>" -#: 04120222.xhp#hd_id3147226.12.help.text -msgid "Key separated by commas" -msgstr "Ключ, разделенный запятыми" +#. lSLU +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: 04120222.xhp#par_id3153631.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Расстановка элементов указателя в одной строке с разделением запятыми.</ahelp>" +#. (s_1 +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3154660\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Выделить\">Выделить</link>" -#: 05120200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120200.xhp#tit.help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Оптимальная ширина" +#. bd#D +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Выделяет столбец, в котором находится курсор.</ahelp> Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." -#: 05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text -msgctxt "05120200.xhp#hd_id3149500.1.help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Оптимальная ширина" +#. 0;Ua +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" +msgstr "Мастер слияний - Адреса" -#: 05120200.xhp#par_id3149050.2.help.text -msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Автоматическая подстройка ширины столбцов к содержимому ячеек.</ahelp> Изменение ширины столбца не воздействует на ширину других столбцов в таблице. Ширина таблицы не может превышать ширину страницы.</variable>" +#. 9PZ, +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Мастер слияний - Адреса</link>" -#: 05120200.xhp#par_id5611743.help.text -msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." -msgstr "Изменение влияет только на выбранные ячейки. В случае выбора нескольких ячеек можно настроить их расположение." +#. /8`Y +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." +msgstr "Укажите получателей документа слияния и задайте разметку блока адреса." -#: 04090004.xhp#tit.help.text -msgid "DocInformation" -msgstr "Сведения о документе" +#. -SFx +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>." +msgstr "Если запуск мастера слияний выполняется из текстового документа, в котором уже есть поля базы данных адресов, мастер открывается с этой страницы. Если мастер открывается с этой страницы, кнопка <emph>Выбор списка адресов</emph> называется <emph>Выбрать другой список адресов</emph>." -#: 04090004.xhp#hd_id3154479.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Сведения о документе\">Сведения о документе</link>" +#. 0F^| +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages." +msgstr "Страница называется <emph>Блок адреса</emph> для писем или <emph>Список адресов</emph> для сообщений электронной почты." -#: 04090004.xhp#par_id3149692.2.help.text -msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Поля сведений о документе содержат сведения о свойствах документов, например дату создания документа. Чтобы просмотреть свойства документа, выберите <emph>Файл - Свойства</emph>." +#. #on5 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select address list" +msgstr "Выбор списка адресов" -#: 04090004.xhp#par_id3148982.3.help.text -msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "При экспорте и импорте документа HTML, содержащего поля сведений о документе, используются <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"специальные форматы $[officename]\">специальные форматы $[officename]</link>." +#. QMhK +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Выбор списка адресов</link>, где можно выбрать источник данных для адресов, добавить новые адреса или ввести новый список адресов.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id0902200804290053.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке Выбор, а затем щелкните Вставить.</ahelp>" +#. PV:i +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805413\n" +"help.text" +msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." +msgstr "При редактировании некоторых записей в источнике данных электронной таблицы Calc, используемой в настоящее время для рассылки писем, эти изменения в рассылке писем не видны." -#: 04090004.xhp#par_id3155140.4.help.text -msgctxt "04090004.xhp#par_id3155140.4.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип поля" +#. cCv| +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "This document shall contain an address block" +msgstr "Этот документ должен содержать блок адреса" -#: 04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text -msgctxt "04090004.xhp#par_id3149176.5.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. !}Z\ +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет блок адреса к документу слияния.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3145774.6.help.text -msgid "Modified" -msgstr "Изменение" +#. :t3, +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите нужную разметку блока адреса.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3155915.7.help.text -msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." -msgstr "Вставляет имя автора и дату или время последнего сохранения." +#. 7L-[ +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_id9355754\n" +"help.text" +msgid "Suppress lines with just empty fields" +msgstr "Подавлять строки с пустыми полями" -#: 04090004.xhp#par_id3150108.8.help.text -msgid "Editing time" -msgstr "Время редактирования" +#. ^CH; +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id3109225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включите для пропуска пустых строк в адресах.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3155860.9.help.text -msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." -msgstr "Вставляет количество времени, затраченного на редактирование документа." +#. bjPX +#: mailmerge03.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Дополнительно" -#: 04090004.xhp#par_id3150700.10.help.text -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" +#. 4Xv3 +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Выбор блока адреса</link>.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3147490.11.help.text -msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "Используется для вставки комментариев, введенных на вкладке <emph>Описание</emph> в диалоговом окне <emph>Свойства</emph>." +#. nxsX +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Подбор полей" -#: 04090004.xhp#par_id3145262.12.help.text -msgid "Document number" -msgstr "Номер документа" +#. _NZ# +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Подбор полей</link>.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3150556.13.help.text -msgid "Inserts the version number of the current document." -msgstr "Вставляет номер версии текущего документа." +#. IOcw +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Кнопки обзора)" -#: 04090004.xhp#par_id3146326.14.help.text -msgid "Created" -msgstr "Создан" +#. PVCK +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки обзора.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3149833.15.help.text -msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." -msgstr "Вставляет имя автора и дату или время создания документа." +#. #LLo +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Мастер рассылки - Создать приветствие\">Мастер рассылки - Создать приветствие</link>" -#: 04090004.xhp#par_id3148856.16.help.text -msgid "Info 0 - 3" -msgstr "Сведения 0 - 3" +#. %PcP +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "Границы текста" -#: 04090004.xhp#par_id3154784.17.help.text -msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." -msgstr "Вставляет содержимое полей сведений со вкладки <emph>Определенные пользователем </emph>диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Файл - Свойства\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>." +#. VdTL +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\" текста\">Границы текста</link>" -#: 04090004.xhp#par_id3150177.18.help.text -msgid "Last printed" -msgstr "Последняя распечатка" +#. |@)5 +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Отображает или скрывает границы печатаемой области страницы. Линии границ не печатаются.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3156094.19.help.text -msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." -msgstr "Вставляет имя автора и дату или время, когда документ был напечатан последний раз." +#. @ZzX +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Presentation" +msgstr "Структуру в презентацию" -#: 04090004.xhp#par_id3156122.20.help.text -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#. +TZ3 +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Структуру в презентацию\">Структуру в презентацию</link>" -#: 04090004.xhp#par_id3150912.21.help.text -msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "Вставляет ключевые слова, введенные на вкладке <emph>Описание </emph>диалогового окна <emph>Свойства файла</emph>." +#. ;)6e +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Отправляет структуру активного документа в новый документ презентации.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3154328.22.help.text -msgctxt "04090004.xhp#par_id3154328.22.help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. ~wWN +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: 04090004.xhp#par_id3146942.23.help.text -msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "Вставляет тему, введенную на вкладке <emph>Описание </emph>диалогового окна <emph>Свойства файла</emph>." +#. M[X% +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Стили\">Стили</link>" -#: 04090004.xhp#par_id3150092.24.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04090004.xhp#par_id3150092.24.help.text" -msgid "Title" -msgstr "" -"#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Название\n" -"#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Звание\n" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Заголовок\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Заголовок" - -#: 04090004.xhp#par_id3150033.25.help.text -msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." -msgstr "Вставляет заголовок, введенный на вкладке <emph>Описание </emph>диалогового окна <emph>Свойства файла</emph>." +#. ^cZ0 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents" +msgstr "Отступы" -#: 04090004.xhp#par_id0902200804290272.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип</emph>. Для вставки поля его необходимо выбрать и нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" +#. 6|69 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Отступы\">Отступы</link>" -#: 04090004.xhp#par_id3149956.26.help.text -msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." -msgstr "Для полей \"Создано\", \"Изменено\" и \"Последняя распечатка\" можно включить автора, дату и время соответствующей операции." +#. rL@% +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Indents the section with a left and right margin." +msgstr "Отступ раздела слева и справа." + +#. -.l7 +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Before section" +msgstr "До раздела" -#: 04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text -msgctxt "04090004.xhp#par_id0902200804290382.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните формат, который вы хотите применить к выбранному полю, либо щелкните \"Дополнительные форматы\", чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" +#. f#c. +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Определяет отступ перед разделом, слева.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#hd_id3149608.28.help.text -msgid "Fixed content" -msgstr "Фиксированное содержимое" +#. 44]K +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149108\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "After section" +msgstr "После раздела" -#: 04090004.xhp#par_id3150767.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Вставляет поле как статическое содержимое, т.е. обновление поля невозможно.</ahelp>" +#. -CcQ +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Определяет отступ после раздела, справа.</ahelp>" -#: 04090004.xhp#par_id3155554.30.help.text -msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." -msgstr "Поля с фиксированным содержимым оцениваются только при создании нового документа из шаблона, который содержит такое поле. Например, поле даты с фиксированным содержимым вставляет дату создания нового документа из шаблона." +#. tL2+ +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команды полей\">Команды полей</link>" -#: 05040800.xhp#tit.help.text -msgid "Text Grid" -msgstr "Текстовая сетка" +#. PY$K +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline to Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обмена" -#: 05040800.xhp#bm_id3150760.help.text -msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текстовая сетка для восточно-азиатской разметки</bookmark_value>" +#. d6E, +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Структуру в буфер обмена\">Структуру в буфер обмена</link>" -#: 05040800.xhp#hd_id3150760.18.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Текстовая сетка\">Текстовая сетка</link>" +#. $=1T +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Отправляет структуру документа в буфер обмена в формате RTF.</ahelp>" -#: 05040800.xhp#par_id3151171.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет текстовую сетку к текущему стилю страницы. Этот параметр доступен, только если включена поддержка восточно-азиатских языков (<emph>Языковые параметры - Языки</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" +#. gSl+ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Изменить библиографическую ссылку" -#: 05040800.xhp#hd_id3154101.16.help.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. ^KpW +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Изменить библиографическую ссылку" -#: 05040800.xhp#par_id3149805.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Добавляет или удаляет текстовую сетку для строк или символов для текущего стиля страницы.</ahelp>" +#. fq4p +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Используется для изменения выбранной библиографической ссылки.</ahelp></variable>" -#: 05040800.xhp#hd_id3153537.14.help.text -msgid "Grid layout" -msgstr "Разметка сетки" +#. lG(: +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Запись" -#: 05040800.xhp#hd_id3154478.12.help.text -msgid "Lines per page" -msgstr "Строк на страницу" +#. F]ur +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращенное название" -#: 05040800.xhp#par_id3151308.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Введите максимальное количество строк для страницы.</ahelp>" +#. -NP% +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." +msgstr "Отображается аббревиатура для библиографической ссылки." -#: 05040800.xhp#hd_id3152957.10.help.text -msgid "Characters per line" -msgstr "Символов в строке" +#. 5[:Z +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "Автор, Заголовок" -#: 05040800.xhp#par_id3153674.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Введите максимальное количество символов для строки.</ahelp>" +#. 7;BX +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." +msgstr "Здесь отображаются автор и заголовок для библиографической ссылки." -#: 05040800.xhp#hd_id3149684.8.help.text -msgid "Max. base text size" -msgstr "Максимальный размер основного текста" +#. J~C^ +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: 05040800.xhp#par_id3154193.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Введите максимальный размер основного текста. При вводе крупного значения уменьшается количество символов в строке.</ahelp>" +#. hgGH +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." +msgstr "Принимаются внесенные изменения, а затем закрывается диалоговое окно <emph>Правка библиографической ссылки</emph>." -#: 05040800.xhp#hd_id3155182.6.help.text -msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "Максимальный размер текста транскрипции" +#. O;QK +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 05040800.xhp#par_id3143283.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Введите размер шрифта для текста транскрипции.</ahelp>" +#. 0~^! +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Закрывает диалоговое окно." -#: 05040800.xhp#hd_id3149496.4.help.text -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Текст транскрипции ниже/левее основного текста" +#. LU_W +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05040800.xhp#par_id3149816.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Отображает текст транскрипции левее или ниже основного текста.</ahelp>" +#. :FPb +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." +msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, позволяющее создать новую запись." -#: 05040800.xhp#hd_id3149100.2.help.text -msgid "Grid display" -msgstr "Отображение сетки" +#. W0%` +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 05040800.xhp#par_id3147089.1.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Задает параметры печати и цвета текстовой сетки.</ahelp>" +#. `4i( +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." +msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, в котором можно изменить текущую запись." -#: 05060200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060200.xhp#tit.help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" +#. E^cI +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Подсказки для работы с библиографическими записями\">Подсказки для работы с библиографическими записями</link>." -#: 05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3153527.1.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" +#. @T1h +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While Typing" +msgstr "При вводе" -#: 05060200.xhp#par_id3154478.2.help.text -msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>" -msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Укажите, каким образом текст должен обтекать объект.</ahelp> Можно также задать интервал между текстом и объектом. </variable>" +#. ,)\q +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"При вводе\">При вводе</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3151249.56.help.text -msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." -msgstr "Чтобы текст обтекал таблицу, поместите ее в рамку, а затем задайте обтекание текста вокруг рамки." +#. %Dhp +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">При вводе текста документ форматируется автоматически. Чтобы настроить параметры форматирования, выберите <emph>Сервис - Параметры</emph><emph> автозамены</emph>, а затем щелкните по вкладке<emph> Параметры</emph>.</ahelp>" -#: 05060200.xhp#hd_id3154829.3.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3154829.3.help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#. x0yU +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." +msgstr "Вы можете использовать Автозамену для форматирования текстовых документов и обычных текстовых файлов ASCII, но не символов, которые вы форматировали вручную. Автоматическая <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"подстановка слов\">подстановка слов</link> происходит только после того, как вы вводите слово второй раз в данном документе." -#: 05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3148971.5.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. jSei +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." +msgstr "Чтобы отменить последнее действие Автозамены, выберите <emph>Правка - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Отменить\"><emph>Отменить</emph></link>." -#: 05060200.xhp#par_id3147100.6.help.text -msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Размещает объект в документе на отдельной строке. Текст в документе располагается выше и ниже объекта, но не по сторонам от него.</ahelp></variable>" +#. Ua]E +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Другие правила Автоформата\">Другие правила Автозамены</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3149038.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Значок</alt></image>" +#. |9/3 +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (indexes/tables)" +msgstr "Элементы (указатели/оглавления)" -#: 05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text -msgctxt "05060200.xhp#par_id3155139.49.help.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. h(Id +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Элементы (указатели/оглавления)\">Элементы (указатели/оглавления)</link>" -#: 05060200.xhp#hd_id3153351.17.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3153351.17.help.text" -msgid "Before" -msgstr "Перед" +#. 9xa* +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Укажите формат элементов указателя или оглавления. Вид этой вкладки изменяется в зависимости от типа указателя, который выбран на вкладке <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Указатель/оглавление\">Указатель/оглавление</link>.</ahelp>" -#: 05060200.xhp#par_id3149171.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Располагает обтекающий текст слева от объекта, если там достаточно места.</ahelp>" +#. 5-Yb +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3148770\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Оглавление\">Оглавление</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3145774.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Значок</alt></image>" +#. -bJJ +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147564\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Алфавитный указатель\">Алфавитный указатель</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text -msgctxt "05060200.xhp#par_id3151384.43.help.text" -msgid "Before" -msgstr "Перед" +#. ASXe +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Список иллюстраций\">Список иллюстраций</link>" -#: 05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3155870.19.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. (9b! +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3150761\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Список таблиц\">Список таблиц</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3150700.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Располагает обтекающий текст справа от объекта, если там достаточно места.</ahelp>" +#. qrQR +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3153517\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Определяемый пользователем\">Определяемый пользователем</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3149560.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Значок</alt></image>" +#. a]@P +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Список объектов\">Список объектов</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text -msgctxt "05060200.xhp#par_id3155966.44.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. !jo( +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>" -#: 05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3149213.21.help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Вокруг" +#. NU7y +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" -#: 05060200.xhp#par_id3147740.22.help.text -msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Располагает обтекающий текст со всех четырех сторон от рамки объекта.</ahelp></variable>" +#. JTp$ +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" -#: 05060200.xhp#par_id3148845.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Значок</alt></image>" +#. ;;3C +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Открывает диалоговое окно, где вы можете изменить свойства выбранного объекта, например, его размер и имя.</ahelp></variable>" + +#. 5~Q% +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text -msgctxt "05060200.xhp#par_id3148442.45.help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Вокруг" +#. h_aQ +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Объединить таблицы" + +#. *$?m +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"bm_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; объединение</bookmark_value><bookmark_value>объединение; таблицы</bookmark_value>" -#: 05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3151081.11.help.text" -msgid "Through" -msgstr "Сквозное" +#. zkeH +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Объединить таблицы</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3154089.12.help.text -msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Размещает объект перед текстом.</ahelp></variable>" +#. KqWp +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Объединяет две таблицы в одну. Таблицы должны быть расположены прямо друг за другом, и их не должен разделять пустой абзац.</ahelp>" -#: 05060200.xhp#par_id3150162.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Значок</alt></image>" +#. 8#Lb +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." +msgstr "Если эта команда выбрана и курсор расположен в средней из трех идущих подряд таблиц, пользователю предлагается выбрать, какую из двух таблиц объединить со средней." -#: 05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text -msgctxt "05060200.xhp#par_id3156104.50.help.text" -msgid "Through" -msgstr "Сквозное" +#. K=CE +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" -#: 05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3150451.23.help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимальное" +#. apOy +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3147512\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>" -#: 05060200.xhp#par_id3154716.24.help.text -msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Автоматически располагает обтекающий текст слева, справа или со всех четырех сторон от рамки объекта. Обтекание текстом не производится, если расстояние между объектом и полем страницы составляет менее 2 см. </ahelp></variable>" +#. PjBM +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Используется для создания, изменения или вставки автотекста. В качестве автотекста можно сохранить форматированный текст, текст с графическими объектами, таблицы и поля. Чтобы быстро вставить автотекст, введите в документ ярлык для автотекста, а затем нажмите клавишу F3.</ahelp></variable>" -#: 05060200.xhp#par_id3150904.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Значок</alt></image>" +#. g[qP +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3143277\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." +msgstr "Можно также щелкнуть стрелку, расположенную рядом со значком <emph>Автотекст</emph> на панели инструментов <emph>Вставка</emph>, а затем выбрать автотекст, который требуется вставить." -#: 05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text -msgctxt "05060200.xhp#par_id3149237.46.help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимальное" +#. Q4pr +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148982\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" -#: 05060200.xhp#hd_id3146940.26.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3146940.26.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. hdm8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153640\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Автотекст</emph> перечислены категории и элементы автотекста." -#: 05060200.xhp#par_id3146953.27.help.text -msgid "Specify the text wrap options." -msgstr "Задайте параметры обтекания текстом." +#. xgG# +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" +msgstr "Предлагать замену при вводе" -#: 05060200.xhp#hd_id3153229.28.help.text -msgid "First Paragraph" -msgstr "Первый абзац" +#. ]S`S +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Отображает предложение для завершения слова в качестве подсказки после ввода первых трех букв слова, которое соответствует записи автотекста. Чтобы принять предложение, нажмите клавишу ENTER. Если введенным буквам соответствуют несколько записей автотекста, нажмите CTRL+TAB, чтобы перейти к выбору среди записей.</ahelp> Например, чтобы вставить фиктивный текст, введите \"Dum\", а затем нажмите клавишу ENTER." -#: 05060200.xhp#par_id3154333.29.help.text -msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">При нажатии клавиши ВВОД начинает под объектом новый абзац.</ahelp> Интервал между абзацами определяется размером объекта. </variable>" +#. \m9h +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Чтобы отобразить список в обратном порядке, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB." -#: 05060200.xhp#hd_id3148790.30.help.text -msgid "In Background" -msgstr "На заднем плане" +#. 9:4G +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Автотекст" -#: 05060200.xhp#par_id3150100.31.help.text -msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Перемещение выбранного объекта в фон. Этот параметр доступен только в том случае, если вы выбрали <emph>Сквозной</emph> тип обтекания.</ahelp></variable>" +#. ]pXr +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Здесь указывается имя выбранной записи автотекста. Если в документе выбран текст, введите имя новой записи автотекста, нажмите кнопку <emph>Автотекст</emph>, а затем выберите команду <emph>Создать</emph>.</ahelp>" -#: 05060200.xhp#hd_id3149358.47.help.text -msgid "Contour" -msgstr "По контуру" +#. KpQ} +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Сокращение" -#: 05060200.xhp#par_id3155793.48.help.text -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Располагает обтекающий текст вокруг объекта, следуя его форме. Этот параметр недоступен при типе обтекания <emph>Сквозное</emph> или для рамок.</ahelp> Чтобы изменить контур объекта, выделите объект, затем выберите пункт <emph>Формат - Обтекание - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Правка контуров\"><emph>Правка контуров</emph></link>. </variable>" +#. Z,VK +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Отображается сокращенное название для выбранной записи автотекста. Если создается новая запись автотекста, введите сокращение, который необходимо использовать для этой записи.</ahelp>" -#: 05060200.xhp#hd_id3154620.51.help.text -msgid "Only outside" -msgstr "Только снаружи" +#. `6Ye +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149558\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Список" -#: 05060200.xhp#par_id3147377.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Располагает обтекающий текст только вокруг контура объекта, не затрагивая открытые области в его форме.</ahelp> Для рамок этот параметр недоступен." +#. j4|a +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Перечисляются категории автотекста. Чтобы отобразить те записи автотекста, которые имеются в категории, дважды щелкните эту категорию или щелкните знак плюс (+), расположенный перед именем категории. Чтобы вставить запись автотекста в текущий документ, выберите запись в списке, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: 05060200.xhp#hd_id3147397.33.help.text -msgid "Gaps" -msgstr "Интервалы" +#. YNbe +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153300\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." +msgstr "Записи автотекста можно перетаскивать из одной категории в другую." -#: 05060200.xhp#par_id3149637.34.help.text -msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между выбранным объектом и текстом." +#. F39x +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156124\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 05060200.xhp#hd_id3150659.35.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3150659.35.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. eufB +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." +msgstr "Выполняется вставка выбранного автотекста в текущий документ." -#: 05060200.xhp#par_id3150678.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем объекта и текстом.</ahelp>" +#. js$8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148788\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." +msgstr "Если в абзац вставляется неформатированная запись автотекста, эта запись форматируется с использованием текущего стиля абзаца." -#: 05060200.xhp#hd_id3154032.37.help.text -msgctxt "05060200.xhp#hd_id3154032.37.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. E}oz +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150039\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" -#: 05060200.xhp#par_id3149956.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между правым краем объекта и текстом.</ahelp>" +#. MJ4. +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе.</ahelp>" -#: 05060200.xhp#hd_id3149974.39.help.text -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. hoAj +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154618\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05060200.xhp#par_id3147284.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем объекта и текстом.</ahelp>" +#. O-IA +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Используется для создания нового элемента автотекста из выделения, которое сделано в текущем документе. Запись добавляется в текущую выбранную категорию автотекста. Чтобы увидеть эту команду, необходимо сначала ввести имя.</ahelp>" -#: 05060200.xhp#hd_id3149609.41.help.text -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. `iDF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149643\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "New (text only)" +msgstr "Создать (только текст)" -#: 05060200.xhp#par_id3157884.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем объекта и текстом.</ahelp>" +#. BF!j +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150668\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Используется для создания нового элемента автотекста только из выделенного в текущем документе текста. В эту запись не включаются графические объекты, таблицы и другие объекты. Чтобы увидеть эту команду, необходимо сначала ввести имя.</ahelp>" -#: 04120000.xhp#tit.help.text -msgid "Indexes and Tables" -msgstr "Оглавление и указатели" +#. _72@ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: 04120000.xhp#hd_id3151380.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Оглавление и указатели\">Оглавление и указатели</link>" +#. )9DU +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154043\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Копирует выбранный автотекст в буфер обмена.</ahelp>" -#: 04120000.xhp#par_idN105AC.help.text -msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "Открытие меню для вставки элементов указателя и вставки указателей и таблиц." +#. 0L,^ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: 04120000.xhp#par_id3150114.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции для указателей\">Инструкции для указателей</link>" +#. ?8+p +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149607\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Используется для замены выбранной записи автотекста тем выделением, которое сделано в текущем документе.</ahelp>" -#: 04120000.xhp#hd_id3147416.3.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Элемент\">Элемент</link>" +#. =BCI +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 04120000.xhp#hd_id3147501.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Оглавление и указатели\">Оглавление и указатели</link>" +#. jv.F +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно Автотекст, в котором можно изменить имя выбранной записи автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Переименовать автотекст\">Переименовать автотекст</link>, в котором можно изменить имя выбранной записи автотекста." -#: 04120000.xhp#hd_id3155620.5.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Библиографическая ссылка\">Библиографическая ссылка</link>" +#. bpJv +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 04990000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04990000.xhp#tit.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. 2im! +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Открывает выбранную запись автотекста редактирования в текущем документе. Выполните необходимые изменения, последовательно выберите команды <emph>Файл - Сохранить автотекст</emph>, а затем выберите <emph>Файл - Закрыть</emph>.</ahelp>" -#: 04990000.xhp#hd_id3147405.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" +#. C:3N +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 04990000.xhp#par_id3145827.2.help.text -msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." -msgstr "Вставляет поле в текущей позиции курсора. В подменю перечисляются наиболее часто использующиеся типы полей. Чтобы просмотреть все доступные поля, выберите <emph>Другие</emph>." +#. 0n2+ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Назначить макрос\", где макрос связывается с выбранной записью автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Назначить макрос\">Назначить макрос</link>, где макрос связывается с выбранной записью автотекста." -#: 04990000.xhp#hd_id3147571.3.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Другие\">Другие</link>" +#. `V`C +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." +msgstr "В создаваемых записях автотекста можно также использовать макросы, которые связаны с некоторыми из имеющихся записей автотекста. Записи автотекста должны создаваться с параметром \"Только текст\". Например, вставьте строку <field:company> в запись автотекста и приложение $[officename] заменяет эту строку с использованием содержимого соответствующего поля базы данных." -#: 04120215.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120215.xhp#tit.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. _y-h +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149597\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: 04120215.xhp#hd_id3150568.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. F2ra +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148937\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать документ или шаблон MS 97/2000/XP Word, содержащий требуемые для импорта записи автотекста.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#par_id3151183.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Определенный пользователем </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" +#. XdRX +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156038\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: 04120215.xhp#par_id3151174.4.help.text -msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." -msgstr "Определенные пользователем указатели можно выбрать в поле <emph>Тип</emph> при вставке элемента указателя в документ." +#. g:l$ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156055\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#hd_id3154097.5.help.text -msgctxt "04120215.xhp#hd_id3154097.5.help.text" -msgid "Create from" -msgstr "Создать из" +#. GMX: +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Редактирование категорий" -#: 04120215.xhp#hd_id3149802.7.help.text -msgctxt "04120215.xhp#hd_id3149802.7.help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#. 852. +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#hd_id3151320.8.help.text -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы " +#. {Y#| +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145192\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 04120215.xhp#par_id3154473.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Добавляет таблицы к указателю.</ahelp>" +#. HbgT +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150802\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Служит для отображения имени выбранной категории автотекста. Чтобы изменить имя категории, введите новое имя, а затем нажмите кнопку <emph>Переименовать</emph>. Чтобы создать новую категорию, введите имя, а затем нажмите кнопку <emph>Создать</emph>.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text -msgctxt "04120215.xhp#hd_id3154569.10.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. $M,Z +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155318\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: 04120215.xhp#par_id3153676.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Добавляет рисунки к указателю.</ahelp>" +#. 5(BS +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Отображается текущий путь к каталогу, в котором хранятся файлы выбранной категории автотекста. Если создается категория автотекста, выберите каталог для хранения файлов этой категории.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#hd_id3149685.12.help.text -msgid "Text frames" -msgstr "Текстовые рамки" +#. om23 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154410\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 04120215.xhp#par_id3154195.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Добавляет текстовые рамки к указателю.</ahelp>" +#. /4kj +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Используется для создания категории автотекста с использованием того имени, которое введено в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#hd_id3155182.14.help.text -msgid "OLE objects" -msgstr "Объекты OLE" +#. 2Ug[ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 04120215.xhp#par_id3143282.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Добавляет объекты OLE к указателю.</ahelp>" +#. PMck +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Изменяет имя выбранной категории автотекста на то имя, которое введено в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#hd_id3149095.16.help.text -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Уровень из соответствующей главы" +#. `?!} +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154120\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Selection list" +msgstr "Список выбора" -#: 04120215.xhp#par_id3151250.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Задает отступ таблицы, рисунка, текстовой рамки и объекта OLE в соответствии с их положением в иерархии заголовков главы.</ahelp>" +#. j8=_ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154137\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Приводится список существующих категорий автотекста с указанием соответствующих путей.</ahelp>" -#: 04120215.xhp#par_id3147088.18.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Определение элемента указателя\">Определение элемента указателя</link>" +#. KjO^ +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145615\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: 03120000.xhp#tit.help.text -msgid "Web Layout" -msgstr "Режим веб-страницы" +#. haTa +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Выбрать пути\", в котором можно выбрать каталог для сохранения автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Выбрать пути\">Выбрать пути</link>, в котором можно выбрать каталог для сохранения автотекста." -#: 03120000.xhp#hd_id3145243.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Режим веб-страницы\">Веб-документ</link>" +#. {MJ` +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." +msgstr "Для добавления нового пути поиска файлов автотекста нажмите на <emph>Путь</emph> в диалоге <emph>Автотекст</emph>." -#: 03120000.xhp#par_id3154646.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Отображает документ как в браузере.</ahelp> Удобно при создании HTML документов." +#. 3v/u +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155383\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Save links relative to" +msgstr "Сохранять ссылки относительно" -#: 04120250.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120250.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Правка файла соответствия" +#. PTJK +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155396\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." +msgstr "Используйте эту область, чтобы установить способ вставки приложением $[officename] ссылок на каталог автотекста." + +#. ZaR% +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148743\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "Файловой системы" -#: 04120250.xhp#bm_id3148768.help.text -msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>правка; файлы соответствия</bookmark_value><bookmark_value>файлы соответствия; определение</bookmark_value>" +#. \dr, +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Ссылки на каталоги автотекста на компьютере являются относительными.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text -msgctxt "04120250.xhp#hd_id3148768.1.help.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Правка файла соответствия" +#. FDte +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153020\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#: 04120250.xhp#par_id3151180.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Создайте или измените список слов, которые необходимо включить в алфавитный указатель.</ahelp> В файле соответствия перечисляются слова, которые необходимо включить в алфавитный указатель, а также номера страниц, на которых они встречаются в документе." +#. _UH` +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Ссылки на файлы в Интернете являются относительными.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id837427.help.text -msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Для выделения всех мест, в которых употребляется слово, можно использовать кнопку \"Найти все\" в диалоговом окне \"Найти и заменить\", а затем открыть диалоговое окно \"Вставить элемент указателя\" для добавления этого слова и мест к алфавитному указателю. Однако для применения этого набора алфавитных указателей в нескольких документах используется файл соответствия, который позволяет однократно ввести каждое слово, а затем использовать список необходимое количество раз." +#. jwXF +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154590\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Show preview" +msgstr "Предпросмотр" -#: 04120250.xhp#hd_id3154645.19.help.text -msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно правки файла соответствия." +#. 5QJ8 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Используется для включения или отключения предварительного просмотра выбранной записи автотекста.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id3149292.20.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели - Указатель/оглавление</emph>." +#. m[6v +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 04120250.xhp#par_id3145420.21.help.text -msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "В поле <emph>Тип </emph>выберите \"Алфавитный указатель\"." +#. dX51 +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154922\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." +msgstr "Производится предварительный просмотр выбранной записи автотекста." -#: 04120250.xhp#par_id3154107.22.help.text -msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." -msgstr "В области <emph>Параметры </emph>установите флажок <emph>Файл соответствия</emph>." +#. uhJJ +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" +msgstr "Мастер слияний - Подготовка слияния" -#: 04120250.xhp#par_id3153668.23.help.text -msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Файл</emph>, а затем выберите <emph>Создать</emph> или <emph>Правка</emph>." +#. WVA, +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Мастер слияний - Правка документа</link>" -#: 04120250.xhp#par_id3154470.24.help.text -msgid "A concordance file contains the following fields: " -msgstr "Файл соответствия содержит следующие поля: " +#. C^:e +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." +msgstr "Просмотрите предварительные представления документов, исключите единичных получателей и отредактируйте основной документ." -#: 04120250.xhp#par_id3152953.3.help.text -msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "\"Искомое понятие\" относится к элементу указателя, который необходимо отметить в документе." +#. Mk|3 +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Recipient" +msgstr "Получатель" -#: 04120250.xhp#par_id3155896.4.help.text -msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." -msgstr "\"Альтернативный элемент\" относится к элементу указателя, который должен содержаться в указателе." +#. ]A]s +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть документ слияния для получателя, введите номер записи его адреса.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id3154194.5.help.text -msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "1-й и 2-й ключи являются родительскими элементами указателя. \"Искомое понятие\" и \"Альтернативный элемент\" отображаются как вложенные элементы под 1-м и 2-м ключами." +#. Mq%a +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Для прокрутки записей адресов используйте кнопки обзора.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id3155184.6.help.text -msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." -msgstr "\"Учитывать регистр\" означает, что различаются строчные и прописные буквы." +#. QH;{ +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Exclude this recipient" +msgstr "Исключить получателя" -#: 04120250.xhp#par_id3143282.7.help.text -msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." -msgstr "\"Только слово\" означает, выполняется поиск понятия как отдельного слова." +#. kRO( +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Исключает текущего получателя из этого слияния.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id3147220.8.help.text -msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "Чтобы включить параметры \"Учитывать регистр\" и \"Только слово\", щелкните соответствующую ячейку, а затем установите флажок." +#. E`J9 +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Edit Document" +msgstr "Правка документа" -#: 04120250.xhp#hd_id3153629.25.help.text -msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "Чтобы создать файл соответствия, не открывая диалоговое окно \"Правка файла соответствия\"." +#. l~;7 +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сворачивает мастер, предоставляя пользователю возможность изменить основной документ слияния для всех получателей.</ahelp> Чтобы вернуть мастер, нажмите кнопку <emph>Возврат в мастер слияний</emph>." -#: 04120250.xhp#par_id3153644.9.help.text -msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" -msgstr "При создании файла соответствия соблюдайте следующие требования к формату." +#. FGB| +#: mailmerge06.xhp +msgctxt "" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Мастер рассылки - Персонализировать документ\">Мастер рассылки - Персонализировать документ</link>" -#: 04120250.xhp#par_id3152770.10.help.text -msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." -msgstr "Каждый элемент в файле соответствия представляет собой отдельную строку." +#. /C1P +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Размещение текста" -#: 04120250.xhp#par_id3155142.26.help.text -msgid "Commented lines start with #." -msgstr "Строки комментариев начинаются с символа #." +#. T~jr +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id2502212\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>размещение текста; при разрывах</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; объединение при разрывах</bookmark_value><bookmark_value>защита; размещение текста</bookmark_value><bookmark_value>начальные висячие строки</bookmark_value><bookmark_value>концевые висячие строки</bookmark_value><bookmark_value>защита блока, см. также начальные и концевые висячие строки</bookmark_value>" -#: 04120250.xhp#par_id3153354.11.help.text -msgid "Use the following format for the entries:" -msgstr "Используйте следующий формат для элементов:" +#. h4mf +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" -#: 04120250.xhp#par_id3149172.12.help.text -msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "Искомое понятие;Альтернативный элемент;1-й ключ;2-й ключ;Учитывать регистр;Только слово" +#. WpTy +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Укажите параметры расстановки переносов и разбивки на страницы.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id3156270.13.help.text -msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "Элементы \"Учитывать регистр\" и \"Только слово\" интерпретируются как \"Нет\" или FALSE, если они пустые или нулевые (0). Любое другое содержимое интерпретируется как \"Да\" или TRUE." +#. rWA] +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 04120250.xhp#hd_id3145778.27.help.text -msgctxt "04120250.xhp#hd_id3145778.27.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. ^v%o +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." +msgstr "Укажите параметры <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"расстановки переносов\">расстановки переносов</link> для текстовых документов." -#: 04120250.xhp#par_id3155907.14.help.text -msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" -msgstr "Например, чтобы включить слово \"Москва\" в алфавитный указатель под элементом \"Города\", введите следующую строку в файл соответствия:" +#. =L*7 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: 04120250.xhp#par_id3151370.15.help.text -msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0 " -msgstr "Москва;Москва;Города;;0;0" +#. =l9T +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Автоматически вставляет переносы в абзаце, где это необходимо.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id3151383.16.help.text -msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." -msgstr "При этом слово \"Москва\" будет также найдено, если оно написано строчными буквами." +#. F#[l +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150766\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Characters at line end" +msgstr "Символов в конце строки" -#: 04120250.xhp#par_id3155866.17.help.text -msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" -msgstr "Чтобы включить район \"Черемушки\" в Москве в указатель под элементом \"Города\", введите следующую строку:" +#. 5te_ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Введите минимальное число символов, которое должно оставаться до конца строки перед вставкой переноса.</ahelp>" -#: 04120250.xhp#par_id3150116.18.help.text -msgid "Beacon Hill;Boston;Cities; " -msgstr "Черемушки;Москва;Города;" +#. _VdT +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145413\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Characters at line begin" +msgstr "Символов в начале строки" -#: 01160200.xhp#tit.help.text -msgid "Outline to Clipboard" -msgstr "Структуру в буфер обмена" +#. PWX! +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Введите минимальное число символов, которое должно быть в начале строки после переноса.</ahelp>" -#: 01160200.xhp#hd_id3145241.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Структуру в буфер обмена\">Структуру в буфер обмена</link>" +#. ~E`8 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" +msgstr "Максимальное количество последовательных переносов" -#: 01160200.xhp#par_id3150758.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Отправляет структуру документа в буфер обмена в формате RTF.</ahelp>" +#. }H4{ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Введите максимальное число последовательных строк, в которых возможен перенос.</ahelp>" -#: 05100300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05100300.xhp#tit.help.text" -msgid "Protect" -msgstr "Защитить" +#. FI?, +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Разрывы" -#: 05100300.xhp#hd_id3146322.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Защитить\">Защитить</link>" +#. lkBl +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." +msgstr "Укажите параметры <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"разрыва\">разрыва</link> страницы или колонки." -#: 05100300.xhp#par_id3145822.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Запрещает изменять содержимое выделенных ячеек.</ahelp>" +#. -Ys) +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 05100300.xhp#par_id3154641.3.help.text -msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "Когда курсор находится в ячейке, доступной только для чтения, в <emph>строке состояния</emph> выводится примечание." +#. Xz82 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который будет использоваться.</ahelp>" -#: 05100300.xhp#par_id3149292.4.help.text -msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." -msgstr "Для снятия защиты от записи выделите ячейку, щелкните правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Ячейка – Снять защиту</emph></link>." +#. 7.W[ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 02120100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02120100.xhp#tit.help.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Переименовать Автотекст" +#. H=13 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Выберите тип разрыва, который необходимо вставить.</ahelp>" -#: 02120100.xhp#hd_id3155144.1.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155144.1.help.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Переименовать Автотекст" +#. l:h* +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 02120100.xhp#par_id3149171.2.help.text -msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." -msgstr "Позволяет изменить имя записи автотекста." +#. YZJ4 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Выберите, где будет вставлен разрыв.</ahelp>" -#: 02120100.xhp#hd_id3155910.3.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155910.3.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. nj@^ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "Со стилем страницы" -#: 02120100.xhp#par_id3151372.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Отображается текущее имя выбранного элемента автотекста.</ahelp>" +#. fyg0 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Установите этот флажок, а затем выберите стиль страницы, который будет использоваться для первой страницы после разрыва.</ahelp>" -#: 02120100.xhp#hd_id3155858.5.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3155858.5.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. }1L/ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: 02120100.xhp#par_id3150686.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Введите новое имя для выбранного компонента автотекста.</ahelp>" +#. Teal +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154837\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Выберите стиль форматирования который будет использоваться для первой страницы после разрыва.</ahelp>" -#: 02120100.xhp#hd_id3150110.7.help.text -msgctxt "02120100.xhp#hd_id3150110.7.help.text" -msgid "Shortcut" -msgstr "Ярлык" +#. {_9T +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" -#: 02120100.xhp#par_id3145583.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Присваивает ярлык выбранной записи автотекста.</ahelp>" +#. xPdZ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Введите номер для первой страницы после разрыва. Если будет использоваться текущая нумерация, выберите \"0\".</ahelp>" -#: 04020200.xhp#tit.help.text -msgid "Indents" -msgstr "Отступы" +#. **Gs +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04020200.xhp#hd_id3155898.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Отступы\">Отступы</link>" +#. 23\q +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." +msgstr "Укажите параметры размещения текста для абзацев до и после разрыва страницы." -#: 04020200.xhp#par_id3155182.2.help.text -msgid "Indents the section with a left and right margin." -msgstr "Отступ раздела слева и справа. " +#. F4Dq +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153635\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Не разделять абзац" -#: 04020200.xhp#hd_id3149488.3.help.text -msgid "Before section" -msgstr "До раздела" +#. c*R\ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва.</ahelp>" + +#. RDH/ +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147585\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" -#: 04020200.xhp#par_id3149824.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Определяет отступ перед разделом, слева.</ahelp>" +#. 0)]- +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3152779\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Сохраняет текущий и следующий абзацы вместе при вставке разрыва страницы или колонки.</ahelp>" -#: 04020200.xhp#hd_id3149108.5.help.text -msgid "After section" -msgstr "После раздела" +#. Fm/: +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Orphan control" +msgstr "Запрет концевых висячих строк" -#: 04020200.xhp#par_id3148970.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Определяет отступ после раздела, справа.</ahelp>" +#. %dA- +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156279\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Определяет минимальное число строк в абзаце до разрыва страницы. Установите этот флажок, а затем введите число в поле <emph>Число строк</emph>.</ahelp> Если число строк в конце страницы меньше указанного во поле <emph>Число строк</emph>, абзац перемещается на следующую страницу." -#: 04020200.xhp#par_id3149032.7.help.text -msgctxt "04020200.xhp#par_id3149032.7.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команды полей\">Команды полей</link>" +#. joU0 +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Widow control" +msgstr "Запрет начальных висячих строк" -#: 04070100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070100.xhp#tit.help.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" +#. \gLj +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Определяет минимальное число строк в абзаце на первой после разрыва странице. Установите этот флажок, а затем введите число в поле <emph>Число строк</emph>.</ahelp> Если число строк в начале страницы меньше указанного в поле <emph>Число строк</emph>, положение разрыва будет изменено." -#: 04070100.xhp#hd_id3145243.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" +#. ~ASl +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Концевые висячие строки\">Концевые висячие строки</link>." -#: 04070100.xhp#par_id3147172.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Введите адреса получателя и отправителя для конверта. Поля с адресами можно также вставить из базы данных, например из базы данных \"Адреса\".</ahelp>" +#. YJS~ +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: 04070100.xhp#hd_id3149295.3.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3149295.3.help.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Получатель" +#. 0=,} +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: 04070100.xhp#par_id3145415.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Введите адрес получателя.</ahelp> Можно также щелкнуть это поле и выбрать базу данных, таблицу и поле, а затем нажать кнопку со стрелкой, чтобы вставить поле с адресом. При желании можно применить форматирование к тексту адреса, например полужирное начертание или подчеркивание." +#. OQ?H +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Изменяет высоту выбранных строк.</ahelp></variable>" -#: 04070100.xhp#hd_id3154102.5.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154102.5.help.text" -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#. cne% +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 04070100.xhp#par_id3153527.6.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Добавляет адрес отправителя на конверт. Установите флажок <emph>Отправитель</emph> и введите адрес отправителя.</ahelp> $[officename] автоматически вставит данные пользователя в поле <emph>Отправитель</emph>, но также можно ввести любые другие данные." +#. R}qY +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Введите нужную высоту для выбранных строк.</ahelp>" -#: 04070100.xhp#hd_id3154571.9.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3154571.9.help.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. _YTc +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149878\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "Подбор размера" -#: 04070100.xhp#par_id3154480.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Выберите базу данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить.</ahelp>" +#. 3H4i +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Автоматически подстраивает высоту строки к содержимому ячеек.</ahelp>" -#: 04070100.xhp#hd_id3151310.11.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3151310.11.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. k=1( +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." +msgstr "Можно также щелкнуть ячейку правой кнопкой мыши и выбрать <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Строка – Оптимальная высота</emph></link>." -#: 04070100.xhp#par_id3155898.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Выберите таблицу базы данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить.</ahelp>" +#. [XU) +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 04070100.xhp#hd_id3149695.13.help.text -msgctxt "04070100.xhp#hd_id3149695.13.help.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. V8a= +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" -#: 04070100.xhp#par_id3155180.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Выберите поле базы данных, содержащее адресные данные, которые необходимо вставить, затем нажмите кнопку со стрелкой влево. Данные будут добавлены в поле адреса, в котором находится курсор.</ahelp>" +#. VXwd +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Определяет разметку и размеры конверта.</ahelp>" -#: 01160500.xhp#tit.help.text -msgctxt "01160500.xhp#tit.help.text" -msgid "Name and Path of HTML Documents" -msgstr "Имя и путь к документу HTML" +#. CX~V +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" -#: 01160500.xhp#hd_id3147171.1.help.text -msgctxt "01160500.xhp#hd_id3147171.1.help.text" -msgid "Name and Path of HTML Documents" -msgstr "Имя и путь к документу HTML" +#. j:]2 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." +msgstr "Задает положение и параметры форматирования текста поля \"Получатель\"." -#: 01160500.xhp#par_id3151175.2.help.text -msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" -msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Сохранение файла в качестве документа HTML, который можно просматривать в веб-браузере. При обнаружении указанного стиля заголовка в документе можно выбрать создание отдельной страницы.</ahelp> При выборе этой опции также создается отдельная страница со ссылками на все создаваемые страницы. </variable>" +#. 70G, +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: 01160500.xhp#par_id3149801.3.help.text -msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." -msgstr "Если создается более одного документа HTML, к имени файла добавляются последовательные номера. Заголовки страниц HTML создаются из заголовка самой верхней главы." +#. E$qL +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." +msgstr "Задает позицию адреса получателя на конверте." -#: 01160500.xhp#hd_id3154568.6.help.text -msgid "Display area" -msgstr "Область отображения" +#. {V_# +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3154471\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "слева" -#: 01160500.xhp#hd_id3153668.7.help.text -msgctxt "01160500.xhp#hd_id3153668.7.help.text" -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. +%4s +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Получатель\".</ahelp>" -#: 01160500.xhp#hd_id3155892.4.help.text -msgid "Current Style" -msgstr "Текущий стиль" +#. -:\9 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "сверху" -#: 01160500.xhp#par_id3149688.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Выберите стиль абзаца заголовка, который необходимо использовать для указания новой HTML-страницы.</ahelp> Чтобы использовать этот параметр, примените один из стилей абзацев заголовка к тем абзацам, с которых требуется начинать новую страницу в документе." +#. W7IT +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Получатель\".</ahelp>" -#: 01160500.xhp#hd_id3155187.8.help.text -msgid "File type" -msgstr "Тип файла" +#. (KGy +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 01160500.xhp#hd_id3143277.9.help.text -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#. D@Oj +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Выберите стиль форматирования текста для поля получателя, который требуется изменить.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Правка элемента указателя" +#. t45q +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: 02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154567.1.help.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Правка элемента указателя" +#. uh5Q +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование символов, которые используются в поле получателя." -#: 02160000.xhp#par_id3151314.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Изменяет выбранный элемент указателя. Щелкните перед элементом указателя или в нем, а затем выберите эту команду.</ahelp></variable>" +#. e?I{ +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: 02160000.xhp#par_id3155896.30.help.text -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>." -msgstr "Чтобы вставить элемент указателя, выделите слово в документе, а затем выберите <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Элемент\"><emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph></link>." +#. Zsd+ +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, которое используется в поле получателя." -#: 02160000.xhp#hd_id3159193.3.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3159193.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#. M.UQ +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: 02160000.xhp#par_id3149486.4.help.text -msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя." +#. J4c8 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." +msgstr "Задает положение и параметры форматирования текста поля \"Отправитель\"." -#: 02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3143272.5.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. O;rK +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3148980\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: 02160000.xhp#par_id3151251.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Отображает тип указателя, которому принадлежит выбранный элемент.</ahelp> В этом диалоговом окне нельзя изменить тип указателя для элемента указателя. Вместо этого следует удалить элемент указателя из документа, а затем вставьте его в другой тип указателя." +#. =)Ji +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." +msgstr "Задает положение адреса отправителя на конверте." -#: 02160000.xhp#hd_id3149107.7.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149107.7.help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" +#. R8mr +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "слева" -#: 02160000.xhp#par_id3149823.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Измените элемент указателя, если необходимо. При изменении элемента указателя в указателе отображается только новый текст, но не привязка элемента указателя в документе. </ahelp> Можно ввести указатель с комментариями, например \"Базовые, см. также Общие\"." +#. Wrah +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Отправитель\".</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3149036.9.help.text" -msgid "1st key" -msgstr "1-й ключ" +#. qm=j +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "сверху" -#: 02160000.xhp#par_id3153631.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Чтобы создать многоуровневый указатель, введите имя элемента указателя первого уровня или выберите имя из списка. Текущий элемент указателя добавляется под этим именем.</ahelp>" +#. ,u}m +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Отправитель\".</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3152773.11.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3152773.11.help.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2-й ключ" +#. sO5d +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149179\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" -#: 02160000.xhp#par_id3145758.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Введите имя элемента указателя второго уровня или выберите имя из списка. Текущий элемент указателя добавляется под этим именем.</ahelp>" +#. 461* +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Выберите стиль форматирования текста для поля отправителя, который требуется изменить.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3155143.13.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3155143.13.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#. Fa`W +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: 02160000.xhp#par_id3149170.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Изменяет уровень структуры элемента оглавления.</ahelp>" +#. #_l2 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование символов, которые используются в поле отправителя." -#: 02160000.xhp#hd_id3145785.15.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3145785.15.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "удаление" +#. ._B4 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: 02160000.xhp#par_id3155919.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Удаляет выделенный элемент из указателя. Текст элемента в документе не удаляется.</ahelp>" +#. JX5( +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." +msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, которое используется в поле отправителя." -#: 02160000.xhp#hd_id3151384.18.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3151384.18.help.text" -msgid "End arrow to left" -msgstr "Конечная стрелка влево" +#. {W9_ +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: 02160000.xhp#par_id3155869.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV_SAME\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV_SAME\">Переход к первому элементу указателя этого же типа в документе.</ahelp>" +#. G1Zt +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." +msgstr "Выберите размер конверта, который будет использован, или создайте собственный." -#: 02160000.xhp#par_id3147420.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Значок</alt></image>" +#. +dQ* +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 02160000.xhp#par_id3150550.26.help.text -msgctxt "02160000.xhp#par_id3150550.26.help.text" -msgid "End arrow to left" -msgstr "Конечная стрелка влево" +#. Apb+ +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Выберите требуемый размер конверта или выберите \"Пользовательский\", а затем введите ширину и высоту конверта.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3147736.20.help.text -msgctxt "02160000.xhp#hd_id3147736.20.help.text" -msgid "End arrow to right" -msgstr "Конечная стрелка вправо" +#. Gnj8 +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145256\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 02160000.xhp#par_id3149829.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT_SAME\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT_SAME\">Переход к последнему элементу указателя этого же типа в документе.</ahelp>" +#. iDTL +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Введите ширину конверта.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#par_id3153298.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Значок</alt></image>" +#. Cprc +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149567\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 02160000.xhp#par_id3156108.27.help.text -msgctxt "02160000.xhp#par_id3156108.27.help.text" -msgid "End arrow to right" -msgstr "Конечная стрелка вправо" +#. Y3S( +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Введите высоту конверта.</ahelp>" -#: 02160000.xhp#hd_id3155080.22.help.text -msgid "Arrow to left" -msgstr "Стрелка влево" +#. V}#@ +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: 02160000.xhp#par_id3154327.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PREV\">Переход к предыдущему элементу указателя этого же типа в документе.</ahelp>" +#. iE)a +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: 02160000.xhp#par_id3148785.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Значок</alt></image>" +#. `r,l +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Вставляет рамку, которую можно использовать для создания структуры с размещением текста или объектов в одну или несколько колонок.</ahelp></variable>" -#: 02160000.xhp#par_id3153129.28.help.text -msgctxt "02160000.xhp#par_id3153129.28.help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" +#. drq$ +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "Для редактирования рамки щелкните по границе, чтобы выбрать ее, после чего выберите <emph>Формат - Рамка/объект</emph>. Вы можете также изменять размер или перемещать выбранную рамку при помощи специальных <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"горячих клавиш\">горячих клавиш</link>." -#: 02160000.xhp#hd_id3154617.24.help.text -msgid "Arrow to right" -msgstr "Стрелка вправо" +#. qE5@ +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." +msgstr "Чтобы удалить рамку, щелкните ее границу и нажмите клавишу Delete." -#: 02160000.xhp#par_id3154633.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEXT\">Переход к следующему элементу указателя этого же типа в документе.</ahelp>" +#. MsK1 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." +msgstr "Если в начале и в конце текста в рамке имеются маленькие красные стрелки, используйте клавиши со стрелками для прокрутки остального текста." -#: 02160000.xhp#par_id3150677.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Значок</alt></image>" +#. KOi% +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." +msgstr "В области просмотра диалогового окна <emph>Рамка</emph> рамка представлена зеленым прямоугольником, а область ссылки - красным прямоугольником." -#: 02160000.xhp#par_id3149965.29.help.text -msgctxt "02160000.xhp#par_id3149965.29.help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +#. 6vL) +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." +msgstr "Также имеется возможность предварительного просмотра результатов изменения привязки рамки на \"Как символ\". \"Опорная линия\" отображается красным, \"Символ\" - это высота шрифта, а \"линия\" - это высота линии, включая рамку." -#: 02160000.xhp#par_id3155539.32.help.text -msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." -msgstr "Можно быстро переходить к элементам указателя с помощью <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"панели переходов\">панели переходов</link>." +#. 4%X0 +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "Значок на панели инструментов \"Вставка\":" -#: 04090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. 9dAp +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Чертит рамку при перемещении курсора с нажатой кнопкой мыши в документе. Щелкните стрелку рядом со значком, чтобы выбрать число колонок в рамке.</ahelp></variable>" -#: 04090000.xhp#hd_id3151171.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" +#. lDB= +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защитить" -#: 04090000.xhp#par_id3149805.2.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Вставка поля в текущую позицию курсора.</ahelp>В диалоговом окне отображаются все доступные поля. </variable>" +#. Fu$0 +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Защитить\">Защитить</link>" -#: 04090000.xhp#hd_id3155903.178.help.text -msgctxt "04090000.xhp#hd_id3155903.178.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. :yMe +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Запрещает изменять содержимое выделенных ячеек.</ahelp>" -#: 04090000.xhp#par_id3154190.179.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Вставка выбранных полей в текущую позицию курсора в документе. Для закрытия диалогового окна необходимо нажать кнопку <emph>Закрыть</emph>.</ahelp>" +#. N=6N +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "Когда курсор находится в ячейке, доступной только для чтения, в <emph>строке состояния</emph> выводится примечание." -#: 04090000.xhp#par_id5591296.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Закрытие диалогового окна.</ahelp>" +#. |7L$ +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." +msgstr "Для снятия защиты от записи выделите ячейку, щелкните правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Ячейка – Снять защиту</emph></link>." -#: 04200000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04200000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Вставить сценарий" +#. {SJ. +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Найти запись" -#: 04200000.xhp#hd_id3147402.1.help.text -msgctxt "04200000.xhp#hd_id3147402.1.help.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Вставить сценарий" +#. 2:{/ +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Найти запись" -#: 04200000.xhp#par_id3155620.2.help.text -msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Вставляет сценарий в текущую позицию курсора в документ HTML или текстовый документ.</ahelp></variable>" +#. S^Sh +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list." +msgstr "Задает поиск записи или получателя в списке адресов <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">слияния</link>." -#: 04200000.xhp#par_id3149880.4.help.text -msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Вставленный сценарий отмечен маленьким зеленым прямоугольником. Если этот прямоугольник не отображается, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web – <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link></emph> и установите флажок <emph>Комментарии</emph>. Для изменения сценария дважды щелкните зеленый прямоугольник." +#. /KRQ +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: 04200000.xhp#par_id3150572.5.help.text -msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." -msgstr "Если документ содержит несколько сценариев, в диалоговом окне <emph>Правка сценария</emph> будут содержаться кнопки \"предыдущий\" и \"следующий\" для перехода от одного сценария к другому." +#. P@bh +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите искомое понятие.</ahelp>" -#: 04200000.xhp#par_id0903200802541668.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перейти к предыдущему сценарию.</ahelp>" +#. J!fC +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Find only in" +msgstr "Поиск только в" -#: 04200000.xhp#par_id0903200802541770.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перейти к следующему сценарию.</ahelp>" +#. (QL8 +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ограничивает поиск одним полем данных. </ahelp>" -#: 04200000.xhp#hd_id3154644.7.help.text -msgctxt "04200000.xhp#hd_id3154644.7.help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. J[7A +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Select the data field where you want to search for the text." +msgstr "Выберите поле данных, в котором следует производить поиск текста." -#: 04200000.xhp#hd_id3149294.9.help.text -msgid "Script Type" -msgstr "Тип сценария" +#. {R?a +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: 04200000.xhp#par_id3145413.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Введите тип сценария, который необходимо вставить.</ahelp> Сценарий определяется в исходном коде HTML тегом <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." +#. 3ha! +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает следующую запись, содержащую искомый текст.</ahelp>" -#: 04200000.xhp#hd_id3154097.13.help.text -msgctxt "04200000.xhp#hd_id3154097.13.help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. O=^. +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 04200000.xhp#par_id3149810.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Добавляет ссылку к файлу сценария. Щелкните переключатель <emph>URL</emph>, а затем введите в поле ссылку. Можно также нажать кнопку обзора (<emph>...</emph>), найти файл, а затем нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Связанный файл сценария определяется в исходном коде HTML следующими тегами:" +#. bI%, +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" -#: 04200000.xhp#par_id3152963.15.help.text -msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" -msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" +#. wEv! +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Удаляет выбранные строки из таблицы.</ahelp></variable>" -#: 04200000.xhp#par_id3153678.16.help.text -msgid "/* ignore all text here */" -msgstr "/* весь текст здесь пропускается */" +#. 3!8C +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 04200000.xhp#par_id3154574.17.help.text -msgid "</SCRIPT>" -msgstr "</SCRIPT>" +#. !X*D +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" -#: 04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text -msgctxt "04200000.xhp#hd_id3155903.19.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. 2EGt +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Оглавление </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" -#: 04200000.xhp#par_id3154188.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Выберите файл сценария, ссылку на который необходимо вставить, и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" +#. g`r. +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Type and Title" +msgstr "Вид и заголовок" -#: 04200000.xhp#hd_id3155184.11.help.text -msgctxt "04200000.xhp#hd_id3155184.11.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. KF*l +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the type and title of the index." +msgstr "Выберите тип и заголовок указателя." -#: 04200000.xhp#par_id3143272.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Введите код сценария, который необходимо вставить.</ahelp>" +#. PC?F +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05040500.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040500.xhp#tit.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" +#. \PxP +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Выберите тип указателя, который необходимо вставить.</ahelp> Параметры, доступные на этой вкладке, зависят от типа выбранного указателя. Если установить курсор в указатель и выбрать <emph>Вставка - Оглавление и указатели- Оглавление и указатели</emph>, то этот указатель можно будет изменить." -#: 05040500.xhp#hd_id3149875.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Колонки\">Колонки</link>" +#. /O`@ +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: 05040500.xhp#par_id3151392.2.help.text -msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Определяет число и расположение колонок для стиля страницы, рамки или раздела.</ahelp></variable>" +#. 063W +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Введите заголовок для выбранного указателя.</ahelp>" -#: 05040500.xhp#hd_id3155625.3.help.text -msgid "Default settings" -msgstr "Параметры по умолчанию" +#. HQ)$ +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Защищено от изменений вручную" -#: 05040500.xhp#par_id3149352.4.help.text -msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "Можно выбрать предварительно определенное положение колонок или создать собственное. При применении разметки к стилю абзаца все страницы, где используется этот стиль, будут обновлены. Аналогично, при применении разметки к стилю рамки все рамки, где используется этот стиль, будут обновлены. Можно изменить положение колонок для отдельной рамки." +#. E7-6 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Используется для предотвращения изменения содержимого индекса.</ahelp> Изменения в указателе, сделанные вручную, утрачиваются при обновлении указателя. Если необходимо использовать курсор для прокрутки защищенной области, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры </caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования </emph> и установите флажок <emph>Курсор в защищенных областях - Включено </emph>." -#: 05040500.xhp#hd_id3154562.5.help.text -msgctxt "05040500.xhp#hd_id3154562.5.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" +#. PT*B +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Create index for" +msgstr "Создать указатель для" -#: 05040500.xhp#par_id3154508.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Введите число колонок, которое будет на странице, в рамке, в разделе.</ahelp>" +#. /5q# +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Определите, должен ли указатель создаваться для всего документа или только для текущей главы.</ahelp>" -#: 05040500.xhp#par_id3149884.47.help.text -msgid "You can also select one of the predefined column layouts." -msgstr "Можно также выбрать одну из предварительно определенных разметок колонок." +#. o?Zx +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Evaluation level" +msgstr "Включать до уровня" -#: 05040500.xhp#hd_id3150933.45.help.text -msgid "Selection fields" -msgstr "Поля выбора" +#. j[;! +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Введите число уровней заголовка, которые будут включены в указатель.</ahelp>" -#: 05040500.xhp#hd_id3148386.52.help.text -msgid "Evenly distribute contents to all columns" -msgstr "Распределить содержание равномерно по всем столбцам" +#. -T!v +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Использовать" -#: 05040500.xhp#par_id3149024.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp>Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Распределение текста в разделах с несколькими столбцами. Текст переносится во все столбцы на одинаковую высоту. Высота раздела корректируется автоматически.</ahelp>Равномерно распределяет текст в <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"разделах с несколькими столбцами\">разделах с несколькими столбцами</link>." +#. VriI +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use this area to specify which information to include in an index." +msgstr "Этот раздел используется для определения, какие данные должны содержаться в указателе." -#: 05040500.xhp#hd_id3153924.19.help.text -msgid "Width and spacing" -msgstr "Ширина и интервал" +#. x@xm +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" -#: 05040500.xhp#par_id3147176.20.help.text -msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "Если установлен флажок <emph>Автоматическая ширина</emph>, введите параметры ширины и интервала между колонками." +#. @Kpm +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Создает указатель с использованием уровней структуры, т.е. к указателю добавляются абзацы, имеющие формат одного из предварительно определенных стилей заголовка (Заголовок 1-10).</ahelp>" -#: 05040500.xhp#hd_id3147562.21.help.text -msgid "(Column number)" -msgstr "(Номер колонки)" +#. o=^N +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id1209200804373840\n" +"help.text" +msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." +msgstr "Вы также можете назначить уровни структуры на вкладке <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Структура и нумерация</link> диалогового окна Формат - Абзац." -#: 05040500.xhp#par_id3145206.22.help.text -msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." -msgstr "Отображает номер колонки, а также ширину и расстояние между соседними колонками." +#. YJO` +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Additional Styles" +msgstr "Дополнительные стили" -#: 05040500.xhp#hd_id3156324.23.help.text -msgctxt "05040500.xhp#hd_id3156324.23.help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" +#. !]fi +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Добавляет стили абзаца, определенные в диалоговом окне <emph>Назначение стилей</emph>, как элементы указателя. Чтобы выбрать стили абзаца для включения в указатель, нажмите кнопку <emph>Назначить стили (...)</emph> справа от этого поля.</ahelp></variable>" -#: 05040500.xhp#par_id3150761.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Перемещает отображение колонки на одну колонку влево.</ahelp>" +#. EkX1 +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149168\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 05040500.xhp#par_id3149287.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Значок</alt></image>" +#. IJEA +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Открывает диалоговое окно <emph>Назначение стилей</emph>, в котором можно выбрать стили абзаца для включения в указатель.</ahelp>" -#: 05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text -msgctxt "05040500.xhp#par_id3154694.48.help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" +#. XCTf +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151374\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Index marks" +msgstr "Метки указателя" -#: 05040500.xhp#hd_id3145421.25.help.text -msgctxt "05040500.xhp#hd_id3145421.25.help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +#. a9]Y +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Добавляет элементы указателя, которые вставлены в указатель при выборе <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph>.</ahelp>" -#: 05040500.xhp#par_id3153576.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Перемещает отображение колонки на одну колонку вправо.</ahelp>" +#. K$v% +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "Сноска/концевая сноска" -#: 05040500.xhp#par_id3152938.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Значок</alt></image>" +#. JhL. +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Редактировать сноски\">Сноска/концевая сноска</link>" -#: 05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text -msgctxt "05040500.xhp#par_id3153540.49.help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +#. q-gI +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Редактирование привязки выбранной сноски или концевой сноски. Щелкните перед сноской или концевой сноской, после чего выберите эту команду.</ahelp></variable>" -#: 05040500.xhp#hd_id3154470.42.help.text -msgctxt "05040500.xhp#hd_id3154470.42.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. ;4x? +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." +msgstr "Чтобы изменить текст сноски, щелкните область сноски в нижней части страницы или в конце документа." -#: 05040500.xhp#par_id3152963.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Введите ширину колонки.</ahelp>" +#. RCn5 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." +msgstr "Для быстрого перехода к сноске или концевой сноске, щелкните привязку для этой сноски в документе. Можно также установить курсор перед или после маркера, а затем нажать CTRL+SHIFT+PGDN. Чтобы перейти к привязке для примечания, нажмите PGUP." -#: 05040500.xhp#hd_id3151308.7.help.text -msgctxt "05040500.xhp#hd_id3151308.7.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервалы" +#. 9f5; +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 05040500.xhp#par_id3153672.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Укажите, сколько места следует оставлять между колонками.</ahelp>" +#. Fo|k +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." +msgstr "Выберите тип нумерации для сносок или концевых сносок." -#: 05040500.xhp#hd_id3147530.9.help.text -msgid "AutoWidth" -msgstr "Автоподбор ширины" +#. SVAY +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" -#: 05040500.xhp#par_id3150986.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Создает колонки равной ширины.</ahelp>" +#. h%Jt +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: 05040500.xhp#par_id3155892.44.help.text -msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "В режиме предварительного просмотра показываются только колонки и не показывается окружающая страница." +#. v],Z +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 05040500.xhp#hd_id3149685.11.help.text -msgid "Separator line" -msgstr "Разделительная линия" +#. rx#E +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149849\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgstr "Чтобы изменить формат привязки или текста сноски или концевой сноски, выберите ее, а затем выполните команду <emph>Формат - Символ</emph>. Чтобы открыть окно <emph>Стили и форматирование</emph> и изменить стиль абзаца сноски или концевой сноски, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>." -#: 05040500.xhp#par_id3154188.12.help.text -msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "Эта область доступна, только если разметка содержит несколько колонок." +#. X-3V +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05040500.xhp#hd_id3155775.13.help.text -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. ,Bj# +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." +msgstr "Введите тип сноски, которая будет вставлена, а именно, сноска или концевая сноска. Сноска помещается вниз текущей страницы, а концевая сноска помещается в конец документа." -#: 05040500.xhp#par_id3159190.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Выберите стиль форматирования разделительной линии для колонок. Если разделительная линия не нужна, выберите \"Нет\".</ahelp>" +#. LRd0 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156130\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" -#: 05040500.xhp#hd_id3155184.15.help.text -msgctxt "05040500.xhp#hd_id3155184.15.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. s2m) +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Converts an endnote to a footnote." +msgstr "Преобразует концевую сноску в сноску." -#: 05040500.xhp#par_id3149309.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Введите высоту разделительной линии в процентах от высоты области колонки.</ahelp>" +#. n)uv +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156111\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Концевая сноска" -#: 05040500.xhp#hd_id3143271.17.help.text -msgctxt "05040500.xhp#hd_id3143271.17.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. [pC! +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Converts a footnote to an endnote." +msgstr "Преобразует сноску в концевую сноску." -#: 05040500.xhp#par_id3149485.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Выберите выравнивание разделительной линии по вертикали. Этот параметр доступен, только если значение <emph>Высота</emph> для линии меньше 100%.</ahelp>" +#. KwB9 +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Стрелка влево" -#: 05040500.xhp#hd_id3151248.50.help.text -msgid "Apply to" -msgstr "Применить к" +#. W:+, +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Переход к предыдущей сноске или концевой сноске в документе.</ahelp>" -#: 05040500.xhp#par_id3154827.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Выберите элемент, к которому необходимо применить разметку колонок.</ahelp> Этот параметр доступен, только если диалоговое окно было открыто с помощью команды <emph>Формат - Колонки</emph>." +#. V6I! +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Значок</alt></image>" -#: 04120100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120100.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вставить элемент указателя" +#. lc8z +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Предыдущая сноска" -#: 04120100.xhp#hd_id3154508.1.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154508.1.help.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вставить элемент указателя" +#. j]CF +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154630\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Arrow right" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 04120100.xhp#par_id3150565.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Помечает выделенный текст как элемент указателя или оглавления.</ahelp></variable>" +#. zdGW +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Переход к следующей сноске или концевой сноске в документе.</ahelp>" -#: 04120100.xhp#par_id3147571.15.help.text -msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" -msgstr "Чтобы изменить элемент указателя, поместите курсор перед полем указателя и выберите <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Правка - Элемент указателя\"><emph>Правка - Элемент указателя</emph></link>" +#. Tk3} +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154029\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Значок</alt></image>" -#: 04120100.xhp#par_id3145760.22.help.text -msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." -msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставка элемента указателя</emph> можно оставить открытым во время выбора и вставки элементов." +#. 8)VU +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Next footnote" +msgstr "Следующая сноска" -#: 04120100.xhp#hd_id3145410.3.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3145410.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. zzyJ +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." +msgstr "Диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить сноску\">Вставить сноску/концевую сноску</link>." -#: 04120100.xhp#hd_id3147508.5.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3147508.5.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. r@e- +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Перемещение и изменение размеров рамок и объектов с помощью клавиатуры" -#: 04120100.xhp#par_id3154103.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_TYPE\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_TYPE\">Выберите указатель, к которому необходимо добавить элемент.</ahelp>" +#. k*0t +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>перемещение;объекты и рамки</bookmark_value><bookmark_value>объекты; перемещение и изменение размера с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение размеров;объекты и рамки, с помощью клавиатуры</bookmark_value>" -#: 04120100.xhp#hd_id3153527.7.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3153527.7.help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" +#. a`jA +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Перемещение и изменение размеров рамок и объектов с помощью клавиатуры" -#: 04120100.xhp#par_id3151312.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Отображается текст, выбранный в документе. При желании можно ввести другое слово для элемента указателя. Выделенный текст в документе не изменяется.</ahelp>" +#. i}`p +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." +msgstr "С помощью клавиатуры можно изменять размеры выделенных рамок и объектов и перемещать их." -#: 04120100.xhp#hd_id3154480.9.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154480.9.help.text" -msgid "1st key" -msgstr "1-й ключ" +#. jFoX +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "Для перемещения выбранной рамки или объекта нажимайте клавишу со стрелкой. Для перемещения на один пиксель удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой." -#: 04120100.xhp#par_id3152953.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом к слову, введенному здесь. Например, если ввести \"холодная\" и ввести в качестве 1-го ключа \"погода\", то элементом указателя будет \"погода, холодная\".</ahelp>" +#. +1VO +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "Для изменения размера выбранной рамки или объекта сначала нажмите Ctrl+Tab. Выбранный маркер начинает мигать. Для выбора другого маркера нажмите Ctrl+Tab еще раз. Для изменения размера объекта на одну единицу сетки достаточно нажать клавишу со стрелкой. Для изменения размера на один пиксель необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажать клавишу со стрелкой." -#: 04120100.xhp#hd_id3154572.11.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3154572.11.help.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2-й ключ" +#. XPYT +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." +msgstr "Шаг перемещения размера с помощью клавиатуры определяется сеткой документа. Чтобы изменить свойства сетки документа, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline>- <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Текстовый документ - Сетка\">%PRODUCTNAME Writer - Сетка </link></emph>." -#: 04120100.xhp#par_id3155904.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом 1-го ключа. Например, если ввести \"холодная\" и ввести \"погода\" в качестве 1-го ключа, а \"зима\" - в качестве 2-го ключа, то элементом указателя станет \"погода, зима, холодная\".</ahelp>" +#. ScMr +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04120100.xhp#hd_id3155174.39.help.text -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетическое чтение" +#. ~r`r +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 04120100.xhp#par_id3149484.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Введите фонетическое чтение для соответствующего элемента. Например, если японское слово, написанное на кандзи, имеет различные произношения, введите правильное произношение, записанное катаканой. Слово, написанное на кандзи, затем участвует в сортировке в соответствии с фонетическим чтением.</ahelp> Этот параметр доступен, только если включена поддержка восточно-азиатских языков." +#. |ItI +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." +msgstr "Определяет число и расположение колонок для раздела." -#: 04120100.xhp#hd_id3143284.24.help.text -msgid "Main Entry" -msgstr "Основной элемент" +#. v5_/ +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." +msgstr "Разделы имеют такое же расположение текста, что и страница, на которую они вставлены." -#: 04120100.xhp#par_id3151248.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Делает выделенный текст основным элементом в алфавитном указателе.</ahelp> $[officename] отображает номер страницы основного элемента в формате, отличном от формата других элементов в указателе." +#. 4N*s +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3083448\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." +msgstr "Например, если вставить раздел с двумя колонками на страницу с четырьмя колонками, то две колонки будут расположены внутри одной из четырех колонок." -#: 04120100.xhp#hd_id3149821.13.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3149821.13.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень " +#. tx/$ +#: 05040501.xhp +msgctxt "" +"05040501.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." +msgstr "Также можно создать вложенные разделы, то есть вставить раздел в другой раздел." -#: 04120100.xhp#par_id3147098.14.help.text -msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>" -msgstr "Элементы, в которых используется формат абзаца \"Заголовок Х\" (Х= 1-10), могут быть автоматически добавлены в оглавление. Уровень элемента указателя соответствует уровню структуры стиля заголовка.<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>" +#. NWod +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 04120100.xhp#par_id3149175.16.help.text -msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "Этот параметр доступен только для оглавления и элементов определенного пользователем указателя." +#. o!q? +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" -#: 04120100.xhp#hd_id3156278.19.help.text -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Применить ко всем вхождениям" +#. ljSm +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список иллюстраций </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link></variable>." -#: 04120100.xhp#par_id3145783.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Автоматически помечает все другие вхождения выделенного текста в документе. Текст в верхних и нижних колонтитулах, рамках и названиях не включается.</ahelp>" +#. [?Q8 +#: 04120213.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Использовать:" -#: 04120100.xhp#par_id3155920.21.help.text -msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." -msgstr "Нельзя использовать эту функцию для <emph>элемента</emph>, который введен вручную в этом диалоговом окне." +#. ?@`\ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the information to be combined to form an index." +msgstr "Определите сведения, которые должны быть объединены для создания указателя." -#: 04120100.xhp#par_id3147496.18.help.text -msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Чтобы включить все вхождения текстового фрагмента в указатель, выделите текст, выберите<emph> Правка - Найти и заменить</emph> и нажмите кнопку <emph>Найти все</emph>. Затем выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph> и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. VlL- +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Captions" +msgstr "Названия" -#: 04120100.xhp#hd_id3149568.32.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3149568.32.help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +#. 9!|{ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Создает элементы указателя из названий объектов.</ahelp> Чтобы добавить название объекту, выберите этот объект, а затем выберите <emph>Вставка - Название</emph>." -#: 04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3147741.33.help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Только слово целиком" +#. eMhK +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3146345.26.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. 9Psp +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Выберите категорию названия, которая будет использоваться для элементов указателя.</ahelp>" -#: 04120100.xhp#par_id3149845.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_OK\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_OK\">Помечает элемент указателя в тексте.</ahelp>" +#. =F@b +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Отображать" -#: 04120100.xhp#hd_id3148855.34.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3148855.34.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. !C4@ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Выберите часть названия, которая будет использоваться для элементов указателя.</ahelp> Следующая таблица содержит варианты, которые можно выбирать. Текст заголовка этого примера - \"Иллюстрация 24. Солнце\", где \"Иллюстрация 24\" получено автоматически, \"Солнце\" добавлено пользователем." -#: 04120100.xhp#par_id3154777.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_CLOSE\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" +#. _5N~ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selections in the Display list box" +msgstr "Выбор в списке \"Отображать\"." -#: 04120100.xhp#hd_id3151083.28.help.text -msgid "New user-defined index" -msgstr "Создать пользовательский указатель" +#. ?AS_ +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Entry in the Index" +msgstr "Элемент в указателе" -#: 04120100.xhp#par_id3150161.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Открывает диалоговое окно <emph>Создать пользовательский указатель</emph>, в котором можно создать собственный указатель.</ahelp>" +#. J=5. +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Reference Text" +msgstr "Ссылка" -#: 04120100.xhp#hd_id3153296.30.help.text -msgctxt "04120100.xhp#hd_id3153296.30.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. 6-Hg +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24: The Sun" +msgstr "Иллюстрация 24. Солнце" -#: 04120100.xhp#par_id3153507.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Введите имя для нового пользовательского указателя. Новый указатель добавляется к списку доступных указателей и оглавлений.</ahelp>" +#. ygcy +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3152768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категория и номер" -#: 04120100.xhp#par_id3156124.38.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Использование оглавлений и указателей\">Использование оглавлений и указателей</link>" +#. I(me +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24" +msgstr "Иллюстрация 24" -#: mailmerge01.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" -msgstr "Мастер слияний - Исходный документ" +#. =0dL +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Мастер слияний - Исходный документ</link>" +#. ^IFm +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The Sun" +msgstr "Солнце" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Укажите документ, который следует использовать в качестве основы документа слияния." +#. W~9} +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." +msgstr "Если был выбран \"Текст названия\", пунктуация и пробел в начале заголовка не будут отображаться в элементе указателя." -#: mailmerge01.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Use the current document" -msgstr "Использовать текущий документ" +#. L;#: +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Object names" +msgstr "Имена объектов" -#: mailmerge01.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Использует текущий документ Writer в качестве основы для документа слияния.</ahelp>" +#. 3RD. +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Создает элементы указателя из имен объектов.</ahelp> Имена объектов можно просмотреть, например, в навигаторе и изменить их в контекстном меню." -#: mailmerge01.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Create a new document" -msgstr "Создать новый документ" +#. SN*S +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает новый документ Writer для использования при слиянии.</ahelp>" +#. XXd~ +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Выделить\">Выделить</link>" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "Start from existing document" -msgstr "Существующий документ" +#. ,KB6 +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Выделяет строку, в которой находится курсор.</ahelp>" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите существующий документ Writer для использования в качестве основы для документа слияния.</ahelp>" +#. .*/j +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." -#: mailmerge01.xhp#par_idN1056B.help.text -msgctxt "mailmerge01.xhp#par_idN1056B.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. 75jt +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" -#: mailmerge01.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +#. %):I +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Концевые сноски\">Концевые сноски</link>" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "Start from a template" -msgstr "Шаблон" +#. MMG| +#: 06080200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Задает форматирование для концевых сносок.</ahelp> Доступны такие параметры, как тип нумерации и стили для использования." -#: mailmerge01.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите шаблон, на основе которого следует создать документ слияния.</ahelp>" +#. `dU% +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "Автонумерация" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text -msgctxt "mailmerge01.xhp#par_idN10579.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. A!9J +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" -#: mailmerge01.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <emph>Шаблоны и документы</emph>.</ahelp>" +#. ;vlp +#: 06080200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Введите номер для первой концевой сноски в документе.</ahelp> Эта функция полезна, если вам нужно, чтобы нумерация концевых сносок охватывала более одного документа." -#: mailmerge01.xhp#par_idN10584.help.text -msgid "Start from a recently saved starting document" -msgstr "Сохраненный последним исходный документ" +#. 1Gk} +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: mailmerge01.xhp#par_idN10588.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Использует существующий документ слияния в качестве основы для нового.</ahelp>" +#. #,|P +#: 06080200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3152943\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \"К №\", чтобы отображалось \"К №1\"." -#: mailmerge01.xhp#par_idN106F6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите документ.</ahelp>" +#. v}8d +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: mailmerge01.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Мастер слияний - Тип документа\">Мастер слияний - Тип документа</link>" +#. L8:R +#: 06080200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \")\", чтобы отображалось \"1)\"." -#: 04120229.xhp#tit.help.text -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Задание библиографической ссылки" +#. U,2N +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: 04120229.xhp#hd_id3147176.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>" +#. Vd2s +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." +msgstr "Чтобы концевые сноски в документе выглядели одинаково, назначьте им стиль абзаца." -#: 04120229.xhp#par_id3151183.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Измените содержимое библиографической ссылки.</ahelp>" +#. I-\l +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: 04120229.xhp#hd_id3151175.3.help.text -msgid "Entry data" -msgstr "Данные элемента" +#. cP8* +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04120229.xhp#par_id3145419.4.help.text -msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." -msgstr "Введите краткое имя и выберите соответствующий тип источника. Теперь можно ввести данные в другие поля, относящиеся к этому элементу." +#. XG6V +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 04120229.xhp#hd_id3154097.5.help.text -msgctxt "04120229.xhp#hd_id3154097.5.help.text" -msgid "Short name" -msgstr "Сокращенное название" +#. O%E/ +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04120229.xhp#par_id3145582.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Отображает краткое имя для библиографической ссылки. Ввести здесь имя можно, только если создается новая библиографическая ссылка.</ahelp>" +#. |3#) +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3155901\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" -#: 04120229.xhp#par_id3153527.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Здесь выбираются требуемые данные элемента для библиографии.</ahelp>" +#. `jb/ +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." +msgstr "Можно назначить стили для текста и привязок концевых сносок. Можно использовать заранее заданные стили концевых сносок или какие-либо другие." -#: 04120229.xhp#hd_id3155185.7.help.text -msgctxt "04120229.xhp#hd_id3155185.7.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. F1%s +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" -#: 04120229.xhp#par_id3143283.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Выберите источник для библиографической ссылки.</ahelp>" +#. X/P_ +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3159200\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04120229.xhp#par_id3147091.12.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Форматирование библиографических ссылок\">Форматирование библиографических ссылок</link>" +#. /Bi~ +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151326\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "Область концевой сноски" -#: 04090005.xhp#tit.help.text -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +#. e}/M +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04090005.xhp#bm_id8526261.help.text -msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>определенные пользователем поля; ограничение</bookmark_value>" +#. MT-s +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Index" +msgstr "Текущий указатель" -#: 04090005.xhp#hd_id3153716.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Переменные\">Переменные</link>" +#. -QXk +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Текущий указатель\">Текущий указатель</link>" -#: 04090005.xhp#par_id3150764.2.help.text -msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." -msgstr "Поля переменных позволяют добавлять динамическое содержимое к документу. Можно, например, использовать переменную, чтобы сбросить нумерацию страниц." +#. N[Wv +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Обновляет текущий указатель.</ahelp> Текущим указателем считается тот, где находится курсор." -#: 04090005.xhp#par_id3149759.3.help.text -msgid "User-defined fields are only available in the current document." -msgstr "Определенные пользователем поля доступны только в текущем документе." +#. P+8; +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:" +msgstr "Можно также щелкнуть указатель или оглавление правой кнопкой мыши, а затем выбрать команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>. В контекстном меню также доступны следующие команды." -#: 04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text -msgctxt "04090005.xhp#par_id0903200802243625.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке <emph>Выбор</emph>, а затем щелкните <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" +#. (?%v +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Edit Index/Table" +msgstr "Изменить оглавление/указатель" -#: 04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text -msgctxt "04090005.xhp#par_id3150703.4.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип поля" +#. (9\_ +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Изменяет текущий указатель или оглавление.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id3154096.5.help.text -msgctxt "04090005.xhp#par_id3154096.5.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. ++NL +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Delete Index/Table" +msgstr "Удалить оглавление/указатель" -#: 04090005.xhp#par_id3149803.6.help.text -msgid "Set Variable" -msgstr "Задать переменную" +#. B5=6 +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Удаляет текущий указатель или оглавление.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id3150996.7.help.text -msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>." -msgstr "Определяет переменную и ее значение. Можно изменить значение переменной, щелкнув перед полем переменной и выбрав <emph>Правка - Поле</emph>." +#. lIW^ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: 04090005.xhp#par_id3154571.8.help.text -msgid "Show Variable" -msgstr "Показать переменную" +#. qjC; +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"bm_id5941038\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы;вставка разделов с помощью DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; команда для вставки разделов</bookmark_value>" -#: 04090005.xhp#par_id3153669.9.help.text -msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list." -msgstr "Вставляет текущее значение переменной, которая выбрана в списке <emph>Выбор</emph>." +#. ^H$. +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3157557\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Раздел\">Раздел</link>" -#: 04090005.xhp#par_id3147531.10.help.text -msgid "DDE field" -msgstr "Поле DDE" +#. ml8R +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Задаются свойства раздела." -#: 04090005.xhp#par_id3149684.11.help.text -msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." -msgstr "Вставляет в документ ссылку <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, которую можно обновлять с любое время с помощью назначенного имени." +#. :7n9 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3151170\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "New Section" +msgstr "Новый раздел" -#: 04090005.xhp#par_id3159196.12.help.text -msgid "Insert Formula" -msgstr "Вставить формулу" +#. Y+m8 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Введите здесь название для нового раздела.</ahelp> По умолчанию $[officename] автоматически присваивает новым разделам названия \"Раздел X\", где Х - последовательный номер." -#: 04090005.xhp#par_id3151322.13.help.text -msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." -msgstr "Вставляет фиксированное число или результат формулы." +#. cH;? +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 04090005.xhp#par_id3149494.14.help.text -msgctxt "04090005.xhp#par_id3149494.14.help.text" -msgid "Input field" -msgstr "Поле ввода" +#. -S7b +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149806\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" -#: 04090005.xhp#par_id3154829.15.help.text -msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." -msgstr "Вставляет новое значение для переменной или поле пользователя." +#. G|)A +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Вставляет содержимое другого документа или раздела другого документа в текущий раздел.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id3149098.37.help.text -msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." -msgstr "Значение переменной в поле ввода действительно только с момента вставки поля и далее. Чтобы изменить значение переменной в документе позже, вставьте другое поле ввода с тем же именем, но с другим значением. Однако значение поля пользователя изменяется глобально." +#. @l+; +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" -#: 04090005.xhp#par_id3151255.38.help.text -msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "Переменные отображаются в поле <emph>Выбор</emph>. После нажатия кнопки <emph>Вставить</emph> будет открыто диалоговое окно<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Поле ввода\"><emph>Поле ввода</emph></link>, в котором можно ввести новое значение или дополнительный текст в качестве заметки." +#. (=zA +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Создает ссылку <emph>DDE</emph>. Установите этот флажок, а затем введите команду <emph>DDE</emph>, которую необходимо использовать. Параметр <emph>DDE</emph> доступен, только если установлен флажок <emph>Связать</emph>.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id3149034.16.help.text -msgid "Number range" -msgstr "Диапазон нумерации" +#. /HUt +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." +msgstr "Общий синтаксис для команды DDE выглядит следующим образом: \"<Сервер> <Тема> <Элемент>\". Сервер - это имя DDE для приложения, содержащего данные. Тема обозначает местоположение элемента (обычно имя файла), а элемент представляет конкретный объект." -#: 04090005.xhp#par_id3152772.17.help.text -msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." -msgstr "Вставляет автоматически номера таблиц, графических объектов или текстовых врезок." +#. ovO_ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Например, для вставки раздела \"Раздел1\" из текстового документа $[officename] abc.sxw как DDE связь используйте: \"soffice x:\\abc.sxw Раздел1\". Для вставки содержимого первой ячейки из электронной таблицы MS Excel \"abc.xls\" используйте команду: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Также можно скопировать элемент, который нужно вставить как DDE связь, и вставить <emph>Вставка - Вставить как</emph>. Для просмотра команд для DDE связей выделите содержимое и выберите <emph>Правка - Поля</emph>." -#: 04090005.xhp#par_id3147073.18.help.text -msgid "Set page variable" -msgstr "Задать переменную страницы" +#. fTNV +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153640\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>" +msgstr "Имя файла<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / команда DDE </caseinline></switchinline>" -#: 04090005.xhp#par_id3154389.19.help.text -msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." -msgstr "Вставляет исходную точку в документ, после которой отсчет страниц начинается заново. Выберите \"вкл.\", чтобы включить исходную точку, и \"выкл.\", чтобы отключить ее. Можно также ввести смещение для начала отсчета страниц с другого номера." +#. A)on +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145754\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Введите путь и имя файла, который необходимо вставить, или нажмите кнопку обзора (<emph>...</emph>), чтобы найти файл.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если установлен флажок <emph>DDE</emph>, введите команду DDE, которая будет использована. </caseinline></switchinline>" -#: 04090005.xhp#par_id3156267.20.help.text -msgid "Show Page Variable" -msgstr "Показать переменную страницы" +#. W,[O +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 04090005.xhp#par_id3150588.21.help.text -msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." -msgstr "Отображает число страниц с исходной точки до данного поля." +#. .Dgo +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Найдите файл, который будет вставлен как ссылка, затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id3145779.22.help.text -msgid "User Field" -msgstr "Поле пользователя" +#. ,8#p +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -#: 04090005.xhp#par_id3151377.23.help.text -msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." -msgstr "Вставляет пользовательскую глобальную переменную. Можно использовать поле пользователя, чтобы определить переменную для инструкции условия. При изменении поля пользователя обновляются все экземпляры переменной в документе." +#. iV^( +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Выберите раздел в файле, который будет вставлен как ссылка.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id0903200802243892.help.text -msgctxt "04090005.xhp#par_id0903200802243892.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните формат, который вы хотите применить к выбранному полю, либо щелкните \"Дополнительные форматы\", чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" +#. )[aG +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." +msgstr "При открытии документа, который содержит разделы со ссылками, пользователю предлагается обновить ссылки." -#: 04090005.xhp#par_id3148886.25.help.text -msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Для определенных пользователем полей выберите формат, который необходимо применить, в списке <emph>Формат </emph> или нажмите кнопку \"Дополнительные форматы\", чтобы определить другой формат." +#. LE## +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Write Protection" +msgstr "Защита от изменений" -#: 04090005.xhp#par_id0903200802243880.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите имя определяемого пользователем поля, которое вы хотите создать.</ahelp>" +#. cl_1 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Защищено" -#: 04090005.xhp#par_id0903200802243951.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемое пользователем поле.</ahelp>" +#. LT;p +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Защищает выбранный раздел от изменений.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id3155860.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">В списке <emph>Формат</emph> определите, будет ли значение вставлено как текст или как число.</ahelp>" +#. vks7 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "With password" +msgstr "Паролем" -#: 04090005.xhp#hd_id3888363.help.text -msgctxt "04090005.xhp#hd_id3888363.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. gyj6 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149555\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен быть длиной не менее 5 символов.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id7453535.help.text -msgctxt "04090005.xhp#par_id7453535.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип поля</emph>. Для вставки поля его необходимо выбрать и нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" +#. ^Yb# +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 04090005.xhp#par_id3326822.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04090005.xhp#par_id3326822.help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Для быстрой вставки поля из списка дважды щелкните по полю при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +#. 8L4U +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3147742\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить текущий пароль.</ahelp>" -#: 04090005.xhp#par_id3150696.36.help.text -msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." -msgstr "В документе HTML имеется два дополнительных поля для типа поля \"Задать переменную\": HTML_ON и HTML_OFF. Текст, введенный в поле <emph>Значение </emph>, преобразуется в открывающий <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"тег\">тег</link> HTML (<Value>) или в закрывающий тег HTML (</Value>), когда файл сохраняется как документ HTML, в зависимости от выбранного параметра." +#. @OIM +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3146333\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: 04090005.xhp#par_id3149555.46.help.text -msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." -msgstr "Если дважды щелкнуть элемент, удерживая нажатой клавишу CTRL, или выбрать требуемую переменную и нажать пробел, она сразу же будет вставлена в документ." +#. T!av +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149830\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: 04090005.xhp#hd_id3155969.27.help.text -msgctxt "04090005.xhp#hd_id3155969.27.help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. R9E7 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3148849\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Скрывает и предохраняет выбранный раздел от вывода на печать.</ahelp> Компоненты скрытых разделов затеняются серым в навигаторе. Если поместить указатель мыши на скрытый компонент в навигаторе, появится подсказка \"скрытый\"." -#: 04090005.xhp#par_id3155982.28.help.text -msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." -msgstr "Этот параметр доступен, только если выбран тип поля \"Вставить формулу\"." +#. Z3x@ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." +msgstr "Раздел не может быть скрыт, если он один на странице, в заголовке, сноске, рамке или ячейке таблицы." -#: 04090005.xhp#hd_id3149229.29.help.text -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимое" +#. *db^ +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "With condition" +msgstr "При условии" -#: 04090005.xhp#par_id3156233.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Скрывает содержимое поля в документе.</ahelp> Это поле вставляется в документ как тонкая серая метка. Этот параметр доступен только для типов полей \"Задать переменную\" или \"Поле пользователя\"." +#. =WdN +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Введите условие, которое должно быть выполнено для того, чтобы раздел был скрыт.</ahelp> Условие - это <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"логическое выражение\">логическое выражение</link>, например \"ПРИВЕТСТВИЕ EQ Г-н\". Так, если для определения поля базы данных, которое имеет имя \"Приветствие\" и содержит \"Г-н\", \"Г-жа\" или \"Уважаемые\", используется функция стандартного письма <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"слияние\">слияние</link>, то можно затем указать, что этот раздел должен печататься, только если приветствием является \"Г-н\"." -#: 04090005.xhp#hd_id3146326.39.help.text -msgid "Chapter numbering" -msgstr "Нумерация глав" +#. R+=R +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." +msgstr "Другой пример - создание переменной поля \"x\" и задание ее значения 1. Затем укажите условие для этой переменной для скрытия раздела, например: \"x eq 1\". Чтобы отобразить раздел, задайте переменной \"x\" значение \"0\"." -#: 04090005.xhp#par_id3146340.40.help.text -msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "Задает параметры для сброса нумерации глав." +#. pHGU +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 04090005.xhp#hd_id3147456.41.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147456.41.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень " +#. B:1T +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E3\n" +"help.text" +msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." +msgstr "Эта область отображается в диалоговом окне, когда текущий документ является документом XForm." -#: 04090005.xhp#par_id3149836.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Выберите уровень заголовка или главы, с которого должна заново начинаться нумерация в документе.</ahelp>" +#. W+W0 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Разрешить правку в защищенном от записи документе" -#: 04090005.xhp#hd_id3147594.43.help.text -msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147594.43.help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. t@V3 +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." +msgstr "Выберите, чтобы разрешить правку содержимого раздела, даже если документ открыт в режиме \"только чтение\"." -#: 04090005.xhp#par_id3148846.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Введите символ, который будет использоваться в качестве разделителя между уровнями заголовков или глав.</ahelp>" +#. 516) +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команды полей\">Команды полей</link>" -#: 04090005.xhp#hd_id3147057.31.help.text -msgctxt "04090005.xhp#hd_id3147057.31.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. R-z# +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3158420\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Синтаксис для условия\">Синтаксис для условия</link>" -#: 04090005.xhp#par_id3155562.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Добавляет определенное пользователем поле в список <emph>Выбор</emph></ahelp>" +#. mBdH +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Преобразовать текст в таблицу" -#: 04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text -msgctxt "04090005.xhp#hd_id3151080.33.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 8#PQ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"bm_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>преобразование; текст в таблицу</bookmark_value><bookmark_value>текст; преобразование в таблицу</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; преобразование в текст</bookmark_value>" -#: 04090005.xhp#par_id3154769.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Удаляет определенное пользователем поле из списка выбора. Удалены могут быть только те поля, которые не используются в текущем документе.</ahelp> Чтобы удалить поле, которое используется в текущем документе, из списка, сначала удалите все экземпляры этого поля в документе, а затем удалите его из списка." +#. 5#(f +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Преобразовать текст в таблицу\">Преобразовать текст в таблицу</link>" -#: 04090005.xhp#par_id3145318.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Значок</alt></image>" +#. M;=S +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\" visibility=\"visible\">Преобразовывает выбранный текст в таблицу или выбранную таблицу в текст.</ahelp></variable>" -#: 04090005.xhp#par_id3150169.35.help.text -msgctxt "04090005.xhp#par_id3150169.35.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. AABa +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." +msgstr "Параметры, доступные в этом диалоговом окне, зависят от типа преобразования." -#: 02150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Сноска/концевая сноска" +#. eiJd +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "Разделитель текста" -#: 02150000.xhp#hd_id3143276.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Редактировать сноски\">Сноска/концевая сноска</link>" +#. /@jk +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." +msgstr "Разделитель в выбранном тексте, такой как знак табуляции, становится границей столбца. Каждый абзац преобразуется в строку таблицы. Точно так же, при преобразовании таблицы в текст, метки столбцов заменяются на указанные символы, а каждая строка становится отдельным абзацем." -#: 02150000.xhp#par_id3149097.2.help.text -msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Редактирование привязки выбранной сноски или концевой сноски. Щелкните перед сноской или концевой сноской, после чего выберите эту команду.</ahelp></variable>" +#. Q(aN +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150936\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" -#: 02150000.xhp#par_id3149035.13.help.text -msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." -msgstr "Чтобы изменить текст сноски, щелкните область сноски в нижней части страницы или в конце документа." +#. FZ]- +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#par_id3145776.11.help.text -msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "Для быстрого перехода к сноске или концевой сноске, щелкните привязку для этой сноски в документе. Можно также установить курсор перед или после маркера, а затем нажать CTRL+SHIFT+PGDN. Чтобы перейти к привязке для примечания, нажмите PGUP." +#. E5XZ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "Точка с запятой" -#: 02150000.xhp#hd_id3155916.4.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155916.4.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. ;h]f +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#par_id3151373.12.help.text -msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." -msgstr "Выберите тип нумерации для сносок или концевых сносок." +#. i/{x +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151273\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: 02150000.xhp#hd_id3150685.5.help.text -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +#. hXak +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#hd_id3155858.7.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155858.7.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. L2y@ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Other:" +msgstr "Другой:" -#: 02150000.xhp#hd_id3150113.14.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3150113.14.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. +dX3 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#par_id3149849.19.help.text -msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "Чтобы изменить формат привязки или текста сноски или концевой сноски, выберите ее, а затем выполните команду <emph>Формат - Символ</emph>. Чтобы открыть окно <emph>Стили и форматирование</emph> и изменить стиль абзаца сноски или концевой сноски, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>." +#. `0jk +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Текстовое поле" -#: 02150000.xhp#hd_id3153296.15.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3153296.15.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. 3m,7 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#par_id3153308.20.help.text -msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." -msgstr "Введите тип сноски, которая будет вставлена, а именно, сноска или концевая сноска. Сноска помещается вниз текущей страницы, а концевая сноска помещается в конец документа." +#. (v$f +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" -#: 02150000.xhp#hd_id3156130.16.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3156130.16.help.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Сноска" +#. c^^) +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#par_id3156098.21.help.text -msgid "Converts an endnote to a footnote." -msgstr "Преобразует концевую сноску в сноску." +#. isK| +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150703\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: 02150000.xhp#hd_id3156111.17.help.text -msgctxt "02150000.xhp#hd_id3156111.17.help.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Концевая сноска" +#. K!XL +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id31542781\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна <emph>Автоформат</emph>, в котором можно выбрать предварительно определенный макет таблицы.</ahelp>" -#: 02150000.xhp#par_id3155079.22.help.text -msgid "Converts a footnote to an endnote." -msgstr "Преобразует сноску в концевую сноску." +#. h}`g +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 02150000.xhp#hd_id3154323.23.help.text -msgid "Arrow left" -msgstr "Стрелка влево" +#. ~68A +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#: 02150000.xhp#par_id3154341.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_PREV\">Переход к предыдущей сноске или концевой сноске в документе.</ahelp>" +#. K*G# +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#par_id3150023.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Значок</alt></image>" +#. 9_oq +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" -#: 02150000.xhp#par_id3154614.25.help.text -msgid "Previous footnote" -msgstr "Предыдущая сноска" +#. X=0A +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#hd_id3154630.26.help.text -msgid "Arrow right" -msgstr "Стрелка вправо" +#. Lw\D +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id5971251\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Первые ... строк(и)" -#: 02150000.xhp#par_id3149638.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NEXT\">Переход к следующей сноске или концевой сноске в документе.</ahelp>" +#. 3L04 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Повторяет первые n строк как заголовок.</ahelp>" -#: 02150000.xhp#par_id3154029.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Значок</alt></image>" +#. N?DC +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "Не разбивать таблицу" -#: 02150000.xhp#par_id3149606.28.help.text -msgid "Next footnote" -msgstr "Следующая сноска" +#. `{H~ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02150000.xhp#par_id3150772.33.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." -msgstr "Диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить сноску\">Вставить сноску/концевую сноску</link>." +#. @Wj4 +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" -#: 05110200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110200.xhp#tit.help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Оптимальная высота" +#. tcO# +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text -msgctxt "05110200.xhp#hd_id3150010.1.help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Оптимальная высота" +#. i?X2 +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert (File)" +msgstr "Вставить (файл)" -#: 05110200.xhp#par_id3147436.2.help.text -msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Автоматически подстраивает высоту строк к содержимому ячеек.</ahelp> Этот параметр задается по умолчанию для новых таблиц.</variable>" +#. =kCj +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert (File)" +msgstr "Вставить (файл)" -#: 05110200.xhp#par_id3154765.3.help.text -msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." -msgstr "Эта команда доступна, только если таблица содержит строку с фиксированной высотой." +#. g1lO +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Вставляет текстовый файл в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" + +#. vk(W +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." +msgstr "Чтобы всегда иметь последнюю версию содержимого файла, вставьте раздел в свой документ, а затем вставьте в раздел ссылку на текстовый файл. Подробности см. в разделе <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">вставка раздела</link>." -#: 02110000.xhp#tit.help.text +#. *V42 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#: 02110000.xhp#hd_id3151177.85.help.text +#. MQ}H +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"85\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" -#: 02110000.xhp#par_id3149802.2.help.text +#. eHa? +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Shows or hides the Navigator, where you can quickly jump to different parts of your document. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Отображает или скрывает навигатор, который позволяет выполнять быстрые переходы в различные части документа. Навигатор можно использовать также для выполнения вставки элементов из текущего документа или других открытых документов и для формирования составных документов.</ahelp> Чтобы изменить элемент в навигаторе, щелкните его правой кнопкой мыши, а затем выберите команду из контекстного меню. Если это требуется, можно <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"закрепить\">закрепить</link> навигатор на краю рабочей области." -#: 02110000.xhp#par_id3154475.3.help.text +#. W^Wq +#: 02110000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"3\n" +"help.text" msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." msgstr "Чтобы открыть Навигатор, выберите <emph>Вид - Навигатор</emph>. Чтобы переместить Навигатор, потяните за строку заголовка. Чтобы закрепить Навигатор, перетяните строку заголовка к левому или правому краю рабочего пространства. Чтобы освободить Навигатор, дважды щелкните по свободной области Навигатора." -#: 02110000.xhp#par_id3149490.79.help.text +#. 0~UT +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"79\n" +"help.text" msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." msgstr "Щелкните знак плюс (+) рядом с названием категории в навигаторе, чтобы просмотреть элементы в категории. Чтобы отобразить количество элементов в категории, поместите указатель мыши над названием категории в навигаторе. Чтобы перейти к элементу в документе, дважды щелкните этот элемент в навигаторе." -#: 02110000.xhp#par_id3149106.64.help.text +#. ?;#g +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"64\n" +"help.text" msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." msgstr "Для перехода к следующему или предыдущему элементу в документе, щелкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>, чтобы открыть панель инструментов навигатора, а затем щелкните стрелку вверх или стрелку вниз." -#: 02110000.xhp#par_id3155136.90.help.text +#. jE[| +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"90\n" +"help.text" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." msgstr "Скрытый раздел в документе отображается в навигаторе серым цветом, а когда указатель мыши помещается над этим разделом, отображается текст \"скрытый\". Это применяется также для содержимого верхнего и нижнего колонтитула стилей страниц, которые не используются в документе, и скрытому содержимому в таблицах, текстовых рамках, графических объектах, объектах OLE и индексах." -#: 02110000.xhp#hd_id3149176.66.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3149176.66.help.text" +#. @!TX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149176\n" +"66\n" +"help.text" msgid "Toggle" msgstr "Представление" -#: 02110000.xhp#par_id3155917.67.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp>Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." +#. CoS{ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Производится переключение между режимом шаблона и обычным просмотром.</ahelp>Производится переключение между <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"режимом шаблона\">режимом шаблона</link> и обычным просмотром, если открыт <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"составной документ\">составной документ</link>." -#: 02110000.xhp#par_id3150689.help.text +#. $Qc_ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3149568.68.help.text" +#. 9v(n +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Toggle" msgstr "Представление" -#: 02110000.xhp#hd_id3145272.69.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145272.69.help.text" +#. eS_d +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: 02110000.xhp#par_id3150558.70.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp>Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." +#. \[DB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150558\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает панель инструментов <emph>Навигация</emph>, которая позволяет быстро перейти к следующему или предыдущему элементу в выбранной категории. Выберите категорию, а затем щелкните стрелку \"Предыдущий\" или \"Следующий\".</ahelp>Открытие панели инструментов <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link>, которая позволяет быстро перейти к следующему или предыдущему элементу в выбранной категории. Выберите категорию, а затем щелкните стрелку \"Предыдущий\" или \"Следующий\"." -#: 02110000.xhp#par_id3149838.83.help.text +#. LWm4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"83\n" +"help.text" msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar." msgstr "Чтобы продолжить поиск, щелкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Повторить поиск\"><emph>Повторить поиск</emph></link> на панели инструментов <emph>Навигация</emph>." -#: 02110000.xhp#par_idN1087B.help.text +#. oR)= +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN1087B\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3154341.71.help.text" +#. g6i; +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: 02110000.xhp#hd_id3150096.28.help.text +#. h1G. +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150096\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: 02110000.xhp#par_id3148784.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp>Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." +#. -dT6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148784\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Производится переход к следующему элементу в документе. Чтобы задать тип элемента, к которому производится переход, щелкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\"><emph>Навигация</emph></link>, а затем щелкните категорию элементов - например, \"Графические объекты\".</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3154616.help.text +#. _ztj +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154616\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3150659.30.help.text +#. {)2{ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Previous Object" msgstr "Предыдущий объект" -#: 02110000.xhp#hd_id3150675.31.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150675.31.help.text" +#. HwqB +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150675\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Next" -msgstr "Следующий " +msgstr "Следующий" -#: 02110000.xhp#par_id3154028.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp>Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." +#. Rts1 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Производится переход к следующему элементу в документе. Чтобы задать тип элемента, к которому производится переход, щелкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\"><emph>Навигация</emph></link>, а затем щелкните категорию элементов - например, \"Графические объекты\".</ahelp>Производится переход к следующему элементу в документе. Чтобы задать тип элемента, к которому производится переход, щелкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\"><emph>Навигация</emph></link>, а затем щелкните категорию элементов - например, \"Графические объекты\"." -#: 02110000.xhp#par_id3150767.help.text +#. Q[r2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3155359.33.help.text +#. `Y+{ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155359\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Next Object" msgstr "Следующий объект" -#: 02110000.xhp#hd_id3148715.72.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148715.72.help.text" +#. AS7; +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148715\n" +"72\n" +"help.text" msgid "Page number" msgstr "Номер страницы" -#: 02110000.xhp#par_id3155548.73.help.text +#. |eir +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155548\n" +"73\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Введите номер той страницы, к которой требуется перейти, а затем нажмите клавишу ENTER.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3148933.74.help.text +#. _}.H +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148933\n" +"74\n" +"help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." msgstr "Чтобы при нахождении в документе быстро переместить курсор на другую страницу, нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5, введите номер страницы, к которой требуется перейти, а затем немного подождите." -#: 02110000.xhp#hd_id3155308.7.help.text +#. V62v +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"7\n" +"help.text" msgid "List Box" msgstr "Список" -#: 02110000.xhp#par_id3155325.8.help.text +#. 1]~H +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Отображает или скрывает список <emph>Навигатор</emph>.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3154949.help.text +#. p!-3 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3146874.9.help.text +#. 0ne~ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"9\n" +"help.text" msgid "List box on/off" msgstr "Показать/убрать список" -#: 02110000.xhp#hd_id3146891.10.help.text +#. tr5S +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146891\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Content View" msgstr "Представление содержимого" -#: 02110000.xhp#par_id3145596.11.help.text +#. C3Nv +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Производится переключение между отображением всех категорий в навигаторе и отображением выбранной категории.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3154133.help.text +#. ePO4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154133\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3156067.12.help.text +#. 38=8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156067\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Switch Content View" msgstr "Переключение представления содержимого" -#: 02110000.xhp#par_id3155932.78.help.text +#. 3TLX +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155932\n" +"78\n" +"help.text" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." msgstr "Чтобы быстро реорганизовать в документе заголовки и связанный с ними текст, выберите в списке категорию \"Заголовки\", а затем щелкните значок <emph>Представление содержимого</emph>. Теперь можно с помощью перетаскивания реорганизовать содержимое." -#: 02110000.xhp#hd_id3155381.13.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155381.13.help.text" +#. Z8p5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155381\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Установить напоминание" -#: 02110000.xhp#par_id3153011.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp>Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." +#. A6XQ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните здесь, чтобы установить напоминание в месте нахождения курсора. Можно определить до пяти напоминаний. Чтобы перейти к напоминанию, щелкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\"><emph>Навигация</emph></link>, в окне <emph>Навигация</emph> щелкните значок <emph>Напоминание</emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Предыдущий</emph> или <emph>Следующий</emph>.</ahelp>Щелкните здесь, чтобы вставить напоминание в месте нахождения курсора. Можно определить до пяти напоминаний. Чтобы перейти к напоминанию, щелкните значок <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link>, в окне \"Навигация\" щелкните значок \"Напоминание\", а затем нажмите кнопку \"Предыдущий\" или \"Следующий\"." -#: 02110000.xhp#par_id3154608.help.text +#. aP\f +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154608\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3153054.15.help.text" +#. X.?c +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Set Reminder" msgstr "Установить напоминание" -#: 02110000.xhp#hd_id3153070.17.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3153070.17.help.text" +#. W^c\ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: 02110000.xhp#par_id3159242.18.help.text +#. .~oa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"18\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Перемещает курсор на заголовок или с заголовка в текстовую область документа.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3153900.help.text +#. ??EC +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153900\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3147104.19.help.text" +#. ?kLe +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: 02110000.xhp#hd_id3147120.20.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3147120.20.help.text" +#. -,#6 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147120\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: 02110000.xhp#par_id3147137.21.help.text +#. cZ/i +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147137\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Перемещает курсор на нижний колонтитул или с нижнего колонтитула в текстовую область документа.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3150217.help.text +#. s6/J +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3145220.22.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3145220.22.help.text" +#. 9+k% +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: 02110000.xhp#hd_id3145237.23.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145237.23.help.text" +#. W%Xr +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "Привязка<->Текст" -#: 02110000.xhp#par_id3150314.24.help.text +#. bW`Q +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150314\n" +"24\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Служит для перехода между текстом сноски и привязкой сноски.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3153100.help.text +#. a]C~ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3150650.25.help.text" +#. XR9p +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Anchor <-> Text" msgstr "Привязка<->Текст" -#: 02110000.xhp#hd_id3154292.34.help.text +#. 7tnl +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154292\n" +"34\n" +"help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Режим перетаскивания" -#: 02110000.xhp#par_id3155828.35.help.text +#. yt+Y +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"35\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Устанавливает параметры перетаскивания для вставки элементов из навигатора в документ, например, в качестве гиперссылки. Щелкните этот значок, а затем выберите требуемые параметры.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#par_id3155120.help.text +#. b$QH +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155120\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3147042.36.help.text +#. 7a@H +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147042\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Drag mode" msgstr "Режим перетаскивания" -#: 02110000.xhp#hd_id3150938.37.help.text +#. Byfh +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Insert As Hyperlink" msgstr "Вставить как гиперссылку" -#: 02110000.xhp#par_id3150954.38.help.text +#. 5_JN +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150954\n" +"38\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Создает гиперссылку, когда производится перетаскивание элемента в текущий документ. Щелкните гиперссылку в документе, чтобы перейти к тому элементу, на который она указывает.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#hd_id3154354.39.help.text +#. ^37] +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154354\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Insert As Link" msgstr "Вставить как ссылку" -#: 02110000.xhp#par_id3154371.40.help.text +#. 3F_2 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"40\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Вставляет выбранный элемент в качестве ссылки, когда производится перетаскивание в текущий документ. Текст вставляется как защищенные разделы. Содержимое ссылки автоматически обновляется, когда изменяется источник. Чтобы обновить вручную ссылки в документе, последовательно выберите команды <emph>Сервис - Обновить - Ссылки</emph>. Нельзя создать ссылки для графических объектов, объектов OLE, ссылок и индексов.</ahelp>" -#: 02110000.xhp#hd_id3155572.42.help.text +#. 9po; +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155572\n" +"42\n" +"help.text" msgid "Insert As Copy" -msgstr "Вставить как копию" - -#: 02110000.xhp#par_id3155589.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Вставляет копию выбранного элемента, когда производится перетаскивание в текущем документе. Нельзя выполнить перетаскивание копий графических объектов, объектов OLE, ссылок и индексов.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#hd_id3150507.45.help.text -msgid "Outline Level" -msgstr "Уровни структуры" - -#: 02110000.xhp#par_id3150529.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Щелкните этот значок, а затем выберите то количество уровней структуры заголовков, которое требуется отобразить в окне навигатора.</ahelp> Эту команду также можно вызвать, щелкнув правой кнопкой мыши заголовок в окне навигатора." - -#: 02110000.xhp#hd_id3148808.76.help.text -msgid "1-10" -msgstr "1-10" - -#: 02110000.xhp#par_id3148826.77.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Щелкните <emph>1 </emph>, чтобы отобразить в окне навигатора заголовки верхнего уровня, и щелкните <emph>10</emph>, чтобы отобразить все заголовки.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3153588.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3145554.47.help.text" -msgid "Outline level" -msgstr "Уровни структуры" - -#: 02110000.xhp#hd_id3145571.48.help.text -msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145571.48.help.text" -msgid "Chapter Up" -msgstr "Глава вверх" - -#: 02110000.xhp#par_id3145587.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Перемещает в навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст вверх на одну позицию заголовка. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3153268.help.text -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text -msgctxt "02110000.xhp#par_id3149147.50.help.text" -msgid "Chapter Up" -msgstr "Глава вверх" - -#: 02110000.xhp#hd_id3154424.51.help.text -msgid "Chapter Down" -msgstr "Глава вниз" - -#: 02110000.xhp#par_id3154440.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Перемещает в навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст вниз на одну позицию заголовка. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите клавишу CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3153768.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3150870.53.help.text -msgid "Chapter down" -msgstr "Глава вниз" - -#: 02110000.xhp#hd_id3151338.55.help.text -msgid "Promote Level" -msgstr "Повысить уровень" - -#: 02110000.xhp#par_id3151354.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Повышает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы только повысить уровень выбранного заголовка, удерживайте клавишу CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3155414.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3153697.57.help.text -msgid "Promote level" -msgstr "Повысить уровень" - -#: 02110000.xhp#hd_id3153714.58.help.text -msgid "Demote Level" -msgstr "Понизить уровень" - -#: 02110000.xhp#par_id3150707.59.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Понижает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы только понизить уровень выбранного заголовка, удерживайте клавишу CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3148414.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Значок</alt></image>" - -#: 02110000.xhp#par_id3147324.60.help.text -msgid "Demote level" -msgstr "Понизить уровень" - -#: 02110000.xhp#hd_id3147340.61.help.text -msgid "Open Documents" -msgstr "Открыть документ" - -#: 02110000.xhp#par_id3148999.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Список имен всех открытых текстовых документов. Чтобы отобразить содержимое документа в окне навигатора, выберите имя документа в списке. Текущий документ, отображаемый в навигаторе, указан словом \"активный\", которое стоит в списке после его имени.</ahelp>" - -#: 02110000.xhp#par_id3149025.63.help.text -msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." -msgstr "Можно также щелкнуть правой кнопкой элемент в навигаторе, выбрать команду <emph>Показать</emph>, а затем щелкнуть документ, который требуется отобразить." - -#: 04090006.xhp#tit.help.text -msgctxt "04090006.xhp#tit.help.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: 04090006.xhp#hd_id3153536.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База данных\">База данных</link>" - -#: 04090006.xhp#par_id3154471.2.help.text -msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "В документ можно вставить поля из любой базы данных, например поля адреса." - -#: 04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text -msgctxt "04090006.xhp#par_id090220080439090.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке <emph>Выбор</emph>, а затем щелкните <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#par_id3154196.3.help.text -msgid "Field type" -msgstr "Тип поля" - -#: 04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text -msgctxt "04090006.xhp#par_id3149484.4.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" - -#: 04090006.xhp#par_id3149096.5.help.text -msgid "Any Record" -msgstr "Любая запись" - -#: 04090006.xhp#par_id3151257.6.help.text -msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "Вставляет содержимое поля базы данных, указанное в поле <emph>Номер записи</emph>, в качестве поля слияния, если выполняется введенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\"><emph>условие</emph></link>. Рассматриваются только записи, выбранные в результате множественного выделения в представлении источника данных." - -#: 04090006.xhp#par_id3147100.7.help.text -msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "Благодаря этому полю можно вставить несколько записей в документ. Просто вставьте поле <emph>Любая запись</emph> перед полями стандартного письма, которые должны использовать определенную запись." - -#: 04090006.xhp#par_id3153632.8.help.text -msgid "Database Name" -msgstr "Имя базы данных" - -#: 04090006.xhp#par_id3152776.9.help.text -msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "Вставляет имя таблицы базы данных, выбранное в поле <emph>Выбор базы данных</emph>. Поле \"Имя базы данных\" является глобальным, то есть, если в документ вставляется другое имя базы данных, содержимое всех ранее вставленных полей \"Имя базы данных\" обновляется." - -#: 04090006.xhp#par_id3149167.15.help.text -msgid "Mail merge field" -msgstr "Поле слияния" - -#: 04090006.xhp#par_id3145779.16.help.text -msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "Вставляет имя поля базы данных как поле подстановки, чтобы можно было создать документ слияния. Содержимое поля автоматически вставляется при печати стандартного письма." - -#: 04090006.xhp#par_id3151372.12.help.text -msgid "Next record" -msgstr "Следующая запись" - -#: 04090006.xhp#par_id3150114.13.help.text -msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "Вставляет содержимое следующего поля слияния в документ, если выполняется условие, определенное пользователем. Записи, которые будут вставлены, должны быть выбраны в представлении источника данных." - -#: 04090006.xhp#par_id3155861.14.help.text -msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "Можно использовать поле\"Следующая запись\", чтобы вставлять содержимое последовательных записей между полями слияния в документе." - -#: 04090006.xhp#par_id3147412.10.help.text -msgctxt "04090006.xhp#par_id3147412.10.help.text" -msgid "Record number" -msgstr "Номер записи" - -#: 04090006.xhp#par_id3147495.11.help.text -msgid "Inserts the number of the selected database record." -msgstr "Вставляет номер выбранной записи базы данных." - -#: 04090006.xhp#hd_id3149565.17.help.text -msgid "Database Selection" -msgstr "Выбор базы данных" - -#: 04090006.xhp#par_id3145268.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Выбирает таблицу базы данных, к которой должно обращаться данное поле.</ahelp> В документ можно вставлять поля из нескольких баз данных или запросов." - -#: 04090006.xhp#par_id0902200804391084.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">В случае полей, связанных с состоянием, укажите здесь критерии.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#par_id3147739.19.help.text -msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "Поля типа \"Любая запись\" и \"Следующая запись\" могут быть связаны некоторым условием. По умолчанию используется условие TRUE, т.е., данное условие всегда истинно, если не изменяется текст условия." - -#: 04090006.xhp#hd_id3146336.20.help.text -msgctxt "04090006.xhp#hd_id3146336.20.help.text" -msgid "Record number" -msgstr "Номер записи" - -#: 04090006.xhp#par_id3149836.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Введите номер записи, который будет вставлен, когда выполняется условие, указанное пользователем.</ahelp> Номер записи соответствует текущему выбору в представлении источника данных. Например, если выбраны последние 5 записей в базе данных, содержащей 10 записей, номером первой записи будет 1, но не 6." - -#: 04090006.xhp#par_id3153305.22.help.text -msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." -msgstr "При обращении к полям другой базы данных (или другой таблицы или другому запросу в той же самой базе данных), номер записи определяется относительно текущего выбора." - -#: 04090006.xhp#hd_id3156109.23.help.text -msgctxt "04090006.xhp#hd_id3156109.23.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: 04090006.xhp#par_id3156122.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат поля для вставки. Этот параметр доступен для полей следующих форматов: цифровой, логический, дата и время.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#hd_id3150904.25.help.text -msgid "From database" -msgstr "Из базы данных" - -#: 04090006.xhp#par_id3150922.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Использует формат, определенный выбранной базе данных.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#par_idN1076E.help.text -msgctxt "04090006.xhp#par_idN1076E.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: 04090006.xhp#par_idN10772.help.text -msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#hd_id3155084.27.help.text -msgid "User defined" -msgstr "Пользовательский" - -#: 04090006.xhp#par_id3154333.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Применяется формат, выбранный в <emph>списке определенных пользователем форматов</emph>.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#hd_id3146948.29.help.text -msgid "List of user-defined formats" -msgstr "Список определенных пользователем форматов" - -#: 04090006.xhp#par_id3150093.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Здесь можно найти все имеющиеся форматы, определенные пользователем.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#par_idN107FF.help.text -msgid "Printing a form letter" -msgstr "Печать стандартного письма" - -#: 04090006.xhp#par_idN10803.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">При печати документа, который содержит поля баз данных, система запрашивает подтверждение печати стандартного письма. При ответе \"Да\" открывается диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Слияние</link>, в котором можно выбрать записи базы данных для печати.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp#par_idN10812.help.text -msgid "Do not show warning again" -msgstr "Больше не показывать это предупреждение" - -#: 04090006.xhp#par_idN10816.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещает открытие этого диалогового окна в дальнейшем. Включить его обратно весьма непросто!</ahelp>" - -#: 05120500.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120500.xhp#tit.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: 05120500.xhp#hd_id3145801.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" - -#: 05120500.xhp#par_id3153418.2.help.text -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Удаляет выбранные столбцы из таблицы.</ahelp></variable>" - -#: 05120500.xhp#par_id3156385.3.help.text -msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." - -#: 05100400.xhp#tit.help.text -msgid "Unprotect" -msgstr "Снять защиту" +msgstr "Вставить как копию" -#: 05100400.xhp#hd_id3149052.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Снять защиту\">Снять защиту</link>" +#. yW.x +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Вставляет копию выбранного элемента, когда производится перетаскивание в текущем документе. Нельзя выполнить перетаскивание копий графических объектов, объектов OLE, ссылок и индексов.</ahelp>" -#: 05100400.xhp#par_id3083450.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Используется для удаления защиты со всех выбранных ячеек в текущей таблице.</ahelp>" +#. =U;T +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150507\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Outline Level" +msgstr "Уровни структуры" -#: 05100400.xhp#par_id3154558.3.help.text -msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." -msgstr "Для одновременного снятия защиты в нескольких таблицах выделите эти таблицы, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Для снятия защиты во всех таблицах документа щелкните в любом месте документа, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." +#. RP6d +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150529\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Щелкните этот значок, а затем выберите то количество уровней структуры заголовков, которое требуется отобразить в окне навигатора.</ahelp> Эту команду также можно вызвать, щелкнув правой кнопкой мыши заголовок в окне навигатора." -#: 05100400.xhp#par_id3150765.4.help.text -msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." -msgstr "Можно также снять защиту ячеек в таблице через <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>." +#. +8rP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148808\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "1-10" +msgstr "1-10" -#: 05110300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110300.xhp#tit.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. 7Wld +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Щелкните <emph>1 </emph>, чтобы отобразить в окне навигатора заголовки верхнего уровня, и щелкните <emph>10</emph>, чтобы отобразить все заголовки.</ahelp>" -#: 05110300.xhp#hd_id3154650.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Выделить\">Выделить</link>" +#. *]ri +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153588\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Значок</alt></image>" -#: 05110300.xhp#par_id3151389.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Выделяет строку, в которой находится курсор.</ahelp>" +#. ,,ns +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145554\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "Уровни структуры" -#: 05110300.xhp#par_id3149352.3.help.text -msgid "This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." +#. !DX] +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145571\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Chapter Up" +msgstr "Глава вверх" -#: mailmerge03.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Мастер слияний - Адреса" +#. SpU@ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Перемещает в навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст вверх на одну позицию заголовка. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Мастер слияний - Адреса</link>" +#. $5h% +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153268\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Значок</alt></image>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Укажите получателей документа слияния и задайте разметку блока адреса." +#. ]@G[ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149147\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Chapter Up" +msgstr "Глава вверх" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>." -msgstr "Если запуск мастера слияний выполняется из текстового документа, в котором уже есть поля базы данных адресов, мастер открывается с этой страницы. Если мастер открывается с этой страницы, кнопка <emph>Выбор списка адресов</emph> называется <emph>Выбрать другой список адресов</emph>." +#. 9BJ. +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154424\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Chapter Down" +msgstr "Глава вниз" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages." -msgstr "Страница называется <emph>Блок адреса</emph> для писем или <emph>Список адресов</emph> для сообщений электронной почты." +#. cDUD +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154440\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Перемещает в навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст вниз на одну позицию заголовка. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите клавишу CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "Select address list" -msgstr "Выбор списка адресов" +#. h/:! +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Значок</alt></image>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Выбор списка адресов</link>, где можно выбрать источник данных для адресов, добавить новые адреса или ввести новый список адресов.</ahelp>" +#. ]y2K +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Chapter down" +msgstr "Глава вниз" -#: mailmerge03.xhp#par_id7805413.help.text -msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." -msgstr "При редактировании некоторых записей в источнике данных электронной таблицы Calc, используемой в настоящее время для рассылки писем, эти изменения в рассылке писем не видны." +#. 8#\U +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3151338\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Promote Level" +msgstr "Повысить уровень" -#: mailmerge03.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "This document shall contain an address block" -msgstr "Этот документ должен содержать блок адреса" +#. piyo +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151354\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Повышает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы только повысить уровень выбранного заголовка, удерживайте клавишу CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет блок адреса к документу слияния.</ahelp>" +#. X}1K +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Значок</alt></image>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10584.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите нужную разметку блока адреса.</ahelp>" +#. )c?4 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153697\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Promote level" +msgstr "Повысить уровень" -#: mailmerge03.xhp#hd_id9355754.help.text -msgid "Suppress lines with just empty fields" -msgstr "Подавлять строки с пустыми полями" +#. gSIa +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153714\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Demote Level" +msgstr "Понизить уровень" -#: mailmerge03.xhp#par_id3109225.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включите для пропуска пустых строк в адресах.</ahelp>" +#. q8)e +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Понижает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы только понизить уровень выбранного заголовка, удерживайте клавишу CTRL, а затем щелкните этот значок.</ahelp>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN10587.help.text -msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN10587.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. ,sJm +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Значок</alt></image>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN1058B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Выбор блока адреса</link>.</ahelp>" +#. QXuP +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147324\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Demote level" +msgstr "Понизить уровень" -#: mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text -msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN1059C.help.text" -msgid "Match fields" -msgstr "Подбор полей" +#. 3Lw5 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Open Documents" +msgstr "Открыть документ" -#: mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text -msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105A0.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Подбор полей</link>.</ahelp>" +#. nD|G +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148999\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Список имен всех открытых текстовых документов. Чтобы отобразить содержимое документа в окне навигатора, выберите имя документа в списке. Текущий документ, отображаемый в навигаторе, указан словом \"активный\", которое стоит в списке после его имени.</ahelp>" -#: mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text -msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105B1.help.text" -msgid "(Browse buttons)" -msgstr "(Кнопки обзора)" +#. #rEl +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149025\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." +msgstr "Можно также щелкнуть правой кнопкой элемент в навигаторе, выбрать команду <emph>Показать</emph>, а затем щелкнуть документ, который требуется отобразить." -#: mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text -msgctxt "mailmerge03.xhp#par_idN105B5.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки обзора.</ahelp>" +#. qeuU +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Мастер слияний" -#: mailmerge03.xhp#par_idN105B8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Мастер рассылки - Создать приветствие\">Мастер рассылки - Создать приветствие</link>" +#. \eB\ +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Мастер слияний</link>" -#: 05060900.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060900.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. tNq7 +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает мастер слияний для создания документов на бланках или отправки сообщений электронной почты большому числу получателей.</ahelp>" -#: 05060900.xhp#hd_id3149879.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" +#. C}#A +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Мастер слияний - Исходный документ\">Мастер слияний - Исходный документ</link>" -#: 05060900.xhp#par_id3149708.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Задает свойства для выбранного объекта, графического объекта или рамки.</ahelp>" +#. -e.n +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Настраиваемое диалоговое окно слияния</link>" -#: 05060900.xhp#hd_id3151183.3.help.text -msgctxt "05060900.xhp#hd_id3151183.3.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. S6hS +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 05060900.xhp#par_id3147568.4.help.text -msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "Задает имя выбранного элемента и связанных ссылок." +#. .Iya +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" -#: 05060900.xhp#hd_id3151178.5.help.text -msgctxt "05060900.xhp#hd_id3151178.5.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. XE0B +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список таблиц </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" -#: 05060900.xhp#par_id3147510.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Введите имя для выбранного элемента.</ahelp>" +#. ,r+z +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквицы" -#: 05060900.xhp#par_id3154565.7.help.text -msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." -msgstr "Назначайте объектам, графическим объектам и рамкам осмысленные имена, чтобы потом их было быстрее искать в длинных документах." +#. !wC% +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id7635731\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>первые буквы;начало абзацев</bookmark_value><bookmark_value>заглавные буквы;начало абзацев</bookmark_value><bookmark_value>буквицы;вставка</bookmark_value>" -#: 05060900.xhp#hd_id3153674.15.help.text -msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "Замещающий текст (только для плавающих рамок, объектов и графических объектов)" +#. 1rm, +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150252\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Буквицы\">Буквицы</link>" -#: 05060900.xhp#par_id3150977.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Введите текст, который должен отображаться в веб-браузере, если выбранный элемент недоступен. Замещающий текст используется также для помощи людям с ограниченными возможностями.</ahelp>" +#. Zx(U +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Первая буква абзаца форматируется в виде большой заглавной буквы высотой в несколько строк. Абзац должен содержать не меньше строк, чем указано в поле \"Строки\".</ahelp>" -#: 05060900.xhp#hd_id3155903.23.help.text -msgid "Previous link" -msgstr "Предыдущая ссылка" +#. /50O +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 05060900.xhp#par_id3154192.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Отображает элемент (объект, графический объект или рамку), расположенный перед текущим элементом в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить предыдущую ссылку, выберите имя из списка. Если вы связываете рамки, текущая и конечная рамки должны быть пусты.</ahelp>" +#. @hO! +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Show Drop Caps" +msgstr "Показать буквицы" -#: 05060900.xhp#hd_id3159198.25.help.text -msgid "Next link" -msgstr "Следующая ссылка" +#. \S+^ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Применяет настройки буквицы к выбранному абзацу.</ahelp>" -#: 05060900.xhp#par_id3149485.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Отображает элемент (объект, графический объект или рамку), расположенный после текущего элемента в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить следующую ссылку, выберите имя из списка. Если вы связываете рамки, конечная рамка должна быть пуста.</ahelp>" +#. UZ^z +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Whole word" +msgstr "Слово целиком" -#: 05060900.xhp#hd_id3143280.27.help.text -msgctxt "05060900.xhp#hd_id3143280.27.help.text" -msgid "Protect" -msgstr "Защитить" +#. QFqH +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Отображает первую букву первого слова в абзаце как буквицу, а остальные буквы в слове - как крупные буквы.</ahelp>" -#: 05060900.xhp#par_id3154834.28.help.text -msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "Задает параметры защиты для выбранного элемента." +#. 8-JM +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Количество символов" -#: 05060900.xhp#hd_id3149820.9.help.text -msgid "Protect Contents" -msgstr "Защита содержимого" +#. t|}r +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Введите количество символов, которые будут преобразованы в буквицы. </ahelp>" -#: 05060900.xhp#par_id3149105.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Запрещает изменять содержимое выбранного элемента.</ahelp>" +#. fO,^ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Lines" +msgstr "Число строк" -#: 05060900.xhp#par_id3147099.29.help.text -msgid "You can still copy the contents of the selected item." -msgstr "Копировать содержимое выбранного элемента можно." +#. Yr^6 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Введите число строк, на которое будет распространяться буквица, начиная с первой строки абзаца. В более коротких абзацах буквица не создается.</ahelp> По умолчанию доступны значения от 2 до 9 строк." -#: 05060900.xhp#hd_id3148979.10.help.text -msgid "Protect Position" -msgstr "Защита положения" +#. p{iW +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Distance from text" +msgstr "Расстояние до текста" -#: 05060900.xhp#par_id3147225.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Блокирует положение выбранного элемента в текущем документе.</ahelp>" +#. 8+S[ +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3153926\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Введите расстояние между буквицей и остальным текстом абзаца.</ahelp>" -#: 05060900.xhp#hd_id3153629.12.help.text -msgid "Protect Size" -msgstr "Защита размера" +#. 0nHb +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153723\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 05060900.xhp#par_id3147576.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Блокирует размер выбранного элемента.</ahelp>" +#. Tca5 +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05060900.xhp#hd_id3152770.8.help.text -msgctxt "05060900.xhp#hd_id3152770.8.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. voF= +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3147569\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Введите текст, который должен отображаться как буквицы вместо первых букв абзаца.</ahelp>" -#: 05060900.xhp#par_id3155137.16.help.text -msgid "Specifies print and text options for the selected item." -msgstr "Задает параметры печати и текста для выбранного элемента." +#. +RfX +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" -#: 05060900.xhp#hd_id3153345.18.help.text -msgid "Editable in read-only document (frames only)" -msgstr "Разрешить правку в защищенном от записи документе (только для рамок)" +#. S.cg +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Выберите стиль форматирования, который должен использоваться для буквиц.</ahelp> Чтобы использовать стиль форматирования текущего абзаца, выберите [Нет]." -#: 05060900.xhp#par_id3149167.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Позволяет изменять содержимое рамки в документе, который доступен только для чтения (защищен от записи).</ahelp>" +#. pi-\ +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" -#: 05060900.xhp#hd_id3156269.14.help.text -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. 8=\\ +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" -#: 05060900.xhp#par_id3151028.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Включает выбранный элемент при печати документа.</ahelp>" +#. 8a7A +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Введите адреса получателя и отправителя для конверта. Поля с адресами можно также вставить из базы данных, например из базы данных \"Адреса\".</ahelp>" -#: 05060900.xhp#hd_id3145776.33.help.text -msgctxt "05060900.xhp#hd_id3145776.33.help.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Размещение текста" +#. @NWr +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" -#: 05060900.xhp#par_id3151374.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Задает предпочтительное направление размещения текста в рамке. Чтобы использовать стандартные параметры размещения текста, заданные для страницы, выберите в списке пункт <emph>Наследовать параметры родительского объекта</emph>.</ahelp>" +#. pats +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Введите адрес получателя.</ahelp> Можно также щелкнуть это поле и выбрать базу данных, таблицу и поле, а затем нажать кнопку со стрелкой, чтобы вставить поле с адресом. При желании можно применить форматирование к тексту адреса, например полужирное начертание или подчеркивание." -#: 05060900.xhp#par_id3150689.34.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Направление текста\">Направление текста</link>." +#. O?8a +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: 06210000.xhp#tit.help.text -msgid "Links" -msgstr "Ссылки" +#. PFX{ +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Добавляет адрес отправителя на конверт. Установите флажок <emph>Отправитель</emph> и введите адрес отправителя.</ahelp> $[officename] автоматически вставит данные пользователя в поле <emph>Отправитель</emph>, но также можно ввести любые другие данные." -#: 06210000.xhp#hd_id3155962.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Ссылки\">Ссылки</link>" +#. TRM; +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: 06210000.xhp#par_id3149499.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Обновляет ссылки в текущем документе.</ahelp>" +#. r(N\ +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Выберите базу данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить.</ahelp>" -#: 05030200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05030200.xhp#tit.help.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Размещение текста" +#. 5D~( +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151310\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 05030200.xhp#bm_id2502212.help.text -msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>размещение текста; при разрывах</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; объединение при разрывах</bookmark_value><bookmark_value>защита; размещение текста</bookmark_value><bookmark_value>начальные висячие строки</bookmark_value><bookmark_value>концевые висячие строки</bookmark_value><bookmark_value>защита блока, см. также начальные и концевые висячие строки</bookmark_value>" +#. iA2} +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Выберите таблицу базы данных, содержащую адресные данные, которые необходимо вставить.</ahelp>" -#: 05030200.xhp#hd_id3083447.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" +#. ANpS +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: 05030200.xhp#par_id3145824.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Укажите параметры расстановки переносов и разбивки на страницы.</ahelp>" +#. tOHs +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Выберите поле базы данных, содержащее адресные данные, которые необходимо вставить, затем нажмите кнопку со стрелкой влево. Данные будут добавлены в поле адреса, в котором находится курсор.</ahelp>" -#: 05030200.xhp#hd_id3149882.3.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149882.3.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. BgRv +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" -#: 05030200.xhp#par_id3150564.4.help.text -msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." -msgstr "Укажите параметры <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"расстановки переносов\">расстановки переносов</link> для текстовых документов." +#. |/Np +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" -#: 05030200.xhp#hd_id3153920.5.help.text -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#. PI(| +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154478\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>" +msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Укажите, каким образом текст должен обтекать объект.</ahelp> Можно также задать интервал между текстом и объектом. </variable>" -#: 05030200.xhp#par_id3154640.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Автоматически вставляет переносы в абзаце, где это необходимо.</ahelp>" +#. A2Zt +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." +msgstr "Чтобы текст обтекал таблицу, поместите ее в рамку, а затем задайте обтекание текста вокруг рамки." -#: 05030200.xhp#hd_id3150766.7.help.text -msgid "Characters at line end" -msgstr "Символов в конце строки" +#. -C|C +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: 05030200.xhp#par_id3149291.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Введите минимальное число символов, которое должно оставаться до конца строки перед вставкой переноса.</ahelp>" +#. -~!d +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148971\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 05030200.xhp#hd_id3145413.9.help.text -msgid "Characters at line begin" -msgstr "Символов в начале строки" +#. n2VO +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Размещает объект в документе на отдельной строке. Текст в документе располагается выше и ниже объекта, но не по сторонам от него.</ahelp></variable>" -#: 05030200.xhp#par_id3147515.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Введите минимальное число символов, которое должно быть в начале строки после переноса.</ahelp>" +#. s/\n +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Значок</alt></image>" -#: 05030200.xhp#hd_id3149804.11.help.text -msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" -msgstr "Максимальное количество последовательных переносов" +#. C\Q6 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: 05030200.xhp#par_id3153536.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Введите максимальное число последовательных строк, в которых возможен перенос.</ahelp>" +#. Ys!a +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" -#: 05030200.xhp#hd_id3153665.43.help.text -msgid "Breaks" -msgstr "Разрывы" +#. mGZ2 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Располагает обтекающий текст слева от объекта, если там достаточно места.</ahelp>" -#: 05030200.xhp#par_id3154470.44.help.text -msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." -msgstr "Укажите параметры <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"разрыва\">разрыва</link> страницы или колонки." +#. Z=4[ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Значок</alt></image>" -#: 05030200.xhp#hd_id3152957.15.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3152957.15.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. }9FW +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" -#: 05030200.xhp#par_id3154574.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который будет использоваться.</ahelp>" +#. p|)2 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 05030200.xhp#hd_id3149687.39.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149687.39.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. KKOD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Располагает обтекающий текст справа от объекта, если там достаточно места.</ahelp>" -#: 05030200.xhp#par_id3154195.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Выберите тип разрыва, который необходимо вставить.</ahelp>" +#. ~R?Z +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Значок</alt></image>" -#: 05030200.xhp#hd_id3145766.40.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3145766.40.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. |q!r +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155966\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 05030200.xhp#par_id3155187.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Выберите, где будет вставлен разрыв.</ahelp>" +#. 00rY +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149213\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Вокруг" -#: 05030200.xhp#hd_id3149482.25.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149482.25.help.text" -msgid "With Page Style" -msgstr "Со стилем страницы" +#. Re[6 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Располагает обтекающий текст со всех четырех сторон от рамки объекта.</ahelp></variable>" -#: 05030200.xhp#par_id3143275.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Установите этот флажок, а затем выберите стиль страницы, который будет использоваться для первой страницы после разрыва.</ahelp>" +#. dMZ_ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148845\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Значок</alt></image>" -#: 05030200.xhp#hd_id3149104.27.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149104.27.help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. o09D +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Вокруг" -#: 05030200.xhp#par_id3154837.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Выберите стиль форматирования который будет использоваться для первой страницы после разрыва.</ahelp>" +#. /{1b +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3151081\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Сквозное" -#: 05030200.xhp#hd_id3149827.37.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3149827.37.help.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" +#. ;`Qq +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Размещает объект перед текстом.</ahelp></variable>" -#: 05030200.xhp#par_id3147089.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Введите номер для первой страницы после разрыва. Если будет использоваться текущая нумерация, выберите \"0\".</ahelp>" +#. 0!L* +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Значок</alt></image>" -#: 05030200.xhp#hd_id3148978.13.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3148978.13.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 2yA= +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Сквозное" -#: 05030200.xhp#par_id3147219.14.help.text -msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." -msgstr "Укажите параметры размещения текста для абзацев до и после разрыва страницы." +#. .KoW +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150451\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимальное" -#: 05030200.xhp#hd_id3153635.29.help.text -msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Не разделять абзац" +#. ~/^3 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Автоматически располагает обтекающий текст слева, справа или со всех четырех сторон от рамки объекта. Обтекание текстом не производится, если расстояние между объектом и полем страницы составляет менее 2 см. </ahelp></variable>" -#: 05030200.xhp#par_id3149040.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва.</ahelp>" +#. Pc][ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Значок</alt></image>" -#: 05030200.xhp#hd_id3147585.31.help.text -msgctxt "05030200.xhp#hd_id3147585.31.help.text" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" +#. .9aD +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимальное" -#: 05030200.xhp#par_id3152779.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Сохраняет текущий и следующий абзацы вместе при вставке разрыва страницы или колонки.</ahelp>" +#. 9y9, +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3146940\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05030200.xhp#hd_id3153345.33.help.text -msgid "Orphan control" -msgstr "Запрет концевых висячих строк" +#. +]pw +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Specify the text wrap options." +msgstr "Задайте параметры обтекания текстом." -#: 05030200.xhp#par_id3156279.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Определяет минимальное число строк в абзаце до разрыва страницы. Установите этот флажок, а затем введите число в поле <emph>Число строк</emph>.</ahelp> Если число строк в конце страницы меньше указанного во поле <emph>Число строк</emph>, абзац перемещается на следующую страницу." +#. LFEw +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153229\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "First Paragraph" +msgstr "Первый абзац" -#: 05030200.xhp#hd_id3149180.35.help.text -msgid "Widow control" -msgstr "Запрет начальных висячих строк" +#. :0!j +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">При нажатии клавиши ВВОД начинает под объектом новый абзац.</ahelp> Интервал между абзацами определяется размером объекта. </variable>" -#: 05030200.xhp#par_id3155918.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Определяет минимальное число строк в абзаце на первой после разрыва странице. Установите этот флажок, а затем введите число в поле <emph>Число строк</emph>.</ahelp> Если число строк в начале страницы меньше указанного в поле <emph>Число строк</emph>, положение разрыва будет изменено." +#. pGqT +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148790\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In Background" +msgstr "На заднем плане" -#: 05030200.xhp#par_id3155860.45.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Концевые висячие строки\">Концевые висячие строки</link>." +#. !UKI +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150100\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Перемещение выбранного объекта в фон. Этот параметр доступен только в том случае, если вы выбрали <emph>Сквозной</emph> тип обтекания.</ahelp></variable>" -#: 01160400.xhp#tit.help.text -msgid "AutoAbstract to Presentation" -msgstr "Автореферат в презентацию" +#. H8hr +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149358\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "По контуру" -#: 01160400.xhp#hd_id3151183.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Автореферат в презентацию\">Автореферат в презентацию</link>" +#. _G}r +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155793\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Располагает обтекающий текст вокруг объекта, следуя его форме. Этот параметр недоступен при типе обтекания <emph>Сквозное</emph> или для рамок.</ahelp> Чтобы изменить контур объекта, выделите объект, затем выберите пункт <emph>Формат - Обтекание - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Правка контуров\"><emph>Правка контуров</emph></link>. </variable>" -#: 01160400.xhp#par_id3145412.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Открывает текущий документ в качестве презентации $[officename] Impress. Этот документ должен содержать хотя бы один предварительно определенный стиль абзаца заголовка.</ahelp>" +#. qRda +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154620\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Only outside" +msgstr "Только снаружи" -#: 01160400.xhp#hd_id3149801.3.help.text -msgctxt "01160400.xhp#hd_id3149801.3.help.text" -msgid "Included Outline Levels" -msgstr "Включенные уровни структуры" +#. (Lk) +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Располагает обтекающий текст только вокруг контура объекта, не затрагивая открытые области в его форме.</ahelp> Для рамок этот параметр недоступен." -#: 01160400.xhp#par_id3153667.4.help.text -msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." -msgstr "Введите количество уровней структуры для включения в новую презентацию. Например, при выборе 1 уровня включаются только абзацы, следующие за абзацем со стилем \"Заголовок 1\"." +#. 0q}3 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Gaps" +msgstr "Интервалы" -#: 01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text -msgctxt "01160400.xhp#hd_id3154478.5.help.text" -msgid "Subpoints per Level" -msgstr "Абзацев в уровне" +#. j`e9 +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." +msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между выбранным объектом и текстом." -#: 01160400.xhp#par_id3145580.6.help.text -msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading). " -msgstr "Введите число уровней, которые требуется включить для каждого из уровней структуры (заголовка). " +#. }:lG +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 06080100.xhp#tit.help.text -msgctxt "06080100.xhp#tit.help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" +#. ;I0a +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем объекта и текстом.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3154705.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Сноски\">Сноски</link>" +#. Q?a# +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154032\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 06080100.xhp#par_id3149500.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_OPTIONS\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_OPTIONS\">Задает форматирование сносок и концевых сносок.</ahelp>" +#. )3_~ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между правым краем объекта и текстом.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3154560.47.help.text -msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "Чтобы задать дополнительный параметр для сносок и концевых сносок, выберите команду <emph>Формат - Страница</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Сноска\"><emph>Сноска</emph></link>." +#. dFTJ +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" -#: 06080100.xhp#hd_id3149884.9.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149884.9.help.text" -msgid "AutoNumbering" -msgstr "Автонумерация" +#. ]WIm +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем объекта и текстом.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3148394.11.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148394.11.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. J{ED +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149609\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" -#: 06080100.xhp#par_id3150568.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMVIEW\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMVIEW\">Выберите стиль нумерации сносок и концевых сносок.</ahelp>" +#. g31z +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем объекта и текстом.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3147570.13.help.text -msgctxt "06080100.xhp#par_id3147570.13.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. xlWC +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 06080100.xhp#par_id3151180.14.help.text -msgctxt "06080100.xhp#par_id3151180.14.help.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. )ROo +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" -#: 06080100.xhp#par_id3150763.15.help.text -msgid "A, B, C" -msgstr "А, Б, В" +#. XMhp +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Определенный пользователем </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" -#: 06080100.xhp#par_id3153154.16.help.text -msgid "Uppercase" -msgstr "Прописные буквы" +#. V@cl +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." +msgstr "Определенные пользователем указатели можно выбрать в поле <emph>Тип</emph> при вставке элемента указателя в документ." -#: 06080100.xhp#par_id3151171.17.help.text -msgid "a, b, c" -msgstr "а, б, в" +#. GgG~ +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Создать из" -#: 06080100.xhp#par_id3147508.18.help.text -msgid "Lowercase" -msgstr "Строчные буквы" +#. .q;f +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: 06080100.xhp#par_id3150706.19.help.text -msgid "I, II, III" -msgstr "I, II, III" +#. N#T6 +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. 3+L* +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Добавляет таблицы к указателю.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3152940.20.help.text -msgid "Roman numerals (upper case)" -msgstr "Римские цифры (прописные)" +#. _cv* +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: 06080100.xhp#par_id3153530.21.help.text -msgid "i, ii, iii" -msgstr "i, ii, iii" +#. NZqj +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Добавляет рисунки к указателю.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3150359.22.help.text -msgid "Roman numerals (lower case)" -msgstr "Римские цифры (строчные)" +#. CA14 +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Text frames" +msgstr "Текстовые рамки" -#: 06080100.xhp#par_id3150981.23.help.text -msgid "1, 2, 3" -msgstr "1, 2, 3" +#. hD!~ +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Добавляет текстовые рамки к указателю.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text -msgctxt "06080100.xhp#par_id3154569.24.help.text" -msgid "Arabic numerals" -msgstr "Арабские цифры" +#. J$)V +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Объекты OLE" -#: 06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text -msgctxt "06080100.xhp#par_id3147525.57.help.text" -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "А,... АА,... ААА,..." +#. aM`h +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Добавляет объекты OLE к указателю.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3155895.58.help.text -msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." -msgstr "Алфавитная нумерация заглавными буквами. Когда используемые буквы алфавита заканчиваются, нумерация начинается заново с \"АА\"." +#. ESsO +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Уровень из соответствующей главы" -#: 06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text -msgctxt "06080100.xhp#par_id3154194.59.help.text" -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "а, .., аа, .., ааа, ..." +#. I_qa +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Задает отступ таблицы, рисунка, текстовой рамки и объекта OLE в соответствии с их положением в иерархии заголовков главы.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3149297.60.help.text -msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." -msgstr "Алфавитная нумерация строчными буквами. Когда используемые буквы алфавита заканчиваются, нумерация начинается заново с \"аа\"." +#. xnVA +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Определение элемента указателя\">Определение элемента указателя</link>" -#: 06080100.xhp#hd_id3151330.25.help.text -msgid "Counting" -msgstr "Счет" +#. 0n2, +#: 04220000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: 06080100.xhp#par_id3155186.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMCOUNT\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_NUMCOUNT\">Выберите вариант нумерации для сносок.</ahelp>" +#. lBMa +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Верхний колонтитул\">Верхний колонтитул</link>" -#: 06080100.xhp#par_id3149096.65.help.text -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#. aE$0 +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Добавляет или удаляет верхний колонтитул из стиля страницы, выбранного в подменю. Верхний колонтитул добавляется ко всем страницам, для которых используется этот же стиль страницы.</ahelp> В новом документе в списке содержится только стиль страницы \"По умолчанию\". Другие стили будут добавлены в этот список после того, как они будут использованы в документе." -#: 06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text -msgctxt "06080100.xhp#par_id3151256.66.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. QsOi +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id2326425\n" +"help.text" +msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." +msgstr "Верхний колонтитул отображается только в режиме разметки печати (включите режим при помощи <emph>Вид - Разметка печати</emph>)." -#: 06080100.xhp#par_id3147094.27.help.text -msgid "Per page" -msgstr "По страницам" +#. VVS9 +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." +msgstr "Перед стилями страниц, имеющими верхние колонтитулы, отображается галочка." -#: 06080100.xhp#par_id3148983.28.help.text -msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." -msgstr "Заново начинает нумерацию сносок с верха каждой страницы. Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце страницы</emph>." +#. aaFn +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Чтобы удалить верхний колонтитул, выберите <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph>, а затем выберите стиль страницы, содержащий верхний колонтитул. Верхний колонтитул будет удален со всех страниц, для которых используется данный стиль." -#: 06080100.xhp#par_id3149040.29.help.text -msgid "Per chapter" -msgstr "По главам" +#. CJJe +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." +msgstr "Чтобы добавить или удалить верхние колонтитулы из всех стилей страниц, используемых в данном документе, выберите <emph>Вставка - Верхний колонтитул - Все</emph>." -#: 06080100.xhp#par_id3152766.30.help.text -msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." -msgstr "Заново начинает нумерацию сносок с начала каждой главы." +#. A^X# +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." +msgstr "Чтобы форматировать верхний колонтитул, выберите <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Верхний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Верхний колонтитул</emph></link>." -#: 06080100.xhp#par_id3155147.31.help.text -msgid "Per document" -msgstr "По документу" +#. Fn$v +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Настраиваемое приветствие" -#: 06080100.xhp#par_id3153347.32.help.text -msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." -msgstr "Сквозная нумерация сносок в документе." +#. -$:5 +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Настраиваемое приветствие" -#: 06080100.xhp#hd_id3149167.33.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149167.33.help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Начать с" +#. IN(= +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "Задайте разметку приветствия для документов <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">слияния</link> или <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">слияния с отправкой по электронной почте</link>. Имя этого диалогового окна различается в зависимости от пола получателей." -#: 06080100.xhp#par_id3156268.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Введите номер для первой сноски в документе. Этот параметр доступен, только если в поле <emph>Счет</emph> выбран параметр \"По документу\".</ahelp>" +#. g-r, +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Элементы приветствия" -#: 06080100.xhp#hd_id3151036.50.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3151036.50.help.text" -msgid "Before" -msgstr "Перед" +#. Ob;/ +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле и перетащите его в другой список.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3150587.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \"К №\", чтобы отображалось \"К №1\"." +#. E,yz +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: 06080100.xhp#hd_id3156364.52.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3156364.52.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. OW,; +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка элементов приветствия в другой список. Поле можно добавить несколько раз.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3155906.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Введите текст, который требуется отображать после номера сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \")\", чтобы отображалось \"1)\"." +#. MVMD +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: 06080100.xhp#hd_id3148875.3.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148875.3.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. n4tK +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3148888.5.help.text -msgid "End of page" -msgstr "В конце страницы" +#. 7)Z$ +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Drag salutation elements into the box below" +msgstr "Перетащите элементы приветствия в поле, расположенное ниже." -#: 06080100.xhp#par_id3151385.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_PAGE\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_PAGE\">Отображает сноски в нижней части страницы.</ahelp>" +#. ,Og| +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путем перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3149549.7.help.text -msgid "End of document" -msgstr "В конце документа" +#. o0FC +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Customize salutation" +msgstr "Настройте приветствие." -#: 06080100.xhp#par_id3150123.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTEOPTION:RB_POS_CHAPTER\">Отображает сноски в конце документа как концевые сноски.</ahelp>" +#. Qg{] +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение из списка для полей приветствия и знака препинания.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3155871.35.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3155871.35.help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#. |oE2 +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 06080100.xhp#par_id3150695.36.help.text -msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "Чтобы сноски в документе выглядели одинаково, назначьте им стиль абзаца." +#. 1j?D +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой приветствия.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3147418.37.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147418.37.help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. +nC1 +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Кнопки со стрелками)" -#: 06080100.xhp#par_id3147620.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Выберите стиль абзаца для текста сносок.</ahelp>" +#. PHNz +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3147495.39.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147495.39.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. o;T; +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" +msgstr "Мастер слияний - Строка приветствия" -#: 06080100.xhp#par_id3145128.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Выберите стиль страницы, который требуется использовать для сносок.</ahelp>" +#. Y$a8 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Мастер слияний - Создание приветствия</link>" -#: 06080100.xhp#par_id3149229.49.help.text -msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." -msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." +#. +^c9 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "Задайте свойства приветствия. Если база данных слияния содержит сведения о том, к какому полу принадлежат получатели, можно создать разные приветствия для людей разного пола." -#: 06080100.xhp#hd_id3147742.61.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3147742.61.help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" +#. s#?\ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Этот документ должен содержать приветствие" -#: 06080100.xhp#par_id3146335.62.help.text -msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." -msgstr "Можно назначить стили для текста и привязок сносок. Можно использовать заранее заданные стили сносок или какие-либо другие." +#. u]$] +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет приветствие.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3149834.63.help.text" -msgid "Text area" -msgstr "Область текста" +#. Gpo[ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Вставить личное приветствие" -#: 06080100.xhp#par_id3147592.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Выберите стиль символов для привязок сносок в области текста документа.</ahelp>" +#. zy8T +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет личное приветствие к документу слияния. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3148845.55.help.text -msgctxt "06080100.xhp#hd_id3148845.55.help.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Область сносок" +#. UC6U +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "Женщина" -#: 06080100.xhp#par_id3148863.56.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FOOTNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FOOTNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Выберите стиль символов для номеров сносок в области сносок.</ahelp>" +#. h#lI +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-женщины.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#hd_id3155575.41.help.text -msgid "Continuation notice" -msgstr "Уведомление о продолжении сноски" +#. F,:K +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 06080100.xhp#hd_id3148445.43.help.text -msgid "End of Footnote" -msgstr "В конце сноски" +#. %Me# +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> (женщины-получатели).</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3151091.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Введите текст, который требуется отображать, если сноски продолжаются на следующей странице, например, \"Продолжение на стр. \". $[officename] Writer автоматически вставит номер следующей страницы. </ahelp>" +#. :5iZ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "Мужчина" -#: 06080100.xhp#hd_id3154784.45.help.text -msgid "Start of next page" -msgstr "В начале след. стр." +#. =(1n +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-мужчины.</ahelp>" -#: 06080100.xhp#par_id3154089.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Введите текст, который требуется отображать на странице, где продолжаются сноски, например, \"Продолжение; начало на стр. \". $[officename] Writer автоматически вставит номер предыдущей страницы.</ahelp>" +#. JLDs +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05190000.xhp#tit.help.text -msgid "Split Table" -msgstr "Разбить таблицу" +#. \+j@ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> (мужчины-получатели).</ahelp>" -#: 05190000.xhp#bm_id3153246.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; разбиение</bookmark_value><bookmark_value>разбиение таблиц; по положению курсора</bookmark_value><bookmark_value>разделение таблиц</bookmark_value>" +#. rEUt +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: 05190000.xhp#hd_id3153246.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Разбить таблицу\">Разбить таблицу</link>" +#. WUxI +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#par_id3083450.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Разбивает текущую таблицу на две отдельные таблицы по положению курсора.</ahelp> Эту команду можно также вызвать, щелкнув правой кнопкой мыши ячейку таблицы." +#. _?y1 +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "Значение поля" -#: 05190000.xhp#hd_id3149351.3.help.text -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#. 3i:t +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение поля, указывающее на пол получателя.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#hd_id3154554.5.help.text -msgid "Copy heading" -msgstr "Копировать заголовок" +#. if@W +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Общее приветствие" -#: 05190000.xhp#par_id3154503.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_CNTNT\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_CNTNT\">Включает первую строку исходной таблицы первой строкой во вторую таблицу.</ahelp>" +#. eGEc +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стандартное приветствие, которое будет использоваться, если не указано личное.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#hd_id3149880.7.help.text -msgid "Custom heading (apply style)" -msgstr "Заголовок пользователя (включая стиль)" +#. O$H* +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 05190000.xhp#par_id3148389.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_PARA\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_PARA\">Вставляет во вторую таблицу пустую строку заголовка, с тем же стилем форматирования, что у первой строки исходной таблицы.</ahelp>" +#. jmTn +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр приветствия.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#hd_id3150568.9.help.text -msgid "Custom heading" -msgstr "Заголовок пользователя" +#. JehX +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Подбор полей" -#: 05190000.xhp#par_id3149027.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_NOPARA\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BOX_NOPARA\">Вставляет дополнительную пустую строку для заголовка во вторую таблицу.</ahelp>" +#. 5s#- +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Подбор полей</link>.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#hd_id3153720.11.help.text -msgid "No heading" -msgstr "Без заголовка" +#. Slp^ +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Кнопки обзора)" -#: 05190000.xhp#par_id3156318.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BORDER\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SPLIT_TABLE:RB_BORDER\">Разбивает таблицу, не копируя строку заголовка.</ahelp>" +#. ZYkS +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть данные из предыдущей или следующей записи, используйте кнопки обзора.</ahelp>" -#: 05190000.xhp#par_id3145411.13.help.text -msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." -msgstr "При разбиении таблицы, содержащей формулы, они могут быть повреждены." +#. go.- +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Мастер рассылок - Настроить разметку\">Мастер рассылок - Настроить разметку</link>" -#: 02170000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02170000.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Правка разделов" +#. [o%X +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text -msgctxt "02170000.xhp#hd_id3153673.1.help.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Правка разделов" +#. 3)06 +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id5028839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автоформатирование заголовка</bookmark_value>" -#: 02170000.xhp#par_id3155902.2.help.text -msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Изменение свойств разделов, определенных в документе.</ahelp> Для вставки раздела необходимо выделить текст или щелкнуть по документу, а затем выбрать команду <emph>Вставка - Раздел</emph>.</variable>." +#. S}$^ +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены;заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки;автоматические</bookmark_value> <bookmark_value>разделительные линии;функция автозамены</bookmark_value>" -#: 02170000.xhp#par_id3143275.3.help.text -msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" -msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставка разделов</emph> похоже на диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Вставка - Раздел\"><emph>Вставка - Раздел</emph></link>, в нем имеются следующие дополнительные параметры:" +#. G)6i +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Применить\">Применить</link>" -#: 02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text -msgctxt "02170000.xhp#hd_id3149820.4.help.text" -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#. @YCW +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню <emph>Сервис - Автозамена</emph> <emph>Параметры</emph>.</ahelp>" -#: 02170000.xhp#par_id3149104.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Введите имя раздела, который требуется отредактировать, или щелкните по этому имени в списке <emph>Раздел </emph>.</ahelp> Если курсор в настоящее время находится в разделе, его имя отображается в правой части строки состояния внизу окна документа." +#. bvfa +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" +msgstr "При применении автоформата используются следующие правила." -#: 02170000.xhp#par_id3149040.6.help.text -msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." -msgstr "На текущее состояние защиты раздела указывает символ замка перед названием раздела в списке. Открытый замок означает незащищенный, а закрытый - защищенный раздел. Видимые разделы обозначаются символом очков." +#. q$^( +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Headings" +msgstr "Автозамена заголовков" -#: 02170000.xhp#hd_id3153638.20.help.text -msgctxt "02170000.xhp#hd_id3153638.20.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. PUI$ +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" +msgstr "Абзац форматируется как заголовок, если выполнены следующие условия:" -#: 02170000.xhp#par_id3152773.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Открытие диалогового окна <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Параметры\"><emph>Параметры</emph></link>, в котором для выбранного раздела можно изменить расположение столбцов, фон, а также поведение в отношении сносок и концевых сносок.</ahelp> Если раздел защищен паролем, сначала необходимо ввести пароль." +#. ipa; +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "paragraph begins with a capital letter" +msgstr "абзац начинается с заглавной буквы;" -#: 02170000.xhp#hd_id3155143.16.help.text -msgctxt "02170000.xhp#hd_id3155143.16.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. o_Ws +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" +msgstr "в конце абзаца нет знака препинания;" -#: 02170000.xhp#par_id3145413.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Удаление выбранного раздела из документа и вставка содержимого раздела в документ.</ahelp>" +#. 5lVW +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "empty paragraph above and below the paragraph" +msgstr "над и под абзацем расположены пустые абзацы." -#: 04070300.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070300.xhp#tit.help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. fEAb +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" +msgstr "Автозамена маркеров / нумерации" -#: 04070300.xhp#hd_id3154104.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Принтер</link>" +#. !oQy +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Чтобы создать маркированный список, введите в начале абзаца дефис (-), звездочку (*) или плюс (+), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." -#: 04070300.xhp#par_id3153531.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Задайте параметры печати конверта.</ahelp>" +#. _q(k +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Чтобы создать нумерованный список, введите в начале абзаца номер и точку (.), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." + +#. HS%X +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147507\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." +msgstr "Автонумерация применяется только к абзацам со стилем <emph>Стандартный</emph>, <emph>Основной текст</emph> или <emph>Основной текст с отступом</emph>." + +#. coGK +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Separator Lines" +msgstr "Автозамена разделительных линий" -#: 04070300.xhp#par_id3152960.3.help.text -msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." -msgstr "Прочтите документацию к своему принтеру, чтобы настроить принтер для печати конвертов. В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз." +#. AR@% +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" +msgstr "Если ввести три или более дефиса (---), подчеркивания (___) или знака равенства (===) подряд, а затем нажать клавишу ВВОД, абзац будет заменен на горизонтальную линию шириной в страницу. Эта линия является <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"нижней границей\">нижней границей</link> предыдущего абзаца. Применяются следующие правила." -#: 04070300.xhp#hd_id3153665.5.help.text -msgid "Horizontal left" -msgstr "Горизонтально слева" +#. 31I2 +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "Три дефиса (-) дают одинарную линию (толщина 0,05 тчк, расстояние 0,75 мм)." -#: 04070300.xhp#par_id3154564.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Вставьте конверт горизонтально слева в лоток принтера.</ahelp>" +#. _x^T +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "Три подчеркивания (_) дают одинарную линию (толщина 1 тчк, расстояние 0,75 мм)." -#: 04070300.xhp#hd_id3155898.7.help.text -msgid "Horizontal center" -msgstr "Горизонтально по центру" +#. ^x!I +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "Три знака равенства (=) дают двойную линию (толщина 1,10 тчк, расстояние 0,75 мм)." -#: 04070300.xhp#par_id3149694.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Вставьте конверт горизонтально по центру в лоток принтера.</ahelp>" +#. .(z2 +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Выбор блока адреса" -#: 04070300.xhp#hd_id3155174.9.help.text -msgid "Horizontal right" -msgstr "Горизонтально справа" +#. -[rM +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Выбор блока адреса" -#: 04070300.xhp#par_id3143273.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Вставьте конверт горизонтально справа в лоток принтера.</ahelp>" +#. JZLF +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>." +msgstr "Выберите, измените или удалите разметку блока адреса для <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">слияния</link>." -#: 04070300.xhp#hd_id3149488.11.help.text -msgid "Vertical left" -msgstr "Вертикально слева" +#. U*5S +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Select the address block which you want to use" +msgstr "Выберите блок адреса для использования" -#: 04070300.xhp#par_id3149823.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Вставьте конверт вертикально слева в лоток принтера.</ahelp>" +#. K=~i +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите в списке блок, который требуется использовать для адресов слияния и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#hd_id3151260.13.help.text -msgid "Vertical center" -msgstr "По вертикали по центру" +#. UHh; +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Never include country/region" +msgstr "Никогда не включать страну/область" -#: 04070300.xhp#par_id3148968.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Вставьте конверт вертикально по центру в лоток принтера.</ahelp>" +#. O@+8 +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Исключает сведения о стране и области из блока адреса.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#hd_id3153633.15.help.text -msgid "Vertical right" -msgstr "Вертикально справа" +#. 4MfR +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Always include country/region" +msgstr "Всегда включать страну/область" -#: 04070300.xhp#par_id3149037.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Вставьте конверт вертикально справа в лоток принтера.</ahelp>" +#. 9HDV +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#hd_id3152773.17.help.text -msgid "Print from top" -msgstr "Печатать сверху" +#. 0b`r +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Only include country/region if it is not:" +msgstr "Включать страну/область, только если не:" -#: 04070300.xhp#par_id3145763.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Вставьте конверт лицевой стороной вверх в лоток принтера.</ahelp>" +#. ffi3 +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса, только если значение отличается от введенного в это текстовое поле.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#hd_id3155146.19.help.text -msgid "Print from bottom" -msgstr "Печатать снизу" +#. Dza, +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите строку страны или области, которую не следует печатать.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#par_id3149178.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Вставьте конверт лицевой стороной вниз в лоток принтера.</ahelp>" +#. qZ6A +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 04070300.xhp#hd_id3156279.21.help.text -msgid "Shift right" -msgstr "Сдвиг вправо" +#. G;`K +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Новый блок адреса</link>, где вы можете определить новую разметку блока адреса.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#par_id3145784.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вправо.</ahelp>" +#. Q@k. +#: mm_seladdblo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПравка\\n#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПравка\\n#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПравка\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nИзменить\\n#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nИзменить\\n#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПравка" + +#. :EK* +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Новый блок адреса</link>, где можно изменить выбранную разметку блока адреса.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#hd_id3155921.23.help.text -msgid "Shift down" -msgstr "Сдвиг вниз" +#. ~b)X +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 04070300.xhp#par_id3151383.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Введите расстояние, на которое область печати должна быть смещена вниз.</ahelp>" +#. fBJ) +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную разметку блока адреса.</ahelp>" -#: 04070300.xhp#hd_id3150123.25.help.text -msgid "Current printer" -msgstr "Текущий принтер" +#. Y!sy +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Новый список адресов" -#: 04070300.xhp#par_id3150696.26.help.text -msgid "Displays the name of the current printer." -msgstr "Отображает имя текущего принтера." +#. ,sOq +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Новый список адресов" -#: 04070300.xhp#hd_id3155862.27.help.text -msgid "Setup" -msgstr "Настройка" +#. -Oi_ +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "Введите новый адрес или измените адреса для документов <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">слияния</link>. При нажатии кнопки <emph>ОК</emph> диалоговое окно предлагает место для сохранения списка адресов." -#: 04070300.xhp#par_id3147418.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Открывает диалоговое окно настройки принтера, в котором можно определить такие дополнительные параметры настройки принтера, как формат и ориентация бумаги.</ahelp>" +#. TF%? +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Address Information" +msgstr "Сведения об адресах" -#: 06030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. y3W+ +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите или измените содержимое поля для каждого получателя.</ahelp>" -#: 06030000.xhp#hd_id3154657.1.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154657.1.help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. {7.2 +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Show Entry Number" +msgstr "Номер записи" -#: 06030000.xhp#par_id3148572.2.help.text -msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" -msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки.</ahelp> $[officename] производит поиск в документе и предлагает переносы, которые можно принять или отклонить. Если выбран текст, диалоговое окно \"Расстановка переносов\" работает только с выделенным текстом. Если текст не выбран, диалоговое окно \"Расстановка переносов\" работает со всем документом.</variable>" +#. X$5? +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещайтесь по списку записей с помощью кнопок или введите номер записи для ее отображения.</ahelp>" -#: 06030000.xhp#par_id3153811.3.help.text -msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "Чтобы автоматически расставить переносы в текущем или выделенном абзаце, выберите команду <emph>Формат - Абзац</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Положение на странице</link>. Можно также применить автоперенос к стилю абзаца. При включенной автоматической расстановке переносов диалоговое окно \"Расстановка переносов\" не обнаруживает слов, нуждающихся в переносах." +#. .oa, +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 06030000.xhp#par_id3151389.5.help.text -msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "Когда $[officename] находит слово, требующее переноса, выполните одно из следующих действий." +#. #-5r +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет новую пустую запись к списку адресов.</ahelp>" -#: 06030000.xhp#par_id3155622.36.help.text -msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." -msgstr "Чтобы принять расстановку переносов в отображаемом слове, нажмите <emph>Расстановка переносов</emph>." +#. /77S +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 06030000.xhp#par_id3154558.37.help.text -msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "Чтобы изменить расстановку переносов в отображаемом слове, щелкните стрелку влево или вправо под этим словом, а затем нажмите <emph>Разработка переносов</emph>. Левая и правая кнопки включаются для слов с несколькими возможными точками переноса." +#. f4N# +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную запись.</ahelp>" -#: 06030000.xhp#par_id3150017.38.help.text -msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." -msgstr "Чтобы отклонить расстановку переносов в отображаемом слове, нажмите <emph>Пропустить</emph>. В данном слове переносы расставлены не будут." +#. ejvQ +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: 06030000.xhp#par_id3150018.38.help.text -msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "Для автоматической расстановки переносов в оставшейся части выделенного текста или документа, нажмите <emph>Расстановка переносов везде</emph> и ответьте \"Да\" на следующий вопрос." +#. =82_ +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Найти запись</link>. Можно оставлять это окно открытым в ходе изменения записей.</ahelp>" -#: 06030000.xhp#par_id3150019.38.help.text -msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Чтобы завершить расстановку переносов, нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>. Уже расставленные переносы не устраняются. Для отмены всех переносов, расставленных при открытом окне \"Расстановка переносов\", используется команда <emph>Правка - Отменить</emph>." +#. .=Q) +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" -#: 06030000.xhp#par_id3147562.19.help.text -msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "Чтобы исключить абзацы из процесса автоматической расстановки переносов, выделите их, выберите команду <emph>Формат - Абзац</emph>, откройте вкладку \"Размещение текста\" и в области \"Расстановка переносов\" снимите флажок <emph>Автоматически</emph>." +#. ^bMe +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Настройка списка адресов</link>, где можно переупорядочить, переименовать, добавить или удалить поля.</ahelp>" -#: 06030000.xhp#par_id3154276.18.help.text -msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "Чтобы отключить диалоговое окно \"Расстановка переносов\" и всегда выполнять расстановку переносов автоматически, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Языковые параметры - Лингвистика\">Языковые параметры - Лингвистика</link></emph> и установите флажок <emph>Автоматическая расстановка переносов</emph>." +#. )7BA +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" -#: 06030000.xhp#par_id3152950.17.help.text -msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." -msgstr "Чтобы вставить дефис вручную, щелкните по требуемому слову, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." +#. *\g( +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" -#: 06030000.xhp#par_id3147523.32.help.text -msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "Чтобы вставить неразрывный (защищенный) дефис непосредственно в документ, щелкните по требуемому слову, а затем нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." +#. =x[k +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3146041\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Вставляет текстовое поле, которое можно открыть и редактировать, щелкнув его в документе.</ahelp> Поля ввода могут использоваться для текста или для присвоения нового значения переменной." -#: 06030000.xhp#par_id3154573.33.help.text -msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "Чтобы скрыть мягкие переносы, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAMEТекстовый документ - Знаки форматирования</link></emph> и снимите флажок <emph>Мягкие переносы</emph>." +#. -N;d +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." +msgstr "Чтобы изменить содержимое поля ввода в документе, щелкните это поле, а затем измените текст в нижнем окне диалогового окна." -#: 06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3150360.20.help.text" -msgid "Word" -msgstr "Слово" +#. NH|Z +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3153669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: 06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3153676.21.help.text" -msgid "Word" -msgstr "Слово" +#. )ld7 +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">Верхнее окно содержит имя, введенное в поле <emph>Ссылка</emph> поля ввода на вкладке <emph>Функции </emph>диалогового окна <emph>Поля</emph>. В нижнем окне отображается содержимое поля.</ahelp>" -#: 06030000.xhp#par_id3149687.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_HYPHENATE:ED_WORD\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_HYPHENATE:ED_WORD\">Отображает предложения по расстановке переносов для выбранного слова.</ahelp>" +#. #?#Z +#: 04090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nДалее\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nДалее\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nNext" + +#. 6eo) +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Переход к следующему полю ввода в документе.</ahelp> Эта кнопка доступа, только если установить курсор непосредственно перед полем и нажать сочетание клавиш SHIFT+CTRL+F9." -#: 06030000.xhp#hd_id3154195.23.help.text -msgid "Left / Right Arrow" -msgstr "Стрелка влево и вправо" +#. oSca +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Layout" +msgstr "Разметка печати" -#: 06030000.xhp#par_id3155174.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_RIGHT\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_RIGHT\">Задайте положение для переноса. Этот параметр доступен, только если отображено более одного предложения по переносу.</ahelp>" +#. 0qSr +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Разметка печати\">Разметка печати</link>" -#: 06030000.xhp#hd_id3151327.25.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3151327.25.help.text" -msgid "Next" -msgstr "Далее" +#. +}D= +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\" visibility=\"visible\">Отображает файл таким, каким он будет выглядеть при печати.</ahelp> Эта команда доступна, только когда открыт документ HTML." -#: 06030000.xhp#par_id3149306.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_CONTINUE\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_CONTINUE\">Игнорирует предложение по переносу и находит следующее слово, требующее переноса.</ahelp>" +#. p+U6 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 06030000.xhp#hd_id3149495.27.help.text -msgid "Hyphenate" -msgstr "Перенести" +#. a@@r +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" -#: 06030000.xhp#par_id3149096.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Вставляет перенос в указанном месте.</ahelp>" +#. Fn}Q +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Алфавитный указатель </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>. </variable>" -#: 06030000.xhp#hd_id3154829.29.help.text -msgctxt "06030000.xhp#hd_id3154829.29.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. ;A%p +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 06030000.xhp#par_id3149821.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_DELETE\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_HYPHENATE:BTN_HYPH_DELETE\">Удаление текущей точки переноса из отображаемого слова.</ahelp>" +#. b]fA +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Объединять одинаковые элементы" -#: 01160300.xhp#tit.help.text -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Создать реферат" +#. nq,^ +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Заменяет одинаковые элементы указателя одним элементом, в котором перечислены номера страниц документа, на которых встречается данный элемент. Например элементы \"Представление 10, Представление 43\" объединяются в элемент \"Представление 10, 43\".</ahelp>" -#: 01160300.xhp#hd_id3148570.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Создать реферат\">Создать реферат</link>" +#. W-[D +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries with p or pp" +msgstr "Объединять, используя \"с\" или \"сс\"" -#: 01160300.xhp#par_id3149286.2.help.text -msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>" -msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Копирует заголовки и ряд последующих абзацев активного документа в новый текстовый документ реферата. Реферат полезен для обзора длинных документов.</ahelp> Можно указать количество уровней структуры, а также количество абзацев, представляемых в реферате. Все уровни и абзацы являются скрытыми при установке соответствующих параметров. </variable>" +#. Ds(i +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Замена идентичных элементов указателя, которые встречаются также на следующей странице или страницах, на один элемент, который указывает номер первой страницы и \"p\" или \"pp\". Например, позиции \"Вид 10, Вид 11, Вид 12\" объединяются в позицию \"Вид 10pp\", а позиции \"Вид 10, Вид 11\" - в \"Вид 10p\".</ahelp>" -#: 01160300.xhp#hd_id3147516.3.help.text -msgctxt "01160300.xhp#hd_id3147516.3.help.text" -msgid "Included Outline Levels" -msgstr "Включенные уровни структуры" +#. .3a5 +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Combine with -" +msgstr "Объединять, используя \"-\"" -#: 01160300.xhp#par_id3149804.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Введите число уровней структуры для копирования в новый документ.</ahelp> Например, при выборе 4 уровней включаются все абзацы со стилями от \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 4\", а также последующие абзацы, число которых задается параметром <emph>Абзацев в уровне</emph>." +#. 8[]Y +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Заменяет одинаковые элементы, встречающиеся на последовательных страницах, одним элементом и диапазоном страниц, на которых этот элемент встречается. Например элементу \"Представление 10, Представление 11, Представление 12\"\" объединяются в элемент \"Представление 10-12\".</ahelp>" -#: 01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text -msgctxt "01160300.xhp#hd_id3151316.5.help.text" -msgid "Subpoints per Level" -msgstr "Абзацев в уровне" +#. 5.]M +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 01160300.xhp#par_id3155892.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Укажите максимальное число последующих абзацев для включения в документ автореферата после каждого заголовка. </ahelp> Включаются все абзацы до максимально определенного, если раньше не встретится следующий абзац со стилем \"Заголовок\"." +#. yq|A +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">В одинаковых элементах указателя прописные и строчные буквы будут считаться различными. Для восточно-азиатских языков действуют специальные правила.</ahelp> Чтобы регистр определялся по первому вхождению элемента в документе, выберите <emph>Объединять одинаковые элементы</emph>." -#: 03080000.xhp#tit.help.text -msgid "Field Shadings" -msgstr "Затенение полей" +#. g+b) +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." +msgstr "Чтобы использовать многоуровневое сравнение для восточно-азиатских языков, выберите <emph>Учитывать регистр</emph>. При многоуровневом сравнении регистр и диакритические знаки игнорируются и сравниваются только основные формы элементов. Если эти формы совпадают, сравниваются их диакритические знаки. Если формы опять совпадают, сравнивается регистр и ширина символов, а также различия в формах написания кана для японского языка." -#: 03080000.xhp#hd_id3151177.18.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Затенение полей\">Затенение полей</link>" +#. ~#qE +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Заглавными буквами (автоматически)" -#: 03080000.xhp#par_id3147513.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Отображает или скрывает затенение полей в документе, включая неразрывные пробелы, заданные пользователем переносы, указатели и сноски.</ahelp>" +#. mNwq +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Первая буква элемента указателя автоматически становится прописной.</ahelp>" -#: 03080000.xhp#par_id3153540.17.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\">Непечатаемые символы</link>" +#. m!%s +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Ключи как отдельные элементы" -#: mailmerge00.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Мастер слияний" +#. 33B\ +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Вставка ключей указателя в качестве отдельных элементов указателя.</ahelp> Ключ вставляется как элемент указателя верхнего уровня, а элементы, назначенные для этого ключа - как вложенные элементы с отступом." -#: mailmerge00.xhp#par_idN10549.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Мастер слияний</link>" +#. 3emn +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." +msgstr "Чтобы определить ключ указателя, откройте диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка элемента указателя\"><emph>Вставка элемента указателя</emph></link>." -#: mailmerge00.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускает мастер слияний для создания документов на бланках или отправки сообщений электронной почты большому числу получателей.</ahelp>" +#. ^Yd! +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Concordance file" +msgstr "Файл соответствия" -#: mailmerge00.xhp#par_idN105CC.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Мастер слияний - Исходный документ\">Мастер слияний - Исходный документ</link>" +#. Dw$D +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Автоматически помечает элементы указателя с использованием файла соответствия - списка слов, которые должны быть включены в указатель.</ahelp>" -#: mailmerge00.xhp#par_idN105F6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Настраиваемое диалоговое окно слияния</link>" +#. c#?| +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 05180000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05180000.xhp#tit.help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" +#. Z$JC +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Выберите, создайте или измените файл соответствия.</ahelp>" -#: 05180000.xhp#hd_id3145826.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" +#. )$)e +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3152950\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: 05180000.xhp#par_id3153002.2.help.text -msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." -msgstr "Задает параметры обтекания текстом для объектов, графических объектов и рамок." +#. pm1S +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for sorting the index entries." +msgstr "Задает параметры сортировки элементов указателя." -#: 05180000.xhp#hd_id3150022.3.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" +#. S3Uh +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: 05180000.xhp#hd_id3150934.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание страницей\">Обтекание страницей</link>" +#. Ta/J +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Выберите правила языка для использования в сортировке элементов указателя.</ahelp>" -#: 05180000.xhp#hd_id3149027.5.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Динамическое обтекание страницей\">Динамическое обтекание страницей</link>" +#. wd{m +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" -#: 05180000.xhp#hd_id3153718.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Сквозное обтекание\">Сквозное обтекание</link>" +#. bR7e +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Выберите числовой, чтобы сортировать числа по величине, например 1, 2, 12, или алфавитно-числовой, чтобы сортировать числа по коду символа, например 1, 12, 2.</ahelp>" -#: 05180000.xhp#hd_id3156321.7.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"На заднем плане\">На заднем плане</link>" +#. [/p, +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Настройка списка адресов" -#: 05180000.xhp#hd_id3151180.10.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Контур\">Контур</link>" +#. 4QGg +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Настройка списка адресов" -#: 05180000.xhp#hd_id3147566.9.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Правка контуров\">Правка контуров</link>" +#. ;Gq+ +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Настраивает список адресов для документов <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">слияния</link>." -#: 05180000.xhp#hd_id3149294.8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Первый абзац\">Первый абзац</link>" +#. ZhOJ +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Address list elements" +msgstr "Элементы списка адресов" -#: 05180000.xhp#hd_id3147341.11.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" +#. hKl] +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поля, которые требуется переместить, удалить или переименовать.</ahelp>" -#: 05090000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Формат таблицы " +#. I@;4 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090000.xhp#hd_id3147172.1.help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Формат таблицы " +#. rUEY +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставляет новое текстовое поле.</ahelp>" -#: 05090000.xhp#par_id3154643.2.help.text -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Задает свойства выбранной таблицы, например, имя, выравнивание, интервалы, ширину столбцов, обрамление и фон.</ahelp></variable>" +#. #@Fj +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05150300.xhp#tit.help.text -msgid "Apply and Edit Changes" -msgstr "Принятие и правка изменений" +#. Po:U +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле.</ahelp>" -#: 05150300.xhp#hd_id3149353.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Принятие и правка изменений\">Принятие и правка изменений</link>" +#. #iok +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: 05150300.xhp#par_id3152999.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню <emph>Сервис - Параметры</emph><emph> автозамены</emph>. В появившемся диалоговом окне вас попросят принять или отклонить изменения.</ahelp>" +#. )b09 +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет имя выбранного поля.</ahelp>" -#: 05150300.xhp#hd_id3148775.4.help.text -msgid "Accept All" -msgstr "Принять все " +#. ^e^` +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: 05150300.xhp#par_id3149029.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Применяет все предложенные изменения.</ahelp>" +#. ppaW +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Нижние колонтитулы\">Нижние колонтитулы</link>" -#: 05150300.xhp#hd_id3153722.6.help.text -msgid "Reject All" -msgstr "Отклонить все" +#. [I]) +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Добавляет или удаляет нижний колонтитул из стиля страницы, выбранного в подменю. Нижний колонтитул добавляется ко всем страницам, для которых используется этот же стиль страницы.</ahelp> В новом документе в списке содержится только стиль страницы \"По умолчанию\". Другие стили будут добавлены в этот список после того, как они будут использованы в документе." -#: 05150300.xhp#par_id3149711.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Отклоняет все предложенные изменения.</ahelp>" +#. ViHn +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id7026276\n" +"help.text" +msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." +msgstr "Нижний колонтитул отображается только в режиме разметки печати (включите режим при помощи <emph>Вид - Разметка печати</emph>)." -#: 05150300.xhp#hd_id3150756.8.help.text -msgid "Edit Changes" -msgstr "Правка изменений" +#. xp`k +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." +msgstr "Перед стилями страниц, имеющими нижние колонтитулы, отображается галочка." -#: 05150300.xhp#par_id3147570.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Открывается диалоговое окно, в котором вас попросят принять или отклонить изменения Автозамены. Вы сможете также просмотреть изменения, внесенные интересующим вас автором или в интересующее вас время.</ahelp>" +#. H?|H +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Чтобы удалить нижний колонтитул, выберите <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph>, а затем выберите стиль страницы, содержащий нижний колонтитул. Нижний колонтитул будет удален со всех страниц, для которых используется данный стиль." -#: 05150300.xhp#par_id3151184.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Принять или отклонить изменения Автоформата, вкладка Фильтр\">Принять или отклонить изменения, вкладка Фильтр</link>" +#. FaHq +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." +msgstr "Чтобы добавить или удалить нижние колонтитулы из всех стилей страниц, используемых в данном документе, выберите <emph>Вставка - Нижний колонтитул - Все</emph>." -#: 05090100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05090100.xhp#tit.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. j*}? +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." +msgstr "Чтобы форматировать нижний колонтитул, выберите <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Нижний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Нижний колонтитул</emph></link>." -#: 05090100.xhp#bm_id3154762.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; положение</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; вставка текста перед</bookmark_value>" +#. Dy#O +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" -#: 05090100.xhp#hd_id3154762.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>" +#. I(lP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" -#: 05090100.xhp#par_id3146322.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Укажите размер, положение, интервалы и параметры выравнивания для выбранной таблицы.</ahelp>" +#. 9/[e +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Добавляет, удаляет и форматирует номера строк в текущем документе. Чтобы исключить абзац из нумерации строк, щелкните его, выберите команду <emph>Формат - Абзац</emph>, щелкните вкладку <emph>Нумерация</emph> и снимите флажок <emph>Включить этот абзац в нумерацию строк</emph>.</variable> Можно также исключить стиль абзаца из нумерации строк." -#: 05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154560.3.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. 6R(= +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Номера строк недоступны в формате HTML." -#: 05090100.xhp#hd_id3149881.5.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149881.5.help.text" -msgid "Name" -msgstr "" -"#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Имя\n" -"#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Имя\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Название\n" -"#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Имя\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Название" - -#: 05090100.xhp#par_id3145244.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Введите внутреннее имя для таблицы. Вы можете использовать это имя для быстрого поиска таблицы в навигаторе.</ahelp>" +#. ifB4 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Включить нумерацию" -#: 05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3150567.7.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. \w!\ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05090100.xhp#par_id3149026.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Введите ширину таблицы.</ahelp> Этот флажок доступен, только если в области <emph>Выравнивание</emph> не выбран параметр <emph>Автоматически</emph>." +#. xv\O +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3083449\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: 05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3154644.9.help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Относительная" +#. {Sq$ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the line numbering." +msgstr "Задайте свойства нумерации строк." -#: 05090100.xhp#par_id3151183.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Отображает ширину таблицы в процентах от ширины страницы.</ahelp>" +#. S4=l +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" -#: 05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3151168.13.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. ,BYj +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05090100.xhp#par_id3145412.14.help.text -msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "Задайте параметры выравнивания для выбранной таблицы." +#. dwAQ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3147511.15.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. \~F: +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05090100.xhp#par_id3154108.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Растягивает таблицу по горизонтали до левого и правого полей страницы.</ahelp> Рекомендуется использовать этот параметр для таблиц в HTML-документах." +#. [?M1 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149807.17.help.text" -msgid "Left" +#. j8)7 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Слева\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"По левому краю\n" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Слева\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Слева" - -#: 05090100.xhp#par_id3153540.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Выравнивает левый край таблицы по левому полю страницы.</ahelp>" -#: 05090100.xhp#hd_id3151311.36.help.text -msgid "Left margin" -msgstr "Отступ слева" +#. DrrG +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Расстояние" -#: 05090100.xhp#par_id3153672.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Выравнивает левый край таблицы по отступу, заданному в области <emph>Интервалы </emph>в поле <emph>Слева</emph>.</ahelp>" +#. G!o, +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05090100.xhp#hd_id3150982.19.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3150982.19.help.text" -msgid "Right" +#. /Cn1 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#. $Wr5 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Справа\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"По правому краю\n" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Справа\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Справа" - -#: 05090100.xhp#par_id3154567.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Выравнивает правый край таблицы по правому полю страницы.</ahelp>" -#: 05090100.xhp#hd_id3155899.21.help.text -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +#. m:21 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: 05090100.xhp#par_id3149696.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Центрирует таблицу на странице по горизонтали.</ahelp>" +#. 14i: +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." +msgstr "Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного." -#: 05090100.xhp#hd_id3159188.23.help.text -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" +#. MHJ1 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05090100.xhp#par_id3155180.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Выравнивает таблицу по горизонтали на основании значений, введенных в области <emph>Интервалы</emph> в полях <emph>Слева</emph> и<emph> Справа</emph>.</ahelp> $[officename] автоматически рассчитывает ширину таблицы. Выберите этот параметр, если требуется задать <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"ширина столбцов\">ширину столбцов</link> по отдельности." +#. \hO^ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05090100.xhp#hd_id3149824.25.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149824.25.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервалы" +#. WhJe +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149757\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Every" +msgstr "Через" -#: 05090100.xhp#hd_id3149102.27.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3149102.27.help.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" +#. jm[b +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05090100.xhp#par_id3154836.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым полем страницы и краем таблицы.</ahelp> Этот параметр недоступен, если в области <emph>Выравнивание</emph> выбраны параметры <emph>Автоматически</emph> или <emph>По левому краю</emph>." +#. ?Dna +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." +msgstr "Разделители отображаются только в ненумерованных строках." -#: 05090100.xhp#hd_id3147094.29.help.text -msgctxt "05090100.xhp#hd_id3147094.29.help.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. +a/t +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Считать" -#: 05090100.xhp#par_id3147220.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между правым полем страницы и краем таблицы.</ahelp> Этот параметр недоступен, если в области <emph>Выравнивание</emph> выбраны параметры <emph>Автоматически</emph> или <emph>По правому краю</emph>." +#. =RS: +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count." +msgstr "Укажите, следует ли включать пустые абзацы или строки в текстовых рамках в число строк." -#: 05090100.xhp#hd_id3147576.31.help.text -msgid "Above" -msgstr "Сверху" +#. q]#7 +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3153677\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Пустые строки" -#: 05090100.xhp#par_id3152771.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем таблицы и текстом над ней.</ahelp>" +#. q~b~ +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05090100.xhp#hd_id3155142.33.help.text -msgid "Below" -msgstr "Снизу" +#. cOPP +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Строки в текстовых врезках" -#: 05090100.xhp#par_id3145763.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем таблицы и текстом под ней.</ahelp>" +#. VPG, +#: 06180000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Добавление номеров строк к тексту в текстовых врезках. В каждой врезке нумерация начинается заново, при этом исключается из отсчета строк основной области текста документа.</ahelp> В <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"связанных врезках\">связанных врезках</link> нумерация заново не начинается." -#: 05090100.xhp#par_id3145782.35.help.text -msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." -msgstr "Чтобы вставить абзац перед таблицей в начале документа либо верхнего или нижнего колонтитула, установите курсор перед содержимым первой ячейки и нажмите клавишу ВВОД." +#. q4nF +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "На каждой странице заново" -#: mailmerge05.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Layout" -msgstr "Мастер слияний - Разметка" +#. epsk +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" +msgstr "" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Мастер слияний - Изменение разметки</link>" +#. RP\9 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "Задайте расположение блоков адреса и приветствий в документах." +#. Fc{E +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Align to text body" -msgstr "Выровнять по тексту" +#. Owkj +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Задает размер, расположение и другие свойства выбранного графического объекта.</ahelp></variable>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивает рамку, содержащую блок адреса, по левому полю.</ahelp>" +#. =e)* +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "Некоторые свойства выбранного графического объекта можно также изменять, используя <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"сочетания клавиш\">сочетания клавиш</link>." + +#. ^vc2 +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Диалоговое окно <emph>Графические объекты</emph> содержит следующие вкладки:" -#: mailmerge05.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "From left" -msgstr "Слева" +#. K~5{ +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем страницы и левым краем блока адреса.</ahelp>" +#. )ynI +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Размещение текста" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "From top" -msgstr "Сверху" +#. rr\d +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"bm_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы;размещение текста вокруг текстовых таблиц</bookmark_value><bookmark_value>размещение текста;вокруг текстовых таблиц</bookmark_value><bookmark_value>колонки; разрывы в текстовых таблицах</bookmark_value><bookmark_value>разрыв строк в текстовых таблицах</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; разрешение разрыва страниц</bookmark_value><bookmark_value>разрыв страниц; таблицы</bookmark_value><bookmark_value>разбиение таблиц;разрыв строк</bookmark_value>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем страницы и верхним краем блока адреса.</ahelp>" +#. K@iq +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN1056B.help.text -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#. BIPU +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Задайте параметры размещения для текста, расположенного до и после таблицы.</ahelp>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает приветствие вверх.</ahelp>" +#. =zqP +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Размещение текста" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#. ;@)f +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Разрыв" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает приветствие вниз.</ahelp>" +#. 8%:p +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который требуется связать с таблицей.</ahelp>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10579.help.text -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. (4OU +#: 05090300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСтраница\\n#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n\"Страница\"" + +#. 9Vw; +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Вставляет разрыв страницы до или после таблицы.</ahelp>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите масштаб для предварительного просмотра страницы.</ahelp>" +#. )*j$ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3150981\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Колонки" -#: mailmerge05.xhp#par_idN106AF.help.text -msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." -msgstr "Чтобы перемещать представление вверх и вниз, используйте команды контекстного меню предварительного просмотра." +#. 9kt! +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Вставляет разрыв колонки до или после таблицы на странице с несколькими колонками.</ahelp>" -#: mailmerge05.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Мастер рассылок - Правка документа\">Мастер рассылок - Правка документа</link>" +#. [96$ +#: 05090300.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: 03050000.xhp#tit.help.text -msgid "Ruler" -msgstr "Линейка" +#. $z+5 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Вставляет разрыв страницы или колонки перед таблицей.</ahelp>" -#: 03050000.xhp#hd_id3149287.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" +#. MHC@ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3159189\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 03050000.xhp#par_id3147514.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Отображает или скрывает горизонтальную линейку, которую можно использовать для изменения полей страниц, позиций табуляции, отступов, границ, ячеек таблицы и для расположения объектов на странице.</ahelp> Чтобы отобразить вертикальную линейку, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Вид\">%PRODUCTNAMEWriter - Вид</link></emph>, а затем установите флажок <emph>Вертикальная линейка</emph> в области <emph>Линейка</emph>." +#. BWir +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Вставляет разрыв страницы или колонки после таблицы.</ahelp>" -#: 03050000.xhp#par_idN1061A.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" +#. vF=o +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149490\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "Со стилем страницы" -#: mm_seladdblo.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_seladdblo.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Выбор блока адреса" +#. ,,8g +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Применяет стиль, заданный для страницы, следующей после разрыва.</ahelp>" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10539.help.text -msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN10539.help.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Выбор блока адреса" +#. ^LV9 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154839\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1053D.help.text -msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>." -msgstr "Выберите, измените или удалите разметку блока адреса для <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">слияния</link>." +#. ;_%: +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Выберите стиль, который требуется применять к странице, следующей после разрыва.</ahelp>" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "Select the address block which you want to use" -msgstr "Выберите блок адреса для использования" +#. ]5sp +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите в списке блок, который требуется использовать для адресов слияния и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" +#. ,c0l +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3148978\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Введите номер для страницы, следующей после разрыва.</ahelp>" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10555.help.text -msgid "Never include country/region" -msgstr "Никогда не включать страну/область" +#. Yu~Z +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3147100\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Allow table to split across pages and columns" +msgstr "Разрешить разбиение таблиц между страницами и колонками" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Исключает сведения о стране и области из блока адреса.</ahelp>" +#. *b:4 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153629\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Разрешает размещение разрыва страницы или колонки между строками таблицы.</ahelp>" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "Always include country/region" -msgstr "Всегда включать страну/область" +#. ATrQ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108D6\n" +"help.text" +msgid "Allow row to break across pages and columns" +msgstr "Разрешить разбиение строки между страницами и колонками" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10560.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса.</ahelp>" +#. L!a) +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Разрешает размещение разрыва страницы или колонки внутри строки таблицы.</ahelp> Этот параметр не применяется к первой строке таблицы, если выбран параметр <emph>Повторять заголовок</emph>." -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "Only include country/region if it is not:" -msgstr "Включать страну/область, только если не:" +#. I@l} +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149034\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10567.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Включает сведения о стране и области в блок адреса, только если значение отличается от введенного в это текстовое поле.</ahelp>" +#. yM_6 +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">При вставке разрыва не разделяет таблицу и следующий за ней абзац.</ahelp>" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10651.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите строку страны или области, которую не следует печатать.</ahelp>" +#. \COJ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1056A.help.text -msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN1056A.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. 6K+I +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Повторяет заголовок таблицы на новой странице, если таблица занимает более одной страницы.</ahelp>" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1056E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Новый блок адреса</link>, где вы можете определить новую разметку блока адреса.</ahelp>" +#. V[#M +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Первые ... строк(и)" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text -#, fuzzy -msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN1057F.help.text" -msgid "Edit" +#. dYk{ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Введите количество строк, которые должны включаться в заголовок.</ahelp>" + +#. ehQe +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" msgstr "" -"#-#-#-#-# swriter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Правка\n" -"#-#-#-#-# simpress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Правка\n" -"#-#-#-#-# sdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Правка\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Изменить\n" -"#-#-#-#-# scalc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Изменить\n" -"#-#-#-#-# smath.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Правка" - -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10583.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Новый блок адреса</link>, где можно изменить выбранную разметку блока адреса.</ahelp>" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10594.help.text -msgctxt "mm_seladdblo.xhp#par_idN10594.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. kdV~ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "" -#: mm_seladdblo.xhp#par_idN10598.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранную разметку блока адреса.</ahelp>" +#. 8UUJ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10964\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: 05150000.xhp#tit.help.text -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автозамена" +#. +rcA +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10968\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: 05150000.xhp#bm_id3153925.help.text -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функция автозамены;текстовые документы</bookmark_value>" +#. 3CF/ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1097T\n" +"help.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "" -#: 05150000.xhp#hd_id3153925.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Автоформат\">Автозамена</link>" +#. [k$F +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Выравнивание по вертикали" -#: 05150000.xhp#par_id3151182.2.help.text -msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>." -msgstr "Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Сервис - Автозамена\"><emph>Сервис - Автозамена</emph> <emph>Параметры</emph></link>." +#. (4Y~ +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Задайте выравнивание текста по вертикали для ячеек таблицы.</ahelp>" -#: 05150000.xhp#hd_id1029200810080924.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Параметры автозамены</link>" +#. 4(6O +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" -#: 05150000.xhp#par_id1029200810080924.help.text -msgid "Opens the AutoCorrect dialog." -msgstr "Открывается диалоговое окно Автозамена." +#. tV4A +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150757\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Слияние" -#: 05150000.xhp#par_id3147570.3.help.text -msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." -msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Автоформат таблиц\">Автоформат таблиц</link>, щелкните ячейку таблицы, а затем выберите команду <emph>Формат - Автоформат</emph>." +#. =qa7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Откройте диалоговое окно <emph>Слияние</emph>, которое облегчает печать и сохранение стандартных писем.</ahelp></variable>" -#: 04010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04010000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Manual Break" -msgstr "Вставить разрыв" +#. L?5P +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>." +msgstr "При печати информация базы данных заменяет соответствующие поля в базе данных (местозаполнители). Дополнительные сведения о вставке полей в базе данных см. на вкладке <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База данных\"><emph>База данных</emph></link>, которая доступна при последовательном выборе команд <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." -#: 04010000.xhp#hd_id3145827.1.help.text -msgctxt "04010000.xhp#hd_id3145827.1.help.text" -msgid "Insert Manual Break" -msgstr "Вставить разрыв" +#. 0[AL +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8186895\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор базы данных и таблицы.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3147176.2.help.text -msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Используйте эту функцию, чтобы вставить разрыв строки, столбца или страницы в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" +#. 3n8x +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для создания одного большого документа, содержащего все записи данных.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04010000.xhp#hd_id3151176.4.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. a7hY +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5345011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для создания одного документа для каждой записи данных.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3145420.5.help.text -msgid "Select the type of break that you want to insert." -msgstr "Выберите тип разрыва, который необходимо вставить." +#. /C%4 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id5631580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Генерирует имя файла из данных, содержащихся в базе данных.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#hd_id3154097.6.help.text -msgid "Line Break" -msgstr "Разрыв строки" +#. 5:(4 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8992889\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата файла.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3149805.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Текущая строка завершается, и текст справа от курсора сдвигается в начало следующей строки без создания нового абзаца.</ahelp>" +#. i):7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154482\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Records" +msgstr "Записи" -#: 04010000.xhp#par_id3149685.8.help.text -msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "Можно ввести разрыв строки, нажав SHIFT+ВВОД." +#. \EQW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." +msgstr "Определяет число записей для печати стандартного письма. Для каждой записи будет выполняться печать одного письма." -#: 04010000.xhp#hd_id3148566.9.help.text -msgid "Column Break" -msgstr "Разрыв столбца" +#. 54K5 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Все" -#: 04010000.xhp#par_id3155182.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Вставляет разрыв столбца (при размещении текста в несколько колонок) и перемещает текст справа от курсора в начало следующей <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"столбец\">столбца</link>. Вставленный разрыв столбца обозначается непечатаемой рамкой в верхней части нового столбца.</ahelp>" +#. 8Yn0 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Обрабатывает все записи из базы данных.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#hd_id3149487.11.help.text -msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" +#. =H[5 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Selected records" +msgstr "Выделенные записи" -#: 04010000.xhp#par_id3149102.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Вставляет разрыв страницы и перемещает текст справа от курсора в начало следующей страницы. Вставленный разрыв страницы обозначается непечатаемой рамкой в верхней части новой страницы.</ahelp>" +#. QAYA +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Обрабатывает только помеченные записи из базы данных. Этот параметр доступен только после предварительной пометки необходимых записей в базе данных.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3145758.13.help.text -msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "Можно также ввести разрыв строки, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Однако чтобы определить для следующей страницы другой стиль, для вставки разрыва страницы следует использовать команду меню." +#. o#kW +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" -#: 04010000.xhp#hd_id3149175.14.help.text -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. Uy0= +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Задает записи для включения в стандартное письмо.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3156275.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_BREAK:LB_COLL\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_BREAK:LB_COLL\">Выберите стиль для страницы, вставленной после разрыва страницы.</ahelp>" +#. T6+\ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: 04010000.xhp#hd_id3145782.16.help.text -msgid "Change page number" -msgstr "Изменить номер страницы" +#. |gm/ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Указывает номер первой записи для вывода на печать.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3155917.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Назначает указанный пользователем номер странице, следующей за разрывом. Этот параметр доступен, только если странице, следующей за разрывом страницы, назначается другой стиль.</ahelp>" +#. MJfM +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To:" +msgstr "До:" -#: 04010000.xhp#hd_id3151384.20.help.text -msgctxt "04010000.xhp#hd_id3151384.20.help.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" +#. A[b{ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Указывает номер последней записи для вывода на печать.</ahelp>" -#: 04010000.xhp#par_id3150700.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_BREAK:ED_PAGENUM\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_BREAK:ED_PAGENUM\">Введите номер новой страницы, следующей за разрывом.</ahelp>" +#. 9+`a +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Output" +msgstr "Вывод" -#: 04010000.xhp#par_id3150554.18.help.text -msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." -msgstr "Чтобы показать на экране разрывы, введенные вручную, выберите <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Вид - Непечатаемые символы\"><emph>Вид - Непечатаемые символы</emph></link>." +#. L2(@ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." +msgstr "Определяет, следует ли вывести стандартные письма на печать или сохранить в файле." -#: 05140000.xhp#tit.help.text -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стили и форматирование" +#. 1BGX +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150485\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: 05140000.xhp#bm_id3907589.help.text -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\";применение стилей</bookmark_value>" +#. 42Qs +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Печать стандартных писем.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#hd_id3154505.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" +#. 7_LO +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145773\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: 05140000.xhp#par_id3148391.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Окно \"Стили и форматирование\" используется для применения, создания, изменения, добавления и удаления стилей форматирования.</ahelp>" +#. f;jP +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Сохранение стандартных писем в файлах.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id0122200903183687.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите в контекстном меню абзаца пункт \"Изменить стиль абзаца\" для одновременного изменения стиля всех абзацев, имеющих одинаковый стиль.</ahelp>" +#. n)mB +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151371\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Single print jobs" +msgstr "Отдельные задания печати" -#: 05140000.xhp#par_idN106EF.help.text -msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "Чтобы <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"закрепить\">закрепить</link> окно \"Стили и форматирование\", перетащите панель его заголовка к левому или правому краю рабочей области. Чтобы освободить окно, дважды щелкните свободное пространство на его панели инструментов." +#. tE.q +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Печатает каждое стандартное письмо отдельно на выбранном принтере.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#hd_id3147167.37.help.text -msgid "How to apply a style:" -msgstr "Применение стиля" +#. G)i\ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: 05140000.xhp#par_id3151264.38.help.text -msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "Выделите текст. Чтобы применить стиль символов к одному слову, выделите это слово. Чтобы применить стиль абзаца, выделите абзац." +#. @!G0 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Задает путь для сохранения стандартных писем.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3150756.39.help.text -msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "Дважды щелкните нужный стиль в окне \"Стили и форматирование\"." +#. ao6q +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147412\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 05140000.xhp#par_idN1071D.help.text -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." -msgstr "Можно назначить для стилей сочетания клавиш на вкладке <emph>Сервис - Настройка - Клавиатура</emph>." +#. `Z@F +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Открывает диалоговое окно <emph>Выбрать путь</emph>.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3154643.4.help.text -msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" -msgstr "На панели инструментов окна \"Стили и форматирование\" расположены значки для форматирования документов." +#. ^i)! +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Generate file name from" +msgstr "Создать имя файла из" -#: 05140000.xhp#hd_id3153146.5.help.text -msgctxt "05140000.xhp#hd_id3153146.5.help.text" -msgid "Style Category" -msgstr "Категория стиля" +#. qaOz +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150547\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the file name is generated." +msgstr "Задает порядок формирования имени файла." -#: 05140000.xhp#par_id3147506.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Значок</alt></image>" +#. IOhj +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150561\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: 05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text -msgctxt "05140000.xhp#par_id3154106.6.help.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Стили абзаца" +#. 6rSI +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Использует содержимое выбранного поля данных в качестве имени файла для стандартного письма.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3149800.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Отображает стили форматирования абзацев.</ahelp> Используйте стили абзаца, чтобы применить такое же <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"форматирование\">форматирование</link> (шрифт, нумерация и разметка) к другим абзацам документа." +#. QJG7 +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149848\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Manual setting" +msgstr "Задать вручную" -#: 05140000.xhp#par_id3151319.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Значок</alt></image>" +#. /;(\ +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Создает на базе введенного пользователем текста имя файла, за которым следует порядковый номер.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text -msgctxt "05140000.xhp#par_id3150351.8.help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" +#. |}N} +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 05140000.xhp#par_id3154570.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Отображает стили форматирования символов.</ahelp> Используйте стили символов, чтобы применять стили шрифта к выделенному тексту в абзаце." +#. O-%Z +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"bm_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; положение</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; вставка текста перед</bookmark_value>" -#: 05140000.xhp#par_id3159194.help.text -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Значок</alt></image>" +#. M!j- +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Таблица\">Таблица</link>" -#: 05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text -msgctxt "05140000.xhp#par_id3151332.10.help.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Стили рамок" +#. ~l*x +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Укажите размер, положение, интервалы и параметры выравнивания для выбранной таблицы.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3143282.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Отображает стили форматирования рамок.</ahelp> Используйте стили рамок для форматирования разметки и положения рамок." +#. wrV8 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 05140000.xhp#par_id3149819.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Значок</alt></image>" +#. .5.j +#: 05090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "#-#-#-#-# autopi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nИмя\\n#-#-#-#-# database.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nИмя\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nНазвание\\n#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nИмя\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nНазвание" + +#. )Mhs +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Введите внутреннее имя для таблицы. Вы можете использовать это имя для быстрого поиска таблицы в навигаторе.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3148976.12.help.text -msgid "Page Styles" -msgstr "Стили страницы" +#. i[jn +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 05140000.xhp#par_id3147220.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Отображает стили форматирования страниц.</ahelp> Используйте стили страницы, чтобы задавать разметку страниц, в том числе наличие верхних и нижних колонтитулов." +#. !$Cc +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Введите ширину таблицы.</ahelp> Этот флажок доступен, только если в области <emph>Выравнивание</emph> не выбран параметр <emph>Автоматически</emph>." -#: 05140000.xhp#par_id3152766.help.text -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Значок</alt></image>" +#. /1=) +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительная" -#: 05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text -msgctxt "05140000.xhp#par_id3154390.28.help.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Стили списков" +#. 77T~ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Отображает ширину таблицы в процентах от ширины страницы.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3153361.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Отображает стили форматирования нумерованных и маркированных списков.</ahelp> Используйте стили списков для форматирования символов номеров и маркеров или для указания отступов." +#. Je2W +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: 05140000.xhp#par_id3150576.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Значок</alt></image>" +#. DM`, +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "Задайте параметры выравнивания для выбранной таблицы." -#: 05140000.xhp#par_id3145786.14.help.text -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Режим заполнения форматов" +#. 3ZK$ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 05140000.xhp#par_id3156379.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Применяет выбранный стиль к объекту или тексту, выделенному в документе. Чтобы применить стиль, щелкните этот значок, а затем выделите указателем мыши область в документе.</ahelp> Чтобы выйти из этого режима, повторно щелкните значок или нажмите клавишу ESC." +#. NIpa +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154108\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Растягивает таблицу по горизонтали до левого и правого полей страницы.</ahelp> Рекомендуется использовать этот параметр для таблиц в HTML-документах." -#: 05140000.xhp#par_id3150114.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Значок</alt></image>" +#. j6~w +#: 05090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСлева\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПо левому краю\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСлева\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСлева" + +#. 6Yb, +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Выравнивает левый край таблицы по левому полю страницы.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3147490.18.help.text -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +#. V02d +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151311\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Отступ слева" -#: 05140000.xhp#par_idN109BB.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю, содержащее дополнительные команды.</ahelp>" +#. YZk- +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Выравнивает левый край таблицы по отступу, заданному в области <emph>Интервалы </emph>в поле <emph>Слева</emph>.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_idN109DA.help.text -msgid "New style from selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +#. Z=Pv +#: 05090100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСправа\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nПо правому краю\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСправа\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСправа" + +#. $]=v +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Выравнивает правый край таблицы по правому полю страницы.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3149552.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает новый стиль на основе форматирования текущего абзаца, страницы или выделенной области.</ahelp>" +#. t*qF +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: 05140000.xhp#par_idN10A04.help.text -msgid "Update style" -msgstr "Обновить стиль" +#. piu! +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Центрирует таблицу на странице по горизонтали.</ahelp>" -#: 05140000.xhp#par_id3146333.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Отформатированные вручную атрибуты текста в положении курсора будут добавлены к стилю, выбранному в окне \"Стили и форматирование\".</ahelp>" +#. 7{NZ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3159188\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" -#: 05140000.xhp#par_idN10A31.help.text -msgid "Load style" -msgstr "Загрузить стиль" +#. Kp$M +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Выравнивает таблицу по горизонтали на основании значений, введенных в области <emph>Интервалы</emph> в полях <emph>Слева</emph> и<emph> Справа</emph>.</ahelp> $[officename] автоматически рассчитывает ширину таблицы. Выберите этот параметр, если требуется задать <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"ширина столбцов\">ширину столбцов</link> по отдельности." -#: 05140000.xhp#par_idN10A36.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Загрузить стили\" для импорта стилей из другого документа.</ahelp>" +#. g5zU +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" -#: 05140000.xhp#par_id3148860.25.help.text -msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." -msgstr "Дополнительные сведения о <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">стилях</link>." +#. IpJl +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149102\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" -#: 05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text -msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155576.26.help.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Используемые стили" +#. pr*o +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым полем страницы и краем таблицы.</ahelp> Этот параметр недоступен, если в области <emph>Выравнивание</emph> выбраны параметры <emph>Автоматически</emph> или <emph>По левому краю</emph>." -#: 04130100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04130100.xhp#tit.help.text" -msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "Перемещение и изменение размеров рамок и объектов с помощью клавиатуры" +#. FsL1 +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147094\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: 04130100.xhp#bm_id3154506.help.text -msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>перемещение;объекты и рамки</bookmark_value><bookmark_value>объекты; перемещение и изменение размера с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение размеров;объекты и рамки, с помощью клавиатуры</bookmark_value>" +#. ^;.V +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между правым полем страницы и краем таблицы.</ahelp> Этот параметр недоступен, если в области <emph>Выравнивание</emph> выбраны параметры <emph>Автоматически</emph> или <emph>По правому краю</emph>." -#: 04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text -msgctxt "04130100.xhp#hd_id3154506.1.help.text" -msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "Перемещение и изменение размеров рамок и объектов с помощью клавиатуры" +#. !k*_ +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" -#: 04130100.xhp#par_id3145248.2.help.text -msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." -msgstr "С помощью клавиатуры можно изменять размеры выделенных рамок и объектов и перемещать их." +#. Vinm +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем таблицы и текстом над ней.</ahelp>" -#: 04130100.xhp#par_id3148771.4.help.text -msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Для перемещения выбранной рамки или объекта нажимайте клавишу со стрелкой. Для перемещения на один пиксель удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой." +#. jI[c +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" -#: 04130100.xhp#par_id3150762.5.help.text -msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Для изменения размера выбранной рамки или объекта сначала нажмите Ctrl+Tab. Выбранный маркер начинает мигать. Для выбора другого маркера нажмите Ctrl+Tab еще раз. Для изменения размера объекта на одну единицу сетки достаточно нажать клавишу со стрелкой. Для изменения размера на один пиксель необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажать клавишу со стрелкой." +#. .5:I +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем таблицы и текстом под ней.</ahelp>" -#: 04130100.xhp#par_id3149294.6.help.text -msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." -msgstr "Шаг перемещения размера с помощью клавиатуры определяется сеткой документа. Чтобы изменить свойства сетки документа, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline>- <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Текстовый документ - Сетка\">%PRODUCTNAME Writer - Сетка </link></emph>." +#. 8Bkv +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145782\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." +msgstr "Чтобы вставить абзац перед таблицей в начале документа либо верхнего или нижнего колонтитула, установите курсор перед содержимым первой ячейки и нажмите клавишу ВВОД." -#: 05040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040000.xhp#tit.help.text" +#. Ar@( +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль страницы" -#: 05040000.xhp#hd_id3150016.1.help.text -msgctxt "05040000.xhp#hd_id3150016.1.help.text" +#. Z:Pi +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"1\n" +"help.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль страницы" -#: 05040000.xhp#par_id3148774.2.help.text +#. t=d` +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Укажите стили форматирования и разметку для текущего стиля страницы, включая поля, верхние и нижние колонтитулы и фон страницы.</ahelp></variable>" -#: 06120000.xhp#tit.help.text -msgid "Page Formatting" -msgstr "Форматирование страницы" - -#: 06120000.xhp#hd_id3155961.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Форматирование страницы\">Форматирование страницы</link>" - -#: 06120000.xhp#par_id3150249.2.help.text -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Обновляет формат страниц в документе и заново вычисляет общее число страниц, которое отображается в <emph>строке состояния</emph>.</ahelp>" - -#: 06120000.xhp#par_id3154766.4.help.text -msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." -msgstr "В длинных документах обновление форматирования страниц может занять некоторое время." - -#: 05130002.xhp#tit.help.text -msgid "Character Style " -msgstr "Стиль символов " - -#: 05130002.xhp#hd_id3148489.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Стиль символов\">Стиль символов</link>" - -#: 05130002.xhp#par_id3154650.2.help.text -msgid "Here, you can create a font style." -msgstr "Здесь можно создать стиль шрифта." - -#: 05030800.xhp#tit.help.text -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Структура и нумерация" +#. oaIO +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" -#: 05030800.xhp#hd_id3151173.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Нумерация\">Структура и нумерация</link>" +#. mF/$ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" -#: 05030800.xhp#par_id3154100.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Добавление или удаление уровня структуры, нумерации или маркеров из абзаца. Вы можете также выбрать используемый тип нумерации, а также настроить нумерацию в нумерованном списке.</ahelp>" +#. RI*l +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Помечает выделенный текст как элемент указателя или оглавления.</ahelp></variable>" -#: 05030800.xhp#par_id3153536.14.help.text -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Для изменения параметров нумерации абзацев, в которых используется одинаковый стиль абзаца, выберите <emph>Формат – Стили и </emph>форматирование, а затем щелкните значок <emph> Стили абзаца</emph>. Щелкните правой кнопкой мыши стиль в списке, выберите <emph>Изменить</emph>, а затем перейдите на вкладку<emph> Структура и нумерация</emph>." +#. 2Kdo +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" +msgstr "Чтобы изменить элемент указателя, поместите курсор перед полем указателя и выберите <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Правка - Элемент указателя\"><emph>Правка - Элемент указателя</emph></link>" -#: 05030800.xhp#par_id3154470.26.help.text -msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "В целях изменения параметров нумерации для выделенных абзацев, выберите <emph>Формат –</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Абзац</emph></link> и перейдите на вкладку<emph> Структура и нумерация</emph>." +#. VqYs +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145760\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." +msgstr "Диалоговое окно <emph>Вставка элемента указателя</emph> можно оставить открытым во время выбора и вставки элементов." -#: 05030800.xhp#hd_id1209200804371034.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id1209200804371034.help.text" -msgid "Outline level" -msgstr "Уровни структуры" +#. D?.X +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 05030800.xhp#par_id1209200804371097.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Назначение уровня структуры от 1 до 10 для выбранных абзацев или Стиля абзаца.</ahelp> Чтобы настроить уровень структуры, выберите <emph>Основной текст</emph>." +#. jB;J +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3143283.5.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. Kfo- +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154103\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05030800.xhp#hd_id3154188.3.help.text -msgid "Numbering Style" -msgstr "Стиль нумерации" +#. $Gs\ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" -#: 05030800.xhp#par_id3155178.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Выберите <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Стиль нумерации\">Стиль нумерации</link>, который требуется применить к абзацу.</ahelp> Список этих стилей выводится также в окне <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>, если щелкнуть значок <emph>Стиль нумерации</emph>." +#. (,_F +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Отображается текст, выбранный в документе. При желании можно ввести другое слово для элемента указателя. Выделенный текст в документе не изменяется.</ahelp>" -#: 05030800.xhp#par_id3149106.7.help.text -msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "Этот раздел отображается только при изменении свойств текущего абзаца, если выбрать <emph>Формат - Абзац</emph>." +#. j\r9 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" -#: 05030800.xhp#hd_id3151250.8.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3151250.8.help.text" -msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "Начать заново с этого абзаца" +#. 3BaC +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом к слову, введенному здесь. Например, если ввести \"холодная\" и ввести в качестве 1-го ключа \"погода\", то элементом указателя будет \"погода, холодная\".</ahelp>" -#: 05030800.xhp#par_id3154831.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Начинает нумерацию с текущего абзаца.</ahelp>" +#. rL`d +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" -#: 05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3147096.24.help.text" -msgid "Start with" -msgstr "Начать с" +#. e\*2 +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Делает выделенный фрагмент дополнительным элементом 1-го ключа. Например, если ввести \"холодная\" и ввести \"погода\" в качестве 1-го ключа, а \"зима\" - в качестве 2-го ключа, то элементом указателя станет \"погода, зима, холодная\".</ahelp>" -#: 05030800.xhp#par_id3148979.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Установите этот флажок, а затем введите номер, который должен быть назначен абзацу.</ahelp>" +#. O,Zy +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" -#: 05030800.xhp#hd_id3147226.10.help.text -msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "Кнопка счетчика \"Начать с\"" +#. Y**, +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Введите фонетическое чтение для соответствующего элемента. Например, если японское слово, написанное на кандзи, имеет различные произношения, введите правильное произношение, записанное катаканой. Слово, написанное на кандзи, затем участвует в сортировке в соответствии с фонетическим чтением.</ahelp> Этот параметр доступен, только если включена поддержка восточно-азиатских языков." -#: 05030800.xhp#par_id3153632.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Введите номер, который требуется назначить абзацу.</ahelp> Следующие абзацы будут нумероваться последовательно, начиная с введенного здесь номера." +#. v7w8 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Main Entry" +msgstr "Основной элемент" -#: 05030800.xhp#hd_id3147581.15.help.text -msgid "Line numbering" -msgstr "Нумерация строк" +#. 6XsI +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Делает выделенный текст основным элементом в алфавитном указателе.</ahelp> $[officename] отображает номер страницы основного элемента в формате, отличном от формата других элементов в указателе." -#: 05030800.xhp#par_id3152771.16.help.text -msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Определите параметры <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"нумерации строк\">нумерации строк</link>. Чтобы добавить номера строк в документ, последовательно выберите <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." +#. SZQ! +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: 05030800.xhp#hd_id3153345.17.help.text -msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "Включить этот абзац в нумерацию строк" +#. aKOZ +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\"/>" +msgstr "Элементы, в которых используется формат абзаца \"Заголовок Х\" (Х= 1-10), могут быть автоматически добавлены в оглавление. Уровень элемента указателя соответствует уровню структуры стиля заголовка.<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_LEVEL\"/>" -#: 05030800.xhp#par_id3156267.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Включает текущий абзац в нумерацию строк.</ahelp>" +#. H=32 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." +msgstr "Этот параметр доступен только для оглавления и элементов определенного пользователем указателя." -#: 05030800.xhp#hd_id3151026.19.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3151026.19.help.text" -msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "Начать заново с этого абзаца" +#. .HX- +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Применить ко всем вхождениям" -#: 05030800.xhp#par_id3149168.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Начинает нумерацию с текущего абзаца или с введенного номера.</ahelp>" +#. ?~6j +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145783\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Автоматически помечает все другие вхождения выделенного текста в документе. Текст в верхних и нижних колонтитулах, рамках и названиях не включается.</ahelp>" -#: 05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text -msgctxt "05030800.xhp#hd_id3145775.21.help.text" -msgid "Start with" -msgstr "Начать с" +#. ^/np +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." +msgstr "Нельзя использовать эту функцию для <emph>элемента</emph>, который введен вручную в этом диалоговом окне." -#: 05030800.xhp#par_id3149355.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Введите номер, с которого будет начата нумерация</ahelp>" +#. E*52 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Чтобы включить все вхождения текстового фрагмента в указатель, выделите текст, выберите<emph> Правка - Найти и заменить</emph> и нажмите кнопку <emph>Найти все</emph>. Затем выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph> и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: 06180000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06180000.xhp#tit.help.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Нумерация строк" +#. 8{4E +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149568\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 06180000.xhp#hd_id3154705.1.help.text -msgctxt "06180000.xhp#hd_id3154705.1.help.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Нумерация строк" +#. YH,n +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147741\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "Только слово целиком" -#: 06180000.xhp#par_id3150249.2.help.text -msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "<variable id=\"zeinum\">Добавляет, удаляет и форматирует номера строк в текущем документе. Чтобы исключить абзац из нумерации строк, щелкните его, выберите команду <emph>Формат - Абзац</emph>, щелкните вкладку <emph>Нумерация</emph> и снимите флажок <emph>Включить этот абзац в нумерацию строк</emph>.</variable> Можно также исключить стиль абзаца из нумерации строк." +#. sazz +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3146345\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 06180000.xhp#par_id248115.help.text -msgid "Line numbers are not available in HTML format." -msgstr "Номера строк недоступны в формате HTML." +#. 8K\o +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 06180000.xhp#hd_id3146965.5.help.text -msgid "Show numbering" -msgstr "Включить нумерацию" +#. m2kZ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3148855\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: 06180000.xhp#par_id3147295.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_NUMBERING_ON\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_NUMBERING_ON\">Добавление номеров строк в текущий документ.</ahelp>" +#. Y:-p +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "" -#: 06180000.xhp#hd_id3083449.7.help.text -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. $_6T +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151083\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "New user-defined index" +msgstr "Создать пользовательский указатель" -#: 06180000.xhp#par_id3155621.8.help.text -msgid "Set the properties of the line numbering." -msgstr "Задайте свойства нумерации строк." +#. YWgP +#: 04120100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Открывает диалоговое окно <emph>Создать пользовательский указатель</emph>, в котором можно создать собственный указатель.</ahelp>" -#: 06180000.xhp#hd_id3145822.9.help.text -msgctxt "06180000.xhp#hd_id3145822.9.help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символов" +#. %gW_ +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 06180000.xhp#par_id3153000.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_CHAR_STYLE\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_CHAR_STYLE\">Выберите стиль форматирования номеров строк.</ahelp>" +#. I*XH +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153507\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Введите имя для нового пользовательского указателя. Новый указатель добавляется к списку доступных указателей и оглавлений.</ahelp>" -#: 06180000.xhp#hd_id3149880.11.help.text -msgctxt "06180000.xhp#hd_id3149880.11.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. Q/Fd +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Использование оглавлений и указателей\">Использование оглавлений и указателей</link>" -#: 06180000.xhp#par_id3145246.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_FORMAT\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_FORMAT\">Выберите требуемый стиль нумерации.</ahelp>" +#. %?fe +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" -#: 06180000.xhp#hd_id3150569.13.help.text -msgctxt "06180000.xhp#hd_id3150569.13.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. f~W\ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150493\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Редактирование полей" -#: 06180000.xhp#par_id3150932.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_POS\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_LINENUMBERING:LB_POS\">Выберите место размещения номеров строк.</ahelp>" +#. ii.~ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Открытие диалогового окна, в котором можно изменить свойства поля. Щелкните поле, а затем выберите эту команду.</ahelp> В диалоговом окне можно использовать кнопки со стрелками, чтобы перейти в предыдущее или следующее поле. </variable>" -#: 06180000.xhp#hd_id3155986.15.help.text -msgctxt "06180000.xhp#hd_id3155986.15.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Расстояние" +#. ;/N- +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." +msgstr "Можно также дважды щелкнуть поле в документе, чтобы открыть это поле для редактирования." -#: 06180000.xhp#par_id3153719.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LINENUMBERING:MF_OFFSET\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LINENUMBERING:MF_OFFSET\">Укажите, сколько места следует оставлять между номерами строк и текстом.</ahelp>" +#. $fnc +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>." +msgstr "Чтобы переключить представление с имен полей на содержимое полей, выберите команду <emph>Вид - Поля</emph>." -#: 06180000.xhp#hd_id3151183.17.help.text -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" +#. SA4B +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." +msgstr "Если в документе выбрана ссылка <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>: будет открыто окно <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Редактирование связей\"><emph>Редактирование связей</emph></link>." -#: 06180000.xhp#par_id3151272.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_NUM_INVERVAL\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_NUM_INVERVAL\">Введите интервал отсчета номеров строк.</ahelp>" +#. p4h7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." +msgstr "Если щелкнуть перед типом поля \"отправитель\", а затем выбрать <emph>Правка - Поля</emph>, будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Сведения о пользователе\"><emph>Сведения о пользователе</emph></link>." -#: 06180000.xhp#hd_id3156321.19.help.text -msgctxt "06180000.xhp#hd_id3156321.19.help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. rcYM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145765\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 06180000.xhp#par_id3150765.20.help.text -msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." -msgstr "Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного." +#. QzFB +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists the type of field that you are editing." +msgstr "Отображается тип редактируемого поля." -#: 06180000.xhp#hd_id3150258.22.help.text -msgctxt "06180000.xhp#hd_id3150258.22.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. (?Rt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151371\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." +msgstr "Следующие элементы диалогового окна отображаются, только когда выбран соответствующий тип поля." -#: 06180000.xhp#par_id3149286.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_LINENUMBERING:ED_DIVISOR\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_LINENUMBERING:ED_DIVISOR\">Введите текст, который требуется использовать в качестве разделителя.</ahelp>" +#. ezeo +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" -#: 06180000.xhp#hd_id3149757.24.help.text -msgid "Every" -msgstr "Через" +#. }W4U +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." +msgstr "Выводятся параметры поля, например, \"фиксированное\". При желании можно выбрать другой параметр для выбранного типа поля." -#: 06180000.xhp#par_id3145412.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_DIV_INTERVAL\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LINENUMBERING:NF_DIV_INTERVAL\">Введите количество строк, которое следует оставлять между разделителями.</ahelp>" +#. Y`3m +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 06180000.xhp#par_id3153532.26.help.text -msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." -msgstr "Разделители отображаются только в ненумерованных строках." +#. fIX1 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Выберите формат для содержимого поля. Для полей даты и времени и определенных пользователем полей можно также открыть список \"Дополнительные форматы\" и выбрать другой формат.</ahelp> Доступные для выбора форматы зависят от типа редактируемого поля." -#: 06180000.xhp#hd_id3152962.27.help.text -msgid "Count" -msgstr "Считать" +#. 0`yM +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149556\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -#: 06180000.xhp#par_id3150358.28.help.text -msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count." -msgstr "Укажите, следует ли включать пустые абзацы или строки в текстовых рамках в число строк." +#. /sMU +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." +msgstr "Отображается смещение для выбранного типа поля, например \"Следующая страница\", \"Номера страниц\" или \"Предыдущая страница\". Можно ввести новое значение смещения, которое будет добавляться к отображаемому номеру страницы." -#: 06180000.xhp#hd_id3153677.29.help.text -msgid "Blank lines" -msgstr "Пустые строки" +#. tAwC +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Если требуется изменить фактический номер страницы, а не отображаемый номер, не изменяйте значение <emph>Смещение</emph>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." -#: 06180000.xhp#par_id3150973.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_EMPTYLINES\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_EMPTYLINES\">Включение пустых абзацев при подсчете строк.</ahelp>" +#. hsVL +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: 06180000.xhp#hd_id3154476.31.help.text -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Строки в текстовых врезках" +#. VK#$ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150559\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." +msgstr "Изменяет определенные значения и уровни структуры для типа поля \"Глава\"." -#: 06180000.xhp#par_id3150995.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Добавление номеров строк к тексту в текстовых врезках. В каждой врезке нумерация начинается заново, при этом исключается из отсчета строк основной области текста документа.</ahelp> В <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"связанных врезках\">связанных врезках</link> нумерация заново не начинается." +#. Csh@ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3147744\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 06180000.xhp#hd_id3151320.34.help.text -msgid "Restart every new page" -msgstr "На каждой странице заново" +#. XE80 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149834\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." +msgstr "Здесь отображается имя переменной поля. При желании можно ввести новое имя" -#: 06180000.xhp#par_id3149685.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LINENUMBERING_CB_RESTART_PAGE\">Нумерация строк начинается заново на каждой странице документа.</ahelp>" +#. K58\ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148844\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: mm_newaddblo.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#tit.help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Новый блок адреса" +#. J9U^ +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." +msgstr "Здесь отображается текущее значение переменной поля. При желании можно ввести новое значение." -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10542.help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Новый блок адреса" +#. !xVI +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153306\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." -msgstr "Задайте размещение полей адресных данных в блоке адреса в документах <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">слияния</link>." +#. ?mmO +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." +msgstr "Отображается условие, которое должно быть выполнено для активации поля. При желании можно ввести новое <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>." -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10569.help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "Элементы адреса" +#. 0@Xm +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156103\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "Если выполняется, Иначе" -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1056D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле адреса и перетащите его в другой список.</ahelp>" +#. u/=s +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155073\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." +msgstr "Здесь можно изменить содержимое поля в зависимости от того, выполняется ли условие поля или нет." -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10570.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. E*Ww +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154326\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10574.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка \"Элементы адреса\" в другой список.</ahelp> Поле можно добавить несколько раз." +#. e/mt +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." +msgstr "Вставьте или измените текст ссылки для выбранного поля." -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10577.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10577.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. CB,p +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148785\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057B.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" +#. _U-, +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." +msgstr "Отображается имя макроса, назначенного выбранному полю." -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1057E.help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "Перетащите элемент адреса в поле внизу." +#. F}C* +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Местозаполнитель" -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путем перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" +#. _Vjv +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150027\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Displays the placeholder text of the selected field." +msgstr "Отображается текст местозаполнителя для выбранного поля." -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10585.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. gFMq +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150041\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Вставить текст" -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN10589.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой блока адреса.</ahelp>" +#. =V`8 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Displays the text that is linked to a condition." +msgstr "Здесь содержится текст, связанный с условием." -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text -msgctxt "mm_newaddblo.xhp#par_idN1058C.help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Кнопки со стрелками)" +#. ny_w +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: mm_newaddblo.xhp#par_idN10590.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" +#. U,Iz +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Displays the formula of a formula field." +msgstr "Отображается формула поля формулы." -#: 06060000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06060000.xhp#tit.help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Структура нумерации" +#. )0g) +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3150658\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Database selection" +msgstr "Выбор базы данных" -#: 06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text -msgctxt "06060000.xhp#hd_id3154561.1.help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Структура нумерации" +#. ^TTH +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150671\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." +msgstr "Выберите зарегистрированную базу данных, из которой необходимо вставить выбранное поле. Можно также изменить таблицу или запрос, на которые ссылается выбранное поле." -#: 06060000.xhp#par_id3145246.2.help.text -msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Задает числовой формат и иерархию для нумерации глав в текущем документе.</ahelp></variable>" +#. ABjl +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" -#: 06060000.xhp#par_id3150934.54.help.text -msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." -msgstr "Структура нумерации связана со стилями абзаца. По умолчанию соответствующим уровням структуры (1-10) назначены стили абзаца \"Заголовок\" (1-10). При желании можно назначить уровням структуры другие стили абзаца." +#. 7F/C +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154039\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." +msgstr "Отображается номер записи базы данных, которая вставляется, когда выполняется условие, указанное для типа поля \"Любая запись\"." -#: 06060000.xhp#par_id8237250.help.text -msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Если необходимо пронумеровать заголовки, выберите меню <emph>Сервис - Структура нумерации</emph> для присвоения нумерации стилю абзаца. Не используйте значок нумерации на панели инструментов форматирования." +#. \~@| +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" -#: 06060000.xhp#par_id3147567.55.help.text -msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "Чтобы уровни структуры выделялись на экране цветом, выберите команду <emph>Вид - </emph><emph>Затенение полей</emph>." +#. #**p +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Переход к предыдущему полю этого же типа в документе.</ahelp> Эта кнопка активна, только когда в документе есть несколько полей одного и того же типа." -#: 06060000.xhp#hd_id3151168.56.help.text -msgctxt "06060000.xhp#hd_id3151168.56.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. *cS7 +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Значок</alt></image>" -#: 06060000.xhp#par_id3147512.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Сохраняет или загружает формат нумерации структуры. Сохраненный формат нумерации доступен для всех текстовых документов.</ahelp>" +#. g8Mk +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Previous Field" +msgstr "Предыдущее поле" -#: 06060000.xhp#par_id3150979.58.help.text -msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "Кнопка <emph>Формат</emph> доступна только для нумерации структуры. Для нумерованных и маркированных списков используйте стили нумерации абзацев." +#. ^k(V +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 06060000.xhp#hd_id3154572.59.help.text -msgid "Untitled 1 - 9" -msgstr "Документ 1 - 9" +#. }{qL +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146846\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Переход к следующему полю того же типа в документе.</ahelp> Эта кнопка активна, только когда в документе есть несколько полей одного и того же типа." -#: 06060000.xhp#par_id3150350.60.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Выберите заранее заданный стиль нумерации, который требуется назначить выбранному уровню структуры.</ahelp>" +#. !YH| +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145117\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Значок</alt></image>" -#: 06060000.xhp#hd_id3153675.61.help.text -msgctxt "06060000.xhp#hd_id3153675.61.help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. ]Dze +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Next Field" +msgstr "Следующее поле" -#: 06060000.xhp#par_id3155892.62.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Открывает диалоговое окно, где можно сохранить текущие параметры для выбранного уровня структуры. Затем эти параметры можно загрузить из другого документа.</ahelp>" +#. VLQB +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: 06060000.xhp#hd_id3149689.63.help.text -msgctxt "06060000.xhp#hd_id3149689.63.help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. .F8, +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Функции\">Функции</link>" -#: 06060000.xhp#par_id3154200.64.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Выберите стиль нумерации в списке и введите для него имя. Номера соответствуют уровням структуры, которым назначены стили.</ahelp>" +#. eqfk +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCVALUE\" visibility=\"hidden\">Задает дополнительные параметры функции для полей. Тип параметра зависит от типа выбранного поля.</ahelp>" -#: format_object.xhp#tit.help.text -msgctxt "format_object.xhp#tit.help.text" -msgid "Object" -msgstr "Объект" +#. [;XO +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed." +msgstr "В зависимости от типа выбранного поля можно назначить условия для определенных функций. Например, можно определить поле, которое выполняет макрос, если щелкнуть это поле в документе, или условие, которое в случае его выполнения, скрывает поле. Можно также определить поля местозаполнителей, которые вставляют графические объекты, таблицы, рамки и другие объекты в документ, когда это необходимо." -#: format_object.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Объект</link>" +#. g313 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id0902200804352037\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке <emph>Выбор</emph>, а затем щелкните <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" -#: format_object.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю для изменения свойств выделенного объекта.</ahelp>" +#. _A|1 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: format_object.xhp#hd_id1863460.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Атрибуты текста</link>" +#. MPj2 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: format_object.xhp#par_id3542588.help.text -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." +#. )+[m +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Conditional text" +msgstr "Условный текст" -#: format_object.xhp#par_id9466841.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Текстовые эффекты</link>" +#. /5Eg +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." +msgstr "Вставляет текст, если выполняется определенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>. Например, можно ввести \"sun eq 1\" в поле <emph>Условие</emph> и текст, который необходимо вставить, когда переменная \"sun\" равна \"1\", в поле <emph>Если выполняется</emph>. при желании можно также ввести текст, который будет отображаться, когда условие не выполняется, в поле <emph>Иначе</emph>. Чтобы определить переменную \"sun\", откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Переменные\"><emph>Переменные</emph></link>, выберите \"Задать переменную\", введите \"sun\" в поле<emph> Имя</emph> и ее значение в поле<emph> Значение</emph>." -#: format_object.xhp#par_id2874538.help.text -msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." -msgstr "Изменяет текстовые эффекты выделенного объекта, который был создан в предыдущей версии диалогового окна текстовых эффектов." +#. U_J% +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Input list" +msgstr "Список" -#: 04090001.xhp#tit.help.text -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. M!cY +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." +msgstr "Вставка текстового поля, в котором отображается один элемент из списка. Элементы можно добавлять, изменять и удалять, а также менять их порядок в списке. Щелкните поле <emph>Список</emph> в документе или нажмите сочетание клавиш CTRL+SHIFT+F9, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Выбор элемента\"><emph>Выбор элемента</emph></link>." -#: 04090001.xhp#hd_id3150017.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Документ\">Документ</link>" +#. .\-$ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "Поле ввода" -#: 04090001.xhp#par_id3147167.2.help.text -msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." -msgstr "Поля используются для вставки сведений о текущем документе, например имя файла, шаблон, статистика, сведения о пользователе, дата и время." +#. UbY4 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed." +msgstr "Вставка текстового поля, которое можно открыть, <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"щелкнув\">щелкнув</link> его в документе. Впоследствии можно изменить текст, который отображается." -#: 04090001.xhp#par_id3154470.3.help.text -msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "Для экспорта и импорта полей даты и времени в документы HTML используются <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"специальные форматы $[officename]\">специальные форматы $[officename]</link>." +#. p!.n +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154691\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Execute macro" +msgstr "Выполнить макрос" -#: 04090001.xhp#hd_id3151312.4.help.text -msgctxt "04090001.xhp#hd_id3151312.4.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип поля" +#. LfVt +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button." +msgstr "Вставка текстового поля, которое выполняет макрос, если щелкнуть это поле в документе. Чтобы назначить макрос полю, нажмите кнопку <emph>Макрос</emph>." + +#. Z(dr +#: 04090003.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Местозаполнитель" -#: 04090001.xhp#par_id3153672.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Выводит список доступных типов полей. Чтобы добавить поле в документ, щелкните тип поля в списке <emph>Выбор </emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Доступны следующие поля:" +#. kLNa +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." +msgstr "Вставка поля местозаполнителя в документ, например для графических объектов. Если щелкнуть местозаполнитель в документе, будет предложено вставить элемент, который отсутствует." -#: 04090001.xhp#par_id3155182.6.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3155182.6.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип поля" +#. h/Ki +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" -#: 04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3143272.7.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. OtxA +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." +msgstr "Вставка текстового поля, скрываемого при выполнении указанного условия. Для вызова этой функции выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAMEWriter - Знаки форматирования</link></emph> и снимите флажок <emph>Поля: скрытый текст</emph>." -#: 04090001.xhp#par_id3151248.10.help.text -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. dd-{ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Скрытый абзац" -#: 04090001.xhp#par_id3148975.11.help.text -msgid "Inserts the name of the current user. " -msgstr "Используется для вставки имени текущего пользователя. " +#. SNOq +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." +msgstr "Скрытие абзаца при выполнении указанного условия. Для вызова этой функции выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAMEWriter - Знаки форматирования</link></emph> и снимите флажок <emph>Поля: скрытый абзац</emph>." -#: 04090001.xhp#par_id3145759.18.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3145759.18.help.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +#. V^DS +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Combine characters" +msgstr "Объединить символы" -#: 04090001.xhp#par_id3149172.19.help.text -msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." -msgstr "Вставляет номер и/или название главы." +#. 4+?z +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3159199\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." +msgstr "Объединяет до 6 символов, которые рассматриваются как один символ. Эта функция доступна, только когда поддерживаются шрифты восточно-азиатских языков." -#: 04090001.xhp#par_id3145771.14.help.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. ]7ye +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id0902200804352213\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните формат, который вы хотите применить к выбранному полю, либо щелкните \"Дополнительные форматы\", чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3151370.15.help.text -msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." -msgstr "Вставляет текущую дату Можно вставить дату как фиксированное поле - <item type=\"literal\">Дата (фиксированная)</item> - которое не изменяется, или как динамическое поле - <item type=\"literal\">Дата</item> - которое обновляется автоматически. Чтобы обновить поле <item type=\"literal\">Дата</item> вручную, нажмите клавишу F9." +#. QA{Z +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151329\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." +msgstr "Для полей функций поле формата используется только для полей типа местозаполнителя. Здесь формат определяет объект, который заменяет местозаполнитель." -#: 04090001.xhp#par_id3150699.12.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3150699.12.help.text" -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. G(A] +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149494\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: 04090001.xhp#par_id3150122.13.help.text -msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." -msgstr "Вставляет имя файла и/или путь к каталогу текущего документа, а также имя файла без расширения." +#. 6;f} +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBCONDITION\">Для полей, связанных с <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условием\">условием</link>, введите здесь условие.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3147495.20.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3147495.20.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница " +#. Z}p( +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Then, Else" +msgstr "Если выполняется, Иначе" -#: 04090001.xhp#par_id3145264.21.help.text -msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." -msgstr "Вставляет номер текущей, предыдущей или следующей страницы." +#. Zp~y +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_FUNCCOND2\">Введите текст в поле <emph>Если выполняется</emph>, который будет отображаться, когда условие выполняется, и текст в поле <emph>Иначе</emph>, который будет отображаться, когда условие не выполняется.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3150561.8.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3150561.8.help.text" -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#. (SrX +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." +msgstr "В поля <emph>Если выполняется </emph>и <emph>Иначе </emph>можно также вставить поля базы данных, используя формат \"имя_базы_данных.имя_таблицы.имя_поля\"." -#: 04090001.xhp#par_id3146341.9.help.text -msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." -msgstr "Используется для вставки полей, содержащих данные пользователя. Отображаемые данные пользователя можно изменить с помощью команды <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Данные пользователя\">$[officename] - Данные пользователя</link></emph>." +#. tK-Q +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." +msgstr "Если имя таблицы или поля не существует в базе данных, ничего вставлено не будет." -#: 04090001.xhp#par_id3148863.22.help.text -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#. MTv2 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3152585\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." +msgstr "Если в \"имя_базы_данных.имя_таблицы.имя_поля\" включить кавычки, выражение будет вставлено как текст." -#: 04090001.xhp#par_id3151091.23.help.text -msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab. " -msgstr "Используется для вставки статистики документа, например количества страниц и слов, в виде поля. Для просмотра статистики документа выберите <emph>Файл – Свойства</emph> и перейдите на вкладку <emph>Статистика</emph>. " +#. V0fc +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" -#: 04090001.xhp#par_id3153302.16.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3153302.16.help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. Xz8/ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field." +msgstr "Введите текст, который должен отображаться в поле. Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле." + +#. rL): +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147071\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 04090001.xhp#par_id3156123.17.help.text -msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>." -msgstr "Вставляет имя файла, путь или имя файла без расширения из текущего шаблона. Могут быть также вставлены имена категории и стиля, используемых в данном шаблоне. Чтобы просмотреть имена категорий и стилей шаблона, используемых в шаблонах, выберите <emph>Файл - Шаблоны -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Организовать\"><emph>Организовать</emph></link>." +#. 2LG] +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." +msgstr "Выберите макрос, который будет выполняться, если щелкнуть это поле." -#: 04090001.xhp#par_id3146939.24.help.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. l1Vq +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3154384\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" -#: 04090001.xhp#par_id3154340.25.help.text -msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." -msgstr "Вставляет текущее время. Можно вставить время как фиксированное поле - <item type=\"literal\">Время (фиксированное)</item> - которое не изменяется, или как динамическое поле - <item type=\"literal\">Время</item> - которое обновляется автоматически. Чтобы обновить поле <item type=\"literal\">Время</item> вручную, нажмите клавишу F9." +#. -hV, +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected macro." +msgstr "Служит для отображения имени выбранного макроса." -#: 04090001.xhp#par_id3154631.26.help.text -msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Следующие поля можно вставить, только если в списке <emph>Тип поля</emph> выбран соответствующий тип поля." +#. ,)$G +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Поле подстановки" -#: 04090001.xhp#hd_id3150660.27.help.text -msgctxt "04090001.xhp#hd_id3150660.27.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выбор" +#. 60wn +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." +msgstr "Введите текст, который должен отображаться в поле подстановки." -#: 04090001.xhp#par_id3150678.28.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3150678.28.help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип поля</emph>. Чтобы вставить поле, выберите его и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" +#. QpSb +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150587\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" -#: 04090001.xhp#par_id3155537.53.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3155537.53.help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Чтобы быстро вставить поле из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, дважды щелкните поле." +#. 7NUm +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149173\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met." +msgstr "Введите текст, который будет скрыт при выполнении условия." -#: 04090001.xhp#par_id3155359.30.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3155359.30.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. 0$fc +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Characters" +msgstr "Символы" -#: 04090001.xhp#par_id3154220.31.help.text -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. l@6U +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." +msgstr "Выберите символы, которые необходимо объединить. Объединить можно не более 6 символов. Этот параметр доступен только для типа поля <emph>Объединить символы</emph>." -#: 04090001.xhp#par_id3145107.32.help.text -msgid "Previous page" -msgstr "Предыдущая страница" +#. -|Fj +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3156369\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: 04090001.xhp#par_id3149595.33.help.text -msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." -msgstr "Вставляет в документ номер предыдущей страницы." +#. qThf +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the selected field." +msgstr "Введите значение для выбранного поля." -#: 04090001.xhp#par_id3146896.34.help.text -msgid "Next page " -msgstr "Следующая страница" +#. wRQ0 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3148877\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 04090001.xhp#par_id3148923.35.help.text -msgid "Inserts the page number of the next page in the document." -msgstr "Вставляет в документ номер следующей страницы." +#. $/^[ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_BT_FUNCMACRO\">Открытие диалогового окна <emph>Выбор макроса</emph>, где можно выбрать макрос, который будет выполняться, если щелкнуть выбранное поле в документе.</ahelp> Эта кнопка доступна только для поля функции \"Выполнить макрос\"." -#: 04090001.xhp#par_id3156032.36.help.text -msgid "Page Number " -msgstr "Номер страницы" +#. u\Mh +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:" +msgstr "Для полей <emph>Список</emph> отображаются следующие элементы управления." -#: 04090001.xhp#par_id3159212.37.help.text -msgid "Inserts the current page number." -msgstr "Вставляет номер текущей страницы." +#. QeDX +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155860\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" -#: 04090001.xhp#par_id3159229.38.help.text -msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." -msgstr "В списке <emph>Формат</emph> выберите формат для использования в нумерации." +#. #P^U +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Enter a new item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTITEM\">Введите новый элемент.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3145188.39.help.text -msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "При желании можно ввести <emph>смещение</emph> для отображаемого номера страницы. При значении <emph>смещения</emph> 1 в поле будет отображаться число, на 1 большее текущего номера страницы, но только если страница с таким номером существует. На последней странице документа это поле будет пустым." +#. |Ch7 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147413\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: 04090001.xhp#hd_id3150891.45.help.text -msgctxt "04090001.xhp#hd_id3150891.45.help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#. :M9- +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147473\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTADD\">Добавляет <emph>элемент</emph> в список.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3155312.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Введите значение смещения, которое будет использоваться для поля номера страницы, например \"+1\".</ahelp>" +#. ZC9h +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Items on list" +msgstr "Элемент в списке" -#: 04090001.xhp#par_id3154948.54.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3154948.54.help.text" -msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "Если требуется изменить фактический номер страницы, а не отображаемый номер, не изменяйте значение <emph>Смещение</emph>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." +#. _[9[ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_FUNC_LB_LISTITEMS\">Выводит список элементов. В документе отображается самый верхний элемент.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#hd_id3145595.41.help.text -msgctxt "04090001.xhp#hd_id3145595.41.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. ez{n +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 04090001.xhp#par_id3145613.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Выберите формат, который необходимо применить к выбранному полю, или нажмите кнопку \"Дополнительные форматы\", чтобы определить другой формат.</ahelp>" +#. 0];I +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149558\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Removes the selected item from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTREMOVE\">Удаляет выбранный элемент из списка.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3150138.49.help.text -msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Если нажать кнопку \"Дополнительные форматы\", будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Формат числа\"><emph>Формат числа</emph></link>, в котором можно определить другой формат. </variable>" +#. k$Lc +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3145126\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" -#: 04090001.xhp#par_id3154867.50.help.text -msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." -msgstr "Если для поля главы задано значение \"Номер главы без разделителя\", то разделители, указанные для номеров глав в пункте меню <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Сервис – Структура и нумерация</emph></link>, не отображаются." +#. NL[S +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3155970\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTUP\">Перемещает выбранный элемент вверх в списке.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3156079.63.help.text -msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "Если выбрать \"номер главы\" в качестве <emph>формата</emph> для поля ссылки, в этом поле будет отображаться только номер заголовка главы, содержащей объект ссылки. Если стиль абзаца для заголовка главы - не нумерованный, это поле останется пустым." +#. :dX: +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" -#: 04090001.xhp#par_id3148682.56.help.text -msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" -msgstr "Для абзацев, форматированных как нумерованные или маркированные списки, используются следующие форматы диапазона номеров:" +#. HBR- +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3156221\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_FLD_FUNC_PB_LISTDOWN\">Перемещает выбранный элемент вниз в списке.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3150006.57.help.text -msgid "Category and number" -msgstr "Категория и номер" +#. +Yg_ +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3149215\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: 04090001.xhp#par_id3155386.58.help.text -msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" -msgstr "Формат содержит все между началом абзаца и непосредственно после поля диапазона номеров" +#. R*?M +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147733\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_FUNC_ED_LISTNAME\">Введите уникальное имя для <emph>списка</emph>.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3146919.59.help.text -msgid "Caption text" -msgstr "Текст названия" +#. wXaH +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3146332\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose Item" +msgstr "Выбор элемента" -#: 04090001.xhp#par_id3155929.60.help.text -msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" -msgstr "Формат содержит текст после поля диапазона номеров вплоть до окончания абзаца" +#. ^cIE +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3147455\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document." +msgstr "Это диалоговое окно будет открыто, если щелкнуть поле <emph>Список</emph> в документе." + +#. MZFK +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3149837\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Выберите элемент, который должен отображаться в документе, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3148733.61.help.text -msgctxt "04090001.xhp#par_id3148733.61.help.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. HcYI +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3147602\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. r1c3 +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Открывает диалоговое окно <emph>Правка полей: функции</emph>, где можно изменить <emph>список</emph>.</ahelp>" -#: 04090001.xhp#par_id3148755.62.help.text -msgid "The format only contains the reference number" -msgstr "Формат содержит только номер ссылки" +#. YF|A +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"hd_id3155558\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Следующий" -#: 04090001.xhp#par_id0902200804313432.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставка поля в виде статичного содержимого, т.е. поле не обновляется.</ahelp>" +#. 4)Vb +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Закрывает текущий <emph>список</emph> и отображает следующий, если он имеется.</ahelp> Эта кнопка отображается, если открыть диалоговое окно <emph>Выбор элемента</emph> нажатием CTRL+SHIFT+F9." -#: 04090001.xhp#hd_id3153026.43.help.text -msgid "Layer" -msgstr "Слой" +#. 3}ba +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Horizontal Rule" +msgstr "Вставить горизонтальную линейку" -#: 04090001.xhp#par_id3154580.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Выберите уровень заголовка главы, который необходимо включить в выбранное поле.</ahelp>" +#. #x]U +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Horizontal Rule" +msgstr "Вставить горизонтальную линейку" -#: 04090001.xhp#hd_id3154598.51.help.text -msgid "Offset in days/minutes" -msgstr "Смещение в днях/минутах" +#. Dpvv +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Вставка горизонтальной линии в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" -#: 04090001.xhp#par_id3154899.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Введите смещение, которое будет использоваться для поля даты или времени.</ahelp>" +#. JzNn +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>." +msgstr "Показанные здесь горизонтальные линии принадлежат к теме<emph> Линии </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"галереи\">галереи</link>. Для добавления дополнительных изображений к списку откройте <emph>галерею</emph>." -#: 04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text -msgctxt "04090001.xhp#hd_id3154922.47.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. p]8# +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 04090001.xhp#par_id3153049.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемое пользователем поле.</ahelp>" +#. [2U/ +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Выберите тип линии, которую необходимо вставить, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Тип \"простой\" сводится к вставке пустого абзаца с линией по нижней границе.</ahelp>" -#: 04120210.xhp#tit.help.text -msgid "Index/Table" -msgstr "Оглавление/указатель" +#. LO!o +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>" -#: 04120210.xhp#hd_id3150933.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Оглавление/указатель\">Оглавление/указатель</link>" +#. Yw=E +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" +msgstr "Мастер слияний - Сохранить, напечатать и отправить" -#: 04120210.xhp#par_id3148390.2.help.text -msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "Эта вкладка используется для указания и определения типа <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>, который необходимо вставить. Можно также создать собственные указатели." +#. Ip+F +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Мастер слияний - Сохранить, напечатать или отправить</link>" -#: 04120210.xhp#par_id3153921.3.help.text -msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "В зависимости от выбранного типа указателя эта вкладка будет содержать следующие параметры." +#. Hn7O +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the output options for mail merge documents." +msgstr "Задает параметры вывода для документов слияния." -#: 04120210.xhp#hd_id3147175.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Оглавление\">Оглавление</link>" +#. eQ`; +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard." +msgstr "Внешний вид этой страницы зависит от выбранного варианта вывода. Задав параметры, нажмите кнопку <emph>Готово</emph>, чтобы завершить работу мастера." -#: 04120210.xhp#hd_id3151183.5.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Алфавитный указатель\">Алфавитный указатель</link>" +#. ~uQ4 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Save starting document" +msgstr "Сохранить исходный документ" -#: 04120210.xhp#hd_id3154645.6.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Список иллюстраций\">Список иллюстраций</link>" +#. N)S_ +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет исходный документ, содержащий поля базы данных.</ahelp>" -#: 04120210.xhp#hd_id3151265.7.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Список таблиц\">Список таблиц</link>" +#. lqyE +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Save starting document" +msgstr "Сохранить исходный документ" -#: 04120210.xhp#hd_id3153152.8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Определяемый пользователем\">Определяемый пользователем</link>" +#. _%$T +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет текущий документ.</ahelp>" -#: 04120210.xhp#hd_id3149759.9.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Список объектов\">Список объектов</link>" +#. VDFK +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "Сохранить объединенный документ" -#: 04120210.xhp#hd_id3145410.10.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>" +#. ?K]Y +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохранение сводного документа.</ahelp>" -#: 04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text -msgctxt "04120210.xhp#par_id3154278.11.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Использование указателей и оглавлений\">Использование указателей и оглавлений</link>" +#. DrYL +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single document" +msgstr "Сохранить как отдельный документ" -#: 04120210.xhp#par_id3152942.12.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Элемент\">Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</link>" +#. HG3Z +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет объединенный документ как отдельный файл.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Изменить библиографическую ссылку" +#. !f@S +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Сохранить как отдельные документы" -#: 02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text -msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147434.1.help.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Изменить библиографическую ссылку" +#. %=e9 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет объединенный документ отдельным файлом для каждого получателя. Имена файлов документов состоят из введенного вами имени, подчеркивания и номера текущей записи.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#par_id3145253.2.help.text -msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Используется для изменения выбранной библиографической ссылки.</ahelp></variable>" +#. |j8l +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" -#: 02130000.xhp#hd_id3147340.4.help.text -msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147340.4.help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Запись" +#. rjs) +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделяет диапазон записей, начиная с номера записи, указанного в поле <emph>С</emph>, и заканчивая номером записи, указанным в поле <emph>По</emph>. </ahelp>" -#: 02130000.xhp#hd_id3155961.6.help.text -msgctxt "02130000.xhp#hd_id3155961.6.help.text" -msgid "Short name" -msgstr "Сокращенное название" +#. 6];5 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "С" -#: 02130000.xhp#par_id3154657.7.help.text -msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." -msgstr "Отображается аббревиатура для библиографической ссылки." +#. P[Y0 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер первой записи, которую нужно включить в слияние.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#hd_id3148837.8.help.text -msgctxt "02130000.xhp#hd_id3148837.8.help.text" -msgid "Author, Title" -msgstr "Автор, Заголовок" +#. zGDZ +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "По" -#: 02130000.xhp#par_id3152741.9.help.text -msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." -msgstr "Здесь отображаются автор и заголовок для библиографической ссылки." +#. mn*- +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер последней записи, которую нужно включить в слияние.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#hd_id3150214.10.help.text -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. GzRy +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "Сохранить документы" -#: 02130000.xhp#par_id3154766.11.help.text -msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." -msgstr "Принимаются внесенные изменения, а затем закрывается диалоговое окно <emph>Правка библиографической ссылки</emph>." +#. j^,E +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сохраняет документы.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text -msgctxt "02130000.xhp#hd_id3146968.12.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. 8p8\ +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "Напечатать объединенный документ" -#: 02130000.xhp#par_id3166468.13.help.text -msgid "Closes the dialog." -msgstr "Закрывает диалоговое окно." +#. w,Vm +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает конечный документ для всех получателей.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#hd_id3147299.14.help.text -msgctxt "02130000.xhp#hd_id3147299.14.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. wIq, +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: 02130000.xhp#par_id3151389.15.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." -msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, позволяющее создать новую запись." +#. 95*P +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите принтер.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text -msgctxt "02130000.xhp#hd_id3150534.16.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. Q2gD +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 02130000.xhp#par_id3155620.17.help.text -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." -msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, в котором можно изменить текущую запись." +#. ?T[a +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Изменяет свойства принтера.</ahelp>" -#: 02130000.xhp#par_id3154560.3.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Подсказки для работы с библиографическими записями\">Подсказки для работы с библиографическими записями</link>." +#. ,lOQ +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "Печатать все документы" -#: 04040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Вставить закладку" +#. oOZi +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает документы для всех получателей.</ahelp>" -#: 04040000.xhp#bm_id4974211.help.text -msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>закладки;вставка</bookmark_value>" +#. -Dy4 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "Печатать документы" -#: 04040000.xhp#hd_id3147506.1.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3147506.1.help.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Вставить закладку" +#. 2dp[ +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Печатает документы слияния.</ahelp>" -#: 04040000.xhp#par_id3149806.2.help.text -msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" -msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Вставка закладки в положении курсора. Затем для быстрого перехода к отмеченному месту в следующий раз можно использовать \"Навигатор\".</ahelp> В документе HTML закладки преобразуются в привязки, к которым можно перейти с помощью гиперссылки. </variable>" +#. t-uW +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "Отправить объединенный документ как сообщение" -#: 04040000.xhp#par_id3153677.3.help.text -msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "Чтобы быстро перейти к конкретной закладке, нажмите клавишу F5, чтобы открыть <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"навигатор\">навигатор</link>, нажмите знак \"плюс\" (+) радом с элементом<emph> Закладка</emph>, а затем дважды щелкните закладку." +#. [ak] +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отправляет конечный документ всем пользователям в виде сообщений электронной почты.</ahelp>" -#: 04040000.xhp#par_id3151308.4.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Также можно щелкнуть правой кнопкой поле <emph>Номер страницы</emph> слева в <emph>строке состояния</emph> в нижней части окна, а затем выбрать закладку для перехода.</defaultinline></switchinline>" +#. 4:a; +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Кому" -#: 04040000.xhp#hd_id3154188.5.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3154188.5.help.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#. J~37 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите поле базы данных, содержащее электронный адрес получателя.</ahelp>" -#: 04040000.xhp#par_id3155178.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Введите имя создаваемой закладки. В нижнем списке содержатся имена всех закладок, имеющихся в текущем документе. Чтобы удалить закладку, выберите ее в списке и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" +#. TtWC +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Copy to" +msgstr "Копия" -#: 04040000.xhp#par_id3149483.13.help.text -msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" -msgstr "Для названий закладок не разрешается использовать следующие символы: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +#. bC`2 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Копия</link>, где можно указать адреса получателей копии или скрытой копии.</ahelp>" -#: 04040000.xhp#hd_id3149817.11.help.text -msgctxt "04040000.xhp#hd_id3149817.11.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. zQOb +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: 04040000.xhp#par_id3151251.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">Чтобы удалить закладку, выберите ее в диалоговом окне <emph>Вставка закладки</emph> и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. Диалоговое окно подтверждения не появляется.</ahelp>" +#. +}3t +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите тему сообщения электронной почты.</ahelp>" -#: 06160000.xhp#tit.help.text -msgid "Current Index" -msgstr "Текущий указатель" +#. `{3G +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "Send as" +msgstr "Отправить как" -#: 06160000.xhp#hd_id3154704.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Текущий указатель\">Текущий указатель</link>" +#. nMsi +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат почты для сообщений.</ahelp>" -#: 06160000.xhp#par_id3149499.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Обновляет текущий указатель.</ahelp> Текущим указателем считается тот, где находится курсор." +#. ASN3 +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." +msgstr "Сообщения в форматах \"Обычный текст\" и \"HTML\" отправляются в теле сообщения, а форматы *.odt, *.doc и *.pdf отправляются как вложения." -#: 06160000.xhp#par_id3154763.3.help.text -msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "Можно также щелкнуть указатель или оглавление правой кнопкой мыши, а затем выбрать команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>. В контекстном меню также доступны следующие команды." +#. 8E9t +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 06160000.xhp#hd_id3146967.4.help.text -msgid "Edit Index/Table" -msgstr "Изменить оглавление/указатель" +#. QqT; +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Сообщение электронной почты</link>, где можно ввести сообщение для тех файлов слияния, которые отправляются как вложения.</ahelp>" -#: 06160000.xhp#par_id3151387.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Изменяет текущий указатель или оглавление.</ahelp>" +#. wGtq +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Name of the attachment" +msgstr "Имя вложения" -#: 06160000.xhp#hd_id3147403.6.help.text -msgid "Delete Index/Table" -msgstr "Удалить оглавление/указатель" +#. _ju? +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает имя вложения.</ahelp>" -#: 06160000.xhp#par_id3155625.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Удаляет текущий указатель или оглавление.</ahelp>" +#. pm;o +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "Send all documents" +msgstr "Отправить все документы" -#: 02120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +#. P.pF +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Установите, чтобы отправить сообщения всем получателям.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3147512.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>" +#. e]vG +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "Send Documents" +msgstr "Отправить документы" -#: 02120000.xhp#par_id3154571.2.help.text -msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Используется для создания, изменения или вставки автотекста. В качестве автотекста можно сохранить форматированный текст, текст с графическими объектами, таблицы и поля. Чтобы быстро вставить автотекст, введите в документ ярлык для автотекста, а затем нажмите клавишу F3.</ahelp></variable>" +#. ,\__ +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы начать отправку сообщений.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#par_id3143277.52.help.text -msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." -msgstr "Можно также щелкнуть стрелку, расположенную рядом со значком <emph>Автотекст</emph> на панели инструментов <emph>Вставка</emph>, а затем выбрать автотекст, который требуется вставить." +#. #q_R +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Мастер слияний\">Мастер слияний</link>" -#: 02120000.xhp#hd_id3148982.4.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148982.4.help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +#. T%dS +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: 02120000.xhp#par_id3153640.5.help.text -msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Автотекст</emph> перечислены категории и элементы автотекста." +#. HKuZ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: 02120000.xhp#hd_id3152766.6.help.text -msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" -msgstr "Предлагать замену при вводе" +#. /2V{ +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Изменяет ширину выделенных столбцов.</ahelp></variable>" -#: 02120000.xhp#par_id3145758.51.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Отображает предложение для завершения слова в качестве подсказки после ввода первых трех букв слова, которое соответствует записи автотекста. Чтобы принять предложение, нажмите клавишу ENTER. Если введенным буквам соответствуют несколько записей автотекста, нажмите CTRL+TAB, чтобы перейти к выбору среди записей.</ahelp> Например, чтобы вставить фиктивный текст, введите \"Dum\", а затем нажмите клавишу ENTER." +#. Iexe +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 02120000.xhp#par_id3149177.53.help.text -msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Чтобы отобразить список в обратном порядке, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB." +#. NPbs +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3146323\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбец" -#: 02120000.xhp#hd_id3151378.9.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3151378.9.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Автотекст" +#. 6mxY +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02120000.xhp#par_id3155862.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Здесь указывается имя выбранной записи автотекста. Если в документе выбран текст, введите имя новой записи автотекста, нажмите кнопку <emph>Автотекст</emph>, а затем выберите команду <emph>Создать</emph>.</ahelp>" +#. @]gD +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 02120000.xhp#hd_id3150113.12.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150113.12.help.text" -msgid "Shortcut" -msgstr "Сокращение" +#. f8:k +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" +msgstr "" -#: 02120000.xhp#par_id3147413.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Отображается сокращенное название для выбранной записи автотекста. Если создается новая запись автотекста, введите сокращение, который необходимо использовать для этой записи.</ahelp>" +#. =|:O +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 02120000.xhp#hd_id3149558.65.help.text -msgid "List box" -msgstr "Список" +#. f]!V +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: 02120000.xhp#par_id3145257.8.help.text -msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Перечисляются категории автотекста. Чтобы отобразить те записи автотекста, которые имеются в категории, дважды щелкните эту категорию или щелкните знак плюс (+), расположенный перед именем категории. Чтобы вставить запись автотекста в текущий документ, выберите запись в списке, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. bM)L +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки.</ahelp> $[officename] производит поиск в документе и предлагает переносы, которые можно принять или отклонить. Если выбран текст, диалоговое окно \"Расстановка переносов\" работает только с выделенным текстом. Если текст не выбран, диалоговое окно \"Расстановка переносов\" работает со всем документом.</variable>" -#: 02120000.xhp#par_id3153300.66.help.text -msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." -msgstr "Записи автотекста можно перетаскивать из одной категории в другую." +#. F2Uw +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." +msgstr "Чтобы автоматически расставить переносы в текущем или выделенном абзаце, выберите команду <emph>Формат - Абзац</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Положение на странице</link>. Можно также применить автоперенос к стилю абзаца. При включенной автоматической расстановке переносов диалоговое окно \"Расстановка переносов\" не обнаруживает слов, нуждающихся в переносах." -#: 02120000.xhp#hd_id3156124.14.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3156124.14.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. Vf4/ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" +msgstr "Когда $[officename] находит слово, требующее переноса, выполните одно из следующих действий." -#: 02120000.xhp#par_id3156094.15.help.text -msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." -msgstr "Выполняется вставка выбранного автотекста в текущий документ." +#. 43#% +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." +msgstr "Чтобы принять расстановку переносов в отображаемом слове, нажмите <emph>Расстановка переносов</emph>." -#: 02120000.xhp#par_id3148788.75.help.text -msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." -msgstr "Если в абзац вставляется неформатированная запись автотекста, эта запись форматируется с использованием текущего стиля абзаца." +#. ,({4 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." +msgstr "Чтобы изменить расстановку переносов в отображаемом слове, щелкните стрелку влево или вправо под этим словом, а затем нажмите <emph>Разработка переносов</emph>. Левая и правая кнопки включаются для слов с несколькими возможными точками переноса." -#: 02120000.xhp#hd_id3150039.17.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150039.17.help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +#. ]I\m +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." +msgstr "Чтобы отклонить расстановку переносов в отображаемом слове, нажмите <emph>Пропустить</emph>. В данном слове переносы расставлены не будут." -#: 02120000.xhp#par_id3153127.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе.</ahelp>" +#. r,%C +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." +msgstr "Для автоматической расстановки переносов в оставшейся части выделенного текста или документа, нажмите <emph>Расстановка переносов везде</emph> и ответьте \"Да\" на следующий вопрос." -#: 02120000.xhp#hd_id3154618.19.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154618.19.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. n@Nv +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." +msgstr "Чтобы завершить расстановку переносов, нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>. Уже расставленные переносы не устраняются. Для отмены всех переносов, расставленных при открытом окне \"Расстановка переносов\", используется команда <emph>Правка - Отменить</emph>." -#: 02120000.xhp#par_id3154635.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Используется для создания нового элемента автотекста из выделения, которое сделано в текущем документе. Запись добавляется в текущую выбранную категорию автотекста. Чтобы увидеть эту команду, необходимо сначала ввести имя.</ahelp>" +#. oo-@ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." +msgstr "Чтобы исключить абзацы из процесса автоматической расстановки переносов, выделите их, выберите команду <emph>Формат - Абзац</emph>, откройте вкладку \"Размещение текста\" и в области \"Расстановка переносов\" снимите флажок <emph>Автоматически</emph>." -#: 02120000.xhp#hd_id3149643.62.help.text -msgid "New (text only)" -msgstr "Создать (только текст)" +#. ee)T +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgstr "Чтобы отключить диалоговое окно \"Расстановка переносов\" и всегда выполнять расстановку переносов автоматически, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Языковые параметры - Лингвистика\">Языковые параметры - Лингвистика</link></emph> и установите флажок <emph>Автоматическая расстановка переносов</emph>." -#: 02120000.xhp#par_id3150668.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Используется для создания нового элемента автотекста только из выделенного в текущем документе текста. В эту запись не включаются графические объекты, таблицы и другие объекты. Чтобы увидеть эту команду, необходимо сначала ввести имя.</ahelp>" +#. ~b?j +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." +msgstr "Чтобы вставить дефис вручную, щелкните по требуемому слову, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." -#: 02120000.xhp#hd_id3154025.73.help.text -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. nlKe +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." +msgstr "Чтобы вставить неразрывный (защищенный) дефис непосредственно в документ, щелкните по требуемому слову, а затем нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." -#: 02120000.xhp#par_id3154043.74.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Копирует выбранный автотекст в буфер обмена.</ahelp>" +#. SJVV +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." +msgstr "Чтобы скрыть мягкие переносы, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAMEТекстовый документ - Знаки форматирования</link></emph> и снимите флажок <emph>Мягкие переносы</emph>." -#: 02120000.xhp#hd_id3149965.21.help.text -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. KnpW +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Слово" -#: 02120000.xhp#par_id3149607.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Используется для замены выбранной записи автотекста тем выделением, которое сделано в текущем документе.</ahelp>" +#. `u-, +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3153676\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Слово" -#: 02120000.xhp#hd_id3150768.23.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150768.23.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. ^omq +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02120000.xhp#par_id3150786.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp>Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно Автотекст, в котором можно изменить имя выбранной записи автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Переименовать автотекст\">Переименовать автотекст</link>, в котором можно изменить имя выбранной записи автотекста." +#. W:(S +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Left / Right Arrow" +msgstr "Стрелка влево и вправо" -#: 02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155341.35.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. 4;W( +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02120000.xhp#par_id3155358.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Открывает выбранную запись автотекста редактирования в текущем документе. Выполните необходимые изменения, последовательно выберите команды <emph>Файл - Сохранить автотекст</emph>, а затем выберите <emph>Файл - Закрыть</emph>.</ahelp>" +#. hr\] +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Далее" -#: 02120000.xhp#hd_id3155555.43.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155555.43.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. bw2~ +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149306\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02120000.xhp#par_id3145106.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp>Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Назначить макрос\", где макрос связывается с выбранной записью автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Назначить макрос\">Назначить макрос</link>, где макрос связывается с выбранной записью автотекста." +#. 595Z +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Перенести" -#: 02120000.xhp#par_id3149583.76.help.text -msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." -msgstr "В создаваемых записях автотекста можно также использовать макросы, которые связаны с некоторыми из имеющихся записей автотекста. Записи автотекста должны создаваться с параметром \"Только текст\". Например, вставьте строку <field:company> в запись автотекста и приложение $[officename] заменяет эту строку с использованием содержимого соответствующего поля базы данных." +#. !BZ` +#: 06030000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Вставляет перенос в указанном месте.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3149597.77.help.text -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. YK_r +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 02120000.xhp#par_id3148937.78.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Открывает диалоговое окно, в котором можно выбрать документ или шаблон MS 97/2000/XP Word, содержащий требуемые для импорта записи автотекста.</ahelp>" +#. :RM0 +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02120000.xhp#hd_id3156038.37.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3156038.37.help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#. q-9Y +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 02120000.xhp#par_id3156055.38.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста.</ahelp>" +#. 96:9 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" -#: 02120000.xhp#hd_id3159217.54.help.text -msgid "Edit Categories" -msgstr "Редактирование категорий" +#. 2ZOd +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Задает свойства для выбранного объекта, графического объекта или рамки.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#par_id3145173.55.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Используется для добавления, переименования или удаления категорий автотекста.</ahelp>" +#. PP]r +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 02120000.xhp#hd_id3145192.39.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145192.39.help.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. #ocT +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147568\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." +msgstr "Задает имя выбранного элемента и связанных ссылок." -#: 02120000.xhp#par_id3150802.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Служит для отображения имени выбранной категории автотекста. Чтобы изменить имя категории, введите новое имя, а затем нажмите кнопку <emph>Переименовать</emph>. Чтобы создать новую категорию, введите имя, а затем нажмите кнопку <emph>Создать</emph>.</ahelp>" +#. %tZl +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 02120000.xhp#hd_id3155318.79.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155318.79.help.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. ,_7O +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Введите имя для выбранного элемента.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#par_id3155335.80.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Отображается текущий путь к каталогу, в котором хранятся файлы выбранной категории автотекста. Если создается категория автотекста, выберите каталог для хранения файлов этой категории.</ahelp>" +#. MxM2 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." +msgstr "Назначайте объектам, графическим объектам и рамкам осмысленные имена, чтобы потом их было быстрее искать в длинных документах." -#: 02120000.xhp#hd_id3154410.41.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154410.41.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. k7i6 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" +msgstr "Замещающий текст (только для плавающих рамок, объектов и графических объектов)" -#: 02120000.xhp#par_id3154933.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Используется для создания категории автотекста с использованием того имени, которое введено в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>" +#. ZsO] +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Введите текст, который должен отображаться в веб-браузере, если выбранный элемент недоступен. Замещающий текст используется также для помощи людям с ограниченными возможностями.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3154959.67.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154959.67.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. ZI#U +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Previous link" +msgstr "Предыдущая ссылка" -#: 02120000.xhp#par_id3153379.68.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Изменяет имя выбранной категории автотекста на то имя, которое введено в поле <emph>Имя</emph>.</ahelp>" +#. q%7W +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Отображает элемент (объект, графический объект или рамку), расположенный перед текущим элементом в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить предыдущую ссылку, выберите имя из списка. Если вы связываете рамки, текущая и конечная рамки должны быть пусты.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3154120.81.help.text -msgid "Selection list" -msgstr "Список выбора" +#. q43^ +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3159198\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Next link" +msgstr "Следующая ссылка" -#: 02120000.xhp#par_id3154137.58.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Приводится список существующих категорий автотекста с указанием соответствующих путей.</ahelp>" +#. G.6# +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Отображает элемент (объект, графический объект или рамку), расположенный после текущего элемента в связанной последовательности. Чтобы добавить или изменить следующую ссылку, выберите имя из списка. Если вы связываете рамки, конечная рамка должна быть пуста.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3145615.56.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3145615.56.help.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. !:,; +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Защитить" -#: 02120000.xhp#par_id3154852.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp>Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Выбрать пути\", в котором можно выбрать каталог для сохранения автотекста.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Выбрать пути\">Выбрать пути</link>, в котором можно выбрать каталог для сохранения автотекста." +#. @WY1 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies protection options for the selected item." +msgstr "Задает параметры защиты для выбранного элемента." -#: 02120000.xhp#par_id3156064.61.help.text -msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." -msgstr "Для добавления нового пути поиска файлов автотекста нажмите на <emph>Путь</emph> в диалоге <emph>Автотекст</emph>." +#. }3k! +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Protect Contents" +msgstr "Защита содержимого" -#: 02120000.xhp#hd_id3155383.45.help.text -msgid "Save links relative to" -msgstr "Сохранять ссылки относительно" +#. L@J[ +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Запрещает изменять содержимое выбранного элемента.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#par_id3155396.46.help.text -msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory. " -msgstr "Используйте эту область, чтобы установить способ вставки приложением $[officename] ссылок на каталог автотекста. " +#. [a*6 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You can still copy the contents of the selected item." +msgstr "Копировать содержимое выбранного элемента можно." -#: 02120000.xhp#hd_id3148743.47.help.text -msgid "File system" -msgstr "Файловой системы" +#. 6rA9 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Protect Position" +msgstr "Защита положения" -#: 02120000.xhp#par_id3148762.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Ссылки на каталоги автотекста на компьютере являются относительными.</ahelp>" +#. Kys] +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147225\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Блокирует положение выбранного элемента в текущем документе.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3153020.49.help.text -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. 2;;x +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Protect Size" +msgstr "Защита размера" -#: 02120000.xhp#par_id3153037.50.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Ссылки на файлы в Интернете являются относительными.</ahelp>" +#. {L;P +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Блокирует размер выбранного элемента.</ahelp>" -#: 02120000.xhp#hd_id3154590.71.help.text -msgid "Show preview" -msgstr "Предпросмотр" +#. *0a6 +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3152770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 02120000.xhp#par_id3154610.72.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Используется для включения или отключения предварительного просмотра выбранной записи автотекста.</ahelp>" +#. -39x +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specifies print and text options for the selected item." +msgstr "Задает параметры печати и текста для выбранного элемента." -#: 02120000.xhp#hd_id3154909.69.help.text -msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154909.69.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. `pAg +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document (frames only)" +msgstr "Разрешить правку в защищенном от записи документе (только для рамок)" -#: 02120000.xhp#par_id3154922.70.help.text -msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "Производится предварительный просмотр выбранной записи автотекста." +#. WRNU +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Позволяет изменять содержимое рамки в документе, который доступен только для чтения (защищен от записи).</ahelp>" -#: 05110500.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110500.xhp#tit.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. 7tQ] +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: 05110500.xhp#hd_id3149502.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" +#. ~RUl +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151028\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Включает выбранный элемент при печати документа.</ahelp>" -#: 05110500.xhp#par_id3149050.2.help.text -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Удаляет выбранные строки из таблицы.</ahelp></variable>" +#. !.,! +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Размещение текста" -#: 05150100.xhp#tit.help.text -msgid "While Typing" -msgstr "При вводе" +#. DsPZ +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Задает предпочтительное направление размещения текста в рамке. Чтобы использовать стандартные параметры размещения текста, заданные для страницы, выберите в списке пункт <emph>Наследовать параметры родительского объекта</emph>.</ahelp>" -#: 05150100.xhp#hd_id3147436.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"При вводе\">При вводе</link>" +#. A!5D +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Направление текста\">Направление текста</link>." -#: 05150100.xhp#par_id3154017.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">При вводе текста документ форматируется автоматически. Чтобы настроить параметры форматирования, выберите <emph>Сервис - Параметры</emph><emph> автозамены</emph>, а затем щелкните по вкладке<emph> Параметры</emph>.</ahelp>" +#. pZ#a +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Правка элемента указателя" -#: 05150100.xhp#par_id3148488.3.help.text -msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." -msgstr "Вы можете использовать Автозамену для форматирования текстовых документов и обычных текстовых файлов ASCII, но не символов, которые вы форматировали вручную. Автоматическая <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"подстановка слов\">подстановка слов</link> происходит только после того, как вы вводите слово второй раз в данном документе." +#. +@g| +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154567\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Правка элемента указателя" -#: 05150100.xhp#par_id3147407.24.help.text -msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." -msgstr "Чтобы отменить последнее действие Автозамены, выберите <emph>Правка - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Отменить\"><emph>Отменить</emph></link>." +#. #Z\B +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Изменяет выбранный элемент указателя. Щелкните перед элементом указателя или в нем, а затем выберите эту команду.</ahelp></variable>" + +#. 0N,5 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>." +msgstr "Чтобы вставить элемент указателя, выделите слово в документе, а затем выберите <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Элемент\"><emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph></link>." -#: 05150100.xhp#par_id3150536.25.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Другие правила Автоформата\">Другие правила Автозамены</link>" +#. x4ZD +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3159193\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: 04120217.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120217.xhp#tit.help.text" +#. #sO? +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Edits the selected index entry." +msgstr "Изменяет выбранный элемент указателя." + +#. 15u8 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Index" msgstr "Указатель" -#: 04120217.xhp#hd_id3146322.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. !{R, +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Отображает тип указателя, которому принадлежит выбранный элемент.</ahelp> В этом диалоговом окне нельзя изменить тип указателя для элемента указателя. Вместо этого следует удалить элемент указателя из документа, а затем вставьте его в другой тип указателя." -#: 04120217.xhp#par_id3145825.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Библиография </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" +#. ?@#l +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Элемент" -#: 04120217.xhp#hd_id3148773.3.help.text -msgid "Formatting of the entries" -msgstr "Форматирование элементов" +#. 6C_p +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Измените элемент указателя, если необходимо. При изменении элемента указателя в указателе отображается только новый текст, но не привязка элемента указателя в документе. </ahelp> Можно ввести указатель с комментариями, например \"Базовые, см. также Общие\"." -#: 04120217.xhp#hd_id3147167.5.help.text -msgid "Number entries" -msgstr "Пронумеровать элементы" +#. fC(S +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149036\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" -#: 04120217.xhp#par_id3154647.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Автоматически нумерует элементы библиографии.</ahelp> Чтобы задать параметры сортировки для нумерации, откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Элементы\">Элементы</link>." +#. ge:( +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Чтобы создать многоуровневый указатель, введите имя элемента указателя первого уровня или выберите имя из списка. Текущий элемент указателя добавляется под этим именем.</ahelp>" -#: 04120217.xhp#hd_id3150759.7.help.text -msgid "Brackets" -msgstr "Скобки" +#. S|~j +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" -#: 04120217.xhp#par_id3149295.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Выберите скобки, в которые будут заключаться элементы библиографии.</ahelp>" +#. ]DE@ +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Введите имя элемента указателя второго уровня или выберите имя из списка. Текущий элемент указателя добавляется под этим именем.</ahelp>" -#: 02110100.xhp#tit.help.text -msgctxt "02110100.xhp#tit.help.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#. =b$5 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: 02110100.xhp#hd_id3147745.1.help.text -msgctxt "02110100.xhp#hd_id3147745.1.help.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#. X5%i +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02110100.xhp#par_id3149844.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Если щелкнуть этот значок в навигаторе или в нижней правой части окна документа, отображается панель инструментов, позволяющая произвести выбор среди существующих в документе объектов.</ahelp> Затем для перемещения текстового курсора на предыдущий или следующий объект можно воспользоваться значками со стрелкой вниз и стрелкой вверх." +#. ?v)H +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "удаление" -#: 02110100.xhp#par_id3153293.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Щелкните кнопку \"Вверх\", чтобы перейти на предыдущую страницу или объект.</ahelp>" +#. I_V= +#: 02160000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Удаляет выделенный элемент из указателя. Текст элемента в документе не удаляется.</ahelp>" -#: 02110100.xhp#par_id3156098.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Щелкните кнопку \"Вниз\", чтобы перейти на следующую страницу или объект.</ahelp>" +#. $vx6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "Конечная стрелка влево" -#: 02110100.xhp#par_id3155076.3.help.text -msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." -msgstr "По умолчанию, до тех пор, пока не выбирается какой-либо другой объект, нажатие кнопок со стрелками вызывает переход к предыдущей или следующей странице документа. Кнопки со стрелками отображаются черными, если осуществляется перемещение между страницами, и они отображаются синими, если используются для перехода между другими объектами." +#. xUo0 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02110100.xhp#par_id3154330.4.help.text -msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "Элементы в основном соответствуют тем, которые отображаются в окне выбора <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"навигатора\">навигатора</link>. Можно также выбрать другие пункты назначения переходов. Примером могут служить напоминания, которые можно установить в навигаторе с помощью значка <emph>Установить напоминание</emph>. Можно выбрать объекты из следующих параметров на панели инструментов <emph>Навигация</emph>: таблица, текстовая рамка, графический объект, объект OLE, страница, заголовки, напоминание, рисованный объект, элемент управления, раздел, закладка, выделение, сноска, примечание, элемент указателя, формула таблицы, неправильная формула таблицы." +#. u,BL +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Значок</alt></image>" -#: 02110100.xhp#par_id3148783.12.help.text -msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." -msgstr "Для формул таблиц можно или перейти ко всем формулам, размещенным в документе, или только к неправильным формулам таблицы. Для неправильных формул можно перейти только к формулам, которые приводят к ошибкам. Программа перескакивает среди формул, приводящих к ошибкам (которые определяются как неверные формулы)." +#. %.45 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150550\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "Конечная стрелка влево" -#: 02110100.xhp#hd_id3150031.5.help.text -msgid "Working With the Navigation Toolbar" -msgstr "Работа с панелью инструментов \"Навигация\"" +#. l4I9 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3147736\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "Конечная стрелка вправо" -#: 02110100.xhp#par_id3150045.6.help.text -msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." -msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Навигация</emph>, щелкнув ее значок, расположенный на вертикальной полосе прокрутки. Эту панель инструментов можно перетащить в любое место на экране." +#. FG?y +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02110100.xhp#par_id3153141.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Щелкните значок типа объектов, которые требуется просмотреть. Затем нажмите кнопку со стрелкой \"Предыдущий объект\" или \"Следующий объект\". Имена этих кнопок указывают выбранный тип объектов. Текстовый курсор помещается на любой выбранный объект.</ahelp>" +#. hz#6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Значок</alt></image>" -#: 02110100.xhp#par_id3149968.11.help.text -msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "Навигацию в пределах документа в $[officename] можно настроить в соответствии с конкретными предпочтениями. Для этого служит команда <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис – Настройка\"><emph>Сервис – Настройка</emph></link>. В области \"Навигация\" расположены различные таблицы, используемые для адаптации <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"меню\">меню</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"ввод с клавиатуры\">ввода с клавиатуры</link> и панелей инструментов с точки зрения навигации в пределах документа. Таким образом можно перейти к тегам индексов в документе с помощью функций \"К следующему/предыдущему тегу индекса\"." +#. A,u( +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "Конечная стрелка вправо" -#: 02110100.xhp#bm_id3155338.help.text -msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск; повторение поиска</bookmark_value>" +#. N9l$ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Arrow to left" +msgstr "Стрелка влево" -#: 02110100.xhp#hd_id3155338.8.help.text -msgid "Repeat Search" -msgstr "Повторить поиск" +#. =-UV +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02110100.xhp#par_id3155361.9.help.text -msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." -msgstr "С помощью значка <emph>Повторить поиск</emph> на панели инструментов <emph>Навигация</emph> можно повторить поиск, который был запущен в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Чтобы это сделать, щелкните значок. Синие кнопки со стрелками на вертикальной полосе прокрутки теперь указывают на функции <emph>Найти далее</emph> и <emph>Найти назад</emph>. Если теперь щелкнуть одну из этих стрелок, будет продолжен поиск для термина, введенного в диалоговом окне \"Найти и заменить\"." +#. D@Ho +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148785\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Значок</alt></image>" -#: 02110100.xhp#par_idN106DD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр закладок.</ahelp>" +#. 7F!Y +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" -#: 02110100.xhp#par_idN106F4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр полей.</ahelp>" +#. laA[ +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154617\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Arrow to right" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 02110100.xhp#par_idN1070B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр рисованных объектов.</ahelp>" +#. 51eW +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "" -#: 02110100.xhp#par_idN10722.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр текстовых рамок.</ahelp>" +#. CLHT +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150677\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Значок</alt></image>" -#: 02110100.xhp#par_idN10739.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр сносок.</ahelp>" +#. [1rp +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 02110100.xhp#par_idN10750.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр графических объектов.</ahelp>" +#. $p*4 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." +msgstr "Можно быстро переходить к элементам указателя с помощью <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"панели переходов\">панели переходов</link>." -#: 02110100.xhp#par_idN10767.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр элементов указателя.</ahelp>" +#. ;:,? +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters" +msgstr "Непечатаемые символы" -#: 02110100.xhp#par_idN1077E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр напоминаний.</ahelp>" +#. _v1B +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\">Непечатаемые символы</link>" -#: 02110100.xhp#par_idN10795.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Устанавливает курсор на следующий объект выбранного типа.</ahelp>" +#. dIJg +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Отображает непечатаемые символы в тексте, такие как знак абзаца, разрыв строки, позиция табуляции и пробел.</ahelp>" -#: 02110100.xhp#par_idN107AF.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр объектов OLE.</ahelp>" +#. 4CIa +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." +msgstr "При удалении знака абзаца, объединяемый абзац получает форматирование того, абзаца, в котором находится курсор." -#: 02110100.xhp#par_idN107C6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр заголовков.</ahelp>" +#. ==g- +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." +msgstr "Чтобы указать, какие непечатные символы должны отображаться, выберите пункт меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</link></emph>, а затем выберите требуемые параметры в области <emph>Отображать</emph>." -#: 02110100.xhp#par_idN107DD.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр страниц.</ahelp>" +#. Unq1 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "Перекрестные ссылки" -#: 02110100.xhp#par_idN107F4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок для просмотра комментариев.</ahelp>" +#. 2-4x +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3153641\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Перекрестные ссылки</link>" -#: 02110100.xhp#par_idN1080B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Устанавливает курсор на предыдущий объект выбранного типа.</ahelp>" +#. IW`V +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Здесь в текущий документ вставляются ссылки или поля ссылок. Ссылки - это поля ссылок в том же документе или внутри поддокументов составного документа.</ahelp></variable>" -#: 02110100.xhp#par_idN10829.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр разделов.</ahelp>" +#. )]FV +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." +msgstr "Преимущество ввода перекрестной ссылки в качестве поля состоит в том, что нет необходимости исправлять ссылки вручную каждый раз при изменении документа. Просто обновите поля нажатием клавиши F9, и ссылки в документе также будут обновлены." -#: 02110100.xhp#par_idN10840.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр выделений.</ahelp>" +#. :9I= +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id4333628\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип поля" -#: 02110100.xhp#par_idN10857.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр результатов поиска.</ahelp>" +#. u1-Y +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id4516129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полу в списке \"Выбор\" а затем нажмите кнопку \"Вставить\".</ahelp> Доступны следующие поля:" -#: 02110100.xhp#par_idN1086E.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр формул таблиц.</ahelp>" +#. LBP2 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 02110100.xhp#par_idN10885.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр неправильных формул таблиц.</ahelp>" +#. ,u7o +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 02110100.xhp#par_idN1089C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр таблиц.</ahelp>" +#. *+%s +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set Reference" +msgstr "Установить ссылку" -#: 05090201.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Tables Using the Keyboard" -msgstr "Изменение таблиц с помощью клавиатуры" +#. GRsG +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." +msgstr "Устанавливает конечное поле для поля ссылки. В поле <emph>Имя</emph> введите имя для ссылки. При вставке ссылки это имя будет отображаться как идентификатор в списке <emph>Выбор</emph>." -#: 05090201.xhp#bm_id3154506.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; изменение с помощью клавиатуры</bookmark_value>" +#. g8-: +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149556\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." +msgstr "В документе HTML поля ссылок, введенные таким образом, будут игнорироваться. Для конечного поля в документах HTML следует <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"вставить закладку\">вставить закладку</link>." -#: 05090201.xhp#hd_id3154506.1.help.text -msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Изменение таблиц с помощью клавиатуры\">Изменение таблиц с помощью клавиатуры</link></variable>" +#. Zv{r +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150548\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Вставить ссылку" -#: 05090201.xhp#par_id3145244.2.help.text -msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." -msgstr "Вы можете изменять ширину столбцов таблицы или удалять их с помощью клавиатуры." +#. 19=G +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." +msgstr "Вставка ссылки в другое место в документе. сначала следует определить положение в тексте, используя команду \"Установить ссылку\". Если это не сделано, вставка ссылки с помощью выбора имени поля в списке <emph>Выбор</emph> невозможна." -#: 05090201.xhp#hd_id3150564.3.help.text -msgid "Resizing Columns and Rows" -msgstr "Изменение размера столбцов и строк" +#. ?NRG +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146344\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." +msgstr "В составных документах возможны также ссылки из одного поддокумента в другой. Обратите внимание, что имя ссылки не будет отображаться в поле выбора, и оно должно быть введено вручную." -#: 05090201.xhp#par_id3153920.4.help.text -msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." -msgstr "Чтобы изменить размер столбца, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу Alt и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо. Чтобы изменить размер столбца без изменения ширины таблицы, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +#. ;#_| +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." +msgstr "В документе HTML поля ссылок, введенные таким образом, будут игнорироваться. Для полей ссылок в документах HTML следует <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"вставить гиперссылку\">вставить гиперссылку</link>." -#: 05090201.xhp#par_id3147566.5.help.text -msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." -msgstr "Чтобы увеличить левый отступ таблицы, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вправо." +#. iE-1 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" -#: 05090201.xhp#par_id3150759.11.help.text -msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." -msgstr "Чтобы изменить размер строки, установите курсор в строку, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +#. {R%) +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." +msgstr "В поле \"Выбор\" отображается список всех заголовков в том порядке, в котором они расположены внутри документа." -#: 05090201.xhp#par_id3149286.12.help.text -msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "Чтобы перемещать таблицу вниз по странице, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вниз." +#. I?n$ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Пронумерованные абзацы" -#: 05090201.xhp#hd_id3151176.8.help.text -msgid "Inserting and deleting columns or rows" -msgstr "Вставка и удаление столбцов и строк" +#. f*q4 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." +msgstr "В поле \"Выбор\" отображается список всех пронумерованных заголовков и абзацев в том порядке, в котором они расположены внутри документа." -#: 05090201.xhp#par_id3147512.9.help.text -msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Чтобы вставить столбец, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Insert, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +#. rB/_ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id306711\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#: 05090201.xhp#par_id3152940.13.help.text -msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Чтобы удалить столбец, установите курсор в столбец, который вы хотите удалить, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Delete, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +#. 06:/ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150907\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." +msgstr "После вставки закладки в документ с помощью команды <emph>Вставка - Закладка</emph> можно использовать закладки на вкладке <emph>Ссылки</emph>. Закладки служат для того, чтобы отмечать определенные участки в документе. В текстовом документе закладки можно использовать, например, для перехода от одного фрагмента документа к другому." -#: 05090201.xhp#par_id3154105.14.help.text -msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Чтобы вставить строку, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Insert, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +#. OMxc +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155080\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." +msgstr "В документе HTML эти закладки становятся привязками <A name>, которые, например, определяют цель гиперссылки." -#: 05090201.xhp#par_id3153531.15.help.text -msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Чтобы удалить строку, установите курсор в строку, которую вы хотите удалить, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Delete, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +#. B6Pa +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011072\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" -#: 05090201.xhp#par_id3150983.10.help.text -msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." -msgstr "Чтобы изменить поведение таблиц в текстовом документе, выполните команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Текстовый документ - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link></emph>." +#. +gn3 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011049\n" +"help.text" +msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." +msgstr "Если ваш документ содержит сноску, вы можете выбрать пункт Сноски. Ссылка на сноску возвращает номер сноски." -#: 05090201.xhp#par_id3154196.16.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Панель таблицы\">Панель таблицы</link>" +#. L1L- +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "(Inserted objects with captions)" +msgstr "(Вставленные объекты с подписями)" -#: 05130004.xhp#tit.help.text -msgid "Numbering Style " -msgstr "Стиль нумерации " +#. z:H) +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." +msgstr "Можно указать ссылки на объекты, к которым относятся подписи. Например, вставьте изображение, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите \"Подпись\". Теперь объект пронумерован и отображается в списке под названием \"Иллюстрация\"." -#: 05130004.xhp#hd_id3155961.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Стиль нумерации\">Стиль нумерации</link>" +#. @oqS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154772\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." +msgstr "Ссылки являются полями. Чтобы удалить ссылку, удалите поле. Если в качестве ссылки задан длинный текст, то, чтобы не вводить его повторно после удаления ссылки, выделите этот текст и скопируйте его в буфер обмена. Затем его можно вставить как \"текст без форматирования\" в то же место документа с помощью команды <emph>Правка - Специальная вставка</emph>. Текст останется неизменным, а ссылка будет удалена." -#: 05130004.xhp#par_id3149501.2.help.text -msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "Здесь можно создать стиль нумерации. Стили нумерации упорядочиваются в окне <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>." +#. ly[g +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id5824152\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 05130004.xhp#par_id3151390.3.help.text -msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "Когда создается стиль, нумерации присваивается имя. Поэтому такие шаблоны называют также именованными нумерациями. Нумерации без имени, которые используются для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"прямого форматирования\">прямого форматирования</link>, можно создать в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Маркеры и нумерация</link> или с помощью значков <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"панели объекта\">панели объекта</link>." +#. Gc8S +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7374187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип поля</emph>. Для вставки поля щелкните поле, выберите формат в списке \"Вставить ссылку\", а затем нажмите <emph>Вставка</emph>.</ahelp>" + +#. s9Aj +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7729728\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Чтобы быстро вставить поле из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> дважды щелкните поле." + +#. :vQ8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2171086\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." +msgstr "В списке <emph>Вставить ссылку</emph> выберите необходимый формат." + +#. cYIn +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3154333\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insert reference to" +msgstr "Вставить ссылку" -#: 06170000.xhp#tit.help.text -msgid "All Indexes and Tables" -msgstr "Все оглавления и указатели" +#. dnnS +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148786\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Выберите формат, который будет использоваться для выбранного поля ссылки.</ahelp> Доступны следующие форматы:" -#: 06170000.xhp#hd_id3149875.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Все оглавления и указатели\">Все оглавления и указатели</link>" +#. H7K~ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7576525\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 06170000.xhp#par_id3150211.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Обновляет все указатели и оглавления в текущем документе. Перед использованием этой команды нет необходимости помещать курсор в указатель или оглавление.</ahelp>" +#. nMD, +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 03130000.xhp#tit.help.text -msgid "Print Layout" -msgstr "Разметка печати" +#. m(%l +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 03130000.xhp#hd_id3150018.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Разметка печати\">Разметка печати</link>" +#. bu=# +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." +msgstr "Вставка номера страницы, содержащей цель ссылки." -#: 03130000.xhp#par_id3145249.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\" visibility=\"visible\">Отображает файл таким, каким он будет выглядеть при печати.</ahelp> Эта команда доступна, только когда открыт документ HTML." +#. uS32 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150681\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" -#: 04210000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04210000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Horizontal Rule" -msgstr "Вставить горизонтальную линейку" +#. Dag\ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154040\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "Вставка полного целевого текста ссылки. В случае сносок вставляется номер сноски." -#: 04210000.xhp#hd_id3145249.1.help.text -msgctxt "04210000.xhp#hd_id3145249.1.help.text" -msgid "Insert Horizontal Rule" -msgstr "Вставить горизонтальную линейку" +#. bqow +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Above/Below" +msgstr "Сверху/снизу" -#: 04210000.xhp#par_id3150758.2.help.text -msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Вставка горизонтальной линии в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" +#. xU*B +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." +msgstr "Вставка \"сверху\" или \"снизу\", в зависимости от положения цели ссылки относительно положения поля ссылки." -#: 04210000.xhp#par_id3149806.5.help.text -msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>." -msgstr "Показанные здесь горизонтальные линии принадлежат к теме<emph> Линии </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"галереи\">галереи</link>. Для добавления дополнительных изображений к списку откройте <emph>галерею</emph>." +#. 0r^o +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148705\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "As Page Style" +msgstr "Как стиль страницы" -#: 04210000.xhp#hd_id3151315.3.help.text -msgctxt "04210000.xhp#hd_id3151315.3.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. Ua5S +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." +msgstr "Вставка номера страницы, содержащей цель ссылки, с использованием формата, указанного в стиле страницы." -#: 04210000.xhp#par_id3152960.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Выберите тип линии, которую необходимо вставить, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Тип \"простой\" сводится к вставке пустого абзаца с линией по нижней границе.</ahelp>" +#. ^G/r +#: 04090002.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: 04210000.xhp#par_idN10667.help.text -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>" +#. De[9 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." +msgstr "Вставка номера заголовка или пронумерованного абзаца, включая более высокие уровни в зависимости от контекста. Для получения дополнительной информации см. примечание под таблицей." -#: 04230000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04230000.xhp#tit.help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. rQOi +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Номер (без контекста)" -#: 04230000.xhp#hd_id3147403.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Нижние колонтитулы\">Нижние колонтитулы</link>" +#. N3wB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." +msgstr "Вставка только номера заголовка или пронумерованного абзаца." -#: 04230000.xhp#par_id3149353.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Добавляет или удаляет нижний колонтитул из стиля страницы, выбранного в подменю. Нижний колонтитул добавляется ко всем страницам, для которых используется этот же стиль страницы.</ahelp> В новом документе в списке содержится только стиль страницы \"По умолчанию\". Другие стили будут добавлены в этот список после того, как они будут использованы в документе." +#. ^^@j +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Номер (полный контекст)" -#: 04230000.xhp#par_id7026276.help.text -msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "Нижний колонтитул отображается только в режиме разметки печати (включите режим при помощи <emph>Вид - Разметка печати</emph>)." +#. b2[J +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." +msgstr "Вставка номера заголовка или нумерованного абзаца, включая все более высокие уровни." -#: 04230000.xhp#par_id3150018.3.help.text -msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." -msgstr "Перед стилями страниц, имеющими нижние колонтитулы, отображается галочка." +#. ]Quq +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" -#: 04230000.xhp#par_id3150566.4.help.text -msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Чтобы удалить нижний колонтитул, выберите <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph>, а затем выберите стиль страницы, содержащий нижний колонтитул. Нижний колонтитул будет удален со всех страниц, для которых используется данный стиль." +#. jY`V +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." +msgstr "Вставка номера главы, содержащей цель ссылки." -#: 04230000.xhp#par_id3153923.5.help.text -msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." -msgstr "Чтобы добавить или удалить нижние колонтитулы из всех стилей страниц, используемых в данном документе, выберите <emph>Вставка - Нижний колонтитул - Все</emph>." +#. 6R/[ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Категория и номер" -#: 04230000.xhp#par_id3151187.6.help.text -msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." -msgstr "Чтобы форматировать нижний колонтитул, выберите <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Нижний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Нижний колонтитул</emph></link>." +#. XoGl +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Вставка категории (тип подписи) и номера цели ссылки. Этот параметр доступен только в том случае, если целью ссылки является объект с названием." -#: 05120400.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120400.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "Вставить столбцы/строки" +#. -*A@ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Caption Text" +msgstr "Текст названия" -#: 05120400.xhp#par_idN1058C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляет строку в таблицу.</ahelp>" +#. xfY@ +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3145105\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Вставка подписи к цели ссылки. Этот параметр доступен только в том случае, если целью ссылки является объект с названием." -#: 05120400.xhp#par_idN105A7.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляет столбец в таблицу.</ahelp>" +#. OeNq +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 05120400.xhp#hd_id3148489.1.help.text -msgctxt "05120400.xhp#hd_id3148489.1.help.text" -msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "Вставить столбцы/строки" +#. T\H8 +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Вставка номера подписи к цели ссылки. Этот параметр доступен только в том случае, если целью ссылки является объект с названием." -#: 05120400.xhp#par_id3151241.2.help.text -msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Вставляет строку или столбец в таблицу.</ahelp> Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице.</variable>" +#. x65E +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." +msgstr "С помощью формата \"Номер\" можно вставить номер заголовка или пронумерованного абзаца. Более высокие уровни включаются по мере необходимости, в зависимости от контекста." + +#. a3xO +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." +msgstr "Например, при нахождении в главе 1, подглаве 2, разделе 5 можно выбрать нумерацию 1.2.5. При вставке ссылки на текст из предыдущего раздела \"1.2.4\" и применении формата \"Номер\" ссылка отображается как \"4\". Если в данном примере при нумерации отображается большее количество подуровней, то та же ссылка отображается как \"2.4\" или \"1.2.4\", в зависимости от настройки. При использовании формата \"Номер (полный контекст)\" всегда отображается \"1.2.4\", вне зависимости от способа форматирования пронумерованного абзаца." -#: 05120400.xhp#hd_id3083447.3.help.text -msgctxt "05120400.xhp#hd_id3083447.3.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. oo^C +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3156242\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: 05120400.xhp#par_id3155626.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Введите требуемое количество столбцов или строк.</ahelp>" +#. pGXb +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Введите имя создаваемого пользовательского поля.</ahelp> Чтобы задать цель, щелкните \"Установить ссылку\" в списке<emph> Тип поля</emph>, введите имя в этом поле и нажмите кнопку<emph> Вставить. Для ссылки на новую цель, щелкните имя цели в списке \"Выбор\"</emph>." -#: 05120400.xhp#hd_id3145829.6.help.text -msgctxt "05120400.xhp#hd_id3145829.6.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. Cc/% +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "В составном документе цели, которые находятся в различных вложенных документах, не отображаются в списке<emph> Выбор</emph>. Чтобы вставить ссылку, следует ввести путь и имя в поле <emph>Название</emph>." -#: 05120400.xhp#par_id3154504.11.help.text -msgid "Specifies where to insert the columns or rows." -msgstr "Задает место, куда требуется вставить столбцы или строки." +#. 4hsR +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0903200802250745\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемые пользователем поля.</ahelp>" -#: 05120400.xhp#hd_id3150015.7.help.text -msgctxt "05120400.xhp#hd_id3150015.7.help.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +#. \%dB +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159216\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." +msgstr "Если выделить текст в документе, а затем вставить ссылку, то выделенный текст становится содержимым вставляемого поля." -#: 05120400.xhp#par_id3150564.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Добавляет новые столбцы слева от текущего столбца или новые строки над текущей строкой.</ahelp>" +#. HiPp +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6501968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отредактируйте значение.</ahelp>" -#: 05120400.xhp#hd_id3149024.9.help.text -msgctxt "05120400.xhp#hd_id3149024.9.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. VY%: +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" -#: 05120400.xhp#par_id3153718.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Добавляет новые столбцы справа от текущего или новые строки под текущей.</ahelp>" +#. $awP +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Линейка\">Линейка</link>" -#: 04120200.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120200.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Вставка оглавления/указателя" +#. JF^0 +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Отображает или скрывает горизонтальную линейку, которую можно использовать для изменения полей страниц, позиций табуляции, отступов, границ, ячеек таблицы и для расположения объектов на странице.</ahelp> Чтобы отобразить вертикальную линейку, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Вид\">%PRODUCTNAMEWriter - Вид</link></emph>, а затем установите флажок <emph>Вертикальная линейка</emph> в области <emph>Линейка</emph>." -#: 04120200.xhp#hd_id3151312.1.help.text -msgctxt "04120200.xhp#hd_id3151312.1.help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Вставка оглавления/указателя" +#. Ze.C +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" -#: 04120200.xhp#par_id3154476.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Вставляет указатель или оглавление в текущую позицию курсора.</ahelp> Чтобы изменить оглавление или указатель, поместите курсор в оглавление или указатель и выберите <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>.</variable>" +#. gI=y +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" -#: 04120200.xhp#par_id3154575.3.help.text -msgid "You can also preview the index or table in this dialog." -msgstr "В этом диалоговом окне также можно просмотреть указатель или оглавление." +#. :h]k +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Объединить" -#: 04120200.xhp#par_id3155905.4.help.text -msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." -msgstr "В зависимости от типа выбранного указателя или оглавления будут присутствовать следующие вкладки." +#. #VfS +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3150020\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Minimum Size" +msgstr "Минимальный размер" -#: 04120200.xhp#par_id3149481.5.help.text -msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "Используйте эту вкладку, чтобы указать положение столбцов для указателя или оглавления. По умолчанию заголовок указателя в ширину занимает одну колонку и начинается от левого поля страницы." +#. ^zqj +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Введите минимальную длину для объединения однострочных абзацев в процентах от ширины страницы.</ahelp>" -#: 04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text -msgctxt "04120200.xhp#par_id3149095.6.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Использование указателей и оглавлений\">Использование указателей и оглавлений</link>" +#. +03I +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "Сведения о документе" -#: 05090300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05090300.xhp#tit.help.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Размещение текста" +#. Q@1k +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3154479\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"Сведения о документе\">Сведения о документе</link>" -#: 05090300.xhp#bm_id3154558.help.text -msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы;размещение текста вокруг текстовых таблиц</bookmark_value><bookmark_value>размещение текста;вокруг текстовых таблиц</bookmark_value><bookmark_value>колонки; разрывы в текстовых таблицах</bookmark_value><bookmark_value>разрыв строк в текстовых таблицах</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; разрешение разрыва страниц</bookmark_value><bookmark_value>разрыв страниц; таблицы</bookmark_value><bookmark_value>разбиение таблиц;разрыв строк</bookmark_value>" +#. wQI# +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Поля сведений о документе содержат сведения о свойствах документов, например дату создания документа. Чтобы просмотреть свойства документа, выберите <emph>Файл - Свойства</emph>." -#: 05090300.xhp#hd_id3154558.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" +#. /Y$w +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "При экспорте и импорте документа HTML, содержащего поля сведений о документе, используются <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"специальные форматы $[officename]\">специальные форматы $[officename]</link>." -#: 05090300.xhp#par_id3145245.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Задайте параметры размещения для текста, расположенного до и после таблицы.</ahelp>" +#. *:1j +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке Выбор, а затем щелкните Вставить.</ahelp>" -#: 05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3153920.3.help.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Размещение текста" +#. @,S# +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155140\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип поля" -#: 05090300.xhp#hd_id3153720.4.help.text -msgid "Break" -msgstr "Разрыв" +#. eaLd +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 05090300.xhp#par_id3154643.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Установите этот флажок, а затем выберите тип разрыва, который требуется связать с таблицей.</ahelp>" +#. ~\J5 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменение" -#: 05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3151183.6.help.text" -msgid "Page" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Страница\n" -"#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"\"Страница\"" +#. k0yc +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." +msgstr "Вставляет имя автора и дату или время последнего сохранения." -#: 05090300.xhp#par_id3149286.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Вставляет разрыв страницы до или после таблицы.</ahelp>" +#. 0^^i +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Editing time" +msgstr "Время редактирования" -#: 05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3150981.8.help.text" -msgid "Column" -msgstr "Колонки" +#. =Ic% +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document." +msgstr "Вставляет количество времени, затраченного на редактирование документа." -#: 05090300.xhp#par_id3151310.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Вставляет разрыв колонки до или после таблицы на странице с несколькими колонками.</ahelp>" +#. cbK^ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" -#: 05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3155898.10.help.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +#. O|9( +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "Используется для вставки комментариев, введенных на вкладке <emph>Описание</emph> в диалоговом окне <emph>Свойства</emph>." -#: 05090300.xhp#par_id3149695.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Вставляет разрыв страницы или колонки перед таблицей.</ahelp>" +#. TkC8 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3145262\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Document number" +msgstr "Номер документа" -#: 05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3159189.12.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. -m`F +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Inserts the version number of the current document." +msgstr "Вставляет номер версии текущего документа." -#: 05090300.xhp#par_id3155179.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Вставляет разрыв страницы или колонки после таблицы.</ahelp>" +#. hm[% +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Created" +msgstr "Создан" -#: 05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149490.14.help.text" -msgid "With Page Style" -msgstr "Со стилем страницы" +#. |OM0 +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." +msgstr "Вставляет имя автора и дату или время создания документа." -#: 05090300.xhp#par_id3143282.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Применяет стиль, заданный для страницы, следующей после разрыва.</ahelp>" +#. po6F +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3148856\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Info 0 - 3" +msgstr "Сведения 0 - 3" -#: 05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3154839.16.help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. a\j# +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154784\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog." +msgstr "Вставляет содержимое полей сведений со вкладки <emph>Определенные пользователем </emph>диалогового окна <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Файл - Свойства\"><emph>Файл - Свойства</emph></link>." -#: 05090300.xhp#par_id3149098.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Выберите стиль, который требуется применять к странице, следующей после разрыва.</ahelp>" +#. [tb| +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150177\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Last printed" +msgstr "Последняя распечатка" -#: 05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149819.18.help.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" +#. D[#s +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." +msgstr "Вставляет имя автора и дату или время, когда документ был напечатан последний раз." -#: 05090300.xhp#par_id3148978.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Введите номер для страницы, следующей после разрыва.</ahelp>" +#. BqlG +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: 05090300.xhp#hd_id3147100.33.help.text -msgid "Allow table to split across pages and columns" -msgstr "Разрешить разбиение таблиц между страницами и колонками" +#. jljM +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150912\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." +msgstr "Вставляет ключевые слова, введенные на вкладке <emph>Описание </emph>диалогового окна <emph>Свойства файла</emph>." -#: 05090300.xhp#par_id3153629.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Разрешает размещение разрыва страницы или колонки между строками таблицы.</ahelp>" +#. CqN; +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: 05090300.xhp#par_idN108D6.help.text -msgid "Allow row to break across pages and columns" -msgstr "Разрешить разбиение строки между страницами и колонками" +#. i@)+ +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." +msgstr "Вставляет тему, введенную на вкладке <emph>Описание </emph>диалогового окна <emph>Свойства файла</emph>." -#: 05090300.xhp#par_idN108DA.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Разрешает размещение разрыва страницы или колонки внутри строки таблицы.</ahelp> Этот параметр не применяется к первой строке таблицы, если выбран параметр <emph>Повторять заголовок</emph>." +#. Xf2C +#: 04090004.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nНазвание\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nЗвание\\n#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nЗаголовок\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nЗаголовок" + +#. Gg}j +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog." +msgstr "Вставляет заголовок, введенный на вкладке <emph>Описание </emph>диалогового окна <emph>Свойства файла</emph>." -#: 05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3149034.35.help.text" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" +#. {h!Y +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290272\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип</emph>. Для вставки поля его необходимо выбрать и нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" -#: 05090300.xhp#par_id3147577.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">При вставке разрыва не разделяет таблицу и следующий за ней абзац.</ahelp>" +#. ?LZk +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." +msgstr "Для полей \"Создано\", \"Изменено\" и \"Последняя распечатка\" можно включить автора, дату и время соответствующей операции." -#: 05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text -msgctxt "05090300.xhp#hd_id3152772.19.help.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Повторять заголовок" +#. 2uvi +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id0902200804290382\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните формат, который вы хотите применить к выбранному полю, либо щелкните \"Дополнительные форматы\", чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" -#: 05090300.xhp#par_id3153350.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Повторяет заголовок таблицы на новой странице, если таблица занимает более одной страницы.</ahelp>" +#. epV- +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"hd_id3149608\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Fixed content" +msgstr "Фиксированное содержимое" -#: 05090300.xhp#par_idN1091C.help.text -msgctxt "05090300.xhp#par_idN1091C.help.text" -msgid "The first ... rows" -msgstr "Первые ... строк(и)" +#. w!ED +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FLD_DOKINF:CB_DOKINFFIXEDCONTENT\">Вставляет поле как статическое содержимое, т.е. обновление поля невозможно.</ahelp>" -#: 05090300.xhp#par_idN10920.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Введите количество строк, которые должны включаться в заголовок.</ahelp>" +#. 4pgB +#: 04090004.xhp +msgctxt "" +"04090004.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." +msgstr "Поля с фиксированным содержимым оцениваются только при создании нового документа из шаблона, который содержит такое поле. Например, поле даты с фиксированным содержимым вставляет дату создания нового документа из шаблона." -#: 05090300.xhp#par_idN10940.help.text -msgid "Text orientation" -msgstr "" +#. Tatq +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставить сценарий" -#: 05090300.xhp#par_idN10944.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +#. ,R22 +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставить сценарий" -#: 05090300.xhp#par_idN10964.help.text -msgctxt "05090300.xhp#par_idN10964.help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#. mLSr +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Вставляет сценарий в текущую позицию курсора в документ HTML или текстовый документ.</ahelp></variable>" -#: 05090300.xhp#par_idN10968.help.text -msgctxt "05090300.xhp#par_idN10968.help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +#. rU?U +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgstr "Вставленный сценарий отмечен маленьким зеленым прямоугольником. Если этот прямоугольник не отображается, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web – <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link></emph> и установите флажок <emph>Комментарии</emph>. Для изменения сценария дважды щелкните зеленый прямоугольник." -#: 05090300.xhp#par_idN1097T.help.text -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +#. ]|gK +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." +msgstr "Если документ содержит несколько сценариев, в диалоговом окне <emph>Правка сценария</emph> будут содержаться кнопки \"предыдущий\" и \"следующий\" для перехода от одного сценария к другому." -#: 05090300.xhp#hd_id3151028.23.help.text -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Выравнивание по вертикали" +#. wq0u +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перейти к предыдущему сценарию.</ahelp>" -#: 05090300.xhp#par_id3149164.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Задайте выравнивание текста по вертикали для ячеек таблицы.</ahelp>" +#. o,[2 +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Перейти к следующему сценарию.</ahelp>" -#: 04120223.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (illustration index)" -msgstr "Элементы (список иллюстраций)" +#. [5YD +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: 04120223.xhp#hd_id3145244.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Элементы (список иллюстраций)\">Элементы (список иллюстраций)</link>" +#. #+]/ +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Script Type" +msgstr "Тип сценария" -#: 04120223.xhp#par_id3148769.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя иллюстраций. </variable>" +#. 8O.I +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_TYPE\">Введите тип сценария, который необходимо вставить.</ahelp> Сценарий определяется в исходном коде HTML тегом <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." -#: 04120223.xhp#par_id3154639.3.help.text -msgid "Illustration Indexes only have one index level." -msgstr "Списки иллюстраций имеют только один уровень указателя" +#. X;1M +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: 05150104.xhp#tit.help.text -msgctxt "05150104.xhp#tit.help.text" -msgid "Combine" -msgstr "Объединить" +#. GmN* +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_JAVAEDIT:ED_URL\">Добавляет ссылку к файлу сценария. Щелкните переключатель <emph>URL</emph>, а затем введите в поле ссылку. Можно также нажать кнопку обзора (<emph>...</emph>), найти файл, а затем нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Связанный файл сценария определяется в исходном коде HTML следующими тегами:" -#: 05150104.xhp#hd_id3154502.1.help.text -msgctxt "05150104.xhp#hd_id3154502.1.help.text" -msgid "Combine" -msgstr "Объединить" +#. j**p +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" -#: 05150104.xhp#hd_id3150020.2.help.text -msgid "Minimum Size" -msgstr "Минимальный размер" +#. o/UI +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "/* ignore all text here */" +msgstr "/* весь текст здесь пропускается */" -#: 05150104.xhp#par_id3145241.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Введите минимальную длину для объединения однострочных абзацев в процентах от ширины страницы.</ahelp>" +#. dN$7 +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "</SCRIPT>" +msgstr "</SCRIPT>" -#: 05110000.xhp#tit.help.text -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. mYTi +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 05110000.xhp#hd_id3149502.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Строка\">Строка</link>" +#. _.%A +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_JAVAEDIT:PB_URL\">Выберите файл сценария, ссылку на который необходимо вставить, и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" -#: 05110000.xhp#par_id3154652.2.help.text -msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." -msgstr "Позволяет задавать высоту строк или выделять, вставлять и удалять строки." +#. Ph_: +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05110000.xhp#hd_id3083451.3.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Высота\">Высота</link>" +#. Qm`\ +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_JAVAEDIT:RB_EDIT\">Введите код сценария, который необходимо вставить.</ahelp>" -#: 05110000.xhp#hd_id3149349.5.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Оптимальная высота\">Оптимальная высота</link>" +#. Wg?a +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (alphabetical index)" +msgstr "Элементы (алфавитный указатель)" -#: 05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text -msgctxt "05110000.xhp#hd_id3149883.4.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вставить...\">Вставить...</link>" +#. +r50 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Элементы (алфавитный указатель)\">Элементы (алфавитный указатель)</link>" -#: 04090007.xhp#tit.help.text -msgid "Special Tags" -msgstr "Специальные теги" +#. $h4O +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов алфавитного указателя. </variable>" -#: 04090007.xhp#bm_id3154106.help.text -msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>теги; в $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; особые теги HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; особые теги для полей</bookmark_value><bookmark_value>поля;импорт и экспорт HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля времени;HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля дат;HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля сведений о документе</bookmark_value>" +#. ^N+: +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." +msgstr "Уровень \"S\" относится к заголовкам из одной буквы, которые разделяют элементы по алфавиту. Чтобы включить эти заголовки, установите флажок <emph>Алфавитный разделитель</emph> в области <emph>Формат</emph>." -#: 04090007.xhp#hd_id3154106.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Специальные теги\">Специальные теги</link>" +#. |Yb_ +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Chapter Info" +msgstr "Инф. о главе" -#: 04090007.xhp#par_id3153669.3.help.text -msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." -msgstr "При сохранении документа, содержащего поля в качестве документа HTML $[officename] автоматически преобразует поля даты, времени и сведений о документе в специальные теги HTML. Содержимое поля вставляется между открывающим и закрывающим тегами HTML преобразованных полей. Эти специальные теги HTML не соответствуют стандартным тегам HTML." +#. a.d# +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Вставка информации о главе, например, заголовка и номера. В диалоговом окне <emph>Элемент главы</emph> выберите информацию для отображения.</ahelp>" -#: 04090007.xhp#par_id3152960.4.help.text -msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." -msgstr "Поля $[officename] Writer в документе HTML определяются тегом <SDFIELD>. Тип поля, формат и имя специального поля включаются в открывающий тег HTML. Формат тега поля, который распознается фильтром HTML, зависит от типа поля." +#. 8FQ8 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Chapter entry" +msgstr "Элемент главы" -#: 04090007.xhp#hd_id3154570.5.help.text -msgid "Date and Time Fields" -msgstr "Поля даты и времени" +#. UZ,Z +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Выберите информацию главы, которую необходимо добавить в элемент указателя.</ahelp>" -#: 04090007.xhp#par_id3149696.6.help.text -msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." -msgstr "Для полей \"Дата\" и \"Время\" параметр TYPE эквивалентен параметру DATETIME. Формат даты и времени определяется параметром SDNUM, например ДД:ММ:ГГ для даты или ЧЧ:ММ:СС для времени." +#. mTR` +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id7605517\n" +"help.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "Поднять вверх до уровня" -#: 04090007.xhp#par_id3155183.7.help.text -msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." -msgstr "Для фиксированных полей даты и времени дата или время определяются параметром SDVAL." +#. 5d[f +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id6739402\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите наивысший уровень иерархии, до которого будут отображаться элементы созданного указателя.</ahelp>" -#: 04090007.xhp#par_id3149485.8.help.text -msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "В следующей таблице приведены примеры специальных тегов HTML даты и времени, которые распознаются $[officename]." +#. g+UA +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Character Style for main entries" +msgstr "Стиль символов для основных элементов" -#: 04090007.xhp#par_id3151257.9.help.text -msgctxt "04090007.xhp#par_id3151257.9.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. ePxX +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Укажите стиль форматирования для главных пунктов в алфавитном указателе. Чтобы преобразовать пункт алфавитного указателя в основной, щелкните мышью перед полем указателя документа и выберите <emph>Правка - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Элемент указателя\"><emph>Элемент указателя</emph></link>.</ahelp>" -#: 04090007.xhp#par_id3148970.10.help.text -msgctxt "04090007.xhp#par_id3148970.10.help.text" -msgid "$[officename] Tag" -msgstr "Тег $[officename]" +#. ]Bwm +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Алфавитный разделитель" -#: 04090007.xhp#par_id3147102.11.help.text -msgid "Date is fixed" -msgstr "Дата фиксированная" +#. /qmP +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Организует индекс заголовков разделов по начальным буквам в алфавитном порядке.</ahelp>" -#: 04090007.xhp#par_id3153634.12.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +#. 6chR +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Ключ, разделенный запятыми" -#: 04090007.xhp#par_id3155137.13.help.text -msgid "Date is variable" -msgstr "Дата изменяемая" +#. =n:0 +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Расстановка элементов указателя в одной строке с разделением запятыми.</ahelp>" -#: 04090007.xhp#par_id3156275.14.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +#. *,Oa +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: 04090007.xhp#par_id3145774.15.help.text -msgid "Time is fixed" -msgstr "Время фиксированное" +#. ^:S* +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150017\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Документ\">Документ</link>" -#: 04090007.xhp#par_id3155915.16.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +#. _48l +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." +msgstr "Поля используются для вставки сведений о текущем документе, например имя файла, шаблон, статистика, сведения о пользователе, дата и время." -#: 04090007.xhp#par_id3150110.17.help.text -msgid "Time is variable" -msgstr "Время изменяемое" +#. wzsK +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "Для экспорта и импорта полей даты и времени в документы HTML используются <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"специальные форматы $[officename]\">специальные форматы $[officename]</link>." -#: 04090007.xhp#par_id3155862.18.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +#. MVVO +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип поля" -#: 04090007.xhp#hd_id3147409.23.help.text -msgid "DocInformation Fields" -msgstr "Поля сведений о документе" +#. jv~W +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Выводит список доступных типов полей. Чтобы добавить поле в документ, щелкните тип поля в списке <emph>Выбор </emph>, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Доступны следующие поля:" -#: 04090007.xhp#par_id3147487.24.help.text -msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." -msgstr "Для полей сведений о документе параметр TYPE эквивалентен параметру DOCINFO. Параметр SUBTYPE отображает конкретный тип поля, например для поля сведений о документе \"Создано\" SUBTYPE=CREATE. Для полей даты и времени из сведений о документе параметр FORMAT эквивалентен параметрам DATE или TIME, а параметр SDNUM определяет используемый формат числа. Параметр SDFIXED определяет, будет ли содержимое поля сведений о документе фиксированным или нет." +#. 3ktK +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип поля" -#: 04090007.xhp#par_id3147501.25.help.text -msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." -msgstr "Содержимое фиксированного поля даты или времени эквивалентно параметру SDVAL, в остальных случаях содержимое эквивалентно тексту между тегами HTML SDFIELD." +#. (5_Z +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 04090007.xhp#par_id3149562.26.help.text -msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "В следующей таблице приведены примеры специальных тегов HTML сведений о документе, которые распознаются $[officename]." +#. s1X_ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 04090007.xhp#par_id3147738.27.help.text -msgctxt "04090007.xhp#par_id3147738.27.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. V37V +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148975\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the current user." +msgstr "Используется для вставки имени текущего пользователя." + +#. oRJy +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" -#: 04090007.xhp#par_id3146334.28.help.text -msgctxt "04090007.xhp#par_id3146334.28.help.text" -msgid "$[officename] Tag" -msgstr "Тег $[officename]" +#. =k:4 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." +msgstr "Вставляет номер и/или название главы." -#: 04090007.xhp#par_id3149846.29.help.text -msgid "Description (fixed content)" -msgstr "Описание (заданное содержимое)" +#. =Zsn +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: 04090007.xhp#par_id3148863.30.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Описание</SDFIELD>" +#. Nmbw +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." +msgstr "Вставляет текущую дату Можно вставить дату как фиксированное поле - <item type=\"literal\">Дата (фиксированная)</item> - которое не изменяется, или как динамическое поле - <item type=\"literal\">Дата</item> - которое обновляется автоматически. Чтобы обновить поле <item type=\"literal\">Дата</item> вручную, нажмите клавишу F9." -#: 04090007.xhp#par_id3151083.31.help.text -msgid "Creation date" -msgstr "Дата создания" +#. *5Hk +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: 04090007.xhp#par_id3153298.32.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" +#. /7r; +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." +msgstr "Вставляет имя файла и/или путь к каталогу текущего документа, а также имя файла без расширения." -#: 04090007.xhp#par_id3150175.33.help.text -msgid "Creation time (fixed content)" -msgstr "Дата создания (заданное содержимое)" +#. LaIY +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 04090007.xhp#par_id3156134.34.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" +#. +B4\ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." +msgstr "Вставляет номер текущей, предыдущей или следующей страницы." -#: 04090007.xhp#par_id3155077.35.help.text -msgid "Modification date" -msgstr "Дата изменения" +#. DSXe +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: 04090007.xhp#par_id3154330.36.help.text -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" +#. duF_ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146341\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." +msgstr "Используется для вставки полей, содержащих данные пользователя. Отображаемые данные пользователя можно изменить с помощью команды <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Данные пользователя\">$[officename] - Данные пользователя</link></emph>." -#: 03140000.xhp#tit.help.text -msgid "Hidden Paragraphs" -msgstr "Скрытые абзацы" +#. ^fN[ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: 03140000.xhp#hd_id3155959.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Скрытые абзацы\">Скрытые абзацы</link>" +#. nIRe +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." +msgstr "Используется для вставки статистики документа, например количества страниц и слов, в виде поля. Для просмотра статистики документа выберите <emph>Файл – Свойства</emph> и перейдите на вкладку <emph>Статистика</emph>." + +#. cV|g +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: 03140000.xhp#par_id3150251.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Выберите, чтобы скрыть или отобразить скрытые абзацы.</ahelp> Этот параметр относится только к отображению скрытых абзацев на экране, но не к печати." +#. `9mh +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156123\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>." +msgstr "Вставляет имя файла, путь или имя файла без расширения из текущего шаблона. Могут быть также вставлены имена категории и стиля, используемых в данном шаблоне. Чтобы просмотреть имена категорий и стилей шаблона, используемых в шаблонах, выберите <emph>Файл - Шаблоны -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Организовать\"><emph>Организовать</emph></link>." -#: 03140000.xhp#par_id3157875.3.help.text -msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "Для активации этой функции выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</link></emph> и установите флажок <emph>Скрытые абзацы</emph> в области <emph>Отображать</emph>." +#. 8dvW +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146939\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 03140000.xhp#par_id3154501.4.help.text -msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "Используйте <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"команду поля\">команду поля</link> \"Скрытый абзац\", чтобы назначить <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"условие\">условие</link>, которое должно быть выполнено для того, чтобы сделать абзац скрытым. Если это условие не выполняется, абзац отображается, а также может быть напечатан." +#. Ii`@ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154340\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." +msgstr "Вставляет текущее время. Можно вставить время как фиксированное поле - <item type=\"literal\">Время (фиксированное)</item> - которое не изменяется, или как динамическое поле - <item type=\"literal\">Время</item> - которое обновляется автоматически. Чтобы обновить поле <item type=\"literal\">Время</item> вручную, нажмите клавишу F9." -#: 03140000.xhp#par_id3083451.5.help.text -msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." -msgstr "Когда абзац скрыт, сноски и рамки, привязанные к символам в этом абзаце, также скрыты." +#. rC.7 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154631\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Следующие поля можно вставить, только если в списке <emph>Тип поля</emph> выбран соответствующий тип поля." -#: 05040700.xhp#tit.help.text -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Сноски/концевые сноски" +#. [cc9 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150660\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" -#: 05040700.xhp#hd_id3149028.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Сноски/концевые сноски\">Сноски/концевые сноски</link>" +#. sNrc +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип поля</emph>. Чтобы вставить поле, выберите его и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" -#: 05040700.xhp#par_id3147170.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задает место отображения сносок и концевых сносок и формат их нумерации.</ahelp>" +#. (M;q +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Чтобы быстро вставить поле из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, дважды щелкните поле." -#: 05040700.xhp#par_id3149800.3.help.text -msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." -msgstr "Если выбрано представление <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Схема печати</link>, эта вкладка недоступна." +#. )_#+ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155359\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 05040700.xhp#hd_id3153538.4.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3153538.4.help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" +#. LMEn +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154220\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: 05040700.xhp#hd_id3154480.5.help.text -msgid "Collect at end of text" -msgstr "Собрать в конце текста" +#. ?($Q +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Previous page" +msgstr "Предыдущая страница" -#: 05040700.xhp#par_id3151309.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Добавляет сноски в конце раздела. Если раздел занимает более одной страницы, сноски размещаются в нижней части страниц, на которых расположены их привязки.</ahelp>" +#. qbTJ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149595\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." +msgstr "Вставляет в документ номер предыдущей страницы." -#: 05040700.xhp#hd_id3152960.6.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3152960.6.help.text" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Нумеровать заново" +#. _$$. +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Next page" +msgstr "Следующая страница" -#: 05040700.xhp#par_id3153677.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию сносок заново с указанного вами номера.</ahelp>" +#. OQ3n +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the next page in the document." +msgstr "Вставляет в документ номер следующей страницы." -#: 05040700.xhp#hd_id3149688.13.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149688.13.help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Начать с" +#. R/\D +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: 05040700.xhp#par_id3154196.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Введите номер, который требуется назначить сноске.</ahelp>" +#. G2tX +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3159212\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current page number." +msgstr "Вставляет номер текущей страницы." -#: 05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155185.15.help.text" -msgid "Custom format" -msgstr "Собственный формат" +#. An4$ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." +msgstr "В списке <emph>Формат</emph> выберите формат для использования в нумерации." -#: 05040700.xhp#par_id3143283.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Задает особый формат нумерации для сносок.</ahelp> Этот флажок доступен, только если установлен флажок <emph>Нумеровать заново</emph>." +#. IXzi +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145188\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "При желании можно ввести <emph>смещение</emph> для отображаемого номера страницы. При значении <emph>смещения</emph> 1 в поле будет отображаться число, на 1 большее текущего номера страницы, но только если страница с таким номером существует. На последней странице документа это поле будет пустым." -#: 05040700.xhp#hd_id3151258.17.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151258.17.help.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +#. Zmke +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150891\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" -#: 05040700.xhp#par_id3149827.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски.</ahelp>" +#. *Rc: +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Введите значение смещения, которое будет использоваться для поля номера страницы, например \"+1\".</ahelp>" -#: 05040700.xhp#hd_id3154827.19.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3154827.19.help.text" -msgid "Spin button own format" -msgstr "Собственный формат номера" +#. cG1k +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Если требуется изменить фактический номер страницы, а не отображаемый номер, не изменяйте значение <emph>Смещение</emph>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." -#: 05040700.xhp#par_id3147092.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Выберите стиль нумерации для сносок.</ahelp>" +#. 1?D8 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3145595\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3148975.21.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. ljRI +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Выберите формат, который необходимо применить к выбранному полю, или нажмите кнопку \"Дополнительные форматы\", чтобы определить другой формат.</ahelp>" -#: 05040700.xhp#par_id3147221.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать после номера сноски.</ahelp>" +#. jpi{ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150138\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Если нажать кнопку \"Дополнительные форматы\", будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Формат числа\"><emph>Формат числа</emph></link>, в котором можно определить другой формат. </variable>" -#: 05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149044.7.help.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевые сноски" +#. Hrid +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." +msgstr "Если для поля главы задано значение \"Номер главы без разделителя\", то разделители, указанные для номеров глав в пункте меню <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Сервис – Структура и нумерация</emph></link>, не отображаются." -#: 05040700.xhp#hd_id3153639.8.help.text -msgid "Collect at end of section" -msgstr "Собрать в конце раздела" +#. {0:J +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156079\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." +msgstr "Если выбрать \"номер главы\" в качестве <emph>формата</emph> для поля ссылки, в этом поле будет отображаться только номер заголовка главы, содержащей объект ссылки. Если стиль абзаца для заголовка главы - не нумерованный, это поле останется пустым." -#: 05040700.xhp#par_id3147585.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Добавляет концевые сноски в конце раздела.</ahelp>" +#. AkS= +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148682\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" +msgstr "Для абзацев, форматированных как нумерованные или маркированные списки, используются следующие форматы диапазона номеров:" -#: 05040700.xhp#hd_id3152780.9.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3152780.9.help.text" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Нумеровать заново" +#. -+D% +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Category and number" +msgstr "Категория и номер" -#: 05040700.xhp#par_id3153345.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию концевых сносок заново с указанного вами номера.</ahelp>" +#. LRYI +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" +msgstr "Формат содержит все между началом абзаца и непосредственно после поля диапазона номеров" -#: 05040700.xhp#hd_id3149166.26.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3149166.26.help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Начать с" +#. HYcA +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Caption text" +msgstr "Текст названия" -#: 05040700.xhp#par_id3156270.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Введите номер, который требуется назначить концевой сноске.</ahelp>" +#. [;`P +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" +msgstr "Формат содержит текст после поля диапазона номеров вплоть до окончания абзаца" -#: 05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151027.28.help.text" -msgid "Custom format" -msgstr "Собственный формат" +#. 5lmI +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: 05040700.xhp#par_id3145776.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Задает особый формат нумерации для концевых сносок.</ahelp> Этот флажок доступен, только если установлен флажок <emph>Нумеровать заново</emph>." +#. 1@A- +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The format only contains the reference number" +msgstr "Формат содержит только номер ссылки" -#: 05040700.xhp#hd_id3151383.30.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3151383.30.help.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +#. *lgd +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id0902200804313432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставка поля в виде статичного содержимого, т.е. поле не обновляется.</ahelp>" -#: 05040700.xhp#par_id3155921.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски.</ahelp>" +#. GFQg +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3153026\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: 05040700.xhp#hd_id3150699.32.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3150699.32.help.text" -msgid "Spin button own format" -msgstr "Собственный формат номера" +#. `Oa1 +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Выберите уровень заголовка главы, который необходимо включить в выбранное поле.</ahelp>" -#: 05040700.xhp#par_id3150123.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Выберите стиль нумерации для концевых сносок.</ahelp>" +#. 74Na +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Offset in days/minutes" +msgstr "Смещение в днях/минутах" -#: 05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text -msgctxt "05040700.xhp#hd_id3155871.34.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. 9sq_ +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154899\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Введите смещение, которое будет использоваться для поля даты или времени.</ahelp>" -#: 05040700.xhp#par_id3147425.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски.</ahelp>" +#. 4)MN +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: mm_copyto.xhp#tit.help.text -msgid "Copies To" -msgstr "Копии" +#. Hs)M +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемое пользователем поле.</ahelp>" -#: mm_copyto.xhp#par_idN10539.help.text -msgid "Copy To" -msgstr "Копия" +#. N`v0 +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Имя и путь к документу HTML" -#: mm_copyto.xhp#par_idN1053D.help.text -msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "Укажите дополнительных получателей для документа <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">слияния</link>." +#. TF,\ +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Имя и путь к документу HTML" -#: mm_copyto.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "CC" -msgstr "Копия" +#. eBLF +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" +msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Сохранение файла в качестве документа HTML, который можно просматривать в веб-браузере. При обнаружении указанного стиля заголовка в документе можно выбрать создание отдельной страницы.</ahelp> При выборе этой опции также создается отдельная страница со ссылками на все создаваемые страницы. </variable>" -#: mm_copyto.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите получателей копий электронных писем через точку с запятой (;).</ahelp>" +#. yWsE +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." +msgstr "Если создается более одного документа HTML, к имени файла добавляются последовательные номера. Заголовки страниц HTML создаются из заголовка самой верхней главы." -#: mm_copyto.xhp#par_idN10555.help.text -msgid "BCC" -msgstr "Скрытая копия" +#. =[B, +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3154568\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Область отображения" -#: mm_copyto.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите получателей скрытых копий электронных писем через точку с запятой (;).</ahelp>" +#. ^qFR +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: mailmerge02.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" -msgstr "Мастер слияний - Тип документа" +#. TMeG +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Current Style" +msgstr "Текущий стиль" -#: mailmerge02.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Мастер слияний - Тип документа</link>" +#. 4C^q +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Выберите стиль абзаца заголовка, который необходимо использовать для указания новой HTML-страницы.</ahelp> Чтобы использовать этот параметр, примените один из стилей абзацев заголовка к тем абзацам, с которых требуется начинать новую страницу в документе." -#: mailmerge02.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Specify the type of mail merge document to create. " -msgstr "Укажите тип создаваемого документа рассылки. " +#. o\gA +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155187\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Тип файла" -#: mailmerge02.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Letter" -msgstr "Письмо" +#. {6aC +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3143277\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: mailmerge02.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает документ слияния в формате для печати.</ahelp>" +#. _X%s +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: mailmerge02.xhp#hd_id6954863.help.text -msgid "E-mail message" -msgstr "Сообщение электронной почты" +#. :h8\ +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили; условные</bookmark_value><bookmark_value>условные стили</bookmark_value>" -#: mailmerge02.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp> This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание документов рассылки, которые можно передать как сообщение по электронной почте или как вложение в электронное письмо.</ahelp> Для этой функции необходимо приложение Java Mail. Если приложение Java Mail не установлено, его можно загрузить с веб-сайта <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>." +#. _%OE +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Условие\">Условие</link>" -#: mailmerge02.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Мастер слияний - Адреса\">Мастер слияний - Адреса</link>" +#. (c~X +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define conditions for conditional styles here." +msgstr "Определите здесь условия для условных стилей." -#: 04120224.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "Элементы (список таблиц)" +#. S3=b +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." +msgstr "Условные стили - это стили абзацев, которые имеют различные свойства в зависимости от контекста. После определения невозможно изменять условные свойства условного стиля." -#: 04120224.xhp#hd_id3147406.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Элементы (список таблиц)\">Элементы (список таблиц)</link>" +#. 4.r- +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" +msgstr "$[officename] применяет свойства абзаца условных стилей следующим образом (термины, выделенные полужирным шрифтом, соответствуют названиям полей диалогового окна). Если абзац с условным стилем форматирования находится в поле <emph>Контекст</emph>, с которым связан <emph>используемый стиль</emph>, то применяется <emph>стиль абзаца</emph> из этого условия. Если нет стиля, связанного с полем <emph>Контекст</emph>, то применяются атрибуты, заданные в условном стиле. Следующий пример иллюстрирует эту зависимость." -#: 04120224.xhp#par_id3146318.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя таблиц. </variable>" +#. [$$H +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." +msgstr "Откройте пустой текстовый документ и напишите короткое деловое письмо с колонтитулом (<emph>Формат</emph> - <emph>Страница</emph> -<emph>Верхний колонтитул</emph>)." -#: 04120224.xhp#par_id3150020.3.help.text -msgid "An Index of Tables only has one index level." -msgstr "Для указателя таблиц имеется только один уровень." +#. =uIB +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." +msgstr "Определите новый стиль абзаца, выбрав в окне <emph>Стили и форматирование</emph> команду <emph>Создать</emph> и указав все нужные для письма свойства абзаца в диалоговом окне <emph>Стиль абзаца</emph>. Назовите этот стиль \"Деловое письмо\"." -#: 04120201.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120201.xhp#tit.help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#. NXSW +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." +msgstr "Затем щелкните вкладку <emph>Условие</emph> и выберите поле <emph>Условный стиль</emph>, чтобы определить новый стиль абзаца как условный." -#: 04120201.xhp#hd_id3145825.36.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Стили\">Стили</link>" +#. 5EbM +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." +msgstr "В поле <emph>Контекст</emph> выберите запись верхнего колонтитула и в поле <emph>Стили абзаца</emph> выберите стиль для верхнего колонтитула в деловом письме, например стандартный стиль абзаца \"Верхний колонтитул\". Можно также выбрать свой собственный стиль." -#: 04120201.xhp#par_id3154505.37.help.text -msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." -msgstr "Различные стили абзаца можно использовать для изменения форматирования заголовков указателя, разделителей и элементов. Также в этом диалоговом окне можно изменять стили." +#. (wfi +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." +msgstr "Для применения данного стиля абзаца к контексту дважды щелкните выбранный элемент в поле списка <emph>Стили абзаца</emph> или нажмите кнопку <emph>Применить</emph>." -#: 04120201.xhp#hd_id3150565.26.help.text -msgid "Assignment" -msgstr "Назначение" +#. )jJR +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно \"Стиль абзаца\", а затем отформатируйте все абзацы в деловом письме, включая верхний колонтитул, в новом условном стиле \"Деловое письмо\". (При щелчке верхнего колонтитула может потребоваться отобразить <item type=\"literal\">Все стили</item> или <item type=\"literal\">Пользовательские стили</item> в списке стилей, чтобы выбрать новый стиль делового письма.)" -#: 04120201.xhp#hd_id3147171.28.help.text -msgid "Levels" -msgstr "Уровни" +#. QDQO +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." +msgstr "Текст верхнего колонтитула теперь использует атрибуты, указанные в стиле абзаца верхнего колонтитула, тогда как другие части документа используют атрибуты, заданные в условном стиле абзаца делового письма." -#: 04120201.xhp#par_id3151180.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Выберите уровень указателя, форматирование которого необходимо изменить.</ahelp>" +#. j_KH +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." +msgstr "Стиль \"Основной текст\" был создан как условный стиль. Поэтому любые стили, основанные на нем, могут использоваться как условные." -#: 04120201.xhp#hd_id3147571.30.help.text -msgctxt "04120201.xhp#hd_id3147571.30.help.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Стили абзацев" +#. ~z`a +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." +msgstr "Стиль абзаца, примененный к контексту, используется при экспорте в другие форматы (RTF, HTML и др.)." -#: 04120201.xhp#par_id3149290.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Выберите стиль абзаца, который требуется применить к выбранному уровню указателя, и нажмите кнопку \"Применить\" (<emph><)</emph>.</ahelp>" +#. :sP? +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Conditional style" +msgstr "Условный стиль" -#: 04120201.xhp#hd_id3145418.32.help.text -msgctxt "04120201.xhp#hd_id3145418.32.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. (:!9 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Установите этот флажок, чтобы определить новый стиль как условный.</ahelp>" -#: 04120201.xhp#par_id3154099.33.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Форматирует выбранный уровень указателя с использованием выбранного стиля абзаца.</ahelp>" +#. @9Rt +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: 04120201.xhp#hd_id3149807.34.help.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. dh5C +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Здесь представлены заранее заданные контексты $[officename], в том числе уровни структуры от 1 до 10, уровни нумерации/маркеров от 1 до 10, заголовок таблицы, оглавление, раздел, обрамление, сноска, верхний и нижний колонтитул.</ahelp>" -#: 04120201.xhp#par_id3153539.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Восстанавливает форматирование выбранного уровня, заменяя его стилем по умолчанию</ahelp>" +#. {XA^ +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Applied Style" +msgstr "Использованный стиль" -#: 04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text -msgctxt "04120201.xhp#hd_id3154474.38.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. )CpI +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." +msgstr "Здесь представлен список всех стилей абзаца, примененных к контексту." -#: 04120201.xhp#par_id3153675.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Открывает диалоговое окно <emph>Стиль абзаца</emph>, в котором можно изменить выбранный стиль абзаца.</ahelp>" +#. @{?a +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: 06080200.xhp#tit.help.text -msgctxt "06080200.xhp#tit.help.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевые сноски" +#. Bu#y +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Поле содержит список всех стилей абзаца, которые могут быть назначены контексту.</ahelp>" -#: 06080200.xhp#hd_id3156321.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Концевые сноски\">Концевые сноски</link>" +#. rhf@ +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149306\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 06080200.xhp#par_id3151182.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Задает форматирование для концевых сносок.</ahelp> Доступны такие параметры, как тип нумерации и стили для использования." +#. M[54 +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151335\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Нажмите кнопку, чтобы удалить текущий контекст, назначенный выбранному стилю.</ahelp>" -#: 06080200.xhp#hd_id3149292.3.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3149292.3.help.text" -msgid "AutoNumbering" -msgstr "Автонумерация" +#. B_fJ +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" -#: 06080200.xhp#hd_id3151178.4.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3151178.4.help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Начать с" +#. gina +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Чтобы применить <emph>выбранный стиль абзаца</emph> к определенному <emph>контексту</emph>, нажмите кнопку <emph>Назначить</emph>.</ahelp>" -#: 06080200.xhp#par_id3147512.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Введите номер для первой концевой сноски в документе.</ahelp> Эта функция полезна, если вам нужно, чтобы нумерация концевых сносок охватывала более одного документа." +#. $YTQ +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraphs" +msgstr "Скрытые абзацы" -#: 06080200.xhp#hd_id3150702.13.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3150702.13.help.text" -msgid "Before" -msgstr "До" +#. iK5# +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Скрытые абзацы\">Скрытые абзацы</link>" -#: 06080200.xhp#par_id3152943.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \"К №\", чтобы отображалось \"К №1\"." +#. F!`B +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Выберите, чтобы скрыть или отобразить скрытые абзацы.</ahelp> Этот параметр относится только к отображению скрытых абзацев на экране, но не к печати." -#: 06080200.xhp#hd_id3149804.15.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3149804.15.help.text" -msgid "After" -msgstr "После" +#. m)3[ +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." +msgstr "Для активации этой функции выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</link></emph> и установите флажок <emph>Скрытые абзацы</emph> в области <emph>Отображать</emph>." -#: 06080200.xhp#par_id3153535.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \")\", чтобы отображалось \"1)\"." +#. 6]#` +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." +msgstr "Используйте <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"команду поля\">команду поля</link> \"Скрытый абзац\", чтобы назначить <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"условие\">условие</link>, которое должно быть выполнено для того, чтобы сделать абзац скрытым. Если это условие не выполняется, абзац отображается, а также может быть напечатан." -#: 06080200.xhp#hd_id3152952.6.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3152952.6.help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#. =mqP +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." +msgstr "Когда абзац скрыт, сноски и рамки, привязанные к символам в этом абзаце, также скрыты." -#: 06080200.xhp#par_id3150970.7.help.text -msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "Чтобы концевые сноски в документе выглядели одинаково, назначьте им стиль абзаца." +#. ^sa: +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Grid" +msgstr "Текстовая сетка" -#: 06080200.xhp#hd_id3151312.8.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3151312.8.help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. ZNMl +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"bm_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовая сетка для восточно-азиатской разметки</bookmark_value>" -#: 06080200.xhp#par_id3147526.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PARA_TEMPL\">Выберите стиль абзаца для текста концевых сносок.</ahelp>" +#. FP+z +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Текстовая сетка\">Текстовая сетка</link>" -#: 06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154470.11.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. RX/q +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет текстовую сетку к текущему стилю страницы. Этот параметр доступен, только если включена поддержка восточно-азиатских языков (<emph>Языковые параметры - Языки</emph> в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" -#: 06080200.xhp#par_id3154569.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_PAGE_TEMPL\">Выберите стиль страницы, который требуется использовать для концевых сносок.</ahelp>" +#. r)zW +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154101\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: 06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3155901.20.help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" +#. U2h. +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Добавляет или удаляет текстовую сетку для строк или символов для текущего стиля страницы.</ahelp>" -#: 06080200.xhp#par_id3149692.21.help.text -msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "Можно назначить стили для текста и привязок концевых сносок. Можно использовать заранее заданные стили концевых сносок или какие-либо другие." +#. Nsyd +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3153537\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Grid layout" +msgstr "Разметка сетки" -#: 06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text -msgctxt "06080200.xhp#hd_id3154198.22.help.text" -msgid "Text area" -msgstr "Область текста" +#. C/2] +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lines per page" +msgstr "Строк на страницу" -#: 06080200.xhp#par_id3159200.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENDNOTEOPTION:LB_ANCHR_CHARFMT\">Выберите стиль символов для привязок концевых сносок в области текста документа.</ahelp>" +#. 5bPi +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Введите максимальное количество строк для страницы.</ahelp>" -#: 06080200.xhp#hd_id3151326.18.help.text -msgid "Endnote area" -msgstr "Область концевой сноски" +#. Zjd4 +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Characters per line" +msgstr "Символов в строке" -#: 06080200.xhp#par_id3155182.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENDNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENDNOTEOPTION_LB_TEXT_CHARFMT\">Выберите стиль символов для номеров концевых сносок в соответствующей области.</ahelp>" +#. JJaC +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Введите максимальное количество символов для строки.</ahelp>" -#: mm_emabod.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#tit.help.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "Сообщение электронной почты" +#. UIxu +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Max. base text size" +msgstr "Максимальный размер основного текста" -#: mm_emabod.xhp#par_idN1053C.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1053C.help.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "Сообщение электронной почты" +#. #WWc +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Введите максимальный размер основного текста. При вводе крупного значения уменьшается количество символов в строке.</ahelp>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN10540.help.text -msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." -msgstr "Введите сообщение и приветствие для файлов, которые отправляются как вложения <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">электронной почты</link>." +#. wE;a +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "Максимальный размер текста транскрипции" -#: mm_emabod.xhp#par_idN10554.help.text -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Это сообщение должно содержать приветствие" +#. @VNG +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Введите размер шрифта для текста транскрипции.</ahelp>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет приветствие к сообщению.</ahelp>" +#. @OFC +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149496\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Текст транскрипции ниже/левее основного текста" -#: mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1055B.help.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Вставить личное приветствие" +#. nQ+y +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Отображает текст транскрипции левее или ниже основного текста.</ahelp>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет личное приветствие. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок.</ahelp>" +#. oJr/ +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Grid display" +msgstr "Отображение сетки" -#: mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10562.help.text" -msgid "Female" -msgstr "Женщина" +#. /HY( +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Задает параметры печати и цвета текстовой сетки.</ahelp>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10566.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-женщины.</ahelp>" +#. `Dy1 +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10569.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. !hLm +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Поля\">Имена полей</link>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN1056D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> для женщины-получателя.</ahelp>" +#. -p4~ +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Переключение между отображением имен полей и содержимого полей.</ahelp> Установленный флажок означает, что отображаются имена полей, снятый - отображается содержимое полей. Содержимое некоторых полей не может быть отображено." -#: mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1057E.help.text" -msgid "Male" -msgstr "Мужчина" +#. A,W= +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." +msgstr "Чтобы изменить установленное по умолчанию отображение содержимого полей на отображение имен полей, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter - Вид </emph> и установите флажок <emph> Коды полей </emph> в области <emph>Показать</emph>." -#: mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10582.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-мужчины.</ahelp>" +#. )yG} +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgstr "При печати документа с активизированным параметром <emph>Вид - Имена полей</emph> пользователю будет предложено включить имена полей в печатную копию." -#: mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN10585.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. ilbd +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145579\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставка - Поля\">Вставка - Поля</link>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> для мужчины-получателя.</ahelp>" +#. Gu4] +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Shadings" +msgstr "Затенение полей" -#: mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059A.help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. {nLR +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Затенение полей\">Затенение полей</link>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN1059E.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности.</ahelp>" +#. +7sJ +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Отображает или скрывает затенение полей в документе, включая неразрывные пробелы, заданные пользователем переносы, указатели и сноски.</ahelp>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A1.help.text" -msgid "Field value" -msgstr "Значение поля" +#. ?Mi8 +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\">Непечатаемые символы</link>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A5.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение поля, указывающее на пол получателя.</ahelp>" +#. =LSs +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text -msgctxt "mm_emabod.xhp#par_idN105A8.help.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Общее приветствие" +#. jp;l +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Строка\">Строка</link>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN105AC.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стандартное приветствие для использования при невозможности создать личное.</ahelp>" +#. [L=e +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." +msgstr "Позволяет задавать высоту строк или выделять, вставлять и удалять строки." -#: mm_emabod.xhp#par_idN105AF.help.text -msgid "Write your message here" -msgstr "Напишите здесь ваше сообщение" +#. 6PB9 +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Высота\">Высота</link>" -#: mm_emabod.xhp#par_idN105B3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите основной текст электронного сообщения.</ahelp>" +#. 3[5n +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Оптимальная высота\">Оптимальная высота</link>" -#: 06100000.xhp#tit.help.text -#, fuzzy -msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. W%Jt +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Вставить...\">Вставить...</link>" -#: 06100000.xhp#bm_id3149353.help.text -msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; сортировка строк</bookmark_value> <bookmark_value>сортировка; абзацы/строки таблицы</bookmark_value> <bookmark_value>текст; сортировка абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>строки; сортировка абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>сортировка; абзацы на особых языках</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки; сортировка абзацев/строк таблицы</bookmark_value>" +#. `34B +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Section" +msgstr "Вставить раздел" -#: 06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149353.1.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. \TUd +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Вставить раздел</link></variable>" -#: 06100000.xhp#par_id3150015.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Сортирует выделенные абзацы или строки таблицы по алфавиту или по величине.</ahelp> Можно определить до трех ключей сортировки, в том числе сочетая алфавитно-цифровые и цифровые. </variable>" +#. =Zj+ +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Вставляет в документ текстовый раздел в месте расположения курсора. Можно также вставить текстовый блок, а затем выбрать эту команду, чтобы создать раздел. Разделы можно использовать для вставки текстовых блоков из других документов, применения нестандартного размещения колонок, для защиты или скрытия блоков текста при выполнении условия.</ahelp></variable>" -#: 06100000.xhp#hd_id3150931.3.help.text -msgid "Sort criteria" -msgstr "Условия сортировки" +#. acDS +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." +msgstr "Можно вставить целый документ в раздел или один раздел в другой. Также можно вставить раздел как ссылку <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>." -#: 06100000.xhp#hd_id3149029.4.help.text -msgid "Keys 1 to 3" -msgstr "Ключи 1 - 3" +#. #SuK +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Чтобы внести изменения в раздел, выберите команду меню <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\"><emph>Формат - Разделы</emph></link>." -#: 06100000.xhp#par_id3147170.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_SORTING:CB_KEY3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_SORTING:CB_KEY3\">Задает дополнительные условия сортировки. Можно также комбинировать ключи сортировки.</ahelp>" +#. IE-S +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" +msgstr "В диалоговом окне <emph>Вставка раздела</emph> имеются следующие вкладки." -#: 06100000.xhp#hd_id3147565.6.help.text -msgid "Column 1 to 3" -msgstr "Столбец 1 - 3" +#. #PLD +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 06100000.xhp#par_id3154644.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SORTING:ED_KEY3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SORTING:ED_KEY3\">Введите номер столбца таблицы, на основе которого требуется выполнить сортировку.</ahelp>" +#. 4]#g +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." +msgstr "Вставка раздела, определенного в текущую позицию курсора в документе." -#: 06100000.xhp#hd_id3150254.9.help.text -msgid "Key type 1 to 3" -msgstr "Тип ключа 1 - 3" +#. +fM9 +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exchange Database" +msgstr "Сменить базу данных" -#: 06100000.xhp#par_id3149752.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SORTING:DLB_KEY3\">Выберите вариант сортировки, который требуется использовать.</ahelp>" +#. C]$/ +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>базы данных; смена</bookmark_value><bookmark_value>адресные книги; смена</bookmark_value><bookmark_value>смена баз данных</bookmark_value><bookmark_value>замена;базы данных</bookmark_value>" -#: 06100000.xhp#hd_id3151177.16.help.text -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +#. 0+kX +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exchange Database" +msgstr "Сменить базу данных" -#: 06100000.xhp#hd_id072020090105453.help.text -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. D0X? +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Измените источники данных для текущего документа.</ahelp> Для правильного отображения содержимого вставленных полей заменяющая база данных должна содержать такие же имена полей. </variable>" -#: 06100000.xhp#par_id3154270.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_UP3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_UP3\">Сортирует по возрастанию (например 1, 2, 3 или а, б, в).</ahelp>" +#. )?`J +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." +msgstr "Например, при вставке полей адреса в стандартное письмо из базы данных адресов можно заменить базу данных на другую, чтобы вставить другие адреса." -#: 06100000.xhp#hd_id3150708.19.help.text -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. ]R!/ +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Exchanging Databases" +msgstr "Смена баз данных" -#: 06100000.xhp#par_id3152946.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_DN3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_DN3\">Сортирует по убыванию (например 9, 8, 7 или я, ю, э).</ahelp>" +#. UT;f +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can only change one database at a time in this dialog." +msgstr "В этом диалоговом окне за один раз можно сменить только одну базу данных." -#: 06100000.xhp#hd_id3149812.11.help.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. !4e` +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Используемые базы данных" -#: 06100000.xhp#hd_id3153540.12.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153540.12.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. (1YB +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Выводит список используемых в данный момент баз данных.</ahelp> Текущий документ содержит по меньшей мере одно поле данных из каждой базы данных в списке." -#: 06100000.xhp#par_id3150973.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_COL\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_COL\">Сортирует столбцы в таблице в соответствии с текущими параметрами сортировки.</ahelp>" +#. sVH. +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Available Databases" +msgstr "Доступные базы данных" -#: 06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3147526.14.help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. N$~s +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Выводит список баз данных, зарегистрированных в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3153677.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Сортирует строки в таблице или абзацы в выделенной области в соответствии с текущими параметрами сортировки.</ahelp>" +#. !A`r +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 06100000.xhp#hd_id3151312.21.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3151312.21.help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. s0|] +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список доступных баз данных.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3150350.22.help.text -msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." -msgstr "Абзацы разделяются специальными непечатаемыми метками. При сортировке абзацев можно также указать некоторый символ или знак табуляции в качестве разделителя." +#. 7A%d +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Определить" -#: 06100000.xhp#hd_id3154570.23.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154570.23.help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +#. O@^k +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Заменяет текущий источник данных источником данных, выбранным в списке <emph>Доступные базы данных</emph>.</ahelp>" -#: 06100000.xhp#par_id3155902.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Выберите этот параметр, если выделенные абзацы соответствуют списку, разделенному табуляторами.</ahelp>" +#. nJsl +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To exchange a database:" +msgstr "Чтобы сменить базу данных." -#: 06100000.xhp#hd_id3154190.25.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154190.25.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. w4v_ +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." +msgstr "Убедитесь, что обе базы данных содержат одинаковые имена полей и типы полей." -#: 06100000.xhp#par_id3159196.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Введите символ, который следует использовать как разделитель в выделенной области.</ahelp> С помощью этого разделителя $[officename] сможет определять положение ключа сортировки в выбранном абзаце." +#. ?U`! +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click in the document that you want to change the data source for." +msgstr "Выберите документ, для которого необходимо сменить базу данных." -#: 06100000.xhp#hd_id3151324.31.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3151324.31.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. I[$( +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>." -#: 06100000.xhp#par_id3155178.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Открывает диалоговое окно <emph>Специальные символы</emph>, где можно выбрать символ, который следует использовать в качестве разделителя.</ahelp>" +#. OH`S +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." +msgstr "В списке <emph>Используемые базы данных</emph> выберите таблицу базы данных, которую необходимо заменить." -#: 06100000.xhp#hd_id3149482.33.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149482.33.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. yIA+ +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." +msgstr "В списке <emph>Доступные базы данных</emph> выберите таблицу базы данных для замены." -#: 06100000.xhp#par_id3151252.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Выберите язык, определяющий правила сортировки.</ahelp> Некоторые языки сортируют специальные символы иначе, чем другие." +#. aLyq +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3151273\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Define</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Определить</emph>." -#: 06100000.xhp#hd_id3149104.35.help.text -msgctxt "06100000.xhp#hd_id3149104.35.help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +#. w^?D +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" +msgstr "Мастер слияний - Тип документа" -#: 06100000.xhp#par_id3154838.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Различие между прописными и строчными буквами при сортировке таблицы. Для восточно-азиатских языков действуют специальные правила.</ahelp>" +#. UH:x +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Мастер слияний - Тип документа</link>" -#: 06100000.xhp#par_idN10895.help.text -msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." -msgstr "Для азиатских языков выберите параметр <emph>Учитывать регистр</emph> для применения многоуровневого сравнения. При многоуровневом сравнении основные формы записей сначала сравниваются с падежами форм, а диакритические знаки игнорируются. Если формы совпадают, сравниваются их диакритические знаки. Если формы совпадают по-прежнему, сравниваются их регистры, ширина символов и различия в формах написания каны для японского языка." +#. Zu2| +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of mail merge document to create." +msgstr "Укажите тип создаваемого документа рассылки." + +#. ,QUz +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Letter" +msgstr "Письмо" -#: 05150200.xhp#tit.help.text -msgctxt "05150200.xhp#tit.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. m6ss +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает документ слияния в формате для печати.</ahelp>" -#: 05150200.xhp#bm_id5028839.help.text -msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>автоформатирование заголовка</bookmark_value>" +#. rbz$ +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"hd_id6954863\n" +"help.text" +msgid "E-mail message" +msgstr "Сообщение электронной почты" -#: 05150200.xhp#bm_id.help.text -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функция автозамены;заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки;автоматические</bookmark_value> <bookmark_value>разделительные линии;функция автозамены</bookmark_value>" +#. SYb0 +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp> This feature needs Java Mail. If Java Mail is not installed, you can download the software from <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создание документов рассылки, которые можно передать как сообщение по электронной почте или как вложение в электронное письмо.</ahelp> Для этой функции необходимо приложение Java Mail. Если приложение Java Mail не установлено, его можно загрузить с веб-сайта <link href=\"http://java.sun.com/products/javamail/\">http://java.sun.com/products/javamail/</link>." -#: 05150200.xhp#hd_id3155962.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Применить\">Применить</link>" +#. H9vM +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Мастер слияний - Адреса\">Мастер слияний - Адреса</link>" -#: 05150200.xhp#par_id3149871.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню <emph>Сервис - Автозамена</emph> <emph>Параметры</emph>.</ahelp>" +#. w2sg +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Структура нумерации" -#: 05150200.xhp#par_id3147404.15.help.text -msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "При применении автоформата используются следующие правила." +#. 9^-\ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Структура нумерации" -#: 05150200.xhp#hd_id3155625.3.help.text -msgid "AutoCorrect for Headings" -msgstr "Автозамена заголовков" +#. x4B= +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Задает числовой формат и иерархию для нумерации глав в текущем документе.</ahelp></variable>" -#: 05150200.xhp#par_id3154505.4.help.text -msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" -msgstr "Абзац форматируется как заголовок, если выполнены следующие условия:" +#. @:[Y +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." +msgstr "Структура нумерации связана со стилями абзаца. По умолчанию соответствующим уровням структуры (1-10) назначены стили абзаца \"Заголовок\" (1-10). При желании можно назначить уровням структуры другие стили абзаца." -#: 05150200.xhp#par_id3145241.19.help.text -msgid "paragraph begins with a capital letter" -msgstr "абзац начинается с заглавной буквы;" +#. %Bhn +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id8237250\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Если необходимо пронумеровать заголовки, выберите меню <emph>Сервис - Структура нумерации</emph> для присвоения нумерации стилю абзаца. Не используйте значок нумерации на панели инструментов форматирования." -#: 05150200.xhp#par_id3148386.20.help.text -msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" -msgstr "в конце абзаца нет знака препинания;" +#. UkMU +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." +msgstr "Чтобы уровни структуры выделялись на экране цветом, выберите команду <emph>Вид - </emph><emph>Затенение полей</emph>." -#: 05150200.xhp#par_id3150564.21.help.text -msgid "empty paragraph above and below the paragraph" -msgstr "над и под абзацем расположены пустые абзацы." +#. VC}- +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 05150200.xhp#hd_id3149030.8.help.text -msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" -msgstr "Автозамена маркеров / нумерации" +#. x67E +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Сохраняет или загружает формат нумерации структуры. Сохраненный формат нумерации доступен для всех текстовых документов.</ahelp>" -#: 05150200.xhp#par_id3156316.9.help.text -msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." -msgstr "Чтобы создать маркированный список, введите в начале абзаца дефис (-), звездочку (*) или плюс (+), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." +#. QC!X +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." +msgstr "Кнопка <emph>Формат</emph> доступна только для нумерации структуры. Для нумерованных и маркированных списков используйте стили нумерации абзацев." -#: 05150200.xhp#par_id3150763.18.help.text -msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph. " -msgstr "Чтобы создать нумерованный список, введите в начале абзаца номер и точку (.), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB. " +#. %o(b +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Untitled 1 - 9" +msgstr "Документ 1 - 9" -#: 05150200.xhp#par_id3147507.16.help.text -msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." -msgstr "Автонумерация применяется только к абзацам со стилем <emph>Стандартный</emph>, <emph>Основной текст</emph> или <emph>Основной текст с отступом</emph>." +#. M)u/ +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Выберите заранее заданный стиль нумерации, который требуется назначить выбранному уровню структуры.</ahelp>" -#: 05150200.xhp#hd_id3152941.10.help.text -msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "Автозамена разделительных линий" +#. T(7P +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: 05150200.xhp#par_id3154105.11.help.text -msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "Если ввести три или более дефиса (---), подчеркивания (___) или знака равенства (===) подряд, а затем нажать клавишу ВВОД, абзац будет заменен на горизонтальную линию шириной в страницу. Эта линия является <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"нижней границей\">нижней границей</link> предыдущего абзаца. Применяются следующие правила." +#. 8+,f +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Открывает диалоговое окно, где можно сохранить текущие параметры для выбранного уровня структуры. Затем эти параметры можно загрузить из другого документа.</ahelp>" -#: 05150200.xhp#par_id3153530.12.help.text -msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Три дефиса (-) дают одинарную линию (толщина 0,05 тчк, расстояние 0,75 мм)." +#. w@a5 +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: 05150200.xhp#par_id3154477.13.help.text -msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Три подчеркивания (_) дают одинарную линию (толщина 1 тчк, расстояние 0,75 мм)." +#. mrTk +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Выберите стиль нумерации в списке и введите для него имя. Номера соответствуют уровням структуры, которым назначены стили.</ahelp>" -#: 05150200.xhp#par_id3150982.14.help.text -msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Три знака равенства (=) дают двойную линию (толщина 1,10 тчк, расстояние 0,75 мм)." +#. -Qtd +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" -#: 04120221.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "Элементы (оглавление)" +#. \G~I +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" -#: 04120221.xhp#hd_id3145827.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Элементы (оглавление)\">Элементы (оглавление)</link>" +#. C|Rn +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Библиография </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" -#: 04120221.xhp#par_id3150017.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов содержания.</variable>" +#. O\#d +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Formatting of the entries" +msgstr "Форматирование элементов" -#: 04120221.xhp#hd_id3148774.3.help.text -msgctxt "04120221.xhp#hd_id3148774.3.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень " +#. om)w +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Number entries" +msgstr "Пронумеровать элементы" -#: 04120221.xhp#par_id3147169.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите уровень, который необходимо определить.</ahelp>" +#. lfeV +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Автоматически нумерует элементы библиографии.</ahelp> Чтобы задать параметры сортировки для нумерации, откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Элементы\">Элементы</link>." -#: 04120221.xhp#hd_id3147569.6.help.text -msgid "Structure and formatting" -msgstr "Структура и форматирование" +#. YbAg +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" -#: 04120221.xhp#par_id3154638.7.help.text -msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." -msgstr "В строке <emph>Структура </emph>определяется способ организации элементов в предметном указателе. Для изменения вида элемента можно ввести коды или текст в пустых полях на этой строке. Можно также щелкнуть в пустом поле или по коду, а затем нажать кнопку кода." +#. HRK! +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Выберите скобки, в которые будут заключаться элементы библиографии.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3149292.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отображает остаток строки <emph>Структура</emph>. </ahelp>" +#. 7In3 +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (user-defined index)" +msgstr "Элементы (определенный пользователем указатель)" -#: 04120221.xhp#par_id3147512.8.help.text -msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." -msgstr "Чтобы удалить код из строки <emph>Структура</emph>, щелкните код, а затем нажмите клавишу Delete." +#. -MpO +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Элементы (определенный пользователем указатель)\">Элементы (пользовательский указатель)</link>" -#: 04120221.xhp#par_id3149806.9.help.text -msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." -msgstr "Чтобы заменить код из строки <emph>Структура</emph>, щелкните код, а затем нажмите кнопку кода." +#. =:7z +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов пользовательского указателя. </variable>" -#: 04120221.xhp#par_id3154480.10.help.text -msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." -msgstr "Для добавления кода в строку <emph>Структура</emph> щелкните в пустом поле, а затем нажмите кнопку кода." +#. BwNc +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." +msgstr "Пользовательские указатели не поддерживают подключей." -#: 04120221.xhp#hd_id3153675.11.help.text -msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "Номер главы (Э#)" +#. of5W +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Сноски/концевые сноски" -#: 04120221.xhp#par_id3154567.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Используется для вставки номера главы. Чтобы назначить нумерацию глав для стиля заголовка, выберите <emph>Сервис - Нумерация структуры</emph>.</ahelp>" +#. _6ii +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Сноски/концевые сноски\">Сноски/концевые сноски</link>" -#: 04120221.xhp#hd_id3149691.13.help.text -msgid "Entry text (E)" -msgstr "Текст элемента (Э)" +#. ],x^ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задает место отображения сносок и концевых сносок и формат их нумерации.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3154199.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Вставляет текст заголовка главы.</ahelp>" +#. JW6g +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." +msgstr "Если выбрано представление <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Схема печати</link>, эта вкладка недоступна." -#: 04120221.xhp#hd_id3143276.15.help.text -msgid "Tab stop (T)" -msgstr "Табуляция (T)" +#. ;R^+ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" -#: 04120221.xhp#par_id3149490.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Вставляет позицию табуляции. Чтобы добавить к табуляции точки заполнения, выберите символ в поле <emph>Заполнитель</emph>. Чтобы изменить позицию табуляции, введите значение в поле <emph>Позиция табуляции </emph> или установите флажок <emph>По правому краю</emph>.</ahelp>" +#. [=l- +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of text" +msgstr "Собрать в конце текста" -#: 04120221.xhp#hd_id3151257.17.help.text -msgid "Page number (#)" -msgstr "Номер страницы (№)" +#. m$YU +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Добавляет сноски в конце раздела. Если раздел занимает более одной страницы, сноски размещаются в нижней части страниц, на которых расположены их привязки.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3148981.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Вставляет номер страницы элемента.</ahelp>" +#. ,4y+ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Нумеровать заново" -#: 04120221.xhp#hd_id3147212.19.help.text -msgid " Hyperlink (LS and LE)" -msgstr " Гиперссылка (ГН и ГК)" +#. J=pM +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию сносок заново с указанного вами номера.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3153631.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Создание гиперссылки для части элемента, заключенного между открывающим (LS) и закрывающим (LE) тегами гиперссылки. В строке <emph>Структура </emph>щелкните в пустом поле перед частью, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку. Щелкните в пустом поле после части, для которой требуется создать гиперссылку, а затем нажмите эту кнопку еще раз. Все гиперссылки должны быть уникальными. Доступно только для оглавления.</ahelp>" +#. *#br +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" -#: 04120221.xhp#hd_id3152766.36.help.text -msgctxt "04120221.xhp#hd_id3152766.36.help.text" -msgid "All" -msgstr "Все уровни" +#. RNxh +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Введите номер, который требуется назначить сноске.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3155137.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Применение текущих параметров без закрытия диалогового окна.</ahelp>" +#. BF|N +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "Собственный формат" -#: 04120221.xhp#hd_id3153355.21.help.text -msgctxt "04120221.xhp#hd_id3153355.21.help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Стиль символов " +#. ZNBb +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Задает особый формат нумерации для сносок.</ahelp> Этот флажок доступен, только если установлен флажок <emph>Нумеровать заново</emph>." -#: 04120221.xhp#par_id3156277.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Укажите стиль форматирования для выделенной части <emph>строки структуры</emph>.</ahelp>" +#. ]T45 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: 04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text -msgctxt "04120221.xhp#hd_id3145772.23.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. ,.Yq +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3151372.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить выбранный стиль символов.</ahelp>" +#. z)8e +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154827\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Собственный формат номера" -#: 04120221.xhp#hd_id3155909.25.help.text -msgid "Fill character" -msgstr "Заполнитель" +#. :qIi +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Выберите стиль нумерации для сносок.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3150112.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Выберите нужный заполнитель табуляции.</ahelp>" +#. w,\$ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3148975\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 04120221.xhp#hd_id3155859.27.help.text -msgid "Tab stop position" -msgstr "Позиция табуляции" +#. =c[e +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать после номера сноски.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#par_id3150689.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Введите расстояние между левым полем страницы и табуляцией.</ahelp>" +#. \T_v +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149044\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" -#: 04120221.xhp#hd_id3147415.29.help.text -msgid "Align right" -msgstr "По правому краю" +#. .Yl7 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153639\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of section" +msgstr "Собрать в конце раздела" -#: 04120221.xhp#par_id3147495.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Выравнивает табуляцию по правому краю страницы.</ahelp>" +#. vJVq +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Добавляет концевые сноски в конце раздела.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#hd_id3145269.31.help.text -msgctxt "04120221.xhp#hd_id3145269.31.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. SB3_ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Нумеровать заново" -#: 04120221.xhp#par_id6499221.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображается только при нажатии кнопки E# в строке \"Структура\". Выделите, чтобы указывать номер главы с символом разделения или без него.</ahelp>" +#. -)Qz +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию концевых сносок заново с указанного вами номера.</ahelp>" -#: 04120221.xhp#hd_id3149559.33.help.text -msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" -msgstr "Позиция табуляции относительно отступа стиля абзаца" +#. QT:E +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" -#: 04120221.xhp#par_id3150554.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Устанавливает позицию табуляции относительно значения \"отступа слева\", определенного в стиле абзаца, выбранного на вкладке <emph>Стили</emph>. В остальных случаях позиция табуляции определяется относительно левого поля текста.</ahelp>" +#. ~xlM +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Введите номер, который требуется назначить концевой сноске.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060100.xhp#tit.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. 3FZC +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151027\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "Собственный формат" -#: 05060100.xhp#bm_id9646290.help.text -msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>изменение размера;коэффициент пропорциональности</bookmark_value><bookmark_value>коэффициент пропорциональности;изменение размера объектов</bookmark_value>" +#. Udhm +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Задает особый формат нумерации для концевых сносок.</ahelp> Этот флажок доступен, только если установлен флажок <emph>Нумеровать заново</emph>." -#: 05060100.xhp#hd_id3151389.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Тип\">Тип</link>" +#. 8U34 +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151383\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: 05060100.xhp#par_id3150568.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Задает размер и положение выбранного объекта или рамки на странице.</ahelp>" +#. jg@U +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать перед номером концевой сноски.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3147168.3.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147168.3.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. I=@# +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3150699\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Собственный формат номера" -#: 05060100.xhp#hd_id3147567.5.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147567.5.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. SuUj +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Выберите стиль нумерации для концевых сносок.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#par_id3151180.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Введите требуемую ширину для выбранного объекта.</ahelp>" +#. dxH+ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3154646.7.help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Относительная" +#. MA]{ +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#par_id3145413.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Рассчитывает ширину выбранного объекта в процентах от ширины области печати страницы.</ahelp>" +#. nRgV +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Структура и нумерация" -#: 05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147516.9.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. jRj( +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Нумерация\">Структура и нумерация</link>" -#: 05060100.xhp#par_id3154099.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Введите требуемую высоту для выбранного объекта.</ahelp>" +#. ~{q. +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Добавление или удаление уровня структуры, нумерации или маркеров из абзаца. Вы можете также выбрать используемый тип нумерации, а также настроить нумерацию в нумерованном списке.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149809.11.help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Относительная" +#. +`]K +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "Для изменения параметров нумерации абзацев, в которых используется одинаковый стиль абзаца, выберите <emph>Формат – Стили и </emph>форматирование, а затем щелкните значок <emph> Стили абзаца</emph>. Щелкните правой кнопкой мыши стиль в списке, выберите <emph>Изменить</emph>, а затем перейдите на вкладку<emph> Структура и нумерация</emph>." -#: 05060100.xhp#par_id3154563.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Рассчитывает высоту выбранного объекта в процентах от высоты области печати страницы.</ahelp>" +#. |QIN +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "В целях изменения параметров нумерации для выделенных абзацев, выберите <emph>Формат –</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Абзац</emph></link> и перейдите на вкладку<emph> Структура и нумерация</emph>." -#: 05060100.xhp#hd_id3151313.13.help.text -msgid "Keep ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" +#. #l=5 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804371034\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "Уровни структуры" -#: 05060100.xhp#par_id3153675.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Поддерживает соотношение высоты и ширины при изменении одного из этих параметров.</ahelp>" +#. sjxc +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id1209200804371097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Назначение уровня структуры от 1 до 10 для выбранных абзацев или Стиля абзаца.</ahelp> Чтобы настроить уровень структуры, выберите <emph>Основной текст</emph>." -#: 05060100.xhp#hd_id3154470.41.help.text -msgid "Original Size" -msgstr "Исходный размер" +#. L6ze +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3143283\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 05060100.xhp#par_id3155898.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Восстанавливает исходные значения параметров размера выбранного объекта.</ahelp>" +#. ${Qz +#: 05030800.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Стиль нумерации" -#: 05060100.xhp#par_id3149102.44.help.text -msgid "This option is not available for frames." -msgstr "Для рамок этот параметр недоступен." +#. a5%N +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Выберите <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Стиль нумерации\">Стиль нумерации</link>, который требуется применить к абзацу.</ahelp> Список этих стилей выводится также в окне <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>, если щелкнуть значок <emph>Стиль нумерации</emph>." -#: 05060100.xhp#hd_id3149824.15.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149824.15.help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. SFBm +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Этот раздел отображается только при изменении свойств текущего абзаца, если выбрать <emph>Формат - Абзац</emph>." -#: 05060100.xhp#par_id3151262.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Автоматически подстраивает ширину или высоту рамки к ее содержимому. При необходимости можно указать для рамки минимальную ширину или высоту.</ahelp>" +#. E3$F +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151250\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "Начать заново с этого абзаца" -#: 05060100.xhp#par_id3152773.43.help.text -msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." -msgstr "Параметр <emph>Автоматически</emph> доступен, только если выбрана рамка." +#. C0Cx +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Начинает нумерацию с текущего абзаца.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3155144.17.help.text -msgid "Anchor" -msgstr "Привязать" +#. 66tS +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Начать с" -#: 05060100.xhp#par_id3153352.18.help.text -msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window." -msgstr "Укажите параметры привязки для выбранного объекта или рамки." +#. 3-ZI +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Установите этот флажок, а затем введите номер, который должен быть назначен абзацу.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3156269.45.help.text -msgid "To page" -msgstr "К странице" +#. _!BB +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "\"Start with\" spin button" +msgstr "Кнопка счетчика \"Начать с\"" -#: 05060100.xhp#par_id3149169.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Привязывает выбранный объект или рамку к текущей странице.</ahelp>" +#. g(@8 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Введите номер, который требуется назначить абзацу.</ahelp> Следующие абзацы будут нумероваться последовательно, начиная с введенного здесь номера." -#: 05060100.xhp#hd_id3151028.60.help.text -msgid "To paragraph" -msgstr "К абзацу" +#. ,jLT +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147581\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "Нумерация строк" -#: 05060100.xhp#par_id3145777.61.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Привязывает выбранный объект или рамку к текущему абзацу.</ahelp>" +#. J^WE +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Определите параметры <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"нумерации строк\">нумерации строк</link>. Чтобы добавить номера строк в документ, последовательно выберите <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." -#: 05060100.xhp#hd_id3155913.62.help.text -msgid "To character" -msgstr "К символу" +#. 4Bm5 +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Включить этот абзац в нумерацию строк" -#: 05060100.xhp#par_id3151377.63.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Привязывает выбранный объект или рамку к символу.</ahelp>" +#. cX)Q +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Включает текущий абзац в нумерацию строк.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3150115.47.help.text -msgid "As character" -msgstr "Как символ" +#. eQm! +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151026\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "Начать заново с этого абзаца" -#: 05060100.xhp#par_id3155863.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Привязывает выбранный объект или рамку как символ. Высота текущей строки подбирается по высоте выбранного объекта или рамки.</ahelp>" +#. ^mcg +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Начинает нумерацию с текущего абзаца или с введенного номера.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3150693.25.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150693.25.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. G[^, +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145775\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Начать с" -#: 05060100.xhp#par_id3147413.26.help.text -msgid "Specify the location of the selected object on the current page." -msgstr "Задайте положение выбранного объекта на текущей странице." +#. $pUD +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Введите номер, с которого будет начата нумерация</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3147488.27.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3147488.27.help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#. -MZ# +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (index of tables)" +msgstr "Элементы (список таблиц)" -#: 05060100.xhp#par_id3145121.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Выберите для объекта параметр выравнивания по горизонтали.</ahelp> Этот параметр недоступен, если выбран параметр \"Привязать как символ\"." +#. -W%$ +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Элементы (список таблиц)\">Элементы (список таблиц)</link>" -#: 05060100.xhp#hd_id3149554.29.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3149554.29.help.text" -msgid "by" -msgstr "на" +#. IFi4 +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя таблиц. </variable>" -#: 05060100.xhp#par_id3145258.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем выбранного объекта и исходной точкой, заданный в поле <emph>К</emph>.</ahelp> Этот параметр доступен, только если в поле <emph>По горизонтали</emph> выбран параметр \"Слева\"." +#. LTGO +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "An Index of Tables only has one index level." +msgstr "Для указателя таблиц имеется только один уровень." -#: 05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150545.48.help.text" -msgid "to" -msgstr "к" +#. =]Z| +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: 05060100.xhp#par_id3149213.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Задайте исходную точку для выбранного параметра выравнивания по горизонтали.</ahelp>" +#. 20xw +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3147745\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: 05060100.xhp#par_id3149230.51.help.text -msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "Результаты выбранных параметров выравнивания можно увидеть в окне \"Предварительный просмотр\"." +#. 1+!* +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Если щелкнуть этот значок в навигаторе или в нижней правой части окна документа, отображается панель инструментов, позволяющая произвести выбор среди существующих в документе объектов.</ahelp> Затем для перемещения текстового курсора на предыдущий или следующий объект можно воспользоваться значками со стрелкой вниз и стрелкой вверх." -#: 05060100.xhp#hd_id3147746.52.help.text -msgid "Mirror on even pages" -msgstr "Зеркальное положение на четных страницах" +#. oapb +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153293\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Щелкните кнопку \"Вверх\", чтобы перейти на предыдущую страницу или объект.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#par_id3146337.53.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Применяет для четных страниц обратные значения параметров выравнивания по горизонтали.</ahelp>" +#. Z9_* +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Щелкните кнопку \"Вниз\", чтобы перейти на следующую страницу или объект.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#par_id3148446.54.help.text -msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "Для настройки расположения объектов на четных и нечетных страницах также можно использовать параметры отражения <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Графических объектов\"><emph>Графических объектов</emph></link>." +#. Fytl +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." +msgstr "По умолчанию, до тех пор, пока не выбирается какой-либо другой объект, нажатие кнопок со стрелками вызывает переход к предыдущей или следующей странице документа. Кнопки со стрелками отображаются черными, если осуществляется перемещение между страницами, и они отображаются синими, если используются для перехода между другими объектами." -#: 05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3145310.31.help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +#. gF,p +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." +msgstr "Элементы в основном соответствуют тем, которые отображаются в окне выбора <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"навигатора\">навигатора</link>. Можно также выбрать другие пункты назначения переходов. Примером могут служить напоминания, которые можно установить в навигаторе с помощью значка <emph>Установить напоминание</emph>. Можно выбрать объекты из следующих параметров на панели инструментов <emph>Навигация</emph>: таблица, текстовая рамка, графический объект, объект OLE, страница, заголовки, напоминание, рисованный объект, элемент управления, раздел, закладка, выделение, сноска, примечание, элемент указателя, формула таблицы, неправильная формула таблицы." -#: 05060100.xhp#par_id3150161.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Выберите для объекта параметр выравнивания по вертикали.</ahelp>" +#. Cax] +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." +msgstr "Для формул таблиц можно или перейти ко всем формулам, размещенным в документе, или только к неправильным формулам таблицы. Для неправильных формул можно перейти только к формулам, которые приводят к ошибкам. Программа перескакивает среди формул, приводящих к ошибкам (которые определяются как неверные формулы)." -#: 05060100.xhp#par_id3150463.59.help.text -msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Если объект привязан к рамке с фиксированной высотой, из параметров выравнивания доступны только \"По нижнему краю\" и \"По центру\"." +#. =qEL +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3150031\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Working With the Navigation Toolbar" +msgstr "Работа с панелью инструментов \"Навигация\"" -#: 05060100.xhp#hd_id3154724.33.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3154724.33.help.text" -msgid "by" -msgstr "на" +#. (T-6 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." +msgstr "Откройте панель инструментов <emph>Навигация</emph>, щелкнув ее значок, расположенный на вертикальной полосе прокрутки. Эту панель инструментов можно перетащить в любое место на экране." -#: 05060100.xhp#par_id3156130.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box. " -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем выбранного объекта и исходной точкой, заданный в поле <emph>К</emph>.</ahelp> Этот параметр доступен, только если в поле <emph>По вертикали</emph> выбран параметр \"Сверху\" или \"Снизу\" (как символ). " +#. #AsH +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153141\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Щелкните значок типа объектов, которые требуется просмотреть. Затем нажмите кнопку со стрелкой \"Предыдущий объект\" или \"Следующий объект\". Имена этих кнопок указывают выбранный тип объектов. Текстовый курсор помещается на любой выбранный объект.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text -msgctxt "05060100.xhp#hd_id3150912.56.help.text" -msgid "to" -msgstr "к" +#. %?*O +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." +msgstr "Навигацию в пределах документа в $[officename] можно настроить в соответствии с конкретными предпочтениями. Для этого служит команда <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Сервис – Настройка\"><emph>Сервис – Настройка</emph></link>. В области \"Навигация\" расположены различные таблицы, используемые для адаптации <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"меню\">меню</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"ввод с клавиатуры\">ввода с клавиатуры</link> и панелей инструментов с точки зрения навигации в пределах документа. Таким образом можно перейти к тегам индексов в документе с помощью функций \"К следующему/предыдущему тегу индекса\"." -#: 05060100.xhp#par_id3155075.57.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Задайте исходную точку для выбранного параметра выравнивания по вертикали.</ahelp>" +#. O(B0 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск; повторение поиска</bookmark_value>" -#: 05060100.xhp#par_idN10A8E.help.text -msgid "Follow text flow" -msgstr "По направлению текста" +#. ]=oP +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Повторить поиск" -#: 05060100.xhp#par_idN10A92.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Удерживает выбранный объект в границах разметки текста, к которому он привязан. Чтобы иметь возможность разместить выбранный объект в любом месте документа, не выбирайте этот параметр.</ahelp>" +#. =GM3 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." +msgstr "С помощью значка <emph>Повторить поиск</emph> на панели инструментов <emph>Навигация</emph> можно повторить поиск, который был запущен в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>. Чтобы это сделать, щелкните значок. Синие кнопки со стрелками на вертикальной полосе прокрутки теперь указывают на функции <emph>Найти далее</emph> и <emph>Найти назад</emph>. Если теперь щелкнуть одну из этих стрелок, будет продолжен поиск для термина, введенного в диалоговом окне \"Найти и заменить\"." -#: 05060100.xhp#par_idN10AA6.help.text -msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "По умолчанию параметр <emph>По направлению текста</emph> используется при открытии документа, созданного с помощью %PRODUCTNAME более ранней версии, чем %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Однако этот параметр не используется при создании документа или при открытии документа в формате Microsoft Word (*.doc)." +#. 4-.} +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр закладок.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#par_id3149241.58.help.text -msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." -msgstr "Зеленый прямоугольник обозначает выбранный объект, красный прямоугольник обозначает исходную точку выравнивания. При привязке объекта как символа исходный прямоугольник превращается в красную линию." +#. cK_n +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр полей.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#par_id3146949.66.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Формат - Привязка\"><emph>Формат - Привязка</emph></link>" +#. Jds1 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр рисованных объектов.</ahelp>" -#: 05060100.xhp#par_id3153231.67.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Формат - Выравнивание\"><emph>Формат - Выравнивание</emph></link>" +#. qA|n +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр текстовых рамок.</ahelp>" -#: 04190000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04190000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert (File)" -msgstr "Вставить (файл)" +#. t=_- +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр сносок.</ahelp>" -#: 04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text -msgctxt "04190000.xhp#hd_id3147562.1.help.text" -msgid "Insert (File)" -msgstr "Вставить (файл)" +#. 3`Gk +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр графических объектов.</ahelp>" -#: 04190000.xhp#par_id3145411.2.help.text -msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Вставляет текстовый файл в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" +#. 8ddT +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр элементов указателя.</ahelp>" -#: 04190000.xhp#par_idN105BD.help.text -msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." -msgstr "Чтобы всегда иметь последнюю версию содержимого файла, вставьте раздел в свой документ, а затем вставьте в раздел ссылку на текстовый файл. Подробности см. в разделе <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">вставка раздела</link>." +#. /9Ba +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр напоминаний.</ahelp>" -#: 06190000.xhp#tit.help.text -msgid "Update All" -msgstr "Обновить все" +#. QZKq +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Устанавливает курсор на следующий объект выбранного типа.</ahelp>" -#: 06190000.xhp#hd_id3145824.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Обновить все\">Обновить все</link>" +#. ki,b +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр объектов OLE.</ahelp>" -#: 06190000.xhp#par_id3153004.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Обновляет все ссылки, поля, указатели, оглавления и форматирование страниц в текущем документе.</ahelp>" +#. 8Nq= +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр заголовков.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05170000.xhp#tit.help.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Загрузить стили" +#. 6;#@ +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр страниц.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3151242.1.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3151242.1.help.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Загрузить стили" +#. )D}2 +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок для просмотра комментариев.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#par_id3083446.2.help.text -msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Импортирует стили форматирования из другого документа или шаблона в текущий документ.</ahelp></variable>" +#. up,R +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Устанавливает курсор на предыдущий объект выбранного типа.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149354.6.help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#. MmX( +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр разделов.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#par_id3154561.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Перечисляет доступные категории шаблонов. Щелкните категорию, чтобы просмотреть ее содержимое в списке <emph>Шаблоны</emph>.</ahelp>" +#. 9=ED +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр выделений.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3149885.8.help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. Y3PV +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10857\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр результатов поиска.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#par_id3145249.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Перечисляет доступные шаблоны для выбранной категории.</ahelp>" +#. 7w@D +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр формул таблиц.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3148392.10.help.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. g7RO +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр неправильных формул таблиц.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#par_id3149026.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Загружает стили абзацев и символов из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" +#. P.6r +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите этот значок, чтобы выполнить просмотр таблиц.</ahelp>" -#: 05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153717.12.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. k)4~ +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (illustration index)" +msgstr "Элементы (список иллюстраций)" -#: 05170000.xhp#par_id3156320.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Загружает стили рамок из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" +#. ?n{* +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Элементы (список иллюстраций)\">Элементы (список иллюстраций)</link>" -#: 05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3147565.14.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. ,lB_ +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя иллюстраций. </variable>" -#: 05170000.xhp#par_id3154642.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Загружает стили страницы из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" +#. #?G= +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Illustration Indexes only have one index level." +msgstr "Списки иллюстраций имеют только один уровень указателя" -#: 05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text -msgctxt "05170000.xhp#hd_id3153147.18.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. 39$] +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes and Tables" +msgstr "Оглавление и указатели" -#: 05170000.xhp#par_id3152587.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Загружает стили нумерации из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" +#. Ji6o +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3151380\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Оглавление и указатели\">Оглавление и указатели</link>" -#: 05170000.xhp#hd_id3151176.16.help.text -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменять" +#. 9K;2 +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." +msgstr "Открытие меню для вставки элементов указателя и вставки указателей и таблиц." -#: 05170000.xhp#par_id3147514.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Заменяет стили текущего документа, имеющие те же имена, что и загружаемые стили.</ahelp>" +#. Iomj +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции для указателей\">Инструкции для указателей</link>" -#: 05170000.xhp#par_id3150358.20.help.text -msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." -msgstr "Стили с одинаковыми именами заменяются автоматически." +#. sP)+ +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Элемент\">Элемент</link>" -#: 05170000.xhp#hd_id3153668.21.help.text -msgid "From file" -msgstr "Из файла" +#. N;If +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147501\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Оглавление и указатели\">Оглавление и указатели</link>" -#: 05170000.xhp#par_id3147526.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Выберите файл, содержащий стили, которые требуется загрузить, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" +#. 0dJO +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Библиографическая ссылка\">Библиографическая ссылка</link>" -#: mm_finent.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_finent.xhp#tit.help.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "Найти запись" +#. QkkU +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Новый блок адреса" -#: mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text -msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN10539.help.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "Найти запись" +#. [4HR +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Новый блок адреса" -#: mm_finent.xhp#par_idN1053D.help.text -msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list." -msgstr "Задает поиск записи или получателя в списке адресов <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">слияния</link>." +#. DG?6 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Задайте размещение полей адресных данных в блоке адреса в документах <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">слияния</link>." -#: mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text -msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN1054E.help.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. R2W% +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Address Elements" +msgstr "Элементы адреса" -#: mm_finent.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите искомое понятие.</ahelp>" +#. +Hf| +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле адреса и перетащите его в другой список.</ahelp>" -#: mm_finent.xhp#par_idN10555.help.text -msgid "Find only in" -msgstr "Поиск только в" +#. Ur+# +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: mm_finent.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ограничивает поиск одним полем данных. </ahelp>" +#. vX38 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка \"Элементы адреса\" в другой список.</ahelp> Поле можно добавить несколько раз." -#: mm_finent.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "Выберите поле данных, в котором следует производить поиск текста." +#. hSU2 +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text -msgctxt "mm_finent.xhp#par_idN1055F.help.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. lz[@ +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" -#: mm_finent.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображает следующую запись, содержащую искомый текст.</ahelp>" +#. #Bfb +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Drag address element to the field below" +msgstr "Перетащите элемент адреса в поле внизу." -#: 04090100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04090100.xhp#tit.help.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Поле ввода" +#. YPVq +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путем перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" -#: 04090100.xhp#hd_id3147515.1.help.text -msgctxt "04090100.xhp#hd_id3147515.1.help.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Поле ввода" +#. TYG, +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 04090100.xhp#par_id3146041.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Вставляет текстовое поле, которое можно открыть и редактировать, щелкнув его в документе.</ahelp> Поля ввода могут использоваться для текста или для присвоения нового значения переменной." +#. \wLP +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой блока адреса.</ahelp>" -#: 04090100.xhp#par_id3154470.7.help.text -msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." -msgstr "Чтобы изменить содержимое поля ввода в документе, щелкните это поле, а затем измените текст в нижнем окне диалогового окна." +#. MmVb +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Кнопки со стрелками)" -#: 04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text -msgctxt "04090100.xhp#hd_id3153669.3.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. H3by +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" -#: 04090100.xhp#par_id3154571.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">Верхнее окно содержит имя, введенное в поле <emph>Ссылка</emph> поля ввода на вкладке <emph>Функции </emph>диалогового окна <emph>Поля</emph>. В нижнем окне отображается содержимое поля.</ahelp>" +#. (U]G +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Charts" +msgstr "Все диаграммы" -#: 04090100.xhp#hd_id3155897.5.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04090100.xhp#hd_id3155897.5.help.text" -msgid "Next" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Далее\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Далее\n" -"#-#-#-#-# shared.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Next" - -#: 04090100.xhp#par_id3149691.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Переход к следующему полю ввода в документе.</ahelp> Эта кнопка доступа, только если установить курсор непосредственно перед полем и нажать сочетание клавиш SHIFT+CTRL+F9." +#. N]s# +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Все диаграммы\">Все диаграммы</link>" -#: 05130100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05130100.xhp#tit.help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. ep3A +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Обновляет диаграммы в текущем документе.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#bm_id3154656.help.text -msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили; условные</bookmark_value><bookmark_value>условные стили</bookmark_value>" +#. #WFI +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "Вставить столбцы/строки" -#: 05130100.xhp#hd_id3154656.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Условие\">Условие</link>" +#. a/!u +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляет строку в таблицу.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3154766.2.help.text -msgid "Define conditions for conditional styles here." -msgstr "Определите здесь условия для условных стилей." +#. ?-CQ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вставляет столбец в таблицу.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3151391.10.help.text -msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." -msgstr "Условные стили - это стили абзацев, которые имеют различные свойства в зависимости от контекста. После определения невозможно изменять условные свойства условного стиля." +#. 1h44 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "Вставить столбцы/строки" -#: 05130100.xhp#par_id3149349.11.help.text -msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" -msgstr "$[officename] применяет свойства абзаца условных стилей следующим образом (термины, выделенные полужирным шрифтом, соответствуют названиям полей диалогового окна). Если абзац с условным стилем форматирования находится в поле <emph>Контекст</emph>, с которым связан <emph>используемый стиль</emph>, то применяется <emph>стиль абзаца</emph> из этого условия. Если нет стиля, связанного с полем <emph>Контекст</emph>, то применяются атрибуты, заданные в условном стиле. Следующий пример иллюстрирует эту зависимость." +#. `Hm6 +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Вставляет строку или столбец в таблицу.</ahelp> Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице.</variable>" -#: 05130100.xhp#par_id3149883.12.help.text -msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." -msgstr "Откройте пустой текстовый документ и напишите короткое деловое письмо с колонтитулом (<emph>Формат</emph> - <emph>Страница</emph> -<emph>Верхний колонтитул</emph>)." +#. E5dS +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 05130100.xhp#par_id3148768.21.help.text -msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "Определите новый стиль абзаца, выбрав в окне <emph>Стили и форматирование</emph> команду <emph>Создать</emph> и указав все нужные для письма свойства абзаца в диалоговом окне <emph>Стиль абзаца</emph>. Назовите этот стиль \"Деловое письмо\"." +#. VHNU +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155626\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Введите требуемое количество столбцов или строк.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3153723.23.help.text -msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." -msgstr "Затем щелкните вкладку <emph>Условие</emph> и выберите поле <emph>Условный стиль</emph>, чтобы определить новый стиль абзаца как условный." +#. iHM/ +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 05130100.xhp#par_id3154647.24.help.text -msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." -msgstr "В поле <emph>Контекст</emph> выберите запись верхнего колонтитула и в поле <emph>Стили абзаца</emph> выберите стиль для верхнего колонтитула в деловом письме, например стандартный стиль абзаца \"Верхний колонтитул\". Можно также выбрать свой собственный стиль." +#. BfcT +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies where to insert the columns or rows." +msgstr "Задает место, куда требуется вставить столбцы или строки." -#: 05130100.xhp#par_id3150760.25.help.text -msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." -msgstr "Для применения данного стиля абзаца к контексту дважды щелкните выбранный элемент в поле списка <emph>Стили абзаца</emph> или нажмите кнопку <emph>Применить</emph>." +#. :[/S +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150015\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "До" -#: 05130100.xhp#par_id3149753.26.help.text -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно \"Стиль абзаца\", а затем отформатируйте все абзацы в деловом письме, включая верхний колонтитул, в новом условном стиле \"Деловое письмо\". (При щелчке верхнего колонтитула может потребоваться отобразить <item type=\"literal\">Все стили</item> или <item type=\"literal\">Пользовательские стили</item> в списке стилей, чтобы выбрать новый стиль делового письма.)" +#. J]4g +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Добавляет новые столбцы слева от текущего столбца или новые строки над текущей строкой.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3145412.27.help.text -msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." -msgstr "Текст верхнего колонтитула теперь использует атрибуты, указанные в стиле абзаца верхнего колонтитула, тогда как другие части документа используют атрибуты, заданные в условном стиле абзаца делового письма." +#. QV9= +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 05130100.xhp#par_id3154473.13.help.text -msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "Стиль \"Основной текст\" был создан как условный стиль. Поэтому любые стили, основанные на нем, могут использоваться как условные." +#. =tq. +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Добавляет новые столбцы справа от текущего или новые строки под текущей.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3151321.14.help.text -msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." -msgstr "Стиль абзаца, примененный к контексту, используется при экспорте в другие форматы (RTF, HTML и др.)." +#. ^}B6 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 05130100.xhp#hd_id3152952.3.help.text -msgid "Conditional style" -msgstr "Условный стиль" +#. zMxZ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"bm_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; определение гиперссылок</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки; для объектов</bookmark_value>" -#: 05130100.xhp#par_id3150974.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Установите этот флажок, чтобы определить новый стиль как условный.</ahelp>" +#. 2iR7 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3150980\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Гиперссылка\">Гиперссылка</link>" -#: 05130100.xhp#hd_id3153672.4.help.text -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#. iXE9 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Задайте свойства гиперссылки для выбранного графического объекта, рамки или OLE-объекта.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3147530.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Здесь представлены заранее заданные контексты $[officename], в том числе уровни структуры от 1 до 10, уровни нумерации/маркеров от 1 до 10, заголовок таблицы, оглавление, раздел, обрамление, сноска, верхний и нижний колонтитул.</ahelp>" +#. XW!j +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Link to" +msgstr "Ссылка на" -#: 05130100.xhp#hd_id3155896.5.help.text -msgid "Applied Style" -msgstr "Использованный стиль" +#. 4r*E +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the link properties." +msgstr "Задайте свойства ссылки." -#: 05130100.xhp#par_id3149689.17.help.text -msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." -msgstr "Здесь представлен список всех стилей абзаца, примененных к контексту." +#. /K9j +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL-адрес" -#: 05130100.xhp#hd_id3154194.6.help.text -msgctxt "05130100.xhp#hd_id3154194.6.help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#. 2+2z +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Введите полный путь к файлу, который требуется открыть.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3159195.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Поле содержит список всех стилей абзаца, которые могут быть назначены контексту.</ahelp>" +#. OWF0 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 05130100.xhp#hd_id3149306.8.help.text -msgctxt "05130100.xhp#hd_id3149306.8.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. FcQM +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Выберите файл, который должна открывать гиперссылка, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp> Этот файл может находиться на вашем компьютере или на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP-сервер\">FTP-сервере</link> в Интернете." -#: 05130100.xhp#par_id3151335.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Нажмите кнопку, чтобы удалить текущий контекст, назначенный выбранному стилю.</ahelp>" +#. gBs@ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 05130100.xhp#hd_id3149483.9.help.text -msgctxt "05130100.xhp#hd_id3149483.9.help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#. {Ox+ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Введите имя для гиперссылки.</ahelp>" -#: 05130100.xhp#par_id3154829.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Чтобы применить <emph>выбранный стиль абзаца</emph> к определенному <emph>контексту</emph>, нажмите кнопку <emph>Назначить</emph>.</ahelp>" +#. /,_M +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: 04070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" +#. VFAJ +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Укажите имя рамки, где требуется открывать выбранный файл.</ahelp> Заранее заданные имена конечных рамок описаны <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"здесь\">здесь</link>." -#: 04070000.xhp#bm_id7094027.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка;конверты</bookmark_value> <bookmark_value>письма;вставка конвертов</bookmark_value> <bookmark_value>конверты</bookmark_value>" +#. O%^4 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Image Map" +msgstr "Карта ссылок" -#: 04070000.xhp#hd_id3145245.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" +#. 0A#P +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." +msgstr "Выберите тип <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Карта ссылок\">Карты ссылок</link>, который требуется использовать. Параметры карты ссылок переопределяют параметры гиперссылки, введенные на этой странице." -#: 04070000.xhp#par_id3149289.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" -msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Создает конверт.</ahelp> На трех вкладках можно указать получателя и отправителя, положение и формат обоих адресов, размер конверта и ориентацию конверта. </variable>" +#. _H?- +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153357\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Server-side image map" +msgstr "Серверная карта ссылок" -#: 04070000.xhp#hd_id3153540.4.help.text -msgid "New doc." -msgstr "Создать док." +#. VuB6 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Использует серверную карту ссылок.</ahelp>" -#: 04070000.xhp#par_id3154473.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Создает новый документ и вставляет конверт.</ahelp>" +#. 18%8 +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Client-side image map" +msgstr "Клиентская карта ссылок" -#: 04070000.xhp#hd_id3152959.6.help.text -msgctxt "04070000.xhp#hd_id3152959.6.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. U2%I +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151036\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Использует <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"карту ссылок\">карту ссылок</link>, созданную вами для выбранного объекта.</ahelp>" -#: 04070000.xhp#par_id3151320.7.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Вставляет конверт перед текущей страницей в документе.</ahelp> Для форматирования конверта используется стиль страницы <emph>Конверт</emph>." +#. SZ$Y +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL-адрес\">URL-адрес</link>" -#: 04070000.xhp#hd_id8208563.help.text -msgid "To delete an envelope from a document" -msgstr "Удаление конверта из документа" +#. {)FY +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: 04070000.xhp#par_id396130.help.text -msgid "Click into the envelope page to make it the current page." -msgstr "Щелкните на странице конверта, после чего она станет текущей активной страницей." +#. H|~? +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Таблица</link>" -#: 04070000.xhp#par_id7174596.help.text -msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по полю строки состояния со значением \"Конверт\"." +#. U|V^ +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Вставляет таблицу в документ. Можно также щелкнуть стрелку, перетащить на выбранное для таблицы число строк и столбцов, а затем щелкнуть в последней ячейке.</ahelp></variable>" -#: 04070000.xhp#par_id7657704.help.text -msgid "A submenu opens showing some page styles." -msgstr "Появится подменю со списком стилей страницы." +#. u0uq +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." +msgstr "Чтобы вставить таблицу из другого документа, скопируйте таблицу и вставьте ее в текущий документ." -#: 04070000.xhp#par_id5187536.help.text -msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." -msgstr "Выберите в подменю стиль страницы \"По умолчанию\"." +#. r78; +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." +msgstr "Чтобы преобразовать текст в таблицу, выделите текст и выберите <emph>Таблица - Преобразовать - Текст в таблицу</emph>." -#: 04070000.xhp#par_id6952726.help.text -msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." -msgstr "Это приведет к удалению специального форматирования страницы \"Конверт\"." +#. jIil +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." +msgstr "Чтобы вставить таблицу в таблицу, щелкните ячейку в таблице и выберите <emph>Таблица - Вставить - Таблица</emph>." -#: 04070000.xhp#par_id1777092.help.text -msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." -msgstr "Удалите рамки отправителя и получателя. Щелкните границу каждой рамки и нажмите клавишу Del." +#. Ffkh +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." +msgstr "В $[officename] возможно автоматическое форматирование чисел, вводимых в ячейки таблицы, например значений даты и времени. Для активации этой функции выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и установите флажок <emph>Распознавание чисел</emph> в области <emph>Ввод в таблицы</emph>." -#: 04120225.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "Элементы (определенный пользователем указатель)" +#. ]E3P +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: 04120225.xhp#hd_id3147406.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Элементы (определенный пользователем указатель)\">Элементы (пользовательский указатель)</link>" +#. .lDm +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04120225.xhp#par_id3146318.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов пользовательского указателя. </variable>" +#. 9$r9 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3149806\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Table size" +msgstr "Размер таблицы" -#: 04120225.xhp#par_id3150020.3.help.text -msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." -msgstr "Пользовательские указатели не поддерживают подключей." +#. AnoV +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." +msgstr "Укажите число столбцов и строк в новой таблице." -#: 03090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. %HGG +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: 03090000.xhp#hd_id3154505.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Поля\">Имена полей</link>" +#. HDUE +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "" -#: 03090000.xhp#par_id3147171.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Переключение между отображением имен полей и содержимого полей.</ahelp> Установленный флажок означает, что отображаются имена полей, снятый - отображается содержимое полей. Содержимое некоторых полей не может быть отображено." +#. #I/V +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3152954\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" -#: 03090000.xhp#par_id3149287.4.help.text -msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "Чтобы изменить установленное по умолчанию отображение содержимого полей на отображение имен полей, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter - Вид </emph> и установите флажок <emph> Коды полей </emph> в области <emph>Показать</emph>." +#. v!fH +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "" -#: 03090000.xhp#par_id3154098.5.help.text -msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "При печати документа с активизированным параметром <emph>Вид - Имена полей</emph> пользователю будет предложено включить имена полей в печатную копию." +#. k+RA +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 03090000.xhp#par_id3145579.3.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставка - Поля\">Вставка - Поля</link>" +#. M~uM +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the table." +msgstr "Задайте параметры для таблицы." -#: 04090002.xhp#tit.help.text -msgid "Cross-references" -msgstr "Перекрестные ссылки" +#. om?: +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#: 04090002.xhp#hd_id3153641.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Перекрестные ссылки</link>" +#. -K2l +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155188\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04090002.xhp#par_id3155142.2.help.text -msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Здесь в текущий документ вставляются ссылки или поля ссылок. Ссылки - это поля ссылок в том же документе или внутри поддокументов составного документа.</ahelp></variable>" +#. *kpB +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" -#: 04090002.xhp#par_id3159197.19.help.text -msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." -msgstr "Преимущество ввода перекрестной ссылки в качестве поля состоит в том, что нет необходимости исправлять ссылки вручную каждый раз при изменении документа. Просто обновите поля нажатием клавиши F9, и ссылки в документе также будут обновлены." +#. gVhz +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04090002.xhp#hd_id4333628.help.text -msgctxt "04090002.xhp#hd_id4333628.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип поля" +#. *.V} +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Первые ... строк(и)" -#: 04090002.xhp#par_id4516129.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выводит список доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полу в списке \"Выбор\" а затем нажмите кнопку \"Вставить\".</ahelp> Доступны следующие поля:" +#. iOTa +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04090002.xhp#par_id3151380.3.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id3151380.3.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. k$^l +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Do not split the table" +msgstr "Не разбивать таблицу" -#: 04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id3150700.4.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. T#9d +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04090002.xhp#par_id3155862.5.help.text -msgid "Set Reference" -msgstr "Установить ссылку" +#. 2C}- +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154838\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" -#: 04090002.xhp#par_id3147422.6.help.text -msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." -msgstr "Устанавливает конечное поле для поля ссылки. В поле <emph>Имя</emph> введите имя для ссылки. При вставке ссылки это имя будет отображаться как идентификатор в списке <emph>Выбор</emph>." +#. ^\j0 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04090002.xhp#par_id3149556.7.help.text -msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." -msgstr "В документе HTML поля ссылок, введенные таким образом, будут игнорироваться. Для конечного поля в документах HTML следует <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"вставить закладку\">вставить закладку</link>." +#. a@%O +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147213\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: 04090002.xhp#par_id3150548.8.help.text -msgid "Insert Reference" -msgstr "Вставить ссылку" +#. :JZq +#: 04150000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Открывает диалоговое окно <emph>Автоформат</emph>, в котором можно выбрать предварительно определенную разметку таблицы.</ahelp></variable>" -#: 04090002.xhp#par_id3147746.9.help.text -msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." -msgstr "Вставка ссылки в другое место в документе. сначала следует определить положение в тексте, используя команду \"Установить ссылку\". Если это не сделано, вставка ссылки с помощью выбора имени поля в списке <emph>Выбор</emph> невозможна." +#. ?939 +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147575\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar" +msgstr "Значок на панели инструментов \"Вставка\"" -#: 04090002.xhp#par_id3146344.16.help.text -msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." -msgstr "В составных документах возможны также ссылки из одного поддокумента в другой. Обратите внимание, что имя ссылки не будет отображаться в поле выбора, и оно должно быть введено вручную." +#. BCTA +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153511\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щелкните значок <emph>Таблица</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Вставка таблицы</emph>, с помощью которого можно вставить таблицу в текущий документ. Можно также щелкнуть стрелку, перетащить на выбранное для таблицы число строк и столбцов, а затем щелкнуть в последней ячейке." -#: 04090002.xhp#par_id3149847.10.help.text -msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." -msgstr "В документе HTML поля ссылок, введенные таким образом, будут игнорироваться. Для полей ссылок в документах HTML следует <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"вставить гиперссылку\">вставить гиперссылку</link>." +#. i#Bw +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Формат - Таблица - Размещение текста\">Таблица - Свойства таблицы - Размещение текста</link>" -#: 04090002.xhp#par_id2408825.help.text -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" +#. KJww +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\" Writer - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link>" -#: 04090002.xhp#par_id9988402.help.text -msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." -msgstr "В поле \"Выбор\" отображается список всех заголовков в том порядке, в котором они расположены внутри документа." +#. 8[d[ +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index/Table" +msgstr "Оглавление/указатель" -#: 04090002.xhp#par_id6401257.help.text -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Пронумерованные абзацы" +#. 16:/ +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Оглавление/указатель\">Оглавление/указатель</link>" -#: 04090002.xhp#par_id5841242.help.text -msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." -msgstr "В поле \"Выбор\" отображается список всех пронумерованных заголовков и абзацев в том порядке, в котором они расположены внутри документа." +#. $GY@ +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." +msgstr "Эта вкладка используется для указания и определения типа <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>, который необходимо вставить. Можно также создать собственные указатели." -#: 04090002.xhp#par_id306711.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id306711.help.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#. _Gm^ +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." +msgstr "В зависимости от выбранного типа указателя эта вкладка будет содержать следующие параметры." -#: 04090002.xhp#par_id3150907.11.help.text -msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." -msgstr "После вставки закладки в документ с помощью команды <emph>Вставка - Закладка</emph> можно использовать закладки на вкладке <emph>Ссылки</emph>. Закладки служат для того, чтобы отмечать определенные участки в документе. В текстовом документе закладки можно использовать, например, для перехода от одного фрагмента документа к другому." +#. {!sp +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Оглавление\">Оглавление</link>" -#: 04090002.xhp#par_id3155080.12.help.text -msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." -msgstr "В документе HTML эти закладки становятся привязками <A name>, которые, например, определяют цель гиперссылки." +#. J]g, +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Алфавитный указатель\">Алфавитный указатель</link>" -#: 04090002.xhp#par_id0818200811011072.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id0818200811011072.help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" +#. YTPm +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Список иллюстраций\">Список иллюстраций</link>" -#: 04090002.xhp#par_id0818200811011049.help.text -msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." -msgstr "Если ваш документ содержит сноску, вы можете выбрать пункт Сноски. Ссылка на сноску возвращает номер сноски." +#. 3?(T +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Список таблиц\">Список таблиц</link>" -#: 04090002.xhp#par_id6794030.help.text -msgid "(Inserted objects with captions)" -msgstr "(Вставленные объекты с подписями)" +#. diUg +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Определяемый пользователем\">Определяемый пользователем</link>" -#: 04090002.xhp#par_id7096774.help.text -msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "Можно указать ссылки на объекты, к которым относятся подписи. Например, вставьте изображение, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите \"Подпись\". Теперь объект пронумерован и отображается в списке под названием \"Иллюстрация\"." +#. +^6t +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3149759\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Список объектов\">Список объектов</link>" -#: 04090002.xhp#par_id3154772.18.help.text -msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "Ссылки являются полями. Чтобы удалить ссылку, удалите поле. Если в качестве ссылки задан длинный текст, то, чтобы не вводить его повторно после удаления ссылки, выделите этот текст и скопируйте его в буфер обмена. Затем его можно вставить как \"текст без форматирования\" в то же место документа с помощью команды <emph>Правка - Специальная вставка</emph>. Текст останется неизменным, а ссылка будет удалена." +#. a`o% +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Библиография\">Библиография</link>" -#: 04090002.xhp#hd_id5824152.help.text -msgctxt "04090002.xhp#hd_id5824152.help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. Gg+b +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Использование указателей и оглавлений\">Использование указателей и оглавлений</link>" -#: 04090002.xhp#par_id7374187.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип поля</emph>. Для вставки поля щелкните поле, выберите формат в списке \"Вставить ссылку\", а затем нажмите <emph>Вставка</emph>.</ahelp>" +#. t$H= +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Элемент\">Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</link>" -#: 04090002.xhp#par_id7729728.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id7729728.help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Чтобы быстро вставить поле из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> дважды щелкните поле." +#. JxCw +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply and Edit Changes" +msgstr "Принятие и правка изменений" -#: 04090002.xhp#par_id2171086.help.text -msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." -msgstr "В списке <emph>Вставить ссылку</emph> выберите необходимый формат." +#. ^i,p +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Принятие и правка изменений\">Принятие и правка изменений</link>" -#: 04090002.xhp#hd_id3154333.21.help.text -msgid "Insert reference to" -msgstr "Вставить ссылку" +#. qegM +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню <emph>Сервис - Параметры</emph><emph> автозамены</emph>. В появившемся диалоговом окне вас попросят принять или отклонить изменения.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id3148786.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Выберите формат, который будет использоваться для выбранного поля ссылки.</ahelp> Доступны следующие форматы:" +#. h^HC +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Принять все" + +#. 933s +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Применяет все предложенные изменения.</ahelp>" + +#. pH!! +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Отклонить все" -#: 04090002.xhp#par_id7576525.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id7576525.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. JH)M +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Отклоняет все предложенные изменения.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id641193.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id641193.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. _83\ +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Правка изменений" -#: 04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id3150039.23.help.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. (2gF +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Открывается диалоговое окно, в котором вас попросят принять или отклонить изменения Автозамены. Вы сможете также просмотреть изменения, внесенные интересующим вас автором или в интересующее вас время.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id3153134.24.help.text -msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." -msgstr "Вставка номера страницы, содержащей цель ссылки." +#. XKO- +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Принять или отклонить изменения Автоформата, вкладка Фильтр\">Принять или отклонить изменения, вкладка Фильтр</link>" -#: 04090002.xhp#par_id3150681.27.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id3150681.27.help.text" -msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" +#. k6_6 +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Назначить стиль" -#: 04090002.xhp#par_id3154040.28.help.text -msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "Вставка полного целевого текста ссылки. В случае сносок вставляется номер сноски." +#. J]Bx +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3155621\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Назначить стиль\">Назначить стиль</link>" -#: 04090002.xhp#par_id3149972.29.help.text -msgid "Above/Below" -msgstr "Сверху/снизу" +#. N:=| +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Создает элементы указателя из конкретных стилей абзаца.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id3149619.30.help.text -msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "Вставка \"сверху\" или \"снизу\", в зависимости от положения цели ссылки относительно положения поля ссылки." +#. wY2% +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: 04090002.xhp#par_id3148705.31.help.text -msgid "As Page Style" -msgstr "Как стиль страницы" +#. SZSL +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." +msgstr "Этот список содержит стили абзацев, которые можно назначить уровням указателя." -#: 04090002.xhp#par_id3148728.32.help.text -msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." -msgstr "Вставка номера страницы, содержащей цель ссылки, с использованием формата, указанного в стиле страницы." +#. {[Qq +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." +msgstr "Чтобы создать элемент указателя из стиля абзаца, выберите стиль в списке<emph> Стили</emph> и нажмите кнопку <emph>>> </emph>, чтобы переместить стиль на необходимый уровень указателя." -#: 04090002.xhp#par_id5699942.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04090002.xhp#par_id5699942.help.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. h^I5 +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: 04090002.xhp#par_id6420484.help.text -msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." -msgstr "Вставка номера заголовка или пронумерованного абзаца, включая более высокие уровни в зависимости от контекста. Для получения дополнительной информации см. примечание под таблицей." +#. abzM +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вверх в иерархии указателя.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id6986602.help.text -msgid "Number (no context)" -msgstr "Номер (без контекста)" +#. Q,.A +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"8\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: 04090002.xhp#par_id616779.help.text -msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." -msgstr "Вставка только номера заголовка или пронумерованного абзаца." +#. WYY? +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3157903\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вниз в иерархии указателя.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id791039.help.text -msgid "Number (full context)" -msgstr "Номер (полный контекст)" +#. Qffm +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Настройки сносок/концевых сносок" -#: 04090002.xhp#par_id1953489.help.text -msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." -msgstr "Вставка номера заголовка или нумерованного абзаца, включая все более высокие уровни." +#. a.Ms +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Параметры сносок\">Настройки сносок/концевых сносок</link>" -#: 04090002.xhp#par_id3154635.25.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id3154635.25.help.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +#. 4/KK +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Задаются параметры отображения сносок и концевых сносок.</ahelp></variable>" -#: 04090002.xhp#par_id3149646.26.help.text -msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." -msgstr "Вставка номера главы, содержащей цель ссылки." +#. m*vI +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Подбор полей" -#: 04090002.xhp#par_id3155553.33.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id3155553.33.help.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Категория и номер" +#. Swi3 +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Подбор полей" -#: 04090002.xhp#par_id3155356.34.help.text -msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Вставка категории (тип подписи) и номера цели ссылки. Этот параметр доступен только в том случае, если целью ссылки является объект с названием." +#. nW_u +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>." +msgstr "Подбирает имена логических полей диалогового окна разметки к именам полей в базе данных при создании новых <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">блоков адреса</link> или <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">приветствий</link>." -#: 04090002.xhp#par_id3154224.35.help.text -msgid "Caption Text" -msgstr "Текст названия" +#. 4J-V +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Matches to:" +msgstr "Соответствует:" -#: 04090002.xhp#par_id3145105.36.help.text -msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Вставка подписи к цели ссылки. Этот параметр доступен только в том случае, если целью ссылки является объект с названием." +#. z4S_ +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных для каждого элемента логического поля.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id3149587.37.help.text -msgctxt "04090002.xhp#par_id3149587.37.help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. |9vx +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 04090002.xhp#par_id3146883.38.help.text -msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Вставка номера подписи к цели ссылки. Этот параметр доступен только в том случае, если целью ссылки является объект с названием." +#. `;?. +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр значений первой записи данных.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id757469.help.text -msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary. " -msgstr "С помощью формата \"Номер\" можно вставить номер заголовка или пронумерованного абзаца. Более высокие уровни включаются по мере необходимости, в зависимости от контекста. " +#. E=sk +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" +msgstr "Мастер слияний - Исходный документ" -#: 04090002.xhp#par_id5189062.help.text -msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." -msgstr "Например, при нахождении в главе 1, подглаве 2, разделе 5 можно выбрать нумерацию 1.2.5. При вставке ссылки на текст из предыдущего раздела \"1.2.4\" и применении формата \"Номер\" ссылка отображается как \"4\". Если в данном примере при нумерации отображается большее количество подуровней, то та же ссылка отображается как \"2.4\" или \"1.2.4\", в зависимости от настройки. При использовании формата \"Номер (полный контекст)\" всегда отображается \"1.2.4\", вне зависимости от способа форматирования пронумерованного абзаца." +#. MRjP +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Мастер слияний - Исходный документ</link>" -#: 04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text -msgctxt "04090002.xhp#hd_id3156242.13.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. bg8! +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." +msgstr "Укажите документ, который следует использовать в качестве основы документа слияния." -#: 04090002.xhp#par_id3156259.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Введите имя создаваемого пользовательского поля.</ahelp> Чтобы задать цель, щелкните \"Установить ссылку\" в списке<emph> Тип поля</emph>, введите имя в этом поле и нажмите кнопку<emph> Вставить. Для ссылки на новую цель, щелкните имя цели в списке \"Выбор\"</emph>." +#. \5x, +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Use the current document" +msgstr "Использовать текущий документ" -#: 04090002.xhp#par_id3156032.17.help.text -msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "В составном документе цели, которые находятся в различных вложенных документах, не отображаются в списке<emph> Выбор</emph>. Чтобы вставить ссылку, следует ввести путь и имя в поле <emph>Название</emph>." +#. ~AZT +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использует текущий документ Writer в качестве основы для документа слияния.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id0903200802250745.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемые пользователем поля.</ahelp>" +#. DhAh +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Create a new document" +msgstr "Создать новый документ" -#: 04090002.xhp#par_id3159216.15.help.text -msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." -msgstr "Если выделить текст в документе, а затем вставить ссылку, то выделенный текст становится содержимым вставляемого поля." +#. vkP? +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Создает новый документ Writer для использования при слиянии.</ahelp>" -#: 04090002.xhp#par_id6501968.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Отредактируйте значение.</ahelp>" +#. 0a7h +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Start from existing document" +msgstr "Существующий документ" -#: 05120300.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120300.xhp#tit.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. 8Rcr +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите существующий документ Writer для использования в качестве основы для документа слияния.</ahelp>" -#: 05120300.xhp#hd_id3154660.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Выделить\">Выделить</link>" +#. jBGm +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 05120300.xhp#par_id3154765.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Выделяет столбец, в котором находится курсор.</ahelp> Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." +#. ba9E +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "01150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Слияние" +#. $IyS +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Start from a template" +msgstr "Шаблон" -#: 01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150757.1.help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Слияние" +#. odoU +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите шаблон, на основе которого следует создать документ слияния.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id3151187.2.help.text -msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Откройте диалоговое окно <emph>Слияние</emph>, которое облегчает печать и сохранение стандартных писем.</ahelp></variable>" +#. K?:9 +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 01150000.xhp#par_id3154102.4.help.text -msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>." -msgstr "При печати информация базы данных заменяет соответствующие поля в базе данных (местозаполнители). Дополнительные сведения о вставке полей в базе данных см. на вкладке <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База данных\"><emph>База данных</emph></link>, которая доступна при последовательном выборе команд <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." +#. YLY` +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <emph>Шаблоны и документы</emph>.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id8186895.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор базы данных и таблицы.</ahelp>" +#. exmZ +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Start from a recently saved starting document" +msgstr "Сохраненный последним исходный документ" -#: 01150000.xhp#par_id3101901.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для создания одного большого документа, содержащего все записи данных.</ahelp>" +#. 88b[ +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Использует существующий документ слияния в качестве основы для нового.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id5345011.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Используется для создания одного документа для каждой записи данных.</ahelp>" +#. j1eW +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите документ.</ahelp>" -#: 01150000.xhp#par_id5631580.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Генерирует имя файла из данных, содержащихся в базе данных.</ahelp>" +#. *o)) +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Мастер слияний - Тип документа\">Мастер слияний - Тип документа</link>" -#: 01150000.xhp#par_id8992889.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выбор формата файла.</ahelp>" +#. G}Y^ +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Table" +msgstr "Разбить таблицу" -#: 01150000.xhp#hd_id3154482.5.help.text -msgid "Records" -msgstr "Записи" +#. DjL9 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; разбиение</bookmark_value><bookmark_value>разбиение таблиц; по положению курсора</bookmark_value><bookmark_value>разделение таблиц</bookmark_value>" -#: 01150000.xhp#par_id3154565.6.help.text -msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." -msgstr "Определяет число записей для печати стандартного письма. Для каждой записи будет выполняться печать одного письма." +#. FXm6 +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Разбить таблицу\">Разбить таблицу</link>" -#: 01150000.xhp#hd_id3155896.7.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3155896.7.help.text" -msgid "All" -msgstr "Все" +#. s2`L +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Разбивает текущую таблицу на две отдельные таблицы по положению курсора.</ahelp> Эту команду можно также вызвать, щелкнув правой кнопкой мыши ячейку таблицы." -#: 01150000.xhp#par_id3149691.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Обрабатывает все записи из базы данных.</ahelp>" +#. 2]Y* +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149351\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: 01150000.xhp#hd_id3155186.9.help.text -msgid "Selected records" -msgstr "Выделенные записи" +#. A:\O +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Copy heading" +msgstr "Копировать заголовок" -#: 01150000.xhp#par_id3149483.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Обрабатывает только помеченные записи из базы данных. Этот параметр доступен только после предварительной пометки необходимых записей в базе данных.</ahelp>" +#. )?W$ +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01150000.xhp#hd_id3149819.23.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3149819.23.help.text" -msgid "From" -msgstr "С" +#. eY#y +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Custom heading (apply style)" +msgstr "Заголовок пользователя (включая стиль)" -#: 01150000.xhp#par_id3149104.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Задает записи для включения в стандартное письмо.</ahelp>" +#. lk~k +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01150000.xhp#hd_id3151260.11.help.text -msgid "From:" -msgstr "От:" +#. +\t| +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Custom heading" +msgstr "Заголовок пользователя" -#: 01150000.xhp#par_id3149034.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Указывает номер первой записи для вывода на печать.</ahelp>" +#. {Z|+ +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01150000.xhp#hd_id3153631.25.help.text -msgid "To:" -msgstr "До:" +#. w.*] +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "No heading" +msgstr "Без заголовка" -#: 01150000.xhp#par_id3145758.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Указывает номер последней записи для вывода на печать.</ahelp>" +#. Z=6* +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" +msgstr "" -#: 01150000.xhp#hd_id3152772.13.help.text -msgid "Output" -msgstr "Вывод" +#. [P]W +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." +msgstr "При разбиении таблицы, содержащей формулы, они могут быть повреждены." -#: 01150000.xhp#par_id3155138.14.help.text -msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." -msgstr "Определяет, следует ли вывести стандартные письма на печать или сохранить в файле." +#. 2AZ, +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 01150000.xhp#hd_id3150485.15.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150485.15.help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер " +#. esyr +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Удалить\">Удалить</link>" -#: 01150000.xhp#par_id3149167.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Печать стандартных писем.</ahelp>" +#. ~5c@ +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Удаляет выбранные столбцы из таблицы.</ahelp></variable>" -#: 01150000.xhp#hd_id3145773.39.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3145773.39.help.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. =^~E +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Эта команда доступна, только если курсор находится в таблице." -#: 01150000.xhp#par_id3155910.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Сохранение стандартных писем в файлах.</ahelp>" +#. C+K( +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tags" +msgstr "Специальные теги" -#: 01150000.xhp#hd_id3151371.35.help.text -msgid "Single print jobs" -msgstr "Отдельные задания печати" +#. x*lV +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"bm_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>теги; в $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; особые теги HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; особые теги для полей</bookmark_value><bookmark_value>поля;импорт и экспорт HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля времени;HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля дат;HTML</bookmark_value><bookmark_value>поля сведений о документе</bookmark_value>" -#: 01150000.xhp#par_id3155858.36.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Печатает каждое стандартное письмо отдельно на выбранном принтере.</ahelp>" +#. PSbm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Специальные теги\">Специальные теги</link>" -#: 01150000.xhp#hd_id3150111.41.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150111.41.help.text" -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. )H:8 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." +msgstr "При сохранении документа, содержащего поля в качестве документа HTML $[officename] автоматически преобразует поля даты, времени и сведений о документе в специальные теги HTML. Содержимое поля вставляется между открывающим и закрывающим тегами HTML преобразованных полей. Эти специальные теги HTML не соответствуют стандартным тегам HTML." -#: 01150000.xhp#par_id3150687.42.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Задает путь для сохранения стандартных писем.</ahelp>" +#. EFgK +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." +msgstr "Поля $[officename] Writer в документе HTML определяются тегом <SDFIELD>. Тип поля, формат и имя специального поля включаются в открывающий тег HTML. Формат тега поля, который распознается фильтром HTML, зависит от типа поля." -#: 01150000.xhp#hd_id3147412.43.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3147412.43.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. W0Lh +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Fields" +msgstr "Поля даты и времени" -#: 01150000.xhp#par_id3149553.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Открывает диалоговое окно <emph>Выбрать путь</emph>.</ahelp>" +#. 24AO +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." +msgstr "Для полей \"Дата\" и \"Время\" параметр TYPE эквивалентен параметру DATETIME. Формат даты и времени определяется параметром SDNUM, например ДД:ММ:ГГ для даты или ЧЧ:ММ:СС для времени." -#: 01150000.xhp#hd_id3145263.49.help.text -msgid "Generate file name from" -msgstr "Создать имя файла из" +#. %@in +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." +msgstr "Для фиксированных полей даты и времени дата или время определяются параметром SDVAL." -#: 01150000.xhp#par_id3150547.50.help.text -msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "Задает порядок формирования имени файла." +#. $5J6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "В следующей таблице приведены примеры специальных тегов HTML даты и времени, которые распознаются $[officename]." -#: 01150000.xhp#hd_id3150561.45.help.text -msgctxt "01150000.xhp#hd_id3150561.45.help.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. 4bQ- +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 01150000.xhp#par_id3149829.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Использует содержимое выбранного поля данных в качестве имени файла для стандартного письма.</ahelp>" +#. L3f3 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Тег $[officename]" -#: 01150000.xhp#hd_id3149848.47.help.text -msgid "Manual setting" -msgstr "Задать вручную" +#. ]fjg +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Date is fixed" +msgstr "Дата фиксированная" -#: 01150000.xhp#par_id3153289.48.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Создает на базе введенного пользователем текста имя файла, за которым следует порядковый номер.</ahelp>" +#. _vub +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Редактирование полей" +#. `?}4 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Date is variable" +msgstr "Дата изменяемая" -#: 02140000.xhp#hd_id3150493.1.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150493.1.help.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Редактирование полей" +#. *|LF +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#par_id3151184.2.help.text -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Открытие диалогового окна, в котором можно изменить свойства поля. Щелкните поле, а затем выберите эту команду.</ahelp> В диалоговом окне можно использовать кнопки со стрелками, чтобы перейти в предыдущее или следующее поле. </variable>" +#. 3r}7 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Time is fixed" +msgstr "Время фиксированное" -#: 02140000.xhp#par_id3151168.4.help.text -msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing." -msgstr "Можно также дважды щелкнуть поле в документе, чтобы открыть это поле для редактирования." +#. h0M9 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#par_id3153668.5.help.text -msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>." -msgstr "Чтобы переключить представление с имен полей на содержимое полей, выберите команду <emph>Вид - Поля</emph>." +#. l\9+ +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Time is variable" +msgstr "Время изменяемое" -#: 02140000.xhp#par_id3149106.59.help.text -msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." -msgstr "Если в документе выбрана ссылка <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>: будет открыто окно <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Редактирование связей\"><emph>Редактирование связей</emph></link>." +#. IHFo +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#par_id3149036.60.help.text -msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." -msgstr "Если щелкнуть перед типом поля \"отправитель\", а затем выбрать <emph>Правка - Поля</emph>, будет открыто диалоговое окно <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Сведения о пользователе\"><emph>Сведения о пользователе</emph></link>." +#. 7x[` +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3147409\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "DocInformation Fields" +msgstr "Поля сведений о документе" -#: 02140000.xhp#hd_id3145765.9.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3145765.9.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. =9l) +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." +msgstr "Для полей сведений о документе параметр TYPE эквивалентен параметру DOCINFO. Параметр SUBTYPE отображает конкретный тип поля, например для поля сведений о документе \"Создано\" SUBTYPE=CREATE. Для полей даты и времени из сведений о документе параметр FORMAT эквивалентен параметрам DATE или TIME, а параметр SDNUM определяет используемый формат числа. Параметр SDFIXED определяет, будет ли содержимое поля сведений о документе фиксированным или нет." -#: 02140000.xhp#par_id3155142.10.help.text -msgid "Lists the type of field that you are editing." -msgstr "Отображается тип редактируемого поля." +#. 9Ohm +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." +msgstr "Содержимое фиксированного поля даты или времени эквивалентно параметру SDVAL, в остальных случаях содержимое эквивалентно тексту между тегами HTML SDFIELD." -#: 02140000.xhp#par_id3151371.13.help.text -msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." -msgstr "Следующие элементы диалогового окна отображаются, только когда выбран соответствующий тип поля." +#. Z42E +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "В следующей таблице приведены примеры специальных тегов HTML сведений о документе, которые распознаются $[officename]." -#: 02140000.xhp#hd_id3150687.56.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150687.56.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выбор" +#. Gcm, +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147738\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 02140000.xhp#par_id3150700.57.help.text -msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." -msgstr "Выводятся параметры поля, например, \"фиксированное\". При желании можно выбрать другой параметр для выбранного типа поля." +#. chi| +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3146334\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Тег $[officename]" -#: 02140000.xhp#hd_id3155854.11.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3155854.11.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. NJkT +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Description (fixed content)" +msgstr "Описание (заданное содержимое)" -#: 02140000.xhp#par_id3147409.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKNUMFORMAT\">Выберите формат для содержимого поля. Для полей даты и времени и определенных пользователем полей можно также открыть список \"Дополнительные форматы\" и выбрать другой формат.</ahelp> Доступные для выбора форматы зависят от типа редактируемого поля." +#. M7rz +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Описание</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#hd_id3149556.24.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3149556.24.help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#. 7z9k +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Creation date" +msgstr "Дата создания" -#: 02140000.xhp#par_id3145256.25.help.text -msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." -msgstr "Отображается смещение для выбранного типа поля, например \"Следующая страница\", \"Номера страниц\" или \"Предыдущая страница\". Можно ввести новое значение смещения, которое будет добавляться к отображаемому номеру страницы." +#. -[{y +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#par_id5081637.help.text -msgctxt "02140000.xhp#par_id5081637.help.text" -msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "Если требуется изменить фактический номер страницы, а не отображаемый номер, не изменяйте значение <emph>Смещение</emph>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." +#. XZVK +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Creation time (fixed content)" +msgstr "Дата создания (заданное содержимое)" -#: 02140000.xhp#hd_id3145269.22.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3145269.22.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#. \pq] +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156134\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#par_id3150559.23.help.text -msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "Изменяет определенные значения и уровни структуры для типа поля \"Глава\"." +#. (6C6 +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155077\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Modification date" +msgstr "Дата изменения" -#: 02140000.xhp#hd_id3147744.14.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3147744.14.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. `T|B +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" -#: 02140000.xhp#par_id3149834.15.help.text -msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." -msgstr "Здесь отображается имя переменной поля. При желании можно ввести новое имя" +#. ^I,+ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#: 02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3148844.20.help.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. ak=G +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"bm_id8526261\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>определенные пользователем поля; ограничение</bookmark_value>" -#: 02140000.xhp#par_id3148857.21.help.text -msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." -msgstr "Здесь отображается текущее значение переменной поля. При желании можно ввести новое значение." +#. jT7L +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Переменные\">Переменные</link>" -#: 02140000.xhp#hd_id3153306.16.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153306.16.help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. 54K1 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." +msgstr "Поля переменных позволяют добавлять динамическое содержимое к документу. Можно, например, использовать переменную, чтобы сбросить нумерацию страниц." -#: 02140000.xhp#par_id3156124.17.help.text -msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." -msgstr "Отображается условие, которое должно быть выполнено для активации поля. При желании можно ввести новое <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условие</link>." +#. /N^O +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149759\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User-defined fields are only available in the current document." +msgstr "Определенные пользователем поля доступны только в текущем документе." -#: 02140000.xhp#hd_id3156103.26.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3156103.26.help.text" -msgid "Then, Else" -msgstr "Если выполняется, Иначе" +#. 1~EQ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке <emph>Выбор</emph>, а затем щелкните <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" -#: 02140000.xhp#par_id3155073.27.help.text -msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." -msgstr "Здесь можно изменить содержимое поля в зависимости от того, выполняется ли условие поля или нет." +#. ?2+? +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип поля" -#: 02140000.xhp#hd_id3154326.30.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3154326.30.help.text" -msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" +#. $h2$ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 02140000.xhp#par_id3154339.31.help.text -msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." -msgstr "Вставьте или измените текст ссылки для выбранного поля." +#. f71/ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149803\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Set Variable" +msgstr "Задать переменную" -#: 02140000.xhp#hd_id3148785.18.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3148785.18.help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Имя макроса" +#. #Q+c +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>." +msgstr "Определяет переменную и ее значение. Можно изменить значение переменной, щелкнув перед полем переменной и выбрав <emph>Правка - Поле</emph>." -#: 02140000.xhp#par_id3148798.19.help.text -msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field." -msgstr "Отображается имя макроса, назначенного выбранному полю." +#. G;5] +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Show Variable" +msgstr "Показать переменную" -#: 02140000.xhp#hd_id3150097.32.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3150097.32.help.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Местозаполнитель" +#. 0FqW +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list." +msgstr "Вставляет текущее значение переменной, которая выбрана в списке <emph>Выбор</emph>." -#: 02140000.xhp#par_id3150027.33.help.text -msgid "Displays the placeholder text of the selected field." -msgstr "Отображается текст местозаполнителя для выбранного поля." +#. O0(3 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "DDE field" +msgstr "Поле DDE" -#: 02140000.xhp#hd_id3150041.36.help.text -msgid "Insert Text" -msgstr "Вставить текст" +#. yRRw +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." +msgstr "Вставляет в документ ссылку <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>, которую можно обновлять с любое время с помощью назначенного имени." -#: 02140000.xhp#par_id3153126.37.help.text -msgid "Displays the text that is linked to a condition." -msgstr "Здесь содержится текст, связанный с условием." +#. ;+lm +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Вставить формулу" -#: 02140000.xhp#hd_id3153140.61.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153140.61.help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. JI,a +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." +msgstr "Вставляет фиксированное число или результат формулы." -#: 02140000.xhp#par_id3154624.62.help.text -msgid "Displays the formula of a formula field." -msgstr "Отображается формула поля формулы." +#. K,3M +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Input field" +msgstr "Поле ввода" -#: 02140000.xhp#hd_id3150658.63.help.text -msgid "Database selection" -msgstr "Выбор базы данных" +#. E%On +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." +msgstr "Вставляет новое значение для переменной или поле пользователя." -#: 02140000.xhp#par_id3150671.64.help.text -msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." -msgstr "Выберите зарегистрированную базу данных, из которой необходимо вставить выбранное поле. Можно также изменить таблицу или запрос, на которые ссылается выбранное поле." +#. Br@. +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." +msgstr "Значение переменной в поле ввода действительно только с момента вставки поля и далее. Чтобы изменить значение переменной в документе позже, вставьте другое поле ввода с тем же именем, но с другим значением. Однако значение поля пользователя изменяется глобально." -#: 02140000.xhp#hd_id3154025.38.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3154025.38.help.text" -msgid "Record number" -msgstr "Номер записи" +#. #0`_ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." +msgstr "Переменные отображаются в поле <emph>Выбор</emph>. После нажатия кнопки <emph>Вставить</emph> будет открыто диалоговое окно<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Поле ввода\"><emph>Поле ввода</emph></link>, в котором можно ввести новое значение или дополнительный текст в качестве заметки." -#: 02140000.xhp#par_id3154039.39.help.text -msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met. " -msgstr "Отображается номер записи базы данных, которая вставляется, когда выполняется условие, указанное для типа поля \"Любая запись\"." +#. U=gR +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Number range" +msgstr "Диапазон нумерации" -#: 02140000.xhp#hd_id3149960.47.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3149960.47.help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" +#. _zl1 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." +msgstr "Вставляет автоматически номера таблиц, графических объектов или текстовых врезок." -#: 02140000.xhp#par_id3149602.49.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Переход к предыдущему полю этого же типа в документе.</ahelp> Эта кнопка активна, только когда в документе есть несколько полей одного и того же типа." +#. {{Qj +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Set page variable" +msgstr "Задать переменную страницы" -#: 02140000.xhp#par_id3155341.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Значок</alt></image>" +#. m/A( +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." +msgstr "Вставляет исходную точку в документ, после которой отсчет страниц начинается заново. Выберите \"вкл.\", чтобы включить исходную точку, и \"выкл.\", чтобы отключить ее. Можно также ввести смещение для начала отсчета страниц с другого номера." -#: 02140000.xhp#par_id3148728.48.help.text -msgid "Previous Field" -msgstr "Предыдущее поле" +#. ;]2X +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Show Page Variable" +msgstr "Показать переменную страницы" -#: 02140000.xhp#hd_id3155541.50.help.text -msgctxt "02140000.xhp#hd_id3155541.50.help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +#. *YMs +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." +msgstr "Отображает число страниц с исходной точки до данного поля." -#: 02140000.xhp#par_id3146846.52.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Переход к следующему полю того же типа в документе.</ahelp> Эта кнопка активна, только когда в документе есть несколько полей одного и того же типа." +#. BVAL +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "User Field" +msgstr "Поле пользователя" -#: 02140000.xhp#par_id3145117.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Значок</alt></image>" +#. D,r= +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." +msgstr "Вставляет пользовательскую глобальную переменную. Можно использовать поле пользователя, чтобы определить переменную для инструкции условия. При изменении поля пользователя обновляются все экземпляры переменной в документе." -#: 02140000.xhp#par_id3146891.51.help.text -msgid "Next Field" -msgstr "Следующее поле" +#. T+fU +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щелкните формат, который вы хотите применить к выбранному полю, либо щелкните \"Дополнительные форматы\", чтобы задать пользовательский формат.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060700.xhp#tit.help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. ^z9% +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." +msgstr "Для определенных пользователем полей выберите формат, который необходимо применить, в списке <emph>Формат </emph> или нажмите кнопку \"Дополнительные форматы\", чтобы определить другой формат." -#: 05060700.xhp#hd_id3145241.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Макрос\">Макрос</link>" +#. $\76 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите имя определяемого пользователем поля, которое вы хотите создать.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3158429.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Задает макрос, который будет запускаться при щелчке графического объекта, рамки или OLE-объекта.</ahelp>" +#. Mn*d +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id0903200802243951\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите содержимое, которое вы хотите добавить в определяемое пользователем поле.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#hd_id3147176.3.help.text -msgctxt "05060700.xhp#hd_id3147176.3.help.text" -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#. 6X)* +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARFORMAT\">В списке <emph>Формат</emph> определите, будет ли значение вставлено как текст или как число.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3147564.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Вывод списка событий, которые могут вызвать срабатывание макроса.</ahelp> Указываются только события, относящиеся к выбранному объекту." +#. #V@? +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3888363\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 05060700.xhp#par_id3149286.23.help.text -msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" -msgstr "В приведенной ниже таблице представлены типы объектов и события, способные запускать макросы." +#. ]FY: +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id7453535\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Возвращает список доступных полей для типа поля, выбранного в списке <emph>Тип поля</emph>. Для вставки поля его необходимо выбрать и нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" + +#. Rh|F +#: 04090005.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3326822\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Для быстрой вставки поля из списка дважды щелкните по полю при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: 05060700.xhp#par_id3152949.24.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3152949.24.help.text" -msgid "Event" -msgstr "Событие" +#. rZ-F +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." +msgstr "В документе HTML имеется два дополнительных поля для типа поля \"Задать переменную\": HTML_ON и HTML_OFF. Текст, введенный в поле <emph>Значение </emph>, преобразуется в открывающий <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"тег\">тег</link> HTML (<Value>) или в закрывающий тег HTML (</Value>), когда файл сохраняется как документ HTML, в зависимости от выбранного параметра." -#: 05060700.xhp#par_id3149808.25.help.text -msgid "Event trigger" -msgstr "Причина возникновения события" +#. C29P +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149555\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." +msgstr "Если дважды щелкнуть элемент, удерживая нажатой клавишу CTRL, или выбрать требуемую переменную и нажать пробел, она сразу же будет вставлена в документ." -#: 05060700.xhp#par_id3152957.26.help.text -msgid "OLE object" -msgstr "OLE-объект" +#. 1+y. +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3155969\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: 05060700.xhp#par_id3154564.27.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3154564.27.help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. aW5G +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155982\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." +msgstr "Этот параметр доступен, только если выбран тип поля \"Вставить формулу\"." -#: 05060700.xhp#par_id3153675.28.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3153675.28.help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. R((s +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3149229\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимое" -#: 05060700.xhp#par_id3154473.29.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3154473.29.help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +#. w]p[ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3156233\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_FLD_VAR_CB_VARINVISIBLE\">Скрывает содержимое поля в документе.</ahelp> Это поле вставляется в документ как тонкая серая метка. Этот параметр доступен только для типов полей \"Задать переменную\" или \"Поле пользователя\"." -#: 05060700.xhp#par_id3149684.30.help.text -msgid "ImageMap area" -msgstr "Область карты ссылок" +#. H148 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3146326\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Chapter numbering" +msgstr "Нумерация глав" -#: 05060700.xhp#par_id3154197.31.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3154197.31.help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. Ru9+ +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3146340\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." +msgstr "Задает параметры для сброса нумерации глав." -#: 05060700.xhp#par_id3155182.32.help.text -msgid "Click object" -msgstr "Выбор объекта" +#. 9_TS +#: 04090005.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147456\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: 05060700.xhp#par_id3149489.33.help.text -msgid "object is selected" -msgstr "объект выбран" +#. -2nA +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FLD_VAR_LB_VARCHAPTERLEVEL\">Выберите уровень заголовка или главы, с которого должна заново начинаться нумерация в документе.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3151249.34.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. e$`5 +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147594\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: 05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3149104.35.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. TuWE +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_FLD_VAR_ED_VARSEPARATOR\">Введите символ, который будет использоваться в качестве разделителя между уровнями заголовков или глав.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3147089.36.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. ~PyC +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3147057\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: 05060700.xhp#par_id3153637.37.help.text -msgid "Mouse over object" -msgstr "Указатель над объектом" +#. /}If +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3155562\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_APPLY\">Добавляет определенное пользователем поле в список <emph>Выбор</emph></ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3147579.38.help.text -msgid "mouse pointer moves over the object" -msgstr "указатель мыши перемещается над объектом" +#. aRgn +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3152779.39.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. DA=R +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3154769\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLDVAR_DELETE\">Удаляет определенное пользователем поле из списка выбора. Удалены могут быть только те поля, которые не используются в текущем документе.</ahelp> Чтобы удалить поле, которое используется в текущем документе, из списка, сначала удалите все экземпляры этого поля в документе, а затем удалите его из списка." -#: 05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3153349.40.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. I/HH +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Значок</alt></image>" -#: 05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3149174.41.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. C)Lv +#: 04090005.xhp +msgctxt "" +"04090005.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3151031.42.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. ^W:_ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "Загрузить стили" -#: 05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3145784.43.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. k=LB +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "Загрузить стили" -#: 05060700.xhp#par_id3155910.44.help.text -msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "Переход по гиперссылке" +#. gmb% +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Импортирует стили форматирования из другого документа или шаблона в текущий документ.</ahelp></variable>" -#: 05060700.xhp#par_id3155857.45.help.text -msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "выполнен щелчок гиперссылки, назначенной объекту" +#. eo9l +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: 05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3150693.46.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. tEE@ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Перечисляет доступные категории шаблонов. Щелкните категорию, чтобы просмотреть ее содержимое в списке <emph>Шаблоны</emph>.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3147423.47.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. 4UjW +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: 05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3145256.48.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. !~kh +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Перечисляет доступные шаблоны для выбранной категории.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3149554.49.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. ]p`4 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: 05060700.xhp#par_id3155976.50.help.text -msgid "Mouse leaves object " -msgstr "Указатель перемещается с объекта " +#. %!,a +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Загружает стили абзацев и символов из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3149216.51.help.text -msgid "mouse pointer moves off the object" -msgstr "указатель мыши перемещается с объекта" +#. YQi8 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: 05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3147739.52.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. WtT( +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Загружает стили рамок из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3146336.53.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. k}cS +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3149841.54.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. X==J +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Загружает стили страницы из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3148436.55.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. JZ\\ +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3151082.56.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. yk)Z +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Загружает стили нумерации из выбранного документа в текущий документ.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3154780.57.help.text -msgid "Graphics load successful " -msgstr "Графические файлы загружены успешно" +#. 6Bk8 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменять" -#: 05060700.xhp#par_id3145304.58.help.text -msgid "graphic is loaded successfully" -msgstr "графический объект успешно загружен" +#. BU|5 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Заменяет стили текущего документа, имеющие те же имена, что и загружаемые стили.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3150169.59.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. )#X) +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." +msgstr "Стили с одинаковыми именами заменяются автоматически." -#: 05060700.xhp#par_id3154718.60.help.text -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Прекращение загрузки графических файлов" +#. r94] +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "From file" +msgstr "Из файла" -#: 05060700.xhp#par_id3156136.61.help.text -msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "загрузка графического объекта прервана пользователем" +#. W\_8 +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Выберите файл, содержащий стили, которые требуется загрузить, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3156105.62.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. ~a,G +#: 05130002.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символов" -#: 05060700.xhp#par_id3155079.63.help.text -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Ошибка при загрузке графических объектов" +#. KNp, +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Стиль символов\">Стиль символов</link>" -#: 05060700.xhp#par_id3149250.64.help.text -msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "графический объект не был загружен успешно" +#. NVDN +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here, you can create a font style." +msgstr "Здесь можно создать стиль шрифта." -#: 05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3154327.65.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. gvNe +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Вставить закладку" -#: 05060700.xhp#par_id3148779.66.help.text -msgid "Input of alpha characters " -msgstr "Ввод алфавитных символов " +#. GV#F +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id4974211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>закладки;вставка</bookmark_value>" -#: 05060700.xhp#par_id3150030.67.help.text -msgid "text is inputted" -msgstr "введен текст" +#. k`)* +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Вставить закладку" -#: 05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3155792.68.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. $BAK +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" +msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Вставка закладки в положении курсора. Затем для быстрого перехода к отмеченному месту в следующий раз можно использовать \"Навигатор\".</ahelp> В документе HTML закладки преобразуются в привязки, к которым можно перейти с помощью гиперссылки. </variable>" -#: 05060700.xhp#par_id3154623.69.help.text -msgid "Input of non-alpha characters " -msgstr "Ввод не алфавитных символов " +#. di4o +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." +msgstr "Чтобы быстро перейти к конкретной закладке, нажмите клавишу F5, чтобы открыть <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"навигатор\">навигатор</link>, нажмите знак \"плюс\" (+) радом с элементом<emph> Закладка</emph>, а затем дважды щелкните закладку." -#: 05060700.xhp#par_id3147391.70.help.text -msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" -msgstr "введены непечатаемые символы, такие как знаки табуляции или разрыва строки" +#. @@_) +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Также можно щелкнуть правой кнопкой поле <emph>Номер страницы</emph> слева в <emph>строке состояния</emph> в нижней части окна, а затем выбрать закладку для перехода.</defaultinline></switchinline>" -#: 05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3150666.71.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. 9Fhe +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#: 05060700.xhp#par_id3149963.72.help.text -msgid "Resize frame" -msgstr "Изменение размера рамки" +#. ZRVT +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_INSERT_BOOKMARK:CB_BOOKMARK\">Введите имя создаваемой закладки. В нижнем списке содержатся имена всех закладок, имеющихся в текущем документе. Чтобы удалить закладку, выберите ее в списке и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3147284.73.help.text -msgid "frame is resized" -msgstr "изменен размер рамки" +#. j9u4 +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +msgstr "Для названий закладок не разрешается использовать следующие символы: / \\ @ : * ? \" ; , . #" -#: 05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3150774.74.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. CI}T +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: 05060700.xhp#par_id3148713.75.help.text -msgid "Move frame" -msgstr "Перемещение рамки" +#. \rx= +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_BOOKMARK:BT_DELETE\">Чтобы удалить закладку, выберите ее в диалоговом окне <emph>Вставка закладки</emph> и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. Диалоговое окно подтверждения не появляется.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3155349.76.help.text -msgid "frame is moved" -msgstr "рамка перемещена" +#. OmVk +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычислить" -#: 05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3155553.77.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. D|WN +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Вычислить\">Вычислить</link>" -#: 05060700.xhp#par_id3154227.78.help.text -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Перед вставкой автотекста" +#. 2R([ +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Вычисляет результат по выбранной формуле и копирует его в буфер обмена.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3155785.79.help.text -msgid "before AutoText is inserted" -msgstr "перед тем, как автотекст вставлен" +#. /@3} +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "Сообщение электронной почты" -#: 05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3145292.80.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. MXE- +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "Сообщение электронной почты" -#: 05060700.xhp#par_id3145096.81.help.text -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "После вставки автотекста" +#. MQ5b +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." +msgstr "Введите сообщение и приветствие для файлов, которые отправляются как вложения <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">электронной почты</link>." -#: 05060700.xhp#par_id3149577.82.help.text -msgid "after AutoText is inserted" -msgstr "после того, как автотекст вставлен" +#. IpTt +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "Это сообщение должно содержать приветствие" -#: 05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text -msgctxt "05060700.xhp#par_id3156237.83.help.text" -msgid "x" -msgstr "x" +#. rpfT +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет приветствие к сообщению.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3159203.89.help.text -msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." -msgstr "Информацию о событиях, связанных с элементами управления в формах, см. в разделах <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link> или <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>." +#. QGAs +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Вставить личное приветствие" -#: 05060700.xhp#hd_id3156030.5.help.text -msgid "Macros" -msgstr "Макросы" +#. -9FF +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет личное приветствие. Чтобы использовать стандартное приветствие, снимите этот флажок.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#par_id3156043.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите макрос, который должен выполняться при возникновении выбранного события.</ahelp>" +#. dTeB +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "Женщина" -#: 05060700.xhp#par_id3156058.84.help.text -msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." -msgstr "Рамки позволяют связывать определенные события с функцией, которая затем определяет, будет ли событие обрабатываться $[officename] Writer или функцией. Для получения дополнительных сведений см. справку по $[officename] Basic." +#. B6vE +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-женщины.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#hd_id3149271.7.help.text -msgctxt "05060700.xhp#hd_id3149271.7.help.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. f%*l +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05060700.xhp#par_id3149284.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Список, включающий в себя программу $[officename] и все открытые документы $[officename].</ahelp> Выберите в этом списке расположение для сохранения макросов." +#. mSqE +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> для женщины-получателя.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#hd_id3156441.9.help.text -msgctxt "05060700.xhp#hd_id3156441.9.help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Имя макроса" +#. {LNa +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "Мужчина" -#: 05060700.xhp#par_id3148458.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Список доступных макросов. Выберите макрос, который требуется назначить выбранному событию, затем щелкните <emph>Назначить</emph>.</ahelp>" +#. QkUv +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите личное приветствие для получателя-мужчины.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#hd_id3145173.11.help.text -msgctxt "05060700.xhp#hd_id3145173.11.help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#. wbde +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: 05060700.xhp#par_id3145197.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Используется для назначения выбранного макроса выбранному событию.</ahelp>" +#. E,6L +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Настраиваемое приветствие</link> для мужчины-получателя.</ahelp>" -#: 05060700.xhp#hd_id3150811.15.help.text -msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150811.15.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. y!Vb +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: 05060700.xhp#par_id3150882.16.help.text -msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Удаляет назначение макроса из выбранной записи.</ahelp></variable>" +#. e$6` +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных адресов, содержащего сведения о половой принадлежности.</ahelp>" -#: mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#tit.help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "Настраиваемое приветствие" +#. (;J_ +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "Значение поля" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1053C.help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "Настраиваемое приветствие" +#. !`ST +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение поля, указывающее на пол получателя.</ahelp>" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10540.help.text -msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "Задайте разметку приветствия для документов <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">слияния</link> или <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">слияния с отправкой по электронной почте</link>. Имя этого диалогового окна различается в зависимости от пола получателей." +#. .?N. +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Общее приветствие" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10551.help.text -msgid "Salutation elements" -msgstr "Элементы приветствия" +#. k^:p +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите стандартное приветствие для использования при невозможности создать личное.</ahelp>" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10555.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле и перетащите его в другой список.</ahelp>" +#. J7%z +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Write your message here" +msgstr "Напишите здесь ваше сообщение" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10558.help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. 1B0@ +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите основной текст электронного сообщения.</ahelp>" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055C.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка элементов приветствия в другой список. Поле можно добавить несколько раз.</ahelp>" +#. 4(]Q +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055F.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1055F.help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. 9eq` +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10563.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" +#. uw)~ +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the column width properties." +msgstr "Задайте свойства ширины столбцов." -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10566.help.text -msgid "Drag salutation elements into the box below" -msgstr "Перетащите элементы приветствия в поле, расположенное ниже." +#. (APW +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3147510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Adapt table width" +msgstr "Подогнать ширину таблицы" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056A.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путем перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" +#. #)R2 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Сохраняет текущую ширину таблицы при изменении ширины отдельного столбца.</ahelp> Этот параметр недоступен, если на вкладке <emph>Таблица</emph> в области <emph>Выравнивание</emph> выбран параметр <emph>Автоматически</emph>." -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1056D.help.text -msgid "Customize salutation" -msgstr "Настройте приветствие." +#. 8=c/ +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Adjust columns proportionally" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10571.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите значение из списка для полей приветствия и знака препинания.</ahelp>" +#. -UIL +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Изменяет ширину таблицы в соответствии с введенной вами шириной столбца.</ahelp> Этот параметр недоступен, если на вкладке <emph>Таблица</emph> в области <emph>Выравнивание</emph> выбран параметр <emph>Автоматически</emph>." -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10574.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN10574.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. ~JH5 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150349\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Remaining space" +msgstr "Свободное пространство" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN10578.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой приветствия.</ahelp>" +#. z#0a +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Отображает количество места, доступного для изменения ширины столбцов. Чтобы задать ширину таблицы, откройте вкладку <emph>Таблица</emph>.</ahelp>" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057B.help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Кнопки со стрелками)" +#. i3*n +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Ширина столбцов" -#: mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text -msgctxt "mm_cusgrelin.xhp#par_idN1057F.help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" +#. 0+QK +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specify the column widths for the table." +msgstr "Задайте ширину столбцов для таблицы." -#: mm_seltab.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_seltab.xhp#tit.help.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Выбор таблицы" +#. .3`K +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Column widths" +msgstr "Ширина столбца" -#: mm_seltab.xhp#par_idN10542.help.text -msgctxt "mm_seltab.xhp#par_idN10542.help.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Выбор таблицы" +#. (bm6 +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3159193\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Введите требуемую ширину для столбца.</ahelp>" -#: mm_seltab.xhp#par_idN10546.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите таблицу, которую следует использовать для адресов <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">слияния</link>.</ahelp>" +#. W.Od +#: 05090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСТРЕЛКА ВЛЕВО\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСтрелка влево" + +#. TXU% +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Отображает столбцы таблицы, обнаруженные слева от текущего.</ahelp>" -#: mm_seltab.xhp#par_idN10557.help.text -msgctxt "mm_seltab.xhp#par_idN10557.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. uGti +#: 05090200.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСТРЕЛКА ВПРАВО\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nСтрелка вправо" + +#. JA;X +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149099\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Отображает столбцы таблицы, обнаруженные справа от текущего.</ahelp>" -#: mm_seltab.xhp#par_idN1055B.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <emph>Получатели слияния</emph>.</ahelp>" +#. B(NU +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: 04070200.xhp#tit.help.text -msgctxt "04070200.xhp#tit.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. ]JSD +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145825\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Стили\">Стили</link>" -#: 04070200.xhp#hd_id3151180.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" +#. IC!z +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." +msgstr "Различные стили абзаца можно использовать для изменения форматирования заголовков указателя, разделителей и элементов. Также в этом диалоговом окне можно изменять стили." -#: 04070200.xhp#par_id3149295.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Определяет разметку и размеры конверта.</ahelp>" +#. q2/n +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3150565\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Assignment" +msgstr "Назначение" -#: 04070200.xhp#hd_id3147515.42.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3147515.42.help.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Получатель" +#. 2tM; +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Levels" +msgstr "Уровни" -#: 04070200.xhp#par_id3154105.43.help.text -msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." -msgstr "Задает положение и параметры форматирования текста поля \"Получатель\"." +#. _oi2 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Выберите уровень указателя, форматирование которого необходимо изменить.</ahelp>" -#: 04070200.xhp#hd_id3153527.3.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153527.3.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. *;j~ +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Стили абзацев" -#: 04070200.xhp#par_id3154563.4.help.text -msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." -msgstr "Задает позицию адреса получателя на конверте." +#. md2q +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Выберите стиль абзаца, который требуется применить к выбранному уровню указателя, и нажмите кнопку \"Применить\" (<emph><)</emph>.</ahelp>" -#: 04070200.xhp#hd_id3154471.15.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3154471.15.help.text" -msgid "from left" -msgstr "слева" +#. @[-@ +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: 04070200.xhp#par_id3152957.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Получатель\".</ahelp>" +#. 0fG0 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Форматирует выбранный уровень указателя с использованием выбранного стиля абзаца.</ahelp>" -#: 04070200.xhp#hd_id3151319.17.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151319.17.help.text" -msgid "from top" -msgstr "сверху" +#. q-P/ +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: 04070200.xhp#par_id3155895.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Получатель\".</ahelp>" +#. N(8f +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Восстанавливает форматирование выбранного уровня, заменяя его стилем по умолчанию</ahelp>" -#: 04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149692.5.help.text" +#. dG@9 +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3154474\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Edit" -msgstr "Правка" +msgstr "Изменить" -#: 04070200.xhp#par_id3154201.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Выберите стиль форматирования текста для поля получателя, который требуется изменить.</ahelp>" +#. |%8g +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Открывает диалоговое окно <emph>Стиль абзаца</emph>, в котором можно изменить выбранный стиль абзаца.</ahelp>" -#: 04070200.xhp#hd_id3143272.7.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3143272.7.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. W$CH +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" -#: 04070200.xhp#par_id3149481.8.help.text -msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование символов, которые используются в поле получателя." +#. rCQU +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Сноски\">Сноски</link>" -#: 04070200.xhp#hd_id3149815.11.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149815.11.help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. k7vG +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04070200.xhp#par_id3149828.12.help.text -msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, которое используется в поле получателя." +#. (#kA +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "Чтобы задать дополнительный параметр для сносок и концевых сносок, выберите команду <emph>Формат - Страница</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Сноска\"><emph>Сноска</emph></link>." -#: 04070200.xhp#hd_id3151262.44.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151262.44.help.text" -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#. 3okl +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149884\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "Автонумерация" -#: 04070200.xhp#par_id3149107.45.help.text -msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." -msgstr "Задает положение и параметры форматирования текста поля \"Отправитель\"." +#. 7BkJ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 04070200.xhp#hd_id3148980.46.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3148980.46.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. e\/% +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04070200.xhp#par_id3149041.47.help.text -msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." -msgstr "Задает положение адреса отправителя на конверте." +#. gZI- +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: 04070200.xhp#hd_id3153636.29.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3153636.29.help.text" -msgid "from left" -msgstr "слева" +#. POlc +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: 04070200.xhp#par_id3152776.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Отправитель\".</ahelp>" +#. -511 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "A, B, C" +msgstr "А, Б, В" -#: 04070200.xhp#hd_id3145766.31.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145766.31.help.text" -msgid "from top" -msgstr "сверху" +#. Hnyr +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Uppercase" +msgstr "Прописные буквы" -#: 04070200.xhp#par_id3155149.32.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Отправитель\".</ahelp>" +#. !7a= +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "a, b, c" +msgstr "а, б, в" -#: 04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149179.19.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#. cS3- +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные буквы" -#: 04070200.xhp#par_id3156281.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Выберите стиль форматирования текста для поля отправителя, который требуется изменить.</ahelp>" +#. c(LT +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "I, II, III" +msgstr "I, II, III" -#: 04070200.xhp#hd_id3145787.21.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145787.21.help.text" -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. JNjq +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper case)" +msgstr "Римские цифры (прописные)" -#: 04070200.xhp#par_id3155918.22.help.text -msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование символов, которые используются в поле отправителя." +#. z*4! +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii" +msgstr "i, ii, iii" -#: 04070200.xhp#hd_id3151378.25.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3151378.25.help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. Of|~ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower case)" +msgstr "Римские цифры (строчные)" -#: 04070200.xhp#par_id3150112.26.help.text -msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." -msgstr "Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить форматирование абзаца, которое используется в поле отправителя." +#. 3$;+ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150981\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3" +msgstr "1, 2, 3" -#: 04070200.xhp#hd_id3150687.34.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3150687.34.help.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. rMs@ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Арабские цифры" -#: 04070200.xhp#par_id3150700.35.help.text -msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." -msgstr "Выберите размер конверта, который будет использован, или создайте собственный." +#. ?Vhf +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "А,... АА,... ААА,..." -#: 04070200.xhp#hd_id3155868.36.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3155868.36.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. K)hk +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." +msgstr "Алфавитная нумерация заглавными буквами. Когда используемые буквы алфавита заканчиваются, нумерация начинается заново с \"АА\"." + +#. 2f(j +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "а, .., аа, .., ааа, ..." -#: 04070200.xhp#par_id3147422.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Выберите требуемый размер конверта или выберите \"Пользовательский\", а затем введите ширину и высоту конверта.</ahelp>" +#. i,km +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." +msgstr "Алфавитная нумерация строчными буквами. Когда используемые буквы алфавита заканчиваются, нумерация начинается заново с \"аа\"." -#: 04070200.xhp#hd_id3145256.38.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3145256.38.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. voJ# +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Counting" +msgstr "Счет" -#: 04070200.xhp#par_id3149551.39.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Введите ширину конверта.</ahelp>" +#. Vt$V +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04070200.xhp#hd_id3149567.40.help.text -msgctxt "04070200.xhp#hd_id3149567.40.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. V=UJ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: 04070200.xhp#par_id3150561.41.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Введите высоту конверта.</ahelp>" +#. o,@i +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 04150000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04150000.xhp#tit.help.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. %\BQ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Per page" +msgstr "По страницам" -#: 04150000.xhp#hd_id3147402.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Таблица</link>" +#. u`#F +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." +msgstr "Заново начинает нумерацию сносок с верха каждой страницы. Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце страницы</emph>." -#: 04150000.xhp#par_id3149355.2.help.text -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Вставляет таблицу в документ. Можно также щелкнуть стрелку, перетащить на выбранное для таблицы число строк и столбцов, а затем щелкнуть в последней ячейке.</ahelp></variable>" +#. ;A3e +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "По главам" -#: 04150000.xhp#par_id3153922.3.help.text -msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." -msgstr "Чтобы вставить таблицу из другого документа, скопируйте таблицу и вставьте ее в текущий документ." +#. KG_X +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." +msgstr "Заново начинает нумерацию сносок с начала каждой главы." -#: 04150000.xhp#par_id3151181.49.help.text -msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." -msgstr "Чтобы преобразовать текст в таблицу, выделите текст и выберите <emph>Таблица - Преобразовать - Текст в таблицу</emph>." +#. Sd)H +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Per document" +msgstr "По документу" -#: 04150000.xhp#par_idN10642.help.text -msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "Чтобы вставить таблицу в таблицу, щелкните ячейку в таблице и выберите <emph>Таблица - Вставить - Таблица</emph>." +#. ^ZS* +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153347\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." +msgstr "Сквозная нумерация сносок в документе." -#: 04150000.xhp#par_id3154638.50.help.text -msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." -msgstr "В $[officename] возможно автоматическое форматирование чисел, вводимых в ячейки таблицы, например значений даты и времени. Для активации этой функции выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и установите флажок <emph>Распознавание чисел</emph> в области <emph>Ввод в таблицы</emph>." +#. h\ks +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начать с" -#: 04150000.xhp#hd_id3145419.4.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3145419.4.help.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. It58 +#: 06080100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3156268\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Введите номер для первой сноски в документе. Этот параметр доступен, только если в поле <emph>Счет</emph> выбран параметр \"По документу\".</ahelp>" -#: 04150000.xhp#par_id3154099.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INSERT_TABLE:ED_NAME\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INSERT_TABLE:ED_NAME\">Введите название таблицы.</ahelp>" +#. 8VAV +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151036\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Перед" -#: 04150000.xhp#hd_id3149806.9.help.text -msgid "Table size" -msgstr "Размер таблицы" +#. O_M? +#: 06080100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Введите текст, который требуется отображать перед номером сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \"К №\", чтобы отображалось \"К №1\"." -#: 04150000.xhp#par_id3153533.10.help.text -msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." -msgstr "Укажите число столбцов и строк в новой таблице." +#. )yoR +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3156364\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "После" -#: 04150000.xhp#hd_id3153672.11.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3153672.11.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#. xh`m +#: 06080100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Введите текст, который требуется отображать после номера сноски в тексте примечания.</ahelp> Например, введите \")\", чтобы отображалось \"1)\"." -#: 04150000.xhp#par_id3154576.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_COL\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_COL\">Введите число столбцов в таблице.</ahelp>" +#. J.,J +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148875\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 04150000.xhp#hd_id3152954.13.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3152954.13.help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Строки" +#. +P#j +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148888\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "End of page" +msgstr "В конце страницы" -#: 04150000.xhp#par_id3154477.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_ROW\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_TABLE:ED_ROW\">Введите число строк в таблице.</ahelp>" +#. l=h9 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150000.xhp#hd_id3155903.37.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3155903.37.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 3535 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "End of document" +msgstr "В конце документа" -#: 04150000.xhp#par_id3149694.41.help.text -msgid "Set the options for the table." -msgstr "Задайте параметры для таблицы." +#. y;ys +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3154198.42.help.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" +#. UV0} +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: 04150000.xhp#par_id3155188.43.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_HEADER\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_HEADER\">Включает строку заголовка в таблицу</ahelp>" +#. #xT{ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." +msgstr "Чтобы сноски в документе выглядели одинаково, назначьте им стиль абзаца." -#: 04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3143270.38.help.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Повторять заголовок" +#. Ddk] +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: 04150000.xhp#par_id3151252.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Повторяет заголовок таблицы вверху следующей страницы, если таблица занимает больше одной страницы.</ahelp>" +#. Z~G{ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150000.xhp#par_idN10754.help.text -msgctxt "04150000.xhp#par_idN10754.help.text" -msgid "The first ... rows" -msgstr "Первые ... строк(и)" +#. yH.F +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147495\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: 04150000.xhp#par_idN10758.help.text -msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:DLG_INSERT_TABLE:NF_REPEAT_HEADER\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:DLG_INSERT_TABLE:NF_REPEAT_HEADER\">Выберите число строк для заголовка.</ahelp>" +#. rCjy +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3145128\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150000.xhp#hd_id3149821.39.help.text -msgid "Do not split the table" -msgstr "Не разбивать таблицу" +#. PV}1 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149229\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." +msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." -#: 04150000.xhp#par_id3149106.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Запрещает размещение таблицы на нескольких страницах.</ahelp>" +#. TB^) +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147742\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" -#: 04150000.xhp#hd_id3154838.40.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3154838.40.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Обрамление" +#. 1aV[ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3146335\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." +msgstr "Можно назначить стили для текста и привязок сносок. Можно использовать заранее заданные стили сносок или какие-либо другие." -#: 04150000.xhp#par_id3148970.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_BORDER\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_INSERT_TABLE:CB_BORDER\">Добавляет обрамление к ячейкам таблицы.</ahelp>" +#. CmCl +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" -#: 04150000.xhp#hd_id3147213.35.help.text -msgctxt "04150000.xhp#hd_id3147213.35.help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. b*KQ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150000.xhp#par_id3149036.36.help.text -msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Открывает диалоговое окно <emph>Автоформат</emph>, в котором можно выбрать предварительно определенную разметку таблицы.</ahelp></variable>" +#. /o/R +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148845\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" -#: 04150000.xhp#hd_id3147575.15.help.text -msgid "Icon on the Insert toolbar" -msgstr "Значок на панели инструментов \"Вставка\"" +#. %?xn +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "" -#: 04150000.xhp#par_id3153511.16.help.text -msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щелкните значок <emph>Таблица</emph>, чтобы открыть диалоговое окно <emph>Вставка таблицы</emph>, с помощью которого можно вставить таблицу в текущий документ. Можно также щелкнуть стрелку, перетащить на выбранное для таблицы число строк и столбцов, а затем щелкнуть в последней ячейке." +#. ?Y]X +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155575\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Уведомление о продолжении сноски" -#: 04150000.xhp#par_id3155912.52.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Формат - Таблица - Размещение текста\">Таблица - Свойства таблицы - Размещение текста</link>" +#. ioLS +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148445\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "End of Footnote" +msgstr "В конце сноски" -#: 04150000.xhp#par_id3150688.53.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\" Writer - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link>" +#. -V$3 +#: 06080100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Введите текст, который требуется отображать, если сноски продолжаются на следующей странице, например, \"Продолжение на стр. \". $[officename] Writer автоматически вставит номер следующей страницы. </ahelp>" -#: 05990000.xhp#tit.help.text -msgctxt "05990000.xhp#tit.help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#. q|`2 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154784\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "В начале след. стр." -#: 05990000.xhp#hd_id3149666.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Стили\">Стили</link>" +#. X*l] +#: 06080100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Введите текст, который требуется отображать на странице, где продолжаются сноски, например, \"Продолжение; начало на стр. \". $[officename] Writer автоматически вставит номер предыдущей страницы.</ahelp>" -#: 05040600.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040600.xhp#tit.help.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Сноска" +#. *J#. +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 05040600.xhp#hd_id3154767.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Сноска\">Сноска</link>" +#. e*L/ +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3083281\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" -#: 05040600.xhp#par_id3149351.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Задает параметры разметки для сносок, включая линию, отделяющую сноску от основного текста документа.</ahelp>" +#. }a;Y +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Обновляет содержимое всех полей в текущем документе.</ahelp>" -#: 05040600.xhp#hd_id3154646.3.help.text -msgctxt "05040600.xhp#hd_id3154646.3.help.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Область сносок" +#. !)p2 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Статистика" -#: 05040600.xhp#par_id3151168.4.help.text -msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "Определите высоту области сносок." +#. v!%P +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Статистика</link>" -#: 05040600.xhp#hd_id3145412.5.help.text -msgid "Not larger than page area" -msgstr "Не больше области страницы" +#. `R;K +#: 06040000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Считает количество слов и символов в текущей выделенной области и во всем документе.</ahelp>" -#: 05040600.xhp#par_id3147514.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Выберите этот параметр, чтобы автоматически менять высоту области сносок в зависимости от их количества.</ahelp>" +#. s{lH +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Файл - Свойства - Статистика\">Файл - Свойства - Статистика</link>" -#: 05040600.xhp#hd_id3154099.7.help.text -msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "Максимальная высота сноски" +#. s]of +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05040600.xhp#par_id3149807.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для установки максимальной высоты области сносок. Включите этот параметр и введите высоту.</ahelp>" +#. PY:4 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: 05040600.xhp#par_id3154568.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Введите максимальную высоту для области сносок.</ahelp>" +#. jv[9 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Добавляет номер главы в подпись названия. Чтобы использовать эту функцию, необходимо сначала назначить для стиля абзаца <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"уровень структуры\">уровень структуры</link>, а затем применить стиль к заголовкам главы в документе.</ahelp></variable>" -#: 05040600.xhp#hd_id3151318.11.help.text -msgctxt "05040600.xhp#hd_id3151318.11.help.text" -msgid "Distance from text" -msgstr "Расстояние до текста" +#. NZ=M +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbering by chapter" +msgstr "Нумерация по главам" -#: 05040600.xhp#par_id3153665.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Введите расстояние между нижним полем страницы и первой строкой текста в области сносок.</ahelp>" +#. N_WX +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." +msgstr "При добавлении номеров глав в подписи названий нумерация названий сбрасывается при переходе к следующей главе. Например, если последним рисунком в главе 1 был \"Рисунок 1.12\", первым рисунком в следующей главе будет \"Рисунок 2.1\"." -#: 05040600.xhp#hd_id3155897.13.help.text -msgid "Separator Line" -msgstr "Разделительная линия" +#. JTl5 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154574\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: 05040600.xhp#par_id3149689.14.help.text -msgid "Specifies the position and length of the separator line." -msgstr "Определяет положение и длину разделительной линии." +#. [r`5 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Выберите число уровней структуры сверху донизу в иерархии главы, которые будут включаться в подпись названия.</ahelp>" -#: 05040600.xhp#hd_id3154194.15.help.text -msgctxt "05040600.xhp#hd_id3154194.15.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. %(O[ +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: 05040600.xhp#par_id3155184.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Выберите выравнивание по горизонтали разделительной линии между областью сноски и основным текстом.</ahelp>" +#. FMuB +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Введите здесь символ, который будет разделять номер главы и номер обозначенного объекта.</ahelp>" -#: 05040600.xhp#hd_id3143284.17.help.text -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#. +1H5 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Категория и формат рамки" -#: 05040600.xhp#par_id3154827.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Введите длину разделительной линии в процентах от ширины страницы.</ahelp>" +#. 7hc] +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Стиль символа" -#: 05040600.xhp#hd_id3151253.19.help.text -msgid "Weight" -msgstr "Толщина" +#. _RG7 +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет стиль символа.</ahelp>" -#: 05040600.xhp#par_id3149105.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Выберите стиль форматирования разделительной линии. Если разделительная линия не нужна, выберите \"0,0 пт\".</ahelp>" +#. TL_. +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Применить границы и тень" -#: 05040600.xhp#hd_id3149828.21.help.text -msgctxt "05040600.xhp#hd_id3149828.21.help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервалы" +#. n$w@ +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Применяет границы и тень объекта к рамке названия.</ahelp>" -#: 05040600.xhp#par_id3148970.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Введите расстояние между разделительной линией и первой строкой области сносок.</ahelp>" +#. YnEo +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Оптимальная высота" -#: 05040600.xhp#par_id3155145.24.help.text -msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "Для определениия интервала между двумя сносками выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Абзац</item> и перейдите на вкладку <emph>Отступы и интервалы</emph>." +#. 9zk+ +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Оптимальная высота" -#: 03070000.xhp#tit.help.text -msgid "Text Boundaries" -msgstr "Границы текста" +#. 8BgT +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Автоматически подстраивает высоту строк к содержимому ячеек.</ahelp> Этот параметр задается по умолчанию для новых таблиц.</variable>" -#: 03070000.xhp#hd_id3145418.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\" текста\">Границы текста</link>" +#. ZIvT +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." +msgstr "Эта команда доступна, только если таблица содержит строку с фиксированной высотой." -#: 03070000.xhp#par_id3151310.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Отображает или скрывает границы печатаемой области страницы. Линии границ не печатаются.</ahelp>" +#. Prk2 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Форматирование страницы" -#: 04120226.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "Элементы (список объектов)" +#. Vt,E +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Форматирование страницы\">Форматирование страницы</link>" -#: 04120226.xhp#hd_id3147401.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Элементы (список объектов)\">Элементы (список объектов)</link>" +#. 6pg; +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Обновляет формат страниц в документе и заново вычисляет общее число страниц, которое отображается в <emph>строке состояния</emph>.</ahelp>" -#: 04120226.xhp#par_id3083447.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат элементов указателя таблицы объектов. </variable>" +#. Sn.j +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." +msgstr "В длинных документах обновление форматирования страниц может занять некоторое время." -#: 04120226.xhp#par_id3150017.3.help.text -msgid "A Table of Objects only has one index level." -msgstr "Для списка объектов имеется только один уровень." +#. mV$A +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" -#: 03100000.xhp#tit.help.text -msgid "Nonprinting Characters" -msgstr "Непечатаемые символы" +#. R5#A +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Макрос\">Макрос</link>" -#: 03100000.xhp#hd_id3154507.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаемые символы\">Непечатаемые символы</link>" +#. @9as +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Задает макрос, который будет запускаться при щелчке графического объекта, рамки или OLE-объекта.</ahelp>" -#: 03100000.xhp#par_id3154646.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Отображает непечатаемые символы в тексте, такие как знак абзаца, разрыв строки, позиция табуляции и пробел.</ahelp>" +#. 6Q=o +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" -#: 03100000.xhp#par_id3145410.5.help.text -msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "При удалении знака абзаца, объединяемый абзац получает форматирование того, абзаца, в котором находится курсор." +#. Q-GG +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Вывод списка событий, которые могут вызвать срабатывание макроса.</ahelp> Указываются только события, относящиеся к выбранному объекту." -#: 03100000.xhp#par_id3147511.6.help.text -msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "Чтобы указать, какие непечатные символы должны отображаться, выберите пункт меню <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</link></emph>, а затем выберите требуемые параметры в области <emph>Отображать</emph>." +#. 5gy* +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" +msgstr "В приведенной ниже таблице представлены типы объектов и события, способные запускать макросы." -#: 01120000.xhp#tit.help.text -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. ^1]W +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Событие" -#: 01120000.xhp#hd_id2013916.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Предварительный просмотр</link>" +#. !Xko +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Причина возникновения события" -#: 01120000.xhp#par_id1471907.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Отображение или скрытие предварительного просмотра печатаемой страницы.</ahelp>" +#. g3l~ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-объект" -#: 01120000.xhp#par_id8697470.help.text -msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Для прокрутки страниц документа или печати используются значки на <emph>панели предварительного просмотра</emph>." +#. j[=a +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: 01120000.xhp#par_id4314706.help.text -msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Для прокрутки страниц также можно воспользоваться клавишами Page Up и Page Down." +#. /[D) +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: 01120000.xhp#par_id4771874.help.text -msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." -msgstr "Отредактировать документ в режиме предварительного просмотра невозможно." +#. Y(bo +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Автотекст" -#: 01120000.xhp#par_id5027008.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Для выхода из режима предварительного просмотра нажмите кнопку <emph>Закрыть предварительный просмотр</emph>.</ahelp>" +#. $)+^ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Область карты ссылок" -#: 01120000.xhp#par_id2649311.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Контекстная панель вида страницы\">Контекстная панель вида страницы</link>" +#. MaUJ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: 06040000.xhp#tit.help.text -msgid "Word Count" -msgstr "Статистика" +#. ,(WM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "Выбор объекта" -#: 06040000.xhp#par_idN10542.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Статистика</link>" +#. N)cA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "object is selected" +msgstr "объект выбран" -#: 06040000.xhp#par_idN10552.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Считает количество слов и символов в текущей выделенной области и во всем документе.</ahelp>" +#. 5z*k +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 06040000.xhp#par_idN1062D.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Файл - Свойства - Статистика\">Файл - Свойства - Статистика</link>" +#. )w`0 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Conditions" -msgstr "Определение условий" +#. MrX% +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#bm_id3145828.help.text -msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>логические выражения</bookmark_value> <bookmark_value>формулировка условий</bookmark_value> <bookmark_value>условия; в полях и разделах</bookmark_value> <bookmark_value>поля; определение условий</bookmark_value> <bookmark_value>разделы; определение условий</bookmark_value> <bookmark_value>переменные; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>данные пользователя; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие; поля баз данных</bookmark_value>" +#. \l[D +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153637\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Указатель над объектом" -#: 04090200.xhp#hd_id3145828.1.help.text -msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Определение условий</link></variable>" +#. ?G{5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves over the object" +msgstr "указатель мыши перемещается над объектом" -#: 04090200.xhp#par_id3145242.13.help.text -msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." -msgstr "Условия представляют собой логические выражения, которые можно использовать для того, чтобы управлять отображением <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">полей</link> и <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">разделов</link> в документе. Хотя в следующих примерах используются поля, они также применимы и к разделам." +#. eO4` +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152779\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3147171.93.help.text -msgid "You can define conditions for the following field types:" -msgstr "Условия могут быть определены для следующих типов полей:" +#. ZV~+ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3151185.14.help.text -msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." -msgstr "Условный текст: отображает текст А, если условие истинно, или текст Б, если условие ложно." +#. 0:+Z +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3149289.15.help.text -msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." -msgstr "Скрытый текст: скрывает содержимое поля, если условие истинно." +#. [w(W +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151031\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3145412.16.help.text -msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." -msgstr "Скрытый абзац: скрывает абзац, если условие истинно." +#. x~Ie +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3147515.17.help.text -msgid "Any record and next record: controls the access to database records." -msgstr "Любая запись и следующая запись: управляет доступом к записям базы данных." +#. ={]S +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" -#: 04090200.xhp#par_id3149802.18.help.text -msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" -msgstr "Самый простой способ определить условие - ввести логическое выражение непосредственно в поле <emph>Условие </emph>, используя следующие значения:" +#. h_8? +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155857\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" +msgstr "выполнен щелчок гиперссылки, назначенной объекту" -#: 04090200.xhp#par_id3153677.19.help.text -msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +#. @h,L +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3152960.20.help.text -msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." -msgstr "Условие всегда выполняется. Можно также ввести любое значение, не равное 0, в качестве условного текста." +#. YZS) +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3155900.21.help.text -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +#. UWYA +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3154191.22.help.text -msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." -msgstr "Условие не выполняется. Здесь также можно ввести значение 0." +#. )A68 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149554\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3147090.23.help.text -msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." -msgstr "Если оставить поле <emph>Условие </emph>пустым, условие будет считаться невыполненным." +#. 6XJ\ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Указатель перемещается с объекта" + +#. _%Ah +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149216\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves off the object" +msgstr "указатель мыши перемещается с объекта" -#: 04090200.xhp#par_id3148980.24.help.text -msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." -msgstr "При определении условия используйте те же <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">элементы</link> для определения формулы, а именно: операторы сравнения, математические и статистические функции, форматы чисел, переменные и константы." +#. @stN +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147739\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3153638.25.help.text -msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" -msgstr "При определении условия можно использовать следующие типы переменных:" +#. |U_V +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3146336\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3155135.27.help.text -msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" -msgstr "Предварительно определенные <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">переменные $[officename]</link>, используемые в статистике в свойствах документа." +#. cuyL +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3156273.26.help.text -msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "Другие переменные, созданные с помощью поля \"Задать переменную\"." +#. ZP-* +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148436\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3149174.94.help.text -msgid "Variables based on user data" -msgstr "Переменные на основе данных пользователя" +#. M-6q +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151082\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3145781.28.help.text -msgid "Variables based on the contents of database fields" -msgstr "Переменные на основе содержимого полей базы данных" +#. [$g, +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154780\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Графические файлы загружены успешно" -#: 04090200.xhp#par_id3155916.29.help.text -msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." -msgstr "В выражении условия не могут использоваться внутренние переменные, такие как номера страниц и глав." +#. J-?a +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "graphic is loaded successfully" +msgstr "графический объект успешно загружен" -#: 04090200.xhp#hd_id3151375.30.help.text -msgid "Conditions and Variables" -msgstr "Условия и переменные" +#. *-Jf +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3150122.31.help.text -msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "В следующих примерах используется переменная \"х\"." +#. )?hQ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Прекращение загрузки графических файлов" -#: 04090200.xhp#par_id3147417.32.help.text -msgid "x == 1 or x EQ 1" -msgstr "x == 1 или x EQ 1" +#. 0G.[ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "загрузка графического объекта прервана пользователем" -#: 04090200.xhp#par_id3147500.33.help.text -msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." -msgstr "Условие истинно, если \"х\" равно 1." +#. @3ca +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156105\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3145259.34.help.text -msgid "x != 1 or x NEQ 1" -msgstr "x != 1 или x NEQ 1" +#. -d?; +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Ошибка при загрузке графических объектов" -#: 04090200.xhp#par_id3150551.35.help.text -msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." -msgstr "Условие истинно, если \"х\" не равно 1." +#. Mc6R +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "graphic is not successfully loaded" +msgstr "графический объект не был загружен успешно" -#: 04090200.xhp#par_id3147749.36.help.text -msgid "sinx == 0" -msgstr "sinx == 0" +#. IV6D +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3146345.37.help.text -msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." -msgstr "Условие истинно, если \"х\" кратно пи." +#. 3E9% +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148779\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Ввод алфавитных символов" + +#. x**- +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "text is inputted" +msgstr "введен текст" -#: 04090200.xhp#par_id3149846.38.help.text -msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" -msgstr "Для использования операторов сравнения со строками операнды следует заключить в двойные кавычки:" +#. IY4B +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155792\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3151078.39.help.text -msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" -msgstr "x == \"ABC\" или x EQ \"ABC\"" +#. ]?#= +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154623\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Ввод не алфавитных символов" + +#. pln0 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147391\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" +msgstr "введены непечатаемые символы, такие как знаки табуляции или разрыва строки" -#: 04090200.xhp#par_id3150162.40.help.text -msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." -msgstr "Проверяет, содержит ли \"х\" строку \"ABC\" (TRUE), или не содержит (FALSE)." +#. b9]x +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3153301.41.help.text -msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" -msgstr "x == \"\" или x EQ \"\"" +#. B]Y. +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149963\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Изменение размера рамки" -#: 04090200.xhp#par_id3156120.90.help.text -msgid "or" -msgstr "или" +#. 24-+ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "frame is resized" +msgstr "изменен размер рамки" -#: 04090200.xhp#par_id3156133.42.help.text -msgid "!x or NOT x" -msgstr "!x или NOT x" +#. :$Pq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3156112.44.help.text -msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." -msgstr "Проверяет, содержит ли \"х\" пустую строку." +#. )[Wu +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148713\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Перемещение рамки" -#: 04090200.xhp#par_id3150097.45.help.text -msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." -msgstr "Оператор сравнения \"равно\" в условии должен быть представлен двумя знаками равенства (==). Например, если переменная \"х\" определена со значением 1, условие можно ввести в виде x==1." +#. Eh:0 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155349\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "frame is moved" +msgstr "рамка перемещена" -#: 04090200.xhp#hd_id3148791.95.help.text -msgid "User Data" -msgstr "Сведения о пользователе" +#. 8xK4 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3150028.96.help.text -msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "При определении условий можно включать пользовательские данные. Чтобы изменить данные пользователя, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Данные пользователя</emph>. Данные пользователя вводятся в виде строк. Для запроса пользовательских данных можно использовать операторы \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) или \"!\"(NOT)." +#. /VxY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154227\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Перед вставкой автотекста" -#: 04090200.xhp#par_id3153124.97.help.text -msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" -msgstr "В следующей таблице перечислены переменные данных пользователя и их значение." +#. J_OK +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155785\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "before AutoText is inserted" +msgstr "перед тем, как автотекст вставлен" -#: 04090200.xhp#par_id3149632.130.help.text -msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +#. ug/w +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145292\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3150662.131.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. DqO5 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После вставки автотекста" -#: 04090200.xhp#par_id3154026.98.help.text -msgid "user_firstname" -msgstr "user_firstname" +#. HW+H +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "after AutoText is inserted" +msgstr "после того, как автотекст вставлен" -#: 04090200.xhp#par_id3149953.99.help.text -msgid "First name" -msgstr "Имя" +#. H5wM +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" -#: 04090200.xhp#par_id3147272.100.help.text -msgid "user_lastname" -msgstr "user_lastname" +#. McR@ +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." +msgstr "Информацию о событиях, связанных с элементами управления в формах, см. в разделах <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Свойства элемента управления\">Свойства элемента управления</link> или <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Свойства формы\">Свойства формы</link>." -#: 04090200.xhp#par_id3149601.101.help.text -msgid "Last name" -msgstr "Фамилия" +#. `YGm +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156030\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Макросы" -#: 04090200.xhp#par_id3150770.102.help.text -msgid "user_initials" -msgstr "user_initials" +#. [D!0 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156043\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите макрос, который должен выполняться при возникновении выбранного события.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3155529.103.help.text -msgid "Initials" -msgstr "Инициалы" +#. mbeq +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156058\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." +msgstr "Рамки позволяют связывать определенные события с функцией, которая затем определяет, будет ли событие обрабатываться $[officename] Writer или функцией. Для получения дополнительных сведений см. справку по $[officename] Basic." -#: 04090200.xhp#par_id3148705.104.help.text -msgid "user_company" -msgstr "user_company" +#. 6#@C +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149271\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 04090200.xhp#par_id3148728.105.help.text -msgid "Company" -msgstr "Организация" +#. 2,*M +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Список, включающий в себя программу $[officename] и все открытые документы $[officename].</ahelp> Выберите в этом списке расположение для сохранения макросов." -#: 04090200.xhp#par_id3155361.106.help.text -msgid "user_street" -msgstr "user_street" +#. %31= +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Имя макроса" -#: 04090200.xhp#par_id3154222.107.help.text -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#. FZ$u +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Список доступных макросов. Выберите макрос, который требуется назначить выбранному событию, затем щелкните <emph>Назначить</emph>.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3145108.108.help.text -msgid "user_country" -msgstr "user_country" +#. 29mY +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" -#: 04090200.xhp#par_id3146885.109.help.text -msgid "Country" -msgstr "Страна" +#. I~O} +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Используется для назначения выбранного макроса выбранному событию.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3149580.110.help.text -msgid "user_zipcode" -msgstr "user_zipcode" +#. ,fe8 +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150811\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 04090200.xhp#par_id3156241.111.help.text -msgid "Zip code" -msgstr "Почтовый индекс" +#. z}UV +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Удаляет назначение макроса из выбранной записи.</ahelp></variable>" -#: 04090200.xhp#par_id3148922.112.help.text -msgid "user_city" -msgstr "user_city" +#. V1Gh +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Задание библиографической ссылки" -#: 04090200.xhp#par_id3148945.113.help.text -msgid "City" -msgstr "Город" +#. /snc +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3156053.114.help.text -msgid "user_title" -msgstr "user_title" +#. OIb1 +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Измените содержимое библиографической ссылки.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3159219.115.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Звание" +#. (=O] +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Entry data" +msgstr "Данные элемента" -#: 04090200.xhp#par_id3156435.116.help.text -msgid "user_position" -msgstr "user_position" +#. C?.z +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." +msgstr "Введите краткое имя и выберите соответствующий тип источника. Теперь можно ввести данные в другие поля, относящиеся к этому элементу." -#: 04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3145178.117.help.text" -msgid "Position" -msgstr "Должность" +#. ^aR( +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращенное название" -#: 04090200.xhp#par_id3150797.118.help.text -msgid "user_tel_work" -msgstr "user_tel_work" +#. poM- +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Отображает краткое имя для библиографической ссылки. Ввести здесь имя можно, только если создается новая библиографическая ссылка.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3150820.119.help.text -msgid "Business telephone number" -msgstr "Номер рабочего телефона" +#. E97| +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Здесь выбираются требуемые данные элемента для библиографии.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3150894.120.help.text -msgid "user_tel_home" -msgstr "user_tel_home" +#. :(1} +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 04090200.xhp#par_id3155320.121.help.text -msgid "Home telephone number" -msgstr "Номер домашнего телефона" +#. RBA/ +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Выберите источник для библиографической ссылки.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3154400.122.help.text -msgid "user_fax" -msgstr "user_fax" +#. :Z4Q +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"par_id3147091\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Форматирование библиографических ссылок\">Форматирование библиографических ссылок</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3153363.123.help.text -msgid "Fax number" -msgstr "Номер факса" +#. Sx{B +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: 04090200.xhp#par_id3153390.124.help.text -msgid "user_email" -msgstr "user_email" +#. gH%3 +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3154948.125.help.text -msgid "E-mail address" -msgstr "Адрес электронной почты" +#. B[{s +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." +msgstr "Вставляет поле в текущей позиции курсора. В подменю перечисляются наиболее часто использующиеся типы полей. Чтобы просмотреть все доступные поля, выберите <emph>Другие</emph>." -#: 04090200.xhp#par_id3145603.126.help.text -msgid "user_state" -msgstr "user_state" +#. Tf[/ +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Другие\">Другие</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3150129.127.help.text -msgid "State (not in all $[officename] versions)" -msgstr "Область (не во всех версиях $[officename])" +#. i0)l +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" +msgstr "Мастер слияний - Настройка" -#: 04090200.xhp#par_id3150147.128.help.text -msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." -msgstr "Например, чтобы скрыть абзац, текст или раздел от пользователя с конкретными инициалами, например \"ЛМ\", введите условие: user_initials==\"ЛМ\"." +#. .`8# +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Мастер слияний - Настройка документа</link>" -#: 04090200.xhp#hd_id3154115.46.help.text -msgid "Conditions and Database Fields" -msgstr "Условия и поля базы данных" +#. Ao|1 +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Edit documents for each recipient." +msgstr "Редактирует документы для каждого получателя." -#: 04090200.xhp#par_id3154128.47.help.text -msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" -msgstr "Можно определить условия для доступа к базам данных или полям баз данных. Например, можно проверить содержимое поля базы данных из условия или использовать поля базы данных в логических выражениях. В таблице приведено еще несколько примеров использования баз данных в условиях." +#. aq!D +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." +msgstr "Мастер слияний создает единый объединенный документ с разрывом страниц между получателями. К моменту открытия этой страницы мастера имена и адреса получателей уже содержатся в документе." -#: 04090200.xhp#par_id3156066.132.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3156066.132.help.text" -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. 8S-2 +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Edit individual document" +msgstr "Редактировать персональный документ" -#: 04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3156088.133.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. )@Hk +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Сворачивает мастер, предоставляя пользователю возможность изменить основной документ слияния для отдельного получателя.</ahelp> Внесите изменения, а затем нажмите кнопку <emph>Возврат в мастер слияний</emph>." -#: 04090200.xhp#par_id3155948.48.help.text -msgid "Database.Table.Company" -msgstr "Database.Table.Company" +#. Hn+] +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Search for" +msgstr "Найти" -#: 04090200.xhp#par_id3148673.91.help.text -msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" -msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\"" +#. ^M-? +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите текст, который требуется найти в объединенном документе, например имя получателя.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3148687.92.help.text -msgid "Database.Table.Company != \"\"" -msgstr "Database.Table.Company != \"\"" +#. !a(5 +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: 04090200.xhp#par_id3155373.49.help.text -msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" -msgstr "Условие истинно, если поле COMPANY не пусто. (В первом примере оператор не требуется.)" +#. xijS +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы начать поиск.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3149977.7.help.text -msgid "!Database.Table.Company" -msgstr "!Database.Table.Company" +#. WtsV +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "Только слово целиком" -#: 04090200.xhp#par_id3149991.129.help.text -msgid "NOT Database.Table.Company" -msgstr "NOT Database.Table.Company" +#. 2UQ; +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает поиск только полных слов, а не частей или более длинных слов.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3150004.50.help.text -msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" -msgstr "Database.Table.Company EQ \"\"" +#. _=4^ +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: 04090200.xhp#par_id3146911.9.help.text -msgid "Database.Table.Company ==\"\"" -msgstr "Database.Table.Company ==\"\"" +#. Z=(i +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает поиск от текущего положения курсора до верха документа.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3148733.8.help.text -msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." -msgstr "При пустом поле COMPANY возвращает значение TRUE. " +#. uSg- +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" -#: 04090200.xhp#par_id3148762.5.help.text -msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" -msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\"" +#. Ou$c +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Делает различие между прописными и строчными буквами при поиске.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3153016.149.help.text -msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" -msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" +#. T,Kf +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Мастер слияний - Сохранить, напечатать, отправить\">Мастер слияний - Сохранить, напечатать или отправить</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3153040.6.help.text -msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" -msgstr "Возвращает значение TRUE, если текущее значение в поле COMPANY отлично от \"Sun\". (Восклицательный знак обозначает отрицание.)" +#. 3hDY +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copies To" +msgstr "Копии" -#: 04090200.xhp#par_id3154605.51.help.text -msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" -msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" +#. J-U+ +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Copy To" +msgstr "Копия" -#: 04090200.xhp#par_id3153059.52.help.text -msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если запись содержит имя и фамилию." +#. 3QG/ +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "Укажите дополнительных получателей для документа <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">слияния</link>." -#: 04090200.xhp#par_id3159247.53.help.text -msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." -msgstr "Обратите внимание на разницу между логическим НЕ и оператором сравнения \"не равно\" \"!=\" (NEQ)." +#. 3ZEq +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "CC" +msgstr "Копия" -#: 04090200.xhp#par_id3153876.54.help.text -msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." -msgstr "При обращении к полю базы данных в условии используйте форму \"Databasename.Tablename.Fieldname\". Если одно из имен содержит символ, являющийся оператором, например знак \"минус\" (-), заключите имя в квадратные скобки, например Databasename.[Table-name].Fieldname. Никогда не используйте пробелы в имени поля." +#. UC}) +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите получателей копий электронных писем через точку с запятой (;).</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3153891.55.help.text -msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" -msgstr "Пример. Скрытие пустого поля базы данных" +#. q4lP +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "BCC" +msgstr "Скрытая копия" -#: 04090200.xhp#par_id3150051.56.help.text -msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." -msgstr "Можно создать условие, которое скрывает пустое поле, например, если поле COMPANY пусто для некоторых записей данных." +#. h\3* +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите получателей скрытых копий электронных писем через точку с запятой (;).</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3150067.57.help.text -msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -msgstr "Выберите элемент списка <emph>Скрытый абзац</emph> и введите следующее условие: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" +#. o%#{ +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture" +msgstr "Рисунок" -#: 04090200.xhp#par_id3147110.150.help.text -msgid "or type the following" -msgstr "или " +#. RbsM +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154473\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Графические объекты\">Рисунок</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3147123.151.help.text -msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" -msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company" +#. Q\^G +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Задайте параметры отражения и ссылки для выбранного графического объекта.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3147136.152.help.text -msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." -msgstr "Если поле базы данных COMPANY пусто, условие истинно и абзац будет скрыт." +#. -BLq +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154191\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отражение" -#: 04090200.xhp#par_id3150232.58.help.text -msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." -msgstr "Для вывода на экран скрытых абзацев выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter – Знаки форматирования</emph> и отмените выбор флажка <emph>Поля: скрытые абзацы</emph>." +#. 6eZD +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "По вертикали" -#: 04090200.xhp#hd_id3145218.59.help.text -msgid "Examples of Conditions in Fields" -msgstr "Примеры условий в полях" +#. *9Oz +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Отражает выбранный графический объект по вертикали.</ahelp></variable>" -#: 04090200.xhp#par_id3145231.60.help.text -msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." -msgstr "В следующих примерах используется поле условного текста, однако они могут быть применены к любым полям, которые могут быть связаны с условием. Используемый для условий синтаксис также используется для полей \"Скрытый текст\", \"Скрытый абзац\", \"Любая запись\" или \"Следующая запись\"." +#. 0`uO +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "По горизонтали" -#: 04090200.xhp#hd_id3150311.61.help.text -msgid "To display conditional text based on the number of pages:" -msgstr "Чтобы отобразить условный текст на основе числа страниц." +#. X#Vs +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали.</ahelp></variable>" -#: 04090200.xhp#par_id3150333.136.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." +#. N%m, +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147101\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "On all pages" +msgstr "на всех страницах" -#: 04090200.xhp#par_id3147471.62.help.text -msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." -msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите \"Условный текст\"." +#. f6;S +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали на всех страницах.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3154294.63.help.text -msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." -msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите \"page == 1\"." +#. h%/7 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153632\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "On left pages" +msgstr "на левых страницах" -#: 04090200.xhp#par_id3154319.64.help.text -msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." -msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"Только одна страница\"." +#. yRa} +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали только на четных страницах.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3150640.65.help.text -msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." -msgstr "В поле <emph>Или </emph>введите \"Несколько страниц\"." +#. eM/J +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "On right pages" +msgstr "на правых страницах" -#: 04090200.xhp#par_id3153086.137.help.text -msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. =BD2 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали только на нечетных страницах.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#hd_id3155814.67.help.text -msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" -msgstr "Чтобы отобразить условный текст на основе определенной пользователем переменной." +#. 9bBc +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" -#: 04090200.xhp#par_id3155836.138.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и откройте вкладку <emph>Переменные</emph>." +#. c@.s +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserts the graphic as a link." +msgstr "Вставляет графический объект как ссылку." -#: 04090200.xhp#par_id3155109.68.help.text -msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." -msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите \"Задать переменную\"." +#. 6kVP +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -#: 04090200.xhp#par_id3147008.139.help.text -msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." -msgstr "В поле <emph>Имя </emph>введите \"Profit\"." +#. ^Fd` +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Отображает путь к связанному графическому файлу. Чтобы изменить ссылку, щелкните кнопку обзора (<emph>...</emph>) и выберите другой файл. </ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3147032.140.help.text -msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." -msgstr "В поле <emph>Значение </emph>введите \"5000\"." +#. Dn:d +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 04090200.xhp#par_id3152974.141.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3152974.141.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. khA/ +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Выберите новый графический файл, на который требуется создать ссылку, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3152998.70.help.text -msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Функции</emph> и выберите \"Условный текст\" в списке <emph>Тип</emph>." +#. y/mI +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Формат - Отражение\">Формат - Отражение</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3150952.142.help.text -msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." -msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите \"Profit < 5000\"." +#. v1F2 +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3158743\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Правка - Ссылки\">Правка - Ссылки</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3156291.71.help.text -msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." -msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"Цель не достигнута\"." +#. srdm +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Объект" -#: 04090200.xhp#par_id3156317.72.help.text -msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." -msgstr "В поле <emph>Или </emph>введите \"Цель достигнута\"." +#. 9Y/C +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Объект</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3154366.143.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3154366.143.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. 7B#3 +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает подменю для изменения свойств выделенного объекта.</ahelp>" -#: 04090200.xhp#par_id3154389.73.help.text -msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." -msgstr "Чтобы изменить содержимое переменной \"Profit\", дважды щелкните поле переменной." +#. !Q9| +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"hd_id1863460\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Атрибуты текста</link>" -#: 04090200.xhp#hd_id3155573.74.help.text -msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" -msgstr "Чтобы отобразить условный текст на основе содержимого поля базы данных." +#. W;m] +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id3542588\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Задает разметку и привязку для текста в выбранном рисованном или текстовом объекте." -#: 04090200.xhp#par_id3155587.144.help.text -msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "Первая часть данного примера вставляет пробел между полями \"Имя\" и \"Фамилия\" в документ, а вторая часть вставляет текст, основанный на содержимом поля. Данный пример требует зарегистрированный источник адресов в $[officename]." +#. ]Jre +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id9466841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Текстовые эффекты</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3150523.145.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и откройте вкладку <emph>База данных</emph>." +#. i7-$ +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id2874538\n" +"help.text" +msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." +msgstr "Изменяет текстовые эффекты выделенного объекта, который был создан в предыдущей версии диалогового окна текстовых эффектов." -#: 04090200.xhp#par_id3148811.75.help.text -msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "В списке <emph>Тип </emph>выберите \"Поля слияния\"." +#. %mB` +#: 05130004.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Стиль нумерации" -#: 04090200.xhp#par_id3148841.76.help.text -msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." -msgstr "В поле<emph> Выбор базы данных</emph> дважды щелкните адресную книгу, щелкните \"Имя\", затем нажмите кнопку<emph> Вставить</emph>. Повторите то же для поля \"Фамилия\"." +#. YlCW +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Стиль нумерации\">Стиль нумерации</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3147549.78.help.text -msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" -msgstr "В документе установите курсор между двумя полями, нажмите пробел и вернитесь в диалоговое окно <emph>Поля</emph>." +#. hLGf +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." +msgstr "Здесь можно создать стиль нумерации. Стили нумерации упорядочиваются в окне <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>." -#: 04090200.xhp#par_id3150416.79.help.text -msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Функции</emph> и выберите \"Условный текст\" в списке <emph>Тип</emph>." +#. d(1q +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." +msgstr "Когда создается стиль, нумерации присваивается имя. Поэтому такие шаблоны называют также именованными нумерациями. Нумерации без имени, которые используются для <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"прямого форматирования\">прямого форматирования</link>, можно создать в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Маркеры и нумерация</link> или с помощью значков <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"панели объекта\">панели объекта</link>." -#: 04090200.xhp#par_id3153589.146.help.text -msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +#. Z17A +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" -#: 04090200.xhp#par_id3153615.80.help.text -msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." -msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите пробел и оставьте поле <emph>Или </emph>пустым." +#. [(i= +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Обтекание\">Обтекание</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3153562.84.help.text -msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." -msgstr "Теперь можно использовать условие, чтобы вставить текст на основе содержимого поля \"Имя\"." +#. /Yf8 +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"par_id3153002\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." +msgstr "Задает параметры обтекания текстом для объектов, графических объектов и рамок." -#: 04090200.xhp#par_id3150574.147.help.text -msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Поля </emph>откройте вкладку <emph>Функции</emph>." +#. 0dw[ +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3150022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Без обтекания\">Без обтекания</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3150605.85.help.text -msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." -msgstr "В поле <emph>Тип</emph> выберите \"Условный текст\"." +#. }Y)H +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание страницей\">Обтекание страницей</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3151277.86.help.text -msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" -msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите: Addressbook.addresses.firstname == \"Михаил\"" +#. `cbX +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Динамическое обтекание страницей\">Динамическое обтекание страницей</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3151303.87.help.text -msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." -msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"Уважаемый\"." +#. bA/; +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Сквозное обтекание\">Сквозное обтекание</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3149138.88.help.text -msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." -msgstr "В поле <emph>Иначе</emph> введите \"Добрый день\"." +#. f66w +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"На заднем плане\">На заднем плане</link>" -#: 04090200.xhp#par_id3149163.148.help.text -msgctxt "04090200.xhp#par_id3149163.148.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. o5@0 +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Контур\">Контур</link>" -#: 04120227.xhp#tit.help.text -msgid "Entries (bibliography)" -msgstr "Элементы (библиография)" +#. G8kb +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3147566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Правка контуров\">Правка контуров</link>" -#: 04120227.xhp#hd_id3151388.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Элементы (библиография)\">Элементы (библиография)</link>" +#. .2VF +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Первый абзац\">Первый абзац</link>" -#: 04120227.xhp#par_id3083449.2.help.text -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат библиографических записей.</variable>" +#. {1Pg +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" -#: 04120227.xhp#hd_id31544970.help.text -msgctxt "04120227.xhp#hd_id31544970.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. kQSr +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Режим веб-страницы" -#: 04120227.xhp#par_id3150017.3.help.text -msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." -msgstr "Для разных литературных источников отображаются различные типы." +#. a7)s +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Режим веб-страницы\">Веб-документ</link>" -#: 04120227.xhp#hd_id3150570.4.help.text -msgctxt "04120227.xhp#hd_id3150570.4.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. Hqg- +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Отображает документ как в браузере.</ahelp> Удобно при создании HTML документов." -#: 04120227.xhp#par_id3147175.5.help.text -msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." -msgstr "Список доступных библиографических записей. <ahelp hid=\".\">Для добавления кода в строку \"Структура\" необходимо щелкнуть по записи, щелкнуть в пустом поле в строке \"Структура\", а затем нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Откройте диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, позволяющее добавить новые записи." +#. 6V4y +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выбор таблицы" -#: 04120227.xhp#hd_id3149287.6.help.text -msgctxt "04120227.xhp#hd_id3149287.6.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. ^S9( +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выбор таблицы" -#: 04120227.xhp#par_id3151178.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Добавление кода ссылки для выбранной библиографической ссылки в строку структуры. Выберите элемент в списке, щелкните по пустому полю, а затем нажмите эту кнопку.</ahelp>" +#. .6x5 +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите таблицу, которую следует использовать для адресов <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">слияния</link>.</ahelp>" -#: 04120227.xhp#hd_id3154096.8.help.text -msgctxt "04120227.xhp#hd_id3154096.8.help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. d.l^ +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: 04120227.xhp#par_id3149807.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Удаление кода выбранной ссылки из строки структуры.</ahelp>" +#. i$Y; +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно <emph>Получатели слияния</emph>.</ahelp>" -#: 04120227.xhp#hd_id3154470.10.help.text -msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по" +#. d_Z` +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Conditions" +msgstr "Определение условий" -#: 04120227.xhp#par_id3154482.11.help.text -msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." -msgstr "Укажите параметры сортировки библиографических ссылок." +#. ;TMy +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"bm_id3145828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>логические выражения</bookmark_value> <bookmark_value>формулировка условий</bookmark_value> <bookmark_value>условия; в полях и разделах</bookmark_value> <bookmark_value>поля; определение условий</bookmark_value> <bookmark_value>разделы; определение условий</bookmark_value> <bookmark_value>переменные; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>данные пользователя; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных; в условиях</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие; поля баз данных</bookmark_value>" -#: 04120227.xhp#hd_id3153665.12.help.text -msgid "Document position" -msgstr "Расположение в документе" +#. SDlu +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Определение условий</link></variable>" -#: 04120227.xhp#par_id3151314.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Сортирует библиографические ссылки в соответствии с их положением в документе.</ahelp> Выберите этот параметр, если необходимо использовать автоматически нумерованные ссылки." +#. HRCo +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145242\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." +msgstr "Условия представляют собой логические выражения, которые можно использовать для того, чтобы управлять отображением <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">полей</link> и <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">разделов</link> в документе. Хотя в следующих примерах используются поля, они также применимы и к разделам." -#: 04120227.xhp#hd_id3154576.14.help.text -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#. \.1e +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for the following field types:" +msgstr "Условия могут быть определены для следующих типов полей:" -#: 04120227.xhp#par_id3149687.15.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Сортировка библиографических ссылок по указанным ключам сортировки, например по автору или году публикации.</ahelp>" +#. J7N: +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." +msgstr "Условный текст: отображает текст А, если условие истинно, или текст Б, если условие ложно." -#: 04120227.xhp#hd_id3155175.16.help.text -msgid "Sort keys" -msgstr "Ключ сортировки" +#. yPH1 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." +msgstr "Скрытый текст: скрывает содержимое поля, если условие истинно." -#: 04120227.xhp#hd_id3143270.18.help.text -msgid "1, 2 or 3" -msgstr "1, 2 или 3" +#. @s#) +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." +msgstr "Скрытый абзац: скрывает абзац, если условие истинно." -#: 04120227.xhp#par_id3149491.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Выберите элемент, по которому должны сортироваться библиографические ссылки. Этот параметр доступен, только если выбран переключатель <emph>Содержимое</emph> в группе <emph>Сортировать по</emph>.</ahelp>" +#. N5:. +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Any record and next record: controls the access to database records." +msgstr "Любая запись и следующая запись: управляет доступом к записям базы данных." -#: 04120227.xhp#hd_id3149826.20.help.text -msgid "AZ" -msgstr "A->Z" +#. /+CE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149802\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" +msgstr "Самый простой способ определить условие - ввести логическое выражение непосредственно в поле <emph>Условие </emph>, используя следующие значения:" -#: 04120227.xhp#par_id3147098.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по возрастанию.</ahelp>" +#. ;AT~ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" -#: 04120227.xhp#hd_id3148981.22.help.text -msgid "ZA" -msgstr "Z->A" +#. /Vf~ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text." +msgstr "Условие всегда выполняется. Можно также ввести любое значение, не равное 0, в качестве условного текста." -#: 04120227.xhp#par_id3149041.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по убыванию.</ahelp>" +#. hWmH +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" -#: 04120300.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120300.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Вставить библиографическую ссылку" +#. MU0$ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." +msgstr "Условие не выполняется. Здесь также можно ввести значение 0." -#: 04120300.xhp#hd_id3151187.1.help.text -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3151187.1.help.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Вставить библиографическую ссылку" +#. ]:IG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147090\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." +msgstr "Если оставить поле <emph>Условие </emph>пустым, условие будет считаться невыполненным." -#: 04120300.xhp#par_id3154642.2.help.text -msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Используйте это поле, чтобы вставить библиографическую ссылку.</ahelp></variable>" +#. k,$R +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148980\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." +msgstr "При определении условия используйте те же <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">элементы</link> для определения формулы, а именно: операторы сравнения, математические и статистические функции, форматы чисел, переменные и константы." -#: 04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text -#, fuzzy -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3145416.3.help.text" -msgid "Entry" -msgstr "" -"#-#-#-#-# 02.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Элемент\n" -"#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Запись" +#. $Wd9 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153638\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:" +msgstr "При определении условия можно использовать следующие типы переменных:" -#: 04120300.xhp#hd_id3157721.15.help.text -msgid "From bibliography database" -msgstr "Из базы данных библиографии" +#. P\\6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" +msgstr "Предварительно определенные <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">переменные $[officename]</link>, используемые в статистике в свойствах документа." -#: 04120300.xhp#par_id3154096.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_COMP_RB\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_COMP_RB\">Вставляет ссылку из базы данных библиографии</ahelp>" +#. JNec +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156273\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" +msgstr "Другие переменные, созданные с помощью поля \"Задать переменную\"." -#: 04120300.xhp#hd_id3149805.17.help.text -msgid "From document content" -msgstr "Из содержимого документа" +#. 7\P6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Variables based on user data" +msgstr "Переменные на основе данных пользователя" -#: 04120300.xhp#par_id3153536.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Вставляет ссылку из библиографических записей, содержащихся в текущем документе.</ahelp> Элемент, содержащийся в документе, имеет приоритет над элементом из базы данных библиографии." +#. -NBZ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Variables based on the contents of database fields" +msgstr "Переменные на основе содержимого полей базы данных" -#: 04120300.xhp#par_id3154200.19.help.text -msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." -msgstr "При сохранении документа, содержащего библиографические ссылки, соответствующие записи автоматически сохраняются в скрытом поле в документе." +#. ~Cxr +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." +msgstr "В выражении условия не могут использоваться внутренние переменные, такие как номера страниц и глав." -#: 04120300.xhp#hd_id3143273.5.help.text -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3143273.5.help.text" -msgid "Short name" -msgstr "Сокращенное название" +#. \OXh +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3151375\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Variables" +msgstr "Условия и переменные" -#: 04120300.xhp#par_id3149490.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_ID_LISTBOX\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_ID_LISTBOX\">Выберите краткое имя библиографической записи для вставки.</ahelp>" +#. ,CI# +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The following examples use a variable called \"x\":" +msgstr "В следующих примерах используется переменная \"х\"." -#: 04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3151260.7.help.text" -msgid "Author, Title" -msgstr "Автор, Заголовок" +#. 7mmL +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147417\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "x == 1 or x EQ 1" +msgstr "x == 1 или x EQ 1" -#: 04120300.xhp#par_id3149824.8.help.text -msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." -msgstr "В этой области отображаются автор и полный заголовок для выбранного краткого имени, если они имеются." +#. U6N- +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." +msgstr "Условие истинно, если \"х\" равно 1." + +#. ,L{C +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "x != 1 or x NEQ 1" +msgstr "x != 1 или x NEQ 1" -#: 04120300.xhp#hd_id3149105.9.help.text -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3149105.9.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. :Q%, +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150551\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." +msgstr "Условие истинно, если \"х\" не равно 1." -#: 04120300.xhp#par_id3147100.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Вставка библиографической ссылки в документ. </ahelp>Если создается новая запись, ее также следует вставить как элемент, иначе при закрытии документа она будет утеряна." +#. #rD` +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147749\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "sinx == 0" +msgstr "sinx == 0" -#: 04120300.xhp#hd_id3147216.11.help.text -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3147216.11.help.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. T*i4 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." +msgstr "Условие истинно, если \"х\" кратно пи." -#: 04120300.xhp#par_id3149036.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CLOSE\">Закрывает диалоговое окно.</ahelp>" +#. lexW +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:" +msgstr "Для использования операторов сравнения со строками операнды следует заключить в двойные кавычки:" -#: 04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3153634.13.help.text" -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. 5,*i +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151078\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\"" +msgstr "x == \"ABC\" или x EQ \"ABC\"" -#: 04120300.xhp#par_id3147579.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, в котором можно создать новую библиографическую запись. Эта запись сохраняется только в документе. Чтобы добавить запись в базу данных библиографии, выберите <emph>Сервис - База данных библиографии</emph>.</ahelp>" +#. t29) +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)." +msgstr "Проверяет, содержит ли \"х\" строку \"ABC\" (TRUE), или не содержит (FALSE)." -#: 04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text -msgctxt "04120300.xhp#hd_id3155142.20.help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. ]0K0 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153301\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "x == \"\" or x EQ \"\"" +msgstr "x == \"\" или x EQ \"\"" -#: 04120300.xhp#par_id3157900.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, в котором можно изменить выбранную библиографическую запись.</ahelp>" +#. ;E:a +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "или" -#: 04120300.xhp#par_id3149172.22.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Советы по работе с библиографическими ссылками\">Советы по работе с библиографическими ссылками</link>" +#. \jM- +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "!x or NOT x" +msgstr "!x или NOT x" -#: 04120216.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120216.xhp#tit.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. g;xY +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." +msgstr "Проверяет, содержит ли \"х\" пустую строку." -#: 04120216.xhp#hd_id3145247.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. Qu%p +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150097\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1." +msgstr "Оператор сравнения \"равно\" в условии должен быть представлен двумя знаками равенства (==). Например, если переменная \"х\" определена со значением 1, условие можно ввести в виде x==1." -#: 04120216.xhp#par_id3147175.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Список объектов </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" +#. ,QMQ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3148791\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "Сведения о пользователе" -#: 04120216.xhp#hd_id3151174.3.help.text -msgid "Create from the following objects" -msgstr "Создать из следующих объектов" +#. ASk3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." +msgstr "При определении условий можно включать пользовательские данные. Чтобы изменить данные пользователя, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Данные пользователя</emph>. Данные пользователя вводятся в виде строк. Для запроса пользовательских данных можно использовать операторы \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ) или \"!\"(NOT)." -#: 04120216.xhp#par_id3153417.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Выберите из этого списка типы объектов, которые должны быть включены в список объектов.</ahelp>" +#. 6,9X +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "The following table lists user data variables and their meanings:" +msgstr "В следующей таблице перечислены переменные данных пользователя и их значение." -#: 05110100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05110100.xhp#tit.help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +#. ~T@. +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" -#: 05110100.xhp#hd_id3149871.1.help.text -msgctxt "05110100.xhp#hd_id3149871.1.help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +#. ILzE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 05110100.xhp#par_id3149053.2.help.text -msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Изменяет высоту выбранных строк.</ahelp></variable>" +#. @H8U +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154026\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "user_firstname" +msgstr "user_firstname" -#: 05110100.xhp#hd_id3155625.3.help.text -msgctxt "05110100.xhp#hd_id3155625.3.help.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. W+gG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Имя" -#: 05110100.xhp#par_id3154554.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Введите нужную высоту для выбранных строк.</ahelp>" +#. nAhH +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "user_lastname" +msgstr "user_lastname" -#: 05110100.xhp#hd_id3149878.5.help.text -msgid "Fit to size" -msgstr "Подбор размера" +#. Gf2c +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" -#: 05110100.xhp#par_id3145244.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Автоматически подстраивает высоту строки к содержимому ячеек.</ahelp>" +#. lwKM +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "user_initials" +msgstr "user_initials" -#: 05110100.xhp#par_id3154646.7.help.text -msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." -msgstr "Можно также щелкнуть ячейку правой кнопкой мыши и выбрать <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Строка – Оптимальная высота</emph></link>." +#. IgHS +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" -#: 04120212.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120212.xhp#tit.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. Qv$i +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148705\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "user_company" +msgstr "user_company" -#: 04120212.xhp#hd_id3147338.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. I9nJ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" -#: 04120212.xhp#par_id3155962.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Алфавитный указатель </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>. </variable>" +#. 1EPN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "user_street" +msgstr "user_street" -#: 04120212.xhp#hd_id3153247.3.help.text -msgctxt "04120212.xhp#hd_id3153247.3.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. ]qfs +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: 04120212.xhp#hd_id3154651.5.help.text -msgid "Combine identical entries" -msgstr "Объединять одинаковые элементы" +#. LB;O +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "user_country" +msgstr "user_country" -#: 04120212.xhp#par_id3153810.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Заменяет одинаковые элементы указателя одним элементом, в котором перечислены номера страниц документа, на которых встречается данный элемент. Например элементы \"Представление 10, Представление 43\" объединяются в элемент \"Представление 10, 43\".</ahelp>" +#. G-$8 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: 04120212.xhp#hd_id3147403.7.help.text -msgid "Combine identical entries with p or pp" -msgstr "Объединять, используя \"с\" или \"сс\"" +#. n{is +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "user_zipcode" +msgstr "user_zipcode" -#: 04120212.xhp#par_id3083451.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Замена идентичных элементов указателя, которые встречаются также на следующей странице или страницах, на один элемент, который указывает номер первой страницы и \"p\" или \"pp\". Например, позиции \"Вид 10, Вид 11, Вид 12\" объединяются в позицию \"Вид 10pp\", а позиции \"Вид 10, Вид 11\" - в \"Вид 10p\".</ahelp>" +#. 62@] +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Zip code" +msgstr "Почтовый индекс" -#: 04120212.xhp#hd_id3157870.9.help.text -msgid "Combine with -" -msgstr "Объединять, используя \"-\"" +#. gs0_ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "user_city" +msgstr "user_city" -#: 04120212.xhp#par_id3145825.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Заменяет одинаковые элементы, встречающиеся на последовательных страницах, одним элементом и диапазоном страниц, на которых этот элемент встречается. Например элементу \"Представление 10, Представление 11, Представление 12\"\" объединяются в элемент \"Представление 10-12\".</ahelp>" +#. -0z0 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148945\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: 04120212.xhp#hd_id3154502.11.help.text -msgid "Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр " +#. 7/U| +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "user_title" +msgstr "user_title" -#: 04120212.xhp#par_id3149880.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">В одинаковых элементах указателя прописные и строчные буквы будут считаться различными. Для восточно-азиатских языков действуют специальные правила.</ahelp> Чтобы регистр определялся по первому вхождению элемента в документе, выберите <emph>Объединять одинаковые элементы</emph>." +#. Q`cX +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Звание" -#: 04120212.xhp#par_idN10671.help.text -msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." -msgstr "Чтобы использовать многоуровневое сравнение для восточно-азиатских языков, выберите <emph>Учитывать регистр</emph>. При многоуровневом сравнении регистр и диакритические знаки игнорируются и сравниваются только основные формы элементов. Если эти формы совпадают, сравниваются их диакритические знаки. Если формы опять совпадают, сравнивается регистр и ширина символов, а также различия в формах написания кана для японского языка." +#. BEx0 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "user_position" +msgstr "user_position" -#: 04120212.xhp#hd_id3150569.13.help.text -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Заглавными буквами (автоматически)" +#. z]u% +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145178\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: 04120212.xhp#par_id3148772.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Первая буква элемента указателя автоматически становится прописной.</ahelp>" +#. sOB6 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150797\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "user_tel_work" +msgstr "user_tel_work" -#: 04120212.xhp#hd_id3155986.15.help.text -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Ключи как отдельные элементы" +#. jkR; +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150820\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "Номер рабочего телефона" -#: 04120212.xhp#par_id3147170.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Вставка ключей указателя в качестве отдельных элементов указателя.</ahelp> Ключ вставляется как элемент указателя верхнего уровня, а элементы, назначенные для этого ключа - как вложенные элементы с отступом." +#. )PbG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150894\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "user_tel_home" +msgstr "user_tel_home" -#: 04120212.xhp#par_id3151184.17.help.text -msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." -msgstr "Чтобы определить ключ указателя, откройте диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставка элемента указателя\"><emph>Вставка элемента указателя</emph></link>." +#. ^anE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155320\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Номер домашнего телефона" -#: 04120212.xhp#hd_id3154646.18.help.text -msgid "Concordance file" -msgstr "Файл соответствия" +#. :B)b +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154400\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "user_fax" +msgstr "user_fax" -#: 04120212.xhp#par_id3156322.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Автоматически помечает элементы указателя с использованием файла соответствия - списка слов, которые должны быть включены в указатель.</ahelp>" +#. S$TK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факса" -#: 04120212.xhp#hd_id3150258.24.help.text -msgctxt "04120212.xhp#hd_id3150258.24.help.text" -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. ucf( +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "user_email" +msgstr "user_email" -#: 04120212.xhp#par_id3149287.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Выберите, создайте или измените файл соответствия.</ahelp>" +#. vi=l +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "Адрес электронной почты" -#: 04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text -msgctxt "04120212.xhp#hd_id3152950.32.help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. r,e7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145603\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "user_state" +msgstr "user_state" -#: 04120212.xhp#par_id3149812.33.help.text -msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "Задает параметры сортировки элементов указателя." +#. MC8? +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "State (not in all $[officename] versions)" +msgstr "Область (не во всех версиях $[officename])" -#: 04120212.xhp#hd_id3150347.34.help.text -msgctxt "04120212.xhp#hd_id3150347.34.help.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. s0y1 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150147\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." +msgstr "Например, чтобы скрыть абзац, текст или раздел от пользователя с конкретными инициалами, например \"ЛМ\", введите условие: user_initials==\"ЛМ\"." -#: 04120212.xhp#par_id3154475.35.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Выберите правила языка для использования в сортировке элементов указателя.</ahelp>" +#. g,,4 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3154115\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Conditions and Database Fields" +msgstr "Условия и поля базы данных" -#: 04120212.xhp#hd_id3153675.36.help.text -msgid "Key type" -msgstr "Тип ключа" +#. ;!GT +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154128\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:" +msgstr "Можно определить условия для доступа к базам данных или полям баз данных. Например, можно проверить содержимое поля базы данных из условия или использовать поля базы данных в логических выражениях. В таблице приведено еще несколько примеров использования баз данных в условиях." -#: 04120212.xhp#par_id3147530.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Выберите числовой, чтобы сортировать числа по величине, например 1, 2, 12, или алфавитно-числовой, чтобы сортировать числа по коду символа, например 1, 12, 2.</ahelp>" +#. P5~j +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156066\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: mm_matfie.xhp#tit.help.text -msgctxt "mm_matfie.xhp#tit.help.text" -msgid "Match Fields" -msgstr "Подбор полей" +#. WysP +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156088\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: mm_matfie.xhp#par_idN10539.help.text -msgctxt "mm_matfie.xhp#par_idN10539.help.text" -msgid "Match Fields" -msgstr "Подбор полей" +#. Y4[F +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155948\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company" +msgstr "Database.Table.Company" -#: mm_matfie.xhp#par_idN1053D.help.text -msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>." -msgstr "Подбирает имена логических полей диалогового окна разметки к именам полей в базе данных при создании новых <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">блоков адреса</link> или <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">приветствий</link>." +#. /[%B +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" +msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\"" -#: mm_matfie.xhp#par_idN1054E.help.text -msgid "Matches to:" -msgstr "Соответствует:" +#. /:`G +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company != \"\"" +msgstr "Database.Table.Company != \"\"" -#: mm_matfie.xhp#par_idN10552.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите имя поля базы данных для каждого элемента логического поля.</ahelp>" +#. +alG +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" +msgstr "Условие истинно, если поле COMPANY не пусто. (В первом примере оператор не требуется.)" -#: mm_matfie.xhp#par_idN10555.help.text -msgctxt "mm_matfie.xhp#par_idN10555.help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. ;czF +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "!Database.Table.Company" +msgstr "!Database.Table.Company" -#: mm_matfie.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр значений первой записи данных.</ahelp>" +#. c#;? +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "NOT Database.Table.Company" +msgstr "NOT Database.Table.Company" -#: 04120211.xhp#tit.help.text -msgctxt "04120211.xhp#tit.help.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" +#. Vt;/ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" +msgstr "Database.Table.Company EQ \"\"" -#: 04120211.xhp#hd_id3150018.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Указатель\">Указатель</link>" +#. 0WSy +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3146911\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company ==\"\"" +msgstr "Database.Table.Company ==\"\"" -#: 04120211.xhp#par_id3150570.2.help.text -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Следующие параметры будут доступны, если выбрать <emph>Оглавление </emph>в качестве типа <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указателя\">указателя</link>.</variable>" +#. S8Pn +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." +msgstr "При пустом поле COMPANY возвращает значение TRUE." + +#. QR\c +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\"" -#: 04120211.xhp#hd_id3150763.3.help.text -msgid "Type and Title" -msgstr "Вид и заголовок" +#. zm7k +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" +msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" -#: 04120211.xhp#par_id3149286.4.help.text -msgid "Specify the type and title of the index." -msgstr "Выберите тип и заголовок указателя." +#. M:O` +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)" +msgstr "Возвращает значение TRUE, если текущее значение в поле COMPANY отлично от \"Sun\". (Восклицательный знак обозначает отрицание.)" -#: 04120211.xhp#hd_id3151171.5.help.text -msgctxt "04120211.xhp#hd_id3151171.5.help.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. [JNB +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" +msgstr "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" -#: 04120211.xhp#par_id3145418.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Выберите тип указателя, который необходимо вставить.</ahelp> Параметры, доступные на этой вкладке, зависят от типа выбранного указателя. Если установить курсор в указатель и выбрать <emph>Вставка - Оглавление и указатели- Оглавление и указатели</emph>, то этот указатель можно будет изменить." +#. cnM( +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153059\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если запись содержит имя и фамилию." -#: 04120211.xhp#hd_id3149801.7.help.text -msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149801.7.help.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. U*J8 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3159247\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)." +msgstr "Обратите внимание на разницу между логическим НЕ и оператором сравнения \"не равно\" \"!=\" (NEQ)." + +#. $g3R +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names." +msgstr "При обращении к полю базы данных в условии используйте форму \"Databasename.Tablename.Fieldname\". Если одно из имен содержит символ, являющийся оператором, например знак \"минус\" (-), заключите имя в квадратные скобки, например Databasename.[Table-name].Fieldname. Никогда не используйте пробелы в имени поля." -#: 04120211.xhp#par_id3153532.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Введите заголовок для выбранного указателя.</ahelp>" +#. KN)] +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153891\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" +msgstr "Пример. Скрытие пустого поля базы данных" -#: 04120211.xhp#hd_id3151317.9.help.text -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "Защищено от изменений вручную" +#. wN.? +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." +msgstr "Можно создать условие, которое скрывает пустое поле, например, если поле COMPANY пусто для некоторых записей данных." -#: 04120211.xhp#par_id3153665.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Используется для предотвращения изменения содержимого индекса.</ahelp> Изменения в указателе, сделанные вручную, утрачиваются при обновлении указателя. Если необходимо использовать курсор для прокрутки защищенной области, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры </caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования </emph> и установите флажок <emph>Курсор в защищенных областях - Включено </emph>." +#. 5KIV +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150067\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" +msgstr "Выберите элемент списка <emph>Скрытый абзац</emph> и введите следующее условие: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -#: 04120211.xhp#hd_id3155893.11.help.text -msgid "Create index for" -msgstr "Создать указатель для" +#. ^eui +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "or type the following" +msgstr "или" -#: 04120211.xhp#par_id3149688.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Определите, должен ли указатель создаваться для всего документа или только для текущей главы.</ahelp>" +#. @Jq= +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" +msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company" -#: 04120211.xhp#hd_id3154199.13.help.text -msgid "Evaluation level" -msgstr "Включать до уровня" +#. h:AL +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." +msgstr "Если поле базы данных COMPANY пусто, условие истинно и абзац будет скрыт." -#: 04120211.xhp#par_id3143270.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Введите число уровней заголовка, которые будут включены в указатель.</ahelp>" +#. i[q) +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150232\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." +msgstr "Для вывода на экран скрытых абзацев выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter – Знаки форматирования</emph> и отмените выбор флажка <emph>Поля: скрытые абзацы</emph>." -#: 04120211.xhp#hd_id3149484.15.help.text -msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149484.15.help.text" -msgid "Create from" -msgstr "Использовать" +#. cnF| +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3145218\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Examples of Conditions in Fields" +msgstr "Примеры условий в полях" -#: 04120211.xhp#par_id3149096.16.help.text -msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "Этот раздел используется для определения, какие данные должны содержаться в указателе." +#. Hs,@ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." +msgstr "В следующих примерах используется поле условного текста, однако они могут быть применены к любым полям, которые могут быть связаны с условием. Используемый для условий синтаксис также используется для полей \"Скрытый текст\", \"Скрытый абзац\", \"Любая запись\" или \"Следующая запись\"." -#: 04120211.xhp#hd_id3149815.17.help.text -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +#. (3,( +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3150311\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the number of pages:" +msgstr "Чтобы отобразить условный текст на основе числа страниц." -#: 04120211.xhp#par_id3151253.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Создает указатель с использованием уровней структуры, т.е. к указателю добавляются абзацы, имеющие формат одного из предварительно определенных стилей заголовка (Заголовок 1-10).</ahelp>" +#. i-c{ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." -#: 04120211.xhp#par_id1209200804373840.help.text -msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "Вы также можете назначить уровни структуры на вкладке <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Структура и нумерация</link> диалогового окна Формат - Абзац." +#. j]:c +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите \"Условный текст\"." -#: 04120211.xhp#hd_id3153633.21.help.text -msgid "Additional Styles" -msgstr "Дополнительные стили" +#. K-h] +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"." +msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите \"page == 1\"." -#: 04120211.xhp#par_id3152772.22.help.text -msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Добавляет стили абзаца, определенные в диалоговом окне <emph>Назначение стилей</emph>, как элементы указателя. Чтобы выбрать стили абзаца для включения в указатель, нажмите кнопку <emph>Назначить стили (...)</emph> справа от этого поля.</ahelp></variable>" +#. 2+wZ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"Только одна страница\"." -#: 04120211.xhp#hd_id3149168.23.help.text -msgctxt "04120211.xhp#hd_id3149168.23.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. vqVK +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"." +msgstr "В поле <emph>Или </emph>введите \"Несколько страниц\"." -#: 04120211.xhp#par_id3145776.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Открывает диалоговое окно <emph>Назначение стилей</emph>, в котором можно выбрать стили абзаца для включения в указатель.</ahelp>" +#. Wv|r +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153086\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: 04120211.xhp#hd_id3151374.25.help.text -msgid "Index marks" -msgstr "Метки указателя" +#. !Zgq +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155814\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" +msgstr "Чтобы отобразить условный текст на основе определенной пользователем переменной." -#: 04120211.xhp#par_id3155861.26.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Добавляет элементы указателя, которые вставлены в указатель при выборе <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph>.</ahelp>" +#. ~yLc +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155836\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и откройте вкладку <emph>Переменные</emph>." -#: 05120100.xhp#tit.help.text -msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +#. VBmD +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155109\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите \"Задать переменную\"." -#: 05120100.xhp#hd_id3150345.1.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3150345.1.help.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +#. R#Qg +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"." +msgstr "В поле <emph>Имя </emph>введите \"Profit\"." -#: 05120100.xhp#par_id3149503.2.help.text -msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Изменяет ширину выделенных столбцов.</ahelp></variable>" +#. UbA* +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147032\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"." +msgstr "В поле <emph>Значение </emph>введите \"5000\"." -#: 05120100.xhp#hd_id3083452.3.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3083452.3.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. 6+6@ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: 05120100.xhp#hd_id3146323.4.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3146323.4.help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Столбец" +#. Pn$* +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3152998\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Функции</emph> и выберите \"Условный текст\" в списке <emph>Тип</emph>." -#: 05120100.xhp#par_id3145822.5.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_COL\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_COL\">Введите номер столбца, ширину которого требуется изменить.</ahelp>" +#. o:,o +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"." +msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите \"Profit < 5000\"." -#: 05120100.xhp#hd_id3154502.6.help.text -msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154502.6.help.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. 79(h +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156291\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"Цель не достигнута\"." -#: 05120100.xhp#par_id3149880.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_COL_WIDTH:ED_WIDTH\">Введите ширину, которую требуется установить для выделенных столбцов.</ahelp>" +#. S97R +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"." +msgstr "В поле <emph>Или </emph>введите \"Цель достигнута\"." -#: 05060300.xhp#tit.help.text -msgid "Picture" -msgstr "Рисунок" +#. W8qv +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: 05060300.xhp#hd_id3154473.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Графические объекты\">Рисунок</link>" +#. :IY3 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." +msgstr "Чтобы изменить содержимое переменной \"Profit\", дважды щелкните поле переменной." -#: 05060300.xhp#par_id3152961.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Задайте параметры отражения и ссылки для выбранного графического объекта.</ahelp>" +#. .Ma= +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"hd_id3155573\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" +msgstr "Чтобы отобразить условный текст на основе содержимого поля базы данных." -#: 05060300.xhp#hd_id3154191.3.help.text -msgid "Flip" -msgstr "Отражение" +#. j|b2 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." +msgstr "Первая часть данного примера вставляет пробел между полями \"Имя\" и \"Фамилия\" в документ, а вторая часть вставляет текст, основанный на содержимом поля. Данный пример требует зарегистрированный источник адресов в $[officename]." -#: 05060300.xhp#hd_id3155174.7.help.text -msgid "Vertically" -msgstr "По вертикали" +#. DF)d +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и откройте вкладку <emph>База данных</emph>." -#: 05060300.xhp#par_id3149485.8.help.text -msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Отражает выбранный графический объект по вертикали.</ahelp></variable>" +#. o+\. +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148811\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"." +msgstr "В списке <emph>Тип </emph>выберите \"Поля слияния\"." -#: 05060300.xhp#hd_id3154829.5.help.text -msgid "Horizontally" -msgstr "По горизонтали" +#. Pa.7 +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3148841\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"." +msgstr "В поле<emph> Выбор базы данных</emph> дважды щелкните адресную книгу, щелкните \"Имя\", затем нажмите кнопку<emph> Вставить</emph>. Повторите то же для поля \"Фамилия\"." -#: 05060300.xhp#par_id3151261.6.help.text -msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали.</ahelp></variable>" +#. YXLC +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" +msgstr "В документе установите курсор между двумя полями, нажмите пробел и вернитесь в диалоговое окно <emph>Поля</emph>." -#: 05060300.xhp#hd_id3147101.15.help.text -msgid "On all pages" -msgstr "на всех страницах" +#. ]P!l +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150416\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Функции</emph> и выберите \"Условный текст\" в списке <emph>Тип</emph>." -#: 05060300.xhp#par_id3147212.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали на всех страницах.</ahelp>" +#. L6e* +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153589\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -#: 05060300.xhp#hd_id3153632.17.help.text -msgid "On left pages" -msgstr "на левых страницах" +#. ^#3H +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153615\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите пробел и оставьте поле <emph>Или </emph>пустым." -#: 05060300.xhp#par_id3149037.18.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали только на четных страницах.</ahelp>" +#. NK}N +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." +msgstr "Теперь можно использовать условие, чтобы вставить текст на основе содержимого поля \"Имя\"." -#: 05060300.xhp#hd_id3147580.19.help.text -msgid "On right pages" -msgstr "на правых страницах" +#. gcqN +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150574\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Поля </emph>откройте вкладку <emph>Функции</emph>." -#: 05060300.xhp#par_id3152775.20.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Отражает выбранный графический объект по горизонтали только на нечетных страницах.</ahelp>" +#. uKnu +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3150605\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"." +msgstr "В поле <emph>Тип</emph> выберите \"Условный текст\"." -#: 05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text -msgctxt "05060300.xhp#hd_id3153349.9.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#. D2Ce +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" +msgstr "В поле <emph>Условие </emph>введите: Addressbook.addresses.firstname == \"Михаил\"" -#: 05060300.xhp#par_id3149164.10.help.text -msgid "Inserts the graphic as a link." -msgstr "Вставляет графический объект как ссылку." +#. ZkzE +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3151303\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется </emph>введите \"Уважаемый\"." -#: 05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text -msgctxt "05060300.xhp#hd_id3149178.11.help.text" -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#. d*!{ +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"." +msgstr "В поле <emph>Иначе</emph> введите \"Добрый день\"." -#: 05060300.xhp#par_id3156278.12.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Отображает путь к связанному графическому файлу. Чтобы изменить ссылку, щелкните кнопку обзора (<emph>...</emph>) и выберите другой файл. </ahelp>" +#. u3^K +#: 04090200.xhp +msgctxt "" +"04090200.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: 05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text -msgctxt "05060300.xhp#hd_id3145776.13.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. ):II +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (bibliography)" +msgstr "Элементы (библиография)" -#: 05060300.xhp#par_id3151373.14.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Выберите новый графический файл, на который требуется создать ссылку, затем нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>.</ahelp>" +#. Si?4 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Элементы (библиография)\">Элементы (библиография)</link>" -#: 05060300.xhp#par_id3155855.21.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Формат - Отражение\">Формат - Отражение</link>" +#. O1:C +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3083449\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Укажите формат библиографических записей.</variable>" -#: 05060300.xhp#par_id3158743.22.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Правка - Ссылки\">Правка - Ссылки</link>" +#. *gR: +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id31544970\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05040501.xhp#tit.help.text -msgctxt "05040501.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. PkMq +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." +msgstr "Для разных литературных источников отображаются различные типы." -#: 05040501.xhp#hd_id3149871.1.help.text -msgctxt "05040501.xhp#hd_id3149871.1.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. pwV- +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3150570\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05040501.xhp#par_id3148569.2.help.text -msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." -msgstr "Определяет число и расположение колонок для раздела." +#. )[Q3 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." +msgstr "Список доступных библиографических записей. <ahelp hid=\".\">Для добавления кода в строку \"Структура\" необходимо щелкнуть по записи, щелкнуть в пустом поле в строке \"Структура\", а затем нажать кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp> Откройте диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Задание библиографической ссылки\">Задание библиографической ссылки</link>, позволяющее добавить новые записи." -#: 05040501.xhp#par_id3151390.4.help.text -msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." -msgstr "Разделы имеют такое же расположение текста, что и страница, на которую они вставлены." +#. Gyaj +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 05040501.xhp#par_id3083448.5.help.text -msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "Например, если вставить раздел с двумя колонками на страницу с четырьмя колонками, то две колонки будут расположены внутри одной из четырех колонок." +#. +mxa +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHINSERT\">Добавление кода ссылки для выбранной библиографической ссылки в строку структуры. Выберите элемент в списке, щелкните по пустому полю, а затем нажмите эту кнопку.</ahelp>" -#: 05040501.xhp#par_id3155625.6.help.text -msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "Также можно создать вложенные разделы, то есть вставить раздел в другой раздел." +#. kvJd +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: 06200000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06200000.xhp#tit.help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. q7x? +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_AUTHREMOVE\">Удаление кода выбранной ссылки из строки структуры.</ahelp>" -#: 06200000.xhp#hd_id3083281.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" +#. FdB) +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Сортировать по" -#: 06200000.xhp#par_id3154656.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Обновляет содержимое всех полей в текущем документе.</ahelp>" +#. Es(s +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." +msgstr "Укажите параметры сортировки библиографических ссылок." -#: mailmerge06.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" -msgstr "Мастер слияний - Подготовка слияния" +#. XfaA +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Document position" +msgstr "Расположение в документе" -#: mailmerge06.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Мастер слияний - Правка документа</link>" +#. frLQ +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_DOCPOS\">Сортирует библиографические ссылки в соответствии с их положением в документе.</ahelp> Выберите этот параметр, если необходимо использовать автоматически нумерованные ссылки." -#: mailmerge06.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." -msgstr "Просмотрите предварительные представления документов, исключите единичных получателей и отредактируйте основной документ." +#. 5[,) +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" -#: mailmerge06.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "Recipient" -msgstr "Получатель" +#. MsPr +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTCONTENT\">Сортировка библиографических ссылок по указанным ключам сортировки, например по автору или году публикации.</ahelp>" -#: mailmerge06.xhp#par_idN1055A.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы просмотреть документ слияния для получателя, введите номер записи его адреса.</ahelp>" +#. B})0 +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3155175\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sort keys" +msgstr "Ключ сортировки" -#: mailmerge06.xhp#par_idN10604.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Для прокрутки записей адресов используйте кнопки обзора.</ahelp>" +#. n^z} +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "1, 2 or 3" +msgstr "1, 2 или 3" -#: mailmerge06.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "Exclude this recipient" -msgstr "Исключить получателя" +#. p`Or +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149491\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_THIRDKEY\">Выберите элемент, по которому должны сортироваться библиографические ссылки. Этот параметр доступен, только если выбран переключатель <emph>Содержимое</emph> в группе <emph>Сортировать по</emph>.</ahelp>" -#: mailmerge06.xhp#par_idN10561.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Исключает текущего получателя из этого слияния.</ahelp>" +#. ASP% +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3149826\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "AZ" +msgstr "A->Z" -#: mailmerge06.xhp#par_idN10564.help.text -msgid "Edit Document" -msgstr "Правка документа" +#. P,3` +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTUP3\">Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по возрастанию.</ahelp>" -#: mailmerge06.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сворачивает мастер, предоставляя пользователю возможность изменить основной документ слияния для всех получателей.</ahelp> Чтобы вернуть мастер, нажмите кнопку <emph>Возврат в мастер слияний</emph>." +#. #F]\ +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"hd_id3148981\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "ZA" +msgstr "Z->A" -#: mailmerge06.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Мастер рассылки - Персонализировать документ\">Мастер рассылки - Персонализировать документ</link>" +#. ^d!~ +#: 04120227.xhp +msgctxt "" +"04120227.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Сортирует библиографические ссылки в алфавитно-цифровом порядке по убыванию.</ahelp>" -#: 04030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text" +#. -WVP +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Footnote/Endnote" msgstr "Сноска/концевая сноска" -#: 04030000.xhp#hd_id3145241.1.help.text +#. 8Z3m +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить сноску\">Сноска/концевая сноска</link>" -#: 04030000.xhp#par_id3147167.2.help.text +#. sD.R +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставка в документ сноски или концевой сноски. Привязка для примечания вставляется в текущей позиции курсора.</ahelp> Можно выбрать между автоматической нумерацией или настраиваемым символом. </variable>" -#: 04030000.xhp#par_id3154645.23.help.text +#. /)#4 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"23\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>" msgstr "<variable id=\"endnoten\">Следующий текст относится как к сноскам, так и к концевым сноскам. </variable>" -#: 04030000.xhp#par_id3151175.24.help.text +#. /.Nh +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"24\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>" msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Сноски вставляются в конце страницы, а концевые сноски - в конце документа. </variable>" -#: 04030000.xhp#hd_id3154106.7.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3154106.7.help.text" +#. ^Wol +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: 04030000.xhp#par_id3149812.16.help.text +#. 9+Bq +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." msgstr "Выберите тип нумерации сносок и концевых сносок." -#: 04030000.xhp#hd_id3154470.8.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3154470.8.help.text" +#. 4K_} +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматическая" -#: 04030000.xhp#par_id3153670.17.help.text +#. +B(+ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153670\n" +"17\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">Автоматическое назначение последовательных номеров вставляемым сноскам или концевым сноскам.</ahelp> Для изменения настроек автоматической нумерации необходимо выбрать команду <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сервис - Сноски\"><emph>Сервис - Сноски/концевые сноски</emph></link>. </variable>" -#: 04030000.xhp#hd_id3152952.9.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3152952.9.help.text" +#. H4Dz +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Character" msgstr "Символ" -#: 04030000.xhp#par_id3155901.18.help.text +#. ~n;5 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"18\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE:ED_NUMBER_CHAR\">Этот вариант позволяет задать для текущей сноски символ или условное обозначение.</ahelp> В качестве символа может выступать буква или число. Для присвоения сноске специального символа нажмите кнопку ... в нижней части. </variable>" -#: 04030000.xhp#hd_id3155185.10.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3155185.10.help.text" +#. QP8B +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"10\n" +"help.text" msgid "..." msgstr "..." -#: 04030000.xhp#par_id3153526.19.help.text +#. TG9f +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"19\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:BT_NUMBER_CHAR\">Вставка <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"специального символа \">специального символа </link> в качестве привязки сноски или концевой сноски.</ahelp></variable>" -#: 04030000.xhp#hd_id3149493.11.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3149493.11.help.text" +#. Scg[ +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: 04030000.xhp#par_id3151256.20.help.text +#. PgjX +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." msgstr "Выберите, что будет добавлено: сноска или концевая сноска. Нумерация концевых сносок не связана с нумерацией сносок." -#: 04030000.xhp#hd_id3149104.12.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3149104.12.help.text" +#. Fg2# +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Footnote" msgstr "Сноска" -#: 04030000.xhp#par_id3148981.21.help.text +#. \mT; +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_FTN\">Вставка привязки сноски в документ в текущую позицию курсора и добавление сноски внизу страницы.</ahelp>" -#: 04030000.xhp#hd_id3153644.13.help.text -msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153644.13.help.text" +#. LBf3 +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153644\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Endnote" msgstr "Концевая сноска" -#: 04030000.xhp#par_id3152770.22.help.text +#. k7hS +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"22\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_TYPE_ENDNOTE\">Вставка привязки концевой сноски в документ в текущую позицию курсора и добавление концевой сноски в конце документа.</ahelp>" -#: 04030000.xhp#par_id3155135.25.help.text +#. hF9- +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"25\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>." msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Советы по работе со сносками\">Советы по работе со сносками</link>." -#: 04020100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04020100.xhp#tit.help.text" -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#. 7bdb +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" -#: 04020100.xhp#bm_id5941038.help.text -msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разделы;вставка разделов с помощью DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; команда для вставки разделов</bookmark_value>" +#. hWhf +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Колонки\">Колонки</link>" -#: 04020100.xhp#hd_id3157557.37.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Раздел\">Раздел</link>" +#. V+SJ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Определяет число и расположение колонок для стиля страницы, рамки или раздела.</ahelp></variable>" -#: 04020100.xhp#par_id3154644.38.help.text -msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "Задаются свойства раздела." +#. z*$k +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Параметры по умолчанию" -#: 04020100.xhp#hd_id3151170.6.help.text -msgid "New Section" -msgstr "Новый раздел" +#. SDCv +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." +msgstr "Можно выбрать предварительно определенное положение колонок или создать собственное. При применении разметки к стилю абзаца все страницы, где используется этот стиль, будут обновлены. Аналогично, при применении разметки к стилю рамки все рамки, где используется этот стиль, будут обновлены. Можно изменить положение колонок для отдельной рамки." -#: 04020100.xhp#par_id3145420.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Введите здесь название для нового раздела.</ahelp> По умолчанию $[officename] автоматически присваивает новым разделам названия \"Раздел X\", где Х - последовательный номер." +#. O%7l +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154562\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" -#: 04020100.xhp#hd_id3154102.8.help.text -msgctxt "04020100.xhp#hd_id3154102.8.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. |^m8 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Введите число колонок, которое будет на странице, в рамке, в разделе.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#hd_id3149806.20.help.text -msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149806.20.help.text" -msgid "Link" -msgstr "Связь" +#. p-Ww +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You can also select one of the predefined column layouts." +msgstr "Можно также выбрать одну из предварительно определенных разметок колонок." -#: 04020100.xhp#par_id3154472.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Вставляет содержимое другого документа или раздела другого документа в текущий раздел.</ahelp>" +#. eAOu +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Selection fields" +msgstr "Поля выбора" -#: 04020100.xhp#hd_id3153672.26.help.text -msgid "DDE" -msgstr "DDE" +#. X96. +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Evenly distribute contents to all columns" +msgstr "Распределить содержание равномерно по всем столбцам" -#: 04020100.xhp#par_id3151310.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Создает ссылку <emph>DDE</emph>. Установите этот флажок, а затем введите команду <emph>DDE</emph>, которую необходимо использовать. Параметр <emph>DDE</emph> доступен, только если установлен флажок <emph>Связать</emph>.</ahelp>" +#. j|AY +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Распределение текста в разделах с несколькими столбцами. Текст переносится во все столбцы на одинаковую высоту. Высота раздела корректируется автоматически.</ahelp>Равномерно распределяет текст в <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"разделах с несколькими столбцами\">разделах с несколькими столбцами</link>." -#: 04020100.xhp#par_id3143280.34.help.text -msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." -msgstr "Общий синтаксис для команды DDE выглядит следующим образом: \"<Сервер> <Тема> <Элемент>\". Сервер - это имя DDE для приложения, содержащего данные. Тема обозначает местоположение элемента (обычно имя файла), а элемент представляет конкретный объект." +#. /a1\ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Width and spacing" +msgstr "Ширина и интервал" -#: 04020100.xhp#par_id3149098.35.help.text -msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Например, для вставки раздела \"Раздел1\" из текстового документа $[officename] abc.sxw как DDE связь используйте: \"soffice x:\\abc.sxw Раздел1\". Для вставки содержимого первой ячейки из электронной таблицы MS Excel \"abc.xls\" используйте команду: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Также можно скопировать элемент, который нужно вставить как DDE связь, и вставить <emph>Вставка - Вставить как</emph>. Для просмотра команд для DDE связей выделите содержимое и выберите <emph>Правка - Поля</emph>." +#. 5a9V +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." +msgstr "Если установлен флажок <emph>Автоматическая ширина</emph>, введите параметры ширины и интервала между колонками." -#: 04020100.xhp#hd_id3153640.28.help.text -msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>" -msgstr "Имя файла<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / команда DDE </caseinline></switchinline>" +#. mS,h +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "(Column number)" +msgstr "(Номер колонки)" -#: 04020100.xhp#par_id3145754.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Введите путь и имя файла, который необходимо вставить, или нажмите кнопку обзора (<emph>...</emph>), чтобы найти файл.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Если установлен флажок <emph>DDE</emph>, введите команду DDE, которая будет использована. </caseinline></switchinline>" +#. MIIT +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." +msgstr "Отображает номер колонки, а также ширину и расстояние между соседними колонками." -#: 04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text -msgctxt "04020100.xhp#hd_id3155136.39.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. HuO, +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" -#: 04020100.xhp#par_id3156274.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Найдите файл, который будет вставлен как ссылка, затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" +#. loao +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Перемещает отображение колонки на одну колонку влево.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text -msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149180.23.help.text" -msgid "Section" -msgstr "Раздел" +#. :5\` +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Значок</alt></image>" -#: 04020100.xhp#par_id3155910.24.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Выберите раздел в файле, который будет вставлен как ссылка.</ahelp>" +#. ,TE= +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154694\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" -#: 04020100.xhp#par_id3151373.25.help.text -msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." -msgstr "При открытии документа, который содержит разделы со ссылками, пользователю предлагается обновить ссылки." +#. a3O. +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 04020100.xhp#hd_id3150687.43.help.text -msgid "Write Protection" -msgstr "Защита от изменений" +#. +q3x +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Перемещает отображение колонки на одну колонку вправо.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#hd_id3150700.10.help.text -msgid "Protected" -msgstr "Защищено" +#. 00@N +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Значок</alt></image>" -#: 04020100.xhp#par_id3150110.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Защищает выбранный раздел от изменений.</ahelp>" +#. ^oZ: +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" -#: 04020100.xhp#hd_id3145261.44.help.text -msgid "With password" -msgstr "Паролем" +#. IACV +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 04020100.xhp#par_id3149555.45.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Защищает выбранный раздел паролем. Пароль должен быть длиной не менее 5 символов.</ahelp>" +#. q\LS +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Введите ширину колонки.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#hd_id3150549.46.help.text -msgctxt "04020100.xhp#hd_id3150549.46.help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +#. ljUK +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151308\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" -#: 04020100.xhp#par_id3147742.47.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Открывает диалоговое окно, в котором можно изменить текущий пароль.</ahelp>" +#. bPFw +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Укажите, сколько места следует оставлять между колонками.</ahelp>" + +#. lA;~ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "AutoWidth" +msgstr "Автоподбор ширины" + +#. %x]. +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Создает колонки равной ширины.</ahelp>" + +#. ?;=I +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." +msgstr "В режиме предварительного просмотра показываются только колонки и не показывается окружающая страница." + +#. ^Tf9 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Разделительная линия" + +#. +0?f +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." +msgstr "Эта область доступна, только если разметка содержит несколько колонок." + +#. Rv,3 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155775\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. /AtM +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Выберите стиль форматирования разделительной линии для колонок. Если разделительная линия не нужна, выберите \"Нет\".</ahelp>" + +#. 1aQ5 +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. Z;m\ +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149309\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Введите высоту разделительной линии в процентах от высоты области колонки.</ahelp>" + +#. +:KW +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. Pe)Z +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Выберите выравнивание разделительной линии по вертикали. Этот параметр доступен, только если значение <emph>Высота</emph> для линии меньше 100%.</ahelp>" + +#. tg6s +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"hd_id3151248\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Apply to" +msgstr "Применить к" + +#. `T?; +#: 05040500.xhp +msgctxt "" +"05040500.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Выберите элемент, к которому необходимо применить разметку колонок.</ahelp> Этот параметр доступен, только если диалоговое окно было открыто с помощью команды <emph>Формат - Колонки</emph>." + +#. NsMb +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Переименовать Автотекст" + +#. kYF+ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Переименовать Автотекст" + +#. 0~Cj +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." +msgstr "Позволяет изменить имя записи автотекста." + +#. Un7- +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155910\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. @a66 +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Отображается текущее имя выбранного элемента автотекста.</ahelp>" + +#. Z1$$ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. }*xQ +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Введите новое имя для выбранного компонента автотекста.</ahelp>" + +#. (\/j +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Ярлык" + +#. !:+Y +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145583\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Присваивает ярлык выбранной записи автотекста.</ahelp>" + +#. i*[] +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. p,]S +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены;текстовые документы</bookmark_value>" + +#. k#pM +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153925\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Автоформат\">Автозамена</link>" + +#. :zMg +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>." +msgstr "Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Сервис - Автозамена\"><emph>Сервис - Автозамена</emph> <emph>Параметры</emph></link>." + +#. 7/Dl +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Параметры автозамены</link>" + +#. Tk]) +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "Opens the AutoCorrect dialog." +msgstr "Открывается диалоговое окно Автозамена." + +#. rA-0 +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgstr "Чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Автоформат таблиц\">Автоформат таблиц</link>, щелкните ячейку таблицы, а затем выберите команду <emph>Формат - Автоформат</emph>." + +#. N{]~ +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" + +#. lUUW +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Ссылки\">Ссылки</link>" + +#. d@F@ +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Обновляет ссылки в текущем документе.</ahelp>" + +#. #xGj +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#. 6db~ +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"hd_id4177678\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Режим выделения</link>" + +#. i^G3 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите режим выделения из подменю: нормальный режим или режим выделения блока.</ahelp>" + +#. X!Y9 +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id9816278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В нормальном режиме выделения можно выделить несколько строк текста вместе с концами строк.</ahelp>" + +#. PW\~ +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id3097323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В режиме выбора блока выбирается прямоугольный блок текста.</ahelp>" + +#. o=18 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Сноска" + +#. wM7G +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154767\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Сноска\">Сноска</link>" + +#. V`yu +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Задает параметры разметки для сносок, включая линию, отделяющую сноску от основного текста документа.</ahelp>" + +#. S3Pe +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" + +#. r+st +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the height of the footnote area." +msgstr "Определите высоту области сносок." + +#. v|2- +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3145412\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Not larger than page area" +msgstr "Не больше области страницы" + +#. }BX% +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Выберите этот параметр, чтобы автоматически менять высоту области сносок в зависимости от их количества.</ahelp>" + +#. OLQn +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154099\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Maximum Footnote Height" +msgstr "Максимальная высота сноски" -#: 04020100.xhp#hd_id3146333.48.help.text -msgctxt "04020100.xhp#hd_id3146333.48.help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. 6$YF +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Используется для установки максимальной высоты области сносок. Включите этот параметр и введите высоту.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#hd_id3149830.12.help.text -msgctxt "04020100.xhp#hd_id3149830.12.help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. jIV} +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_MAXHEIGHT\">Введите максимальную высоту для области сносок.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#par_id3148849.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Скрывает и предохраняет выбранный раздел от вывода на печать.</ahelp> Компоненты скрытых разделов затеняются серым в навигаторе. Если поместить указатель мыши на скрытый компонент в навигаторе, появится подсказка \"скрытый\"." +#. g##e +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Distance from text" +msgstr "Расстояние до текста" -#: 04020100.xhp#par_id3155074.50.help.text -msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." -msgstr "Раздел не может быть скрыт, если он один на странице, в заголовке, сноске, рамке или ячейке таблицы." +#. ,,6t +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Введите расстояние между нижним полем страницы и первой строкой текста в области сносок.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#hd_id3154323.16.help.text -msgid "With condition" -msgstr "При условии" +#. tiR! +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Separator Line" +msgstr "Разделительная линия" -#: 04020100.xhp#par_id3154343.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Введите условие, которое должно быть выполнено для того, чтобы раздел был скрыт.</ahelp> Условие - это <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"логическое выражение\">логическое выражение</link>, например \"ПРИВЕТСТВИЕ EQ Г-н\". Так, если для определения поля базы данных, которое имеет имя \"Приветствие\" и содержит \"Г-н\", \"Г-жа\" или \"Уважаемые\", используется функция стандартного письма <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"слияние\">слияние</link>, то можно затем указать, что этот раздел должен печататься, только если приветствием является \"Г-н\"." +#. R|`? +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the position and length of the separator line." +msgstr "Определяет положение и длину разделительной линии." -#: 04020100.xhp#par_id3150086.18.help.text -msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." -msgstr "Другой пример - создание переменной поля \"x\" и задание ее значения 1. Затем укажите условие для этой переменной для скрытия раздела, например: \"x eq 1\". Чтобы отобразить раздел, задайте переменной \"x\" значение \"0\"." +#. q`C* +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 04020100.xhp#par_idN108DF.help.text -msgctxt "04020100.xhp#par_idN108DF.help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. D6=0 +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Выберите выравнивание по горизонтали разделительной линии между областью сноски и основным текстом.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#par_idN108E3.help.text -msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." -msgstr "Эта область отображается в диалоговом окне, когда текущий документ является документом XForm." +#. 1.~O +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: 04020100.xhp#par_idN108E6.help.text -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Разрешить правку в защищенном от записи документе" +#. D(ma +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154827\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Введите длину разделительной линии в процентах от ширины страницы.</ahelp>" -#: 04020100.xhp#par_idN108EA.help.text -msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." -msgstr "Выберите, чтобы разрешить правку содержимого раздела, даже если документ открыт в режиме \"только чтение\"." +#. H5^q +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151253\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Толщина" -#: 04020100.xhp#par_id3150032.19.help.text -msgctxt "04020100.xhp#par_id3150032.19.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Команды полей\">Команды полей</link>" +#. 3V_g +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Выберите стиль форматирования разделительной линии. Если разделительная линия не нужна, выберите \"0,0 пт\".</ahelp>" -#: 04020100.xhp#par_id3158420.51.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Синтаксис для условия\">Синтаксис для условия</link>" +#. X/7b +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервалы" -#: mailmerge07.xhp#tit.help.text -msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "Мастер слияний - Настройка" +#. Y@:l +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Введите расстояние между разделительной линией и первой строкой области сносок.</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10543.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Мастер слияний - Настройка документа</link>" +#. cTw* +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "Для определениия интервала между двумя сносками выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Абзац</item> и перейдите на вкладку <emph>Отступы и интервалы</emph>." -#: mailmerge07.xhp#par_idN10553.help.text -msgid "Edit documents for each recipient." -msgstr "Редактирует документы для каждого получателя." +#. 2Jt9 +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Новый блок адреса" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10556.help.text -msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "Мастер слияний создает единый объединенный документ с разрывом страниц между получателями. К моменту открытия этой страницы мастера имена и адреса получателей уже содержатся в документе." +#. {6+, +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Новый блок адреса" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10559.help.text -msgid "Edit individual document" -msgstr "Редактировать персональный документ" +#. +[Hr +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "Задайте размещение полей адресных данных в блоке адреса документа <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">слияния</link>." -#: mailmerge07.xhp#par_idN1055D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Сворачивает мастер, предоставляя пользователю возможность изменить основной документ слияния для отдельного получателя.</ahelp> Внесите изменения, а затем нажмите кнопку <emph>Возврат в мастер слияний</emph>." +#. IzW4 +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Address Elements" +msgstr "Элементы адреса" -#: mailmerge07.xhp#par_idN105FA.help.text -msgid "Search for" -msgstr "Найти" +#. v\?7 +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выделите поле и перетащите его в другой список.</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp#par_idN105FE.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите текст, который требуется найти в объединенном документе, например имя получателя.</ahelp>" +#. !/X^ +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text -msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN10564.help.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. sT6o +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Добавляет выбранное поле из списка \"Элементы адреса\" в другой список. Поле можно добавить более одного раза.</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10568.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щелкните, чтобы начать поиск.</ahelp>" +#. n[?/ +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text -msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN1056B.help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Только слово целиком" +#. u%Hv +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Удаляет выбранное поле из другого списка.</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp#par_idN1056F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает поиск только полных слов, а не частей или более длинных слов.</ahelp>" +#. Kl*Y +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Drag address element to the field below" +msgstr "Перетащите элемент адреса в поле внизу." -#: mailmerge07.xhp#par_idN10572.help.text -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#. :qVf +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Упорядочите поля путем перетаскивания или с помощью кнопок со стрелками.</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10576.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задает поиск от текущего положения курсора до верха документа.</ahelp>" +#. 0D%. +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text -msgctxt "mailmerge07.xhp#par_idN10579.help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" +#. 9h}A +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Предварительный просмотр первой записи базы данных с текущей разметкой блока адреса.</ahelp>" -#: mailmerge07.xhp#par_idN1057D.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Делает различие между прописными и строчными буквами при поиске.</ahelp>" +#. NDaa +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Кнопки со стрелками)" -#: mailmerge07.xhp#par_idN10580.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Мастер слияний - Сохранить, напечатать, отправить\">Мастер слияний - Сохранить, напечатать или отправить</link>" +#. 0IGw +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Чтобы переместить элемент списка, выделите его и нажмите кнопку со стрелкой.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#tit.help.text -msgctxt "04180400.xhp#tit.help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Сменить базу данных" +#. 6:LE +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 04180400.xhp#bm_id3145799.help.text -msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>базы данных; смена</bookmark_value><bookmark_value>адресные книги; смена</bookmark_value><bookmark_value>смена баз данных</bookmark_value><bookmark_value>замена;базы данных</bookmark_value>" +#. j=ck +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"bm_id9646290\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>изменение размера;коэффициент пропорциональности</bookmark_value><bookmark_value>коэффициент пропорциональности;изменение размера объектов</bookmark_value>" -#: 04180400.xhp#hd_id3145799.1.help.text -msgctxt "04180400.xhp#hd_id3145799.1.help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Сменить базу данных" +#. u[Z[ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Тип\">Тип</link>" -#: 04180400.xhp#par_id3156384.2.help.text -msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Измените источники данных для текущего документа.</ahelp> Для правильного отображения содержимого вставленных полей заменяющая база данных должна содержать такие же имена полей. </variable>" +#. F8xb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_STD\">Задает размер и положение выбранного объекта или рамки на странице.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#par_id3153818.8.help.text -msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." -msgstr "Например, при вставке полей адреса в стандартное письмо из базы данных адресов можно заменить базу данных на другую, чтобы вставить другие адреса." +#. 8;5P +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147168\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: 04180400.xhp#hd_id3149130.3.help.text -msgid "Exchanging Databases" -msgstr "Смена баз данных" +#. $Mmm +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147567\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: 04180400.xhp#par_id3154651.4.help.text -msgid "You can only change one database at a time in this dialog." -msgstr "В этом диалоговом окне за один раз можно сменить только одну базу данных." +#. Fef` +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_WIDTH\">Введите требуемую ширину для выбранного объекта.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#hd_id3146965.5.help.text -msgid "Databases in Use" -msgstr "Используемые базы данных" +#. rLRz +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительная" -#: 04180400.xhp#par_id3149053.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Выводит список используемых в данный момент баз данных.</ahelp> Текущий документ содержит по меньшей мере одно поле данных из каждой базы данных в списке." +#. /r1a +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_WIDTH\">Рассчитывает ширину выбранного объекта в процентах от ширины области печати страницы.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#hd_id3147300.6.help.text -msgid "Available Databases" -msgstr "Доступные базы данных" +#. a$$W +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: 04180400.xhp#par_id3150533.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Выводит список баз данных, зарегистрированных в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. LJj^ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_HEIGHT\">Введите требуемую высоту для выбранного объекта.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#par_idN106DB.help.text -msgctxt "04180400.xhp#par_idN106DB.help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" +#. W!)% +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительная" -#: 04180400.xhp#par_idN106DF.help.text -msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список доступных баз данных.</ahelp>" +#. `vG? +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_REL_HEIGHT\">Рассчитывает высоту выбранного объекта в процентах от высоты области печати страницы.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#hd_id3149349.7.help.text -msgid "Define" -msgstr "Определить" +#. k^Rb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151313\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" -#: 04180400.xhp#par_id3145827.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Заменяет текущий источник данных источником данных, выбранным в списке <emph>Доступные базы данных</emph>.</ahelp>" +#. b),} +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_FIXEDRATIO\">Поддерживает соотношение высоты и ширины при изменении одного из этих параметров.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#hd_id3154506.12.help.text -msgid "To exchange a database:" -msgstr "Чтобы сменить базу данных." +#. pSx5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер" -#: 04180400.xhp#par_id3149881.13.help.text -msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." -msgstr "Убедитесь, что обе базы данных содержат одинаковые имена полей и типы полей." +#. L2ZU +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_STD:BT_REALSIZE\">Восстанавливает исходные значения параметров размера выбранного объекта.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#par_id3148386.14.help.text -msgid "Click in the document that you want to change the data source for." -msgstr "Выберите документ, для которого необходимо сменить базу данных." +#. #bKg +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "This option is not available for frames." +msgstr "Для рамок этот параметр недоступен." -#: 04180400.xhp#par_id3150564.15.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Сменить базу данных</emph>." +#. #8PO +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: 04180400.xhp#par_id3153925.16.help.text -msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." -msgstr "В списке <emph>Используемые базы данных</emph> выберите таблицу базы данных, которую необходимо заменить." +#. WQvx +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_AUTOHEIGHT\">Автоматически подстраивает ширину или высоту рамки к ее содержимому. При необходимости можно указать для рамки минимальную ширину или высоту.</ahelp>" -#: 04180400.xhp#par_id3147169.17.help.text -msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." -msgstr "В списке <emph>Доступные базы данных</emph> выберите таблицу базы данных для замены." +#. PlQ. +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame." +msgstr "Параметр <emph>Автоматически</emph> доступен, только если выбрана рамка." -#: 04180400.xhp#par_id3151273.18.help.text -msgid "Click <emph>Define</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Определить</emph>." +#. i$n0 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Привязать" -#: 05100000.xhp#tit.help.text -msgid "Cell" -msgstr "Ячейка" +#. nOVa +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window." +msgstr "Укажите параметры привязки для выбранного объекта или рамки." -#: 05100000.xhp#hd_id3150765.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Ячейка\">Ячейка</link>" +#. cYnN +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To page" +msgstr "К странице" -#: 05100000.xhp#par_id3147567.2.help.text -msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." -msgstr "Эта команда доступна только в том случае, если в документе выделена таблица или если курсор находится в ячейке таблицы." +#. n6#u +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PAGE\">Привязывает выбранный объект или рамку к текущей странице.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#tit.help.text -msgctxt "05060201.xhp#tit.help.text" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Редактор контура" +#. ODJ@ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To paragraph" +msgstr "К абзацу" -#: 05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153539.1.help.text" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Редактор контура" +#. H2Ys +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145777\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_PARA\">Привязывает выбранный объект или рамку к текущему абзацу.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3153677.2.help.text -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Изменяет контур выбранного объекта. $[officename] использует контур при определении параметров <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"обтекания текстом\">обтекания текстом</link> для объекта.</ahelp></variable>" +#. [:D| +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To character" +msgstr "К символу" -#: 05060201.xhp#par_id3155892.46.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Отображает контур для предварительного просмотра.</ahelp>" +#. 0fTN +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AT_CHAR\">Привязывает выбранный объект или рамку к символу.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#hd_id3159195.3.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3159195.3.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. WGRH +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "As character" +msgstr "Как символ" -#: 05060201.xhp#par_id3155184.4.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Применяет контур к выбранному объекту.</ahelp>" +#. NR[@ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_FRM_STD_RB_ANCHOR_AS_CHAR\">Привязывает выбранный объект или рамку как символ. Высота текущей строки подбирается по высоте выбранного объекта или рамки.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3149827.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Значок</alt></image>" +#. TDiO +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: 05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3148971.5.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. QUAU +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Specify the location of the selected object on the current page." +msgstr "Задайте положение выбранного объекта на текущей странице." + +#. f88D +#: 05060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147488\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: 05060201.xhp#hd_id3147091.6.help.text -msgid "Wrap Region" -msgstr "Область обтекания" +#. P2{B +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_HORIZONTAL\">Выберите для объекта параметр выравнивания по горизонтали.</ahelp> Этот параметр недоступен, если выбран параметр \"Привязать как символ\"." -#: 05060201.xhp#par_id3147217.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Удаляет настраиваемый контур. Щелкните здесь, затем щелкните область предварительного просмотра.</ahelp>" +#. +]lD +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3149554\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "на" -#: 05060201.xhp#par_id3147579.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Значок</alt></image>" +#. dwm` +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем выбранного объекта и исходной точкой, заданный в поле <emph>К</emph>.</ahelp> Этот параметр доступен, только если в поле <emph>По горизонтали</emph> выбран параметр \"Слева\"." -#: 05060201.xhp#par_id3153351.8.help.text -msgid "Work area" -msgstr "Рабочая область" +#. i!8g +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150545\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "к" -#: 05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3149170.9.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. ZhU# +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_HORI_RELATION\">Задайте исходную точку для выбранного параметра выравнивания по горизонтали.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3156270.10.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Производит переключение в режим выделения, где можно выбрать контур.</ahelp>" +#. 9bWC +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149230\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." +msgstr "Результаты выбранных параметров выравнивания можно увидеть в окне \"Предварительный просмотр\"." -#: 05060201.xhp#par_id3151370.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Значок</alt></image>" +#. $22- +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3147746\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Зеркальное положение на четных страницах" -#: 05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3150121.11.help.text" -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. P%+n +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146337\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_STD:CB_MIRROR\">Применяет для четных страниц обратные значения параметров выравнивания по горизонтали.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#hd_id3155868.12.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3155868.12.help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. %k*? +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3148446\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "Для настройки расположения объектов на четных и нечетных страницах также можно использовать параметры отражения <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Графических объектов\"><emph>Графических объектов</emph></link>." -#: 05060201.xhp#par_id3150696.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши прямоугольный контур в области предварительного просмотра объекта. Чтобы нарисовать квадрат, в процессе рисования нажмите и удерживайте клавишу SHIFT.</ahelp>" +#. \E!E +#: 05060100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3145310\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: 05060201.xhp#par_id3149559.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Значок</alt></image>" +#. iUUC +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:DLB_VERTICAL\">Выберите для объекта параметр выравнивания по вертикали.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3145137.14.help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. -!JW +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150463\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." +msgstr "Если объект привязан к рамке с фиксированной высотой, из параметров выравнивания доступны только \"По нижнему краю\" и \"По центру\"." -#: 05060201.xhp#hd_id3155980.15.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3155980.15.help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. N07B +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3154724\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "на" -#: 05060201.xhp#par_id3150558.16.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши овальный контур в области предварительного просмотра объекта.</ahelp> Чтобы нарисовать круг, в процессе рисования нажмите и удерживайте клавишу SHIFT." +#. NAVu +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_VERT_POS\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем выбранного объекта и исходной точкой, заданный в поле <emph>К</emph>.</ahelp> Этот параметр доступен, только если в поле <emph>По вертикали</emph> выбран параметр \"Сверху\" или \"Снизу\" (как символ)." + +#. vMPY +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"hd_id3150912\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "to" +msgstr "к" -#: 05060201.xhp#par_id3146332.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Значок</alt></image>" +#. M(dK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FRM_STD:LB_VERT_RELATION\">Задайте исходную точку для выбранного параметра выравнивания по вертикали.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3148857.17.help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. j\l\ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A8E\n" +"help.text" +msgid "Follow text flow" +msgstr "По направлению текста" -#: 05060201.xhp#hd_id3148443.18.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3148443.18.help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#. ~Yd: +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_FRM_STD:CB_FOLLOWTEXTFLOW\">Удерживает выбранный объект в границах разметки текста, к которому он привязан. Чтобы иметь возможность разместить выбранный объект в любом месте документа, не выбирайте этот параметр.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3154774.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щелкните там, где требуется начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щелкните еще раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, щелкните дважды. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, нажмите и удерживайте клавишу SHIFT при щелчке.</ahelp>" +#. l$GK +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." +msgstr "По умолчанию параметр <emph>По направлению текста</emph> используется при открытии документа, созданного с помощью %PRODUCTNAME более ранней версии, чем %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Однако этот параметр не используется при создании документа или при открытии документа в формате Microsoft Word (*.doc)." -#: 05060201.xhp#par_id3145304.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Значок</alt></image>" +#. L!AI +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line." +msgstr "Зеленый прямоугольник обозначает выбранный объект, красный прямоугольник обозначает исходную точку выравнивания. При привязке объекта как символа исходный прямоугольник превращается в красную линию." -#: 05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3150164.20.help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#. EWW5 +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Формат - Привязка\"><emph>Формат - Привязка</emph></link>" -#: 05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3156096.21.help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. E7sb +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Формат - Выравнивание\"><emph>Формат - Выравнивание</emph></link>" -#: 05060201.xhp#par_id3156112.22.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Позволяет изменить форму контура. Щелкните этот значок, затем перетащите маркеры контура.</ahelp>" +#. Bf;- +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoAbstract to Presentation" +msgstr "Автореферат в презентацию" -#: 05060201.xhp#par_id3154711.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Значок</alt></image>" +#. I!0E +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Автореферат в презентацию\">Автореферат в презентацию</link>" -#: 05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3145632.23.help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. ;6O{ +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Открывает текущий документ в качестве презентации $[officename] Impress. Этот документ должен содержать хотя бы один предварительно определенный стиль абзаца заголовка.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3150909.24.help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. 4B#` +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "Включенные уровни структуры" -#: 05060201.xhp#par_id3150925.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Позволяет перетаскивать маркеры контура для изменения его формы.</ahelp>" +#. n:I? +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3153667\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." +msgstr "Введите количество уровней структуры для включения в новую презентацию. Например, при выборе 1 уровня включаются только абзацы, следующие за абзацем со стилем \"Заголовок 1\"." -#: 05060201.xhp#par_id3146940.help.text -msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Значок</alt></image>" +#. tLd5 +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "Абзацев в уровне" -#: 05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3154330.26.help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. ZBDQ +#: 01160400.xhp +msgctxt "" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145580\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." +msgstr "Введите число уровней, которые требуется включить для каждого из уровней структуры (заголовка)." + +#. %l2, +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" -#: 05060201.xhp#hd_id3150086.27.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3150086.27.help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. _k?t +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Название\">Название</link>" -#: 05060201.xhp#par_id3150103.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Вставляет маркеры, которые можно перетаскивать для изменения формы контура. Щелкните этот значок, затем щелкните линию контура.</ahelp>" +#. sRfY +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Добавляет нумерованные названия к выбранному графическому объекту, таблице, рамке, текстовой рамке или рисунку.</ahelp> Вызов этой команды также осуществляется щелчком правой кнопкой элемента, к которому необходимо добавить название. </variable>" -#: 05060201.xhp#par_id3149357.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Значок</alt></image>" +#. C|s2 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: 05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3153120.29.help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. #=hO +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the caption options for the current selection." +msgstr "Здесь задаются параметры названия для текущего выделения." -#: 05060201.xhp#hd_id3153136.30.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153136.30.help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. 5C6; +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" -#: 05060201.xhp#par_id3154624.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Удаляет узел с линии контура. Щелкните этот значок, затем щелкните узел, который требуется удалить.</ahelp>" +#. 3x#\ +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определенной категории используется стиль абзаца с тем же именем. </ahelp> Например для форматирования категории названия \"Иллюстрация\" используется стиль абзаца \"Иллюстрация\"." -#: 05060201.xhp#par_id3149637.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Значок</alt></image>" +#. iM22 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: 05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3154028.32.help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. {DHT +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Выберите тип нумерации названий.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#hd_id3149949.33.help.text -msgid "Auto Contour" -msgstr "Автоконтур" +#. )7.6 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" -#: 05060201.xhp#par_id3149966.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Автоматически рисует вокруг объекта контур, который затем можно править.</ahelp>" +#. qSJ5 +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Введите текст, который должен следовать за номером подписи.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3149615.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Значок</alt></image>" +#. %*eU +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: 05060201.xhp#par_id3145655.35.help.text -msgid "AutoContour" -msgstr "Автоконтур" +#. rR)] +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите необязательные текстовые символы, которые будут отображаться между номером и текстом названия.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#hd_id3148705.36.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3148705.36.help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. S1Tk +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: 05060201.xhp#par_id3148722.37.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Отменяет последнее действие.</ahelp>" +#. m:y) +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Добавляет название выше или ниже выбранного элемента. Этот параметр доступен не для всех объектов.</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3149200.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Значок</alt></image>" +#. 79$. +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149043\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Параметры\">Параметры</link>" -#: 05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3157890.38.help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. Sk`E +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "Автозаголовок" -#: 05060201.xhp#hd_id3157907.39.help.text -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3157907.39.help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#. CrDa +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Открывает диалоговое окно \"Подпись\". В этом окне содержится информация, которая также предоставляется посредством меню \"%PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок\" в диалоговом окне \"Параметры\".</ahelp>" -#: 05060201.xhp#par_id3154219.40.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Отменяет действие последней команды <emph>Отменить</emph>.</ahelp>" +#. rMM% +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables Using the Keyboard" +msgstr "Изменение таблиц с помощью клавиатуры" -#: 05060201.xhp#par_id3154058.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Значок</alt></image>" +#. klj{ +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; изменение с помощью клавиатуры</bookmark_value>" -#: 05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text -msgctxt "05060201.xhp#par_id3153195.41.help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#. bfRJ +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Изменение таблиц с помощью клавиатуры\">Изменение таблиц с помощью клавиатуры</link></variable>" -#: 05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05060201.xhp#hd_id3153212.42.help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Панель цветов" +#. O/G} +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." +msgstr "Вы можете изменять ширину столбцов таблицы или удалять их с помощью клавиатуры." -#: 05060201.xhp#par_id3145098.43.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Выделяет части растровых изображений, имеющие один и тот же цвет. Щелкните этот значок, затем щелкните цвет на изображении. Чтобы увеличить диапазон цвета, который будет выделен, увеличьте значение в поле <emph>Допуск</emph>.</ahelp>" +#. -MAv +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Resizing Columns and Rows" +msgstr "Изменение размера столбцов и строк" -#: 05060201.xhp#par_id3149578.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Значок</alt></image>" +#. quN` +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." +msgstr "Чтобы изменить размер столбца, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу Alt и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо. Чтобы изменить размер столбца без изменения ширины таблицы, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." -#: 05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text -#, fuzzy -msgctxt "05060201.xhp#par_id3149381.44.help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Панель цветов" +#. ]IX~ +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147566\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." +msgstr "Чтобы увеличить левый отступ таблицы, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вправо." -#: 05060201.xhp#hd_id3149398.45.help.text -msgid "Tolerance" -msgstr "Допуск" +#. M{rZ +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." +msgstr "Чтобы изменить размер строки, установите курсор в строку, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." -#: 05060201.xhp#par_id3154735.47.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_CONTOUR:MTF_TOLERANCE\">Введите допуск цвета для пипетки в процентах. Чтобы увеличить диапазон цвета, который будет выделен пипеткой, увеличьте процентное значение.</ahelp>" +#. C40R +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." +msgstr "Чтобы перемещать таблицу вниз по странице, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вниз." -#: 06110000.xhp#tit.help.text -msgid "Calculate" -msgstr "Вычислить" +#. /fsP +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserting and deleting columns or rows" +msgstr "Вставка и удаление столбцов и строк" -#: 06110000.xhp#hd_id3154505.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Вычислить\">Вычислить</link>" +#. lr5v +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "Чтобы вставить столбец, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Insert, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." -#: 06110000.xhp#par_id3150021.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Вычисляет результат по выбранной формуле и копирует его в буфер обмена.</ahelp>" +#. wJK\ +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." +msgstr "Чтобы удалить столбец, установите курсор в столбец, который вы хотите удалить, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Delete, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." -#: 06090000.xhp#tit.help.text -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Преобразовать текст в таблицу" +#. G4u- +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "Чтобы вставить строку, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Insert, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." -#: 06090000.xhp#bm_id3147402.help.text -msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>преобразование; текст в таблицу</bookmark_value><bookmark_value>текст; преобразование в таблицу</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; преобразование в текст</bookmark_value>" +#. +^F2 +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." +msgstr "Чтобы удалить строку, установите курсор в строку, которую вы хотите удалить, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите Delete, отпустите, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." -#: 06090000.xhp#hd_id3147402.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Преобразовать текст в таблицу\">Преобразовать текст в таблицу</link>" +#. OW/j +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." +msgstr "Чтобы изменить поведение таблиц в текстовом документе, выполните команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Текстовый документ - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link></emph>." -#: 06090000.xhp#par_id3145829.2.help.text -msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\" visibility=\"visible\">Преобразовывает выбранный текст в таблицу или выбранную таблицу в текст.</ahelp></variable>" +#. [e`2 +#: 05090201.xhp +msgctxt "" +"05090201.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Панель таблицы\">Панель таблицы</link>" -#: 06090000.xhp#par_id3150015.15.help.text -msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." -msgstr "Параметры, доступные в этом диалоговом окне, зависят от типа преобразования." +#. EsHJ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: 06090000.xhp#hd_id3145247.3.help.text -msgid "Separate text at" -msgstr "Разделитель текста" +#. HLZ, +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3153536\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База данных\">База данных</link>" -#: 06090000.xhp#par_id3148388.4.help.text -msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "Разделитель в выбранном тексте, такой как знак табуляции, становится границей столбца. Каждый абзац преобразуется в строку таблицы. Точно так же, при преобразовании таблицы в текст, метки столбцов заменяются на указанные символы, а каждая строка становится отдельным абзацем." +#. Z40v +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." +msgstr "В документ можно вставить поля из любой базы данных, например поля адреса." -#: 06090000.xhp#hd_id3150936.6.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150936.6.help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +#. Af60 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id090220080439090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Вывод списка доступных типов полей. Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полю в списке <emph>Выбор</emph>, а затем щелкните <emph>Вставить</emph>.</ahelp>" -#: 06090000.xhp#par_id3149027.7.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_TAB\" visibility=\"visible\">Преобразует текст в таблицу, считая знаки табуляции метками столбцов.</ahelp>" +#. JHA: +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" -#: 06090000.xhp#hd_id3147171.10.help.text -msgid "Semicolons" -msgstr "Точка с запятой" +#. 1J): +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: 06090000.xhp#par_id3147565.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_SEMI\" visibility=\"visible\">Преобразует текст в таблицу, считая точки с запятыми (;) метками столбцов.</ahelp>" +#. lSU^ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Any Record" +msgstr "Любая запись" -#: 06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id3151273.12.help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. %GIW +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." +msgstr "Вставляет содержимое поля базы данных, указанное в поле <emph>Номер записи</emph>, в качестве поля слияния, если выполняется введенное <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\"><emph>условие</emph></link>. Рассматриваются только записи, выбранные в результате множественного выделения в представлении источника данных." -#: 06090000.xhp#par_id3154645.13.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_PARA\" visibility=\"visible\">Преобразует текст в таблицу, считая абзацы метками столбцов.</ahelp>" +#. O,pk +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." +msgstr "Благодаря этому полю можно вставить несколько записей в документ. Просто вставьте поле <emph>Любая запись</emph> перед полями стандартного письма, которые должны использовать определенную запись." -#: 06090000.xhp#hd_id3151184.16.help.text -msgid "Other:" -msgstr "Другой:" +#. .3$o +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Database Name" +msgstr "Имя базы данных" -#: 06090000.xhp#par_id3150256.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_CONV_TEXT_TABLE:RB_OTHER\" visibility=\"visible\">Преобразует текст в таблицу, считая меткой столбца введенный в поле символ.</ahelp>" +#. `i(9 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." +msgstr "Вставляет имя таблицы базы данных, выбранное в поле <emph>Выбор базы данных</emph>. Поле \"Имя базы данных\" является глобальным, то есть, если в документ вставляется другое имя базы данных, содержимое всех ранее вставленных полей \"Имя базы данных\" обновляется." -#: 06090000.xhp#hd_id3149295.20.help.text -msgid "Text box" -msgstr "Текстовое поле" +#. R5g@ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Mail merge field" +msgstr "Поле слияния" -#: 06090000.xhp#par_id3151175.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CONV_TEXT_TABLE:ED_OTHER\" visibility=\"visible\">Введите символ, который будет рассматриваться как метка столбца.</ahelp>" +#. /ESO +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." +msgstr "Вставляет имя поля базы данных как поле подстановки, чтобы можно было создать документ слияния. Содержимое поля автоматически вставляется при печати стандартного письма." -#: 06090000.xhp#hd_id3147508.18.help.text -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" +#. FUs( +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Следующая запись" -#: 06090000.xhp#par_id3154278.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_KEEPCOLUMN\" visibility=\"visible\">Создает столбцы одинаковой ширины, вне зависимости от положения метки столбца.</ahelp>" +#. ImBK +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." +msgstr "Вставляет содержимое следующего поля слияния в документ, если выполняется условие, определенное пользователем. Записи, которые будут вставлены, должны быть выбраны в представлении источника данных." -#: 06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150703.14.help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. AT=J +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." +msgstr "Можно использовать поле\"Следующая запись\", чтобы вставлять содержимое последовательных записей между полями слияния в документе." -#: 06090000.xhp#par_id31542781.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Открытие диалогового окна <emph>Автоформат</emph>, в котором можно выбрать предварительно определенный макет таблицы.</ahelp>" +#. ~[rT +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" -#: 06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154097.22.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. w0qK +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the selected database record." +msgstr "Вставляет номер выбранной записи базы данных." -#: 06090000.xhp#hd_id3149802.23.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id3149802.23.help.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" +#. Ebg- +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Выбор базы данных" -#: 06090000.xhp#par_id3153535.28.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_HEADER\" visibility=\"visible\">Форматирует первую строку новой таблицы как заголовок.</ahelp>" +#. URb\ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Выбирает таблицу базы данных, к которой должно обращаться данное поле.</ahelp> В документ можно вставлять поля из нескольких баз данных или запросов." -#: 06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id3150359.24.help.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Повторять заголовок" +#. h6$q +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id0902200804391084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">В случае полей, связанных с состоянием, укажите здесь критерии.</ahelp>" -#: 06090000.xhp#par_id3150973.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_REPEAT_HEADER\" visibility=\"visible\">Повторяет заголовок таблицы на каждой странице, где та находится.</ahelp>" +#. Q8Ag +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147739\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." +msgstr "Поля типа \"Любая запись\" и \"Следующая запись\" могут быть связаны некоторым условием. По умолчанию используется условие TRUE, т.е., данное условие всегда истинно, если не изменяется текст условия." -#: 06090000.xhp#hd_id5971251.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id5971251.help.text" -msgid "The first ... rows" -msgstr "Первые ... строк(и)" +#. z+^O +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146336\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" -#: 06090000.xhp#par_id4136478.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Повторяет первые n строк как заголовок.</ahelp>" +#. 9q8+ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Введите номер записи, который будет вставлен, когда выполняется условие, указанное пользователем.</ahelp> Номер записи соответствует текущему выбору в представлении источника данных. Например, если выбраны последние 5 записей в базе данных, содержащей 10 записей, номером первой записи будет 1, но не 6." -#: 06090000.xhp#hd_id3151315.25.help.text -msgid "Don't split table" -msgstr "Не разбивать таблицу" +#. 9RcL +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." +msgstr "При обращении к полям другой базы данных (или другой таблицы или другому запросу в той же самой базе данных), номер записи определяется относительно текущего выбора." -#: 06090000.xhp#par_id3147530.30.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_DONT_SPLIT\" visibility=\"visible\">Таблица не делится между страницами.</ahelp>" +#. e)*O +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: 06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text -msgctxt "06090000.xhp#hd_id3154472.26.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Обрамление" +#. I@d@ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите формат поля для вставки. Этот параметр доступен для полей следующих форматов: цифровой, логический, дата и время.</ahelp>" -#: 06090000.xhp#par_id3154570.31.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CONV_TEXT_TABLE:CB_BORDER\" visibility=\"visible\">Добавляет обрамление к таблице и ее ячейкам.</ahelp>" +#. I7n8 +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3150904\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "Из базы данных" -#: 04060100.xhp#tit.help.text -msgctxt "04060100.xhp#tit.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. 7$.( +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Использует формат, определенный выбранной базе данных.</ahelp>" -#: 04060100.xhp#hd_id3149287.1.help.text -msgctxt "04060100.xhp#hd_id3149287.1.help.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. z5aj +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN1076E\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: 04060100.xhp#par_id3151177.2.help.text -msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Добавляет номер главы в подпись названия. Чтобы использовать эту функцию, необходимо сначала назначить для стиля абзаца <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"уровень структуры\">уровень структуры</link>, а затем применить стиль к заголовкам главы в документе.</ahelp></variable>" +#. #9jG +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Открывает диалоговое окно открытия файла, в котором можно выбрать файл базы данных (*.odb). Выбранный файл добавляется в список выбора баз данных.</ahelp>" -#: 04060100.xhp#hd_id3149805.3.help.text -msgid "Numbering by chapter" -msgstr "Нумерация по главам" +#. K(BK +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "User defined" +msgstr "Пользовательский" -#: 04060100.xhp#par_id3153532.4.help.text -msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "При добавлении номеров глав в подписи названий нумерация названий сбрасывается при переходе к следующей главе. Например, если последним рисунком в главе 1 был \"Рисунок 1.12\", первым рисунком в следующей главе будет \"Рисунок 2.1\"." +#. 4m0$ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Применяется формат, выбранный в <emph>списке определенных пользователем форматов</emph>.</ahelp>" -#: 04060100.xhp#hd_id3154574.5.help.text -msgctxt "04060100.xhp#hd_id3154574.5.help.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#. 18-F +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "List of user-defined formats" +msgstr "Список определенных пользователем форматов" -#: 04060100.xhp#par_id3152954.6.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Выберите число уровней структуры сверху донизу в иерархии главы, которые будут включаться в подпись названия.</ahelp>" +#. N+NX +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150093\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Здесь можно найти все имеющиеся форматы, определенные пользователем.</ahelp>" -#: 04060100.xhp#hd_id3151316.7.help.text -msgctxt "04060100.xhp#hd_id3151316.7.help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. ;2;M +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Printing a form letter" +msgstr "Печать стандартного письма" -#: 04060100.xhp#par_id3155892.8.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Введите здесь символ, который будет разделять номер главы и номер обозначенного объекта.</ahelp>" +#. h4Bl +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">При печати документа, который содержит поля баз данных, система запрашивает подтверждение печати стандартного письма. При ответе \"Да\" открывается диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Слияние</link>, в котором можно выбрать записи базы данных для печати.</ahelp>" -#: 04060100.xhp#par_idN10633.help.text -msgid "Category and frame format" -msgstr "Категория и формат рамки" +#. ko/a +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "Do not show warning again" +msgstr "Больше не показывать это предупреждение" -#: 04060100.xhp#par_idN10639.help.text -msgid "Character style" -msgstr "Стиль символа" +#. 6br[ +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Запрещает открытие этого диалогового окна в дальнейшем. Включить его обратно весьма непросто!</ahelp>" -#: 04060100.xhp#par_idN1063F.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Определяет стиль символа.</ahelp>" +#. vkcU +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Layout" +msgstr "Мастер слияний - Разметка" -#: 04060100.xhp#hd_id3143280.43.help.text -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Применить границы и тень" +#. cWh@ +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Мастер слияний - Изменение разметки</link>" -#: 04060100.xhp#par_id3149826.44.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Применяет границы и тень объекта к рамке названия.</ahelp>" +#. ]kqq +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." +msgstr "Задайте расположение блоков адреса и приветствий в документах." -#: 05150101.xhp#tit.help.text -msgctxt "05150101.xhp#tit.help.text" -msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "Автоформат таблиц" +#. L+_- +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "Выровнять по тексту" -#: 05150101.xhp#bm_id2655415.help.text -msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы;функция автоформата</bookmark_value> <bookmark_value>стили;стили таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>функция автоформата для таблиц</bookmark_value>" +#. Qk)^ +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выравнивает рамку, содержащую блок адреса, по левому полю.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#hd_id3148485.1.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3148485.1.help.text" -msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "Автоформат таблиц" +#. :KZ. +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "From left" +msgstr "Слева" -#: 05150101.xhp#par_id3149500.2.help.text -msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Автоматически применяет к текущей таблице форматирование, в том числе шрифты, затенение и границы.</ahelp></variable>" +#. DfZG +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем страницы и левым краем блока адреса.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#hd_id3151388.3.help.text -msgid "Applying an AutoFormat to a Table" -msgstr "Применение автоформата к таблице" +#. 0erc +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" -#: 05150101.xhp#par_id3145828.4.help.text -msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." -msgstr "Щелкните ячейку таблицы или выделите ячейки, которые требуется форматировать." +#. ^DHT +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем страницы и верхним краем блока адреса.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#par_id3153006.5.help.text -msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply." -msgstr "Выберите пункт <emph>Формат - </emph><emph>Автоформат</emph>, а затем щелкните формат, который требуется применить." +#. (*b3 +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: 05150101.xhp#par_id3145585.30.help.text -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>OK</emph>." +#. 6mI: +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает приветствие вверх.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#hd_id3148386.8.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3148386.8.help.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. rZ,T +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: 05150101.xhp#par_id3149022.9.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">Список доступных стилей форматирования для таблиц. Щелкните нужный формат, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>.</ahelp>" +#. d.rB +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемещает приветствие вниз.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#hd_id3153722.10.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3153722.10.help.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. u4gf +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: 05150101.xhp#par_id3151185.11.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ADD\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ADD\">Добавляет к списку новый стиль таблицы.</ahelp>" +#. RbFF +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите масштаб для предварительного просмотра страницы.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#par_id3154646.12.help.text -msgid "Format a table in your document." -msgstr "Начните форматировать таблицу в документе." +#. qI3Q +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." +msgstr "Чтобы перемещать представление вверх и вниз, используйте команды контекстного меню предварительного просмотра." -#: 05150101.xhp#par_id3156320.13.help.text -msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." -msgstr "Выделите таблицу, затем выберите команду <emph>Формат - Автоформат</emph>." +#. -cmN +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Мастер рассылок - Правка документа\">Мастер рассылок - Правка документа</link>" -#: 05150101.xhp#par_id3153156.14.help.text -msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." +#. TdJ+ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "Вставить разрыв" -#: 05150101.xhp#par_id3151168.15.help.text -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "В диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Добавить автоформат\"><emph>Добавить автоформат</emph></link> введите имя и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. BJ1y +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "Вставить разрыв" -#: 05150101.xhp#hd_id3147516.16.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3147516.16.help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ^}U; +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Используйте эту функцию, чтобы вставить разрыв строки, столбца или страницы в текущую позицию курсора.</ahelp></variable>" -#: 05150101.xhp#par_id3150707.17.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_REMOVE\">Deletes the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_REMOVE\">Удаляет выбранный стиль таблицы.</ahelp>" +#. (]q= +#: 04010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: 05150101.xhp#hd_id3152946.18.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3152946.18.help.text" -msgid "More" -msgstr "Дополнительно" +#. 4`=^ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the type of break that you want to insert." +msgstr "Выберите тип разрыва, который необходимо вставить." -#: 05150101.xhp#par_id3149802.19.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:MOREBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_MORE\">Displays more formatting options for tables. Click again to hide the options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MOREBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_MORE\">Отображает дополнительные параметры форматирования для таблиц. Чтобы скрыть параметры, щелкните еще раз.</ahelp>" +#. kW~G +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Line Break" +msgstr "Разрыв строки" -#: 05150101.xhp#hd_id3153534.31.help.text -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#. [m-F +#: 04010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Текущая строка завершается, и текст справа от курсора сдвигается в начало следующей строки без создания нового абзаца.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#par_id3154477.32.help.text -msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style." -msgstr "Выберите атрибуты форматирования, которые требуется включить в выбранный стиль таблицы." +#. 7lP- +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." +msgstr "Можно ввести разрыв строки, нажав SHIFT+ВВОД." -#: 05150101.xhp#hd_id3151317.33.help.text -msgid "Number format" -msgstr "Числовой формат" +#. )non +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Разрыв столбца" -#: 05150101.xhp#par_id3150970.34.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_NUMFORMAT\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_NUMFORMAT\">Включает форматы нумерации в выбранный стиль таблицы.</ahelp>" +#. @!gg +#: 04010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Вставляет разрыв столбца (при размещении текста в несколько колонок) и перемещает текст справа от курсора в начало следующей <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"столбец\">столбца</link>. Вставленный разрыв столбца обозначается непечатаемой рамкой в верхней части нового столбца.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#hd_id3150350.24.help.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. g:pl +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" -#: 05150101.xhp#par_id3152961.25.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_FONT\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_FONT\">Включает форматирование шрифта в выбранный стиль таблицы.</ahelp>" +#. 7OdT +#: 04010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Вставляет разрыв страницы и перемещает текст справа от курсора в начало следующей страницы. Вставленный разрыв страницы обозначается непечатаемой рамкой в верхней части новой страницы.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#hd_id3154575.20.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3154575.20.help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. \_N+ +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." +msgstr "Можно также ввести разрыв строки, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Однако чтобы определить для следующей страницы другой стиль, для вставки разрыва страницы следует использовать команду меню." -#: 05150101.xhp#par_id3155896.21.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ALIGNMENT\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_ALIGNMENT\">Включает параметры выравнивания в выбранный стиль таблицы.</ahelp>" +#. dCcV +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149175\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: 05150101.xhp#hd_id3149690.22.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3149690.22.help.text" -msgid "Border" -msgstr "Обрамление" +#. r.Nc +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05150101.xhp#par_id3154200.23.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_BORDER\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_BORDER\">Включает стили обрамления в выбранный стиль таблицы.</ahelp>" +#. 74od +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Изменить номер страницы" -#: 05150101.xhp#hd_id3159201.26.help.text -msgid "Pattern" -msgstr "Заливка" +#. ^b2W +#: 04010000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Назначает указанный пользователем номер странице, следующей за разрывом. Этот параметр доступен, только если странице, следующей за разрывом страницы, назначается другой стиль.</ahelp>" -#: 05150101.xhp#par_id3151325.27.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_PATTERN\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_PATTERN\">Включает стили фона в выбранный стиль таблицы.</ahelp>" +#. [mk3 +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" -#: 05150101.xhp#hd_id3149302.28.help.text -msgctxt "05150101.xhp#hd_id3149302.28.help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#. /*$p +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" +msgstr "" -#: 05150101.xhp#par_id3149490.29.help.text -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AUTOFMT_TABLE:BTN_RENAME\">Изменяет имя выбранного стиля таблицы.</ahelp> Стиль таблицы \"Базовый\" переименовать нельзя." +#. a@$] +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." +msgstr "Чтобы показать на экране разрывы, введенные вручную, выберите <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Вид - Непечатаемые символы\"><emph>Вид - Непечатаемые символы</emph></link>." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index cdd3c4bc79b..9be2b3ca40e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F02.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 05:54+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1930 +12,4530 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 04250000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04250000.xhp#tit.help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. f2vO +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" -#: 04250000.xhp#hd_id3143232.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Сумма\">Сумма</link>" +#. $nDn +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"bm_id3154838\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка строк</bookmark_value><bookmark_value>строки; вставка в таблицы</bookmark_value>" -#: 04250000.xhp#par_id3146899.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Активирует функцию суммирования. Курсор должен находиться в ячейке, в которой требуется отобразить сумму.</ahelp>" +#. VH:h +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154838\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Вставить строки\">Вставить строки</link>" -#: 04250000.xhp#par_id3154504.5.help.text -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> распознает регион ячеек для функции sum, если ячейки заполнены числами. Перед вводом данных нужно активизировать <emph>Распознавание чисел</emph> в контекстном меню таблицы." +#. /J#+ +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Вставляет в таблицу строку ниже позиции курсора.</ahelp> Можно вставить несколько строк, открыв соответствующее диалоговое окно (выберите команду <emph>Формат - Строка - Вставить</emph>), или выделив несколько строк, прежде чем щелкать значок. При использовании второго метода вставленные строки имеют такую же высоту, как исходно выделенные." -#: 04250000.xhp#par_id3148771.3.help.text -msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "Щелкнике на <emph>Применить</emph> для принятия формулы sum в таком виде, как она отображается в строке ввода." +#. bVoA +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">значок</alt></image>" -#: 04250000.xhp#par_id3145418.help.text -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">значок</alt></image>" +#. %*.Y +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" -#: 04250000.xhp#par_id3150750.4.help.text -msgctxt "04250000.xhp#par_id3150750.4.help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. A02m +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Связь" + +#. u{KU +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"hd_id3148869\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Связь\">Связь</link>" + +#. Q4JC +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Связывает выбранную рамку со следующей рамкой.</ahelp> Текст автоматически перетекает из одной рамки в другую." + +#. jyQF +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Значок</alt></image>" + +#. g=/* +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Связать рамки" -#: 18010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text" +#. O]1_ +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: 18010000.xhp#hd_id3145824.1.help.text +#. DI1- +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Вставка\">Вставка</link>" -#: 18010000.xhp#par_id3145244.2.help.text +#. p\K. +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Эта панель инструментов содержит различные функции для вставки рамок, рисунков, таблиц и других объектов.</ahelp>" -#: 18010000.xhp#par_id3149809.6.help.text -msgctxt "18010000.xhp#par_id3149809.6.help.text" +#. 9F]} +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"6\n" +"help.text" msgid "You can select the following functions:" msgstr "Можно выбрать следующие функции:" -#: 18010000.xhp#hd_id3143272.9.help.text +#. w+_E +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Вставить таблицу\">Таблица</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id3150115.18.help.text +#. E1vr +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"18\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Раздел</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id3154572.7.help.text +#. Cv#_ +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Вставить рамку\">Вставить рамку</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id3151341.help.text +#. Jq)J +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151341\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Плавающий фрейм\">Плавающий фрейм</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id3148974.11.help.text +#. `:4k +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"11\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить сноску напрямую\">Вставить сноску напрямую</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id3152773.17.help.text +#. M0oO +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"17\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить концевую сноску\">Вставить концевую сноску</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN10777.help.text +#. sP6i +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Примечание</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN10863.help.text +#. t[kF +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10863\n" +"help.text" msgid "Inserts a note at the current cursor position." msgstr "Вставляет примечание в месте нахождения курсора." -#: 18010000.xhp#hd_id3145262.16.help.text +#. `}R7 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145262\n" +"16\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Закладка\">Закладка</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id3149098.10.help.text +#. /0a8 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149098\n" +"10\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Вставить документ\">Файл</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN10772.help.text +#. %GKS +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Автотекст\">Автотекст</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id3145780.12.help.text +#. D6O# +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145780\n" +"12\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Специальный символ\">Специальный символ</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN10759.help.text +#. t850 +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Вставка полей</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN1077E.help.text -msgid "Inserts a field at the current cursor position. " -msgstr "Вставляет поле в позицию курсора. " - -#: 18010000.xhp#par_idN10768.help.text +#. ?(rH +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "Вставляет поле в позицию курсора." + +#. LeE# +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Элементы управления</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN107ED.help.text +#. K|ia +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." msgstr "Значок \"Элементы управления\" открывает панель инструментов, которые применяются для создания интерактивной формы." -#: 18010000.xhp#hd_id3155174.8.help.text -msgctxt "18010000.xhp#hd_id3155174.8.help.text" +#. jZgO +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"8\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN106F4.help.text +#. $n-\ +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Вставить формулу\">Формула</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN10769.help.text +#. ]8dq +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Вставить диаграмму\">Диаграмма</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id1586962.help.text +#. #`E@ +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id1586962\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Объект OLE\">Объект OLE</link>" -#: 18010000.xhp#hd_id666524.help.text +#. \T,) +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id666524\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Подключаемый модуль\">Подключаемый модуль</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN1076D.help.text +#. QPGn +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Оглавления и указатели</link>" -#: 18010000.xhp#par_idN10814.help.text +#. JoYB +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." msgstr "Вставляет указатель или оглавление в позицию курсора." -#: 18010000.xhp#hd_id3155861.15.help.text +#. z@JU +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Вставить метку указателя\">Запись</link>" -#: 03210000.xhp#tit.help.text -msgid "Link" -msgstr "Связь" - -#: 03210000.xhp#hd_id3148869.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Связь\">Связь</link>" - -#: 03210000.xhp#par_id3149873.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Связывает выбранную рамку со следующей рамкой.</ahelp> Текст автоматически перетекает из одной рамки в другую." - -#: 03210000.xhp#par_id3145244.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Значок</alt></image>" - -#: 03210000.xhp#par_id3149288.3.help.text -msgid "Link Frames" -msgstr "Связать рамки" - -#: 18030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "18030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Вставка полей" - -#: 18030000.xhp#hd_id3153916.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Вставить поля\">Вставить поля</link>" - -#: 18030000.xhp#par_id3147403.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp>Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Поля\". Чтобы открыть подменю, щелкните стрелку рядом со значком.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Поля</link>. Чтобы открыть подменю, щелкните стрелку рядом со значком." - -#: 18030000.xhp#par_id3154503.5.help.text -msgid "You can choose from the following functions:" -msgstr "Можно выбирать следующие функции." - -#: 18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text -msgctxt "18030000.xhp#hd_id3148566.6.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Дополнительно\">Дополнительно</link>" - -#: 04220000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04220000.xhp#tit.help.text" -msgid "Table: Fixed" -msgstr "Таблица: фиксированная" - -#: 04220000.xhp#hd_id3151187.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Таблица: фиксированная\">Таблица: фиксированная</link>" - -#: 04220000.xhp#par_id3151174.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Если включен этот режим, изменения строки или столбца затрагивают только соседние строки или столбцы.</ahelp>" - -#: 04220000.xhp#par_id3155896.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Значок</alt></image>" - -#: 04220000.xhp#par_id3155066.2.help.text -msgctxt "04220000.xhp#par_id3155066.2.help.text" -msgid "Table: Fixed" -msgstr "Таблица: фиксированная" - -#: 06080000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text" -msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Повысить на один уровень вместе с подпунктами" - -#: 06080000.xhp#hd_id3154507.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Повысить на один уровень вместе с подпунктами\">Повысить на один уровень вместе с подпунктами</link>" - -#: 06080000.xhp#par_id3151189.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Сдвигает абзац выше вместе с подпунктами на один уровень.</ahelp> Эта опция доступна только когда курсор помещен внутри нумерованного или маркированного текста." - -#: 06080000.xhp#par_id3145410.help.text -msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">значок</alt></image>" - -#: 06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text -msgctxt "06080000.xhp#par_id3145417.3.help.text" -msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Повысить на один уровень вместе с подпунктами" - -#: 10080000.xhp#tit.help.text -msgid "Book preview" -msgstr "Просмотр книги" - -#: 10080000.xhp#bm_id9658192.help.text -msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>предварительный просмотр;просмотр книги</bookmark_value><bookmark_value>просмотр книги</bookmark_value>" - -#: 10080000.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Просмотр книги</link>" - -#: 10080000.xhp#par_idN1054C.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Выберите отображение первой страницы на правой стороне страницы предварительного просмотра.</ahelp> Если не выбрано, первая страница отображается на левой стороне." - -#: 10080000.xhp#par_idN10635.help.text -msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">значок просмотра книги</alt></image>" - -#: 10080000.xhp#par_idN10614.help.text -msgid "Book Preview" -msgstr "Просмотр книги" +#. ]d*z +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 19040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "19040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Вставка полей" +#. @-k9 +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Вставить\">Вставить</link>" -#: 19040000.xhp#hd_id3149286.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Вставить поля\">Вставить поля</link>" +#. H$=: +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." +msgstr "Чтобы открыть панель инструментов с различными функциями вставки графических объектов, таблиц, документов и специальных символов, щелкните стрелку рядом со значком." + +#. O)ns +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Значок</alt></image>" -#: 19040000.xhp#par_id3151173.2.help.text -msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu. " -msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>. Щелкните стрелку рядом со значком и выберите нужное поле в подменю. " +#. 2[TQ +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: 19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text -#, fuzzy -msgctxt "19040000.xhp#par_id3154104.4.help.text" +#. dPWc +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"6\n" +"help.text" msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Можно выбрать следующие функции:" +msgstr "Можно выбрать следующие функции." -#: 19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text -msgctxt "19040000.xhp#hd_id3145248.5.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Дополнительно\">Дополнительно</link>" +#. b#=D +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Вставить вручную рамку (один столбец)\">Вставить вручную рамку (один столбец)</link>" -#: 18030500.xhp#tit.help.text -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. 06uD +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" -#: 18030500.xhp#bm_id3147169.help.text -msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>тема; вставка в виде поля</bookmark_value><bookmark_value>поля; тема</bookmark_value>" +#. SB6: +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Вставить таблицу\">Вставить таблицу</link>" -#: 18030500.xhp#hd_id3147169.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Тема\">Тема</link>" +#. ba4T +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3151259\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Вставить документ\">Вставить документ</link>" -#: 18030500.xhp#par_id3152892.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\" visibility=\"visible\">Вставляет как поле тему, указанную в свойствах документа.</ahelp> Это поле отображает данные, введенные в поле <emph>Тема</emph> на вкладке <emph>Файл - Свойства - Описание</emph>." +#. 88Ho +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Вставить специальный символ\">Вставить специальный символ</link>" -#: 18030500.xhp#par_id3156380.3.help.text -msgctxt "18030500.xhp#par_id3156380.3.help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Если нужно вставить как поле другое свойство документа, выберите пункт меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и задайте нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля \"><emph>Поля </emph></link>. Категория <emph>Сведения о документе</emph> содержит все поля, представленные в свойствах документа." +#. agV/ +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Вставить раздел</link>" -#: 14010000.xhp#tit.help.text +#. ,A$F +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Вставить закладку\">Вставить закладку</link>" + +#. :(T+ +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Cell Reference" msgstr "Ссылка на ячейку" -#: 14010000.xhp#hd_id3143228.1.help.text +#. nu.. +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Ссылка на ячейку\">Ссылка на ячейку</link>" -#: 14010000.xhp#par_id3149052.2.help.text +#. 8hlX +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"2\n" +"help.text" msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." msgstr "Показывает, в какой ячейке таблицы находится курсор." -#: 18030700.xhp#tit.help.text -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. BdOX +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" -#: 18030700.xhp#hd_id3154505.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Автор\">Автор</link>" +#. eS#F +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"bm_id3152899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка столбцов</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; вставка в таблицы</bookmark_value>" -#: 18030700.xhp#par_id3152896.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вставляет как поле имя лица, создавшего документ.</ahelp>Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Данные пользователя\">$[officename] - Данные пользователя</link></emph>." +#. b^1I +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Вставить столбец\">Вставить столбец</link>" -#: 10030000.xhp#tit.help.text -msgid "Preview Zoom" -msgstr "Масштаб предварительного просмотра" +#. A96p +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Вставляет в таблицу столбец справа от позиции курсора.</ahelp> Можно вставить несколько столбцов, открыв соответствующее диалоговое окно (выберите команду <emph>Формат - Столбец - Вставить</emph>), или выделив несколько столбцов, прежде чем щелкать значок. При использовании второго метода вставленные столбцы имеют такую же относительную ширину, как исходно выделенные." -#: 10030000.xhp#hd_id3147175.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Масштаб предварительного просмотра\">Масштаб предварительного просмотра</link>" +#. j988 +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">значок</alt></image>" -#: 10030000.xhp#par_id3145244.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Определяет уровень масштабирования при предварительном просмотре страницы.</ahelp>" +#. n-*D +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" -#: 06130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Переместить по подпунктам вниз" +#. 5T:M +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Count" +msgstr "Количество страниц" -#: 06130000.xhp#hd_id3154501.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Переместить по подпунктам вниз\">Переместить по подпунктам вниз</link>" +#. ~H_2 +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Количество страниц\">Количество страниц</link>" -#: 06130000.xhp#par_id3148770.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Перемещает абзац с подпунктами ниже следующего абзаца.</ahelp> Этот значок виден только в том случае, если курсор помещен в нумерованный или маркированный текст." +#. [eZ! +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Вставляет как поле общее количество страниц в документе.</ahelp>" -#: 06130000.xhp#par_id3145086.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Значок</alt></image>" +#. 8dQK +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." +msgstr "Если нужно отформатировать номер страницы в другом стиле нумерации, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>, чтобы вставить нужное поле, и задайте параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поле\"><emph>Поле</emph></link>. Формат поля, вставленного с помощью команды <emph>Номер страницы</emph>, также можно изменить, воспользовавшись командой <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." -#: 06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text -msgctxt "06130000.xhp#par_id3150749.3.help.text" -msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Переместить по подпунктам вниз" +#. 416J +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Вставить верхний колонтитул" -#: 14030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. `MOW +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Вставить верхний колонтитул\">Вставить верхний колонтитул</link>" -#: 14030000.xhp#hd_id3149957.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Отмена\">Отмена</link>" +#. N3B$ +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Отображает верхний колонтитул HTML-документа, если колонтитулы разрешены на вкладке <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Верхний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Верхний колонтитул</emph></link>.</ahelp>" -#: 14030000.xhp#par_id3149602.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Удаляет содержимое строки ввода и закрывает панель формул.</ahelp>" +#. nr59 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Нумеровать заново" -#: 14030000.xhp#par_id3149574.help.text -msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Значок</alt></image>" +#. @Dq9 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Нумеровать заново\">Нумеровать заново</link>" -#: 14030000.xhp#par_id3148855.3.help.text -msgctxt "14030000.xhp#par_id3148855.3.help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. 9S\t +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию текста заново.</ahelp> Этот значок виден только в том случае, если курсор помещен в нумерованный или маркированный текст." -#: 08080000.xhp#tit.help.text -msgid "Combined Display" -msgstr "Поле текущих сведений" +#. B5F8 +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Значок</alt></image>" -#: 08080000.xhp#hd_id3151186.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Поле текущих сведений\">Поле текущих сведений</link>" +#. PnYn +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Нумеровать заново" -#: 08080000.xhp#par_id3151172.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Отображает текущие сведения об активном документе.</ahelp>" +#. HmrK +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "Печать" -#: 08080000.xhp#par_id3156375.3.help.text -msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." -msgstr "Когда курсор находится в озаглавленном разделе, здесь появляется имя этого раздела. Если курсор находится в таблице, отображается имя ячейки таблицы. При редактировании рамки или рисованного объекта здесь показан размер данного объекта." +#. B*\u +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: 08080000.xhp#par_id3145416.4.help.text -msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "Если курсор находится в тексте, можно дважды щелкнуть это поле, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. В этом окне можно определить поле, которое нужно вставить в документ в месте нахождения курсора. Если курсор находится в таблице, двойной щелчок этого поля открывает диалоговое окно <emph>Формат таблицы</emph>. В зависимости от выбранного объекта можно вызвать диалоговое окно для изменения раздела, графического объекта, плавающей рамки, OLE-объекта, прямой нумерации или положения и размера рисованного объекта." +#. bGss +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Значок</alt></image>" + +#. O\F) +#: 10090000.xhp +msgctxt "" +"10090000.xhp\n" +"par_id3154568\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print page view" +msgstr "Печать" -#: 10110000.xhp#tit.help.text +#. Nrm1 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Print Options" msgstr "Параметры печати" -#: 10110000.xhp#hd_id3154505.1.help.text +#. Gd?3 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Параметры печати\">Параметры печати</link>" -#: 10110000.xhp#par_id3148775.2.help.text +#. ]C?} +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain." msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Открывает диалоговое окно, где можно задать параметры напечатанного документа.</ahelp> Размер страниц пропорционально уменьшается. В случае печати нескольких страниц документа на одной печатной странице, возможно, она будет заполнена не вся и останется пустое место." -#: 10110000.xhp#par_id3154567.32.help.text +#. sRK= +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"32\n" +"help.text" msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon." msgstr "Параметры, вводимые в диалоговом окне <emph>Параметры печати</emph>, будут задействованы только в том случае, если документ распечатывается с помощью значка <emph>Печать</emph>." -#: 10110000.xhp#par_id3143270.help.text +#. j[Sz +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Значок</alt></image>" -#: 10110000.xhp#par_id3149099.3.help.text +#. =;=H +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3149099\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Print options page view" msgstr "Параметры печати: вид страницы" -#: 10110000.xhp#hd_id3148975.4.help.text +#. }:YI +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3148975\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Distribution" msgstr "Распределение" -#: 10110000.xhp#par_id3153634.5.help.text +#. 1$1T +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page." msgstr "Определяет количество строк и столбцов для печати, а также размер при печати. Кроме того, можно задать вывод нескольких страниц документа на одну печатную страницу." -#: 10110000.xhp#hd_id3152771.6.help.text -msgctxt "10110000.xhp#hd_id3152771.6.help.text" +#. 2AX1 +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Rows" msgstr "Строки" -#: 10110000.xhp#par_id3155141.7.help.text +#. `(*$ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3155141\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Определяет количество рядов страниц (горизонтально расставленных страниц документа).</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3145780.8.help.text -msgctxt "10110000.xhp#hd_id3145780.8.help.text" +#. Z6;V +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145780\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: 10110000.xhp#par_id3155916.9.help.text +#. vuxs +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Определяет количество столбцов страниц (вертикально расставленных страниц документа).</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3150117.10.help.text +#. 1Z.R +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3150117\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Margins" msgstr "Поля" -#: 10110000.xhp#par_id3155859.11.help.text +#. U_/W +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"11\n" +"help.text" msgid "The print margins can be determined in this area." msgstr "В этой области можно задать поля печати." -#: 10110000.xhp#hd_id3150686.12.help.text +#. p/wm +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: 10110000.xhp#par_id3147410.13.help.text +#. qDy? +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Задает ширину левого поля.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3149552.14.help.text +#. Y~U. +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149552\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: 10110000.xhp#par_id3150546.15.help.text +#. cfYG +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3150546\n" +"15\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Задает высоту верхнего поля.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3147733.16.help.text +#. \{l# +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3147733\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: 10110000.xhp#par_id3147751.17.help.text +#. _8#~ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3147751\n" +"17\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Задает ширину правого поля.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3149845.18.help.text +#. $Kd@ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149845\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: 10110000.xhp#par_id3148857.19.help.text +#. wq2, +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"19\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Задает высоту нижнего поля.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3150491.20.help.text +#. dok: +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3150491\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" -#: 10110000.xhp#par_id3156097.21.help.text +#. j1q| +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"21\n" +"help.text" msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page." msgstr "В этом разделе можно задать расстояния по горизонтали и по вертикали между уменьшенными страницами документа на одном листе." -#: 10110000.xhp#hd_id3156113.22.help.text +#. RFCk +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: 10110000.xhp#par_id3150100.23.help.text +#. r]r~ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3150100\n" +"23\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Задает расстояние между страницами документа по горизонтали.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3153128.24.help.text +#. A/`# +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3153128\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" -#: 10110000.xhp#par_id3149632.25.help.text +#. (d:F +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"25\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Задает расстояние между страницами документа по вертикали.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3149649.26.help.text +#. v@qd +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149649\n" +"26\n" +"help.text" msgid "Format" msgstr "Ориентация" -#: 10110000.xhp#par_id3154031.27.help.text +#. xWI% +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3154031\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Determines what print format to use." msgstr "Задает ориентацию страницы при печати." -#: 10110000.xhp#hd_id3149950.28.help.text +#. B!!W +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149950\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Landscape" msgstr "альбомная" -#: 10110000.xhp#par_id3149969.29.help.text +#. \@2f +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3149969\n" +"29\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Печать страницы в альбомной ориентации.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3149611.30.help.text +#. fsY} +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149611\n" +"30\n" +"help.text" msgid "Portrait" msgstr "книжная" -#: 10110000.xhp#par_id3145094.31.help.text +#. c~t, +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3145094\n" +"31\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Печать страницы в книжной ориентации.</ahelp>" -#: 10110000.xhp#hd_id3145110.33.help.text +#. RLA^ +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145110\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: 10110000.xhp#par_id3149579.34.help.text +#. l.uV +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"34\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">При печати просмотра страниц количество строк и столбцов не задается фиксировано, а определяется исходным предварительным просмотром.</ahelp>" -#: 18030400.xhp#tit.help.text -msgid "Page Count" -msgstr "Количество страниц" +#. c{\W +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "Графические объекты" -#: 18030400.xhp#hd_id3145828.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Количество страниц\">Количество страниц</link>" +#. !8^Z +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"hd_id3148568\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Графические объекты\">Графические объекты</link>" -#: 18030400.xhp#par_id3148772.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Вставляет как поле общее количество страниц в документе.</ahelp>" - -#: 18030400.xhp#par_id3149294.3.help.text -msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "Если нужно отформатировать номер страницы в другом стиле нумерации, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>, чтобы вставить нужное поле, и задайте параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поле\"><emph>Поле</emph></link>. Формат поля, вставленного с помощью команды <emph>Номер страницы</emph>, также можно изменить, воспользовавшись командой <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." - -#: word_count_stb.xhp#title.help.text -msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "" - -#: word_count_stb.xhp#page_heading.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" -msgstr "" - -#: word_count_stb.xhp#hd_id3149687.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 04090000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Rows" -msgstr "Вставить строки" - -#: 04090000.xhp#bm_id3154838.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка строк</bookmark_value><bookmark_value>строки; вставка в таблицы</bookmark_value>" +#. VCG= +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>графические объекты;не показывать</bookmark_value><bookmark_value>изображения;не показывать</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;не показывать</bookmark_value>" -#: 04090000.xhp#hd_id3154838.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Вставить строки\">Вставить строки</link>" +#. am+l +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Если значок <emph>Графические объекты</emph> активирован, то вместо всех изображений показываются только пустые рамки — в качестве местозаполнителей.</ahelp>" -#: 04090000.xhp#par_id3147407.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Вставляет в таблицу строку ниже позиции курсора.</ahelp> Можно вставить несколько строк, открыв соответствующее диалоговое окно (выберите команду <emph>Формат - Строка - Вставить</emph>), или выделив несколько строк, прежде чем щелкать значок. При использовании второго метода вставленные строки имеют такую же высоту, как исходно выделенные." +#. 2j)J +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">значок</alt></image>" -#: 04090000.xhp#par_id3151180.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">значок</alt></image>" +#. _g*) +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "Графические объекты" -#: 04090000.xhp#par_id3149670.3.help.text -msgid "Insert Row" -msgstr "Вставить строку" +#. qN#h +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Вставить элемент без номера" -#: 18030100.xhp#tit.help.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. :_Xy +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Вставить элемент без номера\">Вставить элемент без номера</link>" -#: 18030100.xhp#hd_id3151175.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Дата\">Дата</link>" +#. Pwia +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Вставляет абзац без нумерации. Существующая нумерация затронута не будет.</ahelp>" -#: 18030100.xhp#par_id3147511.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Вставляет текущую дату как поле.</ahelp> Используется стандартный формат даты. Дата не обновляется автоматически." +#. c\8* +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">значок</alt></image>" -#: 18030100.xhp#par_id3151312.3.help.text -msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "Если нужно определить другой формат даты или задать ее автоматическое обновление, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>, чтобы вставить в поле команду и задать нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Формат существующего поля даты можно изменить в любое время, выбрав команду <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." +#. aS4\ +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156381\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Вставить элемент без номера" -#: 02110000.xhp#tit.help.text +#. `x04 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Numbering on/off" msgstr "Нумерация" -#: 02110000.xhp#hd_id3150220.1.help.text +#. fis8 +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150220\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Нумерация\">Нумерация</link>" -#: 02110000.xhp#par_id3150240.2.help.text +#. uM(e +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150240\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Добавляет или удаляет нумерацию выделенных абзацев.</ahelp> Для определения формата нумерации выберите <emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph>. Для отображения панели инструментов <emph>Маркеры и нумерация</emph> выберите <emph>Вид - Панели инструментов - Маркеры и нумерация</emph>." -#: 02110000.xhp#par_id3150952.3.help.text +#. ]WhJ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." msgstr "Некотрые маркеры и параметры нумерации недоступны при работе в режиме <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Режим веб-страницы\">веб-страницы</link>." -#: 02110000.xhp#par_id3150502.help.text +#. ~8#` +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Значок</alt></image>" -#: 02110000.xhp#par_id3147525.4.help.text +#. 9Xe( +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Numbering On/Off" msgstr "Нумерация" -#: 02110000.xhp#par_id3147549.help.text +#. `8jr +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Маркеры и нумерация\">Маркеры и нумерация</link>" -#: 19030000.xhp#tit.help.text -msgctxt "19030000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. %VH6 +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Таблица: изменяемая" -#: 19030000.xhp#hd_id3147167.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Вставить\">Вставить</link>" +#. 7B%@ +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Таблица: изменяемая\">Таблица: изменяемая</link>" -#: 19030000.xhp#par_id3145241.2.help.text -msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters. " -msgstr "Чтобы открыть панель инструментов с различными функциями вставки графических объектов, таблиц, документов и специальных символов, щелкните стрелку рядом со значком. " +#. #rR} +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Если включен этот режим, изменения строки или столбца влияют на размер таблицы.</ahelp>" -#: 19030000.xhp#par_id3151171.help.text -msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Значок</alt></image>" +#. -c#O +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Значок</alt></image>" -#: 19030000.xhp#par_id3149801.4.help.text -msgctxt "19030000.xhp#par_id3149801.4.help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. 1TDC +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Таблица: изменяемая" -#: 19030000.xhp#par_id3155898.6.help.text -msgctxt "19030000.xhp#par_id3155898.6.help.text" -msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Можно выбрать следующие функции." +#. !pkS +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "Свободный курсор" -#: 19030000.xhp#hd_id3149689.13.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Вставить вручную рамку (один столбец)\">Вставить вручную рамку (один столбец)</link>" +#. i{Sc +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>свободный ввод; ограничение</bookmark_value>" -#: 19030000.xhp#hd_id3143278.7.help.text -msgctxt "19030000.xhp#hd_id3143278.7.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Из файла\">Из файла</link>" +#. +#Lj +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Свободный ввод\">Свободный ввод</link>" -#: 19030000.xhp#hd_id3149104.8.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Вставить таблицу\">Вставить таблицу</link>" +#. p{6I +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Активация или деактивация свободного курсора.</ahelp> Чтобы определить поведение свободного курсора, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</link></emph>." -#: 19030000.xhp#hd_id3151259.9.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Вставить документ\">Вставить документ</link>" +#. 8ej| +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Значок</alt></image>" -#: 19030000.xhp#hd_id3153643.10.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Вставить специальный символ\">Вставить специальный символ</link>" +#. NlJ] +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "Свободный курсор" -#: 19030000.xhp#hd_id3152766.14.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставить раздел\">Вставить раздел</link>" +#. /+O4 +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." +msgstr "При свободном вводе можно щелкнуть мышью любую пустую область страницы и разместить текст, изображение, таблицу, рамку или любой другой объект." -#: 19030000.xhp#hd_id3145774.12.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Вставить закладку\">Вставить закладку</link>" +#. T141 +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." +msgstr "Если поместить курсор при свободном вводе приблизительно посередине между левым и правым полями страницы или ячейки таблицы, вставленный текст будет выровнен по центру. Точно так же текст будет выровнен по правому краю, если курсор поместить на правое поле." -#: 03220000.xhp#tit.help.text -msgctxt "03220000.xhp#tit.help.text" +#. r,$u +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." +msgstr "Функция автозамены автоматически удаляет пустые абзацы, знаки табуляции и пробелы, вставленные при свободном вводе. Поэтому перед использованием свободного ввода отключите автозамену." + +#. %HP} +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." +msgstr "При свободном вводе отступы табуляцией задаются по положению курсора. Если позднее их изменить, положение текста на странице также может измениться." + +#. 0\fB +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "Понизить на один уровень вместе с подпунктами" + +#. W:;= +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Понизить на один уровень вместе с подпунктами\">Понизить на один уровень вместе с подпунктами</link>" + +#. !A^d +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Сдвигает абзац ниже вместе с подпунктами на один уровень.</ahelp> Эта опция доступна только когда курсор помещен внутри нумерованного или маркированного текста." + +#. Gl7? +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">значок</alt></image>" + +#. ,jz? +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "Понизить на один уровень вместе с подпунктами" + +#. \e6n +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Unlink Frames" msgstr "Разорвать связь рамок" -#: 03220000.xhp#bm_id3151188.help.text +#. 3`Fi +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"bm_id3151188\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>связи рамок; разрыв связей</bookmark_value><bookmark_value>разрыв связей рамок</bookmark_value>" -#: 03220000.xhp#hd_id3151188.1.help.text +#. wP`? +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Разорвать связь рамок\">Разорвать связь рамок</link>" -#: 03220000.xhp#par_id3145412.2.help.text +#. XyQ{ +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Разрывает связь между двумя рамками.</ahelp> Разорвать можно только ту связь, которая идет от выбранной рамки к конечной." -#: 03220000.xhp#par_id3155903.help.text +#. pL3H +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Значок</alt></image>" -#: 03220000.xhp#par_id3155628.3.help.text -msgctxt "03220000.xhp#par_id3155628.3.help.text" +#. !#nS +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Unlink Frames" msgstr "Разорвать связь рамок" -#: 10090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Print page view" -msgstr "Печать" +#. Q?Re +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Таблица: фиксированная" -#: 10090000.xhp#hd_id3152895.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. e#j| +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Таблица: фиксированная\">Таблица: фиксированная</link>" -#: 10090000.xhp#par_id3149811.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Значок</alt></image>" +#. =Hm[ +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Если включен этот режим, изменения строки или столбца затрагивают только соседние строки или столбцы.</ahelp>" -#: 10090000.xhp#par_id3154568.3.help.text -msgctxt "10090000.xhp#par_id3154568.3.help.text" -msgid "Print page view" -msgstr "Печать" +#. Shu8 +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Значок</alt></image>" -#: 18030300.xhp#tit.help.text -msgid "Page Numbers" -msgstr "Номер страницы" +#. B@)h +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Таблица: фиксированная" -#: 18030300.xhp#hd_id3147173.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link>" +#. b%IL +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" -#: 18030300.xhp#par_id3150760.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Вставляет номер текущей страницы как поле в позицию курсора.</ahelp> По умолчанию задан формат стиля страницы." +#. Yt,B +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Таблица: фиксированная, пропорциональная\">Таблица: фиксированная, пропорциональная</link>" -#: 18030300.xhp#par_id3151175.3.help.text -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "Если требуется определить другой формат или изменить номер страницы, вставьте поле с помощью команды <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и установите необходимые параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Поле, вставленное по команде <emph>Номера страниц</emph>, можно также отредактировать командой <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." +#. :@iU +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Если включен этот режим, изменения строки или столбца затрагивают всю таблицу.</ahelp>" -#: 18130000.xhp#tit.help.text -msgctxt "18130000.xhp#tit.help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Свободный курсор" +#. _Z![ +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Значок</alt></image>" -#: 18130000.xhp#bm_id3147167.help.text -msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>свободный ввод; ограничение</bookmark_value>" +#. n4QZ +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" -#: 18130000.xhp#hd_id3147167.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Свободный ввод\">Свободный ввод</link>" +#. .$4K +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Book preview" +msgstr "Просмотр книги" -#: 18130000.xhp#par_id3152896.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Активация или деактивация свободного курсора.</ahelp> Чтобы определить поведение свободного курсора, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Текстовый документ - Знаки форматирования\">%PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</link></emph>." +#. Zq~4 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id9658192\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>предварительный просмотр;просмотр книги</bookmark_value><bookmark_value>просмотр книги</bookmark_value>" -#: 18130000.xhp#par_id3147508.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Значок</alt></image>" +#. x%cj +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Просмотр книги</link>" -#: 18130000.xhp#par_id3151310.3.help.text -msgctxt "18130000.xhp#par_id3151310.3.help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Свободный курсор" +#. T^SB +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." +msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Выберите отображение первой страницы на правой стороне страницы предварительного просмотра.</ahelp> Если не выбрано, первая страница отображается на левой стороне." -#: 18130000.xhp#par_id3154570.4.help.text -msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." -msgstr "При свободном вводе можно щелкнуть мышью любую пустую область страницы и разместить текст, изображение, таблицу, рамку или любой другой объект." +#. wYQ. +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">значок просмотра книги</alt></image>" -#: 18130000.xhp#par_id3155902.6.help.text -msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." -msgstr "Если поместить курсор при свободном вводе приблизительно посередине между левым и правым полями страницы или ячейки таблицы, вставленный текст будет выровнен по центру. Точно так же текст будет выровнен по правому краю, если курсор поместить на правое поле." +#. _E]6 +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Просмотр книги" -#: 18130000.xhp#par_id3151255.5.help.text -msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." -msgstr "Функция автозамены автоматически удаляет пустые абзацы, знаки табуляции и пробелы, вставленные при свободном вводе. Поэтому перед использованием свободного ввода отключите автозамену." +#. nT8W +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: 18130000.xhp#par_id3148982.7.help.text -msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." -msgstr "При свободном вводе отступы табуляцией задаются по положению курсора. Если позднее их изменить, положение текста на странице также может измениться." +#. %4,1 +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Автор\">Автор</link>" -#: 08010000.xhp#tit.help.text -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#. [^l6 +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Вставляет как поле имя лица, создавшего документ.</ahelp>Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Данные пользователя\">$[officename] - Данные пользователя</link></emph>." -#: 08010000.xhp#hd_id3145241.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link>" +#. Kcq# +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" -#: 08010000.xhp#par_id3151184.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">В этом поле строки состояния отображается номер текущей страницы. По двойному щелчку открывается навигатор, с помощью которого можно перемещаться по документу. По щелчку правой кнопкой мыши отображаются все закладки в документе. Чтобы перейти к соответствующему месту в тексте, щелкните закладку.</ahelp>" +#. Ij]A +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Уменьшить\">Уменьшить</link>" -#: 08010000.xhp#par_id3145078.6.help.text -msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." -msgstr "Номер текущей страницы (х) и общее количество страниц (y) отображаются в поле <emph>Страница x/y</emph>. Если страницы в документе прокручиваются с помощью мыши, номер страницы появляется при отпускании кнопки мыши. Если документ прокручивается с помощью правой полосы прокрутки, номера страниц отображаются в виде подсказки. Формат нумерации страниц строки состояния и полосы прокрутки идентичен." +#. ^Rv| +#: 10020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Уменьшает изображение, чтобы можно было просмотреть большую часть документа.</ahelp>" -#: 08010000.xhp#par_id3145417.3.help.text -msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." -msgstr "Можно включить или отключить отображение <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"навигатор\">навигатора</link>, дважды щелкнув поле <emph>Номер страницы</emph>." +#. d#Rf +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Значок</alt></image>" -#: 08010000.xhp#par_id3149806.4.help.text -msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." -msgstr "Чтобы перейти к конкретной странице, введите номер страницы в навигаторе в счетчик <emph>Страница</emph> и нажмите клавишу ВВОД." +#. ^hU! +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" -#: 08010000.xhp#par_id3149095.5.help.text -msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." -msgstr "С помощью сочетания клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5 можно переключиться в режим ввода номера страницы. При нажатии клавиши ВВОД курсор перемещается на выбранную страницу." +#. Rdzf +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 0dR/ +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Дата\">Дата</link>" + +#. nzNU +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Вставляет текущую дату как поле.</ahelp> Используется стандартный формат даты. Дата не обновляется автоматически." + +#. X0OV +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Если нужно определить другой формат даты или задать ее автоматическое обновление, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>, чтобы вставить в поле команду и задать нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Формат существующего поля даты можно изменить в любое время, выбрав команду <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." + +#. U$lP +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставка полей" + +#. C,nX +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3149286\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Вставить поля\">Вставить поля</link>" + +#. pW%c +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." +msgstr "Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>. Щелкните стрелку рядом со значком и выберите нужное поле в подменю." + +#. l$%H +#: 19040000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Можно выбрать следующие функции:" + +#. ?Noq +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Дополнительно\">Дополнительно</link>" + +#. [VZb +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. Mu|K +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"bm_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>тема; вставка в виде поля</bookmark_value><bookmark_value>поля; тема</bookmark_value>" + +#. vrH! +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Тема\">Тема</link>" + +#. Ykqb +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\" visibility=\"visible\">Вставляет как поле тему, указанную в свойствах документа.</ahelp> Это поле отображает данные, введенные в поле <emph>Тема</emph> на вкладке <emph>Файл - Свойства - Описание</emph>." + +#. 5+1j +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Если нужно вставить как поле другое свойство документа, выберите пункт меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и задайте нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля \"><emph>Поля </emph></link>. Категория <emph>Сведения о документе</emph> содержит все поля, представленные в свойствах документа." + +#. *\2] +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. vkB( +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Сумма\">Сумма</link>" + +#. 4SSO +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3146899\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Активирует функцию суммирования. Курсор должен находиться в ячейке, в которой требуется отобразить сумму.</ahelp>" + +#. 2Fx7 +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> распознает регион ячеек для функции sum, если ячейки заполнены числами. Перед вводом данных нужно активизировать <emph>Распознавание чисел</emph> в контекстном меню таблицы." + +#. Og!m +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." +msgstr "Щелкнике на <emph>Применить</emph> для принятия формулы sum в таком виде, как она отображается в строке ввода." + +#. ;]7H +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">значок</alt></image>" + +#. I(O0 +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. okoG +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Вставить нижний колонтитул" + +#. EsE~ +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Вставить нижний колонтитул\">Вставить нижний колонтитул</link>" + +#. ]rh* +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Отображает нижний колонтитул HTML-документа, если колонтитулы разрешены на вкладке <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Формат - Страница - Нижний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Нижний колонтитул</emph></link>.</ahelp>" + +#. kEgv +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставка полей" + +#. 0vQ_ +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Вставить поля\">Вставить поля</link>" + +#. Vjnf +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открывает диалоговое окно \"Поля\". Чтобы открыть подменю, щелкните стрелку рядом со значком.</ahelp>Открывает диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Поля</link>. Чтобы открыть подменю, щелкните стрелку рядом со значком." + +#. :W/} +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can choose from the following functions:" +msgstr "Можно выбирать следующие функции." + +#. 4Xf9 +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Дополнительно\">Дополнительно</link>" + +#. (T7x +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "Масштаб предварительного просмотра" + +#. Ef7B +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Масштаб предварительного просмотра\">Масштаб предварительного просмотра</link>" + +#. )W9L +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Определяет уровень масштабирования при предварительном просмотре страницы.</ahelp>" + +#. \\8J +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "Повысить на один уровень вместе с подпунктами" + +#. @o8M +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Повысить на один уровень вместе с подпунктами\">Повысить на один уровень вместе с подпунктами</link>" + +#. -W)~ +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Сдвигает абзац выше вместе с подпунктами на один уровень.</ahelp> Эта опция доступна только когда курсор помещен внутри нумерованного или маркированного текста." + +#. pj[I +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">значок</alt></image>" + +#. 4^!, +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "Повысить на один уровень вместе с подпунктами" + +#. mNo? +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: 14020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14020000.xhp#tit.help.text" +#. 8i~9 +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3149957\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Отмена\">Отмена</link>" + +#. Ye!{ +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Удаляет содержимое строки ввода и закрывает панель формул.</ahelp>" + +#. -qFg +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149574\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Значок</alt></image>" + +#. 7+Hn +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. f@=x +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: 14020000.xhp#bm_id3149687.help.text +#. `qLK +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>операторы; в формулах</bookmark_value><bookmark_value>статистические функции</bookmark_value><bookmark_value>тригонометрические функции</bookmark_value><bookmark_value>страницы;количество</bookmark_value><bookmark_value>переменные;свойства документа</bookmark_value>" -#: 14020000.xhp#hd_id3149687.1.help.text +#. TnmZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Формула\">Формула</link>" -#: 14020000.xhp#par_id3143270.2.help.text +#. []Hd +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Открывает подменю, с помощью которого можно вставить формулу в ячейку таблицы.</ahelp> Поместите курсор в ячейку таблицы или в то место документа, где должен выводиться результат. Щелкните значок <emph>Формула</emph> и выберите нужную формулу в подменю." -#: 14020000.xhp#par_id3149096.3.help.text +#. ,9xH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." msgstr "Формула появится в строке ввода. Чтобы задать диапазон ячеек в таблице, выделите нужные ячейки мышью. Ссылки на соответствующие ячейки также появятся в строке ввода. Введите дополнительные параметры, если это необходимо, и щелкните <emph>Применить</emph>, чтобы подтвердить эту запись. Если известен соответствующий синтаксис, можно ввести формулу вручную. Это необходимо, например, в диалоговых окнах <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставить поля\"><emph>Вставить поля</emph></link> и <emph>Редактирование полей</emph>." -#: 14020000.xhp#par_id3155142.help.text +#. 66k% +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Значок</alt></image>" -#: 14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text -msgctxt "14020000.xhp#par_id3150113.4.help.text" +#. !%ba +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: 14020000.xhp#hd_id3150691.5.help.text +#. h,E` +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Summary of Formula Options" msgstr "Сводка параметров формул" -#: 14020000.xhp#hd_id3155858.6.help.text +#. 8-+% +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Basic Calculation Functions" msgstr "Основные вычислительные функции" -#: 14020000.xhp#par_id3149565.7.help.text +#. 3WLq +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Addition" msgstr "Сложение" -#: 14020000.xhp#par_id3150563.8.help.text +#. P6-S +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150563\n" +"8\n" +"help.text" msgid "+" msgstr "+" -#: 14020000.xhp#par_id3149831.9.help.text +#. MAh# +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149831\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Calculates the total." msgstr "Вычисляет сумму." -#: 14020000.xhp#par_id3149845.161.help.text +#. aCBN +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"161\n" +"help.text" msgid "Example: <A1> + 8" msgstr "Пример: <A1> + 8" -#: 14020000.xhp#par_id3156097.11.help.text +#. dz4z +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Вычитание" -#: 14020000.xhp#par_id3150087.12.help.text +#. Q$dm +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150087\n" +"12\n" +"help.text" msgid "-" msgstr "-" -#: 14020000.xhp#par_id3153122.13.help.text +#. QUXV +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Calculates the difference" msgstr "Вычисляет разность" -#: 14020000.xhp#par_id3153135.162.help.text +#. $)gB +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153135\n" +"162\n" +"help.text" msgid "Example: 10 - <B5>" msgstr "Пример: 10 - <B5>" -#: 14020000.xhp#par_id3149646.15.help.text +#. H,aN +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Умножение" -#: 14020000.xhp#par_id3154038.16.help.text +#. {Bb[ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154038\n" +"16\n" +"help.text" msgid "MUL or *" msgstr "MUL или *" -#: 14020000.xhp#par_id3149965.17.help.text +#. hD0: +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"17\n" +"help.text" msgid "Calculates the product." msgstr "Вычисляет произведение." -#: 14020000.xhp#par_id3149603.163.help.text +#. tleL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"163\n" +"help.text" msgid "Example: 7 MUL 9" msgstr "Пример: 7 MUL 9" -#: 14020000.xhp#par_id3145096.19.help.text +#. /`.K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Division" msgstr "Деление" -#: 14020000.xhp#par_id3149570.20.help.text +#. wI^9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"20\n" +"help.text" msgid "DIV or /" msgstr "DIV или /" -#: 14020000.xhp#par_id3149592.21.help.text +#. /3$2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"21\n" +"help.text" msgid "Calculates the quotient" msgstr "Вычисляет частное" -#: 14020000.xhp#par_id3156243.164.help.text +#. Mh*9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3156243\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Example: 100 DIV 15" msgstr "Пример: 100 DIV 15" -#: 14020000.xhp#hd_id3156260.23.help.text +#. CP0[ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3156260\n" +"23\n" +"help.text" msgid "Basic Functions in the Submenu" msgstr "Основные функции в подменю" -#: 14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text -msgctxt "14020000.xhp#par_id3145185.24.help.text" +#. hEW\ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145185\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: 14020000.xhp#par_id3155312.25.help.text +#. tIm\ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"25\n" +"help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#: 14020000.xhp#par_id3155335.26.help.text +#. 6~/z +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"26\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Вычисляет сумму выбранных ячеек.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3154411.165.help.text +#. [vi7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"165\n" +"help.text" msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2" msgstr "Пример: Выражение \"SUM <A2:C2>\" выводит сумму значений ячеек с A2 по C2" -#: 14020000.xhp#par_id3153381.28.help.text +#. 2xX2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"28\n" +"help.text" msgid "Round" msgstr "Округлить" -#: 14020000.xhp#par_id3145598.29.help.text +#. q6Op +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"29\n" +"help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" -#: 14020000.xhp#par_id3145621.30.help.text +#. ^44l +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"30\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Округляет число до указанного количества знаков после запятой.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3154862.166.help.text +#. lmk8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154862\n" +"166\n" +"help.text" msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68" msgstr "Пример: Выражение \"15,678 ROUND 2\" выводит значение 15,68" -#: 14020000.xhp#par_id3148687.32.help.text +#. 7h:C +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148687\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Percent" msgstr "Проценты" -#: 14020000.xhp#par_id3155930.33.help.text +#. 3C?N +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"33\n" +"help.text" msgid "PHD" msgstr "PHD" -#: 14020000.xhp#par_id3155953.34.help.text +#. g=JZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155953\n" +"34\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Вычисляет проценты</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3149991.167.help.text +#. brV? +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"167\n" +"help.text" msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15" msgstr "Пример: Выражение \"10 + 15 PHD\" выводит значение 10,15" -#: 14020000.xhp#par_id3153016.36.help.text +#. wwnS +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153016\n" +"36\n" +"help.text" msgid "Square Root" msgstr "Квадратный корень" -#: 14020000.xhp#par_id3153038.37.help.text +#. 6V]P +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"37\n" +"help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" -#: 14020000.xhp#par_id3153062.38.help.text +#. PLJW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"38\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Извлекает квадратный корень.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3153882.168.help.text +#. P^YZ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"168\n" +"help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00" msgstr "Пример: Выражение \"SQRT 25\" выводит значение 5,00" -#: 14020000.xhp#par_id3153909.40.help.text +#. Ux_U +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153909\n" +"40\n" +"help.text" msgid "Power" msgstr "Степень" -#: 14020000.xhp#par_id3147124.41.help.text +#. Jw$d +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"41\n" +"help.text" msgid "POW" msgstr "POW" -#: 14020000.xhp#par_id3149768.42.help.text +#. q1:K +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"42\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Возводит число в указанную степень.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3149789.169.help.text +#. `_/8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"169\n" +"help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00" msgstr "Пример: Выражение \"2 POW 8\" выводит значение 256,00" -#: 14020000.xhp#hd_id3150216.44.help.text +#. 7!^x +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150216\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: 14020000.xhp#par_id3150244.190.help.text +#. I5$7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"190\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">В формулы можно вставлять различные операторы.</ahelp> Выберите одну из следующих функций." -#: 14020000.xhp#par_id3150316.45.help.text +#. c{3_ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150316\n" +"45\n" +"help.text" msgid "List Separator" msgstr "Разделитель элементов списка" -#: 14020000.xhp#par_id3150339.46.help.text +#. lNTn +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"46\n" +"help.text" msgid "|" msgstr "|" -#: 14020000.xhp#par_id3153099.47.help.text +#. pq%1 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"47\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Разделяет элементы в списке.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3155817.170.help.text +#. O;%7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"170\n" +"help.text" msgid "Example of using a list:" msgstr "Пример использования списка:" -#: 14020000.xhp#par_id3155830.212.help.text +#. ))DW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155830\n" +"212\n" +"help.text" msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20" -#: 14020000.xhp#par_id3147012.49.help.text +#. }VO7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"49\n" +"help.text" msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: 14020000.xhp#par_id3147034.50.help.text +#. ENJ! +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147034\n" +"50\n" +"help.text" msgid "EQ or ==" msgstr "EQ или ==" -#: 14020000.xhp#par_id3150936.51.help.text +#. ^iJ3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150936\n" +"51\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Проверяет равенство двух значений.</ahelp> Если они не равны, результат равен нулю, а если равны, выводится значение 1 (TRUE)." -#: 14020000.xhp#par_id3150961.171.help.text +#. ?PRH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"171\n" +"help.text" msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2." msgstr "Пример. Выражение \"<A1> EQ 2\" выводит значение 1, если содержимое ячейки A1 равно 2." -#: 14020000.xhp#par_id3154370.53.help.text +#. =Bia +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"53\n" +"help.text" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: 14020000.xhp#par_id3150503.54.help.text +#. +Icf +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"54\n" +"help.text" msgid "NEQ or !=" msgstr "NEQ или !=" -#: 14020000.xhp#par_id3150526.55.help.text +#. qGKM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"55\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Проверяет неравенство выбранных значений.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3147524.172.help.text +#. E#5# +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"172\n" +"help.text" msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2." msgstr "Пример. Выражение \"<A1> NEQ 2\" выводит значение 0 (FALSE), если содержимое ячейки A1 равно 2." -#: 14020000.xhp#par_id3147553.57.help.text +#. BPm9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147553\n" +"57\n" +"help.text" msgid "Less than or Equal" msgstr "Меньше или равно" -#: 14020000.xhp#par_id3153599.58.help.text +#. YRl\ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153599\n" +"58\n" +"help.text" msgid "LEQ" msgstr "LEQ" -#: 14020000.xhp#par_id3153622.59.help.text +#. 8NbL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"59\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Проверяет, является ли значение меньшим или равным указанному.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3151280.173.help.text +#. s67O +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"173\n" +"help.text" msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." msgstr "Пример. Выражение \"<A1> LEQ 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 меньше или равно 2." -#: 14020000.xhp#par_id3153729.61.help.text +#. lpsg +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"61\n" +"help.text" msgid "Greater than or Equal" msgstr "Больше или равно" -#: 14020000.xhp#par_id3153751.62.help.text +#. ^iQD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153751\n" +"62\n" +"help.text" msgid "GEQ" msgstr "GEQ" -#: 14020000.xhp#par_id3148876.63.help.text +#. ~ig8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148876\n" +"63\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Проверяет, является ли значение большим или равным указанному</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3148898.174.help.text +#. Gr). +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148898\n" +"174\n" +"help.text" msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." msgstr "Пример. Выражение \"<A1> GEQ 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 больше или равно 2." -#: 14020000.xhp#par_id3150836.65.help.text +#. f-Pg +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150836\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Less" msgstr "Меньше" -#: 14020000.xhp#par_id3150859.66.help.text +#. SHK# +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"66\n" +"help.text" msgid "L" msgstr "L" -#: 14020000.xhp#par_id3155411.67.help.text +#. CIr# +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"67\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Проверяет, является ли значение меньшим, чем указанное.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3155433.175.help.text +#. ?1H1 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155433\n" +"175\n" +"help.text" msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2." msgstr "Пример. Выражение \"<A1> L 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 меньше 2." -#: 14020000.xhp#par_id3150720.69.help.text +#. 9P#A +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"69\n" +"help.text" msgid "Greater" msgstr "Больше" -#: 14020000.xhp#par_id3150743.70.help.text +#. _~Vx +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"70\n" +"help.text" msgid "G" msgstr "G" -#: 14020000.xhp#par_id3147310.71.help.text +#. N/q{ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"71\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Проверяет, является ли значение большим, чем указанное</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3147333.176.help.text +#. $ww1 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147333\n" +"176\n" +"help.text" msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2." msgstr "Пример. Выражение \"<A1> G 2\" выводит значение 1 (TRUE), если содержимое ячейки A1 больше 2." -#: 14020000.xhp#par_id3148408.73.help.text +#. 37D: +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"73\n" +"help.text" msgid "Boolean Or" msgstr "Логическое ИЛИ" -#: 14020000.xhp#par_id3148430.74.help.text +#. P1#\ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148430\n" +"74\n" +"help.text" msgid "OR" msgstr "OR" -#: 14020000.xhp#par_id3150274.75.help.text +#. i%_$ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150274\n" +"75\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Проверяет значения на соответствие логическому ИЛИ</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3150297.181.help.text +#. KgTY +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"181\n" +"help.text" msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)" msgstr "Пример. Выражение \"0 OR 0\" выводит значение 0 (FALSE), любое другое — 1 (TRUE)" -#: 14020000.xhp#par_id3149434.76.help.text +#. F{VC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"76\n" +"help.text" msgid "Boolean X Or" msgstr "Логическое исключающее ИЛИ" -#: 14020000.xhp#par_id3149457.77.help.text +#. 7+$f +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"77\n" +"help.text" msgid "XOR" msgstr "XOR" -#: 14020000.xhp#par_id3146980.78.help.text +#. I$X* +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146980\n" +"78\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Проверяет значения на соответствие логическому исключающему ИЛИ</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3147003.182.help.text +#. `WH) +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"182\n" +"help.text" msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)" msgstr "Пример. Выражение \"1 XOR 0\" выводит значение 1 (TRUE)" -#: 14020000.xhp#par_id3152925.79.help.text +#. @Dx$ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152925\n" +"79\n" +"help.text" msgid "Boolean And" msgstr "Логическое И" -#: 14020000.xhp#par_id3152948.80.help.text +#. r3g[ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"80\n" +"help.text" msgid "AND" msgstr "AND" -#: 14020000.xhp#par_id3153792.81.help.text +#. :+N{ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"81\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Проверяет значения на соответствие логическому И</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3153814.183.help.text +#. ZY`f +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"183\n" +"help.text" msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)" msgstr "Пример. Выражение \"1 AND 2\" выводит значение 1 (TRUE)" -#: 14020000.xhp#par_id3153938.82.help.text +#. HhiM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153938\n" +"82\n" +"help.text" msgid "Boolean Not" msgstr "Логическое НЕ" -#: 14020000.xhp#par_id3153961.83.help.text +#. d|2p +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"83\n" +"help.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" -#: 14020000.xhp#par_id3148633.84.help.text +#. goUJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148633\n" +"84\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Проверяет значения на соответствие логическому НЕ</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3148655.184.help.text +#. /_R@ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148655\n" +"184\n" +"help.text" msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)" msgstr "Пример. Выражение \"NOT 1\" (1 = TRUE) выводит значение 0 (FALSE)" -#: 14020000.xhp#hd_id3154240.85.help.text +#. ?6?: +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3154240\n" +"85\n" +"help.text" msgid "Statistical Functions" msgstr "Статистические функции" -#: 14020000.xhp#par_id3154263.191.help.text +#. ahqc +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"191\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Можно выбирать из следующих статистических функций.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3153176.86.help.text +#. ,[w/ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Mean" msgstr "Среднее значение" -#: 14020000.xhp#par_id3154053.87.help.text +#. -q5* +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154053\n" +"87\n" +"help.text" msgid "MEAN" msgstr "MEAN" -#: 14020000.xhp#par_id3154076.88.help.text +#. [AH] +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"88\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Вычисляет арифметическое среднее значений в области или в списке.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3145625.177.help.text +#. gM?s +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"177\n" +"help.text" msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20" msgstr "Пример. Выражение \"MEAN 10|30|20\" выводит значение 20" -#: 14020000.xhp#par_id3145652.90.help.text +#. AP9g +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Minimum Value" msgstr "Минимальное значение" -#: 14020000.xhp#par_id3155258.91.help.text +#. Wj#u +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155258\n" +"91\n" +"help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#: 14020000.xhp#par_id3155281.92.help.text +#. bYJ1 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155281\n" +"92\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Вычисляет наименьшее значение в области или в списке.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3155304.178.help.text +#. 1W67 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155304\n" +"178\n" +"help.text" msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10" msgstr "Пример. Выражение \"MIN 10|30|20\" выводит значение 10" -#: 14020000.xhp#par_id3153993.94.help.text +#. K0)/ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153993\n" +"94\n" +"help.text" msgid "Maximum Value" msgstr "Максимальное значение" -#: 14020000.xhp#par_id3154016.95.help.text +#. zzsJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"95\n" +"help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#: 14020000.xhp#par_id3154726.96.help.text +#. 4-g@ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154726\n" +"96\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Вычисляет наибольшее значение в области или в списке.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3154748.179.help.text +#. 5ifj +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154748\n" +"179\n" +"help.text" msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" msgstr "Пример. Выражение \"MAX 10|30|20\" выводит значение 30" -#: 14020000.xhp#hd_id3153200.98.help.text -msgid "Trigonometric Functions " -msgstr "Функции " - -#: 14020000.xhp#par_id3153226.192.help.text +#. Nvr* +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3153200\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Функции" + +#. ?8XQ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"192\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Можно выбирать из следующих тригонометрических функций.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3145156.99.help.text +#. IBSA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"99\n" +"help.text" msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: 14020000.xhp#par_id3149507.100.help.text +#. acT, +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"100\n" +"help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" -#: 14020000.xhp#par_id3149530.101.help.text +#. 0]Nf +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149530\n" +"101\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Вычисляет синус в радианах</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3153312.180.help.text +#. 7$): +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"180\n" +"help.text" msgid "Example: SIN (PI/2)" msgstr "Пример: SIN (PI/2)" -#: 14020000.xhp#par_id3153340.103.help.text +#. MN}4 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153340\n" +"103\n" +"help.text" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" -#: 14020000.xhp#par_id3154510.104.help.text +#. 35%~ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"104\n" +"help.text" msgid "COS" msgstr "COS" -#: 14020000.xhp#par_id3154533.105.help.text +#. IGD{ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154533\n" +"105\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Вычисляет косинус в радианах.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3154554.185.help.text +#. E/_1 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"185\n" +"help.text" msgid "Example: COS 1" msgstr "Пример: COS 1" -#: 14020000.xhp#par_id3150989.106.help.text +#. YWR# +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"106\n" +"help.text" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" -#: 14020000.xhp#par_id3151012.107.help.text +#. CpgW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"107\n" +"help.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" -#: 14020000.xhp#par_id3149369.108.help.text +#. =MOt +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149369\n" +"108\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Вычисляет тангенс в радианах.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3149391.186.help.text +#. c4}f +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149391\n" +"186\n" +"help.text" msgid "Example: TAN <A1>" msgstr "Пример: TAN <A1>" -#: 14020000.xhp#par_id3151032.109.help.text +#. uIjI +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151032\n" +"109\n" +"help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "Арксинус" -#: 14020000.xhp#par_id3151055.110.help.text +#. P;vt +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151055\n" +"110\n" +"help.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" -#: 14020000.xhp#par_id3150565.111.help.text +#. OpHE +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"111\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Вычисляет арксинус в радианах.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3150588.187.help.text +#. F5E) +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"187\n" +"help.text" msgid "Example: ASIN 1" msgstr "Пример: ASIN 1" -#: 14020000.xhp#par_id3150615.112.help.text +#. Z1S} +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150615\n" +"112\n" +"help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "Арккосинус" -#: 14020000.xhp#par_id3149728.113.help.text +#. %4:_ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149728\n" +"113\n" +"help.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" -#: 14020000.xhp#par_id3149750.114.help.text +#. t:AD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"114\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Вычисляет арккосинус в радианах.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3153833.188.help.text +#. :,Qo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153833\n" +"188\n" +"help.text" msgid "Example: ACOS 1" msgstr "Пример: ACOS 1" -#: 14020000.xhp#par_id3153860.115.help.text +#. PJv8 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153860\n" +"115\n" +"help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "Арктангенс" -#: 14020000.xhp#par_id3147057.116.help.text +#. d]gb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147057\n" +"116\n" +"help.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" -#: 14020000.xhp#par_id3147080.117.help.text +#. (dzW +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147080\n" +"117\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Вычисляет арктангенс в радианах.</ahelp>" -#: 14020000.xhp#par_id3147102.189.help.text +#. IXcn +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"189\n" +"help.text" msgid "Example: ATAN 1" msgstr "Пример: ATAN 1" -#: 14020000.xhp#hd_id3150888.194.help.text +#. o%hX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3150888\n" +"194\n" +"help.text" msgid "Variables for document properties" msgstr "Переменные для свойств документа" -#: 14020000.xhp#par_id3150161.210.help.text +#. o?dH +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"210\n" +"help.text" msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." msgstr "Следующие свойства документа можно также найти на вкладке <emph>Файл - Свойства - Статистика</emph>." -#: 14020000.xhp#par_id3157538.195.help.text +#. p$kJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3157538\n" +"195\n" +"help.text" msgid "CHAR" msgstr "CHAR" -#: 14020000.xhp#par_id3152954.196.help.text +#. K#3G +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"196\n" +"help.text" msgid "Number of characters in the document" msgstr "Количество символов в документе" -#: 14020000.xhp#par_id3152982.197.help.text +#. V(Od +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"197\n" +"help.text" msgid "WORD" msgstr "WORD" -#: 14020000.xhp#par_id3153005.198.help.text +#. BVN7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"198\n" +"help.text" msgid "Number of words in the document" msgstr "Количество слов в документе" -#: 14020000.xhp#par_id3152715.199.help.text +#. qBZh +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152715\n" +"199\n" +"help.text" msgid "PARA" msgstr "PARA" -#: 14020000.xhp#par_id3152738.200.help.text +#. }vJG +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"200\n" +"help.text" msgid "Number of paragraphs in the document" msgstr "Количество абзацев в документе" -#: 14020000.xhp#par_id3148453.201.help.text +#. psHj +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"201\n" +"help.text" msgid "GRAPH" msgstr "GRAPH" -#: 14020000.xhp#par_id3148476.202.help.text +#. xe!s +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3148476\n" +"202\n" +"help.text" msgid "Number of graphics in the document" msgstr "Количество графических объектов в документе" -#: 14020000.xhp#par_id3151091.203.help.text +#. 0;\t +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"203\n" +"help.text" msgid "TABLES" msgstr "TABLES" -#: 14020000.xhp#par_id3151114.204.help.text +#. q$mb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"204\n" +"help.text" msgid "Number of tables in the document" msgstr "Количество таблиц в документе" -#: 14020000.xhp#par_id3151198.205.help.text +#. UQ?2 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"205\n" +"help.text" msgid "OLE" msgstr "OLE" -#: 14020000.xhp#par_id3151220.206.help.text +#. hOs# +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"206\n" +"help.text" msgid "Number of OLE objects in the document" msgstr "Количество OLE-объектов в документе" -#: 14020000.xhp#par_id3146903.207.help.text +#. )XLJ +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"207\n" +"help.text" msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: 14020000.xhp#par_id3146926.208.help.text +#. Yf4L +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"208\n" +"help.text" msgid "Total number of pages in the document" msgstr "Общее количество страниц в документе" -#: 14020000.xhp#hd_id3146944.127.help.text +#. ,q9Q +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"127\n" +"help.text" msgid "More Defined Values" msgstr "Заданные значения" -#: 14020000.xhp#par_id3153562.128.help.text -msgctxt "14020000.xhp#par_id3153562.128.help.text" +#. \riF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"128\n" +"help.text" msgid "PI" msgstr "пи" -#: 14020000.xhp#par_id3147343.129.help.text -msgctxt "14020000.xhp#par_id3147343.129.help.text" +#. DX`Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"129\n" +"help.text" msgid "PI" msgstr "PI" -#: 14020000.xhp#par_id3147366.130.help.text +#. XE=P +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"130\n" +"help.text" msgid "3.1415..." msgstr "3,1415..." -#: 14020000.xhp#par_id3147393.131.help.text +#. (}3b +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147393\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Euler's constant" msgstr "Постоянная Эйлера" -#: 14020000.xhp#par_id3147462.132.help.text +#. v?V7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147462\n" +"132\n" +"help.text" msgid "E" msgstr "E" -#: 14020000.xhp#par_id3147485.133.help.text +#. R^H? +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3147485\n" +"133\n" +"help.text" msgid "2.71828..." msgstr "2,7182..." -#: 14020000.xhp#par_id3145332.134.help.text +#. l~p} +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145332\n" +"134\n" +"help.text" msgid "True" msgstr "True" -#: 14020000.xhp#par_id3145355.135.help.text +#. ,dVw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"135\n" +"help.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" -#: 14020000.xhp#par_id3145378.136.help.text +#. qdOM +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145378\n" +"136\n" +"help.text" msgid "not equal to 0" msgstr "не равно 0" -#: 14020000.xhp#par_id3150362.137.help.text +#. hWKf +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150362\n" +"137\n" +"help.text" msgid "False" -msgstr "False" - -#: 14020000.xhp#par_id3150385.138.help.text -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" - -#: 14020000.xhp#par_id3149304.139.help.text -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 06140000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06140000.xhp#tit.help.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "Нумеровать заново" - -#: 06140000.xhp#hd_id3147171.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Нумеровать заново\">Нумеровать заново</link>" - -#: 06140000.xhp#par_id3145249.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Начинает нумерацию текста заново.</ahelp> Этот значок виден только в том случае, если курсор помещен в нумерованный или маркированный текст." - -#: 06140000.xhp#par_id3145082.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Значок</alt></image>" - -#: 06140000.xhp#par_id3145086.3.help.text -msgctxt "06140000.xhp#par_id3145086.3.help.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "Нумеровать заново" - -#: 18120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "18120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Графические объекты" - -#: 18120000.xhp#hd_id3148568.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Графические объекты\">Графические объекты</link>" - -#: 18120000.xhp#bm_id3147167.help.text -msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>графические объекты;не показывать</bookmark_value><bookmark_value>изображения;не показывать</bookmark_value><bookmark_value>рисунки;не показывать</bookmark_value>" - -#: 18120000.xhp#par_id3147167.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Если значок <emph>Графические объекты</emph> активирован, то вместо всех изображений показываются только пустые рамки — в качестве местозаполнителей.</ahelp>" - -#: 18120000.xhp#par_id3151177.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">значок</alt></image>" - -#: 18120000.xhp#par_id3154107.2.help.text -msgctxt "18120000.xhp#par_id3154107.2.help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Графические объекты" - -#: 06120000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06120000.xhp#tit.help.text" -msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Переместить по подпунктам вверх" - -#: 06120000.xhp#hd_id3147174.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Переместить по подпунктам вверх\">Переместить по подпунктам вверх</link>" - -#: 06120000.xhp#par_id3148768.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Перемещает абзац с подпунктами выше предыдущего абзаца.</ahelp> Этот значок виден только в том случае, если курсор помещен в нумерованный или маркированный текст." - -#: 06120000.xhp#par_id3145083.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Значок</alt></image>" - -#: 06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text -msgctxt "06120000.xhp#par_id3156410.3.help.text" -msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Переместить по подпунктам вверх" - -#: 04100000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04100000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Вставить столбец" - -#: 04100000.xhp#bm_id3152899.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка столбцов</bookmark_value><bookmark_value>столбцы; вставка в таблицы</bookmark_value>" - -#: 04100000.xhp#hd_id3152899.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Вставить столбец\">Вставить столбец</link>" - -#: 04100000.xhp#par_id3145078.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Вставляет в таблицу столбец справа от позиции курсора.</ahelp> Можно вставить несколько столбцов, открыв соответствующее диалоговое окно (выберите команду <emph>Формат - Столбец - Вставить</emph>), или выделив несколько столбцов, прежде чем щелкать значок. При использовании второго метода вставленные столбцы имеют такую же относительную ширину, как исходно выделенные." - -#: 04100000.xhp#par_id3149691.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">значок</alt></image>" - -#: 04100000.xhp#par_id3149669.3.help.text -msgctxt "04100000.xhp#par_id3149669.3.help.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Вставить столбец" - -#: 19010000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Header" -msgstr "Вставить верхний колонтитул" - -#: 19010000.xhp#hd_id3148769.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Вставить верхний колонтитул\">Вставить верхний колонтитул</link>" - -#: 19010000.xhp#par_id3151180.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Отображает верхний колонтитул HTML-документа, если колонтитулы разрешены на вкладке <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Формат - Страница - Верхний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Верхний колонтитул</emph></link>.</ahelp>" - -#: 06070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text" -msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Понизить на один уровень вместе с подпунктами" - -#: 06070000.xhp#hd_id3145826.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Понизить на один уровень вместе с подпунктами\">Понизить на один уровень вместе с подпунктами</link>" +msgstr "False" -#: 06070000.xhp#par_id3145241.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Сдвигает абзац ниже вместе с подпунктами на один уровень.</ahelp> Эта опция доступна только когда курсор помещен внутри нумерованного или маркированного текста." +#. c5I7 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" -#: 06070000.xhp#par_id3145084.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">значок</alt></image>" +#. gna9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3149304\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" -#: 06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text -msgctxt "06070000.xhp#par_id3145088.3.help.text" -msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Понизить на один уровень вместе с подпунктами" +#. ;^fQ +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: 19050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "19050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" +#. H{_R +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"bm_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля времени;вставка</bookmark_value><bookmark_value>поля;вставка времени</bookmark_value>" -#: 19050000.xhp#hd_id3155626.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Анимация текста\">Анимация текста</link>" +#. 4!4. +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" -#: 19050000.xhp#par_id3149286.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Значок</alt></image>" +#. hI*9 +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Вставляет текущее время как поле.</ahelp> Время берется непосредственно из параметров операционной системы. Применяется формат фиксированного времени, которое не может обновляться с помощью клавиши F9." -#: 19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text -msgctxt "19050000.xhp#par_id3149290.2.help.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" +#. h8eR +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Чтобы установить другой формат времени или согласовать данные фактического времени, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и внесите необходимые изменения в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Кроме того, можно изменить формат вставленного поля времени в любой момент, выбрав команду <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." -#: 04230000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04230000.xhp#tit.help.text" -msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" +#. uz[k +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "Переместить по подпунктам вниз" -#: 04230000.xhp#hd_id3147169.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Таблица: фиксированная, пропорциональная\">Таблица: фиксированная, пропорциональная</link>" +#. -Ib2 +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Переместить по подпунктам вниз\">Переместить по подпунктам вниз</link>" -#: 04230000.xhp#par_id3145246.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Если включен этот режим, изменения строки или столбца затрагивают всю таблицу.</ahelp>" +#. I+3x +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Перемещает абзац с подпунктами ниже следующего абзаца.</ahelp> Этот значок виден только в том случае, если курсор помещен в нумерованный или маркированный текст." -#: 04230000.xhp#par_id3145087.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Значок</alt></image>" +#. 0HqW +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Значок</alt></image>" -#: 04230000.xhp#par_id3149497.2.help.text -msgctxt "04230000.xhp#par_id3149497.2.help.text" -msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" +#. x.W. +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "Переместить по подпунктам вниз" -#: 18030600.xhp#tit.help.text +#. aO]Z +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: 18030600.xhp#hd_id3154484.1.help.text +#. q_kA +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Заголовок\">Заголовок</link>" -#: 18030600.xhp#par_id3151392.2.help.text +#. yLoZ +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Вставляет как поле заголовок, указанный в свойствах документа.</ahelp> Это поле отображает данные, введенные в поле <emph>Заголовок</emph> на вкладке <emph>Файл - Свойства - Описание</emph>." -#: 18030600.xhp#par_id3148768.3.help.text -msgctxt "18030600.xhp#par_id3148768.3.help.text" +#. |kP+ +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"3\n" +"help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Если нужно вставить как поле другое свойство документа, выберите пункт меню <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и задайте нужные параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля \"><emph>Поля </emph></link>. Категория <emph>Сведения о документе</emph> содержит все поля, представленные в свойствах документа." -#: 10010000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10010000.xhp#tit.help.text" +#. Up$R +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combined Display" +msgstr "Поле текущих сведений" + +#. /jp1 +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Поле текущих сведений\">Поле текущих сведений</link>" + +#. ,nSh +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Отображает текущие сведения об активном документе.</ahelp>" + +#. T_6\ +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." +msgstr "Когда курсор находится в озаглавленном разделе, здесь появляется имя этого раздела. Если курсор находится в таблице, отображается имя ячейки таблицы. При редактировании рамки или рисованного объекта здесь показан размер данного объекта." + +#. t_3` +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." +msgstr "Если курсор находится в тексте, можно дважды щелкнуть это поле, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. В этом окне можно определить поле, которое нужно вставить в документ в месте нахождения курсора. Если курсор находится в таблице, двойной щелчок этого поля открывает диалоговое окно <emph>Формат таблицы</emph>. В зависимости от выбранного объекта можно вызвать диалоговое окно для изменения раздела, графического объекта, плавающей рамки, OLE-объекта, прямой нумерации или положения и размера рисованного объекта." + +#. @Fm7 +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "Выключить нумерацию" + +#. 1[Bx +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Выключить нумерацию\">Выключить нумерацию</link>" + +#. 4gB% +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Выключает нумерацию или маркировку в текущем абзаце или выделенных абзацах.</ahelp>" + +#. sC$P +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Значок</alt></image>" + +#. lcTP +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "Выключить нумерацию" + +#. 9|,Z +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" -#: 10010000.xhp#hd_id3151173.1.help.text +#. N!c3 +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Увеличить\">Увеличить</link>" -#: 10010000.xhp#par_id3163866.2.help.text +#. J@j0 +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3163866\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Увеличивает изображение, чтобы документ можно было просмотреть подробнее.</ahelp>" -#: 10010000.xhp#par_id3154572.help.text +#. b6BL +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Значок</alt></image>" -#: 10010000.xhp#par_id3155892.3.help.text -msgctxt "10010000.xhp#par_id3155892.3.help.text" +#. GPND +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" -#: 18030200.xhp#tit.help.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. IG3g +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "Переместить по подпунктам вверх" -#: 18030200.xhp#bm_id3147174.help.text -msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля времени;вставка</bookmark_value><bookmark_value>поля;вставка времени</bookmark_value>" +#. i;Jr +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Переместить по подпунктам вверх\">Переместить по подпунктам вверх</link>" -#: 18030200.xhp#hd_id3147174.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Время\">Время</link>" +#. [HKx +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Перемещает абзац с подпунктами выше предыдущего абзаца.</ahelp> Этот значок виден только в том случае, если курсор помещен в нумерованный или маркированный текст." -#: 18030200.xhp#par_id3152896.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Вставляет текущее время как поле.</ahelp> Время берется непосредственно из параметров операционной системы. Применяется формат фиксированного времени, которое не может обновляться с помощью клавиши F9." +#. .f?s +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Значок</alt></image>" -#: 18030200.xhp#par_id3151177.3.help.text -msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "Чтобы установить другой формат времени или согласовать данные фактического времени, выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и внесите необходимые изменения в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Кроме того, можно изменить формат вставленного поля времени в любой момент, выбрав команду <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>." +#. ?SJ0 +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "Переместить по подпунктам вверх" + +#. e}`| +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "Предварительный просмотр: две страницы" + +#. dHl] +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Предварительный просмотр: две страницы\">Предварительный просмотр: две страницы</link>" + +#. J09j +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Отображает в окне предварительного просмотра две страницы.</ahelp> Нечетные страницы всегда отображаются справа, четные — слева." + +#. f^l= +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Значок</alt></image>" + +#. |U*j +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "Предварительный просмотр: две страницы" + +#. Bv_V +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. 4X^g +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3154834\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Применить\">Применить</link>" + +#. 6.Z= +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Переносит содержимое строки ввода в документ и закрывает панель формул. Содержимое строки ввода вставляется в документ в позиции курсора.</ahelp>" + +#. M38^ +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Значок</alt></image>" + +#. cJ`O +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. DLK1 +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номер страницы" + +#. K%oG +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link>" + +#. q~#A +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Вставляет номер текущей страницы как поле в позицию курсора.</ahelp> По умолчанию задан формат стиля страницы." + +#. 6)hb +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Если требуется определить другой формат или изменить номер страницы, вставьте поле с помощью команды <emph>Вставка - Поля - Прочие</emph> и установите необходимые параметры в диалоговом окне <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Поля\"><emph>Поля</emph></link>. Поле, вставленное по команде <emph>Номера страниц</emph>, можно также отредактировать командой <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Правка - Поля\"><emph>Правка - Поля</emph></link>. Информацию по изменению номеров страниц см. в руководстве <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера страниц\"><emph>Номера страниц</emph></link>." -#: 14050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14050000.xhp#tit.help.text" +#. {CQK +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Formula Area" msgstr "Область формулы" -#: 14050000.xhp#hd_id3155624.1.help.text +#. :#0k +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Область формулы\">Область формулы</link>" -#: 14050000.xhp#par_id3154501.2.help.text +#. .A1% +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Позволяет создать формулу, введя ее непосредственно в строку ввода или щелкнув значок <emph>Формула</emph> для отображения формул в подменю.</ahelp>" -#: 14050000.xhp#par_id3151174.help.text +#. sm,U +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"help.text" msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>" msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Область формулы с формулой</alt></image>" -#: 14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text -msgctxt "14050000.xhp#par_id3151178.3.help.text" +#. 0*Uk +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Formula Area" msgstr "Область формулы" -#: 10020000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10020000.xhp#tit.help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: 10020000.xhp#hd_id3149870.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Уменьшить\">Уменьшить</link>" - -#: 10020000.xhp#par_id3147401.2.help.text -#, fuzzy -msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Уменьшает изображение, чтобы можно было просмотреть большую часть документа.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp#par_id3148775.help.text -msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Значок</alt></image>" - -#: 10020000.xhp#par_id3156410.3.help.text -msgctxt "10020000.xhp#par_id3156410.3.help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" +#. D2OO +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" -#: 19020000.xhp#tit.help.text -msgid "Insert Footer" -msgstr "Вставить нижний колонтитул" +#. /8r9 +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Анимация текста\">Анимация текста</link>" -#: 19020000.xhp#hd_id3145829.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Вставить нижний колонтитул\">Вставить нижний колонтитул</link>" +#. C(4h +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Значок</alt></image>" -#: 19020000.xhp#par_id3148768.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Отображает нижний колонтитул HTML-документа, если колонтитулы разрешены на вкладке <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Формат - Страница - Нижний колонтитул\"><emph>Формат - Страница - Нижний колонтитул</emph></link>.</ahelp>" +#. PYa( +#: 19050000.xhp +msgctxt "" +"19050000.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" -#: 10070000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10070000.xhp#tit.help.text" +#. j?FF +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Page Preview: Multiple Pages" msgstr "Предварительный просмотр: несколько страниц" -#: 10070000.xhp#hd_id3147171.1.help.text +#. UWK7 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Предварительный просмотр: несколько страниц\">Предварительный просмотр: несколько страниц</link>" -#: 10070000.xhp#par_id3148771.2.help.text +#. wi5? +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"2\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Определяет количество страниц, отображаемых на экране. Чтобы открыть сетку и выбрать число страниц для предварительного просмотра в виде строк и столбцов, щелкните стрелку рядом со значком.</ahelp>" -#: 10070000.xhp#par_id3152738.help.text +#. Y,Uq +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Значок</alt></image>" -#: 10070000.xhp#par_id3149805.3.help.text -msgctxt "10070000.xhp#par_id3149805.3.help.text" +#. J_[/ +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Page Preview: Multiple Pages" msgstr "Предварительный просмотр: несколько страниц" -#: 10070000.xhp#par_id3154573.5.help.text -msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed. " -msgstr "При щелчке по значку <emph>Предварительный просмотр: несколько страниц</emph> открывается диалоговое окно <emph>Несколько страниц</emph>. Две кнопки счетчика используются для указания числа страниц для отображения. " - -#: 10070000.xhp#hd_id3149695.6.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3149695.6.help.text" +#. 77gw +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." +msgstr "При щелчке по значку <emph>Предварительный просмотр: несколько страниц</emph> открывается диалоговое окно <emph>Несколько страниц</emph>. Две кнопки счетчика используются для указания числа страниц для отображения." + +#. H#;J +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"6\n" +"help.text" msgid "Rows" msgstr "Строки" -#: 10070000.xhp#par_id3149483.7.help.text +#. r3c9 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"7\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Определяет число рядов страниц.</ahelp>" -#: 10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text -msgctxt "10070000.xhp#hd_id3143274.8.help.text" +#. g$4O +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3143274\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: 10070000.xhp#par_id3149102.9.help.text +#. 1Ji5 +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Определяет число страниц, отображаемых в виде столбцов.</ahelp>" -#: 10070000.xhp#par_id3149822.10.help.text +#. yeVY +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"10\n" +"help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." msgstr "Эти параметры можно также задать с помощью мыши. Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Предварительный просмотр: несколько страниц</emph>. Теперь выберите мышью нужное количество строк и столбцов." -#: 06040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "Выключить нумерацию" - -#: 06040000.xhp#hd_id3145822.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Выключить нумерацию\">Выключить нумерацию</link>" - -#: 06040000.xhp#par_id3154505.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Выключает нумерацию или маркировку в текущем абзаце или выделенных абзацах.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp#par_id3151177.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Значок</alt></image>" - -#: 06040000.xhp#par_id3150749.3.help.text -msgctxt "06040000.xhp#par_id3150749.3.help.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "Выключить нумерацию" - -#: 14040000.xhp#tit.help.text -msgctxt "14040000.xhp#tit.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: 14040000.xhp#hd_id3154834.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Применить\">Применить</link>" - -#: 14040000.xhp#par_id3147173.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Переносит содержимое строки ввода в документ и закрывает панель формул. Содержимое строки ввода вставляется в документ в позиции курсора.</ahelp>" - -#: 14040000.xhp#par_id3149286.help.text -msgid "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Значок</alt></image>" - -#: 14040000.xhp#par_id3150749.3.help.text -msgctxt "14040000.xhp#par_id3150749.3.help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: 10050000.xhp#tit.help.text -msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Предварительный просмотр: две страницы" - -#: 10050000.xhp#hd_id3145822.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Предварительный просмотр: две страницы\">Предварительный просмотр: две страницы</link>" - -#: 10050000.xhp#par_id3154504.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Отображает в окне предварительного просмотра две страницы.</ahelp> Нечетные страницы всегда отображаются справа, четные — слева." - -#: 10050000.xhp#par_id3149292.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Значок</alt></image>" - -#: 10050000.xhp#par_id3151168.3.help.text -msgctxt "10050000.xhp#par_id3151168.3.help.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Предварительный просмотр: две страницы" - -#: 06090000.xhp#tit.help.text -msgctxt "06090000.xhp#tit.help.text" -msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Вставить элемент без номера" +#. \sZi +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: 06090000.xhp#hd_id3154505.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Вставить элемент без номера\">Вставить элемент без номера</link>" +#. $l:D +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link>" -#: 06090000.xhp#par_id3148775.2.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Вставляет абзац без нумерации. Существующая нумерация затронута не будет.</ahelp>" +#. irIE +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">В этом поле строки состояния отображается номер текущей страницы. По двойному щелчку открывается навигатор, с помощью которого можно перемещаться по документу. По щелчку правой кнопкой мыши отображаются все закладки в документе. Чтобы перейти к соответствующему месту в тексте, щелкните закладку.</ahelp>" -#: 06090000.xhp#par_id3156377.help.text -msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">значок</alt></image>" +#. ).C/ +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." +msgstr "Номер текущей страницы (х) и общее количество страниц (y) отображаются в поле <emph>Страница x/y</emph>. Если страницы в документе прокручиваются с помощью мыши, номер страницы появляется при отпускании кнопки мыши. Если документ прокручивается с помощью правой полосы прокрутки, номера страниц отображаются в виде подсказки. Формат нумерации страниц строки состояния и полосы прокрутки идентичен." -#: 06090000.xhp#par_id3156381.3.help.text -msgctxt "06090000.xhp#par_id3156381.3.help.text" -msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Вставить элемент без номера" +#. #E_\ +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." +msgstr "Можно включить или отключить отображение <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"навигатор\">навигатора</link>, дважды щелкнув поле <emph>Номер страницы</emph>." -#: 04240000.xhp#tit.help.text -msgctxt "04240000.xhp#tit.help.text" -msgid "Table: Variable" -msgstr "Таблица: изменяемая" +#. @S?X +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." +msgstr "Чтобы перейти к конкретной странице, введите номер страницы в навигаторе в счетчик <emph>Страница</emph> и нажмите клавишу ВВОД." -#: 04240000.xhp#hd_id3154501.1.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Таблица: изменяемая\">Таблица: изменяемая</link>" +#. VXw3 +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." +msgstr "С помощью сочетания клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5 можно переключиться в режим ввода номера страницы. При нажатии клавиши ВВОД курсор перемещается на выбранную страницу." -#: 04240000.xhp#par_id3151182.3.help.text -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Если включен этот режим, изменения строки или столбца влияют на размер таблицы.</ahelp>" +#. IGLA +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Word Count Status Bar Field" +msgstr "" -#: 04240000.xhp#par_id3145415.help.text -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Значок</alt></image>" +#. Q+*: +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"page_heading\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>" +msgstr "" -#: 04240000.xhp#par_id3156410.2.help.text -msgctxt "04240000.xhp#par_id3156410.2.help.text" -msgid "Table: Variable" -msgstr "Таблица: изменяемая" +#. P:94 +#: word_count_stb.xhp +msgctxt "" +"word_count_stb.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" +msgstr "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ef587a847fd..c4e8acc6d88 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2F04.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-19 11:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1063 +12,2572 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: 01020000.xhp#tit.help.text +#. 4SJc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Сочетания клавиш для %PRODUCTNAME Writer" -#: 01020000.xhp#bm_id3145763.help.text +#. pCEf +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145763\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>сочетания клавиш; в текстовых документах</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы; сочетания клавиш</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#hd_id3145763.1.help.text +#. ?QXZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145763\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для %PRODUCTNAME Writer\">Сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" -#: 01020000.xhp#par_id3150491.2.help.text +#. ^#9P +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"2\n" +"help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." msgstr "Для быстрого выполнения обычных задач в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> можно пользоваться сочетаниями клавиш. В этом разделе перечислены стандартные сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -#: 01020000.xhp#par_id3145081.259.help.text +#. KEXX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"259\n" +"help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." msgstr "Можно также использовать <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"общие сочетания клавиш в %PRODUCTNAME\">общие сочетания клавиш в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." -#: 01020000.xhp#hd_id3149800.3.help.text +#. Kove +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149800\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" msgstr "Сочетания с функциональными клавишами для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -#: 01020000.xhp#par_idN10663.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN10663.help.text" +#. MlSW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_idN10668.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN10668.help.text" +#. $6:l +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3149486.7.help.text +#. q5*! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149486\n" +"7\n" +"help.text" msgid "F2" msgstr "F2" -#: 01020000.xhp#par_id3143274.8.help.text +#. 2c2x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Панель формул" -#: 01020000.xhp#hd_id3149821.9.help.text +#. ?fp` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"9\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -#: 01020000.xhp#par_id3145774.10.help.text +#. -s64 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"10\n" +"help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "Вставка полей" -#: 01020000.xhp#hd_id3155912.11.help.text +#. #0A* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"11\n" +"help.text" msgid "F3" msgstr "F3" -#: 01020000.xhp#par_id3155855.12.help.text +#. 3UWK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"12\n" +"help.text" msgid "Complete AutoText" msgstr "Завершение автотекста" -#: 01020000.xhp#hd_id3147411.13.help.text +#. HcEI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147411\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -#: 01020000.xhp#par_id3155060.14.help.text +#. fp@= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155060\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Edit AutoText" msgstr "Правка автотекста" -#: 01020000.xhp#hd_id3149839.15.help.text +#. b2QY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149839\n" +"15\n" +"help.text" msgid "F4" msgstr "F4" -#: 01020000.xhp#par_id3148847.16.help.text +#. !50= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148847\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Open Data Source View" msgstr "Открытие представления источника данных" -#: 01020000.xhp#hd_id3150097.19.help.text +#. ]_B| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150097\n" +"19\n" +"help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "SHIFT+F4" -#: 01020000.xhp#par_id3153400.20.help.text +#. fj-J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"20\n" +"help.text" msgid "Select next frame" msgstr "Выбор следующей рамки" -#: 01020000.xhp#hd_id3156096.17.help.text +#. *!]L +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"17\n" +"help.text" msgid "F5" msgstr "F5" -#: 01020000.xhp#par_id3156110.18.help.text +#. 4}aa +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Navigator on/off" msgstr "Включение/выключение навигатора" -#: 01020000.xhp#hd_id3153118.21.help.text +#. q.0j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"21\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F5" -#: 01020000.xhp#par_id3149628.22.help.text +#. !nnV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Navigator on, go to page number" msgstr "Включение навигатора, переход к номеру страницы" -#: 01020000.xhp#hd_id3149647.24.help.text +#. ~xD6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149647\n" +"24\n" +"help.text" msgid "F7" msgstr "F7" -#: 01020000.xhp#par_id3149957.25.help.text +#. 8,|5 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка орфографии" -#: 01020000.xhp#hd_id3149601.26.help.text +#. jfr6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149601\n" +"26\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -#: 01020000.xhp#par_id3149850.27.help.text +#. XCVm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"27\n" +"help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" -#: 01020000.xhp#hd_id3149869.28.help.text +#. dOUI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149869\n" +"28\n" +"help.text" msgid "F8" msgstr "F8" -#: 01020000.xhp#par_id3145096.29.help.text +#. +POq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"29\n" +"help.text" msgid "Extension mode" msgstr "Режим расширения" -#: 01020000.xhp#hd_id3145116.30.help.text +#. UnN/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"30\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -#: 01020000.xhp#par_id3149593.31.help.text +#. FGE1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Field shadings on / off" msgstr "Включение/выключение затенения полей" -#: 01020000.xhp#hd_id3156250.32.help.text +#. mXj\ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156250\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Shift+F8" msgstr "SHIFT+F8" -#: 01020000.xhp#par_id3156264.33.help.text +#. C-5E +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"33\n" +"help.text" msgid "Additional selection mode" msgstr "Дополнительный режим выделения" -#: 01020000.xhp#par_id7121494.help.text +#. Dn\% +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7121494\n" +"help.text" msgid "Ctrl+Shift+F8" msgstr "Ctrl+Shift+F8" -#: 01020000.xhp#par_id9048432.help.text +#. ItnP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9048432\n" +"help.text" msgid "Block selection mode" msgstr "Режим выделения блока" -#: 01020000.xhp#hd_id3145408.34.help.text +#. Er|s +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145408\n" +"34\n" +"help.text" msgid "F9" msgstr "F9" -#: 01020000.xhp#par_id3155306.35.help.text +#. 9;N4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"35\n" +"help.text" msgid "Update fields" msgstr "Обновление полей" -#: 01020000.xhp#hd_id3155324.36.help.text +#. \\!U +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155324\n" +"36\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -#: 01020000.xhp#par_id3154404.37.help.text +#. Tsr- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"37\n" +"help.text" msgid "Show fields" msgstr "Отображение полей" -#: 01020000.xhp#hd_id3154423.38.help.text +#. l[9Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154423\n" +"38\n" +"help.text" msgid "Shift+F9" msgstr "SHIFT+F9" -#: 01020000.xhp#par_id3153375.39.help.text +#. ^Skn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153375\n" +"39\n" +"help.text" msgid "Calculate Table" msgstr "Расчет таблицы" -#: 01020000.xhp#hd_id3153394.40.help.text +#. Hyo3 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"40\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" -#: 01020000.xhp#par_id3154865.41.help.text +#. r$,R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"41\n" +"help.text" msgid "Update Input Fields and Input Lists" msgstr "Обновление полей ввода и списков ввода" -#: 01020000.xhp#hd_id3155883.43.help.text +#. V_`o +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155883\n" +"43\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" -#: 01020000.xhp#par_id3148674.44.help.text +#. q,xX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Nonprinting Characters on/off" msgstr "Включение/выключение непечатаемых символов" -#: 01020000.xhp#hd_id3148693.45.help.text +#. f@YT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148693\n" +"45\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3149978.46.help.text +#. .](j +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"46\n" +"help.text" msgid "Styles and Formatting window on/off" msgstr "Включение/выключение окна \"Стили и форматирование\"" -#: 01020000.xhp#hd_id3149997.47.help.text +#. D?5C +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149997\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Shift+F11" msgstr "SHIFT+F11" -#: 01020000.xhp#par_id3155926.48.help.text +#. %;VX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Create Style" msgstr "Создание стиля" -#: 01020000.xhp#par_id0905200802191980.help.text +#. %?B` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802191980\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F11" -#: 01020000.xhp#par_id0905200802192020.help.text +#. :RdM +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id0905200802192020\n" +"help.text" msgid "Sets focus to Apply Style box" msgstr "Фокус переносится на поле Применить стиль" -#: 01020000.xhp#hd_id3155945.49.help.text +#. %Q#} +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155945\n" +"49\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F11" -#: 01020000.xhp#par_id3153020.50.help.text +#. .#Op +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153020\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Update Style" msgstr "Обновление стиля" -#: 01020000.xhp#hd_id3153039.51.help.text +#. iec@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"51\n" +"help.text" msgid "F12" msgstr "F12" -#: 01020000.xhp#par_id3148959.52.help.text +#. :H{J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148959\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Numbering on" msgstr "Включение нумерации" -#: 01020000.xhp#hd_id3148979.53.help.text +#. 9)Sn +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"53\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -#: 01020000.xhp#par_id3153650.54.help.text +#. s?%= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153650\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Insert or edit Table" msgstr "Вставка или правка таблицы" -#: 01020000.xhp#hd_id3152749.55.help.text +#. ^:@# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152749\n" +"55\n" +"help.text" msgid "Shift+F12" msgstr "SHIFT+F12" -#: 01020000.xhp#par_id3152763.56.help.text +#. bT`R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152763\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Bullets on" msgstr "Включение маркеров" -#: 01020000.xhp#hd_id3153876.57.help.text +#. KOd* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"57\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F12" -#: 01020000.xhp#par_id3153901.58.help.text +#. *b1J +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153901\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Numbering / Bullets off" msgstr "Выключение нумерации/маркеров" -#: 01020000.xhp#hd_id3147109.59.help.text +#. GTlX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147109\n" +"59\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" msgstr "Сочетания клавиш для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -#: 01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN10ACE.help.text" +#. v4ev +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10ACE\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN10AD3.help.text" +#. =wD# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149785.60.help.text" +#. i4-B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"60\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" -#: 01020000.xhp#par_id3150220.62.help.text +#. D^5Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150220\n" +"62\n" +"help.text" msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: 01020000.xhp#hd_id3150239.63.help.text +#. 5p,f +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150239\n" +"63\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+J" -#: 01020000.xhp#par_id3145219.65.help.text +#. ?E+` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145219\n" +"65\n" +"help.text" msgid "Justify" msgstr "Выровнять по ширине" -#: 01020000.xhp#hd_id3145238.66.help.text +#. g=/- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145238\n" +"66\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -#: 01020000.xhp#par_id3150325.68.help.text +#. %Rk/ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150325\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Double Underline" msgstr "Двойное подчеркивание" -#: 01020000.xhp#hd_id3148578.69.help.text +#. ^b4. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148578\n" +"69\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+E" -#: 01020000.xhp#par_id3148604.71.help.text +#. TlTu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Centered" msgstr "Выровнять по центру" -#: 01020000.xhp#hd_id3147016.72.help.text +#. H.7l +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147016\n" +"72\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" -#: 01020000.xhp#par_id3147041.74.help.text +#. :cD# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147041\n" +"74\n" +"help.text" msgid "Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" -#: 01020000.xhp#hd_id3150940.75.help.text +#. GO-) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150940\n" +"75\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" -#: 01020000.xhp#par_id3150965.77.help.text +#. $[jG +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"77\n" +"help.text" msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: 01020000.xhp#hd_id3154363.78.help.text +#. .,Ud +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154363\n" +"78\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+L" -#: 01020000.xhp#par_id3154389.80.help.text +#. 3f*h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"80\n" +"help.text" msgid "Align Left" msgstr "Выровнять по левому краю" -#: 01020000.xhp#hd_id3150519.81.help.text +#. (?q! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150519\n" +"81\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" -#: 01020000.xhp#par_id3147519.83.help.text +#. V8Os +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"83\n" +"help.text" msgid "Align Right" msgstr "Выровнять по правому краю" -#: 01020000.xhp#hd_id3147538.84.help.text +#. P%TJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"84\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+B" -#: 01020000.xhp#par_id3153587.86.help.text +#. $E_n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153587\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: 01020000.xhp#hd_id3153606.87.help.text +#. 3Slq +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153606\n" +"87\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3151268.89.help.text +#. _`lQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Redo last action" msgstr "Вернуть последнее действие" -#: 01020000.xhp#par_idN10D39.help.text +#. Ak^Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D39\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+0 (нуль)" -#: 01020000.xhp#par_idN10D64.help.text +#. YKXZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10D64\n" +"help.text" msgid "Apply Default paragraph style" msgstr "Применить стиль по умолчанию" -#: 01020000.xhp#hd_id3151287.90.help.text +#. \c9q +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151287\n" +"90\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+1" -#: 01020000.xhp#par_id3153731.92.help.text +#. 1s!x +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153731\n" +"92\n" +"help.text" msgid "Apply Heading 1 paragraph style" msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 1\"" -#: 01020000.xhp#hd_id3153751.93.help.text +#. nS04 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153751\n" +"93\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+2" -#: 01020000.xhp#par_id3150831.95.help.text +#. [DM{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"95\n" +"help.text" msgid "Apply Heading 2 paragraph style" msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 2\"" -#: 01020000.xhp#par_idN10DF8.help.text +#. gh7) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10DF8\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+3" -#: 01020000.xhp#par_idN10E23.help.text +#. !VWY +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN10E23\n" +"help.text" msgid "Apply Heading 3 paragraph style" msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 3\"" -#: 01020000.xhp#par_idN1550DF8.help.text +#. Z5`B +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN1550DF8\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+4" -#: 01020000.xhp#par_idN5510E23.help.text +#. IHPt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN5510E23\n" +"help.text" msgid "Apply Heading 4 paragraph style" msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 4\"" -#: 01020000.xhp#hd_id3150849.96.help.text +#. Dq;s +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150849\n" +"96\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+5" -#: 01020000.xhp#par_id3146860.98.help.text +#. {hW[ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"98\n" +"help.text" msgid "Apply Heading 5 paragraph style" msgstr "Применить стиль абзаца \"Заголовок 5\"" -#: 01020000.xhp#hd_id3146878.99.help.text +#. |c2^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"99\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПЛЮС (+)" -#: 01020000.xhp#par_id3155403.101.help.text +#. Qi[$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155403\n" +"101\n" +"help.text" msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." msgstr "Расчет выделенного текста и копирование результата в буфер обмена." -#: 01020000.xhp#hd_id3155432.102.help.text +#. rqEb +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155432\n" +"102\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ДЕФИС (-)" -#: 01020000.xhp#par_id3150712.104.help.text +#. hr/h +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"104\n" +"help.text" msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." msgstr "Мягкие переносы по заданным параметрам." -#: 01020000.xhp#hd_id3150732.303.help.text +#. %0m: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150732\n" +"303\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+МИНУС (-)" -#: 01020000.xhp#par_id3148394.302.help.text +#. eyb- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"302\n" +"help.text" msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" msgstr "Неразрывный дефис (не используется для расстановки переносов)" -#: 01020000.xhp#hd_id3148414.105.help.text +#. 6QwP +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148414\n" +"105\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+звездочка на цифровой клавиатуре (*)" -#: 01020000.xhp#par_id3147302.107.help.text +#. 2]A2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147302\n" +"107\n" +"help.text" msgid "Run macro field" msgstr "Выполнение поля макроса" -#: 01020000.xhp#hd_id3147321.108.help.text +#. [O7X +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"108\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ПРОБЕЛ" -#: 01020000.xhp#par_id3150260.110.help.text +#. bL3{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"110\n" +"help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "Неразрывные пробелы. Неразрывные пробелы не применяются для расстановки переносов и не растягиваются при выравнивании текста по ширине." -#: 01020000.xhp#hd_id3150281.111.help.text +#. sc;S +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150281\n" +"111\n" +"help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "SHIFT+ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3150294.113.help.text +#. bVOJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150294\n" +"113\n" +"help.text" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "Разрыв строки без начала нового абзаца" -#: 01020000.xhp#hd_id3149422.114.help.text +#. m\EX +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149422\n" +"114\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -#: 01020000.xhp#par_id3149447.116.help.text +#. }s?s +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"116\n" +"help.text" msgid "Manual page break" msgstr "Жесткий разрыв страницы" -#: 01020000.xhp#hd_id3146967.117.help.text +#. g]b: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"117\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3146993.119.help.text +#. =mPv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146993\n" +"119\n" +"help.text" msgid "Column break in multicolumnar texts" msgstr "Разрыв колонки в тексте с несколькими колонками" -#: 01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3152906.301.help.text" +#. t=IF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152906\n" +"301\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3152932.300.help.text +#. M9pW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152932\n" +"300\n" +"help.text" msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153772.291.help.text" +#. J2G~ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153772\n" +"291\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД" -#: 01020000.xhp#par_id3153798.293.help.text +#. A;/+ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"293\n" +"help.text" msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." msgstr "" -#: 01020000.xhp#hd_id3153818.120.help.text +#. v#qE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"120\n" +"help.text" msgid "Arrow Left" msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" -#: 01020000.xhp#par_id3153930.121.help.text +#. -PsB +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"121\n" +"help.text" msgid "Move cursor to left" msgstr "Перемещение курсора влево" -#: 01020000.xhp#hd_id3153949.122.help.text +#. -,Ei +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153949\n" +"122\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" -#: 01020000.xhp#par_id3153963.124.help.text +#. KGm) +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"124\n" +"help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "Перемещение курсора с выделением влево" -#: 01020000.xhp#hd_id3148631.125.help.text +#. oa?~ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148631\n" +"125\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3148656.127.help.text +#. ]!l4 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148656\n" +"127\n" +"help.text" msgid "Go to beginning of word" msgstr "Переход к началу слова" -#: 01020000.xhp#hd_id3154244.128.help.text +#. ]N\N +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"128\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3154270.130.help.text +#. ;B1G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"130\n" +"help.text" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "Выделение влево по словам" -#: 01020000.xhp#hd_id3153147.131.help.text +#. x:A# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"131\n" +"help.text" msgid "Arrow Right" msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" -#: 01020000.xhp#par_id3153161.132.help.text +#. GcGF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"132\n" +"help.text" msgid "Move cursor to right" msgstr "Перемещение курсора вправо" -#: 01020000.xhp#hd_id3153180.133.help.text +#. 8?m7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153180\n" +"133\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО" -#: 01020000.xhp#par_id3154048.135.help.text +#. cb;v +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154048\n" +"135\n" +"help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "Перемещение курсора с выделением вправо" -#: 01020000.xhp#hd_id3154067.136.help.text +#. sZzJ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154067\n" +"136\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3154093.138.help.text +#. \G;m +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154093\n" +"138\n" +"help.text" msgid "Go to start of next word" msgstr "Перейти к началу следующего слова" -#: 01020000.xhp#hd_id3155272.139.help.text +#. b0o; +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155272\n" +"139\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3155298.141.help.text +#. y45@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155298\n" +"141\n" +"help.text" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "Выделение вправо по словам" -#: 01020000.xhp#hd_id3154718.142.help.text +#. 84Pl +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154718\n" +"142\n" +"help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" -#: 01020000.xhp#par_id3154731.143.help.text +#. c/mE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"143\n" +"help.text" msgid "Move cursor up one line" msgstr "Перемещение курсора на одну строку вверх" -#: 01020000.xhp#hd_id3154750.144.help.text +#. BnEu +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"144\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" -#: 01020000.xhp#par_id3153199.146.help.text +#. 3yxk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153199\n" +"146\n" +"help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "Выделение строк вверх" -#: 01020000.xhp#par_id6452528.help.text +#. ch6^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6452528\n" +"help.text" msgid "Ctrl+Arrow Up" msgstr "Ctrl+стрелка вверх" -#: 01020000.xhp#par_id1764275.help.text +#. r0\A +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1764275\n" +"help.text" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Перемещение курсора к началу предыдущего абзаца." -#: 01020000.xhp#par_id778527.help.text +#. v$iB +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id778527\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id1797235.help.text +#. i3pC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id1797235\n" +"help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "Выделение до начала абзаца. При следующем нажатии клавиши выделяется текст до начала предыдущего абзаца." -#: 01020000.xhp#hd_id3153218.147.help.text +#. Pp*@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153218\n" +"147\n" +"help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" -#: 01020000.xhp#par_id3153232.148.help.text +#. Vlp? +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153232\n" +"148\n" +"help.text" msgid "Move cursor down one line" msgstr "Перемещение курсора на одну строку вниз" -#: 01020000.xhp#hd_id3153317.149.help.text +#. [#P] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153317\n" +"149\n" +"help.text" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ" -#: 01020000.xhp#par_id3153331.151.help.text +#. )5C( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"151\n" +"help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "Выделение строк вниз" -#: 01020000.xhp#par_id578936.help.text +#. ;kN* +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id578936\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id6164433.help.text +#. D7hR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "" -#: 01020000.xhp#par_id7405011.help.text +#. A82[ +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3729361.help.text +#. Y;2l +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "Выделение до конца абзаца. При следующем нажатии клавиши выделяется текст до конца следующего абзаца." -#: 01020000.xhp#hd_id3153351.152.help.text +#. LDmD +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"152\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3154512.153.help.text +#. JOmT +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"153\n" +"help.text" msgid "Go to beginning of line" msgstr "Переход к началу строки" -#: 01020000.xhp#hd_id3154531.154.help.text +#. |q1t +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154531\n" +"154\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" -#: 01020000.xhp#par_id3154544.156.help.text +#. c7^Z +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154544\n" +"156\n" +"help.text" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "Переход с выделением к началу строки" -#: 01020000.xhp#hd_id3150972.157.help.text +#. dURl +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150972\n" +"157\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3150986.158.help.text +#. Bl:O +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"158\n" +"help.text" msgid "Go to end of line" msgstr "Переход к концу строки" -#: 01020000.xhp#hd_id3151005.159.help.text +#. ^::S +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151005\n" +"159\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" -#: 01020000.xhp#par_id3151019.161.help.text +#. k$ww +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"161\n" +"help.text" msgid "Go and select to end of line" msgstr "Переход с выделением к концу строки" -#: 01020000.xhp#hd_id3149371.162.help.text +#. ?f]G +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149371\n" +"162\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3149396.164.help.text +#. C_eV +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"164\n" +"help.text" msgid "Go to start of document" msgstr "Переход к началу документа" -#: 01020000.xhp#hd_id3151030.165.help.text +#. G_e= +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151030\n" +"165\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" -#: 01020000.xhp#par_id3151055.167.help.text +#. d*+p +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151055\n" +"167\n" +"help.text" msgid "Go and select text to start of document" msgstr "Переход с выделением к началу документа" -#: 01020000.xhp#hd_id3151075.168.help.text +#. *}3N +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"168\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3149732.170.help.text +#. `!L. +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"170\n" +"help.text" msgid "Go to end of document" msgstr "Переход к концу документа" -#: 01020000.xhp#hd_id3149750.171.help.text +#. *M=B +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"171\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" -#: 01020000.xhp#par_id3147064.173.help.text +#. y|Y$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147064\n" +"173\n" +"help.text" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "Переход с выделением к концу документа" -#: 01020000.xhp#hd_id3147083.174.help.text +#. Jde! +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147083\n" +"174\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" -#: 01020000.xhp#par_id3153826.176.help.text +#. dAI0 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153826\n" +"176\n" +"help.text" msgid "Switch cursor between text and header" msgstr "Переключение курсора между текстом и верхним колонтитулом" -#: 01020000.xhp#hd_id3153846.177.help.text +#. 3T0] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153846\n" +"177\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" -#: 01020000.xhp#par_id3153872.179.help.text +#. 3E$c +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153872\n" +"179\n" +"help.text" msgid "Switch cursor between text and footer" msgstr "Переключение курсора между текстом и нижним колонтитулом" -#: 01020000.xhp#hd_id3150889.180.help.text +#. R_5} +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150889\n" +"180\n" +"help.text" msgid "Insert" msgstr "INSERT" -#: 01020000.xhp#par_id3150903.181.help.text +#. LbX| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150903\n" +"181\n" +"help.text" msgid "Insert mode on/off" msgstr "Включение/выключение режима вставки" -#: 01020000.xhp#hd_id3150922.182.help.text +#. Bro_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150922\n" +"182\n" +"help.text" msgid "PageUp" msgstr "PAGE UP" -#: 01020000.xhp#par_id3157513.183.help.text +#. _4n8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157513\n" +"183\n" +"help.text" msgid "Screen page up" msgstr "Прокрутка документа на экран вверх" -#: 01020000.xhp#hd_id3157532.184.help.text +#. -SyI +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3157532\n" +"184\n" +"help.text" msgid "Shift+PageUp" msgstr "SHIFT+PAGE UP" -#: 01020000.xhp#par_id3157546.186.help.text +#. /O8D +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3157546\n" +"186\n" +"help.text" msgid "Move up screen page with selection" msgstr "Прокрутка документа на экран вверх с выделением" -#: 01020000.xhp#hd_id3152957.187.help.text +#. KCko +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"187\n" +"help.text" msgid "PageDown" msgstr "PAGE DOWN" -#: 01020000.xhp#par_id3152970.188.help.text +#. KGbC +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152970\n" +"188\n" +"help.text" msgid "Move down screen page" msgstr "Прокрутка документа на экран вниз" -#: 01020000.xhp#hd_id3152990.189.help.text +#. -^au +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152990\n" +"189\n" +"help.text" msgid "Shift+PageDown" msgstr "SHIFT+PAGE DOWN" -#: 01020000.xhp#par_id3153004.191.help.text +#. PaqJ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"191\n" +"help.text" msgid "Move down screen page with selection" msgstr "Прокрутка документа на экран вниз с выделением" -#: 01020000.xhp#hd_id3148448.192.help.text +#. Woo- +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148448\n" +"192\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -#: 01020000.xhp#par_id3148474.194.help.text +#. GMr8 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"194\n" +"help.text" msgid "Delete text to end of word" msgstr "Удаление текста до конца слова" -#: 01020000.xhp#hd_id3151080.195.help.text +#. }HOS +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151080\n" +"195\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" -#: 01020000.xhp#par_id3151106.197.help.text +#. 4]WE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"197\n" +"help.text" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "Удаление текста до начала слова" -#: 01020000.xhp#par_id9959715.help.text +#. tZ%W +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id9959715\n" +"help.text" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "В списке: удаление пустого абзаца перед текущим абзацем." -#: 01020000.xhp#hd_id3151124.198.help.text +#. OJ.K +#: 01020000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151124\n" +"198\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" -#: 01020000.xhp#par_id3146919.200.help.text +#. H:GE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"200\n" +"help.text" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "Удаление текста до конца предложения" -#: 01020000.xhp#hd_id3146937.201.help.text +#. vb`R +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146937\n" +"201\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" -#: 01020000.xhp#par_id3153532.203.help.text +#. |rR- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"203\n" +"help.text" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "Удаление текста до начала предложения" -#: 01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153551.294.help.text" +#. N@E@ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"294\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3153577.296.help.text +#. =)3l +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"296\n" +"help.text" msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" msgstr "Следующий вариант <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"автозавершения слов\">автозавершения слов</link>" -#: 01020000.xhp#hd_id3147360.297.help.text +#. 47BK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147360\n" +"297\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3147386.299.help.text +#. rip6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147386\n" +"299\n" +"help.text" msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>" msgstr "Использование предыдущего варианта <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"автозавершения слов\">автозавершения слов</link>" -#: 01020000.xhp#hd_id3144447360.help.text +#. xAxk +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144447360\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" -#: 01020000.xhp#par_id3144447386.help.text +#. o7.$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144447386\n" +"help.text" msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Вставка неформатированного текста из буфера обмена." -#: 01020000.xhp#hd_id3145382.288.help.text +#. UXUH +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"288\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline> + двойной щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F10" -#: 01020000.xhp#par_id3150379.290.help.text +#. Ni7W +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"290\n" +"help.text" msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows" msgstr "Быстрое прикрепление/открепление навигатора, окна \"Стили и форматирование\" или других окон" -#: 01020000.xhp#bm_id3150396.help.text +#. wiem +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150396\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>заголовки; переключение уровней с клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; перемещение с клавиатуры</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#hd_id3150396.204.help.text +#. r9SF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"204\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels" msgstr "Сочетания клавиш для абзацев и уровней заголовков" -#: 01020000.xhp#par_idN11694.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN11694.help.text" +#. vP4] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11694\n" +"help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_idN11699.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_idN11699.help.text" +#. Meu` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_idN11699\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3153679.206.help.text +#. eeL} +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153679\n" +"206\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" -#: 01020000.xhp#par_id3153693.208.help.text +#. /f)G +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153693\n" +"208\n" +"help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." msgstr "Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вверх." -#: 01020000.xhp#hd_id3153712.209.help.text +#. Do]{ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153712\n" +"209\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" -#: 01020000.xhp#par_id3154639.211.help.text +#. s!b* +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"211\n" +"help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." msgstr "Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вниз." -#: 01020000.xhp#hd_id3154658.260.help.text +#. DuV= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"260\n" +"help.text" msgid "Tab" msgstr "TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3154672.261.help.text +#. Ktk] +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154672\n" +"261\n" +"help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." msgstr "Перемещение заголовка в формате \"Заголовок Х\" (Х = 1-9) вниз на один уровень в структуре." -#: 01020000.xhp#hd_id3154695.262.help.text +#. HcX2 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154695\n" +"262\n" +"help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "SHIFT+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3155346.263.help.text +#. )Xo( +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"263\n" +"help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." msgstr "Перемещение заголовка в формате \"Заголовок Х\" (Х = 2-10) вверх на один уровень в структуре." -#: 01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155369.265.help.text" +#. TGY| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155369\n" +"265\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" -#: 01020000.xhp#bm_id3155395.help.text +#. VasL +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155395\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value> позиции табуляции; перед заголовками</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; начинающиеся со знаков табуляции</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#par_id3155395.266.help.text +#. .\RR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"266\n" +"help.text" msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." msgstr "В начале заголовка: вставка позиции табуляции. В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB." -#: 01020000.xhp#par_id3149161.264.help.text +#. O!,g +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"264\n" +"help.text" msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." msgstr "Чтобы изменить уровень заголовка с клавиатуры, сначала поместите курсор перед заголовком." -#: 01020000.xhp#hd_id3149180.212.help.text +#. C@?V +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"212\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" msgstr "Сочетания клавиш для таблиц в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -#: 01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3155978.279.help.text" +#. e=$s +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155978\n" +"279\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3155991.281.help.text" +#. MXjR +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"281\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3156014.213.help.text" +#. NIGZ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"213\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" -#: 01020000.xhp#par_id3156048.215.help.text +#. /_`r +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"215\n" +"help.text" msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." msgstr "Если активная ячейка пуста, выделяется вся таблица. Если нет, то выделяется содержимое активной ячейки. При повторном нажатии выделяется вся таблица." -#: 01020000.xhp#hd_id3156069.216.help.text +#. X|LQ +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"216\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" -#: 01020000.xhp#par_id3154285.218.help.text +#. l9dE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"218\n" +"help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." msgstr "Если активная ячейка пуста, осуществляется переход в начало таблицы. Если нет, то при первом нажатии осуществляется переход в начало активной ячейки, при втором — в начало текущей таблицы, при третьем — в начало документа." -#: 01020000.xhp#hd_id3154308.219.help.text +#. lJ*U +#: 01020000.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154308\n" +"219\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" -#: 01020000.xhp#par_id3154334.221.help.text +#. G+N- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"221\n" +"help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." msgstr "Если активная ячейка пуста, осуществляется переход к концу таблицы. Если нет, то при первом нажатии осуществляется переход в конец активной ячейки, при втором — в конец текущей таблицы, при третьем — в конец документа." -#: 01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3153255.222.help.text" +#. \l8T +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"222\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3153281.224.help.text +#. :]gW +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"224\n" +"help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." msgstr "Вставка позиции табуляции (только в таблицах). В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB." -#: 01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3154905.231.help.text" +#. xZ4# +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"231\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3154931.233.help.text +#. V88: +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154931\n" +"233\n" +"help.text" msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" msgstr "Увеличение/уменьшение размера столбца/строки с правого/нижнего края ячейки" -#: 01020000.xhp#hd_id3154951.234.help.text +#. ?CZ$ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"234\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3150772.236.help.text +#. lP:^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"236\n" +"help.text" msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" msgstr "Увеличение/уменьшение размера столбца/строки с левого/верхнего края ячейки" -#: 01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150793.237.help.text" +#. /a[n +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"237\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3150818.239.help.text" +#. SW66 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150818\n" +"239\n" +"help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" -#: 01020000.xhp#hd_id3154451.240.help.text +#. IzBv +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154451\n" +"240\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3154477.242.help.text" +#. hOG6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"242\n" +"help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" -#: 01020000.xhp#hd_id3145272.243.help.text +#. jhC= +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"243\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+INSERT" -#: 01020000.xhp#par_id3145297.245.help.text +#. HAdF +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"245\n" +"help.text" msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell" msgstr "3 секунды в режиме вставки; клавиша со стрелкой вставляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой вставляет ячейку" -#: 01020000.xhp#hd_id3155533.246.help.text +#. 6Yrc +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155533\n" +"246\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+DEL" -#: 01020000.xhp#par_id3155559.248.help.text +#. 5hak +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155559\n" +"248\n" +"help.text" msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell" msgstr "3 секунды в режиме удаления; клавиша со стрелкой удаляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой объединяет ячейку с соседней" -#: 01020000.xhp#bm_id3155593.help.text +#. @(H9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3155593\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>удаление; защита ячеек в текстовых документах</bookmark_value>" -#: 01020000.xhp#hd_id3155593.267.help.text +#. A=Xt +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3155593\n" +"267\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T" -#: 01020000.xhp#par_id3147474.269.help.text +#. /yP9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"269\n" +"help.text" msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." msgstr "Удаление защиты ячеек во всех выделенных таблицах. Если не выделена ни одна таблица, защита ячеек снимается во всех таблицах документа." -#: 01020000.xhp#hd_id3147496.270.help.text +#. Fw3b +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147496\n" +"270\n" +"help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+DEL" -#: 01020000.xhp#par_id3149504.272.help.text -msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted. " -msgstr "Если выделена не вся ячейка, то удаляется текст от курсора до конца текущего предложения. Если курсор установлен на конце ячейки, и выделена не вся ячейка, удаляется содержимое следующей ячейки. " - -#: 01020000.xhp#par_id8539384.help.text +#. d~D7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"272\n" +"help.text" +msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." +msgstr "Если выделена не вся ячейка, то удаляется текст от курсора до конца текущего предложения. Если курсор установлен на конце ячейки, и выделена не вся ячейка, удаляется содержимое следующей ячейки." + +#. eLpm +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id8539384\n" +"help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the following sentence from below the table will be deleted and the remainder of that paragraph will be moved into the last table cell. If an empty line follows the table, the empty line will be deleted." msgstr "Если целая ячейка не выбрана, а курсор находится в конце таблицы, то удаляется следующее предложение под таблицей, а остаток этого абзаца перемещается в последнюю ячейку таблицы. Если за таблицей находится пустая строка, то она удаляется." -#: 01020000.xhp#par_id5891903.help.text +#. vHro +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id5891903\n" +"help.text" msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted." msgstr "При выборе одной или нескольких ячеек удаляются целые строки, содержащие эти ячейки. При полном или частичном выборе всех строк удаляется вся таблица." -#: 01020000.xhp#hd_id3149537.249.help.text +#. IFn7 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149537\n" +"249\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" msgstr "Сочетания клавиш для перемещения и изменения размера рамок, графических и других объектов" -#: 01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149565.282.help.text" +#. zG|^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"282\n" +"help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: 01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text -msgctxt "01020000.xhp#par_id3148993.284.help.text" +#. T)xw +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"284\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: 01020000.xhp#hd_id3149010.305.help.text +#. ARi9 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149010\n" +"305\n" +"help.text" msgid "Esc" msgstr "ESC" -#: 01020000.xhp#par_id3149024.306.help.text +#. j_e6 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"306\n" +"help.text" msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame." msgstr "Если курсор находится внутри рамки текста, а текст не выделен, клавиша ESC выделяет текстовую рамку." -#: 01020000.xhp#par_id3149039.307.help.text +#. aSy_ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149039\n" +"307\n" +"help.text" msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame." msgstr "Если текстовая рамка выделена, клавиша ESC убирает курсор из рамки." -#: 01020000.xhp#hd_id3149054.308.help.text +#. KOnO +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149054\n" +"308\n" +"help.text" msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" msgstr "F2 или ВВОД или любая клавиша, вызывающая появление символа на экране" -#: 01020000.xhp#par_id3149890.309.help.text +#. )?XE +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149890\n" +"309\n" +"help.text" msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." msgstr "Если текстовая рамка выделена, то курсор помещается в конец текста в рамке. Если нажимаетcя любая клавиша, вызывающая появление символа на экране, а документ находится в режиме редактирования, символ будет добавлен к тексту." -#: 01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3149913.250.help.text" +#. ~Dh` +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149913\n" +"250\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3149939.252.help.text +#. PP@- +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"252\n" +"help.text" msgid "Move object." msgstr "Перемещение объекта." -#: 01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3151200.253.help.text" +#. Q(%K +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151200\n" +"253\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3151226.255.help.text +#. iHwe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"255\n" +"help.text" msgid "Resizes by moving lower right corner." msgstr "Изменение размера путем перемещения правого нижнего угла." -#: 01020000.xhp#hd_id3151246.256.help.text +#. :u$| +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"256\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" -#: 01020000.xhp#par_id3150115.258.help.text +#. @0M^ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"258\n" +"help.text" msgid "Resizes by moving top left corner." msgstr "Изменение размера путем перемещения левого верхнего угла." -#: 01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text -msgctxt "01020000.xhp#hd_id3150129.310.help.text" +#. [7e1 +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150129\n" +"310\n" +"help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" -#: 01020000.xhp#par_id3150154.311.help.text +#. HEbe +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"311\n" +"help.text" msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." msgstr "Выделение привязки объекта (в режиме изменения геометрии)." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dfbabfb439f..63f3600b1c9 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide.oo +#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fswriter%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:40+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,8875 +12,20767 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: nonprintable_text.xhp#tit.help.text -msgid "Creating Non-printing Text" -msgstr "Создание непечатаемого текста" +#. zC_I +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" +msgstr "Вставка гиперссылок с помощью навигатора" -#: nonprintable_text.xhp#bm_id3148856.help.text -msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>непечатаемый текст</bookmark_value> <bookmark_value>текст; непечатаемый</bookmark_value>" +#. {r,X +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"bm_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; вставка из навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; гиперссылки из навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>перекрестные ссылки; вставка с помощью навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор;вставка гирессылок</bookmark_value>" -#: nonprintable_text.xhp#hd_id3148856.1.help.text -msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Создание непечатаемого текста</link></variable>" +#. 2yIN +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"hd_id3155845\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Вставка гиперссылок с помощью навигатора\">Вставка гиперссылок с помощью навигатора</link></variable>" -#: nonprintable_text.xhp#par_id4685201.help.text -msgid "To create text that is not to be printed do the following:" -msgstr "Для создания текста, не предназначенного для печати, выполните следующие шаги:" +#. :(Ig +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." +msgstr "Можно вставить в документ перекрестную ссылку как гиперссылку с помощью навигатора. Можно даже вставлять перекрестные ссылки на элементы из других документов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Если щелкнуть гиперссылку, когда документ открыт в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, можно перейти к элементу, на который дана перекрестная ссылка." -#: nonprintable_text.xhp#par_id3149789.14.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставить - Рамка</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." +#. _`Qi +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." +msgstr "Откройте документы, содержащие элементы, на которые требуется создать перекрестную ссылку." -#: nonprintable_text.xhp#par_id3150224.15.help.text -msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." -msgstr "Введите в рамку текст и, если нужно, измените ее размер." +#. T#O3 +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." +msgstr "На панели инструментов \"Стандартная\" щелкните значок <emph>Навигатор</emph>." -#: nonprintable_text.xhp#par_id3150242.16.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка/объект</item>, а затем щелкните по вкладке <item type=\"menuitem\">Параметры</item>." +#. EBn? +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." +msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Режим перетаскивания</item> и убедитесь, что установлен флажок <item type=\"menuitem\">Вставить как гиперссылку</item> ." + +#. P=s4 +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." +msgstr "В списке в нижней части навигатора выберите документ, содержащий элемент, на который требуется создать перекрестную ссылку." -#: nonprintable_text.xhp#par_id3145227.17.help.text -msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." -msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Печать</emph>." +#. 5ZOf +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." +msgstr "В списке навигатора щелкните плюс (+) рядом с элементом, который нужно вставить как гиперссылку." -#: nonprintable_text.xhp#par_id3150320.18.help.text -msgctxt "nonprintable_text.xhp#par_id3150320.18.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 2BJ) +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." +msgstr "Перетащите элемент в то место документа, куда нужно вставить гиперссылку." -#: nonprintable_text.xhp#par_id3138828.help.text -msgctxt "nonprintable_text.xhp#par_id3138828.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +#. ]cW4 +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." +msgstr "Имя элемента будет вставлено в документ в виде подчеркнутой гиперссылки." -#: fields_enter.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Input Fields" -msgstr "Добавление полей ввода" +#. NHem +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Шаблоны и стили" -#: fields_enter.xhp#bm_id3155916.help.text -msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; поля ввода</bookmark_value> <bookmark_value>поля; поля ввода в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>поля ввода в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;поля ввода</bookmark_value>" +#. @*kV +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"bm_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили форматирования; стили и шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>стили; стили и шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>организация; шаблоны (руководство)</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; организация(руководство)</bookmark_value>" -#: fields_enter.xhp#hd_id3155916.1.help.text -msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Добавление полей ввода\">Добавление полей ввода</link> </variable>" +#. 3A!+ +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"hd_id3153396\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Шаблоны и стили\">Шаблоны и стили</link></variable>" -#: fields_enter.xhp#par_id3153409.2.help.text -msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." -msgstr "Поле ввода - это переменная в документе, которую можно щелкнуть, чтобы открыть диалоговое окно для ее редактирования." +#. ocD} +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." +msgstr "Шаблон - это документ, который содержит определенные стили форматирования, изображения, таблицы, объекты и другую информацию. Шаблон используется в качестве основы для создания других документов. Например, вы можете задать стиль абзацев и символов документа, сохранить документ в качестве шаблона, а затем использовать этот шаблон для создания нового документа с такими же стилями." -#: fields_enter.xhp#par_id3145776.3.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> <emph/>and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> <emph/> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." +#. r^A0 +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." +msgstr "Если не задано иное, все новые текстовые документы $[officename] создаются на основе шаблона по умолчанию." -#: fields_enter.xhp#par_id3155620.5.help.text -msgid "Click “Input field”<emph/>in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт “Поле ввод”<emph/>." +#. TF$V +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters." +msgstr "В $[officename] есть ряд <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"заранее заданных шаблонов\">заранее заданных шаблонов</link>, которые можно использовать для создания разных типов текстовых документов, например, деловых писем." -#: fields_enter.xhp#par_id3154257.6.help.text -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> <emph/>and type the text for the variable." -msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item> <emph/> и введите текст для переменной." +#. heBE +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"hd_id3149613\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Viewing and Organizing Styles in Templates" +msgstr "Просмотр и упорядочивание стилей в шаблонах" -#: fields_enter.xhp#par_id3155888.7.help.text -msgctxt "fields_enter.xhp#par_id3155888.7.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. Uuw4 +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link> dialog to copy styles from one document to another." +msgstr "Используйте диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\">Управление шаблонами</link> для копирования стилей из одного документа в другой." -#: fields_enter.xhp#par_id3150708.4.help.text -msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." -msgstr "Чтобы быстро открыть для редактирования все поля ввода в документе, нажмите клавиши CTRL+SHIFT+F9." +#. 7:a, +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To copy a style, drag it to another template or document." +msgstr "Чтобы скопировать стиль, перетащите его в другой шаблон или документ." -#: autotext.xhp#tit.help.text -msgid "Using AutoText" -msgstr "Использование автотекста" +#. a^[l +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving and Copying Text in Documents" +msgstr "Перемещение и копирование текста в документах" -#: autotext.xhp#bm_id3155521.help.text -msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>автотекст</bookmark_value> <bookmark_value>сети и каталоги автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>списки;ярлыки автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>печать;ярлыки автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;блоки текста</bookmark_value> <bookmark_value>блоки текста</bookmark_value> <bookmark_value>блоки текста</bookmark_value>" +#. 0asA +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы;перемещение и копирование</bookmark_value> <bookmark_value>перемещение; разделы текста</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; разделы текста</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; вырезанные/копированные текстовые разделы</bookmark_value> <bookmark_value>мышь;перемещение и копирование текста</bookmark_value>" -#: autotext.xhp#hd_id3155521.26.help.text -msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Использование автотекста\">Использование автотекста</link></variable>" +#. @dGu +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Перемещение и копирование текста в документах\">Перемещение и копирование текста в документах</link></variable>" -#: autotext.xhp#par_id3150534.27.help.text -msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "$[officename] Writer позволяет хранить текст - в том числе содержащий графические объекты, таблицы и поля, - как автотекст и быстро вставлять его, как только он понадобится. При необходимости можно также хранить форматированный текст." +#. kw=M +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to move or copy." +msgstr "Выделите текст, который необходимо переместить или скопировать." -#: autotext.xhp#hd_id3155539.48.help.text -msgid "To To Create an AutoText Entry" -msgstr "Создание записи автотекста" +#. zBvJ +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3155606\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: autotext.xhp#par_id3155560.47.help.text -msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." -msgstr "Выделите текст или текст с графическим объектом, таблицей либо полем, который требуется сохранить как запись автотекста. Графический объект можно сохранить только в том случае, если он привязан как символ и с каждой стороны от него находится хотя бы по одному символу текста." +#. vINg +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154236\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" +msgstr "Для перемещения выделенного текста перетащите его в требуемую позицию в документе и отпустите кнопку мыши. В процессе перетаскивания к указателю мыши добавляется серое поле.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" -#: autotext.xhp#par_id3155581.57.help.text -msgid "Choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>." -msgstr "Выберите команду<emph/> <item type=\"menuitem\">Правка – Автотекст</item>." +#. Ifp2 +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" +msgstr "Для копирования выделенного текста при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. При перетаскивании к указателю мыши добавляется знак \"плюс\" (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" -#: autotext.xhp#par_id3147761.58.help.text -msgid "Select the category where you want to store the AutoText." -msgstr "Выберите категорию, в которой требуется хранить автотекст." +#. q;X/ +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion for Text Documents" +msgstr "Завершение слов для текстовых документов" -#: autotext.xhp#par_id3147779.59.help.text -msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." -msgstr "Введите имя, содержащее более четырех символов. Это позволит применять параметр автотекста <emph>Напоминать имя в качестве подсказки при вводе</emph>. Если требуется, можно изменить предложенное сокращение." +#. ,@[S +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автоматическая подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>функция автозамены; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value> подстановка слов;использование/деактивация</bookmark_value> <bookmark_value>деактивация; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>отключение; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>деактивация; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>отказ от подстановки слов</bookmark_value> <bookmark_value>запрет подстановки слов</bookmark_value>" -#: autotext.xhp#par_id3147807.60.help.text -msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>. " -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Автотекст</emph> и выберите команду <emph>Создать</emph>. " +#. (t#y +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Завершение слов для текстовых документов</link></variable>" -#: autotext.xhp#par_idN10732.help.text -msgid "Click the <emph>Close</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. +=~] +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1076F\n" +"help.text" +msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." +msgstr "$[officename] сохраняет слова, часто используемые в текущем сеансе. При вводе первых трех букв такого слова $[officename] автоматически подставляет остальную часть слова." + +#. vR,H +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Если в памяти автозамены имеется несколько слов, соответствующих трем введенным буквам, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для прокрутки доступных слов. для прокрутки в обратном направлении нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." + +#. /2qh +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "To Accept/Reject a Word Completion" +msgstr "Подтверждение/запрет подстановки слова" + +#. )FPH +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." +msgstr "По умолчанию вариант завершения слова принимается нажатием клавиши ENTER." + +#. :~|` +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." +msgstr "Чтобы отклонить вариант завершения слова, продолжайте печатать с любой другой клавиши." + +#. $(Pj +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "To Switch off the Word Completion" +msgstr "Деактивация функции подстановки слов" + +#. $3:f +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены – Подстановка слов</item>." + +#. M9c4 +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." +msgstr "Снимите флажок <emph>Включить завершение слов</emph> ." + +#. ,b=j +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id7504806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Настройка подстановки слов</link>" -#: autotext.xhp#hd_id3147282.39.help.text -msgid "To Insert an AutoText Entry" -msgstr "Вставка записи автотекста" +#. !/i` +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Составные документы и вложенные документы" -#: autotext.xhp#par_id3145597.61.help.text -msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить запись автотекста." +#. ])H, +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>составные документы;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>вложенные документы;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>основные документы</bookmark_value> <bookmark_value>дополнительные документы</bookmark_value> <bookmark_value>документы; составные документы и вложенные документы</bookmark_value> <bookmark_value>стили;составные документы</bookmark_value>" -#: autotext.xhp#par_id3145615.28.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Правка - Автотекст\"><emph>Правка - Автотекст</emph></link>." +#. |W5s +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Составные документы и вложенные документы</link></variable>" -#: autotext.xhp#par_id3145644.38.help.text -msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "Выберите требуемый автотекст и нажмите кнопку<emph/> <item type=\"menuitem\">Вставить</item>." +#. Kxaf +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Составной документ помогает работать с большими документами, такими как книги со множеством глав. Он может содержать много отдельных файлов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Эти файлы называются вложенными документами. Можно, например, разделить большой документ, над которым работают несколько человек, на вложенные документы и добавить их в составной." -#: autotext.xhp#par_id3145668.30.help.text -msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> <emph/>icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry. " -msgstr "Для записи автотекста также можно указать сочетание клавиш, после чего нажать клавишу F3 или щелкнуть на панели <item type=\"menuitem\">Правка</item> стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Автотекст</item> <emph/>, а затем выбрать необходимую запись. " +#. SST3 +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id6537369\n" +"help.text" +msgid "Characteristics of Master Documents" +msgstr "Характеристики составных документов" -#: autotext.xhp#par_id3155090.43.help.text -msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3. " -msgstr "Для быстрого ввода формулы %PRODUCTNAME Math введите <item type=\"literal\">fn</item> и нажмите клавишу F3. При вставке нескольких формул они последовательно нумеруются. Для вставки фиктивного текста введите <item type=\"literal\">dt</item> и нажмите клавишу F3. " +#. MiML +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." +msgstr "При печати составного документа в него включаются все вложенные документы, указатели и весь введенный текст." -#: autotext.xhp#hd_id3155115.45.help.text -msgid "To Print a List of AutoText Entries" -msgstr "Печать списка записей автотекста" +#. Z)NJ +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." +msgstr "В составном документе можно создать оглавление и указатель по всем вложенным документам." -#: autotext.xhp#par_id3155136.44.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic</emph>." +#. hYb- +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." +msgstr "Стили, применяемые во вложенных документах, например, новые стили абзацев, автоматически импортируются в составной документ." -#: autotext.xhp#par_id3155160.62.help.text -msgid "In the <emph>Macro from</emph> list, double-click \"%PRODUCTNAME Macros - Gimmicks\"." -msgstr "В списке <emph>Макрос из</emph> дважды щелкните \"Макросы %PRODUCTNAME - Gimmicks\"." +#. ^,,h +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." +msgstr "При просмотре составного документа стили, уже представленные в этом документе, более приоритетны по отношению к стилям с теми же именами, которые импортируются из вложенных документов." + +#. w=BU +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3419598\n" +"help.text" +msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." +msgstr "Изменения, внесенные в составной документ, никогда не распространяются на вложенный документ." -#: autotext.xhp#par_id3151277.63.help.text -msgid "Select \"AutoText\" and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." -msgstr "Выделите пункт \"AutoText\" и нажмите кнопку <emph>Выполнить</emph>. В отдельном текстовом документе будет создан список текущих записей автотекста." +#. w*TI +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." +msgstr "При добавлении документа к составному или при создании нового вложенного документа в составном создается ссылка. Изменять содержимое вложенного документа прямо в составном документе нельзя, но можно открыть его для изменения с помощью навигатора." -#: autotext.xhp#par_id3151304.64.help.text -msgctxt "autotext.xhp#par_id3151304.64.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." +#. Qt*o +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id7904904\n" +"help.text" +msgid "Example of Using Styles" +msgstr "Пример применения стилей" -#: autotext.xhp#hd_id3151327.49.help.text -msgid "Using AutoText in Network Installations" -msgstr "Использование автотекста в сетевых установках" +#. bJVc +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5817743\n" +"help.text" +msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." +msgstr "Составной документ master.odm состоит из текста и ссылок на вложенные документы sub1.odt и sub2.odt. В каждом вложенном документе определен и используется новый стиль абзаца с тем же именем Style1, при этом вложенные документы сохранены." -#: autotext.xhp#par_id3151355.50.help.text -msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." -msgstr "Записи автотекста можно хранить в разных каталогах в сети." +#. */4[ +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9169591\n" +"help.text" +msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." +msgstr "При сохранении составного документа стили из вложенных документов импортируются в составной документ. Сначала импортируется новый стиль Style1 из sub1.odt. Затем импортируются новые стили из sub2.odt, но поскольку Style1 уже присутствует в составном документе, этот стиль не будет импортирован из sub2.odt." + +#. #IYT +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id1590014\n" +"help.text" +msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." +msgstr "В составном документе теперь виден новый стиль Style1 из первого вложенного документа. Все абзацы Style1 в составном документе будут отображаться с использованием атрибутов Style1 из первого вложенного документа. Однако второй вложенный документ при этом не изменяется. В зависимости от того, открывается ли документ sub2.odt отдельно или в рамках составного документа, абзацы Style1 из второго вложенного документа отображаются с использованием различных атрибутов." -#: autotext.xhp#par_id3151370.51.help.text -msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." -msgstr "Например, можно хранить записи для всей организации в режиме \"только для чтения\" на центральном сервере, а заданные пользователем записи - в локальном каталоге." +#. ,lj= +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5878780\n" +"help.text" +msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "Во избежание путаницы для составного документа и вложенных в него документов должен использоваться одинаковый шаблон. Выбор такого шаблона осуществляется автоматически при создании составного документа и его вложенных документов из существующего документа с заголовками с помощью команды <emph>Файл - Отправить - Создать составной документ</emph>." -#: autotext.xhp#par_id3151390.52.help.text -msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." -msgstr "Пути к каталогам Автотекста могут быть настроены в конфигурации." +#. Dikf +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор в режиме составного документа\">Навигатор в режиме составного документа</link>" -#: autotext.xhp#par_id3154960.53.help.text -msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." -msgstr "Здесь указаны два каталога. Первая запись относится к установке на сервере, а вторая - к каталогу пользователя. Если в обоих каталогах есть запись с одним и тем же именем, применяется запись из каталога пользователя." +#. Ri_o +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" +msgstr "Изменение структуры документа с помощью навигатора" -#: autotext.xhp#par_id3154995.42.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Правка - Автотекст\">Правка - Автотекст</link>" +#. JuFI +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"bm_id3149973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>заголовки;расположение</bookmark_value> <bookmark_value>расположение заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>перемещение;заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>понижение уровней заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>повышение уровней заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор;уровни заголовков и главы</bookmark_value> <bookmark_value>расположение;заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>структура;расположение глав</bookmark_value>" -#: autotext.xhp#par_id3155012.46.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Завершение слов\">Завершение слов</link>" +#. 6)xz +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3149973\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Изменение структуры документа с помощью навигатора\">Упорядочение глав в навигаторе</link></variable>" -#: section_insert.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Sections" -msgstr "Вставка разделов" +#. Jh)! +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list." +msgstr "С помощью навигатора можно перемещать заголовки и относящийся к ним текст вверх или вниз в документе. Можно также повышать или понижать уровни заголовков. Для использования этой функции заголовки в документе должны быть отформатированы в одном из стандартных стилей абзаца для заголовков. Чтобы применить для заголовка пользовательский стиль абзаца, выберите пункт меню <emph>Сервис - Структура нумерации</emph>, выберите стиль в поле <emph>Стиль абзаца</emph>, а затем дважды щелкните номер в списке <emph>Уровень</emph>." -#: section_insert.xhp#bm_id3149695.help.text -msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разделы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разделы</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML;вставка связанных разделов</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;связанные разделы, вручную</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;вставка разделов</bookmark_value>" +#. 7j*p +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list." +msgstr "Чтобы быстро переместить курсор к заголовку документа, дважды щелкните заголовок в списке <emph>навигатора</emph>." -#: section_insert.xhp#hd_id3149695.16.help.text -msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Вставка разделов\">Вставка разделов</link></variable>" +#. ]gTO +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155461\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame." +msgstr "Чтобы прикрепить <emph>навигатор</emph>, перетащите его строку заголовка к краю рабочей области. Чтобы открепить <emph>навигатор</emph>, дважды щелкните его рамку." -#: section_insert.xhp#par_id3155917.26.help.text -msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." -msgstr "Можно вставлять в текущий документ новые разделы или ссылки на разделы в других документах. Если раздел вставлен как ссылка, содержимое этой ссылки изменяется при изменении исходного документа." +#. +Luk +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" +msgstr "Перемещение заголовка вверх или вниз в документе" -#: section_insert.xhp#hd_id3155863.27.help.text -msgid "To Insert a New Section" -msgstr "Вставка нового раздела" +#. }:c1 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id0915200809400790\n" +"help.text" +msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." +msgstr "Убедитесь, что в Навигаторе отображаются все уровни заголовков. По умолчанию отображаются все уровни. Внизу рассказывается, как можно изменить отображаемые уровни заголовков." -#: section_insert.xhp#par_id3149843.23.help.text -msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить новый раздел, или выделите текст, который требуется преобразовать в раздел." +#. g[24 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "На панели <emph>Стандартная</emph> щелкните значок <emph>Навигатор</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Значок</alt></image> для открытия окна <emph>Навигатор</emph>." -#: section_insert.xhp#par_id3156103.28.help.text -msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." -msgstr "Если выделенный текст находится внутри абзаца, он автоматически преобразуется в новый абзац." +#. GN!/ +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151238\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." +msgstr "В окне <emph>Навигатор</emph> щелкните значок <emph>Представление содержимого</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Значок</alt></image>." -#: section_insert.xhp#par_id3149281.24.help.text -msgctxt "section_insert.xhp#par_id3149281.24.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." +#. udfa +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: section_insert.xhp#par_id3153404.29.help.text -msgctxt "section_insert.xhp#par_id3153404.29.help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> <emph/>box, type a name for the section." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый раздел</item> <emph/> введите имя раздела." +#. 0%)v +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list." +msgstr "Перетащите заголовок на новое место в списке <emph>навигатора</emph>." -#: section_insert.xhp#par_id3153127.25.help.text -msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Задайте параметры для раздела и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. 6{36 +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." +msgstr "Щелкните заголовок в списке <emph>Навигатор</emph>, а затем щелкните значок <emph>Перенести вверх</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\"> </alt></image>Значок<emph> или </emph>Перенести вниз<image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Значок</alt></image>." -#: section_insert.xhp#hd_id3149635.30.help.text -msgid "To Insert a Section as a Link" -msgstr "Вставка раздела в качестве ссылки" +#. )t~S +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons." +msgstr "Чтобы переместить заголовок без подчиненного текста, удерживайте Ctrl при перетаскивании или щелчке по значкам <emph>Повысить главу </emph>или <emph>Понизить главу</emph>." -#: section_insert.xhp#par_id3149648.31.help.text -msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." -msgstr "Прежде чем вставлять раздел как ссылку, необходимо создать разделы в исходном документе." +#. f)!v +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155402\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" +msgstr "Повышение или понижение уровня заголовка" -#: section_insert.xhp#par_id3149611.18.help.text -msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." -msgstr "При открытии документа, содержащего разделы со ссылками, $[officename] предлагает выполнить обновление содержимого разделов. Чтобы обновить ссылку вручную, выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Ссылки</emph>." +#. %6qV +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3155424\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list." +msgstr "Выделите заголовок в списке <emph>навигатора</emph>." + +#. (u,` +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_idN1081C\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." +msgstr "Щелкните значок <emph>Повысить уровень </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Значок</alt></image> или <emph>Понизить уровень</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Значок</alt></image>." -#: section_insert.xhp#par_id3149860.22.help.text -msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." -msgstr "Связанные разделы также можно вставлять в документы HTML. При просмотре страницы в веб-обозревателе содержимое разделов соответствует содержимому разделов документа HTML на момент последнего сохранения." +#. L$Vk +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"hd_id3155525\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" +msgstr "Изменение количества отображаемых уровней заголовков" -#: section_insert.xhp#par_id3145104.32.help.text -msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить раздел со ссылкой." +#. rUz= +#: arrange_chapters.xhp +msgctxt "" +"arrange_chapters.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." +msgstr "Щелкните значок <emph>Показать заголовки до уровня</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Значок</alt></image>, а затем выберите число в списке." -#: section_insert.xhp#par_id3156241.33.help.text -msgctxt "section_insert.xhp#par_id3156241.33.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." +#. *2aJ +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting a Field into Text" +msgstr "Преобразование поля в текст" -#: section_insert.xhp#par_id3153363.34.help.text -msgctxt "section_insert.xhp#par_id3153363.34.help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> <emph/>box, type a name for the section." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый раздел</item> <emph/> введите имя раздела." +#. 8)HL +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"bm_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; преобразование в текст</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;поля, в текст</bookmark_value> <bookmark_value>замена;поля, на текст</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;поля, на текст</bookmark_value>" -#: section_insert.xhp#par_id3153387.35.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> <emph/>area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> <emph/>check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Ссылка</item> <emph/> установите флажок <item type=\"menuitem\">Ссылка</item> <emph/>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">В Windows также можно установить флажок <item type=\"menuitem\">DDE</item> для автоматического обновления содержимого раздела при изменении раздела в исходном документе. </caseinline></switchinline>" +#. AC/# +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"hd_id3154079\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Преобразование поля в текст\">Преобразование поля в текст</link></variable>" -#: section_insert.xhp#par_id3154852.36.help.text -msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> <emph/>box." -msgstr "Нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) рядом с полем <item type=\"menuitem\">Имя файла</item> <emph/>." +#. `!Fz +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." +msgstr "Можно преобразовать поле в обычный текст, чтобы оно больше не обновлялось. После такого изменения обратно преобразовать текст в поле невозможно." -#: section_insert.xhp#par_id3155882.37.help.text -msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Выберите документ, содержащий раздел, к которому должна вести ссылка, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. TkwM +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." +msgstr "Выделите поле и выберите команду <emph>Правка - Вырезать</emph>." -#: section_insert.xhp#par_id3149978.38.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> <emph/>box, select the section that you want to insert." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Раздел</item> <emph/> выберите раздел, который требуется вставить." +#. p1eW +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Специальная вставка</emph>." -#: section_insert.xhp#par_id3150003.39.help.text -msgctxt "section_insert.xhp#par_id3150003.39.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. S7KN +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> выберите пункт \"Текст без форматирования\" и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." + +#. GhFZ +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3157551\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Специальная вставка\">Специальная вставка</link>" -#: pagenumbers.xhp#tit.help.text -msgid "Page Numbers " -msgstr "Номера страниц " +#. co1w +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Headers and Footers" +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" -#: pagenumbers.xhp#bm_id5918759.help.text -msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>номера страниц;вставка/определение/форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц;нумерация страниц</bookmark_value> <bookmark_value>номера начальных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;номера страниц</bookmark_value> <bookmark_value>определение;номера начальных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;номера страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили;номера страниц</bookmark_value>" - -#: pagenumbers.xhp#hd_id413830.help.text -msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link></variable>" - -#: pagenumbers.xhp#par_id1617175.help.text -msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." -msgstr "В программе Writer номер страницы представляет собой поле, которое можно вставить в текст." - -#: pagenumbers.xhp#hd_id6091494.help.text -msgid "To Insert Page Numbers" -msgstr "Вставка номеров страниц" - -#: pagenumbers.xhp#par_id8611102.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Для вставки номера страницы в текущую позицию курсора выберите <emph>Вставка - Поля - Номер страницы</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id6604510.help.text -msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>." -msgstr "Если вместо номера отображается текст \"Номер страницы\", выберите <emph>Вид - Имена полей</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id2678914.help.text -msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." -msgstr "Однако при добавлении или удалении текста позиция этих полей изменяется. Поэтому рекомендуется вставлять поле номера страницы в заголовок или нижний колонтитул, имеющий соответствующую позицию и повторяющийся на каждой странице." - -#: pagenumbers.xhp#par_id614642.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "Для добавления верхнего или нижнего колонтитула ко всем страницам с текущим стилем страницы выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхний колонтитул - (имя стиля страницы)</item> или <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижний колонтитул - (имя стиля страницы)</item>." - -#: pagenumbers.xhp#hd_id2551652.help.text -msgid "To Start With a Defined Page Number" -msgstr "Начало с определенного номера страницы" - -#: pagenumbers.xhp#par_id6111941.help.text -msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12." -msgstr "Теперь требуются дополнительные элементы управления нумерацией страниц. Создается текстовый документ, который должен начинаться со страницы 12." - -#: pagenumbers.xhp#par_id5757621.help.text -msgid "Click into the first paragraph of your document." -msgstr "Щелкните по первому абзацу документа." - -#: pagenumbers.xhp#par_id2632831.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Абзац - Положение на странице</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id4395275.help.text -msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "В области \"Разрывы\" выберите <emph>Вставка</emph>. Для установки нового <emph>номера страницы</emph> выберите <emph>Со стилем страницы</emph>. Нажмите <emph>OK</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id1654408.help.text -msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." -msgstr "Новый номер страницы является атрибутом первого абзаца страницы." - -#: pagenumbers.xhp#hd_id7519150.help.text -msgid "To Format the Page Number Style" -msgstr "Форматирование стиля номеров страниц" - -#: pagenumbers.xhp#par_id9029206.help.text -msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on." -msgstr "В качестве номеров страниц требуется использовать римские цифры, например i, ii, iii, iv и т.д." - -#: pagenumbers.xhp#par_id3032319.help.text -msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog." -msgstr "Дважды щелкните непосредственно рядом с полем номера страницы. Появится диалоговое окно <emph>Редактирование полей</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id9139378.help.text -msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите формат номера и нажмите <emph>OK</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#hd_id5051728.help.text -msgid "Using Different Page Number Styles" -msgstr "Использование различных стилей номеров страниц" - -#: pagenumbers.xhp#par_id1558885.help.text -msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style." -msgstr "Для некоторых страниц требуется установить нумерацию римскими цифрами, причем при нумерации остальных страниц выбран другой стиль." - -#: pagenumbers.xhp#par_id1541184.help.text -msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." -msgstr "Может потребоваться использовать различные стили страниц в модуле Writer. Стиль первой страницы предполагает наличие нижнего колонтитула с полем номера страницы в формате римских цифр. Стиль следующей страницы предполагает наличие нижнего колонтитула с полем номера страницы в другом формате." - -#: pagenumbers.xhp#par_id18616.help.text -msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." -msgstr "Оба стиля страниц должны быть разделены посредством разрыва страниц. В модуле Writer можно настроить вставку разрывов страниц автоматически или вручную." - -#: pagenumbers.xhp#par_id6138492.help.text -msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." -msgstr "Если для стиля страницы установлен другой \"следующий стиль\", то в конце страницы появится <emph>автоматический разрыв страницы</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id4569231.help.text -msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "Например, для стиля \"Первая страница\" в качестве следующего применяемого стиля установлен вариант \"По умолчанию\". Для просмотра этой настройки нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>. Появится окно <item type=\"menuitem\">Стили и форматирование</item>. Щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страницы</item>, а затем щелкните правой кнопкой мыши элемент \"Первая страница\". В контекстном меню выберите <item type=\"menuitem\">Изменить</item>. На вкладке <item type=\"menuitem\">Управление</item> отображается \"следующий стиль\"." - -#: pagenumbers.xhp#par_id291451.help.text -msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." -msgstr "<emph>Вручную вставленный разрыв страниц</emph> может применяться с изменением стилей страницы или без него." - -#: pagenumbers.xhp#par_id3341776.help.text -msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles." -msgstr "При нажатии <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> разрыв страниц вставляется без изменения стилей." - -#: pagenumbers.xhp#par_id5947141.help.text -msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." -msgstr "При выборе <emph>Вставка - Разрыв</emph> можно вставить разрыв страниц с изменением стиля, без него или с изменением номера страницы." - -#: pagenumbers.xhp#par_id1911679.help.text -msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" -msgstr "Выбор зависит от документа: вставка разрыва страниц между стилями вручную или автоматическое изменение. Если другой стиль используется только для одного титульного листа, выберите автоматический метод:" - -#: pagenumbers.xhp#hd_id9364909.help.text -msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" -msgstr "Применение другого стиля к первой странице" - -#: pagenumbers.xhp#par_id4473403.help.text -msgid "Click into the first page of your document." -msgstr "Щелкните по первой странице документа." - -#: pagenumbers.xhp#par_id4313791.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>. " -msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>. " - -#: pagenumbers.xhp#par_id4331797.help.text -msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "В окне <emph>Стили и форматирование</emph> щелкните по значку <emph>Стили страницы</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id4191717.help.text -msgid "Double-click the \"First Page\" style." -msgstr "Дважды щелкните по стилю \"Первая страница\"." - -#: pagenumbers.xhp#par_id2318796.help.text -msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style." -msgstr "Теперь для титульного листа установлен стиль \"Первая страница\", и для следующих страниц автоматически выбирается стиль \"По умолчанию\"." - -#: pagenumbers.xhp#par_id399182.help.text -msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." -msgstr "Теперь, например, можно вставить нижний колонтитул только для стиля страницы \"По умолчанию\", либо вставить нижние колонтитулы в обоих стилях страниц, но с разным форматированием в полях номеров страниц." - -#: pagenumbers.xhp#hd_id5298318.help.text -msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" -msgstr "Применение изменения вставленного вручную стиля страницы " - -#: pagenumbers.xhp#par_id7588732.help.text -msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." -msgstr "Щелкните в начале первого абзаца страницы, для которой требуется изменить стиль." - -#: pagenumbers.xhp#par_id95828.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Разрыв</emph>. Появится диалоговое окно <emph>Вставить разрыв</emph>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id3496200.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "В поле списка <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль страницы. Кроме того, можно указать новый номер страницы. Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." - -#: pagenumbers.xhp#par_id7599108.help.text -msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first." -msgstr "Выбранный стиль страницы будет применен к текущему абзацу и до следующего разрыва страницы со стилем. Может потребоваться сначала создать новый стиль страницы." - -#: search_regexp.xhp#tit.help.text -msgid "Using Wildcards in Text Searches" -msgstr "Использование подстановочных знаков при поиске текста" - -#: search_regexp.xhp#bm_id3150099.help.text -msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>групповые символы, см. регулярные выражения</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; с групповыми символами</bookmark_value> <bookmark_value>регулярные выражения;поиск</bookmark_value> <bookmark_value>примеры регулярных выражений</bookmark_value> <bookmark_value>символы;найти все</bookmark_value> <bookmark_value>неотображаемые символы;поиск</bookmark_value> <bookmark_value>знаки абзаца;поиск</bookmark_value>" - -#: search_regexp.xhp#hd_id3150099.15.help.text -msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Использование подстановочных знаков при поиске текста</link></variable>" - -#: search_regexp.xhp#par_id0509200916345516.help.text -msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters." -msgstr "Групповые символы, или метки-заполнители, используются для поиска неуказанных или неотображаемых символов." - -#: search_regexp.xhp#par_id3155182.50.help.text -msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." -msgstr "При поиске и замене текста в документе можно использовать подстановочные знаки. Например, при вводе выражения \"с.н\" будут найдены слова \"сын\" и \"сон\"." - -#: search_regexp.xhp#par_id3155907.40.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Правка - Поиск и замена</item>." - -#: search_regexp.xhp#par_id2142399.help.text -msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." -msgstr "Для расширения диалогового окна нажмите <item type=\"menuitem\">Дополнительные параметры</item>." - -#: search_regexp.xhp#par_id3155861.41.help.text -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." -msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Регулярные выражения</item>." - -#: search_regexp.xhp#par_id3149843.42.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Найти</item> введите искомое понятие и групповой(ые) символ(ы), который требуется использовать при поиске." - -#: search_regexp.xhp#par_id3156113.51.help.text -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "Нажмите <item type=\"menuitem\">Найти</item> или <item type=\"menuitem\">Найти все</item>." - -#: search_regexp.xhp#hd_id3153401.52.help.text -msgid "Regular Expression Examples" -msgstr "Примеры регулярных выражений" - -#: search_regexp.xhp#par_id3149641.44.help.text -msgid "The wildcard for a single character is a period (.)." -msgstr "Подстановочным знаком для одного символа является точка (.)." - -#: search_regexp.xhp#par_id3153136.43.help.text -msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." -msgstr "Подстановочным знаком для любого числа вхождений предыдущего символа является звездочка (*). Например, при вводе выражения \"123*\" будут найдены числа 12, 123 и 1233." - -#: search_regexp.xhp#par_id3149609.45.help.text -msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "Сочетанием подстановочных знаков для любого числа вхождений любого символа являются точка и звездочка (.*)" - -#: search_regexp.xhp#par_id3149854.46.help.text -msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." -msgstr "Подстановочным знаком для конца абзаца является знак доллара ($). Сочетанием подстановочных знаков для начала абзаца являются знак вставки и точка (^.)." - -#: search_regexp.xhp#par_id0509200916345545.help.text -msgid "The wildcard for a tab character is \\t." -msgstr "Групповой символ для символа табуляции – \\t." - -#: search_regexp.xhp#par_id3153414.49.help.text -msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." -msgstr "Поиск с использованием регулярного выражения работает только внутри абзаца. Для поиска с использованием регулярного выражения по нескольким абзацам выполните поиск в каждом абзаце отдельно." - -#: search_regexp.xhp#par_id3149875.48.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Список подстановочных знаков\">Список подстановочных знаков</link>" - -#: globaldoc_howtos.xhp#tit.help.text -msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" -msgstr "Работа с составными документами и вложенными документами" - -#: globaldoc_howtos.xhp#bm_id3145246.help.text -msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>навигатор;составные документы</bookmark_value> <bookmark_value>составные документы;создание/правка/экспорт</bookmark_value> <bookmark_value>вложенные документы;создание/правка/удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;вложенные документы</bookmark_value> <bookmark_value>индексы; составные документы</bookmark_value>" - -#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3145246.4.help.text -msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Работа с составными документами и вложенными документами</link></variable>" - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id1522873.help.text -msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id1522873.help.text" -msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "Составной документ помогает работать с большими документами, такими как книги со множеством глав. Он может содержать много отдельных файлов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Эти файлы называются вложенными документами. Можно, например, разделить большой документ, над которым работают несколько человек, на вложенные документы и добавить их в составной." - -#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3153127.29.help.text -msgid "To Create a Master Document" -msgstr "Создание составного документа" - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149634.30.help.text -msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3149634.30.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149956.31.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Создать - Документ X-формы</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149612.32.help.text -#, fuzzy -msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149873.28.help.text -msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> <emph/>entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." -msgstr "При создании нового составного документа первая запись в окне \"Навигатор\" должна представлять собой запись типа <item type=\"menuitem\">Текст</item> <emph/>. Введите какой-нибудь текст, например \"Введение\". Таким образом при изменении существующего стиля в составном документе стиль также изменится во вложенных документах." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145114.33.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> <emph/>icon, and do one of the following:" -msgstr "В окне <item type=\"menuitem\">Навигатор</item> для составных документов (открывается автоматически, в случае если этого не произошло, нажмите F5) щелкните и удерживайте значок <item type=\"menuitem\">Вставить</item> <emph/> и выполните одно из следующих действий." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3156240.34.help.text -#, fuzzy -msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите графический файл, который нужно вставить, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145405.35.help.text -#, fuzzy -msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Чтобы сохранить список штриховок, нажмите кнопку <emph>Сохранить список штриховок</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id8550981.help.text -#, fuzzy -msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Вставка нового абзаца в составной документ, где можно ввести текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно.</ahelp>" - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153382.36.help.text -msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3154242.37.help.text -msgid "To Edit a Master Document" -msgstr "Правка составного документа" - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3154255.20.help.text -msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." -msgstr "Для изменения порядка и редактирования вложенных документов в составном документе используйте навигатор." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3155879.38.help.text -msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." -msgstr "Чтобы открыть вложенный документ для редактирования, дважды щелкните его название в списке навигатора." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3155931.39.help.text -msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." -msgstr "Чтобы удалить вложенный документ из составного, щелкните его в списке навигатора правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Удалить</emph>. Эта команда не влияет на исходный файл." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3148677.8.help.text -msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "Для добавления текста к составному документу щелкните правой кнопкой мыши по элементу в списке навигатора и выберите команду <emph>Вставка - Текст</emph>. В составной документ перед выбранным элементом вставляется раздел, куда можно ввести нужный текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149982.10.help.text -msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> <emph/>icon." -msgstr "Для изменения порядка следования вложенного документа в составном документе перетащите его на новое место в списке навигатора. Также можно выделить вложенный документ в списке и щелкнуть значок <item type=\"menuitem\">Переместить вниз</item> или <item type=\"menuitem\">Переместить вверх</item> <emph/>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153022.40.help.text -msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." -msgstr "Чтобы добавить в составной документ указатель, например оглавление, щелкните вложенный документ в списке навигатора правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Вставка - Указатель</emph>. Указатель будет вставлен в составной документ перед выбранным вложенным документом." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3148949.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Значок</alt></image>" - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153632.21.help.text -msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." -msgstr "Чтобы обновить указатель в составном документе, выберите его в навигаторе и щелкните значок <emph>Обновить</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_idN10C40.help.text -msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." -msgstr "При вставке такого объекта, как рамка или рисунок, в составной документ, не выполняйте привязку объекта \"к странице\". Вместо этого установите привязку \"к абзацу\" на странице <emph>Формат - (Тип объекта) - Тип</emph>, а затем установите положение объекта относительно значения \"На всю страницу\" в списках <emph>Горизонтально</emph> и <emph>Вертикально</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3153656.41.help.text -msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" -msgstr "Начало каждого вложенного документа с новой страницы" - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3152760.42.help.text -msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." -msgstr "Убедитесь, что все вложенные документы начинаются с заголовков, использующих один и тот же стиль абзаца, например \"Заголовок 1\"." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153876.43.help.text -msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "В составном документе выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3153907.44.help.text -msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Щелкните пункт \"Заголовок 1\" правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3147124.45.help.text -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> <emph/>tab." -msgstr "Перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Размещение текста</item> <emph/>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3149770.46.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”<emph/>in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>box." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Разрывы</item> <emph/> выберите <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, а затем щелкните в поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/>пункт “Страница”<emph/>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3150224.17.help.text -msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." -msgstr "Чтобы каждый вложенный документ начинался с нечетной страницы, установите флажок <emph>Со стилем страницы</emph> и выберите в поле пункт \"Правая страница\"." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3145205.47.help.text -msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3145205.47.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#hd_id3145228.48.help.text -msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document" -msgstr "Экспорт составного документа как текстового документа <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3150315.49.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Экспорт</item>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3148580.50.help.text -msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>." -msgstr "В списке <item type=\"unknown\">Формат файла</item> выберите формат текстового документа и щелкните <emph>Экспорт</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id8371227.help.text -msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." -msgstr "Вложенные документы будут экспортированы в виде разделов. Если требуется обычный текстовый документ без разделов, используйте команду меню <item type=\"menuitem\">Формат - Разделы</item>." - -#: globaldoc_howtos.xhp#par_id3154382.help.text -msgctxt "globaldoc_howtos.xhp#par_id3154382.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор в режиме составного документа\">Навигатор в режиме составного документа</link>" - -#: background.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Определение цвета или рисунка фона" - -#: background.xhp#bm_id3149346.help.text -msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>фон;текстовые объекты</bookmark_value><bookmark_value>слова;фон</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; фон</bookmark_value><bookmark_value>текст; фон</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; фон</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; фон</bookmark_value><bookmark_value>фон;выбор</bookmark_value>" - -#: background.xhp#hd_id3149346.1.help.text -msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Определение цветов фона или фоновой графики\">Определение цветов фона или фоновой графики</link></variable>" - -#: background.xhp#par_id7355265.help.text -msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." -msgstr "В $[officename] Writer можно задать цвет фона или использовать рисунок в качестве фона для различных объектов." - -#: background.xhp#hd_id3147653.3.help.text -msgid "To Apply a Background To Text Characters" -msgstr "Применение фона к символам текста" - -#: background.xhp#par_id3150669.4.help.text -msgid "Select the characters." -msgstr "Выделите символы." - -#: background.xhp#par_id3155390.5.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>." - -#: background.xhp#par_id3153665.6.help.text -msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Фон</emph> и выберите цвет фона." - -#: background.xhp#hd_id3153541.7.help.text -msgid "To Apply a Background To a Paragraph" -msgstr "Применение фона к абзацу" - -#: background.xhp#par_id3145119.8.help.text -msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." -msgstr "Установите курсор в абзаце или выделите несколько абзацев." - -#: background.xhp#par_id3158430.9.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац</emph>." - -#: background.xhp#par_id3151245.10.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3151245.10.help.text" -msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "На вкладке <emph>Фон</emph> выберите цвет фона или фоновый рисунок." - -#: background.xhp#par_id0104201010554939.help.text -msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "Для выбора объекта на фоне щелкните объект при нажатой комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Также можно выбрать объект с помощью окна \"Навигатор\"." - -#: background.xhp#hd_id3149294.11.help.text -msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" -msgstr "Применение фона к таблице или ее части" - -#: background.xhp#par_id3154346.12.help.text -msgid "Place the cursor in the table in your text document." -msgstr "В текстовом документе установите курсор в таблице." - -#: background.xhp#par_id3148664.13.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>." -msgstr "Выберите пункт меню <emph>Таблица - Свойства таблицы</emph>." - -#: background.xhp#par_id3154938.14.help.text -msgctxt "background.xhp#par_id3154938.14.help.text" -msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "На вкладке <emph>Фон</emph> выберите цвет фона или фоновый рисунок." - -#: background.xhp#par_id3156280.15.help.text -msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." -msgstr "В поле <emph>Для</emph> укажите, следует ли применять цвет или рисунок к текущей ячейке, текущей строке или ко всей таблице. Если, перед открытием диалогового окна выделить несколько ячеек или строк, изменение будет применено к выделенной области." - -#: background.xhp#hd_id3151041.31.help.text -msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." -msgstr "Для применения фона к частям таблицы можно также щелкнуть значок." - -#: background.xhp#par_id3150767.32.help.text -msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar." -msgstr "Для применения фонового цвета к ячейкам выделите их и выберите нужный цвет на панели инструментов <emph>Цвет фона</emph>." - -#: background.xhp#par_id3147084.33.help.text -msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar." -msgstr "Для применения фонового цвета к абзацу текста в ячейке установите в нем курсор и выберите нужный цвет на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Цвет фона</item>." - -#: background.xhp#par_idN10A56.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Значок \"Выделение цветом\"</link>" - -#: background.xhp#par_id3156180.30.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Вкладка ''Фон''\">Вкладка ''Фон''</link>" - -#: background.xhp#par_id4922025.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Водяные знаки</link>" - -#: background.xhp#par_id478530.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Фон страницы как стиль страницы</link>" - -#: insert_beforetable.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "Вставка текста перед таблицей в начале страницы" - -#: insert_beforetable.xhp#bm_id3149688.help.text -msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы;начало/конец документа</bookmark_value><bookmark_value>абзацы;вставка перед таблицами/после таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка;абзацы перед таблицами/gjckt nf,kbw</bookmark_value>" - -#: insert_beforetable.xhp#hd_id3149688.54.help.text -msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Вставка текста перед таблицей в начале страницы\">Вставка текста перед таблицей в начале страницы</link></variable>" - -#: insert_beforetable.xhp#par_id3155923.55.help.text -msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "Если вы хотите вставить текст перед таблицей, расположенной в верхней части страницы, щелкните в первой ячейке таблицы, перед любым содержимым этой ячейки, после чего нажмите <item type=\"keycode\">Enter</item> или <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." - -#: insert_beforetable.xhp#par_idN10612.help.text -msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "Чтобы вставить текст после таблицы в конце документа, перейдите к последней ячейке таблицы и нажмите <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." - -#: smarttags.xhp#tit.help.text -msgid "Using Smart Tags" -msgstr "Использование смарт-тегов" - -#: smarttags.xhp#bm_id3155622.help.text -msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>функция автозамены; смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>параметры;смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>деактивация;смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>установка;смарт-теги</bookmark_value>" - -#: smarttags.xhp#hd_id3563951.help.text -msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Использование смарт-тегов</link></variable>" - -#: smarttags.xhp#par_id368358.help.text -msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." -msgstr "Смарт-теги предоставляют дополнительную информацию и функциональные возможности для указанных слов в документе Writer. Для различных расширений смарт-тегов доступны различные функции." - -#: smarttags.xhp#hd_id9298379.help.text -msgid "Installing Smart Tags" -msgstr "Установка смарт-тегов" - -#: smarttags.xhp#par_id1827448.help.text -msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer. " -msgstr "Смарт-теги могут передаваться в %PRODUCTNAME Writer как <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">расширения</link>. " - -#: smarttags.xhp#par_id2508621.help.text -msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" -msgstr "Для установки смарт-тега выполните одно из следующих действий:" - -#: smarttags.xhp#par_id3856013.help.text -msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Сохраните файл с расширением *.oxt на жестком диске, затем дважды щелкните по файлу *.oxt в диспетчере файлов. Либо выберите в %PRODUCTNAME путь <item type=\"menuitem\">Сервис - Управление расширениями</item> для вызова менеджера расширений, нажмите \"Добавить\" и выберите файл." - -#: smarttags.xhp#par_id7814264.help.text -msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." -msgstr "Щелкните по ссылке на файл смарт-тегов *.oxt на веб-странице и откройте ссылку приложением по умолчанию. Для этого требуется надлежащая настройка веб-браузера." - -#: smarttags.xhp#hd_id8142338.help.text -msgid "Smart Tags Menu" -msgstr "Меню \"Cмарт-теги\"" - -#: smarttags.xhp#par_id1917477.help.text -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>." -msgstr "Любой текст в документе Writer можно преобразовать в смарт-тег, который по умолчанию отображается сиреневым шрифтом с подчеркиванием. Цвет можно изменить в меню по пути <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Внешний вид</item>." - -#: smarttags.xhp#par_id192266.help.text -msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." -msgstr "При наведении курсора на смарт-тег появляется подсказка с рекомендацией нажать клавишу Ctrl для открытия меню смарт-тегов. Если мышь не используется, установите курсор внутри отмеченного текста и вызовите контекстное меню с помощью Shift+F10." - -#: smarttags.xhp#par_id1998962.help.text -msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "В меню Смарт-теги отображаются доступные действия, определенные для этого смарт-тега. Выберите опцию из меню. Команда <item type=\"menuitem\">Параметры смарт-тегов</item> открывает страницу <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Смарт-теги</link> из меню Сервис - Параметры автозамены." - -#: smarttags.xhp#hd_id2376476.help.text -msgid "To Enable and Disable Smart Tags" -msgstr "Активация и деактивация смарт-тегов" - -#: smarttags.xhp#par_id349131.help.text -msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "Если в системе установлено по крайней мере одно расширение смарт-тегов, в меню <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры автозамены</item> появится страница <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Смарт-теги</link>. Это диалоговое окно используется для активации или деактивации смарт-тегов, а также настройки установленных тегов." - -#: smarttags.xhp#par_id1216467.help.text -msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." -msgstr "Текст, который распознается как смарт-тег, не подлежит автоматической проверке орфографии." - -#: hidden_text_display.xhp#tit.help.text -msgid "Displaying Hidden Text" -msgstr "Отображение скрытого текста" - -#: hidden_text_display.xhp#bm_id3148856.help.text -msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>скрытый текст; отображение</bookmark_value> <bookmark_value>отображение;скрытый текст</bookmark_value>" - -#: hidden_text_display.xhp#hd_id3148856.1.help.text -msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Отображение скрытого текста</link></variable>" - -#: hidden_text_display.xhp#par_id5659962.help.text -msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" -msgstr "Если текст был скрыт путем определения условия с переменной, его можно вывести несколькими способами. Выполните одно из следующих действий:" - -#: hidden_text_display.xhp#par_id3152777.7.help.text -msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>." -msgstr "Установите флажок в <emph>Вид - Скрытые абзацы</emph>." - -#: hidden_text_display.xhp#par_id3153902.44.help.text -msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." -msgstr "Дважды щелкните перед переменной, которая используется для определения условия скрытия текста, и введите другое значение переменной." - -#: hidden_text_display.xhp#par_id3147114.45.help.text -msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." -msgstr "Дважды щелкните перед полем скрытого текста или абзаца и измените инструкцию условия." - -#: hidden_text_display.xhp#par_id1865901.help.text -msgctxt "hidden_text_display.xhp#par_id1865901.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Скрытие текста\">Скрытие текста</link>" - -#: hidden_text_display.xhp#par_id3147029.46.help.text -msgctxt "hidden_text_display.xhp#par_id3147029.46.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" - -#: delete_from_dict.xhp#tit.help.text -msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" -msgstr "Удаление слов из словаря пользователя" - -#: delete_from_dict.xhp#bm_id3147688.help.text -msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>пользовательские словари; удаление слов из</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские словари; удаление слов</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;слова в пользовательских словарях</bookmark_value>" - -#: delete_from_dict.xhp#hd_id3147688.13.help.text -msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Удаление слов из словаря пользователя\">Удаление слов из словаря пользователя</link></variable>" - -#: delete_from_dict.xhp#par_id3153417.14.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Лингвистика</emph>" - -#: delete_from_dict.xhp#par_id3151391.16.help.text -msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> <emph/>list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." -msgstr "Выберите пользовательский словарь, который требуется изменить, в списке <item type=\"menuitem\">Пользовательские словари</item> <emph/> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Изменить</item>." - -#: delete_from_dict.xhp#par_id3154233.17.help.text -msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "В списке <emph>Слово</emph> выберите слово, которое требуется удалить, и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." - -#: globaldoc.xhp#tit.help.text -msgid "Master Documents and Subdocuments" -msgstr "Составные документы и вложенные документы" - -#: globaldoc.xhp#bm_id3145246.help.text -msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>составные документы;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>вложенные документы;свойства</bookmark_value> <bookmark_value>основные документы</bookmark_value> <bookmark_value>дополнительные документы</bookmark_value> <bookmark_value>документы; составные документы и вложенные документы</bookmark_value> <bookmark_value>стили;составные документы</bookmark_value>" - -#: globaldoc.xhp#hd_id3145246.4.help.text -msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Составные документы и вложенные документы</link></variable>" - -#: globaldoc.xhp#par_id3149806.help.text -msgctxt "globaldoc.xhp#par_id3149806.help.text" -msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "Составной документ помогает работать с большими документами, такими как книги со множеством глав. Он может содержать много отдельных файлов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Эти файлы называются вложенными документами. Можно, например, разделить большой документ, над которым работают несколько человек, на вложенные документы и добавить их в составной." - -#: globaldoc.xhp#hd_id6537369.help.text -msgid "Characteristics of Master Documents" -msgstr "Характеристики составных документов" - -#: globaldoc.xhp#par_id3150096.13.help.text -msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." -msgstr "При печати составного документа в него включаются все вложенные документы, указатели и весь введенный текст." - -#: globaldoc.xhp#par_id3153400.12.help.text -msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." -msgstr "В составном документе можно создать оглавление и указатель по всем вложенным документам." - -#: globaldoc.xhp#par_id3155854.15.help.text -msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." -msgstr "Стили, применяемые во вложенных документах, например, новые стили абзацев, автоматически импортируются в составной документ." - -#: globaldoc.xhp#par_id9033783.help.text -msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments. " -msgstr "При просмотре составного документа стили, уже представленные в этом документе, более приоритетны по отношению к стилям с теми же именами, которые импортируются из вложенных документов. " - -#: globaldoc.xhp#par_id3419598.help.text -msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." -msgstr "Изменения, внесенные в составной документ, никогда не распространяются на вложенный документ." - -#: globaldoc.xhp#par_id3155180.help.text -msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." -msgstr "При добавлении документа к составному или при создании нового вложенного документа в составном создается ссылка. Изменять содержимое вложенного документа прямо в составном документе нельзя, но можно открыть его для изменения с помощью навигатора." - -#: globaldoc.xhp#hd_id7904904.help.text -msgid "Example of Using Styles" -msgstr "Пример применения стилей" - -#: globaldoc.xhp#par_id5817743.help.text -msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "Составной документ master.odm состоит из текста и ссылок на вложенные документы sub1.odt и sub2.odt. В каждом вложенном документе определен и используется новый стиль абзаца с тем же именем Style1, при этом вложенные документы сохранены." - -#: globaldoc.xhp#par_id9169591.help.text -msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported. " -msgstr "При сохранении составного документа стили из вложенных документов импортируются в составной документ. Сначала импортируется новый стиль Style1 из sub1.odt. Затем импортируются новые стили из sub2.odt, но поскольку Style1 уже присутствует в составном документе, этот стиль не будет импортирован из sub2.odt. " - -#: globaldoc.xhp#par_id1590014.help.text -msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." -msgstr "В составном документе теперь виден новый стиль Style1 из первого вложенного документа. Все абзацы Style1 в составном документе будут отображаться с использованием атрибутов Style1 из первого вложенного документа. Однако второй вложенный документ при этом не изменяется. В зависимости от того, открывается ли документ sub2.odt отдельно или в рамках составного документа, абзацы Style1 из второго вложенного документа отображаются с использованием различных атрибутов." - -#: globaldoc.xhp#par_id5878780.help.text -msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." -msgstr "Во избежание путаницы для составного документа и вложенных в него документов должен использоваться одинаковый шаблон. Выбор такого шаблона осуществляется автоматически при создании составного документа и его вложенных документов из существующего документа с заголовками с помощью команды <emph>Файл - Отправить - Создать составной документ</emph>." - -#: globaldoc.xhp#par_id3154382.help.text -msgctxt "globaldoc.xhp#par_id3154382.help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор в режиме составного документа\">Навигатор в режиме составного документа</link>" - -#: join_numbered_lists.xhp#tit.help.text -msgid "Combining Numbered Lists" -msgstr "Объединение нумерованных списков" - -#: join_numbered_lists.xhp#bm_id3150495.help.text -msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерация; объединение</bookmark_value> <bookmark_value>слияние;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>объединение;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>списки;объединение нумерованных списков</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;нумерация не по порядку</bookmark_value>" - -#: join_numbered_lists.xhp#hd_id3150495.32.help.text -msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Объединение нумерованных списков\">Объединение нумерованных списков</link></variable>" - -#: join_numbered_lists.xhp#par_id3149692.33.help.text -msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." -msgstr "Можно объединить несколько нумерованных списков в один последовательно пронумерованный список." - -#: join_numbered_lists.xhp#hd_id3149452.34.help.text -msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" -msgstr "Объединение нумерованных списков, расположенных друг за другом" - -#: join_numbered_lists.xhp#par_id3154479.35.help.text -msgid "Select all of the paragraphs in the lists." -msgstr "Выделите все абзацы в списках." - -#: join_numbered_lists.xhp#par_id3155911.36.help.text -msgctxt "join_numbered_lists.xhp#par_id3155911.36.help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> <emph/>icon twice." -msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> два раза щелкните значок <item type=\"menuitem\">Нумерация вкл./выкл.</item> <emph/>." - -#: join_numbered_lists.xhp#hd_id3155870.37.help.text -msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" -msgstr "Создание нумерованного списка из абзацев, идущих не по порядку" - -#: join_numbered_lists.xhp#par_id3153417.38.help.text -msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." -msgstr "Удерживая нажатой клавишу CTRL, протащите выделение по первому нумерованному абзацу. Достаточно выделить один символ." - -#: join_numbered_lists.xhp#par_id3149644.39.help.text -msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." -msgstr "Продолжая удерживать клавишу CTRL, протащите выделение по каждому нумерованному абзацу списков, которые требуется объединить." - -#: join_numbered_lists.xhp#par_id3145102.40.help.text -msgctxt "join_numbered_lists.xhp#par_id3145102.40.help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> <emph/>icon twice." -msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> два раза щелкните значок <item type=\"menuitem\">Нумерация вкл./выкл.</item> <emph/>." - -#: subscript.xhp#tit.help.text -msgid "Making Text Superscript or Subscript" -msgstr "Преобразование текста в надстрочный или подстрочный" - -#: subscript.xhp#bm_id3155174.help.text -msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; надстрочный и подстрочный</bookmark_value> <bookmark_value>надстрочный текст</bookmark_value> <bookmark_value>подстрочный текст</bookmark_value> <bookmark_value>символы;надстрочный и подстрочный</bookmark_value>" - -#: subscript.xhp#hd_id3155174.1.help.text -msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Преобразование текста в надстрочный или подстрочный\">Преобразование текста в надстрочный или подстрочный</link></variable>" - -#: subscript.xhp#par_id3155917.2.help.text -msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." -msgstr "Выделите текст, который нужно сделать надстрочным или подстрочным." - -#: subscript.xhp#par_id3155865.28.help.text -msgctxt "subscript.xhp#par_id3155865.28.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." - -#: subscript.xhp#par_id3149829.4.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Область</emph> и установите переключатель <emph>Заливка</emph> в положение <emph>Градиент</emph>." - -#: subscript.xhp#par_id3156111.3.help.text -#, fuzzy -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+левый Shift - переключение на ввод текста слева направо" - -#: subscript.xhp#par_id3153416.26.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Формат - Символ - Положение\">Формат - Символ - Положение</link>" - -#: subscript.xhp#par_id3154705.27.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Сервис - Автозамена - Заменить\">Сервис - Автозамена - Заменить</link>" - -#: spellcheck_dialog.xhp#tit.help.text -msgid "Checking Spelling and Grammar" -msgstr "Проверка орфографии и грамматики" - -#: spellcheck_dialog.xhp#bm_id3149684.help.text -msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии; проверка текстовых документов вручную</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии;вручную</bookmark_value> <bookmark_value>средство проверки грамматики</bookmark_value>" - -#: spellcheck_dialog.xhp#hd_id3149684.37.help.text -msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Проверка орфографии и грамматики</link></variable>" - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149814.9.help.text -msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." -msgstr "Проверить орфографию и грамматику в выделенном фрагменте текста или во всем документе можно вручную." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id0525200902184476.help.text -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>." -msgstr "Для проверки орфографии и грамматики текста требуется установить соответствующие словари. Для большинства языков доступны три различных словаря: орфографический словарь, словарь переносов и тезаурус. Каждый словарь используется только для одного языка. Средства проверки грамматики можно загрузить и установить в виде расширений. Посетите <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">веб-страницу с расширениями.</link>." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149828.10.help.text -msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." -msgstr "Проверка орфографии начинается с текущего положения курсора или с начала выделенного текста." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3155859.43.help.text -msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." -msgstr "Щелкните внутри документа или выделите текст, который необходимо проверить." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149836.44.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Сервис - Правописание и грамматика</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3156104.45.help.text -msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> <emph/>dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." -msgstr "При обнаружении возможной орфографической ошибки откроется диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Проверка орфографии</item> <emph/>, в котором $[officename] будут предложены варианты для исправления." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3149861.46.help.text -msgctxt "spellcheck_dialog.xhp#par_id3149861.46.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3145099.47.help.text -msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Чтобы принять вариант исправления, щелкните его, а затем нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3156241.48.help.text -msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Измените предложение в верхнем текстовом поле, а затем нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3155886.40.help.text -msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>." -msgstr "Чтобы добавить неизвестное слово в пользовательский словарь, нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp#par_id3147107.49.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Диалоговое окно Проверка правописания\">Диалоговое окно Правописание и грамматика</link>" - -#: captions_numbers.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" -msgstr "Добавление номеров глав к названиям" - -#: captions_numbers.xhp#bm_id3147684.help.text -msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>подписи; добавление номеров глав</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; автоматическое создание подписей</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация; подписи</bookmark_value> <bookmark_value>автонумерация;объектов</bookmark_value> <bookmark_value>номера глав в подписях</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;номеров глав в подписях</bookmark_value>" - -#: captions_numbers.xhp#hd_id3147684.14.help.text -msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Добавление номеров глав в названия\">Добавление номеров глав в названия</link> </variable>" - -#: captions_numbers.xhp#par_id3147395.15.help.text -msgid "You can include chapter numbers in captions." -msgstr "Можно включать в названия номера глав." - -#: captions_numbers.xhp#par_id3147408.16.help.text -msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." -msgstr "Убедитесь, что текст в документе организован по главам и что заголовки глав (а если нужно, и разделов) отформатированы в одном из заранее заданных стилей абзаца для заголовков. Кроме того, необходимо задать вариант нумерации для стилей абзаца заголовков." - -#: captions_numbers.xhp#par_id3154249.17.help.text -msgctxt "captions_numbers.xhp#par_id3154249.17.help.text" -msgid "Select the item that you want to add a caption to." -msgstr "Выберите элемент, к которому требуется добавить название." +#. _Or# +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"bm_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы;описание</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;описание</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML; верхние и нижние колонтитулы</bookmark_value>" -#: captions_numbers.xhp#par_id3150503.18.help.text -msgctxt "captions_numbers.xhp#par_id3150503.18.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Название</emph>." +#. Q\%I +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"Верхние и нижние колонтитулы\">Верхние и нижние колонтитулы</link></variable>" -#: captions_numbers.xhp#par_id3150527.19.help.text -msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> <emph/>box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> <emph/>box." -msgstr "Выберите тип подписи в поле <item type=\"menuitem\">Категория</item> <emph/> и стиль нумерации в поле <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <emph/>. <br/>В этом диалоговом окне можно также ввести текст подписи. При необходимости можно ввести текст в поле <item type=\"menuitem\">Подпись</item> <emph/>." +#. QQ8F +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." +msgstr "Верхние и нижние колонтитулы - это области на верхнем и нижнем полях страницы, куда можно добавлять текст или графические объекты. Колонтитулы добавляются к текущему стилю страницы. К любой странице, где используется тот же стиль, автоматически добавляются те же колонтитулы. В колонтитулы текстового документа можно вставлять <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"поля\">поля</link>, например номера страниц или заголовки глав." -#: captions_numbers.xhp#par_id3153166.39.help.text -msgid "Click <emph>Options</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Параметры</emph>." +#. 2\N\ +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "Стиль текущей страницы отображается в <emph>строке состояния</emph>." -#: captions_numbers.xhp#par_id3153190.45.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> <emph/>box, select the number of heading levels to include in the chapter number." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Уровень</item> <emph/> выберите количество уровней заголовков для номера главы." +#. T[{j +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Чтобы добавить к странице верхний колонтитул, выделите пункт <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph>, а затем выберите в подменю стиль страницы для текущей страницы." -#: captions_numbers.xhp#par_id3155553.46.help.text -msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Введите символ-разделитель для номеров глав и номеров подписей в поле <emph/> <item type=\"menuitem\">Разделитель</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." +#. *b*w +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3147119\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Чтобы добавить к странице нижний колонтитул, выделите пункт <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph>, а затем выберите в подменю стиль страницы для текущей страницы." -#: captions_numbers.xhp#par_id3155586.40.help.text -msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Название</emph> нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. =M$s +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgstr "Кроме того, можно вызвать команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item>, перейти на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Нижний колонтитул</item> и выбрать <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Вкл. нижний колонтитул</item>. При необходимости определения различных верхних и нижних колонтитулов для четных и нечетных страниц следует снять флажок <item type=\"menuitem\">Одинаковое содержимое слева/справа</item>." + +#. 5FNv +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3146876\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." +msgstr "Чтобы использовать в документе разные колонтитулы, необходимо добавить каждый из них к отдельному <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"стилю страницы\">стилю страницы</link>, а затем применить эти стили к тем страницам, где нужны эти колонтитулы." -#: captions_numbers.xhp#par_id3147226.43.help.text -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "В $[officename] можно автоматически добавлять подпись при вставке объекта, рисунка или таблицы. Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." +#. ,vfc +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3150704\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Headers and Footers in HTML Documents" +msgstr "Колонтитулы в HTML-документах" -#: captions_numbers.xhp#par_id3145567.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Название''\">Диалоговое окно ''Автоназвание''</link>" +#. Ecl` +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." +msgstr "Некоторые параметры верхних и нижних колонтитулов доступны и в HTML-документах. HTML не поддерживает колонтитулы, поэтому они экспортируются со специальными тегами, что позволяет просматривать их в браузере. Колонтитулы экспортируются в HTML-документы только в том случае, если их использование разрешено в режиме веб-страницы. При повторном открытии документа в $[officename] колонтитулы отображаются правильно, включая вставленные поля." + +#. /tec +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Стили страницы\">Стили страницы</link>" -#: captions_numbers.xhp#par_id3145574.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Нумерация глав\">Нумерация глав</link>" +#. ruB6 +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Docking and Resizing Windows" +msgstr "Закрепление окон и изменение их размера" -#: number_date_conv.xhp#tit.help.text -msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" -msgstr "Включение и выключение распознавания чисел в таблицах" +#. :R6c +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"bm_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>навигатор;закрепление и изменение размера</bookmark_value><bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\";закрепление и изменение размера</bookmark_value><bookmark_value>галерея;закрепление и изменение размера</bookmark_value><bookmark_value>закрепление; окно навигатора</bookmark_value><bookmark_value>изменение размера;окна</bookmark_value>" -#: number_date_conv.xhp#bm_id3156383.help.text -msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>числа; автоматическое распознавание в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; распознавание чисел</bookmark_value> <bookmark_value>даты;автоматическое форматирование в таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>распознавание;числа</bookmark_value>" +#. U@/( +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"hd_id3145088\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Закрепление окон и изменение их размера\">Закрепление окон и изменение их размера</link></variable>" -#: number_date_conv.xhp#hd_id3156383.1.help.text -msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Включение и выключение распознавания чисел в таблицах\">Включение и выключение распознавания чисел в таблицах</link></variable>" +#. };\Q +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window." +msgstr "Закрепление и изменение размеров доступно для окон большинства программ $[officename], таких как окно навигатора или окно \"Стили и форматирование\"." -#: number_date_conv.xhp#par_id3155179.2.help.text -msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." -msgstr "$[officename] может автоматически форматировать введенные в таблицу даты в соответствии с региональными настройками, заданными в операционной системе." +#. :v=E +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." +msgstr "Для закрепления или освобождения окна навигатора или окна \"Стили и форматирование\", дважды щелкните по серой области окна при нажатой клавише <item type=\"keycode\">Ctrl</item>. В качестве альтернативы можно нажать <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." -#: number_date_conv.xhp#par_id3149966.15.help.text -msgctxt "number_date_conv.xhp#par_id3149966.15.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. %;!q +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3156096\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." +msgstr "Чтобы изменить размер окна, перетащите его угол или край в нужное положение." -#: number_date_conv.xhp#par_id3155919.7.help.text -msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command." -msgstr "Щелкните ячейку таблицы правой кнопкой мыши и выберите пункт <item type=\"menuitem\">Распознавание чисел</item>. Если эта функция включена, перед командой <item type=\"menuitem\">Распознавание чисел</item> отображается галочка." +#. cMVF +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" +msgstr "Вставка номеров последующих страниц" -#: number_date_conv.xhp#par_id3155527.11.help.text -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." -msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer – Таблица</item> и установите или отмените установку флажка <item type=\"menuitem\">Распознавание чисел</item>." +#. FEmE +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страницы; страница-продолжение</bookmark_value> <bookmark_value>следующий номер страницы в нижних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>страница-продолжение</bookmark_value> <bookmark_value>номера страниц; страница-продолжение</bookmark_value>" -#: number_date_conv.xhp#par_id3153415.14.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Текстовый документ - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link>" +#. !Wnq +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Вставка номеров последующих страниц\">Вставка номеров последующих страниц</link></variable>" -#: borders.xhp#tit.help.text -msgid "User Defined Borders in Text Documents " -msgstr "Пользовательское обрамление в текстовых документах " +#. Q?vI +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154242\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." +msgstr "Можно легко вставить номер следующей страницы в нижний колонтитул с помощью поля." -#: borders.xhp#bm_id6737876.help.text -msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>границы;для текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;границы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы таблицы в модуле Writer</bookmark_value> <bookmark_value>рамки;вокруг текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;определение границ</bookmark_value>" +#. ks12 +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The page number is only displayed if the following page exists." +msgstr "Номер страницы отображается только в том случае, если следующая страница существует." -#: borders.xhp#hd_id3614917.help.text -msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Пользовательское обрамление в текстовых документах</link></variable>" +#. ER,] +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph> и выберите стиль страницы, к которому хотите добавить колонтитул." -#: borders.xhp#par_id1069368.help.text -msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." -msgstr "К ячейкам, выбранным в таблице Writer, и ко всей таблице можно добавить ряд различных границ ячейки. Другие объекты в текстовых документах также могут иметь определяемые пользователем границы. Например, можно назначить границы стилям страницы, рамкам и вставленным изображениям или диаграммам." +#. (yf% +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." +msgstr "Поместите курсор в нижний колонтитул и выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." -#: borders.xhp#par_id6527298.help.text -msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." -msgstr "Выберите ячейку или блок ячеек в таблице Writer." +#. nv)* +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147134\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Поля</emph> откройте вкладку <emph>Документ</emph>." -#: borders.xhp#par_id6129947.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Таблица - Свойства таблицы</item>." +#. Ia)] +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Страница\", а в списке <emph>Выбор</emph> - \"Следующая страница\"." -#: borders.xhp#par_id8141117.help.text -msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "В диалоговом окне щелкните на вкладке <emph>Обрамление</emph>." +#. Oq#m +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "Выберите в списке <item type=\"menuitem\">Формат</item> стиль нумерации." + +#. LX=, +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." +msgstr "Если в списке <emph>Формат</emph> выбрать пункт \"Текст\", в поле отображается только текст, введенный в поле <emph>Значение</emph>." -#: borders.xhp#par_id6016418.help.text -msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "Выберите настройки обрамления, которые нужно применить и нажмите ОК." +#. =[m, +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150727\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, чтобы вставить поле с номером страницы." -#: borders.xhp#par_id5282448.help.text -msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "Параметры в области <emph>Положение линий</emph> могут быть использованы для добавления нескольких стилей границ." +#. H+B* +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" +msgstr "Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице" + +#. DD5\ +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"bm_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ячейки; увеличение и уменьшение в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки таблиц; увеличение/уменьшение в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура; изменение размера строк/столбцов</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера;строки и столбцы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>увеличение столбцов,ячеек и строк таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>уменьшение строк и столбцов в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; изменение размера/соединение</bookmark_value> <bookmark_value>соединение таблиц</bookmark_value>" -#: borders.xhp#hd_id3547166.help.text -msgid "Selection of cells" -msgstr "Выделенные ячейки" +#. lwB[ +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3156108\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице\">Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице</link></variable>" -#: borders.xhp#par_id1108432.help.text -msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." -msgstr "В зависимости от выделенных ячеек область может выглядеть по-разному." +#. UpN: +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"help.text" +msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." +msgstr "Можно менять ширину ячеек и столбцов таблицы, а также высоту ее строк." -#: borders.xhp#par_id2422559.help.text -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#. J{1= +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Значок</alt></image>" -#: borders.xhp#par_id1053498.help.text -msgid "Line arrangement area" -msgstr "Область положение линий" +#. Vh81 +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3146497\n" +"help.text" +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." +msgstr "Кроме того, можно равномерно распределить строки и столбцы с помощью значков на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Оптимизация</item> панели <item type=\"menuitem\">Таблица</item> ." + +#. (vaD +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3145109\n" +"help.text" +msgid "Changing the Width of Columns and Cells" +msgstr "Изменение ширины столбцов и ячеек" -#: borders.xhp#par_id1076998.help.text -msgid "One cell selected in a table of more that one cell size, or cursor inside a table with no cell selected" -msgstr "Одна выбранная в таблице ячейка, превышающая размер одной ячейки, или курсор внутри таблицы без выбранной ячейки" +#. 92,R +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149574\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Column" +msgstr "Изменение ширины столбца" -#: borders.xhp#par_id4240241.help.text -msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">граница ячейки</alt></image>" +#. L|Q4 +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыполните одно из следующих действий.\\n#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыполните одно из нижеследующих:\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nВыполните один из следующих вариантов:" + +#. dg(1 +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3156246\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Держите указатель мыши над разделительной линией столбца до тех пор, пока курсор не превратится в значок разделителя, а затем перетащите линию в новое положение." -#: borders.xhp#par_id162053.help.text -msgid "A one cell table, the cell is selected" -msgstr "Таблица с одной ячейкой, ячейка выбрана" +#. /0qo +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145390\n" +"help.text" +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Держите указатель мыши над разделительной линией столбца на линейке до тех пор, пока курсор не превратится в значок разделителя, а затем перетащите линию в новое положение." -#: borders.xhp#par_id5021820.help.text -msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">граница одной выбранной ячейки</alt></image>" +#. H(u3 +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id0918200811260957\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." +msgstr "Удерживайте клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, а затем щелкните линию и перетащите ее для пропорционального масштабирования всех ячеек, находящихся справа от линии или над ней." -#: borders.xhp#par_id3549607.help.text -msgid "Cells in a column selected" -msgstr "Ячейки в выбранном столбце" +#. E(Ep +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "Установите курсор в ячейку столбца, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." -#: borders.xhp#par_id2544328.help.text -msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">граница выбранного столбца</alt></image>" +#. 6Ao? +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"help.text" +msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." +msgstr "Для увеличения расстояния от левого края страницы до края таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вправо." -#: borders.xhp#par_id1636402.help.text -msgid "Cells in a row selected" -msgstr "Ячейки в выбранной строке" +#. XCz\ +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"help.text" +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." +msgstr "Чтобы определить поведение клавиш со стрелками, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и выберите требуемые параметры в области <emph>Управление с клавиатуры</emph>." -#: borders.xhp#par_id7450483.help.text -msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">граница выбранной строки</alt></image>" +#. `#zy +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149993\n" +"help.text" +msgid "To Change the Width of a Cell" +msgstr "Изменение ширины ячейки" -#: borders.xhp#par_id5741752.help.text -msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" -msgstr "Вся таблица выбранных ячеек размером 2x2 или большего размера" +#. nq=) +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" +msgstr "Удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо" -#: borders.xhp#par_id570085.help.text -msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">граница выбранного блока</alt></image>" +#. Sd^6 +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3153014\n" +"help.text" +msgid "Changing the Height of a Row" +msgstr "Изменение высоты строки" -#: borders.xhp#hd_id5044099.help.text -msgid "Default settings" -msgstr "Параметры по умолчанию" +#. K;Sj +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." +msgstr "Чтобы изменить высоту строки, установите курсор в ячейку строки, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." -#: borders.xhp#par_id626544.help.text -msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." -msgstr "Для добавления или настройки нескольких границ щелкните по одному из значков <emph>По умолчанию</emph>." +#. ;eap +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id8478041\n" +"help.text" +msgid "Resizing a Whole Table" +msgstr "Изменение размера всей таблицы" -#: borders.xhp#par_id292062.help.text -msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "Тонкие серые линии на значке указывают на границы, которые будут перенастроены или удалены." +#. `)$@ +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3358867\n" +"help.text" +msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" +msgstr "Для изменения ширины и высоты таблицы необходимо выполнить следующее:" -#: borders.xhp#par_id1361735.help.text -msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "Темные линии на значке указывают на линии, которые будут добавлены с использованием выбранного стиля и цвета линий." +#. |9Rm +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5366679\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." +msgstr "Щелкните внутри таблицы. Для изменения размера таблицы перенесите границу между белой и серой областью линеек." -#: borders.xhp#par_id82399.help.text -msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "Толстые серые линии внутри значка указывают на неизменяемые линии." +#. KPV) +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id1279030\n" +"help.text" +msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." +msgstr "Щелкните внутри таблицы. Выберите <item type=\"menuitem\">Таблица - Свойства таблицы</item> для открытия диалогового окна и установки требуемых свойств." -#: borders.xhp#hd_id7144993.help.text -msgctxt "borders.xhp#hd_id7144993.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Examples" +#. S*K_ +#: table_sizing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5009308\n" +"help.text" +msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "Для переноса текста в рамках ячеек и размещения двух таблиц рядом следует вставить таблицы во фрейм. Щелкните в таблице, дважды нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всей таблицы, затем выберите <emph>Вставка - Рамка</emph>." -#: borders.xhp#par_id5528427.help.text -msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "Выберите блок ячеек размером 8х8, а затем выберите <emph>Формат - Ячейки - Обрамление</emph>." +#. .Nk6 +#: table_sizing.xhp +msgctxt "" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id4190496\n" +"help.text" +msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." +msgstr "В отличие от таблиц в формате OpenDocument, таблицы внутри HTML-страниц не предусматривают всего набора свойств и команд." -#: borders.xhp#par_id4194158.help.text -msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">значки границ по умолчанию</alt></image>" +#. y=P$ +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text" +msgstr "Условный текст" -#: borders.xhp#par_id7253028.help.text -msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." -msgstr "Для удаления всех линий щелкните по левому значку. При этом будут удалены все внешние границы и внутренние линии." +#. {aE. +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подстановка условного текста в поля</bookmark_value> <bookmark_value>условные запросы в виде полей</bookmark_value> <bookmark_value>условный текст; настройка</bookmark_value> <bookmark_value>текст; условный текст</bookmark_value> <bookmark_value>определение;условий</bookmark_value>" -#: borders.xhp#par_id9441206.help.text -msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "Для установки внешней границы и удаления всех остальных линий щелкните по второму значку слева." +#. /mNx +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Условный текст\">Условный текст</link></variable>" -#: borders.xhp#par_id7276833.help.text -msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "Для создания внешней границы щелкните по крайнему правому значку. Внутренние линии при этом не изменяются." +#. L*:# +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." +msgstr "Можно настроить в документе поля, где будет отображаться текст, если выполнено определенное условие. Например, можно задать условный текст, который будет выводиться в ряде писем-напоминаний." -#: borders.xhp#par_id5273293.help.text -msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "Теперь можно продолжить просмотр линий, которые будут установлены или удалены посредством других значков." +#. n!OG +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." +msgstr "Процесс настройки условного текста в этом примере состоит из двух частей. Сначала создается переменная, а потом - условие." -#: borders.xhp#hd_id5110019.help.text -msgid "User defined settings" -msgstr "Определяемые пользователем параметры" +#. $be^ +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3153175\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "To Define a Conditional Variable" +msgstr "Определение переменной условия" -#: borders.xhp#par_id1820734.help.text -msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states. " -msgstr "В области <emph>Пользовательский</emph> можно выбрать установку или удаление отдельных линий. При предварительном просмотре линии отображаются в трех различных состояниях. " +#. {#.r +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3153185\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." +msgstr "Сначала надо определить переменную для инструкции условия." + +#. RtN: +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155566\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Переменные</item>." -#: borders.xhp#par_id7093111.help.text -msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "Для переключения трех различных состояний несколько раз щелкните по краю или углу." +#. d=E: +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт \"Задать переменную\"." + +#. E\^E +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147784\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." +msgstr "Введите в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> имя переменной, например <item type=\"literal\">Напоминание</item>." -#: borders.xhp#par_id3673818.help.text -msgid "Line types" -msgstr "Типы линий" +#. @vWi +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "Выберите пункт \"Текст\" в списке <item type=\"menuitem\">Формат</item>." + +#. X#TA +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id7748344\n" +"help.text" +msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format." +msgstr "Введите <item type=\"literal\">1</item> в поле <item type=\"menuitem\">Значение</item>, а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>.<br/>После этого в списке \"Формат\" появится формат \"Общий\"." -#: borders.xhp#par_id2593768.help.text -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#. LTj$ +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" +msgstr "Определение условия и условного текста" -#: borders.xhp#par_id2055421.help.text -msgctxt "borders.xhp#par_id2055421.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. jpKu +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145659\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." +msgstr "Теперь следует задать условие, которое должны быть выполнено, и вставить местозаполнитель для отображения условного текста в документе." -#: borders.xhp#par_id9836115.help.text -msgid "A black line" -msgstr "Черная линия" +#. pU2o +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." +msgstr "Поместите курсор в тексте туда, куда требуется вставить условный текст." -#: borders.xhp#par_id6485793.help.text -msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">сплошная линия границы</alt></image>" +#. R(_l +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." -#: borders.xhp#par_id1454512.help.text -msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "Черная линия позволяет добавить соответствующую линию к выбранным ячейкам. При выборе стиля 0,05 pt линия отображается как пунктирная. При выборе стиля с двойными линиями отображаются двойные линии." +#. @Gu_ +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт \"Условный текст\"." + +#. 4,X, +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите <item type=\"literal\">Напоминание EQ \"3\"</item>. Это означает, что условный текст появится в том случае, если переменная в поле, которое было определено в первой части примера, примет значение три." + +#. -S_X +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155969\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." +msgstr "Кавычки вокруг числа (\"3\") означают, что определенная в первой части примера переменная является текстовой строкой." -#: borders.xhp#par_id4618671.help.text -msgid "A gray line" -msgstr "Серая линия" +#. TkGC +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150446\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." +msgstr "В поле <emph>Если выполняется</emph> введите текст, который должен отображаться, если условие выполнено. Длина вводимого текста практически не ограничена. В это поле можно вставить абзац." -#: borders.xhp#par_id1239356.help.text -msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">серая линия границы</alt></image>" +#. ^r1@ +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3150473\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: borders.xhp#par_id9474166.help.text -msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "Серая линия отображается в том случае, если соответствующая линия в выбранных ячейках не изменяется. В этой позиции линии не устанавливаются и не удаляются." +#. QD9v +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"hd_id3155073\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "To Display the Conditional Text" +msgstr "Отображение условного текста" -#: borders.xhp#par_id1545457.help.text -msgid "A white line" -msgstr "Белая линия" +#. rGmC +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155086\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." +msgstr "В данном примере условный текст будет отображаться, если значение переменной условия будет равно трем." -#: borders.xhp#par_id1681875.help.text -msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">белая линия границы</alt></image>" +#. B;Va +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155110\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Поместите курсор перед полем, определенным в первой части примера, и выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>." -#: borders.xhp#par_id2316660.help.text -msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "Белая линия отображается в том случае, если соответствующая линия в выделенных ячейках удаляется." +#. %:qo +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Замените цифру в поле <item type=\"menuitem\">Значение</item> на \"3\" и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. Uh;O +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3155168\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If the field does not automatically update, press F9." +msgstr "Если поле не обновилось автоматически, нажмите клавишу F9." -#: borders.xhp#hd_id5908688.help.text -msgctxt "borders.xhp#hd_id5908688.help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Examples" +#. 1;+) +#: conditional_text.xhp +msgctxt "" +"conditional_text.xhp\n" +"par_id3145714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список условных операторов\">Список условных операторов</link>" -#: borders.xhp#par_id5118564.help.text -msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>." -msgstr "В таблице Writer выберите одну ячейку, а затем выберите <emph>Таблица - Свойства таблицы - Обрамление</emph>." +#. cbZp +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: borders.xhp#par_id244758.help.text -msgid "Select a thick line style." -msgstr "Выберите стиль толстой линии." +#. X32X +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>тезаурус; связанные слова</bookmark_value> <bookmark_value>связанные слова в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>орфография в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>словари; тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>лексикон, см. тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>синонимы в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>поиск;синонимы</bookmark_value>" -#: borders.xhp#par_id7741325.help.text -msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." -msgstr "Для установки нижней границы щелкайте по нижнему краю до тех пор, пока не появится толстая линия." +#. LH,) +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link></variable>" -#: borders.xhp#par_id542313.help.text -msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">настройка толстой нижней границы</alt></image>" +#. s;j9 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." +msgstr "Тезаурус используется для подбора синонимов или связанных терминов." -#: borders.xhp#par_id2210760.help.text -msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default. " -msgstr "Все ячейки в таблице Writer по умолчанию имеют по крайней мере левую и нижнюю границы. Большинство ячеек по периметру таблицы включает большее количество линий, которые добавляются по умолчанию. " +#. L7/G +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click in the word that you want to look up or replace." +msgstr "Щелкните слово, которое требуется сверить со словарем или заменить." -#: borders.xhp#par_id5400860.help.text -msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." -msgstr "Все линии, отображаемые белым цветом при предварительном просмотре, удаляются из ячейки." +#. n1d- +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Язык - Тезаурус</emph>, или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." -#: send2html.xhp#tit.help.text -msgid "Saving Text Documents in HTML Format" -msgstr "Сохранение текстовых документов в формате HTML" +#. @jq5 +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." +msgstr "Щелкните запись в списке \"Варианты\", чтобы скопировать связанный термин в поле \"Заменить\"." -#: send2html.xhp#bm_id3145087.help.text -msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текстовые документы; публикация в формате HTML</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML; создание из текстовых документов</bookmark_value> <bookmark_value>создание домашней страницы</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение;в формате HTML</bookmark_value>" +#. w..S +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." +msgstr "В качестве альтернативы можно дважды щелкнуть запись для поиска связанных терминов для этой записи. Также для выбора записи можно воспользоваться клавишами \"стрелка вверх\" и \"стрелка вниз\" на клавиатуре. Затем нажмите клавишу Enter для замены или пробел для поиска в словаре." -#: send2html.xhp#hd_id3145087.1.help.text -msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Сохранение текстовых документов в формате HTML\">Сохранение текстовых документов в формате HTML</link></variable>" +#. +P9? +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Replace</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Заменить</emph>." -#: send2html.xhp#par_id3149825.2.help.text -msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." -msgstr "Можно сохранить документ $[officename] Writer в формате HTML, чтобы его можно было просматривать с помощью веб-браузера. При желании можно связать разрыв страницы с определенным стилем абзаца заголовков, чтобы при каждом появлении этого стиля в документе создавалась отдельная HTML-страница. $[officename] Writer автоматически создаст страницу с гиперссылками на все эти страницы." +#. \!U: +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." +msgstr "Первоначально тезаурус использует язык выбранного слова в документе, если для этого языка установлена библиотека тезауруса. В заголовке диалогового окна выводится используемый язык." -#: send2html.xhp#par_id3155922.3.help.text -msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code." -msgstr "При сохранении текстового документа в формате HTML все содержащиеся в нем графические объекты сохраняются в формате JPEG. Имя HTML-документа добавляется в виде префикса к имени графического файла. Изображения в формате JPEG сохраняются в той же папке, что и HTML-документ, и вызываются в коде HTML тегами <IMG>." +#. {WOc +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgstr "Для поиска слова на другом языке нажмите кнопку \"Язык\" и выберите один из установленных языков тезауруса. Возможно, для некоторых установленных языков библиотека тезауруса будет недоступна. Языки с библиотекой тезауруса можно установить на веб-странице <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Расширения</link>." -#: send2html.xhp#par_id3155868.5.help.text -msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." -msgstr "Примените к абзацам, где требуется создать новые HTML-страницы, один из заданных по умолчанию стилей абзаца для заголовков $[officename], например, \"Заголовок 1\"." +#. -r9y +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3196263\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." +msgstr "Если для языка слова установлена библиотека тезауруса, в контекстном меню для этого слова присутствует подменю \"Синонимы\". Выберите любой из терминов в подменю для замены слова." -#: send2html.xhp#par_id3156100.6.help.text -msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph>." +#. zbnf +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link>" -#: send2html.xhp#par_id3149281.7.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> <emph/>box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стили</item> <emph/> выберите стиль абзаца, который требуется использовать для создания новой страницы HTML." +#. #tq| +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Smart Tags" +msgstr "Использование смарт-тегов" -#: send2html.xhp#par_id3153407.9.help.text -msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Введите путь и имя для HTML-документа, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." +#. t}MA +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"bm_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>функция автозамены; смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>параметры;смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>деактивация;смарт-теги</bookmark_value><bookmark_value>установка;смарт-теги</bookmark_value>" -#: stylist_update.xhp#tit.help.text -msgid "Updating Styles From Selections" -msgstr "Обновление стилей на основе выделенных фрагментов" +#. BG3* +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Использование смарт-тегов</link></variable>" -#: stylist_update.xhp#bm_id3155915.help.text -msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стилист, см. окно \"Стили и форматирование\"</bookmark_value> <bookmark_value>стили; обновление из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; обновление на основе выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\"; обновление из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>обновление; стили; на основе выделенных фрагментов</bookmark_value>" +#. f4KY +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." +msgstr "Смарт-теги предоставляют дополнительную информацию и функциональные возможности для указанных слов в документе Writer. Для различных расширений смарт-тегов доступны различные функции." -#: stylist_update.xhp#hd_id3155915.38.help.text -msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Обновление стилей на основе выделенных фрагментов\">Обновление стилей на основе выделенных фрагментов</link></variable>" +#. kDml +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id9298379\n" +"help.text" +msgid "Installing Smart Tags" +msgstr "Установка смарт-тегов" -#: stylist_update.xhp#par_id3149838.40.help.text -msgctxt "stylist_update.xhp#par_id3149838.40.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. pRF\ +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Смарт-теги могут передаваться в %PRODUCTNAME Writer как <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">расширения</link>." + +#. HY,d +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" +msgstr "Для установки смарт-тега выполните одно из следующих действий:" -#: stylist_update.xhp#par_id3156107.47.help.text -msgid "Click the icon of the style category that you want to update." -msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется обновить." +#. Bdql +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id3856013\n" +"help.text" +msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." +msgstr "Сохраните файл с расширением *.oxt на жестком диске, затем дважды щелкните по файлу *.oxt в диспетчере файлов. Либо выберите в %PRODUCTNAME путь <item type=\"menuitem\">Сервис - Управление расширениями</item> для вызова менеджера расширений, нажмите \"Добавить\" и выберите файл." -#: stylist_update.xhp#par_id3149283.41.help.text -msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." -msgstr "Щелкните ту область документа, к которой необходимо применить обновленный стиль. Например, щелкните абзац c примененным вручную форматированием, которое требуется скопировать в данный момент." +#. 8OMp +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id7814264\n" +"help.text" +msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." +msgstr "Щелкните по ссылке на файл смарт-тегов *.oxt на веб-странице и откройте ссылку приложением по умолчанию. Для этого требуется надлежащая настройка веб-браузера." -#: stylist_update.xhp#par_id3153402.42.help.text -msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update." -msgstr "Выберите стиль, который требуется обновить, в окне \"Стили и форматирование\"." +#. Kz_` +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id8142338\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags Menu" +msgstr "Меню \"Cмарт-теги\"" -#: stylist_update.xhp#par_id3153119.43.help.text -msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu." -msgstr "Щелкните по стрелке рядом со значком <emph>Создать стиль из выделенного</emph> и выберите из подменю пункт <emph>Обновить стиль по образцу</emph>." +#. j`yX +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1917477\n" +"help.text" +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>." +msgstr "Любой текст в документе Writer можно преобразовать в смарт-тег, который по умолчанию отображается сиреневым шрифтом с подчеркиванием. Цвет можно изменить в меню по пути <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Внешний вид</item>." -#: stylist_update.xhp#par_id0310200910360780.help.text -msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." -msgstr "В стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\", будут добавлены только атрибуты текста в положении курсора, которые были форматированы вручную. Любые другие атрибуты, примененные в составе стиля, к обновленному стилю применены не будут." +#. 2^$x +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." +msgstr "При наведении курсора на смарт-тег появляется подсказка с рекомендацией нажать клавишу Ctrl для открытия меню смарт-тегов. Если мышь не используется, установите курсор внутри отмеченного текста и вызовите контекстное меню с помощью Shift+F10." -#: stylist_update.xhp#par_id3155498.45.help.text -msgctxt "stylist_update.xhp#par_id3155498.45.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" +#. D!K1 +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options." +msgstr "В меню Смарт-теги отображаются доступные действия, определенные для этого смарт-тега. Выберите опцию из меню. Команда <item type=\"menuitem\">Параметры смарт-тегов</item> открывает страницу <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Смарт-теги</link> из меню Сервис - Параметры автозамены." -#: hidden_text.xhp#tit.help.text -msgid "Hiding Text" -msgstr "Скрытие текста" +#. L~)( +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id2376476\n" +"help.text" +msgid "To Enable and Disable Smart Tags" +msgstr "Активация и деактивация смарт-тегов" -#: hidden_text.xhp#bm_id3148856.help.text -msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>разделы;скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;текст, с условиями</bookmark_value> <bookmark_value>переменные;для скрытия текста</bookmark_value>" +#. $Bd+ +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "Если в системе установлено по крайней мере одно расширение смарт-тегов, в меню <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры автозамены</item> появится страница <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Смарт-теги</link>. Это диалоговое окно используется для активации или деактивации смарт-тегов, а также настройки установленных тегов." -#: hidden_text.xhp#hd_id3148856.1.help.text -msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Скрытие текста\">Скрытие текста</link> </variable>" +#. *u6h +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1216467\n" +"help.text" +msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." +msgstr "Текст, который распознается как смарт-тег, не подлежит автоматической проверке орфографии." -#: hidden_text.xhp#par_id3150103.2.help.text -msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." -msgstr "Можно использовать поля и разделы для скрытия или отображения текста в документе при выполнении определенного условия." +#. 7D,` +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Line Breaks" +msgstr "Удаление разрывов строк" -#: hidden_text.xhp#par_id3153409.19.help.text -msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." -msgstr "Перед тем как скрывать текст, необходимо создать переменную для использования в условии скрытия текста." +#. k}:8 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>жесткие переносы во вставленном тексте</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы строк;удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; разрывы строк</bookmark_value> <bookmark_value>копии;удаление разрывов строк</bookmark_value> <bookmark_value>знаки абзацев;удаление</bookmark_value>" -#: hidden_text.xhp#hd_id5174108.help.text -msgid "To Create a Variable" -msgstr "Создание переменной" +#. !P3g +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Удаление разрывов строк</link></variable>" -#: hidden_text.xhp#par_id3153131.20.help.text -msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." -msgstr "Поместите курсор в документе и выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." +#. :.Yp +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." +msgstr "Используйте функцию Автозамена для удаления разрывов строк внутри предложений. Нежелательные разрывы строк могут происходить при копировании и вставке текста из другого источника в текстовый документ." -#: hidden_text.xhp#par_id3149640.21.help.text -msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Переменные</emph> и в списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Задать переменную\"." +#. Q=_r +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153413\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." +msgstr "Эта функция Автозамены работает только с текстом, отформатированным с использованием стиля абзаца \"По умолчанию\"." + +#. dKT5 +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." -#: hidden_text.xhp#par_id3149970.22.help.text -msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." -msgstr "В списке <emph>Формат</emph> выберите пункт \"Standard\"." +#. EMHV +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." +msgstr "На вкладке <emph>Параметры</emph> убедитесь, что флажок <emph>Объединять однострочные абзацы, если длина превышает 50%</emph> установлен. Чтобы изменить минимальный процент длины строки, дважды щелкните параметр в списке и введите новое значение." -#: hidden_text.xhp#par_id3149620.23.help.text -msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." -msgstr "Введите в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> имя для переменной, например <item type=\"literal\">Скрытие</item>." +#. ~o~) +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: hidden_text.xhp#par_id3149869.24.help.text -msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Значение</item> введите значение для переменной, например <item type=\"literal\">1</item>." +#. erL] +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." +msgstr "Выделите текст, содержащий разрывы строк, которые требуется удалить." -#: hidden_text.xhp#par_id3145108.25.help.text -msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." -msgstr "Чтобы переменная в документе скрывалась, установите флажок <emph>Невидимый</emph>." +#. ,U;m +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Применить стиль</item> на панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> выберите “По умолчанию”." -#: hidden_text.xhp#par_id3149585.26.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3149585.26.help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." +#. POv* +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>." -#: hidden_text.xhp#hd_id3156245.27.help.text -msgid "To Hide Text" -msgstr "Скрытие текста" +#. ,NZ2 +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" +msgstr "Добавление исключений в список автозамены" -#: hidden_text.xhp#par_id3145391.28.help.text -msgid "Click in the document where you want to add the text." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить текст." +#. /E?L +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"bm_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; добавление исключений</bookmark_value> <bookmark_value>исключения; функция автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>аббревиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы; недопущение после некоторых сокращений</bookmark_value>" -#: hidden_text.xhp#par_id3145409.5.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3145409.5.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." +#. DCB: +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"hd_id3152887\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Добавление исключений в список автозамены\">Добавление исключений в список автозамены</link></variable>" -#: hidden_text.xhp#par_id3155325.29.help.text -msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Скрытый текст\"." +#. }-9U +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." +msgstr "Можно отменить автозамену определенных аббревиатур или слов, состоящих из чередования заглавных и строчных букв." + +#. H8c` +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3155576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Исключения</item>." -#: hidden_text.xhp#par_id3154404.30.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3154404.30.help.text" -msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите оператор. Например, с помощью ранее определенной переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." +#. d3ak +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: hidden_text.xhp#par_id3153371.31.help.text -msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." -msgstr "В поле <emph>Скрытый текст</emph> введите текст, который нужно скрыть." +#. b2U9 +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147786\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "Введите сокращение с точкой в конце в поле <emph>Сокращения, после которых не следует прописных букв </emph>и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." -#: hidden_text.xhp#par_id3154233.32.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3154233.32.help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." +#. CJ!k +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "Введите слово в поле <emph>Слова с ДВумя прописными в НАчале</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." -#: hidden_text.xhp#hd_id3154256.33.help.text -msgid "To Hide a Paragraph" -msgstr "Скрытие абзаца" +#. n;/? +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3144875\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." +msgstr "Для быстрой отмены внесенного автозаменой изменения нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+Z. При этом данное слово или аббревиатура также добавляется в список исключений автозамены." -#: hidden_text.xhp#par_id3154853.34.help.text -msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." -msgstr "Поместите курсор в том месте абзаца, куда требуется добавить текст." +#. 3l_O +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Вставка графических объектов" -#: hidden_text.xhp#par_id3154872.35.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3154872.35.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." +#. 0Z9P +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"bm_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; вставка графических объектов</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка в текст</bookmark_value><bookmark_value>вставка; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; параметры вставки</bookmark_value>" -#: hidden_text.xhp#par_id3155902.6.help.text -msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Скрытый абзац\"." +#. 0mYc +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Вставка графических объектов\">Вставка графических объектов</link></variable>" -#: hidden_text.xhp#par_id3155947.36.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3155947.36.help.text" -msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите оператор. Например, с помощью ранее определенной переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." +#. 3C=F +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." +msgstr "Есть несколько способов вставить графический объект в текстовый документ." -#: hidden_text.xhp#par_id3149991.37.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3149991.37.help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." +#. E)p^ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Applying Page Styles" +msgstr "Создание и применение стилей страниц" -#: hidden_text.xhp#par_id3793450.help.text -msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." -msgstr "Эту функцию следует активировать посредством удаления галочки по пути <emph>Вид - Скрытые абзацы</emph>. При наличии галочки скрытие абзаца невозможно." +#. Z`T= +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"bm_id7071138\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страниц;создание и применение</bookmark_value> <bookmark_value>определение;стили страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили;для страниц</bookmark_value>" -#: hidden_text.xhp#hd_id3148675.38.help.text -msgid "To Hide a Section" -msgstr "Скрытие раздела" +#. M8Zg +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Создание и применение стилей страниц</link> </variable>" -#: hidden_text.xhp#par_id3148697.39.help.text -msgid "Select the text that you want to hide in your document." -msgstr "Выделите в документе текст, который требуется скрыть." +#. $;Z` +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." +msgstr "$[officename] использует стили страниц для определения разметки страниц, в том числе их ориентации, фона, полей, верхних и нижних колонтитулов, а также колонок текста. Чтобы изменить разметку отдельной страницы в документе, необходимо создать и применить к этой странице пользовательский стиль." -#: hidden_text.xhp#par_id3153019.9.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3153019.9.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." +#. f=]` +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_idN1071A\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" + +#. .!Sv +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" + +#. ,k5O +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To Define a New Page Style" +msgstr "Определение нового стиля страницы" -#: hidden_text.xhp#par_id3148950.40.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Скрыть</item> установите флажок <item type=\"menuitem\">Скрыть</item>, а затем в поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите требуемое выражение. Например, с помощью ранее определенной переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." +#. 0$$D +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153411\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>" +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Стили и форматирование</item> <emph>.</emph>" + +#. qGek +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." -#: hidden_text.xhp#par_id3153636.41.help.text -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>." +#. [HI@ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "В списке стилей страницы щелкните элемент правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Создать</emph>." -#: hidden_text.xhp#par_id3846858.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Отображение скрытого текста</link>" +#. 6G@Z +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>." -#: hidden_text.xhp#par_id8148442.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Создание непечатаемого текста</link>" +#. 3[TV +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: hidden_text.xhp#par_id3148603.10.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставка - Поля - Дополнительно\">Вставка - Поля - Дополнительно</link>" +#. B@TQ +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3156252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." +msgstr "" -#: hidden_text.xhp#par_id3147011.11.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставка - Раздел\">Вставка - Раздел</link>" +#. 0)Ug +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." +msgstr "" -#: hidden_text.xhp#par_id3147029.46.help.text -msgctxt "hidden_text.xhp#par_id3147029.46.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" +#. /~mx +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Задайте параметры разметки для стиля страницы с помощью вкладок диалогового окна, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: removing_line_breaks.xhp#tit.help.text -msgid "Removing Line Breaks" -msgstr "Удаление разрывов строк" +#. /R|p +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3154851\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style" +msgstr "Применение стиля страницы" -#: removing_line_breaks.xhp#bm_id3149687.help.text -msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>жесткие переносы во вставленном тексте</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы строк;удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление; разрывы строк</bookmark_value> <bookmark_value>копии;удаление разрывов строк</bookmark_value> <bookmark_value>знаки абзацев;удаление</bookmark_value>" +#. AJ}, +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." +msgstr "Установите курсор на странице, к которой требуется применить стиль." -#: removing_line_breaks.xhp#hd_id3155916.1.help.text -msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Удаление разрывов строк</link></variable>" +#. 9*3R +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Стили и форматирование</item>, а затем щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item>." + +#. 8,PT +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name in the list." +msgstr "Дважды щелкните имя стиля в списке." -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3155858.2.help.text -msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." -msgstr "Используйте функцию Автозамена для удаления разрывов строк внутри предложений. Нежелательные разрывы строк могут происходить при копировании и вставке текста из другого источника в текстовый документ." +#. 9oKv +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style to a New Page" +msgstr "Применение стиля к новой странице" -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3153413.3.help.text -msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style. " -msgstr "Эта функция Автозамены работает только с текстом, отформатированным с использованием стиля абзаца \"По умолчанию\". " +#. *78: +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3147122\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want a new page to start." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется начать новую страницу." -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3153138.5.help.text -msgctxt "removing_line_breaks.xhp#par_id3153138.5.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." +#. ?E8N +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Разрыв</emph>." -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3149645.6.help.text -msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." -msgstr "На вкладке <emph>Параметры</emph> убедитесь, что флажок <emph>Объединять однострочные абзацы, если длина превышает 50%</emph> установлен. Чтобы изменить минимальный процент длины строки, дважды щелкните параметр в списке и введите новое значение." +#. :VB5 +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Выберите пункт <emph>Разрыв страницы</emph>." -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3145093.12.help.text -msgctxt "removing_line_breaks.xhp#par_id3145093.12.help.text" +#. M3C, +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль страницы, который требуется применить к странице после разрыва вручную." + +#. [}+W +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"25\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3145118.7.help.text -msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." -msgstr "Выделите текст, содержащий разрывы строк, которые требуется удалить." - -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3156253.8.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Применить стиль</item> на панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> выберите “По умолчанию”." - -#: removing_line_breaks.xhp#par_id3153388.9.help.text -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Автозамена - Применить</emph>." - -#: wrap.xhp#tit.help.text -msgid "Wrapping Text Around Objects" -msgstr "Обтекание текста вокруг объектов" +#. H5A, +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Styles From Another Document or Template" +msgstr "Использование стилей из другого документа или шаблона" -#: wrap.xhp#bm_id3154486.help.text -msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>обтекание объектов текстом</bookmark_value> <bookmark_value>редактор контуров</bookmark_value> <bookmark_value>обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>текст; форматирование вокруг объектов</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>обтекание текстом;правка контуров</bookmark_value> <bookmark_value>редакторы;редактор контуров</bookmark_value>" +#. /jQ+ +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"bm_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили форматирования; импорт</bookmark_value> <bookmark_value>стили; импорт из других файлов</bookmark_value> <bookmark_value>импорт;стили из других файлов</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка;стили из других файлов</bookmark_value>" -#: wrap.xhp#hd_id3154486.8.help.text -msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Обтекание текста вокруг объектов\">Обтекание текста вокруг объектов</link></variable>" +#. $_fz +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Использование стилей из другого документа или шаблона\">Использование стилей из другого документа или шаблона</link></variable>" -#: wrap.xhp#hd_id4792321.help.text -msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "Обтекание объектов текстом " +#. O^I` +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can import styles from another document or template into the current document." +msgstr "Можно импортировать стили из другого документа или шаблона в текущий документ." -#: wrap.xhp#par_id3149696.9.help.text -msgctxt "wrap.xhp#par_id3149696.9.help.text" -msgid "Select the object." -msgstr "Выделите объект." +#. gXp8 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>. Откроется окно <emph>Стили и форматирование</emph>." -#: wrap.xhp#par_id3155907.10.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Обтекание</emph>, а затем выберите нужный стиль обтекания." +#. -@O+ +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_idN10703\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu." +msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Создать стиль из выделенного</emph>. Откроется меню." -#: wrap.xhp#par_id3155859.4.help.text -msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "Текущий стиль обтекания отмечается маркером." +#. !C,I +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Load styles</emph>." +msgstr "Выберите пункт <emph>Загрузить стили</emph>." -#: wrap.xhp#hd_id3149834.14.help.text -msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "Определение свойств обтекания" +#. M%G7 +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." +msgstr "Флажками в нижней части диалогового окна отметьте типы стилей, которые нужно импортировать. Чтобы заменять стили текущего документа, имеющие те же имена, что и импортируемые, установите флажок <emph>Заменить</emph>." -#: wrap.xhp#par_id3154079.15.help.text -msgctxt "wrap.xhp#par_id3154079.15.help.text" -msgid "Select the object." -msgstr "Выделите объект." +#. s(-Y +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: wrap.xhp#par_id3153396.11.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Графические объекты</emph> и откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\"><emph>Обтекание</emph></link>." +#. BM{/ +#: load_styles.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В списке <emph>Шаблоны</emph> выберите шаблон оформления, который следует применить. Для предварительного просмотра шаблона нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph> и установите флажок <emph>Просмотр</emph>." -#: wrap.xhp#par_id3153370.5.help.text -msgid "Set the options that you want." -msgstr "Задайте нужные вам параметры." +#. wb0% +#: load_styles.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Найдите документ с добавляемым текстом и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: wrap.xhp#par_id3153386.16.help.text -msgctxt "wrap.xhp#par_id3153386.16.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. %G?Y +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Graphic From a File" +msgstr "Вставка графического объекта из файла" -#: wrap.xhp#hd_id3154247.17.help.text -msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "Изменение контура обтекания графического объекта" +#. yoXZ +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>рисунки; вставка с помощью диалогового окна</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисунки, с помощью диалогового окна</bookmark_value>" -#: wrap.xhp#par_id3154262.18.help.text -msgid "You can change the shape that the text wraps around." -msgstr "Можно изменить контур, вокруг которого обтекает текст." +#. Ivrz +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из файла\">Вставка графического объекта из файла</link></variable>" -#: wrap.xhp#par_id3154860.19.help.text -msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." -msgstr "Выделите графический объект, щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обтекание - Правка контуров</emph>." +#. %uqh +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить графический объект." -#: wrap.xhp#par_id3150231.7.help.text -msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> <emph/>icon (green check mark)." -msgstr "С помощью доступных средств нарисуйте новый контур и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Применить</item> <emph/> (зеленая галочка)." +#. W25g +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Вставка - Рисунок - Из файла\"><emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph></link>." -#: wrap.xhp#par_id3150947.21.help.text -msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> <emph/>window." -msgstr "Закройте окно <item type=\"menuitem\">Редактор контуров</item> <emph/>." +#. ,Gl$ +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3156021\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Выберите графический файл, который нужно вставить, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: wrap.xhp#par_id3150520.22.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Редактор контура\">Редактор контура</link>" +#. 4L~] +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." +msgstr "По умолчанию графический объект вставляется по центру над текущим абзацем." -#: indices_enter.xhp#tit.help.text +#. WNIv +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" msgstr "Определение элементов указателей и оглавлений" -#: indices_enter.xhp#bm_id3149689.help.text +#. BPq. +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>индексы; определение элементов</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; определение элементов</bookmark_value> <bookmark_value>элементы; определение в индексах/оглавлениях</bookmark_value>" -#: indices_enter.xhp#hd_id3149689.4.help.text +#. u0J8 +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"4\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Определение элементов указателей и оглавлений\">Определение элементов указателей и оглавлений</link></variable>" -#: indices_enter.xhp#hd_id3155862.6.help.text +#. MK^a +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"6\n" +"help.text" msgid "To Define Index Entries" msgstr "Определение элементов индекса" -#: indices_enter.xhp#par_id3156380.7.help.text +#. vqav +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." msgstr "Щелкните в документе слово или выделите слова, которые хотите использовать как элемент указателя." -#: indices_enter.xhp#par_id3147409.9.help.text +#. 2OEV +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:" msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph> и выполните одно из следующих действий." -#: indices_enter.xhp#par_id3153417.11.help.text +#. %?mN +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"11\n" +"help.text" msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." msgstr "" -#: indices_enter.xhp#par_id3154258.8.help.text +#. +$LM +#: indices_enter.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"8\n" +"help.text" msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." msgstr "Чтобы переменная в документе скрывалась, установите флажок <emph>Невидимый</emph>." -#: indices_enter.xhp#par_id3155889.10.help.text +#. S.aw +#: indices_enter.xhp #, fuzzy +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"10\n" +"help.text" msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "Чтобы сохранить файл стилей линии, нажмите кнопку <emph>Сохранить стили линии</emph>, введите имя файла и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: indices_enter.xhp#hd_id3147119.12.help.text +#. ~BAP +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3147119\n" +"12\n" +"help.text" msgid "To Define Table of Contents Entries" msgstr "Определение элементов оглавления" -#: indices_enter.xhp#par_id3147132.5.help.text +#. Z(h, +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147132\n" +"5\n" +"help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." msgstr "Наиболее удобный способ создания оглавления - применение заранее заданных стилей абзаца, таких как \"Заголовок 1\", к тем абзацам, которые необходимо включить в оглавление." -#: indices_enter.xhp#hd_id3150230.13.help.text +#. 0l4; +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3150230\n" +"13\n" +"help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" msgstr "Применение пользовательского стиля абзаца в качестве элемента оглавления" -#: indices_enter.xhp#par_id3150933.14.help.text +#. +6Va +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"14\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab." msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Структура нумерации</emph> и откройте вкладку <emph>Нумерация</emph>." -#: indices_enter.xhp#par_id3150964.15.help.text +#. .VOM +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." msgstr "В поле <emph>Стиль абзацев</emph> выберите стиль, который хотите включить в оглавление." -#: indices_enter.xhp#par_id3150523.16.help.text +#. qCE; +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"16\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." msgstr "В списке <emph>Уровень</emph> выберите уровень иерархии, который требуется применить к стилю абзаца." -#: indices_enter.xhp#par_id3153730.17.help.text -msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents. " -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Теперь можно применять этот стиль к заголовкам в документе и включать их в оглавление. " - -#: table_sizing.xhp#tit.help.text -msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table " -msgstr "Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице " - -#: table_sizing.xhp#bm_id3156108.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ячейки; увеличение и уменьшение в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки таблиц; увеличение/уменьшение в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура; изменение размера строк/столбцов</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера;строки и столбцы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>увеличение столбцов,ячеек и строк таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>уменьшение строк и столбцов в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; изменение размера/соединение</bookmark_value> <bookmark_value>соединение таблиц</bookmark_value>" - -#: table_sizing.xhp#hd_id3156108.help.text -msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице\">Изменение размера строк и столбцов в текстовой таблице</link></variable>" - -#: table_sizing.xhp#par_id3153140.help.text -msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." -msgstr "Можно менять ширину ячеек и столбцов таблицы, а также высоту ее строк." +#. BAAR +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>. Теперь можно применять этот стиль к заголовкам в документе и включать их в оглавление." + +#. LaPO +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Fields" +msgstr "Поля" -#: table_sizing.xhp#par_id3149615.help.text -#, fuzzy -msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Значок</alt></image>" +#. .epu +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля;обновление/просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;поля</bookmark_value> <bookmark_value>подсказки;поля</bookmark_value> <bookmark_value>свойства;поля</bookmark_value> <bookmark_value>отключение;выделение полей</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;затенение полей</bookmark_value> <bookmark_value>просмотр;поля</bookmark_value>" -#: table_sizing.xhp#par_id3146497.help.text -#, fuzzy -msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." -msgstr "Кроме того, можно равномерно распределить строки и столбцы с помощью значков на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Оптимизация</item> панели <item type=\"menuitem\">Таблица</item> <emph/>." +#. 5b30 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link></variable>" -#: table_sizing.xhp#hd_id3145109.help.text -msgid "Changing the Width of Columns and Cells" -msgstr "Изменение ширины столбцов и ячеек" +#. l%Wa +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." +msgstr "Поля используются в документах для вставки меняющихся данных, таких как текущая дата или общее количество страниц в документе." -#: table_sizing.xhp#hd_id3149574.help.text -msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "Изменение ширины столбца" +#. ?3fD +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Viewing Fields" +msgstr "Просмотр полей" -#: table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text -#, fuzzy -msgctxt "table_sizing.xhp#par_id3149587.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "" -"#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выполните одно из следующих действий.\n" -"#-#-#-#-# guide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выполните одно из нижеследующих:\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Выполните один из следующих вариантов:" - -#: table_sizing.xhp#par_id3156246.help.text -msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "Держите указатель мыши над разделительной линией столбца до тех пор, пока курсор не превратится в значок разделителя, а затем перетащите линию в новое положение." +#. NzdH +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>." +msgstr "Поля состоят из имени и содержимого. Для переключения отображения полей между именами и содержимым выберите команду <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Вид - Поля\"><emph>Вид - Имена полей</emph></link>." -#: table_sizing.xhp#par_id3145390.help.text -msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "Держите указатель мыши над разделительной линией столбца на линейке до тех пор, пока курсор не превратится в значок разделителя, а затем перетащите линию в новое положение." +#. SHax +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgstr "Чтобы отобразить или скрыть выделение полей в документе, выберите <emph>Вид - Затенение полей</emph>. Чтобы полностью отключить эту функцию, выберите страницу <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Внешний вид</emph> и снимите флажок <emph>Затенение полей</emph>." -#: table_sizing.xhp#par_id0918200811260957.help.text -#, fuzzy -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "Удерживайте клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, а затем щелкните линию и перетащите ее для пропорционального масштабирования всех ячеек, находящихся справа от линии или над ней." +#. VTYS +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgstr "Для изменения цвета затенения полей выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Внешний вид\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Внешний вид</item></link></emph>, перейдите к параметру <item type=\"menuitem\">Затенение полей</item> и определите другой цвет в поле <item type=\"menuitem\">Цвет</item>." -#: table_sizing.xhp#par_id3145411.help.text -#, fuzzy -msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Установите курсор в ячейку столбца, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +#. 9IzK +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3153166\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "Свойства поля" -#: table_sizing.xhp#par_id3153364.help.text -#, fuzzy -msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "Для увеличения расстояния от левого края страницы до края таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вправо." +#. ypCY +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." +msgstr "Большинство типов полей в документе, в том числе поля базы данных, хранят и отображают значения переменных." -#: table_sizing.xhp#par_id3155891.help.text -#, fuzzy -msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." -msgstr "Чтобы определить поведение клавиш со стрелками, выберите <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</emph> и выберите требуемые параметры в области <emph>Управление с клавиатуры</emph>." +#. -j\. +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "The following field types execute an action when you click the field:" +msgstr "Поля следующих типов выполняют при щелчке некоторые действия." -#: table_sizing.xhp#hd_id3149993.help.text -msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "Изменение ширины ячейки" +#. DxPa +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Field Type" +msgstr "Тип поля" -#: table_sizing.xhp#par_id3148676.help.text -#, fuzzy -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо" +#. N(sq +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#: table_sizing.xhp#hd_id3153014.help.text -msgid "Changing the Height of a Row" -msgstr "Изменение высоты строки" +#. (mB= +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147789\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Местозаполнитель" -#: table_sizing.xhp#par_id3153035.help.text -#, fuzzy -msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Чтобы изменить высоту строки, установите курсор в ячейку строки, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +#. *O(@ +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set." +msgstr "Открывает диалоговое окно для вставки объекта, для которого был создан." -#: table_sizing.xhp#hd_id8478041.help.text -msgid "Resizing a Whole Table" -msgstr "Изменение размера всей таблицы" +#. hQf~ +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147216\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Вставить ссылку" -#: table_sizing.xhp#par_id3358867.help.text -msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "Для изменения ширины и высоты таблицы необходимо выполнить следующее:" +#. bu2@ +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Moves the mouse pointer to the reference." +msgstr "Перемещает указатель мыши к ссылке." -#: table_sizing.xhp#par_id5366679.help.text -msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." -msgstr "Щелкните внутри таблицы. Для изменения размера таблицы перенесите границу между белой и серой областью линеек." +#. H,{C +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Run macro" +msgstr "Выполнить макрос" -#: table_sizing.xhp#par_id1279030.help.text -msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "Щелкните внутри таблицы. Выберите <item type=\"menuitem\">Таблица - Свойства таблицы</item> для открытия диалогового окна и установки требуемых свойств." +#. ehS# +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Runs a macro." +msgstr "Запускает макрос." -#: table_sizing.xhp#par_id5009308.help.text -#, fuzzy -msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "Для переноса текста в рамках ячеек и размещения двух таблиц рядом следует вставить таблицы во фрейм. Щелкните в таблице, дважды нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всей таблицы, затем выберите <emph>Вставка - Рамка</emph>." +#. Bj_3 +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" -#: table_sizing.xhp#par_id4190496.help.text -msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." -msgstr "В отличие от таблиц в формате OpenDocument, таблицы внутри HTML-страниц не предусматривают всего набора свойств и команд." +#. 5u#N +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." +msgstr "Открывает диалоговое окно для изменения содержимого поля." -#: text_direct_cursor.xhp#tit.help.text -msgid "Using the Direct Cursor" -msgstr "Использование свободного ввода" +#. 8_VU +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." +msgstr "При наведении курсора мыши в документе на метку-заполнитель, скрытый текст, вставку ссылки, переменную, поле базы данных или поле пользователя отображается подсказка. Для включения этой функции выберите в меню <item type=\"menuitem\">Справка</item> параметр \"Подробные всплывающие подсказки\" (<item type=\"menuitem\">Что это?</item>)." + +#. :8^K +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"hd_id3155937\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Updating Fields" +msgstr "Обновление полей" -#: text_direct_cursor.xhp#bm_id3155178.help.text -msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; курсор</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод; параметры</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод</bookmark_value><bookmark_value>курсор;свободный ввод</bookmark_value><bookmark_value>параметры;свободный ввод</bookmark_value>" +#. Err[ +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." +msgstr "Чтобы обновить все поля в документе, нажмите клавишу F9 или выберите команду <emph>Правка - Выделить все</emph>, а затем нажмите клавишу F9." -#: text_direct_cursor.xhp#hd_id3155178.24.help.text -msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Использование свободного ввода\">Использование свободного ввода</link></variable>" +#. :1rS +#: fields.xhp +msgctxt "" +"fields.xhp\n" +"par_id3155984\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." +msgstr "Чтобы обновить поле, вставленное из базы данных, выделите его, а затем нажмите клавишу F9." -#: text_direct_cursor.xhp#par_id3155908.25.help.text -msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." -msgstr "Свободный ввод - это ввод текста в любом месте на странице." +#. @O,* +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" +msgstr "Отображение результатов вычисления в другой таблице" -#: text_direct_cursor.xhp#par_id3155921.41.help.text -msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." -msgstr "Чтобы определить поведение свободного курсора, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</emph>." +#. )mhE +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вычисление;в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; вычисления в</bookmark_value>" -#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106A3.help.text -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." -msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Сервис</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Свободный ввод</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Значок</alt></image>." +#. {!XF +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Отображение результатов вычисления в другой таблице\">Отображение результатов вычисления в другой таблице</link></variable>" -#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106C5.help.text -msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" -msgstr "Поместите курсор в любом свободном месте текстового документа. Указатель мыши изменится и покажет тип выравнивания, который будет применен к вводимому тексту:" +#. ?Xb) +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." +msgstr "Можно произвести вычисления в ячейках одной таблицы, а результат отобразить в другой." -#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106C8.help.text -msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" -msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Значок</alt></image> По левому краю" +#. Lgfn +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." +msgstr "Откройте текстовый документ, вставьте таблицу с несколькими столбцами и строками, а затем вставьте еще одну таблицу, состоящую из одной ячейки." -#: text_direct_cursor.xhp#par_idN106E4.help.text -msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" -msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Значок</alt></image> По центру" +#. ~8`{ +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." +msgstr "Введите числа в некоторые ячейки большой таблицы." -#: text_direct_cursor.xhp#par_idN10700.help.text -msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" -msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Значок</alt></image> По правому краю" +#. XH(` +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." +msgstr "Поместите курсор в таблицу с одной ячейкой и нажмите клавишу F2." -#: text_direct_cursor.xhp#par_idN1071D.help.text -msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." -msgstr "Введите текст. %PRODUCTNAME автоматически вставит нужное количество пустых строк и, если заданы соответствующие параметры, знаки табуляции и пробелы." +#. WoH9 +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155551\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> введите требуемую функцию, например <item type=\"literal\">=SUM</item>." -#: calculate.xhp#tit.help.text -msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "Вычисления в текстовых документах" +#. 0rxM +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Щелкните ячейку большой таблицы, содержащую число, введите плюс (+), а затем щелкните другую ячейку с числом." -#: calculate.xhp#bm_id3149909.help.text -msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вычисления; в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>формулы; вычисление в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;в таблицах Writer</bookmark_value>" +#. xs8: +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155598\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Нажмите клавишу <emph>ВВОД</emph>." -#: calculate.xhp#hd_id3149909.1.help.text -msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Вычисления в текстовых документах\">Вычисления в текстовых документах</link></variable>" +#. MdnC +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." +msgstr "При необходимости можно так отформатировать таблицу, чтобы она не отличалась от обычного текста. Вставьте таблицу в рамку, а затем привяжите рамку как символ. Рамка останется привязанной к смежному тексту при вставке или удалении текста." -#: calculate.xhp#par_id3149949.2.help.text -msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." -msgstr "Можно вставить вычисление прямо в текстовый документ или текстовую таблицу." +#. ,?kl +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number Ranges" +msgstr "Определение диапазонов нумерации" -#: calculate.xhp#par_id3149972.3.help.text -msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить вычисление, и нажмите клавишу F2. Если речь идет о ячейке таблицы, введите знак равенства (=)." +#. LJT3 +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; цитаты и проч.</bookmark_value>" -#: calculate.xhp#par_id3155547.10.help.text -msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." -msgstr "Введите формулу расчета, которую требуется вставить, например, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, а затем нажмите клавишу Enter." +#. ^$bJ +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Определение диапазонов нумерации\">Определение диапазонов нумерации</link></variable>" -#: calculate.xhp#par_id3155565.11.help.text -msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> <emph/>icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." -msgstr "Также можно щелкнуть на панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> значок <item type=\"menuitem\">Формула</item> <emph/> и выбрать функцию формулы." +#. wTBO +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." +msgstr "Можно задать в документе автонумерацию сходных элементов, например цитат." -#: calculate.xhp#par_id8316904.help.text -msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." -msgstr "Для создания ссылок на ячейки в таблице \"Writer\" укажите адрес ячейки или диапазон ячеек в угловых скобках. Например, для создания ссылки на ячейку A1 из другой ячейки введите в ячейку =<A1>." +#. :E@B +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." +msgstr "Введите текст, который вы необходимо назначить нумерации. Например, \"Номер цитаты\"." -#: autocorr_except.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "Добавление исключений в список автозамены" +#. UERT +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155048\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля - Прочее</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Переменные</item> ." + +#. op|9 +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите \"Диапазон нумерации\"." + +#. 6Iy- +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> Введите \"Цитата\"." + +#. r),3 +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: autocorr_except.xhp#bm_id3152887.help.text -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>функция автозамены; добавление исключений</bookmark_value> <bookmark_value>исключения; функция автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>аббревиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы; недопущение после некоторых сокращений</bookmark_value>" +#. Ibs0 +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." +msgstr "" -#: autocorr_except.xhp#hd_id3152887.10.help.text -msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Добавление исключений в список автозамены\">Добавление исключений в список автозамены</link></variable>" +#. i@8c +#: number_sequence.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." +msgstr "В списке <emph>Число повторов</emph> (правое поле) выберите требуемое количество повторов анимационного эпизода." -#: autocorr_except.xhp#par_id3154254.11.help.text -msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters. " -msgstr "Можно отменить автозамену определенных аббревиатур или слов, состоящих из чередования заглавных и строчных букв. " +#. SD5f +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: autocorr_except.xhp#par_id3155576.13.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Исключения</item>." +#. 2a~D +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists" +msgstr "Изменение уровней структуры нумерованных и маркированных списков" -#: autocorr_except.xhp#par_id3147762.18.help.text -msgctxt "autocorr_except.xhp#par_id3147762.18.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. ;}Y9 +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"bm_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>позиции табуляции; вставка в списки</bookmark_value><bookmark_value>нумерация; повышение уровня</bookmark_value><bookmark_value>списки;изменение уровней</bookmark_value><bookmark_value>уровни;изменение уровней структуры</bookmark_value><bookmark_value>маркированные списки;изменение уровней</bookmark_value><bookmark_value>снижение уровней структуры</bookmark_value><bookmark_value>повышение уровней структуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение;уровней структуры</bookmark_value>" -#: autocorr_except.xhp#par_id3147786.19.help.text -msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." -msgstr "Введите сокращение с точкой в конце в поле <emph>Сокращения, после которых не следует прописных букв </emph>и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." +#. AP:I +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"hd_id3145078\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Изменение уровней структуры нумерованных и маркированных списков\">Изменение уровней структуры нумерованных и маркированных списков</link></variable>" -#: autocorr_except.xhp#par_id3147812.20.help.text -msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." -msgstr "Введите слово в поле <emph>Слова с ДВумя прописными в НАчале</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." +#. ^t@[ +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." +msgstr "Чтобы переместить нумерованный или маркированный абзац вниз на один уровень структуры, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавишу TAB." -#: autocorr_except.xhp#par_id3144875.17.help.text -msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "Для быстрой отмены внесенного автозаменой изменения нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+Z. При этом данное слово или аббревиатура также добавляется в список исключений автозамены." +#. pG\c +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." +msgstr "Чтобы переместить нумерованный или маркированный абзац вверх на один уровень структуры, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши SHIFT+TAB." -#: print_small.xhp#tit.help.text -msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" -msgstr "Печать нескольких страниц на одном листе" +#. #vXr +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3153403\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Чтобы вставить между номером или маркером и текстом абзаца знак табуляции, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB." -#: print_small.xhp#bm_id3149694.help.text -msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>многостраничное представление документов</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;печать нескольких страниц на одном листе</bookmark_value> <bookmark_value>обзор;печать многостраничного представления</bookmark_value> <bookmark_value>печать;несколько страниц на одном листе</bookmark_value> <bookmark_value>печать нескольких страниц в уменьшенном виде</bookmark_value>" +#. F[;~ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" +msgstr "Перемещение и выделение с помощью клавиатуры" -#: print_small.xhp#hd_id3149694.17.help.text -msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Печать нескольких страниц на одном листе\">Печать нескольких страниц на одном листе</link></variable>" +#. MS\* +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"bm_id3159260\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; навигация и выделение с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>навигация; в тексте, с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>выделение;текст, с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура; навигация в тексте и выделение текста</bookmark_value>" -#: print_small.xhp#par_id3149829.16.help.text -msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "На вкладке <emph>Разметка страницы</emph> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item> можно печатать несколько страниц на одном листе." +#. k!Dg +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Перемещение и выделение с помощью клавиатуры\">Перемещение и выделение с помощью клавиатуры</link></variable>" -#: print_small.xhp#par_id3156098.19.help.text -msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab." -msgstr "Выберите <emph>Файл - Печать</emph> и перейдите на вкладку <emph>Разметка страницы</emph>." +#. RPQ6 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." +msgstr "Можно перемещаться по документу и выделять фрагменты с помощью клавиатуры." -#: print_small.xhp#par_id3155055.31.help.text -msgctxt "print_small.xhp#par_id3155055.31.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. FE3V +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571916\n" +"help.text" +msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." +msgstr "Чтобы переместить курсор, нажимайте клавишу или комбинацию клавиш из следующей таблицы." -#: print_small.xhp#par_id3149603.20.help.text -msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." -msgstr "Для печати двух страниц рядом на одном листе выберите \"2\" в поле <emph>Страниц на лист</emph>." +#. }n$n +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571929\n" +"help.text" +msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." +msgstr "Чтобы выбрать символы под движущемся курсором, при перемещении курсора удерживайте клавишу Shift." -#: print_small.xhp#par_id3153388.22.help.text -msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages. " -msgstr "Чтобы напечатать несколько страниц на одном листе, выберите количество страниц на лист и по необходимости определите порядок страниц. В области предварительного просмотра демонстрируется расположение страниц. " +#. !,c) +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Клавиши" -#: print_small.xhp#par_id3154841.21.help.text -msgctxt "print_small.xhp#par_id3154841.21.help.text" -msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Печатать</emph>." +#. Z9v4 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Функции" -#: print_small.xhp#par_id3150004.23.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Файл - Предварительный просмотр\">Файл - Предварительный просмотр</link>." +#. 6`;y +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156220\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\">клавиша <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" + +#. p4(f +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Right, left arrow keys" +msgstr "Стрелка ВПРАВО или ВЛЕВО" -#: indices_toc.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Table of Contents" -msgstr "Создание оглавления" +#. ;8=- +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." +msgstr "Перемещает курсор на один символ влево или вправо." -#: indices_toc.xhp#bm_id3147104.help.text -msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>оглавления; создание и обновление</bookmark_value> <bookmark_value>обновление; оглавления</bookmark_value>" +#. 7-d* +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." +msgstr "Перемещает курсор на одно слово влево или вправо." -#: indices_toc.xhp#hd_id3147104.16.help.text -msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Создание оглавления\">Создание оглавления</link></variable>" +#. O#0H +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149629\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Up, down arrow keys" +msgstr "Стрелка ВВЕРХ или ВНИЗ" -#: indices_toc.xhp#par_id3150942.45.help.text -msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." -msgstr "Наиболее удобный способ создания оглавления - применение заранее заданных стилей абзаца, таких как \"Заголовок 1\", к тем абзацам, которые необходимо включить в оглавление. После применения этих стилей можно создать оглавление." +#. U#Uk +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor up or down one line." +msgstr "Перемещает курсор на одну строку вверх или вниз." -#: indices_toc.xhp#hd_id5876949.help.text -msgid "To Insert a Table of Contents" -msgstr "Вставка оглавления" +#. 8f)9 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." -#: indices_toc.xhp#par_id3150510.17.help.text -msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется создать оглавление." +#. O:[3 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149624\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" -#: indices_toc.xhp#par_id3150528.18.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Оглавление/указатель\"><emph>Оглавление/указатель</emph></link>." +#. A4V_ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." +msgstr "Перемещает курсор к началу текущей строки." -#: indices_toc.xhp#par_id3153746.46.help.text -msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "В поле <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Оглавление\"." +#. bdF% +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Перемещает курсор к началу документа." -#: indices_toc.xhp#par_id3146856.47.help.text -msgctxt "indices_toc.xhp#par_id3146856.47.help.text" -msgid "Select any options that you want." -msgstr "Выберите все нужные параметры." +#. pJ[i +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149586\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "HOME" -#: indices_toc.xhp#par_id3146872.19.help.text -msgctxt "indices_toc.xhp#par_id3146872.19.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. .L.a +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "В таблице" -#: indices_toc.xhp#par_id3146896.20.help.text -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> <emph/>check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> <emph/>or the <item type=\"menuitem\"><<</item> <emph/>button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Если к элементу оглавления требуется применить другой стиль абзаца, установите в области <item type=\"menuitem\">Использовать</item> флажок <item type=\"menuitem\">Дополнительные стили</item> <emph/>, а затем нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) рядом с флажком. В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Назначить стиль</item> выберите стиль в списке, а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> <emph/> или <item type=\"menuitem\"><<</item> <emph/> для определения уровня структуры для стиля абзаца." +#. .Zwe +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." +msgstr "Перемещает курсор к началу содержимого текущей ячейки." -#: indices_toc.xhp#hd_id3153148.21.help.text -msgid "To Update a Table of Contents" -msgstr "Обновление оглавления" +#. ^ILk +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Перемещает курсор к началу содержимого текущей ячейки. Повторное нажатие перемещает курсор к первой ячейке в таблице. Еще одно нажатие перемещает курсор к началу документа." -#: indices_toc.xhp#par_id3153161.22.help.text -msgctxt "indices_toc.xhp#par_id3153161.22.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. 6Jqp +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154410\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" -#: indices_toc.xhp#par_id3153183.48.help.text -msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>." -msgstr "Щелкните оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>." +#. $9H_ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the current line." +msgstr "Перемещает курсор к концу текущей строки." -#: indices_toc.xhp#par_id3147066.44.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Все оглавления и указатели</emph>." +#. oU=Q +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154235\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the document" +msgstr "Перемещает курсор к концу документа." -#: change_header.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" -msgstr "Создание стиля страницы по образцу текущей страницы" +#. COL\ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "END" -#: change_header.xhp#bm_id3146875.help.text -msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц; изменение из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>создание стилей страниц из выделенных фрагментов</bookmark_value>" +#. l^5V +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154850\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "В таблице" -#: change_header.xhp#hd_id3146875.21.help.text -msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Создание стиля страницы по образцу текущей страницы\">Создание стиля страницы по образцу текущей страницы</link></variable>" +#. /8J* +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." +msgstr "Перемещает курсор к концу содержимого текущей ячейки." -#: change_header.xhp#par_id3153584.22.help.text -msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." -msgstr "Можно разработать разметку страницы, а потом создать на ее основе стиль страницы." +#. |*4G +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." +msgstr "Перемещает курсор к концу содержимого текущей ячейки. Повторное нажатие перемещает курсор к последней ячейке в таблице. Еще одно нажатие перемещает курсор в конец документа." -#: change_header.xhp#par_id3154245.24.help.text -msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." -msgstr "Например, можно создать стиль страницы с определенным верхним колонтитулом и другой стиль страницы - с другим колонтитулом." +#. ow7H +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "PgUp" +msgstr "PAGE UP" -#: change_header.xhp#par_id3150503.26.help.text -msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Откройте новый текстовый документ, выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." +#. FS=B +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148678\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one page." +msgstr "Прокручивает документ на одну страницу вверх." -#: change_header.xhp#par_id3150532.27.help.text -msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." -msgstr "Щелкните значок <emph>Создать стиль из выделенного</emph> и выберите в подменю пункт <emph>Создать стиль из выделенного</emph>." +#. )[#| +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the header." +msgstr "Перемещает курсор к верхнему колонтитулу." -#: change_header.xhp#par_id3153153.31.help.text -msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> <emph/>box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Введите имя страницы в поле <item type=\"menuitem\">Имя стиля</item> <emph/> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." +#. H)\2 +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "PgDn" +msgstr "PAGE DOWN" -#: change_header.xhp#par_id3153184.32.help.text -msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page. " -msgstr "Дважды щелкните имя в списке, чтобы применить стиль к текущей странице. " +#. YiJ_ +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Scroll down one page." +msgstr "Прокручивает документ на одну страницу вниз." -#: change_header.xhp#par_id3155541.33.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph> и выберите новый стиль страницы из списка." +#. 0k0- +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the footer." +msgstr "Перемещает курсор к нижнему колонтитулу." -#: change_header.xhp#par_id3155572.34.help.text -msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." -msgstr "Введите текст для верхнего колонтитула. Поместите курсор в основной области текста за пределами колонтитула." +#. jD6c +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Case of Text" +msgstr "Изменение регистра текста" -#: change_header.xhp#par_id3155592.25.help.text -msgctxt "change_header.xhp#par_id3155592.25.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Разрыв</emph>." +#. Z?,Z +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>символы; верхний или нижний регистр</bookmark_value> <bookmark_value>текст; верхний или нижний регистр</bookmark_value> <bookmark_value>буквы в нижнем регистре; текст</bookmark_value> <bookmark_value>верхний регистр; форматирование текста</bookmark_value> <bookmark_value>прописные буквы;изменение на строчные буквы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;регистры текста</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы в заголовках</bookmark_value> <bookmark_value>маленькие прописные (руководство)</bookmark_value>" -#: change_header.xhp#par_id3147771.28.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите вариант <item type=\"menuitem\">Разрыв страницы</item>, а затем выберите “По умолчанию” в поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> <emph/>." +#. P=Db +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Изменение регистра текста\">Изменение регистра текста</link></variable>" -#: change_header.xhp#par_id3147810.29.help.text -msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." -msgstr "Для создания второго пользовательского стиля страницы с другим верхним колонтитулом повторите шаги 2-6." +#. V{P] +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." +msgstr "Можно изменить регистр текста, отформатировать текст с использованием маленьких заглавных букв или изменить первые буквы каждого слова выделенного фрагмента на прописные." -#: numbering_paras.xhp#tit.help.text -msgid "Modifying Numbering in a Numbered List" -msgstr "Изменение нумерации в нумерованном списке" +#. lL=G +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgstr "При применении к тексту форматирования с помощью пункта меню <emph>Формат - Символ</emph> текст остается прежним, только выглядит по-другому. А при использовании пункта меню <emph>Формат - Регистр</emph> текст изменяется на постоянной основе." -#: numbering_paras.xhp#bm_id3149637.help.text -msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерация; удаление/прерывание</bookmark_value> <bookmark_value>маркированные списки; прерывание</bookmark_value> <bookmark_value>списки;удаление/прерывание нумерации</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;номера в списках</bookmark_value> <bookmark_value>прерывание нумерованных списков</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;первый номер в списке</bookmark_value>" +#. @%j@ +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To Capitalize Text" +msgstr "Перевод текста в верхний регистр" -#: numbering_paras.xhp#hd_id3149637.1.help.text -msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Изменение нумерации в нумерованном списке\">Изменение нумерации в нумерованном списке</link></variable>" +#. Z.m{ +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to capitalize." +msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." -#: numbering_paras.xhp#par_id3145092.2.help.text -msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with." -msgstr "Можно удалить нумерацию из абзаца в нумерованном списке или изменить номер, с которого начинается список." +#. R37i +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: numbering_paras.xhp#par_id2172612.help.text -msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Если необходимо пронумеровать заголовки, выберите меню <emph>Сервис - Структура нумерации</emph> для присвоения нумерации стилю абзаца. Не используйте значок нумерации на панели инструментов форматирования." +#. {ieJ +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485778\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Регистр - Прописные буквы</item>." -#: numbering_paras.xhp#hd_id3145107.8.help.text -msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List" -msgstr "Удаление номера из абзаца в нумерованном списке" +#. I}B@ +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485775\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Символ</item>, затем перейдите на вкладку click the \"Эффекты шрифта\" и выберите тип использования прописных букв в поле \"Эффекты\". При выборе пункта \"Прописные\" все буквы в выделенном фрагменте становятся прописными. При выборе пункта \"Заглавные\" прописными становятся первые буквы всех слов в выделенном фрагменте. При выборе пункта \"Маленькие прописные\" все буквы в выделенном фрагменте становятся прописными, но размер шрифта уменьшается." -#: numbering_paras.xhp#par_id3156248.10.help.text -msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from." -msgstr "Установите курсор перед первым символом абзаца, из которого требуется удалить номер." +#. Ra,6 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3149644\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To Change Text to Lowercase" +msgstr "Перевод текста в нижний регистр" -#: numbering_paras.xhp#par_id3153366.23.help.text -msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id3153366.23.help.text" +#. vo0p +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to change to lowercase." +msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." + +#. 7=*s +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"13\n" +"help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: numbering_paras.xhp#par_id3153390.11.help.text -#, fuzzy -msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." -msgstr "Чтобы изменить уровень иерархии маркера в списке, установите курсор перед абзацем и нажмите клавишу TAB." +#. n4H1 +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id112020091049000\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Регистр - Строчные буквы</item>." -#: numbering_paras.xhp#par_id3154248.16.help.text -msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." -msgstr "" +#. [10g +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910490034\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Символ</item>, затем перейдите на вкладку \"Эффекты шрифта\" и выберите \"Строчные буквы\" в поле \"Эффекты\"." -#: numbering_paras.xhp#hd_id3154856.18.help.text -msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With" -msgstr "Изменение номера, с которого начинается список" +#. b-,} +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Структура нумерации" -#: numbering_paras.xhp#par_id3155877.24.help.text -msgid "Click anywhere in the numbered list." -msgstr "Щелкните в любом месте нумерованного списка." +#. u_Hj +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"bm_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>структура;нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;номера заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация глав</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; стили нумерации/абзаца</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация;заголовки</bookmark_value>" -#: numbering_paras.xhp#par_id3155895.21.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph> и откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." +#. :2%| +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3147682\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Структура нумерации\">Структура нумерации</link></variable>" -#: numbering_paras.xhp#par_id3148691.22.help.text -msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box." -msgstr "Введите номер, с которого должен начинаться список, в поле <item type=\"menuitem\">Начать </item> <item type=\"menuitem\">с</item>." +#. -~eD +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." +msgstr "Можно изменить иерархию заголовков или назначить уровень в иерархии пользовательскому стилю абзаца. Можно также добавлять нумерацию глав или разделов к стилям абзаца для заголовков. По умолчанию стиль абзаца \"Заголовок 1\" - верхний в иерархии структуры." -#: numbering_paras.xhp#par_id3147116.25.help.text -msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id3147116.25.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. N-MD +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" +msgstr "Добавление автонумерации к стилю заголовка" -#: numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text -msgctxt "numbering_paras.xhp#par_id6943571.help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Вики-страница о нумерации абзацев стилямиs</link>" +#. 6AD! +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Структура и нумерация</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> ." + +#. q~wK +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155891\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль абзаца</item> выберите стиль заголовка, к которому требуется добавить номера глав." + +#. lH#R +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Номера</item> выберите требуемый стиль нумерации и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." + +#. 4AjS +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107CE\n" +"help.text" +msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph" +msgstr "Удаление автоматической нумерации из абзаца заголовка:" -#: using_hyphen.xhp#tit.help.text -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. k==A +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." +msgstr "Щелкните в начале текста в абзаце заголовка, после номера." -#: using_hyphen.xhp#bm_id3149695.help.text -msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>расстановка переносов;вручную/автоматически</bookmark_value> <bookmark_value>разделение, см. расстановка переносов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическая расстановка переносов в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>расстановка переносов в тексте вручную</bookmark_value>" +#. (P6Z +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D9\n" +"help.text" +msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number." +msgstr "Нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>, чтобы удалить номер." -#: using_hyphen.xhp#hd_id3149695.20.help.text -msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Расстановка переносов\">Расстановка переносов</link></variable>" +#. hktO +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" +msgstr "Применение пользовательского стиля абзаца как заголовка" -#: using_hyphen.xhp#par_id3155918.31.help.text -msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior: " -msgstr "По умолчанию $[officename] перемещает слова, которые не помещаются на текущей строке, на следующую. При необходимости можно заменить это действие на автоматическую или ручную расстановку переносов: " +#. @.(7 +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155571\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Структура и нумерация</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> ." + +#. MZPV +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147758\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "Выберите пользовательский стиль в поле <emph>Стиль абзаца</emph>." -#: using_hyphen.xhp#hd_id3155864.30.help.text -msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "Автоматическая расстановка переносов" +#. Rw=^ +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Уровень</item> выберите уровень заголовка, который требуется назначить пользовательскому стилю абзаца." + +#. EaHo +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147808\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите <emph>OK</emph>." -#: using_hyphen.xhp#par_id3147414.22.help.text -msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "При автоматической расстановке переносы вставляются в нужных местах абзаца. Эта возможность доступна только для стилей абзаца и отдельных абзацев." +#. _k(g +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating New Styles From Selections" +msgstr "Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов" -#: using_hyphen.xhp#hd_id3149832.51.help.text -msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "Автоматическая расстановка переносов в абзаце" +#. rm7] +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили; создание из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>перетаскивание;создание новых стилей</bookmark_value> <bookmark_value>копирование;стили, из выделенных фрагментов</bookmark_value>" -#: using_hyphen.xhp#par_id3148850.32.help.text -msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." -msgstr "Щелкните абзац правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Абзац</emph>." +#. f`Ks +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов\">Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов</link></variable>" -#: using_hyphen.xhp#par_id3156104.34.help.text -msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." -msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\"><emph>Размещение текста</emph></link>." +#. WpIT +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" +msgstr "Создание нового стиля из выбранного фрагмента с форматированием вручную" -#: using_hyphen.xhp#par_id3150101.35.help.text -msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "В области \"Расстановка переносов\" установите флажок \"Автоматически\"." +#. oU.0 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." + +#. w[Jp +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to create." +msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется создать." + +#. iutJ +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." +msgstr "Щелкните в том месте документа, откуда требуется скопировать стиль, например, внутри абзаца, к которому было применено форматирование вручную." -#: using_hyphen.xhp#par_id3153121.52.help.text -msgctxt "using_hyphen.xhp#par_id3153121.52.help.text" +#. epab +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" +msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Создать стиль из выделенного</item> и выберите <item type=\"menuitem\">Создать стиль из выделенного</item> в подменю." + +#. =wO9 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." +msgstr "Введите имя в поле <item type=\"menuitem\">Имя стиля</item> ." + +#. BD:k +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"44\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: using_hyphen.xhp#hd_id3149629.53.help.text -msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "Автоматическая расстановка переносов в нескольких абзацах" +#. UJ!7 +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3153373\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" +msgstr "Создание нового стиля путем перетаскивания" -#: using_hyphen.xhp#par_id3149644.33.help.text -msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "Чтобы автоматически расставить переносы в двух и более абзацах, используйте стиль абзаца." +#. _ZzZ +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: using_hyphen.xhp#par_id3149956.48.help.text -msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Например, включите функцию автоматической расстановки переносов для стиля абзаца \"По умолчанию\", а затем примените этот стиль к абзацам, где нужно расставить переносы." +#. eHM$ +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to create." +msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется создать." -#: using_hyphen.xhp#par_id3149611.54.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>." +#. X8rV +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." +msgstr "Выберите по меньшей мере один символ или объект со стилем, который требуется скопировать. Для стиля страницы или рамки выберите по меньшей мере один символ или объект на странице или в рамке." -#: using_hyphen.xhp#par_id3149867.55.help.text -msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, где требуется задать расстановку переносов, а затем выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. eJ8% +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." +msgstr "Перетащите выбранное в окно \"Стили и форматирование\" и отпустите." -#: using_hyphen.xhp#par_id3145106.56.help.text -msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "Откройте вкладку \"Размещение текста\"." +#. mcs? +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance." +msgstr "Для стилей абзацев и символов выделенный фрагмент можно перетащить на соответствующий значок в окне \"Стили и форматирование\". Заранее открывать категорию стиля не требуется." -#: using_hyphen.xhp#par_id3149582.57.help.text -msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." -msgstr "В области <emph>Расстановка переносов</emph> установите флажок <emph>Автоматически</emph>." +#. )k-G +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon." +msgstr "Также можно перетащить рамку в окно \"Стили и форматирование\", чтобы создать новый стиль рамки. Щелкните рамку, выждите немного с нажатой кнопкой мыши, не двигая ею, затем перетащите рамку в окно \"Стили и форматирование\" и отпустите над значком \"Стили рамок\"." -#: using_hyphen.xhp#par_id3156250.58.help.text -msgctxt "using_hyphen.xhp#par_id3156250.58.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 43VW +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" -#: using_hyphen.xhp#par_id3145400.59.help.text -msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Примените этот стиль к тем абзацам, где требуется расставить переносы." +#. n\a! +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Вычисления в текстовых документах" -#: using_hyphen.xhp#hd_id3145417.36.help.text -msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов вручную" +#. X(aV +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"bm_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вычисления; в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>формулы; вычисление в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;в таблицах Writer</bookmark_value>" -#: using_hyphen.xhp#par_id3154400.23.help.text -msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." -msgstr "Можно вставить знаки переноса в нужные места в строках или позволить $[officename] произвести поиск слов для переноса и предложить вам рекомендации по расстановке." +#. ^guw +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3149909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Вычисления в текстовых документах\">Вычисления в текстовых документах</link></variable>" -#: using_hyphen.xhp#.help.text -msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "Расстановка переносов отдельных слов вручную" +#. !I_X +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." +msgstr "Можно вставить вычисление прямо в текстовый документ или текстовую таблицу." -#: using_hyphen.xhp#par_id3153363.24.help.text -msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." -msgstr "Чтобы быстро вставить дефис, щелкните по слову, в котором вы хотите вставить дефис, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." +#. _83z +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить вычисление, и нажмите клавишу F2. Если речь идет о ячейке таблицы, введите знак равенства (=)." -#: using_hyphen.xhp#par_id3154244.37.help.text -msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." -msgstr "Если перенос в слово вставлен вручную, слово переносится только в этом месте. Автоматическая расстановка переносов к этому слову не применяется. Слово с ручным переносом переносится независимо от параметров, заданных на вкладке <emph>Размещение текста</emph>." +#. #Ec3 +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." +msgstr "Введите формулу расчета, которую требуется вставить, например, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, а затем нажмите клавишу Enter." -#: using_hyphen.xhp#hd_id3154847.60.help.text -msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" -msgstr "Расстановка переносов в выделенном фрагменте вручную" +#. FUz[ +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." +msgstr "Также можно щелкнуть на панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> значок <item type=\"menuitem\">Формула</item> и выбрать функцию формулы." + +#. faK: +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id8316904\n" +"help.text" +msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." +msgstr "Для создания ссылок на ячейки в таблице \"Writer\" укажите адрес ячейки или диапазон ячеек в угловых скобках. Например, для создания ссылки на ячейку A1 из другой ячейки введите в ячейку =<A1>." -#: using_hyphen.xhp#par_id3154869.61.help.text -msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "Выделите текст, в котором требуется расставить переносы." +#. hK@0 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Вращение текста" -#: using_hyphen.xhp#par_id3155886.26.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph>." +#. HSXg +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; вращение</bookmark_value> <bookmark_value>вращение;текст</bookmark_value>" -#: using_hyphen.xhp#par_id3154361.46.help.text -msgctxt "using_hyphen.xhp#par_id3154361.46.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" +#. ;c1\ +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Вращение текста\">Вращение текста</link></variable>" -#: numbering_lines.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Line Numbers" -msgstr "Добавление номеров строк" +#. z?%] +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." +msgstr "Вращение применимо только к тексту, заключенному в рисованный объект." -#: numbering_lines.xhp#bm_id3150101.help.text -msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>номера строк</bookmark_value> <bookmark_value>текст; номера строк</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; номера строк</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация; строки</bookmark_value> <bookmark_value>номера; нумерация строк</bookmark_value> <bookmark_value>номера на полях текстовых страниц</bookmark_value>" +#. %lts +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3153130\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вид – Панели инструментов - Рисование</item> для вызова панели <item type=\"menuitem\">Рисование</item> ." + +#. 67R% +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149866\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." +msgstr "Выберите значок <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Текст</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Значок</alt></image>." -#: numbering_lines.xhp#hd_id3150101.3.help.text -msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Добавление номеров строк\">Добавление номеров строк</link></variable>" +#. apGn +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149590\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." +msgstr "Нарисуйте курсором в документе текстовый объект, а затем введите текст." -#: numbering_lines.xhp#par_id3149842.1.help.text -msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." -msgstr "В $[officename] доступна возможность вставки номеров строк во всем документе или только в выбранных абзацах. При печати документа печатаются также и номера строк. Можно задать интервал нумерации строк и начальный номер строки, а также указать, следует ли считать пустые строки и строки в рамках. Можно также добавить разделители между номерами строк." +#. [+HX +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154415\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." +msgstr "Щелкните за пределами объекта, а затем щелкните введенный текст. Щелкните значок <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Повернуть</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Значок</alt></image> на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Свойства рисованного объекта</item>." -#: numbering_lines.xhp#par_id7184972.help.text -msgid "Line numbers are not available in HTML format." -msgstr "Номера строк недоступны в формате HTML." +#. )^lG +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Drag one of the corner handles of the text object." +msgstr "Перетащите один из маркеров углов текстового объекта." -#: numbering_lines.xhp#hd_id3153410.6.help.text -msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" -msgstr "Добавление номеров строк ко всему документу" +#. 5oYj +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." +msgstr "Также можно щелкнуть текстовый объект правой кнопкой мыши, выбрать пункт <emph>Положение и размер</emph>, открыть вкладку <emph>Поворот</emph> и ввести угол поворота или новое положение для объекта." -#: numbering_lines.xhp#par_id3149640.7.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3149640.7.help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." +#. sk}8 +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Функции рисования\">Функции рисования</link>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3149612.8.help.text -msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." -msgstr "Установите флажок <emph>Включить нумерацию</emph> и выберите нужные параметры." +#. (I[J +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Scanned Image" +msgstr "Вставка сканированного изображения" -#: numbering_lines.xhp#par_id3145101.20.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3145101.20.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. bYGV +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"bm_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;сканированные изображения</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сканирование</bookmark_value> <bookmark_value>сканированные рисунки</bookmark_value>" -#: numbering_lines.xhp#hd_id3156241.10.help.text -msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" -msgstr "Добавление номеров строк к отдельным абзацам" +#. ~fX0 +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"hd_id3156017\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Вставка сканированного изображения\">Вставка сканированного изображения</link></variable>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3156264.21.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3156264.21.help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." +#. `*N; +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." +msgstr "Для вставки сканированного изображения необходимо, чтобы сканер был подключен к системе и были установлены его драйверы." -#: numbering_lines.xhp#par_id3153385.11.help.text -msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Включить нумерацию</emph>." +#. `Im^ +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Сканер должен поддерживать стандарт TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Сканер должен поддерживать стандарт SANE.</caseinline></switchinline>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3154248.12.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "Откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph> нажатием <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, а затем щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>." +#. aB8{ +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить сканированное изображение." -#: numbering_lines.xhp#par_id3154853.13.help.text -msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца \"По умолчанию\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. },QB +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Вставка - Рисунок - Сканирование\"><emph>Вставка - Рисунок - Сканирование</emph></link> и выберите в подменю источник сканирования." -#: numbering_lines.xhp#par_id3150222.17.help.text -msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." -msgstr "Все стили абзаца основываются на стиле \"По умолчанию\"." +#. \2$I +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Follow the scanning instructions." +msgstr "Следуйте инструкции по сканированию." -#: numbering_lines.xhp#par_id3150931.15.help.text -msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Нумерация</emph>." +#. ZonZ +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrapping Text Around Objects" +msgstr "Обтекание текста вокруг объектов" -#: numbering_lines.xhp#par_id3150956.16.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> <emph/>area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> <emph/>check box." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Нумерация строк</item> <emph/> удалите флажок <item type=\"menuitem\">Включить этот абзац в нумерацию строк</item> <emph/>." +#. 7ekR +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"bm_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>обтекание объектов текстом</bookmark_value> <bookmark_value>редактор контуров</bookmark_value> <bookmark_value>обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>текст; форматирование вокруг объектов</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; обтекание по контуру</bookmark_value> <bookmark_value>обтекание текстом;правка контуров</bookmark_value> <bookmark_value>редакторы;редактор контуров</bookmark_value>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3150520.22.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3150520.22.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. .e9C +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Обтекание текста вокруг объектов\">Обтекание текста вокруг объектов</link></variable>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3151077.18.help.text -msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." -msgstr "Выберите абзацы, где требуется добавить номера строк." +#. Y0e; +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id4792321\n" +"help.text" +msgid "To Wrap Text Around an Object" +msgstr "Обтекание объектов текстом" + +#. yY)l +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Выделите объект." + +#. bc.P +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Обтекание</emph>, а затем выберите нужный стиль обтекания." + +#. J;.g +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." +msgstr "Текущий стиль обтекания отмечается маркером." + +#. A;OA +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Wrapping Properties" +msgstr "Определение свойств обтекания" -#: numbering_lines.xhp#par_id3151096.19.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3151096.19.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>tab." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <emph/>." +#. jGGh +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154079\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Выделите объект." + +#. \;Gj +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Графические объекты</emph> и откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Обтекание\"><emph>Обтекание</emph></link>." -#: numbering_lines.xhp#par_id3153733.23.help.text -msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." -msgstr "Установите флажок <emph>Включить этот абзац в нумерацию строк</emph>." +#. it5T +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153370\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want." +msgstr "Задайте нужные вам параметры." -#: numbering_lines.xhp#par_id3153758.24.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3153758.24.help.text" +#. =mNC +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: numbering_lines.xhp#par_id3146864.2.help.text -msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." -msgstr "Можно также создать стиль абзаца, включающий в себя нумерацию строк, и применить его к абзацам, где требуется нумерация." - -#: numbering_lines.xhp#hd_id3146880.25.help.text -msgid "To Specify the Starting Line Number" -msgstr "Определения номера начальной строки" +#. pgd= +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154247\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" +msgstr "Изменение контура обтекания графического объекта" -#: numbering_lines.xhp#par_id3150703.26.help.text -msgid "Click in a paragraph." -msgstr "Щелкните абзац." +#. @}NW +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can change the shape that the text wraps around." +msgstr "Можно изменить контур, вокруг которого обтекает текст." -#: numbering_lines.xhp#par_id3150721.27.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3150721.27.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>tab." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <emph/>." +#. ~_GJ +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." +msgstr "Выделите графический объект, щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обтекание - Правка контуров</emph>." -#: numbering_lines.xhp#par_id3148389.28.help.text -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> <emph/>check box." -msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Включить этот абзац в нумерацию строк</item> <emph/>." +#. fCYI +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150231\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." +msgstr "С помощью доступных средств нарисуйте новый контур и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Применить</item> (зеленая галочка)." + +#. `ya@ +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." +msgstr "Закройте окно <item type=\"menuitem\">Редактор контуров</item> ." + +#. 8SHG +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Редактор контура\">Редактор контура</link>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3148414.29.help.text -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> <emph/>check box." -msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Начать заново с этого абзаца</item> <emph/>." +#. pU5N +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Text Documents" +msgstr "Навигатор для текстовых документов" -#: numbering_lines.xhp#par_id3153779.30.help.text -msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> <emph/>box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Начать с</item> <emph/> введите номер строки." +#. (L0g +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>навигатор; обзор в текстах</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>объекты;быстрый переход к, в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>рамки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>переход;к текстовому элементу</bookmark_value> <bookmark_value>обзоры;навигатор в текстовых документах</bookmark_value>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3153804.31.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id3153804.31.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. iWmm +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Навигатор для текстовых документов\">Навигатор для текстовых документов</link></variable>" -#: numbering_lines.xhp#par_id3153934.5.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Сервис - Нумерация строк\">Сервис - Нумерация строк</link>" +#. sLDt +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgstr "В окне \"Навигатор\" отображаются различные части документа: заголовки, таблицы, рамки, объекты и гиперссылки." + +#. ?cY$ +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." +msgstr "Чтобы открыть <emph>навигатор</emph>, нажмите клавишу F5." -#: numbering_lines.xhp#par_id3153960.32.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Нумерация\">Формат - Абзац - Нумерация</link>" +#. \NnK +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." +msgstr "Чтобы быстро перейти к расположению вашего документа, дважды щелкните по позиции в окне <emph>Навигатор</emph> или введите соответствующий номер страницы в поле счетчика." -#: numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text -msgctxt "numbering_lines.xhp#par_id2212591.help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Вики-страница о нумерации абзацев стилямиs</link>" +#. KZ9F +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3147108\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" -#: anchor_object.xhp#tit.help.text +#. $4ai +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Positioning Objects" msgstr "Задание положения объектов" -#: anchor_object.xhp#bm_id3147828.help.text +#. 5:`i +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"bm_id3147828\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>объекты;параметры привязки</bookmark_value> <bookmark_value>положение;объекты (руководство)</bookmark_value> <bookmark_value>привязки;параметры</bookmark_value> <bookmark_value>рамки;параметры привязки</bookmark_value> <bookmark_value>изображения;параметры привязки</bookmark_value> <bookmark_value>центровка;изображения на страницах HTML</bookmark_value>" -#: anchor_object.xhp#hd_id3147828.45.help.text +#. PV*@ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id3147828\n" +"45\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Задание положения объектов\">Задание положения объектов</link></variable>" -#: anchor_object.xhp#par_id3147251.46.help.text +#. %]DY +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3147251\n" +"46\n" +"help.text" msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" msgstr "Чтобы задать положение объекта, графического объекта или рамки в документе, можно использовать привязки. Привязанный элемент остается на месте или перемещается при изменении документа. Доступны следующие параметры привязки." -#: anchor_object.xhp#par_id3145599.47.help.text +#. B%!M +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145599\n" +"47\n" +"help.text" msgid "Anchoring" msgstr "Привязка" -#: anchor_object.xhp#par_id3145622.48.help.text +#. Hwad +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145622\n" +"48\n" +"help.text" msgid "Effect" msgstr "Результат" -#: anchor_object.xhp#par_id3145650.49.help.text +#. Fm{? +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"49\n" +"help.text" msgid "As character" msgstr "Как символ" -#: anchor_object.xhp#par_id3151181.50.help.text +#. %O=l +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"50\n" +"help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." msgstr "Привязывает выбранный элемент как символ в текущем тексте. Если высота выбранного элемента больше, чем у текущего шрифта, высота содержащей его строки увеличивается." -#: anchor_object.xhp#par_idN10674.help.text +#. BTJz +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." msgstr "Для центрирования изображения на странице HTML вставьте изображение, выполните его привязку \"как символ\", затем выполните центрирование абзаца." -#: anchor_object.xhp#par_id3151212.51.help.text +#. $E)N +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"51\n" +"help.text" msgid "To character" msgstr "К символу" -#: anchor_object.xhp#par_id3151235.52.help.text +#. gpyS +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"52\n" +"help.text" msgid "Anchors the selected item to a character." msgstr "Привязывает выбранный элемент к символу." -#: anchor_object.xhp#par_id3155071.53.help.text +#. S@P5 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"53\n" +"help.text" msgid "To paragraph" msgstr "К абзацу" -#: anchor_object.xhp#par_id3155094.54.help.text +#. 5`@9 +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"54\n" +"help.text" msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." msgstr "Привязывает выбранный элемент к текущему абзацу." -#: anchor_object.xhp#par_id3155122.55.help.text +#. sGe_ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"55\n" +"help.text" msgid "To page" msgstr "К странице" -#: anchor_object.xhp#par_id3155144.56.help.text +#. 87vF +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"56\n" +"help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." msgstr "Привязывает выбранный элемент к текущей странице." -#: anchor_object.xhp#par_id3145674.57.help.text +#. fv#n +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"57\n" +"help.text" msgid "To frame" msgstr "К рамке" -#: anchor_object.xhp#par_id3145697.58.help.text +#. mf\^ +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145697\n" +"58\n" +"help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "Привязывает выбранный элемент к окружающей его рамке." -#: anchor_object.xhp#par_id3145715.59.help.text -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> <emph/>submenu." -msgstr "При вставке объекта, графического объекта или рамки в месте привязки появляется значок привязки. Переместить привязанный элемент можно путем перетаскивания его значка. Для изменения параметров привязки элемента необходимо щелкнуть его правой кнопкой мыши и выбрать в подменю параметр <item type=\"menuitem\">Привязка</item> <emph/>." +#. JaGh +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145715\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." +msgstr "При вставке объекта, графического объекта или рамки в месте привязки появляется значок привязки. Переместить привязанный элемент можно путем перетаскивания его значка. Для изменения параметров привязки элемента необходимо щелкнуть его правой кнопкой мыши и выбрать в подменю параметр <item type=\"menuitem\">Привязка</item> ." + +#. ;XLM +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting an Entire Text Document" +msgstr "Вставка целого текстового документа" -#: insert_graphic.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Вставка графических объектов" +#. i,aY +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"bm_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы;вставка внешнего содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;объединение</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;вставка текстовых документов как</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;текстовые документы</bookmark_value>" -#: insert_graphic.xhp#bm_id3154922.help.text -msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; вставка графических объектов</bookmark_value><bookmark_value>изображения; вставка в текст</bookmark_value><bookmark_value>вставка; рисунки</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; параметры вставки</bookmark_value>" +#. 8y6Y +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Вставка целого текстового документа\">Вставка целого текстового документа</link></variable>" -#: insert_graphic.xhp#hd_id3154922.2.help.text -msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Вставка графических объектов\">Вставка графических объектов</link></variable>" +#. ^?Nk +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id1812799\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Text File" +msgstr "Вставка текстового файла" -#: insert_graphic.xhp#par_id3149695.1.help.text -msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." -msgstr "Есть несколько способов вставить графический объект в текстовый документ." +#. 3Q?O +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить файл." -#: pageorientation.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" -msgstr "Изменение ориентации страницы (альбомная или книжная)" +#. N%F$ +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." +msgstr "Выберите параметры <emph>Вставка - Файл</emph>." -#: pageorientation.xhp#bm_id9683828.help.text -msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили страниц;ориентация/область</bookmark_value> <bookmark_value>форматы страниц; изменение отдельных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; изменение отдельных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>книжный и альбомный</bookmark_value> <bookmark_value>альбомный и книжный</bookmark_value> <bookmark_value>печать;книжный/альбомный формат</bookmark_value> <bookmark_value>ориентация страниц</bookmark_value> <bookmark_value>ориентация бумаги</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;ориентация</bookmark_value> <bookmark_value>поперечная ориентация страниц</bookmark_value> <bookmark_value>область стилей страниц</bookmark_value>" +#. l;^Q +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите текстовый документ, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_idN106FF.help.text -msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Изменение ориентации страницы</link></variable>" +#. #jN8 +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3148858\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." +msgstr "Содержимое текстового документа внедряется в текущий документ и не обновляется при изменении исходного файла. Если требуется, чтобы содержимое автоматически обновлялось при изменении исходного документа, вставьте файл как ссылку." -#: pageorientation.xhp#par_id6418042.help.text -msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages. " -msgstr "Все свойства страницы для текстовых документов Writer, такие как ориентация страницы, определяются с помощью стилей страницы. По умолчанию в новом текстовом документе для всех страниц используется стиль страницы “По умолчанию”. К моменту открытия существующего текстового документа к разным страницам уже могли быть применены различные стили страницы. " +#. f~H= +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" +msgstr "Вставка целого текстового документа в виде ссылки" -#: pageorientation.xhp#par_id8324533.help.text -msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." -msgstr "Необходимо учитывать, что изменения, вносимые в свойства страницы, влияют только на страницы с текущим стилем страницы. Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна." +#. Uolm +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить файл." -#: pageorientation.xhp#par_id7524033.help.text -msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" -msgstr "Изменение ориентации страницы для всех страниц" +#. YVc, +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id6307260.help.text -msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" -msgstr "Если текстовый документ состоит только из страниц с одинаковым стилем страницы, можно изменять свойства страницы напрямую:" +#. XQW! +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." +msgstr "Введите имя в поле <emph>Новый раздел</emph> и установите флажок <emph>Ссылка</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id5256508.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница</emph>." +#. ?GMJ +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Имя файла</item> введите имя файла, который требуется вставить, либо нажмите кнопку обзора(<item type=\"menuitem\">...</item>) и выполните поиск файла." + +#. -QM, +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." +msgstr "При наличии разделов в целевом текстовом документе требуемый раздел для вставки можно выбрать в поле <item type=\"menuitem\">Разделы</item>." + +#. *DCJ +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you want, set the formatting options for the section." +msgstr "При необходимости задайте для раздела параметры форматирования." -#: pageorientation.xhp#par_id9681997.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_id9681997.help.text" -msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." +#. |?`% +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149862\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id7994323.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_id7994323.help.text" -msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "В пункте <item type=\"menuitem\">Формат бумаги</item> выберите “Портретный” или “Альбомный”." +#. *q+V +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." +msgstr "$[officename] будет автоматически обновлять содержимое вставленного раздела при каждом изменении исходного документа. Чтобы обновить содержимое раздела вручную, выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Обновить все</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id7069002.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_id7069002.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите <emph>OK</emph>." +#. #mRU +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" +msgstr "Правка и удаление элементов указателей и оглавлений" -#: pageorientation.xhp#hd_id4202398.help.text -msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" -msgstr "Изменение ориентации страницы только для некоторых страниц" +#. gWL0 +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; правка и удаление элементов</bookmark_value> <bookmark_value>оглавление; правка и удаление элементов</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;элементы индекса/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>правка;элементы оглавлений/индекса</bookmark_value>" -#: pageorientation.xhp#par_idN1071D.help.text -msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text. " -msgstr "Для определения ориентации страниц в документах $[officename] используются стили страниц. С помощью стилей страниц можно определить множество свойств страницы, таких как верхний и нижний колонтитул или поля. Кроме того, для текущего документа можно изменить стиль страницы “По умолчанию” или определить собственные стили страниц с применением этих стилей к любым фрагментам текста. " +#. a0Pd +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Правка и удаление элементов указателей и оглавлений\">Правка и удаление элементов указателей и оглавлений</link></variable>" -#: pageorientation.xhp#par_id1449324.help.text -msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." -msgstr "В конце этой страницы справки приведена подробная информация о стилях страницы. Для получения дополнительной информации о понятии стиля страницы см. раздел в конце страницы." +#. :`Af +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." +msgstr "Элементы индекса вставляются в документ в виде полей. Для просмотра полей в документе выберите пункт <item type=\"menuitem\">Вид</item> и убедитесь, что установлен флажок <item type=\"menuitem\">Затенение полей</item> ." + +#. eK:z +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." +msgstr "Поместите курсор непосредственно перед элементом указателя в документе." -#: pageorientation.xhp#par_id1480758.help.text -msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." -msgstr "В отличие от стилей символа или стилей абзаца, стили страницы не организованы в иерархию. Можно создать новый стиль страницы, основанный на свойствах существующего стиля страницы, но при изменении исходного стиля изменения не переносятся автоматически в новый стиль страницы." +#. ex(G +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:" +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Элемент указателя</emph> и выполните одно из следующих действий:" + +#. V8HD +#: indices_delete.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." +msgstr "В текстовом поле <emph>Заменить на</emph> введите текст для замены найденного текста." -#: pageorientation.xhp#par_id2962126.help.text -msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:" -msgstr "Для изменения ориентации страницы для всех страниц с одинаковым стилем сначала следует создать соответствующий стиль страницы, а затем применить этот стиль:" +#. tr5g +#: indices_delete.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Выберите файл базы данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." + +#. 8Bz( +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." +msgstr "Для пролистывания элементов указателя в документе щелкайте стрелки вперед и назад в <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Правка элемента указателя''\">диалоговом окне <emph>Правка элемента указателя</emph></link>." -#: pageorientation.xhp#par_idN10727.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN10727.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. ]!I( +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Cross-References" +msgstr "Вставка перекрестных ссылок" -#: pageorientation.xhp#par_idN10741.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN10741.help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." +#. Hx.Y +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ссылки; вставка перекрестных ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>перекрестные ссылки; вставка и обновление</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;перекрестные ссылки</bookmark_value>" -#: pageorientation.xhp#par_idN10749.help.text -msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." -msgstr "Щелкните стиль страницы правой кнопкой мыши и выберите <emph>Новый</emph>. Новый стиль страницы изначально получает все свойства выбранного стиля страницы." +#. tB5^ +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Вставка перекрестных ссылок\">Вставка перекрестных ссылок</link></variable>" -#: pageorientation.xhp#par_idN10751.help.text -msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." -msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>, например \"Моя альбомная ориентация\"." +#. |7Ur +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3159263\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." +msgstr "Перекрестные ссылки позволяют быстро переходить к определенным элементам текста или объектам в пределах документа. Перекрестная ссылка состоит из конечного объекта и ссылки, вставленных в документ в виде <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"полей\">полей</link>." -#: pageorientation.xhp#par_idN1075D.help.text -msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." -msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите стиль страницы, который требуется применить к странице, следующей за страницей с новым стилем. См. раздел о применении стилей страниц в конце данной страницы справки." +#. bvHY +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." +msgstr "В качестве конечных могут использоваться объекты с названиями и закладки." -#: pageorientation.xhp#par_idN10775.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN10775.help.text" -msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." +#. 5tF^ +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing Text" +msgstr "Перекрестная ссылка на текст" -#: pageorientation.xhp#par_idN1077D.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN1077D.help.text" -msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "В пункте <item type=\"menuitem\">Формат бумаги</item> выберите “Портретный” или “Альбомный”." +#. J!O: +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." +msgstr "Прежде чем вставлять перекрестную ссылку, необходимо задать конечные объекты в тексте." -#: pageorientation.xhp#par_idN108AE.help.text -msgctxt "pageorientation.xhp#par_idN108AE.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 1bxU +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Target" +msgstr "Вставка целевого объекта" -#: pageorientation.xhp#par_id1658375.help.text -msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "Теперь определен соответствующий стиль страницы под именем \"Моя альбомная ориентация\". Для применения нового стиля дважды щелкните стиль страницы \"Моя альбомная ориентация\" в окне <emph>Стили и форматирование</emph>. Изменяются все страницы текущей области стилей страницы. При выборе другого стиля в качестве \"следующего стиля\" изменяется только первая страница текущей области стилей страницы." +#. hWYq +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153408\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." +msgstr "Выделите текст, который требуется использовать в качестве конечного для перекрестной ссылки." -#: pageorientation.xhp#hd_id6082949.help.text -msgid "The Scope of Page Styles" -msgstr "Область стилей страницы" +#. :q7~ +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Перекрестная ссылка</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id2858668.help.text -msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" -msgstr "Должна быть известна область стилей страницы в %PRODUCTNAME. На какие страницы текстового документа влияет редактирование стиля страницы?" +#. |DAd +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите “Установить ссылку”." -#: pageorientation.xhp#hd_id3278603.help.text -msgid "One Page Long Styles" -msgstr "Одностраничные стили" +#. 3hTW +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." +msgstr "В поле <emph>Имя</emph> введите имя для конечного объекта. Выделенный текст отображается в поле <emph>Значение</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id5169225.help.text -msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page." -msgstr "Стиль страницы можно применить только к одной странице. В качестве примера рассмотрим стиль “Первая страница”. Для установки этого свойства определите другой стиль страницы в качестве \"следующего стиля\" на вкладке <item type=\"menuitem\">Формат - Страница - Управление</item>." +#. [[[G +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>. Имя целевого объекта добавляется в список <item type=\"menuitem\">Выбор</item> ." + +#. D\k4 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." +msgstr "Оставьте это диалоговое окно открытым и перейдите к следующему разделу." -#: pageorientation.xhp#par_id6670125.help.text -msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." -msgstr "Одностраничный стиль начинается с нижней границы текущего диапазона стиля страницы и применяется до следующего разрыва страницы. Следующий разрыв страниц появляется автоматически, когда текст переходит на следующую страницу, что иногда называется \"мягкий разрыв страницы\". В качестве альтернативы можно вставить разрыв страниц вручную." +#. X8m[ +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" +msgstr "Создание перекрестной ссылки на целевой объект" -#: pageorientation.xhp#par_id2118594.help.text -msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." -msgstr "Для вставки разрыва страницы вручную в положении курсора нажмите <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> или выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Разрыв</item> и просто нажмите кнопку \"OK\"." +#. UC.g +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7032074\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить перекрестную ссылку." -#: pageorientation.xhp#hd_id166020.help.text -msgid "Manually Defined Range of a Page style" -msgstr "Выбор области применения стиля страницы вручную" +#. *Lx2 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7796868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." +msgstr "Для открытия диалогового окна, если оно не открыто, выберите команду <emph>Вставка - Перекрестная ссылка</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id6386913.help.text -msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." -msgstr "Стиль страницы “По умолчанию” не предполагает выбор \"следующего стиля\" на вкладке <item type=\"menuitem\">Формат - Страница - Управление</item>. Вместо этого \"следующий стиль\" также определяется как стиль “По умолчанию”. Все стили страниц, после которых применяется один и тот же стиль страницы, могут действовать для нескольких страниц. Нижние и верхние границы диапазона стиля страницы определяются с помощью \"разрывов страниц со стилем\". Ко всем страницам между любыми двумя \"разрывами страниц со стилем\" применяется один стиль страницы." +#. 6G7Z +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Вставить ссылку\"." -#: pageorientation.xhp#par_id6062196.help.text -msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." -msgstr "Можно вставить \"разрыв страниц со стилем\" непосредственно в положении курсора. В качестве альтернативы можно применить свойство \"разрыв страниц со стилем\" к абзацу или стилю абзаца." +#. R7je +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." +msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> выберите конечный объект для перекрестной ссылки." -#: pageorientation.xhp#par_id6054261.help.text -msgid "Perform any one of the following commands:" -msgstr "Выполните любую из следующих команд:" +#. NAmH +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "В списке <emph>Вставить ссылку на</emph> выберите формат перекрестной ссылки. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Формат\">формат</link> определяет тип информации, отображаемой в виде перекрестной ссылки. Например, с помощью формата \"Ссылка\" осуществляется вставка целевого текста, а с помощью формата \"Страница\" - номера страницы, где расположен целевой объект. В случае сносок вставляется номер сноски." -#: pageorientation.xhp#par_id1811578.help.text -msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." -msgstr "Для вставки \"разрыва страниц со стилем\" в положении курсора выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Разрыв</item>, затем выберите из списка имя <emph>Стиль</emph> и нажмите кнопку \"OK\"." +#. /7}r +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id9935911.help.text -msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к текущему абзацу выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац - Размещение текста</item>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." +#. 8UrB +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "По окончании нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: pageorientation.xhp#par_id4753868.help.text -msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к текущему стилю абзаца щелкните текущий абзац правой кнопкой мыши. В контекстном меню выберите <item type=\"menuitem\">Редактировать стиль абзаца</item>. Откройте вкладку <emph>На странице</emph>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." +#. [[#A +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149980\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing an Object" +msgstr "Перекрестная ссылка на объект" -#: pageorientation.xhp#par_id4744407.help.text -msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к произвольному стилю абзаца выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Стили и форматирование</item>. Щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>. Щелкните правой кнопкой мыши имя стиля абзаца, который требуется изменить, и выберите команду <emph>Изменить</emph>. Откройте вкладку <emph>На странице</emph>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." +#. X,5? +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." +msgstr "В перекрестной ссылке можно использовать большинство объектов в документе, таких как графические и рисованные объекты, OLE-объекты, а также таблицы, если у них есть название. Чтобы добавить к объекту название, выделите объект, а затем выберите команду <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Вставка - Название\"><emph>Вставка - Название</emph></link>." -#: auto_numbering.xhp#tit.help.text -msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "Создание нумерованных и маркированных списков при вводе" +#. nAMZ +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить перекрестную ссылку." -#: auto_numbering.xhp#bm_id3147407.help.text -msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерация; списки, при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>маркированные списки;создание при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>списки;автоматическая нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>числа;списки</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические маркеры/числа; функция автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>маркеры; автоматическое использование</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; автоматическая нумерация</bookmark_value>" +#. BvKh +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Перекрестная ссылка</emph>." -#: auto_numbering.xhp#hd_id3147407.26.help.text -msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Создание нумерованных и маркированных списков при вводе\">Создание нумерованных и маркированных списков при вводе</link></variable>" +#. `;MY +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150236\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите категорию названия объекта." -#: auto_numbering.xhp#par_id3155525.16.help.text -msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." -msgstr "$[officename] может автоматически применять нумерацию или маркеры при вводе." +#. !+_r +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." +msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> выберите номер названия объекта для перекрестной ссылки." -#: auto_numbering.xhp#hd_id3154243.28.help.text -msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" -msgstr "Включение автонумерации и маркировки" +#. m!P3 +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." +msgstr "В списке <emph>Вставить ссылку на</emph> выберите формат перекрестной ссылки. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Формат</link> определяет тип информации, отображаемой в виде перекрестной ссылки. Например, с помощью формата \"Ссылка\" вставляется категория и текст подписи к объекту." -#: auto_numbering.xhp#par_id3152830.29.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены</item>, перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметры</item> и выберите “Принять нумерацию –“ символ”." +#. i}(] +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: auto_numbering.xhp#par_id3152867.30.help.text -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Автозамена</emph> и убедитесь, что выбрано <emph>При вводе</emph>." +#. kpa[ +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3151092\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "По окончании нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: auto_numbering.xhp#par_id2357860.help.text -msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "Автоматическая нумерация применяется только к абзацам, к которым применен стиль \"Базовый\", \"Основной текст\" или \"Основой текст с отступом\"." +#. 2h;y +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Updating Cross-References" +msgstr "Обновление перекрестных ссылок" + +#. 9G0y +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153594\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." +msgstr "" + +#. CxTJ +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7321390\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." +msgstr "Для переключения между просмотром имен ссылки и содержимым ссылки выберите команду <emph>Вид - Поля</emph>." + +#. O7h| +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" +msgstr "Запросы данных пользователя в полях и условиях" + +#. p}J- +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"bm_id3153398\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поля; данные пользователя</bookmark_value> <bookmark_value>данные пользователя; запрос</bookmark_value> <bookmark_value>условия; поля данных пользователей</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;текст, от определенных пользователей</bookmark_value> <bookmark_value>текст; скрытие от определенных пользователей, с условиями</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские переменные в условиях/полях</bookmark_value>" -#: auto_numbering.xhp#hd_id3152897.21.help.text -msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" -msgstr "Создание нумерованного или маркированного списка при вводе" +#. Gne: +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"hd_id3153398\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Запросы данных пользователя в полях и условиях\">Запросы данных пользователя в полях и условиях</link></variable>" -#: auto_numbering.xhp#par_id3147773.22.help.text -msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." -msgstr "Введите \"1.\", \"i.\" или \"I.\", чтобы начать нумерованный список. Чтобы начать маркированный список, введите звездочку (*) или дефис (-). После номера вместо точки можно вводить правую скобку, например \"1)\" или \"i)\"." +#. })(H +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" +msgstr "Можно запросить и сравнить данные пользователей из условий или полей. Например, можно сравнивать данные с помощью следующих операторов." -#: auto_numbering.xhp#par_id3147794.23.help.text -msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." -msgstr "Введите пробел и текст, а затем нажмите клавишу ENTER. Новому абзацу будет автоматически присвоен следующий номер или маркер." +#. h$fP +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: auto_numbering.xhp#par_id3147814.31.help.text -msgid "Press Enter again to finish the list." -msgstr "Чтобы закончить список, нажмите клавишу ВВОД еще раз." +#. HA*t +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: auto_numbering.xhp#par_id3147287.25.help.text -msgid "You can start a numbered list with any number." -msgstr "Начинать нумерованный список можно с любого номера." +#. U)J7 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "== or EQ" +msgstr "== или EQ" -#: auto_numbering.xhp#par_id3154083.27.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Формат - Нумерация/маркеры\">Формат - Маркеры и нумерация</link>" +#. m)yJ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "equals" +msgstr "равно" -#: border_object.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Borders for Objects " -msgstr "Определение обрамления объектов " +#. Q)l8 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150725\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "!= or NEQ" +msgstr "!= или NEQ" -#: border_object.xhp#bm_id3146957.help.text -msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>объекты; определение границ</bookmark_value> <bookmark_value>границы; для объектов</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; вокруг объектов</bookmark_value> <bookmark_value>диаграммы;границы</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки;границы</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE;границы</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы объекта</bookmark_value>" +#. Ptc. +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "is not equal to" +msgstr "не равно" -#: border_object.xhp#hd_id3146957.17.help.text -msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Определение обрамления объекта\">Определение обрамления объекта</link></variable>" +#. 2u/b +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153167\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." +msgstr "При необходимости можно применить условие, чтобы скрыть определенный текст в документе от определенного пользователя." -#: border_object.xhp#par_id3146797.1.help.text -msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "В программе Writer можно определить обрамление вокруг объектов OLE, подключаемого модуля, диаграмм, изображений и фреймов. Название меню зависит от выделенного объекта." +#. Q50l +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Select the text in the document that you want to hide." +msgstr "Выделите в документе текст, который требуется скрыть." -#: border_object.xhp#hd_id3145673.2.help.text -msgctxt "border_object.xhp#hd_id3145673.2.help.text" -msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Определение предустановленных стилей границы" +#. Um_: +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." -#: border_object.xhp#par_id3155388.3.help.text -msgid "Select the object for which you want to define a border." -msgstr "Выберите объект, для которого требуется задать обрамление." +#. DA-n +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Скрыть</item> установите флажок <item type=\"menuitem\">Скрыть</item>." + +#. 5RQ3 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." +msgstr "В поле <emph>При условии</emph> введите <emph>user_lastname == \"Иванов\"</emph>, где \"Иванов\" - это фамилия пользователя, от которого нужно скрыть текст." + +#. ,^.l +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3155573\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph> и сохраните документ." -#: border_object.xhp#par_id3149578.4.help.text -msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window. " -msgstr "Нажмите на значок <emph>Обрамление</emph> на панели инструментов <emph>OLE-объект</emph> или <emph>Фрейм</emph> для открытия диалогового окна <emph>Обрамление</emph>. " +#. $/El +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147760\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." +msgstr "Имя скрытого раздела по-прежнему будет видно в навигаторе." -#: border_object.xhp#par_id3159176.6.help.text -msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." -msgstr "Щелкните на одном из предустановленных стилей обрамления. Текущий стиль обрамления объекта будет заменен на выбранный стиль." +#. ^v=1 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147777\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" +msgstr "Ниже в таблице приведен список переменных данных пользователей, доступных при определении условия или поля." -#: border_object.xhp#hd_id3152474.7.help.text -msgctxt "border_object.xhp#hd_id3152474.7.help.text" -msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Определение настроенного стиля границы" +#. n{(Y +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "User variables" +msgstr "Переменные данных пользователей" -#: border_object.xhp#par_id3153896.8.help.text -msgid "Select the table cells that you want to modify." -msgstr "Выделите ячейки таблицы, которые нужно изменить." +#. H9f+ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: border_object.xhp#par_id3156344.9.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат – (имя объекта) –“ Границы</item>.<br/>Замените (имя объекта) на действительное имя объекта выбранного типа." +#. ?3SV +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "user_firstname" +msgstr "user_firstname" -#: border_object.xhp#par_id3148797.11.help.text -msgctxt "border_object.xhp#par_id3148797.11.help.text" -msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Выделение канта переключается щелчком в области предварительного просмотра." +#. ,cPe +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147268\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "First name" +msgstr "Имя" -#: border_object.xhp#par_id3152933.12.help.text -msgctxt "border_object.xhp#par_id3152933.12.help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Выберите стиль и цвет линии для выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки будут применены ко всем линиям выбранного стиля обрамления." +#. _i.n +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "user_lastname" +msgstr "user_lastname" -#: border_object.xhp#par_id3125865.13.help.text -msgctxt "border_object.xhp#par_id3125865.13.help.text" -msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "Повторить последние два действия для каждого края обрамления." +#. =Y[. +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Фамилия" -#: border_object.xhp#par_id3150447.14.help.text -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area." -msgstr "В области <emph>Отступы до содержимого</emph> выберите расстояние между линиями границы и содержимым страницы." +#. Wh$$ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "user_initials" +msgstr "user_initials" -#: border_object.xhp#par_id3154908.15.help.text -msgctxt "border_object.xhp#par_id3154908.15.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для применения измеений." +#. ,fu* +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Инициалы" -#: text_capital.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Case of Text" -msgstr "Изменение регистра текста" +#. YaV0 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "user_company" +msgstr "user_company" -#: text_capital.xhp#bm_id3155182.help.text -msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>символы; верхний или нижний регистр</bookmark_value> <bookmark_value>текст; верхний или нижний регистр</bookmark_value> <bookmark_value>буквы в нижнем регистре; текст</bookmark_value> <bookmark_value>верхний регистр; форматирование текста</bookmark_value> <bookmark_value>прописные буквы;изменение на строчные буквы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;регистры текста</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы в заголовках</bookmark_value> <bookmark_value>маленькие прописные (руководство)</bookmark_value>" +#. ee34 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Company" +msgstr "Организация" -#: text_capital.xhp#hd_id3155182.1.help.text -msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Изменение регистра текста\">Изменение регистра текста</link></variable>" +#. FP`r +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "user_street" +msgstr "user_street" -#: text_capital.xhp#par_id3155916.2.help.text -msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." -msgstr "Можно изменить регистр текста, отформатировать текст с использованием маленьких заглавных букв или изменить первые буквы каждого слова выделенного фрагмента на прописные." +#. kaH4 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152912\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: text_capital.xhp#par_idN10728.help.text -msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed." -msgstr "При применении к тексту форматирования с помощью пункта меню <emph>Формат - Символ</emph> текст остается прежним, только выглядит по-другому. А при использовании пункта меню <emph>Формат - Регистр</emph> текст изменяется на постоянной основе." +#. D%GO +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "user_country" +msgstr "user_country" -#: text_capital.xhp#hd_id3155861.8.help.text -msgid "To Capitalize Text" -msgstr "Перевод текста в верхний регистр" +#. ICc0 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: text_capital.xhp#par_id3147420.9.help.text -msgid "Select the text that you want to capitalize." -msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." +#. 7,Tq +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "user_zipcode" +msgstr "user_zipcode" -#: text_capital.xhp#par_id3149841.10.help.text -msgctxt "text_capital.xhp#par_id3149841.10.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. XhFB +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145679\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Zip Code" +msgstr "Почтовый индекс" -#: text_capital.xhp#par_id1120200910485778.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Регистр - Прописные буквы</item>." +#. H1gQ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145706\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "user_city" +msgstr "user_city" -#: text_capital.xhp#par_id1120200910485775.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Символ</item>, затем перейдите на вкладку click the \"Эффекты шрифта\" и выберите тип использования прописных букв в поле \"Эффекты\". При выборе пункта \"Прописные\" все буквы в выделенном фрагменте становятся прописными. При выборе пункта \"Заглавные\" прописными становятся первые буквы всех слов в выделенном фрагменте. При выборе пункта \"Маленькие прописные\" все буквы в выделенном фрагменте становятся прописными, но размер шрифта уменьшается." +#. GAzT +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: text_capital.xhp#hd_id3149644.11.help.text -msgid "To Change Text to Lowercase" -msgstr "Перевод текста в нижний регистр" +#. sTo5 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145756\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "user_title" +msgstr "user_title" -#: text_capital.xhp#par_id3149964.12.help.text -msgid "Select the text that you want to change to lowercase." -msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." +#. RI[X +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3145779\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Звание" -#: text_capital.xhp#par_id3149606.13.help.text -msgctxt "text_capital.xhp#par_id3149606.13.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. n:{s +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "user_position" +msgstr "user_position" -#: text_capital.xhp#par_id112020091049000.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Регистр - Строчные буквы</item>." +#. ba1T +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: text_capital.xhp#par_id1120200910490034.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Символ</item>, затем перейдите на вкладку \"Эффекты шрифта\" и выберите \"Строчные буквы\" в поле \"Эффекты\"." +#. Tq!E +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156334\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "user_tel_work" +msgstr "user_tel_work" -#: finding.xhp#tit.help.text -msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "Окно \"Найти и заменить\" в Writer" +#. 9^cH +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Business telephone number" +msgstr "Рабочий номер телефона" -#: finding.xhp#bm_id1163670.help.text -msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поиск; текст/текстовые форматы/стили/объекты</bookmark_value> <bookmark_value>замена; текст и текстовые форматы</bookmark_value> <bookmark_value>стили;поиск</bookmark_value> <bookmark_value>поиск, см. также поиск</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые форматы; поиск</bookmark_value> <bookmark_value>форматы; поиск и замена</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; форматы</bookmark_value> <bookmark_value>объекты;поиск в окне \"Навигатор\"</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки;параметры поиска</bookmark_value>" +#. ;0F_ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "user_tel_home" +msgstr "user_tel_home" -#: finding.xhp#hd_id8568681.help.text -msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Поиск и замена в Writer</link></variable>" +#. vMyC +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149728\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Домашний номер телефона" -#: finding.xhp#par_id611285.help.text -msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." -msgstr "В текстовых документах могут содержаться слова, форматирование, стили и т.д. Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все результаты, после чего применить другой формат или заменить текст." +#. FJ+: +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "user_fax" +msgstr "user_fax" -#: finding.xhp#hd_id6226081.help.text -msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "Диалогвое окно \"Найти и заменить\"" +#. _{RX +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факса" -#: finding.xhp#par_id6702780.help.text -msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." -msgstr "Для поиска текста внутри всего документа откройте диалоговое окно \"Найти и заменить\" без выделения фрагмента текста. При необходимости поиска только по одной части документа сначала выделите эту часть текста, а затем откройте диалоговое окно \"Найти и заменить\"." +#. ML33 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "user_email" +msgstr "user_email" -#: finding.xhp#hd_id3158970.help.text -msgid "To Find Text" -msgstr "Поиск текста" +#. 3Q14 +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "Адрес электронной почты" -#: finding.xhp#par_id6957304.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите <emph>Правка - Найти и заменить</emph>." +#. ,WC? +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "user_state" +msgstr "user_state" -#: finding.xhp#par_id2164677.help.text -msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "В текстовом поле <emph>Поиск</emph> введите текст, который требуется найти." +#. xN*t +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: finding.xhp#par_id5684072.help.text -msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Также можно нажать <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." +#. nF(\ +#: fields_userdata.xhp +msgctxt "" +"fields_userdata.xhp\n" +"par_id3147392\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" -#: finding.xhp#par_id4377269.help.text -msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text. " -msgstr "При нажатии <emph>Найти</emph> Writer указывает на следующий фрагмент текста, соответствующий искомой строке. Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать <emph>Найти</emph> для перехода к следующему найденному фрагменту. " +#. 0b(g +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" +msgstr "Форматирование указателей и оглавлений" -#: finding.xhp#par_id1371807.help.text -msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog. " -msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (Ctrl+Shift+F) для перехода к следующему фрагменту текста без повторного вызова диалогового окна. " +#. !m^6 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>правка; формат индекса</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>элементы; в оглавлениях, как гиперссылки</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; гиперссылки как элементы</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки; в оглавлениях и индексах</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;индексы и оглавления</bookmark_value>" -#: finding.xhp#par_id924100.help.text -msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." -msgstr "В качестве альтернативы для перехода к следующему фрагменту текста или к любому другому объекту документа можно использовать значки в нижней правой части документа." +#. /*to +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Форматирование указателей и оглавлений\">Форматирование указателей и оглавлений</link></variable>" -#: finding.xhp#par_id9359416.help.text -msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." -msgstr "При нажатии <item type=\"menuitem\">Найти все</item> в модуле Writer выделяется весь текст, соответствующий записи. Теперь можно, например, выделить весь найденный текст полужирным шрифтом или применить стиль символов сразу ко всему тексту." +#. b3Q5 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." +msgstr "Можно применять различные стили абзацев, назначать элементам гиперссылки, изменять разметку и цвет фона указателей с помощью диалогового окна <emph>Вставка указателя</emph>." -#: finding.xhp#hd_id5891598.help.text -msgid "To Replace Text" -msgstr "Замена текста" +#. TYS@ +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3155888\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" +msgstr "Применение разных стилей абзаца к одному уровню индекса" -#: finding.xhp#par_id1780755.help.text -msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." -msgstr "В отличие от поиска текста, замена текста не может быть ограничена только текущим выделением." +#. nfjG +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." +msgstr "Щелкните указатель или оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>." -#: finding.xhp#par_id2467421.help.text -msgctxt "finding.xhp#par_id2467421.help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." +#. k{9; +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147135\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Стили</emph>." -#: finding.xhp#par_id4286935.help.text -msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box." -msgstr "В текстовом поле <emph>Поиск</emph> введите текст, который требуется найти." +#. -EVz +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150229\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." +msgstr "Выберите уровень указателя в списке <emph>Уровни</emph>." -#: finding.xhp#par_id9959410.help.text -msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." -msgstr "В текстовом поле <emph>Заменить на</emph> введите текст для замены найденного текста." +#. %{QQ +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Стиль абзацев</emph> выберите нужный стиль." -#: finding.xhp#par_id24109.help.text -msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." -msgstr "Нажмите <emph>Заменить</emph> или <emph>Заменить все</emph>." +#. h|dy +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click the assign button <emph><</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку назначения <emph><</emph>." -#: finding.xhp#par_id703451.help.text -msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "При нажатии <emph>Заменить</emph> Writer выполняет поиск текста, указанного в поле <emph>Поиск</emph>, по всему документу, начиная с текущей позиции курсора. При нахождении текста Writer выделяет этот фрагмент текста и ожидает действия пользователя. Для замены выделенного фрагмента текстом, находящемся в текстовом поле <emph>Заменить на</emph>, нажмите <emph>Заменить</emph>. Для перехода к следующему найденному фрагменту без изменения текущего выделения нажмите <emph>Найти</emph>." +#. \x,4 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150516\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: finding.xhp#par_id7540818.help.text -msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." -msgstr "При нажатии <emph>Заменить все</emph> Writer заменяет весь текст, соответствующий искомой записи." +#. LzXC +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"hd_id3146878\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" +msgstr "Назначение гиперссылок элементам оглавления" -#: finding.xhp#hd_id9908444.help.text -msgid "To Find Styles" -msgstr "Поиск стилей" +#. q]X* +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3146890\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." +msgstr "Можно назначать элементам оглавления перекрестные ссылки в виде гиперссылок." -#: finding.xhp#par_id8413953.help.text -msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов текста документа, для которых назначен определенный стиль абзаца, например, стиль \"Заголовок 2\"." +#. F1b, +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150712\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." +msgstr "Щелкните оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>." -#: finding.xhp#par_id2696920.help.text -msgctxt "finding.xhp#par_id2696920.help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." +#. iQ.1 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3150738\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Элементы</emph>." -#: finding.xhp#par_id896938.help.text -msgctxt "finding.xhp#par_id896938.help.text" -msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите <emph>Дополнительные параметры</emph>." +#. jd5n +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148399\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Уровень</item> выберите уровень заголовка, которому требуется назначить гиперссылки." -#: finding.xhp#par_id9147007.help.text -msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Поиск стилей</item>.<br/>Текстовое поле <item type=\"menuitem\">Поиск</item> теперь представляет собой поле списка, где можно выбрать любой стиль абзаца, примененный в текущем документе." +#. A$^U +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3148424\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." +msgstr "В области <emph>Структура</emph> щелкните в поле перед <emph>Э№</emph> и нажмите кнопку <emph>Гиперссылка</emph>." -#: finding.xhp#par_id679342.help.text -msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Выберите стиль для выполнения поиска, после чего нажмите <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." +#. iXz7 +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3153171\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." +msgstr "Щелкните в поле после <emph>Э</emph> и нажмите кнопку <emph>Гиперссылка</emph>." -#: finding.xhp#hd_id3231299.help.text -msgid "To Find Formats" -msgstr "Поиск форматов" +#. P3PW +#: indices_form.xhp +msgctxt "" +"indices_form.xhp\n" +"par_id3147060\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels." +msgstr "Повторите эти действия для всех уровней заголовков, для которых требуются гиперссылки, или нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Все уровни</item> для применения форматирования ко всем уровням." -#: finding.xhp#par_id8087405.help.text -msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned. " -msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов документа, для которых назначено определенное символьное форматирование. " +#. Lq?A +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Alphabetical Indexes" +msgstr "Создание алфавитных указателей" -#: finding.xhp#par_id3406170.help.text -msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." -msgstr "При поиске форматирования выполняется поиск только непосредственных атрибутов символов; атрибуты, применяемые в составе стиля, не учитываются." +#. 0u#: +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"bm_id3155911\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>файлы соответствия;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>индексы; алфавитные индексы</bookmark_value> <bookmark_value>алфавитные индексы</bookmark_value>" -#: finding.xhp#par_id2448805.help.text -msgctxt "finding.xhp#par_id2448805.help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." +#. |+r1 +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Создание алфавитных указателей\">Создание алфавитных указателей</link></variable>" -#: finding.xhp#par_id4542985.help.text -msgctxt "finding.xhp#par_id4542985.help.text" -msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите <emph>Дополнительные параметры</emph>." +#. j2b0 +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the index." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить указатель." -#: finding.xhp#par_id4679403.help.text -msgid "Click the <emph>Format</emph> button." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Формат</emph>." +#. ^6dh +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>." -#: finding.xhp#par_id7783745.help.text -msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Нажмите <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." +#. melY +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "На вкладке <emph>Оглавление/указатель</emph> выберите в поле <emph>Тип</emph> вариант \"Алфавитный указатель\"." -#: finding.xhp#par_id5597094.help.text -msgid "More options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#. e7yN +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." +msgstr "При необходимости использования файла соответствия установите в области <item type=\"menuitem\">Параметры</item> флажок <item type=\"menuitem\">Файл соответствия</item>, нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Файл</item> и выберите существующий файл соответствия или создайте новый." + +#. .2(O +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." +msgstr "Задайте параметры форматирования для указателя на этой вкладке и на других вкладках этого диалогового окна. Например, если требуется использовать в указателе заголовки, состоящие из одной буквы, откройте вкладку <emph>Элементы</emph> и установите флажок <emph>Алфавитный разделитель</emph>. Чтобы изменить форматирование уровней в указателе, откройте вкладку <emph>Стили</emph>." + +#. tq:M +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: finding.xhp#par_id9919431.help.text -msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." -msgstr "С помощью функции \"Поиск подобных\" можно найти текст, почти идентичный введенной строке. Можно задать число символов, которые могут различаться." +#. RP;~ +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>." +msgstr "Чтобы обновить указатель, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>." -#: finding.xhp#par_id8533280.help.text -msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Выберите опцию <emph>Поиск подобных</emph> и при необходимости нажмите кнопку <emph>...</emph> для изменения настроек. (Для английских текстов рекомендуется задать для всех трех чисел значение 1.)" +#. VCT? +#: indices_index.xhp +msgctxt "" +"indices_index.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Создание файла соответствия\">Создание файла соответствия</link>" -#: finding.xhp#par_id4646748.help.text -msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "При активации поддержки восточно-азиатских языков путем выбора <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Настройки языка - Языки</emph> в диалоговом окне \"Найти и заменить\" предлагаются параметры для поиска азиатского текста." +#. =#Ag +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" +msgstr "Добавление номеров глав к названиям" -#: finding.xhp#hd_id2489394.help.text -msgid "The Navigator" -msgstr "Навигатор" +#. ,l]! +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"bm_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>подписи; добавление номеров глав</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; автоматическое создание подписей</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация; подписи</bookmark_value> <bookmark_value>автонумерация;объектов</bookmark_value> <bookmark_value>номера глав в подписях</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;номеров глав в подписях</bookmark_value>" -#: finding.xhp#par_id9934385.help.text -msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document. " -msgstr "Функция \"Навигатор\" является основным инструментом для нахождения и выбора объектов. Навигатор также используется для перехода по главам и их упорядочения, так как представляет общий обзор структуры документа. " +#. w@tS +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"hd_id3147684\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Добавление номеров глав в названия\">Добавление номеров глав в названия</link> </variable>" -#: finding.xhp#par_id4159062.help.text -msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "Для открытия окна \"Навигатор\" выберите команду <emph>Вид - Навигатор</emph>." +#. UH@W +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can include chapter numbers in captions." +msgstr "Можно включать в названия номера глав." -#: finding.xhp#par_id7421796.help.text -msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." -msgstr "Функция \"Навигатор\" используется для вставки объектов и ссылок внутри того же документа или из других открытых документов. Для получения дополнительной информации см. руководство <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Навигатор</link>." +#. S,a# +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147408\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." +msgstr "Убедитесь, что текст в документе организован по главам и что заголовки глав (а если нужно, и разделов) отформатированы в одном из заранее заданных стилей абзаца для заголовков. Кроме того, необходимо задать вариант нумерации для стилей абзаца заголовков." -#: finding.xhp#par_id6417432.help.text -msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." -msgstr "Щелкните по значку с синим кругом в нижней правой части документа для открытия небольшого окна <emph>Навигация</emph>." +#. QlYm +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "Выберите элемент, к которому требуется добавить название." -#: finding.xhp#par_id4639728.help.text -msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." -msgstr "Окошко \"Навигация\" используется для быстрого перехода к следующему объекту или поиска текста в документе." +#. `^RG +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Название</emph>." -#: fields_userdata.xhp#tit.help.text -msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" -msgstr "Запросы данных пользователя в полях и условиях" +#. ?jpo +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." +msgstr "Выберите тип подписи в поле <item type=\"menuitem\">Категория</item> и стиль нумерации в поле <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> . <br/>В этом диалоговом окне можно также ввести текст подписи. При необходимости можно ввести текст в поле <item type=\"menuitem\">Подпись</item> ." + +#. YD#) +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Options</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Параметры</emph>." -#: fields_userdata.xhp#bm_id3153398.help.text -msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля; данные пользователя</bookmark_value> <bookmark_value>данные пользователя; запрос</bookmark_value> <bookmark_value>условия; поля данных пользователей</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;текст, от определенных пользователей</bookmark_value> <bookmark_value>текст; скрытие от определенных пользователей, с условиями</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские переменные в условиях/полях</bookmark_value>" +#. /vvl +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Уровень</item> выберите количество уровней заголовков для номера главы." + +#. kIMK +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Введите символ-разделитель для номеров глав и номеров подписей в поле <item type=\"menuitem\">Разделитель</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." + +#. b3En +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." +msgstr "В диалоговом окне <emph>Название</emph> нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: fields_userdata.xhp#hd_id3153398.59.help.text -msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Запросы данных пользователя в полях и условиях\">Запросы данных пользователя в полях и условиях</link></variable>" +#. KmrC +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "В $[officename] можно автоматически добавлять подпись при вставке объекта, рисунка или таблицы. Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3154239.60.help.text -msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" -msgstr "Можно запросить и сравнить данные пользователей из условий или полей. Например, можно сравнивать данные с помощью следующих операторов." +#. X,-9 +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Название''\">Диалоговое окно ''Автоназвание''</link>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3155889.94.help.text -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. @:7S +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Нумерация глав\">Нумерация глав</link>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3147110.95.help.text -msgctxt "fields_userdata.xhp#par_id3147110.95.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. Kr%Q +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" +msgstr "Создание стиля страницы по образцу текущей страницы" -#: fields_userdata.xhp#par_id3150508.96.help.text -msgid "== or EQ" -msgstr "== или EQ" +#. x?K5 +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"bm_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц; изменение из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>создание стилей страниц из выделенных фрагментов</bookmark_value>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3150531.97.help.text -msgid "equals" -msgstr "равно" +#. wjX0 +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"hd_id3146875\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Создание стиля страницы по образцу текущей страницы\">Создание стиля страницы по образцу текущей страницы</link></variable>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3150725.98.help.text -msgid "!= or NEQ" -msgstr "!= или NEQ" +#. =)BA +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153584\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." +msgstr "Можно разработать разметку страницы, а потом создать на ее основе стиль страницы." -#: fields_userdata.xhp#par_id3150748.99.help.text -msgid "is not equal to" -msgstr "не равно" +#. X6\+ +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3154245\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." +msgstr "Например, можно создать стиль страницы с определенным верхним колонтитулом и другой стиль страницы - с другим колонтитулом." -#: fields_userdata.xhp#par_id3153167.101.help.text -msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." -msgstr "При необходимости можно применить условие, чтобы скрыть определенный текст в документе от определенного пользователя." +#. EaLG +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Откройте новый текстовый документ, выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3153190.102.help.text -msgid "Select the text in the document that you want to hide." -msgstr "Выделите в документе текст, который требуется скрыть." +#. #e*( +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." +msgstr "Щелкните значок <emph>Создать стиль из выделенного</emph> и выберите в подменю пункт <emph>Создать стиль из выделенного</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145273.103.help.text -msgctxt "fields_userdata.xhp#par_id3145273.103.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." +#. NUNQ +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Введите имя страницы в поле <item type=\"menuitem\">Имя стиля</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." + +#. s$G/ +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153184\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." +msgstr "Дважды щелкните имя в списке, чтобы применить стиль к текущей странице." + +#. G5DO +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155541\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph> и выберите новый стиль страницы из списка." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145297.104.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> <emph/>area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Скрыть</item> <emph/> установите флажок <item type=\"menuitem\">Скрыть</item>." +#. IlO` +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." +msgstr "Введите текст для верхнего колонтитула. Поместите курсор в основной области текста за пределами колонтитула." -#: fields_userdata.xhp#par_id3155533.105.help.text -msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from. " -msgstr "В поле <emph>При условии</emph> введите <emph>user_lastname == \"Иванов\"</emph>, где \"Иванов\" - это фамилия пользователя, от которого нужно скрыть текст. " +#. (ABw +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Разрыв</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3155573.107.help.text -msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph> и сохраните документ." +#. [HWS +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147771\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите вариант <item type=\"menuitem\">Разрыв страницы</item>, а затем выберите “По умолчанию” в поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> ." + +#. *PlG +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." +msgstr "Для создания второго пользовательского стиля страницы с другим верхним колонтитулом повторите шаги 2-6." -#: fields_userdata.xhp#par_id3147760.108.help.text -msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." -msgstr "Имя скрытого раздела по-прежнему будет видно в навигаторе." +#. }kg8 +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers in Footers" +msgstr "Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы" -#: fields_userdata.xhp#par_id3147777.61.help.text -msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" -msgstr "Ниже в таблице приведен список переменных данных пользователей, доступных при определении условия или поля." +#. M@// +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"bm_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нижние колонтитулы; с номерами страниц</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; номера и количество</bookmark_value> <bookmark_value>номера страниц; нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация;страницы</bookmark_value>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3147819.62.help.text -msgid "User variables" -msgstr "Переменные данных пользователей" +#. JU37 +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы\">Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы</link></variable>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3147218.63.help.text -msgctxt "fields_userdata.xhp#par_id3147218.63.help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +#. l0`, +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id8230842\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" +msgstr "В нижний колонтитул документа можно вставить поле номера страницы. В нижний колонтитул также можно добавить количество страниц, например в виде текста \"Страница 9 из 12\"." -#: fields_userdata.xhp#par_id3147245.64.help.text -msgid "user_firstname" -msgstr "user_firstname" +#. C.fD +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id7867366\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Page Number" +msgstr "Вставка номера страницы" -#: fields_userdata.xhp#par_id3147268.65.help.text -msgid "First name" -msgstr "Имя" +#. W^,| +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph> и выберите стиль страницы, к которому хотите добавить колонтитул." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145592.66.help.text -msgid "user_lastname" -msgstr "user_lastname" +#. *;[f +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Номер страницы</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145615.67.help.text -msgid "Last name" -msgstr "Фамилия" +#. $b#@ +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." +msgstr "При необходимости можно применить выравнивание к полю \"Номер страницы\" как к обычному тексту." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145642.68.help.text -msgid "user_initials" -msgstr "user_initials" +#. -;)q +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id2988677\n" +"help.text" +msgid "To Additionally Add a Page Count" +msgstr "Добавление дополнительных номеров страниц" -#: fields_userdata.xhp#par_id3145666.69.help.text -msgid "Initials" -msgstr "Инициалы" +#. PyFs +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." +msgstr "Поместите курсор перед полем \"Номер страницы\" и введите слово <item type=\"literal\">Страница</item>, затем после пробела введите слово <item type=\"literal\">из</item> и вставьте еще один пробел." -#: fields_userdata.xhp#par_id3151200.70.help.text -msgid "user_company" -msgstr "user_company" +#. s1Bm +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Количество страниц</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3151223.71.help.text -msgid "Company" -msgstr "Организация" +#. %-6: +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Numbering in a Numbered List" +msgstr "Изменение нумерации в нумерованном списке" -#: fields_userdata.xhp#par_id3151250.72.help.text -msgid "user_street" -msgstr "user_street" +#. ErEU +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"bm_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; удаление/прерывание</bookmark_value> <bookmark_value>маркированные списки; прерывание</bookmark_value> <bookmark_value>списки;удаление/прерывание нумерации</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;номера в списках</bookmark_value> <bookmark_value>прерывание нумерованных списков</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;первый номер в списке</bookmark_value>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3152912.73.help.text -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#. tAs9 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3149637\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Изменение нумерации в нумерованном списке\">Изменение нумерации в нумерованном списке</link></variable>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3152940.74.help.text -msgid "user_country" -msgstr "user_country" +#. 9bGj +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3145092\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with." +msgstr "Можно удалить нумерацию из абзаца в нумерованном списке или изменить номер, с которого начинается список." -#: fields_userdata.xhp#par_id3152963.75.help.text -msgid "Country" -msgstr "Страна" +#. /gf9 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id2172612\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Если необходимо пронумеровать заголовки, выберите меню <emph>Сервис - Структура нумерации</emph> для присвоения нумерации стилю абзаца. Не используйте значок нумерации на панели инструментов форматирования." -#: fields_userdata.xhp#par_id3152990.76.help.text -msgid "user_zipcode" -msgstr "user_zipcode" +#. B;H5 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3145107\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List" +msgstr "Удаление номера из абзаца в нумерованном списке" -#: fields_userdata.xhp#par_id3145679.77.help.text -msgid "Zip Code" -msgstr "Почтовый индекс" +#. cK#U +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3156248\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from." +msgstr "Установите курсор перед первым символом абзаца, из которого требуется удалить номер." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145706.78.help.text -msgid "user_city" -msgstr "user_city" +#. 9JV2 +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145729.79.help.text -msgid "City" -msgstr "Город" +#. MAZ* +#: numbering_paras.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." +msgstr "Чтобы изменить уровень иерархии маркера в списке, установите курсор перед абзацем и нажмите клавишу TAB." -#: fields_userdata.xhp#par_id3145756.80.help.text -msgid "user_title" -msgstr "user_title" +#. Iag\ +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph." +msgstr "" -#: fields_userdata.xhp#par_id3145779.81.help.text -msgid "Title" -msgstr "Звание" +#. ReSq +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"hd_id3154856\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With" +msgstr "Изменение номера, с которого начинается список" -#: fields_userdata.xhp#par_id3156284.82.help.text -msgid "user_position" -msgstr "user_position" +#. aw#D +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click anywhere in the numbered list." +msgstr "Щелкните в любом месте нумерованного списка." -#: fields_userdata.xhp#par_id3156307.83.help.text -msgid "Position" -msgstr "Должность" +#. 0G=S +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph> и откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3156334.84.help.text -msgid "user_tel_work" -msgstr "user_tel_work" +#. TcPL +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3148691\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box." +msgstr "Введите номер, с которого должен начинаться список, в поле <item type=\"menuitem\">Начать </item> <item type=\"menuitem\">с</item>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3156357.85.help.text -msgid "Business telephone number" -msgstr "Рабочий номер телефона" +#. il[# +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: fields_userdata.xhp#par_id3156384.86.help.text -msgid "user_tel_home" -msgstr "user_tel_home" +#. XS1s +#: numbering_paras.xhp +msgctxt "" +"numbering_paras.xhp\n" +"par_id6943571\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Вики-страница о нумерации абзацев стилямиs</link>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3149728.87.help.text -msgid "Home telephone number" -msgstr "Домашний номер телефона" +#. 7AaM +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Counting Words" +msgstr "Подсчет слов" -#: fields_userdata.xhp#par_id3149756.88.help.text -msgid "user_fax" -msgstr "user_fax" +#. zwpb +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"bm_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>слова; подсчет в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>число слов</bookmark_value> <bookmark_value>документы; число слов/символов</bookmark_value> <bookmark_value>текст; число слов/символов</bookmark_value> <bookmark_value>символы; подсчет</bookmark_value> <bookmark_value> число символов</bookmark_value> <bookmark_value>подсчет слов</bookmark_value> <bookmark_value>счетчики слов</bookmark_value>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3149778.89.help.text -msgid "Fax number" -msgstr "Номер факса" +#. Nr7x +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Подсчет слов\">Подсчет слов</link></variable>" -#: fields_userdata.xhp#par_id3149806.90.help.text -msgid "user_email" -msgstr "user_email" +#. =M^D +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgstr "" -#: fields_userdata.xhp#par_id3147294.91.help.text -msgid "E-mail address" -msgstr "Адрес электронной почты" +#. f#id +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." +msgstr "Если нужна статистика только по части текста в документе, выделите этот текст." -#: fields_userdata.xhp#par_id3147321.92.help.text -msgid "user_state" -msgstr "user_state" +#. F,Cc +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." +msgstr "" + +#. FPg` +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id1116200901133957\n" +"help.text" +msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" +msgstr "Как выполняется подсчет слов в %PRODUCTNAME?" -#: fields_userdata.xhp#par_id3147344.93.help.text -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#. a[\@ +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133998\n" +"help.text" +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "Как правило, словом считается любая символьная строка между двумя пробелами. Символы табуляции, переноса строки и разрыва абзаца также считаются границами слов." -#: fields_userdata.xhp#par_id3147392.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" +#. !udL +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133985\n" +"help.text" +msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "Слова с тире или всегда видимыми дефисами, например \"plug-in\", \"add-on\" или \"user/config\" считаются за одно слово." -#: tablemode.xhp#tit.help.text -msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" -msgstr "Изменение строк и столбцов с помощью клавиатуры" +#. %pmB +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113399\n" +"help.text" +msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." +msgstr "Слова могут включать в себя комбинацию из букв, цифр и специальных символов. Таким образом, следующий текст считается за четыре слова: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -#: tablemode.xhp#bm_id3155856.help.text -msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>выбор режима таблицы</bookmark_value><bookmark_value>пропорциональное распределение таблиц</bookmark_value><bookmark_value>относительное распределение ячеек таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; настройка ширины с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; настройка ширины с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>клавиатура;изменение поведения строк/столбцов</bookmark_value><bookmark_value>поведение строк/столбцов</bookmark_value>" +#. If@3 +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "Чтобы получить больше статистических данных по документу, выберите команду <emph>Файл - Свойства - Статистика</emph>." -#: tablemode.xhp#hd_id3155856.7.help.text -msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Режимы изменения строк и столбцов в таблице\">Изменение строк и столбцов с помощью клавиатуры</link></variable>" +#. 6\#u +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Файл - Свойства - Статистика\">Файл - Свойства - Статистика</link>" -#: tablemode.xhp#par_id3149835.12.help.text -msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." -msgstr "При вставке и удалении ячеек, строк или столбцов в таблице поведение соседних элементов определяется с помощью параметров <item type=\"menuitem\">Поведение строк/столбцов</item>. Например, в таблице с фиксированным размером строк и столбцов добавлять новые строки и столбцы можно только при наличии достаточного свободного места." +#. cQd/ +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" +msgstr "Удаление таблиц или содержимого таблиц" -#: tablemode.xhp#par_id7344279.help.text -msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." -msgstr "Обратите внимание, что эти параметры действительны только для изменения ширины столбцов с помощью клавиатуры. С помощью мыши при этом можно свободно изменять ширину столбцов." +#. QP@i +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"bm_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>удаление; таблицы или оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; удаление</bookmark_value>" -#: tablemode.xhp#par_id3156110.8.help.text -msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Для настройки параметров <item type=\"menuitem\">Поведение строк/столбцов</item> для таблиц в текстовых документах выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter - Таблица</item> или используйте значки <item type=\"menuitem\">Сдвиг границы ячейки</item><item type=\"menuitem\">Равномерный сдвиг</item> и <item type=\"menuitem\">Сдвиг следующих ячеек.</item> на панели <item type=\"menuitem\">Таблица</item>. Для просмотра таблиц доступны три режима:" +#. m$6l +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"hd_id3149489\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Удаление таблиц или содержимого таблиц\">Удаление таблиц или содержимого таблиц</link></variable>" -#: tablemode.xhp#par_id3149638.9.help.text -msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "<emph>Сдвиг границы ячейки</emph> - изменения затрагивают только соседние ячейки, но не всю таблицу в целом. Например, при расширении ячейки соседняя становится уже, но ширина таблицы остается прежней." +#. [nbW +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." +msgstr "Можно удалить из документа таблицу или удалить содержимое таблицы." -#: tablemode.xhp#par_id3149613.10.help.text -msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "<emph>Пропорциональный сдвиг</emph> - изменения затрагивают всю таблицу, причем широкие ячейки уменьшаются сильнее, чем узкие. Например, при расширении ячейки соседние становятся пропорционально уже, но ширина таблицы остается прежней." +#. lrk# +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." +msgstr "Чтобы удалить таблицу целиком, установите в ней курсор и выберите команду <emph>Таблица - Удалить - Таблица</emph>." -#: tablemode.xhp#par_id3149864.11.help.text -msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." -msgstr "<emph>Сдвиг следующих яч.</emph> - изменения затрагивают ширину таблицы. Например, при расширении ячейки ширина таблицы увеличивается." +#. 8ehf +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." +msgstr "Чтобы удалить содержимое таблицы, щелкните в таблице, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек, а затем нажмите Delete или Backspace." -#: field_convert.xhp#tit.help.text -msgid "Converting a Field into Text" -msgstr "Преобразование поля в текст" +#. =tH- +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Making Text Superscript or Subscript" +msgstr "Преобразование текста в надстрочный или подстрочный" -#: field_convert.xhp#bm_id3154079.help.text -msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля; преобразование в текст</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;поля, в текст</bookmark_value> <bookmark_value>замена;поля, на текст</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;поля, на текст</bookmark_value>" +#. {_O[ +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; надстрочный и подстрочный</bookmark_value> <bookmark_value>надстрочный текст</bookmark_value> <bookmark_value>подстрочный текст</bookmark_value> <bookmark_value>символы;надстрочный и подстрочный</bookmark_value>" -#: field_convert.xhp#hd_id3154079.1.help.text -msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Преобразование поля в текст\">Преобразование поля в текст</link></variable>" +#. zL3q +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Преобразование текста в надстрочный или подстрочный\">Преобразование текста в надстрочный или подстрочный</link></variable>" -#: field_convert.xhp#par_id3149281.2.help.text -msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." -msgstr "Можно преобразовать поле в обычный текст, чтобы оно больше не обновлялось. После такого изменения обратно преобразовать текст в поле невозможно." +#. yA1m +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." +msgstr "Выделите текст, который нужно сделать надстрочным или подстрочным." -#: field_convert.xhp#par_id3155608.7.help.text -msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "Выделите поле и выберите команду <emph>Правка - Вырезать</emph>." +#. HM4V +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155865\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: field_convert.xhp#par_id3154238.9.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Специальная вставка</emph>." +#. FX=b +#: subscript.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Область</emph> и установите переключатель <emph>Заливка</emph> в положение <emph>Градиент</emph>." -#: field_convert.xhp#par_id3154262.10.help.text -msgid "Click \"Unformatted text\" in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "В списке <emph/> <item type=\"menuitem\">Выбор</item> выберите пункт \"Текст без форматирования\" и нажмите кнопку <emph/> <item type=\"menuitem\">ОК</item>." +#. U2}G +#: subscript.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+левый Shift - переключение на ввод текста слева направо" -#: field_convert.xhp#par_id3157551.11.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Специальная вставка\">Специальная вставка</link>" +#. ^U]y +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Формат - Символ - Положение\">Формат - Символ - Положение</link>" -#: footnote_with_line.xhp#tit.help.text -msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "Интервалы между сносками" +#. ]@9( +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Сервис - Автозамена - Заменить\">Сервис - Автозамена - Заменить</link>" -#: footnote_with_line.xhp#bm_id3147683.help.text -msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>интервалы; концевые сноски/сноски</bookmark_value> <bookmark_value>концевые сноски; интервалы</bookmark_value> <bookmark_value>сноски; интервалы</bookmark_value> <bookmark_value>границы;для сносок/концевых сносок</bookmark_value> <bookmark_value>линии;сноски/концевые сноски</bookmark_value>" +#. :hak +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" +msgstr "Применение стилей в режиме заполнения форматов" -#: footnote_with_line.xhp#hd_id3147683.40.help.text -msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Интервалы между сносками\">Интервалы между сносками</link></variable>" +#. ?C1a +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"bm_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>режим заполнения форматов</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; стили, по режиму заполнения форматов</bookmark_value> <bookmark_value>кисть для копирования стилей</bookmark_value> <bookmark_value>стили; перенос</bookmark_value> <bookmark_value>форматы; копирование и вставка</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые форматы; копирование и вставка</bookmark_value>" -#: footnote_with_line.xhp#par_id3145808.39.help.text -msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." -msgstr "Если необходимо увеличить интервалы между текстом сносок или концевых сносок, можно добавить верхнюю или нижнюю границу к соответствующему стилю абзаца." +#. Xl;K +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Применение стилей в режиме заполнения форматов\">Применение стилей в режиме заполнения форматов</link></variable>" -#: footnote_with_line.xhp#par_id3155603.41.help.text -msgid "Click in a footnote or endnote." -msgstr "Щелкните сноску или концевую сноску." +#. INib +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window." +msgstr "Можно быстро применять в документе стили, такие как стили абзаца или символа, с помощью режима заполнения форматов в окне \"Стили и форматирование\"." -#: footnote_with_line.xhp#par_id3155620.42.help.text -msgctxt "footnote_with_line.xhp#par_id3155620.42.help.text" +#. Zi5@ +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"32\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: footnote_with_line.xhp#par_id3154251.43.help.text -msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, который требуется изменить, например \"Сноска\", и выберите команду <emph>Изменить</emph>." - -#: footnote_with_line.xhp#par_id3155884.45.help.text -msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." -msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Граница\"><emph>Граница</emph></link>." +#. j#R= +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." +msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется применить." -#: footnote_with_line.xhp#par_id3147110.51.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> <emph/>area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">По умолчанию</item> <emph/> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Границы только сверху и снизу</item>." +#. x%ej +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window." +msgstr "Выберите стиль и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Режим заполнения форматов</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Значок</alt></image> в окне <item type=\"menuitem\">Стили и форматирование</item>." -#: footnote_with_line.xhp#par_id3150931.52.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>list." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Линия</item> выберите в списке <item type=\"menuitem\">Стиль</item> <emph/> требуемую линию." +#. H0g* +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." +msgstr "Переместите указатель мыши туда, где требуется применить стиль, и щелкните. Чтобы применить стиль более чем к одному элементу, выделите их курсором, а затем отпустите кнопку мыши." -#: footnote_with_line.xhp#par_id3150961.53.help.text -msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> <emph/>box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Цвет</item> <emph/> выберите \"Белый\". Если фон страницы не белый, выберите цвет, соответствующий фону страницы." +#. KjEl +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished." +msgstr "По завершении нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Esc</item>." -#: footnote_with_line.xhp#par_id3150519.50.help.text -msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." -msgstr "В области <emph>Отступы от содержимого</emph> снимите флажок <emph>Синхронизировать</emph>." +#. #5S/ +#: stylist_fillformat.xhp +msgctxt "" +"stylist_fillformat.xhp\n" +"par_id3159259\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" -#: footnote_with_line.xhp#par_id3150709.47.help.text -msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> <emph/>and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> <emph/>boxes." -msgstr "Введите значения в поля <item type=\"menuitem\">Сверху</item> <emph/> и <item type=\"menuitem\">Снизу</item> <emph/>." +#. G$SR +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "Добавление отступов абзацев" -#: footnote_with_line.xhp#par_id3150740.48.help.text -msgctxt "footnote_with_line.xhp#par_id3150740.48.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. !kir +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"bm_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматирование; выравнивание абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>отступы;в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; отступы</bookmark_value> <bookmark_value>выступы в абзацах</bookmark_value> <bookmark_value>отступы справа в абзацах</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; отступы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;отступы</bookmark_value>" -#: footnote_with_line.xhp#par_id3148846.49.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Обрамление\">Формат - Абзац - Обрамление</link>" +#. ;7[i +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id129398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Добавление отступов абзацев</link></variable>" -#: number_sequence.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "Определение диапазонов нумерации" +#. ).em +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "Для изменения единиц измерения выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общее</item>, а затем выберите новую единицу измерения в области \"Параметры\"." + +#. $.R] +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." +msgstr "Можно изменить отступы для текущего абзаца, для всех выбранных абзацев или для стилей абзаца." -#: number_sequence.xhp#bm_id3149695.help.text -msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерация; цитаты и проч.</bookmark_value>" +#. ^ohB +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." +msgstr "Отступы также можно определить с помощью <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"линейки\">линейки</link>. Линейка выводится на экран командой <item type=\"menuitem\">Вид - Линейка</item>." -#: number_sequence.xhp#hd_id3149695.36.help.text -msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Определение диапазонов нумерации\">Определение диапазонов нумерации</link></variable>" +#. R2#d +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." +msgstr "Для изменения отступов текущего абзаца или всех выбранных абзацев выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац - Отступы и интервалы</item>. Отступы также можно определить с помощью <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"линейки\">линейки</link>." -#: number_sequence.xhp#par_id3155918.37.help.text -msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." -msgstr "Можно задать в документе автонумерацию сходных элементов, например цитат." +#. 3{-X +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." +msgstr "Щелкните правой кнопкой по абзацу и выберите <item type=\"menuitem\">Редактировать стиля абзаца - Отступы и интервалы</item> для изменения отступов всех абзацев с тем же стилем." -#: number_sequence.xhp#par_id3149829.38.help.text -msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." -msgstr "Введите текст, который вы необходимо назначить нумерации. Например, \"Номер цитаты\"." +#. xa~7 +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." +msgstr "Отступы рассчитываются от левого и правого поля страницы. Если абзац должен частично размещаться на поле страницы, введите отрицательное число." + +#. {4:h +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "Отступы различаются в зависимости от направления письма. Рассмотрим, например, значение отступа <item type=\"menuitem\">Перед текстом</item> для языков с направлением письма слева направо. Левому краю абзаца соответствует отступ от левого поля страницы. В языках с направлением письма справа налево правому краю абзаца соответствует отступ от правого поля страницы." -#: number_sequence.xhp#par_id3155048.39.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> <emph/>tab." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля - Прочее</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Переменные</item> <emph/>." +#. 5WPe +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." +msgstr "Для создания выступа необходимо ввести положительное значение для параметра <item type=\"menuitem\">Слева</item> и отрицательное значение для параметра <item type=\"menuitem\">Первая строка</item>." -#: number_sequence.xhp#par_id3156240.40.help.text -msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите \"Диапазон нумерации\"." +#. nPjN +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Формат - Абзац - Отступы и интервалы</link>" -#: number_sequence.xhp#par_id3153363.61.help.text -msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> <emph/>box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> <emph/> Введите \"Цитата\"." +#. %o[Q +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Tables" +msgstr "Вставка таблиц" -#: number_sequence.xhp#par_id3153387.62.help.text -msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3153387.62.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. xQxZ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"bm_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; таблицы в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; вставка таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE; вставка таблиц в</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;вставка из электронных таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы в электронных таблицах;вставка в текст</bookmark_value> <bookmark_value>электронные таблицы;вставка таблиц из</bookmark_value>" -#: number_sequence.xhp#par_id3154250.42.help.text -msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." -msgstr "" +#. KTvc +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка таблиц\">Вставка таблиц</link></variable>" -#: number_sequence.xhp#par_id3154851.58.help.text +#. (xW_ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet." +msgstr "Есть несколько способов создания таблицы в текстовом документе. Можно вставить таблицу с помощью панели инструментов или команд меню либо из электронной таблицы." + +#. !A0q +#: table_insert.xhp #, fuzzy -msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." -msgstr "В списке <emph>Число повторов</emph> (правое поле) выберите требуемое количество повторов анимационного эпизода." +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3155908\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Toolbar" +msgstr "Вставка таблицы с помощью панели инструментов \"Вставка\"" -#: number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text -msgctxt "number_sequence.xhp#par_id3155886.41.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. K--+ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить таблицу." -#: border_page.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Borders for Pages" -msgstr "Определение обрамления страниц" +#. Q+yb +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon." +msgstr "" -#: border_page.xhp#bm_id3156136.help.text -msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>страницы;определение границ</bookmark_value> <bookmark_value>границы; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы страницы</bookmark_value>" +#. a_@L +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153398\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." +msgstr "В сетке таблицы выделите курсором при нажатой кнопке мыши нужное количество строк и столбцов, а затем отпустите кнопку." -#: border_page.xhp#hd_id3156136.15.help.text -msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Определение границ для страниц\">Определение границ для страниц</link> </variable>" +#. @4yY +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." +msgstr "Чтобы отменить, протащите курсор до другой стороны, пока в области предварительного просмотра сетки не появится вариант <emph>Отмена</emph>." -#: border_page.xhp#par_id3148473.1.help.text -msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." -msgstr "В модуле Writer границы определяются для <emph>стилей страниц</emph>, а не для отдельных страниц. Все внесенные изменения применяются ко всем страницам с таким же стилем. Следует отметить, что отменить изменение стиля страницы в $[officename] командой \"Отменить\" невозможно." +#. XyXi +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table With a Menu Command" +msgstr "Вставка таблицы с помощью команды меню" -#: border_page.xhp#hd_id3150503.2.help.text -msgctxt "border_page.xhp#hd_id3150503.2.help.text" -msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Определение предустановленных стилей границы" +#. 3Uff +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить таблицу." -#: border_page.xhp#par_id3148491.3.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3148491.3.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." +#. QCrd +#: table_insert.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Таблица - Вставить - Таблица</emph>." -#: border_page.xhp#par_id3150771.4.help.text -msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "Выберите один из предопределенных стилей в области \"Положение линий\"." +#. Q*R4 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149858\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns." +msgstr "В области <emph>Размер</emph> укажите количество столбцов и строк." -#: border_page.xhp#par_id3154046.5.help.text -#, fuzzy -msgctxt "border_page.xhp#par_id3154046.5.help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Выберите стиль и цвет линии для выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки будут применены ко всем линиям выбранного стиля обрамления." +#. Mf=v +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145097\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите нужные параметры и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: border_page.xhp#par_id3152472.6.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3152472.6.help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." -msgstr "Выберите дистанцию между линиями обрамления и содержимого страницы в области <emph>Отступы от содержимого</emph>." +#. jYpD +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3149572\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" +msgstr "Вставка таблицы из электронной таблицы Calc" -#: border_page.xhp#par_id3156023.7.help.text -#, fuzzy -msgctxt "border_page.xhp#par_id3156023.7.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Нажмите на <emph>ОК</emph> для применения изменений." +#. Kq$~ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "Откройте электронную таблицу $[officename] Calc, содержащую диапазон ячеек, который требуется вставить." -#: border_page.xhp#hd_id3145068.8.help.text -msgctxt "border_page.xhp#hd_id3145068.8.help.text" -msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Определение настроенного стиля границы" +#. 2[?Q +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "Выделите эти ячейки с помощью мыши." -#: border_page.xhp#par_id3148663.9.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3148663.9.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." +#. G2Ge +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Копировать</emph>." -#: border_page.xhp#par_id3150541.10.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3150541.10.help.text" -msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Переключить выделение канта можно, щелкнув в области предварительного просмотра." +#. tjQ} +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154420\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "In your text document, do one of the following:" +msgstr "В текстовом документе выполните одно из следующих действий." -#: border_page.xhp#par_id3159149.11.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3159149.11.help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." +#. +XU) +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." +msgstr "" -#: border_page.xhp#par_id3156282.12.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3156282.12.help.text" -msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "Повторить последние два действия для каждого края обрамления." +#. OmLz +#: table_insert.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:" +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Элемент указателя</emph> и выполните одно из следующих действий:" + +#. kuD9 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Варианты" -#: border_page.xhp#par_id3151041.13.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3151041.13.help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." -msgstr "Выберите дистанцию между линиями обрамления и содержимого страницы в области <emph>Отступы от содержимого</emph>." +#. 7k\G +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Is inserted as..." +msgstr "Вставляется как..." -#: border_page.xhp#par_id3145606.14.help.text -msgctxt "border_page.xhp#par_id3145606.14.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для принятия изменений." +#. (YYE +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица $[officename] $[officeversion]" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#tit.help.text -msgid "Repeating a Table Header on a New Page" -msgstr "Повторение заголовка таблицы на новой странице" +#. y?tL +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" +msgstr "Объект OLE - как при использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V или при перетаскивании" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#bm_id3155870.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; повторение заголовка после разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>повторение; заголовки таблиц после разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; повторение в таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>многостраничные таблицы</bookmark_value>" +#. |WLd +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "GDIMetaFile" +msgstr "GDIMetaFile" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#hd_id3153406.6.help.text -msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Повторение заголовка таблицы на новой странице\">Повторение заголовка таблицы на новой странице</link></variable>" +#. 4Us[ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" + +#. *E9b +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3153027\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Точечный рисунок" + +#. AP;= +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3148957\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3149636.7.help.text -msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "Можно задать повторение заголовка таблицы на каждой новой странице, если таблица занимает более одной страницы." +#. `hu{ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147104\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3145098.8.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Таблица - Вставить - Таблица</emph>." +#. w{98 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "HTML table" +msgstr "HTML-таблица" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3156240.9.help.text -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> <emph/>and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> <emph/>check boxes." -msgstr "Установите флажки <item type=\"menuitem\">Заголовок</item> <emph/> и <item type=\"menuitem\">Повторять заголовок</item> <emph/>." +#. Sr9h +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Текст без форматирования" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3153376.10.help.text -msgid "Select the number of rows and columns for the table." -msgstr "Выберите количество строк и столбцов для таблицы." +#. rrF0 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150246\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Text only, tab stops as separators" +msgstr "Только текст с позициями табуляции в качестве разделителей" -#: table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3153393.11.help.text -msgctxt "table_repeat_multiple_headers.xhp#par_id3153393.11.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 3lR[ +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Formatted text [RTF]" +msgstr "Текст в формате RTF" -#: jump2statusbar.xhp#tit.help.text -msgid "Going to Specific Bookmark" -msgstr "Переход к определенной закладке" +#. *+xs +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150938\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Text table" +msgstr "Текстовая таблица" -#: jump2statusbar.xhp#bm_id3145778.help.text -msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>закладки; размещение курсора</bookmark_value> <bookmark_value>переход;к закладкам</bookmark_value>" +#. %(@K +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ссылка DDE (только в Windows) </caseinline></switchinline>" -#: jump2statusbar.xhp#hd_id3145778.30.help.text -msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Переход к определенной закладке\">Переход к определенной закладке</link></variable>" +#. bb;. +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3154377\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Структура и содержимое таблицы без форматирования. С обновлением </caseinline></switchinline>" -#: jump2statusbar.xhp#par_id3155178.31.help.text -msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." -msgstr "Чтобы перейти к определенной закладке в документе, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">нажмите и удерживайте клавишу CTRL и щелкните </caseinline><defaultinline>щелкните правой кнопкой мыши</defaultinline></switchinline> поле <emph>Страница</emph> в <emph>строке состояния</emph>, после чего выберите закладку." +#. bRS7 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"hd_id3151093\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" +msgstr "Перетаскивание диапазона ячеек из электронной таблицы Calc" -#: jump2statusbar.xhp#par_id3153396.32.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Вставка закладки\">Вставка закладки</link>" +#. O,_i +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." +msgstr "Откройте электронную таблицу $[officename] Calc, содержащую диапазон ячеек, который требуется вставить." -#: insert_graphic_fromchart.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" -msgstr "Вставка диаграммы Calc в текстовый документ" +#. (=*1 +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." +msgstr "Выделите эти ячейки с помощью мыши." -#: insert_graphic_fromchart.xhp#bm_id3152999.help.text -msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>диаграммы;копирование из Calc в Writer</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; диаграммы из $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;вставка диаграмм Calc</bookmark_value>" +#. brhk +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." +msgstr "Нажмите кнопку мыши и удерживайте курсор поверх выделенных ячеек." -#: insert_graphic_fromchart.xhp#hd_id3152999.1.help.text -msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Вставка диаграммы Calc в текстовый документ\">Вставка диаграммы Calc в текстовый документ</link></variable>" +#. @,+f +#: table_insert.xhp +msgctxt "" +"table_insert.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Drag the selected cells into the text document." +msgstr "Перетащите выделенные ячейки в текстовый документ." -#: insert_graphic_fromchart.xhp#par_id3155890.16.help.text -msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." -msgstr "Можно вставить копию диаграммы, которая не обновляется при изменении данных в электронной таблице." +#. TH_[ +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Check Spelling" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" -#: insert_graphic_fromchart.xhp#par_id3149054.3.help.text -msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." -msgstr "Откройте текстовый документ, в который требуется скопировать диаграмму." +#. x._y +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"bm_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии; включение/выключение функции автопроверки орфографии</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическая проверка орфографии</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии;при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>слова;отключение проверки орфографии</bookmark_value>" -#: insert_graphic_fromchart.xhp#par_id3155854.4.help.text -msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." -msgstr "Откройте электронную таблицу, содержащую диаграмму, которую требуется скопировать." +#. AkJK +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Автоматическая проверка орфографии\">Автоматическая проверка орфографии</link></variable>" -#: insert_graphic_fromchart.xhp#par_id3153396.5.help.text -msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." -msgstr "В электронной таблице щелкните диаграмму. Появится восемь маркеров." +#. E=P% +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." +msgstr "$[officename] может автоматически проверять орфографию, когда вводится текст, и подчеркивать слова с возможными ошибками волнистой красной линией." -#: insert_graphic_fromchart.xhp#par_id3153414.7.help.text -msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." -msgstr "Перетащите диаграмму из электронной таблицы в текстовый документ." +#. 7(zW +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии при вводе" -#: insert_graphic_fromchart.xhp#par_id3145102.9.help.text -msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." -msgstr "В документе можно изменять размер диаграммы и перемещать ее как любой другой объект. Чтобы изменить данные диаграммы, щелкните ее дважды." +#. eh/o +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Автоматическая проверка орфографии</emph> на панели инструментов \"Стандартная\"." -#: text_centervert.xhp#tit.help.text -msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" -msgstr "Использование рамки для выравнивания текста по центру страницы" +#. d~.K +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155569\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." +msgstr "Щелкните подчеркнутое красным слово правой кнопкой мыши и выберите предлагаемый вариант замены из списка или подменю <emph>Автозамена</emph>." -#: text_centervert.xhp#bm_id3155177.help.text -msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текстовые рамки; центрирование на страницах</bookmark_value> <bookmark_value>центрирование;текстовые рамки на страницах</bookmark_value> <bookmark_value>титульные страницы; центрирование текста на</bookmark_value>" +#. kEv6 +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." +msgstr "При выборе слова в подменю <item type=\"menuitem\">Автозамена</item> подчеркнутое слово и то слово, на которое оно заменяется, автоматически добавляются в список автозамены для текущего языка. Для просмотра списка автозамены выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис –“ Параметры автозамены</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Заменить</item>." -#: text_centervert.xhp#hd_id3155177.94.help.text -msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Использование рамки для выравнивания текста по центру страницы\">Использование рамки для выравнивания текста по центру страницы</link></variable>" +#. 5p67 +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." +msgstr "Также можно добавить подчеркнутое слово в пользовательский словарь, выбрав команду <emph>Добавить</emph>." -#: text_centervert.xhp#par_id3155920.78.help.text -msgid "Select the text that you want to center on the page." -msgstr "Выделите текст, который требуется расположить по центру страницы." +#. *TlT +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3147220\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" +msgstr "Исключение слов из проверки орфографии" -#: text_centervert.xhp#par_id3155868.79.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Рамка</emph>." +#. oQmE +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147263\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Select the words that you want to exclude." +msgstr "Выделите слова, которые требуется исключить." -#: text_centervert.xhp#par_id3152765.82.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Привязка</item> <emph/> выберите <item type=\"menuitem\">К странице</item>." +#. hTmg +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." +msgstr "Для открытия меню щелкните по элементу управления \"Язык\" в строке состояния." -#: text_centervert.xhp#par_id3149844.95.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> <emph/>area, set the dimensions of the frame." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Размер</item> <emph/> укажите размеры рамки." +#. |p7w +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." +msgstr "Выберите “Нет\" (не проверять орфографию)”." -#: text_centervert.xhp#par_id3156114.96.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> <emph/>area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> <emph/>and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> <emph/>boxes." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Положение</item> <emph/> выберите \"В центре\" в полях <item type=\"menuitem\">По горизонтали</item> <emph/> и <item type=\"menuitem\">По вертикали</item> <emph/>." +#. :+{T +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Создание нового словаря.\">Создание нового словаря.</link>" -#: text_centervert.xhp#par_id3153410.97.help.text -msgctxt "text_centervert.xhp#par_id3153410.97.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. `g,q +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" +msgstr "Настройка подстановки слов для текстовых документов" -#: text_centervert.xhp#par_id3149615.84.help.text -msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." -msgstr "Для скрытия границ рамки выделите требуемую рамку, а затем выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка/объект</item>. Перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Границы</item>, а затем щелкните в поле <emph/> <item type=\"menuitem\">Без границы</item> в области <emph/> <item type=\"menuitem\">Положение линий</item>." +#. X}t/ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>параметры;подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>подстановка слов;параметры</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;параметры подстановки слов</bookmark_value> <bookmark_value>дни недели; автоматическая подстановка</bookmark_value> <bookmark_value>месяцы; автоматическая подстановка</bookmark_value>" -#: text_centervert.xhp#par_id3145098.83.help.text -msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." -msgstr "Чтобы изменить размер рамки, перетащите ее края." +#. Tbb# +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"hd_id4745017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Настройка подстановки слов для текстовых документов</link></variable>" -#: template_default.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Default Template" -msgstr "Изменение шаблона по умолчанию" +#. S7U\ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id4814294\n" +"help.text" +msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." +msgstr "Для автоматической подстановки часто используемых слов в $[officename] поведение программы можно изменить в соответствии с конкретными требованиями. При необходимости можно сохранить текущий список накопленных в словаре слов для использования во время следующего сеанса." -#: template_default.xhp#bm_id3155913.help.text -msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>шаблоны по умолчанию;определение/восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; шаблоны по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;шаблоны по умолчанию</bookmark_value>" +#. Hj(H +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2593462\n" +"help.text" +msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" +msgstr "Для настройки подстановки слов выберите команду <item type=\"menuitem\">Инструменты – Автозамена – Подстановка слов</item> и выберите любой из следующих вариантов:" -#: template_default.xhp#hd_id3155913.28.help.text -msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Изменение шаблона по умолчанию\">Изменение шаблона по умолчанию</link></variable>" +#. :_[; +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Additional Space Character" +msgstr "Вставка дополнительного пробела" -#: template_default.xhp#par_id3145569.68.help.text -msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." -msgstr "Шаблон по умолчанию содержит информацию о заданном по умолчанию форматировании для новых текстовых документов. При необходимости можно создать новый шаблон и использовать его как шаблон по умолчанию." +#. `WK; +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Append space</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Добавлять пробел</emph>." -#: template_default.xhp#hd_id6414990.help.text -msgid "To Create a Default Template" -msgstr "Создание шаблона по умолчанию" +#. K*5N +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B0E\n" +"help.text" +msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." +msgstr "При вводе первого символа, следующего за автозавершенным словом, между ними будет вставляться пробел. Если следующим символом будет разделитель, такой как точка или знак новой строки, пробел не вставляется." -#: template_default.xhp#par_id3149838.102.help.text -msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." -msgstr "Создайте документ с нужным вам содержимым и стилями форматирования." +#. M^;B +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "To Define the Accept Key" +msgstr "Выбор клавиши подтверждения" -#: template_default.xhp#par_id3156101.113.help.text -msgctxt "template_default.xhp#par_id3156101.113.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Сохранить</emph>." +#. Vs6e +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B20\n" +"help.text" +msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." +msgstr "Выберите клавишу для принятия подстановки с помощью поля со списком <emph>Принимать нажатием</emph>." -#: template_default.xhp#par_id3149283.106.help.text -msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template." -msgstr "В поле <emph>Новый шаблон</emph> введите имя для шаблона." +#. X?MQ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D2\n" +"help.text" +msgid "To Select the Minimum Number of Characters" +msgstr "Выбор минимального числа символов" -#: template_default.xhp#par_id3153409.114.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Категории</item> выберите \"Мои шаблоны\", а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." +#. ,8+P +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B36\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." +msgstr "С помощью поля <emph>Мин. длина слова</emph> можно задать минимальное количество символов в слове, необходимое для его добавления в список." -#: template_default.xhp#par_id3153140.107.help.text -msgctxt "template_default.xhp#par_id3153140.107.help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Управление\"><emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph></link>." +#. /V`d +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To Select the Scope of Collected Words" +msgstr "Выбор области применения накопленных слов" -#: template_default.xhp#par_id3149952.108.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Templates</item> list, double-click the \"My Templates\" folder." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Шаблоны</item> дважды щелкните по папке \"Мои шаблоны\"." +#. !Y4R +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B4C\n" +"help.text" +msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." +msgstr "Отключите параметр <emph>При закрытии документа удалить слова, извлеченные из списка</emph>." -#: template_default.xhp#par_id3149970.105.help.text -msgid "Right-click the template that you created, and choose <emph>Set as Default Template</emph>." -msgstr "Щелкните созданный шаблон правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Сделать шаблоном по умолчанию</emph>." +#. L_gi +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B53\n" +"help.text" +msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." +msgstr "Теперь список будет действителен и для других открытых документов. При закрытии последнего документа %PRODUCTNAME список слов удаляется." + +#. *zaW +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B56\n" +"help.text" +msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." +msgstr "Если этот флажок установлен, список остается действительным, пока открыт текущий документ." -#: template_default.xhp#par_id3149620.115.help.text -msgctxt "template_default.xhp#par_id3149620.115.help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. .{.l +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2634968\n" +"help.text" +msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." +msgstr "Если список слов нужен вам не только во время текущего сеанса %PRODUCTNAME, сохраните его как документ, как описано в следующем разделе." -#: template_default.xhp#hd_id3149867.109.help.text -msgid "To Reset the Default Template" -msgstr "Восстановление шаблона по умолчанию" +#. w6.M +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "To Use the Word List for Further Sessions" +msgstr "Использование списка слов для следующих сеансов" -#: template_default.xhp#par_id3145102.110.help.text -msgctxt "template_default.xhp#par_id3145102.110.help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Управление\"><emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph></link>." +#. zdpg +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B94\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Если включена автоматическая проверка правописания, выполняется сбор только тех слов, которые распознаются проверкой правописания." -#: template_default.xhp#par_id3149582.111.help.text -msgid "Right-click a text file in any of the two lists, choose <item type=\"menuitem\">Reset Default Template - Text Document</item>." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши текстовый файл в любом из списков и выберите <item type=\"menuitem\">Восстановить шаблон по умолчанию – Текстовый документ</item>." +#. @Q:] +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA1\n" +"help.text" +msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." +msgstr "Используйте список слов, чтобы всегда иметь определенный набор технических терминов для функции подстановки слов." -#: template_default.xhp#par_id3156245.112.help.text -msgctxt "template_default.xhp#par_id3156245.112.help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. E).6 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA7\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." +msgstr "Откройте текстовый документ, содержащий термины, нужные для подстановки слов." -#: registertrue.xhp#tit.help.text -msgid "Printing Register-true" -msgstr "Приводка в процессе печати" +#. hHd1 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BAB\n" +"help.text" +msgid "The word completion feature collects the words." +msgstr "Функция подстановки слов собирает слова." + +#. Vv6[ +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "Select all or some of the words in the list." +msgstr "Выберите все или некоторые слова в списке." -#: registertrue.xhp#bm_id4825891.help.text -msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>строки; текст, приводка</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; приводка</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;приводка</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;приводка</bookmark_value> <bookmark_value>приводка;страницы и абзацы</bookmark_value> <bookmark_value>интервал;текст, приводка</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;текст, приводка</bookmark_value>" +#. akIq +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." +msgstr "Используйте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования всех выбранных слов в буфер обмена. Вставьте содержимое буфера обмена в новый документ и сохраните его, чтобы получить список собранных слов." -#: registertrue.xhp#par_idN10652.help.text -msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Приводка в процессе печати</link></variable>" +#. Ya-! +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BC6\n" +"help.text" +msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." +msgstr "Позднее можно открыть этот список и автоматически собрать слова, так что функция подстановки слов будет располагать базовым набором слов." -#: registertrue.xhp#par_idN1065E.help.text -msgid "To Set a Document to Register-True Printing" -msgstr "Настройка печати документа с приводкой" +#. fdeG +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Подстановка слов</link>" -#: registertrue.xhp#par_idN10665.help.text -msgid "Select the whole document." -msgstr "Выделите весь документ." +#. 0Ro4 +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id5458845\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Использование подстановки слов</link>" -#: registertrue.xhp#par_idN10669.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Страница - Страница</emph>." +#. {g.) +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Off AutoCorrect" +msgstr "Выключение Автозамены" + +#. ENb1 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3154250\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выключение автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>текст;выключение автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>прописные буквы;изменение на прописные</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы;замена на строчные</bookmark_value> <bookmark_value>кавычки;автозамена</bookmark_value> <bookmark_value>слова;автозамена вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>линии;авторисование вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>подчеркивание;быстрое</bookmark_value> <bookmark_value>границы; авторисование вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические изменения, вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>изменения;автоматически</bookmark_value> <bookmark_value>функция автозамены;отключение</bookmark_value>" -#: registertrue.xhp#par_idN10671.help.text -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Приводка</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." +#. O#MQ +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147812\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Выключение Автоформата и Автозамены\">Выключение Автозамены</link></variable>" -#: registertrue.xhp#par_idN10678.help.text -msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." -msgstr "Все абзацы в документе будут печататься с приводкой, если не будет задано обратное." +#. UqsE +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." +msgstr "По умолчанию $[officename] автоматически исправляет многие часто встречающиеся ошибки и применяет форматирование при вводе текста." + +#. lH0G +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "Любые автоматические изменения можно отменить комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." + +#. tb]0 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "Чтобы выключить большинство функций Автозамены, уберите флажок в меню <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph>." -#: registertrue.xhp#par_idN1067B.help.text -msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" -msgstr "Исключение абзацев из печати с приводкой" +#. /U_J +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147251\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" +msgstr "Удаление слова из списка автозамены" -#: registertrue.xhp#par_idN10682.help.text -msgctxt "registertrue.xhp#par_idN10682.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. PyfD +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." -#: registertrue.xhp#par_idN10685.help.text -msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>." -msgstr "Выделите все абзацы, которые требуется исключить, а затем выберите команду <emph>Формат - Абзац - Отступы и интервалы</emph>." +#. ,Z/0 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Заменить</emph>." -#: registertrue.xhp#par_idN1068C.help.text -msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "Откройте окно \"Стили и форматирование\", выберите стиль абзаца, который следует исключить, затем щелкните его правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Изменить</emph>. В диалоговом окне откройте вкладку <emph>Отступы и интервалы</emph>." +#. V08{ +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." +msgstr "В списке <emph>автозамены</emph> выберите пару слов, которую требуется удалить." -#: registertrue.xhp#par_idN10698.help.text -msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox." -msgstr "Снимите флажок <emph>Приводка</emph>." +#. s]9a +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: registertrue.xhp#par_idN106AA.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Приводка</link>" +#. RZ#4 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145668\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" +msgstr "Отмена автозамены кавычек" -#: page_break.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" -msgstr "Вставка и удаление разрывов страниц" +#. :SKy +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151196\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." -#: page_break.xhp#bm_id3155183.help.text -msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разрывы страниц; вставка и удаление</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разрывы страниц</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;разрывы страниц</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; вставка/удаление разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы страниц вручную</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;удаление разрывов страниц перед</bookmark_value>" +#. #$mk +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151220\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" +msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Локализованные параметры</emph>." -#: page_break.xhp#hd_id3155183.1.help.text -msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Вставка и удаление разрывов страниц\">Вставка и удаление разрывов страниц</link></variable>" +#. r;Uh +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." +msgstr "Снимите флажки \"Заменять\"." -#: page_break.xhp#hd_id3149833.2.help.text -msgid "To Insert a Manual Page Break" -msgstr "Вставка разрыва страницы вручную" +#. @1VR +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155076\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" +msgstr "Отмена автозамены первой буквы в предложении на заглавную" -#: page_break.xhp#par_id3153402.3.help.text -msgid "Click in your document where you want the new page to begin." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется начать новую страницу." +#. zQCD +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155099\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис –“ Параметры автозамены</item>." -#: page_break.xhp#par_id3153119.4.help.text -msgid "Press Ctrl+Enter." -msgstr "Нажмите клавиши CTRL+ВВОД." +#. {2h] +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155123\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." -#: page_break.xhp#hd_id3153135.6.help.text -msgid "To Delete a Manual Page Break" -msgstr "Удаление разрыва страницы вручную" +#. b,E1 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." +msgstr "Снимите флажок \"Начинать каждое предложение с прописной буквы\"." -#: page_break.xhp#par_id3149641.7.help.text -msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." -msgstr "Установите курсор перед первым символом на странице, перед которой находится жесткий разрыв." +#. \\zW +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" +msgstr "Отмена автозамены трех одинаковых символов на линию" -#: page_break.xhp#par_id3149608.8.help.text -msgid "Press Backspace." -msgstr "Нажмите клавишу BACKSPACE." +#. .JJ2 +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" +msgstr "$[officename] автоматически рисует линию, если один из следующих символов ввести три раза подряд и нажать клавишу ВВОД: - _ = * #" -#: page_break.xhp#hd_id3149624.10.help.text -msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" -msgstr "Удаление разрыва страницы вручную перед таблицей" +#. Z1I^ +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155439\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." -#: page_break.xhp#par_id3145111.11.help.text -msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." -msgstr "Щелкните таблицу правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Таблица</emph>." +#. LP7c +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155463\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." -#: page_break.xhp#par_id3156254.13.help.text -msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." -msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Размещение текста\"><emph>Размещение текста</emph></link>." +#. oi4j +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155488\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Apply border\" check box." +msgstr "Снимите флажок \"Применить границу\"." -#: page_break.xhp#par_id3153380.14.help.text -msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." -msgstr "Снимите флажок <emph>Разрыв</emph>." +#. yIj7 +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Input Fields" +msgstr "Добавление полей ввода" -#: page_break.xhp#par_id3154249.15.help.text -msgctxt "page_break.xhp#par_id3154249.15.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Вставка разрыва''\">Диалоговое окно ''Вставка разрыва''</link>" +#. O`LJ +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"bm_id3155916\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; поля ввода</bookmark_value> <bookmark_value>поля; поля ввода в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>поля ввода в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;поля ввода</bookmark_value>" -#: dragdroptext.xhp#tit.help.text -msgid "Moving and Copying Text in Documents" -msgstr "Перемещение и копирование текста в документах" +#. d99~ +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Добавление полей ввода\">Добавление полей ввода</link> </variable>" -#: dragdroptext.xhp#bm_id3155919.help.text -msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разделы;перемещение и копирование</bookmark_value> <bookmark_value>перемещение; разделы текста</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; разделы текста</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; вырезанные/копированные текстовые разделы</bookmark_value> <bookmark_value>мышь;перемещение и копирование текста</bookmark_value>" +#. J@;_ +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." +msgstr "Поле ввода - это переменная в документе, которую можно щелкнуть, чтобы открыть диалоговое окно для ее редактирования." -#: dragdroptext.xhp#hd_id3155919.10.help.text -msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Перемещение и копирование текста в документах\">Перемещение и копирование текста в документах</link></variable>" +#. PQh: +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." + +#. z~[q +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт “Поле ввод”." + +#. X#vl +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item> и введите текст для переменной." + +#. _?SJ +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: dragdroptext.xhp#par_id3152994.11.help.text -msgid "Select the text that you want to move or copy." -msgstr "Выделите текст, который необходимо переместить или скопировать." +#. gm61 +#: fields_enter.xhp +msgctxt "" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." +msgstr "Чтобы быстро открыть для редактирования все поля ввода в документе, нажмите клавиши CTRL+SHIFT+F9." -#: dragdroptext.xhp#par_id3155606.21.help.text -msgctxt "dragdroptext.xhp#par_id3155606.21.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. ,.)v +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Going to Specific Bookmark" +msgstr "Переход к определенной закладке" -#: dragdroptext.xhp#par_id3154236.13.help.text -msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" -msgstr "Для перемещения выделенного текста перетащите его в требуемую позицию в документе и отпустите кнопку мыши. В процессе перетаскивания к указателю мыши добавляется серое поле.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" +#. ;S+d +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"bm_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>закладки; размещение курсора</bookmark_value> <bookmark_value>переход;к закладкам</bookmark_value>" -#: dragdroptext.xhp#par_id3154257.14.help.text -msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" -msgstr "Для копирования выделенного текста при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. При перетаскивании к указателю мыши добавляется знак \"плюс\" (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" +#. w/l: +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Переход к определенной закладке\">Переход к определенной закладке</link></variable>" -#: print_preview.xhp#tit.help.text -msgid "Previewing a Page Before Printing" -msgstr "Предварительный просмотр страницы перед печатью" +#. tKV; +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." +msgstr "Чтобы перейти к определенной закладке в документе, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">нажмите и удерживайте клавишу CTRL и щелкните </caseinline><defaultinline>щелкните правой кнопкой мыши</defaultinline></switchinline> поле <emph>Страница</emph> в <emph>строке состояния</emph>, после чего выберите закладку." -#: print_preview.xhp#bm_id3155179.help.text -msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>печать; предварительный просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>предварительный просмотр; схема печати</bookmark_value> <bookmark_value>проверка схемы печати</bookmark_value> <bookmark_value>режим чтения</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;предварительный просмотр</bookmark_value>" +#. snF5 +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Вставка закладки\">Вставка закладки</link>" -#: print_preview.xhp#hd_id3155179.9.help.text -msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Предварительный просмотр страницы перед печатью\">Предварительный просмотр страницы перед печатью</link></variable>" +#. E~G) +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Text Searches" +msgstr "Использование подстановочных знаков при поиске текста" -#: print_preview.xhp#par_id3149847.34.help.text -msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл</emph> - <emph>Предварительный просмотр</emph>." +#. *1AC +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"bm_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>групповые символы, см. регулярные выражения</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; с групповыми символами</bookmark_value> <bookmark_value>регулярные выражения;поиск</bookmark_value> <bookmark_value>примеры регулярных выражений</bookmark_value> <bookmark_value>символы;найти все</bookmark_value> <bookmark_value>неотображаемые символы;поиск</bookmark_value> <bookmark_value>знаки абзаца;поиск</bookmark_value>" -#: print_preview.xhp#par_id3155055.35.help.text -msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "Пользуйтесь значками масштаба на панели окна <emph>Предварительный просмотр</emph> для уменьшения или увеличения представления страницы." +#. U=kC +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3150099\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Использование подстановочных знаков при поиске текста</link></variable>" -#: print_preview.xhp#par_idN1067F.help.text -msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." -msgstr "Для печати документа в уменьшенном масштабе укажите параметры печати на вкладке <emph>Разметка страницы</emph> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." +#. 6W3{ +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345516\n" +"help.text" +msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters." +msgstr "Групповые символы, или метки-заполнители, используются для поиска неуказанных или неотображаемых символов." -#: print_preview.xhp#par_id3145093.36.help.text -msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "Для прокрутки документа пользуйтесь клавишами или значками со стрелками на панели окна <emph>Предварительный просмотр</emph>." +#. a:3n +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." +msgstr "При поиске и замене текста в документе можно использовать подстановочные знаки. Например, при вводе выражения \"с.н\" будут найдены слова \"сын\" и \"сон\"." -#: print_preview.xhp#par_id3154265.37.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Файл - Предварительный просмотр\">Файл - Предварительный просмотр</link>." +#. vRS6 +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Правка - Поиск и замена</item>." -#: text_emphasize.xhp#tit.help.text -msgid "Emphasizing Text" -msgstr "Выделение текста" +#. v2~U +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id2142399\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." +msgstr "Для расширения диалогового окна нажмите <item type=\"menuitem\">Дополнительные параметры</item>." -#: text_emphasize.xhp#bm_id3149820.help.text -msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; выделение</bookmark_value> <bookmark_value>выделение текста</bookmark_value>" +#. azDH +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Регулярные выражения</item>." -#: text_emphasize.xhp#hd_id3149820.65.help.text -msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Выделение текста\">Выделение текста</link></variable>" +#. P1Ig +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Найти</item> введите искомое понятие и групповой(ые) символ(ы), который требуется использовать при поиске." -#: text_emphasize.xhp#par_id3155922.66.help.text -msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" -msgstr "Ниже приведено несколько способов выделения текста в документе." +#. tK/; +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." +msgstr "Нажмите <item type=\"menuitem\">Найти</item> или <item type=\"menuitem\">Найти все</item>." -#: text_emphasize.xhp#par_id3147412.67.help.text -msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." -msgstr "Выделите текст и примените другой стиль или эффект шрифта, например, <emph>жирный</emph> шрифт." +#. |Uj4 +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3153401\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression Examples" +msgstr "Примеры регулярных выражений" -#: text_emphasize.xhp#par_id3149840.68.help.text -msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Щелкните абзац правой кнопкой мыши, выберите пункт <emph>Абзац</emph> и задайте нужные параметры, например, цвет фона. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 9;?r +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for a single character is a period (.)." +msgstr "Подстановочным знаком для одного символа является точка (.)." -#: text_emphasize.xhp#par_id3150084.69.help.text -msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." -msgstr "Выберите текст и нажмите <item type=\"menuitem\">Вставка - Рамка</item>." +#. Hjj( +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." +msgstr "Подстановочным знаком для любого числа вхождений предыдущего символа является звездочка (*). Например, при вводе выражения \"123*\" будут найдены числа 12, 123 и 1233." -#: text_emphasize.xhp#par_id6924649.help.text -msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar. " -msgstr "Используйте средство \"Текст\" панели инструментов \"Рисование\". " +#. ?Pwo +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "Сочетанием подстановочных знаков для любого числа вхождений любого символа являются точка и звездочка (.*)" -#: text_emphasize.xhp#par_idN106E7.help.text -msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." -msgstr "Использование текстовых эффектов. Чтобы открыть окно Текстовые эффекты, щелкните по значку Галерея текстовых эффектов на панели Рисование." +#. tp8E +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149854\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." +msgstr "Подстановочным знаком для конца абзаца является знак доллара ($). Сочетанием подстановочных знаков для начала абзаца являются знак вставки и точка (^.)." -#: conditional_text.xhp#tit.help.text -msgid "Conditional Text" -msgstr "Условный текст" +#. ~SL} +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345545\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for a tab character is \\t." +msgstr "Групповой символ для символа табуляции – \\t." -#: conditional_text.xhp#bm_id3155619.help.text -msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>подстановка условного текста в поля</bookmark_value> <bookmark_value>условные запросы в виде полей</bookmark_value> <bookmark_value>условный текст; настройка</bookmark_value> <bookmark_value>текст; условный текст</bookmark_value> <bookmark_value>определение;условий</bookmark_value>" +#. iq85 +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." +msgstr "Поиск с использованием регулярного выражения работает только внутри абзаца. Для поиска с использованием регулярного выражения по нескольким абзацам выполните поиск в каждом абзаце отдельно." -#: conditional_text.xhp#hd_id3155619.4.help.text -msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Условный текст\">Условный текст</link></variable>" +#. Rj1P +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Список подстановочных знаков\">Список подстановочных знаков</link>" -#: conditional_text.xhp#par_id3155879.5.help.text -msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." -msgstr "Можно настроить в документе поля, где будет отображаться текст, если выполнено определенное условие. Например, можно задать условный текст, который будет выводиться в ряде писем-напоминаний." +#. n,O* +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Номера страниц" + +#. Ys-5 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"bm_id5918759\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>номера страниц;вставка/определение/форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц;нумерация страниц</bookmark_value> <bookmark_value>номера начальных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;номера страниц</bookmark_value> <bookmark_value>определение;номера начальных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;номера страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили;номера страниц</bookmark_value>" -#: conditional_text.xhp#par_id3155895.6.help.text -msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." -msgstr "Процесс настройки условного текста в этом примере состоит из двух частей. Сначала создается переменная, а потом - условие." +#. +V4m +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id413830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номер страницы\">Номер страницы</link></variable>" -#: conditional_text.xhp#hd_id3153175.61.help.text -msgid "To Define a Conditional Variable" -msgstr "Определение переменной условия" +#. l-eo +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1617175\n" +"help.text" +msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." +msgstr "В программе Writer номер страницы представляет собой поле, которое можно вставить в текст." -#: conditional_text.xhp#par_id3153185.62.help.text -msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement. " -msgstr "Сначала надо определить переменную для инструкции условия. " +#. *b-. +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id6091494\n" +"help.text" +msgid "To Insert Page Numbers" +msgstr "Вставка номеров страниц" -#: conditional_text.xhp#par_id3155566.8.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Переменные</item>." +#. 8cTV +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id8611102\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "Для вставки номера страницы в текущую позицию курсора выберите <emph>Вставка - Поля - Номер страницы</emph>." -#: conditional_text.xhp#par_id3147759.9.help.text -msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите пункт \"Задать переменную\"." +#. BEX^ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6604510\n" +"help.text" +msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>." +msgstr "Если вместо номера отображается текст \"Номер страницы\", выберите <emph>Вид - Имена полей</emph>." -#: conditional_text.xhp#par_id3147784.10.help.text -msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." -msgstr "Введите в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> имя переменной, например <item type=\"literal\">Напоминание</item>." +#. +bnC +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2678914\n" +"help.text" +msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." +msgstr "Однако при добавлении или удалении текста позиция этих полей изменяется. Поэтому рекомендуется вставлять поле номера страницы в заголовок или нижний колонтитул, имеющий соответствующую позицию и повторяющийся на каждой странице." -#: conditional_text.xhp#par_id3147810.57.help.text -msgid "Click \"Text\" in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "Выберите пункт \"Текст\" в списке <emph/> <item type=\"menuitem\">Формат</item>." +#. #*!: +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id614642\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." +msgstr "Для добавления верхнего или нижнего колонтитула ко всем страницам с текущим стилем страницы выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхний колонтитул - (имя стиля страницы)</item> или <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижний колонтитул - (имя стиля страницы)</item>." -#: conditional_text.xhp#par_id7748344.help.text -msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format." -msgstr "Введите <item type=\"literal\">1</item> в поле <item type=\"menuitem\">Значение</item>, а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>.<br/>После этого в списке \"Формат\" появится формат \"Общий\"." +#. wf2X +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id2551652\n" +"help.text" +msgid "To Start With a Defined Page Number" +msgstr "Начало с определенного номера страницы" -#: conditional_text.xhp#hd_id3145645.63.help.text -msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" -msgstr "Определение условия и условного текста" +#. ]hXD +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6111941\n" +"help.text" +msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12." +msgstr "Теперь требуются дополнительные элементы управления нумерацией страниц. Создается текстовый документ, который должен начинаться со страницы 12." -#: conditional_text.xhp#par_id3145659.64.help.text -msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." -msgstr "Теперь следует задать условие, которое должны быть выполнено, и вставить местозаполнитель для отображения условного текста в документе." +#. 9Lv( +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5757621\n" +"help.text" +msgid "Click into the first paragraph of your document." +msgstr "Щелкните по первому абзацу документа." -#: conditional_text.xhp#par_id3151193.12.help.text -msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." -msgstr "Поместите курсор в тексте туда, куда требуется вставить условный текст." +#. uwk_ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2632831\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Абзац - Положение на странице</emph>." -#: conditional_text.xhp#par_id3151212.65.help.text -msgctxt "conditional_text.xhp#par_id3151212.65.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." +#. 5WyS +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4395275\n" +"help.text" +msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "В области \"Разрывы\" выберите <emph>Вставка</emph>. Для установки нового <emph>номера страницы</emph> выберите <emph>Со стилем страницы</emph>. Нажмите <emph>OK</emph>." -#: conditional_text.xhp#par_id3151250.13.help.text -msgctxt "conditional_text.xhp#par_id3151250.13.help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите пункт \"Условный текст\"." +#. 1XcN +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1654408\n" +"help.text" +msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." +msgstr "Новый номер страницы является атрибутом первого абзаца страницы." + +#. \nSG +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id7519150\n" +"help.text" +msgid "To Format the Page Number Style" +msgstr "Форматирование стиля номеров страниц" -#: conditional_text.xhp#par_id3155936.14.help.text -msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> <emph/>box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> <emph/> введите <item type=\"literal\">Напоминание EQ \"3\"</item>. Это означает, что условный текст появится в том случае, если переменная в поле, которое было определено в первой части примера, примет значение три." +#. ]Bp8 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9029206\n" +"help.text" +msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on." +msgstr "В качестве номеров страниц требуется использовать римские цифры, например i, ii, iii, iv и т.д." -#: conditional_text.xhp#par_id3155969.15.help.text -msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." -msgstr "Кавычки вокруг числа (\"3\") означают, что определенная в первой части примера переменная является текстовой строкой." +#. 3]m[ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3032319\n" +"help.text" +msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog." +msgstr "Дважды щелкните непосредственно рядом с полем номера страницы. Появится диалоговое окно <emph>Редактирование полей</emph>." -#: conditional_text.xhp#par_id3150446.16.help.text -msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." -msgstr "В поле <emph>Если выполняется</emph> введите текст, который должен отображаться, если условие выполнено. Длина вводимого текста практически не ограничена. В это поле можно вставить абзац." +#. 7?qP +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9139378\n" +"help.text" +msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите формат номера и нажмите <emph>OK</emph>." -#: conditional_text.xhp#par_id3150473.17.help.text -msgctxt "conditional_text.xhp#par_id3150473.17.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. Pt~l +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5051728\n" +"help.text" +msgid "Using Different Page Number Styles" +msgstr "Использование различных стилей номеров страниц" -#: conditional_text.xhp#hd_id3155073.66.help.text -msgid "To Display the Conditional Text" -msgstr "Отображение условного текста" +#. \C=T +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1558885\n" +"help.text" +msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style." +msgstr "Для некоторых страниц требуется установить нумерацию римскими цифрами, причем при нумерации остальных страниц выбран другой стиль." -#: conditional_text.xhp#par_id3155086.67.help.text -msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." -msgstr "В данном примере условный текст будет отображаться, если значение переменной условия будет равно трем." +#. :H01 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1541184\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." +msgstr "Может потребоваться использовать различные стили страниц в модуле Writer. Стиль первой страницы предполагает наличие нижнего колонтитула с полем номера страницы в формате римских цифр. Стиль следующей страницы предполагает наличие нижнего колонтитула с полем номера страницы в другом формате." -#: conditional_text.xhp#par_id3155110.19.help.text -msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Поместите курсор перед полем, определенным в первой части примера, и выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>." +#. EC_4 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." +msgstr "Оба стиля страниц должны быть разделены посредством разрыва страниц. В модуле Writer можно настроить вставку разрывов страниц автоматически или вручную." -#: conditional_text.xhp#par_id3155136.68.help.text -msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> <emph/>box with 3, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Замените цифру в поле <item type=\"menuitem\">Значение</item> <emph/> на \"3\" и нажмите кнопку <emph/> <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." +#. GS!q +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." +msgstr "Если для стиля страницы установлен другой \"следующий стиль\", то в конце страницы появится <emph>автоматический разрыв страницы</emph>." -#: conditional_text.xhp#par_id3155168.20.help.text -msgid "If the field does not automatically update, press F9." -msgstr "Если поле не обновилось автоматически, нажмите клавишу F9." +#. _3Hc +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." +msgstr "Например, для стиля \"Первая страница\" в качестве следующего применяемого стиля установлен вариант \"По умолчанию\". Для просмотра этой настройки нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>. Появится окно <item type=\"menuitem\">Стили и форматирование</item>. Щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страницы</item>, а затем щелкните правой кнопкой мыши элемент \"Первая страница\". В контекстном меню выберите <item type=\"menuitem\">Изменить</item>. На вкладке <item type=\"menuitem\">Управление</item> отображается \"следующий стиль\"." -#: conditional_text.xhp#par_id3145714.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список условных операторов\">Список условных операторов</link>" +#. Z5a8 +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." +msgstr "<emph>Вручную вставленный разрыв страниц</emph> может применяться с изменением стилей страницы или без него." -#: section_edit.xhp#tit.help.text -msgid "Editing Sections" -msgstr "Редактирование разделов" +#. 8W_= +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles." +msgstr "При нажатии <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> разрыв страниц вставляется без изменения стилей." -#: section_edit.xhp#bm_id3149816.help.text -#, fuzzy -msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разделы; правка</bookmark_value> <bookmark_value>правка;разделы</bookmark_value> <bookmark_value>разделы только для чтения</bookmark_value> <bookmark_value>защита;разделы</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;разделы, в обычный текст</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;разделы</bookmark_value>" +#. n-dX +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5947141\n" +"help.text" +msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." +msgstr "При выборе <emph>Вставка - Разрыв</emph> можно вставить разрыв страниц с изменением стиля, без него или с изменением номера страницы." -#: section_edit.xhp#hd_id3149816.13.help.text -#, fuzzy -msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Редактирование разделов</link> </variable>" +#. rkRQ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" +msgstr "Выбор зависит от документа: вставка разрыва страниц между стилями вручную или автоматическое изменение. Если другой стиль используется только для одного титульного листа, выберите автоматический метод:" -#: section_edit.xhp#par_id3155858.14.help.text -msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." -msgstr "Можно защищать и скрывать разделы в документе, а также преобразовывать их в обычный текст." +#. OeF+ +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" +msgstr "Применение другого стиля к первой странице" -#: section_edit.xhp#par_id3154224.15.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\"><emph>Формат - Разделы</emph></link>." +#. rt$] +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Click into the first page of your document." +msgstr "Щелкните по первой странице документа." -#: section_edit.xhp#par_id3149848.16.help.text +#. +3)[ +#: pagenumbers.xhp #, fuzzy -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." -msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." + +#. Du7r +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "В окне <emph>Стили и форматирование</emph> щелкните по значку <emph>Стили страницы</emph>." -#: section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text -msgctxt "section_edit.xhp#par_id3153397.17.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. g,Ey +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"First Page\" style." +msgstr "Дважды щелкните по стилю \"Первая страница\"." -#: section_edit.xhp#par_id3153120.18.help.text -#, fuzzy -msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." -msgstr "Чтобы выбрать свойства автоформата, нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph>." +#. q]Vs +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style." +msgstr "Теперь для титульного листа установлен стиль \"Первая страница\", и для следующих страниц автоматически выбирается стиль \"По умолчанию\"." -#: section_edit.xhp#par_id3149631.19.help.text -#, fuzzy -msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." -msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." +#. ,;F. +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." +msgstr "Теперь, например, можно вставить нижний колонтитул только для стиля страницы \"По умолчанию\", либо вставить нижние колонтитулы в обоих стилях страниц, но с разным форматированием в полях номеров страниц." -#: section_edit.xhp#par_id3149609.20.help.text -#, fuzzy -msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." -msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." +#. [(Oj +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" +msgstr "Применение изменения вставленного вручную стиля страницы" + +#. R6dX +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." +msgstr "Щелкните в начале первого абзаца страницы, для которой требуется изменить стиль." -#: section_edit.xhp#par_id3156255.22.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\">Формат - Разделы</link>" +#. Z4$c +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Разрыв</emph>. Появится диалоговое окно <emph>Вставить разрыв</emph>." -#: section_edit.xhp#par_id973540.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer</link>" +#. XSw; +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "В поле списка <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль страницы. Кроме того, можно указать новый номер страницы. Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." -#: footnote_usage.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "Вставка и редактирование сносок и концевых сносок" +#. ID$v +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first." +msgstr "Выбранный стиль страницы будет применен к текущему абзацу и до следующего разрыва страницы со стилем. Может потребоваться сначала создать новый стиль страницы." -#: footnote_usage.xhp#bm_id3145819.help.text -msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>концевые сноски;вставка и правка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;сноски/концевые сноски</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;сноски</bookmark_value> <bookmark_value>правка;сноски/концевые сноски</bookmark_value> <bookmark_value>организация;сноски</bookmark_value> <bookmark_value>сноски; вставка и правка</bookmark_value>" +#. 6I7o +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Register-true" +msgstr "Приводка в процессе печати" -#: footnote_usage.xhp#hd_id3145819.16.help.text -msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Вставка и редактирование сносок и концевых сносок\">Вставка и редактирование сносок и концевых сносок</link></variable>" +#. I35B +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"bm_id4825891\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>строки; текст, приводка</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; приводка</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;приводка</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;приводка</bookmark_value> <bookmark_value>приводка;страницы и абзацы</bookmark_value> <bookmark_value>интервал;текст, приводка</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;текст, приводка</bookmark_value>" -#: footnote_usage.xhp#par_id3154258.14.help.text -msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." -msgstr "В сноски включаются дополнительные сведения по вопросам, рассматриваемым в документе. Обычные сноски добавляются внизу страницы, а концевые - в конце документа. $[officename] автоматически нумерует сноски и концевые сноски." +#. bl%x +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Приводка в процессе печати</link></variable>" -#: footnote_usage.xhp#hd_id3155881.24.help.text -msgid "To Insert a Footnote or Endnote" -msgstr "Вставка сноски или концевой сноски" +#. y]3N +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "To Set a Document to Register-True Printing" +msgstr "Настройка печати документа с приводкой" -#: footnote_usage.xhp#par_id3155903.25.help.text -msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить привязку сноски." +#. n9a* +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Select the whole document." +msgstr "Выделите весь документ." -#: footnote_usage.xhp#par_id3147120.26.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "Выберите <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить - Сноска\"><emph>Вставить - Сноска/концевая сноска</emph></link>." +#. T8}d +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Страница - Страница</emph>." -#: footnote_usage.xhp#par_id3150937.34.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <emph/> выберите требуемый формат. Если выбран параметр <item type=\"menuitem\">Символ</item>, нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) и определите символ, который требуется использовать для сноски." +#. p2\# +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Приводка</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">OK</item>." -#: footnote_usage.xhp#par_id3150508.35.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> <emph/>or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." -msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите параметр <item type=\"menuitem\">Сноска</item> <emph/> или <item type=\"menuitem\">Концевая сноска</item>." +#. B[AU +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." +msgstr "Все абзацы в документе будут печататься с приводкой, если не будет задано обратное." -#: footnote_usage.xhp#par_id3150704.36.help.text -msgctxt "footnote_usage.xhp#par_id3150704.36.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. IMxk +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" +msgstr "Исключение абзацев из печати с приводкой" -#: footnote_usage.xhp#par_id3150729.37.help.text -msgid "Type the note." -msgstr "Введите текст сноски." +#. SjYN +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: footnote_usage.xhp#par_id3148843.help.text -msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Значок</alt></image>" +#. M\-Z +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>." +msgstr "Выделите все абзацы, которые требуется исключить, а затем выберите команду <emph>Формат - Абзац - Отступы и интервалы</emph>." -#: footnote_usage.xhp#par_id3153176.27.help.text -msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "Также можно вставлять сноски с помощью значка <emph>Вставить сноску напрямую</emph> на панели инструментов <emph>Вставить</emph>." +#. =spe +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "Откройте окно \"Стили и форматирование\", выберите стиль абзаца, который следует исключить, затем щелкните его правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Изменить</emph>. В диалоговом окне откройте вкладку <emph>Отступы и интервалы</emph>." -#: footnote_usage.xhp#hd_id3155543.28.help.text -msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "Правка сноски или концевой сноски" +#. 9%vX +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox." +msgstr "Снимите флажок <emph>Приводка</emph>." -#: footnote_usage.xhp#par_id3150167.6.help.text -msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." -msgstr "При наведении на привязку сноски или концевой сноски указатель мыши приобретает вид руки." +#. 5T2P +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Приводка</link>" -#: footnote_usage.xhp#par_id3155563.29.help.text -msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." -msgstr "Чтобы изменить текст сноски или концевой сноски, щелкните ее текст или привязку в документе." +#. A`i_ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering and Numbering Styles" +msgstr "Нумерация и стили нумерации" -#: footnote_usage.xhp#par_id3145029.40.help.text -msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Чтобы изменить формат сноски, установите в ней курсор и нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, чтобы открыть окно \"Стили и форматирование\", затем щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Сноска\" в списке и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. wK?U +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; вручную/по стилям</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация в тексте вручную</bookmark_value> <bookmark_value>стили абзацев;нумерация</bookmark_value>" -#: footnote_usage.xhp#par_id3145062.30.help.text -msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." -msgstr "Чтобы перейти от текста сноски или концевой сноски к привязке примечания в тексте, нажмите PageUp." +#. 1DLd +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Нумерация и стили нумерации</link> </variable>" -#: footnote_usage.xhp#par_id3145081.4.help.text -msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "Чтобы отредактировать свойства нумерации привязки сноски или концевой сноски, щелкните перед привязкой и выберите <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Правка - Сноска\"><emph>Правка - Сноска/концевая сноска</emph></link>." +#. ;Ga7 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149818\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." +msgstr "Можно применить нумерацию к абзацу вручную или с помощью стиля абзаца." -#: footnote_usage.xhp#par_id3147776.3.help.text -msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>." -msgstr "Чтобы изменить форматирование, которое $[officename] применяет к сноскам и концевым сноскам, выберите <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сервис - Сноски\"><emph>Сервис - Сноски/концевые сноски</emph></link>." +#. FDla +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id6140629\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering Manually" +msgstr "Применение нумерации вручную" -#: footnote_usage.xhp#par_id3147813.15.help.text -msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "Чтобы изменить свойства области текста для сносок и концевых сносок, выберите пункт <emph>Формат - Страница</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Сноска\"><emph>Сноска</emph></link>." +#. I`\n +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." +msgstr "Для применения нумерации вручную щелкните в абзаце, а затем выберите значок <item type=\"menuitem\">Включение/отключение нумерации</item> на панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item>." + +#. _OWM +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window." +msgstr "Применить нумерацию вручную к абзацам, внесенным в список \"Специальные стили\" в окне \"Стили и форматирование\", невозможно." -#: footnote_usage.xhp#par_id3147232.41.help.text -msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." -msgstr "Чтобы удалить сноску, удалите ее привязку в тексте." +#. X0(} +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10711\n" +"help.text" +msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." +msgstr "При нажатии клавиши ВВОД в нумерованном или маркированном списке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически нумерует или маркирует следующий абзац. Чтобы удалить нумерацию или маркировку из нового абзаца, нажмите клавишу ВВОД еще раз." -#: words_count.xhp#tit.help.text -msgid "Counting Words" -msgstr "Подсчет слов" +#. v{V1 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key." +msgstr "Чтобы изменить уровень иерархии маркера в списке, установите курсор перед абзацем и нажмите клавишу TAB." -#: words_count.xhp#bm_id3149686.help.text -msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>слова; подсчет в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>число слов</bookmark_value> <bookmark_value>документы; число слов/символов</bookmark_value> <bookmark_value>текст; число слов/символов</bookmark_value> <bookmark_value>символы; подсчет</bookmark_value> <bookmark_value> число символов</bookmark_value> <bookmark_value>подсчет слов</bookmark_value> <bookmark_value>счетчики слов</bookmark_value>" +#. *k@c +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Для изменения формата маркеров или нумерации только для текущего абзаца выберите символ или слово в этом абзаце, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щелкните новый формат." + +#. :)E5 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Для изменения формата маркеров или нумерации для всех абзацев в списке установите курсор внутри списка, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щелкните новый формат." + +#. ri^n +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." +msgstr "Для применения одного формата маркеров или нумерации ко всем абзацам в списке выделите все абзацы, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щелкните новый формат." -#: words_count.xhp#hd_id3149686.1.help.text -msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Подсчет слов\">Подсчет слов</link></variable>" +#. ETjc +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1073A\n" +"help.text" +msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." +msgstr "Также можно использовать для изменения нумерованного или маркированного списка команды панели инструментов <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Контекстная панель нумерации\">Маркеры и нумерация</link>. Чтобы изменить формат нумерации или маркировки, щелкните значок <emph>Маркеры и нумерация</emph>." -#: words_count.xhp#par_idN105D1.help.text -msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +#. $LgL +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3153123\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" +msgstr "Применение нумерации со стилем абзаца" -#: words_count.xhp#par_idN106D1.help.text -msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." -msgstr "Если нужна статистика только по части текста в документе, выделите этот текст." +#. 1mH8 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153137\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." +msgstr "Стили абзаца дают больше возможностей по управлению нумерацией, применяемой в документе. При изменении формата нумерации стиля, все использующие этот стиль абзацы автоматически обновляются." -#: words_count.xhp#par_id3149821.5.help.text -msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "" +#. FP0| +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат – стили и форматирование</item> и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили абзацев</item> ." + +#. njA^ +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, к которому требуется применить нумерацию, и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: words_count.xhp#hd_id1116200901133957.help.text -msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" -msgstr "Как выполняется подсчет слов в %PRODUCTNAME?" +#. 3:ih +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "Перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Структура и нумерация</item> ." + +#. zfAV +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль нумерации</item> выберите тип нумерации, который требуется использовать." -#: words_count.xhp#par_id1116200901133998.help.text -msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "Как правило, словом считается любая символьная строка между двумя пробелами. Символы табуляции, переноса строки и разрыва абзаца также считаются границами слов." +#. \CG6 +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: words_count.xhp#par_id1116200901133985.help.text -msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "Слова с тире или всегда видимыми дефисами, например \"plug-in\", \"add-on\" или \"user/config\" считаются за одно слово." +#. #zdF +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149589\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to." +msgstr "Примените этот стиль к тем абзацам, которые требуется пронумеровать." -#: words_count.xhp#par_id111620090113399.help.text -msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "Слова могут включать в себя комбинацию из букв, цифр и специальных символов. Таким образом, следующий текст считается за четыре слова: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." +#. ZI*F +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" +msgstr "Печать нескольких страниц на одном листе" -#: words_count.xhp#par_idN106E2.help.text -msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." -msgstr "Чтобы получить больше статистических данных по документу, выберите команду <emph>Файл - Свойства - Статистика</emph>." +#. bF0{ +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"bm_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>многостраничное представление документов</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;печать нескольких страниц на одном листе</bookmark_value> <bookmark_value>обзор;печать многостраничного представления</bookmark_value> <bookmark_value>печать;несколько страниц на одном листе</bookmark_value> <bookmark_value>печать нескольких страниц в уменьшенном виде</bookmark_value>" -#: words_count.xhp#par_id3147418.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Файл - Свойства - Статистика\">Файл - Свойства - Статистика</link>" +#. 0=B? +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"hd_id3149694\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Печать нескольких страниц на одном листе\">Печать нескольких страниц на одном листе</link></variable>" -#: resize_navigator.xhp#tit.help.text -msgid "Docking and Resizing Windows" -msgstr "Закрепление окон и изменение их размера" +#. /0Up +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." +msgstr "На вкладке <emph>Разметка страницы</emph> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item> можно печатать несколько страниц на одном листе." -#: resize_navigator.xhp#bm_id3145088.help.text -msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>навигатор;закрепление и изменение размера</bookmark_value><bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\";закрепление и изменение размера</bookmark_value><bookmark_value>галерея;закрепление и изменение размера</bookmark_value><bookmark_value>закрепление; окно навигатора</bookmark_value><bookmark_value>изменение размера;окна</bookmark_value>" +#. bvZX +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab." +msgstr "Выберите <emph>Файл - Печать</emph> и перейдите на вкладку <emph>Разметка страницы</emph>." -#: resize_navigator.xhp#hd_id3145088.26.help.text -msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Закрепление окон и изменение их размера\">Закрепление окон и изменение их размера</link></variable>" +#. b1]- +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: resize_navigator.xhp#par_id3155916.25.help.text -msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window." -msgstr "Закрепление и изменение размеров доступно для окон большинства программ $[officename], таких как окно навигатора или окно \"Стили и форматирование\"." +#. xITH +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." +msgstr "Для печати двух страниц рядом на одном листе выберите \"2\" в поле <emph>Страниц на лист</emph>." -#: resize_navigator.xhp#par_id3155861.27.help.text -msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." -msgstr "Для закрепления или освобождения окна навигатора или окна \"Стили и форматирование\", дважды щелкните по серой области окна при нажатой клавише <item type=\"keycode\">Ctrl</item>. В качестве альтернативы можно нажать <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." +#. jVi0 +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." +msgstr "Чтобы напечатать несколько страниц на одном листе, выберите количество страниц на лист и по необходимости определите порядок страниц. В области предварительного просмотра демонстрируется расположение страниц." + +#. 8.Ta +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Печатать</emph>." -#: resize_navigator.xhp#par_id3156096.28.help.text -msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." -msgstr "Чтобы изменить размер окна, перетащите его угол или край в нужное положение." +#. :w9# +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Файл - Предварительный просмотр\">Файл - Предварительный просмотр</link>." -#: templates_styles.xhp#tit.help.text -msgid "Templates and Styles" -msgstr "Шаблоны и стили" +#. OKr4 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" +msgstr "Вставка и удаление разрывов страниц" -#: templates_styles.xhp#bm_id3153396.help.text -msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили форматирования; стили и шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>стили; стили и шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>организация; шаблоны (руководство)</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; организация(руководство)</bookmark_value>" +#. $)oB +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"bm_id3155183\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разрывы страниц; вставка и удаление</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разрывы страниц</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;разрывы страниц</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; вставка/удаление разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>разрывы страниц вручную</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;удаление разрывов страниц перед</bookmark_value>" -#: templates_styles.xhp#hd_id3153396.15.help.text -msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Шаблоны и стили\">Шаблоны и стили</link></variable>" +#. ,F;A +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3155183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Вставка и удаление разрывов страниц\">Вставка и удаление разрывов страниц</link></variable>" -#: templates_styles.xhp#par_id3149635.2.help.text -msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Шаблон - это документ, который содержит определенные стили форматирования, изображения, таблицы, объекты и другую информацию. Шаблон используется в качестве основы для создания других документов. Например, вы можете задать стиль абзацев и символов документа, сохранить документ в качестве шаблона, а затем использовать этот шаблон для создания нового документа с такими же стилями." +#. X5aC +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Manual Page Break" +msgstr "Вставка разрыва страницы вручную" -#: templates_styles.xhp#par_id3149957.18.help.text -msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." -msgstr "Если не задано иное, все новые текстовые документы $[officename] создаются на основе шаблона по умолчанию." +#. $,Ke +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want the new page to begin." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется начать новую страницу." -#: templates_styles.xhp#par_id3149974.3.help.text -msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters." -msgstr "В $[officename] есть ряд <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"заранее заданных шаблонов\">заранее заданных шаблонов</link>, которые можно использовать для создания разных типов текстовых документов, например, деловых писем." +#. Z.Fa +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Press Ctrl+Enter." +msgstr "Нажмите клавиши CTRL+ВВОД." -#: templates_styles.xhp#hd_id3149613.4.help.text -msgid "Viewing and Organizing Styles in Templates" -msgstr "Просмотр и упорядочивание стилей в шаблонах" +#. 4oSX +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3153135\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break" +msgstr "Удаление разрыва страницы вручную" -#: templates_styles.xhp#par_idN106B0.help.text -msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link> dialog to copy styles from one document to another." -msgstr "Используйте диалоговое окно <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Управление шаблонами\">Управление шаблонами</link> для копирования стилей из одного документа в другой." +#. Q1_O +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." +msgstr "Установите курсор перед первым символом на странице, перед которой находится жесткий разрыв." -#: templates_styles.xhp#par_id3153377.7.help.text -msgid "To copy a style, drag it to another template or document." -msgstr "Чтобы скопировать стиль, перетащите его в другой шаблон или документ." +#. @6Pq +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149608\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace." +msgstr "Нажмите клавишу BACKSPACE." -#: insert_tab_innumbering.xhp#tit.help.text -msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "Изменение уровней структуры нумерованных и маркированных списков" +#. Rb8d +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149624\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" +msgstr "Удаление разрыва страницы вручную перед таблицей" -#: insert_tab_innumbering.xhp#bm_id3145078.help.text -msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>позиции табуляции; вставка в списки</bookmark_value><bookmark_value>нумерация; повышение уровня</bookmark_value><bookmark_value>списки;изменение уровней</bookmark_value><bookmark_value>уровни;изменение уровней структуры</bookmark_value><bookmark_value>маркированные списки;изменение уровней</bookmark_value><bookmark_value>снижение уровней структуры</bookmark_value><bookmark_value>повышение уровней структуры</bookmark_value><bookmark_value>изменение;уровней структуры</bookmark_value>" +#. /hDw +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3145111\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." +msgstr "Щелкните таблицу правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Таблица</emph>." -#: insert_tab_innumbering.xhp#hd_id3145078.6.help.text -msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Изменение уровней структуры нумерованных и маркированных списков\">Изменение уровней структуры нумерованных и маркированных списков</link></variable>" +#. ,hZ\ +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3156254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Размещение текста\"><emph>Размещение текста</emph></link>." -#: insert_tab_innumbering.xhp#par_id3155909.5.help.text -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." -msgstr "Чтобы переместить нумерованный или маркированный абзац вниз на один уровень структуры, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавишу TAB." +#. cg,8 +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." +msgstr "Снимите флажок <emph>Разрыв</emph>." -#: insert_tab_innumbering.xhp#par_id3155859.7.help.text -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "Чтобы переместить нумерованный или маркированный абзац вверх на один уровень структуры, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши SHIFT+TAB." +#. ekg* +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Вставка разрыва''\">Диалоговое окно ''Вставка разрыва''</link>" -#: insert_tab_innumbering.xhp#par_id3153403.8.help.text -msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Чтобы вставить между номером или маркером и текстом абзаца знак табуляции, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB." +#. b7={ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" +msgstr "Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)" -#: indices_literature.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Bibliography" -msgstr "Создание библиографии" +#. =7#~ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>клавиатура; специальные возможности $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>специальные возможности; $[officename] Writer</bookmark_value>" -#: indices_literature.xhp#bm_id3149687.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы;создание библиографий</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных;создание библиографий</bookmark_value> <bookmark_value>библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>элементы;библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>хранение библиографических сведений</bookmark_value>" +#. zlSp +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151169\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)\">Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)</link></variable>" -#: indices_literature.xhp#hd_id3149687.46.help.text -msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Создание библиографии\">Создание библиографии</link></variable>" +#. I6AX +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." +msgstr "Для вызова меню нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character>. Для выбора команды в открытом меню нажмите клавишу с подчеркнутой буквой. Например, с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I открывается меню <item type=\"menuitem\">Вставка</item>, а если нажать после этого клавишу Т, то будет вставлена таблица." -#: indices_literature.xhp#par_id3155864.60.help.text -msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." -msgstr "Библиография - это список работ, на которые ссылаются в документе." +#. Z;Pj +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." +msgstr "Чтобы открыть контекстное меню, нажмите клавиши SHIFT+F10. Чтобы закрыть контекстное меню, нажмите клавишу ESC." -#: indices_literature.xhp#hd_id3153402.61.help.text -msgid "Storing Bibliographic Information" -msgstr "Хранение библиографических сведений" +#. 1DIh +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155918\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To Insert Sections" +msgstr "Вставка разделов" -#: indices_literature.xhp#par_id3153414.62.help.text -msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." -msgstr "$[officename] хранит библиографические сведения в соответствующей базе данных или в отдельном документе." +#. .oeQ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Панели инструментов - Вставка</emph>. Откроется панель инструментов <emph>Вставка</emph>." -#: indices_literature.xhp#hd_id3154244.63.help.text -msgid "To Store Information in the Bibliography Database" -msgstr "Хранение сведений в библиографической базе данных" +#. Z2lF +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." +msgstr "Нажимайте клавишу F6, пока фокус не переместится на панель инструментов <item type=\"menuitem\">Вставка</item>." + +#. *`vB +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." +msgstr "Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не будет выделен значок <emph>Раздел</emph>." -#: indices_literature.xhp#par_id3155872.50.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Сервис - База данных библиографии\"><emph>Сервис - База данных библиографии</emph></link>." +#. ;2z, +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145100\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." +msgstr "Чтобы задать ширину вставляемого раздела, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО." -#: indices_literature.xhp#par_id3155900.64.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Запись</emph>." +#. []e# +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." -#: indices_literature.xhp#par_id3147123.65.help.text -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> <emph/>box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Сокращенное название</item> <emph/> введите имя для библиографической ссылки, а затем добавьте дополнительные сведения к записи в остальных полях." +#. aIpQ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Чтобы переместить курсор в документ, нажмите клавишу F6." -#: indices_literature.xhp#par_id3150219.66.help.text -msgid "Close the<emph/> <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window. " -msgstr "Закройте окно <emph/> <item type=\"menuitem\">База данных библиографии</item>. " +#. aclT +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To Insert Text Tables" +msgstr "Вставка текстовых таблиц" -#: indices_literature.xhp#hd_id3150242.67.help.text -msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" -msgstr "Хранение библиографических сведений в отдельном документе" +#. rzC[ +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." +msgstr "Нажимайте клавишу F6 до тех пор, пока панель инструментов <item type=\"menuitem\">Стандартная</item> не окажется в фокусе." + +#. XbQw +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154849\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." +msgstr "Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не будет выбран значок <emph>Таблица</emph>." -#: indices_literature.xhp#par_id3150945.68.help.text -msgctxt "indices_literature.xhp#par_id3150945.68.help.text" -msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить библиографическую ссылку." +#. `kZr +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." +msgstr "Чтобы выбрать количество столбцов и строк для таблицы, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем пользуйтесь клавишами со стрелками." -#: indices_literature.xhp#par_id3150964.51.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка\"><emph>Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка</emph></link>." +#. rOE- +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." -#: indices_literature.xhp#par_id3150525.69.help.text -msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." -msgstr "Выберите параметр <emph>Из содержимого документа</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." +#. Kg|b +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Чтобы переместить курсор в документ, нажмите клавишу F6." -#: indices_literature.xhp#par_id3153738.70.help.text -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> <emph/>box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Сокращенное название</item> <emph/> введите имя для библиографической ссылки." +#. Z`\t +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" +msgstr "Включение и выключение распознавания чисел в таблицах" -#: indices_literature.xhp#par_id3153763.71.help.text -msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>box, and then add additional information in the remaining boxes." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите источник публикации этой записи, а затем добавьте дополнительные сведения в остальных полях." +#. $-xv +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"bm_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>числа; автоматическое распознавание в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; распознавание чисел</bookmark_value> <bookmark_value>даты;автоматическое форматирование в таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>распознавание;числа</bookmark_value>" -#: indices_literature.xhp#par_id3146873.72.help.text -msgctxt "indices_literature.xhp#par_id3146873.72.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. Z6om +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Включение и выключение распознавания чисел в таблицах\">Включение и выключение распознавания чисел в таблицах</link></variable>" -#: indices_literature.xhp#par_id3146897.73.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> <emph/>dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Вставка библиографической ссылки</item> <emph/> нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, а затем – кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." +#. uD5_ +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." +msgstr "$[officename] может автоматически форматировать введенные в таблицу даты в соответствии с региональными настройками, заданными в операционной системе." -#: indices_literature.xhp#hd_id3150741.74.help.text -msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" -msgstr "Вставка библиографических ссылок из базы данных библиографии" +#. !Qc? +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: indices_literature.xhp#par_id3148402.75.help.text -msgctxt "indices_literature.xhp#par_id3148402.75.help.text" -msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить библиографическую ссылку." +#. ?lPV +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command." +msgstr "Щелкните ячейку таблицы правой кнопкой мыши и выберите пункт <item type=\"menuitem\">Распознавание чисел</item>. Если эта функция включена, перед командой <item type=\"menuitem\">Распознавание чисел</item> отображается галочка." -#: indices_literature.xhp#par_id3148421.52.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка</emph>." +#. +9K@ +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155527\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." +msgstr "Выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer – Таблица</item> и установите или отмените установку флажка <item type=\"menuitem\">Распознавание чисел</item>." -#: indices_literature.xhp#par_id3153231.53.help.text -msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." -msgstr "Выберите параметр <emph>Из базы данных библиографии</emph>." +#. )%MH +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Текстовый документ - Таблица\">%PRODUCTNAME Writer - Таблица</link>" -#: indices_literature.xhp#par_id3147059.54.help.text -msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> <emph/>box." -msgstr "Выберите имя библиографической ссылки, которое необходимо вставить в поле <item type=\"menuitem\">Сокращенное название</item> <emph/>." +#. fl8T +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Text Documents in HTML Format" +msgstr "Сохранение текстовых документов в формате HTML" -#: indices_literature.xhp#par_id3147085.76.help.text -msgctxt "indices_literature.xhp#par_id3147085.76.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. PW=R +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовые документы; публикация в формате HTML</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML; создание из текстовых документов</bookmark_value> <bookmark_value>создание домашней страницы</bookmark_value> <bookmark_value>сохранение;в формате HTML</bookmark_value>" -#: indices_literature.xhp#par_id3156060.77.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"База данных библиографии\">База данных библиографии</link>" +#. eA6w +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Сохранение текстовых документов в формате HTML\">Сохранение текстовых документов в формате HTML</link></variable>" -#: indices_literature.xhp#par_id6367076.help.text -msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." -msgstr "Некоторые внешние приложения могут взаимодействовать с приложением %PRODUCTNAME. Одно из таких приложений называется <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." +#. SW$O +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." +msgstr "Можно сохранить документ $[officename] Writer в формате HTML, чтобы его можно было просматривать с помощью веб-браузера. При желании можно связать разрыв страницы с определенным стилем абзаца заголовков, чтобы при каждом появлении этого стиля в документе создавалась отдельная HTML-страница. $[officename] Writer автоматически создаст страницу с гиперссылками на все эти страницы." -#: header_footer.xhp#tit.help.text -msgid "About Headers and Footers" -msgstr "Верхние и нижние колонтитулы" +#. 3|CN +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code." +msgstr "При сохранении текстового документа в формате HTML все содержащиеся в нем графические объекты сохраняются в формате JPEG. Имя HTML-документа добавляется в виде префикса к имени графического файла. Изображения в формате JPEG сохраняются в той же папке, что и HTML-документ, и вызываются в коде HTML тегами <IMG>." -#: header_footer.xhp#bm_id3155863.help.text -msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы;описание</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;описание</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML; верхние и нижние колонтитулы</bookmark_value>" +#. S5j] +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." +msgstr "Примените к абзацам, где требуется создать новые HTML-страницы, один из заданных по умолчанию стилей абзаца для заголовков $[officename], например, \"Заголовок 1\"." -#: header_footer.xhp#hd_id3155863.38.help.text -msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"Верхние и нижние колонтитулы\">Верхние и нижние колонтитулы</link></variable>" +#. eW14 +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph>." -#: header_footer.xhp#par_id3154255.35.help.text -msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." -msgstr "Верхние и нижние колонтитулы - это области на верхнем и нижнем полях страницы, куда можно добавлять текст или графические объекты. Колонтитулы добавляются к текущему стилю страницы. К любой странице, где используется тот же стиль, автоматически добавляются те же колонтитулы. В колонтитулы текстового документа можно вставлять <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"поля\">поля</link>, например номера страниц или заголовки глав." +#. *(:p +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стили</item> выберите стиль абзаца, который требуется использовать для создания новой страницы HTML." + +#. F1ev +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3153407\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Введите путь и имя для HTML-документа, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: header_footer.xhp#par_id3150511.44.help.text -msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "Стиль текущей страницы отображается в <emph>строке состояния</emph>." +#. Qy@U +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previewing a Page Before Printing" +msgstr "Предварительный просмотр страницы перед печатью" -#: header_footer.xhp#par_id3155896.39.help.text -msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Чтобы добавить к странице верхний колонтитул, выделите пункт <emph>Вставка - Верхний колонтитул</emph>, а затем выберите в подменю стиль страницы для текущей страницы." +#. sifO +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"bm_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>печать; предварительный просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>предварительный просмотр; схема печати</bookmark_value> <bookmark_value>проверка схемы печати</bookmark_value> <bookmark_value>режим чтения</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;предварительный просмотр</bookmark_value>" -#: header_footer.xhp#par_id3147119.43.help.text -msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Чтобы добавить к странице нижний колонтитул, выделите пункт <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph>, а затем выберите в подменю стиль страницы для текущей страницы." +#. $xN\ +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Предварительный просмотр страницы перед печатью\">Предварительный просмотр страницы перед печатью</link></variable>" -#: header_footer.xhp#par_id3153726.40.help.text -msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> <emph/>tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> <emph/>or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Кроме того, можно вызвать команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item>, перейти на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Нижний колонтитул</item> <emph/> и выбрать <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> <emph/>или <item type=\"menuitem\">Вкл. нижний колонтитул</item>. При необходимости определения различных верхних и нижних колонтитулов для четных и нечетных страниц следует снять флажок <item type=\"menuitem\">Одинаковое содержимое слева/справа</item>." +#. A3+z +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл</emph> - <emph>Предварительный просмотр</emph>." -#: header_footer.xhp#par_id3146876.36.help.text -msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." -msgstr "Чтобы использовать в документе разные колонтитулы, необходимо добавить каждый из них к отдельному <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"стилю страницы\">стилю страницы</link>, а затем применить эти стили к тем страницам, где нужны эти колонтитулы." +#. B)d, +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." +msgstr "Пользуйтесь значками масштаба на панели окна <emph>Предварительный просмотр</emph> для уменьшения или увеличения представления страницы." -#: header_footer.xhp#hd_id3150704.41.help.text -msgid "Headers and Footers in HTML Documents" -msgstr "Колонтитулы в HTML-документах" +#. 49Gj +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." +msgstr "Для печати документа в уменьшенном масштабе укажите параметры печати на вкладке <emph>Разметка страницы</emph> в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Файл - Печать</item>." -#: header_footer.xhp#par_id3150717.34.help.text -msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted. " -msgstr "Некоторые параметры верхних и нижних колонтитулов доступны и в HTML-документах. HTML не поддерживает колонтитулы, поэтому они экспортируются со специальными тегами, что позволяет просматривать их в браузере. Колонтитулы экспортируются в HTML-документы только в том случае, если их использование разрешено в режиме веб-страницы. При повторном открытии документа в $[officename] колонтитулы отображаются правильно, включая вставленные поля. " +#. =_Wo +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document." +msgstr "Для прокрутки документа пользуйтесь клавишами или значками со стрелками на панели окна <emph>Предварительный просмотр</emph>." -#: header_footer.xhp#par_id3153174.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Стили страницы\">Стили страницы</link>" +#. V5u- +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Файл - Предварительный просмотр\">Файл - Предварительный просмотр</link>." -#: insert_line.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting a Horizontal Line" -msgstr "Вставка горизонтальной линии" +#. 1hvq +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Styles From Selections" +msgstr "Обновление стилей на основе выделенных фрагментов" -#: insert_line.xhp#bm_id3151178.help.text -msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>rules</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value> горизонтальные линии</bookmark_value> <bookmark_value>линии; вставка горизонтальных линий</bookmark_value> <bookmark_value>линейки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; горизонтальные линии</bookmark_value>" +#. 9:l] +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"bm_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стилист, см. окно \"Стили и форматирование\"</bookmark_value> <bookmark_value>стили; обновление из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; обновление на основе выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>окно \"Стили и форматирование\"; обновление из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>обновление; стили; на основе выделенных фрагментов</bookmark_value>" -#: insert_line.xhp#hd_id3151178.76.help.text -msgid "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Inserting a Horizontal Line\">Inserting a Horizontal Line</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Вставка горизонтальной линии\">Вставка горизонтальной линии</link></variable>" +#. oN,E +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Обновление стилей на основе выделенных фрагментов\">Обновление стилей на основе выделенных фрагментов</link></variable>" -#: insert_line.xhp#par_id2165898.help.text -msgid "This guide is about inserting graphical rules. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>." -msgstr "В этом руководстве описывается вставка графических линеек. Также можно вставить другие линии; см. раздел <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Рисование линий в тексте</link>." +#. kQK7 +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: insert_line.xhp#par_id3149691.82.help.text -msgid "Click in the document where you want to insert the line." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить линию." +#. S{oz +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to update." +msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется обновить." -#: insert_line.xhp#par_id3155186.77.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вставка – Горизонтальная линейка</emph>." +#. ~(~Z +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." +msgstr "Щелкните ту область документа, к которой необходимо применить обновленный стиль. Например, щелкните абзац c примененным вручную форматированием, которое требуется скопировать в данный момент." -#: insert_line.xhp#par_id3155902.83.help.text -msgid "Click the line that you want to insert in the <emph>Selection </emph>list." -msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> щелкните линию, которую нужно вставить." +#. ;wDv +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update." +msgstr "Выберите стиль, который требуется обновить, в окне \"Стили и форматирование\"." -#: insert_line.xhp#par_id3147124.84.help.text -msgctxt "insert_line.xhp#par_id3147124.84.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. *qaK +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu." +msgstr "Щелкните по стрелке рядом со значком <emph>Создать стиль из выделенного</emph> и выберите из подменю пункт <emph>Обновить стиль по образцу</emph>." -#: insert_line.xhp#hd_id5338602.help.text -msgid "The \"Plain\" type" -msgstr "Тип \"Простой\"" +#. ]r^u +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id0310200910360780\n" +"help.text" +msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." +msgstr "В стиль, выбранный в окне \"Стили и форматирование\", будут добавлены только атрибуты текста в положении курсора, которые были форматированы вручную. Любые другие атрибуты, примененные в составе стиля, к обновленному стилю применены не будут." -#: insert_line.xhp#par_id5342265.help.text -msgid "If you select the \"Plain\" type of rules, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rules in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, thickness, and color." -msgstr "При выбора типа линейки \"Простой\" в позицию, где установлен курсор, вставляется пустой абзац. Этот абзац имеет стиль \"Горизонтальная линия\", в котором в качестве нижней границы абзаца применяется линия. Этот стиль абзаца можно изменить, что приведет к изменению свойств всех содержащихся в документе линеек со стилем типа \"Простой\". Например, можно задать отступ слева размером в 3 дюйма или изменить стиль, толщину и цвет линии." +#. 3|)V +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" -#: insert_line.xhp#hd_id707113.help.text -msgid "To edit the \"Plain\" rule style" -msgstr "Для правки стиля линейки \"Простой\"" +#. i7#i +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" +msgstr "Удаление слов из словаря пользователя" -#: insert_line.xhp#par_id5267494.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the Styles and Formatting window." -msgstr "Для открытия окна \"Стили и форматирование\" выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. lPgs +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"bm_id3147688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>пользовательские словари; удаление слов из</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские словари; удаление слов</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;слова в пользовательских словарях</bookmark_value>" -#: insert_line.xhp#par_id5074922.help.text -msgid "In the listbox at the bottom, select to display \"All Styles\"." -msgstr "В нижней части окна списка выберите \"Все стили\"." +#. U-{` +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"hd_id3147688\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Удаление слов из словаря пользователя\">Удаление слов из словаря пользователя</link></variable>" -#: insert_line.xhp#par_id8491470.help.text -msgid "Right-click the \"Horizontal Line\" paragraph style." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по стилю абзаца \"Горизонтальная линия\"." +#. ~:eZ +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Лингвистика</emph>" -#: insert_line.xhp#par_id3253883.help.text -msgid "Choose Modify." -msgstr "Выберите \"Изменить\"." +#. T.H_ +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." +msgstr "Выберите пользовательский словарь, который требуется изменить, в списке <item type=\"menuitem\">Пользовательские словари</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Изменить</item>." + +#. KWzN +#: delete_from_dict.xhp +msgctxt "" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "В списке <emph>Слово</emph> выберите слово, которое требуется удалить, и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." -#: insert_line.xhp#par_id3196203.help.text -msgid "For example, open the Borders tab page to set the thickness and style of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the indents of the line." -msgstr "Например, для установки толщины и стиля линий откройте вкладку \"Обрамление\". Для настройки отступов линии откройте вкладку \"Отступы и интервалы\"." +#. eUV+ +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" +msgstr "Вычисления по сложным формулам в текстовых документах" -#: insert_line.xhp#hd_id8385265.help.text -msgid "The graphical type" -msgstr "Графический тип" +#. Fnm; +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"bm_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>формулы; сложные формулы в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>вычисление;формулы/средние значения</bookmark_value>" -#: insert_line.xhp#par_id2582476.help.text -msgid "Select any rule type below of the \"Plain\" rule type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted." -msgstr "Выберите любой тип линейки под типом \"Простой\". В результате в позицию, где установлен курсор, будет вставлен новый абзац. Будет вставлено графическое изображение горизонтальной линии." +#. 1Mg6 +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Вычисления по сложным формулам в текстовых документах\">Вычисления по сложным формулам в текстовых документах</link></variable>" -#: insert_line.xhp#par_id3150217.78.help.text -msgid "The inserted line is anchored to the current paragraph and centered between the page margins." -msgstr "Вставленная линия будет привязана к текущему абзацу и выровнена по центру между полями страницы." +#. JI2u +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." +msgstr "Можно использовать в формуле готовые функции, а затем вставить результат вычисления в текстовый документ." -#: insert_line.xhp#par_id2111575.help.text -msgid "To edit the graphical line, right-click the line and choose <emph>Picture</emph>." -msgstr "Для изменения графической линии щелкните правой кнопкой мыши по линии и выберите <emph>Изображение</emph>." +#. q]W4 +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3152901\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" +msgstr "Например, можно рассчитать среднее значение по трем числам следующим образом." -#: insert_line.xhp#par_id3150231.79.help.text -msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the <emph>Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document." -msgstr "Одну из этих линий также можно вставить путем перетаскивания ее из папки <emph>Горизонтальные линейки</emph> <emph>галереи</emph> в текущий документ." +#. *keX +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить формулу, и нажмите клавишу F2." -#: insert_line.xhp#par_id3150944.80.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерея\">Галерея</link>" +#. 1I?] +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgstr "Щелкните значок <item type=\"menuitem\">Формула</item> и выберите в списке \"Статистические функции\" пункт \"Среднее значение\"." + +#. kv;? +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." +msgstr "Введите три числа, разделяя их вертикальной чертой (|)." -#: conditional_text2.xhp#tit.help.text -msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "Условный текст для количества страниц" +#. 5EnW +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." +msgstr "Нажмите клавишу <emph>ВВОД</emph>. Результат будет вставлен как поле в документ." -#: conditional_text2.xhp#bm_id3153108.help.text -msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>количество страниц</bookmark_value> <bookmark_value>условный текст;количество страниц</bookmark_value>" +#. V3){ +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." +msgstr "Чтобы изменить формулу, дважды щелкните это поле в документе." -#: conditional_text2.xhp#hd_id3153108.1.help.text -msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Условный текст для количества страниц\">Условный текст для количества страниц</link></variable>" +#. @W0w +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Sections" +msgstr "Вставка разделов" -#: conditional_text2.xhp#par_id3156228.3.help.text -msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "Если в документе более одной страницы, можно создать поле условного текста, отображающее слово \"страниц\" вместо \"страница\", связанное с полем количества страниц." +#. WHNN +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы; вставка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; разделы</bookmark_value> <bookmark_value>документы HTML;вставка связанных разделов</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;связанные разделы, вручную</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;вставка разделов</bookmark_value>" -#: conditional_text2.xhp#par_id3156257.4.help.text -msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить количество страниц." +#. x|\m +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Вставка разделов\">Вставка разделов</link></variable>" -#: conditional_text2.xhp#par_id3150513.5.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Количество страниц</item> и нажмите клавишу пробела." +#. A!6M +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." +msgstr "Можно вставлять в текущий документ новые разделы или ссылки на разделы в других документах. Если раздел вставлен как ссылка, содержимое этой ссылки изменяется при изменении исходного документа." -#: conditional_text2.xhp#par_id3150537.6.help.text -msgctxt "conditional_text2.xhp#par_id3150537.6.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." +#. C8eX +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To Insert a New Section" +msgstr "Вставка нового раздела" -#: conditional_text2.xhp#par_id3153166.9.help.text -msgctxt "conditional_text2.xhp#par_id3153166.9.help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите пункт \"Условный текст\"." +#. 4ds. +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить новый раздел, или выделите текст, который требуется преобразовать в раздел." -#: conditional_text2.xhp#par_id3145256.7.help.text -msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите <item type=\"literal\">Страница > 1</item>." +#. @X0i +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156103\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." +msgstr "Если выделенный текст находится внутри абзаца, он автоматически преобразуется в новый абзац." -#: conditional_text2.xhp#par_id3145280.10.help.text -msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">То</item> введите <item type=\"literal\">Страницы</item>." +#. S#m/ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." + +#. t:zL +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый раздел</item> введите имя раздела." + +#. p:J{ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Задайте параметры для раздела и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: conditional_text2.xhp#par_id3145305.11.help.text -msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Иначе</item> введите <item type=\"literal\">Страница</item>." +#. $`On +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149635\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Section as a Link" +msgstr "Вставка раздела в качестве ссылки" -#: conditional_text2.xhp#par_id3155535.8.help.text -msgctxt "conditional_text2.xhp#par_id3155535.8.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. knu1 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." +msgstr "Прежде чем вставлять раздел как ссылку, необходимо создать разделы в исходном документе." -#: sections.xhp#tit.help.text -msgid "Using Sections" -msgstr "Использование разделов" +#. tT-Y +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." +msgstr "При открытии документа, содержащего разделы со ссылками, $[officename] предлагает выполнить обновление содержимого разделов. Чтобы обновить ссылку вручную, выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Ссылки</emph>." -#: sections.xhp#bm_id3149832.help.text -msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст с несколькими столбцами</bookmark_value> <bookmark_value>текст; с несколькими столбцами</bookmark_value> <bookmark_value>столбцы; на текстовых страницах</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые столбцы</bookmark_value> <bookmark_value>разделы; столбцы в/использование</bookmark_value>" +#. Ln-c +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149860\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." +msgstr "Связанные разделы также можно вставлять в документы HTML. При просмотре страницы в веб-обозревателе содержимое разделов соответствует содержимому разделов документа HTML на момент последнего сохранения." -#: sections.xhp#hd_id3149832.40.help.text -msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Использование разделов</link></variable>" +#. NT/S +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3145104\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить раздел со ссылкой." -#: sections.xhp#par_id3153128.2.help.text -msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" -msgstr "Разделы - это именованные блоки текста, включающие в себя графические или иные объекты. Их можно использовать несколькими способами." +#. l_-a +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." -#: sections.xhp#par_id3149284.5.help.text -msgid "To prevent text from being edited." -msgstr "Для защиты текста от изменения." +#. +67K +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый раздел</item> введите имя раздела." + +#. 7^Ik +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Ссылка</item> установите флажок <item type=\"menuitem\">Ссылка</item> . <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">В Windows также можно установить флажок <item type=\"menuitem\">DDE</item> для автоматического обновления содержимого раздела при изменении раздела в исходном документе. </caseinline></switchinline>" + +#. $avQ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box." +msgstr "Нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) рядом с полем <item type=\"menuitem\">Имя файла</item> ." + +#. 3nh5 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155882\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Выберите документ, содержащий раздел, к которому должна вести ссылка, а затем нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: sections.xhp#par_id3149630.4.help.text -msgid "To show or hide text." -msgstr "Для скрытия или отображения текста." +#. UzS/ +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Раздел</item> выберите раздел, который требуется вставить." + +#. lP`4 +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3150003\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." -#: sections.xhp#par_id3149647.20.help.text -msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." -msgstr "Для использования текста или графических объектов из других документов $[officename]." +#. )_@H +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Numbering" +msgstr "Добавление нумерации" -#: sections.xhp#par_id3149612.38.help.text -msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." -msgstr "Для вставки разделов текста с макетом колонок, отличным от используемого в текущем стиле страницы." +#. l,U+ +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"bm_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация;абзацы, включение и отключение</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; включение и отключение нумерации</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;нумерация</bookmark_value>" -#: sections.xhp#par_id3149855.7.help.text -msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." -msgstr "Раздел содержит по меньшей мере один абзац. При выделении текста и создании раздела в конце этого текста автоматически вставляется разрыв абзаца." +#. 5wZS +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Добавление номеров\">Добавление номеров</link> </variable>" -#: sections.xhp#par_id3149872.8.help.text -msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." -msgstr "Можно вставлять в текстовый документ разделы из других документов или другие текстовые документы целиком в виде разделов. Также можно вставлять разделы из текстового документа в другой или в тот же документ в виде ссылок." +#. 6.#W +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id4188970\n" +"help.text" +msgid "To Add Numbering to a List" +msgstr "Добавление нумерации списка" -#: sections.xhp#par_id3153367.39.help.text -msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Для вставки нового абзаца непосредственно перед разделом или после него установите курсор в требуемой позиции и нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +#. G5l! +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." +msgstr "Выделите абзацы, которые требуется пронумеровать." -#: sections.xhp#hd_id3154242.44.help.text -msgid "Sections and Columns" -msgstr "Разделы и колонки" +#. q*|q +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Значок</alt></image>." -#: sections.xhp#par_id3154255.41.help.text -msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." -msgstr "Можно вставлять разделы в уже существующие разделы. Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку." +#. %EBW +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." +msgstr "Чтобы изменить форматирование и иерархию нумерованного списка, установите курсор внутри списка, а затем откройте панель инструментов <emph>Маркеры и нумерация</emph>." -#: sections.xhp#par_id3154845.42.help.text -msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." -msgstr "Разметка раздела, например, количество колонок, имеет приоритет над разметкой страницы, определенной в стиле страницы." +#. 6Mhn +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "Чтобы удалить нумерацию, выделите нумерованные абзацы и на панели <emph>Форматирование</emph> щелкните значок <emph>Нумерация</emph>." -#: sections.xhp#par_id3155883.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" +#. Q2KE +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3154233\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To Format a Numbered List" +msgstr "Форматирование нумерованного списка" -#: pagebackground.xhp#tit.help.text -msgid "Changing Page Backgrounds" -msgstr "Изменение фона страниц" +#. 7jV* +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "Чтобы изменить форматирование нумерованного списка, установите курсор внутри списка, а затем выберите команду <emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph>." -#: pagebackground.xhp#bm_id8431653.help.text -msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили страниц;фон</bookmark_value> <bookmark_value>фон; разные страницы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;фон страницы</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;фон</bookmark_value>" +#. S2[5 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Objects" +msgstr "Определение обрамления объектов" + +#. KMBf +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>объекты; определение границ</bookmark_value> <bookmark_value>границы; для объектов</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; вокруг объектов</bookmark_value> <bookmark_value>диаграммы;границы</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки;границы</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE;границы</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы объекта</bookmark_value>" -#: pagebackground.xhp#par_idN107F4.help.text -msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Изменение фона страниц</link></variable>" +#. WJc/ +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Определение обрамления объекта\">Определение обрамления объекта</link></variable>" -#: pagebackground.xhp#par_idN10812.help.text -msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." -msgstr "Для задания фона страниц в документах $[officename] используются стили страниц. Например, чтобы изменить фон одной или нескольких страниц документа на водяные знаки, необходимо создать стиль страницы с соответствующим фоном, а затем применить этот стиль к нужным страницам." +#. A:XM +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." +msgstr "В программе Writer можно определить обрамление вокруг объектов OLE, подключаемого модуля, диаграмм, изображений и фреймов. Название меню зависит от выделенного объекта." -#: pagebackground.xhp#par_idN10820.help.text -msgid "To Change the Page Background" -msgstr "Изменение фона страницы" +#. B-Oa +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Определение предустановленных стилей границы" -#: pagebackground.xhp#par_idN10827.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN10827.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. %D2e +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "Выберите объект, для которого требуется задать обрамление." -#: pagebackground.xhp#par_idN1082F.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN1082F.help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." +#. 9m7d +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "Нажмите на значок <emph>Обрамление</emph> на панели инструментов <emph>OLE-объект</emph> или <emph>Фрейм</emph> для открытия диалогового окна <emph>Обрамление</emph>." + +#. e94I +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." +msgstr "Щелкните на одном из предустановленных стилей обрамления. Текущий стиль обрамления объекта будет заменен на выбранный стиль." -#: pagebackground.xhp#par_idN10837.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN10837.help.text" -msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "В списке стилей страницы щелкните элемент правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Создать</emph>." +#. PQbn +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Определение настроенного стиля границы" -#: pagebackground.xhp#par_idN1083F.help.text -msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." -msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>." +#. \x#4 +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "Выделите ячейки таблицы, которые нужно изменить." -#: pagebackground.xhp#par_idN1084B.help.text -msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." -msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите стиль страницы, который следует применять к следующей странице." +#. tCdU +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат – (имя объекта) –“ Границы</item>.<br/>Замените (имя объекта) на действительное имя объекта выбранного типа." -#: pagebackground.xhp#par_idN10855.help.text -#, fuzzy -msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." -msgstr "Примените этот стиль к нужным страницам." +#. _W=# +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Выделение канта переключается щелчком в области предварительного просмотра." -#: pagebackground.xhp#par_idN10859.help.text -msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." -msgstr "" +#. Htr) +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите стиль и цвет линии для выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки будут применены ко всем линиям выбранного стиля обрамления." -#: pagebackground.xhp#par_idN1085F.help.text -msgid "Click the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Фон</emph>." +#. Y*t^ +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторить последние два действия для каждого края обрамления." -#: pagebackground.xhp#par_idN10867.help.text -msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page. " -msgstr "В списке наверху выберите, следует ли использовать сплошной цвет или графический объект. Затем выберите на вкладке нужные параметры. " +#. b7^g +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area." +msgstr "В области <emph>Отступы до содержимого</emph> выберите расстояние между линиями границы и содержимым страницы." -#: pagebackground.xhp#par_idN1086B.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN1086B.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. j\l` +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для применения измеений." -#: pagebackground.xhp#par_idN1087A.help.text -msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" -msgstr "Изменение фона всех страниц в документе" +#. CqOl +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" +msgstr "Изменение ориентации страницы (альбомная или книжная)" -#: pagebackground.xhp#par_idN1087E.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN1087E.help.text" -msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "Прежде чем начать, убедитесь в наличии стиля страницы, в котором используется фон. Дополнительные сведения см. в разделе <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Изменение фона страницы</link>." +#. 2#Bu +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"bm_id9683828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страниц;ориентация/область</bookmark_value> <bookmark_value>форматы страниц; изменение отдельных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; изменение отдельных страниц</bookmark_value> <bookmark_value>книжный и альбомный</bookmark_value> <bookmark_value>альбомный и книжный</bookmark_value> <bookmark_value>печать;книжный/альбомный формат</bookmark_value> <bookmark_value>ориентация страниц</bookmark_value> <bookmark_value>ориентация бумаги</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;ориентация</bookmark_value> <bookmark_value>поперечная ориентация страниц</bookmark_value> <bookmark_value>область стилей страниц</bookmark_value>" -#: pagebackground.xhp#par_idN10892.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN10892.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. ]Fxn +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Изменение ориентации страницы</link></variable>" -#: pagebackground.xhp#par_idN1089A.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN1089A.help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." +#. X]uV +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6418042\n" +"help.text" +msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." +msgstr "Все свойства страницы для текстовых документов Writer, такие как ориентация страницы, определяются с помощью стилей страницы. По умолчанию в новом текстовом документе для всех страниц используется стиль страницы “По умолчанию”. К моменту открытия существующего текстового документа к разным страницам уже могли быть применены различные стили страницы." + +#. nUcX +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id8324533\n" +"help.text" +msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." +msgstr "Необходимо учитывать, что изменения, вносимые в свойства страницы, влияют только на страницы с текущим стилем страницы. Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна." -#: pagebackground.xhp#par_idN108A2.help.text -msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." -msgstr "Дважды щелкните стиль страницы, в котором используется нужный фон." +#. e?TO +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" +msgstr "Изменение ориентации страницы для всех страниц" -#: pagebackground.xhp#par_idN108A5.help.text -msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" -msgstr "Использование разных фонов страниц в одном документе" +#. zsX} +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6307260\n" +"help.text" +msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" +msgstr "Если текстовый документ состоит только из страниц с одинаковым стилем страницы, можно изменять свойства страницы напрямую:" -#: pagebackground.xhp#par_idN108A9.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN108A9.help.text" -msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "Прежде чем начать, убедитесь в наличии стиля страницы, в котором используется фон. Дополнительные сведения см. в разделе <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Изменение фона страницы</link>." +#. T`z] +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница</emph>." -#: pagebackground.xhp#par_idN108BD.help.text -msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." -msgstr "Щелкните перед первым символом абзаца, для которого требуется изменить фон страницы." +#. :X;1 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9681997\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." -#: pagebackground.xhp#par_idN108C1.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN108C1.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Разрыв</emph>." +#. /+53 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7994323\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "В пункте <item type=\"menuitem\">Формат бумаги</item> выберите “Портретный” или “Альбомный”." -#: pagebackground.xhp#par_idN108C9.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN108C9.help.text" -msgid "Select <emph>Page break</emph>." -msgstr "Выберите пункт <emph>Разрыв страницы</emph>." +#. zmuu +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7069002\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите <emph>OK</emph>." -#: pagebackground.xhp#par_idN108D1.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box, select a page style that uses the page background." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> <emph/> выберите стиль страницы, в котором используется фон." +#. IqwG +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id4202398\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" +msgstr "Изменение ориентации страницы только для некоторых страниц" -#: pagebackground.xhp#par_idN108DB.help.text -msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." -msgstr "" +#. Z^A3 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." +msgstr "Для определения ориентации страниц в документах $[officename] используются стили страниц. С помощью стилей страниц можно определить множество свойств страницы, таких как верхний и нижний колонтитул или поля. Кроме того, для текущего документа можно изменить стиль страницы “По умолчанию” или определить собственные стили страниц с применением этих стилей к любым фрагментам текста." + +#. Pjm: +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1449324\n" +"help.text" +msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." +msgstr "В конце этой страницы справки приведена подробная информация о стилях страницы. Для получения дополнительной информации о понятии стиля страницы см. раздел в конце страницы." -#: pagebackground.xhp#par_idN108DF.help.text -msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." -msgstr "" +#. L]Cs +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1480758\n" +"help.text" +msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." +msgstr "В отличие от стилей символа или стилей абзаца, стили страницы не организованы в иерархию. Можно создать новый стиль страницы, основанный на свойствах существующего стиля страницы, но при изменении исходного стиля изменения не переносятся автоматически в новый стиль страницы." -#: pagebackground.xhp#par_idN108E2.help.text -msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3." -msgstr "Чтобы еще раз изменить фон страниц далее по документу, повторите шаги 1 - 3." +#. gh|) +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:" +msgstr "Для изменения ориентации страницы для всех страниц с одинаковым стилем сначала следует создать соответствующий стиль страницы, а затем применить этот стиль:" -#: pagebackground.xhp#par_idN108E8.help.text -msgctxt "pagebackground.xhp#par_idN108E8.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. $H^+ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10727\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: footer_pagenumber.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Page Numbers in Footers" -msgstr "Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы" +#. ZViv +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." -#: footer_pagenumber.xhp#bm_id3155624.help.text -msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нижние колонтитулы; с номерами страниц</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; номера и количество</bookmark_value> <bookmark_value>номера страниц; нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация;страницы</bookmark_value>" +#. dpL] +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." +msgstr "Щелкните стиль страницы правой кнопкой мыши и выберите <emph>Новый</emph>. Новый стиль страницы изначально получает все свойства выбранного стиля страницы." -#: footer_pagenumber.xhp#hd_id3155624.1.help.text -msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы\">Вставка номеров страниц в нижние колонтитулы</link></variable>" +#. id2U +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." +msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>, например \"Моя альбомная ориентация\"." -#: footer_pagenumber.xhp#par_id8230842.help.text -msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "В нижний колонтитул документа можно вставить поле номера страницы. В нижний колонтитул также можно добавить количество страниц, например в виде текста \"Страница 9 из 12\"." +#. %DE= +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1075D\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите стиль страницы, который требуется применить к странице, следующей за страницей с новым стилем. См. раздел о применении стилей страниц в конце данной страницы справки." -#: footer_pagenumber.xhp#hd_id7867366.help.text -msgid "To Insert a Page Number" -msgstr "Вставка номера страницы" +#. 8?]O +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10775\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." -#: footer_pagenumber.xhp#par_id3150508.2.help.text -msgctxt "footer_pagenumber.xhp#par_id3150508.2.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph> и выберите стиль страницы, к которому хотите добавить колонтитул." +#. ]$]6 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "В пункте <item type=\"menuitem\">Формат бумаги</item> выберите “Портретный” или “Альбомный”." -#: footer_pagenumber.xhp#par_id3150534.3.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Номер страницы</emph>." +#. $\0_ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: footer_pagenumber.xhp#par_id3153155.4.help.text -msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." -msgstr "При необходимости можно применить выравнивание к полю \"Номер страницы\" как к обычному тексту." +#. 1mi: +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1658375\n" +"help.text" +msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." +msgstr "Теперь определен соответствующий стиль страницы под именем \"Моя альбомная ориентация\". Для применения нового стиля дважды щелкните стиль страницы \"Моя альбомная ориентация\" в окне <emph>Стили и форматирование</emph>. Изменяются все страницы текущей области стилей страницы. При выборе другого стиля в качестве \"следующего стиля\" изменяется только первая страница текущей области стилей страницы." -#: footer_pagenumber.xhp#hd_id2988677.help.text -msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "Добавление дополнительных номеров страниц" +#. O\!{ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id6082949\n" +"help.text" +msgid "The Scope of Page Styles" +msgstr "Область стилей страницы" -#: footer_pagenumber.xhp#par_id3155532.6.help.text -msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." -msgstr "Поместите курсор перед полем \"Номер страницы\" и введите слово <item type=\"literal\">Страница</item>, затем после пробела введите слово <item type=\"literal\">из</item> и вставьте еще один пробел." +#. wCL3 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2858668\n" +"help.text" +msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" +msgstr "Должна быть известна область стилей страницы в %PRODUCTNAME. На какие страницы текстового документа влияет редактирование стиля страницы?" -#: footer_pagenumber.xhp#par_id3155554.7.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Вставка - Поля - Количество страниц</emph>." +#. :=f7 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id3278603\n" +"help.text" +msgid "One Page Long Styles" +msgstr "Одностраничные стили" -#: template_create.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Document Template" -msgstr "Создание шаблона документа" +#. :f2M +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page." +msgstr "Стиль страницы можно применить только к одной странице. В качестве примера рассмотрим стиль “Первая страница”. Для установки этого свойства определите другой стиль страницы в качестве \"следующего стиля\" на вкладке <item type=\"menuitem\">Формат - Страница - Управление</item>." -#: template_create.xhp#bm_id3149688.help.text -msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>шаблоны документов</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; создание шаблонов документов</bookmark_value>" +#. r{k8 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." +msgstr "Одностраничный стиль начинается с нижней границы текущего диапазона стиля страницы и применяется до следующего разрыва страницы. Следующий разрыв страниц появляется автоматически, когда текст переходит на следующую страницу, что иногда называется \"мягкий разрыв страницы\". В качестве альтернативы можно вставить разрыв страниц вручную." -#: template_create.xhp#hd_id3149688.62.help.text -msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Создание шаблона документа\">Создание шаблона документа</link></variable>" +#. 0510 +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." +msgstr "Для вставки разрыва страницы вручную в положении курсора нажмите <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> или выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Разрыв</item> и просто нажмите кнопку \"OK\"." -#: template_create.xhp#par_id3149492.63.help.text -msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." -msgstr "Можно создать шаблон, чтобы использовать его как основу для создания новых текстовых документов." +#. }TZH +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id166020\n" +"help.text" +msgid "Manually Defined Range of a Page style" +msgstr "Выбор области применения стиля страницы вручную" -#: template_create.xhp#par_id3155915.64.help.text -msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." -msgstr "Создайте документ с любыми нужными стилями форматирования и содержимым." +#. RW4_ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." +msgstr "Стиль страницы “По умолчанию” не предполагает выбор \"следующего стиля\" на вкладке <item type=\"menuitem\">Формат - Страница - Управление</item>. Вместо этого \"следующий стиль\" также определяется как стиль “По умолчанию”. Все стили страниц, после которых применяется один и тот же стиль страницы, могут действовать для нескольких страниц. Нижние и верхние границы диапазона стиля страницы определяются с помощью \"разрывов страниц со стилем\". Ко всем страницам между любыми двумя \"разрывами страниц со стилем\" применяется один стиль страницы." -#: template_create.xhp#par_id3147422.65.help.text -msgctxt "template_create.xhp#par_id3147422.65.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Сохранить</emph>." +#. (9O_ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." +msgstr "Можно вставить \"разрыв страниц со стилем\" непосредственно в положении курсора. В качестве альтернативы можно применить свойство \"разрыв страниц со стилем\" к абзацу или стилю абзаца." -#: template_create.xhp#par_id3149829.66.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> <emph/>box, type a name for the new template." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый шаблон</item> <emph/> введите имя нового шаблона." +#. w#(; +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6054261\n" +"help.text" +msgid "Perform any one of the following commands:" +msgstr "Выполните любую из следующих команд:" -#: template_create.xhp#par_id3156098.70.help.text -msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> <emph/>list." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Категории</item> <emph/> выберите категорию шаблона." +#. yR9^ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1811578\n" +"help.text" +msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." +msgstr "Для вставки \"разрыва страниц со стилем\" в положении курсора выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Разрыв</item>, затем выберите из списка имя <emph>Стиль</emph> и нажмите кнопку \"OK\"." -#: template_create.xhp#par_id3149281.71.help.text -msgctxt "template_create.xhp#par_id3149281.71.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. $gNq +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9935911\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к текущему абзацу выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац - Размещение текста</item>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." -#: template_create.xhp#par_id3153404.67.help.text -msgid "To create a document based on the template, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">File - New - Templates and Documents</item>, select the template, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">Open</item>." -msgstr "Для создания документа на основе шаблона выберите <emph/> <item type=\"menuitem\">Файл - Создать – Шаблоны и документы</item>, выберите шаблона, а затем нажмите <emph/> <item type=\"menuitem\">Открыть</item>." +#. n;bt +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4753868\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к текущему стилю абзаца щелкните текущий абзац правой кнопкой мыши. В контекстном меню выберите <item type=\"menuitem\">Редактировать стиль абзаца</item>. Откройте вкладку <emph>На странице</emph>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." -#: template_create.xhp#par_id3149636.68.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save\">File - Templates - Save</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Сохранить\">Файл - Шаблоны - Сохранить</link>" +#. 6b]/ +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4744407\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Для применения свойства \"разрыв страниц со стилем\" к произвольному стилю абзаца выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Стили и форматирование</item>. Щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>. Щелкните правой кнопкой мыши имя стиля абзаца, который требуется изменить, и выберите команду <emph>Изменить</emph>. Откройте вкладку <emph>На странице</emph>. В области \"Разрывы\" выберите <emph>Активировать</emph> и <emph>Со стилем страницы</emph>. Выберите имя стиля страницы из списка." -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#tit.help.text +#. L,pd +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" msgstr "Вставка графического объекта из $[officename] Draw или Impress" -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#bm_id3155917.help.text +#. _mS5 +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"bm_id3155917\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>текст; вставка рисунков из Draw</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; вставка из Draw</bookmark_value>" -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#hd_id3155917.1.help.text +#. z0z` +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"hd_id3155917\n" +"1\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из $[officename] Draw или Impress\">Вставка графического объекта из $[officename] Draw или Impress</link></variable>" -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3153414.3.help.text +#. NbHK +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Open the document where you want to insert the object." msgstr "Откройте документ, в который нужно вставить объект." -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3149640.4.help.text +#. ;ZWQ +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." msgstr "Откройте документ Draw или Impress, содержащий объект, который требуется скопировать." -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3145098.5.help.text +#. _8~^ +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment." msgstr "Щелкните по объекту и удерживайте его при нажатой клавише <item type=\"keycode\">Ctrl</item>." -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3156250.7.help.text +#. j1,A +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Drag to the document where you want to insert the object." msgstr "Перетащите объект в тот документ, куда необходимо его вставить." -#: table_cellmerge.xhp#tit.help.text -msgid "Merging and Splitting Cells" -msgstr "Объединение и разбиение ячеек" - -#: table_cellmerge.xhp#bm_id3147240.help.text -msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ячейки; объединение/разделение</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; объединение ячеек</bookmark_value> <bookmark_value>объединенные ячейки</bookmark_value> <bookmark_value>разделение ячеек;с помощью команды меню</bookmark_value> <bookmark_value>объединение;ячейки</bookmark_value>" - -#: table_cellmerge.xhp#hd_id6618243.help.text -msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Объединение и разбиение ячеек\">Объединение и разбиение ячеек</link></variable>" +#. x%ow +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" +msgstr "Вставка диаграммы Calc в текстовый документ" -#: table_cellmerge.xhp#par_id1211890.help.text -msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." -msgstr "Можно выбрать смежные ячейки и объединить их в одну ячейку. И наоборот, можно выбрать большую ячейку и разделить ее на отдельные ячейки." +#. OuU! +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"bm_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>диаграммы;копирование из Calc в Writer</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; диаграммы из $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;вставка диаграмм Calc</bookmark_value>" -#: table_cellmerge.xhp#hd_id3463850.help.text -msgid "To Merge Cells" -msgstr "Объединение ячеек" +#. :n|9 +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Вставка диаграммы Calc в текстовый документ\">Вставка диаграммы Calc в текстовый документ</link></variable>" -#: table_cellmerge.xhp#par_id5708792.help.text -msgid "Select the adjacent cells." -msgstr "Выделите смежные ячейки." +#. s#K\ +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155890\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." +msgstr "Можно вставить копию диаграммы, которая не обновляется при изменении данных в электронной таблице." -#: table_cellmerge.xhp#par_id6301461.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>." +#. 2LCm +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." +msgstr "Откройте текстовый документ, в который требуется скопировать диаграмму." -#: table_cellmerge.xhp#hd_id9156468.help.text -msgid "To Split Cells" -msgstr "Разделение ячеек" +#. @\[^ +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." +msgstr "Откройте электронную таблицу, содержащую диаграмму, которую требуется скопировать." -#: table_cellmerge.xhp#par_id3415936.help.text -msgid "Place the cursor in the cell to be split." -msgstr "Поместите курсор в ячейку, которую требуется разбить." +#. gJO- +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." +msgstr "В электронной таблице щелкните диаграмму. Появится восемь маркеров." -#: table_cellmerge.xhp#par_id4044312.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Таблица - Разбить ячейки</emph>." +#. gUh) +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." +msgstr "Перетащите диаграмму из электронной таблицы в текстовый документ." -#: table_cellmerge.xhp#par_id634174.help.text -msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." -msgstr "В диалоговом окне можно выбрать разбиение ячейки на две или более, горизонтально или вертикально." +#. IYg? +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." +msgstr "В документе можно изменять размер диаграммы и перемещать ее как любой другой объект. Чтобы изменить данные диаграммы, щелкните ее дважды." -#: indices_delete.xhp#tit.help.text -msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" -msgstr "Правка и удаление элементов указателей и оглавлений" +#. 8BkF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer" -#: indices_delete.xhp#bm_id3155186.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы; правка и удаление элементов</bookmark_value> <bookmark_value>оглавление; правка и удаление элементов</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;элементы индекса/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>правка;элементы оглавлений/индекса</bookmark_value>" +#. 3KIG +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы;снятие защиты</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления;снятие защиты</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;защита/снятие защиты ячеек</bookmark_value> <bookmark_value>разделы;защита/снятие защиты</bookmark_value> <bookmark_value>снятие защиты оглавлений и индексов</bookmark_value> <bookmark_value>защита;таблицы и разделы</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;защита/снятие защиты</bookmark_value>" -#: indices_delete.xhp#hd_id3155186.11.help.text -msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Правка и удаление элементов указателей и оглавлений\">Правка и удаление элементов указателей и оглавлений</link></variable>" +#. @*19 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id6007263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Защита содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" -#: indices_delete.xhp#par_id3155855.12.help.text -msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> <emph/>and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> <emph/>is selected. " -msgstr "Элементы индекса вставляются в документ в виде полей. Для просмотра полей в документе выберите пункт <item type=\"menuitem\">Вид</item> <emph/> и убедитесь, что установлен флажок <item type=\"menuitem\">Затенение полей</item> <emph/>. " +#. J;8Z +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1924802\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed." +msgstr "Ниже дан обзор различных способов защиты содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item> от изменения, удаления или просмотра." -#: indices_delete.xhp#par_id3155507.13.help.text -msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." -msgstr "Поместите курсор непосредственно перед элементом указателя в документе." +#. 0%lT +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3150114\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Защита разделов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -#: indices_delete.xhp#par_id3155526.16.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following: " -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Элемент указателя</emph> и выполните одно из следующих действий: " +#. _xAV +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password." +msgstr "Любой раздел текстового документа <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можно защитить от изменений паролем." -#: indices_delete.xhp#par_id3154238.17.help.text -#, fuzzy -msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." -msgstr "В текстовом поле <emph>Заменить на</emph> введите текст для замены найденного текста." +#. \*J^ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4545426\n" +"help.text" +msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes." +msgstr "Эта защита не предназначена для обеспечения безопасности. Это просто переключатель для предотвращения случайных изменений раздела." -#: indices_delete.xhp#par_id3154263.18.help.text -#, fuzzy -msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Выберите файл базы данных и нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>. " +#. Rr_O +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" -#: indices_delete.xhp#par_id3155893.15.help.text -msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "Для пролистывания элементов указателя в документе щелкайте стрелки вперед и назад в <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Правка элемента указателя''\">диалоговом окне <emph>Правка элемента указателя</emph></link>." +#. *_MF +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." +msgstr "Выделите текст. Используйте <emph>Вставка - Раздел - Раздел</emph>, а затем в <emph>Защита от изменений</emph> отметьте флажки <emph>Защищено</emph> и <emph>Паролем</emph>. (Если раздел уже существует, то выберите: <emph>Формат - Разделы</emph>.) Введите и подтвердите пароль." -#: word_completion.xhp#tit.help.text -msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "Завершение слов для текстовых документов" +#. S!*k +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147497\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" -#: word_completion.xhp#bm_id3148882.help.text -msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>автоматическая подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>функция автозамены; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value> подстановка слов;использование/деактивация</bookmark_value> <bookmark_value>деактивация; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>отключение; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>деактивация; подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>отказ от подстановки слов</bookmark_value> <bookmark_value>запрет подстановки слов</bookmark_value>" +#. )q9f +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Разделы - Раздел</emph> и в группе параметров <emph>Защита от изменений</emph> снимите флажок <emph>Защитить</emph>. Введите правильный пароль." -#: word_completion.xhp#par_idN10751.help.text -msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Завершение слов для текстовых документов</link></variable>" +#. f*H\ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146081\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" +msgstr "Защита ячеек в таблице <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -#: word_completion.xhp#par_idN1076F.help.text -msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word. " -msgstr "$[officename] сохраняет слова, часто используемые в текущем сеансе. При вводе первых трех букв такого слова $[officename] автоматически подставляет остальную часть слова. " +#. 7@$e +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes." +msgstr "В текстовой таблице <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можно защитить от изменений содержимое отдельных ячеек." -#: word_completion.xhp#par_id3149346.91.help.text -msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab. " -msgstr "Если в памяти автозамены имеется несколько слов, соответствующих трем введенным буквам, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для прокрутки доступных слов. для прокрутки в обратном направлении нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab. " +#. wr=H +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id363170\n" +"help.text" +msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." +msgstr "Эта защита не предназначена для обеспечения безопасности. Это просто переключатель для предотвращения случайных изменений ячейки." -#: word_completion.xhp#par_idN1078D.help.text -msgid " To Accept/Reject a Word Completion" -msgstr " Подтверждение/запрет подстановки слова" +#. 4MP] +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" -#: word_completion.xhp#par_idN10794.help.text -msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key. " -msgstr "По умолчанию вариант завершения слова принимается нажатием клавиши ENTER. " +#. KZVj +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>." +msgstr "Поместите курсор в ячейку или выделите ячейки. Откройте контекстное меню правой кнопкой мыши, а затем выберите <emph>Ячейка - Защитить</emph>." -#: word_completion.xhp#par_idN1079B.help.text -msgid " To reject the word completion, continue typing with any other key. " -msgstr " Чтобы отклонить вариант завершения слова, продолжайте печатать с любой другой клавиши. " +#. DO?| +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" -#: word_completion.xhp#par_idN1079E.help.text -msgid " To Switch off the Word Completion " -msgstr " Деактивация функции подстановки слов " +#. nu^S +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "Поместите курсор в ячейку или выделите ячейки. Сначала, если необходимо, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры –</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter – Знаки форматирования</emph> и установите флажок <emph>Курсор в защищенных областях – Разрешить</emph>. Откройте контекстное меню правой кнопкой мыши и выберите <emph>Ячейка – Снять защиту</emph>." -#: word_completion.xhp#par_idN107A5.help.text -msgid " Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>. " -msgstr " Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены – Подстановка слов</item>. " +#. Kkf8 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>." +msgstr "Выберите таблицу в навигаторе, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Таблица - Снять защиту</emph>." -#: word_completion.xhp#par_idN107AD.help.text -msgid " Clear <emph>Enable word completion</emph> . " -msgstr " Снимите флажок <emph>Включить завершение слов</emph> . " +#. _Ik, +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables." +msgstr "Нажмите Shift+Ctrl+T для снятия защиты текущей таблицы или всех выделенных таблиц." -#: word_completion.xhp#par_id7504806.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Настройка подстановки слов</link>" +#. #M(k +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149259\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables" +msgstr "Автоматическая защита указателей и таблиц" -#: auto_spellcheck.xhp#tit.help.text -msgid "Automatically Check Spelling" -msgstr "Автоматическая проверка орфографии" +#. _74V +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes." +msgstr "Оглавления и индексы, автоматически созданные в тексте <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, автоматически защищаются от случайных изменений." -#: auto_spellcheck.xhp#bm_id3154265.help.text -msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии; включение/выключение функции автопроверки орфографии</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическая проверка орфографии</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии;при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>слова;отключение проверки орфографии</bookmark_value>" +#. xm^k +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id814539\n" +"help.text" +msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." +msgstr "Эта защита не предназначена для обеспечения безопасности. Это просто переключатель для предотвращения случайных изменений содержимого." -#: auto_spellcheck.xhp#hd_id3154265.31.help.text -msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Автоматическая проверка орфографии\">Автоматическая проверка орфографии</link></variable>" +#. g9SS +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145767\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Включение защиты" -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3154664.5.help.text -msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." -msgstr "$[officename] может автоматически проверять орфографию, когда вводится текст, и подчеркивать слова с возможными ошибками волнистой красной линией." +#. dzZk +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153786\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index/table of contents." +msgstr "Поместите курсор в индекс или оглавление." -#: auto_spellcheck.xhp#hd_id3154678.41.help.text -msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" -msgstr "Автоматическая проверка орфографии при вводе" +#. l46$ +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3159088\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgstr "В контекстном меню выберите команду <emph>Изменить индекс/таблицу</emph>. На вкладке \"Индекс/таблица\" установите флажок <emph>Защищено от изменений вручную</emph>." -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3155531.42.help.text -msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Автоматическая проверка орфографии</emph> на панели инструментов \"Стандартная\"." +#. XQP0 +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Выключение защиты" -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3155569.33.help.text -msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." -msgstr "Щелкните подчеркнутое красным слово правой кнопкой мыши и выберите предлагаемый вариант замены из списка или подменю <emph>Автозамена</emph>." +#. dD9p +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." +msgstr "Поместите курсор в индекс. Прежде всего, если необходимо, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter – Знаки форматирования</emph> и установите флажок <emph>Курсор в защищенных областях – Разрешить</emph>." -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3147759.6.help.text -msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." -msgstr "При выборе слова в подменю <item type=\"menuitem\">Автозамена</item> подчеркнутое слово и то слово, на которое оно заменяется, автоматически добавляются в список автозамены для текущего языка. Для просмотра списка автозамены выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис –“ Параметры автозамены</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Заменить</item>." +#. I2Me +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152968\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgstr "В контекстном меню выберите команду <emph>Изменить индекс/таблицу</emph>. На вкладке \"Индекс/таблица\" снимите флажок <emph>Защищено от изменений вручную</emph>." -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3147819.7.help.text -msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." -msgstr "Также можно добавить подчеркнутое слово в пользовательский словарь, выбрав команду <emph>Добавить</emph>." +#. 6B6, +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>." +msgstr "В навигаторе выберите указатель, затем откройте контекстное меню в навигаторе и установите флажок <emph>Индекс - Только для чтения</emph>." -#: auto_spellcheck.xhp#hd_id3147220.32.help.text -msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" -msgstr "Исключение слов из проверки орфографии" +#. T+PN +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_idN10B8C\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" + +#. BfxX +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Защита прочего содержимого</link>" -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3147263.35.help.text -msgid "Select the words that you want to exclude." -msgstr "Выделите слова, которые требуется исключить." +#. X7%$ +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" +msgstr "Вставка графического объекта из галереи путем перетаскивания" -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3147282.36.help.text -msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." -msgstr "Для открытия меню щелкните по элементу управления \"Язык\" в строке состояния." +#. {Be. +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"bm_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; из галереи в текст</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; вставка из галереи в текст</bookmark_value>" -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3145602.38.help.text -msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." -msgstr "Выберите “Нет\" (не проверять орфографию)”." +#. t/K( +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из галереи путем перетаскивания\">Вставка графического объекта из галереи путем перетаскивания</link></variable>" -#: auto_spellcheck.xhp#par_id3145648.40.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Создание нового словаря.\">Создание нового словаря.</link>" +#. t+-[ +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." +msgstr "Можно перетащить объект из галереи в текстовый документ, электронную таблицу, рисунок или презентацию." -#: word_completion_adjust.xhp#tit.help.text -msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "Настройка подстановки слов для текстовых документов" +#. ,Y\Q +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." +msgstr "Чтобы заменить объект галереи, вставленный в документ, нажмите и удерживайте клавиши SHIFT+CTRL и перетащите из галереи другой объект, наложив поверх прежнего." -#: word_completion_adjust.xhp#bm_id3148882.help.text -msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>параметры;подстановка слов</bookmark_value> <bookmark_value>подстановка слов;параметры</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;параметры подстановки слов</bookmark_value> <bookmark_value>дни недели; автоматическая подстановка</bookmark_value> <bookmark_value>месяцы; автоматическая подстановка</bookmark_value>" +#. pOOU +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" +msgstr "Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах" -#: word_completion_adjust.xhp#hd_id4745017.help.text -msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Настройка подстановки слов для текстовых документов</link></variable>" +#. r8r6 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"bm_id3153407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страниц; левые и правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>пустые страницы с чередующимися стилями</bookmark_value> <bookmark_value>пустая страница с чередующимися стилями</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; левые и правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; четные/нечетные страницы</bookmark_value> <bookmark_value>титульные листы; стили страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стиль первой страницы</bookmark_value> <bookmark_value>стиль левой страницы</bookmark_value> <bookmark_value>правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>четные/нечетные страницы;форматирование</bookmark_value>" -#: word_completion_adjust.xhp#par_id4814294.help.text -msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "Для автоматической подстановки часто используемых слов в $[officename] поведение программы можно изменить в соответствии с конкретными требованиями. При необходимости можно сохранить текущий список накопленных в словаре слов для использования во время следующего сеанса." +#. [|oN +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id3153407\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах\">Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах</link></variable>" -#: word_completion_adjust.xhp#par_id2593462.help.text -msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" -msgstr "Для настройки подстановки слов выберите команду <item type=\"menuitem\">Инструменты – Автозамена – Подстановка слов</item> и выберите любой из следующих вариантов:" +#. U#D: +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Значок</alt></image>" -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN107C6.help.text -msgid "To Insert an Additional Space Character" -msgstr "Вставка дополнительного пробела" +#. :9lr +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." +msgstr "$[officename] может автоматически применять чередование стилей страниц к четным (левым) и нечетным (правым) страницам в документе. Например, можно использовать стили страниц для отображения разных верхних и нижних колонтитулов на четных и нечетных страницах. Текущий стиль страницы отображается в <emph>строке состояния</emph> в нижней части рабочей области." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B03.help.text -msgid "Select <emph>Append space</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Добавлять пробел</emph>." +#. h.mR +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id8194219\n" +"help.text" +msgid "To Set Up Alternating Page Styles" +msgstr "Определение чередующихся стилей страницы" -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B0E.help.text -msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." -msgstr "При вводе первого символа, следующего за автозавершенным словом, между ними будет вставляться пробел. Если следующим символом будет разделитель, такой как точка или знак новой строки, пробел не вставляется." +#. Y`Na +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Формат – Стили и форматирование</item> и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страницы</item> ." + +#. C.U* +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "В списке стилей щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Левая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN107CC.help.text -msgid "To Define the Accept Key" -msgstr "Выбор клавиши подтверждения" +#. rd:- +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Управление</emph>." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B20.help.text -msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." -msgstr "Выберите клавишу для принятия подстановки с помощью поля со списком <emph>Принимать нажатием</emph>." +#. Osj_ +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145267\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите пункт \"Правая страница\" и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN107D2.help.text -msgid "To Select the Minimum Number of Characters" -msgstr "Выбор минимального числа символов" +#. /9H4 +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "В списке стилей щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Правая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B36.help.text -msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." -msgstr "С помощью поля <emph>Мин. длина слова</emph> можно задать минимальное количество символов в слове, необходимое для его добавления в список." +#. A.O- +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите пункт \"Левая страница\" и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN107D8.help.text -msgid "To Select the Scope of Collected Words" -msgstr "Выбор области применения накопленных слов" +#. jj+r +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155561\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." +msgstr "Перейдите на первую страницу документа и в окне \"Стили и форматирование\" дважды щелкните пункт \"Правая страница\" в списке стилей страниц." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B4C.help.text -msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." -msgstr "Отключите параметр <emph>При закрытии документа удалить слова, извлеченные из списка</emph>." +#. BmC. +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgstr "Для добавления верхнего колонтитула к одному из стилей страницы выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхний колонтитул</item> и определите требуемый стиль страницы в списке. В рамку верхнего колонтитула введите текст, который необходимо использовать как верхний колонтитул." + +#. _3\U +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147772\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgstr "Для добавления нижнего колонтитула к одному из стилей страницы выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижний колонтитул</item> и определите требуемый стиль страницы в списке. В рамку нижнего колонтитула введите текст, который необходимо использовать как нижний колонтитул." + +#. D}qc +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." +msgstr "Если на титульной странице документа колонтитулы не требуются, примените к ней стиль \"Первая страница\"." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B53.help.text -msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." -msgstr "Теперь список будет действителен и для других открытых документов. При закрытии последнего документа %PRODUCTNAME список слов удаляется. " +#. q:jQ +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" +msgstr "Подавление печати пустых страниц" -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B56.help.text -msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." -msgstr "Если этот флажок установлен, список остается действительным, пока открыт текущий документ." +#. @/m% +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." +msgstr "Если в документе друг за другом следуют две четных или две нечетных страницы, приложение Writer автоматически вставляет пустую страницу. При помощи соответствующего параметра можно указать, что такие пустые страницы не должны распечатываться и экспортироваться в PDF." -#: word_completion_adjust.xhp#par_id2634968.help.text -msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." -msgstr "Если список слов нужен вам не только во время текущего сеанса %PRODUCTNAME, сохраните его как документ, как описано в следующем разделе." +#. 20\Z +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Печать</emph>" -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN107DE.help.text -msgid "To Use the Word List for Further Sessions" -msgstr "Использование списка слов для следующих сеансов" +#. T(j% +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." +msgstr "Удалите галочку в поле <emph>Печать автоматически вставленных пустых страниц</emph>." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10B94.help.text -msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Если включена автоматическая проверка правописания, выполняется сбор только тех слов, которые распознаются проверкой правописания." +#. m`Y+ +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Вставка разрыва''\">Диалоговое окно ''Вставка разрыва''</link>" -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10BA1.help.text -msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." -msgstr "Используйте список слов, чтобы всегда иметь определенный набор технических терминов для функции подстановки слов." +#. :}S4 +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Captions" +msgstr "Использование названий" + +#. @)a^ +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"bm_id3147691\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка; подписи</bookmark_value> <bookmark_value>подписи; вставка и правка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;подписи</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; создание подписей</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>диаграммы; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые рамки; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; вставка подписей</bookmark_value> <bookmark_value>легенды, см. также подписи</bookmark_value>" -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10BA7.help.text -msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." -msgstr "Откройте текстовый документ, содержащий термины, нужные для подстановки слов." +#. V^ED +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Использование подписей</link></variable>" -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10BAB.help.text -msgid "The word completion feature collects the words." -msgstr "Функция подстановки слов собирает слова. " +#. I^{0 +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." +msgstr "В текстовых документах можно добавлять названия со сквозной нумерацией для графических объектов, таблиц, рамок и рисованных объектов." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN107ED.help.text -msgid "Select all or some of the words in the list." -msgstr "Выберите все или некоторые слова в списке." +#. 4@VZ +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." +msgstr "Можно изменять текст и диапазон номеров для разных типов названий." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN107F4.help.text -msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "Используйте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования всех выбранных слов в буфер обмена. Вставьте содержимое буфера обмена в новый документ и сохраните его, чтобы получить список собранных слов." +#. 8#?; +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." +msgstr "При добавлении названия к рисунку или к объекту, объект и текст названия помещаются вместе в новую рамку. При добавлении названия к таблице текст названия вставляется как абзац рядом с таблицей. При добавлении названия к рамке название добавляется в текст внутри рамки до или после существующего." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10BC6.help.text -msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." -msgstr "Позднее можно открыть этот список и автоматически собрать слова, так что функция подстановки слов будет располагать базовым набором слов." +#. xG=l +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." +msgstr "Чтобы переместить объект вместе с названием, перетащите рамку, в которую они помещены. Чтобы обновить нумерацию названий после перемещения рамки, нажмите клавишу F9." -#: word_completion_adjust.xhp#par_idN10809.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Подстановка слов</link>" +#. ~Qid +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To define a caption proceed as follows:" +msgstr "Для определения подписи выполните следующие действия." -#: word_completion_adjust.xhp#par_id5458845.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Использование подстановки слов</link>" +#. \^=- +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155567\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "Выделите элемент, к которому требуется добавить название." -#: calculate_multitable.xhp#tit.help.text -msgid "Calculating Across Tables" -msgstr "Вычисления по нескольким таблицам" +#. j)\M +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Название</emph>." -#: calculate_multitable.xhp#bm_id3154248.help.text -msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вычисления; по нескольким текстовым таблицам</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;вычисления по нескольким</bookmark_value>" +#. `Jt. +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147765\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." +msgstr "Выберите требуемые параметры и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>. При необходимости можно ввести другой текст в поле<item type=\"menuitem\">Категория</item> , например <item type=\"literal\">Рисунок</item>." + +#. ^EMs +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can edit caption text directly in the document." +msgstr "Редактировать текст названий можно прямо в документе." -#: calculate_multitable.xhp#hd_id3154248.11.help.text -msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Вычисления по нескольким таблицам\">Вычисления по нескольким таблицам</link></variable>" +#. Y=Ij +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." +msgstr "При форматировании подписи применяется стиль абзаца, соответствующий ее категории. Например, если вставить подпись \"Таблица\", то к тексту подписи будет применен стиль абзаца \"Таблица\"." -#: calculate_multitable.xhp#par_id3147773.12.help.text -msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." -msgstr "Можно производить вычисления сразу по нескольким таблицам в текстовом документе." +#. LbNZ +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "В $[officename] можно автоматически добавлять подпись при вставке объекта, рисунка, рамки или таблицы. Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." -#: calculate_multitable.xhp#par_id3147795.13.help.text -msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." -msgstr "Откройте текстовый документ, вставьте две таблицы и введите числа в какие-нибудь ячейки в обеих таблицах." +#. Giv] +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Headers or Footers" +msgstr "Форматирование колонтитулов" -#: calculate_multitable.xhp#par_id3147815.14.help.text -msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." -msgstr "Поместите курсор в пустую ячейку одной из таблиц." +#. kjj= +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"bm_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;линии под верхними колонтитулами/над нижними колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>линии; под верхними колонтитулами/над нижними колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>верхние колонтитулы;форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>тени;верхние колонтитулы/нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>границы;для верхних/нижних колонтитулов</bookmark_value>" -#: calculate_multitable.xhp#par_id3147833.16.help.text -msgid "Press F2." -msgstr "Нажмите клавишу F2." +#. hjqH +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Форматирование колонтитулов\">Форматирование колонтитулов</link></variable>" -#: calculate_multitable.xhp#par_id3147228.17.help.text -msgctxt "calculate_multitable.xhp#par_id3147228.17.help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." -msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> введите требуемую функцию, например <item type=\"literal\">=SUM</item>." +#. YE#1 +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." +msgstr "К тексту в колонтитулах можно применять прямое форматирование. Также можно задать интервалы между текстом и рамкой колонтитула или применить к колонтитулу границу." -#: calculate_multitable.xhp#par_id3147254.18.help.text -msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "Щелкните ячейку, содержащую число, введите плюс (+), а затем щелкните другую ячейку с числом." +#. D|WF +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3155873\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Нижний колонтитул</item> ." + +#. o%sf +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Set the spacing options that you want to use." +msgstr "Задайте нужные параметры интервалов." -#: calculate_multitable.xhp#par_id3147274.19.help.text -msgctxt "calculate_multitable.xhp#par_id3147274.19.help.text" -msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Нажмите клавишу <emph>ВВОД</emph>." +#. (6^J +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." +msgstr "Для добавления к колонтитулу границы или тени выберите <item type=\"menuitem\">Дополнительно</item>. Откроется диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Граница/фон</item> ." + +#. F#=W +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." +msgstr "" -#: indices_userdef.xhp#tit.help.text -msgid "User-Defined Indexes" -msgstr "Пользовательские указатели" +#. Dq^k +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." +msgstr "" -#: indices_userdef.xhp#bm_id3154896.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы; создание пользовательских индексов</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские индексы</bookmark_value>" +#. Kp}_ +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Different Headers and Footers" +msgstr "Определение разных верхних и нижних колонтитулов" -#: indices_userdef.xhp#hd_id3154896.30.help.text -msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Пользовательские указатели\">Пользовательские указатели</link></variable>" +#. C6-C +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"bm_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы;определение для левых и правых страниц</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;определение для левых и правых страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц; изменение</bookmark_value> <bookmark_value>определение; верхние/нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>зеркальная разметка страницы</bookmark_value>" -#: indices_userdef.xhp#par_id3155184.31.help.text -msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." -msgstr "Можно создать любое количество пользовательских указателей." +#. H~Yj +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155920\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Определение разных верхних и нижних колонтитулов\">Определение разных верхних и нижних колонтитулов</link></variable>" -#: indices_userdef.xhp#hd_id3155915.47.help.text -msgid "To Create a User-Defined Index" -msgstr "Создание пользовательского индекса" +#. ~or, +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." +msgstr "Можно использовать разные верхние и нижние колонтитулы на разных страницах документа при условии, что страницы имеют разные стили. В $[officename] предусмотрено несколько готовых стилей страниц, например <emph>Первая страница</emph>, <emph>Левая страница</emph> или <emph>Правая страница</emph>. Помимо этого, можно создавать пользовательские стили страниц." -#: indices_userdef.xhp#par_id3155867.48.help.text -msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." -msgstr "Выделите слово или слова, которые следует добавить к пользовательскому указателю." +#. `+\, +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147105\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." +msgstr "Если требуется добавить верхний колонтитул к стилю страницы с разными внутренними и внешними полями, также можно использовать зеркальную разметку страницы. Для применения этого параметра к стилю страницы используйте команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item>, перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Страница</item> и в области <item type=\"menuitem\">Настройки разметки</item> выберите в поле <item type=\"menuitem\">Разметка страницы</item> вариант “Зеркально”." + +#. )4^j +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." +msgstr "Например, можно использовать стили страниц для отображения разных верхних колонтитулов на четных и нечетных страницах документа." -#: indices_userdef.xhp#par_id3153410.49.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph>." +#. f@C= +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document." +msgstr "Откройте новый текстовый документ." -#: indices_userdef.xhp#par_id3154248.50.help.text -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> <emph/>box." -msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Создать пользовательский индекс</item> рядом с полем <item type=\"menuitem\">Индекс</item> <emph/>." +#. [4kd +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и в окне \"Стили и форматирование\" щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." -#: indices_userdef.xhp#par_id3155886.51.help.text -msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> <emph/>box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Укажите имя индекса в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> <emph/> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." +#. $u_h +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "В списке стилей страниц щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Правая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: indices_userdef.xhp#par_id3147114.52.help.text -msgid "Click<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index. " -msgstr "Нажмите кнопку <emph/> <item type=\"menuitem\">Вставить</item> для добавления выбранных слов к новому индексу. " +#. b2;! +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item> перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> ." + +#. C)-4 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Управление</item>." + +#. FDw@ +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Следующий стиль</item> выберите пункт \"Левая страница\"." + +#. duJG +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146889\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: indices_userdef.xhp#par_id3147139.53.help.text -msgid "Click<emph/> <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph/> <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." +#. _jtC +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150714\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "В окне <emph>Стили и форматирование</emph> в списке стилей щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Левая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: indices_userdef.xhp#hd_id3150231.54.help.text -msgid "To Insert a User-Defined Index" -msgstr "Вставка пользовательского индекса" +#. */6~ +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item> перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> ." + +#. 7wHQ +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Управление</item>." + +#. /79C +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147061\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Следующий стиль</item> выберите пункт \"Правая страница\"." + +#. [6EA +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: indices_userdef.xhp#par_id3150933.32.help.text -msgid "Click in the document where you want to insert the index." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить указатель." +#. wAT1 +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." +msgstr "Чтобы применить стиль к текущей странице, в списке стилей страниц дважды щелкните пункт \"Правая страница\"." -#: indices_userdef.xhp#par_id3150952.33.help.text -msgctxt "indices_userdef.xhp#par_id3150952.33.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>." +#. AHY] +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145284\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." +msgstr "Введите текст или графический объект в верхний колонтитул для стиля \"Левая страница\". После добавления следующей страницы к документу введите текст или графический объект в верхний колонтитул для стиля \"Правая страница\"." + +#. 7sy} +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" +msgstr "Вставка фиксированного или изменяемого поля даты" -#: indices_userdef.xhp#par_id3150509.55.help.text -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>box." -msgstr "На вкладке <item type=\"menuitem\">Оглавление/индекс</item> выберите в поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> имя созданного пользовательского индекса." +#. Vi0S +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"bm_id5111545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;поля дат</bookmark_value> <bookmark_value>даты;вставка</bookmark_value> <bookmark_value>поля дат;фиксированная/изменяемая</bookmark_value> <bookmark_value>фиксированные даты</bookmark_value> <bookmark_value>изменяемые даты</bookmark_value>" -#: indices_userdef.xhp#par_id3146881.56.help.text -msgctxt "indices_userdef.xhp#par_id3146881.56.help.text" -msgid "Select any options that you want." -msgstr "Выберите все нужные параметры." +#. \Fx+ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"hd_id3155165\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Вставка фиксированного или изменяемого поля даты\">Вставка фиксированного или изменяемого поля даты</link></variable>" -#: indices_userdef.xhp#par_id3146897.34.help.text -msgctxt "indices_userdef.xhp#par_id3146897.34.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. cJt/ +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." +msgstr "Можно вставить текущую дату как поле, которое будет обновляться при каждом открытии документа, или как необновляемое поле." -#: indices_userdef.xhp#par_id3150720.20.help.text -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> <emph/>or the <item type=\"menuitem\"><<</item> <emph/>button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Если к элементу оглавления необходимо применить другой стиль абзаца, выберите <item type=\"menuitem\">Стили</item> и нажмите рядом кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>). Выберите стиль в списке, а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> <emph/> или <item type=\"menuitem\"><<</item> <emph/>для определения уровня структуры для стиля абзаца." +#. .0St +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3147679\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Документ</emph>." -#: table_insert.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Tables" -msgstr "Вставка таблиц" +#. FX8g +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт “Дата” и выполните одно из следующих действий." + +#. ln+X +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Для вставки даты как поля, которое будет обновляться при каждом открытии документа, щелкните в списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> пункт ”Дата ”." + +#. AW}R +#: fields_date.xhp +msgctxt "" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Для вставки даты как необновляемого поля щелкните в списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> пункт “Дата (фикс.)”." + +#. \P_+ +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" +msgstr "Выделение таблиц, строк и столбцов" -#: table_insert.xhp#bm_id3156377.help.text -msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>таблицы; вставка текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; таблицы в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; вставка таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE; вставка таблиц в</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;вставка из электронных таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы в электронных таблицах;вставка в текст</bookmark_value> <bookmark_value>электронные таблицы;вставка таблиц из</bookmark_value>" +#. 9k$5 +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"bm_id7693411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выделение;таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы;выделение</bookmark_value><bookmark_value>столбцы;выделение</bookmark_value><bookmark_value>строки;выделение</bookmark_value>" -#: table_insert.xhp#hd_id3156377.31.help.text -msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Вставка таблиц\">Вставка таблиц</link></variable>" +#. 9U)1 +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Выделение таблиц, строк и столбцов</link></variable>" -#: table_insert.xhp#par_id3149489.32.help.text -msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet. " -msgstr "Есть несколько способов создания таблицы в текстовом документе. Можно вставить таблицу с помощью панели инструментов или команд меню либо из электронной таблицы. " +#. l]J0 +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." +msgstr "Можно выделить таблицу в текстовом документе с помощью клавиатуры или мыши." -#: table_insert.xhp#hd_id3155908.33.help.text -#, fuzzy -msgid "To Insert a Table From a Toolbar" -msgstr "Вставка таблицы с помощью панели инструментов \"Вставка\"" +#. 2DV} +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." +msgstr "Чтобы выбрать таблицу при помощи клавиатуры, переместите курсор в таблицу, а затем нажмите комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек." -#: table_insert.xhp#par_id3155861.34.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3155861.34.help.text" -msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить таблицу." +#. (Q@c +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." +msgstr "Чтобы выделить таблицу с помощью мыши, поместите указатель мыши прямо над таблицей слева. Указатель мыши примет форму диагональной стрелки. Щелкните, чтобы выделить таблицу." -#: table_insert.xhp#par_id3147416.28.help.text -msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon." -msgstr "" +#. u5GL +#: table_select.xhp +msgctxt "" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." +msgstr "Чтобы выделить мышью строку или столбец, поместите курсор прямо слева от строки или над столбцом. Указатель мыши примет форму стрелки. Щелкните, чтобы выделить строку или столбец." -#: table_insert.xhp#par_id3153398.29.help.text -msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." -msgstr "В сетке таблицы выделите курсором при нажатой кнопке мыши нужное количество строк и столбцов, а затем отпустите кнопку." +#. bG3W +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: table_insert.xhp#par_id3153416.30.help.text -msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid." -msgstr "Чтобы отменить, протащите курсор до другой стороны, пока в области предварительного просмотра сетки не появится вариант <emph>Отмена</emph>." +#. gPPl +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>расстановка переносов;вручную/автоматически</bookmark_value> <bookmark_value>разделение, см. расстановка переносов</bookmark_value> <bookmark_value>автоматическая расстановка переносов в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>расстановка переносов в тексте вручную</bookmark_value>" -#: table_insert.xhp#hd_id3153135.35.help.text -msgid "To Insert a Table With a Menu Command" -msgstr "Вставка таблицы с помощью команды меню" +#. fpJO +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Расстановка переносов\">Расстановка переносов</link></variable>" -#: table_insert.xhp#par_id3149642.36.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3149642.36.help.text" -msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить таблицу." +#. 4.Nh +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" +msgstr "По умолчанию $[officename] перемещает слова, которые не помещаются на текущей строке, на следующую. При необходимости можно заменить это действие на автоматическую или ручную расстановку переносов:" + +#. 1D~+ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155864\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Automatic Hyphenation" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов" -#: table_insert.xhp#par_id3149609.37.help.text -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>. " -msgstr "Выберите команду <emph>Таблица - Вставить - Таблица</emph>. " +#. #B`x +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." +msgstr "При автоматической расстановке переносы вставляются в нужных местах абзаца. Эта возможность доступна только для стилей абзаца и отдельных абзацев." -#: table_insert.xhp#par_id3149858.66.help.text -msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns." -msgstr "В области <emph>Размер</emph> укажите количество столбцов и строк." +#. s4eR +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов в абзаце" -#: table_insert.xhp#par_id3145097.67.help.text -msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите нужные параметры и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. j^m^ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3148850\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "Щелкните абзац правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Абзац</emph>." -#: table_insert.xhp#hd_id3149572.43.help.text -msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" -msgstr "Вставка таблицы из электронной таблицы Calc" +#. _W0R +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\"><emph>Размещение текста</emph></link>." -#: table_insert.xhp#par_id3149594.44.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3149594.44.help.text" -msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "Откройте электронную таблицу $[officename] Calc, содержащую диапазон ячеек, который требуется вставить." +#. V=bo +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." +msgstr "В области \"Расстановка переносов\" установите флажок \"Автоматически\"." -#: table_insert.xhp#par_id3156250.45.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3156250.45.help.text" -msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." -msgstr "Выделите эти ячейки с помощью мыши." +#. uRSB +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3154395.68.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Копировать</emph>." +#. S%O, +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149629\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" +msgstr "Автоматическая расстановка переносов в нескольких абзацах" -#: table_insert.xhp#par_id3154420.46.help.text -msgid "In your text document, do one of the following:" -msgstr "В текстовом документе выполните одно из следующих действий." +#. \zjy +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." +msgstr "Чтобы автоматически расставить переносы в двух и более абзацах, используйте стиль абзаца." -#: table_insert.xhp#par_id3153383.47.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "" +#. db#A +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Например, включите функцию автоматической расстановки переносов для стиля абзаца \"По умолчанию\", а затем примените этот стиль к абзацам, где нужно расставить переносы." -#: table_insert.xhp#par_id3154248.48.help.text -#, fuzzy -msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:" -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Элемент указателя</emph> и выполните одно из следующих действий: " +#. a+{C +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3154844.49.help.text -msgid "Options" -msgstr "Варианты" +#. Ya!o +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149867\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, где требуется задать расстановку переносов, а затем выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3154867.50.help.text -msgid "Is inserted as..." -msgstr "Вставляется как..." +#. ja~% +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click the Text Flow tab." +msgstr "Откройте вкладку \"Размещение текста\"." -#: table_insert.xhp#par_id3155893.51.help.text -msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица $[officename] $[officeversion]" +#. $}Dt +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Расстановка переносов</emph> установите флажок <emph>Автоматически</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3149986.52.help.text -msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" -msgstr "Объект OLE - как при использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V или при перетаскивании" +#. U-/^ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3148674.53.help.text -msgid "GDIMetaFile" -msgstr "GDIMetaFile" +#. Q3Au +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145400\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Примените этот стиль к тем абзацам, где требуется расставить переносы." -#: table_insert.xhp#par_id3148697.54.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3148697.54.help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +#. X2Bd +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Manual Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов вручную" -#: table_insert.xhp#par_id3153027.55.help.text -msgid "Bitmap" -msgstr "Точечный рисунок" +#. biQ/ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154400\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." +msgstr "Можно вставить знаки переноса в нужные места в строках или позволить $[officename] произвести поиск слов для переноса и предложить вам рекомендации по расстановке." -#: table_insert.xhp#par_id3148957.56.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3148957.56.help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +#. Xb)) +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id6587651\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Single Words" +msgstr "Расстановка переносов отдельных слов вручную" -#: table_insert.xhp#par_id3147104.57.help.text -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#. ZH:! +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." +msgstr "Чтобы быстро вставить дефис, щелкните по слову, в котором вы хотите вставить дефис, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." -#: table_insert.xhp#par_id3147126.58.help.text -msgid "HTML table" -msgstr "HTML-таблица" +#. pC-a +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154244\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." +msgstr "Если перенос в слово вставлен вручную, слово переносится только в этом месте. Автоматическая расстановка переносов к этому слову не применяется. Слово с ручным переносом переносится независимо от параметров, заданных на вкладке <emph>Размещение текста</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3150223.59.help.text -msgid "Unformatted text" -msgstr "Текст без форматирования" +#. njaP +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3154847\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" +msgstr "Расстановка переносов в выделенном фрагменте вручную" -#: table_insert.xhp#par_id3150246.60.help.text -msgid "Text only, tab stops as separators" -msgstr "Только текст с позициями табуляции в качестве разделителей" +#. Ab$/ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hyphenate." +msgstr "Выделите текст, в котором требуется расставить переносы." -#: table_insert.xhp#par_id3145227.61.help.text -msgid "Formatted text [RTF]" -msgstr "Текст в формате RTF" +#. _$tQ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." +msgstr "Выберите команды <emph>Сервис - Язык - Расстановка переносов</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3150938.62.help.text -msgid "Text table" -msgstr "Текстовая таблица" +#. @Bq/ +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" -#: table_insert.xhp#par_id3150965.63.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Ссылка DDE (только в Windows) </caseinline></switchinline>" +#. %A_+ +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Text" +msgstr "Анимирование текста" -#: table_insert.xhp#par_id3154377.64.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Структура и содержимое таблицы без форматирования. С обновлением </caseinline></switchinline>" +#. D%8q +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"bm_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>анимация текста</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; анимация текста</bookmark_value> <bookmark_value>анимация;текст</bookmark_value>" -#: table_insert.xhp#hd_id3151093.38.help.text -msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" -msgstr "Перетаскивание диапазона ячеек из электронной таблицы Calc" +#. xR3z +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"hd_id3151182\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Анимирование текста\">Анимирование текста</link></variable>" -#: table_insert.xhp#par_id3151116.39.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3151116.39.help.text" -msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "Откройте электронную таблицу $[officename] Calc, содержащую диапазон ячеек, который требуется вставить." +#. /iO; +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." +msgstr "Анимировать можно только текст, заключенный в рисованных объектах, таких как прямоугольники, линии или текстовые объекты. Например, нарисуйте прямоугольник, дважды щелкните его, а затем введите текст." -#: table_insert.xhp#par_id3150515.69.help.text -msgctxt "table_insert.xhp#par_id3150515.69.help.text" -msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." -msgstr "Выделите эти ячейки с помощью мыши." +#. ]=ra +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." +msgstr "Выделите рисованный объект, содержащий текст, который требуется анимировать." -#: table_insert.xhp#par_id3150534.40.help.text -msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." -msgstr "Нажмите кнопку мыши и удерживайте курсор поверх выделенных ячеек." +#. 5[B? +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Объект – Атрибуты текста</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Анимация текста</item>." + +#. 5y=F +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Эффект</item> выберите требуемую анимацию." + +#. SG?, +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Задайте свойства эффекта и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: table_insert.xhp#par_id3147527.41.help.text -msgid "Drag the selected cells into the text document." -msgstr "Перетащите выделенные ячейки в текстовый документ." +#. |dIM +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes Covering Several Documents" +msgstr "Указатели, охватывающие несколько документов" -#: text_nav_keyb.xhp#tit.help.text -msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "Перемещение и выделение с помощью клавиатуры" +#. `)8P +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы;несколько документов</bookmark_value> <bookmark_value>несколько документов;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>слияние;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>составные документы;индексы</bookmark_value>" -#: text_nav_keyb.xhp#bm_id3159260.help.text -msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; навигация и выделение с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>навигация; в тексте, с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>выделение;текст, с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура; навигация в тексте и выделение текста</bookmark_value>" +#. :))n +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Указатели, охватывающие несколько документов\">Указатели, охватывающие несколько документов</link></variable>" -#: text_nav_keyb.xhp#hd_id3159260.33.help.text -msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Перемещение и выделение с помощью клавиатуры\">Перемещение и выделение с помощью клавиатуры</link></variable>" +#. [/Hs +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" +msgstr "Существует несколько способов создания указателя, охватывающего несколько документов." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3155179.13.help.text -msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." -msgstr "Можно перемещаться по документу и выделять фрагменты с помощью клавиатуры." +#. XNv. +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." +msgstr "Создайте <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указатель в каждом отдельном документе\">указатель в каждом отдельном документе</link>, скопируйте и вставьте указатели в один документ, а затем отредактируйте их." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id1031200810571916.help.text -msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "Чтобы переместить курсор, нажимайте клавишу или комбинацию клавиш из следующей таблицы." +#. 3#(I +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3147118\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section." +msgstr "Выделите каждый индекс, выберите команду <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Вставка – Раздел</item></link>, а затем укажите имя индекса. В отдельном документе выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Раздел</item>, установите флажок <item type=\"menuitem\">Ссылка</item>, нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>), а затем определите и вставьте именованный раздел индекса." + +#. 8Aw$ +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Создайте <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"составной документ\">составной документ</link>, добавьте файлы, которые необходимо включить в указатель в качестве вложенных документов, а затем выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id1031200810571929.help.text -msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "Чтобы выбрать символы под движущемся курсором, при перемещении курсора удерживайте клавишу Shift." +#. \`Ym +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-Defined Indexes" +msgstr "Пользовательские указатели" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3155918.23.help.text -msgid "Key" -msgstr "Клавиши" +#. GXu_ +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; создание пользовательских индексов</bookmark_value> <bookmark_value>пользовательские индексы</bookmark_value>" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3155870.24.help.text -msgid "Function" -msgstr "Функции" +#. D)P8 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Пользовательские указатели\">Пользовательские указатели</link></variable>" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3156220.25.help.text -msgid " <emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr " <emph>+</emph><switchinline select=\"sys\">клавиша <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" +#. d3s? +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." +msgstr "Можно создать любое количество пользовательских указателей." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3156113.26.help.text -msgid "Right, left arrow keys" -msgstr "Стрелка ВПРАВО или ВЛЕВО" +#. ^h4p +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "To Create a User-Defined Index" +msgstr "Создание пользовательского индекса" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3150105.27.help.text -msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "Перемещает курсор на один символ влево или вправо." +#. ,Oth +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." +msgstr "Выделите слово или слова, которые следует добавить к пользовательскому указателю." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3153418.28.help.text -msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "Перемещает курсор на одно слово влево или вправо." +#. ep5Q +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Элемент</emph>." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3149629.29.help.text -msgid "Up, down arrow keys" -msgstr "Стрелка ВВЕРХ или ВНИЗ" +#. P}_M +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Создать пользовательский индекс</item> рядом с полем <item type=\"menuitem\">Индекс</item> ." + +#. D**Q +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Укажите имя индекса в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." + +#. 4.8J +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item> для добавления выбранных слов к новому индексу." + +#. #t|` +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147139\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. c7Uc +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3150231\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To Insert a User-Defined Index" +msgstr "Вставка пользовательского индекса" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3149949.30.help.text -msgid "Moves the cursor up or down one line." -msgstr "Перемещает курсор на одну строку вверх или вниз." +#. !B1[ +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the index." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить указатель." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3149972.31.help.text -msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." +#. Y/gd +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3149624.32.help.text -msgctxt "text_nav_keyb.xhp#par_id3149624.32.help.text" -msgid "Home" -msgstr "HOME" +#. )=G+ +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "На вкладке <item type=\"menuitem\">Оглавление/индекс</item> выберите в поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> имя созданного пользовательского индекса." + +#. 1S)6 +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Выберите все нужные параметры." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3149871.56.help.text -msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." -msgstr "Перемещает курсор к началу текущей строки." +#. R^lO +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3145108.34.help.text -msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." -msgstr "Перемещает курсор к началу документа." +#. ^ka` +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "Если к элементу оглавления необходимо применить другой стиль абзаца, выберите <item type=\"menuitem\">Стили</item> и нажмите рядом кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>). Выберите стиль в списке, а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> или <item type=\"menuitem\"><<</item> для определения уровня структуры для стиля абзаца." + +#. 9TIR +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Writer" +msgstr "Окно \"Найти и заменить\" в Writer" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3149586.35.help.text -msgctxt "text_nav_keyb.xhp#par_id3149586.35.help.text" -msgid "Home" -msgstr "HOME" +#. [|pF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id1163670\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>поиск; текст/текстовые форматы/стили/объекты</bookmark_value> <bookmark_value>замена; текст и текстовые форматы</bookmark_value> <bookmark_value>стили;поиск</bookmark_value> <bookmark_value>поиск, см. также поиск</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые форматы; поиск</bookmark_value> <bookmark_value>форматы; поиск и замена</bookmark_value> <bookmark_value>поиск; форматы</bookmark_value> <bookmark_value>объекты;поиск в окне \"Навигатор\"</bookmark_value> <bookmark_value>азиатские языки;параметры поиска</bookmark_value>" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3156237.36.help.text -msgctxt "text_nav_keyb.xhp#par_id3156237.36.help.text" -msgid "In a table" -msgstr "В таблице" +#. Th_v +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8568681\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Поиск и замена в Writer</link></variable>" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3156260.37.help.text -msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." -msgstr "Перемещает курсор к началу содержимого текущей ячейки." +#. anSG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id611285\n" +"help.text" +msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." +msgstr "В текстовых документах могут содержаться слова, форматирование, стили и т.д. Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все результаты, после чего применить другой формат или заменить текст." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3145409.38.help.text -msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." -msgstr "Перемещает курсор к началу содержимого текущей ячейки. Повторное нажатие перемещает курсор к первой ячейке в таблице. Еще одно нажатие перемещает курсор к началу документа." +#. s9-c +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id6226081\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Диалогвое окно \"Найти и заменить\"" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3154410.41.help.text -msgctxt "text_nav_keyb.xhp#par_id3154410.41.help.text" -msgid "End" -msgstr "END" +#. ,pcJ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6702780\n" +"help.text" +msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для поиска текста внутри всего документа откройте диалоговое окно \"Найти и заменить\" без выделения фрагмента текста. При необходимости поиска только по одной части документа сначала выделите эту часть текста, а затем откройте диалоговое окно \"Найти и заменить\"." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3153372.42.help.text -msgid "Moves the cursor to the end of the current line." -msgstr "Перемещает курсор к концу текущей строки." +#. 9[~\ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3158970\n" +"help.text" +msgid "To Find Text" +msgstr "Поиск текста" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3154235.43.help.text -msgid "Moves the cursor to the end of the document" -msgstr "Перемещает курсор к концу документа." +#. rLc$ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6957304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите <emph>Правка - Найти и заменить</emph>." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3154262.44.help.text -msgctxt "text_nav_keyb.xhp#par_id3154262.44.help.text" -msgid "End" -msgstr "END" +#. S`pG +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2164677\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." +msgstr "В текстовом поле <emph>Поиск</emph> введите текст, который требуется найти." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3154850.45.help.text -msgctxt "text_nav_keyb.xhp#par_id3154850.45.help.text" -msgid "In a table" -msgstr "В таблице" +#. *_ae +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5684072\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Также можно нажать <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3154873.46.help.text -msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." -msgstr "Перемещает курсор к концу содержимого текущей ячейки." +#. cA_! +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4377269\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text." +msgstr "При нажатии <emph>Найти</emph> Writer указывает на следующий фрагмент текста, соответствующий искомой строке. Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать <emph>Найти</emph> для перехода к следующему найденному фрагменту." + +#. D`(k +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1371807\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." +msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (Ctrl+Shift+F) для перехода к следующему фрагменту текста без повторного вызова диалогового окна." + +#. I-lR +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id924100\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." +msgstr "В качестве альтернативы для перехода к следующему фрагменту текста или к любому другому объекту документа можно использовать значки в нижней правой части документа." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3155894.47.help.text -msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." -msgstr "Перемещает курсор к концу содержимого текущей ячейки. Повторное нажатие перемещает курсор к последней ячейке в таблице. Еще одно нажатие перемещает курсор в конец документа." +#. =egN +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9359416\n" +"help.text" +msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." +msgstr "При нажатии <item type=\"menuitem\">Найти все</item> в модуле Writer выделяется весь текст, соответствующий записи. Теперь можно, например, выделить весь найденный текст полужирным шрифтом или применить стиль символов сразу ко всему тексту." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3155944.50.help.text -msgid "PgUp" -msgstr "PAGE UP" +#. 3d]( +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id5891598\n" +"help.text" +msgid "To Replace Text" +msgstr "Замена текста" -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3148678.54.help.text -msgid "Scrolls up one page." -msgstr "Прокручивает документ на одну страницу вверх." +#. M=`Z +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1780755\n" +"help.text" +msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." +msgstr "В отличие от поиска текста, замена текста не может быть ограничена только текущим выделением." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3148701.52.help.text -msgid "Moves the cursor to the header." -msgstr "Перемещает курсор к верхнему колонтитулу." +#. +~V@ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2467421\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3149998.53.help.text -msgid "PgDn" -msgstr "PAGE DOWN" +#. TNGi +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4286935\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box." +msgstr "В текстовом поле <emph>Поиск</emph> введите текст, который требуется найти." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3153018.51.help.text -msgid "Scroll down one page." -msgstr "Прокручивает документ на одну страницу вниз." +#. gPCE +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9959410\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." +msgstr "В текстовом поле <emph>Заменить на</emph> введите текст для замены найденного текста." -#: text_nav_keyb.xhp#par_id3148949.55.help.text -msgid "Moves the cursor to the footer." -msgstr "Перемещает курсор к нижнему колонтитулу." +#. ,MVW +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id24109\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." +msgstr "Нажмите <emph>Заменить</emph> или <emph>Заменить все</emph>." -#: hyphen_prevent.xhp#tit.help.text -msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Запрет расстановки переносов в определенных словах" +#. gTdi +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id703451\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." +msgstr "При нажатии <emph>Заменить</emph> Writer выполняет поиск текста, указанного в поле <emph>Поиск</emph>, по всему документу, начиная с текущей позиции курсора. При нахождении текста Writer выделяет этот фрагмент текста и ожидает действия пользователя. Для замены выделенного фрагмента текстом, находящемся в текстовом поле <emph>Заменить на</emph>, нажмите <emph>Заменить</emph>. Для перехода к следующему найденному фрагменту без изменения текущего выделения нажмите <emph>Найти</emph>." -#: hyphen_prevent.xhp#bm_id3149695.help.text -msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>расстановка переносов; предотвращение для определенных слов</bookmark_value> <bookmark_value>слова; перенос/без переноса в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>отключение;расстановка переносов в определенных словах</bookmark_value>" +#. 8Hdk +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7540818\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." +msgstr "При нажатии <emph>Заменить все</emph> Writer заменяет весь текст, соответствующий искомой записи." -#: hyphen_prevent.xhp#hd_id3149695.20.help.text -msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Запрет расстановки переносов в определенных словах</link></variable>" +#. y%-C +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id9908444\n" +"help.text" +msgid "To Find Styles" +msgstr "Поиск стилей" -#: hyphen_prevent.xhp#par_id5640125.help.text -msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" -msgstr "Если переносы в словах текста <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">расставляются автоматически</link>, но некоторые из них ставятся неправильно, или если некоторые слова не должны переноситься на следующую строку, расстановку переносов для таких слов можно отключить:" +#. 3Ty) +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8413953\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." +msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов текста документа, для которых назначен определенный стиль абзаца, например, стиль \"Заголовок 2\"." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id3153634.40.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph> " -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Лингвистика</emph> " +#. XQy7 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2696920\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id3153658.41.help.text -msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Выберите словарь в списке <emph>Словари пользователя</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." +#. *;H[ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id896938\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." +msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите <emph>Дополнительные параметры</emph>." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id3147125.43.help.text -msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." -msgstr "Если список пуст, нажмите кнопку <emph>Создать</emph>, чтобы создать словарь." +#. q.E? +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9147007\n" +"help.text" +msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Поиск стилей</item>.<br/>Текстовое поле <item type=\"menuitem\">Поиск</item> теперь представляет собой поле списка, где можно выбрать любой стиль абзаца, примененный в текущем документе." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id3150218.42.help.text -msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." -msgstr "В поле <emph>Слово</emph> введите слово, которое требуется исключить из процесса расстановки переносов, и знак равенства (=), например, \"претенциозный=\"." +#. u@=R +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id679342\n" +"help.text" +msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Выберите стиль для выполнения поиска, после чего нажмите <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id3150247.65.help.text -msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. O=uF +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3231299\n" +"help.text" +msgid "To Find Formats" +msgstr "Поиск форматов" -#: hyphen_prevent.xhp#par_id3147036.29.help.text -msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." -msgstr "Чтобы быстро исключить слово из процесса расстановки переносов, выделите его, выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>, откройте вкладку <emph>Шрифт</emph> и в поле <emph>Язык</emph> выберите \"Нет\"." +#. +mFh +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8087405\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." +msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов документа, для которых назначено определенное символьное форматирование." + +#. 7R!? +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3406170\n" +"help.text" +msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." +msgstr "При поиске форматирования выполняется поиск только непосредственных атрибутов символов; атрибуты, применяемые в составе стиля, не учитываются." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262761.help.text -msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" -msgstr "В некоторых словах содержатся специальные символы, которые в %PRODUCTNAME отображаются в виде дефисов. Если требуется предотвратить переносы для таких слов, то можно вставить специальный код, запрещающий перенос слова в месте вставки этого кода. Выполните следующие действия:" +#. pv7) +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2448805\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Для открытия диалогового окна \"Найти и заменить\" выберите \"Правка - Найти и заменить\"." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262850.help.text -msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." -msgstr "Включите специальные функции сложной системы письменности: выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME– Параметры </caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> – Языковые параметры – Языки</item> и установите флажок <emph>Включено для сложной системы письменности</emph>. Нажмите кнопку \"ОК\"." +#. -pJ[ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4542985\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." +msgstr "Для вывода дополнительных разделов диалогового окна нажмите <emph>Дополнительные параметры</emph>." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262837.help.text -msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." -msgstr "Установите курсор в том месте, в котором требуется запретить перенос." +#. -M/9 +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4679403\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Format</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Формат</emph>." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910262867.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Символ форматирования – Невидимый мягкий разделитель</item>." +#. \n|O +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7783745\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Нажмите <emph>Найти</emph> или <emph>Найти все</emph>." -#: hyphen_prevent.xhp#par_id0302200910572128.help.text -msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character." -msgstr "После вставки специального символа сложную систему письменности можно отключить. Поддержка сложной системы письменности необходима только для вставки специального символа." +#. cyQC +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5597094\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: hyphen_prevent.xhp#par_id3154361.46.help.text -msgctxt "hyphen_prevent.xhp#par_id3154361.46.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" +#. =l4! +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9919431\n" +"help.text" +msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." +msgstr "С помощью функции \"Поиск подобных\" можно найти текст, почти идентичный введенной строке. Можно задать число символов, которые могут различаться." -#: header_with_line.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Headers or Footers" -msgstr "Форматирование колонтитулов" +#. e5YN +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8533280\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgstr "Выберите опцию <emph>Поиск подобных</emph> и при необходимости нажмите кнопку <emph>...</emph> для изменения настроек. (Для английских текстов рекомендуется задать для всех трех чисел значение 1.)" -#: header_with_line.xhp#bm_id3154866.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка;линии под верхними колонтитулами/над нижними колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>линии; под верхними колонтитулами/над нижними колонтитулами</bookmark_value> <bookmark_value>верхние колонтитулы;форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>тени;верхние колонтитулы/нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>границы;для верхних/нижних колонтитулов</bookmark_value>" +#. P)D^ +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4646748\n" +"help.text" +msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "При активации поддержки восточно-азиатских языков путем выбора <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Настройки языка - Языки</emph> в диалоговом окне \"Найти и заменить\" предлагаются параметры для поиска азиатского текста." -#: header_with_line.xhp#hd_id3154866.20.help.text -msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Форматирование колонтитулов\">Форматирование колонтитулов</link></variable>" +#. ^5#Y +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2489394\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Навигатор" -#: header_with_line.xhp#par_id3154243.21.help.text -msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." -msgstr "К тексту в колонтитулах можно применять прямое форматирование. Также можно задать интервалы между текстом и рамкой колонтитула или применить к колонтитулу границу." +#. J15L +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9934385\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." +msgstr "Функция \"Навигатор\" является основным инструментом для нахождения и выбора объектов. Навигатор также используется для перехода по главам и их упорядочения, так как представляет общий обзор структуры документа." + +#. lr(V +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4159062\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." +msgstr "Для открытия окна \"Навигатор\" выберите команду <emph>Вид - Навигатор</emph>." -#: header_with_line.xhp#par_id3155873.22.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> <emph/>and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> <emph/>or <item type=\"menuitem\">Footer</item> <emph/>tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item> <emph/> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> <emph/> или <item type=\"menuitem\">Нижний колонтитул</item> <emph/>." +#. O0WT +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7421796\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." +msgstr "Функция \"Навигатор\" используется для вставки объектов и ссылок внутри того же документа или из других открытых документов. Для получения дополнительной информации см. руководство <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Навигатор</link>." -#: header_with_line.xhp#par_id3147109.27.help.text -msgid "Set the spacing options that you want to use." -msgstr "Задайте нужные параметры интервалов." +#. `/XN +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6417432\n" +"help.text" +msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." +msgstr "Щелкните по значку с синим кругом в нижней правой части документа для открытия небольшого окна <emph>Навигация</emph>." -#: header_with_line.xhp#par_id3147128.23.help.text -msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> <emph/>dialog opens." -msgstr "Для добавления к колонтитулу границы или тени выберите <item type=\"menuitem\">Дополнительно</item>. Откроется диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Граница/фон</item> <emph/>." +#. 2$BE +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4639728\n" +"help.text" +msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." +msgstr "Окошко \"Навигация\" используется для быстрого перехода к следующему объекту или поиска текста в документе." -#: header_with_line.xhp#par_id3150520.24.help.text -msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." -msgstr "" +#. V%6l +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Sections" +msgstr "Использование разделов" -#: header_with_line.xhp#par_id3153742.25.help.text -msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." -msgstr "" +#. ,SO: +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"bm_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст с несколькими столбцами</bookmark_value> <bookmark_value>текст; с несколькими столбцами</bookmark_value> <bookmark_value>столбцы; на текстовых страницах</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые столбцы</bookmark_value> <bookmark_value>разделы; столбцы в/использование</bookmark_value>" -#: using_numbered_lists.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Bullets" -msgstr "Добавление маркеров" +#. f,JE +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Использование разделов</link></variable>" -#: using_numbered_lists.xhp#bm_id3155186.help.text -msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>маркированные списки;включение и отключение</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; маркированные</bookmark_value> <bookmark_value>маркеры;добавление и правка</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;маркеры</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;маркеры в текстовых документах</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;символы маркирования</bookmark_value>" +#. b?^D +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" +msgstr "Разделы - это именованные блоки текста, включающие в себя графические или иные объекты. Их можно использовать несколькими способами." -#: using_numbered_lists.xhp#hd_id3155186.6.help.text -msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Добавление маркеров\">Добавление маркеров</link></variable>" +#. (@Ch +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To prevent text from being edited." +msgstr "Для защиты текста от изменения." -#: using_numbered_lists.xhp#hd_id3291116.help.text -msgid "To Add Bullets" -msgstr "Добавление маркеров" +#. #8:[ +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To show or hide text." +msgstr "Для скрытия или отображения текста." -#: using_numbered_lists.xhp#par_id3149829.7.help.text -msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." -msgstr "Выделите абзацы, к которым требуется добавить маркеры." +#. 12S2 +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149647\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." +msgstr "Для использования текста или графических объектов из других документов $[officename]." -#: using_numbered_lists.xhp#par_id3149635.16.help.text -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." -msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Маркеры</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Значок</alt></image>." +#. UoGM +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." +msgstr "Для вставки разделов текста с макетом колонок, отличным от используемого в текущем стиле страницы." -#: using_numbered_lists.xhp#par_id3145403.17.help.text -msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Чтобы удалить маркеры, выделите маркированные абзацы и на панели <emph>Форматирование</emph> щелкните значок <emph>Маркеры</emph>." +#. [:TG +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149855\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." +msgstr "Раздел содержит по меньшей мере один абзац. При выделении текста и создании раздела в конце этого текста автоматически вставляется разрыв абзаца." -#: using_numbered_lists.xhp#hd_id3154403.26.help.text -msgid "To Format Bullets" -msgstr "Форматирование маркеров" +#. B!6m +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." +msgstr "Можно вставлять в текстовый документ разделы из других документов или другие текстовые документы целиком в виде разделов. Также можно вставлять разделы из текстового документа в другой или в тот же документ в виде ссылок." -#: using_numbered_lists.xhp#par_id3154416.9.help.text -msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." -msgstr "Для изменения форматирования маркированного списка выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>." +#. H$n- +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для вставки нового абзаца непосредственно перед разделом или после него установите курсор в требуемой позиции и нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." -#: using_numbered_lists.xhp#par_id3153390.14.help.text -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> <emph/>area." -msgstr "Например, для изменения символа маркирования перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметры</item>, нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) рядом с полем <item type=\"menuitem\">Символ</item>, а затем выберите специальный символ. Либо, перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Графические объекты</item> и щелкните стиль символа в области <item type=\"menuitem\">Выбор</item> <emph/>." +#. RU-t +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sections and Columns" +msgstr "Разделы и колонки" -#: printer_tray.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting printer paper trays" -msgstr "Выбор источника подачи бумаги при печати" +#. XV=o +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." +msgstr "Можно вставлять разделы в уже существующие разделы. Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку." -#: printer_tray.xhp#bm_id6609088.help.text -msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>выбор;лотки для бумаги</bookmark_value> <bookmark_value>выбор лотка для бумаги</bookmark_value>" +#. a)yZ +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." +msgstr "Разметка раздела, например, количество колонок, имеет приоритет над разметкой страницы, определенной в стиле страницы." -#: printer_tray.xhp#hd_id3155909.1.help.text -msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Выбор источника подачи бумаги при печати\">Выбор источника подачи бумаги при печати</link></variable>" +#. RUpk +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" -#: printer_tray.xhp#par_id3155858.2.help.text -msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." -msgstr "Можно использовать стили страниц, чтобы задать разные источники бумаги для различных страниц в документе." +#. 0Xb: +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating a Table Header on a New Page" +msgstr "Повторение заголовка таблицы на новой странице" -#: printer_tray.xhp#par_id3149841.7.help.text -msgctxt "printer_tray.xhp#par_id3149841.7.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. ipl/ +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"bm_id3155870\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы; повторение заголовка после разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>повторение; заголовки таблиц после разрывов страниц</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; повторение в таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>многостраничные таблицы</bookmark_value>" -#: printer_tray.xhp#par_id3156108.8.help.text -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> <emph/>icon." -msgstr "Щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страниц</item> <emph/>." +#. aFba +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"hd_id3153406\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Повторение заголовка таблицы на новой странице\">Повторение заголовка таблицы на новой странице</link></variable>" -#: printer_tray.xhp#par_id3155066.9.help.text -msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши тот стиль страницы в списке, для которого нужно указать источник бумаги, а затем выберите пункт <emph>Изменить</emph>." +#. s/U@ +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3149636\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." +msgstr "Можно задать повторение заголовка таблицы на каждой новой странице, если таблица занимает более одной страницы." + +#. $opY +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Таблица - Вставить - Таблица</emph>." -#: printer_tray.xhp#par_id3153416.10.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> <emph/>box, select the paper tray that you want to use." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Подача бумаги</item> <emph/> выберите лоток для бумаги, который требуется использовать." +#. E/k^ +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes." +msgstr "Установите флажки <item type=\"menuitem\">Заголовок</item> и <item type=\"menuitem\">Повторять заголовок</item> ." + +#. 6:5W +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the number of rows and columns for the table." +msgstr "Выберите количество строк и столбцов для таблицы." -#: printer_tray.xhp#par_id3153140.11.help.text -msgctxt "printer_tray.xhp#par_id3153140.11.help.text" +#. G.Qd +#: table_repeat_multiple_headers.xhp +msgctxt "" +"table_repeat_multiple_headers.xhp\n" +"par_id3153393\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: printer_tray.xhp#par_id3149649.12.help.text -msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." -msgstr "Повторите шаги 1-5 для каждого стиля страницы, для которого требуется указать бумагу." +#. 0O?g +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" +msgstr "Инструкции по работе с $[officename] Writer" -#: printer_tray.xhp#par_id3149616.5.help.text -msgid "Apply the page style to the pages that you want." -msgstr "Примените этот стиль к нужным страницам." +#. /5Z+ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Writer</bookmark_value>" -#: printer_tray.xhp#par_id3154260.13.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Создание и применение стилей страниц\">Создание и применение стилей страниц</link>" +#. AM/V +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по работе с $[officename] Writer\">Инструкции по работе с $[officename] Writer</link></variable>" -#: navigator.xhp#tit.help.text -msgid "Navigator for Text Documents" -msgstr "Навигатор для текстовых документов" +#. VCTr +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155156\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Entering and Formatting Text" +msgstr "Ввод и форматирование текста" -#: navigator.xhp#bm_id3154897.help.text -msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>навигатор; обзор в текстах</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>объекты;быстрый переход к, в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>рамки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;переход к</bookmark_value> <bookmark_value>переход;к текстовому элементу</bookmark_value> <bookmark_value>обзоры;навигатор в текстовых документах</bookmark_value>" +#. $`lA +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Automatically Entering and Formatting Text" +msgstr "Автоматический ввод и форматирование текста" -#: navigator.xhp#hd_id3154897.1.help.text -msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Навигатор для текстовых документов\">Навигатор для текстовых документов</link></variable>" +#. 4M1H +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" +msgstr "Применение стилей, нумерация страниц, использование полей" -#: navigator.xhp#par_id3153402.2.help.text -msgid "The Navigator<emph/>displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." -msgstr "В окне \"Навигатор\"<emph/> отображаются различные части документа: заголовки, таблицы, рамки, объекты и гиперссылки." +#. dMb1 +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables in Text" +msgstr "Редактирование таблиц в тексте" -#: navigator.xhp#par_id3154247.3.help.text -msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." -msgstr "Чтобы открыть <emph>навигатор</emph>, нажмите клавишу F5." +#. #me] +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155590\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" +msgstr "Изображения, рисунки, коллекция картинок, текстовые эффекты" -#: navigator.xhp#par_id3155878.5.help.text -msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." -msgstr "Чтобы быстро перейти к расположению вашего документа, дважды щелкните по позиции в окне <emph>Навигатор</emph> или введите соответствующий номер страницы в поле счетчика." +#. O=|l +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index" +msgstr "Оглавление, указатель" -#: navigator.xhp#par_id3147108.4.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор\">Навигатор</link>" +#. 9ep[ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Headings, Types of Numbering" +msgstr "Заголовки, типы нумерации" -#: shortcut_writing.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Text Formatting While You Type" -msgstr "Применение форматирования текста при вводе" +#. QNk$ +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154464\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Headers, Footers, Footnotes" +msgstr "Верхние колонтитулы, нижние колонтитулы, сноски" -#: shortcut_writing.xhp#bm_id3149689.help.text -msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; форматирование полужирным шрифтом при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; полужирный шрифт, при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура;форматирование полужирным шрифтом</bookmark_value> <bookmark_value>полужирный шрифт;форматирование при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>сочетания клавиш;форматирование полужирным шрифтом</bookmark_value>" +#. Y7KT +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152948\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Editing Other Objects in Text" +msgstr "Редактирование других объектов в тексте" -#: shortcut_writing.xhp#hd_id3149689.1.help.text -msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Применение форматирования текста при вводе\">Применение форматирования текста при вводе</link></variable>" +#. aq.* +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154324\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" +msgstr "Проверка орфографии, словари, расстановка переносов" -#: shortcut_writing.xhp#hd_id3155909.2.help.text -msgid "To apply bold formatting" -msgstr "Форматирование с использованием жирного шрифта" +#. gU^r +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" +msgstr "Стандартные письма, этикетки и визитные карточки" -#: shortcut_writing.xhp#par_id3155861.14.help.text -msgctxt "shortcut_writing.xhp#par_id3155861.14.help.text" -msgid "Select the text that you want to format." -msgstr "Выделите текст, который требуется отформатировать." +#. ^bCv +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145730\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Working with Documents" +msgstr "Работа с документами" -#: shortcut_writing.xhp#par_id3149836.5.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." -msgstr "Нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B." +#. Dqk( +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156315\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" -#: shortcut_writing.xhp#par_id3156112.6.help.text -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." -msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." +#. lx_f +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Default Template" +msgstr "Изменение шаблона по умолчанию" -#: shortcut_writing.xhp#hd_id3151909.2.help.text -msgid "To apply italic formatting" -msgstr "Форматирование с использованием наклонного шрифта" +#. q{_B +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"bm_id3155913\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шаблоны по умолчанию;определение/восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>по умолчанию; шаблоны</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; шаблоны по умолчанию</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;шаблоны по умолчанию</bookmark_value>" -#: shortcut_writing.xhp#par_id3151861.14.help.text -msgctxt "shortcut_writing.xhp#par_id3151861.14.help.text" -msgid "Select the text that you want to format." -msgstr "Выделите текст, который требуется отформатировать." +#. Umt} +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Изменение шаблона по умолчанию\">Изменение шаблона по умолчанию</link></variable>" -#: shortcut_writing.xhp#par_id3141836.5.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." -msgstr "" +#. Yi^T +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." +msgstr "Шаблон по умолчанию содержит информацию о заданном по умолчанию форматировании для новых текстовых документов. При необходимости можно создать новый шаблон и использовать его как шаблон по умолчанию." -#: shortcut_writing.xhp#par_id3151112.6.help.text -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." -msgstr "" +#. FE#X +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"hd_id6414990\n" +"help.text" +msgid "To Create a Default Template" +msgstr "Создание шаблона по умолчанию" -#: shortcut_writing.xhp#hd_id3152909.2.help.text -msgid "To underline text" -msgstr "" +#. J2M} +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." +msgstr "Создайте документ с нужным вам содержимым и стилями форматирования." -#: shortcut_writing.xhp#par_id3152861.14.help.text -#, fuzzy -msgid "Select the text that you want to underline." -msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." +#. {iBo +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Сохранить</emph>." -#: shortcut_writing.xhp#par_id3142836.5.help.text -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." -msgstr "" +#. S@#D +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template." +msgstr "В поле <emph>Новый шаблон</emph> введите имя для шаблона." -#: shortcut_writing.xhp#par_id3152112.6.help.text -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." -msgstr "" +#. l@Di +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Категории</item> выберите \"Мои шаблоны\", а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." -#: shortcut_writing.xhp#par_id3149648.12.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для текстовых документов\">Сочетания клавиш для текстовых документов</link>" +#. #;iE +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Управление\"><emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph></link>." -#: shortcut_writing.xhp#par_id3149611.13.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Сочетания клавиш в $[officename]\">Сочетания клавиш в $[officename]</link>" +#. $1u+ +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149952\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Templates</item> list, double-click the \"My Templates\" folder." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Шаблоны</item> дважды щелкните по папке \"Мои шаблоны\"." -#: chapter_numbering.xhp#tit.help.text -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Структура нумерации" +#. ^!Z* +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Right-click the template that you created, and choose <emph>Set as Default Template</emph>." +msgstr "Щелкните созданный шаблон правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Сделать шаблоном по умолчанию</emph>." -#: chapter_numbering.xhp#bm_id3147682.help.text -msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>структура;нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;номера заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация глав</bookmark_value> <bookmark_value>заголовки; стили нумерации/абзаца</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация;заголовки</bookmark_value>" +#. W#_i +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: chapter_numbering.xhp#hd_id3147682.22.help.text -msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Структура нумерации\">Структура нумерации</link></variable>" +#. dcY# +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"hd_id3149867\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "To Reset the Default Template" +msgstr "Восстановление шаблона по умолчанию" -#: chapter_numbering.xhp#par_id3155605.23.help.text -msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." -msgstr "Можно изменить иерархию заголовков или назначить уровень в иерархии пользовательскому стилю абзаца. Можно также добавлять нумерацию глав или разделов к стилям абзаца для заголовков. По умолчанию стиль абзаца \"Заголовок 1\" - верхний в иерархии структуры." +#. {n%U +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Управление\"><emph>Файл - Шаблоны - Управление</emph></link>." -#: chapter_numbering.xhp#hd_id3155626.35.help.text -msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" -msgstr "Добавление автонумерации к стилю заголовка" +#. c?T+ +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Right-click a text file in any of the two lists, choose <item type=\"menuitem\">Reset Default Template - Text Document</item>." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши текстовый файл в любом из списков и выберите <item type=\"menuitem\">Восстановить шаблон по умолчанию – Текстовый документ</item>." -#: chapter_numbering.xhp#par_id3154255.36.help.text -msgctxt "chapter_numbering.xhp#par_id3154255.36.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Структура и нумерация</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <emph/>." +#. BY.G +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3156245\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: chapter_numbering.xhp#par_id3155891.37.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> <emph/>box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль абзаца</item> <emph/> выберите стиль заголовка, к которому требуется добавить номера глав." +#. }7zp +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Определение цвета или рисунка фона" -#: chapter_numbering.xhp#par_id3150513.25.help.text -msgid "In the<emph/> <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click<emph/> <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "В поле <emph/> <item type=\"menuitem\">Номера</item> выберите требуемый стиль нумерации и нажмите кнопку <emph/> <item type=\"menuitem\">OK</item>." +#. E*L1 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>фон;текстовые объекты</bookmark_value><bookmark_value>слова;фон</bookmark_value><bookmark_value>абзацы; фон</bookmark_value><bookmark_value>текст; фон</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; фон</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; фон</bookmark_value><bookmark_value>фон;выбор</bookmark_value>" -#: chapter_numbering.xhp#par_idN107CE.help.text -msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph" -msgstr "Удаление автоматической нумерации из абзаца заголовка:" +#. YZ=H +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Определение цветов фона или фоновой графики\">Определение цветов фона или фоновой графики</link></variable>" -#: chapter_numbering.xhp#par_idN107D5.help.text -msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." -msgstr "Щелкните в начале текста в абзаце заголовка, после номера." +#. jn0@ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7355265\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." +msgstr "В $[officename] Writer можно задать цвет фона или использовать рисунок в качестве фона для различных объектов." -#: chapter_numbering.xhp#par_idN107D9.help.text -msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number." -msgstr "Нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ПРОБЕЛ</item>, чтобы удалить номер." +#. *D@f +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To Text Characters" +msgstr "Применение фона к символам текста" -#: chapter_numbering.xhp#hd_id3155552.26.help.text -msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" -msgstr "Применение пользовательского стиля абзаца как заголовка" +#. R-Vd +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the characters." +msgstr "Выделите символы." -#: chapter_numbering.xhp#par_id3155571.38.help.text -msgctxt "chapter_numbering.xhp#par_id3155571.38.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> <emph/>tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Структура и нумерация</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <emph/>." +#. s,Q2 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>." -#: chapter_numbering.xhp#par_id3147758.27.help.text -msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "Выберите пользовательский стиль в поле <emph>Стиль абзаца</emph>." +#. jTZU +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Фон</emph> и выберите цвет фона." -#: chapter_numbering.xhp#par_id3147782.39.help.text -msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Level</item> list. " -msgstr "В списке <emph/> <item type=\"menuitem\">Уровень</item> выберите уровень заголовка, который требуется назначить пользовательскому стилю абзаца. " +#. b4s8 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To a Paragraph" +msgstr "Применение фона к абзацу" -#: chapter_numbering.xhp#par_id3147808.28.help.text -msgctxt "chapter_numbering.xhp#par_id3147808.28.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите <emph>OK</emph>." +#. 8iah +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." +msgstr "Установите курсор в абзаце или выделите несколько абзацев." -#: reset_format.xhp#tit.help.text -msgid "Resetting Font Attributes" -msgstr "Восстановление атрибутов шрифта" +#. TbS] +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Формат - Абзац</emph>." -#: reset_format.xhp#bm_id3149963.help.text -msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматы; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>атрибуты шрифтов; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>восстановление; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>прямое форматирование;выход</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;выход из прямого форматирования</bookmark_value> <bookmark_value>выход;прямое форматирование</bookmark_value>" +#. 3dw7 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "На вкладке <emph>Фон</emph> выберите цвет фона или фоновый рисунок." -#: reset_format.xhp#hd_id3149963.26.help.text -msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Восстановление атрибутов шрифта\">Восстановление атрибутов шрифта</link></variable>" +#. )tqe +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id0104201010554939\n" +"help.text" +msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." +msgstr "Для выбора объекта на фоне щелкните объект при нажатой комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Также можно выбрать объект с помощью окна \"Навигатор\"." + +#. o:YV +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" +msgstr "Применение фона к таблице или ее части" -#: reset_format.xhp#par_id3154091.27.help.text -#, fuzzy -msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." -msgstr "Из режима форматирования вручную можно быстро выйти нажатием клавиши со стрелкой вправо. Например, если были нажаты клавиши Ctrl+B для применения полужирного начертания шрифта вводимого текста, то для возврата к формату символов, заданному для данного абзаца по умолчанию, достаточно нажать клавишу со стрелкой вправо." +#. =){e +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table in your text document." +msgstr "В текстовом документе установите курсор в таблице." -#: reset_format.xhp#par_id3155854.28.help.text -#, fuzzy -msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Чтобы восстановить все непосредственное форматирование существующего текста, выделите текст и выберите в меню команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." +#. gRM- +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Таблица - Свойства таблицы</emph>." -#: header_pagestyles.xhp#tit.help.text -msgid "Defining Different Headers and Footers" -msgstr "Определение разных верхних и нижних колонтитулов" +#. PiTD +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "На вкладке <emph>Фон</emph> выберите цвет фона или фоновый рисунок." -#: header_pagestyles.xhp#bm_id3155920.help.text -msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>верхние колонтитулы;определение для левых и правых страниц</bookmark_value> <bookmark_value>нижние колонтитулы;определение для левых и правых страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили страниц; изменение</bookmark_value> <bookmark_value>определение; верхние/нижние колонтитулы</bookmark_value> <bookmark_value>зеркальная разметка страницы</bookmark_value>" +#. WJ,t +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." +msgstr "В поле <emph>Для</emph> укажите, следует ли применять цвет или рисунок к текущей ячейке, текущей строке или ко всей таблице. Если, перед открытием диалогового окна выделить несколько ячеек или строк, изменение будет применено к выделенной области." -#: header_pagestyles.xhp#hd_id3155920.25.help.text -msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Определение разных верхних и нижних колонтитулов\">Определение разных верхних и нижних колонтитулов</link></variable>" +#. -7NP +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." +msgstr "Для применения фона к частям таблицы можно также щелкнуть значок." -#: header_pagestyles.xhp#par_id3154263.26.help.text -msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." -msgstr "Можно использовать разные верхние и нижние колонтитулы на разных страницах документа при условии, что страницы имеют разные стили. В $[officename] предусмотрено несколько готовых стилей страниц, например <emph>Первая страница</emph>, <emph>Левая страница</emph> или <emph>Правая страница</emph>. Помимо этого, можно создавать пользовательские стили страниц." +#. UqPc +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar." +msgstr "Для применения фонового цвета к ячейкам выделите их и выберите нужный цвет на панели инструментов <emph>Цвет фона</emph>." -#: header_pagestyles.xhp#par_id3147105.27.help.text -msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." -msgstr "Если требуется добавить верхний колонтитул к стилю страницы с разными внутренними и внешними полями, также можно использовать зеркальную разметку страницы. Для применения этого параметра к стилю страницы используйте команду <item type=\"menuitem\">Формат – Страница</item>, перейдите на вкладку <emph/> <item type=\"menuitem\">Страница</item> и в области <emph/> <item type=\"menuitem\">Настройки разметки</item> выберите в поле <emph/> <item type=\"menuitem\">Разметка страницы</item> вариант “Зеркально”." +#. lP]0 +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar." +msgstr "Для применения фонового цвета к абзацу текста в ячейке установите в нем курсор и выберите нужный цвет на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Цвет фона</item>." -#: header_pagestyles.xhp#par_id3150224.28.help.text -msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." -msgstr "Например, можно использовать стили страниц для отображения разных верхних колонтитулов на четных и нечетных страницах документа." +#. `KZ] +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Значок \"Выделение цветом\"</link>" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3150929.29.help.text -msgid "Open a new text document." -msgstr "Откройте новый текстовый документ." +#. o=5- +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Вкладка ''Фон''\">Вкладка ''Фон''</link>" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3150946.31.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и в окне \"Стили и форматирование\" щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." +#. *]1W +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4922025\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Водяные знаки</link>" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3150510.30.help.text -msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "В списке стилей страниц щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Правая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. um+[ +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id478530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Фон страницы как стиль страницы</link>" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3150536.33.help.text -msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3150536.33.help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> <emph/>tab." -msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item> перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> <emph/>." +#. !*O6 +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the Direct Cursor" +msgstr "Использование свободного ввода" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3153750.34.help.text -msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3153750.34.help.text" -msgid "Select<emph/> <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." -msgstr "Установите флажок <emph/> <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Управление</item>." +#. (A]` +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"bm_id3155178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; курсор</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод текста</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод; параметры</bookmark_value><bookmark_value>свободный ввод</bookmark_value><bookmark_value>курсор;свободный ввод</bookmark_value><bookmark_value>параметры;свободный ввод</bookmark_value>" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3146865.35.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> <emph/>box, select \"Left Page\"." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Следующий стиль</item> <emph/> выберите пункт \"Левая страница\"." +#. 7soV +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"hd_id3155178\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Использование свободного ввода\">Использование свободного ввода</link></variable>" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3146889.36.help.text -msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3146889.36.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. JhZC +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." +msgstr "Свободный ввод - это ввод текста в любом месте на странице." -#: header_pagestyles.xhp#par_id3150714.37.help.text -msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "В окне <emph>Стили и форматирование</emph> в списке стилей щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Левая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. X#@| +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." +msgstr "Чтобы определить поведение свободного курсора, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования</emph>." -#: header_pagestyles.xhp#par_id3150748.38.help.text -msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3150748.38.help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> <emph/>tab." -msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item> перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Верхний колонтитул</item> <emph/>." +#. CV3# +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Сервис</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Свободный ввод</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Значок</alt></image>." -#: header_pagestyles.xhp#par_id3153172.39.help.text -msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3153172.39.help.text" -msgid "Select<emph/> <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." -msgstr "Установите флажок <emph/> <item type=\"menuitem\">Вкл. верхний колонтитул</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Управление</item>." +#. ~@zF +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" +msgstr "Поместите курсор в любом свободном месте текстового документа. Указатель мыши изменится и покажет тип выравнивания, который будет применен к вводимому тексту:" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3147061.40.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> <emph/>box, select \"Right Page\"." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Следующий стиль</item> <emph/> выберите пункт \"Правая страница\"." +#. 3O|) +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" +msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Значок</alt></image> По левому краю" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3147086.41.help.text -msgctxt "header_pagestyles.xhp#par_id3147086.41.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. gg+b +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" +msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Значок</alt></image> По центру" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3145263.42.help.text -msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "Чтобы применить стиль к текущей странице, в списке стилей страниц дважды щелкните пункт \"Правая страница\"." +#. HK,. +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" +msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Значок</alt></image> По правому краю" -#: header_pagestyles.xhp#par_id3145284.43.help.text -msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style. " -msgstr "Введите текст или графический объект в верхний колонтитул для стиля \"Левая страница\". После добавления следующей страницы к документу введите текст или графический объект в верхний колонтитул для стиля \"Правая страница\". " +#. 4D=d +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." +msgstr "Введите текст. %PRODUCTNAME автоматически вставит нужное количество пустых строк и, если заданы соответствующие параметры, знаки табуляции и пробелы." -#: textdoc_inframe.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "Вставка целого текстового документа" +#. co5[ +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Document Template" +msgstr "Создание шаблона документа" -#: textdoc_inframe.xhp#bm_id3155185.help.text -msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>разделы;вставка внешнего содержимого</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые документы;объединение</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки;вставка текстовых документов как</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;текстовые документы</bookmark_value>" +#. qKT* +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>шаблоны документов</bookmark_value> <bookmark_value>шаблоны; создание шаблонов документов</bookmark_value>" -#: textdoc_inframe.xhp#hd_id3155185.23.help.text -msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Вставка целого текстового документа\">Вставка целого текстового документа</link></variable>" +#. MjYK +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Создание шаблона документа\">Создание шаблона документа</link></variable>" -#: textdoc_inframe.xhp#hd_id1812799.help.text -msgid "To Insert a Text File" -msgstr "Вставка текстового файла" +#. EiH4 +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149492\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." +msgstr "Можно создать шаблон, чтобы использовать его как основу для создания новых текстовых документов." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3155855.28.help.text -msgctxt "textdoc_inframe.xhp#par_id3155855.28.help.text" -msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить файл." +#. |/6H +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." +msgstr "Создайте документ с любыми нужными стилями форматирования и содержимым." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3147412.30.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." -msgstr "Выберите параметры <emph>Вставка - Файл</emph>." +#. CYNz +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Шаблоны - Сохранить</emph>." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149839.31.help.text -msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите текстовый документ, который требуется вставить, а затем нажмите кнопку <emph>OK</emph>." +#. 2VU# +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Новый шаблон</item> введите имя нового шаблона." + +#. ~pol +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Категории</item> выберите категорию шаблона." + +#. -/+m +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3148858.32.help.text -msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." -msgstr "Содержимое текстового документа внедряется в текущий документ и не обновляется при изменении исходного файла. Если требуется, чтобы содержимое автоматически обновлялось при изменении исходного документа, вставьте файл как ссылку." +#. {I%H +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates and Documents</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." +msgstr "Для создания документа на основе шаблона выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Создать – Шаблоны и документы</item>, выберите шаблона, а затем нажмите <item type=\"menuitem\">Открыть</item>." + +#. %PI@ +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149636\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save\">File - Templates - Save</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Файл - Шаблоны - Сохранить\">Файл - Шаблоны - Сохранить</link>" -#: textdoc_inframe.xhp#hd_id3156105.33.help.text -msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" -msgstr "Вставка целого текстового документа в виде ссылки" +#. A5I| +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Emphasizing Text" +msgstr "Выделение текста" -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3150096.34.help.text -msgctxt "textdoc_inframe.xhp#par_id3150096.34.help.text" -msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить файл." +#. ~5MU +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"bm_id3149820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; выделение</bookmark_value> <bookmark_value>выделение текста</bookmark_value>" -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3153404.35.help.text -msgctxt "textdoc_inframe.xhp#par_id3153404.35.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." +#. {$#P +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Выделение текста\">Выделение текста</link></variable>" -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3153127.36.help.text -msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." -msgstr "Введите имя в поле <emph>Новый раздел</emph> и установите флажок <emph>Ссылка</emph>." +#. ;[xG +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" +msgstr "Ниже приведено несколько способов выделения текста в документе." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149642.37.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> <emph/>box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Имя файла</item> <emph/> введите имя файла, который требуется вставить, либо нажмите кнопку обзора(<item type=\"menuitem\">...</item>) и выполните поиск файла." +#. 4PME +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." +msgstr "Выделите текст и примените другой стиль или эффект шрифта, например, <emph>жирный</emph> шрифт." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149968.38.help.text -msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." -msgstr "При наличии разделов в целевом текстовом документе требуемый раздел для вставки можно выбрать в поле <emph/> <item type=\"menuitem\">Разделы</item>." +#. 2A.+ +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3149840\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Щелкните абзац правой кнопкой мыши, выберите пункт <emph>Абзац</emph> и задайте нужные параметры, например, цвет фона. Затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149619.39.help.text -msgid "If you want, set the formatting options for the section." -msgstr "При необходимости задайте для раздела параметры форматирования." +#. SL5] +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." +msgstr "Выберите текст и нажмите <item type=\"menuitem\">Вставка - Рамка</item>." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3149862.40.help.text -msgctxt "textdoc_inframe.xhp#par_id3149862.40.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. C2BF +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id6924649\n" +"help.text" +msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." +msgstr "Используйте средство \"Текст\" панели инструментов \"Рисование\"." + +#. +81m +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." +msgstr "Использование текстовых эффектов. Чтобы открыть окно Текстовые эффекты, щелкните по значку Галерея текстовых эффектов на панели Рисование." -#: textdoc_inframe.xhp#par_id3145099.41.help.text -msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." -msgstr "$[officename] будет автоматически обновлять содержимое вставленного раздела при каждом изменении исходного документа. Чтобы обновить содержимое раздела вручную, выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Обновить все</emph>." +#. -OF] +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул" -#: form_letters_main.xhp#tit.help.text -msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "Создание стандартного письма" +#. B/)s +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>меняющиеся заголовки в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value> переменные заголовки в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>верхние колонтитулы; сведения о главе</bookmark_value> <bookmark_value>названия глав в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>названия; названия глав в верхних колонтитулах</bookmark_value>" -#: form_letters_main.xhp#bm_id3159257.help.text -msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>серии писем</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные письма</bookmark_value> <bookmark_value>рассылка писем</bookmark_value> <bookmark_value>письма; создание стандартных писем</bookmark_value> <bookmark_value>мастеры;стандартные письма</bookmark_value>" +#. *t6- +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул\">Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул</link></variable>" -#: form_letters_main.xhp#hd_id3159257.29.help.text -msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Создание стандартного письма\">Создание стандартного письма</link></variable></variable>" +#. J%.H +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." +msgstr "Прежде чем вставить сведения о главе в колонтитул, следует задать параметры нумерации структуры для стиля абзаца, который нужно применять к заголовкам глав." -#: form_letters_main.xhp#par_id3150502.1.help.text -msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." -msgstr "Чтобы создать стандартное письмо, нужен текстовый документ, содержащий поля для адресных данных, и база данных адресов. После этого объедините адресные данные и текстовый документ и можете печатать письма или отправлять их по электронной почте." +#. fj3R +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" +msgstr "Создание стиля абзаца для заголовков глав" -#: form_letters_main.xhp#par_id0805200801132382.help.text -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Если документ находится в формате HTML, любые встроенные или связанные изображения не будут отправлены с электронным письмом." +#. _n_w +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155874\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Структура нумерации</emph>." -#: form_letters_main.xhp#par_idN10653.help.text -msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Мастер слияний</link> помогает в создании стандартных писем." +#. .f6: +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль абзаца, который требуется применить к заголовкам глав, например \"Заголовок 1\"." + +#. pqrQ +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Номер</item> выберите стиль нумерации для заголовков глав, например \"1,2,3...\"." + +#. A9#= +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Перед</item> введите слово \"Глава\" и пробел." + +#. wS5k +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">После</item> введите пробел." + +#. (BM` +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: form_letters_main.xhp#par_idN10664.help.text -msgid "To create a form letter" -msgstr "Создание стандартного письма" +#. l/8[ +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3150505\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул" -#: form_letters_main.xhp#par_idN1066B.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Сервис - Мастер слияний</emph>." +#. c|Yd +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." +msgstr "Примените стиль абзаца, определенный для заголовков глав, к заголовкам глав в нужном документе." -#: form_letters_main.xhp#par_idN10672.help.text -msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" -msgstr "Откроется диалоговое окно мастера слияний. Ниже приведен пример одного из многих способов перемещения по страницам мастера." +#. 5?re +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхний колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижний колонтитул</item>, а затем определите в подменю стиль для текущей страницы." + +#. e)Bn +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153762\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click in the header or footer." +msgstr "Щелкните верхний или нижний колонтитул." -#: form_letters_main.xhp#par_idN10676.help.text -msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." -msgstr "Выберите параметр <emph>Шаблон</emph> и нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>." +#. c-rO +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3146863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Документ</item>." + +#. MH5$ +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153175\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт \"Глава\", а в списке <item type=\"menuitem\">Формат</item> – пункт \"Название и номер главы\"." + +#. 2,): +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: form_letters_main.xhp#par_idN10681.help.text -msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." -msgstr "Появится диалоговое окно <emph>Добавить</emph>." +#. xUig +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147095\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." +msgstr "Теперь в верхнем колонтитуле каждой страницы, где используется текущий стиль страницы, будут автоматически отображаться название и номер главы." -#: form_letters_main.xhp#par_idN10685.help.text -msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "Выберите <item type=\"literal\">Деловая переписка</item> в списке слева, а затем <item type=\"literal\">Современное письмо</item> в списке справа. Щелкните <emph>OK</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно Шаблоны, а затем щелкните в мастере <emph>Дальше</emph>." +#. T{Z, +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Bibliography" +msgstr "Создание библиографии" -#: form_letters_main.xhp#par_id2669759.help.text -msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." -msgstr "Выберите <emph>Письмо</emph> и щелкните <emph>Дальше</emph>." +#. oQ@s +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы;создание библиографий</bookmark_value> <bookmark_value>базы данных;создание библиографий</bookmark_value> <bookmark_value>библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>элементы;библиографии</bookmark_value> <bookmark_value>хранение библиографических сведений</bookmark_value>" -#: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text -msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." -msgstr "" +#. c=Ge +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Создание библиографии\">Создание библиографии</link></variable>" -#: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text -msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." -msgstr "Перейдите к этапу <emph>Создайте приветствие</emph>. Снимите флажок <emph>Вставить личное приветствие</emph>. В пункте <emph>Общее приветствие</emph> выберите приветствие, с которого должны начинаться все письма." +#. i~K1 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." +msgstr "Библиография - это список работ, на которые ссылаются в документе." -#: form_letters_main.xhp#par_idN106C6.help.text -msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "" +#. FfMy +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3153402\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Storing Bibliographic Information" +msgstr "Хранение библиографических сведений" -#: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text -msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." -msgstr "Щелкните <emph>Дальше</emph> и, наконец, <emph>Готово</emph>, чтобы создать рассылку писем." +#. P=-M +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." +msgstr "$[officename] хранит библиографические сведения в соответствующей базе данных или в отдельном документе." -#: ruler.xhp#tit.help.text -msgid "Using Rulers" -msgstr "Использование линеек" +#. !dx` +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "To Store Information in the Bibliography Database" +msgstr "Хранение сведений в библиографической базе данных" -#: ruler.xhp#bm_id8186284.help.text -msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>линейки;использование линеек</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальные линейки</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные линейки</bookmark_value><bookmark_value>отступы; установка на линейках</bookmark_value><bookmark_value>поля страниц на линейках</bookmark_value><bookmark_value>ячейки таблиц;настройки ширины на линейках</bookmark_value><bookmark_value>отображение;линейки</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;линейки</bookmark_value><bookmark_value>настройка полей страниц и ширины ячеек</bookmark_value>" +#. Q$?5 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Сервис - База данных библиографии\"><emph>Сервис - База данных библиографии</emph></link>." -#: ruler.xhp#par_idN1065F.help.text -msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Использование линеек</link></variable>" +#. O#xs +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Запись</emph>." -#: ruler.xhp#par_idN1067D.help.text -msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area." -msgstr "Линейка выводится на экран или скрывается командой <emph>Вид - Линейка</emph>. Чтобы отобразить вертикальную линейку, выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Вид\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Вид</emph></link>, а затем установите флажок <emph>Вертикальная линейка</emph> в области <emph>Линейка</emph>." +#. q[p% +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Сокращенное название</item> введите имя для библиографической ссылки, а затем добавьте дополнительные сведения к записи в остальных полях." + +#. N3!h +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." +msgstr "Закройте окно <item type=\"menuitem\">База данных библиографии</item>." + +#. :}zq +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150242\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" +msgstr "Хранение библиографических сведений в отдельном документе" -#: ruler.xhp#hd_id3149686.20.help.text -msgid "Adjusting Page Margins" -msgstr "Настройка полей страниц" +#. x:u6 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150945\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить библиографическую ссылку." -#: ruler.xhp#par_id3155175.3.help.text -msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." -msgstr "Поля страниц обозначаются заливкой на концах линеек." +#. 5mYd +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка\"><emph>Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка</emph></link>." -#: ruler.xhp#hd_id3149038.22.help.text -msgid "Changing Indents" -msgstr "Изменение отступов" +#. 7A5x +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." +msgstr "Выберите параметр <emph>Из содержимого документа</emph> и нажмите кнопку <emph>Создать</emph>." -#: ruler.xhp#par_id3153631.23.help.text -msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." -msgstr "Отступы настраиваются с помощью трех маленьких треугольников на горизонтальной линейке." +#. ,q!G +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Сокращенное название</item> введите имя для библиографической ссылки." + +#. i=?= +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153763\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите источник публикации этой записи, а затем добавьте дополнительные сведения в остальных полях." + +#. lW2R +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: ruler.xhp#par_id3152776.26.help.text -msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location. " -msgstr "Чтобы изменить левый или правый отступ абзаца, выделите нужные абзацы и перетащите нижний левый или правый треугольник на горизонтальной линейке в новое положение. " +#. UPi~ +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Вставка библиографической ссылки</item> нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, а затем – кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." + +#. [+P^ +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150741\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" +msgstr "Вставка библиографических ссылок из базы данных библиографии" -#: ruler.xhp#par_id3145769.27.help.text -msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." -msgstr "Чтобы изменить отступ первой строки выбранного абзаца, перетащите левый верхний треугольник на горизонтальной линейке в нужное положение." +#. P_%A +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить библиографическую ссылку." -#: ruler.xhp#par_id3149164.12.help.text -msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." -msgstr "Также можно дважды щелкнуть в любом месте горизонтальной линейки и настроить отступы в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Абзац\"><emph>Абзац</emph></link>." +#. +x7c +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148421\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Библиографическая ссылка</emph>." -#: table_select.xhp#tit.help.text -msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" -msgstr "Выделение таблиц, строк и столбцов" +#. j:#} +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." +msgstr "Выберите параметр <emph>Из базы данных библиографии</emph>." -#: table_select.xhp#bm_id7693411.help.text -msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>выделение;таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы;выделение</bookmark_value><bookmark_value>столбцы;выделение</bookmark_value><bookmark_value>строки;выделение</bookmark_value>" +#. DE1U +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147059\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "Выберите имя библиографической ссылки, которое необходимо вставить в поле <item type=\"menuitem\">Сокращенное название</item> ." + +#. 0:=6 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: table_select.xhp#par_idN105F0.help.text -msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Выделение таблиц, строк и столбцов</link></variable>" +#. =i[4 +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"База данных библиографии\">База данных библиографии</link>" -#: table_select.xhp#par_idN1060E.help.text -msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." -msgstr "Можно выделить таблицу в текстовом документе с помощью клавиатуры или мыши." +#. 0?QY +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id6367076\n" +"help.text" +msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." +msgstr "Некоторые внешние приложения могут взаимодействовать с приложением %PRODUCTNAME. Одно из таких приложений называется <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." -#: table_select.xhp#par_idN10614.help.text -msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." -msgstr "Чтобы выбрать таблицу при помощи клавиатуры, переместите курсор в таблицу, а затем нажмите комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек." +#. !`e! +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Backgrounds" +msgstr "Изменение фона страниц" -#: table_select.xhp#par_idN10633.help.text -msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." -msgstr "Чтобы выделить таблицу с помощью мыши, поместите указатель мыши прямо над таблицей слева. Указатель мыши примет форму диагональной стрелки. Щелкните, чтобы выделить таблицу." +#. rln; +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"bm_id8431653\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>стили страниц;фон</bookmark_value> <bookmark_value>фон; разные страницы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;фон страницы</bookmark_value> <bookmark_value>страницы;фон</bookmark_value>" -#: table_select.xhp#par_idN10637.help.text -msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." -msgstr "Чтобы выделить мышью строку или столбец, поместите курсор прямо слева от строки или над столбцом. Указатель мыши примет форму стрелки. Щелкните, чтобы выделить строку или столбец." +#. 3o@a +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Изменение фона страниц</link></variable>" -#: calculate_clipboard.xhp#tit.help.text -msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ" +#. H(T9 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." +msgstr "Для задания фона страниц в документах $[officename] используются стили страниц. Например, чтобы изменить фон одной или нескольких страниц документа на водяные знаки, необходимо создать стиль страницы с соответствующим фоном, а затем применить этот стиль к нужным страницам." -#: calculate_clipboard.xhp#bm_id3147692.help.text -msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка;результаты формул</bookmark_value> <bookmark_value>буфер обмена;вычисление в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>формулы;результаты вставки в текстовых документах</bookmark_value>" +#. aEk( +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background" +msgstr "Изменение фона страницы" -#: calculate_clipboard.xhp#hd_id3147692.35.help.text -msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ\"> Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ</link></variable>" +#. AE:8 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: calculate_clipboard.xhp#par_id3156366.36.help.text -msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." -msgstr "Если в тексте уже есть формула, например \"12+24*2\", $[officename] может вычислить результат и вставить его в документ без использования панели <emph>Формула</emph>." +#. ;7|y +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." -#: calculate_clipboard.xhp#par_id3154250.37.help.text -msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." -msgstr "Выделите формулу в тексте. Формула может содержать только числа и операторы, в ней не должно быть пробелов." +#. L4q9 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "В списке стилей страницы щелкните элемент правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Создать</emph>." -#: calculate_clipboard.xhp#par_id3155496.38.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Вычислить</emph> или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+ ПЛЮС (+)." +#. #QL[ +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>." -#: calculate_clipboard.xhp#par_id5172582.help.text -msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Поместите курсор в позицию вставки результата формулы, а затем выберите команду <item type=\"menuitem\">Правка – Вставить</item>, или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/> Выделенная формула будет заменена на результат." +#. c.[T +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." +msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите стиль страницы, который следует применять к следующей странице." -#: references_modify.xhp#tit.help.text -msgid "Modifying Cross-References" -msgstr "Изменение перекрестных ссылок" +#. aDS2 +#: pagebackground.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." +msgstr "Примените этот стиль к нужным страницам." -#: references_modify.xhp#bm_id3149291.help.text -msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ссылки; изменение перекрестных ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>перекрестные ссылки; изменение</bookmark_value> <bookmark_value>правка;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>поиск;перекрестные ссылки</bookmark_value>" +#. e?*x +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." +msgstr "" -#: references_modify.xhp#hd_id3149291.6.help.text -msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Изменение перекрестных ссылок\">Изменение перекрестных ссылок</link></variable>" +#. ;A=O +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1085F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Фон</emph>." -#: references_modify.xhp#par_id3153132.2.help.text -msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." -msgstr "Установите курсор перед перекрестной ссылкой, которую требуется изменить." +#. X~iQ +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page." +msgstr "В списке наверху выберите, следует ли использовать сплошной цвет или графический объект. Затем выберите на вкладке нужные параметры." + +#. +a$J +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1086B\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: references_modify.xhp#par_id3149632.3.help.text -msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." -msgstr "Если затенение поля перекрестной ссылки не отображается, выберите команду <emph>Вид - Затенение полей</emph> или нажмите клавиши <emph>CTRL+F8</emph>." +#. ,4T4 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087A\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" +msgstr "Изменение фона всех страниц в документе" -#: references_modify.xhp#par_id3149611.4.help.text -msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>." +#. F!8\ +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Прежде чем начать, убедитесь в наличии стиля страницы, в котором используется фон. Дополнительные сведения см. в разделе <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Изменение фона страницы</link>." -#: references_modify.xhp#par_id3145101.7.help.text -msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Выберите нужные параметры и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. !C![ +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: references_modify.xhp#par_id3154255.5.help.text -msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> <emph/>dialog to browse through the cross-references in the current document." -msgstr "Для просмотра перекрестных ссылок в текущем документе используются кнопки со стрелками в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Правка полей</item> <emph/>." +#. 3S!D +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1089A\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." -#: using_numbered_lists2.xhp#tit.help.text -msgid "Adding Numbering" -msgstr "Добавление нумерации" +#. 9rkI +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." +msgstr "Дважды щелкните стиль страницы, в котором используется нужный фон." -#: using_numbered_lists2.xhp#bm_id3147418.help.text -msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерация;абзацы, включение и отключение</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; включение и отключение нумерации</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;нумерация</bookmark_value>" +#. @[F; +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" +msgstr "Использование разных фонов страниц в одном документе" -#: using_numbered_lists2.xhp#hd_id3147418.15.help.text -msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Добавление номеров\">Добавление номеров</link> </variable>" +#. f/c` +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A9\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Прежде чем начать, убедитесь в наличии стиля страницы, в котором используется фон. Дополнительные сведения см. в разделе <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Изменение фона страницы</link>." -#: using_numbered_lists2.xhp#hd_id4188970.help.text -msgid "To Add Numbering to a List" -msgstr "Добавление нумерации списка" +#. [*37 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." +msgstr "Щелкните перед первым символом абзаца, для которого требуется изменить фон страницы." -#: using_numbered_lists2.xhp#par_id3153396.23.help.text -msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." -msgstr "Выделите абзацы, которые требуется пронумеровать." +#. MJsC +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C1\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Разрыв</emph>." -#: using_numbered_lists2.xhp#par_id3149968.24.help.text -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." -msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Значок</alt></image>." +#. SnBn +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Выберите пункт <emph>Разрыв страницы</emph>." -#: using_numbered_lists2.xhp#par_id3149573.29.help.text -msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." -msgstr "Чтобы изменить форматирование и иерархию нумерованного списка, установите курсор внутри списка, а затем откройте панель инструментов <emph>Маркеры и нумерация</emph>." +#. yw), +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> выберите стиль страницы, в котором используется фон." + +#. Fd:p +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DB\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." +msgstr "" -#: using_numbered_lists2.xhp#par_id3153365.25.help.text -msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Чтобы удалить нумерацию, выделите нумерованные абзацы и на панели <emph>Форматирование</emph> щелкните значок <emph>Нумерация</emph>." +#. d3m3 +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." +msgstr "" -#: using_numbered_lists2.xhp#hd_id3154233.30.help.text -msgid "To Format a Numbered List" -msgstr "Форматирование нумерованного списка" +#. ]nPS +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3." +msgstr "Чтобы еще раз изменить фон страниц далее по документу, повторите шаги 1 - 3." -#: using_numbered_lists2.xhp#par_id3154246.16.help.text -msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "Чтобы изменить форматирование нумерованного списка, установите курсор внутри списка, а затем выберите команду <emph>Формат - Маркеры и нумерация</emph>." +#. Rz[J +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: arrange_chapters.xhp#tit.help.text -msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" -msgstr "Изменение структуры документа с помощью навигатора" +#. Ik2X +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Table of Contents" +msgstr "Создание оглавления" -#: arrange_chapters.xhp#bm_id3149973.help.text -msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>заголовки;расположение</bookmark_value> <bookmark_value>расположение заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>перемещение;заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>понижение уровней заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>повышение уровней заголовков</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор;уровни заголовков и главы</bookmark_value> <bookmark_value>расположение;заголовки</bookmark_value> <bookmark_value>структура;расположение глав</bookmark_value>" +#. }y2H +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"bm_id3147104\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>оглавления; создание и обновление</bookmark_value> <bookmark_value>обновление; оглавления</bookmark_value>" -#: arrange_chapters.xhp#hd_id3149973.58.help.text -msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Изменение структуры документа с помощью навигатора\">Упорядочение глав в навигаторе</link></variable>" +#. oSKK +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3147104\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Создание оглавления\">Создание оглавления</link></variable>" -#: arrange_chapters.xhp#par_id3147795.59.help.text -msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list." -msgstr "С помощью навигатора можно перемещать заголовки и относящийся к ним текст вверх или вниз в документе. Можно также повышать или понижать уровни заголовков. Для использования этой функции заголовки в документе должны быть отформатированы в одном из стандартных стилей абзаца для заголовков. Чтобы применить для заголовка пользовательский стиль абзаца, выберите пункт меню <emph>Сервис - Структура нумерации</emph>, выберите стиль в поле <emph>Стиль абзаца</emph>, а затем дважды щелкните номер в списке <emph>Уровень</emph>." +#. 1Gc6 +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." +msgstr "Наиболее удобный способ создания оглавления - применение заранее заданных стилей абзаца, таких как \"Заголовок 1\", к тем абзацам, которые необходимо включить в оглавление. После применения этих стилей можно создать оглавление." -#: arrange_chapters.xhp#par_id3145652.62.help.text -msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list." -msgstr "Чтобы быстро переместить курсор к заголовку документа, дважды щелкните заголовок в списке <emph>навигатора</emph>." +#. 6E;% +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id5876949\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table of Contents" +msgstr "Вставка оглавления" -#: arrange_chapters.xhp#par_id3155461.60.help.text -msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame." -msgstr "Чтобы прикрепить <emph>навигатор</emph>, перетащите его строку заголовка к краю рабочей области. Чтобы открепить <emph>навигатор</emph>, дважды щелкните его рамку." +#. lCK0 +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется создать оглавление." -#: arrange_chapters.xhp#hd_id3151184.70.help.text -msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" -msgstr "Перемещение заголовка вверх или вниз в документе" +#. Hap0 +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Оглавление/указатель\"><emph>Оглавление/указатель</emph></link>." -#: arrange_chapters.xhp#par_id0915200809400790.help.text -msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." -msgstr "Убедитесь, что в Навигаторе отображаются все уровни заголовков. По умолчанию отображаются все уровни. Внизу рассказывается, как можно изменить отображаемые уровни заголовков." +#. *4+m +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153746\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "В поле <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Оглавление\"." -#: arrange_chapters.xhp#par_id3151206.71.help.text -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "На панели <emph>Стандартная</emph> щелкните значок <emph>Навигатор</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Значок</alt></image> для открытия окна <emph>Навигатор</emph>." +#. 5r/h +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Выберите все нужные параметры." -#: arrange_chapters.xhp#par_id3151238.72.help.text -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "В окне <emph>Навигатор</emph> щелкните значок <emph>Представление содержимого</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Значок</alt></image>." +#. .+@i +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146872\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." + +#. ^#-5 +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "Если к элементу оглавления требуется применить другой стиль абзаца, установите в области <item type=\"menuitem\">Использовать</item> флажок <item type=\"menuitem\">Дополнительные стили</item> , а затем нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) рядом с флажком. В диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Назначить стиль</item> выберите стиль в списке, а затем нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">>></item> или <item type=\"menuitem\"><<</item> для определения уровня структуры для стиля абзаца." + +#. x0/+ +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3153148\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To Update a Table of Contents" +msgstr "Обновление оглавления" -#: arrange_chapters.xhp#par_id3155089.74.help.text -msgctxt "arrange_chapters.xhp#par_id3155089.74.help.text" +#. :cvX +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153161\n" +"22\n" +"help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: arrange_chapters.xhp#par_id3155114.63.help.text -msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list." -msgstr "Перетащите заголовок на новое место в списке <emph>навигатора</emph>." - -#: arrange_chapters.xhp#par_id3155139.75.help.text -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "Щелкните заголовок в списке <emph>Навигатор</emph>, а затем щелкните значок <emph>Перенести вверх</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\"> </alt></image>Значок<emph> или </emph>Перенести вниз<image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Значок</alt></image>." +#. 8JY) +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>." +msgstr "Щелкните оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>." -#: arrange_chapters.xhp#par_id3145758.64.help.text -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons." -msgstr "Чтобы переместить заголовок без подчиненного текста, удерживайте Ctrl при перетаскивании или щелчке по значкам <emph>Повысить главу </emph>или <emph>Понизить главу</emph>." +#. DgRF +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3147066\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Обновить - Все оглавления и указатели</emph>." -#: arrange_chapters.xhp#hd_id3155402.76.help.text -msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" -msgstr "Повышение или понижение уровня заголовка" +#. 1HAC +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Text Formatting While You Type" +msgstr "Применение форматирования текста при вводе" -#: arrange_chapters.xhp#par_id3155424.77.help.text -msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list. " -msgstr "Выделите заголовок в списке <emph>навигатора</emph>. " +#. kxkt +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; форматирование полужирным шрифтом при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; полужирный шрифт, при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура;форматирование полужирным шрифтом</bookmark_value> <bookmark_value>полужирный шрифт;форматирование при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>сочетания клавиш;форматирование полужирным шрифтом</bookmark_value>" -#: arrange_chapters.xhp#par_idN1081C.help.text -msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "Щелкните значок <emph>Повысить уровень </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Значок</alt></image> или <emph>Понизить уровень</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Значок</alt></image>." +#. 067h +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Применение форматирования текста при вводе\">Применение форматирования текста при вводе</link></variable>" -#: arrange_chapters.xhp#hd_id3155525.78.help.text -msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" -msgstr "Изменение количества отображаемых уровней заголовков" +#. !}M8 +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To apply bold formatting" +msgstr "Форматирование с использованием жирного шрифта" -#: arrange_chapters.xhp#par_id3151352.79.help.text -msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "Щелкните значок <emph>Показать заголовки до уровня</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Значок</alt></image>, а затем выберите число в списке." +#. xLuZ +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Выделите текст, который требуется отформатировать." -#: footer_nextpage.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" -msgstr "Вставка номеров последующих страниц" +#. Ub:D +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." +msgstr "Нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B." -#: footer_nextpage.xhp#bm_id3145819.help.text -msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>страницы; страница-продолжение</bookmark_value> <bookmark_value>следующий номер страницы в нижних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>страница-продолжение</bookmark_value> <bookmark_value>номера страниц; страница-продолжение</bookmark_value>" +#. +rdN +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." +msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." -#: footer_nextpage.xhp#hd_id3145819.1.help.text -msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Вставка номеров последующих страниц\">Вставка номеров последующих страниц</link></variable>" +#. XDRh +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3151909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To apply italic formatting" +msgstr "Форматирование с использованием наклонного шрифта" -#: footer_nextpage.xhp#par_id3154242.12.help.text -msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." -msgstr "Можно легко вставить номер следующей страницы в нижний колонтитул с помощью поля." +#. 4:%c +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Выделите текст, который требуется отформатировать." -#: footer_nextpage.xhp#par_id3154256.4.help.text -msgid "The page number is only displayed if the following page exists." -msgstr "Номер страницы отображается только в том случае, если следующая страница существует." +#. _NHq +#: shortcut_writing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3141836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." +msgstr "Нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B." -#: footer_nextpage.xhp#par_id3155886.5.help.text -msgctxt "footer_nextpage.xhp#par_id3155886.5.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Нижний колонтитул</emph> и выберите стиль страницы, к которому хотите добавить колонтитул." +#. .biA +#: shortcut_writing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." +msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." -#: footer_nextpage.xhp#par_id3147109.6.help.text -msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." -msgstr "Поместите курсор в нижний колонтитул и выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." +#. *lHX +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To underline text" +msgstr "" -#: footer_nextpage.xhp#par_id3147134.7.help.text -msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "В диалоговом окне <emph>Поля</emph> откройте вкладку <emph>Документ</emph>." +#. m:Rb +#: shortcut_writing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to underline." +msgstr "Выделите текст, который требуется изменить." -#: footer_nextpage.xhp#par_id3150955.8.help.text -msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." -msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Страница\", а в списке <emph>Выбор</emph> - \"Следующая страница\"." +#. sYO_ +#: shortcut_writing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3142836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." +msgstr "Нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B." -#: footer_nextpage.xhp#par_id3150517.9.help.text -msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> <emph/>list." -msgstr "Выберите в списке <item type=\"menuitem\">Формат</item> <emph/> стиль нумерации." +#. ^Fgg +#: shortcut_writing.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152112\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." +msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." -#: footer_nextpage.xhp#par_id3150537.10.help.text -msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." -msgstr "Если в списке <emph>Формат</emph> выбрать пункт \"Текст\", в поле отображается только текст, введенный в поле <emph>Значение</emph>." +#. Tf!L +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Сочетания клавиш для текстовых документов\">Сочетания клавиш для текстовых документов</link>" -#: footer_nextpage.xhp#par_id3150727.11.help.text -msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, чтобы вставить поле с номером страницы." +#. D@PE +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Сочетания клавиш в $[officename]\">Сочетания клавиш в $[officename]</link>" -#: fields.xhp#tit.help.text -msgid "About Fields" -msgstr "Поля" +#. lc6I +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting printer paper trays" +msgstr "Выбор источника подачи бумаги при печати" -#: fields.xhp#bm_id3145576.help.text -msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>поля;обновление/просмотр</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;поля</bookmark_value> <bookmark_value>подсказки;поля</bookmark_value> <bookmark_value>свойства;поля</bookmark_value> <bookmark_value>отключение;выделение полей</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;затенение полей</bookmark_value> <bookmark_value>просмотр;поля</bookmark_value>" +#. ^a12 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"bm_id6609088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выбор;лотки для бумаги</bookmark_value> <bookmark_value>выбор лотка для бумаги</bookmark_value>" -#: fields.xhp#hd_id3145576.3.help.text -msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link></variable>" +#. !)KX +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Выбор источника подачи бумаги при печати\">Выбор источника подачи бумаги при печати</link></variable>" -#: fields.xhp#par_id3154246.4.help.text -msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document." -msgstr "Поля используются в документах для вставки меняющихся данных, таких как текущая дата или общее количество страниц в документе." +#. f9-; +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." +msgstr "Можно использовать стили страниц, чтобы задать разные источники бумаги для различных страниц в документе." -#: fields.xhp#hd_id3154262.5.help.text -msgid "Viewing Fields" -msgstr "Просмотр полей" +#. x(uR +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: fields.xhp#par_id3150509.6.help.text -msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>." -msgstr "Поля состоят из имени и содержимого. Для переключения отображения полей между именами и содержимым выберите команду <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Вид - Поля\"><emph>Вид - Имена полей</emph></link>." +#. shZS +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страниц</item> ." + +#. nt_Z +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши тот стиль страницы в списке, для которого нужно указать источник бумаги, а затем выберите пункт <emph>Изменить</emph>." -#: fields.xhp#par_id3150536.195.help.text -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." -msgstr "Чтобы отобразить или скрыть выделение полей в документе, выберите <emph>Вид - Затенение полей</emph>. Чтобы полностью отключить эту функцию, выберите страницу <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Внешний вид</emph> и снимите флажок <emph>Затенение полей</emph>." +#. ?]hN +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Подача бумаги</item> выберите лоток для бумаги, который требуется использовать." + +#. a?Qo +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: fields.xhp#par_id3152885.7.help.text -msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "Для изменения цвета затенения полей выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Внешний вид\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Внешний вид</item></link></emph>, перейдите к параметру <item type=\"menuitem\">Затенение полей</item> и определите другой цвет в поле <item type=\"menuitem\">Цвет</item>." +#. 9^F4 +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." +msgstr "Повторите шаги 1-5 для каждого стиля страницы, для которого требуется указать бумагу." -#: fields.xhp#hd_id3153166.8.help.text -msgid "Field Properties" -msgstr "Свойства поля" +#. FyKM +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply the page style to the pages that you want." +msgstr "Примените этот стиль к нужным страницам." -#: fields.xhp#par_id3153180.181.help.text -msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." -msgstr "Большинство типов полей в документе, в том числе поля базы данных, хранят и отображают значения переменных." +#. -p?x +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Создание и применение стилей страниц\">Создание и применение стилей страниц</link>" -#: fields.xhp#par_id3155533.182.help.text -msgid "The following field types execute an action when you click the field:" -msgstr "Поля следующих типов выполняют при щелчке некоторые действия." +#. k@m- +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rulers" +msgstr "Использование линеек" -#: fields.xhp#par_id3155582.183.help.text -msgid "Field Type" -msgstr "Тип поля" +#. ^sQ8 +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"bm_id8186284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>линейки;использование линеек</bookmark_value><bookmark_value>горизонтальные линейки</bookmark_value><bookmark_value>вертикальные линейки</bookmark_value><bookmark_value>отступы; установка на линейках</bookmark_value><bookmark_value>поля страниц на линейках</bookmark_value><bookmark_value>ячейки таблиц;настройки ширины на линейках</bookmark_value><bookmark_value>отображение;линейки</bookmark_value><bookmark_value>скрытие;линейки</bookmark_value><bookmark_value>настройка полей страниц и ширины ячеек</bookmark_value>" -#: fields.xhp#par_id3147760.184.help.text -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +#. U4zD +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Использование линеек</link></variable>" -#: fields.xhp#par_id3147789.185.help.text -msgid "Placeholder" -msgstr "Местозаполнитель" +#. q%7- +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area." +msgstr "Линейка выводится на экран или скрывается командой <emph>Вид - Линейка</emph>. Чтобы отобразить вертикальную линейку, выберите команду <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Вид\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Вид</emph></link>, а затем установите флажок <emph>Вертикальная линейка</emph> в области <emph>Линейка</emph>." -#: fields.xhp#par_id3147812.186.help.text -msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set." -msgstr "Открывает диалоговое окно для вставки объекта, для которого был создан." +#. l#:X +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Adjusting Page Margins" +msgstr "Настройка полей страниц" -#: fields.xhp#par_id3147216.187.help.text -msgid "Insert Reference" -msgstr "Вставить ссылку" +#. }@ys +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." +msgstr "Поля страниц обозначаются заливкой на концах линеек." -#: fields.xhp#par_id3147239.188.help.text -msgid "Moves the mouse pointer to the reference." -msgstr "Перемещает указатель мыши к ссылке." +#. 9L3] +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Changing Indents" +msgstr "Изменение отступов" -#: fields.xhp#par_id3147267.189.help.text -msgid "Run macro" -msgstr "Выполнить макрос" +#. i^@7 +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." +msgstr "Отступы настраиваются с помощью трех маленьких треугольников на горизонтальной линейке." -#: fields.xhp#par_id3147290.190.help.text -msgid "Runs a macro." -msgstr "Запускает макрос." +#. sDV3 +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Чтобы изменить левый или правый отступ абзаца, выделите нужные абзацы и перетащите нижний левый или правый треугольник на горизонтальной линейке в новое положение." + +#. 8diq +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Чтобы изменить отступ первой строки выбранного абзаца, перетащите левый верхний треугольник на горизонтальной линейке в нужное положение." -#: fields.xhp#par_id3145614.191.help.text -msgid "Input Field" -msgstr "Поле ввода" +#. new0 +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "Также можно дважды щелкнуть в любом месте горизонтальной линейки и настроить отступы в диалоговом окне <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Абзац\"><emph>Абзац</emph></link>." -#: fields.xhp#par_id3145637.192.help.text -msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." -msgstr "Открывает диалоговое окно для изменения содержимого поля." +#. qk^B +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Text for Page Counts" +msgstr "Условный текст для количества страниц" -#: fields.xhp#par_id3151244.10.help.text -msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips<emph/>option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu." -msgstr "При наведении курсора мыши в документе на метку-заполнитель, скрытый текст, вставку ссылки, переменную, поле базы данных или поле пользователя отображается подсказка. Для включения этой функции выберите в меню <item type=\"menuitem\">Справка</item> параметр \"Подробные всплывающие подсказки\"<emph/> (<item type=\"menuitem\">Что это?</item>)." +#. \lE^ +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"bm_id3153108\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>количество страниц</bookmark_value> <bookmark_value>условный текст;количество страниц</bookmark_value>" -#: fields.xhp#hd_id3155937.11.help.text -msgid "Updating Fields" -msgstr "Обновление полей" +#. _;\s +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"hd_id3153108\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Условный текст для количества страниц\">Условный текст для количества страниц</link></variable>" -#: fields.xhp#par_id3155963.12.help.text -msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." -msgstr "Чтобы обновить все поля в документе, нажмите клавишу F9 или выберите команду <emph>Правка - Выделить все</emph>, а затем нажмите клавишу F9." +#. hM`0 +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." +msgstr "Если в документе более одной страницы, можно создать поле условного текста, отображающее слово \"страниц\" вместо \"страница\", связанное с полем количества страниц." -#: fields.xhp#par_id3155984.13.help.text -msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." -msgstr "Чтобы обновить поле, вставленное из базы данных, выделите его, а затем нажмите клавишу F9." +#. 3MJI +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить количество страниц." -#: stylist_fillformat.xhp#tit.help.text -msgid "Applying Styles in Fill Format Mode" -msgstr "Применение стилей в режиме заполнения форматов" +#. |_WA +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Количество страниц</item> и нажмите клавишу пробела." -#: stylist_fillformat.xhp#bm_id3145084.help.text -msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>режим заполнения форматов</bookmark_value> <bookmark_value>копирование; стили, по режиму заполнения форматов</bookmark_value> <bookmark_value>кисть для копирования стилей</bookmark_value> <bookmark_value>стили; перенос</bookmark_value> <bookmark_value>форматы; копирование и вставка</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые форматы; копирование и вставка</bookmark_value>" +#. a[sM +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Функции</item>." -#: stylist_fillformat.xhp#hd_id3145084.31.help.text -msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Применение стилей в режиме заполнения форматов\">Применение стилей в режиме заполнения форматов</link></variable>" +#. !Sa* +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите пункт \"Условный текст\"." + +#. Z=~\ +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите <item type=\"literal\">Страница > 1</item>." -#: stylist_fillformat.xhp#par_id3155855.42.help.text -msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window." -msgstr "Можно быстро применять в документе стили, такие как стили абзаца или символа, с помощью режима заполнения форматов в окне \"Стили и форматирование\"." +#. ?aq$ +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145280\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">То</item> введите <item type=\"literal\">Страницы</item>." -#: stylist_fillformat.xhp#par_id3156114.32.help.text -msgctxt "stylist_fillformat.xhp#par_id3156114.32.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. Kazl +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Иначе</item> введите <item type=\"literal\">Страница</item>." -#: stylist_fillformat.xhp#par_id3153128.33.help.text -msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." -msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется применить." +#. FW:g +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: stylist_fillformat.xhp#par_id3145090.17.help.text -msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window." -msgstr "Выберите стиль и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Режим заполнения форматов</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Значок</alt></image> в окне <item type=\"menuitem\">Стили и форматирование</item>." +#. 2^|! +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText" +msgstr "Использование автотекста" -#: stylist_fillformat.xhp#par_id3153371.29.help.text -msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." -msgstr "Переместите указатель мыши туда, где требуется применить стиль, и щелкните. Чтобы применить стиль более чем к одному элементу, выделите их курсором, а затем отпустите кнопку мыши." +#. GB5+ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"bm_id3155521\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>автотекст</bookmark_value> <bookmark_value>сети и каталоги автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>списки;ярлыки автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>печать;ярлыки автотекста</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;блоки текста</bookmark_value> <bookmark_value>блоки текста</bookmark_value> <bookmark_value>блоки текста</bookmark_value>" -#: stylist_fillformat.xhp#par_id3154263.34.help.text -msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished." -msgstr "По завершении нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Esc</item>." +#. O7jC +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155521\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Использование автотекста\">Использование автотекста</link></variable>" -#: stylist_fillformat.xhp#par_id3159259.35.help.text -msgctxt "stylist_fillformat.xhp#par_id3159259.35.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" +#. ]h\Y +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." +msgstr "$[officename] Writer позволяет хранить текст - в том числе содержащий графические объекты, таблицы и поля, - как автотекст и быстро вставлять его, как только он понадобится. При необходимости можно также хранить форматированный текст." -#: keyboard.xhp#tit.help.text -msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" -msgstr "Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)" +#. fN-- +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155539\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To To Create an AutoText Entry" +msgstr "Создание записи автотекста" -#: keyboard.xhp#bm_id3151169.help.text -msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>клавиатура; специальные возможности $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>специальные возможности; $[officename] Writer</bookmark_value>" +#. Fa)Y +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." +msgstr "Выделите текст или текст с графическим объектом, таблицей либо полем, который требуется сохранить как запись автотекста. Графический объект можно сохранить только в том случае, если он привязан как символ и с каждой стороны от него находится хотя бы по одному символу текста." -#: keyboard.xhp#hd_id3151169.1.help.text -msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)\">Использование сочетаний клавиш (специальные возможности $[officename] Writer)</link></variable>" +#. JWO! +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Правка – Автотекст</item>." + +#. R1bD +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147761\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the category where you want to store the AutoText." +msgstr "Выберите категорию, в которой требуется хранить автотекст." -#: keyboard.xhp#par_id3149685.3.help.text -msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "Для вызова меню нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character>. Для выбора команды в открытом меню нажмите клавишу с подчеркнутой буквой. Например, с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I открывается меню <item type=\"menuitem\">Вставка</item>, а если нажать после этого клавишу Т, то будет вставлена таблица." +#. SMg7 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147779\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." +msgstr "Введите имя, содержащее более четырех символов. Это позволит применять параметр автотекста <emph>Напоминать имя в качестве подсказки при вводе</emph>. Если требуется, можно изменить предложенное сокращение." -#: keyboard.xhp#par_id3155186.4.help.text -msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." -msgstr "Чтобы открыть контекстное меню, нажмите клавиши SHIFT+F10. Чтобы закрыть контекстное меню, нажмите клавишу ESC." +#. :EKf +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147807\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Автотекст</emph> и выберите команду <emph>Создать</emph>." + +#. ;icp +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Close</emph> button." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: keyboard.xhp#hd_id3155918.5.help.text -msgid "To Insert Sections" -msgstr "Вставка разделов" +#. KG|! +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3147282\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To Insert an AutoText Entry" +msgstr "Вставка записи автотекста" -#: keyboard.xhp#par_idN106AA.help.text -msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "Выберите команду <emph>Вид - Панели инструментов - Вставка</emph>. Откроется панель инструментов <emph>Вставка</emph>." +#. DxN_ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145597\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить запись автотекста." -#: keyboard.xhp#par_id3155870.6.help.text -msgid "Press F6 until the focus is on the<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." -msgstr "Нажимайте клавишу F6, пока фокус не переместится на панель инструментов <emph/> <item type=\"menuitem\">Вставка</item>." +#. k,%g +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Правка - Автотекст\"><emph>Правка - Автотекст</emph></link>." -#: keyboard.xhp#par_id3149630.8.help.text -msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." -msgstr "Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не будет выделен значок <emph>Раздел</emph>." +#. A~-a +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145644\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Выберите требуемый автотекст и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>." + +#. 5iQW +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." +msgstr "Для записи автотекста также можно указать сочетание клавиш, после чего нажать клавишу F3 или щелкнуть на панели <item type=\"menuitem\">Правка</item> стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Автотекст</item> , а затем выбрать необходимую запись." + +#. =4OW +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." +msgstr "Для быстрого ввода формулы %PRODUCTNAME Math введите <item type=\"literal\">fn</item> и нажмите клавишу F3. При вставке нескольких формул они последовательно нумеруются. Для вставки фиктивного текста введите <item type=\"literal\">dt</item> и нажмите клавишу F3." + +#. wr2K +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To Print a List of AutoText Entries" +msgstr "Печать списка записей автотекста" -#: keyboard.xhp#par_id3145100.20.help.text -msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." -msgstr "Чтобы задать ширину вставляемого раздела, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО." +#. 6,.{ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3156237.11.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3156237.11.help.text" -msgid "Press Enter." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." +#. 0Ke9 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155160\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macro from</emph> list, double-click \"%PRODUCTNAME Macros - Gimmicks\"." +msgstr "В списке <emph>Макрос из</emph> дважды щелкните \"Макросы %PRODUCTNAME - Gimmicks\"." -#: keyboard.xhp#par_id3156253.19.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3156253.19.help.text" -msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." -msgstr "Чтобы переместить курсор в документ, нажмите клавишу F6." +#. _L]O +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Select \"AutoText\" and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." +msgstr "Выделите пункт \"AutoText\" и нажмите кнопку <emph>Выполнить</emph>. В отдельном текстовом документе будет создан список текущих записей автотекста." -#: keyboard.xhp#hd_id3153367.13.help.text -msgid "To Insert Text Tables" -msgstr "Вставка текстовых таблиц" +#. V4wz +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." -#: keyboard.xhp#par_id3153388.14.help.text -msgid "Press F6 until the focus is on the<emph/> <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." -msgstr "Нажимайте клавишу F6 до тех пор, пока панель инструментов <emph/> <item type=\"menuitem\">Стандартная</item> не окажется в фокусе." +#. m%zk +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText in Network Installations" +msgstr "Использование автотекста в сетевых установках" -#: keyboard.xhp#par_id3154849.21.help.text -msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." -msgstr "Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не будет выбран значок <emph>Таблица</emph>." +#. ts!\ +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151355\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." +msgstr "Записи автотекста можно хранить в разных каталогах в сети." -#: keyboard.xhp#par_id3155872.22.help.text -msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." -msgstr "Чтобы выбрать количество столбцов и строк для таблицы, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, а затем пользуйтесь клавишами со стрелками." +#. ?w^8 +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." +msgstr "Например, можно хранить записи для всей организации в режиме \"только для чтения\" на центральном сервере, а заданные пользователем записи - в локальном каталоге." -#: keyboard.xhp#par_id3155892.24.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_id3155892.24.help.text" -msgid "Press Enter." -msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." +#. j_Fj +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." +msgstr "Пути к каталогам Автотекста могут быть настроены в конфигурации." -#: keyboard.xhp#par_idN1072C.help.text -msgctxt "keyboard.xhp#par_idN1072C.help.text" -msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." -msgstr "Чтобы переместить курсор в документ, нажмите клавишу F6." +#. KsxH +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." +msgstr "Здесь указаны два каталога. Первая запись относится к установке на сервере, а вторая - к каталогу пользователя. Если в обоих каталогах есть запись с одним и тем же именем, применяется запись из каталога пользователя." -#: calculate_intext.xhp#tit.help.text -msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" -msgstr "Вычисления по сложным формулам в текстовых документах" +#. (@4P +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154995\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Правка - Автотекст\">Правка - Автотекст</link>" -#: calculate_intext.xhp#bm_id3147406.help.text -msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>формулы; сложные формулы в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>вычисление;формулы/средние значения</bookmark_value>" +#. N[:a +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155012\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Завершение слов\">Завершение слов</link>" -#: calculate_intext.xhp#hd_id3147406.20.help.text -msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Вычисления по сложным формулам в текстовых документах\">Вычисления по сложным формулам в текстовых документах</link></variable>" +#. -Q_S +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" +msgstr "Вставка и редактирование сносок и концевых сносок" -#: calculate_intext.xhp#par_id3145245.25.help.text -msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." -msgstr "Можно использовать в формуле готовые функции, а затем вставить результат вычисления в текстовый документ." +#. 1[n2 +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>концевые сноски;вставка и правка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;сноски/концевые сноски</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;сноски</bookmark_value> <bookmark_value>правка;сноски/концевые сноски</bookmark_value> <bookmark_value>организация;сноски</bookmark_value> <bookmark_value>сноски; вставка и правка</bookmark_value>" -#: calculate_intext.xhp#par_id3152901.26.help.text -msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" -msgstr "Например, можно рассчитать среднее значение по трем числам следующим образом." +#. ilsu +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Вставка и редактирование сносок и концевых сносок\">Вставка и редактирование сносок и концевых сносок</link></variable>" -#: calculate_intext.xhp#par_id3145078.27.help.text -msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить формулу, и нажмите клавишу F2." +#. ]JZ- +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." +msgstr "В сноски включаются дополнительные сведения по вопросам, рассматриваемым в документе. Обычные сноски добавляются внизу страницы, а концевые - в конце документа. $[officename] автоматически нумерует сноски и концевые сноски." -#: calculate_intext.xhp#par_id3156382.28.help.text -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> <emph/>icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Щелкните значок <item type=\"menuitem\">Формула</item> <emph/> и выберите в списке \"Статистические функции\" пункт \"Среднее значение\"." +#. WE8K +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155881\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Footnote or Endnote" +msgstr "Вставка сноски или концевой сноски" -#: calculate_intext.xhp#par_id3149692.30.help.text -msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." -msgstr "Введите три числа, разделяя их вертикальной чертой (|)." +#. )OS/ +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить привязку сноски." -#: calculate_intext.xhp#par_id3149481.32.help.text -msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." -msgstr "Нажмите клавишу <emph>ВВОД</emph>. Результат будет вставлен как поле в документ." +#. *(fb +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147120\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgstr "Выберите <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вставить - Сноска\"><emph>Вставить - Сноска/концевая сноска</emph></link>." -#: calculate_intext.xhp#par_id3149823.35.help.text -msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." -msgstr "Чтобы изменить формулу, дважды щелкните это поле в документе." +#. W{]u +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150937\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> выберите требуемый формат. Если выбран параметр <item type=\"menuitem\">Символ</item>, нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) и определите символ, который требуется использовать для сноски." + +#. mw!/ +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите параметр <item type=\"menuitem\">Сноска</item> или <item type=\"menuitem\">Концевая сноска</item>." + +#. puQ] +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: text_rotate.xhp#tit.help.text -msgid "Rotating Text" -msgstr "Вращение текста" +#. (~Z[ +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Type the note." +msgstr "Введите текст сноски." -#: text_rotate.xhp#bm_id3155911.help.text -msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>текст; вращение</bookmark_value> <bookmark_value>вращение;текст</bookmark_value>" +#. oCw- +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3148843\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Значок</alt></image>" -#: text_rotate.xhp#hd_id3155911.65.help.text -msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Вращение текста\">Вращение текста</link></variable>" +#. beRN +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Также можно вставлять сноски с помощью значка <emph>Вставить сноску напрямую</emph> на панели инструментов <emph>Вставить</emph>." -#: text_rotate.xhp#par_id3147410.66.help.text -msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." -msgstr "Вращение применимо только к тексту, заключенному в рисованный объект." +#. T0ag +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155543\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Footnote or Endnote" +msgstr "Правка сноски или концевой сноски" -#: text_rotate.xhp#par_id3153130.67.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> <emph/>toolbar." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вид – Панели инструментов - Рисование</item> для вызова панели <item type=\"menuitem\">Рисование</item> <emph/>." +#. b}4\ +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150167\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." +msgstr "При наведении на привязку сноски или концевой сноски указатель мыши приобретает вид руки." -#: text_rotate.xhp#par_id3149866.68.help.text -msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." -msgstr "Выберите значок <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Текст</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Значок</alt></image>." +#. [D*u +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155563\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." +msgstr "Чтобы изменить текст сноски или концевой сноски, щелкните ее текст или привязку в документе." -#: text_rotate.xhp#par_id3149590.69.help.text -msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." -msgstr "Нарисуйте курсором в документе текстовый объект, а затем введите текст." +#. A*Pk +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145029\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Чтобы изменить формат сноски, установите в ней курсор и нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, чтобы открыть окно \"Стили и форматирование\", затем щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Сноска\" в списке и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: text_rotate.xhp#par_id3154415.71.help.text -msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." -msgstr "Щелкните за пределами объекта, а затем щелкните введенный текст. Щелкните значок <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Повернуть</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Значок</alt></image> на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Свойства рисованного объекта</item>." +#. ^0@Y +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145062\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." +msgstr "Чтобы перейти от текста сноски или концевой сноски к привязке примечания в тексте, нажмите PageUp." -#: text_rotate.xhp#par_id3154252.72.help.text -msgid "Drag one of the corner handles of the text object." -msgstr "Перетащите один из маркеров углов текстового объекта." +#. 5)_o +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgstr "Чтобы отредактировать свойства нумерации привязки сноски или концевой сноски, щелкните перед привязкой и выберите <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Правка - Сноска\"><emph>Правка - Сноска/концевая сноска</emph></link>." -#: text_rotate.xhp#par_id3154844.73.help.text -msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." -msgstr "Также можно щелкнуть текстовый объект правой кнопкой мыши, выбрать пункт <emph>Положение и размер</emph>, открыть вкладку <emph>Поворот</emph> и ввести угол поворота или новое положение для объекта." +#. Fr9W +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>." +msgstr "Чтобы изменить форматирование, которое $[officename] применяет к сноскам и концевым сноскам, выберите <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сервис - Сноски\"><emph>Сервис - Сноски/концевые сноски</emph></link>." -#: text_rotate.xhp#par_id3155888.74.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Функции рисования\">Функции рисования</link>" +#. TkWZ +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147813\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "Чтобы изменить свойства области текста для сносок и концевых сносок, выберите пункт <emph>Формат - Страница</emph>, а затем откройте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Сноска\"><emph>Сноска</emph></link>." -#: print_brochure.xhp#tit.help.text +#. xpn? +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147232\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." +msgstr "Чтобы удалить сноску, удалите ее привязку в тексте." + +#. 9L1# +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Printing a Brochure" msgstr "Печать брошюры" -#: print_brochure.xhp#bm_id6743064.help.text +#. e@Hu +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"bm_id6743064\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>печать; отдельные брошюры</bookmark_value> <bookmark_value>печать буклетов</bookmark_value> <bookmark_value>брошюры; печать по отдельности</bookmark_value>" -#: print_brochure.xhp#par_idN105F6.help.text +#. ZZB@ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Печать брошюры</link></variable>" -#: print_brochure.xhp#par_idN10614.help.text +#. 6:d@ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." msgstr "Можно распечатать документ Writer как брошюру или буклет. В этом случае Writer печатает две страницы на каждой стороне листа бумаги, и сложив бумагу, можно читать документ, как книгу." -#: print_brochure.xhp#par_idN106DE.help.text +#. MTDh +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." msgstr "При создании документа, который будет напечатан как брошюра, используйте книжную ориентацию страницы. Разметку брошюры Writer применит при печати документа." -#: print_brochure.xhp#par_idN1061A.help.text +#. ^f2R +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" msgid "To Print a Brochure" msgstr "Печать брошюры" -#: print_brochure.xhp#par_idN10621.help.text -msgctxt "print_brochure.xhp#par_idN10621.help.text" +#. `=W* +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." -#: print_brochure.xhp#par_idN106B6.help.text +#. ?TNi +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106B6\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." msgstr "В диалоговом окне <emph>Печать</emph> выберите <emph>Свойства</emph>." -#: print_brochure.xhp#par_idN1070E.help.text +#. nRM9 +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." msgstr "В диалоговом окне свойств для принтера задайте альбомную ориентацию бумаги." -#: print_brochure.xhp#par_id8947416.help.text +#. *g?L +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id8947416\n" +"help.text" msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." msgstr "Если принтер выполняет двухстороннюю печать, и в виду того, что брошюры всегда печатаются в альбомной ориентации, в диалоговом окне настройки принтера следует использовать параметр \"Дуплекс - короткий край\"." -#: print_brochure.xhp#par_idN10628.help.text +#. b%eZ +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page." msgstr "Перейдите обратно к диалоговому окну <emph>Печать</emph> и перейдите на вкладку <emph>Разметка страницы</emph>." -#: print_brochure.xhp#par_idN1062C.help.text +#. .a%n +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" msgid "Select <emph>Brochure</emph>." msgstr "Выберите <emph>Брошюра</emph>." -#: print_brochure.xhp#par_idN10740.help.text +#. P(Wp +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10740\n" +"help.text" msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"." msgstr "Для принтера, автоматически печатающего на обеих сторонах страницы, укажите \"Все страницы\"." -#: print_brochure.xhp#par_idN10630.help.text -msgctxt "print_brochure.xhp#par_idN10630.help.text" +#. ,XMn +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: print_brochure.xhp#par_idN106EA.help.text +#. :5Ur +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again." msgstr "Если страницы в %PRODUCTNAME печатаются в неправильном порядке, откройте вкладку <emph>Параметры</emph>, выберите параметр <emph>Печать страниц в обратном порядке</emph>, а затем повторите печать документа." -#: insert_graphic_dialog.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting a Graphic From a File" -msgstr "Вставка графического объекта из файла" - -#: insert_graphic_dialog.xhp#bm_id3154896.help.text -msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>рисунки; вставка с помощью диалогового окна</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; рисунки, с помощью диалогового окна</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_dialog.xhp#hd_id3154896.1.help.text -msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из файла\">Вставка графического объекта из файла</link></variable>" - -#: insert_graphic_dialog.xhp#par_id3155914.2.help.text -msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить графический объект." - -#: insert_graphic_dialog.xhp#par_id3155864.3.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Вставка - Рисунок - Из файла\"><emph>Вставка - Рисунок - Из файла</emph></link>." - -#: insert_graphic_dialog.xhp#par_id3156021.4.help.text -msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Выберите графический файл, который нужно вставить, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." - -#: insert_graphic_dialog.xhp#par_id3153396.5.help.text -msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." -msgstr "По умолчанию графический объект вставляется по центру над текущим абзацем." - -#: table_delete.xhp#tit.help.text -msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "Удаление таблиц или содержимого таблиц" - -#: table_delete.xhp#bm_id3149489.help.text -msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>удаление; таблицы или оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; удаление</bookmark_value>" - -#: table_delete.xhp#hd_id3149489.1.help.text -msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Удаление таблиц или содержимого таблиц\">Удаление таблиц или содержимого таблиц</link></variable>" - -#: table_delete.xhp#par_id3155918.2.help.text -msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." -msgstr "Можно удалить из документа таблицу или удалить содержимое таблицы." +#. %G?v +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Pages" +msgstr "Определение обрамления страниц" -#: table_delete.xhp#par_id3155863.5.help.text -msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." -msgstr "Чтобы удалить таблицу целиком, установите в ней курсор и выберите команду <emph>Таблица - Удалить - Таблица</emph>." +#. 3]*O +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>страницы;определение границ</bookmark_value> <bookmark_value>границы; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; для страниц</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы страницы</bookmark_value>" -#: table_delete.xhp#par_id3153415.6.help.text -msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "Чтобы удалить содержимое таблицы, щелкните в таблице, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек, а затем нажмите Delete или Backspace." +#. 86BX +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Определение границ для страниц\">Определение границ для страниц</link> </variable>" -#: indices_edit.xhp#tit.help.text -msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" -msgstr "Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений" +#. ea/! +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." +msgstr "В модуле Writer границы определяются для <emph>стилей страниц</emph>, а не для отдельных страниц. Все внесенные изменения применяются ко всем страницам с таким же стилем. Следует отметить, что отменить изменение стиля страницы в $[officename] командой \"Отменить\" невозможно." -#: indices_edit.xhp#bm_id3149695.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы; правка/обновление/удаление</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; правка и удаление</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;индексы/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>правка;индексы/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;индексы/оглавления</bookmark_value>" +#. _#TU +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Определение предустановленных стилей границы" -#: indices_edit.xhp#hd_id3149695.56.help.text -msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений\">Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений</link></variable>" +#. %VZ` +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." -#: indices_edit.xhp#par_id3155856.57.help.text -msgid "Place the cursor in the index or table of contents." -msgstr "Поместите курсор в указатель или оглавление." +#. p|5k +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "Выберите один из предопределенных стилей в области \"Положение линий\"." -#: indices_edit.xhp#par_id3155871.59.help.text -msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select<emph/> <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the<emph/> <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." -msgstr "Если курсор невозможно поместить в индексе или оглавлении, выберите команду <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматирования</item> и установите флажок <emph/> <item type=\"menuitem\">Разрешить</item> в разделе <emph/> <item type=\"menuitem\">Курсор в защищенных областях</item>." +#. -;j8 +#: border_page.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите стиль и цвет линии для выбранного стиля обрамления в области <emph>Линия</emph>. Эти настройки будут применены ко всем линиям выбранного стиля обрамления." -#: indices_edit.xhp#par_id3154248.58.help.text -msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши и выберите в меню параметр редактирования." +#. v`px +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." +msgstr "Выберите дистанцию между линиями обрамления и содержимого страницы в области <emph>Отступы от содержимого</emph>." -#: indices_edit.xhp#par_id3155872.60.help.text -msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box." -msgstr "Можно также внести изменения прямо в указатель или оглавление. Щелкните правой кнопкой мыши указатель или оглавление, выберите пункт меню <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>, откройте вкладку <emph>Оглавление/указатель</emph> и снимите флажок <emph>Защита от изменения вручную</emph>." +#. *9$# +#: border_page.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите на <emph>ОК</emph> для применения изменений." -#: indices_multidoc.xhp#tit.help.text -msgid "Indexes Covering Several Documents" -msgstr "Указатели, охватывающие несколько документов" +#. z|$) +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Определение настроенного стиля границы" -#: indices_multidoc.xhp#bm_id3153418.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы;несколько документов</bookmark_value> <bookmark_value>несколько документов;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>слияние;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>составные документы;индексы</bookmark_value>" +#. *yOi +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Страница - Обрамление</emph>." -#: indices_multidoc.xhp#hd_id3153418.43.help.text -msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Указатели, охватывающие несколько документов\">Указатели, охватывающие несколько документов</link></variable>" +#. RV0U +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "В области <emph>Определяется пользователем</emph> выберите канты, которые должны появиться в обычной разметке. Переключить выделение канта можно, щелкнув в области предварительного просмотра." -#: indices_multidoc.xhp#par_id3155872.44.help.text -msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" -msgstr "Существует несколько способов создания указателя, охватывающего несколько документов." +#. (QoA +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "Выберите для стиля границ стиль и цвет линии в области <emph>Линия</emph>. Эти параметры применяются ко всем линиям границы, относящимся к выбранному стилю границ." -#: indices_multidoc.xhp#par_id3155895.42.help.text -msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." -msgstr "Создайте <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"указатель в каждом отдельном документе\">указатель в каждом отдельном документе</link>, скопируйте и вставьте указатели в один документ, а затем отредактируйте их." +#. }\^U +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Повторить последние два действия для каждого края обрамления." -#: indices_multidoc.xhp#par_id3147118.45.help.text -msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section." -msgstr "Выделите каждый индекс, выберите команду <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Вставка – Раздел</item></link>, а затем укажите имя индекса. В отдельном документе выберите команду <emph/> <item type=\"menuitem\">Вставка – Раздел</item>, установите флажок <item type=\"menuitem\">Ссылка</item>, нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>), а затем определите и вставьте именованный раздел индекса." +#. Mxkq +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." +msgstr "Выберите дистанцию между линиями обрамления и содержимого страницы в области <emph>Отступы от содержимого</emph>." -#: indices_multidoc.xhp#par_id3150230.46.help.text -msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Создайте <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"составной документ\">составной документ</link>, добавьте файлы, которые необходимо включить в указатель в качестве вложенных документов, а затем выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>." +#. \+;, +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Нажмите <emph>ОК</emph> для принятия изменений." -#: calculate_intable.xhp#tit.help.text +#. lilh +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Calculating Cell Totals in Tables" msgstr "Вычисление сумм для ячеек в таблицах" -#: calculate_intable.xhp#bm_id3147400.help.text +#. 4#+_ +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"bm_id3147400\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>вычисление;суммы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>суммы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;вычисление сумм</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;вычисление сумм</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки таблицы;вычисление сумм</bookmark_value> <bookmark_value>суммы рядов ячеек таблиц</bookmark_value>" -#: calculate_intable.xhp#hd_id3147400.3.help.text +#. l:Cu +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"hd_id3147400\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Вычисление суммы для ряда ячеек в таблице</link></variable>" -#: calculate_intable.xhp#par_id3154243.4.help.text +#. l3;b +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Таблица</emph> и вставьте в текстовый документ таблицу с одним столбцом и несколькими строками." -#: calculate_intable.xhp#par_id3154203.5.help.text +#. ./si +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." msgstr "Введите числа в каждую ячейку столбца, а последнюю оставьте пустой." -#: calculate_intable.xhp#par_id3154222.6.help.text -msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The<emph/> <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." -msgstr "Поместите курсор в последнюю ячейку столбца и щелкните на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Таблица</item> значок <item type=\"menuitem\">Сумма</item>.<br/>Откроется панель <emph/> <item type=\"menuitem\">Формула</item> с записью \"=sum\"." - -#: calculate_intable.xhp#par_id3147775.15.help.text +#. .xkb +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." +msgstr "Поместите курсор в последнюю ячейку столбца и щелкните на панели инструментов <item type=\"menuitem\">Таблица</item> значок <item type=\"menuitem\">Сумма</item>.<br/>Откроется панель <item type=\"menuitem\">Формула</item> с записью \"=sum\"." + +#. CMd| +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3147775\n" +"15\n" +"help.text" msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." msgstr "Щелкните первую ячейку в ряду, который требуется просуммировать, протащите курсор до последней ячейки и отпустите кнопку мыши.<br/>$[officename] вставит формулу для вычисления суммы значений текущего столбца." -#: calculate_intable.xhp#par_id3150507.8.help.text +#. ^hfA +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." msgstr "Нажмите клавишу ВВОД или щелкните <emph>Применить</emph> на панели \"Формула\". <br/>Сумма значений текущего столбца будет введена в ячейку." -#: calculate_intable.xhp#par_id3150533.10.help.text +#. RFXb +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"10\n" +"help.text" msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." msgstr "Если ввести новое число в любой ячейке столбца, сумма обновится при щелчке последней ячейки." -#: calculate_intable.xhp#par_id3155533.11.help.text +#. n#V2 +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"11\n" +"help.text" msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." msgstr "Подобным же образом можно быстро вычислить сумму строки чисел." -#: text_animation.xhp#tit.help.text -msgid "Animating Text" -msgstr "Анимирование текста" +#. 31gs +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Reverse Order" +msgstr "Печать в обратном порядке" -#: text_animation.xhp#bm_id3151182.help.text -msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>анимация текста</bookmark_value> <bookmark_value>эффекты; анимация текста</bookmark_value> <bookmark_value>анимация;текст</bookmark_value>" +#. *6`T +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>определение порядка;печать в обратном порядке</bookmark_value> <bookmark_value>печать; обратный порядок</bookmark_value>" -#: text_animation.xhp#hd_id3151182.17.help.text -msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Анимирование текста\">Анимирование текста</link></variable>" +#. 5iD_ +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Печать в обратном порядке\">Печать в обратном порядке</link></variable>" -#: text_animation.xhp#par_id3145080.18.help.text -msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." -msgstr "Анимировать можно только текст, заключенный в рисованных объектах, таких как прямоугольники, линии или текстовые объекты. Например, нарисуйте прямоугольник, дважды щелкните его, а затем введите текст." +#. a-@2 +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." -#: text_animation.xhp#par_id3149811.19.help.text -msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." -msgstr "Выделите рисованный объект, содержащий текст, который требуется анимировать." +#. mI+M +#: printing_order.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>General</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." -#: text_animation.xhp#par_id3155178.20.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Объект – Атрибуты текста</item>, а затем перейдите на вкладку <emph/> <item type=\"menuitem\">Анимация текста</item>." +#. @HPN +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." +msgstr "Выберите параметр <emph>Печать страниц в обратном порядке</emph>." -#: text_animation.xhp#par_id3149819.21.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> <emph/>box, select the animation that you want." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Эффект</item> <emph/> выберите требуемую анимацию." +#. %OqV +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Печатать</emph>." -#: text_animation.xhp#par_id3145786.22.help.text -msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Задайте свойства эффекта и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. qovI +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" -#: pagestyles.xhp#tit.help.text -msgid "Creating and Applying Page Styles" -msgstr "Создание и применение стилей страниц" +#. wcm, +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Text Documents" +msgstr "Пользовательское обрамление в текстовых документах" + +#. 5FuM +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id6737876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>границы;для текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;границы в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>определение;границы таблицы в модуле Writer</bookmark_value> <bookmark_value>рамки;вокруг текстовых таблиц</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;определение границ</bookmark_value>" + +#. M}j: +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3614917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Пользовательское обрамление в текстовых документах</link></variable>" + +#. Ec\c +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." +msgstr "К ячейкам, выбранным в таблице Writer, и ко всей таблице можно добавить ряд различных границ ячейки. Другие объекты в текстовых документах также могут иметь определяемые пользователем границы. Например, можно назначить границы стилям страницы, рамкам и вставленным изображениям или диаграммам." + +#. 4Z@@ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." +msgstr "Выберите ячейку или блок ячеек в таблице Writer." + +#. gMr9 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6129947\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Таблица - Свойства таблицы</item>." + +#. aYu/ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." +msgstr "В диалоговом окне щелкните на вкладке <emph>Обрамление</emph>." + +#. FA.; +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6016418\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Выберите настройки обрамления, которые нужно применить и нажмите ОК." + +#. nsZY +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5282448\n" +"help.text" +msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Параметры в области <emph>Положение линий</emph> могут быть использованы для добавления нескольких стилей границ." + +#. VM6K +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3547166\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Выделенные ячейки" + +#. ?Vob +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1108432\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "В зависимости от выделенных ячеек область может выглядеть по-разному." + +#. d$Zv +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2422559\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. Ac/[ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1053498\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Область положение линий" + +#. /Rfh +#: borders.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1076998\n" +"help.text" +msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" +msgstr "Одна выбранная в таблице ячейка, превышающая размер одной ячейки, или курсор внутри таблицы без выбранной ячейки" + +#. pp{l +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4240241\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">граница ячейки</alt></image>" + +#. (f5x +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id162053\n" +"help.text" +msgid "A one cell table, the cell is selected" +msgstr "Таблица с одной ячейкой, ячейка выбрана" + +#. T?j4 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5021820\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">граница одной выбранной ячейки</alt></image>" + +#. ;DcN +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3549607\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column selected" +msgstr "Ячейки в выбранном столбце" + +#. !~kC +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2544328\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">граница выбранного столбца</alt></image>" + +#. EjA5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1636402\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row selected" +msgstr "Ячейки в выбранной строке" + +#. KUO+ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7450483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">граница выбранной строки</alt></image>" + +#. ~51F +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5741752\n" +"help.text" +msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" +msgstr "Вся таблица выбранных ячеек размером 2x2 или большего размера" + +#. QQfO +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id570085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">граница выбранного блока</alt></image>" + +#. 0*w3 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5044099\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Параметры по умолчанию" + +#. 7yF1 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id626544\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." +msgstr "Для добавления или настройки нескольких границ щелкните по одному из значков <emph>По умолчанию</emph>." + +#. b@UO +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Тонкие серые линии на значке указывают на границы, которые будут перенастроены или удалены." + +#. CHMr +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1361735\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Темные линии на значке указывают на линии, которые будут добавлены с использованием выбранного стиля и цвета линий." + +#. mt;e +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id82399\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Толстые серые линии внутри значка указывают на неизменяемые линии." + +#. {t8` +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7144993\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Examples" + +#. 0m2# +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5528427\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." +msgstr "Выберите блок ячеек размером 8х8, а затем выберите <emph>Формат - Ячейки - Обрамление</emph>." + +#. tTmK +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4194158\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">значки границ по умолчанию</alt></image>" + +#. #l4? +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7253028\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." +msgstr "Для удаления всех линий щелкните по левому значку. При этом будут удалены все внешние границы и внутренние линии." + +#. 9De1 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9441206\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "Для установки внешней границы и удаления всех остальных линий щелкните по второму значку слева." + +#. 7Xiw +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7276833\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." +msgstr "Для создания внешней границы щелкните по крайнему правому значку. Внутренние линии при этом не изменяются." + +#. F_@C +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5273293\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Теперь можно продолжить просмотр линий, которые будут установлены или удалены посредством других значков." + +#. q5\\ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5110019\n" +"help.text" +msgid "User defined settings" +msgstr "Определяемые пользователем параметры" + +#. $oc7 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1820734\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "В области <emph>Пользовательский</emph> можно выбрать установку или удаление отдельных линий. При предварительном просмотре линии отображаются в трех различных состояниях." + +#. r5f^ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7093111\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Для переключения трех различных состояний несколько раз щелкните по краю или углу." + +#. YXVJ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3673818\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Типы линий" -#: pagestyles.xhp#bm_id7071138.help.text -msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили страниц;создание и применение</bookmark_value> <bookmark_value>определение;стили страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стили;для страниц</bookmark_value>" +#. *9cX +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2593768\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: pagestyles.xhp#hd_id3155182.1.help.text -msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Создание и применение стилей страниц</link> </variable>" +#. Ql$% +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2055421\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -#: pagestyles.xhp#par_id3149846.10.help.text -msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." -msgstr "$[officename] использует стили страниц для определения разметки страниц, в том числе их ориентации, фона, полей, верхних и нижних колонтитулов, а также колонок текста. Чтобы изменить разметку отдельной страницы в документе, необходимо создать и применить к этой странице пользовательский стиль." +#. nXs~ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9836115\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Черная линия" -#: pagestyles.xhp#par_idN1071A.help.text -msgid " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/> " -msgstr " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/> " +#. MEAf +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6485793\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">сплошная линия границы</alt></image>" -#: pagestyles.xhp#par_idN10722.help.text -msgid " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/> " -msgstr " <embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/> " +#. FJm: +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1454512\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Черная линия позволяет добавить соответствующую линию к выбранным ячейкам. При выборе стиля 0,05 pt линия отображается как пунктирная. При выборе стиля с двойными линиями отображаются двойные линии." -#: pagestyles.xhp#hd_id3156109.11.help.text -msgid "To Define a New Page Style" -msgstr "Определение нового стиля страницы" +#. 9vBp +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4618671\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Серая линия" -#: pagestyles.xhp#par_id3153411.3.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph> " -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Стили и форматирование</item> <emph>.</emph> " +#. (`ee +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1239356\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">серая линия границы</alt></image>" -#: pagestyles.xhp#par_id3153133.12.help.text -msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3153133.12.help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Щелкните значок <emph>Стили страницы</emph>." +#. 8_iU +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9474166\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Серая линия отображается в том случае, если соответствующая линия в выбранных ячейках не изменяется. В этой позиции линии не устанавливаются и не удаляются." -#: pagestyles.xhp#par_id3149641.13.help.text -msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3149641.13.help.text" -msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "В списке стилей страницы щелкните элемент правой кнопкой мыши и выберите пункт <emph>Создать</emph>." +#. @]]^ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1545457\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Белая линия" -#: pagestyles.xhp#par_id3149614.14.help.text -msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." -msgstr "На вкладке <emph>Управление</emph> введите имя для стиля страницы в поле <emph>Имя</emph>." +#. 5*B^ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1681875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">белая линия границы</alt></image>" -#: pagestyles.xhp#par_id3145110.15.help.text -msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3145110.15.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. \#%t +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2316660\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Белая линия отображается в том случае, если соответствующая линия в выделенных ячейках удаляется." -#: pagestyles.xhp#par_id3156252.16.help.text -msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." -msgstr "" +#. ,:cD +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5908688\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Examples" -#: pagestyles.xhp#par_id3153376.17.help.text -msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." -msgstr "" +#. W0o5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5118564\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>." +msgstr "В таблице Writer выберите одну ячейку, а затем выберите <emph>Таблица - Свойства таблицы - Обрамление</emph>." -#: pagestyles.xhp#par_id3154252.20.help.text -msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Задайте параметры разметки для стиля страницы с помощью вкладок диалогового окна, а затем нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. 6wC/ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id244758\n" +"help.text" +msgid "Select a thick line style." +msgstr "Выберите стиль толстой линии." -#: pagestyles.xhp#hd_id3154851.21.help.text -msgid "To Apply a Page Style" -msgstr "Применение стиля страницы" +#. %eQc +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7741325\n" +"help.text" +msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." +msgstr "Для установки нижней границы щелкайте по нижнему краю до тех пор, пока не появится толстая линия." -#: pagestyles.xhp#par_id3154873.22.help.text -msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." -msgstr "Установите курсор на странице, к которой требуется применить стиль." +#. BV%5 +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id542313\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">настройка толстой нижней границы</alt></image>" -#: pagestyles.xhp#par_id3155888.23.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Стили и форматирование</item>, а затем щелкните значок <emph/> <item type=\"menuitem\">Стиль страницы</item>." +#. *qN\ +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2210760\n" +"help.text" +msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." +msgstr "Все ячейки в таблице Writer по умолчанию имеют по крайней мере левую и нижнюю границы. Большинство ячеек по периметру таблицы включает большее количество линий, которые добавляются по умолчанию." + +#. 1*B` +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5400860\n" +"help.text" +msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." +msgstr "Все линии, отображаемые белым цветом при предварительном просмотре, удаляются из ячейки." -#: pagestyles.xhp#par_id3148685.24.help.text -msgid "Double-click a name in the list." -msgstr "Дважды щелкните имя стиля в списке." +#. [6#o +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Cross-References" +msgstr "Изменение перекрестных ссылок" -#: pagestyles.xhp#hd_id3148701.18.help.text -msgid "To Apply a Page Style to a New Page" -msgstr "Применение стиля к новой странице" +#. `OZ? +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"bm_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ссылки; изменение перекрестных ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>перекрестные ссылки; изменение</bookmark_value> <bookmark_value>правка;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>поиск;перекрестные ссылки</bookmark_value>" -#: pagestyles.xhp#par_id3147122.4.help.text -msgid "Click in the document where you want a new page to start." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, где требуется начать новую страницу." +#. 0mEp +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"hd_id3149291\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Изменение перекрестных ссылок\">Изменение перекрестных ссылок</link></variable>" -#: pagestyles.xhp#par_id3150210.5.help.text -msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3150210.5.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Разрыв</emph>." +#. ]Mxn +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3153132\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." +msgstr "Установите курсор перед перекрестной ссылкой, которую требуется изменить." -#: pagestyles.xhp#par_id3150235.6.help.text -msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3150235.6.help.text" -msgid "Select <emph>Page break</emph>." -msgstr "Выберите пункт <emph>Разрыв страницы</emph>." +#. sE?M +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." +msgstr "Если затенение поля перекрестной ссылки не отображается, выберите команду <emph>Вид - Затенение полей</emph> или нажмите клавиши <emph>CTRL+F8</emph>." -#: pagestyles.xhp#par_id3150939.19.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> <emph/>выберите стиль страницы, который требуется применить к странице после разрыва вручную." +#. i2(= +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Поля</emph>." -#: pagestyles.xhp#par_id3150965.25.help.text -msgctxt "pagestyles.xhp#par_id3150965.25.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. IWii +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите нужные параметры и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: references.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Cross-References" -msgstr "Вставка перекрестных ссылок" +#. mTU@ +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgstr "Для просмотра перекрестных ссылок в текущем документе используются кнопки со стрелками в диалоговом окне <item type=\"menuitem\">Правка полей</item> ." + +#. w1/: +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Работа с составными документами и вложенными документами" -#: references.xhp#bm_id3145087.help.text -msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ссылки; вставка перекрестных ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>перекрестные ссылки; вставка и обновление</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>объекты OLE;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;перекрестные ссылки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;перекрестные ссылки</bookmark_value>" +#. +T~@ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>навигатор;составные документы</bookmark_value> <bookmark_value>составные документы;создание/правка/экспорт</bookmark_value> <bookmark_value>вложенные документы;создание/правка/удаление</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;вложенные документы</bookmark_value> <bookmark_value>индексы; составные документы</bookmark_value>" -#: references.xhp#hd_id3145087.28.help.text -msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Вставка перекрестных ссылок\">Вставка перекрестных ссылок</link></variable>" +#. $`Oc +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Работа с составными документами и вложенными документами</link></variable>" -#: references.xhp#par_id3159263.8.help.text -msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." -msgstr "Перекрестные ссылки позволяют быстро переходить к определенным элементам текста или объектам в пределах документа. Перекрестная ссылка состоит из конечного объекта и ссылки, вставленных в документ в виде <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"полей\">полей</link>." +#. /,/U +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id1522873\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Составной документ помогает работать с большими документами, такими как книги со множеством глав. Он может содержать много отдельных файлов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Эти файлы называются вложенными документами. Можно, например, разделить большой документ, над которым работают несколько человек, на вложенные документы и добавить их в составной." -#: references.xhp#par_id3155860.21.help.text -msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." -msgstr "В качестве конечных могут использоваться объекты с названиями и закладки." +#. E*1| +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To Create a Master Document" +msgstr "Создание составного документа" -#: references.xhp#hd_id3149833.38.help.text -msgid "Cross-Referencing Text" -msgstr "Перекрестная ссылка на текст" +#. )WZ; +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: references.xhp#par_id3149846.39.help.text -msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." -msgstr "Прежде чем вставлять перекрестную ссылку, необходимо задать конечные объекты в тексте." +#. D!he +#: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." +msgstr "Выберите пункт меню <emph>Файл - Создать - Документ X-формы</emph>." -#: references.xhp#hd_id3156105.52.help.text -msgid "To Insert a Target" -msgstr "Вставка целевого объекта" +#. +:Bq +#: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Отправить - Создать документ HTML</emph>." -#: references.xhp#par_id3153408.40.help.text -msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." -msgstr "Выделите текст, который требуется использовать в качестве конечного для перекрестной ссылки." +#. W(pb +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgstr "При создании нового составного документа первая запись в окне \"Навигатор\" должна представлять собой запись типа <item type=\"menuitem\">Текст</item> . Введите какой-нибудь текст, например \"Введение\". Таким образом при изменении существующего стиля в составном документе стиль также изменится во вложенных документах." + +#. rV3) +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" +msgstr "В окне <item type=\"menuitem\">Навигатор</item> для составных документов (открывается автоматически, в случае если этого не произошло, нажмите F5) щелкните и удерживайте значок <item type=\"menuitem\">Вставить</item> и выполните одно из следующих действий." + +#. Asr[ +#: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Выберите графический файл, который нужно вставить, и нажмите кнопку <emph>Открыть</emph>." -#: references.xhp#par_id3153125.41.help.text -msgctxt "references.xhp#par_id3153125.41.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Перекрестная ссылка</emph>." +#. 4srC +#: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145405\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Чтобы сохранить список штриховок, нажмите кнопку <emph>Сохранить список штриховок</emph>, введите имя файла, а затем нажмите кнопку <emph>Сохранить</emph>." -#: references.xhp#par_id3149634.42.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> выберите “Установить ссылку”." +#. IfQ: +#: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8550981\n" +"help.text" +msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Вставка нового абзаца в составной документ, где можно ввести текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно.</ahelp>" -#: references.xhp#par_id3149614.43.help.text -msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." -msgstr "В поле <emph>Имя</emph> введите имя для конечного объекта. Выделенный текст отображается в поле <emph>Значение</emph>." +#. Gy\Z +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153382\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Сохранить</emph>." -#: references.xhp#par_id3145110.44.help.text -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> <emph/>list." -msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>. Имя целевого объекта добавляется в список <item type=\"menuitem\">Выбор</item> <emph/>." +#. X6.[ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Master Document" +msgstr "Правка составного документа" -#: references.xhp#par_id3156257.45.help.text -msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." -msgstr "Оставьте это диалоговое окно открытым и перейдите к следующему разделу." +#. X+YL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." +msgstr "Для изменения порядка и редактирования вложенных документов в составном документе используйте навигатор." -#: references.xhp#hd_id3153370.53.help.text -msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" -msgstr "Создание перекрестной ссылки на целевой объект" +#. lJLR +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." +msgstr "Чтобы открыть вложенный документ для редактирования, дважды щелкните его название в списке навигатора." -#: references.xhp#par_id7032074.help.text -msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить перекрестную ссылку." +#. LP~j +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." +msgstr "Чтобы удалить вложенный документ из составного, щелкните его в списке навигатора правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Удалить</emph>. Эта команда не влияет на исходный файл." -#: references.xhp#par_id7796868.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." -msgstr "Для открытия диалогового окна, если оно не открыто, выберите команду <emph>Вставка - Перекрестная ссылка</emph>." +#. 3hXl +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Для добавления текста к составному документу щелкните правой кнопкой мыши по элементу в списке навигатора и выберите команду <emph>Вставка - Текст</emph>. В составной документ перед выбранным элементом вставляется раздел, куда можно ввести нужный текст. Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно." -#: references.xhp#par_id3153392.46.help.text -msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." -msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Вставить ссылку\"." +#. ?g;M +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149982\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." +msgstr "Для изменения порядка следования вложенного документа в составном документе перетащите его на новое место в списке навигатора. Также можно выделить вложенный документ в списке и щелкнуть значок <item type=\"menuitem\">Переместить вниз</item> или <item type=\"menuitem\">Переместить вверх</item> ." + +#. H1?[ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153022\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." +msgstr "Чтобы добавить в составной документ указатель, например оглавление, щелкните вложенный документ в списке навигатора правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Вставка - Указатель</emph>. Указатель будет вставлен в составной документ перед выбранным вложенным документом." -#: references.xhp#par_id3154256.47.help.text -msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." -msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> выберите конечный объект для перекрестной ссылки." +#. DWZO +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Значок</alt></image>" -#: references.xhp#par_id3154856.48.help.text -msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "В списке <emph>Вставить ссылку на</emph> выберите формат перекрестной ссылки. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Формат\">формат</link> определяет тип информации, отображаемой в виде перекрестной ссылки. Например, с помощью формата \"Ссылка\" осуществляется вставка целевого текста, а с помощью формата \"Страница\" - номера страницы, где расположен целевой объект. В случае сносок вставляется номер сноски." +#. f,k2 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." +msgstr "Чтобы обновить указатель в составном документе, выберите его в навигаторе и щелкните значок <emph>Обновить</emph>." -#: references.xhp#par_id3155895.49.help.text -msgctxt "references.xhp#par_id3155895.49.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. 4hv3 +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_idN10C40\n" +"help.text" +msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." +msgstr "При вставке такого объекта, как рамка или рисунок, в составной документ, не выполняйте привязку объекта \"к странице\". Вместо этого установите привязку \"к абзацу\" на странице <emph>Формат - (Тип объекта) - Тип</emph>, а затем установите положение объекта относительно значения \"На всю страницу\" в списках <emph>Горизонтально</emph> и <emph>Вертикально</emph>." -#: references.xhp#par_id3148685.54.help.text -msgctxt "references.xhp#par_id3148685.54.help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "По окончании нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. mCm? +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153656\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" +msgstr "Начало каждого вложенного документа с новой страницы" -#: references.xhp#hd_id3149980.29.help.text -msgid "Cross-Referencing an Object" -msgstr "Перекрестная ссылка на объект" +#. \e+e +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." +msgstr "Убедитесь, что все вложенные документы начинаются с заголовков, использующих один и тот же стиль абзаца, например \"Заголовок 1\"." -#: references.xhp#par_id3149992.30.help.text -msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." -msgstr "В перекрестной ссылке можно использовать большинство объектов в документе, таких как графические и рисованные объекты, OLE-объекты, а также таблицы, если у них есть название. Чтобы добавить к объекту название, выделите объект, а затем выберите команду <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Вставка - Название\"><emph>Вставка - Название</emph></link>." +#. [6st +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "В составном документе выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph> и щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>." -#: references.xhp#par_id3147123.14.help.text -msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить перекрестную ссылку." +#. .T:A +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щелкните пункт \"Заголовок 1\" правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: references.xhp#par_id3150212.11.help.text -msgctxt "references.xhp#par_id3150212.11.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Перекрестная ссылка</emph>." +#. q0UL +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." +msgstr "Перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Размещение текста</item> ." + +#. ]@Xc +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Разрывы</item> выберите <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, а затем щелкните в поле <item type=\"menuitem\">Тип</item> пункт “Страница”." + +#. 8kI] +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." +msgstr "Чтобы каждый вложенный документ начинался с нечетной страницы, установите флажок <emph>Со стилем страницы</emph> и выберите в поле пункт \"Правая страница\"." -#: references.xhp#par_id3150236.32.help.text -msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." -msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите категорию названия объекта." +#. 81g\ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: references.xhp#par_id3150942.33.help.text -msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." -msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> выберите номер названия объекта для перекрестной ссылки." +#. sVV\ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document" +msgstr "Экспорт составного документа как текстового документа <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" -#: references.xhp#par_id3150968.34.help.text -msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "В списке <emph>Вставить ссылку на</emph> выберите формат перекрестной ссылки. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Формат</link> определяет тип информации, отображаемой в виде перекрестной ссылки. Например, с помощью формата \"Ссылка\" вставляется категория и текст подписи к объекту." +#. 7o|/ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150315\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Файл - Экспорт</item>." -#: references.xhp#par_id3150535.35.help.text -msgctxt "references.xhp#par_id3150535.35.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. K3mz +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>." +msgstr "В списке <item type=\"unknown\">Формат файла</item> выберите формат текстового документа и щелкните <emph>Экспорт</emph>." -#: references.xhp#par_id3151092.55.help.text -msgctxt "references.xhp#par_id3151092.55.help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "По окончании нажмите кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. gf0: +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8371227\n" +"help.text" +msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." +msgstr "Вложенные документы будут экспортированы в виде разделов. Если требуется обычный текстовый документ без разделов, используйте команду меню <item type=\"menuitem\">Формат - Разделы</item>." -#: references.xhp#hd_id3151115.56.help.text -msgid "Updating Cross-References" -msgstr "Обновление перекрестных ссылок" +#. 3$eQ +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Навигатор в режиме составного документа\">Навигатор в режиме составного документа</link>" -#: references.xhp#par_id3153594.51.help.text -msgid "To manually update the cross-references in a document, press F9." -msgstr "Чтобы вручную обновить перекрестные ссылки в документе, нажмите клавишу F9." +#. *P0I +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Bullets" +msgstr "Добавление маркеров" -#: references.xhp#par_id7321390.help.text -msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." -msgstr "Для переключения между просмотром имен ссылки и содержимым ссылки выберите команду <emph>Вид - Поля</emph>." +#. Zm9@ +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>маркированные списки;включение и отключение</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; маркированные</bookmark_value> <bookmark_value>маркеры;добавление и правка</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;маркеры</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;маркеры в текстовых документах</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;символы маркирования</bookmark_value>" -#: calculate_intext2.xhp#tit.help.text -msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" -msgstr "Отображение результатов вычисления в другой таблице" +#. /1E8 +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Добавление маркеров\">Добавление маркеров</link></variable>" -#: calculate_intext2.xhp#bm_id3153899.help.text -msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вычисление;в текстовых таблицах</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; вычисления в</bookmark_value>" +#. ME%K +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3291116\n" +"help.text" +msgid "To Add Bullets" +msgstr "Добавление маркеров" -#: calculate_intext2.xhp#hd_id3153899.49.help.text -msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Отображение результатов вычисления в другой таблице\">Отображение результатов вычисления в другой таблице</link></variable>" +#. *IUT +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." +msgstr "Выделите абзацы, к которым требуется добавить маркеры." -#: calculate_intext2.xhp#par_id3154250.6.help.text -msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." -msgstr "Можно произвести вычисления в ячейках одной таблицы, а результат отобразить в другой." +#. pYzI +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Маркеры</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Значок</alt></image>." -#: calculate_intext2.xhp#par_id3150508.26.help.text -msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." -msgstr "Откройте текстовый документ, вставьте таблицу с несколькими столбцами и строками, а затем вставьте еще одну таблицу, состоящую из одной ячейки." +#. R^GX +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145403\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "Чтобы удалить маркеры, выделите маркированные абзацы и на панели <emph>Форматирование</emph> щелкните значок <emph>Маркеры</emph>." -#: calculate_intext2.xhp#par_id3150528.50.help.text -msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." -msgstr "Введите числа в некоторые ячейки большой таблицы." +#. Xc^t +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3154403\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To Format Bullets" +msgstr "Форматирование маркеров" -#: calculate_intext2.xhp#par_id3155532.29.help.text -msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." -msgstr "Поместите курсор в таблицу с одной ячейкой и нажмите клавишу F2." +#. `\Vi +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." +msgstr "Для изменения форматирования маркированного списка выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>." -#: calculate_intext2.xhp#par_id3155551.30.help.text -msgctxt "calculate_intext2.xhp#par_id3155551.30.help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." -msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> введите требуемую функцию, например <item type=\"literal\">=SUM</item>." +#. yc,F +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgstr "Например, для изменения символа маркирования перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметры</item>, нажмите кнопку обзора (<item type=\"menuitem\">...</item>) рядом с полем <item type=\"menuitem\">Символ</item>, а затем выберите специальный символ. Либо, перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Графические объекты</item> и щелкните стиль символа в области <item type=\"menuitem\">Выбор</item> ." + +#. ?wWR +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing Between Footnotes" +msgstr "Интервалы между сносками" -#: calculate_intext2.xhp#par_id3155577.31.help.text -msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "Щелкните ячейку большой таблицы, содержащую число, введите плюс (+), а затем щелкните другую ячейку с числом." +#. :oF8 +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"bm_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>интервалы; концевые сноски/сноски</bookmark_value> <bookmark_value>концевые сноски; интервалы</bookmark_value> <bookmark_value>сноски; интервалы</bookmark_value> <bookmark_value>границы;для сносок/концевых сносок</bookmark_value> <bookmark_value>линии;сноски/концевые сноски</bookmark_value>" -#: calculate_intext2.xhp#par_id3155598.32.help.text -msgctxt "calculate_intext2.xhp#par_id3155598.32.help.text" -msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Нажмите клавишу <emph>ВВОД</emph>." +#. 0u14 +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"hd_id3147683\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Интервалы между сносками\">Интервалы между сносками</link></variable>" -#: calculate_intext2.xhp#par_id3147776.51.help.text -msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." -msgstr "При необходимости можно так отформатировать таблицу, чтобы она не отличалась от обычного текста. Вставьте таблицу в рамку, а затем привяжите рамку как символ. Рамка останется привязанной к смежному тексту при вставке или удалении текста." +#. Pg2s +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3145808\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." +msgstr "Если необходимо увеличить интервалы между текстом сносок или концевых сносок, можно добавить верхнюю или нижнюю границу к соответствующему стилю абзаца." -#: indices_form.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting an Index or a Table of Contents" -msgstr "Форматирование указателей и оглавлений" +#. KRc/ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click in a footnote or endnote." +msgstr "Щелкните сноску или концевую сноску." -#: indices_form.xhp#bm_id3155855.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы; форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>правка; формат индекса</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; форматирование</bookmark_value> <bookmark_value>элементы; в оглавлениях, как гиперссылки</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; гиперссылки как элементы</bookmark_value> <bookmark_value>гиперссылки; в оглавлениях и индексах</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;индексы и оглавления</bookmark_value>" +#. BBG) +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: indices_form.xhp#hd_id3155855.38.help.text -msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Форматирование указателей и оглавлений\">Форматирование указателей и оглавлений</link></variable>" +#. tU1u +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, который требуется изменить, например \"Сноска\", и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: indices_form.xhp#par_id3154259.39.help.text -msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog." -msgstr "Можно применять различные стили абзацев, назначать элементам гиперссылки, изменять разметку и цвет фона указателей с помощью диалогового окна <emph>Вставка указателя</emph>." +#. 4ev@ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." +msgstr "Откройте вкладку <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Граница\"><emph>Граница</emph></link>." -#: indices_form.xhp#hd_id3155888.44.help.text -msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" -msgstr "Применение разных стилей абзаца к одному уровню индекса" +#. ;VZ| +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">По умолчанию</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Границы только сверху и снизу</item>." + +#. v*hW +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Линия</item> выберите в списке <item type=\"menuitem\">Стиль</item> требуемую линию." + +#. B$_( +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Цвет</item> выберите \"Белый\". Если фон страницы не белый, выберите цвет, соответствующий фону страницы." + +#. ;Y?d +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Отступы от содержимого</emph> снимите флажок <emph>Синхронизировать</emph>." -#: indices_form.xhp#par_id3147110.45.help.text -msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." -msgstr "Щелкните указатель или оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>." +#. 3=V\ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150709\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." +msgstr "Введите значения в поля <item type=\"menuitem\">Сверху</item> и <item type=\"menuitem\">Снизу</item> ." + +#. Ei`X +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: indices_form.xhp#par_id3147135.46.help.text -msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Стили</emph>." +#. q2-$ +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Обрамление\">Формат - Абзац - Обрамление</link>" -#: indices_form.xhp#par_id3150229.47.help.text -msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." -msgstr "Выберите уровень указателя в списке <emph>Уровни</emph>." +#. MnH9 +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Tables" +msgstr "Вычисления по нескольким таблицам" -#: indices_form.xhp#par_id3150934.48.help.text -msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list." -msgstr "В списке <emph>Стиль абзацев</emph> выберите нужный стиль." +#. -g,m +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"bm_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вычисления; по нескольким текстовым таблицам</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;вычисления по нескольким</bookmark_value>" -#: indices_form.xhp#par_id3150960.56.help.text -msgid "Click the assign button <emph><</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку назначения <emph><</emph>." +#. 44I2 +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"hd_id3154248\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Вычисления по нескольким таблицам\">Вычисления по нескольким таблицам</link></variable>" -#: indices_form.xhp#par_id3150516.49.help.text -msgctxt "indices_form.xhp#par_id3150516.49.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. F1mN +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." +msgstr "Можно производить вычисления сразу по нескольким таблицам в текстовом документе." -#: indices_form.xhp#hd_id3146878.40.help.text -msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents" -msgstr "Назначение гиперссылок элементам оглавления" +#. VCv~ +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." +msgstr "Откройте текстовый документ, вставьте две таблицы и введите числа в какие-нибудь ячейки в обеих таблицах." -#: indices_form.xhp#par_id3146890.50.help.text -msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents." -msgstr "Можно назначать элементам оглавления перекрестные ссылки в виде гиперссылок." +#. x;sZ +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147815\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." +msgstr "Поместите курсор в пустую ячейку одной из таблиц." -#: indices_form.xhp#par_id3150712.51.help.text -msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." -msgstr "Щелкните оглавление правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>." +#. QoB! +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Press F2." +msgstr "Нажмите клавишу F2." -#: indices_form.xhp#par_id3150738.42.help.text -msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Элементы</emph>." +#. B~39 +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Формула</item> введите требуемую функцию, например <item type=\"literal\">=SUM</item>." -#: indices_form.xhp#par_id3148399.52.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Уровень</item> выберите уровень заголовка, которому требуется назначить гиперссылки." +#. ,5\U +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Щелкните ячейку, содержащую число, введите плюс (+), а затем щелкните другую ячейку с числом." -#: indices_form.xhp#par_id3148424.53.help.text -msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." -msgstr "В области <emph>Структура</emph> щелкните в поле перед <emph>Э№</emph> и нажмите кнопку <emph>Гиперссылка</emph>." +#. 8;e6 +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Нажмите клавишу <emph>ВВОД</emph>." -#: indices_form.xhp#par_id3153171.54.help.text -msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>." -msgstr "Щелкните в поле после <emph>Э</emph> и нажмите кнопку <emph>Гиперссылка</emph>." +#. |mpA +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Line Numbers" +msgstr "Добавление номеров строк" -#: indices_form.xhp#par_id3147060.55.help.text -msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels." -msgstr "Повторите эти действия для всех уровней заголовков, для которых требуются гиперссылки, или нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Все уровни</item> для применения форматирования ко всем уровням." +#. !1O! +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"bm_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>номера строк</bookmark_value> <bookmark_value>текст; номера строк</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; номера строк</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация; строки</bookmark_value> <bookmark_value>номера; нумерация строк</bookmark_value> <bookmark_value>номера на полях текстовых страниц</bookmark_value>" -#: hyperlinks.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" -msgstr "Вставка гиперссылок с помощью навигатора" +#. y4W@ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3150101\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Добавление номеров строк\">Добавление номеров строк</link></variable>" -#: hyperlinks.xhp#bm_id3155845.help.text -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>гиперссылки; вставка из навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; гиперссылки из навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>перекрестные ссылки; вставка с помощью навигатора</bookmark_value> <bookmark_value>навигатор;вставка гирессылок</bookmark_value>" +#. 7B)A +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." +msgstr "В $[officename] доступна возможность вставки номеров строк во всем документе или только в выбранных абзацах. При печати документа печатаются также и номера строк. Можно задать интервал нумерации строк и начальный номер строки, а также указать, следует ли считать пустые строки и строки в рамках. Можно также добавить разделители между номерами строк." -#: hyperlinks.xhp#hd_id3155845.21.help.text -msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Вставка гиперссылок с помощью навигатора\">Вставка гиперссылок с помощью навигатора</link></variable>" +#. sQ!z +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Номера строк недоступны в формате HTML." -#: hyperlinks.xhp#par_id3155858.20.help.text -msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." -msgstr "Можно вставить в документ перекрестную ссылку как гиперссылку с помощью навигатора. Можно даже вставлять перекрестные ссылки на элементы из других документов <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Если щелкнуть гиперссылку, когда документ открыт в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, можно перейти к элементу, на который дана перекрестная ссылка." +#. 8GS\ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3153410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" +msgstr "Добавление номеров строк ко всему документу" -#: hyperlinks.xhp#par_id3149833.32.help.text -msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." -msgstr "Откройте документы, содержащие элементы, на которые требуется создать перекрестную ссылку." +#. @MYk +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." -#: hyperlinks.xhp#par_id3148846.23.help.text -msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." -msgstr "На панели инструментов \"Стандартная\" щелкните значок <emph>Навигатор</emph>." +#. G6C8 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." +msgstr "Установите флажок <emph>Включить нумерацию</emph> и выберите нужные параметры." -#: hyperlinks.xhp#par_id3156108.25.help.text -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> <emph/>is selected." -msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Режим перетаскивания</item> и убедитесь, что установлен флажок <item type=\"menuitem\">Вставить как гиперссылку</item> <emph/>." +#. `X%$ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: hyperlinks.xhp#par_id3153396.31.help.text -msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." -msgstr "В списке в нижней части навигатора выберите документ, содержащий элемент, на который требуется создать перекрестную ссылку." +#. lO(_ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3156241\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" +msgstr "Добавление номеров строк к отдельным абзацам" -#: hyperlinks.xhp#par_id3153416.24.help.text -msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." -msgstr "В списке навигатора щелкните плюс (+) рядом с элементом, который нужно вставить как гиперссылку." +#. wMit +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Нумерация строк</emph>." -#: hyperlinks.xhp#par_id3153133.26.help.text -msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." -msgstr "Перетащите элемент в то место документа, куда нужно вставить гиперссылку." +#. 7m1@ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Включить нумерацию</emph>." -#: hyperlinks.xhp#par_id3149635.27.help.text -msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." -msgstr "Имя элемента будет вставлено в документ в виде подчеркнутой гиперссылки." +#. aHEi +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "Откройте окно <emph>Стили и форматирование</emph> нажатием <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, а затем щелкните значок <emph>Стили абзаца</emph>." -#: header_with_chapter.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул" +#. :0yE +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца \"По умолчанию\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." -#: header_with_chapter.xhp#bm_id3155919.help.text -msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>меняющиеся заголовки в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value> переменные заголовки в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>верхние колонтитулы; сведения о главе</bookmark_value> <bookmark_value>названия глав в верхних колонтитулах</bookmark_value> <bookmark_value>названия; названия глав в верхних колонтитулах</bookmark_value>" +#. AcN` +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150222\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." +msgstr "Все стили абзаца основываются на стиле \"По умолчанию\"." -#: header_with_chapter.xhp#hd_id3155919.3.help.text -msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул\">Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул</link></variable>" +#. FWD8 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Нумерация</emph>." -#: header_with_chapter.xhp#par_id3153414.22.help.text -msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." -msgstr "Прежде чем вставить сведения о главе в колонтитул, следует задать параметры нумерации структуры для стиля абзаца, который нужно применять к заголовкам глав." +#. -T.N +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Нумерация строк</item> удалите флажок <item type=\"menuitem\">Включить этот абзац в нумерацию строк</item> ." + +#. tBtV +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: header_with_chapter.xhp#hd_id3154244.23.help.text -msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" -msgstr "Создание стиля абзаца для заголовков глав" +#. S+1$ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151077\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." +msgstr "Выберите абзацы, где требуется добавить номера строк." -#: header_with_chapter.xhp#par_id3155874.24.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Структура нумерации</emph>." +#. -n$M +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151096\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> ." + +#. 94[I +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." +msgstr "Установите флажок <emph>Включить этот абзац в нумерацию строк</emph>." -#: header_with_chapter.xhp#par_id3155898.25.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> <emph/>box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль</item> <emph/> выберите стиль абзаца, который требуется применить к заголовкам глав, например \"Заголовок 1\"." +#. k2bV +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: header_with_chapter.xhp#par_id3147124.26.help.text -msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> <emph/>box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Номер</item> <emph/> выберите стиль нумерации для заголовков глав, например \"1,2,3...\"." +#. (5Ri +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3146864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." +msgstr "Можно также создать стиль абзаца, включающий в себя нумерацию строк, и применить его к абзацам, где требуется нумерация." -#: header_with_chapter.xhp#par_id3150219.27.help.text -msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> <emph/>box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Перед</item> <emph/> введите слово \"Глава\" и пробел." +#. :m67 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3146880\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Starting Line Number" +msgstr "Определения номера начальной строки" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3150245.28.help.text -msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> <emph/>box." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">После</item> <emph/> введите пробел." +#. B-Uo +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click in a paragraph." +msgstr "Щелкните абзац." -#: header_with_chapter.xhp#par_id3150949.29.help.text -msgctxt "header_with_chapter.xhp#par_id3150949.29.help.text" +#. -Y@L +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150721\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац</item>, а затем перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Нумерация</item> ." + +#. a)sT +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Включить этот абзац в нумерацию строк</item> ." + +#. t\j^ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." +msgstr "Установите флажок <item type=\"menuitem\">Начать заново с этого абзаца</item> ." + +#. )WQ@ +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Начать с</item> введите номер строки." + +#. e,h1 +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153804\n" +"31\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: header_with_chapter.xhp#hd_id3150505.30.help.text -msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Вставка названия и номера главы в верхний или нижний колонтитул" +#. TW!z +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Сервис - Нумерация строк\">Сервис - Нумерация строк</link>" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3150527.5.help.text -msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." -msgstr "Примените стиль абзаца, определенный для заголовков глав, к заголовкам глав в нужном документе." +#. vH9] +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Формат - Абзац - Нумерация\">Формат - Абзац - Нумерация</link>" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3153729.6.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> <emph/>or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхний колонтитул</item> <emph/> или <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижний колонтитул</item>, а затем определите в подменю стиль для текущей страницы." +#. y4^# +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id2212591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Вики-страница о нумерации абзацев стилямиs</link>" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3153762.7.help.text -msgid "Click in the header or footer." -msgstr "Щелкните верхний или нижний колонтитул." +#. 54M2 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" +msgstr "Запрет расстановки переносов в определенных словах" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3146863.9.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the<emph/> <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставка – Поля – Дополнительно</item> и перейдите на вкладку <emph/> <item type=\"menuitem\">Документ</item>." +#. SMPQ +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>расстановка переносов; предотвращение для определенных слов</bookmark_value> <bookmark_value>слова; перенос/без переноса в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>отключение;расстановка переносов в определенных словах</bookmark_value>" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3153175.10.help.text -msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> <emph/>list." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите пункт \"Глава\", а в списке <item type=\"menuitem\">Формат</item> <emph/> – пункт \"Название и номер главы\"." +#. pf,J +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Запрет расстановки переносов в определенных словах</link></variable>" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3147065.11.help.text -msgctxt "header_with_chapter.xhp#par_id3147065.11.help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." +#. (k*R +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id5640125\n" +"help.text" +msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" +msgstr "Если переносы в словах текста <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">расставляются автоматически</link>, но некоторые из них ставятся неправильно, или если некоторые слова не должны переноситься на следующую строку, расстановку переносов для таких слов можно отключить:" -#: header_with_chapter.xhp#par_id3147095.12.help.text -msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." -msgstr "Теперь в верхнем колонтитуле каждой страницы, где используется текущий стиль страницы, будут автоматически отображаться название и номер главы." +#. 3VJf +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - Языковые параметры - Лингвистика</emph>" -#: fields_date.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" -msgstr "Вставка фиксированного или изменяемого поля даты" +#. *|zg +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153658\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." +msgstr "Выберите словарь в списке <emph>Словари пользователя</emph> и нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." -#: fields_date.xhp#bm_id5111545.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка;поля дат</bookmark_value> <bookmark_value>даты;вставка</bookmark_value> <bookmark_value>поля дат;фиксированная/изменяемая</bookmark_value> <bookmark_value>фиксированные даты</bookmark_value> <bookmark_value>изменяемые даты</bookmark_value>" +#. \J!e +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." +msgstr "Если список пуст, нажмите кнопку <emph>Создать</emph>, чтобы создать словарь." -#: fields_date.xhp#hd_id3155165.1.help.text -msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Вставка фиксированного или изменяемого поля даты\">Вставка фиксированного или изменяемого поля даты</link></variable>" +#. nE,8 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150218\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." +msgstr "В поле <emph>Слово</emph> введите слово, которое требуется исключить из процесса расстановки переносов, и знак равенства (=), например, \"претенциозный=\"." -#: fields_date.xhp#par_id3154491.2.help.text -msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." -msgstr "Можно вставить текущую дату как поле, которое будет обновляться при каждом открытии документа, или как необновляемое поле." +#. *2R1 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>Создать</emph>, затем кнопку <emph>Закрыть</emph>." -#: fields_date.xhp#par_id3147679.3.help.text -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Документ</emph>." +#. SeG, +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." +msgstr "Чтобы быстро исключить слово из процесса расстановки переносов, выделите его, выберите команду <emph>Формат - Символ</emph>, откройте вкладку <emph>Шрифт</emph> и в поле <emph>Язык</emph> выберите \"Нет\"." -#: fields_date.xhp#par_id3153415.5.help.text -msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> <emph/>list and do one of the following:" -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Тип</item> <emph/> выберите пункт “Дата” и выполните одно из следующих действий." +#. iQT2 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262761\n" +"help.text" +msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" +msgstr "В некоторых словах содержатся специальные символы, которые в %PRODUCTNAME отображаются в виде дефисов. Если требуется предотвратить переносы для таких слов, то можно вставить специальный код, запрещающий перенос слова в месте вставки этого кода. Выполните следующие действия:" -#: fields_date.xhp#par_id3155602.6.help.text -msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> <emph/>list." -msgstr "Для вставки даты как поля, которое будет обновляться при каждом открытии документа, щелкните в списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> <emph/> пункт ”Дата ”." +#. 9;62 +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262850\n" +"help.text" +msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." +msgstr "Включите специальные функции сложной системы письменности: выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME– Параметры </caseinline><defaultinline> Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> – Языковые параметры – Языки</item> и установите флажок <emph>Включено для сложной системы письменности</emph>. Нажмите кнопку \"ОК\"." -#: fields_date.xhp#par_id3154241.4.help.text -msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> <emph/>list." -msgstr "Для вставки даты как необновляемого поля щелкните в списке <item type=\"menuitem\">Выбор</item> <emph/> пункт “Дата (фикс.)”." +#. )ZKi +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262837\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." +msgstr "Установите курсор в том месте, в котором требуется запретить перенос." -#: indices_index.xhp#tit.help.text -msgid "Creating Alphabetical Indexes" -msgstr "Создание алфавитных указателей" +#. `--I +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262867\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Вставка – Символ форматирования – Невидимый мягкий разделитель</item>." -#: indices_index.xhp#bm_id3155911.help.text -msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>файлы соответствия;индексы</bookmark_value> <bookmark_value>индексы; алфавитные индексы</bookmark_value> <bookmark_value>алфавитные индексы</bookmark_value>" +#. {o@O +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910572128\n" +"help.text" +msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character." +msgstr "После вставки специального символа сложную систему письменности можно отключить. Поддержка сложной системы письменности необходима только для вставки специального символа." -#: indices_index.xhp#hd_id3155911.24.help.text -msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Создание алфавитных указателей\">Создание алфавитных указателей</link></variable>" +#. Y|BK +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Размещение текста\">Размещение текста</link>" -#: indices_index.xhp#par_id3154233.25.help.text -msgid "Click in your document where you want to insert the index." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить указатель." +#. D=Oa +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" +msgstr "Изменение строк и столбцов с помощью клавиатуры" -#: indices_index.xhp#par_id3154252.26.help.text -msgctxt "indices_index.xhp#par_id3154252.26.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Оглавление и указатели - Оглавление и указатели</emph>." +#. kk%i +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"bm_id3155856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>выбор режима таблицы</bookmark_value><bookmark_value>пропорциональное распределение таблиц</bookmark_value><bookmark_value>относительное распределение ячеек таблицы</bookmark_value><bookmark_value>таблицы; настройка ширины с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; настройка ширины с помощью клавиатуры</bookmark_value><bookmark_value>клавиатура;изменение поведения строк/столбцов</bookmark_value><bookmark_value>поведение строк/столбцов</bookmark_value>" -#: indices_index.xhp#par_id3155884.31.help.text -msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "На вкладке <emph>Оглавление/указатель</emph> выберите в поле <emph>Тип</emph> вариант \"Алфавитный указатель\"." +#. wOgs +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Режимы изменения строк и столбцов в таблице\">Изменение строк и столбцов с помощью клавиатуры</link></variable>" -#: indices_index.xhp#par_id3147114.36.help.text -msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> <emph/>area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." -msgstr "При необходимости использования файла соответствия установите в области <item type=\"menuitem\">Параметры</item> <emph/> флажок <item type=\"menuitem\">Файл соответствия</item>, нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Файл</item> и выберите существующий файл соответствия или создайте новый." +#. 8bG1 +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." +msgstr "При вставке и удалении ячеек, строк или столбцов в таблице поведение соседних элементов определяется с помощью параметров <item type=\"menuitem\">Поведение строк/столбцов</item>. Например, в таблице с фиксированным размером строк и столбцов добавлять новые строки и столбцы можно только при наличии достаточного свободного места." -#: indices_index.xhp#par_id3150223.28.help.text -msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab. " -msgstr "Задайте параметры форматирования для указателя на этой вкладке и на других вкладках этого диалогового окна. Например, если требуется использовать в указателе заголовки, состоящие из одной буквы, откройте вкладку <emph>Элементы</emph> и установите флажок <emph>Алфавитный разделитель</emph>. Чтобы изменить форматирование уровней в указателе, откройте вкладку <emph>Стили</emph>. " +#. 41zf +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id7344279\n" +"help.text" +msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." +msgstr "Обратите внимание, что эти параметры действительны только для изменения ширины столбцов с помощью клавиатуры. С помощью мыши при этом можно свободно изменять ширину столбцов." -#: indices_index.xhp#par_id3150946.27.help.text -msgctxt "indices_index.xhp#par_id3150946.27.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. O];G +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" +msgstr "Для настройки параметров <item type=\"menuitem\">Поведение строк/столбцов</item> для таблиц в текстовых документах выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter - Таблица</item> или используйте значки <item type=\"menuitem\">Сдвиг границы ячейки</item><item type=\"menuitem\">Равномерный сдвиг</item> и <item type=\"menuitem\">Сдвиг следующих ячеек.</item> на панели <item type=\"menuitem\">Таблица</item>. Для просмотра таблиц доступны три режима:" -#: indices_index.xhp#par_id3150502.37.help.text -msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>." -msgstr "Чтобы обновить указатель, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду <emph>Обновить оглавление/указатель</emph>." +#. =w_B +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>Сдвиг границы ячейки</emph> - изменения затрагивают только соседние ячейки, но не всю таблицу в целом. Например, при расширении ячейки соседняя становится уже, но ширина таблицы остается прежней." -#: indices_index.xhp#par_id3152760.38.help.text -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Создание файла соответствия\">Создание файла соответствия</link>" +#. U`!= +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149613\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." +msgstr "<emph>Пропорциональный сдвиг</emph> - изменения затрагивают всю таблицу, причем широкие ячейки уменьшаются сильнее, чем узкие. Например, при расширении ячейки соседние становятся пропорционально уже, но ширина таблицы остается прежней." -#: even_odd_sdw.xhp#tit.help.text -msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" -msgstr "Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах" +#. 3[^+ +#: tablemode.xhp +msgctxt "" +"tablemode.xhp\n" +"par_id3149864\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." +msgstr "<emph>Сдвиг следующих яч.</emph> - изменения затрагивают ширину таблицы. Например, при расширении ячейки ширина таблицы увеличивается." -#: even_odd_sdw.xhp#bm_id3153407.help.text -msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили страниц; левые и правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>пустые страницы с чередующимися стилями</bookmark_value> <bookmark_value>пустая страница с чередующимися стилями</bookmark_value> <bookmark_value>страницы; левые и правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование; четные/нечетные страницы</bookmark_value> <bookmark_value>титульные листы; стили страниц</bookmark_value> <bookmark_value>стиль первой страницы</bookmark_value> <bookmark_value>стиль левой страницы</bookmark_value> <bookmark_value>правые страницы</bookmark_value> <bookmark_value>четные/нечетные страницы;форматирование</bookmark_value>" +#. pj5) +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" +msgstr "Использование рамки для выравнивания текста по центру страницы" -#: even_odd_sdw.xhp#hd_id3153407.1.help.text -msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах\">Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах</link></variable>" +#. rBr$ +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"bm_id3155177\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текстовые рамки; центрирование на страницах</bookmark_value> <bookmark_value>центрирование;текстовые рамки на страницах</bookmark_value> <bookmark_value>титульные страницы; центрирование текста на</bookmark_value>" -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3154265.help.text -msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Значок</alt></image>" +#. 2|,6 +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Использование рамки для выравнивания текста по центру страницы\">Использование рамки для выравнивания текста по центру страницы</link></variable>" -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3147126.2.help.text -msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." -msgstr "$[officename] может автоматически применять чередование стилей страниц к четным (левым) и нечетным (правым) страницам в документе. Например, можно использовать стили страниц для отображения разных верхних и нижних колонтитулов на четных и нечетных страницах. Текущий стиль страницы отображается в <emph>строке состояния</emph> в нижней части рабочей области." +#. oxrY +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to center on the page." +msgstr "Выделите текст, который требуется расположить по центру страницы." -#: even_odd_sdw.xhp#hd_id8194219.help.text -msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "Определение чередующихся стилей страницы" +#. Kp=y +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка - Рамка</emph>." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3150526.4.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> <emph/>icon." -msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Формат – Стили и форматирование</item> и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страницы</item> <emph/>." +#. `b6/ +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3152765\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Привязка</item> выберите <item type=\"menuitem\">К странице</item>." + +#. 3bhD +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149844\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Размер</item> укажите размеры рамки." + +#. #e+b +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Положение</item> выберите \"В центре\" в полях <item type=\"menuitem\">По горизонтали</item> и <item type=\"menuitem\">По вертикали</item> ." + +#. r%R_ +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3153153.6.help.text -msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "В списке стилей щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Левая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. bv|@ +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." +msgstr "Для скрытия границ рамки выделите требуемую рамку, а затем выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка/объект</item>. Перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Границы</item>, а затем щелкните в поле <item type=\"menuitem\">Без границы</item> в области <item type=\"menuitem\">Положение линий</item>." + +#. d{*M +#: text_centervert.xhp +msgctxt "" +"text_centervert.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." +msgstr "Чтобы изменить размер рамки, перетащите ее края." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3153179.8.help.text -msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Управление</emph>." +#. b^Jj +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hiding Text" +msgstr "Скрытие текста" -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3145267.17.help.text -msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите пункт \"Правая страница\" и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. cWp^ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>текст; скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>разделы;скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;скрытие</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;текст, с условиями</bookmark_value> <bookmark_value>переменные;для скрытия текста</bookmark_value>" -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3145299.9.help.text -msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "В списке стилей щелкните правой кнопкой мыши пункт \"Правая страница\" и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. !/)^ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Скрытие текста\">Скрытие текста</link> </variable>" -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3155529.18.help.text -msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "В поле <emph>Следующий стиль</emph> выберите пункт \"Левая страница\" и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. OO:\ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." +msgstr "Можно использовать поля и разделы для скрытия или отображения текста в документе при выполнении определенного условия." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3155561.10.help.text -msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." -msgstr "Перейдите на первую страницу документа и в окне \"Стили и форматирование\" дважды щелкните пункт \"Правая страница\" в списке стилей страниц." +#. $n3s +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." +msgstr "Перед тем как скрывать текст, необходимо создать переменную для использования в условии скрытия текста." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3155588.19.help.text -msgid "To add a header to one of the page styles, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "Для добавления верхнего колонтитула к одному из стилей страницы выберите команду <emph/> <item type=\"menuitem\">Вставка – Верхний колонтитул</item> и определите требуемый стиль страницы в списке. В рамку верхнего колонтитула введите текст, который необходимо использовать как верхний колонтитул." +#. gLh- +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id5174108\n" +"help.text" +msgid "To Create a Variable" +msgstr "Создание переменной" -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3147772.20.help.text -msgid "To add a footer to one of the page styles, choose<emph/> <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "Для добавления нижнего колонтитула к одному из стилей страницы выберите команду <emph/> <item type=\"menuitem\">Вставка – Нижний колонтитул</item> и определите требуемый стиль страницы в списке. В рамку нижнего колонтитула введите текст, который необходимо использовать как нижний колонтитул." +#. Xd^% +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." +msgstr "Поместите курсор в документе и выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph>." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3147254.12.help.text -msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." -msgstr "Если на титульной странице документа колонтитулы не требуются, примените к ней стиль \"Первая страница\"." +#. 9/Hy +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Откройте вкладку <emph>Переменные</emph> и в списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Задать переменную\"." -#: even_odd_sdw.xhp#hd_id888698.help.text -msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" -msgstr "Подавление печати пустых страниц" +#. VnX! +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Формат</emph> выберите пункт \"Standard\"." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3394573.help.text -msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." -msgstr "Если в документе друг за другом следуют две четных или две нечетных страницы, приложение Writer автоматически вставляет пустую страницу. При помощи соответствующего параметра можно указать, что такие пустые страницы не должны распечатываться и экспортироваться в PDF." +#. *bpu +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." +msgstr "Введите в поле <item type=\"menuitem\">Имя</item> имя для переменной, например <item type=\"literal\">Скрытие</item>." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id7594225.help.text -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Печать</emph>" +#. :AQr +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149869\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Значение</item> введите значение для переменной, например <item type=\"literal\">1</item>." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id8147221.help.text -msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." -msgstr "Удалите галочку в поле <emph>Печать автоматически вставленных пустых страниц</emph>." +#. 9O*x +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." +msgstr "Чтобы переменная в документе скрывалась, установите флажок <emph>Невидимый</emph>." -#: even_odd_sdw.xhp#par_id3145596.13.help.text -msgctxt "even_odd_sdw.xhp#par_id3145596.13.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Диалоговое окно ''Вставка разрыва''\">Диалоговое окно ''Вставка разрыва''</link>" +#. tj8= +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." -#: protection.xhp#tit.help.text -msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer" +#. -F8K +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3156245\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text" +msgstr "Скрытие текста" -#: protection.xhp#bm_id3150620.help.text -msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>индексы;снятие защиты</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления;снятие защиты</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы;защита/снятие защиты ячеек</bookmark_value> <bookmark_value>разделы;защита/снятие защиты</bookmark_value> <bookmark_value>снятие защиты оглавлений и индексов</bookmark_value> <bookmark_value>защита;таблицы и разделы</bookmark_value> <bookmark_value>ячейки;защита/снятие защиты</bookmark_value>" +#. ).[r +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145391\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to add the text." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется добавить текст." -#: protection.xhp#hd_id6007263.help.text -msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Защита содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" +#. u\)^ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." -#: protection.xhp#par_id1924802.help.text -msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed." -msgstr "Ниже дан обзор различных способов защиты содержимого в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item> от изменения, удаления или просмотра." +#. $Ina +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Скрытый текст\"." -#: protection.xhp#hd_id3150114.29.help.text -msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "Защита разделов в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +#. DF*b +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите оператор. Например, с помощью ранее определенной переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." -#: protection.xhp#par_id3150592.30.help.text -msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password." -msgstr "Любой раздел текстового документа <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можно защитить от изменений паролем." +#. O0M^ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." +msgstr "В поле <emph>Скрытый текст</emph> введите текст, который нужно скрыть." -#: protection.xhp#par_id4545426.help.text -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes." -msgstr "Эта защита не предназначена для обеспечения безопасности. Это просто переключатель для предотвращения случайных изменений раздела." +#. ZQkN +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." -#: protection.xhp#par_id3166413.31.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3166413.31.help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Включение защиты" +#. 1S1F +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Paragraph" +msgstr "Скрытие абзаца" -#: protection.xhp#par_id3144764.32.help.text -msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Выделите текст. Используйте <emph>Вставка - Раздел - Раздел</emph>, а затем в <emph>Защита от изменений</emph> отметьте флажки <emph>Защищено</emph> и <emph>Паролем</emph>. (Если раздел уже существует, то выберите: <emph>Формат - Разделы</emph>.) Введите и подтвердите пароль." +#. #*4z +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." +msgstr "Поместите курсор в том месте абзаца, куда требуется добавить текст." -#: protection.xhp#par_id3147497.33.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3147497.33.help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Выключение защиты" +#. p-/) +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Поля - Дополнительно</emph> и откройте вкладку <emph>Функции</emph>." -#: protection.xhp#par_id3147173.34.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Разделы - Раздел</emph> и в группе параметров <emph>Защита от изменений</emph> снимите флажок <emph>Защитить</emph>. Введите правильный пароль." +#. })L~ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Тип</emph> выберите пункт \"Скрытый абзац\"." -#: protection.xhp#hd_id3146081.35.help.text -msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" -msgstr "Защита ячеек в таблице <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +#. 2(PJ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите оператор. Например, с помощью ранее определенной переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." -#: protection.xhp#par_id3154480.36.help.text -msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes." -msgstr "В текстовой таблице <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer можно защитить от изменений содержимое отдельных ячеек." +#. ^r+e +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>, затем кнопку <item type=\"menuitem\">Закрыть</item>." -#: protection.xhp#par_id363170.help.text -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." -msgstr "Эта защита не предназначена для обеспечения безопасности. Это просто переключатель для предотвращения случайных изменений ячейки." +#. z7+- +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3793450\n" +"help.text" +msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." +msgstr "Эту функцию следует активировать посредством удаления галочки по пути <emph>Вид - Скрытые абзацы</emph>. При наличии галочки скрытие абзаца невозможно." -#: protection.xhp#par_id3154360.37.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3154360.37.help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Включение защиты" +#. aEg{ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148675\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Section" +msgstr "Скрытие раздела" -#: protection.xhp#par_id3145643.38.help.text -msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>." -msgstr "Поместите курсор в ячейку или выделите ячейки. Откройте контекстное меню правой кнопкой мыши, а затем выберите <emph>Ячейка - Защитить</emph>." +#. ,]x/ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hide in your document." +msgstr "Выделите в документе текст, который требуется скрыть." -#: protection.xhp#par_id3150042.39.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3150042.39.help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Выключение защиты" +#. *)YA +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Раздел</emph>." -#: protection.xhp#par_id3155178.40.help.text -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." -msgstr "Поместите курсор в ячейку или выделите ячейки. Сначала, если необходимо, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры –</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter – Знаки форматирования</emph> и установите флажок <emph>Курсор в защищенных областях – Разрешить</emph>. Откройте контекстное меню правой кнопкой мыши и выберите <emph>Ячейка – Снять защиту</emph>." +#. {L_1 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148950\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "В области <item type=\"menuitem\">Скрыть</item> установите флажок <item type=\"menuitem\">Скрыть</item>, а затем в поле <item type=\"menuitem\">Условие</item> введите требуемое выражение. Например, с помощью ранее определенной переменной введите <item type=\"literal\">Скрыть==1</item>." -#: protection.xhp#par_id3151189.41.help.text -msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>." -msgstr "Выберите таблицу в навигаторе, откройте контекстное меню и выберите команду <emph>Таблица - Снять защиту</emph>." +#. CaxJ +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">Вставить</item>." -#: protection.xhp#par_id3147322.42.help.text -msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables." -msgstr "Нажмите Shift+Ctrl+T для снятия защиты текущей таблицы или всех выделенных таблиц." +#. 4L2E +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3846858\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Отображение скрытого текста</link>" -#: protection.xhp#hd_id3149259.43.help.text -msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables" -msgstr "Автоматическая защита указателей и таблиц" +#. ZZ.d +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id8148442\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Создание непечатаемого текста</link>" -#: protection.xhp#par_id3153966.44.help.text -msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes." -msgstr "Оглавления и индексы, автоматически созданные в тексте <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, автоматически защищаются от случайных изменений." +#. #E!6 +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148603\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вставка - Поля - Дополнительно\">Вставка - Поля - Дополнительно</link>" -#: protection.xhp#par_id814539.help.text -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." -msgstr "Эта защита не предназначена для обеспечения безопасности. Это просто переключатель для предотвращения случайных изменений содержимого." +#. 4-L= +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Вставка - Раздел\">Вставка - Раздел</link>" -#: protection.xhp#par_id3145767.45.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3145767.45.help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Включение защиты" +#. r3Q- +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" -#: protection.xhp#par_id3153786.46.help.text -msgid "Place the cursor in the index/table of contents." -msgstr "Поместите курсор в индекс или оглавление." +#. asCa +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Form Letter" +msgstr "Создание стандартного письма" -#: protection.xhp#par_id3159088.47.help.text -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "В контекстном меню выберите команду <emph>Изменить индекс/таблицу</emph>. На вкладке \"Индекс/таблица\" установите флажок <emph>Защищено от изменений вручную</emph>." +#. .:r~ +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"bm_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>серии писем</bookmark_value> <bookmark_value>стандартные письма</bookmark_value> <bookmark_value>рассылка писем</bookmark_value> <bookmark_value>письма; создание стандартных писем</bookmark_value> <bookmark_value>мастеры;стандартные письма</bookmark_value>" -#: protection.xhp#par_id3154118.48.help.text -msgctxt "protection.xhp#par_id3154118.48.help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Выключение защиты" +#. ^)k] +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"hd_id3159257\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Создание стандартного письма\">Создание стандартного письма</link></variable></variable>" -#: protection.xhp#par_id3148463.49.help.text -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." -msgstr "Поместите курсор в индекс. Прежде всего, если необходимо, выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAMEWriter – Знаки форматирования</emph> и установите флажок <emph>Курсор в защищенных областях – Разрешить</emph>." +#. Sil0 +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." +msgstr "Чтобы создать стандартное письмо, нужен текстовый документ, содержащий поля для адресных данных, и база данных адресов. После этого объедините адресные данные и текстовый документ и можете печатать письма или отправлять их по электронной почте." -#: protection.xhp#par_id3152968.50.help.text -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "В контекстном меню выберите команду <emph>Изменить индекс/таблицу</emph>. На вкладке \"Индекс/таблица\" снимите флажок <emph>Защищено от изменений вручную</emph>." +#. (J3V +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id0805200801132382\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "Если документ находится в формате HTML, любые встроенные или связанные изображения не будут отправлены с электронным письмом." -#: protection.xhp#par_id3152774.51.help.text -msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>." -msgstr "В навигаторе выберите указатель, затем откройте контекстное меню в навигаторе и установите флажок <emph>Индекс - Только для чтения</emph>." +#. 1IDK +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Мастер слияний</link> помогает в создании стандартных писем." -#: protection.xhp#par_idN10B8C.help.text -msgid " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> " -msgstr " <embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> " +#. ~2z/ +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter" +msgstr "Создание стандартного письма" -#: protection.xhp#par_id7858516.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Защита прочего содержимого</link>" +#. ,fxA +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Мастер слияний</emph>." -#: captions.xhp#tit.help.text -msgid "Using Captions " -msgstr "Использование названий " +#. qn3E +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" +msgstr "Откроется диалоговое окно мастера слияний. Ниже приведен пример одного из многих способов перемещения по страницам мастера." -#: captions.xhp#bm_id3147691.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; подписи</bookmark_value> <bookmark_value>подписи; вставка и правка</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;подписи</bookmark_value> <bookmark_value>объекты; создание подписей</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>диаграммы; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>текстовые рамки; создание меток</bookmark_value> <bookmark_value>рисованные объекты; вставка подписей</bookmark_value> <bookmark_value>легенды, см. также подписи</bookmark_value>" +#. )o-q +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." +msgstr "Выберите параметр <emph>Шаблон</emph> и нажмите кнопку <emph>Обзор</emph>." -#: captions.xhp#hd_id3150537.39.help.text -msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Использование подписей</link></variable>" +#. ~oVl +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." +msgstr "Появится диалоговое окно <emph>Добавить</emph>." -#: captions.xhp#par_id3153156.22.help.text -msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." -msgstr "В текстовых документах можно добавлять названия со сквозной нумерацией для графических объектов, таблиц, рамок и рисованных объектов." +#. aYTr +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." +msgstr "Выберите <item type=\"literal\">Деловая переписка</item> в списке слева, а затем <item type=\"literal\">Современное письмо</item> в списке справа. Щелкните <emph>OK</emph>, чтобы закрыть диалоговое окно Шаблоны, а затем щелкните в мастере <emph>Дальше</emph>." -#: captions.xhp#par_id3153172.36.help.text -msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." -msgstr "Можно изменять текст и диапазон номеров для разных типов названий." +#. oQnP +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id2669759\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Письмо</emph> и щелкните <emph>Дальше</emph>." -#: captions.xhp#par_id3153186.37.help.text -msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." -msgstr "При добавлении названия к рисунку или к объекту, объект и текст названия помещаются вместе в новую рамку. При добавлении названия к таблице текст названия вставляется как абзац рядом с таблицей. При добавлении названия к рамке название добавляется в текст внутри рамки до или после существующего." +#. qkVK +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." +msgstr "" -#: captions.xhp#par_idN10713.help.text -msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." -msgstr "Чтобы переместить объект вместе с названием, перетащите рамку, в которую они помещены. Чтобы обновить нумерацию названий после перемещения рамки, нажмите клавишу F9." +#. ,c0W +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." +msgstr "Перейдите к этапу <emph>Создайте приветствие</emph>. Снимите флажок <emph>Вставить личное приветствие</emph>. В пункте <emph>Общее приветствие</emph> выберите приветствие, с которого должны начинаться все письма." -#: captions.xhp#hd_id3155541.23.help.text -msgid "To define a caption proceed as follows:" -msgstr "Для определения подписи выполните следующие действия." +#. lX[: +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." +msgstr "" -#: captions.xhp#par_id3155567.24.help.text -msgctxt "captions.xhp#par_id3155567.24.help.text" -msgid "Select the item that you want to add a caption to." -msgstr "Выделите элемент, к которому требуется добавить название." +#. ?2e~ +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." +msgstr "Щелкните <emph>Дальше</emph> и, наконец, <emph>Готово</emph>, чтобы создать рассылку писем." -#: captions.xhp#par_id3155586.25.help.text -msgctxt "captions.xhp#par_id3155586.25.help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Название</emph>." +#. #H{7 +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Non-printing Text" +msgstr "Создание непечатаемого текста" -#: captions.xhp#par_id3147765.26.help.text -msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> <emph/>box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." -msgstr "Выберите требуемые параметры и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>. При необходимости можно ввести другой текст в поле<item type=\"menuitem\">Категория</item> <emph/>, например <item type=\"literal\">Рисунок</item>." +#. fR*+ +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>непечатаемый текст</bookmark_value> <bookmark_value>текст; непечатаемый</bookmark_value>" -#: captions.xhp#par_id3147254.27.help.text -msgid "You can edit caption text directly in the document." -msgstr "Редактировать текст названий можно прямо в документе." +#. p$dF +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Создание непечатаемого текста</link></variable>" -#: captions.xhp#par_id3147271.28.help.text -msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." -msgstr "При форматировании подписи применяется стиль абзаца, соответствующий ее категории. Например, если вставить подпись \"Таблица\", то к тексту подписи будет применен стиль абзаца \"Таблица\"." +#. ^`rF +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id4685201\n" +"help.text" +msgid "To create text that is not to be printed do the following:" +msgstr "Для создания текста, не предназначенного для печати, выполните следующие шаги:" -#: captions.xhp#par_id3145671.45.help.text -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "В $[officename] можно автоматически добавлять подпись при вставке объекта, рисунка, рамки или таблицы. Выберите команду <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Автозаголовок</emph>." +#. PWWn +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Вставить - Рамка</item> и нажмите кнопку <item type=\"menuitem\">ОК</item>." -#: using_numbering.xhp#tit.help.text -msgid "Numbering and Numbering Styles" -msgstr "Нумерация и стили нумерации" +#. dOa^ +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." +msgstr "Введите в рамку текст и, если нужно, измените ее размер." -#: using_numbering.xhp#bm_id3155174.help.text -msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>нумерация; вручную/по стилям</bookmark_value> <bookmark_value>нумерация в тексте вручную</bookmark_value> <bookmark_value>стили абзацев;нумерация</bookmark_value>" +#. fu/, +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150242\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." +msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Рамка/объект</item>, а затем щелкните по вкладке <item type=\"menuitem\">Параметры</item>." -#: using_numbering.xhp#hd_id3155174.30.help.text -msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Нумерация и стили нумерации</link> </variable>" +#. bo#u +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." +msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Печать</emph>." -#: using_numbering.xhp#par_id3149818.26.help.text -msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." -msgstr "Можно применить нумерацию к абзацу вручную или с помощью стиля абзаца." +#. -+Ku +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150320\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: using_numbering.xhp#hd_id6140629.help.text -msgid "To Apply Numbering Manually" -msgstr "Применение нумерации вручную" +#. [6]! +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3138828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" -#: using_numbering.xhp#par_id3155866.33.help.text -msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> <emph/>icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." -msgstr "Для применения нумерации вручную щелкните в абзаце, а затем выберите значок <item type=\"menuitem\">Включение/отключение нумерации</item> <emph/> на панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item>." +#. $9={ +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" +msgstr "Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений" -#: using_numbering.xhp#par_id3153405.27.help.text -msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window." -msgstr "Применить нумерацию вручную к абзацам, внесенным в список \"Специальные стили\" в окне \"Стили и форматирование\", невозможно." +#. %=g, +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>индексы; правка/обновление/удаление</bookmark_value> <bookmark_value>оглавления; правка и удаление</bookmark_value> <bookmark_value>обновление;индексы/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>правка;индексы/оглавления</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;индексы/оглавления</bookmark_value>" -#: using_numbering.xhp#par_idN10711.help.text -msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." -msgstr "При нажатии клавиши ВВОД в нумерованном или маркированном списке <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> автоматически нумерует или маркирует следующий абзац. Чтобы удалить нумерацию или маркировку из нового абзаца, нажмите клавишу ВВОД еще раз." +#. `mAL +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений\">Обновление, изменение и удаление указателей и оглавлений</link></variable>" -#: using_numbering.xhp#par_idN1072B.help.text -msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key." -msgstr "Чтобы изменить уровень иерархии маркера в списке, установите курсор перед абзацем и нажмите клавишу TAB." +#. ;mM( +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index or table of contents." +msgstr "Поместите курсор в указатель или оглавление." -#: using_numbering.xhp#par_idN1072F.help.text -msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format. " -msgstr "Для изменения формата маркеров или нумерации только для текущего абзаца выберите символ или слово в этом абзаце, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щелкните новый формат. " +#. $^:g +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." +msgstr "Если курсор невозможно поместить в индексе или оглавлении, выберите команду <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис – Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer – Знаки форматирования</item> и установите флажок <item type=\"menuitem\">Разрешить</item> в разделе <item type=\"menuitem\">Курсор в защищенных областях</item>." + +#. `b3O +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши и выберите в меню параметр редактирования." -#: using_numbering.xhp#par_idN10733.help.text -msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format. " -msgstr "Для изменения формата маркеров или нумерации для всех абзацев в списке установите курсор внутри списка, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щелкните новый формат. " +#. ;J`A +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box." +msgstr "Можно также внести изменения прямо в указатель или оглавление. Щелкните правой кнопкой мыши указатель или оглавление, выберите пункт меню <emph>Изменить оглавление/указатель</emph>, откройте вкладку <emph>Оглавление/указатель</emph> и снимите флажок <emph>Защита от изменения вручную</emph>." -#: using_numbering.xhp#par_idN10737.help.text -msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." -msgstr "Для применения одного формата маркеров или нумерации ко всем абзацам в списке выделите все абзацы, выберите <item type=\"menuitem\">Формат – Маркеры и нумерация</item>, а затем щелкните новый формат." +#. m9L% +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" +msgstr "Вставка текста перед таблицей в начале страницы" -#: using_numbering.xhp#par_idN1073A.help.text -msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." -msgstr "Также можно использовать для изменения нумерованного или маркированного списка команды панели инструментов <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Контекстная панель нумерации\">Маркеры и нумерация</link>. Чтобы изменить формат нумерации или маркировки, щелкните значок <emph>Маркеры и нумерация</emph>." +#. 1~w8 +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>таблицы;начало/конец документа</bookmark_value><bookmark_value>абзацы;вставка перед таблицами/после таблиц</bookmark_value><bookmark_value>вставка;абзацы перед таблицами/gjckt nf,kbw</bookmark_value>" -#: using_numbering.xhp#hd_id3153123.34.help.text -msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" -msgstr "Применение нумерации со стилем абзаца" +#. jH$} +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Вставка текста перед таблицей в начале страницы\">Вставка текста перед таблицей в начале страницы</link></variable>" -#: using_numbering.xhp#par_id3153137.31.help.text -msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." -msgstr "Стили абзаца дают больше возможностей по управлению нумерацией, применяемой в документе. При изменении формата нумерации стиля, все использующие этот стиль абзацы автоматически обновляются." +#. CwDM +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgstr "Если вы хотите вставить текст перед таблицей, расположенной в верхней части страницы, щелкните в первой ячейке таблицы, перед любым содержимым этой ячейки, после чего нажмите <item type=\"keycode\">Enter</item> или <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -#: using_numbering.xhp#par_id3149646.35.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> <emph/>icon." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Формат – стили и форматирование</item> и щелкните значок <item type=\"menuitem\">Стили абзацев</item> <emph/>." +#. =A-P +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgstr "Чтобы вставить текст после таблицы в конце документа, перейдите к последней ячейке таблицы и нажмите <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -#: using_numbering.xhp#par_id3149599.36.help.text -msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши стиль абзаца, к которому требуется применить нумерацию, и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +#. ${N7 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Numbered Lists" +msgstr "Объединение нумерованных списков" -#: using_numbering.xhp#par_id3149850.37.help.text -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> <emph/>tab." -msgstr "Перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Структура и нумерация</item> <emph/>." +#. _rbH +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; объединение</bookmark_value> <bookmark_value>слияние;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>объединение;нумерованные списки</bookmark_value> <bookmark_value>списки;объединение нумерованных списков</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы;нумерация не по порядку</bookmark_value>" -#: using_numbering.xhp#par_id3149874.38.help.text -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." -msgstr "В поле <item type=\"menuitem\">Стиль нумерации</item> выберите тип нумерации, который требуется использовать." +#. ZMbN +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Объединение нумерованных списков\">Объединение нумерованных списков</link></variable>" -#: using_numbering.xhp#par_id3145113.39.help.text -msgctxt "using_numbering.xhp#par_id3145113.39.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. \Rz~ +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." +msgstr "Можно объединить несколько нумерованных списков в один последовательно пронумерованный список." -#: using_numbering.xhp#par_id3149589.40.help.text -msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to." -msgstr "Примените этот стиль к тем абзацам, которые требуется пронумеровать." +#. ?6~3 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" +msgstr "Объединение нумерованных списков, расположенных друг за другом" -#: indenting.xhp#tit.help.text -msgid "Indenting Paragraphs" -msgstr "Добавление отступов абзацев" +#. HGsu +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Select all of the paragraphs in the lists." +msgstr "Выделите все абзацы в списках." -#: indenting.xhp#bm_id3155869.help.text -msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>форматирование; выравнивание абзацев</bookmark_value> <bookmark_value>отступы;в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; отступы</bookmark_value> <bookmark_value>выступы в абзацах</bookmark_value> <bookmark_value>отступы справа в абзацах</bookmark_value> <bookmark_value>строки текста; отступы</bookmark_value> <bookmark_value>изменение;отступы</bookmark_value>" +#. Ra#| +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3155911\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> два раза щелкните значок <item type=\"menuitem\">Нумерация вкл./выкл.</item> ." + +#. tj65 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" +msgstr "Создание нумерованного списка из абзацев, идущих не по порядку" -#: indenting.xhp#hd_id129398.help.text -msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Добавление отступов абзацев</link></variable>" +#. 8F.z +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." +msgstr "Удерживая нажатой клавишу CTRL, протащите выделение по первому нумерованному абзацу. Достаточно выделить один символ." -#: indenting.xhp#par_id5589159.help.text -msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area. " -msgstr "Для изменения единиц измерения выберите <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Общее</item>, а затем выберите новую единицу измерения в области \"Параметры\". " +#. OvF7 +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." +msgstr "Продолжая удерживать клавишу CTRL, протащите выделение по каждому нумерованному абзацу списков, которые требуется объединить." -#: indenting.xhp#par_id9936216.help.text -msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." -msgstr "Можно изменить отступы для текущего абзаца, для всех выбранных абзацев или для стилей абзаца." +#. *+#F +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Форматирование</item> два раза щелкните значок <item type=\"menuitem\">Нумерация вкл./выкл.</item> ." + +#. /i-o +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resetting Font Attributes" +msgstr "Восстановление атрибутов шрифта" -#: indenting.xhp#par_id7953123.help.text -msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." -msgstr "Отступы также можно определить с помощью <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"линейки\">линейки</link>. Линейка выводится на экран командой <item type=\"menuitem\">Вид - Линейка</item>." +#. Nkk8 +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"bm_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>форматы; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>атрибуты шрифтов; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>шрифты; восстановление</bookmark_value> <bookmark_value>восстановление; шрифты</bookmark_value> <bookmark_value>прямое форматирование;выход</bookmark_value> <bookmark_value>форматирование;выход из прямого форматирования</bookmark_value> <bookmark_value>выход;прямое форматирование</bookmark_value>" -#: indenting.xhp#par_id4013794.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." -msgstr "Для изменения отступов текущего абзаца или всех выбранных абзацев выберите <item type=\"menuitem\">Формат - Абзац - Отступы и интервалы</item>. Отступы также можно определить с помощью <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"линейки\">линейки</link>." +#. Xd62 +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"hd_id3149963\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Восстановление атрибутов шрифта\">Восстановление атрибутов шрифта</link></variable>" -#: indenting.xhp#par_id1631824.help.text -msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." -msgstr "Щелкните правой кнопкой по абзацу и выберите <item type=\"menuitem\">Редактировать стиля абзаца - Отступы и интервалы</item> для изменения отступов всех абзацев с тем же стилем." +#. Sc~b +#: reset_format.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3154091\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." +msgstr "Из режима форматирования вручную можно быстро выйти нажатием клавиши со стрелкой вправо. Например, если были нажаты клавиши Ctrl+B для применения полужирного начертания шрифта вводимого текста, то для возврата к формату символов, заданному для данного абзаца по умолчанию, достаточно нажать клавишу со стрелкой вправо." -#: indenting.xhp#par_id7271645.help.text -msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. " -msgstr "Отступы рассчитываются от левого и правого поля страницы. Если абзац должен частично размещаться на поле страницы, введите отрицательное число. " +#. bQ3$ +#: reset_format.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Чтобы восстановить все непосредственное форматирование существующего текста, выделите текст и выберите в меню команду <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." -#: indenting.xhp#par_id2136295.help.text -msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "Отступы различаются в зависимости от направления письма. Рассмотрим, например, значение отступа <item type=\"menuitem\">Перед текстом</item> для языков с направлением письма слева направо. Левому краю абзаца соответствует отступ от левого поля страницы. В языках с направлением письма справа налево правому краю абзаца соответствует отступ от правого поля страницы." +#. ;b:: +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "Объединение и разбиение ячеек" -#: indenting.xhp#par_id4186223.help.text -msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." -msgstr "Для создания выступа необходимо ввести положительное значение для параметра <item type=\"menuitem\">Слева</item> и отрицательное значение для параметра <item type=\"menuitem\">Первая строка</item>." +#. F1Q5 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ячейки; объединение/разделение</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; объединение ячеек</bookmark_value> <bookmark_value>объединенные ячейки</bookmark_value> <bookmark_value>разделение ячеек;с помощью команды меню</bookmark_value> <bookmark_value>объединение;ячейки</bookmark_value>" -#: indenting.xhp#par_id1491134.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Формат - Абзац - Отступы и интервалы</link>" +#. 1i_0 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id6618243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Объединение и разбиение ячеек\">Объединение и разбиение ячеек</link></variable>" -#: using_thesaurus.xhp#tit.help.text -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#. U8Dp +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1211890\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." +msgstr "Можно выбрать смежные ячейки и объединить их в одну ячейку. И наоборот, можно выбрать большую ячейку и разделить ее на отдельные ячейки." -#: using_thesaurus.xhp#bm_id3145576.help.text -msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>тезаурус; связанные слова</bookmark_value> <bookmark_value>связанные слова в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>орфография в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>словари; тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>лексикон, см. тезаурус</bookmark_value> <bookmark_value>синонимы в тезаурусе</bookmark_value> <bookmark_value>поиск;синонимы</bookmark_value>" +#. 6W(j +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id3463850\n" +"help.text" +msgid "To Merge Cells" +msgstr "Объединение ячеек" -#: using_thesaurus.xhp#hd_id3145576.15.help.text -msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link></variable>" +#. +Gz{ +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id5708792\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "Выделите смежные ячейки." -#: using_thesaurus.xhp#par_id3149820.16.help.text -msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "Тезаурус используется для подбора синонимов или связанных терминов." +#. hIY8 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6301461\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Объединить ячейки</emph>." -#: using_thesaurus.xhp#par_id3155920.17.help.text -msgid "Click in the word that you want to look up or replace." -msgstr "Щелкните слово, которое требуется сверить со словарем или заменить." +#. LEC3 +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id9156468\n" +"help.text" +msgid "To Split Cells" +msgstr "Разделение ячеек" -#: using_thesaurus.xhp#par_id3155867.39.help.text -msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." -msgstr "Выберите <emph>Сервис - Язык - Тезаурус</emph>, или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." +#. ?bM^ +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3415936\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "Поместите курсор в ячейку, которую требуется разбить." -#: using_thesaurus.xhp#par_id3149848.40.help.text -msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "Щелкните запись в списке \"Варианты\", чтобы скопировать связанный термин в поле \"Заменить\"." +#. p`u( +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Таблица - Разбить ячейки</emph>." -#: using_thesaurus.xhp#par_id3153136.45.help.text -msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "В качестве альтернативы можно дважды щелкнуть запись для поиска связанных терминов для этой записи. Также для выбора записи можно воспользоваться клавишами \"стрелка вверх\" и \"стрелка вниз\" на клавиатуре. Затем нажмите клавишу Enter для замены или пробел для поиска в словаре." +#. $U@q +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id634174\n" +"help.text" +msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." +msgstr "В диалоговом окне можно выбрать разбиение ячейки на две или более, горизонтально или вертикально." -#: using_thesaurus.xhp#par_id3149644.46.help.text -msgid "Click <emph>Replace</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Заменить</emph>." +#. pu;W +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Checking Spelling and Grammar" +msgstr "Проверка орфографии и грамматики" -#: using_thesaurus.xhp#par_id3156263.19.help.text -msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "Первоначально тезаурус использует язык выбранного слова в документе, если для этого языка установлена библиотека тезауруса. В заголовке диалогового окна выводится используемый язык." +#. nDd_ +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"bm_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>проверка орфографии; проверка текстовых документов вручную</bookmark_value> <bookmark_value>проверка орфографии;вручную</bookmark_value> <bookmark_value>средство проверки грамматики</bookmark_value>" -#: using_thesaurus.xhp#par_id3145113.18.help.text -msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." -msgstr "Для поиска слова на другом языке нажмите кнопку \"Язык\" и выберите один из установленных языков тезауруса. Возможно, для некоторых установленных языков библиотека тезауруса будет недоступна. Языки с библиотекой тезауруса можно установить на веб-странице <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Расширения</link>." +#. (9Ge +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Проверка орфографии и грамматики</link></variable>" -#: using_thesaurus.xhp#par_id3196263.19.help.text -msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." -msgstr "Если для языка слова установлена библиотека тезауруса, в контекстном меню для этого слова присутствует подменю \"Синонимы\". Выберите любой из терминов в подменю для замены слова." +#. ]~^# +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." +msgstr "Проверить орфографию и грамматику в выделенном фрагменте текста или во всем документе можно вручную." -#: using_thesaurus.xhp#par_id3154392.41.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Тезаурус\">Тезаурус</link>" +#. p^zp +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id0525200902184476\n" +"help.text" +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>." +msgstr "Для проверки орфографии и грамматики текста требуется установить соответствующие словари. Для большинства языков доступны три различных словаря: орфографический словарь, словарь переносов и тезаурус. Каждый словарь используется только для одного языка. Средства проверки грамматики можно загрузить и установить в виде расширений. Посетите <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">веб-страницу с расширениями.</link>." -#: printing_order.xhp#tit.help.text -msgid "Printing in Reverse Order" -msgstr "Печать в обратном порядке" +#. aS=q +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." +msgstr "Проверка орфографии начинается с текущего положения курсора или с начала выделенного текста." -#: printing_order.xhp#bm_id3149688.help.text -msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>определение порядка;печать в обратном порядке</bookmark_value> <bookmark_value>печать; обратный порядок</bookmark_value>" +#. `*!% +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." +msgstr "Щелкните внутри документа или выделите текст, который необходимо проверить." -#: printing_order.xhp#hd_id3149688.1.help.text -msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Печать в обратном порядке\">Печать в обратном порядке</link></variable>" +#. B\vt +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Правописание и грамматика</emph>." -#: printing_order.xhp#par_id3155854.3.help.text -msgctxt "printing_order.xhp#par_id3155854.3.help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Файл - Печать</emph>." +#. tVA/ +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgstr "При обнаружении возможной орфографической ошибки откроется диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Проверка орфографии</item> , в котором $[officename] будут предложены варианты для исправления." + +#. )!}E +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149861\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: printing_order.xhp#par_id3149836.5.help.text -#, fuzzy -msgid "Click the <emph>General</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Страница</emph>." +#. cLXX +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>." +msgstr "Чтобы принять вариант исправления, щелкните его, а затем нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." -#: printing_order.xhp#par_id3156106.6.help.text -msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." -msgstr "Выберите параметр <emph>Печать страниц в обратном порядке</emph>." +#. ]CpC +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>." +msgstr "Измените предложение в верхнем текстовом поле, а затем нажмите кнопку <emph>Изменить</emph>." -#: printing_order.xhp#par_id3153418.7.help.text -msgctxt "printing_order.xhp#par_id3153418.7.help.text" -msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Печатать</emph>." +#. 5L#e +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>." +msgstr "Чтобы добавить неизвестное слово в пользовательский словарь, нажмите кнопку <emph>Добавить</emph>." -#: printing_order.xhp#par_id3149616.4.help.text -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Печать\">Печать</link>" +#. 0Mp3 +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3147107\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Диалоговое окно Проверка правописания\">Диалоговое окно Правописание и грамматика</link>" -#: text_frame.xhp#tit.help.text +#. ;/Af +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames" msgstr "Вставка, редактирование и связывание текстовых врезок" -#: text_frame.xhp#bm_id3149487.help.text +#. fm;, +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"bm_id3149487\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>текстовые рамки; вставка/правка/создание ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>правка; текстовые рамки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; текстовые рамки</bookmark_value> <bookmark_value>изменение размера; текстовые рамки, с помощью мыши</bookmark_value> <bookmark_value>масштабирование; текстовые рамки, с помощью мыши</bookmark_value> <bookmark_value>ссылки; текстовые рамки</bookmark_value> <bookmark_value>размещение текста; от рамки к рамке</bookmark_value> <bookmark_value>рамки; создание ссылок</bookmark_value> <bookmark_value>печать;скрытие текстовых рамок при печати</bookmark_value>" -#: text_frame.xhp#hd_id3149487.3.help.text +#. U20@ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"3\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Вставка, редактирование и связывание текстовых врезок\">Вставка, редактирование и связывание текстовых врезок</link></variable>" -#: text_frame.xhp#par_id3149842.65.help.text +#. \5AN +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"65\n" +"help.text" msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." msgstr "Текстовая рамка - это вместилище для текста и графических объектов, которое можно расположить в любом месте страницы. Также можно использовать рамку для применения к тексту разметки колонок." -#: text_frame.xhp#hd_id3156104.64.help.text +#. wWJl +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3156104\n" +"64\n" +"help.text" msgid "To Insert a Text Frame" msgstr "Вставка текстовой рамки" -#: text_frame.xhp#par_id3149961.5.help.text +#. Pf#| +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Select the text that you want to include in the frame." msgstr "Выделите текст, который требуется поместить в рамку." -#: text_frame.xhp#par_id3149602.9.help.text +#. :mtJ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149602\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK." msgstr "Выберите команду <emph>Вставка - Рамка</emph> и нажмите кнопку \"ОК\"." -#: text_frame.xhp#hd_id3145115.66.help.text +#. 8OmF +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3145115\n" +"66\n" +"help.text" msgid "To Edit a Text Frame" msgstr "Правка текстовой рамки" -#: text_frame.xhp#par_id3149578.16.help.text +#. aq$M +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"16\n" +"help.text" msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want." msgstr "Чтобы изменить содержимое текстовой рамки, щелкните внутри нее и внесите нужные изменения." -#: text_frame.xhp#par_id3156239.14.help.text +#. /h[= +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156239\n" +"14\n" +"help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." msgstr "Чтобы изменить рамку, выделите ее, щелкните правой кнопкой мыши и выберите параметр форматирования. Также можно щелкнуть выделенную рамку правой кнопкой мыши и выбрать команду <emph>Рамка</emph>." -#: text_frame.xhp#par_id3156261.63.help.text +#. aLg9 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3156261\n" +"63\n" +"help.text" msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." msgstr "Для изменения размера рамки щелкните ее край и перетащите край или угол рамки. Для сохранения пропорций рамки при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу Shift." -#: text_frame.xhp#hd_id3153386.98.help.text +#. qN\% +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3153386\n" +"98\n" +"help.text" msgid "To Hide Text From Printing" msgstr "Скрытие текста при печати" -#: text_frame.xhp#par_id3154262.99.help.text +#. gn9\ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"99\n" +"help.text" msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." msgstr "Для любой текстовой рамки Writer можно задать режим, при котором ее содержимое отображается на экране, но скрывается при печати." -#: text_frame.xhp#par_id3154858.100.help.text +#. c~pi +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"100\n" +"help.text" msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." msgstr "Выделите текстовую рамку (вы увидите восемь маркеров)." -#: text_frame.xhp#par_id3155875.101.help.text +#. pmuS +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155875\n" +"101\n" +"help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>." msgstr "Выберите <emph>Формат - Рамка/объект - Параметры</emph>." -#: text_frame.xhp#par_id3155899.102.help.text +#. MZz$ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"102\n" +"help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." msgstr "В области <emph>Свойства</emph> снимите флажок <emph>Печать</emph> и нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: text_frame.xhp#hd_id3148701.83.help.text +#. #u`( +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"83\n" +"help.text" msgid "To Link Text Frames" msgstr "Создание ссылок на текстовые рамки" -#: text_frame.xhp#par_id3149986.84.help.text +#. B.!F +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3149986\n" +"84\n" +"help.text" msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another." msgstr "Можно связать текстовые рамки Writer, и их содержимое будет автоматически переходить из одной рамки в другую." -#: text_frame.xhp#par_id3153025.71.help.text +#. 9;LK +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3153025\n" +"71\n" +"help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." msgstr "Щелкните край рамки, которую требуется связать. По краям рамки появятся маркеры выделения." -#: text_frame.xhp#par_id3150223.87.help.text +#. i00% +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"87\n" +"help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." msgstr "На панели <item type=\"menuitem\">Рамка</item> щелкните значок <item type=\"menuitem\">Связать рамки</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Значок</alt></image>." -#: text_frame.xhp#par_id3150930.89.help.text +#. ew{, +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"89\n" +"help.text" msgid "Click the frame that you want to link to." msgstr "Щелкните рамку, с которой требуется связать первую." -#: text_frame.xhp#par_id3150947.75.help.text +#. )Va~ +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"75\n" +"help.text" msgid "You can only link frames if:" msgstr "Чтобы рамки можно было связать, должны выполняться некоторые условия." -#: text_frame.xhp#par_id3150969.76.help.text +#. oivh +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3150969\n" +"76\n" +"help.text" msgid "The target frame is empty." msgstr "Конечная рамка должна быть пуста." -#: text_frame.xhp#par_id3154365.77.help.text +#. bQmr +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"77\n" +"help.text" msgid "The target frame is not linked to another frame." msgstr "Конечная рамка не должна быть связана с другой рамкой." -#: text_frame.xhp#par_id3154383.78.help.text +#. HGTC +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"78\n" +"help.text" msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." msgstr "Исходная и конечная рамки должны находиться в одном разделе. Например, нельзя связать рамку верхнего колонтитула с рамкой нижнего колонтитула." -#: text_frame.xhp#par_id3145559.79.help.text +#. ;l$h +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145559\n" +"79\n" +"help.text" msgid "The source frame does not have a next link." msgstr "У исходной рамки не должно быть другой исходящей связи." -#: text_frame.xhp#par_id3145577.81.help.text +#. PXj8 +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3145577\n" +"81\n" +"help.text" msgid "The target or the source frame are not contained in each other." msgstr "Исходная и конечная рамки не должны содержать в себе одна другую." -#: text_frame.xhp#par_id3151083.90.help.text +#. )vOa +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"90\n" +"help.text" msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." msgstr "При выделении связанной рамки отображается линия, соединяющая рамки." -#: text_frame.xhp#par_id5853144.help.text +#. hB)U +#: text_frame.xhp +msgctxt "" +"text_frame.xhp\n" +"par_id5853144\n" +"help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." msgstr "Функция автоподбора размера доступна только для последней рамки в цепочке связанных рамок." -#: insert_graphic_scan.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting a Scanned Image" -msgstr "Вставка сканированного изображения" - -#: insert_graphic_scan.xhp#bm_id3156017.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка;сканированные изображения</bookmark_value> <bookmark_value>рисунки; сканирование</bookmark_value> <bookmark_value>сканированные рисунки</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_scan.xhp#hd_id3156017.1.help.text -msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Вставка сканированного изображения\">Вставка сканированного изображения</link></variable>" - -#: insert_graphic_scan.xhp#par_id3149692.2.help.text -msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." -msgstr "Для вставки сканированного изображения необходимо, чтобы сканер был подключен к системе и были установлены его драйверы." - -#: insert_graphic_scan.xhp#par_id3155182.3.help.text -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Сканер должен поддерживать стандарт TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Сканер должен поддерживать стандарт SANE.</caseinline></switchinline>" - -#: insert_graphic_scan.xhp#par_id3155915.4.help.text -msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." -msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить сканированное изображение." - -#: insert_graphic_scan.xhp#par_id3155864.5.help.text -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Выберите команду <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Вставка - Рисунок - Сканирование\"><emph>Вставка - Рисунок - Сканирование</emph></link> и выберите в подменю источник сканирования." - -#: insert_graphic_scan.xhp#par_id3153416.8.help.text -msgid "Follow the scanning instructions." -msgstr "Следуйте инструкции по сканированию." - -#: insert_graphic_gallery.xhp#tit.help.text -msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" -msgstr "Вставка графического объекта из галереи путем перетаскивания" - -#: insert_graphic_gallery.xhp#bm_id3145083.help.text -msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>вставка; из галереи в текст</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; вставка из галереи в текст</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_gallery.xhp#hd_id3145083.1.help.text -msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Вставка графического объекта из галереи путем перетаскивания\">Вставка графического объекта из галереи путем перетаскивания</link></variable>" - -#: insert_graphic_gallery.xhp#par_id3155907.2.help.text -msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." -msgstr "Можно перетащить объект из галереи в текстовый документ, электронную таблицу, рисунок или презентацию." - -#: insert_graphic_gallery.xhp#par_id3155923.6.help.text -msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." -msgstr "Чтобы заменить объект галереи, вставленный в документ, нажмите и удерживайте клавиши SHIFT+CTRL и перетащите из галереи другой объект, наложив поверх прежнего." - -#: main.xhp#tit.help.text -msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" -msgstr "Инструкции по работе с $[officename] Writer" - -#: main.xhp#bm_id3155855.help.text -msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; инструкции</bookmark_value><bookmark_value>инструкции; $[officename] Writer</bookmark_value>" +#. ON_j +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" +msgstr "Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ" -#: main.xhp#hd_id3155855.1.help.text -msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Инструкции по работе с $[officename] Writer\">Инструкции по работе с $[officename] Writer</link></variable>" +#. 5?A+ +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"bm_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>вставка;результаты формул</bookmark_value> <bookmark_value>буфер обмена;вычисление в тексте</bookmark_value> <bookmark_value>формулы;результаты вставки в текстовых документах</bookmark_value>" -#: main.xhp#hd_id3155156.2.help.text -msgid "Entering and Formatting Text" -msgstr "Ввод и форматирование текста" +#. %7q( +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"hd_id3147692\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ\"> Вычисление формулы и вставка результата в текстовый документ</link></variable>" -#: main.xhp#hd_id3153728.3.help.text -msgid "Automatically Entering and Formatting Text" -msgstr "Автоматический ввод и форматирование текста" +#. (=CA +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." +msgstr "Если в тексте уже есть формула, например \"12+24*2\", $[officename] может вычислить результат и вставить его в документ без использования панели <emph>Формула</emph>." -#: main.xhp#hd_id3150742.4.help.text -msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" -msgstr "Применение стилей, нумерация страниц, использование полей" +#. %7T- +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." +msgstr "Выделите формулу в тексте. Формула может содержать только числа и операторы, в ней не должно быть пробелов." -#: main.xhp#hd_id3147088.5.help.text -msgid "Editing Tables in Text" -msgstr "Редактирование таблиц в тексте" +#. t=QB +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3155496\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Вычислить</emph> или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+ ПЛЮС (+)." -#: main.xhp#hd_id3155590.6.help.text -msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" -msgstr "Изображения, рисунки, коллекция картинок, текстовые эффекты" +#. ]Q)c +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id5172582\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." +msgstr "Поместите курсор в позицию вставки результата формулы, а затем выберите команду <item type=\"menuitem\">Правка – Вставить</item>, или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/> Выделенная формула будет заменена на результат." -#: main.xhp#hd_id3145083.7.help.text -msgid "Table of Contents, Index" -msgstr "Оглавление, указатель" +#. E0z= +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Hidden Text" +msgstr "Отображение скрытого текста" -#: main.xhp#hd_id3150427.8.help.text -msgid "Headings, Types of Numbering" -msgstr "Заголовки, типы нумерации" +#. TZ|} +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>скрытый текст; отображение</bookmark_value> <bookmark_value>отображение;скрытый текст</bookmark_value>" -#: main.xhp#hd_id3154464.9.help.text -msgid "Headers, Footers, Footnotes" -msgstr "Верхние колонтитулы, нижние колонтитулы, сноски" +#. 47`^ +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Отображение скрытого текста</link></variable>" -#: main.xhp#hd_id3152948.10.help.text -msgid "Editing Other Objects in Text" -msgstr "Редактирование других объектов в тексте" +#. B(ex +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id5659962\n" +"help.text" +msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" +msgstr "Если текст был скрыт путем определения условия с переменной, его можно вывести несколькими способами. Выполните одно из следующих действий:" -#: main.xhp#hd_id3154324.11.help.text -msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" -msgstr "Проверка орфографии, словари, расстановка переносов" +#. N)gD +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>." +msgstr "Установите флажок в <emph>Вид - Скрытые абзацы</emph>." -#: main.xhp#hd_id3145673.12.help.text -msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" -msgstr "Стандартные письма, этикетки и визитные карточки" +#. +TCW +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." +msgstr "Дважды щелкните перед переменной, которая используется для определения условия скрытия текста, и введите другое значение переменной." -#: main.xhp#hd_id3145730.13.help.text -msgid "Working with Documents" -msgstr "Работа с документами" +#. YF9N +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." +msgstr "Дважды щелкните перед полем скрытого текста или абзаца и измените инструкцию условия." -#: main.xhp#hd_id3156315.14.help.text -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочее" +#. uC;8 +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id1865901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Скрытие текста\">Скрытие текста</link>" -#: table_cells.xhp#tit.help.text +#. -=u) +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Список операторов\">Список операторов</link>" + +#. uFh[ +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard" msgstr "Добавление и удаление строк и столбцов таблицы с помощью клавиатуры" -#: table_cells.xhp#bm_id3156377.help.text +#. ~S(d +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"bm_id3156377\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>строки; вставка/удаление в таблицах с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>столбцы; вставка/удаление в таблицах с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>таблицы; правка с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>клавиатура;добавление или удаление строк/столбцов</bookmark_value> <bookmark_value>разделение ячеек;с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>объединение;ячейки,с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>удаление;строки/столбцы,с помощью клавиатуры</bookmark_value> <bookmark_value>вставка;строки/столбцы,с помощью клавиатуры</bookmark_value>" -#: table_cells.xhp#hd_id3156377.22.help.text +#. zkYs +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"22\n" +"help.text" msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>" msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Добавление и удаление строк и столбцов таблицы с помощью клавиатуры</link></variable>" -#: table_cells.xhp#par_id3149487.27.help.text +#. Kf!j +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3149487\n" +"27\n" +"help.text" msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard." msgstr "С помощью клавиатуры можно добавлять и удалять строки и столбцы таблицы, а также разделять и объединять ячейки таблицы." -#: table_cells.xhp#par_id3155906.28.help.text +#. ](\P +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"28\n" +"help.text" msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." msgstr "Чтобы вставить в таблицу новую строку, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз. Вы можете также переместить курсор в последнюю ячейку таблицы, а затем нажать Tab." -#: table_cells.xhp#par_id3147412.25.help.text +#. [05. +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"25\n" +"help.text" msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." msgstr "Чтобы вставить в таблицу новый столбец, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." -#: table_cells.xhp#par_id3156096.29.help.text +#. ]R[% +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3156096\n" +"29\n" +"help.text" msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." msgstr "Чтобы разделить ячейку таблицы, вместо того чтобы добавлять новый столбец, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: table_cells.xhp#par_id3153408.26.help.text +#. l#9X +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3153408\n" +"26\n" +"help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." msgstr "Чтобы удалить строку, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." -#: table_cells.xhp#par_id3149626.30.help.text +#. bK=[ +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"30\n" +"help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." msgstr "Чтобы удалить столбец, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." -#: table_cells.xhp#par_id3149612.31.help.text +#. g@M$ +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"31\n" +"help.text" msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." msgstr "Чтобы соединить таблицу со смежной ячейкой, установите курсор в ячейку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -#: load_styles.xhp#tit.help.text -msgid "Using Styles From Another Document or Template" -msgstr "Использование стилей из другого документа или шаблона" - -#: load_styles.xhp#bm_id3145086.help.text -msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили форматирования; импорт</bookmark_value> <bookmark_value>стили; импорт из других файлов</bookmark_value> <bookmark_value>импорт;стили из других файлов</bookmark_value> <bookmark_value>загрузка;стили из других файлов</bookmark_value>" - -#: load_styles.xhp#hd_id3145086.10.help.text -msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Использование стилей из другого документа или шаблона\">Использование стилей из другого документа или шаблона</link></variable>" - -#: load_styles.xhp#par_id3154491.11.help.text -msgid "You can import styles from another document or template into the current document." -msgstr "Можно импортировать стили из другого документа или шаблона в текущий документ." - -#: load_styles.xhp#par_id3155910.12.help.text -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>. Откроется окно <emph>Стили и форматирование</emph>." - -#: load_styles.xhp#par_idN10703.help.text -msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu." -msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <emph>Создать стиль из выделенного</emph>. Откроется меню." +#. .-AR +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" +msgstr "Создание нумерованных и маркированных списков при вводе" -#: load_styles.xhp#par_idN1070B.help.text -msgid "Choose <emph>Load styles</emph>." -msgstr "Выберите пункт <emph>Загрузить стили</emph>." +#. JG/\ +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"bm_id3147407\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>нумерация; списки, при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>маркированные списки;создание при вводе</bookmark_value> <bookmark_value>списки;автоматическая нумерация</bookmark_value> <bookmark_value>числа;списки</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические маркеры/числа; функция автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>маркеры; автоматическое использование</bookmark_value> <bookmark_value>абзацы; автоматическая нумерация</bookmark_value>" -#: load_styles.xhp#par_id3149632.15.help.text -msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." -msgstr "Флажками в нижней части диалогового окна отметьте типы стилей, которые нужно импортировать. Чтобы заменять стили текущего документа, имеющие те же имена, что и импортируемые, установите флажок <emph>Заменить</emph>." +#. _mr| +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3147407\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Создание нумерованных и маркированных списков при вводе\">Создание нумерованных и маркированных списков при вводе</link></variable>" -#: load_styles.xhp#par_id3145098.16.help.text -msgctxt "load_styles.xhp#par_id3145098.16.help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +#. ,n.? +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." +msgstr "$[officename] может автоматически применять нумерацию или маркеры при вводе." -#: load_styles.xhp#par_id3156240.17.help.text -#, fuzzy -msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "В списке <emph>Шаблоны</emph> выберите шаблон оформления, который следует применить. Для предварительного просмотра шаблона нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph> и установите флажок <emph>Просмотр</emph>." +#. F:4{ +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" +msgstr "Включение автонумерации и маркировки" -#: load_styles.xhp#par_id3153377.13.help.text -#, fuzzy -msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Найдите документ с добавляемым текстом и нажмите кнопку <emph>Вставить</emph>." +#. p:2M +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152830\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”." +msgstr "Выберите команду <item type=\"menuitem\">Сервис – Параметры автозамены</item>, перейдите на вкладку <item type=\"menuitem\">Параметры</item> и выберите “Принять нумерацию –“ символ”." -#: auto_off.xhp#tit.help.text -msgid "Turning Off AutoCorrect " -msgstr "Выключение Автозамены " +#. L2^z +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgstr "Выберите <emph>Формат - Автозамена</emph> и убедитесь, что выбрано <emph>При вводе</emph>." -#: auto_off.xhp#bm_id3154250.help.text -msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>выключение автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>текст;выключение автозамены</bookmark_value> <bookmark_value>прописные буквы;изменение на прописные</bookmark_value> <bookmark_value>заглавные буквы;замена на строчные</bookmark_value> <bookmark_value>кавычки;автозамена</bookmark_value> <bookmark_value>слова;автозамена вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>линии;авторисование вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>подчеркивание;быстрое</bookmark_value> <bookmark_value>границы; авторисование вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>автоматические изменения, вкл./выкл.</bookmark_value> <bookmark_value>изменения;автоматически</bookmark_value> <bookmark_value>функция автозамены;отключение</bookmark_value>" +#. Nt7g +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id2357860\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." +msgstr "Автоматическая нумерация применяется только к абзацам, к которым применен стиль \"Базовый\", \"Основной текст\" или \"Основой текст с отступом\"." -#: auto_off.xhp#hd_id3147812.16.help.text -msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Выключение Автоформата и Автозамены\">Выключение Автозамены</link></variable>" +#. +N%5 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3152897\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" +msgstr "Создание нумерованного или маркированного списка при вводе" -#: auto_off.xhp#par_id3147833.2.help.text -msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. " -msgstr "По умолчанию $[officename] автоматически исправляет многие часто встречающиеся ошибки и применяет форматирование при вводе текста. " +#. Np}0 +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." +msgstr "Введите \"1.\", \"i.\" или \"I.\", чтобы начать нумерованный список. Чтобы начать маркированный список, введите звездочку (*) или дефис (-). После номера вместо точки можно вводить правую скобку, например \"1)\" или \"i)\"." -#: auto_off.xhp#par_idN1081B.help.text -msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. " -msgstr "Любые автоматические изменения можно отменить комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. " +#. SS[G +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147794\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." +msgstr "Введите пробел и текст, а затем нажмите клавишу ENTER. Новому абзацу будет автоматически присвоен следующий номер или маркер." -#: auto_off.xhp#par_idN10846.help.text -msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." -msgstr "Чтобы выключить большинство функций Автозамены, уберите флажок в меню <emph>Формат - Автозамена - При вводе</emph>." +#. )8_B +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147814\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Press Enter again to finish the list." +msgstr "Чтобы закончить список, нажмите клавишу ВВОД еще раз." -#: auto_off.xhp#hd_id3147251.12.help.text -msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "Удаление слова из списка автозамены" +#. Oy{A +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can start a numbered list with any number." +msgstr "Начинать нумерованный список можно с любого номера." -#: auto_off.xhp#par_id3147274.14.help.text -msgctxt "auto_off.xhp#par_id3147274.14.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." +#. !`~o +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3154083\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Формат - Нумерация/маркеры\">Формат - Маркеры и нумерация</link>" -#: auto_off.xhp#par_id3145596.23.help.text -msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Заменить</emph>." +#. yY0. +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Sections" +msgstr "Редактирование разделов" -#: auto_off.xhp#par_id3145620.15.help.text -msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." -msgstr "В списке <emph>автозамены</emph> выберите пару слов, которую требуется удалить." +#. e|{Y +#: section_edit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"bm_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>разделы; правка</bookmark_value> <bookmark_value>правка;разделы</bookmark_value> <bookmark_value>разделы только для чтения</bookmark_value> <bookmark_value>защита;разделы</bookmark_value> <bookmark_value>преобразование;разделы, в обычный текст</bookmark_value> <bookmark_value>скрытие;разделы</bookmark_value>" -#: auto_off.xhp#par_id3145645.24.help.text -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>Удалить</emph>." +#. 7^,o +#: section_edit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"hd_id3149816\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Редактирование разделов</link> </variable>" -#: auto_off.xhp#hd_id3145668.4.help.text -msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" -msgstr "Отмена автозамены кавычек" +#. |rvI +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." +msgstr "Можно защищать и скрывать разделы в документе, а также преобразовывать их в обычный текст." -#: auto_off.xhp#par_id3151196.6.help.text -msgctxt "auto_off.xhp#par_id3151196.6.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." +#. $ney +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Выберите команду <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\"><emph>Формат - Разделы</emph></link>." -#: auto_off.xhp#par_id3151220.7.help.text -msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" -msgstr "Перейдите на вкладку <emph>Локализованные параметры</emph>." +#. YKFe +#: section_edit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." +msgstr "Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+B, ввести текст, который требуется выделить жирным шрифтом, а затем нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+В по завершении ввода." -#: auto_off.xhp#par_id3151245.25.help.text -msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." -msgstr "Снимите флажки \"Заменять\"." +#. J^{q +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153397\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий." -#: auto_off.xhp#hd_id3155076.8.help.text -msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" -msgstr "Отмена автозамены первой буквы в предложении на заглавную" +#. ih+E +#: section_edit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Чтобы выбрать свойства автоформата, нажмите кнопку <emph>Дополнительно</emph>." -#: auto_off.xhp#par_id3155099.10.help.text -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис –“ Параметры автозамены</item>." +#. RVP7 +#: section_edit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149631\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." +msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." -#: auto_off.xhp#par_id3155123.11.help.text -msgctxt "auto_off.xhp#par_id3155123.11.help.text" -msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." +#. =CMc +#: section_edit.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." +msgstr "Этот параметр доступен, только если в области <emph>Положение</emph> установлен флажок <emph>В конце документа</emph>." -#: auto_off.xhp#par_id3155148.26.help.text -msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "Снимите флажок \"Начинать каждое предложение с прописной буквы\"." +#. ab[! +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3156255\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Формат - Разделы\">Формат - Разделы</link>" -#: auto_off.xhp#hd_id3155401.17.help.text -msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" -msgstr "Отмена автозамены трех одинаковых символов на линию" +#. .!U0 +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Защита содержимого в %PRODUCTNAME Writer</link>" -#: auto_off.xhp#par_id3155415.22.help.text -msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" -msgstr "$[officename] автоматически рисует линию, если один из следующих символов ввести три раза подряд и нажать клавишу ВВОД: - _ = * #" +#. CSLX +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Horizontal Line" +msgstr "Вставка горизонтальной линии" -#: auto_off.xhp#par_id3155439.19.help.text -msgctxt "auto_off.xhp#par_id3155439.19.help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис – Автозамена – Параметры</item>." +#. 4=+* +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"bm_id3151178\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>rules</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value> горизонтальные линии</bookmark_value> <bookmark_value>линии; вставка горизонтальных линий</bookmark_value> <bookmark_value>линейки</bookmark_value> <bookmark_value>вставка; горизонтальные линии</bookmark_value>" -#: auto_off.xhp#par_id3155463.20.help.text -msgctxt "auto_off.xhp#par_id3155463.20.help.text" -msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Откройте вкладку <emph>Параметры</emph>." +#. =N9e +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Inserting a Horizontal Line\">Inserting a Horizontal Line</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Вставка горизонтальной линии\">Вставка горизонтальной линии</link></variable>" -#: auto_off.xhp#par_id3155488.27.help.text -msgid "Clear the \"Apply border\" check box." -msgstr "Снимите флажок \"Применить границу\"." +#. ?c0P +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id2165898\n" +"help.text" +msgid "This guide is about inserting graphical rules. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>." +msgstr "В этом руководстве описывается вставка графических линеек. Также можно вставить другие линии; см. раздел <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Рисование линий в тексте</link>." -#: stylist_fromselect.xhp#tit.help.text -msgid "Creating New Styles From Selections" -msgstr "Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов" +#. EY]M +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the line." +msgstr "Поместите курсор в том месте документа, куда требуется вставить линию." -#: stylist_fromselect.xhp#bm_id3155911.help.text -msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>стили; создание из выделенных фрагментов</bookmark_value> <bookmark_value>перетаскивание;создание новых стилей</bookmark_value> <bookmark_value>копирование;стили, из выделенных фрагментов</bookmark_value>" +#. O6Z= +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph>." +msgstr "Выберите <emph>Вставка – Горизонтальная линейка</emph>." -#: stylist_fromselect.xhp#hd_id3155911.34.help.text -msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов\">Создание новых стилей на основе выделенных фрагментов</link></variable>" +#. \p+0 +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Click the line that you want to insert in the <emph>Selection </emph>list." +msgstr "В списке <emph>Выбор</emph> щелкните линию, которую нужно вставить." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3149829.35.help.text -msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" -msgstr "Создание нового стиля из выбранного фрагмента с форматированием вручную" +#. 37dd +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3156097.36.help.text -msgctxt "stylist_fromselect.xhp#par_id3156097.36.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. 3W.i +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"hd_id5338602\n" +"help.text" +msgid "The \"Plain\" type" +msgstr "Тип \"Простой\"" -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3153402.42.help.text -msgctxt "stylist_fromselect.xhp#par_id3153402.42.help.text" -msgid "Click the icon of the style category that you want to create." -msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется создать." +#. g0wS +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id5342265\n" +"help.text" +msgid "If you select the \"Plain\" type of rules, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rules in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, thickness, and color." +msgstr "При выбора типа линейки \"Простой\" в позицию, где установлен курсор, вставляется пустой абзац. Этот абзац имеет стиль \"Горизонтальная линия\", в котором в качестве нижней границы абзаца применяется линия. Этот стиль абзаца можно изменить, что приведет к изменению свойств всех содержащихся в документе линеек со стилем типа \"Простой\". Например, можно задать отступ слева размером в 3 дюйма или изменить стиль, толщину и цвет линии." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3153119.37.help.text -msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." -msgstr "Щелкните в том месте документа, откуда требуется скопировать стиль, например, внутри абзаца, к которому было применено форматирование вручную." +#. ]/`` +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"hd_id707113\n" +"help.text" +msgid "To edit the \"Plain\" rule style" +msgstr "Для правки стиля линейки \"Простой\"" -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3153138.38.help.text -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> <emph/>from the submenu" -msgstr "Щелкните стрелку рядом со значком <item type=\"menuitem\">Создать стиль из выделенного</item> и выберите <item type=\"menuitem\">Создать стиль из выделенного</item> <emph/> в подменю." +#. UeX. +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id5267494\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the Styles and Formatting window." +msgstr "Для открытия окна \"Стили и форматирование\" выберите <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3156260.43.help.text -msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> <emph/>box." -msgstr "Введите имя в поле <item type=\"menuitem\">Имя стиля</item> <emph/>." +#. X3,! +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id5074922\n" +"help.text" +msgid "In the listbox at the bottom, select to display \"All Styles\"." +msgstr "В нижней части окна списка выберите \"Все стили\"." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3154411.44.help.text -msgctxt "stylist_fromselect.xhp#par_id3154411.44.help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Нажмите кнопку <emph>ОК</emph>." +#. l8+7 +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id8491470\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Horizontal Line\" paragraph style." +msgstr "Щелкните правой кнопкой мыши по стилю абзаца \"Горизонтальная линия\"." -#: stylist_fromselect.xhp#hd_id3153373.20.help.text -msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" -msgstr "Создание нового стиля путем перетаскивания" +#. Y/NO +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3253883\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify." +msgstr "Выберите \"Изменить\"." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3154233.31.help.text -msgctxt "stylist_fromselect.xhp#par_id3154233.31.help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Выберите команду <emph>Формат - Стили и форматирование</emph>." +#. D7@/ +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3196203\n" +"help.text" +msgid "For example, open the Borders tab page to set the thickness and style of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the indents of the line." +msgstr "Например, для установки толщины и стиля линий откройте вкладку \"Обрамление\". Для настройки отступов линии откройте вкладку \"Отступы и интервалы\"." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3154258.45.help.text -msgctxt "stylist_fromselect.xhp#par_id3154258.45.help.text" -msgid "Click the icon of the style category that you want to create." -msgstr "Щелкните значок категории стиля, который требуется создать." +#. )-_- +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"hd_id8385265\n" +"help.text" +msgid "The graphical type" +msgstr "Графический тип" -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3154851.32.help.text -msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." -msgstr "Выберите по меньшей мере один символ или объект со стилем, который требуется скопировать. Для стиля страницы или рамки выберите по меньшей мере один символ или объект на странице или в рамке." +#. KQz4 +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id2582476\n" +"help.text" +msgid "Select any rule type below of the \"Plain\" rule type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted." +msgstr "Выберите любой тип линейки под типом \"Простой\". В результате в позицию, где установлен курсор, будет вставлен новый абзац. Будет вставлено графическое изображение горизонтальной линии." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3154871.33.help.text -msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." -msgstr "Перетащите выбранное в окно \"Стили и форматирование\" и отпустите." +#. JqC? +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3150217\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "The inserted line is anchored to the current paragraph and centered between the page margins." +msgstr "Вставленная линия будет привязана к текущему абзацу и выровнена по центру между полями страницы." -#: stylist_fromselect.xhp#par_idN107B2.help.text -msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance." -msgstr "Для стилей абзацев и символов выделенный фрагмент можно перетащить на соответствующий значок в окне \"Стили и форматирование\". Заранее открывать категорию стиля не требуется." +#. C;#] +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id2111575\n" +"help.text" +msgid "To edit the graphical line, right-click the line and choose <emph>Picture</emph>." +msgstr "Для изменения графической линии щелкните правой кнопкой мыши по линии и выберите <emph>Изображение</emph>." -#: stylist_fromselect.xhp#par_idN107B5.help.text -msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon." -msgstr "Также можно перетащить рамку в окно \"Стили и форматирование\", чтобы создать новый стиль рамки. Щелкните рамку, выждите немного с нажатой кнопкой мыши, не двигая ею, затем перетащите рамку в окно \"Стили и форматирование\" и отпустите над значком \"Стили рамок\"." +#. Nc?D +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3150231\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the <emph>Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document." +msgstr "Одну из этих линий также можно вставить путем перетаскивания ее из папки <emph>Горизонтальные линейки</emph> <emph>галереи</emph> в текущий документ." -#: stylist_fromselect.xhp#par_id3149988.40.help.text -msgctxt "stylist_fromselect.xhp#par_id3149988.40.help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стили и форматирование\">Стили и форматирование</link>" +#. o+Fc +#: insert_line.xhp +msgctxt "" +"insert_line.xhp\n" +"par_id3150944\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерея\">Галерея</link>" diff --git a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1dea9217be5..daeb2ecfad9 100644 --- a/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo +#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-26 18:00+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" @@ -12,2396 +12,4964 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text -msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "Более поздняя версия [ProductName] уже установлена. Удалите эту версию для установки предыдущих версий." - -#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text -msgid "The same version of this product is already installed." -msgstr "Эта версия программы уже установлена." - -#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text -msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." -msgstr "Найдена предыдущая версия [ProductName]. Удалите эту версию перед установкой более новых версий." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text -msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "{{Неустранимая ошибка: }}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text -msgid "Error [1]." -msgstr "Ошибка [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text -msgid "Warning [1]." -msgstr "Предупреждение [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text -msgid "Info [1]." -msgstr "Информация [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text -msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -msgstr "Внутренняя ошибка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text -msgid "{{Disk full: }}" -msgstr "{{Диск переполнен: }}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text -msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "Action [Time]: [1]. [2]" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text -msgid "[ProductName]" -msgstr "[ProductName]" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text -msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text -msgid "Message type: [1], Argument: [2]" -msgstr "Message type: [1], Argument: [2]" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text -msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Logging started: [Date] [Time] ===" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text -msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text -msgid "Action start [Time]: [1]." -msgstr "Действие начато [Time]: [1]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text -msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "Действие закончено [Time]: [1]. Получено значение [2]." - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text -msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "Оставшееся время: {[1] мин }{[2] сек}" - -#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text -msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Нехватка оперативной памяти. Выгрузите другие приложения перед повтором." +#. Z+%F +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "bytes" +msgstr "байт" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text -msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "Программа установки не реагирует на запросы." +#. H/l} +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "GB" +msgstr "ГБ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text -msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "Программа установки преждевременно завершила свою работу." +#. 1,K! +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text -msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "Подождите пока Windows настраивает [ProductName]" +#. rYS? +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text -msgid "Gathering required information..." -msgstr "Сбор информации требуемой для установки..." +#. C=7U +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Компонент будет недоступен." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text -msgid "Removing older versions of this application" -msgstr "Удаление предыдущих версий приложения" +#. {:.P +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Компонент будет установлен по первому требованию." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text -msgid "Preparing to remove older versions of this application" -msgstr "Подготовка к удалению предыдущих версий приложения" +#. P1,m +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска с CD." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text -msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "{[ProductName] }Программа установки завершена." +#. M,%L +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска с локального жесткого диска." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text -msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "{[ProductName] }Программа установки завершена с ошибкой." +#. C6\% +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска по сети." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text -msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Ошибка чтения файла: [2]. {{ System error [3].}} Проверьте что файл существует и у вас есть доступ к нему." +#. D2/@ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с CD." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text -msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "Не могу создать файл [3]. Каталог с этим именем уже существует. Прервите установку и выберите другой путь назначения." +#. ^r{] +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жесткого диска." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text -msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "Вставьте диск: [2]" +#. 85ZR +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска по сети." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text -msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "Программа установки не имеет достаточных прав для доступа к каталогу [2]. Программа установки не может дальше продолжать. Войдите в систему как Администратор или свяжитесь с системным администратором." +#. Qepc +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Папка|Новая папка" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text -msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "Ошибка записи в файл [2]. Проверьте права доступа." +#. TZ+e +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Компонент будет помечен для удаления." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text -msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Ошибка чтения файла [2]. Проверьте наличие указанного файла и права доступа." +#. @@fJ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Компонент будет установлен при первом требовании." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text -msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "Другое приложение имеет эксклюзивный доступ к файлу [2]. Закройте все другие приложения и нажмите Повторить." +#. WIDE +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с CD." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text -msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Не хватает места на диске для установки файла [2]. Освободите место и нажмите Повторить, или нажмите Отмена для выхода." +#. Ss[? +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жесткого диска." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text -msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Исходный файл не найден [2]. Проверьте, что файл существует и Вы имеете к нему доступ." +#. (k8g +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска по сети." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text -msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Ошибка чтения файла: [3]. {{ Системная ошибка [2].}} Проверьте, что файл существует и к нему есть доступ." +#. [Re% +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Компонент станет недоступным." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text -msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "Ошибка записи в файл: [3]. {{ Системная ошибка [2].}} Проверьте, что вы имеете доступ к каталогу." +#. wB%= +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Будет установлен при первом требовании." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text -msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Исходный файл не найден {{(cabinet)}}: [2]. Проверьте, что файл существует и Вы имеете к нему доступ." +#. :(0i +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Компонент будет доступен для запуска с CD." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text -msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Не могу создать папку [2]. Файл с таким именем уже существует. Переименуйте или переместите файл и нажмите Повторить или нажмите Отмена для выхода." +#. ,3\i +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жесткого диска." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text -msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "Том [2] недоступен. Пожалуйста, выберите другой." +#. :zcs +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "Компонент будет доступен для запуска по сети." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text -msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "Указанный путь [2] недоступен." +#. ?$:F +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Компонент будет удалён полностью и Вы не сможете запускать его с CD." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text -msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "Запись в заданную папку [2] невозможна." +#. q)[H +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "Компонент был запущен с CD, но будет помечен для установки по первому требованию." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text -msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "Ошибка сети во время чтения файла [2]" +#. xK@h +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Компонент будет продолжать запускаться с CD." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text -msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Ошибка создания каталога [2]" +#. )et- +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Компонент запускался с CD, но будет установлен на локальный жесткий диск." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text -msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Ошибка сети во время создания каталога [2]" +#. SK6d +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Компонент освободит [1] на Вашем жестком диске." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text -msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "Произошла сетевая ошибка при попытке открытия исходного файла [2]." +#. *a,l +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text -msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "Указанный путь [2] слишком длинный." +#. =V72 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Вычисление стоимости компонента..." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text -msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "Программа установки не имеет достаточно прав для изменения файла [2]." +#. }E9G +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Компонент будет полностью удалён." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text -msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "Часть пути [2] превышает длину пути разрешенную системой." +#. 6C3. +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Компонент будет удалён с Вашего локального жесткого диска, но будет установлен снова по первому требованию." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text -msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "Путь [2] содержит слова, которые недопустимы в имени папки." +#. 3%oi +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Компонент будет удалён с Вашего локального жесткого диска, но будет доступен для запуска с CD." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text -msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "Путь [2] содержит недопустимые символы." +#. 7o!C +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Компонент останется на Вашем локальном жестком диске." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text -msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "Неверное короткое имя файла [2]" +#. J~SQ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Компонент будет удалён с Вашего локального жесткого диска, но будет доступен для запуска по сети." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text -msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "Ошибка получения информации о безопасности файла [3]. GetLastError: [2]" +#. N[.2 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Компонент будет удалён полностью и не будет доступен для запуска по сети." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text -msgid "Invalid Drive: [2]" -msgstr "Неверное имя диска: [2]" +#. ;5|) +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Компонент запускался по сети, но будет установлен по первому требованию." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text -msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "Ошибка применения исправления к файлу [2]. Возможно это связано с тем что данный файл уже был каким-то образом обновлен и не может быть измёнен данным исправлением. Для выяснения подробностей, свяжитесь с разработчиком исправления. {{System Error: [3]}}" +#. ]{;^ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Компонент запускался по сети, но будет установлен на локальный жесткий диск." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text -msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу создать ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. +;F+ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Компонент будет продолжать запускаться по сети." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text -msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу открыть ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. S$eB +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Компонент освобождает [1] на Вашем жестком диске. Выбрано [2] из [3] вложенных субкомпонент. Вложенные субкомпоненты освобождают [4] на Вашем жестком диске." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text -msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу удалить значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. 4B65 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Компонент освобождает [1] на Вашем жестком диске. Выбрано [2] из [3] вложенных субкомпонент. Вложенные субкомпоненты требуют [4] на Вашем жестком диске." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text -msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу удалить ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с системным администратором." +#. y*y9 +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства. Выбрано [2] из [3] элементов. Освободится [4] дискового пространства." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text -msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу прочитать значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. i4\~ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства. Выбрано [2] из [3] элементов. Для элементов требуется [4] дискового пространства." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text -msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу записать значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. !Q@U +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "Оставшееся время: {[1] мин }[2] сек" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text -msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу прочитать значение ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. ZQMo +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Available" +msgstr "Доступно" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text -msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу получить подключ ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. P?b^ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Differences" +msgstr "Отличия" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text -msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не могу прочитать информацию о безопасности ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. nh(o +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Required" +msgstr "Необходимо" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text -msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "Не могу увеличить размер реестра на [2]Кбайт." +#. i(L} +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Disk Size" +msgstr "Размер диска" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text -msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." -msgstr "Выполняется другая копия программы установки. Вы должны завершить установку прежде чем продолжите эту." +#. s.x+ +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Volume" +msgstr "Том" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text -msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "Ошибка доступа. Пожалуйста, убедитесь что Windows Installer сконфигурирован правильно и попытайтесь произвести инсталляцию снова." +#. `0An +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "Сообщество LibreOffice" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "Пользователь [2] уже произвел установку продукта [3].Этому пользователю необходимо запустить установку ещё раз перед использованием продукта. Ваша инсталляция будет продолжена." +#. SJi} +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "Пользователь [2] уже произвел установку продукта [3]. Этому пользователю необходимо запустить установку ещё раз перед использованием продукта." +#. $ZaO +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text -msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "Нет места на диске -- том: «[2]»; требуется места [3] Кбайт; доступно: [4] Кбайт. Освободите место на диске и повторите снова." +#. -KQT +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text -msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "Вы уверены, что хотите отменить?" +#. (Oo( +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://www.libreoffice.org/download" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text -msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "Файл [2][3] используется {следующим процессом: Имя: [4], ID: [5], Заголовок: [6]}. Закройте указанное приложение и повторите снова." +#. O;7D +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"LngText.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text -msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "Продукт [2] уже установлен. Совместное использование этих продуктов невозможно." +#. ,k0+ +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" +"LngText.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Правка" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text -msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Нет места на диске: [2]; требуется: [3] Kбайт; доступно: [4] Kбайт. Если откат выключить, то места будет достаточно. Нажмите Отмена для выхода, Повтор для повторной инспекции свободного места на диске, Игнорировать для продолжения без отката назад." +#. =J`_ +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ Microsoft Word" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text -msgid "Could not access network location [2]." -msgstr "Не могу получить доступ к сетевому ресурсу [2]." +#. +1U! +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Word" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text -msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "Указанные приложения необходимо закрыть перед установкой:" +#. 1p97 +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text -msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "Не могу найти ни одного установленного необходимого продукта на данном компьютере для инсталляции этого продукта." +#. 2h|} +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text -msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "Ключ [2] не верен. Проверьте что введён верный ключ." +#. DpX( +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text -msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Программа установки должна перезагрузить систему для конфигурирования [2]. Нажмите \"Да\" для перезагрузки или \"Нет\", чтобы выполнить перезагрузку позднее." +#. X5r# +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text -msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Вам необходимо перезагрузить систему для применения изменений [2]. Нажмите Да для перезагрузки сейчас или Нет, если Вы планируете перезагрузить систему позже." +#. St;r +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text -msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Установка [2] приостановлена. Вы должны откатить изменения, сделанные инсталлятором. Вы хотите откатить изменения?" +#. bRDi +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Мастер установки" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text -msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Предыдущая установка этого продукта сейчас производится. Вы должны откатить изменения, сделанные инсталлятором. Вы хотите откатить изменения?" +#. 9X@W +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "Advertising application" +msgstr "Рекламное приложение" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text -msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." -msgstr "Не найден корректный исходный файл для продукта [2]. Windows Installer не может продолжать." +#. R[.w +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "Allocating registry space" +msgstr "Резервирование пространства для реестра" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text -msgid "Installation operation completed successfully." -msgstr "Установка успешно завершена." +#. ;*rm +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "Free space: [1]" +msgstr "Свободно пространства: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text -msgid "Installation operation failed." -msgstr "Установка завершена неудачно." +#. z\+_ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "Поиск установленных приложений" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text -msgid "Product: [2] -- [3]" -msgstr "Продукт: [2] -- [3]" +#. k9*Y +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "Свойство: [1], Подпись: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text -msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "Вы можете или восстановить компьютер в его предыдущее состояние, или продолжить установку позже. Восстановить сейчас?" +#. $F]u +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "Binding executables" +msgstr "Совмещение выполняемых файлов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text -msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "Возникла ошибка во время записи информации об установки на диск. Проверьте что у вас достаточно свободного пространства доступно и нажмите Повторить или Отмена для завершения установки." +#. c.-Y +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text -msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Одного или нескольких файлов необходимых для восстановления системы не найдено. Восстановление не возможно." +#. hGOW +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "Создание виртуальных каталогов IIS..." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text -msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] Не могу установить один из необходимых продуктов. Свяжитесь с Вашим системным администратором. {{System Error: [3].}}" +#. =nA3 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "Удаление виртуальных каталогов IIS..." -#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text -msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "Невозможно удалить старую версию [2]. Свяжитесь с Вашим системным администратором. {{System Error: [3].}}" +#. cT{\ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Поиск требуемых продуктов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text -msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "Путь [2] не верен. Укажите верный путь." +#. $:am +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text -msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Нехватка оперативной памяти. Выгрузите другие приложения перед повтором." +#. NjJ3 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "Отсутствует диск в дисководе [2]. Вставьте диск и нажмите Повтор или нажмите Отмена для возврата в предыдущий выбранный том." +#. TfGS +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Creating folders" +msgstr "Создание папок" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Отсутствует диск в дисководе [2]. Вставьте диск и нажмите Повтор или нажмите Отмена для вызова выбора другого тома." +#. ,\1S +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Папка: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text -msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "Каталог [2] не существует. Введите путь к существующей папке." +#. hg\A +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "Создание ярлыков" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text -msgid "You have insufficient privileges to read this folder." -msgstr "У Вас не хватает полномочий для чтения указанной папки." +#. p~)J +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Ярлык: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text -msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." -msgstr "Корректный путь назначения для установки не обнаружен." +#. PFxR +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "Deleting services" +msgstr "Удаление служб" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text -msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." -msgstr "Возникла ошибка при чтении исходной инсталляционной базы данных: [2]." +#. XAgU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Служба: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text -msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Плановая перезагрузка системы: Переименование файла [2] в [3]. Необходимо перезагрузить для завершения операции." +#. nR_\ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "Создание повторяющихся файлов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text -msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Плановая перезагрузка системы: Удаление файла [2]. Необходимо перезагрузить для завершения операции." +#. 01gC +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text -msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Невозможно зарегистрировать модуль [2]. HRESULT [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. |1MV +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text -msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Невозможно удалить регистрацию модуля [2]. HRESULT [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. z|D* +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for related applications" +msgstr "Поиск связанных приложений" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text -msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Невозможно создать кеш пакета (package cache) [2]. Ошибка [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. %+Yd +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "Found application" +msgstr "Найденное приложение" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text -msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "Невозможно зарегистрировать шрифт [2]. Проверьте что у Вас есть необходимые права и что Ваша система поддерживает данный тип шрифта." +#. OMHH +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "Создание скрипта для данного действия:" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text -msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "Невозможно удалить регистрацию шрифта [2]. Проверьте что у Вас есть необходимые права." +#. GgL2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text -msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." -msgstr "Не могу создать ярлык [2]. Проверьте, что папка назначения существует и что вы можете получить к ней доступ." +#. 0*e) +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "Copying files to the network" +msgstr "Копирование файлов на сетевой диск" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text -msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." -msgstr "Не могу удалить ярлык [2]. Проверьте, что ярлык существует и что вы можете получить к нему доступ." +#. K_zX +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text -msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Невозможно зарегистрировать библиотеку типов для файла [2]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. Xh5I +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "Copying new files" +msgstr "Копирование новых файлов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text -msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Невозможно удалить регистрацию библиотеки типов для файла [2]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. O|,Y +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text -msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Невозможно обновить INI файл [2][3]. Проверьте что у Вас есть необходимые права и файл существует." +#. 6NBj +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "Установка компонентов ODBC" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text -msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "Не могу запланировать замену файла [2] на [3] при перезагрузке. Проверьте что у вас есть права на запись к файлу [3]." +#. 6x`^ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "Installing new services" +msgstr "Установка новых служб" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text -msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Ошибка удаления менеджера ODBC драйвера. ODBC ошибка [2]: [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. ?Brf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [2]" +msgstr "Служба: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text -msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Ошибка установки менеджера ODBC драйвера. ODBC ошибка [2]: [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. cjHW +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "Installing system catalog" +msgstr "Установка системного каталога" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text -msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "Ошибка при удалении драйвера ODBC [4], ошибка ODBC [2]: [3]. Проверьте наличие необходимых прав для удаления драйвера ODBC." +#. sP)^ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "Файл: [1], Зависимости: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text -msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Ошибка установки ODBC драйвера [4]. ODBC ошибка [2]: [3]. Проверьте что файл [4] существует и у Вас есть к нему доступ." +#. 1-5b +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "Validating install" +msgstr "Проверка установки" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text -msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Ошибка конфигурирования источника данных ODBC [4]. ODBC ошибка [2]: [3]. Проверьте наличие файла [4] и доступа к нему." +#. n!4d +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "Вычисление условий запуска" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." -msgstr "Служба [2] ([3]) не смогла стартовать. Убедитесь, что имеете достаточно прав для запуска системных служб." +#. h;H) +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "Мигрирование состояний компонентов из связанных приложений" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "Служба [2] ([3]) не смогла остановиться. Убедитесь, что имеете достаточно прав для остановки системных служб." +#. $r.4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1]" +msgstr "Приложение: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." -msgstr "Служба [2] ([3]) не удаляется. Убедитесь, что имеете достаточно прав для удаления системных служб." +#. !gMe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "Moving files" +msgstr "Перемещение файлов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text -msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." -msgstr "Служба [2] ([3]) не устанавливается. Убедитесь, что имеете достаточно прав для установки системных служб." +#. o=W2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text -msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "Не могу обновить переменную окружения [2]. Проверьте что Вы имеете достаточно прав для модифицирования окружения." +#. jdc2 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "Patching files" +msgstr "Применение заплатки" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text -msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." -msgstr "У вас недостаточно прав, чтобы выполнить установку для всех пользователей компьютера. Войдите в систему как администратор и запустите установку снова." +#. 4U[G +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "Файл: [1], Папка: [2], Размер: [3]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text -msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "Не могу установить параметры безопасности для файла [3]. Ошибка: [2]. Проверьте что Вы имеете достаточно прав для модификации параметров безопасности данного файла." +#. :V9- +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "Updating component registration" +msgstr "Обновление регистрации компонентов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text -msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Служба компонентов (COM+ 1.0) не установлена на Вашем компьютере. Требуется установить COM+ для завершения установки. COM+ доступны на Windows 2000." +#. dD?= +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "Установка дополнительных компонентов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text -msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Ошибка чтения COM+ приложения. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. ^]fr +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text -msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Ошибка удаления регистрации COM+ приложения. Свяжитесь с Вашим системным администратором." +#. #\Jf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product features" +msgstr "Установка основных компонентов" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text -msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." -msgstr "Описание службы «[2]» ([3]) невозможно изменить." +#. WD/W +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Компонент: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text -msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "Служба Windows Installer не может обновить файл [2], т.к. он защищён Windows. Вы не должны обновлять операционную систему для корректной работы системы. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +#. 2z); +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Publishing product information" +msgstr "Установка информации о продукте" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text -msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -msgstr "Служба Windows Installer не может обновить защищённые Windows файл [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +#. mj75 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Registering class servers" +msgstr "Регистрация класса" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text -msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "Программа установки требует Internet Information Server 4.0 или выше для конфигурирования Виртуальных Сайтов (Virtual Roots). Убедитесь что у вас IIS 4.0 или выше." +#. 3rhb +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_50\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Ид. класса: [1]" -#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text -msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "Программа установки требует прав Администратора для конфигурирования Виртуальных Сайтов (Virtual Roots)." +#. /=o4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_51\n" +"LngText.text" +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "Регистрация приложений и компонентов COM+" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "{&MSSansBold8}&Модифицировать" +#. Uq3$ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_52\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "{&MSSansBold8}Восстановить" +#. r{K( +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_53\n" +"LngText.text" +msgid "Registering extension servers" +msgstr "Регистрация расширений" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "{&MSSansBold8}&Удалить" +#. jGby +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_54\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Расширение: [1]" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}&Обычная" +#. ,CZz +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_55\n" +"LngText.text" +msgid "Registering fonts" +msgstr "Регистрация шрифтов" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text -msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" -msgstr "{&MSSansBold8}&Выборочная" +#. tkuT +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_56\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Шрифт: [1]" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text -msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "Я не принимаю условия лицензионного соглашения" +#. rC@n +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_57\n" +"LngText.text" +msgid "Registering MIME info" +msgstr "Регистрация информацию MIME" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text -msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "Я принимаю условия лицензионного соглашения" +#. jNY4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_58\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Тип контента MIME: [1], Расширение: [2]" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text -msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "для &всех пользователей компьютера (all users)" +#. %cIl +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_59\n" +"LngText.text" +msgid "Registering product" +msgstr "Регистрация продукта" -#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text -msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "только для &меня ([USERNAME])" +#. x:Fe +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_60\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text -msgid "Installation database" -msgstr "База данных установщика" +#. FrF! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_61\n" +"LngText.text" +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "Регистрация идентификаторов программы" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text -msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice." -msgstr "База данных установщика содержит логику и данные, необходимые для установки LibreOffice." +#. a4`b +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_62\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "Идентификатор: [1]" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text -msgid "Install,MSI" -msgstr "Install,MSI" +#. UP%S +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_63\n" +"LngText.text" +msgid "Registering type libraries" +msgstr "Регистрация библиотеки типов" -#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text -msgid "Windows Installer" -msgstr "Windows Installer" +#. (1[6 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_64\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "Библиотека: [1]" -#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text -msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "Мастер установки не может продолжить корректную установку, потому что Вы являетесь пользователем без прав администратора в данной системе." +#. qS/x +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_65\n" +"LngText.text" +msgid "Registering user" +msgstr "Регистрация пользователя" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text -msgid "bytes" -msgstr "байт" +#. pLs| +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_66\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text -msgid "GB" -msgstr "ГБ" +#. 1Zb| +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_67\n" +"LngText.text" +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "Удаление резервных копий файлов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#. RMf] +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_68\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#. Eq(A +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_69\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Изменение строк окружения" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text -msgid "This feature will not be available." -msgstr "Компонент будет недоступен." +#. HW=9 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_70\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие: [3]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text -msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "Компонент будет установлен по первому требованию." +#. Z{Xg +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_71\n" +"LngText.text" +msgid "Removing applications" +msgstr "Удаление приложений" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска с CD." +#. 12Np +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_72\n" +"LngText.text" +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "Приложение: [1], Командная строка: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска с локального жесткого диска." +#. #adQ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_73\n" +"LngText.text" +msgid "Removing files" +msgstr "Удаление файлов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "Компонент и все вложенные субкомпоненты будут установлены для запуска по сети." +#. )8^0 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_74\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text -msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Компонент будет установлен для запуска с CD." +#. B?24 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_75\n" +"LngText.text" +msgid "Removing folders" +msgstr "Удаление папок" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text -msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жесткого диска." +#. |A%; +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_76\n" +"LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Папка: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text -msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "Компонент будет установлен для запуска по сети." +#. c6bf +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_77\n" +"LngText.text" +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "Удаление строк из INI файла" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text -msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Папка|Новая папка" +#. ]*8+ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_78\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text -msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "Компонент будет помечен для удаления." +#. $$e] +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_79\n" +"LngText.text" +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "Удаление источников ODBC" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text -msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "Компонент будет установлен при первом требовании." +#. r?zy +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_80\n" +"LngText.text" +msgid "Removing system registry values" +msgstr "Удаление ключей системного реестра" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text -msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Компонент будет установлен для запуска с CD." +#. ,8N5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_81\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "Ключ: [1], Имя: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text -msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жесткого диска." +#. 7.U; +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_82\n" +"LngText.text" +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "Удаление ярлыков" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text -msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "Компонент будет установлен для запуска по сети." +#. xcFM +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_83\n" +"LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Ярлык: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text -msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "Компонент станет недоступным." +#. mF\j +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_84\n" +"LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Поиск требуемых продуктов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text -msgid "Will be installed when required." -msgstr "Будет установлен при первом требовании." +#. aFn$ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_85\n" +"LngText.text" +msgid "Rolling back action:" +msgstr "Откат действия:" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text -msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "Компонент будет доступен для запуска с CD." +#. P8+u +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_86\n" +"LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text -msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "Компонент будет установлен для запуска с локального жесткого диска." +#. R!VU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_87\n" +"LngText.text" +msgid "Removing backup files" +msgstr "Удаление резервных копий файлов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text -msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "Компонент будет доступен для запуска по сети." +#. jn3{ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_88\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "Компонент будет удалён полностью и Вы не сможете запускать его с CD." +#. 2Ak% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_93\n" +"LngText.text" +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "Инициализация каталогов ODBC" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text -msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "Компонент был запущен с CD, но будет помечен для установки по первому требованию." +#. c=5% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_94\n" +"LngText.text" +msgid "Starting services" +msgstr "Запуск служб" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text -msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "Компонент будет продолжать запускаться с CD." +#. h*EB +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_95\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Служба: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text -msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Компонент запускался с CD, но будет установлен на локальный жесткий диск." +#. E:#Z +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_96\n" +"LngText.text" +msgid "Stopping services" +msgstr "Остановка служб" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "Компонент освободит [1] на Вашем жестком диске." +#. hsh+ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_97\n" +"LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Служба: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text -msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства." +#. [%Q) +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_98\n" +"LngText.text" +msgid "Removing moved files" +msgstr "Удаление перемещённых файлов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text -msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "Вычисление стоимости компонента..." +#. Sm[M +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_99\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text -msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "Компонент будет полностью удалён." +#. `s_D +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_100\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "Удаление дополнительных компонентов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "Компонент будет удалён с Вашего локального жесткого диска, но будет установлен снова по первому требованию." +#. Sk^4 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_101\n" +"LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Компонент будет удалён с Вашего локального жесткого диска, но будет доступен для запуска с CD." +#. 4k-% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_102\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "Удаление основных компонентов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text -msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "Компонент останется на Вашем локальном жестком диске." +#. ti$0 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_103\n" +"LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Компонент: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text -msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "Компонент будет удалён с Вашего локального жесткого диска, но будет доступен для запуска по сети." +#. Zk,Q +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_104\n" +"LngText.text" +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "Удаление публикации информации о продукте" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "Компонент будет удалён полностью и не будет доступен для запуска по сети." +#. bRuU +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_105\n" +"LngText.text" +msgid "Unregister class servers" +msgstr "Удаление регистрации классов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text -msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "Компонент запускался по сети, но будет установлен по первому требованию." +#. 2/-r +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_106\n" +"LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Ид. класса: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text -msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Компонент запускался по сети, но будет установлен на локальный жесткий диск." +#. hjcu +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_107\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "Удаление регистрации COM+ приложений и компонентов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text -msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "Компонент будет продолжать запускаться по сети." +#. 8cuI +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_108\n" +"LngText.text" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Компонент освобождает [1] на Вашем жестком диске. Выбрано [2] из [3] вложенных субкомпонент. Вложенные субкомпоненты освобождают [4] на Вашем жестком диске." +#. Qbe% +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_109\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "Удаление регистрации расширений" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Компонент освобождает [1] на Вашем жестком диске. Выбрано [2] из [3] вложенных субкомпонент. Вложенные субкомпоненты требуют [4] на Вашем жестком диске." +#. C+{0 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_110\n" +"LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Расширение: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства. Выбрано [2] из [3] элементов. Освободится [4] дискового пространства." +#. SzU: +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_111\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "Удаление регистрации шрифтов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Компоненту требуется [1] дискового пространства. Выбрано [2] из [3] элементов. Для элементов требуется [4] дискового пространства." +#. :42X +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_112\n" +"LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Шрифт: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text -msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "Оставшееся время: {[1] мин }[2] сек" +#. A3W! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_113\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "Удаление регистрации информации MIME" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text -msgid "Available" -msgstr "Доступно" +#. KLkJ +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_114\n" +"LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Тип контента MIME: [1], Расширение: [2]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text -msgid "Differences" -msgstr "Отличия" +#. l(fl +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_115\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "Удаление регистрации идентификаторов программы" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text -msgid "Required" -msgstr "Необходимо" +#. -+$! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_116\n" +"LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "Идентификатор: [1]" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text -msgid "Disk Size" -msgstr "Размер диска" +#. /xma +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_117\n" +"LngText.text" +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "Удаление регистрации библиотек типов" -#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text -msgid "Volume" -msgstr "Том" +#. QT)U +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_118\n" +"LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "Библиотека: [1]" -#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text -msgid "LibreOffice Community" -msgstr "Сообщество LibreOffice" +#. hS#h +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_119\n" +"LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Изменение строк окружения" -#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text -msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" +#. \`QW +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_120\n" +"LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие: [3]" -#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text -msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "x-xxx-xxx-xxx" +#. l3$! +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_121\n" +"LngText.text" +msgid "Writing INI file values" +msgstr "Запись значения в INI файл" -#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text -msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "http://www.documentfoundation.org" +#. u0N, +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_122\n" +"LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]" -#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text -msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "http://www.libreoffice.org/download" +#. Ay\5 +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_123\n" +"LngText.text" +msgid "Writing system registry values" +msgstr "Запись ключей системного реестра" -#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text -msgid "~New" -msgstr "Создать" +#. *z)T +#: ActionTe.ulf +msgctxt "" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_124\n" +"LngText.text" +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "Ключ: [1], Имя: [2], Значение: [3]" -#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text -msgid "~Edit" -msgstr "Правка" +#. =,H, +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}&Модифицировать" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Документ Microsoft Word" +#. 1Q~| +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}Восстановить" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text -msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Word" +#. Fhf, +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}&Удалить" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" +#. WszC +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&Обычная" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel" +#. W)Zj +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}&Выборочная" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text -msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" +#. CU;| +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"LngText.text" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "Я не принимаю условия лицензионного соглашения" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text -msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" +#. z6_Q +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"LngText.text" +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "Я принимаю условия лицензионного соглашения" -#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text -msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" +#. g${l +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"LngText.text" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "для &всех пользователей компьютера (all users)" -#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text -msgid "Installation Wizard" -msgstr "Мастер установки" +#. d=?2 +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"LngText.text" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "только для &меня ([USERNAME])" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text" +#. -UC] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_3\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text" +#. ]=FZ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_5\n" +"LngText.text" msgid "&Look in:" msgstr "&Папка:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text" +#. |1jA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_6\n" +"LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "Укажите папку назначения." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text" +#. !qT5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_7\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Изменение текущей папки назначения" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text +#. R!a^ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_9\n" +"LngText.text" msgid "Create new folder|" msgstr "Создать новую папку|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text" +#. %dD* +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_10\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text" +#. 1)@= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_12\n" +"LngText.text" msgid "&Folder name:" msgstr "&Имя папки:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text +#. .E%{ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_13\n" +"LngText.text" msgid "Up one level|" msgstr "На уровень выше|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text" +#. ONUf +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_14\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text" +#. fKJg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_17\n" +"LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "Изменить..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text" +#. Lad^ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_18\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text +#. @h4P +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_19\n" +"LngText.text" msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "Укажите сетевой ресурс для размещения серверного образа." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text +#. ?mc} +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_20\n" +"LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." msgstr "Введите сетевой путь или нажмите Изменить для просмотра и выбора пути. Нажмите Установить для создания серверного образа [ProductName] на указанном сетевом ресурсе или нажмите Отмена для выхода из Мастера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text +#. Y08w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_21\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "{&MSSansBold8}Сетевой ресурс" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text" +#. n!JD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_22\n" +"LngText.text" msgid "&Install" msgstr "Установить" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text +#. d|nE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_23\n" +"LngText.text" msgid "&Network location:" msgstr "Сетевой ресурс:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text" +#. 4Rfm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_24\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text" +#. c4Li +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_25\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text" +#. 6-;c +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_26\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text" +#. sy3g +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_27\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text +#. eiF@ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_28\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." msgstr "Мастер установки создаст серверный образ [ProductName] на указанном сетевом ресурсе. Для продолжения нажмите Далее." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text" +#. b\gM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_29\n" +"LngText.text" msgid "&No" msgstr "Нет" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text +#. dhs@ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_30\n" +"LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" msgstr "Вы действительно хотите отменить установку [ProductName]?" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text" +#. %gF* +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_31\n" +"LngText.text" msgid "&Yes" msgstr "Да" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text" +#. :sYg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_32\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text" +#. ,`$5 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_35\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text +#. qj~{ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_36\n" +"LngText.text" msgid "{\\Tahoma8}{80}" msgstr "{\\Tahoma8}{80}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text +#. u/2# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_37\n" +"LngText.text" msgid "&Organization:" msgstr "Организация:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text +#. n{$y +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_38\n" +"LngText.text" msgid "Please enter your information." msgstr "Введите информацию." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text +#. [K]m +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_39\n" +"LngText.text" msgid "Install this application for:" msgstr "Установить данную программу:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text +#. ]{4W +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_40\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}User Information" msgstr "{&MSSansBold8}User Information" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text +#. fhcv +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_41\n" +"LngText.text" msgid "{\\Tahoma8}{50}" msgstr "{\\Tahoma8}{50}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text +#. lc^N +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_42\n" +"LngText.text" msgid "&User Name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text" +#. ,1o4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_43\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text" +#. aDy\ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_46\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text" +#. -NGD +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_49\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text" +#. 9~L_ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_50\n" +"LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "Изменить..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text +#. EWBA +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_51\n" +"LngText.text" msgid "&Space" msgstr "Пространство" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text +#. YmD: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_52\n" +"LngText.text" msgid "Select the program features you want installed." msgstr "Выберите компоненты программы, которые необходимо установить." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text +#. Y~## +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_53\n" +"LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." msgstr "Для изменения варианта установки компонента нажмите на соответствующий значок." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text +#. C*?L +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_54\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" msgstr "{&MSSansBold8}Выборочная установка" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text +#. #2VX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_55\n" +"LngText.text" msgid "Feature Description:" msgstr "Описание компонента:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text +#. 6kzd +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_56\n" +"LngText.text" msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text +#. 71fS +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_57\n" +"LngText.text" msgid "Install to:" msgstr "Установить в папку:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text +#. ?j^) +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_58\n" +"LngText.text" msgid "Multiline description of the currently selected item" msgstr "Многострочное описание выбранных пунктов" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text +#. Vo!{ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_59\n" +"LngText.text" msgid "<selected feature path>" msgstr "<путь выбранного компонента>" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text" +#. $h`k +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_60\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text +#. SfE8 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_61\n" +"LngText.text" msgid "Feature size" msgstr "Размер компонента" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text +#. P*;E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_64\n" +"LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." msgstr "Выборочная установка позволяет установить компоненты программы выборочно." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text +#. pr`` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_65\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" msgstr "{&MSSansBold8}Подсказки для установки" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text +#. Wmn~ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_66\n" +"LngText.text" msgid "Will not be installed." msgstr "Не будет установлено." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text +#. gdP` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_67\n" +"LngText.text" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "Будет установлено при первом запуске. (Доступно только если компонент поддерживается такой вариант установки.)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text +#. *jPt +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_68\n" +"LngText.text" msgid "This install state means the feature..." msgstr "Указывает состояние установки компонента..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text +#. rd,b +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_69\n" +"LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." msgstr "Установка на локальный диск." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text +#. v+sh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_70\n" +"LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." msgstr "Пиктограмма, следующая за названием компонента, показывает как будет установлен компонент. Нажмите на пиктограмму, чтобы развернуть меню указания способа установки каждого компонента." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text +#. QlFE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_71\n" +"LngText.text" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "Установка для запуска по сети. (Доступно если компонент поддерживает такой вариант установки.)" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text" +#. 3yWL +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_72\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text +#. ]U)# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_73\n" +"LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" msgstr "Будут установлены субкомпоненты на локальный жесткий диск (доступно, если компонент имеет вложенные субкомпоненты)." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text" +#. ]5W] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_84\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text" +#. 59Fr +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_87\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text" +#. ]S\f +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_88\n" +"LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "Изменить..." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text +#. h69O +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_89\n" +"LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." msgstr "Для установки в эту папку нажмите Далее, для установки в другую папку нажмите Изменить." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text +#. IvDF +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_90\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Каталог назначения" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text +#. 8tv! +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_91\n" +"LngText.text" msgid "[INSTALLDIR]" msgstr "[INSTALLDIR]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text" +#. !7S, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_92\n" +"LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "Установить [ProductName] в:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text" +#. n93V +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_93\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text +#. zQ=R +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_96\n" +"LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." msgstr "Требования к пространству для установки выбранных компонентов." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text" +#. |h|] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_97\n" +"LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "На выделенных дисках недостаточно места для установки выбранных компонентов. Можно удалить файлы с выделенных дисков, сократить количество устанавливаемых компонентов, или выполнить установку на другой диск." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text +#. ^5.E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_98\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Необходимое дисковое пространство" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text" +#. lbbm +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_100\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text +#. =h:, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_103\n" +"LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "Некоторые файлы, которые сейчас необходимо обновить, задействованы." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text +#. tksq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_104\n" +"LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." msgstr "Указанные приложения используют (занимают) файлы которые необходимо обновить. Закройте указанные приложения и нажмите Повторить для продолжения." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text +#. w7Z^ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_105\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Используемые (занятые) файлы" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text +#. L55G +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_106\n" +"LngText.text" msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text" +#. =a7J +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_107\n" +"LngText.text" msgid "&Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text" +#. -^h4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_108\n" +"LngText.text" msgid "&Retry" msgstr "Повторить" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text" +#. [eB: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_111\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text" +#. =23: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_113\n" +"LngText.text" msgid "&Look in:" msgstr "&Папка:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text" +#. ki`W +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_114\n" +"LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "Укажите папку назначения." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text" +#. V@GI +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_115\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Изменение текущей папки назначения" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text +#. .U!: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_117\n" +"LngText.text" msgid "Create New Folder|" msgstr "Создать новую папку|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text" +#. `3V# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_118\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text" +#. v*RU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_120\n" +"LngText.text" msgid "&Folder name:" msgstr "&Имя папки:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text +#. rL?l +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_121\n" +"LngText.text" msgid "Up One Level|" msgstr "На уровень выше|" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text" +#. E)/# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_122\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text" +#. U)@R +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_123\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +#. dUso +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_124\n" +"LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" msgstr "Сборка создана в результате сотрудничества сообщества с [Manufacturer], см.: http://www.documentfoundation.org" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text" +#. d@De +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_125\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text" +#. f.a1 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_126\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text +#. k%;` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_127\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "Этот мастер установит [ProductName] на ваш компьютер. Чтобы продолжить, нажмите Далее." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text" +#. 81Xh +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_128\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text" +#. gdLX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_131\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text +#. YC5e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_132\n" +"LngText.text" msgid "Please read the following license agreement carefully." msgstr "Пожалуйста, внимательно прочитайте следующее лицензионное соглашение." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text +#. r181 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_133\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" msgstr "{&MSSansBold8}Лицензионное соглашение" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text" +#. ;QR4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_134\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text" +#. T[?J +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_135\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text" +#. 9C/@ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_138\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text +#. PD6D +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_139\n" +"LngText.text" msgid "Modify, repair, or remove the program." msgstr "Установка, модификация или удаление программы." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text +#. :jo, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_140\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" msgstr "{&MSSansBold8}Управление программой" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text" +#. y_Ll +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_141\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text +#. pW6Q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_143\n" +"LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." msgstr "Изменение набора компонент. Также, здесь Вы можете выбрать способ установки компонент." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text +#. q/W; +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_144\n" +"LngText.text" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." msgstr "Ремонт установленной программы. Здесь Вы сможете восстановить повреждённые или удалённые файлы, ярлыки и записи в реестр." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text +#. f54w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_145\n" +"LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." msgstr "Удалить [ProductName] с вашего компьютера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text" +#. J$%` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_146\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text" +#. ;_B1 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_147\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text" +#. j=}h +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_148\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text" +#. EDh2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_149\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text +#. g@H9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_150\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." msgstr "Мастер установки поможет вам модифицировать, восстановить или удалить [ProductName]. Для продолжение нажмите Далее." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text +#. V|,D +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_153\n" +"LngText.text" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." msgstr "Дисковое пространство, требуемое для установки, превышает свободное место на диске." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text" +#. wWUa +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_154\n" +"LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "На выделенных дисках недостаточно места для установки выбранных компонентов. Можно удалить файлы с выделенных дисков, сократить количество устанавливаемых компонентов, или выполнить установку на другой диск." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text +#. Rf]C +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_155\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" msgstr "{&MSSansBold8}Нет места на диске" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text +#. ue)Z +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_156\n" +"LngText.text" msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text" +#. 1N6t +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_157\n" +"LngText.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text" +#. zYxr +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_158\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text" +#. bIdT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_159\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text +#. J]-t +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_160\n" +"LngText.text" msgid "&Update >" msgstr "Обновить >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text +#. $iVq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_161\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Добро пожаловать в программу обновления [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text +#. F@8W +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_162\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." msgstr "Мастер установки произведёт обновление [ProductName] на вашем компьютере. Нажмите Обновить для продолжения." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text" +#. N98f +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_163\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text" +#. RE1[ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_166\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text +#. ]%FQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_167\n" +"LngText.text" msgid "The wizard is ready to begin installation." msgstr "Мастер готов к началу установки." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text +#. [vR` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_168\n" +"LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." msgstr "Чтобы начать установку, нажмите «Установить»." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text +#. Q%d# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_169\n" +"LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." msgstr "Чтобы просмотреть или изменить параметры установки, нажмите «Назад». Для завершения работы мастера нажмите «Отмена»." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text +#. _z=f +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_170\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Готов к модификации программы" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text +#. ?BoC +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_171\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Готов к восстановлению программы" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text +#. ZR(w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_172\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Готов к установке" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text" +#. :RtV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_173\n" +"LngText.text" msgid "&Install" msgstr "Установить" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text" +#. ?k-[ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_174\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text" +#. h4$C +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_177\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text +#. N*:V +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_178\n" +"LngText.text" msgid "You have chosen to remove the program from your system." msgstr "Вы выбрали удалить программу с вашего компьютера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text +#. $+9S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_179\n" +"LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." msgstr "Нажмите Удалить для удаления [ProductName] с вашего компьютера. После удаления невозможно будет запустить эту программу." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text +#. Km|2 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_180\n" +"LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." msgstr "Чтобы просмотреть или изменить параметры, нажмите «Назад»." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text +#. `)o# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_181\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Удалить программу" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text +#. crHB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_182\n" +"LngText.text" msgid "&Remove" msgstr "Удалить" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text" +#. #4Ax +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_183\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text" +#. 4x0r +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_184\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text" +#. s[Iz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_185\n" +"LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "Готово" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text +#. !]Nj +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_186\n" +"LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." msgstr "Конфигурация вашей системы не изменилась. Для завершения установки в другой раз запустите программу установки снова." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text" +#. =CP$ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_187\n" +"LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "Нажмите «Готово» для выхода из мастера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text" +#. Q#Vg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_188\n" +"LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "Вы можете сохранить все установленные на вашем компьютере элементы, чтобы позднее продолжить установку, или восстановить систему до состояния перед установки." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text" +#. {$;9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_189\n" +"LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "Нажмите Восстановить или Продолжить позднее для выхода из мастера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text" +#. =#:e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_190\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}Работа мастера установки завершена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text" +#. C7(H +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_191\n" +"LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "Работа мастера установки [ProductName] была прервана." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text" +#. *[SN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_192\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text" +#. C[FM +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_193\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text" +#. d__t +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_197\n" +"LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "Готово" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text" +#. i76= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_198\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}Работа мастера установки завершена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text +#. PT8T +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_199\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "Мастер установки успешно установил [ProductName]. Нажмите Готово для выхода из мастера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text +#. H(ao +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_200\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "Мастер установки успешно удалил [ProductName]. Нажмите Готово для выхода из мастера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text +#. KXcT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_204\n" +"LngText.text" msgid "&Abort" msgstr "Прервать" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text +#. @1ya +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_205\n" +"LngText.text" msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text +#. k4pg +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_206\n" +"LngText.text" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text" +#. kzjx +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_207\n" +"LngText.text" msgid "&Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text" +#. M`C4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_208\n" +"LngText.text" msgid "&No" msgstr "Нет" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text +#. .f=! +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_209\n" +"LngText.text" msgid "&OK" msgstr "ОК" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text" +#. K4ZQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_210\n" +"LngText.text" msgid "&Retry" msgstr "Повторить" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text" +#. (|CN +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_211\n" +"LngText.text" msgid "&Yes" msgstr "Да" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text" +#. qaCW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_214\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text" +#. r)V= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_215\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text" +#. -Nhy +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_216\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text" +#. 1l*~ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_217\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Добро пожаловать в мастер установки [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text +#. vCNQ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_218\n" +"LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." msgstr "Подготавливается мастер установки [ProductName], который поможет Вам в процессе установки. Подождите." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text" +#. k@@q +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_219\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text" +#. $YCn +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_220\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text" +#. q%Nt +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_221\n" +"LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "Готово" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text +#. 4kpW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_222\n" +"LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." msgstr "Конфигурация вашей системы не изменилась. Для установки в другой раз запустите программу установки снова." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text" +#. 5#R: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_223\n" +"LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "Нажмите «Готово» для выхода из мастера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text" +#. E+DO +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_224\n" +"LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "Вы можете сохранить все установленные на вашем компьютере элементы, чтобы позднее продолжить установку, или восстановить систему до состояния перед установкой." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text" +#. 8WM# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_225\n" +"LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "Нажмите «Восстановить» или «Продолжить» позднее для выхода из мастера." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text" +#. nRS} +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_226\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}Работа мастера установки завершена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text" +#. iSts +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_227\n" +"LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "Работа мастера установки [ProductName] была прервана." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text +#. |wCR +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_228\n" +"LngText.text" msgid "Progress done" msgstr "Завершено" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text" +#. l!$S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_230\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text" +#. |Q9E +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_233\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text +#. 4C$s +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_234\n" +"LngText.text" msgid "The program features you selected are being installed." msgstr "Устанавливаются выбранные программные компоненты." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text +#. \qCz +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_235\n" +"LngText.text" msgid "The program features you selected are being uninstalled." msgstr "Удаляются выбранные программные компоненты." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text +#. y-,w +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_236\n" +"LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "Подождите пока Мастер установит [ProductName]. Это может занять несколько минут." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text +#. |(X7 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_237\n" +"LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "Подождите пока Мастер удалит [ProductName]. Это может занять несколько минут." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text +#. \4nT +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_238\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}Установка [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text +#. 8Ur\ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_239\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}Удаление [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text +#. `x0? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_240\n" +"LngText.text" msgid "Sec." msgstr "сек." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text +#. ;;j/ +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_241\n" +"LngText.text" msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text" +#. ?OQi +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_242\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text +#. [Faq +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_244\n" +"LngText.text" msgid "Estimated time remaining:" msgstr "Приблизительное оставшееся время:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text" +#. nTt] +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_245\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text" +#. 5J%` +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_246\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text" +#. }{tE +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_247\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text +#. N)gV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_248\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "Мастер установки завершит установку [ProductName] на ваш компьютер. Чтобы продолжить нажмите Далее." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text +#. aQKk +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_249\n" +"LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "Мастер установки завершит приостановившуюся установку [ProductName] на ваш компьютер. Чтобы продолжить нажмите Далее." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text +#. 1jb) +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_250\n" +"LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Продолжение работы мастера установки [ProductName]" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text" +#. NMlX +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_251\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text" +#. %U;: +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_254\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text +#. l;MV +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_255\n" +"LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." msgstr "[ProductName] будет установлен с компонентами по умолчанию, включая орфографические словари на всех доступных языках." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text +#. pL0V +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_256\n" +"LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." msgstr "Выбрать, какие компоненты и куда установить. Например, здесь можно выбрать дополнительные языки интерфейса или отменить установку ненужных словарей." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text +#. mP/p +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_257\n" +"LngText.text" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." msgstr "Выберите наиболее подходящий тип установки." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text +#. %.=A +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_258\n" +"LngText.text" msgid "Please select a setup type." msgstr "Выберите тип установки." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text +#. /fZb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_259\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" msgstr "{&MSSansBold8}Тип установки" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text" +#. \U4e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_260\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text" +#. H|m; +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_262\n" +"LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< Назад" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text" +#. sW9= +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_265\n" +"LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text" +#. oXS; +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_266\n" +"LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Далее >" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text +#. ckv3 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_269\n" +"LngText.text" msgid "Repair or remove the program." msgstr "Восстановить или удалить программу." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text +#. --?e +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_270\n" +"LngText.text" msgid "&Microsoft Word Documents" msgstr "Документы &Microsoft Word" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text +#. |=(, +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_271\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" msgstr "Электронные таблицы Microsoft Excel" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text +#. XsfW +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_272\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" msgstr "Презентации Microsoft Po&werPoint" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text +#. N01% +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_273\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft &Visio Documents" msgstr "Документы Microsoft &Visio" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text +#. 8=^S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_274\n" +"LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." msgstr "Установить [DEFINEDPRODUCT] в качестве приложения по умолчанию для файлов Microsoft Office." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text +#. 2(/G +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_275\n" +"LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." msgstr "[ProductName] будет установлен в качестве приложения по умолчанию для открытия файлов Microsoft Office. Это означает, что при двойном щелчке на этих файлах, они будут открыты в [ProductName], а не в той программе, в которой открываются сейчас." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text +#. i@f? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_278\n" +"LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}File Type" msgstr "{&MSSansBold8}Типы файлов" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text +#. *Kx? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_300\n" +"LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." msgstr "Была обнаружена версия [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION], которая будет обновлена." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text +#. ?~L4 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_301\n" +"LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." msgstr "Указанный каталог не содержит [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text +#. 7VT% +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_302\n" +"LngText.text" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." msgstr "Была найдена более новая версия [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text +#. CN]1 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_303\n" +"LngText.text" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." msgstr "Указанная версия не может быть обновлена." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text +#. Em|L +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_304\n" +"LngText.text" msgid "Check the destination folder." msgstr "Проверьте выбранный каталог." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text +#. :NLU +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_305\n" +"LngText.text" msgid "To continue, click " msgstr "Нажмите для продолжения " -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text +#. ;T;* +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_306\n" +"LngText.text" msgid "To select a different version, click " msgstr "Чтобы выбрать другую версию, кликните " -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text +#. Xs0X +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_307\n" +"LngText.text" msgid "To select a different folder, click " msgstr "Чтобы выбрать другую папку, кликните " -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text -msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text" +#. 6s5p +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_308\n" +"LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "Установить [ProductName] в:" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text -msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "Если вы только пробуете работать в [ProductName], то, вероятно, вам это не нужно. Поэтому оставьте флажки снятыми." +#. jdlB +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_309\n" +"LngText.text" +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "Если вы только пробуете работать в [ProductName], то, вероятно, вам это не нужно. Поэтому оставьте флажки снятыми." + +#. ,sR? +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_317\n" +"LngText.text" +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "Не выбраны языки для установки. Щёлкните ОК, затем выберите один или несколько языков для установки." + +#. !Kkb +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_318\n" +"LngText.text" +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "Не выбраны приложения для установки. Щёлкните ОК, затем выберите одно или несколько приложений для установки." + +#. A;-S +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_319\n" +"LngText.text" +msgid "Create a start link on desktop" +msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" + +#. mcw# +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_320\n" +"LngText.text" +msgid "Support assistive technology tools" +msgstr "Поддержка технических средств реабилитации" + +#. W7VO +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_321\n" +"LngText.text" +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "Загрузка [ProductName] при старте системы" + +#. K7l~ +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_1\n" +"LngText.text" +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "Более поздняя версия [ProductName] уже установлена. Удалите эту версию для установки предыдущих версий." + +#. B_j! +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_2\n" +"LngText.text" +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "Эта версия программы уже установлена." + +#. `r8y +#: CustomAc.ulf +msgctxt "" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_3\n" +"LngText.text" +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr "Найдена предыдущая версия [ProductName]. Удалите эту версию перед установкой более новых версий." + +#. =`oO +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Мастер установки не может продолжить корректную установку, потому что Вы являетесь пользователем без прав администратора в данной системе." + +#. J%+0 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_1\n" +"LngText.text" +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{Неустранимая ошибка: }}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text -msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "Не выбраны языки для установки. Щёлкните ОК, затем выберите один или несколько языков для установки." +#. Yzo* +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_2\n" +"LngText.text" +msgid "Error [1]." +msgstr "Ошибка [1]." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text -msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "Не выбраны приложения для установки. Щёлкните ОК, затем выберите одно или несколько приложений для установки." +#. k@UG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_3\n" +"LngText.text" +msgid "Warning [1]." +msgstr "Предупреждение [1]." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text -msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" +#. /=Jm +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_4\n" +"LngText.text" +msgid "Info [1]." +msgstr "Информация [1]." -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text -msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "Поддержка технических средств реабилитации" +#. Mq|M +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_5\n" +"LngText.text" +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "Внутренняя ошибка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text -msgid "Load [ProductName] during system start-up" -msgstr "Загрузка [ProductName] при старте системы" +#. G=H9 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_6\n" +"LngText.text" +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{Диск переполнен: }}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text -msgid "Advertising application" -msgstr "Рекламное приложение" +#. Hd+B +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_7\n" +"LngText.text" +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Action [Time]: [1]. [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text -msgid "Allocating registry space" -msgstr "Резервирование пространства для реестра" +#. 72H. +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_8\n" +"LngText.text" +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text -msgid "Free space: [1]" -msgstr "Свободно пространства: [1]" +#. U8mE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_9\n" +"LngText.text" +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text -msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Поиск установленных приложений" +#. IPYC +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_10\n" +"LngText.text" +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "Message type: [1], Argument: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text -msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "Свойство: [1], Подпись: [2]" +#. *U,z +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_11\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text -msgid "Binding executables" -msgstr "Совмещение выполняемых файлов" +#. 5=Jo +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_12\n" +"LngText.text" +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "Файл: [1]" +#. oQJz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_13\n" +"LngText.text" +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "Действие начато [Time]: [1]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text -msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "Создание виртуальных каталогов IIS..." +#. w|tg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_14\n" +"LngText.text" +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "Действие закончено [Time]: [1]. Получено значение [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text -msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "Удаление виртуальных каталогов IIS..." +#. Zj;1 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_15\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "Оставшееся время: {[1] мин }{[2] сек}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Поиск требуемых продуктов" +#. $/@E +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_16\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Нехватка оперативной памяти. Выгрузите другие приложения перед повтором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" +#. xPvw +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_17\n" +"LngText.text" +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "Программа установки не реагирует на запросы." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" +#. hkCN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_18\n" +"LngText.text" +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "Программа установки преждевременно завершила свою работу." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text -msgid "Creating folders" -msgstr "Создание папок" +#. ~WnE +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_19\n" +"LngText.text" +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "Подождите пока Windows настраивает [ProductName]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text" -msgid "Folder: [1]" -msgstr "Папка: [1]" +#. PUdH +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_20\n" +"LngText.text" +msgid "Gathering required information..." +msgstr "Сбор информации требуемой для установки..." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text -msgid "Creating shortcuts" -msgstr "Создание ярлыков" +#. Ns4D +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_21\n" +"LngText.text" +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "Удаление предыдущих версий приложения" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Ярлык: [1]" +#. \J#| +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_22\n" +"LngText.text" +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "Подготовка к удалению предыдущих версий приложения" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text -msgid "Deleting services" -msgstr "Удаление служб" +#. Vo^o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_23\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] }Программа установки завершена." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Служба: [1]" +#. bGWX +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_24\n" +"LngText.text" +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] }Программа установки завершена с ошибкой." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text -msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Создание повторяющихся файлов" +#. x8s9 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_25\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка чтения файла: [2]. {{ System error [3].}} Проверьте что файл существует и у вас есть доступ к нему." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" +#. XRee +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_26\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "Не могу создать файл [3]. Каталог с этим именем уже существует. Прервите установку и выберите другой путь назначения." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Вычисление необходимого свободного пространства" +#. DLC) +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_27\n" +"LngText.text" +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "Вставьте диск: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text -msgid "Searching for related applications" -msgstr "Поиск связанных приложений" +#. A`YA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_28\n" +"LngText.text" +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "Программа установки не имеет достаточных прав для доступа к каталогу [2]. Программа установки не может дальше продолжать. Войдите в систему как Администратор или свяжитесь с системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text -msgid "Found application" -msgstr "Найденное приложение" +#. f9.M +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_29\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "Ошибка записи в файл [2]. Проверьте права доступа." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text -msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "Создание скрипта для данного действия:" +#. Hp:a +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_30\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка чтения файла [2]. Проверьте наличие указанного файла и права доступа." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. \oc~ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_31\n" +"LngText.text" +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "Другое приложение имеет эксклюзивный доступ к файлу [2]. Закройте все другие приложения и нажмите Повторить." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text -msgid "Copying files to the network" -msgstr "Копирование файлов на сетевой диск" +#. nxWG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_32\n" +"LngText.text" +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Не хватает места на диске для установки файла [2]. Освободите место и нажмите Повторить, или нажмите Отмена для выхода." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" +#. RmG_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_33\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Исходный файл не найден [2]. Проверьте, что файл существует и Вы имеете к нему доступ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text -msgid "Copying new files" -msgstr "Копирование новых файлов" +#. Y++$ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_34\n" +"LngText.text" +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка чтения файла: [3]. {{ Системная ошибка [2].}} Проверьте, что файл существует и к нему есть доступ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" +#. 7d_g +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_35\n" +"LngText.text" +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "Ошибка записи в файл: [3]. {{ Системная ошибка [2].}} Проверьте, что вы имеете доступ к каталогу." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text -msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Установка компонентов ODBC" +#. PXEQ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_36\n" +"LngText.text" +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Исходный файл не найден {{(cabinet)}}: [2]. Проверьте, что файл существует и Вы имеете к нему доступ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text -msgid "Installing new services" -msgstr "Установка новых служб" +#. =x52 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_37\n" +"LngText.text" +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Не могу создать папку [2]. Файл с таким именем уже существует. Переименуйте или переместите файл и нажмите Повторить или нажмите Отмена для выхода." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text -msgid "Service: [2]" -msgstr "Служба: [2]" +#. _5Av +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_38\n" +"LngText.text" +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "Том [2] недоступен. Пожалуйста, выберите другой." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text -msgid "Installing system catalog" -msgstr "Установка системного каталога" +#. V.`3 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_39\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "Указанный путь [2] недоступен." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text -msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "Файл: [1], Зависимости: [2]" +#. YKOu +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_40\n" +"LngText.text" +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "Запись в заданную папку [2] невозможна." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text -msgid "Validating install" -msgstr "Проверка установки" +#. .|Wc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_41\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "Ошибка сети во время чтения файла [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text -msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "Вычисление условий запуска" +#. [0jF +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_42\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Ошибка создания каталога [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text -msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "Мигрирование состояний компонентов из связанных приложений" +#. r\#* +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_43\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Ошибка сети во время создания каталога [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text -msgid "Application: [1]" -msgstr "Приложение: [1]" +#. Y?Ul +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_44\n" +"LngText.text" +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "Произошла сетевая ошибка при попытке открытия исходного файла [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text -msgid "Moving files" -msgstr "Перемещение файлов" +#. }Q-5 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_45\n" +"LngText.text" +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "Указанный путь [2] слишком длинный." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], Папка: [9], Размер: [6]" +#. #@5~ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_46\n" +"LngText.text" +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "Программа установки не имеет достаточно прав для изменения файла [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text -msgid "Patching files" -msgstr "Применение заплатки" +#. D$KA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_47\n" +"LngText.text" +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "Часть пути [2] превышает длину пути разрешенную системой." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text -msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "Файл: [1], Папка: [2], Размер: [3]" +#. qmZ+ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_48\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "Путь [2] содержит слова, которые недопустимы в имени папки." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text -msgid "Updating component registration" -msgstr "Обновление регистрации компонентов" +#. r{Ai +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_49\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "Путь [2] содержит недопустимые символы." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text -msgid "Publishing qualified components" -msgstr "Установка дополнительных компонентов" +#. \j_j +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_50\n" +"LngText.text" +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "Неверное короткое имя файла [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]" +#. 1XZ, +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_51\n" +"LngText.text" +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "Ошибка получения информации о безопасности файла [3]. GetLastError: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text -msgid "Publishing product features" -msgstr "Установка основных компонентов" +#. P$:b +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_52\n" +"LngText.text" +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "Неверное имя диска: [2]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "Компонент: [1]" +#. qx1( +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_53\n" +"LngText.text" +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "Ошибка применения исправления к файлу [2]. Возможно это связано с тем что данный файл уже был каким-то образом обновлен и не может быть измёнен данным исправлением. Для выяснения подробностей, свяжитесь с разработчиком исправления. {{System Error: [3]}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text -msgid "Publishing product information" -msgstr "Установка информации о продукте" +#. 5W*[ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_54\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу создать ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text -msgid "Registering class servers" -msgstr "Регистрация класса" +#. BGh6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_55\n" +"LngText.text" +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу открыть ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "Ид. класса: [1]" +#. RV=$ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_56\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу удалить значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text -msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "Регистрация приложений и компонентов COM+" +#. zF,o +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_57\n" +"LngText.text" +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу удалить ключ [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +#. 7AkT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_58\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу прочитать значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text -msgid "Registering extension servers" -msgstr "Регистрация расширений" +#. CHH` +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_59\n" +"LngText.text" +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу записать значение [2] из ключа [3]. {{System Error: [4]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "Расширение: [1]" +#. cI_R +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_60\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу прочитать значение ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text -msgid "Registering fonts" -msgstr "Регистрация шрифтов" +#. ~2lg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_61\n" +"LngText.text" +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу получить подключ ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "Шрифт: [1]" +#. Qa4I +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_62\n" +"LngText.text" +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не могу прочитать информацию о безопасности ключа [2]. {{System Error: [3]}} Проверьте что у вас есть достаточно прав на доступ к данному ключу или свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text -msgid "Registering MIME info" -msgstr "Регистрация информацию MIME" +#. 5DHd +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_63\n" +"LngText.text" +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "Не могу увеличить размер реестра на [2]Кбайт." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "Тип контента MIME: [1], Расширение: [2]" +#. W.|6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_64\n" +"LngText.text" +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "Выполняется другая копия программы установки. Вы должны завершить установку прежде чем продолжите эту." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text -msgid "Registering product" -msgstr "Регистрация продукта" +#. {vY. +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_65\n" +"LngText.text" +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "Ошибка доступа. Пожалуйста, убедитесь что Windows Installer сконфигурирован правильно и попытайтесь произвести инсталляцию снова." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. mHVU +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_66\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "Пользователь [2] уже произвел установку продукта [3].Этому пользователю необходимо запустить установку ещё раз перед использованием продукта. Ваша инсталляция будет продолжена." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text -msgid "Registering program identifiers" -msgstr "Регистрация идентификаторов программы" +#. JF_\ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_67\n" +"LngText.text" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "Пользователь [2] уже произвел установку продукта [3]. Этому пользователю необходимо запустить установку ещё раз перед использованием продукта." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "Идентификатор: [1]" +#. \CJT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_68\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "Нет места на диске -- том: «[2]»; требуется места [3] Кбайт; доступно: [4] Кбайт. Освободите место на диске и повторите снова." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text -msgid "Registering type libraries" -msgstr "Регистрация библиотеки типов" +#. w^[/ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_69\n" +"LngText.text" +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Вы уверены, что хотите отменить?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "Библиотека: [1]" +#. lTPJ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_70\n" +"LngText.text" +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "Файл [2][3] используется {следующим процессом: Имя: [4], ID: [5], Заголовок: [6]}. Закройте указанное приложение и повторите снова." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text -msgid "Registering user" -msgstr "Регистрация пользователя" +#. )tiO +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_71\n" +"LngText.text" +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "Продукт [2] уже установлен. Совместное использование этих продуктов невозможно." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. P;;F +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_72\n" +"LngText.text" +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "Нет места на диске: [2]; требуется: [3] Kбайт; доступно: [4] Kбайт. Если откат выключить, то места будет достаточно. Нажмите Отмена для выхода, Повтор для повторной инспекции свободного места на диске, Игнорировать для продолжения без отката назад." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text -msgid "Removing duplicated files" -msgstr "Удаление резервных копий файлов" +#. g+4m +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_73\n" +"LngText.text" +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "Не могу получить доступ к сетевому ресурсу [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]" +#. EdEq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_74\n" +"LngText.text" +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "Указанные приложения необходимо закрыть перед установкой:" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "Изменение строк окружения" +#. [sJ1 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_75\n" +"LngText.text" +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "Не могу найти ни одного установленного необходимого продукта на данном компьютере для инсталляции этого продукта." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие: [3]" +#. Jhs# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_76\n" +"LngText.text" +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "Ключ [2] не верен. Проверьте что введён верный ключ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text -msgid "Removing applications" -msgstr "Удаление приложений" +#. xc#c +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_77\n" +"LngText.text" +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Программа установки должна перезагрузить систему для конфигурирования [2]. Нажмите \"Да\" для перезагрузки или \"Нет\", чтобы выполнить перезагрузку позднее." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text -msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "Приложение: [1], Командная строка: [2]" +#. hQ(0 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_78\n" +"LngText.text" +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Вам необходимо перезагрузить систему для применения изменений [2]. Нажмите Да для перезагрузки сейчас или Нет, если Вы планируете перезагрузить систему позже." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text -msgid "Removing files" -msgstr "Удаление файлов" +#. ]52# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_79\n" +"LngText.text" +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Установка [2] приостановлена. Вы должны откатить изменения, сделанные инсталлятором. Вы хотите откатить изменения?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]" +#. K3HI +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_80\n" +"LngText.text" +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Предыдущая установка этого продукта сейчас производится. Вы должны откатить изменения, сделанные инсталлятором. Вы хотите откатить изменения?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text -msgid "Removing folders" -msgstr "Удаление папок" +#. 3Zp} +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_81\n" +"LngText.text" +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "Не найден корректный исходный файл для продукта [2]. Windows Installer не может продолжать." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text" -msgid "Folder: [1]" -msgstr "Папка: [1]" +#. 1lb[ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_82\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "Установка успешно завершена." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text -msgid "Removing INI file entries" -msgstr "Удаление строк из INI файла" +#. `S0- +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_83\n" +"LngText.text" +msgid "Installation operation failed." +msgstr "Установка завершена неудачно." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]" +#. SN:# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_84\n" +"LngText.text" +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "Продукт: [2] -- [3]" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text -msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Удаление источников ODBC" +#. qfe/ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_85\n" +"LngText.text" +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "Вы можете или восстановить компьютер в его предыдущее состояние, или продолжить установку позже. Восстановить сейчас?" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text -msgid "Removing system registry values" -msgstr "Удаление ключей системного реестра" +#. )P3k +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_86\n" +"LngText.text" +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "Возникла ошибка во время записи информации об установки на диск. Проверьте что у вас достаточно свободного пространства доступно и нажмите Повторить или Отмена для завершения установки." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text -msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "Ключ: [1], Имя: [2]" +#. De8W +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_87\n" +"LngText.text" +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "Одного или нескольких файлов необходимых для восстановления системы не найдено. Восстановление не возможно." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text -msgid "Removing shortcuts" -msgstr "Удаление ярлыков" +#. 0$X8 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_88\n" +"LngText.text" +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] Не могу установить один из необходимых продуктов. Свяжитесь с Вашим системным администратором. {{System Error: [3].}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Ярлык: [1]" +#. Hnp6 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_89\n" +"LngText.text" +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "Невозможно удалить старую версию [2]. Свяжитесь с Вашим системным администратором. {{System Error: [3].}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Поиск требуемых продуктов" +#. (,(} +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_90\n" +"LngText.text" +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "Путь [2] не верен. Укажите верный путь." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text -msgid "Rolling back action:" -msgstr "Откат действия:" +#. iOcT +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_91\n" +"LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Нехватка оперативной памяти. Выгрузите другие приложения перед повтором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +#. (u.B +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_92\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "Отсутствует диск в дисководе [2]. Вставьте диск и нажмите Повтор или нажмите Отмена для возврата в предыдущий выбранный том." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text -msgid "Removing backup files" -msgstr "Удаление резервных копий файлов" +#. $aY; +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_93\n" +"LngText.text" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "Отсутствует диск в дисководе [2]. Вставьте диск и нажмите Повтор или нажмите Отмена для вызова выбора другого тома." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "Файл: [1]" +#. o1hV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_94\n" +"LngText.text" +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "Каталог [2] не существует. Введите путь к существующей папке." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text -msgid "Registering modules" -msgstr "Регистрация модулей" +#. |~/? +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_95\n" +"LngText.text" +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "У Вас не хватает полномочий для чтения указанной папки." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text" -msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "Файл: [1], Папка: [2]" +#. b-NA +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_96\n" +"LngText.text" +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "Корректный путь назначения для установки не обнаружен." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text -msgid "Unregistering modules" -msgstr "Удаление регистрации модулей" +#. ,(/% +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_97\n" +"LngText.text" +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "Возникла ошибка при чтении исходной инсталляционной базы данных: [2]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text" -msgid "File: [1], Folder: [2]" -msgstr "Файл: [1], Папка: [2]" +#. Fr5x +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_98\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Плановая перезагрузка системы: Переименование файла [2] в [3]. Необходимо перезагрузить для завершения операции." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text -msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Инициализация каталогов ODBC" +#. gi,X +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_99\n" +"LngText.text" +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Плановая перезагрузка системы: Удаление файла [2]. Необходимо перезагрузить для завершения операции." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text -msgid "Starting services" -msgstr "Запуск служб" +#. 9T2B +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_100\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Невозможно зарегистрировать модуль [2]. HRESULT [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Служба: [1]" +#. eshB +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_101\n" +"LngText.text" +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Невозможно удалить регистрацию модуля [2]. HRESULT [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text -msgid "Stopping services" -msgstr "Остановка служб" +#. :)F# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_102\n" +"LngText.text" +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Невозможно создать кеш пакета (package cache) [2]. Ошибка [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Служба: [1]" +#. /?rz +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_103\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "Невозможно зарегистрировать шрифт [2]. Проверьте что у Вас есть необходимые права и что Ваша система поддерживает данный тип шрифта." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text -msgid "Removing moved files" -msgstr "Удаление перемещённых файлов" +#. @OrM +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_104\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "Невозможно удалить регистрацию шрифта [2]. Проверьте что у Вас есть необходимые права." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]" +#. Bor~ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_105\n" +"LngText.text" +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "Не могу создать ярлык [2]. Проверьте, что папка назначения существует и что вы можете получить к ней доступ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text -msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "Удаление дополнительных компонентов" +#. v5i* +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_106\n" +"LngText.text" +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "Не могу удалить ярлык [2]. Проверьте, что ярлык существует и что вы можете получить к нему доступ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "Компонент: [1], Qualifier: [2]" +#. IFN+ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_107\n" +"LngText.text" +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Невозможно зарегистрировать библиотеку типов для файла [2]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text -msgid "Unpublishing product features" -msgstr "Удаление основных компонентов" +#. SJ]Z +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_108\n" +"LngText.text" +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Невозможно удалить регистрацию библиотеки типов для файла [2]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "Компонент: [1]" +#. }5d= +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_109\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Невозможно обновить INI файл [2][3]. Проверьте что у Вас есть необходимые права и файл существует." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text -msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Удаление публикации информации о продукте" +#. O_Ou +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_110\n" +"LngText.text" +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "Не могу запланировать замену файла [2] на [3] при перезагрузке. Проверьте что у вас есть права на запись к файлу [3]." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text -msgid "Unregister class servers" -msgstr "Удаление регистрации классов" +#. 4H,# +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_111\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Ошибка удаления менеджера ODBC драйвера. ODBC ошибка [2]: [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "Ид. класса: [1]" +#. ODjc +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_112\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Ошибка установки менеджера ODBC драйвера. ODBC ошибка [2]: [3]. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text -msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "Удаление регистрации COM+ приложений и компонентов" +#. WZ.C +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_113\n" +"LngText.text" +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "Ошибка при удалении драйвера ODBC [4], ошибка ODBC [2]: [3]. Проверьте наличие необходимых прав для удаления драйвера ODBC." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +#. :~$Y +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_114\n" +"LngText.text" +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка установки ODBC драйвера [4]. ODBC ошибка [2]: [3]. Проверьте что файл [4] существует и у Вас есть к нему доступ." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text -msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "Удаление регистрации расширений" +#. ldB7 +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_115\n" +"LngText.text" +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Ошибка конфигурирования источника данных ODBC [4]. ODBC ошибка [2]: [3]. Проверьте наличие файла [4] и доступа к нему." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "Расширение: [1]" +#. --uq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_116\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "Служба [2] ([3]) не смогла стартовать. Убедитесь, что имеете достаточно прав для запуска системных служб." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text -msgid "Unregistering fonts" -msgstr "Удаление регистрации шрифтов" +#. $_%q +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_117\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "Служба [2] ([3]) не смогла остановиться. Убедитесь, что имеете достаточно прав для остановки системных служб." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "Шрифт: [1]" +#. }KSg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_118\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "Служба [2] ([3]) не удаляется. Убедитесь, что имеете достаточно прав для удаления системных служб." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text -msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "Удаление регистрации информации MIME" +#. RvpN +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_119\n" +"LngText.text" +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "Служба [2] ([3]) не устанавливается. Убедитесь, что имеете достаточно прав для установки системных служб." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "Тип контента MIME: [1], Расширение: [2]" +#. 8VYq +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_120\n" +"LngText.text" +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "Не могу обновить переменную окружения [2]. Проверьте что Вы имеете достаточно прав для модифицирования окружения." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text -msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "Удаление регистрации идентификаторов программы" +#. vV:F +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_121\n" +"LngText.text" +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "У вас недостаточно прав, чтобы выполнить установку для всех пользователей компьютера. Войдите в систему как администратор и запустите установку снова." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "Идентификатор: [1]" +#. ,+,Q +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_122\n" +"LngText.text" +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "Не могу установить параметры безопасности для файла [3]. Ошибка: [2]. Проверьте что Вы имеете достаточно прав для модификации параметров безопасности данного файла." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text -msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "Удаление регистрации библиотек типов" +#. 4C{- +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_123\n" +"LngText.text" +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "Служба компонентов (COM+ 1.0) не установлена на Вашем компьютере. Требуется установить COM+ для завершения установки. COM+ доступны на Windows 2000." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "Библиотека: [1]" +#. *jbO +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_124\n" +"LngText.text" +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Ошибка чтения COM+ приложения. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "Изменение строк окружения" +#. L_hV +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_125\n" +"LngText.text" +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Ошибка удаления регистрации COM+ приложения. Свяжитесь с Вашим системным администратором." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие: [3]" +#. q9@_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_126\n" +"LngText.text" +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "Описание службы «[2]» ([3]) невозможно изменить." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text -msgid "Writing INI file values" -msgstr "Запись значения в INI файл" +#. 2Zjg +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_127\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Служба Windows Installer не может обновить файл [2], т.к. он защищён Windows. Вы не должны обновлять операционную систему для корректной работы системы. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text -msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]" +#. M3EG +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_128\n" +"LngText.text" +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Служба Windows Installer не может обновить защищённые Windows файл [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text -msgid "Writing system registry values" -msgstr "Запись ключей системного реестра" +#. a8N_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_129\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "Программа установки требует Internet Information Server 4.0 или выше для конфигурирования Виртуальных Сайтов (Virtual Roots). Убедитесь что у вас IIS 4.0 или выше." -#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text -msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "Ключ: [1], Имя: [2], Значение: [3]" +#. 0KQ_ +#: Error.ulf +msgctxt "" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_130\n" +"LngText.text" +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "Программа установки требует прав Администратора для конфигурирования Виртуальных Сайтов (Virtual Roots)." diff --git a/source/ru/librelogo/source.po b/source/ru/librelogo/source.po index 27e0035a70b..9dbe8d3de63 100644 --- a/source/ru/librelogo/source.po +++ b/source/ru/librelogo/source.po @@ -1,26 +1,35 @@ -#. extracted from librelogo/source.oo +#. extracted from librelogo/source +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=" -"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%" -"3A+librelogo%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-07 23:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" +"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. ylN4 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "LibreLogo" msgstr "" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text -msgid "Programming language and environment for education, graphic design and " -"desktop publishing. Usage: View→Toolbars→Logo toolbar in Writer. See Logo in " -"LibreOffice Help.\n" +#. F@CV +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "Programming language and environment for education, graphic design and desktop publishing. Usage: View→Toolbars→Logo toolbar in Writer. See Logo in LibreOffice Help.\n" msgstr "" diff --git a/source/ru/librelogo/source/help/en-US.po b/source/ru/librelogo/source/help/en-US.po index d9788e79e4c..224baf4edbe 100644 --- a/source/ru/librelogo/source/help/en-US.po +++ b/source/ru/librelogo/source/help/en-US.po @@ -1,1441 +1,2779 @@ -#. extracted from librelogo/source/help/en-US.oo +#. extracted from librelogo/source/help/en-US msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=" -"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%" -"3A+librelogo%2Fsource%2Fhelp%2Fen-US.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-07 23:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: LibreLogo.xhp#bm1.help.text -msgid "" -"<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_val" -"ue><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_170.help.text +#. (@BK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"bm1\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. =;Va +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_170\n" +"help.text" msgid "LibreLogo" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_180.help.text -msgid "" -"LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle " -"vector graphics for teaching of computing (programming and word " -"processing), DTP and graphic design. See " -"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." +#. xh;+ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_180\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is a simple, native, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_220.help.text +#. gU6^ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_220\n" +"help.text" msgid "LibreLogo toolbar" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_230.help.text -msgid "" -"The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, " -"program run and stop, home and clear screen and syntax " -"highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +#. %XJZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_230\n" +"help.text" +msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_240.help.text +#. Ii@7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_240\n" +"help.text" msgid "Turtle moving icons" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_250.help.text -msgid "" -"They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT " -"15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle " -"shape scrolling the page to its position." +#. [?,D +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_250\n" +"help.text" +msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_280.help.text +#. zW\[ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_280\n" +"help.text" msgid "Program run and start" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_290.help.text -msgid "" -"Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a " -"LibreLogo program." +#. 2nd] +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_290\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “run” to execute the text of the Writer document as a LibreLogo program." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_300.help.text +#. TVr@ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_300\n" +"help.text" msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_310.help.text +#. Kfv` +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_310\n" +"help.text" msgid "Home" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_320.help.text -msgid "" -"Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_330.help.text +msgstr "Home" + +#. %`M. +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_320\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle." +msgstr "" + +#. {($+ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_330\n" +"help.text" msgid "Clear screen" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_340.help.text -msgid "" -"Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the " -"document." +#. G28; +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_340\n" +"help.text" +msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_350.help.text +#. 42fu +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_350\n" +"help.text" msgid "Command line" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_360.help.text -msgid "" -"Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program " -"use the icon “stop”." +#. XeF5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_360\n" +"help.text" +msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_370.help.text -msgid "" -"Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the " -"following command sequence:" +#. R#:6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_370\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_380.help.text +#. /VDe +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_380\n" +"help.text" msgid " FORWARD 200 LEFT 89<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_390.help.text -msgid "" -"To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the " -"previous commands, and type the new commands." +#. 0}MM +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_390\n" +"help.text" +msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_400.help.text +#. JWE[ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_400\n" +"help.text" msgid "Syntax highlighting/Translating" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_410.help.text -msgid "" -"It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the " -"language of the document (Tools » Options » Language Settings " -"» Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program " -"to the selected language." +#. !,$d +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_410\n" +"help.text" +msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_420.help.text +#. B_x$ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_420\n" +"help.text" msgid "Program editing" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_430.help.text -msgid "" -"LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo " -"canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page " -"break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a " -"comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is " -"the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." +#. }nG7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_430\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_440.help.text +#. G~[s +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_440\n" +"help.text" msgid "LibreLogo programming language" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_450.help.text -msgid "" -"LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. " -"It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple " -"Logo programs used in education, eg." +#. lGW: +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_450\n" +"help.text" +msgid "LibreLogo is a native, easily localisable, Logo-like programming language. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_460.help.text -msgid "" -" TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/>   FORWARD :size<br/>   LEFT 120<br/>" -" ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" +#. NQOz +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_460\n" +"help.text" +msgid " TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/>   FORWARD :size<br/>   LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_470.help.text +#. 81T] +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_470\n" +"help.text" msgid "Differences from the Logo programming language" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_480.help.text +#. b7i: +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_480\n" +"help.text" msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_490.help.text +#. Y3#P +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_490\n" +"help.text" msgid "Program blocks and lists are different" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_500.help.text -msgid "" -"Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ " -"forward 10 left 36 ]" +#. bmq- +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_500\n" +"help.text" +msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ forward 10 left 36 ]" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_510.help.text -msgid "" -"Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 " -"]" +#. p}Ov +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_510\n" +"help.text" +msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_520.help.text -msgid "" -"1-line function declarations have not supported yet (TO and END need new " -"lines)." +#. O3R` +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_520\n" +"help.text" +msgid "1-line function declarations have not supported yet (TO and END need new lines)." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_530.help.text +#. 1ME% +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_530\n" +"help.text" msgid "Other features of LibreLogo" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_540.help.text -msgid "The colon is optional before the variables (like in the Berkeley Logo)" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_550.help.text -msgid "" -" TO triangle size<br/>   REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_560.help.text -msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax:" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_570.help.text -msgid "" -" PRINT \"word\"; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.”; orthograph" -"y, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.'; Python syntax<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_580.help.text +#. 5/g. +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_540\n" +"help.text" +msgid "The colon is optional before the variable names." +msgstr "" + +#. [^\c +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_550\n" +"help.text" +msgid " TO triangle size<br/>   REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" +msgstr "" + +#. B%gX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_560\n" +"help.text" +msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." +msgstr "" + +#. E#k} +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_570\n" +"help.text" +msgid " PRINT \"word; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.”; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.'; Python syntax<br/>" +msgstr "" + +#. CV.X +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_580\n" +"help.text" msgid "Python list and string handling" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_590.help.text +#. !@f* +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_590\n" +"help.text" msgid " PRINT “text”[2]; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3]; print “ex”<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_600.help.text +#. ikwd +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_600\n" +"help.text" msgid "Python-like FOR loop" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_610.help.text +#. 3Zyg +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_610\n" +"help.text" msgid "Python-like variable declaration:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_620.help.text +#. U/sP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_620\n" +"help.text" msgid " x = 15<br/> PRINT x<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_630.help.text +#. 8s`] +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_630\n" +"help.text" msgid "There are no extra query functions:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_640.help.text -msgid "" -" PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION AN" -"Y POSITION p ]<br/>" +#. wan5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_640\n" +"help.text" +msgid " PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_650.help.text +#. GfTI +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_650\n" +"help.text" msgid "Alternative parenthesization in function calls" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_660.help.text -msgid "" -" TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD siz" -"e RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/>" -" star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" +#. 8cd! +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_660\n" +"help.text" +msgid " TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_670.help.text +#. 1Z\c +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_670\n" +"help.text" msgid "LibreLogo commands" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_680.help.text +#. ~j@n +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_680\n" +"help.text" msgid "Basic syntax" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_690.help.text +#. AU8; +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_690\n" +"help.text" msgid "Case sensitivity" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_700.help.text +msgstr "Учитывать регистр" + +#. MU43 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_700\n" +"help.text" msgid "Commands, color constants are case insensitive:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_710.help.text +#. ElS? +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_710\n" +"help.text" msgid " PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_720.help.text +#. lqlx +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_720\n" +"help.text" msgid "Variable names are case sensitive:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_730.help.text +#. oA`V +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_730\n" +"help.text" msgid " a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_740.help.text +#. h0i` +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_740\n" +"help.text" msgid "Program lines" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_750.help.text -msgid "" -"Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer " -"document. A program line can contain multiple commands:" +#. Dka@ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_750\n" +"help.text" +msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_760.help.text +#. 4I|t +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_760\n" +"help.text" msgid " PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_770.help.text +#. LecY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_770\n" +"help.text" msgid "Comments" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_780.help.text -msgid "" -"Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line " -"(paragraph):" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_790.help.text +msgstr "Примечания" + +#. ]_PZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_780\n" +"help.text" +msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" +msgstr "" + +#. xjV. +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_790\n" +"help.text" msgid " ; some comments<br/> PRINT 5 * 5; some comments<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_800.help.text +#. rGR4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_800\n" +"help.text" msgid "Break program lines to multiple paragraphs" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_810.help.text -msgid "" -"It’s possible to break a program line for more paragraphs using the " -"character tilde at the end of the line:" +#. ;]dG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_810\n" +"help.text" +msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_820.help.text +#. cw;E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_820\n" +"help.text" msgid " PRINT “This is a very long ” + ~<br/>       “warning message”<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_830.help.text +#. CeID +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_830\n" +"help.text" msgid "Turtle moving" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_840.help.text +#. ET*T +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_840\n" +"help.text" msgid "FORWARD (fd)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_850.help.text -msgid "" -" FORWARD 10; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt; see abov" -"e<br/> FORWARD 0.5in; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD " -"1\"; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" +#. sJ?h +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_850\n" +"help.text" +msgid " FORWARD 10; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt; see above<br/> FORWARD 0.5in; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\"; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_860.help.text +#. ag^6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_860\n" +"help.text" msgid "BACK (bk)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_870.help.text +#. zREh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_870\n" +"help.text" msgid " BACK 10 ; move back 10pt<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_880.help.text +#. nJE^ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_880\n" +"help.text" msgid "LEFT (lt)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_890.help.text -msgid "" -" LEFT 90; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90°; see above<br/> LT " -"3h; see above (clock position)<br/> LT any; turn to a random position<br/>" +#. bh,Y +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_890\n" +"help.text" +msgid " LEFT 90; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90°; see above<br/> LT 3h; see above (clock position)<br/> LT any; turn to a random position<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_900.help.text +#. 3P98 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_900\n" +"help.text" msgid "RIGHT (rt)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_910.help.text +#. /53@ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_910\n" +"help.text" msgid " RIGHT 90; turn clockwise 90 degrees<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_920.help.text +#. ,ND_ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_920\n" +"help.text" msgid "PENUP (pu)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_930.help.text +#. l1RX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_930\n" +"help.text" msgid " PENUP; turtle will move without drawing<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_940.help.text +#. 5;%6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_940\n" +"help.text" msgid "PENDOWN (pd)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_950.help.text +#. JKU{ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_950\n" +"help.text" msgid " PENDOWN; turtle will move with drawing<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_960.help.text +#. cU6( +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_960\n" +"help.text" msgid "POSITION (pos)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_970.help.text -msgid "" -" POSITION [0, 0]; turn and move to the top-" -"left corner<br/> POSITION PAGESIZE; turn and move to the bottom-" -"right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-" -"right corner<br/> POSITION ANY; turn and move to a random position<br/>" +#. %!4{ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_970\n" +"help.text" +msgid " POSITION [0, 0]; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY; turn and move to a random position<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_980.help.text +#. D!D} +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_980\n" +"help.text" msgid "HEADING (seth)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_990.help.text -msgid "" -" HEADING 0; turn north<br/> HEADING 12h; see above<br/> HEADING ANY; turn to" -" a random position<br/>" +#. lWPZ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_990\n" +"help.text" +msgid " HEADING 0; turn north<br/> HEADING 12h; see above<br/> HEADING ANY; turn to a random position<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1000.help.text +#. U-(3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1000\n" +"help.text" msgid "Other turtle commands" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1010.help.text +#. s;+? +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1010\n" +"help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1020.help.text +#. )A~n +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1020\n" +"help.text" msgid " HIDETURTLE; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1030.help.text +#. !tEH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1030\n" +"help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1040.help.text +#. UC\h +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1040\n" +"help.text" msgid " SHOWTURTLE; show turtle<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1050.help.text +#. qJ6X +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1050\n" +"help.text" msgid "HOME" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1060.help.text +#. ;M0{ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1060\n" +"help.text" msgid " HOME; reset initial turtle settings and position<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1070.help.text +#. jh%q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1070\n" +"help.text" msgid "CLEARSCREEN (cs)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1080.help.text +#. K)3] +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1080\n" +"help.text" msgid " CLEARSCREEN; remove drawing objects of the document<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1090.help.text +#. EM5) +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1090\n" +"help.text" msgid "FILL and CLOSE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1100.help.text -msgid "" -" FILL; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE; close the actual lin" -"e shape<br/>" +#. (`X. +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1100\n" +"help.text" +msgid " FILL; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE; close the actual line shape<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1110.help.text +#. l=6e +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1110\n" +"help.text" msgid "Pen settings" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_1120.help.text +msgstr "Настройки печати" + +#. V];1 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1120\n" +"help.text" msgid "PENSIZE (ps)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1130.help.text -msgid "" -" PENSIZE 100; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY; equivalent of PENSI" -"ZE RANDOM 10<br/>" +#. N~3, +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1130\n" +"help.text" +msgid " PENSIZE 100; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1140.help.text +#. O/O) +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1140\n" +"help.text" msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1150.help.text -msgid "" -" PENCOLOR “red”; set red pen color (by color name, see color constants)<br/>" -" PENCOLOR [255, 255, 0]; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00;" -" set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0; set black color (0x000000)<br" -"/> PENCOLOR ANY; random color<br/> PENCOLOR [5]; set red color (by color ide" -"ntifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible”; invisible pen color" -" for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red”; set random red col" -"or<br/>" +#. gQe% +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1150\n" +"help.text" +msgid " PENCOLOR “red”; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0]; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY; random color<br/> PENCOLOR [5]; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible”; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red”; set random red color<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1160.help.text +#. LQ2- +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1160\n" +"help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1170.help.text -msgid "" -" PENJOINT “rounded”; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter”; sha" -"rp line joint<br/> PENJOINT “bevel”; bevel line joint<br/> PENJOINT “none”; " -"without line joint<br/>" +#. ]V/4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1170\n" +"help.text" +msgid " PENJOINT “rounded”; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter”; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel”; bevel line joint<br/> PENJOINT “none”; without line joint<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1180.help.text +#. ,*8` +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1180\n" +"help.text" msgid "PENSTYLE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1190.help.text -msgid "" -" PENSTYLE “solid”; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted”; dotted line<" -"br/> PENSTYLE “dashed”; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern spe" -"cified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighb" -"ouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring das" -"hes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – " -"type (optional):<br/> ;   0 = dots are rectangles (default)<br/> ;   2 = dot" -"s are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/>" -" PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2]; ...––...––...––<br/>" +#. BM~d +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1190\n" +"help.text" +msgid " PENSTYLE “solid”; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted”; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed”; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ;   0 = dots are rectangles (default)<br/> ;   2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2]; ...––...––...––<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1200.help.text +#. 05Ki +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1200\n" +"help.text" msgid "Fill settings" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_1210.help.text +msgstr "Настройки фильтра" + +#. b^WG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1210\n" +"help.text" msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1220.help.text -msgid "" -" FILLCOLOR “blue”; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “i" -"nvisible” CIRCLE 10; unfilled circle<br/>" +#. !~+= +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1220\n" +"help.text" +msgid " FILLCOLOR “blue”; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10; unfilled circle<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1230.help.text +#. E~Dr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1230\n" +"help.text" msgid "FILLSTYLE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1240.help.text -msgid "" -" FILLSTYLE 0; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1; black single " -"hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2; black single hatches (45 degrees)<br/" -"> FILLSTYLE 3; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4; black si" -"ngle hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5; red crossed hatches (45 degrees)<b" -"r/> FILLSTYLE 6; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7; blue cros" -"sed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8; blue crossed hatches (0 degrees)<" -"br/> FILLSTYLE 9; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10; black wide single h" -"atches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the" -" following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hat" -"ching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE" -" [2, “green”, 3pt, 15°]; green crossed hatches (15 degrees)<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_1250.help.text -msgid "Drawing objects" +#. T31S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1240\n" +"help.text" +msgid " FILLSTYLE 0; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°]; green crossed hatches (15 degrees)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1260.help.text +#. (`4x +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1250\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Объекты рисунков" + +#. w/de +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1260\n" +"help.text" msgid "CIRCLE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1270.help.text +#. YD\. +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1270\n" +"help.text" msgid " CIRCLE 100; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1280.help.text +#. m*MJ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1280\n" +"help.text" msgid "ELLIPSE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1290.help.text -msgid "" -" ELLIPSE [50, 100]; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [" -"50, 100, 2h, 12h]; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)" -"<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2]  ; draw an elliptical segment<br/> ELLIP" -"SE [50, 100, 2h, 12h, 3]  ; draw an elliptical arc<br/>" +#. 1J\W +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1290\n" +"help.text" +msgid " ELLIPSE [50, 100]; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h]; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2]  ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3]  ; draw an elliptical arc<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1300.help.text +#. %``W +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1300\n" +"help.text" msgid "SQUARE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1310.help.text +#. ]!p* +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1310\n" +"help.text" msgid " SQUARE 100; draw a square shape (size = 100pt)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1320.help.text +#. 3(kn +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1320\n" +"help.text" msgid "RECTANGLE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1330.help.text -msgid "" -" RECTANGLE [50, 100]; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 1" -"00, 50]; draw a rectangle <br/>" +#. yynQ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1330\n" +"help.text" +msgid " RECTANGLE [50, 100]; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50]; draw a rectangle <br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1340.help.text +#. ](Dq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1340\n" +"help.text" msgid "POINT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1350.help.text +#. 4vA1 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1350\n" +"help.text" msgid " POINT; draw a point with size and color of the pen<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1360.help.text +#. h9o; +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1360\n" +"help.text" msgid "LABEL" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1370.help.text -msgid "" -" LABEL “text”; print text in the turte position<br/> LABEL 'text'; see above" -"<br/> LABEL \"text; see above (only for single words)<br/>" +#. qp,6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1370\n" +"help.text" +msgid " LABEL “text”; print text in the turte position<br/> LABEL 'text'; see above<br/> LABEL \"text; see above (only for single words)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1380.help.text +#. ]clH +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1380\n" +"help.text" msgid "TEXT" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_1390.help.text +msgstr "TEXT" + +#. zo?% +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1390\n" +"help.text" msgid " CIRCLE 10 TEXT “text”; set text of the actual drawing object<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1400.help.text +#. X5Go +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1400\n" +"help.text" msgid "Font settings" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_1410.help.text +msgstr "Настройки печати" + +#. ag@H +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1410\n" +"help.text" msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1420.help.text +#. sCz$ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1420\n" +"help.text" msgid " FONTCOLOR “green”; set font color<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1430.help.text +#. 1]b\ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1430\n" +"help.text" msgid "FONTFAMILY" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1440.help.text -msgid "" -" FONTFAMILY “Linux Libertine G”; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Li" -"bertine G:smcp=1”; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux" -" Libertine G:smcp=1&onum=1”; small caps + old figures<br/>" +#. PZb` +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1440\n" +"help.text" +msgid " FONTFAMILY “Linux Libertine G”; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1”; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1”; small caps + old figures<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1450.help.text +#. R6!Z +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1450\n" +"help.text" msgid "FONTSIZE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1460.help.text +#. bkGc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1460\n" +"help.text" msgid " FONTSIZE 12; set 12pt<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1470.help.text +#. ;D/: +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1470\n" +"help.text" msgid "FONTWEIGHT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1480.help.text -msgid "" -" FONTWEIGHT “bold”; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal”; set normal weigh" -"t<br/>" +#. y6+i +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1480\n" +"help.text" +msgid " FONTWEIGHT “bold”; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal”; set normal weight<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1490.help.text +#. @H7g +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1490\n" +"help.text" msgid "FONTSTYLE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1500.help.text -msgid "" -" FONTSTYLE “italic”; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal”; set normal " -"variant<br/>" +#. %Sui +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1500\n" +"help.text" +msgid " FONTSTYLE “italic”; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal”; set normal variant<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1510.help.text +#. UMO+ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1510\n" +"help.text" msgid "PICTURE (pic)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1520.help.text +#. NNfb +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1520\n" +"help.text" msgid "PICTURE is for" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1530.help.text +#. pli8 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1530\n" +"help.text" msgid "shape grouping;" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1540.help.text +#. wWP+ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1540\n" +"help.text" msgid "starting new line shapes;" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1550.help.text -msgid "" -"keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." +#. mwf? +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1550\n" +"help.text" +msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1560.help.text +#. @Z-) +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1560\n" +"help.text" msgid "Shape grouping" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1570.help.text -msgid "" -" ; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100" -" ]; tree-like grouped shape<br/>" +#. B2N* +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1570\n" +"help.text" +msgid " ; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ]; tree-like grouped shape<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1580.help.text +#. N*ld +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1580\n" +"help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1590.help.text -msgid "" -" TO tree location<br/>   PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/>   PI" -"CTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ]; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/" -"> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ]; grouped shapes in a grouped shap" -"e<br/>" +#. ]3P$ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1590\n" +"help.text" +msgid " TO tree location<br/>   PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/>   PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ]; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ]; grouped shapes in a grouped shape<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1600.help.text +#. *sp[ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1600\n" +"help.text" msgid "Starting new line shapes" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1610.help.text -msgid "" -" PICTURE; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10; two lin" -"e shapes<br/>" +#. ?^L4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1610\n" +"help.text" +msgid " PICTURE; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10; two line shapes<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1620.help.text +#. AW-= +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1620\n" +"help.text" msgid "Consistency at the left border" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1630.help.text -msgid "" -"Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left " -"border of Writer:" +#. _:!e +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1630\n" +"help.text" +msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1640.help.text +#. iP!T +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1640\n" +"help.text" msgid " PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1650.help.text +#. A(*@ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1650\n" +"help.text" msgid "Loops" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1660.help.text +#. .DE/ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1660\n" +"help.text" msgid "REPEAT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1670.help.text -msgid "" -" ; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRC" -"LE 10 ]; repeat 10 times<br/>" +#. eJO7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1670\n" +"help.text" +msgid " ; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ]; repeat 10 times<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1680.help.text -msgid "" -" ; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ]; endless loop<br/>" +#. N4gk +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1680\n" +"help.text" +msgid " ; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ]; endless loop<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1690.help.text +#. `IOS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1690\n" +"help.text" msgid "REPCOUNT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1700.help.text +#. g6Or +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1700\n" +"help.text" msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1710.help.text +#. ]=7{ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1710\n" +"help.text" msgid " REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1720.help.text +#. p86- +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1720\n" +"help.text" msgid "FOR IN" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1730.help.text +#. -wev +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1730\n" +"help.text" msgid "Loop for the list elements:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1740.help.text -msgid "" -" FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/>   FORWARD i<br/>   LEFT 90<br/> ]<br/>" +#. =hGP +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1740\n" +"help.text" +msgid " FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/>   FORWARD i<br/>   LEFT 90<br/> ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1750.help.text +#. ;1!L +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1750\n" +"help.text" msgid "Loop for the characters of a character sequence:" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1760.help.text +#. Qk8M +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1760\n" +"help.text" msgid " FOR i IN “text” [<br/>   LABEL i<br/>   FORWARD 10<br/> ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1770.help.text +#. ?DZX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1770\n" +"help.text" msgid "WHILE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1780.help.text -msgid "" -" WHILE TRUE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWA" -"RD 50 LEFT 36 ]; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" +#. [#yl +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1780\n" +"help.text" +msgid " WHILE TRUE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ]; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1790.help.text +#. GW** +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1790\n" +"help.text" msgid "BREAK" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1800.help.text +#. ^|$C +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1800\n" +"help.text" msgid "Stop the loop." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1810.help.text -msgid "" -" REPEAT [; endless loop<br/>   POSITION ANY<br/>   IF REPCOUNT = 100 [ BREAK" -" ]  ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" +#. _z(5 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1810\n" +"help.text" +msgid " REPEAT [; endless loop<br/>   POSITION ANY<br/>   IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ]  ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1820.help.text +#. {.R7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1820\n" +"help.text" msgid "CONTINUE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1830.help.text +#. H|uY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1830\n" +"help.text" msgid "Jump into the next iteration of the loop." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1840.help.text -msgid "" -" REPEAT 100 [<br/>   POSITION ANY<br/>   IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<b" -"r/>   CIRCLE 10; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" +#. ~4]g +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1840\n" +"help.text" +msgid " REPEAT 100 [<br/>   POSITION ANY<br/>   IF REPCOUNT % 2 <> 0 [ CONTINUE ]<br/>   CIRCLE 10; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1850.help.text +#. %xbN +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1850\n" +"help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_1860.help.text +msgstr "Условие" + +#. 5U4j +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1860\n" +"help.text" msgid "IF" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_1870.help.text -msgid "" -" ; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false bl" -"ock ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” " -"] [ PRINT “Big” ]<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_1880.help.text +msgstr "IF" + +#. (xl| +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1870\n" +"help.text" +msgid " ; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" +msgstr "" + +#. fW)L +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1880\n" +"help.text" msgid "AND, OR, NOT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1890.help.text +#. lfz{ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1890\n" +"help.text" msgid "Logical operators." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1900.help.text +#. :[,j +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1900\n" +"help.text" msgid " IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1910.help.text +#. $[5: +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1910\n" +"help.text" msgid "Subroutines" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1920.help.text +#. z:f` +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1920\n" +"help.text" msgid "TO, END" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1930.help.text +#. MHhr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1930\n" +"help.text" msgid "New word (or procedure)." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1940.help.text -msgid "" -" TO triangle<br/>   REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/" -"> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" +#. ,#be +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1940\n" +"help.text" +msgid " TO triangle<br/>   REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1950.help.text +#. lb\v +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1950\n" +"help.text" msgid "OUTPUT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1960.help.text +#. s$O* +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1960\n" +"help.text" msgid "Return value of the function." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1970.help.text -msgid "" -" TO randomletter<br/>   OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<" -"br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter; print 3-letter " -"random character sequence<br/>" +#. .ZZ* +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1970\n" +"help.text" +msgid " TO randomletter<br/>   OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter; print 3-letter random character sequence<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_1980.help.text +#. El9_ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_1980\n" +"help.text" msgid "STOP" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_1990.help.text +#. *8~S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1990\n" +"help.text" msgid "Return from the procedure." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2000.help.text -msgid "" -" TO example number<br/>   IF number < 0 [ STOP ]<br/>   PRINT SQRT number; p" -"rint square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1; without outp" -"ut and error<br/> example 25<br/>" +#. cUTL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2000\n" +"help.text" +msgid " TO example number<br/>   IF number < 0 [ STOP ]<br/>   PRINT SQRT number; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1; without output and error<br/> example 25<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2010.help.text +#. ZUnS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2010\n" +"help.text" msgid "Default variables" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2020.help.text +#. -Xv# +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2020\n" +"help.text" msgid "ANY" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2030.help.text +#. 7L|Q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2030\n" +"help.text" msgid "Default random value of colors, etc." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2040.help.text +#. :(R- +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2040\n" +"help.text" msgid " PENCOLOR ANY; random pen color<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2050.help.text +#. 4+0z +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2050\n" +"help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2060.help.text -msgctxt "LibreLogo.xhp#par_2060.help.text" +msgstr "TRUE" + +#. ;\Wd +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2060\n" +"help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2070.help.text -msgid "" -" WHILE TRUE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> PRINT TRUE; print true<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_2080.help.text +msgstr "Логическое значение" + +#. [J*B +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2070\n" +"help.text" +msgid " WHILE TRUE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> PRINT TRUE; print true<br/>" +msgstr "" + +#. DiKX +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2080\n" +"help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2090.help.text -msgctxt "LibreLogo.xhp#par_2090.help.text" +msgstr "FALSE" + +#. y0+@ +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2090\n" +"help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2100.help.text -msgid "" -" WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> PRINT FALSE; print fals" -"e<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_2110.help.text +msgstr "Логическое значение" + +#. VIta +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2100\n" +"help.text" +msgid " WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ]; endless loop<br/> PRINT FALSE; print false<br/>" +msgstr "" + +#. ]LXY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2110\n" +"help.text" msgid "PAGESIZE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2120.help.text -msgid "" -" PRINT PAGESIZE; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89" -"]<br/>" +#. UJXq +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2120\n" +"help.text" +msgid " PRINT PAGESIZE; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2130.help.text +#. Eh;\ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2130\n" +"help.text" msgid "PI/π" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2140.help.text +#. vDdf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2140\n" +"help.text" msgid " PRINT PI; print 3.14159265359<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2150.help.text +#. ?kop +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2150\n" +"help.text" msgid "Input/Output" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2160.help.text +#. e|,A +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2160\n" +"help.text" msgid "PRINT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2170.help.text -msgid "" -" PRINT “text”; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10; print 15<br/>" +#. JLEm +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2170\n" +"help.text" +msgid " PRINT “text”; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10; print 15<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2180.help.text +#. =?+l +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2180\n" +"help.text" msgid "INPUT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2190.help.text -msgid "" -" PRINT INPUT “Input value?”; ask and print a string by a query dialog box<br" -"/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; si" -"mple calculator<br/>" +#. gsqr +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2190\n" +"help.text" +msgid " PRINT INPUT “Input value?”; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2200.help.text +#. lHaI +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2200\n" +"help.text" msgid "SLEEP" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2210.help.text +#. pBr$ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2210\n" +"help.text" msgid " SLEEP 1000; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2220.help.text +#. 2Li4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2220\n" +"help.text" msgid "GLOBAL" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2230.help.text +#. eRqS +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2230\n" +"help.text" msgid "Set global variables used in procedures." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2240.help.text -msgid "" -" GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/>   PRINT ab" -"out<br/>   GLOBAL about; when we want to add a new value<br/>   about = “new" -" value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about" -"<br/>" +#. rlYI +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2240\n" +"help.text" +msgid " GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/>   PRINT about<br/>   GLOBAL about; when we want to add a new value<br/>   about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2250.help.text +#. @A$a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2250\n" +"help.text" msgid "Functions" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_2260.help.text +msgstr "Функции" + +#. ]mIi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2260\n" +"help.text" msgid "RANDOM" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2270.help.text -msgid "" -" PRINT RANDOM 100; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “tex" -"t”; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2]; random list elemen" -"t (1 or 2)<br/>" +#. c`?a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2270\n" +"help.text" +msgid " PRINT RANDOM 100; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text”; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2]; random list element (1 or 2)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2280.help.text +#. 6^q^ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2280\n" +"help.text" msgid "INT" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2290.help.text -msgid "" -" PRINT INT 3.8; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100; ran" -"dom integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7”; convert the string par" -"ameter to integer<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_2300.help.text +msgstr "INT" + +#. V)=) +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2290\n" +"help.text" +msgid " PRINT INT 3.8; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7”; convert the string parameter to integer<br/>" +msgstr "" + +#. mwO. +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2300\n" +"help.text" msgid "FLOAT" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2310.help.text -msgid "" -" ; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5”; " -"print 11.0<br/>" +#. En|Q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2310\n" +"help.text" +msgid " ; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5”; print 11.0<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2320.help.text +#. Q(b4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2320\n" +"help.text" msgid "STR" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2330.help.text -msgid "" -" ; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5; pri" -"nt “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5; print 5555555555<br/>" +#. \(lf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2330\n" +"help.text" +msgid " ; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5; print 5555555555<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2340.help.text +#. $iR7 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2340\n" +"help.text" msgid "SQRT" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2350.help.text +msgstr "SQRT" + +#. ,]q9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2350\n" +"help.text" msgid " PRINT SQRT 100; print 10, square root of 100<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2360.help.text +#. awS= +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2360\n" +"help.text" msgid "SIN" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2370.help.text +msgstr "SIN" + +#. XcV2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2370\n" +"help.text" msgid " PRINT SIN 90 * PI/180; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2380.help.text +#. )GJ% +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2380\n" +"help.text" msgid "COS" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2390.help.text +msgstr "COS" + +#. _MMs +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2390\n" +"help.text" msgid " PRINT COS 0 * PI/180; print 1.0 (sinus of 0° in radians)<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2400.help.text +#. Ocr[ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2400\n" +"help.text" msgid "ROUND" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2410.help.text -msgid "" -" PRINT ROUND 3.8; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100; random" -" integer number (0 <= x <= 100)<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_2420.help.text +msgstr "ROUND" + +#. ]Q4$ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2410\n" +"help.text" +msgid " PRINT ROUND 3.8; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>" +msgstr "" + +#. k2lf +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2420\n" +"help.text" msgid "ABS" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2430.help.text +#. AT@L +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2430\n" +"help.text" msgid " PRINT ABS -10; print 10, absolute value of -10<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2440.help.text +#. A1@H +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2440\n" +"help.text" msgid "COUNT" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2450.help.text -msgid "" -" PRINT COUNT “text”; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1," -" 2, 3]; print 3, size of the list<br/>" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#hd_2460.help.text +msgstr "COUNT" + +#. |zF? +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2450\n" +"help.text" +msgid " PRINT COUNT “text”; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3]; print 3, size of the list<br/>" +msgstr "" + +#. bE%Q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2460\n" +"help.text" msgid "SET" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2470.help.text -msgid "" -" ; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6]; print {4, 5, 6}<b" -"r/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9]; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/" -"> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9]; print {4}, intersection<br/> PRINT" -" SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9]; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET" -" [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9]; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference  <br" -"/>" +#. 6d%c +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2470\n" +"help.text" +msgid " ; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6]; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9]; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9]; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9]; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9]; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference  <br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2480.help.text +#. ,4[} +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2480\n" +"help.text" msgid "RANGE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2490.help.text -msgid "" -" ; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10; print [0, 1, 2, 3, 4, 5," -" 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT R" -"ANGE 3 10 3; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i in RANGE 10 50 10 [; loop for " -"[10, 20, 30, 40]<br/>   FORWARD i<br/>   LEFT 90<br/> ]<br/>" +#. XeV\ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2490\n" +"help.text" +msgid " ; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i in RANGE 10 50 10 [; loop for [10, 20, 30, 40]<br/>   FORWARD i<br/>   LEFT 90<br/> ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2500.help.text +#. AbJ. +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2500\n" +"help.text" msgid "LIST" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2510.help.text -msgid "" -" ; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/" -"> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]); print [1, 3, 5, 2]<br/>" +#. Lt2K +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2510\n" +"help.text" +msgid " ; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]); print [1, 3, 5, 2]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2520.help.text +#. !AbU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2520\n" +"help.text" msgid "TUPLE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2530.help.text +#. L-hh +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2530\n" +"help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2540.help.text +#. HgPU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2540\n" +"help.text" msgid " PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2550.help.text +#. pMOA +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2550\n" +"help.text" msgid "SORTED" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2560.help.text +#. RfUE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2560\n" +"help.text" msgid "It returns with a sorted list." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2570.help.text +#. RG-i +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2570\n" +"help.text" msgid " PRINT SORTED [5, 1, 3, 4]; print [1, 3, 4, 5]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2580.help.text +#. .W2F +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2580\n" +"help.text" msgid "SUB" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2590.help.text -msgid "" -"Substitue character sequences using regex (regular expression) patterns." +#. f@9C +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2590\n" +"help.text" +msgid "Substitue character sequences using regex (regular expression) patterns." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2600.help.text -msgid "" -" PRINT SUB (“t”, “T”, “text”); print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRI" -"NT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characte" -"rs<br/>" +#. =;BQ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2600\n" +"help.text" +msgid " PRINT SUB (“t”, “T”, “text”); print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2610.help.text +#. 5s~\ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2610\n" +"help.text" msgid "SEARCH" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2620.help.text +msgstr "SEARCH" + +#. sGF0 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2620\n" +"help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2630.help.text +#. *sD3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2630\n" +"help.text" msgid " IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2640.help.text +#. `!}i +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2640\n" +"help.text" msgid "FINDALL" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2650.help.text -msgid "" -"Find all character sequences in the input string matching the given regex " -"pattern." +#. )\)E +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2650\n" +"help.text" +msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2660.help.text -msgid "" -" PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”); print [“Dogs”, “cats”], the list of th" -"e words.<br/>" +#. JDuN +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2660\n" +"help.text" +msgid " PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”); print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2670.help.text +#. 4M]q +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2670\n" +"help.text" msgid "MIN" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2680.help.text +msgstr "MIN" + +#. :5L6 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2680\n" +"help.text" msgid " PRINT MIN [1, 2, 3]; print 1, the lowest element of the list<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2690.help.text +#. kroB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2690\n" +"help.text" msgid "MAX" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2700.help.text +msgstr "MAX" + +#. hlj) +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2700\n" +"help.text" msgid " PRINT MAX [1, 2, 3]; print 3, the greatest element of the list<br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#hd_2710.help.text +#. AVwm +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"hd_2710\n" +"help.text" msgid "Color constants" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2720.help.text -msgid "" -" PENCOLOR “SILVER”; set by name<br/> PENCOLOR [1]; set by identifiers<br/> P" -"ENCOLOR “~SILVER”; random silver color<br/> <br/>" +#. q)32 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2720\n" +"help.text" +msgid " PENCOLOR “SILVER”; set by name<br/> PENCOLOR [1]; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER”; random silver color<br/> <br/>" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2740.help.text +#. h#b3 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2740\n" +"help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2750.help.text +msgstr "Идентификаторы" + +#. #^d2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2750\n" +"help.text" msgid "Name" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_2770.help.text +msgstr "Название" + +#. [GG2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2770\n" +"help.text" msgid "0" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2780.help.text +#. ;`aC +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2780\n" +"help.text" msgid "BLACK" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2800.help.text +#. 1wYa +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2800\n" +"help.text" msgid "1" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2810.help.text +#. 1gV? +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2810\n" +"help.text" msgid "SILVER" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2830.help.text +#. F7dE +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2830\n" +"help.text" msgid "2" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2840.help.text +#. C;kI +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2840\n" +"help.text" msgid "GRAY/GREY" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2860.help.text +#. pcLB +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2860\n" +"help.text" msgid "3" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2870.help.text +#. LN#Z +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2870\n" +"help.text" msgid "WHITE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2890.help.text +#. 5|@@ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2890\n" +"help.text" msgid "4" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2900.help.text +#. ,Up0 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2900\n" +"help.text" msgid "MAROON" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2920.help.text +#. O313 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2920\n" +"help.text" msgid "5" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2930.help.text +#. -SFU +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2930\n" +"help.text" msgid "RED" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2950.help.text +#. ?cDK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2950\n" +"help.text" msgid "6" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2960.help.text +#. Y7h^ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2960\n" +"help.text" msgid "PURPLE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2980.help.text +#. I8%9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2980\n" +"help.text" msgid "7" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_2990.help.text +#. A_h; +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_2990\n" +"help.text" msgid "FUCHSIA/MAGENTA" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3010.help.text +#. fiO9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3010\n" +"help.text" msgid "8" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3020.help.text +#. Ha6_ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3020\n" +"help.text" msgid "GREEN" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3040.help.text +#. DCgL +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3040\n" +"help.text" msgid "9" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3050.help.text +#. oOZc +#: LibreLogo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3050\n" +"help.text" msgid "LIME" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_3070.help.text +msgstr "TIME" + +#. A2J[ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3070\n" +"help.text" msgid "10" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_3080.help.text +msgstr "10" + +#. Wb|S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3080\n" +"help.text" msgid "OLIVE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3100.help.text +#. rLrK +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3100\n" +"help.text" msgid "11" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3110.help.text +#. xnf( +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3110\n" +"help.text" msgid "YELLOW" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3130.help.text +#. 6xJ2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3130\n" +"help.text" msgid "12" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_3140.help.text +msgstr "12" + +#. JJ91 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3140\n" +"help.text" msgid "NAVY" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3160.help.text +#. e0MY +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3160\n" +"help.text" msgid "13" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3170.help.text +#. \^Q! +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3170\n" +"help.text" msgid "BLUE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3190.help.text +#. 5S;o +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3190\n" +"help.text" msgid "14" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3200.help.text +#. J9\N +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3200\n" +"help.text" msgid "TEAL" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3220.help.text +#. 3rXF +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3220\n" +"help.text" msgid "15" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_3230.help.text +msgstr "15" + +#. es-S +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3230\n" +"help.text" msgid "AQUA" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3250.help.text +#. 6)jT +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3250\n" +"help.text" msgid "16" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_3260.help.text +msgstr "16" + +#. lhI: +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3260\n" +"help.text" msgid "PINK" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3280.help.text +#. Sk/b +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3280\n" +"help.text" msgid "17" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3290.help.text +#. ?KY9 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3290\n" +"help.text" msgid "TOMATO" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3310.help.text +#. ZB?4 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3310\n" +"help.text" msgid "18" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3320.help.text +#. LM#2 +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3320\n" +"help.text" msgid "ORANGE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3340.help.text +#. C]/g +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3340\n" +"help.text" msgid "19" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3350.help.text +#. vUTG +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3350\n" +"help.text" msgid "GOLD" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3370.help.text +#. n)S$ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3370\n" +"help.text" msgid "20" -msgstr "" - -#: LibreLogo.xhp#par_3380.help.text +msgstr "20" + +#. jj}a +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3380\n" +"help.text" msgid "VIOLET" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3400.help.text +#. a?Zc +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3400\n" +"help.text" msgid "21" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3410.help.text +#. D7Gi +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3410\n" +"help.text" msgid "SKYBLUE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3430.help.text +#. Y1[L +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3430\n" +"help.text" msgid "22" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3440.help.text +#. .H,r +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3440\n" +"help.text" msgid "CHOCOLATE" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3460.help.text +#. DUPQ +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3460\n" +"help.text" msgid "23" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3470.help.text +#. QGdD +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3470\n" +"help.text" msgid "BROWN" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3490.help.text +#. H2NW +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3490\n" +"help.text" msgid "24" msgstr "" -#: LibreLogo.xhp#par_3500.help.text +#. 8dJ] +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_3500\n" +"help.text" msgid "INVISIBLE" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3160160.help.text +#. ^nqg +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3160160\n" +"help.text" msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"LibreLogo\">" msgstr "" -#: tree_strings.xhp#par_id3170170.help.text +#. y|zH +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3170170\n" +"help.text" msgid "<node id=\"0225\" title=\"LibreLogo\">" msgstr "" diff --git a/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po index 504a0a4be5d..50a79928945 100644 --- a/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ru/librelogo/source/pythonpath.po @@ -1,554 +1,1260 @@ -#. extracted from librelogo/source/pythonpath.oo +#. extracted from librelogo/source/pythonpath msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=" -"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%" -"3A+librelogo%2Fsource%2Fpythonpath.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-07 23:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: LibreLogo_en_US.properties#FORWARD.property.text +#. R6!K +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FORWARD\n" +"property.text" msgid "forward|fd" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#BACKWARD.property.text +#. @:ch +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BACKWARD\n" +"property.text" msgid "back|bk" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#TURNLEFT.property.text +#. 0L~t +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TURNLEFT\n" +"property.text" msgid "left|turnleft|lt" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#TURNRIGHT.property.text +#. zGgw +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TURNRIGHT\n" +"property.text" msgid "right|turnright|rt" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PENUP.property.text +#. 50;J +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENUP\n" +"property.text" msgid "penup|pu" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PENDOWN.property.text +#. *PTT +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENDOWN\n" +"property.text" msgid "pendown|pd" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#HOME.property.text +#. ]PXg +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HOME\n" +"property.text" msgid "home" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#POINT.property.text +msgstr "Home" + +#. Q8@% +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"POINT\n" +"property.text" msgid "point" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#CIRCLE.property.text +msgstr "точек" + +#. -|sm +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CIRCLE\n" +"property.text" msgid "circle" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#ELLIPSE.property.text +msgstr "Круг" + +#. $L)3 +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ELLIPSE\n" +"property.text" msgid "ellipse" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#SQUARE.property.text +msgstr "Эллипс" + +#. M1iM +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SQUARE\n" +"property.text" msgid "square" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#RECTANGLE.property.text +msgstr "Квадрат" + +#. #OW\ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RECTANGLE\n" +"property.text" msgid "rectangle" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#LABEL.property.text +msgstr "Прямоугольник" + +#. KLuV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LABEL\n" +"property.text" msgid "label" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PENCOLOR.property.text +#. D63C +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENCOLOR\n" +"property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ANY.property.text +#. fg-e +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ANY\n" +"property.text" msgid "any" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PENWIDTH.property.text +#. 6r2# +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENWIDTH\n" +"property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PENSTYLE.property.text +#. iS;H +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENSTYLE\n" +"property.text" msgid "penstyle|linestyle" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PENJOINT.property.text +#. NYgO +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PENJOINT\n" +"property.text" msgid "penjoint|linejoint" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#NONE.property.text +#. .eRo +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NONE\n" +"property.text" msgid "none" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#BEVEL.property.text +msgstr "нет" + +#. P6cY +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BEVEL\n" +"property.text" msgid "bevel" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#MITER.property.text +msgstr "Уровень" + +#. !7IV +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MITER\n" +"property.text" msgid "miter" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ROUNDED.property.text -msgctxt "LibreLogo_en_US.properties#ROUNDED.property.text" +#. :0i0 +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ROUNDED\n" +"property.text" msgid "round" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#SOLID.property.text +msgstr "Округлить" + +#. L!~W +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SOLID\n" +"property.text" msgid "solid" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#DASH.property.text +#. hBN( +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DASH\n" +"property.text" msgid "dashed" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#DOTTED.property.text +msgstr "Пунктир 1" + +#. X3]a +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DOTTED\n" +"property.text" msgid "dotted" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#CLOSE.property.text +msgstr "Пунктир" + +#. 1SHV +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CLOSE\n" +"property.text" msgid "close" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#FILL.property.text +msgstr "Закрыть" + +#. vR0e +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILL\n" +"property.text" msgid "fill" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#FILLCOLOR.property.text +#. (8PZ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLCOLOR\n" +"property.text" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#FILLSTYLE.property.text +#. mR$E +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FILLSTYLE\n" +"property.text" msgid "fillstyle" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#FONTCOLOR.property.text +msgstr "Стиль заливки" + +#. K=$G +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTCOLOR\n" +"property.text" msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#FONTHEIGHT.property.text +#. G6+q +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTHEIGHT\n" +"property.text" msgid "fontsize|textsize|textheight" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#FONTWEIGHT.property.text +#. .kQ\ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTWEIGHT\n" +"property.text" msgid "fontweight" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#FONTSTYLE.property.text +msgstr "Полужирный" + +#. tnjK +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTSTYLE\n" +"property.text" msgid "fontstyle" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#BOLD.property.text +#. 6\)0 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BOLD\n" +"property.text" msgid "bold" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#ITALIC.property.text +msgstr "жирный" + +#. (e=4 +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ITALIC\n" +"property.text" msgid "italic" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#UPRIGHT.property.text +msgstr "Курсив" + +#. li2S +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"UPRIGHT\n" +"property.text" msgid "upright|normal" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#NORMAL.property.text +#. #fb% +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NORMAL\n" +"property.text" msgid "normal" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#FONTFAMILY.property.text +msgstr "обычный" + +#. +k\: +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FONTFAMILY\n" +"property.text" msgid "fontfamily" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#CLEARSCREEN.property.text +#. i;Hb +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CLEARSCREEN\n" +"property.text" msgid "clearscreen|cs" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#TEXT.property.text +#. PEmx +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TEXT\n" +"property.text" msgid "text" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#HIDETURTLE.property.text +msgstr "текст" + +#. IIye +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HIDETURTLE\n" +"property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#SHOWTURTLE.property.text +#. f1./ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SHOWTURTLE\n" +"property.text" msgid "showturtle|st|showme" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#POSITION.property.text +#. t?\: +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"POSITION\n" +"property.text" msgid "position|pos|setpos" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#HEADING.property.text +#. .T9t +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HEADING\n" +"property.text" msgid "heading|setheading|seth" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PAGESIZE.property.text +#. Ci(( +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PAGESIZE\n" +"property.text" msgid "pagesize" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#GROUP.property.text +#. N0/` +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GROUP\n" +"property.text" msgid "picture|pic" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#TO.property.text +#. dnv* +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TO\n" +"property.text" msgid "to" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#END.property.text +#. \LU: +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"END\n" +"property.text" msgid "end" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#STOP.property.text +msgstr "Кон_период" + +#. ?#;V +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"STOP\n" +"property.text" msgid "stop" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#REPEAT.property.text +#. T@/m +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REPEAT\n" +"property.text" msgid "repeat|forever" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#REPCOUNT.property.text +#. IB?X +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REPCOUNT\n" +"property.text" msgid "repcount" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#BREAK.property.text +#. T6}~ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BREAK\n" +"property.text" msgid "break" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#CONTINUE.property.text +msgstr "Разбить" + +#. ;V@^ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CONTINUE\n" +"property.text" msgid "continue" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#WHILE.property.text +msgstr "Продолжить" + +#. [Y8x +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"WHILE\n" +"property.text" msgid "while" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#FOR.property.text +#. ;WbL +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FOR\n" +"property.text" msgid "for" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#IN.property.text +msgstr "для" + +#. zrbH +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"IN\n" +"property.text" msgid "in" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#IF.property.text +msgstr "дюйм" + +#. #-)b +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"IF\n" +"property.text" msgid "if" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#OUTPUT.property.text +#. I:V% +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OUTPUT\n" +"property.text" msgid "output" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#LEFTSTRING.property.text +msgstr "Вывод" + +#. ,Re/ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LEFTSTRING\n" +"property.text" msgid "“|‘" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#RIGHTSTRING.property.text +#. Ic?u +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RIGHTSTRING\n" +"property.text" msgid "”|’" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#TRUE.property.text +#. QQK6 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TRUE\n" +"property.text" msgid "true" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#FALSE.property.text +msgstr "истина" + +#. 63I] +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FALSE\n" +"property.text" msgid "false" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#NOT.property.text +msgstr "ложь" + +#. =|hy +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NOT\n" +"property.text" msgid "not" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#AND.property.text +#. #07L +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"AND\n" +"property.text" msgid "and" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#OR.property.text +msgstr "и " + +#. A7o@ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OR\n" +"property.text" msgid "or" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#INPUT.property.text +#. vU#; +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INPUT\n" +"property.text" msgid "input" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#PRINT.property.text +msgstr "Ввод" + +#. j9Xa +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PRINT\n" +"property.text" msgid "print" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#SLEEP.property.text +msgstr "Печать" + +#. G+q+ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SLEEP\n" +"property.text" msgid "sleep" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#GLOBAL.property.text +#. SqVK +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GLOBAL\n" +"property.text" msgid "global" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#RANDOM.property.text +#. +1Jz +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RANDOM\n" +"property.text" msgid "random" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#INT.property.text +#. 7{}S +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INT\n" +"property.text" msgid "int" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#FLOAT.property.text +#. /EJn +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FLOAT\n" +"property.text" msgid "float" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#STR.property.text +msgstr "Обтекание" + +#. 8f)? +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"STR\n" +"property.text" msgid "str" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#SQRT.property.text +#. 5r1k +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SQRT\n" +"property.text" msgid "sqrt" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#SIN.property.text +#. ?r]X +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SIN\n" +"property.text" msgid "sin" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#COS.property.text +#. grN8 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"COS\n" +"property.text" msgid "cos" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ROUND.property.text -msgctxt "LibreLogo_en_US.properties#ROUND.property.text" +#. vbD( +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ROUND\n" +"property.text" msgid "round" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#ABS.property.text +msgstr "Округлить" + +#. .]tL +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ABS\n" +"property.text" msgid "abs" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#COUNT.property.text +msgstr "Табуляция" + +#. _W:# +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"COUNT\n" +"property.text" msgid "count" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#SET.property.text +msgstr "количество" + +#. l3E4 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SET\n" +"property.text" msgid "set" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#RANGE.property.text +#. R/oo +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RANGE\n" +"property.text" msgid "range" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#LIST.property.text +msgstr "диапазон" + +#. k,T^ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIST\n" +"property.text" msgid "list" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#TUPLE.property.text +msgstr "Список" + +#. PBQ, +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TUPLE\n" +"property.text" msgid "tuple" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#SORTED.property.text +#. GDQ8 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SORTED\n" +"property.text" msgid "sorted" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#RESUB.property.text +msgstr "отсортировано" + +#. ecfA +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RESUB\n" +"property.text" msgid "sub" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#RESEARCH.property.text +#. QP[X +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RESEARCH\n" +"property.text" msgid "search" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#REFINDALL.property.text +msgstr "Найти" + +#. ]|Tr +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"REFINDALL\n" +"property.text" msgid "findall" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#MIN.property.text +#. G]:/ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MIN\n" +"property.text" msgid "min" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#MAX.property.text +#. +xBD +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MAX\n" +"property.text" msgid "max" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PI.property.text +#. N65, +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PI\n" +"property.text" msgid "pi|π" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#DECIMAL.property.text +#. 7gox +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DECIMAL\n" +"property.text" msgid "." msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#DEG.property.text +#. ON+B +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"DEG\n" +"property.text" msgid "°" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#HOUR.property.text +#. -Ljb +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"HOUR\n" +"property.text" msgid "h" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#MM.property.text +#. ^/4= +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MM\n" +"property.text" msgid "mm" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#CM.property.text +msgstr "мм" + +#. cO7j +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CM\n" +"property.text" msgid "cm" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#PT.property.text +msgstr "см" + +#. DkPg +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PT\n" +"property.text" msgid "pt" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#INCH.property.text +msgstr "пт" + +#. kk0d +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INCH\n" +"property.text" msgid "in|\"" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#INVISIBLE.property.text +#. e2*$ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"INVISIBLE\n" +"property.text" msgid "invisible" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#BLACK.property.text +msgstr "Невидимая" + +#. LqS+ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BLACK\n" +"property.text" msgid "black" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#SILVER.property.text +msgstr "чёрный" + +#. sGjn +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SILVER\n" +"property.text" msgid "silver" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#GRAY.property.text +#. cnKj +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GRAY\n" +"property.text" msgid "gray|grey" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#WHITE.property.text +#. j3?0 +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"WHITE\n" +"property.text" msgid "white" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#MAROON.property.text +msgstr "Белый" + +#. su*d +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"MAROON\n" +"property.text" msgid "maroon" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#RED.property.text +#. _P+d +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"RED\n" +"property.text" msgid "red" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PURPLE.property.text +#. k(rd +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PURPLE\n" +"property.text" msgid "purple" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#FUCHSIA.property.text +msgstr "Пурпурный" + +#. EvTw +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"FUCHSIA\n" +"property.text" msgid "fuchsia|magenta" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#GREEN.property.text +#. 9n*. +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GREEN\n" +"property.text" msgid "green" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#LIME.property.text +msgstr "Зелёный" + +#. =rg- +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIME\n" +"property.text" msgid "lime" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#OLIVE.property.text +msgstr "Время" + +#. 17e@ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"OLIVE\n" +"property.text" msgid "olive" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#YELLOW.property.text +#. OuG/ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"YELLOW\n" +"property.text" msgid "yellow" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#NAVY.property.text +msgstr "Жёлтый" + +#. ^QeU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"NAVY\n" +"property.text" msgid "navy" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#BLUE.property.text +#. F{4X +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BLUE\n" +"property.text" msgid "blue" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#TEAL.property.text +msgstr "Синий" + +#. @t{L +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TEAL\n" +"property.text" msgid "teal" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#AQUA.property.text +#. Ug%y +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"AQUA\n" +"property.text" msgid "aqua|cyan" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#PINK.property.text +#. Z@N@ +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"PINK\n" +"property.text" msgid "pink" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#TOMATO.property.text +msgstr "Ссылка" + +#. 7pBU +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"TOMATO\n" +"property.text" msgid "tomato" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ORANGE.property.text +#. H9x6 +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ORANGE\n" +"property.text" msgid "orange" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#GOLD.property.text +msgstr "диапазон" + +#. \Wx4 +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"GOLD\n" +"property.text" msgid "gold" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#VIOLET.property.text +msgstr "Полужирный" + +#. 9s2C +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"VIOLET\n" +"property.text" msgid "violet" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#SKYBLUE.property.text +msgstr "Фиолетовый" + +#. jr:~ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"SKYBLUE\n" +"property.text" msgid "skyblue" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#CHOCOLATE.property.text +#. /403 +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"CHOCOLATE\n" +"property.text" msgid "chocolate" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#BROWN.property.text +#. OTbE +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"BROWN\n" +"property.text" msgid "brown" -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#LIBRELOGO.property.text +msgstr "Коричневый" + +#. J0XC +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"LIBRELOGO\n" +"property.text" msgid "LibreLogo" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERROR.property.text +#. =VK? +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERROR\n" +"property.text" msgid "Error (in line %s)" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_ZERODIVISION.property.text +#. (ZgF +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_ZERODIVISION\n" +"property.text" msgid "Division by zero." -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_NAME.property.text +msgstr "Деление на ноль." + +#. LqKQ +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_NAME\n" +"property.text" msgid "Unknown name: ‘%s”." msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_ARGUMENTS.property.text +#. ;K%] +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_ARGUMENTS\n" +"property.text" msgid "%s takes %s arguments (%s given)." msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_BLOCK.property.text +#. ,rHg +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_BLOCK\n" +"property.text" msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_KEY.property.text +#. ,bgP +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_KEY\n" +"property.text" msgid "Unknown element: %s" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_INDEX.property.text +#. ioMr +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_INDEX\n" +"property.text" msgid "Index out of range." msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_STOP.property.text +#. AwNC +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_STOP\n" +"property.text" msgid "Program terminated:" msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_MAXRECURSION.property.text +#. .v2O +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_MAXRECURSION\n" +"property.text" msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." msgstr "" -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_MEMORY.property.text +#. Bb`= +#: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_MEMORY\n" +"property.text" msgid "not enough memory." -msgstr "" - -#: LibreLogo_en_US.properties#ERR_NOTAPROGRAM.property.text +msgstr "Недостаточно памяти." + +#. /ob; +#: LibreLogo_en_US.properties +msgctxt "" +"LibreLogo_en_US.properties\n" +"ERR_NOTAPROGRAM\n" +"property.text" msgid "Do you want to run this text document?" msgstr "" diff --git a/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6f0634d354d..801a3a00e66 100644 --- a/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,69 +1,118 @@ -#. extracted from librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office.oo +#. extracted from librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=" -"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%" -"3A+librelogo%2Fsource%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%" -"2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-07 23:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" +"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01.Title.value.text +#. C@xR +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Вперёд" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02.Title.value.text +#. EgdO +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03.Title.value.text +#. [~=O +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Слева" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04.Title.value.text +#. (0Y1 +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05.Title.value.text +#. Ct3T +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Start (the program in the Writer document)" msgstr "" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06.Title.value.text +#. m);. +#: Addons.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07.Title.value.text +#. *;,I +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08.Title.value.text +#. n5k| +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Clear screen" msgstr "" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09.Title.value.text -msgid "" -"FORWARD (fd), BACK (bk), LEFT (lt), RIGHT (rt) • fd 72, bk 1cm + 1in + 1\", " -"lt 90, rt 1.5hREPEAT num [ commands ], REPCOUNT • repeat 100 [ fd repcount " -"lt 91 ]PENUP (pu), PENDOWN (pd), FILL, CLOSE, HOME, CLEARSCREEN (cs), " -"PENSIZE (ps 5)PENCOLOR (pc), FILLCOLOR (fc) • pc “red”, pc 0xff0000, fc " -"[255, 0, 0], fc anyPOSITION (pos), HEADING (seth) • pos [0, 0], pos " -"pagesize, seth 60, seth [0, 0]CIRCLE, ELLIPSE, BOX, RECTANGLE • circle 10 " -"ellipse [5, 9] box 10 rectangle [5, 2]LABEL, TEXT, PRINT • label “Some " -"text”, circle 200 text “center of the actual shape”FONTFAMILY “Font” " -"FONTSIZE 9 FONTCOLOR “red” FONTWEIGHT “bold”TO name arguments ... END, TO " -"name arguments, OUTPUT return_value, ENDRANDOM, SQRT, INT, COUNT, ABS, SIN, " -"COS, INPUT • ps random 100, print count “string”PICTURE (pic) [ ... ] • " -"group different shapes: pic [ fd 100 circle 50 ]" +#. t^?b +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Logo command line (press F1 here for help)" msgstr "" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10.Title.value.text +#. gYD% +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" msgstr "" diff --git a/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 897fb5b9c23..1939476cc2d 100644 --- a/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,27 +1,39 @@ -#. extracted from librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo +#. extracted from librelogo/source/registry/data/org/openoffice/Office/UI +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=" -"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%" -"3A+librelogo%2Fsource%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%" -"2FUI.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-07 23:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:39+0400\n" +"Last-Translator: Alexey Doroshenko <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: StartModuleWindowState.xcu#.StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar.UIName.value.text -msgctxt "StartModuleWindowState.xcu#.StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar.UIName.value.text" +#. {[g^ +#: StartModuleWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"StartModuleWindowState.xcu\n" +".StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "~Логотип" -#: WriterWindowState.xcu#.WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#.WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar.UIName.value.text" +#. L9|C +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +".WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "~Логотип" diff --git a/source/ru/mysqlc/source.po b/source/ru/mysqlc/source.po index 26a255b07ba..b3f25538083 100644 --- a/source/ru/mysqlc/source.po +++ b/source/ru/mysqlc/source.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from mysqlc/source.oo +#. extracted from mysqlc/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:57+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. 2OU~ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. )5IZ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" msgstr "MySQL Connector устанавливается как встроенный драйвер баз данных MySQL. Это более быстрое соединение, более гладкая интеграция, более лёгкое администрирование и нет нужды в отдельной установке драйверов JDBC или ODBC. Ещё никогда не было так просто использовать базы данных MySQL в LibreOffice Base.\n" diff --git a/source/ru/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ru/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 525f5241a9e..b73f03c4646 100644 --- a/source/ru/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ru/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.oo +#. extracted from mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+mysqlc%2Fsource%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FDataAccess.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text -msgid "MySQL (Connector/OOo)" -msgstr "MySQL (Connector/OOo)" +#. j!=M +#: Drivers.xcu +msgctxt "" +"Drivers.xcu\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*\n" +"DriverTypeDisplayName\n" +"value.text" +msgid "MySQL Connector" +msgstr "MySQL Connector" diff --git a/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index d4bc0ec9390..21b3655dcc2 100644 --- a/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ru/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo +#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fhelp%2Fen%2Fcom.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-15 18:30+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,195 +11,446 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Options.xhp#tit.help.text +#. YGOn +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: Options.xhp#bm_id0503200917110375_scalc.help.text +#. \lBT +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"bm_id0503200917110375_scalc\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Решатель нелинейных задач;Параметры</bookmark_value>" -#: Options.xhp#hd_id0503200917103593.help.text +#. yVl2 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0503200917103593\n" +"help.text" msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" -#: Options.xhp#par_id0503200917103780.help.text +#. P=|M +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103780\n" +"help.text" msgid "Size of Swarm" msgstr "Размер роя" -#: Options.xhp#par_id0503200917103723.help.text +#. _!c8 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103723\n" +"help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." msgstr "… задаёт количество индивидуумов, участвующих в процессе обучения. Каждый ищет собственное решение и вносит вклад в общее знание." -#: Options.xhp#par_id0503200917103771.help.text +#. kW,l +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103771\n" +"help.text" msgid "Learning Cycles" msgstr "Количество итераций" -#: Options.xhp#par_id0503200917103720.help.text +#. g70g +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103720\n" +"help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." msgstr "… задаёт количество итераций алгоритма. На каждой итерации все индивидуумы делают предположение о лучшем решении и делятся знаниями." -#: Options.xhp#par_id0503200917103732.help.text +#. hVvp +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103732\n" +"help.text" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "Вычисление границ переменных" -#: Options.xhp#par_id050320091710378.help.text +#. ng+` +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710378\n" +"help.text" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." msgstr "Если включено (по умолчанию), алгоритм пытается определить границы переменных по начальным значениям." -#: Options.xhp#par_id0503200917103794.help.text +#. y5J! +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103794\n" +"help.text" msgid "Variable Bounds Threshold" msgstr "Порог границ переменных" -#: Options.xhp#par_id0503200917103710.help.text +#. #Xc} +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103710\n" +"help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "Задаёт изменение начальных значений при вычислении границ переменных. Пример вычисления границ смотрите в руководстве на Wiki." -#: Options.xhp#par_id0503200917103740.help.text +#. J-Wg +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103740\n" +"help.text" msgid "Use ACR Comparator" msgstr "Использовать сравнение ACR" -#: Options.xhp#par_id0503200917103766.help.text +#. L*EV +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103766\n" +"help.text" msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." msgstr "Если <emph>выключено</emph> (по умолчанию), используется сравнение BCR. При сравнении пары индивидуумов, сначала оцениваются нарушения ограничений, и только если они равны, измеряются их текущие решения." -#: Options.xhp#par_id0503200917103744.help.text +#. YBIx +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103744\n" +"help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." msgstr "Если <emph>включено</emph>, используется сравнение ACR. При сравнении пары индивидуумов на текущей итерации учитывается мера их пригодности по сравнению с худшим известным библиотечным решением (в отношении нарушений ограничений)." -#: Options.xhp#par_id0503200917103792.help.text +#. ok{Y +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103792\n" +"help.text" msgid "Use Random Starting Point" msgstr "Использовать случайную отправную точку" -#: Options.xhp#par_id0503200917103790.help.text +#. CZ65 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103790\n" +"help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points." msgstr "Если <emph>включено</emph>, библиотека заполняется псевдослучайными точками." -#: Options.xhp#par_id0503200917103765.help.text +#. RXEc +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103765\n" +"help.text" msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." msgstr "Если <emph>выключено</emph>, текущие значения (заданные пользователем) вставляются в библиотеку в качестве отправной точки." -#: Options.xhp#par_id0504200917103794.help.text +#. ?ZRD +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0504200917103794\n" +"help.text" msgid "Stagnation Limit" msgstr "Предел сходимости" -#: Options.xhp#par_id050320091710377.help.text +#. i(co +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id050320091710377\n" +"help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." msgstr "Если это число индивидуумов находит решения в тесном диапазоне, итерации останавливаются и лучшее из значений выбирается как оптимальное." -#: Options.xhp#par_id0503200917103762.help.text +#. =1.X +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103762\n" +"help.text" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "Допуск сходимости" -#: Options.xhp#par_id0503200917103834.help.text +#. 3w|M +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103834\n" +"help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." msgstr "Задаёт, в каком диапазоне решения считаются «сходными»." -#: Options.xhp#par_id0503200917103891.help.text +#. L]:K +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103891\n" +"help.text" msgid "Show Enhanced Solver Status" msgstr "Показывать расширенное состояние" -#: Options.xhp#par_id0503200917103832.help.text +#. q.Y^ +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0503200917103832\n" +"help.text" msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." msgstr "Если <emph>включено</emph>, в процессе поиска решения отображается дополнительное диалоговое окно с информацией о прогрессе, уровне сходимости, текущем лучшем решении, а также с возможностью остановить и возобновить решатель." -#: Options.xhp#hd_id0603200910392151.help.text +#. r:X: +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910392151\n" +"help.text" msgid "DEPS-specific Options" msgstr "Параметры DEPS" -#: Options.xhp#par_id0603200910394232.help.text +#. ^pBQ +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394232\n" +"help.text" msgid "Agent Switch Rate" msgstr "Уровень переключения агента" -#: Options.xhp#par_id0603200910394248.help.text +#. S*5= +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394248\n" +"help.text" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." msgstr "Задаёт вероятность выбора индивидуумом стратегии дифференциальной эволюции." -#: Options.xhp#par_id0603200910394277.help.text +#. /zcj +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394277\n" +"help.text" msgid "DE: Crossover Probability" msgstr "DE: Вероятность пересечения" -#: Options.xhp#par_id0603200910394280.help.text +#. ONB7 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394280\n" +"help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." msgstr "… задаёт вероятность комбинирования индивидуума с наилучшей глобальной точкой. Если пересечение не используется, точка собирается из собственной памяти индивидуума." -#: Options.xhp#par_id0603200910394216.help.text +#. [s$% +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394216\n" +"help.text" msgid "DE: Scaling Factor" msgstr "DE: Коэффициент масштабирования" -#: Options.xhp#par_id060320091039424.help.text +#. vRAI +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039424\n" +"help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." msgstr "При пересечении коэффициент масштабирования отвечает за «скорость» перемещения." -#: Options.xhp#par_id060320091039421.help.text +#. 5w`D +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039421\n" +"help.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "PS: Коэффициент сжатия" -#: Options.xhp#par_id0603200910394225.help.text +#. 5xpP +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394225\n" +"help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." msgstr "… задаёт скорость, с которой частицы/индивидуумы движутся друг к другу." -#: Options.xhp#par_id0603200910394222.help.text +#. W!q9 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394222\n" +"help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "PS: Когнитивная константа" -#: Options.xhp#par_id0603200910394212.help.text +#. *imX +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394212\n" +"help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." msgstr "… задаёт значимость собственной памяти (в частности, лучшая достигнутая на текущий момент точка)." -#: Options.xhp#par_id0603200910394292.help.text +#. I3eI +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394292\n" +"help.text" msgid "PS: Social Constant" msgstr "PS: Социальная константа" -#: Options.xhp#par_id0603200910394284.help.text +#. `ai| +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394284\n" +"help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." msgstr "… задаёт значимость глобальной лучшей точки среди всех частиц/индивидуумов." -#: Options.xhp#par_id060320091039425.help.text +#. y2A7 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091039425\n" +"help.text" msgid "PS: Mutation Probability" msgstr "PS: Вероятность мутации" -#: Options.xhp#par_id0603200910394272.help.text +#. s;r$ +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910394272\n" +"help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." msgstr "… задаёт вероятность того, что вместо перемещения компонента частицы в направлении лучшей точки будет выбрано случайное значение из допустимого для этой переменной диапазона значений." -#: Options.xhp#hd_id0603200910401383.help.text +#. L%[2 +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"hd_id0603200910401383\n" +"help.text" msgid "SCO-specific Options" msgstr "Параметры SCO" -#: Options.xhp#par_id0603200910401382.help.text +#. 3olV +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id0603200910401382\n" +"help.text" msgid "Size of Library" msgstr "Размер библиотеки" -#: Options.xhp#par_id060320091040136.help.text +#. 8nH- +#: Options.xhp +msgctxt "" +"Options.xhp\n" +"par_id060320091040136\n" +"help.text" msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations." msgstr "… задаёт количество информации для хранения в общей библиотеке. В ней каждый индивидуум сохраняет и запрашивает информацию." -#: Usage.xhp#tit.help.text -msgctxt "Usage.xhp#tit.help.text" +#. p,l7 +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: Usage.xhp#bm_id0603200910434044_scalc.help.text +#. 9a6` +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"bm_id0603200910434044_scalc\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Решатель нелинейных задач;Использование</bookmark_value>" -#: Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text -msgctxt "Usage.xhp#hd_id0603200910430882.help.text" +#. /PUs +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"hd_id0603200910430882\n" +"help.text" msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: Usage.xhp#par_id0603200910430845.help.text +#. pTm? +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430845\n" +"help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." msgstr "Независимо от использования DEPS или SCO, начните с Сервис → Решатель, задайте ячейку для оптимизации, направление оптимизации (минимизация или максимизация) и ячейки, изменением которых нужно достичь цели. Затем перейдите в Параметры, задайте желаемый алгоритм и, при необходимости, подстройте соответствующие <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">параметры</link>." -#: Usage.xhp#par_id0603200910430821.help.text +#. ,B^A +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430821\n" +"help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." msgstr "Для ограничения возможного диапазона решений или задания штрафных условий используется список ограничений. Однако, в случае эволюционных алгоритмов DEPS и SCO, эти же ограничения используются для задания границ переменных задачи. Поскольку алгоритмы основаны на использовании случайных величин, <emph>настоятельно рекомендуется</emph> задавать верхние (а при выключенном параметре «Принять переменные неотрицательными» и нижние) границы для всех переменных. Они не обязаны быть близки к фактическому решению (которое, вероятно, неизвестно), но должны дать грубое представление об ожидаемом порядке величины (например, 0 ≤ X ≤ 1 или -1000000 ≤ X ≤ 1000000)." -#: Usage.xhp#par_id0603200910430873.help.text +#. *,77 +#: Usage.xhp +msgctxt "" +"Usage.xhp\n" +"par_id0603200910430873\n" +"help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." msgstr "Ограничения задаются выбором одной или более переменной (как диапазона) с левой стороны и вводом числового значения (не ячейки и не формулы) с правой стороны. Тем же способом возможно выбрать только <emph>целые</emph> или <emph>двоичные</emph> переменные." + +#. _H25 +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3160160\n" +"help.text" +msgid "<help_section application=\"scalc\" id=\"08\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">" +msgstr "" + +#. g.hm +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3170170\n" +"help.text" +msgid "<node id=\"0816\" title=\"Solver for Nonlinear Problems\">" +msgstr "" diff --git a/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 0113fc877cb..8c0a205014d 100644 --- a/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/ru/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.oo +#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Fcomp%2FCalc%2FNLPSolver.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 20:55+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,13 +11,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. SMD# +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "Решатель для нелинейного программирования" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. DnJq +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" msgstr "Это расширение интегрирует в Calc новые инструменты Решателя для оптимизации моделей нелинейного программирования.\n" diff --git a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po index 9019bc3001a..8e560c2a198 100644 --- a/source/ru/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ru/nlpsolver/src/locale.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from nlpsolver/src/locale.oo +#. extracted from nlpsolver/src/locale msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+nlpsolver%2Fsrc%2Flocale.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-15 18:30+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,169 +11,374 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative.property.text -msgid "Assume Non-Negative Variables" -msgstr "Принять переменные неотрицательными" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize.property.text -msgid "Size of Swarm" -msgstr "Размер роя" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize.property.text -msgid "Size of Library" -msgstr "Размер библиотеки" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles.property.text -msgid "Learning Cycles" -msgstr "Количество итераций" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange.property.text -msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "Вычисление границ переменных" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold.property.text -msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" -msgstr "Порог границ переменных (при вычислении)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator.property.text -msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" -msgstr "Использовать сравнение ACR (вместо BCH)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint.property.text -msgid "Use Random starting point" -msgstr "Использовать случайную отправную точку" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit.property.text -msgid "Stagnation Limit" -msgstr "Предел сходимости" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.Tolerance.property.text -msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "Допуск сходимости" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus.property.text -msgid "Show enhanced solver status" -msgstr "Показывать расширенное состояние" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate.property.text -msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" -msgstr "Уровень переключения агента (DE вероятность)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DEFactor.property.text -msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "DE: Коэффициент масштабирования (0-1.2)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.DECR.property.text -msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" -msgstr "DE: Вероятность пересечения (0-1)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC1.property.text -msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "PS: Когнитивная константа" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSC2.property.text -msgid "PS: Social Constant" -msgstr "PS: Социальная константа" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSWeight.property.text -msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "PS: Коэффициент сжатия" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties#NLPSolverCommon.Properties.PSCL.property.text -msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" -msgstr "PS: Вероятность мутации (0-0.005)" - -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption.property.text +#. G5p} +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n" +"property.text" msgid "Solver Status" msgstr "Состояние решателя" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution.property.text +#. z\M: +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n" +"property.text" msgid "Current Solution:" msgstr "Текущее решение:" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration.property.text +#. 3)F2 +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n" +"property.text" msgid "Iteration:" msgstr "Итерация:" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation.property.text +#. DP5C +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation\n" +"property.text" msgid "Stagnation:" msgstr "Сходимость:" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime.property.text +#. ]9W] +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n" +"property.text" msgid "Runtime:" msgstr "Время выполнения:" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop.property.text +#. QH6. +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" +"property.text" msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK.property.text +#. rfbq +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" +"property.text" msgid "OK" msgstr "OK" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue.property.text +#. T0gg +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n" +"property.text" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration.property.text +#. _bXi +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n" +"property.text" msgid "Maximum iterations reached." msgstr "Достигнут максимум итераций." -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation.property.text +#. iEKS +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n" +"property.text" msgid "Process stopped due to stagnation." msgstr "Процесс остановлен из-за плохой сходимости." -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser.property.text +#. l-JY +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n" +"property.text" msgid "Process stopped due to user interruption." msgstr "Процесс прерван пользователем." -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration.property.text +#. Rx~\ +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n" +"property.text" msgid "Process stopped at iteration %d of %d." msgstr "Процесс остановлен на итерации %d из %d." -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds.property.text +#. p8tV +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n" +"property.text" msgid "Nanoseconds" msgstr "Наносекунды" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds.property.text +#. Kc1F +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n" +"property.text" msgid "Microseconds" msgstr "Микросекунды" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds.property.text +#. !Cye +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n" +"property.text" msgid "Milliseconds" msgstr "Миллисекунды" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Second.property.text +#. =kkS +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n" +"property.text" msgid "Second" msgstr "Секунда" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds.property.text +#. R1u/ +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n" +"property.text" msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Minute.property.text +#. [:Cb +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" +"property.text" msgid "Minute" msgstr "Минута" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes.property.text +#. vkVt +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes\n" +"property.text" msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Hour.property.text +#. @!++ +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n" +"property.text" msgid "Hour" msgstr "Час" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Hours.property.text +#. J\Sn +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n" +"property.text" msgid "Hours" msgstr "Часы" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Day.property.text +#. TD2$ +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n" +"property.text" msgid "Day" msgstr "День" -#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties#NLPSolverStatusDialog.Time.Days.property.text +#. ~$({ +#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" +"NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n" +"property.text" msgid "Days" msgstr "Дни" + +#. z}_6 +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" +"property.text" +msgid "Assume Non-Negative Variables" +msgstr "Принять переменные неотрицательными" + +#. ,Z@g +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" +"property.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Размер роя" + +#. ;=K@ +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" +"property.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Размер библиотеки" + +#. j9gM +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" +"property.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Количество итераций" + +#. IK^3 +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Вычисление границ переменных" + +#. ZN{; +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" +msgstr "Порог границ переменных (при вычислении)" + +#. V(`U +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" +"property.text" +msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" +msgstr "Использовать сравнение ACR (вместо BCH)" + +#. VBL{ +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" +"property.text" +msgid "Use Random starting point" +msgstr "Использовать случайную отправную точку" + +#. oH;b +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Предел сходимости" + +#. Xvwc +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Допуск сходимости" + +#. ay{[ +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n" +"property.text" +msgid "Show enhanced solver status" +msgstr "Показывать расширенное состояние" + +#. BvS# +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n" +"property.text" +msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" +msgstr "Уровень переключения агента (DE вероятность)" + +#. yi(, +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" +"property.text" +msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "DE: Коэффициент масштабирования (0-1.2)" + +#. *0#e +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n" +"property.text" +msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" +msgstr "DE: Вероятность пересечения (0-1)" + +#. /;Rz +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" +"property.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS: Когнитивная константа" + +#. .o`Z +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" +"property.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS: Социальная константа" + +#. usNt +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" +"property.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS: Коэффициент сжатия" + +#. LMfZ +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n" +"property.text" +msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" +msgstr "PS: Вероятность мутации (0-0.005)" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a785f919d7a..4943609a063 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.oo +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 11:13+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,5723 +12,12375 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences.PabDescription.value.text -msgid "Personal Address book" -msgstr "Личная адресная книга" +#. /T.x +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text documents" +msgstr "Текстовые документы" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences.HisDescription.value.text -msgid "Collected Addresses" -msgstr "Собранные адреса" +#. `Sh/ +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Документы электронных таблиц" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.FirstName.value.text -msgid "First Name" -msgstr "Имя" +#. ?(VF +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.LastName.value.text -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +#. h0aY +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Drawings" +msgstr "Рисунки" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.DisplayName.value.text -msgid "Display Name" -msgstr "Имя" +#. $Lbo +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Web pages" +msgstr "Web-страницы" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.NickName.value.text -msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.NickName.value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +#. 52D/ +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Master documents" +msgstr "Составные документы" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PrimaryEmail.value.text -msgid "E-mail" -msgstr "Эл. почта" +#. ]BdH +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.SecondEmail.value.text -msgid "E-mail (2)" -msgstr "Эл. почта (2)" +#. S]PH +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Database documents" +msgstr "Документы базы данных" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PreferMailFormat.value.text -msgid "Mail Format" -msgstr "Формат письма" +#. wH$# +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkPhone.value.text -msgid "Phone (Work)" -msgstr "Телефон (раб.)" +#. CvPC +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarWriter 3.0 - 5.0" +msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomePhone.value.text -msgid "Phone (Home)" -msgstr "Телефон" +#. jg|c +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarWriter 3.0 - 5.0 Templates" +msgstr "Шаблоны StarWriter 3.0 - 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.FaxNumber.value.text -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#. IUwV +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.PagerNumber.value.text -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" +#. ofzw +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" +msgstr "Шаблоны Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.CellularNumber.value.text -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный телефон" +#. I7sI +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarCalc 3.0 - 5.0" +msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeAddress.value.text -msgid "Address 1" -msgstr "Адрес 1" +#. H?7a +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarCalc 3.0 - 5.0 Templates" +msgstr "Шаблоны StarCalc 3.0 - 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeAddress2.value.text -msgid "Address 2" -msgstr "Адрес 2" +#. X?cU +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_i\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" +msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeCity.value.text -msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeCity.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. sJUc +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_itempl\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates (StarImpress)" +msgstr "Шаблоны StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeState.value.text -msgid "State" -msgstr "Область" +#. 3S\| +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarImpress 4.0 / 5.0" +msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeZipCode.value.text -msgid "ZIP/Postal (Home)" -msgstr "Почт. индекс" +#. A$_a +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarImpress 4.0 / 5.0 Templates" +msgstr "Шаблоны StarImpress 4.0 / 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.HomeCountry.value.text -msgid "Country" -msgstr "Страна" +#. ltqL +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0" +msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkAddress.value.text -msgid "Work Address" -msgstr "Рабочий адрес" +#. 3|}V +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates" +msgstr "Шаблоны StarDraw 3.0 / 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkAddress2.value.text -msgid "Work Address 2" -msgstr "Рабочий адрес 2" +#. ]C|U +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww45templ\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Templates" +msgstr "Шаблоны StarWriter/Web 4.0 / 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkCity.value.text -msgid "City (Work)" -msgstr "Город (раб.)" +#. NsHI +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww345\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarWriter/Web 3.0 - 5.0" +msgstr "StarWriter/Web 3.0 / 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkState.value.text -msgid "State (Work)" -msgstr "Область (раб.)" +#. ^FG- +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text (StarWriter/Web)" +msgstr "Текст (StarWriter/Web)" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkZipCode.value.text -msgid "Zip/Postal (Work)" -msgstr "Почт. индекс (раб.)" +#. ):Z] +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw45glob\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Documents" +msgstr "Составные документы StarWriter 4.0 / 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WorkCountry.value.text -msgid "Country (Work)" -msgstr "Страна (раб.)" +#. XV;A +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sm2to5\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "StarMath 2.0 - 5.0" +msgstr "StarMath 2.0 - 5.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.JobTitle.value.text -msgid "Job Title" -msgstr "Должность" +#. bs5m +#: UI.xcu +msgctxt "" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Department.value.text -msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Department.value.text" -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#. *)S[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Business" +msgstr "Деловые" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Company.value.text -msgid "Company" -msgstr "Предприятие" +#. qFB; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WebPage1.value.text -msgid "Web Page (Work)" -msgstr "Web-страница 1" +#. 4%_c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.WebPage2.value.text -msgid "Web Page (Home)" -msgstr "Web-страница 2" +#. T8?6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.BirthYear.value.text -msgid "Birth Year" -msgstr "Год рождения" +#. \WWI +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "НазваниеКатегории" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.BirthMonth.value.text -msgid "Birth Month" -msgstr "Месяц рождения" +#. cYgN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategName" +msgstr "НазвКатег" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.BirthDay.value.text -msgid "Birth Day" -msgstr "День рождения" +#. l[9X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Products" +msgstr "Продукция" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom1.value.text -msgid "Custom 1" -msgstr "Пользователь 1" +#. A^+u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom2.value.text -msgid "Custom 2" -msgstr "Пользователь2" +#. ^oFp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom3.value.text -msgid "Custom 3" -msgstr "Пользователь 3" +#. e2Hf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductName" +msgstr "НазваниеПродукта" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Custom4.value.text -msgid "Custom 4" -msgstr "Пользователь 4" +#. XZ0! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProdName" +msgstr "НазвПрод" -#: DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Notes.value.text -msgctxt "DataAccess.xcu#..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases.Notes.value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. z`J/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductDescription" +msgstr "ОписаниеПродукта" -#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.FemaleGreetingLines.value.text -msgid "Dear Mrs. <2>," -msgstr "Уважаемая <2>," +#. b:W[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProdDescr" +msgstr "ОписПрод" -#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.MaleGreetingLines.value.text -msgid "Dear Mr. <2>," -msgstr "Уважаемый <2>," +#. !5vD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: Writer.xcu#..Writer.MailMergeWizard.NeutralGreetingLines.value.text -msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," -msgstr "Вниманию заинтересованных лиц,;Дорогие друзья,;Уважаемые Дамы и Господа,;Здравствуйте," +#. $Qj] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Category.value.text -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. VUlE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. )6Q? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Category.value.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. (_yY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Serialnumber" +msgstr "СерийныйНомер" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. ?)iI +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "СерийныйНом" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. #fyJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitsInStock" +msgstr "КоличествоВНаличии" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. `Z-3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitsStock" +msgstr "КолНал" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. F,sl +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitsOnOrder" +msgstr "КоличествоНаЗаказ" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. Ngcw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitsOrder" +msgstr "КолЗаказ" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. lkE9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. y2cK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. l5P+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReorderLevel" +msgstr "УровеньПоторногоЗаказа" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. dHFb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReordLevel" +msgstr "УровЗаказа" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. ]j:h +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discontinued" +msgstr "Прекращённый" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. +lAY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discontin" +msgstr "Прекращ" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. B?4M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "СрокВыполнения" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. AJ#T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LeadTime" +msgstr "СрокВыпол" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. HRl- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Suppliers" +msgstr "Поставщики" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. e-I* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Category.value.text" -msgid "Illustration" -msgstr "Иллюстрация" +#. 1p7y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplierID" +msgstr "КодПоставщика" -#: Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text -msgctxt "Writer.xcu#..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.CaptionText.value.text" -msgid ": " -msgstr ": " +#. W1CL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupplierName" +msgstr "НазваниеПоставщика" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style1.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style1.Name.value.text" -msgid "Beige" -msgstr "Бежевый" +#. Ym_6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupplName" +msgstr "НазвПостав" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style2.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style2.Name.value.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Светло-синий" +#. U#7: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactName" +msgstr "КонтактноеЛицо" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style3.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style3.Name.value.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "Светло-серый" +#. gjJ* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContctName" +msgstr "КонтЛицо" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style4.Name.value.text -msgid "Dark" -msgstr "Тёмный" +#. -#2A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactTitle" +msgstr "ДолжностьКонтактногоЛица" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style5.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style5.Name.value.text" -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" +#. GL2t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContctTitl" +msgstr "ДолжнКонт" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style6.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style6.Name.value.text" -msgid "Ice Blue" -msgstr "Сине-голубой" +#. YK~h +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style7.Name.value.text -msgid "Grey" -msgstr "Серый" +#. x9T1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style8.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style8.Name.value.text" -msgid "Water" -msgstr "Вода" +#. X3.Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style9.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style9.Name.value.text" -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#. )K.e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style10.Name.value.text -msgctxt "FormWizard.xcu#..FormWizard.FormWizard.Styles.style10.Name.value.text" -msgid "Violet" -msgstr "Фиолетовый" +#. Wi%t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy_exporter.Name.value.text -msgid "Original file format" -msgstr "Первоначальный формат файла" +#. -\(3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_writer_exporter.Name.value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#. L,e2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_calc_exporter.Name.value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#. }gAe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_impress_exporter.Name.value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#. )x;` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.html_draw_exporter.Name.value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#. -W?% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_writer_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для печати" +#. d@bR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" + +#. A8a: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" + +#. f(mE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" + +#. LmVL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" + +#. -ZFF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "УсловияОплаты" + +#. n={% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "УсловОпл" + +#. s#(@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" + +#. %p^v +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. @Dl_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. H5Gg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. :|fv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MailingList" +msgstr "Рассылка" + +#. 2W8W +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MailingListID" +msgstr "КодСпискаРассылки" + +#. 2A|c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MailingID" +msgstr "КодСписРасс" + +#. SfPA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. poen +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. 6(rt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" + +#. D{WV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для печати" +#. *__j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "Отчество" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для печати" +#. vVt2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MiddleName" +msgstr "Отчество" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для печати" +#. :+.R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_hq_writer_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" +#. ogLl +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_calc_hq_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" +#. \*D; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_impress_hq_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" +#. !_aD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Suffix" +msgstr "Суффикс" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf_draw_hq_exporter.Name.value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" +#. $^oV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_impress_exporter.Name.value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" +#. `1@c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash_draw_exporter.Name.value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" +#. dI_V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrganizationName" +msgstr "НазваниеОрганизации" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3.Name.value.text -msgid "Table with 3 columns" -msgstr "Таблица в 3 столбца" +#. HCM. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrgName" +msgstr "НазвОрг" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2.Name.value.text -msgid "Table with 2 columns" -msgstr "Таблица в 2 столбца" +#. =yO^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple.Name.value.text -msgid "Simple" -msgstr "Простой" +#. ]+Sg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal.Name.value.text -msgid "Diagonal" -msgstr "По диагонали" +#. q0_4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag.Name.value.text -msgid "Zigzag" -msgstr "Зигзагом" +#. bGLI +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left.Name.value.text -msgid "HTML frameset, left" -msgstr "HTML, левый фрейм" +#. (*Gg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right.Name.value.text -msgid "HTML frameset, right" -msgstr "HTML, правый фрейм" +#. 91+q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top.Name.value.text -msgid "HTML frameset, top" -msgstr "HTML, верхний фрейм" +#. Y$)y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom.Name.value.text -msgid "HTML frameset, bottom" -msgstr "HTML, нижний фрейм" +#. Amk- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style1.Name.value.text" -msgid "Beige" -msgstr "Бежевый" +#. 6^p2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style2.Name.value.text -msgid "Bright" -msgstr "Яркий" +#. k/I# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style3.Name.value.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Светло-синий" +#. `+2? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style4.Name.value.text -msgid "Gray" -msgstr "Серый" +#. ;$tC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style5.Name.value.text -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#. *edD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style6.Name.value.text -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#. iTca +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style7.Name.value.text -msgid "Blue & Black" -msgstr "Синий и чёрный" +#. %[c} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style8.Name.value.text -msgid "Dark Red" -msgstr "Тёмно-красный" +#. 7SHM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style9.Name.value.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "Светло-серый" +#. -zP? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style10.Name.value.text -msgid "Forest" -msgstr "Лес" +#. -oz, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style11.Name.value.text -msgid "Orange & Blue" -msgstr "Оранжевый и синий" +#. -PZ1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style12.Name.value.text -msgid "Marine" -msgstr "Морской" +#. \2r# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style13.Name.value.text" -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" +#. BnO, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style14.Name.value.text" -msgid "Ice Blue" -msgstr "Сине-голубой" +#. Bz\( +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Национал" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style15.Name.value.text -msgid "Blue & Gray" -msgstr "Синий и серый" +#. 5{O] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "ДатаОбновления" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style16.Name.value.text" -msgid "Water" -msgstr "Вода" +#. b~/h +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateUpdate" +msgstr "ДатаОбновл" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style17.Name.value.text" -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#. TbCT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "ДатаПодписки" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style18.Name.value.text -msgid "Colorful" -msgstr "Цветной" +#. FFMY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateJoined" +msgstr "ДатаПодпис" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style19.Name.value.text -msgid "Green & Red" -msgstr "Зелёный и краcный" +#. `flq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MembershipStatus" +msgstr "ЧленскийСтатус" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text -msgctxt "WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style20.Name.value.text" -msgid "Violet" -msgstr "Фиолетовый" +#. R9SF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MemberStat" +msgstr "ЧленсСтат" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Styles.style21.Name.value.text -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#. azQ0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PledgeAmount" +msgstr "СуммаЗалога" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0.Name.value.text -msgid "Round, 3D, blue & gray" -msgstr "Круглые, трёхмерные, синие и серые" +#. F)EC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PledgeAmnt" +msgstr "СуммЗалог" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1.Name.value.text -msgid "Round, 3D, blue & green" -msgstr "Круглые, трёхмерные, синие и синие" +#. F4`C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PledgePaidDate" +msgstr "ДатаОплатыЗалога" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2.Name.value.text -msgid "Cubic, 3D, orange & blue" -msgstr "Кубические, трёхмерные, оранжевые и синие" +#. :m:X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PldgPdDate" +msgstr "ДатаОплЗал" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3.Name.value.text -msgid "Round, flat, black & gray" -msgstr "Круглые, трёхмерные, серые и чёрные" +#. lV\F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "СуммаЧленскогоВзноса" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents.Name.value.text -msgid "%PRODNAME documents" -msgstr "Документы %PRODNAME" +#. +T/P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DuesAmount" +msgstr "СуммЧленВзн" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents.Name.value.text -msgid "Microsoft Office documents" -msgstr "Документы Microsoft Office" +#. }jCQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DuesPaidDate" +msgstr "ДатаОплатыЧленскогоВзноса" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files.Name.value.text -msgid "Graphics files" -msgstr "Файлы изображений" +#. NM}n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DuesPdDate" +msgstr "ДатЧленВзн" -#: WebWizard.xcu#..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files.Name.value.text -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" +#. |xD# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m0.Title.value.text -msgid "~Text Document" -msgstr "Текстовый документ" +#. rF6P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m1.Title.value.text -msgid "~Spreadsheet" -msgstr "Электронную таблицу" +#. 8th- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m2.Title.value.text -msgid "~Presentation" -msgstr "Презентацию..." +#. }/@* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m3.Title.value.text -msgid "~Drawing" -msgstr "Рисунок" +#. IK?- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m4.Title.value.text -msgid "Database" -msgstr "Базу данных..." +#. -V)% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "КодКонтакта" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m6.Title.value.text -msgid "~HTML Document" -msgstr "Документ HTML" +#. ;Pv: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ContactID" +msgstr "КодКонтакта" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m7.Title.value.text -msgid "~XML Form Document" -msgstr "Документ XML Form" +#. #XNd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m8.Title.value.text -msgid "M~aster Document" -msgstr "Составной документ" +#. qNJQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m10.Title.value.text -msgid "F~ormula" -msgstr "Формулу" +#. :PS: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m11.Title.value.text -msgid "~Labels" -msgstr "Этикетки..." +#. zjOB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m12.Title.value.text -msgid "B~usiness Cards" -msgstr "Визитные карточки" +#. `87} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" -#: Common.xcu#..Common.Menus.New.m14.Title.value.text -msgid "Templates a~nd Documents" -msgstr "Шаблоны и документы" +#. L,!R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m0.Title.value.text -msgid "~Letter..." -msgstr "Письмо..." +#. `q=x +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m1.Title.value.text -msgid "~Fax..." -msgstr "Факс..." +#. nT!c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m2.Title.value.text -msgid "~Agenda..." -msgstr "Повестка дня..." +#. (qb{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m5.Title.value.text -msgid "~Presentation..." -msgstr "Презентация..." +#. ~n2Q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m7.Title.value.text -msgid "~Web Page..." -msgstr "Веб-страница..." +#. F2`L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "Индекс" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m11.Title.value.text -msgid "Document ~Converter..." -msgstr "Конвертер документов..." +#. \a3F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "Индекс" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m12.Title.value.text -msgid "~Euro Converter..." -msgstr "Конвертер Евро..." +#. #;VT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" -#: Common.xcu#..Common.Menus.Wizard.m14.Title.value.text -msgid "Address Data Source..." -msgstr "Источники данных адресов..." +#. hX4E +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Name.value.text -msgid "Business" -msgstr "Деловые" +#. _%z@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Name.value.text" -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#. Df6I +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. Tx`+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. pL+* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text" -msgid "CategoryName" -msgstr "НазваниеКатегории" +#. C8g; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text" -msgid "CategName" -msgstr "НазвКатег" +#. [+V# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Name.value.text -msgid "Products" -msgstr "Продукция" +#. 4=pn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобТелефона" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.Name.value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "КодПродукта" +#. VZP( +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productID.ShortName.value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "КодПродукта" +#. =]CH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлПочты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname.Name.value.text -msgid "ProductName" -msgstr "НазваниеПродукта" +#. #F.= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productname.ShortName.value.text -msgid "ProdName" -msgstr "НазвПрод" +#. wlp8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription.Name.value.text -msgid "ProductDescription" -msgstr "ОписаниеПродукта" +#. I?ZZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.productdescription.ShortName.value.text -msgid "ProdDescr" -msgstr "ОписПрод" +#. KEmL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "Дата рождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.Name.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. a@-` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.categoryID.ShortName.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. NzKR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactTypeID" +msgstr "КодТипаКонтакта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.Name.value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "КодПоставщика" +#. N!11 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CntctTypID" +msgstr "КодТипКон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.supplierID.ShortName.value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "КодПоставщика" +#. [T-+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "СемейноеПоложение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber.Name.value.text -msgid "Serialnumber" -msgstr "СерийныйНомер" +#. 2LD6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "СемПолож" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber.ShortName.value.text" -msgid "SerialNo" -msgstr "СерийныйНом" +#. kp,* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock.Name.value.text -msgid "UnitsInStock" -msgstr "КоличествоВНаличии" +#. aB3F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsinstock.ShortName.value.text -msgid "UnitsStock" -msgstr "КолНал" +#. BMJS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpousesInterests" +msgstr "ИнтересыСупруг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder.Name.value.text -msgid "UnitsOnOrder" -msgstr "КоличествоНаЗаказ" +#. o+*N +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseIntr" +msgstr "ИнтСупр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitsonorder.ShortName.value.text -msgid "UnitsOrder" -msgstr "КолЗаказ" +#. bzCJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ContactsInterests" +msgstr "ИнтересыКонтакта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.Name.value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "ЦенаЕдиницы" +#. AD,{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CntctInter" +msgstr "ИнтКонт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice.ShortName.value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "ЦенаЕдиницы" +#. +-aA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "ИменаДетей" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel.Name.value.text -msgid "ReorderLevel" -msgstr "УровеньПоторногоЗаказа" +#. OaOd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "ИмеДет" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.reorderlevel.ShortName.value.text -msgid "ReordLevel" -msgstr "УровЗаказа" +#. 2}SQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued.Name.value.text -msgid "Discontinued" -msgstr "Прекращённый" +#. Btw] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.discontinued.ShortName.value.text -msgid "Discontin" -msgstr "Прекращ" +#. [$=. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.Name.value.text" -msgid "LeadTime" -msgstr "СрокВыполнения" +#. x0\Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.leadtime.ShortName.value.text" -msgid "LeadTime" -msgstr "СрокВыпол" +#. dTG3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Customers" +msgstr "Клиенты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Name.value.text -msgid "Suppliers" -msgstr "Поставщики" +#. h?sk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.Name.value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "КодПоставщика" +#. Zxt\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.supplierID.ShortName.value.text" -msgid "SupplierID" -msgstr "КодПоставщика" +#. VYmx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CompanyName" +msgstr "НазваниеКомпании" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername.Name.value.text -msgid "SupplierName" -msgstr "НазваниеПоставщика" +#. 0g^1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CompnyName" +msgstr "НазвКомп" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.suppliername.ShortName.value.text -msgid "SupplName" -msgstr "НазвПостав" +#. *ciD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname.Name.value.text -msgid "ContactName" -msgstr "КонтактноеЛицо" +#. (pgU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contactname.ShortName.value.text -msgid "ContctName" -msgstr "КонтЛицо" +#. _e6, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle.Name.value.text -msgid "ContactTitle" -msgstr "ДолжностьКонтактногоЛица" +#. #CD[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.contacttitle.ShortName.value.text -msgid "ContctTitl" -msgstr "ДолжнКонт" +#. n:QC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.Name.value.text" +#. Evj/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. sp01 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address.ShortName.value.text" +#. x[0w +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.Name.value.text" +#. 8~}P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "City" msgstr "Город" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city.ShortName.value.text" +#. 8[ck +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "City" msgstr "Город" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.Name.value.text" +#. !y3. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "PostalCode" msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +#. x3yh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "PostalCode" msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +#. f,B{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "StateOrProvince" msgstr "ОбластьРегион" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +#. ~gb/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "StateProvi" msgstr "ОблРег" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.Name.value.text" +#. *4y, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "CountryOrRegion" msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +#. (~`+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "CountryReg" msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.Name.value.text" +#. 5E@1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "PhoneNumber" msgstr "Телефон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +#. %z)@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "PhoneNo" msgstr "ТелНом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.Name.value.text" +#. 6$Wt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "FaxNumber" msgstr "НомерФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +#. SB0A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "FaxNo" msgstr "НомФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.Name.value.text" -msgid "PaymentTerms" -msgstr "УсловияОплаты" +#. @0Tk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms.ShortName.value.text" -msgid "PaymntTerm" -msgstr "УсловОпл" +#. znbD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.Name.value.text" +#. 6UG$ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "АдресЭлектроннойПочты" +msgstr "АдресЭлПочты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" +#. tvQs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "EmailAddr" msgstr "АдрЭлПочт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.Name.value.text" +#. wm)3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. tzTZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" + +#. U=.P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. S_lj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Name.value.text -msgid "MailingList" -msgstr "Рассылка" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID.Name.value.text -msgid "MailingListID" -msgstr "КодСпискаРассылки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mailinglistID.ShortName.value.text -msgid "MailingID" -msgstr "КодСписРасс" +#. o|EG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Employees" +msgstr "Работники" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.Name.value.text" -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" +#. SavK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.prefix.ShortName.value.text" -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" +#. \2E6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.Name.value.text" +#. GsZC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "FirstName" msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname.ShortName.value.text" +#. %MkU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "FirstName" msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.Name.value.text" +#. je*a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "MiddleName" msgstr "Отчество" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename.ShortName.value.text" +#. jf7: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "MiddleName" msgstr "Отчество" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.Name.value.text" +#. 0Rj# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "LastName" msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame.ShortName.value.text" +#. T.el +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "LastName" msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.Name.value.text" -msgid "Suffix" -msgstr "Суффикс" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix.ShortName.value.text" -msgid "Suffix" -msgstr "Суффикс" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.Name.value.text" +#. .vS) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Title" msgstr "Должность" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title.ShortName.value.text" +#. xlJ- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Title" msgstr "Должность" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname.Name.value.text -msgid "OrganizationName" -msgstr "НазваниеОрганизации" +#. ]V$e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.organizationname.ShortName.value.text -msgid "OrgName" -msgstr "НазвОрг" +#. V)Ih +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. ;Dm/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SocialSecurityNumber" +msgstr "ИНН" + +#. Di$: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SocSecNo" +msgstr "ИНН" + +#. NGHC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeNumber" +msgstr "КоличествоСотрудников" + +#. ~1Q^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeNo" +msgstr "КолСотр" + +#. ?0)i +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлПочты" + +#. {^Ug +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" + +#. /vfQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Extension" +msgstr "ВнутреннийНомер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.Name.value.text" +#. H!?) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Extension" +msgstr "ВнутрНомер" + +#. [}~j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address.ShortName.value.text" +#. aD2I +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.Name.value.text" +#. POg4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "City" msgstr "Город" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city.ShortName.value.text" +#. qgF7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "City" msgstr "Город" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.Name.value.text" +#. nxm` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "PostalCode" msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.postalcode.ShortName.value.text" +#. pCc/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "PostalCode" msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.Name.value.text" +#. ;0OC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "StateOrProvince" msgstr "ОбластьРегион" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" +#. ~k;r +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "StateProvi" msgstr "ОблРег" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.Name.value.text" +#. wAAo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "CountryOrRegion" msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" +#. $bqj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "CountryReg" msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.Name.value.text" +#. 5L-- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "PhoneNumber" msgstr "Телефон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" +#. (K#@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "PhoneNo" msgstr "ТелНом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.Name.value.text" +#. (6sj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "FaxNumber" msgstr "НомерФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" +#. um2j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "FaxNo" msgstr "НомФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.Name.value.text" +#. wjQ! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "MobileNumber" -msgstr "НомерМобильногоТелефона" +msgstr "НомерМобТелефона" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" +#. r|LU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "MobileNo" -msgstr "НомМоб" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.Name.value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "АдресЭлектроннойПочты" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "АдрЭлПочт" +msgstr "НомМоб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.Name.value.text" +#. `Ei[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Birthdate" msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.birthdate.ShortName.value.text" +#. i_%! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Birthdate" msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.Name.value.text" -msgid "Nationality" -msgstr "Национальность" +#. 5)w| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "ДатаПринятияНаРаботу" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.nationality.ShortName.value.text" -msgid "Nationality" -msgstr "Национал" +#. GX\F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateHired" +msgstr "ДатаПринРаб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated.Name.value.text" -msgid "DateUpdated" -msgstr "ДатаОбновления" +#. +q%T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "КодОтдела" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.dateupdated.ShortName.value.text -msgid "DateUpdate" -msgstr "ДатаОбновл" +#. :!Db +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "КодОтд" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.Name.value.text" -msgid "DateJoined" -msgstr "ДатаПодписки" +#. {859 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salary" +msgstr "Зарплата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined.ShortName.value.text" -msgid "DateJoined" -msgstr "ДатаПодпис" +#. I+?: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salary" +msgstr "Зарплата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus.Name.value.text -msgid "MembershipStatus" -msgstr "ЧленскийСтатус" +#. %\1X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillingRate" +msgstr "Расценки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.membershipstatus.ShortName.value.text -msgid "MemberStat" -msgstr "ЧленсСтат" +#. =$9L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillngRate" +msgstr "Расценки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount.Name.value.text -msgid "PledgeAmount" -msgstr "СуммаЗалога" +#. gP3_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "НалоговоеИзъятие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgeamount.ShortName.value.text -msgid "PledgeAmnt" -msgstr "СуммЗалог" +#. qG_7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Deductions" +msgstr "НалогИз" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate.Name.value.text -msgid "PledgePaidDate" -msgstr "ДатаОплатыЗалога" +#. @Z79 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SupervisorID" +msgstr "КодКонтролера" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.pledgepaiddate.ShortName.value.text -msgid "PldgPdDate" -msgstr "ДатаОплЗал" +#. 75:V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SupervisID" +msgstr "КодКонтролера" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.Name.value.text" -msgid "DuesAmount" -msgstr "СуммаЧленскогоВзноса" +#. jVB^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount.ShortName.value.text" -msgid "DuesAmount" -msgstr "СуммЧленВзн" +#. wdc/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate.Name.value.text -msgid "DuesPaidDate" -msgstr "ДатаОплатыЧленскогоВзноса" +#. [l-, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OfficeLocation" +msgstr "РасположениеОфиса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duespaiddate.ShortName.value.text -msgid "DuesPdDate" -msgstr "ДатЧленВзн" +#. pF(E +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OfficeLoc" +msgstr "РаспОфиса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.Name.value.text" +#. N57J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.photo.ShortName.value.text" +#. :0R+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.Name.value.text" +#. ,1Lb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. Gb!? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Name.value.text -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" +#. TPy^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orders" +msgstr "Заказы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.Name.value.text" -msgid "ContactID" -msgstr "КодКонтакта" +#. 7/L) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactID.ShortName.value.text" -msgid "ContactID" -msgstr "КодКонтакта" +#. M5Mk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.Name.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. r]]7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname.ShortName.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. In%- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.Name.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. heD. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.lastname.ShortName.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. DWo( +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.Name.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. D8,+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title.ShortName.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. fU_K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderDate" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.Name.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. ?DvD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "НомерЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address.ShortName.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. Z7w$ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "НомЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.Name.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. dh;J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RequiredByDate" +msgstr "ТребуемаяДата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city.ShortName.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. m_^# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RequirDate" +msgstr "ТребДата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.Name.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "Индекс" +#. m)a4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PromisedByDate" +msgstr "ДоговорнаяДата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.postalcode.ShortName.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "Индекс" +#. MTIq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PromisDate" +msgstr "ДогДата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.Name.value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "ОбластьРегион" +#. \^u8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ОбъектДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "ОблРег" +#. (1+N +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipName" +msgstr "ОбДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.Name.value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "Страна" +#. G\/+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipAddress" +msgstr "АдресДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "Страна" +#. BS(. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipAddres" +msgstr "АдресДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.Name.value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "Телефон" +#. 9\~^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ГородДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "ТелНом" +#. bN)0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCity" +msgstr "ГорДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.Name.value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "НомерФакса" +#. /LH} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipStateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегионДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "НомФакса" +#. 7yG3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShpStatPro" +msgstr "ОблДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.Name.value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "НомерМобТелефона" +#. KWfh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipPostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндексДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "НомМоб" +#. )2:D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPostlC" +msgstr "ПочтИндДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.Name.value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "АдресЭлПочты" +#. i8JE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipCountryOrRegion" +msgstr "СтранаДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "АдрЭлПочт" +#. hv=9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCouReg" +msgstr "СтранаДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.Name.value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Приветствие" +#. ZDC, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipPhoneNumber" +msgstr "ТелефонДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation.ShortName.value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Приветствие" +#. NFlg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ТелДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.Name.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "Дата рождения" +#. ?,)J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.birthdate.ShortName.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "ДатаРождения" +#. 2BoW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID.Name.value.text -msgid "ContactTypeID" -msgstr "КодТипаКонтакта" +#. q)/r +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippingMethodID" +msgstr "КодМетодаДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contacttypeID.ShortName.value.text -msgid "CntctTypID" -msgstr "КодТипКон" +#. _B%O +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipMethID" +msgstr "КодМетДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.Name.value.text" -msgid "MaritalStatus" -msgstr "СемейноеПоложение" +#. ru%@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "СтоимостьПеревозки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text" -msgid "MaritlStat" -msgstr "СемПолож" +#. 4a_^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "СтоимПерев" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.Name.value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "ФИОСупруг" +#. YDrN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalesTaxRate" +msgstr "СтавкаНалогаСПродаж" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename.ShortName.value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "ФИОСупруг" +#. -0X{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalesTaxRt" +msgstr "СтавНалПр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests.Name.value.text -msgid "SpousesInterests" -msgstr "ИнтересыСупруг" +#. #lR? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDetails" +msgstr "ДеталиЗаказов" + +#. 0~B5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderDetailID" +msgstr "КодДеталейЗаказа" + +#. v%k? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderDetID" +msgstr "КодДетЗак" + +#. a(\C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. 1oX~ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. M#md +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. F.lD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" + +#. *K*D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПродажи" + +#. y_!6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПрод" + +#. Xvf= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. -]6y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. XI*A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. fsvi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" + +#. fYV, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousesinterests.ShortName.value.text -msgid "SpouseIntr" -msgstr "ИнтСупр" +#. (qb# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests.Name.value.text -msgid "ContactsInterests" -msgstr "ИнтересыКонтакта" +#. E*Qw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.contactsinterests.ShortName.value.text -msgid "CntctInter" -msgstr "ИнтКонт" +#. hpAO +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalePrice" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.Name.value.text" -msgid "ChildrenNames" -msgstr "ИменаДетей" +#. -y6% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "НалогСПродаж" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.childrennames.ShortName.value.text" -msgid "ChildName" -msgstr "ИмеДет" +#. [Y./ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalesTax" +msgstr "НалогПрод" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.Name.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. {CiD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "Итог" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.photo.ShortName.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. bQ%[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LineTotal" +msgstr "Итог" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. ?([S +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Payments" +msgstr "Платежи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. 4}SH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Name.value.text -msgid "Customers" -msgstr "Клиенты" +#. zSM} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.Name.value.text" +#. *SJW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "CustomerID" msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.customerID.ShortName.value.text" +#. i$0i +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "CustomerID" msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname.Name.value.text -msgid "CompanyName" -msgstr "НазваниеКомпании" +#. Ci)q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WorkorderID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.companyname.ShortName.value.text -msgid "CompnyName" -msgstr "НазвКомп" +#. 32Zx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WorkordrID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.Name.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. CWWX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname.ShortName.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. ;dzz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.Name.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. 3;Oc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "КодБронирования" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.lastname.ShortName.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. HK,X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "КодБрон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.Name.value.text" -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#. *]O, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "КодЧлена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department.ShortName.value.text" -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#. rr`) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MemberID" +msgstr "КодЧлена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.Name.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. GzSL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RegistrationID" +msgstr "КодРегистрации" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address.ShortName.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. ZHPg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RegistraID" +msgstr "КодРегистр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.Name.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. W\A* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city.ShortName.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. 0X[_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.Name.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндекс" +#. A+EV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentAmount" +msgstr "СуммаПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.postalcode.ShortName.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндекс" +#. p9rp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntAmnt" +msgstr "СуммПлат" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.Name.value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "ОбластьРегион" +#. UiW, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentDate" +msgstr "ДатаПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "ОблРег" +#. Ka(a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntDate" +msgstr "ДатаПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.Name.value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "Страна" +#. sRA# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "МетодПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "Страна" +#. 2.4: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "МетПлат" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.Name.value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "Телефон" +#. 8l}x +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CheckNumber" +msgstr "НомерЧека" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "ТелНом" +#. 5-^m +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CheckNo" +msgstr "НомерЧека" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.Name.value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "НомерФакса" +#. fP7c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardType" +msgstr "ТипКредитнойКарточки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "НомФакса" +#. 7^M) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCardType" +msgstr "ТипКредКарт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.Name.value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "НомерМобильногоТелефона" +#. :Ng# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardNumber" +msgstr "НомерКредитнойКарточки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "НомМоб" +#. fXxK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCardNo" +msgstr "НомКрКарт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.Name.value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "АдресЭлПочты" +#. mc)o +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Вледелец" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "АдрЭлПочт" +#. 2Vl/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Cardholder" +msgstr "Вледелец" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.Name.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. 0OEY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardExpDate" +msgstr "ДатаДействияКредитнойКарточки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title.ShortName.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. _MM* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCExpDate" +msgstr "ДатаКрКарт" + +#. ;}2d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CreditCardAuthorizationNumber" +msgstr "КодАвторизацииКредитнойКарточки" + +#. AYcm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CCAuthorNo" +msgstr "КодКрКарт" + +#. aruS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "УсловияОплаты" + +#. 0,Fa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "УсловОпл" + +#. SY@. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethodID" +msgstr "КодМетодаПлатежа" + +#. /2U7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymMethID" +msgstr "КодМетПлат" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.Name.value.text" +#. O)(q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. {S1T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Name.value.text -msgid "Employees" -msgstr "Работники" +#. gNh! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Invoices" +msgstr "Счета" + +#. ]/aC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" + +#. Kl:V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" + +#. 5a3B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" + +#. 7|)+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.Name.value.text" +#. LYL0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +#. lqo. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотр" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.Name.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. N9+b +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname.ShortName.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. YAL- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.Name.value.text" -msgid "MiddleName" -msgstr "Отчество" +#. kto~ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.middlename.ShortName.value.text" -msgid "MiddleName" -msgstr "Отчество" +#. 8`dg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.Name.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. ^{`+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDate" +msgstr "ДатаСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.lastname.ShortName.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. gpre +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDat" +msgstr "ДатаСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.Name.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. m.m] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salesperson" +msgstr "Продавец" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title.ShortName.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. M??A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salespersn" +msgstr "Продавец" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.Name.value.text" -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#. 4cf= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department.ShortName.value.text" -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#. -#G- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber.Name.value.text -msgid "SocialSecurityNumber" -msgstr "ИНН" +#. ^qAw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "ДоставленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.socialsecuritynumber.ShortName.value.text -msgid "SocSecNo" -msgstr "ИНН" +#. F:A( +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedTo" +msgstr "ДоставленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber.Name.value.text -msgid "EmployeeNumber" -msgstr "КоличествоСотрудников" +#. Yp#_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ДоставленоЧерез" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeenumber.ShortName.value.text -msgid "EmployeeNo" -msgstr "КолСотр" +#. e_8A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedVia" +msgstr "ДостЧерез" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.Name.value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "АдресЭлПочты" +#. dntW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippingCost" +msgstr "СтоимостьДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "АдрЭлПочт" +#. Gj6S +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipCost" +msgstr "СтоимДост" + +#. SNq; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. r!*r +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.Name.value.text" -msgid "Extension" -msgstr "ВнутреннийНомер" +#. =`.W +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDetails" +msgstr "ДеталиСчетов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension.ShortName.value.text" -msgid "Extension" -msgstr "ВнутрНомер" +#. TWtU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceDetailID" +msgstr "КодДеталейСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.Name.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. H.jy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiDetID" +msgstr "КодДетСч" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address.ShortName.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. jVzl +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.Name.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. I9eT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvoiceID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city.ShortName.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. D?)z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.Name.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндекс" +#. !.61 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.postalcode.ShortName.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндекс" +#. E2:9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.Name.value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "ОбластьРегион" +#. qwQD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProductID" +msgstr "КодПродукта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "ОблРег" +#. WrB% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.Name.value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "Страна" +#. _k_n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "Страна" +#. `u;u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.Name.value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "Телефон" +#. Cq6i +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "UnitPrice" +msgstr "ЦенаЕдиницы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "ТелНом" +#. m8Ir +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.Name.value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "НомерФакса" +#. zR0u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Discount" +msgstr "Скидка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "НомФакса" +#. -W$Q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentTerms" +msgstr "УсловияОплаты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.Name.value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "НомерМобТелефона" +#. 5jp+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntTerm" +msgstr "УсловОпл" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "НомМоб" +#. a=rU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Projects" +msgstr "Проекты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.Name.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "ДатаРождения" +#. 602h +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.birthdate.ShortName.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "ДатаРождения" +#. s%,6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.Name.value.text" -msgid "DateHired" -msgstr "ДатаПринятияНаРаботу" +#. evS- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectName" +msgstr "НазваниеПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired.ShortName.value.text" -msgid "DateHired" -msgstr "ДатаПринРаб" +#. $y-X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjctName" +msgstr "НазвПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.Name.value.text" -msgid "DepartmentID" -msgstr "КодОтдела" +#. Q:,f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectDescription" +msgstr "ОписаниеПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.departmentID.ShortName.value.text" -msgid "DeprtmntID" -msgstr "КодОтд" +#. 4;@; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjctDscr" +msgstr "ОписПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.Name.value.text" -msgid "Salary" -msgstr "Зарплата" +#. 7)y: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary.ShortName.value.text" -msgid "Salary" -msgstr "Зарплата" +#. |d`I +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ClientID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate.Name.value.text -msgid "BillingRate" -msgstr "Расценки" +#. yehX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchaseOrderNumber" +msgstr "НомерЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.billingrate.ShortName.value.text -msgid "BillngRate" -msgstr "Расценки" +#. :,,o +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchOrdNo" +msgstr "НомЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.Name.value.text" -msgid "Deductions" -msgstr "НалоговоеИзъятие" +#. y@hN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalBillingEstimate" +msgstr "ОбщаяСмета" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions.ShortName.value.text" -msgid "Deductions" -msgstr "НалогИз" +#. R(P_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotBillEst" +msgstr "ОбщаяСмета" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID.Name.value.text -msgid "SupervisorID" -msgstr "КодКонтролера" +#. z53G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.supervisorID.ShortName.value.text -msgid "SupervisID" -msgstr "КодКонтролера" +#. #Hz$ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.Name.value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "ФИОСупруг" +#. iCqG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename.ShortName.value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "ФИОСупруг" +#. K}j} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation.Name.value.text -msgid "OfficeLocation" -msgstr "РасположениеОфиса" +#. {N)8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.officelocation.ShortName.value.text -msgid "OfficeLoc" -msgstr "РаспОфиса" +#. jb[3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.Name.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. dN*J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Events" +msgstr "События" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.photo.ShortName.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. )7m| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. 26SK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. QU(M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventName" +msgstr "НазваниеСобытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Name.value.text -msgid "Orders" -msgstr "Заказы" +#. 5+#I +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventName" +msgstr "НазвСоб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.Name.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. *x!Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventDescription" +msgstr "ОписаниеСобытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID.ShortName.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. ]IB5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventDescr" +msgstr "ОписСоб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.Name.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. 96@` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventTypeID" +msgstr "КодТипаСобытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.customerID.ShortName.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. 2ENJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventTypID" +msgstr "КодТипаСоб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.Name.value.text" +#. _^Q0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +#. X8A+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотр" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.Name.value.text" -msgid "OrderDate" -msgstr "ДатаЗаказа" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate.ShortName.value.text" -msgid "OrderDate" -msgstr "ДатаЗаказа" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text" -msgid "PurchaseOrderNumber" -msgstr "НомерЗаказа" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text" -msgid "PurchOrdNo" -msgstr "НомЗаказа" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate.Name.value.text -msgid "RequiredByDate" -msgstr "ТребуемаяДата" +#. 4pQ] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.requiredbydate.ShortName.value.text -msgid "RequirDate" -msgstr "ТребДата" +#. @5^k +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate.Name.value.text -msgid "PromisedByDate" -msgstr "ДоговорнаяДата" +#. HFQ` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.promisedbydate.ShortName.value.text -msgid "PromisDate" -msgstr "ДогДата" +#. 0P:y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.Name.value.text" -msgid "ShipName" -msgstr "ОбъектДоставки" +#. ?hiP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname.ShortName.value.text" -msgid "ShipName" -msgstr "ОбДост" +#. ADaW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginDate" +msgstr "ДатаНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress.Name.value.text -msgid "ShipAddress" -msgstr "АдресДоставки" +#. d~V+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "ВремяНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipaddress.ShortName.value.text -msgid "ShipAddres" -msgstr "АдресДост" +#. oE#- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BeginTime" +msgstr "ВремяНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.Name.value.text" -msgid "ShipCity" -msgstr "ГородДоставки" +#. r\~` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity.ShortName.value.text" -msgid "ShipCity" -msgstr "ГорДост" +#. K6\_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince.Name.value.text -msgid "ShipStateOrProvince" -msgstr "ОбластьРегионДоставки" +#. sa=K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "ВремяКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipstateorprovince.ShortName.value.text -msgid "ShpStatPro" -msgstr "ОблДост" +#. ;OmV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndTime" +msgstr "ВремяКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode.Name.value.text -msgid "ShipPostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндексДоставки" +#. BPNS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RequiredStaffing" +msgstr "НеобходимыеКадры" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippostalcode.ShortName.value.text -msgid "ShipPostlC" -msgstr "ПочтИндДост" +#. q53P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReqStaffng" +msgstr "НеобхКадры" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion.Name.value.text -msgid "ShipCountryOrRegion" -msgstr "СтранаДоставки" +#. Yeg) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcountryorregion.ShortName.value.text -msgid "ShipCouReg" -msgstr "СтранаДост" +#. rrG@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber.Name.value.text -msgid "ShipPhoneNumber" -msgstr "ТелефонДоставки" +#. STNZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AvailableSpaces" +msgstr "ДоступныеМеста" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipphonenumber.ShortName.value.text" -msgid "ShipPhonNo" -msgstr "ТелДост" +#. 2A_. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AvailSpace" +msgstr "ДостМеста" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.Name.value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "ДатаДоставки" +#. x#mu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CostPerPerson" +msgstr "СтоимостьПерсонала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate.ShortName.value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "ДатаДост" +#. ;ZzN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CostPPersn" +msgstr "СтоимПерс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID.Name.value.text -msgid "ShippingMethodID" -msgstr "КодМетодаДоставки" +#. ?Md# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shippingmethodID.ShortName.value.text -msgid "ShipMethID" -msgstr "КодМетДост" +#. VEpj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.Name.value.text" -msgid "FreightCharge" -msgstr "СтоимостьПеревозки" +#. ndrO +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Reservations" +msgstr "Бронирование" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge.ShortName.value.text" -msgid "FreightCharge" -msgstr "СтоимПерев" +#. :kkj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationID" +msgstr "КодБронирования" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate.Name.value.text -msgid "SalesTaxRate" -msgstr "СтавкаНалогаСПродаж" +#. Y7JT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservID" +msgstr "КодБрон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.salestaxrate.ShortName.value.text -msgid "SalesTaxRt" -msgstr "СтавНалПр" +#. _hmg +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Name.value.text -msgid "OrderDetails" -msgstr "ДеталиЗаказов" +#. G,OH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CustomerID" +msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID.Name.value.text -msgid "OrderDetailID" -msgstr "КодДеталейЗаказа" +#. Q[tG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderdetailID.ShortName.value.text -msgid "OrderDetID" -msgstr "КодДетЗак" +#. j+\f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EventID" +msgstr "КодСобытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.Name.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. R`V^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.orderID.ShortName.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. bpIU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.Name.value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "КодПродукта" +#. ]KW@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "QuantityReserved" +msgstr "ЗабронированноеКоличество" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID.ShortName.value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "КодПродукта" +#. Vh7e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "QuntityRes" +msgstr "ЗабронКол" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.Name.value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "ДатаПродажи" +#. b$JS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationDate" +msgstr "ДатаБронирования" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold.ShortName.value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "ДатаПрод" +#. !Um] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservDate" +msgstr "ДатаБрони" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.Name.value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" +#. G46O +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReservationTime" +msgstr "ВремяБронирования" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity.ShortName.value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" +#. Cdc1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReservTime" +msgstr "ВремяБрони" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.Name.value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "ЦенаЕдиницы" +#. orF? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "СрокДепозита" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "ЦенаЕдиницы" +#. aki] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DepositDue" +msgstr "СрокДепоз" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.Name.value.text" -msgid "Discount" -msgstr "Скидка" +#. Y[yp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "ОбщийСрок" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount.ShortName.value.text" -msgid "Discount" -msgstr "Скидка" +#. V=:2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotalDue" +msgstr "ОбщийСрок" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.Name.value.text" -msgid "SalePrice" -msgstr "Цена" +#. AQ?C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "ОплаченнаяСумма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice.ShortName.value.text" -msgid "SalePrice" -msgstr "Цена" +#. k[*^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AmountPaid" +msgstr "ОплСумма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.Name.value.text" -msgid "SalesTax" -msgstr "НалогСПродаж" +#. U:JZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax.ShortName.value.text" -msgid "SalesTax" -msgstr "НалогПрод" +#. Bvaj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.Name.value.text" -msgid "LineTotal" -msgstr "Итог" +#. #WMI +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal.ShortName.value.text" -msgid "LineTotal" -msgstr "Итог" +#. SY;R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Name.value.text -msgid "Payments" -msgstr "Платежи" +#. j!t~ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeBilled" +msgstr "ОплачиваемыеЧасы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.Name.value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "КодПлатежа" +#. m[CP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeBilledID" +msgstr "КодОплачиваемыхЧасов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID.ShortName.value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "КодПлатежа" +#. Z$fC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeBillID" +msgstr "КодОплЧасов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.Name.value.text" +#. -#O@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "CustomerID" msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.customerID.ShortName.value.text" +#. 8`Kw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "CustomerID" msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID.Name.value.text -msgid "WorkorderID" -msgstr "КодЗаказа" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.workorderID.ShortName.value.text -msgid "WorkordrID" -msgstr "КодЗаказа" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.Name.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.orderID.ShortName.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.Name.value.text" -msgid "ReservationID" -msgstr "КодБронирования" +#. Ci79 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.reservationID.ShortName.value.text" -msgid "ReservID" -msgstr "КодБрон" +#. U{n, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ProjectID" +msgstr "КодПроекта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.Name.value.text" -msgid "MemberID" -msgstr "КодЧлена" +#. %-!. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID.ShortName.value.text" -msgid "MemberID" -msgstr "КодЧлена" +#. O^;% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID.Name.value.text -msgid "RegistrationID" -msgstr "КодРегистрации" +#. vX]c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "ДатаСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.registrationID.ShortName.value.text -msgid "RegistraID" -msgstr "КодРегистр" +#. )Doi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillingDate" +msgstr "ДатаСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.Name.value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "КодПроекта" +#. 2h/T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RatePerHour" +msgstr "СтоимостьЧаса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID.ShortName.value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "КодПроекта" +#. m}ML +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RatePrHour" +msgstr "СтоимЧаса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount.Name.value.text -msgid "PaymentAmount" -msgstr "СуммаПлатежа" +#. 7y[R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BillableHours" +msgstr "ОплачиваемыеЧасы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentamount.ShortName.value.text -msgid "PaymntAmnt" -msgstr "СуммПлат" +#. #@pK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BillablHrs" +msgstr "ОплачЧасы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate.Name.value.text -msgid "PaymentDate" -msgstr "ДатаПлатежа" +#. !|dq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentdate.ShortName.value.text -msgid "PaymntDate" -msgstr "ДатаПлатежа" +#. YUkr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.Name.value.text" -msgid "PaymentMethod" -msgstr "МетодПлатежа" +#. !f5C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Expenses" +msgstr "Расходы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text" -msgid "PaymntMeth" -msgstr "МетПлат" +#. +g88 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "КодРасходов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber.Name.value.text -msgid "CheckNumber" -msgstr "НомерЧека" +#. AOf: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExpenseID" +msgstr "КодРасх" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.checknumber.ShortName.value.text -msgid "CheckNo" -msgstr "НомерЧека" +#. ,YZ7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExpenseType" +msgstr "ТипРасходов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype.Name.value.text -msgid "CreditCardType" -msgstr "ТипКредитнойКарточки" +#. |%;P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExpensType" +msgstr "ТипРасх" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype.ShortName.value.text -msgid "CCardType" -msgstr "ТипКредКарт" +#. G@+n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Цель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber.Name.value.text -msgid "CreditCardNumber" -msgstr "НомерКредитнойКарточки" +#. ctT_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Purpose" +msgstr "Цель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber.ShortName.value.text -msgid "CCardNo" -msgstr "НомКрКарт" +#. 9lx; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.Name.value.text" -msgid "Cardholder" -msgstr "Вледелец" +#. J,9v +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder.ShortName.value.text" -msgid "Cardholder" -msgstr "Вледелец" +#. RWy| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate.Name.value.text -msgid "CreditCardExpDate" -msgstr "ДатаДействияКредитнойКарточки" +#. .VI{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurchd" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardExpdate.ShortName.value.text -msgid "CCExpDate" -msgstr "ДатаКрКарт" +#. )]4: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSubmitted" +msgstr "ДатаПодачи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber.Name.value.text -msgid "CreditCardAuthorizationNumber" -msgstr "КодАвторизацииКредитнойКарточки" +#. C^u= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSubmit" +msgstr "ДатаПодачи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardauthorizationnumber.ShortName.value.text -msgid "CCAuthorNo" -msgstr "КодКрКарт" +#. r:0) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AmountSpent" +msgstr "СуммаРасходов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.Name.value.text" -msgid "PaymentTerms" -msgstr "УсловияОплаты" +#. EyK| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AmountSpnt" +msgstr "СуммаРасх" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms.ShortName.value.text" -msgid "PaymntTerm" -msgstr "УсловОпл" +#. 8r_~ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AdvanceAmount" +msgstr "СуммаАванса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID.Name.value.text -msgid "PaymentMethodID" -msgstr "КодМетодаПлатежа" +#. #?64 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AdvnceAmnt" +msgstr "СумАванс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentmethodID.ShortName.value.text -msgid "PaymMethID" -msgstr "КодМетПлат" +#. ziU@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentMethod" +msgstr "МетодПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.Name.value.text" +#. ;7bG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymntMeth" +msgstr "МетПлат" + +#. 3LZ? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. cc^_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Name.value.text -msgid "Invoices" -msgstr "Счета" +#. =;qJ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Deliveries" +msgstr "Доставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.Name.value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "КодСчёта" +#. M:W: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID.ShortName.value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "КодСчёта" +#. p8nj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeliveryID" +msgstr "КодДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.Name.value.text" +#. 2k_j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "CustomerID" msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.customerID.ShortName.value.text" +#. {uXl +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "CustomerID" msgstr "КодКлиента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.Name.value.text" +#. NYgp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. p=5` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "OrderID" +msgstr "КодЗаказа" + +#. Is4\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +#. 3Xbi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.Name.value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "КодДоставки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID.ShortName.value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "КодДоставки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.Name.value.text" -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status.ShortName.value.text" -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate.Name.value.text -msgid "InvoiceDate" -msgstr "ДатаСчёта" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoicedate.ShortName.value.text -msgid "InvoiceDat" -msgstr "ДатаСчёта" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson.Name.value.text -msgid "Salesperson" -msgstr "Продавец" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.salesperson.ShortName.value.text -msgid "Salespersn" -msgstr "Продавец" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.Name.value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "ДатаДоставки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate.ShortName.value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "ДатаДост" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.Name.value.text" -msgid "ShippedTo" -msgstr "ДоставленоВ" +#. L^Kj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShippedFrom" +msgstr "ДоставленоИз" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto.ShortName.value.text" -msgid "ShippedTo" -msgstr "ДоставленоВ" +#. .fp} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShippedFrm" +msgstr "ДоставИз" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.Name.value.text" +#. Vz], +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "ShippedVia" msgstr "ДоставленоЧерез" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia.ShortName.value.text" +#. ,F#X +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "ShippedVia" msgstr "ДостЧерез" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost.Name.value.text -msgid "ShippingCost" -msgstr "СтоимостьДоставки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippingcost.ShortName.value.text -msgid "ShipCost" -msgstr "СтоимДост" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Name.value.text -msgid "InvoiceDetails" -msgstr "ДеталиСчетов" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID.Name.value.text -msgid "InvoiceDetailID" -msgstr "КодДеталейСчёта" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoicedetailID.ShortName.value.text -msgid "InvoiDetID" -msgstr "КодДетСч" +#. hZ7b +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TrackingCode" +msgstr "КодОтслеживания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.Name.value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "КодСчёта" +#. $erT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrckngCode" +msgstr "КодОтслеж" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID.ShortName.value.text" -msgid "InvoiceID" -msgstr "КодСчёта" +#. 9k5; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДоставки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.Name.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. ;1dH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipDate" +msgstr "ДатаДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.orderID.ShortName.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. lS0f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShipperPhoneNumber" +msgstr "ТелефонДоставщика" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.Name.value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "КодПродукта" +#. 0]}f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShipPhonNo" +msgstr "ТелДост" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID.ShortName.value.text" -msgid "ProductID" -msgstr "КодПродукта" +#. Wzuz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationAddress" +msgstr "АдресНазначения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.Name.value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" +#. }RIm +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestAddres" +msgstr "АдресНазн" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.quantity.ShortName.value.text" -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" +#. ?vWS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationCity" +msgstr "ГородНазначения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.Name.value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "ЦенаЕдиницы" +#. cPCn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestinCity" +msgstr "ГородНазн" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.unitprice.ShortName.value.text" -msgid "UnitPrice" -msgstr "ЦенаЕдиницы" +#. a-NT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationStateProvince" +msgstr "ОбластьНазначения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.Name.value.text" -msgid "Discount" -msgstr "Скидка" +#. V_EE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestStaPro" +msgstr "ОблНазн" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount.ShortName.value.text" -msgid "Discount" -msgstr "Скидка" +#. oTK5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationPostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндексНазначения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.Name.value.text" -msgid "PaymentTerms" -msgstr "УсловияОплаты" +#. YkJd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestPstCde" +msgstr "ПочтИндНазн" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms.ShortName.value.text" -msgid "PaymntTerm" -msgstr "УсловОпл" +#. P%X: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DestinationCountryRegion" +msgstr "СтранаНазначения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Name.value.text -msgid "Projects" -msgstr "Проекты" +#. `,)T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DestCouReg" +msgstr "СтранаНазн" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.Name.value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "КодПроекта" +#. j;2d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ArrivalDate" +msgstr "ДатаПрибытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectID.ShortName.value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "КодПроекта" +#. ,HGX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ArrivlDate" +msgstr "ДатаПриб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname.Name.value.text -msgid "ProjectName" -msgstr "НазваниеПроекта" +#. $,Eu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ArrivalTime" +msgstr "ВремяПрибытия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectname.ShortName.value.text -msgid "ProjctName" -msgstr "НазвПроекта" +#. I1[6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ArrivlTime" +msgstr "ВремяПриб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription.Name.value.text -msgid "ProjectDescription" -msgstr "ОписаниеПроекта" +#. 9}[l +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CurrentLocation" +msgstr "ТекущееМестонахождение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.projectdescription.ShortName.value.text -msgid "ProjctDscr" -msgstr "ОписПроекта" +#. t5w, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CurrLocatn" +msgstr "ТекМест" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.Name.value.text" -msgid "ClientID" -msgstr "КодКлиента" +#. Xd0\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PackageDimensions" +msgstr "РазмерыУпаковки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.clientID.ShortName.value.text" -msgid "ClientID" -msgstr "КодКлиента" +#. RFRu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PackDimens" +msgstr "РазмУпако" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.Name.value.text" -msgid "PurchaseOrderNumber" -msgstr "НомерЗаказа" +#. FT$+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PackageWeight" +msgstr "ВесУпаковки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber.ShortName.value.text" -msgid "PurchOrdNo" -msgstr "НомЗаказа" +#. \AWc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PackWeight" +msgstr "ВесУпак" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate.Name.value.text -msgid "TotalBillingEstimate" -msgstr "ОбщаяСмета" +#. s=l= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpLocation" +msgstr "МестоПриемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.totalbillingestimate.ShortName.value.text -msgid "TotBillEst" -msgstr "ОбщаяСмета" +#. B0;U +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpLoca" +msgstr "МестоПриемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.Name.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. vIEe +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "ДатаПриемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.employeeID.ShortName.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. `)U5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpDate" +msgstr "ДатаПрием" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.Name.value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "ДатаНачала" +#. 7~+a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "ВремяПриемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate.ShortName.value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "ДатаНачала" +#. e@{i +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PickUpTime" +msgstr "ВремяПриемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.Name.value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "ДатаКонца" +#. c`2K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "КемПринято" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate.ShortName.value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "ДатаКонца" +#. (6jw +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReceivedBy" +msgstr "КемПринято" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Name.value.text -msgid "Events" -msgstr "События" +#. xiap +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FreightCharge" +msgstr "СтоимостьПеревозки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.Name.value.text" -msgid "EventID" -msgstr "КодСобытия" +#. _$VM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FrghtChrge" +msgstr "СтоимПерев" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID.ShortName.value.text" -msgid "EventID" -msgstr "КодСобытия" +#. 4qH6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.Name.value.text" -msgid "EventName" -msgstr "НазваниеСобытия" +#. IOt? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventname.ShortName.value.text" -msgid "EventName" -msgstr "НазвСоб" +#. 2KkF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Assets" +msgstr "Активы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription.Name.value.text -msgid "EventDescription" -msgstr "ОписаниеСобытия" +#. I~,B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "КодАктива" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventdescription.ShortName.value.text -msgid "EventDescr" -msgstr "ОписСоб" +#. (~3B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AssetID" +msgstr "КодАктива" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID.Name.value.text -msgid "EventTypeID" -msgstr "КодТипаСобытия" +#. |Hno +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventtypeID.ShortName.value.text -msgid "EventTypID" -msgstr "КодТипаСоб" +#. 4X+d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.Name.value.text" +#. SSN, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.employeeID.ShortName.value.text" +#. X}Ad +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "EmployeeID" msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.Name.value.text" -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#. M_7q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AssetCategoryID" +msgstr "КодКатегорииАктива" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status.ShortName.value.text" -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#. *+HC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AssetCatID" +msgstr "КодКатАктива" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.Name.value.text" -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#. e@Uo +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "КодСтатуса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location.ShortName.value.text" -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#. N;`n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StatusID" +msgstr "КодСтатуса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.Name.value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "ДатаНачала" +#. DOPI +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepartmentID" +msgstr "КодОтдела" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begindate.ShortName.value.text" -msgid "BeginDate" -msgstr "ДатаНачала" +#. }v}T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprtmntID" +msgstr "КодОтд" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.Name.value.text" -msgid "BeginTime" -msgstr "ВремяНачала" +#. pWhL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "КодПоставщика" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.begintime.ShortName.value.text" -msgid "BeginTime" -msgstr "ВремяНачала" +#. 0fgP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "VendorID" +msgstr "КодПоставщ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.Name.value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "ДатаКонца" +#. _MH` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.enddate.ShortName.value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "ДатаКонца" +#. YU49 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.Name.value.text" -msgid "EndTime" -msgstr "ВремяКонца" +#. s@}p +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.endtime.ShortName.value.text" -msgid "EndTime" -msgstr "ВремяКонца" +#. n11n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing.Name.value.text -msgid "RequiredStaffing" -msgstr "НеобходимыеКадры" +#. n6P[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ModelNumber" +msgstr "НомерМодели" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.requiredstaffing.ShortName.value.text -msgid "ReqStaffng" -msgstr "НеобхКадры" +#. !,h^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ModelNo" +msgstr "НомМодели" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.Name.value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +#. /KI5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SerialNumber" +msgstr "Серийный номер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation.ShortName.value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +#. #I#! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SerialNo" +msgstr "СерийныйНом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces.Name.value.text -msgid "AvailableSpaces" -msgstr "ДоступныеМеста" +#. by;I +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BarcodeNumber" +msgstr "Штрихкод" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.availablespaces.ShortName.value.text -msgid "AvailSpace" -msgstr "ДостМеста" +#. cJ%? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BarcodeNo" +msgstr "Штрихкод" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson.Name.value.text -msgid "CostPerPerson" -msgstr "СтоимостьПерсонала" +#. `#R1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "ДатаПокупки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.costperperson.ShortName.value.text -msgid "CostPPersn" -msgstr "СтоимПерс" +#. L?}J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "ДатаПокуп" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. 6Zt6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПродажи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. TBm1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateSold" +msgstr "ДатаПрод" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Name.value.text -msgid "Reservations" -msgstr "Бронирование" +#. Ohd[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "ПокупнаяЦена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.Name.value.text" -msgid "ReservationID" -msgstr "КодБронирования" +#. erfE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "ПокупЦена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID.ShortName.value.text" -msgid "ReservID" -msgstr "КодБрон" +#. s]G. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepreciationMethod" +msgstr "МетодАмортизации" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.Name.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. D#UY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprecMeth" +msgstr "МетодАморт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.customerID.ShortName.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. GMLR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepreciableLife" +msgstr "СрокАмортизации" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.Name.value.text" -msgid "EventID" -msgstr "КодСобытия" +#. \f\* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DeprecLife" +msgstr "СрокАморт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.eventID.ShortName.value.text" -msgid "EventID" -msgstr "КодСобытия" +#. oF8\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SalvageValue" +msgstr "ОстаточнаяСтоимость" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.Name.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. Dg%T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SalvageVal" +msgstr "ОстатСтоим" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.employeeID.ShortName.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. hJ;A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CurrentValue" +msgstr "ТекущаяСтоимость" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved.Name.value.text -msgid "QuantityReserved" -msgstr "ЗабронированноеКоличество" +#. xcz* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CurrentVal" +msgstr "ТекСтоим" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.quantityreserved.ShortName.value.text -msgid "QuntityRes" -msgstr "ЗабронКол" +#. ZIWN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate.Name.value.text -msgid "ReservationDate" -msgstr "ДатаБронирования" +#. :t=7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationdate.ShortName.value.text -msgid "ReservDate" -msgstr "ДатаБрони" +#. CCj` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NextScheduledMaintenance" +msgstr "СледующееЗапланированноеОбслуживание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime.Name.value.text -msgid "ReservationTime" -msgstr "ВремяБронирования" +#. 23*\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NtSchMaint" +msgstr "СлЗаплОбсл" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationtime.ShortName.value.text -msgid "ReservTime" -msgstr "ВремяБрони" +#. N:G* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Transactions" +msgstr "Транзакции" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.Name.value.text" -msgid "DepositDue" -msgstr "СрокДепозита" +#. irRp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TransactionID" +msgstr "КодТранзакции" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue.ShortName.value.text" -msgid "DepositDue" -msgstr "СрокДепоз" +#. ZKc1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrnsactnID" +msgstr "КодТранз" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.Name.value.text" -msgid "TotalDue" -msgstr "ОбщийСрок" +#. )9bl +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue.ShortName.value.text" -msgid "TotalDue" -msgstr "ОбщийСрок" +#. AKs~ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PaymentID" +msgstr "КодПлатежа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.Name.value.text" -msgid "AmountPaid" -msgstr "ОплаченнаяСумма" +#. 0Jf_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TransactionNumber" +msgstr "НомерТранзакции" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid.ShortName.value.text" -msgid "AmountPaid" -msgstr "ОплСумма" +#. j~(b +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TrnsactnNo" +msgstr "НомТранз" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.Name.value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +#. LD8* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.confirmation.ShortName.value.text" -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +#. Wn*r +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. vO{1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. D{4E +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Name.value.text -msgid "TimeBilled" -msgstr "ОплачиваемыеЧасы" +#. jh(e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID.Name.value.text -msgid "TimeBilledID" -msgstr "КодОплачиваемыхЧасов" +#. S:R0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.timebilledID.ShortName.value.text -msgid "TimeBillID" -msgstr "КодОплЧасов" +#. ^-)c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.Name.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. S^MN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.customerID.ShortName.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. r5zr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReferenceNumber" +msgstr "ШифрДокумента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.Name.value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "КодПроекта" +#. yKgT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RefrenceNo" +msgstr "ШифрДокум" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.projectID.ShortName.value.text" -msgid "ProjectID" -msgstr "КодПроекта" +#. [X$] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofUnits" +msgstr "КоличествоЕдиниц" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.Name.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. n=UT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NumberUnit" +msgstr "КолЕдиниц" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.employeeID.ShortName.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. :-/r +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WithdrawalAmount" +msgstr "СуммаИзъятия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.Name.value.text" -msgid "BillingDate" -msgstr "ДатаСчёта" +#. v[em +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WithdrwAmt" +msgstr "СуммаИзъят" + +#. [,fU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DepositAmount" +msgstr "СуммаЗалога" + +#. n@ed +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DepositAmt" +msgstr "СумЗал" + +#. :MlM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InterestEarned" +msgstr "ЗаработанныеПроценты" + +#. H7l- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "IntrstEarn" +msgstr "ЗарабПроц" + +#. HSvR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BuySellDate" +msgstr "ДатаПокупкиПродажи" + +#. JWs_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BuySellDat" +msgstr "ДатаПокПрод" + +#. I}[n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BuySellPrice" +msgstr "ЦенаПокупкиПродажи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate.ShortName.value.text" -msgid "BillingDate" -msgstr "ДатаСчёта" +#. @dc6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BuySellPrc" +msgstr "ЦенаПокПрод" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour.Name.value.text -msgid "RatePerHour" -msgstr "СтоимостьЧаса" +#. Y86U +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ServiceCharge" +msgstr "ОплатаУслуги" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.rateperhour.ShortName.value.text -msgid "RatePrHour" -msgstr "СтоимЧаса" +#. ~=%) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ServiChrge" +msgstr "ОплатаУсл" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours.Name.value.text -msgid "BillableHours" -msgstr "ОплачиваемыеЧасы" +#. YZ7| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "ОблагаемыйНалогом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billablehours.ShortName.value.text -msgid "BillablHrs" -msgstr "ОплачЧасы" +#. Ami1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Taxable" +msgstr "ОблагНал" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.Name.value.text" +#. Bk_2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. ^$pZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Name.value.text -msgid "Expenses" -msgstr "Расходы" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.Name.value.text" -msgid "ExpenseID" -msgstr "КодРасходов" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID.ShortName.value.text" -msgid "ExpenseID" -msgstr "КодРасх" +#. 3nak +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype.Name.value.text -msgid "ExpenseType" -msgstr "ТипРасходов" +#. Qv38 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expensetype.ShortName.value.text -msgid "ExpensType" -msgstr "ТипРасх" +#. ^lK1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.Name.value.text" -msgid "Purpose" -msgstr "Цель" +#. +)@s +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.purpose.ShortName.value.text" -msgid "Purpose" -msgstr "Цель" +#. rVn* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.Name.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. kbO? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "ДатаНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.employeeID.ShortName.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. Fcv@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StartDate" +msgstr "ДатаНачала" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased.Name.value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. hZ@j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased.ShortName.value.text -msgid "DatePurchd" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. kD7D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EndDate" +msgstr "ДатаКонца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted.Name.value.text -msgid "DateSubmitted" -msgstr "ДатаПодачи" +#. \Mzb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datesubmitted.ShortName.value.text -msgid "DateSubmit" -msgstr "ДатаПодачи" +#. YNKp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent.Name.value.text -msgid "AmountSpent" -msgstr "СуммаРасходов" +#. ^G$T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeesTasks" +msgstr "ЗадачиРаботников" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.amountspent.ShortName.value.text -msgid "AmountSpnt" -msgstr "СуммаРасх" +#. 0MYy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeTaskID" +msgstr "КодЗадачиРаботников" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount.Name.value.text -msgid "AdvanceAmount" -msgstr "СуммаАванса" +#. ;r$M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmplTaskID" +msgstr "КодЗадРаб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.advanceamount.ShortName.value.text -msgid "AdvnceAmnt" -msgstr "СумАванс" +#. W2.@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.Name.value.text" -msgid "PaymentMethod" -msgstr "МетодПлатежа" +#. F0j4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmployeeID" +msgstr "КодСотрудника" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod.ShortName.value.text" -msgid "PaymntMeth" -msgstr "МетПлат" +#. ,T0: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. 6=KX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TaskID" +msgstr "КодЗадачи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. gkkB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Private" +msgstr "Личные" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Name.value.text -msgid "Deliveries" -msgstr "Доставки" +#. Xz+I +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.Name.value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "КодДоставки" +#. En,9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID.ShortName.value.text" -msgid "DeliveryID" -msgstr "КодДоставки" +#. W0d@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.Name.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. -_B8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryName" +msgstr "НазваниеКатегории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.customerID.ShortName.value.text" -msgid "CustomerID" -msgstr "КодКлиента" +#. ^E^e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategName" +msgstr "НазвКатег" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.Name.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. ;T$c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Addresses" +msgstr "Адреса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.orderID.ShortName.value.text" -msgid "OrderID" -msgstr "КодЗаказа" +#. JRb{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "КодАдреса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.Name.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. A$sV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AddressID" +msgstr "КодАдреса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.employeeID.ShortName.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. Q9m, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom.Name.value.text -msgid "ShippedFrom" -msgstr "ДоставленоИз" +#. 4}BK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedfrom.ShortName.value.text -msgid "ShippedFrm" -msgstr "ДоставИз" +#. )clX +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.Name.value.text" -msgid "ShippedVia" -msgstr "ДоставленоЧерез" +#. (ma% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia.ShortName.value.text" -msgid "ShippedVia" -msgstr "ДостЧерез" +#. 5-,/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode.Name.value.text -msgid "TrackingCode" -msgstr "КодОтслеживания" +#. }hr) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Должность" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.trackingcode.ShortName.value.text -msgid "TrckngCode" -msgstr "КодОтслеж" +#. b-j[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.Name.value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "ДатаДоставки" +#. Ls{R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate.ShortName.value.text" -msgid "ShipDate" -msgstr "ДатаДост" +#. f|N1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber.Name.value.text -msgid "ShipperPhoneNumber" -msgstr "ТелефонДоставщика" +#. %^VR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber.ShortName.value.text" -msgid "ShipPhonNo" -msgstr "ТелДост" +#. %[vV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress.Name.value.text -msgid "DestinationAddress" -msgstr "АдресНазначения" +#. CXF+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PostalCode" +msgstr "ПочтовыйИндекс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationaddress.ShortName.value.text -msgid "DestAddres" -msgstr "АдресНазн" +#. %Y!Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "StateOrProvince" +msgstr "ОбластьРегион" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity.Name.value.text -msgid "DestinationCity" -msgstr "ГородНазначения" +#. ADfH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "StateProvi" +msgstr "ОблРег" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcity.ShortName.value.text -msgid "DestinCity" -msgstr "ГородНазн" +#. JluE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CountryOrRegion" +msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince.Name.value.text -msgid "DestinationStateProvince" -msgstr "ОбластьНазначения" +#. ePL) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CountryReg" +msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationstateprovince.ShortName.value.text -msgid "DestStaPro" -msgstr "ОблНазн" +#. \HAY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhoneNumber" +msgstr "Телефон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode.Name.value.text -msgid "DestinationPostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндексНазначения" +#. ;!W, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhoneNo" +msgstr "ТелНом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationpostalcode.ShortName.value.text -msgid "DestPstCde" -msgstr "ПочтИндНазн" +#. l[[P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FaxNumber" +msgstr "НомерФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion.Name.value.text -msgid "DestinationCountryRegion" -msgstr "СтранаНазначения" +#. //9V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FaxNo" +msgstr "НомФакса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.destinationcountryregion.ShortName.value.text -msgid "DestCouReg" -msgstr "СтранаНазн" +#. n`rQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MobileNumber" +msgstr "НомерМобильногоТелефона" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate.Name.value.text -msgid "ArrivalDate" -msgstr "ДатаПрибытия" +#. ;Q]j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MobileNo" +msgstr "НомМоб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaldate.ShortName.value.text -msgid "ArrivlDate" -msgstr "ДатаПриб" +#. hCA= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EmailAddress" +msgstr "АдресЭлектроннойПочты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime.Name.value.text -msgid "ArrivalTime" -msgstr "ВремяПрибытия" +#. P?c+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EmailAddr" +msgstr "АдрЭлПочт" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.arrivaltime.ShortName.value.text -msgid "ArrivlTime" -msgstr "ВремяПриб" +#. jE;d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation.Name.value.text -msgid "CurrentLocation" -msgstr "ТекущееМестонахождение" +#. .4MA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Приветствие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.currentlocation.ShortName.value.text -msgid "CurrLocatn" -msgstr "ТекМест" +#. ofe_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions.Name.value.text -msgid "PackageDimensions" -msgstr "РазмерыУпаковки" +#. \0Yj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packagedimensions.ShortName.value.text -msgid "PackDimens" -msgstr "РазмУпако" +#. ksP- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "ПослатьОткрытку" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight.Name.value.text -msgid "PackageWeight" -msgstr "ВесУпаковки" +#. J*,5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SendCard" +msgstr "ПослОткр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.packageweight.ShortName.value.text -msgid "PackWeight" -msgstr "ВесУпак" +#. yIMC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaritalStatus" +msgstr "СемейноеПоложение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation.Name.value.text -msgid "PickUpLocation" -msgstr "МестоПриемки" +#. ?w\] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaritlStat" +msgstr "СемПолож" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuplocation.ShortName.value.text -msgid "PickUpLoca" -msgstr "МестоПриемки" +#. VI/h +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.Name.value.text" -msgid "PickUpDate" -msgstr "ДатаПриемки" +#. H9F+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SpouseName" +msgstr "ФИОСупруг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate.ShortName.value.text" -msgid "PickUpDate" -msgstr "ДатаПрием" +#. ]j0) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.Name.value.text" -msgid "PickUpTime" -msgstr "ВремяПриемки" +#. ]*hy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime.ShortName.value.text" -msgid "PickUpTime" -msgstr "ВремяПриемки" +#. LZ-p +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.Name.value.text" -msgid "ReceivedBy" -msgstr "КемПринято" +#. *i7_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby.ShortName.value.text" -msgid "ReceivedBy" -msgstr "КемПринято" +#. m]=8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ChildrenNames" +msgstr "Имена детей" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge.Name.value.text" -msgid "FreightCharge" -msgstr "СтоимостьПеревозки" +#. h#KF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ChildName" +msgstr "ИмеДет" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge.ShortName.value.text -msgid "FrghtChrge" -msgstr "СтоимПерев" +#. UY*) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.Name.value.text" +#. A!z+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#. #e5\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. `f@@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Name.value.text -msgid "Assets" -msgstr "Активы" +#. 5JNu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateUpdated" +msgstr "ДатаОбновления" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.Name.value.text" -msgid "AssetID" -msgstr "КодАктива" +#. 7yOk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatUpdated" +msgstr "ДатаОбн" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetID.ShortName.value.text" -msgid "AssetID" -msgstr "КодАктива" +#. beI. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HouseholdInventory" +msgstr "ДомашнийИнвентарь" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.Name.value.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. aX%Q +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InventoryID" +msgstr "КодИнвентаря" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description.ShortName.value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "Описание" +#. G6)[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InventryID" +msgstr "КодИнв" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.Name.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. IH1_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.employeeID.ShortName.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. #OWD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CategoryID" +msgstr "КодКатегории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID.Name.value.text -msgid "AssetCategoryID" -msgstr "КодКатегорииАктива" +#. oILQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "КодКомнаты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.assetcategoryID.ShortName.value.text -msgid "AssetCatID" -msgstr "КодКатАктива" +#. S+U, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RoomID" +msgstr "КодКомнаты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.Name.value.text" -msgid "StatusID" -msgstr "КодСтатуса" +#. V{%H +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID.ShortName.value.text" -msgid "StatusID" -msgstr "КодСтатуса" +#. W-A- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.Name.value.text" -msgid "DepartmentID" -msgstr "КодОтдела" +#. Un\D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "ТипЭлемента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.departmentID.ShortName.value.text" -msgid "DeprtmntID" -msgstr "КодОтд" +#. \8CM +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ItemType" +msgstr "ТипЭлемента" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.Name.value.text" -msgid "VendorID" -msgstr "КодПоставщика" +#. .liD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID.ShortName.value.text" -msgid "VendorID" -msgstr "КодПоставщ" +#. +(T} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.Name.value.text" -msgid "Make" -msgstr "Изделие" +#. kg7. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Прроизводитель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make.ShortName.value.text" -msgid "Make" -msgstr "Изделие" +#. p,yh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Manufactur" +msgstr "Производ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.Name.value.text" +#. )Y^5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model.ShortName.value.text" +#. FCzf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.Name.value.text" +#. ]|:V +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "ModelNumber" msgstr "НомерМодели" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber.ShortName.value.text" +#. ,xj9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "ModelNo" msgstr "НомМодели" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.Name.value.text" +#. 51oN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "SerialNumber" msgstr "Серийный номер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.serialnumber.ShortName.value.text" +#. Kie. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "SerialNo" msgstr "СерийныйНом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber.Name.value.text -msgid "BarcodeNumber" -msgstr "Штрихкод" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.barcodenumber.ShortName.value.text -msgid "BarcodeNo" -msgstr "Штрихкод" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.Name.value.text" -msgid "DateAcquired" -msgstr "ДатаПокупки" +#. x5n- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired.ShortName.value.text" -msgid "DateAcquir" -msgstr "ДатаПокуп" +#. 16M| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.Name.value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "ДатаПродажи" +#. jLe7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "МестоЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.datesold.ShortName.value.text" -msgid "DateSold" -msgstr "ДатаПрод" +#. a85M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "МестоЗак" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.Name.value.text" +#. xH;t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "PurchasePrice" msgstr "ПокупнаяЦена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" +#. nMY/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "PurchPrice" msgstr "ПокупЦена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod.Name.value.text -msgid "DepreciationMethod" -msgstr "МетодАмортизации" +#. K-s4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AppraisedValue" +msgstr "ОцененнаяСтоимость" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciationmethod.ShortName.value.text -msgid "DeprecMeth" -msgstr "МетодАморт" +#. T~L= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AppraisVal" +msgstr "ОценСтоим" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife.Name.value.text -msgid "DepreciableLife" -msgstr "СрокАмортизации" +#. {Zrk +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Застраховано" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.depreciablelife.ShortName.value.text -msgid "DeprecLife" -msgstr "СрокАморт" +#. `.$a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Insured" +msgstr "Застрах" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue.Name.value.text -msgid "SalvageValue" -msgstr "ОстаточнаяСтоимость" +#. aM[a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.salvagevalue.ShortName.value.text -msgid "SalvageVal" -msgstr "ОстатСтоим" +#. ua?a +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue.Name.value.text -msgid "CurrentValue" -msgstr "ТекущаяСтоимость" +#. ]rX( +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Recipes" +msgstr "Рецепты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.currentvalue.ShortName.value.text -msgid "CurrentVal" -msgstr "ТекСтоим" +#. \dJ- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "КодРецепта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.Name.value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. }Fab +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RecipeID" +msgstr "КодРецепта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments.ShortName.value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. FXhC +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance.Name.value.text -msgid "NextScheduledMaintenance" -msgstr "СледующееЗапланированноеОбслуживание" +#. Z0LZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.nextscheduledmaintenance.ShortName.value.text -msgid "NtSchMaint" -msgstr "СлЗаплОбсл" +#. Y_\S +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Name.value.text -msgid "Transactions" -msgstr "Транзакции" +#. LrQ7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" + +#. \g(h +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. ?4T? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. I^8r +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринятиеПищи" + +#. [G#L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринПищи" + +#. dCU@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Вегетарианец" + +#. \c/6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Vegetarian" +msgstr "Вегетарианец" + +#. M}qV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeToPrepare" +msgstr "ВремяГотовки" + +#. oltl +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimePrepar" +msgstr "ВремяГот" + +#. LF+. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofServings" +msgstr "КоличествоПорций" + +#. Uf]e +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NoofServng" +msgstr "КолПорц" + +#. 3A/U +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CaloriesPerServing" +msgstr "КалорийВПорции" + +#. Xn@` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CalPerServ" +msgstr "КалПорц" + +#. =U|o +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NutritionalInformation" +msgstr "ПищеваяИнформация" + +#. ecn! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NutriInfo" +msgstr "ПищИнф" + +#. e93P +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ingredients" +msgstr "Состав" + +#. a(BW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Ingredient" +msgstr "Состав" + +#. \H^c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкции" + +#. f@mR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Instrction" +msgstr "Инструкции" + +#. ]]H/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Утварь" + +#. C@sQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Utensils" +msgstr "Утварь" + +#. C8Jd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. e7/? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. 8B\_ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Plants" +msgstr "Растения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID.Name.value.text -msgid "TransactionID" -msgstr "КодТранзакции" +#. _]jq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "КодРастения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionID.ShortName.value.text -msgid "TrnsactnID" -msgstr "КодТранз" +#. R_`U +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlantID" +msgstr "КодРастения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.Name.value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "КодПлатежа" +#. tP?# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "ОбщепринятоеНазвание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.paymentID.ShortName.value.text" -msgid "PaymentID" -msgstr "КодПлатежа" +#. -aT@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CommonName" +msgstr "ОбщепрНазв" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber.Name.value.text -msgid "TransactionNumber" -msgstr "НомерТранзакции" +#. F@3t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Род" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.transactionnumber.ShortName.value.text -msgid "TrnsactnNo" -msgstr "НомТранз" +#. Fs[3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genus" +msgstr "Род" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.Name.value.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. ;fBV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Species" +msgstr "Вид" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date.ShortName.value.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. 7.Rr +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Species" +msgstr "Вид" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.Name.value.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. k_D? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Цветение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description.ShortName.value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "Описание" +#. \kA# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Flowering" +msgstr "Цветение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.Name.value.text" -msgid "Amount" -msgstr "Сумма" +#. =hf? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LightPreference" +msgstr "ПредпочтительноеОсвещение" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.amount.ShortName.value.text" -msgid "Amount" -msgstr "Сумма" +#. 0?z4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LightPref" +msgstr "ПредпОсвещ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.Name.value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "КодСчёта" +#. fNpu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TemperaturePreference" +msgstr "ПредпочтительнаяТемпература" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID.ShortName.value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "КодСчёта" +#. F^XB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TempPref" +msgstr "ПредпТемп" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber.Name.value.text -msgid "ReferenceNumber" -msgstr "ШифрДокумента" +#. ?i~c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FertilizeFrequency" +msgstr "ЧастотаУдобрения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.referencenumber.ShortName.value.text -msgid "RefrenceNo" -msgstr "ШифрДокум" +#. J[Nd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FertilFreq" +msgstr "ЧастУдобр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits.Name.value.text -msgid "NumberofUnits" -msgstr "КоличествоЕдиниц" +#. LKnH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WateringFrequency" +msgstr "ЧастотаПоливки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.numberofunits.ShortName.value.text -msgid "NumberUnit" -msgstr "КолЕдиниц" +#. I3iY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WaterFreq" +msgstr "ЧастПолив" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount.Name.value.text -msgid "WithdrawalAmount" -msgstr "СуммаИзъятия" +#. A~X| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.withdrawalamount.ShortName.value.text -msgid "WithdrwAmt" -msgstr "СуммаИзъят" +#. ]b4f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount.Name.value.text -msgid "DepositAmount" -msgstr "СуммаЗалога" +#. W5V^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlacePurchased" +msgstr "МестоЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.depositamount.ShortName.value.text -msgid "DepositAmt" -msgstr "СумЗал" +#. !qP] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlacePurch" +msgstr "МестоЗак" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned.Name.value.text -msgid "InterestEarned" -msgstr "ЗаработанныеПроценты" +#. t4;F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePlanted" +msgstr "ДатаПосадки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.interestearned.ShortName.value.text -msgid "IntrstEarn" -msgstr "ЗарабПроц" +#. 9J5k +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatPlanted" +msgstr "ДатаПосадк" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate.Name.value.text -msgid "BuySellDate" -msgstr "ДатаПокупкиПродажи" +#. QvyU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateRepotted" +msgstr "ДатаПересадки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buyselldate.ShortName.value.text -msgid "BuySellDat" -msgstr "ДатаПокПрод" +#. 4$5v +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatRepottd" +msgstr "ДатаПерес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice.Name.value.text -msgid "BuySellPrice" -msgstr "ЦенаПокупкиПродажи" +#. 309t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "ДатаПодстрижки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.buysellprice.ShortName.value.text -msgid "BuySellPrc" -msgstr "ЦенаПокПрод" +#. U(=@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePruned" +msgstr "ДатаПодстр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge.Name.value.text -msgid "ServiceCharge" -msgstr "ОплатаУслуги" +#. ;*?R +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateWatered" +msgstr "ДатаПоливки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.servicecharge.ShortName.value.text -msgid "ServiChrge" -msgstr "ОплатаУсл" +#. ?Ig( +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateWaterd" +msgstr "ДатаПолив" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.Name.value.text" -msgid "Taxable" -msgstr "ОблагаемыйНалогом" +#. lriQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable.ShortName.value.text" -msgid "Taxable" -msgstr "ОблагНал" +#. oer\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.Name.value.text" +#. 5f2Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. %8Hn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Name.value.text -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" +#. F4J7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photographs" +msgstr "Фотографии" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.Name.value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "КодЗадачи" +#. K$ln +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "КодФотографии" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID.ShortName.value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "КодЗадачи" +#. w=pH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PhotoID" +msgstr "КодФото" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.Name.value.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. \s6/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПленки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description.ShortName.value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "Описание" +#. [JZ* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПленки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.Name.value.text" -msgid "StartDate" -msgstr "ДатаНачала" +#. X2S5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "ДатаСъемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.startdate.ShortName.value.text" -msgid "StartDate" -msgstr "ДатаНачала" +#. BbUE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateTaken" +msgstr "ДатаСъемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.Name.value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "ДатаКонца" +#. SoGn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "ВремяСъемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.enddate.ShortName.value.text" -msgid "EndDate" -msgstr "ДатаКонца" +#. fseu +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeTaken" +msgstr "ВремСъем" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. \NwW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "МестоСъемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. g3ij +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PlaceTaken" +msgstr "МестСъемки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Name.value.text -msgid "EmployeesTasks" -msgstr "ЗадачиРаботников" +#. p)O% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "Линза" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID.Name.value.text -msgid "EmployeeTaskID" -msgstr "КодЗадачиРаботников" +#. P?SK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LensUsed" +msgstr "Линза" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID.ShortName.value.text -msgid "EmplTaskID" -msgstr "КодЗадРаб" +#. ^d[c +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.Name.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. )MER +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Aperture" +msgstr "Диафрагма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeeID.ShortName.value.text" -msgid "EmployeeID" -msgstr "КодСотрудника" +#. _=]L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "Выдержка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.Name.value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "КодЗадачи" +#. B{Do +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShutterSpd" +msgstr "Выдержка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.taskID.ShortName.value.text" -msgid "TaskID" -msgstr "КодЗадачи" +#. :{\j +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "Фильтр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Name.value.text -msgid "Private" -msgstr "Личные" +#. %;|t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilterUsed" +msgstr "Фильтр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Name.value.text" -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#. (-DQ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Вспышка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.Name.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. [/9L +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Вспышка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryID.ShortName.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. 7EMh +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "РазмерПечати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.Name.value.text" -msgid "CategoryName" -msgstr "НазваниеКатегории" +#. O$te +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PrintSize" +msgstr "РазмПечати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname.ShortName.value.text" -msgid "CategName" -msgstr "НазвКатег" +#. :3#= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Name.value.text -msgid "Addresses" -msgstr "Адреса" +#. Wm)^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.Name.value.text" -msgid "AddressID" -msgstr "КодАдреса" +#. M%E\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MiniatureFilms" +msgstr "Минипленки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID.ShortName.value.text" -msgid "AddressID" -msgstr "КодАдреса" +#. JXQ^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПленки" + +#. ^RWa +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FilmID" +msgstr "КодПленки" + +#. pHgy +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" + +#. D2$) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Make" +msgstr "Изделие" + +#. zGnF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Photosensitivity" +msgstr "Светочувствительность" + +#. Q8L9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Photosensi" +msgstr "Светочувст" + +#. yrEp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberOfPhotos" +msgstr "КоличествоФотографий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.Name.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. oiE2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NumPhotos" +msgstr "КолФото" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname.ShortName.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. ^\+/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ЦветнаяПленка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.Name.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. `*#y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ColorFilm" +msgstr "ЦвПленка" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.lastname.ShortName.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. JcUt +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FilmExpirationDate" +msgstr "СрокХраненияПленки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.Name.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. kP9# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FlmExpDate" +msgstr "СрокХрПл" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title.ShortName.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. dkr^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateDeveloped" +msgstr "ДатаПроизводства" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.Name.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. VP|% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateDevelp" +msgstr "ДатаПроизв" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address.ShortName.value.text" -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#. U);Y +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DevelopedBy" +msgstr "Производитель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.Name.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. IeX$ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DevelopdBy" +msgstr "Производитель" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city.ShortName.value.text" -msgid "City" -msgstr "Город" +#. ?%!K +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Камера" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.Name.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндекс" +#. :Z!: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Camera" +msgstr "Камера" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.postalcode.ShortName.value.text" -msgid "PostalCode" -msgstr "ПочтовыйИндекс" +#. [PUb +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.Name.value.text" -msgid "StateOrProvince" -msgstr "ОбластьРегион" +#. u,Ty +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.stateorprovince.ShortName.value.text" -msgid "StateProvi" -msgstr "ОблРег" +#. {tKV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DVD-Collection" +msgstr "DVD-Коллекция" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.Name.value.text" -msgid "CountryOrRegion" -msgstr "Страна" +#. {a(z +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "КодКоллекции" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion.ShortName.value.text" -msgid "CountryReg" -msgstr "Страна" +#. g4qf +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "КодКоллек" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.Name.value.text" -msgid "PhoneNumber" -msgstr "Телефон" +#. 1nTs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "НазваниеФильма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.phonenumber.ShortName.value.text" -msgid "PhoneNo" -msgstr "ТелНом" +#. P\\S +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MovieTitle" +msgstr "НазвФильма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.Name.value.text" -msgid "FaxNumber" -msgstr "НомерФакса" +#. =zB? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber.ShortName.value.text" -msgid "FaxNo" -msgstr "НомФакса" +#. g7Z| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.Name.value.text" -msgid "MobileNumber" -msgstr "НомерМобильногоТелефона" +#. 5*_8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Actor" +msgstr "Актер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.mobilenumber.ShortName.value.text" -msgid "MobileNo" -msgstr "НомМоб" +#. Cm?4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Actor" +msgstr "Актер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.Name.value.text" -msgid "EmailAddress" -msgstr "АдресЭлектроннойПочты" +#. )bv$ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Director" +msgstr "Режиссер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.emailaddress.ShortName.value.text" -msgid "EmailAddr" -msgstr "АдрЭлПочт" +#. 6QwP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Director" +msgstr "Режиссер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.Name.value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Приветствие" +#. ?og! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation.ShortName.value.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Приветствие" +#. 9lPB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.Name.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "ДатаРождения" +#. @HTq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "ГодВыхода" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.birthdate.ShortName.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "ДатаРождения" +#. H5Xs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ГодВыхода" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.Name.value.text" -msgid "SendCard" -msgstr "ПослатьОткрытку" +#. qF=) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard.ShortName.value.text" -msgid "SendCard" -msgstr "ПослОткр" +#. M9L- +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.Name.value.text" -msgid "MaritalStatus" -msgstr "СемейноеПоложение" +#. K(lO +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus.ShortName.value.text" -msgid "MaritlStat" -msgstr "СемПолож" +#. )DhD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.Name.value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "ФИОСупруг" +#. T/(# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Length" +msgstr "Продолжительность" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename.ShortName.value.text" -msgid "SpouseName" -msgstr "ФИОСупруг" +#. PPm4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Length" +msgstr "Продолж" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.Name.value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +#. ;.fq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "ДатаПокупки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.nickname.ShortName.value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" +#. MT`0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "ДатаПокуп" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.Name.value.text" -msgid "Hobbies" -msgstr "Хобби" +#. p(2B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "КупленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.hobbies.ShortName.value.text" -msgid "Hobbies" -msgstr "Хобби" +#. IY%J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "КупленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.Name.value.text" -msgid "ChildrenNames" -msgstr "Имена детей" +#. O(8t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames.ShortName.value.text" -msgid "ChildName" -msgstr "ИмеДет" +#. q[~p +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.Name.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. ]a*$ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Обзор" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.photo.ShortName.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. {HP1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Обзор" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.Name.value.text" +#. 8HRU +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. )dO= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated.Name.value.text" -msgid "DateUpdated" -msgstr "ДатаОбновления" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated.ShortName.value.text -msgid "DatUpdated" -msgstr "ДатаОбн" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Name.value.text -msgid "HouseholdInventory" -msgstr "ДомашнийИнвентарь" +#. 2Z*1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CD-Collection" +msgstr "CD-Коллекция" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID.Name.value.text -msgid "InventoryID" -msgstr "КодИнвентаря" +#. VH#h +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CollectionID" +msgstr "КодКоллекции" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.inventoryID.ShortName.value.text -msgid "InventryID" -msgstr "КодИнв" +#. %{ZB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CollectnID" +msgstr "КодКоллек" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.Name.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. `.y@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "НазваниеАльбома" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.categoryID.ShortName.value.text" -msgid "CategoryID" -msgstr "КодКатегории" +#. 7b8f +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AlbumTitle" +msgstr "НазвАльб" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.Name.value.text" -msgid "RoomID" -msgstr "КодКомнаты" +#. ~*(2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Артист" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID.ShortName.value.text" -msgid "RoomID" -msgstr "КодКомнаты" +#. ,QC} +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Artist" +msgstr "Артист" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.Name.value.text" -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +#. Sm4M +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MusicCategoryID" +msgstr "КодМузыкальнойКатегории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item.ShortName.value.text" -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +#. GZ1n +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MusicCatID" +msgstr "КодМузКат" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.Name.value.text" -msgid "ItemType" -msgstr "ТипЭлемента" +#. nql) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RecordLabel" +msgstr "СтудияГрамзаписи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.itemtype.ShortName.value.text" -msgid "ItemType" -msgstr "ТипЭлемента" +#. rn.u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RecordLabl" +msgstr "СтудияГрамз" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.Name.value.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. E\{l +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description.ShortName.value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "Описание" +#. Rcqi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Producer" +msgstr "Продюсер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer.Name.value.text -msgid "Manufacturer" -msgstr "Прроизводитель" +#. ]b-u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ReleaseYear" +msgstr "ГодВыхода" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.manufacturer.ShortName.value.text -msgid "Manufactur" -msgstr "Производ" +#. 5Hs5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ReleasYear" +msgstr "ГодВыхода" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.Name.value.text" -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#. :UdE +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model.ShortName.value.text" -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#. q7F` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.Name.value.text" -msgid "ModelNumber" -msgstr "НомерМодели" +#. d^1s +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber.ShortName.value.text" -msgid "ModelNo" -msgstr "НомМодели" +#. Z:l* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.Name.value.text" -msgid "SerialNumber" -msgstr "Серийный номер" +#. ~5*\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "NumberofTracks" +msgstr "КоличествоКомпозиций" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber.ShortName.value.text" -msgid "SerialNo" -msgstr "СерийныйНом" +#. 9k/H +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "NoofTracks" +msgstr "КолКомп" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.Name.value.text" +#. 5JT{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "DatePurchased" msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" +#. U;*J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "DatePurch" msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.Name.value.text" -msgid "PlacePurchased" -msgstr "МестоЗаказа" +#. 1^O4 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "КупленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.placepurchased.ShortName.value.text" -msgid "PlacePurch" -msgstr "МестоЗак" +#. o!g\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "КупленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.Name.value.text" +#. \9|O +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "PurchasePrice" -msgstr "ПокупнаяЦена" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" +#. -o6B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "PurchPrice" -msgstr "ПокупЦена" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue.Name.value.text -msgid "AppraisedValue" -msgstr "ОцененнаяСтоимость" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.appraisedvalue.ShortName.value.text -msgid "AppraisVal" -msgstr "ОценСтоим" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.Name.value.text" -msgid "Insured" -msgstr "Застраховано" +#. $BkL +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Обзор" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured.ShortName.value.text" -msgid "Insured" -msgstr "Застрах" +#. _JJ[ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Review" +msgstr "Обзор" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.Name.value.text" +#. fb;` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. /p/1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Name.value.text -msgid "Recipes" -msgstr "Рецепты" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.Name.value.text" -msgid "RecipeID" -msgstr "КодРецепта" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.recipeID.ShortName.value.text" -msgid "RecipeID" -msgstr "КодРецепта" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.Name.value.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name.ShortName.value.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.Name.value.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description.ShortName.value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "Описание" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.Name.value.text" -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.source.ShortName.value.text" -msgid "Source" -msgstr "Источник" +#. [V~? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.Name.value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "ПринятиеПищи" +#. G]PG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BookID" +msgstr "КодКниги" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal.ShortName.value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "ПринПищи" +#. 8r@H +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "BookID" +msgstr "КодКниги" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.Name.value.text" -msgid "Vegetarian" -msgstr "Вегетарианец" +#. \L5/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian.ShortName.value.text" -msgid "Vegetarian" -msgstr "Вегетарианец" +#. /:t* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare.Name.value.text -msgid "TimeToPrepare" -msgstr "ВремяГотовки" +#. kKsn +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.timetoprepare.ShortName.value.text -msgid "TimePrepar" -msgstr "ВремяГот" +#. *GeB +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings.Name.value.text -msgid "NumberofServings" -msgstr "КоличествоПорций" +#. ZzdG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.numberofservings.ShortName.value.text -msgid "NoofServng" -msgstr "КолПорц" +#. *+tW +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving.Name.value.text -msgid "CaloriesPerServing" -msgstr "КалорийВПорции" +#. /{^B +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CopyrightYear" +msgstr "ГодАвторскогоПрава" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.caloriesperserving.ShortName.value.text -msgid "CalPerServ" -msgstr "КалПорц" +#. Y+hR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CpyrightYr" +msgstr "ГодАвтПр" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation.Name.value.text -msgid "NutritionalInformation" -msgstr "ПищеваяИнформация" +#. ?}q# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "НомерISBN" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.nutritionalinformation.ShortName.value.text -msgid "NutriInfo" -msgstr "ПищИнф" +#. EYX` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ISBNNumber" +msgstr "НомерISBN" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients.Name.value.text -msgid "Ingredients" -msgstr "Состав" +#. i=DA +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Издательство" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.ingredients.ShortName.value.text -msgid "Ingredient" -msgstr "Состав" +#. p7.; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Publisher" +msgstr "Издательство" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions.Name.value.text -msgid "Instructions" -msgstr "Инструкции" +#. 3V$D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions.ShortName.value.text -msgid "Instrction" -msgstr "Инструкции" +#. IH?w +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.Name.value.text" -msgid "Utensils" -msgstr "Утварь" +#. G?vc +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils.ShortName.value.text" -msgid "Utensils" -msgstr "Утварь" +#. nAo? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. +Ut, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страниц" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. WY6J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страниц" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Name.value.text -msgid "Plants" -msgstr "Растения" +#. fFxF +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DatePurchased" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.Name.value.text" -msgid "PlantID" -msgstr "КодРастения" +#. YUFj +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatePurch" +msgstr "ДатаЗаказа" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID.ShortName.value.text" -msgid "PlantID" -msgstr "КодРастения" +#. MZ(g +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasedAt" +msgstr "КупленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.Name.value.text" -msgid "CommonName" -msgstr "ОбщепринятоеНазвание" +#. wj.1 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchaseAt" +msgstr "КупленоВ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname.ShortName.value.text" -msgid "CommonName" -msgstr "ОбщепрНазв" +#. /3C0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PurchasePrice" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.Name.value.text" -msgid "Genus" -msgstr "Род" +#. LMrq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PurchPrice" +msgstr "Цена" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.genus.ShortName.value.text" -msgid "Genus" -msgstr "Род" +#. /@f2 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "ТипПереплета" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.Name.value.text" -msgid "Species" -msgstr "Вид" +#. EPt~ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CoverType" +msgstr "ТипПерепл" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.species.ShortName.value.text" -msgid "Species" -msgstr "Вид" +#. fSp{ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "EditionNumber" +msgstr "НомерИздания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.Name.value.text" -msgid "Flowering" -msgstr "Цветение" +#. /(Q7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "EditionNo" +msgstr "НомИздания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering.ShortName.value.text" -msgid "Flowering" -msgstr "Цветение" +#. Wo:T +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference.Name.value.text -msgid "LightPreference" -msgstr "ПредпочтительноеОсвещение" +#. bHe= +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.lightpreference.ShortName.value.text -msgid "LightPref" -msgstr "ПредпОсвещ" +#. Psk] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference.Name.value.text -msgid "TemperaturePreference" -msgstr "ПредпочтительнаяТемпература" +#. v`k$ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.temperaturepreference.ShortName.value.text -msgid "TempPref" -msgstr "ПредпТемп" +#. Zeb6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AuthorID" +msgstr "КодАвтора" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency.Name.value.text -msgid "FertilizeFrequency" -msgstr "ЧастотаУдобрения" +#. ^]tx +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.fertilizefrequency.ShortName.value.text -msgid "FertilFreq" -msgstr "ЧастУдобр" +#. GF27 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "FirstName" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency.Name.value.text -msgid "WateringFrequency" -msgstr "ЧастотаПоливки" +#. 9{[; +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.wateringfrequency.ShortName.value.text -msgid "WaterFreq" -msgstr "ЧастПолив" +#. eVY, +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LastName" +msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.Name.value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. N[gp +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Nationality" +msgstr "Национальность" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" -msgid "DatePurch" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. ,MU/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Nationlity" +msgstr "Национальн" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.Name.value.text" -msgid "PlacePurchased" -msgstr "МестоЗаказа" +#. i0SP +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased.ShortName.value.text" -msgid "PlacePurch" -msgstr "МестоЗак" +#. 06SH +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthdate" +msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted.Name.value.text -msgid "DatePlanted" -msgstr "ДатаПосадки" +#. HGQz +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "МестоРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.dateplanted.ShortName.value.text -msgid "DatPlanted" -msgstr "ДатаПосадк" +#. I#`? +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Birthplace" +msgstr "МестоРожд" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted.Name.value.text -msgid "DateRepotted" -msgstr "ДатаПересадки" +#. _g)] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateofDeath" +msgstr "ДатаРождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.daterepotted.ShortName.value.text -msgid "DatRepottd" -msgstr "ДатаПерес" +#. pa)7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DatofDeath" +msgstr "ДатаРожд" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.Name.value.text" -msgid "DatePruned" -msgstr "ДатаПодстрижки" +#. gXfD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TrainingLocation" +msgstr "МестоЗанятий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned.ShortName.value.text" -msgid "DatePruned" -msgstr "ДатаПодстр" +#. cXm0 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TraininLoc" +msgstr "МестоЗан" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered.Name.value.text -msgid "DateWatered" -msgstr "ДатаПоливки" +#. t@I# +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MajorInfluences" +msgstr "ОсновныеВлияния" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datewatered.ShortName.value.text -msgid "DateWaterd" -msgstr "ДатаПолив" +#. {eOK +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MajrInflue" +msgstr "ОсновВл" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.Name.value.text" +#. =m9d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.photo.ShortName.value.text" +#. QiH9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Photo" msgstr "Фотография" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.Name.value.text" +#. eiF* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. 0)p+ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Name.value.text -msgid "Photographs" -msgstr "Фотографии" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.Name.value.text" -msgid "PhotoID" -msgstr "КодФотографии" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.photoID.ShortName.value.text" -msgid "PhotoID" -msgstr "КодФото" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.Name.value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "КодПленки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID.ShortName.value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "КодПленки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.Name.value.text" -msgid "DateTaken" -msgstr "ДатаСъемки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken.ShortName.value.text" -msgid "DateTaken" -msgstr "ДатаСъемки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.Name.value.text" -msgid "TimeTaken" -msgstr "ВремяСъемки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken.ShortName.value.text" -msgid "TimeTaken" -msgstr "ВремСъем" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.Name.value.text" -msgid "PlaceTaken" -msgstr "МестоСъемки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken.ShortName.value.text" -msgid "PlaceTaken" -msgstr "МестСъемки" +#. (?4F +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Accounts" +msgstr "Счета" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.Name.value.text" -msgid "LensUsed" -msgstr "Линза" +#. LmxV +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused.ShortName.value.text" -msgid "LensUsed" -msgstr "Линза" +#. W\5G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.Name.value.text" -msgid "Aperture" -msgstr "Диафрагма" +#. 1%JR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountNumber" +msgstr "НомерСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.aperture.ShortName.value.text" -msgid "Aperture" -msgstr "Диафрагма" +#. l!t` +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountNo" +msgstr "НомерСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed.Name.value.text -msgid "ShutterSpeed" -msgstr "Выдержка" +#. 7FjT +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountName" +msgstr "НазваниеСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.shutterspeed.ShortName.value.text -msgid "ShutterSpd" -msgstr "Выдержка" +#. 2KH\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AcountName" +msgstr "НазвСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.Name.value.text" -msgid "FilterUsed" -msgstr "Фильтр" +#. Sz\) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountTypeID" +msgstr "КодТипаСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused.ShortName.value.text" -msgid "FilterUsed" -msgstr "Фильтр" +#. r3cS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccTypeID" +msgstr "КодТипСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.Name.value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Вспышка" +#. }4DR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountType" +msgstr "ТипСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash.ShortName.value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Вспышка" +#. IF:% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountTyp" +msgstr "ТипСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.Name.value.text" -msgid "PrintSize" -msgstr "РазмерПечати" +#. j?Ap +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.printsize.ShortName.value.text" -msgid "PrintSize" -msgstr "РазмПечати" +#. !AI% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Descrption" +msgstr "Описание" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.Name.value.text" +#. ^\RD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. Zd3t +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Name.value.text -msgid "MiniatureFilms" -msgstr "Минипленки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.Name.value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "КодПленки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmID.ShortName.value.text" -msgid "FilmID" -msgstr "КодПленки" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.Name.value.text" -msgid "Make" -msgstr "Изделие" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.make.ShortName.value.text" -msgid "Make" -msgstr "Изделие" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity.Name.value.text -msgid "Photosensitivity" -msgstr "Светочувствительность" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.photosensitivity.ShortName.value.text -msgid "Photosensi" -msgstr "Светочувст" +#. n~$. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Investments" +msgstr "Вклады" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos.Name.value.text -msgid "NumberOfPhotos" -msgstr "КоличествоФотографий" +#. mKD. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "InvestmentID" +msgstr "КодВклада" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.numberofphotos.ShortName.value.text -msgid "NumPhotos" -msgstr "КолФото" +#. #?m@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "InvestmtID" +msgstr "КодВклада" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.Name.value.text" -msgid "ColorFilm" -msgstr "ЦветнаяПленка" +#. Sf,A +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm.ShortName.value.text" -msgid "ColorFilm" -msgstr "ЦвПленка" +#. .A][ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "AccountID" +msgstr "КодСчёта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate.Name.value.text -msgid "FilmExpirationDate" -msgstr "СрокХраненияПленки" +#. 4SxG +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecurityName" +msgstr "НазваниеЦеннойБумаги" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.filmexpirationdate.ShortName.value.text -msgid "FlmExpDate" -msgstr "СрокХрПл" +#. hyXq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriName" +msgstr "НазвЦенБум" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped.Name.value.text -msgid "DateDeveloped" -msgstr "ДатаПроизводства" +#. e+EY +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecuritySymbol" +msgstr "СимволЦеннойБумаги" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.datedeveloped.ShortName.value.text -msgid "DateDevelp" -msgstr "ДатаПроизв" +#. ?}4! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriSymb" +msgstr "СимвЦенБум" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby.Name.value.text -msgid "DevelopedBy" -msgstr "Производитель" +#. jMEO +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SecurityType" +msgstr "ТипЦеннойБумаги" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.developedby.ShortName.value.text -msgid "DevelopdBy" -msgstr "Производитель" +#. h[rN +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "SecuriType" +msgstr "ТипЦенБум" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.Name.value.text" -msgid "Camera" -msgstr "Камера" +#. `IA! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "SharesOwned" +msgstr "СобственныеАкции" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.camera.ShortName.value.text" -msgid "Camera" -msgstr "Камера" +#. +.1. +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ShareOwned" +msgstr "СобстАкции" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.Name.value.text" +#. W`X] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. 69UD +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Name.value.text -msgid "DVD-Collection" -msgstr "DVD-Коллекция" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.Name.value.text" -msgid "CollectionID" -msgstr "КодКоллекции" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dvdcollectionID.ShortName.value.text" -msgid "CollectnID" -msgstr "КодКоллек" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.Name.value.text" -msgid "MovieTitle" -msgstr "НазваниеФильма" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle.ShortName.value.text" -msgid "MovieTitle" -msgstr "НазвФильма" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.Name.value.text" -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress.ShortName.value.text" -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#. aQ6d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExerciseLog" +msgstr "ЖурналТренировок" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.Name.value.text" -msgid "Actor" -msgstr "Актер" +#. Mu~: +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actor.ShortName.value.text" -msgid "Actor" -msgstr "Актер" +#. dJWv +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.Name.value.text" -msgid "Director" -msgstr "Режиссер" +#. @t]x +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.director.ShortName.value.text" -msgid "Director" -msgstr "Режиссер" +#. CjNi +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.Name.value.text" -msgid "Producer" -msgstr "Продюсер" +#. }^1E +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Занятие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text" -msgid "Producer" -msgstr "Продюсер" +#. rC4O +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Activity" +msgstr "Занятие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text" -msgid "ReleaseYear" -msgstr "ГодВыхода" +#. {I6d +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WorkoutDate" +msgstr "ДатаТренировки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text" -msgid "ReleasYear" -msgstr "ГодВыхода" +#. 7.E6 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WorkoutDat" +msgstr "ДатаТрен" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.Name.value.text" -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#. s1`) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "ExerciseType" +msgstr "ТипТренировки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text" -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#. *qq| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "ExercisTyp" +msgstr "ТипТрен" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.Name.value.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. kg`C +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TimeExercised" +msgstr "ВремяТренировки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject.ShortName.value.text" -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. /z8! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TimeExerci" +msgstr "ВремяТрен" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.Name.value.text" -msgid "Length" -msgstr "Продолжительность" +#. F0}J +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DistanceTraveled" +msgstr "РасстояниеПутешествия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length.ShortName.value.text" -msgid "Length" -msgstr "Продолж" +#. j.*G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DistTravel" +msgstr "РасстПутеш" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.Name.value.text" -msgid "DateAcquired" -msgstr "ДатаПокупки" +#. L?U\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "RestingPulse" +msgstr "ОбычныйПульс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired.ShortName.value.text" -msgid "DateAcquir" -msgstr "ДатаПокуп" +#. ,EA! +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "RestngPuls" +msgstr "ОбПульс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text" -msgid "PurchasedAt" -msgstr "КупленоВ" +#. BBzI +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MaximumPulse" +msgstr "МаксимальныйПульс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text" -msgid "PurchaseAt" -msgstr "КупленоВ" +#. 91P) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MaxPulse" +msgstr "МаксПульс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text" -msgid "PurchasePrice" -msgstr "Цена" +#. b]`5 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "CaloriesBurned" +msgstr "СожженныеКалории" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" -msgid "PurchPrice" -msgstr "Цена" +#. b9rq +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "CalsBurned" +msgstr "СожКал" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.Name.value.text" -msgid "Review" -msgstr "Обзор" +#. IB]G +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "ЧасыСна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review.ShortName.value.text" -msgid "Review" -msgstr "Обзор" +#. !E(s +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "HoursSleep" +msgstr "ЧасыСна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.Name.value.text" +#. hI4u +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text" +#. NIR| +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Name.value.text -msgid "CD-Collection" -msgstr "CD-Коллекция" +#. Exq@ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DietLog" +msgstr "ЖурналДиеты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.Name.value.text" -msgid "CollectionID" -msgstr "КодКоллекции" +#. //H^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.cdcollectionID.ShortName.value.text" -msgid "CollectnID" -msgstr "КодКоллек" +#. =kG% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "LogID" +msgstr "КодЗаписи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.Name.value.text" -msgid "AlbumTitle" -msgstr "НазваниеАльбома" +#. D23] +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle.ShortName.value.text" -msgid "AlbumTitle" -msgstr "НазвАльб" +#. pd8/ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "PersonID" +msgstr "КодЛица" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.Name.value.text" -msgid "Artist" -msgstr "Артист" +#. ClE\ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DietType" +msgstr "ТипДиеты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.artist.ShortName.value.text" -msgid "Artist" -msgstr "Артист" +#. ANPs +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DietType" +msgstr "ТипДиеты" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID.Name.value.text -msgid "MusicCategoryID" -msgstr "КодМузыкальнойКатегории" +#. iTC) +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "DateAcquired" +msgstr "ДатаПокупки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.musiccategoryID.ShortName.value.text -msgid "MusicCatID" -msgstr "КодМузКат" +#. Xb01 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "DateAcquir" +msgstr "ДатаПокуп" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel.Name.value.text -msgid "RecordLabel" -msgstr "СтудияГрамзаписи" +#. PrB3 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринятиеПищи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.recordlabel.ShortName.value.text -msgid "RecordLabl" -msgstr "СтудияГрамз" +#. k/O* +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "WhichMeal" +msgstr "ПринПищи" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.Name.value.text" -msgid "Producer" -msgstr "Продюсер" +#. ws:D +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsCarbohydrates" +msgstr "ГраммУглеводов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.producer.ShortName.value.text" -msgid "Producer" -msgstr "Продюсер" +#. IfE7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GrCarbohyd" +msgstr "ГрУглевод" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.Name.value.text" -msgid "ReleaseYear" -msgstr "ГодВыхода" +#. csc7 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsProtein" +msgstr "ГраммПротеинов" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.releaseyear.ShortName.value.text" -msgid "ReleasYear" -msgstr "ГодВыхода" +#. ](X8 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GrsProtein" +msgstr "ГрПрот" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.Name.value.text" -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#. yvBd +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "ГраммЖиров" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.rating.ShortName.value.text" -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#. R9as +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "GramsFat" +msgstr "ГраммЖир" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.Name.value.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. d=b^ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "TotalCalories" +msgstr "ВсегоКалорий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format.ShortName.value.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. ?1AS +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "TotalCals" +msgstr "ВсегоКал" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks.Name.value.text -msgid "NumberofTracks" -msgstr "КоличествоКомпозиций" +#. A?m9 +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "MilligramsSodium" +msgstr "МиллиграммНатрия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.numberoftracks.ShortName.value.text -msgid "NoofTracks" -msgstr "КолКомп" +#. 6#Ao +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "MilligrSod" +msgstr "МгНатрия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.Name.value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. mZVR +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Витамины" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" -msgid "DatePurch" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. p@cZ +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Vitamins" +msgstr "Витамины" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.Name.value.text" -msgid "PurchasedAt" -msgstr "КупленоВ" +#. KA$I +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat.ShortName.value.text" -msgid "PurchaseAt" -msgstr "КупленоВ" +#. #$c% +#: TableWizard.xcu +msgctxt "" +"TableWizard.xcu\n" +"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" +"ShortName\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.Name.value.text" -msgid "PurchasePrice" -msgstr "Цена" +#. vL_q +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m0\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Text Document" +msgstr "Текстовый документ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" -msgid "PurchPrice" -msgstr "Цена" +#. +?k[ +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m1\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Spreadsheet" +msgstr "Электронную таблицу" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.Name.value.text" -msgid "Review" -msgstr "Обзор" +#. +6Sa +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Presentation" +msgstr "Презентацию..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review.ShortName.value.text" -msgid "Review" -msgstr "Обзор" +#. l|p@ +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m3\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Drawing" +msgstr "Рисунок" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. 37~Y +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m4\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Database" +msgstr "Базу данных..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. t=)9 +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m6\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~HTML Document" +msgstr "Документ HTML" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Name.value.text -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#. 5E.q +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m7\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "Документ XML Form" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.Name.value.text" -msgid "BookID" -msgstr "КодКниги" +#. KF/D +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m8\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "M~aster Document" +msgstr "Составной документ" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.bookID.ShortName.value.text" -msgid "BookID" -msgstr "КодКниги" +#. RO$b +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "F~ormula" +msgstr "Формулу" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.Name.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. @~}[ +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m11\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Labels" +msgstr "Этикетки..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title.ShortName.value.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. mjy\ +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m12\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "Визитные карточки" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.Name.value.text" -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#. x#4T +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m14\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Templates a~nd Documents" +msgstr "Шаблоны и документы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.topic.ShortName.value.text" -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +#. 6rC- +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m0\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Letter..." +msgstr "Письмо..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.Name.value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "КодАвтора" +#. bc{x +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m1\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Fax..." +msgstr "Факс..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID.ShortName.value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "КодАвтора" +#. cLZr +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m2\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Agenda..." +msgstr "Повестка дня..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear.Name.value.text -msgid "CopyrightYear" -msgstr "ГодАвторскогоПрава" +#. Oj5: +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m5\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Presentation..." +msgstr "Презентация..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.copyrightyear.ShortName.value.text -msgid "CpyrightYr" -msgstr "ГодАвтПр" +#. 0;5Z +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m7\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Web Page..." +msgstr "Веб-страница..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.Name.value.text" -msgid "ISBNNumber" -msgstr "НомерISBN" +#. oO9G +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m11\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Document ~Converter..." +msgstr "Конвертер документов..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.isbnnumber.ShortName.value.text" -msgid "ISBNNumber" -msgstr "НомерISBN" +#. /.Lp +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m12\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Euro Converter..." +msgstr "Конвертер Евро..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.Name.value.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Издательство" +#. 3l7q +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m14\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Address Data Source..." +msgstr "Источники данных адресов..." -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher.ShortName.value.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Издательство" +#. X3`} +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Original file format" +msgstr "Первоначальный формат файла" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.Name.value.text" -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#. _W1q +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-writer-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.rating.ShortName.value.text" -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#. v2wh +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-calc-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.Name.value.text" -msgid "Translator" -msgstr "Переводчик" +#. *np# +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-impress-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.translator.ShortName.value.text" -msgid "Translator" -msgstr "Переводчик" +#. TM?I +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-draw-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.Name.value.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страниц" +#. .;P@ +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-writer-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages.ShortName.value.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страниц" +#. F.n4 +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.Name.value.text" -msgid "DatePurchased" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. ]YrI +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased.ShortName.value.text" -msgid "DatePurch" -msgstr "ДатаЗаказа" +#. ~_=Y +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Print optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.Name.value.text" -msgid "PurchasedAt" -msgstr "КупленоВ" +#. w+G2 +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-hq-writer-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat.ShortName.value.text" -msgid "PurchaseAt" -msgstr "КупленоВ" +#. slMi +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-hq-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.Name.value.text" -msgid "PurchasePrice" -msgstr "Цена" +#. WleV +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-hq-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice.ShortName.value.text" -msgid "PurchPrice" -msgstr "Цена" +#. `!_u +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-hq-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "PDF - Press optimized" +msgstr "PDF - оптимизировано для высококачественной печати" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.Name.value.text" -msgid "CoverType" -msgstr "ТипПереплета" +#. {]5c +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-impress-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.covertype.ShortName.value.text" -msgid "CoverType" -msgstr "ТипПерепл" +#. i.[G +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-draw-exporter\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#. pLMN +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Table with 3 columns" +msgstr "Таблица в 3 столбца" + +#. sIx1 +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Table with 2 columns" +msgstr "Таблица в 2 столбца" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber.Name.value.text -msgid "EditionNumber" -msgstr "НомерИздания" +#. L?i: +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Simple" +msgstr "Простой" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.editionnumber.ShortName.value.text -msgid "EditionNo" -msgstr "НомИздания" +#. .\g, +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Diagonal" +msgstr "По диагонали" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. RX5U +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Zigzag" +msgstr "Зигзагом" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. b1e` +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML frameset, left" +msgstr "HTML, левый фрейм" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Name.value.text -msgid "Authors" -msgstr "Авторы" +#. nk7i +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML frameset, right" +msgstr "HTML, правый фрейм" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.Name.value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "КодАвтора" +#. k)P$ +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML frameset, top" +msgstr "HTML, верхний фрейм" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.authorID.ShortName.value.text" -msgid "AuthorID" -msgstr "КодАвтора" +#. AMO* +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "HTML frameset, bottom" +msgstr "HTML, нижний фрейм" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.Name.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. ^XL= +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Beige" +msgstr "Бежевый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname.ShortName.value.text" -msgid "FirstName" -msgstr "Имя" +#. IWe7 +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Bright" +msgstr "Яркий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.Name.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. Ci_? +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Светло-синий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.lastname.ShortName.value.text" -msgid "LastName" -msgstr "Фамилия" +#. CWX| +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality.Name.value.text" -msgid "Nationality" -msgstr "Национальность" +#. EbeF +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality.ShortName.value.text -msgid "Nationlity" -msgstr "Национальн" +#. aK|! +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.Name.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "ДатаРождения" +#. Lg-. +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Blue & Black" +msgstr "Синий и чёрный" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthdate.ShortName.value.text" -msgid "Birthdate" -msgstr "ДатаРождения" +#. [,RL +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Dark Red" +msgstr "Тёмно-красный" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.Name.value.text" -msgid "Birthplace" -msgstr "МестоРождения" +#. b)]G +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "Светло-серый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace.ShortName.value.text" -msgid "Birthplace" -msgstr "МестоРожд" +#. mp,/ +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Forest" +msgstr "Лес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath.Name.value.text -msgid "DateofDeath" -msgstr "ДатаРождения" +#. ;ceG +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style11\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orange & Blue" +msgstr "Оранжевый и синий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.dateofdeath.ShortName.value.text -msgid "DatofDeath" -msgstr "ДатаРожд" +#. ^-|2 +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Marine" +msgstr "Морской" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation.Name.value.text -msgid "TrainingLocation" -msgstr "МестоЗанятий" +#. ,^Bt +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style13\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.traininglocation.ShortName.value.text -msgid "TraininLoc" -msgstr "МестоЗан" +#. PL,r +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style14\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ice Blue" +msgstr "Сине-голубой" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences.Name.value.text -msgid "MajorInfluences" -msgstr "ОсновныеВлияния" +#. j8gJ +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style15\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Blue & Gray" +msgstr "Синий и серый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.majorinfluences.ShortName.value.text -msgid "MajrInflue" -msgstr "ОсновВл" +#. bcyD +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style16\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Water" +msgstr "Вода" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.Name.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. @rng +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style17\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.photo.ShortName.value.text" -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#. |FH$ +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style18\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Colorful" +msgstr "Цветной" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. {:Ma +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style19\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Green & Red" +msgstr "Зелёный и краcный" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. d9,# +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style20\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Violet" +msgstr "Фиолетовый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Name.value.text -msgid "Accounts" -msgstr "Счета" +#. 36_\ +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Styles.style21\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.Name.value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "КодСчёта" +#. n9dV +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Round, 3D, blue & gray" +msgstr "Круглые, трёхмерные, синие и серые" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID.ShortName.value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "КодСчёта" +#. pY)t +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Round, 3D, blue & green" +msgstr "Круглые, трёхмерные, синие и синие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber.Name.value.text -msgid "AccountNumber" -msgstr "НомерСчёта" +#. Z|ve +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Cubic, 3D, orange & blue" +msgstr "Кубические, трёхмерные, оранжевые и синие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountnumber.ShortName.value.text -msgid "AccountNo" -msgstr "НомерСчёта" +#. Lq:P +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Round, flat, black & gray" +msgstr "Круглые, трёхмерные, серые и чёрные" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname.Name.value.text -msgid "AccountName" -msgstr "НазваниеСчёта" +#. OCD@ +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "%PRODNAME documents" +msgstr "Документы %PRODNAME" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountname.ShortName.value.text -msgid "AcountName" -msgstr "НазвСчёта" +#. PR%R +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Office documents" +msgstr "Документы Microsoft Office" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID.Name.value.text -msgid "AccountTypeID" -msgstr "КодТипаСчёта" +#. J}+q +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Graphics files" +msgstr "Файлы изображений" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttypeID.ShortName.value.text -msgid "AccTypeID" -msgstr "КодТипСчёта" +#. GA@K +#: WebWizard.xcu +msgctxt "" +"WebWizard.xcu\n" +"..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype.Name.value.text -msgid "AccountType" -msgstr "ТипСчёта" +#. oR3G +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"FemaleGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "Dear Mrs. <2>," +msgstr "Уважаемая <2>," -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accounttype.ShortName.value.text -msgid "AccountTyp" -msgstr "ТипСчёта" +#. F*,5 +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"MaleGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "Dear Mr. <2>," +msgstr "Уважаемый <2>," -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.Name.value.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#. :#{s +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.MailMergeWizard\n" +"NeutralGreetingLines\n" +"value.text" +msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello," +msgstr "Вниманию заинтересованных лиц,;Дорогие друзья,;Уважаемые Дамы и Господа,;Здравствуйте," -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description.ShortName.value.text" -msgid "Descrption" -msgstr "Описание" +#. K\lD +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. Z;.) +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. 4,70 +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Name.value.text -msgid "Investments" -msgstr "Вклады" +#. \DYT +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID.Name.value.text -msgid "InvestmentID" -msgstr "КодВклада" +#. di.w +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.investmentID.ShortName.value.text -msgid "InvestmtID" -msgstr "КодВклада" +#. }6Uh +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.Name.value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "КодСчёта" +#. fped +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID.ShortName.value.text" -msgid "AccountID" -msgstr "КодСчёта" +#. 9YWn +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname.Name.value.text -msgid "SecurityName" -msgstr "НазваниеЦеннойБумаги" +#. az[! +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securityname.ShortName.value.text -msgid "SecuriName" -msgstr "НазвЦенБум" +#. g^:b +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol.Name.value.text -msgid "SecuritySymbol" -msgstr "СимволЦеннойБумаги" +#. ]c{x +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitysymbol.ShortName.value.text -msgid "SecuriSymb" -msgstr "СимвЦенБум" +#. I6@, +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype.Name.value.text -msgid "SecurityType" -msgstr "ТипЦеннойБумаги" +#. zY2c +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.securitytype.ShortName.value.text -msgid "SecuriType" -msgstr "ТипЦенБум" +#. EcTc +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned.Name.value.text -msgid "SharesOwned" -msgstr "СобственныеАкции" +#. CAH} +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.sharesowned.ShortName.value.text -msgid "ShareOwned" -msgstr "СобстАкции" +#. VWYI +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. Q8T~ +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. bSGr +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Name.value.text -msgid "ExerciseLog" -msgstr "ЖурналТренировок" +#. J@5l +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"Category\n" +"value.text" +msgid "Illustration" +msgstr "Иллюстрация" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.Name.value.text" -msgid "LogID" -msgstr "КодЗаписи" +#. n)(T +#: Writer.xcu +msgctxt "" +"Writer.xcu\n" +"..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" +"CaptionText\n" +"value.text" +msgid ": " +msgstr ": " -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID.ShortName.value.text" -msgid "LogID" -msgstr "КодЗаписи" +#. w*tQ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"PabDescription\n" +"value.text" +msgid "Personal Address book" +msgstr "Личная адресная книга" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.Name.value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "КодЛица" +#. 5I%8 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"HisDescription\n" +"value.text" +msgid "Collected Addresses" +msgstr "Собранные адреса" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID.ShortName.value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "КодЛица" +#. dgrV +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FirstName\n" +"value.text" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.Name.value.text" -msgid "Activity" -msgstr "Занятие" +#. bii8 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"LastName\n" +"value.text" +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity.ShortName.value.text" -msgid "Activity" -msgstr "Занятие" +#. Cejr +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Display Name" +msgstr "Имя" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate.Name.value.text -msgid "WorkoutDate" -msgstr "ДатаТренировки" +#. Asa5 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"NickName\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.workoutdate.ShortName.value.text -msgid "WorkoutDat" -msgstr "ДатаТрен" +#. nt-; +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PrimaryEmail\n" +"value.text" +msgid "E-mail" +msgstr "Эл. почта" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype.Name.value.text -msgid "ExerciseType" -msgstr "ТипТренировки" +#. 4/8\ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"SecondEmail\n" +"value.text" +msgid "E-mail (2)" +msgstr "Эл. почта (2)" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exercisetype.ShortName.value.text -msgid "ExercisTyp" -msgstr "ТипТрен" +#. W:o8 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PreferMailFormat\n" +"value.text" +msgid "Mail Format" +msgstr "Формат письма" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised.Name.value.text -msgid "TimeExercised" -msgstr "ВремяТренировки" +#. +S:x +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkPhone\n" +"value.text" +msgid "Phone (Work)" +msgstr "Телефон (раб.)" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.timeexercised.ShortName.value.text -msgid "TimeExerci" -msgstr "ВремяТрен" +#. #2%/ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomePhone\n" +"value.text" +msgid "Phone (Home)" +msgstr "Телефон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled.Name.value.text -msgid "DistanceTraveled" -msgstr "РасстояниеПутешествия" +#. Hd{q +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FaxNumber\n" +"value.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.distancetraveled.ShortName.value.text -msgid "DistTravel" -msgstr "РасстПутеш" +#. \Gk^ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PagerNumber\n" +"value.text" +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse.Name.value.text -msgid "RestingPulse" -msgstr "ОбычныйПульс" +#. 5;:Z +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"CellularNumber\n" +"value.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный телефон" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.restingpulse.ShortName.value.text -msgid "RestngPuls" -msgstr "ОбПульс" +#. :-*4 +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress\n" +"value.text" +msgid "Address 1" +msgstr "Адрес 1" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse.Name.value.text -msgid "MaximumPulse" -msgstr "МаксимальныйПульс" +#. V],S +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress2\n" +"value.text" +msgid "Address 2" +msgstr "Адрес 2" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.maximumpulse.ShortName.value.text -msgid "MaxPulse" -msgstr "МаксПульс" +#. 5wUj +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCity\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned.Name.value.text -msgid "CaloriesBurned" -msgstr "СожженныеКалории" +#. D?Z# +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeState\n" +"value.text" +msgid "State" +msgstr "Область" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.caloriesburned.ShortName.value.text -msgid "CalsBurned" -msgstr "СожКал" +#. sRPa +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeZipCode\n" +"value.text" +msgid "ZIP/Postal (Home)" +msgstr "Почт. индекс" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.Name.value.text" -msgid "HoursSleep" -msgstr "ЧасыСна" +#. ST*N +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCountry\n" +"value.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep.ShortName.value.text" -msgid "HoursSleep" -msgstr "ЧасыСна" +#. k98U +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress\n" +"value.text" +msgid "Work Address" +msgstr "Рабочий адрес" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. OF6/ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress2\n" +"value.text" +msgid "Work Address 2" +msgstr "Рабочий адрес 2" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. NHBV +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCity\n" +"value.text" +msgid "City (Work)" +msgstr "Город (раб.)" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Name.value.text -msgid "DietLog" -msgstr "ЖурналДиеты" +#. SDFK +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkState\n" +"value.text" +msgid "State (Work)" +msgstr "Область (раб.)" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.Name.value.text" -msgid "LogID" -msgstr "КодЗаписи" +#. eA$X +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkZipCode\n" +"value.text" +msgid "Zip/Postal (Work)" +msgstr "Почт. индекс (раб.)" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID.ShortName.value.text" -msgid "LogID" -msgstr "КодЗаписи" +#. }P4G +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCountry\n" +"value.text" +msgid "Country (Work)" +msgstr "Страна (раб.)" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.Name.value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "КодЛица" +#. -aUx +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"JobTitle\n" +"value.text" +msgid "Job Title" +msgstr "Должность" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID.ShortName.value.text" -msgid "PersonID" -msgstr "КодЛица" +#. Z0fA +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Department\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.Name.value.text" -msgid "DietType" -msgstr "ТипДиеты" +#. T@]t +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Company\n" +"value.text" +msgid "Company" +msgstr "Предприятие" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietype.ShortName.value.text" -msgid "DietType" -msgstr "ТипДиеты" +#. D:aD +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage1\n" +"value.text" +msgid "Web Page (Work)" +msgstr "Web-страница 1" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.Name.value.text" -msgid "DateAcquired" -msgstr "ДатаПокупки" +#. JfV, +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage2\n" +"value.text" +msgid "Web Page (Home)" +msgstr "Web-страница 2" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired.ShortName.value.text" -msgid "DateAcquir" -msgstr "ДатаПокуп" +#. jXSG +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthYear\n" +"value.text" +msgid "Birth Year" +msgstr "Год рождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.Name.value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "ПринятиеПищи" +#. M/pu +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthMonth\n" +"value.text" +msgid "Birth Month" +msgstr "Месяц рождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal.ShortName.value.text" -msgid "WhichMeal" -msgstr "ПринПищи" +#. VasS +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthDay\n" +"value.text" +msgid "Birth Day" +msgstr "День рождения" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates.Name.value.text -msgid "GramsCarbohydrates" -msgstr "ГраммУглеводов" +#. M^md +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom1\n" +"value.text" +msgid "Custom 1" +msgstr "Пользователь 1" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramscarbohydrates.ShortName.value.text -msgid "GrCarbohyd" -msgstr "ГрУглевод" +#. }j[n +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom2\n" +"value.text" +msgid "Custom 2" +msgstr "Пользователь2" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein.Name.value.text -msgid "GramsProtein" -msgstr "ГраммПротеинов" +#. TqT# +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom3\n" +"value.text" +msgid "Custom 3" +msgstr "Пользователь 3" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsprotein.ShortName.value.text -msgid "GrsProtein" -msgstr "ГрПрот" +#. )Bt@ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom4\n" +"value.text" +msgid "Custom 4" +msgstr "Пользователь 4" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.Name.value.text" -msgid "GramsFat" -msgstr "ГраммЖиров" +#. KJ-+ +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Notes\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat.ShortName.value.text" -msgid "GramsFat" -msgstr "ГраммЖир" +#. (t;\ +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Beige" +msgstr "Бежевый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories.Name.value.text -msgid "TotalCalories" -msgstr "ВсегоКалорий" +#. Y+*; +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Светло-синий" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.totalcalories.ShortName.value.text -msgid "TotalCals" -msgstr "ВсегоКал" +#. /b[[ +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "Светло-серый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium.Name.value.text -msgid "MilligramsSodium" -msgstr "МиллиграммНатрия" +#. /B_? +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Dark" +msgstr "Тёмный" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.milligramssodium.ShortName.value.text -msgid "MilligrSod" -msgstr "МгНатрия" +#. Fg*$ +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.Name.value.text" -msgid "Vitamins" -msgstr "Витамины" +#. dLjH +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ice Blue" +msgstr "Сине-голубой" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.vitamins.ShortName.value.text" -msgid "Vitamins" -msgstr "Витамины" +#. e/.g +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Grey" +msgstr "Серый" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.Name.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.Name.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. %/)p +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Water" +msgstr "Вода" -#: TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.ShortName.value.text -msgctxt "TableWizard.xcu#..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes.ShortName.value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" +#. ~}Nq +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SHOW.VerbUIName.value.text +#. sV$7 +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Violet" +msgstr "Фиолетовый" + +#. hZ2Q +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SHOW\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" msgid "~Edit" msgstr "Правка" -#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.OPEN.VerbUIName.value.text +#. [hfh +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.OPEN\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" msgid "~Open" msgstr "Открыть" -#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.PROPERTIES.VerbUIName.value.text +#. di@m +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" msgid "Propert~ies..." msgstr "Параметры..." -#: Embedding.xcu#..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS.VerbUIName.value.text +#. ^I3# +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Calc.ObjectUIName.value.text +#. s0]w +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Calc\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Chart.ObjectUIName.value.text +#. 6:^Z +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Chart\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Draw.ObjectUIName.value.text +#. N{*4 +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Draw\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Impress.ObjectUIName.value.text +#. +d:- +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Impress\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Math.ObjectUIName.value.text +#. ~a*, +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Math\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: Embedding.xcu#..Embedding.ObjectNames.Writer.ObjectUIName.value.text +#. IGBF +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Writer\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" msgstr "Текст %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument.DisplayName.value.text -msgid "Text documents" -msgstr "Текстовые документы" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument.DisplayName.value.text -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Документы электронных таблиц" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument.DisplayName.value.text -msgid "Presentations" -msgstr "Презентации" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument.DisplayName.value.text -msgid "Drawings" -msgstr "Рисунки" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument.DisplayName.value.text -msgid "Web pages" -msgstr "Web-страницы" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument.DisplayName.value.text -msgid "Master documents" -msgstr "Составные документы" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties.DisplayName.value.text -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument.DisplayName.value.text -msgid "Database documents" -msgstr "Документы базы данных" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956.DisplayName.value.text -msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" -msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5.DisplayName.value.text -msgid "StarWriter 3.0 - 5.0" -msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5templ.DisplayName.value.text -msgid "StarWriter 3.0 - 5.0 Templates" -msgstr "Шаблоны StarWriter 3.0 - 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456.DisplayName.value.text -msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ.DisplayName.value.text -msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" -msgstr "Шаблоны Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345.DisplayName.value.text -msgid "StarCalc 3.0 - 5.0" -msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345templ.DisplayName.value.text -msgid "StarCalc 3.0 - 5.0 Templates" -msgstr "Шаблоны StarCalc 3.0 - 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_i.DisplayName.value.text -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_itempl.DisplayName.value.text -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates (StarImpress)" -msgstr "Шаблоны StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45.DisplayName.value.text -msgid "StarImpress 4.0 / 5.0" -msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45templ.DisplayName.value.text -msgid "StarImpress 4.0 / 5.0 Templates" -msgstr "Шаблоны StarImpress 4.0 / 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35.DisplayName.value.text -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35templ.DisplayName.value.text -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates" -msgstr "Шаблоны StarDraw 3.0 / 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww45templ.DisplayName.value.text -msgid "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Templates" -msgstr "Шаблоны StarWriter/Web 4.0 / 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww345.DisplayName.value.text -msgid "StarWriter/Web 3.0 - 5.0" -msgstr "StarWriter/Web 3.0 / 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext.DisplayName.value.text -msgid "Text (StarWriter/Web)" -msgstr "Текст (StarWriter/Web)" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw45glob.DisplayName.value.text -msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Documents" -msgstr "Составные документы StarWriter 4.0 / 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sm2to5.DisplayName.value.text -msgid "StarMath 2.0 - 5.0" -msgstr "StarMath 2.0 - 5.0" - -#: UI.xcu#..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67.DisplayName.value.text -msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" -msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1bfef501e51..d806abd0fbd 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+officecfg%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:02+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-11 19:30+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -12,12069 +12,27803 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +#. co8$ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard" msgstr "Стандартная" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +#. Za@X +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. q_lW +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +#. ]XBc +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Tools" msgstr "Сервис" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +#. dJ]0 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +#. Q7`@ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркеры и нумерация" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +#. UR.c +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства рисунка" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +#. KjR# +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Align" msgstr "Выравнивание" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +#. }\!+ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Изменение геометрии" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +#. +NoW +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Параметры 3D" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +#. Zj_F +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Форматирование текстового поля" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +#. GVh3 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Фильтр форм" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +#. 8lLh +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация формы" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +#. 5X9C +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Элементы управления" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +#. _s$S +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "More Controls" msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +#. q#9^ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Design" msgstr "Дизайн формы" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +#. yb-: +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Frame" msgstr "Врезка" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +#. HhKK +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Во весь экран" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +#. h$Ji +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Graphic Filter" msgstr "Графический фильтр" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +#. _Q/o +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +#. [:T: +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgstr "Вставка" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text" +#. 28;C +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Вставить объект" +msgstr "Вставка объекта" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +#. 4fOP +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE-объект" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +#. )\?_ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Optimize" msgstr "Автоподбор" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +#. \qqK +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Page Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +#. ;]w^ +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Object" msgstr "Текстовый объект" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +#. {u]e +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +#. FhZs +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Рисование" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +#. sp,K +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Мультимедиа" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +#. [:?E +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +#. HM5O +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +#. REll +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Блочные стрелки" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +#. D(Hm +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Схемы" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +#. ^qQ1 +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звёзды и свитки" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +#. w4Ps +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигуры-символы" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +#. 5)Ar +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +#. )p;f +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Текстовые эффекты" -#: WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "WriterReportWindowState.xcu#..WriterReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +#. z^UM +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма текстового эффекта" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_appear.Label.value.text -msgid "Appear" -msgstr "Возникновение" - -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in.Label.value.text -msgid "Fly In" -msgstr "Всплывание" +#. }l=G +#: DbTableDataWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbTableDataWindowState.xcu\n" +"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Данные таблицы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_venetian_blinds.Label.value.text" -msgid "Venetian Blinds" -msgstr "Жалюзи" +#. gQG; +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Настройки 3D" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_box.Label.value.text" -msgid "Box" -msgstr "Прямоугольник" +#. sUm\ +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_checkerboard.Label.value.text" -msgid "Checkerboard" -msgstr "Шахматная доска" +#. 0YVs +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_circle.Label.value.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. 88LT +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fly_in_slow.Label.value.text -msgid "Fly in Slow" -msgstr "Медленное всплывание" +#. 5dt# +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diamond.Label.value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "Диагональная клетка" +#. @lD% +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Линия и заливка" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_dissolve_in.Label.value.text -msgid "Dissolve In" -msgstr "Растворение" +#. OH(N +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in.Label.value.text -msgid "Fade In" -msgstr "Проявление" +#. v\Ho +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-объекты" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flash_once.Label.value.text" -msgid "Flash Once" -msgstr "Разовая вспышка" +#. MYaN +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_peek_in.Label.value.text -msgid "Peek In" -msgstr "Сбор" +#. =(ag +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_plus.Label.value.text" -msgid "Plus" -msgstr "Крест" +#. 7@\V +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random_bars.Label.value.text" -msgid "Random Bars" -msgstr "Случайные полосы" +#. IkF+ +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mode" +msgstr "Операции" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spiral_in.Label.value.text -msgid "Spiral In" -msgstr "Спираль" +#. iw+] +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Соединительная линия" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_split.Label.value.text" -msgid "Split" -msgstr "Разбить" +#. @_G_ +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Circles and Ovals" +msgstr "Круги и овалы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_stretchy.Label.value.text" -msgid "Stretchy" -msgstr "Растяжение" +#. ,-bG +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_diagonal_squares.Label.value.text" -msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Страница" +#. RSDX +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_swivel.Label.value.text" -msgid "Swivel" -msgstr "Вращение" +#. 2aP- +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wedge.Label.value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "Круговое симметричное" +#. 7nD` +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wheel.Label.value.text" -msgid "Wheel" -msgstr "Часовая стрелка" +#. p,o^ +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_wipe.Label.value.text" -msgid "Wipe" -msgstr "Появление" +#. {phR +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_zoom.Label.value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. #r@K +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_random.Label.value.text" -msgid "Random Effects" -msgstr "Случайный эффект" +#. B/9u +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_boomerang.Label.value.text" -msgid "Boomerang" -msgstr "Бумеранг" +#. R4]] +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Точки соединений" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_bounce.Label.value.text" -msgid "Bounce" -msgstr "Выскакивание" +#. cl\@ +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графический фильтр" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_colored_lettering.Label.value.text" -msgid "Colored Lettering" -msgstr "Цветная надпись" +#. V8q= +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_movie_credits.Label.value.text" -msgid "Movie Credits" -msgstr "Титры" +#. ~+]W +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ease_in.Label.value.text -msgid "Ease In" -msgstr "Выезжание" +#. 3).a +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_float.Label.value.text" -msgid "Float" -msgstr "Обтекание" +#. P2X9 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "Прямоугольники" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_turn_and_grow.Label.value.text" -msgid "Turn and Grow" -msgstr "Поворот и увеличение" +#. aNhx +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_breaks.Label.value.text" -msgid "Put on the Brakes" -msgstr "Торможение" +#. b/jC +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Форматирование текста" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_pinwheel.Label.value.text" -msgid "Pinwheel" -msgstr "Колесо" +#. 9?O% +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_rise_up.Label.value.text -msgid "Rise Up" -msgstr "Подъем" +#. Ud%O +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_falling_in.Label.value.text -msgid "Falling In" -msgstr "Стекание" +#. QI3q +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_thread.Label.value.text" -msgid "Thread" -msgstr "Нить" +#. ISaT +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_unfold.Label.value.text" -msgid "Unfold" -msgstr "Развертывание" +#. cdDl +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Схемы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_whip.Label.value.text" -msgid "Whip" -msgstr "Кнут" +#. 9%MB +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_ascend.Label.value.text" -msgid "Ascend" -msgstr "Проявление снизу" +#. z+A9 +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_center_revolve.Label.value.text" -msgid "Center Revolve" -msgstr "Поворот вокруг центра" +#. [\9V +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_swivel.Label.value.text -msgid "Fade in and Swivel" -msgstr "Затенение и вращение" +#. w!C@ +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_descend.Label.value.text" -msgid "Descend" -msgstr "Проявление сверху" +#. ^cV. +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_sling.Label.value.text" -msgid "Sling" -msgstr "Выбрасывание" +#. U,*v +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_spin_in.Label.value.text -msgid "Spin In" -msgstr "Оборот" +#. gva, +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_compress.Label.value.text -msgid "Compress" -msgstr "Сжатие" +#. he^f +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_magnify.Label.value.text" -msgid "Magnify" -msgstr "Увеличение" +#. dO8; +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Режим фона" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_curve_up.Label.value.text" -msgid "Curve Up" -msgstr "Изгиб вверх" +#. ZH#z +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fade_in_and_zoom.Label.value.text -msgid "Fade in and Zoom" -msgstr "Затенение и масштаб" +#. e[S^ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_glide.Label.value.text" -msgid "Glide" -msgstr "Смывание" +#. #6P0 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_expand.Label.value.text -msgid "Expand" -msgstr "Раскрыть" +#. r73! +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_flip.Label.value.text" -msgid "Flip" -msgstr "Отразить" +#. d^T| +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_entrance_fold.Label.value.text" -msgid "Fold" -msgstr "Свертывание" +#. 75** +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_fill_color.Label.value.text -msgid "Change Fill Color" -msgstr "Изменить цвет заливки" +#. ?rxz +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font.Label.value.text -msgid "Change Font" -msgstr "Изменить гарнитуру" +#. Qq_= +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_color.Label.value.text -msgid "Change Font Color" -msgstr "Изменить цвет шрифта" +#. E6Yq +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_size.Label.value.text -msgid "Change Font Size" -msgstr "Изменить кегль" +#. IjJm +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_font_style.Label.value.text -msgid "Change Font Style" -msgstr "Изменить стиль шрифта" +#. nAK0 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_and_shrink.Label.value.text -msgid "Grow and Shrink" -msgstr "Увеличение и уменьшение" +#. :{i[ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_line_color.Label.value.text -msgid "Change Line Color" -msgstr "Изменить цвет линии" +#. yVbv +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_spin.Label.value.text -msgid "Spin" -msgstr "Оборот" +#. J}8i +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_transparency.Label.value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. [=C+ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_flash.Label.value.text -msgid "Bold Flash" -msgstr "Полужирное начертание" +#. J7G| +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_word.Label.value.text -msgid "Color Over by Word" -msgstr "Цветные слова" +#. ZVoT +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. i|#^ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. BOo) +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графический фильтр" + +#. ;X;C +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" + +#. @+5: +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. iYvH +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Вставить объект" + +#. 2N*r +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE-объект" + +#. /SlL +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" + +#. AR0@ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. X=:I +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" + +#. D.Y$ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" + +#. A=)A +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. (4L@ +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" + +#. -*]g +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. RJS( +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" + +#. FT#? +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" + +#. Ls!8 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Схемы" + +#. 1?*m +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" + +#. 8DQ7 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. %;;2 +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" + +#. 4L:p +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. k-oR +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. h`zC +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" + +#. DPFe +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. V9d# +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#. Q^WP +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. EW}) +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FormControls" +msgstr "Элементы управления" + +#. OyK- +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Toolbox" +msgstr "Элементы управления" + +#. e_uG +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. P@zs +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. S3aU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoTe~xt..." +msgstr "Автотекст..." + +#. zC\x +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print Layout" +msgstr "Разметка печати" + +#. mLD` +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Вставить верхний колонтитул" + +#. gE)w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Вставить нижний колонтитул" + +#. q79L +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run AutoText Entry" +msgstr "Записать автотекст" + +#. IkFP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hidden Paragraphs" +msgstr "Скрытые абзацы" + +#. gf`) +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" + +#. R!Vx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~cript..." +msgstr "Сценарий..." + +#. jF]c +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphicRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hori~zontal Rule..." +msgstr "Горизонтальная линейка..." + +#. ?/3C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor to Character" +msgstr "Привязать к символу" + +#. iu+d +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Character" +msgstr "Как символ" + +#. SwqB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" + +#. FRJ[ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. go^- +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Foote~r" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. }7bx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "Масштаб предварительного просмотра" + +#. JRl3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "Вставить концевую сноску" + +#. R?rF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Recognition" +msgstr "Распознавание чисел" + +#. d=B. +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Section..." +msgstr "Раздел..." + +#. Ktd@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Indexes and Tables..." +msgstr "Оглавление и указатели..." + +#. $2uC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "Элемент списка литературы..." + +#. :]V- +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "Свободный курсор" + +#. S\2T +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Автозамена" + +#. .Ei: +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. !pAe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Indexes and Tables" +msgstr "Все оглавления и указатели" + +#. fQR0 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current ~Index" +msgstr "Текущий указатель" + +#. g94C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete index" +msgstr "Удалить указатель" + +#. x(F@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Records..." +msgstr "За~щитить запись..." + +#. M`ce +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Отменить изменения" + +#. ]nF\ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Принять изменения" + +#. 3F-5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Links" +msgstr "Связи" + +#. I*%q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Записывать" + +#. .6No +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "Показать" + +#. e^Xn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page" +msgstr "На страницу" + +#. L+_X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Comment..." +msgstr "~Комментировать..." + +#. 9WjX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update All" +msgstr "Обновить все" + +#. .cgP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "En~velope..." +msgstr "Конверт..." + +#. ,_4U +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Accept or Reject..." +msgstr "~Принять или отклонить..." + +#. B.(O +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit index" +msgstr "Правка оглавления" + +#. 4f6v +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "Элемент списка литературы..." + +#. ^Noa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "All ~Charts" +msgstr "Все диаграммы" + +#. mP;Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~yperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. U84D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "Удалить гиперссылку" + +#. ObRU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "Копировать гиперссылку" + +#. %zh2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Принять изменения" + +#. 7]]C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Отменить изменения" + +#. Wj@2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bookmar~k..." +msgstr "Закладка..." + +#. *`me +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Paragraph" +msgstr "Вставить абзац" + +#. ssn! +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manual ~Break..." +msgstr "Разрыв..." + +#. @ZKQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Вставить разрыв колонки" + +#. #\Zh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Other..." +msgstr "Дополнительно..." + +#. )%lI +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exc~hange Database..." +msgstr "Активный источник данных..." + +#. rC#T +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Caption..." +msgstr "Название..." + +#. Bh\Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Сноска..." + +#. LmO. +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross-reference..." +msgstr "Перекрёстная ссылка..." + +#. #|df +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Вставить гиперссылку" + +#. (}l@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "Вставить разрыв строки" + +#. o)z5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Other Objects" +msgstr "Вставить дополнительные объекты" + +#. k.Z$ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Manual Page Break" +msgstr "Вставить разрыв страницы" + +#. iv|c +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Приме~чание" + +#. M,++ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Table..." +msgstr "Таблицу..." + +#. Qt=/ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "Врезка" + +#. q_IT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fra~me..." +msgstr "Врезка..." + +#. `-iF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Entry..." +msgstr "Элемент..." + +#. AHM- +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert single-column frame manually" +msgstr "Вставить фрейм (одноколоночный)" + +#. =Sjw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Изменить привязку" + +#. #cPW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Page" +msgstr "Привязка к странице" + +#. sx$3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "К странице" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_reveal_underline.Label.value.text -msgid "Reveal Underline" -msgstr "Наложение подчёркивания" +#. F+j1 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Paragraph" +msgstr "Привязка к абзацу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_blend.Label.value.text -msgid "Color Blend" -msgstr "Переход цвета" +#. Ybpy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "К абзацу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_color_over_by_letter.Label.value.text -msgid "Color Over by Letter" -msgstr "Цветные буквы" +#. 3?Af +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Position" +msgstr "Сменить положение" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color.Label.value.text -msgid "Complementary Color" -msgstr "Добавочный цвет" +#. /eoL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "Циркулярное письмо..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_complementary_color_2.Label.value.text -msgid "Complementary Color 2" -msgstr "Добавочный цвет 2" +#. w2XY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge Wi~zard..." +msgstr "Рассылка писем..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_contrasting_color.Label.value.text -msgid "Contrasting Color" -msgstr "Контрастный цвет" +#. :YI0 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Frame" +msgstr "Привязка к рамке" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_darken.Label.value.text -msgid "Darken" -msgstr "Затемнить" +#. 5KA^ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Frame" +msgstr "К рамке" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_desaturate.Label.value.text -msgid "Desaturate" -msgstr "Приведение к серому" +#. m{WG +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "Формула..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flash_bulb.Label.value.text -msgid "Flash Bulb" -msgstr "Кратковременное расширение" +#. ^C=l +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Текстовые атрибуты" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_lighten.Label.value.text -msgid "Lighten" -msgstr "Осветлить" +#. $FRV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor as Character" +msgstr "Привязка как символ" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_vertical_highlight.Label.value.text -msgid "Vertical Highlight" -msgstr "Растяжение по вертикали" +#. SyxH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "As C~haracter" +msgstr "К символу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_flicker.Label.value.text -msgid "Flicker" -msgstr "Мерцание" +#. \EiS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_grow_with_color.Label.value.text -msgid "Grow With Color" -msgstr "Увеличение с изменением цвета" +#. bplg +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Вставить объект" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_shimmer.Label.value.text -msgid "Shimmer" -msgstr "Пишущая машинка" +#. hBRS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Поле" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_teeter.Label.value.text -msgid "Teeter" -msgstr "Качание" +#. CCNW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date" +msgstr "Дата" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blast.Label.value.text -msgid "Blast" -msgstr "Взрыв" +#. afuG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create Master ~Document" +msgstr "Создать составной документ" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_blink.Label.value.text -msgid "Blink" -msgstr "Мигание" +#. }}_4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time" +msgstr "Время" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_style_emphasis.Label.value.text -msgid "Style Emphasis" -msgstr "Выделение начертания" +#. LU|L +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_bold_reveal.Label.value.text -msgid "Bold Reveal" -msgstr "Наложение полужирного" +#. $cU4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Количество страниц" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_emphasis_wave.Label.value.text" -msgid "Wave" -msgstr "Волна" +#. ;Nb@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subject" +msgstr "Тема" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_venetian_blinds.Label.value.text" -msgid "Venetian Blinds" -msgstr "Жалюзи" +#. |Ca5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~itle" +msgstr "Заголовок" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_box.Label.value.text" -msgid "Box" -msgstr "Прямоугольник" +#. \?6G +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Author" +msgstr "Автор" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_checkerboard.Label.value.text" -msgid "Checkerboard" -msgstr "Шахматная доска" +#. E!?D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" +msgstr "Быстро вставить сноску/концевую сноску" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_circle.Label.value.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. n$L} +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Appl~y" +msgstr "Применить" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_crawl_out.Label.value.text -msgid "Crawl Out" -msgstr "Сдвиг" +#. L`)/ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~While Typing" +msgstr "При вводе" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diamond.Label.value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "Диагональная клетка" +#. ,R\| +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_disappear.Label.value.text -msgid "Disappear" -msgstr "Исчезновение" +#. \f{E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Увеличить кегль" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_dissolve.Label.value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "Плавное появление" +#. c]rH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Уменьшить кегль" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flash_once.Label.value.text" -msgid "Flash Once" -msgstr "Разовая вспышка" +#. ==L! +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fly_out.Label.value.text -msgid "Fly Out" -msgstr "Вылет" +#. m{k4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Underline " +msgstr "Двойное подчёркивание " -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_peek_out.Label.value.text -msgid "Peek Out" -msgstr "Задвигание" +#. .b7( +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply and Edit ~Changes" +msgstr "Принять или отклонить изменения" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_plus.Label.value.text" -msgid "Plus" -msgstr "Крест" +#. gii+ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random_bars.Label.value.text" -msgid "Random Bars" -msgstr "Случайные полосы" +#. md@Q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hyperlinks Active" +msgstr "Активные гиперссылки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_random.Label.value.text" -msgid "Random Effects" -msgstr "Случайный эффект" +#. fhil +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_split.Label.value.text" -msgid "Split" -msgstr "Разбить" +#. ``yq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_diagonal_squares.Label.value.text" -msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Страница" +#. pi^n +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Left" +msgstr "Выделить символ слева" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wedge.Label.value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "Круговое симметричное" +#. Xh~D +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Right" +msgstr "Выделить символ справа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wheel.Label.value.text" -msgid "Wheel" -msgstr "Часовая стрелка" +#. A~|] +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Top Line" +msgstr "Выделить до верхней строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_wipe.Label.value.text" -msgid "Wipe" -msgstr "Появление" +#. V0]j +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Выделить до нижней строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_contract.Label.value.text -msgid "Contract" -msgstr "Контраст" +#. x_pk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Line" +msgstr "Выделить до начала строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out.Label.value.text -msgid "Fade Out" -msgstr "Затухание" +#. eK8p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Выделить до конца строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_swivel.Label.value.text -msgid "Fade out and Swivel" -msgstr "Затухание и вращение" +#. ldU| +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Выделить до начала документа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fade_out_and_zoom.Label.value.text -msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "Затухание и масштаб" +#. ]!6T +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Выделить до конца документа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ascend.Label.value.text" -msgid "Ascend" -msgstr "Проявление снизу" +#. b$$X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Next Page" +msgstr "Выделить до начала следующей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_center_revolve.Label.value.text" -msgid "Center Revolve" -msgstr "Поворот вокруг центра" +#. O:UZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Next Page" +msgstr "Выделить до конца следующей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_collapse.Label.value.text -msgid "Collapse" -msgstr "Свернуть подабзацы" +#. _Uf) +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Previous Page" +msgstr "Выделить до начала предыдущей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_colored_lettering.Label.value.text" -msgid "Colored Lettering" -msgstr "Цветная надпись" +#. =;2Z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Previous Page" +msgstr "Выделить до конца предыдущей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_descend.Label.value.text" -msgid "Descend" -msgstr "Проявление сверху" +#. ,6dN +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Begin" +msgstr "Выделить до начала страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_ease_out.Label.value.text -msgid "Ease Out" -msgstr "Сдвиг с исчезновением" +#. 9;%E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Presentation" +msgstr "Структуру в презентацию" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_turn_and_grow.Label.value.text" -msgid "Turn and Grow" -msgstr "Поворот и увеличение" +#. oTM1 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page End" +msgstr "Выделить до конца страницы" + +#. u3w\ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Отразить по вертикали" + +#. bOYd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Clipboard" +msgstr "Структуру в буфер обмена" + +#. 3elW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Отразить по горизонтали" + +#. i17; +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create ~HTML Document" +msgstr "Создать документ HTML" + +#. !k3a +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph Begin" +msgstr "Выделить до начала абзаца" + +#. gj$M +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph End" +msgstr "Выделить до конца абзаца" + +#. @,%4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Word Right" +msgstr "Выделить до слова справа" + +#. 3kf( +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Word" +msgstr "Выделить до начал слова" + +#. belY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sentence" +msgstr "Выделить до следующего предложения" + +#. R@]O +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sentence" +msgstr "Выделить до предыдущего предложения" + +#. J+)W +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Page" +msgstr "Выделить до предыдущей страницы" + +#. T)Sf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Page" +msgstr "Выделить до следующей страницы" + +#. wJJ4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Section" +msgstr "До следующего раздела" + +#. n!7[ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Section" +msgstr "До предыдущего раздела" + +#. 5aKq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format..." +msgstr "Числовой формат..." + +#. FOSb +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Styles..." +msgstr "Загрузить стили..." + +#. j68C +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create A~utoAbstract..." +msgstr "Создать реферат..." + +#. gQdJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." +msgstr "Реферат в презентацию..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sink_down.Label.value.text -msgid "Sink Down" -msgstr "Падение" +#. -pBw +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Описание..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spin_out.Label.value.text -msgid "Spin Out" -msgstr "Поворот наружу" +#. Ub5o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Название..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_stretchy.Label.value.text" -msgid "Stretchy" -msgstr "Растяжение" +#. uk1f +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_unfold.Label.value.text" -msgid "Unfold" -msgstr "Развертывание" +#. ^tAV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Columns" +msgstr "Столбцы страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_zoom.Label.value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. ab3` +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_boomerang.Label.value.text" -msgid "Boomerang" -msgstr "Бумеранг" +#. ?/lS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Settings" +msgstr "Параметры страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_bounce.Label.value.text" -msgid "Bounce" -msgstr "Выскакивание" +#. ho^O +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "Страница..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_movie_credits.Label.value.text" -msgid "Movie Credits" -msgstr "Титры" +#. Ob+M +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Page..." +msgstr "Титульная страница..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_curve_down.Label.value.text" -msgid "Curve Down" -msgstr "Изгиб вниз" +#. )lRW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~lumns..." +msgstr "Колонки..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_flip.Label.value.text" -msgid "Flip" -msgstr "Отразить" +#. Do7% +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_float.Label.value.text" -msgid "Float" -msgstr "Обтекание" +#. M6b* +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Свойства фрейма" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_fold.Label.value.text" -msgid "Fold" -msgstr "Свертывание" +#. w;{J +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fra~me/Object..." +msgstr "Врезка/Объект..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_glide.Label.value.text" -msgid "Glide" -msgstr "Смывание" +#. (knE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Picture..." +msgstr "Изображение..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_breaks.Label.value.text" -msgid "Put on the Brakes" -msgstr "Торможение" +#. l?K$ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Pict~ure..." +msgstr "Изображение..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_magnify.Label.value.text" -msgid "Magnify" -msgstr "Увеличение" +#. /c9{ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Свойства таблицы..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_pinwheel.Label.value.text" -msgid "Pinwheel" -msgstr "Колесо" +#. Rh2A +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnotes/Endnotes..." +msgstr "Сноски..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_sling.Label.value.text" -msgid "Sling" -msgstr "Выбрасывание" +#. }Dpo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Отменить форматирование" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_spiral_out.Label.value.text -msgid "Spiral Out" -msgstr "Вылет по спирали" +#. 6iG4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "Без обтекания" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swish.Label.value.text -msgid "Swish" -msgstr "Ветер" +#. 2Zzx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "Обтекание страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_swivel.Label.value.text" -msgid "Swivel" -msgstr "Вращение" +#. {fo_ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "Предварительный просмотр: две страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_thread.Label.value.text" -msgid "Thread" -msgstr "Нить" +#. PkcR +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "Сквозное обтекание" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_exit_whip.Label.value.text" -msgid "Whip" -msgstr "Кнут" +#. m9-k +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Preview: Multiple Pages" +msgstr "Предварительный просмотр: несколько страниц" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_4_point_star.Label.value.text -msgid "4 Point Star" -msgstr "Четырёхконечная звезда" +#. L(E: +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print document" +msgstr "Печать документа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_5_point_star.Label.value.text -msgid "5 Point Star" -msgstr "Пятиконечная звезда" +#. ))7z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_6_point_star.Label.value.text -msgid "6 Point Star" -msgstr "Шестиконечная звезда" +#. C0R7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_8_point_star.Label.value.text -msgid "8 Point Star" -msgstr "Восьмиконечная звезда" +#. [YnY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_circle.Label.value.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. Sc{r +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "По центру" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_crescent_moon.Label.value.text -msgid "Crescent Moon" -msgstr "Полумесяц" +#. W`(7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diamond.Label.value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "Диагональная клетка" +#. l!Ae +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_equal_triangle.Label.value.text -msgid "Equal Triangle" -msgstr "Равнобедренный треугольник" +#. eJJ\ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Выровнять по вертикали в центре" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_oval.Label.value.text -msgid "Oval" -msgstr "Овал" +#. v.#W +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Применить стиль страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heart.Label.value.text" -msgid "Heart" -msgstr "Сердце" +#. eAaQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "Поля..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_hexagon.Label.value.text" -msgid "Hexagon" -msgstr "Шестиугольник" +#. jDe` +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "Связи..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_octagon.Label.value.text" -msgid "Octagon" -msgstr "Восьмиугольник" +#. imx: +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt <-> Table..." +msgstr "Текст <-> Таблица..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_parallelogram.Label.value.text" -msgid "Parallelogram" -msgstr "Параллелограмм" +#. m[D/ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able to Text..." +msgstr "Таблицу в текст..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pentagon.Label.value.text" -msgid "Pentagon" -msgstr "Пятиугольник" +#. HIP[ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text to Table..." +msgstr "Текст в таблицу..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right_triangle.Label.value.text" -msgid "Right Triangle" -msgstr "Прямоугольный треугольник" +#. Jm7x +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading rows repeat" +msgstr "Повторять заголовки столбцов" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_square.Label.value.text" -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +#. S(^@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Сортировать..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_teardrop.Label.value.text -msgid "Teardrop" -msgstr "Капля" +#. h9dp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rows..." +msgstr "Стро~ки..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_trapezoid.Label.value.text" -msgid "Trapezoid" -msgstr "Трапеция" +#. fl^R +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_down.Label.value.text -msgid "Arc Down" -msgstr "Арка вниз" +#. +Jq1 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Columns..." +msgstr "Столб~цы..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_left.Label.value.text -msgid "Arc Left" -msgstr "Арка влево" +#. 79mX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_right.Label.value.text -msgid "Arc Right" -msgstr "Арка вправо" +#. tCH] +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "Вставить неформатированный текст" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_arc_up.Label.value.text -msgid "Arc Up" -msgstr "Арка вверх" +#. 1g2J +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_left.Label.value.text -msgid "Bounce Left" -msgstr "Выскакивание влево" +#. ByB\ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bounce_right.Label.value.text -msgid "Bounce Right" -msgstr "Выскакивание вправо" +#. Y2V- +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "Строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_left.Label.value.text -msgid "Curvy Left" -msgstr "Влево по кривой" +#. v`42 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_left.Label.value.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. ,6l7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Столбцы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_right.Label.value.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. {boq +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "Таблицу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_left.Label.value.text -msgid "Spiral Left" -msgstr "Влево по спирали" +#. wf== +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Разбить ячейки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spiral_right.Label.value.text -msgid "Spiral Right" -msgstr "Вправо по спирали" +#. +j#7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_sine_wave.Label.value.text -msgid "Sine Wave" -msgstr "Частая синусоида" +#. *V2a +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "Высота строк..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_1.Label.value.text -msgid "S Curve 1" -msgstr "Синусоида 1" +#. .iR/ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Width..." +msgstr "Ширина столбца..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_s_curve_2.Label.value.text -msgid "S Curve 2" -msgstr "Синусоида 2" +#. a=u; +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_heartbeat.Label.value.text -msgid "Heartbeat" -msgstr "Сердцебиение" +#. p92n +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "Маркеры и нумерация..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_right.Label.value.text -msgid "Curvy Right" -msgstr "Вправо по кривой" +#. Q156 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Character Left" +msgstr "Символ слева" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_decaying_wave.Label.value.text -msgid "Decaying Wave" -msgstr "Затухающая волна" +#. #TR/ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Index Entr~y..." +msgstr "Элемент указателя..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_down_right.Label.value.text -msgid "Diagonal Down Right" -msgstr "Вправо-вниз" +#. L*M( +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go Right" +msgstr "Перейти вправо" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_diagonal_up_right.Label.value.text -msgid "Diagonal Up Right" -msgstr "Вправо-вверх" +#. kmjd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Выделить строку" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_down.Label.value.text" -msgid "Down" -msgstr "вниз" +#. 3lgh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "Строку" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_funnel.Label.value.text -msgid "Funnel" -msgstr "Торнадо" +#. Rc9V +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~ells" +msgstr "Ячейку" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_spring.Label.value.text -msgid "Spring" -msgstr "Пружина" +#. TJ@A +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Top Line" +msgstr "До верхней строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_stairs_down.Label.value.text -msgid "Stairs Down" -msgstr "Вниз по лестнице" +#. 2,ro +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Выделить столбец" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down.Label.value.text -msgid "Turn Down" -msgstr "Вправо и вниз" +#. j@0J +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Столбец" + +#. !dC6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fields" +msgstr "Поля" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_down_right.Label.value.text -msgid "Turn Down Right" -msgstr "Вниз и вправо" +#. :z$% +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up.Label.value.text -msgid "Turn Up" -msgstr "Вправо и вверх" +#. l=YG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "Таблицу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_turn_up_right.Label.value.text -msgid "Turn Up Right" -msgstr "Вверх и вправо" +#. v,iC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Below" +msgstr "До нижней строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_up.Label.value.text" -msgid "Up" -msgstr "вверх" +#. YY5~ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Begin" +msgstr "До начала строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_wave.Label.value.text" -msgid "Wave" -msgstr "Волна" +#. jm%f +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Macro Field" +msgstr "Выполнить поле макроса" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_zigzag.Label.value.text -msgid "Zigzag" -msgstr "Зигзаг" +#. eL)0 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Cells" +msgstr "Защита ячейки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_bean.Label.value.text -msgid "Bean" -msgstr "Боб" +#. d,se +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Line" +msgstr "До конца строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_buzz_saw.Label.value.text -msgid "Buzz Saw" -msgstr "Фреза" +#. ^cVC +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rmula" +msgstr "Формула" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_square.Label.value.text -msgid "Curved Square" -msgstr "Скруглённый квадрат" +#. `qr$ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "К началу документа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curved_x.Label.value.text -msgid "Curved X" -msgstr "Скруглённый крестик" +#. j.3L +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculate Table" +msgstr "Вычислить таблицу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_curvy_star.Label.value.text -msgid "Curvy Star" -msgstr "Скруглённая звезда" +#. .,OU +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect cells" +msgstr "Снять защиту ячеек" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_figure_8_four.Label.value.text -msgid "Figure 8 Four" -msgstr "Удвоенный знак 8" +#. xwsi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "К концу документа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_horizontal_figure_8.Label.value.text -msgid "Horizontal Figure 8" -msgstr "Горизонтальный знак 8" +#. Hqd@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote One Level" +msgstr "Понизить на один уровень" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_square.Label.value.text -msgid "Inverted Square" -msgstr "Квадрат наизнанку" +#. ~*;E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Page" +msgstr "До начала следующей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_inverted_triangle.Label.value.text -msgid "Inverted Triangle" -msgstr "Треугольник наизнанку" +#. 8OUL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote One Level" +msgstr "Повысить на один уровень" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_loop_de_loop.Label.value.text -msgid "Loop de Loop" -msgstr "Петля" +#. bXfJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_neutron.Label.value.text -msgid "Neutron" -msgstr "Нейтрон" +#. LiBe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "До предыдущего абзаца того же уровня" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_peanut.Label.value.text -msgid "Peanut" -msgstr "Земляной орех" +#. HpQ5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Page" +msgstr "До конца следующей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_clover.Label.value.text -msgid "Clover" -msgstr "Клевер" +#. FQTd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Page" +msgstr "До начала предыдущей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_pointy_star.Label.value.text -msgid "Pointy Star" -msgstr "Остроконечная звезда" +#. i;r( +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "До следующего абзаца того же уровня" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_swoosh.Label.value.text -msgid "Swoosh" -msgstr "Лист" +#. 6g1X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_motionpath_vertical_figure_8.Label.value.text -msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "Вертикальный знак 8" +#. 5RU; +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Previous Page" +msgstr "До конца предыдущей страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_start.Label.value.text -msgid "Start media" -msgstr "Воспроизвести" +#. 0?^) +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_stop.Label.value.text -msgid "End media" -msgstr "Остановить воспроизведение" +#. ?\WD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page Begin" +msgstr "До начала страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Effects.ooo_media_toggle_pause.Label.value.text -msgid "Toggle pause" -msgstr "Пауза" +#. /`#w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page End" +msgstr "До конца страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.basic.Label.value.text" -msgid "Basic" -msgstr "Обыкновенный" +#. $zrZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Вставить элемент без номера" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.special.Label.value.text" -msgid "Special" -msgstr "Специальный" +#. ]-[j +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "Выключить нумерацию" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.moderate.Label.value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "Выдержанный" +#. XJ15 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.exciting.Label.value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "Захватывающий" +#. M7@z +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column Begin" +msgstr "До начала столбца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.subtle.Label.value.text -msgid "Subtle" -msgstr "Утонченный" +#. 6msj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "Понизить на один уровень вместе с подпунктами" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves.Label.value.text" -msgid "Lines and Curves" -msgstr "Линии и кривые" +#. Sd3. +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column End" +msgstr "До конца столбца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical.Label.value.text -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +#. :A)+ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "Повысить на один уровень вместе с подпунктами" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal.Label.value.text -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#. 4toH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "Переместить выше вместе с подпунктами" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in.Label.value.text -msgid "In" -msgstr "Увеличение" +#. KFf0 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph Begin" +msgstr "До начала абзаца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.across.Label.value.text -msgid "Across" -msgstr "По горизонтали" +#. kbcv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "Переместить ниже вместе с подпунктами" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.down.Label.value.text" -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#. a~*n +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph End" +msgstr "До конца абзаца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.up.Label.value.text" -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#. Z$AZ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Input Fields" +msgstr "Обновить поля ввода" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom.Label.value.text -msgid "From bottom" -msgstr "Снизу" +#. AWI3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Right" +msgstr "К слову справа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_left.Label.value.text -msgid "From left" -msgstr "Слева" +#. pd?q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Left" +msgstr "До слова слева" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_right.Label.value.text -msgid "From right" -msgstr "Справа" +#. 0`Ud +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sentence" +msgstr "До следующего предложения" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top.Label.value.text -msgid "From top" -msgstr "Сверху" +#. eK!: +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Нумерация" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_left.Label.value.text -msgid "From bottom left" -msgstr "Снизу слева" +#. g|cT +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sentence" +msgstr "К предыдущему предложению" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right.Label.value.text -msgid "From bottom right" -msgstr "Снизу справа" +#. RVKY +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Input Field" +msgstr "Перейти к следующему полю ввода" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left.Label.value.text -msgid "From top left" -msgstr "Сверху слева" +#. 2w_( +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Клавиша Backspace" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right.Label.value.text -msgid "From top right" -msgstr "Сверху справа" +#. Mp3k +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Input Field" +msgstr "До предыдущего поля ввода" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_in.Label.value.text -msgid "Horizontal in" -msgstr "По горизонтали внутрь" +#. ?!OB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Sentence" +msgstr "Удалить до конца предложения" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.horizontal_out.Label.value.text -msgid "Horizontal out" -msgstr "По горизонтали наружу" +#. =A6= +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Повторный поиск" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_in.Label.value.text -msgid "Vertical in" -msgstr "По вертикали внутрь" +#. @a)\ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Sentence" +msgstr "Удалить до начала предложения" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.vertical_out.Label.value.text -msgid "Vertical out" -msgstr "По вертикали наружу" +#. 7HoX +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Word" +msgstr "Удалить до конца слова" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out.Label.value.text -msgid "Out" -msgstr "Уменьшение" +#. xAzQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Word" +msgstr "Удалить до начала слова" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_from_screen_center.Label.value.text -msgid "Out from screen center" -msgstr "Уменьшение из центра экрана" +#. yC|3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Line" +msgstr "Удалить до конца строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_from_screen_center.Label.value.text -msgid "In from screen center" -msgstr "Увеличение из центра экрана" +#. mv8s +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Line" +msgstr "Выделить до начала строки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.in_slightly.Label.value.text -msgid "In slightly" -msgstr "Небольшое увеличение" +#. h_cQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Paragraph" +msgstr "Удалить до конца абзаца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.out_slightly.Label.value.text -msgid "Out slightly" -msgstr "Небольшое уменьшение" +#. f1B^ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Paragraph" +msgstr "Удалить до начала абзаца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_down.Label.value.text -msgid "Left down" -msgstr "Влево-вниз" +#. 5*p4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_up.Label.value.text -msgid "Left up" -msgstr "Влево-вверх" +#. 0w-M +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_up.Label.value.text -msgid "Right up" -msgstr "Вправо-вверх" +#. B0d2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_down.Label.value.text -msgid "Right down" -msgstr "Вправо-вниз" +#. f3`= +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MultiSelection On" +msgstr "Вкл. групповое выделение" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom.Label.value.text -msgid "To bottom" -msgstr "Вниз" +#. O57S +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Форматирование страницы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_left.Label.value.text -msgid "To left" -msgstr "Налево" +#. p;^( +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extended Selection On" +msgstr "Вкл. расширенное выделение" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_right.Label.value.text -msgid "To right" -msgstr "Направо" +#. F5OG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Сноска..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top.Label.value.text -msgid "To top" -msgstr "Вверх" +#. gXSA +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_left.Label.value.text -msgid "To bottom-left" -msgstr "Вниз налево" +#. 6rMK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Клавиша Backspace" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_bottom_right.Label.value.text -msgid "To bottom-right" -msgstr "Вниз направо" +#. ~.b` +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Word" +msgstr "Выделить слово" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_left.Label.value.text -msgid "To top-left" -msgstr "Вверх налево" +#. V^1c +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Числовой формат: стандарт" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.to_top_right.Label.value.text -msgid "To top-right" -msgstr "Вверх направо" +#. dtGt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sections..." +msgstr "Разделы..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.clockwise.Label.value.text -msgid "Clockwise" -msgstr "По часовой стрелке" +#. P*32 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Reference" +msgstr "До ссылки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.counter_clockwise.Label.value.text -msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Против часовой стрелки" +#. +kVi +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Object" +msgstr "До следующего объекта" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.downward.Label.value.text -msgid "Downward" -msgstr "Нисходящий" +#. qk-E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "Числовой формат: десятичный" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_horizontal.Label.value.text -msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "Горизонтально снизу справа" +#. JgQa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Object" +msgstr "До предыдущего объекта" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_bottom_right_vertical.Label.value.text -msgid "From bottom-right vertical" -msgstr "Вертикально снизу справа" +#. ?DgE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Числовой формат: экспоненциальный" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_clockwise.Label.value.text -msgid "From center clockwise" -msgstr "Из центра по часовой стрелке" +#. -Xn% +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Bookmark" +msgstr "До следующей закладки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_center_counter_clockwise.Label.value.text -msgid "From center counter-clockwise" -msgstr "Из центра против часовой стрелки" +#. .si- +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Числовой формат: дата" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_clockwise.Label.value.text -msgid "From top-left clockwise" -msgstr "Сверху слева по часовой стрелке" +#. ;a|# +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Bookmark" +msgstr "До предыдущей закладки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_horizontal.Label.value.text -msgid "From top-left horizontal" -msgstr "Горизонтально сверху слева" +#. qlWW +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table Begin" +msgstr "До начала таблицы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_left_vertical.Label.value.text -msgid "From top-left vertical" -msgstr "Вертикально сверху слева" +#. EU)h +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Снять защиту с листа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.from_top_right_counter_clockwise.Label.value.text -msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "Сверху справа против часовой стрелки" +#. QuZ4 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Числовой формат: время" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_bottom.Label.value.text -msgid "From left to bottom" -msgstr "Слева вниз" +#. TPIJ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table End" +msgstr "До конца таблицы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.left_to_top.Label.value.text -msgid "From left to top" -msgstr "Слева вверх" +#. 0R@3 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Числовой формат: деньги" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_bottom.Label.value.text -msgid "From right to bottom" -msgstr "Справа вниз" +#. \YH7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Table" +msgstr "До следующей таблицы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Properties.right_to_top.Label.value.text -msgid "From right to top" -msgstr "Справа вверх" +#. waMd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Числовой формат: проценты" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_horizontal.Label.value.text -msgid "Venetian Blinds Horizontal" -msgstr "Жалюзи горизонтальные" +#. NVj% +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Table" +msgstr "К предыдущей таблице" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian_blinds_vertical.Label.value.text -msgid "Venetian Blinds Vertical" -msgstr "Жалюзи вертикальные" +#. h`1! +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Column" +msgstr "До начала следующего столбца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_in.Label.value.text -msgid "Box In" -msgstr "Прямоугольник внутрь" +#. WC9o +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "Оптимальное обтекание" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.box_out.Label.value.text -msgid "Box Out" -msgstr "Прямоугольник наружу" +#. Yp// +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Column" +msgstr "До конца следующего столбца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_across.Label.value.text -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Шахматная доска (поперек)" +#. QZ,* +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "На фоне" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard_down.Label.value.text -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Шахматная доска (вниз)" +#. `KLy +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Column" +msgstr "До начала предыдущего столбца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_horizontal.Label.value.text -msgid "Comb Horizontal" -msgstr "Объединение по горизонтали" +#. !;GO +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Column" +msgstr "До предыдущего столбца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.comb_vertical.Label.value.text -msgid "Comb Vertical" -msgstr "Объединение по вертикали" +#. )/)r +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Line" +msgstr "Выровнять по строке сверху" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_down.Label.value.text -msgid "Cover Down" -msgstr "Наплыв вниз" +#. bpCP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footnote Anchor" +msgstr "К привязке сноски" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left.Label.value.text -msgid "Cover Left" -msgstr "Наплыв влево" +#. {}/8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Line" +msgstr "Выровнять по строке снизу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right.Label.value.text -msgid "Cover Right" -msgstr "Наплыв вправо" +#. oXC@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Footnote" +msgstr "До следующей сноски" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_up.Label.value.text -msgid "Cover Up" -msgstr "Наплыв вверх" +#. `]pu +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Line" +msgstr "Выровнять по строке вертикально в центре" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_down.Label.value.text -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Наплыв влево-вниз" +#. b?lG +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Footnote" +msgstr "До предыдущей сноски" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_left_up.Label.value.text -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Наплыв влево-вверх" +#. (r|# +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Character" +msgstr "Выровнять по символу сверху" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_down.Label.value.text -msgid "Cover Right-Down" -msgstr "Наплыв вправо-вниз" +#. ,0u8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Frame" +msgstr "До следующего фрейма" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cover_right_up.Label.value.text -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Наплыв вправо-вверх" +#. 3M=n +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Связать фреймы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut.Label.value.text -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. [`D6 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Character" +msgstr "Выровнять по символу снизу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.cut_through_black.Label.value.text -msgid "Cut Through Black" -msgstr "Прорезание через чёрное" +#. B.gs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Разорвать связь фреймов" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve.Label.value.text" -msgid "Dissolve" -msgstr "Появление" +#. #0zV +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Cursor To Anchor" +msgstr "Установить курсор к привязке" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_smoothly.Label.value.text -msgid "Fade Smoothly" -msgstr "Плавное угасание" +#. lT5d +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Character" +msgstr "Выровнять по символу вертикально в центре" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fade_through_black.Label.value.text -msgid "Fade Through Black" -msgstr "Выцветание через чёрное" +#. R{#N +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Начать нумерацию заново" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.zoom_rotate_in.Label.value.text -msgid "Newsflash" -msgstr "Новости" +#. RM0X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Header" +msgstr "До верхнего колонтитула" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_down.Label.value.text -msgid "Push Down" -msgstr "Сдвиг вниз" +#. p-`f +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Left" +msgstr "Обтекание слева" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_left.Label.value.text -msgid "Push Left" -msgstr "Сдвиг влево" +#. _fwo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footer" +msgstr "До нижнего колонтитула" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_right.Label.value.text -msgid "Push Right" -msgstr "Сдвиг вправо" +#. @BGO +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Right" +msgstr "Обтекание справа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.push_up.Label.value.text -msgid "Push Up" -msgstr "Сдвиг вверх" +#. VkM; +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mirror Object on Even Pages" +msgstr "Отразить объект на чётных страницах" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_horizontal.Label.value.text -msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Случайные горизонтальные полосы" +#. !1g{ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Index Mark to Index" +msgstr "Метка индекса для индекса" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_bars_vertical.Label.value.text -msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Случайные вертикальные полосы" +#. :fr. +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Редактировать сноску/концевую сноску" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_circle.Label.value.text -msgid "Shape Circle" -msgstr "В форме круга" +#. wi1[ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Graphics on Even Pages" +msgstr "Отразить графики на чётных страницах" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_diamond.Label.value.text -msgid "Shape Diamond" -msgstr "В форме ромба" +#. C#da +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Table..." +msgstr "Разбить таблицу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.shape_plus.Label.value.text -msgid "Shape Plus" -msgstr "В форме креста" +#. ??fd +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap First Paragraph" +msgstr "Обтекание первого абзаца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_in.Label.value.text -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Горизонтальная панорама внутрь" +#. vmy- +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "Первый абзац" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_horizontal_out.Label.value.text -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Горизонтальная панорама наружу" +#. sdIe +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribute Columns Evenly" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_in.Label.value.text -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Вертикальная панорама внутрь" +#. gHBv +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increment Indent Value" +msgstr "Увеличить отступ согласно значению" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.split_vertical_out.Label.value.text -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Вертикальная панорама наружу" +#. MFJ+ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "Выровнять высоту строк " -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_down.Label.value.text -msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "Страница влево-вниз" +#. wyr{ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Contour On" +msgstr "Обтекание по контуру" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_left_up.Label.value.text -msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "Страница влево-вверх" +#. hkh* +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Contour" +msgstr "Контур" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_down.Label.value.text -msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "Страница вправо-вниз" +#. Q;}. +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrement Indent Value" +msgstr "Уменьшить отступ согласно значению" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal_squares_right_up.Label.value.text -msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Страница вправо-вверх" +#. sO#, +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Объединить таблицу" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_down.Label.value.text -msgid "Uncover Down" -msgstr "Открывание вниз" +#. ZXho +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph" +msgstr "До предыдущего абзаца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left.Label.value.text -msgid "Uncover Left" -msgstr "Открывание влево" +#. M$c~ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "По ~верхнему краю" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right.Label.value.text -msgid "Uncover Right" -msgstr "Открывание вправо" +#. 39Cf +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" +msgstr "Разрешить разбиение строк" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_up.Label.value.text -msgid "Uncover Up" -msgstr "Открывание вверх" +#. VKY9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Paragraph" +msgstr "Выделить абзац" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_down.Label.value.text -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Открывание влево-вниз" +#. aWw1 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph" +msgstr "До следующего абзаца" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_left_up.Label.value.text -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Открывание влево-вверх" +#. h$)P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "По се~редине" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_down.Label.value.text -msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "Открывание вправо-вниз" +#. [}sx +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Placeholder" +msgstr "Перейти к следующему полю подстановки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.uncover_right_up.Label.value.text -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Открывание вправо-вверх" +#. 8W.K +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По ~нижнему краю" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wedge.Label.value.text" -msgid "Wedge" -msgstr "Круговое симметричное" +#. EH+U +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Placeholder" +msgstr "К предыдущему полю подстановки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_1_spoke.Label.value.text -msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "Часовая стрелка, 1 сектор" +#. p(6$ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Таблица: фиксированная" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_2_spokes.Label.value.text -msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "Часовая стрелка, 2 сектора" +#. 0pZI +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document Begin" +msgstr "Непосредственно до начала документа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_3_spokes.Label.value.text -msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "Часовая стрелка, 3 сектора" +#. ;ZA; +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_4_spokes.Label.value.text -msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "Часовая стрелка, 4 сектора" +#. !\kp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restore View" +msgstr "Восстановить просмотр" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wheel_clockwise_8_spokes.Label.value.text -msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "Часовая стрелка, 8 секторов" +#. .TuL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document End" +msgstr "Непосредственно до конца документа" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_down.Label.value.text -msgid "Wipe Down" -msgstr "Появление сверху" +#. tYc% +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Таблица: изменяемая" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_left.Label.value.text -msgid "Wipe Left" -msgstr "Появление справа" +#. KPeo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Wrap..." +msgstr "Обтекание текстом..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_right.Label.value.text -msgid "Wipe Right" -msgstr "Появление слева" +#. L|_! +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Правка..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.wipe_up.Label.value.text -msgid "Wipe Up" -msgstr "Появление снизу" +#. {)mk +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Index Mark" +msgstr "Перейти к следующей метке указателя" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.random_transition.Label.value.text -msgid "Random Transition" -msgstr "Случайная" +#. ]t3U +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Index Mark" +msgstr "Перейти к предыдущей метке указателя" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.tile_flip.Label.value.text -msgid "Flipping tiles" -msgstr "Калейдоскоп" +#. ]_6* +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.outside_cube.Label.value.text -msgid "Outside turning cube" -msgstr "Поворот снаружи куба" +#. G\D8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next table formula" +msgstr "Перейти к следующей формуле таблицы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.revolving_circles.Label.value.text -msgid "Revolving circles" -msgstr "Круговой оборот" +#. U\p\ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous table formula" +msgstr "Перейти к предыдущей формуле таблицы" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turning_helix.Label.value.text -msgid "Turning helix" -msgstr "Спиральный переход" +#. jZeM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next faulty table formula" +msgstr "Перейти к следующей формуле таблицы, содержащей ошибки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.inside_cube.Label.value.text -msgid "Inside turning cube" -msgstr "Поворот внутри куба" +#. yc*w +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous faulty table formula" +msgstr "Перейти к предыдущей формуле таблицы, содержащей ошибки" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fall.Label.value.text -msgid "Fall" -msgstr "Падение" +#. VE;p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Выделить текст" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_around.Label.value.text -msgid "Turn around" -msgstr "Вращение" +#. w+Yn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "Линейка" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.iris.Label.value.text -msgid "Iris" -msgstr "Радуга" +#. 4]h5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Line Numbering..." +msgstr "Нумерация строк..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_down.Label.value.text -msgid "Turn down" -msgstr "Поворот вниз" +#. 4]jj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "Графические объекты" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text -msgid "Rochade" -msgstr "Rochade" +#. 0OM8 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color Fill" +msgstr "Заливка, цвет шрифта" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv.Label.value.text -msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "3D жалюзи вертикальные" +#. b,!} +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt Boundaries" +msgstr "Границы текста" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh.Label.value.text -msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "3D жалюзи горизонтальные" +#. L?MO +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "Тезаурус..." -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.static.Label.value.text -msgid "Static" -msgstr "Неподвижность" +#. ,Esc +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Выделение цветом" -#: Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve.Label.value.text -msgid "Fine Dissolve" -msgstr "Плавное появление" +#. 6.,q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.basic.Label.value.text" -msgid "Basic" -msgstr "Обыкновенный" +#. OqKK +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Highlight Fill" +msgstr "Заливка, выделение цветом" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.special.Label.value.text" -msgid "Special" -msgstr "Специальный" +#. B4kI +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Вертикальная линейка" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.moderate.Label.value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "Выдержанный" +#. V67H +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "Расстановка переносов..." -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Entrance.exciting.Label.value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "Захватывающий" +#. \QJt +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.basic.Label.value.text" -msgid "Basic" -msgstr "Обыкновенный" +#. \+s9 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Unknown Words" +msgstr "Добавить незнакомые слова" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.special.Label.value.text" -msgid "Special" -msgstr "Специальный" +#. ^JsL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scroll Horizontal" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.moderate.Label.value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "Выдержанный" +#. V3n) +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline ~Numbering..." +msgstr "Структура нумерации..." -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Emphasis.exciting.Label.value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "Захватывающий" +#. yZ5[ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Nonprinting Characters" +msgstr "Непечатаемые символы" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.basic.Label.value.text" -msgid "Basic" -msgstr "Обыкновенный" +#. wy*x +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Сортировать..." -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.special.Label.value.text" -msgid "Special" -msgstr "Специальный" +#. 2LbE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fie~ld Shadings" +msgstr "Затенение полей" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.moderate.Label.value.text" -msgid "Moderate" -msgstr "Выдержанный" +#. +hOD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculat~e" +msgstr "Вычислить" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.Exit.exciting.Label.value.text" -msgid "Exciting" -msgstr "Захватывающий" +#. Mau! +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Field Names" +msgstr "Поля" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.basic.Label.value.text" -msgid "Basic" -msgstr "Обыкновенный" +#. 3,3U +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Границы таблиц" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves.Label.value.text" -msgid "Lines and Curves" -msgstr "Линии и кривые" +#. W/aM +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Предварительный просмотр книги" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text -msgctxt "Effects.xcu#..Effects.Presets.MotionPaths.special.Label.value.text" -msgid "Special" -msgstr "Специальный" +#. DD)q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Direct Character Formats" +msgstr "Удалить непосредственное форматирование символов" -#: Effects.xcu#..Effects.Presets.Misc.media.Label.value.text -msgid "Media" -msgstr "Медиа" +#. )30E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." +msgstr "Эл. почтой как текст ~MS Word..." -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +#. (lhE +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." +msgstr "Эл. почтой как ~текст ODF..." -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#. CU@Y +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Standard" +msgstr "По умолчанию" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. 9LRj +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Block Area" +msgstr "Блочная область" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. q~7P +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "Открыть..." -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркеры и нумерация" +#. $4cQ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able" +msgstr "~Таблица" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Свойства рисунка" +#. 1Dn= +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставить" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" -msgid "Align" -msgstr "Выравнивание" +#. M!6# +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. #m#^ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select" +msgstr "Выделить" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Параметры 3D" +#. 7VT2 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~utofit" +msgstr "Автоподбор" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Форматирование текстового поля" +#. #z9@ +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Фильтр форм" +#. o_#S +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update" +msgstr "Обновить" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Навигация формы" +#. cRQ0 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inde~xes and Tables" +msgstr "Оглавление и указатели" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Элементы управления" +#. Uik. +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Word Count" +msgstr "Количество слов" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" +#. 3qxo +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Стили" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Дизайн формы" +#. *xa) +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wrap" +msgstr "Обтекание" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезка" +#. x~2S +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorr~ect" +msgstr "Автозамена" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" +#. /eql +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" +#. Zq#! +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Graphics..." +msgstr "Сохранить изображение..." -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" +#. jM8* +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Continue previous numbering" +msgstr "Продолжить нумерацию" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +#. 2[W| +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Вставка объекта" +#. $Qp- +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE-объект" +#. 8~QB +#: DbBrowserWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Данные таблицы" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Автоподбор" +#. Jq_+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "Просмотр в браузере" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. QvH$ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Presentation" +msgstr "Новая презентация" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Текстовый объект" +#. FSj6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартная (режим просмотра)" +#. SbSG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Рисование" +#. VLR4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +#. n9h% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. Xr]: +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +#. lymg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +#. dZ|8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" + +#. )8_F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Блочные стрелки" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" -msgid "Flowchart" +#. H$#E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowcharts" msgstr "Схемы" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Звёзды и свитки" - -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры-символы" - -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +#. ch[z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" +#. C^)` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stars" +msgstr "Звёзды" -#: WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "WriterFormWindowState.xcu#..WriterFormWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" +#. J}m| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon.Label.value.text -msgid "Polygon, filled" -msgstr "Многоугольник с заливкой" +#. ^/5_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ColorView.Label.value.text -msgid "Black & White View" -msgstr "Чёрно-белый" +#. /X(j +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RenamePage.Label.value.text -msgid "Rename Slide" -msgstr "Переименовать слайд" +#. 4;Wd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Rounded" +msgstr "Скруглённый квадрат" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameLayer.Label.value.text -msgid "~Rename" -msgstr "Переименовать" +#. .P^I +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Presentation.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Presentation.Label.value.text" -msgid "~Slide Show" -msgstr "~Демонстрация" +#. W1Cl +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RehearseTimings.Label.value.text -msgid "~Rehearse Timings" -msgstr "По~казывать таймер" +#. #EsF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Сектор круга" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Dia.Label.value.text -msgid "SlideTransition" -msgstr "Смена слайда" +#. AkDp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Isosceles Triangle" +msgstr "Равнобедренный треугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowSlide.Label.value.text -msgid "Sho~w Slide" -msgstr "Показать с~лайд" +#. [MHo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Прямоугольный треугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HideSlide.Label.value.text -msgid "~Hide Slide" -msgstr "Скрыть слайд" +#. _jns +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Трапеция" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "Текст..." +#. ;iE+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PagesPerRow.Label.value.text -msgid "Slides Per Row" -msgstr "Слайдов на строку" +#. P3zo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Параллелограмм" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextFitToSizeTool.Label.value.text -msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "Согласовать текст с рамкой" +#. r+gb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regular Pentagon" +msgstr "Правильный пятиугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_VerticalTextFitToSizeTool.Label.value.text -msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Согласовать вертикальный текст с рамкой" +#. ~=S% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестиугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Objects3DToolbox.Label.value.text -msgid "3D Objects" -msgstr "Трёхмерные объекты" +#. }Z/F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Восьмиугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cube.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cube.Label.value.text" -msgid "Cube" -msgstr "Куб" +#. w:f^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross" +msgstr "Крест" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Sphere.Label.value.text -msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" +#. Lz8Q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ring" +msgstr "Кольцо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cylinder.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cylinder.Label.value.text" +#. EAMH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Block Arc" +msgstr "Арка" + +#. -P/+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндр" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cone.Label.value.text -msgid "Cone" -msgstr "Конус" - -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Cyramid.Label.value.text -msgid "Pyramid" -msgstr "Пирамида" - -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEditMode.Label.value.text -msgid "~Glue Points" -msgstr "Точки соединения" - -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueInsertPoint.Label.value.text -msgid "Insert Glue Point" -msgstr "Вставить точку соединения" +#. luzP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GluePercent.Label.value.text -msgid "Glue Point Relative" -msgstr "Относительная позиция точек соединения" +#. yP=S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folded Corner" +msgstr "Загнутый угол" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirection.Label.value.text -msgid "Exit Direction" -msgstr "Направление выхода" +#. {z[= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueHorzAlignCenter.Label.value.text -msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Точка соединения горизонтально по центру" +#. j~;[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smiley Face" +msgstr "Улыбающееся лицо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueHorzAlignLeft.Label.value.text -msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Точка соединения горизонтально слева" +#. cTZX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sun" +msgstr "Солнце" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueHorzAlignRight.Label.value.text -msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Точка соединения горизонтально справа" +#. tXy* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moon" +msgstr "Луна" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueVertAlignCenter.Label.value.text -msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Точка соединения вертикально по центру" +#. 78!5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lightning Bolt" +msgstr "Молния" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueVertAlignTop.Label.value.text -msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Точка соединения вертикально сверху" +#. i4T; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Сердце" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueVertAlignBottom.Label.value.text -msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Точка соединения вертикально снизу" +#. ,;en +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flower" +msgstr "Цветок" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Shell3D.Label.value.text -msgid "Shell" -msgstr "Чаша" +#. _O*c +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Облако" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Torus.Label.value.text -msgid "Torus" -msgstr "Тор" +#. WI!7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "\"Prohibited\" Symbol" +msgstr "Знак «запрещено»" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HalfSphere.Label.value.text -msgid "Half-Sphere" -msgstr "Полусфера" +#. WGS= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Puzzle" +msgstr "Мозаика" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionLeft.Label.value.text -msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Выход слева" +#. J#+X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Bracket" +msgstr "Двойные скобки" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionRight.Label.value.text -msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Выход справа" +#. |4ns +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Bracket" +msgstr "Левая скобка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionTop.Label.value.text -msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Выход сверху" +#. a2lv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Bracket" +msgstr "Правая скобка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GlueEscapeDirectionBottom.Label.value.text -msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Выход снизу" +#. [s7g +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Brace" +msgstr "Двойные фигурные скобки" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertToolbox.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertToolbox.Label.value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. dQ1Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Brace" +msgstr "Левая фигурная скобка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Morphing.Label.value.text -msgid "Cross-fading..." -msgstr "Морфинг..." +#. j$Dl +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Brace" +msgstr "Правая фигурная скобка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MeasureAttributes.Label.value.text -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Размерная линия..." +#. dYg+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square Bevel" +msgstr "Квадрат с фаской" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GridFront.Label.value.text -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Сетка на переднем плане" +#. :lMC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon Bevel" +msgstr "Шестиугольник с фаской" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesVisible.Label.value.text -msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "Показать направляющие" +#. 2QQj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond Bevel" +msgstr "Ромб с фаской" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesFront.Label.value.text -msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Направляющие на передний план" +#. a@g^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка влево" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_BeforeObject.Label.value.text -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "Перед объектом" +#. fS[a +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewWindow.Label.value.text -msgid "Pre~view" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. KL:# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CustomAnimation.Label.value.text -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Эффекты..." +#. Zjcw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелка вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CustomAnimationSchemes.Label.value.text -msgid "Animation Schemes..." -msgstr "Схемы анимации..." +#. F^fH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow" +msgstr "Стрелка налево и направо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SlideChangeWindow.Label.value.text -msgid "Slide Transition..." -msgstr "Смена слайда..." +#. q}mW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow" +msgstr "Стрелка вверх и вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorAttributes.Label.value.text -msgid "~Connector..." -msgstr "Соединительная линия..." +#. j2h+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow" +msgstr "Стрелка вверх и вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PresentationDialog.Label.value.text -msgid "S~lide Show Settings..." -msgstr "П~араметры демонстрации..." +#. q*gI +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up, Right and Down Arrow" +msgstr "Стрелка вверх, вправо и вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenation.Label.value.text -msgid "~Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" +#. NGhJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow" +msgstr "Стрелка в 4 стороны" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NewRouting.Label.value.text -msgid "Reset Routing" -msgstr "Восстановить направление линии" +#. GMv5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Right Arrow" +msgstr "Угловая стрелка вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DuplicatePage.Label.value.text -msgid "D~uplicate Slide" -msgstr "Дублировать слайд" +#. %Hg6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Arrow" +msgstr "Раздваивающаяся стрелка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ExpandPage.Label.value.text -msgid "E~xpand Slide" -msgstr "Расширить слайд" +#. NPj4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Striped Right Arrow" +msgstr "Штриховая стрелка вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SummaryPage.Label.value.text -msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "Обзорный слайд" +#. bk8H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notched Right Arrow" +msgstr "Стрелка вправо с вырезом" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LeaveAllGroups.Label.value.text -msgid "Exit All Groups" -msgstr "Выйти из всех групп" +#. 2-j9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Пятиугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceIncrease.Label.value.text -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Увеличить интервал" +#. A$iW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron" +msgstr "Шеврон" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaspaceDecrease.Label.value.text -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Уменьшить интервал" +#. *AaO +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SlideMasterPage.Label.value.text -msgid "~Slide Master" -msgstr "Мастер слайдов" +#. GteD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой влево" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HandoutMasterPage.Label.value.text -msgid "~Handout Master" -msgstr "Мастер тезисов" +#. )^2# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NotesMasterPage.Label.value.text -msgid "~Notes Master" -msgstr "Мастер заметок" +#. hmBW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TitleMasterPage.Label.value.text -msgid "~Title Slide Master" -msgstr "Мастер заголовков слайдов" +#. FYh4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой влево и вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageQuick.Label.value.text -msgid "Insert Slide Direct" -msgstr "Непосредственная вставка слайда" +#. %NRZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вверх и вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateFieldVar.Label.value.text -msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "Дата (изменяемая)" +#. FLl^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow Callout" +msgstr "Выноска со стрелкой вверх и вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateFieldFix.Label.value.text -msgid "~Date (fixed)" -msgstr "Дата (фиксированная)" +#. NX76 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow Callout" +msgstr "Выноска с четырёхнаправленной стрелкой" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeFieldVar.Label.value.text -msgid "T~ime (variable)" -msgstr "Время (изменяемое)" +#. 7mDz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circular Arrow" +msgstr "Круговая стрелка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeFieldFix.Label.value.text -msgid "~Time (fixed)" -msgstr "Время (фиксированное)" +#. yVmr +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right or Left Arrow" +msgstr "Стрелка направо или налево" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageField.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageField.Label.value.text" -msgid "~Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#. JIG* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S-shaped Arrow" +msgstr "S-образная стрелка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagesField.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagesField.Label.value.text" -msgid "Page ~Count" -msgstr "Количество страниц" +#. y`2L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Process" +msgstr "Блок-схема: процесс" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyField.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyField.Label.value.text" -msgid "F~ields..." -msgstr "Поля..." +#. MRLV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Alternate Process" +msgstr "Блок-схема: альтернативный процесс" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFileField.Label.value.text -msgid "~File Name" -msgstr "Имя файла" +#. ybs; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Decision" +msgstr "Схемы: решение" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text" -msgid "~Author" -msgstr "Автор" +#. QNcX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Data" +msgstr "Схемы: данные" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CustomShowDialog.Label.value.text -msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "Настраиваема~я демонстрация..." +#. [4)P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Predefined Process" +msgstr "Блок-схема: типовой процесс" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityColor.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityColor.Label.value.text" -msgid "~Color" -msgstr "Цвет" +#. 6/cV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Internal Storage" +msgstr "Блок-схема: внутренняя память" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityGrayscale.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityGrayscale.Label.value.text" -msgid "~Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" +#. rp6a +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Document" +msgstr "Схемы: документ" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityBlackWhite.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityBlackWhite.Label.value.text" -msgid "~Black and White" -msgstr "Чёрно-белый" +#. nlY~ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Multidocument" +msgstr "Блок-схема: несколько документов" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityColor.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityColor.Label.value.text" -msgid "~Color" -msgstr "Цвет" +#. dMyW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Terminator" +msgstr "Блок-схема: знак завершения" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityGrayscale.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityGrayscale.Label.value.text" -msgid "~Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" +#. gx9, +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Preparation" +msgstr "Блок-схема: подготовка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityBlackWhite.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityBlackWhite.Label.value.text" -msgid "~Black and White" -msgstr "Чёрно-белый" +#. 0#MY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Input" +msgstr "Блок-схема: ручной ввод" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertInto3D.Label.value.text -msgid "To 3~D" -msgstr "В 3D-объект" +#. a;1Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Operation" +msgstr "Блок-схема: ручное управление" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertInto3DLatheFast.Label.value.text -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "В тело вращения" +#. rEb% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Connector" +msgstr "Схемы: соединительная линия" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertIntoBitmap.Label.value.text -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "В растровое изображение" +#. %u$; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Off-page Connector" +msgstr "Блок-схема: ссылка на другую страницу" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertIntoMetaFile.Label.value.text -msgid "To ~Metafile" -msgstr "В метафайл" +#. F{*W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Card" +msgstr "Блок-схема: карточка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PackAndGo.Label.value.text -msgid "Pack" -msgstr "Упаковать" +#. hw$. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Punched Tape" +msgstr "Блок-схема: перфолента" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_convert_to_contour.Label.value.text -msgid "To C~ontour" -msgstr "В контур" +#. QxS, +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Summing Junction" +msgstr "Блок-схема: узел суммирования" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHyperlink.Label.value.text -msgid "H~yperlink..." -msgstr "Гиперссылка..." +#. ?Q}h +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Or" +msgstr "Блок-схема: ИЛИ" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageSetup.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageSetup.Label.value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "Страница..." +#. 2*wE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Collate" +msgstr "Блок-схема: сопоставление" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Вставить как..." +#. 4RDg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sort" +msgstr "Блок-схема: сортировка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CopyObjects.Label.value.text -msgid "Duplicat~e..." -msgstr "Дублировать..." +#. lnd* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Extract" +msgstr "Блок-схема: извлечение" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ManageLinks.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ManageLinks.Label.value.text" -msgid "Lin~ks..." -msgstr "Связи..." +#. yId2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Merge" +msgstr "Блок-схема: объединение" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertInto3DLathe.Label.value.text -msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "В 3D-тело вращения" +#. F8i# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Stored Data" +msgstr "Блок-схема: сохранённые данные" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawingMode.Label.value.text -msgid "~Drawing View" -msgstr "Режим рисования" +#. _o2L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Delay" +msgstr "Схемы: задержка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineMode.Label.value.text -msgid "~Outline" -msgstr "Структура" +#. E2m@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sequential Access" +msgstr "Блок-схема: память с последующим доступом" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityContrast.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_OutputQualityContrast.Label.value.text" -msgid "~High Contrast" -msgstr "Контраст" +#. cri? +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Magnetic Disc" +msgstr "Схемы: магнитный диск" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaMode.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaMode.Label.value.text" -msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Сортировщик слайдов" +#. ;fyA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Direct Access Storage" +msgstr "Блок-схема: память с прямым доступом" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityContrast.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewQualityContrast.Label.value.text" -msgid "~High Contrast" -msgstr "Контраст" +#. )R1L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Display" +msgstr "Блок-схема: дисплей" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPage.Label.value.text -msgid "Slid~e" -msgstr "Слайд" +#. 3HEJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangular Callout" +msgstr "Прямоугольная выноска" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFromFile.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFromFile.Label.value.text" -msgid "~File..." -msgstr "Файл..." +#. ^-/y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangular Callout" +msgstr "Скруглённая прямоугольная выноска" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPanning.Label.value.text -msgid "Shift" -msgstr "Сдвинуть" +#. W=02 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Round Callout" +msgstr "Круглая выноска" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PixelMode.Label.value.text -msgid "Pixel Mode" -msgstr "Точечный режим" +#. [)+H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Облако" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectPosition.Label.value.text -msgid "Arrange" -msgstr "Расположить" +#. GdiN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 1" +msgstr "Выноска 1" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Combine.Label.value.text -msgid "Comb~ine" -msgstr "Объединить" +#. J2WE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 2" +msgstr "Выноска 2" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Описание..." +#. ^x}} +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 3" +msgstr "Выноска 3" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text" -msgid "Name..." -msgstr "Название..." +#. ;?W| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explosion" +msgstr "Вспышка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorToolbox.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorToolbox.Label.value.text" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. `P.V +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-Point Star" +msgstr "Четырёхконечная звезда" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Переместить ~вперёд" +#. XRFk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "5-Point Star" +msgstr "Пятиконечная звезда" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Переместить ~назад" +#. .?lC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star" +msgstr "Шестиконечная звезда" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorVert.Label.value.text -msgid "~Vertically" -msgstr "По вертикали" +#. riiT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8-Point Star" +msgstr "Восьмиконечная звезда" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorHorz.Label.value.text -msgid "~Horizontally" -msgstr "По горизонтали" +#. @xF/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "12-Point Star" +msgstr "Двенадцатиконечная звезда" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeBezier.Label.value.text -msgid "To ~Curve" -msgstr "В кривую" +#. (=3M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "24-Point Star" +msgstr "24-конечная звезда" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangePolygon.Label.value.text -msgid "To ~Polygon" -msgstr "В многоугольник" +#. pg_/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star, concave" +msgstr "6-конечная звезда, вогнутая" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CapturePoint.Label.value.text -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Вставить точку захвата/направляющую..." +#. p-}3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll" +msgstr "Вертикальный свиток" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "Линейка" +#. 6Unc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll" +msgstr "Горизонтальный свиток" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLayer.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLayer.Label.value.text" -msgid "~Layer..." -msgstr "Слой..." +#. 4._F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Signet" +msgstr "Печатка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyPage.Label.value.text -msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "Макеты слайдов..." +#. M9eH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Doorplate" +msgstr "Табличка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyLayer.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyLayer.Label.value.text" -msgid "~Layer..." -msgstr "Слой..." +#. 0;(\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "Простой текст" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageMode.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageMode.Label.value.text" -msgid "~Normal" -msgstr "Обычный" +#. kpP= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LayerMode.Label.value.text -msgid "~Layer" -msgstr "Слой" +#. =)f_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inflate" +msgstr "Выпуклая линза" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MeasureLine.Label.value.text -msgid "Dimension Line" -msgstr "Размерная линия" +#. ozV/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MasterPage.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_MasterPage.Label.value.text" -msgid "~Master" -msgstr "Фон" +#. 7[J0 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Изгиб вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaEffect.Label.value.text -msgid "Slide Effects" -msgstr "Эффекты слайда" +#. BjpM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Изгиб вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaSpeed.Label.value.text -msgid "Transition Speed" -msgstr "Скорость перехода" +#. {PuQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Up" +msgstr "Треугольник вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaAuto.Label.value.text -msgid "AutoTransition" -msgstr "Автоматическая смена слайда" +#. gqNZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Down" +msgstr "Треугольник вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DiaTime.Label.value.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. AM*{ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Right" +msgstr "Конус вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Connector.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Connector.Label.value.text" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. %af8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Left" +msgstr "Конус влево" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ActionMode.Label.value.text -msgid "Allow Interaction" -msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" +#. P;xn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up" +msgstr "Конус вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AnimationObjects.Label.value.text -msgid "Animated Image..." -msgstr "Анимированное изображение..." +#. AhFx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Down" +msgstr "Конус вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AnimationEffects.Label.value.text -msgid "~Interaction..." -msgstr "Де~йствие по щелчку мыши..." +#. hSuX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Up" +msgstr "Наклон вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PresentationLayout.Label.value.text -msgid "Slide D~esign..." -msgstr "Дизайн сла~йда..." +#. g_++ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Down" +msgstr "Наклон вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AssignLayout.Label.value.text -msgid "Slide Layout" -msgstr "Макеты слайдов" +#. Y7Oh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Right" +msgstr "Конус вверх и вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_NotesMode.Label.value.text -msgid "Notes ~Page" -msgstr "Режим примечаний" +#. jDwS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Left" +msgstr "Конус вверх и влево" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HandoutMode.Label.value.text -msgid "H~andout Page" -msgstr "Режим тезисов" +#. OHn/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Up" +msgstr "Угол вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePage.Label.value.text -msgid "D~elete Slide" -msgstr "Удалить слайд" +#. I4MK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Down" +msgstr "Угол вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLayer.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLayer.Label.value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ^84S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Curve)" +msgstr "По дуге вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Dismantle.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Dismantle.Label.value.text" -msgid "~Split" -msgstr "Разбить" +#. b-By +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Curve)" +msgstr "По дуге вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStatus.Label.value.text -msgid "Slide/Layer" -msgstr "Слайд/Уровень" +#. zbrL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Curve)" +msgstr "По дуге влево" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LayoutStatus.Label.value.text -msgid "Layout" -msgstr "Разметка" +#. .(W[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Curve)" +msgstr "По дуге вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CrookRotate.Label.value.text -msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "По кругу (в перспективе)" +#. !Z]C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Curve)" +msgstr "По кольцу" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CrookSlant.Label.value.text -msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "По кругу (под наклоном)" +#. QY;D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Curve)" +msgstr "Открытый круг (кривая)" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CrookStretch.Label.value.text -msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "По кругу (искажение)" +#. ?a;` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Pour)" +msgstr "Дуга вверх" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Connect.Label.value.text -msgid "C~onnect" -msgstr "Соединить" +#. +k|G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Pour)" +msgstr "Дуга вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Break.Label.value.text -msgid "~Break" -msgstr "Разрыв" +#. P0:_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Pour)" +msgstr "Дуга влево" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_AdvancedMode.Label.value.text -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#. _oU^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Pour)" +msgstr "Дуга вправо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InteractiveTransparence.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InteractiveTransparence.Label.value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. eyR$ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Pour)" +msgstr "Кольцо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InteractiveGradient.Label.value.text -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" +#. eu$/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Pour)" +msgstr "Открытый круг (металл)" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Shear.Label.value.text -msgid "Distort" -msgstr "Искажение" +#. ,+`y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_BehindObject.Label.value.text -msgid "Be~hind Object" -msgstr "За объектом" +#. ]IFj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Control Focus" +msgstr "Управление фокусом" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ReverseOrder.Label.value.text -msgid "~Reverse" -msgstr "Обратный порядок" +#. :`,L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorArrowStart.Label.value.text -msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "Соединительная ломаная со стрелкой в начале" +#. +5@8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom..." +msgstr "Масштаб..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorArrowEnd.Label.value.text -msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "Соединительная линия со стрелкой на конце" +#. `a%k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorArrows.Label.value.text -msgid "Connector with Arrows" -msgstr "Соединительная линия со стрелками" +#. ~3h5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Scrollbar" +msgstr "Заменить полосой прокрутки" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCircleStart.Label.value.text -msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "Соединительная линия с кругом в начале" +#. hLU7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Spin Button" +msgstr "Заменить кнопкой счётчика" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCircleEnd.Label.value.text -msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "Соединительная линия с кругом на конце" +#. ;PE_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Navigation Bar" +msgstr "Заменить панелью навигации" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCircles.Label.value.text -msgid "Connector with Circles" -msgstr "Соединительная линия с кругами" +#. Y@.S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint On/Off" +msgstr "Точка останова" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToolbox.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToolbox.Label.value.text" +#. A,!_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Text" msgstr "Текстовые" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLine.Label.value.text -msgid "Straight Connector" -msgstr "Прямая соединительная линия" +#. 486? +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start Image Editor" +msgstr "Запуск редактора изображения" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RectangleToolbox.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RectangleToolbox.Label.value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. E;d: +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Включить инспектор" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineArrowStart.Label.value.text -msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "Прямая соединительная линия со стрелкой в начале" +#. x{`w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Гарнитура" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseToolbox.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseToolbox.Label.value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. z:/* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Macro" +msgstr "Выбрать макрос" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineArrowEnd.Label.value.text -msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "Прямая соединительная линия со стрелкой на конце" +#. .W.b +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineToolbox.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineToolbox.Label.value.text" -msgid "Curve" -msgstr "Объект кривых" +#. ~LSo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineArrows.Label.value.text -msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Прямая соединительная линия со стрелками" +#. *;!2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Module" +msgstr "Выбрать модуль" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineCircleStart.Label.value.text -msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "Прямая соединительная линия с кругом в начале" +#. ~CVb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineCircleEnd.Label.value.text -msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "Прямая соединительная линия с кругом на конце" +#. Nq/U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Каталог объектов" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLineCircles.Label.value.text -msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Прямая соединительная линия с кругами" +#. rW|W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Контур" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurve.Label.value.text -msgid "Curved Connector" -msgstr "Кривая соединительная линия" +#. tMio +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveArrowStart.Label.value.text -msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "Кривая соединительная линия со стрелкой в начале" +#. SA1w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Help on Help" +msgstr "Как пользоваться справкой" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveArrowEnd.Label.value.text -msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Кривая соединительная линия со стрелкой на конце" +#. S8Ja +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveArrows.Label.value.text -msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Кривая соединительная линия со стрелками" +#. OMQL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Overline" +msgstr "Надчёркнутый" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveCircleStart.Label.value.text -msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Кривая соединительная линия с кругом в начале" +#. ZSdj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveCircleEnd.Label.value.text -msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Кривая соединительная линия с кругом на конце" +#. il2) +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Кегль" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorCurveCircles.Label.value.text -msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Кривая соединительная линия с кругами" +#. BF]+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Text" +msgstr "Найти" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLines.Label.value.text -msgid "Line Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. SWMx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Следующее" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesArrowStart.Label.value.text -msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "Соединительная линия со стрелкой в начале" +#. =}7} +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Предыдущее" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesArrowEnd.Label.value.text -msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "Соединительная линия со стрелкой на конце" +#. cC^P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Find..." +msgstr "Найти..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesArrows.Label.value.text -msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "Соединительная линия со стрелками" +#. U_a. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "What's ~This?" +msgstr "Что это такое?" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesCircleStart.Label.value.text -msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "Соединительная линия с кругом в начале" +#. RSFG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extended Tips" +msgstr "Подробные всплывающие подсказки" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesCircleEnd.Label.value.text -msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "Соединительная линия с кругом на конце" +#. Gh,J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет шрифта" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConnectorLinesCircles.Label.value.text -msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "Соединительная линия с кругами" +#. %`qU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tips" +msgstr "Всплывающие подсказки" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDraft.Label.value.text -msgid "Picture Placeholders" -msgstr "Поля подстановки графических объектов" +#. BpE; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Parenthesis" +msgstr "Найти скобку" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDraft.Label.value.text -msgid "Contour Mode" -msgstr "Режим контура" +#. x^s\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "Редактировать макросы" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDraft.Label.value.text -msgid "Text Placeholders" -msgstr "Скрыть текст" +#. )qcd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Library" +msgstr "Текущая библиотека" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDraft.Label.value.text -msgid "Line Contour Only" -msgstr "Показать только контурные линии" +#. L%:s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "По левому краю" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SolidCreate.Label.value.text -msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Изменить объект с атрибутами" +#. SwYT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "По правому краю" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesUse.Label.value.text -msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Привязка к направляющим" +#. h;,U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SnapBorder.Label.value.text -msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Привязка к полям страницы" +#. IW(d +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Default Fax" +msgstr "Отправить факс" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SnapFrame.Label.value.text -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Привязка к рамкам объекта" +#. 6/Gq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SnapPoints.Label.value.text -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Привязка к узлам объекта" +#. X`;# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Choose Help File" +msgstr "Выбрать файл справки" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_QuickEdit.Label.value.text -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Разрешить быструю правку" +#. ALz; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Межстрочный интервал: 1" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_PickThrough.Label.value.text -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Выделение только области текста" +#. ![!X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing : 1.5" +msgstr "Межстрочный интервал: 1,5" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo1BitThreshold.Label.value.text -msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "Пороговое значение (1 бит)" +#. fDd( +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing : 2" +msgstr "Межстрочный интервал: 2" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo1BitMatrix.Label.value.text -msgid "1 Bit Dithered" -msgstr "Сглаживание (1 бит)" +#. 9E24 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo4BitGrays.Label.value.text -msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "Оттенки серого (4 бита)" +#. vA7i +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Basic Module" +msgstr "Текущий модуль Basic" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo4BitColors.Label.value.text -msgid "4 Bit color palette" -msgstr "Цветовая палитра (4 бита)" +#. svTb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Управление точками останова" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo8BitGrays.Label.value.text -msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "Оттенки серого (8 бит)" +#. D5hB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "Положение и размер..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTo8BitColors.Label.value.text -msgid "8 Bit color palette" -msgstr "Цветовая палитра (8 бит)" +#. _2fP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToTrueColor.Label.value.text -msgid "24 Bit True Color" -msgstr "Цвет (24 бита)" +#. M0WJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контрастность" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DoubleClickTextEdit.Label.value.text -msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Правка текста при двойном щелчке мыши" +#. t6Rx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ClickChangeRotation.Label.value.text -msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Режим поворота при нажатии на объекте" +#. JGiD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowsToolbox.Label.value.text -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Линии и стрелки" +#. 4Ey7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить масштаб" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowStart.Label.value.text -msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "Линия со стрелкой в начале" +#. CI;= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text" -msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "Линия со стрелкой на конце" +#. WQ)e +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить масштаб" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrows.Label.value.text -msgid "Line with Arrows" -msgstr "Линия со стрелками" +#. :*vK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить масштаб" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowCircle.Label.value.text -msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "Линия со стрелкой/кругом" +#. U5Q/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineCircleArrow.Label.value.text -msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "Линия с кругом/стрелкой" +#. is[n +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Options..." +msgstr "~Параметры..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowSquare.Label.value.text -msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "Линия со стрелкой/квадратом" +#. Fmm3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#. MIr/ +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "150%" +msgstr "50%" + +#. XE/2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. Ag1r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "75%" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_LineSquareArrow.Label.value.text -msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "Линия с квадратом/стрелкой" +#. 53lg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. kM72 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма-значение" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Mirror.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_Mirror.Label.value.text" -msgid "Flip" -msgstr "Отразить" +#. 45h\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "На всю страницу" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMasterPage.Label.value.text -msgid "New Master" -msgstr "Новый мастер" +#. 0rcA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMasterPage.Label.value.text -msgid "Delete Master" -msgstr "Удалить мастер" +#. r!#[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameMasterPage.Label.value.text -msgid "Rename Master" -msgstr "Переименовать мастер" +#. a)Z8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseMasterView.Label.value.text -msgid "Close Master View" -msgstr "Закрыть режим фона" +#. r0cY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text -msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "Эл. почтой как презентацию ~MS PowerPoint..." +#. Fd4d +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Режим графических объектов" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text -msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "Эл. почтой как ~презентацию ODF..." +#. uiKS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Линия (45°)" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ModifyMenu.Label.value.text -msgid "~Modify" -msgstr "~Изменить" +#. 8+sz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_WorkspaceMenu.Label.value.text -msgid "Wor~kspace" -msgstr "Рабочий режим" +#. }k31 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MirrorMenu.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MirrorMenu.Label.value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "Отразить" +#. p,s4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_PreviewDisplayQualityMenu.Label.value.text -msgid "Pre~view Mode" -msgstr "Режим предварительного просмотра" +#. k/\@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Database" +msgstr "База данных библиографии" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LayerMenu.Label.value.text -msgid "La~yer" -msgstr "Слой" +#. \[_[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Сектор эллипса" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_GridMenu.Label.value.text -msgid "Gr~id" -msgstr "Сетка" +#. PalX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Устранить узлы" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ConvertMenu.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ConvertMenu.Label.value.text" -msgid "~Convert" -msgstr "Преобразовать" +#. Ssp8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources..." +msgstr "Источники данных..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text -msgid "~Arrange" -msgstr "Расположить" +#. OUqE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop Picture..." +msgstr "Кадрировать изображение..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DisplayQualityMenu.Label.value.text -msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "Цвет/оттенки серого" +#. #{3G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop Picture" +msgstr "Кадрировать изображение" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideShowMenu.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideShowMenu.Label.value.text" -msgid "~Slide Show" -msgstr "Демонстрация" +#. 7_u] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Document From Template" +msgstr "Новый документ по шаблону" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Группировка" +#. _9FD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc" +msgstr "Дуга окружности" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMenu.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMenu.Label.value.text" -msgid "Sen~d" -msgstr "Отправить" +#. (S`8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "Открыть..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TemplatesMenu.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TemplatesMenu.Label.value.text" -msgid "Styl~es" -msgstr "Стили" +#. 9Yo? +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Сегмент круга" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text -msgid "~Snap Lines" -msgstr "Направляющие" +#. %Ot^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterPageMenu.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterPageMenu.Label.value.text" -msgid "~Master" -msgstr "Мастер" +#. /+a1 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check-Out" +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayoutsMenu.Label.value.text -msgid "Master Lay~outs" -msgstr "Мастер разметки" +#. f;g* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel Check-Out..." +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayouts.Label.value.text -msgid "Master ~Elements..." -msgstr "Мастер полей..." +#. *UJ] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check-In..." +msgstr "" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayoutsNotes.Label.value.text -msgid "Notes Master Layout..." -msgstr "Режим мастера примечаний..." +#. o[?m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MasterLayoutsHandouts.Label.value.text -msgid "Handout Master Layout..." -msgstr "Режим мастера тезисов..." +#. D$QC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "Печать..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_HeaderAndFooter.Label.value.text -msgid "~Header and Footer..." -msgstr "Колонтитулы..." +#. Q+\5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Кривая, с заливкой" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertPageNumber.Label.value.text -msgid "P~age Number..." -msgstr "Номер страницы..." +#. $^_3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save" +msgstr "Сохранить" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertDateAndTime.Label.value.text -msgid "Date and ~Time..." -msgstr "Дата и время..." +#. ;A+H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_NormalMultiPaneGUI.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_NormalMultiPaneGUI.Label.value.text" -msgid "~Normal" -msgstr "Обычный" +#. RMLp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideSorterMultiPaneGUI.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SlideSorterMultiPaneGUI.Label.value.text" -msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Сортировщик слайдов" +#. O#9g +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LeftPaneImpress.Label.value.text -msgid "S~lide Pane" -msgstr "Панель слайдов" +#. oXk; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reload" +msgstr "Перезагрузить" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LeftPaneDraw.Label.value.text -msgid "~Page Pane" -msgstr "Панель страниц" +#. AAf^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Замкнуть кривую Безье" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_RightPane.Label.value.text -msgid "Tas~k Pane" -msgstr "Панель задач" +#. 35T1 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Печать" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCells.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCells.Label.value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#. 7hR[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Плавный переход" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SplitCell.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SplitCell.Label.value.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Разбить ячейки" +#. _+=u +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Poi~nts" +msgstr "Изменение геометрии" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_OptimizeTable.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_OptimizeTable.Label.value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Автоподбор" +#. i1%A +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Приме~чание" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeColumns.Label.value.text -msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Выровнять ширину столбцов" +#. Y=E* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Разделить кривую" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DistributeRows.Label.value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Выровнять высоту строк " +#. Hkzc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertBottom.Label.value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По низу" +#. bWOw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rotate" +msgstr "Повернуть" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertCenter.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertCenter.Label.value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Центрировать (по вертикали)" +#. :*+S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Left" +msgstr "По ~левому краю" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertTop.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_CellVertTop.Label.value.text" -msgid "Top" -msgstr "По верху" +#. 4ra$ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Centered" +msgstr "По ~центру" + +#. s31* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Right" +msgstr "По ~правому краю" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRows.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRows.Label.value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Вставить строку" +#. 0+=L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Top" +msgstr "По ~верхнему краю" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRowDialog.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRowDialog.Label.value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "Стро~ки..." +#. jRNj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~enter" +msgstr "По се~редине" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumns.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumns.Label.value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Вставить столбец" +#. ^xPJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "По ~нижнему краю" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "Стол~бцы..." +#. :Omj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Вертикальный текст" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.Label.value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" +#. +1AR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Вертикальная выноска" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Строки" +#. [C-z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Направление текста слева направо" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.Label.value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить столбец" +#. d`r) +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Направление текста сверху вниз" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" +#. =Xbp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chart..." +msgstr "Диаграмма..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.Label.value.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Выделить таблицу" +#. @nik +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Маркированный список" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text" -msgid "~Table" -msgstr "Таблица" +#. RB$B +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rea..." +msgstr "Область..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.Label.value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "Выделить столбец" +#. b?/5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "L~ine..." +msgstr "Линия..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Столбец" +#. 0m#: +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Status" +msgstr "Статус языка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.Label.value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Выделить строку" +#. TCOG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Вставить элементы управления" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Строка" +#. (.]] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sentence case" +msgstr "Как в предло~жениях" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDialog.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDialog.Label.value.text" -msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Свойства таблицы..." +#. ]QV( +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~lowercase" +msgstr "cтро~чные буквы" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoSum.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoSum.Label.value.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. HH}Q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "ПРОПИСН~ЫЕ" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSort.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSort.Label.value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "Сортировать..." +#. :fE( +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "Каждое Слово С Прописной" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertTable.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertTable.Label.value.text" -msgid "~Table..." -msgstr "Таблица..." +#. =?{F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "пЕРЕКЛ~ЮЧИТЬ рЕГИСТР" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Grow.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Grow.Label.value.text" -msgid "Increase Font" -msgstr "Увеличить кегль" +#. %_2! +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" +msgstr "Сменить регистр(Как В предложениях, ПРОПИСНЫЕ, строчные)" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Shrink.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_Shrink.Label.value.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "Уменьшить кегль" +#. XD{* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~alf-width" +msgstr "Половинная ширина" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertAnnotation.Label.value.text -msgctxt "DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertAnnotation.Label.value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "Приме~чания" +#. 68mX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File..." +msgstr "Файл..." -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_ShowAnnotations.Label.value.text -msgid "Comme~nts" -msgstr "Примечан~ия" +#. 8?1? +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteAnnotation.Label.value.text -msgid "~Delete Comment" -msgstr "У~далить примечание" +#. ZKvb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Full-width" +msgstr "Полная ширина" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_DeleteAllAnnotation.Label.value.text -msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Удалить все при~мечания" +#. ^o%= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Нумерованный список" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_NextAnnotation.Label.value.text -msgid "Next Comment" -msgstr "Следующее примечание" +#. d==a +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Convert to Curve" +msgstr "Конвертировать в кривую" -#: DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_PreviousAnnotation.Label.value.text -msgid "Previous Comment" -msgstr "Предыдущее примечание" +#. 25ju +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Остановить загрузку" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +#. 4SrL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. \[3R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hiragana" +msgstr "Хирагана" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#. KDi3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Угловой узел" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. ?N;$ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. z))K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Katakana" +msgstr "Катакана" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркеры и нумерация" +#. f-[l +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "Свойства..." -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Свойства рисунка" +#. ym/! +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Симметричный переход" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" -msgid "Align" -msgstr "Выравнивание" +#. r\l- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. 6*qU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Настройки 3D" +#. d*Cf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Форматирование текстового поля" +#. .ysw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save As Template..." +msgstr "" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Фильтр форм" +#. et2! +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote" +msgstr "Повысить" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Навигация формы" +#. T-[] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yles and Formatting" +msgstr "Стили" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Элементы управления" +#. iSyx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote" +msgstr "Понизить" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" +#. $?NR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Organizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Organize..." +msgstr "Управление..." -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Дизайн формы" +#. B1z5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "Форматирование" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезка" +#. DAcO +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Level" +msgstr "Первый уровень" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" +#. t~3@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "Маркеры и нумерация..." -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" +#. L1SY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Редактировать документ" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" +#. u6y- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" +#. oOge +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Web Layout" +msgstr "Режим веб-страницы" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE-объект" +#. #+Jp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Progress Bar" +msgstr "Индикатор выполнения" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Автоподбор" +#. iJ~E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plug-in" +msgstr "Подключаемый модуль" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. @8)^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Текстовый объект" +#. k*1R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Document" +msgstr "Сохранить документ" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартная (режим просмотра)" +#. iTVv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Line" +msgstr "Вертикальная линия" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Рисование" +#. `IlB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol Selection" +msgstr "Выбор символа" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +#. 9Z|# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Properties" +msgstr "Показать свойства" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. a)Cf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Стиль/заливка области" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основные фигуры" +#. Se7S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Address Data Source" +msgstr "Мастер: источник данных адресов" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Блочные стрелки" +#. HsMt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Color" +msgstr "Цвет заливки" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Схемы" +#. $$;r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Стиль" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Звёзды и свитки" +#. b8x$ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры-символы" +#. [e4= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" +#. ESHQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" +#. _+ja +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" +#. v66( +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Числовое поле" -#: WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#. 8*Wn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновить стиль по образцу" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +#. +E!A +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Dash/Dot" +msgstr "Штрихпунктирная линия" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/macrobar.UIName.value.text -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. X8^s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/dialogbar.UIName.value.text -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#. hBrB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text -msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/translationbar.UIName.value.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. bM3I +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrolsbar.UIName.value.text -msgid "FormControls" -msgstr "Элементы управления" +#. J:Bw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcontrolsbar.UIName.value.text -msgid "Toolbox" -msgstr "Элементы управления" +#. ?4AO +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" +#. +=,X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" -#: BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "BasicIDEWindowState.xcu#..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#. MJJ4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tree Control" +msgstr "Древовидный элемент управления" -#: DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "DbBrowserWindowState.xcu#..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Table Data" -msgstr "Данные таблицы" +#. zd9; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "DbRelationWindowState.xcu#..DbRelationWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +#. Tm+G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~OLE Object..." +msgstr "Объект OLE..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditGlossary.Label.value.text -msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "Автотекст..." +#. d(ml +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float~ing Frame..." +msgstr "Фрейм" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintLayout.Label.value.text -msgid "~Print Layout" -msgstr "Разметка печати" +#. N3k= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Enter Group" +msgstr "~Зайти в группу" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHeader.Label.value.text -msgid "Insert Header" -msgstr "Вставить верхний колонтитул" +#. lwcC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit group" +msgstr "~Выйти из группы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFooter.Label.value.text -msgid "Insert Footer" -msgstr "Вставить нижний колонтитул" +#. OIJ; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Details" +msgstr "Скрыть детали" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExpandGlossary.Label.value.text -msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "Записать автотекст" +#. DJMc +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Ширина страницы" + +#. ,0NF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Details" +msgstr "Показать детали" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowHiddenParagraphs.Label.value.text -msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "Скрытые абзацы" +#. c}h| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Масштаб объекта" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowAnnotations.Label.value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. `_p+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Слева направо" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertScript.Label.value.text -msgid "S~cript..." -msgstr "Сценарий..." +#. 5I:7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group..." +msgstr "Группировать..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertGraphicRuler.Label.value.text -msgid "Hori~zontal Rule..." -msgstr "Горизонтальная линейка..." +#. 75GP +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Справа налево" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.Label.value.text -msgid "Anchor to Character" -msgstr "Привязать к символу" +#. O:cj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup..." +msgstr "Разгруппировать..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorAtChar.ContextLabel.value.text -msgid "To ~Character" -msgstr "Как символ" +#. Xa2T +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageOffsetDialog.Label.value.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#. WkrZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Pattern" +msgstr "Орнамент фона" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageHeader.Label.value.text -msgid "He~ader" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. :4eV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Hyperlink" +msgstr "Открыть гиперссылку" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageFooter.Label.value.text -msgid "Foote~r" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. R\z1 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Smart Tag Menu" +msgstr "Открыть меню смарт-тегов" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviewZoom.Label.value.text -msgid "Preview Zoom" -msgstr "Масштаб предварительного просмотра" +#. 4?_J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleCatalog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Catalog..." +msgstr "Каталог..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEndnote.Label.value.text -msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Вставить концевую сноску" +#. bR`d +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert from Image Editor" +msgstr "Вставить из Редактора изображения" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberRecognition.Label.value.text -msgid "Number Recognition" -msgstr "Распознавание чисел" +#. ,voY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSection.Label.value.text -msgid "~Section..." -msgstr "Раздел..." +#. g$_X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "Формула..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMultiIndex.Label.value.text -msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "Оглавление и указатели..." +#. a7Lb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label field" +msgstr "Метка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthoritiesEntry.Label.value.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Элемент списка литературы..." +#. |Dl9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ob~ject" +msgstr "Объект" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShadowCursor.Label.value.text -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Свободный курсор" +#. S5d] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartAutoCorrect.Label.value.text -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автозамена" +#. C!*k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~XML Filter Settings..." +msgstr "Настройка фильтров XML..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. 2Ked +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllIndexes.Label.value.text -msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "Все оглавления и указатели" +#. jDe- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion..." +msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCurIndex.Label.value.text -msgid "Current ~Index" -msgstr "Текущий указатель" +#. +=M: +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chinese Conversion..." +msgstr "Преобразование китайского языка..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveTableOf.Label.value.text -msgid "Delete index" -msgstr "Удалить указатель" +#. 7j!8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text" -msgid "~Protect Records..." -msgstr "За~щитить запись..." +#. y5_U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectTracedChange.Label.value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Отменить изменения" +#. w,VI +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTracedChange.Label.value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Принять изменения" +#. fs-[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAllLinks.Label.value.text -msgid "~Links" -msgstr "Связи" +#. ]~=* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TrackChanges.Label.value.text" -msgid "~Record" -msgstr "~Записывать" +#. f^}( +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Вид" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTrackedChanges.Label.value.text" -msgid "~Show" -msgstr "Показать" +#. |!Kc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "URL Button" +msgstr "Кнопка URL" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPage.Label.value.text -msgid "To Page" -msgstr "На страницу" +#. o4fL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Modified" +msgstr "Документ изменён" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChangeTracking.Label.value.text -msgid "~Comment..." -msgstr "~Комментировать..." +#. m0c+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateAll.Label.value.text -msgid "~Update All" -msgstr "Обновить все" +#. bGo! +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Document" +msgstr "Загрузить документ" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEnvelope.Label.value.text -msgid "En~velope..." -msgstr "Конверт..." +#. e7vM +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Test Mode On/Off" +msgstr "Вкл/выкл тестовый режим" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptTrackedChanges.Label.value.text" -msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "~Принять или отклонить..." +#. hj5M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditCurIndex.Label.value.text -msgid "Edit index" -msgstr "Правка оглавления" +#. ITDv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Цвет обрамления" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AuthoritiesEntryDialog.Label.value.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Элемент списка литературы..." +#. n+Tk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateCharts.Label.value.text -msgid "All ~Charts" -msgstr "Все диаграммы" +#. kALC +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Адрес URL" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHyperlink.Label.value.text -msgid "H~yperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. ULRV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sp~readsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveHyperlink.Label.value.text -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Удалить гиперссылку" +#. ,o,V +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Режим вставки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CopyHyperlinkLocation.Label.value.text -msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Копировать гиперссылку" +#. dg!E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Size" +msgstr "Кегль" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChange.Label.value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Принять изменения" +#. iao] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Ячейка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RejectChange.Label.value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Отменить изменения" +#. ,=eG +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wizards" +msgstr "~Мастер" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBookmark.Label.value.text -msgid "Bookmar~k..." -msgstr "Закладка..." +#. ~(qs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Скрыть подабзацы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPara.Label.value.text -msgid "Insert Paragraph" -msgstr "Вставить абзац" +#. )9^N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Все уровни" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBreak.Label.value.text -msgid "Manual ~Break..." -msgstr "Разрыв..." +#. SO=8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Показать подабзацы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text -msgid "Insert Column Break" -msgstr "Вставить разрыв колонки" +#. 0J]P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New Window" +msgstr "~Новое окно" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertField.Label.value.text -msgid "~Other..." -msgstr "Дополнительно..." +#. ZR*` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDatabaseField.Label.value.text -msgid "Exc~hange Database..." -msgstr "Активный источник данных..." +#. mR%o +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Направляющие при перемещении" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCaptionDialog.Label.value.text -msgid "Caption..." -msgstr "Название..." +#. zP*m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Закрыть окно" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnoteDialog.Label.value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Сноска..." +#. Rg;Q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Привязка к сетке" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertReferenceField.Label.value.text -msgid "Cross-reference..." -msgstr "Перекрёстная ссылка..." +#. ^5xp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Frame" +msgstr "Вставить текстовую рамку" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertHyperlinkDlg.Label.value.text -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Вставить гиперссылку" +#. oQm% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ull Screen" +msgstr "Во весь экран" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLinebreak.Label.value.text -msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "Вставить разрыв строки" +#. OPK| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~From File..." +msgstr "Из файла..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectDialog.Label.value.text -msgid "Insert Other Objects" -msgstr "Вставить дополнительные объекты" +#. AHGo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format..." +msgstr "Автоформат..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPagebreak.Label.value.text -msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "Вставить разрыв страницы" +#. vk$5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Дизайн таблицы..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "Приме~чание" +#. O-!U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "Проверка орфографии..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTable.Label.value.text" -msgid "~Table..." -msgstr "Таблицу..." +#. aGD# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Recheck Document..." +msgstr "Перепроверить документ..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteract.Label.value.text -msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Врезка" +#. LeD5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling and Grammar..." +msgstr "Орфография и грамматика..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrame.Label.value.text -msgid "Fra~me..." -msgstr "Врезка..." +#. TpC7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "Проверка орфографии..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertIndexesEntry.Label.value.text -msgid "~Entry..." -msgstr "Элемент..." +#. l_3H +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Функции рисования" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFrameInteractNoColumns.Label.value.text -msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Вставить фрейм (одноколоночный)" +#. 5RZ0 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New FrameSet" +msgstr "Создать набор кадров" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Изменить привязку" +#. JgO. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "Те~заурус..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text -msgid "Anchor To Page" -msgstr "Привязка к странице" +#. ;0W% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текстовые" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text" -msgid "To P~age" -msgstr "К странице" +#. \#Z? +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.Label.value.text -msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "Привязка к абзацу" +#. AzOm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ontwork" +msgstr "Эффекты" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPara.ContextLabel.value.text -msgid "To ~Paragraph" -msgstr "К абзацу" +#. 2aO4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document As URL" +msgstr "Сохранить документ как URL" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectLayer.Label.value.text -msgid "Change Position" -msgstr "Сменить положение" +#. sRIh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward One" +msgstr "Переместить ~вперёд" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDialog.Label.value.text" -msgid "~Mail Merge..." -msgstr "Циркулярное письмо..." +#. lI]W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back One" +msgstr "Переместить ~назад" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MailMergeWizard.Label.value.text -msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "Рассылка писем..." +#. }gbl +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit FrameSet" +msgstr "Изменить набор кадров" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.Label.value.text -msgid "Anchor To Frame" -msgstr "Привязка к рамке" +#. Y!Fj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Horizontally" +msgstr "Разделить фрейм по горизонтали" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToFrame.ContextLabel.value.text -msgid "To ~Frame" -msgstr "К рамке" +#. Zg\| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Vertically" +msgstr "Разделить фрейм по вертикали" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text -msgid "~Formula" -msgstr "Формула Math" +#. 5cXd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Horizontally" +msgstr "Разделить набор кадров по горизонтали" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text -msgid "Text Attributes" -msgstr "Текстовые атрибуты" +#. _IwB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Vertically" +msgstr "Разделить набор кадров по вертикали" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.Label.value.text -msgid "Anchor as Character" -msgstr "Привязка как символ" +#. @/B4 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Свойства рамки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToChar.ContextLabel.value.text -msgid "As C~haracter" -msgstr "К символу" +#. FRBv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Удалить рамку" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. f`F- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Background" +msgstr "П~озади текста" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjCtrl.Label.value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Вставить объект" +#. _qcA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "П~еред текстом" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldCtrl.Label.value.text -msgid "Insert Fields" -msgstr "Поле" +#. ]:3J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Labels" +msgstr "Вставить этикетки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateField.Label.value.text -msgid "~Date" -msgstr "Дата" +#. f1]k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert business cards" +msgstr "Вставить визитные карточки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewGlobalDoc.Label.value.text -msgid "Create Master ~Document" -msgstr "Создать составной документ" +#. qjF^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Plug-in..." +msgstr "Подключаемый модуль..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text -msgid "~Time" -msgstr "Время" +#. \Pe] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "На ~передний план" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text" -msgid "~Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#. B3-2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "На ~задний план" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageCountField.Label.value.text" -msgid "Page ~Count" -msgstr "Количество страниц" +#. Rimp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "Исходный текст HTML" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTopicField.Label.value.text -msgid "~Subject" -msgstr "Тема" +#. j|`\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sound..." +msgstr "Звук..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitleField.Label.value.text -msgid "T~itle" -msgstr "Заголовок" +#. Q!9Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Video..." +msgstr "Видео..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAuthorField.Label.value.text" -msgid "~Author" -msgstr "Автор" +#. Pse5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFootnote.Label.value.text -msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" -msgstr "Быстро вставить сноску/концевую сноску" +#. rv=O +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Merge" +msgstr "Объединить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatApply.Label.value.text -msgid "Appl~y" -msgstr "Применить" +#. y6gx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "Вычесть" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OnlineAutoFormat.Label.value.text -msgid "~While Typing" -msgstr "При вводе" +#. 9M=_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Верхний индекс" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StatePageNumber.Label.value.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#. }l]E +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "I~ntersect" +msgstr "Пересечь" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Grow.Label.value.text" -msgid "Increase Font" -msgstr "Увеличить кегль" +#. 4a3O +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Shrink.Label.value.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "Уменьшить кегль" +#. :9/- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~haracter..." +msgstr "Символы..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleName.Label.value.text -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. l!m8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribution..." +msgstr "Распределить..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text -msgid "Double Underline " -msgstr "Двойное подчёркивание " +#. MUoB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "Абзац..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormatRedlineApply.Label.value.text -msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "Принять или отклонить изменения" +#. ASU- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionMode.Label.value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" +#. #nJE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Стиль стрелок" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecHyperlinks.Label.value.text -msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "Активные гиперссылки" +#. N*me +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redo" +msgstr "Вернуть" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#. t*^s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. *m~i +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Копировать форматирование" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharLeftSel.Label.value.text -msgid "Select Character Left" -msgstr "Выделить символ слева" +#. [PL# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Repeat" +msgstr "Повторить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharRightSel.Label.value.text -msgid "Select Character Right" -msgstr "Выделить символ справа" +#. mMm[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete History" +msgstr "Очистить журнал" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineUpSel.Label.value.text -msgid "Select to Top Line" -msgstr "Выделить до верхней строки" +#. I_k] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Вырезать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDownSel.Label.value.text" -msgid "Select Down" -msgstr "Выделить до нижней строки" +#. km1R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfLineSel.Label.value.text -msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Выделить до начала строки" +#. YP3| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Вставить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfLineSel.Label.value.text -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Выделить до конца строки" +#. S8Q# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Удалить содержимое..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfDocumentSel.Label.value.text" -msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Выделить до начала документа" +#. iO#? +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Source..." +msgstr "Выбрать источник..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfDocumentSel.Label.value.text" -msgid "Select to Document End" -msgstr "Выделить до конца документа" +#. yoUK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Request..." +msgstr "Управление сканером..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPageSel.Label.value.text -msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Выделить до начала следующей страницы" +#. MvFY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "Выделить всё" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPageSel.Label.value.text -msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Выделить до конца следующей страницы" +#. [!%q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "Правка контуров..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPageSel.Label.value.text -msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Выделить до начала предыдущей страницы" +#. (]/l +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "Выделить всё" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPageSel.Label.value.text -msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Выделить до конца предыдущей страницы" +#. ILyt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPageSel.Label.value.text -msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Выделить до начала страницы" +#. t\+} +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Поднять" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToStarImpress.Label.value.text -msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "Структуру в презентацию" +#. qn5I +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Left" +msgstr "Перейти влево" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPageSel.Label.value.text -msgid "Select to Page End" -msgstr "Выделить до конца страницы" +#. LrBi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Right" +msgstr "Перейти вправо" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipHorizontal.Label.value.text" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Отразить по вертикали" +#. xIej +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Следующая страница" + +#. t/)\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Предыдущая страница" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendOutlineToClipboard.Label.value.text -msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "Структуру в буфер обмена" +#. ^4%v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color ~Replacer" +msgstr "Замена ~цвета" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FlipVertical.Label.value.text -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Отразить по горизонтали" +#. VBZ{ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Страница слева" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NewHtmlDoc.Label.value.text -msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "Создать документ HTML" +#. hvXt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "FrameSet Spacing" +msgstr "Интервал между кадрами" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_StartOfParaSel.Label.value.text -msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Выделить до начала абзаца" +#. Hy;3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File End" +msgstr "В конец файла" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EndOfParaSel.Label.value.text -msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Выделить до конца абзаца" +#. CqFe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File Begin" +msgstr "Перейти к началу файла" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordRightSel.Label.value.text -msgid "Select to Word Right" -msgstr "Выделить до слова справа" +#. Lk\v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "К началу документа" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WordLeftSel.Label.value.text -msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "Выделить до начал слова" +#. s[ES +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "К концу документа" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextSentenceSel.Label.value.text -msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Выделить до следующего предложения" +#. =fK. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Na~vigator" +msgstr "Навигатор" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevSentenceSel.Label.value.text -msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Выделить до предыдущего предложения" +#. 6c6j +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Task Pane" +msgstr "Панель задач" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUpSel.Label.value.text -msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Выделить до предыдущей страницы" +#. 6OTx +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restore Editing View" +msgstr "Место последней правки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDownSel.Label.value.text -msgid "Select to Next Page" -msgstr "Выделить до следующей страницы" +#. Y)CY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Interrupt Macro" +msgstr "Остановить выполнение макроса" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextRegion.Label.value.text -msgid "To Next Section" -msgstr "До следующего раздела" +#. S.2^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to Frame" +msgstr "По размеру рамки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevRegion.Label.value.text -msgid "To Previous Section" -msgstr "До предыдущего раздела" +#. !`5n +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Сенсорное изображение" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableNumberFormatDialog.Label.value.text -msgid "Number Format..." -msgstr "Числовой формат..." +#. /c2N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Выделить до нижней строки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadStyles.Label.value.text -msgid "Load Styles..." -msgstr "Загрузить стили..." +#. LZIg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Up" +msgstr "Выделить вверх" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateAbstract.Label.value.text -msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "Создать реферат..." +#. Ov7A +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Left" +msgstr "Выделить влево" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendAbstractToStarImpress.Label.value.text -msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "Реферат в презентацию..." +#. P0UZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Right" +msgstr "Выделить вправо" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Описание..." +#. Z*82 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Down" +msgstr "Выделить страницу вниз" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NameGroup.Label.value.text" -msgid "Name..." -msgstr "Название..." +#. aGM2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Up" +msgstr "Выделить страницу вверх" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BorderDialog.Label.value.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. *XZ% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Прямоугольник, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageColumnDialog.Label.value.text -msgid "Page Columns" -msgstr "Столбцы страницы" +#. MYuF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "Скруглённый прямоугольник, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundDialog.Label.value.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. 2q|. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Left" +msgstr "Выделить страницу влево" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text -msgid "Page Settings" -msgstr "Параметры страницы" +#. .P=y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Прямоугольная" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "Страница..." +#. QgZ# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Скруглённый квадрат" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text -msgid "Title Page..." -msgstr "Титульная страница..." +#. AA`! +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File Begin" +msgstr "Выделить до начала файла" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatColumns.Label.value.text -msgid "Co~lumns..." -msgstr "Колонки..." +#. 7YFn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Квадрат, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDropcap.Label.value.text -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" +#. =o24 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Скруглённый квадрат, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.Label.value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Свойства фрейма" +#. 6q\X +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File End" +msgstr "Выделить до конца файла" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameDialog.ContextLabel.value.text -msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "Врезка/Объект..." +#. L$F\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Эллипс, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.Label.value.text -msgid "Picture..." -msgstr "Изображение..." +#. :!P[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Выделить до начала документа" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicDialog.ContextLabel.value.text -msgid "Pict~ure..." -msgstr "Изображение..." +#. 9}Rq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDialog.Label.value.text" -msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Свойства таблицы..." +#. KZHN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Выделить до конца документа" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FootnoteDialog.Label.value.text -msgid "~Footnotes/Endnotes..." -msgstr "Сноски..." +#. W.Ki +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Окружность" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Отменить форматирование" +#. 6.)F +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор эллипса, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOff.Label.value.text -msgid "Wrap Off" -msgstr "Без обтекания" +#. a8:t +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Сектор круга" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapOn.Label.value.text -msgid "~Page Wrap" -msgstr "Обтекание страницы" +#. GZd` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Сектор круга, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowTwoPages.Label.value.text -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Предварительный просмотр: две страницы" +#. W`Xd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Дуга окружности" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThrough.Label.value.text -msgid "~Wrap Through" -msgstr "Сквозное обтекание" +#. zGh{ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Сегмент круга, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowMultiplePages.Label.value.text -msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Предварительный просмотр: несколько страниц" +#. |iU. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Сегмент эллипса" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintPagePreView.Label.value.text -msgid "Print document" -msgstr "Печать документа" +#. Z.W/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment, unfilled" +msgstr "Сегмент эллипса, без заливки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "По левому краю" +#. 3LrA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Многоугольник (45°), с заливкой" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "Закрыть предварительный просмотр" +#. R;IW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "По правому краю" +#. iWnY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Многоугольник (45°)" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text -msgid "Center Horizontal" -msgstr "По центру" +#. FwFI +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Объект кривых" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" +#. _W(@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Next" +msgstr "Следующий масштаб" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +#. 1k[+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Предыдущий масштаб" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCenter.Label.value.text -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Выровнять по вертикали в центре" +#. LmpI +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Display Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageStyleApply.Label.value.text -msgid "Apply Page Style" -msgstr "Применить стиль страницы" +#. K($# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Сверкать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_FieldDialog.Label.value.text" -msgid "F~ields..." -msgstr "Поля..." +#. X*gf +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "Редактировать макросы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LinkDialog.Label.value.text" -msgid "Lin~ks..." -msgstr "Связи..." +#. l-1\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Internet Options" +msgstr "Параметры Интернета" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableText.Label.value.text -msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "Текст <-> Таблица..." +#. 9k$| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color Bar" +msgstr "Панель цветов" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTableToText.Label.value.text -msgid "T~able to Text..." -msgstr "Таблицу в текст..." +#. ha8d +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoCorrect Options..." +msgstr "Параметры автозамены..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertTextToTable.Label.value.text -msgid "~Text to Table..." -msgstr "Текст в таблицу..." +#. 0Ezk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Presentation" +msgstr "Мастер: презентация" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HeadingRowsRepeat.Label.value.text -msgid "Heading rows repeat" -msgstr "Повторять заголовки столбцов" +#. 0LCD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Agenda" +msgstr "Мастер: повестка дня" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSort.Label.value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "Сортировать..." +#. KxM| +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Fax" +msgstr "Мастер: факс" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowDialog.Label.value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "Стро~ки..." +#. }2`O +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Letter" +msgstr "Мастер: письмо" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Вставить строку" +#. !mSo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Versions..." +msgstr "Версии..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnDialog.Label.value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "Столб~цы..." +#. )y%` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Memo" +msgstr "Мастер: памятка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Вставить столбец" +#. IHYN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~mpare Document..." +msgstr "Сравнить документы..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteUnformatted.Label.value.text -msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Вставить неформатированный текст" +#. 9e=` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Documen~t..." +msgstr "~Объединить исправления..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Вставить как..." +#. cjbS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Параметры текстового документа" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" +#. 4JZ) +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Параметры презентации" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.ContextLabel.value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Строки" +#. h2u0 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Параметры электронной таблицы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Удалить столбец" +#. zO,U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula Options" +msgstr "Параметры формулы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.ContextLabel.value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" +#. F2[- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart Options" +msgstr "Параметры диаграммы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTable.Label.value.text" -msgid "~Table" -msgstr "Таблицу" +#. $B_d +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Options" +msgstr "Параметры изображения" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Разбить ячейки" +#. p\TJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#. kqqZ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetRowHeight.Label.value.text -msgid "Row Height..." -msgstr "Высота строк..." +#. \]-K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Цветовая палитра" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetColumnWidth.Label.value.text -msgid "~Column Width..." -msgstr "Ширина столбца..." +#. 0@)R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Expor~t..." +msgstr "Экспорт..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OptimizeTable.Label.value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Автоподбор" +#. TMc+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Graphic Options" +msgstr "Параметры графики презентации" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BulletsAndNumberingDialog.Label.value.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Маркеры и нумерация..." +#. nW`/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar Visible" +msgstr "Показать панель навигации" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeft.Label.value.text -msgid "To Character Left" -msgstr "Символ слева" +#. !]4Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "Сгру~ппировать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexEntryDialog.Label.value.text -msgid "Index Entr~y..." -msgstr "Элемент указателя..." +#. }%iz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "~Разгруппировать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRight.Label.value.text -msgid "Go Right" -msgstr "Перейти вправо" +#. *a]6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Default Formatting" +msgstr "Форматирование по умолчанию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.Label.value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Выделить строку" +#. 1/9M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireRow.ContextLabel.value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "Строку" +#. _s55 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireCell.Label.value.text -msgid "C~ells" -msgstr "Ячейку" +#. 3m]_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Полилиния, с заливкой" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text -msgid "To Top Line" -msgstr "До верхней строки" +#. @po{ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Полилиния" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.Label.value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "Выделить столбец" +#. uXm+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Бегущая строка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EntireColumn.ContextLabel.value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "Столбец" +#. vt[N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтрация" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateFields.Label.value.text -msgid "~Fields" -msgstr "Поля" +#. oZXd +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.Label.value.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Выделить таблицу" +#. Id#S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Сгладить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTable.ContextLabel.value.text" -msgid "~Table" -msgstr "Таблицу" +#. pE59 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Настроить резкость" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text -msgid "To Line Below" -msgstr "До нижней строки" +#. 5ZR@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Удалить шум" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfLine.Label.value.text -msgid "To Line Begin" -msgstr "До начала строки" +#. ;/3V +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Набросок углем" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteMacroField.Label.value.text -msgid "Run Macro Field" -msgstr "Выполнить поле макроса" +#. ^uMV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Мозаика" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text -msgid "Protect Cells" -msgstr "Защита ячейки" +#. b=Uo +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relief" +msgstr "Рельеф" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfLine.Label.value.text -msgid "To End of Line" -msgstr "До конца строки" +#. ZTD8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormula.Label.value.text -msgid "Fo~rmula" -msgstr "Формула" +#. si6( +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Поп-арт" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfDoc.Label.value.text" -msgid "To Document Begin" -msgstr "К началу документа" +#. eh=m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Aging" +msgstr "Старение" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Calc.Label.value.text -msgid "Calculate Table" -msgstr "Вычислить таблицу" +#. aPa9 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Соляризация" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnsetCellsReadOnly.Label.value.text -msgid "Unprotect cells" -msgstr "Снять защиту ячеек" +#. Eg;5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoSpellcheck" +msgstr "Автопроверка орфографии" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDoc.Label.value.text" -msgid "To Document End" -msgstr "К концу документа" +#. E{F- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Do Not Mark Errors" +msgstr "Не отмечать ошибки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementLevel.Label.value.text -msgid "Demote One Level" -msgstr "Понизить на один уровень" +#. TKgi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Address Book Source..." +msgstr "Источник данных адресной книги..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextPage.Label.value.text -msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "До начала следующей страницы" +#. S(to +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "As~ian phonetic guide..." +msgstr "Фонетическое руководство (Азия)..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementLevel.Label.value.text -msgid "Promote One Level" -msgstr "Повысить на один уровень" +#. rN,G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "Специальные символы..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. ;iyT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources" +msgstr "Источники данных" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpUpThisLevel.Label.value.text -msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "До предыдущего абзаца того же уровня" +#. QTMj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Menu On/Off" +msgstr "Меню" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextPage.Label.value.text -msgid "To End of Next Page" -msgstr "До конца следующей страницы" +#. PPq7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Записать макрос" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevPage.Label.value.text -msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "До начала предыдущей страницы" +#. ,1\t +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Завершить запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpDownThisLevel.Label.value.text -msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "До следующего абзаца того же уровня" +#. (kfl +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as P~DF..." +msgstr "Эл. почтой как Adobe PDF..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUp.Label.value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить вверх" +#. vu?q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Via ~Bluetooth..." +msgstr "" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevPage.Label.value.text -msgid "To End of Previous Page" -msgstr "До конца предыдущей страницы" +#. +mU0 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export as P~DF..." +msgstr "Экспорт в PDF..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDown.Label.value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#. [L_% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Customize..." +msgstr "~Настройка..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPage.Label.value.text -msgid "To Page Begin" -msgstr "До начала страницы" +#. PO,: +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Экспорт в PDF" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPage.Label.value.text -msgid "To Page End" -msgstr "До конца страницы" +#. wQU8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object Bar" +msgstr "Контекстная панель" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertNeutralParagraph.Label.value.text -msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Вставить элемент без номера" +#. K4Ca +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Customi~ze..." +msgstr "Модификация..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveBullets.Label.value.text -msgid "Numbering Off" -msgstr "Выключить нумерацию" +#. cXvY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Main ~Toolbar" +msgstr "Главная панель инструментов" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. SA@# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function Bar" +msgstr "Панель функций" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfColumn.Label.value.text -msgid "To Column Begin" -msgstr "До начала столбца" +#. KIX. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Input M~ethod Status" +msgstr "Статус метода ввода" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementSubLevels.Label.value.text -msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Понизить на один уровень вместе с подпунктами" +#. ]*(0 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optio~n Bar" +msgstr "Панель параметров" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfColumn.Label.value.text -msgid "To Column End" -msgstr "До конца столбца" +#. B5Oh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Feedback..." +msgstr "Отправить отзыв..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementSubLevels.Label.value.text -msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Повысить на один уровень вместе с подпунктами" +#. 0.lR +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "License Information..." +msgstr "Лицензия..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveUpSubItems.Label.value.text -msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Переместить выше вместе с подпунктами" +#. :HV5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits..." +msgstr "Благодарности от %PRODUCTNAME..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPara.Label.value.text -msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "До начала абзаца" +#. IpdK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status ~Bar" +msgstr "Строка состо~яния" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MoveDownSubItems.Label.value.text -msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Переместить ниже вместе с подпунктами" +#. ]V9T +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Macro Toolbar On/Off" +msgstr "Панель макроса" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPara.Label.value.text -msgid "To Paragraph End" -msgstr "До конца абзаца" +#. 7f;\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Presentation" +msgstr "Презентацию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateInputFields.Label.value.text -msgid "Update Input Fields" -msgstr "Обновить поля ввода" +#. 4#Ak +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save configuration" +msgstr "Сохранить конфигурацию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextWord.Label.value.text -msgid "To Word Right" -msgstr "К слову справа" +#. ?~*/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Configuration" +msgstr "Загрузить конфигурацию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevWord.Label.value.text -msgid "To Word Left" -msgstr "До слова слева" +#. Kb(@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert BASIC Source" +msgstr "Вставить код на BASIC" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextSentence.Label.value.text -msgid "To Next Sentence" -msgstr "До следующего предложения" +#. W|48 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save BASIC" +msgstr "Сохранить BASIC" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOrNoNumber.Label.value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Нумерация" +#. R`Ro +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Экспортировать диалог" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevSentence.Label.value.text -msgid "To Previous Sentence" -msgstr "К предыдущему предложению" +#. UHf% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Импортировать диалог" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextInputField.Label.value.text -msgid "To Next Input Field" -msgstr "Перейти к следующему полю ввода" +#. (Qwp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compile" +msgstr "Компилировать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SwBackspace.Label.value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Клавиша Backspace" +#. dof( +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run BASIC" +msgstr "Выполнить BASIC" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevInputField.Label.value.text -msgid "To Previous Input Field" -msgstr "До предыдущего поля ввода" +#. \-|O +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Into" +msgstr "Шаг с заходом" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfSentence.Label.value.text -msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "Удалить до конца предложения" +#. $Gvh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Over" +msgstr "Шаг с выходом" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text" -msgid "Repeat Search" -msgstr "Повторный поиск" +#. S9,N +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Macro" +msgstr "Остановить макрос" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfSentence.Label.value.text -msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "Удалить до начала предложения" +#. 6OZc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfWord.Label.value.text -msgid "Delete to End of Word" -msgstr "Удалить до конца слова" +#. -r0@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Organize ~Dialogs..." +msgstr "Управление диалогами..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfWord.Label.value.text -msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "Удалить до начала слова" +#. ;{4Z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Organize Macros" +msgstr "Управление макросами" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfLine.Label.value.text -msgid "Delete to End of Line" -msgstr "Удалить до конца строки" +#. f]#\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~un Macro..." +msgstr "Выполнить макрос..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfLine.Label.value.text -msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "Выделить до начала строки" +#. rfI2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Gallery" +msgstr "Галерея" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToEndOfPara.Label.value.text -msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "Удалить до конца абзаца" +#. NDHU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find & Rep~lace..." +msgstr "Найти и заменить..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelToStartOfPara.Label.value.text -msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "Удалить до начала абзаца" +#. X2PJ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Help ~Agent" +msgstr "Помощник" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DelLine.Label.value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Удалить строку" +#. !X5C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Выход на верхний уровень" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageUp.Label.value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Предыдущая страница" +#. ZxCj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDown.Label.value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Следующая страница" +#. }~[a +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetMultiSelection.Label.value.text -msgid "MultiSelection On" -msgstr "Вкл. групповое выделение" +#. KLu[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Repaginate.Label.value.text -msgid "Page Formatting" -msgstr "Форматирование страницы" +#. PId# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SetExtSelection.Label.value.text -msgid "Extended Selection On" -msgstr "Вкл. расширенное выделение" +#. ]j13 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFootnote.Label.value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Сноска..." +#. MjO- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Escape.Label.value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. OD|1 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShiftBackspace.Label.value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Клавиша Backspace" +#. ASDU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectWord.Label.value.text -msgid "Select Word" -msgstr "Выделить слово" +#. f[N? +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text" -msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Числовой формат: стандарт" +#. jM/R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_EditRegion.Label.value.text -msgid "~Sections..." -msgstr "Разделы..." +#. [1?m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToReference.Label.value.text -msgid "To Reference" -msgstr "До ссылки" +#. Ph=[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Таблица" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextObject.Label.value.text -msgid "To Next Object" -msgstr "До следующего объекта" +#. )5yv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text" -msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Числовой формат: десятичный" +#. m.F} +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevObject.Label.value.text -msgid "To Previous Object" -msgstr "До предыдущего объекта" +#. nCKS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Con~trol..." +msgstr "Элемент управления..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text" -msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Числовой формат: экспоненциальный" +#. @%w6 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For~m..." +msgstr "Свойства формы..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextBookmark.Label.value.text -msgid "To Next Bookmark" -msgstr "До следующей закладки" +#. }XrD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Activation Order..." +msgstr "Порядок активирования..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text" -msgid "Number Format : Date" -msgstr "Числовой формат: дата" +#. reYE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Record" +msgstr "Первая запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevBookmark.Label.value.text -msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "До предыдущей закладки" +#. |;[D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Следующая запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfTable.Label.value.text -msgid "To Table Begin" -msgstr "До начала таблицы" +#. ]|.C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Предыдущая запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetTableProtection.Label.value.text -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Снять защиту с листа" +#. IcUD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Record" +msgstr "Последняя запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text" -msgid "Number Format: Time" -msgstr "Числовой формат: время" +#. cW{7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Record" +msgstr "Добавить запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEnd.Label.value.text -msgid "To Table End" -msgstr "До конца таблицы" +#. Cyd\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "Удалить запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text" -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Числовой формат: деньги" +#. t;X_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "Номер записи" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text -msgid "To Next Table" -msgstr "До следующей таблицы" +#. 0d@O +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Field..." +msgstr "Добавить поле..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text" -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Числовой формат: проценты" +#. %8m7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record" +msgstr "Запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text -msgid "To Previous Table" -msgstr "К предыдущей таблице" +#. !*jH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text -> Record" +msgstr "Текст -> Запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfNextColumn.Label.value.text -msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "До начала следующего столбца" +#. Ouqg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Total No. of Records" +msgstr "Общее количество записей" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapIdeal.Label.value.text -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "Оптимальное обтекание" +#. !.2C +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Сохранить запись" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfNextColumn.Label.value.text -msgid "To End of Next Column" -msgstr "До конца следующего столбца" +#. lD+a +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Режим разработки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapThroughTransparent.Label.value.text -msgid "In ~Background" -msgstr "На фоне" +#. }(hh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Режим разработки" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfPrevColumn.Label.value.text -msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "До начала предыдущего столбца" +#. KU3] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Отменить: ввод данных" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfPrevColumn.Label.value.text -msgid "To Previous Column" -msgstr "До предыдущего столбца" +#. 7Bl5 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redraw" +msgstr "Перерисовать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowTop.Label.value.text -msgid "Align to Top of Line" -msgstr "Выровнять по строке сверху" +#. 1;MV +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Navigator..." +msgstr "Навигатор форм..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteOrAnchor.Label.value.text -msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "К привязке сноски" +#. Ie%M +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Navigator..." +msgstr "Навигатор данных..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRowBottom.Label.value.text -msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "Выровнять по строке снизу" +#. YVDp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~3D Effects" +msgstr "Трё~хмерные эффекты" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFootnote.Label.value.text -msgid "To Next Footnote" -msgstr "До следующей сноски" +#. @i+g +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "Выход" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalRowCenter.Label.value.text -msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "Выровнять по строке вертикально в центре" +#. s+T_ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~bout %PRODUCTNAME" +msgstr "~О программе %PRODUCTNAME" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevFootnote.Label.value.text -msgid "To Previous Footnote" -msgstr "До предыдущей сноски" +#. Zjm] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "Настройки принтера..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharTop.Label.value.text -msgid "Align to Top of Character" -msgstr "Выровнять по символу сверху" +#. B]s0 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sa~ve All" +msgstr "Сохранить ~все" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextFrame.Label.value.text -msgid "To Next Frame" -msgstr "До следующего фрейма" +#. Fz$# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Context" +msgstr "Текущий контекст" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChainFrames.Label.value.text -msgid "Link Frames" -msgstr "Связать фреймы" +#. \)C^ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Time" +msgstr "Текущее время" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCharBottom.Label.value.text -msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "Выровнять по символу снизу" +#. E0.O +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Date" +msgstr "Текущая дата" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_UnhainFrames.Label.value.text -msgid "Unlink Frames" -msgstr "Разорвать связь фреймов" +#. 7e*K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Version Visible" +msgstr "Показать версию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToAnchor.Label.value.text -msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "Установить курсор к привязке" +#. p_7G +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Item Browser On/Off" +msgstr "Навигатор элементов" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVerticalCharCenter.Label.value.text -msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Выровнять по символу вертикально в центре" +#. ShRz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberingStart.Label.value.text -msgid "Restart Numbering" -msgstr "Начать нумерацию заново" +#. quzK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToHeader.Label.value.text -msgid "To Header" -msgstr "До верхнего колонтитула" +#. ]#Ma +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapLeft.Label.value.text -msgid "Wrap Left" -msgstr "Обтекание слева" +#. *8P` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFooter.Label.value.text -msgid "To Footer" -msgstr "До нижнего колонтитула" +#. u#4y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pa~ge Preview" +msgstr "Предварительный просмотр страницы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapRight.Label.value.text -msgid "Wrap Right" -msgstr "Обтекание справа" +#. F${[ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorOnEvenPages.Label.value.text -msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "Отразить объект на чётных страницах" +#. _1M* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Открыть в режиме проектирования" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IndexMarkToIndex.Label.value.text -msgid "Index Mark to Index" -msgstr "Метка индекса для индекса" +#. |CC7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToFootnoteArea.Label.value.text -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Редактировать сноску/концевую сноску" +#. 4uzu +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Filter/Sort" +msgstr "Удалить фильтр/сортировку" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MirrorGraphicOnEvenPages.Label.value.text -msgid "Flip Graphics on Even Pages" -msgstr "Отразить графики на чётных страницах" +#. n#1/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировать по возрастанию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitTable.Label.value.text -msgid "Split Table" -msgstr "Разбить таблицу" +#. 2!b# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировать по убыванию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.Label.value.text -msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "Обтекание первого абзаца" +#. \9:q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "Документ эл. почтой..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapAnchorOnly.ContextLabel.value.text -msgid "~First Paragraph" -msgstr "Первый абзац" +#. 6o~t +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort..." +msgstr "Сортировать..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeColumns.Label.value.text -msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "Выровнять ширину столбцов" +#. tO9m +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Фильтр по умолчанию..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndentValue.Label.value.text -msgid "Increment Indent Value" -msgstr "Увеличить отступ согласно значению" +#. oO1R +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Быстрый фильтр" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeRows.Label.value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Выровнять высоту строк " +#. ;A^8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Records" +msgstr "Записи" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.Label.value.text -msgid "Wrap Contour On" -msgstr "Обтекание по контуру" +#. l2xp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Выполнить непосредственно команду SQL" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapContour.ContextLabel.value.text -msgid "~Contour" -msgstr "Контур" +#. /=]b +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Выполнить запрос" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementIndentValue.Label.value.text -msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "Уменьшить отступ согласно значению" +#. $8;{ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Table..." +msgstr "Добавить таблицу..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeTable.Label.value.text -msgid "Merge Table" -msgstr "Объединить таблицу" +#. Zfr+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Применить фильтр" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToPrevPara.Label.value.text -msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "До предыдущего абзаца" +#. rE4@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertTop.Label.value.text" -msgid "Top" -msgstr "По ~верхнему краю" +#. +(\i +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Control" +msgstr "Управление обновлением" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RowSplit.Label.value.text -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Разрешить разбиение строк" +#. Vi?Y +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Record..." +msgstr "Найти запись..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectText.Label.value.text -msgid "Select Paragraph" -msgstr "Выделить абзац" +#. H^M* +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Мастер" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToNextPara.Label.value.text -msgid "To Next Paragraph" -msgstr "До следующего абзаца" +#. K?+c +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertCenter.Label.value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "По се~редине" +#. %227 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form-Based Filters" +msgstr "Фильтр" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextPlacemarker.Label.value.text -msgid "To Next Placeholder" -msgstr "Перейти к следующему полю подстановки" +#. @#]q +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CellVertBottom.Label.value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По ~нижнему краю" +#. W-5i +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Form-Based Filter" +msgstr "Применить фильтр" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevPlacemarker.Label.value.text -msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "К предыдущему полю подстановки" +#. QpiI +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter Navigation" +msgstr "Навигатор фильтров" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFix.Label.value.text -msgid "Table: Fixed" -msgstr "Таблица: фиксированная" +#. )]bq +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Text Box" +msgstr "Заменить текстовым полем" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToStartOfDoc.Label.value.text -msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "Непосредственно до начала документа" +#. |i^p +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Button" +msgstr "Заменить кнопкой" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeFixProp.Label.value.text -msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Таблица: фиксированная, пропорциональная" +#. S76e +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Label Field" +msgstr "Заменить Меткой" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshView.Label.value.text -msgid "Restore View" -msgstr "Восстановить просмотр" +#. oI=J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with List Box" +msgstr "Заменить списком" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToEndOfDoc.Label.value.text -msgid "Directly to Document End" -msgstr "Непосредственно до конца документа" +#. :BoW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Check Box" +msgstr "Заменить флажком" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableModeVariable.Label.value.text -msgid "Table: Variable" -msgstr "Таблица: изменяемая" +#. .94s +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Radio Button" +msgstr "Заменить переключателем" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.Label.value.text -msgid "Text Wrap..." -msgstr "Обтекание текстом..." +#. U%UE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Group Box" +msgstr "Заменить групповым блоком" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TextWrap.ContextLabel.value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Правка..." +#. (*($ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Combo Box" +msgstr "Заменить полем со списком" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextIndexMark.Label.value.text -msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "Перейти к следующей метке указателя" +#. KE3D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Button" +msgstr "Заменить графической кнопкой" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevIndexMark.Label.value.text -msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "Перейти к предыдущей метке указателя" +#. gGM` +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with File Selection" +msgstr "Заменить выбором файла" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoSum.Label.value.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. qpJ# +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Date Field" +msgstr "Заменить полем даты" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextTableFormula.Label.value.text -msgid "Go to next table formula" -msgstr "Перейти к следующей формуле таблицы" +#. hxT8 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Time Field" +msgstr "Заменить полем времени" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevTableFormula.Label.value.text -msgid "Go to previous table formula" -msgstr "Перейти к предыдущей формуле таблицы" +#. 2Jt] +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Numerical Field" +msgstr "Заменить числовым полем" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoNextWrongTableFormula.Label.value.text -msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "Перейти к следующей формуле таблицы, содержащей ошибки" +#. E304 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Currency Field" +msgstr "Поле валюты" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_GotoPrevWrongTableFormula.Label.value.text -msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "Перейти к предыдущей формуле таблицы, содержащей ошибки" +#. Z\jD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Pattern Field" +msgstr "Заменить полем с маской ввода" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTextMode.Label.value.text -msgid "Select Text" -msgstr "Выделить текст" +#. HnXm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Control" +msgstr "Заменить графическим элементом управления" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Ruler.Label.value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "Линейка" +#. /Wcg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Formatted Field" +msgstr "Заменить форматированным полем" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_LineNumberingDialog.Label.value.text -msgid "~Line Numbering..." -msgstr "Нумерация строк..." +#. RB7K +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data source as Table" +msgstr "Исходные данные в виде таблицы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Graphic.Label.value.text -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Графические объекты" +#. ,jI{ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Удалить фильтр" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharColorExt.Label.value.text -msgid "Font Color Fill" -msgstr "Заливка, цвет шрифта" +#. ))Zh +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автофокус для элемента управления" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewBounds.Label.value.text -msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "Границы текста" +#. apx3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Проводник" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "Тезаурус..." +#. XDmO +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Вкл./выкл. экструзию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_BackColor.Label.value.text -msgid "Highlighting" -msgstr "Выделение цветом" +#. ^fH- +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Наклон вниз" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fields.Label.value.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. 6!qm +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Наклон вверх" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CharBackgroundExt.Label.value.text -msgid "Highlight Fill" -msgstr "Заливка, выделение цветом" +#. +_A3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Наклон влево" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VRuler.Label.value.text -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Вертикальная линейка" +#. h!hp +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Наклон вправо" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text" -msgid "~Hyphenation..." -msgstr "Расстановка переносов..." +#. hC99 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_VScroll.Label.value.text" -msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" +#. B39U +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Освещение" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_AddAllUnknownWords.Label.value.text -msgid "Add Unknown Words" -msgstr "Добавить незнакомые слова" +#. L`H\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Surface" +msgstr "Поверхность" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_HScroll.Label.value.text -msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" +#. P)=l +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Color" +msgstr "Цвета 3D" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ChapterNumberingDialog.Label.value.text -msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "Структура нумерации..." +#. O%D2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion" +msgstr "Экструзия" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlCodes.Label.value.text -msgid "~Nonprinting Characters" -msgstr "Непечатаемые символы" +#. h-@$ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Глубина экструзии" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDialog.Label.value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "Сортировать..." +#. fs+t +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Marks.Label.value.text -msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "Затенение полей" +#. =zAb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateSel.Label.value.text -msgid "Calculat~e" -msgstr "Вычислить" +#. pZw: +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "~Панели инструментов" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_Fieldnames.Label.value.text -msgid "~Field Names" -msgstr "Поля" +#. -TO; +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Панель навигации" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TableBoundaries.Label.value.text -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Границы таблиц" +#. WK7% +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" +msgstr "Включение/отключение точки останова" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowBookview.Label.value.text -msgid "Book Preview" -msgstr "Предварительный просмотр книги" +#. KWP1 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extension Manager..." +msgstr "Управление расширениями..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveDirectCharFormats.Label.value.text -msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "Удалить непосредственное форматирование символов" +#. :LJg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatu~res..." +msgstr "Цифровые подписи..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text -msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "Эл. почтой как текст ~MS Word..." +#. FO1r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signature..." +msgstr "Цифровые подписи..." -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text -msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "Эл. почтой как ~текст ODF..." +#. m@-I +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "По ~левому краю" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeDefault.Label.value.text -msgid "~Standard" -msgstr "По умолчанию" +#. yh^/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered" +msgstr "По ~центру" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectionModeBlock.Label.value.text -msgid "~Block Area" -msgstr "Блочная область" +#. NWap +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "По ~правому краю" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromWriter.Label.value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "Открыть..." +#. +?UN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "По ~верхнему краю" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableMenu.Label.value.text -msgid "T~able" -msgstr "~Таблица" +#. Iu.2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "По се~редине" + +#. HlAe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По ~нижнему краю" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableInsertMenu.Label.value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вставить" +#. f(Wg +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "По ~ширине" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableDeleteMenu.Label.value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. h7oj +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "По ~умолчанию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableSelectMenu.Label.value.text -msgid "~Select" -msgstr "Выделить" +#. i)8\ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "По у~молчанию" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableAutoFitMenu.Label.value.text -msgid "A~utofit" -msgstr "Автоподбор" +#. oNAc +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Recent Doc~uments" +msgstr "Предыдущие ~документы" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_TableConvertMenu.Label.value.text" -msgid "~Convert" -msgstr "Преобразовать" +#. #=7A +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Удалить все примечания" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_UpdateMenu.Label.value.text -msgid "~Update" -msgstr "Обновить" +#. =tX1 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments by This Author" +msgstr "Удалить все примечания данного автора" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_IndexesMenu.Label.value.text -msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "Оглавление и указатели" +#. aS4D +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Ответить на примечание" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WordCountDialog.Label.value.text -msgid "~Word Count" -msgstr "Количество слов" +#. bEia +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Удалить примечание" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_StylesMenu.Label.value.text" -msgid "Styl~es" -msgstr "Стили" +#. Fq-j +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_WrapMenu.Label.value.text -msgid "~Wrap" -msgstr "Обтекание" +#. ZAF+ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_AutoFormatMenu.Label.value.text -msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "Автозамена" +#. a*F/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alignmen~t" +msgstr "Выров~нять" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text -msgctxt "WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SelectionModeMenu.Label.value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" +#. Uf2~ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shapes" +msgstr "Фигуры" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_SaveGraphic.Label.value.text -msgid "Save Graphics..." -msgstr "Сохранить изображение..." +#. Dxjb +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scan" +msgstr "Сканировать" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_ContinueNumbering.Label.value.text -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Продолжить нумерацию" +#. -Y|= +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Фо~рмат" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. ?F6/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object" +msgstr "Об~ъект" -#: WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#. b%*c +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Правка" -#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +#. 9iYL +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Вст~авка" -#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#. S_nW +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Отправить" -#: MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "MathWindowState.xcu#..MathWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" +#. pTZ7 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "Макросы" -#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/designobjectbar.UIName.value.text -msgid "Design" -msgstr "Дизайн" +#. \}Qn +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pict~ure" +msgstr "Изображение" -#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sqlobjectbar.UIName.value.text -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#. P-gY +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Окно" -#: DbQueryWindowState.xcu#..DbQueryWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgid "Query Design" -msgstr "Конструктор запросов" +#. IVj, +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chan~ges" +msgstr "~Изменения" -#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. U*jl +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "С~ервис" -#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/queryobjectbar.UIName.value.text -msgid "Query" -msgstr "Запрос" +#. ihfe +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportobjectbar.UIName.value.text -msgid "Report" -msgstr "Отчёт" +#. 8$4f +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" -#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formobjectbar.UIName.value.text -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. 5z6S +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "BaseWindowState.xcu#..BaseWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" +#. 3c/z +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBClearQuery.Label.value.text -msgid "Clear Query" -msgstr "Удалить запрос" +#. eyIK +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddRelation.Label.value.text -msgid "New Relation..." -msgstr "Создать связь..." +#. BfzX +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fiel~ds" +msgstr "Поля" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBAddTable.Label.value.text -msgid "Add Tables..." -msgstr "Добавить таблицы..." +#. ph]P +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Символ форматирования" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBIndexDesign.Label.value.text -msgid "~Index Design..." -msgstr "Проектирование индекса..." +#. hV%k +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Change Case" +msgstr "Регистр" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBChangeDesignMode.Label.value.text -msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "Вкл./выкл. вид дизайна" +#. -%Kt +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Группировка" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewFunctions.Label.value.text -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#. ^^3A +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rrange" +msgstr "Располо~жение" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewAliases.Label.value.text -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" +#. )(uz +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Flip" +msgstr "Отражение" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTableNames.Label.value.text -msgid "Table name" -msgstr "Имя таблицы" +#. _Q@h +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~nchor" +msgstr "Привязка" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDistinctValues.Label.value.text -msgid "Distinct Values" -msgstr "Однозначные значения" +#. ;,bS +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Media Pla~yer" +msgstr "Медиаплеер" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Вставить как..." +#. MqM0 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mo~vie and Sound..." +msgstr "Видео и звук" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDelete.Label.value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. NQLi +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add-Ons" +msgstr "Дополнения" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRename.Label.value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." +#. |C/f +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цвет" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEdit.Label.value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#. $R*J +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Non-br~eaking hyphen" +msgstr "Неразрывный дефис" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBEditSqlView.Label.value.text -msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "Редактировать в режиме SQL..." +#. 8[hD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optional hyphen" +msgstr "Мягкий перенос" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBOpen.Label.value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Открыть объект базы данных..." +#. _Zh@ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Non-breaking space" +msgstr "Неразрывный пробел" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableDelete.Label.value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. `upv +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No-~width optional break" +msgstr "Невидимая связка" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableRename.Label.value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." +#. Lg%L +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No-width no ~break" +msgstr "Невидимый мягкий разделитель" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableEdit.Label.value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#. :13g +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Left-to-right mark" +msgstr "Значок ввода слева направо" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableOpen.Label.value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Открыть объект базы данных..." +#. *l|. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Right-to-left mark" +msgstr "Значок ввода справа налево" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryDelete.Label.value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. s@[/ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "Управление языками" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryRename.Label.value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." +#. TQdw +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Language" +msgstr "Текущий язык" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryEdit.Label.value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#. P2KI +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Для выделения" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryOpen.Label.value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Открыть объект базы данных..." +#. `;(w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Для абзаца" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormDelete.Label.value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ks[v +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For all Text" +msgstr "Для всего текста" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormRename.Label.value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." +#. 6tEN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Dictionaries Online..." +msgstr "Словари в Интернете..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormEdit.Label.value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#. 6rA. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Focus in Combo Box" +msgstr "Установить фокус в поле со списком" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBFormOpen.Label.value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Открыть объект базы данных..." +#. !_[d +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." +msgstr "Управление макросами %PRODUCTNAME Basic..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportDelete.Label.value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. vW*l +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." +msgstr "Эл. почтой в формате Microsoft..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportRename.Label.value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." +#. QlE) +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." +msgstr "Эл. почтой в ~формате ODF..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportEdit.Label.value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#. C],T +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Goto Line Number..." +msgstr "Перейти к строке..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBReportOpen.Label.value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Открыть объект базы данных..." +#. em)c +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Numbers" +msgstr "Номера строк" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBConvertToView.Label.value.text -msgid "Create as View" -msgstr "Создать как запрос" +#. )FrS +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormRadio\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Option Button" +msgstr "Форма - Переключатель" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilot.Label.value.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "Мастер форм..." +#. #W@O +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCheck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Check Box" +msgstr "Форма - Флажок" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTableAutoPilot.Label.value.text -msgid "Table Wizard..." -msgstr "Мастер таблиц..." +#. o?{( +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form List Box" +msgstr "Форма - Список" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQueryAutoPilot.Label.value.text -msgid "Query Wizard..." -msgstr "Мастер запросов..." +#. V6Kd +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormCombo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Combo Box" +msgstr "Форма - Поле со списком" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFormAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "Мастер форм..." +#. .H9/ +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormVScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Vertical Scroll Bar" +msgstr "Форма - Вертикальная полоса прокрутки" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilot.Label.value.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Мастер отчётов..." +#. GC=2 +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormHScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Horizonal Scroll Bar" +msgstr "Форма - Горизонтальная полоса прокрутки" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReportAutoPilotWithPreSelection.Label.value.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Мастер отчётов..." +#. 3$O7 +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Spin Button" +msgstr "Форма - Счётчик" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSelectAll.Label.value.text -msgid "Select All" -msgstr "Выделить всё" +#. /^CN +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/Mapping\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Arrangement..." +msgstr "Расположение столбцов..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSProperties.Label.value.text -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." +#. casg +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/standardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "Фильтр..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSConnectionType.Label.value.text -msgid "Connection Type..." -msgstr "Тип подключения..." +#. r_@G +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Удалить запись" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDSAdvancedSettings.Label.value.text -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Расширенные настройки..." +#. ;r(K +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/InsertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "Запись" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewTables.Label.value.text -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" +#. SZk# +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/sdbsource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Choose Data Source..." +msgstr "Источник данных..." -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewQueries.Label.value.text -msgid "Queries" -msgstr "Запросы" +#. ;2(t +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewForms.Label.value.text -msgid "Forms" -msgstr "Формы" +#. {UnQ +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/query\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Search Key" +msgstr "Искомое понятие" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBViewReports.Label.value.text -msgid "Reports" -msgstr "Отчёты" +#. jDI_ +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/autoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Быстрый фильтр" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortAscending.Label.value.text -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. lmoZ +#: BibliographyCommands.xcu +msgctxt "" +"BibliographyCommands.xcu\n" +"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/removeFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Удалить фильтр" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSortDescending.Label.value.text -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. I|:p +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графический фильтр" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDisablePreview.Label.value.text -msgid "None" -msgstr "Пусто" +#. 1An? +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocInfoPreview.Label.value.text -msgid "Document Information" -msgstr "Информация о документе" +#. _s/6 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBShowDocPreview.Label.value.text -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. 0MZN +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewForm.Label.value.text -msgid "Form..." -msgstr "Форма..." +#. }5U) +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Настройки 3D" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuery.Label.value.text -msgid "Query (Design View)..." -msgstr "Запрос (дизайн)..." +#. 4S_p +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewQuerySql.Label.value.text -msgid "Query (SQL View)..." -msgstr "Запрос (SQL)..." +#. ]jLi +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewTable.Label.value.text" -msgid "Table Design..." -msgstr "Представление (таблица)..." +#. u,U/ +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewView.Label.value.text -msgid "View Design..." -msgstr "Представление (запрос)..." +#. Ol(% +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewViewSQL.Label.value.text -msgid "View (Simple)..." -msgstr "Представление (SQL)..." +#. rsNm +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewFolder.Label.value.text -msgid "Folder..." -msgstr "Папка..." +#. 1SCD +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRelationDesign.Label.value.text -msgid "Relationships..." -msgstr "Связи..." +#. b)#E +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBUserAdmin.Label.value.text -msgid "User Administration..." -msgstr "Управление пользователями..." +#. jm*C +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBTableFilter.Label.value.text -msgid "Table Filter..." -msgstr "Фильтр таблиц..." +#. 3Tzg +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Добавить ячейку" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBRefreshTables.Label.value.text -msgid "Refresh Tables" -msgstr "Обновить таблицы" +#. :l[E +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBDirectSQL.Label.value.text -msgid "SQL..." -msgstr "SQL..." +#. cG0$ +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBMigrateScripts.Label.value.text -msgid "Migrate Macros ..." -msgstr "Перенос макросов ..." +#. `Pnf +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Форматирование текста" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBEditDoc.Label.value.text -msgid "Edit Data" -msgstr "Правка данных" +#. RU_T +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBFormLetter.Label.value.text" -msgid "~Mail Merge..." -msgstr "Циркулярное письмо..." +#. |nY( +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertColumns.Label.value.text -msgid "Data to Text..." -msgstr "Данные в текст..." +#. k*RE +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBInsertContent.Label.value.text -msgid "Data to Fields" -msgstr "Данные в поля" +#. JP7l +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBDocumentDataSource.Label.value.text -msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Источник данных текущего документа" +#. il,l +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportAsMail.Label.value.text -msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "Отчёт эл. почтой..." +#. Yq2( +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBSendReportToWriter.Label.value.text -msgid "Report to Text Document..." -msgstr "Отчёт в текстовый документ..." +#. LyR\ +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/deleteRecord.Label.value.text" -msgid "Delete ~Record" -msgstr "Удалить запись" +#. |]X+ +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_FormSlots/insertRecord.Label.value.text" -msgid "~Record" -msgstr "Запись" +#. ,3)q +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Стрелки" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBQueryPreview.Label.value.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. `yZY +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Схемы" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno_DBNewReport.Label.value.text -msgid "Report..." -msgstr "Отчёт..." +#. q1_! +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabasePropertiesMenu.Label.value.text -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. _3l7 +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBDatabaseObjectsMenu.Label.value.text -msgid "Database Objects" -msgstr "Объекты базы данных" +#. ROI= +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBSort.Label.value.text -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. c9y. +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text -msgctxt "DbuCommands.xcu#..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno_DBPreview.Label.value.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. iD}M +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +#. R3Z; +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard" msgstr "Стандартная" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +#. +[8E +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +#. CR-Q +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисование" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +#. qZ*9 +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +#. Fnz( +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигуры-символы" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +#. #DP, +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Блочные стрелки" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +#. c}U( +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Схемы" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +#. h:jj +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "ChartWindowState.xcu#..ChartWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +#. $;m{ +#: ChartWindowState.xcu +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звёзды и свитки" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.0.Name.value.text -msgid "Internal" -msgstr "Внутренний" +#. fwNV +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.1.Name.value.text -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +#. P^\Q +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.2.Name.value.text -msgid "View" -msgstr "Вид" +#. Gmc@ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.3.Name.value.text -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#. wg%7 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.4.Name.value.text -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. g[QY +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.5.Name.value.text -msgid "BASIC" -msgstr "Бэйсик" +#. Sd-L +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.6.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.6.Name.value.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. )Y+t +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.7.Name.value.text -msgid "Math" -msgstr "Математический" +#. P-ys +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.8.Name.value.text -msgid "Navigate" -msgstr "Навигация" +#. bs8\ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" + +#. %uC/ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Настройки 3D" + +#. p)@N +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" + +#. sN_@ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" + +#. +wgd +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" + +#. AP;0 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. e3:@ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.9.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.9.Name.value.text" +#. ^f3; +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" + +#. Ret( +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. SVlm +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" + +#. LNWC +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графический фильтр" + +#. 7cH} +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" + +#. V$~A +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +msgstr "Вставка" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.10.Name.value.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. Y#\p +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE-объект" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.11.Name.value.text -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. lfXt +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.12.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.12.Name.value.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. Q];- +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#. H%1Z +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.13.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.13.Name.value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезка" +#. 0c07 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.14.Name.value.text -msgid "Graphic" -msgstr "Графический объект" +#. [*H_ +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.15.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.15.Name.value.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. 8Mc- +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.16.Name.value.text -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. H@XP +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.17.Name.value.text -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#. 0!#H +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.18.Name.value.text -msgid "Special Functions" -msgstr "Специальные функции" +#. xp\1 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.19.Name.value.text -msgid "Image" -msgstr "Картина" +#. WFoI +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Схемы" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.20.Name.value.text -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" +#. }^DY +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.21.Name.value.text -msgid "Explorer" -msgstr "Проводник" +#. C.0b +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.22.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.22.Name.value.text" -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. ?j9E +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.23.Name.value.text -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" +#. M$?# +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.24.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.24.Name.value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Рисунок" +#. *5[, +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" -#: GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.25.Name.value.text -msgctxt "GenericCategories.xcu#..GenericCategories.Commands.Categories.25.Name.value.text" -msgid "Controls" -msgstr "Элементы управления" +#. A3w6 +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +#. /m%J +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Настройки 3D" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +#. 9a!q +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Line and Filling" msgstr "Линия и заливка" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text" +#. oZ5v +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "3D-Objects" msgstr "3D-объекты" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +#. oW\G +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Align" msgstr "Выравнивание" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text" +#. t19! +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text" +#. ^i}h +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Mode" msgstr "Операции" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commontaskbar.UIName.value.text +#. Mr)/ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text" +#. Z9Fy +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Connectors" msgstr "Соединительная линия" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +#. ?d7. +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Во весь экран" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text" +#. Resi +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Circles and Ovals" msgstr "Круги и овалы" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +#. ~q?; +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Форматирование текстового поля" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +#. a=}/ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Фильтр форм" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +#. |#,J +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация формы" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +#. S:[q +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Элементы управления" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +#. mDpP +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "More Controls" msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +#. L^/Q +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Design" msgstr "Дизайн формы" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +#. _Taf +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Текстовые эффекты" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +#. H8{v +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма текстового эффекта" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +#. \]_x +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +#. kb%_ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Graphic Filter" msgstr "Графический фильтр" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/outlinetoolbar.UIName.value.text" +#. g/q; +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +#. QqIV +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text" +#. sl7^ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +#. G5ef +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +#. cNTa +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигуры-символы" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +#. S_AQ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Блочные стрелки" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +#. td8_ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Схемы" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +#. +b5! +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +#. cRr9 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звёзды и свитки" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text" +#. 7WM( +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text" +#. LL6. +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text" +#. GgbC +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewtoolbar.UIName.value.text +#. 8u_~ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "Сортировщик слайдов" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/slideviewobjectbar.UIName.value.text +#. Omeo +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Slide View" msgstr "Слайды" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +#. (Vb8 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard" msgstr "Стандартная" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text" +#. ksd= +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +#. =R37 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Formatting" msgstr "Форматирование текста" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +#. WP7! +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисование" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +#. %cEu +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text" +#. SvbW +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text" +#. C-_. +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Gluepoints" msgstr "Точки соединений" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +#. 8B!K +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Изменение геометрии" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +#. U_Th +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +#. ;6Nt +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Мультимедиа" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +#. Z|;# +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text" +#. F+28 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Comments" msgstr "Примечания" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text" +#. ,U\9 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Master View" msgstr "Режим фона" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages.UIName.value.text +#. VmUK +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Master Pages" msgstr "Фоны страниц" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts.UIName.value.text +#. {\t/ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Layouts" msgstr "Макеты" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign.UIName.value.text +#. #]n- +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Table Design" msgstr "Дизайн таблицы" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations.UIName.value.text +#. C3o* +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Эффекты" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions.UIName.value.text +#. E+E8 +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Смена слайда" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +#. {`M/ +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Optimize" msgstr "Автоподбор" -#: ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "ImpressWindowState.xcu#..ImpressWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +#. 3!9a +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Find" msgstr "Найти" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_WebHtml.Label.value.text -msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Просмотр в браузере" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewPresentation.Label.value.text -msgid "New Presentation" -msgstr "Новая презентация" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkGalleryFloater.Label.value.text -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Галерея текстовых эффектов" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.Label.value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkSameLetterHeights.Label.value.text -msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Текстовый эффект с одинаковой высотой букв" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkAlignmentFloater.Label.value.text -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkCharacterSpacingFloater.Label.value.text -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Межсимвольный интервал текстового эффекта" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.Label.value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основные фигуры" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.Label.value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры-символы" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.Label.value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Блочные стрелки" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.Label.value.text -msgid "Flowcharts" -msgstr "Схемы" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.Label.value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.Label.value.text -msgid "Stars" -msgstr "Звёзды" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.rectangle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.rectangle.Label.value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.round_rectangle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.round_rectangle.Label.value.text" -msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Скруглённый прямоугольник" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.quadrat.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.quadrat.Label.value.text" -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.round_quadrat.Label.value.text -msgid "Square, Rounded" -msgstr "Скруглённый квадрат" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle.Label.value.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. f(KL +#: StartModuleWindowState.xcu +msgctxt "" +"StartModuleWindowState.xcu\n" +"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.ellipse.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.ellipse.Label.value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. sii@ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle_pie.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.circle_pie.Label.value.text" -msgid "Circle Pie" -msgstr "Сектор круга" +#. `6JE +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.isosceles_triangle.Label.value.text -msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "Равнобедренный треугольник" +#. eR=. +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.right_triangle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.right_triangle.Label.value.text" -msgid "Right Triangle" -msgstr "Прямоугольный треугольник" +#. n.fR +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.trapezoid.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.trapezoid.Label.value.text" -msgid "Trapezoid" -msgstr "Трапеция" +#. ri!s +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.diamond.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.diamond.Label.value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "Ромб" +#. 3aJ+ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.parallelogram.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.parallelogram.Label.value.text" -msgid "Parallelogram" -msgstr "Параллелограмм" +#. _KY7 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Свойства рисунка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.pentagon.Label.value.text -msgid "Regular Pentagon" -msgstr "Правильный пятиугольник" +#. -v`m +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align" +msgstr "Выравнивание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.hexagon.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.hexagon.Label.value.text" -msgid "Hexagon" -msgstr "Шестиугольник" +#. L2R] +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.octagon.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.octagon.Label.value.text" -msgid "Octagon" -msgstr "Восьмиугольник" +#. q]-# +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Параметры 3D" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.cross.Label.value.text -msgid "Cross" -msgstr "Крест" +#. KKvD +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Форматирование текстового поля" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.ring.Label.value.text -msgid "Ring" -msgstr "Кольцо" +#. .GAa +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Фильтр форм" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.block_arc.Label.value.text -msgid "Block Arc" -msgstr "Арка" +#. r,bc +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Навигация формы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.can.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.can.Label.value.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндр" +#. ,Ekz +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.cube.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.cube.Label.value.text" -msgid "Cube" -msgstr "Куб" +#. |2Aq +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.paper.Label.value.text -msgid "Folded Corner" -msgstr "Загнутый угол" +#. UwAF +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Дизайн формы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.frame.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapes.frame.Label.value.text" +#. UfdD +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.smiley.Label.value.text -msgid "Smiley Face" -msgstr "Улыбающееся лицо" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.sun.Label.value.text -msgid "Sun" -msgstr "Солнце" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.moon.Label.value.text -msgid "Moon" -msgstr "Луна" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.lightning.Label.value.text -msgid "Lightning Bolt" -msgstr "Молния" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.heart.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.heart.Label.value.text" -msgid "Heart" -msgstr "Сердце" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.flower.Label.value.text -msgid "Flower" -msgstr "Цветок" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.cloud.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.cloud.Label.value.text" -msgid "Cloud" -msgstr "Облако" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.forbidden.Label.value.text -msgid "\"Prohibited\" Symbol" -msgstr "Знак «запрещено»" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.puzzle.Label.value.text -msgid "Puzzle" -msgstr "Мозаика" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.bracket_pair.Label.value.text -msgid "Double Bracket" -msgstr "Двойные скобки" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.left_bracket.Label.value.text -msgid "Left Bracket" -msgstr "Левая скобка" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.right_bracket.Label.value.text -msgid "Right Bracket" -msgstr "Правая скобка" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.brace_pair.Label.value.text -msgid "Double Brace" -msgstr "Двойные фигурные скобки" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.left_brace.Label.value.text -msgid "Left Brace" -msgstr "Левая фигурная скобка" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.right_brace.Label.value.text -msgid "Right Brace" -msgstr "Правая фигурная скобка" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.quad_bevel.Label.value.text -msgid "Square Bevel" -msgstr "Квадрат с фаской" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.octagon_bevel.Label.value.text -msgid "Octagon Bevel" -msgstr "Шестиугольник с фаской" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapes.diamond_bevel.Label.value.text -msgid "Diamond Bevel" -msgstr "Ромб с фаской" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_arrow.Label.value.text -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.right_arrow.Label.value.text -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_arrow.Label.value.text -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.down_arrow.Label.value.text -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрелка вниз" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_right_arrow.Label.value.text -msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "Стрелка налево и направо" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_down_arrow.Label.value.text -msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "Стрелка вверх и вниз" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_right_arrow.Label.value.text -msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "Стрелка вверх и вправо" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_right_down_arrow.Label.value.text -msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "Стрелка вверх, вправо и вниз" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.quad_arrow.Label.value.text -msgid "4-way Arrow" -msgstr "Стрелка в 4 стороны" - -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.corner_right_arrow.Label.value.text -msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "Угловая стрелка вправо" +msgstr "Врезка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.split_arrow.Label.value.text -msgid "Split Arrow" -msgstr "Раздваивающаяся стрелка" +#. VZZ= +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Во весь экран" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.striped_right_arrow.Label.value.text -msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "Штриховая стрелка вправо" +#. _@(n +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графический фильтр" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.notched_right_arrow.Label.value.text -msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо с вырезом" +#. [=)m +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.pentagon_right.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.pentagon_right.Label.value.text" -msgid "Pentagon" -msgstr "Пятиугольник" +#. :2#[ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.chevron.Label.value.text -msgid "Chevron" -msgstr "Шеврон" +#. :o4% +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE-объект" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.right_arrow_callout.Label.value.text -msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "Выноска со стрелкой вправо" +#. 7un| +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_arrow_callout.Label.value.text -msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "Выноска со стрелкой влево" +#. Gdi{ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_arrow_callout.Label.value.text -msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "Выноска со стрелкой вверх" +#. RpSg +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.down_arrow_callout.Label.value.text -msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "Выноска со стрелкой вниз" +#. SL.E +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.left_right_arrow_callout.Label.value.text -msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "Выноска со стрелкой влево и вправо" +#. `4}A +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисование" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_down_arrow_callout.Label.value.text -msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "Выноска со стрелкой вверх и вниз" +#. @F({ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Мультимедиа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.up_right_arrow_callout.Label.value.text -msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "Выноска со стрелкой вверх и вправо" +#. -eQj +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.quad_arrow_callout.Label.value.text -msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "Выноска с четырёхнаправленной стрелкой" +#. mdc6 +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Основные фигуры" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.circular_arrow.Label.value.text -msgid "Circular Arrow" -msgstr "Круговая стрелка" +#. T:7C +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Блочные стрелки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.split_round_arrow.Label.value.text -msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "Стрелка направо или налево" +#. RjYj +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Схемы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapes.s_sharped_arrow.Label.value.text -msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "S-образная стрелка" +#. W.m$ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Звёзды и свитки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_process.Label.value.text -msgid "Flowchart: Process" -msgstr "Блок-схема: процесс" +#. NWR/ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Фигуры-символы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_alternate_process.Label.value.text -msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "Блок-схема: альтернативный процесс" +#. 2{9u +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Выноски" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_decision.Label.value.text -msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "Схемы: решение" +#. Bv]$ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_data.Label.value.text -msgid "Flowchart: Data" -msgstr "Схемы: данные" +#. L,J/ +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_predefined_process.Label.value.text -msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "Блок-схема: типовой процесс" +#. .2RY +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_internal_storage.Label.value.text -msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "Блок-схема: внутренняя память" +#. yCrL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Многоугольник с заливкой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_document.Label.value.text -msgid "Flowchart: Document" -msgstr "Схемы: документ" +#. vMCk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Black & White View" +msgstr "Чёрно-белый" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_multidocument.Label.value.text -msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "Блок-схема: несколько документов" +#. b%GS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Slide" +msgstr "Переименовать слайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_terminator.Label.value.text -msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "Блок-схема: знак завершения" +#. V,o\ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rename" +msgstr "Переименовать" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_preparation.Label.value.text -msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "Блок-схема: подготовка" +#. Te=U +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Slide Show" +msgstr "~Демонстрация" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_manual_input.Label.value.text -msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "Блок-схема: ручной ввод" +#. {ldi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Impress R~emote" +msgstr "" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_manual_operation.Label.value.text -msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "Блок-схема: ручное управление" +#. x:-= +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rehearse Timings" +msgstr "По~казывать таймер" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_connector.Label.value.text -msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "Схемы: соединительная линия" +#. cnPp +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SlideTransition" +msgstr "Смена слайда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_off_page_connector.Label.value.text -msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "Блок-схема: ссылка на другую страницу" +#. M2T9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Slide" +msgstr "Показать с~лайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_card.Label.value.text -msgid "Flowchart: Card" -msgstr "Блок-схема: карточка" +#. rghK +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Slide" +msgstr "Скрыть слайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_punched_tape.Label.value.text -msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "Блок-схема: перфолента" +#. ^s@D +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt..." +msgstr "Текст..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_summing_junction.Label.value.text -msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "Блок-схема: узел суммирования" +#. z8$* +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slides Per Row" +msgstr "Слайдов на строку" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_or.Label.value.text -msgid "Flowchart: Or" -msgstr "Блок-схема: ИЛИ" +#. I6uA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Согласовать текст с рамкой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_collate.Label.value.text -msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "Блок-схема: сопоставление" +#. B$Bk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Согласовать вертикальный текст с рамкой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_sort.Label.value.text -msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Блок-схема: сортировка" +#. |F20 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Objects" +msgstr "Трёхмерные объекты" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_extract.Label.value.text -msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "Блок-схема: извлечение" +#. _A^H +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Куб" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_merge.Label.value.text -msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "Блок-схема: объединение" +#. :.dL +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sphere" +msgstr "Сфера" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_stored_data.Label.value.text -msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "Блок-схема: сохранённые данные" +#. WP~l +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Цилиндр" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_delay.Label.value.text -msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "Схемы: задержка" +#. #E|_ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cone" +msgstr "Конус" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_sequential_access.Label.value.text -msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "Блок-схема: память с последующим доступом" +#. 15H^ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Пирамида" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_magnetic_disk.Label.value.text -msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "Схемы: магнитный диск" +#. ;Xf3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Glue Points" +msgstr "Точки соединения" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_direct_access_storage.Label.value.text -msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "Блок-схема: память с прямым доступом" +#. D8or +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Glue Point" +msgstr "Вставить точку соединения" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapes.flowchart_display.Label.value.text -msgid "Flowchart: Display" -msgstr "Блок-схема: дисплей" +#. EcoP +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "Относительная позиция точек соединения" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.rectangular_callout.Label.value.text -msgid "Rectangular Callout" -msgstr "Прямоугольная выноска" +#. hofS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction" +msgstr "Направление выхода" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.round_rectangular_callout.Label.value.text -msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Скруглённая прямоугольная выноска" +#. jKzd +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "Точка соединения горизонтально по центру" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.round_callout.Label.value.text -msgid "Round Callout" -msgstr "Круглая выноска" +#. sA7k +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "Точка соединения горизонтально слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.cloud_callout.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.cloud_callout.Label.value.text" -msgid "Cloud" -msgstr "Облако" +#. G#qa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "Точка соединения горизонтально справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.line_callout_1.Label.value.text -msgid "Line Callout 1" -msgstr "Выноска 1" +#. ySGA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "Точка соединения вертикально по центру" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.line_callout_2.Label.value.text -msgid "Line Callout 2" -msgstr "Выноска 2" +#. te{2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "Точка соединения вертикально сверху" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapes.line_callout_3.Label.value.text -msgid "Line Callout 3" -msgstr "Выноска 3" +#. tS+1 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "Точка соединения вертикально снизу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.bang.Label.value.text -msgid "Explosion" -msgstr "Вспышка" +#. _.#3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shell" +msgstr "Чаша" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star4.Label.value.text -msgid "4-Point Star" -msgstr "Четырёхконечная звезда" +#. 3c2+ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Torus" +msgstr "Тор" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star5.Label.value.text -msgid "5-Point Star" -msgstr "Пятиконечная звезда" +#. .6[R +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Half-Sphere" +msgstr "Полусфера" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star6.Label.value.text -msgid "6-Point Star" -msgstr "Шестиконечная звезда" +#. !^*] +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Выход слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star8.Label.value.text -msgid "8-Point Star" -msgstr "Восьмиконечная звезда" +#. ^Hcd +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Выход справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star12.Label.value.text -msgid "12-Point Star" -msgstr "Двенадцатиконечная звезда" +#. {eCn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Выход сверху" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.star24.Label.value.text -msgid "24-Point Star" -msgstr "24-конечная звезда" +#. [H*7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Выход снизу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.concave_star6.Label.value.text -msgid "6-Point Star, concave" -msgstr "6-конечная звезда, вогнутая" +#. 30d_ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.vertical_scroll.Label.value.text -msgid "Vertical Scroll" -msgstr "Вертикальный свиток" +#. SPP? +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross-fading..." +msgstr "Морфинг..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.horizontal_scroll.Label.value.text -msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Горизонтальный свиток" +#. aO)9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "Размерная линия..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.signet.Label.value.text -msgid "Signet" -msgstr "Печатка" +#. -OL9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "Сетка на переднем плане" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapes.doorplate.Label.value.text -msgid "Doorplate" -msgstr "Табличка" +#. $_ri +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Display Snap Lines" +msgstr "Показать направляющие" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_plain_text.Label.value.text -msgid "Plain Text" -msgstr "Простой текст" +#. 9x/* +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap Lines to ~Front" +msgstr "Направляющие на передний план" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_wave.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_wave.Label.value.text" -msgid "Wave" -msgstr "Волна" +#. ,w|W +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "Перед объектом" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_inflate.Label.value.text -msgid "Inflate" -msgstr "Выпуклая линза" +#. dkVp +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~view" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_stop.Label.value.text -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#. *38( +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Custom Animation..." +msgstr "Эффекты..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_up.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_up.Label.value.text" -msgid "Curve Up" -msgstr "Изгиб вверх" +#. hPfs +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Animation Schemes..." +msgstr "Схемы анимации..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_down.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_curve_down.Label.value.text" -msgid "Curve Down" -msgstr "Изгиб вниз" +#. Dm=H +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition..." +msgstr "Смена слайда..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_triangle_up.Label.value.text -msgid "Triangle Up" -msgstr "Треугольник вверх" +#. WhR- +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Connector..." +msgstr "Соединительная линия..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_triangle_down.Label.value.text -msgid "Triangle Down" -msgstr "Треугольник вниз" +#. uVkp +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide Show Settings..." +msgstr "П~араметры демонстрации..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_right.Label.value.text -msgid "Fade Right" -msgstr "Конус вправо" +#. YOEa +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_left.Label.value.text -msgid "Fade Left" -msgstr "Конус влево" +#. +h.t +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Routing" +msgstr "Восстановить направление линии" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_up.Label.value.text -msgid "Fade Up" -msgstr "Конус вверх" +#. gV@C +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "D~uplicate Slide" +msgstr "Дублировать слайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_down.Label.value.text -msgid "Fade Down" -msgstr "Конус вниз" +#. iVhu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xpand Slide" +msgstr "Расширить слайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_slant_up.Label.value.text -msgid "Slant Up" -msgstr "Наклон вверх" +#. ELf^ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Su~mmary Slide" +msgstr "Обзорный слайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_slant_down.Label.value.text -msgid "Slant Down" -msgstr "Наклон вниз" +#. 8P?C +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit All Groups" +msgstr "Выйти из всех групп" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_up_and_right.Label.value.text -msgid "Fade Up and Right" -msgstr "Конус вверх и вправо" +#. oRw7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить интервал" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_fade_up_and_left.Label.value.text -msgid "Fade Up and Left" -msgstr "Конус вверх и влево" +#. M6,^ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Уменьшить интервал" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_chevron_up.Label.value.text -msgid "Chevron Up" -msgstr "Угол вверх" +#. \2C^ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Slide Master" +msgstr "Мастер слайдов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_chevron_down.Label.value.text -msgid "Chevron Down" -msgstr "Угол вниз" +#. L_QM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Handout Master" +msgstr "Мастер тезисов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_up_curve.Label.value.text -msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "По дуге вверх" +#. ZoEB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Notes Master" +msgstr "Мастер заметок" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_down_curve.Label.value.text -msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "По дуге вниз" +#. !nlX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title Slide Master" +msgstr "Мастер заголовков слайдов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_left_curve.Label.value.text -msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "По дуге влево" +#. F?JB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Slide Direct" +msgstr "Непосредственная вставка слайда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_right_curve.Label.value.text -msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "По дуге вправо" +#. 4/-Y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dat~e (variable)" +msgstr "Дата (изменяемая)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_circle_curve.Label.value.text -msgid "Circle (Curve)" -msgstr "По кольцу" +#. M^R\ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date (fixed)" +msgstr "Дата (фиксированная)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_open_circle_curve.Label.value.text -msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "Открытый круг (кривая)" +#. /2-v +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~ime (variable)" +msgstr "Время (изменяемое)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_up_pour.Label.value.text -msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "Дуга вверх" +#. 1vHg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time (fixed)" +msgstr "Время (фиксированное)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_down_pour.Label.value.text -msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "Дуга вниз" +#. 3#Ec +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_left_pour.Label.value.text -msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "Дуга влево" +#. rjMG +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "Количество страниц" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_arch_right_pour.Label.value.text -msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "Дуга вправо" +#. fl[e +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "Поля..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_circle_pour.Label.value.text -msgid "Circle (Pour)" -msgstr "Кольцо" +#. *|X! +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File Name" +msgstr "Имя файла" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontworkShapeType.fontwork_open_circle_pour.Label.value.text -msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "Открытый круг (металл)" +#. |BPA +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Author" +msgstr "Автор" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UndoAction.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UndoAction.Label.value.text" -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. S0sN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Custom Slide Show..." +msgstr "Настраиваема~я демонстрация..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleControlFocus.Label.value.text -msgid "Control Focus" -msgstr "Управление фокусом" +#. TM`m +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цвет" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScrollBar.Label.value.text -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. ;Pa- +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Zoom.Label.value.text -msgid "~Zoom..." -msgstr "Масштаб..." +#. Fq#5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpinButton.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpinButton.Label.value.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Счётчик" +#. !Rgg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цвет" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToScrollBar.Label.value.text -msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "Заменить полосой прокрутки" +#. z`R% +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToSpinButton.Label.value.text -msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "Заменить кнопкой счётчика" +#. qK%z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToNavigationBar.Label.value.text -msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "Заменить панелью навигации" +#. pV52 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To 3~D" +msgstr "В 3D-объект" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleBreakPoint.Label.value.text -msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "Точка останова" +#. b8_H +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "В тело вращения" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Text.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Text.Label.value.text" -msgid "Text" -msgstr "Текстовые" +#. 2LWx +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "В растровое изображение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LaunchStarImage.Label.value.text -msgid "Start Image Editor" -msgstr "Запуск редактора изображения" +#. JnYn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Metafile" +msgstr "В метафайл" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddWatch.Label.value.text -msgid "Enable Watch" -msgstr "Включить инспектор" +#. iUFU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pack" +msgstr "Упаковать" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CharFontName.Label.value.text -msgid "Font Name" -msgstr "Гарнитура" +#. e2q: +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To C~ontour" +msgstr "В контур" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseMacro.Label.value.text -msgid "Select Macro" -msgstr "Выбрать макрос" +#. SXF) +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~yperlink..." +msgstr "Гиперссылка..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Italic.Label.value.text -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. %\-7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "Страница..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Bold.Label.value.text -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. -[)r +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModuleDialog.Label.value.text -msgid "Select Module" -msgstr "Выбрать модуль" +#. Zv.Q +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicat~e..." +msgstr "Дублировать..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Shadowed.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Shadowed.Label.value.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. jQp^ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "Связи..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectCatalog.Label.value.text -msgid "Object Catalog" -msgstr "Каталог объектов" +#. ltQc +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "В 3D-тело вращения" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineFont.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineFont.Label.value.text" -msgid "Outline" -msgstr "Контур" +#. Yq3. +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Drawing View" +msgstr "Режим рисования" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Strikeout.Label.value.text -msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачёркнутый" +#. klSr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Outline" +msgstr "Структура" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpOnHelp.Label.value.text -msgid "Help on Help" -msgstr "Как пользоваться справкой" +#. aXlO +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "Контраст" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Underline.Label.value.text -msgid "Underline" -msgstr "Подчёркнутый" +#. L-*m +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Overline.Label.value.text -msgid "Overline" -msgstr "Надчёркнутый" +#. 9nM[ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~High Contrast" +msgstr "Контраст" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "Справка по %PRODUCTNAME" +#. @4Vs +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slid~e" +msgstr "Слайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontHeight.Label.value.text -msgid "Font Size" -msgstr "Кегль" +#. __9# +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File..." +msgstr "Файл..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FindText.Label.value.text -msgid "Find Text" -msgstr "Найти" +#. r;G5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвинуть" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DownSearch.Label.value.text -msgid "Find Next" -msgstr "Следующее" +#. ;uMZ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pixel Mode" +msgstr "Точечный режим" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UpSearch.Label.value.text -msgid "Find Previous" -msgstr "Предыдущее" +#. nQeC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Расположить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar_FocusToFindbar.Label.value.text -msgid "~Find..." -msgstr "Найти..." +#. ?ts` +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comb~ine" +msgstr "Объединить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text" -msgid "What's ~This?" -msgstr "Что это такое?" +#. OUb! +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Описание..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ActiveHelp.Label.value.text -msgid "~Extended Tips" -msgstr "Подробные всплывающие подсказки" +#. 3s.J +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Название..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Color.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Color.Label.value.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Цвет шрифта" +#. I*Wi +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpTip.Label.value.text -msgid "~Tips" -msgstr "Всплывающие подсказки" +#. {~ro +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Переместить ~вперёд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MatchGroup.Label.value.text -msgid "Find Parenthesis" -msgstr "Найти скобку" +#. 2WF: +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Переместить ~назад" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicIDEAppear.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicIDEAppear.Label.value.text" -msgid "Edit Macros" -msgstr "Редактировать макросы" +#. C67M +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Vertically" +msgstr "По вертикали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LibSelector.Label.value.text -msgid "Current Library" -msgstr "Текущая библиотека" +#. 84jN +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Horizontally" +msgstr "По горизонтали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LeftPara.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LeftPara.Label.value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "По левому краю" +#. r-,_ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Curve" +msgstr "В кривую" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RightPara.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RightPara.Label.value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "По правому краю" +#. ^*,7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To ~Polygon" +msgstr "В многоугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CenterPara.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CenterPara.Label.value.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +#. KDiC +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "Вставить точку захвата/направляющую..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendFax.Label.value.text -msgid "Send Default Fax" -msgstr "Отправить факс" +#. =d\` +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "Линейка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_JustifyPara.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_JustifyPara.Label.value.text" -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" +#. w?BR +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "Слой..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpChooseFile.Label.value.text -msgid "Choose Help File" -msgstr "Выбрать файл справки" +#. 4h~- +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide ~Layout..." +msgstr "Макеты слайдов..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpacePara1.Label.value.text -msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Межстрочный интервал: 1" +#. ,2pd +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Layer..." +msgstr "Слой..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpacePara15.Label.value.text -msgid "Line Spacing : 1.5" -msgstr "Межстрочный интервал: 1,5" +#. 5Q;\ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Обычный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpacePara2.Label.value.text -msgid "Line Spacing : 2" -msgstr "Межстрочный интервал: 2" +#. s1:v +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Layer" +msgstr "Слой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusGetPosition.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusGetPosition.Label.value.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. |4R5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Размерная линия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusGetTitle.Label.value.text -msgid "Current Basic Module" -msgstr "Текущий модуль Basic" +#. M2;s +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master" +msgstr "Фон" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ManageBreakPoints.Label.value.text -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управление точками останова" +#. $o]Q +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "Эффекты слайда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TransformDialog.Label.value.text -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Положение и размер..." +#. daAx +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transition Speed" +msgstr "Скорость перехода" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafLuminance.Label.value.text -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" +#. ib(a +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoTransition" +msgstr "Автоматическая смена слайда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafContrast.Label.value.text -msgid "Contrast" -msgstr "Контрастность" +#. 8AM= +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomToolBox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomToolBox.Label.value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. `OBp +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafRed.Label.value.text -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#. =$,H +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Разрешить действие по щелчку мыши" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPlus.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPlus.Label.value.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить масштаб" +#. BtM7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Animated Image..." +msgstr "Анимированное изображение..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafGreen.Label.value.text -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#. p6,? +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Interaction..." +msgstr "Де~йствие по щелчку мыши..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить масштаб" +#. 3LD5 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide D~esign..." +msgstr "Дизайн сла~йда..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomMinus.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomMinus.Label.value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить масштаб" +#. D0qT +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Макеты слайдов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafBlue.Label.value.text -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#. {JNJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notes ~Page" +msgstr "Режим примечаний" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OptionsTreeDialog.Label.value.text -msgid "~Options..." -msgstr "~Параметры..." +#. z2N: +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~andout Page" +msgstr "Режим тезисов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Zoom100Percent.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Zoom100Percent.Label.value.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "Масштаб 100%" +#. LjbV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "D~elete Slide" +msgstr "Удалить слайд" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafGamma.Label.value.text -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма-значение" +#. !H@- +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPage.Label.value.text -msgid "Zoom Page" -msgstr "На всю страницу" +#. KIJ~ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Split" +msgstr "Разбить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafTransparence.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafTransparence.Label.value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. [nh? +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide/Layer" +msgstr "Слайд/Уровень" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOptimal.Label.value.text -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +#. |)#Y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafInvert.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafInvert.Label.value.text" -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" +#. h$~: +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set in Circle (perspective)" +msgstr "По кругу (в перспективе)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Line.Label.value.text -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. 0F{D +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "По кругу (под наклоном)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafMode.Label.value.text -msgid "Graphics mode" -msgstr "Режим графических объектов" +#. [q;? +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set in Circle (distort)" +msgstr "По кругу (искажение)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Line_Diagonal.Label.value.text -msgid "Line (45°)" -msgstr "Линия (45°)" +#. 4mw9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~onnect" +msgstr "Соединить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect.Label.value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. S!vb +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Break" +msgstr "Разрыв" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Rounded.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Rounded.Label.value.text" -msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Скруглённый прямоугольник" +#. 0%B% +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ellipse.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ellipse.Label.value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. U?#K +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BibliographyComponent.Label.value.text -msgid "~Bibliography Database" -msgstr "База данных библиографии" +#. Uop3 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Pie.Label.value.text -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Сектор эллипса" +#. uX,d +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distort" +msgstr "Искажение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierEliminatePoints.Label.value.text -msgid "Eliminate Points" -msgstr "Устранить узлы" +#. L[Em +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Be~hind Object" +msgstr "За объектом" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DatasourceAdministration.Label.value.text -msgid "~Data Sources..." -msgstr "Источники данных..." +#. O7D= +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Reverse" +msgstr "Обратный порядок" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GrafAttrCrop.Label.value.text -msgid "Crop Picture..." -msgstr "Кадрировать изображение..." +#. KFRJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Starts with Arrow" +msgstr "Соединительная ломаная со стрелкой в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Crop.Label.value.text -msgid "Crop Picture" -msgstr "Кадрировать изображение" +#. rz+j +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Ends with Arrow" +msgstr "Соединительная линия со стрелкой на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text" -msgid "New Document From Template" -msgstr "Новый документ по шаблону" +#. Hp#6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector with Arrows" +msgstr "Соединительная линия со стрелками" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Arc.Label.value.text -msgid "Arc" -msgstr "Дуга окружности" +#. cXzU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Starts with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "Открыть..." +#. Q;%E +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector Ends with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CircleCut.Label.value.text -msgid "Circle Segment" -msgstr "Сегмент круга" +#. *d.u +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connector with Circles" +msgstr "Соединительная линия с кругами" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "Сохранить как..." +#. {ct4 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текстовые" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. 35n. +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Прямая соединительная линия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text" -msgid "~Print..." -msgstr "Печать..." +#. p:,\ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierFill.Label.value.text -msgid "Curve, Filled" -msgstr "Кривая, с заливкой" +#. m}*) +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector starts with Arrow" +msgstr "Прямая соединительная линия со стрелкой в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text" -msgid "~Save" -msgstr "Сохранить" +#. 7[Vl +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierInsert.Label.value.text -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. (CAl +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector ends with Arrow" +msgstr "Прямая соединительная линия со стрелкой на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierDelete.Label.value.text -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. KZL^ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Объект кривых" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierMove.Label.value.text -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. H45N +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector with Arrows" +msgstr "Прямая соединительная линия со стрелками" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Reload.Label.value.text -msgid "Reload" -msgstr "Перезагрузить" +#. T5-; +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector starts with Circle" +msgstr "Прямая соединительная линия с кругом в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierClose.Label.value.text -msgid "Close Bézier" -msgstr "Замкнуть кривую Безье" +#. E\u[ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector ends with Circle" +msgstr "Прямая соединительная линия с кругом на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintDefault.Label.value.text -msgid "Print File Directly" -msgstr "Печать" +#. tc.w +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Straight Connector with Circles" +msgstr "Прямая соединительная линия с кругами" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierSmooth.Label.value.text -msgid "Smooth Transition" -msgstr "Плавный переход" +#. Ym;c +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Кривая соединительная линия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectBezierMode.Label.value.text -msgid "Poi~nts" -msgstr "Изменение геометрии" +#. l^/K +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Starts with Arrow" +msgstr "Кривая соединительная линия со стрелкой в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "Приме~чание" +#. 0H#Y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Ends with Arrow" +msgstr "Кривая соединительная линия со стрелкой на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierCutLine.Label.value.text -msgid "Split Curve" -msgstr "Разделить кривую" +#. 7oLd +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector with Arrows" +msgstr "Кривая соединительная линия со стрелками" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectObject.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectObject.Label.value.text" -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. b\Eq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Starts with Circle" +msgstr "Кривая соединительная линия с кругом в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleObjectRotateMode.Label.value.text -msgid "~Rotate" -msgstr "Повернуть" +#. Brhr +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector Ends with Circle" +msgstr "Кривая соединительная линия с кругом на конце" + +#. NHd. +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Connector with Circles" +msgstr "Кривая соединительная линия с кругами" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignLeft.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignLeft.Label.value.text" -msgid "~Left" -msgstr "По ~левому краю" +#. ,F(A +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignCenter.Label.value.text -msgid "~Centered" -msgstr "По ~центру" +#. @oFY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Starts with Arrow" +msgstr "Соединительная линия со стрелкой в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignRight.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectAlignRight.Label.value.text" -msgid "~Right" -msgstr "По ~правому краю" +#. e8Qk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Ends with Arrow" +msgstr "Соединительная линия со стрелкой на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignUp.Label.value.text -msgid "~Top" -msgstr "По ~верхнему краю" +#. ?O,M +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector with Arrows" +msgstr "Соединительная линия со стрелками" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignMiddle.Label.value.text -msgid "C~enter" -msgstr "По се~редине" +#. _X@! +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Starts with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignDown.Label.value.text -msgid "~Bottom" -msgstr "По ~нижнему краю" +#. 7%k* +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector Ends with Circle" +msgstr "Соединительная линия с кругом на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VerticalText.Label.value.text -msgid "Vertical Text" -msgstr "Вертикальный текст" +#. i,?x +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Connector with Circles" +msgstr "Соединительная линия с кругами" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VerticalCaption.Label.value.text -msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Вертикальная выноска" +#. ?:GZ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Picture Placeholders" +msgstr "Поля подстановки графических объектов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TextdirectionLeftToRight.Label.value.text -msgid "Text direction from left to right" -msgstr "Направление текста слева направо" +#. onAh +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contour Mode" +msgstr "Режим контура" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TextdirectionTopToBottom.Label.value.text -msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Направление текста сверху вниз" +#. r[,y +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Placeholders" +msgstr "Скрыть текст" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text -msgid "~Chart..." -msgstr "Диаграмма..." +#. Oi-k +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Contour Only" +msgstr "Показать только контурные линии" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultBullet.Label.value.text -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Маркированный список" +#. +SDq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Object with Attributes" +msgstr "Изменить объект с атрибутами" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatArea.Label.value.text -msgid "A~rea..." -msgstr "Область..." +#. !;6G +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap to Snap Lines" +msgstr "Привязка к направляющим" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatLine.Label.value.text -msgid "L~ine..." -msgstr "Линия..." +#. U;_$ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "Привязка к полям страницы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LanguageStatus.Label.value.text -msgid "Language Status" -msgstr "Статус языка" +#. ^/Bu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Привязка к рамкам объекта" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseControls.Label.value.text -msgid "Insert Controls" -msgstr "Вставить элементы управления" +#. ^3Ik +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Привязка к узлам объекта" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToSentenceCase.Label.value.text -msgid "~Sentence case" -msgstr "Как в предло~жениях" +#. *c=G +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Разрешить быструю правку" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToLower.Label.value.text -msgid "~lowercase" -msgstr "cтро~чные буквы" +#. nO]* +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Выделение только области текста" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToUpper.Label.value.text -msgid "~UPPERCASE" -msgstr "ПРОПИСН~ЫЕ" +#. @Wmm +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "1 Bit Threshold" +msgstr "Пороговое значение (1 бит)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToTitleCase.Label.value.text -msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "Каждое Слово С Прописной" +#. BgDF +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "1 Bit Dithered" +msgstr "Сглаживание (1 бит)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToToggleCase.Label.value.text -msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "пЕРЕКЛ~ЮЧИТЬ рЕГИСТР" +#. dKSn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4 Bit grayscales" +msgstr "Оттенки серого (4 бита)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseRotateCase.Label.value.text -msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "Сменить регистр(Как В предложениях, ПРОПИСНЫЕ, строчные)" +#. |a:a +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4 Bit color palette" +msgstr "Цветовая палитра (4 бита)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToHalfWidth.Label.value.text -msgid "H~alf-width" -msgstr "Половинная ширина" +#. iL;f +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8 Bit Grayscales" +msgstr "Оттенки серого (8 бит)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDoc.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDoc.Label.value.text" -msgid "~File..." -msgstr "Файл..." +#. L`l, +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8 Bit color palette" +msgstr "Цветовая палитра (8 бит)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPushbutton.Label.value.text -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#. kkKJ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "24 Bit True Color" +msgstr "Цвет (24 бита)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToFullWidth.Label.value.text -msgid "Full-width" -msgstr "Полная ширина" +#. AiE7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double-click to edit Text" +msgstr "Правка текста при двойном щелчке мыши" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultNumbering.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultNumbering.Label.value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Нумерованный список" +#. sO|2 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Режим поворота при нажатии на объекте" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierConvert.Label.value.text -msgid "Convert to Curve" -msgstr "Конвертировать в кривую" +#. ![OS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Линии и стрелки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Stop.Label.value.text -msgid "Stop Loading" -msgstr "Остановить загрузку" +#. l:zM +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой в начале" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Radiobutton.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Radiobutton.Label.value.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Переключатель" +#. m#fY +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Линия со стрелкой на конце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToHiragana.Label.value.text -msgid "~Hiragana" -msgstr "Хирагана" +#. %V^s +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Линия со стрелками" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierEdge.Label.value.text -msgid "Corner Point" -msgstr "Угловой узел" +#. %+!x +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Линия со стрелкой/кругом" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Checkbox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Checkbox.Label.value.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" +#. dMT8 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Линия с кругом/стрелкой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeCaseToKatakana.Label.value.text -msgid "~Katakana" -msgstr "Катакана" +#. %XO= +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Линия со стрелкой/квадратом" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "Свойства..." +#. Ni.0 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Линия с квадратом/стрелкой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BezierSymmetric.Label.value.text -msgid "Symmetric Transition" -msgstr "Симметричный переход" +#. v:`K +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineUp.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineUp.Label.value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Поднять" +#. IQ.P +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Master" +msgstr "Новый мастер" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text" -msgid "~New" -msgstr "Создать" +#. mJ=$ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Master" +msgstr "Удалить мастер" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineDown.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineDown.Label.value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#. T-|I +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Master" +msgstr "Переименовать мастер" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAsTemplate.Label.value.text -msgid "~Save..." -msgstr "Сохранить..." +#. s)bu +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Master View" +msgstr "Закрыть режим фона" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineLeft.Label.value.text -msgid "Promote" -msgstr "Повысить" +#. W-q{ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." +msgstr "Эл. почтой как презентацию ~MS PowerPoint..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DesignerDialog.Label.value.text -msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "Стили" +#. ak$+ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." +msgstr "Эл. почтой как ~презентацию ODF..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineRight.Label.value.text -msgid "Demote" -msgstr "Понизить" +#. sOLk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Изменить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Organizer.Label.value.text -msgid "~Organize..." -msgstr "Управление..." +#. |0\X +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wor~kspace" +msgstr "Рабочий режим" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineFormat.Label.value.text -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Форматирование" +#. WLPO +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Flip" +msgstr "Отразить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineCollapseAll.Label.value.text -msgid "First Level" -msgstr "Первый уровень" +#. rQ`H +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pre~view Mode" +msgstr "Режим предварительного просмотра" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineBullet.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineBullet.Label.value.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Маркеры и нумерация..." +#. x.16 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "La~yer" +msgstr "Слой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EditDoc.Label.value.text -msgid "Edit File" -msgstr "Редактировать документ" +#. A7ja +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "Сетка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImageControl.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImageControl.Label.value.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +#. #{LZ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BrowseView.Label.value.text -msgid "~Web Layout" -msgstr "Режим веб-страницы" +#. ),E, +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "Расположить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ProgressBar.Label.value.text -msgid "Progress Bar" -msgstr "Индикатор выполнения" +#. VfJq +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color/Grayscale" +msgstr "Цвет/оттенки серого" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PlugInsActive.Label.value.text -msgid "Plug-in" -msgstr "Подключаемый модуль" +#. K/Bt +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Slide Show" +msgstr "Демонстрация" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HFixedLine.Label.value.text -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонтальная линия" +#. QR$k +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Группировка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FileDocument.Label.value.text -msgid "File Document" -msgstr "Сохранить документ" +#. ez)( +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Отправить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VFixedLine.Label.value.text -msgid "Vertical Line" -msgstr "Вертикальная линия" +#. q}MS +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Стили" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChoosePolygon.Label.value.text -msgid "Symbol Selection" -msgstr "Выбор символа" +#. +Atk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Направляющие" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowBrowser.Label.value.text -msgid "Display Properties" -msgstr "Показать свойства" +#. AJL+ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Master" +msgstr "Мастер" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillStyle.Label.value.text -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Стиль/заливка области" +#. 9veW +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master Lay~outs" +msgstr "Мастер разметки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotAddressDataSource.Label.value.text -msgid "AutoPilot: Address Data Source" -msgstr "Мастер: источник данных адресов" +#. aE!6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Master ~Elements..." +msgstr "Мастер полей..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillColor.Label.value.text -msgid "Fill Color" -msgstr "Цвет заливки" +#. !)D+ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notes Master Layout..." +msgstr "Режим мастера примечаний..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleApply.Label.value.text -msgid "Apply Style" -msgstr "Стиль" +#. |qNg +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Handout Master Layout..." +msgstr "Режим мастера тезисов..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDateField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDateField.Label.value.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Поле даты" +#. $zEp +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Header and Footer..." +msgstr "Колонтитулы..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTimeField.Label.value.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Поле времени" +#. el%S +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~age Number..." +msgstr "Номер страницы..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleNewByExample.Label.value.text -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Создать стиль из выделенного" +#. 6kQk +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date and ~Time..." +msgstr "Дата и время..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_XLineStyle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_XLineStyle.Label.value.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" +#. =kS: +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Обычный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertNumericField.Label.value.text -msgid "Numeric Field" -msgstr "Числовое поле" +#. {1)0 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sli~de Sorter" +msgstr "Сортировщик слайдов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleUpdateByExample.Label.value.text -msgid "Update Style" -msgstr "Обновить стиль по образцу" +#. fRh0 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~lide Pane" +msgstr "Панель слайдов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineDash.Label.value.text -msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "Штрихпунктирная линия" +#. 2P!% +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Pane" +msgstr "Панель страниц" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCurrencyField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCurrencyField.Label.value.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Поле валюты" +#. @m19 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tas~k Pane" +msgstr "Панель задач" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineWidth.Label.value.text -msgid "Line Width" -msgstr "Толщина линии" +#. YB[z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormattedField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormattedField.Label.value.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Форматированное поле" +#. To%1 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Разбить ячейки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_XLineColor.Label.value.text -msgid "Line Color" -msgstr "Цвет линии" +#. 0o2~ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Автоподбор" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPatternField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPatternField.Label.value.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Поле с маской ввода" +#. t@.P +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Columns Evenly" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFileControl.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFileControl.Label.value.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Выбор файла" +#. 5X)7 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "Выровнять высоту строк " -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTreeControl.Label.value.text -msgid "Tree Control" -msgstr "Древовидный элемент управления" +#. #edB +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPropBrowser.Label.value.text -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#. lbK~ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "Центрировать (по вертикали)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObject.Label.value.text -msgid "~OLE Object..." -msgstr "Объект OLE..." +#. Rx8^ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "По верху" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectFloatingFrame.Label.value.text -msgid "Float~ing Frame" -msgstr "Фрейм" +#. KZ09 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Вставить строку" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EnterGroup.Label.value.text -msgid "~Enter Group" -msgstr "~Зайти в группу" +#. m`8$ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rows..." +msgstr "Стро~ки..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LeaveGroup.Label.value.text -msgid "E~xit group" -msgstr "~Выйти из группы" +#. Gx$} +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Вставить столбец" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HideDetail.Label.value.text -msgid "~Hide Details" -msgstr "Скрыть детали" +#. r$_v +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Columns..." +msgstr "Стол~бцы..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPageWidth.Label.value.text -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "По ширине страницы" +#. Mg`/ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDetail.Label.value.text -msgid "~Show Details" -msgstr "Показать детали" +#. 6l@s +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "Строки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomObjects.Label.value.text -msgid "Object Zoom" -msgstr "Масштаб объекта" +#. ]x+/ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Удалить столбец" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaLeftToRight.Label.value.text -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Слева направо" +#. Ko,Z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Столбцы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Group.Label.value.text -msgid "~Group..." -msgstr "Группировать..." +#. Hv=o +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParaRightToLeft.Label.value.text -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Справа налево" +#. 1Wd\ +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "Таблица" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ungroup.Label.value.text -msgid "~Ungroup..." -msgstr "Разгруппировать..." +#. jZ=e +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Выделить столбец" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundColor.Label.value.text -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" +#. #G!s +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Столбец" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BackgroundPatternController.Label.value.text -msgid "Background Pattern" -msgstr "Орнамент фона" +#. /!?A +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Выделить строку" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenHyperlinkOnCursor.Label.value.text -msgid "Open Hyperlink" -msgstr "Открыть гиперссылку" +#. W{I. +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "Строка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenSmartTagMenuOnCursor.Label.value.text -msgid "Open Smart Tag Menu" -msgstr "Открыть меню смарт-тегов" +#. G7)z +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Свойства таблицы..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleCatalog.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleCatalog.Label.value.text" -msgid "~Catalog..." -msgstr "Каталог..." +#. SIoD +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertImage.Label.value.text -msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "Вставить из Редактора изображения" +#. Z@/p +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Сортировать..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetBorderStyle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetBorderStyle.Label.value.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. d@XX +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Table..." +msgstr "Таблица..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMath.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMath.Label.value.text" -msgid "~Formula..." -msgstr "Формула..." +#. QUOU +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Увеличить кегль" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFixedText.Label.value.text -msgid "Label field" -msgstr "Метка" +#. j^F6 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Уменьшить кегль" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMenue.Label.value.text -msgid "Ob~ject" -msgstr "Объект" +#. 04/, +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "Приме~чания" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Groupbox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Groupbox.Label.value.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Группа" +#. `WUn +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nts" +msgstr "Примечан~ия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenXMLFilterSettings.Label.value.text -msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "Настройка фильтров XML..." +#. PX0b +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Comment" +msgstr "У~далить примечание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEdit.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertEdit.Label.value.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Текстовое поле" +#. IT/N +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~All Comments" +msgstr "Удалить все при~мечания" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HangulHanjaConversion.Label.value.text -msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа..." +#. CQti +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Comment" +msgstr "Следующее примечание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ChineseConversion.Label.value.text -msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "Преобразование китайского языка..." +#. m62! +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Предыдущее примечание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertListbox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertListbox.Label.value.text" -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. .)=l +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New" +msgstr "Соз~дать" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Combobox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Combobox.Label.value.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Поле со списком" +#. #_R\ +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Spinbutton.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Spinbutton.Label.value.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Счётчик" +#. %o=n +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Закрыть окно" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HScrollbar.Label.value.text -msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" +#. I-oE +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копировать" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VScrollbar.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VScrollbar.Label.value.text" -msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" +#. /2Ib +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Вырезать" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Preview.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Preview.Label.value.text" -msgid "Preview" -msgstr "Вид" +#. Ugqt +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "What's ~This?" +msgstr "Что это такое?" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_URLButton.Label.value.text -msgid "URL Button" -msgstr "Кнопка URL" +#. ]L`\ +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifiedStatus.Label.value.text -msgid "Document Modified" -msgstr "Документ изменён" +#. %8OE +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Document From Template" +msgstr "Новый документ по шаблону" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectMode.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectMode.Label.value.text" -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. TfHf +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "Открыть..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_IsLoading.Label.value.text -msgid "Load Document" -msgstr "Загрузить документ" +#. Q5lQ +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Открыть URL" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TestMode.Label.value.text -msgid "Test Mode On/Off" -msgstr "Вкл/выкл тестовый режим" +#. IC$o +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Вставить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineStyle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineStyle.Label.value.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" +#. X`:d +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "~Печать..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameLineColor.Label.value.text -msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Цвет обрамления" +#. j-lS +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "~Настройки принтера..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenTemplate.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenTemplate.Label.value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." +#. ^RJ9 +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "Выход" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Адрес URL" +#. Tu3b +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save" +msgstr "Сохранить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSpreadsheet.Label.value.text -msgid "Sp~readsheet" -msgstr "Электронная таблица" +#. S%jl +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMode.Label.value.text -msgid "Insert Mode" -msgstr "Режим вставки" +#. f8)c +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "Документ эл. почтой..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Size.Label.value.text -msgid "Size" -msgstr "Кегль" +#. F`Z8 +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "Свойства..." -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StateTableCell.Label.value.text -msgid "Cell" -msgstr "Ячейка" +#. *AS2 +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotMenu.Label.value.text -msgid "~Wizards" -msgstr "~Мастер" +#. nvH; +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Правка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineCollapse.Label.value.text -msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Скрыть подабзацы" +#. \=G} +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineExpandAll.Label.value.text -msgid "All Levels" -msgstr "Все уровни" +#. oV8e +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "Макросы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OutlineExpand.Label.value.text -msgid "Show Subpoints" -msgstr "Показать подабзацы" +#. v^ns +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File" +msgstr "~Файл" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewWindow.Label.value.text -msgid "~New Window" -msgstr "~Новое окно" +#. UbD* +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "С~ервис" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearOutline.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearOutline.Label.value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" +#. M@rm +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~View" +msgstr "~Вид" + +#. \%,E +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Окно" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelplinesMove.Label.value.text -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Направляющие при перемещении" +#. SD*g +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text" -msgid "Close Window" -msgstr "Закрыть окно" +#. 67Q) +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GridUse.Label.value.text -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Привязка к сетке" +#. jy9. +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Конструктор запросов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTextFrame.Label.value.text -msgid "Insert Text Frame" -msgstr "Вставить текстовую рамку" +#. ,BId +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FullScreen.Label.value.text -msgid "F~ull Screen" +#. Yx4L +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#. SCWz +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" msgstr "Во весь экран" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertGraphic.Label.value.text -msgid "~From File..." -msgstr "Из файла..." +#. na.2 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFormat.Label.value.text -msgid "Auto~Format..." -msgstr "Автоформат..." +#. 82Xw +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDesign.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDesign.Label.value.text" -msgid "Table Design..." -msgstr "Дизайн таблицы..." +#. /E7k +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingDialog.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingDialog.Label.value.text" -msgid "~Spelling..." -msgstr "Проверка орфографии..." +#. cq`3 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecheckDocument.Label.value.text -msgid "~Recheck Document..." -msgstr "Перепроверить документ..." +#. !:Z; +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingAndGrammarDialog.Label.value.text -msgid "~Spelling and Grammar..." -msgstr "Орфография и грамматика..." +#. .eT) +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BASIC" +msgstr "Бэйсик" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellDialog.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellDialog.Label.value.text" -msgid "~Spelling..." -msgstr "Проверка орфографии..." +#. 4?Jf +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDraw.Label.value.text -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Функции рисования" +#. a]^j +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Math" +msgstr "Математический" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewFrameSet.Label.value.text -msgid "New FrameSet" -msgstr "Создать набор кадров" +#. @YlA +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ThesaurusDialog.Label.value.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "Те~заурус..." +#. hl3_ +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawText.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawText.Label.value.text" -msgid "Text" -msgstr "Текстовые" +#. R[ig +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawCaption.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawCaption.Label.value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" +#. |Rmg +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontWork.Label.value.text -msgid "F~ontwork" -msgstr "Эффекты" +#. 9f{9 +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAsUrl.Label.value.text -msgid "Save Document As URL" -msgstr "Сохранить документ как URL" +#. ?[e= +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectForwardOne.Label.value.text -msgid "Forward One" -msgstr "Переместить ~вперёд" +#. CFJ- +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Графический объект" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectBackOne.Label.value.text -msgid "Back One" -msgstr "Переместить ~назад" +#. 2PEo +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EditFrameSet.Label.value.text -msgid "Edit FrameSet" -msgstr "Изменить набор кадров" +#. ~%jV +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitHorizontal.Label.value.text -msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "Разделить фрейм по горизонтали" +#. ap2P +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitVertical.Label.value.text -msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "Разделить фрейм по вертикали" +#. \.9J +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Special Functions" +msgstr "Специальные функции" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitParentHorizontal.Label.value.text -msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "Разделить набор кадров по горизонтали" +#. MVMS +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Картина" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitParentVertical.Label.value.text -msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "Разделить набор кадров по вертикали" +#. w)4I +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyFrame.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyFrame.Label.value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Свойства рамки" +#. 6=(O +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Explorer" +msgstr "Проводник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteFrame.Label.value.text -msgid "Delete Frame" -msgstr "Удалить рамку" +#. ZJ9H +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetObjectToBackground.Label.value.text -msgid "To Background" -msgstr "П~озади текста" +#. aAhl +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetObjectToForeground.Label.value.text -msgid "To Foreground" -msgstr "П~еред текстом" +#. \K=! +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLabels.Label.value.text -msgid "Insert Labels" -msgstr "Вставить этикетки" +#. g?fC +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Элементы управления" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertBusinessCard.Label.value.text -msgid "Insert business cards" -msgstr "Вставить визитные карточки" +#. ZVX( +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPlugin.Label.value.text -msgid "~Plug-in..." -msgstr "Подключаемый модуль..." +#. ~L,H +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BringToFront.Label.value.text -msgid "~Bring to Front" -msgstr "На ~передний план" +#. sF#H +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendToBack.Label.value.text -msgid "~Send to Back" -msgstr "На ~задний план" +#. g*rX +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SourceView.Label.value.text -msgid "HT~ML Source" -msgstr "Исходный текст HTML" +#. Mr9C +#: BaseWindowState.xcu +msgctxt "" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSound.Label.value.text -msgid "~Sound..." -msgstr "Звук..." +#. mG:2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Appear" +msgstr "Возникновение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertVideo.Label.value.text -msgid "~Video..." -msgstr "Видео..." +#. 5C31 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly In" +msgstr "Всплывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HyperlinkDialog.Label.value.text -msgid "~Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" +#. +Hm6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Жалюзи" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Merge.Label.value.text -msgid "~Merge" -msgstr "Объединить" +#. cE5; +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Прямоугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Substract.Label.value.text -msgid "~Subtract" -msgstr "Вычесть" +#. 2m\D +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шахматная доска" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SuperScript.Label.value.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Верхний индекс" +#. /q?D +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Intersect.Label.value.text -msgid "I~ntersect" -msgstr "Пересечь" +#. RX@A +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly in Slow" +msgstr "Медленное всплывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SubScript.Label.value.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. 71bT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Диагональная клетка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FontDialog.Label.value.text -msgid "C~haracter..." -msgstr "Символы..." +#. +FDC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve In" +msgstr "Растворение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DistributeSelection.Label.value.text -msgid "~Distribution..." -msgstr "Распределить..." +#. HI~) +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade In" +msgstr "Проявление" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ParagraphDialog.Label.value.text -msgid "P~aragraph..." -msgstr "Абзац..." +#. 88P9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Разовая вспышка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillShadow.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FillShadow.Label.value.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#. URNt +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peek In" +msgstr "Сбор" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LineEndStyle.Label.value.text -msgid "Arrow Style" -msgstr "Стиль стрелок" +#. {oc4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Крест" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Redo.Label.value.text -msgid "Redo" -msgstr "Вернуть" +#. N;x] +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Случайные полосы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text" -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. {9/- +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral In" +msgstr "Спираль" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatPaintbrush.Label.value.text -msgid "Format Paintbrush" -msgstr "Копировать форматирование" +#. COpq +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Repeat.Label.value.text -msgid "~Repeat" -msgstr "Повторить" +#. 5_!j +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Растяжение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearHistory.Label.value.text -msgid "Delete History" -msgstr "Очистить журнал" +#. 0p3x +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Страница" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Вырезать" +#. y1#f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Вращение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" +#. #;/e +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Круговое симметричное" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вставить" +#. ?dp\ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "Часовая стрелка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Delete.Label.value.text -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Удалить содержимое..." +#. kk.( +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "Появление" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TwainSelect.Label.value.text -msgid "~Select Source..." -msgstr "Выбрать источник..." +#. v+(\ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TwainTransfer.Label.value.text -msgid "~Request..." -msgstr "Управление сканером..." +#. Ne$k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Случайный эффект" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Select.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Select.Label.value.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "Выделить всё" +#. H3ff +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Бумеранг" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ContourDialog.Label.value.text -msgid "~Edit Contour..." -msgstr "Правка контуров..." +#. h\Ic +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Выскакивание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAll.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAll.Label.value.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "Выделить всё" +#. ,`A| +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "Цветная надпись" + +#. mHak +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Титры" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDown.Label.value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#. 4_EY +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ease In" +msgstr "Выезжание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUp.Label.value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Поднять" +#. e{kv +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float" +msgstr "Обтекание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeft.Label.value.text -msgid "Move Left" -msgstr "Перейти влево" +#. F=@. +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Поворот и увеличение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRight.Label.value.text -msgid "Move Right" -msgstr "Перейти вправо" +#. 0GV0 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Торможение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownBlock.Label.value.text -msgid "Page Down" -msgstr "Следующая страница" +#. KcNV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Колесо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpBlock.Label.value.text -msgid "Page Up" -msgstr "Предыдущая страница" +#. fnN{ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rise Up" +msgstr "Подъем" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BmpMask.Label.value.text -msgid "Color ~Replacer" -msgstr "Замена ~цвета" +#. (p9j +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Falling In" +msgstr "Стекание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text" -msgid "Page Left" -msgstr "Страница слева" +#. \%NQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Нить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameSpacing.Label.value.text -msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "Интервал между кадрами" +#. XF3. +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Развертывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfData.Label.value.text -msgid "To File End" -msgstr "В конец файла" +#. fbj* +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Whip" +msgstr "Кнут" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStart.Label.value.text -msgid "To File Begin" -msgstr "Перейти к началу файла" +#. %_-A +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Проявление снизу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRow.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRow.Label.value.text" -msgid "To Document Begin" -msgstr "К началу документа" +#. \weN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Поворот вокруг центра" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRow.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRow.Label.value.text" -msgid "To Document End" -msgstr "К концу документа" +#. ?;Os +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade in and Swivel" +msgstr "Затенение и вращение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Navigator.Label.value.text -msgid "Na~vigator" -msgstr "Навигатор" +#. FVQf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Проявление сверху" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TaskPane.Label.value.text -msgid "Task Pane" -msgstr "Панель задач" +#. Ga2w +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sling" +msgstr "Выбрасывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RestoreEditingView.Label.value.text -msgid "Restore Editing View" -msgstr "Место последней правки" +#. JI$2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin In" +msgstr "Оборот" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicBreak.Label.value.text -msgid "Interrupt Macro" -msgstr "Остановить выполнение макроса" +#. tF$6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compress" +msgstr "Сжатие" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TextFitToSize.Label.value.text -msgid "Fit to Frame" -msgstr "По размеру рамки" +#. t3!Q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Увеличение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageMapDialog.Label.value.text -msgid "ImageMap" -msgstr "Сенсорное изображение" +#. hNWe +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Изгиб вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownSel.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownSel.Label.value.text" -msgid "Select Down" -msgstr "Выделить до нижней строки" +#. /%,5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade in and Zoom" +msgstr "Затенение и масштаб" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpSel.Label.value.text -msgid "Select Up" -msgstr "Выделить вверх" +#. ZC@- +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Смывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftSel.Label.value.text -msgid "Select Left" -msgstr "Выделить влево" +#. mRZh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Expand" +msgstr "Раскрыть" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightSel.Label.value.text -msgid "Select Right" -msgstr "Выделить вправо" +#. MJ25 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownBlockSel.Label.value.text -msgid "Select Page Down" -msgstr "Выделить страницу вниз" +#. CNr] +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Свертывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpBlockSel.Label.value.text -msgid "Select Page Up" -msgstr "Выделить страницу вверх" +#. 1DrB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Изменить цвет заливки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Unfilled.Label.value.text -msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "Прямоугольник, без заливки" +#. ^$*i +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font" +msgstr "Изменить гарнитуру" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Rect_Rounded_Unfilled.Label.value.text -msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "Скруглённый прямоугольник, без заливки" +#. ^f_R +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Color" +msgstr "Изменить цвет шрифта" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlockSel.Label.value.text -msgid "Select Page Left" -msgstr "Выделить страницу влево" +#. kxSV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Size" +msgstr "Изменить кегль" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square.Label.value.text" -msgid "Square" -msgstr "Прямоугольная" +#. d!`y +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Font Style" +msgstr "Изменить стиль шрифта" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square_Rounded.Label.value.text -msgid "Rounded Square" -msgstr "Скруглённый квадрат" +#. 9o\# +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grow and Shrink" +msgstr "Увеличение и уменьшение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartSel.Label.value.text -msgid "Select to File Begin" -msgstr "Выделить до начала файла" +#. q7]) +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Line Color" +msgstr "Изменить цвет линии" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square_Unfilled.Label.value.text -msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Квадрат, без заливки" +#. ?z)% +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin" +msgstr "Оборот" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Square_Rounded_Unfilled.Label.value.text -msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Скруглённый квадрат, без заливки" +#. vP%A +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfDataSel.Label.value.text -msgid "Select to File End" -msgstr "Выделить до конца файла" +#. :q.k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold Flash" +msgstr "Полужирное начертание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Ellipse_Unfilled.Label.value.text -msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Эллипс, без заливки" +#. g=i\ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Over by Word" +msgstr "Цветные слова" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRowSel.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToStartOfRowSel.Label.value.text" -msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Выделить до начала документа" +#. 8^Ph +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reveal Underline" +msgstr "Наложение подчёркивания" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Circle.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Circle.Label.value.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. gdo- +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Blend" +msgstr "Переход цвета" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRowSel.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToEndOfRowSel.Label.value.text" -msgid "Select to Document End" -msgstr "Выделить до конца документа" +#. jnww +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Over by Letter" +msgstr "Цветные буквы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Circle_Unfilled.Label.value.text -msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Окружность" +#. ]e@0 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Complementary Color" +msgstr "Добавочный цвет" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Pie_Unfilled.Label.value.text -msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Сектор эллипса, без заливки" +#. (d3N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Complementary Color 2" +msgstr "Добавочный цвет 2" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CirclePie.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CirclePie.Label.value.text" -msgid "Circle Pie" -msgstr "Сектор круга" +#. ZxYP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contrasting Color" +msgstr "Контрастный цвет" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CirclePie_Unfilled.Label.value.text -msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Сектор круга, без заливки" +#. dGXy +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Darken" +msgstr "Затемнить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CircleArc.Label.value.text -msgid "Circle Arc" -msgstr "Дуга окружности" +#. ,K_D +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Desaturate" +msgstr "Приведение к серому" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CircleCut_Unfilled.Label.value.text -msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Сегмент круга, без заливки" +#. g+ui +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Bulb" +msgstr "Кратковременное расширение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseCut.Label.value.text -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Сегмент эллипса" +#. `[Wc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lighten" +msgstr "Осветлить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_EllipseCut_Unfilled.Label.value.text -msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "Сегмент эллипса, без заливки" +#. O6[J +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Highlight" +msgstr "Растяжение по вертикали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon_Diagonal.Label.value.text -msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Многоугольник (45°), с заливкой" +#. N:oh +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flicker" +msgstr "Мерцание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon_Unfilled.Label.value.text -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#. ^DL_ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Grow With Color" +msgstr "Увеличение с изменением цвета" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Polygon_Diagonal_Unfilled.Label.value.text -msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Многоугольник (45°)" +#. 6/pF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shimmer" +msgstr "Пишущая машинка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Bezier_Unfilled.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Bezier_Unfilled.Label.value.text" -msgid "Curve" -msgstr "Объект кривых" +#. 7X,Q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Teeter" +msgstr "Качание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomNext.Label.value.text -msgid "Zoom Next" -msgstr "Следующий масштаб" +#. Y{~8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blast" +msgstr "Взрыв" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomPrevious.Label.value.text -msgid "Zoom Previous" -msgstr "Предыдущий масштаб" +#. {\73 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blink" +msgstr "Мигание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GridVisible.Label.value.text -msgid "~Display Grid" -msgstr "Показать сетку" +#. ho`E +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Style Emphasis" +msgstr "Выделение начертания" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Flash.Label.value.text -msgid "Flash" -msgstr "Сверкать" +#. AF=r +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold Reveal" +msgstr "Наложение полужирного" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsMacroEdit.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsMacroEdit.Label.value.text" -msgid "Edit Macros" -msgstr "Редактировать макросы" +#. u$%\ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InternetDialog.Label.value.text -msgid "Internet Options" -msgstr "Параметры Интернета" +#. H3\5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds" +msgstr "Жалюзи" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ColorControl.Label.value.text -msgid "~Color Bar" -msgstr "Панель цветов" +#. (my} +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box" +msgstr "Прямоугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoCorrectDlg.Label.value.text -msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "Параметры автозамены..." +#. D[S8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шахматная доска" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotPresentations.Label.value.text -msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "Мастер: презентация" +#. Y5=w +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotAgenda.Label.value.text -msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "Мастер: повестка дня" +#. IrfD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crawl Out" +msgstr "Сдвиг" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotFax.Label.value.text -msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "Мастер: факс" +#. uErr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Диагональная клетка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotLetter.Label.value.text -msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "Мастер: письмо" +#. TfxO +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Disappear" +msgstr "Исчезновение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VersionDialog.Label.value.text -msgid "Versions..." -msgstr "Версии..." +#. MVa$ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Плавное появление" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoPilotMemo.Label.value.text -msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "Мастер: памятка" +#. %N/5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash Once" +msgstr "Разовая вспышка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CompareDocuments.Label.value.text -msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "Сравнить документы..." +#. }jfr +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fly Out" +msgstr "Вылет" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeDocuments.Label.value.text -msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "~Объединить исправления..." +#. a@x) +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peek Out" +msgstr "Задвигание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwEditOptions.Label.value.text -msgid "Text Document Options" -msgstr "Параметры текстового документа" +#. bqsT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plus" +msgstr "Крест" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SdEditOptions.Label.value.text -msgid "Presentation Options" -msgstr "Параметры презентации" +#. S(H+ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars" +msgstr "Случайные полосы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScEditOptions.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScEditOptions.Label.value.text" -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Параметры электронной таблицы" +#. clyG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Effects" +msgstr "Случайный эффект" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SmEditOptions.Label.value.text -msgid "Formula Options" -msgstr "Параметры формулы" +#. JYs: +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SchEditOptions.Label.value.text -msgid "Chart Options" -msgstr "Параметры диаграммы" +#. 6VH; +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares" +msgstr "Страница" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SimEditOptions.Label.value.text -msgid "Image Options" -msgstr "Параметры изображения" +#. =f^y +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Круговое симметричное" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameName.Label.value.text -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. !2m6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel" +msgstr "Часовая стрелка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FrameContent.Label.value.text -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. Ri@a +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe" +msgstr "Появление" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetColorTable.Label.value.text -msgid "Color Palette" -msgstr "Цветовая палитра" +#. ZWU6 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contract" +msgstr "Контраст" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportTo.Label.value.text -msgid "Expor~t..." -msgstr "Экспорт..." +#. 67Uk +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Out" +msgstr "Затухание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SdGraphicOptions.Label.value.text -msgid "Presentation Graphic Options" -msgstr "Параметры графики презентации" +#. e^cT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade out and Swivel" +msgstr "Затухание и вращение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NavigationBarVisible.Label.value.text -msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "Показать панель навигации" +#. ,mG$ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade out and Zoom" +msgstr "Затухание и масштаб" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatGroup.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatGroup.Label.value.text" -msgid "~Group" -msgstr "Сгру~ппировать" +#. F),v +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascend" +msgstr "Проявление снизу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatUngroup.Label.value.text -msgid "~Ungroup" -msgstr "~Разгруппировать" +#. ]+vE +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Revolve" +msgstr "Поворот вокруг центра" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDefault.Label.value.text -msgid "~Default Formatting" -msgstr "Форматирование по умолчанию" +#. Qf{3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Collapse" +msgstr "Свернуть подабзацы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DecrementIndent.Label.value.text -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" +#. $IWz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colored Lettering" +msgstr "Цветная надпись" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_IncrementIndent.Label.value.text -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" +#. eYcx +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descend" +msgstr "Проявление сверху" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Freeline.Label.value.text -msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Полилиния, с заливкой" +#. T|.` +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ease Out" +msgstr "Сдвиг с исчезновением" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Freeline_Unfilled.Label.value.text -msgid "Freeform Line" -msgstr "Полилиния" +#. (BzC +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn and Grow" +msgstr "Поворот и увеличение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Text_Marquee.Label.value.text -msgid "Text Animation" -msgstr "Бегущая строка" +#. 4y=- +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sink Down" +msgstr "Падение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterToolbox.Label.value.text -msgid "Filter" -msgstr "Фильтрация" +#. H4/l +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Out" +msgstr "Поворот наружу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterInvert.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterInvert.Label.value.text" -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" +#. c-pV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stretchy" +msgstr "Растяжение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSmooth.Label.value.text -msgid "Smooth" -msgstr "Сгладить" +#. )b20 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unfold" +msgstr "Развертывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSharpen.Label.value.text -msgid "Sharpen" -msgstr "Настроить резкость" +#. _#sz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterRemoveNoise.Label.value.text -msgid "Remove Noise" -msgstr "Удалить шум" +#. G[WW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Boomerang" +msgstr "Бумеранг" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSobel.Label.value.text -msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "Набросок углем" +#. 9=HX +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce" +msgstr "Выскакивание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterMosaic.Label.value.text -msgid "Mosaic" -msgstr "Мозаика" +#. Qz0T +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Movie Credits" +msgstr "Титры" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterRelief.Label.value.text -msgid "Relief" -msgstr "Рельеф" +#. 4_bA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Изгиб вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterPoster.Label.value.text -msgid "Posterize" -msgstr "Плакат" +#. ]HDU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterPopart.Label.value.text -msgid "Pop Art" -msgstr "Поп-арт" +#. hm?1 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float" +msgstr "Обтекание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSepia.Label.value.text -msgid "Aging" -msgstr "Старение" +#. sT%! +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fold" +msgstr "Свертывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GraphicFilterSolarize.Label.value.text -msgid "Solarization" -msgstr "Соляризация" +#. lelz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Glide" +msgstr "Смывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellOnline.Label.value.text -msgid "~AutoSpellcheck" -msgstr "Автопроверка орфографии" +#. VO,X +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Put on the Brakes" +msgstr "Торможение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HideSpellMark.Label.value.text -msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "Не отмечать ошибки" +#. 8|M: +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Magnify" +msgstr "Увеличение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddressBookSource.Label.value.text -msgid "~Address Book Source..." -msgstr "Источник данных адресной книги..." +#. QEXj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pinwheel" +msgstr "Колесо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RubyDialog.Label.value.text -msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "Фонетическое руководство (Азия)..." +#. ^5x0 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sling" +msgstr "Выбрасывание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSymbol.Label.value.text -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "Специальные символы..." +#. `_Ru +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Out" +msgstr "Вылет по спирали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewDataSourceBrowser.Label.value.text -msgid "~Data Sources" -msgstr "Источники данных" +#. (gdN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swish" +msgstr "Ветер" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MenuBarVisible.Label.value.text -msgid "Menu On/Off" -msgstr "Меню" +#. QN!j +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swivel" +msgstr "Вращение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroRecorder.Label.value.text -msgid "Record Macro" -msgstr "Записать макрос" +#. *?Mj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Thread" +msgstr "Нить" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StopRecording.Label.value.text -msgid "Stop Recording" -msgstr "Завершить запись" +#. d`Zg +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Whip" +msgstr "Кнут" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsPDF.Label.value.text -msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "Эл. почтой как Adobe PDF..." +#. w{rw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4 Point Star" +msgstr "Четырёхконечная звезда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportToPDF.Label.value.text -msgid "Export as P~DF..." -msgstr "Экспорт в PDF..." +#. lVrH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "5 Point Star" +msgstr "Пятиконечная звезда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConfigureDialog.Label.value.text -msgid "~Customize..." -msgstr "~Настройка..." +#. A`O( +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6 Point Star" +msgstr "Шестиконечная звезда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportDirectToPDF.Label.value.text -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Экспорт в PDF" +#. N=O: +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8 Point Star" +msgstr "Восьмиконечная звезда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectBarVisible.Label.value.text -msgid "~Object Bar" -msgstr "Контекстная панель" +#. xShn +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConfigureToolboxVisible.Label.value.text -msgid "Customi~ze..." -msgstr "Модификация..." +#. J{oT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crescent Moon" +msgstr "Полумесяц" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolBarVisible.Label.value.text -msgid "Main ~Toolbar" -msgstr "Главная панель инструментов" +#. aT7X +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Диагональная клетка" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionBarVisible.Label.value.text -msgid "~Function Bar" -msgstr "Панель функций" +#. 0w2R +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Equal Triangle" +msgstr "Равнобедренный треугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowImeStatusWindow.Label.value.text -msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "Статус метода ввода" +#. +;3q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Oval" +msgstr "Овал" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OptionBarVisible.Label.value.text -msgid "Optio~n Bar" -msgstr "Панель параметров" +#. [v/8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Сердце" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendFeedback.Label.value.text -msgid "Send Feedback..." -msgstr "Отправить отзыв..." +#. XEl) +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестиугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text -msgid "License Information..." -msgstr "Лицензия..." +#. He3_ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Восьмиугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "Благодарности от %PRODUCTNAME..." +#. ;f[G +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Параллелограмм" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusBarVisible.Label.value.text -msgid "Status ~Bar" -msgstr "Строка состо~яния" +#. 6:DP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Пятиугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroBarVisible.Label.value.text -msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "Панель макроса" +#. nOf9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Прямоугольный треугольник" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonTaskBarVisible.Label.value.text -msgid "~Presentation" -msgstr "Презентацию" +#. O#2? +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveConfiguration.Label.value.text -msgid "Save configuration" -msgstr "Сохранить конфигурацию" +#. odZV +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Teardrop" +msgstr "Капля" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadConfiguration.Label.value.text -msgid "Load Configuration" -msgstr "Загрузить конфигурацию" +#. PM|D +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Трапеция" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LoadBasic.Label.value.text -msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "Вставить код на BASIC" +#. v_u` +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Down" +msgstr "Арка вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveBasicAs.Label.value.text -msgid "Save BASIC" -msgstr "Сохранить BASIC" +#. [8*\ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Left" +msgstr "Арка влево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExportDialog.Label.value.text -msgid "Export Dialog" -msgstr "Экспортировать диалог" +#. Cd#b +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Right" +msgstr "Арка вправо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportDialog.Label.value.text -msgid "Import Dialog" -msgstr "Импортировать диалог" +#. +++U +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc Up" +msgstr "Арка вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CompileBasic.Label.value.text -msgid "Compile" -msgstr "Компилировать" +#. +ehK +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce Left" +msgstr "Выскакивание влево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RunBasic.Label.value.text -msgid "Run BASIC" -msgstr "Выполнить BASIC" +#. q9\f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bounce Right" +msgstr "Выскакивание вправо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStepInto.Label.value.text -msgid "Step Into" -msgstr "Шаг с заходом" +#. RqXo +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Left" +msgstr "Влево по кривой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStepOver.Label.value.text -msgid "Step Over" -msgstr "Шаг с выходом" +#. l~yM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStop.Label.value.text -msgid "Stop Macro" -msgstr "Остановить макрос" +#. FitU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroDialog.Label.value.text -msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic..." +#. -+\V +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Left" +msgstr "Влево по спирали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroOrganizer_TabId_short_1.Label.value.text -msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "Управление диалогами..." +#. AQ/l +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spiral Right" +msgstr "Вправо по спирали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ScriptOrganizer.Label.value.text -msgid "~Organize Macros" -msgstr "Управление макросами" +#. Mjbb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sine Wave" +msgstr "Частая синусоида" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RunMacro.Label.value.text -msgid "R~un Macro..." -msgstr "Выполнить макрос..." +#. K$`# +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S Curve 1" +msgstr "Синусоида 1" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Gallery.Label.value.text -msgid "~Gallery" -msgstr "Галерея" +#. +KtQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S Curve 2" +msgstr "Синусоида 2" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SearchDialog.Label.value.text -msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Найти и заменить..." +#. [)_5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heartbeat" +msgstr "Сердцебиение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_HelperDialog.Label.value.text -msgid "Help ~Agent" -msgstr "Помощник" +#. +HX~ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Right" +msgstr "Вправо по кривой" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicStepOut.Label.value.text -msgid "Step Out" -msgstr "Выход на верхний уровень" +#. 2lqm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decaying Wave" +msgstr "Затухающая волна" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Config.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Config.Label.value.text" -msgid "Controls" -msgstr "Элементы управления" +#. v_|x +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Down Right" +msgstr "Вправо-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MoreControls.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MoreControls.Label.value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" +#. W8:D +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Up Right" +msgstr "Вправо-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormDesignTools.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormDesignTools.Label.value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Дизайн формы" +#. `R`b +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Pushbutton.Label.value.text -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#. 16Ei +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Funnel" +msgstr "Торнадо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RadioButton.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RadioButton.Label.value.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Переключатель" +#. W6B: +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spring" +msgstr "Пружина" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CheckBox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CheckBox.Label.value.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" +#. lrzM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Вниз по лестнице" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Label.Label.value.text -msgid "Label Field" -msgstr "Метка" +#. )@XM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down" +msgstr "Вправо и вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GroupBox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GroupBox.Label.value.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Группа" +#. L={p +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Down Right" +msgstr "Вниз и вправо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Edit.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Edit.Label.value.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Текстовое поле" +#. q58} +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Up" +msgstr "Вправо и вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ListBox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ListBox.Label.value.text" -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. rDS? +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn Up Right" +msgstr "Вверх и вправо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ComboBox.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ComboBox.Label.value.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Поле со списком" +#. d]Ga +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Grid.Label.value.text -msgid "Table Control" -msgstr "Таблица" +#. 1Lbb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Волна" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Imagebutton.Label.value.text -msgid "Image Button" -msgstr "Графическая кнопка" +#. r#D^ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zigzag" +msgstr "Зигзаг" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FileControl.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FileControl.Label.value.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Выбор файла" +#. :OQQ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bean" +msgstr "Боб" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text -msgid "Con~trol..." -msgstr "Элемент управления..." +#. RCjd +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Buzz Saw" +msgstr "Фреза" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormProperties.Label.value.text -msgid "For~m..." -msgstr "Свойства формы..." +#. ^Y8f +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved Square" +msgstr "Скруглённый квадрат" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TabDialog.Label.value.text -msgid "Activation Order..." -msgstr "Порядок активирования..." +#. [)QK +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curved X" +msgstr "Скруглённый крестик" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FirstRecord.Label.value.text -msgid "First Record" -msgstr "Первая запись" +#. *]TA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curvy Star" +msgstr "Скруглённая звезда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NextRecord.Label.value.text -msgid "Next Record" -msgstr "Следующая запись" +#. 8{fA +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Figure 8 Four" +msgstr "Удвоенный знак 8" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevRecord.Label.value.text -msgid "Previous Record" -msgstr "Предыдущая запись" +#. GOGj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Figure 8" +msgstr "Горизонтальный знак 8" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_LastRecord.Label.value.text -msgid "Last Record" -msgstr "Последняя запись" +#. h6#* +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inverted Square" +msgstr "Квадрат наизнанку" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NewRecord.Label.value.text -msgid "New Record" -msgstr "Добавить запись" +#. ^.2( +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inverted Triangle" +msgstr "Треугольник наизнанку" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRecord.Label.value.text -msgid "Delete Record" -msgstr "Удалить запись" +#. qcZF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Loop de Loop" +msgstr "Петля" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AbsoluteRecord.Label.value.text -msgid "Absolute Record" -msgstr "Номер записи" +#. Jfsm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Neutron" +msgstr "Нейтрон" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddField.Label.value.text -msgid "Add Field..." -msgstr "Добавить поле..." +#. isp3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Peanut" +msgstr "Земляной орех" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecText.Label.value.text -msgid "Record" -msgstr "Запись" +#. )q^) +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clover" +msgstr "Клевер" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecFromText.Label.value.text -msgid "Text -> Record" -msgstr "Текст -> Запись" +#. M_qj +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pointy Star" +msgstr "Остроконечная звезда" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecTotal.Label.value.text -msgid "Total No. of Records" -msgstr "Общее количество записей" +#. x@4B +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Swoosh" +msgstr "Лист" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecSave.Label.value.text -msgid "Save Record" -msgstr "Сохранить запись" +#. s(ks +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Figure 8" +msgstr "Вертикальный знак 8" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchControlDesignMode.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchControlDesignMode.Label.value.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Режим разработки" +#. #rUc +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start media" +msgstr "Воспроизвести" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchXFormsDesignMode.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SwitchXFormsDesignMode.Label.value.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Режим разработки" +#. Xoh% +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "End media" +msgstr "Остановить воспроизведение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecUndo.Label.value.text -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Отменить: ввод данных" +#. *U|k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle pause" +msgstr "Пауза" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Repaint.Label.value.text -msgid "Redraw" -msgstr "Перерисовать" +#. DBST +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowFmExplorer.Label.value.text -msgid "Form Navigator..." -msgstr "Навигатор форм..." +#. ]Lc5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDataNavigator.Label.value.text -msgid "Data Navigator..." -msgstr "Навигатор данных..." +#. ee%k +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Window3D.Label.value.text -msgid "~3D Effects" -msgstr "Трё~хмерные эффекты" +#. 4qSF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text" -msgid "E~xit" -msgstr "Выход" +#. h3UM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subtle" +msgstr "Утонченный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_About.Label.value.text -msgid "A~bout %PRODUCTNAME" -msgstr "~О программе %PRODUCTNAME" +#. h)1] +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Линии и кривые" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text" -msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "Настройки принтера..." +#. }r)) +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAll.Label.value.text -msgid "Sa~ve All" -msgstr "Сохранить ~все" +#. [C;; +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Context.Label.value.text -msgid "Current Context" -msgstr "Текущий контекст" +#. A0jb +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In" +msgstr "Увеличение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrentTime.Label.value.text -msgid "Current Time" -msgstr "Текущее время" +#. dOQF +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.across\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Across" +msgstr "По горизонтали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrentDate.Label.value.text -msgid "Current Date" -msgstr "Текущая дата" +#. $1-T +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_VersionVisible.Label.value.text -msgid "Version Visible" -msgstr "Показать версию" +#. ]G*D +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowItemBrowser.Label.value.text -msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "Навигатор элементов" +#. M7Z$ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom" +msgstr "Снизу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DateField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DateField.Label.value.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Поле даты" +#. ANVz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left" +msgstr "Слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TimeField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_TimeField.Label.value.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Поле времени" +#. M\*, +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right" +msgstr "Справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NumericField.Label.value.text -msgid "Numerical Field" -msgstr "Числовое поле" +#. h5w: +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrencyField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CurrencyField.Label.value.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Поле валюты" +#. M9hI +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom left" +msgstr "Снизу слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PrintPreview.Label.value.text -msgid "Pa~ge Preview" -msgstr "Предварительный просмотр страницы" +#. oRzB +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom right" +msgstr "Снизу справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PatternField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_PatternField.Label.value.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Поле с маской ввода" +#. zT}H +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top left" +msgstr "Сверху слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenReadOnly.Label.value.text -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открыть в режиме проектирования" +#. TedU +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top right" +msgstr "Сверху справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +#. cP:v +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal in" +msgstr "По горизонтали внутрь" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveFilterSort.Label.value.text -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Удалить фильтр/сортировку" +#. ?-+: +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal out" +msgstr "По горизонтали наружу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Sortup.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Sortup.Label.value.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Сортировать по возрастанию" +#. s:ES +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical in" +msgstr "По вертикали внутрь" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDown.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDown.Label.value.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Сортировать по убыванию" +#. hw5T +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical out" +msgstr "По вертикали наружу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text" -msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Документ эл. почтой..." +#. hd)P +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out" +msgstr "Уменьшение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_OrderCrit.Label.value.text -msgid "Sort..." -msgstr "Сортировать..." +#. P)(G +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out from screen center" +msgstr "Уменьшение из центра экрана" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FilterCrit.Label.value.text -msgid "Standard Filter..." -msgstr "Фильтр по умолчанию..." +#. ]!uP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In from screen center" +msgstr "Увеличение из центра экрана" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFilter.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFilter.Label.value.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Быстрый фильтр" +#. YkT% +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In slightly" +msgstr "Небольшое увеличение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CountAll.Label.value.text -msgid "Records" -msgstr "Записи" +#. fo[Y +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Out slightly" +msgstr "Небольшое уменьшение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SbaNativeSql.Label.value.text -msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Выполнить непосредственно команду SQL" +#. KZv5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left down" +msgstr "Влево-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SbaExecuteSql.Label.value.text -msgid "Run Query" -msgstr "Выполнить запрос" +#. K]=C +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left up" +msgstr "Влево-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AddTable.Label.value.text -msgid "Add Table..." -msgstr "Добавить таблицу..." +#. rNe+ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right up" +msgstr "Вправо-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFiltered.Label.value.text -msgid "Apply Filter" -msgstr "Применить фильтр" +#. #Wcu +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right down" +msgstr "Вправо-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Refresh.Label.value.text -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#. ;9uz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom" +msgstr "Вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshFormControl.Label.value.text -msgid "Refresh Control" -msgstr "Управление обновлением" +#. lh}? +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To left" +msgstr "Налево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecSearch.Label.value.text -msgid "Find Record..." -msgstr "Найти запись..." +#. j)]2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To right" +msgstr "Направо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_UseWizards.Label.value.text -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Мастер" +#. kzi9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top" +msgstr "Вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormattedField.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormattedField.Label.value.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Форматированное поле" +#. 3(aN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom-left" +msgstr "Вниз налево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilter.Label.value.text -msgid "Form-Based Filters" -msgstr "Фильтр" +#. d/L# +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To bottom-right" +msgstr "Вниз направо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilterExit.Label.value.text -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. L^qN +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top-left" +msgstr "Вверх налево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilterExecute.Label.value.text -msgid "Apply Form-Based Filter" -msgstr "Применить фильтр" +#. 1\8O +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To top-right" +msgstr "Вверх направо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_FormFilterNavigator.Label.value.text -msgid "Filter Navigation" -msgstr "Навигатор фильтров" +#. Lbaz +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clockwise" +msgstr "По часовой стрелке" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToEdit.Label.value.text -msgid "Replace with Text Box" -msgstr "Заменить текстовым полем" +#. B5t} +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "Против часовой стрелки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToButton.Label.value.text -msgid "Replace with Button" -msgstr "Заменить кнопкой" +#. [Hv. +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Downward" +msgstr "Нисходящий" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToFixed.Label.value.text -msgid "Replace with Label Field" -msgstr "Заменить Меткой" +#. -eG} +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom-right horizontal" +msgstr "Горизонтально снизу справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToList.Label.value.text -msgid "Replace with List Box" -msgstr "Заменить списком" +#. [kkG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From bottom-right vertical" +msgstr "Вертикально снизу справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToCheckBox.Label.value.text -msgid "Replace with Check Box" -msgstr "Заменить флажком" +#. |4oP +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From center clockwise" +msgstr "Из центра по часовой стрелке" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToRadio.Label.value.text -msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "Заменить переключателем" +#. PT4U +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From center counter-clockwise" +msgstr "Из центра против часовой стрелки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToGroup.Label.value.text -msgid "Replace with Group Box" -msgstr "Заменить групповым блоком" +#. f8*T +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left clockwise" +msgstr "Сверху слева по часовой стрелке" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToCombo.Label.value.text -msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "Заменить полем со списком" +#. AF|y +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left horizontal" +msgstr "Горизонтально сверху слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToImageBtn.Label.value.text -msgid "Replace with Image Button" -msgstr "Заменить графической кнопкой" +#. `^M5 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-left vertical" +msgstr "Вертикально сверху слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToFileControl.Label.value.text -msgid "Replace with File Selection" -msgstr "Заменить выбором файла" +#. :RaD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From top-right counter-clockwise" +msgstr "Сверху справа против часовой стрелки" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToDate.Label.value.text -msgid "Replace with Date Field" -msgstr "Заменить полем даты" +#. 5n~o +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left to bottom" +msgstr "Слева вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToTime.Label.value.text -msgid "Replace with Time Field" -msgstr "Заменить полем времени" +#. HTJ( +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From left to top" +msgstr "Слева вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToNumeric.Label.value.text -msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Заменить числовым полем" +#. dQ=s +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right to bottom" +msgstr "Справа вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToCurrency.Label.value.text -msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "Поле валюты" +#. %Y@w +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "From right to top" +msgstr "Справа вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToPattern.Label.value.text -msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "Заменить полем с маской ввода" +#. =Tmm +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds Horizontal" +msgstr "Жалюзи горизонтальные" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToImageControl.Label.value.text -msgid "Replace with Image Control" -msgstr "Заменить графическим элементом управления" +#. ifr9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds Vertical" +msgstr "Жалюзи вертикальные" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ConvertToFormatted.Label.value.text -msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Заменить форматированным полем" +#. o=P( +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box In" +msgstr "Прямоугольник внутрь" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewFormAsGrid.Label.value.text -msgid "Data source as Table" -msgstr "Исходные данные в виде таблицы" +#. 1x2# +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Box Out" +msgstr "Прямоугольник наружу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveFilter.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RemoveFilter.Label.value.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +#. Zm7s +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Шахматная доска (поперек)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoControlFocus.Label.value.text -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Автофокус для элемента управления" +#. 97p7 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Шахматная доска (вниз)" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DSBrowserExplorer.Label.value.text -msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Проводник" +#. ).2@ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comb Horizontal" +msgstr "Объединение по горизонтали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionToggle.Label.value.text -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Вкл./выкл. экструзию" +#. FkOs +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comb Vertical" +msgstr "Объединение по вертикали" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltDown.Label.value.text -msgid "Tilt Down" -msgstr "Наклон вниз" +#. 9f$, +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Down" +msgstr "Наплыв вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltUp.Label.value.text -msgid "Tilt Up" -msgstr "Наклон вверх" +#. TYE2 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Left" +msgstr "Наплыв влево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltLeft.Label.value.text -msgid "Tilt Left" -msgstr "Наклон влево" +#. Q+/M +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Right" +msgstr "Наплыв вправо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionTiltRight.Label.value.text -msgid "Tilt Right" -msgstr "Наклон вправо" +#. 6.ZD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Up" +msgstr "Наплыв вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDirectionFloater.Label.value.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. ff4x +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Наплыв влево-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionLightingFloater.Label.value.text -msgid "Lighting" -msgstr "Освещение" +#. GX,M +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Наплыв влево-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionSurfaceFloater.Label.value.text -msgid "Surface" -msgstr "Поверхность" +#. kn}T +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Right-Down" +msgstr "Наплыв вправо-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Extrusion3DColor.Label.value.text -msgid "3D Color" -msgstr "Цвета 3D" +#. y8u0 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Наплыв вправо-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDepth.Label.value.text -msgid "Extrusion" -msgstr "Экструзия" +#. 4b:W +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDepthDialog.Label.value.text -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Глубина экструзии" +#. =Y}( +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cut Through Black" +msgstr "Прорезание через чёрное" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtrusionDepthFloater.Label.value.text -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" +#. ;@B| +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dissolve" +msgstr "Появление" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowToolbar.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowToolbar.Label.value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. A}^P +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Smoothly" +msgstr "Плавное угасание" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AvailableToolbars.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_AvailableToolbars.Label.value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "~Панели инструментов" +#. H]8N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Through Black" +msgstr "Выцветание через чёрное" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_NavigationBar.Label.value.text -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Панель навигации" +#. ;6.[ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Newsflash" +msgstr "Новости" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleBreakPointEnabled.Label.value.text -msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "Включение/отключение точки останова" +#. Cb/4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Down" +msgstr "Сдвиг вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.service_com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog.Label.value.text -msgid "~Extension Manager..." -msgstr "Управление расширениями..." +#. )kQ( +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Left" +msgstr "Сдвиг влево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Signature.Label.value.text -msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "Цифровые подписи..." +#. WBqM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Right" +msgstr "Сдвиг вправо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_MacroSignature.Label.value.text -msgid "Digital Signature..." -msgstr "Цифровые подписи..." +#. ^%%J +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Up" +msgstr "Сдвиг вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignLeft.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignLeft.Label.value.text" -msgid "Left" -msgstr "По ~левому краю" +#. |\?Q +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars Horizontal" +msgstr "Случайные горизонтальные полосы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalCenter.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalCenter.Label.value.text" -msgid "Centered" -msgstr "По ~центру" +#. z_c, +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Bars Vertical" +msgstr "Случайные вертикальные полосы" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignRight.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignRight.Label.value.text" -msgid "Right" -msgstr "По ~правому краю" +#. VpBO +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape Circle" +msgstr "В форме круга" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignTop.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignTop.Label.value.text" -msgid "Top" -msgstr "По ~верхнему краю" +#. LVsO +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape Diamond" +msgstr "В форме ромба" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignVerticalCenter.Label.value.text -msgid "Center" -msgstr "По се~редине" +#. wiA1 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape Plus" +msgstr "В форме креста" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignBottom.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignBottom.Label.value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По ~нижнему краю" +#. p~XM +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "Горизонтальная панорама внутрь" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignJustified.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignJustified.Label.value.text" -msgid "Justified" -msgstr "По ~ширине" +#. nWpJ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "Горизонтальная панорама наружу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalDefault.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignHorizontalDefault.Label.value.text" -msgid "Default" -msgstr "По ~умолчанию" +#. MYqG +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Vertical In" +msgstr "Вертикальная панорама внутрь" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignVerticalDefault.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_CommonAlignVerticalDefault.Label.value.text" -msgid "Default" -msgstr "По у~молчанию" +#. E#l# +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "Вертикальная панорама наружу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_RecentFileList.Label.value.text -msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "Предыдущие ~документы" +#. ]bI8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares Left-Down" +msgstr "Страница влево-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAllNotes.Label.value.text -msgid "Delete All Comments" -msgstr "Удалить все примечания" +#. $gu[ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares Left-Up" +msgstr "Страница влево-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAuthor.Label.value.text -msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "Удалить все примечания данного автора" +#. U@MH +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares Right-Down" +msgstr "Страница вправо-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ReplyComment.Label.value.text -msgid "Reply Comment" -msgstr "Ответить на примечание" +#. `Uot +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diagonal Squares Right-Up" +msgstr "Страница вправо-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteComment.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteComment.Label.value.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "Удалить примечание" +#. =81$ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Down" +msgstr "Открывание вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" +#. 3#.% +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Left" +msgstr "Открывание влево" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text" -msgid "~File" -msgstr "~Файл" +#. bKt_ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Right" +msgstr "Открывание вправо" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectAlign.Label.value.text -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Выров~нять" +#. cv5m +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Up" +msgstr "Открывание вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_PolyFormen.Label.value.text -msgid "~Shapes" -msgstr "Фигуры" +#. p0Nw +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Открывание влево-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_Scan.Label.value.text -msgid "Scan" -msgstr "Сканировать" +#. \zM] +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Открывание влево-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FormatMenu.Label.value.text -msgid "F~ormat" -msgstr "Фо~рмат" +#. m6xD +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Right-Down" +msgstr "Открывание вправо-вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectMenu.Label.value.text -msgid "~Object" -msgstr "Об~ъект" +#. cEk} +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Открывание вправо-вверх" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Правка" +#. (N#p +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wedge" +msgstr "Круговое симметричное" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertMenu.Label.value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "Вст~авка" +#. gL7= +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" +msgstr "Часовая стрелка, 1 сектор" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendToMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendToMenu.Label.value.text" -msgid "Sen~d" -msgstr "Отправить" +#. z6?N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" +msgstr "Часовая стрелка, 2 сектора" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text" -msgid "~Macros" -msgstr "Макросы" +#. aQv+ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" +msgstr "Часовая стрелка, 3 сектора" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_GraphicMenu.Label.value.text -msgid "Pict~ure" -msgstr "Изображение" +#. DbTf +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" +msgstr "Часовая стрелка, 4 сектора" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text" -msgid "~Window" -msgstr "~Окно" +#. W](] +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" +msgstr "Часовая стрелка, 8 секторов" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ChangesMenu.Label.value.text -msgid "Chan~ges" -msgstr "~Изменения" +#. 3!EL +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe Down" +msgstr "Появление сверху" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text" -msgid "~Tools" -msgstr "С~ервис" +#. fFg% +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe Left" +msgstr "Появление справа" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_TemplateMenu.Label.value.text -msgid "~Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. Ts7e +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe Right" +msgstr "Появление слева" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SpellingMenu.Label.value.text -msgid "~Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#. ;.t` +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wipe Up" +msgstr "Появление снизу" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_LanguageMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_LanguageMenu.Label.value.text" -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. ,Rcd +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Random Transition" +msgstr "Случайная" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text" -msgid "~View" -msgstr "~Вид" +#. ZEn$ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flipping tiles" +msgstr "Калейдоскоп" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolbarsMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolbarsMenu.Label.value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#. fq1+ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outside turning cube" +msgstr "Поворот снаружи куба" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FieldMenu.Label.value.text -msgid "Fiel~ds" -msgstr "Поля" +#. J58G +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Revolving circles" +msgstr "Круговой оборот" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FormattingMarkMenu.Label.value.text -msgid "Formatting Mark" -msgstr "Символ форматирования" +#. MKF\ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turning helix" +msgstr "Спиральный переход" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_TransliterateMenu.Label.value.text -msgid "~Change Case" -msgstr "Регистр" +#. 0r5s +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inside turning cube" +msgstr "Поворот внутри куба" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupMenu.Label.value.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Группировка" +#. [dIi +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fall" +msgstr "Падение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text -msgid "A~rrange" -msgstr "Располо~жение" +#. ~|;a +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn around" +msgstr "Вращение" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FlipMenu.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_FlipMenu.Label.value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "Отражение" +#. 15Y3 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Iris" +msgstr "Радуга" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_AnchorMenu.Label.value.text -msgid "A~nchor" -msgstr "Привязка" +#. Pr57 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Turn down" +msgstr "Поворот вниз" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_AVMediaPlayer.Label.value.text -msgid "Media Pla~yer" -msgstr "Медиаплеер" +#. ,wX* +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rochade" +msgstr "Rochade" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertAVMedia.Label.value.text -msgid "Mo~vie and Sound..." -msgstr "Видео и звук" +#. 8I_u +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" +msgstr "3D жалюзи вертикальные" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_Addons.Label.value.text -msgid "Add-Ons" -msgstr "Дополнения" +#. snX8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" +msgstr "3D жалюзи горизонтальные" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ColorSettings.Label.value.text -msgctxt "GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ColorSettings.Label.value.text" -msgid "~Color" -msgstr "Цвет" +#. a.r= +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Static" +msgstr "Неподвижность" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertHardHyphen.Label.value.text -msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "Неразрывный дефис" +#. !R=C +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fine Dissolve" +msgstr "Плавное появление" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertSoftHyphen.Label.value.text -msgid "~Optional hyphen" -msgstr "Мягкий перенос" +#. Db;N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertNonBreakingSpace.Label.value.text -msgid "~Non-breaking space" -msgstr "Неразрывный пробел" +#. +QP` +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertZWSP.Label.value.text -msgid "No-~width optional break" -msgstr "Невидимая связка" +#. Jd#Y +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertZWNBSP.Label.value.text -msgid "No-width no ~break" -msgstr "Невидимый мягкий разделитель" +#. /$M} +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertLRM.Label.value.text -msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "Значок ввода слева направо" +#. FXGT +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertRLM.Label.value.text -msgid "~Right-to-left mark" -msgstr "Значок ввода справа налево" +#. ar6A +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ManageLanguage.Label.value.text -msgid "Manage Language" -msgstr "Управление языками" +#. U%F# +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_CurrentLanguage.Label.value.text -msgid "Current Language" -msgstr "Текущий язык" +#. tV71 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SetLanguageSelectionMenu.Label.value.text -msgid "For Selection" -msgstr "Для выделения" +#. )uw9 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SetLanguageParagraphMenu.Label.value.text -msgid "For Paragraph" -msgstr "Для абзаца" +#. TCd4 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SetLanguageAllTextMenu.Label.value.text -msgid "For all Text" -msgstr "Для всего текста" +#. Y:;N +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.moderate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moderate" +msgstr "Выдержанный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MoreDictionaries.Label.value.text -msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "Словари в Интернете..." +#. phi8 +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Exit.exciting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exciting" +msgstr "Захватывающий" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_ActivateStyleApply.Label.value.text -msgid "Set Focus in Combo Box" -msgstr "Установить фокус в поле со списком" +#. De]c +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic" +msgstr "Обыкновенный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_MacroOrganizer.Label.value.text -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "Управление макросами %PRODUCTNAME Basic..." +#. |0.D +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lines and Curves" +msgstr "Линии и кривые" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text -msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "Эл. почтой в формате Microsoft..." +#. t(FW +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Special" +msgstr "Специальный" -#: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text -msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "Эл. почтой в ~формате ODF..." +#. 4i9_ +#: Effects.xcu +msgctxt "" +"Effects.xcu\n" +"..Effects.Presets.Misc.media\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "Медиа" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +#. 6/jr +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard" msgstr "Стандартная" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" +#. joYD +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Find" msgstr "Найти" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +#. T=^- +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +#. /Ij8 +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Tools" msgstr "Сервис" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +#. SfCY +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "OLE-объект" + +#. 7-+d +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркеры и нумерация" +#. KGXG +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезка" + +#. ^})5 +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" + +#. {6Q= +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Текстовый объект" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +#. m)IQ +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства рисунка" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" -msgid "Align" -msgstr "Выравнивание" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +#. u~!8 +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Изменение геометрии" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Параметры 3D" +#. o!Ag +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +#. YY;( +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Форма текстового эффекта" + +#. zZ)X +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Форматирование текстового поля" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +#. \PsK +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Фильтр форм" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +#. C%SY +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация формы" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +#. (NG; +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Элементы управления" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +#. cNjr +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "More Controls" msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +#. ^zdw +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Design" msgstr "Дизайн формы" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезка" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +#. W-*b +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Во весь экран" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +#. J=7v +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Graphic Filter" msgstr "Графический фильтр" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +#. jciZ +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE-объект" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Автоподбор" +#. ocr/ +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +#. wdWk +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Page Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Текстовый объект" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +#. VV(N +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Рисование" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +#. eDAk +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Мультимедиа" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +#. MmQW +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +#. ~.AN +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +#. sfn9 +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Блочные стрелки" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +#. (?%4 +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Схемы" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +#. 0,^y +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звёзды и свитки" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +#. Z,,M +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигуры-символы" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +#. }vJd +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" - -#: WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" - -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" +#. FI,% +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard" msgstr "Стандартная" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" +#. !,(N +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" +#. IDR| +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Tools" msgstr "Сервис" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" +#. GpmT +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" +#. `?[5 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркеры и нумерация" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" +#. 5tpJ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Свойства рисунка" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" +#. 11bn +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Align" msgstr "Выравнивание" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" +#. iHZF +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Изменение геометрии" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" +#. Dky, +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Параметры 3D" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" +#. HJVe +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Форматирование текстового поля" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" +#. )KXW +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Фильтр форм" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" +#. GisQ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Навигация формы" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" +#. 9I,p +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Элементы управления" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" +#. HFgC +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "More Controls" msgstr "Дополнительные элементы управления" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" +#. (}mx +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Form Design" msgstr "Дизайн формы" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" +#. YsBW +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Frame" msgstr "Врезка" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" +#. ;y+Z +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Во весь экран" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" +#. k9o2 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Graphic Filter" msgstr "Графический фильтр" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" +#. :THQ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" +#. ^F)= +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Insert" msgstr "Вставка" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertobjectbar.UIName.value.text" +#. UZ]X +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Insert Object" msgstr "Вставка объекта" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" +#. rD[D +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "OLE-Object" msgstr "OLE-объект" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" +#. }Nrw +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Optimize" msgstr "Автоподбор" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" +#. Mq6` +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Page Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" +#. L;=I +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Text Object" msgstr "Текстовый объект" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" +#. HsH\ +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Стандартная (режим просмотра)" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" +#. Wt:4 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисование" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" +#. 47g` +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Мультимедиа" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" +#. A-Kf +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" +#. S@^T +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" +#. EX:q +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Блочные стрелки" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" +#. rn,. +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Схемы" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" +#. SK*h +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Звёзды и свитки" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" +#. IiGG +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Фигуры-символы" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" +#. IyW6 +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" +#. Gq:B +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Текстовые эффекты" -#: XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "XFormsWindowState.xcu#..XFormsWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" +#. n4GI +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма текстового эффекта" -#: StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "StartModuleWindowState.xcu#..StartModuleWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" - -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTitles.Label.value.text +#. c@SW +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Titles..." msgstr "Заголовки..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuLegend.Label.value.text" +#. T3c? +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Legend..." msgstr "Ле~генда..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuAxes.Label.value.text +#. #_Va +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Axes..." msgstr "Оси..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuGrids.Label.value.text +#. S6{C +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Grids..." msgstr "Сетка..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuDataLabels.Label.value.text +#. EP6h +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Data Labels..." msgstr "Подпись данных..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuTrendlines.Label.value.text +#. l_(, +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Tre~nd Lines..." msgstr "Линии тренда..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuMeanValues.Label.value.text +#. X$RB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Mean ~Value Lines" msgstr "Линии среднего значения" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuXErrorBars.Label.value.text +#. i*PJ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "X Error ~Bars..." msgstr "Полосы погрешностей X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMenuYErrorBars.Label.value.text +#. OSwa +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Y Error ~Bars..." msgstr "Полосы погрешностей Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatSelection.Label.value.text +#. ^xFd +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Selection..." msgstr "Формат выделения..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Legend.Label.value.text" +#. 37pP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Legend..." msgstr "Легенда..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramWall.Label.value.text +#. C.J4 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Chart ~Wall..." msgstr "Область построения диаграммы..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramFloor.Label.value.text +#. pDS? +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Chart ~Floor..." msgstr "Основание диаграммы..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramArea.Label.value.text +#. jW)Y +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Chart ~Area..." msgstr "Область диаграммы..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramType.Label.value.text +#. gy*g +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Chart T~ype..." msgstr "Тип диаграммы..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataRanges.Label.value.text +#. w6h/ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Data Ranges..." msgstr "Диапа~зоны данных..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramData.Label.value.text +#. ASTk +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Chart ~Data Table..." msgstr "Таблица данных диаграммы..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_View3D.Label.value.text +#. ^Jjl +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~3D View..." msgstr "Трё~хмерное изображение..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Forward.Label.value.text" +#. McXu +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Переместить ~вперёд" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Backward.Label.value.text" +#. P8;# +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Переместить ~назад" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_MainTitle.Label.value.text +#. BO0, +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Main Title..." msgstr "Главный заголовок..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SubTitle.Label.value.text +#. D[\; +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Subtitle..." msgstr "Подзаголовок..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_XTitle.Label.value.text +#. #~8[ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~X Axis Title..." msgstr "Заголовок оси X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_YTitle.Label.value.text +#. AUE4 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Y Axis Title..." msgstr "Заголовок оси Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ZTitle.Label.value.text +#. frmF +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Z Axis Title..." msgstr "Заголовок оси Z..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryXTitle.Label.value.text +#. ]^%w +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." msgstr "Заголовок дополнительной оси X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_SecondaryYTitle.Label.value.text +#. YjON +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." msgstr "Заголовок дополнительной оси Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_AllTitles.Label.value.text +#. 0QRZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~All Titles..." msgstr "Все заголовки..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisX.Label.value.text +#. meno +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~X Axis..." msgstr "Ось ~X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisY.Label.value.text +#. r=:a +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Y Axis..." msgstr "Ось ~Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisZ.Label.value.text +#. BpbJ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Z Axis..." msgstr "Ось ~Z..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisA.Label.value.text +#. =9^+ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Secondary X Axis..." msgstr "До~полнительная ось X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisB.Label.value.text +#. ~~H) +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "S~econdary Y Axis..." msgstr "Допо~лнительная ось Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramAxisAll.Label.value.text +#. n]i+ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~All Axes..." msgstr "В~се оси..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXMain.Label.value.text +#. JEwd +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." msgstr "Основная сетка оси ~Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYMain.Label.value.text +#. 2BRB +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." msgstr "Основная сетка оси ~X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZMain.Label.value.text +#. g=JE +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." msgstr "Основная сетка оси ~Z..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridXHelp.Label.value.text +#. ,D]U +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." msgstr "Проме~жуточная сетка оси Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridYHelp.Label.value.text +#. ?w2N +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." msgstr "Доп. сетка оси X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridZHelp.Label.value.text +#. D`$y +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." msgstr "Доп. сетка оси Z..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DiagramGridAll.Label.value.text +#. }f#0 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~All Grids..." msgstr "Все сетки..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatWall.Label.value.text +#. NmL3 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Wall..." msgstr "Формат области построения..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatFloor.Label.value.text +#. YB:j +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Floor..." msgstr "Формат основания..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatChartArea.Label.value.text +#. dzPS +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Chart Area..." msgstr "Формат области диаграммы..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTitles.Label.value.text +#. aS0i +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Titles..." msgstr "Заголовки..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTitle.Label.value.text +#. B50c +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Title..." msgstr "Формат заголовка..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertLegend.Label.value.text +#. uAd1 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Legend" msgstr "Вставить легенду" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteLegend.Label.value.text +#. -;=m +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Legend" msgstr "Удалить легенду" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatLegend.Label.value.text +#. b?2# +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Legend..." msgstr "Формат легенды..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRemoveAxes.Label.value.text +#. MQvf +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." msgstr "Вставить/Удалить оси..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxis.Label.value.text +#. \6+6 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Axis" msgstr "Вставить ось" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAxis.Label.value.text +#. zj9k +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Axis" msgstr "Удалить ось" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatAxis.Label.value.text +#. \v3k +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Axis..." msgstr "Формат оси..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAxisTitle.Label.value.text +#. v4d7 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Axis Title" msgstr "Заголовок оси" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMajorGrid.Label.value.text +#. jmyU +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Major Grid" msgstr "Вставить основную сетку" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMajorGrid.Label.value.text +#. T@$% +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Major Grid" msgstr "Удалить основную сетку" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMajorGrid.Label.value.text +#. $O4u +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Major Grid..." msgstr "Формат основной сетки..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMinorGrid.Label.value.text +#. BUZ3 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Minor Grid" msgstr "Вставить доп. сетку" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMinorGrid.Label.value.text +#. HrbI +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Minor Grid" msgstr "Удалить доп. сетку" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMinorGrid.Label.value.text +#. ,iPs +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Minor Grid..." msgstr "Формат доп. сетки..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendline.Label.value.text +#. jhj_ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." msgstr "Вставить линию тренда..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendline.Label.value.text +#. LkB3 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" msgstr "Удалить лини~ю тренда" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendline.Label.value.text +#. V;zJ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Trend Line..." msgstr "Формат линии тренда..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquation.Label.value.text +#. !UL+ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" msgstr "Вставить уравнение линии тренда" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertTrendlineEquationAndR2.Label.value.text +#. d)vZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" msgstr "Вставить R² и уравнение линии тренда" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertR2Value.Label.value.text +#. CG*} +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert R²" msgstr "Вставить R²" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteR2Value.Label.value.text +#. 0#\i +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete R²" msgstr "Удалить R²" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteTrendlineEquation.Label.value.text +#. :u\? +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" msgstr "Удалить у~равнение линии тренда" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatTrendlineEquation.Label.value.text +#. ?yR# +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." msgstr "Формат уравнения линии тренда..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertMeanValue.Label.value.text +#. #.}] +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Mean ~Value Line" msgstr "Вставить линию среднего значения" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteMeanValue.Label.value.text +#. b8Fs +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Mean ~Value Line" msgstr "Удалить линию среднего значения" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatMeanValue.Label.value.text +#. ,lj5 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Mean Value Line..." msgstr "Формат линии среднего значения..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertXErrorBars.Label.value.text +#. GZ2e +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert X Error ~Bars..." msgstr "Вставить полосы погрешностей X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteXErrorBars.Label.value.text +#. AY0U +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete X Error ~Bars" msgstr "Удалить полосы погрешностей X" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatXErrorBars.Label.value.text +#. XA*C +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format X Error Bars..." msgstr "Формат полос погрешностей X..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertYErrorBars.Label.value.text +#. #)d! +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Y Error ~Bars..." msgstr "Вставить полосы погрешностей Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteYErrorBars.Label.value.text +#. aUw{ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Y Error ~Bars" msgstr "Удалить полосы погрешностей Y" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatYErrorBars.Label.value.text +#. E_pf +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Y Error Bars..." msgstr "Формат полос погрешностей Y..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabels.Label.value.text +#. NClp +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Data Labels" msgstr "Подписи данных" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabels.Label.value.text +#. 3q:b +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Data Labels" msgstr "Удалить подписи данных" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabels.Label.value.text +#. m,Dr +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Data Labels..." msgstr "Формат подписей данных..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDataLabel.Label.value.text +#. :.X\ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Single Data Label" msgstr "Вставить отдельную подпись" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteDataLabel.Label.value.text +#. #W,L +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Single Data Label" msgstr "Удалить отдельную подпись к данным" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataLabel.Label.value.text +#. }1K6 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Single Data Label..." msgstr "Формат отдельной подписи к данным..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataSeries.Label.value.text +#. WFH/ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Data Series..." msgstr "Формат рядов данных..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatDataPoint.Label.value.text +#. WDfa +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Data Point..." msgstr "Формат точки данных..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetDataPoint.Label.value.text +#. 9L$S +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Reset Data Point" msgstr "Сбросить точку данных" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAllDataPoints.Label.value.text +#. G5j/ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Reset all Data Points" msgstr "Сбросить все точки данных" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockLoss.Label.value.text +#. tfb* +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Stock Loss..." msgstr "Формат чёрных свечей..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatStockGain.Label.value.text +#. ]^:8 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format Stock Gain..." msgstr "Формат белых свечей..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ChartElementSelector.Label.value.text +#. 9@G2 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Chart Element" msgstr "Выбрать элемент диаграммы" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridHorizontal.Label.value.text +#. cly: +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Horizontal Grid On/Off" msgstr "Показать/спрятать горизонтальную сетку" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ScaleText.Label.value.text +#. M)36 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Scale Text" msgstr "Масштаб текстов" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NewArrangement.Label.value.text +#. Y+.2 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Automatic Layout" msgstr "Автоматическая разметка" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_Update.Label.value.text +#. )qkR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Update Chart" msgstr "Обновить диаграмму" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleTitle.Label.value.text +#. U-{H +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Title On/Off" msgstr "Показать/спрятать заголовок" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleLegend.Label.value.text +#. I.VZ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Legend On/Off" msgstr "Показать/спрятать легенду" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAxisDescr.Label.value.text +#. jT2= +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" msgstr "Показать/спрятать описание оси" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleGridVertical.Label.value.text +#. /V?s +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Vertical Grid On/Off" msgstr "Показать/спрятать вертикальную сетку" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInRows.Label.value.text +#. P6:: +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Data in Rows" msgstr "Данные в строках" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataInColumns.Label.value.text +#. #{]L +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Data in Columns" msgstr "Данные в столбцах" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolSelect.Label.value.text +#. YAak +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Tool" msgstr "Выбрать инструмент" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ContextType.Label.value.text +#. ~FB$ +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Chart Type" msgstr "Тип диаграммы" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDescriptionType.Label.value.text +#. ^0BR +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" msgstr "Тип названия данных диаграммы" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LegendPosition.Label.value.text +#. cP0G +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Legend Position" msgstr "Позиция легенды" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_DefaultColors.Label.value.text +#. z`+l +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Default Colors for Data Series" msgstr "Цвета по умолчанию рядов данных" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_BarWidth.Label.value.text +#. a0GV +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Bar Width" msgstr "Ширина столбцов" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberOfLines.Label.value.text +#. F.8I +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number of lines in combination chart" msgstr "Число линий в комбинированной диаграмме" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text" +#. H#o4 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Te~xt..." msgstr "Те~кст..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" +#. |K[L +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text" +#. 3^@= +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Name..." msgstr "Имя..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text -msgctxt "ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno_LineArrowEnd.Label.value.text" +#. k@Mq +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Line Ends with Arrow" msgstr "Линия со стрелкой на конце" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeRow.Label.value.text +#. lJMP +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Arrange~ment" msgstr "Расположение" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_ChartTitleMenu.Label.value.text -msgid "~Title" -msgstr "Заголовок" +#. d/#z +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "Заголовок" + +#. a(90 +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~xis" +msgstr "Ось" + +#. *9Yg +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grid" +msgstr "Сетка" + +#. jMjS +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear Query" +msgstr "Удалить запрос" + +#. pFH[ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Relation..." +msgstr "Создать связь..." + +#. uwcu +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Tables..." +msgstr "Добавить таблицы..." + +#. lB=G +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Index Design..." +msgstr "Проектирование индекса..." + +#. Q*o9 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "Вкл./выкл. вид дизайна" + +#. B;5B +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. #WXe +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. y\]y +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table name" +msgstr "Имя таблицы" + +#. 6llc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Однозначные значения" + +#. v,)! +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." + +#. 5D5P +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. P(Fm +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. Xy)a +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. sSSV +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "Редактировать в режиме SQL..." + +#. 23-+ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. Q-AN +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. *^QF +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. q_,s +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. =]E@ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. R!NX +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. O\@H +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. Plj# +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. ,hmV +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. +G5r +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. !b$? +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. w;Cl +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. 7/w! +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. 1`5_ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. !bcl +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. %AL# +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. ZE2Q +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Открыть объект базы данных..." + +#. Kb_M +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create as View" +msgstr "Создать как запрос" + +#. 37;_ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Мастер форм..." + +#. b{UF +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Wizard..." +msgstr "Мастер таблиц..." + +#. JKbh +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query Wizard..." +msgstr "Мастер запросов..." + +#. egwc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Мастер форм..." + +#. L@:_ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Мастер отчётов..." + +#. meOE +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Мастер отчётов..." + +#. MIT2 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#. sv*_ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. lsGx +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Connection Type..." +msgstr "Тип подключения..." + +#. SHcW +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Расширенные настройки..." + +#. $!3^ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. #\4. +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Queries" +msgstr "Запросы" + +#. TR.= +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" + +#. t3z0 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reports" +msgstr "Отчёты" + +#. `,p: +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. !=Em +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. nfnK +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "None" +msgstr "Пусто" + +#. p1@` +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Информация о документе" + +#. G1BY +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. g@?u +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form..." +msgstr "Форма..." + +#. #y]^ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query (Design View)..." +msgstr "Запрос (дизайн)..." + +#. =P`k +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Query (SQL View)..." +msgstr "Запрос (SQL)..." + +#. SD2U +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Представление (таблица)..." + +#. f]#y +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View Design..." +msgstr "Представление (запрос)..." + +#. [wWM +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "View (Simple)..." +msgstr "Представление (SQL)..." + +#. X^WL +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folder..." +msgstr "Папка..." + +#. R?c5 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relationships..." +msgstr "Связи..." + +#. ?`xc +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User Administration..." +msgstr "Управление пользователями..." + +#. *NrN +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Filter..." +msgstr "Фильтр таблиц..." + +#. ,3jq +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Обновить таблицы" + +#. AfNF +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SQL..." +msgstr "SQL..." + +#. TGh{ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Migrate Macros ..." +msgstr "Перенос макросов ..." + +#. Ig(% +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Правка данных" + +#. (%5e +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "Циркулярное письмо..." + +#. FS@d +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Text..." +msgstr "Данные в текст..." -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramAxisMenu.Label.value.text -msgid "A~xis" -msgstr "Ось" +#. ?COg +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Данные в поля" -#: ChartCommands.xcu#..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno_DiagramGridMenu.Label.value.text -msgid "~Grid" -msgstr "Сетка" +#. UPSa +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Источник данных текущего документа" -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/Mapping.Label.value.text -msgid "~Column Arrangement..." -msgstr "Расположение столбцов..." +#. cCTl +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report As E-Mail..." +msgstr "Отчёт эл. почтой..." -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/standardFilter.Label.value.text -msgid "~Filter..." -msgstr "Фильтр..." +#. R0_6 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report to Text Document..." +msgstr "Отчёт в текстовый документ..." -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text -msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/DeleteRecord.Label.value.text" +#. pTf~ +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete ~Record" msgstr "Удалить запись" -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text -msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/InsertRecord.Label.value.text" +#. %SA5 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Record" msgstr "Запись" -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/sdbsource.Label.value.text -msgid "~Choose Data Source..." -msgstr "Источник данных..." +#. Ov!4 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text -msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/source.Label.value.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. o4p7 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "Отчёт..." -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/query.Label.value.text -msgid "Search Key" -msgstr "Искомое понятие" +#. BmE: +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text -msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/autoFilter.Label.value.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Быстрый фильтр" +#. $]\V +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "Объекты базы данных" -#: BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text -msgctxt "BibliographyCommands.xcu#..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno_Bib/removeFilter.Label.value.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Удалить фильтр" +#. HbT9 +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarMath.Label.value.text" +#. 4-HL +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. Mt(P +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Formula..." msgstr "Формула..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorVertical.Label.value.text" +#. %?S5 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Flip Vertically" msgstr "Отразить по вертикали" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectMirrorHorizontal.Label.value.text +#. NGdE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Flip Object Horizontally" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowPrecedents.Label.value.text +#. D\a/ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Trace ~Precedents" msgstr "Влияющие ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text" +#. .H$e +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Очистить форматирование" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowPrecedents.Label.value.text +#. FT:S +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Remove Precedents" msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowDependents.Label.value.text +#. SGNq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Trace Dependents" msgstr "Зависимые ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.Label.value.text +#. QR,* +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Split Window" msgstr "Разбить окно" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitWindow.ContextLabel.value.text" +#. k|Ef +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Split" msgstr "Разбить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrowDependents.Label.value.text +#. \[(= +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Remove ~Dependents" msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.Label.value.text +#. 5S6l +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Freeze Window" msgstr "Фиксировать окно" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FreezePanes.ContextLabel.value.text +#. E~6( +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Freeze" msgstr "Фиксировать" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowErrors.Label.value.text +#. @Wph +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Trace ~Error" msgstr "Источник ошибки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DrawChart.Label.value.text +#. bu8V +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Chart" msgstr "Вставить диаграмму" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearArrows.Label.value.text +#. V0v2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Удалить все стрелки" - -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AuditingFillMode.Label.value.text +msgstr "Убрать все стрелки" + +#. Ek9h +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Fill Mode" msgstr "Режим заливки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowInvalid.Label.value.text +#. .rD8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Mark Invalid Data" msgstr "Обвести неверные данные" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RefreshArrows.Label.value.text +#. P/T~ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Refresh Tra~ces" msgstr "Обновить стрелки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.Label.value.text +#. :zLY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" msgstr "Автоматическое обновление влияющих ячеек" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoRefreshArrows.ContextLabel.value.text +#. 1K]L +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "A~utoRefresh" msgstr "Обновлять автоматически" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ChooseDesign.Label.value.text +#. %(H( +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Choose Themes" msgstr "Выбор тем" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EuroConverter.Label.value.text +#. [%/` +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Euro Converter" msgstr "Конвертер Евро" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ProtectTraceChangeMode.Label.value.text" +#. IsFi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Protect Records..." msgstr "За~щитить запись..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertExternalDataSource.Label.value.text +#. @YW} +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Link to E~xternal Data..." msgstr "Ссылка на внешние данные..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hyphenate.Label.value.text" +#. d0Uj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Hyphenation..." msgstr "Расстановка переносов..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ObjectTitleDescription.Label.value.text" +#. bFVL +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameObject.Label.value.text" +#. Gl+- +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Name..." msgstr "Название..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusInputLine.Label.value.text +#. LUNU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Input Line" msgstr "Строка ввода" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.Label.value.text +#. bMpz +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Select Sheets..." msgstr "Выбрать листы..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectTables.ContextLabel.value.text +#. oW#% +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Select..." msgstr "Выбрать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.Label.value.text +#. tqf? +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sheet ~Events..." msgstr "События листа..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableEvents.ContextLabel.value.text +#. WA~R +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Events..." msgstr "События..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataPilotFilter.Label.value.text +#. ,dlS +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Фильтр сводной таблицы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NextPage.Label.value.text" +#. CjS$ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Next Page" msgstr "Следующая страница" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PreviousPage.Label.value.text" +#. Kz!+ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Previous Page" msgstr "Предыдущая страница" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FirstPage.Label.value.text +#. vE?~ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "First Page" msgstr "Первая страница" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_LastPage.Label.value.text +#. -Xlq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Last Page" msgstr "Последняя страница" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text" +#. 2y62 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить масштаб" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text" +#. (5PC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить масштаб" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Margins.Label.value.text +#. Gu^\ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Margins" msgstr "Поля" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScalingFactor.Label.value.text +#. Z`-M +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Scaling Factor" msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClosePreview.Label.value.text" +#. bL+] +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Close Preview" msgstr "Закрыть предварительный просмотр" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusDocPos.Label.value.text +#. V8hE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Position in Document" msgstr "Положение в документе" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusPageStyle.Label.value.text +#. Dza7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Page Format" msgstr "Формат страницы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionMode.Label.value.text" +#. GptJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Selection Mode" msgstr "Режим выделения" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SimpleReferenz.Label.value.text +#. 9P;X +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Enter References" msgstr "Вставить ссылки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExp.Label.value.text +#. iQ6^ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Status Expanded Selection" msgstr "Состояние расширенного выбора" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StatusSelectionModeExt.Label.value.text +#. IS=n +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Status Extended Selection" msgstr "Состояние расширенного выбора" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftBlock.Label.value.text" +#. qqna +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Page Left" msgstr "Страница слева" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlock.Label.value.text +#. _7\} +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Page Right" msgstr "Страница справа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightBlockSel.Label.value.text +#. a#Sh +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select to Page Right" msgstr "Выделить до страницы справа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfData.Label.value.text +#. ($mE +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Upper Block Margin" msgstr "К верхнему полю блока" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfData.Label.value.text +#. ?0!8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Lower Block Margin" msgstr "К нижнему полю блока" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfData.Label.value.text +#. hX04 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Left Block Margin" msgstr "К левому полю блока" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfData.Label.value.text +#. [j2; +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Right Block Margin" msgstr "К правому полю блока" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoUpToStartOfDataSel.Label.value.text +#. 9?/] +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" msgstr "Выделить до верхнего поля блока" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextToColumns.Label.value.text +#. 3_qr +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Te~xt to Columns..." msgstr "Текст по столбцам..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataConsolidate.Label.value.text +#. 3vsa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Consolidate..." msgstr "Объединить..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoDownToEndOfDataSel.Label.value.text +#. iyeg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Выделить до нижнего поля блока" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.Label.value.text +#. ]d9, +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Create Pivot Table..." msgstr "Создать сводную таблицу..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataDataPilotRun.ContextLabel.value.text" +#. cj]i +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Create..." msgstr "Создать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoLeftToStartOfDataSel.Label.value.text +#. *S6= +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select to Left Block Margin" msgstr "Выделить до левого поля блока" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionDialog.Label.value.text +#. 01^1 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Function..." msgstr "Функция..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoRightToEndOfDataSel.Label.value.text +#. 9LH+ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select to Right Block Margin" msgstr "Выделить до правого блока поля" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoalSeekDialog.Label.value.text +#. ?2b[ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Goal Seek..." msgstr "Подбор параметра..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SolverDialog.Label.value.text +#. ZX1% +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sol~ver..." msgstr "Решатель..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTable.Label.value.text +#. 2}Lg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Next Sheet" msgstr "К следующему листу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableOperationDialog.Label.value.text +#. jZ^J +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Multiple Operations..." msgstr "Совмещённые операции..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTable.Label.value.text +#. 89#D +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Previous Sheet" msgstr "К предыдущему листу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectChart.Label.value.text" +#. MaC} +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Ch~art..." msgstr "Диаграмма..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDialog.Label.value.text" +#. **(M +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Ch~art..." msgstr "Диаграмма..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextUnprotected.Label.value.text +#. RZ9F +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" msgstr "К следующей незащищённой ячейке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPreviousUnprotected.Label.value.text +#. 2:J3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" msgstr "К предыдущей незащищённой ячейке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectColumn.Label.value.text" +#. qVk| +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Column" msgstr "Выделить столбец" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StarChartDataDialog.Label.value.text +#. 9:vp +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Modify Chart Data Area" msgstr "Изменить область данных диаграммы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectRow.Label.value.text +#. olTS +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Row" msgstr "Выделить строку" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatMenu.Label.value.text +#. r4S8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "C~onditional Formatting" msgstr "Условное форматирование" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatDialog.Label.value.text -msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "Условное форматирование..." +#. 7%zu +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Condition..." +msgstr "Условие" + +#. B?2; +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Scale..." +msgstr "" + +#. PKA2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Bar..." +msgstr "" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatManagerDialog.Label.value.text +#. +-$M +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Manage..." msgstr "Управление..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Deselect.Label.value.text +#. )4I4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Undo Selection" msgstr "Отменить выделение" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_GoToCurrentCell.Label.value.text +#. pF^O +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "To Current Cell" msgstr "К текущей ячейке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectData.Label.value.text +#. +)c. +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Data Area" msgstr "Пометить область данных" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetInputMode.Label.value.text +#. 6Wd8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Переключить режим редактирования" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text +#. G:}T +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Clear Contents" msgstr "Очистить содержимое" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoFill.Label.value.text +#. -\I$ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Автозаполнение ряда данных" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Cancel.Label.value.text" +#. L@b! +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectArrayFormula.Label.value.text +#. ABtV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Array Formula" msgstr "Выбрать формулу массива" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToNextTableSel.Label.value.text +#. 4cp% +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select to Next Sheet" msgstr "Выделить до следующего листа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_JumpToPrevTableSel.Label.value.text +#. Xvc+ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select to Previous Sheet" msgstr "Выделить до предыдущего листа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_WrapText.Label.value.text +#. 0Q)Y +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Automatic Row Break" msgstr "Автоматический перенос по словам" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.Label.value.text +#. 7M]o +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Define Print Area" msgstr "Определить диапазон печати" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefinePrintArea.ContextLabel.value.text +#. 2J,C +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Define" msgstr "Определить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.Label.value.text +#. k7R6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Remove Print Area" msgstr "Удалить диапазон печати" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePrintArea.ContextLabel.value.text" +#. )E*| +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.Label.value.text +#. 7h%P +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Edit Print Area..." msgstr "Изменить диапазон печати..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditPrintArea.ContextLabel.value.text" +#. \#%E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Edit..." msgstr "Изменить..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleRelative.Label.value.text +#. SzD^ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Relative/Absolute References" msgstr "Относительные/абсолютные ссылки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text" +#. i8]n +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Вставить как..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSelect.Label.value.text +#. 3sL` +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Selection List" msgstr "Список выбора" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteCell.Label.value.text +#. 3$-M +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete C~ells..." msgstr "Удалить ячейки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RepeatSearch.Label.value.text" +#. _mwJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Repeat Search" msgstr "Повторный поиск" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Remove.Label.value.text +#. R!2/ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.Label.value.text +#. iNW~ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fill ~Down" msgstr "Заполнить вниз" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillDown.ContextLabel.value.text +#. sgtV +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Down" msgstr "Вниз" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.Label.value.text +#. 4Z=; +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fill ~Right" msgstr "Заполнить вправо" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillRight.ContextLabel.value.text" +#. ;ebk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Right" msgstr "Вправо" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.Label.value.text +#. !9^k +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fill ~Up" msgstr "Заполнить вверх" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillUp.ContextLabel.value.text +#. I!66 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Up" msgstr "Вверх" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.Label.value.text +#. B|t4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fill ~Left" msgstr "Заполнить влево" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillLeft.ContextLabel.value.text" +#. 1/;U +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Left" msgstr "Влево" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.Label.value.text +#. vk9: +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fill ~Sheets..." msgstr "Заполнить листы..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillTable.ContextLabel.value.text +#. !tum +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Sheets..." msgstr "Листы..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.Label.value.text +#. ai-q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fill S~eries..." msgstr "Заполнить ряды..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FillSeries.ContextLabel.value.text +#. +5k9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "S~eries..." msgstr "Ряды..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditHeaderAndFooter.Label.value.text +#. w}*O +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Headers & Footers..." msgstr "Верхние и нижние колонтитулы..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Validation.Label.value.text +#. a;]% +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Validity..." msgstr "Проверка..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRows.Label.value.text +#. tdfe +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Rows" msgstr "Удалить строки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCtrl.Label.value.text" +#. *I9) +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumns.Label.value.text +#. u.pJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Columns" msgstr "Удалить столбцы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsCellsCtrl.Label.value.text +#. ,U%B +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Вставить ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.Label.value.text +#. qE^# +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Record Changes" msgstr "Записывать изменения" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TraceChangeMode.ContextLabel.value.text" +#. nB8N +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Record" msgstr "~Записывать" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsObjCtrl.Label.value.text" +#. [EVe +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Object" msgstr "Вставить объект" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.Label.value.text +#. 4V)P +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sho~w Changes..." msgstr "Показать изменения..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowChanges.ContextLabel.value.text +#. (=o8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Sho~w..." msgstr "Пок~азывать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.Label.value.text +#. .)qx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Define ~Labels..." msgstr "Определить метки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineLabelRange.ContextLabel.value.text +#. y[sZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Labels..." msgstr "Подписи..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NoteVisible.Label.value.text +#. 2xua +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Show Comment" msgstr "Показать примечание" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertAnnotation.Label.value.text +#. J4\` +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Comm~ent" msgstr "Примеча~ние" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteNote.Label.value.text" +#. 43ap +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Comment" msgstr "Удалить примечание" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InputLineVisible.Label.value.text +#. .PJl +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Formula Bar" msgstr "Панель формул" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewRowColumnHeaders.Label.value.text +#. ~c1C +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "C~olumn & Row Headers" msgstr "Заголовки столбцов/строк" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Scale.Label.value.text +#. LNYm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Scale Screen Display" msgstr "Масштаб экрана" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ViewValueHighlighting.Label.value.text +#. fImU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "Выделение значений цветом" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.Label.value.text +#. =/T- +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Normal View" msgstr "Обычный вид" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NormalViewMode.ContextLabel.value.text" +#. 4|j4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Normal" msgstr "Обычный" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PagebreakMode.Label.value.text +#. E1-0 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Page Break Preview" msgstr "Разметка страницы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FunctionBox.Label.value.text +#. Scsu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "F~unction List" msgstr "Список функций" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataAreaRefresh.Label.value.text +#. +:\? +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "R~efresh Range" msgstr "Обновить диапазон" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FocusCellAddress.Label.value.text +#. $B80 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sheet Area Input Field" msgstr "Поле ввода области листа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineNone.Label.value.text +#. ^g,i +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Collaborate..." +msgstr "" + +#. PkbC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Underline: Off" msgstr "Подчёркивание: выкл." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineSingle.Label.value.text +#. LMj; +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Underline: Single" msgstr "Подчёркивание: одинарное" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.Label.value.text +#. Mly= +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Accept or Reject Changes..." msgstr "Принять или отклонить изменения..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AcceptChanges.ContextLabel.value.text" +#. 80Ux +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Accept or Reject..." msgstr "~Принять или отклонить..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDouble.Label.value.text +#. 0F#. +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Underline: Double" msgstr "Подчёркивание: двойное" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CommentChange.Label.value.text +#. \?al +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Comments..." msgstr "~Комментировать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UnderlineDotted.Label.value.text +#. er!J +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Underline: Dotted" msgstr "Подчёркивание: пунктирное" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteAllBreaks.Label.value.text +#. \.K* +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Удалить разрывы страниц" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.Label.value.text +#. 6H3= +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Вставить разрыв по строке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRowBreak.ContextLabel.value.text" +#. Scvm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Row Break" msgstr "Разрыв по строке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.Label.value.text +#. fWB) +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Add Print Area" msgstr "Добавить диапазон печати" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddPrintArea.ContextLabel.value.text +#. a(9t +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.Label.value.text +#. 9kmq +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Вставить разрыв по столбцу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumnBreak.ContextLabel.value.text" +#. fCT# +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Column Break" msgstr "Разрыв по столбцу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AdjustPrintZoom.Label.value.text +#. Ibx/ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Adjust Scale" msgstr "Подбор масштаба" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.Label.value.text +#. V;.I +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Remove ~Row Break" msgstr "Удалить разрыв по строке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteRowbreak.ContextLabel.value.text" +#. `8]o +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Row Break" msgstr "Разрыв по строке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetPrintZoom.Label.value.text +#. VNRC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Reset Scale" msgstr "Снять масштабирование" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.Label.value.text +#. 6GF! +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Remove ~Column Break" msgstr "Удалить разрыв столбца" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeleteColumnbreak.ContextLabel.value.text" +#. )Fde +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Column Break" msgstr "Разрыв по столбцу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertContents.Label.value.text +#. KW+4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Paste Special" msgstr "Специальная вставка" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.Label.value.text +#. czV( +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Вставить ячейки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCell.ContextLabel.value.text +#. Q{d_ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Cells..." msgstr "Ячейки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.Label.value.text +#. M-gj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert ~Rows" msgstr "Вставить строки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertRows.ContextLabel.value.text" +#. F8!: +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Rows" msgstr "Строки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.Label.value.text +#. :]Hd +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Co~lumns" msgstr "Вставить столбцы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertColumns.ContextLabel.value.text +#. ra$~ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Co~lumns" msgstr "Столбцы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.Label.value.text +#. ^z!3 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "Вставить лист..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Insert.ContextLabel.value.text" +#. @}92 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Sheet..." msgstr "Лист..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.Label.value.text +#. glTn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Shee~t From File..." msgstr "Вставить лист из файла..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertSheetFromFile.ContextLabel.value.text +#. kjBH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Shee~t From File..." msgstr "Лист из файла..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.Label.value.text +#. @FOJ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Define Name..." msgstr "Задать название..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AddName.ContextLabel.value.text +#. L1nW +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Define..." msgstr "Задать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.Label.value.text +#. fZ^U +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Manage Names..." msgstr "Управление названиями..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineName.ContextLabel.value.text +#. NI8! +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Manage..." msgstr "Управление..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.Label.value.text +#. R]MG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Insert Name..." msgstr "Вставить название..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertName.ContextLabel.value.text +#. 0lU[ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Insert..." msgstr "Вставить..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.Label.value.text +#. cB5v +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Create Names..." msgstr "Создать название..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CreateNames.ContextLabel.value.text" +#. /;){ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Create..." msgstr "Создать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ApplyNames.Label.value.text +#. k@kv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Assign Names" msgstr "Назначить название" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsDown.Label.value.text +#. 3GU$ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "Вставить ячейки снизу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCellsRight.Label.value.text +#. s\}H +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "Вставить ячейки справа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.Label.value.text +#. JyBG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format ~Cells..." msgstr "Формат ячеек..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_FormatCellDialog.ContextLabel.value.text +#. `gK6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Ce~lls..." msgstr "Ячейки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.Label.value.text +#. 0!QZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Row ~Height..." msgstr "Высота строки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RowHeight.ContextLabel.value.text +#. FqG9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Height..." msgstr "Высота..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.Label.value.text +#. ^lA1 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Optimal Row Height..." msgstr "Оптимальная высота строки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalRowHeight.ContextLabel.value.text +#. -p=x +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Optimal Height..." msgstr "Оптимальная высота..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.Label.value.text +#. .B58 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "H~ide Rows" msgstr "Скрыть строки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideRow.ContextLabel.value.text +#. HG== +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "H~ide" msgstr "Скрыть" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.Label.value.text +#. KM^p +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Show Rows" msgstr "Показать строки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRow.ContextLabel.value.text" +#. D.N4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Show" msgstr "Показать" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.Label.value.text +#. $ZPx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Column ~Width..." msgstr "Ширина столбца..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnWidth.ContextLabel.value.text +#. |U91 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Width..." msgstr "Ширина..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.Label.value.text +#. HNrC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Optimal Column Width..." msgstr "Оптимальная ширина столбца..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidth.ContextLabel.value.text +#. rQq8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Optimal Width..." msgstr "Оптимальная ширина..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.Label.value.text +#. XBB^ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Hide Columns" msgstr "Скрыть столбцы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_HideColumn.ContextLabel.value.text" +#. Z)K7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Hide" msgstr "Скрыть" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.Label.value.text +#. 7yHs +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Show Columns" msgstr "Показать столбцы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowColumn.ContextLabel.value.text" +#. .WN= +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Show" msgstr "Показать" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.Label.value.text +#. =U7^ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Hide Sheets" msgstr "Скрыть листы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Hide.ContextLabel.value.text" +#. }of? +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Hide" msgstr "Скрыть" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.Label.value.text +#. KE_W +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Show Sheets..." msgstr "Показать листы..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Show.ContextLabel.value.text +#. ^dIP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Show..." msgstr "Показать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_MergeCells.Label.value.text" +#. 3#7y +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Объединить ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SplitCell.Label.value.text" +#. X8\f +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Split Cells" msgstr "Разбить ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text +#. kkad +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "M~erge and Center Cells" msgstr "О~бъединить и центрировать ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.Label.value.text +#. iy;$ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Format ~Page..." msgstr "Формат страницы..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_PageFormatDialog.ContextLabel.value.text" +#. U{c~ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Page..." msgstr "Страница..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_StandardTextAttributes.Label.value.text +#. Hmd7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Стандартные атрибуты текста" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TextAttributes.Label.value.text +#. oVG8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Define Text Attributes" msgstr "Определить атрибуты текста" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetOptimalColumnWidthDirect.Label.value.text +#. %kX4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Optimal Column Width, direct" msgstr "Оптимальная ширина столбца, непосредственная" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutomaticCalculation.Label.value.text +#. cC?@ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Auto~Calculate" msgstr "Вычислять автоматически" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Calculate.Label.value.text +#. E=HH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Recalculate" msgstr "Пересчитать" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.Label.value.text +#. Lvf6 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Protect ~Sheet..." msgstr "Защитить лист..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Protect.ContextLabel.value.text" +#. Cmcj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Sheet..." msgstr "Лист..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.Label.value.text +#. T#-E +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Protect ~Document..." msgstr "Защитить документ..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolProtectionDocument.ContextLabel.value.text +#. dTBc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Document..." msgstr "Документ..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolsOptions.Label.value.text" +#. AH$p +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Spreadsheet Options" msgstr "Параметры электронной таблицы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ScenarioManager.Label.value.text +#. YQDH +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sc~enarios..." msgstr "Сценарии..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.Label.value.text +#. `=.x +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" msgstr "Обновить сводную таблицу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RecalcPivotTable.ContextLabel.value.text +#. N=wp +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Refresh" msgstr "Обновить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.Label.value.text +#. F2Lx +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Delete Pivot Table" msgstr "Удалить сводную таблицу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DeletePivotTable.ContextLabel.value.text" +#. fTQD +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_CalculateHard.Label.value.text +#. !T4d +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Recalculate Hard" msgstr "Безусловное новое вычисление" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoComplete.Label.value.text +#. Uxss +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~AutoInput" msgstr "Автоввод" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.Label.value.text +#. 3bZ? +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Define Data Range..." msgstr "Определить диапазон данных..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DefineDBName.ContextLabel.value.text +#. y)d8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Define Range..." msgstr "Определить диапазон..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.Label.value.text +#. C13o +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Data ~Range..." msgstr "Выбрать диапазон данных..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectDB.ContextLabel.value.text +#. 8QW7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Select ~Range..." msgstr "Выбрать диапазон..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSort.Label.value.text +#. .CjN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Sort..." msgstr "Сортировка..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterStandardFilter.Label.value.text +#. \Qpo +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Standard Filter..." msgstr "Стандартный фильтр..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterSpecialFilter.Label.value.text +#. TCc@ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Advanced Filter..." msgstr "Расширенный фильтр..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterAutoFilter.Label.value.text +#. =|w= +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Auto~Filter" msgstr "Автофильтр" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterRemoveFilter.Label.value.text +#. `*S+ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Remove Filter" msgstr "Удалить фильтр" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text +#. kG-r +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "F~orm..." msgstr "Ф~орма..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataSubTotals.Label.value.text +#. HoOo +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sub~totals..." msgstr "Промежуточные итоги..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AutoOutline.Label.value.text +#. cXCn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~AutoOutline" msgstr "Автоструктура" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataImport.Label.value.text +#. :V3s +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Import Data" msgstr "Импорт данных" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataReImport.Label.value.text +#. HILg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Refresh Data Import" msgstr "Обновить импорт данных" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataFilterHideAutoFilter.Label.value.text +#. u6Sg +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Hide AutoFilter" msgstr "Скрыть автофильтр" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortDescending.Label.value.text" +#. :6;9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sort Descending" msgstr "Сортировать по убыванию" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SortAscending.Label.value.text" +#. +t)t +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "Сортировать по возрастанию" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.Label.value.text +#. v~1H +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "Переименовать лист..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_RenameTable.ContextLabel.value.text +#. [g9t +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Name.Label.value.text +#. Z=BX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Rename Sheet" msgstr "Переименовать лист" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text" +#. ^]tb +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Tab Color..." msgstr "~Цвет..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text" +#. Ur]\ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Tab Color..." msgstr "Ц~вет..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text +#. `e.+ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Tab Color" msgstr "Цвет" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.Label.value.text +#. A\G9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "Переместить/копировать лист..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Move.ContextLabel.value.text +#. C|nP +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Move/Copy..." msgstr "Переместить/копировать..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableSelectAll.Label.value.text +#. f[H] +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select All Sheets" msgstr "Выделить все листы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TableDeselectAll.Label.value.text +#. )uMY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Deselect All Sheets" msgstr "Снять выделение" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_Add.Label.value.text +#. o.,M +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Append Sheet" msgstr "Прикрепить лист" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignLeft.Label.value.text" +#. h9`@ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Align Left" msgstr "По левому краю" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignRight.Label.value.text" +#. ao0r +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Align Right" msgstr "По правому краю" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignHorizontalCenter.Label.value.text +#. GXjX +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Align Center Horizontally" msgstr "Горизонтально по центру" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBlock.Label.value.text" +#. P_\U +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Justified" msgstr "По ширине" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignTop.Label.value.text" +#. p),T +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Align Top" msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignBottom.Label.value.text" +#. oL,? +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Align Bottom" msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignVCenter.Label.value.text +#. ?qe] +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Align Center Vertically" msgstr "Выровнять вертикально по середине" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectScenario.Label.value.text +#. F.(N +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select Scenario" msgstr "Выбрать сценарий" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_UpdateChart.Label.value.text +#. N_Wu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Redraw Chart" msgstr "Перерисовать диаграмму" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleAnchorType.Label.value.text" +#. XwJU +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Change Anchor" msgstr "Изменить привязку" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatCurrency.Label.value.text" +#. (1Ji +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Числовой формат: деньги" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatPercent.Label.value.text" +#. SfQC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Числовой формат: проценты" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatStandard.Label.value.text" +#. ~?;p +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Числовой формат: стандарт" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDate.Label.value.text" +#. a::b +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format : Date" msgstr "Числовой формат: дата" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecimal.Label.value.text" +#. @{of +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Decimal" msgstr "Числовой формат: десятичный" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatScientific.Label.value.text" +#. W)_p +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Числовой формат: экспоненциальный" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatTime.Label.value.text" +#. BqAc +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Time" msgstr "Числовой формат: время" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatIncDecimals.Label.value.text +#. sd1p +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Числовой формат: добавить разрядность" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_NumberFormatDecDecimals.Label.value.text +#. Y!gv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Числовой формат: убрать разрядность" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.Label.value.text +#. A6PZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Edit Lin~ks..." msgstr "Изменить ссылки..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_EditLinks.ContextLabel.value.text" +#. ,HjA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Lin~ks..." msgstr "Связи..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertObjectStarImage.Label.value.text +#. V3/[ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert From Image Editor" msgstr "Вставить из редактора изображений" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.Label.value.text +#. oHRI +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" msgstr "Лист справа налево" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SheetRightToLeft.ContextLabel.value.text +#. 7lZG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Справа налево" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.Label.value.text +#. !e1O +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Anchor: To P~age" msgstr "Привязка: к странице" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToPage.ContextLabel.value.text" +#. JvLu +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "To P~age" msgstr "К странице" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.Label.value.text +#. VcZm +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" msgstr "Привязка: к ячейке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetAnchorToCell.ContextLabel.value.text +#. q3MY +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "To ~Cell" msgstr "К ячейке" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsMS.Label.value.text +#. Z8T1 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." msgstr "Эл. почтой как таблицу ~MS Excel..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMailDocAsOOo.Label.value.text +#. ^8c7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." msgstr "Эл. почтой как ~таблицу ODF..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ShareDocument.Label.value.text +#. []01 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "S~hare Document..." msgstr "С~овместно использовать документ…" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text +#. v8hN +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" msgstr "Линии сетки для текущего листа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldSheet.Label.value.text +#. j5hj +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Sheet Name Field" msgstr "Вставить поле Имя листа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDocTitle.Label.value.text +#. gH$t +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Document Title Field" msgstr "Вставить поле Заголовок документа" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFieldDateVariable.Label.value.text +#. ,J3| +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Date Field (variable)" msgstr "Вставить поле Дата (переменная)" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenFromCalc.Label.value.text" +#. N2;F +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Open..." msgstr "Открыть..." -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AuditMenu.Label.value.text +#. W_k7 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Detective" msgstr "Зависимости" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text +#. CH[P +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Page ~Break" msgstr "Разрыв страницы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataMenu.Label.value.text +#. QY/h +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Data" msgstr "~Данные" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text +#. Rq9? +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Delete Page ~Break" msgstr "Удалить разрыв страницы" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FillCellsMenu.Label.value.text +#. B9%2 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_CellContentsMenu.Label.value.text +#. TSGa +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Cell Co~ntents" msgstr "Содержимое ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_NamesMenu.Label.value.text +#. ,/g9 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Names" msgstr "Названия" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DataPilotMenu.Label.value.text +#. Q5W# +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Pivot Table" msgstr "Сводная таблица" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_EditSheetMenu.Label.value.text" +#. rMpA +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Sheet" msgstr "Лист" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_FilterMenu.Label.value.text +#. kd?@ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Filter" msgstr "Фильтр" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SendTo.Label.value.text" +#. A[sk +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sen~d" msgstr "Отправить" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ProtectMenu.Label.value.text +#. 7XM4 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Protect Document" msgstr "Защитить документ" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_GroupOutlineMenu.Label.value.text +#. pzRZ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Group and Outline" msgstr "Группа и структура" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_RowMenu.Label.value.text +#. e#bi +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Row" msgstr "Строка" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ColumnMenu.Label.value.text +#. 13a[ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Colu~mn" msgstr "Столбец" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text -msgctxt "CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_SheetMenu.Label.value.text" +#. iIU$ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Sheet" msgstr "Лист" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MergeCellsMenu.Label.value.text +#. Rs[\ +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "M~erge Cells" msgstr "Объединить ячейки" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_PrintRangesMenu.Label.value.text +#. Nk4O +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Pri~nt Ranges" msgstr "Диапазоны печати" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DrawGraphicMenu.Label.value.text +#. ARZn +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Graph~ic" msgstr "Графический объект" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_ToggleFormula.Label.value.text +#. AHLz +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Show Formula" msgstr "Показать формулу" -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_AssignMacro.Label.value.text -msgid "Assign Macro..." -msgstr "Назначить макрос..." - -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text -msgid "Mark Precedents" -msgstr "Отметить влияющие ячейки" - -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text -msgid "Mark Dependents" -msgstr "Отметить зависимые ячейки" - -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text -msgid "Insert Current Date" -msgstr "Вставить текущую дату" - -#: CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text -msgid "Insert Current Time" -msgstr "Вставить текущее время" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Настройки 3D" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Line and Filling" -msgstr "Линия и заливка" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Рисование" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/3dobjectsbar.UIName.value.text" -msgid "3D-Objects" -msgstr "3D-объекты" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" -msgid "Align" -msgstr "Выравнивание" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowsbar.UIName.value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/choosemodebar.UIName.value.text" -msgid "Mode" -msgstr "Операции" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/connectorsbar.UIName.value.text" -msgid "Connectors" -msgstr "Соединительная линия" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/ellipsesbar.UIName.value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Круги и овалы" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Форматирование текстового поля" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Фильтр форм" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Навигация формы" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Элементы управления" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Дизайн формы" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/gluepointsobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "Точки соединений" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/linesbar.UIName.value.text" -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/positionbar.UIName.value.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/rectanglesbar.UIName.value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Прямоугольники" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textbar.UIName.value.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Formatting" -msgstr "Форматирование текста" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/zoombar.UIName.value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основные фигуры" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Блочные стрелки" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Схемы" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры-символы" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Звёзды и свитки" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартная (режим просмотра)" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/commentsbar.UIName.value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/masterviewtoolbar.UIName.value.text" -msgid "Master View" -msgstr "Режим фона" - -#: DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text -msgctxt "DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optimizetablebar.UIName.value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Автоподбор" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_AddDirect.Label.value.text" -msgid "~New" -msgstr "Соз~дать" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseDoc.Label.value.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрыть" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_CloseWin.Label.value.text" -msgid "Close Window" -msgstr "Закрыть окно" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Copy.Label.value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Копировать" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Cut.Label.value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вырезать" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_ExtendedHelp.Label.value.text" -msgid "What's ~This?" -msgstr "Что это такое?" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_HelpIndex.Label.value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "Справка по %PRODUCTNAME" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_NewDoc.Label.value.text" -msgid "New Document From Template" -msgstr "Новый документ по шаблону" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Open.Label.value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "Открыть..." - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_OpenUrl.Label.value.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Открыть URL" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Paste.Label.value.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вставить" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Print.Label.value.text" -msgid "~Print..." -msgstr "~Печать..." - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_PrinterSetup.Label.value.text" -msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "~Настройки принтера..." - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Quit.Label.value.text" -msgid "E~xit" -msgstr "Выход" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Save.Label.value.text" -msgid "~Save" -msgstr "Сохранить" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SendMail.Label.value.text" -msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Документ эл. почтой..." - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_SetDocumentProperties.Label.value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "Свойства..." - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno_Undo.Label.value.text" -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" - -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_EditMenu.Label.value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Правка" +#. d^Fo +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Assign Macro..." +msgstr "Назначить макрос..." -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_HelpMenu.Label.value.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" +#. |u7M +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Precedents" +msgstr "Отметить влияющие ячейки" -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_MacrosMenu.Label.value.text" -msgid "~Macros" -msgstr "Макросы" +#. ,n:q +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Dependents" +msgstr "Отметить зависимые ячейки" -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_PickList.Label.value.text" -msgid "~File" -msgstr "~Файл" +#. ;^,a +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Вставить текущую дату" -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ToolsMenu.Label.value.text" -msgid "~Tools" -msgstr "С~ервис" +#. j]Ki +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Вставить текущее время" -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_ViewMenu.Label.value.text" -msgid "~View" -msgstr "~Вид" +#. z:rx +#: DbRelationWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbRelationWindowState.xcu\n" +"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text -msgctxt "StartModuleCommands.xcu#..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno_WindowList.Label.value.text" -msgid "~Window" -msgstr "~Окно" +#. aEj| +#: DbTableWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbTableWindowState.xcu\n" +"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFont.Label.value.text +#. x+C6 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Fonts..." msgstr "Шрифты..." -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeFontSize.Label.value.text +#. WS(, +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "F~ont Size..." msgstr "Кегли..." -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeDistance.Label.value.text +#. PU:: +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Spacing..." msgstr "Интервалы..." -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ChangeAlignment.Label.value.text +#. Zzka +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "A~lignment..." msgstr "Выравнивание..." -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_RedrawAutomatic.Label.value.text +#. .HDA +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~AutoUpdate Display" msgstr "Автообновление экрана" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Symbols.Label.value.text +#. XQ(m +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Symbols" msgstr "Символы" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Textmode.Label.value.text +#. oIWF +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Text Mode" msgstr "Текстовый режим" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ImportFormula.Label.value.text +#. ~[ni +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Import Formula..." msgstr "Импорт формулы..." -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FitInWindow.Label.value.text +#. FQhs +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fit To Window" msgstr "По размеру окна" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertConfigName.Label.value.text +#. C9)1 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Text" msgstr "Вставить текст" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertCommand.Label.value.text +#. TU[l +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Insert Command" msgstr "Вставить команду" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ModifyStatus.Label.value.text +#. Q4ii +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Modified" msgstr "Изменённое" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_TextStatus.Label.value.text +#. 2sW[ +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Text Status" msgstr "Состояние текста" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextError.Label.value.text +#. kfZ# +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Ne~xt Error" msgstr "Следующая ошибка" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevError.Label.value.text +#. *E#q +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Pr~evious Error" msgstr "Предыдущая ошибка" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_NextMark.Label.value.text +#. v\y] +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Next Marker" msgstr "Следующая метка" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_PrevMark.Label.value.text +#. \=#j +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Previous ~Marker" msgstr "Предыдущая метка" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text -msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolCatalogue.Label.value.text" +#. bW@5 +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Catalog..." msgstr "Каталог..." -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text -msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text" +#. 8LkP +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View50.Label.value.text +#. SMlm +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "0.5" msgstr "0.5:1" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text -msgctxt "MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View100.Label.value.text" +#. a%FZ +#: MathCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Zoom 100%" msgstr "Масштаб 100%" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_View200.Label.value.text +#. :e:` +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Zoom 200%" msgstr "Масштаб 200%" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomIn.Label.value.text +#. Zg@- +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Z~oom In" msgstr "Увеличить" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ZoomOut.Label.value.text +#. J[Vg +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Zoo~m Out" msgstr "Уменьшить" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Draw.Label.value.text +#. 9xPV +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "U~pdate" msgstr "Обновить" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Adjust.Label.value.text +#. UTmx +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Sho~w All" msgstr "Показать все" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_ToolBox.Label.value.text +#. Jb[. +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_FormelCursor.Label.value.text +#. 43g~ +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Курсор формулы" - -#: DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "DbTableDataWindowState.xcu#..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Table Data" -msgstr "Данные таблицы" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Свойства рисунка" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewbar.UIName.value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/extrusionobjectbar.UIName.value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Настройки 3D" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Форматирование текстового поля" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Фильтр форм" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Навигация формы" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Элементы управления" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Дизайн формы" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formatobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertcellsbar.UIName.value.text -msgid "Insert Cell" -msgstr "Добавить ячейку" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Formatting" -msgstr "Форматирование текста" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартная (режим просмотра)" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Рисование" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text" -msgid "Align" -msgstr "Выравнивание" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основные фигуры" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Стрелки" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Схемы" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Звёзды и свитки" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры-символы" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" - -#: CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" - -#: DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "DbTableWindowState.xcu#..DbTableWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_GotoLine.Label.value.text -msgid "Goto Line Number..." -msgstr "Перейти к строке..." - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLines.Label.value.text -msgid "Line Numbers" -msgstr "Номера строк" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormRadio.Label.value.text -msgid "Form Option Button" -msgstr "Форма - Переключатель" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCheck.Label.value.text -msgid "Form Check Box" -msgstr "Форма - Флажок" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormList.Label.value.text -msgid "Form List Box" -msgstr "Форма - Список" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormCombo.Label.value.text -msgid "Form Combo Box" -msgstr "Форма - Поле со списком" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormVScroll.Label.value.text -msgid "Form Vertical Scroll Bar" -msgstr "Форма - Вертикальная полоса прокрутки" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormHScroll.Label.value.text -msgid "Form Horizonal Scroll Bar" -msgstr "Форма - Горизонтальная полоса прокрутки" - -#: BasicIDECommands.xcu#..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno_InsertFormSpin.Label.value.text -msgid "Form Spin Button" -msgstr "Форма - Счётчик" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/standardbar.UIName.value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/findbar.UIName.value.text" -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/textobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/oleobjectbar.UIName.value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE-объект" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/tableobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/frameobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезка" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graphicobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Изображение" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Текстовый объект" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawingobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Свойства рисунка" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/bezierobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Форма текстового эффекта" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formtextobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Форматирование текстового поля" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsfilterbar.UIName.value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Фильтр форм" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formsnavigationbar.UIName.value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Навигация формы" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formcontrols.UIName.value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Элементы управления" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/moreformcontrols.UIName.value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Дополнительные элементы управления" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/formdesign.UIName.value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Дизайн формы" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fullscreenbar.UIName.value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/graffilterbar.UIName.value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/insertbar.UIName.value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/numobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркеры и нумерация" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/previewobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/viewerbar.UIName.value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартная (режим просмотра)" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/mediaobjectbar.UIName.value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/colorbar.UIName.value.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/basicshapes.UIName.value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Основные фигуры" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/arrowshapes.UIName.value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Блочные стрелки" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/flowchartshapes.UIName.value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Схемы" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/starshapes.UIName.value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Звёзды и свитки" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/symbolshapes.UIName.value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Фигуры-символы" - -#: WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text -msgctxt "WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/calloutshapes.UIName.value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Выноски" diff --git a/source/ru/padmin/source.po b/source/ru/padmin/source.po index 03bacab3ed0..e93d228b742 100644 --- a/source/ru/padmin/source.po +++ b/source/ru/padmin/source.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from padmin/source.oo +#. extracted from padmin/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,87 +12,769 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text +#. bg;; +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#. eGPe +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +"RID_RTS_PAPERPAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" + +#. yg6I +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#. XP*a +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Replacement" +msgstr "Замена шрифта" + +#. $uIl +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Other Settings" +msgstr "Другие настройки" + +#. 9Q0j +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" +"string.text" +msgid "from driver" +msgstr "из драйвера" + +#. lx(e +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" +"string.text" +msgid "<ignore>" +msgstr "<пропустить>" + +#. Z#@X +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Свойства %s" + +#. ^Fet +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PAPERPAGE\n" +"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Paper size" +msgstr "~Размер бумаги" + +#. fiU- +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PAPERPAGE\n" +"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Orientation" +msgstr "~Ориентация" + +#. 5ioK +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PAPERPAGE\n" +"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Duplex" +msgstr "~Дуплекс" + +#. 9y(x +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PAPERPAGE\n" +"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Лоток для бумаги" + +#. Xj[j +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. `LOR +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" +"string.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. W`IZ +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Option" +msgstr "~Параметр" + +#. dqgm +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Current ~value" +msgstr "Текущее значение" + +#. )N0Q +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Printer ~Language type" +msgstr "Тип языка принтера" + +#. cv0H +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (уровень из драйвера)" + +#. eIeo +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript уровня 1" + +#. P0uE +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript уровня 2" + +#. {^Z6 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript уровня 3" + +#. fW0Y +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. +^lc +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Цвет" + +#. ,~TE +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" +"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color ~depth" +msgstr "Глубина цвета" + +#. ,#%W +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "~Включить замену шрифта" + +#. 0+.g +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "Заменённые шрифты" + +#. RR^d +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Добавить" + +#. O~oy +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Удалить" + +#. :~ha +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Repla~ce font" +msgstr "~Заменить шрифт" + +#. zir] +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "by ~printer font" +msgstr "шрифтом принтера" + +#. $GRI +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "Cистемный диалог печати вместо диалога %PRODUCTNAME" + +#. 8o(, +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "Команда для быстрой печати без диалога (необязательно)" + +#. wU@k +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" +"fixedline.text" +msgid "Select command" +msgstr "Выбрать команду" + +#. rR9* +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. !;*J +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" +"string.text" +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. F]C9 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" +"string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "Конвертер PDF" + +#. AU4j +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Configure as" +msgstr "Настройка" + +#. AUi+ +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "Не указывать номер факса" + +#. u|c? +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "PDF target directory :" +msgstr "Каталог назначения для PDF:" + +#. 9ZU+ +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command: " +msgstr "Команда: " + +#. }eu} +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" +"fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. ^3a* +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. c)?Y +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Удалить" + +#. 7:=i +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Командная строка для конвертеров PDF обрабатывается следующим образом: в каждом печатаемом документе «(TMP)» в командной строке заменяется временным файлом, а «(OUTFILE)» - файлом PDF, который необходимо создать. Если в командной строке находится «(TMP)», то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." + +#. **vZ +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "Командная строка для принтеров обрабатывается следующим образом: созданный PostScript код передается в командную строку стандартным образом (т.е. как pipe)." + +#. JAQ6 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Командная строка для факсов обрабатывается следующим образом:во время передачи каждого факса «(TMP)» в командной строке заменяется временным файлом, а «(PHONE)» - номером факса. Если «(TMP)» уже существует в командной строке, то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." + +#. =h[s +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left margin" +msgstr "Отступ слева" + +#. x~`D +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top margin" +msgstr "Отступ сверху" + +#. ~Ka` +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right margin" +msgstr "Отступ справа" + +#. u$hU +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom margin" +msgstr "Отступ снизу" + +#. |$jv +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Comment" +msgstr "~Примечание" + +#. ~io[ +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "По умолчанию" + +#. jF|X +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" +"string.text" +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "Введите номер факса." + +#. %87f +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "Пожалуйста, введите данные для аутентификации на сервере %s" + +#. sE5y +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User" +msgstr "Пользователь" + +#. $tF7 +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" + +#. W*ZN +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication request" +msgstr "Требуется аутентификация" + +#. X2), +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" +"fixedline.text" msgid "CUPS support" msgstr "Поддержка CUPS" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text +#. L_VR +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" +"checkbox.text" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Отключить поддержку CUPS" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +#. PhY} +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text +#. 0rH. +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_FL_PRINTERS\n" +"fixedline.text" msgid "Installed ~printers" msgstr "Установленные принтеры" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text +#. 6k/c +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_COMMAND\n" +"fixedtext.text" msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text +#. FgK6 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_DRIVER\n" +"fixedtext.text" msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text +#. Ui^B +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_LOCATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Location:" msgstr "Путь:" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text +#. GOa* +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TXT_COMMENT\n" +"fixedtext.text" msgid "Comment:" msgstr "Примечание:" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text +#. 6Ih8 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_CONF\n" +"pushbutton.text" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text +#. ,NQM +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" msgid "R~ename..." msgstr "Переименовать..." -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text -msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" +#. MB-a +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_STD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "По умолчанию" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text +#. Kk(x +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_DEL\n" +"pushbutton.text" msgid "Remo~ve..." msgstr "~Удалить..." -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text +#. 7-MF +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_TESTPAGE\n" +"pushbutton.text" msgid "Test ~Page" msgstr "Тест" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text +#. G%kj +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "New Printer..." msgstr "Новый принтер..." -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text +#. CGO! +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_STR_DEFPRT\n" +"string.text" msgid "Default printer" msgstr "Принтер по умолчанию" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text +#. r#_a +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"RID_PA_STR_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text +#. PR=s +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PADIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Printer Administration" msgstr "Управление принтером" -#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text +#. 1b6* +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_NOPRINTER\n" +"string.text" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Невозможно открыть принтер %s." -#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text +#. |.wK +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" +"string.text" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Пробная страница успешно отправлена на печать. Проверьте результат." -#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text +#. T{52 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_NOWRITE\n" +"string.text" msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." @@ -100,99 +782,226 @@ msgstr "" "Невозможно установить принтер, файловая система только для чтения.\n" "Пожалуйста, свяжитесь с системным администратором." -#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text +#. sVsU +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_QRY_PRTNAME\n" +"string.text" msgid "~New printer name" msgstr "Новое имя принтера" -#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text +#. Tl52 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" +"string.text" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text +#. Ts/! +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text +#. pjjW +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" +"string.text" msgid "Comment" msgstr "Примечание" -#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text +#. `(pb +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" +"string.text" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text +#. f/%R +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text +#. g|EJ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text +#. [x8) +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_BXT_TESTPAGE\n" +"string.text" msgid "Test page" msgstr "Тест" -#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text +#. 6:Od +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_BXT_ENVIRONMENT\n" +"string.text" msgid "Wrong environment" msgstr "Неверная конфигурация" -#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text +#. ?j3! +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_YOU_SURE\n" +"string.text" msgid "Are you sure ?" msgstr "Вы уверены?" -#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text +#. ;);1 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PROGRESS_DLG\n" +"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Progress" msgstr "Выполнение" -#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text +#. fD1P +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PROGRESS_DLG\n" +"modelessdialog.text" msgid "Please wait" msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text +#. (4AT +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PPDIMPORT_DLG\n" +"RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n" +"fixedline.text" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Каталог драйверов" -#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text +#. ;@Y: +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PPDIMPORT_DLG\n" +"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n" +"fixedtext.text" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Выберите каталог драйверов." -#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text +#. xw{w +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PPDIMPORT_DLG\n" +"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text +#. aPZ6 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PPDIMPORT_DLG\n" +"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" +"fixedline.text" msgid "~Selection of drivers" msgstr "Выбор драйверов" -#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text +#. XHIB +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PPDIMPORT_DLG\n" +"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n" +"fixedtext.text" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Выберите необходимый драйвер и нажмите на кнопку «%s»." -#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text +#. \r!_ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PPDIMPORT_DLG\n" +"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n" +"string.text" msgid "Searching for drivers" msgstr "Поиск драйверов" -#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text +#. 7@,n +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_PPDIMPORT_DLG\n" +"modaldialog.text" msgid "Driver Installation" msgstr "Установка драйверов" -#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text +#. KIT[ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n" +"string.text" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить драйвер «%s»?" -#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text +#. 7!FS +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n" +"string.text" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот принтер ?" -#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text +#. V@)w +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_QUERY_DRIVERUSED\n" +"string.text" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "Существуют принтеры, которые используют драйвер «%s». Вы действительно хотите его удалить? В случае удаления этого драйвера удалятся и соответствующие принтеры." -#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text +#. ATgb +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n" +"string.text" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Драйвер «%s» нужен всегда и поэтому не может быть удалён." -#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text +#. FxOi +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" +"string.text" msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" @@ -202,434 +1011,465 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text +#. B:q0 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" +"string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "Драйвер «%s» используется принтером по умолчанию. Поэтому удалить его невозможно." -#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text +#. d5`Y +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n" +"string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Невозможно удалить принтер %s." -#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text +#. GnTj +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" +"string.text" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует. Поэтому данный принтер импортирован не будет." -#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text +#. l;)0 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" +"string.text" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Неполная конфигурация принтера «%s». Невозможно импортировать принтер." -#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text +#. UhT_ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" +"string.text" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "Драйвер для принтера «%s1» (%s2) не установлен. Невозможно импортировать принтер." -#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text +#. M;ow +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n" +"string.text" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Принтер «%s» не может быть добавлен." -#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text +#. kUbK +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" +"RID_ADDP_BTN_FINISH\n" +"okbutton.text" msgid "~Finish" msgstr "~Готово" -#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text +#. k6C- +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" +"RID_ADDP_BTN_NEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "~Далее >>" -#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text +#. bJFU +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" +"RID_ADDP_BTN_PREV\n" +"pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" -#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text +#. !kYz +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Add Printer" msgstr "Добавить принтер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +#. #Q4o +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "Выбрать драйвер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +#. xTrW +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" +"fixedtext.text" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Выберите подходящий драйвер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text +#. F}?% +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Import..." msgstr "~Импорт..." -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text +#. w6N9 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Удалить" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text +#. n\MX +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" +"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" +"string.text" msgid "Delete driver" msgstr "Удалить драйвер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +#. B7{` +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Choose a device type" msgstr "Выбрать тип устройства" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text +#. g!nf +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" +"fixedtext.text" msgid "Do you want to" msgstr "Вы хотите" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text +#. ]Dn% +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" +"radiobutton.text" msgid "Add a ~printer" msgstr "Добавить принтер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text +#. ykN_ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" +"radiobutton.text" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "Подключить факс" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text +#. ^0%g +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" +"radiobutton.text" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "Подключение P~DF конвертера" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text +#. 0s?C +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" +"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" +"radiobutton.text" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "~Импорт принтера из установки StarOffice" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +#. tUx% +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Choose a name" msgstr "Выберите имя" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text +#. IK^; +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Введите имя принтера" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text +#. 0h(I +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Введите имя подключаемого факса" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text +#. WPBh +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Введите имя подключения PDF" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text +#. D1$Q +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" +"edit.text" msgid "Fax printer" msgstr "Факс-принтер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" +#. V/c6 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" +"edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "Конвертер PDF" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text +#. 3{Wg +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" +"checkbox.text" msgid "~Use as default printer" msgstr "Использовать как принтер по умолчанию" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text +#. -n=7 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_NAME\n" +"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" +"checkbox.text" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "~Удалить номер факса из вывода" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +#. 8/NJ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Choose a command line" msgstr "Выбрать командную строку" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text +#. V@(0 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" +"fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "Командная строка, соответствующая данному устройству." -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +#. EQX/ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" +"fixedtext.text" msgid "PDF ~target directory" msgstr "Каталог назначения для PDF" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +#. w1_7 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" +"pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +#. j!}u +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" +"string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Командная строка для конвертеров PDF обрабатывается следующим образом: в каждом печатаемом документе «(TMP)» в командной строке заменяется временным файлом, а «(OUTFILE)» - файлом PDF, который необходимо создать. Если в командной строке находится «(TMP)», то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text +#. ZG(^ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" +"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" +"string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "Командная строка при подключении факсов обрабатывается следующим образом: во время передачи каждого факса «(TMP)» заменяется временным файлом в командной строке, а «(PHONE)» - номером факса. Если в командной строке уже существует «(TMP)», то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +#. 4H$] +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Импорт принтеров из прежних версий" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text +#. Wg=P +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" +"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" +"fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "Эти принтеры можно импортировать. Выберите из них те принтеры, которые необходимо импортировать." -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text +#. ]XI9 +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" +"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" +"pushbutton.text" msgid "~Select All" msgstr "~Выделить все" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +#. +?)J +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "Выбрать драйвер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +#. $YkA +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" +"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" +"fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Для этого подключения факса необходимо использовать следующий драйвер:" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +#. mv9( +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" +"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "Драйвер по умолчанию" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +#. Bl3l +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" +"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" +"radiobutton.text" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Специальный драйвер для согласования формата с другим принтером" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +#. h#(s +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "Выбрать драйвер" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +#. y@$r +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" +"fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Для этого конвертера PDF необходимо использовать следующий драйвер:" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +#. b~dG +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "Драйвер по умолчанию" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text +#. O$i^ +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" +"radiobutton.text" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Драйвер Adobe Distiller(tm)" -#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +#. @GHk +#: padialog.src +msgctxt "" +"padialog.src\n" +"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" +"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" +"radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Специальный драйвер для согласования формата с другим принтером" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text -msgid "Font Replacement" -msgstr "Замена шрифта" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text -msgid "Other Settings" -msgstr "Другие настройки" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text -msgid "from driver" -msgstr "из драйвера" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text -msgid "<ignore>" -msgstr "<пропустить>" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text -msgid "Properties of %s" -msgstr "Свойства %s" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text -msgid "~Paper size" -msgstr "~Размер бумаги" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text -msgid "~Orientation" -msgstr "~Ориентация" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text -msgid "~Duplex" -msgstr "~Дуплекс" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text -msgid "Paper tray" -msgstr "Лоток для бумаги" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text -msgid "Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text -msgid "~Option" -msgstr "~Параметр" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text -msgid "Current ~value" -msgstr "Текущее значение" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text -msgid "Printer ~Language type" -msgstr "Тип языка принтера" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "PostScript (уровень из драйвера)" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript уровня 1" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript уровня 2" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "PostScript уровня 3" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text -msgid "~Color" -msgstr "~Цвет" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text -msgid "Color ~depth" -msgstr "Глубина цвета" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text -msgid "~Enable font replacement" -msgstr "~Включить замену шрифта" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text -msgid "Replaced ~fonts" -msgstr "Заменённые шрифты" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text -msgid "~Add" -msgstr "~Добавить" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Удалить" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text -msgid "Repla~ce font" -msgstr "~Заменить шрифт" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text -msgid "by ~printer font" -msgstr "шрифтом принтера" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text -msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "Cистемный диалог печати вместо диалога %PRODUCTNAME" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text -msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" -msgstr "Команда для быстрой печати без диалога (необязательно)" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text -msgid "Select command" -msgstr "Выбрать команду" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" -msgid "PDF converter" -msgstr "Конвертер PDF" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text -msgid "~Configure as" -msgstr "Настройка" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text -msgid "~Fax number will be removed from output" -msgstr "Не указывать номер факса" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text -msgid "PDF target directory :" -msgstr "Каталог назначения для PDF:" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text -msgid "Command: " -msgstr "Команда: " - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Удалить" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" -msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Командная строка для конвертеров PDF обрабатывается следующим образом: в каждом печатаемом документе «(TMP)» в командной строке заменяется временным файлом, а «(OUTFILE)» - файлом PDF, который необходимо создать. Если в командной строке находится «(TMP)», то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text -msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "Командная строка для принтеров обрабатывается следующим образом: созданный PostScript код передается в командную строку стандартным образом (т.е. как pipe)." - -#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text -msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Командная строка для факсов обрабатывается следующим образом:во время передачи каждого факса «(TMP)» в командной строке заменяется временным файлом, а «(PHONE)» - номером факса. Если «(TMP)» уже существует в командной строке, то код PostScript передается в файле, иначе он передается стандартным образом (т.е. как pipe)." - -#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text -msgid "~Left margin" -msgstr "Отступ слева" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text -msgid "~Top margin" -msgstr "Отступ сверху" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text -msgid "~Right margin" -msgstr "Отступ справа" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text -msgid "~Bottom margin" -msgstr "Отступ снизу" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text -msgid "~Comment" -msgstr "~Примечание" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text -msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text -msgid "Please enter the fax number." -msgstr "Введите номер факса." - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text -msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "Пожалуйста, введите данные для аутентификации на сервере %s" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text -msgid "~User" -msgstr "Пользователь" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" - -#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text -msgid "Authentication request" -msgstr "Требуется аутентификация" diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs.po b/source/ru/readlicense_oo/docs.po new file mode 100644 index 00000000000..9800558f679 --- /dev/null +++ b/source/ru/readlicense_oo/docs.po @@ -0,0 +1,1123 @@ +#. extracted from readlicense_oo/docs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:51+0300\n" +"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. QrM( +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Welcome\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" +msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" + +#. 3O/P +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"LatestUpdates\n" +"readmeitem.text" +msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" +msgstr "Актуальная версия файла readme: <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" + +#. :;|r +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A6\n" +"readmeitem.text" +msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." +msgstr "Этот файл содержит важную информацию о ${PRODUCTNAME}. Перед началом установки рекомендуется внимательно прочесть эту информацию." + +#. p]QK +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A7\n" +"readmeitem.text" +msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "Сообщество ${PRODUCTNAME} отвечает за разработку этого продукта и предлагает вам рассмотреть возможность вашего участия в качестве члена сообщества. Если вы новичок, вы можете посетить сайт ${PRODUCTNAME}, где вы найдёте множество информации о проекте ${PRODUCTNAME} и соседних сообществах. Посетите <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." + +#. LY-Z +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A10\n" +"readmeitem.text" +msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" +msgstr "Действительно ли ${PRODUCTNAME} свободен для всех пользователей?" + +#. bsrr +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A11\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." +msgstr "${PRODUCTNAME} бесплатен для всех. Вы можете взять эту копию ${PRODUCTNAME} и установить её на любое, нужное вам, количество компьютеров и использовать его в любых целях (включая коммерческие, государственные, административные и образовательные). Более подробную информацию см. в тексте лицензионного соглашения идущего в комплекте с ${PRODUCTNAME}." + +#. Hypi +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A12\n" +"readmeitem.text" +msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" +msgstr "Почему ${PRODUCTNAME} бесплатен для всех пользователей?" + +#. X]r= +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A13\n" +"readmeitem.text" +msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." +msgstr "Вы можете бесплатно использовать ${PRODUCTNAME}, потому что индивидуальные разработчики и корпоративные спонсоры спроектировали, разработали, протестировали, перевели, задокументировали, поддерживали, распространяли и помогали многими другими способами, чтобы сделать ${PRODUCTNAME} тем, чем он является сегодня - мировым лидером, эффектифным Open Source программным обеспечением для дома и офиса." + +#. XP(B +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"A13b\n" +"readmeitem.text" +msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." +msgstr "Если вы цените их усилия, и хотите быть уверенными в том, что ${PRODUCTNAME} будет доступен в далёком будущем, пожалуйста, задумайтесь о поддержке проекта - подробнее см. <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Каждый может внести свой вклад." + +#. *?G_ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rr3fgf42r\n" +"readmeitem.text" +msgid "Notes on Installation" +msgstr "Замечания по установке" + +#. YR5S +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"javaneeded\n" +"readmeitem.text" +msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." +msgstr "${PRODUCTNAME} требуется последняя версия Java Runtime Environment (JRE) для полной функциональности. JRE не является частью установочного пакета ${PRODUCTNAME} и требует отдельной установки." + +#. :p9l +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42r\n" +"readmeitem.text" +msgid "System Requirements" +msgstr "Системные требования:" + +#. ^74T +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"macxiOSX\n" +"readmeitem.text" +msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher" +msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) или выше" + +#. rdbg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"macxicpu\n" +"readmeitem.text" +msgid "Intel or PowerPC processor" +msgstr "Процессор Intel или PowerPC" + +#. usYX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"macxiRAM\n" +"readmeitem.text" +msgid "512 MB RAM" +msgstr "512 МБ ОЗУ" + +#. [;4m +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"macxHardDiksSpace\n" +"readmeitem.text" +msgid "Up to 800 MB available hard disk space" +msgstr "До 800 Мб свободного места на жестком диске" + +#. bG$E +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"macxivideo\n" +"readmeitem.text" +msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)" +msgstr "Графическое устройство с разрешением 1024 x 768 и 256 цветами (рекомендуется большее разрешение)" + +#. kJVg +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2s3sdf2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 or higher), XP, Vista, or Windows 7" +msgstr "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 или выше), XP, Vista или Windows 7" + +#. HpD/ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"utzu6\n" +"readmeitem.text" +msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)" +msgstr "Pentium-совместимый компьютер (рекомендуется Pentium III или Athlon)" + +#. B/*Y +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ghuj67\n" +"readmeitem.text" +msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)" +msgstr "256 МБ ОЗУ (рекомендуется 512 МБ ОЗУ)" + +#. ~x=p +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"jzjtzu6\n" +"readmeitem.text" +msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space" +msgstr "До 1.5 ГБ свободного пространства на жестком диске" + +#. JmTE +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"jtzu56\n" +"readmeitem.text" +msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors" +msgstr "Разрешение 1024 x 768 и 256 цвета (рекомендуется большее разрешение)" + +#. LIEp +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"edssc3d\n" +"readmeitem.text" +msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." +msgstr "Примечание: для выполнения установки необходимы права администратора." + +#. ,]iA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" +msgstr "Разрешить или запретить регистрацию ${PRODUCTNAME} как основного приложения для форматов Microsoft Office можно при помощи следующих параметров командной строки программы установки:" + +#. Znon +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg2\n" +"readmeitem.text" +msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> зарегистрировать ${PRODUCTNAME} как основное приложения для форматов Microsoft Office." + +#. ;~1} +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"MSOReg3\n" +"readmeitem.text" +msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." +msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> не регистрировать ${PRODUCTNAME} как основное приложения для форматов Microsoft Office." + +#. D~]T +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we10\n" +"readmeitem.text" +msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." +msgstr "Как правило, рекомендуется устанавливать ${PRODUCTNAME} используя средства установки приложений для вашей операционной системы Linux (такие как Центр приложений Ubuntu в случае с Ubuntu Linux). Потому что, обычно, это самый простой способ установки с оптимальной степенью интеграции в вашу систему. На самом деле, в зависимости от дистрибутива вашей операционной системы Linux, ${PRODUCTNAME} может быть уже установлен по умолчанию с самой операционной системой." + +#. 0qRB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we11\n" +"readmeitem.text" +msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." +msgstr "Этот \"автономный\" установщик ${PRODUCTNAME} предназначен для пользователей нуждающихся в в предварительном просмотре, для специальных нужд и для других неординарных случаев." + +#. cgxe +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2we35\n" +"readmeitem.text" +msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;" +msgstr "Linux Kernel версии 2.6.18 или выше;" + +#. km_P +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s253we\n" +"readmeitem.text" +msgid "glibc2 version 2.5 or higher;" +msgstr "glibc2 версии 2.5 или выше;" + +#. 0DT3 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s256we\n" +"readmeitem.text" +msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" +msgstr "gtk версии 2.10.4 или выше;" + +#. 9$;2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2etfseg\n" +"readmeitem.text" +msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);" +msgstr "Pentium совместимый ПК (рекомендуется Pentium III или Athlon);" + +#. Z3g( +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"s2ssdfe\n" +"readmeitem.text" +msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);" +msgstr "256 Мб RAM (рекомендуется 512 Мб RAM);" + +#. Y~(+ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"n42dfgf\n" +"readmeitem.text" +msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;" +msgstr "До 1.55 Гб свободного места на жестком диске;" + +#. _pF+ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ghjhhr\n" +"readmeitem.text" +msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;" +msgstr "X-сервер с разрешением 1024x768 (рекомендуется большее разрешение) и не менее 256 цветов;" + +#. ]W0g +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"wd2dff\n" +"readmeitem.text" +msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." +msgstr "Gnome 2.16 или выше с пакетами gail 1.8.6 и at-spi 1.7 (требуются для поддержки технических средств реабилитации для людей с ограниченными возможностями) или другими сходными GUI (как KDE и др.)." + +#. UrcC +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Linuxi3a\n" +"readmeitem.text" +msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." +msgstr "Существует огромное количество дистрибутивов Linux и варианты установки (в KDE и Gnome и т.д.) могут различаться в зависимости от вендора Linux. Некоторые дистрибутивы поставляются с собственной, “родной” версией ${PRODUCTNAME}, которая может содержать свои особенности. Во многих случаях ${PRODUCTNAME}, поставляемый сообществом, может быть установлен совместно с “родной” версией. Однако, вы можете удалить “родную” версию перед установкой версии, поставляемой сообществом. За подробностями о том, как сделать это, пожалуйста, обратитесь к справочной информации, предоставляемой Linux вендором вашего дистрибутива." + +#. ZZ3/ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Linuxi4a\n" +"readmeitem.text" +msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." +msgstr "Создание резервной копии вашей системы и данных до установки программного обеспечения является рекомендуемой практикой." + +#. [hP. +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"Precautions\n" +"readmeitem.text" +msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process." +msgstr "Убедитесь, пожалуйста, что в вашей системе имеется достаточное количество свободной памяти во временной директории и, пожалуйста, убедитесь в том, что установлены права на чтение, запись и выполнение. Закройте все другие программы перед началом установки." + +#. LZK4 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42s\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" +msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Debian/Ubuntu-подобных Linux системах" + +#. qD17 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов." + +#. fJXl +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Когда вы распакуете скачанный архив, вы увидите, что содержимое распаковалось в поддиректорию. Откройте файловый менеджер и перейдите в директорию, имя которой начинается на \"LibO_\", а заканчивается номером версии и некоторой информацией об операционной системе." + +#. ]0FK +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall3\n" +"readmeitem.text" +msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." +msgstr "Директория содержит поддиректорию с именем \"DEBS\". Перейдите в директорию \"DEBS\"." + +#. a?!U +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "Кликните правой кнопкой мыши в директории и выберите \"Открыть в терминале\". Откроется окно терминала. В командной строке терминала введите следующую команду (прежде чем команда будет выполнена, вам будет предложено ввести пароль суперпользователя):" + +#. t)5[ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall5\n" +"readmeitem.text" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "sudo dpkg -i *.deb" + +#. V?i- +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall6\n" +"readmeitem.text" +msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:" +msgstr "Вышеприведённая команда dpkg является первой частью процесса инсталляции. Чтобы завершить процесс вы должны установить пакеты интеграции с рабочим столом. Чтобы сделать это, перейдите в директорию \"desktop-integration\", находящуюся внутри директории \"DEBS\" используя следующую команду:" + +#. ?q;] +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall7\n" +"readmeitem.text" +msgid "cd desktop-integration" +msgstr "cd desktop-integration" + +#. (IdQ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall8\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now run the dpkg command again:" +msgstr "Теперь запустите команду dpkg вновь:" + +#. !kBD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstall9\n" +"readmeitem.text" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "sudo dpkg -i *.deb" + +#. (:c+ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"debianinstallA\n" +"readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться иконки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}." + +#. 8Vp4 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" +msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Fedora, Suse, Mandriva и других Linux системах, использующих RPM" + +#. HCd4 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." +msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов" + +#. +U:2 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Когда вы распакуете скачанный архив, вы увидите, что содержимое распаковалось в поддиректорию. Откройте файловый менеджер и перейдите в директорию, имя которой начинается на \"LibO_\", а заканчивается номером версии и некоторой информацией об операционной системе." + +#. +tg4 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall3\n" +"readmeitem.text" +msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." +msgstr "Директория содержит поддиректорию с именем \"RPMS\". Перейдите в директорию \"RPMS\"." + +#. +BJ[ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" +msgstr "Кликните правой кнопкой мыши в директории и выберите \"Открыть в терминале\". Откроется окно терминала. В командной строке терминала введите следующую команду (прежде чем команда будет выполнена, вам будет предложено ввести пароль суперпользователя):" + +#. 5)01 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall5\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" +msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'yum install *.rpm'" + +#. S0AU +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall6\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *.rpm" + +#. 5\)C +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Для других систем, использующих RPM (Suse и т.д.): rpm -Uvh *.rpm" + +#. WXJ, +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall8\n" +"readmeitem.text" +msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" +msgstr "Вышеприведённая команда является первой частью процесса инсталляции. Чтобы завершить процесс вы должны установить пакеты интеграции с рабочим столом. Чтобы сделать это, перейдите в директорию \"desktop-integration\", находящуюся внутри директории \"RPMS\" используя следующую команду:" + +#. W{o* +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall9\n" +"readmeitem.text" +msgid "cd desktop-integration" +msgstr "cd desktop-integration" + +#. 69Wj +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallA\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now run the installation command again:" +msgstr "Теперь запустите команду установки вновь:" + +#. %clB +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallB\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" +msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" + +#. A=ZG +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallC\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" +msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *mandriva*.rpm" + +#. _D2_ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallF\n" +"readmeitem.text" +msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm" +msgstr "Для SUSE-подобных систем: rpm -Uvh *suse*.rpm" + +#. UWcD +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallD\n" +"readmeitem.text" +msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" +msgstr "Для других систем, использующих RPM: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" + +#. };Tp +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstallE\n" +"readmeitem.text" +msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." +msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться иконки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}." + +#. [1P] +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" +msgstr "Примечания, касающиеся интеграции с рабочим столом тех дистрибутивов Linux, для которых не описан процесс установки в инструкциях выше." + +#. 9O.U +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"otherinstall1\n" +"readmeitem.text" +msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." +msgstr "Можно легко установить ${PRODUCTNAME} на других Linux системах, не указанных в этой инструкции по установке. Главное различие заключается в интеграции с рабочим столом." + +#. im_A +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"otherinstall2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "Также, директория desktop-integration содержит пакет с именем libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или подобным). Это пакет для всех Linux систем, поддерживающих спецификации и рекомендации Freedesktop.org (<a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), и предоставляется для установки на других Linux системах, не охваченых в вышеупомянутых инструкциях." + +#. %LZ| +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsdfgf42t3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Installing a Language Pack" +msgstr "Установка языкового пакета" + +#. p.ZX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." +msgstr "Скачайте языковой пакет с нужным языком и для необходимой платформы. Языковые пакеты находятся в том же месте, что и главный установочный архив. С помощью файлового менеджера Nautilus распакуйте архив в директорию (например, на рабочий стол). Убедитесь, что вы вышли из всех приложений ${PRODUCTNAME} (включая QuickStarter)." + +#. v*Kp +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." +msgstr "Перейдите в директорию в которую вы распаковали скачанный языковой пакет." + +#. /7;4 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "Теперь перейдите в директорию, которая была создана в момент процесса распаковки. Например, для французского языкового пакета для 32-битных, основанных на Debian/Ubuntu, операционных систем директория будет иметь имя LibO_ плюс информация о версии, плюс Linux_x86_langpack-deb_fr." + +#. ZfKX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack4\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS." +msgstr "Теперь перейдите в директорию, которая содержит установочные пакеты. В Debian/Ubuntu-подобных системах, директория будет называться DEBS. В системах Fedora, Suse или Mandriva директория будет иметь имя RPMS." + +#. $r=9 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack5\n" +"readmeitem.text" +msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" +msgstr "В файловом менеджере Nautilus нажмите правой кнопкой мыши в директории и выберите команду \"Открыть в терминале\". В открывшемся окне терминала выполните команду для установки языкового пакета (для всех нижеперечисленных команд может потребоваться ввод пароля суперпользователя):" + +#. h!(- +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack6\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "Для Debian/Ubuntu-подобных систем: sudo dpkg -i *.deb" + +#. TV[@ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" +msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'yum install *.rpm'" + +#. H#or +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack8\n" +"readmeitem.text" +msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" +msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *.rpm" + +#. Ky9k +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpack9\n" +"readmeitem.text" +msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Для других систем, использующих RPM (Suse и т.д.): rpm -Uvh *.rpm" + +#. /J%] +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackA\n" +"readmeitem.text" +msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." +msgstr "Теперь запустите одно из ${PRODUCTNAME} приложений, например, Writer. Перейдите в меню Сервис - Параметры. В диалоговом окне Параметры, кликните на \"Настройки языка\", а затем на \"Языки\". В выпадающем списке \"Пользовательский интерфейс\" выберите язык, который только что установили. Если нужно, сделайте тоже самое для \"Локальные настройки\", \"Валюта по умолчанию\" и для \"Языки документов по умолчанию\"." + +#. U5V. +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackB\n" +"readmeitem.text" +msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." +msgstr "После установки этих параметров нажмите ОК. Диалоговое окно закроется и вы увидите сообщение о том, что ваши изменения будут применены после выхода из ${PRODUCTNAME} и следующего запуска (не забудьте также выйти из QuickStarter если он запущен)." + +#. u?s! +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"linuxlangpackC\n" +"readmeitem.text" +msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." +msgstr "При следующем запуске ${PRODUCTNAME} запуститься с только что установленным языком." + +#. ?e1b +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso01\n" +"readmeitem.text" +msgid "Problems During Program Startup" +msgstr "Проблемы при запуске программы" + +#. vxv! +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"abcdef\n" +"readmeitem.text" +msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." +msgstr "Трудности при запуске ${PRODUCTNAME} (например, зависание приложений), а также проблемы с экранным отображением часто вызваны драйвером видеокарты. При возникновении этих проблем обновите драйвер или используйте драйвер, включенный в состав используемой операционной системы. Для решения проблем при отображении трёхмерных объектов следует отключить параметр «Использовать OpenGL» в меню «Сервис - Параметры - ${PRODUCTNAME} - Вид - Графический вывод»." + +#. :E?; +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso\n" +"readmeitem.text" +msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" +msgstr "Сенсорные панели ноутбуков ALPS/Synaptics в Windows" + +#. hxL^ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." +msgstr "В связи с проблемой драйвера Windows вы не сможете прокручивать документы ${PRODUCTNAME}, водя пальцем по сенсорной панели ALPS/Synaptics." + +#. 0A9X +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso6\n" +"readmeitem.text" +msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:" +msgstr "Чтобы включить прокрутку с помощью сенсорных панелей, добавьте следующие строки в файл конфигурации \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" и перезагрузите компьютер." + +#. Q6fk +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"naso8\n" +"readmeitem.text" +msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." +msgstr "Замечание: расположение конфигурационного файла может отличаться в разных версиях Windows." + +#. BnB5 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdfsd32asrc\n" +"readmeitem.text" +msgid "Mozilla Address Book Driver" +msgstr "Драйвер адресной книги Mozilla" + +#. 9kgH +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdcc32asrc\n" +"readmeitem.text" +msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD." +msgstr "Драйвер адресной книги Mozilla требует наличия пакета <tt>SUNWzlib</tt>. Этот пакет не входит в состав минимальной установки операционной системы Solaris. При необходимости доступа к адресной книге Mozilla добавьте этот пакет к операционной системе Solaris с помощью команды «<tt>pkgadd</tt>» с установочного компакт-диска." + +#. ORz[ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"awe1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#. Q25W +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"w32e1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." +msgstr "Только комбинации клавиш, не используемые операционной системой, могут быть задействованы в ${PRODUCTNAME}. Если комбинации клавиш в ${PRODUCTNAME} не действуют, как это описано в справке, проверьте не используются ли они уже операционной системой. Для разрешения подобных конфликтов Вы можете изменить комбинации, используемые операционной системой. Вы можете также изменить почти все комбинации для ${PRODUCTNAME}. За дополнительной информацией по этому вопросу обращайтесь к справочному руководству ${PRODUCTNAME} или документации операционной системы." + +#. smpz +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"mackeys1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only." +msgstr "Сочетания клавиш, используемые в справке ${PRODUCTNAME}, будут работать только с PC-клавиатурами." + +#. _s0% +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w\n" +"readmeitem.text" +msgid "File Locking" +msgstr "Блокировка файла" + +#. a)Z# +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w\n" +"readmeitem.text" +msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." +msgstr "В ${PRODUCTNAME} блокировка файлов по умолчанию включена. При работе в сети с протоколом Network File System (NFS) служба блокировки файлов для NFS должна быть активна. Для отключения блокировки отредактируйте скрипт <tt>soffice</tt>, заменив строку «<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>» на «<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>». Если Вы отключаете блокировку файлов, то право записи в документ более не ограничивается пользователем, открывшим этот документ первым." + +#. sxbT +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76wsdf\n" +"readmeitem.text" +msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." +msgstr "Предупреждение: активизация функции блокировки файлов может вызвать проблемы в работе Solaris 2.5.1 и 2.7 используемых в сочетании с Linux NFS 2.0. Если Ваше окружение содержит указанные параметры, мы настоятельно рекомендуем избегать использования функций блокировки. В противном случае ${PRODUCTNAME} зависнет при попытке открыть файл из NFS-каталога с Linux-компьютера." + +#. Rm+m +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w0\n" +"readmeitem.text" +msgid "Graphic Performance" +msgstr "Графические характеристики" + +#. N@L( +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w0\n" +"readmeitem.text" +msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." +msgstr "По умолчанию, в ${PRODUCTNAME} включена поддержка красивой графической составляющей в жертву скорости. Если вы испытываете проблемы из-за низкой скорости графики, то выключение 'Сервис - Параметры - ${PRODUCTNAME} - Вид - Использовать сглаживание' может помочь." + +#. @Cwy +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gfh6w1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}" +msgstr "Проблемы при отправке документов как электронных писем из ${PRODUCTNAME}" + +#. u8kj +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"pji76w1\n" +"readmeitem.text" +msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." +msgstr "При отправке документа посредством 'Файл - Отправить - Документ электронной почтой' или 'Электронной почтой как PDF' возможно аварийное завершение или «зависание» программы. Это происходит из-за входящего в Windows системного файла «Mapi» (Messaging Application Programming Interface), некоторые версии которого вызывают проблемы. К сожалению, решение не может быть сведено к указанию правильного номера версии этого файла. Для дополнительной информации посетите <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> и выполните поиск в Базе знаний Microsoft по «mapi dll»." + +#. Xi=1 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"aw22\n" +"readmeitem.text" +msgid "Important Accessibility Notes" +msgstr "Важные примечания относительно специальных возможностей" + +#. #YB: +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"access7\n" +"readmeitem.text" +msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" +msgstr "Более подробная информация о специальных возможностях в ${PRODUCTNAME} есть на страничке <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" + +#. [pf# +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"support\n" +"readmeitem.text" +msgid "User Support" +msgstr "Поддержка пользователей" + +#. dW_: +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"support1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgstr "Главная страница поддержки <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> предлагает различные варианты помощи с ${PRODUCTNAME}. Возможно, на ваш вопрос уже есть ответ - посмотрите на форуме сообщества <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> или поищите в архивах списка рассылки 'users@libreoffice.org' <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Также вы можете задать свой вопрос <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Если вы хотите подписаться на список рассылки (для получения ответов по почте), то отправьте пустое письмо по адресу: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." + +#. -gl0 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"faq\n" +"readmeitem.text" +msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" +msgstr "Также посмотрите секцию FAQ по адресу <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" + +#. Cw}# +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"reportbugs\n" +"readmeitem.text" +msgid "Reporting Bugs & Issues" +msgstr "Сообщения об ошибках и проблемах" + +#. M?[W +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"reportbugs1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Для сообщения об ошибках, их отслеживания и решения вызванных ими проблем, мы пользуемся системой BugZilla, находящейся по адресу <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Мы приглашаем и приветствуем всех пользователей сообщать о найденных ошибках. Отправление отчётов об ошибках - один из наиболее существенных вкладов, который сообщество пользователей может сделать для развития и совершенствования ${PRODUCTNAME}." + +#. `K`6 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettinginvolved1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Getting Involved" +msgstr "Привлечение в Сообщество" + +#. Wn.0 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettinginvolved2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project." +msgstr "Сообществу ${PRODUCTNAME} очень полезно Ваше активное участие в разработке этого значительного СПО-проекта." + +#. Ay;X +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"gettingimvolved3\n" +"readmeitem.text" +msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgstr "Как пользователь, вы уже являетесь ценной частью процесса развития проекта и мы хотели бы предложить вам принять ещё более активную роль для того, чтобы внести долгосрочный вклад в сообщество. Пожалуйста, присоединяйтесь и посетите страницу <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" + +#. DUhA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"howtostart\n" +"readmeitem.text" +msgid "How to Start" +msgstr "Начало сотрудничества" + +#. Dy.\ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"howtostart1\n" +"readmeitem.text" +msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." +msgstr "Лучший способ начать вносить вклад - подписаться на один или более списков рассылок, следить за ним и постепенно начать использовать почтовые архивы для ознакомления со многими другими темами затронутыми с момента релиза исходного кода ${PRODUCTNAME} в октябре 2000 года. Когда вы освоитесь, всё что вам нужно сделать - это отправить письмо с небольшим рассказом о вас. Если вы знакомы с проектами Open Source, проверьте список задач и найдите то, с чем бы вам хотелось помочь нам <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." + +#. /--@ +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribe\n" +"readmeitem.text" +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписка" + +#. fsqa +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribe1\n" +"readmeitem.text" +msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" +msgstr "Вот несколько списков рассылок на которые вы можете подписаться <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" + +#. a^TX +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist1\n" +"readmeitem.text" +msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" +msgstr "Новости: announce@documentfoundation.org *рекомендуется для всех пользователей* (малый трафик)" + +#. gzqA +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist2\n" +"readmeitem.text" +msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" +msgstr "Основной список рассылки для пользователей: users@global.libreoffice.org *лёгкий способ следить за обсуждениями* (большой трафик)" + +#. Uu32 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist3\n" +"readmeitem.text" +msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" +msgstr "Маркетинговый проект: marketing@global.libreoffice.org *итоги разработки* (большой трафик)" + +#. Ln!C +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"subscribelist4\n" +"readmeitem.text" +msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" +msgstr "Общий список рассылки разработчиков: libreoffice@lists.freedesktop.org (большой трафик)" + +#. 53i% +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"joining0\n" +"readmeitem.text" +msgid "Joining one or more Projects" +msgstr "Присоединение к проектам" + +#. PuT4 +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"joining\n" +"readmeitem.text" +msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!" +msgstr "Даже имея небольшой опыт в разработке программных продуктов или написании кода, можно внести свой вклад в этот важный проект по разработке программного обеспечения с открытым исходным кодом. И это действительно так!" + +#. Xi*W +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"credits\n" +"readmeitem.text" +msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." +msgstr "Мы надеемся, Вы довольны работой с новым ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} и присоединитесь к нам посредством Интернета." + +#. -G{A +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"credits2\n" +"readmeitem.text" +msgid "The LibreOffice Community" +msgstr "Сообщество LibreOffice" + +#. e1w( +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"sdffd23r3cefwefew\n" +"readmeitem.text" +msgid "Used / Modified Source Code" +msgstr "Задействованный/Модифицированный исходный код" diff --git a/source/ru/readlicense_oo/docs/readme.po b/source/ru/readlicense_oo/docs/readme.po deleted file mode 100644 index 6f3afc51e9a..00000000000 --- a/source/ru/readlicense_oo/docs/readme.po +++ /dev/null @@ -1,524 +0,0 @@ -#. extracted from readlicense_oo/docs/readme.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+readlicense_oo%2Fdocs%2Freadme.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:51+0300\n" -"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" -"Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: readme.xrm#Welcome.Welcome.readmeitem.text -msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" -msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe" - -#: readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text -msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "Актуальная версия файла readme: <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" - -#: readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text -msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." -msgstr "Этот файл содержит важную информацию о ${PRODUCTNAME}. Перед началом установки рекомендуется внимательно прочесть эту информацию." - -#: readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text -msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "Сообщество ${PRODUCTNAME} отвечает за разработку этого продукта и предлагает вам рассмотреть возможность вашего участия в качестве члена сообщества. Если вы новичок, вы можете посетить сайт ${PRODUCTNAME}, где вы найдёте множество информации о проекте ${PRODUCTNAME} и соседних сообществах. Посетите <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." - -#: readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text -msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" -msgstr "Действительно ли ${PRODUCTNAME} свободен для всех пользователей?" - -#: readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text -msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "${PRODUCTNAME} бесплатен для всех. Вы можете взять эту копию ${PRODUCTNAME} и установить её на любое, нужное вам, количество компьютеров и использовать его в любых целях (включая коммерческие, государственные, административные и образовательные). Более подробную информацию см. в тексте лицензионного соглашения идущего в комплекте с ${PRODUCTNAME}." - -#: readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text -msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" -msgstr "Почему ${PRODUCTNAME} бесплатен для всех пользователей?" - -#: readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text -msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "Вы можете бесплатно использовать ${PRODUCTNAME}, потому что индивидуальные разработчики и корпоративные спонсоры спроектировали, разработали, протестировали, перевели, задокументировали, поддерживали, распространяли и помогали многими другими способами, чтобы сделать ${PRODUCTNAME} тем, чем он является сегодня - мировым лидером, эффектифным Open Source программным обеспечением для дома и офиса." - -#: readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text -msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "Если вы цените их усилия, и хотите быть уверенными в том, что ${PRODUCTNAME} будет доступен в далёком будущем, пожалуйста, задумайтесь о поддержке проекта - подробнее см. <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Каждый может внести свой вклад." - -#: readme.xrm#rr3fgf42r.rr3fgf42r.readmeitem.text -msgid "Notes on Installation" -msgstr "Замечания по установке" - -#: readme.xrm#javaneeded.javaneeded.readmeitem.text -msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "${PRODUCTNAME} требуется последняя версия Java Runtime Environment (JRE) для полной функциональности. JRE не является частью установочного пакета ${PRODUCTNAME} и требует отдельной установки." - -#: readme.xrm#sdfsdfgf42r.sdfsdfgf42r.readmeitem.text -msgid "System Requirements" -msgstr "Системные требования:" - -#: readme.xrm#macxiOSX.macxiOSX.readmeitem.text -msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher" -msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) или выше" - -#: readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text -msgid "Intel or PowerPC processor" -msgstr "Процессор Intel или PowerPC" - -#: readme.xrm#macxiRAM.macxiRAM.readmeitem.text -msgid "512 MB RAM" -msgstr "512 МБ ОЗУ" - -#: readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text -msgid "Up to 800 MB available hard disk space" -msgstr "До 800 Мб свободного места на жестком диске" - -#: readme.xrm#macxivideo.macxivideo.readmeitem.text -msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)" -msgstr "Графическое устройство с разрешением 1024 x 768 и 256 цветами (рекомендуется большее разрешение)" - -#: readme.xrm#s2s3sdf2.s2s3sdf2.readmeitem.text -msgid "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 or higher), XP, Vista, or Windows 7" -msgstr "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 или выше), XP, Vista или Windows 7" - -#: readme.xrm#utzu6.utzu6.readmeitem.text -msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)" -msgstr "Pentium-совместимый компьютер (рекомендуется Pentium III или Athlon)" - -#: readme.xrm#ghuj67.ghuj67.readmeitem.text -msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)" -msgstr "256 МБ ОЗУ (рекомендуется 512 МБ ОЗУ)" - -#: readme.xrm#jzjtzu6.jzjtzu6.readmeitem.text -msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space" -msgstr "До 1.5 ГБ свободного пространства на жестком диске" - -#: readme.xrm#jtzu56.jtzu56.readmeitem.text -msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors" -msgstr "Разрешение 1024 x 768 и 256 цвета (рекомендуется большее разрешение)" - -#: readme.xrm#edssc3d.edssc3d.readmeitem.text -msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." -msgstr "Примечание: для выполнения установки необходимы права администратора." - -#: readme.xrm#MSOReg1.MSOReg1.readmeitem.text -msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" -msgstr "Разрешить или запретить регистрацию ${PRODUCTNAME} как основного приложения для форматов Microsoft Office можно при помощи следующих параметров командной строки программы установки:" - -#: readme.xrm#MSOReg2.MSOReg2.readmeitem.text -msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> зарегистрировать ${PRODUCTNAME} как основное приложения для форматов Microsoft Office." - -#: readme.xrm#MSOReg3.MSOReg3.readmeitem.text -msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> не регистрировать ${PRODUCTNAME} как основное приложения для форматов Microsoft Office." - -#: readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text -msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." -msgstr "Как правило, рекомендуется устанавливать ${PRODUCTNAME} используя средства установки приложений для вашей операционной системы Linux (такие как Центр приложений Ubuntu в случае с Ubuntu Linux). Потому что, обычно, это самый простой способ установки с оптимальной степенью интеграции в вашу систему. На самом деле, в зависимости от дистрибутива вашей операционной системы Linux, ${PRODUCTNAME} может быть уже установлен по умолчанию с самой операционной системой." - -#: readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text -msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." -msgstr "Этот \"автономный\" установщик ${PRODUCTNAME} предназначен для пользователей нуждающихся в в предварительном просмотре, для специальных нужд и для других неординарных случаев." - -#: readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text -msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;" -msgstr "Linux Kernel версии 2.6.18 или выше;" - -#: readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text -msgid "glibc2 version 2.5 or higher;" -msgstr "glibc2 версии 2.5 или выше;" - -#: readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text -msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" -msgstr "gtk версии 2.10.4 или выше;" - -#: readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text -msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);" -msgstr "Pentium совместимый ПК (рекомендуется Pentium III или Athlon);" - -#: readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text -msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);" -msgstr "256 Мб RAM (рекомендуется 512 Мб RAM);" - -#: readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text -msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;" -msgstr "До 1.55 Гб свободного места на жестком диске;" - -#: readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text -msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;" -msgstr "X-сервер с разрешением 1024x768 (рекомендуется большее разрешение) и не менее 256 цветов;" - -#: readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text -msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 2.16 или выше с пакетами gail 1.8.6 и at-spi 1.7 (требуются для поддержки технических средств реабилитации для людей с ограниченными возможностями) или другими сходными GUI (как KDE и др.)." - -#: readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text -msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Существует огромное количество дистрибутивов Linux и варианты установки (в KDE и Gnome и т.д.) могут различаться в зависимости от вендора Linux. Некоторые дистрибутивы поставляются с собственной, “родной” версией ${PRODUCTNAME}, которая может содержать свои особенности. Во многих случаях ${PRODUCTNAME}, поставляемый сообществом, может быть установлен совместно с “родной” версией. Однако, вы можете удалить “родную” версию перед установкой версии, поставляемой сообществом. За подробностями о том, как сделать это, пожалуйста, обратитесь к справочной информации, предоставляемой Linux вендором вашего дистрибутива." - -#: readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text -msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software." -msgstr "Создание резервной копии вашей системы и данных до установки программного обеспечения является рекомендуемой практикой." - -#: readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text -msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process." -msgstr "Убедитесь, пожалуйста, что в вашей системе имеется достаточное количество свободной памяти во временной директории и, пожалуйста, убедитесь в том, что установлены права на чтение, запись и выполнение. Закройте все другие программы перед началом установки." - -#: readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text -msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" -msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Debian/Ubuntu-подобных Linux системах" - -#: readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов." - -#: readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Когда вы распакуете скачанный архив, вы увидите, что содержимое распаковалось в поддиректорию. Откройте файловый менеджер и перейдите в директорию, имя которой начинается на \"LibO_\", а заканчивается номером версии и некоторой информацией об операционной системе." - -#: readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text -msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory." -msgstr "Директория содержит поддиректорию с именем \"DEBS\". Перейдите в директорию \"DEBS\"." - -#: readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text" -msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Кликните правой кнопкой мыши в директории и выберите \"Открыть в терминале\". Откроется окно терминала. В командной строке терминала введите следующую команду (прежде чем команда будет выполнена, вам будет предложено ввести пароль суперпользователя):" - -#: readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - -#: readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text -msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:" -msgstr "Вышеприведённая команда dpkg является первой частью процесса инсталляции. Чтобы завершить процесс вы должны установить пакеты интеграции с рабочим столом. Чтобы сделать это, перейдите в директорию \"desktop-integration\", находящуюся внутри директории \"DEBS\" используя следующую команду:" - -#: readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text -msgid "Now run the dpkg command again:" -msgstr "Теперь запустите команду dpkg вновь:" - -#: readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" - -#: readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text" -msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться иконки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}." - -#: readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text -msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "Установка ${PRODUCTNAME} в Fedora, Suse, Mandriva и других Linux системах, использующих RPM" - -#: readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text" -msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Если у вас уже установлена предыдущая версия ${PRODUCTNAME}, то вам нужно удалить её перед продолжением. Для получения инструкций по установке языковых пакетов (после установки английской версии ${PRODUCTNAME}), прочтите ниже раздел Установка языковых пакетов" - -#: readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Когда вы распакуете скачанный архив, вы увидите, что содержимое распаковалось в поддиректорию. Откройте файловый менеджер и перейдите в директорию, имя которой начинается на \"LibO_\", а заканчивается номером версии и некоторой информацией об операционной системе." - -#: readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text -msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory." -msgstr "Директория содержит поддиректорию с именем \"RPMS\". Перейдите в директорию \"RPMS\"." - -#: readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text" -msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Кликните правой кнопкой мыши в директории и выберите \"Открыть в терминале\". Откроется окно терминала. В командной строке терминала введите следующую команду (прежде чем команда будет выполнена, вам будет предложено ввести пароль суперпользователя):" - -#: readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" -msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'yum install *.rpm'" - -#: readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" -msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *.rpm" - -#: readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text -msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Для других систем, использующих RPM (Suse и т.д.): rpm -Uvh *.rpm" - -#: readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text -msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:" -msgstr "Вышеприведённая команда является первой частью процесса инсталляции. Чтобы завершить процесс вы должны установить пакеты интеграции с рабочим столом. Чтобы сделать это, перейдите в директорию \"desktop-integration\", находящуюся внутри директории \"RPMS\" используя следующую команду:" - -#: readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text" -msgid "cd desktop-integration" -msgstr "cd desktop-integration" - -#: readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text -msgid "Now run the installation command again:" -msgstr "Теперь запустите команду установки вновь:" - -#: readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" -msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'" - -#: readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm" -msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *mandriva*.rpm" - -#: readme.xrm#rpminstallF.rpminstallF.readmeitem.text -msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm" -msgstr "Для SUSE-подобных систем: rpm -Uvh *suse*.rpm" - -#: readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text -msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" -msgstr "Для других систем, использующих RPM: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm" - -#: readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text" -msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "Теперь процесс установки завершён и в системном меню Приложения/Офис должны появиться иконки для запуска приложений ${PRODUCTNAME}." - -#: readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text -msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions" -msgstr "Примечания, касающиеся интеграции с рабочим столом тех дистрибутивов Linux, для которых не описан процесс установки в инструкциях выше." - -#: readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text -msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." -msgstr "Можно легко установить ${PRODUCTNAME} на других Linux системах, не указанных в этой инструкции по установке. Главное различие заключается в интеграции с рабочим столом." - -#: readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text -msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "Также, директория desktop-integration содержит пакет с именем libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или подобным). Это пакет для всех Linux систем, поддерживающих спецификации и рекомендации Freedesktop.org (<a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://ru.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), и предоставляется для установки на других Linux системах, не охваченых в вышеупомянутых инструкциях." - -#: readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text -msgid "Installing a Language Pack" -msgstr "Установка языкового пакета" - -#: readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text -msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Скачайте языковой пакет с нужным языком и для необходимой платформы. Языковые пакеты находятся в том же месте, что и главный установочный архив. С помощью файлового менеджера Nautilus распакуйте архив в директорию (например, на рабочий стол). Убедитесь, что вы вышли из всех приложений ${PRODUCTNAME} (включая QuickStarter)." - -#: readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text -msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack." -msgstr "Перейдите в директорию в которую вы распаковали скачанный языковой пакет." - -#: readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text -msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "Теперь перейдите в директорию, которая была создана в момент процесса распаковки. Например, для французского языкового пакета для 32-битных, основанных на Debian/Ubuntu, операционных систем директория будет иметь имя LibO_ плюс информация о версии, плюс Linux_x86_langpack-deb_fr." - -#: readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text -msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "Теперь перейдите в директорию, которая содержит установочные пакеты. В Debian/Ubuntu-подобных системах, директория будет называться DEBS. В системах Fedora, Suse или Mandriva директория будет иметь имя RPMS." - -#: readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text -msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "В файловом менеджере Nautilus нажмите правой кнопкой мыши в директории и выберите команду \"Открыть в терминале\". В открывшемся окне терминала выполните команду для установки языкового пакета (для всех нижеперечисленных команд может потребоваться ввод пароля суперпользователя):" - -#: readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text -msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "Для Debian/Ubuntu-подобных систем: sudo dpkg -i *.deb" - -#: readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text" -msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'" -msgstr "Для Fedora-подобных систем: su -c 'yum install *.rpm'" - -#: readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text -msgctxt "readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text" -msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm" -msgstr "Для Mandriva-подобных систем: sudo urpmi *.rpm" - -#: readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text -msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Для других систем, использующих RPM (Suse и т.д.): rpm -Uvh *.rpm" - -#: readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text -msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Теперь запустите одно из ${PRODUCTNAME} приложений, например, Writer. Перейдите в меню Сервис - Параметры. В диалоговом окне Параметры, кликните на \"Настройки языка\", а затем на \"Языки\". В выпадающем списке \"Пользовательский интерфейс\" выберите язык, который только что установили. Если нужно, сделайте тоже самое для \"Локальные настройки\", \"Валюта по умолчанию\" и для \"Языки документов по умолчанию\"." - -#: readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text -msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "После установки этих параметров нажмите ОК. Диалоговое окно закроется и вы увидите сообщение о том, что ваши изменения будут применены после выхода из ${PRODUCTNAME} и следующего запуска (не забудьте также выйти из QuickStarter если он запущен)." - -#: readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text -msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." -msgstr "При следующем запуске ${PRODUCTNAME} запуститься с только что установленным языком." - -#: readme.xrm#naso01.naso01.readmeitem.text -msgid "Problems During Program Startup" -msgstr "Проблемы при запуске программы" - -#: readme.xrm#abcdef.abcdef.readmeitem.text -msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "Трудности при запуске ${PRODUCTNAME} (например, зависание приложений), а также проблемы с экранным отображением часто вызваны драйвером видеокарты. При возникновении этих проблем обновите драйвер или используйте драйвер, включенный в состав используемой операционной системы. Для решения проблем при отображении трёхмерных объектов следует отключить параметр «Использовать OpenGL» в меню «Сервис - Параметры - ${PRODUCTNAME} - Вид - Графический вывод»." - -#: readme.xrm#naso.naso.readmeitem.text -msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows" -msgstr "Сенсорные панели ноутбуков ALPS/Synaptics в Windows" - -#: readme.xrm#naso2.naso2.readmeitem.text -msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." -msgstr "В связи с проблемой драйвера Windows вы не сможете прокручивать документы ${PRODUCTNAME}, водя пальцем по сенсорной панели ALPS/Synaptics." - -#: readme.xrm#naso6.naso6.readmeitem.text -msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "Чтобы включить прокрутку с помощью сенсорных панелей, добавьте следующие строки в файл конфигурации \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" и перезагрузите компьютер." - -#: readme.xrm#naso8.naso8.readmeitem.text -msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." -msgstr "Замечание: расположение конфигурационного файла может отличаться в разных версиях Windows." - -#: readme.xrm#sdfsd32asrc.sdfsd32asrc.readmeitem.text -msgid "Mozilla Address Book Driver" -msgstr "Драйвер адресной книги Mozilla" - -#: readme.xrm#sdcc32asrc.sdcc32asrc.readmeitem.text -msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD." -msgstr "Драйвер адресной книги Mozilla требует наличия пакета <tt>SUNWzlib</tt>. Этот пакет не входит в состав минимальной установки операционной системы Solaris. При необходимости доступа к адресной книге Mozilla добавьте этот пакет к операционной системе Solaris с помощью команды «<tt>pkgadd</tt>» с установочного компакт-диска." - -#: readme.xrm#awe1.awe1.readmeitem.text -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Комбинации клавиш" - -#: readme.xrm#w32e1.w32e1.readmeitem.text -msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." -msgstr "Только комбинации клавиш, не используемые операционной системой, могут быть задействованы в ${PRODUCTNAME}. Если комбинации клавиш в ${PRODUCTNAME} не действуют, как это описано в справке, проверьте не используются ли они уже операционной системой. Для разрешения подобных конфликтов Вы можете изменить комбинации, используемые операционной системой. Вы можете также изменить почти все комбинации для ${PRODUCTNAME}. За дополнительной информацией по этому вопросу обращайтесь к справочному руководству ${PRODUCTNAME} или документации операционной системы." - -#: readme.xrm#mackeys1.mackeys1.readmeitem.text -msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only." -msgstr "Сочетания клавиш, используемые в справке ${PRODUCTNAME}, будут работать только с PC-клавиатурами." - -#: readme.xrm#gfh6w.gfh6w.readmeitem.text -msgid "File Locking" -msgstr "Блокировка файла" - -#: readme.xrm#pji76w.pji76w.readmeitem.text -msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "В ${PRODUCTNAME} блокировка файлов по умолчанию включена. При работе в сети с протоколом Network File System (NFS) служба блокировки файлов для NFS должна быть активна. Для отключения блокировки отредактируйте скрипт <tt>soffice</tt>, заменив строку «<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>» на «<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>». Если Вы отключаете блокировку файлов, то право записи в документ более не ограничивается пользователем, открывшим этот документ первым." - -#: readme.xrm#pji76wsdf.pji76wsdf.readmeitem.text -msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." -msgstr "Предупреждение: активизация функции блокировки файлов может вызвать проблемы в работе Solaris 2.5.1 и 2.7 используемых в сочетании с Linux NFS 2.0. Если Ваше окружение содержит указанные параметры, мы настоятельно рекомендуем избегать использования функций блокировки. В противном случае ${PRODUCTNAME} зависнет при попытке открыть файл из NFS-каталога с Linux-компьютера." - -#: readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text -msgid "Graphic Performance" -msgstr "Графические характеристики" - -#: readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text -msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "По умолчанию, в ${PRODUCTNAME} включена поддержка красивой графической составляющей в жертву скорости. Если вы испытываете проблемы из-за низкой скорости графики, то выключение 'Сервис - Параметры - ${PRODUCTNAME} - Вид - Использовать сглаживание' может помочь." - -#: readme.xrm#gfh6w1.gfh6w1.readmeitem.text -msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "Проблемы при отправке документов как электронных писем из ${PRODUCTNAME}" - -#: readme.xrm#pji76w1.pji76w1.readmeitem.text -msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "При отправке документа посредством 'Файл - Отправить - Документ электронной почтой' или 'Электронной почтой как PDF' возможно аварийное завершение или «зависание» программы. Это происходит из-за входящего в Windows системного файла «Mapi» (Messaging Application Programming Interface), некоторые версии которого вызывают проблемы. К сожалению, решение не может быть сведено к указанию правильного номера версии этого файла. Для дополнительной информации посетите <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> и выполните поиск в Базе знаний Microsoft по «mapi dll»." - -#: readme.xrm#aw22.aw22.readmeitem.text -msgid "Important Accessibility Notes" -msgstr "Важные примечания относительно специальных возможностей" - -#: readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text -msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" -msgstr "Более подробная информация о специальных возможностях в ${PRODUCTNAME} есть на страничке <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>" - -#: readme.xrm#support.support.readmeitem.text -msgid "User Support" -msgstr "Поддержка пользователей" - -#: readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text -msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." -msgstr "Главная страница поддержки <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> предлагает различные варианты помощи с ${PRODUCTNAME}. Возможно, на ваш вопрос уже есть ответ - посмотрите на форуме сообщества <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> или поищите в архивах списка рассылки 'users@libreoffice.org' <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Также вы можете задать свой вопрос <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Если вы хотите подписаться на список рассылки (для получения ответов по почте), то отправьте пустое письмо по адресу: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." - -#: readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text -msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" -msgstr "Также посмотрите секцию FAQ по адресу <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>" - -#: readme.xrm#reportbugs.reportbugs.readmeitem.text -msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "Сообщения об ошибках и проблемах" - -#: readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Для сообщения об ошибках, их отслеживания и решения вызванных ими проблем, мы пользуемся системой BugZilla, находящейся по адресу <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Мы приглашаем и приветствуем всех пользователей сообщать о найденных ошибках. Отправление отчётов об ошибках - один из наиболее существенных вкладов, который сообщество пользователей может сделать для развития и совершенствования ${PRODUCTNAME}." - -#: readme.xrm#gettinginvolved1.gettinginvolved1.readmeitem.text -msgid "Getting Involved" -msgstr "Привлечение в Сообщество" - -#: readme.xrm#gettinginvolved2.gettinginvolved2.readmeitem.text -msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project." -msgstr "Сообществу ${PRODUCTNAME} очень полезно Ваше активное участие в разработке этого значительного СПО-проекта." - -#: readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text -msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "Как пользователь, вы уже являетесь ценной частью процесса развития проекта и мы хотели бы предложить вам принять ещё более активную роль для того, чтобы внести долгосрочный вклад в сообщество. Пожалуйста, присоединяйтесь и посетите страницу <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" - -#: readme.xrm#howtostart.howtostart.readmeitem.text -msgid "How to Start" -msgstr "Начало сотрудничества" - -#: readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text -msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." -msgstr "Лучший способ начать вносить вклад - подписаться на один или более списков рассылок, следить за ним и постепенно начать использовать почтовые архивы для ознакомления со многими другими темами затронутыми с момента релиза исходного кода ${PRODUCTNAME} в октябре 2000 года. Когда вы освоитесь, всё что вам нужно сделать - это отправить письмо с небольшим рассказом о вас. Если вы знакомы с проектами Open Source, проверьте список задач и найдите то, с чем бы вам хотелось помочь нам <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." - -#: readme.xrm#subscribe.subscribe.readmeitem.text -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписка" - -#: readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text -msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "Вот несколько списков рассылок на которые вы можете подписаться <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" - -#: readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text -msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)" -msgstr "Новости: announce@documentfoundation.org *рекомендуется для всех пользователей* (малый трафик)" - -#: readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text -msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" -msgstr "Основной список рассылки для пользователей: users@global.libreoffice.org *лёгкий способ следить за обсуждениями* (большой трафик)" - -#: readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text -msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" -msgstr "Маркетинговый проект: marketing@global.libreoffice.org *итоги разработки* (большой трафик)" - -#: readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text -msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)" -msgstr "Общий список рассылки разработчиков: libreoffice@lists.freedesktop.org (большой трафик)" - -#: readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text -msgid "Joining one or more Projects" -msgstr "Присоединение к проектам" - -#: readme.xrm#joining.joining.readmeitem.text -msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!" -msgstr "Даже имея небольшой опыт в разработке программных продуктов или написании кода, можно внести свой вклад в этот важный проект по разработке программного обеспечения с открытым исходным кодом. И это действительно так!" - -#: readme.xrm#credits.credits.readmeitem.text -msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online." -msgstr "Мы надеемся, Вы довольны работой с новым ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} и присоединитесь к нам посредством Интернета." - -#: readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text -msgid "The LibreOffice Community" -msgstr "Сообщество LibreOffice" - -#: readme.xrm#sdffd23r3cefwefew.sdffd23r3cefwefew.readmeitem.text -msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "Задействованный/Модифицированный исходный код" diff --git a/source/ru/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po b/source/ru/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po index dfb38697489..4a4fe8f23c1 100644 --- a/source/ru/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po +++ b/source/ru/reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata.oo +#. extracted from reportbuilder/java/com/sun/star/report/function/metadata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fjava%2Fcom%2Fsun%2Fstar%2Freport%2Ffunction%2Fmetadata.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,29 +11,59 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Author_Function_en_US.properties#display_name.property.text +#. B+i0 +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" -#: Author_Function_en_US.properties#description.property.text +#. 85IJ +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" msgid "Returns the author of the report." msgstr "Возвращает автора отчёта." -#: Title_Function_en_US.properties#display_name.property.text -msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" - -#: Title_Function_en_US.properties#description.property.text -msgid "Returns the title of the report." -msgstr "Возвращает заглавие отчёта." - -#: category_en_US.properties#display_name.property.text +#. rc*8 +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" msgid "MetaData" msgstr "MetaData" -#: category_en_US.properties#description.property.text +#. aK:? +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" msgid "Contains functions about meta data" msgstr "Содержит функции о метаданных" + +#. Ex1( +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "TITLE" +msgstr "TITLE" + +#. 9mID +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the title of the report." +msgstr "Возвращает заглавие отчёта." diff --git a/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5ff470b33b6..3740cc7852d 100644 --- a/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.oo +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,53 +12,125 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.DisplayName.value.text +#. :g5( +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Oracle Report Builder" msgstr "Oracle Report Builder" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader.DisplayName.value.text +#. Pye\ +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Report Header" msgstr "Шапка отчёта" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter.DisplayName.value.text +#. (NzM +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Report Footer" msgstr "Подвал отчёта" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader.DisplayName.value.text +#. s#J] +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Page Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter.DisplayName.value.text +#. 0e;m +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Page Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader.DisplayName.value.text +#. =JdT +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Group Header" msgstr "Шапка группы" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter.DisplayName.value.text +#. VCh/ +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Group Footer" msgstr "Подвал группы" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader.DisplayName.value.text +#. F_D* +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Column Header" msgstr "Верхний колонтитул столбца" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter.DisplayName.value.text +#. rhYD +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Column Footer" msgstr "Нижний колонтитул столбца" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail.DisplayName.value.text +#. BnzN +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Detail" msgstr "Содержимое" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl.DisplayName.value.text +#. ILY@ +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Overlapped Control" msgstr "Перекрывающийся элемент управления" -#: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent.DisplayName.value.text +#. DL?M +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n" +"DisplayName\n" +"value.text" msgid "Text Box Bound Content" msgstr "Содержимое связанного текстового блока" diff --git a/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 04b13cc99dc..8579c3ca396 100644 --- a/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FUI.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:39+0400\n" "Last-Translator: Alexey Doroshenko <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,273 +12,665 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text +#. ]B1\ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Report Header/Footer" msgstr "Колонтитулы отчёта" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageHeaderFooter.Label.value.text +#. voZr +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Page Header/Footer" msgstr "Колонтитулы страницы" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text +#. aJ5! +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Ruler" msgstr "Линейка" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_DbSortingAndGrouping.Label.value.text +#. @(F) +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Sorting and Grouping" msgstr "Сортировка и группировка" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_AddField.Label.value.text +#. Zs.k +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Add Field" msgstr "Добавит~ь поле" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatting.Label.value.text +#. -+4I +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Условное форматирование..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text +#. 9Wj: +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Page Settings" msgstr "Параметры страницы" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text +#. UK|3 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Page..." msgstr "Страница..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text +#. }1#d +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" msgstr "Отменить форматирование" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text +#. s:x2 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Page Numbers..." msgstr "Номера страниц..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateTimeField.Label.value.text +#. KQv5 +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Date and Time..." msgstr "Дата и врем~я..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectReport.Label.value.text +#. Y/:Z +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Select Report" msgstr "Выбрать отчёт" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SubReportInNewWindow.Label.value.text +#. 1EQ$ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "Подчин. отчёт в новом окне..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text +#. !_OS +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GridMenu.Label.value.text +#. @SvI +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Gr~id" msgstr "Се~тка" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnHeaderFooter.Label.value.text +#. 4U$, +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Column Header/Footer" msgstr "Колонтитулы столбца" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text +#. !(I` +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Вставит~ь как..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteReport.Label.value.text +#. Cb;: +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Execute Report..." msgstr "Выполнить отчёт..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text +#. l_k` +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Graphic..." msgstr "Графический объект..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDocument.Label.value.text +#. o)uc +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Text Document" msgstr "Текстовый документ" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Spreadsheet.Label.value.text +#. X17+ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Spreadsheet Document" msgstr "Электронная таблица" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportNavigator.Label.value.text +#. ,c$\ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Report Navigator" msgstr "Навигатор отчётов" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestWidth.Label.value.text +#. K8\; +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fit to smallest width" msgstr "Подогнать по наименьшей ширине" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestHeight.Label.value.text +#. `y6R +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fit to smallest height" msgstr "Подогнать по наименьшей высоте" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestWidth.Label.value.text +#. YT(/ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fit to greatest width" msgstr "Подогнать по наибольшей ширине" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestHeight.Label.value.text +#. %vZU +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Fit to greatest height" msgstr "Подогнать по наибольшей высоте" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text +#. `30) +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Distribution.Label.value.text +#. #MeM +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Distribution..." msgstr "Распределение..." -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllInSection.Label.value.text +#. A_DC +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Select Objects in Section" msgstr "Выделить объекты в разделе" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignLeft.Label.value.text +#. 9{bX +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Left Align on Section" msgstr "Выравнивание по левому краю раздела" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignRight.Label.value.text +#. O8#( +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Right Align on Section" msgstr "Выравнивание по правому краю раздела" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignTop.Label.value.text +#. D5q^ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Top Align on Section" msgstr "Выравнивание по верху раздела" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignBottom.Label.value.text +#. DKkM +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Bottom Align on Section" msgstr "Выравнивание по низу раздела" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignCenter.Label.value.text +#. ,-5t +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Centered on Section" msgstr "По центру раздела" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignMiddle.Label.value.text +#. aIG$ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Middle on Section" msgstr "По середине раздела" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllLabels.Label.value.text +#. {gv; +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select all Labels" msgstr "Выделить все подписи" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllEdits.Label.value.text +#. I;0] +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Select all Formatted Fields" msgstr "Выбрать все форматированные поля" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditShapeMenu.Label.value.text +#. c=^* +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Shape Arrange" msgstr "Упорядочить фигуры" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditControlMenu.Label.value.text +#. {(%` +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignmentMenu.Label.value.text +#. gfk_ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResizeMenu.Label.value.text +#. XiWb +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignmentMenu.Label.value.text +#. DX_- +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Section alignment" msgstr "Выравнивание раздела" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text -msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text" +#. Vgj( +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Report Controls" msgstr "Элементы управления отчёта" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShapesMenu.Label.value.text +#. =ZP; +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Shapes" msgstr "Фигуры" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapesMenu.Label.value.text +#. C(lU +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основные фигуры" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapesMenu.Label.value.text +#. s2`- +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Символы" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapesMenu.Label.value.text +#. KQHf +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Arrow Shapes" msgstr "Форма стрелок" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapesMenu.Label.value.text +#. cH$` +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "FlowChart Shapes" msgstr "Фигуры блок-схемы" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapesMenu.Label.value.text +#. BA(! +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Callout Shapes" msgstr "Форма выноски" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapesMenu.Label.value.text +#. m2/P +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Star Shapes" msgstr "Звёзды" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkMenu.Label.value.text +#. q;xg +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrink.Label.value.text +#. X@Q, +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Shrink" msgstr "Уменьшить" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkTop.Label.value.text +#. h0w$ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Shrink from top" msgstr "Уменьшить сверху" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkBottom.Label.value.text +#. /4{@ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Shrink from bottom" msgstr "Уменьшить снизу" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ExportReportTo.Label.value.text +#. eWo+ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Report Output Format" msgstr "Формат отчёта" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text +#. j+:% +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Snap Lines" msgstr "Направляющие" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text -msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text" +#. {`H+ +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "Object Resizing" msgstr "Изменение размеров объекта" -#: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text +#. J\k] +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "A~rrange" msgstr "Расположение" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text +#. $Z+4 +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text +#. :EZ? +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text -msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text" +#. aM5s +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Report Controls" msgstr "Элементы управления отчётов" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text +#. )*?w +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Drawing objects" msgstr "Рисунки" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text +#. d%-G +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Align" msgstr "Выравнивание" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text +#. nv1$ +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Align at Section" msgstr "Выравнивание в разделе" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text +#. ,2o\ +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Shrink at Section" msgstr "Уменьшить раздел" -#: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text -msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text" +#. OcP( +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "Object Resizing" msgstr "Изменить размеры объекта" diff --git a/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po index 1de278f8f0d..a4d60d02fca 100644 --- a/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po +++ b/source/ru/reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.oo +#. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FTypeDetection.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,21 +12,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReport.UIName.value.text -msgid "OpenDocument Database Report" -msgstr "Отчёт базы данных OpenDocument" - -#: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReportChart.UIName.value.text -msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" -msgstr "Отчёт-диаграмма StarOffice XML (Base) 9" - -#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report.UIName.value.text +#. g2H= +#: Filter.xcu +msgctxt "" +"Filter.xcu\n" +".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "ODF Database Report" msgstr "Отчёт базы данных ODF" -#: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report_Chart.UIName.value.text +#. vw4T +#: Filter.xcu +msgctxt "" +"Filter.xcu\n" +".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report Chart\n" +"UIName\n" +"value.text" msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" msgstr "Отчёт-диаграмма %productname% %formatversion%" + +#. 60C! +#: Types.xcu +msgctxt "" +"Types.xcu\n" +".Types.Types.StarBaseReport\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "Отчёт базы данных OpenDocument" + +#. #.wp +#: Types.xcu +msgctxt "" +"Types.xcu\n" +".Types.Types.StarBaseReportChart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "Отчёт-диаграмма StarOffice XML (Base) 9" diff --git a/source/ru/reportbuilder/util.po b/source/ru/reportbuilder/util.po index 9d7d7570119..aa8c5dcf8cc 100644 --- a/source/ru/reportbuilder/util.po +++ b/source/ru/reportbuilder/util.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportbuilder/util.oo +#. extracted from reportbuilder/util msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportbuilder%2Futil.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:27+0400\n" "Last-Translator: Alexey Doroshenko <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. mltF +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Report Builder" msgstr "Построитель отчётов" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. aHOH +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "Use the Report Builder to create stylish, smart-looking database reports. The flexible report editor can define group and page headers as well as group and page footers. Additionally, calculation fields are available to accomplish complex database reports.\n" msgstr "Используйте Построитель отчётов для создания стильных, элегантных отчётов баз данных. Гибкий редактор отчётов может задавать заголовки и примечания групп и страниц. Кроме того, доступны вычисляемые поля для создания сложных отчётов баз данных.\n" diff --git a/source/ru/reportdesign/source/core/resource.po b/source/ru/reportdesign/source/core/resource.po index 5833b3865ea..48c55997c86 100644 --- a/source/ru/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/ru/reportdesign/source/core/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/source/core/resource.oo +#. extracted from reportdesign/source/core/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,69 +12,149 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: strings.src#RID_STR_DETAIL.string.text +#. 0({_ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_DETAIL\n" +"string.text" msgid "Detail" msgstr "Данные" -#: strings.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text +#. 5jd9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_PAGE_HEADER\n" +"string.text" msgid "Page Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: strings.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text +#. JdiI +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Page Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: strings.src#RID_STR_GROUP_HEADER.string.text +#. $~T_ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_GROUP_HEADER\n" +"string.text" msgid "Group Header" msgstr "Шапка группы" -#: strings.src#RID_STR_GROUP_FOOTER.string.text +#. 2hj` +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_GROUP_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Group Footer" msgstr "Подвал группы" -#: strings.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text +#. +@]H +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_REPORT_HEADER\n" +"string.text" msgid "Report Header" msgstr "Шапка отчёта" -#: strings.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text +#. 1o]4 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Report Footer" msgstr "Подвал отчёта" -#: strings.src#RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED.string.text +#. gQ=o +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n" +"string.text" msgid "The name '#1' already exists and can not be asssigned again." msgstr "Название «#1» уже используется и не может быть использовано повторно." -#: strings.src#RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT.string.text +#. c2{- +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n" +"string.text" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "Попытка передать недействительный аргумент. Обратите внимание на «#1» для правильных аргументов." -#: strings.src#RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL.string.text +#. xOU4 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL\n" +"string.text" msgid "The element is invalid." msgstr "Элемент недействителен." -#: strings.src#RID_STR_FIXEDTEXT.string.text +#. bSu( +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FIXEDTEXT\n" +"string.text" msgid "Label field" msgstr "Метка" -#: strings.src#RID_STR_FORMATTEDFIELD.string.text +#. 9WMH +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n" +"string.text" msgid "Formatted field" msgstr "Форматированное поле" -#: strings.src#RID_STR_IMAGECONTROL.string.text +#. L(?h +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_IMAGECONTROL\n" +"string.text" msgid "Image control" msgstr "Графический элемент управления" -#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +#. 8u\$ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_REPORT\n" +"string.text" msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: strings.src#RID_STR_SHAPE.string.text +#. vyp. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_SHAPE\n" +"string.text" msgid "Shape" msgstr "Фигура" -#: strings.src#RID_STR_FIXEDLINE.string.text +#. ^.P1 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_STR_FIXEDLINE\n" +"string.text" msgid "Fixed line" msgstr "Фиксированная линия" diff --git a/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po index afccbb89eb5..5bda170769d 100644 --- a/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg.oo +#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:20+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,521 +12,1179 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +#. C57^ +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_NAVIGATOR\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Report navigator" +msgstr "Навигатор отчёта" + +#. [%Ei +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_STR_FUNCTIONS\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. `Cq- +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_STR_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. =`0; +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_SORTINGANDGROUPING\n" +"menuitem.text" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Сортировка и группировка..." + +#. :OuY +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_PAGEHEADERFOOTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Колонтитулы страницы..." + +#. Cy-3 +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_REPORTHEADERFOOTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Шапка/подвал отчёта..." + +#. (-zX +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n" +"menuitem.text" +msgid "New Function" +msgstr "Новая функция" + +#. FfsH +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" +"menuitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. /qJ@ +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Field Value Is" +msgstr "Значение поля:" + +#. LNDJ +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Expression Is" +msgstr "Выражение:" + +#. @^\2 +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "между" + +#. dWRp +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "не между" + +#. Pk4/ +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "равно" + +#. ?BgK +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" + +#. `X`u +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше чем" + +#. e8A^ +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" + +#. qLfd +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" + +#. qIy@ +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION.LB_OP\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" + +#. #[e_ +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION\n" +"FT_AND\n" +"fixedtext.text" +msgid "and" +msgstr "и" + +#. =33x +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"WIN_CONDITION\n" +"CRTL_FORMAT_PREVIEW\n" +"window.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. .q-\ +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"RID_CONDFORMAT\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. -K)v +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"RID_CONDFORMAT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Условное форматирование" + +#. ?84` +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"STR_NUMBERED_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition $number$" +msgstr "Условие $number$" + +#. U+Qk +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"STR_COLOR_WHITE\n" +"string.text" +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#. +EZ? +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"STR_CHARCOLOR\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. yjh3 +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"STR_CHARBACKGROUND\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. +(h) +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"STR_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "No Fill" +msgstr "Без заливки" + +#. ]iV? +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"RID_TB_SORTING\n" +"SID_FM_SORTUP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Сортировка по возрастанию" + +#. ?)uT +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"RID_TB_SORTING\n" +"SID_FM_SORTDOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Сортировка по убыванию" + +#. wy=W +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"RID_TB_SORTING\n" +"SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Remove sorting" +msgstr "Убрать сортировку" + +#. r0Ao +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"RID_TB_SORTING\n" +"SID_ADD_CONTROL_PAIR\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#. CXj. +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#. 4!kE +#: CondFormat.src +msgctxt "" +"CondFormat.src\n" +"ADDFIELD_HELP_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "Отметьте поля для вставки в выбранный раздел шаблона, затем нажмите «Вставить» или клавишу «Enter»." + +#. l8;k +#: DateTime.src +msgctxt "" +"DateTime.src\n" +"RID_DATETIME_DLG\n" +"CB_DATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Include Date" +msgstr "Включая дату" + +#. S=zA +#: DateTime.src +msgctxt "" +"DateTime.src\n" +"RID_DATETIME_DLG\n" +"FT_DATE_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. pz3_ +#: DateTime.src +msgctxt "" +"DateTime.src\n" +"RID_DATETIME_DLG\n" +"CB_TIME\n" +"checkbox.text" +msgid "Include Time" +msgstr "Включая время" + +#. %e:G +#: DateTime.src +msgctxt "" +"DateTime.src\n" +"RID_DATETIME_DLG\n" +"FT_TIME_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ;8g, +#: DateTime.src +msgctxt "" +"DateTime.src\n" +"RID_DATETIME_DLG\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. #=2^ +#: DateTime.src +msgctxt "" +"DateTime.src\n" +"RID_DATETIME_DLG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время" + +#. _ppl +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. cTbg +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. _p|C +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Возврат" + +#. {\g? +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. M1`k +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. ZnlR +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "Параметры страницы" + +#. u-s# +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Возврат" + +#. _BSj +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. :=$, +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"tabdialog.text" +msgid "Section Setup" +msgstr "Параметры раздела" + +#. M..B +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_CHAR\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. c30( +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. #y2) +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. +K|w +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_TWOLN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" + +#. QU:[ +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. !L}d +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_ALIGNMENT\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. M}f5 +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Возврат" + +#. !nEU +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" + +#. FAxC +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character Settings" +msgstr "Параметры символов" + +#. nZzT +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. dz3E +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Стили линии" + +#. F-OA +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Стили стрелок" + +#. LN9: +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Возврат" + +#. fc(l +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. rKFY +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. N1OW +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_MOVELABEL.fixedtext.text +#. rmvl +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_MOVELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Group actions" msgstr "Действия над группой" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP.toolboxitem.text +#. Ij8i +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" +"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP\n" +"toolboxitem.text" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN.toolboxitem.text +#. `O|V +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" +"SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN\n" +"toolboxitem.text" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_DELETE.toolboxitem.text +#. +XaS +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX\n" +"SID_RPT_GROUPSORT_DELETE\n" +"toolboxitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удал~ить" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +#. *GfY +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FL_SEPARATOR3\n" +"fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_ORDER.fixedtext.text +#. KWY_ +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_ORDER\n" +"fixedtext.text" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.1.stringlist.text +#. (IQp +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.2.stringlist.text +#. ql:b +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_HEADER.fixedtext.text +#. ID:^ +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Group Header" msgstr "Шапка группы" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text" +#. +VQj +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Отображать" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text" +#. *$|b +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Не отображать" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.fixedtext.text +#. f,7l +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_FOOTER\n" +"fixedtext.text" msgid "Group Footer" msgstr "Подвал группы" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text" +#. ,}cd +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Отображать" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text" +#. lL#o +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Не отображать" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPON.fixedtext.text +#. uXaC +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_GROUPON\n" +"fixedtext.text" msgid "Group On" msgstr "Сгруппировать" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST.1.stringlist.text +#. filX +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Each Value" msgstr "Каждое значение" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPINTERVAL.fixedtext.text +#. )oK^ +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_GROUPINTERVAL\n" +"fixedtext.text" msgid "Group Interval" msgstr "Интервал группировки" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_KEEPTOGETHER.fixedtext.text +#. )8`? +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FT_KEEPTOGETHER\n" +"fixedtext.text" msgid "Keep Together" msgstr "Не разрывать" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.1.stringlist.text +#. 3-tW +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.2.stringlist.text +#. @u+V +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Whole Group" msgstr "Всю группу" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text +#. Q67m +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "With First Detail" msgstr "С первыми данными" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text -msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +#. T3sW +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.floatingwindow.text +#. sM\] +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPS_SORTING\n" +"floatingwindow.text" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Сортировка и группировка" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_EXPRESSION.string.text +#. 4P(6 +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_EXPRESSION\n" +"string.text" msgid "Field/Expression" msgstr "Поле/выражение" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_SORTING.string.text +#. d_/] +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_SORTING\n" +"string.text" msgid "Sort Order" msgstr "Порядок сортировки" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text +#. hV%0 +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_PREFIXCHARS\n" +"string.text" msgid "Prefix Characters" msgstr "Начальные символы" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text +#. =jsh +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_YEAR\n" +"string.text" msgid "Year" msgstr "Год" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text +#. 2%]D +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_QUARTER\n" +"string.text" msgid "Quarter" msgstr "Квартал" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text +#. ?pg} +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_MONTH\n" +"string.text" msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_WEEK.string.text +#. pS]E +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_WEEK\n" +"string.text" msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_DAY.string.text +#. N/2/ +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_DAY\n" +"string.text" msgid "Day" msgstr "День" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HOUR.string.text +#. ,LPZ +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HOUR\n" +"string.text" msgid "Hour" msgstr "Час" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MINUTE.string.text +#. |fgd +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_MINUTE\n" +"string.text" msgid "Minute" msgstr "Минута" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text +#. [ii( +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_INTERVAL\n" +"string.text" msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text +#. Lyp- +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HELP_FIELD\n" +"string.text" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "Выберите поле или введите выражение для сортировки или группировки." -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text +#. I$oG +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HELP_HEADER\n" +"string.text" msgid "Display a header for this group?" msgstr "Отображать шапку группы?" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text +#. 566F +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HELP_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "Отображать подвал группы?" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text +#. HP\n +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HELP_GROUPON\n" +"string.text" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "Выберите значение или интервал значений для начала новой группы." -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text +#. FAVA +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n" +"string.text" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "Интервал или количество символов для группирования." -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text +#. fD{i +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HELP_KEEP\n" +"string.text" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "Отображать группу на одной странице?" -#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text +#. 06@~ +#: GroupsSorting.src +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"STR_RPT_HELP_SORT\n" +"string.text" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "Выберите сортировку по возрастанию или убыванию. По возрастанию подразумевает сортировку от А до Я или от 0 до 9" -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text -msgid "Field Value Is" -msgstr "Значение поля:" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text -msgid "Expression Is" -msgstr "Выражение:" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.1.stringlist.text -msgid "between" -msgstr "между" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.2.stringlist.text -msgid "not between" -msgstr "не между" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.3.stringlist.text -msgid "equal to" -msgstr "равно" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text -msgid "not equal to" -msgstr "не равно" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text -msgid "greater than" -msgstr "больше чем" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text -msgid "less than" -msgstr "меньше чем" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "больше или равно" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text -msgid "less than or equal to" -msgstr "меньше или равно" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text -msgid "and" -msgstr "и" - -#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text -msgid "Example" -msgstr "Пример" - -#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text -msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.modaldialog.text -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Условное форматирование" - -#: CondFormat.src#STR_NUMBERED_CONDITION.string.text -msgid "Condition $number$" -msgstr "Условие $number$" - -#: CondFormat.src#STR_COLOR_WHITE.string.text -msgid "White" -msgstr "Белый" - -#: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text -msgid "Font color" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text -msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: CondFormat.src#STR_TRANSPARENT.string.text -msgid "No Fill" -msgstr "Без заливки" - -#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTUP.toolboxitem.text -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Сортировка по возрастанию" - -#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTDOWN.toolboxitem.text -msgid "Sort Descending" -msgstr "Сортировка по убыванию" - -#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT.toolboxitem.text -msgid "Remove sorting" -msgstr "Убрать сортировку" - -#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_ADD_CONTROL_PAIR.toolboxitem.text -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text -msgctxt "CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text" -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Отметьте поля для вставки в выбранный раздел шаблона, затем нажмите «Вставить» или клавишу «Enter»." - -#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text -msgid "Report navigator" -msgstr "Навигатор отчёта" - -#: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text -msgctxt "Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text" -msgid "Groups" -msgstr "Группы" - -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Сортировка и группировка..." - -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "Колонтитулы страницы..." - -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "Шапка/подвал отчёта..." - -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text -msgid "New Function" -msgstr "Новая функция" - -#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text -msgid "Include Date" -msgstr "Включая дату" - -#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text -msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_TIME.checkbox.text -msgid "Include Time" -msgstr "Включая время" - -#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text -msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text -msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.modaldialog.text -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и время" - -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text -msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text" +#. IfG@ +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text +#. G{s? +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"RB_PAGE_N\n" +"radiobutton.text" msgid "Page N" msgstr "Страница N" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text +#. Xn4D +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"RB_PAGE_N_OF_M\n" +"radiobutton.text" msgid "Page N of M" msgstr "Страница N из M" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text" +#. K]xt +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text +#. -eN1 +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"RB_PAGE_TOPPAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "Top of Page (Header)" msgstr "Верхний колонтитул страницы" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text +#. S3wG +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"RB_PAGE_BOTTOMPAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "Bottom of Page (Footer)" msgstr "Нижний колонтитул страницы" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text +#. gE7q +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"FL_MISC\n" +"fixedline.text" msgid "General" msgstr "Обычный" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text +#. eQ+9 +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"FL_ALIGNMENT\n" +"fixedtext.text" msgid "Alignment:" msgstr "Выравнивание:" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text +#. Oag_ +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text +#. 8wU$ +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text +#. NI*N +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Right" msgstr "По правому краю" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text +#. pwK/ +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE\n" +"checkbox.text" msgid "Show Number on First Page" msgstr "Отображать номер на первой странице" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text -msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text" +#. H@TS +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text +#. `(GM +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"RID_PAGENUMBERS\n" +"modaldialog.text" msgid "Page Numbers" msgstr "Номера страниц" #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text +#. ;IdP +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"STR_RPT_PN_PAGE\n" +"string.text" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"Страница \" & #PAGENUMBER#" #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " -#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text +#. AH|? +#: PageNumber.src +msgctxt "" +"PageNumber.src\n" +"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n" +"string.text" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \" из \" & #PAGECOUNT#" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Возврат" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text" -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text -msgid "Page Setup" -msgstr "Параметры страницы" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Возврат" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text -msgid "Section Setup" -msgstr "Параметры раздела" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text -msgid "Asian Layout" -msgstr "Разметка восточно-азиатского текста" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Возврат" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text -msgid "Character" -msgstr "Символы" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text -msgid "Character Settings" -msgstr "Параметры символов" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text -msgid "Line Styles" -msgstr "Стили линии" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Стили стрелок" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Возврат" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text -msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" diff --git a/source/ru/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/ru/reportdesign/source/ui/inspection.po index e5bcad8d90f..4a4578e9e3d 100644 --- a/source/ru/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/ru/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection.oo +#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,343 +12,772 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text +#. 4kV; +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text +#. NQ{9 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" +"string.text" msgid "Data" msgstr "Данные" -#: inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text" +#. .JDd +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_BOOL\n" +"1\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: inspection.src#RID_STR_BOOL.2.string.text +#. YExW +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_BOOL\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE.string.text +#. EnV? +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FORCENEWPAGE\n" +"string.text" msgid "Force New Page" msgstr "Новая страница" -#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text" +#. )|}} +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.2.string.text +#. Vv\M +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Before Section" msgstr "Перед разделом" -#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.3.string.text +#. e(-P +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "After Section" msgstr "После раздела" -#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.4.string.text +#. uOt? +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Before & After Section" msgstr "До и после раздела" -#: inspection.src#RID_STR_NEWROWORCOL.string.text +#. ]809 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_NEWROWORCOL\n" +"string.text" msgid "New Row Or Column" msgstr "Новая строка/столбец" -#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER.string.text +#. |F39 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_KEEPTOGETHER\n" +"string.text" msgid "Keep Together" msgstr "Не разрывать" -#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text" +#. EGQN +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.2.string.text +#. LY({ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Whole Group" msgstr "Всю группу" -#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.3.string.text +#. C@N+ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "With First Detail" msgstr "С началом данных" -#: inspection.src#RID_STR_CANGROW.string.text +#. A#?N +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_CANGROW\n" +"string.text" msgid "Can Grow" msgstr "Увеличиваемый" -#: inspection.src#RID_STR_CANSHRINK.string.text +#. F1_g +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_CANSHRINK\n" +"string.text" msgid "Can Shrink" msgstr "Уменьшаемый" -#: inspection.src#RID_STR_REPEATSECTION.string.text +#. BLBm +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_REPEATSECTION\n" +"string.text" msgid "Repeat Section" msgstr "Повторять раздел" -#: inspection.src#RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES.string.text +#. l@dL +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n" +"string.text" msgid "Print repeated values" msgstr "Печатать повторы" -#: inspection.src#RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION.string.text +#. HX2j +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION\n" +"string.text" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "Условие печати" -#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWCOLUMN.string.text +#. 9MVk +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_STARTNEWCOLUMN\n" +"string.text" msgid "Start new column" msgstr "Начать новый столбец" -#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWPAGE.string.text +#. 5e+I +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_STARTNEWPAGE\n" +"string.text" msgid "Start new page" msgstr "Начать новую страницу" -#: inspection.src#RID_STR_RESETPAGENUMBER.string.text +#. h4?Z +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n" +"string.text" msgid "Reset page number" msgstr "Сбросить счётчик страниц" -#: inspection.src#RID_STR_CHARTTYPE.string.text +#. ,fWF +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_CHARTTYPE\n" +"string.text" msgid "Chart type" msgstr "Тип диаграммы" -#: inspection.src#RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE.string.text +#. mnn- +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" +"string.text" msgid "Print When Group Change" msgstr "Печатать при смене группы" -#: inspection.src#RID_STR_VISIBLE.string.text +#. YW^D +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_VISIBLE\n" +"string.text" msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER.string.text +#. ELAW +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n" +"string.text" msgid "Group keep together" msgstr "Не разрывать группу" -#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.1.string.text +#. 5[vk +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Per Page" msgstr "На странице" -#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.2.string.text +#. :`#+ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Per Column" msgstr "В столбце" -#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text" +#. =$!R +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.2.string.text +#. U^_~ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.3.string.text +#. O66! +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: inspection.src#RID_STR_PAGEHEADEROPTION.string.text +#. _5u9 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n" +"string.text" msgid "Page header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: inspection.src#RID_STR_PAGEFOOTEROPTION.string.text +#. U.Zb +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PAGEFOOTEROPTION\n" +"string.text" msgid "Page footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.1.string.text +#. $09O +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "All Pages" msgstr "Все страницы" -#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.2.string.text +#. yqW= +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Not With Report Header" msgstr "Без шапки отчёта" -#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.3.string.text +#. -m}V +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Not With Report Footer" msgstr "Без подвала отчёта" -#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.4.string.text +#. dKLM +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "Без шапки/подвала отчёта" -#: inspection.src#RID_STR_DEEPTRAVERSING.string.text +#. c\cF +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_DEEPTRAVERSING\n" +"string.text" msgid "Deep traversing" msgstr "Сквозная" -#: inspection.src#RID_STR_PREEVALUATED.string.text +#. Z75j +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PREEVALUATED\n" +"string.text" msgid "Pre evaluation" msgstr "Предвычисление" -#: inspection.src#RID_STR_POSITIONX.string.text +#. `d3_ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_POSITIONX\n" +"string.text" msgid "Position X" msgstr "Положение X" -#: inspection.src#RID_STR_POSITIONY.string.text +#. {PBI +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_POSITIONY\n" +"string.text" msgid "Position Y" msgstr "Положение Y" -#: inspection.src#RID_STR_WIDTH.string.text +#. z@|% +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_WIDTH\n" +"string.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: inspection.src#RID_STR_HEIGHT.string.text +#. -%K. +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_HEIGHT\n" +"string.text" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: inspection.src#RID_STR_INITIALFORMULA.string.text +#. ~PGN +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_INITIALFORMULA\n" +"string.text" msgid "Initial value" msgstr "Начальное значение" -#: inspection.src#RID_STR_PRESERVEIRI.string.text +#. D+n/ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PRESERVEIRI\n" +"string.text" msgid "Preserve as Link" msgstr "Сохранить как ссылку" -#: inspection.src#RID_STR_FORMULA.string.text +#. 3|~3 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FORMULA\n" +"string.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: inspection.src#RID_STR_DATAFIELD.string.text +#. ^msI +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_DATAFIELD\n" +"string.text" msgid "Data field" msgstr "Поле данных" -#: inspection.src#RID_STR_FONT.string.text +#. =AWT +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FONT\n" +"string.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: inspection.src#RID_STR_BACKCOLOR.string.text +#. /aH- +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_BACKCOLOR\n" +"string.text" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text" +#. WZC! +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n" +"string.text" msgid "Background Transparent" msgstr "Прозрачный фон" -#: inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text" +#. i(aj +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n" +"string.text" msgid "Background Transparent" msgstr "Прозрачный фон" -#: inspection.src#RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL.string.text +#. n^PO +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL\n" +"string.text" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "Операция недопустима. Элементы управления перекрывают друг друга." -#: inspection.src#RID_STR_ILLEGAL_POSITION.string.text +#. U:36 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_ILLEGAL_POSITION\n" +"string.text" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "Невозможно установить недействительное положение." -#: inspection.src#RID_STR_SCOPE_GROUP.string.text +#. Z4QS +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_SCOPE_GROUP\n" +"string.text" msgid "Group: %1" msgstr "Группа: %1" -#: inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text" +#. *Aby +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_FORMULALIST\n" +"string.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: inspection.src#RID_STR_SCOPE.string.text +#. FD70 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_SCOPE\n" +"string.text" msgid "Scope" msgstr "Область видимости" -#: inspection.src#RID_STR_TYPE.string.text +#. T$G: +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_TYPE\n" +"string.text" msgid "Data Field Type" msgstr "Тип поля данных" -#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.1.string.text +#. [R,z +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_TYPE_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Field or Formula" msgstr "Поле или формула" -#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text" +#. Wwj@ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_TYPE_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text" +#. H.)p +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_TYPE_CONST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Counter" msgstr "Счётчик" -#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.4.string.text +#. 0lTA +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_TYPE_CONST\n" +"4\n" +"string.text" msgid "User defined Function" msgstr "Пользовательские функции" -#: inspection.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text +#. ?q`J +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_MASTERFIELDS\n" +"string.text" msgid "Link master fields" msgstr "Связь с главным полем" -#: inspection.src#RID_STR_DETAILFIELDS.string.text +#. -%n\ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_DETAILFIELDS\n" +"string.text" msgid "Link slave fields" msgstr "Связь с подчиненным полем" -#: inspection.src#RID_STR_EXPLANATION.string.text +#. Wm=C +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_EXPLANATION\n" +"string.text" msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." msgstr "Диаграммы могут быть использованы для детального отображения текущей записи отчёта. Для этого укажите соответствие столбцов диаграммы и отчёта." -#: inspection.src#RID_STR_DETAILLABEL.string.text +#. Q%Em +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_DETAILLABEL\n" +"string.text" msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" -#: inspection.src#RID_STR_MASTERLABEL.string.text +#. :Y-y +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_MASTERLABEL\n" +"string.text" msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: inspection.src#RID_STR_PREVIEW_COUNT.string.text +#. K0X- +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PREVIEW_COUNT\n" +"string.text" msgid "Preview Row(s)" msgstr "Предварительный просмотр строк" -#: inspection.src#RID_STR_AREA.string.text +#. hgZ$ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_AREA\n" +"string.text" msgid "Area" msgstr "Область" -#: inspection.src#RID_STR_MIMETYPE.string.text +#. 5|]* +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_MIMETYPE\n" +"string.text" msgid "Report Output Format" msgstr "Формат вывода отчёта" -#: inspection.src#RID_STR_VERTICALALIGN.string.text +#. N(10 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_VERTICALALIGN\n" +"string.text" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Верт. выравн." -#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.1.string.text +#. rs;2 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Top" msgstr "По верху" -#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.2.string.text +#. ,A:b +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Middle" msgstr "По середине" -#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.3.string.text +#. xKQp +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Bottom" msgstr "По низу" -#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST.string.text +#. nP89 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PARAADJUST\n" +"string.text" msgid "Horz. Alignment" msgstr "Гориз. выравн." -#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.1.string.text +#. B/%+ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" -#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.2.string.text +#. e=Q, +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Right" msgstr "По правому краю" -#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.3.string.text +#. Lk++ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Block" msgstr "Блок" -#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.4.string.text +#. L*f1 +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_PARAADJUST_CONST\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text -msgctxt "inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text" +#. N/Pp +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_F_COUNTER\n" +"string.text" msgid "Counter" msgstr "Счётчик" -#: inspection.src#RID_STR_F_ACCUMULATION.string.text +#. W`DQ +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_F_ACCUMULATION\n" +"string.text" msgid "Accumulation" msgstr "Накопление" -#: inspection.src#RID_STR_F_MINIMUM.string.text +#. DrgC +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_F_MINIMUM\n" +"string.text" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: inspection.src#RID_STR_F_MAXIMUM.string.text +#. Vo(c +#: inspection.src +msgctxt "" +"inspection.src\n" +"RID_STR_F_MAXIMUM\n" +"string.text" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" diff --git a/source/ru/reportdesign/source/ui/report.po b/source/ru/reportdesign/source/ui/report.po index 8bed4ed3c0d..cb70332c3cc 100644 --- a/source/ru/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/ru/reportdesign/source/ui/report.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/source/ui/report.oo +#. extracted from reportdesign/source/ui/report msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:26+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,379 +12,846 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text +#. rto, +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" +"string.text" msgid "Properties: " msgstr "Свойства: " -#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text +#. =pT+ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" +"string.text" msgid "No Control marked" msgstr "Не отмечены элементы управления" -#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text +#. ^7@n +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" +"string.text" msgid "Multiselection" msgstr "Групповое выделение" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +#. Ag?1 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" +"string.text" msgid "Image Control" msgstr "Графический элемент управления" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +#. VeX_ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" +"string.text" msgid "Label field" msgstr "Метка" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE.string.text +#. UDZ8 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE\n" +"string.text" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +#. k?rn +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" +"string.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматированное поле" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SHAPE.string.text +#. Qv,5 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_SHAPE\n" +"string.text" msgid "Shape" msgstr "Фигура" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_REPORT.string.text +#. wY;C +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_REPORT\n" +"string.text" msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text -msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text" +#. =We3 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_SECTION\n" +"string.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text -msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text" +#. wK@) +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION\n" +"string.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUP.string.text +#. CGdU +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_GROUP\n" +"string.text" msgid "Group" msgstr "Группа" -#: report.src#STR_SHOW_RULER.string.text +#. 73s% +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"STR_SHOW_RULER\n" +"string.text" msgid "Show ruler" msgstr "Показать линейку" -#: report.src#STR_SHOW_GRID.string.text +#. 5Y+e +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"STR_SHOW_GRID\n" +"string.text" msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION.string.text +#. x5V{ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION\n" +"string.text" msgid "Change Object" msgstr "Изменить объект" -#: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text +#. .a.t +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n" +"string.text" msgid "Move Group(s)" msgstr "Переместить группу(ы)" -#: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text +#. .xV_ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING\n" +"string.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Условное форматирование" -#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER.string.text +#. +`rE +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n" +"string.text" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "Удалить шапку/подвал отчёта" -#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER.string.text +#. oGSP +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n" +"string.text" msgid "Add report header / report footer" msgstr "Добавить шапку/подвал отчёта" -#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER.string.text +#. d|Sa +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER\n" +"string.text" msgid "Remove page header / page footer" msgstr "Удалить верхний / нижний колонтитул" -#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER.string.text +#. !/{I +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n" +"string.text" msgid "Add page header / page footer" msgstr "Добавить верхний / нижний колонтитул" -#: report.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text +#. Ntw? +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Change property '#'" msgstr "Изменить свойство «#»" -#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER.string.text +#. X-k: +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n" +"string.text" msgid "Add group header " msgstr "Добавить шапку группы " -#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER.string.text +#. N66; +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n" +"string.text" msgid "Remove group header " msgstr "Удалить шапку группы " -#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER.string.text +#. 15{n +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Add group footer " msgstr "Добавить подвал группы " -#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER.string.text +#. SRn/ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Remove group footer " msgstr "Удалить подвал группы " -#: report.src#RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION.string.text +#. 3-QF +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION\n" +"string.text" msgid "Add function" msgstr "Добавить функцию" -#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION.string.text +#. FjF# +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION\n" +"string.text" msgid "Delete function" msgstr "Удалить функцию" -#: report.src#RID_STR_DESIGN_VIEW.string.text +#. `Xj| +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_DESIGN_VIEW\n" +"string.text" msgid "Design" msgstr "Дизайн" -#: report.src#RID_STR_PREVIEW_VIEW.string.text +#. 8[@2 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PREVIEW_VIEW\n" +"string.text" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: report.src#STR_RPT_TITLE.string.text +#. f\*m +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"STR_RPT_TITLE\n" +"string.text" msgid "Report #" msgstr "Отчёт #" -#: report.src#STR_RPT_LABEL.string.text +#. |Kdv +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"STR_RPT_LABEL\n" +"string.text" msgid "~Report name" msgstr "Название отчёта" -#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text -msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text" +#. a3A} +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP\n" +"string.text" msgid "Delete Group" msgstr "Удалить группу" -#: report.src#RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP.string.text +#. 9xaR +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n" +"string.text" msgid "Add Group" msgstr "Добавить группу" -#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION.string.text +#. =^P- +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION\n" +"string.text" msgid "Delete Selection" msgstr "Удалить выделение" -#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION.string.text +#. [+8| +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION\n" +"string.text" msgid "Delete Function" msgstr "Удалить функцию" -#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE.string.text +#. q=]! +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE\n" +"string.text" msgid "Change Size" msgstr "Изменить размеры" -#: report.src#RID_STR_UNDO_PASTE.string.text +#. ?@U7 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_PASTE\n" +"string.text" msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: report.src#RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL.string.text +#. 0!?X +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n" +"string.text" msgid "Insert Control" msgstr "Вставить элемент управления" -#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL.string.text +#. NDN^ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL\n" +"string.text" msgid "Delete Control" msgstr "Удалить элемент управления" -#: report.src#RID_STR_UNDO_GROUP.string.text +#. jiGM +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_GROUP\n" +"string.text" msgid "Insert Group" msgstr "Вставить группу" -#: report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text -msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text" +#. xh%+ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_UNGROUP\n" +"string.text" msgid "Delete Group" msgstr "Удалить группу" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. -#: report.src#RID_STR_GROUPHEADER.string.text +#. gj]h +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_GROUPHEADER\n" +"string.text" msgid "GroupHeader" msgstr "GroupHeader" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. -#: report.src#RID_STR_GROUPFOOTER.string.text +#. H[Qf +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_GROUPFOOTER\n" +"string.text" msgid "GroupFooter" msgstr "GroupFooter" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text +#. @bS7 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_SORTINGANDGROUPING\n" +"menuitem.text" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "Сортировка и группировка..." -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND.menuitem.text +#. |pX: +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" msgid "Background Color..." msgstr "Цвет фона..." -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_RULER.menuitem.text +#. G]PM +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_RULER\n" +"menuitem.text" msgid "Ruler..." msgstr "Линейка..." -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text +#. Kfk8 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_GRID_VISIBLE\n" +"menuitem.text" msgid "Grid..." msgstr "Сетка..." -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_UP.menuitem.text +#. Ebo= +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_UP\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Переместить ~вперёд" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +#. ah(8 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Переместить ~назад" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.menuitem.text +#. d/8a +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_ARRANGEMENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Расположить" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH.menuitem.text +#. /Eux +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" +"SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n" +"menuitem.text" msgid "~Fit to smallest width" msgstr "Подогнать по наименьшей ширине" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTWIDTH.menuitem.text +#. KSrD +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" +"SID_OBJECT_GREATESTWIDTH\n" +"menuitem.text" msgid "~Fit to greatest width" msgstr "Подогнать по наибольшей ширине" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT.menuitem.text +#. l:K_ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" +"SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Fit to smallest height" msgstr "Подогнать по наименьшей высоте" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT.menuitem.text +#. (BoV +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" +"SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Fit to greatest height" msgstr "Подогнать по наибольшей высоте" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.menuitem.text +#. ozQv +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_OBJECT_RESIZING\n" +"menuitem.text" msgid "~Object Resizing" msgstr "Изменение размеров объекта" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK.menuitem.text +#. G];n +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" +"SID_SECTION_SHRINK\n" +"menuitem.text" msgid "Shrink" msgstr "Уменьшить" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_TOP.menuitem.text +#. $\:T +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" +"SID_SECTION_SHRINK_TOP\n" +"menuitem.text" msgid "Shrink from top" msgstr "Уменьшить сверху" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM.menuitem.text +#. nsF# +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" +"SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "Shrink from bottom" msgstr "Уменьшить снизу" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text -msgctxt "report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text" +#. II1v +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_DISTRIBUTION.menuitem.text +#. @6o; +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_DISTRIBUTION\n" +"menuitem.text" msgid "Distribution..." msgstr "Распределение..." -#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +#. z3b_ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" +"menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: report.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text +#. K!Me +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_FIELDSELECTION\n" +"string.text" msgid "Add field:" msgstr "Добавить поле:" -#: report.src#RID_STR_FILTER.string.text +#. ERa[ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_FILTER\n" +"string.text" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: report.src#RID_APP_TITLE.string.text +#. R9+O +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_APP_TITLE\n" +"string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base Report" msgstr " - Отчёт %PRODUCTNAME Base" -#: report.src#RID_APP_NEW_DOC.string.text +#. )^#_ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_APP_NEW_DOC\n" +"string.text" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: report.src#RID_STR_UNDO_ALIGNMENT.string.text +#. #e4_ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n" +"string.text" msgid "Change Alignment" msgstr "Изменить выравнивание" #. # will be replaced with a name. -#: report.src#RID_STR_HEADER.string.text +#. qZQN +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_HEADER\n" +"string.text" msgid "# Header" msgstr "# шапка" #. # will be replaced with a name. -#: report.src#RID_STR_FOOTER.string.text +#. @Z}* +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_FOOTER\n" +"string.text" msgid "# Footer" msgstr "# подвал" -#: report.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text +#. hhG% +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Insert graphics" msgstr "Вставить изображение" -#: report.src#RID_STR_DELETE.string.text +#. :]*n +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text -msgctxt "report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text" +#. Gz\! +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_FUNCTION\n" +"string.text" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: report.src#RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT.string.text +#. -q56 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT\n" +"string.text" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "При создании отчёта произошла ошибка." -#: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text +#. ,X{h +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n" +"string.text" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "Возникло исключение $type$." -#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text +#. ^=zw +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n" +"string.text" msgid "Change font" msgstr "Изменить шрифт" -#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE.string.text +#. mj}? +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE\n" +"string.text" msgid "Change page attributes" msgstr "Изменить атрибуты страницы" -#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT.string.text +#. 7V:w +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "Вставить колонтитул страницы" -#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE.string.text +#. LLU\ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "Удалить колонтитул страницы" -#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT.string.text +#. UG%U +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert Column Header/Footer" msgstr "Вставить колонтитул столбца" -#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE.string.text +#. L{fJ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete Column Header/Footer" msgstr "Удалить колонтитул столбца" -#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT.string.text +#. MNM) +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "Вставить шапку/подвал отчёта" -#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE.string.text +#. D{k4 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "Удалить шапку/подвал отчёта" -#: report.src#RID_ERR_NO_COMMAND.string.text +#. P6L~ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_ERR_NO_COMMAND\n" +"string.text" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "Отчёт не может быть запущен без привязки к содержимому." -#: report.src#RID_ERR_NO_OBJECTS.string.text +#. =O~s +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_ERR_NO_OBJECTS\n" +"string.text" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "Отчёт не может быть запущен без вставки хотя бы одного объекта." -#: report.src#RID_STR_UNDO_SHRINK.string.text +#. ^UX3 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_UNDO_SHRINK\n" +"string.text" msgid "Shrink Section" msgstr "Уменьшить раздел" -#: report.src#RID_STR_DETAIL.string.text +#. H?Xe +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_DETAIL\n" +"string.text" msgid "Detail" msgstr "Данные" -#: report.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text +#. lD2` +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PAGE_HEADER\n" +"string.text" msgid "Page Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: report.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text +#. ,//R +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_PAGE_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Page Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: report.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text +#. FeE0 +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_REPORT_HEADER\n" +"string.text" msgid "Report Header" msgstr "Шапка отчёта" -#: report.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text +#. HA#+ +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_REPORT_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Report Footer" msgstr "Подвал отчёта" -#: report.src#RID_STR_INSERT.string.text +#. l-jM +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_STR_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставка" diff --git a/source/ru/sc/source/core/src.po b/source/ru/sc/source/core/src.po index c0b17f41e23..a24ce370723 100644 --- a/source/ru/sc/source/core/src.po +++ b/source/ru/sc/source/core/src.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/core/src.oo +#. extracted from sc/source/core/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,49 +12,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.1.string.text +#. Cm6D +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.2.string.text +#. nS@m +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Date&Time" msgstr "Дата/время" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.3.string.text +#. 9SRK +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Financial" msgstr "Финансовый" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.4.string.text +#. L2,) +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.5.string.text +#. @jbY +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Logical" msgstr "Логический" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.6.string.text +#. DP2n +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Mathematical" msgstr "Математический" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.7.string.text +#. JdkO +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Array" msgstr "Массив" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.8.string.text +#. lq*k +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Statistical" msgstr "Статистический" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.9.string.text +#. B^+2 +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"9\n" +"string.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.10.string.text +#. ^JMb +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.11.string.text +#. 0sq$ +#: compiler.src +msgctxt "" +"compiler.src\n" +"RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" +"11\n" +"string.text" msgid "Add-in" msgstr "Дополнение" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ru/sc/source/ui/cctrl.po index 5211bf51088..36a7900fe9b 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/cctrl.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/cctrl.oo +#. extracted from sc/source/ui/cctrl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,29 +12,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_ASC.string.text +#. ,(5R +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_MENU_SORT_ASC\n" +"string.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_DESC.string.text +#. dR(m +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_MENU_SORT_DESC\n" +"string.text" msgid "Sort Descending" msgstr "По убыванию" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text +#. z.?# +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" +"string.text" msgid "Custom Sort" msgstr "Пользовательская" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_TOGGLE_ALL.string.text +#. P4jG +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_BTN_TOGGLE_ALL\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_SELECT_CURRENT.string.text +#. Hjy/ +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_BTN_SELECT_CURRENT\n" +"string.text" msgid "Show only the current item." msgstr "Показать только текущий элемент." -#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_UNSELECT_CURRENT.string.text +#. M;2W +#: checklistmenu.src +msgctxt "" +"checklistmenu.src\n" +"RID_POPUP_FILTER\n" +"STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n" +"string.text" msgid "Hide only the current item." msgstr "Скрыть только текущий элемент." diff --git a/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po index dfbd25a684a..2aad38d2f59 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo +#. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1122 +12,2633 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. RI=R +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"pageitem.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Критерий" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text -msgid "Ch~aracter set" -msgstr "Кодировка" +#. AtIu +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"pageitem.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Помощь при вводе" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#. q]I3 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"pageitem.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Действия при ошибке" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text -msgid "From ro~w" -msgstr "Со строки" +#. TsP= +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Validity" +msgstr "Проверка вводимых значений" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text -msgid "Separator options" -msgstr "Параметры разделителя" +#. xK;- +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_ALLOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Allow" +msgstr "Разрешить" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text -msgid "~Fixed width" -msgstr "Фиксированная ширина" +#. .giN +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All values" +msgstr "Все значения" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text -msgid "~Separated by" -msgstr "Разделитель" +#. -d?@ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "Целое число" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text -msgid "~Tab" -msgstr "Табуляция" +#. kh)$ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичное" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text -msgid "~Comma" -msgstr "Запятая" +#. Yg\P +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text -msgid "~Other" -msgstr "Другие" +#. _S^S +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text -msgid "S~emicolon" -msgstr "Точка с запятой" +#. CT+n +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Диапазон ячеек" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text -msgid "S~pace" -msgstr "Пробел" +#. !0mo +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "List" +msgstr "Список" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text -msgid "Merge ~delimiters" -msgstr "Объединять разделители" +#. ^cR1 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text -msgid "Te~xt delimiter" -msgstr "Разделитель текста" +#. -E#7 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data" +msgstr "Данные" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Other options" -msgstr "Другие параметры" +#. E[sa +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "equal" +msgstr "равно" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text -msgid "~Quoted field as text" -msgstr "Поля в кавычках как текст" +#. HlV, +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text -msgid "Detect special numbers" -msgstr "Распознавать особые числа (даты и т.п.)" +#. ~75M +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше чем" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#. {{/f +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal" +msgstr "меньше или равно" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "Column t~ype" -msgstr "Тип столбца" +#. irjH +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text -msgid "Text to Columns" -msgstr "Текст по столбцам" +#. ^3x\ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal" +msgstr "не равно" -#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text -msgid "Text Import" -msgstr "Импорт текста" +#. k(EQ +#: validate.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "valid range" +msgstr "Недопустимый диапазон" + +#. ?j!) +#: validate.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "invalid range" +msgstr "Недопустимый диапазон" + +#. k\Rn +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "Минимум" + +#. \1(} +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~ximum" +msgstr "Максимум" + +#. %ZH$ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"TSB_ALLOW_BLANKS\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow ~blank cells" +msgstr "Разрешить пустые ячейки" + +#. H-Z_ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SHOWLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Show selection ~list" +msgstr "Показать список выделений" + +#. @RmX +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SORTLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Sor~t entries ascending" +msgstr "Сортировать записи по возрастанию" + +#. rxEg +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_SOURCEHINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Допустимый источник представляет собой смежное выделение строк и столбцов или формулу, возвращающую диапазон ячеек или массив." + +#. yesl +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"RB_VALIDITY_REF\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. KRvN +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"RB_VALIDITY_REF\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" + +#. :h\o +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"tabpage.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#. Hl32 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"TSB_HELP\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Show input help when cell is selected" +msgstr "Показывать подсказку при выделении ячейки" + +#. OJ~G +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. sYk, +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "Заголовок" + +#. M9(K +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_INPUTHELP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Input help" +msgstr "Подсказка" + +#. ;M%2 +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. Y~H| +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"TSB_SHOW\n" +"tristatebox.text" +msgid "Show error ~message when invalid values are entered" +msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text +#. K1o{ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Error message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + +#. R$%\ +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "Заголовок" + +#. X5j! +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ACTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Action" +msgstr "Действие" + +#. lSO! +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#. \{]k +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#. -rvC +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. LJ1t +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Макрос" + +#. PBRg +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. 2(nL +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"tabpage.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Действия при ошибке" + +#. ^R;P +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_SHOWFRAME\n" +"checkbox.text" msgid "~Display border" msgstr "Показать рамку" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text +#. YeAM +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PRINTFRAME\n" +"checkbox.text" msgid "Print border" msgstr "Печать рамки" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text +#. TnmX +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_TWOWAY\n" +"checkbox.text" msgid "Copy ~back" msgstr "Обратное копирование" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text +#. vY,U +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_ATTRIB\n" +"checkbox.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text +#. qG2F +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_VALUE\n" +"checkbox.text" msgid "Copy values only" msgstr "Копировать только значения" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text +#. }9v= +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_COPYALL\n" +"checkbox.text" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Копировать весь лист" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text +#. L/=. +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PROTECT\n" +"checkbox.text" msgid "~Prevent changes" msgstr "Запретить изменения" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text +#. k9Wy +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit Scenario" msgstr "Изменить сценарий" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text +#. 9@aJ +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_CREATEDBY\n" +"string.text" msgid "Created by" msgstr "Создан:" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text +#. 8bU+ +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_ON\n" +"string.text" msgid "on" msgstr "дата и время создания" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text +#. Bcc0 +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_COLOR\n" +"string.text" msgid "Display border in" msgstr "Показать рамку" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text +#. lpR! +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "~Name of scenario" msgstr "Название сценария" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text +#. `9fC +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_COMMENT\n" +"fixedline.text" msgid "~Comment" msgstr "Примечание" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text +#. ,4JQ +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text +#. NXN6 +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"modaldialog.text" msgid "Create Scenario" msgstr "Создать сценарий" -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text -msgid "Page Fields" -msgstr "Поля страниц" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text -msgid "Column Fields" -msgstr "Поля столбцов" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text -msgid "" -"Row\n" -"Fields" -msgstr "" -"Поля\n" -"строк" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text -msgid "Data Fields" -msgstr "Поля данных" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text -msgid "Selection area" -msgstr "Область выбора" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text -msgid "Drag the fields into the desired position." -msgstr "Перетащите поля в требуемую область." - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text -msgid "Layout" -msgstr "Разметка" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text -msgid "Result" -msgstr "Результат" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text -msgid "Selection from" -msgstr "Исходные данные" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text -msgid "Results to" -msgstr "Результат в" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text -msgid "Ignore ~empty rows" -msgstr "Пропускать пустые строки" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text -msgid "~Identify categories" -msgstr "Распознавать категории" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text -msgid "Total columns" -msgstr "Столбцы итогов" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text -msgid "~Total rows" -msgstr "Строки итогов" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text -msgid "~Add filter" -msgstr "Добавить фильтр" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text -msgid "Ena~ble drill to details" -msgstr "Разрешить переход к деталям" - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text -msgid "Sum - " -msgstr "Сумма - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Количество - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text -msgid "Mean - " -msgstr "Среднее значение - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text -msgid "Max - " -msgstr "Максимум - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text -msgid "Min - " -msgstr "Минимум - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text -msgid "Product - " -msgstr "Произведение - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text -msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text" -msgid "Count - " -msgstr "Количество - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text -msgid "StDev - " -msgstr "Стандартное отклонение (выборка) - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text -msgid "StDevP - " -msgstr "Стандартное отклонение (совокупность) - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text -msgid "Var - " -msgstr "Дисперсия (выборка) - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text -msgid "VarP - " -msgstr "Дисперсия (совокупность) - " - -#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text -msgid "Pivot table" -msgstr "Сводная таблица" - -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text" +#. E8e\ +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text" +#. NsIs +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Count" msgstr "Количество" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text" +#. \nS/ +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Average" msgstr "Среднее значение" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text" +#. p!Me +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text" +#. .(#u +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text" +#. Iey` +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Product" msgstr "Произведение" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text +#. IfDd +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Количество (только числа)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text +#. F3-y +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "StDev (sample)" msgstr "Стандартное отклонение (выборка)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text +#. mu[2 +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "StDevP (population)" msgstr "Стандартное отклонение (совокупность)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text +#. lV2= +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "Var (sample)" msgstr "Дисперсия (выборка)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text +#. Whs? +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "VarP (population)" msgstr "Дисперсия (совокупность)" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text" +#. [I%/ +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DATA_AREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +#. B[Df +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DATA_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text" +#. *a_; +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DEST_AREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext" +#. ;.93 +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"RB_DEST_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text" +#. Wx%) +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_FUNC\n" +"fixedtext.text" msgid "~Function" msgstr "Функция" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text +#. nQ+, +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_CONSAREAS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Области объединения" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text +#. a}Sk +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_DATA_AREA\n" +"fixedtext.text" msgid "~Source data range" msgstr "Исходный диапазон данных" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text +#. ?T*7 +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FT_DEST_AREA\n" +"fixedtext.text" msgid "Copy results ~to" msgstr "Поместить результат в" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text +#. N{,U +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_BYROW\n" +"checkbox.text" msgid "~Row labels" msgstr "~заголовкам строк" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text +#. ^Rzo +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_BYCOL\n" +"checkbox.text" msgid "C~olumn labels" msgstr "з~аголовкам столбцов" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text +#. 4v## +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FL_CONSBY\n" +"fixedline.text" msgid "Consolidate by" msgstr "Объединить по" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +#. mAiT +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text +#. _+#t +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_REFS\n" +"checkbox.text" msgid "~Link to source data" msgstr "Связать с исходными данными" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +#. QuxA +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text +#. 2?~D +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text +#. cs?n +#: consdlg.src +msgctxt "" +"consdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" +"modelessdialog.text" msgid "Consolidate" msgstr "Объединить" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Выберите язык для импорта" +#. :J~~ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_FIELDOPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. b)2$ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ch~aracter set" +msgstr "Кодировка" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text -msgid "Custom" -msgstr "Вручную" +#. ($yD +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_CUSTOMLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text -msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Дополнительно" +#. I$C] +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_AT_ROW\n" +"fixedtext.text" +msgid "From ro~w" +msgstr "Со строки" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text -msgid "Detect special numbers (such as dates)." +#. K@Tq +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_SEPOPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Separator options" +msgstr "Параметры разделителя" + +#. J!$( +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"RB_FIXED\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Fixed width" +msgstr "Фиксированная ширина" + +#. kgM3 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"RB_SEPARATED\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Separated by" +msgstr "Разделитель" + +#. 8[^F +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_TAB\n" +"checkbox.text" +msgid "~Tab" +msgstr "Табуляция" + +#. ;-Z6 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_COMMA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comma" +msgstr "Запятая" + +#. 6eny +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_OTHER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Other" +msgstr "Другие" + +#. .gQ^ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_SEMICOLON\n" +"checkbox.text" +msgid "S~emicolon" +msgstr "Точка с запятой" + +#. ^cR0 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CKB_SPACE\n" +"checkbox.text" +msgid "S~pace" +msgstr "Пробел" + +#. ~IND +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CB_ASONCE\n" +"checkbox.text" +msgid "Merge ~delimiters" +msgstr "Объединять разделители" + +#. ;`H` +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_TEXTSEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt delimiter" +msgstr "Разделитель текста" + +#. KpU3 +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_OTHER_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Other options" +msgstr "Другие параметры" + +#. e^\$ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CB_QUOTED_AS_TEXT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Quoted field as text" +msgstr "Поля в кавычках как текст" + +#. _##f +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Detect special numbers" msgstr "Распознавать особые числа (даты и т.п.)" -#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text -msgid "Import Options" -msgstr "Параметры импорта" +#. J%c\ +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FL_WIDTH\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text -msgid "Criteria" -msgstr "Критерий" +#. %7fH +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Column t~ype" +msgstr "Тип столбца" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text -msgid "Input Help" -msgstr "Помощь при вводе" +#. [/hG +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"STR_TEXTTOCOLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст по столбцам" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text -msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Действия при ошибке" +#. }U^X +#: asciiopt.src +msgctxt "" +"asciiopt.src\n" +"RID_SCDLG_ASCII\n" +"modaldialog.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Импорт текста" -#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text -msgid "Validity" -msgstr "Проверка вводимых значений" +#. *l~v +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text -msgid "~Allow" -msgstr "Разрешить" +#. h]cm +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_SELECTION\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Current selection" +msgstr "Текущее выделение" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text -msgid "All values" -msgstr "Все значения" +#. 2RG* +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_NAMED_RANGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Named range" +msgstr "Именованный диапазон" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text -msgid "Whole Numbers" -msgstr "Целое число" +#. ju*8 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_DATABASE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "Источник данных, зарегистрированный в %PRODUCTNAME" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичное" +#. ,F#S +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"BTN_EXTERNAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~External source/interface" +msgstr "Внешний источник/интерфейс" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. UI5% +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Выбрать источник" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. #O(C +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_SERVICE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Service" +msgstr "Сервис" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text -msgid "Cell range" -msgstr "Диапазон ячеек" +#. 9%Qi +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "So~urce" +msgstr "Источник" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text -msgid "List" -msgstr "Список" +#. L?oX +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Название" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text -msgid "Text length" -msgstr "Длина текста" +#. V7)~ +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_USER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Us~er" +msgstr "Пользователь" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Data" -msgstr "Данные" +#. )+Bh +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FT_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text -msgid "equal" -msgstr "равно" +#. ;8;, +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text -msgid "less than" -msgstr "меньше чем" +#. vmQO +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" +"modaldialog.text" +msgid "External Source" +msgstr "Внешний источник данных" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text -msgid "greater than" -msgstr "больше чем" +#. +gBW +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_DATABASE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database" +msgstr "База данных" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text -msgid "less than or equal" -msgstr "меньше или равно" +#. L=!P +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_OBJECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data so~urce" +msgstr "Источник данных" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "больше или равно" +#. \yvF +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FT_OBJTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "Тип" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text -msgid "not equal" -msgstr "не равно" +#. Wgih +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text -msgid "between" -msgstr "между" +#. 5G09 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text -msgid "not between" -msgstr "вне" +#. 2FR1 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text -msgid "~Minimum" -msgstr "Минимум" +#. LVQ4 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text -msgid "Ma~ximum" -msgstr "Максимум" +#. ^+s+ +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text -msgid "Allow ~blank cells" -msgstr "Разрешить пустые ячейки" +#. pj=7 +#: dapitype.src +msgctxt "" +"dapitype.src\n" +"RID_SCDLG_DAPIDATA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Выбрать исходные данные" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text -msgid "Show selection ~list" -msgstr "Показать список выделений" +#. -?UR +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FT_FIELDSEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Field delimiter" +msgstr "Разделитель поля" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text -msgid "Sor~t entries ascending" -msgstr "Сортировать записи по возрастанию" +#. Bqk/ +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FT_TEXTSEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text delimiter" +msgstr "Разделитель текста" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Допустимый источник представляет собой смежное выделение строк и столбцов или формулу, возвращающую диапазон ячеек или массив." +#. #f{5 +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FT_FONT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character set" +msgstr "Кодировка" + +#. /]5- +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"FL_FIELDOPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Field options" +msgstr "Параметры поля" + +#. \pQD +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_SAVESHOWN\n" +"checkbox.text" +msgid "Save cell content as ~shown" +msgstr "Сохранить содержимое ячеек как на экране" + +#. I_~B +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_FORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" +msgstr "Сохранять формулы ячеек вместо вычисленных значений" + +#. n5WQ +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_QUOTEALL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Quote all text cells" +msgstr "Текстовые значения в кавычках" + +#. yoz? +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"CB_FIXEDWIDTH\n" +"checkbox.text" +msgid "Fixed column ~width" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#. M{fB +#: imoptdlg.src +msgctxt "" +"imoptdlg.src\n" +"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Import File" +msgstr "Импорт файла" + +#. l!rO +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"FL_CHOOSE_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "Выберите язык для импорта" + +#. :/rn +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"RB_AUTOMATIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. ixV* +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"RB_CUSTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom" +msgstr "Вручную" + +#. $jrJ +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"FL_OPTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Дополнительно" + +#. !gKE +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"BTN_CONVERT_DATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "Распознавать особые числа (даты и т.п.)" + +#. \ZKn +#: textimportoptions.src +msgctxt "" +"textimportoptions.src\n" +"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Import Options" +msgstr "Параметры импорта" + +#. 7?dF +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_PAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page Fields" +msgstr "Поля страниц" + +#. o$Ze +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Column Fields" +msgstr "Поля столбцов" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text" +#. ~2Xl +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_ROW\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Row\n" +"Fields" +msgstr "" +"Поля\n" +"строк" + +#. xGDJ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_DATA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data Fields" +msgstr "Поля данных" + +#. *.Kk +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"STR_SELECT\n" +"string.text" +msgid "Selection area" +msgstr "Область выбора" + +#. h[o{ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Drag the fields into the desired position." +msgstr "Перетащите поля в требуемую область." + +#. 0FG7 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. {y1M +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. ].Gg +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. i2a[ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FL_OUTPUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#. =m\g +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_INAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Selection from" +msgstr "Исходные данные" + +#. 3qup +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_INAREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext" +#. Dg(e +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_INAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text -msgid "Values" -msgstr "Значения" - -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text -msgid "~Show input help when cell is selected" -msgstr "Показывать подсказку при выделении ячейки" +#. FNFm +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"FT_OUTAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Results to" +msgstr "Результат в" -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. OAxR +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_OUTAREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "Заголовок" +#. ?mW6 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"RB_OUTAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text -msgid "~Input help" -msgstr "Подсказка" +#. WdYg +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_IGNEMPTYROWS\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore ~empty rows" +msgstr "Пропускать пустые строки" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. ZkP_ +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_DETECTCAT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Identify categories" +msgstr "Распознавать категории" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text -msgid "Show error ~message when invalid values are entered" -msgstr "Показывать сообщение об ошибке при вводе недопустимых значений" +#. j:}s +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_TOTALCOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Total columns" +msgstr "Столбцы итогов" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text -msgid "~Error message" -msgstr "Сообщение об ошибке" +#. d^UI +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_TOTALROW\n" +"checkbox.text" +msgid "~Total rows" +msgstr "Строки итогов" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "Заголовок" +#. 5E@K +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_FILTER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Add filter" +msgstr "Добавить фильтр" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text -msgid "~Action" -msgstr "Действие" +#. 5\NF +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"BTN_DRILLDOWN\n" +"checkbox.text" +msgid "Ena~ble drill to details" +msgstr "Разрешить переход к деталям" -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#. aY2J +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum - " +msgstr "Сумма - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#. CcCp +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count - " +msgstr "Количество - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#. \Zb6 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_AVG\n" +"string.text" +msgid "Mean - " +msgstr "Среднее значение - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" +#. |^@h +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_MAX\n" +"string.text" +msgid "Max - " +msgstr "Максимум - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." +#. SZZo +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_MIN\n" +"string.text" +msgid "Min - " +msgstr "Минимум - " -#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text -msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Действия при ошибке" +#. PbZs +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_PROD\n" +"string.text" +msgid "Product - " +msgstr "Произведение - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. 6WOM +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_COUNT2\n" +"string.text" +msgid "Count - " +msgstr "Количество - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text -msgid "~Current selection" -msgstr "Текущее выделение" +#. GnRi +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_DEV\n" +"string.text" +msgid "StDev - " +msgstr "Стандартное отклонение (выборка) - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text -msgid "~Named range" -msgstr "Именованный диапазон" +#. fX5h +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_DEV2\n" +"string.text" +msgid "StDevP - " +msgstr "Стандартное отклонение (совокупность) - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text -msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "Источник данных, зарегистрированный в %PRODUCTNAME" +#. k#4g +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_VAR\n" +"string.text" +msgid "Var - " +msgstr "Дисперсия (выборка) - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text -msgid "~External source/interface" -msgstr "Внешний источник/интерфейс" +#. aZkg +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"PIVOTSTR_VAR2\n" +"string.text" +msgid "VarP - " +msgstr "Дисперсия (совокупность) - " -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text -msgid "Select Source" -msgstr "Выбрать источник" +#. \)T5 +#: pivot.src +msgctxt "" +"pivot.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Pivot table" +msgstr "Сводная таблица" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text -msgid "~Service" -msgstr "Сервис" +#. n*,7 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text -msgid "So~urce" -msgstr "Источник" +#. )rBW +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "Название" +#. vw$; +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "Вручную" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text -msgid "Us~er" -msgstr "Пользователь" +#. d;ic +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" +#. ~wh: +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "Автоматический перенос" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. wyV_ +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Вручную" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text -msgid "External Source" -msgstr "Внешний источник данных" +#. #k4~ +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_BY\n" +"fixedline.text" +msgid "~Group by" +msgstr "Группировать по" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text -msgid "~Database" -msgstr "База данных" +#. Qr_] +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text -msgid "Data so~urce" -msgstr "Источник данных" +#. !4pU +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Начать" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "Тип" +#. (o/R +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. VK7H +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "Вручную" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text -msgid "Query" -msgstr "Запрос" +#. *$h2 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text -msgid "Sql" -msgstr "Sql" +#. {)v] +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "Автоматически" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Native]" +#. NOc* +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Вручную" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. $2D. +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_BY\n" +"fixedline.text" +msgid "Group by" +msgstr "Группировать по" -#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text -msgid "Select Data Source" -msgstr "Выбрать исходные данные" +#. e)o] +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_NUMDAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Number of ~days" +msgstr "Число дней" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text -msgid "~Field delimiter" -msgstr "Разделитель поля" +#. 0Cb8 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_UNITS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Intervals" +msgstr "Интервалы" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text -msgid "~Text delimiter" -msgstr "Разделитель текста" +#. oh.} +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text -msgid "~Character set" -msgstr "Кодировка" +#. tBFU +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text -msgid "Field options" -msgstr "Параметры поля" +#. 83J8 +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Hours" +msgstr "Часы" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text -msgid "Save cell content as ~shown" -msgstr "Сохранить содержимое ячеек как на экране" +#. 0}E( +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Days" +msgstr "Дни" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text -msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" -msgstr "Сохранять формулы ячеек вместо вычисленных значений" +#. QdgZ +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Months" +msgstr "Месяцы" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text -msgid "~Quote all text cells" -msgstr "Текстовые значения в кавычках" +#. py*O +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Quarters" +msgstr "Кварталы" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text -msgid "Fixed column ~width" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" +#. )JOn +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Years" +msgstr "Годы" -#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text -msgid "Import File" -msgstr "Импорт файла" +#. b[b= +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Группировка" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text" +#. p.Pr +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text" +#. MH^n +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Количество" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text" +#. a[X; +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Среднее значение" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text" +#. M+aq +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text" +#. ^]!T +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Минимум" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text -msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text" +#. M]/R +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Произведение" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text +#. e-QA +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Количество (только числа)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text +#. 8Gsb +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "Стандартное отклонение (выборка)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text +#. IE:G +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "Стандартное отклонение (совокупность)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text +#. iZ9e +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Дисперсия (выборка)" -#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text +#. XhIm +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "Дисперсия (совокупность)" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text" +#. Dq]F +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FL_FUNC\n" +"fixedline.text" msgid "~Function" msgstr "Функция" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +#. 72Ig +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_NAMELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "Поле:" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text +#. biMj +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FL_DISPLAY\n" +"fixedline.text" msgid "Displayed value" msgstr "Отображаемое значение" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text" +#. PXkJ +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тип" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text +#. V$~B +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "Обычное" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text +#. TAD% +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Difference from" msgstr "Отличие от" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text +#. =zg@ +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "% of" msgstr "% от" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text +#. LMHL +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "% difference from" msgstr "% отличия от" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text +#. KI`6 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Running total in" msgstr "Прогресс" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text +#. RD\v +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "% of row" msgstr "% от строк" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text +#. A:8# +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "% of column" msgstr "% от столбцов" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text +#. ipLo +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "% of total" msgstr "% от всего" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text +#. /hCb +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Index" msgstr "Указатель" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text +#. {T^, +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_BASEFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "~Base field" msgstr "Базовое поле" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text +#. Bl?9 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"FT_BASEITEM\n" +"fixedtext.text" msgid "Ba~se item" msgstr "Базовый элемент" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text +#. F+Li +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- previous item -" msgstr "- предыдущий элемент -" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text +#. p5T5 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- next item -" msgstr "- следующий элемент -" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text" +#. ec8s +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" +"modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "Поле данных" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text +#. edJ2 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" msgid "~None" msgstr "Нет" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text +#. }#=M +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_AUTO\n" +"radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "Автоматически" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text +#. 5P\* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"RB_USER\n" +"radiobutton.text" msgid "~User-defined" msgstr "Пользовательский" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text +#. I3Uc +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"FL_FUNC\n" +"fixedline.text" msgid "Subtotals" msgstr "Промежуточные итоги" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text +#. o/y* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"CB_SHOWALL\n" +"checkbox.text" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Показать элементы без данных" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +#. U=79 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"FT_NAMELABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +#. 2+dl +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" msgid "~Options..." msgstr "Параметры..." -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text -msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text" +#. \PY. +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" +"modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "Поле данных" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text +#. EJEI +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_SORT_BY\n" +"fixedline.text" msgid "Sort ~by" msgstr "Сортировать по" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text +#. $~)# +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_ASC\n" +"radiobutton.text" msgid "~Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text +#. Npn* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_DESC\n" +"radiobutton.text" msgid "~Descending" msgstr "По убыванию" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text +#. msYI +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"RB_SORT_MAN\n" +"radiobutton.text" msgid "~Manual" msgstr "Вручную" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text +#. DdL* +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" msgid "Display options" msgstr "Опции отображения" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text +#. B3D9 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_LAYOUT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Layout" msgstr "Разметка" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text +#. )NJ] +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Tabular layout" msgstr "Табулярная разметка" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text +#. btNy +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Режим структуры с промежуточными итогами сверху" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text +#. -328 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Режим структуры с промежуточными итогами снизу" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text +#. pQ`` +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"CB_LAYOUT_EMPTY\n" +"checkbox.text" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Пустая строка после каждого элемента" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text +#. Dd,f +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_AUTOSHOW\n" +"fixedline.text" msgid "Show automatically" msgstr "Показывать автоматически" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text +#. %Sp) +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"CB_SHOW\n" +"checkbox.text" msgid "~Show" msgstr "Показать" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text +#. |lZ3 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW\n" +"fixedtext.text" msgid "items" msgstr "элементов" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text +#. :bvE +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW_FROM\n" +"fixedtext.text" msgid "~From" msgstr "От" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text +#. V/!X +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Начала" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text +#. Ekg1 +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Конца" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text +#. 8.yc +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_SHOW_USING\n" +"fixedtext.text" msgid "~Using field" msgstr "Использовать поля" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text +#. K6f; +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FL_HIDE\n" +"fixedline.text" msgid "Hide i~tems" msgstr "Скрыть" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text +#. Yl_V +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"FT_HIERARCHY\n" +"fixedtext.text" msgid "Hierarch~y" msgstr "Иерархия" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text +#. f`j@ +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" +"modaldialog.text" msgid "Data Field Options" msgstr "Параметры полей данных" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text +#. 8gdY +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" +"FT_DIMS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Выберите поле, содержащее данные, которые вы хотите показать" -#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text +#. )^I; +#: pvfundlg.src +msgctxt "" +"pvfundlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" +"modaldialog.text" msgid "Show Detail" msgstr "Показать детали" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Начать" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "Автоматически" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "Вручную" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Конец" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "Автоматический перенос" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Вручную" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text -msgid "~Group by" -msgstr "Группировать по" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Группировка" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Начать" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "Автоматически" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "Вручную" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Конец" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "Автоматически" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Вручную" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text -msgid "Group by" -msgstr "Группировать по" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text -msgid "Number of ~days" -msgstr "Число дней" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text -msgid "~Intervals" -msgstr "Интервалы" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text -msgid "Seconds" -msgstr "Секунды" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text -msgid "Minutes" -msgstr "Минуты" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text -msgid "Hours" -msgstr "Часы" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text -msgid "Days" -msgstr "Дни" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text -msgid "Months" -msgstr "Месяцы" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text -msgid "Quarters" -msgstr "Кварталы" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text -msgid "Years" -msgstr "Годы" - -#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text -msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Группировка" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/docshell.po b/source/ru/sc/source/ui/docshell.po index 5f08b9f52c3..34168b01ade 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/docshell.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/docshell.oo +#. extracted from sc/source/ui/docshell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,21 +12,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_TABLES_LBL.fixedtext.text +#. X@j+ +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FT_TABLES_LBL\n" +"fixedtext.text" msgid "Number of sheets:" msgstr "Количество листов:" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_CELLS_LBL.fixedtext.text +#. 2Ajf +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FT_CELLS_LBL\n" +"fixedtext.text" msgid "Number of cells:" msgstr "Количество ячеек:" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_PAGES_LBL.fixedtext.text +#. CwTu +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FT_PAGES_LBL\n" +"fixedtext.text" msgid "Number of pages:" msgstr "Количество страниц:" -#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FL_INFO.fixedline.text +#. ZV:C +#: tpstat.src +msgctxt "" +"tpstat.src\n" +"RID_SCPAGE_STAT\n" +"FL_INFO\n" +"fixedline.text" msgid "Document: " msgstr "Документ: " diff --git a/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po index a7422ba9685..8502180f94a 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo +#. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 10:24+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,191 +12,430 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +#. wJV% +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_RENAME_OBJECT\n" +"SID_RENAME_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Название..." -#: drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +#. 6SiN +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +#. )hxg +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_UP\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Переместить ~вперёд" -#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +#. B`k@ +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Переместить ~назад" -#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +#. ;JK! +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ARRANGESUB\n" +"SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Расположить" -#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +#. kaB8 +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "To P~age" msgstr "К странице" -#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +#. dRdb +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_CELL\n" +"menuitem.text" msgid "To ~Cell" msgstr "К ячейке" -#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +#. ;qp% +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ANCHORSUB\n" +"SUBMENU_ANCHOR\n" +"menuitem.text" msgid "An~chor" msgstr "Привязка" -#: drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text -msgctxt "drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +#. bcP+ +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"MN_ALIGNSUB\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: drformsh.src#RID_POPUP_DRAWFORM.string.text +#. [[+: +#: drformsh.src +msgctxt "" +"drformsh.src\n" +"RID_POPUP_DRAWFORM\n" +"string.text" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Всплывающее меню для объектов формы" -#: objdraw.src#MN_RESET.SID_TEXT_STANDARD.menuitem.text +#. j]/A +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_RESET\n" +"SID_TEXT_STANDARD\n" +"menuitem.text" msgid "~Default" msgstr "Стандарт" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +#. ;wK^ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" msgid "~Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +#. p7G+ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" msgid "S~ubscript" msgstr "Нижний индекс" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +#. GU5e +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Style" msgstr "Стиль" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNLEFT.menuitem.text +#. p#0{ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNLEFT\n" +"menuitem.text" msgid "~Left" msgstr "Слева" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNRIGHT.menuitem.text +#. 3#a8 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNRIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Right" msgstr "Справа" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNCENTERHOR.menuitem.text +#. iE6c +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNCENTERHOR\n" +"menuitem.text" msgid "~Centered" msgstr "По центру" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNBLOCK.menuitem.text +#. PP:! +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ALIGNBLOCK\n" +"menuitem.text" msgid "~Justified" msgstr "По ширине" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text +#. emo~ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"RID_MN_FORMAT_ALGN\n" +"menuitem.text" msgid "~Alignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +#. 2mTd +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n" +"menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "Межстрочный интервал" -#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +#. 3*@) +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_EDITLNK\n" +"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Ссылка..." -#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +#. kHAc +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_DELLNK\n" +"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "~Удалить ссылку" -#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text +#. :*kT +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_DRWTXTATTR\n" +"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "Te~xt..." msgstr "Текст..." -#: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text +#. ;fh2 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ASSIGNMACRO\n" +"SID_ASSIGNMACRO\n" +"menuitem.text" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Назначить макрос..." -#: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text +#. HNQK +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ORIGINALSIZE\n" +"SID_ORIGINALSIZE\n" +"menuitem.text" msgid "~Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +#. v@-j +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_RENAME_OBJECT\n" +"SID_RENAME_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Название..." -#: objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +#. ZhtT +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_VERTICAL.menuitem.text +#. Xm1l +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" +"SID_MIRROR_VERTICAL\n" +"menuitem.text" msgid "~Vertically" msgstr "По вертикали" -#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_HORIZONTAL.menuitem.text +#. jLlI +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" +"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" +"menuitem.text" msgid "~Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.menuitem.text +#. _-;| +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_MIRRORSUB\n" +"SUBMENU_OBJMIRROR\n" +"menuitem.text" msgid "~Flip" msgstr "Отразить" -#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +#. v7|+ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_UP\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Переместить ~вперёд" -#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +#. =L}Y +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"SID_FRAME_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Переместить ~назад" -#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +#. DPdY +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ARRANGESUB\n" +"SUBMENU_OBJARRANGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Располо~жение" -#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +#. q$e6 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "To P~age" msgstr "К странице" -#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +#. nWCg +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" +"SID_ANCHOR_CELL\n" +"menuitem.text" msgid "To ~Cell" msgstr "К ячейке" -#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +#. HrSX +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ANCHORSUB\n" +"SUBMENU_ANCHOR\n" +"menuitem.text" msgid "An~chor" msgstr "Привязка" -#: objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text -msgctxt "objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +#. *443 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"MN_ALIGNSUB\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: objdraw.src#RID_DRAW_OBJECTBAR.string.text +#. 50.? +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_DRAW_OBJECTBAR\n" +"string.text" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Контекстная панель рисунка" -#: objdraw.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text +#. R6D$ +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_TEXT_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Контекстная панель текста" -#: objdraw.src#RID_GRAPHIC_OBJECTBAR.string.text +#. O-l, +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" +"string.text" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Контекстная панель графических объектов" -#: objdraw.src#RID_POPUP_DRAW.string.text +#. a40H +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_POPUP_DRAW\n" +"string.text" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Всплывающее меню для рисунков" -#: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text +#. (nPc +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" +"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Export as graphic.." +msgstr "" + +#. 3755 +#: objdraw.src +msgctxt "" +"objdraw.src\n" +"RID_POPUP_GRAPHIC\n" +"RID_POPUP_DRAWTEXT\n" +"string.text" msgid "Pop-up menu for text objects" msgstr "Всплывающее меню для объектов текста" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ru/sc/source/ui/formdlg.po index ef7116b1980..eaa9e92cd6e 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/formdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/formdlg.oo +#. extracted from sc/source/ui/formdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,69 +12,164 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.1.stringlist.text +#. Sp-T +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Последние использовавшиеся" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.2.stringlist.text +#. BH4? +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.3.stringlist.text +#. X%`^ +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.4.stringlist.text +#. 5DZ0 +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Дата и время" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.stringlist.text +#. ;T3k +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Финансовые" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.6.stringlist.text +#. V~Jr +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.7.stringlist.text +#. dEkm +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "Логические" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.8.stringlist.text +#. @Zh6 +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Математические" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.stringlist.text +#. !ebt +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Array" msgstr "Массив" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.10.stringlist.text +#. =osM +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Статистические" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.11.stringlist.text +#. J/Dm +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.12.stringlist.text +#. VZD* +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"12\n" +"stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.13.stringlist.text +#. 5x-l +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" +"13\n" +"stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Надстройки" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.text +#. Wzkm +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX\n" +"IMB_INSERT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.quickhelptext +#. g1U% +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX\n" +"IMB_INSERT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Вставить функцию в лист" -#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.dockingwindow.text +#. $s%; +#: dwfunctr.src +msgctxt "" +"dwfunctr.src\n" +"FID_FUNCTION_BOX\n" +"dockingwindow.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po index d62c8a464d3..7c7d8f95d62 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo +#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:35+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,463 +12,1066 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text -msgid "B~efore current sheet" -msgstr "Перед текущим листом" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text -msgid "~After current sheet" -msgstr "После текущего листа" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text -msgid "~New sheet" -msgstr "Новый лист" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text -msgid "N~o. of sheets" -msgstr "Количество листов" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "Na~me" -msgstr "Название" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text -msgid "~From file" -msgstr "Из файла" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text -msgid "Lin~k" -msgstr "Связь с файлом" - -#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Вставить лист" - -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text +#. B~%I +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT\n" +"checkbox.text" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "Показать изменения в электронной таблице" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text +#. 92@1 +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"FL_FILTER\n" +"fixedline.text" msgid "Filter settings" msgstr "Настройки фильтра" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text +#. 3i,U +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" +"checkbox.text" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Показать принятые изменения" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text +#. D4L0 +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" +"checkbox.text" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Показать отклонённые изменения" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +#. E(#J +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +#. jCTG +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Уменьшить/Увеличить" -#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text +#. BN=. +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"modelessdialog.text" msgid "Show Changes" msgstr "Показать изменения" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text +#. GR./ +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +#. ZKsO +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +#. 2I9k +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Уменьшить/Увеличить" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text +#. Qj;k +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_INSERT_COLS\n" +"string.text" msgid "Column inserted" msgstr "Столбец вставлен" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text +#. f048 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_INSERT_ROWS\n" +"string.text" msgid "Row inserted " msgstr "Строка вставлена " -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text +#. `Ch4 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_INSERT_TABS\n" +"string.text" msgid "Sheet inserted " msgstr "Лист вставлен " -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text +#. FvMd +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_DELETE_COLS\n" +"string.text" msgid "Column deleted" msgstr "Столбец удалён" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text +#. Eq+: +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_DELETE_ROWS\n" +"string.text" msgid "Row deleted" msgstr "Строка удалена" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text +#. H]t5 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_DELETE_TABS\n" +"string.text" msgid "Sheet deleted" msgstr "Лист удалён" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text +#. =Mmt +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_MOVE\n" +"string.text" msgid "Range moved" msgstr "Диапазон перемещён" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text" +#. $1Zb +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Изменено содержимое" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text -msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text" +#. s[k= +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CONTENT_WITH_CHILD\n" +"string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Изменено содержимое" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text +#. [2P/ +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CHILD_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Changed to " msgstr "Изменения к " -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text +#. *]5s +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_CHILD_ORGCONTENT\n" +"string.text" msgid "Original" msgstr "Оригинал" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text +#. Y2ws +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_REJECT\n" +"string.text" msgid "Changes rejected" msgstr "Изменения отклонены" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text +#. bP`` +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_ACCEPTED\n" +"string.text" msgid "Accepted" msgstr "Принято" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text +#. xmsr +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_REJECTED\n" +"string.text" msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text +#. 4Qdk +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_NO_ENTRY\n" +"string.text" msgid "No Entry" msgstr "Пусто" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text +#. (:vo +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"STR_EMPTY\n" +"string.text" msgid "<empty>" msgstr "<пусто>" -#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text +#. nB;, +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_SCDLG_CHANGES\n" +"modelessdialog.text" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Принять или отклонить изменения" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text +#. iYf} +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES\n" +"SC_CHANGES_COMMENT\n" +"menuitem.text" msgid "Edit Comment..." msgstr "Изменить примечание..." -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text +#. =o;6 +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_ACTION\n" +"menuitem.text" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text -msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text" +#. 7?/w +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_POSITION\n" +"menuitem.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text -msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text" +#. znJb +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_AUTHOR\n" +"menuitem.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text -msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text" +#. :Set +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_DATE\n" +"menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text +#. ]=-v +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" +"SC_SORT_COMMENT\n" +"menuitem.text" msgid "Description" msgstr "Комментарии" -#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text +#. TjiQ +#: acredlin.src +msgctxt "" +"acredlin.src\n" +"RID_POPUP_CHANGES\n" +"SC_SUB_SORT\n" +"menuitem.text" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "Возникли конфликты изменений в совместно используемых электронных таблицах. Конфликты должны быть разрешены перед сохранением. Выберите для сохранения либо свои, либо чужие изменения." - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text -msgid "Keep ~Mine" -msgstr "Сохранить мои" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text -msgid "Keep ~Other" -msgstr "Сохранить чужие" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text -msgid "~Keep All Mine" -msgstr "Сохранить все мои" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text -msgid "Keep ~All Others" -msgstr "Сохранить все чужие" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text -msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text" -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text -msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text -msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Неизвестный пользователь" - -#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "Разрешить конфликты" - -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text +#. Mx+n +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FL_LOCATION\n" +"fixedline.text" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL внешнего источника данных" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text +#. ZdXs +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FT_HINT\n" +"fixedtext.text" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Введите URL исходного документа в локальной файловой системе или в Интернете)" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text +#. b1j# +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FT_RANGES\n" +"fixedtext.text" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "Доступные таблицы/диапазоны" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text +#. WKAr +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"BTN_RELOAD\n" +"checkbox.text" msgid "~Update every" msgstr "Обновлять каждые" -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text +#. x7`@ +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"FT_SECONDS\n" +"fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "сек." -#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text +#. HGWB +#: linkarea.src +msgctxt "" +"linkarea.src\n" +"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"modaldialog.text" msgid "External Data" msgstr "Внешние данные" -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text -msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "З~ащитить лист и содержимое защищённых ячеек" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text -msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text -msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" -msgid "~Confirm" -msgstr "По~дтвердить" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "Разрешить всем пользователям этого листа:" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_PROTECTED_CELLS.string.text -msgid "Select protected cells" -msgstr "Выбирать защищённые ячейки" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS.string.text -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Выбирать незащищённые ячейки" - -#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Защитить лист" - -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text +#. b~,% +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_DESC\n" +"fixedtext.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Экспортируемый документ содержит защищённые паролем элементы, которые не могут быть экспортированы. Повторите ввод пароля, чтобы эскпортировать документ." -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text +#. 2J=g +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FL_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" msgid "Document protection" msgstr "Защита документа" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text" +#. cG5m +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_DOCSTATUS\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Статус неизвестен" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text" +#. X|JT +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_DOC\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Повторить" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text +#. 2p$~ +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FL_SHEET\n" +"fixedline.text" msgid "Sheet protection" msgstr "Защита листа" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text +#. :6TS +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME1\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "У листа 1 слишком длинное имя" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" +#. :i!g +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS1\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Статус неизвестен" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text" +#. n,(7 +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET1\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Повторить" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text +#. t4X| +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME2\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet2" msgstr "Лист2" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" +#. 2D7) +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS2\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Статус неизвестен" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text" +#. Vn@j +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET2\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Повторить" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text +#. =cq\ +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME3\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet3" msgstr "Лист3" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" +#. *Y@X +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS3\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Статус неизвестен" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text" +#. {6eB +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET3\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Повторить" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text +#. oc?A +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETNAME4\n" +"fixedtext.text" msgid "Sheet4" msgstr "Лист4" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" +#. dgwd +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"FT_SHEETSTATUS4\n" +"fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Статус неизвестен" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text" +#. MgMS +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"BTN_RETYPE_SHEET4\n" +"pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Повторить" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text +#. iY,$ +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_NOT_PROTECTED\n" +"string.text" msgid "Not protected" msgstr "Не защищён" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text +#. 3+4L +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" +"string.text" msgid "Not password-protected" msgstr "Не защищён паролем" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text +#. v2mx +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_HASH_BAD\n" +"string.text" msgid "Hash incompatible" msgstr "Несовместимый хэш" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text +#. h*h1 +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_HASH_GOOD\n" +"string.text" msgid "Hash compatible" msgstr "Совместимый хэш" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text +#. ;ISm +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"STR_HASH_REGENERATED\n" +"string.text" msgid "Hash re-generated" msgstr "Хэш пересоздан" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text" +#. K5\2 +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" +"modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Повторить пароль" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text +#. X;hF +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"BTN_RETYPE_PASSWORD\n" +"radiobutton.text" msgid "Re-type password" msgstr "Повторить пароль" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +#. o$yN +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"FT_PASSWORD1\n" +"fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "Пароль" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +#. ]7N! +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"FT_PASSWORD2\n" +"fixedtext.text" msgid "~Confirm" msgstr "По~дтвердить" -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text +#. W+Y# +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n" +"checkbox.text" msgid "New password must match the original password." msgstr "Пароли должны совпадать." -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text +#. uHpq +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"BTN_REMOVE_PASSWORD\n" +"radiobutton.text" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Удалить пароль с этого элемента." -#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text -msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text" +#. LN?T +#: retypepassdlg.src +msgctxt "" +"retypepassdlg.src\n" +"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n" +"modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Повторить пароль" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text +#. :.y8 +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"CB_SHARE\n" +"checkbox.text" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Режим совместного использования" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text +#. f/Xm +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"FT_WARNING\n" +"fixedtext.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Примечание: в этом режиме не сохраняются изменения шрифтов, цветов и числовых форматов, а также недоступно редактирование диаграмм и рисунков. Для реализации указанных функций перейдите в режим монопольного доступа к документу." -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text +#. GXbb +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"FT_USERS\n" +"fixedtext.text" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Пользователи, в настоящее время работающие с этой эл. таблицей" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text +#. 4+SX +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_TITLE_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text +#. @lxB +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_TITLE_ACCESSED\n" +"string.text" msgid "Accessed" msgstr "Последний доступ" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text +#. T$.2 +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_NO_USER_DATA\n" +"string.text" msgid "No user data available." msgstr "Сведения о пользователе недоступны." -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text -msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +#. +z\z +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Неизвестный пользователь" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text +#. ,(oA +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"STR_EXCLUSIVE_ACCESS\n" +"string.text" msgid "(exclusive access)" msgstr "(монопольный доступ)" -#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text +#. Of1f +#: sharedocdlg.src +msgctxt "" +"sharedocdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" +"modaldialog.text" msgid "Share Document" msgstr "Совместное использование" + +#. Vo8! +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"FT_CONFLICTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "Возникли конфликты изменений в совместно используемых электронных таблицах. Конфликты должны быть разрешены перед сохранением. Выберите для сохранения либо свои, либо чужие изменения." + +#. 3c`p +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Mine" +msgstr "Сохранить мои" + +#. Sh\B +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPOTHER\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Other" +msgstr "Сохранить чужие" + +#. Sdo8 +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Keep All Mine" +msgstr "Сохранить все мои" + +#. 9/}Q +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLOTHERS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~All Others" +msgstr "Сохранить все чужие" + +#. {(`h +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_CONFLICT\n" +"string.text" +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" + +#. 0oon +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. 134j +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. 2^i\ +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Неизвестный пользователь" + +#. p*eL +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "Разрешить конфликты" + +#. .REz +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. Plbg +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_BEFORE\n" +"radiobutton.text" +msgid "B~efore current sheet" +msgstr "Перед текущим листом" + +#. |rf4 +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_BEHIND\n" +"radiobutton.text" +msgid "~After current sheet" +msgstr "После текущего листа" + +#. JLr` +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FL_TABLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#. D7D? +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_NEW\n" +"radiobutton.text" +msgid "~New sheet" +msgstr "Новый лист" + +#. \m@a +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FT_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~o. of sheets" +msgstr "Количество листов" + +#. S9~A +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "Название" + +#. 8Q]i +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"RB_FROMFILE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~From file" +msgstr "Из файла" + +#. stY- +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"BTN_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. `xk, +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"CB_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "Lin~k" +msgstr "Связь с файлом" + +#. yZWU +#: instbdlg.src +msgctxt "" +"instbdlg.src\n" +"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" + +#. Aw:n +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"BTN_PROTECT\n" +"checkbox.text" +msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "З~ащитить лист и содержимое защищённых ячеек" + +#. Pb.M +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FT_PASSWORD1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" + +#. zGdI +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FT_PASSWORD2\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "По~дтвердить" + +#. aNP= +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. B^.d +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "Разрешить всем пользователям этого листа:" + +#. -Q-2 +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n" +"string.text" +msgid "Select protected cells" +msgstr "Выбирать защищённые ячейки" + +#. RnTQ +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n" +"string.text" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "Выбирать незащищённые ячейки" + +#. +!Ed +#: protectiondlg.src +msgctxt "" +"protectiondlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Защитить лист" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po index 0de61fce421..720c335a35f 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/navipi.oo +#. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,168 +12,375 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text" +#. Sh~X +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"FT_ROW\n" +"fixedtext.text" msgid "Row" msgstr "Строка" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text" +#. S^z0 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_ROW\n" +"numericfield.text" msgid "-" msgstr "-" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext" +#. ]x4| +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_ROW\n" +"numericfield.quickhelptext" msgid "Row" msgstr "Строка" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text" +#. yxZ[ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"FT_COL\n" +"fixedtext.text" msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text" +#. e/wf +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_COL\n" +"spinfield.text" msgid "-" msgstr "-" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext" +#. cDgS +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"ED_COL\n" +"spinfield.quickhelptext" msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text" +#. 5_U0 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"LB_DOCUMENTS\n" +"listbox.text" msgid "-" msgstr "-" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext +#. aXm# +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"LB_DOCUMENTS\n" +"listbox.quickhelptext" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text +#. (?]# +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_DATA\n" +"toolboxitem.text" msgid "Data Range" msgstr "Диапазон данных" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text +#. W,gH +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_UP\n" +"toolboxitem.text" msgid "Start" msgstr "Начало" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text +#. @iEi +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_DOWN\n" +"toolboxitem.text" msgid "End" msgstr "Конец" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text" +#. aH{$ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_ZOOMOUT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text +#. G7my +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_CHANGEROOT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Toggle" msgstr "Переключить" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text +#. 4VI# +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_SCENARIOS\n" +"toolboxitem.text" msgid "Scenarios" msgstr "Сценарии" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text" +#. EbMM +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" +"IID_DROPMODE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Режим перетаскивания" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text -msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text" +#. t9f0 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_DRAGMODE\n" +"string.text" msgid "Drag Mode" msgstr "Режим перетаскивания" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text +#. G/;a +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_DISPLAY\n" +"string.text" msgid "Display" msgstr "Отобразить" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text +#. Bkh/ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_ACTIVE\n" +"string.text" msgid "active" msgstr "активный" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text +#. _O9+ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_NOTACTIVE\n" +"string.text" msgid "inactive" msgstr "неактивный" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text +#. jF,q +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_HIDDEN\n" +"string.text" msgid "hidden" msgstr "скрытый" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text +#. ^;Ln +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_ACTIVEWIN\n" +"string.text" msgid "Active Window" msgstr "Активное окно" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text +#. \YL+ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" +"string.text" msgid "Scenario Name" msgstr "Название сценария" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text +#. gHrH +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" +"string.text" msgid "Comment" msgstr "Примечание" -#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text +#. oY)? +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" +"window.text" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text -msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text" +#. Uzr[ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"string.text" msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text +#. lHNk +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" +"string.text" msgid "Sheets" msgstr "Листы" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text +#. %Ib; +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" +"string.text" msgid "Range names" msgstr "Названия диапазона" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text +#. yLyy +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" +"string.text" msgid "Database ranges" msgstr "Диапазоны базы данных" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text +#. r_(S +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text +#. Sb}\ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" +"string.text" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-объекты" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text +#. Qt,[ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" +"string.text" msgid "Comments" msgstr "Примечания" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text +#. 2^)6 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" +"string.text" msgid "Linked areas" msgstr "Связанные области" -#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text +#. _l2W +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" +"string.text" msgid "Drawing objects" msgstr "Графические объекты" -#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text +#. xv^q +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_DROPMODE\n" +"RID_DROPMODE_URL\n" +"menuitem.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Вставить как гиперссылку" -#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text +#. qrhC +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_DROPMODE\n" +"RID_DROPMODE_LINK\n" +"menuitem.text" msgid "Insert as Link" msgstr "Вставить как ссылку" -#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text +#. [Sig +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_DROPMODE\n" +"RID_DROPMODE_COPY\n" +"menuitem.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "Вставить как копию" -#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text +#. \1nk +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n" +"RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text +#. p2G{ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n" +"RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." diff --git a/source/ru/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ru/sc/source/ui/optdlg.po index 7f56fa7c6f6..a878d0f6fba 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/optdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo +#. extracted from sc/source/ui/optdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 18:00+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" @@ -11,25 +11,96 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text +#. -)sx +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"FT_OPTION_EDIT_CAPTION\n" +"fixedtext.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text +#. .pD{ +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION\n" +"string.text" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Ссылочный синтаксис для строковых ссылок" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text +#. Bx#b +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n" +"string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Синтаксис формул для разбора ссылок в строковых параметрах. Влияет на встроенные функции, получающие ссылки в виде строковых значений, такие как INDIRECT." -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text +#. q@WF +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_USE_FORMULA_SYNTAX\n" +"string.text" msgid "Use formula syntax" msgstr "Использовать синтаксис формул" -#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text +#. n+hx +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n" +"string.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" + +#. [55t +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n" +"string.text" +msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." +msgstr "" + +#. F--( +#: calcoptionsdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_TRUE\n" +"string.text" +msgid "True" +msgstr "истина" + +#. 6JC1 +#: calcoptionsdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"STR_FALSE\n" +"string.text" +msgid "False" +msgstr "Ложь." + +#. x`$` +#: calcoptionsdlg.src +msgctxt "" +"calcoptionsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS\n" +"modaldialog.text" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Подробные настройки вычислений" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po index 6dd73082494..692b4869f4c 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo +#. extracted from sc/source/ui/pagedlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,322 +12,734 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Колонтитулы" - -#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text -msgid "Header (right)" -msgstr "Верхний колонтитул (справа)" - -#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text -msgid "Header (left)" -msgstr "Верхний колонтитул (слева)" - -#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text -msgid "Footer (right)" -msgstr "Нижний колонтитул (справа)" - -#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text -msgid "Footer (left)" -msgstr "Нижний колонтитул (слева)" - -#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text -msgid "Headers" -msgstr "Верхние колонтитулы" - -#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text -msgid "Footers" -msgstr "Нижние колонтитулы" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text -msgid "~Left area" -msgstr "Левая область" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text -msgid "~Center area" -msgstr "Центральная область" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text -msgid "R~ight area" -msgstr "Правая область" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text -msgid "Hea~der" -msgstr "Верхний ~колонтитул" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text -msgid "Custom header" -msgstr "~Настроить колонтитул" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext -msgid "Text Attributes" -msgstr "Атрибуты текста" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Title" -msgstr "Имя файла" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text -msgid "Path/File Name" -msgstr "Путь/имя файла" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Sheet Name" -msgstr "Имя листа" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text -msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Используйте кнопки для изменения шрифта или вставки полей, таких как дата, время и т.д." - -#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text -msgid "Note" -msgstr "Примечание" - -#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text +#. -e0@ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"FL_PRINTAREA\n" +"fixedline.text" msgid "Print range" msgstr "Диапазон печати" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text" +#. n%7X +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- нет -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text +#. l\=\ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- entire sheet -" msgstr "- весь лист -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text" +#. ABO3 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- пользовательский -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text +#. 4pO2 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "- selection -" msgstr "- выделение -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text" +#. 8lOC +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_PRINTAREA\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext" +#. #e:u +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_PRINTAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text +#. e@A; +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"FL_REPEATROW\n" +"fixedline.text" msgid "Rows to repeat" msgstr "Повторять строки" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text" +#. AOv\ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- нет -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text" +#. \2NF +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- пользовательский -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text" +#. (#Mg +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATROW\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext" +#. @)%A +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATROW\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text +#. l1%G +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"FL_REPEATCOL\n" +"fixedline.text" msgid "Columns to repeat" msgstr "Повторять столбцы" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text" +#. dSqk +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- нет -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text" +#. GvG@ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "- user defined -" msgstr "- пользовательский -" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text" +#. -Vyk +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATCOL\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext" +#. [d#p +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"RB_REPEATCOL\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text +#. mk.L +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCDLG_AREAS\n" +"modelessdialog.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Изменение диапазонов печати" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text +#. En%u +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" msgid "~Column and row headers" msgstr "Заголовки строк и столбцов" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text +#. #Ixq +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_GRID\n" +"checkbox.text" msgid "~Grid" msgstr "Сетку" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text +#. yJrZ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_NOTES\n" +"checkbox.text" msgid "~Comments" msgstr "Примечани~я" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text +#. Q6s^ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_OBJECTS\n" +"checkbox.text" msgid "~Objects/graphics" msgstr "Внедрённые/графические объекты" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text +#. S;v8 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_CHARTS\n" +"checkbox.text" msgid "Ch~arts" msgstr "Диаграммы" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text +#. qOVN +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_DRAWINGS\n" +"checkbox.text" msgid "~Drawing objects" msgstr "Рисунки" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text +#. =mrK +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_FORMULAS\n" +"checkbox.text" msgid "~Formulas" msgstr "Формулы" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text +#. +rM/ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_NULLVALS\n" +"checkbox.text" msgid "Zero ~values" msgstr "Нулевые значения" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text +#. cL=[ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FL_PRINT\n" +"fixedline.text" msgid "Print" msgstr "Печатать" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text +#. K9Td +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_TOPDOWN\n" +"radiobutton.text" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "Сверху вниз, затем направо" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text +#. %KE} +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_LEFTRIGHT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Left to right, then down" msgstr "Слева направо, затем вниз" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text +#. wVsU +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"BTN_PAGENO\n" +"checkbox.text" msgid "First ~page number" msgstr "№ первой страницы" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text +#. mk?w +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FL_PAGEDIR\n" +"fixedline.text" msgid "Page order" msgstr "Порядок страниц" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text +#. pfK} +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEMODE\n" +"fixedtext.text" msgid "Scaling ~mode" msgstr "Режим масштабирования" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text +#. g7~v +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text +#. P`.L +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text +#. @)w] +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text +#. CfYP +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEFACTOR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Scaling factor" msgstr "Коэффициент" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text +#. 45sk +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEPAGEWIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Width in pages" msgstr "Ширина в страницах" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text +#. :E;~ +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEPAGEHEIGHT\n" +"fixedtext.text" msgid "H~eight in pages" msgstr "Высота в страницах" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text +#. _n42 +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FT_SCALEPAGENUM\n" +"fixedtext.text" msgid "N~umber of pages" msgstr "Число страниц" -#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text +#. ]^TU +#: pagedlg.src +msgctxt "" +"pagedlg.src\n" +"RID_SCPAGE_TABLE\n" +"FL_SCALE\n" +"fixedline.text" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" + +#. WO._ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HFEDIT_DLGTITLE\n" +"#define.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Колонтитулы" + +#. w-oa +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HEADER\n" +"#define.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. KDN1 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"FOOTER\n" +"#define.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. $W%d +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HEADER_RIGHT\n" +"#define.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" + +#. #!z[ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"HEADER_LEFT\n" +"#define.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" + +#. Y?*, +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"FOOTER_RIGHT\n" +"#define.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" + +#. o=Sg +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"FOOTER_LEFT\n" +"#define.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" + +#. fhnJ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_HFED_HEADER\n" +"tabdialog.text" +msgid "Headers" +msgstr "Верхние колонтитулы" + +#. nayE +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_HFED_FOOTER\n" +"tabdialog.text" +msgid "Footers" +msgstr "Нижние колонтитулы" + +#. ^l0a +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left area" +msgstr "Левая область" + +#. W3U9 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_CENTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Center area" +msgstr "Центральная область" + +#. 1jTg +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "R~ight area" +msgstr "Правая область" + +#. bb,, +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_HF_DEFINED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hea~der" +msgstr "Верхний ~колонтитул" + +#. k;)P +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_HF_CUSTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Custom header" +msgstr "~Настроить колонтитул" + +#. ]P1M +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TEXT\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 0rhX +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TEXT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" + +#. !*e# +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. ^(]U +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Title" +msgstr "Имя файла" + +#. BX|h +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" +"FILE_COMMAND_TITEL\n" +"menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. u5V4 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" +"FILE_COMMAND_FILENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#. hmi0 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" +"FILE_COMMAND_PATH\n" +"menuitem.text" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Путь/имя файла" + +#. x^aW +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TABLE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 5De% +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TABLE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#. JQDc +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 2GGC +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. -5;= +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGES\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 50Cg +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_PAGES\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. GVMR +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_DATE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 44;6 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_DATE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. [[~* +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TIME\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. h#M^ +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"BTN_TIME\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. NM6H +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Используйте кнопки для изменения шрифта или вставки полей, таких как дата, время и т.д." + +#. p9i3 +#: hfedtdlg.src +msgctxt "" +"hfedtdlg.src\n" +"RID_HFBASE\n" +"FL_INFO\n" +"fixedline.text" +msgid "Note" +msgstr "Примечание" + +#. @X,- +#: tphf.src +msgctxt "" +"tphf.src\n" +"RID_SCBTN_HFEDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." diff --git a/source/ru/sc/source/ui/src.po b/source/ru/sc/source/ui/src.po index f14bae7d541..e25bc7feea4 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/src.po @@ -1,13125 +1,29816 @@ -#. extracted from sc/source/ui/src.oo +#. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 18:06+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-11 19:31+0200\n" +"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#. lWGX +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_DELCOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Delete entire ~column(s)" +msgstr "Удалить столбец целиком" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#. ;(Ao +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_DELROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Delete entire ~row(s)" +msgstr "Удалить строку целиком" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text" -msgid "Scope" -msgstr "Область видимости" +#. N%gG +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_CELLSLEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~left" +msgstr "Переместить ячейки влево" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" +#. *P(P +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"BTN_CELLSUP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~up" +msgstr "Переместить ячейки вверх" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. U^L9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Q/y[ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCELL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Удалить ячейки" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. ;QYQ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSCOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ~column" +msgstr "Столбец целиком" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text" -msgid "Range Options" -msgstr "Параметры диапазона" +#. N-`v +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ro~w" +msgstr "Строка целиком" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" -msgid "~Print range" -msgstr "Диапазон печати" +#. @0pe +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSRIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~right" +msgstr "Переместить ячейки вправо" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text" -msgid "~Filter" -msgstr "Фильтр" +#. d9t9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~down" +msgstr "Переместить ячейки вниз" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" -msgid "Repeat ~row" -msgstr "Повторить строку" +#. G)rB +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text" -msgid "Repeat ~column" -msgstr "Повторить столбец" +#. |KfT +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Вставить ячейки" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Выберите ячейки документа для обновления диапазона." +#. t)k9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELALL\n" +"checkbox.text" +msgid "Delete ~all" +msgstr "Удалить всё" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text -msgid "(multiple)" -msgstr "(несколько)" +#. F?7o +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELSTRINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Text" +msgstr "Текст" -#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text -msgid "Manage Names" -msgstr "Управление названиями" +#. 62ac +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELNUMBERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "Числа" -#: hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Формат ячеек..." +#. P-fL +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELDATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "Дату и время" -#: hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Вырезать" +#. [FQ9 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELFORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "Формулы" -#: hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" +#. 0$qm +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELATTRS\n" +"checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Форматы" -#: hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вставить" +#. /Njb +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELNOTES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "Примечания" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HEIGHT.menuitem.text -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "Высота строки..." +#. ]f~r +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"BTN_DELOBJECTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "Объекты" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_OPT_HEIGHT.menuitem.text -msgid "Optimal ~Row Height..." -msgstr "Оптимальная высота строки..." +#. Mq;. +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_INS_ROW.menuitem.text -msgid "~Insert Rows" -msgstr "Вставить строки" +#. )bTa +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_DELCONT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Удалить содержимое" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DEL_ROWS.menuitem.text -msgid "~Delete Rows" -msgstr "Удалить строки" +#. 4[84 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSALL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Paste all" +msgstr "Вставить всё" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DELETE.menuitem.text -msgid "De~lete Contents..." -msgstr "Удалить содержимое..." +#. t`RW +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSSTRINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "Текст" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Скрыть" +#. %ABY +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNUMBERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "Числа" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Показать" +#. nIV^ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSDATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "Дата и время" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Вставить как..." +#. \D0[ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSFORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "Формулы" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_WIDTH.menuitem.text -msgid "Col~umn Width..." -msgstr "Ширина столбцов..." +#. \/yb +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSATTRS\n" +"checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Форматы" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_OPT_WIDTH.menuitem.text -msgid "O~ptimal Column Width..." -msgstr "Оптимальная ширина столбца..." +#. lY_$ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSOBJECTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "Объекты" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_INS_COLUMN.menuitem.text -msgid "~Insert Columns" -msgstr "Вставить столбцы" +#. iM$7 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNOTES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "Примечания" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DEL_COLS.menuitem.text -msgid "~Delete Columns" -msgstr "Удалить столбцы" +#. [q1E +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DELETE.menuitem.text -msgid "D~elete Contents..." -msgstr "Удалить содержимое..." +#. u0o@ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_NOOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Non~e" +msgstr "Нет" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Скрыть" +#. (b0p +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_ADD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Сложить" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text -msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text" -msgid "~Show" -msgstr "Показать" +#. o%L1 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_SUB\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "Вычесть" -#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Вставить как..." +#. St1K +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_MUL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Multipl~y" +msgstr "Умножить" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text -msgid "~Iterations" -msgstr "Итерации" +#. 2paN +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_DIV\n" +"radiobutton.text" +msgid "Di~vide" +msgstr "Разделить" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_STEPS.fixedtext.text -msgid "~Steps" -msgstr "Шаги" +#. LJ#g +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPERATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Operations" +msgstr "Операции" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_EPS.fixedtext.text -msgid "~Minimum Change" -msgstr "Минимальное изменение" +#. .J2n +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_SKIP_EMPTY\n" +"checkbox.text" +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_ZREFS.fixedline.text -msgid "Iterative references" -msgstr "Циклические ссылки" +#. rX8l +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_TRANSPOSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Transpose" +msgstr "Транспонировать" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.text -msgid "12/30/1899 (defa~ult)" -msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" +#. Cfl5 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link" +msgstr "Вставить связь" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.quickhelptext -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Значение 0 соответствует 30.12.1899" +#. lte% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.text -msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" +#. NV!K +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "Не перемещать" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.quickhelptext -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1900" +#. ro=: +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do~wn" +msgstr "Вниз" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text -msgid "~01/01/1904" -msgstr "01.01.1904" +#. rP!) +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "Вправо" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1904" +#. Y}mL +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_MOVE\n" +"fixedline.text" +msgid "Shift cells" +msgstr "Переместить ячейки" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. -$s( +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Вставить как" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text -msgid "Case se~nsitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. jRk{ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_ACTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CALC.checkbox.text -msgid "~Precision as shown" -msgstr "Точность как на экране" +#. lRJR +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_MOVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Move" +msgstr "Переместить" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_MATCH.checkbox.text -msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" -msgstr "Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку" +#. sa3{ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_COPY\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_REGEX.checkbox.text -msgid "~Enable regular expressions in formulas" -msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" +#. (0O! +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_LOCATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text -msgid "~Automatically find column and row labels " -msgstr "Автоматический поиск надписей для столбцов и строк " +#. J\{? +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_DEST\n" +"fixedtext.text" +msgid "To ~document" +msgstr "В документ" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text -msgid "~Limit decimals for general number format" -msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" +#. #hRB +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insert before" +msgstr "Вставить перед" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text -msgid "~Decimal places" -msgstr "Дробная часть" +#. ;`ZE +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Formula options" -msgstr "Параметры формулы" +#. Fw=j +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "New ~name" +msgstr "Новое имя" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text -msgid "Formula ~syntax" -msgstr "~Синтаксис формулы" +#. :$Hh +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME_WARN\n" +"fixedtext.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text -msgid "Use English function names" -msgstr "Использовать английские имена функций" +#. 9oQw +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_CURRENTDOC\n" +"string.text" +msgid "(current document)" +msgstr "(текущий документ)" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text -msgid "Separators" -msgstr "Разделители" +#. tN~0 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_NEWDOC\n" +"string.text" +msgid "- new document -" +msgstr "- новый документ -" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text -msgid "~Function" -msgstr "Функция" +#. hD!+ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_USED\n" +"string.text" +msgid "This name is already used." +msgstr "Это имя уже используется." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text -msgid "Array co~lumn" -msgstr "Столбец массива" +#. bF@Y +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Name is empty." +msgstr "Имя не задано." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text -msgid "Array ~row" -msgstr "Строка массива" +#. $E#8 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text -msgid "Rese~t" -msgstr "Восстановить" +#. }9XV +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Переместить/копировать лист" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Подробные настроки вычислений" +#. ESn} +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text" -msgid "Default" +#. 3QB\ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательские" - -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text -msgid "Details..." -msgstr "Подробности..." - -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text -msgid "Key bindings" -msgstr "Комбинации клавиш" +#. }fhF +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text -msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Выберите нужные ~комбинации клавиш. Изменение комбинаций клавиш может перезаписать некоторые из существующих." +#. Fc@B +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text" -msgid "Default" +#. OPa| +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Как в OpenOffice.org" - -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text -msgid "~Lists" -msgstr "Списки" +#. Ew8| +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text" -msgid "~Entries" -msgstr "Элементы" +#. b;ce +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_COPYFROM.fixedtext.text -msgid "Copy list ~from" -msgstr "Копировать список из" +#. O0D# +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "Создать" +#. $7!R +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add" +#. kMwP +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. W+~G +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" +#. z.^l +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.string.text -msgid "~Discard" -msgstr "Отклонить" +#. (.KQ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SELECTDB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select" +msgstr "Выбор" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text -msgid "" -"Should the entry\n" -"#\n" -"be deleted?" -msgstr "" -"Удалить элемент\n" -"#\n" -"?" +#. q)bA +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Скрытые листы" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text -msgid "Copy List" -msgstr "Копировать список" +#. b=0@ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYFROM.string.text -msgid "List from" -msgstr "Список из" +#. W(!# +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~y" +msgstr "День" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYERR.string.text -msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "Ячейки без текста пропущены." +#. 7d,/ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY_OF_WEEK\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Weekday" +msgstr "День недели" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_LINES.fixedline.text -msgid "Visual aids" -msgstr "Зрительные ориентиры" +#. #5jd +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_MONTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Month" +msgstr "Месяц" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_GRID.fixedtext.text -msgid "~Grid lines" -msgstr "Линии сетки" +#. ~8H% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_YEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "Y~ear" +msgstr "Год" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. G)6Z +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TIME_UNIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Time unit" +msgstr "Единица времени" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.2.stringlist.text -msgid "Show on colored cells" -msgstr "В том числе на цветных ячейках" +#. 5f$y +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "В~право" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. u=b3 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "В~лево" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_COLOR.fixedtext.text -msgid "~Color" -msgstr "Цвет" +#. [@?R +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Up" +msgstr "В~верх" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_PAGEBREAKS.checkbox.text -msgid "~Page breaks" -msgstr "Разрывы страницы" +#. 0qzT +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Down" +msgstr "В~низ" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text -msgid "Helplines ~While Moving" -msgstr "Направляющие при перемещении" +#. 7P*s +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text -msgid "Display" -msgstr "Показать" +#. :XsX +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_ARITHMETIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Li~near" +msgstr "Линейный" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Формулы" +#. 3Iq- +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_GEOMETRIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Growth" +msgstr "Геометрический рост" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_NIL.checkbox.text -msgid "Zero val~ues" -msgstr "Нулевые значения" +#. W6+g +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DATE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~te" +msgstr "Дата" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text -msgid "~Comment indicator" -msgstr "Инди~катор примечания" +#. sD9% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_AUTOFILL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~AutoFill" +msgstr "Автозаполнение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VALUE.checkbox.text -msgid "Value h~ighlighting" -msgstr "Выделение значений цветом" +#. ^R|O +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Series type" +msgstr "Тип рядов" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANCHOR.checkbox.text -msgid "~Anchor" -msgstr "Привязка" +#. r[e( +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_START_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start value" +msgstr "Нач. значение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_CLIP.checkbox.text -msgid "Te~xt overflow" -msgstr "Переполнение ячейки" +#. x!`F +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_END_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "End ~value" +msgstr "Кон. значение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_RFIND.checkbox.text -msgid "Show references in color" -msgstr "Цветные ссылки" +#. g6a! +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_INCREMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "In~crement" +msgstr "Приращение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_OBJECT.fixedline.text -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" +#. ?jEf +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"STR_VALERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value" +msgstr "Недопустимое значение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_OBJGRF.fixedtext.text -msgid "Ob~jects/Graphics" -msgstr "Объекты/Рисунки" +#. `X4: +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Заполнить ряды" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. ]h-s +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_COLS\n" +"#define.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Столбцы" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Спрятать" +#. Ak5V +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_ROWS\n" +"#define.text" +msgid "~Rows" +msgstr "Строки" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DIAGRAM.fixedtext.text -msgid "Cha~rts" -msgstr "Диаграммы" +#. Sj]3 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_GROUP\n" +"string.text" +msgid "Include" +msgstr "Включать" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. s]:q +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_UNGROUP\n" +"string.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Исключить" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Спрятать" +#. Xh|b +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DRAW.fixedtext.text -msgid "~Drawing objects" -msgstr "Графические объекты" +#. S-@{ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_TOP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Top row" +msgstr "Строка сверху" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. t:p$ +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_LEFT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Left column" +msgstr "Столбец слева" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Спрятать" +#. ^?!% +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_BOTTOM\n" +"checkbox.text" +msgid "~Bottom row" +msgstr "Строка снизу" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_ZOOM.fixedline.text -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. 2s}] +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"BTN_RIGHT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Right column" +msgstr "Столбец справа" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_SYNCZOOM.checkbox.text -msgid "S~ynchronize sheets" -msgstr "Синхронизировать листы" +#. P:_g +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Create names from" +msgstr "Источники названия" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.fixedline.text -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#. So,( +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Names" +msgstr "Создать название" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ROWCOLHEADER.checkbox.text -msgid "Colu~mn/row headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +#. kKYW +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"BTN_PASTE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HSCROLL.checkbox.text -msgid "Hori~zontal scroll bar" -msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" +#. /XY! +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"BTN_PASTE_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Paste All" +msgstr "Вставить все" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VSCROLL.checkbox.text -msgid "~Vertical scroll bar" -msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" +#. AcyL +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"BTN_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_TBLREG.checkbox.text -msgid "Sh~eet tabs" -msgstr "Ярлычки листов" +#. 3eq. +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Вставить имена" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_OUTLINE.checkbox.text -msgid "~Outline symbols" -msgstr "Символы структуры" +#. gvxV +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"1\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~column as label" +msgstr "Первый столбец как подпись" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_UNIT.fixedline.text -msgid "Metrics" -msgstr "Метрики" +#. Ph_G +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"2\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~row as label" +msgstr "Первая строка как подпись" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UNIT.fixedtext.text -msgid "Measurement ~unit" -msgstr "Ед. измерения" +#. #cC7 +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"6\n" +"fixedline.text" +msgid "Labels" +msgstr "Подписи" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.1.itemlist.text -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" +#. ,84Z +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Изменить диапазон исходных данных" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.2.itemlist.text -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +#. lS2/ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FT_FORMULACELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Formula cell" +msgstr "~Целевая ячейка" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.3.itemlist.text -msgid "Meter" -msgstr "Метр" +#. bit4 +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_FORMULACELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.4.itemlist.text -msgid "Kilometer" -msgstr "Километр" +#. D++g +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_FORMULACELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.5.itemlist.text -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +#. `HW[ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FT_TARGETVAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Target ~value" +msgstr "Целевое ~значение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.6.itemlist.text -msgid "Foot" -msgstr "Фут" +#. (YnB +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FT_VARCELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Variable ~cell" +msgstr "~Изменяя ячейку" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.7.itemlist.text -msgid "Miles" -msgstr "Мили" +#. KRFP +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_VARCELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.8.itemlist.text -msgid "Pica" -msgstr "Пайка" +#. zeHB +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"RB_VARCELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.9.itemlist.text -msgid "Point" -msgstr "Пункт" +#. sOvO +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"FL_VARIABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Настройки по умолчанию" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_TAB.fixedtext.text -msgid "~Tab stops" -msgstr "Табуляция" +#. zlP4 +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_INVALIDVAL\n" +"string.text" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Недопустимое значение." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.fixedline.text -msgid "Updating" -msgstr "Обновление" +#. 8C*O +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_INVALIDVAR\n" +"string.text" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "Неопределённое название для изменяемой ячейки." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UPDATE_LINKS.fixedtext.text -msgid "Update links when opening" -msgstr "Обновлять ссылки при открытии" +#. r[G3 +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_INVALIDFORM\n" +"string.text" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "Неопределённое название для ячейки формулы." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_ALWAYS.radiobutton.text -msgid "~Always" -msgstr "Всегда" +#. aVN+ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"STR_NOFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "Ячейка должна содержать формулу." -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_REQUEST.radiobutton.text -msgid "~On request" -msgstr "По требованию" +#. +eT/ +#: solvrdlg.src +msgctxt "" +"solvrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Подбор параметра" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_NEVER.radiobutton.text -msgid "~Never" -msgstr "Никогда" +#. #%7J +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_VALUES\n" +"fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Цвета" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Input settings" -msgstr "Настройки ввода" +#. bL\Q +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_BAR_COLORS\n" +"fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "Цвета" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_ALIGN.checkbox.text -msgid "Press Enter to ~move selection" -msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" +#. xla* +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FL_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Axis" +msgstr "Оси" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.stringlist.text -msgid "Down" -msgstr "вниз" +#. m%{u +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_MINIMUM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "Минимум:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.stringlist.text -msgid "Right" -msgstr "вправо" +#. J].r +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_MAXIMUM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "Максимум:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.stringlist.text -msgid "Up" -msgstr "вверх" +#. qqD; +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_POSITIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Positive:" +msgstr "Положительные:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.stringlist.text -msgid "Left" -msgstr "влево" +#. l$*~ +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Negative:" +msgstr "Отрицательные:" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EDITMODE.checkbox.text -msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" -msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки" +#. qZgx +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position of vertical axis" +msgstr "Положение вертикальной оси" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text -msgid "Expand ~formatting" -msgstr "Растягивать форматирование" +#. ZI-, +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"FT_COLOR_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color of vertical axis" +msgstr "Цвет вертикальной оси" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text -msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк" +#. z6GN +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_MARKHDR.checkbox.text -msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" -msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк" +#. e[$} +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_TEXTFMT.checkbox.text -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" +#. d}-X +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_REPLWARN.checkbox.text -msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" -msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" +#. vM3! +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Перцентиль" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#. d(Qs +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SKIPEMPTYPAGES.checkbox.text -msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Подавлять вывод пустых страниц" +#. )dgn +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_SHEETS.fixedline.text -msgid "Sheets" -msgstr "Листы" +#. NP^L +#: colorformat.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SELECTEDSHEETS.checkbox.text -msgid "~Print only selected sheets" -msgstr "Печатать только выбранные листы" +#. =TSB +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FL_INIT_SPREADSHEET.fixedline.text -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Новая электронная таблица" +#. ^FTr +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Середина" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_NSHEETS.fixedtext.text -msgid "Number of worksheets in new document" -msgstr "Количество листов в новом документе" +#. jtq; +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_SHEETPREFIX.fixedtext.text -msgid "Prefix name for new worksheet" -msgstr "Префикс имени для новых листов" +#. DqJ_ +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"STR_WARN_SAME_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "Минимальное значение должно быть меньше максимального!" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "Невозможно установить соединение с файлом." +#. #U5W +#: colorformat.src +msgctxt "" +"colorformat.src\n" +"RID_SCDLG_DATABAR\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Гистограмма" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "File could not be opened." -msgstr "Невозможно открыть файл." +#. iY:d +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTCELLS\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Неизвестная ошибка." +#. n1/g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETECELLS\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "Недостаточно памяти для осуществления импорта." +#. EV?D +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CUT\n" +"string.text" +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "Неизвестный формат файла Lotus-123." +#. -Bud +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PASTE\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "Ошибка структуры файла при осуществлении импорта." +#. 9B9i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DRAGDROP\n" +"string.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Перетаскивание" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "Нет фильтра для этого типа файла." +#. }7Fn +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый формат файла Excel." +#. QuVL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COPY\n" +"string.text" +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "Формат файла Excel ещё не реализован." +#. C}G@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETECONTENTS\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "This file is password-protected." -msgstr "Файл защищён паролем." +#. Q:!P +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SELATTR\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Internal import error." -msgstr "Внутренняя ошибка импорта." +#. -/aL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SELATTRLINES\n" +"string.text" +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "Атрибуты/Линии" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "Невозможно прочесть файл, так как в нем содержатся данные, находящиеся ниже строки 8192." +#. b2T} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка,столбец)." +#. p{l@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OPTCOLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка,столбец)." +#. IBzq +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Row height" +msgstr "Высота строки" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "Невозможно установить соединение с файлом." +#. BHZk +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OPTROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Data could not be written." -msgstr "Невозможно записать данные." +#. 21Wx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOFILL\n" +"string.text" +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ARG1)" -msgstr "$(ARG1)" +#. {Ujs +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MERGE\n" +"string.text" +msgid "Merge" +msgstr "Объединить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "Ячейка $(ARG1) содержит символы, которые не представимы выбранной кодировкой «$(ARG2)»." +#. QYH6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMERGE\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "Разбить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "Ячейка $(ARG1) содержит строку, которая в выбранной кодировке «$(ARG2)» длиннее установленной длины поля." +#. lIk= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOFORMAT\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "Сохранён только активный лист." +#. M3Su +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "Превышено максимальное число строк. Лишние строки не импортированы!" +#. 7+-E +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CURSORATTR\n" +"string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "Данные не могут быть загружены полностью, т.к. достигнуто максимальное количество строк в листе." +#. OtVl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ENTERDATA\n" +"string.text" +msgid "Input" +msgstr "Ввод" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "Данные не могут быть загружены полностью, т.к. достигнуто максимальное количество столбцов в листе." +#. A66E +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" +"string.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Вставить разрыв по столбцу" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" -"\n" -"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" -msgstr "" -"Не все листы были загружены, поскольку максимально допустимое количество листов было превышено. \n" -"\n" -"Пожалуйста, имейте в виду, что повторное сохранение этого документа окончательно удалит листы, которые не были загружены!" +#. nP7W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" +"string.text" +msgid "Delete column break" +msgstr "Удалить разрыв по столбцу" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "Невозможно полностью загрузить данные по причине превышения максимального количества символов в ячейке. " +#. `1/I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSROWBREAK\n" +"string.text" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "Вставить разрыв по строке" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "Невозможно открыть соответствующий файл FM3." +#. :32] +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELROWBREAK\n" +"string.text" +msgid "Delete row break" +msgstr "Удалить разрыв по строке" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "Ошибка структуры соответствующего файла FM3." +#. 6^d[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Показать детали" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "Документ слишком сложен для автоматических вычислений. Для пересчёта используйте F9." +#. wqq% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Скрыть детали" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" -"Additional rows were not saved." -msgstr "" -"Документ содержит строк больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" -"Лишние строки не сохранены." +#. X\cV +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MAKEOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировать" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" -"Additional columns were not saved." -msgstr "" -"Документ содержит столбцов больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" -"Лишние столбцы не сохранены." +#. 6_f% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMAKEOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Разгруппировать" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" -"Additional sheets were not saved." -msgstr "" -"Документ содержит листов больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" -"Лишние листы не сохранены." +#. %n(M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_OUTLINELEVEL\n" +"string.text" +msgid "Select outline level" +msgstr "Выбрать уровень разметки" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The document contains information not recognized by this program version.\n" -"Resaving the document will delete this information!" -msgstr "" -"Документ содержит сведения, не распознанные этой версией программы.\n" -"При повторном сохранении эта информация будет утеряна!" +#. *CZ, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DOOUTLINEBLK\n" +"string.text" +msgid "View Details" +msgstr "Показать детали" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "Невозможно сохранить все содержимое ячейки в заданном формате." +#. E!6g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK\n" +"string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "Скрыть детали" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"The following characters could not be converted to the selected character set\n" -"and were written as Ӓ surrogates:\n" -"\n" -"$(ARG1)" -msgstr "" -"Невозможно преобразовать следующие символы в выбранную кодировку.\n" -"Они представлены как Ӓ:\n" -"\n" -"$(ARG1)" +#. QJjd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS\n" +"string.text" +msgid "Clear Outline" +msgstr "Очистить разметку" -#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка,столбец)." +#. /d2k +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_AUTOOUTLINE\n" +"string.text" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Авторазметка" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text -msgid "F~ormat" -msgstr "Формат" +#. _Z[u +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SUBTOTALS\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text -msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "Автоподбор шир. и выс." +#. ]0$a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SORT\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text -msgid "~Borders" -msgstr "Обрамление" +#. ZLhb +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text -msgid "F~ont" -msgstr "Шрифт" +#. /fK1 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DBDATA\n" +"string.text" +msgid "Change Database Range" +msgstr "Изменить диапазон базы данных" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text -msgid "~Pattern" -msgstr "Заливка" +#. GWP8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_IMPORTDATA\n" +"string.text" +msgid "Importing" +msgstr "Импорт" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Выравнивание" +#. hJ]x +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REPEATDB\n" +"string.text" +msgid "Refresh range" +msgstr "Обновить диапазон" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text -msgid "~Number format" -msgstr "Числовой формат" +#. wPal +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_GRAFEDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit graphics" +msgstr "Правка графических объектов" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#. ]#aM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_LISTNAMES\n" +"string.text" +msgid "List names" +msgstr "Список имен" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. d,Rw +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" +"string.text" +msgid "Create pivot table" +msgstr "Создать сводную таблицу" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. -pcQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "Edit pivot table" +msgstr "Изменить сводную таблицу" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text -msgid "~Rename" -msgstr "Переименовать" +#. 2g)! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete pivot table" +msgstr "Удалить сводную таблицу" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Добавить автоформат" +#. yli_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CONSOLIDATE\n" +"string.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Объединить" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Переименовать автоформат" +#. Elu. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_USESCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Use scenario" +msgstr "Использовать сценарий" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. u$@- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MAKESCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Create scenario" +msgstr "Создать сценарий" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Удалить автоформат" +#. N+?K +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITSCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Edit scenario" +msgstr "Изменить сценарий" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить автоформат #?" +#. Hgk( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "Применить стиль ячейки" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. kS[X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITCELLSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "Изменить стиль страницы" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text -msgid "Jan" -msgstr "Янв" +#. E-*B +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Применить стиль страницы" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text -msgid "Feb" -msgstr "Фев" +#. s^H; +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Edit Page Style" +msgstr "Изменить стиль страницы" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text -msgid "Mar" -msgstr "Мар" +#. {^S, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDPRED\n" +"string.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Влияющие ячейки" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text -msgid "North" -msgstr "Север" +#. -lU6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELPRED\n" +"string.text" +msgid "Remove Precedent" +msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" + +#. ]Coo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDSUCC\n" +"string.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Зависимые ячейки" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text -msgid "Mid" -msgstr "Центр" +#. L.vV +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELSUCC\n" +"string.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" + +#. MKlI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETADDERROR\n" +"string.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Показать ошибки" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text -msgid "South" -msgstr "Юг" +#. rIGl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETDELALL\n" +"string.text" +msgid "Remove all Traces" +msgstr "Убрать все стрелки" + +#. 2y(; +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETINVALID\n" +"string.text" +msgid "Mark invalid data" +msgstr "Отметить неверные данные" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text" -msgid "Total" -msgstr "Сумма" +#. +6wr +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DETREFRESH\n" +"string.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Обновить стрелки" -#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text -msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. VvUs +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CHARTDATA\n" +"string.text" +msgid "Modify chart data range" +msgstr "Изменить диапазон данных" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text -msgid "Target cell" -msgstr "Целевая ячейка" +#. W*oy +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" +"string.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Исходный размер" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. oex2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_UPDATELINK\n" +"string.text" +msgid "Update Link" +msgstr "Обновить ссылку" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. QnMS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVELINK\n" +"string.text" +msgid "Unlink" +msgstr "Убрать ссылку" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_DIRECTION.fixedtext.text -msgid "Optimize result to" -msgstr "Результат" +#. Cg,a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" +"string.text" +msgid "Insert Link" +msgstr "Вставить ссылку" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#. cn$, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "Вставить формулу массива" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" +#. 4L]- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Вставить примечание" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_VALUE.radiobutton.text -msgid "Value of" -msgstr "Значение" +#. P94Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETENOTE\n" +"string.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Удалить примечание" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. ov[) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SHOWNOTE\n" +"string.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Показать примечание" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. t]m8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HIDENOTE\n" +"string.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Скрыть примечание" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_VARIABLECELLS.fixedtext.text -msgid "By changing cells" -msgstr "~Изменяя ячейки" +#. XHR` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_EDITNOTE\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Изменить примечание" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 2diP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DEC_INDENT\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. UlSo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INC_INDENT\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FL_CONDITIONS.fixedline.text -msgid "Limiting conditions" -msgstr "Ограничительные условия" +#. myp} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PROTECT_TAB\n" +"string.text" +msgid "Protect sheet" +msgstr "Установить защиту листа" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CELLREF.fixedtext.text -msgid "Cell reference" -msgstr "Ссылка на ячейку" +#. Vivi +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n" +"string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Снять защиту с листа" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Операция" +#. 3lA= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PROTECT_DOC\n" +"string.text" +msgid "Protect document" +msgstr "Установить защиту документа" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. X5$z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n" +"string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Снять защиту документа" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. `!IA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PRINTRANGES\n" +"string.text" +msgid "Print range" +msgstr "Диапазон печати" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. XIo\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" +"string.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Удалить разрывы страниц" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. Q.Aq +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_PRINTSCALE\n" +"string.text" +msgid "Change Scale" +msgstr "Изменить масштаб" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. Pafy +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" +"string.text" +msgid "Move Page Break" +msgstr "Перенести разрыв страницы" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. 4;5G +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_RANGENAMES\n" +"string.text" +msgid "Edit range names" +msgstr "Изменить названия диапазона" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Целое" +#. DBwQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" +"string.text" +msgid "~Change Case" +msgstr "Регистр" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Двоичное" +#. .0Sp +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DBNAME_IMPORT\n" +"string.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. ga}m +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. h,T! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" +"string.text" +msgid "Delete data?" +msgstr "Удалить данные?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. ]4=* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" +"string.text" +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "Невозможно вставить строки" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. =9.a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_REPEATDB_0\n" +"string.text" +msgid "No operations to execute" +msgstr "Нет операций для выполнения" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. (6v4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0\n" +"string.text" +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"Диапазон не содержит заголовков столбцов.\n" +"Использовать первую строку в качестве заголовка столбца?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. r+}g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n" +"string.text" +msgid "Error while importing data!" +msgstr "Ошибка импорта данных!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. Xk,[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATABASE_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "The database '#' could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть базу данных «#»." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. b/7L +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "The query '#' could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть запрос «#»." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. 3sI2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATABASE_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "Database import terminated." +msgstr "Импорт базы данных отменен." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Целое" +#. ],r5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_IMPORT\n" +"string.text" +msgid "# records imported..." +msgstr "# записей импортировано..." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Двоичное" +#. -#VA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0\n" +"string.text" +msgid "Grouping not possible" +msgstr "Группировать невозможно" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 3F-~ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" +"string.text" +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "Разгруппировать невозможно" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. fl\( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" +"string.text" +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "Невозможно вставить множественное выделение" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. YB=S +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n" +"string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. }7rM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n" +"string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. P~.T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" +"string.text" +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "Невозможно вставить в объединённые области" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. Y~-D +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_DELETECELLS_0\n" +"string.text" +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "Невозможно удалить из объединённых областей" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. s7\g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" +"string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. 0X,! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SORT_ERR_MERGED\n" +"string.text" +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "Сортировка областей с объединёнными ячейками возможна только без формата." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. qX=k +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0\n" +"string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "Искомое понятие не найдено." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Целое" +#. EWFa +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_0\n" +"string.text" +msgid "Goal Seek successful.\n" +msgstr "Успешный поиск.\n" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Двоичное" +#. HUS\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_1\n" +"string.text" +msgid "Insert result (" +msgstr "Вставить результат (" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. !F*/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_2\n" +"string.text" +msgid ") into current cell?" +msgstr ") в текущую ячейку?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. uASW +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_3\n" +"string.text" +msgid "Goal Seek not successful.\n" +msgstr "Неуспешный поиск.\n" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. By=O +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_4\n" +"string.text" +msgid "No exact value found. \n" +msgstr "Не найдено точное значение. \n" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. 4AM! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_5\n" +"string.text" +msgid "Insert closest value (" +msgstr "Вставить наиболее близкое значение (" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Qfz) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SOLVE_6\n" +"string.text" +msgid ")?" +msgstr ")?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. $J|S +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS\n" +"string.text" +msgid "Grand Total" +msgstr "Общий итог" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. !srf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_ERGEBNIS\n" +"string.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. }UvO +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SPELLING\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. P*Q6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_UND\n" +"string.text" +msgid "AND" +msgstr "И" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Целое" +#. W)!z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_ODER\n" +"string.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Двоичное" +#. k@kN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_DEF\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. C+;| +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MOVE_TO_END\n" +"string.text" +msgid "- move to end position -" +msgstr "- переместить в конец -" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. e/?Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BOX_YNI\n" +"string.text" +msgid "Not implemented in this build." +msgstr "Не реализовано в этой версии." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. cGhM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_REF_TABLE\n" +"string.text" +msgid "#REF!" +msgstr "#ССЫЛ!" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. :KHp +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" +"string.text" +msgid "The data range must contain at least one row." +msgstr "Диапазон данных должен содержать хотя бы одну строку." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." +#. E?Ja +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_NODATA\n" +"string.text" +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "Сводная таблица должна содержать хотя бы одну запись." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. !NB. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" +"string.text" +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "Невозможно удалить диапазон данных." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_SOLVE.pushbutton.text -msgid "Solve" -msgstr "Решить" +#. ]UPN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "Ошибка создания сводной таблицы." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDINPUT.string.text -msgid "Invalid input." -msgstr "Недопустимые входные данные." +#. 66;5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_OVERLAP\n" +"string.text" +msgid "Pivot tables can not overlap." +msgstr "Сводные таблицы не должны перекрываться." -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDCONDITION.string.text -msgid "Invalid condition." -msgstr "Недопустимое условие." +#. V\z+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" +"string.text" +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "Область назначения не пуста. Перезаписать содержимое?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.modelessdialog.text -msgid "Solver" -msgstr "Решатель" +#. _9um +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATAPILOT_SUBTOTAL\n" +"string.text" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "Исходный диапазон содержит промежуточные итоги, которые могут исказить результат. Использовать его, несмотря на это?" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_PROGRESS.fixedtext.text -msgid "Solving in progress..." -msgstr "Идет решение..." +#. wf(* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_PROGRESS\n" +"string.text" +msgid "Create Pivot Table" +msgstr "Создать сводную таблицу" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_TIMELIMIT.fixedtext.text -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(лимит времени # секунд)" +#. [e*, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Итог" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.modelessdialog.text -msgid "Solving..." -msgstr "Решение..." +#. whg% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_DATA\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.FT_NOSOLUTION.fixedtext.text -msgid "No solution was found." -msgstr "Решение не было найдено." +#. 04dB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_GROUP\n" +"string.text" +msgid "Group" +msgstr "Группировка" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.modaldialog.text -msgid "No Solution" -msgstr "Нет решения" +#. VM3r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_SUM\n" +"string.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_SUCCESS.fixedtext.text -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "Процесс решения успешно завершен." +#. i15M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_RESULT.fixedtext.text -msgid "Result:" -msgstr "Результат:" +#. 7KgK +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_AVG\n" +"string.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_QUESTION.fixedtext.text -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Сохранить результат или восстановить предыдущие значения?" +#. ZT8/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_MAX\n" +"string.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_OK.okbutton.text -msgid "Keep Result" -msgstr "Сохранить результат" +#. V-8/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_MIN\n" +"string.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_CANCEL.cancelbutton.text -msgid "Restore Previous" -msgstr "Восстановить предыдущие" +#. {ZH/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_PROD\n" +"string.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" -#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.modaldialog.text -msgid "Solving Result" -msgstr "Результат" +#. -#!! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_COUNT2\n" +"string.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text -msgid "/" -msgstr "/" +#. 2%Xl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text -msgid "New" -msgstr "Создать" +#. Ij^B +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_STDDEV2\n" +"string.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ~D0# +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR\n" +"string.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" +#. 87GX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOTFUNC_VAR2\n" +"string.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text -msgid "Previous Record" -msgstr "Предыдущая запись" +#. Zy$y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text -msgid "Next Record" -msgstr "Следующая запись" +#. p;VF +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. R^ZC +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row" +msgstr "Строка" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text -msgid "New Record" -msgstr "Новая запись" +#. pV`b +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text -msgid "Data Form" -msgstr "Форма данных" +#. 8r4[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PGNUM\n" +"string.text" +msgid "Page %1" +msgstr "Страница %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text -msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Считает количество ячеек столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющих критериям поиска." +#. 4Gex +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LOAD_DOC\n" +"string.text" +msgid "Load document" +msgstr "Загрузить документ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. ,9DP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SAVE_DOC\n" +"string.text" +msgid "Save document" +msgstr "Сохранение документа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. j%_Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INVALID_TABREF\n" +"string.text" +msgid "<unknown table reference>" +msgstr "<неизвестная ссылка таблицы>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. G4\@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" +"string.text" +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "Эта область уже вставлена." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. jma1 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_TABREF\n" +"string.text" +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "Недопустимая ссылка на лист." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. _sLY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_QUERYAREA\n" +"string.text" +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "Область содержит недопустимый запрос." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. UNL3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_REIMPORT_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "Область не содержит импортированных данных." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text -msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "Считает количество непустых ячеек столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющих критериям поиска." +#. ^z(/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOMULTISELECT\n" +"string.text" +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "Невозможно применить эту функцию к множественному выбору." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. {WTF +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" +"string.text" +msgid "Fill Row..." +msgstr "Заливка строк..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. %}]u +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNKNOWN_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Unknown filter: " +msgstr "Неизвестный фильтр: " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. %3Sh +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_THESAURUS\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. Of?z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILL_TAB\n" +"string.text" +msgid "Fill Sheets" +msgstr "Заполнить листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. 74~S +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UPDATE_SCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "Добавить выбранные диапазоны в текущий сценарий?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. Mi56 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NEWSCENARIO\n" +"string.text" +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "Для создания сценария необходимо выделить диапазоны сценария." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text -msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Возвращает среднее значение всех ячеек столбца (поля) диапазона данных, которые соответствуют условиям поиска." +#. *0gR +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOAREASELECTED\n" +"string.text" +msgid "A range has not been selected." +msgstr "Не выделен диапазон." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. CY\f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE\n" +"string.text" +msgid "This name already exists." +msgstr "Такое имя уже существует." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. J((i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDTABNAME\n" +"string.text" +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" +"Недопустимое имя листа.\n" +"Имя листа не должно совпадать с уже существующими \n" +"и не должно содержать символов [ ] * ? : / \\" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. |g\J +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Scenario" +msgstr "Сценарий" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. JwS@ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. /?`P +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. [g~Q +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text -msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Возвращает содержимое ячейки столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющей критерию поиска." +#. wl1_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_COUNT2\n" +"string.text" +msgid "CountA" +msgstr "Количество2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. k#Y0 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_AVG\n" +"string.text" +msgid "Average" +msgstr "Среднее значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. /)[} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_MAX\n" +"string.text" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. M]KS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_MIN\n" +"string.text" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. (dH) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_PRODUCT\n" +"string.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. omdf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_STDDEV\n" +"string.text" +msgid "StDev" +msgstr "Стандартное отклонение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. ~Tc2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_VAR\n" +"string.text" +msgid "Var" +msgstr "Дисперсия" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text -msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Возвращает максимальное значение из всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. FrDZ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOCHARTATCURSOR\n" +"string.text" +msgid "No chart found at this position." +msgstr "Диаграмма в этой позиции не найдена." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. CzWm +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "Сводная таблица в этой позиции не найдена." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. rn[, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EMPTYDATA\n" +"string.text" +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. /@E/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT_INVALID_AREA\n" +"string.text" +msgid "Invalid print range" +msgstr "Недопустимый диапазон печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. WuZa +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Стиль страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. 3)Vk +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. D.P8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний ~колонтитул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text -msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Возвращает минимальное значение из всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. M(*Z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TEXTATTRS\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Атрибуты текста" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. e\q: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_DELIMITER\n" +"string.text" +msgid "\\" +msgstr "\\" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. 2K4o +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_PAGE\n" +"string.text" +msgid "PAGE" +msgstr "СТРАНИЦА" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. +30p +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_PAGES\n" +"string.text" +msgid "PAGES" +msgstr "СТРАНИЦЫ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. adWU +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_DATE\n" +"string.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. w.mI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_TIME\n" +"string.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. rs:g +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_FILE\n" +"string.text" +msgid "FILE" +msgstr "FILE" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text -msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Перемножает все ячейки дипазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. =XgZ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HFCMD_TABLE\n" +"string.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. 6W-} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROTECTIONERR\n" +"string.text" +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "Невозможно изменить защищённые ячейки." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. j6nX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_READONLYERR\n" +"string.text" +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "Документ открыт только для чтения." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. Y^*a +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MATRIXFRAGMENTERR\n" +"string.text" +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "Невозможно изменить часть массива." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. j#]N +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGEHEADER\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. h[Wx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PAGEFOOTER\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. -y#[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERROR_STR\n" +"string.text" +msgid "Err:" +msgstr "Ошибка:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text -msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. /c/t +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NULL\n" +"string.text" +msgid "Error: Ranges do not intersect" +msgstr "Ошибка: регионы не пересекаются" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. NGKd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n" +"string.text" +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "Ошибка: деление на ноль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. FH=t +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "Ошибка: Неправильный тип данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. ~PF. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_REF\n" +"string.text" +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "Ошибка: недопустимая ссылка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. G22A +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "Ошибка: недопустимое имя" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. UMF? +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_FPO\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "Ошибка: Недопустимое числовое значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. H+VX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NV\n" +"string.text" +msgid "Error: Value not available" +msgstr "Ошибка: значение недоступно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text -msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Возвращает стандартное отклонение совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. 7LMo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_ADDIN\n" +"string.text" +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. Sks| +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" +"string.text" +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "Ошибка: не найдены подключаемые модули" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. K!N. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_MACRO\n" +"string.text" +msgid "#MACRO?" +msgstr "#МАКРОС?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. n+OI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n" +"string.text" +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "Ошибка: макрос не найден" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. V%JE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_SYNTAX\n" +"string.text" +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. E[{C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "Ошибка: недопустимый аргумент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. L+,i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_PAR\n" +"string.text" +msgid "Error in parameter list" +msgstr "Ошибка в списке параметров" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text -msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Суммирует все ячейки диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. 8=3T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "Ошибка: недопустимый символ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. 8mgI +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n" +"string.text" +msgid "Error: Invalid semicolon" +msgstr "Ошибка: недопустимая точка с запятой" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. E8A5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_PAIR\n" +"string.text" +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "Ошибка использования скобок" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. wa0C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n" +"string.text" +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "Ошибка: оператор отсутствует" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. tH`` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n" +"string.text" +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "Ошибка: переменная отсутствует" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. s/Ks +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n" +"string.text" +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "Ошибка: слишком длинная формула" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. yXA_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n" +"string.text" +msgid "Error: String overflow" +msgstr "Ошибка: строка символов слишком длинная" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text -msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Определяет дисперсию совокупности всех ячеек дипазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. 1/vP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n" +"string.text" +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "Ошибка: внутреннее переполнение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. zjM( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" +"string.text" +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "Ошибка: итерационная ссылка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. UiOr +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" +"string.text" +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "Ошибка: вычисления не сходятся" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. XeT{ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GRIDCOLOR\n" +"string.text" +msgid "Grid color" +msgstr "Цвет сетки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. CTLf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MERGE_NOTEMPTY\n" +"string.text" +msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" +msgstr "Переместить содержимое спрятанных ячеек в первую ячейку?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. |D]c +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CELL_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. LhSN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TARGETNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "Не существует диапазона базы данных назначения." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text -msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Определяет дисперсию генеральной совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." +#. 75[W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_EPS\n" +"string.text" +msgid "Invalid increment" +msgstr "Неправильный шаг" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. OHVs +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABLE_OP\n" +"string.text" +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text" -msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." +#. 4-{7 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TABOP\n" +"string.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Совмещённые операции" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text" -msgid "Database field" -msgstr "Поле базы данных" +#. r!6n +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_AFNAME\n" +"string.text" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Вы ввели недопустимое имя.\n" +"Невозможно создать Автоформат.\n" +"Выберите другое имя." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text" -msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." +#. WQTl +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_AREA\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text" -msgid "Search criteria" -msgstr "Критерии поиска" +#. m;OK +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_YES\n" +"string.text" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text" -msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." +#. ;a1T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO\n" +"string.text" +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.1.string.text -msgid "Provides an internal number for the date given." -msgstr "Преобразует дату во внутреннее числовое представление." +#. A]Ho +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROTECTION\n" +"string.text" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text" -msgid "year" -msgstr "год" +#. i^[) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORMULAS\n" +"string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text -msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "Целое число от 1583 и до 9956, или от 0 и до 99 (19xx или 20xx согласно установленному параметру)." +#. Tok6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text" -msgid "month" -msgstr "месяц" +#. C=XP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.string.text -msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "Целое число от 1 до 12, представляющее номер месяца в году." +#. ON{$ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID_AFAREA\n" +"string.text" +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"Для возможности применения автоформата\n" +"необходимо выделить область таблицы размером\n" +"не менее 3x3 ячеек." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text -msgid "day" -msgstr "день" +#. J=qd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CASCADE\n" +"string.text" +msgid "(nested)" +msgstr "(вложенный)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text -msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "Целое число от 1 до 31, представляющее номер дня в месяце." +#. [:Ra +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPTIONAL\n" +"string.text" +msgid "(optional)" +msgstr "(необязательный)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.1.string.text -msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." -msgstr "Преобразует дату из текстового формата в числовой." +#. W6l` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_REQUIRED\n" +"string.text" +msgid "(required)" +msgstr "(обязательный)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. ~XIX +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALID\n" +"string.text" +msgid "invalid" +msgstr "недействительный" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." -msgstr "Текст в кавычках, представляющий собой дату в формате даты %PRODUCTNAME." +#. pW-. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EDITFUNCTION\n" +"string.text" +msgid "Edit Function" +msgstr "Изменить функцию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text -msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "Вычисляет день месяца для данной даты. Значение дня является целым числом в интервале от 1 до 31." +#. XmnL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOTES\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. h+*\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_DELTAB\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные листы?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "Внутреннее числовое представление даты." +#. sR|: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_DELSCENARIO\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный сценарий?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.string.text -msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "Вычисляет количество дней между двумя датами на основе 360-дневного года." +#. ;K$J +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus is not available" +msgstr "Тезаурус недоступен" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text" -msgid "Date_1" -msgstr "Дата 1" +#. 9!CE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck not available" +msgstr "Проверка орфографии недоступна" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Начальная дата для определения разницы в датах в днях." +#. |roE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_ASCII\n" +"string.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Импорт текстовых файлов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text" -msgid "Date_2" -msgstr "Дата 2" +#. j`g] +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_ASCII\n" +"string.text" +msgid "Export Text File" +msgstr "Экспорт в текстовый файл" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "Конечная дата для определения разницы в датах в днях." +#. 2RY, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_LOTUS\n" +"string.text" +msgid "Import Lotus files" +msgstr "Импорт файлов Lotus" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. fE|V +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_DBF\n" +"string.text" +msgid "Import DBase files" +msgstr "Импорт файлов DBase" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text -msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "Определяет, какой метод должен использоваться для разности дат: метод США (NASD) (0) или европейский метод (1)." +#. mB4j +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_DBF\n" +"string.text" +msgid "DBase export" +msgstr "Экспорт DBase" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text -msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." -msgstr "Вычисляет час для указанного времени - целое число от 0 до 23." +#. ;L9O +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_EXPORT_DIF\n" +"string.text" +msgid "Dif Export" +msgstr "Экспорт Dif" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. $uZ8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_DIF\n" +"string.text" +msgid "Dif Import" +msgstr "Импорт Dif" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.string.text -msgid "Internal time value" -msgstr "Внутреннее значение времени" +#. )\g2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text -msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." -msgstr "Вычисляет минуты для указанного времени - целое число от 0 до 59." +#. \]d` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_RESULT\n" +"string.text" +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. B0gS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_RESULT1\n" +"string.text" +msgid "Result2" +msgstr "Результат2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.3.string.text -msgid "Internal time value." -msgstr "Внутреннее значение времени." +#. wy4\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text -msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." -msgstr "Вычисляет месяц для данного значения даты - целое число от 1 до 12." +#. njJ_ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_HEADLINE1\n" +"string.text" +msgid "Heading1" +msgstr "Заголовок1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. q,l= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_REPORT\n" +"string.text" +msgid "Report" +msgstr "Отчёт" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "Внутреннее числовое представление даты." +#. hdOt +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLENAME_REPORT1\n" +"string.text" +msgid "Report1" +msgstr "Отчёт1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.string.text -msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Определяет текущие время и дату компьютера." +#. vHI9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_EXCEL_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"недоступен для проверки орфографии. \n" +"Проверьте установку и, в случае необходимости,\n" +"добавьте необходимый язык" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text -msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." -msgstr "Вычисляет секунды для указанного времени - целое число в интервале от 0 до 59." +#. ;lPL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_THESAURUS_NO_STRING\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "Использование тезауруса возможно только в текстовых ячейках!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. `JW3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" +"string.text" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "Продолжить проверку орфографии с начала текущего листа?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.3.string.text -msgid "The internal time value." -msgstr "Внутреннее значение времени." +#. XC0X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SPELLING_NO_LANG\n" +"string.text" +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"недоступен для тезауруса. \n" +"Проверьте установку и добавьте,\n" +" в случае необходимости, нужный язык" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.1.string.text -msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." -msgstr "Формирует значение времени из часов, минут и секунд." +#. 5ElS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SPELLING_STOP_OK\n" +"string.text" +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "Завершена проверка орфографии этого листа." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.string.text -msgid "hour" -msgstr "час" +#. uAD^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOLANGERR\n" +"string.text" +msgid "No language set" +msgstr "Язык не установлен" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.3.string.text -msgid "The integer for the hour." -msgstr "Целое число, представляющее часы." +#. m,:N +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_TAB\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.string.text -msgid "minute" -msgstr "минута" +#. .6D} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_DELETE_TAB\n" +"string.text" +msgid "Delete Sheets" +msgstr "Удалить листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.5.string.text -msgid "The integer for the minute." -msgstr "Целое число, представляющее минуты." +#. gk2f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_RENAME_TAB\n" +"string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.6.string.text -msgid "second" -msgstr "секунда" +#. l6d~ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color Tab" +msgstr "Цветной ярлык" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.7.string.text -msgid "The integer for the second." -msgstr "Целое число, представляющее секунды." +#. |ozV +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color Tabs" +msgstr "Цветные ярлыки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text -msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "Преобразует время из текстового формата во время в числовом формате." +#. p1-* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_MOVE_TAB\n" +"string.text" +msgid "Move Sheets" +msgstr "Переместить листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. -*K^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_COPY_TAB\n" +"string.text" +msgid "Copy Sheet" +msgstr "Копировать лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text -msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." -msgstr "Текст в кавычках, представляющий собой время в формате времени %PRODUCTNAME." +#. tm.0 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_APPEND_TAB\n" +"string.text" +msgid "Append sheet" +msgstr "Добавить лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text -msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Определяет текущую дату компьютера." +#. #PrE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SHOWTAB\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.1.string.text -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Возвращает день недели для указанной даты. Значение дня принадлежит промежутку от 1 до 7." +#. +_Sm +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HIDETAB\n" +"string.text" +msgid "Hide sheet" +msgstr "Скрыть лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 4^1\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TAB_RTL\n" +"string.text" +msgid "Flip sheet" +msgstr "Отразить лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text" -msgid "The internal number for the date." -msgstr "Внутреннее числовое представление даты." +#. v`oQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TAB_R1C1\n" +"string.text" +msgid "Toggle the use of R1C1 notation" +msgstr "Вкл./выкл. нотации R1C1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. ^~,{ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_MAINTITLE\n" +"string.text" +msgid "Main Title" +msgstr "Главный заголовок" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.5.string.text -msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "Устанавливает начало недели и тип вычисления." +#. C!Y4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_SUBTITLE\n" +"string.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаголовок" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.1.string.text -msgid "Returns the year of a date value as an integer." -msgstr "Возвращает год для указанной даты в виде целой величины." +#. E-fL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_XTITLE\n" +"string.text" +msgid "X axis title" +msgstr "Заголовок оси X" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. EARN +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_YTITLE\n" +"string.text" +msgid "Y axis title" +msgstr "Заголовок оси Y" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.3.string.text -msgid "Internal number of the date." -msgstr "Внутреннее числовое представление даты." +#. k`,! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHART_ZTITLE\n" +"string.text" +msgid "Z axis title" +msgstr "Заголовок оси Z" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.1.string.text -msgid "Calculates the number of days between two dates." -msgstr "Определяет количество дней между двумя датами." +#. h;KQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ABSREFLOST\n" +"string.text" +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "Новая таблица содержит абсолютные ссылки на другие таблицы, которые, возможно, неправильны!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text" -msgid "Date_2" -msgstr "Дата 2" +#. T(1f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAMECONFLICT\n" +"string.text" +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "Из-за идентичности имен изменено название диапазона в документе назначения!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text" -msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "Конечная дата для определения разницы в датах в днях." +#. S5Ln +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_AUTOFILTER\n" +"string.text" +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "Автофильтрация невозможна" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text" -msgid "Date_1" -msgstr "Дата 1" +#. WfCp +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала листа. Продолжить поиск с конца листа?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text" -msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Начальная дата для определения разницы в датах в днях." +#. jMo, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца листа. Продолжить поиск с начала листа?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text -msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "Возвращает количество полных дней, месяцев или лет между начальной и конечной датами." +#. ?,\9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3\n" +"string.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text -msgid "Start date" -msgstr "Начальная дата" +#. 0DTO +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала документа. Продолжить поиск с конца документа?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text -msgid "The start date." -msgstr "Начальная дата." +#. m#hY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца документа. Продолжить поиск с начала документа?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text -msgid "End date" -msgstr "Конечная дата" +#. vrCg +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CREATENAME_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr "Заменить существующее определение #?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text -msgid "The end date." -msgstr "Конечная дата." +#. n3nv +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CREATENAME_MARKERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "Неправильное выделение для имен области" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" +#. #:=W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" +"string.text" +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "Невозможно вставить связь над исходными данными." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text -msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Интервал для вычисления. Возможные значения \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"." +#. ll[0 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCENARIO_NOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Scenario not found" +msgstr "Сценарий не найден" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text -msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "Вычисляет номер календарной недели для заданной даты." +#. /0Yo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUERY_DELENTRY\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить элемент #?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. NA9r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Objects/graphics" +msgstr "Объекты/Рисунки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text" -msgid "The internal number of the date." -msgstr "Внутреннее числовое представление даты." +#. [3EB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_CHART\n" +"string.text" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграммы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text" -msgid "mode" -msgstr "режим" +#. ][$H +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_DRAWINGS\n" +"string.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Объекты рисунков" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.string.text -msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Устанавливает первый день недели (1 = воскресенье, остальные значения = понедельник)." +#. d4QO +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_MODE_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.1.string.text -msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." -msgstr "Определяет дату пасхального воскресенья в заданном году." +#. 7~sC +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VOBJ_MODE_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text" -msgid "year" -msgstr "год" +#. @)!L +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN\n" +"string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Сверху вниз" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text -msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "Целое число между 1583 и 9956 или 0 и 99 (19xx или 20xx, согласно выставленному параметру)." +#. Hm=I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text -msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." -msgstr "Вычисляет текущую стоимость инвестиций." +#. 7JQB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NOTES\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Ставка" +#. d=Ji +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_GRID\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.string.text -msgid "The rate of interest for the period given." -msgstr "Фиксированная процентная ставка." +#. (XTh +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" +"string.text" +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. n6|y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS\n" +"string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "Общее число периодов платежей." +#. #1-+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS\n" +"string.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "Нулевые значения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "Платёж" +#. T5lJ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR\n" +"string.text" +msgid "Print direction" +msgstr "Направление печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text -msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." -msgstr "Фиксированная сумма платежа за каждый период." +#. Xf/C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" +"string.text" +msgid "First page number" +msgstr "Номер первой страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "Остаток" +#. ,dJP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE\n" +"string.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text -msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "Остаток средств в конце выплат." +#. +MIZ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" +"string.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. mZ!b +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALETO\n" +"string.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. M.b/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text -msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Вычисляет будущее значение вклада с постоянными выплатами и постоянным процентом." +#. TPsH +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Процент" +#. */}B +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" +"string.text" +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 страница(ы)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Процент прибыли за период." +#. 2W;3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO\n" +"string.text" +msgid "automatic" +msgstr "автоматически" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. oq![ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_STAT\n" +"string.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." +#. @S%l +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERROR\n" +"string.text" +msgid "The link could not be updated." +msgstr "Невозможно обновить ссылку." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "Выплата" +#. 4C6j +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERRORFILE\n" +"string.text" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Выплата, производимая в каждый период и не меняющаяся за все время выплаты." +#. }1)[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_LINKERRORTAB\n" +"string.text" +msgid "Sheet:" +msgstr "Лист:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text" -msgid "PV" -msgstr "ТЗ" +#. Z=LL +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OVERVIEW\n" +"string.text" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Текущее значение или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента" +#. LjSQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_INFO\n" +"string.text" +msgid "Doc.Information" +msgstr "Сведения о документе" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. !6gi +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_CREATED\n" +"string.text" +msgid "Created" +msgstr "Создан" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Тип = 1 означает, что плата производится в начале периода, = 0 - в конце периода." +#. L3MR +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_MODIFIED\n" +"string.text" +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text -msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Вычисляет общее количество периодов выплат для данного вклада с постоянными выплатами и постоянным процентом." +#. $;W4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_PRINTED\n" +"string.text" +msgid "Printed" +msgstr "Напечатан" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Процент" +#. 78IA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_THEME\n" +"string.text" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Фиксированная процентная ставка за период." +#. q:!M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_KEYWORDS\n" +"string.text" +msgid "Key words" +msgstr "Ключевые слова" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "Выплата" +#. ~,^I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_COMMENT\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Сумма выплат, выполняемая каждый период." +#. jF_X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BY\n" +"string.text" +msgid "by" +msgstr "от" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "НС" +#. Ao86 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ON\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "в" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Единовременная сумма платежа в начале срока" +#. Q9Y7 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RELOAD_TABLES\n" +"string.text" +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"Этот файл содержит ссылки на другие файлы.\n" +"Обновить их?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "КС" +#. 6rxW +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_REIMPORT_AFTER_LOAD\n" +"string.text" +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"Этот файл содержит запросы, результаты которых не были сохранены.\n" +"Повторить эти запросы?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Остаток средств, выплачиваемый в конце срока." +#. C]p4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILTER_TOOMANY\n" +"string.text" +msgid "Too many conditions" +msgstr "Слишком много условий" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. )aKT +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INSERT_FULL\n" +"string.text" +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"Заполненные ячейки невозможно\n" +" переместить за пределы листа." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. _VS` +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABINSERT_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "Невозможно вставить таблицу." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text -msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "Возвращает величину периодических выплат по кредиту при постоянных платежах и процентной ставке." +#. VoE2 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TABREMOVE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "Невозможно удалить листы." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Ставка" +#. D{UP +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "Невозможно вставить содержимое буфера обмена." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Фиксированная процентная ставка за период." +#. QLbH +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_FULL\n" +"string.text" +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr "Для вставки недостаточно места на листе." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. 75S8 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PASTE_BIGGER\n" +"string.text" +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"Содержимое буфера обмена больше выделенной области.\n" +"Вставить, несмотря на это?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Общее количество периодов выплат." +#. |Z?c +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NOREF\n" +"string.text" +msgid "No references found." +msgstr "Ссылки не найдены." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "Сумма" +#. Nq]A +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_LINKOVERLAP\n" +"string.text" +msgid "Source and destination must not overlap." +msgstr "Исходная область и область назначения не должны пересекаться." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Основная сумма кредита" +#. UHH* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GRAPHICNAME\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "Остаток" +#. ]/?: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDNAME\n" +"string.text" +msgid "Invalid name." +msgstr "Недопустимое имя." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Остаток средств на конец выплат." +#. $m\\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Selected macro not found." +msgstr "Не найден выбранный макрос." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. %X35 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_VALID_DEFERROR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value." +msgstr "Недопустимое значение." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. R`Cw +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_CALCULATING\n" +"string.text" +msgid "calculating" +msgstr "вычисление" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text -msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." -msgstr "Вычисляет процентную ставку за период." +#. GOq} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_SORTING\n" +"string.text" +msgid "sorting" +msgstr "сортировка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. R3yS +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_HEIGHTING\n" +"string.text" +msgid "Adapt row height" +msgstr "Подбор высоты строки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Общее количество платежей." +#. F3@3 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PROGRESS_COMPARING\n" +"string.text" +msgid "Compare #" +msgstr "Сравнить #" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text" -msgid "PMT" -msgstr "Платеж" +#. D#!A +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DETINVALID_OVERFLOW\n" +"string.text" +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"Превышено максимальное число недопустимых ячеек.\n" +"Выделены не все недопустимые ячейки." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text" -msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." -msgstr "Сумма платежа за каждый период." +#. ANJg +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUICKHELP_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete contents" +msgstr "Удалить содержимое" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "Начало" +#. zfr6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_QUICKHELP_REF\n" +"string.text" +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Величина единовременной выплаты в начале срока" +#. l5uf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text" -msgid "FV" -msgstr "Остаток" +#. h|7v +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INVALID_AREA\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Недопустимый диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Остаток средств в конце выплат." +#. ]T@! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "Значение сводной таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. $h,. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "Результат сводной таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. /Dwz +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "Категория сводной таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text" -msgid "Guess" -msgstr "Предположение" +#. =,]6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "Заголовок сводной таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text -msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "Начальное предположение о величине ставки." +#. :#%q +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "Поле сводной таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text -msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." -msgstr "Возвращает величину выплаты прибыли на вложения за данный период, основанную на постоянных выплатах и постоянном проценте." +#. fA0+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "Угол сводной таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Процент" +#. +ikF +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Процент прибыли за период." +#. .ICC +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_SORT\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Период" +#. ft\. +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_SUBTOTAL\n" +"string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text -msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "Период, для которого требуется найти прибыль, должен быть в интервале от 1 до КПЕР." +#. i/`9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPERATION_NONE\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. n0?U +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_IMPORT_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "Заменить содержимое #?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." +#. Q)%G +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text" -msgid "pv" -msgstr "ТЗ" +#. Tm/C +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text" -msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Текущее значение ряда платежей" +#. nxh[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text" -msgid "FV" -msgstr "БЗ" +#. FWSx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_INSERTOBJ\n" +"string.text" +msgid "The object could not be inserted." +msgstr "Невозможно вставить объект." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text" -msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Будущая значение, который нужно достичь после последней выплаты." +#. i/8~ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_BLANK\n" +"string.text" +msgid "<empty>" +msgstr "<пусто>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. F%NE +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "Ячейка #1 изменена с «#2» на «#3»" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. Q,x9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_INSERT\n" +"string.text" +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1 вставлена" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text -msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "Возвращает величину платежа в погашение основной суммы кредита при постоянных платежах и процентной ставке." +#. %U]} +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_DELETE\n" +"string.text" +msgid "#1deleted" +msgstr "#1 удалена" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Ставка" +#. (Pv5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "Область перемещена из #1 в #2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.3.string.text -msgid "The interest rate per period." -msgstr "Фиксированная процентная ставка." +#. {~fA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_END_REDLINING_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Exit Recording" +msgstr "Выйти из режима записи" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Период" +#. 1_Q- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_END_REDLINING\n" +"string.text" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Режим записи изменений будет отключен.\n" +"Вся накопленная информация об изменениях будет удалена.\n" +"\n" +"Отключить режим записи изменений?\n" +"\n" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text -msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Период, за который рассчитывается платеж. Значение должно быть в интервале от 1 (первый период) до КПЕР (последний период)" +#. JTD4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLOSE_ERROR_LINK\n" +"string.text" +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "Закрыть документ во время обновления ссылки невозможно." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. QB?e +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_RESIZEMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Adapt array area" +msgstr "Подбор области массива" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text -msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Общее число периодов платежей." +#. +?6H +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n" +"string.text" +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "Формула матрицы %1 R x %2 C" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text" -msgid "PV" -msgstr "Сумма" +#. e=%X +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MACRO_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"This document contains macro function calls.\n" +"Do you want to run them?" +msgstr "" +"Этот документ содержит вызовы макроса.\n" +"Выполнить их?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Основная сумма кредита." +#. )W)e +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HANGULHANJA\n" +"string.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text" -msgid "FV" -msgstr "Остаток" +#. RH`I +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_CELL\n" +"string.text" +msgid "Select Cell" +msgstr "Выбрать ячейку" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text -msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "Остаток средств на конец платежей." +#. ^\?G +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Select Range" +msgstr "Выбрать диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. s2_M +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выбрать диапазон данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок платежей. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. f3na +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_ROW\n" +"string.text" +msgid "Go To Row" +msgstr "Перейти к строке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text -msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Возвращает суммарные проценты за период инвестиции с постоянной процентной ставкой." +#. zMuJ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_SHEET\n" +"string.text" +msgid "Go To Sheet" +msgstr "Перейти к листу" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Процент" +#. Ef!h +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" +"string.text" +msgid "Define Name for Range" +msgstr "Задать имя диапазона" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Процентная ставка за один период." +#. V(8# +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_ERROR_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "Выделение должно быть прямоугольным для того, чтобы задать ему имя." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. Ia#\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NAME_ERROR_NAME\n" +"string.text" +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "Необходимо ввести допустимую ссылку или имя выделенной области." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." +#. B`4! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" +"string.text" +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к нежелаемым изменениям в ссылках внутри формул." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text" -msgid "PV" -msgstr "ТЗ" +#. %^oK +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" +"string.text" +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к утере ссылок на удаляемую область." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Текущая стоимость или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента." +#. ]Z6x +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text" -msgid "S" -msgstr "Н" +#. /:?m +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_OF\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "из" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. Если Н = 1, то это самый первый период." +#. N]#| +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_OF_QUESTION\n" +"string.text" +msgid "of ?" +msgstr "из ?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text" -msgid "E" -msgstr "К" +#. 8-a6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CREATED_BY\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Создан" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.11.string.text -msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "Последний период, учитываемый в вычислениях." +#. 6w[( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"string.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. 2lR5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CUSTOMIZED\n" +"string.text" +msgid "Customized" +msgstr "Выборочно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. B.Mx +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HF_CUSTOM_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Custom footer" +msgstr "~Настроить колонтитул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text -msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." -msgstr "Вычисляет суммарные выплаты по процентам." +#. Co}, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION\n" +"string.text" +msgid "Chinese conversion" +msgstr "Преобразование китайского языка..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text" -msgid "Rate" -msgstr "Процент" +#. Z0c{ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" +"string.text" +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "Вы не можете изменить эту часть сводной таблицы." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text" -msgid "The rate of interest per period." -msgstr "Процентная ставка за период." +#. m$!r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RECALC_MANUAL\n" +"string.text" +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text" -msgid "NPER" -msgstr "КПЕР" +#. rn^^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_RECALC_AUTO\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text" -msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." +#. XX4w +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY\n" +"string.text" +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "Вложенные массивы не поддерживаются." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text" -msgid "pv" -msgstr "ТЗ" +#. Hsz\ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Текст по столбцам" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text" -msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Текущее значение инвестиции." +#. /O#f +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_UPDATED\n" +"string.text" +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "Электронная таблица была обновлена с учётом изменений, сохранённых другими пользователями." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text" -msgid "S" -msgstr "Н" +#. }4J= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_WILLBESAVED\n" +"string.text" +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Для активации режима совместного использования теперь следует сохранить электронную таблицу.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. Если нач_период равен 1, то это означает самый первый период." +#. Iapf +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_WILLNOTBESAVED\n" +"string.text" +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Уже разрешенные конфликты слияния будут потеряны, а изменения в совместно используемой электронной таблице не будут сохранены.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text" -msgid "E" -msgstr "К" +#. ^ns- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_DISABLESHARED\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Отключение режима совместного использования электронной таблицы не позволит объединить результаты работы остальных пользователей таблицы.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.11.string.text -msgid "The end period. The last period to be taken into account." -msgstr "Последний период, учитываемый в вычислениях." +#. 5GER +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DOC_NOLONGERSHARED\n" +"string.text" +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" +"Эта электронная таблица больше не находится в режиме совместного использования.\n" +"\n" +"Сохраните электронную таблицу в отдельном файле и объедините изменения в совместно используемой электронной таблице вручную." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. l_T/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHARED_DOC_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" +"Электронная таблица находится в общем доступе. Это позволяет нескольким пользователям одновременно иметь к ней доступ и редактировать ее.\n" +"\n" +"В режиме общего доступа не будут сохранены изменения атрибутов форматирования, такие как шрифты, цвета и числовые форматы, а также будут недоступны некоторые функциональные возможности, например, редактирование диаграмм и рисунков. Для использования указанных функций отключите общий доступ и получите монопольный доступ к документу." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text" -msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." +#. Iq.O +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" +"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" +"\n" +"Отключить режим совместного использования заблокированного файла невозможно. Попробуйте позже." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text -msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." -msgstr "Расчитать арифметическое снижение стоимости актива (амортизацию) за указанный период." +#. -D#+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER\n" +"string.text" +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" +"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" +"\n" +"Попробуйте сохранить изменения позже." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" +#. /{N- +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Неизвестный пользователь" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Начальная стоимость основных фондов." +#. y/?r +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_AUTOSHAPE\n" +"string.text" +msgid "AutoShape" +msgstr "Автофигура" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Ликв_стоим" +#. fhUM +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_RECTANGLE\n" +"string.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." +#. xcdA +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Строка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Время_эксплуатации" +#. G28[ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_OVAL\n" +"string.text" +msgid "Oval" +msgstr "Овал" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." +#. 9fP9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SHAPE_TEXTBOX\n" +"string.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Период" +#. `Sw! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. M8fo +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" + +#. Fh+4 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_OPTIONBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" + +#. hcm= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#. ?FZ+ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" + +#. y%*q +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Групповой блок" + +#. I6cB +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_DROPDOWN\n" +"string.text" +msgid "Drop Down" +msgstr "Раскрыть" + +#. qZrg +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SPINNER\n" +"string.text" +msgid "Spinner" +msgstr "Счетчик" + +#. %D$, +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FORM_SCROLLBAR\n" +"string.text" +msgid "Scroll Bar" +msgstr "Полоса прокрутки" + +#. lzip +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" +"string.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Стили ячейки" + +#. `l5Z +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Стили страницы" + +#. ^sUY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" +"string.text" +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "Некорректные исходные данные для сводной таблицы." + +#. 718L +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" +"string.text" +msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." +msgstr "Имя поля не может быть пустым. Проверьте первую строку исходных данных на отсутствие в ней пустых ячеек." + +#. )C!Y +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" +"string.text" +msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." +msgstr "Для создания или обновления сводной таблицы требуется не менее двух строк данных." + +#. `/6T +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" +"string.text" +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "Поскольку текущий разделитель формул конфликтует с локалью, все разделители формул сброшены в значения по умолчанию." + +#. d;`i +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Вставить текущую дату" + +#. a1P% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" +"string.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Вставить текущее время" + +#. y1xY +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MANAGE_NAMES\n" +"string.text" +msgid "Manage Names..." +msgstr "Управление названиями..." + +#. j^[W +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. ?q## +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. xkR( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" + +#. 5pF6 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GLOBAL_SCOPE\n" +"string.text" +msgid "Document (Global)" +msgstr "Документ (глобально)" + +#. VwxQ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "Недопустимое название. Уже использовано в выбранной области видимости." + +#. 99}9 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_NAME_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "Недопустимое название. Используйте только буквы, цифры и подчёркивание, не используйте адреса ячеек." + +#. /@ij +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNSAVED_EXT_REF\n" +"string.text" +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Документ содержит внешние ссылки на несохранённые документы.\n" +"\n" +"Продолжить?" + +#. 8U:5 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" +"string.text" +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "Документ ещё не сохранён, но на него есть ссылки из других документов. Закрытие без сохранения приведёт к потере данных." + +#. pJ7d +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_HEADER_COND\n" +"string.text" +msgid "First Condition" +msgstr "Первое условие" + +#. =[@! +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Значение ячейки" + +#. EhAd +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_COLORSCALE\n" +"string.text" +msgid "ColorScale" +msgstr "Цветовая шкала" + +#. Sj93 +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATABAR\n" +"string.text" +msgid "DataBar" +msgstr "Гистограмма" + +#. gs?^ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ICONSET\n" +"string.text" +msgid "IconSet" +msgstr "" + +#. 6QQ/ +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BETWEEN\n" +"string.text" +msgid "between" +msgstr "между" + +#. }ks% +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOTBETWEEN\n" +"string.text" +msgid "not between" +msgstr "вне" + +#. KdH( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_UNIQUE\n" +"string.text" +msgid "unique" +msgstr "уникальные" + +#. E2t] +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DUPLICATE\n" +"string.text" +msgid "duplicate" +msgstr "дублирующиеся" + +#. H4SV +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Формула" + +#. uQ,U +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP10\n" +"string.text" +msgid "Top Elements" +msgstr "" + +#. L63* +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM10\n" +"string.text" +msgid "Bottom Elements" +msgstr "" + +#. \mS= +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOP_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Top Percent" +msgstr "" + +#. B*Wu +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#. =-0# +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Bottom Percent" +msgstr "" + +#. =ee( +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Above Average" +msgstr "" + +#. Om0: +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Below Average" +msgstr "" + +#. kC]j +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ERROR\n" +"string.text" +msgid "an Error code" +msgstr "Код ошибки" + +#. \w=) +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOERROR\n" +"string.text" +msgid "not an Error code" +msgstr "" + +#. 6^k| +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BEGINS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" + +#. lIUq +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ENDS_WITH\n" +"string.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" + +#. F=Ol +#: globstr.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_CONTAINS\n" +"string.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" + +#. $cO; +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NOT_CONTAINS\n" +"string.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#. i#*s +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" +msgstr "" + +#. ?U$6 +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#. *M5e +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#. wo;n +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#. GFZ1 +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "Управление условным форматированием" + +#. ^gn^ +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_CONTENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Chan~ges" +msgstr "Изменения" + +#. _3m9 +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_REMOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Deletions" +msgstr "Удаления" + +#. =v=C +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insertions" +msgstr "Вставки" + +#. Oym= +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_MOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Moved entries" +msgstr "Перемещённые элементы" + +#. 3**w +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"GB_COLORCHGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Colors for changes" +msgstr "Цвет для исправлений" + +#. xrKn +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"STR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "По автору" + +#. ZnZd +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Формат" + +#. FY1@ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADJUST\n" +"checkbox.text" +msgid "A~utoFit width and height" +msgstr "Автоподбор шир. и выс." + +#. ;9[| +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_BORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. n/6B +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_FONT\n" +"checkbox.text" +msgid "F~ont" +msgstr "Шрифт" + +#. |Y7# +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_PATTERN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Pattern" +msgstr "Заливка" + +#. x0.W +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ALIGNMENT\n" +"checkbox.text" +msgid "Alignmen~t" +msgstr "Выравнивание" + +#. MFq: +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_NUMFORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Number format" +msgstr "Числовой формат" + +#. ^#z4 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMATTING\n" +"fixedline.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. +@f6 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. j+F_ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. ;dC] +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. pxhV +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Добавить автоформат" + +#. -_x? +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_RENAME_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Переименовать автоформат" + +#. t4L/ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. vv/q +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Удалить автоформат" + +#. 9{TK +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_MSG\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить автоформат #?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text -msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "Период. Периоды амортизации в такой же единице времени, что и срок амортизации." +#. []q/ +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_BTN_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text -msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "Вычисляет общегодовую величину амортизации имущества для указанного периода." +#. )dBj +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_JAN\n" +"string.text" +msgid "Jan" +msgstr "Янв" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" +#. =5Q# +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_FEB\n" +"string.text" +msgid "Feb" +msgstr "Фев" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.string.text -msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "Начальная стоимость основных фондов." +#. s`xm +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MAR\n" +"string.text" +msgid "Mar" +msgstr "Мар" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Ликв_стоим" +#. Yc[N +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "Север" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." +#. AC!N +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "Центр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Время_эксплуатации" +#. dkn3 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "Юг" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." +#. $V!9 +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Сумма" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text -msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "Вычисляет общегодовую величину амортизации имущества для указанного периода." +#. QMr* +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"modaldialog.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" +#. 3p-0 +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_GROUP\n" +"fixedline.text" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text" -msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Начальная стоимость основных фондов." +#. m]E, +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_PAGEBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Page break between groups" +msgstr "Разрыв страницы между группами" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Ликв_стоим" +#. 8-eX +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." +#. PSW- +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_SORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Pre-~sort area according to groups" +msgstr "Сортировать область сначала по группам" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Время_эксплуатации" +#. q.T( +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_FORMATS\n" +"checkbox.text" +msgid "I~nclude formats" +msgstr "Включая форматы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." +#. L/qb +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_USERDEF\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ustom sort order" +msgstr "Порядок сортировки, определённый пользователем" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Период" +#. [qN7 +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_ASCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text -msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "Период, для которого требуется вычислить амортизацию; должен измеряться в тех же единицах, что и время эксплуатации." +#. 6^7a +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_DESCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "D~escending" +msgstr "По убыванию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text" -msgid "Factor" -msgstr "Коэффициент" +#. ASy$ +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_SORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text -msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Норма снижения балансовой стоимости. Коэффициент равен двум, когда существует двукратное снижение балансовой стоимости" +#. aog; +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_GROUP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Group by" +msgstr "Группировать по" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text -msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Возвращает величину амортизации актива за указанный период, рассчитанную методом фиксированного уменьшения остатка." +#. kow4 +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_COLUMNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Calculate subtotals for" +msgstr "Вычислить промежуточные итоги для" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" +#. d%NR +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_FUNCTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use ~function" +msgstr "Использовать функцию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.3.string.text -msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "Начальная стоимость имущества." +#. U+dZ +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Ликв_стоим" +#. M+TM +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text" -msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." +#. ^)6` +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Среднее значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Время_эксплуатации" +#. y1Lg +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." +#. r-9w +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Период" +#. a2g/ +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Произведение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text -msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Период, для которого требуется вычислить амортизацию и должен измеряться в тех же единицах, что и время эксплуатации." +#. 86,` +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Количество (только числа)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text" -msgid "month" -msgstr "месяц" +#. Hg6= +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "Стандартное отклонение (выборка)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.11.string.text -msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "Количество месяцев в первом году амортизации." +#. w-%n +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "Стандартное отклонение (совокупность)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text -msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." -msgstr "Вычисляет величину амортизации имущества для соответствующего периода при использовании метода разового учёта амортизации." +#. Uu5q +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Дисперсия (выборка)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text" -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" +#. L2`z +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "Дисперсия (совокупность)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.3.string.text -msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "Начальная стоимость основных фондов." +#. Fo~? +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP1\n" +"pageitem.text" +msgid "1st Group" +msgstr "1-я группа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text" -msgid "Salvage" -msgstr "Ликв_стоим" +#. m\hP +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP2\n" +"pageitem.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "2-я группа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.5.string.text -msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." -msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." +#. mN,d +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP3\n" +"pageitem.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "3-я группа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text" -msgid "Life" -msgstr "Время_эксплуатации" +#. EBdj +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text" -msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." +#. ik2F +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text" -msgid "S" -msgstr "Нач_период" +#. \t{V +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"tabdialog.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Промежуточные итоги" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text -msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." -msgstr "Начальный период, с которого вычисляется амортизация, в тех же единицах что и период амортизации." +#. (ajG +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "Сохранён только активный лист." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text -msgid "end" -msgstr "Кон_период" +#. PPa~ +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "Превышено максимальное число строк. Лишние строки импортированы не будут!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text -msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "Конечный период, для которого необходимо вычислить амортизацию, в тех же единицах, что и период амортизации." +#. !i~? +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text" -msgid "Factor" -msgstr "Коэффициент" +#. ,Q^m +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text -msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Коэффициент. Норма снижения балансовой стоимости. Коэффициент равен двум, когда существует двукратное снижение балансовой стоимости." +#. ~as\ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. r_|4 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "Не изменять. Тип = 1 означает переключение на прямую амортизацию. Тип = 0 означает без переключения." +#. 4BXf +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text -msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Вычисляет годовой фактический процент для номинальной процентной ставки." +#. TUH? +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.2.string.text -msgid "NOM" -msgstr "Ном_проц_ставка" +#. O.pF +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.3.string.text -msgid "Nominal Interest" -msgstr "Номинальная процентная ставка" +#. %.0} +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text" -msgid "P" -msgstr "П" +#. ]+-9 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.string.text -msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Периоды. Количество выплат доходов по процентам в год." +#. jV1U +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text -msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "Возвращает (в процентах) годовую номинальную процентную ставку по фактической ставке и количеству периодов выплат." +#. v_-/ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text -msgid "effect_rate" -msgstr "Факт_проц_ставка" +#. 73~l +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.3.string.text -msgid "The effective interest rate" -msgstr "Фактическая процентная ставка" +#. pneX +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text -msgid "npery" -msgstr "Периоды" +#. 0r;| +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text -msgid "Periods. The number of interest payment per year." -msgstr "Периоды. Количество выплат доходов по процентам в год." +#. @hR{ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text -msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." -msgstr "Вычисляет чистую приведённую стоимость инвестиций с регулярными выплатами и фиксированной учётной ставкой." +#. nl2a +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text" -msgid "RATE" -msgstr "Процент" +#. _q8R +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.string.text -msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "Фиксированная учётная ставка." +#. %5JJ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. s3Ip +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text -msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "Значение 1;значение 2;... - платежи в каждом из периодов; от 1 до 30." +#. %G(I +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text -msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "Вычисляет внутреннюю скорость оборота для ряда последовательных операций." +#. )h@% +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text" -msgid "Values" -msgstr "Значения" +#. $V?q +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "Массив или ссылка на ячейки, содержимое которых соответствует платежам. " +#. e,JP +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text" -msgid "Guess" -msgstr "Предположение" +#. FG:3 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text -msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "Предположение. Величина, о которой предполагается, что она близка к результату." +#. A)b; +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text -msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." -msgstr "Вычисляет модифицированную внутреннюю норму прибыли ряда инвестиций." +#. k7xc +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text" -msgid "Values" -msgstr "Значения" +#. m)Oa +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.3.string.text -msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "Массив или ссылка на ячейки, содержимое которых соответствует платежам." +#. !MiW +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.4.string.text -msgid "investment" -msgstr "Инвестиция" +#. M`~j +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.5.string.text -msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." -msgstr "Норма прибыли инвестиции (отрицательные значения массива)." +#. A#M! +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.6.string.text -msgid "reinvest_rate" -msgstr "Повторная инвестиция" +#. +JR# +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.7.string.text -msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Норма прибыли повторных инвестиций (положительные значения массива)." +#. x6Rf +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.1.string.text -msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." -msgstr "Вычисляет размер процентной ставки при постоянных нормах погашения." +#. =L.r +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.string.text -msgid "rate" -msgstr "Процент" +#. T`.z +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.3.string.text -msgid "Interest rate for a single amortization rate." -msgstr "Годовой процент за одну норму погашения." +#. %RQ* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text" -msgid "Period" -msgstr "Период" +#. 2};1 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.5.string.text -msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." -msgstr "Количество периодов погашения для расчёта процентной ставки." +#. Hi6) +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.6.string.text -msgid "total_periods" -msgstr "Всего периодов" +#. @y5+ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.7.string.text -msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "Общее количество периодов погашения." +#. =3nR +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.8.string.text -msgid "invest" -msgstr "Инвестиция" +#. Tuj0 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.9.string.text -msgid "Amount of the investment." -msgstr "Сумма инвестиции." +#. +[8N +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text -msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Вычисляет количество периодов, необходимое для инвестиции, чтобы достигнуть предлагаемого значения." +#. 0;;k +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text" -msgid "RATE" -msgstr "ПРОЦЕНТ" +#. b[GW +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.3.string.text -msgid "The constant rate of interest." -msgstr "Постоянная процентная ставка." +#. F=q+ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text" -msgid "pv" -msgstr "ТЗ" +#. 8Kel +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.5.string.text -msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Текущее значение инвестиции." +#. X`00 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text" -msgid "FV" -msgstr "БЗ" +#. saV/ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "Будущее значение инвестиции." +#. [m(S +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text -msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." -msgstr "Вычисляет процентную ставку, которая представляет собой доход от инвестиции." +#. crD` +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text" -msgid "P" -msgstr "П" +#. K4+X +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.3.string.text -msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "Количество периодов для вычислений." +#. HW\* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text" -msgid "pv" -msgstr "ТЗ" +#. Nrk, +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.5.string.text -msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "Текущее значение вложения." +#. e,=* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text" -msgid "FV" -msgstr "БЗ" +#. 6u.R +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text" -msgid "The future value of the investment." -msgstr "Будущее значение вложения." +#. )fuS +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является ссылкой." +#. 6ISf +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. J1GH +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. @Hf/ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является любым ошибочным значением, кроме #Н/Д." +#. ~`Hx +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. A31_ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. {=H? +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value is an error value." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является любым ошибочным значением." +#. ninQ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. 7qsR +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. 83W( +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является ссылкой на пустую ячейку." +#. )I]y +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. Lc)$ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. (eiT +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Наибольшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является логическим." +#. +.]N +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьшее" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. 7_E$ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Наибольшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. PZNV +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Наименьшее %" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "Возвращает TRUE, если значением является #Н/Д." +#. |#lO +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. H*\7 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Не содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. Upcp +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение не является текстом." +#. Fu[_ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Не начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. 0Y!m +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. 61e1 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Не заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is text." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является текстом." +#. 8m:s +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Критерии фильтра" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. wRbB +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. 0H!b +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is a number." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является числом." +#. E%\r +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range contains ~column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. apQE +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Без повторений" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. dAk( +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~results to..." +msgstr "Поместить результат в:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.1.string.text -msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." -msgstr "Возвращает TRUE, если ячейка является ячейкой формулы." +#. U6D@ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "Сохранять критерии" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. !`df +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.string.text -msgid "The cell to be checked." -msgstr "Ячейка, которую необходимо проверить." +#. [2S_ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.1.string.text -msgid "Returns the formula of a formula cell." -msgstr "Возвращает формулу ячейки." +#. [39^ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "фиктивный" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" +#. #c:m +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.3.string.text -msgid "The formula cell." -msgstr "Ячейка формулы." +#. G2%F +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Стандартный фильтр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.1.string.text -msgid "Converts a value to a number." -msgstr "Преобразует аргумент в число." +#. ;xCc +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_CRITERIA_AREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Read ~filter criteria from" +msgstr "Взять критерии фильтра из" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Аргумент" +#. ~`GW +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_CRITERIA_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.string.text -msgid "The value to be interpreted as a number." -msgstr "Значение, преобразуемое в число." +#. tmj[ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_CRITERIA_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE.1.string.text -msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "Недоступно. Возвращает значение ошибки #Н/Д." +#. sCIP +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.1.string.text -msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "Определяет тип данных значения." +#. %F1V +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expressions" +msgstr "Регулярное выражение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. o(NX +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range c~ontains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.3.string.text -msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "Значение, тип данных которого определяется." +#. oWCi +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Без повторений" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text -msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Возвращает информацию об адресе, форматировании или содержимом ячейки." +#. Bk:U +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~py results to" +msgstr "Поместить результат в:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text -msgid "info_type" -msgstr "Тип информации" +#. b~2^ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "Сохранять критерии" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text -msgid "String that specifies the type of information." -msgstr "Строка, указывающая тип информации." +#. WQpT +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" +#. ZzQo +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.5.string.text -msgid "The position of the cell you want to examine." -msgstr "Позиция проверяемой ячейки." +#. E9QN +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT.1.string.text -msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " -msgstr "Вычисляет значение части формулы до текущего вхождения CURRENT. " +#. +AX! +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "фиктивный" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE.1.string.text -msgid "Defines the logical value as FALSE." -msgstr "Присваивает логическое значение FALSE." +#. _xhi +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.1.string.text -msgid "Reverses the value of the argument." -msgstr "Меняет логическое значение своего аргумента на противоположное." +#. Bf3j +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Расширенный фильтр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.2.string.text -msgid "Logical value" -msgstr "Логическое значение" +#. FTap +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.3.string.text -msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Значение, которое может быть TRUE или FALSE." +#. Z(Is +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Имя поля" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE.1.string.text -msgid "Returns the logical value TRUE." -msgstr "Присваивается логическое значение TRUE." +#. 1==3 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.1.string.text -msgid "Specifies a logical test to be performed." -msgstr "Указывает логический тест, который необходимо выполнить." +#. @~jI +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.string.text -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#. ht:A +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.3.string.text -msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Любое значение или выражение, которое при вычислении дает значение TRUE или FALSE." +#. V]Hl +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.4.string.text -msgid "Then_value" -msgstr "Тогда значение" +#. $W;s +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "И" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.5.string.text -msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." -msgstr "Значение, которое возвращается, если тест имеет значение TRUE." +#. 56bP +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.6.string.text -msgid "Otherwise_value" -msgstr "Иначе значение" +#. KGy* +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.7.string.text -msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." -msgstr "Значение, которое возвращается, если тест имеет значение FALSE." +#. I@Sh +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.1.string.text -msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." -msgstr "Устанавливает значение TRUE, если один из аргументов соответствует значению TRUE." +#. bA=g +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text" -msgid "Logical value " -msgstr "Логическое значение " +#. Whp% +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text -msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... от 1 до 30 проверяемых условий, которые могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE." +#. _:kv +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text -msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." -msgstr "Возвращает значение TRUE, если все аргументы соответствуют значению TRUE." +#. Gpk~ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text" -msgid "Logical value " -msgstr "Логическое значение " +#. C7)v +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text -msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... от 1 до 30 проверяемых условий, которые могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE." +#. ]NQZ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text -msgid "Absolute value of a number." -msgstr "Возвращает значение чисел по модулю (абсолютное значение числа)." +#. J|L[ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. FCzB +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.3.string.text -msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "Число, абсолютное значение которого необходимо вернуть." +#. ,aMQ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text -msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." -msgstr "Возвращает a^b - основание a, возведённое в степень b." +#. fG]I +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text" -msgid "Base" -msgstr "Основание" +#. $}-@ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text -msgid "The base a of the power a^b." -msgstr "Основание a степенного выражения a^b." +#. |,Ww +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text -msgid "Exponent" -msgstr "Степень" +#. -81v +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text -msgid "The exponent b of the power a^b." -msgstr "Показатель степени b степенного выражения a^b." +#. ri[w +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text -msgid "Counts the blank cells in a specified range." -msgstr "Подсчитывает пустые ячейки в указанной области." +#. c;#$ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text" -msgid "range" -msgstr "диапазон" +#. +oY. +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.3.string.text -msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "Диапазон, в котором требуется подсчитать количество пустых ячеек." +#. GBFR +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Критерии фильтра" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI.1.string.text -msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Возвращает значение числа Пи (3.14)." +#. fJRK +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.1.string.text -msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "Возвращает сумму всех аргументов." +#. FIaG +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. ;+H4 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Без повторений" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Число 1;число 2;... от 1 до 30 аргументов, сумму которых необходимо вычислить." +#. 3:r{ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text -msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "Вычисляет сумму квадратов аргументов." +#. Ar]5 +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "фиктивный" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. X.!W +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Диапазон данных:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text -msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Число 1;число 2;... от 1 до 30 аргументов, сумму квадратов которых необходимо вычислить." +#. #}8Q +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text -msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "Перемножает все аргументы." +#. G{5c +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"STR_COPY_AREA_TO\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Поместить результат в:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.2.string.text -msgid "Number " -msgstr "Число " +#. Qm#! +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_OPERATOR\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Число 1;число 2;... от 1 до 30 аргументов, произведение которых вычисляется." +#. yiV@ +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Название поля" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text -msgid "Totals the arguments that meet the conditions." -msgstr "Суммирует аргументы, удовлетворяющие условию." +#. \Mfy +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text" -msgid "range" -msgstr "диапазон" +#. Rf}S +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text -msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." +#. 1$DQ +#: sc.src +msgctxt "" +"sc.src\n" +"RID_APPTITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text" -msgid "criteria" -msgstr "критерий" +#. :;7F +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"BTN_UP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Область ячейки, в которой заданы критерии поиска." +#. h7w! +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"BTN_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Descending" +msgstr "По убыванию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text -msgid "sum_range" -msgstr "диапазон суммирования" +#. J/{q +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"FL_SORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort ~key " +msgstr "Ключ сортировки " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text -msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Диапазон ячеек, значения которых суммируются." +#. C]r# +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_CASESENSITIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.1.string.text -msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "Считает количество ячеек диапазона, удовлетворяющих критерию." +#. -6[] +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"STR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text" -msgid "range" -msgstr "диапазон" +#. !v(g +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"STR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Содержит заголовки строк" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.3.string.text -msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." -msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." +#. +7gj +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_FORMATS\n" +"checkbox.text" +msgid "Include ~formats" +msgstr "Включая форматы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text" -msgid "criteria" -msgstr "критерий" +#. :jND +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_NATURALSORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "Включить ~естественную сортировку" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text" -msgid "The cell range in which the search criteria are given." -msgstr "Область ячейки, в которой заданы критерии поиска." +#. *1H( +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_COPYRESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Copy sort results to:" +msgstr "Поместить результат в:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.1.string.text -msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "Вычисляет квадратный корень числа." +#. E\kH +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_SORT_USER\n" +"checkbox.text" +msgid "Custom sort ~order" +msgstr "Порядок сортировки, определённый пользователем" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. ERm5 +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Язык" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.string.text -msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "Положительное значение, квадратный корень которого необходимо вычислить." +#. :gCs +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"FT_ALGORITHM\n" +"fixedtext.text" +msgid "O~ptions" +msgstr "Параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM.1.string.text -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Возвращает случайное число между 0 и 1." +#. H|Zc +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является чётным целым числом." +#. n]Mw +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_TOP_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top to bottom (sort rows)" +msgstr "Сверху вниз (сортировка строк)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. `J2Y +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" +"BTN_LEFT_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "L~eft to right (sort columns)" +msgstr "Слева направо (сортировка столбцов)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. (AR/ +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_FIELDS\n" +"pageitem.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Условия сортировки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.1.string.text -msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Возвращает TRUE, если значение является нечётным целым числом." +#. Tq=^ +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. n~6G +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text" -msgid "The value to be tested." -msgstr "Проверяемое значение." +#. LW@K +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "Смежные с выделением ячейки содержат данные. Расширить выделение до %1 или отсортировать только текущее выделение %2?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.1.string.text -msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Вычисляет количество комбинаций элементов без повторений." +#. 6$dC +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"FT_TIP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "Подсказка: Диапазон сортировки может быть определён автоматически. Поместите курсор в ячейку списка и нажмите «сортировать». Отсортирован будет диапазон, образованный смежными непустыми ячейками." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text" -msgid "number_1" -msgstr "число 1" +#. 9a57 +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"BTN_EXTSORT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Extend selection" +msgstr "Расширить выделение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Общее число элементов." +#. ve~h +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"BTN_CURSORT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Current selection" +msgstr "Текущее выделение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text" -msgid "number_2" -msgstr "число 2" +#. Vgbd +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "Sort Range" +msgstr "Диапазон сортировки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "Выбранное число объектов из каждой комбинации." +#. ET+2 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.string.text -msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." -msgstr "Вычисляет количество комбинаций элементов с повторениями." +#. 5j4V +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text" -msgid "number_1" -msgstr "число 1" +#. ouF{ +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Range:" +msgstr "Диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Общее число элементов." +#. 6PGS +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Условное форматирование для" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text" -msgid "number_2" -msgstr "число 2" +#. =iS+ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"STR_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition " +msgstr "Условие " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text" -msgid "The number of elements selected." -msgstr "Выбранное число элементов." +#. /6cn +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "Все ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.1.string.text -msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "Возвращает арккосинус числа." +#. e*$q +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. y+A! +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Формула" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.3.string.text -msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "Значение от -1 до 1, арккосинус которого необходимо вернуть." +#. AWlx +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.1.string.text -msgid "Returns the arcsine of a number." -msgstr "Возвращает арксинус числа." +#. -YRe +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "равно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 7\cL +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "меньше" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.3.string.text -msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." -msgstr "Значение от -1 до 1, арксинус которого необходимо вернуть." +#. n!~P +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "больше" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Возвращает ареакосинус числа." +#. =hp1 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "меньше или равно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. e^vL +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "больше или равно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text -msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Значение, большее или равное 1, ареакосинус которого необходимо вернуть." +#. En:; +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Возвращает ареасинус числа." +#. ZuEQ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "между" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. ZH2@ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "вне" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." -msgstr "Значение, ареасинус которого которого необходимо вернуть." +#. 7kGr +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "дублирующиеся" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.1.string.text -msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "Возвращает арккотангенс числа." +#. ;$p[ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "не дублирующиеся" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. TI$^ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.3.string.text -msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "Значение, арккотангенс которого необходимо вернуть." +#. wv8- +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.1.string.text -msgid "Returns the arctangent of a number." -msgstr "Возвращает арктангенс числа." +#. +:BV +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. z@L_ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.3.string.text -msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "Значение, арктангенс которого необходимо вернуть." +#. 6cr( +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Вычисляет ареакотангенс числа." +#. Z]-4 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. u0Q5 +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибки" + +#. Cu]v +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text -msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Значение, меньше -1 или больше 1, ареакотангенс которого необходимо вернуть." +#. d49G +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Начинается с" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Возвращает ареатангенс числа." +#. K?ED +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Заканчивается на" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. hB[K +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Содержит" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text -msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." -msgstr "Значение от -1 до 1, ареатангенс которого необходимо вернуть." +#. eVUz +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text -msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Вычисляет косинус числа." +#. *]-a +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Цветовая шкала (2 значения)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. }qDN +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Цветовая шкала (3 значения)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.3.string.text -msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "Угол в радианах, косинус которого необходимо вернуть." +#. ^/?k +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Гистограмма" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.1.string.text -msgid "Returns the sine of a number." -msgstr "Вычисляет синус данного числа." +#. 0(87 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Применить стиль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. S`~9 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "Создать стиль..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "Угол в радианах, для которого вычисляется синус." +#. T8Cy +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.1.string.text -msgid "Returns the cotangent of a number." -msgstr "Вычисляет котангенс числа." +#. 3N3# +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. RR$% +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.3.string.text -msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "Угол в радианах, котангенс которого необходимо вернуть." +#. bulE +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Перцентиль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.1.string.text -msgid "Returns the tangent of a number." -msgstr "Вычисляет тангенс числа." +#. =,BF +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. 2)i* +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "Угол в радианах, тангенс которого необходимо вычислить." +#. ^*dL +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." +#. qv#@ +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. //5T +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Значение, гиперболический косинус которого необходимо вернуть." +#. H+vD +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Вычисляет гиперболический синус числа." +#. UmU| +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Перцентиль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. \qRE +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "Значение, гиперболический синус которого необходимо вычислить." +#. BTh] +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический котангенс числа." +#. ^`_; +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. -PoB +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text -msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Значение, не равное нулю, гиперболический котангенс которого необходимо вернуть." +#. LFKN +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Минимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Возвращает гиперболический тангенс числа." +#. _J/L +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Максимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. n_fV +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Перцентиль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.string.text -msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого необходимо вычислить гиперболический тангенс." +#. 4S`W +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.1.string.text -msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "Возвращает арктангенс для указанных координат ." +#. s{_, +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.2.string.text -msgid "number_x" -msgstr "число X" +#. F\V\ +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.3.string.text -msgid "The value for the x coordinate." -msgstr "Значение для координаты X." +#. T#ES +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"WD_PREVIEW\n" +"window.text" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.4.string.text -msgid "number_y" -msgstr "число Y" +#. *P$i +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More options ..." +msgstr "Ещё..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.5.string.text -msgid "The value for the y coordinate." -msgstr "Значение для координаты Y." +#. nV;/ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. /0|3 +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера," + +#. LOf^ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text -msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "Возвращает косеканс угла. CSC(x)=1/SIN(x)" +#. JLy, +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. {Z{[ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "Угол в радианах для вычисления косеканса." +#. K%)5 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text -msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "Возвращает секанс угла. SEC(x)=1/COS(x)" +#. 8Kp) +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. @Kf5 +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text -msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "Угол в радианах для вычисления секанса." +#. t#EC +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text -msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "Возвращает гиперболический косеканс угла. CSCH(x)=1/SINH(x)" +#. `{D^ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. \qD_ +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "Угол в радианах для вычисления гиперболического косеканса." +#. 1=%C +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text -msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "Возвращает гиперболический секанс угла. SECH(x)=1/COSH(x)" +#. B@7x +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#. L$I? +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text -msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "Угол в радианах для вычисления гиперболического секанса." +#. L28y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text -msgid "Converts a radian to degrees" -msgstr "Преобразует радианы в градусы" +#. 6$XG +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DOCSHELL\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. s\.U +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABVIEWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Cells" +msgstr "Ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.3.string.text -msgid "The angle in a radian" -msgstr "Угол в радианах" +#. m^!q +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CELLSHELL\n" +"string.text" +msgid "Functions for Cells" +msgstr "Функции ячеек" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.1.string.text -msgid "Converts degrees to radians" -msgstr "Преобразует градусы в радианы" +#. z0Gc +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMATSHELL\n" +"string.text" +msgid "Formats for Cells" +msgstr "Форматы ячеек" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. NYt[ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Graphics objects" +msgstr "Графические объекты" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.3.string.text -msgid "The angle in degrees." -msgstr "Угол в градусах." +#. DSls +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Текстовые объекты" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.1.string.text -msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "Вычисляет экспоненциальную функцию с основанием e." +#. TQtO +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" +"string.text" +msgid "Form objects" +msgstr "Объекты форм" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 1Jb6 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Chart objects" +msgstr "Объекты диаграммы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.3.string.text -msgid "The exponent applied to base e." -msgstr "Экспонента, применяемая к основанию е." +#. K\z: +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" +"string.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-объекты" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.1.string.text -msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "Вычисляет логарифм по заданному основанию." +#. wH1y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRAPHICSHELL\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. tg4V +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" +"string.text" +msgid "Pagebreak" +msgstr "Разрыв страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется логарифм." +#. uS-^ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EDITSHELL\n" +"string.text" +msgid "Text editing" +msgstr "Редактирование текста" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" -msgid "Base" -msgstr "Основание" +#. o]yr +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PREVIEWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.5.string.text -msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "Основание логарифма. Если не указано, подразумевается 10." +#. r;hh +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PIVOTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Pivot Tables" +msgstr "Сводные таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.1.string.text -msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "Вычисляет натуральный логарифм числа." +#. Nh#3 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUDITSHELL\n" +"string.text" +msgid "Detective Fill Mode" +msgstr "Режим заливки зависимостей" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. iOBG +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.3.string.text -msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется натуральный логарифм." +#. ,s?. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.1.string.text -msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Вычисляет десятичный логарифм числа." +#. NgU7 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. JyV5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Оптимальная высота строки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" -msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется логарифм." +#. 4p:A +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.1.string.text -msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "Вычисляет факториал числа." +#. CSsT +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 44(: +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.3.string.text -msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "Число, для которого вычисляется факториал." +#. i*Db +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Оптимальная ширина столбца" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.1.string.text -msgid "Calculates the remainder of a division." -msgstr "Вычисляет остаток от деления." +#. mW6| +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDEFINED\n" +"string.text" +msgid "- undefined -" +msgstr "- не определён -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.2.string.text -msgid "Dividend" -msgstr "Делимое" +#. A{0t +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONE\n" +"string.text" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.3.string.text -msgid "The number to be divided." -msgstr "Делимое." +#. mZAN +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEWTABLE\n" +"string.text" +msgid "- new sheet -" +msgstr "- новый лист -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.4.string.text -msgid "Divisor" -msgstr "Делитель" +#. 1vs) +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALL\n" +"string.text" +msgid "- all -" +msgstr "- все -" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.5.string.text -msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "Число, на которое необходимо разделить." +#. w+BC +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STDFILTER\n" +"string.text" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "Стандартный фильтр..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.1.string.text -msgid "Returns the algebraic sign of a number." -msgstr "Возвращает знак числа." +#. ce9! +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TOP10FILTER\n" +"string.text" +msgid "Top 10" +msgstr "10 первых" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. ^f`m +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.3.string.text -msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "Число, знак которого определяется." +#. 20+_ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" +"string.text" +msgid "Not Empty" +msgstr "Не пусто" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.1.string.text -msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "Вычисляет промежуточные итоги в электронной таблице." +#. Sb:j +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONAME\n" +"string.text" +msgid "unnamed" +msgstr "без имени" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text" -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' +#. =JQM +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column %1" +msgstr "Столбец " + +#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' +#. kJfQ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row %1" +msgstr "" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.3.string.text -msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Индекс функции. Это индекс для функций Total, Max, ..." +#. qPhL +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEW\n" +"string.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text -msgid "range " -msgstr "диапазон " +#. Ds/# +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.5.string.text -msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "Диапазон, ячейки которого учитываются при подведении промежуточных итогов." +#. VYT. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.1.string.text -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "Округляет число до ближайшего меньшего целого." +#. 2B9k +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cance~l" +msgstr "Отменить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. c#iw +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "Modif~y" +msgstr "Изменить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Округляемое число." +#. NV.g +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHOWTABLE\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Показать лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.1.string.text -msgid "Truncates the decimal places of a number." -msgstr "Отбрасывает дробную часть числа." +#. ODJ; +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HIDDENTABLES\n" +"string.text" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "Скрытые листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. _h%P +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SELECTDB\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Выбрать диапазон данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.string.text -msgid "The number to be truncated." -msgstr "Усекаемое число." +#. Y@-Q +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AREAS\n" +"string.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Диапазоны" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "количество" +#. o]@V +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.5.string.text -msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "Знаков после запятой." +#. OF@h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.1.string.text -msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "Округляет число с указанной точностью." +#. FA}h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_INSTABLE\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Вставить лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. guaV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_APDTABLE\n" +"string.text" +msgid "Append Sheet" +msgstr "Добавить лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.string.text -msgid "The number to be rounded." -msgstr "Округляемое число." +#. gBG5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMETAB\n" +"string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Переименовать лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "количество" +#. D!`1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Tab Color" +msgstr "Цвет ярлыка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Количество десятичных разрядов, до которого нужно округлить число." +#. 4aI3 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Базовый" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.string.text -msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "Округляет число вверх (от нуля) с заданной точностью." +#. [1OF +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" +"string.text" +msgid "Name Object" +msgstr "Имя объекта" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. d.J9 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_INSERTGRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Insert Picture" +msgstr "Вставить графический объект" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Округляемое число." +#. Liq@ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Align left" +msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "количество" +#. GWPT +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Горизонтально по центру" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text" -msgid "The number of places to which a number is to be rounded." -msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." +#. Yw^q +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Align right" +msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.1.string.text -msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "Округляет число вниз (к нулю) с заданной точностью." +#. 275W +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" +"string.text" +msgid "Justify" +msgstr "По ширине" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. 9F~H +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" +"string.text" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Повторить выравнивание" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Округляемое число." +#. Zi?2 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Горизонтальное выравнивание (стандарт)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text" -msgid "count" -msgstr "количество" +#. xZqy +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" +"string.text" +msgid "Align to top" +msgstr "Выравнивание по верхнему краю" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.5.string.text -msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." +#. #shf +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Вертикально по центру" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.1.string.text -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "Округляет положительное число вверх, а отрицательное число - вниз до ближайшего чётного целого." +#. eoSk +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Align to bottom" +msgstr "Выравнивание по нижнему краю" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 7:Yc +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Выравнивание по вертикали (стандарт)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Округляемое число." +#. p*Iy +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Сверху вниз" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.string.text -msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "Округляет положительное число вверх, а отрицательное число - вниз до ближайшего нечётного целого." +#. p\hS +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" +"string.text" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Снизу вверх" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. Fa;F +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default orientation" +msgstr "Стандартная ориентация" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Округляемое число." +#. _aOn +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTDOC\n" +"string.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Защитить документ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.string.text -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Округляет число до кратного заданной точности." +#. sIO. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" +"string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Введите пароль для снятия защиты с документа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. ~aCU +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTTAB\n" +"string.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Защитить лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text" -msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Округляемое число." +#. h88/ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" +"string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Введите пароль, чтобы снять защиту с листа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text" -msgid "Significance" -msgstr "Точность" +#. eC^F +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_PROTECT\n" +"string.text" +msgid "Protect Records" +msgstr "Введите пароль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.5.string.text -msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Кратное, до которого требуется округлить." +#. l@pG +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" +"string.text" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "Снять защиту записи изменений" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Способ" +#. N9g= +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.string.text -msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Если способ задан и не равен нулю, то в случае отрицательного числа и отрицательной значимости округление последует до абсолютного значения." +#. keJE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORDOPT\n" +"string.text" +msgid "Password (optional):" +msgstr "Пароль (не обязательно):" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.1.string.text -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "Округляет число до кратного заданной точности." +#. |sok +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Неправильный пароль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. _D:+ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_END\n" +"string.text" +msgid "~End" +msgstr "Конец" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text" -msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Округляемое число." +#. @beF +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STAT_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Printing..." +msgstr "Печать..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text" -msgid "Significance" -msgstr "Точность" +#. EJ~b +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.5.string.text -msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." +#. 4yUd +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHAR_ATTRS\n" +"string.text" +msgid "Font Attributes" +msgstr "Атрибуты шрифта" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Способ" +#. O6I[ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" +"string.text" +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" +msgstr "" +"Большой объем данных в буфере обмена.\n" +"Сделать доступным содержимое буфера обмена для других приложений?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.7.string.text -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Если способ задан и не равен нулю, то в случае отрицательного числа и отрицательной значимости округление последует до абсолютного значения." +#. /gE% +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_APP\n" +"string.text" +msgid "System Options" +msgstr "Параметры системы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.1.string.text -msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "Наибольший общий делитель" +#. 5M@h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_DOC\n" +"string.text" +msgid "Document Options" +msgstr "Параметры документа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text" -msgid "Integer " -msgstr "Целое " +#. gyRY +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_VIEW\n" +"string.text" +msgid "View Options" +msgstr "Параметры вида" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Целое число 1; целое число 2,... целые числа, для которых вычисляется наибольший общий делитель." +#. talb +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_INPUT\n" +"string.text" +msgid "Input Options" +msgstr "Параметры ввода" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.1.string.text -msgid "Lowest common multiple" -msgstr "Наименьшее общее кратное" +#. I~Dw +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" +"string.text" +msgid "Spelling Options" +msgstr "Параметры орфографии" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text" -msgid "Integer " -msgstr "Целое " +#. 82ac +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Print Options" +msgstr "Параметры печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text -msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "Число 1; число 2,... целые числа, для которых вычисляется наименьшее общее кратное." +#. mFv. +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_NAVIPI\n" +"string.text" +msgid "Navigator Settings" +msgstr "Настройки Навигатора" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text -msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." -msgstr "Транспонирование матрицы." +#. \52P +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "Минимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "матрица" +#. G`=Z +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "~Maximum" +msgstr "Максимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.string.text -msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "Матрица, строки и столбцы которой переставляются." +#. Md%k +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_VALUE\n" +"string.text" +msgid "~Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.1.string.text -msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." -msgstr "Вычисляет произведение двух матриц." +#. ]Ez4 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_RANGE\n" +"string.text" +msgid "~Source" +msgstr "Источник" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "матрица" +#. `B3Y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_LIST\n" +"string.text" +msgid "~Entries" +msgstr "Элементы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.string.text -msgid "The first array for the array product." -msgstr "Первая матрица для вычисления произведения матриц." +#. \*/R +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARSET_USER\n" +"string.text" +msgid "System" +msgstr "Система" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text" -msgid "array" -msgstr "матрица" +#. Qv:0 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN_USER\n" +"string.text" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "Стандарт;Текст;Дата (ДМГ);Дата (МДГ);Дата (ГМД);Английский США;Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.string.text -msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "Вторая матрица. Количество строк второй матрицы и количество столбцов первой матрицы должно быть одинаковым." +#. GWMl +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FIELDSEP\n" +"string.text" +msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " +msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Таб}\t9\t{пробел}\t32 " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.1.string.text -msgid "Returns the array determinant." -msgstr "Вычисляет определитель матрицы." +#. 9u=W +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME Calc нашел ошибку во введённой формуле.\n" +"Принять исправление, предложенное ниже?\n" +"\n" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "матрица" +#. gjR4 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics file can not be opened" +msgstr "Невозможно открыть графический файл" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.string.text -msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "Матрица, определитель которой возвращается." +#. ;n9k +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics file can not be read" +msgstr "Невозможно прочитать графический файл" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.1.string.text -msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "Вычисляет обратную матрицу для текущей матрицы." +#. -+*5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" +"string.text" +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "Неизвестный формат графических объектов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "матрица" +#. q\,M +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" +"string.text" +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr "Не поддерживается версия графического фильтра" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.3.string.text -msgid "The array to be inverted." -msgstr "Инвертируемая матрица." +#. =c3d +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "Не найден фильтр графических объектов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text -msgid "Returns the unitary square array of a certain size." -msgstr "Формирует единичную матрицу заданного размера." +#. .YKW +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory available to insert graphics." +msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.2.string.text -msgid "Dimensions" -msgstr "Размерность" +#. mA^c +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" +"string.text" +msgid "Graphics Filter" +msgstr "Фильтр графических объектов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.3.string.text -msgid "The size of the unitary array." -msgstr "Размер единичной матрицы." +#. bh?N +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.1.string.text -msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." -msgstr "Возвращает сумму произведений соответствующих элементов массивов." +#. 1ZG7 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Sheets" +msgstr "Выбрать листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.2.string.text -msgid "Array " -msgstr "Массив " +#. kY0{ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" +"string.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "Выбранные листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.3.string.text -msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Массив 1; массив 2,... до 30 массивов, аргументы которых перемножаются." +#. gf~9 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_REPLCELLSWARN\n" +"string.text" +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"Вы вставляете данные в ячейки, которые уже содержат данные.\n" +"Перезаписать содержимое ячеек?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.1.string.text -msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." -msgstr "Вычисляет сумму разностей квадратов элементов массивов." +#. GDSi +#: scstring.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALLFILTER\n" +"string.text" +msgid "~All" +msgstr "Все" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text" -msgid "array_x" -msgstr "Массив X" +#. clHE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "Первый массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." +#. r;Ta +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "Эта линейка управляет объектами в фиксированных положениях." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text" -msgid "array_y" -msgstr "Массив Y" +#. Ou0g +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text -msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." -msgstr "Второй массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем вычитаются." +#. -Zun +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "Этот лист показывает, как будут расположены данные в документе." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.1.string.text -msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." -msgstr "Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих элементов двух массивов." +#. %NTY +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Document view" +msgstr "Просмотр документа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text" -msgid "array_x" -msgstr "Массив X" +#. nNT6 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TABLE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Лист %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text" -msgid "First array where the square of the arguments are totalled." -msgstr "Первый массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." +#. (\Py +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CELL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Ячейка %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text" -msgid "array_y" -msgstr "Массив Y" +#. :NN\ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Page preview" +msgstr "Предварительный просмотр страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text -msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "Второй массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." +#. c.[~ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Left area" +msgstr "Левая область" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.1.string.text -msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." -msgstr "Вычисляет сумму квадратов разностей элементов массивов." +#. ,b|E +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Center area" +msgstr "Центральная область" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text" -msgid "array_x" -msgstr "массив X" +#. SsJv +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Right area" +msgstr "Правая область" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text -msgid "First array for forming argument differences." -msgstr "Первый массив для образования разностей аргументов." +#. =o3D +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Header of page %1" +msgstr "Верхний колонтитул страницы %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text" -msgid "array_y" -msgstr "массив Y" +#. ,4;y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "Нижний колонтитул страницы %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text -msgid "Second array for forming the argument differences." -msgstr "Второй массив для образования разностей аргументов." +#. -`KY +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.1.string.text -msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "Возвращает частотное распределение в виде одностолбцовой матрицы." +#. G38* +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "Здесь вы вводите и редактируете текст, числа и формулы." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. 3IA1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Ячейка %1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.string.text -msgid "The array of the data." -msgstr "Массив данных." +#. Z!UV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." +msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут отображаться как строки в результирующей сводной таблице." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.string.text -msgid "classes" -msgstr "классы" +#. $UFE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." +msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут отображаться как столбцы в результирующей сводной таблице." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.5.string.text -msgid "The array for forming classes." -msgstr "Массив для формирования классов." +#. *70J +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." +msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут использоваться для вычислений в результирующей сводной таблице." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.1.string.text -msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." -msgstr "Вычисляет параметры линейной регрессии в виде массива." +#. l$Mj +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." +msgstr "Показывает поля, которые можно перетащить в одну из трёх областей." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. 5ir1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." +msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут отображаться как условия фильтра в результирующей сводной таблице." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. r1]T +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MEDIASHELL\n" +"string.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Воспроизведение мультимедиа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные Х" +#. {i.N +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"RID_SCSTR_ONCLICK\n" +"string.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Нажата кнопка мыши" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Массив данных X." +#. C$B3 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Панель формул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "Тип линии" +#. tKS? +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Если тип = 0, то линии проходят через начало координат, иначе - смещаются." +#. _AxE +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" +"string.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(только чтение)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text" -msgid "stats" -msgstr "статистика" +#. \\#1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" +"string.text" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Просмотр)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Если статистика = 0, то вычисляется только коэффициент регрессии, иначе вычисляются дополнительные значения." +#. IS%y +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" +"string.text" +msgid "More ~Options" +msgstr "Детали" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.1.string.text -msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." -msgstr "Вычисляет параметры кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x) в виде массива." +#. )ag# +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "Детали" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. _t0V +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. BlI5 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "~Include output of empty pages" +msgstr "Разрешить вывод пустых страниц" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные Х" +#. W5m9 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Print content" +msgstr "Области печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Массив данных X." +#. rHoO +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "~All sheets" +msgstr "Все листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text" -msgid "Function_type" -msgstr "Тип функции" +#. 4dms +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "Выбранные листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Если тип = 0, то функции вычисляются по формуле y=m^x, при наличии значения - по формуле y=b*m^x." +#. G;G/ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Selected cells" +msgstr "Выделенные ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text" -msgid "stats" -msgstr "статистика" +#. gbQK +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "From which print" +msgstr "Печатать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text" -msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." -msgstr "Если статистика = 0, то вычисляется только коэффициент регрессии, иначе вычисляются дополнительные значения." +#. :ZuF +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "All ~pages" +msgstr "Все страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.1.string.text -msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "Вычисляет точки вдоль линии регрессии." +#. kg66 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. jLB% +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. n?VJ +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" +"string.text" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "Предупреждать об этом в будущем." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные Х" +#. 7MZ1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" +"string.text" +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "Следующий DDE-источник не может быть обновлён, поскольку исходный документ не был открыт. Пожалуйста, откройте исходный документ и попробуйте снова." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Массив данных X как основа для регрессии." +#. LX(h +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" +"string.text" +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "Следующий внешний файл не был загружен. Ссылки из этого файла не были обновлены." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text -msgid "new data_X" -msgstr "новые данные Х" +#. -oZ0 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" +"string.text" +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "Массив Х для пересчёта значений." +#. p()1 +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" +"string.text" +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text" -msgid "Linear_type" -msgstr "Тип линии" +#. H8,K +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" +"string.text" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel R1C1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text" -msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Если тип = 0, то линии проходят через начало координат, иначе - смещаются." +#. a2jV +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_OBJECTIVECELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Target cell" +msgstr "Целевая ячейка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.1.string.text -msgid "Calculates points on the exponential regression function." -msgstr "Вычисляет точки экспоненциальной регрессии." +#. ,lNX +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_OBJECTIVECELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "Данные Y" +#. hcbp +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_OBJECTIVECELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных y." +#. Xi`4 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_DIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Optimize result to" +msgstr "Результат" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные Х" +#. C+VP +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"RB_MAX\n" +"radiobutton.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text" -msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Массив данных X как основа для регрессии." +#. sNLZ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"RB_MIN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text -msgid "new_data_X" -msgstr "новые данные Х" +#. .7.` +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"RB_VALUE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Value of" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text" -msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "Массив Х для пересчёта значений." +#. Nmli +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_TARGET\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text" -msgid "Function_type" -msgstr "Тип функции" +#. :o]L +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_TARGET\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text" -msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Если тип = 0, то функции вычисляются по формуле y=m^x, при наличии значения - по формуле y=b*m^x." +#. HixD +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_VARIABLECELLS\n" +"fixedtext.text" +msgid "By changing cells" +msgstr "~Изменяя ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.1.string.text -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." -msgstr "Подсчитывает количество числовых значений, игнорируя другие типы данных." +#. zKue +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_VARIABLECELLS\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. rs/x +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_VARIABLECELLS\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.3.string.text -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Значение 1; значение 2;... от 1 до 30 аргументов различных типов, но в подсчёте участвуют только числа." +#. I1@^ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FL_CONDITIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Limiting conditions" +msgstr "Ограничительные условия" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.1.string.text -msgid "Counts how many values are in the list of arguments." -msgstr "Подсчитывает количество значений, исключая пустые ячейки." +#. 7s=R +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_CELLREF\n" +"fixedtext.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "Ссылка на ячейку" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. ZzF= +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_OPERATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Операция" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.3.string.text -msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Значение 1; значение 2;... от 1 до 30 аргументов, количество которых требуется сосчитать." +#. *xQ4 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"FT_CONSTRAINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.1.string.text -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Вычисляет максимальное значение из списка аргументов." +#. lT9i +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT1\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. O;=l +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT1\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Значение 1, значение 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наибольшее." +#. @jYA +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.1.string.text -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." -msgstr "Вычисляет максимальное значение из списка аргументов. Текст учитывается как 0." +#. @8Am +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. 4_2X +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.3.string.text -msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Значение 1, значение 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наибольшее." +#. ;[Lv +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.1.string.text -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "Вычисляет минимальное значение из списка аргументов." +#. 5V{Y +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. Z(Kx +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT1\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Число 1, Число 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наименьшее." +#. n)-\ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT1\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.1.string.text -msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." -msgstr "Вычисляет наименьшее значение из списка аргументов. Значение текста равно 0." +#. hTcQ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE1\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. zus$ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE1\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.3.string.text -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Значение 1, значение 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наименьшее." +#. \u^T +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT2\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.1.string.text -msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." +#. BE1C +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT2\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. mAo( +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке из совокупности." +#. D!!3 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.1.string.text -msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке. Значение текста равно 0." +#. W4Fd +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. W.\$ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Значение 1, значение 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке, взятой из общей совокупности." +#. ]ei* +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text -msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности." +#. uONe +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT2\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. ccD# +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT2\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "Число1, число2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." +#. _#2M +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE2\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.1.string.text -msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности. Значение текста равно 0." +#. gr~c +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE2\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. 9N@] +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT3\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.3.string.text -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." -msgstr "Значение 1, значение 2, ... от1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." +#. c\aQ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT3\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.1.string.text -msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, исходя из выборки." +#. 2kGO +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. c-I5 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число1, число2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке." +#. 8`p: +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.1.string.text -msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, исходя из выборки. Текст считается как 0." +#. sy_. +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. k|:p +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Значение 1, значение 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке, взятой из общей совокупности." +#. ;$.L +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT3\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text -msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности." +#. BL`R +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT3\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. #NHd +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE3\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Число1, число2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." +#. !9iM +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE3\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.1.string.text -msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности. Текст считается как 0." +#. KpsJ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT4\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. X@ox +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_LEFT4\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.3.string.text -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." -msgstr "Значение 1, значение 2, ... от1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." +#. e=8f +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.1.string.text -msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "Возвращает среднее значение выборки." +#. )6^X +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. r9j* +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.string.text -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 аргументов, для которых вычисляется среднее выборки совокупности." +#. MKw/ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Целое" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.1.string.text -msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Вычисляет среднее значение выборки. Текст считается как 0." +#. \ye8 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. %V(7 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT4\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text" -msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Значение 1, значение 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке, взятой из общей совокупности." +#. 7ZW) +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_RIGHT4\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text -msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "Вычисляет сумму квадратов отклонения выборки от среднего значения" +#. l.B, +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE4\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. 6ik! +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"IB_DELETE4\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." +#. kCf. +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text -msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "Вычисляет среднее из абсолютных значений. Отображает распространение в области данных." +#. `le1 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"BTN_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. %W9A +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"BTN_SOLVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Solve" +msgstr "Решить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.3.string.text -msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." +#. zcDV +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"STR_INVALIDINPUT\n" +"string.text" +msgid "Invalid input." +msgstr "Недопустимые входные данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.1.string.text -msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "Вычисляет асимметрию распределения." +#. CMlB +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"STR_INVALIDCONDITION\n" +"string.text" +msgid "Invalid condition." +msgstr "Недопустимое условие." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. -x~, +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Solver" +msgstr "Решатель" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку распределения." +#. N5J5 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"FT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Идет решение..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.1.string.text -msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "Вычисляет эксцесс области данных (по меньшей мере 4 значений) - крутизну распределения." +#. -p:i +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"FT_TIMELIMIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(лимит времени # секунд)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. SGLg +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Solving..." +msgstr "Решение..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.3.string.text -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку распределения." +#. 8076 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" +"FT_NOSOLUTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "No solution was found." +msgstr "Решение не было найдено." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.1.string.text -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "Вычисляет среднее геометрическое данной выборки." +#. NaY* +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "No Solution" +msgstr "Нет решения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. jd!X +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_SUCCESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "Процесс решения успешно завершен." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." +#. RXj3 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_RESULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Result:" +msgstr "Результат:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text -msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "Возвращает гармоническое среднее выборки." +#. 9.P1 +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_QUESTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Сохранить результат или восстановить предыдущие значения?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. FG:H +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "Keep Result" +msgstr "Сохранить результат" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." +#. 94q[ +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Restore Previous" +msgstr "Восстановить предыдущие" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text -msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "Вычисляет наиболее общее значение выборки." +#. LHDL +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Solving Result" +msgstr "Результат" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. ,+6_ +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART1\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Формат ячеек..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." +#. EsK2 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Вырезать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text -msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "Возвращает медиану заданной выборки." +#. yn[H +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text" -msgid "number " -msgstr "число " +#. 2Ol\ +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"PART2\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Вставить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text" -msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." +#. KmF/ +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "Высота строки..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "Вычисляет Альфа-квартиль выборки." +#. II.R +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "Оптимальная высота строки..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. fGu3 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_INS_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Rows" +msgstr "Вставить строки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Массив данных в выборке." +#. A(r( +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DEL_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Rows" +msgstr "Удалить строки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" +#. F0!m +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete Contents..." +msgstr "Удалить содержимое..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.5.string.text -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "Процент квартиля в диапазоне от 0 до 1." +#. \Zab +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.1.string.text -msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "Возвращает квартиль выборки." +#. )wU7 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"FID_ROW_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. Cn34 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_ROWHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Вставить как..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Массив данных в выборке." +#. N[#= +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "Ширина столбцов..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. 1a2X +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_OPT_WIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "Оптимальная ширина столбца..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.5.string.text -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "Тип квартиля (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС)." +#. cJV( +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_INS_COLUMN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Columns" +msgstr "Вставить столбцы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.1.string.text -msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "Возвращает k-ое наибольшее значение выборки." +#. a5X4 +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DEL_COLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Columns" +msgstr "Удалить столбцы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. (`.# +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Contents..." +msgstr "Удалить содержимое..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Массив данных в выборке." +#. D@ZH +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "K" +#. j|l| +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"FID_COL_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "Позиция значения." +#. Q{#c +#: hdrcont.src +msgctxt "" +"hdrcont.src\n" +"RID_POPUP_COLHEADER\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Вставить как..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.string.text -msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "Возвращает k-ое наименьшее значение выборки." +#. Aa}y +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"string.text" +msgid "Cell pop-up menu" +msgstr "Всплывающее меню для ячеек" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. MXEl +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Массив данных в выборке." +#. ra=W +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Формат ячеек..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text" -msgid "Rank_c" -msgstr "К" +#. N,I` +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_INS_CELL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "Вставить ячейки..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text" -msgid "The ranking of the value." -msgstr "Позиция значения." +#. 2jB# +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_DELETE_CELL\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "Удалить ячейки..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.1.string.text -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке." +#. /I.) +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Удалить содержимое..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. +;`) +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_ON\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "Объединить ячейки..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Массив данных в выборке." +#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Добавить приме~чание" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. 1HCT +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Удал~ить примечание" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.5.string.text -msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "Значение, для которого определяется процентный ранг." +#. Di4} +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_NOTE_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Показ~ать примечание" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.1.string.text -msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "Вычисляет ранг значений в выборке." +#. \r}2 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Вырезать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. eJ)z +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.3.string.text -msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "Значение, для которого определяется ранг." +#. =s/D +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Вставить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text" -msgid "Data" -msgstr "данные" +#. R\ZI +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Вставить как..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Массив данных в выборке." +#. A=w8 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text" +msgstr "Текст" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. \XpN +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Number" +msgstr "Числа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.7.string.text -msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Последовательность действий: 0 или опущенное значение — в порядке убывания, любое ненулевое значение — в порядке возрастания." +#. 3D9Z +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"menuitem.text" +msgid "~Formula" +msgstr "Формулы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text -msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "Возвращает среднее значение выборки без включения предельных значений." +#. u-4h +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Вставить только" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. 1VJu +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DATA_SELECT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Selection List..." +msgstr "Список выбора..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text" -msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Массив данных в выборке." +#. E*m_ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"string.text" +msgid "Sheet bar pop-up menu" +msgstr "Всплывающее меню панели листа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" +#. P%{U +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_INS_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Sheet..." +msgstr "Добавить листы..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text -msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "Процентная доля данных, исключаемых из вычислений." +#. `330 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_DELETE_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "Удалить..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.1.string.text -msgid "Returns the discreet probability of an interval." -msgstr "Возвращает вероятность нахождения значения в заданном интервале." +#. _wA( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MENU_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "Переименовать..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "Данные" +#. x:r_ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "Переместить/копировать..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.3.string.text -msgid "The sample data array." -msgstr "Массив (диапазон) данных." +#. ~62( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"menuitem.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "Цвет ярлыка..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.4.string.text -msgid "probability" -msgstr "Вероятность" +#. 7`cK +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_PROTECT_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Protect Sheet..." +msgstr "Защитить лист" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.5.string.text -msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "Массив (диапазон) вероятностей значений из Данные" +#. %jLm +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_RTL\n" +"menuitem.text" +msgid "S~heet Right-To-Left" +msgstr "Лист справа налево" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text" -msgid "Start" -msgstr "A" +#. ~9c; +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_EVENTS\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet E~vents..." +msgstr "События листа..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.string.text -msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "Нижняя граница интервала." +#. TlF% +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TABLE_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text" -msgid "End" -msgstr "Конец" +#. V{%` +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TABLE_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show..." +msgstr "Показать..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.string.text -msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "Верхняя граница интервала." +#. 9[lc +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_SELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Select All S~heets" +msgstr "Выделить все листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text -msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "Возвращает вероятность результата, используя биномиальное распределение." +#. (hfP +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_DESELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "D~eselect All Sheets" +msgstr "Снять выделение листов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text" -msgid "trials" -msgstr "испытания" +#. 3hQC +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"string.text" +msgid "Pivot table pop-up menu" +msgstr "Всплывающее меню сводной таблицы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text -msgid "The number of trials." -msgstr "Количество испытаний." +#. $eGE +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "Изменить макет..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text" -msgid "SP" -msgstr "УСПВЕР" +#. ~PW^ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_PIVOT_RECALC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Refresh" +msgstr "Обновить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text -msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "Вероятность успеха каждого результата испытаний." +#. ++7( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_DP_FILTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "Фильтр..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text -msgid "T_1" -msgstr "И_1" +#. v/pd +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_PIVOT_KILL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text -msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "Количество испытаний (нижний предел)." +#. Nz6p +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Page Preview pop-up menu" +msgstr "Всплывающее меню предварительного просмотра страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text -msgid "T_2" -msgstr "И_2" +#. e}eV +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text -msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "Количество испытаний (верхний предел)." +#. F3O+ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_NEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Next Page" +msgstr "Следующая страница" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.1.string.text -msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Вычисляет значения функции распределения для стандартного нормального распределения." +#. ]H)` +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_FORMATPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Pa~ge Layout..." +msgstr "Разметка страницы..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. xBB1 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_CLOSEWIN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется стандартное нормальное распределение." +#. ^7xA +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_CLOSE\n" +"menuitem.text" +msgid "Close Pre~view" +msgstr "Закрыть предварительный просмотр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.1.string.text -msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Вычисляет интегральное значение стандартного нормального распределения." +#. q8ip +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Text Input pop-up menu" +msgstr "Всплывающее меню ввода текста" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. PpjP +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "Стандартный" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.3.string.text -msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого необходимо вычислить интегральное значение стандартного нормального распределения." +#. T;$; +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Do~uble Underline" +msgstr "Двойное подчёркивание" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.1.string.text -msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "Возвращает преобразование Фишера." +#. ]Ap( +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Su~perscript" +msgstr "Верхний индекс" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. -M6) +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Su~bscript" +msgstr "Нижний индекс" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.3.string.text -msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." -msgstr "Трансформируемое числовое значение (число в интервале от -1 до 1)." +#. P%TW +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.1.string.text -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Возвращает обратное преобразование Фишера." +#. QU;W +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. KVbs +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.3.string.text -msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "Значение, для которого производится обратное преобразование." +#. ]%@U +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Вычисляет вероятность для отдельного элемента биномиального распределения." +#. Q56W +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Вставить поля" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +#. m.*O +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"string.text" +msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" +msgstr "Всплывающее меню для режима заливки зависимости" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text -msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." +#. S+6U +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_ADD_PRED\n" +"menuitem.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Влияющие ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text" -msgid "trials" -msgstr "испытания" +#. xNH} +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_DEL_PRED\n" +"menuitem.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "Убрать стрелки к влияющим ячейкам" + +#. oTuo +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_ADD_SUCC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "Зависимые ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Общее число испытаний." +#. OaCE +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_DEL_SUCC\n" +"menuitem.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Убрать стрелки к зависимым ячейкам" + +#. D{/* +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "Убрать все стрелки" + +#. ^`$s +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "Выход из режима заливки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text" -msgid "SP" -msgstr "УСПВЕР" +#. J-s0 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"string.text" +msgid "Page Break Preview pop-up menu" +msgstr "Всплывающее меню предварительного просмотра деления на страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." +#. fcm. +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "Стандартный" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text" -msgid "C" -msgstr "И" +#. s;e^ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Формат ячеек..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text -msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." +#. )/ul +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_INS_ROWBRK\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "Вставить разрыв по строке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.1.string.text -msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." +#. Und4 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_INS_COLBRK\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "Вставить разрыв по столбцу" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +#. 2i[f +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_DEL_MANUALBREAKS\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Удалить все разрывы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text -msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "Количество неудачных испытаний." +#. eYkx +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_RESET_PRINTZOOM\n" +"menuitem.text" +msgid "Reset Scale" +msgstr "Сбросить масштабирование" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text -msgid "R" -msgstr "R" +#. IxQF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_DEFINE_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Define Print Range" +msgstr "Определить диапазон печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text -msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." +#. 0](Q +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_ADD_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Добавить диапазон печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text" -msgid "SP" -msgstr "УСПВЕР" +#. ]I`9 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_DELETE_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Undo Print Range" +msgstr "Отменить диапазон печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." +#. ]xVd +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_FORMATPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Format..." +msgstr "Формат страницы..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.string.text -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Вычисляет предельные аргументы биномиального распределения." +#. =8m5 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_NOTE_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Показ~ать примечание" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text" -msgid "trials" -msgstr "испытания" +#. uEw3 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_ITERATE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Iterations" +msgstr "Итерации" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text" -msgid "The total number of trials." -msgstr "Общее число испытаний." +#. {ON; +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"FT_STEPS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Steps" +msgstr "Шаги" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text" -msgid "SP" -msgstr "УСПВЕР" +#. mU)+ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"FT_EPS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Minimum Change" +msgstr "Минимальное изменение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text" -msgid "The success probability of a trial." -msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." +#. uYPP +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"GB_ZREFS\n" +"fixedline.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Циклические ссылки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "Альфа" +#. 9HSM +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESTD\n" +"radiobutton.text" +msgid "12/30/1899 (defa~ult)" +msgstr "30.12.1899 (по умолчанию)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.string.text -msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." +#. !`Qd +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESTD\n" +"radiobutton.quickhelptext" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Значение 0 соответствует 30.12.1899" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.1.string.text -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." +#. [EUJ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESC10\n" +"radiobutton.text" +msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. HTKh +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATESC10\n" +"radiobutton.quickhelptext" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1900" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется пуассоновское распределение." +#. }$2M +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATE1904\n" +"radiobutton.text" +msgid "~01/01/1904" +msgstr "01.01.1904" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "Среднее" +#. !]JR +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_DATE1904\n" +"radiobutton.quickhelptext" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "Значение 0 соответствует 01.01.1904" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.string.text -msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "Среднее. Среднее значение пуассоновского распределения." +#. fai) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"GB_DATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +#. (e$_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case se~nsitive" +msgstr "Учитывать регистр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +#. {m]t +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_CALC\n" +"checkbox.text" +msgid "~Precision as shown" +msgstr "Точность как на экране" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "Вычисляет плотность вероятности или интегральную функцию нормального распределения." +#. rccJ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_MATCH\n" +"checkbox.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" +msgstr "Условия поиска = и <> должны распространяться на всю ячейку" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 6e7N +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_REGEX\n" +"checkbox.text" +msgid "~Enable regular expressions in formulas" +msgstr "Разрешить регулярные выражения в формулах" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, связанное с нормальным распределением." +#. (Ji2 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_LOOKUP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatically find column and row labels " +msgstr "Автоматический поиск надписей для столбцов и строк " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text -msgid "Mean" -msgstr "Среднее" +#. K=`D +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"BTN_GENERAL_PREC\n" +"checkbox.text" +msgid "~Limit decimals for general number format" +msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." +#. ]E%Z +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CALC\n" +"FT_PREC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Decimal places" +msgstr "Дробная часть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "СТАНДОТКЛ" +#. JyzW +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_FORMULA_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Formula options" +msgstr "Параметры формулы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." +#. h5e1 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SYNTAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "~Синтаксис формулы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text" -msgid "C" -msgstr "И" +#. 5sKc +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"CB_ENGLISH_FUNC_NAME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "Использовать английские имена функций" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +#. 4$fY +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_FORMULA_SEPS\n" +"fixedline.text" +msgid "Separators" +msgstr "Разделители" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Вычисляет инверсию интегральной функции нормального распределения." +#. 7Z,_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Function" +msgstr "Функция" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "Число" +#. v8_} +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C\n" +"fixedtext.text" +msgid "Array co~lumn" +msgstr "Столбец массива" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение." +#. 76+b +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R\n" +"fixedtext.text" +msgid "Array ~row" +msgstr "Строка массива" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "Среднее" +#. 9i;J +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_FORMULA_SEP_RESET\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rese~t" +msgstr "Восстановить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text" -msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." +#. D-[6 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "Подробные настроки вычислений" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "СТАНДОТКЛ" +#. paEQ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text" -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." +#. esIT +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательские" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.1.string.text -msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Вычисляет значение для интегральной функции нормального распределения." +#. :i^o +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_FORMULA\n" +"BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Details..." +msgstr "Подробности..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. Mp{d +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" +"FL_KEY_BINDINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text" -msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется вероятность." +#. okeM +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY\n" +"FT_KEY_BINDINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "Выберите нужные ~комбинации клавиш. Изменение комбинаций клавиш может перезаписать некоторые из существующих." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Вычисляет инверсию функции NORMSDIST." +#. -K\j +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "Число" +#. .p8r +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "Как в OpenOffice.org" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Вероятность, связанная со стандартным нормальным распределением." +#. :?^T +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_LISTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Lists" +msgstr "Списки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Вычисляет значение нормального логарифмического распределения." +#. dnb9 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Entries" +msgstr "Элементы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. MP?\ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"FT_COPYFROM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Copy list ~from" +msgstr "Копировать список из" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется нормальное логарифмическое распределение." +#. YF[2 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "среднее" +#. 4^D+ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text -msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Среднее значение логнормального распределения. Равно 0, если не задано." +#. H(?X +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "СТАНДОТКЛ" +#. vcoD +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"BTN_COPY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text -msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "Стандартное отклонение логнормального распределения. Равно 1, если задано." +#. *KaU +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_DISMISS\n" +"string.text" +msgid "~Discard" +msgstr "Отклонить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +#. YwW% +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_QUERYREMOVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"Удалить элемент\n" +"#\n" +"?" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +#. R7Mx +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYLIST\n" +"string.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Копировать список" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Вычисляет значение обратного нормального логарифмического распределения." +#. q?RH +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYFROM\n" +"string.text" +msgid "List from" +msgstr "Список из" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. +$Ko +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_USERLISTS\n" +"STR_COPYERR\n" +"string.text" +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "Ячейки без текста пропущены." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется нормальное логарифмическое распределение." +#. m^a_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_LINES\n" +"fixedline.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "Зрительные ориентиры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "среднее" +#. /D)4 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_GRID\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Grid lines" +msgstr "Линии сетки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text -msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Среднее значение. Среднее значение нормального логарифмического распределения." +#. 2%{o +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "СТАНДОТКЛ" +#. N]?O +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "В том числе на цветных ячейках" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text -msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "Стандартное отклонение. Стандартное отклонение нормального логарифмического распределения." +#. V4*D +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text -msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." +#. ?gk[ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цвет" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. Ym:a +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_PAGEBREAKS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Page breaks" +msgstr "Разрывы страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.3.string.text -msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется экспоненциальное распределение." +#. %+=X +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_GUIDELINE\n" +"checkbox.text" +msgid "Helplines ~While Moving" +msgstr "Направляющие при перемещении" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.4.string.text -msgid "lambda" -msgstr "лямбда" +#. )Q^3 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_DISPLAY\n" +"fixedline.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.5.string.text -msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "Параметры экспоненциального распределения." +#. f{?G +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_FORMULA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "Формулы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text" -msgid "C" -msgstr "И" +#. n%mR +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_NIL\n" +"checkbox.text" +msgid "Zero val~ues" +msgstr "Нулевые значения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." +#. 3xl/ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ANNOT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comment indicator" +msgstr "Инди~катор примечания" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.1.string.text -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Возвращает значение плотности вероятности или кумулятивной функции распределения для гамма-распределения." +#. =1[{ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_VALUE\n" +"checkbox.text" +msgid "Value h~ighlighting" +msgstr "Выделение значений цветом" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. XWrh +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ANCHOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Anchor" +msgstr "Привязка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого требуется вычислить гамма-распределение." +#. V?TQ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_CLIP\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt overflow" +msgstr "Переполнение ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "Альфа" +#. qm(e +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_RFIND\n" +"checkbox.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "Цветные ссылки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.string.text -msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Параметр Альфа гамма-распределения." +#. -:1Y +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_OBJECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "Бета" +#. 2K3w +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_OBJGRF\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ob~jects/Graphics" +msgstr "Объекты/Рисунки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.string.text -msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Параметр Бета гамма-распределения." +#. 4%pn +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +#. MKPr +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +#. l,j) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_DIAGRAM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Cha~rts" +msgstr "Диаграммы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Значения обратного гамма-распределения." +#. *g)V +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. c.K/ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное гамма-распределение." +#. gqSs +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"FT_DRAW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Drawing objects" +msgstr "Графические объекты" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "Альфа" +#. v8ei +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.string.text -msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Параметр Альфа (shape) гамма-распределения." +#. fq5= +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Спрятать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "Бета" +#. .N^5 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_ZOOM\n" +"fixedline.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.string.text -msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "Параметр Бета (scale) гамма-распределения." +#. %FXc +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_SYNCZOOM\n" +"checkbox.text" +msgid "S~ynchronize sheets" +msgstr "Синхронизировать листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.1.string.text -msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции." +#. U9@W +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"GB_WINDOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Window" +msgstr "Окно" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. H9G* +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_ROWCOLHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Colu~mn/row headers" +msgstr "Заголовки строк и столбцов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.3.string.text -msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется натуральный логарифм гамма-функции." +#. !(-1 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_HSCROLL\n" +"checkbox.text" +msgid "Hori~zontal scroll bar" +msgstr "Горизонтальная полоса прокрутки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.1.string.text -msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "Возвращает значение гамма-распределения." +#. @CUi +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_VSCROLL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Vertical scroll bar" +msgstr "Вертикальная полоса прокрутки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. q_^x +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_TBLREG\n" +"checkbox.text" +msgid "Sh~eet tabs" +msgstr "Ярлычки листов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.3.string.text -msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого требуется вычислить Гамма-распределение." +#. .gf~ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_CONTENT\n" +"CB_OUTLINE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Outline symbols" +msgstr "Символы структуры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.1.string.text -msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Вычисляет значение бета-распределения." +#. AW[# +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_UNIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Метрики" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. =lR` +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_UNIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Measurement ~unit" +msgstr "Ед. измерения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется бета-распределение." +#. /@-k +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "альфа" +#. QG1R +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." +#. Cf/? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "Метр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "бета" +#. I]_c +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." +#. rdB- +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text" -msgid "Start" -msgstr "A" +#. 9E*F +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "Фут" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Верхняя граница интервала распределения." +#. o38E +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text" -msgid "End" -msgstr "В" +#. m~%( +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пайка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Верхняя граница интервала распределения." +#. v8It +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +#. !\EC +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_TAB\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Tab stops" +msgstr "Табуляция" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.string.text -msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE для функции плотности вероятности, любое другое значение, или TRUE, или пустое - для кумулятивной функции распределения." +#. ={W? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_LINK\n" +"fixedline.text" +msgid "Updating" +msgstr "Обновление" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Вычисляет значение обратного Бета-распределения." +#. q?T$ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"FT_UPDATE_LINKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Update links when opening" +msgstr "Обновлять ссылки при открытии" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. FA~= +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_ALWAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Always" +msgstr "Всегда" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное Бета-распределение." +#. WMhl +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_REQUEST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~On request" +msgstr "По требованию" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "альфа" +#. u+V. +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"RB_NEVER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Never" +msgstr "Никогда" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text" -msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." +#. bV3F +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"GB_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Input settings" +msgstr "Настройки ввода" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "бета" +#. \e?N +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_ALIGN\n" +"checkbox.text" +msgid "Press Enter to ~move selection" +msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text" -msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." +#. blGy +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Down" +msgstr "вниз" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text" -msgid "Start" -msgstr "А" +#. $U`. +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "вправо" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text" -msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Нижняя граница интервала распределения." +#. 2sz5 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Up" +msgstr "вверх" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text" -msgid "End" -msgstr "B" +#. W:g* +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "влево" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text" -msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Верхняя граница интервала распределения." +#. l67} +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_EDITMODE\n" +"checkbox.text" +msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" +msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.1.string.text -msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Возвращает значение распределения Вейбулла." +#. ZNh+ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_FORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Expand ~formatting" +msgstr "Растягивать форматирование" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. S,M9 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_EXPREF\n" +"checkbox.text" +msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.3.string.text -msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." +#. KkEu +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_MARKHDR\n" +"checkbox.text" +msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" +msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" +#. )pro +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_TEXTFMT\n" +"checkbox.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.5.string.text -msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Параметр Альфа распределения Вейбулла." +#. =GZ5 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_LAYOUT\n" +"CB_REPLWARN\n" +"checkbox.text" +msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" +msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text" -msgid "beta" -msgstr "бета" +#. GWjc +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"FL_PAGES\n" +"fixedline.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.7.string.text -msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "Параметр Бета распределения Вейбулла." +#. 0~O) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"BTN_SKIPEMPTYPAGES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "Подавлять вывод пустых страниц" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text" -msgid "C" -msgstr "И" +#. A$aa +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"FL_SHEETS\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text" -msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." +#. (0p? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PRINT\n" +"BTN_SELECTEDSHEETS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Print only selected sheets" +msgstr "Печатать только выбранные листы" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.1.string.text -msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." +#. _|Cv +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FL_INIT_SPREADSHEET\n" +"fixedline.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Новая электронная таблица" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text" -msgid "X" -msgstr "X" +#. PGt` +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FT_NSHEETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of worksheets in new document" +msgstr "Количество листов в новом документе" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.3.string.text -msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "Количество успешных испытаний в выборке." +#. o-Fl +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_DEFAULTS\n" +"FT_SHEETPREFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Prefix name for new worksheet" +msgstr "Префикс имени для новых листов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text -msgid "n_sample" -msgstr "Размер выборки" +#. ,|EF +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_POSWND\n" +"string.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Область листа" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text -msgid "The size of the sample." -msgstr "Размер выборки." +#. i#AL +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Строка ввода" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text -msgid "successes" -msgstr "успешные" +#. K8nn +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" +"string.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Мастер функций" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text -msgid "The number of successes in the population." -msgstr "Количество успешных испытаний в совокупности." +#. M,gT +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" +"string.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.8.string.text -msgid "n_population" -msgstr "размер совокупности" +#. H[n` +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.9.string.text -msgid "The population size." -msgstr "Размер совокупности." +#. o[rO +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.1.string.text -msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." +#. T*,A +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. JDd8 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "Раскрыть панель формул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение Т." +#. SA^l +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "Свернуть панель формул" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "степени свободы" +#. .9.R +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "Количество степеней свободы распределения T." +#. g#@g +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text" -msgid "mode" -msgstr "режим" +#. 6|e7 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_NAME_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text -msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "Если режим = 1, то функция вычисляет одностороннее распределение. Иначе - двустороннее распределение." +#. ]u:1 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_NAME_CANCEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "Вычисляет обратное t-распределение." +#. zD(+ +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"FT_SCOPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "Область видимости" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. @G31 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которого необходимо вычислить обратное распределение Т." +#. s}AK +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "степени свободы" +#. XIXe +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "Число степеней свободы распределения T." +#. jK#z +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.1.string.text -msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "Вычисляет значения распределения F." +#. %/+j +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_MORE\n" +"checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "Параметры диапазона" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. IPhO +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_PRINTAREA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "Диапазон печати" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение F." +#. =zBo +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_CRITERIA\n" +"checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "Фильтр" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "степени свободы 1" +#. rQe6 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_ROWHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "Повторить строку" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." +#. ozPh +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"BTN_COLHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "Повторить столбец" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "степени свободы 2" +#. CRmQ +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"STR_DEFAULT_INFO\n" +"string.text" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Выберите ячейки документа для обновления диапазона." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." +#. ;AiP +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"STR_MULTI_SELECT\n" +"string.text" +msgid "(multiple)" +msgstr "(несколько)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "Вычисляет обратное распределение вероятности F." +#. #qV1 +#: namedlg.src +msgctxt "" +"namedlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Управление названиями" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. PGg- +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "Невозможно установить соединение с файлом." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное распределение F." +#. N@PY +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть файл." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "степени свободы 1" +#. bK;( +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Неизвестная ошибка." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." +#. $JlK +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "Недостаточно памяти для осуществления импорта." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "степени свободы 2" +#. Zly{ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "Неизвестный формат файла Lotus-123." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text" -msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." +#. g1vt +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "Ошибка структуры файла при осуществлении импорта." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.1.string.text -msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Возвращает значение правого хвоста вероятности при распределении хи-квадрат." +#. 2!Yf +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "Нет фильтра для этого типа файла." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. dDw[ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый формат файла Excel." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение хи-квадрат." +#. C%lT +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "Формат файла Excel ещё не реализован." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "степени свободы" +#. J1#{ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This file is password-protected." +msgstr "Файл защищён паролем." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." +#. [aB: +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Internal import error." +msgstr "Внутренняя ошибка импорта." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.string.text -msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Возвращает значение левого хвоста вероятности накопленной функции распределения или значения функции плотности вероятности при распределении хи-квадрат." +#. 7#2B +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "Невозможно прочесть файл, так как в нем содержатся данные, находящиеся ниже строки 8192." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. Y2%H +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка,столбец)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.3.string.text -msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "Значение, для которого требуется вычислить плотность вероятности или кумулятивную функцию распределения." +#. GjiA +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в позиции $(ARG1)(строка,столбец)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Число степеней свободы" +#. V7Me +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "Невозможно установить соединение с файлом." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.5.string.text -msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." +#. ?6)] +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data could not be written." +msgstr "Невозможно записать данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text" -msgid "Cumulative" -msgstr "Кумулятивная" +#. -}I= +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." +#. OG), +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "Ячейка $(ARG1) содержит символы, которые не представимы выбранной кодировкой «$(ARG2)»." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHIDICT(число; степени свободы)." +#. xP|x +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "Ячейка $(ARG1) содержит строку, которая в выбранной кодировке «$(ARG2)» длиннее установленной длины поля." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. ]?vP +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "Сохранён только активный лист." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." +#. b~Z8 +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "Превышено максимальное число строк. Лишние строки не импортированы!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "степени свободы" +#. ,h$o +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "Данные не могут быть загружены полностью, т.к. достигнуто максимальное количество строк в листе." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." +#. CP5/ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "Данные не могут быть загружены полностью, т.к. достигнуто максимальное количество столбцов в листе." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.1.string.text -msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHISQDIST(число;степени свободы;TRUE())." +#. .E\| +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" +"Не все листы были загружены, поскольку максимально допустимое количество листов было превышено. \n" +"\n" +"Пожалуйста, имейте в виду, что повторное сохранение этого документа окончательно удалит листы, которые не были загружены!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.2.string.text -msgid "Probability" -msgstr "Вероятность" +#. bjCb +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "Невозможно полностью загрузить данные по причине превышения максимального количества символов в ячейке. " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.3.string.text -msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." +#. gT;3 +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть соответствующий файл FM3." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text" -msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Число степеней свободы" +#. v}DI +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "Ошибка структуры соответствующего файла FM3." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text" -msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." +#. 0oI3 +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "Документ слишком сложен для автоматических вычислений. Для пересчёта используйте F9." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.1.string.text -msgid "Converts a random variable to a normalized value." -msgstr "Преобразование случайной переменной в нормализованное значение." +#. qm`b +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"Документ содержит строк больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" +"Лишние строки не сохранены." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. z:2( +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" +"Документ содержит столбцов больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" +"Лишние столбцы не сохранены." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.3.string.text -msgid "The value to be standardized." -msgstr "Нормализуемое значение." +#. 8df$ +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_MAXTAB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" +"Документ содержит листов больше, чем поддерживается выбранным форматом.\n" +"Лишние листы не сохранены." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text" -msgid "mean" -msgstr "среднее" +#. J)2R +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_INFOLOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"Документ содержит сведения, не распознанные этой версией программы.\n" +"При повторном сохранении эта информация будет утеряна!" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text -msgid "The mean value used for moving." -msgstr "Среднее арифметическое, используемое для перемещения." +#. Cs)d +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "Невозможно сохранить все содержимое ячейки в заданном формате." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "СТАНДОТКЛ" +#. w;u* +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"Невозможно преобразовать следующие символы в выбранную кодировку.\n" +"Они представлены как Ӓ:\n" +"\n" +"$(ARG1)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.7.string.text -msgid "The standard deviation used for scaling." -msgstr "Стандартное отклонение, используемое для масштабирования." +#. R1KN +#: scerrors.src +msgctxt "" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка,столбец)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.1.string.text -msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." -msgstr "Возвращает количество перестановок для заданного числа элементов (без повторения)." +#. `1#q +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "Число 1" +#. NEQ) +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Общее число элементов." +#. `cW+ +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_RESTORE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Restore" +msgstr "Восстановить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "Число 2" +#. Ou=T +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_PREV\n" +"pushbutton.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Предыдущая запись" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Количество выбранных элементов." +#. zV+R +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_NEXT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Следующая запись" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.string.text -msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." -msgstr "Возвращает количество перестановок для заданного числа объектов (с повторением)." +#. 52,: +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"BTN_DATAFORM_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text" -msgid "Count_1" -msgstr "Число 1" +#. R#ae +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"STR_NEW_RECORD\n" +"string.text" +msgid "New Record" +msgstr "Новая запись" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text" -msgid "The total number of elements." -msgstr "Общее число элементов." +#. 3cU= +#: datafdlg.src +msgctxt "" +"datafdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DATAFORM\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Form" +msgstr "Форма данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text" -msgid "Count_2" -msgstr "Число 2" +#. (5+z +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_ENGINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "Механизм решателя" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text" -msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Количество выбранных элементов." +#. o9Zr +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_SETTINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Параметры:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.1.string.text -msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания нормального распределения." +#. iR*m +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text" -msgid "alpha" -msgstr "альфа" +#. 2PnI +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.3.string.text -msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Уровень доверительного интервала." +#. mZq( +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Изменить параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. Fe^F +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Изменить параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text -msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "Стандартное отклонение совокупности." +#. ;2ck +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text -msgid "size" -msgstr "размер" +#. byal +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_AREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text -msgid "The size of the population." -msgstr "Размер совокупности." +#. O0CA +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Вычисляет вероятность того, что наблюдаемая z-статистика больше выборочной." +#. NCQ8 +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_COLHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text" -msgid "data" -msgstr "данные" +#. C#KE +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ROWHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~row labels" +msgstr "Содержит заголовки строк" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text -msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Выборка, взятая из нормально распределённой совокупности." +#. YGJh +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FT_DATA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "For ~data range" +msgstr "Для диапазона данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text -msgid "mu" -msgstr "мю" +#. ]q], +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_DATA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text -msgid "The known mean of the population." -msgstr "Известное среднее совокупности." +#. `!Fr +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_DATA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text -msgid "sigma" -msgstr "сигма" +#. nU_% +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text -msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Известное стандартное отклонение совокупности. Если не задано, используется стандартное отклонение выборки." +#. XCML +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text -msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Вычисляет вероятность отклонения от случайного распределения для двух рядов тестированных данных." +#. ?hm: +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Задать область подписи" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.2.string.text -msgid "Data_B" -msgstr "Данные B" +#. Z?Hz +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Na~me" +msgstr "Название" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.3.string.text -msgid "The observed data array." -msgstr "Полученный массив данных." +#. f[qO +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "~Range" +msgstr "Диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.4.string.text -msgid "data_E" -msgstr "Данные Е" +#. 6H_E +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"RB_DBAREA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.5.string.text -msgid "The expected data array." -msgstr "Ожидаемый массив данных." +#. 98LV +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"RB_DBAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.1.string.text -msgid "Calculates the F test." -msgstr "Вычисляет F-тест." +#. #GRq +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text" -msgid "data_1" -msgstr "данные 1" +#. D(]P +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~ntains column labels" +msgstr "Заголовки в первой строке" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Первый массив записей." +#. ,Np~ +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_SIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert or delete ~cells" +msgstr "Вставить или удалить ячейки" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text" -msgid "data_2" -msgstr "данные 2" +#. =S`9 +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_FORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Keep ~formatting" +msgstr "Сохранить форматирование" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Второй массив записей." +#. XqB1 +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_STRIPDATA\n" +"checkbox.text" +msgid "Don't save ~imported data" +msgstr "Не сохранять импортированные данные" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.string.text -msgid "Calculates the T test." -msgstr "Вычисляет t-тест (вероятность, ассоциирующуюся с проверкой по критерию Стьюдента)." +#. 4k$X +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text" -msgid "data_1" -msgstr "данные 1" +#. hwV4 +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_OPERATIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operations:" +msgstr "Операции:" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Первый массив записей." +#. IvcB +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text" -msgid "data_2" -msgstr "данные 2" +#. ~=ka +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Второй массив записей." +#. yb]{ +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text" -msgid "mode" -msgstr "режим" +#. [.A: +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "M~odify" +msgstr "Изменить" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.7.string.text -msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Если режим = 1, то функция использует одностороннее распределение. Если режим = 2, то функция использует двустороннее распределение" +#. 8Fuj +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_DB_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Недопустимый диапазон" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. ),.M +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Определить диапазон данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.9.string.text -msgid "The type of the T test." -msgstr "Тип исполняемого T-теста." +#. }dR4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Считает количество ячеек столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющих критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.1.string.text -msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции смещённого момента Пирсона." +#. ;`U0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. .1Fq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. tE^8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные X" +#. B1-u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Массив данных X." +#. K6eF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.string.text -msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "Вычисляет отрезок, отсекаемый линией линейной регрессии." +#. ^J,\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. kHHN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "Считает количество непустых ячеек столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющих критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. `be/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные X" +#. 7uA# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Массив данных X." +#. %(UH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.string.text -msgid "Returns the slope of the linear regression line." -msgstr "Возвращает наклон линии линейной регрессии." +#. Ups/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. ~XYy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. KGJ5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные X" +#. GT+R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Возвращает среднее значение всех ячеек столбца (поля) диапазона данных, которые соответствуют условиям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Массив данных X." +#. p1PY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.1.string.text -msgid "Returns the standard error of the linear regression." -msgstr "Возвращает ошибку линейной регрессии." +#. ?*no +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. 9_aL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. ;7;P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные X" +#. ]2fh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Массив данных X." +#. 8\4+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.1.string.text -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." -msgstr "Вычисляет пирсоновский коэффициент корреляции r." +#. Tf7\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "Возвращает содержимое ячейки столбца (поля) диапазона данных, удовлетворяющей критерию поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Данные 1" +#. -)iZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Первый массив записей." +#. Q\Sc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Данные 2" +#. F?8f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Второй массив записей." +#. lyFX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.string.text -msgid "Returns the correlation coefficient." -msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции для двух областей данных." +#. -15! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Данные 1" +#. JT=P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Первый массив записей." +#. +84? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "Возвращает максимальное значение из всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Данные 2" +#. -dHU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Второй массив записей." +#. #VGq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.string.text -msgid "Calculates the covariance." -msgstr "Вычисляет ковариацию (ковариантность двух отклонений)." +#. xBI] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text" -msgid "Data_1" -msgstr "Данные 1" +#. oTJu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text" -msgid "The first record array." -msgstr "Первый массив записей." +#. S)E; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text" -msgid "Data_2" -msgstr "Данные 2" +#. WhUc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text" -msgid "The second record array." -msgstr "Второй массив записей." +#. -p^g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "Возвращает минимальное значение из всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.1.string.text -msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Возвращается значение по линейной регрессии" +#. Y*BS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. dTv5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.3.string.text -msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "Значение X, для которого предсказывается значение Y по линейной регрессии." +#. \Z.1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text" -msgid "data_Y" -msgstr "данные Y" +#. ]{Uo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text" -msgid "The Y data array." -msgstr "Массив данных Y." +#. dT]r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text" -msgid "data_X" -msgstr "данные Х" +#. ]uhk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text" -msgid "The X data array." -msgstr "Массив данных Х." +#. Wh6R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Перемножает все ячейки дипазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.1.string.text -msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "Возвращает ссылку на ячейку по номерам строки и столбца." +#. YeFP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text" -msgid "row" -msgstr "строка" +#. X*j( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.3.string.text -msgid "The row number of the cell." -msgstr "Номер строки ячейки." +#. VGhm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text" -msgid "column" -msgstr "столбец" +#. LKi| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.5.string.text -msgid "The column number of the cell." -msgstr "Номер столбца ячейки." +#. H,=r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text -msgid "ABS" -msgstr "Тип ссылки" +#. 4_n, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text -msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "Задание используемого типа: абсолютный или относительный." +#. Z*p9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#. $0fm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Стиль ссылки: 0 или FALSE означает стиль R1C1, любое другое значение или отсутствие значения - стиль A1." +#. [[M, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text -msgid "sheet" -msgstr "лист" +#. yh\* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text -msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "Имя ссылки ячейки электронной таблицы." +#. YdN$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.1.string.text -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "Вычисляет количество отдельных диапазонов, принадлежащих указанной области." +#. _dU5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. R[Xf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Ссылка на один или несколько диапазонов." +#. E`\C +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "Возвращает стандартное отклонение совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.string.text -msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "Возвращает значения из списка 30 аргументов." +#. j(j8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#. rsG0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.string.text -msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "Индекс выбираемого значения в диапазоне от 1 до 30." +#. 5q)i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text" -msgid "value " -msgstr "значение " +#. BRfw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.5.string.text -msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." -msgstr "Значение 1; значение 2;... Список аргументов, для которых выбрано значение." +#. 4bAY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.1.string.text -msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "Вычисляет номер столбца указанной области." +#. -7{T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. bcA8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Суммирует все ячейки диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." +#. z.Y? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.string.text -msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "Вычисляет номер строки указанной области." +#. c~mR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. +e.B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." +#. _vjo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.string.text -msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "Возвращает номер листа указанной области." +#. ETa| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. \05y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.string.text -msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Ссылка на ячейку, диапазон ячеек или символьную строку имени листа." +#. j//3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "Определяет дисперсию совокупности всех ячеек дипазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.1.string.text -msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "Возвращает количество столбцов в указанной области." +#. r)rs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "массив" +#. Cw8Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.3.string.text -msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "Массив (ссылка), в котором определяется количество столбцов." +#. wq:? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.1.string.text -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Вычисляет количество строк в соответствующем массиве." +#. w:5d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." + +#. dcj+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text" -msgid "array" -msgstr "массив" +#. T6NY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.3.string.text -msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "Массив (ссылка), для которого определяется число строк." +#. l@KD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "Определяет дисперсию генеральной совокупности всех ячеек диапазона данных, содержимое которых соответствует критериям поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.1.string.text -msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Вычисляет количество листов в ссылке. Если не ввести этот параметр, то функция возвращает количество листов текущего документа." +#. $sI+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. j:$f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "Диапазон ячеек, содержащих данные." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text" -msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." +#. z?;6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Database field" +msgstr "Поле базы данных" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.1.string.text -msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Ищет значение в строках и выбирает найденное значение." +#. ?(1) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "Определяет, какое поле (столбец) базы данных послужит критерием поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.2.string.text -msgid "search_criteria" -msgstr "критерий поиска" +#. CDTf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "Критерии поиска" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.3.string.text -msgid "The value to be found in the first row." -msgstr "Значение, которое требуется найти в первой строке таблицы." +#. ZNJ9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "Задает диапазон ячеек, содержащий критерии поиска." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text" -msgid "array" -msgstr "массив" +#. X/%M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "Преобразует дату во внутреннее числовое представление." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.5.string.text -msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "Массив или диапазон для ссылки." +#. 1[%7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "year" +msgstr "год" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#. ixjQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "Целое число от 1583 и до 9956, или от 0 и до 99 (19xx или 20xx согласно установленному параметру)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.7.string.text -msgid "The row index in the array." -msgstr "Индекс строки в массиве." +#. trLi +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "month" +msgstr "месяц" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.8.string.text -msgid "sorted" -msgstr "отсортировано" +#. )t)% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "Целое число от 1 до 12, представляющее номер месяца в году." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.9.string.text -msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "При значении TRUE или не заданном значении поиск строки в массиве должен осуществляться по возрастанию." +#. @Vx# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "day" +msgstr "день" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.1.string.text -msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Поиск в таблице по вертикали." +#. kBs^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "Целое число от 1 до 31, представляющее номер дня в месяце." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "Критерий поиска" +#. ;#C% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "Преобразует дату из текстового формата в числовой." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.3.string.text -msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "Значение, которое необходимо найти в первом столбце." +#. -#d: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text" -msgid "array" -msgstr "Массив" +#. -?St +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "Текст в кавычках, представляющий собой дату в формате даты %PRODUCTNAME." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.5.string.text -msgid "The array or range for referencing." -msgstr "Массив или диапазон для ссылки." +#. #JN1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "Вычисляет день месяца для данной даты. Значение дня является целым числом в интервале от 1 до 31." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#. 4GS~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.7.string.text -msgid "Column index number in the array." -msgstr "Индекс столбца в массиве." +#. ;vZ~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.8.string.text -msgid "sort order" -msgstr "порядок сортировки" +#. forC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "Вычисляет количество дней между двумя датами на основе 360-дневного года." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.9.string.text -msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "При значении TRUE или не заданном значении поиск столбца в массиве должен осуществляться по возрастанию." +#. 5.km +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "Дата 1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.1.string.text -msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Вычисляет содержимое ячейки из заданного диапазона." +#. l]V) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Начальная дата для определения разницы в датах в днях." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. 5_qq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "Дата 2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text" -msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Ссылка на один или несколько диапазонов." +#. zRDX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Конечная дата для определения разницы в датах в днях." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text" -msgid "row" -msgstr "строка" +#. K;QI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.5.string.text -msgid "The row in the range." -msgstr "Строка в диапазоне." +#. ;UIY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "Определяет, какой метод должен использоваться для разности дат: метод США (NASD) (0) или европейский метод (1)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text" -msgid "column" -msgstr "столбец" +#. `LMw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "Вычисляет час для указанного времени - целое число от 0 до 23." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.7.string.text -msgid "The column in the range." -msgstr "Столбец в диапазоне." +#. g\;B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text" -msgid "range" -msgstr "диапазон" +#. TR~V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value" +msgstr "Внутреннее значение времени" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.9.string.text -msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "Индекс одного диапазона, в случае, если речь идет о нескольких диапазонах." +#. 7[G` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "Вычисляет минуты для указанного времени - целое число от 0 до 59." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.1.string.text -msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "Возвращает содержимое ссылки, установленное текстовым значением." +#. Q:{~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.string.text -msgid "ref " -msgstr "ссылка " +#. *LO? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal time value." +msgstr "Внутреннее значение времени." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.3.string.text -msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Ссылка на ячейку, содержимое которой должно интерпретироваться как ссылка в виде текста, напр. «A1»." +#. hF`t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "Вычисляет месяц для данного значения даты - целое число от 1 до 12." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#. E+k; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text" -msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Стиль ссылок: 0 или FALSE означает стиль R1C1, остальные значения или пропущенное значение означает стиль A1." +#. b7u) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.1.string.text -msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." -msgstr "Вычисляет содержимое ячейки или однострочного или одностолбцового массива." +#. Ea#e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "Определяет текущие время и дату компьютера." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "Критерий поиска" +#. +;s( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "Вычисляет секунды для указанного времени - целое число в интервале от 0 до 59." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Значение, с которым следует сравнить." +#. 9j2m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.string.text -msgid "Search vector" -msgstr "Вектор просмотра" +#. e]eV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal time value." +msgstr "Внутреннее значение времени." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.5.string.text -msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "Вектор (строка или столбец), в котором следует искать." +#. ,$RJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "Формирует значение времени из часов, минут и секунд." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text -msgid "result_vector" -msgstr "вектор результата" +#. mxTg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "hour" +msgstr "час" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text -msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "Вектор (строка или диапазон), из которого определяется значение." +#. 5(33 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The integer for the hour." +msgstr "Целое число, представляющее часы." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.1.string.text -msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "Вычисляет относительное расположение элемента в массиве по определённому условию." +#. 1-u) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "minute" +msgstr "минута" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text" -msgid "Search criterion" -msgstr "Критерий поиска" +#. |Yg$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer for the minute." +msgstr "Целое число, представляющее минуты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text" -msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Значение, с которым следует сравнить." +#. FRLA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "second" +msgstr "секунда" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text -msgid "lookup_array" -msgstr "массив" +#. KQ(, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The integer for the second." +msgstr "Целое число, представляющее секунды." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text -msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "Массив (диапазон), в котором следует искать." +#. =S#w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "Преобразует время из текстового формата во время в числовом формате." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. !/R{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.7.string.text -msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "Число в интервале от 1, 0 или -1 и определяет, по каким критериям следует сравнивать." +#. {{C~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "Текст в кавычках, представляющий собой время в формате времени %PRODUCTNAME." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.1.string.text -msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Возвращает значение ячейки по ссылке, определяемой смещением заданной ячейки на нужное число." +#. /U/k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "Определяет текущую дату компьютера." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "Ссылка" +#. zAJi +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "Возвращает день недели для указанной даты. Значение дня принадлежит промежутку от 1 до 7." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.3.string.text -msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "Ссылка на начальную ячейку (диапазон)." +#. e_*z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.4.string.text -msgid "rows" -msgstr "Строки" +#. ~S:( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.5.string.text -msgid "The number of rows to be moved either up or down." -msgstr "Число строк смещения (допустимо отрицательное)." +#. [+vc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.6.string.text -msgid "columns" -msgstr "Столбцы" +#. p=i; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "Устанавливает начало недели и тип вычисления." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.7.string.text -msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." -msgstr "Число столбцов смещения (допустимо отрицательное)." +#. qYrK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "Возвращает год для указанной даты в виде целой величины." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.8.string.text -msgid "height" -msgstr "Высота" +#. 2PmN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.9.string.text -msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "Высота нового диапазона, в строках." +#. _{b$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.10.string.text -msgid "width" -msgstr "Ширина" +#. iaYU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "Определяет количество дней между двумя датами." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.11.string.text -msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "Ширина нового диапазона, в столбцах." +#. #p1H +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "Дата 2" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.1.string.text -msgid "Returns a number corresponding to an error type" -msgstr "Возвращает значение, соответствующее типу ошибки" +#. (v?x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "Конечная дата для определения разницы в датах в днях." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text" -msgid "reference" -msgstr "ссылка" +#. @45L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "Дата 1" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.3.string.text -msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "Ссылка (ячейка), в которой произошла ошибка." +#. Bka* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "Начальная дата для определения разницы в датах в днях." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.1.string.text -msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "Устанавливает стиль для ячейки, содержащей формулу." +#. X%(\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "Возвращает количество полных дней, месяцев или лет между начальной и конечной датами." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. heA# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Start date" +msgstr "Начальная дата" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text -msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "Имя применяемого стиля." +#. Zg[@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The start date." +msgstr "Начальная дата." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.4.string.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. o`^( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "End date" +msgstr "Конечная дата" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.5.string.text -msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." -msgstr "Время (в секундах), в течение которого стиль остается действительным." +#. soIX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The end date." +msgstr "Конечная дата." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.6.string.text -msgid "Style2" -msgstr "Стиль2" +#. 8B\* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.7.string.text -msgid "The Style to be applied after time expires." -msgstr "Стиль, который будет применен по истечении указанного времени." +#. o@Az +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "Интервал для вычисления. Возможные значения \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" или \"yd\"." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.1.string.text -msgid "Result of a DDE link." -msgstr "Возвращает значение DDE-связи." +#. sHGI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "Вычисляет номер календарной недели для заданной даты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.2.string.text -msgid "server" -msgstr "сервер" +#. X^iW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.3.string.text -msgid "The name of the server application." -msgstr "Название приложения сервера." +#. q,Ee +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "Внутреннее числовое представление даты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.string.text -msgid "File" -msgstr "Файл" +#. _aV? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "режим" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.5.string.text -msgid "The name of the file." -msgstr "Имя файла." +#. Yx\l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "Устанавливает первый день недели (1 = воскресенье, остальные значения = понедельник)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text" -msgid "range" -msgstr "диапазон" +#. jEfk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "Определяет дату пасхального воскресенья в заданном году." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.7.string.text -msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "Диапазон ячеек, из которого должны быть взяты данные ." +#. Nip| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "year" +msgstr "год" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text" -msgid "mode" -msgstr "способ" +#. )-R5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "Целое число между 1583 и 9956 или 0 и 99 (19xx или 20xx, согласно выставленному параметру)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.9.string.text -msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Определяет способ преобразования данных в числа." +#. ?L$q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "Вычисляет текущую стоимость инвестиций." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text -msgid "Hyperlink." -msgstr "Гиперссылка." +#. ]ERA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text -msgid "URL " -msgstr "URL " +#. gCjM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "Фиксированная процентная ставка." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.3.string.text -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. PpkQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.4.string.text -msgid "CellText " -msgstr "Текст_ячейки " +#. qEP2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "Общее число периодов платежей." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.5.string.text -msgid "Cell Text" -msgstr "Текст ячейки" +#. _M}G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "Платёж" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text -msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Извлекает значения из сводной таблицы." +#. pf?k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "Фиксированная сумма платежа за каждый период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text -msgid "Data Field" -msgstr "Поле данных" +#. ,e;d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text -msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Название извлекаемого поля сводной таблицы." +#. pdK= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "Остаток средств в конце выплат." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" +#. 3Rr= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text -msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон в сводной таблице." +#. UWZC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежа. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text -msgid "Field Name / Item" -msgstr "Название поля / элемент" +#. enbg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Вычисляет будущее значение вклада с постоянными выплатами и постоянным процентом." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text -msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "Название и значение поля для фильтрации данных." +#. KyW} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text -msgid "Converts a number to text (Baht)." -msgstr "Преобразовывает число в текст (Baht)." +#. QHh2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. qRP| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text -msgid "The number to convert." -msgstr "Число для преобразования." +#. #g4$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text -msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Конвертирует ASCII и Катакану половинной ширины в символы полной ширины." +#. (s$a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "Выплата" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. o?10 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Выплата, производимая в каждый период и не меняющаяся за все время выплаты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "Конвертируемый текст." +#. ?Sp! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text -msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Конвертирует ASCII и Катакану полной ширины в символы половинной ширины." +#. Ka09 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Текущее значение или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. $7#C +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text" -msgid "The text to convert." -msgstr "Конвертируемый текст." +#. mCk_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Тип = 1 означает, что плата производится в начале периода, = 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text -msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." -msgstr "Возвращает числовой код первого символа в текстовой строке." +#. $lkP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Вычисляет общее количество периодов выплат для данного вклада с постоянными выплатами и постоянным процентом." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. 21Pk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "Текст, в котором требуется узнать код первого символа." +#. -]HA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Фиксированная процентная ставка за период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.1.string.text -msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Преобразует число в денежный формат, с округлением до определённого знака после запятой." +#. uYGY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "Выплата" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. -3CH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Сумма выплат, выполняемая каждый период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.3.string.text -msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "Значение - либо число, либо ссылка на ячейку, содержащую число, либо формула, вычисление по которой дает число." +#. 4zFQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "НС" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.4.string.text -msgid "decimals" -msgstr "количество разрядов" +#. lw,N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Единовременная сумма платежа в начале срока" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.5.string.text -msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Десятичные разряды. Указывает количество символов после запятой." +#. +!_N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "КС" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.1.string.text -msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Преобразует число в символ." +#. GflK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Остаток средств, выплачиваемый в конце срока." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. @(z# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "Кодовое значение символа." +#. l1Dg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.1.string.text -msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "Удаляет из текста все непечатаемые символы." +#. m$5i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "Возвращает величину периодических выплат по кредиту при постоянных платежах и процентной ставке." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. RL1# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.3.string.text -msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "Текст, из которого удаляются непечатаемые символы." +#. _adr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Фиксированная процентная ставка за период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.1.string.text -msgid "Combines several text items into one." -msgstr "Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку." +#. }11{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.2.string.text -msgid "text " -msgstr "текст " +#. h?gh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее количество периодов выплат." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.3.string.text -msgid "Text for the concatentation." -msgstr "Текст для объединения." +#. rvb/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "Сумма" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.1.string.text -msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "Сравнивает две текстовые строки, и присваивает TRUE, если они одинаковы, и FALSE, если строки различаются." +#. t7BM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Основная сумма кредита" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.2.string.text -msgid "text_1" -msgstr "текст 1" +#. +()n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.3.string.text -msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "Первый текст для сравнения текстов." +#. +-n8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Остаток средств на конец выплат." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.4.string.text -msgid "text_2" -msgstr "текст 2" +#. BF\% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.5.string.text -msgid "The second text for comparing texts." -msgstr "Второй текст для сравнения текстов." +#. .~g= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.1.string.text -msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "Ищет подстроку в тексте (с учётом регистра)." +#. jmAO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "Вычисляет процентную ставку за период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text" -msgid "find_text" -msgstr "найти_текст" +#. Uv8^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "Текст, который следует найти." +#. %F;Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее количество платежей." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. p6p| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "PMT" +msgstr "Платеж" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Текст, в котором следует искать." +#. .c=+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "Сумма платежа за каждый период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text" -msgid "position" -msgstr "позиция" +#. s2|Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "Начало" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.7.string.text -msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Позиция в тексте, с которой начинается поиск." +#. R9(K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Величина единовременной выплаты в начале срока" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.1.string.text -msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "Ищет подстроку в тексте (без учёта регистра)." +#. (p/B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text" -msgid "find_text" -msgstr "найти_текст" +#. tVR^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Остаток средств в конце выплат." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text" -msgid "The text to be found." -msgstr "Текст, который необходимо найти." +#. #JYG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. a(xN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text" -msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Текст, в котором ведётся поиск." +#. +:qr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Guess" +msgstr "Предположение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text" -msgid "position" -msgstr "позиция" +#. |Xc6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "Начальное предположение о величине ставки." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.7.string.text -msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "Позиция в тексте, начиная с которой ведётся поиск." +#. A}#5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "Возвращает величину выплаты прибыли на вложения за данный период, основанную на постоянных выплатах и постоянном проценте." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.1.string.text -msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "Удаляет лишние пробелы между словами." +#. F+v/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. .GoY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процент прибыли за период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.3.string.text -msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "Текст, из которого удаляются лишние пробелы между словами." +#. #z;y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.1.string.text -msgid "Capitalizes the first letter in all words." -msgstr "Преобразует текст, делая первые буквы всех слов прописными, а остальные — строчными." +#. PLLm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "Период, для которого требуется найти прибыль, должен быть в интервале от 1 до КПЕР." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "Текст" +#. XOR| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.3.string.text -msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "Преобразуемый текст." +#. [CA} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.1.string.text -msgid "Converts text to uppercase." -msgstr "Преобразует все буквы указанного текста в прописные." +#. =38M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "ТЗ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. |)m_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "Текущее значение ряда платежей" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.3.string.text -msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." -msgstr "Текст, в котором строчные буквы заменяются прописными." +#. LaIa +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "БЗ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.1.string.text -msgid "Converts text to lowercase." -msgstr "Преобразует все буквы указанного текста в строчные." +#. Wndj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "Будущая значение, который нужно достичь после последней выплаты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. gnJb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.3.string.text -msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." -msgstr "Текст, в котором прописные буквы заменяются строчными." +#. 1qkN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.1.string.text -msgid "Converts text to a number." -msgstr "Преобразует текст в число." +#. 00_A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "Возвращает величину платежа в погашение основной суммы кредита при постоянных платежах и процентной ставке." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. QC47 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Текст, преобразуемый в число." +#. `v*[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The interest rate per period." +msgstr "Фиксированная процентная ставка." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.1.string.text -msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Преобразует число в текст в соответствии с заданным форматом." +#. +-?S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. Rt{$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "Период, за который рассчитывается платеж. Значение должно быть в интервале от 1 (первый период) до КПЕР (последний период)" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.3.string.text -msgid "The numeric value to be converted." -msgstr "Преобразуемое числовое значение." +#. USr) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.4.string.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. N|w9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов платежей." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.5.string.text -msgid "The text that describes the format." -msgstr "Текст, описывающий формат." +#. FwC# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "Сумма" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text -msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." -msgstr "Возвращает аргумент, если это строка, или пустую строку" +#. 9-(n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Основная сумма кредита." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. 6!~6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "Остаток" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text -msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "Значение, проверямое на соответствие текстовому." +#. $2F@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "Остаток средств на конец платежей." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text -msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "Заменяет часть строки другой строкой." +#. zz0a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. A`r% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок платежей. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.3.string.text -msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Текст, в котором следует произвести замену некоторых символов." +#. Z2.y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "Возвращает суммарные проценты за период инвестиции с постоянной процентной ставкой." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text" -msgid "position" -msgstr "позиция" +#. Fz(E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.5.string.text -msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Позиция символов, с которой следует произвести замену." +#. %Oy+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процентная ставка за один период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.6.string.text -msgid "length" -msgstr "длина" +#. 9S(m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.7.string.text -msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "Количество заменяемых символов." +#. d~ye +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text" -msgid "new text" -msgstr "новый текст" +#. =#6d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "PV" +msgstr "ТЗ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.9.string.text -msgid "The text to be inserted." -msgstr "Вставляемый текст." +#. *ocH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Текущая стоимость или общая сумма всех будущих платежей с настоящего момента." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.1.string.text -msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Задает формат числа с фиксированным количеством знаков после запятой и разрядов." +#. NNLc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "S" +msgstr "Н" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. D#SK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. Если Н = 1, то это самый первый период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.3.string.text -msgid "The number to be formatted." -msgstr "Форматируемое число." +#. M,W\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "E" +msgstr "К" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.4.string.text -msgid "Decimals" -msgstr "Количество разрядов" +#. [0e/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "Последний период, учитываемый в вычислениях." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.5.string.text -msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Десятичные разряды. Количество зафиксированных отображаемых разрядов." +#. 9B@T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.6.string.text -msgid "No thousands separators" -msgstr "Разделитель" +#. IOIZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.7.string.text -msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." -msgstr "Без разделителей разрядов. Значение TRUE (если существует и не равно 0), не устанавливаются разделители разрядов." +#. 6;mn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "Вычисляет суммарные выплаты по процентам." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.1.string.text -msgid "Calculates length of a text string." -msgstr "Вычисляет длину строки, учитывая пробелы." +#. [S.S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Rate" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. $8q# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "Процентная ставка за период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text -msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "Текст, длину которого следует определить." +#. !hE? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "NPER" +msgstr "КПЕР" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.1.string.text -msgid "Returns the first character or characters of a text." -msgstr "Возвращает первые символы или символ текста." +#. %tqb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "Общее число периодов выплат годовой ренты." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. gZ+; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "ТЗ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text -msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь содержащиеся в ней символы неполного слова." +#. `!f7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "Текущее значение инвестиции." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text" -msgid "number" -msgstr "количество" +#. E`aG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "S" +msgstr "Н" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text -msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "Количество символов начального текста." +#. U/;5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "Номер первого периода, учитываемого в вычислениях. Если нач_период равен 1, то это означает самый первый период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.1.string.text -msgid "Returns the last character or characters of a text." -msgstr "Возвращает заданное количество символов с конца текста." +#. 8XsL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "E" +msgstr "К" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "Текст" +#. {pa? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "Последний период, учитываемый в вычислениях." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text -msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Искомый текст, в котором определяются последние символы." +#. {lii +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text" -msgid "number" -msgstr "Количество" +#. b5Pm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "Срок выплат. Значение 1 указывает на то, что плата производится в начале периода, 0 - в конце периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text -msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "Число символов, которые нужно возвратить." +#. (.Ph +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "Расчитать арифметическое снижение стоимости актива (амортизацию) за указанный период." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.1.string.text -msgid "Returns a partial text string of a text." -msgstr "Возвращает указанное число символов, начиная с заданной позиции." +#. 9Uld +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. MYC5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text -msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь символы." +#. hUCl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text -msgid "start" -msgstr "начальный номер" +#. xMSC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text -msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "Позиция, начиная с которой следует извлечь символы." +#. L)rr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text" -msgid "number" -msgstr "количество" +#. sH)E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text -msgid "The number of characters for the text." -msgstr "Количество символов текста." +#. V]4I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.1.string.text -msgid "Repeats text a given number of times." -msgstr "Повторяет введённый текст заданное число раз." +#. nB4o +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "Период. Периоды амортизации в такой же единице времени, что и срок амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. fI;x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "Вычисляет общегодовую величину амортизации имущества для указанного периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.3.string.text -msgid "The text to be repeated." -msgstr "Повторяемый текст." +#. .N$A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text" -msgid "number" -msgstr "количество" +#. Jk4Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.5.string.text -msgid "The number of times the text is to be repeated." -msgstr "Количество повторений текста." +#. p7Ha +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.1.string.text -msgid "Substitutes new text for old text in a string." -msgstr "Заменяет старый текст в строке на новый." +#. e@0T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. {0}4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.3.string.text -msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "Текст, в котором заменяются части слов." +#. jDX7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.4.string.text -msgid "search_text" -msgstr "искомый текст" +#. ymW$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "Вычисляет общегодовую величину амортизации имущества для указанного периода." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.5.string.text -msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "Часть строки, которую необходимо заменить (многократно)." +#. $0-g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text" -msgid "new text" -msgstr "новый текст" +#. g^wm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.7.string.text -msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "Текст, заменяющий строку." +#. /[rR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.8.string.text -msgid "occurrence" -msgstr "вхождение" +#. ^I}j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text -msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "Которое из вхождений нужно заменить." +#. cN^N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text -msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." -msgstr "Преобразует положительные числа в текст в указанную систему счисления." +#. ^,L, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. ASet +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.3.string.text -msgid "The number to be converted." -msgstr "Преобразуемое число." +#. kY%y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "Период, для которого требуется вычислить амортизацию; должен измеряться в тех же единицах, что и время эксплуатации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text" -msgid "radix" -msgstr "основание" +#. m0bk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Factor" +msgstr "Коэффициент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Число, соответствующее системе счисления в промежутке от 2 до 36." +#. -2@_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "Норма снижения балансовой стоимости. Коэффициент равен двум, когда существует двукратное снижение балансовой стоимости" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.6.string.text -msgid "Minimum length" -msgstr "Минимальная длина" +#. !gVp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Возвращает величину амортизации актива за указанный период, рассчитанную методом фиксированного уменьшения остатка." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.7.string.text -msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." -msgstr "Если текст является короче указанной длины, он будет слева заполняться нулями." +#. /(4L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.1.string.text -msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." -msgstr "Преобразует текст, написанный в заданной системе счисления, в десятичное число." +#. $L2F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость имущества." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. (!IQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.3.string.text -msgid "The text to be converted." -msgstr "Преобразуемый текст." +#. E}Mh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text" -msgid "radix" -msgstr "основание" +#. ;Vg1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text" -msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Число, соответствующее системе счисления в промежутке от 2 до 36." +#. Xex- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." -msgstr "Конвертирует значение в соответствии с таблицей замен в конфигурации (calc.xcu)." +#. Y\2n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "значение" +#. PLph +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "Период, для которого требуется вычислить амортизацию и должен измеряться в тех же единицах, что и время эксплуатации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "Преобразуемое значение." +#. }{Id +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "month" +msgstr "месяц" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. EgKz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "Количество месяцев в первом году амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.5.string.text -msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Единица измерения, в которой представлены преобразуемые данные, вводится с учётом регистра." +#. $aAv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "Вычисляет величину амортизации имущества для соответствующего периода при использовании метода разового учёта амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. lZkj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.7.string.text -msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Единица, в которую осуществляется преобразование, с учётом регистра." +#. pGq4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "Начальная стоимость основных фондов." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.1.string.text -msgid "Converts a number to a Roman numeral." -msgstr "Преобразует арабские числа в римское." +#. x5gQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "Ликв_стоим" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. *pGR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "Ликвидационная стоимость в конце периода амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.3.string.text -msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Число, преобразуемое в римское, должно находиться в пределах от 0 до 3999." +#. X!Jc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Life" +msgstr "Время_эксплуатации" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#. 7d93 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "Срок использования. Число периодов, за которое амортизируется имущество." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.5.string.text -msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "Чем больше это значение, тем больше будет упрощено римское число. Это значение должно находиться в диапазоне от 0 до 4." +#. .P#. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "S" +msgstr "Нач_период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.1.string.text -msgid "Calculates the value of a Roman numeral." -msgstr "Преобразует римское число в арабское." +#. k#2. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "Начальный период, с которого вычисляется амортизация, в тех же единицах что и период амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. !bH! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "end" +msgstr "Кон_период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.3.string.text -msgid "The text that represents a Roman numeral." -msgstr "Текст, представляющий римское число." +#. KMgp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "Конечный период, для которого необходимо вычислить амортизацию, в тех же единицах, что и период амортизации." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.1.string.text -msgid "Returns information about the environment." -msgstr "Возвращает информацию об окружении." +#. :pRO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Factor" +msgstr "Коэффициент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. ^~.} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "Коэффициент. Норма снижения балансовой стоимости. Коэффициент равен двум, когда существует двукратное снижение балансовой стоимости." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.3.string.text -msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "Может быть «osversion», «system», «release», «numfile», и «recalc»." +#. 1-$8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.1.string.text -msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." -msgstr "Возвращает числовой код первого символа Unicode в текстовой строке." +#. nueX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." +msgstr "Не изменять. Тип = 1 означает переключение на прямую амортизацию. Тип = 0 означает без переключения." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. RU]E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Вычисляет годовой фактический процент для номинальной процентной ставки." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text" -msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." -msgstr "Текст, в котором требуется узнать код первого символа." +#. E#k) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "NOM" +msgstr "Ном_проц_ставка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.1.string.text -msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." -msgstr "Преобразование кодового номера в символ Unicode или букву." +#. Q4ce +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Nominal Interest" +msgstr "Номинальная процентная ставка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text" -msgid "number" -msgstr "число" +#. $e.* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "P" +msgstr "П" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text" -msgid "The code value for the character." -msgstr "Кодовое значение символа." +#. 9.A[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "Периоды. Количество выплат доходов по процентам в год." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.1.string.text -msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Конвертирует из одной евро-валюты в другую." +#. ,(rR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "Возвращает (в процентах) годовую номинальную процентную ставку по фактической ставке и количеству периодов выплат." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text" -msgid "value" -msgstr "Значение" +#. QD)k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "effect_rate" +msgstr "Факт_проц_ставка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text" -msgid "The value to be converted." -msgstr "Преобразуемое значение." +#. o7Z= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The effective interest rate" +msgstr "Фактическая процентная ставка" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.4.string.text -msgid "from_currency" -msgstr "из_валюты" +#. bt-O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "npery" +msgstr "Периоды" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.5.string.text -msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "Код валюты ISO 4217, из которой будет произведено конвертирование, зависит от регистра." +#. *!d= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "Периоды. Количество выплат доходов по процентам в год." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.6.string.text -msgid "to_currency" -msgstr "в_валюту" +#. Wob6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "Вычисляет чистую приведённую стоимость инвестиций с регулярными выплатами и фиксированной учётной ставкой." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.7.string.text -msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "Код валюты ISO 4217, в которую будет произведено конвертирование, зависит от регистра." +#. V4e6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "RATE" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.8.string.text -msgid "full_precision" -msgstr "полная_разрядность" +#. [-1V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "Фиксированная учётная ставка." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.9.string.text -msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Если не указан, 0 или FALSE, то результат будет округлён до разрядности to_currency. В противном случае результат не будет округлён." +#. oI7? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.10.string.text -msgid "triangulation_precision" -msgstr "триангуляционная_разрядность" +#. 8HnO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "Значение 1;значение 2;... - платежи в каждом из периодов; от 1 до 30." -#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text -msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "Если указано и >=3, то промежуточный результат трёхстороннего преобразования будет округлён до указанной разрядности. Если не указано, то результат не будет округлён." +#. ;g7, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "Вычисляет внутреннюю скорость оборота для ряда последовательных операций." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.1.string.text -msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Конвертирует текст в число, независимо от региональных настроек." +#. _QS\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text" -msgid "text" -msgstr "текст" +#. c@I* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "Массив или ссылка на ячейки, содержимое которых соответствует платежам. " -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text" -msgid "The text to be converted to a number." -msgstr "Текст, преобразуемый в число." +#. LzGf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Guess" +msgstr "Предположение" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.4.string.text -msgid "decimal_point" -msgstr "десятичный_разделитель" +#. s+ZJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "Предположение. Величина, о которой предполагается, что она близка к результату." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.5.string.text -msgid "Defines the character used as the decimal point." -msgstr "Определяет символ десятичного разделителя." +#. Or)+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "Вычисляет модифицированную внутреннюю норму прибыли ряда инвестиций." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text -msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "Побитовое «И» двух целых чисел." +#. .^T* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. E$ZC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "Массив или ссылка на ячейки, содержимое которых соответствует платежам." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +#. a^\( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "investment" +msgstr "Инвестиция" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. +,x! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "Норма прибыли инвестиции (отрицательные значения массива)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +#. TSej +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "reinvest_rate" +msgstr "Повторная инвестиция" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text -msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "Побитовое «ИЛИ» двух целых чисел." +#. nUdX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "Норма прибыли повторных инвестиций (положительные значения массива)." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. TcNQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "Вычисляет размер процентной ставки при постоянных нормах погашения." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +#. ceGW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "rate" +msgstr "Процент" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. 0%K= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "Годовой процент за одну норму погашения." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +#. *w=2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Period" +msgstr "Период" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text -msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." -msgstr "Побитовое «исключающее ИЛИ» двух целых чисел." +#. !j+P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "Количество периодов погашения для расчёта процентной ставки." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. ,J:0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "total_periods" +msgstr "Всего периодов" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +#. B;~_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "Общее количество периодов погашения." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. Er@- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "invest" +msgstr "Инвестиция" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text" -msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." +#. buy( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Amount of the investment." +msgstr "Сумма инвестиции." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text -msgid "Bitwise right shift of an integer value." -msgstr "Побитовый сдвиг вправо целого значения." +#. qsrK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Вычисляет количество периодов, необходимое для инвестиции, чтобы достигнуть предлагаемого значения." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. :)VV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "RATE" +msgstr "ПРОЦЕНТ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." +#. ad?- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "Постоянная процентная ставка." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Сдвиг" +#. _N%E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "ТЗ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." +#. q(^C +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "Текущее значение инвестиции." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text -msgid "Bitwise left shift of an integer value." -msgstr "Побитовый сдвиг влево целого значения." +#. 0Nu- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "БЗ" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text" -msgid "Number" -msgstr "Число" +#. enO= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Будущее значение инвестиции." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text" -msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." -msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." +#. 6zkN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "Вычисляет процентную ставку, которая представляет собой доход от инвестиции." -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text" -msgid "Shift" -msgstr "Сдвиг" +#. e.A* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "P" +msgstr "П" -#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text -msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text" -msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." -msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." +#. D[/W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "Количество периодов для вычислений." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#. z6s: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "ТЗ" -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. 17YV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "Текущее значение вложения." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. E6x0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "БЗ" -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. 4AF% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Будущее значение вложения." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. B[|k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является ссылкой." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. e4JT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. 8/eZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text -msgid "Cell Protection" -msgstr "Защита ячейки" +#. 4[tH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является любым ошибочным значением, кроме #Н/Д." -#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text -msgid "Format Cells" -msgstr "Формат ячеек" +#. j}H9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text -msgid "~Protected" -msgstr "Защищённое" +#. ^#wI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text -msgid "Hide ~formula" -msgstr "Скрыть формулу" +#. Xw^% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является любым ошибочным значением." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text -msgid "Hide ~all" -msgstr "Скрыть всё" +#. (eZc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" -"\n" -"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." -msgstr "" -"Защита ячейки действует только после установки защиты текущего листа.\n" -"\n" -"Для защиты листа выберите в меню «Сервис» команду «Защитить документ», а затем команду «Лист»." +#. C*ae +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text" -msgid "Protection" -msgstr "Защита" +#. [=c5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является ссылкой на пустую ячейку." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text -msgid "Hide ~when printing" -msgstr "Скрыть при печати" +#. g27^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "При печати выделенные ячейки будут пропущены." +#. i2:i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text -msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. NI`- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является логическим." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text -msgid "~Formula cell" -msgstr "~Целевая ячейка" +#. 7p+W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. KId. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. Jxr0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "Возвращает TRUE, если значением является #Н/Д." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text -msgid "Target ~value" -msgstr "Целевое ~значение" +#. (p.E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text -msgid "Variable ~cell" -msgstr "~Изменяя ячейку" +#. u~|V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. L4V{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение не является текстом." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. pp6W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text -msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Настройки по умолчанию" +#. s.N2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text -msgid "Invalid target value." -msgstr "Недопустимое значение." +#. e.cM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является текстом." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Неопределённое название для изменяемой ячейки." +#. `s(# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Неопределённое название для ячейки формулы." +#. MZ%\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text -msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "Ячейка должна содержать формулу." +#. /;*1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является числом." -#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text -msgid "Goal Seek" -msgstr "Подбор параметра" +#. dD5| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text -msgid "Cell pop-up menu" -msgstr "Всплывающее меню для ячеек" +#. K4F7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Очистить форматирование" +#. cPd. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "Возвращает TRUE, если ячейка является ячейкой формулы." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Формат ячеек..." +#. nDjz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text -msgid "~Insert..." -msgstr "Вставить ячейки..." +#. k;iN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The cell to be checked." +msgstr "Ячейка, которую необходимо проверить." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text -msgid "De~lete..." -msgstr "Удалить ячейки..." +#. IV2I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "Возвращает формулу ячейки." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Удалить содержимое..." +#. V+1c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "Объединить ячейки..." +#. %C{m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The formula cell." +msgstr "Ячейка формулы." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Добавить приме~чание" +#. !4=; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "Преобразует аргумент в число." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Удал~ить примечание" +#. kLIb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Аргумент" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Показ~ать примечание" +#. VTSr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "Значение, преобразуемое в число." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Вырезать" +#. fDYb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "Недоступно. Возвращает значение ошибки #Н/Д." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" +#. OZO# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the data type of a value." +msgstr "Определяет тип данных значения." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Вставить" +#. FbqM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Вставить как..." +#. xYG| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "Значение, тип данных которого определяется." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "Текст" +#. PI^3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "Возвращает информацию об адресе, форматировании или содержимом ячейки." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text -msgid "~Number" -msgstr "Числа" +#. \By! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "info_type" +msgstr "Тип информации" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text -msgid "~Formula" -msgstr "Формулы" +#. ?gi% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "Строка, указывающая тип информации." -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Вставить только" +#. n,,F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" -#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text -msgid "~Selection List..." -msgstr "Список выбора..." +#. 3y4Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "Позиция проверяемой ячейки." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text -msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "Всплывающее меню панели листа" +#. #+tP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "Вычисляет значение части формулы до текущего вхождения CURRENT. " -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text -msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "Добавить листы..." +#. 4SNB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "Присваивает логическое значение FALSE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text -msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "Удалить..." +#. 2{EJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "Меняет логическое значение своего аргумента на противоположное." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "Переименовать..." +#. 0O\| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value" +msgstr "Логическое значение" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "Переместить/копировать..." +#. OQ[Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Значение, которое может быть TRUE или FALSE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text -msgid "~Tab Color..." -msgstr "Цвет ярлыка..." +#. ,w0r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "Присваивается логическое значение TRUE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text -msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Защитить лист" +#. p(~? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "Указывает логический тест, который необходимо выполнить." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text -msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "Лист справа налево" +#. j}8b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Test" +msgstr "Тест" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text -msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "События листа..." +#. \4%% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "Любое значение или выражение, которое при вычислении дает значение TRUE или FALSE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "Скрыть" +#. `AN7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Then_value" +msgstr "Тогда значение" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text -msgid "~Show..." -msgstr "Показать..." +#. bwVm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "Значение, которое возвращается, если тест имеет значение TRUE." -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text -msgid "Select All S~heets" -msgstr "Выделить все листы" +#. =/#9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Otherwise_value" +msgstr "Иначе значение" -#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text -msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Снять выделение листов" +#. qIKd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "Значение, которое возвращается, если тест имеет значение FALSE." -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text -msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "Всплывающее меню сводной таблицы" +#. GRjM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "Устанавливает значение TRUE, если один из аргументов соответствует значению TRUE." -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text -msgid "~Edit Layout..." -msgstr "Изменить макет..." +#. !OX\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "Логическое значение " -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text -msgid "~Refresh" -msgstr "Обновить" +#. ~R,c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... от 1 до 30 проверяемых условий, которые могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE." -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text -msgid "~Filter..." -msgstr "Фильтр..." +#. q7fC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." +msgstr "" -#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. Ieyi +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "Логическое значение " -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text -msgid "Page Preview pop-up menu" -msgstr "Всплывающее меню предварительного просмотра страницы" +#. 4J`~ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." +msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... от 1 до 30 проверяемых условий, которые могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text -msgid "~Previous Page" -msgstr "Предыдущая страница" +#. G?;8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "Возвращает значение TRUE, если все аргументы соответствуют значению TRUE." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text -msgid "~Next Page" -msgstr "Следующая страница" +#. r75F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "Логическое значение " -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text -msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "Разметка страницы..." +#. G8+/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "Логическое значение 1, логическое значение 2, ... от 1 до 30 проверяемых условий, которые могут иметь значение либо TRUE, либо FALSE." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. nW/Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "Возвращает значение чисел по модулю (абсолютное значение числа)." -#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text -msgid "Close Pre~view" -msgstr "Закрыть предварительный просмотр" +#. nr?+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text -msgid "Text Input pop-up menu" -msgstr "Всплывающее меню ввода текста" +#. P+Mv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "Число, абсолютное значение которого необходимо вернуть." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Стандартный" +#. %$.m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "Возвращает a^b - основание a, возведённое в степень b." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text -msgid "Do~uble Underline" -msgstr "Двойное подчёркивание" +#. \JhW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Base" +msgstr "Основание" -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text -msgid "Su~perscript" -msgstr "Верхний индекс" +#. tV]K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "Основание a степенного выражения a^b." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text -msgid "Su~bscript" -msgstr "Нижний индекс" +#. ?.V6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Exponent" +msgstr "Степень" -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#. ,$NK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "Показатель степени b степенного выражения a^b." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. n\jY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "Подсчитывает пустые ячейки в указанной области." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text -msgid "Sheet Name" -msgstr "Имя листа" +#. -eK( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "диапазон" -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#. /:%. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "Диапазон, в котором требуется подсчитать количество пустых ячеек." -#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text -msgid "Insert Fields" -msgstr "Вставить поля" +#. jII; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "Возвращает значение числа Пи (3.14)." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text -msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "Всплывающее меню для режима заливки зависимости" +#. V[|% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "Возвращает сумму всех аргументов." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text -msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Влияющие ячейки" +#. a/~a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text -msgid "~Remove Precedent" -msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" +#. `\|s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." +msgstr "Число 1;число 2;... от 1 до 30 аргументов, сумму которых необходимо вычислить." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text -msgid "~Trace Dependent" -msgstr "Зависимые ячейки" +#. /-2` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "Вычисляет сумму квадратов аргументов." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" +#. n]j! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Удалить все стрелки" +#. W/%I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "Число 1;число 2;... от 1 до 30 аргументов, сумму квадратов которых необходимо вычислить." -#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text -msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Выход из режима заливки" +#. Vi$s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "Перемножает все аргументы." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text -msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Всплывающее меню предварительного просмотра деления на страницы" +#. Sq1o +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number " +msgstr "Число " -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Стандартный" +#. CZ#8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "Число 1;число 2;... от 1 до 30 аргументов, произведение которых вычисляется." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Формат ячеек..." +#. Z?2/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Totals the arguments that meet the conditions." +msgstr "Суммирует аргументы, удовлетворяющие условию." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Вставить разрыв по строке" +#. d$cA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "диапазон" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Вставить разрыв по столбцу" +#. D1d@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." + +#. )^bq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "criteria" +msgstr "критерий" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Удалить все разрывы" +#. ;EG7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "Область ячейки, в которой заданы критерии поиска." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text -msgid "Reset Scale" -msgstr "Сбросить масштабирование" +#. L+p~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "sum_range" +msgstr "диапазон суммирования" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text -msgid "Define Print Range" -msgstr "Определить диапазон печати" +#. 1!); +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "Диапазон ячеек, значения которых суммируются." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text -msgid "Add Print Range" -msgstr "Добавить диапазон печати" +#. G%U. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "Считает количество ячеек диапазона, удовлетворяющих критерию." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text -msgid "Undo Print Range" -msgstr "Отменить диапазон печати" +#. ;%MN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "диапазон" -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text -msgid "Page Format..." -msgstr "Формат страницы..." +#. K]BQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." +msgstr "Диапазон ячеек, к которому применяются критерии." -#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Показ~ать примечание" +#. 3lVp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "criteria" +msgstr "критерий" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text -msgid "Delete entire ~column(s)" -msgstr "Удалить столбец целиком" +#. B?.` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "Область ячейки, в которой заданы критерии поиска." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text -msgid "Delete entire ~row(s)" -msgstr "Удалить строку целиком" +#. ]^0E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "Вычисляет квадратный корень числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~left" -msgstr "Переместить ячейки влево" +#. m8=m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~up" -msgstr "Переместить ячейки вверх" +#. l8C~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "Положительное значение, квадратный корень которого необходимо вычислить." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. G0RL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Возвращает случайное число между 0 и 1." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text -msgid "Delete Cells" -msgstr "Удалить ячейки" +#. Dc]u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является чётным целым числом." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text -msgid "Entire ~column" -msgstr "Столбец целиком" +#. $@]! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text -msgid "Entire ro~w" -msgstr "Строка целиком" +#. G/~p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~right" -msgstr "Переместить ячейки вправо" +#. =Weq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "Возвращает TRUE, если значение является нечётным целым числом." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text -msgid "Shift cells ~down" -msgstr "Переместить ячейки вниз" +#. yKzV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. L3oq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "Проверяемое значение." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text -msgid "Insert Cells" -msgstr "Вставить ячейки" +#. ]jZ~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Вычисляет количество комбинаций элементов без повторений." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text -msgid "Delete ~all" -msgstr "Удалить всё" +#. Cv,, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number_1" +msgstr "число 1" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text" -msgid "~Text" -msgstr "Текст" +#. RJd! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Числа" +#. ,q[2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number_2" +msgstr "число 2" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "Дату и время" +#. 1]0, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Выбранное число объектов из каждой комбинации." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Формулы" +#. tg5? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "Вычисляет количество комбинаций элементов с повторениями." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Форматы" +#. `pRo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number_1" +msgstr "число 1" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Примечания" +#. fm}` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "Объекты" +#. ]u=L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number_2" +msgstr "число 2" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. #d(5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "Выбранное число элементов." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text -msgid "Delete Contents" -msgstr "Удалить содержимое" +#. frRS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "Возвращает арккосинус числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text -msgid "~Paste all" -msgstr "Вставить всё" +#. *f8I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text -msgid "Te~xt" -msgstr "Текст" +#. p7nI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "Значение от -1 до 1, арккосинус которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Числа" +#. )+8c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "Возвращает арксинус числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "Дата и время" +#. ?MO` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Формулы" +#. OKX. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "Значение от -1 до 1, арксинус которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Форматы" +#. 0ObM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает ареакосинус числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "Объекты" +#. ~rCY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Примечания" +#. TMh@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Значение, большее или равное 1, ареакосинус которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" +#. H{0e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Возвращает ареасинус числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text -msgid "Non~e" -msgstr "Нет" +#. ]zuE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Сложить" +#. Yfs* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "Значение, ареасинус которого которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text -msgid "~Subtract" -msgstr "Вычесть" +#. l;^4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "Возвращает арккотангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text -msgid "Multipl~y" -msgstr "Умножить" +#. TEW9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text -msgid "Di~vide" -msgstr "Разделить" +#. D=Mu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "Значение, арккотангенс которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text -msgid "Operations" -msgstr "Операции" +#. !HBX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "Возвращает арктангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text -msgid "S~kip empty cells" -msgstr "Пропуск пустых ячеек" +#. 02GI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text -msgid "~Transpose" -msgstr "Транспонировать" +#. BVCk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "Значение, арктангенс которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text -msgid "~Link" -msgstr "Вставить связь" +#. |iY- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Вычисляет ареакотангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. d}lq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text -msgid "Don't sh~ift" -msgstr "Не перемещать" +#. uJyH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Значение, меньше -1 или больше 1, ареакотангенс которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text -msgid "Do~wn" -msgstr "Вниз" +#. u}tx +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает ареатангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "Вправо" +#. we#s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text -msgid "Shift cells" -msgstr "Переместить ячейки" +#. NP}1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "Значение от -1 до 1, ареатангенс которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text -msgid "Paste Special" -msgstr "Вставить как" +#. ,r?g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "Вычисляет косинус числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. ,pks +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text -msgid "~Move" -msgstr "Переместить" +#. #JWX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "Угол в радианах, косинус которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" +#. QIUO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "Вычисляет синус данного числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#. J+*W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text -msgid "To ~document" -msgstr "В документ" +#. C1/j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах, для которого вычисляется синус." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text -msgid "~Insert before" -msgstr "Вставить перед" +#. *?^Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "Вычисляет котангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. _GoC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text -msgid "New ~name" -msgstr "Новое имя" +#. ;-cL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "Угол в радианах, котангенс которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text -msgid "..." -msgstr "..." +#. qT~1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "Вычисляет тангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text -msgid "(current document)" -msgstr "(текущий документ)" +#. W+rr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text -msgid "- new document -" -msgstr "- новый документ -" +#. 3+53 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах, тангенс которого необходимо вычислить." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text -msgid "This name is already used." -msgstr "Это имя уже используется." +#. 3g/= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический косинус числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text -msgid "Name is empty." -msgstr "Имя не задано." +#. TLHC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы." +#. p.Qz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "Значение, гиперболический косинус которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Переместить/копировать лист" +#. 44m~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Вычисляет гиперболический синус числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. Dalw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +#. e]Kz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "Значение, гиперболический синус которого необходимо вычислить." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +#. ZH56 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический котангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. nNQG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +#. 09u+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "Значение, не равное нулю, гиперболический котангенс которого необходимо вернуть." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. `7/P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Возвращает гиперболический тангенс числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. Jv(J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +#. x(=9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого необходимо вычислить гиперболический тангенс." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +#. KPhg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "Возвращает арктангенс для указанных координат ." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. }gIT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number_x" +msgstr "число X" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "По умолчанию" +#. 94Rk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "Значение для координаты X." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. +|c, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number_y" +msgstr "число Y" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text -msgid "Select" -msgstr "Выбор" +#. 2G*J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "Значение для координаты Y." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Скрытые листы" +#. ~.gl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "Возвращает косеканс угла. CSC(x)=1/SIN(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Показать лист" +#. ~Z)e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text -msgid "Da~y" -msgstr "День" +#. 8]6y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления косеканса." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text -msgid "~Weekday" -msgstr "День недели" +#. j=%E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "Возвращает секанс угла. SEC(x)=1/COS(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text -msgid "~Month" -msgstr "Месяц" +#. Qngb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text -msgid "Y~ear" -msgstr "Год" +#. @[/V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления секанса." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text -msgid "Time unit" -msgstr "Единица времени" +#. _UN) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "Возвращает гиперболический косеканс угла. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "В~право" +#. 3P:2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text -msgid "~Left" -msgstr "В~лево" +#. QKOz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления гиперболического косеканса." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text -msgid "~Up" -msgstr "В~верх" +#. mG$k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "Возвращает гиперболический секанс угла. SECH(x)=1/COSH(x)" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text -msgid "~Down" -msgstr "В~низ" +#. OVn; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. ?O_O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "Угол в радианах для вычисления гиперболического секанса." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text -msgid "Li~near" -msgstr "Линейный" +#. p:r\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "Преобразует радианы в градусы" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text -msgid "~Growth" -msgstr "Геометрический рост" +#. =jfD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text -msgid "Da~te" -msgstr "Дата" +#. eDY_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in a radian" +msgstr "Угол в радианах" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text -msgid "~AutoFill" -msgstr "Автозаполнение" +#. TL[[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "Преобразует градусы в радианы" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text -msgid "Series type" -msgstr "Тип рядов" +#. AEiI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text -msgid "~Start value" -msgstr "Нач. значение" +#. *k$# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The angle in degrees." +msgstr "Угол в градусах." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text -msgid "End ~value" -msgstr "Кон. значение" +#. gJe4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "Вычисляет экспоненциальную функцию с основанием e." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text -msgid "In~crement" -msgstr "Приращение" +#. mE1p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text -msgid "Invalid value" -msgstr "Недопустимое значение" +#. al.S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "Экспонента, применяемая к основанию е." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text -msgid "Fill Series" -msgstr "Заполнить ряды" +#. B:2W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "Вычисляет логарифм по заданному основанию." -#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" +#. 0W~V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text -msgid "~Rows" -msgstr "Строки" +#. pWg0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется логарифм." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text -msgid "Include" -msgstr "Включать" +#. V=aJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Base" +msgstr "Основание" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text -msgid "Deactivate for" -msgstr "Исключить" +#. d8sM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "Основание логарифма. Если не указано, подразумевается 10." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. $6,: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "Вычисляет натуральный логарифм числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text -msgid "~Top row" -msgstr "Строка сверху" +#. ;W/5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text -msgid "~Left column" -msgstr "Столбец слева" +#. Z;f% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется натуральный логарифм." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text -msgid "~Bottom row" -msgstr "Строка снизу" +#. IV/B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Вычисляет десятичный логарифм числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text -msgid "~Right column" -msgstr "Столбец справа" +#. `h0i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text -msgid "Create names from" -msgstr "Источники названия" +#. K;#/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "Значение, большее нуля, для которого вычисляется логарифм." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text -msgid "Create Names" -msgstr "Создать название" +#. XiFn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "Вычисляет факториал числа." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#. mjw3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text -msgid "Paste All" -msgstr "Вставить все" +#. _UKE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "Число, для которого вычисляется факториал." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. Z{$U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "Вычисляет остаток от деления." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text -msgid "Paste Names" -msgstr "Вставить имена" +#. $vJS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Dividend" +msgstr "Делимое" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text -msgid "First ~column as label" -msgstr "Первый столбец как подпись" +#. {V1D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be divided." +msgstr "Делимое." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text -msgid "First ~row as label" -msgstr "Первая строка как подпись" +#. D.%X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Divisor" +msgstr "Делитель" -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text -msgid "Labels" -msgstr "Подписи" +#. Sod? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "Число, на которое необходимо разделить." -#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "Изменить диапазон исходных данных" +#. :hq] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "Возвращает знак числа." -#: scstring.src#SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 4C;= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" +#. eMFh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "Число, знак которого определяется." -#: scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. MV6f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "Вычисляет промежуточные итоги в электронной таблице." -#: scstring.src#SCSTR_TABVIEWSHELL.string.text -msgid "Cells" -msgstr "Ячейки" +#. U,gs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: scstring.src#SCSTR_CELLSHELL.string.text -msgid "Functions for Cells" -msgstr "Функции ячеек" +#. )0^( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "Индекс функции. Это индекс для функций Total, Max, ..." -#: scstring.src#SCSTR_FORMATSHELL.string.text -msgid "Formats for Cells" -msgstr "Форматы ячеек" +#. N#=8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "range " +msgstr "диапазон " -#: scstring.src#SCSTR_DRAWSHELL.string.text -msgid "Graphics objects" -msgstr "Графические объекты" +#. hGAA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "Диапазон, ячейки которого учитываются при подведении промежуточных итогов." -#: scstring.src#SCSTR_DRAWTEXTSHELL.string.text -msgid "Text objects" -msgstr "Текстовые объекты" +#. $sA@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Округляет число до ближайшего меньшего целого." -#: scstring.src#SCSTR_DRAWFORMSHELL.string.text -msgid "Form objects" -msgstr "Объекты форм" +#. \[r[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scstring.src#SCSTR_CHARTSHELL.string.text -msgid "Chart objects" -msgstr "Объекты диаграммы" +#. @DYn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#SCSTR_OLEOBJECTSHELL.string.text -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-объекты" +#. Jln$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "Отбрасывает дробную часть числа." -#: scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. #PAH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: scstring.src#SCSTR_PAGEBREAKSHELL.string.text -msgid "Pagebreak" -msgstr "Разрыв страницы" +#. _gtm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be truncated." +msgstr "Усекаемое число." -#: scstring.src#SCSTR_EDITSHELL.string.text -msgid "Text editing" -msgstr "Редактирование текста" +#. AgL/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "количество" -#: scstring.src#SCSTR_PREVIEWSHELL.string.text -msgid "Print Preview" -msgstr "Предварительный просмотр печати" +#. $.[Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "Знаков после запятой." -#: scstring.src#SCSTR_PIVOTSHELL.string.text -msgid "Pivot Tables" -msgstr "Сводные таблицы" +#. K`s1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "Округляет число с указанной точностью." -#: scstring.src#SCSTR_AUDITSHELL.string.text -msgid "Detective Fill Mode" -msgstr "Режим заливки зависимостей" +#. ([-0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. o12l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. iTk2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "количество" -#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" +#. ar6; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Количество десятичных разрядов, до которого нужно округлить число." -#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. y4P{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "Округляет число вверх (от нуля) с заданной точностью." -#: scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. `Sm[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. )_+k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +#. VUH_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "количество" -#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. F\7F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." -#: scstring.src#SCSTR_UNDEFINED.string.text -msgid "- undefined -" -msgstr "- не определён -" +#. $`}j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "Округляет число вниз (к нулю) с заданной точностью." -#: scstring.src#SCSTR_NONE.string.text -msgid "- none -" -msgstr "- нет -" +#. p#qP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: scstring.src#SCSTR_NEWTABLE.string.text -msgid "- new sheet -" -msgstr "- новый лист -" +#. ].53 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#SCSTR_ALL.string.text -msgid "- all -" -msgstr "- все -" +#. |9.\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "count" +msgstr "количество" -#: scstring.src#SCSTR_STDFILTER.string.text -msgid "Standard Filter..." -msgstr "Стандартный фильтр..." +#. +vVl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." -#: scstring.src#SCSTR_TOP10FILTER.string.text -msgid "Top 10" -msgstr "10 первых" +#. Rg_E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "Округляет положительное число вверх, а отрицательное число - вниз до ближайшего чётного целого." -#: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" +#. z#t1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text -msgid "Not Empty" -msgstr "Не пусто" +#. mW-1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text -msgid "unnamed" -msgstr "без имени" +#. Z\x5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Округляет положительное число вверх, а отрицательное число - вниз до ближайшего нечётного целого." -#: scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. F#e( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scstring.src#SCSTR_ROW.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_ROW.string.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. RDaY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#SCSTR_NEW.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_NEW.string.text" -msgid "~New" -msgstr "Создать" +#. xDwS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "Округляет число до кратного заданной точности." -#: scstring.src#SCSTR_ADD.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_ADD.string.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" +#. ,^QF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. eG:I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#SCSTR_CANCEL.string.text -msgid "Cance~l" -msgstr "Отменить" +#. };p^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" -#: scstring.src#SCSTR_MODIFY.string.text -msgid "Modif~y" -msgstr "Изменить" +#. ,jyh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "Кратное, до которого требуется округлить." -#: scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Показать лист" +#. g6!5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Способ" -#: scstring.src#SCSTR_HIDDENTABLES.string.text -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Скрытые листы" +#. qyYD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Если способ задан и не равен нулю, то в случае отрицательного числа и отрицательной значимости округление последует до абсолютного значения." -#: scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Выбрать диапазон данных" +#. GE|a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "Округляет число до кратного заданной точности." -#: scstring.src#SCSTR_AREAS.string.text -msgid "Ranges" -msgstr "Диапазоны" +#. ZPJS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. ;YZr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Округляемое число." -#: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. J5)z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Точность" -#: scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Вставить лист" +#. z*R8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Количество цифр, до которого округляется число." -#: scstring.src#SCSTR_APDTABLE.string.text -msgid "Append Sheet" -msgstr "Добавить лист" +#. ~#gm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Способ" -#: scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Переименовать лист" +#. N=%\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Если способ задан и не равен нулю, то в случае отрицательного числа и отрицательной значимости округление последует до абсолютного значения." -#: scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text -msgid "Tab Color" -msgstr "Цвет ярлыка" +#. aDMk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "Наибольший общий делитель" -#: scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text" -msgid "Default" -msgstr "Базовый" +#. R(S, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Integer " +msgstr "Целое " -#: scstring.src#SCSTR_RENAMEOBJECT.string.text -msgid "Name Object" -msgstr "Имя объекта" +#. x#BE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Целое число 1; целое число 2,... целые числа, для которых вычисляется наибольший общий делитель." -#: scstring.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text -msgid "Insert Picture" -msgstr "Вставить графический объект" +#. =X3g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "Наименьшее общее кратное" -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT.string.text -msgid "Align left" -msgstr "Выравнивание по левому краю" +#. V.sM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Integer " +msgstr "Целое " -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER.string.text -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Горизонтально по центру" +#. FG?A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "Число 1; число 2,... целые числа, для которых вычисляется наименьшее общее кратное." -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT.string.text -msgid "Align right" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +#. }#,g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "Транспонирование матрицы." -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.string.text -msgid "Justify" -msgstr "По ширине" +#. 9*c* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "матрица" -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT.string.text -msgid "Repeat alignment" -msgstr "Повторить выравнивание" +#. Wm*5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "Матрица, строки и столбцы которой переставляются." -#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD.string.text -msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Горизонтальное выравнивание (стандарт)" +#. 5e9+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "Вычисляет произведение двух матриц." -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP.string.text -msgid "Align to top" -msgstr "Выравнивание по верхнему краю" +#. 3Pa1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "матрица" -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER.string.text -msgid "Centered vertically" -msgstr "Вертикально по центру" +#. ;d05 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first array for the array product." +msgstr "Первая матрица для вычисления произведения матриц." -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM.string.text -msgid "Align to bottom" -msgstr "Выравнивание по нижнему краю" +#. Wem% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "матрица" -#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD.string.text -msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Выравнивание по вертикали (стандарт)" +#. 9!sb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "Вторая матрица. Количество строк второй матрицы и количество столбцов первой матрицы должно быть одинаковым." -#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "Сверху вниз" +#. @n,k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "Вычисляет определитель матрицы." -#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP.string.text -msgid "Bottom to Top" -msgstr "Снизу вверх" +#. nZ`w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "матрица" -#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_STANDARD.string.text -msgid "Default orientation" -msgstr "Стандартная ориентация" +#. _4.m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "Матрица, определитель которой возвращается." -#: scstring.src#SCSTR_PROTECTDOC.string.text -msgid "Protect Document" -msgstr "Защитить документ" +#. 07ZD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "Вычисляет обратную матрицу для текущей матрицы." -#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Введите пароль для снятия защиты с документа" +#. I=H] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "матрица" -#: scstring.src#SCSTR_PROTECTTAB.string.text -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Защитить лист" +#. E/Ap +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array to be inverted." +msgstr "Инвертируемая матрица." -#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Введите пароль, чтобы снять защиту с листа" +#. Ro_W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "Формирует единичную матрицу заданного размера." -#: scstring.src#SCSTR_CHG_PROTECT.string.text -msgid "Protect Records" -msgstr "Введите пароль" +#. BXZL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Dimensions" +msgstr "Размерность" -#: scstring.src#SCSTR_CHG_UNPROTECT.string.text -msgid "Unprotect Records" -msgstr "Снять защиту записи изменений" +#. $UOH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "Размер единичной матрицы." -#: scstring.src#SCSTR_PASSWORD.string.text -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#. $;a2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "Возвращает сумму произведений соответствующих элементов массивов." -#: scstring.src#SCSTR_PASSWORDOPT.string.text -msgid "Password (optional):" -msgstr "Пароль (не обязательно):" +#. pzX@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Array " +msgstr "Массив " -#: scstring.src#SCSTR_WRONGPASSWORD.string.text -msgid "Incorrect Password" -msgstr "Неправильный пароль" +#. l,R: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "Массив 1; массив 2,... до 30 массивов, аргументы которых перемножаются." -#: scstring.src#SCSTR_END.string.text -msgid "~End" -msgstr "Конец" +#. P^)6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "Вычисляет сумму разностей квадратов элементов массивов." -#: scstring.src#SCSTR_STAT_PRINT.string.text -msgid "Printing..." -msgstr "Печать..." +#. -xRN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array_x" +msgstr "Массив X" -#: scstring.src#SCSTR_UNKNOWN.string.text -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#. +,~G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Первый массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." -#: scstring.src#SCSTR_CHAR_ATTRS.string.text -msgid "Font Attributes" -msgstr "Атрибуты шрифта" +#. psnO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array_y" +msgstr "Массив Y" -#: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text -msgid "" -"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" -"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" -msgstr "" -"Большой объем данных в буфере обмена.\n" -"Сделать доступным содержимое буфера обмена для других приложений?" +#. tJlM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "Второй массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем вычитаются." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text -msgid "System Options" -msgstr "Параметры системы" +#. ;s/D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих элементов двух массивов." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_DOC.string.text -msgid "Document Options" -msgstr "Параметры документа" +#. ]/zV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array_x" +msgstr "Массив X" -#: scstring.src#SCSTR_CFG_VIEW.string.text -msgid "View Options" -msgstr "Параметры вида" +#. eK2h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "Первый массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_INPUT.string.text -msgid "Input Options" -msgstr "Параметры ввода" +#. GsVG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array_y" +msgstr "Массив Y" -#: scstring.src#SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text -msgid "Spelling Options" -msgstr "Параметры орфографии" +#. 2Yjg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "Второй массив, аргументы которого возводятся в квадрат, а затем складываются." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_PRINT.string.text -msgid "Print Options" -msgstr "Параметры печати" +#. `up; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "Вычисляет сумму квадратов разностей элементов массивов." -#: scstring.src#SCSTR_CFG_NAVIPI.string.text -msgid "Navigator Settings" -msgstr "Настройки Навигатора" +#. dP}S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array_x" +msgstr "массив X" -#: scstring.src#SCSTR_VALID_MINIMUM.string.text -msgid "~Minimum" -msgstr "Минимум" +#. 5,ok +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "Первый массив для образования разностей аргументов." -#: scstring.src#SCSTR_VALID_MAXIMUM.string.text -msgid "~Maximum" -msgstr "Максимум" +#. HTaB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array_y" +msgstr "массив Y" -#: scstring.src#SCSTR_VALID_VALUE.string.text -msgid "~Value" -msgstr "Значение" +#. N)ck +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "Второй массив для образования разностей аргументов." -#: scstring.src#SCSTR_VALID_RANGE.string.text -msgid "~Source" -msgstr "Источник" +#. y,[. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "Возвращает частотное распределение в виде одностолбцовой матрицы." -#: scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text" -msgid "~Entries" -msgstr "Элементы" +#. 0LNq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: scstring.src#SCSTR_CHARSET_USER.string.text -msgid "System" -msgstr "Система" +#. L#U6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data." +msgstr "Массив данных." -#: scstring.src#SCSTR_COLUMN_USER.string.text -msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "Стандарт;Текст;Дата (ДМГ);Дата (МДГ);Дата (ГМД);Английский США;Скрыть" +#. 94XY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "classes" +msgstr "классы" -#: scstring.src#SCSTR_FIELDSEP.string.text -msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Таб}\t9\t{пробел}\t32 " +#. a@@g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array for forming classes." +msgstr "Массив для формирования классов." -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc нашел ошибку во введённой формуле.\n" -"Принять исправление, предложенное ниже?\n" -"\n" +#. 5IqH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "Вычисляет параметры линейной регрессии в виде массива." -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text -msgid "Graphics file can not be opened" -msgstr "Невозможно открыть графический файл" +#. /iST +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text -msgid "Graphics file can not be read" -msgstr "Невозможно прочитать графический файл" +#. 73g! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Неизвестный формат графических объектов" +#. Ut(. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные Х" -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text -msgid "This graphic file version is not supported" -msgstr "Не поддерживается версия графического фильтра" +#. ;itZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Не найден фильтр графических объектов" +#. aA4p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "Тип линии" -#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text -msgid "Not enough memory available to insert graphics." -msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта." +#. +e^# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Если тип = 0, то линии проходят через начало координат, иначе - смещаются." -#: scstring.src#SCSTR_UNDO_GRAFFILTER.string.text -msgid "Graphics Filter" -msgstr "Фильтр графических объектов" +#. v:C/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "stats" +msgstr "статистика" -#: scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. kVfq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Если статистика = 0, то вычисляется только коэффициент регрессии, иначе вычисляются дополнительные значения." -#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE.string.text -msgid "Select Sheets" -msgstr "Выбрать листы" +#. 9Z+m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "Вычисляет параметры кривой экспоненциальной регрессии (y=b*m^x) в виде массива." -#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "Выбранные листы" +#. /Oc) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" -"Вы вставляете данные в ячейки, которые уже содержат данные.\n" -"Перезаписать содержимое ячеек?" +#. DA%) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: scstring.src#SCSTR_ALLFILTER.string.text -msgid "All" -msgstr "Все" +#. U6Zc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные Х" -#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text -msgid "Ruler" -msgstr "Линейка" +#. 0),w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." -#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_DESCR.string.text -msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "Эта линейка управляет объектами в фиксированных положениях." +#. \vaC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "Тип функции" -#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_NAME.string.text -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. VQRP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Если тип = 0, то функции вычисляются по формуле y=m^x, при наличии значения - по формуле y=b*m^x." -#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_DESCR.string.text -msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "Этот лист показывает, как будут расположены данные в документе." +#. /7:W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "stats" +msgstr "статистика" -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_NAME.string.text -msgid "Document view" -msgstr "Просмотр документа" +#. pV`f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "Если статистика = 0, то вычисляется только коэффициент регрессии, иначе вычисляются дополнительные значения." -#: scstring.src#STR_ACC_TABLE_NAME.string.text -msgid "Sheet %1" -msgstr "Лист %1" +#. x7Zl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "Вычисляет точки вдоль линии регрессии." -#: scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "Ячейка %1" +#. J;|O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.string.text -msgid "Page preview" -msgstr "Предварительный просмотр страницы" +#. +^Z5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: scstring.src#STR_ACC_LEFTAREA_NAME.string.text -msgid "Left area" -msgstr "Левая область" +#. nqZ3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные Х" -#: scstring.src#STR_ACC_CENTERAREA_NAME.string.text -msgid "Center area" -msgstr "Центральная область" +#. m3kD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "Массив данных X как основа для регрессии." -#: scstring.src#STR_ACC_RIGHTAREA_NAME.string.text -msgid "Right area" -msgstr "Правая область" +#. QQXf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "new data_X" +msgstr "новые данные Х" -#: scstring.src#STR_ACC_HEADER_NAME.string.text -msgid "Header of page %1" -msgstr "Верхний колонтитул страницы %1" +#. 59$s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Массив Х для пересчёта значений." -#: scstring.src#STR_ACC_FOOTER_NAME.string.text -msgid "Footer of page %1" -msgstr "Нижний колонтитул страницы %1" +#. fbRW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "Тип линии" -#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text" -msgid "Input line" -msgstr "Строка ввода" +#. @B*1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "Если тип = 0, то линии проходят через начало координат, иначе - смещаются." -#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_DESCR.string.text -msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "Здесь вы вводите и редактируете текст, числа и формулы." +#. :m6^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "Вычисляет точки экспоненциальной регрессии." -#: scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text -msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "Ячейка %1" +#. ^One +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Данные Y" -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут отображаться как строки в результирующей сводной таблице." +#. i5** +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных y." -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут отображаться как столбцы в результирующей сводной таблице." +#. :6G? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные Х" -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут использоваться для вычислений в результирующей сводной таблице." +#. .Qx% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "Массив данных X как основа для регрессии." -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text -msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." -msgstr "Показывает поля, которые можно перетащить в одну из трёх областей." +#. WLqD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "new_data_X" +msgstr "новые данные Х" -#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text -msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Поля, которые вы помещаете сюда, будут отображаться как условия фильтра в результирующей сводной таблице." +#. !Opg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "Массив Х для пересчёта значений." -#: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text -msgid "Media Playback" -msgstr "Воспроизведение мультимедиа" +#. H4cL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "Тип функции" -#: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Нажата кнопка мыши" +#. e2V~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "Если тип = 0, то функции вычисляются по формуле y=m^x, при наличии значения - по формуле y=b*m^x." -#: scstring.src#STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Панель формул" +#. [ooR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "Подсчитывает количество числовых значений, игнорируя другие типы данных." -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME" +#. 8mTK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY.string.text -msgid "(read-only)" -msgstr "(только чтение)" +#. 19A4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "Значение 1; значение 2;... от 1 до 30 аргументов различных типов, но в подсчёте участвуют только числа." -#: scstring.src#STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Просмотр)" +#. \8]P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "Подсчитывает количество значений, исключая пустые ячейки." -#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text -msgid "More ~Options" -msgstr "Детали" +#. fsuj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "Детали" +#. ?b]$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "Значение 1; значение 2;... от 1 до 30 аргументов, количество которых требуется сосчитать." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#. Cc0? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Вычисляет максимальное значение из списка аргументов." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text -msgid "~Include output of empty pages" -msgstr "Разрешить вывод пустых страниц" +#. [s#D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text -msgid "Print content" -msgstr "Области печати" +#. ZiqM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "Значение 1, значение 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наибольшее." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.4.itemlist.text -msgid "~All sheets" -msgstr "Все листы" +#. s~SW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "Вычисляет максимальное значение из списка аргументов. Текст учитывается как 0." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "Выбранные листы" +#. 40f5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.6.itemlist.text -msgid "Selected cells" -msgstr "Выделенные ячейки" +#. iY?z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "Значение 1, значение 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наибольшее." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text -msgid "From which print" -msgstr "Печатать" +#. ][Ab +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Вычисляет минимальное значение из списка аргументов." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text -msgid "All ~pages" -msgstr "Все страницы" +#. !DYy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.9.itemlist.text -msgid "Pa~ges" -msgstr "Страницы" +#. Gep` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "Число 1, Число 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наименьшее." -#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.10.itemlist.text -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +#. AnJ\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет наименьшее значение из списка аргументов. Значение текста равно 0." -#: scstring.src#SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK.string.text -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "Предупреждать об этом в будущем." +#. pziU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text -msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "Следующий DDE-источник не может быть обновлён, поскольку исходный документ не был открыт. Пожалуйста, откройте исходный документ и попробуйте снова." +#. 4I4* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "Значение 1, значение 2,... от 1 до 30 аргументов, среди которых ищется наименьшее." -#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text -msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Следующий внешний файл не был загружен. Ссылки из этого файла не были обновлены." +#. \6Ot +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке." -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1.string.text -msgid "Calc A1" -msgstr "Calc A1" +#. @nW9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1.string.text -msgid "Excel A1" -msgstr "Excel A1" +#. }D1- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Число 1, число 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке из совокупности." -#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1.string.text -msgid "Excel R1C1" -msgstr "Excel R1C1" +#. :j)S +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет дисперсию по выборке. Значение текста равно 0." -#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text -msgid "Area" -msgstr "Диапазон" +#. Tkk/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. FS`b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Значение 1, значение 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке, взятой из общей совокупности." -#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. X1F$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text -msgid "Chan~ges" -msgstr "Изменения" +#. HOT] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text -msgid "~Deletions" -msgstr "Удаления" +#. /c*e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "Число1, число2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text -msgid "~Insertions" -msgstr "Вставки" +#. PA6s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет дисперсию, основанную на генеральной совокупности. Значение текста равно 0." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text -msgid "~Moved entries" -msgstr "Перемещённые элементы" +#. AMD{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text -msgid "Colors for changes" -msgstr "Цвет для исправлений" +#. 2l\l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "Значение 1, значение 2, ... от1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." -#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text -msgid "By author" -msgstr "По автору" +#. )TVD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, исходя из выборки." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text -msgid "Solver engine" -msgstr "Механизм решателя" +#. E/=X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_SETTINGS.fixedtext.text -msgid "Settings:" -msgstr "Параметры:" +#. HcFY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Число1, число2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#. a_.h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, исходя из выборки. Текст считается как 0." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. wv%= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Изменить параметры" +#. (h/] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Значение 1, значение 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке, взятой из общей совокупности." -#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text -msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Изменить параметры" +#. 4r}} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности." -#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. 6Ros +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. }Y1v +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Число1, число2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." -#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Условное форматирование для" +#. HBE- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет стандартное отклонение, основанное на генеральной совокупности. Текст считается как 0." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text -msgid "Condition " -msgstr "Условие " +#. #/8i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text -msgid "All Cells" -msgstr "Все ячейки" +#. VM5i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "Значение 1, значение 2, ... от1 до 30 числовых аргументов, соответствующих совокупности." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Значение" +#. (e[} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "Возвращает среднее значение выборки." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text -msgid "Formula is" -msgstr "Формула" +#. N;Z[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text -msgid "equal to" -msgstr "равно" +#. T7+J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 аргументов, для которых вычисляется среднее выборки совокупности." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text -msgid "less than" -msgstr "меньше" +#. 1SZ] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "Вычисляет среднее значение выборки. Текст считается как 0." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text -msgid "greater than" -msgstr "больше" +#. R8/@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text -msgid "less than or equal to" -msgstr "меньше или равно" +#. *jCU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Значение 1, значение 2, ... от 1 до 30 числовых аргументов, соответствующих выборке, взятой из общей совокупности." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text -msgid "greater than or equal to" -msgstr "больше или равно" +#. O1L$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "Вычисляет сумму квадратов отклонения выборки от среднего значения" -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text -msgid "not equal to" -msgstr "не равно" +#. F^:* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "между" +#. rV/e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "вне" +#. l=ig +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "Вычисляет среднее из абсолютных значений. Отображает распространение в области данных." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "дублирующиеся" +#. njW! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text -msgid "not duplicate" -msgstr "не дублирующиеся" +#. Oadb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text -msgid "Apply Style" -msgstr "Применить стиль" +#. cpeg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "Вычисляет асимметрию распределения." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text -msgid "New Style..." -msgstr "Создать стиль..." +#. 2_JR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Цветовая шкала (2 значения)" +#. xf:T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку распределения." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Цветовая шкала (3 значения)" +#. )$FW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "Вычисляет эксцесс области данных (по меньшей мере 4 значений) - крутизну распределения." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Гистограмма" +#. q:\l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Минимум" +#. ^`M/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку распределения." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Максимум" +#. pZK= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Вычисляет среднее геометрическое данной выборки." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Перцентиль" +#. 3]IV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. **W9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#. ;r@* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "Возвращает гармоническое среднее выборки." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text -msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. LPPQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text -msgid "Example" -msgstr "Пример" +#. m0zL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." -#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "More options ..." -msgstr "Ещё..." +#. $xu6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "Вычисляет наиболее общее значение выборки." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text -msgid "Groups" -msgstr "Группы" +#. Y{O# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_PAGEBREAK.checkbox.text -msgid "~Page break between groups" -msgstr "Разрыв страницы между группами" +#. :6sB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. Leay +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "Возвращает медиану заданной выборки." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_SORT.checkbox.text -msgid "Pre-~sort area according to groups" -msgstr "Сортировать область сначала по группам" +#. 5RCZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "число " -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text -msgid "I~nclude formats" -msgstr "Включая форматы" +#. /pVQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Число 1; число 2;... от 1 до 30 числовых аргументов, представляющие выборку." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_USERDEF.checkbox.text -msgid "C~ustom sort order" -msgstr "Порядок сортировки, определённый пользователем" +#. ][q; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "Вычисляет Альфа-квартиль выборки." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. (QfC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text -msgid "D~escending" -msgstr "По убыванию" +#. 6UPM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." -#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировать" +#. :*v@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_GROUP.fixedtext.text -msgid "~Group by" -msgstr "Группировать по" +#. \xdt +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "Процент квартиля в диапазоне от 0 до 1." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_COLUMNS.fixedtext.text -msgid "~Calculate subtotals for" -msgstr "Вычислить промежуточные итоги для" +#. p;WT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "Возвращает квартиль выборки." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_FUNCTIONS.fixedtext.text -msgid "Use ~function" -msgstr "Использовать функцию" +#. Cs9{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. UC*! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Количество" +#. .@`U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Среднее значение" +#. dG8k +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "Тип квартиля (0=МИН, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=МАКС)." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Максимум" +#. JF^~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "Возвращает k-ое наибольшее значение выборки." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Минимум" +#. a*Zp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Произведение" +#. Q,a) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.7.stringlist.text -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Количество (только числа)" +#. 3;RR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "K" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.8.stringlist.text -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Стандартное отклонение (выборка)" +#. hcbb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Позиция значения." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "Стандартное отклонение (совокупность)" +#. Ud6w +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "Возвращает k-ое наименьшее значение выборки." -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Дисперсия (выборка)" +#. {8/a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text -msgid "VarP (Population)" -msgstr "Дисперсия (совокупность)" +#. p*6* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP1.pageitem.text -msgid "1st Group" -msgstr "1-я группа" +#. Gjl+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "К" -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP2.pageitem.text -msgid "2nd Group" -msgstr "2-я группа" +#. .2qq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "Позиция значения." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP3.pageitem.text -msgid "3rd Group" -msgstr "3-я группа" +#. (4^[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет процентную степень (ранг) значения в выборке." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. D){: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. UpQd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." -#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text -msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" +#. 8uJc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#. BoPV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется процентный ранг." -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#. 5A_R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "Вычисляет ранг значений в выборке." -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#. _TPD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Управление условным форматированием" +#. j=Pp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "Значение, для которого определяется ранг." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. j88b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "данные" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. ~oXy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text -msgid "Font Position" -msgstr "Положение" +#. ;FIA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. GA$G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "Последовательность действий: 0 или опущенное значение — в порядке убывания, любое ненулевое значение — в порядке возрастания." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Символы" +#. 7mqV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "Возвращает среднее значение выборки без включения предельных значений." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. %,mh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. p_lF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "Массив данных в выборке." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. i[$; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgid "Tab" -msgstr "Табуляция" +#. H_}N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "Процентная доля данных, исключаемых из вычислений." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text -msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. T\PJ +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the discrete probability of an interval." +msgstr "Возвращает вероятность нахождения значения в заданном интервале." -#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. 1gYr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "Данные" -#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text -msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +#. N)1R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The sample data array." +msgstr "Массив (диапазон) данных." -#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Сохранён только активный лист." +#. 5}:/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "probability" +msgstr "Вероятность" -#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Превышено максимальное число строк. Лишние строки импортированы не будут!" +#. ]a{e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "Массив (диапазон) вероятностей значений из Данные" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "Формулы" +#. $uhK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "A" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. neaB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "Нижняя граница интервала." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. \FgH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Конец" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_ROWCELL.fixedtext.text -msgid "~Row input cell" -msgstr "Строка ввода" +#. 0Q?d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "Верхняя граница интервала." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 4P%W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "Возвращает вероятность результата, используя биномиальное распределение." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. c(IZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "испытания" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_COLCELL.fixedtext.text -msgid "~Column input cell" -msgstr "Столбец ввода" +#. D42! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of trials." +msgstr "Количество испытаний." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Er2, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. iD3n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "Вероятность успеха каждого результата испытаний." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Стандартные настройки" +#. FR7D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "T_1" +msgstr "И_1" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOFORMULA.string.text -msgid "No formula specified." -msgstr "Не указана формула." +#. g0,M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "Количество испытаний (нижний предел)." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLROW.string.text -msgid "Neither row or column specified." -msgstr "Ни строки, ни столбцы не указаны." +#. 3XtB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "T_2" +msgstr "И_2" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGFORMULA.string.text -msgid "Undefined name or range." -msgstr "Имя или область не определены." +#. dimP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "Количество испытаний (верхний предел)." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGROWCOL.string.text -msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Не определено имя или неправильная ссылка ячейки." +#. prSz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Вычисляет значения функции распределения для стандартного нормального распределения." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLFORMULA.string.text -msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "Формулы не образуют столбец." +#. e%s! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOROWFORMULA.string.text -msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "Формулы не образуют строку." +#. H4,_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется стандартное нормальное распределение." -#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text -msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Совмещённые операции" +#. )Rjj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет интегральное значение стандартного нормального распределения." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_POSWND.string.text -msgid "Name Box" -msgstr "Область листа" +#. 6NMK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text" -msgid "Input line" -msgstr "Строка ввода" +#. O|IB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого необходимо вычислить интегральное значение стандартного нормального распределения." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text -msgid "Function Wizard" -msgstr "Мастер функций" +#. /$R, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "Возвращает преобразование Фишера." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#. b|mR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#. \9XL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "Трансформируемое числовое значение (число в интервале от -1 до 1)." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. 3;+j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "Возвращает обратное преобразование Фишера." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text -msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text" -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#. ?PU~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text -msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "Раскрыть панель формул" +#. lOem +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "Значение, для которого производится обратное преобразование." -#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text -msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "Свернуть панель формул" +#. _=a- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "Вычисляет вероятность для отдельного элемента биномиального распределения." -#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text -msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. Z.$` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text -msgid "~Descending" -msgstr "По убыванию" +#. ?*RZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." -#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text -msgid "Sort ~key " -msgstr "Ключ сортировки " +#. YbOs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "испытания" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. JXBI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Общее число испытаний." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +#. Fm/f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Содержит заголовки строк" +#. 8|{, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text -msgid "Include ~formats" -msgstr "Включая форматы" +#. ^|v$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "И" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Включить ~естественную сортировку" +#. )^AK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "Поместить результат в:" +#. RGwK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "Вычисляет отрицательное биномиальное распределение." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "Порядок сортировки, определённый пользователем" +#. Z30Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text -msgid "~Language" -msgstr "Язык" +#. ynIQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "Количество неудачных испытаний." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text -msgid "O~ptions" -msgstr "Параметры" +#. tzAr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "R" +msgstr "R" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +#. )C7= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "Количество успешных последовательностей испытаний." -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "Сверху вниз (сортировка строк)" +#. `o9f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" -#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "Слева направо (сортировка столбцов)" +#. DyNY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Условия сортировки" +#. fnsA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "Вычисляет предельные аргументы биномиального распределения." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. (0iq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "trials" +msgstr "испытания" -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text -msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. A+)t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "Общее число испытаний." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Смежные с выделением ячейки содержат данные. Расширить выделение до %1 или отсортировать только текущее выделение %2?" +#. @Dw~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "SP" +msgstr "УСПВЕР" -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Подсказка: Диапазон сортировки может быть определён автоматически. Поместите курсор в ячейку списка и нажмите «сортировать». Отсортирован будет диапазон, образованный смежными непустыми ячейками." +#. ^YI- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "Вероятность успеха каждого испытания." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text -msgid "Extend selection" -msgstr "Расширить выделение" +#. B0BN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "Альфа" -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text -msgid "Current selection" -msgstr "Текущее выделение" +#. 5#6* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "Предельная вероятность, которая будет достигнута или превышена." -#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text -msgid "Sort Range" -msgstr "Диапазон сортировки" +#. `/r6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Вычисляет распределение Пуассона." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. D(1( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. XB#d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется пуассоновское распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. I@+X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "Среднее" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. eN*I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Среднее. Среднее значение пуассоновского распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Перетаскивание" +#. oT{~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивная" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#. Vq!v +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. 6C*B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "Вычисляет плотность вероятности или интегральную функцию нормального распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. Z+19 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. `!%e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, связанное с нормальным распределением." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text -msgid "Attributes/Lines" -msgstr "Атрибуты/Линии" +#. D%L3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Среднее" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" +#. Km%X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Оптимальная ширина столбца" +#. (6J0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "СТАНДОТКЛ" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text -msgid "Row height" -msgstr "Высота строки" +#. iS+s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Оптимальная высота строки" +#. VlM4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "И" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text -msgid "Fill" -msgstr "Заливка" +#. uBOq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text -msgid "Merge" -msgstr "Объединить" +#. W##a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "Вычисляет инверсию интегральной функции нормального распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text -msgid "Split" -msgstr "Разбить" +#. E`5l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. Y+\? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#. B!P/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "Среднее" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. 9hy@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "Среднее значение. Среднее арифметическое распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text -msgid "Input" -msgstr "Ввод" +#. /;I6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "СТАНДОТКЛ" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text -msgid "Insert Column Break" -msgstr "Вставить разрыв по столбцу" +#. )ROO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Среднеквадратичное отклонение распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text -msgid "Delete column break" -msgstr "Удалить разрыв по столбцу" +#. j?5! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Вычисляет значение для интегральной функции нормального распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text -msgid "Insert Row Break" -msgstr "Вставить разрыв по строке" +#. !QHu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text -msgid "Delete row break" -msgstr "Удалить разрыв по строке" +#. :S!Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется вероятность." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text" -msgid "View Details" -msgstr "Показать детали" +#. 3W8/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "Вычисляет инверсию функции NORMSDIST." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "Скрыть детали" +#. #c1r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировать" +#. 5K8b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Вероятность, связанная со стандартным нормальным распределением." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text -msgid "Ungroup" -msgstr "Разгруппировать" +#. R@Vo +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "Вычисляет значение нормального логарифмического распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text -msgid "Select outline level" -msgstr "Выбрать уровень разметки" +#. =lx) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text" -msgid "View Details" -msgstr "Показать детали" +#. 1tbg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется нормальное логарифмическое распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text" -msgid "Hide details" -msgstr "Скрыть детали" +#. mWv7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "среднее" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text -msgid "Clear Outline" -msgstr "Очистить разметку" +#. j7B] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "Среднее значение логнормального распределения. Равно 0, если не задано." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text -msgid "AutoOutline" -msgstr "Авторазметка" +#. )aGp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "СТАНДОТКЛ" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" +#. M0,- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "Стандартное отклонение логнормального распределения. Равно 1, если задано." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. lDve +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивная" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. :O/[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text -msgid "Change Database Range" -msgstr "Изменить диапазон базы данных" +#. Hd]J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Вычисляет значение обратного нормального логарифмического распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text -msgid "Importing" -msgstr "Импорт" +#. t!KO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text -msgid "Refresh range" -msgstr "Обновить диапазон" +#. _ick +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычисляется нормальное логарифмическое распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text -msgid "Edit graphics" -msgstr "Правка графических объектов" +#. %b1i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "среднее" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text -msgid "List names" -msgstr "Список имен" +#. 6+lZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "Среднее значение. Среднее значение нормального логарифмического распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text -msgid "Create pivot table" -msgstr "Создать сводную таблицу" +#. ,@XF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "СТАНДОТКЛ" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text -msgid "Edit pivot table" -msgstr "Изменить сводную таблицу" +#. -Y8I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "Стандартное отклонение. Стандартное отклонение нормального логарифмического распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text -msgid "Delete pivot table" -msgstr "Удалить сводную таблицу" +#. cWjz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Вычисляет экспоненциальное распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text -msgid "Consolidate" -msgstr "Объединить" +#. dE)Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text -msgid "Use scenario" -msgstr "Использовать сценарий" +#. ][Fc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется экспоненциальное распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text -msgid "Create scenario" -msgstr "Создать сценарий" +#. %eEy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "лямбда" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text -msgid "Edit scenario" -msgstr "Изменить сценарий" +#. Fd^1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Параметры экспоненциального распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text -msgid "Apply Cell Style" -msgstr "Применить стиль ячейки" +#. V:0$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "И" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text -msgid "Edit Cell Style" -msgstr "Изменить стиль страницы" +#. zpR: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text -msgid "Apply Page Style" -msgstr "Применить стиль страницы" +#. v:ek +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "Возвращает значение плотности вероятности или кумулятивной функции распределения для гамма-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text -msgid "Edit Page Style" -msgstr "Изменить стиль страницы" +#. Ls`6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Влияющие ячейки" +#. xVc* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить гамма-распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text -msgid "Remove Precedent" -msgstr "Удалить стрелки к влияющим ячейкам" +#. ~4aQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "Альфа" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Зависимые ячейки" +#. i8V. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Альфа гамма-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Удалить стрелки к зависимым ячейкам" +#. Teba +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "Бета" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text -msgid "Trace Error" -msgstr "Показать ошибки" +#. IrWZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Бета гамма-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text -msgid "Remove all Traces" -msgstr "Удалить все стрелки" +#. u#m) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивная" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text -msgid "Mark invalid data" -msgstr "Отметить неверные данные" +#. 7[OM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Обновить стрелки" +#. j.I_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "Значения обратного гамма-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text -msgid "Modify chart data range" -msgstr "Изменить диапазон данных" +#. 0-m? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text -msgid "Original Size" -msgstr "Исходный размер" +#. _U1O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное гамма-распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text -msgid "Update Link" -msgstr "Обновить ссылку" +#. ]/Ip +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "Альфа" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text -msgid "Unlink" -msgstr "Убрать ссылку" +#. +dOf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Альфа (shape) гамма-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text -msgid "Insert Link" -msgstr "Вставить ссылку" +#. KLiE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "Бета" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text -msgid "Insert Array Formula" -msgstr "Вставить формулу массива" +#. E:\z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "Параметр Бета (scale) гамма-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text -msgid "Insert Comment" -msgstr "Вставить примечание" +#. .Nw[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "Возвращает натуральный логарифм гамма-функции." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text -msgid "Delete Comment" -msgstr "Удалить примечание" +#. hs#I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text -msgid "Show Comment" -msgstr "Показать примечание" +#. tc!, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется натуральный логарифм гамма-функции." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text -msgid "Hide Comment" -msgstr "Скрыть примечание" +#. =U]( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "Возвращает значение гамма-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text -msgid "Edit Comment" -msgstr "Изменить примечание" +#. N:T] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Уменьшить отступ" +#. .F/e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить Гамма-распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text -msgid "Increase Indent" -msgstr "Увеличить отступ" +#. 8$,G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "Вычисляет значение бета-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text -msgid "Protect sheet" -msgstr "Установить защиту листа" +#. *\Yh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Снять защиту с листа" +#. W9-O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется бета-распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text -msgid "Protect document" -msgstr "Установить защиту документа" +#. #,um +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Снять защиту документа" +#. I]$- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text -msgid "Print range" -msgstr "Диапазон печати" +#. n43F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Удалить разрывы страниц" +#. CHV7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text -msgid "Change Scale" -msgstr "Изменить масштаб" +#. ~X-X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "A" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text -msgid "Move Page Break" -msgstr "Перенести разрыв страницы" +#. -Y-b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text -msgid "Edit range names" -msgstr "Изменить названия диапазона" +#. Oss3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "В" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text -msgid "~Change Case" -msgstr "Регистр" +#. Mndh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text -msgid "Import" -msgstr "Импорт" +#. R}Ka +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивная" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +#. L^QC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "0 или FALSE для функции плотности вероятности, любое другое значение, или TRUE, или пустое - для кумулятивной функции распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text -msgid "Delete data?" -msgstr "Удалить данные?" +#. rwJ, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "Вычисляет значение обратного Бета-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text -msgid "Unable to insert rows" -msgstr "Невозможно вставить строки" +#. *8o. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text -msgid "No operations to execute" -msgstr "Нет операций для выполнения" +#. /T:I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное Бета-распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text -msgid "" -"The range does not contain column headers.\n" -"Do you want the first line to be used as column header?" -msgstr "" -"Диапазон не содержит заголовков столбцов.\n" -"Использовать первую строку в качестве заголовка столбца?" +#. *dy, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text -msgid "Error while importing data!" -msgstr "Ошибка импорта данных!" +#. ]Z,M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "Альфа-параметр Бета-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text -msgid "The database '#' could not be opened." -msgstr "Невозможно открыть базу данных «#»." +#. 0iNY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text -msgid "The query '#' could not be opened." -msgstr "Невозможно открыть запрос «#»." +#. /~fj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "Бета-параметр Бета-распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text -msgid "Database import terminated." -msgstr "Импорт базы данных отменен." +#. y(fg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "А" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text -msgid "# records imported..." -msgstr "# записей импортировано..." +#. 61GZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "Нижняя граница интервала распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text -msgid "Grouping not possible" -msgstr "Группировать невозможно" +#. Cnq( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "B" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text -msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "Разгруппировать невозможно" +#. 5.)8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "Верхняя граница интервала распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text -msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Невозможно вставить множественное выделение" +#. 9a2h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Возвращает значение распределения Вейбулла." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" +#. Pgy8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text" -msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" -msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки!" +#. ZW7F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение Вейбулла." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text -msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "Невозможно вставить в объединённые области" +#. +`a9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text -msgid "Deleting in merged ranges not possible" -msgstr "Невозможно удалить из объединённых областей" +#. E6VK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр Альфа распределения Вейбулла." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text -msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "Невозможно объединить уже объединённые ячейки" +#. H|tr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "бета" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text -msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." -msgstr "Сортировка областей с объединёнными ячейками возможна только без формата." +#. R\Z/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Параметр Бета распределения Вейбулла." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text -msgid "Search key not found." -msgstr "Искомое понятие не найдено." +#. $[/g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "И" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text -msgid "Goal Seek successful.\n" -msgstr "Успешный поиск.\n" +#. (ks% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Интегральный. И=0 вычисляет функцию плотности, И=1 - распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text -msgid "Insert result (" -msgstr "Вставить результат (" +#. .1RK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Вычисляет гипергеометрическое распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text -msgid ") into current cell?" -msgstr ") в текущую ячейку?" +#. C3C_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text -msgid "Goal Seek not successful.\n" -msgstr "Неуспешный поиск.\n" +#. /i=M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Количество успешных испытаний в выборке." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text -msgid "No exact value found. \n" -msgstr "Не найдено точное значение. \n" +#. C+X[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "Размер выборки" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text -msgid "Insert closest value (" -msgstr "Вставить наиболее близкое значение (" +#. 5T8~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Размер выборки." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text -msgid ")?" -msgstr ")?" +#. g*js +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "успешные" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text -msgid "Grand Total" -msgstr "Общий итог" +#. $BMe +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Количество успешных испытаний в совокупности." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. eta[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "размер совокупности" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#. |SIb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "Размер совокупности." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +#. `_c, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr "Вычисляет значение t-распределения Стьюдента." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#. uiu~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. !3d4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение Т." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text -msgid "- move to end position -" -msgstr "- переместить в конец -" +#. Z-_Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "степени свободы" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text -msgid "Not implemented in this build." -msgstr "Не реализовано в этой версии." +#. uhcL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Количество степеней свободы распределения T." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text -msgid "#REF!" -msgstr "#ССЫЛ!" +#. L|{u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "режим" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text -msgid "The data range must contain at least one row." -msgstr "Диапазон данных должен содержать хотя бы одну строку." +#. r^sg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "Если режим = 1, то функция вычисляет одностороннее распределение. Иначе - двустороннее распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text -msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "Сводная таблица должна содержать хотя бы одну запись." +#. VT.h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "Вычисляет обратное t-распределение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text -msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "Невозможно удалить диапазон данных." +#. dI(R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text -msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "Ошибка создания сводной таблицы." +#. iH=2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого необходимо вычислить обратное распределение Т." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text -msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "Сводные таблицы не должны перекрываться." +#. ZNV. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "степени свободы" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text -msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "Область назначения не пуста. Перезаписать содержимое?" +#. Fd+b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения T." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text -msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" -msgstr "Исходный диапазон содержит промежуточные итоги, которые могут исказить результат. Использовать его, несмотря на это?" +#. d9?G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "Вычисляет значения распределения F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text -msgid "Create Pivot Table" -msgstr "Создать сводную таблицу" +#. 1y}[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text" -msgid "Total" -msgstr "Итог" +#. k`.^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого вычисляется распределение F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text" -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#. |.4? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "степени свободы 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text" -msgid "Group" -msgstr "Группировка" +#. Z41Z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text -msgid "SUM" -msgstr "SUM" +#. phL` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "степени свободы 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +#. :\bg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +#. 1xOu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "Вычисляет обратное распределение вероятности F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text -msgid "MAX" -msgstr "MAX" +#. qHBs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text -msgid "MIN" -msgstr "MIN" +#. hM@( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которого вычисляется обратное распределение F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +#. =/+B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "степени свободы 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +#. ?^]7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Числитель степеней свободы распределения F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +#. !Puq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "степени свободы 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +#. +{!F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Знаменатель степеней свободы распределения F." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text -msgid "VAR" -msgstr "VAR" +#. UIX_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение правого хвоста вероятности при распределении хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text -msgid "VARP" -msgstr "VARP" +#. *qxC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +#. %p_\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить распределение хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" +#. $]2; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "степени свободы" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text" -msgid "Row" -msgstr "Строка" +#. (MkO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text -msgid "Page" -msgstr "Страница" +#. TYP] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "Возвращает значение левого хвоста вероятности накопленной функции распределения или значения функции плотности вероятности при распределении хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text -msgid "Page %1" -msgstr "Страница %1" +#. 5xnA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text -msgid "Load document" -msgstr "Загрузить документ" +#. Hj!! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "Значение, для которого требуется вычислить плотность вероятности или кумулятивную функцию распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text -msgid "Save document" -msgstr "Сохранение документа" +#. _$4- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Число степеней свободы" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text -msgid "<unknown table reference>" -msgstr "<неизвестная ссылка таблицы>" +#. GjT[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text -msgid "This range has already been inserted." -msgstr "Эта область уже вставлена." +#. )n(7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Кумулятивная" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text -msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Недопустимая ссылка на лист." +#. 3-Cb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 или FALSE вычисляет значение плотности вероятности. Любое другое значение, или TRUE, или если значение не указано, вычисляет кумулятивную функцию распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text -msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "Область содержит недопустимый запрос." +#. Xf[V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHIDICT(число; степени свободы)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text -msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "Область не содержит импортированных данных." +#. is`z +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text -msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "Невозможно применить эту функцию к множественному выбору." +#. (:Z6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text -msgid "Fill Row..." -msgstr "Заливка строк..." +#. Nndb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "степени свободы" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text -msgid "Unknown filter: " -msgstr "Неизвестный фильтр: " +#. :P(f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#. q6u7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "Значение обратного распределения хи-квадрат CHISQDIST(число;степени свободы;TRUE())." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text -msgid "Fill Sheets" -msgstr "Заполнить листы" +#. [%QM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Probability" +msgstr "Вероятность" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text -msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "Добавить выбранные диапазоны в текущий сценарий?" +#. 6EKN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "Значение вероятности, для которой вычислено обратное распределение хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text -msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "Для создания сценария необходимо выделить диапазоны сценария." +#. ZbgA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "Число степеней свободы" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text -msgid "A range has not been selected." -msgstr "Не выделен диапазон." +#. +,O` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "Число степеней свободы распределения хи-квадрат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text -msgid "This name already exists." -msgstr "Такое имя уже существует." +#. #Ud: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "Преобразование случайной переменной в нормализованное значение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text -msgid "" -"Invalid sheet name.\n" -"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" -msgstr "" -"Недопустимое имя листа.\n" -"Имя листа не должно совпадать с уже существующими \n" -"и не должно содержать символов [ ] * ? : / \\" +#. J@PQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text -msgid "Scenario" -msgstr "Сценарий" +#. Y(mG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be standardized." +msgstr "Нормализуемое значение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Сводная таблица" +#. =^D9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "среднее" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. h5}J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "Среднее арифметическое, используемое для перемещения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text" -msgid "Count" -msgstr "Количество" +#. oL)~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "СТАНДОТКЛ" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text -msgid "CountA" -msgstr "Количество2" +#. W$RF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "Стандартное отклонение, используемое для масштабирования." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text" -msgid "Average" -msgstr "Среднее значение" +#. =4D. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "Возвращает количество перестановок для заданного числа элементов (без повторения)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text" -msgid "Max" -msgstr "Максимум" +#. kopX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "Число 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text" -msgid "Min" -msgstr "Минимум" +#. PWN1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text" -msgid "Product" -msgstr "Произведение" +#. e]+U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "Число 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text -msgid "StDev" -msgstr "Стандартное отклонение" +#. =\r7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Количество выбранных элементов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text -msgid "Var" -msgstr "Дисперсия" +#. .,C! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "Возвращает количество перестановок для заданного числа объектов (с повторением)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text -msgid "No chart found at this position." -msgstr "Диаграмма в этой позиции не найдена." +#. CI;I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "Число 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text -msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Сводная таблица в этой позиции не найдена." +#. BNQx +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "Общее число элементов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text -msgid "(empty)" -msgstr "(пусто)" +#. ?cW, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "Число 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text -msgid "Invalid print range" -msgstr "Недопустимый диапазон печати" +#. GsV[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "Количество выбранных элементов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text -msgid "Page Style" -msgstr "Стиль страницы" +#. F/rH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Вычисляет доверительный интервал математического ожидания нормального распределения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. P^g= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "alpha" +msgstr "альфа" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний ~колонтитул" +#. {ITg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "Уровень доверительного интервала." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text -msgid "Text Attributes" -msgstr "Атрибуты текста" +#. xS8P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text -msgid "\\" -msgstr "\\" +#. qdB^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "Стандартное отклонение совокупности." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text -msgid "PAGE" -msgstr "СТРАНИЦА" +#. (cUU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "size" +msgstr "размер" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text -msgid "PAGES" -msgstr "СТРАНИЦЫ" +#. iECz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The size of the population." +msgstr "Размер совокупности." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text -msgid "DATE" -msgstr "DATE" +#. spZ^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Вычисляет вероятность того, что наблюдаемая z-статистика больше выборочной." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text -msgid "TIME" -msgstr "TIME" +#. i9yn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data" +msgstr "данные" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text -msgid "FILE" -msgstr "FILE" +#. y8JH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Выборка, взятая из нормально распределённой совокупности." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +#. 1oq; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mu" +msgstr "мю" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text -msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "Невозможно изменить защищённые ячейки." +#. IQPd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The known mean of the population." +msgstr "Известное среднее совокупности." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text -msgid "Document opened in read-only mode." -msgstr "Документ открыт только для чтения." +#. HA^v +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "sigma" +msgstr "сигма" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text -msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "Невозможно изменить часть массива." +#. h`2r +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Известное стандартное отклонение совокупности. Если не задано, используется стандартное отклонение выборки." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. LeD] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "Вычисляет вероятность отклонения от случайного распределения для двух рядов тестированных данных." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. Z.mu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_B" +msgstr "Данные B" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text -msgid "Err:" -msgstr "Ошибка:" +#. AB87 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The observed data array." +msgstr "Полученный массив данных." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text -msgid "Error: Ranges do not intersect" -msgstr "Ошибка: регионы не пересекаются" +#. /lay +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_E" +msgstr "Данные Е" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text -msgid "Error: Division by zero" -msgstr "Ошибка: деление на ноль" +#. ,Go_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The expected data array." +msgstr "Ожидаемый массив данных." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "Ошибка: Неправильный тип данных" +#. l?s5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Вычисляет F-тест." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text -msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Ошибка: недопустимая ссылка" +#. `~ht +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "данные 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text -msgid "Error: Invalid name" -msgstr "Ошибка: недопустимое имя" +#. f1TJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text -msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "Ошибка: Недопустимое числовое значение" +#. `_dp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "данные 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text -msgid "Error: Value not available" -msgstr "Ошибка: значение недоступно" +#. GM/N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text -msgid "#ADDIN?" -msgstr "#ADDIN?" +#. XfW+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Вычисляет t-тест (вероятность, ассоциирующуюся с проверкой по критерию Стьюдента)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text -msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Ошибка: не найдены подключаемые модули" +#. Sn#e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "данные 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text -msgid "#MACRO?" -msgstr "#МАКРОС?" +#. !e4f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text -msgid "Error: Macro not found" -msgstr "Ошибка: макрос не найден" +#. Qo\i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "данные 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text -msgid "Internal syntactical error" -msgstr "Внутренняя синтаксическая ошибка" +#. hKq@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text -msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "Ошибка: недопустимый аргумент" +#. w\xE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "режим" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text -msgid "Error in parameter list" -msgstr "Ошибка в списке параметров" +#. H^Xf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "Если режим = 1, то функция использует одностороннее распределение. Если режим = 2, то функция использует двустороннее распределение" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text -msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Ошибка: недопустимый символ" +#. M|vQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text -msgid "Error: Invalid semicolon" -msgstr "Ошибка: недопустимая точка с запятой" +#. $4\m +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The type of the T test." +msgstr "Тип исполняемого T-теста." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text -msgid "Error: in bracketing" -msgstr "Ошибка использования скобок" +#. n6m@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Возвращает квадрат коэффициента корреляции смещённого момента Пирсона." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text -msgid "Error: Operator missing" -msgstr "Ошибка: оператор отсутствует" +#. -8yW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text -msgid "Error: Variable missing" -msgstr "Ошибка: переменная отсутствует" +#. 5pgg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text -msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "Ошибка: слишком длинная формула" +#. dqU+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные X" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text -msgid "Error: String overflow" -msgstr "Ошибка: строка символов слишком длинная" +#. qMb9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text -msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "Ошибка: внутреннее переполнение" +#. Jajt +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "Вычисляет отрезок, отсекаемый линией линейной регрессии." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text -msgid "Error: Circular reference" -msgstr "Ошибка: итерационная ссылка" +#. ni%X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text -msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "Ошибка: вычисления не сходятся" +#. ()1L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text -msgid "Grid color" -msgstr "Цвет сетки" +#. AELL +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные X" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text -msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" -msgstr "Переместить содержимое спрятанных ячеек в первую ячейку?" +#. \cM? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. ?$3$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "Возвращает наклон линии линейной регрессии." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text -msgid "The target database range does not exist." -msgstr "Не существует диапазона базы данных назначения." +#. C*ag +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text -msgid "Invalid increment" -msgstr "Неправильный шаг" +#. Kkvf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text -msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" +#. pP\x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные X" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Совмещённые операции" +#. ]1Q8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Вы ввели недопустимое имя.\n" -"Невозможно создать Автоформат.\n" -"Выберите другое имя." +#. E~NA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "Возвращает ошибку линейной регрессии." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" +#. p%nr +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#. U$O} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text -msgid "No" -msgstr "Нет" +#. F[Gs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные X" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text" -msgid "Protection" -msgstr "Защита" +#. z^|% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных X." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +#. zr/j +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "Вычисляет пирсоновский коэффициент корреляции r." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. #afA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Данные 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text" -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. N$UA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text -msgid "" -"To apply an AutoFormat,\n" -"a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." -msgstr "" -"Для возможности применения автоформата\n" -"необходимо выделить область таблицы размером\n" -"не менее 3x3 ячеек." +#. gBb; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Данные 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text -msgid "(nested)" -msgstr "(вложенный)" +#. Q:79 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text -msgid "(optional)" -msgstr "(необязательный)" +#. 6{wp +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "Вычисляет коэффициент корреляции для двух областей данных." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text -msgid "(required)" -msgstr "(обязательный)" +#. 4Xc{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Данные 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text -msgid "invalid" -msgstr "недействительный" +#. }JUA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text -msgid "Edit Function" -msgstr "Изменить функцию" +#. 60iw +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Данные 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. L]@q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text -msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные листы?" +#. ZEJ] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the covariance." +msgstr "Вычисляет ковариацию (ковариантность двух отклонений)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text -msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный сценарий?" +#. )uk% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "Данные 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text -msgid "Thesaurus is not available" -msgstr "Тезаурус недоступен" +#. \`J@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Первый массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text -msgid "Spellcheck not available" -msgstr "Проверка орфографии недоступна" +#. k9]+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "Данные 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text -msgid "Import text files" -msgstr "Импорт текстовых файлов" +#. jZ{9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Второй массив записей." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text -msgid "Export Text File" -msgstr "Экспорт в текстовый файл" +#. 3!NJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "Возвращается значение по линейной регрессии" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text -msgid "Import Lotus files" -msgstr "Импорт файлов Lotus" +#. 8$3F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text -msgid "Import DBase files" -msgstr "Импорт файлов DBase" +#. JDXl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "Значение X, для которого предсказывается значение Y по линейной регрессии." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text -msgid "DBase export" -msgstr "Экспорт DBase" +#. =/H= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "данные Y" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text -msgid "Dif Export" -msgstr "Экспорт Dif" +#. n}]c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "Массив данных Y." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text -msgid "Dif Import" -msgstr "Импорт Dif" +#. zc^; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "данные Х" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text" -msgid "Default" -msgstr "Базовый" +#. Qn0e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "Массив данных Х." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text" -msgid "Result" -msgstr "Результат" +#. lV]A +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "Возвращает ссылку на ячейку по номерам строки и столбца." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text -msgid "Result2" -msgstr "Результат2" +#. rm5c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "row" +msgstr "строка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" +#. G=Io +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The row number of the cell." +msgstr "Номер строки ячейки." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text -msgid "Heading1" -msgstr "Заголовок1" +#. DI3D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "column" +msgstr "столбец" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text -msgid "Report" -msgstr "Отчёт" +#. $QqG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The column number of the cell." +msgstr "Номер столбца ячейки." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text -msgid "Report1" -msgstr "Отчёт1" +#. I-J# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "ABS" +msgstr "Тип ссылки" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text -msgid "" -"is not available for spellchecking\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"недоступен для проверки орфографии. \n" -"Проверьте установку и, в случае необходимости,\n" -"добавьте необходимый язык" +#. K$t. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "Задание используемого типа: абсолютный или относительный." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text -msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "Использование тезауруса возможно только в текстовых ячейках!" +#. 9h8H +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text -msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Продолжить проверку орфографии с начала текущего листа?" +#. UoJb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Стиль ссылки: 0 или FALSE означает стиль R1C1, любое другое значение или отсутствие значения - стиль A1." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text -msgid "" -"is not available for the thesaurus.\n" -"Please check your installation and install \n" -"the desired language if necessary" -msgstr "" -"недоступен для тезауруса. \n" -"Проверьте установку и добавьте,\n" -" в случае необходимости, нужный язык" +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#. 2hFK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "sheet" +msgstr "лист" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text -msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "Завершена проверка орфографии этого листа." +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#. AFkj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "Имя ссылки ячейки электронной таблицы." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text -msgid "No language set" -msgstr "Язык не установлен" +#. ROrb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "Вычисляет количество отдельных диапазонов, принадлежащих указанной области." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Вставить лист" +#. !~W* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text -msgid "Delete Sheets" -msgstr "Удалить листы" +#. aI{* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Ссылка на один или несколько диапазонов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Переименовать лист" +#. W`6Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "Возвращает значения из списка 30 аргументов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text -msgid "Color Tab" -msgstr "Цветной ярлык" +#. 0xg) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text -msgid "Color Tabs" -msgstr "Цветные ярлыки" +#. r1V? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "Индекс выбираемого значения в диапазоне от 1 до 30." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text -msgid "Move Sheets" -msgstr "Переместить листы" +#. !2$= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "value " +msgstr "значение " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text -msgid "Copy Sheet" -msgstr "Копировать лист" +#. tr8e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "Значение 1; значение 2;... Список аргументов, для которых выбрано значение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text -msgid "Append sheet" -msgstr "Добавить лист" +#. )\]~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "Вычисляет номер столбца указанной области." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Показать лист" +#. +SS/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text -msgid "Hide sheet" -msgstr "Скрыть лист" +#. $g$) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text -msgid "Flip sheet" -msgstr "Отразить лист" +#. hx!% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "Вычисляет номер строки указанной области." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text -msgid "Toggle the use of R1C1 notation" -msgstr "Вкл./выкл. нотации R1C1" +#. ~-+X +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text -msgid "Main Title" -msgstr "Главный заголовок" +#. =zNY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаголовок" +#. d#]( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "Возвращает номер листа указанной области." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text -msgid "X axis title" -msgstr "Заголовок оси X" +#. a?s? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text -msgid "Y axis title" -msgstr "Заголовок оси Y" +#. *Pwz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "Ссылка на ячейку, диапазон ячеек или символьную строку имени листа." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text -msgid "Z axis title" -msgstr "Заголовок оси Z" +#. q[Px +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "Возвращает количество столбцов в указанной области." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text -msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Новая таблица содержит абсолютные ссылки на другие таблицы, которые, возможно, неправильны!" +#. /{J+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "массив" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text -msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Из-за идентичности имен изменено название диапазона в документе назначения!" +#. H121 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "Массив (ссылка), в котором определяется количество столбцов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text -msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "Автофильтрация невозможна" +#. R2{[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Вычисляет количество строк в соответствующем массиве." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала листа. Продолжить поиск с конца листа?" +#. vChY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "массив" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца листа. Продолжить поиск с начала листа?" +#. @)My +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "Массив (ссылка), для которого определяется число строк." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text -msgid "Find & Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#. JkW) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "Вычисляет количество листов в ссылке. Если не ввести этот параметр, то функция возвращает количество листов текущего документа." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг начала документа. Продолжить поиск с конца документа?" +#. qA:B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc достиг конца документа. Продолжить поиск с начала документа?" +#. xF?d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text -msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "Заменить существующее определение #?" +#. j+dZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "Ищет значение в строках и выбирает найденное значение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text -msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Неправильное выделение для имен области" +#. BycF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "search_criteria" +msgstr "критерий поиска" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text -msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "Невозможно вставить связь над исходными данными." +#. i:={ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "Значение, которое требуется найти в первой строке таблицы." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text -msgid "Scenario not found" -msgstr "Сценарий не найден" +#. ^rWJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "массив" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text -msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить элемент #?" +#. LXHM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "Массив или диапазон для ссылки." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Объекты/Рисунки" +#. m3$3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text -msgid "Charts" -msgstr "Диаграммы" +#. n^+] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The row index in the array." +msgstr "Индекс строки в массиве." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Объекты рисунков" +#. +(@I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "sorted" +msgstr "отсортировано" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text" -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#. }U^/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "При значении TRUE или не заданном значении поиск строки в массиве должен осуществляться по возрастанию." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. ^PBn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "Поиск в таблице по вертикали." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "Сверху вниз" +#. Y$v7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Критерий поиска" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева направо" +#. *~Cs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "Значение, которое необходимо найти в первом столбце." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. VRk( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "array" +msgstr "Массив" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. _{Ao +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "Массив или диапазон для ссылки." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text -msgid "Row & Column Headers" -msgstr "Заголовки строк и столбцов" +#. *nhU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +#. MLLM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Column index number in the array." +msgstr "Индекс столбца в массиве." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text -msgid "Zero Values" -msgstr "Нулевые значения" +#. ixc+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "sort order" +msgstr "порядок сортировки" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text -msgid "Print direction" -msgstr "Направление печати" +#. 3#vZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "При значении TRUE или не заданном значении поиск столбца в массиве должен осуществляться по возрастанию." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text -msgid "First page number" -msgstr "Номер первой страницы" +#. B*D( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "Вычисляет содержимое ячейки из заданного диапазона." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Уменьшить/увеличить распечатку" +#. `SG_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Подогнать диапазон печати к числу страниц" +#. _@XY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "Ссылка на один или несколько диапазонов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Подогнать диапазон печати к ширине/высоте" +#. QTtG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "row" +msgstr "строка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. NML] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The row in the range." +msgstr "Строка в диапазоне." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text" -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#. l-vh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "column" +msgstr "столбец" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text -msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 страница(ы)" +#. \6;L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The column in the range." +msgstr "Столбец в диапазоне." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text -msgid "automatic" -msgstr "автоматически" +#. \C=7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "диапазон" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#. *.IR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Индекс одного диапазона, в случае, если речь идет о нескольких диапазонах." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text -msgid "The link could not be updated." -msgstr "Невозможно обновить ссылку." +#. 14@U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "Возвращает содержимое ссылки, установленное текстовым значением." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#. .\EF +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "ref " +msgstr "ссылка " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text -msgid "Sheet:" -msgstr "Лист:" +#. q3Vl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "Ссылка на ячейку, содержимое которой должно интерпретироваться как ссылка в виде текста, напр. «A1»." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" +#. ywMV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text -msgid "Doc.Information" -msgstr "Сведения о документе" +#. O#ob +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "Стиль ссылок: 0 или FALSE означает стиль R1C1, остальные значения или пропущенное значение означает стиль A1." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text -msgid "Created" -msgstr "Создан" +#. {Ye~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "Вычисляет содержимое ячейки или однострочного или одностолбцового массива." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text -msgid "Modified" -msgstr "Изменён" +#. uT09 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Критерий поиска" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text -msgid "Printed" -msgstr "Напечатан" +#. ;64d +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Значение, с которым следует сравнить." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#. TMZA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Search vector" +msgstr "Вектор просмотра" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text -msgid "Key words" -msgstr "Ключевые слова" +#. E2%O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "Вектор (строка или столбец), в котором следует искать." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. oS(g +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "result_vector" +msgstr "вектор результата" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text -msgid "by" -msgstr "от" +#. Pau} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "Вектор (строка или диапазон), из которого определяется значение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text -msgid "on" -msgstr "в" +#. FeJ@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "Вычисляет относительное расположение элемента в массиве по определённому условию." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text -msgid "" -"This file contains links to other files.\n" -"Should they be updated?" -msgstr "" -"Этот файл содержит ссылки на другие файлы.\n" -"Обновить их?" +#. %J5$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "Критерий поиска" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text -msgid "" -"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" -"Do you want these queries to be repeated?" -msgstr "" -"Этот файл содержит запросы, результаты которых не были сохранены.\n" -"Повторить эти запросы?" +#. ,{v3 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "Значение, с которым следует сравнить." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text -msgid "Too many conditions" -msgstr "Слишком много условий" +#. 1?A^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lookup_array" +msgstr "массив" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text -msgid "" -"Filled cells cannot be shifted\n" -"beyond the sheet." -msgstr "" -"Заполненные ячейки невозможно\n" -" переместить за пределы листа." +#. 8WsI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "Массив (диапазон), в котором следует искать." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text -msgid "The table could not be inserted." -msgstr "Невозможно вставить таблицу." +#. h!Fk +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text -msgid "The sheets could not be deleted." -msgstr "Невозможно удалить листы." +#. I:;T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "Число в интервале от 1, 0 или -1 и определяет, по каким критериям следует сравнивать." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text -msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." -msgstr "Невозможно вставить содержимое буфера обмена." +#. 1m$= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "Возвращает значение ячейки по ссылке, определяемой смещением заданной ячейки на нужное число." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text -msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "Для вставки недостаточно места на листе." +#. %rbV +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "Ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text -msgid "" -"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" -"Do you want to insert it anyway?" -msgstr "" -"Содержимое буфера обмена больше выделенной области.\n" -"Вставить, несмотря на это?" +#. bshW +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "Ссылка на начальную ячейку (диапазон)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text -msgid "No references found." -msgstr "Ссылки не найдены." +#. 4yAv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "Строки" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text -msgid "Source and destination must not overlap." -msgstr "Исходная область и область назначения не должны пересекаться." +#. Mh`6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "Число строк смещения (допустимо отрицательное)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. ~oPs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "columns" +msgstr "Столбцы" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text -msgid "Invalid name." -msgstr "Недопустимое имя." +#. kAj] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "Число столбцов смещения (допустимо отрицательное)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text -msgid "Selected macro not found." -msgstr "Не найден выбранный макрос." +#. ;F;@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "height" +msgstr "Высота" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text -msgid "Invalid value." -msgstr "Недопустимое значение." +#. DsgD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "Высота нового диапазона, в строках." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text -msgid "calculating" -msgstr "вычисление" +#. 6pkM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "width" +msgstr "Ширина" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text -msgid "sorting" -msgstr "сортировка" +#. @)?a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "Ширина нового диапазона, в столбцах." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text -msgid "Adapt row height" -msgstr "Подбор высоты строки" +#. D\qT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "Возвращает значение, соответствующее типу ошибки" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text -msgid "Compare #" -msgstr "Сравнить #" +#. J\H: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "reference" +msgstr "ссылка" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text -msgid "" -"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" -"Not all invalid cells have been marked." -msgstr "" -"Превышено максимальное число недопустимых ячеек.\n" -"Выделены не все недопустимые ячейки." +#. CZs~ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "Ссылка (ячейка), в которой произошла ошибка." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text -msgid "Delete contents" -msgstr "Удалить содержимое" +#. n5HX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "Устанавливает стиль для ячейки, содержащей формулу." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 R x %2 C" +#. ;V\u +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." +#. kR$# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "Имя применяемого стиля." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Недопустимый диапазон" +#. Pa9l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text -msgid "Pivot Table Value" -msgstr "Значение сводной таблицы" +#. O0R+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "Время (в секундах), в течение которого стиль остается действительным." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text -msgid "Pivot Table Result" -msgstr "Результат сводной таблицы" +#. ?sp5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Style2" +msgstr "Стиль2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text -msgid "Pivot Table Category" -msgstr "Категория сводной таблицы" +#. U7KG +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "Стиль, который будет применен по истечении указанного времени." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text -msgid "Pivot Table Title" -msgstr "Заголовок сводной таблицы" +#. ?u;a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Result of a DDE link." +msgstr "Возвращает значение DDE-связи." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text -msgid "Pivot Table Field" -msgstr "Поле сводной таблицы" +#. N-iz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "server" +msgstr "сервер" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text -msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "Угол сводной таблицы" +#. Wd:s +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The name of the server application." +msgstr "Название приложения сервера." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. xMY- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#. _;f{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The name of the file." +msgstr "Имя файла." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Промежуточные итоги" +#. O2q/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "range" +msgstr "диапазон" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. fC[O +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "Диапазон ячеек, из которого должны быть взяты данные ." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text -msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "Заменить содержимое #?" +#. L^gM +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "способ" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#. btqh +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "Определяет способ преобразования данных в числа." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" +#. xjc) +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink." +msgstr "Гиперссылка." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#. )UzR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "URL " +msgstr "URL " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text -msgid "The object could not be inserted." -msgstr "Невозможно вставить объект." +#. O:JI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text -msgid "<empty>" -msgstr "<пусто>" +#. ElFj +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "CellText " +msgstr "Текст_ячейки " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text -msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" -msgstr "Ячейка #1 изменена с «#2» на «#3»" +#. =|M= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Cell Text" +msgstr "Текст ячейки" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text -msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 вставлена" +#. +^%b +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "Извлекает значения из сводной таблицы." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text -msgid "#1deleted" -msgstr "#1 удалена" +#. :Saf +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Data Field" +msgstr "Поле данных" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text -msgid "Range moved from #1 to #2" -msgstr "Область перемещена из #1 в #2" +#. UTI? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "Название извлекаемого поля сводной таблицы." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text -msgid "Exit Recording" -msgstr "Выйти из режима записи" +#. A+Zv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Сводная таблица" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"Режим записи изменений будет отключен.\n" -"Вся накопленная информация об изменениях будет удалена.\n" -"\n" -"Отключить режим записи изменений?\n" -"\n" +#. GtBv +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "Ссылка на ячейку или диапазон в сводной таблице." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text -msgid "The document can not be closed while a link is being updated." -msgstr "Закрыть документ во время обновления ссылки невозможно." +#. :_/P +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Field Name / Item" +msgstr "Название поля / элемент" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text -msgid "Adapt array area" -msgstr "Подбор области массива" +#. 2!Ob +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "Название и значение поля для фильтрации данных." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "Формула матрицы %1 R x %2 C" +#. /8Eq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "Преобразовывает число в текст (Baht)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text -msgid "" -"This document contains macro function calls.\n" -"Do you want to run them?" -msgstr "" -"Этот документ содержит вызовы макроса.\n" -"Выполнить их?" +#. I#). +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" +#. jP[L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to convert." +msgstr "Число для преобразования." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text -msgid "Select Cell" -msgstr "Выбрать ячейку" +#. -)40 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "Конвертирует ASCII и Катакану половинной ширины в символы полной ширины." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text -msgid "Select Range" -msgstr "Выбрать диапазон" +#. takx +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Выбрать диапазон данных" +#. S*}K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "Конвертируемый текст." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text -msgid "Go To Row" -msgstr "Перейти к строке" +#. (4qA +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "Конвертирует ASCII и Катакану полной ширины в символы половинной ширины." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text -msgid "Go To Sheet" -msgstr "Перейти к листу" +#. =UWu +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text -msgid "Define Name for Range" -msgstr "Задать имя диапазона" +#. `iAK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "Конвертируемый текст." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text -msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." -msgstr "Выделение должно быть прямоугольным для того, чтобы задать ему имя." +#. n_Vl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа в текстовой строке." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text -msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Необходимо ввести допустимую ссылку или имя выделенной области." +#. u@6E +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text -msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к нежелаемым изменениям в ссылках внутри формул." +#. B7ga +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Текст, в котором требуется узнать код первого символа." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text -msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это действие может привести к утере ссылок на удаляемую область." +#. ]W]I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "Преобразует число в денежный формат, с округлением до определённого знака после запятой." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" +#. ~C$D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text -msgid "of" -msgstr "из" +#. \7Rz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "Значение - либо число, либо ссылка на ячейку, содержащую число, либо формула, вычисление по которой дает число." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text -msgid "of ?" -msgstr "из ?" +#. v)AO +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "decimals" +msgstr "количество разрядов" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text -msgid "Created by" -msgstr "Создан" +#. ;5G2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "Десятичные разряды. Указывает количество символов после запятой." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text -msgid "Confidential" -msgstr "Секретно" +#. V;{! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "Преобразует число в символ." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text -msgid "Customized" -msgstr "Выборочно" +#. qqfm +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text -msgid "Custom footer" -msgstr "~Настроить колонтитул" +#. ;#SJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Кодовое значение символа." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text -msgid "Chinese conversion" -msgstr "Преобразование китайского языка..." +#. =w/@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "Удаляет из текста все непечатаемые символы." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text -msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "Вы не можете изменить эту часть сводной таблицы." +#. gAP/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" +#. vPr4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "Текст, из которого удаляются непечатаемые символы." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. qgDd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "Объединяет несколько текстовых элементов в одну строку." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text -msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Вложенные массивы не поддерживаются." +#. tdDn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text " +msgstr "текст " -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text -msgid "Text to Columns" -msgstr "Текст по столбцам" +#. ZAC! +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Text for the concatentation." +msgstr "Текст для объединения." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text -msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "Электронная таблица была обновлена с учётом изменений, сохранённых другими пользователями." +#. x7!$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "Сравнивает две текстовые строки, и присваивает TRUE, если они одинаковы, и FALSE, если строки различаются." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text -msgid "" -"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Для активации режима совместного использования теперь следует сохранить электронную таблицу.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#. ~8WN +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text_1" +msgstr "текст 1" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text -msgid "" -"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Уже разрешенные конфликты слияния будут потеряны, а изменения в совместно используемой электронной таблице не будут сохранены.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#. B+UU +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "Первый текст для сравнения текстов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text -msgid "" -"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Отключение режима совместного использования электронной таблицы не позволит объединить результаты работы остальных пользователей таблицы.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#. ei*R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text_2" +msgstr "текст 2" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text -msgid "" -"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" -"\n" -"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." -msgstr "" -"Эта электронная таблица больше не находится в режиме совместного использования.\n" -"\n" -"Сохраните электронную таблицу в отдельном файле и объедините изменения в совместно используемой электронной таблице вручную." +#. CGcz +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "Второй текст для сравнения текстов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text -msgid "" -"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" -"\n" -"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" -"Электронная таблица находится в общем доступе. Это позволяет нескольким пользователям одновременно иметь к ней доступ и редактировать ее.\n" -"\n" -"В режиме общего доступа не будут сохранены изменения атрибутов форматирования, такие как шрифты, цвета и числовые форматы, а также будут недоступны некоторые функциональные возможности, например, редактирование диаграмм и рисунков. Для использования указанных функций отключите общий доступ и получите монопольный доступ к документу." +#. Zh4e +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "Ищет подстроку в тексте (с учётом регистра)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." -msgstr "" -"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" -"\n" -"Отключить режим совместного использования заблокированного файла невозможно. Попробуйте позже." +#. =VSP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "find_text" +msgstr "найти_текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text -msgid "" -"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" -"\n" -"Try again later to save your changes." -msgstr "" -"Файл совместно используемой электронной таблицы заблокирован из-за слияния, выполняемого пользователем «%1».\n" -"\n" -"Попробуйте сохранить изменения позже." +#. .cG9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "Текст, который следует найти." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text -msgid "Unknown User" -msgstr "Неизвестный пользователь" +#. MvBq +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text -msgid "AutoShape" -msgstr "Автофигура" +#. |n5} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Текст, в котором следует искать." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. $X04 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "позиция" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text -msgid "Line" -msgstr "Строка" +#. 8c*\ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "Позиция в тексте, с которой начинается поиск." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text -msgid "Oval" -msgstr "Овал" +#. nA`[ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "Ищет подстроку в тексте (без учёта регистра)." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text -msgid "Text Box" -msgstr "Текстовое поле" +#. 3Apd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "find_text" +msgstr "найти_текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#. 837N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "Текст, который необходимо найти." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" +#. U4#t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text -msgid "Option Button" -msgstr "Переключатель" +#. +P!: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "Текст, в котором ведётся поиск." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text -msgid "Label" -msgstr "Метка" +#. m982 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "позиция" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. ]/8+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "Позиция в тексте, начиная с которой ведётся поиск." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text -msgid "Group Box" -msgstr "Групповой блок" +#. s/F@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "Удаляет лишние пробелы между словами." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text -msgid "Drop Down" -msgstr "Раскрыть" +#. MeMg +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text -msgid "Spinner" -msgstr "Счетчик" +#. jMHP +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "Текст, из которого удаляются лишние пробелы между словами." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text -msgid "Scroll Bar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. 1T}_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "Преобразует текст, делая первые буквы всех слов прописными, а остальные — строчными." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text -msgid "Cell Styles" -msgstr "Стили ячейки" +#. (D$` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "Текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text -msgid "Page Styles" -msgstr "Стили страницы" +#. PD5x +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "Преобразуемый текст." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text -msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Некорректные исходные данные для сводной таблицы." +#. sqxd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "Преобразует все буквы указанного текста в прописные." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text -msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "Имя поля не может быть пустым. Проверьте первую строку исходных данных на отсутствие в ней пустых ячеек." +#. 4P\1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text -msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "Для создания или обновления сводной таблицы требуется не менее двух строк данных." +#. Y}-B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "Текст, в котором строчные буквы заменяются прописными." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text -msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Поскольку текущий разделитель формул конфликтует с локалью, все разделители формул сброшены в значения по умолчанию." +#. G!/9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "Преобразует все буквы указанного текста в строчные." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text -msgid "Insert Current Date" -msgstr "Вставить текущую дату" +#. kE/T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text -msgid "Insert Current Time" -msgstr "Вставить текущее время" +#. -^A# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "Текст, в котором прописные буквы заменяются строчными." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text -msgid "Manage Names..." -msgstr "Управление названиями..." +#. v:^n +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to a number." +msgstr "Преобразует текст в число." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" +#. ]_T6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" +#. 4V3_ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Текст, преобразуемый в число." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text" -msgid "Scope" -msgstr "Область видимости" +#. C0(R +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "Преобразует число в текст в соответствии с заданным форматом." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text -msgid "Document (Global)" -msgstr "Документ (глобально)" +#. ^]QQ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text -msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." -msgstr "Недопустимое название. Уже использовано в выбранной области видимости." +#. R=#f +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "Преобразуемое числовое значение." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text -msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "Недопустимое название. Используйте только буквы, цифры и подчёркивание, не используйте адреса ячеек." +#. eWT| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text -msgid "" -"This Document contains external references to unsaved documents.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Документ содержит внешние ссылки на несохранённые документы.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#. pQ#G +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The text that describes the format." +msgstr "Текст, описывающий формат." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text -msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Документ ещё не сохранён, но на него есть ссылки из других документов. Закрытие без сохранения приведёт к потере данных." +#. Dmpe +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "Возвращает аргумент, если это строка, или пустую строку" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text -msgid "First Condition" -msgstr "Первое условие" +#. UI}h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Значение ячейки" +#. U4Si +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "Значение, проверямое на соответствие текстовому." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text -msgid "ColorScale" -msgstr "Цветовая шкала" +#. !l]I +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "Заменяет часть строки другой строкой." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text -msgid "DataBar" -msgstr "Гистограмма" +#. ;3GS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text" -msgid "between" -msgstr "между" +#. D.*` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "Текст, в котором следует произвести замену некоторых символов." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text" -msgid "not between" -msgstr "вне" +#. +2e6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "position" +msgstr "позиция" -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text -msgid "unique" -msgstr "уникальные" +#. ?GY: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "Позиция символов, с которой следует произвести замену." -#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text -msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text" -msgid "duplicate" -msgstr "дублирующиеся" +#. xiY( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "length" +msgstr "длина" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" +#. 8JM? +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "Количество заменяемых символов." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Rs$K +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "new text" +msgstr "новый текст" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. [o`p +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "Вставляемый текст." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text -msgid "Contains ~column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +#. fm#o +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "Задает формат числа с фиксированным количеством знаков после запятой и разрядов." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text -msgid "Contains ~row labels" -msgstr "Содержит заголовки строк" +#. M1_] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text -msgid "For ~data range" -msgstr "Для диапазона данных" +#. ;[Kb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be formatted." +msgstr "Форматируемое число." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Rmh6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Decimals" +msgstr "Количество разрядов" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. PTS# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "Десятичные разряды. Количество зафиксированных отображаемых разрядов." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" +#. fA)$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "No thousands separators" +msgstr "Разделитель" -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. S#\T +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." +msgstr "Без разделителей разрядов. Значение TRUE (если существует и не равно 0), не устанавливаются разделители разрядов." -#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text -msgid "Define Label Range" -msgstr "Задать область подписи" +#. B;2l +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "Вычисляет длину строки, учитывая пробелы." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. |+by +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. fK%N +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "Текст, длину которого следует определить." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. u(=i +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "Возвращает первые символы или символ текста." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. N5v4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +#. *0o+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь содержащиеся в ней символы неполного слова." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#. 2dHJ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "количество" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +#. j?\, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "Количество символов начального текста." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#. VTiX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "Возвращает заданное количество символов с конца текста." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +#. [IJD +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "Текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#. `sO+ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "Искомый текст, в котором определяются последние символы." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +#. bi79 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "Количество" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#. X%-| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "Число символов, которые нужно возвратить." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. ;?da +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "Возвращает указанное число символов, начиная с заданной позиции." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. }o7- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. .s4F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "Текстовая строка, из которой следует извлечь символы." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. qjy, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "start" +msgstr "начальный номер" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. zbpC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "Позиция, начиная с которой следует извлечь символы." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. 6[GK +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "количество" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +#. F6[c +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "Количество символов текста." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +#. b++/ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "Повторяет введённый текст заданное число раз." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +#. _5-6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +#. bEPs +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be repeated." +msgstr "Повторяемый текст." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +#. FcL4 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "количество" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +#. 3\nR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "Количество повторений текста." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +#. FcI9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "Заменяет старый текст в строке на новый." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +#. 8u+9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +#. /G)1 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "Текст, в котором заменяются части слов." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +#. ASEE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "search_text" +msgstr "искомый текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. *qcZ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "Часть строки, которую необходимо заменить (многократно)." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. F6E} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "new text" +msgstr "новый текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. Y5d@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "Текст, заменяющий строку." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. .$Wc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "occurrence" +msgstr "вхождение" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. bcwc +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "Которое из вхождений нужно заменить." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. $$1U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "Преобразует положительные числа в текст в указанную систему счисления." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +#. (LFE +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +#. t}h. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be converted." +msgstr "Преобразуемое число." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +#. H?op +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "radix" +msgstr "основание" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +#. MrMS +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Число, соответствующее системе счисления в промежутке от 2 до 36." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +#. 48HY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Minimum length" +msgstr "Минимальная длина" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +#. vKh7 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "Если текст является короче указанной длины, он будет слева заполняться нулями." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +#. DR!L +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "Преобразует текст, написанный в заданной системе счисления, в десятичное число." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +#. @kBy +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +#. 8ADi +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted." +msgstr "Преобразуемый текст." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +#. M7yn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "radix" +msgstr "основание" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. !fb2 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "Число, соответствующее системе счисления в промежутке от 2 до 36." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. :CPl +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." +msgstr "Конвертирует значение в соответствии с таблицей замен в конфигурации (calc.xcu)." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. ,Vh} +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "значение" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. hO;B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Преобразуемое значение." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. x8?| +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. (@L- +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Единица измерения, в которой представлены преобразуемые данные, вводится с учётом регистра." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +#. 7qkH +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +#. ,ZeR +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Единица, в которую осуществляется преобразование, с учётом регистра." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +#. 0q|V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "Преобразует арабские числа в римское." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +#. @,:J +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +#. O/^a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "Число, преобразуемое в римское, должно находиться в пределах от 0 до 3999." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +#. 9ju] +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +#. $[2Y +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "Чем больше это значение, тем больше будет упрощено римское число. Это значение должно находиться в диапазоне от 0 до 4." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +#. ^Nad +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "Преобразует римское число в арабское." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +#. ]Y39 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +#. \s6M +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "Текст, представляющий римское число." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. wNLI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "Возвращает информацию об окружении." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. d-qB +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. unC# +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "Может быть «osversion», «system», «release», «numfile», и «recalc»." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. A}47 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "Возвращает числовой код первого символа Unicode в текстовой строке." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. =zou +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. C`_( +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "Текст, в котором требуется узнать код первого символа." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "Наибольшее" +#. _Q/5 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "Преобразование кодового номера в символ Unicode или букву." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьшее" +#. rs+= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "число" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "Наибольшее %" +#. YdGY +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "Кодовое значение символа." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "Наименьшее %" +#. IS)V +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "Конвертирует из одной евро-валюты в другую." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Содержит" +#. /_z= +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "Значение" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Не содержит" +#. JFAd +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Преобразуемое значение." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Начинается с" +#. xI8F +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "from_currency" +msgstr "из_валюты" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Не начинается с" +#. D*;D +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "Код валюты ISO 4217, из которой будет произведено конвертирование, зависит от регистра." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Заканчивается на" +#. nqa* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "to_currency" +msgstr "в_валюту" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Не заканчивается на" +#. *RZ$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "Код валюты ISO 4217, в которую будет произведено конвертирование, зависит от регистра." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Критерии фильтра" +#. ]D\: +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "full_precision" +msgstr "полная_разрядность" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. 5k2W +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "Если не указан, 0 или FALSE, то результат будет округлён до разрядности to_currency. В противном случае результат не будет округлён." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text -msgid "Regular ~expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#. 9KjX +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "triangulation_precision" +msgstr "триангуляционная_разрядность" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text -msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. +#. /9p@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "Если указано и >=3, то промежуточный результат трёхстороннего преобразования будет округлён до указанной разрядности. Если не указано, то результат не будет округлён." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Без повторений" +#. A;}Q +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "Конвертирует текст в число, независимо от региональных настроек." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text -msgid "Copy ~results to..." -msgstr "Поместить результат в:" +#. $.L$ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "текст" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Сохранять критерии" +#. @4cC +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "Текст, преобразуемый в число." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. pB2h +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "decimal_point" +msgstr "десятичный_разделитель" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. }(pI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Defines the character used as the decimal point." +msgstr "Определяет символ десятичного разделителя." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "фиктивный" +#. 5B3; +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "Побитовое «И» двух целых чисел." -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Диапазон данных:" +#. SaW^ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text -msgid "Standard Filter" -msgstr "Стандартный фильтр" +#. B-p@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text -msgid "Read ~filter criteria from" -msgstr "Взять критерии фильтра из" +#. @Ve0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. *l50 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. \(t, +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "Побитовое «ИЛИ» двух целых чисел." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. x~+U +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text -msgid "Regular ~expressions" -msgstr "Регулярное выражение" +#. cel8 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text -msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" +#. gyOI +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Без повторений" +#. 70-6 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text -msgid "Co~py results to" -msgstr "Поместить результат в:" +#. wdE0 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "Побитовое «исключающее ИЛИ» двух целых чисел." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Сохранять критерии" +#. X2wn +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. G(3B +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Свернуть/Развернуть" +#. e7Cb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. mmf. +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "фиктивный" +#. Y4z% +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "Побитовый сдвиг вправо целого значения." -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Диапазон данных:" +#. !*GT +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Расширенный фильтр" +#. Xw+a +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. kP_t +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Имя поля" +#. R*{` +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. v(E@ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "Побитовый сдвиг влево целого значения." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. BhQb +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +#. Rr~9 +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "Значение для сдвига. Положительное целое, меньшее 2^48." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#. U({* +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Shift" +msgstr "Сдвиг" + +#. p3x{ +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "Целое число бит, на которое сдвигается значение." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "И" +#. P9]Z +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_NUMBER\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#. vB,x +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_FONT\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. {bWi +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_FONTEFF\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. rXsf +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. ijrN +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. loKI +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. +d.k +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. hX]b +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR.1\n" +"TP_PROTECTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Защита ячейки" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. ;}jA +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_ATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Формат ячеек" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. ZQx. +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_PROTECTED\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Protected" +msgstr "Защищённое" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. \U75 +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_HIDE_FORMULAR\n" +"tristatebox.text" +msgid "Hide ~formula" +msgstr "Скрыть формулу" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. qP4E +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_HIDE_ALL\n" +"tristatebox.text" +msgid "Hide ~all" +msgstr "Скрыть всё" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. o?Gt +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FT_HINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" +"\n" +"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "" +"Защита ячейки действует только после установки защиты текущего листа.\n" +"\n" +"Для защиты листа выберите в меню «Сервис» команду «Защитить документ», а затем команду «Лист»." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. 4V_H +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FL_PROTECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Protection" +msgstr "Защита" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" +#. @Z:k +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"BTN_HIDE_PRINT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Hide ~when printing" +msgstr "Скрыть при печати" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" +#. lIea +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FT_HINT2\n" +"fixedtext.text" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "При печати выделенные ячейки будут пропущены." -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" +#. !}R[ +#: attrdlg.src +msgctxt "" +"attrdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" +"FL_PRINT\n" +"fixedline.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +#. 1]#7 +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FT_FORMULARANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "Формулы" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +#. N/-8 +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_FORMULARANGE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#. 2p^i +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_FORMULARANGE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Критерии фильтра" +#. 9]Jg +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FT_ROWCELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Row input cell" +msgstr "Строка ввода" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#. E\mf +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_ROWCELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text -msgid "~Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#. J*Q1 +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_ROWCELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Без повторений" +#. -G5z +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FT_COLCELL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Column input cell" +msgstr "Столбец ввода" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. Z6q= +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_COLCELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "фиктивный" +#. =[cs +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"RB_COLCELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Диапазон данных:" +#. GwGL +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"FL_VARIABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Стандартные настройки" -#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text -msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text" -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. J+@Y +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOFORMULA\n" +"string.text" +msgid "No formula specified." +msgstr "Не указана формула." -#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text -msgid "Copy results to" -msgstr "Поместить результат в:" +#. rQ.T +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOCOLROW\n" +"string.text" +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "Ни строки, ни столбцы не указаны." -#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text -msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +#. zhOZ +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_WRONGFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Undefined name or range." +msgstr "Имя или область не определены." -#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text -msgid "Field Name" -msgstr "Название поля" +#. @(_k +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_WRONGROWCOL\n" +"string.text" +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "Не определено имя или неправильная ссылка ячейки." -#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text -msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. pFIp +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOCOLFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "Формулы не образуют столбец." -#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text -msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. U=!, +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"STR_NOROWFORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "Формулы не образуют строку." + +#. ba^X +#: tabopdlg.src +msgctxt "" +"tabopdlg.src\n" +"RID_SCDLG_TABOP\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Совмещённые операции" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text" +#. $O*v +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text" +#. ((cS +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_CANCEL\n" +"pushbutton.text" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text" +#. 8,X0 +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_MORE\n" +"checkbox.text" msgid "Range Options" msgstr "Параметры диапазона" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text" +#. k6vo +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Name" msgstr "Название" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text" +#. 14{= +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text" +#. eq6; +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"FT_SCOPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Scope" msgstr "Область видимости" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text" +#. ?d#N +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"RB_RANGE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext" +#. Mtxk +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"RB_RANGE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +#. *=pD +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_PRINTAREA\n" +"checkbox.text" msgid "~Print range" msgstr "Диапазон печати" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +#. $0Zb +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_CRITERIA\n" +"checkbox.text" msgid "~Filter" msgstr "Фильтр" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +#. f!a9 +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_ROWHEADER\n" +"checkbox.text" msgid "Repeat ~row" msgstr "Повторять строку" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text -msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +#. `/_D +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"BTN_COLHEADER\n" +"checkbox.text" msgid "Repeat ~column" msgstr "Повторять столбец" -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text +#. M)9b +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"STR_DEFAULT_INFO\n" +"string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Задать название и диапазон или выражение." -#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text +#. (6Wp +#: namedefdlg.src +msgctxt "" +"namedefdlg.src\n" +"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" +"modelessdialog.text" msgid "Define Name" msgstr "Задать название" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text -msgid "Na~me" -msgstr "Название" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text -msgid "~Range" +#. wMIO +#: simpref.src +msgctxt "" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Area" msgstr "Диапазон" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text" +#. Q#g_ +#: simpref.src +msgctxt "" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext" +#. 6o*X +#: simpref.src +msgctxt "" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "Свернуть/Развернуть" -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text -msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "Заголовки в первой строке" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text -msgid "Insert or delete ~cells" -msgstr "Вставить или удалить ячейки" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text -msgid "Keep ~formatting" -msgstr "Сохранить форматирование" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text -msgid "Don't save ~imported data" -msgstr "Не сохранять импортированные данные" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text -msgid "Operations:" -msgstr "Операции:" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text" -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text -msgid "M~odify" -msgstr "Изменить" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text -msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Недопустимый диапазон" - -#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text -msgid "Define Database Range" -msgstr "Определить диапазон данных" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "Цвета" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "Цвета" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text -msgid "Axis" -msgstr "Оси" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text -msgid "Minimum:" -msgstr "Минимум:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text -msgid "Maximum:" -msgstr "Максимум:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text -msgid "Positive:" -msgstr "Положительные:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text -msgid "Negative:" -msgstr "Отрицательные:" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text -msgid "Position of vertical axis" -msgstr "Положение вертикальной оси" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text -msgid "Color of vertical axis" -msgstr "Цвет вертикальной оси" - -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" +#. ASXe +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#. aUfr +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Перцентиль" +#. 9(F/ +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Положение" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#. fBW3 +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. NT{, +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#. G%W$ +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. hdoR +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text -msgid "Middle" -msgstr "Середина" +#. FY?y +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. c%4U +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tab" +msgstr "Табуляция" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text -msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "Минимальное значение должно быть меньше максимального!" +#. K!aO +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text -msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Гистограмма" +#. 7gY! +#: textdlgs.src +msgctxt "" +"textdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" diff --git a/source/ru/sc/source/ui/styleui.po b/source/ru/sc/source/ui/styleui.po index 2ffe04f9c0d..bcd8f2f7c38 100644 --- a/source/ru/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ru/sc/source/ui/styleui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/source/ui/styleui.oo +#. extracted from sc/source/ui/styleui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:30+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,105 +12,233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. Q].Y +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Cell Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Стили ячейки" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text" +#. @~j] +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Все стили" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.2.filterlist.text +#. [^@+ +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text" +#. hDDS +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стили пользователя" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. ,3Cx +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Page Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Page Styles" msgstr "Стили страницы" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" +#. ?UIn +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Все стили" -#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +#. !baM +#: scstyles.src +msgctxt "" +"scstyles.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стили пользователя" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +#. =UR[ +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_NUMBER\n" +"pageitem.text" msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text +#. ^rd0 +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_FONT\n" +"pageitem.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +#. J+M? +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_FONTEFF\n" +"pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +#. Jrrq +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +#. f+}9 +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_ASIAN\n" +"pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. $*f* +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. n!\- +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +#. m`4` +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR.1\n" +"TP_PROTECTION\n" +"pageitem.text" msgid "Cell Protection" msgstr "Защита ячеек" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text +#. |BgS +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAR\n" +"tabdialog.text" msgid "Cell Style" msgstr "Стиль ячейки" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text +#. KgKk +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_PAGE_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. 7bH. +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. AAyl +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text +#. aS\T +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_PAGE_HEADER\n" +"pageitem.text" msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text +#. iSz0 +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_PAGE_FOOTER\n" +"pageitem.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text +#. t6S) +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1\n" +"TP_TABLE\n" +"pageitem.text" msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text +#. egM? +#: styledlg.src +msgctxt "" +"styledlg.src\n" +"RID_SCDLG_STYLES_PAGE\n" +"tabdialog.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль страницы" diff --git a/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..0fc8ecb27d2 --- /dev/null +++ b/source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -0,0 +1,37 @@ +#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. o6d^ +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"includeemptypages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include output of empty pages" +msgstr "Разрешить вывод пустых страниц" + +#. a:_5 +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" diff --git a/source/ru/scaddins/source/analysis.po b/source/ru/scaddins/source/analysis.po index d37425635e1..70765d950ac 100644 --- a/source/ru/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ru/scaddins/source/analysis.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scaddins/source/analysis.oo +#. extracted from scaddins/source/analysis msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fanalysis.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,3618 +12,7765 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Workday.string.text +#. P!ce +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" +"string.text" msgid "WORKDAY" msgstr "WORKDAY" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac.string.text +#. \z;f +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" +"string.text" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Edate.string.text +#. TQmf +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" +"string.text" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum.string.text +#. O=7f +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" +"string.text" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth.string.text +#. .6no +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" +"string.text" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays.string.text +#. /c-x +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" +"string.text" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc.string.text +#. ,+t7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" +"string.text" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc.string.text +#. K^gM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" +"string.text" msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint.string.text +#. 3.#j +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" +"string.text" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm.string.text +#. Tg$] +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" +"string.text" msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Received.string.text +#. -W%q +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" +"string.text" msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Disc.string.text +#. 8\4^ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" +"string.text" msgid "DISC" msgstr "DISC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Duration.string.text +#. 0fmF +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" +"string.text" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Effect.string.text +#. 7ll@ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" +"string.text" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc.string.text +#. X:wu +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" +"string.text" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt.string.text +#. Eemo +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" +"string.text" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Price.string.text +#. ]HA1 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" +"string.text" msgid "PRICE" msgstr "PRICE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc.string.text +#. t\$} +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" +"string.text" msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat.string.text +#. JC\\ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" +"string.text" msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration.string.text +#. ;_IJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" +"string.text" msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal.string.text +#. \GXD +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" +"string.text" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr.string.text +#. B:l, +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" +"string.text" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde.string.text +#. 8yd% +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" +"string.text" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yield.string.text +#. lB2, +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" +"string.text" msgid "YIELD" msgstr "YIELD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc.string.text +#. {CRq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" +"string.text" msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat.string.text +#. D._d +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" +"string.text" msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq.string.text +#. FA4B +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" +"string.text" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice.string.text +#. oM3$ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" +"string.text" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield.string.text +#. cV0; +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" +"string.text" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice.string.text +#. @~W? +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" +"string.text" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield.string.text +#. 2hUi +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" +"string.text" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice.string.text +#. A?Vt +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" +"string.text" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield.string.text +#. {NVq +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" +"string.text" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr.string.text +#. ^.G$ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" +"string.text" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv.string.text +#. U8K* +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" +"string.text" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate.string.text +#. Vn46 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" +"string.text" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd.string.text +#. {:wN +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" +"string.text" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays.string.text +#. ?z/j +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" +"string.text" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc.string.text +#. 0I2u +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" +"string.text" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs.string.text +#. hmGE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" +"string.text" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd.string.text +#. 9;yi +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" +"string.text" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum.string.text +#. %e;n +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" +"string.text" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule.string.text +#. Z!,h +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" +"string.text" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven.string.text +#. Dj;; +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" +"string.text" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd.string.text +#. p)b( +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" +"string.text" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd.string.text +#. =NG2 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" +"string.text" msgid "GCD" msgstr "GCD" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm.string.text +#. exj$ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" +"string.text" msgid "LCM" msgstr "LCM" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial.string.text +#. o6Dy +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" +"string.text" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum.string.text +#. (Ukt +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" +"string.text" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient.string.text +#. lcdY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" +"string.text" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Mround.string.text +#. G#qv +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" +"string.text" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi.string.text +#. NrYl +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" +"string.text" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween.string.text +#. KBk* +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" +"string.text" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli.string.text +#. ?uW- +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" +"string.text" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj.string.text +#. $yie +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" +"string.text" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk.string.text +#. F~IS +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" +"string.text" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely.string.text +#. Yh_h +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" +"string.text" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec.string.text +#. ,`RQ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" +"string.text" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex.string.text +#. :\kl +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" +"string.text" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct.string.text +#. PASR +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" +"string.text" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Delta.string.text +#. jfhs +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" +"string.text" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin.string.text +#. _J^V +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" +"string.text" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex.string.text +#. qJYn +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" +"string.text" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct.string.text +#. USh- +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" +"string.text" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erf.string.text +#. l/%o +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" +"string.text" msgid "ERF" msgstr "ERF" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc.string.text +#. 6PU= +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" +"string.text" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep.string.text +#. ZMcs +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" +"string.text" msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin.string.text +#. .q85 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" +"string.text" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec.string.text +#. *{uu +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" +"string.text" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct.string.text +#. CA;U +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" +"string.text" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs.string.text +#. u]8U +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" +"string.text" msgid "IMABS" msgstr "IMABS" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary.string.text +#. $M\7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" +"string.text" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Impower.string.text +#. sv@5 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" +"string.text" msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument.string.text +#. 3MKE +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" +"string.text" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos.string.text +#. SP-w +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" +"string.text" msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv.string.text +#. Z{85 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" +"string.text" msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp.string.text +#. )RK) +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" +"string.text" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate.string.text +#. PS.7 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" +"string.text" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imln.string.text +#. A,5h +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" +"string.text" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10.string.text +#. QJkz +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" +"string.text" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2.string.text +#. BTUH +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" +"string.text" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct.string.text +#. 3*3k +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" +"string.text" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal.string.text +#. oP!0 +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" +"string.text" msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin.string.text +#. [T,I +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" +"string.text" msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub.string.text +#. J6FI +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" +"string.text" msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum.string.text +#. QJ6k +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" +"string.text" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt.string.text +#. ~Od| +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" +"string.text" msgid "IMSQRT" msgstr "IMSQRT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan.string.text +#. {m6* +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" +"string.text" msgid "IMTAN" msgstr "IMTAN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec.string.text +#. ,6+V +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" +"string.text" msgid "IMSEC" msgstr "IMSEC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc.string.text +#. `ZUY +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" +"string.text" msgid "IMCSC" msgstr "IMCSC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot.string.text +#. =iiI +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" +"string.text" msgid "IMCOT" msgstr "IMCOT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh.string.text +#. -[RU +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" +"string.text" msgid "IMSINH" msgstr "IMSINH" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh.string.text +#. RQHi +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" +"string.text" msgid "IMCOSH" msgstr "IMCOSH" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech.string.text +#. f$VP +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" +"string.text" msgid "IMSECH" msgstr "IMSECH" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch.string.text +#. 6KyM +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" +"string.text" msgid "IMCSCH" msgstr "IMCSCH" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Complex.string.text +#. gHYJ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" +"string.text" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin.string.text +#. uB;$ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" +"string.text" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec.string.text +#. yDx^ +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" +"string.text" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex.string.text +#. F0HK +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" +"string.text" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Convert.string.text +#. !6f( +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" +"string.text" msgid "CONVERT" msgstr "CONVERT" -#: analysis_funcnames.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble.string.text +#. 6L$r +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" +"string.text" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "FACTDOUBLE" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.1.string.text +#. $RGZ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "Возвращает число, представляющее дату, которая раньше или позже на заданное число рабочих дней." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.string.text" +#. l6,? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.string.text" +#. 0wgj +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The start date" msgstr "Начальная дата." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.string.text +#. 5nF\ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Days" msgstr "Дни" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.5.string.text +#. D]Ne +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "Количество рабочих дней до или после начальной даты." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.6.string.text" +#. Nu-P +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Holidays" msgstr "Выходные" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.7.string.text +#. KPH0 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday\n" +"7\n" +"string.text" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Список дат, представляющих нерабочие дни (каникулы, праздники и т.п.)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.1.string.text +#. 2@@A +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction" msgstr "Возвращает долю года, которую составляет количество дней между начальной и конечной датами." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.string.text" +#. ;t)d +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.string.text" +#. cX)q +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The start date" msgstr "Начальная дата." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.string.text" +#. NDK[ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"4\n" +"string.text" msgid "End date" msgstr "Конечная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.5.string.text" +#. \L6Z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The end date" msgstr "Конечная дата." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.6.string.text" +#. ^K#s +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.7.string.text +#. xq.T +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Basis for determining the interest days" msgstr "Используемый способ вычисления дня." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.1.string.text +#. `yuf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "Возвращает число, представляющее дату, отстоящую на заданное количество месяцев вперёд или назад от начальной даты." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.string.text" +#. -n%; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.3.string.text" +#. zw/H +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.string.text" +#. mp83 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Months" msgstr "Месяцы" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.5.string.text" +#. JXGf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Количество месяцев до или после начальной даты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.1.string.text +#. *[1a +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs." msgstr "Возвращает номер календарной недели, на которую приходится указанная дата." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.2.string.text +#. AqqM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.3.string.text +#. h?jn +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The date" msgstr "Дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.4.string.text +#. u2,$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Return type" msgstr "Возвращаемый тип" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum.5.string.text +#. G?6[ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" +"5\n" +"string.text" msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins" msgstr "Число от 1 до 3, которое указывает, с какого дня начинается неделя." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.1.string.text +#. UTd{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "Возвращает дату последнего дня месяца, отстоящего на указанное количество месяцев вперёд или назад от начальной даты." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.2.string.text" +#. J03# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.3.string.text" +#. Uc1_ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.string.text" +#. :;J1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Months" msgstr "Месяцы" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.5.string.text" +#. ^r,Q +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Количество месяцев до или после начальной даты." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.1.string.text +#. TPDV +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates" msgstr "Возвращает количество рабочих дней между двумя датами." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.2.string.text" +#. l\GU +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.3.string.text" +#. 2bEE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The start date" msgstr "Начальная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.4.string.text" +#. Qn:( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"4\n" +"string.text" msgid "End date" msgstr "Конечная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.5.string.text" +#. *z8V +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The end date" msgstr "Конечная дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.6.string.text" +#. Gc5K +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Holidays" msgstr "Выходные" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays.7.string.text +#. x5M[ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n" +"7\n" +"string.text" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Список дат, представляющих нерабочие дни (каникулы, праздники и т.п.)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.1.string.text +#. yoCc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "Возвращает значение TRUE, если число является чётным." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.2.string.text" +#. p%O7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.3.string.text" +#. Gq$5 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The number" msgstr "Число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.1.string.text +#. Nz!d +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "Возвращает значение TRUE, если число является нечётным." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.2.string.text" +#. r$F$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.3.string.text" +#. m1fm +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The number" msgstr "Число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.1.string.text +#. WjS= +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Возвращает мультиномиальный коэффициент набора чисел" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.2.string.text" +#. i/)Q +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number(s)" msgstr "Число(а)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial.3.string.text +#. !8CF +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "Число или набор чисел, для которых определяется мультиномиальный коэффициент" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.1.string.text +#. D2Qk +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "Возвращает сумму степенного ряда." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.2.string.text" +#. nQ{H +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"2\n" +"string.text" msgid "X" msgstr "X" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.3.string.text +#. 8A#k +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "Значение независимой переменной степенного ряда." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.4.string.text" +#. CI*D +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"4\n" +"string.text" msgid "N" msgstr "N" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.5.string.text +#. J$,M +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "Начальная степень, в которую возводится x." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.6.string.text +#. .fS3 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"6\n" +"string.text" msgid "M" msgstr "M" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.7.string.text +#. $n}} +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "Шаг, на который увеличивается n для каждого члена ряда" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.8.string.text +#. =0;{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Coefficients" msgstr "Коэффициенты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.9.string.text +#. Fm_H +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum\n" +"9\n" +"string.text" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "Набор коэффициентов, которые перемножаются со степенным рядом переменной x." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.1.string.text +#. 73JV +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "Возвращает целую часть от деления." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.2.string.text" +#. 7-vq +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Numerator" msgstr "Числитель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.3.string.text" +#. f4jV +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The dividend" msgstr "Числитель (делимое)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.4.string.text" +#. E$i? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Denominator" msgstr "Знаменатель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.5.string.text" +#. _D5$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The divisor" msgstr "Делитель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.1.string.text +#. _eFw +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "Возвращает число, округлённое с заданной кратностью" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.2.string.text" +#. _u@S +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.3.string.text +#. ps=V +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The number to round off" msgstr "Округляемое значение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.4.string.text +#. ?F.o +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Multiple" msgstr "Множитель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.5.string.text +#. 4;r} +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "Кратность, с которой требуется округлить число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.1.string.text +#. =5q7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "Вычисляет квадратный корень числа, умноженного на число Пи" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.2.string.text" +#. ;*dd +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi.3.string.text +#. w3)F +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Sqrtpi\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "Число, на которое умножается Пи" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.1.string.text +#. qFV$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "Возвращает случайное целое число, лежащее внутри интервала (включая границы)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.2.string.text +#. O|DQ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Bottom" msgstr "Нижняя граница" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.3.string.text +#. E8Eq +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The smallest integer returned" msgstr "Наименьшее целое число, возвращаемое функцией" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.4.string.text +#. {5OR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Top" msgstr "Верхняя граница" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween.5.string.text +#. zZ5| +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Randbetween\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The largest integer returned" msgstr "Наибольшее целое число, возвращаемое функцией" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.1.string.text +#. M|-O +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the greatest common divisor" msgstr "Возвращает наибольший общий делитель." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.2.string.text" +#. +dwa +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number(s)" msgstr "Число(а)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd.3.string.text" +#. qqYd +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Число или набор чисел." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.1.string.text +#. )_A( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the least common multiple" msgstr "Возвращает наименьшее общее кратное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.2.string.text" +#. /2p? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number(s)" msgstr "Число(а)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm.3.string.text" +#. ][?8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Число или набор чисел." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.1.string.text +#. W6kI +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "Возвращает модифицированную функцию Бесселя In(x)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.2.string.text" +#. 6XPG +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"2\n" +"string.text" msgid "X" msgstr "X" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.3.string.text" +#. jO82 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.string.text" +#. I@bS +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"4\n" +"string.text" msgid "N" msgstr "N" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.5.string.text" +#. tU?e +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функции Бесселя." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.1.string.text +#. b@R1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "Возвращает функцию Бесселя Jn(x)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.2.string.text" +#. \Sq, +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"2\n" +"string.text" msgid "X" msgstr "X" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.3.string.text" +#. ULVc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.4.string.text" +#. EE(( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"4\n" +"string.text" msgid "N" msgstr "N" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.5.string.text" +#. UpmI +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функции Бесселя." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.1.string.text +#. O(q1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Возвращает функцию Бесселя Kn(x)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.2.string.text" +#. t;Is +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"2\n" +"string.text" msgid "X" msgstr "X" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.3.string.text" +#. ;W./ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.4.string.text" +#. f][w +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"4\n" +"string.text" msgid "N" msgstr "N" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.5.string.text" +#. QkMp +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функции Бесселя." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.1.string.text +#. g5h# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Возвращает функцию Бесселя Yn(x)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.2.string.text" +#. #0q9 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"2\n" +"string.text" msgid "X" msgstr "X" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.3.string.text" +#. 4P)( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Значение, для которого вычисляется функция." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.4.string.text" +#. /f!? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"4\n" +"string.text" msgid "N" msgstr "N" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.5.string.text" +#. $n}+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Порядок функции Бесселя." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.1.string.text +#. qf5f +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "Преобразует восьмеричное число в двоичное" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.2.string.text" +#. _#w1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.3.string.text" +#. {5@g +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое двоичное число (как текст)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.string.text" +#. QH!l +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.string.text" +#. -RFJ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.1.string.text +#. %hHR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "Преобразует двоичное число в десятичное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.2.string.text" +#. :bsQ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.3.string.text" +#. Pph. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое двоичное число (как текст)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.1.string.text +#. l9?( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "Преобразует двоичное число в шестнадцатеричное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.2.string.text" +#. Nb6d +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.3.string.text" +#. ej7X +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое двоичное число (как текст)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.string.text" +#. :ae? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.5.string.text +#. /st( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used." msgstr "Количество использованных разрядов." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.1.string.text +#. pIgS +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "Преобразует восьмеричное число в двоичное" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.2.string.text" +#. ZivV +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.3.string.text" +#. 5[*z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое восьмеричное число (как текст)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.string.text" +#. hZ#; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.string.text" +#. sjvu +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.1.string.text +#. NSG9 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "Преобразует восьмеричное число в десятичное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.2.string.text" +#. C.vh +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.3.string.text" +#. \F;Y +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое восьмеричное число (как текст)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.1.string.text +#. .542 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "Преобразует восьмеричное число в шестнадцатеричное" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.2.string.text" +#. %9j} +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.3.string.text" +#. ZKn# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое восьмеричное число (как текст)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.string.text" +#. 51to +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.string.text" +#. HhKo +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.1.string.text +#. XM]0 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "Преобразует десятичное число в двоичное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.2.string.text" +#. L,S` +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.3.string.text" +#. k\RA +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Преобразуемое десятичное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.string.text" +#. =;bC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.5.string.text" +#. B-:8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.1.string.text +#. Y=iJ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "Преобразует десятичное число в шестнадцатеричное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.2.string.text" +#. c`?\ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.3.string.text" +#. a}eE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Преобразуемое десятичное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.string.text" +#. UhNG +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.5.string.text" +#. .F/M +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.1.string.text +#. ^%%g +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "Преобразует десятичное число в восьмеричное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.2.string.text" +#. RiU. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.3.string.text" +#. rdW6 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The decimal number" msgstr "Преобразуемое десятичное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.string.text" +#. @Z6o +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.5.string.text" +#. ]*K5 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.1.string.text +#. Xsa/ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "Преобразует шестнадцатеричное число в двоичное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.2.string.text" +#. j)aL +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.3.string.text" +#. ml-F +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое шестнадцатеричное число (как текст)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.string.text" +#. \C2S +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.5.string.text" +#. Xq2O +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.1.string.text +#. gIyZ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "Преобразует шестнадцатеричное число в десятичное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.2.string.text" +#. $r8E +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.3.string.text" +#. ZIXE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое шестнадцатеричное число (как текст)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.1.string.text +#. ;=C3 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "Преобразует шестнадцатеричное число в восьмеричное." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.2.string.text" +#. hp,) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.3.string.text" +#. bC(9 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Преобразуемое шестнадцатеричное число (как текст)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.string.text" +#. VX!x +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Places" msgstr "Разрядность" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.5.string.text" +#. yt5T +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of places used" msgstr "Количество использованных разрядов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.1.string.text +#. ]LVM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Проверяет два числа на равенство." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.2.string.text +#. 0gQ0 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number 1" msgstr "Число 1" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.3.string.text +#. VVIh +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The first number" msgstr "Первое число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.4.string.text +#. ;9EE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Number 2" msgstr "Число 2" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta.5.string.text +#. K^Z$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Delta\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The second number" msgstr "Второе число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.1.string.text +#. 7kOi +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the error function" msgstr "Возвращает функцию ошибки." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.2.string.text" +#. $l=F +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Lower limit" msgstr "Нижний предел" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.3.string.text" +#. +1U+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Нижний предел интегрирования." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.4.string.text +#. ][Y) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Upper limit" msgstr "Верхний предел" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.5.string.text +#. l+P) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The upper limit for integration" msgstr "Верхний предел интегрирования." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.1.string.text +#. McB\ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Возвращает дополнительную функцию ошибки." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.2.string.text" +#. ``9= +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Lower limit" msgstr "Нижний предел" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc.3.string.text" +#. Nb;l +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erfc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Нижний предел интегрирования." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.1.string.text +#. #|?g +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "Проверяет, не превышает ли данное число порогового значения." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.2.string.text" +#. U~/\ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.3.string.text +#. Z1MM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The value to test against step" msgstr "Проверяемое значение, сравниваемое с пороговым." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.4.string.text +#. mODk +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Step" msgstr "Порог" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep.5.string.text +#. lG8t +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gestep\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The threshhold value" msgstr "Пороговое значение." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.1.string.text +#. q(il +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "Возвращает двойной факториал числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.2.string.text" +#. mR;2 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble.3.string.text" +#. _lTl +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Factdouble\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The number" msgstr "Число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.1.string.text +#. FVAf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "Возвращает абсолютное значение (модуль) комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.2.string.text" +#. i3Y? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.string.text" +#. :K{1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.1.string.text +#. )xR. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "Возвращает коэффициент при мнимой части комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.2.string.text" +#. )9pi +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.string.text" +#. )!c5 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.1.string.text +#. 1)P3 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns a complex number raised to an integer power" msgstr "Возвращает результат возведения комплексного числа в степень" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.2.string.text" +#. l?fC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.3.string.text" +#. wB_% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.4.string.text" +#. ^V#V +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.5.string.text +#. -IP+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "Степень, в которую возводится комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.1.string.text +#. e:p* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "Возвращает аргумент комплексного числа, т.е. угол, выраженный в радианах." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.2.string.text" +#. Y]QC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.3.string.text" +#. (s1W +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.1.string.text +#. 3%b- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "Возвращает косинус комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.2.string.text" +#. K,4e +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos.3.string.text" +#. _(Fj +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcos\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.1.string.text +#. +I7- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "Возвращает частное от деления двух комплексных чисел." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.2.string.text" +#. ?EN) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Numerator" msgstr "Числитель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.3.string.text" +#. @%jp +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The dividend" msgstr "Делимое." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.4.string.text" +#. iSOw +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Denominator" msgstr "Знаменатель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.5.string.text" +#. Fka+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The divisor" msgstr "Делитель." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.1.string.text +#. 9A,~ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "Возвращает алгебраическую форму записи комплексного числа по экспоненциальной" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.2.string.text" +#. Bas) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.3.string.text" +#. Zufs +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.1.string.text +#. cbJ= +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "Возвращает комплексно-сопряженное комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.2.string.text" +#. p?]T +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate.3.string.text" +#. dACf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imconjugate\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.1.string.text +#. 18|x +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "Возвращает натуральный логарифм комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.2.string.text" +#. `}Vv +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln.3.string.text" +#. ^Y.^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imln\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.1.string.text +#. t*)y +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "Возвращает десятичный логарифм комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.2.string.text" +#. -h7S +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10.3.string.text" +#. c[l# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog10\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.1.string.text +#. ;9!W +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "Возвращает двоичный логарифм комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.2.string.text" +#. T|Mi +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2.3.string.text" +#. iq_4 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imlog2\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.1.string.text +#. 8o=; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Возвращает произведение комплексных чисел" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.2.string.text" +#. AkPd +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.3.string.text +#. *!oT +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The first complex number" msgstr "Первое комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.4.string.text" +#. P5NO +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct.5.string.text +#. a5fL +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Improduct\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Another complex number" msgstr "Другое комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.1.string.text +#. 1nZ0 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "Возвращает вещественную часть комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.2.string.text" +#. j+hL +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal.3.string.text" +#. F{FC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imreal\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.1.string.text +#. ac_) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "Возвращает синус комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.2.string.text" +#. 0{NW +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin.3.string.text" +#. .d^K +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsin\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.1.string.text +#. K:.S +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Возвращает разность двух комплексных чисел" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.2.string.text" +#. .gve +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number 1" msgstr "Комплексное число 1" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.3.string.text" +#. mP}_ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Complex number 1" msgstr "Комплексное число 1" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.4.string.text" +#. f?^m +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексное число 2" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.5.string.text" +#. /xeg +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Complex number 2" msgstr "Комплексное число 2" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.1.string.text +#. D1?@ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "Возвращает квадратный корень комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.2.string.text" +#. %@cT +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt.3.string.text" +#. drD! +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsqrt\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.1.string.text +#. df%S +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "Возвращает сумму комплексных чисел." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.2.string.text" +#. i]_c +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum.3.string.text" +#. b(G8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsum\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.1.string.text +#. zUf7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "Возвращает тангенс комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.2.string.text" +#. `E]g +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan.3.string.text" +#. Z|sv +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imtan\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.1.string.text +#. eE.D +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "Возвращает секанс комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.2.string.text" +#. G+3M +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec.3.string.text" +#. N#(@ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsec\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.1.string.text +#. oBK~ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "Возвращает косеканс комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.2.string.text" +#. ~h*B +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc.3.string.text" +#. 0;6d +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.1.string.text +#. )Mwa +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "Возвращает котангенс комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.2.string.text" +#. 533% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot.3.string.text" +#. 2k0R +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcot\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.1.string.text +#. f/1P +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "Возвращает гиперболический синус комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.2.string.text" +#. E{$1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh.3.string.text" +#. K?bN +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsinh\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.1.string.text +#. $PB4 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "Возвращает гиперболический косинус комплесного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.2.string.text" +#. %(6# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh.3.string.text" +#. .M*7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcosh\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.1.string.text +#. w@F8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "Возвращает гиперболический секанс комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.2.string.text" +#. j3N* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech.3.string.text" +#. :d}{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsech\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.1.string.text +#. ,sQ` +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "Возвращает гиперболический косеканс комплексного числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.2.string.text" +#. OvjG +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch.3.string.text" +#. SU)E +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imcsch\n" +"3\n" +"string.text" msgid "A complex number" msgstr "Комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.1.string.text +#. #F4/ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "Преобразует коэффициенты при вещественной и мнимой частях комплексного числа в комплексное число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.2.string.text +#. Y44v +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Real num" msgstr "Вещественная часть" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.3.string.text +#. PQg/ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The real coefficient" msgstr "Вещественная часть комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.4.string.text +#. nhpF +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"4\n" +"string.text" msgid "I num" msgstr "Мнимая часть" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.5.string.text +#. D+dM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "Мнимая часть комплексного числа." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.6.string.text +#. m_-8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex.7.string.text +#. (yi_ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Complex\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The suffix" msgstr "Суффикс." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.1.string.text +#. x@q? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "Преобразует число из одной системы единиц в другую." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.2.string.text" +#. ip@h +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.3.string.text" +#. Za8= +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The number" msgstr "Число." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.4.string.text +#. .LiQ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"4\n" +"string.text" msgid "From unit" msgstr "Из единиц" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.5.string.text +#. ~_Ha +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Unit of measure for number" msgstr "Единица измерения числа" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.6.string.text +#. dte| +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"6\n" +"string.text" msgid "To unit" msgstr "В единицы" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert.7.string.text +#. 2C-f +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Convert\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "Единица измерения результата." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.1.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.1.string.text" +#. S:rn +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Возвращает величину амортизации для каждого отчётного периода. Эта функция предназначена для французской системы бухгалтерского учёта." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.2.string.text" +#. Ekpf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.3.string.text" +#. N`an +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Cost of the asset" msgstr "Стоимость имущества." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.4.string.text" +#. +iiB +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Date purchased" msgstr "Дата" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.string.text" +#. iMZ* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Дата приобретения имущества." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.string.text" +#. )KYV +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"6\n" +"string.text" msgid "First period" msgstr "Первый период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.7.string.text +#. BU;F +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Date the first period ends" msgstr "Дата окончания первого периода." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.8.string.text" +#. ]*GH +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Salvage" msgstr "Остаточная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.9.string.text +#. rDCb +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"9\n" +"string.text" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Остаточная стоимость имущества в конце периода амортизации." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.string.text" +#. )Hpf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Period" msgstr "Период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.string.text" +#. #6Li +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The period" msgstr "Период." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.string.text" +#. `a(% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.13.string.text" +#. nWv) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Процентная ставка амортизации." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.14.string.text" +#. NF^@ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.string.text" +#. #);d +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The year basis to be used" msgstr "Используемый способ вычисления дат." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.1.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.1.string.text" +#. H1d^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Возвращает пропорциональное линейное обесценивание актива для каждого отчётного периода." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.2.string.text" +#. -[Z. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Cost" msgstr "Стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.3.string.text" +#. XidC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Cost of the asset" msgstr "Стоимость имущества." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.4.string.text" +#. i911 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Date purchased" msgstr "Дата приобретения" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.5.string.text" +#. PE5V +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Дата приобретения имущества." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.6.string.text" +#. 4o*8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"6\n" +"string.text" msgid "First period" msgstr "Первый период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.7.string.text +#. PLO8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The date the first period ends" msgstr "Дата окончания первого периода." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.8.string.text" +#. 7UB: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Salvage" msgstr "Остаточная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.9.string.text +#. ^d9U +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Остаточная стоимость имущества в конце периода амортизации." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.string.text" +#. )y3Z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Period" msgstr "Период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.11.string.text" +#. 1%FE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The period" msgstr "Период." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.string.text" +#. DFlH +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.13.string.text" +#. v.9E +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Процентная ставка амортизации." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.14.string.text" +#. 88#L +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.15.string.text" +#. Dgk, +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The year basis to be used" msgstr "Используемый способ вычисления дат." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.1.string.text +#. /.^? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "Возвращает накопленный доход по ценным бумагам с периодической выплатой процентов." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.2.string.text" +#. .dqa +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Issue" msgstr "Выпуск" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.3.string.text +#. :n;v +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Issue date of the security" msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.4.string.text +#. YulD +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"4\n" +"string.text" msgid "First interest" msgstr "Первые проценты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.5.string.text +#. _bP6 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"5\n" +"string.text" msgid "First interest date of the security" msgstr "Дата первых процентов по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.6.string.text" +#. ?*t_ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.string.text" +#. W.9s +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.string.text" +#. }!3L +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.string.text" +#. mr,! +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.string.text" +#. cfT* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Par" msgstr "Номинал" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.string.text" +#. LjW~ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The par value" msgstr "Номинальная стоимость ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.string.text" +#. bMW~ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.13.string.text" +#. [?#U +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат процентов в год" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.14.string.text" +#. nfhC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.15.string.text" +#. gc5U +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.1.string.text +#. g#=v +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "Возвращает накопленный доход по ценным бумагам, процент по которым выплачивается при погашении." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.2.string.text" +#. =`i3 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Issue" msgstr "Выпуск" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.3.string.text" +#. mSQi +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.4.string.text" +#. )aYc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.5.string.text" +#. 9W+x +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.string.text" +#. ZUai +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.string.text" +#. pe:y +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.string.text" +#. OH9g +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Par" msgstr "Номинал" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.9.string.text" +#. ,nUN +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The par value" msgstr "Номинальная стоимость ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.10.string.text" +#. n_@* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.11.string.text" +#. Qn!n +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.1.string.text +#. Sg.J +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Вычисляет сумму, выплачиваемую при погашении ценных бумаг, проценты по которым не выплачиваются" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.2.string.text" +#. riE2 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.3.string.text" +#. {JcE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата сделки (покупки) по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.4.string.text" +#. M8.6 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.5.string.text" +#. piQ| +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Дата погашения ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.string.text" +#. ~k=] +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Investment" msgstr "Инвестиция" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.string.text" +#. 7)OT +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The investment" msgstr "Стоимость ценных бумаг при покупке" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.string.text" +#. xZ0z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.9.string.text" +#. -EqL +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The discount" msgstr "Величина скидки при покупке ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.10.string.text" +#. /N:4 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.11.string.text" +#. %]Yc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.1.string.text +#. GUEV +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Возвращает норму скидки для ценных бумаг (в процентах)." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.2.string.text" +#. ZFT7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.3.string.text" +#. %z1Y +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.4.string.text" +#. B!eh +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.5.string.text" +#. e;6+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.string.text" +#. Z:1l +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Price" msgstr "Цена" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.7.string.text" +#. RFR? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The price" msgstr "Цена ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.8.string.text" +#. V8WM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкуп" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.string.text" +#. =cg* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Выкупная цена ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.string.text" +#. :5(+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.11.string.text" +#. j0x( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.1.string.text +#. X?/h +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "Возвращает ежегодный взвешенный средний срок погашения облигаций бумаг с периодичными процентными выплатами." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.2.string.text" +#. +/s0 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.3.string.text" +#. Bkik +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.4.string.text" +#. /1-{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.5.string.text" +#. ^e6\ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.6.string.text" +#. -yB` +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Coupon" msgstr "Купон" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.7.string.text" +#. RTBR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The coupon rate" msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.8.string.text" +#. :5y# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Yield" msgstr "Доход" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.9.string.text" +#. soT! +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The yield" msgstr "Доход по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.10.string.text" +#. Q8KE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.11.string.text" +#. XC.y +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Частота выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.12.string.text" +#. {;@r +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.13.string.text" +#. d~|, +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.1.string.text +#. CrJ? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "Возвращает действующую годовую процентную ставку" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.2.string.text +#. 5l2? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Nominal rate" msgstr "Номинальная ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.3.string.text +#. _aH^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The nominal rate" msgstr "Номинальная годовая процентная ставка." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text" +#. m1h% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Npery" msgstr "Периоды" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text" +#. Ed[4 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The periods" msgstr "Количество периодов, составляющих год" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.1.string.text +#. b(cR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "Вычисляет суммарную выкупную стоимость займа за период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.string.text" +#. (nfn +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.3.string.text" +#. hvtn +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.4.string.text" +#. VE{W +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Nper" msgstr "Количество периодов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.string.text" +#. UlzB +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of payment periods" msgstr "Количество периодов выплат" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.string.text" +#. k;(h +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Pv" msgstr "Стоимость текущая" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.string.text" +#. !^T; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The present value" msgstr "Дисконтированная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.string.text" +#. @zx# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Start period" msgstr "Начальный период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.string.text" +#. d_hY +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The start period" msgstr "Начальный период в вычислениях" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.string.text" +#. tE%O +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"10\n" +"string.text" msgid "End period" msgstr "Конечный период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.string.text" +#. xVXC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The end period" msgstr "Конечный период в вычислениях" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.12.string.text" +#. .{q! +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.13.string.text" +#. .+1D +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The type of maturity" msgstr "Тип выплаты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.1.string.text +#. ee9z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "Вычисляет суммарную выплату по займам за период." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.2.string.text" +#. pe;U +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.3.string.text" +#. 8*D, +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.4.string.text" +#. i3P* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Nper" msgstr "Количество периодов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.5.string.text" +#. V#Zq +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Number of payment periods" msgstr "Количество периодов выплат." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.6.string.text" +#. eRT: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Pv" msgstr "Стоимость текущая" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.7.string.text" +#. xCFY +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The present value" msgstr "Дисконтированная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.8.string.text" +#. /P_, +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Start period" msgstr "Начальный период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.9.string.text" +#. *VQQ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The start period" msgstr "Начальный период в вычислениях." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.10.string.text" +#. 6wi] +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"10\n" +"string.text" msgid "End period" msgstr "Конечный период" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.11.string.text" +#. R(;7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The end period" msgstr "Конечный период в вычислениях." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.12.string.text" +#. A!sP +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.13.string.text" +#. R[@g +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The type of maturity" msgstr "Тип выплаты." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.1.string.text +#. dnoY +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "Вычисляет рыночную стоимость 100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг на с периодической выплатой процентов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.2.string.text" +#. U,RZ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.3.string.text" +#. pC`g +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения (покупки) по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.4.string.text" +#. 6h3R +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.5.string.text" +#. b?fc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.string.text" +#. bbk} +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.7.string.text" +#. vYLP +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.8.string.text" +#. P.WD +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Yield" msgstr "Доход" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.9.string.text" +#. HH7l +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The yield" msgstr "Уровень доходности ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.10.string.text" +#. 9{Qq +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкупная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.string.text" +#. On\) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Цена досрочного погашения за 100 единиц номинальной стоимости" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.string.text" +#. qn8. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.13.string.text" +#. -2uf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат процентов в год (1, 2 или 4)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.14.string.text" +#. D3-X +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.15.string.text" +#. ebZH +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.1.string.text +#. T^H! +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "Вычисляет цену 100 единиц номинальной стоимости беспроцентных (дисконтных) ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.2.string.text" +#. c7Qr +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.3.string.text" +#. Rb.a +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата сделки (покупки) по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.4.string.text" +#. _%MD +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.5.string.text" +#. ,1P] +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Дата погашения ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.string.text" +#. -T[Z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.7.string.text" +#. #87R +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The discount" msgstr "(Ежегодная) Величина дисконта по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.8.string.text" +#. MG{V +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкупная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.string.text" +#. lkr] +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Цена досрочного погашения за 100 единиц номинальной стоимости" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.string.text" +#. /hk; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.11.string.text" +#. S;C1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.1.string.text +#. *1`b +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "Вычисляет цену 100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг с выплатой процентов при погашении" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.2.string.text" +#. 8@aD +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.3.string.text" +#. XVgA +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата сделки (покупки) по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.4.string.text" +#. 83vR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.5.string.text" +#. :%ft +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Дата погашения ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.6.string.text" +#. P`]P +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Issue" msgstr "Выпуск" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.7.string.text" +#. [:/l +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуска (эмиссии) ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.string.text" +#. Lri- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.9.string.text" +#. Z.Lv +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка дохода по ценным бумагам на дату выпуска." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.10.string.text" +#. m^jH +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Yield" msgstr "Доход" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.11.string.text" +#. ^LoO +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The yield" msgstr "Уровень доходности ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.12.string.text" +#. l@v7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.13.string.text" +#. |CF3 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.1.string.text +#. 6B\W +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "Подсчитывает взвешенный средний срок погашения облигаций с предполагаемой номинальной стоимостью 100 денежных единиц." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.2.string.text" +#. V][k +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.3.string.text" +#. 9@iw +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.4.string.text" +#. cm7G +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.5.string.text" +#. $1m3 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.6.string.text" +#. F|[@ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Coupon" msgstr "Купон" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.7.string.text" +#. 8Mcz +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The coupon rate" msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.8.string.text" +#. B6lu +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Yield" msgstr "Доход" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.9.string.text" +#. mdcy +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The yield" msgstr "Годовой доход по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.10.string.text" +#. HT|P +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.11.string.text" +#. Oh.. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.12.string.text" +#. Y@YD +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.13.string.text" +#. mbTg +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.1.string.text +#. Lj|2 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Возвращает годовую номинальную процентную ставку" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.2.string.text +#. ?tEM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Effective rate" msgstr "Фактическая ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.3.string.text +#. /5H@ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The effective interest rate" msgstr "Фактическая (эффективная) процентная ставка." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text" +#. z[N- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Npery" msgstr "Периоды" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text" +#. c@(6 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The periods" msgstr "Количество периодов." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.1.string.text +#. rL^N +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "Преобразует цену, выраженную десятичным числом, в цену, выраженную дробью." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.2.string.text +#. LhD* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Decimal dollar" msgstr "Десятичный доллар" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.3.string.text" +#. 9J7z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The decimal number" msgstr "Десятичное число" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.string.text" +#. snax +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Fraction" msgstr "Дробь" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.5.string.text" +#. q+Pw +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The divisor" msgstr "Делитель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.1.string.text +#. h%dD +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "Преобразует цену, выраженную в виде дроби, в цену, выраженную десятичным числом." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.2.string.text +#. }aNN +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Fractional dollar" msgstr "Дробный доллар" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.3.string.text +#. uV?W +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The number as a fraction" msgstr "Число, выраженное в виде дроби." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.string.text" +#. 6NCp +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Fraction" msgstr "Дробь" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.5.string.text" +#. E5{r +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The divisor" msgstr "Делитель" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.1.string.text +#. `/aE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Возвращает доход по ценным бумагам с периодической выплатой процентов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.2.string.text" +#. a^V$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.3.string.text" +#. #IK{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.4.string.text" +#. $RYX +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.5.string.text" +#. kIV( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.string.text" +#. HH[F +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.7.string.text" +#. j(PJ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Годовая процентная ставка для купонов по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.string.text" +#. u;^q +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Price" msgstr "Стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.9.string.text" +#. @m#. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The price" msgstr "Цена ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.10.string.text" +#. DnYE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкуп" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.11.string.text" +#. `g4* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Выкупная цена ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.12.string.text" +#. Vlib +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.13.string.text" +#. h8m| +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.14.string.text" +#. 2we$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.15.string.text" +#. q).; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.1.string.text +#. qO!C +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Возвращает годовой доход по дисконтным ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.2.string.text" +#. 6qXW +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.3.string.text" +#. uAiZ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.4.string.text" +#. !-%i +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.5.string.text" +#. :+C+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.string.text" +#. FI$. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Price" msgstr "Стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.7.string.text" +#. :=jE +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The price" msgstr "Цена ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.8.string.text" +#. FAWS +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкупная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.9.string.text" +#. R@A{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Выкупная цена ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.10.string.text" +#. ;46h +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.11.string.text" +#. H*Fv +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.1.string.text +#. 5HgU +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Вычисляет доходность по ценным бумагам, выплата по процентам которых производится при погашении" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.2.string.text" +#. dG1H +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.3.string.text" +#. (YB| +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.4.string.text" +#. %[^! +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.5.string.text" +#. *s%. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.6.string.text" +#. YqAF +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Issue" msgstr "Выпуск" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.7.string.text" +#. U?v. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуска ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.8.string.text" +#. DLG_ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.9.string.text" +#. enmK +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка дохода по ценным бумагам на дату выпуска." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.string.text" +#. Lx29 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Price" msgstr "Стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.11.string.text" +#. 2GQq +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The price" msgstr "Цена ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.12.string.text" +#. qT6R +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.13.string.text" +#. +|JA +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.1.string.text +#. 0^IF +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Возвращает эквивалентный облигации доход по казначейскому чеку." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.2.string.text" +#. T:TN +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.3.string.text" +#. B:d? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для казначейского чека." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.4.string.text" +#. #+s* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.5.string.text" +#. -2W^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения для казначейского чека." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.string.text" +#. gx*k +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.7.string.text" +#. /Xxt +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The discount rate" msgstr "Норма скидки для казначейского чека." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.1.string.text +#. gy%p +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Возвращает цену 100 денежных единиц номинальной стоимости казначейского чека" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.2.string.text" +#. 5DLc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.3.string.text" +#. *Zk% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для казначейского чека." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.4.string.text" +#. VAmf +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.5.string.text" +#. +^eR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения для казначейского чека." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.string.text" +#. FG!% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Discount" msgstr "Дисконт" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.7.string.text" +#. d]fc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The discount rate" msgstr "Норма скидки по казначейскому чеку." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.1.string.text +#. h}kQ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Возвращает доход по казначейскому чеку." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.2.string.text" +#. uV\: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.3.string.text" +#. gkNG +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для казначейского чека." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.4.string.text" +#. j@xt +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.5.string.text" +#. xlW[ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения для казначейского чека." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.string.text" +#. D@s# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Price" msgstr "Стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.7.string.text" +#. }u]I +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The price" msgstr "Цена казначейского чека" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.1.string.text +#. LKp* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "Возвращает цену $100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг с неполным первым периодом" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.2.string.text" +#. PM2J +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.3.string.text" +#. EQ\I +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата сделки (покупки) по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.4.string.text" +#. b%bh +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.5.string.text" +#. R+!9 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Дата погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.6.string.text" +#. [Jd* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Issue" msgstr "Выпуск" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.7.string.text" +#. 6IA: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуска ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.8.string.text" +#. _0gM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"8\n" +"string.text" msgid "First coupon" msgstr "Первые проценты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.9.string.text" +#. TMVA +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The first coupon date" msgstr "Дата первой выплаты процентов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.10.string.text" +#. ZApF +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.11.string.text" +#. _bsV +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.12.string.text" +#. Smdw +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Yield" msgstr "Доход" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.13.string.text" +#. ;Rks +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The yield" msgstr "Доходность по ценным бумагам (в процентах к цене)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.14.string.text" +#. eT{M +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкупная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.15.string.text" +#. O35[ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Цена досрочного погашения (за 100 единиц номинальной стоимости)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.16.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.16.string.text" +#. *W0H +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"16\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.17.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.17.string.text" +#. [#m. +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"17\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат процентов в год: 1, 2 или 4" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.18.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.18.string.text" +#. [orY +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"18\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.19.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.19.string.text" +#. @W*% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice\n" +"19\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.1.string.text +#. O0K- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Возвращает доход по ценным бумагам с неполным первым периодом" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.2.string.text" +#. DM!U +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.3.string.text" +#. Nr)` +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата сделки (покупки) по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.4.string.text" +#. nOBn +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.5.string.text" +#. [9;r +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Дата погашения ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.6.string.text" +#. `M1b +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Issue" msgstr "Выпуск" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.7.string.text" +#. c$HM +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуска ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.8.string.text" +#. f6`X +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"8\n" +"string.text" msgid "First coupon" msgstr "Первые проценты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.9.string.text" +#. ?96; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The first coupon date" msgstr "Дата первой выплаты процентов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.10.string.text" +#. fDP` +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.11.string.text" +#. ~:j( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка дохода по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.string.text" +#. S}FZ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Price" msgstr "Цена" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.13.string.text" +#. +6jR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The price" msgstr "Цена ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.14.string.text" +#. (@ci +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкупная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.15.string.text" +#. DGYU +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Цена досрочного погашения (за 100 единиц номинальной стоимости)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.16.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.16.string.text" +#. GGXO +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"16\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.17.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.17.string.text" +#. D;:7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"17\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат процентов в год (1, 2 или 4)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.18.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.18.string.text" +#. rXp# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"18\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.19.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.19.string.text" +#. 2,w2 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield\n" +"19\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.1.string.text +#. qR+O +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "Возвращает цену $100 единиц номинальной стоимости ценных бумаг с неполным последним периодом" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.2.string.text" +#. A#+c +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.3.string.text" +#. Yv\b +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения (покупки) по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.4.string.text" +#. btln +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.5.string.text" +#. 8!.B +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Дата погашения ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.6.string.text" +#. =olT +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Last interest" msgstr "Последние проценты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.7.string.text" +#. v+*v +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The last interest date" msgstr "Дата последней выплаты процентов по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.string.text" +#. $@r; +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.9.string.text" +#. BNTS +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка дохода по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.10.string.text" +#. Jpmc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Yield" msgstr "Доход" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.11.string.text" +#. UcF^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The yield" msgstr "Доходность по ценным бумагам (в процентах к цене)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.12.string.text" +#. :-a+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкупная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.13.string.text" +#. 0==r +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Цена досрочного погашения (за 100 единиц номинальной стоимости)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.14.string.text" +#. OhO9 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.15.string.text" +#. I2Zv +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат процентов в год (1, 2 или 4)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.16.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.16.string.text" +#. :J}I +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"16\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.17.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.17.string.text" +#. (m%K +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice\n" +"17\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.1.string.text +#. _vNg +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Возвращает доходность по ценным бумагам с неполным последним периодом." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.2.string.text" +#. 3~b: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.3.string.text" +#. B,_# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата сделки (покупки) по ценным бумагам" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.4.string.text" +#. g;.h +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.5.string.text" +#. s}=K +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Дата погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.6.string.text" +#. mhrX +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Last interest" msgstr "Последние проценты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.7.string.text" +#. lW*5 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The last interest date" msgstr "Дата последней выплаты процентов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.8.string.text" +#. kZI[ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.9.string.text" +#. 3$PU +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Процентная ставка дохода по ценным бумагам." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.string.text" +#. J/dp +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Price" msgstr "Цена" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.11.string.text" +#. e%p} +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The price" msgstr "Курс (стоимость) ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.12.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.12.string.text" +#. 1cy? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"12\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Выкупная стоимость" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.13.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.13.string.text" +#. al`= +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"13\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Цена досрочного погашения (за 100 единиц номинальной стоимости)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.14.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.14.string.text" +#. _4Im +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"14\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.15.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.15.string.text" +#. R|a1 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"15\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат процентов в год (1, 2 или 4)" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.16.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.16.string.text" +#. :la^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"16\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.17.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.17.string.text" +#. lDzR +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield\n" +"17\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.1.string.text +#. Gyky +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Возвращает внутреннюю норму доходности для непериодических выплат" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.2.string.text" +#. =XZ* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Values" msgstr "Значения" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.3.string.text" +#. jf^{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The values" msgstr "Ряд операций с наличными, которые соответствуют расписанию выплат." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.4.string.text" +#. AeaT +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.5.string.text" +#. ;7!d +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The dates" msgstr "Расписание выплат, которое соответствует ряду операций с наличными." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.6.string.text +#. 8[nA +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Guess" msgstr "Прогноз" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.7.string.text +#. E.km +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The guess" msgstr "Предполагаемое значение результата данной функции." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.1.string.text +#. yYk- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Возвращает чистую приведённую стоимость для непериодических выплат" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.2.string.text" +#. +S|q +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Rate" msgstr "Ставка" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.3.string.text" +#. A1aL +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The rate" msgstr "Норма скидки, применяемая к операциям с наличными." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.4.string.text" +#. rIg: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Values" msgstr "Значения" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.5.string.text" +#. iB$L +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The values" msgstr "Ряд операций с наличными, которые соответствуют расписанию выплат." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.6.string.text" +#. PMEs +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv.7.string.text" +#. #1gs +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xnpv\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The dates" msgstr "Расписание выплат, которое соответствует ряду операций с наличными" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.1.string.text +#. Whk{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Возвращает процентную ставку для полностью инвестированных ценных бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.2.string.text" +#. FjD: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.3.string.text" +#. ((cz +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.4.string.text" +#. Z`XC +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.5.string.text" +#. K7TF +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.6.string.text" +#. 8lM| +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Investment" msgstr "Инвестиция" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.7.string.text" +#. 8MOx +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The investment" msgstr "Объем инвестиции в ценные бумаги." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.8.string.text" +#. :o#H +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Redemption" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.9.string.text" +#. d(@7 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The redemption value" msgstr "Выкупная стоимость ценых бумаг" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.10.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.10.string.text" +#. Dd[V +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"10\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.11.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate.11.string.text" +#. 4^hv +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Intrate\n" +"11\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.1.string.text +#. R(r$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Возвращает дату выплаты первых процентов после даты соглашения" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.2.string.text" +#. !N,_ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.3.string.text" +#. nV5- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.4.string.text" +#. 0S;^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.5.string.text" +#. y-IX +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.6.string.text" +#. l5XW +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.7.string.text" +#. {boh +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.8.string.text" +#. C=*H +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.9.string.text" +#. _w\z +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.1.string.text +#. 1FME +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "Возвращает количество дней в текущем периоде выплат, содержащем дату соглашения" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.2.string.text" +#. 4K2* +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.3.string.text" +#. gIQm +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.4.string.text" +#. o6P6 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.5.string.text" +#. zD!6 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.6.string.text" +#. _7?k +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.7.string.text" +#. rU+e +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.8.string.text" +#. $AoP +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.9.string.text" +#. sy5+ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.1.string.text +#. 2X62 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "Возвращает количество дней от даты соглашения до следующей даты уплаты процентов" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.2.string.text" +#. +hEQ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.3.string.text" +#. s;B# +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.4.string.text" +#. |ds: +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.5.string.text" +#. X.yc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.6.string.text" +#. 8LEJ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.7.string.text" +#. %xg{ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.8.string.text" +#. d_CY +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc.9.string.text" +#. !uA% +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaysnc\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.1.string.text +#. e#UI +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "Возвращает количество дней с первого дня выплаты процентов по ценным бумагам до даты соглашения." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.2.string.text" +#. lql- +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.3.string.text" +#. w0?\ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.4.string.text" +#. 6FQ8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.5.string.text" +#. @%$n +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.6.string.text" +#. ;n%I +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.7.string.text" +#. YHzz +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат по купонам за год" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.8.string.text" +#. HM,) +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs.9.string.text" +#. /GJ$ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdaybs\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.1.string.text +#. y;+C +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Возвращает последнюю дату выплаты процентов перед датой соглашения" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.2.string.text" +#. wnB? +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.3.string.text" +#. SVH( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.4.string.text" +#. 3i)i +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.5.string.text" +#. _I-X +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.6.string.text" +#. ^3Tp +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.7.string.text" +#. jz^P +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Число выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.8.string.text" +#. Pp@( +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd.9.string.text" +#. k#s8 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Couppcd\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.1.string.text +#. )}kL +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "Возвращает количество выплат по процентам между датами соглашения и погашения." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.2.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.2.string.text" +#. 4(8K +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Settlement" msgstr "Соглашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.3.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.3.string.text" +#. 9WEc +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The settlement" msgstr "Дата соглашения для ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.4.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.4.string.text" +#. Gv`0 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Maturity" msgstr "Погашение" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.5.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.5.string.text" +#. mv^_ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The maturity" msgstr "Срок погашения ценных бумаг." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.6.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.6.string.text" +#. BE:^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.7.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.7.string.text" +#. 9An! +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"7\n" +"string.text" msgid "The frequency" msgstr "Количество выплат по купонам за год." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.8.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.8.string.text" +#. 5V`^ +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"8\n" +"string.text" msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.9.string.text -msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum.9.string.text" +#. ,*0A +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupnum\n" +"9\n" +"string.text" msgid "The basis" msgstr "Используемая календарная система" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.1.string.text +#. Un0p +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "Возвращает будущую стоимость первоначального капитала после начисления сложных процентов по ряду процентных ставок" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.2.string.text +#. `^:q +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Principal" msgstr "Капитал" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.3.string.text +#. %U4] +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" +"3\n" +"string.text" msgid "The principal" msgstr "Текущая стоимость инвестиции." -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.string.text +#. x./9 +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" +"4\n" +"string.text" msgid "Schedule" msgstr "Ставки" -#: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.5.string.text +#. 51!u +#: analysis.src +msgctxt "" +"analysis.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule\n" +"5\n" +"string.text" msgid "The schedule" msgstr "Массив применяемых процентных ставок." diff --git a/source/ru/scaddins/source/datefunc.po b/source/ru/scaddins/source/datefunc.po index f004d38d652..dba119118a7 100644 --- a/source/ru/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/ru/scaddins/source/datefunc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scaddins/source/datefunc.oo +#. extracted from scaddins/source/datefunc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scaddins%2Fsource%2Fdatefunc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,201 +12,445 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.1.string.text +#. Ta0L +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "Вычисляет количество недель в определённом периоде времени." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.string.text" +#. r1/N +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.string.text" +#. /bo7 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"3\n" +"string.text" msgid "First day of the period" msgstr "Первый день периода." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.4.string.text" +#. 7NIK +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"4\n" +"string.text" msgid "End date" msgstr "Конечная дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.5.string.text" +#. G{v| +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Last day of the period" msgstr "Последний день периода." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.6.string.text" +#. (D8$ +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.7.string.text +#. E5KL +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "Тип вычислений: тип=0 означает временной интервал; тип=1 означает число календарных недель." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.1.string.text +#. bKa2 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "Вычисляет количество месяцев в определённом периоде времени." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.string.text" +#. +j.+ +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.3.string.text +#. $3,, +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"3\n" +"string.text" msgid "First day of the period." msgstr "Первый день периода." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.4.string.text" +#. c,K[ +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"4\n" +"string.text" msgid "End date" msgstr "Конечная дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.5.string.text +#. ~Cb3 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Last day of the period." msgstr "Последний день периода." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.6.string.text" +#. \Gg` +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.7.string.text +#. ~gVK +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "Тип вычислений: тип=0 означает временной интервал; тип=1 означает календарные месяцы." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.1.string.text +#. %IYv +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "Вычисляет количество лет в указанном периоде времени." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.string.text" +#. U5^9 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Start date" msgstr "Начальная дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.3.string.text" +#. R{QR +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"3\n" +"string.text" msgid "First day of the period" msgstr "Первый день периода." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.string.text" +#. K1*Y +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"4\n" +"string.text" msgid "End date" msgstr "Конечная дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.5.string.text" +#. LIce +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"5\n" +"string.text" msgid "Last day of the period" msgstr "Последний день периода." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.6.string.text" +#. Xp\Y +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"6\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.7.string.text +#. Kraz +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"7\n" +"string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "Тип вычислений: Type=0 означает временной интервал, Type=1 означает календарные года." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.1.string.text +#. r#OV +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "Возвращает 1 (TRUE), если указанная дата выпадает на високосный год, в противном случае возвращает значение 0 (FALSE)." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.2.string.text" +#. (`/n +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.string.text" +#. w2VJ +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Любой день заданного года." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.1.string.text +#. -b$5 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Возвращает число дней в месяце, на который приходится указанная дата." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.2.string.text" +#. d!d: +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.3.string.text +#. e(XB +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Any day in the desired month" msgstr "Любой день заданного месяца." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.1.string.text +#. 6H|6 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Возвращает число дней в году, на который приходится указанная дата." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.2.string.text" +#. BB(3 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.string.text" +#. Ggyg +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Любой день заданного года." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.1.string.text +#. ?*)E +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Возвращает число недель в году, на который приходится указанная дата." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.2.string.text" +#. k!53 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text -msgctxt "datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.3.string.text" +#. kzMw +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Любой день заданного года." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.1.string.text +#. __kC +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "Шифрует и дешифрует текст при помощи алгоритма ROT13." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.2.string.text +#. 3=yO +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"2\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13.3.string.text +#. G@Vs +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"3\n" +"string.text" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "Зашифрованный текст или текст, который необходимо зашифровать." -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.string.text +#. _]vN +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n" +"string.text" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffMonths.string.text +#. -nl1 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n" +"string.text" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffYears.string.text +#. _+B~ +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_DiffYears\n" +"string.text" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_IsLeapYear.string.text +#. QH,2 +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n" +"string.text" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInMonth.string.text +#. qfMK +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n" +"string.text" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DaysInYear.string.text +#. QA]G +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n" +"string.text" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_WeeksInYear.string.text +#. p+df +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n" +"string.text" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" -#: datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_Rot13.string.text +#. jzPE +#: datefunc.src +msgctxt "" +"datefunc.src\n" +"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" +"DATE_FUNCNAME_Rot13\n" +"string.text" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" diff --git a/source/ru/sccomp/source/solver.po b/source/ru/sccomp/source/solver.po index c3d3ecd989c..91ff0e8d697 100644 --- a/source/ru/sccomp/source/solver.po +++ b/source/ru/sccomp/source/solver.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sccomp/source/solver.oo +#. extracted from sccomp/source/solver msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sccomp%2Fsource%2Fsolver.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,49 +12,104 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: solver.src#RID_SOLVER_COMPONENT.string.text +#. :TnY +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_SOLVER_COMPONENT\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME линейный решатель" -#: solver.src#RID_PROPERTY_NONNEGATIVE.string.text +#. |xyq +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_PROPERTY_NONNEGATIVE\n" +"string.text" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "Принять переменные как неотрицательные" -#: solver.src#RID_PROPERTY_INTEGER.string.text +#. ;-H^ +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_PROPERTY_INTEGER\n" +"string.text" msgid "Assume variables as integer" msgstr "Принять переменные как целочисленные" -#: solver.src#RID_PROPERTY_TIMEOUT.string.text +#. NMcS +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_PROPERTY_TIMEOUT\n" +"string.text" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "Ограничение поиска решения по времени (секунд)" -#: solver.src#RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL.string.text +#. bTu. +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL\n" +"string.text" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "Уровень эпсилон (0-3)" -#: solver.src#RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH.string.text +#. \K;1 +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH\n" +"string.text" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "Ограничить глубину ветвей и границ" -#: solver.src#RID_ERROR_NONLINEAR.string.text +#. X?y4 +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_ERROR_NONLINEAR\n" +"string.text" msgid "The model is not linear." msgstr "Модель не является линейной." -#: solver.src#RID_ERROR_EPSILONLEVEL.string.text +#. Q2wy +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_ERROR_EPSILONLEVEL\n" +"string.text" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "Уровень эпсилон недопустим." -#: solver.src#RID_ERROR_INFEASIBLE.string.text +#. ];=E +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_ERROR_INFEASIBLE\n" +"string.text" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "Модель недопустима. Проверьте условия ограничений." -#: solver.src#RID_ERROR_UNBOUNDED.string.text +#. ?A,m +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_ERROR_UNBOUNDED\n" +"string.text" msgid "The model is unbounded." msgstr "Модель является неограниченной." -#: solver.src#RID_ERROR_TIMEOUT.string.text +#. o_`V +#: solver.src +msgctxt "" +"solver.src\n" +"RID_ERROR_TIMEOUT\n" +"string.text" msgid "The time limit was reached." msgstr "Лимит времени истек." diff --git a/source/ru/scp2/source/accessories.po b/source/ru/scp2/source/accessories.po index bb85e925b4a..846fb016f01 100644 --- a/source/ru/scp2/source/accessories.po +++ b/source/ru/scp2/source/accessories.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/accessories.oo +#. extracted from scp2/source/accessories msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Faccessories.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:16+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,2289 +12,4145 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text -msgid "Sample documents" -msgstr "Примеры документов" +#. 2/Rl +#: module_font_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_font_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" +"LngText.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text -msgid "Sample documents are good for learning." -msgstr "Примеры документов хороши для обучения." +#. B9R8 +#: module_font_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_font_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" +"LngText.text" +msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." +msgstr "Дополнительные шрифты для %PRODUCTNAME и других приложений." -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text -msgid "Documentations" -msgstr "Документация" +#. /EA` +#: module_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" +"LngText.text" +msgid "Accessories" +msgstr "Дополнения" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME documentations." -msgstr "Документация %PRODUCTNAME." +#. $3B3 +#: module_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n" +"LngText.text" +msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts." +msgstr "Полезные дополнения %PRODUCTNAME, включающие различные галереи, шаблоны, примеры документов и шрифты." -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text -msgid "Advertisement" -msgstr "Реклама" +#. GYI; +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" +"LngText.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." -msgstr "Рекламные материалы %PRODUCTNAME." +#. ,%m! +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" +"LngText.text" +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." +msgstr "Создавайте идеальные документы за секунды с шаблонами документов." -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +#. #%-: +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"LngText.text" +msgid "Common templates" +msgstr "Общие шаблоны" + +#. vE*j +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"LngText.text" +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." +msgstr "Создавайте идеальные документы за секунды, используя шаблоны документов. Общие шаблоны не зависят от языка." + +#. Z\@$ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" msgid "English" msgstr "Английский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +#. Hn]Z +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку английского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +#. uI%a +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +#. 5D%4 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку немецкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +#. i}$) +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" msgid "French" msgstr "Французский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +#. o(H7 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку французского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +#. rmR, +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +#. H-ck +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку итальянского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +#. c|G[ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +#. ]ARf +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку испанского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +#. ;)2\ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +#. ,8ig +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку шведского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +#. |cfx +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +#. f+y9 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку португальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +#. p:W= +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +#. %vW# +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку португальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +#. L;V^ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +#. (|pD +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку японского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +#. N@c7 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +#. CEs[ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку корейского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +#. |%L[ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайский упрощённый" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +#. 9;%D +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку китайского упрощённого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +#. W:~* +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +#. rcl0 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку китайского традиционного в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +#. p##c +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +#. ec7{ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку голландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +#. =l%K +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +#. ac?\ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку венгерского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +#. E!8d +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +#. KRFJ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку польского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +#. 4I;$ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +#. g#:T +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку русского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +#. zoXi +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +#. %PX; +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки турецкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +#. c[#y +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +#. 8+xE +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку греческого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +#. =j-e +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +#. KbN0 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тайского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +#. a|PT +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +#. =_gX +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку чешского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +#. OEgN +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +#. TlUV +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку словацкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +#. 4[gi +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +#. FI3m +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку хорватского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +#. FK+b +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +#. @*6I +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку эстонского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +#. I?^r +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +#. dfgs +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку вьетнамского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +#. -8+2 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +#. vZRR +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку болгарского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +#. Q\Rf +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +#. zaq$ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку кхмерского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +#. `iLm +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Punjabi" msgstr "Панджаби" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +#. 3.f8 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку панджаби в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +#. pYhH +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" +"LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +#. $32: +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +#. rF;m +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +#. CL*F +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тамильского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +#. 3\h+ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +#. w23. +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тамильского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +#. ha+N +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +#. %,i( +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +#. #6}L +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" +"LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +#. z5H6 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +#. EOru +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "Южный сото (суту)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +#. /%.9 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки южного сото (суту) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +#. Il?K +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +#. GQRv +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тсвана в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +#. qOOe +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" msgid "Xhosa" msgstr "Коса" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +#. JE6{ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку коса в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +#. /Jfa +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +#. B{(v +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку зулусского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +#. K:BM +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +#. N`l( +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку африкаанс в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +#. m7(y +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" +"LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +#. _Rbn +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +#. NAzi +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +#. AF60 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +#. m6`( +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" msgid "Lao" msgstr "Лаосский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +#. W97k +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку лаосского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +#. n+[r +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" msgid "Burmese" msgstr "Бирманский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +#. Y;K* +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки бирманского (Мьянма) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +#. PgYJ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "Северный сото" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +#. $2{Y +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку северного сото в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +#. vmX* +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +#. h\_3 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки бенгальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +#. QhjA +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" +"LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +#. *D7U +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку бенгальского (Бангладеш) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +#. xAZS +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "Бенгальский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +#. lp*g +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку бенгальского (Индия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +#. F7wi +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +#. )@n# +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +#. X%)U +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +#. M1Y/ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +#. kg/X +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +#. zmh3 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки маратхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +#. 7XJn +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +#. %N_4 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки маратхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +#. 5|.P +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" msgid "Nepali" msgstr "Непальский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +#. #yp` +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки непальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +#. s0pg +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +#. dtmv +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки арабского языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +#. %/$C +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" +"LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +#. ,UT) +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки арабского языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +#. ts2f +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +#. 2tTN +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки каталанского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +#. OLh% +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +#. ek-r +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки датского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +#. pc19 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +#. @O~M +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки финского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +#. s$07 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +#. DQ+K +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки иврита в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +#. x^pN +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +#. ^K-t +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки исландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +#. EU$w +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Норвежский (букмол)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +#. 6]\2 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки норвежского (букмол) языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +#. p@U^ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Норвежский (нюнорск)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +#. 1pT$ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки норвежского (нюнорск) языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +#. 3f?@ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" +"LngText.text" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "Рето-романский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +#. aPra +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" +"LngText.text" msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки рето-романского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +#. XM[S +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +#. :LP: +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки румынского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +#. DhXs +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +#. 9K)r +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки албанского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +#. @8(N +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" +"LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "Урду" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +#. iOM+ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки урду в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +#. kzk8 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +#. 3,:7 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки индонезийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +#. Z9,X +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +#. sh`p +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку украинского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +#. qjC# +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +#. d|]q +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку белорусского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +#. @*4S +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +#. (u/L +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку словенского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +#. DB8W +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" msgid "Latvian" msgstr "Латышский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +#. {,%l +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку латышского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +#. qP{V +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +#. L~ib +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку литовского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +#. C!3} +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +#. %F(( +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку армянского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +#. @meI +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +#. Lr=^ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку баскского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +#. Iexc +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +#. dmo\ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку македонского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +#. V\PE +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" +"LngText.text" msgid "Maltese" msgstr "Мальтийский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +#. :$4T +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку мальтийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +#. %_\H +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +#. ,PVc +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку валлийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +#. 6/Vn +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +#. ?WlQ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку галисийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +#. QVt* +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +#. 8FAC +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +#. 9W6l +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +#. XMCd +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +#. soa- +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +#. .;TA +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ирландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +#. UIn0 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Сербский (кириллица)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +#. FSz0 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +#. 3bOk +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Сербский (кириллица)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +#. =$9q +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +#. l)c` +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +#. [WkR +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку боснийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +#. p2rn +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" +"LngText.text" msgid "Assamese" msgstr "Ассамский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +#. FJ$B +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ассамского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +#. ZblI +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" msgid "Kinyarwanda" msgstr "Киньяруанда" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +#. cB`\ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку киньяруанда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +#. NsE6 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" +"LngText.text" msgid "Sanskrit" msgstr "Санскрит" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +#. 90Ll +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку санскрита в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +#. yW$m +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +#. 7!`) +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку фарси в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +#. ]VJ) +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" +"LngText.text" msgid "Faroese" msgstr "Фарерский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +#. ]SoB +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку фарерского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +#. DT5Z +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" +"LngText.text" msgid "Sorbian" msgstr "Лужицкий" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +#. TTWd +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" +"LngText.text" msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку лужицкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +#. NTrq +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" msgid "Tatar" msgstr "Татарский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +#. WHL8 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку татарского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +#. |3:B +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" msgid "Tsonga" msgstr "Тсонго" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +#. -O// +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тсонго в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +#. fDo* +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" +"LngText.text" msgid "Yiddish" msgstr "Идиш" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +#. -XFo +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку идиша в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +#. {QzL +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +#. v.zG +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку бретонского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +#. cNpC +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" msgid "Ndebele South" msgstr "Южный ндебеле" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +#. 9ZVS +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку южного ндебеле в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +#. .G3D +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" msgid "Swazi" msgstr "Свази" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +#. i_%7 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку свази в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +#. 2Gp~ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" msgid "Venda" msgstr "Венда" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +#. 5m9P +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку венда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +#. Bu#p +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +#. bLUU +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку каннада в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +#. xfG3 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" +"LngText.text" msgid "Malay (Malaysian)" msgstr "Малайский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +#. z^Yp +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку малайского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +#. ?eTg +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" msgid "Tajik" msgstr "Таджикский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +#. l:%y +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку таджикского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +#. R,hc +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" msgid "Kurdish" msgstr "Курдский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +#. /oP7 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку курдского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +#. E47k +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +#. DvKm +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку дзонг-кэ в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +#. 2]Uv +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +#. Qwb} +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку грузинского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +#. Wz3k +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +#. b)=6 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку эсперанто в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +#. D)=B +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +#. B*NN +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +#. 1SF) +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "Английский (Южная Африка)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +#. {2d~ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку английского (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +#. fga| +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Английский (Великобритания)" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +#. *7b9 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку английского (Великобритания) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +#. v5E+ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "Урду" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +#. \ED8 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки урду в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +#. pU7G +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" +"LngText.text" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +#. m`cQ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки Малаялам в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +#. ;J@M +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" +"LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +#. @zF9 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку Телугу в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +#. dc#~ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" +"LngText.text" msgid "Tigrinya" msgstr "Тигринья" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +#. .6*j +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку Тигринья в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +#. HSV= +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" msgid "Uzbek" msgstr "Узбекский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +#. vJz( +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку узбекского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +#. |-86 +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +#. 2_6^ +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку монгольского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +#. 9_EY +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgctxt "module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +#. W.1s +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку казахского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. 3?Hv +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" +"LngText.text" +msgid "Sample documents" +msgstr "Примеры документов" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." -msgstr "Создавайте идеальные документы за секунды с шаблонами документов." +#. ?vYb +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES\n" +"LngText.text" +msgid "Sample documents are good for learning." +msgstr "Примеры документов хороши для обучения." -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text -msgid "Common templates" -msgstr "Общие шаблоны" +#. wJD} +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" +"LngText.text" +msgid "Documentations" +msgstr "Документация" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." -msgstr "Создавайте идеальные документы за секунды, используя шаблоны документов. Общие шаблоны не зависят от языка." +#. hYlj +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME documentations." +msgstr "Документация %PRODUCTNAME." + +#. gYGR +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Advertisement" +msgstr "Реклама" + +#. S2@? +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials." +msgstr "Рекламные материалы %PRODUCTNAME." -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +#. $9ua +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" msgid "English" msgstr "Английский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" +#. 7*d= +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку английского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +#. T6do +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" +#. jSXG +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку немецкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +#. @]kn +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" msgid "French" msgstr "Французский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" +#. {iyH +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку французского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +#. k@n0 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" +#. w$i1 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку итальянского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +#. cP)W +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" +#. daX. +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку испанского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +#. 7c=X +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" +#. CZc- +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку шведского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +#. +6OJ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" +#. [i$x +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку португальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +#. Y8/J +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" +#. Xba= +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку португальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +#. w.aO +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" +#. Sa-2 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку японского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +#. %$^, +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" +#. ^+Ej +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку корейского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +#. H.~@ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайский упрощённый" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" +#. g8L6 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку китайского упрощённого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +#. 0;;e +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" +#. =pJS +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку китайского традиционного в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +#. g^$_ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" +#. XcsG +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку голландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +#. 6W+h +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" +#. %uJm +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку венгерского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +#. fk5g +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" +#. Vjt7 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку польского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +#. -v3* +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" +#. ey!1 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку русского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +#. L5hm +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" +#. ?.iZ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки турецкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +#. d0}E +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" +#. (6,r +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку греческого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +#. kpBi +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" +#. iUlt +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тайского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +#. fjOn +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" +#. 5fX1 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку чешского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +#. (L\K +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" +#. M_3e +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку словацкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +#. }hij +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" +#. -)^; +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку хорватского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +#. m]+q +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" +#. ;?#- +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку эстонского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +#. p\W= +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" +#. [0ZL +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку вьетнамского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +#. 23%K +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" +#. ,@gC +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку болгарского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +#. s/S\ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" +#. CeNX +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку кхмерского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +#. 00qU +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Punjabi" msgstr "Панджаби" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" +#. =lbN +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку панджаби в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +#. TxDA +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" +"LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN.LngText.text" +#. \^Gb +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +#. e_8` +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" +#. 8Hbz +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тамильского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +#. Jnh, +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN.LngText.text" +#. Wgj/ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тамильского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +#. JL.t +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" +#. L5|V +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +#. @R4; +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" +"LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN.LngText.text" +#. C}.r +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +#. [[3^ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "Южный сото (суту)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" +#. -$LG +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки южного сото (суту) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +#. rN2@ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" +#. JB!* +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тсвана в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +#. S4Nh +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" msgid "Xhosa" msgstr "Коса" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" +#. 1GnG +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку коса в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +#. Xw[] +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" +#. @nCo +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку зулусского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +#. /#zf +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" +#. o|O9 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку африкаанс в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +#. Qf;u +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" +"LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW.LngText.text" +#. m0hM +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +#. DV\7 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" +#. .T5Q +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +#. 3U?g +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" msgid "Lao" msgstr "Лаосский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" +#. t$PX +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку лаосского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +#. gYpn +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" msgid "Burmese" msgstr "Бирманский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" +#. C%Dc +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки бирманского (Мьянма) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +#. ITu@ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "Северный сото" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" +#. 0Xif +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку северного сото в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +#. HAs. +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" +#. Y:#q +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки бенгальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +#. sH^( +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" +"LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD.LngText.text" +#. rC4Q +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку бенгальского (Бангладеш) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +#. [0oX +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "Бенгальский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" +#. fr\B +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку бенгальского (Индия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +#. $Txd +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" +#. 7LV[ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +#. mFPV +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN.LngText.text" +#. pf6G +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +#. KFA\ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" +#. PtyR +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки маратхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +#. KCsT +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN.LngText.text" +#. oJkp +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки маратхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +#. `^4M +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" msgid "Nepali" msgstr "Непальский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" +#. z8HO +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки непальского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +#. ?Fvd +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" +#. +1Mg +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки арабского языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +#. M4^= +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" +"LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA.LngText.text" +#. ?Ceu +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки арабского языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +#. B91j +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" +#. ?mN/ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки каталанского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +#. (*~l +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" +#. :*bc +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки датского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +#. =B25 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" +#. 1a]( +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки финского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +#. F@;: +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" +#. ]kd: +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки иврита в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +#. [Ilc +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" +#. d_H* +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки исландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +#. jYl% +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Норвежский (букмол)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" +#. .!SU +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки норвежского (букмол) языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +#. aynm +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Норвежский (нюнорск)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" +#. =qA[ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки норвежского (нюнорск) языка в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +#. g%[8 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" +"LngText.text" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "Рето-романский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM.LngText.text" +#. G]z{ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" +"LngText.text" msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки рето-романского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +#. m9}b +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" +#. A_CL +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки румынского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +#. 7}_K +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" +#. B~h6 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки албанского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +#. i,=R +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" +"LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "Урду" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR.LngText.text" +#. `Z)F +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки урду в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +#. uvko +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" +#. Jj*S +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки индонезийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +#. w2$# +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" +#. 9,#! +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку украинского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +#. ?+8b +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" +#. [wmW +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку белорусского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +#. 4c@^ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" +#. @c/] +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку словенского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +#. rc6[ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" msgid "Latvian" msgstr "Латышский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" +#. Q\?0 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку латышского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +#. _KB8 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" +#. CqX! +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку литовского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +#. /K~L +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY.LngText.text" +#. 9lg# +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку армянского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +#. pd(T +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" +#. UesO +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку баскского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +#. W0V+ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" +#. O)0J +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку македонского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +#. $.{I +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" +"LngText.text" msgid "Maltese" msgstr "Мальтийский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT.LngText.text" +#. (V.5 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку мальтийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +#. G![* +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" +#. ,DN4 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку валлийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +#. ?=vF +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" +#. vrL5 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку галисийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +#. :iW% +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU.LngText.text" +#. 0;qF +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +#. B`9G +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" +#. %?:W +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +#. QobE +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" +#. 2OXq +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ирландского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +#. ?!R% +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Сербский (кириллица)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS.LngText.text" +#. aL:= +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +#. Z*8n +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Сербский (кириллица)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" +#. x_kq +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку сербского (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +#. sHhd +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" +#. q5e3 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку боснийского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +#. Tf]T +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" +"LngText.text" msgid "Assamese" msgstr "Ассамский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN.LngText.text" +#. hqfj +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку ассамского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +#. ]?@` +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" msgid "Kinyarwanda" msgstr "Киньяруанда" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" +#. z)I6 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку киньяруанда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +#. gNny +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" +"LngText.text" msgid "Sanskrit" msgstr "Санскрит" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA.LngText.text" +#. Be*N +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку санскрита в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +#. =,#Q +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" +#. Dx!W +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку фарси в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +#. Y%v# +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" +"LngText.text" msgid "Faroese" msgstr "Фарерский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO.LngText.text" +#. oeYa +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку фарерского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +#. @5.V +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" +"LngText.text" msgid "Sorbian" msgstr "Лужицкий" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB.LngText.text" +#. v2mC +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" +"LngText.text" msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку лужицкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +#. ./q\ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" msgid "Tatar" msgstr "Татарский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" +#. ^L%f +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку татарского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +#. O|55 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" msgid "Tsonga" msgstr "Тсонго" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" +#. b@Y@ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку тсонго в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +#. _#\$ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" +"LngText.text" msgid "Yiddish" msgstr "Идиш" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI.LngText.text" +#. D6\N +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" +"LngText.text" msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку идиша в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +#. N@lI +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +#. tJG4 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку бретонского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +#. bK|Z +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" msgid "Ndebele South" msgstr "Южный ндебеле" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" +#. m@d/ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку южного ндебеле в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +#. N^6. +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" msgid "Swazi" msgstr "Свази" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" +#. m_Lb +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку свази в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +#. 3^oK +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" msgid "Venda" msgstr "Венда" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" +#. ~/q) +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку венда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +#. B7Kt +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" +#. h^[4 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку каннада в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +#. GM@L +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" +"LngText.text" msgid "Malay (Malaysian)" msgstr "Малайский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS.LngText.text" +#. bNkF +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" +"LngText.text" msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку малайского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +#. z@Wb +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" msgid "Tajik" msgstr "Таджикский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" +#. j/cP +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку таджикского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +#. }_X_ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" msgid "Kurdish" msgstr "Курдский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" +#. BhqZ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку курдского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +#. 8P=l +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" +#. 7cT; +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку дзонг-кэ в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +#. 9Kj^ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" +#. *7oT +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку грузинского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +#. aj/F +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" +#. h]{I +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку эсперанто в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +#. 7H7C +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +#. 9?jl +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +#. ZOUX +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "Английский (Южная Африка)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" +#. UzhV +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку английского (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +#. 3@[V +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Английский (Великобритания)" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" +#. s49k +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку английского (Великобритания) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +#. Oo+/ +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Urdu" msgstr "Урду" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN.LngText.text" +#. es1t +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки урду в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +#. g=%f +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" +"LngText.text" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN.LngText.text" +#. jbDg +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установка поддержки Малаялам в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +#. yEF2 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" +"LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN.LngText.text" +#. (^/J +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку Телугу в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +#. #nSK +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" +"LngText.text" msgid "Tigrinya" msgstr "Тигринья" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER.LngText.text" +#. WfrD +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" +"LngText.text" msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку Тигринья в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +#. j8Y0 +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" msgid "Uzbek" msgstr "Узбекский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" +#. ?J2O +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку узбекского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +#. W2Dy +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" +#. ,K?o +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку монгольского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +#. \RJg +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgctxt "module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" +#. 8oW) +#: module_samples_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_samples_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку казахского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" - -#: module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text -msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." -msgstr "Дополнительные шрифты для %PRODUCTNAME и других приложений." - -#: module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text -msgid "Accessories" -msgstr "Дополнения" - -#: module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text -msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts." -msgstr "Полезные дополнения %PRODUCTNAME, включающие различные галереи, шаблоны, примеры документов и шрифты." - -#: module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +#. 5X:1 +#: module_gallery_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_gallery_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" +"LngText.text" msgid "Additional Gallery Themes" msgstr "Дополнительные темы галереи" -#: module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text +#. EE9X +#: module_gallery_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_gallery_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" +"LngText.text" msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." msgstr "Галерея %PRODUCTNAME содержит более 3400 элементов в различных темах." diff --git a/source/ru/scp2/source/activex.po b/source/ru/scp2/source/activex.po index c5769ee66c3..136d471714a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/activex.po +++ b/source/ru/scp2/source/activex.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/activex.oo +#. extracted from scp2/source/activex msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Factivex.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_activex.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text +#. 5b[! +#: module_activex.ulf +msgctxt "" +"module_activex.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" +"LngText.text" msgid "ActiveX Control" msgstr "Элемент управления ActiveX" -#: module_activex.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL.LngText.text +#. @*pK +#: module_activex.ulf +msgctxt "" +"module_activex.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" +"LngText.text" msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." msgstr "Компонент для просмотра информации о документе %PRODUCTNAME с помощью Microsoft Internet Explorer." diff --git a/source/ru/scp2/source/base.po b/source/ru/scp2/source/base.po index 7d23189d478..c8945520ca4 100644 --- a/source/ru/scp2/source/base.po +++ b/source/ru/scp2/source/base.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/base.oo +#. extracted from scp2/source/base msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbase.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 22:00+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,47 +12,95 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE.LngText.text +#. X6o, +#: registryitem_base.ulf +msgctxt "" +"registryitem_base.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "База данных OpenDocument" + +#. kHQS +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "PostgreSQL Connector" + +#. *crw +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "PostgreSQL Connector" + +#. u3L? +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" -#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE.LngText.text +#. }=r_ +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." msgstr "Создание и редактирование баз данных при помощи %PRODUCTNAME Base." -#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN.LngText.text +#. Q7Pj +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" +"LngText.text" msgid "Program Module" msgstr "Программный модуль" -#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN.LngText.text +#. Yb+_ +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" +"LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Base" msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Base" -#: module_base.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text +#. F#Hg +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Base Help" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Base" -#: module_base.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP.LngText.text +#. {RaD +#: module_base.ulf +msgctxt "" +"module_base.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE_HELP\n" +"LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Base" -#: postgresqlsdbc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text -msgctxt "postgresqlsdbc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text" -msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "PostgreSQL Connector" - -#: postgresqlsdbc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text -msgctxt "postgresqlsdbc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC.LngText.text" -msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "PostgreSQL Connector" - -#: folderitem_base.ulf#STR_FI_TOOLTIP_BASE.LngText.text +#. (`D+ +#: folderitem_base.ulf +msgctxt "" +"folderitem_base.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" +"LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." msgstr "Управление базами данных, создание запросов и отчётов для управления и наблюдением за данными при помощи Базы Данных." - -#: registryitem_base.ulf#STR_REG_VAL_OO_DATABASE.LngText.text -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "База данных OpenDocument" diff --git a/source/ru/scp2/source/binfilter.po b/source/ru/scp2/source/binfilter.po deleted file mode 100644 index 4d9e279702b..00000000000 --- a/source/ru/scp2/source/binfilter.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -#. extracted from scp2/source/binfilter.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fbinfilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: module_binfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_BINFILTER.LngText.text -msgid "Legacy Filters" -msgstr "Унаследованные фильтры" - -#: module_binfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_BINFILTER.LngText.text -msgid "Legacy filters, e.g. StarOffice 5.2 binary file formats." -msgstr "Унаследованные фильтры, т.к. бинарный формат StarOffice 5.2." - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text -msgid "&New" -msgstr "&Новый" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO52_TEXT_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Text Document" -msgstr "Текстовый документ StarOffice 5.0" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_MASTERDOC_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Master Document" -msgstr "Составной документ StarOffice 5.0" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_SPREADSHEET_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица StarOffice 5.0" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_PRESENT_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Presentation" -msgstr "Презентация StarOffice 5.0" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_DRAWING_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Drawing" -msgstr "Рисунок StarOffice 5.0" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO51_FORMULA_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Formula" -msgstr "Формула StarOffice 5.0" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO52_CHART_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Chart" -msgstr "Диаграмма StarOffice 5.0" - -#: registryitem_binfilter.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarOffice 5.0" diff --git a/source/ru/scp2/source/calc.po b/source/ru/scp2/source/calc.po index 93b275364dd..68a1e1de090 100644 --- a/source/ru/scp2/source/calc.po +++ b/source/ru/scp2/source/calc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/calc.oo +#. extracted from scp2/source/calc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fcalc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 15:02+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,81 +12,176 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text -msgid "&New" -msgstr "&Новый" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET.LngText.text -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE.LngText.text -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC.LngText.text -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица OpenDocument" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE.LngText.text -msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD.LngText.text -msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" -msgstr "Лист Microsoft Excel 97-2003" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Лист Microsoft Excel" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD.LngText.text -msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel 97-2003" - -#: registryitem_calc.ulf#STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Шаблон Microsoft Excel" - -#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC.LngText.text +#. B[jE +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC.LngText.text +#. *ipm +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" +"LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Выполнение вычислений, анализ информации и управление списками в электронных таблицах с помощью %PRODUCTNAME Calc." -#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN.LngText.text +#. Qm,i +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" +"LngText.text" msgid "Program Module" msgstr "Программный модуль" -#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN.LngText.text +#. 6Vh9 +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" +"LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Calc" -#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text +#. $lqc +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc Help" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Calc" -#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP.LngText.text +#. )~Jg +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC_HELP\n" +"LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Calc" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Calc" -#: module_calc.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text +#. Hg5P +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" +"LngText.text" msgid "Add-in" msgstr "Подключаемый модуль" -#: module_calc.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS.LngText.text +#. gyD[ +#: module_calc.ulf +msgctxt "" +"module_calc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" +"LngText.text" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Подключаемые модули предоставляют дополнительные возможности %PRODUCTNAME Calc." -#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT.LngText.text +#. sj`r +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" +"LngText.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" -#: folderitem_calc.ulf#STR_FI_TOOLTIP_CALC.LngText.text +#. QJ^/ +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" +"LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." msgstr "Выполнение вычислений, анализ информации и управление списками в электронных таблицах с помощью Calc." + +#. ^Ej} +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#. kksC +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. o`=j +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. !kGA +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenDocument" + +#. do?W +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" + +#. JIB( +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" +msgstr "Лист Microsoft Excel 97-2003" + +#. GXh6 +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Лист Microsoft Excel" + +#. uD`Z +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel 97-2003" + +#. ;/#t +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Шаблон Microsoft Excel" diff --git a/source/ru/scp2/source/draw.po b/source/ru/scp2/source/draw.po index bb788ed1dbb..db16aed70eb 100644 --- a/source/ru/scp2/source/draw.po +++ b/source/ru/scp2/source/draw.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/draw.oo +#. extracted from scp2/source/draw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:02+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -12,65 +12,140 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_NAME_ZEICHNUNG.LngText.text +#. 1bOA +#: folderitem_draw.ulf +msgctxt "" +"folderitem_draw.ulf\n" +"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n" +"LngText.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" -#: folderitem_draw.ulf#STR_FI_TOOLTIP_DRAW.LngText.text +#. *L\f +#: folderitem_draw.ulf +msgctxt "" +"folderitem_draw.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "Создать и редактировать рисунки, диаграммы и логотипы с помощью Draw." -#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +#. :XwF +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" msgid "&New" msgstr "&Новый" -#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAWING.LngText.text +#. L3Ib +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n" +"LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing" msgstr "рисунок %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" -#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE.LngText.text +#. KCRp +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" msgstr "шаблон рисунка %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" -#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW.LngText.text +#. ?#{l +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "Рисунок OpenDocument" -#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE.LngText.text +#. 3sPH +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" -#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT.LngText.text +#. IZ6[ +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_VISIO_DOCUMENT\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Document" msgstr "Документ Microsoft Visio 2000/XP/2003" -#: registryitem_draw.ulf#STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE.LngText.text +#. gCjS +#: registryitem_draw.ulf +msgctxt "" +"registryitem_draw.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_VISIO_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Visio 2000/XP/2003" -#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text +#. M(NI +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" -#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW.LngText.text +#. (v`c +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." msgstr "Создание и редактирование рисунков, диаграмм и логотипов с помощью %PRODUCTNAME Draw." -#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text +#. rX/O +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" msgid "Program Module" msgstr "Программный модуль" -#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN.LngText.text +#. yCSR +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Draw" -#: module_draw.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text +#. ,_L; +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Draw" -#: module_draw.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP.LngText.text +#. lyqf +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Draw" diff --git a/source/ru/scp2/source/extensions.po b/source/ru/scp2/source/extensions.po index c2af79a4cc5..1f810a3d655 100644 --- a/source/ru/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ru/scp2/source/extensions.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/extensions.oo +#. extracted from scp2/source/extensions msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fextensions.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,277 +12,527 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +#. l-J~ +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" msgid "English" msgstr "Английский" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text +#. ?==( +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку английского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +#. KMgG +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text +#. kPCe +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку немецкого в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +#. p$j; +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" msgid "French" msgstr "Французский" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text +#. e2{j +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку французского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +#. nno2 +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text +#. }T}? +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку итальянского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +#. $[*U +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text +#. ZUnB +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку испанского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +#. Sf%? +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: module_extensions_sun_templates.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text +#. =Ge4 +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Установить поддержку венгерского в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +#. C(VA +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text +#. fJZt +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions." msgstr "Полезные расширения %PRODUCTNAME." -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text" +#. gb=? +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n" +"LngText.text" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Оптимизатор презентаций" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text" +#. H1v2 +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER\n" +"LngText.text" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Оптимизатор презентаций" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text" +#. nGMY +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN\n" +"LngText.text" msgid "Report Builder" msgstr "Построитель отчётов" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text" +#. e7/} +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN\n" +"LngText.text" msgid "Report Builder" msgstr "Построитель отчётов" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text" +#. 5_{m +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" +"LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" msgstr "MediaWiki Publisher" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text" +#. rX.S +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n" +"LngText.text" msgid "MediaWiki Publisher" msgstr "MediaWiki Publisher" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text" +#. P`bP +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN\n" +"LngText.text" msgid "Presenter Screen" msgstr "Экран презентатора" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text" +#. +.QF +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN\n" +"LngText.text" msgid "Presenter Screen" msgstr "Экран презентатора" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text" +#. s}$M +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT\n" +"LngText.text" msgid "PDF Import" msgstr "Импорт PDF" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text" +#. D^t* +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT\n" +"LngText.text" msgid "PDF Import" msgstr "Импорт PDF" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text" +#. RN?~ +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" +"LngText.text" msgid "Numbertext" msgstr "Numbertext" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text" +#. \?SJ +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" +"LngText.text" msgid "Numbertext" msgstr "Numbertext" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +#. M8~w +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n" +"LngText.text" msgid "Hungarian cross-reference toolbar" msgstr "Панель инструментов венгерских перекрёстных ссылок" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text +#. s@lm +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n" +"LngText.text" msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references." msgstr "Панель инструментов для добавления перекрёстных ссылок с автоматической коррекцией венгерских пунктов (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) для избежания плохих сочетаний пунктов и номера в перекрёстных ссылках." -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +#. %{Ah +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n" +"LngText.text" msgid "Typography toolbar" msgstr "Панель инструментов оформления" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text +#. +UeY +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n" +"LngText.text" msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions." msgstr "Панель инструментов для Graphite smart font features: лигатуры, капители, старые стили нумерации, пропорциональные или моноширинные нумерации, автоматические разделители тысяч, знак минуса, надстрочные и подстрочные индексы, немецкие умляуты, фракции." -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +#. @))i +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" +"LngText.text" msgid "Convert Text to Number" msgstr "Преобразовать текст в число" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text" +#. =yC2 +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n" +"LngText.text" msgid "Convert Text to Number" msgstr "Преобразовать текст в число" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +#. 7Xlv +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n" +"LngText.text" msgid "Watch Window" msgstr "Окно просмотра" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text" +#. .$fD +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW\n" +"LngText.text" msgid "Watch Window" msgstr "Окно просмотра" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text" +#. i9gW +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n" +"LngText.text" msgid "Diagram" msgstr "Диаграмма" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text" +#. Sn[) +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM\n" +"LngText.text" msgid "Diagram" msgstr "Диаграмма" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text" +#. ]E%= +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n" +"LngText.text" msgid "Validator" msgstr "Проверка соответствия" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text" +#. %mf+ +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR\n" +"LngText.text" msgid "Validator" msgstr "Проверка соответствия" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text" +#. 9TG, +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n" +"LngText.text" msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text" +#. v8+b +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE\n" +"LngText.text" msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text" +#. /Ts/ +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n" +"LngText.text" msgid "Google Docs & Zoho" msgstr "Google Документы & Zoho" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text" +#. 9c\b +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n" +"LngText.text" msgid "Google Docs & Zoho" msgstr "Google Документы & Zoho" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +#. njJn +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" +"LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "Решатель для нелинейного программирования" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text" +#. JsHa +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" +"LngText.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "Решатель для нелинейного программирования" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +#. zI3+ +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n" +"LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "Средство проверки LanguageTool с открытым исходным кодом" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text" +#. PHKA +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL\n" +"LngText.text" msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "Средство проверки LanguageTool с открытым исходным кодом" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +#. +*2# +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC\n" +"LngText.text" msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text" +#. E6^t +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC\n" +"LngText.text" msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +#. RF!W +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER\n" +"LngText.text" msgid "Metaweblog Support" msgstr "Поддержка Metaweblog" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text" +#. W?*; +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER\n" +"LngText.text" msgid "Metaweblog Support" msgstr "Поддержка Metaweblog" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text" +#. }0xl +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n" +"LngText.text" msgid "Sun Professional Template Pack" msgstr "Sun Professional Template Pack" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text" +#. W6(I +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK\n" +"LngText.text" msgid "Sun Professional Template Pack" msgstr "Sun Professional Template Pack" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text" +#. {EoV +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" +"LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" msgstr "Средство поддержки сценариев BeanShell" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL.LngText.text" +#. mf/X +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" +"LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" msgstr "Средство поддержки сценариев BeanShell" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text" +#. N]J% +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" +"LngText.text" msgid "Script provider for JavaScript" msgstr "Средство поддержки сценариев JavaScript" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT.LngText.text" +#. \X[$ +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_JAVASCRIPT\n" +"LngText.text" msgid "Script provider for JavaScript" msgstr "Средство поддержки сценариев JavaScript" -#: module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text" +#. Wz[( +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON\n" +"LngText.text" msgid "Script provider for Python" msgstr "Средство поддержки сценариев Python" -#: module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text -msgctxt "module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON.LngText.text" +#. 6|XH +#: module_extensions.ulf +msgctxt "" +"module_extensions.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON\n" +"LngText.text" msgid "Script provider for Python" msgstr "Средство поддержки сценариев Python" diff --git a/source/ru/scp2/source/gnome.po b/source/ru/scp2/source/gnome.po index 3fa36eb83fd..aad603eebe3 100644 --- a/source/ru/scp2/source/gnome.po +++ b/source/ru/scp2/source/gnome.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/gnome.oo +#. extracted from scp2/source/gnome msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgnome.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_gnome.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME.LngText.text +#. Jq2) +#: module_gnome.ulf +msgctxt "" +"module_gnome.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" +"LngText.text" msgid "GNOME Integration" msgstr "Интеграция с GNOME" -#: module_gnome.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME.LngText.text +#. 3hm/ +#: module_gnome.ulf +msgctxt "" +"module_gnome.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" +"LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment." msgstr "Системная интеграция %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с окружением Gnome." diff --git a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po index 2e08871c3db..25d04cc5803 100644 --- a/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ru/scp2/source/graphicfilter.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/graphicfilter.oo +#. extracted from scp2/source/graphicfilter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fgraphicfilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,129 +12,275 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text +#. %`}7 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" +"LngText.text" msgid "Graphics Filters" msgstr "Фильтры графических объектов" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT.LngText.text +#. H8^9 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" +"LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien graphic formats." msgstr "Дополнительные фильтры, необходимые для чтения сторонних графических форматов." -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text -msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text" +#. hcV@ +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" +"LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text -msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE.LngText.text" +#. sf5c +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n" +"LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Import Filter" msgstr "Фильтр импорта Adobe Photoshop" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text +#. ,fJg +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" +"LngText.text" msgid "TGA Import" msgstr "Импорт TGA" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA.LngText.text +#. Ld!% +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" +"LngText.text" msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" msgstr "Фильтр импорта TGA TrueVision TARGA" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text +#. p]h6 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" +"LngText.text" msgid "EPS Import/Export Filter" msgstr "Фильтр импорта и экспорта EPS" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS.LngText.text +#. krEJ +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" +"LngText.text" msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" msgstr "Фильтр импорта и экспорта Encapsulated Postscript" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text -msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text" +#. jQ0D +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" +"LngText.text" msgid "XPM Export Filter" msgstr "Фильтр экспорта XPM" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text -msgctxt "module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM.LngText.text" +#. *p:] +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" +"LngText.text" msgid "XPM Export Filter" msgstr "Фильтр экспорта XPM" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text +#. %q:X +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" +"LngText.text" msgid "Portable Bitmap Import/Export" msgstr "Импорт и экспорт Portable Bitmap" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP.LngText.text +#. #Fe) +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n" +"LngText.text" msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" msgstr "Фильтр импорта и экспорта Portable Bitmap" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text +#. }\|; +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" +"LngText.text" msgid "SUN Rasterfile Import/Export" msgstr "Импорт и экспорт SUN-Rasterfile" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST.LngText.text +#. X%P$ +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" +"LngText.text" msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" msgstr "Фильтр импорта и экспорта SUN-Rasterfile" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text +#. EuN3 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" +"LngText.text" msgid "AutoCAD Import" msgstr "Импорт AutoCAD" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD.LngText.text +#. H-s; +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" +"LngText.text" msgid "AutoCAD Import Filter" msgstr "Фильтр импорта AutoCAD" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text +#. `82, +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" +"LngText.text" msgid "Kodak Photo-CD Import" msgstr "Импорт Kodak Photo-CD" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC.LngText.text +#. gsDM +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" +"LngText.text" msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" msgstr "Фильтр импорта Kodak Photo-CD" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text +#. lET$ +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" +"LngText.text" msgid "Mac-Pict Import/Export" msgstr "Импорт и экспорт Mac-Pict" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT.LngText.text +#. 9;\$ +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" +"LngText.text" msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" msgstr "Фильтр импорта и экспорта Mac-Pict" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text +#. d0;y +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" +"LngText.text" msgid "OS/2 Metafile Import/Export" msgstr "Импорт и экспорт OS/2 Metafile" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META.LngText.text +#. 0J{r +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" +"LngText.text" msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" msgstr "Фильтр импорта и экспорта OS/2 Metafile" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text +#. s*/X +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" +"LngText.text" msgid "PCX Import" msgstr "Импорт PCX" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX.LngText.text +#. r_KD +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" +"LngText.text" msgid "Z-Soft PCX Import" msgstr "Фильтр импорта Z-Soft PCX" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text +#. 4cY5 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" +"LngText.text" msgid "TIFF Import/Export" msgstr "Импорт TIFF" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF.LngText.text +#. S]5b +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" +"LngText.text" msgid "TIFF Import and Export Filter" msgstr "Фильтр импорта TIFF" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text +#. $hYa +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" +"LngText.text" msgid "SVG Export" msgstr "Импорт SVG" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG.LngText.text +#. 9nuo +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" +"LngText.text" msgid "SVG Export Filter" msgstr "Фильтр экспорта SVG" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text +#. `!.f +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n" +"LngText.text" msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" -#: module_graphicfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH.LngText.text +#. TbO5 +#: module_graphicfilter.ulf +msgctxt "" +"module_graphicfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n" +"LngText.text" msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter" msgstr "Фильтр экспорта Macromedia Flash (SWF)" diff --git a/source/ru/scp2/source/impress.po b/source/ru/scp2/source/impress.po index ee71eb8e5e3..e938c9f0d3f 100644 --- a/source/ru/scp2/source/impress.po +++ b/source/ru/scp2/source/impress.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/impress.oo +#. extracted from scp2/source/impress msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fimpress.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,89 +12,194 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text +#. ]VX6 +#: module_ogltrans.ulf +msgctxt "" +"module_ogltrans.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"LngText.text" +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Смена слайдов с использованием OpenGL для %PRODUCTNAME Impress" + +#. CUYM +#: module_ogltrans.ulf +msgctxt "" +"module_ogltrans.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"LngText.text" +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Смена слайдов с использованием OpenGL для %PRODUCTNAME Impress." + +#. iCNi +#: folderitem_impress.ulf +msgctxt "" +"folderitem_impress.ulf\n" +"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. ZHeQ +#: folderitem_impress.ulf +msgctxt "" +"folderitem_impress.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." +msgstr "Создание и редактирование презентаций для встреч, конференций и веб-сайтов с помощью Impress." + +#. R4wb +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" -#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS.LngText.text +#. @,7U +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." msgstr "Impress %PRODUCTNAME позволяет создавать и редактировать презентации для встреч, конференций и веб-сайтов." -#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN.LngText.text +#. S$]~ +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n" +"LngText.text" msgid "Program Module" msgstr "Программный модуль" -#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN.LngText.text +#. i`k# +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_BIN\n" +"LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Impress" msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Impress" -#: module_impress.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text +#. V_X$ +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress Help" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Impress" -#: module_impress.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP.LngText.text +#. HR!X +#: module_impress.ulf +msgctxt "" +"module_impress.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS_HELP\n" +"LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Impress." -#: module_ogltrans.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS.LngText.text -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Смена слайдов с использованием OpenGL для %PRODUCTNAME Impress" - -#: module_ogltrans.ulf#STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS.LngText.text -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Смена слайдов с использованием OpenGL для %PRODUCTNAME Impress." - -#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_NAME_PRAESENTATION.LngText.text -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" - -#: folderitem_impress.ulf#STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS.LngText.text -msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Создание и редактирование презентаций для встреч, конференций и веб-сайтов с помощью Impress." - -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +#. io;P +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" msgid "&New" msgstr "&Новый" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_SHOW.LngText.text +#. $*4] +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n" +"LngText.text" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_PRESENT.LngText.text +#. 4;LK +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_PRESENT\n" +"LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" msgstr "презентация %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE.LngText.text +#. At#u +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" msgstr "шаблон презентации %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT.LngText.text +#. zMc+ +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "Презентация OpenDocument" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE.LngText.text +#. VfG# +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD.LngText.text +#. 3#vQ +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint 97-2003" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text +#. !6z; +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" msgstr "Демонстрация Microsoft PowerPoint" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text +#. *^j$ +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD.LngText.text +#. B]3n +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint 97-2003" -#: registryitem_impress.ulf#STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text +#. ^N=l +#: registryitem_impress.ulf +msgctxt "" +"registryitem_impress.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "Шаблон Microsoft PowerPoint" diff --git a/source/ru/scp2/source/javafilter.po b/source/ru/scp2/source/javafilter.po index 1106ae4c6a4..875f0688ce3 100644 --- a/source/ru/scp2/source/javafilter.po +++ b/source/ru/scp2/source/javafilter.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/javafilter.oo +#. extracted from scp2/source/javafilter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fjavafilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 09:57+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,105 +12,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text +#. p-Sw +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER\n" +"LngText.text" msgid "Mobile Device Filters" msgstr "Фильтры для мобильных устройств" -#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER.LngText.text +#. psIJ +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER\n" +"LngText.text" msgid "Text and spreadsheet filters to support import/export for Palm handheld or Pocket PC (Java required)." msgstr "Фильтры для текста и электронных таблиц для поддержки импорта/экспорта в Palm или Pocket PC (требуется Java)." -#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text +#. q`?$ +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM\n" +"LngText.text" msgid "Palm" msgstr "Palm" -#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM.LngText.text +#. -j|J +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM\n" +"LngText.text" msgid "Filters for Palm OS compatible handhelds" msgstr "Фильтры для устройств, совместимых с Palm OS." -#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text +#. =aH0 +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC\n" +"LngText.text" msgid "AportisDoc" msgstr "AportisDoc" -#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC.LngText.text +#. a0$0 +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_PALM_APORTISDOC\n" +"LngText.text" msgid "Support for the AportisDoc format" msgstr "Поддержка формата AportisDoc" -#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC.LngText.text +#. 6!4h +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC\n" +"LngText.text" msgid "Pocket PC" msgstr "Pocket PC" -#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_WNT.LngText.text +#. )X_s +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_WNT\n" +"LngText.text" msgid "Filters and ActiveSync support for Pocket PC compatible handhelds" msgstr "Фильтры и поддержка ActiveSync для устройств, совместимых с Pocket PC." -#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_UNIX.LngText.text +#. 520: +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_UNIX\n" +"LngText.text" msgid "Filters for Pocket PC compatible handhelds." msgstr "Фильтры для устройств, совместимых с Pocket PC" -#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text -msgctxt "module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text" +#. o(Af +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD\n" +"LngText.text" msgid "Pocket Word" msgstr "PocketWord File" -#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD.LngText.text +#. *9-6 +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_WORD\n" +"LngText.text" msgid "Support for Pocket Word" msgstr "Поддержка формата Pocket Word" -#: module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text -msgctxt "module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text" +#. lhoQ +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL\n" +"LngText.text" msgid "Pocket Excel" msgstr "Pocket Excel" -#: module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL.LngText.text +#. $V?W +#: module_javafilter.ulf +msgctxt "" +"module_javafilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_POCKETPC_POCKET_EXCEL\n" +"LngText.text" msgid "Support for Pocket Excel" msgstr "Поддержка формата Pocket Excel" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C_.LngText.text -msgctxt "registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C_.LngText.text" +#. DWs- +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C_\n" +"LngText.text" msgid "Pocket Excel" msgstr "Pocket Excel" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +#. 7rUg +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__43887C67_4D5D_4127_BAAC_87A288494C7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION\n" +"LngText.text" msgid "Pocket Excel Workbook" msgstr "Книга Pocket Excel" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020_.LngText.text +#. S#.n +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020_\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +#. ?W|c +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__BDD611C3_7BAB_460F_8711_5B9AC9EF6020__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer XML Document" msgstr "XML документ %PRODUCTNAME Writer" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C_.LngText.text +#. $:Go +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C_\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +#. H(fi +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__C6AB3E74_9F4F_4370_8120_A8A6FABB7A7C__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc XML Document" msgstr "XML документ %PRODUCTNAME Calc" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text -msgctxt "registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_.LngText.text" +#. RRT/ +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439_\n" +"LngText.text" msgid "Pocket Word" msgstr "PocketWord File" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION.LngText.text +#. Qw8! +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE__CB43F086_838D_4FA4_B5F6_3406B9A57439__PEGASUSFILTER_DESCRIPTION\n" +"LngText.text" msgid "Pocket Word Document - Pocket PC" msgstr "Документ Pocket Word - Pocket PC" -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_CLASSPATH.LngText.text +#. FM(v +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_CLASSPATH\n" +"LngText.text" msgid "The %PRODUCTNAME mobile device filters cannot be located." msgstr "Фильтр %PRODUCTNAME для мобильных устройств не найден." -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVA.LngText.text +#. ]0=k +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVA\n" +"LngText.text" msgid "A Java 1.4 installation cannot be located." msgstr "Не найдена установка Java 1.4." -#: registryitem_javafilter.ulf#STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVAINIT.LngText.text +#. IRT1 +#: registryitem_javafilter.ulf +msgctxt "" +"registryitem_javafilter.ulf\n" +"STR_VALUE_HKLM_SOFT_SUN_STAROFFICE_XMERGESYNC_MSGS_ERROR_JAVAINIT\n" +"LngText.text" msgid "There was an error while initializing the Java Runtime Environment." msgstr "Ошибка инициализации виртуальной машины Java." diff --git a/source/ru/scp2/source/kde.po b/source/ru/scp2/source/kde.po index 435f1d3b95d..6923eb26959 100644 --- a/source/ru/scp2/source/kde.po +++ b/source/ru/scp2/source/kde.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/kde.oo +#. extracted from scp2/source/kde msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fkde.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_kde.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE.LngText.text +#. Kfsd +#: module_kde.ulf +msgctxt "" +"module_kde.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" +"LngText.text" msgid "KDE Integration" msgstr "Интеграция с KDE" -#: module_kde.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE.LngText.text +#. t#y9 +#: module_kde.ulf +msgctxt "" +"module_kde.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" +"LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE." msgstr "Системная интеграция %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с KDE." diff --git a/source/ru/scp2/source/math.po b/source/ru/scp2/source/math.po index 13901900b41..22e982d1db9 100644 --- a/source/ru/scp2/source/math.po +++ b/source/ru/scp2/source/math.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/math.oo +#. extracted from scp2/source/math msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fmath.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,45 +12,95 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH.LngText.text +#. \Of* +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#. 1nkG +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" +msgstr "формула %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. X2$} +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "Формула OpenDocument" + +#. H:/v +#: folderitem_math.ulf +msgctxt "" +"folderitem_math.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "Создание и редактирование научных формул и уравнений." + +#. 7JJ1 +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" -#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH.LngText.text +#. CE=3 +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." msgstr "Создание и редактирование научных формул и уравнений при помощи %PRODUCTNAME Math." -#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN.LngText.text +#. jKkk +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_BIN\n" +"LngText.text" msgid "Program Module" msgstr "Программный модуль" -#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN.LngText.text +#. Ob5@ +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_BIN\n" +"LngText.text" msgid "The application %PRODUCTNAME Math" msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Math" -#: module_math.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text +#. :|1. +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Math Help" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Math" -#: module_math.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP.LngText.text +#. ?MTF +#: module_math.ulf +msgctxt "" +"module_math.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_MATH_HELP\n" +"LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Math" - -#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text -msgid "&New" -msgstr "&Новый" - -#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_SO60_FORMULA.LngText.text -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" -msgstr "формула %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" - -#: registryitem_math.ulf#STR_REG_VAL_OO_FORMULA.LngText.text -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "Формула OpenDocument" - -#: folderitem_math.ulf#STR_FI_TOOLTIP_MATH.LngText.text -msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Создание и редактирование научных формул и уравнений." diff --git a/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po b/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po index 26c6090ec4c..ac93097b89d 100644 --- a/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/ru/scp2/source/onlineupdate.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/onlineupdate.oo +#. extracted from scp2/source/onlineupdate msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fonlineupdate.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_onlineupdate.ulf#STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE.LngText.text +#. $mHx +#: module_onlineupdate.ulf +msgctxt "" +"module_onlineupdate.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" +"LngText.text" msgid "Online Update" msgstr "Проверка обновлений" -#: module_onlineupdate.ulf#STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE.LngText.text +#. a]R, +#: module_onlineupdate.ulf +msgctxt "" +"module_onlineupdate.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" +"LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." msgstr "Уведомлять, когда доступны обновления %PRODUCTNAME." diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index 57c1da66b2c..94060f1cecb 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from scp2/source/ooo.oo +#. extracted from scp2/source/ooo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fooo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 14:31+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -12,2513 +12,4976 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: module_systemint.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text +#. oiI, +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" msgid "Desktop integration" msgstr "Интеграция с рабочим столом" -#: module_systemint.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION.LngText.text +#. )M(- +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." msgstr "Интеграция с рабочим столом %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "Дополнительные пакеты справки" +#. :_:) +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Новый" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "Дополнительные пакеты справки" +#. -VR? +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_INSTALL\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "&Установить" + +#. fklF +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" +msgstr "файл настройки %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#. 7O:B +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "StarOffice 5.0 Template" +msgstr "Шаблон StarOffice 5.0" + +#. 1l^Z +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice" +msgstr "LibreOffice" + +#. Ixqy +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional user interface languages" +msgstr "Дополнительные языки интерфейса пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text" +#. \?oW +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional user interface languages" +msgstr "Дополнительные языки интерфейса пользователя" + +#. qMsn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" msgid "English" msgstr "Английский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text -msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на английском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. *kl? +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English user interface" +msgstr "Установить английский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text" +#. *Wm` +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text -msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на немецком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. gWK5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the German user interface" +msgstr "Установить немецкий интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text" +#. Y,rF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" msgid "French" msgstr "Французский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text -msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на французском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ^Zdp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the French user interface" +msgstr "Установить французский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text" +#. Dr09 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text -msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на итальянском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. $r$[ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Italian user interface" +msgstr "Установить итальянский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text" +#. HW@n +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text -msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на испанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Ku?! +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Spanish user interface" +msgstr "Установить испанский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text" +#. R$+Q +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text -msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на шведском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. [p{) +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swedish user interface" +msgstr "Установить шведский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text" +#. lR@} +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на португальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. l}\m +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "Установить португальский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text" +#. 6hfy +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на португальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. L^Oz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Portuguese user interface" +msgstr "Установить португальский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text" +#. omh$ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text -msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на японском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. bkQI +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Japanese user interface" +msgstr "Установить японский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text" +#. =Re6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text -msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на корейском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. dMU] +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Korean user interface" +msgstr "Установить корейский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text" +#. jaav +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (упрощённый)" +msgstr "Китайский упрощённый" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text -msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на китайском (упрощённом) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. I~=0 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" +msgstr "Установить китайский (упрощённый) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text" +#. FI^d +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский (традиционный)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text -msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на китайском (традиционном) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. FPO@ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" +msgstr "Установить китайский (традиционный) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text" +#. CsYd +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text -msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на голландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. HJ_@ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dutch user interface" +msgstr "Установить голландский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text" +#. is,o +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text -msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на венгерском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 0*** +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hungarian user interface" +msgstr "Установить венгерский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text" +#. 3*.] +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text -msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на польском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. XFv- +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Polish user interface" +msgstr "Установить польский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text" +#. xcDE +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text -msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на русском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Vt\M +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Russian user interface" +msgstr "Установить русский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text" +#. cp_) +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text -msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на турецком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. w?N2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Turkish user interface" +msgstr "Установить турецкий интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text" +#. D?d( +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text -msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на греческом в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. `)(v +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Greek user interface" +msgstr "Установить греческий интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text" +#. 2OgA +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text -msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на тайском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. q\#$ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Thai user interface" +msgstr "Установить тайский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text" +#. BwtU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text -msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на чешском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. *-~h +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Czech user interface" +msgstr "Установить чешский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text" +#. ?fe| +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text -msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на словацком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ^Q/( +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Slovak user interface" +msgstr "Установить словацкий интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text" +#. y+Yj +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text -msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на хорватском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 6oR( +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Croatian user interface" +msgstr "Установить хорватский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text" +#. iyCJ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text -msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на эстонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. `mUN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Estonian user interface" +msgstr "Установить эстонский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text" +#. %iH$ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text -msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на вьетнамском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ~?!j +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Vietnamese user interface" +msgstr "Установить вьетнамский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text" +#. T@Mm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text -msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на болгарском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. WBQ` +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bulgarian user interface" +msgstr "Установить болгарский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text" +#. ==,# +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text -msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на кхмерском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. lP6^ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Khmer user interface" +msgstr "Установить кхмерский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text" +#. g?=% +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Punjabi" msgstr "Панджаби" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text -msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на панджаби в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. D3{1 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Punjabi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на панджаби" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text" +#. ETgc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text -msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на тамильском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. @,C` +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tamil user interface" +msgstr "Установить тамильский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text" +#. p5a? +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text -msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 204H +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hindi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на хинди" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text" +#. 2:{- +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" msgid "Southern Sotho (Sutu)" msgstr "Южный сото (суту)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text -msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на южном сото (суту) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. iZ5= +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на южном сото (суту)" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text" +#. Y?9! +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text -msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на тсвана в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. _0f9 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tswana user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на тсвана" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text" +#. wK3d +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" msgid "Xhosa" msgstr "Коса" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text -msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на коса в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. rGUW +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Xhosa user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на коса" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text" +#. 4;,+ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text -msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на зулусском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. M8(J +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Zulu user interface" +msgstr "Установить зулусский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text" +#. YJDm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text -msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на африкаанс в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. @x.O +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Afrikaans user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на африкаанс" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text" +#. Up5+ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" msgid "Swahili" msgstr "Суахили" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text -msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ;`R* +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swahili user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на суахили" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text" +#. 5S;v +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" msgid "Lao" msgstr "Лаосский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text -msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на лаосском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. =!60 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lao user interface" +msgstr "Установить лаосский интерфейс пользователя" + +#. @0{w +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text" +#. XH[j +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" +msgstr "Установить бирманский (Мьянма) интерфейс пользователя" + +#. fMXm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "Северный сото" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO.LngText.text -msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на северном сото в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. CF[y +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Northern Sotho user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на северном сото" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text" +#. Tpn+ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text -msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на бенгальском (Бангладеш) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. w*UV +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на бенгальском (Бангладеш)" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text" +#. D(|) +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "Бенгальский (Индия)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text -msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на бенгальском (Индия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. \KGv +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bengali (India) user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на бенгальском (Индия)" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text" +#. Y_P_ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text -msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. _2;. +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Oriya user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на ория" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text" +#. @l(c +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text -msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на маратхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. |V$y +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Marathi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на маратхи" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text" +#. G-?z +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" msgid "Nepali" msgstr "Непальский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text -msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на непальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. rwGn +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Nepali user interface" +msgstr "Установить непальский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text" +#. (U!s +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text -msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на арабском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. kgAs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Arabic user interface" +msgstr "Установить арабский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text" +#. ilmc +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text -msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на каталанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Yqz2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Catalan user interface" +msgstr "Установить каталанский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text" +#. ;0~. +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" +"LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "Каталанский (Валенсия)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text -msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на каталанском (Валенсия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. I9tV +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" +msgstr "Установить каталанский (Валенсия) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text" +#. _FwX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text -msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на датском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 0Db, +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Danish user interface" +msgstr "Установить датский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text" +#. eISN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text -msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на финском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. KSXC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Finnish user interface" +msgstr "Установить финский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text" +#. (_2- +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text -msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на иврите в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. +~BU +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Hebrew user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на иврите" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text" +#. -*k| +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text -msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на исландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. lE(% +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Icelandic user interface" +msgstr "Установить исландский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text" +#. 4~Nx +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" msgstr "Норвежский (букмол)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text -msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на норвежском (букмол) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. NN5A +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" +msgstr "Установить норвежский (букмол) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text" +#. KoFs +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Норвежский (новонорвежский)" +msgstr "Норвежский (нюнорск)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text -msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на норвежском (новонорвежском) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ,=sd +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" +msgstr "Установить норвежский (нюнорск) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text" +#. @ve] +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text -msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на румынском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. `TAS +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Romanian user interface" +msgstr "Установить румынский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text" +#. \6Jp +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text -msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на албанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. g0C8 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Albanian user interface" +msgstr "Установить албанский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text" +#. }0H` +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text -msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на индонезийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. F+:1 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Indonesian user interface" +msgstr "Установить индонезийский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text" +#. J?L. +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text -msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на украинском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. RN~G +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Ukrainian user interface" +msgstr "Установить украинский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text" +#. ZBIu +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE.LngText.text -msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на белорусском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text" +#. $m`, +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Belarusian user interface" +msgstr "Установить белорусский интерфейс пользователя" + +#. d^v# +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text -msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на словенском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. d2Am +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Slovenian user interface" +msgstr "Установить словенский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text" +#. rvAR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" msgid "Latvian" -msgstr "Латвийский" +msgstr "Латышский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text -msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на латвийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. R_lg +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Latvian user interface" +msgstr "Установить латышский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text" +#. 8!]D +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text -msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на литовском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. PjK1 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Lithuanian user interface" +msgstr "Установить литовский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text" +#. Pszh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text -msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на баскском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. hPT_ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Basque user interface" +msgstr "Установить баскский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text" +#. Bv77 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text -msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на македонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. eYsY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Macedonian user interface" +msgstr "Установить македонский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text" +#. z9-W +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text -msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на валлийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. dJJ= +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Welsh user interface" +msgstr "Установить валлийский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text" +#. nZlm +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text -msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на галисийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. |Ufz +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Galician user interface" +msgstr "Установить галисийский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text" +#. vhwI +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text -msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на сербском (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. NU#* +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" +msgstr "Установить сербский (латиница) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text" +#. y%+= +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text -msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на ирландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. O~zq +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Irish user interface" +msgstr "Установить ирландский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text" +#. ,.+U +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Сербский (Кириллица)" +msgstr "Сербский (кириллица)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на сербском (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 9{Y\ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" +msgstr "Установить сербский (кириллица) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text" +#. q_(M +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text -msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на боснийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 6!Qh +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bosnian user interface" +msgstr "Установить боснийский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text" +#. R|f6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"LngText.text" msgid "Asturian" msgstr "Астурийский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text -msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на астурийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. n9VR +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Asturian user interface" +msgstr "Установить астурийский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text" +#. uE$3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" msgid "Kinyarwanda" msgstr "Киньяруанда" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text -msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на киньяруанда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. V,p. +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на киньяруанда" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text" +#. sA\, +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text -msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на фарси в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. -9?N +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Farsi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на фарси" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text" +#. aD@W +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" msgid "Tatar" msgstr "Татарский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text -msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на татарском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. UQ3y +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tatar user interface" +msgstr "Установить татарский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text" +#. 1]=? +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" msgid "Tsonga" msgstr "Тсонго" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text -msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на тсонго в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. klDN +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tsonga user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на тсонго" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text" +#. 0Oe3 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text -msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на бретонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. pD{A +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Breton user interface" +msgstr "Установить бретонский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text" +#. 78UQ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ндебеле (Южная Африка)" +msgstr "Южный ндебеле" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text -msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на ндебеле (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Q[-V +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Ndebele South user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на южном ндебеле" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text" +#. (QY( +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" msgid "Swazi" msgstr "Свази" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text -msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на свази в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Ku9j +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Swazi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на свази" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text" +#. cQ9d +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" msgid "Venda" msgstr "Венда" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text -msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на венда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. !Hej +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Venda user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на венда" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text" +#. Mn`0 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text -msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на каннада в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. SSdk +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kannada user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на каннада" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text" +#. P38] +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" msgid "Tajik" msgstr "Таджикский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text -msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на таджикском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. J{zI +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tajik user interface" +msgstr "Установить таджикский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text" +#. 0HaX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" msgid "Kurdish" msgstr "Курдский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text -msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на курдском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. e[mP +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kurdish user interface" +msgstr "Установить курдский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text" +#. [f)l +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text -msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на дзонг-кэ в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ^OV9 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dzongkha user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на дзонг-кэ" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text" +#. j+_U +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text -msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на грузинском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Uq}? +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Georgian user interface" +msgstr "Установить грузинский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text" +#. 5UE? +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text -msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на эсперанто в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. K.o^ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Esperanto user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на эсперанто" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text" +#. \dP6 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text -msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. A6${ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Gujarati user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на гуджарати" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text" +#. RqcL +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "Английский (Южная Африка)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text -msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на английском (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. _a_C +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (South Africa) user interface" +msgstr "Установить английский (Южная Африка) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text" +#. (Fra +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Английский (Великобритания)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text -msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на английском (Великобритания) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. .];0 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" +msgstr "Установить английский (Великобритания) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text" +#. 5E/} +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" msgid "Uzbek" msgstr "Узбекский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text -msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на узбекском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. `3/X +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Uzbek user interface" +msgstr "Установить узбекский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text" +#. 1.zb +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text -msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на монгольском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "Бирманский" - -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text -msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на бирманском (Мьянма) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 8v`f +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Mongolian user interface" +msgstr "Установить монгольский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text" +#. I)g; +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"LngText.text" msgid "Tibetan" msgstr "Тибетский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text -msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на тибетском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. `W7S +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Tibetan user interface" +msgstr "Установить тибетский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text" +#. Q:|, +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"LngText.text" msgid "Occitan" msgstr "Провансальский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text -msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на провансальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ECh! +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Occitan user interface" +msgstr "Установить провансальский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text" +#. ;+gC +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"LngText.text" msgid "Oromo" msgstr "Оромо" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text -msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на оромо в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ?p8V +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Oromo user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на оромо" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text" +#. Tb+_ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"LngText.text" msgid "Sinhala" msgstr "Сингальский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text -msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на сингальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ari7 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sinhala user interface" +msgstr "Установить сингальский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text" +#. -#qa +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"LngText.text" msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text -msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на уйгурском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ;@a1 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Uyghur user interface" +msgstr "Установить уйгурский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text" +#. -r)` +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"LngText.text" msgid "Assamese" msgstr "Ассамский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text -msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на ассамском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. vBK. +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Assamese user interface" +msgstr "Установить ассамский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text" +#. Br2k +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"LngText.text" msgid "Bodo" msgstr "Бодо" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text -msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на бодо в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. !\r2 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Bodo user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на бодо" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text" +#. +dFY +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"LngText.text" msgid "Dogri" msgstr "Догри" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text -msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на догри в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Q-xF +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Dogri user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на догри" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text" +#. %}ky +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"LngText.text" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Гэльский (Шотландия)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text -msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на гэльском (Шотландия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 7mMf +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" +msgstr "Установить гэльский (Шотландия) интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text" +#. K$AX +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text -msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на казахском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. Mp%B +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kazakh user interface" +msgstr "Установить казахский интерфейс пользователя" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text" +#. !I%U +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"LngText.text" msgid "Konkani" msgstr "Конкани" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text -msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на конкани в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ;I`) +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Konkani user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на конкани" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text" +#. qx0/ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"LngText.text" msgid "Kashmiri" msgstr "Кашмири" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text -msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на кашмири в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 3UD0 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Kashmiri user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на кашмири" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text" +#. y8Um +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"LngText.text" msgid "Maithili" msgstr "Майтхили" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text -msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на майтхили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. G[_z +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Maithili user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на майтхили" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text" +#. rsL{ +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"LngText.text" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text -msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на малаялам в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. #8$q +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Malayalam user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на малаялам" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text" +#. _/S) +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"LngText.text" msgid "Manipuri" msgstr "Манипури" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text -msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на манипури в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. aUd4 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Manipuri user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на манипури" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text" +#. uCwD +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" msgid "Sanskrit (India)" msgstr "Санскрит (Индия)" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text -msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на санскрите в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. WH%S +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sanskrit user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на санскрите (Индия)" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text" +#. ,2p( +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"LngText.text" msgid "Santali" msgstr "Сантали" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text -msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на сантали в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. ewBB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Santali user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на сантали" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text" +#. QB_G +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"LngText.text" msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text -msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на синдхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. cq*# +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Sindhi user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на синдхи" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text" +#. :z`W +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text -msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Установить справку на телугу в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. H!dB +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Telugu user interface" +msgstr "Установить интерфейс пользователя на телугу" -#: module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text -msgctxt "module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text" -msgid "KeyID" -msgstr "Идентификаторы" +#. :Tui +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Люксембургский" -#: module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ.LngText.text -msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" -msgstr "Установить справку на английском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с идентификатором перед каждым параграфом" +#. OD~r +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Luxembourgish user interface" +msgstr "Установить люксембургский интерфейс пользователя" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INFO.LngText.text -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#. Cc17 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_INTERNET.LngText.text -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. $$R4 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Amharic user interface" +msgstr "Установить амхарский интерфейс пользователя" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_JAVA.LngText.text -msgid "Java" -msgstr "Java" +#. A~Ew +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "Идентификаторы" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_FREIZEIT.LngText.text -msgid "Fun&More" -msgstr "Досуг" +#. qU*5 +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" +msgstr "Установить английский интерфейс пользователя с идентификатором перед каждым элементом" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_STARONE.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME API" -msgstr "%PRODUCTNAME API" +#. 7b0C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Дополнительные пакеты справки" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_TOURISMUS.LngText.text -msgid "Travel" -msgstr "Туризм" +#. J#=h +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" +"LngText.text" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Дополнительные пакеты справки" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_KAPITEL.LngText.text -msgid "Chapters" -msgstr "Главы" +#. m_0C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Английский" -#: directory_ooo.ulf#STR_DIR_DATEIEN.LngText.text -msgid "Files" -msgstr "Файлы" +#. 4+fM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на английском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. F+]? +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Немецкий" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL.LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. E?bn +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на немецком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" -msgstr "Основные модули %PRODUCTNAME" +#. 8Rde +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG.LngText.text -msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." -msgstr "Список всех модулей %PRODUCTNAME." +#. ~cM` +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на французском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL.LngText.text -msgid "Optional Components" -msgstr "Дополнительные компоненты" +#. Ydo_ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL.LngText.text -msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs." -msgstr "Общие компоненты и дополнительные программы, используемые всеми приложениями %PRODUCTNAME." +#. CL_o +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на итальянском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES.LngText.text -msgid "Dictionaries" -msgstr "Словари" +#. U^a( +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES.LngText.text -msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri." -msgstr "Орфографические словари, правила переноса и тезаурусы." +#. BD~0 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на испанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF.LngText.text" -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" +#. K;dI +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF.LngText.text -msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Африкаанс орфографический словарь и правила переноса" +#. !Bj5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на шведском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN.LngText.text -msgid "Aragonese" -msgstr "Арагонский" +#. hdZD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN.LngText.text -msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "Арагонский орфографический словарь" +#. F[%b +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на португальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR.LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский" +#. F$Z( +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR.LngText.text -msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Арабский орфографический словарь и тезаурус" +#. 4V/W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на португальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text" -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" +#. |K0= +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE.LngText.text -msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "Белорусский орфографический словарь" +#. )Hk@ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на японском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text" -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" +#. xneW +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG.LngText.text -msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Болгарский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. [|tJ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на корейском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN.LngText.text -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" +#. $OR? +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN.LngText.text -msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "Бенгальский орфографический словарь" +#. d!z3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на китайском (упрощённом) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text" -msgid "Breton" -msgstr "Бретонский" +#. uK5I +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (традиционный)" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text -msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "Бретонский орфографический словарь" +#. ^+sT +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на китайском (традиционном) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text" -msgid "Catalan" -msgstr "Каталанский" +#. ^L1[ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text -msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Каталанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. TquF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на голландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text" -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" +#. Fhm_ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS.LngText.text -msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Чешский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. }ZDb +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на венгерском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text" -msgid "Danish" -msgstr "Датский" +#. dX.= +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text -msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Датский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. zl#F +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на польском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text" -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#. vXMU +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Русский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE.LngText.text -msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" -msgstr "Немецкий (Австрия, Германия, Швейцария) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. 7|h0 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на русском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text" -msgid "English" -msgstr "Английский" +#. 8[Bm +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text -msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Английский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" +#. ugA_ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на турецком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text" +#. MdH$ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL.LngText.text -msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Греческий орфографический словарь и правила переноса" +#. j$[L +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на греческом в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#. CpKG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#. n*h: +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тайском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. OCsl +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#. qK~] +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на чешском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. yA|B +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#. ~9pc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на словацком в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text -msgid "Spanish spelling dictionary" -msgstr "Испанский орфографический словарь" +#. %OC9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#. y|v% +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на хорватском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text" +#. r;[2 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text -msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Эстонский орфографический словарь и правила переноса" +#. q7jc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на эстонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text" -msgid "French" -msgstr "Французский" +#. ~pbR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text -msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Французский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. 9!fm +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на вьетнамском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text" -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Гэльский (Шотландия)" +#. =rg2 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD.LngText.text -msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "Гэльский (Шотландия) орфографический словарь" +#. 5q$T +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на болгарском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text" -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" +#. c|V^ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text -msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "Галисийский орфографический словарь" +#. t)|O +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на кхмерском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +#. k_!O +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Панджаби" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU.LngText.text -msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "Гуджарати орфографический словарь" +#. v^8! +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на панджаби в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE.LngText.text" -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +#. \m;* +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE.LngText.text -msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "Иврит орфографический словарь" +#. bH:D +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тамильском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text" +#. zs+4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI.LngText.text -msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "Хинди орфографический словарь" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" +#. !uZA +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на хинди в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text -msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Венгерский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" +#. 7SOy +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "Южный сото (суту)" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" +#. z-b5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на южном сото (суту) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text -msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Хорватский орфографический словарь и правила переноса" +#. xa+I +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "Тсвана" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" +#. GvqK +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тсвана в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text -msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Итальянский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. (dYM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "Коса" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR.LngText.text -msgid "Kurdish (Turkey)" -msgstr "Курдский (Турция)" +#. ZZt^ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на коса в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR.LngText.text -msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" -msgstr "Курдский (Турция) орфографический словарь" +#. 5BRc +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулусский" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT.LngText.text" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" +#. ;Va? +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на зулусском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT.LngText.text -msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Литовский орфографический словарь и правила переноса" +#. CxZ] +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV.LngText.text" -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" +#. u_2\ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на африкаанс в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV.LngText.text -msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Латышский орфографический словарь и правила переноса" +#. YBQ[ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE.LngText.text" -msgid "Nepali" -msgstr "Непальский" +#. ^C74 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на суахили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE.LngText.text -msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Непальский орфографический словарь и тезаурус" +#. oXsp +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL.LngText.text" -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" +#. [9%. +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на лаосском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL.LngText.text -msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Голландский орфографический словарь и правила переноса" +#. @[b, +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Северный сото" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO.LngText.text -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежский" +#. G|h4 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на северном сото в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO.LngText.text -msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Норвежский (Нюнорск и Букмол) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. K?7H +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text" -msgid "Occitan" -msgstr "Провансальский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text -msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "Провансальский орфографический словарь" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL.LngText.text" -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL.LngText.text -msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Польский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT.LngText.text -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Португальский (Бразилия)" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT.LngText.text -msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "Португальский (Бразилия) орфографический словарь (орфографическая реформа 1990) и правила переноса" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text" -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT.LngText.text -msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Португальский (Европа) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text" -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO.LngText.text -msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Румынский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text" -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text -msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Русский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI.LngText.text" -msgid "Sinhala" -msgstr "Синхальский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI.LngText.text -msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "Синхальский орфографический словарь" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK.LngText.text" -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK.LngText.text -msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL.LngText.text" -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL.LngText.text -msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR.LngText.text -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR.LngText.text -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Сербский (кириллица и латиница) орфографический словарь и правила переноса" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text" -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV.LngText.text -msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Шведский орфографический словарь и тезаурус" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Суахили" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text -msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "Суахили орфографический словарь" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE.LngText.text -msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Телугу орфографический словарь и правила переноса" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text" -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text -msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Тайский орфографический словарь" - -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" - -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text -msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Украинский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" +#. $+YN +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бенгальском (Бангладеш) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI.LngText.text" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" +#. CfTD +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Бенгальский (Индия)" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI.LngText.text -msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "Вьетнамский орфографический словарь" +#. 5%Az +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бенгальском (Индия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU.LngText.text -msgctxt "module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU.LngText.text" -msgid "Zulu" -msgstr "Зулусский" +#. 6%\$ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория" -#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU.LngText.text -msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "Зулусский орфографический словарь" +#. dBmP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ория в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text -msgid "&New" -msgstr "&Новый" +#. ]Zg3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "Маратхи" -#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_INSTALL.LngText.text -msgid "&Install" -msgstr "&Установить" +#. J{-{ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на маратхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE.LngText.text -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" -msgstr "файл настройки %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +#. VQ;D +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" -#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO.LngText.text -msgid "StarOffice 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarOffice 5.0" +#. M9oQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на непальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" +#. 77V9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" -#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE.LngText.text -msgid "From Template" -msgstr "Из шаблона..." +#. 9{(Z +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на арабском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT.LngText.text -msgid "Open Document" -msgstr "Открыть документ" +#. 2W}5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" -#: folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text -msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "LibreOffice - офисный пакет, созданный The Document Foundation. см. http://www.documentfoundation.org" +#. x:O@ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на каталанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text" -msgid "Additional user interface languages" -msgstr "Дополнительные языки интерфейса пользователя" +#. KpM( +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "Каталанский (Валенсия)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK.LngText.text" -msgid "Additional user interface languages" -msgstr "Дополнительные языки интерфейса пользователя" +#. \V`% +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на каталанском (Валенсия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text" -msgid "English" -msgstr "Английский" +#. .z^u +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Датский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US.LngText.text -msgid "Installs the English user interface" -msgstr "Установить английский интерфейс пользователя" +#. 7554 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на датском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text" -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#. .wNJ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE.LngText.text -msgid "Installs the German user interface" -msgstr "Установить немецкий интерфейс пользователя" +#. -YzT +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на финском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text" -msgid "French" -msgstr "Французский" +#. T1ve +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR.LngText.text -msgid "Installs the French user interface" -msgstr "Установить французский интерфейс пользователя" +#. gVE, +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на иврите в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" +#. eV*Z +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT.LngText.text -msgid "Installs the Italian user interface" -msgstr "Установить итальянский интерфейс пользователя" +#. Fu:- +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на исландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#. DlQ8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "Норвежский (букмол)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES.LngText.text -msgid "Installs the Spanish user interface" -msgstr "Установить испанский интерфейс пользователя" +#. ?t$, +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на норвежском (букмол) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text" -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" +#. ;II2 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвежский (новонорвежский)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV.LngText.text -msgid "Installs the Swedish user interface" -msgstr "Установить шведский интерфейс пользователя" +#. `t+N +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на норвежском (новонорвежском) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" +#. pY-C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT.LngText.text" -msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "Установить португальский интерфейс пользователя" +#. (Cxe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на румынском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальский (Бразилия)" +#. 4B%J +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR.LngText.text" -msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "Установить португальский интерфейс пользователя" +#. jVol +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на албанском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text" -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" +#. yR`/ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA.LngText.text -msgid "Installs the Japanese user interface" -msgstr "Установить японский интерфейс пользователя" +#. qsKH +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на индонезийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text" -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" +#. mqhP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO.LngText.text -msgid "Installs the Korean user interface" -msgstr "Установить корейский интерфейс пользователя" +#. {4Bu +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на украинском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text" -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский упрощённый" +#. Vb-: +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN.LngText.text -msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" -msgstr "Установить китайский (упрощённый) интерфейс пользователя" +#. 8*\1 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на белорусском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text" -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайский (традиционный)" +#. *b^n +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW.LngText.text -msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" -msgstr "Установить китайский (традиционный) интерфейс пользователя" +#. 8ngN +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на словенском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text" -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" +#. )OPF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латвийский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL.LngText.text -msgid "Installs the Dutch user interface" -msgstr "Установить голландский интерфейс пользователя" +#. .}?S +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на латвийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" +#. 4xEf +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU.LngText.text -msgid "Installs the Hungarian user interface" -msgstr "Установить венгерский интерфейс пользователя" +#. 2Fi, +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на литовском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text" -msgid "Polish" -msgstr "Польский" +#. jQcK +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL.LngText.text -msgid "Installs the Polish user interface" -msgstr "Установить польский интерфейс пользователя" +#. ,i~D +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на баскском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text" -msgid "Russian" -msgstr "Русский" +#. =oSa +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU.LngText.text -msgid "Installs the Russian user interface" -msgstr "Установить русский интерфейс пользователя" +#. X6%( +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на македонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text" -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" +#. pXw` +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR.LngText.text -msgid "Installs the Turkish user interface" -msgstr "Установить турецкий интерфейс пользователя" +#. H2R| +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на валлийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text" -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" +#. B\2G +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL.LngText.text -msgid "Installs the Greek user interface" -msgstr "Установить греческий интерфейс пользователя" +#. AxN8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на галисийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text" -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" +#. GrC# +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH.LngText.text -msgid "Installs the Thai user interface" -msgstr "Установить тайский интерфейс пользователя" +#. #wUr +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сербском (латиница) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text" -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" +#. $HWG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS.LngText.text -msgid "Installs the Czech user interface" -msgstr "Установить чешский интерфейс пользователя" +#. 83r| +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ирландском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text" -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" +#. Bnn: +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "Сербский (Кириллица)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK.LngText.text -msgid "Installs the Slovak user interface" -msgstr "Установить словацкий интерфейс пользователя" +#. jWSY +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сербском (кириллица) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" +#. *fwM +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR.LngText.text -msgid "Installs the Croatian user interface" -msgstr "Установить хорватский интерфейс пользователя" +#. |-rT +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на боснийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text" -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонский" +#. uM~Z +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET.LngText.text -msgid "Installs the Estonian user interface" -msgstr "Установить эстонский интерфейс пользователя" +#. 22^: +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на астурийском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text" -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" +#. wq\8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Киньяруанда" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI.LngText.text -msgid "Installs the Vietnamese user interface" -msgstr "Установить вьетнамский интерфейс пользователя" +#. s!Eh +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на киньяруанда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text" -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" +#. ,y0* +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG.LngText.text -msgid "Installs the Bulgarian user interface" -msgstr "Установить болгарский интерфейс пользователя" +#. )jN} +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на фарси в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text" -msgid "Khmer" -msgstr "Кхмерский" +#. @_fy +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "Татарский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM.LngText.text -msgid "Installs the Khmer user interface" -msgstr "Установить кхмерский интерфейс пользователя" +#. zIUX +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на татарском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text" -msgid "Punjabi" -msgstr "Панджаби" +#. M,p` +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "Тсонго" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN.LngText.text -msgid "Installs the Punjabi user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на панджаби" +#. H.Or +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тсонго в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильский" +#. L3eR +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA.LngText.text -msgid "Installs the Tamil user interface" -msgstr "Установить тамильский интерфейс пользователя" +#. EC1A +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бретонском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" +#. AmsP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "Ндебеле (Южная Африка)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI.LngText.text -msgid "Installs the Hindi user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на хинди" +#. ]xAQ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ндебеле (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text" -msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "Южный сото (суту)" +#. wp3* +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "Свази" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST.LngText.text -msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на южном сото (суту)" +#. eB)X +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на свази в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text" -msgid "Tswana" -msgstr "Тсвана" +#. =pSf +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "Венда" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN.LngText.text -msgid "Installs the Tswana user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на тсвана" +#. !lN^ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на венда в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text" -msgid "Xhosa" -msgstr "Коса" +#. PUAf +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH.LngText.text -msgid "Installs the Xhosa user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на коса" +#. !O3` +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на каннада в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text" -msgid "Zulu" -msgstr "Зулусский" +#. QNT! +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "Таджикский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU.LngText.text -msgid "Installs the Zulu user interface" -msgstr "Установить зулусский интерфейс пользователя" +#. ^Bbl +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на таджикском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text" -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" +#. ks.B +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "Курдский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF.LngText.text -msgid "Installs the Afrikaans user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на африкаанс" +#. B_^T +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на курдском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "Суахили" +#. 3ka7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Дзонг-кэ" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ.LngText.text -msgid "Installs the Swahili user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на суахили" +#. YN!H +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на дзонг-кэ в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text" -msgid "Lao" -msgstr "Лаосский" +#. 4.u? +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO.LngText.text -msgid "Installs the Lao user interface" -msgstr "Установить лаосский интерфейс пользователя" +#. g$qN +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на грузинском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "Бирманский" +#. o]_v +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY.LngText.text -msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" -msgstr "Установить бирманский (Мьянма) интерфейс пользователя" +#. f/D1 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на эсперанто в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text" -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Северный сото" +#. 4Vsb +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO.LngText.text -msgid "Installs the Northern Sotho user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на северном сото" +#. :xV. +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на гуджарати в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text" -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" +#. ]\FK +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Английский (Южная Африка)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN.LngText.text -msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на бенгальском (Бангладеш)" +#. ntgZ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на английском (Южная Африка) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text" -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Бенгальский (Индия)" +#. 3O|9 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "Английский (Великобритания)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN.LngText.text -msgid "Installs the Bengali (India) user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на бенгальском (Индия)" +#. :?m$ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на английском (Великобритания) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "Ория" +#. Z*}! +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR.LngText.text -msgid "Installs the Oriya user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на ория" +#. ,ej] +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на узбекском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "Маратхи" +#. i5bP +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR.LngText.text -msgid "Installs the Marathi user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на маратхи" +#. 98Hz +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на монгольском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text" -msgid "Nepali" -msgstr "Непальский" +#. UKo| +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Бирманский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE.LngText.text -msgid "Installs the Nepali user interface" -msgstr "Установить непальский интерфейс пользователя" +#. QV]W +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бирманском (Мьянма) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "Арабский" +#. T78] +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR.LngText.text -msgid "Installs the Arabic user interface" -msgstr "Установить арабский интерфейс пользователя" +#. 69jV +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на тибетском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text" -msgid "Catalan" -msgstr "Каталанский" +#. D/~l +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Провансальский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA.LngText.text -msgid "Installs the Catalan user interface" -msgstr "Установить каталанский интерфейс пользователя" +#. k*=| +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на провансальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text" -msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Каталанский (Валенсия)" +#. Tk;8 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "Оромо" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text -msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "Установить каталанский (Валенсия) интерфейс пользователя" +#. TW6p +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на оромо в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text" -msgid "Danish" -msgstr "Датский" +#. I[t7 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA.LngText.text -msgid "Installs the Danish user interface" -msgstr "Установить датский интерфейс пользователя" +#. Pd^] +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сингальском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text" -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" +#. ^KA) +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "Уйгурский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI.LngText.text -msgid "Installs the Finnish user interface" -msgstr "Установить финский интерфейс пользователя" +#. !WQ3 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на уйгурском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text" -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +#. Q]a+ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "Ассамский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE.LngText.text -msgid "Installs the Hebrew user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на иврите" +#. r[4C +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на ассамском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text" -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландский" +#. _MXm +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "Бодо" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS.LngText.text -msgid "Installs the Icelandic user interface" -msgstr "Установить исландский интерфейс пользователя" +#. k5J6 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на бодо в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text" -msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Норвежский (букмол)" +#. l#o| +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "Догри" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB.LngText.text -msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" -msgstr "Установить норвежский (букмол) интерфейс пользователя" +#. QbQe +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на догри в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text" -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Норвежский (нюнорск)" +#. \!_B +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Гэльский (Шотландия)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN.LngText.text -msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" -msgstr "Установить норвежский (нюнорск) интерфейс пользователя" +#. fPRf +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на гэльском (Шотландия) в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text" -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" +#. Z_C5 +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO.LngText.text -msgid "Installs the Romanian user interface" -msgstr "Установить румынский интерфейс пользователя" +#. jmbi +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на казахском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text" -msgid "Albanian" -msgstr "Албанский" +#. Z-J) +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "Конкани" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ.LngText.text -msgid "Installs the Albanian user interface" -msgstr "Установить албанский интерфейс пользователя" +#. 2Q-h +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на конкани в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text" -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийский" +#. ADjG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Кашмири" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID.LngText.text -msgid "Installs the Indonesian user interface" -msgstr "Установить индонезийский интерфейс пользователя" +#. (-*; +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на кашмири в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" +#. 44?} +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "Майтхили" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK.LngText.text -msgid "Installs the Ukrainian user interface" -msgstr "Установить украинский интерфейс пользователя" +#. iaOw +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на майтхили в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text" -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" +#. Q;b[ +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE.LngText.text -msgid "Installs the Belarusian user interface" -msgstr "Установить белорусский интерфейс пользователя" +#. -`SF +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на малаялам в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text" -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" +#. G!9; +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "Манипури" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL.LngText.text -msgid "Installs the Slovenian user interface" -msgstr "Установить словенский интерфейс пользователя" +#. (=^E +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на манипури в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text" -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" +#. 3YqG +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "Санскрит (Индия)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV.LngText.text -msgid "Installs the Latvian user interface" -msgstr "Установить латышский интерфейс пользователя" +#. I~gq +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на санскрите в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" +#. %-Oi +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "Сантали" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT.LngText.text -msgid "Installs the Lithuanian user interface" -msgstr "Установить литовский интерфейс пользователя" +#. :ITd +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на сантали в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text" -msgid "Basque" -msgstr "Баскский" +#. Blo! +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "Синдхи" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU.LngText.text -msgid "Installs the Basque user interface" -msgstr "Установить баскский интерфейс пользователя" +#. Z8+H +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на синдхи в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text" -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонский" +#. kMnv +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK.LngText.text -msgid "Installs the Macedonian user interface" -msgstr "Установить македонский интерфейс пользователя" +#. F-=k +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Установить справку на телугу в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text" -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" +#. `b5V +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "Идентификаторы" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY.LngText.text -msgid "Installs the Welsh user interface" -msgstr "Установить валлийский интерфейс пользователя" +#. JWxv +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" +msgstr "Установить справку на английском в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION с идентификатором перед каждым параграфом" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text" -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" +#. AV4a +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL.LngText.text -msgid "Installs the Galician user interface" -msgstr "Установить галисийский интерфейс пользователя" +#. QB@6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" +#. !%o) +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" +msgstr "Основные модули %PRODUCTNAME" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH.LngText.text -msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "Установить сербский (латиница) интерфейс пользователя" +#. yWbw +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG\n" +"LngText.text" +msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." +msgstr "Список всех модулей %PRODUCTNAME." -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text" -msgid "Irish" -msgstr "Ирландский" +#. /Lgu +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL\n" +"LngText.text" +msgid "Optional Components" +msgstr "Дополнительные компоненты" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA.LngText.text -msgid "Installs the Irish user interface" -msgstr "Установить ирландский интерфейс пользователя" +#. 3h1I +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL\n" +"LngText.text" +msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME programs." +msgstr "Общие компоненты и дополнительные программы, используемые всеми приложениями %PRODUCTNAME." -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Сербский (кириллица)" +#. pwcn +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n" +"LngText.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR.LngText.text -msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" -msgstr "Установить сербский (кириллица) интерфейс пользователя" +#. SJ^a +#: module_ooo.ulf +#, fuzzy +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" +"LngText.text" +msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." +msgstr "Английский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text" -msgid "Bosnian" -msgstr "Боснийский" +#. \5qh +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS.LngText.text -msgid "Installs the Bosnian user interface" -msgstr "Установить боснийский интерфейс пользователя" +#. oHo, +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Африкаанс орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text" -msgid "Asturian" -msgstr "Астурийский" +#. Ys8D +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" +"LngText.text" +msgid "Aragonese" +msgstr "Арагонский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text -msgid "Installs the Asturian user interface" -msgstr "Установить астурийский интерфейс пользователя" +#. iJG- +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" +"LngText.text" +msgid "Aragonese spelling dictionary" +msgstr "Арагонский орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text" -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Киньяруанда" +#. dt^7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Арабский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW.LngText.text -msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на киньяруанда" +#. vBR] +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Арабский орфографический словарь и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text" -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#. =7B/ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA.LngText.text -msgid "Installs the Farsi user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на фарси" +#. no*- +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian spelling dictionary" +msgstr "Белорусский орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text" -msgid "Tatar" -msgstr "Татарский" +#. #EYr +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT.LngText.text -msgid "Installs the Tatar user interface" -msgstr "Установить татарский интерфейс пользователя" +#. Kxf. +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Болгарский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text" -msgid "Tsonga" -msgstr "Тсонго" +#. NY/1 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS.LngText.text -msgid "Installs the Tsonga user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на тсонго" +#. oReY +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali spelling dictionary" +msgstr "Бенгальский орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text" +#. 76_T +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" +"LngText.text" msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR.LngText.text -msgid "Installs the Breton user interface" -msgstr "Установить бретонский интерфейс пользователя" +#. KK;E +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton spelling dictionary" +msgstr "Бретонский орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text" -msgid "Ndebele South" -msgstr "Южный ндебеле" +#. \cum +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "Каталанский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR.LngText.text -msgid "Installs the Ndebele South user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на южном ндебеле" +#. R`iS +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Каталанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text" -msgid "Swazi" -msgstr "Свази" +#. z@-c +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS.LngText.text -msgid "Installs the Swazi user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на свази" +#. R;4{ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Чешский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text" -msgid "Venda" -msgstr "Венда" +#. e1f% +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "Датский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE.LngText.text -msgid "Installs the Venda user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на венда" +#. UQFL +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Датский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text" -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" +#. 9@W! +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "Немецкий" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN.LngText.text -msgid "Installs the Kannada user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на каннада" +#. )pJ- +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" +msgstr "Немецкий (Австрия, Германия, Швейцария) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text" -msgid "Tajik" -msgstr "Таджикский" +#. rl$v +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" +"LngText.text" +msgid "English" +msgstr "Английский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG.LngText.text -msgid "Installs the Tajik user interface" -msgstr "Установить таджикский интерфейс пользователя" +#. A1l) +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" +"LngText.text" +msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Английский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text" -msgid "Kurdish" -msgstr "Курдский" +#. |xH6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU.LngText.text -msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "Установить курдский интерфейс пользователя" +#. ZS6} +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Греческий орфографический словарь и правила переноса" + +#. 9hix +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#. \WVc +#: module_ooo.ulf +#, fuzzy +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Датский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" + +#. W$+m +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text" -msgid "Dzongkha" -msgstr "Дзонг-кэ" +#. pb~: +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Эстонский орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ.LngText.text -msgid "Installs the Dzongkha user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на дзонг-кэ" +#. Gt\# +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text" -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинский" +#. AdNH +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Французский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA.LngText.text -msgid "Installs the Georgian user interface" -msgstr "Установить грузинский интерфейс пользователя" +#. c0sq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Гэльский (Шотландия)" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text" -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#. Oim- +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" +msgstr "Гэльский (Шотландия) орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO.LngText.text -msgid "Installs the Esperanto user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на эсперанто" +#. YgVJ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text" +#. pPiN +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician spelling dictionary" +msgstr "Галисийский орфографический словарь" + +#. l]=f +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" +"LngText.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU.LngText.text -msgid "Installs the Gujarati user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на гуджарати" +#. ^]c^ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati spelling dictionary" +msgstr "Гуджарати орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text" -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Английский (Южная Африка)" +#. Az,Y +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA.LngText.text -msgid "Installs the English (South Africa) user interface" -msgstr "Установить английский (Южная Африка) интерфейс пользователя" +#. j7rb +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew spelling dictionary" +msgstr "Иврит орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text" -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "Английский (Великобритания)" +#. HGe! +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB.LngText.text -msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" -msgstr "Установить английский (Великобритания) интерфейс пользователя" +#. zXhB +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi spelling dictionary" +msgstr "Хинди орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text" -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекский" +#. mGSf +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ.LngText.text -msgid "Installs the Uzbek user interface" -msgstr "Установить узбекский интерфейс пользователя" +#. Y:+? +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" +msgstr "Венгерский орфографический словарь, правила переноса, тезаурус и проверка грамматики" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" +#. gvg2 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN.LngText.text -msgid "Installs the Mongolian user interface" -msgstr "Установить монгольский интерфейс пользователя" +#. +:0S +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Хорватский орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text" -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетский" +#. /$w/ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text -msgid "Installs the Tibetan user interface" -msgstr "Установить тибетский интерфейс пользователя" +#. Hb+B +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Итальянский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text" -msgid "Occitan" -msgstr "Провансальский" +#. ;IrE +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish (Turkey)" +msgstr "Курдский (Турция)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text -msgid "Installs the Occitan user interface" -msgstr "Установить провансальский интерфейс пользователя" +#. J.a1 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KU_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" +msgstr "Курдский (Турция) орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text" -msgid "Oromo" -msgstr "Оромо" +#. `H8[ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text -msgid "Installs the Oromo user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на оромо" +#. N.\D +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Литовский орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text" -msgid "Sinhala" -msgstr "Сингальский" +#. *0hQ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text -msgid "Installs the Sinhala user interface" -msgstr "Установить сингальский интерфейс пользователя" +#. .Z5I +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Латышский орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text" -msgid "Uyghur" -msgstr "Уйгурский" +#. KuEP +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "Непальский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text -msgid "Installs the Uyghur user interface" -msgstr "Установить уйгурский интерфейс пользователя" +#. h2R* +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Непальский орфографический словарь и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "Ассамский" +#. 7$]r +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text -msgid "Installs the Assamese user interface" -msgstr "Установить ассамский интерфейс пользователя" +#. s\|H +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Голландский орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text" -msgid "Bodo" -msgstr "Бодо" +#. 363# +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text -msgid "Installs the Bodo user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на бодо" +#. )ikq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Норвежский (Нюнорск и Букмол) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text" -msgid "Dogri" -msgstr "Догри" +#. ^#f; +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "Провансальский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text -msgid "Installs the Dogri user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на догри" +#. 2u;h +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan spelling dictionary" +msgstr "Провансальский орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text" -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "Гэльский (Шотландия)" +#. ofx, +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "Польский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text -msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" -msgstr "Установить гэльский (Шотландия) интерфейс пользователя" +#. OCSK +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Польский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text" -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахский" +#. 6uYt +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text -msgid "Installs the Kazakh user interface" -msgstr "Установить казахский интерфейс пользователя" +#. QQmt +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgstr "Португальский (Бразилия) орфографический словарь (орфографическая реформа 1990) и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text" -msgid "Konkani" -msgstr "Конкани" +#. 9ARq +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text -msgid "Installs the Konkani user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на конкани" +#. 7n/q +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" +"LngText.text" +msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Португальский (Европа) орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text" -msgid "Kashmiri" -msgstr "Кашмири" +#. Gr[# +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text -msgid "Installs the Kashmiri user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на кашмири" +#. lBX6 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Румынский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text" -msgid "Maithili" -msgstr "Майтхили" +#. gNe) +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "Русский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text -msgid "Installs the Maithili user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на майтхили" +#. 7PR1 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Русский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" +#. cO|` +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Синхальский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text -msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на малаялам" +#. qe2q +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala spelling dictionary" +msgstr "Синхальский орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text" -msgid "Manipuri" -msgstr "Манипури" +#. 1*kR +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text -msgid "Installs the Manipuri user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на манипури" +#. oWXi +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text" -msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "Санскрит (Индия)" +#. SSbW +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text -msgid "Installs the Sanskrit user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на санскрите (Индия)" +#. /PQ: +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Словацкий орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text" -msgid "Santali" -msgstr "Сантали" +#. .@Y+ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text -msgid "Installs the Santali user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на сантали" +#. kinY +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Сербский (кириллица и латиница) орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text" -msgid "Sindhi" -msgstr "Синдхи" +#. e9\P +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text -msgid "Installs the Sindhi user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на синдхи" +#. 8o?( +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" +msgstr "Шведский орфографический словарь и тезаурус" + +#. E~_? +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "Суахили" + +#. \OD] +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili spelling dictionary" +msgstr "Суахили орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text" +#. 46$$ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" +"LngText.text" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text -msgid "Installs the Telugu user interface" -msgstr "Установить интерфейс пользователя на телугу" +#. MuBW +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" +msgstr "Телугу орфографический словарь и правила переноса" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text -msgid "Luxembourgish" -msgstr "Люксембургский" +#. =%// +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB.LngText.text -msgid "Installs the Luxembourgish user interface" -msgstr "Установить люксембургский интерфейс пользователя" +#. 3Bg7 +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai spelling dictionary" +msgstr "Тайский орфографический словарь" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарский" +#. 7DXN +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM.LngText.text -msgid "Installs the Amharic user interface" -msgstr "Установить амхарский интерфейс пользователя" +#. DTt^ +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Украинский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус" -#: module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text -msgctxt "module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text" -msgid "KeyID" -msgstr "Идентификаторы" +#. qKOO +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" -#: module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ.LngText.text -msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" -msgstr "Установить английский интерфейс пользователя с идентификатором перед каждым элементом" +#. /=*H +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese spelling dictionary" +msgstr "Вьетнамский орфографический словарь" + +#. :.ln +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "Зулусский" + +#. (%!} +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu hyphenation rules" +msgstr "Зулусский орфографический словарь" + +#. DW^! +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "From Template" +msgstr "Из шаблона..." + +#. UjA6 +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Открыть документ" + +#. ;S%B +#: folderitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" +msgstr "LibreOffice - офисный пакет, созданный The Document Foundation. см. http://www.documentfoundation.org" diff --git a/source/ru/scp2/source/python.po b/source/ru/scp2/source/python.po index e50d1b8492e..c27c6dfe752 100644 --- a/source/ru/scp2/source/python.po +++ b/source/ru/scp2/source/python.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/python.oo +#. extracted from scp2/source/python msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fpython.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 12:05+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,21 +12,41 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_python_mailmerge.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text +#. C9L* +#: module_python.ulf +msgctxt "" +"module_python.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON\n" +"LngText.text" +msgid "Python-UNO Bridge" +msgstr "Интеграция Python-UNO" + +#. qvwr +#: module_python.ulf +msgctxt "" +"module_python.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON\n" +"LngText.text" +msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language." +msgstr "" + +#. *cg; +#: module_python_mailmerge.ulf +msgctxt "" +"module_python_mailmerge.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE\n" +"LngText.text" msgid "E-mail Mailmerge" msgstr "Рассылка электронных писем" -#: module_python_mailmerge.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE.LngText.text +#. ,J/J +#: module_python_mailmerge.ulf +msgctxt "" +"module_python_mailmerge.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE\n" +"LngText.text" msgid "Module for %PRODUCTNAME E-mail Mailmerge feature" msgstr "Модуль для функции составных электронных писем для %PRODUCTNAME" - -#: module_python.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text -msgid "Python-UNO Bridge" -msgstr "Интеграция Python-UNO" - -#: module_python.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON.LngText.text -msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language. See https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno for a complete documentation." -msgstr "Автоматизация %PRODUCTNAME с помощью скриптового языка Python. Полная документация по адресу https://wiki.documentfoundation.org/Development/PyUno." diff --git a/source/ru/scp2/source/quickstart.po b/source/ru/scp2/source/quickstart.po index f942f4385a9..dd9149f609a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/quickstart.po +++ b/source/ru/scp2/source/quickstart.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/quickstart.oo +#. extracted from scp2/source/quickstart msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fquickstart.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_quickstart.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text +#. qj:h +#: module_quickstart.ulf +msgctxt "" +"module_quickstart.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" +"LngText.text" msgid "Quickstarter" msgstr "Средство быстрого запуска" -#: module_quickstart.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART.LngText.text +#. /IzO +#: module_quickstart.ulf +msgctxt "" +"module_quickstart.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" +"LngText.text" msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." msgstr "Загружает основные компоненты при старте системы для ускорения времени запуска %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." diff --git a/source/ru/scp2/source/sdkoo.po b/source/ru/scp2/source/sdkoo.po index 10ba3f77781..823344ae425 100644 --- a/source/ru/scp2/source/sdkoo.po +++ b/source/ru/scp2/source/sdkoo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/sdkoo.oo +#. extracted from scp2/source/sdkoo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsdkoo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_sdkoo.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SDKOO.LngText.text +#. ~6I; +#: module_sdkoo.ulf +msgctxt "" +"module_sdkoo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SDKOO\n" +"LngText.text" msgid "Software Development Kit (SDK)" msgstr "Software Development Kit (SDK)" -#: module_sdkoo.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SDKOO.LngText.text +#. ioU, +#: module_sdkoo.ulf +msgctxt "" +"module_sdkoo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SDKOO\n" +"LngText.text" msgid "The SDK provides all necessary tools, examples and documentation to program with and for the office." msgstr "SDK предоставляет все необходимые инструменты, примеры и документацию к программе c офисом и для офиса." diff --git a/source/ru/scp2/source/smoketest.po b/source/ru/scp2/source/smoketest.po index f5f2acd71b7..3bd48737069 100644 --- a/source/ru/scp2/source/smoketest.po +++ b/source/ru/scp2/source/smoketest.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/smoketest.oo +#. extracted from scp2/source/smoketest msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fsmoketest.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,13 +11,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_smoketest.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST.LngText.text +#. 2AJ_ +#: module_smoketest.ulf +msgctxt "" +"module_smoketest.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Smoketest" msgstr "Дым-тест %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: module_smoketest.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST.LngText.text +#. OyC@ +#: module_smoketest.ulf +msgctxt "" +"module_smoketest.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SMOKETEST\n" +"LngText.text" msgid "The smoketest of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Тест на явные ошибки в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/source/ru/scp2/source/stdlibs.po b/source/ru/scp2/source/stdlibs.po index b2f3e8e1874..856319284ce 100644 --- a/source/ru/scp2/source/stdlibs.po +++ b/source/ru/scp2/source/stdlibs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/stdlibs.oo +#. extracted from scp2/source/stdlibs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fstdlibs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" @@ -11,13 +11,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_stdlibs.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text +#. (nL# +#: module_stdlibs.ulf +msgctxt "" +"module_stdlibs.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n" +"LngText.text" msgid "Standard Compiler Libraries" msgstr "Стандартные библиотеки компилятора" -#: module_stdlibs.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS.LngText.text +#. ;=`9 +#: module_stdlibs.ulf +msgctxt "" +"module_stdlibs.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_STDLIBS\n" +"LngText.text" msgid "libstdc++ and libgcc_s for too old Linux systems." msgstr "libstdc++ и libgcc_s для очень старых систем Linux." diff --git a/source/ru/scp2/source/tde.po b/source/ru/scp2/source/tde.po index 323671d29f3..d8f3a0c5e11 100644 --- a/source/ru/scp2/source/tde.po +++ b/source/ru/scp2/source/tde.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/tde.oo +#. extracted from scp2/source/tde msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Ftde.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" @@ -11,13 +11,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_tde.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text +#. qK/i +#: module_tde.ulf +msgctxt "" +"module_tde.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_TDE\n" +"LngText.text" msgid "TDE Integration" msgstr "Интеграция в TDE" -#: module_tde.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE.LngText.text +#. /s[u +#: module_tde.ulf +msgctxt "" +"module_tde.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE\n" +"LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into TDE." msgstr "Системная интеграция %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION в TDE." diff --git a/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po b/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po index ef40d26c3ec..8e7bd9bf680 100644 --- a/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/ru/scp2/source/winexplorerext.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/winexplorerext.oo +#. extracted from scp2/source/winexplorerext msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwinexplorerext.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_winexplorerext.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text +#. jNt, +#: module_winexplorerext.ulf +msgctxt "" +"module_winexplorerext.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" msgid "Windows Explorer Extension" msgstr "Расширение Проводника Windows" -#: module_winexplorerext.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS.LngText.text +#. AmdM +#: module_winexplorerext.ulf +msgctxt "" +"module_winexplorerext.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" +"LngText.text" msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews." msgstr "Позволяет Microsoft Windows Explorer показывать информацию о документах %PRODUCTNAME как в эскизах." diff --git a/source/ru/scp2/source/writer.po b/source/ru/scp2/source/writer.po index 5c3ba829ad8..bbbe0bf334c 100644 --- a/source/ru/scp2/source/writer.po +++ b/source/ru/scp2/source/writer.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/writer.oo +#. extracted from scp2/source/writer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fwriter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,101 +12,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_NEW.LngText.text +#. s+e$ +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. %(:j +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи %PRODUCTNAME Writer." + +#. hRe_ +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Программный модуль" + +#. ]ElY +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Writer" + +#. *]S0 +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Writer" + +#. +o]X +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Writer" + +#. 5IIQ +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" +"LngText.text" +msgid "LaTeX Export" +msgstr "Экспорт в LaTeX" + +#. +^SR +#: module_writer.ulf +msgctxt "" +"module_writer.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" +"LngText.text" +msgid "LaTeX export filter for Writer documents." +msgstr "Фильтр экспорта в LaTeX для документов Writer." + +#. ]ryz +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Документ HTML" + +#. a*ir +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. AgBa +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах." + +#. +Tm8 +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" msgid "&New" msgstr "&Новый" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_TEXT.LngText.text +#. Q@UD +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n" +"LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" msgstr "Текстовый документ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC.LngText.text +#. SLBE +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n" +"LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" msgstr "Составной документ %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE.LngText.text +#. 0Rq\ +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" msgstr "Шаблон текстового документа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER.LngText.text +#. -KbK +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Текстовый документ OpenDocument" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE.LngText.text +#. ?~lW +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC.LngText.text +#. \F;L +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "Составной документ OpenDocument" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_OO_WEBDOC.LngText.text +#. O$/= +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n" +"LngText.text" msgid "HTML Document Template" msgstr "Шаблон HTML-документа" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD.LngText.text +#. V\sN +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" msgstr "Документ Microsoft Word 97-2003" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text +#. 2J-p +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD.LngText.text +#. eSK$ +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" msgstr "Шаблон Microsoft Word 97-2003" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text +#. 8AFl +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Template" msgstr "Шаблон Microsoft Word" -#: registryitem_writer.ulf#STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT.LngText.text +#. n-bs +#: registryitem_writer.ulf +msgctxt "" +"registryitem_writer.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n" +"LngText.text" msgid "Rich Text Document" msgstr "Документ RTF" - -#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT.LngText.text -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах при помощи %PRODUCTNAME Writer." - -#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text -msgid "Program Module" -msgstr "Программный модуль" - -#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_BIN.LngText.text -msgid "The application %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Приложение %PRODUCTNAME Writer" - -#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" -msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Writer" - -#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_HELP.LngText.text -msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Справка по %PRODUCTNAME Writer" - -#: module_writer.ulf#STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text -msgid "LaTeX Export" -msgstr "Экспорт в LaTeX" - -#: module_writer.ulf#STR_DESC_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX.LngText.text -msgid "LaTeX export filter for Writer documents." -msgstr "Фильтр экспорта в LaTeX для документов Writer." - -#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT.LngText.text -msgid "HTML Document" -msgstr "Документ HTML" - -#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT.LngText.text -msgid "Text Document" -msgstr "Текстовый документ" - -#: folderitem_writer.ulf#STR_FI_TOOLTIP_WRITER.LngText.text -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах." diff --git a/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po b/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po index de60cc79a6b..3cada28a92e 100644 --- a/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po +++ b/source/ru/scp2/source/xsltfilter.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scp2/source/xsltfilter.oo +#. extracted from scp2/source/xsltfilter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scp2%2Fsource%2Fxsltfilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,15 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: module_xsltfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text -msgctxt "module_xsltfilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text" +#. E3j0 +#: module_xsltfilter.ulf +msgctxt "" +"module_xsltfilter.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" +"LngText.text" msgid "XSLT Sample Filters" msgstr "Примеры фильтров XSLT" -#: module_xsltfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text -msgctxt "module_xsltfilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES.LngText.text" +#. 8JpT +#: module_xsltfilter.ulf +msgctxt "" +"module_xsltfilter.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" +"LngText.text" msgid "XSLT Sample Filters" msgstr "Примеры фильтров XSLT" diff --git a/source/ru/scripting/source/pyprov.po b/source/ru/scripting/source/pyprov.po index 07279a08a91..5c3a5744cfc 100644 --- a/source/ru/scripting/source/pyprov.po +++ b/source/ru/scripting/source/pyprov.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from scripting/source/pyprov.oo +#. extracted from scripting/source/pyprov msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+scripting%2Fsource%2Fpyprov.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 20:08+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. ECB+ +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Script provider for Python" msgstr "Поддержка сценариев Python" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. 3l~4 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "Add support for Python via the Scripting Framework to enable Python scripts in the user and share directories of a LibreOffice installation, and also in loaded documents.\n" msgstr "Добавляет поддержку сценариев Python из каталогов user и share установленного LibreOffice, а также из загруженных документов.\n" diff --git a/source/ru/sd/source/core.po b/source/ru/sd/source/core.po index 609da1ba081..6eea1832fcd 100644 --- a/source/ru/sd/source/core.po +++ b/source/ru/sd/source/core.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/core.oo +#. extracted from sd/source/core msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,205 +12,429 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text -msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text" +#. ]#{f +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LAYER_BCKGRND\n" +"string.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text -msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text" +#. 66kF +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LAYER_BCKGRNDOBJ\n" +"string.text" msgid "Background objects" msgstr "Объекты фона" -#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text -msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text" +#. W}|1 +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LAYER_LAYOUT\n" +"string.text" msgid "Layout" msgstr "Разметка" -#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text +#. vsl( +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LAYER_CONTROLS\n" +"string.text" msgid "Controls" msgstr "Элементы управления" -#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text +#. aeNU +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LAYER_MEASURELINES\n" +"string.text" msgid "Dimension Lines" msgstr "Размерные линии" -#: glob.src#STR_PAGE.string.text -msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text" +#. :Ptn +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PAGE\n" +"string.text" msgid "Slide" msgstr "Страница" -#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text +#. BUL, +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PAGE_NAME\n" +"string.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text -msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text" +#. /W)3 +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_SLIDE_NAME\n" +"string.text" msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text -msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text" +#. HZ~` +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_MASTERPAGE\n" +"string.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: glob.src#STR_NOTES.string.text +#. k9ij +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_NOTES\n" +"string.text" msgid "(Notes)" msgstr "(Примечания)" -#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text +#. 2/v1 +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_HANDOUT\n" +"string.text" msgid "Handouts" msgstr "Тезисы" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text +#. e]ap +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n" +"string.text" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Для правки текста заголовка щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text +#. f*bZ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n" +"string.text" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Для правки структуры щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text +#. )g6% +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2\n" +"string.text" msgid "Second Outline Level" msgstr "Второй уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text +#. ZrP+ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3\n" +"string.text" msgid "Third Outline Level" msgstr "Третий уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text +#. 7$[= +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4\n" +"string.text" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Четвёртый уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text +#. :IEu +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5\n" +"string.text" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Пятый уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text +#. fp@@ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6\n" +"string.text" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Шестой уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text +#. fTo7 +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7\n" +"string.text" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Седьмой уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text +#. (g0n +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8\n" +"string.text" msgid "Eighth Outline Level" msgstr "Восьмой уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text +#. @*rI +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9\n" +"string.text" msgid "Ninth Outline Level" msgstr "Девятый уровень структуры" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text +#. Sh~X +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n" +"string.text" msgid "Click to move the slide" msgstr "Для перемещения страницы щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text +#. FLm4 +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n" +"string.text" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Для правки формата примечаний щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text +#. Nf`a +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_TITLE\n" +"string.text" msgid "Click to add title" msgstr "Для добавления заголовка щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text -msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text" +#. W_\_ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Click to add text" msgstr "Для добавления текста щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text -msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text" +#. PRU* +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_TEXT\n" +"string.text" msgid "Click to add text" msgstr "Для добавления текста щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text +#. {Iak +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" +"string.text" msgid "Click to add notes" msgstr "Для добавления примечания щелкните мышью" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text +#. )ucu +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Double-click to add graphics" msgstr "Добавьте графический объект двойным щелчком мыши" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text +#. #t}] +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Double-click to add an object" msgstr "Добавьте объект двойным щелчком мыши" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text +#. K{g7 +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_CHART\n" +"string.text" msgid "Double-click to add a chart" msgstr "Добавьте диаграмму двойным щелчком" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text +#. mVc] +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" +"string.text" msgid "Double-click to add an organization chart" msgstr "Добавьте организационную диаграмму двойным щелчком мыши" -#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text +#. oFLd +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESOBJ_TABLE\n" +"string.text" msgid "Double-click to add a spreadsheet" msgstr "Добавьте электронную таблицу двойным щелчком мыши" -#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text +#. Zr== +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n" +"string.text" msgid "Outline View" msgstr "Режим структуры" -#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text +#. `l}` +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_DRAWVIEWSHELL\n" +"string.text" msgid "Drawing View" msgstr "Режим рисования" -#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text +#. BX`l +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PRESVIEWSHELL\n" +"string.text" msgid "Presentation mode" msgstr "Режим презентации" -#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text +#. .q*7 +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n" +"string.text" msgid "Preview Window" msgstr "Окно предварительного просмотра" -#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text +#. 6L?# +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Text Mode" msgstr "Режим текста" -#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text +#. b*dk +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_STDOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Document Mode" msgstr "Режим документа" -#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text +#. jj?y +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Bézier mode" msgstr "Режим Безье" -#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text +#. H:cc +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n" +"string.text" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" -#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text +#. R5Av +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Glue Points Mode" msgstr "Режим точек соединения" -#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text -msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text" +#. yfz% +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n" +"string.text" msgid "Default" msgstr "Обычный" -#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text -msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text" +#. |%sL +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text -msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text" +#. \0FX +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n" +"string.text" msgid "Default" msgstr "Базовый" -#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text +#. mk9b +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED\n" +"string.text" msgid "The password is incorrect or the file is damaged." msgstr "Неправильный пароль или повреждён файл." -#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text +#. TkUW +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_UNDO_MOVEPAGES\n" +"string.text" msgid "Move slides" msgstr "Переместить слайды" -#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text +#. EvJ% +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_NOT_ENOUGH_MEMORY\n" +"string.text" msgid "" "Not enough memory!\n" "The action will be aborted." @@ -218,189 +442,410 @@ msgstr "" "Недостаточно памяти!\n" "Действие будет прервано." -#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text +#. `.9! +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_MEASURE\n" +"string.text" msgid "Dimension Line" msgstr "Размерная линия" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text +#. Xu[K +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW\n" +"string.text" msgid "Object with arrow" msgstr "Объект со стрелкой" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text +#. ?z1B +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW\n" +"string.text" msgid "Object with shadow" msgstr "Объект с тенью" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text +#. }{fh +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n" +"string.text" msgid "Object without fill" msgstr "Объект без заливки" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text +#. 14x@ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text +#. ;1sF +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TEXTBODY\n" +"string.text" msgid "Text body" msgstr "Основной текст" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text +#. ATMt +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n" +"string.text" msgid "Text body justified" msgstr "Выравнивание текста по ширине" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text +#. f--# +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT\n" +"string.text" msgid "First line indent" msgstr "Первая строка с отступом" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text -msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text" +#. #zM+ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Название" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text +#. \/qi +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TITLE1\n" +"string.text" msgid "Title1" msgstr "Название 1" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text +#. o#os +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TITLE2\n" +"string.text" msgid "Title2" msgstr "Название 2" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text +#. cbGi +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_HEADLINE\n" +"string.text" msgid "Heading" msgstr "Заголовок" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text +#. @()F +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n" +"string.text" msgid "Heading1" msgstr "Заголовок 1" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text +#. i06V +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n" +"string.text" msgid "Heading2" msgstr "Заголовок 2" -#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text +#. m6N+ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME\n" +"string.text" msgid "Blank template" msgstr "Пустой шаблон" -#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text -msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text" +#. G8@@ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text +#. \}d* +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n" +"string.text" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text +#. ;;fq +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text -msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text" +#. fZP_ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n" +"string.text" msgid "Background objects" msgstr "Объекты фона" -#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text -msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text" +#. 0}/Q +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND\n" +"string.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text +#. @9AD +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_PSEUDOSHEET_NOTES\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text +#. \cv# +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "Режим графических объектов" -#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text +#. qy@` +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Media Playback" msgstr "Мультимедиа" -#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text +#. $vkL +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_TABLEOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text +#. z+!q +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n" +"string.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "Сортировщик слайдов" -#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text +#. QqX* +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_TOOL_PANEL_SHELL\n" +"string.text" msgid "Tool Panel" msgstr "Панель инструментов" -#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text +#. E=rD +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL\n" +"string.text" msgid "Slides" msgstr "Слайды" -#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text +#. N9VC +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n" +"string.text" msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text +#. 8ZKb +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_TASKPANEVIEWSHELL\n" +"string.text" msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text +#. h~ee +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n" +"string.text" msgid "Master Pages" msgstr "Мастер-страницы" -#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text -msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text" +#. ,*gM +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_TASKPANELAYOUTMENU\n" +"string.text" msgid "Layout" msgstr "Разметка" -#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text +#. 9(./ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POWERPOINT_IMPORT\n" +"string.text" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Импорт PowerPoint" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text +#. qYx~ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_ARROW\n" +"string.text" msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" -#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text +#. 8fEf +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_LOAD_DOC\n" +"string.text" msgid "Load Document" msgstr "Загрузить документ" -#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text +#. 0JVR +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_SAVE_DOC\n" +"string.text" msgid "Save Document" msgstr "Сохранить документ" -#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text +#. 1;7l +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"RID_SD_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" +"string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Ошибка формата в файле в позиции $(ARG1) (строка, столбец)." -#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text -msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +#. BW/F +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"RID_SD_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" +"string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." -#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text -msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" +#. (+-\ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"RID_SD_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" +"string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." -#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text +#. Q$}{ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_3DOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "3-D Settings" msgstr "Настройки 3D" -#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text +#. q[[L +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n" +"string.text" msgid "Fontwork" msgstr "Текстовые эффекты" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text +#. _mdD +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_BANDED_CELL\n" +"string.text" msgid "Banding cell" msgstr "Ячейка с обрамлением" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text +#. c`_+ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_HEADER\n" +"string.text" msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text +#. ,XUJ +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_TOTAL\n" +"string.text" msgid "Total line" msgstr "Строка с итогами" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text +#. B/Zu +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n" +"string.text" msgid "First column" msgstr "Первый столбец" -#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text +#. i%n% +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Last column" msgstr "Последний столбец" diff --git a/source/ru/sd/source/filter/html.po b/source/ru/sd/source/filter/html.po index 3d8560eb411..53ad95740a7 100644 --- a/source/ru/sd/source/filter/html.po +++ b/source/ru/sd/source/filter/html.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html.oo +#. extracted from sd/source/filter/html msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,259 +12,633 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text +#. 1U9W +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE1_TITEL\n" +"fixedline.text" msgid "Assign design" msgstr "Присвоить дизайн" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text +#. hH/t +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE1_NEW_DESIGN\n" +"radiobutton.text" msgid "New design" msgstr "Новый дизайн" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text +#. 85jE +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE1_OLD_DESIGN\n" +"radiobutton.text" msgid "Existing design" msgstr "Существующая структура" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text +#. GV|r +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE1_DEL_DESIGN\n" +"pushbutton.text" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Удалить выделенный дизайн" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text +#. bN=2 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE1_DESC\n" +"fixedtext.text" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Выберите существующий дизайн или создайте новый" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text +#. nbW3 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_TITEL\n" +"fixedline.text" msgid "Publication type" msgstr "Тип публикации" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text +#. }Ej5 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_STANDARD\n" +"radiobutton.text" msgid "Standard H~TML format" msgstr "Стандартны~й формат HTML" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text +#. Di^q +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_FRAMES\n" +"radiobutton.text" msgid "Standard HTML with ~frames" msgstr "Стандартный HTML с ~фреймами" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text -msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text" +#. /om` +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_KIOSK\n" +"radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматически" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text +#. 6N\^ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_WEBCAST\n" +"radiobutton.text" msgid "~WebCast" msgstr "Интернет-трансляция" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text +#. [T|\ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_TITEL_HTML\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text +#. 9+D1 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_CONTENT\n" +"checkbox.text" msgid "Create title page" msgstr "Создать титульную страницу" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text +#. qJX\ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_NOTES\n" +"checkbox.text" msgid "Show notes" msgstr "Показать примечания" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text +#. O^qg +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_TITEL_KIOSK\n" +"fixedline.text" msgid "Advance slides" msgstr "Смена слайдов" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text +#. 9sp5 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_CHG_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "~As stated in document" msgstr "Как задано в документе" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text -msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text" +#. Z(:` +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_CHG_AUTO\n" +"radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматически" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text +#. 43]{ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_DURATION_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Slide view time:" msgstr "~Показ слайда:" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text +#. N%S` +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_DURATION_TMF\n" +"timefield.text" msgid "-" msgstr "-" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext +#. !;(k +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_DURATION_TMF\n" +"timefield.quickhelptext" msgid "~Duration of page" msgstr "Время показа страницы" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text +#. gGZU +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_ENDLESS\n" +"checkbox.text" msgid "~Endless" msgstr "~Бесконечно" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text +#. =(6W +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" +"fixedline.text" msgid "WebCast" msgstr "Интернет-трансляция" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text +#. GLvJ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_ASP\n" +"radiobutton.text" msgid "~Active Server Pages (ASP)" msgstr "Active Server Pages (ASP)" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text +#. fZW$ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_PERL\n" +"radiobutton.text" msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text +#. +XqE +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_INDEX_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "~URL for listeners" msgstr "~URL для слушателей" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text +#. .;:7 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_URL_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "URL for ~presentation:" msgstr "URL для ~презентации:" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text +#. GT^v +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE2_CGI_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "URL for ~Perl scripts:" msgstr "URL для скриптов ~Perl:" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text +#. )w\n +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_TITEL_1\n" +"fixedline.text" msgid "Save graphics as" msgstr "Сохранить графики" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text +#. G1HE +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_PNG\n" +"radiobutton.text" msgid "~PNG" msgstr "~PNG" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text +#. n3cC +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_GIF\n" +"radiobutton.text" msgid "~GIF" msgstr "~GIF - Graphics Interchange Format" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text +#. lm[K +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_JPG\n" +"radiobutton.text" msgid "~JPG" msgstr "~JPG - Уплотненный формат файла" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text +#. $`U2 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_QUALITY_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Quality" msgstr "Уплотнение" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text +#. J|1, +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_TITEL_2\n" +"fixedline.text" msgid "Monitor resolution" msgstr "Разрешение экрана" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text +#. bp]a +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_RESOLUTION_1\n" +"radiobutton.text" msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" msgstr "Низкое разрешение (~640x480 пикселей)" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text +#. D@~[ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_RESOLUTION_2\n" +"radiobutton.text" msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" msgstr "Среднее разрешение (~800x600 пикселей)" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text +#. k^4* +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_RESOLUTION_3\n" +"radiobutton.text" msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" msgstr "Высокое разрешение (~1024x768 пикселей)" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text +#. eGH2 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_TITEL_3\n" +"fixedline.text" msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text +#. JSy9 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_SLD_SOUND\n" +"checkbox.text" msgid "~Export sounds when slide advances" msgstr "~Экспорт звуков при смене слайдов" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text +#. h%qO +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n" +"checkbox.text" msgid "Export ~hidden slides" msgstr "Экспортировать скрытые с~лайды" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text +#. 5GSs +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE4_TITEL_1\n" +"fixedline.text" msgid "Information for the title page" msgstr "Информация для титульной страницы" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text +#. rq\: +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE4_AUTHOR_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Author" msgstr "~Автор" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text +#. Eot0 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE4_EMAIL_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "E-~mail address" msgstr "Адрес эл.почты" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text +#. :D4) +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE4_WWW_TXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Your hom~epage" msgstr "Ваша начальная страница" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text +#. [5eQ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE4_TITEL_2\n" +"fixedtext.text" msgid "Additional ~information" msgstr "Дополнительн~ые сведения" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text +#. *OG+ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE4_DOWNLOAD\n" +"checkbox.text" msgid "Link to a copy of the ~original presentation" msgstr "Ссылка на копию исходной презентации" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text +#. arZ3 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE4_CREATED\n" +"checkbox.text" msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" msgstr "Примечание: «создано в %PRODUCTNAME»" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text +#. {vrG +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE5_TITEL\n" +"fixedline.text" msgid "Select button style" msgstr "Выбрать стиль кнопок" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text +#. k@bL +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE5_TEXTONLY\n" +"checkbox.text" msgid "~Text only" msgstr "Только текст" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text +#. 49Z! +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_TITEL\n" +"fixedline.text" msgid "Select color scheme" msgstr "Выбрать цветовую схему" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text +#. P?pC +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_DOCCOLORS\n" +"radiobutton.text" msgid "~Apply color scheme from document" msgstr "Принять цветовую схему из документа" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text +#. +=%o +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "Use ~browser colors" msgstr "Использовать цвета браузера" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text +#. $s:V +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_USER\n" +"radiobutton.text" msgid "~Use custom color scheme" msgstr "~Использовать цветовую схему пользователя" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text +#. ]oF[ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_TEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text +#. 4=Fp +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_LINK\n" +"pushbutton.text" msgid "Hyper~link" msgstr "Гиперссылка" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text +#. E1g$ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_ALINK\n" +"pushbutton.text" msgid "Active Li~nk" msgstr "~Активная ссылка" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text +#. mMX` +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_VLINK\n" +"pushbutton.text" msgid "~Visited Link" msgstr "~Посещённая ссылка" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text +#. 9xv{ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"PAGE6_BACK\n" +"pushbutton.text" msgid "Bac~kground" msgstr "~Фон" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text +#. NBRJ +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"BUT_LAST\n" +"pushbutton.text" msgid "<< Back" msgstr "<< Назад" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text +#. Z^*H +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"BUT_NEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "Next >>" msgstr "Далее >>" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text +#. hN`l +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"BUT_FINISH\n" +"okbutton.text" msgid "~Create" msgstr "~Готово" -#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text +#. e^Ys +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_PUBLISHING\n" +"modaldialog.text" msgid "HTML Export" msgstr "Экспорт HTML" -#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text +#. M`75 +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_DESIGNNAME\n" +"BTN_SAVE\n" +"okbutton.text" msgid "~Save" msgstr "Со~хранить" -#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text +#. /wXg +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_DESIGNNAME\n" +"BTN_NOSAVE\n" +"cancelbutton.text" msgid "Do Not Save" msgstr "Не сохранять" -#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text +#. lVYB +#: pubdlg.src +msgctxt "" +"pubdlg.src\n" +"DLG_DESIGNNAME\n" +"modaldialog.text" msgid "Name HTML Design" msgstr "Имя для дизайна в HTML" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/accessibility.po b/source/ru/sd/source/ui/accessibility.po index 15d43c08539..e62e8466ba0 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/accessibility.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo +#. extracted from sd/source/ui/accessibility msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,55 +12,113 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text -msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text" +#. ^$?i +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N\n" +"string.text" msgid "Drawing View" msgstr "Режим рисования" -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D.string.text +#. `-/e +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n" +"string.text" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Здесь вы создаете и редактируете рисунки." -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text -msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text" +#. /efN +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N\n" +"string.text" msgid "Drawing View" msgstr "Режим рисования" -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D.string.text +#. `VuB +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n" +"string.text" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Здесь Вы создаете и редактируете слайды." -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N.string.text +#. `OMR +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N\n" +"string.text" msgid "Outline View" msgstr "Режим структуры" -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D.string.text +#. p8j2 +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n" +"string.text" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Место для ввода и редактирования текста списка." -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N.string.text +#. 4I7B +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N\n" +"string.text" msgid "Slides View" msgstr "Режим слайдов" -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D.string.text +#. /o=v +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n" +"string.text" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Здесь Вы упорядочиваете слайды." -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N.string.text +#. *%zU +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N\n" +"string.text" msgid "Notes View" msgstr "Режим примечаний" -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D.string.text +#. rJYs +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n" +"string.text" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Здесь Вы вводите и просматриваете заметки." -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N.string.text +#. O^vZ +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N\n" +"string.text" msgid "Handout View" msgstr "Режим тезисов" -#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D.string.text +#. n8{7 +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n" +"string.text" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Место для макетирования тезисов." diff --git a/source/ru/sd/source/ui/animations.po b/source/ru/sd/source/ui/animations.po index 993fad9ce9f..d18cbecf871 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/animations.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/animations.oo +#. extracted from sd/source/ui/animations msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,694 +12,1574 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text -msgid "Entrance" -msgstr "Вступление" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text -msgid "Emphasis" -msgstr "Выделение" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text -msgid "Exit" -msgstr "Выход" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text -msgid "Motion Paths" -msgstr "Пути движения" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text -msgid "Misc Effects" -msgstr "Различные эффекты" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text -msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Эффекты" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text -msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text" -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text -msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Автоматический предварительный просмотр" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text -msgid "User paths" -msgstr "Пользовательский путь" - -#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text +#. J.MB +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" +"CM_WITH_CLICK\n" +"menuitem.text" msgid "Start On ~Click" msgstr "Начать по щелчку" -#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_PREVIOUS.menuitem.text +#. kX\9 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" +"CM_WITH_PREVIOUS\n" +"menuitem.text" msgid "Start ~With Previous" msgstr "Начать с предыдущего" -#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_AFTER_PREVIOUS.menuitem.text +#. Qd6a +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" +"CM_AFTER_PREVIOUS\n" +"menuitem.text" msgid "Start ~After Previous" msgstr "Начать после предыдущего" -#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_OPTIONS.menuitem.text +#. jY5[ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" +"CM_OPTIONS\n" +"menuitem.text" msgid "~Effect Options..." msgstr "Параметры эффекта..." -#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_DURATION.menuitem.text +#. 4B4n +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" +"CM_DURATION\n" +"menuitem.text" msgid "~Timing..." msgstr "Хронометраж..." -#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text" +#. P~V: +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_EFFECT_CONTEXTMENU\n" +"CM_REMOVE\n" +"menuitem.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +#. FU8b +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" +"CM_SIZE_25\n" +"menuitem.text" msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +#. (Fk/ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" +"CM_SIZE_50\n" +"menuitem.text" msgid "Smaller" msgstr "Маленький" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +#. O3Od +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" +"CM_SIZE_150\n" +"menuitem.text" msgid "Larger" msgstr "Большой" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +#. rdT@ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP\n" +"CM_SIZE_400\n" +"menuitem.text" msgid "Extra large" msgstr "Огромный" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text" +#. e/S1 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" +"CM_SIZE_25\n" +"menuitem.text" msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text" +#. %w#W +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" +"CM_SIZE_50\n" +"menuitem.text" msgid "Smaller" msgstr "Маленький" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text" +#. 5MlF +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" +"CM_SIZE_150\n" +"menuitem.text" msgid "Larger" msgstr "Большой" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text -msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text" +#. m=|Y +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" +"CM_SIZE_400\n" +"menuitem.text" msgid "Extra large" msgstr "Огромный" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_HORIZONTAL.menuitem.text +#. MEpz +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" +"CM_HORIZONTAL\n" +"menuitem.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_VERTICAL.menuitem.text +#. 5bh/ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" +"CM_VERTICAL\n" +"menuitem.text" msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_BOTH.menuitem.text +#. wfHQ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP\n" +"CM_BOTH\n" +"menuitem.text" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_QUARTER_SPIN.menuitem.text +#. 7WY3 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" +"CM_QUARTER_SPIN\n" +"menuitem.text" msgid "Quarter spin" msgstr "Четверть оборота" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_HALF_SPIN.menuitem.text +#. gdYU +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" +"CM_HALF_SPIN\n" +"menuitem.text" msgid "Half spin" msgstr "Пол-оборота" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_FULL_SPIN.menuitem.text +#. 5sJv +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" +"CM_FULL_SPIN\n" +"menuitem.text" msgid "Full spin" msgstr "Полный оборот" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_TWO_SPINS.menuitem.text +#. 2%)* +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" +"CM_TWO_SPINS\n" +"menuitem.text" msgid "Two spins" msgstr "Два оборота" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_CLOCKWISE.menuitem.text +#. mPhE +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" +"CM_CLOCKWISE\n" +"menuitem.text" msgid "Clockwise" msgstr "По часовой стрелке" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_COUNTERCLOCKWISE.menuitem.text +#. 1X|] +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP\n" +"CM_COUNTERCLOCKWISE\n" +"menuitem.text" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Против часовой стрелки" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_BOLD.menuitem.text +#. ,Ve- +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n" +"CM_BOLD\n" +"menuitem.text" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_ITALIC.menuitem.text +#. 0b#g +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n" +"CM_ITALIC\n" +"menuitem.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_UNDERLINED.menuitem.text +#. 7k.G +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP\n" +"CM_UNDERLINED\n" +"menuitem.text" msgid "Underlined" msgstr "Подчёркнутый" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW.string.text +#. #\-Y +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW\n" +"string.text" msgid "Very slow" msgstr "Очень медленно" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text -msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text" +#. C:OG +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW\n" +"string.text" msgid "Slow" msgstr "Низкая" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text -msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text" +#. 1?OK +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL\n" +"string.text" msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text -msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text" +#. k0ck +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST\n" +"string.text" msgid "Fast" msgstr "Высокая" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST.string.text +#. pI`M +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST\n" +"string.text" msgid "Very fast" msgstr "Очень быстро" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE.string.text +#. g_+0 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE\n" +"string.text" msgid "none" msgstr "нет" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK.string.text +#. cbT0 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n" +"string.text" msgid "Until next click" msgstr "До следующего щелчка" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE.string.text +#. ?Uuq +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n" +"string.text" msgid "Until end of slide" msgstr "До конца слайда" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY.string.text +#. k]OS +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY.string.text +#. `Thc +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY.string.text +#. d5YH +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Spokes" msgstr "Спицы" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY.string.text +#. Ztn7 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "First color" msgstr "Первый цвет" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY.string.text +#. uK7} +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Second color" msgstr "Второй цвет" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY.string.text +#. yqd0 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Fill color" msgstr "Цвет заливки" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text -msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text" +#. Cu{G +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY.string.text +#. T;$y +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Font" msgstr "Гарнитура" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY.string.text +#. $TG5 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text -msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text" +#. zpzg +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY.string.text +#. H]}f +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Typeface" msgstr "Начертание" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY.string.text +#. CQIs +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Line color" msgstr "Цвет линии" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY.string.text +#. 6n3e +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Font size" msgstr "Кегль" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY.string.text +#. 0p;c +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY.string.text +#. n.ih +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Amount" msgstr "Количество" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY.string.text +#. ^2Re +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND.string.text +#. Us]Y +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND\n" +"string.text" msgid "(No sound)" msgstr "(Без звука)" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND.string.text +#. !lDI +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n" +"string.text" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Остановить предыдущий звук)" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND.string.text +#. \+l? +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n" +"string.text" msgid "Other sound..." msgstr "Другой звук..." -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE.string.text +#. 0[(7 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE\n" +"string.text" msgid "Sample" msgstr "Пример" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES.string.text +#. c6Zj +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n" +"string.text" msgid "1 Spoke" msgstr "1 спица" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES.string.text +#. GAD[ +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n" +"string.text" msgid "2 Spokes" msgstr "2 спицы" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES.string.text +#. mV3i +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n" +"string.text" msgid "3 Spokes" msgstr "3 спицы" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES.string.text +#. #@qs +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n" +"string.text" msgid "4 Spokes" msgstr "4 спицы" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES.string.text +#. +G@5 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n" +"string.text" msgid "8 Spokes" msgstr "8 спиц" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT.string.text +#. Nlf. +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n" +"string.text" msgid "Instant" msgstr "Немедленный" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL.string.text +#. Qs5O +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n" +"string.text" msgid "Gradual" msgstr "Постепенный" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text -msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text" +#. WA{0 +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n" +"string.text" msgid "Trigger" msgstr "Триггер" -#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT.string.text +#. Ccb* +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Сначала выделите элемент слайда, затем щелкните «Добавить...» для добавления эффекта анимации." -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text +#. AhhP +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_APPLY_TRANSITION\n" +"fixedline.text" msgid "Apply to selected slides" msgstr "Применить к выделенным слайдам" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text +#. V#5u +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_MODIFY_TRANSITION\n" +"fixedline.text" msgid "Modify transition" msgstr "Изменить переход" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text" -msgid "Speed" +#. 2*Py +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FT_SPEED\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~peed" msgstr "Скорость" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text" +#. FImT +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Slow" msgstr "Низкая" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text" +#. 3Dlx +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text" +#. C`%@ +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Fast" msgstr "Высокая" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text" -msgid "Sound" +#. WlPo +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FT_SOUND\n" +"fixedtext.text" +msgid "So~und" msgstr "Звук" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text +#. H@LX +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "<No Sound>" msgstr "<Без звука>" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text +#. T7_\ +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "<Stop Previous Sound>" msgstr "<Остановить предыдущий звук>" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text +#. o-oA +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Other Sound..." msgstr "Другой звук..." -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text -msgid "Loop until next sound" +#. `~MG +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"CB_LOOP_SOUND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Loop until next sound" msgstr "Непрерывно" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text +#. DaFL +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_ADVANCE_SLIDE\n" +"fixedline.text" msgid "Advance slide" msgstr "Смена слайдов" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text -msgid "On mouse click" +#. ]*L5 +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n" +"radiobutton.text" +msgid "O~n mouse click" msgstr "По щелчку" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text" -msgid "Automatically after" +#. HXXE +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"RB_ADVANCE_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically after" msgstr "Автоматически через" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text" +#. qi2/ +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n" +"metricfield.text" msgid "sec" msgstr "сек." -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text -msgid "Apply to All Slides" +#. #=zm +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_APPLY_TO_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "A~pply to All Slides" msgstr "Применить ко всем слайдам" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text -msgid "Play" +#. E),G +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_PLAY\n" +"pushbutton.text" +msgid "P~lay" msgstr "Воспроизвести" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text -msgid "Slide Show" +#. -*V2 +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_SLIDE_SHOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "Sli~de Show" msgstr "Показ слайдов" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text -msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Автоматический просмотр" +#. pWu8 +#: SlideTransitionPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"CB_AUTO_PREVIEW\n" +"checkbox.text" +msgid "Automatic p~review" +msgstr "Автоматический предварительный просмотр" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text +#. 0i!e +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"STR_NO_TRANSITION\n" +"string.text" msgid "No Transition" msgstr "Без переходов" -#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text +#. aX-Q +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"control.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Смена слайда" -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text -msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text" +#. 7_;\ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"pageitem.text" msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text -msgid "~Add..." -msgstr "~Добавить..." - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text -msgid "~Change..." -msgstr "~Изменить..." - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text -msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "~Удалить" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text -msgid "Modify effect" -msgstr "Изменить эффект" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text -msgid "~Start" -msgstr "Начать" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text -msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text" -msgid "On click" -msgstr "При щелчке" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text -msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text" -msgid "With previous" -msgstr "Вместе с предыдущим" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text -msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text" -msgid "After previous" -msgstr "После предыдущего" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text -msgid "Property" -msgstr "Свойство" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text -msgid "~..." -msgstr "~..." - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext -msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext" -msgid "Effect Options" -msgstr "Параметры эффектов" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text -msgid "Sp~eed" -msgstr "Скорость" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text -msgid "Change order:" -msgstr "Изменить порядок:" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text -msgid "~Play" -msgstr "~Воспроизвести" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text -msgid "S~lide Show" -msgstr "~Демонстрация" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text -msgid "Automatic pre~view" -msgstr "~Автоматический просмотр" - -#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text -msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Эффекты" - -#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text" -msgid "Effect" -msgstr "Эффект" - -#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text" +#. |:Ud +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"pageitem.text" msgid "Timing" msgstr "Хронометраж" -#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text" +#. `s_$ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" +"pageitem.text" msgid "Text Animation" msgstr "Анимация текста" -#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text" +#. *`:x +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION\n" +"tabdialog.text" msgid "Effect Options" msgstr "Настройки эффекта" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_SETTINGS.fixedline.text +#. h`]D +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_START.checkbox.text +#. #OGA +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"CB_SMOOTH_START\n" +"checkbox.text" msgid "Accelerated start" msgstr "Ускоренный старт" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_END.checkbox.text +#. P,_9 +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"CB_SMOOTH_END\n" +"checkbox.text" msgid "Decelerated end" msgstr "Замедленный старт" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_AUTORESTART.checkbox.text +#. oswo +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"CB_AUTORESTART\n" +"checkbox.text" msgid "Reverse automatically" msgstr "Автоматически обратно" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_ENHANCEMENTS.fixedline.text +#. Fn\H +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"FL_ENHANCEMENTS\n" +"fixedline.text" msgid "Enhancement" msgstr "Расширение" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text" +#. x\mk +#: CustomAnimationDialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"FT_SOUND\n" +"fixedtext.text" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_AFTER_EFFECT.fixedtext.text +#. go*f +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"FT_AFTER_EFFECT\n" +"fixedtext.text" msgid "After animation " msgstr "После анимации " -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.1.stringlist.text +#. TqPF +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Don't dim" msgstr "Не затемнять" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.2.stringlist.text +#. Hg^+ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Dim with color" msgstr "Затемнение цветом" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.3.stringlist.text +#. Vpi. +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Hide after animation" msgstr "Спрятать после анимации" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.4.stringlist.text +#. V9jQ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Hide on next animation" msgstr "Спрятать при следующей анимации" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_DIMCOLOR.fixedtext.text +#. Oh`N +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"FT_DIMCOLOR\n" +"fixedtext.text" msgid "Dim Color" msgstr "Цвет затемнения" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_ANIM.fixedtext.text +#. 2R^j +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"FT_TEXT_ANIM\n" +"fixedtext.text" msgid "Text animation" msgstr "Анимация текста" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.1.stringlist.text +#. AL]- +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "All at once" msgstr "Все сразу" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.2.stringlist.text +#. Tzll +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Word by word" msgstr "По словам" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.3.stringlist.text +#. jLT{ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Letter by letter" msgstr "Побуквенно" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_DELAY.fixedtext.text +#. *m;F +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"FT_TEXT_DELAY\n" +"fixedtext.text" msgid "delay between characters" msgstr "задержка между символами" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.MF_TEXT_DELAY.metricfield.text +#. _g5v +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"MF_TEXT_DELAY\n" +"metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text" +#. _#s( +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT\n" +"tabpage.text" msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START.fixedtext.text +#. i|Yf +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"FT_START\n" +"fixedtext.text" msgid "Start" msgstr "Начать" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text" +#. U.[_ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "On click" msgstr "При щелчке" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text" +#. ZK:v +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "With previous" msgstr "С предыдущим" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text" +#. 0$F( +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "After previous" msgstr "После предыдущего" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START_DELAY.fixedtext.text +#. D2:O +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"FT_START_DELAY\n" +"fixedtext.text" msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text" +#. ~zfV +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"MF_START_DELAY\n" +"metricfield.text" msgid "sec" msgstr "сек." -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text" +#. ?sS` +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"FT_DURATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_REPEAT.fixedtext.text +#. SRW: +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"FT_REPEAT\n" +"fixedtext.text" msgid "Repeat" msgstr "Повторить" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.CBX_REWIND.checkbox.text +#. 8eW] +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"CBX_REWIND\n" +"checkbox.text" msgid "Rewind when done playing" msgstr "Перейти к началу после воспроизведения" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text" +#. 1kFn +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"FL_TRIGGER\n" +"fixedline.text" msgid "Trigger" msgstr "Триггер" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_CLICKSEQUENCE.radiobutton.text +#. eALr +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"RB_CLICKSEQUENCE\n" +"radiobutton.text" msgid "Animate as part of click sequence" msgstr "Анимировать как часть щелчка" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_INTERACTIVE.radiobutton.text +#. D/*% +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"RB_INTERACTIVE\n" +"radiobutton.text" msgid "Start effect on click of" msgstr "Начать эффект при щелчке" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text" +#. u:M? +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION\n" +"tabpage.text" msgid "Timing" msgstr "Хронометраж" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.FT_GROUP_TEXT.fixedtext.text +#. ?ajE +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" +"FT_GROUP_TEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Group text" msgstr "Сгруппировать текст" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.1.stringlist.text +#. V`Wm +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "As one object" msgstr "Как один объект" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.2.stringlist.text +#. e6K$ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" msgstr "Все абзацы сразу" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.3.stringlist.text +#. ?:qb +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "По абзацам 1-го уровня" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.4.stringlist.text +#. 4Lp~ +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "По абзацам 2-го уровня" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.5.stringlist.text +#. {q/U +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "По абзацам 3-го уровня" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.6.stringlist.text +#. y2J4 +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "По абзацам 4-го уровня" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.7.stringlist.text +#. z4i, +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "По абзацам 5-го уровня" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text" +#. 8xZN +#: CustomAnimationDialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" +"CBX_GROUP_AUTO\n" +"checkbox.text" msgid "Automatically after" msgstr "Автоматически после" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text" +#. AO+b +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" +"MF_GROUP_AUTO\n" +"metricfield.text" msgid "sec" msgstr "сек." -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_ANIMATE_FORM.checkbox.text +#. y8S| +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" +"CBX_ANIMATE_FORM\n" +"checkbox.text" msgid "Animate attached shape" msgstr "Анимировать прикрепленную фигуру" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_REVERSE.checkbox.text +#. ll/N +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" +"CBX_REVERSE\n" +"checkbox.text" msgid "In reverse order" msgstr "В обратном порядке" -#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text -msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text" +#. \@dH +#: CustomAnimationDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT\n" +"tabpage.text" msgid "Text Animation" msgstr "Анимация текста" + +#. 5Pge +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Entrance" +msgstr "Вступление" + +#. |T^W +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" +"pageitem.text" +msgid "Emphasis" +msgstr "Выделение" + +#. bj#O +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" +"pageitem.text" +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#. /TPy +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH\n" +"pageitem.text" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Пути движения" + +#. +8~\ +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Различные эффекты" + +#. 5);[ +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Эффекты" + +#. js!{ +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"FT_SPEED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#. \8W[ +#: CustomAnimationCreateDialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"CBX_PREVIEW\n" +"checkbox.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Автоматический предварительный просмотр" + +#. \i#y +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"STR_USERPATH\n" +"string.text" +msgid "User paths" +msgstr "Пользовательский путь" + +#. V4;4 +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"FL_EFFECT\n" +"fixedline.text" +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#. `kl@ +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"PB_ADD_EFFECT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Добавить..." + +#. *LU_ +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"PB_CHANGE_EFFECT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Change..." +msgstr "~Изменить..." + +#. 8UFQ +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"PB_REMOVE_EFFECT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "~Удалить" + +#. 3VL- +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"FL_MODIFY\n" +"fixedline.text" +msgid "Modify effect" +msgstr "Изменить эффект" + +#. i2Fh +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"FT_START\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start" +msgstr "Начать" + +#. P.3= +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "On click" +msgstr "При щелчке" + +#. IQ4H +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "With previous" +msgstr "Вместе с предыдущим" + +#. ZVH- +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "After previous" +msgstr "После предыдущего" + +#. ZRuY +#: CustomAnimationPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"FT_PROPERTY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Property" +msgstr "Свойство" + +#. fqGB +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"PB_PROPERTY_MORE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#. `JnC +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"PB_PROPERTY_MORE\n" +"pushbutton.quickhelptext" +msgid "Effect Options" +msgstr "Параметры эффектов" + +#. Q5Ai +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"FT_SPEED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sp~eed" +msgstr "Скорость" + +#. wRbj +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"FT_CHANGE_ORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Change order:" +msgstr "Изменить порядок:" + +#. @ASP +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"PB_PLAY\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Play" +msgstr "~Воспроизвести" + +#. m20e +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"PB_SLIDE_SHOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "S~lide Show" +msgstr "~Демонстрация" + +#. to=i +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"CB_AUTOPREVIEW\n" +"checkbox.text" +msgid "Automatic pre~view" +msgstr "~Автоматический просмотр" + +#. vUhh +#: CustomAnimationPane.src +msgctxt "" +"CustomAnimationPane.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"control.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Эффекты" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/annotations.po b/source/ru/sd/source/ui/annotations.po index 1e831e89031..3144d6cbb79 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/annotations.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo +#. extracted from sd/source/ui/annotations msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,119 +12,262 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text -msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +#. -:5C +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_REPLYTO_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Reply" msgstr "Ответить" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +#. }M#S +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Bold" msgstr "~Полужирный" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text +#. L:@# +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" +"menuitem.text" msgid "~Italic" msgstr "~Курсив" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text +#. /Zc4 +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" +"menuitem.text" msgid "~Underline" msgstr "Подчёркивание" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +#. l5yG +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" +"menuitem.text" msgid "~Strikethrough" msgstr "Зачёркивание" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_COPY.menuitem.text +#. 5t3D +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "~Копировать" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_PASTE.menuitem.text +#. 2CE3 +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" msgid "~Paste" msgstr "~Вставить" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text -msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +#. pKPo +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_DELETE_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete Comment" msgstr "~Удалить примечание" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +#. /u2S +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "Delete All Comments b~y %1" msgstr "Удалить ~все примечания автора %1" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text -msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +#. b\,- +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU\n" +"SID_DELETEALL_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Удалить все приме~чания" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text -msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text" +#. NXrH +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" +"SID_REPLYTO_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Reply" msgstr "Ответ~ить" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text -msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text" +#. /Vu\ +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" +"SID_DELETE_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete Comment" msgstr "~Удалить примечание" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text +#. |Sh8 +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" +"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "Delete All Comments ~by %1" msgstr "Удалить все примечания ав~тора %1" -#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text -msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text" +#. o6PU +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU\n" +"SID_DELETEALL_POSTIT\n" +"menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments" msgstr "Удалить все приме~чания" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_TODAY.string.text +#. #Vfy +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_TODAY\n" +"string.text" msgid "Today," msgstr "Сегодня," -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_YESTERDAY.string.text +#. e%a, +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_YESTERDAY\n" +"string.text" msgid "Yesterday," msgstr "Вчера," -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_NOAUTHOR.string.text +#. idk5 +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_NOAUTHOR\n" +"string.text" msgid "(no author)" msgstr "(нет автора)" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD.string.text +#. BRdi +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD.string.text +#. T7+^ +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +#. 0iXY +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +#. CFXh +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT.string.text +#. !]\R +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert Comment" msgstr "Вставить примечание" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE.string.text +#. at)s +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Удалить ~примечание" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE.string.text +#. ;@mO +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE\n" +"string.text" msgid "Move Comment" msgstr "Переместить примечание" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text +#. +B][ +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit Comment" msgstr "Изменить примечание" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text +#. ::Q` +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n" +"string.text" msgid "Reply to Comment" msgstr "Ответить на примечание" -#: annotations.src#STR_ANNOTATION_REPLY.string.text +#. 8=wP +#: annotations.src +msgctxt "" +"annotations.src\n" +"STR_ANNOTATION_REPLY\n" +"string.text" msgid "Reply to %1" msgstr "Ответить на %1" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/app.po b/source/ru/sd/source/ui/app.po index c737701293b..f097f3b0db7 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/app.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/app.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/app.oo +#. extracted from sd/source/ui/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,459 +12,555 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "Таблица..." - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "Объединить" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "Разбить..." - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "По верх~у" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "По се~редине" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "По ~низу" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "Ячейка" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Равномерно" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Выделить" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Вставить..." - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "Строка" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "Равномерно" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "Выделить" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Вставить..." - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Столбец" - -#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text -msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Вставить слой..." - -#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text -msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Изменить слой..." - -#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text -msgid "Delete ~Layer..." -msgstr "Удалить слой..." - -#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Применить ко всем слайдам" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Применить к выделенным слайдам" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" -msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "Показать большой предварительный просмотр" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" -msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "Показать маленький предварительный просмотр" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Применить ко всем слайдам" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Применить к выделенным слайдам" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text -msgid "~Edit Master..." -msgstr "Редактировать Мастера..." - -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" -msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "Показать большой предварительный просмотр" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" -msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "Показать маленький предварительный просмотр" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text -msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Применить к выделенным слайдам" - -#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text -msgid "~Insert Slide" -msgstr "Вставить слайд" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text -msgid "To ~Curve" -msgstr "В кривую" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text -msgid "To ~Polygon" -msgstr "В многоугольник" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text -msgid "To C~ontour" -msgstr "В контур" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text -msgid "To 3~D" -msgstr "В трёхмерный объект" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "В растровое изображение" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text -msgid "To ~Metafile" -msgstr "В метафайл" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "В тело вращения" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text -msgid "~Vertically" -msgstr "По ~вертикали" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text -msgid "~Horizontally" -msgstr "По ~горизонтали" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text -msgid "~3D Effects" -msgstr "Трёхмерные эффекты" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text -msgid "~Slide Design" -msgstr "Дизайн слайда" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text -msgid "Slide ~Transition" -msgstr "Смена слайдов" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text -msgid "~Show Slide" -msgstr "Показать слайд" - -#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text -msgid "~Hide Slide" -msgstr "Скрыть слайд" - -#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text +#. +vmS +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAW_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Drawings Toolbar" msgstr "Панель инструментов рисования" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text +#. /Um1 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Draw toolbar/Graphics" msgstr "Панель инструментов рисования/графических объектов" -#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text +#. g{_7 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLIDE_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Slide Bar" msgstr "Панель инструментов слайдов" -#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text +#. X?ui +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Outline Bar" msgstr "Панель инструментов структуры" -#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text +#. gl+Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Draw Object Bar" msgstr "Контекстная панель рисунка" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text +#. R1*- +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Draw object bar/Graphics" msgstr "Контекстная панель рисунка/графических объектов" -#: strings.src#STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +#. {?c= +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Options Bar" msgstr "Панель опций" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text +#. p1]K +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Options bar/Graphics" msgstr "Панель опций/Графические объекты" -#: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text -msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text" +#. TM\c +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Presentation" msgstr "Панель презентации" -#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text +#. K%a/ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Slide Object Bar" msgstr "Контекстная панель слайда" -#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text +#. #h1_ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_BEZIER_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Bézier object bar" msgstr "Контекстная панель объектов Безье" -#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text +#. %3hy +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Glue Point Object Bar" msgstr "Контекстная панель точек соединения" -#: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text +#. b?fy +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Контекстная панель текста" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text +#. 7%;R +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Text Object Bar/Draw" msgstr "Контекстная панель текста" -#: strings.src#STR_NULL.string.text +#. HFZ^ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_NULL\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text +#. V/JU +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERTPAGE\n" +"string.text" msgid "Insert Slide" msgstr "Вставка слайда" -#: strings.src#STR_INSERTLAYER.string.text +#. i;W9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERTLAYER\n" +"string.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Вставка слоя" -#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text +#. aGcl +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_MODIFYLAYER\n" +"string.text" msgid "Modify Layer" msgstr "Изменить слой" -#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text +#. :G\M +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n" +"string.text" msgid "Slide parameter" msgstr "Параметры слайда" -#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text +#. DZaR +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n" +"string.text" msgid "Move slide" msgstr "Переместить слайд" -#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text +#. a.9X +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_CUT\n" +"string.text" msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text +#. YM,C +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_REPLACE\n" +"string.text" msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +#. A(Gd +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_DRAGDROP\n" +"string.text" msgid "Drag and Drop" msgstr "Перетаскивание" -#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +#. -.5= +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERTGRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Insert picture" msgstr "Вставить графический объект" -#: strings.src#STR_SLOW.string.text +#. Yl,, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLOW\n" +"string.text" msgid "Slow" msgstr "Низкая" -#: strings.src#STR_MEDIUM.string.text +#. f=+R +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_MEDIUM\n" +"string.text" msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: strings.src#STR_FAST.string.text +#. +{IR +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FAST\n" +"string.text" msgid "Fast" msgstr "Высокая" -#: strings.src#STR_UNDO_BEZCLOSE.string.text +#. ?357 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_BEZCLOSE\n" +"string.text" msgid "Close Polygon" msgstr "Замкнуть многоугольник" -#: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text +#. :2.r +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLIDE_MODE\n" +"string.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "Сортировщик слайдов" -#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text +#. G=)] +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAW_MODE\n" +"string.text" msgid "Normal" msgstr "Режим рисования" -#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text +#. -?E0 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_OUTLINE_MODE\n" +"string.text" msgid "Outline" msgstr "Режим структуры" -#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text" +#. OJ6n +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_NOTES_MODE\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text +#. r@$: +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HANDOUT_MODE\n" +"string.text" msgid "Handout" msgstr "Режим тезисов" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text +#. gX@g +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n" +"string.text" msgid "Blank Slide" msgstr "Пустой слайд" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE.string.text +#. sc8Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title Only" msgstr "Только заголовок" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text +#. GN(. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n" +"string.text" msgid "Centered Text" msgstr "Текст по центру" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text +#. /F6b +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title Slide" msgstr "Заголовок, слайд" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text +#. w?c# +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, Content" msgstr "Заголовок, текст" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text +#. C%]B +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Заголовок, 2 блока текста" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text +#. =}ZI +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Заголовок, блок текста и 2 блока текста справа" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text +#. ()Jo +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Заголовок, 2 блока текста и блок текста справа" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text +#. I)=- +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, Content over 2 Content" msgstr "Заголовок, блок текста над двумя блоками текста" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +#. M5z1 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Заголовок, 2 блока текста над блоком текста" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text +#. LR%k +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Заголовок, текст над текстом" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text +#. fB++ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Заголовок, 4 блока текста" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text +#. Eh,1 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n" +"string.text" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Заголовок, 6 блоков текста" -#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +#. kh%e +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Заголовок, вертикальный текст" -#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text +#. h2FO +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" +"string.text" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Заголовок, вертикальный текст, картинка коллекции" -#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text +#. I5W] +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n" +"string.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Вертикальный заголовок, текст, диаграмма" -#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text +#. [QIu +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Вертикальный заголовок, вертикальный текст" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text +#. J_q{ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n" +"string.text" msgid "One Slide" msgstr "Один слайд" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text +#. 7~=r +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n" +"string.text" msgid "Two Slides" msgstr "Два слайда" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text +#. A%kr +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n" +"string.text" msgid "Three Slides" msgstr "Три слайда" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text +#. B##@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n" +"string.text" msgid "Four Slides" msgstr "Четыре слайда" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text +#. NiX. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n" +"string.text" msgid "Six Slides" msgstr "Шесть слайдов" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text +#. l#x? +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9\n" +"string.text" msgid "Nine Slides" msgstr "Девять слайдов" -#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text -msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text" +#. G/4Y +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text +#. Xa:$ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TRANSFORM\n" +"string.text" msgid "transform" msgstr "трансформировать" -#: strings.src#STR_LINEEND.string.text +#. q*E9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_LINEEND\n" +"string.text" msgid "Line Ends" msgstr "Концы линии" -#: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text +#. t^rH +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DESC_LINEEND\n" +"string.text" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Введите имя для новой размерной стрелки:" -#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text +#. XFL; +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" +"string.text" msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." @@ -472,77 +568,165 @@ msgstr "" "Такое имя уже существует. \n" "Введите другое имя." -#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text +#. kI)] +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_ANIMATION\n" +"string.text" msgid "Animation parameters" msgstr "Параметры анимации" -#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text +#. !j7x +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EXPORT_HTML_NAME\n" +"string.text" msgid "Web Page" msgstr "Веб-страница" -#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text +#. iy(U +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n" +"string.text" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text +#. RN_5 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n" +"string.text" msgid "Duplicate" msgstr "Удвоить" -#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text +#. +p)? +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TITLE_NAMEGROUP\n" +"string.text" msgid "Name Object" msgstr "Присвоить имя объекту" -#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text -msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text" +#. e(#= +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DESC_NAMEGROUP\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Введите имя объекта" -#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text +#. 0t.O +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" +"string.text" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Слайд с таким именем уже существует, или имя неверно. Введите другое имя." -#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text +#. RIoB +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SNAPDLG_SETLINE\n" +"string.text" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Удалить направляющую" -#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text +#. 6_b; +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n" +"string.text" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Удалить точку захвата" -#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text +#. f51^ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n" +"string.text" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Изменить направляющую..." -#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text +#. _nav +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n" +"string.text" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Изменить точку захвата..." -#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text +#. i}.c +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n" +"string.text" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Удалить направляющую" -#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text +#. b0.x +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n" +"string.text" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Удалить точку захвата" -#: strings.src#STR_IMPRESS.string.text +#. j~1, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPRESS\n" +"string.text" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" -#: strings.src#STR_LAYER.string.text +#. #_6m +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_LAYER\n" +"string.text" msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text -msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text" +#. pF;W +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_DELETEPAGES\n" +"string.text" msgid "Delete slides" msgstr "Удалить слайд" -#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text +#. :Z\] +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_INSERTPAGES\n" +"string.text" msgid "Insert slides" msgstr "Вставить слайды" -#: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text +#. h1{d +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ASK_DELETE_LAYER\n" +"string.text" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" "Note: All objects on this level will be deleted!" @@ -550,52 +734,111 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить уровень «$»?\n" "Примечание: все объекты этого уровня будут также удалены!" -#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text +#. 15Ri +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n" +"string.text" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Вы действительно хотите удалить все изображения?" -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text +#. FFfg +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n" +"string.text" msgid "Modify title and outline" msgstr "Изменить заголовок и структуру" -#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text" +#. 5LsY +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WAV_FILE\n" +"string.text" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text +#. [H9Y +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_MIDI_FILE\n" +"string.text" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: strings.src#STR_AU_FILE.string.text +#. QS/[ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AU_FILE\n" +"string.text" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT аудио" -#: strings.src#STR_VOC_FILE.string.text +#. Rw#N +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_VOC_FILE\n" +"string.text" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Creative Labs аудио" -#: strings.src#STR_AIFF_FILE.string.text +#. fBD) +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_AIFF_FILE\n" +"string.text" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI аудио" -#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text +#. rA\W +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SVX_FILE\n" +"string.text" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX аудио" -#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text +#. I}Ug +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SD_PAGE\n" +"string.text" msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text +#. LNXm +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ALL_FILES\n" +"string.text" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME.string.text +#. v6oQ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" +"string.text" msgid "Insert text frame" msgstr "Вставить врезку" -#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text +#. GVs1 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" +"string.text" msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." @@ -603,15 +846,30 @@ msgstr "" "Невозможно выполнить действие с выделенными \n" "объектами." -#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text +#. Xz(y +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n" +"string.text" msgid "Insert File" msgstr "Вставить файл" -#: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text +#. $;Id +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_READ_DATA_ERROR\n" +"string.text" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Невозможно загрузить файл!" -#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text +#. g`,4 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SCALE_OBJECTS\n" +"string.text" msgid "" "The format of the new pages will be adapted.\n" "Do you want to adapt the objects, too?" @@ -619,23 +877,49 @@ msgstr "" "Формат новой страницы будет согласован.\n" "Согласовать также объекты?" -#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text +#. 9myO +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CREATE_PAGES\n" +"string.text" msgid "Create slides" msgstr "Создать слайд" -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text +#. `7R9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" +"string.text" msgid "Modify page format" msgstr "Изменить формат страницы" -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text +#. hl0I +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n" +"string.text" msgid "Modify page margins" msgstr "Изменить поля страницы" -#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text +#. N3Di +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EDIT_OBJ\n" +"string.text" msgid "~Edit" msgstr "Правка" -#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text +#. 6wMF +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" +"FT_UNDO_DELETE_WARNING\n" +"fixedtext.text" msgid "" "This action deletes the list of actions that can\n" "be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n" @@ -647,24 +931,49 @@ msgstr "" "но отменить их будет уже нельзя. Продолжить, несмотря на это,\n" "и назначить новый дизайн страницы?" -#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text +#. lR3H +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" +"CB_UNDO_DELETE_DISABLE\n" +"checkbox.text" msgid "~Do not show this warning again" msgstr "~Не показывать снова это предупреждение" -#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text +#. X/3- +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_UNDO_DELETE_WARNING\n" +"modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text -msgctxt "strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text" +#. `Z\_ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DELETE_PAGES\n" +"string.text" msgid "Delete slides" msgstr "Удалить слайды" -#: strings.src#STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE.string.text +#. zZlu +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" +"string.text" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Невозможно установить формат документа на указанном принтере." -#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text +#. YJI; +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_REMOVE_LINK\n" +"string.text" msgid "" "This graphic is linked to a document. \n" "Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" @@ -672,116 +981,255 @@ msgstr "" "Этот графический объект ссылается на документ. \n" "Снять ссылку, чтобы выполнить правку?" -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text +#. MLUx +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "Невозможно открыть файл графических объектов" -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text +#. eegT +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Невозможно прочесть файл графических объектов" -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +#. mOyn +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" +"string.text" msgid "Unknown graphics format" msgstr "Неизвестный формат графических объектов" -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +#. z(Qm +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" +"string.text" msgid "This graphics file version is not supported" msgstr "Не поддерживается эта версия графического файла" -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +#. hsey +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Графический фильтр не найден" -#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text +#. #ARI +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" +"string.text" msgid "Not enough memory to import graphics" msgstr "Недостаточно памяти для импорта графических объектов" -#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text +#. 9Y7D +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_OBJECTS\n" +"string.text" msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text +#. Xsf* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_END_SEARCHING\n" +"string.text" msgid "The document search is finished." msgstr "Поиск по этому документу завершен." -#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text +#. YEDZ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_END_SPELLING\n" +"string.text" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Проверка орфографии в данном документе завершена." -#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text +#. \KI= +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_END_SPELLING_OBJ\n" +"string.text" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Проверка орфографии выделенных объектов завершена." -#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text +#. T-1C +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_NOLANGUAGE\n" +"string.text" msgid "The selected language is not available." msgstr "Выбранный язык недоступен." -#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text +#. 7:c@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" +"string.text" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Преобразовать выделенный объект в кривую?" -#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text +#. q-_T +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Изменить объект презентации «$»" -#: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text +#. /j!3 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n" +"string.text" msgid "Slide layout" msgstr "Изменить слайд" -#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +#. +___ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_STATSTR_PRINT\n" +"string.text" msgid "Printing..." msgstr "Печать..." -#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text +#. @@:8 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_INSERT_FILE\n" +"string.text" msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text +#. /,45 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" +"string.text" msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" msgstr "Согласовать графические объекты с новым форматом слайда?" -#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text +#. e3[? +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n" +"string.text" msgid "Insert special character" msgstr "Вставить символ" -#: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text +#. m=t@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n" +"string.text" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Применить разметку презентации" -#: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text -msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text" +#. UBk) +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_STRING_NOTFOUND\n" +"string.text" msgid "Search key not found." msgstr "Искомое понятие не найдено." -#: strings.src#STR_PLAY.string.text +#. KPeU +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLAY\n" +"string.text" msgid "~Play" msgstr "Воспроизвести" -#: strings.src#STR_STOP.string.text +#. bjPY +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_STOP\n" +"string.text" msgid "Sto~p" msgstr "Стоп" -#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +#. N9Pt +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" +"string.text" msgid "Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text +#. D[hy +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRINT_DRAWING\n" +"string.text" msgid " (Drawing)" msgstr " (Рисунок)" -#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text +#. iO4Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRINT_NOTES\n" +"string.text" msgid " (Notes)" msgstr " (Примечания)" -#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text +#. mK(9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRINT_HANDOUT\n" +"string.text" msgid " (Handout)" msgstr " (Тезисы)" -#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text +#. \[bp +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRINT_OUTLINE\n" +"string.text" msgid " (Outline)" msgstr " (Структура)" -#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text +#. zW8j +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WARN_SCALE_FAIL\n" +"string.text" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" @@ -789,289 +1237,642 @@ msgstr "" "Указанный масштаб неверен.\n" "Ввести новый масштаб?" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text +#. X;Sa +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_NONE\n" +"string.text" msgid "No action" msgstr "Без действия" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text +#. GRkF +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n" +"string.text" msgid "Go to previous slide" msgstr "Перейти к предыдущему слайду" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text +#. *N_M +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n" +"string.text" msgid "Go to next slide" msgstr "Перейти к следующему слайду" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text +#. ~q1* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n" +"string.text" msgid "Go to first slide" msgstr "Перейти к первому слайду" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text +#. /ir: +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n" +"string.text" msgid "Go to last slide" msgstr "Перейти к последнему слайду" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text +#. `9`Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n" +"string.text" msgid "Go to page or object" msgstr "Перейти к странице или объекту" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text +#. AVm5 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Go to document" msgstr "Перейти к документу" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text +#. ~@4, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n" +"string.text" msgid "Fade object" msgstr "Спрятать объект" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text +#. CY`@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n" +"string.text" msgid "Hide object" msgstr "Скрыть объект" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text +#. Wq?@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" +"string.text" msgid "Play sound" msgstr "Воспроизвести звук" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text +#. +(V} +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_VERB\n" +"string.text" msgid "Start object action" msgstr "Выполнить действие объекта" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text +#. p(.d +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n" +"string.text" msgid "Run program" msgstr "Выполнить программу" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text +#. C[ci +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_MACRO\n" +"string.text" msgid "Run macro" msgstr "Выполнить макрос" -#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text +#. _R6b +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n" +"string.text" msgid "Exit presentation" msgstr "Выйти из презентации" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text +#. %Ck0 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECTDLG_JUMP\n" +"string.text" msgid "Target" msgstr "Цель" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text +#. m\2; +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECTDLG_ACTION\n" +"string.text" msgid "Act~ion" msgstr "Действие" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text -msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text" +#. Jjpr +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECTDLG_SOUND\n" +"string.text" msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text +#. |@`s +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Slide / Object" msgstr "Слайд / Объект" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text +#. (s`# +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECTDLG_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text +#. [Vv4 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n" +"string.text" msgid "Program" msgstr "Программа" -#: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text +#. ,9EN +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECTDLG_MACRO\n" +"string.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text +#. o-@w +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EFFECT_NONE\n" +"string.text" msgid "No Effect" msgstr "Без эффектов" -#: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text +#. d]J3 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_TEXT\n" +"string.text" msgid "Insert Text" msgstr "Вставить текст" -#: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text +#. VbmD +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLIDE_SINGULAR\n" +"string.text" msgid " Slide" msgstr " слайд" -#: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text +#. (UQc +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLIDE_PLURAL\n" +"string.text" msgid " Slides" msgstr " слайда(ов)" -#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text +#. )Y2. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"string.text" msgid "Load Slide Design" msgstr "Загрузка дизайна слайдов" -#: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text +#. BuiS +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAGTYPE_URL\n" +"string.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Вставить как гиперссылку" -#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text +#. {k`K +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" +"string.text" msgid "Insert as copy" msgstr "Вставить как копию" -#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text +#. mm2f +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAGTYPE_LINK\n" +"string.text" msgid "Insert as link" msgstr "Вставить как ссылку" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text +#. $Y]M +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n" +"string.text" msgid "Smart" msgstr "Изящный" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text +#. ;G7| +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" +"string.text" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text +#. %4V4 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text +#. ;#D\ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_TOP\n" +"string.text" msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.string.text +#. [;8c +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text +#. NaF\ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n" +"string.text" msgid "Top Left?" msgstr "Слева вверху?" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text +#. Ytp7 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n" +"string.text" msgid "Bottom Left?" msgstr "Слева cнизу?" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RO.string.text +#. 9ET( +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n" +"string.text" msgid "Top Right?" msgstr "Справа cверху?" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text +#. z?fJ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n" +"string.text" msgid "Bottom Right?" msgstr "Справа cнизу?" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text +#. q*+7 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n" +"string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text +#. @7UT +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n" +"string.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text +#. f5of +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n" +"string.text" msgid "All?" msgstr "Все?" -#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text +#. KetM +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n" +"string.text" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Невозможно выполнить это действие в режиме интерактивного редактирования." -#: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text +#. vUc2 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PUBLISH_BACK\n" +"string.text" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: strings.src#STR_PUBLISH_NEXT.string.text +#. K_^m +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PUBLISH_NEXT\n" +"string.text" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text +#. ,w+^ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PUBLISH_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text +#. J/kb +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_EYEDROPPER\n" +"string.text" msgid "Color Replacer" msgstr "Замена цвета" -#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text +#. QEen +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_MORPHING\n" +"string.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Вытеснение" -#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text +#. V\,2 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n" +"string.text" msgid "Color resolution" msgstr "Глубина цвета" -#: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text +#. =HL, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n" +"string.text" msgid "Expand Slide" msgstr "Расширить слайд" -#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text +#. cyJC +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n" +"string.text" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Слайд содержания" -#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text +#. RA\$ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n" +"string.text" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "В настоящий момент источник SANE недоступен." -#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text +#. .O/Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n" +"string.text" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "В настоящий момент источник TWAIN недоступен." -#: strings.src#STR_FIX.string.text +#. IWjX +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIX\n" +"string.text" msgid "Fixed" msgstr "Фиксированный" -#: strings.src#STR_VAR.string.text +#. |jhU +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_VAR\n" +"string.text" msgid "Variable" msgstr "Изменяемый" -#: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text +#. Sts, +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_STANDARD_NORMAL\n" +"string.text" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: strings.src#STR_STANDARD_SMALL.string.text +#. BB9W +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_STANDARD_SMALL\n" +"string.text" msgid "Standard (short)" msgstr "Стандарт (короткий)" -#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text +#. *mI* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_STANDARD_BIG\n" +"string.text" msgid "Standard (long)" msgstr "Стандарт (длинный)" -#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text +#. G(Y5 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n" +"string.text" msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text +#. 46u. +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n" +"string.text" msgid "Path/File name" msgstr "Путь/Имя файла" -#: strings.src#STR_FILEFORMAT_PATH.string.text +#. *qLA +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FILEFORMAT_PATH\n" +"string.text" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text +#. SI=X +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FILEFORMAT_NAME\n" +"string.text" msgid "File name without extension" msgstr "Имя файла без расширения" -#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text +#. rDU* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" +"string.text" msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" msgstr "Графический объект ссылается на документ. Удалить ссылку, чтобы изменить его?" -#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text +#. 7B,/ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" +"string.text" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Новая настраиваемая демонстрация" -#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text +#. -%3; +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n" +"string.text" msgid "Copy " msgstr "Копировать " -#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text -msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text" +#. WcY? +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +#. MA^@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text +#. @.4A +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GRAPHIC_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" -#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text +#. iP%` +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text +#. =nba +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_BREAK_METAFILE\n" +"string.text" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Разгруппировать метафайл(ы)..." -#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text +#. |A5w +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_BREAK_FAIL\n" +"string.text" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Невозможно разгруппировать все объекты рисунков." -#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text +#. 1_$$ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PUBDLG_SAMENAME\n" +"string.text" msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" @@ -1079,1094 +1880,2898 @@ msgstr "" "Элемент с таким именем уже существует.\n" "Заменить?" -#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text -msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text" +#. t/d( +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLATTR_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text +#. K#(A +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLATTR_LINK\n" +"string.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text +#. ;22Q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLATTR_VLINK\n" +"string.text" msgid "Visited link" msgstr "Посещённая ссылка" -#: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text +#. ,yZh +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLATTR_ALINK\n" +"string.text" msgid "Active link" msgstr "Активная гиперссылка" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text -msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text" +#. =Stu +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_NOTES\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text +#. 3P?% +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n" +"string.text" msgid "Table of contents" msgstr "Оглавление" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text +#. .xIY +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n" +"string.text" msgid "Click here to start" msgstr "Щелкнуть здесь для запуска" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text +#. rlpc +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n" +"string.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text +#. pIsK +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_EMAIL\n" +"string.text" msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text +#. SsE9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n" +"string.text" msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text +#. %oN- +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_INFO\n" +"string.text" msgid "Further information" msgstr "Дополнительные сведения" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text +#. -]02 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n" +"string.text" msgid "Download presentation" msgstr "Загрузить презентацию" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text +#. $T$M +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" +"string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "К сожалению, ваш браузер не поддерживает фреймы." -#: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text +#. A5jA +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n" +"string.text" msgid "First page" msgstr "Первая страница" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text +#. f2kg +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n" +"string.text" msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text -msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text" +#. Q-Qc +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text +#. 5w;* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text +#. -:vF +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "With contents" msgstr "С содержимым" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text +#. ?h%[ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n" +"string.text" msgid "Without contents" msgstr "Без содержимого" -#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text +#. +v5f +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WEBVIEW_SAVE\n" +"string.text" msgid "To given page" msgstr "К заданной странице" -#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text +#. d,jn +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_VECTORIZE\n" +"string.text" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Преобразовать растровое изображение в многоугольник" -#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text +#. 5e-/ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRES_SOFTEND\n" +"string.text" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Для выхода из презентации щелкните мышью..." -#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text +#. m.Uh +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PRES_PAUSE\n" +"string.text" msgid "Pause..." msgstr "Пауза..." -#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text +#. [Xva +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WIZARD_ORIGINAL\n" +"string.text" msgid "<Original>" msgstr "<Оригинал>" -#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text +#. !={2 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ISLOADING\n" +"string.text" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text +#. GN+A +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Контекстная панель графических объектов" -#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text +#. :ssl +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n" +"string.text" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Применить избранные трёхмерные объекты" -#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +#. ^,+6 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_GRAFFILTER\n" +"string.text" msgid "Graphics filter" msgstr "Графический фильтр" -#: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text +#. aX$5 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n" +"string.text" msgid "" "The file %\n" "is not a valid sound file !" msgstr "Неверный звуковой файл % !" -#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text +#. /OP7 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"string.text" msgid "Convert to metafile" msgstr "Преобразовать в метафайл" -#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP.string.text +#. DRb* +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"string.text" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Преобразовать в растровый рисунок" -#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text +#. tech +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n" +"string.text" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Невозможно создать файл $(URL1)." -#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text +#. S/Vu +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" +"string.text" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Невозможно открыть файл $(URL1)." -#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE.string.text +#. FF?A +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n" +"string.text" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Невозможно скопировать файл $(URL1) в $(URL2)" -#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text +#. 9qT9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n" +"string.text" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки страницы" -#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text +#. zJh@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n" +"string.text" msgid "Background settings for all pages?" msgstr "Параметры фона для всех страниц" -#: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text +#. W+oG +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n" +"string.text" msgid "Rename Slide" msgstr "Переименовать слайд" -#: strings.src#STR_TITLE_SAVE_AS_PICTURE.string.text -msgid "Save as Picture" -msgstr "Сохранить как изображение" - -#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text" +#. sk7K +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DESC_RENAMESLIDE\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text +#. 26=Y +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Область заголовка авторазметки" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text +#. \kVO +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Область объектов авторазметки" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text +#. DUX; +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Footer Area" msgstr "Область нижнего колонтитула" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text +#. $2c/ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" +"string.text" msgid "Header Area" msgstr "Область заголовка" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME.string.text +#. %*u/ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n" +"string.text" msgid "Date Area" msgstr "Область даты" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE.string.text +#. Y7TG +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n" +"string.text" msgid "Slide Number Area" msgstr "Область номера слайда" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text +#. /r7Y +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" +"string.text" msgid "Page Number Area" msgstr "Область номера страницы" -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text +#. e`P4 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n" +"string.text" msgid "<header>" msgstr "<заголовок>" -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text +#. =\J- +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n" +"string.text" msgid "<footer>" msgstr "<нижний колонтитул>" -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text +#. iB., +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n" +"string.text" msgid "<date/time>" msgstr "<дата/время>" -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER.string.text +#. mb:n +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n" +"string.text" msgid "<number>" msgstr "<номер>" -#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text +#. lN?q +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT\n" +"string.text" msgid "<count>" msgstr "<число>" -#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text +#. Em`W +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n" +"string.text" msgid "Notes Area" msgstr "Область заметок" -#: strings.src#STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION.string.text +#. O/gd +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n" +"string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Преобразование Хангыль/Ханджа" -#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text +#. MRo@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE\n" +"string.text" msgid "Slides" msgstr "Слайды" -#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text +#. Vc/d +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE\n" +"string.text" msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text +#. .CDy +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_RIGHT_PANE_TITLE\n" +"string.text" msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text +#. [{d! +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE\n" +"string.text" msgid "Master Pages" msgstr "Фоны страниц" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text +#. 9,(S +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n" +"string.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK.string.text +#. )Nqs +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK\n" +"string.text" msgid "~Dock Task Pane" msgstr "Пристыковать панель задач" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text +#. \6QZ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK\n" +"string.text" msgid "~Undock Task Pane" msgstr "Отстыковать панель задач" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +#. Z77+ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" +"string.text" msgid "Used in This Presentation" msgstr "Используемые в данной презентации" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +#. o(a\ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" +"string.text" msgid "Recently Used" msgstr "Последние" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text +#. PL1@ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n" +"string.text" msgid "Available for Use" msgstr "Доступные" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text +#. -_5m +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n" +"string.text" msgid "Preview not available" msgstr "Предварительный просмотр недоступен" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION.string.text +#. UAxc +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n" +"string.text" msgid "Preparing preview" msgstr "Подготовка предварительного просмотра" -#: strings.src#STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE.string.text +#. `kK[ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n" +"string.text" msgid "Layouts" msgstr "Макеты" -#: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text -msgctxt "strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text" +#. 2L}n +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" +"string.text" msgid "Graphics Styles" msgstr "Стили графических объектов" -#: strings.src#STR_CELL_STYLE_FAMILY.string.text +#. F*{L +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n" +"string.text" msgid "Cell Styles" msgstr "Стили ячеек" -#: strings.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.string.text +#. TT#n +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"string.text" msgid "Table Designs" msgstr "Дизайн таблиц" -#: strings.src#STR_CUSTOMANIMATIONPANE.string.text +#. g,Ih +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" +"string.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Эффекты..." -#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text +#. ],*f +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"string.text" msgid "Slide Transition" msgstr "Смена слайдов" -#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text +#. ?cT1 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES\n" +"string.text" msgid "Named shapes" msgstr "Именованные фигуры" -#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text +#. pRGx +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES\n" +"string.text" msgid "All shapes" msgstr "Все фигуры" -#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text +#. ?8i| +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME\n" +"string.text" msgid "Shape %1" msgstr "Фигура %1" -#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text -msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text" +#. V`}l +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" +"string.text" msgid "Set Background Picture for Slide ..." msgstr "Фон слайда..." -#: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text +#. ;m^9 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ACC_DIALOG_DESC\n" +"string.text" msgid "Select a template from which to import page designs." msgstr "Выберите шаблон, из которого импортировать дизайн страницы." -#: strings.src#RID_ANNOTATIONS_START.string.text +#. GvUs +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"RID_ANNOTATIONS_START\n" +"string.text" msgid "Comments" msgstr "Примечания" -#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text +#. ANZJ +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_RESET_LAYOUT\n" +"string.text" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Макет по умолчанию" -#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text +#. w0^- +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_TABLE\n" +"string.text" msgid "Insert Table" msgstr "Вставить таблицу" -#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text +#. (-k` +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_CHART\n" +"string.text" msgid "Insert Chart" msgstr "Вставить диаграмму" -#: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text +#. =B=1 +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_PICTURE\n" +"string.text" msgid "Insert Picture" msgstr "Вставить графический объект" -#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text +#. sj#y +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_MOVIE\n" +"string.text" msgid "Insert Movie" msgstr "Вставить видео" -#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES.string.text +#. lpIh +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES\n" +"string.text" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Перетащить страницы" -#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES.string.text +#. ISsl +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES\n" +"string.text" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Перетащить слайды" -#: strings.src#STRING_START_SLIDESHOW.string.text -msgid "Start Slide Show" -msgstr "Начать демонстрацию" - -#: strings.src#STRING_HIDE_SLIDE.string.text -msgid "Hide Slide" -msgstr "Скрыть слайд" - -#: strings.src#STRING_SHOW_SLIDE.string.text -msgid "Show Slide" -msgstr "Показать слайд" - -#: strings.src#STRING_DUPLICATE_SLIDE.string.text -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Дублировать слайд" - -#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text +#. @+hV +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DISTRIBUTE\n" +"SID_DISTRIBUTE_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Distribution..." msgstr "Распределение..." -#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text +#. ^u4@ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DRAWINGMODE\n" +"SID_DRAWINGMODE\n" +"menuitem.text" msgid "~Drawing View" msgstr "Режим рисования" -#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text +#. [+5C +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OUTLINEMODE\n" +"SID_OUTLINEMODE\n" +"menuitem.text" msgid "~Outline View" msgstr "Режим структуры" -#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text +#. NSm2 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DIAMODE\n" +"SID_DIAMODE\n" +"menuitem.text" msgid "~Slide Sorter" msgstr "Сортировщик слайдов" -#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text +#. vMFF +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATION\n" +"SID_PRESENTATION\n" +"menuitem.text" msgid "Slide Sho~w" msgstr "Демонстрация" -#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text +#. EGc* +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CAPTUREPOINT\n" +"SID_CAPTUREPOINT\n" +"menuitem.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." msgstr "Вставить точку захвата/направляющую..." -#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text +#. wve: +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SET_SNAPITEM\n" +"SID_SET_SNAPITEM\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правка..." -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text" +#. $Qld +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_SNAPITEM\n" +"SID_DELETE_SNAPITEM\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text +#. Aopq +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MODIFY_PAGE\n" +"SID_MODIFYPAGE\n" +"menuitem.text" msgid "Slide ~Layout" msgstr "Макеты слайдов" -#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text +#. veg2 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_FORMAT_PAGE\n" +"SID_PAGESETUP\n" +"menuitem.text" msgid "~Page Setup..." msgstr "Параметры страницы..." -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text +#. }z(9 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_SLIDE\n" +"SID_INSERTPAGE\n" +"menuitem.text" msgid "~New Slide" msgstr "Новый слайд" -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text +#. X*5? +#: menuids_tmpl.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DUPLICATE_SLIDE\n" +"SID_DUPLICATE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Duplicate Slide" +msgstr "Дублировать слайд" + +#. :D_q +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_MASTER\n" +"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "~New Master" msgstr "Новый мастер" -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text +#. x8PP +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE\n" +"SID_INSERTPAGE\n" +"menuitem.text" msgid "~New Page" msgstr "Новая страница" -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text" +#. HxDs +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" +"SID_SELECT_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" msgid "Set Background Picture for Slide ..." msgstr "Фон слайда..." -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text +#. 4\kg +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" msgid "Display Background of Master" msgstr "Показывать фон мастера" -#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text +#. Mc:| +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"menuitem.text" msgid "Display Objects from Master" msgstr "Показывать объекты из мастера" -#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text +#. 2C.8 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PAGE_MENU\n" +"DUMMY+3\n" +"menuitem.text" msgid "Pag~e" msgstr "Страница" -#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text +#. zr%X +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SLIDE_MENU\n" +"DUMMY+8\n" +"menuitem.text" msgid "Slid~e" msgstr "Слайд" -#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text +#. f9kN +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_LAYER\n" +"SID_RENAMELAYER\n" +"menuitem.text" msgid "~Rename Layer..." msgstr "Переименовать слой..." -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +#. 3kK$ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_SLIDE\n" +"SID_DELETE_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "D~elete Slide" msgstr "Удалить слайд" -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text +#. `EXr +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_MASTER\n" +"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "D~elete Master" msgstr "Удалить мастер" -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text +#. -([K +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_PAGE\n" +"SID_DELETE_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "D~elete Page" msgstr "Удалить страницу" -#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text +#. B)fq +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_SLIDE\n" +"SID_RENAMEPAGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Rename Slide" msgstr "Переименовать слайд" -#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text +#. 43E1 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_MASTER\n" +"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Rename Master" msgstr "Переименовать мастер" -#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text +#. $~gR +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_PAGE\n" +"SID_RENAMEPAGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Rename Page" msgstr "Переименовать страницу" -#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text +#. \$fI +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINE\n" +"SID_ATTRIBUTES_LINE\n" +"menuitem.text" msgid "L~ine..." msgstr "Линия..." -#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text +#. q#fC +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_AREA\n" +"SID_ATTRIBUTES_AREA\n" +"menuitem.text" msgid "~Area..." msgstr "Область..." -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text +#. /[?o +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXTATTR\n" +"SID_TEXTATTR_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Text..." msgstr "Текст..." -#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text +#. V6|3 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" +"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Autofit Text" msgstr "Автоподбор текста" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text +#. d?=b +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONNECTION\n" +"SID_CONNECTION_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Connector..." msgstr "Соединительная линия..." -#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text +#. l\XX +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NEW_ROUTING\n" +"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" +"menuitem.text" msgid "Reset ~Routing" msgstr "Восстановить направление линии" -#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text +#. s*/! +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MEASURE\n" +"SID_MEASURE_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "Dimen~sions..." msgstr "Размеры..." -#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text +#. Oe4p +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TRANSFORM\n" +"SID_ATTR_TRANSFORM\n" +"menuitem.text" msgid "Position and Si~ze..." msgstr "Положение и размер..." -#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" +#. p3/` +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_EDIT_POINTS\n" +"SID_BEZIER_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Edit ~Points" msgstr "Редактирование точек" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text +#. /`3Q +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" msgid "~Bring to Front" msgstr "На ~передний план" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text +#. 7cs6 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_MOREFRONT\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Переместить ~вперёд" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text +#. (q|w +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_MOREBACK\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Переместить ~назад" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text +#. .?oY +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "~Send to Back" msgstr "На ~задний план" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text +#. !GTi +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_BEFORE_OBJ\n" +"menuitem.text" msgid "In Front of ~Object" msgstr "П~еред объектом" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text +#. og)n +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_BEHIND_OBJ\n" +"menuitem.text" msgid "Be~hind Object" msgstr "П~озади объекта" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text +#. [/1- +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_REVERSE_ORDER\n" +"menuitem.text" msgid "~Reverse" msgstr "Об~ратный порядок" -#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text +#. _)H* +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION\n" +"SID_POSITION\n" +"menuitem.text" msgid "Arra~nge" msgstr "Располо~жение" -#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text +#. +|N7 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CHAR\n" +"SID_CHAR_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "C~haracter..." msgstr "Символы..." -#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text +#. VeXS +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CHAR_PARAGRAPH\n" +"SID_PARA_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "P~aragraph..." msgstr "Абзац..." -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text +#. /!GJ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" +"menuitem.text" msgid "~Font" msgstr "Г~арнитура" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text +#. Jsv: +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Size" msgstr "~Кегль" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text +#. GJhz +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text +#. |Z86 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" +"menuitem.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text +#. ^FJJ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" +"menuitem.text" msgid "Overline" msgstr "Надчёркнутый" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text +#. `/57 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" +"menuitem.text" msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text +#. ,TPQ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" +"menuitem.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачёркнутый" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text +#. i[:\ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" +"menuitem.text" msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text +#. PZu; +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" +"menuitem.text" msgid "~Contour" msgstr "Контур" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text +#. -Ab) +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"DUMMY\n" +"menuitem.text" msgid "St~yle" msgstr "Эффекты" -#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text +#. )}52 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n" +"menuitem.text" msgid "Single Line Spacing" msgstr "Одинарный межстрочный интервал" -#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text +#. u,Ln +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n" +"menuitem.text" msgid "1.5 Lines" msgstr "Полуторный" -#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text +#. 6/5` +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" +"menuitem.text" msgid "~Double" msgstr "Двойной" -#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text +#. fgnk +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR\n" +"DUMMY+1\n" +"menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "Межстрочный интервал" -#: menuids_tmpl.src#MN_BULLET.SID_CHARMAP.menuitem.text +#. GKmR +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BULLET\n" +"SID_CHARMAP\n" +"menuitem.text" msgid "S~pecial Character..." msgstr "Спе~циальные символы..." -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text" +#. #.#[ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" +"menuitem.text" msgid "~Left" msgstr "По левому краю" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text" +#. 4P]B +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Right" msgstr "По правому краю" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text" +#. P#(] +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "~Centered" msgstr "По центру" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text +#. w55+ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" +"menuitem.text" msgid "Justified" msgstr "По ширине" -#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text +#. /_$R +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN\n" +"DUMMY+2\n" +"menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text" +#. U!bN +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" msgid "~Left" msgstr "По ~левому краю" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text" +#. D_sY +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "~Centered" msgstr "По ~центру" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text" +#. v^hH +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Right" msgstr "По ~правому краю" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text" +#. Q-Y0 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" +"menuitem.text" msgid "~Top" msgstr "По ~верхнему краю" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text" +#. $:u@ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" +"menuitem.text" msgid "C~enter" msgstr "По се~редине" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text" +#. 9[FE +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "~Bottom" msgstr "По ~нижнему краю" -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +#. ps$C +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" msgid "Al~ignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text" +#. )_km +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CLOSE_OBJECT\n" +"SID_OBJECT_CLOSE\n" +"menuitem.text" msgid "Close ~Object" msgstr "Замкнуть объект" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text" +#. bwgb +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Edit ~Points" msgstr "Редактирование точек" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text +#. C0RS +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_MOVE\n" +"menuitem.text" msgid "~Move Points" msgstr "Переместить точки" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_INSERT.menuitem.text +#. 0nc6 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_INSERT\n" +"menuitem.text" msgid "Insert ~Points" msgstr "Вставить узлы" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text +#. iR;t +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete Points" msgstr "Удалить точки" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text" +#. LC-- +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CLOSE\n" +"menuitem.text" msgid "Close ~Object" msgstr "Замкнуть объект" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CUTLINE.menuitem.text +#. ;p|J +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CUTLINE\n" +"menuitem.text" msgid "~Split Curve" msgstr "Разорвать кривую" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text +#. vZc: +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CONVERT\n" +"menuitem.text" msgid "Con~vert to Curve" msgstr "Преобразовать в кривую" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text +#. cWf) +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_EDGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Corner" msgstr "Угол" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SMOOTH.menuitem.text +#. h,9? +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_SMOOTH\n" +"menuitem.text" msgid "Smoot~h" msgstr "Сгладить" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text +#. \?jr +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_SYMMTR\n" +"menuitem.text" msgid "S~ymmetric" msgstr "Симметрично" -#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text +#. s\_^ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" +"menuitem.text" msgid "~Reduce Points" msgstr "Сократить точки" -#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text +#. 6?W? +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GROUP\n" +"SID_GROUP\n" +"menuitem.text" msgid "~Group" msgstr "С~группировать" -#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text +#. Y;kX +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_UNGROUP\n" +"SID_UNGROUP\n" +"menuitem.text" msgid "~Ungroup" msgstr "~Разгруппировать" -#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text +#. x_,G +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_COMBINE\n" +"SID_COMBINE\n" +"menuitem.text" msgid "Comb~ine" msgstr "Объединить" -#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text +#. h[in +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DISMANTLE\n" +"SID_DISMANTLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Split" msgstr "Разбить" -#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text +#. X)b@ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ENTER_GROUP\n" +"SID_ENTER_GROUP\n" +"menuitem.text" msgid "~Enter Group" msgstr "~Зайти в группу" -#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text +#. T@U+ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LEAVE_GROUP\n" +"SID_LEAVE_GROUP\n" +"menuitem.text" msgid "E~xit Group" msgstr "~Выйти из группы" -#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text +#. 7L[U +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NAME_GROUP\n" +"SID_NAME_GROUP\n" +"menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Название..." -#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text +#. 2WIZ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" +"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" +"menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text +#. I4HD +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_EFFECT\n" +"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" +"menuitem.text" msgid "Custom Animation..." msgstr "Эффекты..." -#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text +#. |;F[ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ACTION\n" +"SID_ANIMATION_EFFECTS\n" +"menuitem.text" msgid "Int~eraction..." msgstr "Действие по щелчку мыши..." -#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text +#. LnPM +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATIONOBJECT\n" +"SID_PRESENTATIONOBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Объект презентации..." -#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text" +#. -SiK +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text +#. ![;] +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SET_DEFAULT\n" +"SID_SET_DEFAULT\n" +"menuitem.text" msgid "~Default" msgstr "По умолчанию" -#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text +#. G.2e +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_FONTWORK\n" +"SID_FONTWORK\n" +"menuitem.text" msgid "F~ontwork" msgstr "Эффекты" -#: menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_OBJECT.menuitem.text +#. ^eT4 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OLE_OBJECT\n" +"SID_OBJECT\n" +"menuitem.text" msgid "~OLE Object" msgstr "OLE-объект" -#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text +#. 31JK +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ORIGINAL_SIZE\n" +"SID_ORIGINAL_SIZE\n" +"menuitem.text" msgid "~Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text -msgid "Save as Picture..." -msgstr "Сохранить как изображение..." - -#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text +#. Xns] +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CROP\n" +"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"menuitem.text" msgid "Crop Picture..." msgstr "Кадрировать изображение..." -#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text +#. 4Tcb +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NAVIGATOR\n" +"SID_NAVIGATOR\n" +"menuitem.text" msgid "Na~vigator" msgstr "Навигатор" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text +#. cTjw +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_INSERT_POINT\n" +"SID_GLUE_INSERT_POINT\n" +"menuitem.text" msgid "Insert ~Point" msgstr "Вставить точки" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text" +#. B3e7 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" +"menuitem.text" msgid "~Left" msgstr "По левому краю" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text" +#. 7;l0 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" +"menuitem.text" msgid "~Top" msgstr "Сверх~у" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text" +#. !4:w +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Right" msgstr "С~права" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text -msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text" +#. h}?m +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "~Bottom" msgstr "С~низу" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text +#. _6aD +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_PERCENT\n" +"SID_GLUE_PERCENT\n" +"menuitem.text" msgid "~Adapt Position to Object" msgstr "Подобрать позицию под объект" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text +#. tppe +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" msgid "Fixed ~Horizontal Left" msgstr "Фиксировать по горизонтали слева" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text +#. n8%4 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "Fixed Horizontal ~Center" msgstr "Фиксировать горизонтально по центру" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text +#. gYp7 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "Fixed Hori~zontal Right" msgstr "Фиксировать по горизонтали справа" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text +#. }eP# +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" +"menuitem.text" msgid "Fixed ~Vertical Top" msgstr "Фиксировать по вертикали слева" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text +#. Jq^a +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "Fixed V~ertical Center" msgstr "Фиксировать вертикально по центру" -#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text +#. hZA$ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "Fixed Ver~tical Bottom" msgstr "Фиксировать по вертикали снизу" -#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text +#. GZLU +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_VISIBLE\n" +"SID_GRID_VISIBLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Display Grid" msgstr "Показать сетку" -#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text +#. rj2q +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_USE\n" +"SID_GRID_USE\n" +"menuitem.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "Привязка к сетке" -#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text +#. hrD, +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_FRONT\n" +"SID_GRID_FRONT\n" +"menuitem.text" msgid "Grid to ~Front" msgstr "Сетка на передний план" -#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text +#. |0iA +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID\n" +"DUMMY+5\n" +"menuitem.text" msgid "~Grid" msgstr "Сетка" -#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text +#. )\H! +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_VISIBLE\n" +"SID_HELPLINES_VISIBLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Display Snap Lines" msgstr "Показать направляющие" -#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text +#. /Yk_ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_USE\n" +"SID_HELPLINES_USE\n" +"menuitem.text" msgid "~Snap to Snap Lines" msgstr "Привязка к направляющим" -#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text +#. rrB- +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_FRONT\n" +"SID_HELPLINES_FRONT\n" +"menuitem.text" msgid "Snap Lines to ~Front" msgstr "Направляющие на передний план" -#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text +#. ?I-A +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES\n" +"DUMMY+6\n" +"menuitem.text" msgid "~Snap Lines" msgstr "Направляющие" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text +#. +U;5 +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONTROL_SHOW_BROWSER\n" +"SID_SHOW_BROWSER\n" +"menuitem.text" msgid "Propert~ies..." msgstr "Свойства..." -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text +#. bchj +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" +"SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" +"menuitem.text" msgid "1Bit ~Threshold" msgstr "Пороговое значение (1 бит)" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text +#. $:BR +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" +"SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" +"menuitem.text" msgid "1 Bit ~Dithering" msgstr "Сглаживание (1 бит)" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text +#. ?4=U +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" +"SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" +"menuitem.text" msgid "4 Bit G~rayscales" msgstr "Оттенки серого (4 бита)" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text +#. a1k/ +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" +"SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" +"menuitem.text" msgid "4 Bit ~Color Palette" msgstr "Цветовая палитра (4 бита)" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text +#. c9=# +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" +"SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" +"menuitem.text" msgid "8 Bit Gr~ayscales" msgstr "Оттенки серого (8 бит)" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text +#. =GuR +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" +"SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" +"menuitem.text" msgid "8 Bit C~olor Palette" msgstr "Цветовая палитра (8 бит)" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text +#. 1(%) +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_24BIT\n" +"SID_CONVERT_TO_24BIT\n" +"menuitem.text" msgid "24 Bit ~True Colors" msgstr "Цвет (24 бита)" -#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text +#. #qby +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_CONVERT\n" +"SID_CONVERT\n" +"menuitem.text" msgid "Con~vert" msgstr "Преобразование" -#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text +#. a}`] +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_MIRROR\n" +"SID_MIRROR\n" +"menuitem.text" msgid "~Flip" msgstr "Отражение" -#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text +#. d!i, +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_ROTATE\n" +"SID_OBJECT_ROTATE\n" +"menuitem.text" msgid "~Rotate" msgstr "Поворот" -#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text +#. jG*D +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONNECT\n" +"SID_CONNECT\n" +"menuitem.text" msgid "C~onnect" msgstr "Соединить" -#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text +#. /)s! +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BREAK\n" +"SID_BREAK\n" +"menuitem.text" msgid "~Break" msgstr "Разрыв" -#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text +#. aGl` +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_STYLEDT\n" +"SID_STYLE_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Edit Style..." msgstr "Редактировать стиль..." -#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text -msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Стили графических объектов" - -#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Стили презентации" - -#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text -msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Используемые стили" - -#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text -msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Стили пользователя" - -#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text -msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Все стили" - -#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text -msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Все стили" - -#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text -msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Используемые стили" - -#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text -msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Стили пользователя" - -#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text -msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Все стили" - -#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text -msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text" +#. *_j= +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_NOT_FOUND\n" +"string.text" msgid "Search key not found." msgstr "Слово не найдено." -#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text +#. G$38 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" -#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text +#. no\( +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" -#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text +#. Uie\ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к концу листа. Продолжить поиск с начала листа?" -#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text +#. ZFsR +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw осуществил поиск по направлению к началу листа. Продолжить поиск к концу листа?" -#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text -msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +#. 0,W) +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "Таблица..." + +#. R`T= +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "Объединить" + +#. /tW% +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "Разбить..." + +#. wpQl +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "По верх~у" + +#. @Fd^ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "По се~редине" + +#. Bj:! +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "По ~низу" + +#. \;Pd +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+10\n" +"menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "Ячейка" + +#. |,3W +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "Равномерно" + +#. @HMN +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "Выделить" + +#. R1!x +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "Вставить..." + +#. l#Dk +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. p5-] +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+11\n" +"menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "Строка" + +#. unsQ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "Равномерно" + +#. 0V:l +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_SELECT_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "Выделить" + +#. S293 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "Вставить..." + +#. v@u] +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DELETE_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. k51f +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+12\n" +"menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Столбец" + +#. P;hD +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_INSERTLAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "Вставить слой..." + +#. ^o^J +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_MODIFYLAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "Modify La~yer..." +msgstr "Изменить слой..." + +#. %Isa +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_DELETE_LAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete ~Layer..." +msgstr "Удалить слой..." + +#. 1byu +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "Применить ко всем слайдам" + +#. g-Tg +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Применить к выделенным слайдам" + +#. L^on +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "Показать большой предварительный просмотр" + +#. )QbZ +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "Показать маленький предварительный просмотр" + +#. 98!E +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "Применить ко всем слайдам" + +#. %,oG +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Применить к выделенным слайдам" + +#. wmkY +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_EDIT_MASTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Master..." +msgstr "Редактировать Мастера..." + +#. CTLx +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "Показать большой предварительный просмотр" + +#. I[ET +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "Показать маленький предварительный просмотр" + +#. 4jU4 +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Применить к выделенным слайдам" + +#. -5y| +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" +"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Slide" +msgstr "Вставить слайд" + +#. _#C4 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Function Bar (viewing mode)" msgstr "Панель функций" -#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text -msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text" +#. Lf)l +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Function Bar (viewing mode)" msgstr "Панель функций" -#: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text +#. yGL5 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Media Playback" msgstr "Мультимедиа" -#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text +#. Oe]D +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" +#. Oo(u +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CHANGEBEZIER\n" +"SID_CHANGEBEZIER\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Curve" +msgstr "В кривую" + +#. !Y}7 +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CHANGEPOLYGON\n" +"SID_CHANGEPOLYGON\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Polygon" +msgstr "В многоугольник" + +#. aanX +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" +"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" +"menuitem.text" +msgid "To C~ontour" +msgstr "В контур" + +#. -}UA +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_3D\n" +"SID_CONVERT_TO_3D\n" +"menuitem.text" +msgid "To 3~D" +msgstr "В трёхмерный объект" + +#. d~ql +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "В растровое изображение" + +#. WA\9 +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Metafile" +msgstr "В метафайл" + +#. CPk^ +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" +"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" +"menuitem.text" +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "В тело вращения" + +#. )F%Q +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_VERTICAL\n" +"SID_VERTICAL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Vertically" +msgstr "По ~вертикали" + +#. Ze0M +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_HORIZONTAL\n" +"SID_HORIZONTAL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Horizontally" +msgstr "По ~горизонтали" + +#. ?}:E +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_3D_WIN\n" +"SID_3D_WIN\n" +"menuitem.text" +msgid "~3D Effects" +msgstr "Трёхмерные эффекты" + +#. KLD2 +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Slide Design" +msgstr "Дизайн слайда" + +#. h=)U +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_DIA\n" +"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide ~Transition" +msgstr "Смена слайдов" + +#. 9j*5 +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_SHOW_SLIDE\n" +"SID_SHOW_SLIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show Slide" +msgstr "Показать слайд" + +#. @`h5 +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_HIDE_SLIDE\n" +"SID_HIDE_SLIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide Slide" +msgstr "Скрыть слайд" + +#. ,bt3 +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Table..." msgstr "Та~блица..." -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" +#. A6*M +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Merge" msgstr "Объединить" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" +#. #hfz +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Split..." msgstr "Разбить..." -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" +#. *(ME +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_NONE\n" +"menuitem.text" msgid "~Top" msgstr "По верх~у" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" +#. .sxc +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "C~enter" msgstr "По се~редине" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" +#. #OPK +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "~Bottom" msgstr "По ~низу" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" +#. _Zzy +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+10\n" +"menuitem.text" msgid "~Cell" msgstr "~Ячейка" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" +#. N;D6 +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" +"menuitem.text" msgid "Space ~Equally" msgstr "Равномерно" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +#. o.1? +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" +"menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "Выделить" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +#. u=mj +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Insert..." msgstr "Вставить..." -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +#. thn: +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" +#. =,mq +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+11\n" +"menuitem.text" msgid "~Row" msgstr "С~трока" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" +#. ?vVI +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" +"menuitem.text" msgid "Space ~Equally" msgstr "Равномерно" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +#. a=D+ +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_SELECT_COL\n" +"menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "Выделить" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +#. dA)@ +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Insert..." msgstr "Вставить..." -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +#. ~$;= +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DELETE_COL\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text -msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" +#. [\jH +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+12\n" +"menuitem.text" msgid "Colu~mn" msgstr "Столбе~ц" + +#. +(Zo +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"SfxStyleFamiliesRes1\n" +"#define.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Стили графических объектов" + +#. (H#~ +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"SfxStyleFamiliesRes2\n" +"#define.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Стили презентации" + +#. $kE\ +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_USED\n" +"string.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. ]!\, +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n" +"string.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. E,!D +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_ALL\n" +"string.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. h7KT +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" + +#. 4OD% +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Используемые стили" + +#. D`oN +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Стили пользователя" + +#. Elzd +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Все стили" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/dlg.po b/source/ru/sd/source/ui/dlg.po index c2bea640ec6..48327d34234 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/dlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo +#. extracted from sd/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1554 +12,3586 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text +#. yQrx +#: inspagob.src +msgctxt "" +"inspagob.src\n" +"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" +"CBX_LINK\n" +"checkbox.text" msgid "~Link" msgstr "Сс~ылка" -#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text +#. w02M +#: inspagob.src +msgctxt "" +"inspagob.src\n" +"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" +"CBX_CHECK_MASTERS\n" +"checkbox.text" msgid "Delete unused backg~rounds" msgstr "Удалить неиспользу~ющиеся фоны" -#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text +#. ZUq` +#: inspagob.src +msgctxt "" +"inspagob.src\n" +"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" +"modaldialog.text" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Вставить слайды/объекты" -#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text -msgid "Action at mouse click" -msgstr "Действие по щелчку мыши" +#. ]Eed +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_PEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Карандаш" -#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "Обзор..." +#. ]A4Z +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_FIRST\n" +"toolboxitem.text" +msgid "First Slide" +msgstr "Первый слайд" -#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text -msgid "~Find" -msgstr "~Найти" +#. i:hw +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_PREVIOUS\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "Предыдущий слайд" -#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text -msgid "Path Name" -msgstr "Путь" +#. eB?. +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_NEXT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Следующий слайд" -#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text -msgid "Interaction" -msgstr "Действие по щелчку мыши" +#. 8AfM +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_LAST\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Last Slide" +msgstr "Последний слайд" -#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text -msgid "Slide Pane" -msgstr "Панель слайдов" +#. ~Zh# +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_DRAGTYPE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" -#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text -msgid "Page Pane" -msgstr "Панель страниц" +#. @G?P +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_SHAPE_FILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "Показать фигуры" -#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text -msgid "Task Pane" -msgstr "Панель задач" +#. pV_W +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR\n" +"LB_DOCS\n" +"listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text -msgid "Range" -msgstr "Объем" +#. XM(} +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR\n" +"LB_DOCS\n" +"listbox.quickhelptext" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text -msgid "All ~slides" -msgstr "~Все слайды" +#. s)]e +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"STR_OBJECTS_TREE\n" +"string.text" +msgid "Page Tree" +msgstr "Дерево страниц" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text -msgid "~From:" -msgstr "На~чать со слайда:" +#. J4|/ +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_COPIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of ~copies" +msgstr "Число копий" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text -msgid "~Custom Slide Show" -msgstr "Настраиваемая демонстра~ция" +#. POXZ +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"BTN_SET_VIEWDATA\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text -msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. Ma$( +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"BTN_SET_VIEWDATA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Значения из отбора" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text -msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text" +#. sb3g +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"BTN_SET_DEFAULT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "~По умолчанию" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text -msgid "~Window" -msgstr "О~кно" +#. 1Jk: +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text -msgid "A~uto" -msgstr "Ав~томатически" +#. N)S? +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "~Угол поворота" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text -msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 9h,b +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_MOVE_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X axis" +msgstr "Ось ~X" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext -msgid "Duration of pause" -msgstr "Длительность паузы" +#. (Ht7 +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_MOVE_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "Ось ~Y" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text -msgid "Show ~logo" -msgstr "~Логотип в паузах" +#. j4T) +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Ширина" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. (dr! +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "Высота" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text -msgid "Change slides ~manually" -msgstr "Смена слайда в~ручную" +#. !}_\ +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"GRP_MOVEMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Placement" +msgstr "Смещение" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text -msgid "Mouse pointer ~visible" -msgstr "Показывать ука~затель мыши" +#. -#}+ +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"GRP_ENLARGEMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Enlargement" +msgstr "Увеличение" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text -msgid "Mouse pointer as ~pen" -msgstr "Указатель мыши в виде каранда~ша" +#. 6k1: +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"GRP_COLOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text -msgid "~Navigator visible" -msgstr "Показывать ~Навигатор" +#. *]94 +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_START_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start" +msgstr "~Начало" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text -msgid "~Animations allowed" -msgstr "Разрешить ~анимацию" +#. @Z;f +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"FT_END_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~End" +msgstr "Конец" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text -msgid "Change slides by clic~king on background" -msgstr "Смена слайда по ~щелчку" +#. (?;W +#: copydlg.src +msgctxt "" +"copydlg.src\n" +"DLG_COPY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублировать" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text -msgid "Presentation always ~on top" -msgstr "Презентация всег~да на переднем плане" +#. 7/Bl +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_FIRST\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text -msgid "Multiple displays" -msgstr "Несколько мониторов" +#. slZo +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_FIRST\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "First Image" +msgstr "Первая картина" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text -msgid "P~resentation display" -msgstr "~Монитор демонстрации" +#. nEBP +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_REVERSE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text -msgid "Display %1 (external)" -msgstr "Монитор %1 (внешний)" +#. =,3a +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_REVERSE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text -msgid "Display %1" -msgstr "Монитор %1" +#. an|% +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_STOP\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text -msgid "All displays" -msgstr "Все мониторы" +#. F-c* +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_STOP\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text -msgid "Slide Show" -msgstr "Параметры демонстрации" +#. ZNP@ +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_PLAY\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#. C|;^ +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_PLAY\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text -msgid "Display" -msgstr "Показать" +#. -8/[ +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_LAST\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text -msgid "~Rulers visible" -msgstr "~Показать линейки" +#. :RmZ +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_LAST\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Last Image" +msgstr "Последняя картина" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text -msgid "~Snap Lines when moving" -msgstr "Направл~яющие при перемещении" +#. iI=Y +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"NUM_FLD_BITMAP\n" +"numericfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text -msgid "~All control points in Bézier editor" -msgstr "~Все контрольные точки в редакторе Безье" +#. @3On +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"NUM_FLD_BITMAP\n" +"numericfield.quickhelptext" +msgid "Image Number" +msgstr "Номер картины" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text -msgid "~Contour of each individual object" -msgstr "Контур каждого объекта отдельно" +#. %xQD +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"TIME_FIELD\n" +"timefield.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text -msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text" -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. 6Wo2 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"TIME_FIELD\n" +"timefield.quickhelptext" +msgid "Duration" +msgstr "Длительность показа" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text -msgid "Text objects" -msgstr "Текстовые объекты" +#. /rBc +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"LB_LOOP_COUNT\n" +"listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Разрешить быстрое редактирование" +#. H-6, +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"LB_LOOP_COUNT\n" +"listbox.quickhelptext" +msgid "Loop Count" +msgstr "Количество прогонов" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text -msgid "Only text area selectable" -msgstr "Выделение только области текста" +#. WRP8 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1" +msgstr "1" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text -msgid "New document" -msgstr "Новый документ" +#. x-r2 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "2" +msgstr "2" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text -msgid "Start with ~wizard" -msgstr "Создавать с помощью мастера" +#. K\ds +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "3" +msgstr "3" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text -msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. V4,M +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "4" +msgstr "4" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text -msgid "Use background cache" -msgstr "Использовать кэш фона" +#. bcc= +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "5" +msgstr "5" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text -msgid "Copy when moving" -msgstr "Копировать при перемещении" +#. s@+6 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "6" +msgstr "6" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Объекты всегда перемещаемы" +#. `i[g +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "7" +msgstr "7" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Не превращать объект в кривую" +#. 5Kib +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "8" +msgstr "8" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text -msgid "Unit of ~measurement" -msgstr "Единица измерения" +#. $pm1 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "9" +msgstr "9" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text -msgid "Ta~b stops" -msgstr "Позиция табуляции" +#. ^eMh +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "10" +msgstr "10" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text -msgid "Start presentation" -msgstr "Запуск презентации" +#. YR7A +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "12" +msgstr "12" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text -msgid "Always with current page" -msgstr "Всегда с текущего слайда" +#. cA)d +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "15" +msgstr "15" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text -msgid "Compatibility" -msgstr "Совместимость" +#. o^oI +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "20" +msgstr "20" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text -msgid "Us~e printer metrics for document formatting" -msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" +#. eb|l +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "25" +msgstr "25" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text -msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Добавить в текущем документе интервалы между абзацами" +#. UD1{ +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "50" +msgstr "50" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" +#. ?,(k +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "100" +msgstr "100" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text -msgid "Equivalent to" -msgstr "Соответствует" +#. Pf5b +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "500" +msgstr "500" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text -msgid "~Drawing scale" -msgstr "Масштаб рисунка" +#. VLUi +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text -msgid "Page ~width" -msgstr "Ширина страницы" +#. .*5x +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "Max." +msgstr "Макс." -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text -msgid "Page ~height" -msgstr "Высота страницы" +#. `o!l +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_GET_ONE_OBJECT\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text -msgid "Other" -msgstr "Прочее" +#. IVt; +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_GET_ONE_OBJECT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Apply Object" +msgstr "Принять объект" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. Rm41 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_GET_ALL_OBJECTS\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. m.dU +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_GET_ALL_OBJECTS\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Принять объекты по одному" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text -msgid "Shadowing" -msgstr "Затенение" - -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. =sEP +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_REMOVE_BITMAP\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. ;O:\ +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_REMOVE_BITMAP\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Удалить текущую картину" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgid "Font Effect" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. ?/!5 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_REMOVE_ALL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. d=z) +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_REMOVE_ALL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Удалить все картины" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. {f,n +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"FT_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number" +msgstr "Кол-во" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text -msgid "Text Animation" -msgstr "Анимация текста" +#. Ol%W +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"GRP_BITMAP\n" +"fixedline.text" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text -msgid "Dimensioning" -msgstr "Размерная линия" +#. JG1+ +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"RBT_GROUP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Group object" +msgstr "Объект группы" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text -msgid "Connector" -msgstr "Соединительная линия" +#. 437v +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"RBT_BITMAP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Растровый объект" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +#. ?3o8 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"FT_ADJUSTMENT\n" +"fixedtext.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. [ON6 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top Left" +msgstr "Слева сверху" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +#. !B4? +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. mLo4 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Слева снизу" -#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Стили графических объектов" +#. xk{m +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "По верхнему краю" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Линия" +#. $=$c +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. WT*w +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По нижнему краю" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text -msgid "Shadow" -msgstr "Затенение" +#. H.sk +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Top Right" +msgstr "Справа сверху" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. ba3? +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. /1@o +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Справа внизу" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. IgdK +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"BTN_CREATE_GROUP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. Gq16 +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"GRP_ANIMATION_GROUP\n" +"fixedline.text" +msgid "Animation group" +msgstr "Группа анимации" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. 8c3c +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"STR_DISPLAY\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" +#. )DSv +#: animobjs.src +msgctxt "" +"animobjs.src\n" +"FLT_WIN_ANIMATION\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" -msgid "Numbering type" -msgstr "Тип нумерации" +#. @sx( +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"GRP_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Field type" +msgstr "Тип поля" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. JpvN +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"RBT_FIX\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Fixed" +msgstr "~Фиксированное" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" +#. K0pi +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"RBT_VAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "~Изменяемое" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. iiT# +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "Язык" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. #]6U +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"FT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Формат" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +#. 5\v/ +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Field" +msgstr "Правка поля" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Структура презентации" +#. 8`bK +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"FT_ACTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "Действие по щелчку мыши" -#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Область" +#. )GdB +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text -msgid "Pointer" -msgstr "Карандаш" +#. H?52 +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"BTN_SEEK\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Найти" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text -msgid "First Slide" -msgstr "Первый слайд" +#. `X@p +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"STR_PATHNAME\n" +"string.text" +msgid "Path Name" +msgstr "Путь" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text -msgid "Previous Slide" -msgstr "Предыдущий слайд" +#. kh{a +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"tabpage.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Действие по щелчку мыши" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text -msgid "Next Slide" -msgstr "Следующий слайд" +#. olTi +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"FT_LAYOUT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Select a slide design" +msgstr "Выберите дизайн слайда" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text -msgid "Last Slide" -msgstr "Последний слайд" +#. ma?1 +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"CBX_MASTER_PAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Exchange background page" +msgstr "Замена фона страниц" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим перетаскивания" +#. D5E* +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"CBX_CHECK_MASTERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Delete unused backgrounds" +msgstr "Удалить неиспользованные фоны" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text -msgid "Show Shapes" -msgstr "Показать фигуры" +#. ZE%E +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"BTN_LOAD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Load..." +msgstr "~Загрузка..." -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text -msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. -[_g +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Дизайн слайда" -#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#. })/@ +#: layeroptionsdlg.src +msgctxt "" +"layeroptionsdlg.src\n" +"DLG_INSERT_LAYER\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Название" -#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text -msgid "Page Tree" -msgstr "Дерево страниц" +#. `+C/ +#: layeroptionsdlg.src +msgctxt "" +"layeroptionsdlg.src\n" +"DLG_INSERT_LAYER\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Заголовок" + +#. jl(Q +#: layeroptionsdlg.src +msgctxt "" +"layeroptionsdlg.src\n" +"DLG_INSERT_LAYER\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "Описание" + +#. j!}G +#: layeroptionsdlg.src +msgctxt "" +"layeroptionsdlg.src\n" +"DLG_INSERT_LAYER\n" +"CBX_VISIBLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Visible" +msgstr "Види~мый" + +#. el0S +#: layeroptionsdlg.src +msgctxt "" +"layeroptionsdlg.src\n" +"DLG_INSERT_LAYER\n" +"CBX_PRINTABLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Printable" +msgstr "~Для печати" + +#. ZeE) +#: layeroptionsdlg.src +msgctxt "" +"layeroptionsdlg.src\n" +"DLG_INSERT_LAYER\n" +"CBX_LOCKED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Locked" +msgstr "~Заблокированный" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" +#. nfcb +#: layeroptionsdlg.src +msgctxt "" +"layeroptionsdlg.src\n" +"DLG_INSERT_LAYER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Вставить слой" + +#. gCq_ +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Отступы и интервалы" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +#. (T(% +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +#. ]s6B +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" +#. ,PcW +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text -msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" +#. Mi*G +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH\n" +"1\n" +"pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "Восстановить" -#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text +#. ?xpo +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text -msgid "Placeholders" -msgstr "Поля подстановки" +#. CXnL +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"SCALE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text -msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. pTFM +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"GRP_DISPLAY\n" +"fixedline.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text -msgid "Date/time" -msgstr "Дата/время" +#. {S58 +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_RULER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Rulers visible" +msgstr "~Показать линейки" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text -msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. Q,%i +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_HELPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Snap Lines when moving" +msgstr "Направл~яющие при перемещении" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text -msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" +#. lS?= +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_HANDLES_BEZIER\n" +"checkbox.text" +msgid "~All control points in Bézier editor" +msgstr "~Все контрольные точки в редакторе Безье" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text -msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text" -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" +#. osPC +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_MOVE_OUTLINE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Contour of each individual object" +msgstr "Контур каждого объекта отдельно" -#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text -msgid "Master Elements" -msgstr "Мастер полей" +#. CA97 +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"tabpage.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. `#n8 +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_TEXT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Текстовые объекты" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext -msgid "First Image" -msgstr "Первая картина" +#. d=@v +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_QUICKEDIT\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Разрешить быстрое редактирование" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. hk?* +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_PICKTHROUGH\n" +"checkbox.text" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Выделение только области текста" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#. X,uN +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_PROGRAMSTART\n" +"fixedline.text" +msgid "New document" +msgstr "Новый документ" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 0w?) +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_START_WITH_TEMPLATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Start with ~wizard" +msgstr "Создавать с помощью мастера" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#. =k-? +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. X:5[ +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_MASTERPAGE_CACHE\n" +"checkbox.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "Использовать кэш фона" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" +#. $LZ$ +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_COPY\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Копировать при перемещении" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. .R]p +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\n" +"checkbox.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Объекты всегда перемещаемы" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext -msgid "Last Image" -msgstr "Последняя картина" +#. ivKK +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_CROOK_NO_CONTORTION\n" +"checkbox.text" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Не превращать объект в кривую" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. yaO0 +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_METRIC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Unit of ~measurement" +msgstr "Единица измерения" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext -msgid "Image Number" -msgstr "Номер картины" +#. yG%] +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_TABSTOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ta~b stops" +msgstr "Позиция табуляции" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. Yc%k +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" +"fixedline.text" +msgid "Start presentation" +msgstr "Запуск презентации" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext -msgid "Duration" -msgstr "Длительность показа" +#. ;[o| +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Always with current page" +msgstr "Всегда с текущего слайда" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. dAwF +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_COMPATIBILITY\n" +"fixedline.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Совместимость" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext -msgid "Loop Count" -msgstr "Количество прогонов" +#. 4WRv +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CB_USE_PRINTER_METRICS\n" +"checkbox.text" +msgid "Us~e printer metrics for document formatting" +msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text -msgid "1" -msgstr "1" +#. `@y} +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CB_MERGE_PARA_DIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Добавить в текущем документе интервалы между абзацами" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text -msgid "2" -msgstr "2" +#. BBdU +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_ORIGINAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text -msgid "3" -msgstr "3" +#. s5U5 +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_EQUIVALENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Equivalent to" +msgstr "Соответствует" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text -msgid "4" -msgstr "4" +#. 8KOH +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_SCALE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Drawing scale" +msgstr "Масштаб рисунка" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text -msgid "5" -msgstr "5" +#. b`[: +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_PAGEWIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page ~width" +msgstr "Ширина страницы" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text -msgid "6" -msgstr "6" +#. J6/u +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_PAGEHEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page ~height" +msgstr "Высота страницы" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text -msgid "7" -msgstr "7" +#. RP42 +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"tabpage.text" +msgid "Other" +msgstr "Прочее" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text -msgid "8" -msgstr "8" +#. J`_3 +#: dlgsnap.src +msgctxt "" +"dlgsnap.src\n" +"DLG_SNAPLINE\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Удалить" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text -msgid "9" -msgstr "9" +#. CoQ) +#: dlgsnap.src +msgctxt "" +"dlgsnap.src\n" +"DLG_SNAPLINE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text -msgid "10" -msgstr "10" +#. |`\f +#: dlgsnap.src +msgctxt "" +"dlgsnap.src\n" +"DLG_SNAPLINE\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text -msgid "12" -msgstr "12" +#. ^xQU +#: dlgsnap.src +msgctxt "" +"dlgsnap.src\n" +"DLG_SNAPLINE\n" +"RB_POINT\n" +"imageradiobutton.text" +msgid "~Point" +msgstr "~Точка" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text -msgid "15" -msgstr "15" +#. Lt(G +#: dlgsnap.src +msgctxt "" +"dlgsnap.src\n" +"DLG_SNAPLINE\n" +"RB_VERTICAL\n" +"imageradiobutton.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "~Вертикально" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text -msgid "20" -msgstr "20" +#. 8R/4 +#: dlgsnap.src +msgctxt "" +"dlgsnap.src\n" +"DLG_SNAPLINE\n" +"RB_HORIZONTAL\n" +"imageradiobutton.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "Горизонтально" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text -msgid "25" -msgstr "25" +#. qHP@ +#: dlgsnap.src +msgctxt "" +"dlgsnap.src\n" +"DLG_SNAPLINE\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Новая точка захвата/направляющая" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text -msgid "50" -msgstr "50" +#. S~fh +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE\n" +"pageitem.text" +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text -msgid "100" -msgstr "100" +#. A9SW +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT\n" +"pageitem.text" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "Заметки и тезисы" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text -msgid "500" -msgstr "500" +#. hjpd +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER\n" +"tabdialog.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Колонтитулы" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text -msgid "1000" -msgstr "1000" +#. _ZOF +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FL_INCLUDE_ON_PAGE\n" +"fixedline.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "Вставить в слайд" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text -msgid "Max." -msgstr "Макс." +#. |jNy +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. J^gJ +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Header text" +msgstr "Текст верхнего колонтитула" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext -msgid "Apply Object" -msgstr "Принять объект" +#. t+[N +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_DATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date and time" +msgstr "Дата и время" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. zXhG +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"RB_DATETIME_FIXED\n" +"radiobutton.text" +msgid "Fi~xed" +msgstr "Фиксированная" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Принять объекты по одному" +#. A@Ck +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"RB_DATETIME_AUTOMATIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "Сдвиг след. ячеек" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. K@o+ +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FT_DATETIME_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language:" +msgstr "Язык:" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Удалить текущую картину" +#. Njg5 +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_FOOTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. MJVH +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FT_FOOTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Footer text" +msgstr "Текст нижнего колонтитула" + +#. nns; +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_SLIDENUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Номер слайда" + +#. )$/m +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_NOTONTITLE\n" +"checkbox.text" +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "Не отображать на первом слайде" + +#. 5zuj +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"BT_APPLYTOALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Apply to All" +msgstr "Применить ко всем" + +#. Csh8 +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"BT_APPLY\n" +"pushbutton.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. yO-y +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"STR_PAGE_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. |@vm +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"STR_INCLUDE_ON_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Include on page" +msgstr "Отобразить на странице" + +#. Cj2w +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "С~оздать..." + +#. 8_Ja +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text" +#. Wdd3 +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Удалить" + +#. /b;3 +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"BTN_COPY\n" +"pushbutton.text" +msgid "Cop~y" +msgstr "~Копировать" + +#. smfk +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"BTN_STARTSHOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Start" +msgstr "Запустить" + +#. M+ai +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. +7Qi +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"LB_CUSTOMSHOWS\n" +"listbox.text" msgid "-" msgstr "-" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext -msgid "Delete All Images" -msgstr "Удалить все картины" +#. QK44 +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"LB_CUSTOMSHOWS\n" +"listbox.quickhelptext" +msgid "Custom Screen Show" +msgstr "Настраиваемая демонстрация" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text -msgid "Number" -msgstr "Кол-во" +#. .l3d +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"CBX_USE_CUSTOMSHOW\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use Custom Slide Show" +msgstr "~Использовать настраиваемую демонстрацию" + +#. D#wf +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_CUSTOMSHOW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Настраиваемые демонстрации" + +#. -7bl +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. DxB2 +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" +"FT_PAGES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Existing slides" +msgstr "Существующие слайды" + +#. 4=AF +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" +"FT_CUSTOM_PAGES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Selected slides" +msgstr "Выбранные слайды" + +#. eDi+ +#: custsdlg.src +msgctxt "" +"custsdlg.src\n" +"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Задать порядок демонстрации" + +#. Fd5n +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. 62h? +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. k(HJ +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadowing" +msgstr "Затенение" + +#. 2O4L +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. brI+ +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 5J5e +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effect" +msgstr "Эффекты шрифта" + +#. O-S` +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#. ~Rv@ +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text -msgid "Group object" -msgstr "Объект группы" +#. +E=V +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Анимация текста" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text -msgid "Bitmap object" -msgstr "Растровый объект" +#. }sEt +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"pageitem.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Размерная линия" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text" +#. S\g+ +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Connector" +msgstr "Соединительная линия" + +#. 5ubT +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text -msgid "Top Left" -msgstr "Слева сверху" +#. Po/i +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. AR_# +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text -msgid "Bottom Left" -msgstr "Слева снизу" +#. %)fs +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text -msgid "Top" -msgstr "По верхнему краю" +#. 2T42 +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Стили графических объектов" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text -msgid "Centered" -msgstr "По центру" +#. ~,wV +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text -msgid "Bottom" -msgstr "По нижнему краю" +#. E(a% +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "Тип нумерации" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text -msgid "Top Right" -msgstr "Справа сверху" +#. }}cJ +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. XxSE +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text -msgid "Bottom Right" -msgstr "Справа внизу" +#. z;1a +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#. A5lX +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET\n" +"tabdialog.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text -msgid "Animation group" -msgstr "Группа анимации" +#. $N#L +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"FL_PLACEHOLDERS\n" +"fixedline.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Поля подстановки" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text -msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. %WRB +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" +#. i`AL +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_DATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Date/time" +msgstr "Дата/время" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "Название" +#. HW)K +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_FOOTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text -msgid "~Title" -msgstr "~Заголовок" +#. ]H-_ +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_PAGE_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "~Description" -msgstr "Описание" +#. ^92; +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"STR_SLIDE_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Номер слайда" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text -msgid "~Visible" -msgstr "Види~мый" +#. mlm( +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"STR_MASTER_LAYOUT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Мастер полей" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text -msgid "~Printable" -msgstr "~Для печати" +#. jiS/ +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text -msgid "~Locked" -msgstr "~Заблокированный" +#. O(q? +#: dlgpage.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text -msgid "Insert Layer" -msgstr "Вставить слой" +#. HDo` +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text -msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. I#%g +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "Параметры страницы" -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text -msgid "Increments" -msgstr "Шаги" +#. _?k* +#: RemoteDialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" +"BTN_CONNECT\n" +"okbutton.text" +msgid "Connect" +msgstr "Соединительная линия" -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Атрибуты морфинга" +#. g2dd +#: RemoteDialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" +"BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text -msgid "Same orientation" -msgstr "Такая же ориентация" +#. T]OB +#: RemoteDialog.src +msgctxt "" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" +"STR_ENTER_PIN\n" +"string.text" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "" -#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text -msgid "Cross-fading" -msgstr "Морфинг" +#. g|3F +#: RemoteDialog.src +msgctxt "" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Impress Remote" +msgstr "" + +#. cR\i +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#. MH9s +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" + +#. |iY8 +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Затенение" -#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +#. $T1( +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. tE[\ +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +#. ,PYa +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" +#. Dw]0 +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#. E%~U +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text -msgid "Cell Style" -msgstr "Стиль ячейки" +#. :`F3 +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text -msgid "Slide" -msgstr "Слайд" +#. X3Jp +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "Тип нумерации" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text -msgid "Notes and Handouts" -msgstr "Заметки и тезисы" +#. Jn;S +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text -msgid "Header and Footer" -msgstr "Колонтитулы" +#. @2nT +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "Настройка" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text -msgid "Include on slide" -msgstr "Вставить в слайд" +#. +|`0 +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text -msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. R3@3 +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text -msgid "Header text" -msgstr "Текст верхнего колонтитула" +#. s%;V +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text -msgid "~Date and time" -msgstr "Дата и время" +#. ja@f +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Структура презентации" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text -msgid "Fi~xed" -msgstr "Фиксированная" +#. %J]X +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Область" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text -msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "Сдвиг след. ячеек" +#. 9`4A +#: dlg_char.src +msgctxt "" +"dlg_char.src\n" +"TAB_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text -msgid "~Language:" -msgstr "Язык:" +#. fQ1a +#: dlg_char.src +msgctxt "" +"dlg_char.src\n" +"TAB_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text -msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. qrWT +#: dlg_char.src +msgctxt "" +"dlg_char.src\n" +"TAB_CHAR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text -msgid "Footer text" -msgstr "Текст нижнего колонтитула" +#. 612r +#: dlg_char.src +msgctxt "" +"dlg_char.src\n" +"TAB_CHAR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text -msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text" -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" +#. 9!(` +#: dlg_char.src +msgctxt "" +"dlg_char.src\n" +"TAB_CHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text -msgid "Do not show on first slide" -msgstr "Не отображать на первом слайде" +#. [0KV +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"GRP_RANGE\n" +"fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "Объем" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text -msgid "Apply to All" -msgstr "Применить ко всем" +#. yI+Y +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"RBT_ALL\n" +"radiobutton.text" +msgid "All ~slides" +msgstr "~Все слайды" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. 3+^H +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"RBT_AT_DIA\n" +"radiobutton.text" +msgid "~From:" +msgstr "На~чать со слайда:" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text -msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Номер страницы" +#. GXqx +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"RBT_CUSTOMSHOW\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Custom Slide Show" +msgstr "Настраиваемая демонстра~ция" -#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text -msgid "Include on page" -msgstr "Отобразить на странице" +#. /;5O +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"GRP_KIND\n" +"fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text -msgid "Number of ~copies" -msgstr "Число копий" +#. s=Lc +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"RBT_STANDARD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~По умолчанию" + +#. gBg% +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"RBT_WINDOW\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Window" +msgstr "О~кно" + +#. +%rb +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"RBT_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~uto" +msgstr "Ав~томатически" -#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text -msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text" +#. mzm_ +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"TMF_PAUSE\n" +"timefield.text" msgid "-" msgstr "-" -#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext -msgid "Values from Selection" -msgstr "Значения из отбора" +#. hcq2 +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"TMF_PAUSE\n" +"timefield.quickhelptext" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Длительность паузы" -#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text -msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~По умолчанию" +#. CjTS +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_AUTOLOGO\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~logo" +msgstr "~Логотип в паузах" -#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. {X3S +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"GRP_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text -msgid "~Angle" -msgstr "~Угол поворота" +#. RFIA +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_MANUEL\n" +"checkbox.text" +msgid "Change slides ~manually" +msgstr "Смена слайда в~ручную" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text -msgid "~X axis" -msgstr "Ось ~X" +#. MXBz +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_MOUSEPOINTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Mouse pointer ~visible" +msgstr "Показывать ука~затель мыши" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text -msgid "~Y axis" -msgstr "Ось ~Y" +#. )udr +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_PEN\n" +"checkbox.text" +msgid "Mouse pointer as ~pen" +msgstr "Указатель мыши в виде каранда~ша" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgid "~Width" -msgstr "~Ширина" +#. wDo| +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_NAVIGATOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Navigator visible" +msgstr "Показывать ~Навигатор" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgid "~Height" -msgstr "Высота" +#. *,Ro +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_ANIMATION_ALLOWED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Animations allowed" +msgstr "Разрешить ~анимацию" + +#. ggOW +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_CHANGE_PAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Change slides by clic~king on background" +msgstr "Смена слайда по ~щелчку" + +#. 2%GU +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"CBX_ALWAYS_ON_TOP\n" +"checkbox.text" +msgid "Presentation always ~on top" +msgstr "Презентация всег~да на переднем плане" + +#. N{Es +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"GRP_MONITOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Multiple displays" +msgstr "Несколько мониторов" + +#. %AbP +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"FT_MONITOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~resentation display" +msgstr "~Монитор демонстрации" -#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text -msgid "Placement" -msgstr "Смещение" +#. ~CWM +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"STR_EXTERNAL_MONITOR\n" +"string.text" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "Монитор %1 (внешний)" -#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text -msgid "Enlargement" -msgstr "Увеличение" +#. 5.GO +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"STR_MONITOR\n" +"string.text" +msgid "Display %1" +msgstr "Монитор %1" -#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. ,^i? +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"STR_ALL_MONITORS\n" +"string.text" +msgid "All displays" +msgstr "Все мониторы" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text -msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text" -msgid "~Start" -msgstr "~Начало" +#. wKn$ +#: present.src +msgctxt "" +"present.src\n" +"DLG_START_PRESENTATION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Параметры демонстрации" -#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text -msgid "~End" -msgstr "Конец" +#. )/$^ +#: PaneDockingWindow.src +msgctxt "" +"PaneDockingWindow.src\n" +"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Slide Pane" +msgstr "Панель слайдов" -#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text -msgid "Duplicate" -msgstr "Дублировать" +#. H[r# +#: PaneDockingWindow.src +msgctxt "" +"PaneDockingWindow.src\n" +"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Page Pane" +msgstr "Панель страниц" -#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. Pis} +#: PaneDockingWindow.src +msgctxt "" +"PaneDockingWindow.src\n" +"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Task Pane" +msgstr "Панель задач" -#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text -msgid "~Before" -msgstr "перед" +#. dZJe +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"BTN_PREVIEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text -msgid "A~fter" -msgstr "после" +#. zO2P +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"GRP_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text -msgid "Insert Slides" -msgstr "Вставить слайд" +#. ]le^ +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_LAYERS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Количество цветов:" -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Удалить" +#. uA9U +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_REDUCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Сокращение точек:" -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. 5y(l +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"MT_REDUCE\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " пикс." -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. =|`z +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"CB_FILLHOLES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fill holes:" +msgstr "~Заполнить промежутки:" -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text -msgid "~Point" -msgstr "~Точка" +#. R~=7 +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_FILLHOLES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tile size:" +msgstr "Размер мозаики:" -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text -msgid "~Vertical" -msgstr "~Вертикально" +#. JQ{X +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"MT_FILLHOLES\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " пикс." -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text -msgid "Hori~zontal" -msgstr "Горизонтально" +#. |o~m +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_ORIGINAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source picture:" +msgstr "Исходная картинка:" -#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text -msgid "New Snap Object" -msgstr "Новая точка захвата/направляющая" +#. ja3Z +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"CTL_BMP\n" +"control.text" +msgid "Source picture" +msgstr "Исходная картинка" -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text -msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "Выберите дизайн слайда" +#. TUI% +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_VECTORIZED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Векторное изображение:" -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text -msgid "~Exchange background page" -msgstr "Замена фона страниц" +#. zokN +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"CTL_WMF\n" +"control.text" +msgid "Vectorized image" +msgstr "Векторное изображение" -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "Удалить неиспользованные фоны" +#. h8+T +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"GRP_PRGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Progress" +msgstr "Выполнение" -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text -msgid "~Load..." -msgstr "~Загрузка..." +#. F*C} +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"WND_PRGS\n" +"window.text" +msgid "Progress" +msgstr "Выполнение" -#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text -msgid "Slide Design" -msgstr "Дизайн слайда" +#. 7QKW +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Преобразовать в многоугольник" -#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text +#. 1p5K +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" +"FT_OBJ_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "Processing metafile:" msgstr "Обработка метафайла:" -#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text +#. .V:o +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" +"FT_ACT_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Разъединённых метаобъектов:" -#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text +#. x/q! +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" +"FT_INS_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Внедрённые графические объекты:" -#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text +#. E8KL +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" +"modaldialog.text" msgid "Break" msgstr "Разбить" -#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text +#. BjSb +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. :,)~ +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"RB_BEFORE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Before" +msgstr "перед" + +#. CKl\ +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"RB_AFTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~fter" +msgstr "после" + +#. Ffp0 +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Вставить слайд" + +#. JN}4 +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"CB_PREVIEW\n" +"checkbox.text" msgid "Previe~w" msgstr "Прос~мотр" -#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text +#. @RC0 +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"CB_STARTWITH\n" +"checkbox.text" msgid "~Do not show this wizard again" msgstr "Больше не показывать этот диалог" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text -msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text" +#. .1$a +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FL_PAGE1_ARTGROUP\n" +"fixedline.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text +#. =*9! +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE1_EMPTY\n" +"radiobutton.text" msgid "~Empty presentation" msgstr "Пустая презентация" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text +#. /3}6 +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE1_TEMPLATE\n" +"radiobutton.text" msgid "~From template" msgstr "Из шаблона" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text +#. }IYi +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE1_OPEN\n" +"radiobutton.text" msgid "O~pen existing presentation" msgstr "Откр~ыть существующую презентацию" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text -msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text" +#. m;En +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FL_PAGE2_LAYOUT\n" +"fixedline.text" msgid "~Select a slide design" msgstr "Выберите стиль слайда" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text +#. i(u) +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FL_PAGE2_OUTPUTTYPES\n" +"fixedline.text" msgid "Select an output medium" msgstr "Способ отображения презентации" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text +#. i*^U +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE2_MEDIUM5\n" +"radiobutton.text" msgid "~Original" msgstr "~Оригинал" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text +#. *^bY +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE2_MEDIUM1\n" +"radiobutton.text" msgid "Sc~reen" msgstr "Экран" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text +#. `k*[ +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE2_MEDIUM2\n" +"radiobutton.text" msgid "Sli~de" msgstr "Слайд" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text +#. b`Ta +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE2_MEDIUM3\n" +"radiobutton.text" msgid "O~verhead sheet" msgstr "Пленка" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text +#. `48k +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE2_MEDIUM4\n" +"radiobutton.text" msgid "P~aper" msgstr "Бумага" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM6.radiobutton.text +#. rzOQ +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE2_MEDIUM6\n" +"radiobutton.text" msgid "W~idescreen" msgstr "Широкий экран" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text +#. 4cra +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FL_PAGE3_EFFECT\n" +"fixedline.text" msgid "Select a slide transition" msgstr "Выберите тип смены слайда" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text +#. ~#Ld +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE3_EFFECT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Effect" msgstr "~Эффект" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text +#. 4MC_ +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE3_SPEED\n" +"fixedtext.text" msgid "~Speed" msgstr "С~корость" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text +#. y/89 +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FL_PAGE3_PRESTYPE\n" +"fixedline.text" msgid "Select the presentation type" msgstr "Выберите тип презентации" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text -msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text" +#. q3DJ +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE3_LIVE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "~По умолчанию" -#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text +#. bi`W +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"RB_PAGE3_KIOSK\n" +"radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматически" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text +#. _V$n +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE3_TIME\n" +"fixedtext.text" msgid "D~uration of page" msgstr "Задержка на странице" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text +#. keSC +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE3_BREAK\n" +"fixedtext.text" msgid "Du~ration of pause" msgstr "Длительность паузы" -#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text +#. %q;3 +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"CB_PAGE3_LOGO\n" +"checkbox.text" msgid "Sh~ow logo" msgstr "Логотип в паузах" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text +#. T~K% +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FL_PAGE4_PERSONAL\n" +"fixedline.text" msgid "Describe your basic ideas" msgstr "Опишите основные идеи" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text +#. P?Tx +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE4_ASKNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "What is your name or the name of your company?" msgstr "Имя и/или название вашей организации" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text +#. [sA8 +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE4_ASKTOPIC\n" +"fixedtext.text" msgid "What is the subject of your presentation?" msgstr "Тема вашей презентации" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text +#. L4?c +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE4_ASKINFORMATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Further ideas to be presented?" msgstr "Сформулируйте ваши долгосрочные цели" -#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text +#. @x?Y +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"FT_PAGE5_PAGELIST\n" +"fixedtext.text" msgid "Ch~oose your pages" msgstr "Выберите страницы" -#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text +#. j*S% +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"CB_PAGE5_SUMMARY\n" +"checkbox.text" msgid "C~reate summary" msgstr "~Добавить список слайдов" -#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text +#. n`hG +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"BUT_LAST\n" +"pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" -#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text +#. 69!C +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"BUT_NEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "~Далее >>" -#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text -msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text" +#. @^{F +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"BUT_FINISH\n" +"okbutton.text" msgid "~Create" msgstr "~Готово" -#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text +#. -4G/ +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"STR_OPEN\n" +"string.text" msgid "~Open" msgstr "О~ткрыть" -#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text -msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text" +#. :J*j +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"STR_CREATE\n" +"string.text" msgid "~Create" msgstr "~Готово" -#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text +#. VSui +#: dlgass.src +msgctxt "" +"dlgass.src\n" +"DLG_ASS\n" +"modaldialog.text" msgid "Presentation Wizard" msgstr "Мастер презентаций" -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text -msgid "~New..." -msgstr "С~оздать..." - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Удалить" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text -msgid "Cop~y" -msgstr "~Копировать" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text -msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text" -msgid "~Start" -msgstr "Запустить" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text -msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext -msgid "Custom Screen Show" -msgstr "Настраиваемая демонстрация" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text -msgid "~Use Custom Slide Show" -msgstr "~Использовать настраиваемую демонстрацию" - -#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Настраиваемые демонстрации" - -#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text -msgid "Existing slides" -msgstr "Существующие слайды" - -#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text -msgid "Selected slides" -msgstr "Выбранные слайды" - -#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Задать порядок демонстрации" - -#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text -msgid "Field type" -msgstr "Тип поля" - -#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text -msgid "~Fixed" -msgstr "~Фиксированное" - -#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text -msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "~Изменяемое" - -#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text -msgid "~Language" -msgstr "Язык" - -#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text -msgid "F~ormat" -msgstr "Формат" - -#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text -msgid "Edit Field" -msgstr "Правка поля" - -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" - -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" -msgid "Numbering type" -msgstr "Тип нумерации" +#. ;?^V +#: morphdlg.src +msgctxt "" +"morphdlg.src\n" +"DLG_MORPH\n" +"GRP_PRESET\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. =%=! +#: morphdlg.src +msgctxt "" +"morphdlg.src\n" +"DLG_MORPH\n" +"FT_STEPS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Increments" +msgstr "Шаги" -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. .iNc +#: morphdlg.src +msgctxt "" +"morphdlg.src\n" +"DLG_MORPH\n" +"CBX_ATTRIBUTES\n" +"checkbox.text" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Атрибуты морфинга" -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" -msgid "Customize" -msgstr "Настройка" +#. 9l}f +#: morphdlg.src +msgctxt "" +"morphdlg.src\n" +"DLG_MORPH\n" +"CBX_ORIENTATION\n" +"checkbox.text" +msgid "Same orientation" +msgstr "Такая же ориентация" -#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркеры и нумерация" +#. R}Ay +#: morphdlg.src +msgctxt "" +"morphdlg.src\n" +"DLG_MORPH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Морфинг" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text -msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text" +#. 5`aT +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"GRP_PRINT\n" +"fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text +#. RRUe +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_DRAW\n" +"checkbox.text" msgid "~Drawing" msgstr "Рис~унок" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text +#. U^9I +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_NOTES\n" +"checkbox.text" msgid "~Notes" msgstr "Примечания" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text +#. [|b[ +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_HANDOUTS\n" +"checkbox.text" msgid "Hando~uts" msgstr "Тезисы" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text +#. cO78 +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_OUTLINE\n" +"checkbox.text" msgid "Out~line" msgstr "Структура" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text +#. ?[7: +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"GRP_OUTPUT\n" +"fixedline.text" msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text -msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text" +#. ]@Ov +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"RBT_COLOR\n" +"radiobutton.text" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text +#. _`UN +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"RBT_GRAYSCALE\n" +"radiobutton.text" msgid "Gra~yscale" msgstr "Оттенки серого" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text +#. S_sU +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"RBT_BLACKWHITE\n" +"radiobutton.text" msgid "Black & ~white" msgstr "Чёрно-белое" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text +#. TG;o +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"GRP_PRINT_EXT\n" +"fixedline.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text +#. Tuhb +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_PAGENAME\n" +"checkbox.text" msgid "~Page name" msgstr "Имя страницы" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text +#. 9FJL +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_DATE\n" +"checkbox.text" msgid "D~ate" msgstr "Дата" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text +#. KzL; +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_TIME\n" +"checkbox.text" msgid "Ti~me" msgstr "Время" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text +#. X3Jq +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_HIDDEN_PAGES\n" +"checkbox.text" msgid "H~idden pages" msgstr "Скрытые страницы" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text +#. J2bo +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"GRP_PAGE\n" +"fixedline.text" msgid "Page options" msgstr "Параметры страницы" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text -msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text" +#. *Ogs +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"RBT_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text +#. SZti +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"RBT_PAGESIZE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Fit to page" msgstr "Согласовать с размером страницы" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text +#. G_Zo +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"RBT_PAGETILE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Tile pages" msgstr "Несколько страниц на листе" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text +#. )D59 +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"RBT_BOOKLET\n" +"radiobutton.text" msgid "B~rochure" msgstr "~Брошюра" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text +#. 3$;Q +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_FRONT\n" +"checkbox.text" msgid "Fr~ont" msgstr "Лицевая сторона" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text +#. ??iO +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_BACK\n" +"checkbox.text" msgid "Ba~ck" msgstr "Оборот" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text +#. 3,#F +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"CBX_PAPERBIN\n" +"checkbox.text" msgid "Paper tray from printer s~ettings" msgstr "Подача бумаги в соответствии с параметрами принтера" -#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text -msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text" +#. xQ_] +#: prntopts.src +msgctxt "" +"prntopts.src\n" +"TP_PRINT_OPTIONS\n" +"tabpage.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text -msgid "Number of colors:" -msgstr "Количество цветов:" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text -msgid "Point reduction:" -msgstr "Сокращение точек:" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " пикс." - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text -msgid "~Fill holes:" -msgstr "~Заполнить промежутки:" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text -msgid "Tile size:" -msgstr "Размер мозаики:" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " пикс." - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text -msgid "Source picture:" -msgstr "Исходная картинка:" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text -msgid "Source picture" -msgstr "Исходная картинка" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Векторное изображение:" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text -msgid "Vectorized image" -msgstr "Векторное изображение" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text" -msgid "Progress" -msgstr "Выполнение" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text -msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text" -msgid "Progress" -msgstr "Выполнение" - -#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Преобразовать в многоугольник" - -#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text -msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text -msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Вернуться" - -#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Символы" - -#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text -msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text -msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Вернуться" - -#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text -msgid "Page Setup" -msgstr "Параметры страницы" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/slideshow.po b/source/ru/sd/source/ui/slideshow.po index 03b7cbbfb5b..c1ad4b18807 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/slideshow.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/slideshow.oo +#. extracted from sd/source/ui/slideshow msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,77 +12,185 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text +#. 8Wo4 +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_NEXT_SLIDE\n" +"menuitem.text" msgid "~Next" msgstr "Следую~щий" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PREV_SLIDE.menuitem.text +#. nDXH +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_PREV_SLIDE\n" +"menuitem.text" msgid "~Previous" msgstr "~Предыдущий" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_FIRST_SLIDE.menuitem.text +#. 6pC7 +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n" +"CM_FIRST_SLIDE\n" +"menuitem.text" msgid "~First Slide" msgstr "Пе~рвый слайд" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_LAST_SLIDE.menuitem.text +#. ypUr +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO\n" +"CM_LAST_SLIDE\n" +"menuitem.text" msgid "~Last Slide" msgstr "П~оследний слайд" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.menuitem.text +#. bYU* +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_GOTO\n" +"menuitem.text" msgid "~Go to Slide" msgstr "П~ерейти" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PEN_MODE.menuitem.text +#. SK%9 +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_PEN_MODE\n" +"menuitem.text" msgid "Mouse pointer as ~Pen" msgstr "Указатель мыши в виде каранда~ша" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text +#. W;l. +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" +"CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN\n" +"menuitem.text" msgid "~Very thin" msgstr "Очень тонкий" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text +#. Krrh +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" +"CM_WIDTH_PEN_THIN\n" +"menuitem.text" msgid "~Thin" msgstr "Тонкий" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text +#. 1E*p +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" +"CM_WIDTH_PEN_NORMAL\n" +"menuitem.text" msgid "~Normal" msgstr "Обычный" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text +#. 87~S +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" +"CM_WIDTH_PEN_THICK\n" +"menuitem.text" msgid "~Thick" msgstr "Толстый" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text +#. /9-@ +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN\n" +"CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK\n" +"menuitem.text" msgid "~Very Thick" msgstr "Очень толстый" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text +#. L(6? +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_WIDTH_PEN\n" +"menuitem.text" msgid "~Pen Width" msgstr "Толщина карандаша" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text +#. ;osJ +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_COLOR_PEN\n" +"menuitem.text" msgid "~Change pen Color..." msgstr "Изменить цвет..." -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ERASE_ALLINK.menuitem.text +#. 1+YF +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_ERASE_ALLINK\n" +"menuitem.text" msgid "~Erase all ink on Slide" msgstr "Стереть всё нарисованное на слайде" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_BLACK.menuitem.text +#. /~%] +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n" +"CM_SCREEN_BLACK\n" +"menuitem.text" msgid "~Black" msgstr "~Чёрный" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_WHITE.menuitem.text +#. HkMx +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN\n" +"CM_SCREEN_WHITE\n" +"menuitem.text" msgid "~White" msgstr "~Белый" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.menuitem.text +#. @g!$ +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_SCREEN\n" +"menuitem.text" msgid "~Screen" msgstr "~Монитор" -#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ENDSHOW.menuitem.text +#. E?ZH +#: slideshow.src +msgctxt "" +"slideshow.src\n" +"RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU\n" +"CM_ENDSHOW\n" +"menuitem.text" msgid "~End Show" msgstr "~Завершить" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/table.po b/source/ru/sd/source/ui/table.po index 4d785c3f4d4..d9679830c9a 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/table.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/table.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/table.oo +#. extracted from sd/source/ui/table msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,47 +12,109 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text +#. ^)|- +#: TableDesignPane.src +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"FL_STYLE_OPTIONS+1\n" +"fixedline.text" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_HEADER_ROW_1.checkbox.text -msgid "Header Row" +#. 0nKC +#: TableDesignPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"CB_HEADER_ROW+1\n" +"checkbox.text" +msgid "~Header Row" msgstr "Строку заголовка" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_TOTAL_ROW_1.checkbox.text -msgid "Total Row" +#. 4.b~ +#: TableDesignPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"CB_TOTAL_ROW+1\n" +"checkbox.text" +msgid "Tot~al Row" msgstr "Итоговую строку" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_ROWS_1.checkbox.text -msgid "Banded Rows" +#. ]GgR +#: TableDesignPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"CB_BANDED_ROWS+1\n" +"checkbox.text" +msgid "~Banded Rows" msgstr "Чередующиеся строки" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_FIRST_COLUMN_1.checkbox.text -msgid "First Column" +#. 9uWT +#: TableDesignPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"CB_FIRST_COLUMN+1\n" +"checkbox.text" +msgid "Fi~rst Column" msgstr "Первый столбец" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_LAST_COLUMN_1.checkbox.text -msgid "Last Column" +#. VPyR +#: TableDesignPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"CB_LAST_COLUMN+1\n" +"checkbox.text" +msgid "~Last Column" msgstr "Последний столбец" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_COLUMNS_1.checkbox.text -msgid "Banded Columns" +#. 3w|T +#: TableDesignPane.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"CB_BANDED_COLUMNS+1\n" +"checkbox.text" +msgid "Ba~nded Columns" msgstr "Чередующиеся столбцы" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_TABLE_STYLES_1.fixedline.text +#. S|A= +#: TableDesignPane.src +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"FL_TABLE_STYLES+1\n" +"fixedline.text" msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text -msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text" +#. B[O, +#: TableDesignPane.src +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"control.text" msgid "Table Design" msgstr "Дизайн таблицы" -#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text -msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text" +#. QK{` +#: TableDesignPane.src +msgctxt "" +"TableDesignPane.src\n" +"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" +"modaldialog.text" msgid "Table Design" msgstr "Дизайн таблицы" diff --git a/source/ru/sd/source/ui/view.po b/source/ru/sd/source/ui/view.po index 7fb093d4164..50e53b52615 100644 --- a/source/ru/sd/source/ui/view.po +++ b/source/ru/sd/source/ui/view.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/source/ui/view.oo +#. extracted from sd/source/ui/view msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,225 +12,535 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME.string.text +#. #49R +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT.string.text +#. +%HY +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Print content" msgstr "Печатать содержимое" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP.string.text +#. 3)w= +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" +"string.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT.string.text +#. 8,0\ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" +"string.text" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.1.itemlist.text +#. `?QH +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Slides" msgstr "Слайды" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.2.itemlist.text +#. ~#_4 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Handouts" msgstr "Тезисы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.3.itemlist.text +#. qN-P +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.4.itemlist.text +#. IhWs +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE.string.text +#. (6Nw +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" +"string.text" msgid "Slides per page" msgstr "Слайдов на страницу" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.1.itemlist.text +#. !{pK +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.2.itemlist.text +#. e@9N +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "1" msgstr "1" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.3.itemlist.text +#. #N3( +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "2" msgstr "2" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.4.itemlist.text +#. v6eb +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "3" msgstr "3" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.5.itemlist.text +#. -:q0 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "4" msgstr "4" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.6.itemlist.text +#. .5a? +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "6" msgstr "6" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.7.itemlist.text +#. .u`i +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "9" msgstr "9" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER.string.text +#. DkfW +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" +"string.text" msgid "Order" msgstr "Последовательность" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.1.itemlist.text +#. mDo0 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "слева направо, затем вниз" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.2.itemlist.text +#. Nvvr +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "сверху вниз, затем направо" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT.string.text +#. B{38 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" +"string.text" msgid "~Contents" msgstr "Содержимое" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text +#. /C98 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"string.text" msgid "~Slide name" msgstr "Имя слайда" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text +#. J/C/ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"string.text" msgid "P~age name" msgstr "Название страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE.string.text +#. N?cN +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" +"string.text" msgid "~Date and time" msgstr "Дата и время" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN.string.text +#. ,YY5 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" +"string.text" msgid "Hidden pages" msgstr "Скрытые страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP.string.text +#. K,y9 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" +"string.text" msgid "Output options" msgstr "Параметры печати" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY.string.text +#. fl^% +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" +"string.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.1.itemlist.text +#. |u-/ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Original colors" msgstr "Исходные цвета" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.2.itemlist.text +#. ,YMd +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.3.itemlist.text +#. 0MsG +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Black & white" msgstr "Чёрно-белое" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS.string.text +#. 5}kP +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" +"string.text" msgid "~Size" msgstr "Размер" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text" +#. /PwC +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Исходный размер" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text" +#. mk:a +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Подогнать по размеру страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text" +#. `W58 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Печать плакатом" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.4.itemlist.text +#. x#J. +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Печать мозаикой" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text" +#. \#.9 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Исходный размер" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text" +#. ,un- +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Подогнать по области печати" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text" +#. %6\. +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Печать плакатом" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.4.itemlist.text +#. ::^f +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Печать мозаикой" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE.string.text +#. TATO +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" +"string.text" msgid "Brochure" msgstr "~Брошюра" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES.string.text +#. I|\* +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" +"string.text" msgid "Page sides" msgstr "Стороны страниц" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE.string.text +#. q2`f +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" +"string.text" msgid "Include" msgstr "Вывести" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.1.itemlist.text +#. X\0x +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Все страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.2.itemlist.text +#. hX*Y +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Лицевые стороны / правые страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.3.itemlist.text +#. 6dui +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Оборотные стороны / левые страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP.string.text +#. MNL^ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" +"string.text" msgid "Paper tray" msgstr "Подача бумаги" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY.string.text +#. Ks5/ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" +"string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE.string.text +#. A*Hd +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" +"string.text" msgid "Print range" msgstr "Область печати" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text +#. 42=1 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "~All slides" msgstr "~Все слайды" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text +#. eEi2 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "~Slides" msgstr "Слайды" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text" +#. @t@- +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Выделение" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text +#. !qE4 +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "Все страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text +#. Q/a@ +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Страницы" -#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text -msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text" +#. XBf} +#: DocumentRenderer.src +msgctxt "" +"DocumentRenderer.src\n" +"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Выделение" diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..313d20da00b --- /dev/null +++ b/source/ru/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -0,0 +1,139 @@ +#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. t:A9 +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page name" +msgstr "Название страницы" + +#. F{!( +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printdatetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. l}n) +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. W_;l +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"originalcolors\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. V(Mp +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"grayscale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. [/`: +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"blackandwhite\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. qs:9 +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. *)rS +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"originalsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. R^us +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"fittoprintable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Подогнать по размеру страницы" + +#. b;_7 +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"distributeonmultiple\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Печать плакатом" + +#. m9dD +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"tilesheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Печать мозаикой" + +#. @JjI +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..72dd44f8056 --- /dev/null +++ b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -0,0 +1,149 @@ +#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. )\!a +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slide name" +msgstr "Имя слайда" + +#. ?xmk +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printdatetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" + +#. po8_ +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"printhidden\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Скрытые страницы" + +#. T/?| +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. bnU? +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"originalcolors\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. b/,E +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"grayscale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. R2=x +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"blackandwhite\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Black & white" +msgstr "Чёрно-белое" + +#. TH}r +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. T^nQ +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"originalsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. bq@C +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"fittoprintable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Подогнать по размеру страницы" + +#. Ja/A +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"distributeonmultiple\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Печать плакатом" + +#. h.._ +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"tilesheet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "Печать мозаикой" + +#. 9u\x +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" diff --git a/source/ru/sdext/source/minimizer.po b/source/ru/sdext/source/minimizer.po index 23b5a0efc51..7f0d6fc74f6 100644 --- a/source/ru/sdext/source/minimizer.po +++ b/source/ru/sdext/source/minimizer.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer.oo +#. extracted from sdext/source/minimizer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:58+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -12,14 +12,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. e!X. +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Presentation Minimizer" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. r?(r +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "" "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n" "The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n" diff --git a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3f0ce22d22b..7e4739be28f 100644 --- a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.oo +#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2.Title.value.text +#. oS=Y +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "~Minimize Presentation..." msgstr "~Уменьшить презентацию..." diff --git a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 73648eb55cd..d40832172dd 100644 --- a/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/ru/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.oo +#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fminimizer%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,279 +12,685 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2.value.text +#. FKMP +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" +"value.text" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Presentation Minimizer" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_STEPS.value.text +#. bwW- +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_STEPS\n" +"value.text" msgid "Steps" msgstr "Шаги" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_BACK.value.text +#. A%+t +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_BACK\n" +"value.text" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_NEXT.value.text +#. Yi#, +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_NEXT\n" +"value.text" msgid "~Next >" msgstr "~Вперёд >" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_FINISH.value.text +#. 5\pW +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FINISH\n" +"value.text" msgid "~Finish" msgstr "~Завершить" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CANCEL.value.text +#. HR=v +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CANCEL\n" +"value.text" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INTRODUCTION.value.text +#. U_?2 +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INTRODUCTION\n" +"value.text" msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INTRODUCTION_T.value.text +#. C^]/ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INTRODUCTION_T\n" +"value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "Presentation Minimizer используется для уменьшения размера файла презентации. Рисунки будут сжаты, а неиспользуемые данные - удалены. На последнем шаге мастер предложит применить изменения к текущей презентации или создать новый файл с её оптимизированной версией." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CHOSE_SETTINGS.value.text +#. 6s1\ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CHOSE_SETTINGS\n" +"value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "Выбрат~ь параметры Presentation Minimizer" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_REMOVE.value.text +#. Qaqb +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_REMOVE\n" +"value.text" msgid "~Delete" msgstr "~Удалить" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION.value.text +#. 61,Q +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" +"value.text" msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" msgstr "Выберите параметры для оптимизации изображений" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_OPTIMIZATION.value.text +#. @a~z +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" +"value.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_LOSSLESS_COMPRESSION.value.text +#. [,;@ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" +"value.text" msgid "~Lossless compression" msgstr "Сжатие без потерь" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_JPEG_COMPRESSION.value.text +#. {N8+ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_JPEG_COMPRESSION\n" +"value.text" msgid "~JPEG compression" msgstr "Сжатие ~JPEG" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_QUALITY.value.text +#. D?M* +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_QUALITY\n" +"value.text" msgid "~Quality in %" msgstr "~Качество, %" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_REMOVE_CROP_AREA.value.text +#. FuIU +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_REMOVE_CROP_AREA\n" +"value.text" msgid "~Delete cropped graphic areas" msgstr "Удалить кадрированные части изображений" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION.value.text +#. *.~; +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION\n" +"value.text" msgid "Reduce ~image resolution" msgstr "Уменьшить разрешение изображения" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_0.value.text +#. Lg`? +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" +"value.text" msgid "0;<no change>" msgstr "0;<без изменений>" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_1.value.text +#. rx4$ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" +"value.text" msgid "90;90 DPI (screen resolution)" msgstr "90;90 DPI (экранное разрешение)" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_2.value.text +#. E\0P +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" +"value.text" msgid "150;150 DPI (projector resolution)" msgstr "150;150 DPI (разрешение проектора)" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_IMAGE_RESOLUTION_3.value.text +#. _Jwo +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" +"value.text" msgid "300;300 DPI (print resolution)" msgstr "300;300 DPI (разрешение печати)" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS.value.text +#. !qh0 +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" +"value.text" msgid "~Break links to external graphics" msgstr "Разорвать ссылки на внешние изображения" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OBJECTS.value.text +#. (DDq +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS\n" +"value.text" msgid "OLE Objects" msgstr "OLE-объекты" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OPTIMIZATION.value.text +#. `}\` +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OPTIMIZATION\n" +"value.text" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" msgstr "Выберите параметры для замены OLE-объектов" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_REPLACE.value.text +#. AAR? +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_REPLACE\n" +"value.text" msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" msgstr "Создать статическую графическую замену OLE-объектов" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ALL_OLE_OBJECTS.value.text +#. hyS] +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" +"value.text" msgid "For ~all OLE objects" msgstr "Для всех OLE-объектов" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY.value.text +#. zCm_ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" +"value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" msgstr "Для OLE-объектов, не базирующихся на формате OpenDocument" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OLE_OBJECTS_DESC.value.text +#. dc`k +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация содержит объекты OLE." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC.value.text +#. %I{; +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" +"value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." msgstr "Технология OLE позволяет внедрять и ссылаться на документы или другие объекты. Данная презентация не содержит объектов OLE." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SLIDES.value.text +#. !l+X +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SLIDES\n" +"value.text" msgid "Slides" msgstr "Слайды" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CHOOSE_SLIDES.value.text +#. \u!w +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CHOOSE_SLIDES\n" +"value.text" msgid "Choose which slides to delete" msgstr "Выберите слайды для удаления" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_MASTER_PAGES.value.text +#. 2]E% +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_MASTER_PAGES\n" +"value.text" msgid "Master Pages" msgstr "Мастер-страницы" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_MASTER_PAGES.value.text +#. MBbm +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" +"value.text" msgid "Delete unused ~master pages" msgstr "Удалить неиспользуемые мастер-страницы" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_NOTES_PAGES.value.text +#. sXnc +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" +"value.text" msgid "~Clear notes" msgstr "Удалить примечания" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES.value.text +#. ?HEo +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" +"value.text" msgid "Delete hidden ~slides" msgstr "Удалить скрытые слайды" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CUSTOM_SHOW.value.text +#. ia{U +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CUSTOM_SHOW\n" +"value.text" msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "Удалить слайды, которые не используются в презентации" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUMMARY.value.text +#. Mw/Q +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUMMARY\n" +"value.text" msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SUMMARY_TITLE.value.text +#. 0TO/ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SUMMARY_TITLE\n" +"value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" msgstr "Выберите объект применения изменений" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_PROGRESS.value.text +#. pZHL +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_PROGRESS\n" +"value.text" msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OBJECTS_OPTIMIZED.value.text +#. .16y +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" +"value.text" msgid "Objects optimized" msgstr "Оптимизированные объекты" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_APPLY_TO_CURRENT.value.text +#. X4Q/ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_APPLY_TO_CURRENT\n" +"value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" msgstr "Применить изменения к текущей презентации" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_AUTOMATICALLY_OPEN.value.text +#. o7]_ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" +"value.text" msgid "~Open newly created presentation" msgstr "Открыть созданную презентацию" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SAVE_SETTINGS.value.text +#. mzVM +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SAVE_SETTINGS\n" +"value.text" msgid "~Save settings as" msgstr "Сохранить настройки как" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_SAVE_AS.value.text +#. _/=c +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_SAVE_AS\n" +"value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" msgstr "Сделать резервную копию перед применением изменений" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETE_SLIDES.value.text +#. {V4G +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETE_SLIDES\n" +"value.text" msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Удалить %SLIDES слайд(ов)." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OPTIMIZE_IMAGES.value.text +#. 3Rta +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" +"value.text" msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." msgstr "Оптимизировать изображения %IMAGES как %QUALITY% JPEG с разрешением %RESOLUTION DPI." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CREATE_REPLACEMENT.value.text +#. OJNB +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" +"value.text" msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." msgstr "Использовать изображения для объектов %OLE." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CURRENT_FILESIZE.value.text +#. ;hJ, +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CURRENT_FILESIZE\n" +"value.text" msgid "Current file size:" msgstr "Текущий размер файла:" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_ESTIMATED_FILESIZE.value.text +#. |T9Z +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" +"value.text" msgid "Estimated new file size:" msgstr "Приблизительный размер нового файла:" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_MB.value.text +#. #gyk +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_MB\n" +"value.text" msgid "%1 MB" msgstr "%1 МБ" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.MY_SETTINGS.value.text +#. .1SO +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"MY_SETTINGS\n" +"value.text" msgid "My Settings " msgstr "Мои настройки " -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DEFAULT_SESSION.value.text +#. ]eVc +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DEFAULT_SESSION\n" +"value.text" msgid "default session" msgstr "сессия по умолчанию" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_MODIFY_WARNING.value.text +#. nnWX +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_MODIFY_WARNING\n" +"value.text" msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" msgstr "Оптимизация изменит содержимое данного файла. Продолжить?" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_YES.value.text +#. f{e2 +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_YES\n" +"value.text" msgid "~Yes" msgstr "Да" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OK.value.text +#. xj@= +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OK\n" +"value.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_1.value.text +#. aRS. +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_1\n" +"value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до %NEWFILESIZE МБ." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_2.value.text +#. ays. +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_2\n" +"value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён с %OLDFILESIZE МБ до приблизительно %NEWFILESIZE МБ." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_3.value.text +#. N67/ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_3\n" +"value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён до %NEWFILESIZE МБ." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_INFO_4.value.text +#. IUMC +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_INFO_4\n" +"value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." msgstr "Приложение Presentation Minimizer успешно обновило презентацию «%TITLE». Размер файла изменён до приблизительно %NEWFILESIZE МБ." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DUPLICATING_PRESENTATION.value.text +#. 4s!/ +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" +"value.text" msgid "Duplicating presentation..." msgstr "Копирование презентации..." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_DELETING_SLIDES.value.text +#. x:y! +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_DELETING_SLIDES\n" +"value.text" msgid "Deleting slides..." msgstr "Удаление слайдов..." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_OPTIMIZING_GRAPHICS.value.text +#. p?e# +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" +"value.text" msgid "Optimizing graphics..." msgstr "Оптимизация изображений..." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS.value.text +#. /[.L +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" +"value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." msgstr "Создание изображений OLE-объектов..." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Strings.STR_FILESIZESEPARATOR.value.text +#. 9t%K +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_FILESIZESEPARATOR\n" +"value.text" msgid "." msgstr "." -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings.Name.value.text -msgctxt "SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings.Name.value.text" +#. PWgi +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Projector optimized" msgstr "Оптимизировано для проектора" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1.Name.value.text +#. v=%k +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Screen optimized (smallest file size)" msgstr "Оптимизировано для экрана (наименьший размер)" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2.Name.value.text -msgctxt "SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2.Name.value.text" +#. x$79 +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Projector optimized" msgstr "Оптимизировано для проектора" -#: SunPresentationMinimizer.xcu#.SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3.Name.value.text +#. sI41 +#: SunPresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"SunPresentationMinimizer.xcu\n" +".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" +"Name\n" +"value.text" msgid "Print optimized" msgstr "Оптимизировано для печати" diff --git a/source/ru/sdext/source/pdfimport.po b/source/ru/sdext/source/pdfimport.po index 92dbd48caac..a4339f4069c 100644 --- a/source/ru/sdext/source/pdfimport.po +++ b/source/ru/sdext/source/pdfimport.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sdext/source/pdfimport.oo +#. extracted from sdext/source/pdfimport msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpdfimport.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:58+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. qRwe +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "PDF Import" msgstr "PDF Import" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. ;E,3 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents. Best results with 100% layout accuracy can be achieved with the \"PDF/ODF hybrid file\" format, which this extension also enables. A hybrid PDF/ODF file is a PDF file that contains an embedded ODF source file. Hybrid PDF/ODF files will be opened in LibreOffice as an ODF file without any layout changes.\n" msgstr "Расширение PDF Import позволяет выполнять импорт и редактировать документы PDF. Наилучшие результаты со 100% точностью соблюдения макета могут быть достигнуты для формата \"Гибридный файл PDF/ODF\", который также поддерживается этим расширением. Гибридный файл PDF/ODF - это файл PDF, содержащий встроенный файл ODF в качестве источника. Гибридные файлы PDF/ODF могут открываться в LibreOffice как файлы ODF без изменений макета.\n" diff --git a/source/ru/sdext/source/presenter.po b/source/ru/sdext/source/presenter.po index 5f530015cc4..25fcb639f3c 100644 --- a/source/ru/sdext/source/presenter.po +++ b/source/ru/sdext/source/presenter.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sdext/source/presenter.oo +#. extracted from sdext/source/presenter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:58+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -12,14 +12,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. Iaor +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Presenter Console" msgstr "Presenter Console" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. Haj8 +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "" "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current slide.\n" "To avoid confusions by displaying a large number of presentation elements, the Presenter Console displays the elements on three different easily changeable views.\n" diff --git a/source/ru/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po b/source/ru/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po index c5c017c8cb2..c919a3e0aa9 100644 --- a/source/ru/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po +++ b/source/ru/sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen.oo +#. extracted from sdext/source/presenter/help/en-US/com.sun.PresenterScreen msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fhelp%2Fen-US%2Fcom.sun.PresenterScreen.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-30 10:24+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,159 +12,365 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: presenter.xhp#tit.help.text -msgctxt "presenter.xhp#tit.help.text" +#. hf1P +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3160160\n" +"help.text" +msgid "<help_section application=\"simpress\" id=\"04\" title=\"Presenter Console Keyboard Shortcuts\">" +msgstr "" + +#. EoK( +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3170170\n" +"help.text" +msgid "<node id=\"0411\" title=\"Presenter Console Keyboard Shortcuts\">" +msgstr "" + +#. eUm7 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш Presenter Console" -#: presenter.xhp#bm_id0921200912285678.help.text +#. g9s$ +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"bm_id0921200912285678\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Сочетания клавиш Presenter Console </bookmark_value>" -#: presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text -msgctxt "presenter.xhp#hd_id0921201912165661.help.text" +#. !PW] +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"hd_id0921201912165661\n" +"help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш Presenter Console" -#: presenter.xhp#par_id0921201912165656.help.text +#. g#eG +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921201912165656\n" +"help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" msgstr "При демонстрации слайдов с использованием Presenter Console доступны следующие сочетания клавиш:" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104028.help.text +#. 0dB2 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104028\n" +"help.text" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104093.help.text +#. Ns2$ +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104093\n" +"help.text" msgid "Key or Keys" msgstr "Клавиши" -#: presenter.xhp#par_id092120090110418.help.text +#. -P!T +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110418\n" +"help.text" msgid "Next slide, or next effect" msgstr "Следующий слайд или эффект" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104120.help.text +#. hF=W +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104120\n" +"help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши, стрелка вправо, стрелка вниз, пробел, Page Down, Enter (Return), 'N'" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104165.help.text +#. PV`K +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104165\n" +"help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" msgstr "Предыдущий слайд или эффект" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104115.help.text +#. z.D9 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104115\n" +"help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, стрелка влево, стрелка вверх, Page Up, Backspace, 'P' (лат.)" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104164.help.text +#. ?Oq= +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104164\n" +"help.text" msgid "First slide" msgstr "Первый слайд" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104148.help.text +#. M.Ei +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104148\n" +"help.text" msgid "Home" msgstr "Home" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104221.help.text +#. 3J}] +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104221\n" +"help.text" msgid "Last slide" msgstr "Последний слайд" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104277.help.text +#. S;RK +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104277\n" +"help.text" msgid "End" msgstr "End" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104279.help.text +#. K^=. +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104279\n" +"help.text" msgid "Previous slide without effects" msgstr "Предыдущий слайд без эффектов" -#: presenter.xhp#par_id092120090110423.help.text +#. ]:/# +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110423\n" +"help.text" msgid "Alt+Page Up" msgstr "Alt+Page Up" -#: presenter.xhp#par_id092120090110427.help.text +#. y_bX +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110427\n" +"help.text" msgid "Next slide without effects" msgstr "Следующий слайд без эффектов" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104261.help.text +#. 4qOF +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104261\n" +"help.text" msgid "Alt+Page Down" msgstr "Alt+Page Down" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104383.help.text +#. 3+AL +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104383\n" +"help.text" msgid "Black/Unblack the screen" msgstr "Чёрный экран (вкл./выкл.)" -#: presenter.xhp#par_id092120090110431.help.text +#. $.YI +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110431\n" +"help.text" msgid "'B', '.'" msgstr "'B' (лат.), '.'" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104311.help.text +#. l4Vd +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104311\n" +"help.text" msgid "White/Unwhite the screen" msgstr "Белый экран (вкл./выкл.)" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104359.help.text +#. C7b- +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104359\n" +"help.text" msgid "'W', ','" msgstr "'W', ','" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104336.help.text +#. fi/` +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104336\n" +"help.text" msgid "End slide show" msgstr "Завершение демонстрации" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104419.help.text +#. .4L* +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104419\n" +"help.text" msgid "Esc, '-'" msgstr "Esc, '-'" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104460.help.text +#. ZR[U +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104460\n" +"help.text" msgid "Go to slide number" msgstr "Переход к слайду по номеру" -#: presenter.xhp#par_id092120090110440.help.text +#. J0C( +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110440\n" +"help.text" msgid "Number followed by Enter" msgstr "Номер, затем Enter" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104427.help.text +#. P\W@ +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104427\n" +"help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" msgstr "Увеличение/уменьшение шрифта примечаний" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104442.help.text +#. .#XF +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104442\n" +"help.text" msgid "'G', 'S'" msgstr "'G', 'S'" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104473.help.text +#. VKmE +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104473\n" +"help.text" msgid "Scroll notes up/down" msgstr "Прокрутка примечаний вверх/вниз" -#: presenter.xhp#par_id092120090110459.help.text +#. cg%H +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110459\n" +"help.text" msgid "'A', 'Z'" msgstr "'A', 'Z'" -#: presenter.xhp#par_id092120090110456.help.text +#. O(wB +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110456\n" +"help.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" msgstr "Перемещение курсора по примечаниям назад/вперёд" -#: presenter.xhp#par_id092120090110457.help.text +#. |I:e +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id092120090110457\n" +"help.text" msgid "'H', 'L'" msgstr "'H', 'L'" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104566.help.text +#. !bQW +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104566\n" +"help.text" msgid "Show the Presenter Console" msgstr "Показать Presenter Console" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104544.help.text +#. p`3. +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104544\n" +"help.text" msgid "Ctrl-'1'" msgstr "Ctrl+1" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104535.help.text +#. 6@^0 +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104535\n" +"help.text" msgid "Show the Presentation Notes" msgstr "Показать примечания" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104680.help.text +#. IO-J +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104680\n" +"help.text" msgid "Ctrl-'2'" msgstr "Ctrl+2" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104634.help.text +#. $=CM +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104634\n" +"help.text" msgid "Show the Slides Overview" msgstr "Показать миниатюры слайдов" -#: presenter.xhp#par_id0921200901104632.help.text +#. CD1V +#: presenter.xhp +msgctxt "" +"presenter.xhp\n" +"par_id0921200901104632\n" +"help.text" msgid "Ctrl-'3'" msgstr "Ctrl+3" diff --git a/source/ru/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/ru/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index 34d99776355..70daae0c63c 100644 --- a/source/ru/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/ru/sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension.oo +#. extracted from sdext/source/presenter/registry/data/org/openoffice/Office/extension msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sdext%2Fsource%2Fpresenter%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2Fextension.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,294 +12,675 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal.Text.value.text +#. [Xbk +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal.Text.value.text +#. h~b# +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal.Text.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal.Text.value.text" +#. h#?P +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal.Text.value.text +#. V/9= +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Slides" msgstr "Слайды" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal.Text.value.text +#. jVYk +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Exchange" msgstr "Обмен" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal.Text.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal.Text.value.text" +#. dU`$ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal.Text.value.text +#. [d(o +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser.Text.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser.Text.value.text" +#. bBZP +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser.Text.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser.Text.value.text" +#. -^[+ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser.Text.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser.Text.value.text" +#. V;\\ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a.Left.value.text +#. e*/z +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" msgstr "Левый щелчок, стрелка направо или вниз, пробел, PgDn, Enter, Return, 'N'" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a.Right.value.text +#. ]c`T +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Next slide, or next effect" msgstr "Следующий слайд или эффект" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b.Left.value.text +#. 1i`o +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" msgstr "Правый щелчок, стрелка влево или вверх, PgUp, забой, 'P'" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b.Right.value.text +#. g`AL +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Previous slide, or previous effect" msgstr "Предыдущий слайд или эффект" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Left.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Left.value.text" +#. V`01 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Left\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Right.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c.Right.value.text" +#. ,MA2 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Right\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d.Left.value.text +#. RfrS +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Home" msgstr "Home" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d.Right.value.text +#. fM$q +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "First slide" msgstr "Первый слайд" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e.Left.value.text +#. rd/r +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "End" msgstr "End" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e.Right.value.text +#. nPL^ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Last slide" msgstr "Последний слайд" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Left.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Left.value.text" +#. KZl] +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Left\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Right.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f.Right.value.text" +#. Owm! +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Right\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g.Left.value.text +#. 6`R{ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Alt-Page Up" msgstr "Alt+Page Up" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g.Right.value.text +#. wfQS +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Previous slide without effects" msgstr "Предыдущий слайд без эффектов" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h.Left.value.text +#. rh`J +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Alt-Page Down" msgstr "Alt+Page Down" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h.Right.value.text +#. l;Dk +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Next slide without effects" msgstr "Следующий слайд без эффектов" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Left.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Left.value.text" +#. 1OTE +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" +"Left\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Right.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i.Right.value.text" +#. 9bL@ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" +"Right\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j.Left.value.text +#. x$kW +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "'B', '.'" msgstr "'B', '.'" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j.Right.value.text +#. DOuC +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Blacks/Unblacks the screen" msgstr "Включает или выключает чёрный экран" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k.Left.value.text +#. )@DN +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "'W', ','" msgstr "'W', ','" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k.Right.value.text +#. o#r| +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Whites/Unwhites the screen" msgstr "Включает или выключает белый экран" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Left.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Left.value.text" +#. ~n@o +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" +"Left\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Right.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l.Right.value.text" +#. |~xJ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" +"Right\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m.Left.value.text +#. .%Q2 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Esc, '-'" msgstr "Esc, '-'" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m.Right.value.text +#. YaM\ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "End slide show" msgstr "Завершение презентации" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Left.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Left.value.text" +#. OIBr +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" +"Left\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Right.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n.Right.value.text" +#. ))Zv +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" +"Right\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o.Left.value.text +#. 7lAS +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Number followed by Enter" msgstr "Число с последующим Enter" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o.Right.value.text +#. GG)m +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Go to that slide" msgstr "Перейти к номеру слайда" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Left.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Left.value.text" +#. p8f; +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" +"Left\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Right.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p.Right.value.text" +#. 4gMK +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" +"Right\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q.Left.value.text +#. 6=C% +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "'G', 'S'" msgstr "'G', 'S'" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q.Right.value.text +#. `8bK +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" msgstr "Увеличить или уменьшить шрифт примечаний" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r.Left.value.text +#. XoVQ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "'A', 'Z'" msgstr "'A', 'Z'" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r.Right.value.text +#. TE*G +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Scroll notes up/down" msgstr "Прокрутить примечания вверх или вниз" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s.Left.value.text +#. bO4u +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "'H', 'L'" msgstr "'H', 'L'" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s.Right.value.text +#. xWnX +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" msgstr "Перемещать каретку назад/вперёд при просмотре примечаний" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Left.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Left.value.text" +#. r,\4 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" +"Left\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Right.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t.Right.value.text" +#. Fd~d +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" +"Right\n" +"value.text" msgid " " msgstr " " -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u.Left.value.text +#. j`ha +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Ctrl-'1'" msgstr "Ctrl+1" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u.Right.value.text +#. )ga` +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Shows the Presenter Console" msgstr "Отображает Presenter Console" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v.Left.value.text +#. HS$W +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Ctrl-'2'" msgstr "Ctrl+2" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v.Right.value.text +#. +wYD +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Shows the Presentation Notes" msgstr "Отображает примечания презентации" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w.Left.value.text +#. hK?\ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Left\n" +"value.text" msgid "Ctrl-'3'" msgstr "Ctrl+3" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w.Right.value.text +#. OaD_ +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Right\n" +"value.text" msgid "Shows the Slides Overview" msgstr "Показывает миниатюры слайдов" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Title.value.text +#. F7M| +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" msgstr "Текущий слайд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%)" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.AccessibleTitle.value.text +#. Ph;* +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" msgstr "Текущий слайд, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText.String.value.text +#. TLOt +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" +"String\n" +"value.text" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Щелкните для выхода из презентации..." -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle.String.value.text +#. q\gY +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n" +"String\n" +"value.text" msgid "Current Slide (end)" msgstr "Текущий слайд (конец)" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview.Title.value.text +#. jxc, +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Next Slide" msgstr "Следующий слайд" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView.Title.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView.Title.value.text" +#. RL-x +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter.AccessibleTitle.value.text +#. #RNd +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" msgstr "Миниатюра слайда, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% из %SLIDE_COUNT%" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView.Title.value.text -msgctxt "PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView.Title.value.text" +#. 1@B, +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console.String.value.text +#. V9~2 +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" +"String\n" +"value.text" msgid "Presenter Console" msgstr "Presenter Console" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview.String.value.text +#. LOSt +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" +"String\n" +"value.text" msgid "Current Slide Info" msgstr "Информация о текущем слайде" -#: PresenterScreen.xcu#..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes.String.value.text +#. =VjG +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" +"String\n" +"value.text" msgid "Presenter Notes" msgstr "Примечания презентации" diff --git a/source/ru/setup_native/source/mac.po b/source/ru/setup_native/source/mac.po index ddc8e71d8f1..e81ecd8f08b 100644 --- a/source/ru/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ru/setup_native/source/mac.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from setup_native/source/mac.oo +#. extracted from setup_native/source/mac msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+setup_native%2Fsource%2Fmac.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,101 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: macinstall.ulf#OKLabel.LngText.text +#. 5)PG +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"OKLabel\n" +"LngText.text" msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: macinstall.ulf#InstallLabel.LngText.text -msgctxt "macinstall.ulf#InstallLabel.LngText.text" +#. cFz; +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallLabel\n" +"LngText.text" msgid "Install" msgstr "Установить" -#: macinstall.ulf#AbortLabel.LngText.text -msgctxt "macinstall.ulf#AbortLabel.LngText.text" +#. NO|3 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AbortLabel\n" +"LngText.text" msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: macinstall.ulf#IntroText1.LngText.text +#. ,(@` +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText1\n" +"LngText.text" msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard" msgstr "Добро пожаловать в Мастер установки [FULLPRODUCTNAME]" -#: macinstall.ulf#IntroText2.LngText.text +#. O%Md +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText2\n" +"LngText.text" msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" msgstr "Будет выполнено обновление установленной версии [PRODUCTNAME]" -#: macinstall.ulf#IntroText3.LngText.text +#. -YFP +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IntroText3\n" +"LngText.text" msgid "This might take a moment." msgstr "Это может занять некоторое время." -#: macinstall.ulf#ChooseMyOwnText.LngText.text +#. 0E!a +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ChooseMyOwnText\n" +"LngText.text" msgid "Not listed (choose location in an extra step)" msgstr "Не выбрано (указать местонахождение на специальном шаге)" -#: macinstall.ulf#ListPromptText.LngText.text +#. dRAP +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListPromptText\n" +"LngText.text" msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]" msgstr "Выберите установку [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION], для которой вы хотите установить [FULLPRODUCTNAME]" -#: macinstall.ulf#ChooseManualText.LngText.text +#. M)0z +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ChooseManualText\n" +"LngText.text" msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." msgstr "Укажите диалог установки [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]." -#: macinstall.ulf#ListOKLabelText.LngText.text -msgctxt "macinstall.ulf#ListOKLabelText.LngText.text" +#. 9hUl +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListOKLabelText\n" +"LngText.text" msgid "Install" msgstr "Установить" -#: macinstall.ulf#ListCancelLabel.LngText.text -msgctxt "macinstall.ulf#ListCancelLabel.LngText.text" +#. rOBo +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"ListCancelLabel\n" +"LngText.text" msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: macinstall.ulf#AppInvalidText1.LngText.text +#. !^=: +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AppInvalidText1\n" +"LngText.text" msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." msgstr "Это неправильная установка [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]." -#: macinstall.ulf#AppInvalidText2.LngText.text +#. \w${ +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"AppInvalidText2\n" +"LngText.text" msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation" msgstr "Запустить установщик повторно и выбрать правильную установку [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION]" -#: macinstall.ulf#StartInstallText1.LngText.text +#. Y-Qp +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"StartInstallText1\n" +"LngText.text" msgid "Click Install to start the installation" msgstr "Нажмите Установить для начала процесса установки" -#: macinstall.ulf#StartInstallText2.LngText.text +#. S#!* +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"StartInstallText2\n" +"LngText.text" msgid "Installation might take a minute..." msgstr "Процесс установки может занять некоторое время..." -#: macinstall.ulf#IdentifyQText.LngText.text +#. w?A6 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyQText\n" +"LngText.text" msgid "Installation failed, most likely your account does not have the necessary privileges." msgstr "Установка не удалась, скорее всего, учётная запись не обладает необходимыми правами." -#: macinstall.ulf#IdentifyQText2.LngText.text +#. pI*2 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyQText2\n" +"LngText.text" msgid "Do you want to identify as administrator and try again?" msgstr "Хотите идентифицироваться как администратор и попробовать снова?" -#: macinstall.ulf#IdentifyYES.LngText.text +#. 4IEk +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyYES\n" +"LngText.text" msgid "Yes, identify" msgstr "Да, идентифицироваться" -#: macinstall.ulf#IdentifyNO.LngText.text +#. !LM1 +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"IdentifyNO\n" +"LngText.text" msgid "No, abort installation" msgstr "Нет, прервать установку" -#: macinstall.ulf#InstallFailedText.LngText.text +#. S^5? +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallFailedText\n" +"LngText.text" msgid "Installation failed." msgstr "Установка не удалась." -#: macinstall.ulf#InstallCompleteText.LngText.text +#. oY1m +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteText\n" +"LngText.text" msgid "Installation of [PRODUCTNAME] language pack completed." msgstr "Установка языкового пакета [PRODUCTNAME] выполнена успешно." -#: macinstall.ulf#InstallCompleteText2.LngText.text +#. @@.. +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteText2\n" +"LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the user interface language." msgstr "Используйте «[PRODUCTNAME]-Настройки-Язык Настройки-Языки» для смены языка интерфейса." -#: macinstall.ulf#InstallCompleteTextPatch.LngText.text +#. !0IQ +#: macinstall.ulf +msgctxt "" +"macinstall.ulf\n" +"InstallCompleteTextPatch\n" +"LngText.text" msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed" msgstr "Установка [FULLPRODUCTNAME] выполнена успешно" diff --git a/source/ru/sfx2/source/appl.po b/source/ru/sfx2/source/appl.po index 08d2126ccbc..1643387874a 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/appl.po +++ b/source/ru/sfx2/source/appl.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/source/appl.oo +#. extracted from sfx2/source/appl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,184 +12,775 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text +#. ?S[_ +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. ./?= +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_MIN_LEN\n" +"string.text" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Минимум символов: $(MINLEN))" + +#. _M.Z +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Пароль может быть пустым)" + +#. Bdj4 +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD\n" +"string.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. OC#( +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержание" + +#. GvM: +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n" +"pageitem.text" +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#. Al^a +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n" +"pageitem.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. aF!0 +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n" +"pageitem.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. S5Un +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_INDEX\n" +"FT_EXPRESSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search term" +msgstr "Иско~мое понятие" + +#. 74B` +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_INDEX\n" +"PB_OPEN_INDEX\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Показать" + +#. kd*$ +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"FT_SEARCH\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~earch term" +msgstr "Иско~мое понятие" + +#. $39^ +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"PB_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "Найти" + +#. 0l+K +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"CB_FULLWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Complete words only" +msgstr "~Только слово целиком" + +#. zpb[ +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"CB_SCOPE\n" +"checkbox.text" +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "~Искать только в заголовках" + +#. xwLh +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"PB_OPEN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Показать" + +#. S\Dl +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_BOOKMARKS\n" +"FT_BOOKMARKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. }H!P +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_BOOKMARKS\n" +"PB_BOOKMARKS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Показать" + +#. k6EB +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Справка %PRODUCTNAME" + +#. qE?h +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n" +"string.text" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Показать панель навигации" + +#. B8]- +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n" +"string.text" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Скрыть панель навигации" + +#. 85{D +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_START\n" +"string.text" +msgid "First Page" +msgstr "Первая страница" + +#. +t-` +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_PREV\n" +"string.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#. +k6( +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" +"string.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#. *B!a +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Print..." +msgstr "Печать..." + +#. {0~i +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n" +"string.text" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Добавить закладку..." + +#. `am9 +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n" +"string.text" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Найти на этой странице..." + +#. GsSD +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n" +"string.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Исходный HTML-текст" + +#. abj5 +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n" +"string.text" +msgid "The Help is being started..." +msgstr "Запуск Справки..." + +#. `-nL +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n" +"string.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Использовать текстовый курсор для выделения" + +#. RSF0 +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n" +"string.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Копировать" + +#. )o9# +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"FT_BOOKMARK_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Закладка:" + +#. 5@b- +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"STR_BOOKMARK_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Переименовать закладку" + +#. ^UUk +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Добавить закладку" + +#. hDTg +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_OPEN\n" +"menuitem.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. p_`s +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#. wGrI +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. m~Zx +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" +"infobox.text" +msgid "No topics found." +msgstr "Искомый термин не найден." + +#. cWqo +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" +"infobox.text" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Введённый текст не найден." + +#. zJe$ +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n" +"string.text" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "Показывать помощь %PRODUCTNAME %MODULENAME при старте" + +#. ZtKi +#: dde.src +msgctxt "" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_APP\n" +"fixedtext.text" msgid "~Application:" msgstr "Приложение:" -#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text +#. _Rf8 +#: dde.src +msgctxt "" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_TOPIC\n" +"fixedtext.text" msgid "~File:" msgstr "Файл:" -#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text +#. g0@Z +#: dde.src +msgctxt "" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_ITEM\n" +"fixedtext.text" msgid "~Category:" msgstr "Категория:" -#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text +#. /FDH +#: dde.src +msgctxt "" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"GROUP_DDE_CHG\n" +"fixedline.text" msgid "Modify link" msgstr "Изменить ссылку" -#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text +#. KCm@ +#: dde.src +msgctxt "" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"modaldialog.text" msgid "Modify Link" msgstr "Изменить ссылку" -#: app.src#STR_NONAME.string.text +#. fB`! +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NONAME\n" +"string.text" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: app.src#STR_CLOSE.string.text +#. 8K[Z +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CLOSE\n" +"string.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text +#. M;jb +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n" +"string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text -msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" +#. MbT$ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STANDARD_SHORTCUT\n" +"string.text" msgid "Standard" msgstr "По умолчанию" -#: app.src#STR_BYTES.string.text +#. Bz)a +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BYTES\n" +"string.text" msgid "Bytes" msgstr "Байт" -#: app.src#STR_KB.string.text +#. G1d+ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_KB\n" +"string.text" msgid "KB" msgstr "Кб" -#: app.src#STR_MB.string.text +#. i=%. +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_MB\n" +"string.text" msgid "MB" msgstr "Мб" -#: app.src#STR_GB.string.text +#. YI!! +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_GB\n" +"string.text" msgid "GB" msgstr "Гб" -#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text +#. Fpa\ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_QUERY_LASTVERSION\n" +"querybox.text" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Отменить все изменения?" -#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text +#. L!Ry +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_DOCALREADYLOADED_DLG\n" +"infobox.text" msgid "Document already open." msgstr "Документ уже открыт." -#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text +#. $lsM +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" +"errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." msgstr "%PRODUCTNAME не смог обнаружить установленный браузер. Проверьте установки вашего рабочего стола или установите браузер (например, Mozilla) в папку, которая предлагается по умолчанию при установке." -#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text +#. B_`l +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF\n" +"errorbox.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." msgstr "\"$(ARG1)\" не является абсолютным URL, который возможно передать внешнему приложению для открытия." -#: app.src#GID_INTERN.string.text +#. ``:# +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_INTERN\n" +"string.text" msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: app.src#GID_APPLICATION.string.text +#. _u\1 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_APPLICATION\n" +"string.text" msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: app.src#GID_VIEW.string.text +#. *d0_ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_VIEW\n" +"string.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text +#. ,3M` +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: app.src#GID_EDIT.string.text +#. ?EWN +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: app.src#GID_MACRO.string.text +#. a.v^ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_MACRO\n" +"string.text" msgid "BASIC" msgstr "Бэйсик" -#: app.src#GID_OPTIONS.string.text +#. BREc +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_OPTIONS\n" +"string.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: app.src#GID_MATH.string.text +#. fXU2 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_MATH\n" +"string.text" msgid "Math" msgstr "Math" -#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text +#. nmb_ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_NAVIGATOR\n" +"string.text" msgid "Navigate" msgstr "Навигация" -#: app.src#GID_INSERT.string.text +#. _F)T +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: app.src#GID_FORMAT.string.text +#. Rs6V +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text +#. [Bbo +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: app.src#GID_TEXT.string.text +#. 8xcg +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app.src#GID_FRAME.string.text +#. u47, +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text -msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" +#. so}2 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphic" msgstr "Графический объект" -#: app.src#GID_TABLE.string.text +#. e|H\ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text +#. aJd@ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_ENUMERATION\n" +"string.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: app.src#GID_DATA.string.text +#. iye` +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_DATA\n" +"string.text" msgid "Data" msgstr "Данные" -#: app.src#GID_SPECIAL.string.text +#. Y-Dc +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_SPECIAL\n" +"string.text" msgid "Special Functions" msgstr "Специальные функции" -#: app.src#GID_IMAGE.string.text +#. Q/u7 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_IMAGE\n" +"string.text" msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: app.src#GID_CHART.string.text +#. !K=, +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_CHART\n" +"string.text" msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" -#: app.src#GID_EXPLORER.string.text +#. !CA4 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_EXPLORER\n" +"string.text" msgid "Explorer" msgstr "Проводник" -#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text +#. U];3 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_CONNECTOR\n" +"string.text" msgid "Connector" msgstr "Соединительная линия" -#: app.src#GID_MODIFY.string.text +#. WfQY +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_MODIFY\n" +"string.text" msgid "Modify" msgstr "Изменить" -#: app.src#GID_DRAWING.string.text +#. rUz\ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_DRAWING\n" +"string.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисование" -#: app.src#GID_CONTROLS.string.text +#. N\/0 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"GID_CONTROLS\n" +"string.text" msgid "Controls" msgstr "Элементы управления" -#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text +#. 0huB +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_CANT_QUIT\n" +"infobox.text" msgid "" "The application cannot be terminated at the moment.\n" "Please wait until all print jobs and/or\n" @@ -199,35 +790,76 @@ msgstr "" "Подождите окончания всех заданий печати и/или\n" " действий OLE и закройте все диалоги." -#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text +#. =!S1 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ISMODIFIED\n" +"string.text" msgid "Do you want to save the changes to %1?" msgstr "Сохранить изменения в %1 ?" -#: app.src#STR_QUITAPP.string.text -msgid "E~xit" -msgstr "В~ыход" - -#: app.src#RID_STR_HELP.string.text +#. Yi$R +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUITAPP\n" +"string.text" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "Выйти из %PRODUCTNAME" + +#. %{;B +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_HELP\n" +"string.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text +#. #CS~ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n" +"string.text" msgid "No automatic start at 'XX'" msgstr "Без автоматического запуска при «XX»" -#: app.src#RID_HELPBAR.string.text +#. 6mWb +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_HELPBAR\n" +"string.text" msgid "Help Bar" msgstr "Панель Справки" -#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text +#. U\rC +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_STR_HLPFILENOTEXIST\n" +"string.text" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Не установлены справочные файлы для этого раздела." -#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text +#. U0DY +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_ENVTOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Function Bar" msgstr "Панель функций" -#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text +#. ![=i +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SPECIALCONFIG_ERROR\n" +"string.text" msgid "" "An error has occurred in the special configuration.\n" "Please contact your administrator." @@ -235,47 +867,102 @@ msgstr "" "Ошибка в специальной конфигурации.\n" "Свяжитесь с вашим администратором." -#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text +#. im:R +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_EXIT\n" +"string.text" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Выход из быстрого запуска" -#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text +#. Vs[P +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_TIP\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "Быстрый запуск %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text +#. KO-Y +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_FILEOPEN\n" +"string.text" msgid "Open Document..." msgstr "Открыть документ..." -#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text +#. h@h2 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE\n" +"string.text" msgid "From Template..." msgstr "На основе шаблона..." -#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text +#. 9m_X +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH\n" +"string.text" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Загружать %PRODUCTNAME во время запуска системы" -#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text +#. C0X7 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n" +"string.text" msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "Отключить быстрый запуск" -#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text +#. ?k6o +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_LNKNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text +#. Bf_* +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_FILE\n" +"string.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text +#. .YXx +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_STARTCENTER\n" +"string.text" msgid "Startcenter" msgstr "Стартовый центр" -#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text +#. mS7l +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n" +"string.text" msgid "Recent Documents" msgstr "Предыдущие документы" -#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text +#. 06Sj +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_QUERY_UPDATE_LINKS\n" +"string.text" msgid "" "This document contains one or more links to external data.\n" "\n" @@ -287,15 +974,30 @@ msgstr "" "Хотите обновить все ссылки, чтобы получить последние данные?\n" "Возможно, это приведёт к изменению документа." -#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text +#. i8iW +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DDE_ERROR\n" +"string.text" msgid "DDE link to % for % area % are not available." msgstr "Невозможно создать связь по DDE с % для % области %." -#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text +#. l@25 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK\n" +"warningbox.text" msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" msgstr "Эта гиперссылка открывает «%s». Продолжить?" -#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text +#. AQDY +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS\n" +"warningbox.text" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." @@ -303,11 +1005,21 @@ msgstr "" "Из соображений безопасности гиперссылка не будет запущена.\n" "Указанный адрес не будет открыт." -#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text +#. hL\J +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SECURITY_WARNING_TITLE\n" +"string.text" msgid "Security Warning" msgstr "Предупреждение о безопасности" -#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text +#. w7P? +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE\n" +"querybox.text" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" @@ -315,7 +1027,12 @@ msgstr "" "При сохранении все существующие подписи будут удалены.\n" "Продолжить сохранение документа?" -#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text +#. @\]B +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN\n" +"querybox.text" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" @@ -323,41 +1040,95 @@ msgstr "" "Прежде чем подписывать документ, необходимо его сохранить.\n" "Сохранить документ?" -#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text +#. h1y. +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_QUERY_CANCELCHECKOUT\n" +"querybox.text" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. ;;p% +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" +"infobox.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Прежде чем поставить цифровую подпись под документом, его необходимо сохранить в формате файла OpenDocument." -#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text +#. .z!6 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED\n" +"string.text" msgid " (Signed)" msgstr " (Подписано)" -#: app.src#STR_STANDARD.string.text -msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" +#. ,8ST +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STANDARD\n" +"string.text" msgid "Standard" msgstr "По умолчанию" -#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text +#. eh*? +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_FILELINK\n" +"string.text" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: app.src#STR_NONE.string.text +#. %9cF +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NONE\n" +"string.text" msgid "- None -" msgstr "- Нет -" -#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text -msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" +#. Nk-O +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" +"string.text" msgid "Graphic" msgstr "Графический объект" -#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text +#. 95g= +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SFX_FILTERNAME_ALL\n" +"string.text" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text +#. Heok +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" +"string.text" msgid "Link graphics" msgstr "Ссылка на графический объект" -#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text +#. QE@| +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ERRUNOEVENTBINDUNG\n" +"string.text" msgid "" "An appropriate component method %1\n" "could not be found.\n" @@ -369,31 +1140,67 @@ msgstr "" "\n" "Проверьте правильность названия метода." -#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +#. q+:6 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "Невозможно открыть графический файл" -#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +#. p[:O +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Невозможно прочитать графический файл" -#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +#. 21g, +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" +"string.text" msgid "Unknown graphics format" msgstr "Неизвестный графический формат" -#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +#. ^GAL +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" +"string.text" msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "Эта версия графического файла не поддерживается" -#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +#. ^Z@Y +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Графический фильтр не найден" -#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +#. ,pyg +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" +"string.text" msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта" -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text +#. Rw6E +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"STR_LICENSING_INFORMATION_1\n" +"string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" @@ -403,17 +1210,30 @@ msgstr "" "License версии 3. Копию лицензии LGPL можно найти\n" "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text +#. x4R# +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"STR_LICENSING_INFORMATION_2\n" +"string.text" msgid "" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" -"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" +"portions of the Software are set forth in the LICENSE.html\n" "file; choose Show License to see exact details in English." msgstr "" "Дополнительные уведомления об авторских правах и условиях лицензии на код третьих лиц,\n" "применимые к отдельным частям программного обеспечения, изложены в файле THIRDPARTYLICENSEREADME.html;\n" "выберите Показать лицензию для получения подробностей на английском языке." -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text +#. ]g1G +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"STR_LICENSING_INFORMATION_3\n" +"string.text" msgid "" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" "their respective owners." @@ -421,7 +1241,13 @@ msgstr "" "Все упомянутые здесь товарные знаки являются собственностью\n" "их соответствующих владельцев." -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text +#. V*y7 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"STR_LICENSING_INFORMATION_4\n" +"string.text" msgid "" "Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" "reserved." @@ -429,7 +1255,13 @@ msgstr "" "Copyright © 2000, 2012 разработчики LibreOffice и/или их аффилированные лица.\n" "Все права сохранены." -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text +#. \BQ# +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"STR_LICENSING_INFORMATION_5\n" +"string.text" msgid "" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" "which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" @@ -441,161 +1273,31 @@ msgstr "" "%OOOVENDOR признателен всем членам сообщества, подробности\n" "смотрите по адресу http://www.libreoffice.org/." -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text +#. ;F{Q +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"PB_LICENSING_SHOW\n" +"okbutton.text" msgid "~Show License" msgstr "Показать лицензию" -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text +#. U]:F +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"PB_LICENSING_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Закрыть" -#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text +#. {jg5 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_HELP_LICENSING\n" +"modaldialog.text" msgid "Licensing and Legal information" msgstr "Лицензирование и правовая информация" - -#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text -msgid "Contents" -msgstr "Содержание" - -#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text -msgid "Index" -msgstr "Индекс" - -#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text -msgid "~Search term" -msgstr "Иско~мое понятие" - -#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text -msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Показать" - -#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text -msgid "S~earch term" -msgstr "Иско~мое понятие" - -#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text -msgid "~Find" -msgstr "Найти" - -#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text -msgid "~Complete words only" -msgstr "~Только слово целиком" - -#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text -msgid "Find in ~headings only" -msgstr "~Искать только в заголовках" - -#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text -msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Показать" - -#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text -msgid "~Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text -msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Показать" - -#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "Справка %PRODUCTNAME" - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text -msgid "Show Navigation Pane" -msgstr "Показать панель навигации" - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text -msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "Скрыть панель навигации" - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text -msgid "First Page" -msgstr "Первая страница" - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text -msgid "Previous Page" -msgstr "Предыдущая страница" - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text -msgid "Next Page" -msgstr "Следующая страница" - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text -msgid "Print..." -msgstr "Печать..." - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text -msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "Добавить закладку..." - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text -msgid "Find on this Page..." -msgstr "Найти на этой странице..." - -#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text -msgid "HTML Source" -msgstr "Исходный HTML-текст" - -#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text -msgid "The Help is being started..." -msgstr "Запуск Справки..." - -#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text -msgid "Select Text" -msgstr "Использовать текстовый курсор для выделения" - -#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text -msgid "~Copy" -msgstr "Копировать" - -#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text -msgid "Bookmark:" -msgstr "Закладка:" - -#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Переименовать закладку" - -#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Добавить закладку" - -#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text -msgid "Display" -msgstr "Показать" - -#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text -msgid "No topics found." -msgstr "Искомый термин не найден." - -#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text -msgid "The text you entered was not found." -msgstr "Введённый текст не найден." - -#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text -msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "Показывать помощь %PRODUCTNAME %MODULENAME при старте" - -#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" diff --git a/source/ru/sfx2/source/bastyp.po b/source/ru/sfx2/source/bastyp.po index a4459d69c95..6ac408142b8 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/bastyp.po +++ b/source/ru/sfx2/source/bastyp.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/source/bastyp.oo +#. extracted from sfx2/source/bastyp msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: fltfnc.src#STR_FILTER_NOT_INSTALLED.string.text +#. /!P, +#: fltfnc.src +msgctxt "" +"fltfnc.src\n" +"STR_FILTER_NOT_INSTALLED\n" +"string.text" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" @@ -23,7 +28,12 @@ msgstr "" "Выбранный фильтр $(FILTER) не установлен.\n" "Установить сейчас?" -#: fltfnc.src#STR_FILTER_CONSULT_SERVICE.string.text +#. ;LP$ +#: fltfnc.src +msgctxt "" +"fltfnc.src\n" +"STR_FILTER_CONSULT_SERVICE\n" +"string.text" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." diff --git a/source/ru/sfx2/source/dialog.po b/source/ru/sfx2/source/dialog.po index 0dad2b51585..42b0835c89d 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/ru/sfx2/source/dialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/source/dialog.oo +#. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 16:00+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,360 +12,1423 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text +#. b!ns +#: recfloat.src +msgctxt "" +"recfloat.src\n" +"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Запись макроса" + +#. 3Ok| +#: recfloat.src +msgctxt "" +"recfloat.src\n" +"STR_MACRO_LOSS\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Вы действительно хотите прервать запись? Все ранее записанные шаги будут утеряны." + +#. WVBh +#: recfloat.src +msgctxt "" +"recfloat.src\n" +"STR_CANCEL_RECORDING\n" +"string.text" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Отменить запись" + +#. u(dn +#: inputdlg.src +msgctxt "" +"inputdlg.src\n" +"DLG_INPUT_BOX\n" +"BTN_INPUT_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. S-or +#: inputdlg.src +msgctxt "" +"inputdlg.src\n" +"DLG_INPUT_BOX\n" +"BTN_INPUT_CANCEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. 25Oc +#: mgetempl.src +msgctxt "" +"mgetempl.src\n" +"TP_MANAGE_STYLES\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Имя" + +#. ~Ywn +#: mgetempl.src +msgctxt "" +"mgetempl.src\n" +"TP_MANAGE_STYLES\n" +"CB_AUTO\n" +"checkbox.text" +msgid "~AutoUpdate" +msgstr "Автообновление" + +#. opDF +#: mgetempl.src +msgctxt "" +"mgetempl.src\n" +"TP_MANAGE_STYLES\n" +"FT_NEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ne~xt Style" +msgstr "Следующий стиль" + +#. @YPQ +#: mgetempl.src +msgctxt "" +"mgetempl.src\n" +"TP_MANAGE_STYLES\n" +"FT_BASE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Linked with" +msgstr "Связан с" + +#. X5.l +#: mgetempl.src +msgctxt "" +"mgetempl.src\n" +"TP_MANAGE_STYLES\n" +"FT_REGION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Category" +msgstr "Категория" + +#. n}ht +#: mgetempl.src +msgctxt "" +"mgetempl.src\n" +"TP_MANAGE_STYLES\n" +"GB_DESC\n" +"fixedline.text" +msgid "Contains" +msgstr "Параметры" + +#. .?N# +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_DOCK\n" +"string.text" +msgid "Dock" +msgstr "Пристыковать" + +#. GdUr +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_UNDOCK\n" +"string.text" +msgid "Undock" +msgstr "Отстыковать" + +#. Hppi +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Просмотр" + +#. v+h( +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_TASKS\n" +"string.text" +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. ncQ_ +#: newstyle.src +msgctxt "" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"FL_COL\n" +"fixedline.text" msgid "Style name" msgstr "Название стиля" -#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text +#. @9?h +#: newstyle.src +msgctxt "" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"MSG_OVERWRITE\n" +"querybox.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Стиль уже существует. Переписать?" -#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text +#. O8:[ +#: newstyle.src +msgctxt "" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"modaldialog.text" msgid "Create Style" msgstr "Новый стиль" -#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text +#. Yj-H +#: mailwindow.src +msgctxt "" +"mailwindow.src\n" +"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" +"errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "%PRODUCTNAME не может найти настроенного клиента электронной почты. Сохраните документ и прикрепите его из почтового клиента." -#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text +#. 2rBN +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"PASSWORD_TO_OPEN_FL\n" +"fixedline.text" +msgid "File encryption password" +msgstr "Пароль для шифрования файла" + +#. 4i|% +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"PASSWORD_TO_OPEN_FT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Enter password to open" +msgstr "Пароль для открытия" + +#. eFSV +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Reenter password to open" +msgstr "Повторите пароль" + +#. M5#% +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"PASSWORD_TO_MODIFY_FL\n" +"fixedline.text" +msgid "File sharing password" +msgstr "Пароль для совместного использования файла" + +#. IfJ| +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter password to modify" +msgstr "Пароль для изменения" + +#. 1T^D +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Reenter password to modify" +msgstr "Повторите пароль" + +#. [QIH +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"OPTIONS_FL\n" +"fixedline.text" +msgid "File sharing options" +msgstr "Настройки совместного использования файла" + +#. TIph +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"OPEN_READONLY_CB\n" +"checkbox.text" +msgid "~Open file read-only" +msgstr "Открывать только для чтения" + +#. fEC| +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"RECORD_CHANGES_CB\n" +"checkbox.text" +msgid "Record ~changes" +msgstr "Записывать изменения" + +#. }#:J +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"STR_PROTECT\n" +"string.text" +msgid "~Protect..." +msgstr "Защитить..." + +#. *t4: +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"STR_UNPROTECT\n" +"string.text" +msgid "~Unprotect..." +msgstr "Снять защиту..." + +#. R6kO +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"STR_END_REDLINING_WARNING\n" +"string.text" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Выбран выход из режима записи изменений.\n" +"Вся информация об изменениях будет потеряна.\n" +"\n" +"Выйти из режима записи изменений?\n" +"\n" + +#. *r#I +#: securitypage.src +msgctxt "" +"securitypage.src\n" +"RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Неправильный пароль" + +#. P(*! +#: templateinfodlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templateinfodlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n" +"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. ^O^` +#: dinfedt.src +msgctxt "" +"dinfedt.src\n" +"DLG_DOCINFO_EDT\n" +"FL_INFO\n" +"fixedline.text" +msgid "Names" +msgstr "Имена" + +#. \TT7 +#: dinfedt.src +msgctxt "" +"dinfedt.src\n" +"DLG_DOCINFO_EDT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Field Names" +msgstr "Правка имен полей" + +#. $\(v +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"FT_SEARCH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search for" +msgstr "Найти" + +#. g*Y; +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_WHOLEWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Whole words only" +msgstr "~Только слово целиком" + +#. C$X\ +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_MATCHCASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Match case" +msgstr "С учётом регистра" + +#. J2b5 +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_WRAPAROUND\n" +"checkbox.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "Обтекание вокруг" + +#. khTF +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_BACKWARDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Backwards" +msgstr "Назад" + +#. XCJu +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "Найти" + +#. cNZC +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"PB_CANCELFIND\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. IS\\ +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"STR_TOGGLE\n" +"string.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "Обтекание вокруг" + +#. ?!U8 +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Найти на этой странице" + +#. gaA$ +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_RESET\n" +"string.text" +msgid "~Reset" +msgstr "~Восстановить" + +#. 1jeN +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_APPLY\n" +"string.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#. v#%J +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n" +"string.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Управление" + +#. bS4O +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n" +"infobox.text" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Это имя уже используется." + +#. N.+g +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" +"infobox.text" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Стиль не существует." + +#. cA{i +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n" +"infobox.text" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Невозможно применить этот стиль в качестве основы, \n" +"так как возникнет рекурсия." + +#. U08o +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MSG_POOL_STYLE_NAME\n" +"infobox.text" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Это имя уже присвоено встроенному стилю. \n" +"Выберите другое имя." + +#. g::% +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_DELETE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to delete Style $1?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить стиль $1?" + +#. r@vo +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_DELETE_STYLE_USED\n" +"string.text" +msgid "You are deleting an applied Style!\n" +msgstr "Вы удаляете применяемый стиль!\n" + +#. sKJC +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_NEW\n" +"menuitem.text" +msgid "New..." +msgstr "Создать..." + +#. L#cN +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Modify..." +msgstr "Изменить..." + +#. %99l +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" +"ID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Удалить..." + +#. 2%V# +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"SID_NAVIGATOR\n" +"string.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. JrN_ +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"SID_TASKPANE\n" +"string.text" +msgid "Task Pane" +msgstr "Панель задач" + +#. k3;8 +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" +"errorbox.text" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Ошибка подтверждения пароля" + +#. 9)e$ +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_PDF_EXPORT_SEND\n" +"string.text" +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. 4AO7 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Документ %PRODUCTNAME" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_TITLE.fixedtext.text +#. |g+S +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODESC\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Title" msgstr "Заголовок" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_THEMA.fixedtext.text +#. $-8G +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODESC\n" +"FT_THEMA\n" +"fixedtext.text" msgid "~Subject" msgstr "Тема" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +#. #8,D +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODESC\n" +"FT_KEYWORDS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_COMMENT.fixedtext.text +#. pfRW +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODESC\n" +"FT_COMMENT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Comments" msgstr "П~римечания" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text +#. ;EiI +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"BTN_CHANGE_PASS\n" +"pushbutton.text" msgid "Change ~Password..." msgstr "Изменить пароль..." -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.fixedtext.text +#. 12!% +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_FILE_TYP\n" +"fixedtext.text" msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text -msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text" +#. o)/l +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"CB_FILE_READONLY\n" +"checkbox.text" msgid "~Read-only" msgstr "~Только для чтения" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE.fixedtext.text +#. vDFD +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_FILE\n" +"fixedtext.text" msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.fixedtext.text +#. GTI; +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_FILE_SIZE\n" +"fixedtext.text" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CREATE.fixedtext.text +#. )#Y5 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_CREATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Created:" msgstr "Создан:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.fixedtext.text +#. !pDe +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_CHANGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_SIGNED.fixedtext.text +#. =Pi: +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_SIGNED\n" +"fixedtext.text" msgid "Digitally signed:" msgstr "Цифровая подпись:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_SIGNATURE.pushbutton.text +#. nb8M +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"BTN_SIGNATURE\n" +"pushbutton.text" msgid "Digital Signature..." msgstr "Цифровая подпись..." -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_MULTSIGNED.string.text +#. dOlR +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"STR_MULTSIGNED\n" +"string.text" msgid "Multiply signed document" msgstr "Документ с множественными подписями" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_PRINT.fixedtext.text +#. %\37 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_PRINT\n" +"fixedtext.text" msgid "Last printed:" msgstr "Напечатан:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TIMELOG.fixedtext.text +#. KKbH +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_TIMELOG\n" +"fixedtext.text" msgid "Total editing time:" msgstr "Время редактирования:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_DOCNO.fixedtext.text +#. f#NL +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_DOCNO\n" +"fixedtext.text" msgid "Revision number:" msgstr "Редакция:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_DELETE.pushbutton.text +#. |\qa +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_USE_USERDATA.checkbox.text +#. ?/=# +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"CB_USE_USERDATA\n" +"checkbox.text" msgid "~Apply user data" msgstr "Применить данные пользователя" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TEMPL.fixedtext.text +#. wCI8 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"FT_TEMPL\n" +"fixedtext.text" msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.string.text +#. MH)x +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"STR_UNKNOWNSIZE\n" +"string.text" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.EDIT_FILE_NAME.string.text +#. 9SQT +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"EDIT_FILE_NAME\n" +"string.text" msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFOUSER.BTN_EDITLABEL.pushbutton.text +#. 9%OC +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFOUSER\n" +"BTN_EDITLABEL\n" +"pushbutton.text" msgid "~Info fields..." msgstr "Поля сведений..." -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_NOAUTOUPDATE.radiobutton.text +#. 9bKH +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"RB_NOAUTOUPDATE\n" +"radiobutton.text" msgid "Do not refresh automatically" msgstr "Не обновлять автоматически" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_RELOADUPDATE.radiobutton.text +#. GfU: +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"RB_RELOADUPDATE\n" +"radiobutton.text" msgid "Refresh this document" msgstr "Обновлять этот документ" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_EVERY.fixedtext.text +#. fj:- +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"FT_EVERY\n" +"fixedtext.text" msgid "every" msgstr "каждые" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text -msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text" +#. g`em +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"FT_RELOADSECS\n" +"fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "сек." -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_FORWARDUPDATE.radiobutton.text +#. 3B=8 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"RB_FORWARDUPDATE\n" +"radiobutton.text" msgid "Redirect from this document" msgstr "Перенаправлять из этого документа" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_AFTER.fixedtext.text +#. Y[e| +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"FT_AFTER\n" +"fixedtext.text" msgid "after" msgstr "через" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text -msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text" +#. _I}F +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"FT_FORWARDSECS\n" +"fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "сек." -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_URL.fixedtext.text +#. w#f+ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" msgid "to URL" msgstr "URL" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FRAME.fixedtext.text +#. 8Gea +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" msgid "to frame" msgstr "фрейм" -#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.STR_FORWARD_ERRMSSG.string.text +#. j!(A +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"STR_FORWARD_ERRMSSG\n" +"string.text" msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." msgstr "При выборе опции «%PLACEHOLDER%» необходимо ввести URL." -#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.FT_PROPERTIES.fixedtext.text +#. ]@l] +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" +"FT_PROPERTIES\n" +"fixedtext.text" msgid "~Properties" msgstr "Свойства" -#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_NAME.string.text +#. QWGL +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" +"STR_HEADER_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_TYPE.string.text +#. @AXG +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" +"STR_HEADER_TYPE\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_VALUE.string.text +#. 9ZZ@ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" +"STR_HEADER_VALUE\n" +"string.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.BTN_ADD.pushbutton.text +#. %-^y +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text -msgctxt "dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text" +#. RZ^z +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"combobox.text" msgid "-" msgstr "-" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.quickhelptext +#. z!gY +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"combobox.quickhelptext" msgid "Property Name" msgstr "Имя свойства" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.1.stringlist.text +#. =}Vo +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Checked by" msgstr "Проверен" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.2.stringlist.text +#. 7Gfh +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.3.stringlist.text +#. Dz~| +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Date completed" msgstr "Дата завершения" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.4.stringlist.text +#. k@I/ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.5.stringlist.text +#. n~G^ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Destinations" msgstr "Место назначения" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.6.stringlist.text +#. jOk, +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Disposition" msgstr "Размещение" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.7.stringlist.text +#. UIKM +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Division" msgstr "Подразделение" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.8.stringlist.text +#. fxIb +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "Document number" msgstr "Номер документа" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.9.stringlist.text +#. W%ve +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.10.stringlist.text +#. *2w) +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.11.stringlist.text +#. )A`M +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "Forward to" msgstr "Переадресован:" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.12.stringlist.text +#. O13\ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"12\n" +"stringlist.text" msgid "Group" msgstr "Группа" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.13.stringlist.text +#. hSPV +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"13\n" +"stringlist.text" msgid "Info" msgstr "Информация" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.14.stringlist.text +#. -h4i +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"14\n" +"stringlist.text" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.15.stringlist.text +#. aPE) +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"15\n" +"stringlist.text" msgid "Mailstop" msgstr "Аб. ящик" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.16.stringlist.text +#. Sc1~ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"16\n" +"stringlist.text" msgid "Matter" msgstr "Тема письма" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.17.stringlist.text +#. eii+ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"17\n" +"stringlist.text" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.18.stringlist.text +#. -f?Q +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"18\n" +"stringlist.text" msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.19.stringlist.text +#. \Te9 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"19\n" +"stringlist.text" msgid "Project" msgstr "Проект" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.20.stringlist.text +#. CID9 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"20\n" +"stringlist.text" msgid "Publisher" msgstr "Публикатор" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.21.stringlist.text +#. 2-r0 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"21\n" +"stringlist.text" msgid "Purpose" msgstr "Назначение" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.22.stringlist.text +#. .{[g +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"22\n" +"stringlist.text" msgid "Received from" msgstr "Получен от" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.23.stringlist.text +#. BF^, +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"23\n" +"stringlist.text" msgid "Recorded by" msgstr "Записан:" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.24.stringlist.text +#. %g,P +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"24\n" +"stringlist.text" msgid "Recorded date" msgstr "Дата записи" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.25.stringlist.text +#. G\%^ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"25\n" +"stringlist.text" msgid "Reference" msgstr "Ссылка" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.26.stringlist.text +#. !oic +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"26\n" +"stringlist.text" msgid "Source" msgstr "Источник" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.27.stringlist.text +#. -x0v +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"27\n" +"stringlist.text" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.28.stringlist.text +#. O2|H +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"28\n" +"stringlist.text" msgid "Telephone number" msgstr "Номер телефона" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.29.stringlist.text +#. mr\7 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"29\n" +"stringlist.text" msgid "Typist" msgstr "Машинистка" -#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.30.stringlist.text +#. Rqn1 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" +"30\n" +"stringlist.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.1.stringlist.text +#. ;_@( +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.2.stringlist.text +#. 9AeX +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "DateTime" msgstr "Дата и время" -#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.3.stringlist.text +#. -%o5 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text -msgctxt "dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text" +#. {kG{ +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.5.stringlist.text +#. _Np) +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Number" msgstr "Номер" -#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.6.stringlist.text +#. tq*v +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Yes or no" msgstr "Да или нет" -#: dinfdlg.src#SFX_ST_DURATION_FORMAT.string.text +#. {,W4 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n" +"string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" -#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_YES.radiobutton.text +#. ]QP- +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" +"RB_PROPERTY_YES\n" +"radiobutton.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_NO.radiobutton.text +#. 7_#. +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n" +"RB_PROPERTY_NO\n" +"radiobutton.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text -msgctxt "dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text" +#. 1#/# +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.quickhelptext +#. O8#o +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Remove Property" msgstr "Удалить свойство" -#: dinfdlg.src#SFX_QB_WRONG_TYPE.querybox.text +#. TE(l +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SFX_QB_WRONG_TYPE\n" +"querybox.text" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." @@ -373,670 +1436,951 @@ msgstr "" "Введённое значение не соответствует типу\n" "и будет сохранено как текст." -#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODOC.pageitem.text +#. 7e(` +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SID_DOCINFO.1\n" +"TP_DOCINFODOC\n" +"pageitem.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODESC.pageitem.text +#. Vu7} +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SID_DOCINFO.1\n" +"TP_DOCINFODESC\n" +"pageitem.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_CUSTOMPROPERTIES.pageitem.text +#. Bix* +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SID_DOCINFO.1\n" +"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" +"pageitem.text" msgid "Custom Properties" msgstr "Свойства пользователя" -#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFORELOAD.pageitem.text +#. !ET3 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SID_DOCINFO.1\n" +"TP_DOCINFORELOAD\n" +"pageitem.text" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOSECURITY.pageitem.text +#. M8a. +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SID_DOCINFO.1\n" +"TP_DOCINFOSECURITY\n" +"pageitem.text" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.tabdialog.text +#. qWQ? +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"SID_DOCINFO\n" +"tabdialog.text" msgid "Properties of " msgstr "Свойства " -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text -msgctxt "dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text" +#. ?1$B +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FL_DURATION\n" +"fixedline.text" msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.CB_NEGATIVE.checkbox.text +#. kBMk +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"CB_NEGATIVE\n" +"checkbox.text" msgid "~Negative" msgstr "Отрицательный" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_YEAR.fixedtext.text +#. DFPm +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_YEAR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Years" msgstr "Годы" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MONTH.fixedtext.text +#. n?5| +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_MONTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Months" msgstr "Месяцы" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_DAY.fixedtext.text +#. U7[: +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_DAY\n" +"fixedtext.text" msgid "~Days" msgstr "Дни" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_HOUR.fixedtext.text +#. 9Y,0 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_HOUR\n" +"fixedtext.text" msgid "H~ours" msgstr "Часы" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MINUTE.fixedtext.text +#. ut_5 +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_MINUTE\n" +"fixedtext.text" msgid "Min~utes" msgstr "Минуты" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_SECOND.fixedtext.text +#. V/|I +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_SECOND\n" +"fixedtext.text" msgid "~Seconds" msgstr "сек." -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MSECOND.fixedtext.text +#. GTKg +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"FT_MSECOND\n" +"fixedtext.text" msgid "Millise~conds" msgstr "Миллисекунды" -#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.modaldialog.text +#. %[Bm +#: dinfdlg.src +msgctxt "" +"dinfdlg.src\n" +"RID_EDIT_DURATIONS\n" +"modaldialog.text" msgid "Edit Duration" msgstr "Изменить продолжительность" -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text -msgid "~Search for" -msgstr "Найти" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text -msgid "~Whole words only" -msgstr "~Только слово целиком" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text -msgid "~Match case" -msgstr "С учётом регистра" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Обтекание вокруг" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text -msgid "~Backwards" -msgstr "Назад" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text -msgid "~Find" -msgstr "Найти" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Обтекание вокруг" - -#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text -msgid "Find on this Page" -msgstr "Найти на этой странице" - -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "Имя" +#. mR$8 +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"GB_NEWVERSIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "New versions" +msgstr "Новые версии" -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text -msgid "~AutoUpdate" -msgstr "Автообновление" +#. gFff +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_SAVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Save ~New Version" +msgstr "Сохранить..." -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text -msgid "Ne~xt Style" -msgstr "Следующий стиль" +#. 6hr` +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"CB_SAVEONCLOSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Always save a version on closing" +msgstr "Автоматически сохранять версию при закрытии" -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text -msgid "Linked with" -msgstr "Связан с" +#. ^n1% +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"GB_OLDVERSIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "Имеющиеся версии" -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text -msgid "~Category" -msgstr "Категория" +#. kngM +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"FT_DATETIME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и время" -#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text -msgid "Contains" -msgstr "Параметры" +#. I!k^ +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"FT_SAVEDBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Saved by" +msgstr "Сохранено" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text -msgid "File encryption password" -msgstr "Пароль для шифрования файла" +#. 2rx~ +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"FT_COMMENTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text -msgid "~Enter password to open" -msgstr "Пароль для открытия" +#. )}O. +#: versdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text -msgid "~Reenter password to open" -msgstr "Повторите пароль" +#. s$}: +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_OPEN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Open" +msgstr "Открыть" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text -msgid "File sharing password" -msgstr "Пароль для совместного использования файла" +#. :qS- +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_VIEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Show..." +msgstr "Примечание..." -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text -msgid "Enter password to modify" -msgstr "Пароль для изменения" +#. N+O_ +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text -msgid "Reenter password to modify" -msgstr "Повторите пароль" +#. H8-n +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"PB_COMPARE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text -msgid "File sharing options" -msgstr "Настройки совместного использования файла" +#. N:/a +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_VERSIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Versions of" +msgstr "Версии" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text -msgid "~Open file read-only" -msgstr "Открывать только для чтения" +#. 5^dy +#: versdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"FT_DATETIME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Date and time: " +msgstr "Дата и время: " -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text -msgid "Record ~changes" -msgstr "Записывать изменения" +#. i^2a +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"FT_SAVEDBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Saved by " +msgstr "Сохранено: " -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text -msgid "~Protect..." -msgstr "Защитить..." +#. 4a?B +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text -msgid "~Unprotect..." -msgstr "Снять защиту..." +#. u!vs +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Вставить примечание к версии" -#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text -msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" -"\n" -msgstr "" -"Выбран выход из режима записи изменений.\n" -"Вся информация об изменениях будет потеряна.\n" -"\n" -"Выйти из режима записи изменений?\n" -"\n" +#. U*s] +#: versdlg.src +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"DLG_COMMENTS\n" +"string.text" +msgid "Version comment" +msgstr "Примечание к версии" -#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text -msgid "Incorrect password" -msgstr "Неправильный пароль" +#. m]KH +#: versdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"versdlg.src\n" +"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n" +"string.text" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Вставить примечание к версии" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text +#. a[Q2 +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"GB_REDUCE\n" +"fixedline.text" msgid "Reduce print data" msgstr "Сократить данные печати" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.FT_OUTPUTTYPE.fixedtext.text +#. PqLY +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"FT_OUTPUTTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Settings for" msgstr "Настройки для" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTEROUTPUT.radiobutton.text +#. XLBv +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_PRINTEROUTPUT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Printer" msgstr "принтера" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.radiobutton.text +#. ?AlS +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_PRINTFILEOUTPUT\n" +"radiobutton.text" msgid "Print to ~file" msgstr "печати в файл" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCETRANSPARENCY.checkbox.text +#. cH79 +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_REDUCETRANSPARENCY\n" +"checkbox.text" msgid "~Reduce transparency" msgstr "Сокра~тить прозрачность" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO.radiobutton.text +#. bn27 +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\n" +"radiobutton.text" msgid "Auto~matically" msgstr "Автоматически" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE.radiobutton.text +#. 0789 +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\n" +"radiobutton.text" msgid "~No transparency" msgstr "~Без прозрачности" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEGRADIENTS.checkbox.text +#. W%;W +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_REDUCEGRADIENTS\n" +"checkbox.text" msgid "Reduce ~gradients" msgstr "Сократить градиент" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES.radiobutton.text +#. pK`` +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES\n" +"radiobutton.text" msgid "Gradient ~stripes" msgstr "Градиентные полосы" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR.radiobutton.text +#. -`R% +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\n" +"radiobutton.text" msgid "Intermediate ~color" msgstr "Промежуточный цвет" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS.checkbox.text +#. 59bv +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_REDUCEBITMAPS\n" +"checkbox.text" msgid "Reduce ~bitmaps" msgstr "Сократить растровые ~изображения" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL.radiobutton.text +#. 4SXX +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL\n" +"radiobutton.text" msgid "~High print quality" msgstr "~Высокое качество печати" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL.radiobutton.text +#. .6j) +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\n" +"radiobutton.text" msgid "N~ormal print quality" msgstr "Нормальное качество печати" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.radiobutton.text +#. rp)0 +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" +"radiobutton.text" msgid "Reso~lution" msgstr "Разрешение" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.1.stringlist.text +#. DbzG +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.2.stringlist.text +#. n4a5 +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.3.stringlist.text +#. !.m% +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 dpi (факс)" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.4.stringlist.text +#. d]Um +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 dpi (по умолчанию)" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.5.stringlist.text +#. e\,d +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.6.stringlist.text +#. }9ij +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY.checkbox.text +#. U13i +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\n" +"checkbox.text" msgid "Include transparent ob~jects" msgstr "Включить прозрачные объекты" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_CONVERTTOGREYSCALES.checkbox.text +#. }#8m +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_CONVERTTOGREYSCALES\n" +"checkbox.text" msgid "Con~vert colors to grayscale" msgstr "Преобразовать цвета в оттенки серого" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_PRINT_WARN.fixedline.text +#. S!sE +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"GB_PRINT_WARN\n" +"fixedline.text" msgid "Printer warnings" msgstr "Предупреждения принтера" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERSIZE.checkbox.text +#. g19K +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_PAPERSIZE\n" +"checkbox.text" msgid "P~aper size" msgstr "Размер бумаги" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERORIENTATION.checkbox.text +#. K.K@ +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_PAPERORIENTATION\n" +"checkbox.text" msgid "Pap~er orientation" msgstr "Ориентация бумаги" -#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_TRANSPARENCY.checkbox.text +#. B5tJ +#: printopt.src +msgctxt "" +"printopt.src\n" +"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" +"CB_TRANSPARENCY\n" +"checkbox.text" msgid "~Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text -msgid "" -"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" -"Документ может включать в себя форматирование или содержимое, которое не может быть сохранено в формате \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Используйте формат ODF, если хотите, чтобы всё форматирование и содержимое документа сохранилось правильно." - -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text -msgid "~Use %FORMATNAME Format" -msgstr "Использовать формат %FORMATNAME" - -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text -msgid "Use ~ODF Format" -msgstr "Использовать ODF формат" - -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text -msgid "~More Information..." -msgstr "Дополнительно..." - -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text -msgid "~Ask when not saving in ODF format" -msgstr "~Предупреждать при невозможности сохранения в формате ODF" - -#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text -msgid "Confirm File Format" -msgstr "Подтверждение формата файла" - -#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text -msgid "Dock" -msgstr "Пристыковать" - -#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text -msgid "Undock" -msgstr "Отстыковать" - -#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text -msgid "View" -msgstr "Просмотр" - -#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text -msgid "Names" -msgstr "Имена" - -#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text -msgid "Edit Field Names" -msgstr "Правка имен полей" - -#: dialog.src#STR_RESET.string.text -msgid "~Reset" -msgstr "~Восстановить" - -#: dialog.src#STR_APPLY.string.text -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text -msgid "Organizer" -msgstr "Управление" - -#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text -msgid "This name is already in use." -msgstr "Это имя уже используется." - -#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text -msgid "This Style does not exist." -msgstr "Стиль не существует." - -#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text -msgid "" -"This Style cannot be used as a base Style,\n" -"because it would result in a recursive reference." -msgstr "" -"Невозможно применить этот стиль в качестве основы, \n" -"так как возникнет рекурсия." - -#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text -msgid "" -"Name already exists as a default Style.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Это имя уже присвоено встроенному стилю. \n" -"Выберите другое имя." - -#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text -msgid "Do you really want to delete Style $1?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить стиль $1?" - -#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text -msgid "You are deleting an applied Style!\n" -msgstr "Вы удаляете применяемый стиль!\n" - -#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text -msgid "New..." -msgstr "Создать..." - -#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text -msgid "Modify..." -msgstr "Изменить..." - -#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text -msgid "Delete..." -msgstr "Удалить..." - -#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text -msgid "Task Pane" -msgstr "Панель задач" - -#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text -msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "Ошибка подтверждения пароля" - -#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text -msgid "New versions" -msgstr "Новые версии" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text -msgid "Save ~New Version" -msgstr "Сохранить..." - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text -msgid "~Always save a version on closing" -msgstr "Автоматически сохранять версию при закрытии" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text -msgid "Existing versions" -msgstr "Имеющиеся версии" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text -msgid "Date and time" -msgstr "Дата и время" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text -msgid "Saved by" -msgstr "Сохранено" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text -msgid "~Show..." -msgstr "Примечание..." - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" - -#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text -msgid "Versions of" -msgstr "Версии" - -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text -msgid "Date and time : " -msgstr "Дата и время: " - -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text -msgid "Saved by " -msgstr "Сохранено: " - -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" - -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Вставить примечание к версии" - -#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text -msgid "Version comment" -msgstr "Примечание к версии" - -#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text +#. kl#\ +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"RID_STYLECATALOG\n" +"BT_ORG\n" +"pushbutton.text" msgid "~Organizer..." msgstr "Управление..." -#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text +#. ^fQl +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"RID_STYLECATALOG\n" +"BT_DEL\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Удалить..." -#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text +#. {*Bu +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"RID_STYLECATALOG\n" +"BT_EDIT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Modify..." msgstr "Изменить..." -#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text +#. +7{V +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"RID_STYLECATALOG\n" +"BT_NEW\n" +"pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "Создать..." -#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text +#. G[YS +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"RID_STYLECATALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Style Catalog" msgstr "Каталог стилей" -#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text +#. 7b#$ +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"STR_STYLE_ELEMTLIST\n" +"string.text" msgid "Style List" msgstr "Список стилей" -#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text +#. ]0I- +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n" +"string.text" msgid "Hierarchical" msgstr "По иерархии" -#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text +#. x]$p +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" +"SID_STYLE_WATERCAN\n" +"toolboxitem.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Стилевая заливка" -#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +#. +]]6 +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" +"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n" +"toolboxitem.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "Создать стиль из выделенного" -#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +#. ]cw: +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" +"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Update Style" msgstr "Обновить стиль по образцу" -#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text +#. sP_G +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"dockingwindow.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Стили и форматирование" -#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text -msgid "Record Macro" -msgstr "Запись макроса" - -#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text -msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "Вы действительно хотите прервать запись? Все ранее записанные шаги будут утеряны." - -#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text -msgid "Cancel Recording" -msgstr "Отменить запись" - -#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text +#. {8W= +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n" +"string.text" msgid "Current version" msgstr "Текущая версия" -#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text +#. B$YO +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n" +"string.text" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text +#. UCWw +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text +#. d|_J +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" +"string.text" msgid "~Insert" msgstr "Вставить" -#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text +#. MgX_ +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_IMPORT_ALL\n" +"string.text" msgid "<All formats>" msgstr "<Все форматы>" -#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text +#. Ygel +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n" +"string.text" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Автоматическое расширение" -#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text +#. #b)s +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_SELECTION\n" +"string.text" msgid "~Selection" msgstr "Выделение" -#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text +#. IKsx +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n" +"string.text" msgid "~Link" msgstr "Связать" -#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text +#. M=*K +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n" +"string.text" msgid "Pr~eview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text -msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text" +#. V3s1 +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_READONLY\n" +"string.text" msgid "~Read-only" msgstr "Только для чтения" -#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text +#. Osl| +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Save with ~password" msgstr "Сохранить с паролем" -#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text +#. ^.Yi +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n" +"string.text" msgid "Edit ~filter settings" msgstr "~Изменение настроек фильтра" -#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text +#. f$O} +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_PLAY\n" +"string.text" msgid "~Play" msgstr "Воспроизвести" -#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text +#. hNbj +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_STOP\n" +"string.text" msgid "Sto~p" msgstr "Стоп" -#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text +#. K3Z1 +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_OPEN\n" +"string.text" msgid "~Open" msgstr "Открыть" -#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text +#. Xk|n +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_SAVE\n" +"string.text" msgid "~Save" msgstr "Сохранить" -#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text +#. 6J]U +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text +#. 6Q7U +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_TEMPLATES\n" +"string.text" msgid "~Templates:" msgstr "Шаблоны:" -#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text +#. *tTq +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_VERSION\n" +"string.text" msgid "~Version:" msgstr "Версия:" -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text -msgid "~User" -msgstr "Пользователь" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text -msgid "~Confirm" -msgstr "Подтверждение" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text -msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(Минимум символов: $(MINLEN))" - -#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text -msgid "(The password can be empty)" -msgstr "(Пароль может быть пустым)" +#. 4|yl +#: alienwarn.src +msgctxt "" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"FT_INFOTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" +"Документ может включать в себя форматирование или содержимое, которое не может быть сохранено в формате \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Используйте формат ODF, если хотите, чтобы всё форматирование и содержимое документа сохранилось правильно." -#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text -msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. h=E$ +#: alienwarn.src +msgctxt "" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_NO\n" +"okbutton.text" +msgid "~Use %FORMATNAME Format" +msgstr "Использовать формат %FORMATNAME" -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text -msgid "P~assword" -msgstr "Пароль" +#. IbMf +#: alienwarn.src +msgctxt "" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_YES\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Use ~ODF Format" +msgstr "Использовать ODF формат" -#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text -msgid "Confir~m" -msgstr "Подтверждение" +#. 3KB6 +#: alienwarn.src +msgctxt "" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_MOREINFO\n" +"helpbutton.text" +msgid "~More Information..." +msgstr "Дополнительно..." -#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text -msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#. +^pN +#: alienwarn.src +msgctxt "" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"CB_WARNING_OFF\n" +"checkbox.text" +msgid "~Ask when not saving in ODF format" +msgstr "~Предупреждать при невозможности сохранения в формате ODF" -#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text -msgid "Enter Password" -msgstr "Введите пароль" +#. NBw1 +#: alienwarn.src +msgctxt "" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Подтверждение формата файла" diff --git a/source/ru/sfx2/source/doc.po b/source/ru/sfx2/source/doc.po index 0bf62417f42..55f760c9b97 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/doc.po +++ b/source/ru/sfx2/source/doc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/source/doc.oo +#. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:02+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -12,232 +12,850 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text -msgid "New template" -msgstr "Новый шаблон" +#. v,qj +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME1\n" +"string.text" +msgid "Abstract Green" +msgstr "Абстрактный зелёный" -#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text -msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. ^hb8 +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME2\n" +"string.text" +msgid "Abstract Red" +msgstr "Абстрактный красный" -#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text -msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "Категории" +#. W@PV +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME3\n" +"string.text" +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "Абстрактный жёлтый" -#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text -msgid "~Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. 6/3w +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME4\n" +"string.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Ярко синий" -#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Правка" +#. RLxB +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME5\n" +"string.text" +msgid "DNA" +msgstr "ДНК" -#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text -msgid "~Organizer..." -msgstr "Управление..." +#. 22R5 +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME6\n" +"string.text" +msgid "Inspiration" +msgstr "Вдохновение" -#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text -msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text" -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#. RFEE +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME7\n" +"string.text" +msgid "Lush Green" +msgstr "Сочный зелёный" + +#. )n37 +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME8\n" +"string.text" +msgid "Metropolis" +msgstr "Урбанистический" + +#. 2Q%M +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME9\n" +"string.text" +msgid "Sunset" +msgstr "Закат" + +#. utTB +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME10\n" +"string.text" +msgid "Vintage" +msgstr "Старомодный" + +#. nS.# +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_SORT_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sort by name" +msgstr "" + +#. !IZx +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_REFRESH\n" +"string.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. 8%9/ +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "Reset Default Template \\\" ; /* leave ending space */ \\\"" +msgstr "" + +#. |@fi +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MOVE_NEW\n" +"string.text" +msgid "New folder" +msgstr "" + +#. ;[%7 +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_INPUT_NEW\n" +"string.text" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "" + +#. n#:i +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_REPOSITORY_LOCAL\n" +"string.text" +msgid "Local" +msgstr "" + +#. }2E0 +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_REPOSITORY_NEW\n" +"string.text" +msgid "New Repository" +msgstr "" + +#. h|12 +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" + +#. -?4V +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" +"$3" +msgstr "" + +#. z5SS +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" +"string.text" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" + +#. VgHC +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" +"string.text" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" + +#. mI%F +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" + +#. V2R, +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" + +#. tBFV +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" +"string.text" +msgid "" +"Failed to create repository \"$1\".\n" +"A repository with this name may already exist." +msgstr "" + +#. d]\M +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "Select the destination folder(s) to save the template." +msgstr "" + +#. V#5Q +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" +"string.text" +msgid "Enter template name:" +msgstr "" + +#. KrEn +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "Удалить выбранные данные?" + +#. \6o; +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#. Hl}L +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"BTN_SELECT_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. y**4 +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"BTN_SELECT_DOCS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Documents" +msgstr "Документы" + +#. sL`. +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"BTN_SELECT_PRESENTATIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text -msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text" +#. #MSN +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"BTN_SELECT_SHEETS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Электронная таблица" + +#. PZ`+ +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"BTN_SELECT_DRAWS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Drawings" +msgstr "Рисунок" + +#. UOPo +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"BTN_SELECTION_MODE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#. ?vkk +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"BTN_SELECTION_MODE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Enables selecting items by just clicking in the thumbnail or title." +msgstr "" + +#. 64gr +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторий" + +#. i6iN +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#. #nRL +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. 9{u5 +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#. lH=l +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" +"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Search" +msgstr "Найти" + +#. YBE$ +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" +"TBI_TEMPLATE_ACTION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Action Menu" +msgstr "" + +#. m-8s +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. XRJr +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. Ig]( +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Set as default" +msgstr "установить у~молчание" + +#. MR-9 +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_MOVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move to folder" +msgstr "" + +#. arsq +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#. +;%S +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_DELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. ;-`e +#: templatedlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "Управление шаблонами" + +#. KI5$ +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_REGION\n" +"fixedtext.text" msgid "~Categories" msgstr "Категории" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text +#. Xtt| +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" msgid "T~emplates" msgstr "Шаблоны" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text +#. GR\d +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"BT_MORE\n" +"morebutton.text" msgid "~More" msgstr "Е~щё" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text +#. Q0|, +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"BTN_PREVIEW\n" +"checkbox.text" msgid "Pre~view" msgstr "Предварительный просмотр" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text +#. B4m! +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"GB_DOCINFO\n" +"fixedline.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text +#. 3j53 +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_TEXT_STYLE\n" +"checkbox.text" msgid "Te~xt" msgstr "Текст" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text +#. B-Hj +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_FRAME_STYLE\n" +"checkbox.text" msgid "~Frame" msgstr "Фрейм" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text +#. 2Ond +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_PAGE_STYLE\n" +"checkbox.text" msgid "~Pages" msgstr "Страницы" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text +#. 9fXd +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_NUM_STYLE\n" +"checkbox.text" msgid "N~umbering" msgstr "Нумерация" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text +#. M]8d +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"CB_MERGE_STYLE\n" +"checkbox.text" msgid "~Overwrite" msgstr "Заменить" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text +#. AW)( +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"PB_LOAD_FILE\n" +"pushbutton.text" msgid "From File..." msgstr "Из файла..." -#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text +#. AqxZ +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"STR_LOAD_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Load Styles" msgstr "Загрузить стили" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text +#. _bXe +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Title" msgstr "Заголовок" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text +#. qT,/ +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_THEMA\n" +"fixedtext.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +#. |n!c +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_KEYWORDS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text +#. v9\* +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"FT_DESC\n" +"fixedtext.text" msgid "~Description" msgstr "Описание" -#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text +#. .f[o +#: new.src +msgctxt "" +"new.src\n" +"DLG_NEW_FILE\n" +"modaldialog.text" msgid "New" msgstr "Создать" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text +#. vh`x +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text +#. ?qiZ +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE\n" +"BTN_FILES\n" +"pushbutton.text" msgid "~File..." msgstr "Файл..." -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text +#. X44j +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE\n" +"BTN_ADDRESSTEMPLATE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Address Book..." msgstr "~Адресная книга..." -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text -msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text" +#. D-Z5 +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text -msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text" +#. TMhp +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text -msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text" +#. [9n) +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text -msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text" +#. ?YT, +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text +#. c*Rm +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_NEW\n" +"menuitem.text" msgid "~New" msgstr "Созд~ать" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text +#. .:yD +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text -msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text" +#. 4QR3 +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "~Правка" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text +#. g9)M +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_COPY_FROM\n" +"menuitem.text" msgid "Import Template..." msgstr "Импорт шаблона..." -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text +#. k9H4 +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_COPY_TO\n" +"menuitem.text" msgid "Export Template..." msgstr "Экспорт шаблона..." -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text +#. 6,7n +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_PRINT\n" +"menuitem.text" msgid "~Print" msgstr "Печать" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text +#. ZTI1 +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_PRINTER_SETUP\n" +"menuitem.text" msgid "Printer Settings..." msgstr "Настройки принтера..." -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text +#. Cd~# +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_RESCAN\n" +"menuitem.text" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +#. DJ[q +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"menuitem.text" msgid "Set As Default Template" msgstr "Сделать шаблоном по умолчанию" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +#. YUE! +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" +"ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"menuitem.text" msgid "Reset Default Template" msgstr "Восстановить стандартный шаблон" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text +#. G@-X +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE\n" +"BTN_EDIT\n" +"menubutton.text" msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text +#. vY*9 +#: docvor.src +msgctxt "" +"docvor.src\n" +"DLG_ORGANIZE\n" +"modaldialog.text" msgid "Template Management" msgstr "Управление шаблонами" -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text -msgid "Abstract Green" -msgstr "Абстрактный зелёный" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text -msgid "Abstract Red" -msgstr "Абстрактный красный" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text -msgid "Abstract Yellow" -msgstr "Абстрактный жёлтый" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text -msgid "Bright Blue" -msgstr "Ярко синий" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text -msgid "DNA" -msgstr "ДНК" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text -msgid "Inspiration" -msgstr "Вдохновение" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text -msgid "Lush Green" -msgstr "Сочный зелёный" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text -msgid "Metropolis" -msgstr "Урбанистический" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text -msgid "Sunset" -msgstr "Закат" - -#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text -msgid "Vintage" -msgstr "Старомодный" - -#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text +#. LaBh +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_CONFIRM_FILTER\n" +"querybox.text" msgid "" "Saving in external formats may have caused\n" " information loss. Do you still want to close?" @@ -245,7 +863,12 @@ msgstr "" "Сохранение во внешних форматах может\n" "привести к потере информации. Закрыть?" -#: doc.src#MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE.querybox.text +#. o2P[ +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE\n" +"querybox.text" msgid "" "Name already in use.\n" "Do you want to overwrite document template?" @@ -253,15 +876,30 @@ msgstr "" "Шаблон с таким именем уже существует.\n" "Заменить?" -#: doc.src#STR_DELETE_REGION.string.text +#. ;jN5 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DELETE_REGION\n" +"string.text" msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?" msgstr "Удалить область «$1»?" -#: doc.src#STR_DELETE_TEMPLATE.string.text +#. #*aX +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DELETE_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?" msgstr "Удалить элемент «$1»?" -#: doc.src#MSG_REGION_NOTEMPTY.querybox.text +#. Fknt +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_REGION_NOTEMPTY\n" +"querybox.text" msgid "" "The category is not empty.\n" "Delete anyway?" @@ -269,60 +907,129 @@ msgstr "" "Категория не является пустой.\n" "Удалить, несмотря на это?" -#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text -msgid "" -"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes?" +#. 1kZD +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Save document" +msgstr "Сохранение документа" + +#. KFdF +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" msgstr "" -"Документ «$(DOC)» изменён.\n" -"Сохранить изменения?" -#: doc.src#STR_STYLES.string.text +#. !EJP +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_STYLES\n" +"string.text" msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: doc.src#STR_MACROS.string.text +#. O.KD +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_MACROS\n" +"string.text" msgid "Macros" msgstr "Макросы" -#: doc.src#STR_CONFIG.string.text +#. xA\= +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_CONFIG\n" +"string.text" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: doc.src#STR_PRINT_STYLES_HEADER.string.text +#. v7:a +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_PRINT_STYLES_HEADER\n" +"string.text" msgid "Styles in " msgstr "Стили в " -#: doc.src#STR_PRINT_STYLES.string.text +#. C:MU +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_PRINT_STYLES\n" +"string.text" msgid "Printing Styles" msgstr "Печать стилей" -#: doc.src#MSG_PRINT_ERROR.errorbox.text +#. N\N( +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_PRINT_ERROR\n" +"errorbox.text" msgid "The print job could not be started." msgstr "Невозможно запустить процесс печати." -#: doc.src#STR_BACKUP_COPY.string.text +#. @@G5 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_BACKUP_COPY\n" +"string.text" msgid "Copy" msgstr "Копия" -#: doc.src#MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE.infobox.text +#. PGI8 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n" +"infobox.text" msgid "The template could not be opened." msgstr "Невозможно открыть шаблон." -#: doc.src#MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE.infobox.text +#. =Uw? +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE\n" +"infobox.text" msgid "Document already open for editing." msgstr "Документ уже открыт для редактирования." -#: doc.src#STR_ERROR_SAVE.string.text +#. As(* +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_SAVE\n" +"string.text" msgid "Error recording document " msgstr "Ошибка записи документа " -#: doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text -msgctxt "doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text" +#. {clC +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_TEMPLATE_FILTER\n" +"string.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text +#. 6foC +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_COPY_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "" "Error copying template \"$1\". \n" "A template with this name may already exist." @@ -330,35 +1037,75 @@ msgstr "" "Ошибка копирования шаблона «$1».\n" "Вероятно, шаблон с таким именем уже существует." -#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text +#. WQk^ +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "The template \"$1\" can not be deleted." msgstr "Невозможно удалить шаблон «$1»." -#: doc.src#STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE.string.text +#. [5;l +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Error moving template \"$1\"." msgstr "Ошибка перемещения шаблона «$1»." -#: doc.src#MSG_ERROR_RESCAN.errorbox.text +#. %z6i +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_RESCAN\n" +"errorbox.text" msgid "The update could not be saved." msgstr "Невозможно сохранить обновления." -#: doc.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +#. .X7e +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Error saving template " msgstr "Ошибка сохранения шаблона " -#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE.errorbox.text +#. R|pI +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE\n" +"errorbox.text" msgid "Error renaming template." msgstr "Ошибка переименования шаблона." -#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION.errorbox.text +#. pV,# +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION\n" +"errorbox.text" msgid "Error renaming template category." msgstr "Ошибка переименования категории шаблона." -#: doc.src#MSG_ERROR_EMPTY_NAME.errorbox.text +#. iQgz +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_EMPTY_NAME\n" +"errorbox.text" msgid "Please specify a name." msgstr "Укажите имя." -#: doc.src#MSG_ERROR_UNIQ_NAME.errorbox.text +#. Y1+b +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_ERROR_UNIQ_NAME\n" +"errorbox.text" msgid "" "Please specify a unique name.\n" "Entries must not be case specific." @@ -366,15 +1113,30 @@ msgstr "" "Укажите уникальное имя.\n" "Регистр учитываться не будет." -#: doc.src#STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE.string.text +#. @K@5 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" msgstr "Сделать шаблон «$(TEXT)» стандартным?" -#: doc.src#MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.querybox.text +#. Td`P +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n" +"querybox.text" msgid "Do you want to reset the default template?" msgstr "Восстановить стандартный шаблон?" -#: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text +#. 4S2h +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST\n" +"infobox.text" msgid "" "Template directory\n" "$(DIR)\n" @@ -384,15 +1146,30 @@ msgstr "" "$(DIR)\n" "не существует." -#: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text +#. HH56 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_DOCINFO_CANTREAD\n" +"infobox.text" msgid "Document info cannot be read." msgstr "Не удается прочитать информацию документа." -#: doc.src#STR_ERROR_NOSTORAGE.string.text +#. r-ah +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_NOSTORAGE\n" +"string.text" msgid "The selected file has an incorrect format." msgstr "Неправильный формат выбранного файла." -#: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text +#. oT|f +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT\n" +"string.text" msgid "" "Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" "want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" @@ -400,67 +1177,102 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить документы в формате $(FORMAT).\n" "Сохранить в формате $(OWNFORMAT)?" -#: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text +#. /T]X +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_SAVEDOC\n" +"string.text" msgid "~Save" msgstr "Сохранить" -#: doc.src#STR_UPDATEDOC.string.text +#. }kKy +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_UPDATEDOC\n" +"string.text" msgid "~Update" msgstr "Обновить" -#: doc.src#STR_SAVEASDOC.string.text +#. k@@X +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_SAVEASDOC\n" +"string.text" msgid "Save ~As..." msgstr "Сохранить как..." -#: doc.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text +#. nzU] +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_SAVECOPYDOC\n" +"string.text" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: doc.src#STR_CLOSEDOC.string.text +#. [uXh +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_CLOSEDOC\n" +"string.text" msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" -#: doc.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text +#. YYg~ +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n" +"string.text" msgid "~Close & Return to " msgstr "Закрыть и вернуться к " -#: doc.src#STR_WIZARD.string.text +#. PX3I +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_WIZARD\n" +"string.text" msgid " AutoPilot" msgstr " Мастер" -#: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text +#. d#`| +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"RID_STR_FILTCONFIG\n" +"string.text" msgid "Configurations" msgstr "Конфигурации" -#: doc.src#RID_STR_FILTBASIC.string.text +#. hV=* +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"RID_STR_FILTBASIC\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" msgstr "Библиотеки %PRODUCTNAME Basic" -#: doc.src#RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE.string.text +#. 92ks +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE\n" +"string.text" msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" msgstr "Заменить стиль «$(ARG1)»?" -#: doc.src#STR_DOC_LOADING.string.text -msgid "Loading Document" -msgstr "Документ загружается" - -#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_NAME_RESOLVE_START.string.text -msgid "Connection to: $(HOST). Waiting for response..." -msgstr "Подключение к: $(HOST). Ожидание отклика..." - -#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text -msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)" -msgstr "$(TARGET) будет открыт в $(HOST)" - -#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text -msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)" -msgstr "Передается: $(TARGET) из $(HOST). Загружено: $(BYTE)" - -#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECTION_CLOSED.string.text -msgid "Disconnected" -msgstr "Связь прервана" - -#: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text +#. u!^! +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_OPEN_READONLY\n" +"querybox.text" msgid "" "Document cannot be opened for editing.\n" "Do you want to open it as read-only?" @@ -468,127 +1280,284 @@ msgstr "" "Невозможно открыть документ для правки.\n" "Открыть его только для чтения?" -#: doc.src#STR_EDIT.string.text +#. F8a5 +#: doc.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: doc.src#RID_OFFICEFILTER.string.text +#. 2@nW +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"RID_OFFICEFILTER\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "Документы %PRODUCTNAME" -#: doc.src#STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES.string.text +#. LPRT +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES\n" +"string.text" msgid "Propert~ies..." msgstr "Свойства ..." -#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME0.string.text +#. ,AD6 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_FSET_FILTERNAME0\n" +"string.text" msgid "HTML (FrameSet)" msgstr "HTML (Набор кадров)" -#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME1.string.text +#. kD1A +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_FSET_FILTERNAME1\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Frame Document" msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME" -#: doc.src#STR_TEMPL_MOVED.string.text +#. z0Z# +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_TEMPL_MOVED\n" +"string.text" msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?" msgstr "Шаблон «$(TEMPLATE)» не найден в исходном месте. Шаблон с таким же именем находится в «$(FOUND)». Использовать этот шаблон в будущем для сравнения?" -#: doc.src#STR_TEMPL_RESET.string.text +#. cX7B +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_TEMPL_RESET\n" +"string.text" msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" msgstr "Шаблон «$(TEMPLATE)» не найден. Искать его в следующий раз при открытии документа?" -#: doc.src#STR_AUTOMATICVERSION.string.text +#. gvdX +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_AUTOMATICVERSION\n" +"string.text" msgid "Automatically saved version" msgstr "Автоматически сохранённая версия" -#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SW.string.text +#. o}_{ +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCTYPENAME_SW\n" +"string.text" msgid "Text Document" msgstr "Текстовый документ" -#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWWEB.string.text +#. RkXl +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n" +"string.text" msgid "HTML Document" msgstr "Документ HTML" -#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWGLOB.string.text +#. *Iae +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n" +"string.text" msgid "Master Document" msgstr "Составной документ" -#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SC.string.text +#. Gm1i +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCTYPENAME_SC\n" +"string.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" -#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SI.string.text +#. YU(c +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCTYPENAME_SI\n" +"string.text" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SD.string.text +#. Z69: +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCTYPENAME_SD\n" +"string.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" -#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_MESSAGE.string.text +#. @:rF +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n" +"string.text" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text -msgid "~Discard" -msgstr "Не сохранять" +#. \D#f +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_NOSAVEANDCLOSE\n" +"string.text" +msgid "Close ~without saving" +msgstr "" -#: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text +#. \NFn +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_PACKNGO_NOACCESS\n" +"string.text" msgid "Access to the current data medium not possible." msgstr "Текущий носитель данных недоступен." -#: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text +#. hM`^ +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_PACKNGO_NEWMEDIUM\n" +"string.text" msgid "Insert the next data carrier and click OK." msgstr "Вставьте следующий носитель данных и нажмите Да." -#: doc.src#STR_OBJECT.string.text +#. \Fil +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.text +#. Bf*F +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"DLG_MACROQUERY\n" +"querybox.text" msgid "This document contains macros. $(TEXT)" msgstr "Документ содержит макросы. $(TEXT)" -#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title +#. plB3 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"DLG_MACROQUERY\n" +"querybox.title" msgid "Run Macro" msgstr "Выполнить макрос" -#: doc.src#BTN_OK.string.text +#. %6=l +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"BTN_OK\n" +"string.text" msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: doc.src#BTN_CANCEL.string.text +#. dj\Y +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"BTN_CANCEL\n" +"string.text" msgid "Do Not Run" msgstr "Не выполнять" -#: doc.src#FT_CANCEL.string.text +#. hfTX +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"FT_CANCEL\n" +"string.text" msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?" msgstr "В соответствии с настройками безопасности, макросы из этого документа не должны выполняться. Разрешить их выполнение, несмотря на это?" -#: doc.src#FT_OK.string.text +#. s(?t +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"FT_OK\n" +"string.text" msgid "Do you want to allow these macros to be run?" msgstr "Разрешить выполнение макросов?" -#: doc.src#STR_EXPORTASPDF_TITLE.string.text +#. [553 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n" +"string.text" msgid "Export as PDF" msgstr "Экспорт в PDF" -#: doc.src#STR_EXPORTWITHCFGBUTTON.string.text +#. M~gb +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n" +"string.text" msgid "Export..." msgstr "Экспорт..." -#: doc.src#STR_EXPORTBUTTON.string.text +#. bRo; +#: doc.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_EXPORTBUTTON\n" +"string.text" msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: doc.src#RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH.string.text +#. O5WR +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH\n" +"string.text" msgid "Add this directory to the list of secure paths: " msgstr "Добавить данный каталог в список надёжных: " -#: doc.src#STR_LABEL_FILEFORMAT.string.text +#. s|4C +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_LABEL_FILEFORMAT\n" +"string.text" msgid "File format:" msgstr "Формат файла:" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text +#. mh|t +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTAINS\n" +"string.text" msgid "" "This document contains:\n" "\n" @@ -596,65 +1565,140 @@ msgstr "" "Этот документ содержит:\n" "\n" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text +#. f8VT +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES\n" +"string.text" msgid "Recorded changes" msgstr "Запись изменений" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_NOTES.string.text +#. QDnA +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_NOTES\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS.string.text +#. IEer +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS\n" +"string.text" msgid "Document versions" msgstr "Версии документа" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_FIELDS.string.text +#. ,tK| +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n" +"string.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_LINKDATA.string.text +#. $u[: +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n" +"string.text" msgid "Linked data..." msgstr "Связанные данные..." -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING.string.text +#. Loa( +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING\n" +"string.text" msgid "Do you want to continue saving the document?" msgstr "Вы хотите продолжить сохранение документа?" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING.string.text +#. AzQ@ +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING\n" +"string.text" msgid "Do you want to continue printing the document?" msgstr "Вы хотите продолжить печать документа?" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING.string.text +#. O}5X +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING\n" +"string.text" msgid "Do you want to continue signing the document?" msgstr "Вы хотите продолжить подписывание документа цифровой подписью?" -#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF.string.text +#. IDR% +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF\n" +"string.text" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "Вы хотите продолжить создание файла в формате PDF?" -#: doc.src#STR_NEW_FILENAME_SAVE.string.text +#. cHlV +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" +"string.text" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr "Если Вы не хотите сохранять изменения в первоначальном документе, сохраните свою работу в новом файле." -#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR.string.text +#. ;Hp_ +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n" +"string.text" msgid "Some template files are protected and can not be deleted." msgstr "Некоторые файлы шаблонов защищены и не могут быть удалены." #. pb: %1 == a number [1-4] -#: doc.src#STR_DOCINFO_INFOFIELD.string.text +#. Na4p +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n" +"string.text" msgid "Info %1" msgstr "Поле %1" #. Used in the title of a shared document. -#: doc.src#STR_SHARED.string.text +#. U-?. +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_SHARED\n" +"string.text" msgid " (shared)" msgstr " (общий доступ)" -#: doc.src#STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED.string.text +#. K7S) +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" +"string.text" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." msgstr "Версия формата документа установлена в ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) в Сервис -Параметры - Загрузка/сохранение - Общие. Для подписи документов необходима версия ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -#: doc.src#MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN.querybox.text +#. ,bct +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN\n" +"querybox.text" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" @@ -662,62 +1706,218 @@ msgstr "" "Документ необходимо сохранить перед добавлением подписей. Сохранение документа приведёт к удалению всех текущих подписей.\n" "Сохранить документ?" -#: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text +#. 4kU1 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n" +"string.text" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" msgstr "Шаблон «$(ARG1)», на котором основан данный документ, был изменён. Хотите обновить стили документа из изменённого шаблона?" -#: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text +#. JX;1 +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n" +"string.text" msgid "~Update Styles" msgstr "Обновить стили" -#: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text +#. kLwy +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n" +"string.text" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "Сохранить старые стили" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text +#. veW4 +#: doctdlg.src +msgctxt "" +"doctdlg.src\n" +"DLG_DOC_TEMPLATE\n" +"FL_EDIT\n" +"fixedline.text" +msgid "New template" +msgstr "Новый шаблон" + +#. u_n^ +#: doctdlg.src +msgctxt "" +"doctdlg.src\n" +"DLG_DOC_TEMPLATE\n" +"FL_STYLESHEETS\n" +"fixedline.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. AbnQ +#: doctdlg.src +msgctxt "" +"doctdlg.src\n" +"DLG_DOC_TEMPLATE\n" +"FT_SECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "Категории" + +#. ,fm* +#: doctdlg.src +msgctxt "" +"doctdlg.src\n" +"DLG_DOC_TEMPLATE\n" +"FT_STYLESHEETS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. G^V_ +#: doctdlg.src +msgctxt "" +"doctdlg.src\n" +"DLG_DOC_TEMPLATE\n" +"BT_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Правка" + +#. d_C] +#: doctdlg.src +msgctxt "" +"doctdlg.src\n" +"DLG_DOC_TEMPLATE\n" +"BT_ORGANIZE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Organizer..." +msgstr "Управление..." + +#. Vyp^ +#: doctdlg.src +msgctxt "" +"doctdlg.src\n" +"DLG_DOC_TEMPLATE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#. L)PL +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "My Templates" msgstr "Мои шаблоны" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.2.itemlist.text +#. N84N +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Business Correspondence" msgstr "Деловая корреспонденция" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.3.itemlist.text +#. ,_Kj +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Other Business Documents" msgstr "Прочие деловые документы" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.4.itemlist.text +#. r8hD +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Личная корреспонденция и документы" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.5.itemlist.text +#. ]``9 +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Forms and Contracts" msgstr "Формы и контакты" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.6.itemlist.text +#. a?4` +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Finances" msgstr "Финансы" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.7.itemlist.text +#. zXEJ +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Education" msgstr "Образование" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.8.itemlist.text +#. Mc.B +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Фоны презентаций" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.9.itemlist.text +#. %:@+ +#: doctempl.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Presentations" msgstr "Презентации" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.10.itemlist.text +#. Ky4f +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочее" -#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text +#. O[D^ +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "Labels" msgstr "Этикетки" -#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text +#. R\Do +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"RID_CNT_STR_WAITING\n" +"string.text" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Перед первым использованием выполняется инициализация шаблонов." diff --git a/source/ru/sfx2/source/menu.po b/source/ru/sfx2/source/menu.po index fcd8e93cf71..130c91f3dc2 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/menu.po +++ b/source/ru/sfx2/source/menu.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/source/menu.oo +#. extracted from sfx2/source/menu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,45 +12,98 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: menu.src#STR_MENU_CFGITEM.string.text +#. @n=h +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"STR_MENU_CFGITEM\n" +"string.text" msgid "Configuration Menu" msgstr "Меню конфигурации" -#: menu.src#STR_MENU_ADDONS.string.text +#. m=%) +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"STR_MENU_ADDONS\n" +"string.text" msgid "~Add-Ons" msgstr "Расширения" -#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_CUT.menuitem.text +#. Thn[ +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" msgid "Cu~t" msgstr "Вырезать" -#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_COPY.menuitem.text +#. ckH! +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "Копировать" -#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_PASTE.menuitem.text +#. ?hoW +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" msgid "~Paste" msgstr "Вставить" -#: menu.src#SID_WIN_FULLSCREEN.string.text +#. ZC)* +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SID_WIN_FULLSCREEN\n" +"string.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: menu.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text +#. F,rp +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"STR_MENU_ADDONHELP\n" +"string.text" msgid "Add-~On Help" msgstr "Справка по дополнениям" -#: menu.src#STR_MENU_SYNONYMS.string.text +#. !9\E +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"STR_MENU_SYNONYMS\n" +"string.text" msgid "Synonyms" msgstr "Синонимы" -#: menu.src#STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND.string.text +#. medd +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n" +"string.text" msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: menu.src#STR_MENU_THESAURUS.string.text +#. /^f9 +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"STR_MENU_THESAURUS\n" +"string.text" msgid "~Thesaurus..." msgstr "Тезаурус" diff --git a/source/ru/sfx2/source/view.po b/source/ru/sfx2/source/view.po index ce41066c8b4..8d7529a4a1c 100644 --- a/source/ru/sfx2/source/view.po +++ b/source/ru/sfx2/source/view.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/source/view.oo +#. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:40+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,10 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text +#. =!Zr +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NODEFPRINTER\n" +"string.text" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." @@ -23,7 +28,12 @@ msgstr "" "Не обнаружен принтер по умолчанию.\n" "Выберите принтер и попробуйте ещё раз." -#: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text +#. sf:p +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NOSTARTPRINTER\n" +"string.text" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." @@ -31,7 +41,12 @@ msgstr "" "Невозможно запустить принтер.\n" "Проверьте конфигурацию принтера." -#: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text +#. V4\1 +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n" +"string.text" msgid "" "This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" "Do you want to use the standard printer $2 ?" @@ -39,40 +54,84 @@ msgstr "" "Этот документ отформатирован для принтера $1, который в настоящее время недоступен.\n" "Использовать принтер $2?" -#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text +#. b=m+ +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_OPTIONS\n" +"string.text" msgid "Options..." msgstr "Параметры..." -#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text +#. RYJ~ +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_OPTIONS_TITLE\n" +"string.text" msgid "Printer Options" msgstr "Параметры печати" -#: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text +#. hiTV +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" +"string.text" msgid "Printer busy" msgstr "Принтер занят" -#: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text +#. h@-q +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_PRINT\n" +"string.text" msgid "Error while printing" msgstr "Ошибка печати" -#: view.src#STR_PRINTING.string.text +#. *MUJ +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINTING\n" +"string.text" msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: view.src#STR_PAGE.string.text +#. K:8P +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PAGE\n" +"string.text" msgid "Page " msgstr "Страница " -#: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +#. `0hL +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Error saving template " msgstr "Ошибка сохранения шаблона " -#: view.src#STR_READONLY.string.text +#. =|r[ +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_READONLY\n" +"string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (только для чтения)" -#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text -msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text" +#. 4Bh% +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_NEWORI\n" +"string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" @@ -82,7 +141,12 @@ msgstr "" "Сохранить эти изменения\n" "в активном документе?" -#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text +#. |#sl +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_NEWSIZE\n" +"string.text" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" @@ -92,8 +156,12 @@ msgstr "" "Сохранить эти изменения\n" "в активном документе?" -#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text -msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text" +#. )H*o +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_NEWORISIZE\n" +"string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" @@ -102,15 +170,30 @@ msgstr "" "Размер и ориентация страницы изменены.\n" "Сохранить эти изменения в активном документе?" -#: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text +#. x@4x +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PREVIEW_DOCINFO\n" +"string.text" msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Заголовок:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Тема:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Ключевые слова:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Описание:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" -#: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text +#. rPPT +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n" +"string.text" msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>" msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Свойства документа не обнаружены.</B></FONT></P></BODY></HTML>" -#: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text +#. ^K;Z +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_CANT_CLOSE\n" +"infobox.text" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." @@ -118,19 +201,41 @@ msgstr "" "Невозможно в данный момент закрыть этот документ,\n" "поскольку выполняется ещё одно задание печати." -#: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text +#. r_:u +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Print Monitor" msgstr "Монитор печати" -#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text +#. i4SG +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"FT_PRINTING\n" +"fixedtext.text" msgid "is being printed on" msgstr "печатается на" -#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text +#. A\01 +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"STR_FT_PREPARATION\n" +"string.text" msgid "is being prepared for printing" msgstr "подготовка к печати" -#: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text +#. aS.D +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n" +"infobox.text" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." @@ -138,10 +243,38 @@ msgstr "" "Ошибка отправки сообщения. Возможно, ошибка возникла из-за отсутствия учётной записи пользователя или неполадок в установке.\n" "Проверьте настройки %PRODUCTNAME и программы электронной почты." -#: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text +#. 09!f +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" +"querybox.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Невозможно открыть этот документ для редактирования, вероятно, из-за отсутствия прав. Использовать его в качестве шаблона для нового документа?" -#: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text +#. x-CL +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_REPAIREDDOCUMENT\n" +"string.text" msgid " (repaired document)" msgstr " (документ восстановлен)" + +#. )zdE +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "Document is not checked out on server" +msgstr "" + +#. %)gU +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"BT_CHECKOUT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Check out" +msgstr "" diff --git a/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..c94890e7bdf --- /dev/null +++ b/source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,131 @@ +#. extracted from sfx2/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. GQ/^ +#: checkin.ui +msgctxt "" +"checkin.ui\n" +"CheckinDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Check-in" +msgstr "" + +#. #OX{ +#: checkin.ui +msgctxt "" +"checkin.ui\n" +"MajorVersion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New major version" +msgstr "" + +#. ^g)v +#: checkin.ui +msgctxt "" +"checkin.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Version comment" +msgstr "Примечание к версии" + +#. `FHo +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"PasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Enter Password" +msgstr "Введите пароль" + +#. fJ^A +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"userft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. dpZY +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"password.ui\n" +"pass1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. F_U- +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"password.ui\n" +"confirm1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтверждение" + +#. _VwB +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. oGbf +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"password.ui\n" +"pass2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. +`e+ +#: password.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"password.ui\n" +"confirm2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Подтверждение" + +#. B!DF +#: password.ui +msgctxt "" +"password.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Second Password" +msgstr "" diff --git a/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 7ca1a791cb7..895507984a3 100644 --- a/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ru/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res.oo +#. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+shell%2Fsource%2Fwin32%2Fshlxthandler%2Fres.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,153 +12,338 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: shlxthdl.ulf#_TITLE_.LngText.text +#. UPIe +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TITLE%\n" +"LngText.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: shlxthdl.ulf#_TITLE_COLON_.LngText.text +#. Kek. +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TITLE_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: shlxthdl.ulf#_SUBJECT_.LngText.text +#. VuM8 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUBJECT%\n" +"LngText.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: shlxthdl.ulf#_SUBJECT_COLON_.LngText.text +#. Y{Ek +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUBJECT_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: shlxthdl.ulf#_AUTHOR_.LngText.text +#. RL{L +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%AUTHOR%\n" +"LngText.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: shlxthdl.ulf#_AUTHOR_COLON_.LngText.text +#. o6Bp +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%AUTHOR_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: shlxthdl.ulf#_KEYWORDS_.LngText.text +#. iR:n +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%KEYWORDS%\n" +"LngText.text" msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: shlxthdl.ulf#_KEYWORDS_COLON_.LngText.text +#. /7oF +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%KEYWORDS_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" -#: shlxthdl.ulf#_COMMENTS_.LngText.text +#. *C6# +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%COMMENTS%\n" +"LngText.text" msgid "Comments" msgstr "Примечания" -#: shlxthdl.ulf#_COMMENTS_COLON_.LngText.text +#. crnm +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%COMMENTS_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Comments:" msgstr "Примечания:" -#: shlxthdl.ulf#_PAGES_.LngText.text +#. we57 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PAGES%\n" +"LngText.text" msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: shlxthdl.ulf#_TABLES_.LngText.text +#. NihB +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TABLES%\n" +"LngText.text" msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: shlxthdl.ulf#_GRAPHICS_.LngText.text +#. 3dzg +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%GRAPHICS%\n" +"LngText.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: shlxthdl.ulf#_OBJECTS_.LngText.text +#. rzN* +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%OBJECTS%\n" +"LngText.text" msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: shlxthdl.ulf#_OLE_OBJECTS_.LngText.text +#. WJU= +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%OLE_OBJECTS%\n" +"LngText.text" msgid "OLE Objects" msgstr "Объекты OLE" -#: shlxthdl.ulf#_PARAGRAPHS_.LngText.text +#. gSEJ +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PARAGRAPHS%\n" +"LngText.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацы" -#: shlxthdl.ulf#_WORDS_.LngText.text +#. i$)W +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%WORDS%\n" +"LngText.text" msgid "Words" msgstr "Слова" -#: shlxthdl.ulf#_CHARACTERS_.LngText.text +#. {F^| +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%CHARACTERS%\n" +"LngText.text" msgid "Characters" msgstr "Символы" -#: shlxthdl.ulf#_ROWS_.LngText.text +#. gsx] +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%ROWS%\n" +"LngText.text" msgid "Lines" msgstr "Строк(и)" -#: shlxthdl.ulf#_ORIGIN_.LngText.text +#. ZO0P +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%ORIGIN%\n" +"LngText.text" msgid "Origin" msgstr "Источник" -#: shlxthdl.ulf#_VERSION_.LngText.text +#. (gRK +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%VERSION%\n" +"LngText.text" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: shlxthdl.ulf#_SHEETS_.LngText.text +#. im;U +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SHEETS%\n" +"LngText.text" msgid "Sheets" msgstr "Листы" -#: shlxthdl.ulf#_CELLS_.LngText.text +#. F2rH +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%CELLS%\n" +"LngText.text" msgid "Cells" msgstr "Ячейки" -#: shlxthdl.ulf#_STATISTICS_TITLE_.LngText.text +#. C$3_ +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%STATISTICS_TITLE%\n" +"LngText.text" msgid "Document Statistics" msgstr "Статистика документа" -#: shlxthdl.ulf#_SUMMARY_TITLE_.LngText.text +#. ~MaI +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SUMMARY_TITLE%\n" +"LngText.text" msgid "Summary" msgstr "Итоги" -#: shlxthdl.ulf#_PROPERTY_.LngText.text +#. cXl/ +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PROPERTY%\n" +"LngText.text" msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: shlxthdl.ulf#_PROPERTY_VALUE_.LngText.text +#. _jpC +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%PROPERTY_VALUE%\n" +"LngText.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: shlxthdl.ulf#_MODIFIED_.LngText.text +#. dLPN +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%MODIFIED%\n" +"LngText.text" msgid "Modified" msgstr "Изменённое" -#: shlxthdl.ulf#_MODIFIED_COLON_.LngText.text +#. Da?G +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%MODIFIED_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: shlxthdl.ulf#_DOCUMENT_NUMBER_.LngText.text +#. )3(u +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DOCUMENT_NUMBER%\n" +"LngText.text" msgid "Revision number" msgstr "Редакция" -#: shlxthdl.ulf#_DOCUMENT_NUMBER_COLON_.LngText.text +#. Pe[O +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DOCUMENT_NUMBER_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Revision number:" msgstr "Редакция:" -#: shlxthdl.ulf#_EDITING_TIME_.LngText.text +#. bx$_ +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%EDITING_TIME%\n" +"LngText.text" msgid "Total editing time" msgstr "Суммарное время редактирования" -#: shlxthdl.ulf#_EDITING_TIME_COLON_.LngText.text +#. 8bQ7 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%EDITING_TIME_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Total editing time:" msgstr "Суммарное время редактирования" -#: shlxthdl.ulf#_DESCRIPTION_.LngText.text +#. `+kV +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DESCRIPTION%\n" +"LngText.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: shlxthdl.ulf#_DESCRIPTION_COLON_.LngText.text +#. TFiE +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%DESCRIPTION_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: shlxthdl.ulf#_SIZE_COLON_.LngText.text +#. =C^9 +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%SIZE_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: shlxthdl.ulf#_TYPE_COLON_.LngText.text +#. JfiR +#: shlxthdl.ulf +msgctxt "" +"shlxthdl.ulf\n" +"%TYPE_COLON%\n" +"LngText.text" msgid "Type:" msgstr "Тип:" diff --git a/source/ru/starmath/source.po b/source/ru/starmath/source.po index 515c7094aba..f69ecdc7c9a 100644 --- a/source/ru/starmath/source.po +++ b/source/ru/starmath/source.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from starmath/source.oo +#. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -12,500 +12,1107 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text" +#. H_Y6 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTDIALOG\n" +"1\n" +"fixedtext.text" msgid "~Font" msgstr "Шрифт" -#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.checkbox.text +#. v[V( +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTDIALOG\n" +"1\n" +"checkbox.text" msgid "~Bold" msgstr "~Жирн." -#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.checkbox.text +#. YiQ} +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTDIALOG\n" +"2\n" +"checkbox.text" msgid "~Italic" msgstr "~Курсив" -#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text" +#. !t#` +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text" +#. UD`c +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTDIALOG\n" +"2\n" +"fixedtext.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text" +#. d|LO +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTDIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedtext.text +#. g]n! +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"1\n" +"fixedtext.text" msgid "Base ~size" msgstr "Стан~дартный" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text" +#. .sWS +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"4\n" +"fixedtext.text" msgid "~Text" msgstr "~Текст" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.5.fixedtext.text +#. M_WW +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"5\n" +"fixedtext.text" msgid "~Indexes" msgstr "Индексы" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text" +#. #{Gg +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"6\n" +"fixedtext.text" msgid "~Functions" msgstr "Функции" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.7.fixedtext.text +#. O(jJ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"7\n" +"fixedtext.text" msgid "~Operators" msgstr "Операторы" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.8.fixedtext.text +#. e9_P +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"8\n" +"fixedtext.text" msgid "~Limits" msgstr "~Пределы" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedline.text +#. #Act +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"1\n" +"fixedline.text" msgid "Relative sizes" msgstr "Относительные" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text" +#. s[CM +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text" +#. ,]Al +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"1\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "Сохранить" -#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.modaldialog.text +#. Sl2g +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTSIZEDIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Кегли" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text +#. n`o` +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"1\n" +"fixedline.text" msgid "Formula fonts" msgstr "Шрифты формул" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text +#. *M6B +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"2\n" +"fixedline.text" msgid "Custom fonts" msgstr "Шрифты пользователя" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text +#. \qr- +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"1\n" +"fixedtext.text" msgid "~Variables" msgstr "Переменные" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text" +#. GfBO +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"2\n" +"fixedtext.text" msgid "~Functions" msgstr "Функции" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.3.fixedtext.text +#. %jSV +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"3\n" +"fixedtext.text" msgid "~Numbers" msgstr "Числа" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text" +#. k.8] +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"4\n" +"fixedtext.text" msgid "~Text" msgstr "Текст" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.5.fixedtext.text +#. u;4$ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"5\n" +"fixedtext.text" msgid "~Serif" msgstr "С засечками" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.6.fixedtext.text +#. AMO+ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"6\n" +"fixedtext.text" msgid "S~ans" msgstr "Без засечек" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.7.fixedtext.text +#. h5-l +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"7\n" +"fixedtext.text" msgid "F~ixed" msgstr "Моноширинный" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text" +#. 2gjq +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"1\n" +"menubutton.text" msgid "~Modify" msgstr "Изменить" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text" +#. .R4T +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text" +#. Z?13 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"2\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "Сохранить" -#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text" +#. Qso1 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTTYPEDIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text" +#. 8@)X +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"1\n" +"metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text" +#. 6p,^ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"2\n" +"metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.checkbox.text +#. 10/i +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"1\n" +"checkbox.text" msgid "Scale all brackets" msgstr "Мас~штабировать все скобки" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text" +#. i=^l +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"3\n" +"metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text" +#. VW^` +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text" +#. pj|* +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"1\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "По ~умолчанию" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.menubutton.text +#. A9Ip +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"1\n" +"menubutton.text" msgid "~Category" msgstr "~Категория" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.fixedline.text +#. 2?cH +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"1\n" +"fixedline.text" msgid "Category" msgstr "Категория" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text" +#. 7E!; +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервалы" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text" +#. 78w( +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text" +#. d+IK +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Line spacing" msgstr "Ме~жду строками" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.4.string.text +#. %Fgq +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.1\n" +"4\n" +"string.text" msgid "~Root spacing" msgstr "~Расстояние от корня" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text" +#. #*6% +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.2\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Indexes" msgstr "Индексы" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.2.string.text +#. 1p.J +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.2\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Superscript" msgstr "~Верхний индекс" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.3.string.text +#. 9k.o +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.2\n" +"3\n" +"string.text" msgid "S~ubscript" msgstr "~Нижний индекс" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text" +#. V0Gd +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.3\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Fractions" msgstr "Простые дроби" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.2.string.text +#. oTn( +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.3\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Numerator" msgstr "~Числитель" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.3.string.text +#. ]dY# +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.3\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Denominator" msgstr "~Знаменатель" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.1.string.text +#. Q|La +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.4\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Fraction bar" msgstr "Дробная черта" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.2.string.text +#. `*qF +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.4\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Excess length" msgstr "~Выступ" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.3.string.text +#. zKg0 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.4\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Weight" msgstr "~Толщина линии" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text" +#. lnk0 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.5\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Limits" msgstr "Пределы" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.2.string.text +#. `L=! +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.5\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Upper limit" msgstr "~Верхний предел" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.3.string.text +#. !)`; +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.5\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Lower limit" msgstr "~Нижний предел" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text" +#. UKs1 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.2.string.text +#. wP=k +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Excess size (left/right)" msgstr "~Выступ (слева/справа)" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text" +#. iCXa +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text" +#. boR0 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.6\n" +"5\n" +"string.text" msgid "~Excess size" msgstr "В~ыступ" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.1.string.text +#. cV5l +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.7\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text" +#. [:A9 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.7\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Line spacing" msgstr "Ме~жду строками" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.3.string.text +#. sC_S +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.7\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Column spacing" msgstr "Между с~толбцами" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text" +#. Xr45 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.8\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Symbols" msgstr "Символы" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.2.string.text +#. Iji= +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.8\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Primary height" msgstr "Основная ~высота" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.3.string.text +#. qw^2 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.8\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Minimum spacing" msgstr "Мин. ~интервал" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text" +#. RAo/ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.9\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text" +#. pKQ- +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.9\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Excess size" msgstr "~Выступ" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text" +#. JzXh +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.9\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Spacing" msgstr "~Интервал" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text" +#. ;[#} +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" +"1\n" +"string.text" msgid "Borders" msgstr "Поля" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text" +#. -Y[2 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" +"2\n" +"string.text" msgid "~Left" msgstr "С~лева" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text" +#. Ms]! +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" +"3\n" +"string.text" msgid "~Right" msgstr "С~права" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.4.string.text +#. gycU +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" +"4\n" +"string.text" msgid "~Top" msgstr "С~верху" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.5.string.text +#. 8hgn +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG.10\n" +"5\n" +"string.text" msgid "~Bottom" msgstr "С~низу" -#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text" +#. niQL +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEDIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервалы" -#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text -msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text" +#. xT[L +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALIGNDIALOG\n" +"1\n" +"radiobutton.text" msgid "~Left" msgstr "По ~левому краю" -#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.2.radiobutton.text +#. t|kd +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALIGNDIALOG\n" +"2\n" +"radiobutton.text" msgid "~Centered" msgstr "По ~центру" -#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text -msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text" +#. +Tnx +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALIGNDIALOG\n" +"3\n" +"radiobutton.text" msgid "~Right" msgstr "По ~правому краю" -#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.fixedline.text +#. Sq7U +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALIGNDIALOG\n" +"1\n" +"fixedline.text" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text" +#. %_c@ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALIGNDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text" +#. [.Tn +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALIGNDIALOG\n" +"1\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "По ~умолчанию" -#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.modaldialog.text +#. OCjq +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALIGNDIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINTOPTIONS.fixedline.text +#. +G\t +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"FL_PRINTOPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Print options" msgstr "Параметры печати" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_TITLEROW.checkbox.text +#. 9LBk +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"CB_TITLEROW\n" +"checkbox.text" msgid "~Title row" msgstr "~Заглавная строка" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text" +#. +97k +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"CB_EQUATION_TEXT\n" +"checkbox.text" msgid "~Formula text" msgstr "Текст фор~мулы" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_FRAME.checkbox.text +#. `Z:. +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"CB_FRAME\n" +"checkbox.text" msgid "B~order" msgstr "Рамка" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.fixedline.text +#. |;$9 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"FL_PRINT_FORMAT\n" +"fixedline.text" msgid "Print format" msgstr "Формат печати" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text" +#. _eil +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"RB_ORIGINAL_SIZE\n" +"radiobutton.text" msgid "O~riginal size" msgstr "Исходн~ый размер" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text" +#. x^er +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"RB_FIT_TO_PAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "По ра~змеру страницы" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text" +#. ;TRl +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"RB_ZOOM\n" +"radiobutton.text" msgid "~Scaling" msgstr "Мас~штабирование" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.fixedline.text +#. h6D2 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"FL_MISC_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Различные параметры" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text +#. 1iR9 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"CB_IGNORE_SPACING\n" +"checkbox.text" msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line" msgstr "Пропускат~ь ~~ и ` в конце строки" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS.checkbox.text +#. q;@[ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS\n" +"checkbox.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Внедрять только используемые символы (меньший размер файла)" -#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text +#. bkr/ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTOPTIONPAGE\n" +"tabpage.text" msgid "Formula Options:Settings" msgstr "Параметры формулы: настройки" -#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.fixedtext.text +#. *)[0 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLDIALOG\n" +"1\n" +"fixedtext.text" msgid "~Symbol set" msgstr "~Набор символов" -#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.fixedtext.text +#. =,Ud +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLDIALOG\n" +"2\n" +"fixedtext.text" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.pushbutton.text +#. ^85x +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLDIALOG\n" +"2\n" +"pushbutton.text" msgid "~Insert" msgstr "Вставить" -#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.3.pushbutton.text +#. ATg{ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLDIALOG\n" +"3\n" +"pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Закрыть" -#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text +#. 6m*c +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLDIALOG\n" +"1\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "Изменить..." -#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text" +#. Z$zn +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text -msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text" +#. U21v +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLDIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Symbols" msgstr "Символы" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.fixedtext.text +#. :qI@ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"1\n" +"fixedtext.text" msgid "~Old symbol" msgstr "~Прежний символ" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.fixedtext.text +#. nay` +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"2\n" +"fixedtext.text" msgid "O~ld symbol set" msgstr "Прежний набор" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.9.fixedtext.text +#. qp)1 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"9\n" +"fixedtext.text" msgid "~Symbol" msgstr "Символ" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.10.fixedtext.text +#. q25a +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"10\n" +"fixedtext.text" msgid "Symbol s~et" msgstr "Набор символов" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text -msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text" +#. At@P +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"3\n" +"fixedtext.text" msgid "~Font" msgstr "Шрифт" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.FT_FONTS_SUBSET.fixedtext.text +#. 2]$] +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"FT_FONTS_SUBSET\n" +"fixedtext.text" msgid "~Subset" msgstr "Подгруппа" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.4.fixedtext.text +#. G%K) +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"4\n" +"fixedtext.text" msgid "~Typeface" msgstr "~Начертание" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.pushbutton.text +#. kG1O +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"1\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text" +#. do@k +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"2\n" +"pushbutton.text" msgid "~Modify" msgstr "Изменить" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.pushbutton.text +#. vPOF +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"3\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text -msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text" +#. 1YZx +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"1\n" +"helpbutton.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text +#. 4ji. +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMDEFINEDIALOG\n" +"modaldialog.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Правка символов" -#: smres.src#RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text +#. (kb4 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_NOMATHTYPEFACEWARNING\n" +"warningbox.text" msgid "" "The 'StarMath' font has not been installed.\n" "Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n" @@ -515,7 +1122,12 @@ msgstr "" "Без этого шрифта %PRODUCTNAME Math не сможет корректно работать...\n" "Установите шрифт и перезапустите %PRODUCTNAME Math." -#: smres.src#RID_DEFAULTSAVEQUERY.querybox.text +#. (AA. +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DEFAULTSAVEQUERY\n" +"querybox.text" msgid "" "Should the changes be saved as defaults?\n" "\n" @@ -525,1378 +1137,3332 @@ msgstr "" "\n" "Настройки будут применены ко всем новым формулам." -#: smres.src#RID_FONTREGULAR.string.text +#. g#J+ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTREGULAR\n" +"string.text" msgid "Standard" msgstr "Обычный" -#: smres.src#RID_FONTITALIC.string.text +#. RN9b +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTITALIC\n" +"string.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: smres.src#RID_FONTBOLD.string.text +#. -I8! +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTBOLD\n" +"string.text" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW050.menuitem.text +#. Ok5R +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_VIEW050\n" +"menuitem.text" msgid "~View 50%" msgstr "Вид ~50%" -#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW100.menuitem.text +#. fju3 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_VIEW100\n" +"menuitem.text" msgid "View ~100%" msgstr "Вид ~100%" -#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW200.menuitem.text +#. 8E9{ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_VIEW200\n" +"menuitem.text" msgid "View ~200%" msgstr "Вид ~200%" -#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMIN.menuitem.text +#. +2X$ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOMIN\n" +"menuitem.text" msgid "~Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMOUT.menuitem.text +#. 4-b. +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ZOOMOUT\n" +"menuitem.text" msgid "Zoom ~Out" msgstr "Уменьшить" -#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ADJUST.menuitem.text +#. ogDC +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_ADJUST\n" +"menuitem.text" msgid "~Display All" msgstr "~Показать все" -#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_DRAW.menuitem.text +#. TRcQ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_VIEWMENU\n" +"SID_DRAW\n" +"menuitem.text" msgid "U~pdate" msgstr "Обновить" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text" +#. TJ*\ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"WORKARROUND_1\n" +"menuitem.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервалы" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text" +#. |qQj +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"Indexes\n" +"menuitem.text" msgid "Indexes" msgstr "Индексы" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text" +#. 6!xX +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"WORKARROUND_3\n" +"menuitem.text" msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Fraction_Bars.menuitem.text +#. +Zmn +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"Fraction Bars\n" +"menuitem.text" msgid "Fraction Bars" msgstr "Дробная черта" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text" +#. R6z[ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"Limits\n" +"menuitem.text" msgid "Limits" msgstr "Пределы" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text" +#. ,YKf +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"Brackets\n" +"menuitem.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Matrices.menuitem.text +#. P?V[ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"Matrices\n" +"menuitem.text" msgid "Matrices" msgstr "Матрицы" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text" +#. _|Qe +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"Symbols\n" +"menuitem.text" msgid "Symbols" msgstr "Символы" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text" +#. f^qr +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"Operators\n" +"menuitem.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text" +#. 451G +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DISTANCEMENU\n" +"WORKARROUND_10\n" +"menuitem.text" msgid "Borders" msgstr "Поля" -#: smres.src#RID_FONTMENU.Variables.menuitem.text +#. ]E]4 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTMENU\n" +"Variables\n" +"menuitem.text" msgid "Variables" msgstr "Переменные" -#: smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text -msgctxt "smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text" +#. 7#Ej +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTMENU\n" +"Functions\n" +"menuitem.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: smres.src#RID_FONTMENU.Numbers.menuitem.text +#. 4)aC +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTMENU\n" +"Numbers\n" +"menuitem.text" msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: smres.src#RID_FONTMENU.Text.menuitem.text +#. pGQ. +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTMENU\n" +"Text\n" +"menuitem.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: smres.src#RID_FONTMENU.Serif.menuitem.text +#. _4wU +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTMENU\n" +"Serif\n" +"menuitem.text" msgid "Serif" msgstr "С засечками" -#: smres.src#RID_FONTMENU.Sans.menuitem.text +#. AX(q +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTMENU\n" +"Sans\n" +"menuitem.text" msgid "Sans" msgstr "Без засечек" -#: smres.src#RID_FONTMENU.Fixed.menuitem.text +#. 1bQL +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_FONTMENU\n" +"Fixed\n" +"menuitem.text" msgid "Fixed" msgstr "Моноширинный" -#: smres.src#CMDBOXWINDOW_TEXT.#define.text +#. \_-a +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"CMDBOXWINDOW_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: smres.src#RID_DOCUMENTSTR.string.text +#. YZ3k +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_DOCUMENTSTR\n" +"string.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: smres.src#STR_STATSTR_READING.string.text +#. Ms@V +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_STATSTR_READING\n" +"string.text" msgid "Loading document..." msgstr "Загрузка документа..." -#: smres.src#STR_STATSTR_WRITING.string.text +#. B34g +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_STATSTR_WRITING\n" +"string.text" msgid "Saving document..." msgstr "Сохранение документа..." -#: smres.src#STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT.string.text +#. D?\f +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: smres.src#RID_SYMBOLFILESSTR.string.text +#. FTmJ +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_SYMBOLFILESSTR\n" +"string.text" msgid "Symbol files (*.sms)" msgstr "Файлы символов (*.sms)" -#: smres.src#RID_ALLFILESSTR.string.text +#. lF;r +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ALLFILESSTR\n" +"string.text" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: smres.src#RID_ERR_IDENT.string.text +#. [#C. +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_IDENT\n" +"string.text" msgid "ERROR : " msgstr "ОШИБКА : " -#: smres.src#RID_ERR_UNKOWN.string.text +#. ^%D% +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_UNKOWN\n" +"string.text" msgid "Unknown error occurred" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: smres.src#RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER.string.text +#. r^aF +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n" +"string.text" msgid "Unexpected character" msgstr "Неожиданный символ" -#: smres.src#RID_ERR_OVERFLOW.string.text +#. KTYA +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_OVERFLOW\n" +"string.text" msgid "Formula entry too complex" msgstr "Элемент формулы слишком большой" -#: smres.src#RID_ERR_LGROUPEXPECTED.string.text +#. amK% +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n" +"string.text" msgid "'{' expected" msgstr "«{» ожидается" -#: smres.src#RID_ERR_RGROUPEXPECTED.string.text +#. s`,S +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_RGROUPEXPECTED\n" +"string.text" msgid "'}' expected" msgstr "«}» ожидается" -#: smres.src#RID_ERR_LBRACEEXPECTED.string.text +#. xkfl +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_LBRACEEXPECTED\n" +"string.text" msgid "'(' expected" msgstr "«(» ожидается" -#: smres.src#RID_ERR_RBRACEEXPECTED.string.text +#. tGL9 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_RBRACEEXPECTED\n" +"string.text" msgid "')' expected" msgstr "«)» ожидается" -#: smres.src#RID_ERR_FUNCEXPECTED.string.text +#. fE%C +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_FUNCEXPECTED\n" +"string.text" msgid "Function expected" msgstr "Ожидается функция" -#: smres.src#RID_ERR_UNOPEREXPECTED.string.text +#. 8!BG +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n" +"string.text" msgid "Unary operator expected" msgstr "Ожидается унарный оператор" -#: smres.src#RID_ERR_BINOPEREXPECTED.string.text +#. Z,61 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_BINOPEREXPECTED\n" +"string.text" msgid "Binary operator expected" msgstr "Ожидается бинарный оператор" -#: smres.src#RID_ERR_SYMBOLEXPECTED.string.text +#. y3O1 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_SYMBOLEXPECTED\n" +"string.text" msgid "Symbol expected" msgstr "Ожидается символ" -#: smres.src#RID_ERR_IDENTEXPECTED.string.text +#. YC8G +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_IDENTEXPECTED\n" +"string.text" msgid "Identifier expected" msgstr "Ожидается идентификатор" -#: smres.src#RID_ERR_POUNDEXPECTED.string.text +#. ?;%h +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n" +"string.text" msgid "'#' expected" msgstr "«#» ожидается" -#: smres.src#RID_ERR_COLOREXPECTED.string.text +#. x-bi +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_COLOREXPECTED\n" +"string.text" msgid "Color required" msgstr "Требуется цвет" -#: smres.src#RID_ERR_LPARENTEXPECTED.string.text +#. La(v +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n" +"string.text" msgid "Left limit expected" msgstr "Ожидается левый предел" -#: smres.src#RID_ERR_RPARENTEXPECTED.string.text +#. +85, +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n" +"string.text" msgid "Right limit expected" msgstr "Ожидается правый предел" -#: smres.src#RID_ERR_RIGHTEXPECTED.string.text +#. s,Pl +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n" +"string.text" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Ожидается «Вправо»" -#: smres.src#RID_MATH_TOOLBOX.string.text +#. MC*D +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_MATH_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Main Toolbar" msgstr "Главная панель инструментов" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.1.itemlist.text +#. cz)] +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.2.itemlist.text +#. dNS8 +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.3.itemlist.text +#. Uh]Y +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "~Title" msgstr "Заго~ловок" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text" +#. M*(% +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "~Formula text" msgstr "Текст фор~мулы" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.5.itemlist.text +#. NT`; +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "B~orders" msgstr "Обрамление" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.6.itemlist.text +#. A@un +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text" +#. iHzj +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "O~riginal size" msgstr "Исходн~ый размер" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text" +#. QHdI +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "По ра~змеру страницы" -#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text -msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text" +#. PtsI +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_PRINTUIOPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "~Scaling" msgstr "Мас~штабирование" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text +#. a1ZM +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_UNBINOPS_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Унарные/бинарные операторы" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_RELATIONS_CAT.toolboxitem.text +#. _n72 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_RELATIONS_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Relations" msgstr "Отношения" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_SETOPERATIONS_CAT.toolboxitem.text +#. i;w^ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_SETOPERATIONS_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Set Operations" msgstr "Операции над множествами" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text" +#. 92P9 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_FUNCTIONS_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text" +#. {Y!u +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_OPERATORS_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text" +#. Wy(+ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_ATTRIBUTES_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_MISC_CAT.toolboxitem.text +#. F;zY +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_MISC_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Others" msgstr "Прочее" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text" +#. 68,9 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_BRACKETS_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FORMAT_CAT.toolboxitem.text +#. GCSI +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG\n" +"RID_FORMAT_CAT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Formats" msgstr "Форматы" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSX.toolboxitem.text +#. jn9b +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_PLUSX\n" +"toolboxitem.text" msgid "+ Sign" msgstr "Знак +" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSX.toolboxitem.text +#. wMaH +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_MINUSX\n" +"toolboxitem.text" msgid "- Sign" msgstr "Знак -" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text +#. C5UK +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_PLUSMINUSX\n" +"toolboxitem.text" msgid "+- Sign" msgstr "Знак +-" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text +#. )$yF +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_MINUSPLUSX\n" +"toolboxitem.text" msgid "-+ Sign" msgstr "Знак -+" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_NEGX.toolboxitem.text +#. x.kD +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_NEGX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Логическое НЕ" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XPLUSY.toolboxitem.text +#. qAS{ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XPLUSY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Addition +" msgstr "Сложение +" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCDOTY.toolboxitem.text +#. Q!rg +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XCDOTY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Multiplication (Dot )" msgstr "Умножение (точка)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XTIMESY.toolboxitem.text +#. $K+a +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XTIMESY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Умножение (крестик)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text +#. E,/` +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XSYMTIMESY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Умножение (звёздочка)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XANDY.toolboxitem.text +#. .D10 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XANDY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Boolean AND" msgstr "Логическое И" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XMINUSY.toolboxitem.text +#. Xf-; +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XMINUSY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Subtraction -" msgstr "Вычитание -" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XOVERY.toolboxitem.text +#. ~S(B +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XOVERY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Деление (дробь)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XDIVY.toolboxitem.text +#. +::$ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XDIVY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Division (÷)" msgstr "Деление (двоеточие с чертой)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text +#. vjcp +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XSYMDIVIDEY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "Деление (косая черта)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XORY.toolboxitem.text +#. U)v0 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XORY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Boolean OR" msgstr "Логическое ИЛИ" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCIRCY.toolboxitem.text +#. B\u) +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A\n" +"RID_XCIRCY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Concatenate" msgstr "Связывание" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQY.toolboxitem.text +#. ?w}/ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XEQY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Equal" msgstr "Равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNEQY.toolboxitem.text +#. BnPR +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XNEQY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Not Equal" msgstr "Не равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text +#. =J,W +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XAPPROXY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Approximately Equal" msgstr "Приблизительно равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text +#. HkRX +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XDIVIDESY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Divides" msgstr "Делится" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text +#. .Uy| +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XNDIVIDESY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Does Not Divide" msgstr "Не делится" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLTY.toolboxitem.text +#. f~ck +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XLTY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGTY.toolboxitem.text +#. (MRU +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XGTY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than" msgstr "Больше чем" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text +#. NX.F +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XSIMEQY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Similar Or Equal" msgstr "Подобно или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text +#. p30S +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XPARALLELY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Parallel To" msgstr "Параллельно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XORTHOY.toolboxitem.text +#. y8LK +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XORTHOY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Orthogonal To" msgstr "Ортогонально" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text" +#. 7H6N +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XLESLANTY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "Меньше или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text" +#. x:-: +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XGESLANTY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Больше или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMY.toolboxitem.text +#. KOi[ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XSIMY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Similar To" msgstr "Подобно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text +#. ;qUb +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XEQUIVY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Congruent To" msgstr "Конгруэнтно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text" +#. $*uE +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XLEY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "Меньше или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text" +#. G4J] +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XGEY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Больше или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPROPY.toolboxitem.text +#. LuE+ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XPROPY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Proportional To" msgstr "Пропорционально" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text +#. #]PW +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XTOWARDY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Toward" msgstr "Стремится к" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLARROW.toolboxitem.text +#. Hq36 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_DLARROW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left" msgstr "Двойная стрелка влево" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLRARROW.toolboxitem.text +#. %WXT +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_DLRARROW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "Двойная стрелка влево и вправо" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DRARROW.toolboxitem.text +#. 3jD# +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_DRARROW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Right" msgstr "Двойная стрелка вправо" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text +#. 4k@L +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XPRECEDESY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Precedes" msgstr "Предшествует" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text +#. ~2]) +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XNOTPRECEDESY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Not precedes" msgstr "Не предшествует" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text +#. `j4h +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XSUCCEEDSY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Succeeds" msgstr "Следует" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text +#. wQ.k +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XNOTSUCCEEDSY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Not succeeds" msgstr "Не следует" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text +#. qr,- +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XPRECEDESEQUALY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Предшествует или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text +#. m}c_ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Следует или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text +#. v?XQ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XPRECEDESEQUIVY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Предшествует или эквивалентно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text +#. C,_) +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B\n" +"RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Следует или эквивалентно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text +#. r9[M +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XINY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is In" msgstr "Содержится в" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNOTINY.toolboxitem.text +#. ./nE +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XNOTINY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Is Not In" msgstr "Не содержится в" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XOWNSY.toolboxitem.text +#. F(Qr +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XOWNSY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Owns" msgstr "Содержит" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text +#. ^Ajl +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_EMPTYSET\n" +"toolboxitem.text" msgid "Empty Set" msgstr "Пустое множество" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text +#. MhTT +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XINTERSECTIONY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Intersection" msgstr "Пересечение" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XUNIONY.toolboxitem.text +#. $659 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XUNIONY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Union" msgstr "Объединение" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text +#. DECf +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XSETMINUSY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Difference" msgstr "Разность" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSLASHY.toolboxitem.text +#. iWPK +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XSLASHY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Quotient Set" msgstr "Множество-частное" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_ALEPH.toolboxitem.text +#. |M/0 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_ALEPH\n" +"toolboxitem.text" msgid "Aleph" msgstr "Алеф" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text +#. s=8, +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XSUBSETY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Subset" msgstr "Подмножество" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text +#. Hf\l +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XSUBSETEQY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Subset Or Equal To" msgstr "Подмножество или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text +#. Gq.T +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XSUPSETY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Superset" msgstr "Надмножество" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text +#. V*;g +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XSUPSETEQY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Superset Or Equal To" msgstr "Надмножество или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text +#. 3.`@ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XNSUBSETY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Not Subset" msgstr "Не подмножество" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text +#. h/j/ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XNSUBSETEQY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Not Subset Or Equal" msgstr "Не подмножество или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text +#. 6sml +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XNSUPSETY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Not Superset" msgstr "Не надмножество" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text +#. 8_$U +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_XNSUPSETEQY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Not Superset Or Equal" msgstr "Не надмножество или равно" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETN.toolboxitem.text +#. YC`` +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_SETN\n" +"toolboxitem.text" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "Множество натуральных чисел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETZ.toolboxitem.text +#. cKu\ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_SETZ\n" +"toolboxitem.text" msgid "Integers Set" msgstr "Множество целых чисел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETQ.toolboxitem.text +#. Cz+P +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_SETQ\n" +"toolboxitem.text" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "Множество рациональных чисел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETR.toolboxitem.text +#. hFFa +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_SETR\n" +"toolboxitem.text" msgid "Real Numbers Set" msgstr "Множество действительных чисел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETC.toolboxitem.text +#. eBS^ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C\n" +"RID_SETC\n" +"toolboxitem.text" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "Множество комплексных чисел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text" +#. 7BX@ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_EX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" msgstr "Экспоненциальная функция" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LNX.toolboxitem.text +#. .g\- +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_LNX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "Натуральный логарифм" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text" +#. nr|d +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_EXPX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" msgstr "Экспоненциальная функция" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LOGX.toolboxitem.text +#. K5bV +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_LOGX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Logarithm" msgstr "Логарифм" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_RSUPX.toolboxitem.text +#. BEx] +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_RSUPX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Power" msgstr "Степень" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINX.toolboxitem.text +#. E+;0 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_SINX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSX.toolboxitem.text +#. -V\6 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_COSX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANX.toolboxitem.text +#. 0Y1G +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_TANX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTX.toolboxitem.text +#. PfIb +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_COTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Cotangent" msgstr "Котангенс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SQRTX.toolboxitem.text +#. Z+Nq +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_SQRTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Square Root" msgstr "Корень квадратный" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCSINX.toolboxitem.text +#. l!8; +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARCSINX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Arcsine" msgstr "Арксинус" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text +#. i9sk +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARCCOSX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Arccosine" msgstr "Арккосинус" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCTANX.toolboxitem.text +#. /;RR +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARCTANX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Arctangent" msgstr "Арктангенс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text +#. Q+Cj +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARCCOTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Arccotangent" msgstr "Арккотангенс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_NROOTXY.toolboxitem.text +#. tx?[ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_NROOTXY\n" +"toolboxitem.text" msgid "N-th Root" msgstr "Корень n-ой степени" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINHX.toolboxitem.text +#. eH+s +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_SINHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Гиперболический синус" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSHX.toolboxitem.text +#. c71N +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_COSHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Гиперболический косинус" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANHX.toolboxitem.text +#. !#[) +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_TANHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Гиперболический тангенс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTHX.toolboxitem.text +#. T01Q +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_COTHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Гиперболический котангенс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ABSX.toolboxitem.text +#. Bd%m +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ABSX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Absolute Value" msgstr "Абсолютное значение" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARSINHX.toolboxitem.text +#. %e;8 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARSINHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Ареа-синус гиперболический" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text +#. 3G!i +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARCOSHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Ареа-косинус гиперболический" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARTANHX.toolboxitem.text +#. r^!j +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARTANHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Ареа-тангенс гиперболический" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text +#. _$@T +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_ARCOTHX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_FACTX.toolboxitem.text +#. akxv +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D\n" +"RID_FACTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Factorial" msgstr "Факториал" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LIMX.toolboxitem.text +#. hzXl +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_LIMX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Limes" msgstr "Пределы" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_SUMX.toolboxitem.text +#. 2!_3 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_SUMX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_PRODX.toolboxitem.text +#. N0DC +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_PRODX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Product" msgstr "Произведение" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_COPRODX.toolboxitem.text +#. eEuc +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_COPRODX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Coproduct" msgstr "Копроизведение" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text +#. ~%fq +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_FROMXTOY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Upper And Lower Limit" msgstr "Верхний и нижний предел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_INTX.toolboxitem.text +#. FKgk +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_INTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Integral" msgstr "Интеграл" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IINTX.toolboxitem.text +#. er)/ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_IINTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Integral" msgstr "Двойной интеграл" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IIINTX.toolboxitem.text +#. 5)Wx +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_IIINTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Triple Integral" msgstr "Тройной интеграл" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMX.toolboxitem.text +#. UNws +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_FROMX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Lower Limit" msgstr "Нижний предел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LINTX.toolboxitem.text +#. Zx?! +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_LINTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Curve Integral" msgstr "Криволинейный интеграл" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLINTX.toolboxitem.text +#. CqHU +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_LLINTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "Двойной криволинейный интеграл" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLLINTX.toolboxitem.text +#. fHX* +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_LLLINTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Тройной криволинейный интеграл" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_TOX.toolboxitem.text +#. *pg8 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E\n" +"RID_TOX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Upper Limit" msgstr "Верхний предел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ACUTEX.toolboxitem.text +#. 7IDN +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_ACUTEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Acute Accent" msgstr "Акут" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_GRAVEX.toolboxitem.text +#. D_#j +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_GRAVEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Grave Accent" msgstr "Гравис" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CHECKX.toolboxitem.text +#. nsTG +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_CHECKX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "Перевернутый циркумфлекс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BREVEX.toolboxitem.text +#. lmhK +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_BREVEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Breve" msgstr "Значок краткости" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CIRCLEX.toolboxitem.text +#. B1r@ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_CIRCLEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Circle" msgstr "Кружок" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_VECX.toolboxitem.text +#. Ta^_ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_VECX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Vector Arrow" msgstr "Векторная стрелка" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_TILDEX.toolboxitem.text +#. O)4P +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_TILDEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Tilde" msgstr "Тильда" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_HATX.toolboxitem.text +#. 73]$ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_HATX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Circumflex" msgstr "Циркумфлекс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BARX.toolboxitem.text +#. D`,G +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_BARX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Line Above" msgstr "Линия сверху" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DOTX.toolboxitem.text +#. MAKI +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_DOTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Dot" msgstr "Точка" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEVECX.toolboxitem.text +#. fg!= +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_WIDEVECX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "Длинная векторная стрелка" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDETILDEX.toolboxitem.text +#. ]Ifg +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_WIDETILDEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Large Tilde" msgstr "Длинная тильда" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEHATX.toolboxitem.text +#. @N*F +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_WIDEHATX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Large Circumflex" msgstr "Широкий циркумфлекс" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDOTX.toolboxitem.text +#. .P)W +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_DDOTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Dot" msgstr "Двоеточие" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERLINEX.toolboxitem.text +#. ]:3T +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_OVERLINEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Line Over" msgstr "Линия сверху" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_UNDERLINEX.toolboxitem.text +#. k$!H +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_UNDERLINEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Line Below" msgstr "Линия снизу" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERSTRIKEX.toolboxitem.text +#. _pfC +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_OVERSTRIKEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Line Through" msgstr "Зачёркнутый" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDDOTX.toolboxitem.text +#. H[-1 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_DDDOTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Triple Dot" msgstr "Многоточие" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_PHANTOMX.toolboxitem.text +#. 5gT( +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_PHANTOMX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BOLDX.toolboxitem.text +#. G%Z\ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_BOLDX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Bold Font" msgstr "Полужирный шрифт" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ITALX.toolboxitem.text +#. %3J[ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_ITALX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Italic Font" msgstr "Наклонный шрифт" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_SIZEXY.toolboxitem.text +#. lP[9 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_SIZEXY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_FONTXY.toolboxitem.text +#. 1rVu +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F\n" +"RID_FONTXY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Change Font" msgstr "Изменить шрифт" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRPARENTX.toolboxitem.text +#. zBFl +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRPARENTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Round Brackets" msgstr "Круглые скобки" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACKETX.toolboxitem.text +#. 0Bsr +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRBRACKETX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Square Brackets" msgstr "Квадратные скобки" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDBRACKETX.toolboxitem.text +#. =p|i +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRDBRACKETX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets" msgstr "Двойные квадратные скобки" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRLINEX.toolboxitem.text +#. ZhJ2 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRLINEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Single Lines" msgstr "Обычные линии" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDLINEX.toolboxitem.text +#. y#bq +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRDLINEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Lines" msgstr "Двойные линии" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACEX.toolboxitem.text +#. l$#= +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRBRACEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Braces" msgstr "Фигурные скобки" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRANGLEX.toolboxitem.text +#. RjU{ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRANGLEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets" msgstr "Угловые скобки" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LMRANGLEXY.toolboxitem.text +#. s*Ok +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LMRANGLEXY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets" msgstr "Скобки оператора" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRGROUPX.toolboxitem.text +#. 9b{Y +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_LRGROUPX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Group Brackets" msgstr "Групповые скобки" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRPARENTX.toolboxitem.text +#. E5qP +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLRPARENTX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" msgstr "Круглые скобки (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACKETX.toolboxitem.text +#. Uge7 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLRBRACKETX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" msgstr "Квадратные скобки (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDBRACKETX.toolboxitem.text +#. ,k!E +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLRDBRACKETX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" msgstr "Двойные квадратные скобки (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRLINEX.toolboxitem.text +#. Lbav +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLRLINEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Single Lines (Scalable)" msgstr "Обычные линии (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDLINEX.toolboxitem.text +#. xR!f +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLRDLINEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Double Lines (Scalable)" msgstr "Двойные линии (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACEX.toolboxitem.text +#. V%ZZ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLRBRACEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Braces (Scalable)" msgstr "Фигурные скобки (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRANGLEX.toolboxitem.text +#. L@!L +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLRANGLEX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" msgstr "Угловые скобки (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLMRANGLEXY.toolboxitem.text +#. KmGM +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_SLMRANGLEXY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "Скобки оператора (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XOVERBRACEY.toolboxitem.text +#. xQI= +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_XOVERBRACEY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Braces Top (Scalable)" msgstr "Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XUNDERBRACEY.toolboxitem.text +#. m[@8 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G\n" +"RID_XUNDERBRACEY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" msgstr "Фигурные скобки снизу (масштабируемые)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUPX.toolboxitem.text +#. 7UQ\ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_LSUPX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Superscript Left" msgstr "Верхний индекс слева" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUPX.toolboxitem.text +#. pr$I +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_CSUPX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Superscript Top" msgstr "Верхний индекс сверху" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUPX.toolboxitem.text +#. YmHK +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_RSUPX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Superscript Right" msgstr "Верхний индекс справа" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BINOMXY.toolboxitem.text +#. mi$^ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_BINOMXY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "Вертикальное расположение (2 элемента)" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text" +#. h_fv +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_NEWLINE\n" +"toolboxitem.text" msgid "New Line" msgstr "Создать новую строку" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUBX.toolboxitem.text +#. -:a@ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_LSUBX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Subscript Left" msgstr "Нижний индекс слева" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUBX.toolboxitem.text +#. 0F^W +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_CSUBX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Subscript Bottom" msgstr "Нижний индекс снизу" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUBX.toolboxitem.text +#. Nfe) +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_RSUBX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Subscript Right" msgstr "Нижний индекс справа" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_STACK.toolboxitem.text +#. p7sC +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_STACK\n" +"toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack" msgstr "Вертикальное расположение" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text" +#. 7.Fx +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_SBLANK\n" +"toolboxitem.text" msgid "Small Gap" msgstr "Короткий пробел" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNLX.toolboxitem.text +#. XUGV +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_ALIGNLX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Align Left" msgstr "Выровнять по левому краю" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNCX.toolboxitem.text +#. Qkas +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_ALIGNCX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Align Center" msgstr "Выровнять по центру" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNRX.toolboxitem.text +#. S#Vr +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_ALIGNRX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Align Right" msgstr "Выровнять по правому краю" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_MATRIX.toolboxitem.text +#. r+ul +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_MATRIX\n" +"toolboxitem.text" msgid "Matrix Stack" msgstr "Расположение матрицы" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text" +#. 6hs^ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H\n" +"RID_BLANK\n" +"toolboxitem.text" msgid "Gap" msgstr "Пропуск" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text -msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text" +#. mbj* +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_INFINITY\n" +"toolboxitem.text" msgid "infinite" msgstr "бесконечность" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_PARTIAL.toolboxitem.text +#. U]4I +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_PARTIAL\n" +"toolboxitem.text" msgid "Partial" msgstr "Частный дифференциал" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_EXISTS.toolboxitem.text +#. 9yH@ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_EXISTS\n" +"toolboxitem.text" msgid "There Exists" msgstr "Существует" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NOTEXISTS.toolboxitem.text +#. DD2W +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_NOTEXISTS\n" +"toolboxitem.text" msgid "There Not Exists" msgstr "Не существует" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_FORALL.toolboxitem.text +#. `]gS +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_FORALL\n" +"toolboxitem.text" msgid "For All" msgstr "Для всех" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_HBAR.toolboxitem.text +#. o3Qq +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_HBAR\n" +"toolboxitem.text" msgid "h Bar" msgstr "h с поперечной чертой" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LAMBDABAR.toolboxitem.text +#. *gLC +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_LAMBDABAR\n" +"toolboxitem.text" msgid "Lambda Bar" msgstr "Лямбда с поперечной чертой" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RE.toolboxitem.text +#. Q|qg +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_RE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Real Part" msgstr "Вещественная часть" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_IM.toolboxitem.text +#. f(vU +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_IM\n" +"toolboxitem.text" msgid "Imaginary Part" msgstr "Мнимая часть" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_WP.toolboxitem.text +#. `iOb +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_WP\n" +"toolboxitem.text" msgid "Weierstrass p" msgstr "Эллиптический символ Вейерштрасса" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LEFTARROW.toolboxitem.text +#. fp[B +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_LEFTARROW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Стрелка влево" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RIGHTARROW.toolboxitem.text +#. V[^9 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_RIGHTARROW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Стрелка вправо" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_UPARROW.toolboxitem.text +#. ;$\* +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_UPARROW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Up Arrow" msgstr "Стрелка вверх" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOWNARROW.toolboxitem.text +#. u:lt +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_DOWNARROW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Down Arrow" msgstr "Стрелка вниз" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NABLA.toolboxitem.text +#. 12Lr +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_NABLA\n" +"toolboxitem.text" msgid "Nabla" msgstr "Набла" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSLOW.toolboxitem.text +#. `6HA +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_DOTSLOW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Dots At Bottom" msgstr "Точки снизу" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSAXIS.toolboxitem.text +#. 76;[ +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_DOTSAXIS\n" +"toolboxitem.text" msgid "Dots In Middle" msgstr "Точки посередине" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSVERT.toolboxitem.text +#. V2mC +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_DOTSVERT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Dots Vertically" msgstr "Точки вертикально" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSUP.toolboxitem.text +#. c:O3 +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_DOTSUP\n" +"toolboxitem.text" msgid "Dots To Top" msgstr "Точки вверх" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSDOWN.toolboxitem.text +#. z6cE +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I\n" +"RID_DOTSDOWN\n" +"toolboxitem.text" msgid "Dots to Bottom" msgstr "Точки вниз" -#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text +#. Cjvr +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"RID_TOOLBOXWINDOW\n" +"floatingwindow.text" msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text +#. )7n6 +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_UNBINOPS_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Unary/Binary Operators" msgstr "Унарные/бинарные операторы" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text +#. LG^J +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_RELATIONS_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Relations" msgstr "Отношения" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text +#. Ljqd +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_SETOPERATIONS_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Set Operations" msgstr "Операции над множеством" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text +#. ]K1f +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n" +"RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "More" msgstr "Ещё" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text -msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text" +#. Z2Ap +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_FUNCTIONS_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Functions" msgstr "Функции" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text +#. tmWE +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_OPERATORS_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "O~perators" msgstr "Операторы" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text +#. O233 +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_ATTRIBUTES_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text +#. !RlY +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_BRACKETS_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Brackets" msgstr "Скобки" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text -msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text" +#. ,1r0 +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_NEWLINE\n" +"menuitem.text" msgid "New Line" msgstr "Создать новую строку" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text -msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text" +#. 8\~E +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_SBLANK\n" +"menuitem.text" msgid "Small Gap" msgstr "Короткий пробел" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text -msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text" +#. 2HKb +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_BLANK\n" +"menuitem.text" msgid "Gap" msgstr "Пробел" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text +#. [J.X +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_NOSPACE\n" +"menuitem.text" msgid "nospace {...}" msgstr "неразрывно {...}" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text +#. +^`I +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_FORMAT_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "For~mats" msgstr "Форматы" -#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text +#. 3,`` +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_MISC_MENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Others" msgstr "Прочее" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text +#. sC2a +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text +#. O!mj +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Special" msgstr "Специальный" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text +#. _zmt +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text +#. iO,: +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "ALPHA" msgstr "ALPHA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text +#. bfQ^ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "beta" msgstr "beta" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text +#. 5aCj +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "BETA" msgstr "BETA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text +#. H|-8 +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text +#. #Mhr +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text +#. *29Y +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "delta" msgstr "delta" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text +#. B.0+ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text +#. AW\r +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text +#. *?6V +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text +#. H=)* +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text +#. 1@jS +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "ZETA" msgstr "ZETA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text +#. kr82 +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"13\n" +"itemlist.text" msgid "eta" msgstr "eta" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text +#. x(j) +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"14\n" +"itemlist.text" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text +#. V^d* +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"15\n" +"itemlist.text" msgid "theta" msgstr "theta" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text +#. p05) +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"16\n" +"itemlist.text" msgid "THETA" msgstr "THETA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text +#. C++5 +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"17\n" +"itemlist.text" msgid "iota" msgstr "iota" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text +#. %I#E +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"18\n" +"itemlist.text" msgid "IOTA" msgstr "IOTA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text +#. jbWZ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"19\n" +"itemlist.text" msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text +#. `^9f +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"20\n" +"itemlist.text" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text +#. 5l8t +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"21\n" +"itemlist.text" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text +#. A/fR +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"22\n" +"itemlist.text" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text +#. 6s6h +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"23\n" +"itemlist.text" msgid "mu" msgstr "mu" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text +#. YT5G +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"24\n" +"itemlist.text" msgid "MU" msgstr "MU" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text +#. 3A/E +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"25\n" +"itemlist.text" msgid "nu" msgstr "nu" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text +#. UjHR +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"26\n" +"itemlist.text" msgid "NU" msgstr "NU" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text +#. v-{q +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"27\n" +"itemlist.text" msgid "xi" msgstr "xi" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text +#. c{8@ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"28\n" +"itemlist.text" msgid "XI" msgstr "XI" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text +#. K~-L +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"29\n" +"itemlist.text" msgid "omicron" msgstr "omicron" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text +#. M2eR +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"30\n" +"itemlist.text" msgid "OMICRON" msgstr "OMICRON" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text +#. ~]5J +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"31\n" +"itemlist.text" msgid "pi" msgstr "pi" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text +#. *(,M +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"32\n" +"itemlist.text" msgid "PI" msgstr "PI" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text +#. A\*y +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"33\n" +"itemlist.text" msgid "rho" msgstr "rho" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text +#. i9\O +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"34\n" +"itemlist.text" msgid "RHO" msgstr "RHO" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text +#. tSV; +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"35\n" +"itemlist.text" msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text +#. ZoEN +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"36\n" +"itemlist.text" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text +#. i1P\ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"37\n" +"itemlist.text" msgid "tau" msgstr "tau" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text +#. KM$c +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"38\n" +"itemlist.text" msgid "TAU" msgstr "TAU" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text +#. oNo_ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"39\n" +"itemlist.text" msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text +#. \r[B +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"40\n" +"itemlist.text" msgid "UPSILON" msgstr "UPSILON" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text +#. UD/- +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"41\n" +"itemlist.text" msgid "phi" msgstr "phi" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text +#. +NPB +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"42\n" +"itemlist.text" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text +#. H316 +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"43\n" +"itemlist.text" msgid "chi" msgstr "chi" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text +#. @F\0 +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"44\n" +"itemlist.text" msgid "CHI" msgstr "CHI" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text +#. 8$bx +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"45\n" +"itemlist.text" msgid "psi" msgstr "psi" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text +#. pj$K +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"46\n" +"itemlist.text" msgid "PSI" msgstr "PSI" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text +#. w0F! +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"47\n" +"itemlist.text" msgid "omega" msgstr "omega" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text +#. a0?X +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"48\n" +"itemlist.text" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text +#. Q$qg +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"49\n" +"itemlist.text" msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text +#. nZ:9 +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"50\n" +"itemlist.text" msgid "vartheta" msgstr "vjlr" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text +#. oUbT +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"51\n" +"itemlist.text" msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text +#. qWCj +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"52\n" +"itemlist.text" msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text +#. l?_I +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"53\n" +"itemlist.text" msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text +#. +d9~ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"54\n" +"itemlist.text" msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text +#. 9DP$ +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"55\n" +"itemlist.text" msgid "element" msgstr "element" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text +#. VCDI +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"56\n" +"itemlist.text" msgid "noelement" msgstr "noelement" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text +#. .S{3 +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"57\n" +"itemlist.text" msgid "strictlylessthan" msgstr "strictlylessthan" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text +#. AdBN +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"58\n" +"itemlist.text" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strictlygreaterthan" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text +#. @}Tv +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"59\n" +"itemlist.text" msgid "notequal" msgstr "notequal" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text +#. vlsC +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"60\n" +"itemlist.text" msgid "identical" msgstr "identical" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text +#. Snf# +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"61\n" +"itemlist.text" msgid "tendto" msgstr "tendto" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text -msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text" +#. 57E. +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"62\n" +"itemlist.text" msgid "infinite" msgstr "infinite" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text +#. /d.T +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"63\n" +"itemlist.text" msgid "angle" msgstr "angle" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text +#. K2Qt +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"64\n" +"itemlist.text" msgid "perthousand" msgstr "perthousand" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text +#. %Q=i +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"65\n" +"itemlist.text" msgid "and" msgstr "and" -#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text +#. :Ylt +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"66\n" +"itemlist.text" msgid "or" msgstr "or" diff --git a/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..ec43641595a --- /dev/null +++ b/source/ru/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -0,0 +1,98 @@ +#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. A(:H +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Имя" + +#. ]8Pq +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"formulatext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formula text" +msgstr "Текст фор~мулы" + +#. 2oho +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. %K3y +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. Sphx +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"originalsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Original size" +msgstr "Исходный размер" + +#. E~5J +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"fittopage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "Согласовать с размером страницы" + +#. |YE: +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"scaling\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" + +#. BU[! +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" diff --git a/source/ru/svl/source/items.po b/source/ru/svl/source/items.po index 13cc6a3afe3..17493b0a4c9 100644 --- a/source/ru/svl/source/items.po +++ b/source/ru/svl/source/items.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svl/source/items.oo +#. extracted from svl/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: cstitem.src#STR_COLUM_DT_AUTO.string.text +#. Gnda +#: cstitem.src +msgctxt "" +"cstitem.src\n" +"STR_COLUM_DT_AUTO\n" +"string.text" msgid "automatic" msgstr "автоматически" diff --git a/source/ru/svl/source/misc.po b/source/ru/svl/source/misc.po index 2f3c14b43fb..ea73776600a 100644 --- a/source/ru/svl/source/misc.po +++ b/source/ru/svl/source/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svl/source/misc.oo +#. extracted from svl/source/misc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svl%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 20:09+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,318 +12,671 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM.string.text +#. a#cM +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM\n" +"string.text" msgid "Binary file" msgstr "Двоичный файл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF.string.text +#. Hjwb +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF\n" +"string.text" msgid "PDF file" msgstr "PDF файл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF.string.text +#. +VmU +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF\n" +"string.text" msgid "RTF File" msgstr "RTF файл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSWORD.string.text +#. PAW[ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSWORD\n" +"string.text" msgid "MS-Word document" msgstr "Документ MS Word" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCALC.string.text +#. #4[\ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCALC\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCHART.string.text +#. F6n( +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARCHART\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW.string.text +#. Hx/g +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMAGE.string.text +#. 9%V, +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMAGE\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Image" msgstr "Изображение %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARMATH.string.text +#. q3DW +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARMATH\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula" msgstr "Формула %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARWRITER.string.text +#. *`YF +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARWRITER\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Text" msgstr "Текст %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_ZIP.string.text +#. V}i4 +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_ZIP\n" +"string.text" msgid "ZIP file" msgstr "Файл в формате ZIP" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR.string.text +#. sNi] +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR\n" +"string.text" msgid "JAR file" msgstr "Файл в формате JAR" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF.string.text" +#. aQK7 +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF\n" +"string.text" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC.string.text" +#. @QIe +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC\n" +"string.text" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI.string.text" +#. RTp5 +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI\n" +"string.text" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text" +#. Z+bA +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS\n" +"string.text" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV.string.text" +#. ?{B+ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV\n" +"string.text" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM.string.text" +#. n]kt +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM\n" +"string.text" msgid "Audio file" msgstr "Аудиофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF.string.text" +#. =@(] +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG.string.text" +#. 4q(I +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX.string.text" +#. uiku +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP.string.text +#. +Nx] +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP\n" +"string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Растр" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML.string.text +#. UMf7 +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML\n" +"string.text" msgid "HTML document" msgstr "Документ HTML" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN.string.text +#. 3g9E +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN\n" +"string.text" msgid "Text file" msgstr "Текстовый файл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL.string.text +#. *_Io +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL\n" +"string.text" msgid "Bookmark" msgstr "Закладки" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD.string.text +#. e5MF +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD\n" +"string.text" msgid "vCard file" msgstr "Файл vCard" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO.string.text" +#. 7U;Y +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO\n" +"string.text" msgid "Video file" msgstr "Видеофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text" +#. v=f0 +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA\n" +"string.text" msgid "Video file" msgstr "Видеофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO.string.text" +#. ;2OX +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO\n" +"string.text" msgid "Video file" msgstr "Видеофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM.string.text" +#. v-5l +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM\n" +"string.text" msgid "Video file" msgstr "Видеофайл" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_X_STARMAIL.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_X_STARMAIL.string.text" +#. io^] +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_X_STARMAIL\n" +"string.text" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML.string.text +#. f}aa +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML\n" +"string.text" msgid "VRML file" msgstr "Файл VRML" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMPRESS.string.text +#. 5xOB +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARIMPRESS\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Презентация %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_IMPRESSPACKED.string.text +#. ,l4D +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_IMPRESSPACKED\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation (packed)" msgstr "Презентация %PRODUCTNAME Presentation (компрессированная)" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARHELP.string.text +#. +@Ym +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARHELP\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Справка %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX.string.text +#. |)O^ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX\n" +"string.text" msgid "Workplace" msgstr "Рабочая область" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD.string.text +#. F{uT +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD\n" +"string.text" msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL.string.text +#. c#UU +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL\n" +"string.text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME.string.text +#. Gw!Q +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME\n" +"string.text" msgid "Gallery theme" msgstr "Тема галереи" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB.string.text +#. QYwb +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" msgstr "Составной документ %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM.string.text" +#. eD05 +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM\n" +"string.text" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD.string.text" +#. a4eN +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD\n" +"string.text" msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_WEB.string.text +#. ^6Dz +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_WEB\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE.string.text +#. b61. +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE\n" +"string.text" msgid "Tasks & Events" msgstr "Задания и события" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_EVT.string.text +#. )POf +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_EVT\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Events View" msgstr "Просмотр событий %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_TASK.string.text +#. -H%l +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_TASK\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Task View" msgstr "Просмотр задач %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FEVT.string.text +#. X24O +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FEVT\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Event" msgstr "Событие %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FTASK.string.text +#. %)KC +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FTASK\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Task" msgstr "Задача %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET.string.text +#. y@Ss +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET\n" +"string.text" msgid "Frameset Document" msgstr "Документ набора кадров" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_MACRO.string.text +#. @mx1 +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_MACRO\n" +"string.text" msgid "Macro file" msgstr "Файл макросов" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER.string.text +#. ~8N^ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER\n" +"string.text" msgid "System folder" msgstr "Системная папка" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_TEMPLATE.string.text +#. 0sOP +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Шаблон %PRODUCTNAME" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC.string.text -msgctxt "mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC.string.text" +#. E(@F +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL.string.text +#. 4o[l +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL\n" +"string.text" msgid "MS Excel document" msgstr "Документ MS Excel" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL_TEMPL.string.text +#. -xnO +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSEXCEL_TEMPL\n" +"string.text" msgid "MS Excel Template" msgstr "Шаблон MS Excel" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSPPOINT.string.text +#. 4f$Y +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_MSPPOINT\n" +"string.text" msgid "MS PowerPoint document" msgstr "Документ MS PowerPoint" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR.string.text +#. 5pA/ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR\n" +"string.text" msgid "vCalendar-file" msgstr "Файл vCalendar" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR.string.text +#. f0Ux +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR\n" +"string.text" msgid "iCalendar-File" msgstr "Файл iCalendar" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR.string.text +#. {S?Q +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR\n" +"string.text" msgid "XML-iCalendar-File" msgstr "Файл XML-iCalendar" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP.string.text +#. LFm\ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP\n" +"string.text" msgid "CDE-Calendar-File" msgstr "Файл CDE-Calendar" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MSG_RFC822.string.text +#. EXi/ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MSG_RFC822\n" +"string.text" msgid "message/rfc822" msgstr "message/rfc822" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE.string.text +#. Ev5~ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE\n" +"string.text" msgid "multipart/alternative" msgstr "multipart/alternative" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST.string.text +#. 0h|? +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST\n" +"string.text" msgid "multipart/digest" msgstr "multipart/digest" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL.string.text +#. *II; +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL\n" +"string.text" msgid "multipart/parallel" msgstr "multipart/parallel" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED.string.text +#. cr`h +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED\n" +"string.text" msgid "multipart/related" msgstr "multipart/related" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED.string.text +#. 2J(? +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED\n" +"string.text" msgid "multipart/mixed" msgstr "multipart/mixed" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC.string.text +#. $kQ\ +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART.string.text +#. $I`n +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW.string.text +#. SXUH +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing" msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH.string.text +#. nbQ= +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula" msgstr "Формула %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER.string.text +#. TT_V +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document" msgstr "Текстовый документ %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS.string.text +#. o:!v +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation" msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL.string.text +#. i3AG +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document" msgstr "Составной документ %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" -#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED.string.text +#. Xjr= +#: mediatyp.src +msgctxt "" +"mediatyp.src\n" +"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation (packed)" msgstr "Презентация %PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION (компрессированная)" diff --git a/source/ru/svtools/source/contnr.po b/source/ru/svtools/source/contnr.po index 1e01e87859b..10941dc12f2 100644 --- a/source/ru/svtools/source/contnr.po +++ b/source/ru/svtools/source/contnr.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/source/contnr.oo +#. extracted from svtools/source/contnr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,221 +12,511 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text -msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text" -msgid "Title" -msgstr "Имя" - -#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text -msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text" -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.string.text -msgid "Date modified" -msgstr "Дата изменения" - -#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text -msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text" -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER.string.text -msgid "Could not create the folder %1." -msgstr "Невозможно создать папку %1." - -#: fileview.src#STR_SVT_BYTES.string.text -msgid "Bytes" -msgstr "байт" - -#: fileview.src#STR_SVT_KB.string.text -msgid "KB" -msgstr "Кб" - -#: fileview.src#STR_SVT_MB.string.text -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: fileview.src#STR_SVT_GB.string.text -msgid "GB" -msgstr "Гб" - -#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text -msgctxt "fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_RENAME.menuitem.text -msgid "~Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_ENTRY.fixedtext.text -msgid "Entry:" -msgstr "Элемент:" - -#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_QUERYMSG.fixedtext.text -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные данные?" - -#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text -msgctxt "fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_ALL.pushbutton.text -msgid "Delete ~All" -msgstr "Удалить все" - -#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_NO.pushbutton.text -msgid "Do ~Not Delete" -msgstr "Не удалять" - -#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.modaldialog.text -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Подтвердить удаление" - -#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX.string.text -msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "Строка: %1, Столбец: %2" - -#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW.string.text -msgid ", Type: %1, URL: %2" -msgstr ", Тип: %1, URL: %2" - -#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER.string.text -msgid "Folder" -msgstr "Каталог" - -#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILE.string.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD.string.text -msgid "Empty Field" -msgstr "Пустое поле" - -#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC.string.text +#. 7=q5 +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_NEWDOC\n" +"string.text" msgid "New Document" msgstr "Со~здать документ" -#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS.string.text +#. 8T`e +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_MYDOCS\n" +"string.text" msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" -#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES.string.text +#. X^8| +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_TEMPLATES\n" +"string.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES.string.text +#. WoLu +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_SAMPLES\n" +"string.text" msgid "Samples" msgstr "Примеры" -#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_BACK.toolboxitem.text +#. ~Z54 +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"TB_SVT_FILEVIEW\n" +"TI_DOCTEMPLATE_BACK\n" +"toolboxitem.text" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PREV.toolboxitem.text +#. r)zF +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"TB_SVT_FILEVIEW\n" +"TI_DOCTEMPLATE_PREV\n" +"toolboxitem.text" msgid "Up One Level" msgstr "Выше уровнем" -#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PRINT.toolboxitem.text +#. PCfw +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"TB_SVT_FILEVIEW\n" +"TI_DOCTEMPLATE_PRINT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO.toolboxitem.text +#. /spi +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"TB_SVT_FRAMEWIN\n" +"TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO\n" +"toolboxitem.text" msgid "Document Properties" msgstr "Свойства документа" -#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW.toolboxitem.text +#. }DX% +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"TB_SVT_FRAMEWIN\n" +"TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW\n" +"toolboxitem.text" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.FT_DOCTEMPLATE_LINK.fixedtext.text +#. o1;R +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"DLG_DOCTEMPLATE\n" +"FT_DOCTEMPLATE_LINK\n" +"fixedtext.text" msgid "~Get more templates online..." msgstr "Шаблоны в Интернете..." -#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE.pushbutton.text +#. CZ5r +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"DLG_DOCTEMPLATE\n" +"BTN_DOCTEMPLATE_PACKAGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Install Template Pack" +msgstr "" + +#. Xe-D +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"DLG_DOCTEMPLATE\n" +"BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\n" +"pushbutton.text" msgid "Organi~ze..." msgstr "Управление..." -#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_EDIT.pushbutton.text +#. ;V!8 +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"DLG_DOCTEMPLATE\n" +"BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Изменить" -#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_OPEN.okbutton.text +#. UE3t +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"DLG_DOCTEMPLATE\n" +"BTN_DOCTEMPLATE_OPEN\n" +"okbutton.text" msgid "~Open" msgstr "~Открыть" -#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.modaldialog.text +#. oT8- +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"DLG_DOCTEMPLATE\n" +"modaldialog.text" msgid "Templates and Documents" msgstr "Шаблоны и документы" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text -msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text" +#. :HS; +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Title" msgstr "Название" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.2.itemlist.text +#. E]Md +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "By" msgstr "Автор" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.3.itemlist.text +#. ZNR] +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.4.itemlist.text +#. i+o| +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.5.itemlist.text +#. 2YP0 +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text -msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text" +#. Q78e +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.7.itemlist.text +#. ?A$w +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Modified on" msgstr "Дата изменения" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.8.itemlist.text +#. O(@^ +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Modified by" msgstr "Изменён" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.9.itemlist.text +#. qbo~ +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Printed on" msgstr "Дата печати" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.10.itemlist.text +#. 755X +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Printed by" msgstr "Напечатан" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.11.itemlist.text +#. MW$, +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text -msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text" +#. 8Eox +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STRARY_SVT_DOCINFO\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC_HELP.string.text +#. GggG +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_NEWDOC_HELP\n" +"string.text" msgid "Click here to create new documents." msgstr "Щелкните здесь для создания нового документа" -#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS_HELP.string.text +#. sB!a +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_MYDOCS_HELP\n" +"string.text" msgid "Contains your letters, reports and other documents" msgstr "Содержит ваши письма, отчёты и другие документы" -#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES_HELP.string.text +#. 5Uct +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_TEMPLATES_HELP\n" +"string.text" msgid "Contains templates for creating new documents" msgstr "Содержит шаблоны для создания новых документов" -#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES_HELP.string.text +#. 3O!D +#: templwin.src +msgctxt "" +"templwin.src\n" +"STR_SVT_SAMPLES_HELP\n" +"string.text" msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents" msgstr "Содержит набор шаблонов писем, отчётов и других документов" + +#. gq9| +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n" +"string.text" +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "Строка: %1, Столбец: %2" + +#. XxSc +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n" +"string.text" +msgid ", Type: %1, URL: %2" +msgstr ", Тип: %1, URL: %2" + +#. IZ^h +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "Folder" +msgstr "Каталог" + +#. )T3u +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_FILE\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. zVu; +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n" +"string.text" +msgid "Empty Field" +msgstr "Пустое поле" + +#. ;O?8 +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Имя" + +#. DB8w +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. aO^+ +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date modified" +msgstr "Дата изменения" + +#. R)V= +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. u5,l +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n" +"string.text" +msgid "Could not create the folder %1." +msgstr "Невозможно создать папку %1." + +#. 8|]] +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_BYTES\n" +"string.text" +msgid "Bytes" +msgstr "байт" + +#. ,r0} +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_KB\n" +"string.text" +msgid "KB" +msgstr "Кб" + +#. %OB% +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_MB\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. rDO- +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_GB\n" +"string.text" +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#. `?x: +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" +"MID_FILEVIEW_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. /vNw +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" +"MID_FILEVIEW_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. JFDr +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"TXT_ENTRY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Entry:" +msgstr "Элемент:" + +#. ql|Q +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"TXT_QUERYMSG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные данные?" + +#. #T$7 +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"BTN_YES\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. X@j3 +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"BTN_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete ~All" +msgstr "Удалить все" + +#. }USA +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"BTN_NO\n" +"pushbutton.text" +msgid "Do ~Not Delete" +msgstr "Не удалять" + +#. F4@A +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Подтвердить удаление" diff --git a/source/ru/svtools/source/control.po b/source/ru/svtools/source/control.po index 47665a48cf9..0533b077b35 100644 --- a/source/ru/svtools/source/control.po +++ b/source/ru/svtools/source/control.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/source/control.oo +#. extracted from svtools/source/control msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 07:21+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,201 +12,419 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR.string.text +#. PalX +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_FILECTRL_BUTTONTEXT\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. :=q! +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n" +"string.text" +msgid "Move To Home" +msgstr "Переместить в начало" + +#. cbG` +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n" +"string.text" +msgid "Move Left" +msgstr "Перейти влево" + +#. NR)J +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n" +"string.text" +msgid "Move Right" +msgstr "Перейти вправо" + +#. Ui;0 +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n" +"string.text" +msgid "Move To End" +msgstr "Переместить в конец" + +#. L24S +#: calendar.src +msgctxt "" +"calendar.src\n" +"STR_SVT_CALENDAR_DAY\n" +"string.text" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. {eNu +#: calendar.src +msgctxt "" +"calendar.src\n" +"STR_SVT_CALENDAR_WEEK\n" +"string.text" +msgid "Week" +msgstr "Неделя" + +#. ]X$B +#: calendar.src +msgctxt "" +"calendar.src\n" +"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n" +"string.text" +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. +tK! +#: calendar.src +msgctxt "" +"calendar.src\n" +"STR_SVT_CALENDAR_NONE\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Пусто" + +#. 8BC) +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_LIGHT\n" +"string.text" +msgid "Light" +msgstr "Тонкий" + +#. ;|f| +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Light Italic" +msgstr "Тонкий курсив" + +#. \#C( +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Regular" +msgstr "Обычный" + +#. RokA +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#. eF/Q +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOLD\n" +"string.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#. $VLs +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#. kc;} +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BLACK\n" +"string.text" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#. ME7o +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Black Italic" +msgstr "Чёрный курсив" + +#. ?mQp +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n" +"string.text" +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "Для печати и вывода на экран будет использован один и тот же шрифт." + +#. zIF_ +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n" +"string.text" +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "Шрифт принтера. Изображение на экране может отличаться." + +#. bVk} +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n" +"string.text" +msgid "This is a screen font. The printer image may differ." +msgstr "Шрифт экрана. При печати могут быть отличия." + +#. [[C- +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." +msgstr "Такой размер шрифта не установлен. Будет использован наиболее похожий размер." + +#. z96r +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "Будет создан такой стиль шрифта или будет использован наиболее похожий." + +#. [0?| +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "Этот шрифт не установлен. Будет использован наиболее похожий." + +#. #fr- +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n" +"string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text" +#. q`2j +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC\n" +"string.text" msgid "Alphanumeric" msgstr "Алфавитно-цифровой" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_NORMAL.string.text +#. S|Jw +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_NORMAL\n" +"string.text" msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_CHARSET.string.text +#. .JT2 +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_CHARSET\n" +"string.text" msgid "Character set" msgstr "Кодировка" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text" +#. w\*4 +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY\n" +"string.text" msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text" +#. [_F] +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_PINYIN\n" +"string.text" msgid "Pinyin" msgstr "Пиньинь" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text" +#. VC6Q +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_STROKE\n" +"string.text" msgid "Stroke" msgstr "Штрихи" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text" +#. pE#h +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_RADICAL\n" +"string.text" msgid "Radical" msgstr "Радикал" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_UNICODE.string.text +#. ovUM +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n" +"string.text" msgid "Unicode" msgstr "Юникод" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text" +#. ?`7b +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN\n" +"string.text" msgid "Zhuyin" msgstr "Чжуинь" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK.string.text +#. jHe[ +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK\n" +"string.text" msgid "Phone book" msgstr "Телефонная книга" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F.string.text +#. e^TO +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F\n" +"string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале)" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L.string.text +#. [ZT. +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L\n" +"string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце)" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text" +#. Bb*6 +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n" +"string.text" msgid "Alphanumeric" msgstr "Алфавитно-цифровой" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text" +#. \ft_ +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY\n" +"string.text" msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text" +#. kFrK +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n" +"string.text" msgid "Pinyin" msgstr "Пиньинь" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text" +#. HNZ` +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n" +"string.text" msgid "Radical" msgstr "Корень" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text" +#. mjba +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n" +"string.text" msgid "Stroke" msgstr "Штрихи" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text -msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text" +#. 4EaP +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n" +"string.text" msgid "Zhuyin" msgstr "Чжуинь" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS.string.text +#. zm-. +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS\n" +"string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале, группирование по слогам)" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC.string.text +#. :9|? +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC\n" +"string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "Фонетический (буквы и цифры в начале, группирование по согласным)" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS.string.text +#. qTaR +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS\n" +"string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце, группирование по слогам)" -#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC.string.text +#. 9pp\ +#: ctrlbox.src +msgctxt "" +"ctrlbox.src\n" +"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC\n" +"string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Фонетический (буквы и цифры в конце, группирование по согласным)" - -#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_DAY.string.text -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_WEEK.string.text -msgid "Week" -msgstr "Неделя" - -#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_TODAY.string.text -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_NONE.string.text -msgid "None" -msgstr "Пусто" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT.string.text -msgid "Light" -msgstr "Тонкий" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC.string.text -msgid "Light Italic" -msgstr "Тонкий курсив" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL.string.text -msgid "Regular" -msgstr "Обычный" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC.string.text -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD.string.text -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC.string.text -msgid "Bold Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK.string.text -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC.string.text -msgid "Black Italic" -msgstr "Чёрный курсив" - -#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_BOTH.string.text -msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "Для печати и вывода на экран будет использован один и тот же шрифт." - -#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY.string.text -msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Шрифт принтера. Изображение на экране может отличаться." - -#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY.string.text -msgid "This is a screen font. The printer image may differ." -msgstr "Шрифт экрана. При печати могут быть отличия." - -#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE.string.text -msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." -msgstr "Такой размер шрифта не установлен. Будет использован наиболее похожий размер." - -#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE.string.text -msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." -msgstr "Будет создан такой стиль шрифта или будет использован наиболее похожий." - -#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE.string.text -msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "Этот шрифт не установлен. Будет использован наиболее похожий." - -#: filectrl.src#STR_FILECTRL_BUTTONTEXT.string.text -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME.string.text -msgid "Move To Home" -msgstr "Переместить в начало" - -#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT.string.text -msgid "Move Left" -msgstr "Перейти влево" - -#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT.string.text -msgid "Move Right" -msgstr "Перейти вправо" - -#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND.string.text -msgid "Move To End" -msgstr "Переместить в конец" diff --git a/source/ru/svtools/source/dialogs.po b/source/ru/svtools/source/dialogs.po index 60e9172115f..68893e0d707 100644 --- a/source/ru/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/ru/svtools/source/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/source/dialogs.oo +#. extracted from svtools/source/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:35+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,770 +12,1801 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: formats.src#STR_FORMAT_STRING.string.text -msgid "Unformatted text" -msgstr "Текст без форматирования" - -#: formats.src#STR_FORMAT_BITMAP.string.text -msgid "Bitmap" -msgstr "Растровое изображение" - -#: formats.src#STR_FORMAT_GDIMETAFILE.string.text -msgid "GDI metafile" -msgstr "Метафайл GDI" - -#: formats.src#STR_FORMAT_RTF.string.text -msgid "Formatted text [RTF]" -msgstr "Форматированный текст [RTF]" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DRAWING.string.text -msgid "Drawing format" -msgstr "Формат рисования" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SVXB.string.text -msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" -msgstr "SVXB (Растровое изображение/Анимация StarView)" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE.string.text -msgid "Status Info from Svx Internal Link" -msgstr "Информация о состоянии внутренней связи Svx" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SOLK.string.text -msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" -msgstr "SOLK (Ссылка %PRODUCTNAME)" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK.string.text -msgid "Netscape Bookmark" -msgstr "Закладка Netscape" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARSERVER.string.text -msgid "Star server format" -msgstr "Формат сервера Star" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT.string.text -msgid "Star object format" -msgstr "Формат объекта Star" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT.string.text -msgid "Applet object" -msgstr "Объект апплета" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT.string.text -msgid "Plug-in object" -msgstr "Объект подключаемого модуля" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30.string.text -msgid "StarWriter 3.0 object" -msgstr "Объект StarWriter 3.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40.string.text -msgid "StarWriter 4.0 object" -msgstr "Объект StarWriter 4.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50.string.text -msgid "StarWriter 5.0 object" -msgstr "Объект StarWriter 5.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40.string.text -msgid "StarWriter/Web 4.0 object" -msgstr "Объект StarWriter/Web 4.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50.string.text -msgid "StarWriter/Web 5.0 object" -msgstr "Объект StarWriter/Web 5.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40.string.text -msgid "StarWriter/Master 4.0 object" -msgstr "Объект StarWriter/Master 4.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50.string.text -msgid "StarWriter/Master 5.0 object" -msgstr "Объект StarWriter/Master 5.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW.string.text -msgid "StarDraw object" -msgstr "Объект StarDraw" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40.string.text -msgid "StarDraw 4.0 object" -msgstr "Объект StarDraw 4.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50.string.text -msgid "StarImpress 5.0 object" -msgstr "Объект StarImpress 5.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50.string.text -msgid "StarDraw 5.0 object" -msgstr "Объект StarDraw 5.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC.string.text -msgid "StarCalc object" -msgstr "Объект StarCalc" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_40.string.text -msgid "StarCalc 4.0 object" -msgstr "Объект StarCalc 4.0" - -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_50.string.text -msgid "StarCalc 5.0 object" -msgstr "Объект StarCalc 5.0" +#. E}TP +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_FINISH\n" +"string.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Готово" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART.string.text -msgid "StarChart object" -msgstr "Объект StarChart" +#. R|jK +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_NEXT\n" +"string.text" +msgid "~Next >>" +msgstr "~Далее >>" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_40.string.text -msgid "StarChart 4.0 object" -msgstr "Объект StarChart 4.0" +#. +e3o +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n" +"string.text" +msgid "<< Bac~k" +msgstr "<< ~Назад" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text -msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "Объект StarChart 5.0" +#. wTw` +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Steps" +msgstr "Шаги" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE.string.text -msgid "StarImage object" -msgstr "Объект StarImage" +#. 0=kl +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_READY\n" +"string.text" +msgid "Ready" +msgstr "Готов" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40.string.text -msgid "StarImage 4.0 object" -msgstr "Объект StarImage 4.0" +#. YIsE +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n" +"string.text" +msgid "Paused" +msgstr "Приостановлен" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50.string.text -msgid "StarImage 5.0 object" -msgstr "Объект StarImage 5.0" +#. H00W +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n" +"string.text" +msgid "Pending deletion" +msgstr "Удаление отложено" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH.string.text -msgid "StarMath object" -msgstr "Объект StarMath" +#. tvP@ +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n" +"string.text" +msgid "Busy" +msgstr "Занят" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_40.string.text -msgid "StarMath 4.0 object" -msgstr "Объект StarMath 4.0" +#. 4!nB +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n" +"string.text" +msgid "Initializing" +msgstr "Инициализация" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_50.string.text -msgid "StarMath 5.0 object" -msgstr "Объект StarMath 5.0" +#. T$]E +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n" +"string.text" +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC.string.text -msgid "StarObject Paint object" -msgstr "Объект StarObject Paint" +#. 8MI; +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n" +"string.text" +msgid "Warming up" +msgstr "Подготовка к старту" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML.string.text -msgid "HTML (HyperText Markup Language)" -msgstr "HTML (язык гипертекстовой разметки)" +#. 5Iv` +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n" +"string.text" +msgid "Processing" +msgstr "Обработка" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE.string.text -msgid "HTML format" -msgstr "HTML-формат" +#. cJ6j +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n" +"string.text" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_5.string.text -msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" -msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" +#. ea9( +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n" +"string.text" +msgid "Offline" +msgstr "Автономный режим" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_8.string.text -msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" -msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" +#. Es:H +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SYLK.string.text -msgid "Sylk" -msgstr "Sylk" +#. baR1 +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown Server" +msgstr "Неизвестный сервер" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_LINK.string.text -msgid "DDE link" -msgstr "Связь по DDE" +#. qLb1 +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n" +"string.text" +msgid "Paper jam" +msgstr "Заедание бумаги" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIF.string.text -msgid "DIF" -msgstr "DIF" +#. *]|I +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n" +"string.text" +msgid "Not enough paper" +msgstr "Нехватка бумаги" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC.string.text -msgid "Microsoft Word object" -msgstr "Объект Microsoft Word" +#. CZGa +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n" +"string.text" +msgid "Manual feed" +msgstr "Ручная подача бумаги" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC.string.text -msgid "StarFrameSet object" -msgstr "Объект StarFrameSet" +#. #znZ +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n" +"string.text" +msgid "Paper problem" +msgstr "Проблема с бумагой" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC.string.text -msgid "Office document object" -msgstr "Объект документа Office" +#. XHmq +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n" +"string.text" +msgid "I/O active" +msgstr "Активный Вход/Выход" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO.string.text -msgid "Notes document info" -msgstr "Информация примечаний" +#. E/i^ +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n" +"string.text" +msgid "Output bin full" +msgstr "Выходной лоток заполнен" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SFX_DOC.string.text -msgid "Sfx document" -msgstr "Документ Sfx" +#. cA3? +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n" +"string.text" +msgid "Toner low" +msgstr "Тонер на исходе" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text -msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text" -msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "Объект StarChart 5.0" +#. wBcp +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n" +"string.text" +msgid "No toner" +msgstr "Нет тонера" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ.string.text -msgid "Graphic object" -msgstr "Графический объект" +#. G)I~ +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n" +"string.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "Удалить страницу" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer" +#. $29_ +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n" +"string.text" +msgid "User intervention necessary" +msgstr "Необходимо вмешательство пользователя" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web" +#. `|_, +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n" +"string.text" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостаточно памяти" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master" +#. Y?{$ +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n" +"string.text" +msgid "Cover open" +msgstr "Крышка лотка открыта" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw" +#. ,]8i +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n" +"string.text" +msgid "Power save mode" +msgstr "Режим экономии энергии" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress" +#. 4lEl +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n" +"string.text" +msgid "Default printer" +msgstr "Принтер по умолчанию" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc" +#. gS?s +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n" +"string.text" +msgid "%d documents" +msgstr "%d документа(ов)" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" +#. yU\W +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"FL_PRINTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object" -msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math" +#. (?,; +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Имя" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_WMF.string.text -msgid "Windows metafile" -msgstr "Метафайл Windows" +#. bQi9 +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"BTN_PROPERTIES\n" +"pushbutton.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "Сво~йства..." -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY.string.text -msgid "Data source object" -msgstr "Объект исходных данных" +#. 3Lj2 +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"FT_STATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE.string.text -msgid "Data source table" -msgstr "Таблица исходных данных" +#. F~hB +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND.string.text -msgid "SQL query" -msgstr "SQL запрос" +#. l,gp +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"FT_LOCATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIALOG_60.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog" -msgstr "Диалог %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" +#. gC}z +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"FT_COMMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR.string.text -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#. Y4Z# +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Options..." +msgstr "Параметры..." -#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT.string.text -msgid "HTML format without comments" -msgstr "Формат HTML без комментариев" +#. :DfH +#: prnsetup.src +msgctxt "" +"prnsetup.src\n" +"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Настройки принтера" -#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text +#. .jCE +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" +"FL_DATASOURCEFRAME\n" +"fixedline.text" msgid "Address Book Source" msgstr "Источник данных адресной книги" -#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text +#. WUCj +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" +"FT_DATASOURCE\n" +"fixedtext.text" msgid "Data source" msgstr "Источник данных" -#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text +#. e!XA +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" +"PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\n" +"pushbutton.text" msgid "~Address Data Source..." msgstr "Со~здать..." -#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text +#. /+dp +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" +"FT_TABLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text +#. M3]c +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" +"FT_FIELDS\n" +"fixedtext.text" msgid "Field assignment" msgstr "Назначение полей" -#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text +#. ^(AV +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" +"modaldialog.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "Шаблоны: назначение адресной книги" -#: addresstemplate.src#STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text +#. =2US +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_NO_FIELD_SELECTION\n" +"string.text" msgid "<none>" msgstr "<нет>" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COMPANY.string.text +#. 3P0e +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_COMPANY\n" +"string.text" msgid "Company" msgstr "Организация" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text +#. E`5j +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_DEPARTMENT\n" +"string.text" msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text +#. 2kt3 +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_FIRSTNAME\n" +"string.text" msgid "First name" msgstr "Имя" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_LASTNAME.string.text +#. v#gu +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_LASTNAME\n" +"string.text" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STREET.string.text +#. GAAi +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_STREET\n" +"string.text" msgid "Street" msgstr "Улица" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COUNTRY.string.text +#. 9pQp +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_COUNTRY\n" +"string.text" msgid "Country" msgstr "Страна" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ZIPCODE.string.text +#. ITI$ +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_ZIPCODE\n" +"string.text" msgid "ZIP Code" msgstr "Почт. индекс" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CITY.string.text +#. $m+5 +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_CITY\n" +"string.text" msgid "City" msgstr "Город" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TITLE.string.text +#. 7jMU +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Звание" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_POSITION.string.text +#. bPZ| +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_POSITION\n" +"string.text" msgid "Position" msgstr "Должность" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ADDRFORM.string.text +#. w^(P +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_ADDRFORM\n" +"string.text" msgid "Addr. Form" msgstr "Обращение" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INITIALS.string.text +#. 2R;_ +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_INITIALS\n" +"string.text" msgid "Initials" msgstr "Инициалы" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_SALUTATION.string.text +#. Umov +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_SALUTATION\n" +"string.text" msgid "Complimentary close" msgstr "Приветствие" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_HOMETEL.string.text +#. DWG+ +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_HOMETEL\n" +"string.text" msgid "Tel: Home" msgstr "Телефон (дом.)" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_WORKTEL.string.text +#. =8N} +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_WORKTEL\n" +"string.text" msgid "Tel: Work" msgstr "Телефон (раб.)" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FAX.string.text +#. f$Sv +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_FAX\n" +"string.text" msgid "FAX" msgstr "Факс" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_EMAIL.string.text +#. Kp*? +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_EMAIL\n" +"string.text" msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_URL.string.text +#. {1QT +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_URL\n" +"string.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_NOTE.string.text +#. *qKU +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_NOTE\n" +"string.text" msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER1.string.text -msgid "User 1" -msgstr "Пользователь 1" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER2.string.text -msgid "User 2" -msgstr "Пользователь 2" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER3.string.text -msgid "User 3" -msgstr "Пользователь 3" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER4.string.text -msgid "User 4" -msgstr "Пользователь 4" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ID.string.text -msgid "ID" -msgstr "Код" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STATE.string.text -msgid "State" -msgstr "Область" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_OFFICETEL.string.text -msgid "Tel: Office" -msgstr "Телефон (раб.)" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_PAGER.string.text -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_MOBILE.string.text -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TELOTHER.string.text -msgid "Tel: Other" -msgstr "Телефон (другой)" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CALENDAR.string.text -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_READY.string.text -msgid "Ready" -msgstr "Готов" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.string.text -msgid "Paused" -msgstr "Приостановлен" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PENDING.string.text -msgid "Pending deletion" -msgstr "Удаление отложено" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_BUSY.string.text -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING.string.text -msgid "Initializing" -msgstr "Инициализация" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WAITING.string.text -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP.string.text -msgid "Warming up" -msgstr "Подготовка к старту" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.string.text -msgid "Processing" -msgstr "Обработка" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PRINTING.string.text -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE.string.text -msgid "Offline" -msgstr "Автономный режим" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_ERROR.string.text -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN.string.text -msgid "Unknown Server" -msgstr "Неизвестный сервер" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM.string.text -msgid "Paper jam" -msgstr "Заедание бумаги" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT.string.text -msgid "Not enough paper" -msgstr "Нехватка бумаги" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED.string.text -msgid "Manual feed" -msgstr "Ручная подача бумаги" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM.string.text -msgid "Paper problem" -msgstr "Проблема с бумагой" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE.string.text -msgid "I/O active" -msgstr "Активный Вход/Выход" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL.string.text -msgid "Output bin full" -msgstr "Выходной лоток заполнен" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW.string.text -msgid "Toner low" -msgstr "Тонер на исходе" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER.string.text -msgid "No toner" -msgstr "Нет тонера" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT.string.text -msgid "Delete Page" -msgstr "Удалить страницу" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION.string.text -msgid "User intervention necessary" -msgstr "Необходимо вмешательство пользователя" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Недостаточно памяти" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN.string.text -msgid "Cover open" -msgstr "Крышка лотка открыта" - -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE.string.text -msgid "Power save mode" -msgstr "Режим экономии энергии" +#. bVMr +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_USER1\n" +"string.text" +msgid "User 1" +msgstr "Пользователь 1" -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER.string.text -msgid "Default printer" -msgstr "Принтер по умолчанию" +#. q)SC +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_USER2\n" +"string.text" +msgid "User 2" +msgstr "Пользователь 2" -#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT.string.text -msgid "%d documents" -msgstr "%d документа(ов)" +#. Yb.J +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_USER3\n" +"string.text" +msgid "User 3" +msgstr "Пользователь 3" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FL_PRINTER.fixedline.text -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#. Od_$ +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_USER4\n" +"string.text" +msgid "User 4" +msgstr "Пользователь 4" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "~Имя" +#. ~l)% +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_ID\n" +"string.text" +msgid "ID" +msgstr "Код" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text -msgid "Propert~ies..." -msgstr "Сво~йства..." +#. (:1d +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_STATE\n" +"string.text" +msgid "State" +msgstr "Область" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_STATUS.fixedtext.text -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#. 9Bz( +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_OFFICETEL\n" +"string.text" +msgid "Tel: Office" +msgstr "Телефон (раб.)" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. PT]A +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_PAGER\n" +"string.text" +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#. `;Ie +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_MOBILE\n" +"string.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +#. 4Ros +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_TELOTHER\n" +"string.text" +msgid "Tel: Other" +msgstr "Телефон (другой)" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text -msgid "~Options..." -msgstr "Параметры..." +#. K$nn +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_CALENDAR\n" +"string.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" -#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.modaldialog.text -msgid "Printer Setup" -msgstr "Настройки принтера" +#. ShG; +#: addresstemplate.src +msgctxt "" +"addresstemplate.src\n" +"STR_FIELD_INVITE\n" +"string.text" +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_GENERALERROR_S_MAX.string.text +#. y/oZ +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n" +"string.text" msgid "General OLE error." msgstr "Общая ошибка OLE." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE_S_MAX.string.text +#. iEVO +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection to the object cannot be established." msgstr "Невозможно установить связь с объектом." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED_S_MAX.string.text +#. {Q9w +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n" +"string.text" msgid "No cache files were updated." msgstr "Файлы в кэше не обновлены." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED_S_MAX.string.text +#. z0hr +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Some cache files were not updated." msgstr "Некоторые файлы кэш не обновлены." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE_S_MAX.string.text +#. bCy, +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." msgstr "Невозможно установить состояние объекта в течение установленного времени." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF_S_MAX.string.text +#. :RN9 +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Source of the OLE link has been converted." msgstr "Источник связи OLE преобразован." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT_S_MAX.string.text +#. 6Z3u +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The object could not be found." msgstr "Невозможно найти объект." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE_S_MAX.string.text +#. ~E=f +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The process could not be completed within the specified time period." msgstr "Невозможно завершить операцию в уставленный срок." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY_S_MAX.string.text +#. nG!y +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n" +"string.text" msgid "OLE could not connect to a network device (server)." msgstr "OLE не может подключиться к сетевому устройству (серверу)." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED_S_MAX.string.text +#. \/8= +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." msgstr "Найденный объект не поддерживает интерфейс для запрашиваемой функции." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NO_INTERFACE_S_MAX.string.text +#. %TIY +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Interface not supported." msgstr "Интерфейс не поддерживается." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text +#. lZ*` +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Insufficient memory." msgstr "Недостаточно памяти." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_SYNTAX_S_MAX.string.text +#. c@2u +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection name could not be processed." msgstr "Невозможно обработать имя связи" -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF_S_MAX.string.text +#. t;q4 +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection name could not be reduced further." msgstr "Невозможно дальнейшее сокращение имени связи." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE_S_MAX.string.text +#. 0_|0 +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection name has no inverse." msgstr "У имени связи нет обратного представления." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX_S_MAX.string.text +#. \84u +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" +"string.text" msgid "No common prefix exists." msgstr "Общего префикса не существует." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text -msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text" +#. ]dU( +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "Имя связи содержится в другом имени." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_US_S_MAX.string.text +#. 5pHZ +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." msgstr "Одинаковые имена связи" -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text -msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text" +#. k-Ob +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "Имя связи содержится в другом имени." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE_S_MAX.string.text +#. zs(h +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." msgstr "Невозможно соединить имя связи. Речь идет об относительном имени." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED_S_MAX.string.text +#. awAl +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Operation not implemented." msgstr "Операция не выполнена." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE_S_MAX.string.text +#. /)@w +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "No storage." msgstr "Отсутствует хранилище." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_FALSE_S_MAX.string.text +#. t:D/ +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" +"string.text" msgid "False." msgstr "Ложь." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC_S_MAX.string.text +#. y8-E +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Monikers must be composed generically." msgstr "Должны быть составлены общие имена." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_PENDING_S_MAX.string.text +#. jaz: +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" +"string.text" msgid "Data not available at this time." msgstr "Данные в настоящий момент недоступны." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE___S_MAX.string.text +#. cX]k +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" +"string.text" msgid "Object could not be activated InPlace." msgstr "Невозможно активировать объект в режиме InPlace." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_LINDEX___S_MAX.string.text +#. ixgQ +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" +"string.text" msgid "Invalid index." msgstr "Неправильный индекс." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW___S_MAX.string.text +#. li77 +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" +"string.text" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "В этом состоянии объект не может выполнить это действие" -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND___S_MAX.string.text +#. W\!J +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" +"string.text" msgid "An invalid window was passed when activated." msgstr "При активировании было передано неправильное окно." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOVERBS___S_MAX.string.text +#. gvgt +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" +"string.text" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Этот объект не поддерживает никаких действий." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_INVALIDVERB___S_MAX.string.text +#. TE:. +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" +"string.text" msgid "The action is not defined. The default action will be executed." msgstr "Действие не определено. Будет выполнено действие по умолчанию" -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT___S_MAX.string.text +#. W|i} +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" +"string.text" msgid "A link to the network could not be re-established." msgstr "Невозможно восстановить соединение." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOTIMPL___S_MAX.string.text +#. *TdZ +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" +"string.text" msgid "Object does not support this action." msgstr "Объект не поддерживает это действие." -#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE___S_MAX.string.text +#. gxcw +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" +"string.text" msgid "The specified file could not be opened." msgstr "Невозможно открыть заданный файл." -#: so3res.src#RID_SO_ERRCTX.ERRCTX_SO_DOVERB.string.text +#. 9CM: +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SO_DOVERB\n" +"string.text" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) при активировании объекта" -#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE.string.text +#. Wc\J +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" +"string.text" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Невозможно вставить объект %." -#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE.string.text +#. BCj( +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n" +"string.text" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Невозможно вставить объект из файла %." -#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN.string.text +#. hc_= +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n" +"string.text" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "Невозможно вставить подключаемый модуль из документа %." -#: so3res.src#STR_FURTHER_OBJECT.string.text +#. plLP +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_FURTHER_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Further objects" msgstr "Дополнительные объекты" -#: so3res.src#MI_PLUGIN.MI_PLUGIN_DEACTIVATE.menuitem.text +#. 3.Se +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"MI_PLUGIN\n" +"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n" +"menuitem.text" msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: so3res.src#STR_UNKNOWN_SOURCE.string.text +#. .bAX +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_UNKNOWN_SOURCE\n" +"string.text" msgid "Unknown source" msgstr "Неизвестный источник" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text +#. S@;s +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_STRING\n" +"string.text" +msgid "Unformatted text" +msgstr "Текст без форматирования" + +#. mjJ[ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Растровое изображение" + +#. e\Zq +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n" +"string.text" +msgid "GDI metafile" +msgstr "Метафайл GDI" + +#. 0X:] +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_RTF\n" +"string.text" +msgid "Formatted text [RTF]" +msgstr "Форматированный текст [RTF]" + +#. vqKy +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n" +"string.text" +msgid "Drawing format" +msgstr "Формат рисования" + +#. 9~@J +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_SVXB\n" +"string.text" +msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" +msgstr "SVXB (Растровое изображение/Анимация StarView)" + +#. #R%P +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n" +"string.text" +msgid "Status Info from Svx Internal Link" +msgstr "Информация о состоянии внутренней связи Svx" + +#. %T#[ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_SOLK\n" +"string.text" +msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" +msgstr "SOLK (Ссылка %PRODUCTNAME)" + +#. uV]] +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n" +"string.text" +msgid "Netscape Bookmark" +msgstr "Закладка Netscape" + +#. UoEF +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n" +"string.text" +msgid "Star server format" +msgstr "Формат сервера Star" + +#. b75W +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n" +"string.text" +msgid "Star object format" +msgstr "Формат объекта Star" + +#. vQa. +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n" +"string.text" +msgid "Applet object" +msgstr "Объект апплета" + +#. UiL_ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Plug-in object" +msgstr "Объект подключаемого модуля" + +#. PNYa +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n" +"string.text" +msgid "StarWriter 3.0 object" +msgstr "Объект StarWriter 3.0" + +#. \)sB +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n" +"string.text" +msgid "StarWriter 4.0 object" +msgstr "Объект StarWriter 4.0" + +#. DHn{ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n" +"string.text" +msgid "StarWriter 5.0 object" +msgstr "Объект StarWriter 5.0" + +#. P?-e +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n" +"string.text" +msgid "StarWriter/Web 4.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Web 4.0" + +#. qxh_ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n" +"string.text" +msgid "StarWriter/Web 5.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Web 5.0" + +#. N+R/ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n" +"string.text" +msgid "StarWriter/Master 4.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Master 4.0" + +#. w\Kk +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n" +"string.text" +msgid "StarWriter/Master 5.0 object" +msgstr "Объект StarWriter/Master 5.0" + +#. t%); +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n" +"string.text" +msgid "StarDraw object" +msgstr "Объект StarDraw" + +#. 0L^/ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n" +"string.text" +msgid "StarDraw 4.0 object" +msgstr "Объект StarDraw 4.0" + +#. yaz* +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n" +"string.text" +msgid "StarImpress 5.0 object" +msgstr "Объект StarImpress 5.0" + +#. 3Qn/ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n" +"string.text" +msgid "StarDraw 5.0 object" +msgstr "Объект StarDraw 5.0" + +#. K@R+ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCALC\n" +"string.text" +msgid "StarCalc object" +msgstr "Объект StarCalc" + +#. hifd +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n" +"string.text" +msgid "StarCalc 4.0 object" +msgstr "Объект StarCalc 4.0" + +#. r]qf +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n" +"string.text" +msgid "StarCalc 5.0 object" +msgstr "Объект StarCalc 5.0" + +#. Kw?G +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCHART\n" +"string.text" +msgid "StarChart object" +msgstr "Объект StarChart" + +#. 7nlK +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n" +"string.text" +msgid "StarChart 4.0 object" +msgstr "Объект StarChart 4.0" + +#. /h*b +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n" +"string.text" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "Объект StarChart 5.0" + +#. -h6[ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n" +"string.text" +msgid "StarImage object" +msgstr "Объект StarImage" + +#. _`mA +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n" +"string.text" +msgid "StarImage 4.0 object" +msgstr "Объект StarImage 4.0" + +#. W!T1 +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n" +"string.text" +msgid "StarImage 5.0 object" +msgstr "Объект StarImage 5.0" + +#. g]X2 +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARMATH\n" +"string.text" +msgid "StarMath object" +msgstr "Объект StarMath" + +#. _8)B +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n" +"string.text" +msgid "StarMath 4.0 object" +msgstr "Объект StarMath 4.0" + +#. *cT; +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n" +"string.text" +msgid "StarMath 5.0 object" +msgstr "Объект StarMath 5.0" + +#. Y8z? +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n" +"string.text" +msgid "StarObject Paint object" +msgstr "Объект StarObject Paint" + +#. :COL +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_HTML\n" +"string.text" +msgid "HTML (HyperText Markup Language)" +msgstr "HTML (язык гипертекстовой разметки)" + +#. :3(L +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n" +"string.text" +msgid "HTML format" +msgstr "HTML-формат" + +#. D=C} +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n" +"string.text" +msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" +msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" + +#. #X?2 +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n" +"string.text" +msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" +msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" + +#. aP(U +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_SYLK\n" +"string.text" +msgid "Sylk" +msgstr "Sylk" + +#. IBN# +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_LINK\n" +"string.text" +msgid "DDE link" +msgstr "Связь по DDE" + +#. +B78 +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_DIF\n" +"string.text" +msgid "DIF" +msgstr "DIF" + +#. {ZKg +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Word object" +msgstr "Объект Microsoft Word" + +#. *pCI +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n" +"string.text" +msgid "StarFrameSet object" +msgstr "Объект StarFrameSet" + +#. #nq8 +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n" +"string.text" +msgid "Office document object" +msgstr "Объект документа Office" + +#. OU2s +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n" +"string.text" +msgid "Notes document info" +msgstr "Информация примечаний" + +#. xcZd +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n" +"string.text" +msgid "Sfx document" +msgstr "Документ Sfx" + +#. C$p* +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n" +"string.text" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "Объект StarChart 5.0" + +#. jg=o +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n" +"string.text" +msgid "Graphic object" +msgstr "Графический объект" + +#. (0xL +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer" + +#. n1e, +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web" + +#. 8B4K +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master" + +#. nf#| +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw" + +#. QNe_ +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress" + +#. 24(m +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc" + +#. K3/* +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" + +#. =o_h +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object" +msgstr "Объект %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math" + +#. i[,1 +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_WMF\n" +"string.text" +msgid "Windows metafile" +msgstr "Метафайл Windows" + +#. nt-J +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Data source object" +msgstr "Объект исходных данных" + +#. 7Ut] +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Data source table" +msgstr "Таблица исходных данных" + +#. a=wG +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n" +"string.text" +msgid "SQL query" +msgstr "SQL запрос" + +#. 6V40 +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog" +msgstr "Диалог %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. RQZT +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#. K((Q +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n" +"string.text" +msgid "HTML format without comments" +msgstr "Формат HTML без комментариев" + +#. y1h4 +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_SELECT\n" +"string.text" msgid "Select Directory" msgstr "Выбор каталога" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text +#. iTVv +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_CANTCHDIR\n" +"string.text" msgid "Cannot change to directory" msgstr "Невозможно изменить каталог" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OPEN.string.text +#. $r#e +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_OPEN\n" +"string.text" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_FILE.string.text +#. qWrD +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_FILE\n" +"string.text" msgid "~File" msgstr "~Файл" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DIR.string.text +#. _c1y +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_DIR\n" +"string.text" msgid "~Directory" msgstr "~Каталог" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_TYPE.string.text +#. g33_ +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_TYPE\n" +"string.text" msgid "File ~type" msgstr "Тип файла" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text +#. e6Zm +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_CANTOPENFILE\n" +"string.text" msgid "Can't open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text +#. %VML +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_CANTOPENDIR\n" +"string.text" msgid "Can't open directory" msgstr "Невозможно открыть каталог" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text +#. _K/s +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_OVERWRITE\n" +"string.text" msgid "" "This file already exists. \n" "Overwrite ?" @@ -783,42 +1814,56 @@ msgstr "" "Файл уже существует. \n" "Переписать?" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_GOUP.string.text +#. _NE! +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_GOUP\n" +"string.text" msgid "Up One Level" msgstr "Выше уровнем" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SAVE.string.text +#. Xs#c +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_SAVE\n" +"string.text" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DRIVES.string.text +#. ?V9Z +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_DRIVES\n" +"string.text" msgid "D~rive" msgstr "~Диск" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_HOME.string.text +#. Uyl/ +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_HOME\n" +"string.text" msgid "User Directory" msgstr "Каталог пользователя" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text +#. T@iH +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_NEWDIR\n" +"string.text" msgid "Create Directory" msgstr "Создать каталог" -#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text +#. h$`c +#: filedlg2.src +msgctxt "" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_ASKNEWDIR\n" +"string.text" msgid "Do you want the directory %s to be created ?" msgstr "Создать каталог %s ?" - -#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_FINISH.string.text -msgid "~Finish" -msgstr "~Готово" - -#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_NEXT.string.text -msgid "~Next >>" -msgstr "~Далее >>" - -#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_PREVIOUS.string.text -msgid "<< Bac~k" -msgstr "<< ~Назад" - -#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE.string.text -msgid "Steps" -msgstr "Шаги" diff --git a/source/ru/svtools/source/filter.po b/source/ru/svtools/source/filter.po deleted file mode 100644 index 9b7987a6bf9..00000000000 --- a/source/ru/svtools/source/filter.po +++ /dev/null @@ -1,252 +0,0 @@ -#. extracted from svtools/source/filter.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ffilter.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-30 10:08+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT_TITLE.string.text -msgid " Options" -msgstr " Параметры" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EXPORT_SIZE.fixedline.text -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_SIZEX.fixedtext.text -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.1.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.1.stringlist.text" -msgid "inches" -msgstr "дюймы" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.2.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.2.stringlist.text" -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.3.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.3.stringlist.text" -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.4.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.4.stringlist.text" -msgid "points" -msgstr "точек" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.5.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.5.stringlist.text" -msgid "pixels" -msgstr "пикс." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_SIZEY.fixedtext.text -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.1.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.1.stringlist.text" -msgid "inches" -msgstr "дюймов" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.2.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.2.stringlist.text" -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.3.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.3.stringlist.text" -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.4.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.4.stringlist.text" -msgid "points" -msgstr "точек" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.5.stringlist.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.5.stringlist.text" -msgid "pixels" -msgstr "пикс." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_RESOLUTION.fixedtext.text -msgid "Resolution:" -msgstr "Разрешение:" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_RESOLUTION.1.stringlist.text -msgid "pixels/cm" -msgstr "пикс./см" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_RESOLUTION.2.stringlist.text -msgid "pixels/inch" -msgstr "пикс./дюйм" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_RESOLUTION.3.stringlist.text -msgid "pixels/meter" -msgstr "пикс./метр" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_COLOR_DEPTH.fixedline.text -msgid "Color Depth" -msgstr "Глубина цвета" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_1BIT_THRESHOLD.string.text -msgid "1 bit threshold" -msgstr "1 бит, порог" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_1BIT_DITHERED.string.text -msgid "1 bit dithered" -msgstr "1 бит, сглаживание" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_4BIT_GRAYSCALE.string.text -msgid "4 bit grayscale" -msgstr "4 бита, оттенки серого" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_4BIT_COLOR_PALETTE.string.text -msgid "4 bit color" -msgstr "4 бита, цвет" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_8BIT_GRAYSCALE.string.text -msgid "8 bit grayscale" -msgstr "8 бит, оттенки серого" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_8BIT_COLOR_PALETTE.string.text -msgid "8 bit color" -msgstr "8 бит, цвет" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_24BIT_TRUE_COLOR.string.text -msgid "24 bit true color" -msgstr "24 бита, цвет" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_JPG_QUALITY.fixedline.text -msgid "Quality" -msgstr "Качество" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_COMPRESSION.fixedline.text -msgid "Compression" -msgstr "Сжатие" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_MODE.fixedline.text -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_PBM_OPTIONS.fixedline.text -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_JPG_MIN.fixedtext.text -msgid "1 is minimum Quality and smallest file size." -msgstr "1 - худшее качество и наименьший размер файла." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_JPG_MAX.fixedtext.text -msgid "100 is maximum Quality and biggest file size." -msgstr "100 - лучшее качество и наибольший размер файла." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_PNG_MIN.fixedtext.text -msgid "0 is biggest file size and fastest loading." -msgstr "0 - наибольший размер файла и быстрая загрузка." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_PNG_MAX.fixedtext.text -msgid "9 is smallest file size and slowest loading." -msgstr "9 - наименьший размер файла и медленная загрузка." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_JPG_PREVIEW.checkbox.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_JPG_PREVIEW.checkbox.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_INTERLACED.checkbox.text -msgid "Interlaced" -msgstr "С чередованием" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_RLE_ENCODING.checkbox.text -msgid "RLE encoding" -msgstr "Кодирование RLE" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_GIF_DRAWING_OBJECTS.fixedline.text -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Объекты рисунков" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_SAVE_TRANSPARENCY.checkbox.text -msgid "Save transparency" -msgstr "Сохранить про~зрачность" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_BINARY.radiobutton.text -msgid "Binary" -msgstr "Двоичное" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_TEXT.radiobutton.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_PREVIEW.fixedline.text -msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_PREVIEW.fixedline.text" -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_EPS_PREVIEW_TIFF.checkbox.text -msgid "Image Preview (TIFF)" -msgstr "Image Preview (TIFF)" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_EPS_PREVIEW_EPSI.checkbox.text -msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "Interchange (EPSI)" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_VERSION.fixedline.text -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_LEVEL1.radiobutton.text -msgid "Level 1" -msgstr "Уровень 1" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_LEVEL2.radiobutton.text -msgid "Level 2" -msgstr "Уровень 2" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_COLOR_FORMAT.fixedline.text -msgid "Color format" -msgstr "Формат цвета" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COLOR_FORMAT1.radiobutton.text -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COLOR_FORMAT2.radiobutton.text -msgid "Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COMPRESSION_LZW.radiobutton.text -msgid "LZW encoding" -msgstr "Кодировка LZW" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COMPRESSION_NONE.radiobutton.text -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_1.string.text -msgid "The picture needs about %1 KB of memory." -msgstr "Изображению требуется около %1 KB памяти." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_2.string.text -msgid "" -"The picture needs about %1 KB of memory,\n" -" the file size is %2 KB." -msgstr "" -"Изображению требуется около %1 KB памяти,\n" -" размер файла составит %2 KB." - -#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_ESTIMATED_SIZE_VEC.string.text -msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "Размер файла %1 KB." diff --git a/source/ru/svtools/source/java.po b/source/ru/svtools/source/java.po index b75915e6adf..5b0018ab681 100644 --- a/source/ru/svtools/source/java.po +++ b/source/ru/svtools/source/java.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/source/java.oo +#. extracted from svtools/source/java msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fjava.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,53 +12,113 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: javaerror.src#WARNINGBOX_JAVANOTFOUND.warningbox.text +#. Op}[ +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"WARNINGBOX_JAVANOTFOUND\n" +"warningbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Установите JRE и перезапустите %PRODUCTNAME." -#: javaerror.src#WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC.warningbox.text +#. 11XW +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" +"warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Настройки %PRODUCTNAME были изменены. Выберите желаемую версию окружения Java в %PRODUCTNAME - Предпочтения - %PRODUCTNAME - Java." -#: javaerror.src#WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS.warningbox.text +#. eZjQ +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n" +"warningbox.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Настройки %PRODUCTNAME были изменены. Выберите желаемую версию окружения Java в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Java." -#: javaerror.src#QBX_JAVADISABLED.querybox.text +#. R/bG +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"QBX_JAVADISABLED\n" +"querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Использование Java отключено в настройках программы. Хотели бы Вы разрешить использование Java?" -#: javaerror.src#ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC.errorbox.text +#. SXg/ +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" +"errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Java." msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Выбранное JRE неисправно. Выберите другое JRE в %PRODUCTNAME - Предпочтения - %PRODUCTNAME - Java." -#: javaerror.src#ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED.errorbox.text +#. w#K| +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED\n" +"errorbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java." msgstr "Для выполнения данного задания %PRODUCTNAME необходимо установленное окружение Java (JRE). Выбранное JRE неисправно. Выберите другое JRE в Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Java." -#: javaerror.src#ERRORBOX_RESTARTREQUIRED.errorbox.text +#. E%c7 +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"ERRORBOX_RESTARTREQUIRED\n" +"errorbox.text" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted. Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "Для того, чтобы выбранное окружение Java работало правильно, перезапустите %PRODUCTNAME." -#: javaerror.src#STR_WARNING_JAVANOTFOUND.string.text +#. p.W| +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n" +"string.text" msgid "JRE Required" msgstr "Требуется JRE" -#: javaerror.src#STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS.string.text +#. Ss[* +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n" +"string.text" msgid "Select JRE" msgstr "Выбрать JRE" -#: javaerror.src#STR_ERROR_RESTARTREQUIRED.string.text +#. Ld/I +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"STR_ERROR_RESTARTREQUIRED\n" +"string.text" msgid "Restart Required" msgstr "Требуется перезапуск" -#: javaerror.src#STR_QUESTION_JAVADISABLED.string.text +#. \-0k +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"STR_QUESTION_JAVADISABLED\n" +"string.text" msgid "Enable JRE" msgstr "Включить JRE" -#: javaerror.src#STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED.string.text +#. r!#- +#: javaerror.src +msgctxt "" +"javaerror.src\n" +"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" +"string.text" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE повреждена" diff --git a/source/ru/svtools/source/misc.po b/source/ru/svtools/source/misc.po index 7cdd1e16464..ac925f45ff0 100644 --- a/source/ru/svtools/source/misc.po +++ b/source/ru/svtools/source/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/source/misc.oo +#. extracted from svtools/source/misc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:41+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-14 15:02+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1521 +12,3934 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text +#. !7`} +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_1BIT_THRESHOLD\n" +"string.text" +msgid "1 bit threshold" +msgstr "1 бит, порог" + +#. 8^VU +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_1BIT_DITHERED\n" +"string.text" +msgid "1 bit dithered" +msgstr "1 бит, сглаживание" + +#. *JXP +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_4BIT_GRAYSCALE\n" +"string.text" +msgid "4 bit grayscale" +msgstr "4 бита, оттенки серого" + +#. nRKK +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_4BIT_COLOR_PALETTE\n" +"string.text" +msgid "4 bit color" +msgstr "4 бита, цвет" + +#. |z,o +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_8BIT_GRAYSCALE\n" +"string.text" +msgid "8 bit grayscale" +msgstr "8 бит, оттенки серого" + +#. 77-u +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_8BIT_COLOR_PALETTE\n" +"string.text" +msgid "8 bit color" +msgstr "8 бит, цвет" + +#. 1F3z +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_24BIT_TRUE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "24 bit true color" +msgstr "24 бита, цвет" + +#. lRH` +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n" +"string.text" +msgid "The picture needs about %1 KB of memory." +msgstr "Изображению требуется около %1 KB памяти." + +#. /h8/ +#: svtools.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" +"string.text" +msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." +msgstr "" +"Изображению требуется около %1 KB памяти,\n" +" размер файла составит %2 KB." + +#. \%hg +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_ESTIMATED_SIZE_VEC\n" +"string.text" +msgid "The file size is %1 KB." +msgstr "Размер файла %1 KB." + +#. p5-+ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE\n" +"string.text" +msgid "Source code" +msgstr "Исходный код" + +#. ])S1 +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE\n" +"string.text" +msgid "Bookmark file" +msgstr "Файл закладок" + +#. 9t\J +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" + +#. #hrf +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_CFGFILE\n" +"string.text" +msgid "Configuration file" +msgstr "Файл конфигурации" + +#. ~UM? +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_APPLICATION\n" +"string.text" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. |Y%b +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Database table" +msgstr "Таблица базы данных" + +#. bD;# +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SYSFILE\n" +"string.text" +msgid "System file" +msgstr "Системный файл" + +#. `xEA +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_WORD_DOC\n" +"string.text" +msgid "MS Word document" +msgstr "Документ MS Word" + +#. 8?Z8 +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_HELP_DOC\n" +"string.text" +msgid "Help file" +msgstr "Файл справки" + +#. `(!W +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_HTMLFILE\n" +"string.text" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" + +#. 1~7_ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE\n" +"string.text" +msgid "Archive file" +msgstr "Файл архива" + +#. daXj +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_LOGFILE\n" +"string.text" +msgid "Log file" +msgstr "Журнал" + +#. Y(;H +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC\n" +"string.text" +msgid "StarOffice Database" +msgstr "База данных StarOffice" + +#. /qp/ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC\n" +"string.text" +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" +msgstr "Составной текстовый документ StarWriter 4.0 / 5.0" + +#. Z]PE +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC\n" +"string.text" +msgid "StarOffice Image" +msgstr "Изображение StarOffice" + +#. {73G +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_TEXTFILE\n" +"string.text" +msgid "Text file" +msgstr "Текстовый файл" + +#. 921% +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_LINK\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#. V*`[ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC\n" +"string.text" +msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" +msgstr "Шаблон StarOffice 3.0 - 5.0" + +#. bkU: +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC\n" +"string.text" +msgid "MS Excel document" +msgstr "Документ MS Excel" + +#. rnA7 +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC\n" +"string.text" +msgid "MS Excel template" +msgstr "Шаблон MS Excel" + +#. nn;a +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_BATCHFILE\n" +"string.text" +msgid "Batch file" +msgstr "Пакетный файл" + +#. 1_OB +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FILE\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. M2/` +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#. +$[U +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER\n" +"string.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Текстовый документ" + +#. q^23 +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" + +#. U#2% +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS\n" +"string.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. G4nw +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW\n" +"string.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунок" + +#. S:3\ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB\n" +"string.text" +msgid "HTML document" +msgstr "Документ HTML" + +#. 3%QI +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC\n" +"string.text" +msgid "Master document" +msgstr "Составной документ" + +#. F{F) +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH\n" +"string.text" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. 1DLp +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE\n" +"string.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. Lx\$ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон эл.таблицы %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. S)}W +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. !l`+ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. 5!ny +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template" +msgstr "Шаблон текстового документа %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. 1D-M +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME\n" +"string.text" +msgid "Local drive" +msgstr "Локальный дисковод" + +#. $28Z +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME\n" +"string.text" +msgid "Disk drive" +msgstr "Дисковод" + +#. =\k4 +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME\n" +"string.text" +msgid "CD-ROM drive" +msgstr "Привод для компакт-дисков" + +#. YQO% +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME\n" +"string.text" +msgid "Network connection" +msgstr "Сетевое подключение" + +#. i_g* +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT\n" +"string.text" +msgid "MS PowerPoint Document" +msgstr "Документ MS PowerPoint" + +#. jg*Z +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "MS PowerPoint Template" +msgstr "Шаблон MS PowerPoint" + +#. *iPL +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW\n" +"string.text" +msgid "MS PowerPoint Show" +msgstr "Демонстрация MS PowerPoint" + +#. -=t+ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula" +msgstr "Формула %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. S%!\ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" +msgstr "Диаграмма %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. PxWq +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing" +msgstr "Рисунок %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. ft55 +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" +msgstr "Эл.таблица %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. {.P` +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation" +msgstr "Презентация %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. R_c^ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document" +msgstr "Текстовый документ %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. [^#U +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document" +msgstr "Составной документ %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#. _3C3 +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC\n" +"string.text" +msgid "MathML Document" +msgstr "Документ MathML" + +#. DY+V +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "База данных OpenDocument" + +#. U6~E +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "Рисунок OpenDocument" + +#. .:Gc +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "Формула OpenDocument" + +#. kpl^ +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "Составной документ OpenDocument" + +#. $@R% +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "Презентация OpenDocument" + +#. k7KT +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица OpenDocument" + +#. SR~X +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "Текстовый документ OpenDocument" + +#. F`CI +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" + +#. jAv: +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" + +#. |W5F +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" + +#. iD@; +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" + +#. (%v? +#: imagemgr.src +msgctxt "" +"imagemgr.src\n" +"STR_DESCRIPTION_EXTENSION\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "Расширение %PRODUCTNAME" + +#. G:MF +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO\n" +"string.text" +msgid "Undo: " +msgstr "Отменить: " + +#. ;8RM +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDO\n" +"string.text" +msgid "Re~do: " +msgstr "Вернуть: " + +#. *Ite +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REPEAT\n" +"string.text" +msgid "~Repeat: " +msgstr "Повторить: " + +#. d@}5 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_NONE\n" +"pairedlist.text" msgid "[None]" msgstr "[Без проверки]" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DONTKNOW.pairedlist.text +#. l5I# +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DONTKNOW\n" +"pairedlist.text" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text -msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text" +#. U.Bm +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SYSTEM\n" +"pairedlist.text" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text -msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text" +#. :a0I +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG\n" +"pairedlist.text" msgid "Default" msgstr "Стандарт" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AFRIKAANS.pairedlist.text +#. x+Yf +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_AFRIKAANS\n" +"pairedlist.text" msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "Африкаанс (Южная Африка)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ALBANIAN.pairedlist.text +#. Vp$J +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ALBANIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_PRIMARY_ONLY.pairedlist.text +#. ?ibO +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_PRIMARY_ONLY\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_ALGERIA.pairedlist.text +#. ,.2; +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_ALGERIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабский (Алжир)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_BAHRAIN.pairedlist.text +#. DzYE +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_BAHRAIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "Арабский (Бахрейн)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_CHAD.pairedlist.text +#. `i2P +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_CHAD\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Chad)" msgstr "Арабский (Чад)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_COMOROS.pairedlist.text +#. U#(. +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_COMOROS\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Comoros)" msgstr "Арабский (Коморские о-ва)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_DJIBOUTI.pairedlist.text +#. oNgK +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_DJIBOUTI\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Djibouti)" msgstr "Арабский (Джибути)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_EGYPT.pairedlist.text +#. 9OO+ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_EGYPT\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Арабский (Египет)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ERITREA.pairedlist.text +#. kIt$ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_ERITREA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Eritrea)" msgstr "Арабский (Эритрея)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_IRAQ.pairedlist.text +#. 5@*q +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_IRAQ\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "Арабский (Ирак)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ISRAEL.pairedlist.text +#. p6Qo +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_ISRAEL\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Israel)" msgstr "Арабский (Израиль)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_JORDAN.pairedlist.text +#. dj5K +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_JORDAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "Арабский (Иордания)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_KUWAIT.pairedlist.text +#. 6|gO +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_KUWAIT\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "Арабский (Кувейт)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LEBANON.pairedlist.text +#. s@9k +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_LEBANON\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "Арабский (Ливан)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LIBYA.pairedlist.text +#. ZHPe +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_LIBYA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Libya)" msgstr "Арабский (Ливия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_MAURITANIA.pairedlist.text +#. bLvW +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_MAURITANIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Mauritania)" msgstr "Арабский (Мавритания)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_MOROCCO.pairedlist.text +#. sgjm +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_MOROCCO\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабский (Марокко)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_OMAN.pairedlist.text +#. S9O, +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_OMAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Oman)" msgstr "Арабский (Оман)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_PALESTINE.pairedlist.text +#. hg)N +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_PALESTINE\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Palestine)" msgstr "Арабский (Палестина)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_QATAR.pairedlist.text +#. \-6f +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_QATAR\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "Арабский (Катар)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SAUDI_ARABIA.pairedlist.text +#. 6)Z{ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_SAUDI_ARABIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "Арабский (Саудовская Аравия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SOMALIA.pairedlist.text +#. :4hv +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_SOMALIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Somalia)" msgstr "Арабский (Сомали)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SUDAN.pairedlist.text +#. 06vV +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARABIC_SUDAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "Арабский (Судан)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SYRIA.pairedlist.text +#. :1wG +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_SYRIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабский (Сирия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_TUNISIA.pairedlist.text +#. r/di +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_TUNISIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "Арабский (Тунис)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_UAE.pairedlist.text +#. |n,7 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_UAE\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (UAE)" msgstr "Арабский (ОАЭ)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_YEMEN.pairedlist.text +#. -T7j +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARABIC_YEMEN\n" +"pairedlist.text" msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "Арабский (Йемен)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARAGONESE.pairedlist.text +#. 4{;G +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ARAGONESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Aragonese" msgstr "Арагонский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARMENIAN.pairedlist.text +#. F.uQ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ARMENIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Armenian" msgstr "Армянский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ASSAMESE.pairedlist.text +#. J){B +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ASSAMESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Assami" msgstr "Ассамский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_LATIN.pairedlist.text +#. _9@s +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_AZERI_LATIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Azerbaijani Latin" msgstr "Азербайджанский (латиница)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_CYRILLIC.pairedlist.text +#. fSaJ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_AZERI_CYRILLIC\n" +"pairedlist.text" msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "Азербайджанский (кириллица)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BASQUE.pairedlist.text +#. ^Bks +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_BASQUE\n" +"pairedlist.text" msgid "Basque" msgstr "Баскский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI.pairedlist.text +#. eMeh +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_BENGALI\n" +"pairedlist.text" msgid "Bengali (India)" msgstr "Бенгальский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BULGARIAN.pairedlist.text +#. KN/o +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_BULGARIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BELARUSIAN.pairedlist.text +#. p{G/ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_BELARUSIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CATALAN.pairedlist.text +#. Ta?* +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CATALAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_CATALAN_VALENCIAN.pairedlist.text +#. F.SO +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_CATALAN_VALENCIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "Каталонский (Валенсийский)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL.pairedlist.text +#. huh% +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL\n" +"pairedlist.text" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайский традиционный" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED.pairedlist.text +#. .}Y_ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED\n" +"pairedlist.text" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайский упрощённый" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_HONGKONG.pairedlist.text +#. 5#o. +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CHINESE_HONGKONG\n" +"pairedlist.text" msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Китайский (Гонконг)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SINGAPORE.pairedlist.text +#. *`Fk +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CHINESE_SINGAPORE\n" +"pairedlist.text" msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "Китайский (Сингапур)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_MACAU.pairedlist.text +#. 1RfS +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CHINESE_MACAU\n" +"pairedlist.text" msgid "Chinese (Macau)" msgstr "Китайский (Макао)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CROATIAN.pairedlist.text +#. -0]` +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CROATIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CZECH.pairedlist.text +#. 8Qr~ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_CZECH\n" +"pairedlist.text" msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DANISH.pairedlist.text +#. 8S`6 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DANISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH.pairedlist.text +#. jW;% +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DUTCH\n" +"pairedlist.text" msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "Голландский (Нидерланды)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH_BELGIAN.pairedlist.text +#. _4[5 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DUTCH_BELGIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "Голландский (Бельгия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_US.pairedlist.text +#. xI1$ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_US\n" +"pairedlist.text" msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_UK.pairedlist.text +#. J*R[ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_UK\n" +"pairedlist.text" msgid "English (UK)" msgstr "Английский (Великобритания)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_AUS.pairedlist.text +#. |@#^ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_AUS\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Australia)" msgstr "Английский (Австралия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CAN.pairedlist.text +#. pbK[ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_CAN\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Canada)" msgstr "Английский (Канада)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_NZ.pairedlist.text +#. 9fhC +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_NZ\n" +"pairedlist.text" msgid "English (New Zealand)" msgstr "Английский (Новая Зеландия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_EIRE.pairedlist.text +#. 0Xd) +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_EIRE\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Eire)" msgstr "Английский (Ирландия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_SAFRICA.pairedlist.text +#. 84cQ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_SAFRICA\n" +"pairedlist.text" msgid "English (South Africa)" msgstr "Английский (Южная Африка)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_JAMAICA.pairedlist.text +#. eS[@ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_JAMAICA\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Jamaica)" msgstr "Английский (Ямайка)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CARRIBEAN.pairedlist.text +#. VQq) +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_CARRIBEAN\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Caribbean)" msgstr "Английский (Карибский бассейн)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_BELIZE.pairedlist.text +#. iBSa +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_BELIZE\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Belize)" msgstr "Английский (Белиз)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_TRINIDAD.pairedlist.text +#. (S[Q +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_TRINIDAD\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Trinidad)" msgstr "Английский (Тринидад)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_ZIMBABWE.pairedlist.text +#. 9BJO +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_ZIMBABWE\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "Английский (Зимбабве)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_PHILIPPINES.pairedlist.text +#. uC7N +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_PHILIPPINES\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Philippines)" msgstr "Английский (Филиппины)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_INDIA.pairedlist.text +#. YBt; +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "English (India)" msgstr "Английский (Индия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ESTONIAN.pairedlist.text +#. S4*( +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ESTONIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FINNISH.pairedlist.text +#. pQQV +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FINNISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FAEROESE.pairedlist.text +#. KaZh +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FAEROESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Faroese" msgstr "Фарерский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FARSI.pairedlist.text +#. AZo[ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FARSI\n" +"pairedlist.text" msgid "Farsi" msgstr "Фарси" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH.pairedlist.text +#. G1(Q +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH\n" +"pairedlist.text" msgid "French (France)" msgstr "Французский (Франция)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_BELGIAN.pairedlist.text +#. g8jJ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_BELGIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "French (Belgium)" msgstr "Французский (Бельгия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_CANADIAN.pairedlist.text +#. .DE5 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_CANADIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "French (Canada)" msgstr "Французский (Канада)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_SWISS.pairedlist.text +#. IXq6 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_SWISS\n" +"pairedlist.text" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французский (Швейцария)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG.pairedlist.text +#. p1MC +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG\n" +"pairedlist.text" msgid "French (Luxembourg)" msgstr "Французский (Люксембург)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_MONACO.pairedlist.text +#. 4n;p +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_MONACO\n" +"pairedlist.text" msgid "French (Monaco)" msgstr "Французский (Монако)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GASCON.pairedlist.text +#. u5QH +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_GASCON\n" +"pairedlist.text" msgid "Gascon" msgstr "Гасконский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN.pairedlist.text +#. M4Z% +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GERMAN\n" +"pairedlist.text" msgid "German (Germany)" msgstr "Немецкий (Германия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_SWISS.pairedlist.text +#. MIw3 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GERMAN_SWISS\n" +"pairedlist.text" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкий (Швейцария)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_AUSTRIAN.pairedlist.text +#. 4W#F +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GERMAN_AUSTRIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкий (Австрия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LUXEMBOURG.pairedlist.text +#. @\T2 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GERMAN_LUXEMBOURG\n" +"pairedlist.text" msgid "German (Luxembourg)" msgstr "Немецкий (Люкскембург)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LIECHTENSTEIN.pairedlist.text +#. knL* +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GERMAN_LIECHTENSTEIN\n" +"pairedlist.text" msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "Немецкий (Лихтенштейн)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GREEK.pairedlist.text +#. zL*B +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GREEK\n" +"pairedlist.text" msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUJARATI.pairedlist.text +#. 94?R +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GUJARATI\n" +"pairedlist.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HEBREW.pairedlist.text +#. k0%B +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_HEBREW\n" +"pairedlist.text" msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HINDI.pairedlist.text +#. k0KE +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_HINDI\n" +"pairedlist.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HUNGARIAN.pairedlist.text +#. @,D7 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_HUNGARIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ICELANDIC.pairedlist.text +#. a;U[ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ICELANDIC\n" +"pairedlist.text" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_INDONESIAN.pairedlist.text +#. 9.Ie +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_INDONESIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN.pairedlist.text +#. iOM] +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ITALIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Italian (Italy)" msgstr "Итальянский (Италия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN_SWISS.pairedlist.text +#. P25U +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ITALIAN_SWISS\n" +"pairedlist.text" msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "Итальянский (Швейцария)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_JAPANESE.pairedlist.text +#. EWDY +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_JAPANESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KANNADA.pairedlist.text +#. #0`( +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KANNADA\n" +"pairedlist.text" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI.pairedlist.text +#. }+k5 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KASHMIRI\n" +"pairedlist.text" msgid "Kashmiri (Kashmir)" msgstr "Кашмири (Кашмир)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI_INDIA.pairedlist.text +#. Z(@N +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KASHMIRI_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Kashmiri (India)" msgstr "Кашмири (Индия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KAZAK.pairedlist.text +#. {$O3 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KAZAK\n" +"pairedlist.text" msgid "Kazak" msgstr "Казахский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KONKANI.pairedlist.text +#. HpBp +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KONKANI\n" +"pairedlist.text" msgid "Konkani" msgstr "Конкани" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KOREAN.pairedlist.text +#. k4JA +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KOREAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Korean (RoK)" msgstr "Корейский (Южная Корея)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATVIAN.pairedlist.text +#. 2INo +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_LATVIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Latvian" msgstr "Латышский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LITHUANIAN.pairedlist.text +#. oBIE +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_LITHUANIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MACEDONIAN.pairedlist.text +#. *[n_ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MACEDONIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_MALAYSIA.pairedlist.text +#. ?T%U +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MALAY_MALAYSIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "Малайский (Малайзия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM.pairedlist.text +#. @7@. +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM\n" +"pairedlist.text" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "Малайский (Бруней Даруссалам)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAYALAM.pairedlist.text +#. qz!\ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MALAYALAM\n" +"pairedlist.text" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MANIPURI.pairedlist.text +#. u!wf +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MANIPURI\n" +"pairedlist.text" msgid "Manipuri" msgstr "Манипури" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MARATHI.pairedlist.text +#. pRk; +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MARATHI\n" +"pairedlist.text" msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI.pairedlist.text +#. PcDj +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_NEPALI\n" +"pairedlist.text" msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "Непальский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI_INDIA.pairedlist.text +#. ;^Sj +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_NEPALI_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Nepali (India)" msgstr "Непальский (Индия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL.pairedlist.text +#. n9Ua +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL\n" +"pairedlist.text" msgid "Norwegian, Bokmål" msgstr "Норвежский (букмол)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_NYNORSK.pairedlist.text +#. N?iN +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_NORWEGIAN_NYNORSK\n" +"pairedlist.text" msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "Норвежский (новонорвежский)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ORIYA.pairedlist.text +#. cJ3X +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ORIYA\n" +"pairedlist.text" msgid "Oriya" msgstr "Ория" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_POLISH.pairedlist.text +#. Yrh] +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_POLISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PORTUGUESE_ANGOLA.pairedlist.text +#. 1D/M +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_PORTUGUESE_ANGOLA\n" +"pairedlist.text" msgid "Portuguese (Angola)" msgstr "Португальский (Ангола)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE.pairedlist.text +#. 8]t` +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_PORTUGUESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Португальский (Португалия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN.pairedlist.text +#. *0%d +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PUNJABI.pairedlist.text +#. H(hQ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_PUNJABI\n" +"pairedlist.text" msgid "Punjabi" msgstr "Панджаби" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RHAETO_ROMAN.pairedlist.text +#. m$1R +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_RHAETO_ROMAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "Ретороманский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ROMANIAN.pairedlist.text -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" +#. 9XqO +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ROMANIAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Romanian (Romania)" +msgstr "" + +#. DmB4 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ROMANIAN_MOLDOVA\n" +"pairedlist.text" +msgid "Romanian (Moldova)" +msgstr "" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RUSSIAN.pairedlist.text +#. _y=E +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_RUSSIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SANSKRIT.pairedlist.text +#. Tk#P +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SANSKRIT\n" +"pairedlist.text" msgid "Sanskrit" msgstr "Санскрит" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC.pairedlist.text +#. BrOi +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC\n" +"pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" msgstr "Сербский (кириллица)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_LATIN.pairedlist.text +#. `psp +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" msgstr "Сербский (латиница)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_SERBIA.pairedlist.text +#. W|%H +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_SERBIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" msgstr "Сербский (кириллица, Сербия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_SERBIA.pairedlist.text +#. sJ31 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_SERBIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Serbia)" msgstr "Сербский (латиница, Сербия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_MONTENEGRO.pairedlist.text +#. D-y@ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_MONTENEGRO\n" +"pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" msgstr "Сербский (кириллица, Черногория)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_MONTENEGRO.pairedlist.text +#. z[Sk +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_MONTENEGRO\n" +"pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "Сербский (латиница, Черногория)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINDHI.pairedlist.text +#. XNax +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SINDHI\n" +"pairedlist.text" msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVAK.pairedlist.text +#. #f:i +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SLOVAK\n" +"pairedlist.text" msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVENIAN.pairedlist.text +#. C!^o +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SLOVENIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH.pairedlist.text +#. rLQT +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испанский (Испания)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_MEXICAN.pairedlist.text +#. /!?a +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_MEXICAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Испанский (Мексика)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_GUATEMALA.pairedlist.text +#. *4!{ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_GUATEMALA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Испанский (Гватемала)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COSTARICA.pairedlist.text +#. TVmj +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_COSTARICA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Испанский (Коста-Рика)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PANAMA.pairedlist.text +#. 5u6{ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_PANAMA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Испанский (Панама)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC.pairedlist.text +#. /V`i +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Испанский (Доминиканская Республика)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_VENEZUELA.pairedlist.text +#. o/WS +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_VENEZUELA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Испанский (Венесуэла)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COLOMBIA.pairedlist.text +#. uayA +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_COLOMBIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Испанский (Колумбия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PERU.pairedlist.text +#. 93-@ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_PERU\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Испанский (Перу)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ARGENTINA.pairedlist.text +#. .^23 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_ARGENTINA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Испанский (Аргентина)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ECUADOR.pairedlist.text +#. G4ZX +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_ECUADOR\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Испанский (Эквадор)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_CHILE.pairedlist.text +#. $gun +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_CHILE\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Испанский (Чили)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_URUGUAY.pairedlist.text +#. Yur0 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_URUGUAY\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Испанский (Уругвай)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PARAGUAY.pairedlist.text +#. /bs` +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_PARAGUAY\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Испанский (Парагвай)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_BOLIVIA.pairedlist.text +#. ogq, +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_BOLIVIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Испанский (Боливия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_EL_SALVADOR.pairedlist.text +#. i7:H +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_EL_SALVADOR\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Испанский (Эль Сальвадор)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_HONDURAS.pairedlist.text +#. l~Dn +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_HONDURAS\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Испанский (Гондурас)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_NICARAGUA.pairedlist.text +#. l^=A +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_NICARAGUA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Испанский (Никарагуа)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PUERTO_RICO.pairedlist.text +#. cjmf +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SPANISH_PUERTO_RICO\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Испанский (Пуэрто-Рико)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWAHILI.pairedlist.text +#. 7c^Q +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SWAHILI\n" +"pairedlist.text" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахили (Кения)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH.pairedlist.text +#. xG1+ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SWEDISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Шведский (Швеция)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH_FINLAND.pairedlist.text +#. 3dF^ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SWEDISH_FINLAND\n" +"pairedlist.text" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Шведский (Финляндия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAJIK.pairedlist.text +#. Ty0, +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TAJIK\n" +"pairedlist.text" msgid "Tajik" msgstr "Таджикский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMIL.pairedlist.text +#. cLZ{ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TAMIL\n" +"pairedlist.text" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TATAR.pairedlist.text +#. g#E3 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TATAR\n" +"pairedlist.text" msgid "Tatar" msgstr "Татарский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TELUGU.pairedlist.text +#. !2J% +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TELUGU\n" +"pairedlist.text" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_THAI.pairedlist.text +#. +}Qi +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_THAI\n" +"pairedlist.text" msgid "Thai" msgstr "Тайский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKISH.pairedlist.text +#. 1P1t +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TURKISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_PAKISTAN.pairedlist.text +#. A+Z~ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_URDU_PAKISTAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_INDIA.pairedlist.text +#. GR#s +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_URDU_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Urdu (India)" msgstr "Урду (Индия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UKRAINIAN.pairedlist.text +#. lZbR +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_UKRAINIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UZBEK_LATIN.pairedlist.text +#. uqHc +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_UZBEK_LATIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Узбекский (латиница)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_WELSH.pairedlist.text +#. iLb\ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_WELSH\n" +"pairedlist.text" msgid "Welsh" msgstr "Валлийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER1.pairedlist.text +#. Erk} +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER1\n" +"pairedlist.text" msgid "User 1" msgstr "Пользователь 1" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER2.pairedlist.text +#. eAv* +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER2\n" +"pairedlist.text" msgid "User 2" msgstr "Пользователь 2" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER3.pairedlist.text +#. N;Qz +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER3\n" +"pairedlist.text" msgid "User 3" msgstr "Пользователь 3" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER4.pairedlist.text +#. K@!. +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER4\n" +"pairedlist.text" msgid "User 4" msgstr "Пользователь 4" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER5.pairedlist.text +#. b2Av +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER5\n" +"pairedlist.text" msgid "User 5" msgstr "Пользователь 5" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER6.pairedlist.text +#. 6ue1 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER6\n" +"pairedlist.text" msgid "User 6" msgstr "Пользователь 6" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER7.pairedlist.text +#. v?`y +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER7\n" +"pairedlist.text" msgid "User 7" msgstr "Пользователь 7" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER8.pairedlist.text +#. o$y% +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER8\n" +"pairedlist.text" msgid "User 8" msgstr "Пользователь 8" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER9.pairedlist.text +#. /9M! +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER9\n" +"pairedlist.text" msgid "User 9" msgstr "Пользователь 9" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATIN.pairedlist.text +#. Zg[r +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_LATIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Latin" msgstr "Латинский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ESPERANTO.pairedlist.text +#. =`\9 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ESPERANTO\n" +"pairedlist.text" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KINYARWANDA.pairedlist.text +#. n:Lr +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KINYARWANDA\n" +"pairedlist.text" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Киньяруанда (Руанда)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND.pairedlist.text +#. l+Pv +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND\n" +"pairedlist.text" msgid "Maori (New Zealand)" msgstr "Маорийский (Новая Зеландия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GALICIAN.pairedlist.text +#. Q0Wb +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GALICIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DHIVEHI.pairedlist.text +#. 3)Dm +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DHIVEHI\n" +"pairedlist.text" msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивский (Дивехи)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SEPEDI.pairedlist.text +#. XaJ, +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SEPEDI\n" +"pairedlist.text" msgid "Northern Sotho" msgstr "Северный сото" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_SCOTLAND.pairedlist.text +#. `mJg +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GAELIC_SCOTLAND\n" +"pairedlist.text" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Гэльский (Шотландия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MONGOLIAN.pairedlist.text +#. ;a7/ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MONGOLIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_INTERLINGUA.pairedlist.text +#. /[oI +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_INTERLINGUA\n" +"pairedlist.text" msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA.pairedlist.text +#. YHDg +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA\n" +"pairedlist.text" msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI_BANGLADESH.pairedlist.text +#. #=y| +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_BENGALI_BANGLADESH\n" +"pairedlist.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Бенгальский (Бангладеш)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_OCCITAN.pairedlist.text +#. OPfG +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_OCCITAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Occitan" msgstr "Провансальский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KHMER.pairedlist.text +#. 33Ix +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KHMER\n" +"pairedlist.text" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY.pairedlist.text +#. B0ge +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" +"pairedlist.text" msgid "Kurdish (Turkey)" msgstr "Курдский (Турция)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA.pairedlist.text +#. B%lV +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Kurdish (Syria)" msgstr "Курдский (Сирия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ.pairedlist.text +#. mG_= +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" +"pairedlist.text" msgid "Kurdish (Iraq)" msgstr "Курдский (Ирак)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN.pairedlist.text +#. :Kb( +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Kurdish (Iran)" msgstr "Курдский (Иран)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN.pairedlist.text +#. erQb +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SARDINIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Sardinian" msgstr "Сардинский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DZONGKHA.pairedlist.text +#. ]E!v +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_DZONGKHA\n" +"pairedlist.text" msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAHILI_TANZANIA.pairedlist.text +#. U5N] +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SWAHILI_TANZANIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахили (Танзания)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LAO.pairedlist.text +#. MGH4 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_LAO\n" +"pairedlist.text" msgid "Lao" msgstr "Лаосский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_IRELAND.pairedlist.text +#. ]q_V +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GAELIC_IRELAND\n" +"pairedlist.text" msgid "Irish" msgstr "Ирландский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIBETAN.pairedlist.text +#. btIK +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TIBETAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Тибетский (КНР)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GEORGIAN.pairedlist.text +#. ~`sH +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GEORGIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRISIAN_NETHERLANDS.pairedlist.text +#. mota +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRISIAN_NETHERLANDS\n" +"pairedlist.text" msgid "Frisian" msgstr "Фризский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSWANA.pairedlist.text +#. OMZN +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TSWANA\n" +"pairedlist.text" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Тсвана (Южная Африка)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ZULU.pairedlist.text +#. VBo1 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ZULU\n" +"pairedlist.text" msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VIETNAMESE.pairedlist.text +#. 3T7t +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_VIETNAMESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BRETON.pairedlist.text +#. 3D$D +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_BRETON\n" +"pairedlist.text" msgid "Breton" msgstr "Бретонский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KALAALLISUT.pairedlist.text +#. mX]L +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KALAALLISUT\n" +"pairedlist.text" msgid "Kalaallisut" msgstr "Гренландский (калааллисут)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH.pairedlist.text +#. _:J? +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH\n" +"pairedlist.text" msgid "Ndebele, South" msgstr "Ндебеле (Южная Африка)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SESOTHO.pairedlist.text +#. N?!c +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SESOTHO\n" +"pairedlist.text" msgid "Southern Sotho" msgstr "Сесото" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAZI.pairedlist.text +#. $RP\ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SWAZI\n" +"pairedlist.text" msgid "Swazi" msgstr "Свази" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSONGA.pairedlist.text +#. zxcq +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TSONGA\n" +"pairedlist.text" msgid "Tsonga" msgstr "Тсонго" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VENDA.pairedlist.text +#. 9Uus +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_VENDA\n" +"pairedlist.text" msgid "Venda" msgstr "Венда" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TSWANA_BOTSWANA.pairedlist.text +#. Xc9L +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TSWANA_BOTSWANA\n" +"pairedlist.text" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Тсвана (Ботсвана)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_XHOSA.pairedlist.text +#. O0d^ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_XHOSA\n" +"pairedlist.text" msgid "Xhosa" msgstr "Коса" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINHALESE_SRI_LANKA.pairedlist.text +#. 1XDE +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SINHALESE_SRI_LANKA\n" +"pairedlist.text" msgid "Sinhala" msgstr "Сингальский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MOORE.pairedlist.text +#. 5:O# +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MOORE\n" +"pairedlist.text" msgid "Moore" msgstr "Мур" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BAMBARA.pairedlist.text +#. n3=C +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_BAMBARA\n" +"pairedlist.text" msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AKAN.pairedlist.text +#. +p]O +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_AKAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Akan" msgstr "Акан" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH.pairedlist.text +#. AUJI +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембургский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FRIULIAN.pairedlist.text +#. _{w\ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRIULIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Friulian" msgstr "Фруилианский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FIJIAN.pairedlist.text +#. g?n- +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FIJIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Fijian" msgstr "Фиджийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AFRIKAANS_NAMIBIA.pairedlist.text +#. EPB) +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_AFRIKAANS_NAMIBIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Африкаанс (Намибия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_NAMIBIA.pairedlist.text +#. I%+# +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_NAMIBIA\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Namibia)" msgstr "Английский (Намибия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_WALLOON.pairedlist.text +#. )2Dg +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_WALLOON\n" +"pairedlist.text" msgid "Walloon" msgstr "Валлонский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_COPTIC.pairedlist.text +#. ;ar6 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_COPTIC\n" +"pairedlist.text" msgid "Coptic" msgstr "Коптский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ERITREA.pairedlist.text +#. 6B(! +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TIGRIGNA_ERITREA\n" +"pairedlist.text" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Тигринья (Эритрея)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ETHIOPIA.pairedlist.text +#. L(?} +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TIGRIGNA_ETHIOPIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Тигринья (Эфиопия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AMHARIC_ETHIOPIA.pairedlist.text +#. JviN +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_AMHARIC_ETHIOPIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Amharic" msgstr "Амхара" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KIRGHIZ.pairedlist.text +#. D3_M +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_KIRGHIZ\n" +"pairedlist.text" msgid "Kirghiz" msgstr "Киргизский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GERMAN_BELGIUM.pairedlist.text +#. yj2r +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_GERMAN_BELGIUM\n" +"pairedlist.text" msgid "German (Belgium)" msgstr "Немецкий (Бельгия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_CHUVASH.pairedlist.text +#. M3i\ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_CHUVASH\n" +"pairedlist.text" msgid "Chuvash" msgstr "Чувашский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BURMESE.pairedlist.text +#. 8tt= +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_BURMESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Burmese" msgstr "Бирманский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAUSA_NIGERIA.pairedlist.text +#. V`!x +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_HAUSA_NIGERIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауса (Нигерия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAUSA_GHANA.pairedlist.text +#. 5Sw$ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_HAUSA_GHANA\n" +"pairedlist.text" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауса (Гана)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_EWE_GHANA.pairedlist.text +#. #+\. +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_EWE_GHANA\n" +"pairedlist.text" msgid "Éwé" msgstr "Эве" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_GHANA.pairedlist.text +#. XrGy +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GHANA\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Ghana)" msgstr "Английский (Гана)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANGO.pairedlist.text +#. udW* +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SANGO\n" +"pairedlist.text" msgid "Sango" msgstr "Санго" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TAGALOG.pairedlist.text +#. ^a*? +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TAGALOG\n" +"pairedlist.text" msgid "Tagalog" msgstr "Тагальский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GANDA.pairedlist.text +#. Fm{P +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_GANDA\n" +"pairedlist.text" msgid "Ganda" msgstr "Ганда" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LINGALA_DRCONGO.pairedlist.text +#. j:cV +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LINGALA_DRCONGO\n" +"pairedlist.text" msgid "Lingala" msgstr "Лингала" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LOW_GERMAN.pairedlist.text +#. (2oh +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LOW_GERMAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Low German" msgstr "Нижненемецкий" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HILIGAYNON.pairedlist.text +#. TM5# +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_HILIGAYNON\n" +"pairedlist.text" msgid "Hiligaynon" msgstr "Хилигайнон" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NYANJA.pairedlist.text +#. e,eV +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_NYANJA\n" +"pairedlist.text" msgid "Nyanja" msgstr "Ньянджа" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KASHUBIAN.pairedlist.text +#. 8:_X +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KASHUBIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Kashubian" msgstr "Кашубский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SPANISH_CUBA.pairedlist.text +#. 6PEQ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SPANISH_CUBA\n" +"pairedlist.text" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Испанский (Куба)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN.pairedlist.text +#. -[#9 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TETUN\n" +"pairedlist.text" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Тетум (Индонезия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_NORTH_BOLIVIA.pairedlist.text +#. s1ly +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_QUECHUA_NORTH_BOLIVIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Кечуа (Боливия, север)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_SOUTH_BOLIVIA.pairedlist.text +#. 5ow/ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_QUECHUA_SOUTH_BOLIVIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Кечуа (Боливия, юг)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SOMALI.pairedlist.text +#. DN}H +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SOMALI\n" +"pairedlist.text" msgid "Somali" msgstr "Сомалийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_INARI.pairedlist.text +#. N3si +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_INARI\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Инари-саамский (Финляндия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY.pairedlist.text +#. ;?:6 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Луле-саамский (Норвегия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN.pairedlist.text +#. AIp_ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Луле-саамский (Швеция)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND.pairedlist.text +#. |j]v +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Северносаамский (Финляндия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY.pairedlist.text +#. iI-5 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Северносаамский (Норвегия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN.pairedlist.text +#. /?rQ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Северносаамский (Швеция)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SKOLT.pairedlist.text +#. *qU^ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_SKOLT\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Колтта-саамский (Финляндия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY.pairedlist.text +#. %c$! +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Южносаамский (Норвегия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN.pairedlist.text +#. A+eb +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Южносаамский (Швеция)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SAMI_KILDIN_RUSSIA.pairedlist.text +#. Z##7 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SAMI_KILDIN_RUSSIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Саамский, кильдинский (Россия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY.pairedlist.text +#. azYi +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n" +"pairedlist.text" msgid "Guaraní, Paraguayan" msgstr "Гуарани, Парагвайский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BODO_INDIA.pairedlist.text +#. $c9U +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_BODO_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Bodo" msgstr "Бодо" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_DOGRI_INDIA.pairedlist.text +#. +yjD +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_DOGRI_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Dogri" msgstr "Догри" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MAITHILI_INDIA.pairedlist.text +#. H,p7 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MAITHILI_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Maithili" msgstr "Майтхили" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANTALI_INDIA.pairedlist.text +#. -\M@ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SANTALI_INDIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Santali" msgstr "Сантали" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN_TIMOR_LESTE.pairedlist.text +#. TJ`/ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TETUN_TIMOR_LESTE\n" +"pairedlist.text" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Тетум (Восточный Тимор)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKMEN.pairedlist.text +#. D$g9 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TURKMEN\n" +"pairedlist.text" msgid "Turkmen" msgstr "Туркменский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALTESE.pairedlist.text +#. w|z_ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_MALTESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Maltese" msgstr "Мальтийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TOK_PISIN.pairedlist.text +#. dGvX +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TOK_PISIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Tok Pisin" msgstr "Ток-писин" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SHUSWAP.pairedlist.text +#. C6=g +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SHUSWAP\n" +"pairedlist.text" msgid "Shuswap" msgstr "Шусвап" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_OROMO.pairedlist.text +#. FfxR +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_OROMO\n" +"pairedlist.text" msgid "Oromo" msgstr "Оромо" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ANCIENT_GREEK.pairedlist.text +#. S6rW +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ANCIENT_GREEK\n" +"pairedlist.text" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Греческий (древний)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_YIDDISH.pairedlist.text +#. BmeI +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_YIDDISH\n" +"pairedlist.text" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Идиш (Израиль)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_QUECHUA_ECUADOR.pairedlist.text +#. teE[ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_QUECHUA_ECUADOR\n" +"pairedlist.text" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Кечуа (Эквадор)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UIGHUR_CHINA.pairedlist.text +#. %YsI +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_UIGHUR_CHINA\n" +"pairedlist.text" msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ASTURIAN.pairedlist.text +#. CZE0 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ASTURIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Asturian" msgstr "Астурийский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UPPER_SORBIAN_GERMANY.pairedlist.text +#. nlnF +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_UPPER_SORBIAN_GERMANY\n" +"pairedlist.text" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Верхнелужицкий" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LOWER_SORBIAN_GERMANY.pairedlist.text +#. 1o=i +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_LOWER_SORBIAN_GERMANY\n" +"pairedlist.text" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Нижнелужицкий" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LATGALIAN.pairedlist.text +#. a8Q~ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LATGALIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Latgalian" msgstr "Латгальский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MAORE.pairedlist.text +#. nkZq +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MAORE\n" +"pairedlist.text" msgid "Maore" msgstr "Мур" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BUSHI.pairedlist.text +#. Y+kc +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_BUSHI\n" +"pairedlist.text" msgid "Bushi" msgstr "Буши (Мадагаскар)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TAHITIAN.pairedlist.text +#. =85^ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TAHITIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Tahitian" msgstr "Тахитиан (Таити)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MALAGASY_PLATEAU.pairedlist.text +#. iz[D +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MALAGASY_PLATEAU\n" +"pairedlist.text" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Малагийский, плато" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PAPIAMENTU.pairedlist.text +#. O#vd +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_PAPIAMENTU\n" +"pairedlist.text" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Папиаменту (Нидерландские Антильские острова)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_ARUBA.pairedlist.text +#. Sssn +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_ARUBA\n" +"pairedlist.text" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Папьяменто (Аруба)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_CAMPIDANESE.pairedlist.text +#. IM|P +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_CAMPIDANESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Сардиния, Кампиданиз" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_GALLURESE.pairedlist.text +#. @|=k +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_GALLURESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Сардиния, Галлура" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_LOGUDORESE.pairedlist.text +#. 6B0L +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_LOGUDORESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Сардиния, Ладуроз" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_SASSARESE.pairedlist.text +#. #,Lb +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_SASSARESE\n" +"pairedlist.text" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Сардиния, Сассари" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BAFIA.pairedlist.text +#. 3(@Q +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_BAFIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Bafia" msgstr "Бафиа" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GIKUYU.pairedlist.text +#. %9h1 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_GIKUYU\n" +"pairedlist.text" msgid "Gikuyu" msgstr "Кикуйю" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_YORUBA.pairedlist.text +#. $/kD +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_YORUBA\n" +"pairedlist.text" msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_RUSYN_UKRAINE.pairedlist.text +#. zDq@ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_RUSYN_UKRAINE\n" +"pairedlist.text" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Русинский (Украина)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_RUSYN_SLOVAKIA.pairedlist.text +#. Z~B) +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_RUSYN_SLOVAKIA\n" +"pairedlist.text" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Русинский (Словакия)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text +#. :DWJ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Кабильский латиница" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_YIDDISH_US.pairedlist.text +#. R;U} +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_YIDDISH_US\n" +"pairedlist.text" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Идиш (США)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAWAIIAN_UNITED_STATES.pairedlist.text +#. s(-k +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_HAWAIIAN_UNITED_STATES\n" +"pairedlist.text" msgid "Hawaiian" msgstr "Гавайский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LIMBU.pairedlist.text +#. 9I!_ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LIMBU\n" +"pairedlist.text" msgid "Limbu" msgstr "Лимбу" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LOJBAN.pairedlist.text +#. dez_ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LOJBAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Lojban" msgstr "Ложбан" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAITIAN.pairedlist.text +#. YvMF +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_HAITIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Haitian" msgstr "Гаитянский креольский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BEEMBE.pairedlist.text +#. KDzH +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_BEEMBE\n" +"pairedlist.text" msgid "Beembe" msgstr "Beembe" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BEKWEL.pairedlist.text +#. Qyl3 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_BEKWEL\n" +"pairedlist.text" msgid "Bekwel" msgstr "Бэквил" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KITUBA.pairedlist.text +#. %PMx +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KITUBA\n" +"pairedlist.text" msgid "Kituba" msgstr "Китуба" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LARI.pairedlist.text +#. 8Bji +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LARI\n" +"pairedlist.text" msgid "Lari" msgstr "Лари" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MBOCHI.pairedlist.text +#. \#qF +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MBOCHI\n" +"pairedlist.text" msgid "Mbochi" msgstr "Эмбоси" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_EBOO.pairedlist.text +#. g^Ph +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TEKE_EBOO\n" +"pairedlist.text" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Тэке-Эбу" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_IBALI.pairedlist.text +#. (koO +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TEKE_IBALI\n" +"pairedlist.text" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Тэке-Ибэли" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_TYEE.pairedlist.text +#. MHNK +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_TEKE_TYEE\n" +"pairedlist.text" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Тэке-Таи" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_VILI.pairedlist.text +#. gen* +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_VILI\n" +"pairedlist.text" msgid "Vili" msgstr "Вили" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KEYID.pairedlist.text +#. xr`r +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KEYID\n" +"pairedlist.text" msgid "KeyID" msgstr "Идентификаторы" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PALI_LATIN.pairedlist.text +#. me-Y +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_PALI_LATIN\n" +"pairedlist.text" msgid "Pali Latin" msgstr "Пали (латиница)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KYRGYZ_CHINA.pairedlist.text +#. a26C +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KYRGYZ_CHINA\n" +"pairedlist.text" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Киргизский (Китай)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_ZYRIAN.pairedlist.text +#. s@Zp +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KOMI_ZYRIAN\n" +"pairedlist.text" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Коми-зырянский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_PERMYAK.pairedlist.text +#. .xV2 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KOMI_PERMYAK\n" +"pairedlist.text" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Коми-пермяцкий" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PITJANTJATJARA.pairedlist.text +#. b5`7 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_PITJANTJATJARA\n" +"pairedlist.text" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Питянтятяра" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_MALAWI.pairedlist.text +#. w6_1 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MALAWI\n" +"pairedlist.text" msgid "English (Malawi)" msgstr "Английский (Малави)" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ERZYA.pairedlist.text +#. 9Mih +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_ERZYA\n" +"pairedlist.text" msgid "Erzya" msgstr "Эрзянский" -#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW.pairedlist.text +#. HhA9 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW\n" +"pairedlist.text" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Марийский" -#: undo.src#STR_UNDO.string.text -msgid "Undo: " -msgstr "Отменить: " - -#: undo.src#STR_REDO.string.text -msgid "Re~do: " -msgstr "Вернуть: " - -#: undo.src#STR_REPEAT.string.text -msgid "~Repeat: " -msgstr "Повторить: " - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text -msgid "Source code" -msgstr "Исходный код" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text -msgid "Bookmark file" -msgstr "Файл закладок" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC.string.text -msgid "Graphics" -msgstr "Изображение" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text -msgid "Configuration file" -msgstr "Файл конфигурации" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text -msgid "Application" -msgstr "Приложение" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE.string.text -msgid "Database table" -msgstr "Таблица базы данных" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text -msgid "System file" -msgstr "Системный файл" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WORD_DOC.string.text -msgid "MS Word document" -msgstr "Документ MS Word" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text -msgid "Help file" -msgstr "Файл справки" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text -msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "Документ HTML" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text -msgid "Archive file" -msgstr "Файл архива" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text -msgid "Log file" -msgstr "Журнал" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text -msgid "StarOffice Database" -msgstr "База данных StarOffice" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text -msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" -msgstr "Составной текстовый документ StarWriter 4.0 / 5.0" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text -msgid "StarOffice Image" -msgstr "Изображение StarOffice" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text -msgid "Text file" -msgstr "Текстовый файл" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LINK.string.text -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC.string.text -msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "Шаблон StarOffice 3.0 - 5.0" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC.string.text -msgid "MS Excel document" -msgstr "Документ MS Excel" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC.string.text -msgid "MS Excel template" -msgstr "Шаблон MS Excel" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text -msgid "Batch file" -msgstr "Пакетный файл" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FILE.string.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text -msgid "Text Document" -msgstr "Текстовый документ" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS.string.text -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW.string.text -msgid "Drawing" -msgstr "Рисунок" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text -msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "Документ HTML" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text -msgid "Master document" -msgstr "Составной документ" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text -msgid "Formula" -msgstr "Формула" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE.string.text -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон эл.таблицы %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template" -msgstr "Шаблон рисунка %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template" -msgstr "Шаблон текстового документа %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text -msgid "Local drive" -msgstr "Локальный дисковод" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME.string.text -msgid "Disk drive" -msgstr "Дисковод" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text -msgid "CD-ROM drive" -msgstr "Привод для компакт-дисков" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text -msgid "Network connection" -msgstr "Сетевое подключение" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT.string.text -msgid "MS PowerPoint Document" -msgstr "Документ MS PowerPoint" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE.string.text -msgid "MS PowerPoint Template" -msgstr "Шаблон MS PowerPoint" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW.string.text -msgid "MS PowerPoint Show" -msgstr "Демонстрация MS PowerPoint" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula" -msgstr "Формула %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" -msgstr "Диаграмма %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing" -msgstr "Рисунок %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" -msgstr "Эл.таблица %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation" -msgstr "Презентация %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document" -msgstr "Текстовый документ %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC.string.text -msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document" -msgstr "Составной документ %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC.string.text -msgid "MathML Document" -msgstr "Документ MathML" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC.string.text -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "База данных OpenDocument" - -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC.string.text -msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "Рисунок OpenDocument" +#. /;=j +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_CURACAO\n" +"pairedlist.text" +msgid "Papiamento (Curaçao)" +msgstr "Папьяменто (Аруба)" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC.string.text -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "Формула OpenDocument" +#. 4O{Y +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_BONAIRE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Papiamento (Bonaire)" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC.string.text -msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "Составной документ OpenDocument" +#. g*h3 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_KHANTY\n" +"pairedlist.text" +msgid "Khanty" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC.string.text -msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "Презентация OpenDocument" +#. @\@n +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_LIVONIAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Livonian" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC.string.text -msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица OpenDocument" +#. YSWn +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MOKSHA\n" +"pairedlist.text" +msgid "Moksha" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC.string.text -msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Текстовый документ OpenDocument" +#. B_Q~ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MARI_HILL\n" +"pairedlist.text" +msgid "Mari, Hill" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE.string.text -msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" +#. 0hp) +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_NGANASAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Nganasan" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE.string.text -msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" +#. cF\5 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_OLONETS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Olonets" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE.string.text -msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" +#. =0YF +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_VEPS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Veps" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE.string.text -msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" +#. r?s^ +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_VORO\n" +"pairedlist.text" +msgid "Võro" +msgstr "" -#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXTENSION.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "Расширение %PRODUCTNAME" +#. 2vQ9 +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_NENETS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Nenets" +msgstr "" diff --git a/source/ru/svtools/source/toolpanel.po b/source/ru/svtools/source/toolpanel.po index 12374257d6e..e089a9323bf 100644 --- a/source/ru/svtools/source/toolpanel.po +++ b/source/ru/svtools/source/toolpanel.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/source/toolpanel.oo +#. extracted from svtools/source/toolpanel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ftoolpanel.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: toolpanel.src#STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD.string.text +#. +63~ +#: toolpanel.src +msgctxt "" +"toolpanel.src\n" +"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD\n" +"string.text" msgid "Tab Panel Scroll Button, backward" msgstr "Кнопка прокрутки вперёд" -#: toolpanel.src#STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK.string.text +#. l-}X +#: toolpanel.src +msgctxt "" +"toolpanel.src\n" +"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK\n" +"string.text" msgid "Tab Panel Scroll Button, forward" msgstr "Кнопка прокрутки назад" diff --git a/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..d03c1dfd653 --- /dev/null +++ b/source/ru/svtools/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,666 @@ +#. extracted from svtools/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. pI$- +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"GraphicExportDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid " Options" +msgstr " Параметры" + +#. FQn` +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. %mDh +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. h-\@ +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"resolutionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. 8b;= +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. \kjB +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color Depth" +msgstr "Глубина цвета" + +#. xAHS +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1 is minimum Quality and smallest file size." +msgstr "1 - худшее качество и наименьший размер файла." + +#. [Q5T +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "100 is maximum Quality and biggest file size." +msgstr "100 - лучшее качество и наибольший размер файла." + +#. 12Z% +#: graphicexport.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#. q}BV +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "0 is biggest file size and fastest loading." +msgstr "0 - наибольший размер файла и быстрая загрузка." + +#. CI-F +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "9 is smallest file size and slowest loading." +msgstr "9 - наименьший размер файла и медленная загрузка." + +#. a@|f +#: graphicexport.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. al0b +#: graphicexport.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"rlecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "RLE Encoding" +msgstr "Кодирование RLE" + +#. KqXl +#: graphicexport.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. w]\[ +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"interlacedcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interlaced" +msgstr "С чередованием" + +#. P*/] +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. }+X3 +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"savetransparencycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save transparency" +msgstr "Сохранить про~зрачность" + +#. %]+w +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"labe\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Объекты рисунков" + +#. i-\z +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"binarycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Binary" +msgstr "Двоичное" + +#. {=:r +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"textcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. b_H) +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#. r@p. +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"tiffpreviewcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image Preview (TIFF)" +msgstr "Image Preview (TIFF)" + +#. nP_Q +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"epsipreviewcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "Interchange (EPSI)" + +#. !5;E +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#. omWm +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"color1rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. eW%L +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"color2rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" + +#. 3/8. +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color format" +msgstr "Формат цвета" + +#. Cgp$ +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"level1rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level 1" +msgstr "Уровень 1" + +#. xrAf +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"level2rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level 2" +msgstr "Уровень 2" + +#. rCF@ +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#. }[%J +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"compresslzw\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LZW encoding" +msgstr "Кодировка LZW" + +#. ^PC` +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"compressnone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. =F7O +#: graphicexport.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Compression" +msgstr "Сжатие" + +#. ]6;0 +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. g.Sw +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "pixels/cm" +msgstr "пикс./см" + +#. I.aL +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "pixels/inch" +msgstr "пикс./дюйм" + +#. pEXD +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "pixels/meter" +msgstr "пикс./метр" + +#. f[^A +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#. Cj7k +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. \c8p +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. ^;Zg +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "points" +msgstr "точек" + +#. sWl) +#: graphicexport.ui +msgctxt "" +"graphicexport.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "pixels" +msgstr "пикс." + +#. 7z0r +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. #j8# +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. FdE. +#: placeedit.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"hostLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#. EYc8 +#: placeedit.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"pathLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. *yG9 +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"portLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#. wwEN +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"webdavs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Безопасный WebDAV (HTTPS)" + +#. ye,Z +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "" + +#. AUSs +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"bindingLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Binding URL" +msgstr "Связанный URL" + +#. Gg%( +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"repositoryLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repository" +msgstr "Репозиторий" + +#. 40(_ +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Type" +msgstr "" + +#. uJPY +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "" + +#. BG~: +#: placeedit.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#. l*oc +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Share" +msgstr "Разделяемый ресурс" + +#. FM(~ +#: placeedit.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. +#Mw +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "" + +#. %$:. +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Login" +msgstr "Имя пользователя" + +#. pJys +#: placeedit.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Details" +msgstr "Показать детали" + +#. |DMt +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#. 89;u +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. zrKs +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#. ucu+ +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Windows Share" +msgstr "Разделяемый ресурс Windows" + +#. *pLG +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "CMIS" +msgstr "" diff --git a/source/ru/svtools/workben/unodialog.po b/source/ru/svtools/workben/unodialog.po deleted file mode 100644 index 3db0939256f..00000000000 --- a/source/ru/svtools/workben/unodialog.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -#. extracted from svtools/workben/unodialog.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fworkben%2Funodialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_WELCOME.string.text -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" - -#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_PREPARE.string.text -msgid "Prepare" -msgstr "Подготовка" - -#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_SETUP.string.text -msgid "Setup" -msgstr "Установка" - -#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_FINISH.string.text -msgid "Finish" -msgstr "Завершить" - -#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.modaldialog.text -msgid "Roadmap Skeleton Demo" -msgstr "Демо сетевого графика" diff --git a/source/ru/svx/inc.po b/source/ru/svx/inc.po index 6b61412b6a3..977a93e9341 100644 --- a/source/ru/svx/inc.po +++ b/source/ru/svx/inc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/inc.oo +#. extracted from svx/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:02+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,285 +12,669 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES.#define.text +#. l=QO +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n" +"#define.text" msgid "Con~trol..." msgstr "Элемент управления..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORM_PROPERTIES.#define.text +#. $jSS +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORM_PROPERTIES\n" +"#define.text" msgid "For~m..." msgstr "Свойства формы..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_REPLACE_CONTROL.#define.text +#. i;j^ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_REPLACE_CONTROL\n" +"#define.text" msgid "~Replace with" msgstr "Заменить на" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_CHAR_DLG.#define.text +#. p\XD +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n" +"#define.text" msgid "C~haracter..." msgstr "Символы..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_DLG.#define.text +#. }GNq +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_PARA_DLG\n" +"#define.text" msgid "P~aragraph..." msgstr "Абзац..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FONTWORK.#define.text +#. 2?e/ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n" +"#define.text" msgid "F~ontwork" msgstr "Эффекты" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_CUT.#define.text +#. trb2 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EDIT_CUT\n" +"#define.text" msgid "Cu~t" msgstr "Вырезать" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_COPY.#define.text +#. gd@] +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EDIT_COPY\n" +"#define.text" msgid "~Copy" msgstr "Копировать" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_DELETE.#define.text +#. a`ix +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EDIT_DELETE\n" +"#define.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT.#define.text +#. +AIJ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n" +"#define.text" msgid "Font" msgstr "Гарнитура" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.#define.text +#. Nn%O +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" +"#define.text" msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT.#define.text +#. N$PF +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" +"#define.text" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE.#define.text +#. avnc +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE\n" +"#define.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE.#define.text +#. )!f\ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" +"#define.text" msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE.#define.text +#. q\-? +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" +"#define.text" msgid "Overline" msgstr "Надчёркивание" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.#define.text +#. ~M8? +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" +"#define.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачёркивание" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED.#define.text +#. #[Rj +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" +"#define.text" msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR.#define.text +#. i%^3 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" +"#define.text" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT.#define.text +#. |,#T +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"#define.text" msgid "Su~perscript" msgstr "Верхний индекс" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT.#define.text +#. B#$g +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n" +"#define.text" msgid "Su~bscript" msgstr "Нижний индекс" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.#define.text" +#. vd:V +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" +"#define.text" msgid "~Left" msgstr "По ~левому краю" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.#define.text" +#. M6/7 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" +"#define.text" msgid "~Right" msgstr "По ~правому краю" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.#define.text" +#. 5].i +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" +"#define.text" msgid "~Centered" msgstr "По ~центру" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.#define.text +#. \k(? +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" +"#define.text" msgid "Justified" msgstr "По ~ширине" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10.#define.text +#. $f^u +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10\n" +"#define.text" msgid "Single" msgstr "Одинарный" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15.#define.text +#. F5M* +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15\n" +"#define.text" msgid "1.5 lines" msgstr "Полуторный" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20.#define.text +#. yO9I +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20\n" +"#define.text" msgid "~Double" msgstr "Двойной" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP.#define.text +#. ?6sM +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n" +"#define.text" msgid "~Bring to Front" msgstr "На ~передний план" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM.#define.text +#. i,l, +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"#define.text" msgid "~Send to Back" msgstr "На ~задний план" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN.#define.text +#. !]PN +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n" +"#define.text" msgid "A~lignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT.#define.text" +#. @91q +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" +"#define.text" msgid "~Left" msgstr "По ~левому краю" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER.#define.text" +#. m+1; +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" +"#define.text" msgid "~Centered" msgstr "По ~центру" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT.#define.text" +#. ;:36 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" +"#define.text" msgid "~Right" msgstr "По ~правому краю" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP.#define.text +#. l?2K +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP\n" +"#define.text" msgid "~Top" msgstr "По ~верхнему краю" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.#define.text +#. TV/S +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" +"#define.text" msgid "C~enter" msgstr "По се~редине" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN.#define.text +#. @PiE +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" +"#define.text" msgid "~Bottom" msgstr "По ~нижнему краю" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE.#define.text +#. UVlZ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n" +"#define.text" msgid "L~ine..." msgstr "Линия..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA.#define.text +#. 6aZ` +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n" +"#define.text" msgid "A~rea..." msgstr "Область..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM.#define.text +#. L-Yu +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n" +"#define.text" msgid "Position and Si~ze..." msgstr "Положение и размер..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN.#define.text +#. Iy.J +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n" +"#define.text" msgid "~To Foreground" msgstr "П~еред текстом" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL.#define.text +#. 4n$7 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n" +"#define.text" msgid "T~o Background" msgstr "П~озади текста" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT.#define.text +#. 0wI7 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n" +"#define.text" msgid "Edit ~Points" msgstr "Изменение геометрии" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_PASTE.#define.text +#. 9Vj7 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EDIT_PASTE\n" +"#define.text" msgid "~Paste" msgstr "Вставить" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_EDIT_IMAP.#define.text +#. Kd%% +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EDIT_IMAP\n" +"#define.text" msgid "ImageMap" msgstr "Сенсорное изображение" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM.#define.text +#. _!nJ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_EXTERNAL_EDIT\n" +"#define.text" +msgid "Edit with External Tool..." +msgstr "Ссылка на внешние данные..." + +#. h.UP +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" +"#define.text" +msgid "Compress Graphic..." +msgstr "" + +#. jf_N +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" +"#define.text" +msgid "Save Graphic..." +msgstr "" + +#. hwT- +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n" +"#define.text" msgid "~Zoom..." msgstr "Масштаб..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_FORMAT_NUMBERING.DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS.menuitem.text +#. (D3} +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FORMAT_NUMBERING\n" +"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n" +"menuitem.text" msgid "~Bullets and Numbering..." msgstr "~Маркеры и нумерация..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.SID_POLY_MERGE.menuitem.text +#. \!i~ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POLY_MERGE\n" +"SID_POLY_MERGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Merge" msgstr "Сложить" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.SID_POLY_SUBSTRACT.menuitem.text +#. Yi2F +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT\n" +"SID_POLY_SUBSTRACT\n" +"menuitem.text" msgid "~Subtract" msgstr "Вычесть" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.SID_POLY_INTERSECT.menuitem.text +#. k=/G +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT\n" +"SID_POLY_INTERSECT\n" +"menuitem.text" msgid "I~ntersect" msgstr "Пересечь" -#: globlmn_tmpl.hrc#MNSUB_FORMEN.SID_POLY_FORMEN.menuitem.text +#. G52Y +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"MNSUB_FORMEN\n" +"SID_POLY_FORMEN\n" +"menuitem.text" msgid "~Shapes" msgstr "Фигуры" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT.#define.text +#. }GaD +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n" +"#define.text" msgid "Edit Paragraph Style..." msgstr "Редактировать стиль абзаца..." -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_GROUP.#define.text" +#. FpiA +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POPUP_GROUP\n" +"#define.text" msgid "~Group" msgstr "Сгру~ппировать" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_UNGROUP.#define.text +#. V.Vu +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POPUP_UNGROUP\n" +"#define.text" msgid "~Ungroup" msgstr "~Разгруппировать" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_ENTER_GROUP.#define.text +#. ^au7 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n" +"#define.text" msgid "~Edit Group" msgstr "~Войти в группу" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP.#define.text +#. Oznr +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n" +"#define.text" msgid "E~xit Group" msgstr "Вы~йти из группы" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text -msgctxt "globlmn_tmpl.hrc#ITEM_GROUP_MENU.SID_MN_GROUP.menuitem.text" +#. 6fy# +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_GROUP_MENU\n" +"SID_MN_GROUP\n" +"menuitem.text" msgid "~Group" msgstr "~Группировка" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE.menuitem.text +#. fVca +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_FILE_BLUETOOTH_SENDDOC\n" +"#define.text" +msgid "Document via ~Bluetooth..." +msgstr "" + +#. AG_B +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n" +"menuitem.text" msgid "~Sentence case" msgstr "Как в предложении" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_LOWER.menuitem.text +#. qhXH +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n" +"menuitem.text" msgid "~lowercase" msgstr "нижний регистр" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_UPPER.menuitem.text +#. *D]H +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_UPPER\n" +"menuitem.text" msgid "~UPPERCASE" msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE.menuitem.text +#. vz7d +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n" +"menuitem.text" msgid "~Capitalize Every Word" msgstr "Каждое Слово С Прописной" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE.menuitem.text +#. @Tjh +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n" +"menuitem.text" msgid "~tOGGLE cASE" msgstr "пЕРЕКЛ~ЮЧИТЬ рЕГИСТР" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH.menuitem.text +#. 6M,2 +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n" +"menuitem.text" msgid "H~alf-width" msgstr "Половинная ширина" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH.menuitem.text +#. :%CN +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH\n" +"menuitem.text" msgid "Full-width" msgstr "Полная ширина" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA.menuitem.text +#. %p1` +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n" +"menuitem.text" msgid "~Hiragana" msgstr "Хирагана" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.SID_TRANSLITERATE_KATAGANA.menuitem.text +#. ;D(, +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"SID_TRANSLITERATE_KATAGANA\n" +"menuitem.text" msgid "~Katakana" msgstr "Катакана" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE.menuitem.text +#. @)H~ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_TRANSLITERATE_MENU\n" +"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" +"menuitem.text" msgid "~Change Case" msgstr "Регистр" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_HYPERLINK.#define.text +#. ql9^ +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n" +"#define.text" msgid "~Open Hyperlink" msgstr "Открыть гиперссылку" -#: globlmn_tmpl.hrc#ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU.#define.text +#. ,UNf +#: globlmn_tmpl.hrc +msgctxt "" +"globlmn_tmpl.hrc\n" +"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n" +"#define.text" msgid "Open ~Smart Tag Menu" msgstr "Открыть меню смарт-тегов" diff --git a/source/ru/svx/source/accessibility.po b/source/ru/svx/source/accessibility.po index 05d34ef2a82..0d99101e33f 100644 --- a/source/ru/svx/source/accessibility.po +++ b/source/ru/svx/source/accessibility.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/accessibility.oo +#. extracted from svx/source/accessibility msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:21+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,153 +12,338 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR.string.text +#. hY7C +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR\n" +"string.text" msgid "3D material color" msgstr "Цвет объёмного материала" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR.string.text +#. K-Fn +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR\n" +"string.text" msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR.string.text +#. 08l: +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR\n" +"string.text" msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE.string.text +#. !2GV +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Без" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID.string.text +#. I#lB +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID\n" +"string.text" msgid "Solid" msgstr "Монолитный" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH.string.text +#. ]8GP +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH\n" +"string.text" msgid "With hatching" msgstr "Со штриховкой" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT.string.text +#. :P6K +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT\n" +"string.text" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP.string.text +#. U[5# +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP\n" +"string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Растровое изображение" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_WITH.string.text +#. aJfI +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_WITH\n" +"string.text" msgid "with" msgstr "с" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_STYLE.string.text +#. 0aD? +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_STYLE\n" +"string.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_A11Y_AND.string.text +#. nT(} +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_A11Y_AND\n" +"string.text" msgid "and" msgstr "и" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME.string.text +#. l#?( +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME\n" +"string.text" msgid "Corner control" msgstr "Управление угловой точкой" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR.string.text +#. O5FW +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR\n" +"string.text" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Выбор угловой точки" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME.string.text +#. 3QW* +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME\n" +"string.text" msgid "Angle control" msgstr "Управление углом" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR.string.text +#. %I~d +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR\n" +"string.text" msgid "Selection of a major angle." msgstr "Выбор основного угла." -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT.string.text +#. 7jMU +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT\n" +"string.text" msgid "Top left" msgstr "Слева вверху" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT.string.text +#. VKP$ +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT\n" +"string.text" msgid "Top middle" msgstr "Вверху по центру" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT.string.text +#. Qn)d +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT\n" +"string.text" msgid "Top right" msgstr "Вверху справа" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM.string.text +#. MEE* +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM\n" +"string.text" msgid "Left center" msgstr "Слева по центру" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM.string.text +#. Y+qS +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM\n" +"string.text" msgid "Center" msgstr "По середине" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM.string.text +#. FXR, +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM\n" +"string.text" msgid "Right center" msgstr "Справа по центру" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB.string.text +#. [u^e +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB\n" +"string.text" msgid "Bottom left" msgstr "Левый нижний" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB.string.text +#. -O8M +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB\n" +"string.text" msgid "Bottom middle" msgstr "Внизу по центру" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB.string.text +#. M)d, +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB\n" +"string.text" msgid "Bottom right" msgstr "Внизу справа" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000.string.text +#. k-I; +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000\n" +"string.text" msgid "0 degrees" msgstr "0 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045.string.text +#. (O)T +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045\n" +"string.text" msgid "45 degrees" msgstr "45 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090.string.text +#. Gf8V +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090\n" +"string.text" msgid "90 degrees" msgstr "90 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135.string.text +#. 1QF] +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135\n" +"string.text" msgid "135 degrees" msgstr "135 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180.string.text +#. hq_G +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180\n" +"string.text" msgid "180 degrees" msgstr "180 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225.string.text +#. |$P~ +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225\n" +"string.text" msgid "225 degrees" msgstr "225 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270.string.text +#. OhDx +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270\n" +"string.text" msgid "270 degrees" msgstr "270 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315.string.text +#. uUbo +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315\n" +"string.text" msgid "315 degrees" msgstr "315 градусов" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME.string.text +#. n6HC +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME\n" +"string.text" msgid "Contour control" msgstr "Управление контуром" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION.string.text +#. df0g +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Здесь вы можете изменить контур." -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION.string.text +#. -)]Z +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION\n" +"string.text" msgid "Special character selection" msgstr "Выбор специального символа" -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC.string.text +#. um/+ +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC\n" +"string.text" msgid "Select special characters in this area." msgstr "Выберите специальные символы в этой области." -#: accessibility.src#RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE.string.text +#. ]]Nm +#: accessibility.src +msgctxt "" +"accessibility.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE\n" +"string.text" msgid "Character code " msgstr "Код символа " diff --git a/source/ru/svx/source/core.po b/source/ru/svx/source/core.po new file mode 100644 index 00000000000..96150bbd3cf --- /dev/null +++ b/source/ru/svx/source/core.po @@ -0,0 +1,25 @@ +#. extracted from svx/source/core +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" +"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. /;ZJ +#: graphichelper.src +msgctxt "" +"graphichelper.src\n" +"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Graphics Export" +msgstr "Экспорт графического объекта" diff --git a/source/ru/svx/source/dialog.po b/source/ru/svx/source/dialog.po index 79071a8dcc2..54bf7fbc0d0 100644 --- a/source/ru/svx/source/dialog.po +++ b/source/ru/svx/source/dialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/dialog.oo +#. extracted from svx/source/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:58+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,36 +12,155 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text -msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_TITLE.fixedtext.text" +#. aU)z +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FT_OLD_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" + +#. \_r] +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FL_OLD_PASSWD\n" +"fixedline.text" +msgid "Old password" +msgstr "Старый пароль" + +#. Qnu7 +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FT_NEW_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pa~ssword" +msgstr "Пароль" + +#. H(5* +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FT_REPEAT_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confi~rm" +msgstr "Подтвердить" + +#. EFS, +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FL_NEW_PASSWD\n" +"fixedline.text" +msgid "New password" +msgstr "Новый пароль" + +#. qPZ_ +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"STR_ERR_OLD_PASSWD\n" +"string.text" +msgid "Invalid password" +msgstr "Неправильный пароль" + +#. m.\j +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"STR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" +"string.text" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#. P%$s +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#. $!DF +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n" +"FT_SAVE_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_DESCR.fixedtext.text +#. _NYf +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n" +"FT_SAVE_DESCR\n" +"fixedtext.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "Произошел сбой работы %PRODUCTNAME вследствие неожиданной ошибки. Все файлы, над которыми Вы работали, будут сохранены. Эти файлы будут автоматически восстановлены при следующем запуске %PRODUCTNAME." -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE.FT_SAVE_FILELIST.fixedtext.text +#. CE%v +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_SAVE\n" +"FT_SAVE_FILELIST\n" +"fixedtext.text" msgid "The following files will be recovered:" msgstr "Будут восстановлены следующие файлы:" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_HINT.fixedtext.text +#. 0.6W +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n" +"FT_SAVEPROGR_HINT\n" +"fixedtext.text" msgid "Documents are being saved." msgstr "Документы будут сохранены." -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR.FT_SAVEPROGR_PROGR.fixedtext.text +#. zEV[ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_PROGR\n" +"FT_SAVEPROGR_PROGR\n" +"fixedtext.text" msgid "Progress of saving: " msgstr "Сохранение: " -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text -msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text" +#. S5vw +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"FT_RECOV_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Восстановление документа %PRODUCTNAME" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +#. ji;L +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"FT_RECOV_DESCR\n" +"fixedtext.text" msgid "" "Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the documents listed below.\n" "\n" @@ -51,56 +170,133 @@ msgstr "" "\n" "Возможность восстановления документа показана в столбце «Состояние»." -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_PROGR.fixedtext.text +#. Edq. +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"FT_RECOV_PROGR\n" +"fixedtext.text" msgid "Recovering document:" msgstr "Восстановление документа:" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.FT_RECOV_FILELIST.fixedtext.text +#. C_O) +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"FT_RECOV_FILELIST\n" +"fixedtext.text" msgid "Status of recovered documents:" msgstr "Статус восстановления документов:" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_HEADERBAR.string.text +#. -:{b +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" msgid "Document Name\tStatus" msgstr "Название документа\tСтатус" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.BTN_RECOV_NEXT.pushbutton.text +#. _SI\ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"BTN_RECOV_NEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Start Recovery >" msgstr "~Начать восстановление >" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text -msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_NEXT.string.text" +#. :Yf@ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_RECOVERY_NEXT\n" +"string.text" msgid "~Next >" msgstr "Далее >" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_SUCCESSRECOV.string.text +#. x)h0 +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_SUCCESSRECOV\n" +"string.text" msgid "Successfully recovered" msgstr "Успешно восстановлен" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_ORIGDOCRECOV.string.text +#. @0^` +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_ORIGDOCRECOV\n" +"string.text" msgid "Original document recovered" msgstr "Оригинальный документ восстановлен" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVFAILED.string.text +#. 7C+H +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_RECOVFAILED\n" +"string.text" msgid "Recovery failed" msgstr "Восстановление не удалось" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVINPROGR.string.text +#. 8Ky@ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_RECOVINPROGR\n" +"string.text" msgid "Recovery in progress" msgstr "Идет процесс восстановления" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_NOTRECOVYET.string.text +#. Ra1+ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_NOTRECOVYET\n" +"string.text" msgid "Not recovered yet" msgstr "Ещё не восстановлен" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_INPROGRESS.string.text +#. mTB[ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_RECOVERY_INPROGRESS\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION начнет восстановление документов. Это займет некоторое время, в зависимости от размера документов." -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERY_REPORT.string.text +#. E,sH +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_RECOVERY_REPORT\n" +"string.text" msgid "A report of the crash was created to help us identify the reason why %PRODUCTNAME crashed. Click 'Next' to get to the Error Report Tool or press 'Cancel' to skip this step." msgstr "Отчёт об ошибке создан для того, чтобы облегчить выявление причин ошибки %PRODUCTNAME. Щёлкните «Далее» для составления отчёта или «Отмена» для пропуска." -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR.string.text +#. h6B; +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n" +"string.text" msgid "" "Recovery of your documents was finished.\n" "Click 'Finish' to see your documents." @@ -108,15 +304,32 @@ msgstr "" "Восстановление документов завершено.\n" "Нажмите «Завершить» для просмотра этих документов." -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER.STR_RECOVERYONLY_FINISH.string.text +#. pc?: +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_DOCRECOVERY_RECOVER\n" +"STR_RECOVERYONLY_FINISH\n" +"string.text" msgid "~Finish" msgstr "Завершить" -#: docrecovery.src#RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY.querybox.text +#. #ZGU +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXQB_EXIT_RECOVERY\n" +"querybox.text" msgid "Are you sure you want to cancel the %PRODUCTNAME document recovery?" msgstr "Вы уверены, что хотите отказаться от восстановления документа %PRODUCTNAME?" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_DESCR.fixedtext.text +#. r-47 +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" +"FT_BROKEN_DESCR\n" +"fixedtext.text" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" @@ -126,29 +339,66 @@ msgstr "" "\n" "Перечисленные ниже документы будут сохранены в папке, указанной ниже, если вы нажмете на «Сохранить». Нажмите «Отменить» для закрытия мастера и отказа от сохранения документов." -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_FILELIST.fixedtext.text +#. {x*8 +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" +"FT_BROKEN_FILELIST\n" +"fixedtext.text" msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.FT_BROKEN_SAVEDIR.fixedtext.text +#. I~`E +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" +"FT_BROKEN_SAVEDIR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Save to" msgstr "Сохранить в" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_SAVEDIR.pushbutton.text +#. bR9z +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" +"BTN_BROKEN_SAVEDIR\n" +"pushbutton.text" msgid "Chan~ge..." msgstr "Изменить..." -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN.BTN_BROKEN_OK.okbutton.text +#. =QV4 +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_DOCRECOVERY_BROKEN\n" +"BTN_BROKEN_OK\n" +"okbutton.text" msgid "~Save" msgstr "Сохранить" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +#. WIta +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" +"FT_RECOV_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Error Report" msgstr "Добро пожаловать в мастер отчёта об ошибках %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +#. 3).^ +#: docrecovery.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" +"FT_RECOV_DESCR\n" +"fixedtext.text" msgid "" -"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n" +"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is working and sends it to The Document Foundation to help improve future versions.\n" "\n" "It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n" "\n" @@ -156,8 +406,8 @@ msgid "" "The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n" "\n" "The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n" -"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n" -"www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" +"For more information on The Document Foundation's privacy policy, visit\n" +"http://www.documentfoundation.org/privacy" msgstr "" "Средство составления отчёта об ошибках объединяет сведения о работе %PRODUCTNAME и отправляет их в компанию Oracle, чтобы помочь улучшить будущие версии.\n" "\n" @@ -170,86 +420,203 @@ msgstr "" "Дополнительные сведения о политике конфиденциальности Oracle см. на сайте \n" "www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text -msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text" +#. ST3[ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" +"BTN_RECOV_PREV\n" +"pushbutton.text" msgid "< ~Back" msgstr "< Назад" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text -msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text" +#. l,NB +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_WELCOME\n" +"BTN_RECOV_NEXT\n" +"okbutton.text" msgid "~Next >" msgstr "Далее >" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_TITLE.fixedtext.text +#. jZe) +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"FT_RECOV_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Sending the Error Report" msgstr "Отправка отчёта об ошибках" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_RECOV_DESCR.fixedtext.text +#. =h4t +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"FT_RECOV_DESCR\n" +"fixedtext.text" msgid "In the spaces below, you can enter a title for your error report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'." msgstr "Пустое пространство, которое находится ниже, можно использовать для ввода названия отчёта об ошибках и описания действия, предпринятого вами для устранения ошибки. Затем нажмите кнопку «Отправить»." -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_DOCTYPE.fixedtext.text +#. `EZp +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"FT_ERRSEND_DOCTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?" msgstr "С каки~м типом документа (например, презентацией) вы работали, когда возникла ошибка?" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_USING.fixedtext.text +#. @?kI +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"FT_ERRSEND_USING\n" +"fixedtext.text" msgid "~How were you using %PRODUCTNAME when the error occurred? (optional)" msgstr "~Как вы использовали %PRODUCTNAME, когда произошла ошибка? (необязательно)" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_SHOWREP.pushbutton.text +#. G05) +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"BTN_ERRSEND_SHOWREP\n" +"pushbutton.text" msgid "Show ~Report" msgstr "Просмотр отчёта" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_ERRSEND_OPT.pushbutton.text +#. ;Ed| +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"BTN_ERRSEND_OPT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Options..." msgstr "Параметры..." -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.CB_ERRSEND_CONTACT.checkbox.text -msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report." -msgstr "Я разрешаю Oracle связаться со мной относительно этого отчёта." +#. K!PA +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"CB_ERRSEND_CONTACT\n" +"checkbox.text" +msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report." +msgstr "" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.FT_ERRSEND_EMAILADDR.fixedtext.text +#. }IB% +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"FT_ERRSEND_EMAILADDR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Please enter your e-mail address" msgstr "Пожалуйста, укажите адрес e-mail" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text -msgctxt "docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_PREV.pushbutton.text" +#. mB*y +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"BTN_RECOV_PREV\n" +"pushbutton.text" msgid "< ~Back" msgstr "< Назад" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_NEXT.okbutton.text +#. hnCh +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"BTN_RECOV_NEXT\n" +"okbutton.text" msgid "S~end" msgstr "Отправить" -#: docrecovery.src#RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND.BTN_RECOV_CANCEL.cancelbutton.text +#. $waK +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVXPAGE_ERR_REP_SEND\n" +"BTN_RECOV_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" msgid "Do ~Not Send" msgstr "Не отправлять" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FL_ERROPT_PROXY.fixedline.text +#. =CnP +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"FL_ERROPT_PROXY\n" +"fixedline.text" msgid "Proxy settings" msgstr "Настройка прокси" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_SYSTEM.radiobutton.text +#. zv~Q +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"BTN_ERROPT_SYSTEM\n" +"radiobutton.text" msgid "Use ~system settings" msgstr "Использовать системные настройки" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_DIRECT.radiobutton.text +#. ml#X +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"BTN_ERROPT_DIRECT\n" +"radiobutton.text" msgid "Use ~direct connection to the Internet" msgstr "Использовать прямое подключение к Интернету" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.BTN_ERROPT_MANUAL.radiobutton.text +#. Z-Sv +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"BTN_ERROPT_MANUAL\n" +"radiobutton.text" msgid "Use ~manual settings" msgstr "Использовать установки вручную" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYSERVER.fixedtext.text +#. 9B{N +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"FT_ERROPT_PROXYSERVER\n" +"fixedtext.text" msgid "HT~TP Proxy" msgstr "Прокси HTTP" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_PROXYPORT.fixedtext.text +#. t\40 +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"FT_ERROPT_PROXYPORT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "Порт" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.FT_ERROPT_DESCRIPTION.fixedtext.text +#. L.7~ +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"FT_ERROPT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" msgid "" "The %PRODUCTNAME Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n" "Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n" @@ -259,3309 +626,7181 @@ msgstr "" "Для защиты корпоративных сетей часто используются прокси-серверы вместе с брандмауэром.\n" "В этом случае следует указать адрес и порт сервера." -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS.modaldialog.text +#. K*j5 +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_OPTIONS\n" +"modaldialog.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: docrecovery.src#RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW.modaldialog.text +#. Q=nb +#: docrecovery.src +msgctxt "" +"docrecovery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_ERR_REP_PREVIEW\n" +"modaldialog.text" msgid "Error Report" msgstr "Отчёт об ошибках" -#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text -msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "Объект из файла %FILENAME не будет сохранен в документе. Отображение этого объекта будет возможно только при доступности исходного файла. Внедрить графический объект в документ?" +#. EZBy +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_FILTER\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text -msgid "~Keep Link" -msgstr "~Оставить ссылку" +#. SpEF +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"CB_DATE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date" +msgstr "Дата" -#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text -msgid "~Embed Graphic" -msgstr "~Внедрить объект" +#. `AQB +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "earlier than" +msgstr "до" -#: linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text -msgid "~Ask when linking a graphic" -msgstr "~Спрашивать при ссылках на графические объекты" +#. M2{q +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "since" +msgstr "после" -#: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text -msgid "~Left margin" -msgstr "Левое поле" +#. mrbJ +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to " +msgstr "равно " -#: hdft.src#_TEXT_FT_RMARGIN.#define.text -msgid "R~ight margin" -msgstr "Правое поле" +#. =!Jf +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "не равно" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text -msgid "Hea~der on" -msgstr "Вкл. вер~хний колонтитул" +#. 7YI. +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "между" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text" -msgid "Same ~content left/right" -msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" +#. @^wS +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "since saving" +msgstr "с момента сохранения" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_DIST.fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Интервал" +#. H^@g +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"IB_CLOCK\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_DYNSPACING.checkbox.text" -msgid "Use d~ynamic spacing" -msgstr "Использовать ~динамический интервал" +#. 7;m2 +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"IB_CLOCK\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Set Start Date/Time" +msgstr "Установить начальные дату/время" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FT_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "Высота" +#. $/$D +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"FT_DATE2\n" +"fixedtext.text" +msgid "and" +msgstr "и" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text" -msgid "~AutoFit height" -msgstr "Автоподбор высоты" +#. :+nJ +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"IB_CLOCK2\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. ?~CM +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"IB_CLOCK2\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Set End Date/Time" +msgstr "Установить конечные дату/время" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text" -msgid "~More..." -msgstr "Е~щё..." +#. plHr +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"CB_AUTOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Author" +msgstr "Автор" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. jH1p +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"CB_RANGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Range" +msgstr "Диапазон" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_TURNON.checkbox.text -msgid "~Footer on" -msgstr "Вкл. ни~жний колонтитул" +#. -aKX +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_ACTION\n" +"string.text" +msgid "A~ction" +msgstr "Действие" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_SHARED.checkbox.text" -msgid "Same ~content left/right" -msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" +#. #l}n +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"BTN_REF\n" +"pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_DIST.fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Интервал" +#. 8Cw5 +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"BTN_REF\n" +"pushbutton.quickhelptext" +msgid "Set Reference" +msgstr "Установить ссылку" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_DYNSPACING.checkbox.text" -msgid "Use d~ynamic spacing" -msgstr "Использовать ~динамический интервал" +#. ;znF +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"CB_COMMENT\n" +"checkbox.text" +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FT_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "Высота" +#. F-:T +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_DATE_COMBOX\n" +"string.text" +msgid "Date Condition" +msgstr "Условие даты и времени" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text" -msgid "~AutoFit height" -msgstr "Автоподбор высоты" +#. p`mg +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_DATE_SPIN\n" +"string.text" +msgid "Start Date" +msgstr "Начальная дата" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.FL_FRAME.fixedline.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. {fa\ +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_DATE_SPIN1\n" +"string.text" +msgid "End Date" +msgstr "Конечная дата" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.BTN_EXTRAS.pushbutton.text" -msgid "~More..." -msgstr "Е~щё..." +#. #119 +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_DATE_TIME_SPIN\n" +"string.text" +msgid "Start Time" +msgstr "Начальное время" -#: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text -msgctxt "hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.tabpage.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. $iQ3 +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_DATE_TIME_SPIN1\n" +"string.text" +msgid "End Time" +msgstr "Конечное время" -#: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text -msgid "" -"Removing headers or footers deletes the contents.\n" -"Do you want to delete this text?" -msgstr "" -"Отключение колонтитулов вызовет удаление их содержимого.\n" -"Удалить этот текст?" +#. NgAv +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" +"STR_TREE\n" +"string.text" +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" -#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text -msgid "Including Styles" -msgstr "Включая стили" +#. qSS, +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"STR_VIEW\n" +"string.text" +msgid "List" +msgstr "Список" -#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH.string.text -msgid "(Search)" -msgstr "(Найти)" +#. GJJ) +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"PB_ACCEPT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Accept" +msgstr "Принять" -#: srchdlg.src#RID_SVXSTR_REPLACE.string.text -msgid "(Replace)" -msgstr "(Заменить)" +#. J]-l +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"PB_REJECT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Reject" +msgstr "Отклонить" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text -msgid "~Search for" -msgstr "Найти" +#. IoP[ +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"PB_ACCEPTALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "A~ccept All" +msgstr "Принять все" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_REPLACE.fixedtext.text -msgid "Re~place with" -msgstr "Заменить на" +#. -;2L +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"PB_REJECTALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "R~eject All" +msgstr "Отклонить все" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text -msgid "~Find" -msgstr "Найти" +#. iiad +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"PB_UNDO\n" +"pushbutton.text" +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text -msgid "Find ~All" -msgstr "Найти все" +#. ;^F0 +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"STR_TITLE1\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE.pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "Заменить" +#. Al2= +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"STR_TITLE2\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text -msgid "Replace A~ll" -msgstr "Заменить все" +#. .5{V +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"STR_TITLE3\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text -msgid "Ma~tch case" -msgstr "Учитывать регистр" +#. cL3P +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"STR_TITLE4\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_WHOLE_WORDS.checkbox.text -msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "~Только слово целиком" +#. TH!m +#: ctredlin.src +msgctxt "" +"ctredlin.src\n" +"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" +"STR_TITLE5\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text -msgctxt "srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрыть" +#. O?Tf +#: linkwarn.src +msgctxt "" +"linkwarn.src\n" +"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" +"FT_INFOTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Объект из файла %FILENAME не будет сохранен в документе. Отображение этого объекта будет возможно только при доступности исходного файла. Внедрить графический объект в документ?" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SELECTIONS.checkbox.text -msgid "C~urrent selection only" -msgstr "~Только текущее выделение" +#. W.(D +#: linkwarn.src +msgctxt "" +"linkwarn.src\n" +"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" +"PB_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Keep Link" +msgstr "~Оставить ссылку" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text -msgid "Bac~kwards" -msgstr "К началу документа" +#. dg{Z +#: linkwarn.src +msgctxt "" +"linkwarn.src\n" +"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" +"PB_NO\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Embed Graphic" +msgstr "~Внедрить объект" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_REGEXP.checkbox.text -msgid "Regular e~xpressions" -msgstr "Регулярное выражение" +#. 5Yre +#: linkwarn.src +msgctxt "" +"linkwarn.src\n" +"RID_SVXDLG_LINK_WARNING\n" +"CB_WARNING_OFF\n" +"checkbox.text" +msgid "~Ask when linking a graphic" +msgstr "~Спрашивать при ссылках на графические объекты" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_SIMILARITY.checkbox.text -msgid "S~imilarity search" -msgstr "Поиск подобных" +#. A%9g +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"GRP_Q\n" +"fixedline.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвет" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_LAYOUTS.checkbox.text -msgid "Search for St~yles" -msgstr "Искать по стилям" +#. o55x +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"FT_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source color" +msgstr "Исходный цвет" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_COMMENTS.checkbox.text -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" +#. v(,e +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"FT_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Допуск" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text -msgid "Match character width" -msgstr "Учитывать ширину символов" +#. so}` +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"FT_3\n" +"fixedtext.text" +msgid "Replace with..." +msgstr "Заменить на..." -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_JAP_SOUNDS_LIKE.checkbox.text -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "Фонетический (японский)" +#. @VT0 +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"CBX_TRANS\n" +"checkbox.text" +msgid "Tr~ansparency" +msgstr "Прозрачность" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.pushbutton.text -msgid "Attri~butes..." -msgstr "Атрибуты..." +#. ?EH; +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"BTN_EXEC\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "Заменить" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.pushbutton.text -msgid "For~mat..." -msgstr "Формат..." +#. SLK= +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n" +"TBI_PIPETTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Пипетка" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_NOFORMAT.pushbutton.text -msgid "~No Format" -msgstr "Без формата" +#. YRm: +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Замена цвета" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHIN.fixedtext.text -msgid "Search i~n" -msgstr "Искать в" +#. ,d(m +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n" +"string.text" +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачный" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.1.stringlist.text -msgid "Formulas" -msgstr "Формулы" +#. )4j4 +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" +"string.text" +msgid "Source Color" +msgstr "Исходный" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.2.stringlist.text -msgid "Values" -msgstr "Значения" +#. NU,d +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n" +"string.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Цветовая палитра" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN.3.stringlist.text -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" +#. I*d! +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE\n" +"string.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Допуск" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.FT_CALC_SEARCHDIR.fixedtext.text -msgid "Search ~direction" -msgstr "Направление поиска" +#. /F^U +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_ROWS.radiobutton.text -msgid "Ro~ws" -msgstr "Строки" +#. cV(~ +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n" +"string.text" +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "Маленькие диски" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.RB_CALC_COLUMNS.radiobutton.text -msgid "Colu~mns" -msgstr "Столбцы" +#. yI%* +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n" +"string.text" +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "Большие диски" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_ALL_SHEETS.checkbox.text -msgid "Search in all sheets" -msgstr "Поиск во всех листах" +#. VA]; +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n" +"string.text" +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "Ромбы с заливкой" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_WORDCALC.string.text -msgid "~Entire cells" -msgstr "Ячейку целиком" +#. ;+z/ +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n" +"string.text" +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "Большие квадраты с заливкой" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text -msgid "More ~Options" -msgstr "~Детали" +#. C/d1 +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n" +"string.text" +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "Стрелки вправо без заливки" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "~Детали" +#. uJlF +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n" +"string.text" +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "Стрелки вправо" -#: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text -msgid "Find & Replace" -msgstr "Найти и заменить" +#. @TIj +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n" +"string.text" +msgid "Check mark bullets" +msgstr "Проверить заливку маркеров" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_OFF.toolboxitem.text -msgid "Off" -msgstr "Выкл." +#. p~t# +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n" +"string.text" +msgid "Tick mark bullets" +msgstr "Отметить маркеры" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_ROTATE.toolboxitem.text -msgid "Rotate" -msgstr "Поворот" +#. 8Eh( +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" +"string.text" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Нумерация 1) 2) 3)" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_UPRIGHT.toolboxitem.text -msgid "Upright" -msgstr "Прямо" +#. u:Wg +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n" +"string.text" +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Нумерация 1. 2. 3." -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTX.toolboxitem.text -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Наклон по горизонтали" +#. X,Ej +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n" +"string.text" +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Нумерация (1) (2) (3)" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTY.toolboxitem.text -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Наклон по вертикали" +#. _6.[ +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n" +"string.text" +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Римские цифры, прописные I. II. III." -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_MIRROR.toolboxitem.text -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#. LtdI +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n" +"string.text" +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Прописные буквы A) B) C)" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_LEFT.toolboxitem.text -msgid "Align Left" -msgstr "Выровнять по левому краю" +#. ToI2 +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n" +"string.text" +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Строчные буквы a) b) c)" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text -msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_CENTER.toolboxitem.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. $}fs +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n" +"string.text" +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Строчные буквы (a) (b) (c)" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_RIGHT.toolboxitem.text -msgid "Align Right" -msgstr "Выровнять по правому краю" +#. BR6} +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n" +"string.text" +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Римские цифры, строчные i. ii. iii." -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_AUTOSIZE.toolboxitem.text -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Авторазмер текста" +#. OH/3 +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n" +"string.text" +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Нумерованный, нумерованный, строчные буквы, маленький диск" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text -msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. QuVS +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n" +"string.text" +msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Нумерованный, строчные буквы, маленький диск" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.quickhelptext -msgid "Distance" -msgstr "Интервал" +#. 6iT0 +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n" +"string.text" +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Нумерованный, строчные буквы, строчные римские, прописные буквы, маленькие диски" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text -msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. 1,j4 +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n" +"string.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Нумерованный" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_TEXTSTART.metricfield.quickhelptext -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#. LE:G +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n" +"string.text" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Прописные римские, прописные буквы, строчные римские, строчные буквы, маленькие диски" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHOWFORM.toolboxitem.text -msgid "Contour" -msgstr "Контур" +#. -$,$ +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n" +"string.text" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Прописные буквы, прописные римские, строчные буквы, строчные римские, маленькие диски" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_OUTLINE.toolboxitem.text -msgid "Text Contour" -msgstr "Контур текста" +#. o-Y1 +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n" +"string.text" +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Многоуровневая нумерация" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_OFF.toolboxitem.text -msgid "No Shadow" -msgstr "Без тени" +#. J#Gq +#: svxbmpnumvalueset.src +msgctxt "" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n" +"string.text" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Указатели вправо, стрелки вправо, ромбы с заливкой, маленькие диски" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text -msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_NORMAL.toolboxitem.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#. A$FG +#: language.src +msgctxt "" +"language.src\n" +"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" +"string.text" +msgid "[All]" +msgstr "[Все]" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_SLANT.toolboxitem.text -msgid "Slant" -msgstr "Наклон" +#. ?@jZ +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text -msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. l]lf +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inside" +msgstr "Внутри" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_X.metricfield.quickhelptext -msgid "Distance X" -msgstr "Расстояние X" +#. Uq#I +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text -msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" +#. $FIM +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Outside" +msgstr "Снаружи" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_SHADOW_Y.metricfield.quickhelptext -msgid "Distance Y" -msgstr "Abstand Y" +#. ?)8o +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_CENTER_VERT\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text -msgctxt "fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. n86! +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMLEFT\n" +"string.text" +msgid "From left" +msgstr "Слева" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.quickhelptext -msgid "Shadow Color" -msgstr "Цвет тени" +#. +s=D +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_FROMLEFT\n" +"string.text" +msgid "From inside" +msgstr "Внутри" -#: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.dockingwindow.text -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" +#. pM.E +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Paragraph area" +msgstr "Область абзаца" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1.string.text -msgid "Upper Semicircle" -msgstr "Верхний полукруг" +#. D+4* +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Область текстового абзаца" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2.string.text -msgid "Lower Semicircle" -msgstr "Нижний полукруг" +#. RI,7 +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left page border" +msgstr "Левый край страницы" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3.string.text -msgid "Left Semicircle" -msgstr "Левый полукруг" +#. CT|t +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inner page border" +msgstr "Внутренний край страницы" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4.string.text -msgid "Right Semicircle" -msgstr "Правый полукруг" +#. _6*6 +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right page border" +msgstr "Правый край страницы" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5.string.text -msgid "Upper Arc" -msgstr "Верхняя дуга" +#. qIj) +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Outer page border" +msgstr "Наружный край страницы" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6.string.text -msgid "Lower Arc" -msgstr "Нижняя дуга" +#. !;Ee +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "Левый край абзаца" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7.string.text -msgid "Left Arc" -msgstr "Левая дуга" +#. 4uDd +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Внутренний край абзаца" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8.string.text -msgid "Right Arc" -msgstr "Правая дуга" +#. 2_^= +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "Правый край абзаца" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9.string.text -msgid "Open Circle" -msgstr "Незамкнутый круг" +#. PZ!G +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Наружный край абзаца" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10.string.text -msgid "Closed Circle" -msgstr "Замкнутый круг" +#. ./U` +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Entire page" +msgstr "Вся страница" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11.string.text -msgid "Closed Circle II" -msgstr "Замкнутый круг II" +#. d1Ov +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Page text area" +msgstr "Область текстовой страницы" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12.string.text -msgid "Open Circle Vertical" -msgstr "Вертикальный незамкнутый круг" +#. gX5k +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top" +msgstr "По верху" -#: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE.string.text -msgid "Create Fontwork object" -msgstr "Создать текстовый эффект" +#. %{GP +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom" +msgstr "По низу" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "Западноевропейская (Windows-1252/WinLatin 1)" +#. Z]DK +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_CENTER_HORI\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh)" +#. .;%N +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMTOP\n" +"string.text" +msgid "From top" +msgstr "Сверху" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-850/международная)" +#. nP,R +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMBOTTOM\n" +"string.text" +msgid "From bottom" +msgstr "Снизу" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-437/США)" +#. zT{S +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_BELOW\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "Ниже" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-860/португальская)" +#. a]L\ +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMRIGHT\n" +"string.text" +msgid "From right" +msgstr "Справа" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-861/исландская)" +#. ^Re$ +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top page border" +msgstr "Верхний край страницы" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-863/французская (Канада))" +#. O,oQ +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Нижний край страницы" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-865/скандинавская)" +#. 6.=` +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Верхний край абзаца" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "Западноевропейская (ASCII/США)" +#. gDyo +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Нижний край абзаца" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" +#. 3:*E +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Margin" +msgstr "Поле" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-2)" +#. V%@~ +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Область текстового абзаца" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "Латинская 3 (ISO-8859-3)" +#. =_U% +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left frame border" +msgstr "Левый край рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4.pairedlist.text -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" +#. WF3. +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Внутренний край рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" +#. n(dT +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right frame border" +msgstr "Правый край рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6.pairedlist.text -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" +#. ~6eG +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Наружный край рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7.pairedlist.text -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" +#. 8`u^ +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Entire frame" +msgstr "Вся рамка" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8.pairedlist.text -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" +#. [[nS +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Frame text area" +msgstr "Область текстовой рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9.pairedlist.text -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" +#. 6h.X +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_BASE\n" +"string.text" +msgid "Base line" +msgstr "По базовой линии" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-14)" +#. An#q +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15/EURO)" +#. uwP3 +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row" +msgstr "СТРОКА" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "Греческая (DOS/OS2-737)" +#. K!ug +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line of text" +msgstr "Строка из текста" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_775.pairedlist.text -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "Прибалтийская (DOS/OS2-775)" +#. Z2mX +#: dlgctrl.src +msgctxt "" +"dlgctrl.src\n" +"STR_SWITCH\n" +"string.text" +msgid "Switch" +msgstr "Переключатель" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-852)" +#. 36E, +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_APPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)" +#. P)2C +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_WORKPLACE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Workspace" +msgstr "Рабочая область" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_857.pairedlist.text -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "Турецкая (DOS/OS2-857)" +#. ].n` +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_SELECT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_862.pairedlist.text -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)" +#. ,.M: +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_RECT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_864.pairedlist.text -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "Арабская (DOS/OS2-864)" +#. fJJ= +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_CIRCLE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_866.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866/русский)" +#. L6gG +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_869.pairedlist.text -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "Греческая (DOS/OS2-869/современная)" +#. rQT. +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYEDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Изменение геометрии" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "Восточноевропейская (Windows-1250/WinLatin 2)" +#. )c5o +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYMOVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Переместить узлы" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Кириллица (Windows-1251)" +#. /uk. +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYINSERT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Вставить узлы" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1253.pairedlist.text -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Греческая (Windows-1253)" +#. ^Y/- +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYDELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Удалить узлы" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1254.pairedlist.text -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Турецкая (Windows-1254)" +#. 1{(T +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_AUTOCONTOUR\n" +"toolboxitem.text" +msgid "AutoContour" +msgstr "Автоконтур" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1255.pairedlist.text -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Иврит (Windows-1255)" +#. tR,\ +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_UNDO\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Undo " +msgstr "Отменить " -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1256.pairedlist.text -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Арабская (Windows-1256)" +#. AM0_ +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_REDO\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Redo " +msgstr "Вернуть " -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1257.pairedlist.text -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)" +#. !XUZ +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_PIPETTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Пипетка" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh)" +#. @]bH +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" +"MTF_TOLERANCE\n" +"metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/хорватская)" +#. mFd0 +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" +"MTF_TOLERANCE\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Цветовой допуск" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)" +#. (knS +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Редактор контура" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK.pairedlist.text -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)" +#. 3~Dm +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "" +"The contour has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Контур изменён.\n" +"Сохранить изменения?" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND.pairedlist.text -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh/исландская)" +#. EfSj +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Создать новый контур?" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)" -msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/румынская)" +#. G)%K +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_WORKPLACE\n" +"string.text" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Установка новой рабочей области\n" +"приведёт к удалению контура.\n" +"Продолжить, несмотря на это?" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "Турецкая (Apple Macintosh)" +#. 1sN; +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_LINKED\n" +"string.text" +msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Этот графический объект связан с документом. Разорвать связь, чтобы отредактировать графический объект?" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "Кириллица (Apple Macintosh/украинская)" +#. ^CrB +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "Настройка обрамления" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP.pairedlist.text -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "Китайская упрощённая (Apple Macintosh)" +#. jaZ{ +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "Левая линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)" +#. fwVO +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "Правая линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "Японская (Apple Macintosh)" +#. ^+@K +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "Верхняя линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN.pairedlist.text -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "Корейская (Apple Macintosh)" +#. uD`[ +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Нижняя линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_932.pairedlist.text -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "Японская (Windows-932)" +#. eNGB +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Горизонтальная линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_936.pairedlist.text -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "Китайская упрощённая (Windows-936)" +#. -*;M +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Вертикальная линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_949.pairedlist.text -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "Корейская (Windows-949)" +#. dvI_ +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_950.pairedlist.text -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "Китайская традиционная (Windows-950)" +#. +71m +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS.pairedlist.text -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "Японская (Shift-JIS)" +#. Z\;d +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "Настройка обрамления" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_2312.pairedlist.text -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "Китайская упрощённая (GB-2312)" +#. \Bb[ +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "Левая линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GB_18030.pairedlist.text -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "Китайская упрощённая (GB-18030)" +#. 7h!0 +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "Правая линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBT_12345.pairedlist.text -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "Китайская традиционная (GBT-12345)" +#. 2ChE +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "Верхняя линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_GBK.pairedlist.text -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "Китайская упрощённая (GBK/GB-2312-80)" +#. W$c* +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Нижняя линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5.pairedlist.text -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "Китайская традиционная (Big5)" +#. %haU +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Горизонтальная линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS.pairedlist.text -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "Китайская традиционная (BIG5-HKSCS)" +#. !=Q: +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Вертикальная линия рамки" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_JP.pairedlist.text -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Японская (EUC-JP)" +#. TaMo +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_CN.pairedlist.text -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)" +#. ;lXa +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_TW.pairedlist.text -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" +#. 0-$* +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_SOLID\n" +"string.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Сплошная" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP.pairedlist.text -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" +#. Z)}1 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRADIENT\n" +"string.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN.pairedlist.text -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "Китайская упрощённая (ISO-2022-CN)" +#. vBT# +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BITMAP\n" +"string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Текстура" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_R.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Кириллица (KOI8-R)" +#. *-/] +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LINESTYLE\n" +"string.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF7.pairedlist.text -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Юникод (UTF-7)" +#. Ns)z +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_INVISIBLE\n" +"string.text" +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимая" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UTF8.pairedlist.text -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Юникод (UTF-8)" +#. HJCi +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-10)" +#. V;NR +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH\n" +"string.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-13)" +#. l]Af +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LINEEND\n" +"string.text" +msgid "Arrowheads" +msgstr "Стили стрелок" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Корейская (EUC-KR)" +#. 3*o3 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR.pairedlist.text -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)" +#. --2j +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BLACK\n" +"string.text" +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1361.pairedlist.text -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "Корейская (Windows-Johab-1361)" +#. [I,a +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BLUE\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_UCS2.pairedlist.text -msgid "Unicode" -msgstr "Юникод" +#. W)(q +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GREEN\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_TIS_620.pairedlist.text -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "Тайская (ISO-8859-11/TIS-620)" +#. rKER +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_CYAN\n" +"string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "Бирюзовый" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_874.pairedlist.text -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Тайская (Windows-874)" +#. hK8| +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_RED\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_KOI8_U.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Кириллица (KOI8-U)" +#. _f8k +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_MAGENTA\n" +"string.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" -#: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_PT154.pairedlist.text -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "Кириллица (PT154)" +#. gt*Z +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BROWN\n" +"string.text" +msgid "Brown" +msgstr "Коричневый" -#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE.string.text -msgid "Printing selection" -msgstr "Печать выделенного фрагмента" +#. $MR\ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GREY\n" +"string.text" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" -#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG.string.text -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Вы хотите напечатать весь документ или только выделенный фрагмент?" +#. ,\~T +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIGHTGREY\n" +"string.text" +msgid "Light gray" +msgstr "Светло-серый" -#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL.string.text -msgid "~All" -msgstr "Всё" +#. @bIf +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIGHTBLUE\n" +"string.text" +msgid "Light blue" +msgstr "Светло-синий" -#: prtqry.src#RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION.string.text -msgid "~Selection" -msgstr "Выделение" +#. kR\9 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIGHTGREEN\n" +"string.text" +msgid "Light green" +msgstr "Светло-зелёный" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#. rL%% +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIGHTCYAN\n" +"string.text" +msgid "Light cyan" +msgstr "Светло-бирюзовый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_DATE.checkbox.text -msgid "~Date" -msgstr "Дата" +#. 9?i@ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIGHTRED\n" +"string.text" +msgid "Light red" +msgstr "Светло-красный" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.1.stringlist.text -msgid "earlier than" -msgstr "до" - -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.2.stringlist.text -msgid "since" -msgstr "после" +#. h^rY +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA\n" +"string.text" +msgid "Light magenta" +msgstr "Светло-пурпурный" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.3.stringlist.text -msgid "equal to " -msgstr "равно " +#. [VO4 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_YELLOW\n" +"string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.4.stringlist.text -msgid "not equal to" -msgstr "не равно" +#. 7LT4 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_WHITE\n" +"string.text" +msgid "White" +msgstr "Белый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.5.stringlist.text -msgid "between" -msgstr "между" +#. j/\1 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BLUEGREY\n" +"string.text" +msgid "Blue gray" +msgstr "Сине-серый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE.6.stringlist.text -msgid "since saving" -msgstr "с момента сохранения" +#. 6PqV +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_ORANGE\n" +"string.text" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text -msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. f|Qh +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_ARROW\n" +"string.text" +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK.imagebutton.quickhelptext -msgid "Set Start Date/Time" -msgstr "Установить начальные дату/время" +#. D@,f +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_SQUARE\n" +"string.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.FT_DATE2.fixedtext.text -msgid "and" -msgstr "и" +#. \qSS +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_CIRCLE\n" +"string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text -msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +#. H=6J +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_NONE\n" +"string.text" +msgid "- none -" +msgstr "- нет -" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.IB_CLOCK2.imagebutton.quickhelptext -msgid "Set End Date/Time" -msgstr "Установить конечные дату/время" +#. #BK4 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TRANSPARENCE\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_AUTOR.checkbox.text -msgid "~Author" -msgstr "Автор" +#. 9$(u +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_CENTERED\n" +"string.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_RANGE.checkbox.text -msgid "~Range" -msgstr "Диапазон" +#. $0Bc +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n" +"string.text" +msgid "Not centered" +msgstr "Не по центру" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_ACTION.string.text -msgid "A~ction" -msgstr "Действие" +#. L{x+ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.text -msgid "..." -msgstr "..." +#. d4w3 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n" +"string.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Оттенки серого" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext -msgid "Set Reference" -msgstr "Установить ссылку" +#. *A-h +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n" +"string.text" +msgid "Black/White" +msgstr "Чёрно-белый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text -msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text" -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +#. $\Ye +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK\n" +"string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Водяные знаки" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_COMBOX.string.text -msgid "Date Condition" -msgstr "Условие даты и времени" +#. \;~s +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF\n" +"string.text" +msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" +msgstr "Видео Intel Indeo (*.ivf)" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN.string.text -msgid "Start Date" -msgstr "Начальная дата" +#. )}dT +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n" +"string.text" +msgid "Video for Windows (*.avi)" +msgstr "Видео для Windows (*.avi)" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_SPIN1.string.text -msgid "End Date" -msgstr "Конечная дата" +#. r-m= +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV\n" +"string.text" +msgid "QuickTime Movie (*.mov)" +msgstr "Видео QuickTime (*.mov)" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN.string.text -msgid "Start Time" -msgstr "Начальное время" +#. F##] +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG\n" +"string.text" +msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" +msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_DATE_TIME_SPIN1.string.text -msgid "End Time" -msgstr "Конечное время" +#. 7pWj +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_EXTFILTER_ALL\n" +"string.text" +msgid "<All>" +msgstr "<Все>" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_TREE.string.text -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" +#. 2fN! +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Insert sound" +msgstr "Вставить звук" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_VIEW.string.text -msgid "List" -msgstr "Список" +#. ff1/ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Insert video" +msgstr "Вставить видео" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPT.pushbutton.text -msgid "~Accept" -msgstr "Принять" +#. UoYH +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_VIOLET\n" +"string.text" +msgid "Violet" +msgstr "Фиолетовый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECT.pushbutton.text -msgid "~Reject" -msgstr "Отклонить" +#. T6Uh +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDEAUX\n" +"string.text" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Бордовый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text -msgid "A~ccept All" -msgstr "Принять все" +#. g[sz +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PALE_YELLOW\n" +"string.text" +msgid "Pale yellow" +msgstr "Бледно-жёлтый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text -msgid "R~eject All" -msgstr "Отклонить все" +#. 37`H +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PALE_GREEN\n" +"string.text" +msgid "Pale green" +msgstr "Бледно-зелёный" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#. a^Fi +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DKVIOLET\n" +"string.text" +msgid "Dark violet" +msgstr "Тёмно-фиолетовый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE1.string.text -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. $,LE +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_SALMON\n" +"string.text" +msgid "Salmon" +msgstr "Оранжево-розовый" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text -msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE2.string.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. t6^X +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_SEABLUE\n" +"string.text" +msgid "Sea blue" +msgstr "Лазурный" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE3.string.text -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. baDQ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_SUN\n" +"string.text" +msgid "Sun" +msgstr "Sun" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE4.string.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. fIvL +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n" +"string.text" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграмма" -#: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text -msgctxt "ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +#. S2^B +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n" +"string.text" +msgid "3D" +msgstr "Трёхмерный" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметры" +#. ./fX +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n" +"string.text" +msgid "Black 1" +msgstr "Чёрный 1" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CM.menuitem.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметры" +#. GET( +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n" +"string.text" +msgid "Black 2" +msgstr "Чёрный 2" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_M.menuitem.text" -msgid "Meter" -msgstr "Метры" +#. ^)|Z +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_KM.menuitem.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Километры" +#. _:#G +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN\n" +"string.text" +msgid "Brown" +msgstr "Коричневый" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_INCH.menuitem.text" -msgid "Inch" -msgstr "Дюймы" +#. }IC/ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY\n" +"string.text" +msgid "Currency" +msgstr "Денежный" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_FOOT.menuitem.text" -msgid "Foot" -msgstr "Футы" +#. .S3E +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D\n" +"string.text" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Денежный, трёхмерный" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MILE.menuitem.text" -msgid "Miles" -msgstr "Мили" +#. c#0: +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n" +"string.text" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Денежный, серый" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_POINT.menuitem.text" -msgid "Point" -msgstr "Пункт" +#. Gg8g +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n" +"string.text" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Денежный, фиолетовый" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_PICA.menuitem.text" -msgid "Pica" -msgstr "Пики" +#. cDSn +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n" +"string.text" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Денежный, бирюзовый" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text" -msgid "Char" -msgstr "Символ" +#. ?R3j +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n" +"string.text" +msgid "Gray" +msgstr "Серый" -#: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Строка" +#. oL#[ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT.string.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. Q0v/ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n" +"string.text" +msgid "Lavender" +msgstr "Фиолетовый" -#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT.string.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. KW1M +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL.string.text -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичный" +#. o$t6 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n" +"string.text" +msgid "Turquoise" +msgstr "Бирюзовый" -#: ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text -msgctxt "ruler.src#RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER.string.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. +dZg +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW\n" +"string.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text -msgid "Basic Latin" -msgstr "Основная латиница" +#. 4kD6 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n" +"string.text" +msgid "Line joint averaged" +msgstr "Усреднённый переход линий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text -msgid "Latin-1" -msgstr "Латиница-1" +#. ca}z +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n" +"string.text" +msgid "Line joint bevel" +msgstr "Наклонный переход линий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Расширенная латиница-A" +#. 4gl1 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n" +"string.text" +msgid "Line joint miter" +msgstr "Соединение линий под 45 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Расширенная латиница-B" +#. _e#D +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n" +"string.text" +msgid "Line joint round" +msgstr "Скруглённое соединение линий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Фонетические знаки" +#. 0QvO +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT0\n" +"string.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS.string.text -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Символы изменения пробела" +#. 2IUW +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT1\n" +"string.text" +msgid "Linear blue/white" +msgstr "Линейный: синий/белый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Дополняющие диакритические знаки" +#. **.u +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT2\n" +"string.text" +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "Линейный: пурпурный/зелёный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text -msgid "Basic Greek" -msgstr "Греческий основной" +#. Rq6Z +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT3\n" +"string.text" +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "Линейный: жёлтый/коричневый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text -msgid "Greek Symbols And Coptic" -msgstr "Греческие и коптские символы" +#. =@k* +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT4\n" +"string.text" +msgid "Radial green/black" +msgstr "Радиальный: зелёный/чёрный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" +#. =V|d +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT5\n" +"string.text" +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "Радиальный: красный/жёлтый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text -msgid "Cyrillic Supplementary" -msgstr "Добавление к кириллице" +#. -j}d +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT6\n" +"string.text" +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "Прямоугольный: красный/белый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" +#. {@_I +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT7\n" +"string.text" +msgid "Square yellow/white" +msgstr "Квадратный: жёлтый/белый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text -msgid "Basic Hebrew" -msgstr "Иврит основной" +#. 1Skd +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT8\n" +"string.text" +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "Эллипсоидный: серо-голубой/голубой" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text -msgid "Hebrew Extended" -msgstr "Основной иврит" +#. oM!g +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT9\n" +"string.text" +msgid "Axial light red/white" +msgstr "Осевой: светло-красный/белый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text -msgid "Basic Arabic" -msgstr "Арабский основной" +#. l means left +#. +}p8 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT10\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "Диагональ 1l" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text -msgid "Arabic Extended" -msgstr "Арабский расширенный" +#. r means right +#. q3V: +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT11\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "Диагональ 1r" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text -msgid "Devanagari" -msgstr "Деванагари" +#. l means left +#. B:%l +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT12\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "Диагональ 2l" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.string.text -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" +#. r means right +#. W]lX +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT13\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "Диагональ 2r" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GURMUKHI.string.text -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Гурмухи" +#. l means left +#. /x`\ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT14\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "Диагональ 3l" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GUJARATI.string.text -msgid "Gujarati" -msgstr "Гуджарати" +#. r means right +#. Fg+s +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT15\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "Диагональ 3r" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ORIYA.string.text -msgid "Oriya" -msgstr "Ория" +#. l means left +#. ye]m +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT16\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "Диагональ 4l" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.string.text -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильский" +#. r means right +#. \v5O +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT17\n" +"string.text" +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "Диагональ 4r" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TELUGU.string.text -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" +#. vaV4 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT18\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "Диагональ, синий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANNADA.string.text -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" +#. *+S? +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT19\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Green" +msgstr "Диагональ, зелёный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MALAYALAM.string.text -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" +#. YJp% +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT20\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "Диагональ, оранжевый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.string.text -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" +#. BwOZ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT21\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Red" +msgstr "Диагональ, красный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LAO.string.text -msgid "Lao" -msgstr "Лаосский" +#. a:Ie +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT22\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "Диагональ, бирюзовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text -msgid "Basic Georgian" -msgstr "Грузинский основной" +#. m]oV +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT23\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "Диагональ, фиолетовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text -msgid "Georgian Extended" -msgstr "Расширенный грузинский" +#. 6LMG +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT24\n" +"string.text" +msgid "From a Corner" +msgstr "Из угла" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Хангыль джамо" +#. Dcx` +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT25\n" +"string.text" +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "Из угла, синий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text -msgid "Latin Extended Additionals" -msgstr "Расширенные латинские дополнения" +#. -u_V +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT26\n" +"string.text" +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "Из угла, зелёный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text -msgid "Greek Extended" -msgstr "Греческий расширенный" +#. Hl?J +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT27\n" +"string.text" +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "Из угла, оранжевый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text -msgid "General punctuation" -msgstr "Общая пунктуация" +#. z8CO +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT28\n" +"string.text" +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "Из угла, красный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхние и нижние индексы" +#. @+Uk +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT29\n" +"string.text" +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "Из угла, бирюзовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Денежные символы" +#. Rrb9 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT30\n" +"string.text" +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "Из угла, фиолетовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text -msgid "Combining Diacritical Symbols" -msgstr "Дополняющие диакритические символы" +#. (u!% +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT31\n" +"string.text" +msgid "From the Middle" +msgstr "Из середины" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Буквоподобные символы" +#. $\qP +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT32\n" +"string.text" +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "Из середины, синий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text -msgid "Number Forms" -msgstr "Числовые формы" +#. ?XlE +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT33\n" +"string.text" +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "Из середины, зелёный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text -msgid "Arrows" -msgstr "Стрелки" +#. xk0# +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT34\n" +"string.text" +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "Из середины, оранжевый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Математические операторы" +#. L3*% +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT35\n" +"string.text" +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "Из середины, красный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Технические символы" +#. ZNEY +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT36\n" +"string.text" +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "Из середины, бирюзовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text -msgid "Control Pictures" -msgstr "Значки управляющих кодов" +#. *P~a +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT37\n" +"string.text" +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "Из середины, фиолетовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Оптическое распознавание символов" +#. `?W- +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT38\n" +"string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Вложенные буквы и цифры" +#. E6^f +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT39\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "Горизонтальный, синий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text -msgid "Box Drawing" -msgstr "Символы рамок" +#. l4.b +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT40\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Green" +msgstr "Горизонтальный, залёный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text -msgid "Block Elements" -msgstr "Символы заполнения" +#. 0M\f +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT41\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "Горизонтальный, оранжевый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Геометрические фигуры" +#. ^Q$k +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT42\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Red" +msgstr "Горизонтальный, красный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различные значки" +#. GQVX +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT43\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "Горизонтальный, бирюзовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text -msgid "Dingbats" -msgstr "Значки Dingbats" +#. ;oU) +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT44\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "Горизонтальный, фиолетовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text -msgid "CJK Symbols And Punctuation" -msgstr "CJK - символы и пунктуация" +#. A1n+ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT45\n" +"string.text" +msgid "Radial" +msgstr "Круговой" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text -msgid "Hiragana" -msgstr "Хирагана" +#. 0gUK +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT46\n" +"string.text" +msgid "Radial Blue" +msgstr "Круговой, синий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA.string.text -msgid "Katakana" -msgstr "Катакана" +#. ,fLb +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT47\n" +"string.text" +msgid "Radial Green" +msgstr "Круговой, зелёный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO.string.text -msgid "Bopomofo" -msgstr "Бопомофо" +#. FgLF +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT48\n" +"string.text" +msgid "Radial Orange" +msgstr "Круговой, оранжевый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Хангыль, совместимый с джамо" +#. !ZEv +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT49\n" +"string.text" +msgid "Radial Red" +msgstr "Круговой, красный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text -msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "Различные CJK-символы" +#. l-nQ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT50\n" +"string.text" +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "Круговой, бирюзовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text -msgid "Enclosed CJK Letters And Months" -msgstr "CJK - вложенные буквы и месяцы" +#. tDzS +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT51\n" +"string.text" +msgid "Radial Violet" +msgstr "Круговой, фиолетовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK - символы совместимости" +#. P;7E +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT52\n" +"string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text -msgid "Hangul" -msgstr "Хангыль" +#. abD8 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT53\n" +"string.text" +msgid "Vertical Blue" +msgstr "Вертикальный, синий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "CJK - унифицированные иероглифы" +#. oD4L +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT54\n" +"string.text" +msgid "Vertical Green" +msgstr "Вертикальный, зелёный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text -msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" -msgstr "Унифицированные идеографические CJK-символы, расширение A" +#. sU(* +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT55\n" +"string.text" +msgid "Vertical Orange" +msgstr "Вертикальный, оранжевый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text -msgid "Private Use Area" -msgstr "Область личных символов" +#. mAjX +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT56\n" +"string.text" +msgid "Vertical Red" +msgstr "Вертикальный, красный" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK - иероглифы совместимости" +#. %g1[ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT57\n" +"string.text" +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "Вертикальный, бирюзовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Декоративные варианты букв" +#. `NuQ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GRDT58\n" +"string.text" +msgid "Vertical Violet" +msgstr "Вертикальный, фиолетовый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Арабский декоративный-A" +#. hxV! +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH0\n" +"string.text" +msgid "Black 45 degrees wide" +msgstr "Чёрная 45 градусов, разреженная" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Дополняющие половинки" +#. -I#$ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH1\n" +"string.text" +msgid "Black 45 degrees" +msgstr "Чёрная 45 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK - варианты совместимости" +#. M#*T +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH2\n" +"string.text" +msgid "Black -45 degrees" +msgstr "Чёрная -45 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Варианты малого размера" +#. 0v2A +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH3\n" +"string.text" +msgid "Black 90 degrees" +msgstr "Чёрная 90 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Арабский декоративный-B" +#. nkeB +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH4\n" +"string.text" +msgid "Red crossed 45 degrees" +msgstr "Красная перекрёстная 45 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text -msgid "Half-width and Full-width Forms" -msgstr "Формы половинной и полной ширины" +#. java +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH5\n" +"string.text" +msgid "Red crossed 0 degrees" +msgstr "Красная перекрёстная 0 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text -msgid "Specials" -msgstr "Специальные" +#. ~Do6 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH6\n" +"string.text" +msgid "Blue crossed 45 degrees" +msgstr "Синяя перекрёстная 45 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text -msgid "Hangul Ga" -msgstr "Хангыль Ga" +#. NC%* +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH7\n" +"string.text" +msgid "Blue crossed 0 degrees" +msgstr "Синяя перекрёстная 0 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA.string.text -msgid "Hangul Na" -msgstr "Хангыль Na" +#. MC.\ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH8\n" +"string.text" +msgid "Blue triple 90 degrees" +msgstr "Синяя тройная 90 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA.string.text -msgid "Hangul Da" -msgstr "Хангыль Da" +#. q0-^ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH9\n" +"string.text" +msgid "Black 0 degrees" +msgstr "Чёрная 0 градусов" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA.string.text -msgid "Hangul Ra" -msgstr "Хангыль Ra" +#. nHh5 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_HATCH10\n" +"string.text" +msgid "Hatching" +msgstr "Штриховка" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA.string.text -msgid "Hangul Ma" -msgstr "Хангыль Ma" +#. B/b* +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP0\n" +"string.text" +msgid "Blank" +msgstr "Пусто" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA.string.text -msgid "Hangul Ba" -msgstr "Хангыль Ba" +#. _rbg +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP1\n" +"string.text" +msgid "Sky" +msgstr "Небо" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA.string.text -msgid "Hangul Sa" -msgstr "Хангыль Sa" +#. f}dG +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP2\n" +"string.text" +msgid "Water" +msgstr "Вода" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH.string.text -msgid "Hangul Ah" -msgstr "Хангыль Ah" +#. coUj +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP3\n" +"string.text" +msgid "Coarse grained" +msgstr "Крупная зернистость" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA.string.text -msgid "Hangul Ja" -msgstr "Хангыль Ja" +#. ^Pg_ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP4\n" +"string.text" +msgid "Mercury" +msgstr "Ртуть" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA.string.text -msgid "Hangul Cha" -msgstr "Хангыль Cha" +#. C:lo +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP5\n" +"string.text" +msgid "Space" +msgstr "Космос" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA.string.text -msgid "Hangul Ka" -msgstr "Хангыль Ka" +#. [T-p +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP6\n" +"string.text" +msgid "Metal" +msgstr "Металл" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA.string.text -msgid "Hangul Ta" -msgstr "Хангыль Ta" +#. Bp@Q +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP7\n" +"string.text" +msgid "Droplets" +msgstr "Капли" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA.string.text -msgid "Hangul Pa" -msgstr "Хангыль Pa" +#. I{Td +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP8\n" +"string.text" +msgid "Marble" +msgstr "Мрамор" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA.string.text -msgid "Hangul Ha" -msgstr "Хангыль Ha" +#. -]7v +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP9\n" +"string.text" +msgid "Linen" +msgstr "Полотно" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_YI.string.text -msgid "Yi" -msgstr "Йи (ицзу)" +#. ;[Oj +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP10\n" +"string.text" +msgid "Stone" +msgstr "Камень" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SINHALA.string.text -msgid "Sinhala" -msgstr "Сингальский" +#. _RkM +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP11\n" +"string.text" +msgid "Gravel" +msgstr "Гравий" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TIBETAN.string.text -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетский" +#. ?f!z +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP12\n" +"string.text" +msgid "Wall" +msgstr "Стена" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MYANMAR.string.text -msgid "Myanmar" -msgstr "Бирманский" +#. S%/S +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP13\n" +"string.text" +msgid "Brownstone" +msgstr "Кирпич" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KHMER.string.text -msgid "Khmer" -msgstr "Кхмерский" +#. HU69 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP14\n" +"string.text" +msgid "Netting" +msgstr "Сеть" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OGHAM.string.text -msgid "Ogham" -msgstr "Огхам" +#. Ldmo +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP15\n" +"string.text" +msgid "Leaves" +msgstr "Листья" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_RUNIC.string.text -msgid "Runic" -msgstr "Рунический" +#. pY=D +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP16\n" +"string.text" +msgid "Artificial Turf" +msgstr "Искусственный дёрн" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SYRIAC.string.text -msgid "Syriac" -msgstr "Сирийский" +#. zJ6s +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP17\n" +"string.text" +msgid "Daisy" +msgstr "Маргаритки" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAANA.string.text -msgid "Thaana" -msgstr "Тхаана" +#. 2Awr +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP18\n" +"string.text" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевый" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC.string.text -msgid "Ethiopic" -msgstr "Эфиопский" +#. [Rpo +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP19\n" +"string.text" +msgid "Fiery" +msgstr "Огонь" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CHEROKEE.string.text -msgid "Cherokee" -msgstr "Чероки" +#. D9]* +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP20\n" +"string.text" +msgid "Roses" +msgstr "Розы" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text -msgid "Canadan Aboriginal Syllables" -msgstr "Слоги канадских аборигенов" +#. qJ7: +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_BMP21\n" +"string.text" +msgid "Bitmap" +msgstr "Растровое изображение" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" +#. a6gk +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH0\n" +"string.text" +msgid "Ultrafine dashed" +msgstr "Сверхтонкий штрих" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Разнообразные математические символы-A" +#. +22I +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH1\n" +"string.text" +msgid "Fine dashed" +msgstr "Тонкий штрих" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "Добавочные стрелки A" +#. PN._ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH2\n" +"string.text" +msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" +msgstr "Сверхтонкая 2 точки 3 штриха" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Шаблоны Брайля" +#. GDTA +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH3\n" +"string.text" +msgid "Fine dotted" +msgstr "Тонкий пунктир 1" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "добавочные стрелки B" +#. .4aa +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH4\n" +"string.text" +msgid "Line with fine dots" +msgstr "Линия с тонким пунктиром" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Разнообразные математические символы-B" +#. d^iC +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH5\n" +"string.text" +msgid "Fine dashed (variable)" +msgstr "Тонкий пунктир 2" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text -msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "Дальневосточные корневые дополнения" +#. 1TJm +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH6\n" +"string.text" +msgid "3 dashes 3 dots (variable)" +msgstr "3 штриха 3 точки" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS.string.text -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "Кандзи корни" +#. Abkk +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH7\n" +"string.text" +msgid "Ultrafine dotted (variable)" +msgstr "Сверхтонкий пунктир" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "Символы идеографического описания" +#. PHXp +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH8\n" +"string.text" +msgid "Line style 9" +msgstr "Стиль линии 9" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text -msgid "Tagalog" -msgstr "Тагальский" +#. T4`d +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH9\n" +"string.text" +msgid "2 dots 1 dash" +msgstr "2 точки 1 штрих" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANUNOO.string.text -msgid "Hanunoo" -msgstr "Хануну" +#. 4))k +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH10\n" +"string.text" +msgid "Dashed (variable)" +msgstr "Пунктир 2" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGBANWA.string.text -msgid "Tagbanwa" -msgstr "Тагбанва" +#. \(JO +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH11\n" +"string.text" +msgid "Dashed" +msgstr "Пунктир 1" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BUHID.string.text -msgid "Buhid" -msgstr "Бухид" +#. |GC_ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_DASH12\n" +"string.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANBUN.string.text -msgid "Kanbun" -msgstr "Вэньянь" +#. dN_J +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND0\n" +"string.text" +msgid "Arrow concave" +msgstr "Вогнутая стрелка" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Расширенные бопомофо (китайские)" +#. g`{$ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND1\n" +"string.text" +msgid "Square 45" +msgstr "Ромб" -#: ucsubset.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text -msgid "Katakana Phonetics" -msgstr "Катакана фонетическая" +#. 8JwJ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND2\n" +"string.text" +msgid "Small arrow" +msgstr "Короткая стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SOLID.string.text -msgid "Continuous" -msgstr "Сплошная" +#. a$FV +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND3\n" +"string.text" +msgid "Dimension lines" +msgstr "Размерные линии" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRADIENT.string.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" +#. crK- +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND4\n" +"string.text" +msgid "Double Arrow" +msgstr "Двойная стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Текстура" +#. kkzY +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND5\n" +"string.text" +msgid "Rounded short arrow" +msgstr "Скруглённая короткая стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" +#. jSFR +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND6\n" +"string.text" +msgid "Symmetric arrow" +msgstr "Симметричная стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимая" +#. LV/) +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND7\n" +"string.text" +msgid "Line arrow" +msgstr "Линейная стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR.string.text -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. kpC_ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND8\n" +"string.text" +msgid "Rounded large arrow" +msgstr "Скруглённая длинная стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH.string.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Штриховка" +#. ?A_G +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND9\n" +"string.text" +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text -msgid "Arrowheads" -msgstr "Стили стрелок" +#. In)1 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND10\n" +"string.text" +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CLOSE.string.text -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#. dXE$ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND11\n" +"string.text" +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +#. Ue~% +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND12\n" +"string.text" +msgid "Short line arrow" +msgstr "Короткая стрелка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUE.string.text" -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#. #TkI +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND13\n" +"string.text" +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "Треугольник без заливки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREEN.string.text" -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#. HnPz +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND14\n" +"string.text" +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "Ромб без заливки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CYAN.string.text" -msgid "Turquoise" -msgstr "Бирюзовый" +#. sd:A +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND15\n" +"string.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Ромб" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_RED.string.text" -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#. q#eZ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND16\n" +"string.text" +msgid "Circle unfilled" +msgstr "Круг без заливки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_MAGENTA.string.text -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" +#. qNbi +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND17\n" +"string.text" +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "Квадрат 45 без заливки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BROWN.string.text" -msgid "Brown" -msgstr "Коричневый" +#. CC=_ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND18\n" +"string.text" +msgid "Square unfilled" +msgstr "Квадрат без заливки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GREY.string.text" -msgid "Gray" -msgstr "Серый" +#. !k/% +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND19\n" +"string.text" +msgid "Half circle unfilled" +msgstr "Полукруг без заливки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREY.string.text -msgid "Light gray" -msgstr "Светло-серый" +#. KX2( +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LEND20\n" +"string.text" +msgid "Arrowhead" +msgstr "Стили стрелок" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTBLUE.string.text -msgid "Light blue" -msgstr "Светло-синий" +#. 2iP@ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TRASNGR0\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTGREEN.string.text -msgid "Light green" -msgstr "Светло-зелёный" +#. pG7h +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметры" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTCYAN.string.text -msgid "Light cyan" -msgstr "Светло-бирюзовый" +#. PN;f +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметры" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTRED.string.text -msgid "Light red" -msgstr "Светло-красный" +#. rbIa +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "Метры" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIGHTMAGENTA.string.text -msgid "Light magenta" -msgstr "Светло-пурпурный" +#. kest +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километры" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_YELLOW.string.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" +#. ncJE +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюймы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_WHITE.string.text -msgid "White" -msgstr "Белый" +#. =Fd` +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "Футы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLUEGREY.string.text -msgid "Blue gray" -msgstr "Сине-серый" +#. @EP# +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ORANGE.string.text" -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" +#. e}H) +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пики" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_ARROW.string.text" -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" +#. 5~/R +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_SQUARE.string.text" -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +#. gqVv +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "Символ" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_CIRCLE.string.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NONE.string.text -msgid "- none -" -msgstr "- нет -" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENCE.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_CENTERED.string.text -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_NOTCENTERED.string.text -msgid "Not centered" -msgstr "Не по центру" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD.string.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS.string.text -msgid "Grayscale" -msgstr "Оттенки серого" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO.string.text -msgid "Black/White" -msgstr "Чёрно-белый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK.string.text -msgid "Watermark" -msgstr "Водяные знаки" - -#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_IVF.string.text -msgid "Intel Indeo Video (*.ivf)" -msgstr "Видео Intel Indeo (*.ivf)" - -#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI.string.text -msgid "Video for Windows (*.avi)" -msgstr "Видео для Windows (*.avi)" - -#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text -msgid "QuickTime Movie (*.mov)" -msgstr "Видео QuickTime (*.mov)" - -#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text -msgid "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" -msgstr "MPEG - Motion Pictures Experts Group (*.mpe;*.mpeg;*.mpg)" - -#: sdstring.src#STR_EXTFILTER_ALL.string.text -msgid "<All>" -msgstr "<Все>" - -#: sdstring.src#STR_INSERT_SOUND_TITLE.string.text -msgid "Insert sound" -msgstr "Вставить звук" - -#: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_TITLE.string.text -msgid "Insert video" -msgstr "Вставить видео" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_VIOLET.string.text -msgid "Violet" -msgstr "Фиолетовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BORDEAUX.string.text -msgid "Bordeaux" -msgstr "Бордовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_YELLOW.string.text -msgid "Pale yellow" -msgstr "Бледно-жёлтый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_PALE_GREEN.string.text -msgid "Pale green" -msgstr "Бледно-зелёный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DKVIOLET.string.text -msgid "Dark violet" -msgstr "Тёмно-фиолетовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SALMON.string.text -msgid "Salmon" -msgstr "Оранжево-розовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_SEABLUE.string.text -msgid "Sea blue" -msgstr "Лазурный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_SUN.string.text -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_CHART.string.text -msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D.string.text -msgid "3D" -msgstr "Трёхмерный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1.string.text -msgid "Black 1" -msgstr "Чёрный 1" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2.string.text -msgid "Black 2" -msgstr "Чёрный 2" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE.string.text" -msgid "Blue" -msgstr "Синий" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN.string.text" -msgid "Brown" -msgstr "Коричневый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.string.text -msgid "Currency" -msgstr "Денежный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D.string.text -msgid "Currency 3D" -msgstr "Денежный, трёхмерный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY.string.text -msgid "Currency Gray" -msgstr "Денежный, серый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER.string.text -msgid "Currency Lavender" -msgstr "Денежный, фиолетовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE.string.text -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "Денежный, бирюзовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY.string.text" -msgid "Gray" -msgstr "Серый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN.string.text" -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER.string.text -msgid "Lavender" -msgstr "Фиолетовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED.string.text" -msgid "Red" -msgstr "Красный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE.string.text" -msgid "Turquoise" -msgstr "Бирюзовый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW.string.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE.string.text -msgid "Line joint averaged" -msgstr "Усреднённый переход линий" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL.string.text -msgid "Line joint bevel" -msgstr "Наклонный переход линий" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER.string.text -msgid "Line joint miter" -msgstr "Соединение линий под 45 градусов" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND.string.text -msgid "Line joint round" -msgstr "Скруглённое соединение линий" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT0.string.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT1.string.text -msgid "Linear blue/white" -msgstr "Линейный: синий/белый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT2.string.text -msgid "Linear magenta/green" -msgstr "Линейный: пурпурный/зелёный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT3.string.text -msgid "Linear yellow/brown" -msgstr "Линейный: жёлтый/коричневый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT4.string.text -msgid "Radial green/black" -msgstr "Радиальный: зелёный/чёрный" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT5.string.text -msgid "Radial red/yellow" -msgstr "Радиальный: красный/жёлтый" - -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT6.string.text -msgid "Rectangular red/white" -msgstr "Прямоугольный: красный/белый" +#. ;9^I +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "Строка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT7.string.text -msgid "Square yellow/white" -msgstr "Квадратный: жёлтый/белый" +#. vU-L +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_USER\n" +"string.text" +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT8.string.text -msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" -msgstr "Эллипсоидный: серо-голубой/голубой" +#. hYKG +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1\n" +"string.text" +msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" +msgstr "Зелёный 1 (палитра LibreOffice)" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT9.string.text -msgid "Axial light red/white" -msgstr "Осевой: светло-красный/белый" +#. PdOG +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" +"string.text" +msgid "Green Accent" +msgstr "Зелёный оттенок" -#. l means left -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT10.string.text -msgid "Diagonal 1l" -msgstr "Диагональ 1l" +#. [./g +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" +"string.text" +msgid "Blue Accent" +msgstr "Синий оттенок" -#. r means right -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT11.string.text -msgid "Diagonal 1r" -msgstr "Диагональ 1r" +#. 2V(d +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" +"string.text" +msgid "Orange Accent" +msgstr "Оранжевый оттенок" -#. l means left -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT12.string.text -msgid "Diagonal 2l" -msgstr "Диагональ 2l" +#. Qo6F +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE\n" +"string.text" +msgid "Purple" +msgstr "Пурпурный" -#. r means right -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT13.string.text -msgid "Diagonal 2r" -msgstr "Диагональ 2r" +#. Df#O +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" +"string.text" +msgid "Purple Accent" +msgstr "Пурпурный оттенок" -#. l means left -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT14.string.text -msgid "Diagonal 3l" -msgstr "Диагональ 3l" +#. dahA +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" +"string.text" +msgid "Yellow Accent" +msgstr "Жёлтый оттенок" -#. r means right -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT15.string.text -msgid "Diagonal 3r" -msgstr "Диагональ 3r" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. 5?aN +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER\n" +"string.text" +msgid "Tango: Butter" +msgstr "Танго: Масло" -#. l means left -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT16.string.text -msgid "Diagonal 4l" -msgstr "Диагональ 4l" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. nk:) +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE\n" +"string.text" +msgid "Tango: Orange" +msgstr "Танго: Апельсин" -#. r means right -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT17.string.text -msgid "Diagonal 4r" -msgstr "Диагональ 4r" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. FbAQ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE\n" +"string.text" +msgid "Tango: Chocolate" +msgstr "Танго: Шоколад" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT18.string.text -msgid "Diagonal Blue" -msgstr "Диагональ, синий" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. 1iOO +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON\n" +"string.text" +msgid "Tango: Chameleon" +msgstr "Танго: Хамелеон" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT19.string.text -msgid "Diagonal Green" -msgstr "Диагональ, зелёный" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. O`Q0 +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE\n" +"string.text" +msgid "Tango: Sky Blue" +msgstr "Танго: Голубое небо" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT20.string.text -msgid "Diagonal Orange" -msgstr "Диагональ, оранжевый" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. =?k~ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_PLUM\n" +"string.text" +msgid "Tango: Plum" +msgstr "Танго: Слива" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT21.string.text -msgid "Diagonal Red" -msgstr "Диагональ, красный" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. 8:UO +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED\n" +"string.text" +msgid "Tango: Scarlet Red" +msgstr "Танго: Красно-алый" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT22.string.text -msgid "Diagonal Turquoise" -msgstr "Диагональ, бирюзовый" +#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines +#. ^)HT +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM\n" +"string.text" +msgid "Tango: Aluminium" +msgstr "Танго: Алюминий" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT23.string.text -msgid "Diagonal Violet" -msgstr "Диагональ, фиолетовый" +#. Ywe` +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n" +"string.text" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Тема галереи" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT24.string.text -msgid "From a Corner" -msgstr "Из угла" +#. MaXk +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n" +"string.text" +msgid "Theme Items" +msgstr "Элементы темы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT25.string.text -msgid "From a Corner, Blue" -msgstr "Из угла, синий" +#. !hAq +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME\n" +"string.text" +msgid "Theme Name" +msgstr "Название темы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT26.string.text -msgid "From a Corner, Green" -msgstr "Из угла, зелёный" +#. B]ov +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND\n" +"string.text" +msgid "Files Found" +msgstr "Найдено файлов" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT27.string.text -msgid "From a Corner, Orange" -msgstr "Из угла, оранжевый" +#. 7tZZ +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT28.string.text -msgid "From a Corner, Red" -msgstr "Из угла, красный" +#. 3Wq? +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN\n" +"string.text" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Основная латиница" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT29.string.text -msgid "From a Corner, Turquoise" -msgstr "Из угла, бирюзовый" +#. n,2` +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_1\n" +"string.text" +msgid "Latin-1" +msgstr "Латиница-1" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT30.string.text -msgid "From a Corner, Violet" -msgstr "Из угла, фиолетовый" +#. }]lk +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Расширенная латиница-A" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT31.string.text -msgid "From the Middle" -msgstr "Из середины" +#. 1wk? +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Расширенная латиница-B" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT32.string.text -msgid "From the Middle, Blue" -msgstr "Из середины, синий" +#. 9{2# +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n" +"string.text" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Фонетические знаки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT33.string.text -msgid "From the Middle, Green" -msgstr "Из середины, зелёный" +#. Yf(, +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS\n" +"string.text" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Символы изменения пробела" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT34.string.text -msgid "From the Middle, Orange" -msgstr "Из середины, оранжевый" +#. I}8c +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n" +"string.text" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Дополняющие диакритические знаки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT35.string.text -msgid "From the Middle, Red" -msgstr "Из середины, красный" +#. OTu| +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n" +"string.text" +msgid "Basic Greek" +msgstr "Греческий основной" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT36.string.text -msgid "From the Middle, Turquoise" -msgstr "Из середины, бирюзовый" +#. M]Xv +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n" +"string.text" +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "Греческие и коптские символы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT37.string.text -msgid "From the Middle, Violet" -msgstr "Из середины, фиолетовый" +#. 8lZ! +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC\n" +"string.text" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT38.string.text -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +#. !|$c +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL\n" +"string.text" +msgid "Cyrillic Supplementary" +msgstr "Добавление к кириллице" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT39.string.text -msgid "Horizontal Blue" -msgstr "Горизонтальный, синий" +#. CtM2 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n" +"string.text" +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT40.string.text -msgid "Horizontal Green" -msgstr "Горизонтальный, залёный" +#. ?y{o +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n" +"string.text" +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Иврит основной" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT41.string.text -msgid "Horizontal Orange" -msgstr "Горизонтальный, оранжевый" +#. `RSL +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Основной иврит" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT42.string.text -msgid "Horizontal Red" -msgstr "Горизонтальный, красный" +#. gQeh +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n" +"string.text" +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Арабский основной" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT43.string.text -msgid "Horizontal Turquoise" -msgstr "Горизонтальный, бирюзовый" +#. `p18 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Арабский расширенный" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT44.string.text -msgid "Horizontal Violet" -msgstr "Горизонтальный, фиолетовый" +#. jm[L +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n" +"string.text" +msgid "Devanagari" +msgstr "Деванагари" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT45.string.text -msgid "Radial" -msgstr "Круговой" +#. uNIp +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BENGALI\n" +"string.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT46.string.text -msgid "Radial Blue" -msgstr "Круговой, синий" +#. 8P`+ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n" +"string.text" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Гурмухи" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT47.string.text -msgid "Radial Green" -msgstr "Круговой, зелёный" +#. ?mdW +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n" +"string.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT48.string.text -msgid "Radial Orange" -msgstr "Круговой, оранжевый" +#. 21x$ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ORIYA\n" +"string.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Ория" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT49.string.text -msgid "Radial Red" -msgstr "Круговой, красный" +#. qOS0 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAMIL\n" +"string.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT50.string.text -msgid "Radial Turquoise" -msgstr "Круговой, бирюзовый" +#. kpda +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TELUGU\n" +"string.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT51.string.text -msgid "Radial Violet" -msgstr "Круговой, фиолетовый" +#. PI.I +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KANNADA\n" +"string.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT52.string.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальный" +#. A]\! +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MALAYALAM\n" +"string.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT53.string.text -msgid "Vertical Blue" -msgstr "Вертикальный, синий" +#. 1xHg +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_THAI\n" +"string.text" +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT54.string.text -msgid "Vertical Green" -msgstr "Вертикальный, зелёный" +#. PC5L +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LAO\n" +"string.text" +msgid "Lao" +msgstr "Лаосский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT55.string.text -msgid "Vertical Orange" -msgstr "Вертикальный, оранжевый" +#. :Qrr +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n" +"string.text" +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Грузинский основной" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT56.string.text -msgid "Vertical Red" -msgstr "Вертикальный, красный" +#. OZ2O +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Расширенный грузинский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT57.string.text -msgid "Vertical Turquoise" -msgstr "Вертикальный, бирюзовый" +#. 2Rh- +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n" +"string.text" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Хангыль джамо" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GRDT58.string.text -msgid "Vertical Violet" -msgstr "Вертикальный, фиолетовый" +#. lmKF +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended Additionals" +msgstr "Расширенные латинские дополнения" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH0.string.text -msgid "Black 45 degrees wide" -msgstr "Чёрная 45 градусов, разреженная" +#. bwZ` +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Греческий расширенный" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH1.string.text -msgid "Black 45 degrees" -msgstr "Чёрная 45 градусов" +#. Obfh +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "General punctuation" +msgstr "Общая пунктуация" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH2.string.text -msgid "Black -45 degrees" -msgstr "Чёрная -45 градусов" +#. $T#4 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n" +"string.text" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Верхние и нижние индексы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH3.string.text -msgid "Black 90 degrees" -msgstr "Чёрная 90 градусов" +#. )Ma! +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Денежные символы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH4.string.text -msgid "Red crossed 45 degrees" -msgstr "Красная перекрёстная 45 градусов" +#. +M:6 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n" +"string.text" +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Дополняющие диакритические символы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH5.string.text -msgid "Red crossed 0 degrees" -msgstr "Красная перекрёстная 0 градусов" +#. {Xo_ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Буквоподобные символы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH6.string.text -msgid "Blue crossed 45 degrees" -msgstr "Синяя перекрёстная 45 градусов" +#. 4Yv! +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Number Forms" +msgstr "Числовые формы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH7.string.text -msgid "Blue crossed 0 degrees" -msgstr "Синяя перекрёстная 0 градусов" +#. qPc- +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARROWS\n" +"string.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH8.string.text -msgid "Blue triple 90 degrees" -msgstr "Синяя тройная 90 градусов" +#. #$Vf +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS\n" +"string.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математические операторы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH9.string.text -msgid "Black 0 degrees" -msgstr "Чёрная 0 градусов" +#. #MQd +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Технические символы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_HATCH10.string.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Штриховка" +#. |2m( +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n" +"string.text" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Значки управляющих кодов" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP0.string.text -msgid "Blank" -msgstr "Пусто" +#. 7]+4 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC\n" +"string.text" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Оптическое распознавание символов" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP1.string.text -msgid "Sky" -msgstr "Небо" +#. %%z5 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n" +"string.text" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Вложенные буквы и цифры" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP2.string.text -msgid "Water" -msgstr "Вода" +#. EzX8 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n" +"string.text" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Символы рамок" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP3.string.text -msgid "Coarse grained" -msgstr "Крупная зернистость" +#. $k3? +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS\n" +"string.text" +msgid "Block Elements" +msgstr "Символы заполнения" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP4.string.text -msgid "Mercury" -msgstr "Ртуть" +#. HWF] +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n" +"string.text" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Геометрические фигуры" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP5.string.text -msgid "Space" -msgstr "Космос" +#. A=%, +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Различные значки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP6.string.text -msgid "Metal" -msgstr "Металл" +#. 2lye +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n" +"string.text" +msgid "Dingbats" +msgstr "Значки Dingbats" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP7.string.text -msgid "Droplets" -msgstr "Капли" +#. kX@b +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "CJK - символы и пунктуация" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP8.string.text -msgid "Marble" -msgstr "Мрамор" +#. 3AoQ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n" +"string.text" +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP9.string.text -msgid "Linen" -msgstr "Полотно" +#. CmUt +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KATAKANA\n" +"string.text" +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP10.string.text -msgid "Stone" -msgstr "Камень" +#. 2}S1 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n" +"string.text" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Бопомофо" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP11.string.text -msgid "Gravel" -msgstr "Гравий" +#. [6dN +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n" +"string.text" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Хангыль, совместимый с джамо" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP12.string.text -msgid "Wall" -msgstr "Стена" +#. kuWq +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n" +"string.text" +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "Различные CJK-символы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP13.string.text -msgid "Brownstone" -msgstr "Кирпич" +#. tQ#~ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n" +"string.text" +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "CJK - вложенные буквы и месяцы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP14.string.text -msgid "Netting" -msgstr "Сеть" +#. Fi!O +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n" +"string.text" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK - символы совместимости" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP15.string.text -msgid "Leaves" -msgstr "Листья" +#. =JOD +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL\n" +"string.text" +msgid "Hangul" +msgstr "Хангыль" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP16.string.text -msgid "Artificial Turf" -msgstr "Искусственный дёрн" +#. I8Hq +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK - унифицированные иероглифы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP17.string.text -msgid "Daisy" -msgstr "Маргаритки" +#. bHU: +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" +msgstr "Унифицированные идеографические CJK-символы, расширение A" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP18.string.text" -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" +#. Z#1i +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n" +"string.text" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Область личных символов" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP19.string.text -msgid "Fiery" -msgstr "Огонь" +#. jihQ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n" +"string.text" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK - иероглифы совместимости" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP20.string.text -msgid "Roses" -msgstr "Розы" +#. F]OC +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION\n" +"string.text" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Декоративные варианты букв" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Растровое изображение" +#. /[!~ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n" +"string.text" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Арабский декоративный-A" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH0.string.text -msgid "Ultrafine dashed" -msgstr "Сверхтонкий штрих" +#. #_Ys +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n" +"string.text" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Дополняющие половинки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH1.string.text -msgid "Fine dashed" -msgstr "Тонкий штрих" +#. (UQX +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n" +"string.text" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK - варианты совместимости" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH2.string.text -msgid "Ultrafine 2 dots 3 dashes" -msgstr "Сверхтонкая 2 точки 3 штриха" +#. 9mhD +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS\n" +"string.text" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Варианты малого размера" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH3.string.text -msgid "Fine dotted" -msgstr "Тонкий пунктир 1" +#. \H+$ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n" +"string.text" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Арабский декоративный-B" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH4.string.text -msgid "Line with fine dots" -msgstr "Линия с тонким пунктиром" +#. 8P6C +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Формы половинной и полной ширины" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH5.string.text -msgid "Fine dashed (variable)" -msgstr "Тонкий пунктир 2" +#. 1!K# +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SPECIALS\n" +"string.text" +msgid "Specials" +msgstr "Специальные" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH6.string.text -msgid "3 dashes 3 dots (variable)" -msgstr "3 штриха 3 точки" +#. $O9S +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ga" +msgstr "Хангыль Ga" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH7.string.text -msgid "Ultrafine dotted (variable)" -msgstr "Сверхтонкий пунктир" +#. T]Cb +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Na" +msgstr "Хангыль Na" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH8.string.text -msgid "Line style 9" -msgstr "Стиль линии 9" +#. r\3O +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Da" +msgstr "Хангыль Da" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH9.string.text -msgid "2 dots 1 dash" -msgstr "2 точки 1 штрих" +#. jvU? +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ra" +msgstr "Хангыль Ra" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH10.string.text -msgid "Dashed (variable)" -msgstr "Пунктир 2" +#. Dn+: +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ma" +msgstr "Хангыль Ma" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH11.string.text -msgid "Dashed" -msgstr "Пунктир 1" +#. !cl_ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ba" +msgstr "Хангыль Ba" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_DASH12.string.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Стиль линии" +#. E?md +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Sa" +msgstr "Хангыль Sa" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND0.string.text -msgid "Arrow concave" -msgstr "Вогнутая стрелка" +#. 5zT# +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ah" +msgstr "Хангыль Ah" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND1.string.text -msgid "Square 45" -msgstr "Ромб" +#. Dhse +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ja" +msgstr "Хангыль Ja" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND2.string.text -msgid "Small arrow" -msgstr "Короткая стрелка" +#. L5Az +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Cha" +msgstr "Хангыль Cha" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND3.string.text -msgid "Dimension lines" -msgstr "Размерные линии" +#. VUd@ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ka" +msgstr "Хангыль Ka" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND4.string.text -msgid "Double Arrow" -msgstr "Двойная стрелка" +#. *I1; +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ta" +msgstr "Хангыль Ta" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND5.string.text -msgid "Rounded short arrow" -msgstr "Скруглённая короткая стрелка" +#. U=\z +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Pa" +msgstr "Хангыль Pa" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND6.string.text -msgid "Symmetric arrow" -msgstr "Симметричная стрелка" +#. Bk*T +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA\n" +"string.text" +msgid "Hangul Ha" +msgstr "Хангыль Ha" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND7.string.text -msgid "Line arrow" -msgstr "Линейная стрелка" +#. yfWX +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_YI\n" +"string.text" +msgid "Yi" +msgstr "Йи (ицзу)" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND8.string.text -msgid "Rounded large arrow" -msgstr "Скруглённая длинная стрелка" +#. #BJX +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SINHALA\n" +"string.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Сингальский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND9.string.text" -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#. g{XW +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TIBETAN\n" +"string.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND10.string.text" -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +#. {171 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n" +"string.text" +msgid "Myanmar" +msgstr "Бирманский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND11.string.text" -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" +#. 1+S$ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHMER\n" +"string.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND12.string.text -msgid "Short line arrow" -msgstr "Короткая стрелка" +#. HYfp +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OGHAM\n" +"string.text" +msgid "Ogham" +msgstr "Огхам" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND13.string.text -msgid "Triangle unfilled" -msgstr "Треугольник без заливки" +#. =\KI +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_RUNIC\n" +"string.text" +msgid "Runic" +msgstr "Рунический" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND14.string.text -msgid "Diamond unfilled" -msgstr "Ромб без заливки" +#. 3|93 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n" +"string.text" +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND15.string.text -msgid "Diamond" -msgstr "Ромб" +#. MCJI +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_THAANA\n" +"string.text" +msgid "Thaana" +msgstr "Тхаана" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND16.string.text -msgid "Circle unfilled" -msgstr "Круг без заливки" +#. bo,? +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC\n" +"string.text" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Эфиопский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND17.string.text -msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "Квадрат 45 без заливки" +#. R)/: +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n" +"string.text" +msgid "Cherokee" +msgstr "Чероки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND18.string.text -msgid "Square unfilled" -msgstr "Квадрат без заливки" +#. BE(! +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" +"string.text" +msgid "Canadan Aboriginal Syllables" +msgstr "Слоги канадских аборигенов" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND19.string.text -msgid "Half circle unfilled" -msgstr "Полукруг без заливки" +#. 4?;+ +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN\n" +"string.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND20.string.text -msgid "Arrowhead" -msgstr "Стили стрелок" +#. G8=P +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Разнообразные математические символы-A" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_TRASNGR0.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#. H7bY +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Добавочные стрелки A" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.1.itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметры" +#. ohk) +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS\n" +"string.text" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Шаблоны Брайля" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.2.itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметры" +#. h2@9 +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "добавочные стрелки B" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.3.itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "Метры" +#. CXUm +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Разнообразные математические символы-B" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.4.itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Километры" +#. ,$4z +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n" +"string.text" +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "Дальневосточные корневые дополнения" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.5.itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "Дюймы" +#. p5-( +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS\n" +"string.text" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Кандзи корни" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.6.itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "Футы" +#. uPrU +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n" +"string.text" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Символы идеографического описания" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.7.itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "Мили" +#. $`P] +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n" +"string.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "Тагальский" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.8.itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "Пики" +#. Y0xO +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n" +"string.text" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Хануну" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.9.itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "Пункт" +#. d90G +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAGBANWA\n" +"string.text" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Тагбанва" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text" -msgid "Char" -msgstr "Символ" +#. 6qZW +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BUHID\n" +"string.text" +msgid "Buhid" +msgstr "Бухид" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text -msgctxt "sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text" -msgid "Line" -msgstr "Строка" +#. ZQ%E +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KANBUN\n" +"string.text" +msgid "Kanbun" +msgstr "Вэньянь" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_COLOR_USER.string.text -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#. 5J!) +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Расширенные бопомофо (китайские)" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_1.string.text -msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "Зелёный 1 (палитра LibreOffice)" +#. ^ss; +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n" +"string.text" +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Катакана фонетическая" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_GREEN_ACCENT.string.text -msgid "Green Accent" -msgstr "Зелёный оттенок" +#. ):J\ +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"GRP_DRAWGRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_BLUE_ACCENT.string.text -msgid "Blue Accent" -msgstr "Синий оттенок" +#. -B;P +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_USE_GRIDSNAP\n" +"checkbox.text" +msgid "Sn~ap to grid" +msgstr "Привязывать к сетке" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_ORANGE_ACCENT.string.text -msgid "Orange Accent" -msgstr "Оранжевый оттенок" +#. n[c% +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_GRID_VISIBLE\n" +"checkbox.text" +msgid "V~isible grid" +msgstr "Отображать сетку" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE.string.text -msgid "Purple" -msgstr "Пурпурный" +#. JkJ. +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FL_RESOLUTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_PURPLE_ACCENT.string.text -msgid "Purple Accent" -msgstr "Пурпурный оттенок" +#. dE;9 +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DRAW_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~orizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_LIBRE_YELLOW_ACCENT.string.text -msgid "Yellow Accent" -msgstr "Жёлтый оттенок" +#. Eamr +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DRAW_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "По вертикали" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_BUTTER.string.text -msgid "Tango: Butter" -msgstr "Танго: Масло" +#. %y%k +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FL_DIVISION\n" +"fixedline.text" +msgid "Subdivision" +msgstr "Дополнительные узлы" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ORANGE.string.text -msgid "Tango: Orange" -msgstr "Танго: Апельсин" +#. W6R, +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DIVISION_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Horizont~al" +msgstr "По горизонтали" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHOCOLATE.string.text -msgid "Tango: Chocolate" -msgstr "Танго: Шоколад" +#. r=E5 +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DIVISION_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "V~ertical" +msgstr "По вертикали" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_CHAMELEON.string.text -msgid "Tango: Chameleon" -msgstr "Танго: Хамелеон" +#. _A*e +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_HORZ_POINTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "space(s)" +msgstr "интервал(ов)" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SKY_BLUE.string.text -msgid "Tango: Sky Blue" -msgstr "Танго: Голубое небо" +#. Y185 +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Synchronize a~xes" +msgstr "Синхронизировать оси" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_PLUM.string.text -msgid "Tango: Plum" -msgstr "Танго: Слива" +#. 8Y|q +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"GRP_SNAP\n" +"fixedline.text" +msgid "Snap" +msgstr "Привязка" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_SCARLET_RED.string.text -msgid "Tango: Scarlet Red" -msgstr "Танго: Красно-алый" +#. wW!C +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_HELPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "To snap lines" +msgstr "К направляющим" -#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_TANGO_ALUMINIUM.string.text -msgid "Tango: Aluminium" -msgstr "Танго: Алюминий" +#. =hCQ +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_BORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "To the ~page margins" +msgstr "К полям страницы" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME.string.text -msgid "Gallery Theme" -msgstr "Тема галереи" +#. m}yL +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_FRAME\n" +"checkbox.text" +msgid "To object ~frame" +msgstr "К рамке объекта" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS.string.text -msgid "Theme Items" -msgstr "Элементы темы" +#. A=aA +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_POINTS\n" +"checkbox.text" +msgid "To obje~ct points" +msgstr "К точкам объекта" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMENAME.string.text -msgid "Theme Name" -msgstr "Название темы" +#. ?A:M +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_SNAP_AREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Snap range" +msgstr "Область привязки" -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILESFOUND.string.text -msgid "Files Found" -msgstr "Найдено файлов" +#. 4Y5R +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"MTR_FLD_SNAP_AREA\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixels" +msgstr " пикс." -#: sdstring.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW.string.text -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#. $8pU +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"GRP_ORTHO\n" +"fixedline.text" +msgid "Snap position" +msgstr "Применять привязку" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_LEFT.string.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" +#. -sWc +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_ORTHO\n" +"checkbox.text" +msgid "~When creating or moving objects" +msgstr "При создании/перемещении объектов" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_LEFT.string.text -msgid "Inside" -msgstr "Внутри" +#. aGIN +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_BIGORTHO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Extend edges" +msgstr "При изменении границ" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_RIGHT.string.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" +#. HdGk +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_ROTATE\n" +"checkbox.text" +msgid "When ro~tating" +msgstr "При вращении" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_RIGHT.string.text -msgid "Outside" -msgstr "Снаружи" +#. ?Ri. +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_VERT.string.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. E]1T +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_BEZ_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Point reducti~on" +msgstr "Сокращение точек" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMLEFT.string.text -msgid "From left" -msgstr "Слева" +#. m1bn +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"MTR_FLD_BEZ_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_FROMLEFT.string.text -msgid "From inside" -msgstr "Внутри" +#. wGb! +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FL_IMAGE_DETAILS\n" +"fixedline.text" +msgid "Image Details" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FRAME.string.text -msgid "Paragraph area" -msgstr "Область абзаца" +#. _-N} +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_CG_2_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Original Size:" +msgstr "Исходный размер" + +#. ]Muh +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_CG_3_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "View Size:" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_PRTAREA.string.text" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Область текстового абзаца" +#. :^If +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_CG_5_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Image Capacity:" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_LEFT.string.text -msgid "Left page border" -msgstr "Левый край страницы" +#. H*#s +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_CG_6_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "New Capacity:" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_LEFT.string.text -msgid "Inner page border" -msgstr "Внутренний край страницы" +#. WVJO +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Сеть" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_RIGHT.string.text -msgid "Right page border" -msgstr "Правый край страницы" +#. -}k8 +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"CB_REDUCE_IMAGE_RESOLUTION\n" +"checkbox.text" +msgid "Reduce Image Resolution" +msgstr "Уменьшить разрешение изображения" + +#. R2_* +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_NEW_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#. X_VM +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_NEW_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#. Etra +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_RESOLUTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text -msgid "Outer page border" -msgstr "Наружный край страницы" +#. DR_F +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "75" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_LEFT.string.text -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Левый край абзаца" +#. ^JtQ +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "96" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_LEFT.string.text -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Внутренний край абзаца" +#. ypMh +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "150" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_RIGHT.string.text -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Правый край абзаца" +#. Iuy5 +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "200" +msgstr "200%" + +#. xD-2 +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "300" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_REL_FRM_RIGHT.string.text -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "Наружный край абзаца" +#. @^6t +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS.LB_RESOLUTION\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "600" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_FRAME.string.text -msgid "Entire page" -msgstr "Вся страница" +#. D7R} +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_DPI\n" +"fixedtext.text" +msgid "DPI" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_PRTAREA.string.text -msgid "Page text area" -msgstr "Область текстовой страницы" +#. mHrt +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"RB_LOSSLESS_COMPRESSION\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Lossless compression" +msgstr "Сжатие без потерь" + +#. x\!7 +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_COMPRESSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Compression:" +msgstr "Сжатие" + +#. %/rV +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"RB_JPEG_COMPRESSION\n" +"radiobutton.text" +msgid "~JPEG compression" +msgstr "Без сжатия" + +#. ,|l2 +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"FT_QUALITY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Quality:" +msgstr "Качество" + +#. g)@{ +#: compressgraphicdialog.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"CB_CROP\n" +"checkbox.text" +msgid "Crop" +msgstr "Зерна" + +#. [^q? +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"BUTTON_CG_CALCULATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Вычисления" + +#. Xepc +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"RID_SVXDLG_COMPRESSGRAPHICS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Compress Graphics" +msgstr "" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_TOP.string.text" -msgid "Top" -msgstr "По верху" +#. $.U[ +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_MM\n" +"menuitem.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметры" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BOTTOM.string.text" -msgid "Bottom" -msgstr "По низу" +#. =Rs~ +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_CM\n" +"menuitem.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметры" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_CENTER_HORI.string.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. jT=O +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_M\n" +"menuitem.text" +msgid "Meter" +msgstr "Метры" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMTOP.string.text -msgid "From top" -msgstr "Сверху" +#. g*T^ +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_KM\n" +"menuitem.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километры" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMBOTTOM.string.text -msgid "From bottom" -msgstr "Снизу" +#. )Isx +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_INCH\n" +"menuitem.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюймы" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_BELOW.string.text -msgid "Below" -msgstr "Ниже" +#. JWrD +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_FOOT\n" +"menuitem.text" +msgid "Foot" +msgstr "Футы" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FROMRIGHT.string.text -msgid "From right" -msgstr "Справа" +#. Au_R +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_MILE\n" +"menuitem.text" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" + +#. ^lfX +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_POINT\n" +"menuitem.text" +msgid "Point" +msgstr "Пункт" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_TOP.string.text -msgid "Top page border" -msgstr "Верхний край страницы" +#. 9;k# +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_PICA\n" +"menuitem.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пики" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PG_BOTTOM.string.text -msgid "Bottom page border" -msgstr "Нижний край страницы" +#. 69kY +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_CHAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Char" +msgstr "Символ" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_TOP.string.text -msgid "Top paragraph border" -msgstr "Верхний край абзаца" +#. 7JK, +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_LINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Строка" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_FRM_BOTTOM.string.text -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "Нижний край абзаца" +#. :CDh +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BORDER.string.text -msgid "Margin" -msgstr "Поле" +#. c,qp +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text -msgctxt "swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_PRTAREA.string.text" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Область текстового абзаца" +#. G)QF +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" +"string.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичный" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_LEFT.string.text -msgid "Left frame border" -msgstr "Левый край рамки" +#. zymG +#: ruler.src +msgctxt "" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT.string.text -msgid "Inner frame border" -msgstr "Внутренний край рамки" +#. J%n- +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1252\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Западноевропейская (Windows-1252/WinLatin 1)" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_RIGHT.string.text -msgid "Right frame border" -msgstr "Правый край рамки" +#. z8qP +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh)" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT.string.text -msgid "Outer frame border" -msgstr "Наружный край рамки" +#. %aNk +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-850/международная)" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_FRAME.string.text -msgid "Entire frame" -msgstr "Вся рамка" +#. }KrN +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_437\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-437/США)" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_FLY_REL_PG_PRTAREA.string.text -msgid "Frame text area" -msgstr "Область текстовой рамки" +#. \kT_ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-860/португальская)" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_BASE.string.text -msgid "Base line" -msgstr "По базовой линии" +#. (R,/ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-861/исландская)" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_CHAR.string.text -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. JmrQ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-863/французская (Канада))" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_ROW.string.text -msgid "Row" -msgstr "СТРОКА" +#. +*SO +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-865/скандинавская)" -#: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_REL_LINE.string.text -msgid "Line of text" -msgstr "Строка из текста" +#. iS1T +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ASCII_US\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Западноевропейская (ASCII/США)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0.string.text -msgid "Solid small circular bullets" -msgstr "Маленькие диски" +#. !4NW +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1.string.text -msgid "Solid large circular bullets" -msgstr "Большие диски" +#. 7FRE +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-2)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2.string.text -msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "Ромбы с заливкой" +#. XYSb +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3\n" +"pairedlist.text" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Латинская 3 (ISO-8859-3)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3.string.text -msgid "Solid large square bullets" -msgstr "Большие квадраты с заливкой" +#. 6W_` +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4\n" +"pairedlist.text" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4.string.text -msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "Стрелки вправо без заливки" +#. #Xg9 +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5.string.text -msgid "Right pointing arrow bullets" -msgstr "Стрелки вправо" +#. fQ\] +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6.string.text -msgid "Check mark bullets" -msgstr "Проверить заливку маркеров" +#. KIA] +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7\n" +"pairedlist.text" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7.string.text -msgid "Tick mark bullets" -msgstr "Отметить маркеры" +#. Z$sO +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8\n" +"pairedlist.text" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0.string.text -msgid "Number 1) 2) 3)" -msgstr "Нумерация 1) 2) 3)" +#. =1)d +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9\n" +"pairedlist.text" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1.string.text -msgid "Number 1. 2. 3." -msgstr "Нумерация 1. 2. 3." +#. P^Rr +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-14)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2.string.text -msgid "Number (1) (2) (3)" -msgstr "Нумерация (1) (2) (3)" +#. xCaB +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15/EURO)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3.string.text -msgid "Uppercase Roman number I. II. III." -msgstr "Римские цифры, прописные I. II. III." +#. U*U+ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_737\n" +"pairedlist.text" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Греческая (DOS/OS2-737)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4.string.text -msgid "Uppercase letter A) B) C)" -msgstr "Прописные буквы A) B) C)" +#. wm(+ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_775\n" +"pairedlist.text" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Прибалтийская (DOS/OS2-775)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5.string.text -msgid "Lowercase letter a) b) c)" -msgstr "Строчные буквы a) b) c)" +#. 6O.? +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_852\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-852)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6.string.text -msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" -msgstr "Строчные буквы (a) (b) (c)" +#. `kHr +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_855\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7.string.text -msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "Римские цифры, строчные i. ii. iii." +#. /!hj +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_857\n" +"pairedlist.text" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Турецкая (DOS/OS2-857)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0.string.text -msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Нумерованный, нумерованный, строчные буквы, маленький диск" +#. C57Z +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n" +"pairedlist.text" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1.string.text -msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Нумерованный, строчные буквы, маленький диск" +#. 9Pm# +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_864\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Арабская (DOS/OS2-864)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2.string.text -msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Нумерованный, строчные буквы, строчные римские, прописные буквы, маленькие диски" +#. 2ATI +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866/русский)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3.string.text -msgid "Numeric" -msgstr "Нумерованный" +#. A!Ha +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_IBM_869\n" +"pairedlist.text" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Греческая (DOS/OS2-869/современная)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4.string.text -msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Прописные римские, прописные буквы, строчные римские, строчные буквы, маленькие диски" +#. ];aW +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1250\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Восточноевропейская (Windows-1250/WinLatin 2)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5.string.text -msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "Прописные буквы, прописные римские, строчные буквы, строчные римские, маленькие диски" +#. _T%0 +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1251\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Кириллица (Windows-1251)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6.string.text -msgid "Numeric with all sublevels" -msgstr "Многоуровневая нумерация" +#. \=WS +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1253\n" +"pairedlist.text" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Греческая (Windows-1253)" -#: svxbmpnumvalueset.src#RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7.string.text -msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "Указатели вправо, стрелки вправо, ромбы с заливкой, маленькие диски" +#. O.j_ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1254\n" +"pairedlist.text" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Турецкая (Windows-1254)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.GRP_Q.fixedline.text -msgid "Colors" -msgstr "Цвет" +#. Bh0Z +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1255\n" +"pairedlist.text" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Иврит (Windows-1255)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_1.fixedtext.text -msgid "Source color" -msgstr "Исходный цвет" +#. A|P5 +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1256\n" +"pairedlist.text" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Арабская (Windows-1256)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text -msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_2.fixedtext.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Допуск" +#. 2[bA +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1257\n" +"pairedlist.text" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.fixedtext.text -msgid "Replace with..." -msgstr "Заменить на..." +#. Fxd7 +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.CBX_TRANS.checkbox.text -msgid "Tr~ansparency" -msgstr "Прозрачность" +#. VD-o +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/хорватская)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text -msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.BTN_EXEC.pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "Заменить" +#. HTG_ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text -msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text" -msgid "Pipette" -msgstr "Пипетка" +#. /_LQ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK\n" +"pairedlist.text" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK.dockingwindow.text -msgid "Color Replacer" -msgstr "Замена цвета" +#. |*1; +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND\n" +"pairedlist.text" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh/исландская)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP.string.text -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачный" +#. @.bk +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)" +msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/румынская)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR.string.text -msgid "Source Color" -msgstr "Исходный" +#. Xn2@ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH\n" +"pairedlist.text" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Турецкая (Apple Macintosh)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE.string.text -msgid "Color Palette" -msgstr "Цветовая палитра" +#. WR9k +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Кириллица (Apple Macintosh/украинская)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text -msgctxt "bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE.string.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Допуск" +#. nX]j +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Китайская упрощённая (Apple Macintosh)" -#: bmpmask.src#RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH.string.text -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. i^`: +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_DRAWGRID.fixedline.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. {1l` +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Японская (Apple Macintosh)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_USE_GRIDSNAP.checkbox.text -msgid "Sn~ap to grid" -msgstr "Привязывать к сетке" +#. BY`C +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Корейская (Apple Macintosh)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_GRID_VISIBLE.checkbox.text -msgid "V~isible grid" -msgstr "Отображать сетку" +#. 1^4% +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_932\n" +"pairedlist.text" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Японская (Windows-932)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_RESOLUTION.fixedline.text -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" +#. *4{; +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_936\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Китайская упрощённая (Windows-936)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_X.fixedtext.text -msgid "H~orizontal" -msgstr "По горизонтали" +#. r#E9 +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_949\n" +"pairedlist.text" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Корейская (Windows-949)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DRAW_Y.fixedtext.text -msgid "~Vertical" -msgstr "По вертикали" +#. PM/s +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_950\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Китайская традиционная (Windows-950)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FL_DIVISION.fixedline.text -msgid "Subdivision" -msgstr "Дополнительные узлы" +#. OU@V +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Японская (Shift-JIS)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_X.fixedtext.text -msgid "Horizont~al" -msgstr "По горизонтали" +#. e`LT +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_GB_2312\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Китайская упрощённая (GB-2312)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_DIVISION_Y.fixedtext.text -msgid "V~ertical" -msgstr "По вертикали" +#. #yW^ +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_GB_18030\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Китайская упрощённая (GB-18030)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_HORZ_POINTS.fixedtext.text -msgid "space(s)" -msgstr "интервал(ов)" +#. 5;V) +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_GBT_12345\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Китайская традиционная (GBT-12345)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text -msgid "Synchronize a~xes" -msgstr "Синхронизировать оси" +#. Yj[X +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_GBK\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Китайская упрощённая (GBK/GB-2312-80)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_SNAP.fixedline.text -msgid "Snap" -msgstr "Привязка" +#. 1Y#9 +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_BIG5\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Китайская традиционная (Big5)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_HELPLINES.checkbox.text -msgid "To snap lines" -msgstr "К направляющим" +#. Bx:S +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Китайская традиционная (BIG5-HKSCS)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_BORDER.checkbox.text -msgid "To the ~page margins" -msgstr "К полям страницы" +#. `A:i +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_EUC_JP\n" +"pairedlist.text" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_FRAME.checkbox.text -msgid "To object ~frame" -msgstr "К рамке объекта" +#. x^f) +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_EUC_CN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_SNAP_POINTS.checkbox.text -msgid "To obje~ct points" -msgstr "К точкам объекта" +#. 3joO +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_EUC_TW\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_SNAP_AREA.fixedtext.text -msgid "~Snap range" -msgstr "Область привязки" +#. 7%;= +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP\n" +"pairedlist.text" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_SNAP_AREA.metricfield.text -msgid " Pixels" -msgstr " пикс." +#. eI[% +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Китайская упрощённая (ISO-2022-CN)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.GRP_ORTHO.fixedline.text -msgid "Snap position" -msgstr "Применять привязку" +#. 1n8s +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_KOI8_R\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ORTHO.checkbox.text -msgid "~When creating or moving objects" -msgstr "При создании/перемещении объектов" +#. /TWW +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_UTF7\n" +"pairedlist.text" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Юникод (UTF-7)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_BIGORTHO.checkbox.text -msgid "~Extend edges" -msgstr "При изменении границ" +#. #/Na +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_UTF8\n" +"pairedlist.text" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Юникод (UTF-8)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.CBX_ROTATE.checkbox.text -msgid "When ro~tating" -msgstr "При вращении" +#. O:0! +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-10)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. Za^s +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13\n" +"pairedlist.text" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-13)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.FT_BEZ_ANGLE.fixedtext.text -msgid "Point reducti~on" -msgstr "Сокращение точек" +#. gq#h +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_EUC_KR\n" +"pairedlist.text" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "optgrid.src#RID_SVXPAGE_GRID.MTR_FLD_BEZ_ANGLE.metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " градусов" +#. !O*m +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR\n" +"pairedlist.text" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)" -#: dlgctrl.src#STR_SWITCH.string.text -msgid "Switch" -msgstr "Переключатель" +#. 1%(U +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_1361\n" +"pairedlist.text" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Корейская (Windows-Johab-1361)" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_APPLY.toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#. ^dEf +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n" +"pairedlist.text" +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.toolboxitem.text -msgid "Workspace" -msgstr "Рабочая область" +#. T@/N +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_TIS_620\n" +"pairedlist.text" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Тайская (ISO-8859-11/TIS-620)" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_SELECT.toolboxitem.text" -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#. 4)V| +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_MS_874\n" +"pairedlist.text" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_RECT.toolboxitem.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" +#. nMN: +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_KOI8_U\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кириллица (KOI8-U)" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +#. [rr9 +#: txenctab.src +msgctxt "" +"txenctab.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" +"RTL_TEXTENCODING_PT154\n" +"pairedlist.text" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Кириллица (PT154)" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLY.toolboxitem.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" +#. +4ly +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n" +"string.text" +msgid "Including Styles" +msgstr "Включая стили" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Изменение геометрии" +#. 4)4x +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH\n" +"string.text" +msgid "(Search)" +msgstr "(Найти)" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Переместить узлы" +#. [.wJ +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "(Replace)" +msgstr "(Заменить)" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Вставить узлы" +#. }LMu +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"FT_SEARCH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search for" +msgstr "Найти" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Удалить узлы" +#. Ruc) +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"FT_REPLACE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Re~place with" +msgstr "Заменить на" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text -msgid "AutoContour" -msgstr "Автоконтур" +#. p)5{ +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "Найти" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text" -msgid "Undo " -msgstr "Отменить " +#. 2$+r +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_SEARCH_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Find ~All" +msgstr "Найти все" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_REDO.toolboxitem.text -msgid "Redo " -msgstr "Вернуть " +#. Qz=p +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "Заменить" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_PIPETTE.toolboxitem.text" -msgid "Pipette" -msgstr "Пипетка" +#. fjN1 +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_REPLACE_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Replace A~ll" +msgstr "Заменить все" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text -msgctxt "contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" +#. oFX; +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_MATCH_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Ma~tch case" +msgstr "Учитывать регистр" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Цветовой допуск" +#. E#]b +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_WHOLE_WORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Whole wor~ds only" +msgstr "~Только слово целиком" -#: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text -msgid "Contour Editor" -msgstr "Редактор контура" +#. uC=X +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" -#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text -msgid "" -"The contour has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Контур изменён.\n" -"Сохранить изменения?" +#. Z:[B +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_SELECTIONS\n" +"checkbox.text" +msgid "C~urrent selection only" +msgstr "~Только текущее выделение" -#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Создать новый контур?" +#. Ezsj +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_BACKWARDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Bac~kwards" +msgstr "К началу документа" -#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Установка новой рабочей области\n" -"приведёт к удалению контура.\n" -"Продолжить, несмотря на это?" +#. g1j+ +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular e~xpressions" +msgstr "Регулярное выражение" -#: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text -msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Этот графический объект связан с документом. Разорвать связь, чтобы отредактировать графический объект?" +#. rr0y +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_SIMILARITY\n" +"checkbox.text" +msgid "S~imilarity search" +msgstr "Поиск подобных" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.CB_AUTO_DETECT.checkbox.text -msgid "Automatic detection" -msgstr "Автоматическое распознавание" +#. 2gXq +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_LAYOUTS\n" +"checkbox.text" +msgid "Search for St~yles" +msgstr "Искать по стилям" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_LEFT.fixedtext.text -msgid "Base text" -msgstr "Основной текст" +#. =i)F +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_COMMENTS\n" +"checkbox.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text -msgid "Ruby text" -msgstr "Текст фуриганы" +#. -SDx +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" +"checkbox.text" +msgid "Match character width" +msgstr "Учитывать ширину символов" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_ADJUST.fixedtext.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. *Fa5 +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_JAP_SOUNDS_LIKE\n" +"checkbox.text" +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "Фонетический (японский)" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text -msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.1.stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Влево" +#. t_l_ +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_ATTRIBUTE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Attri~butes..." +msgstr "Атрибуты..." -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text -msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.2.stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#. VZ1P +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_FORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "For~mat..." +msgstr "Формат..." -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text -msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.3.stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#. 4#V? +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"BTN_NOFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~No Format" +msgstr "Без формата" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" +#. !^:t +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"FT_CALC_SEARCHIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Search i~n" +msgstr "Искать в" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.5.stringlist.text -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" +#. 7hDG +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Формулы" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text -msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_POSITION.fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. 2XY| +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Values" +msgstr "Значения" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text -msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.1.stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Сверху" +#. Q3+c +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text -msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION.2.stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Снизу" +#. .RTm +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"FT_CALC_SEARCHDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Search ~direction" +msgstr "Направление поиска" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text -msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Стиль символов фуриганы" +#. cQ[- +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"RB_CALC_ROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ro~ws" +msgstr "Строки" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_STYLIST.pushbutton.text -msgid "Styles" -msgstr "Стилист" +#. iA!r +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"RB_CALC_COLUMNS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Colu~mns" +msgstr "Столбцы" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.fixedtext.text -msgid "Preview:" -msgstr "Предварительный просмотр:" +#. kh8Y +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"CB_ALL_SHEETS\n" +"checkbox.text" +msgid "Search in all sheets" +msgstr "Поиск во всех листах" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_APPLY.okbutton.text -msgid "~Apply" -msgstr "Применить" +#. ]KoS +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"STR_WORDCALC\n" +"string.text" +msgid "~Entire cells" +msgstr "Ячейку целиком" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text -msgctxt "rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.PB_CLOSE.pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. yhRK +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"STR_MORE_BTN\n" +"string.text" +msgid "More ~Options" +msgstr "~Детали" -#: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Фонетическое руководство (Азия)" +#. 8U-q +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"STR_LESS_BTN\n" +"string.text" +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "~Детали" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.1.itemlist.text" -msgid "Border setting" -msgstr "Настройка обрамления" +#. TUf: +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCH\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Найти и заменить" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.2.itemlist.text" -msgid "Left border line" -msgstr "Левая линия рамки" +#. LKe8 +#: prtqry.src +msgctxt "" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Printing selection" +msgstr "Печать выделенного фрагмента" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.3.itemlist.text" -msgid "Right border line" -msgstr "Правая линия рамки" +#. dBAM +#: prtqry.src +msgctxt "" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" +"string.text" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Вы хотите напечатать весь документ или только выделенный фрагмент?" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.4.itemlist.text" -msgid "Top border line" -msgstr "Верхняя линия рамки" +#. S73h +#: prtqry.src +msgctxt "" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n" +"string.text" +msgid "~All" +msgstr "Всё" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.5.itemlist.text" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Нижняя линия рамки" +#. ynE6 +#: prtqry.src +msgctxt "" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "~Selection" +msgstr "Выделение" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.6.itemlist.text" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Горизонтальная линия рамки" +#. ;n%G +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"_TEXT_FT_LMARGIN\n" +"#define.text" +msgid "~Left margin" +msgstr "Левое поле" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.7.itemlist.text" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Вертикальная линия рамки" +#. V+M! +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"_TEXT_FT_RMARGIN\n" +"#define.text" +msgid "R~ight margin" +msgstr "Правое поле" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.8.itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" +#. %GM. +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"CB_TURNON\n" +"checkbox.text" +msgid "Hea~der on" +msgstr "Вкл. вер~хний колонтитул" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS.9.itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" +#. M0LW +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"CB_SHARED\n" +"checkbox.text" +msgid "Same ~content left/right" +msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.1.itemlist.text" -msgid "Border setting" -msgstr "Настройка обрамления" +#. qZ*b +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"CB_SHARED_FIRST\n" +"checkbox.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.2.itemlist.text" -msgid "Left border line" -msgstr "Левая линия рамки" +#. uSdW +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"FT_DIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Интервал" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.3.itemlist.text" -msgid "Right border line" -msgstr "Правая линия рамки" +#. G!)- +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"CB_DYNSPACING\n" +"checkbox.text" +msgid "Use d~ynamic spacing" +msgstr "Использовать ~динамический интервал" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.4.itemlist.text" -msgid "Top border line" -msgstr "Верхняя линия рамки" +#. ZXN; +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "Высота" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.5.itemlist.text" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Нижняя линия рамки" +#. ]q?w +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"CB_HEIGHT_DYN\n" +"checkbox.text" +msgid "~AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.6.itemlist.text" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Горизонтальная линия рамки" +#. L(d{ +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.7.itemlist.text" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Вертикальная линия рамки" +#. giq} +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"BTN_EXTRAS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~More..." +msgstr "Е~щё..." -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.8.itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" +#. YO}Y +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_HEADER\n" +"tabpage.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text -msgctxt "frmsel.src#RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS.9.itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" +#. kDw\ +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"CB_TURNON\n" +"checkbox.text" +msgid "~Footer on" +msgstr "Вкл. ни~жний колонтитул" -#: language.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL.string.text -msgid "[All]" -msgstr "[Все]" +#. fD#8 +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"CB_SHARED\n" +"checkbox.text" +msgid "Same ~content left/right" +msgstr "Одинаковое содержимое слева/справа" -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_OLD_PASSWD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" +#. @O0b +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"CB_SHARED_FIRST\n" +"checkbox.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "" -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text -msgid "Old password" -msgstr "Старый пароль" +#. SDtf +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"FT_DIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Интервал" -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_NEW_PASSWD.fixedtext.text -msgid "Pa~ssword" -msgstr "Пароль" +#. y`;r +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"CB_DYNSPACING\n" +"checkbox.text" +msgid "Use d~ynamic spacing" +msgstr "Использовать ~динамический интервал" -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FT_REPEAT_PASSWD.fixedtext.text -msgid "Confi~rm" -msgstr "Подтвердить" +#. Lj8? +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "Высота" -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_NEW_PASSWD.fixedline.text -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" +#. r-P7 +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"CB_HEIGHT_DYN\n" +"checkbox.text" +msgid "~AutoFit height" +msgstr "Автоподбор высоты" -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_OLD_PASSWD.string.text -msgid "Invalid password" -msgstr "Неправильный пароль" +#. Bz}\ +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.string.text -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Пароли не совпадают" +#. f[An +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"BTN_EXTRAS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~More..." +msgstr "Е~щё..." -#: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +#. Bd^) +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" +"tabpage.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. b:5) +#: hdft.src +msgctxt "" +"hdft.src\n" +"RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Removing headers or footers deletes the contents.\n" +"Do you want to delete this text?" +msgstr "" +"Отключение колонтитулов вызовет удаление их содержимого.\n" +"Удалить этот текст?" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_APPLY.toolboxitem.text" +#. \NLP +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_APPLY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_OPEN.toolboxitem.text +#. 2.QJ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_OPEN\n" +"toolboxitem.text" msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SAVEAS.toolboxitem.text +#. F7Wf +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_SAVEAS\n" +"toolboxitem.text" msgid "Save..." msgstr "Сохранить..." -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_SELECT.toolboxitem.text" +#. E!EE +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_SELECT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_RECT.toolboxitem.text" +#. 9ZC* +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_RECT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_CIRCLE.toolboxitem.text" +#. (MDS +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_CIRCLE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLY.toolboxitem.text" +#. C7oa +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text +#. 9cF: +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_FREEPOLY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Рисованный многоугольник" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text" +#. !3)5 +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYEDIT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Edit Points" msgstr "Изменение геометрии" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text" +#. mgUA +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYMOVE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Move Points" msgstr "Переместить узлы" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text" +#. |IgS +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYINSERT\n" +"toolboxitem.text" msgid "Insert Points" msgstr "Вставить узлы" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text" +#. .eF+ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYDELETE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Delete Points" msgstr "Удалить узлы" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text" +#. }KXQ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_UNDO\n" +"toolboxitem.text" msgid "Undo " msgstr "Отменить " -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text +#. N/\W +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_REDO\n" +"toolboxitem.text" msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_ACTIVE.toolboxitem.text" +#. R*?\ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_ACTIVE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Active" msgstr "Активный" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_MACRO.toolboxitem.text +#. PK7D +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_MACRO\n" +"toolboxitem.text" msgid "Macro..." msgstr "Макрос..." -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_PROPERTY.toolboxitem.text +#. |Khn +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_PROPERTY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.fixedtext.text +#. /Q8S +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.FT_TEXT.fixedtext.text +#. %KCv +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.RID_SVXCTL_FT_TARGET.fixedtext.text +#. 3rr( +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"RID_SVXCTL_FT_TARGET\n" +"fixedtext.text" msgid "Frame:" msgstr "Фрейм:" -#: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text +#. LsTe +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"modelessdialog.text" msgid "ImageMap Editor" msgstr "Редактор сенсорного изображения" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text +#. H`,^ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_URL\n" +"menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MACRO.menuitem.text +#. )FYO +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_MACRO\n" +"menuitem.text" msgid "~Macro..." msgstr "Макрос..." -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text -msgctxt "imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_ACTIVATE.menuitem.text" +#. 9#oq +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_ACTIVATE\n" +"menuitem.text" msgid "Active" msgstr "Активный" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text +#. OD]. +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" msgid "Bring to Front" msgstr "На ~передний план" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text +#. vzu4 +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_MOREFRONT\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Переместить ~вперёд" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text +#. \o,= +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_MOREBACK\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Переместить ~назад" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text +#. ^N:J +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "~Send to Back" msgstr "На ~задний план" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text +#. EN4v +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_POSITION\n" +"menuitem.text" msgid "Arrange" msgstr "Расположить" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text +#. )F,/ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_MARK_ALL\n" +"menuitem.text" msgid "Select ~All" msgstr "Выделить все" -#: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_DELETE1.menuitem.text +#. !c_{ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_DELETE1\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text -msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text" +#. PsMF +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"STR_IMAPDLG_SAVE\n" +"string.text" msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" @@ -3569,11 +7808,570 @@ msgstr "" "Сенсорное изображение изменено.\n" "Сохранить эти изменения?" -#: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text -msgctxt "imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text" +#. em0/ +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"STR_IMAPDLG_MODIFY\n" +"string.text" msgid "" "The ImageMap has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "Сенсорное изображение изменено.\n" "Принять эти изменения?" + +#. ~%XG +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_OFF\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#. P@M` +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_ROTATE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Поворот" + +#. |xGq +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_UPRIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Upright" +msgstr "Прямо" + +#. jlH* +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_SLANTX\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Наклон по горизонтали" + +#. \4,I +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_SLANTY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Наклон по вертикали" + +#. F5B- +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_MIRROR\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. `[RY +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_LEFT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Выровнять по левому краю" + +#. h4Yk +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_CENTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. !imH +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_RIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Выровнять по правому краю" + +#. Xch0 +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Авторазмер текста" + +#. XUU2 +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_DISTANCE\n" +"metricfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. O`M^ +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_DISTANCE\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Distance" +msgstr "Интервал" + +#. mC.3 +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_TEXTSTART\n" +"metricfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. e7N@ +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_TEXTSTART\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. #vh\ +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHOWFORM\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Contour" +msgstr "Контур" + +#. :yYh +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_OUTLINE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Контур текста" + +#. By8y +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHADOW_OFF\n" +"toolboxitem.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Без тени" + +#. ZbO) +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHADOW_NORMAL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#. bA;} +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHADOW_SLANT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Slant" +msgstr "Наклон" + +#. mAVP +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_X\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " градусов" + +#. Cb/] +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_X\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Distance X" +msgstr "Расстояние X" + +#. }P+j +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" +"metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#. s!p2 +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Distance Y" +msgstr "Abstand Y" + +#. 7ss1 +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"CLB_SHADOW_COLOR\n" +"listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. 4nHh +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"CLB_SHADOW_COLOR\n" +"listbox.quickhelptext" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Цвет тени" + +#. :2!V +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. Yl+z +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1\n" +"string.text" +msgid "Upper Semicircle" +msgstr "Верхний полукруг" + +#. 1X7l +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2\n" +"string.text" +msgid "Lower Semicircle" +msgstr "Нижний полукруг" + +#. ytj] +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3\n" +"string.text" +msgid "Left Semicircle" +msgstr "Левый полукруг" + +#. n+[q +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4\n" +"string.text" +msgid "Right Semicircle" +msgstr "Правый полукруг" + +#. @EOG +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n" +"string.text" +msgid "Upper Arc" +msgstr "Верхняя дуга" + +#. 4bpE +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n" +"string.text" +msgid "Lower Arc" +msgstr "Нижняя дуга" + +#. Sx%` +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7\n" +"string.text" +msgid "Left Arc" +msgstr "Левая дуга" + +#. j%Ik +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8\n" +"string.text" +msgid "Right Arc" +msgstr "Правая дуга" + +#. l[H9 +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9\n" +"string.text" +msgid "Open Circle" +msgstr "Незамкнутый круг" + +#. wK9a +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10\n" +"string.text" +msgid "Closed Circle" +msgstr "Замкнутый круг" + +#. k]W^ +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11\n" +"string.text" +msgid "Closed Circle II" +msgstr "Замкнутый круг II" + +#. (ind +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n" +"string.text" +msgid "Open Circle Vertical" +msgstr "Вертикальный незамкнутый круг" + +#. )~+! +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n" +"string.text" +msgid "Create Fontwork object" +msgstr "Создать текстовый эффект" + +#. 2oK, +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"CB_AUTO_DETECT\n" +"checkbox.text" +msgid "Automatic detection" +msgstr "Автоматическое распознавание" + +#. 2~;} +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Base text" +msgstr "Основной текст" + +#. J~9Y +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "Текст фуриганы" + +#. E[%/ +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"FT_ADJUST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. vz[U +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#. `ZP) +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#. fQ5! +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#. BhJg +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#. p~Ay +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#. l.od +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. +Dg| +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Сверху" + +#. #2qn +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Снизу" + +#. g;}y +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"FT_CHAR_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "Стиль символов фуриганы" + +#. ZM,e +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"PB_STYLIST\n" +"pushbutton.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стилист" + +#. ?J,, +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"FT_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" +msgid "Preview:" +msgstr "Предварительный просмотр:" + +#. ;8qT +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"PB_APPLY\n" +"okbutton.text" +msgid "~Apply" +msgstr "Применить" + +#. ;.Bk +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. ~swP +#: rubydialog.src +msgctxt "" +"rubydialog.src\n" +"RID_SVXDLG_RUBY\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Фонетическое руководство (Азия)" diff --git a/source/ru/svx/source/engine3d.po b/source/ru/svx/source/engine3d.po index d993d8fd6f5..a10a1325281 100644 --- a/source/ru/svx/source/engine3d.po +++ b/source/ru/svx/source/engine3d.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/engine3d.oo +#. extracted from svx/source/engine3d msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fengine3d.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-23 18:36+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,663 +12,1455 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.text" +#. sA`k +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_GEO\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_GEO.imagebutton.quickhelptext" +#. [-ji +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_GEO\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.text" +#. G+e, +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_REPRESENTATION\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_REPRESENTATION.imagebutton.quickhelptext" +#. %6T| +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_REPRESENTATION\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Shading" msgstr "Затенение" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.text" +#. owoD +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT.imagebutton.quickhelptext" +#. #/#E +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Illumination" msgstr "Освещение" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.text" +#. s\H9 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEXTURE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEXTURE.imagebutton.quickhelptext" +#. b}dZ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEXTURE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Textures" msgstr "Текстуры" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.text" +#. YKLo +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_MATERIAL\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MATERIAL.imagebutton.quickhelptext" +#. fS7] +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_MATERIAL\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.text" +#. ])=P +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_UPDATE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_UPDATE.imagebutton.quickhelptext +#. lo4E +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_UPDATE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.text" +#. HS/} +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_ASSIGN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +#. PR$T +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Assign" msgstr "Применить" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.text" +#. |g() +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_CHANGE_TO_3D\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_CHANGE_TO_3D.imagebutton.quickhelptext +#. JYff +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_CHANGE_TO_3D\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Convert to 3D" msgstr "Преобразовать в 3D" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.text" +#. IQO; +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LATHE_OBJ\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LATHE_OBJ.imagebutton.quickhelptext +#. @S0- +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LATHE_OBJ\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Convert to Lathe Object" msgstr "Преобразовать в тело вращения" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.text" +#. !ZQ| +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_PERSPECTIVE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_PERSPECTIVE.imagebutton.quickhelptext +#. 0a9. +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_PERSPECTIVE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Perspective On/Off" msgstr "Вкл./выкл. перспективу" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_GEOMETRIE.fixedline.text" +#. SgU} +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_GEOMETRIE\n" +"fixedline.text" msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_PERCENT_DIAGONAL.fixedtext.text +#. TMi; +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_PERCENT_DIAGONAL\n" +"fixedtext.text" msgid "R~ounded edges" msgstr "Скруглённые края" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_BACKSCALE.fixedtext.text +#. M|Zz +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_BACKSCALE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Scaled depth" msgstr "Масштаб глубины" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_END_ANGLE.fixedtext.text +#. Tpkg +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_END_ANGLE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Rotation angle" msgstr "Угол поворота" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_END_ANGLE.metricfield.text" +#. M%9l +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"MTR_END_ANGLE\n" +"metricfield.text" msgid " degree(s)" msgstr " градусов" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DEPTH.fixedtext.text +#. eE/w +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_DEPTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Depth" msgstr "Глубина" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SEGMENTS.fixedline.text +#. SYFz +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_SEGMENTS\n" +"fixedline.text" msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_HORIZONTAL.fixedtext.text +#. J,qx +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_HORIZONTAL\n" +"fixedtext.text" msgid "~Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_VERTICAL.fixedtext.text +#. L:nb +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_VERTICAL\n" +"fixedtext.text" msgid "~Vertical" msgstr "Вертикально" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_NORMALS.fixedline.text +#. aw49 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_NORMALS\n" +"fixedline.text" msgid "Normals" msgstr "Нормали" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.text" +#. giX` +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_OBJ\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_OBJ.imagebutton.quickhelptext" +#. iDMn +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_OBJ\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Object-Specific" msgstr "По объекту" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.text" +#. Y!Z$ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_FLAT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_FLAT.imagebutton.quickhelptext" +#. ME;P +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_FLAT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Flat" msgstr "Плоский" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.text" +#. Iwle +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_SPHERE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_SPHERE.imagebutton.quickhelptext +#. 4k4` +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_SPHERE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Spherical" msgstr "Сферический" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.text" +#. NXLC +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_INVERT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_NORMALS_INVERT.imagebutton.quickhelptext +#. .9Y] +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_NORMALS_INVERT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Invert Normals" msgstr "Инвертировать нормали" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.text" +#. dinf +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TWO_SIDED_LIGHTING.imagebutton.quickhelptext +#. ,GOr +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "Двустороннее освещение" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.text" +#. 1cH# +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_DOUBLE_SIDED\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_DOUBLE_SIDED.imagebutton.quickhelptext +#. (k@9 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_DOUBLE_SIDED\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Double-Sided" msgstr "Двусторонний" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SHADEMODE.fixedtext.text" +#. k{@^ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_SHADEMODE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Mode" msgstr "Режим" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.1.stringlist.text" +#. ;gEl +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Flat" msgstr "Плоскостной" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.2.stringlist.text +#. Ben! +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Phong" msgstr "Фонг" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE.3.stringlist.text +#. 4CQ) +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Gouraud" msgstr "Гуро" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_SHADOW.fixedline.text +#. a*rb +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_SHADOW\n" +"fixedline.text" msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.text" +#. T+j4 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_SHADOW_3D\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SHADOW_3D.imagebutton.quickhelptext +#. b(Ax +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_SHADOW_3D\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Вкл./выкл. 3D-тень" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_SLANT.fixedtext.text +#. cQfa +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_SLANT\n" +"fixedtext.text" msgid "S~urface angle" msgstr "Наклон поверхности" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.MTR_SLANT.metricfield.text" +#. #Or( +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"MTR_SLANT\n" +"metricfield.text" msgid " degree(s)" msgstr " градусов" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.fixedline.text +#. kWrV +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_CAMERA\n" +"fixedline.text" msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_DISTANCE.fixedtext.text +#. ^VYN +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Distance" msgstr "Расстояние" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_FOCAL_LENGTH.fixedtext.text +#. 39sx +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_FOCAL_LENGTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_REPRESENTATION.fixedline.text" +#. 8n(W +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_REPRESENTATION\n" +"fixedline.text" msgid "Shading" msgstr "Затенение" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_LIGHTSOURCE.fixedtext.text +#. hn;n +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_LIGHTSOURCE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Light source" msgstr "Источник света" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.text" +#. ;BVH +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_1\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_1.imagebutton.quickhelptext +#. LzRr +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_1\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 1" msgstr "Источник света 1" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.text" +#. 0gSN +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_2\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_2.imagebutton.quickhelptext +#. d!7Q +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_2\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 2" msgstr "Источник света 2" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.text" +#. Z@c| +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_3\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_3.imagebutton.quickhelptext +#. -6IA +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_3\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 3" msgstr "Источник света 3" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.text" +#. zl%B +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_4\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_4.imagebutton.quickhelptext +#. 2Kj; +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_4\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 4" msgstr "Источник света 4" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.text" +#. iEU? +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_5\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_5.imagebutton.quickhelptext +#. _Rzc +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_5\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 5" msgstr "Источник света 5" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.text" +#. %r)3 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_6\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_6.imagebutton.quickhelptext +#. G^8b +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_6\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 6" msgstr "Источник света 6" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.text" +#. (K{1 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_7\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_7.imagebutton.quickhelptext +#. :e(. +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_7\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 7" msgstr "Источник света 7" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.text" +#. =\=p +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_8\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_8.imagebutton.quickhelptext +#. UT\h +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_8\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Light Source 8" msgstr "Источник света 8" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.text" +#. C[@a +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_COLOR\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_LIGHT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +#. T~^T +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_LIGHT_COLOR\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Colors Dialog" msgstr "Диалоговое окно цветов" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_AMBIENTLIGHT.fixedtext.text +#. ,:@w +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_AMBIENTLIGHT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Ambient light" msgstr "Рассеянный свет" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.text" +#. UY.v +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_AMBIENT_COLOR\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_AMBIENT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +#. ph`- +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_AMBIENT_COLOR\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Colors Dialog" msgstr "Диалоговое окно цветов" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_LIGHT.fixedline.text" +#. [E)! +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_LIGHT\n" +"fixedline.text" msgid "Illumination" msgstr "Освещение" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_KIND.fixedtext.text +#. wcE# +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_TEX_KIND\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тип" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.text" +#. :1oa +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_LUMINANCE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_LUMINANCE.imagebutton.quickhelptext +#. XV1j +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_LUMINANCE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белое" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.text" +#. R/E@ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_COLOR\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_COLOR.imagebutton.quickhelptext +#. tj8s +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_COLOR\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_MODE.fixedtext.text" +#. [=[q +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_TEX_MODE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Mode" msgstr "Режим" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.text" +#. 5Y\N +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_REPLACE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_REPLACE.imagebutton.quickhelptext +#. ZRJ$ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_REPLACE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Only Texture" msgstr "Только текстура" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.text" +#. LN\} +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_MODULATE\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_MODULATE.imagebutton.quickhelptext +#. H%81 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_MODULATE\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Texture and Shading" msgstr "Текстура и тень" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.text" +#. qo7e +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_BLEND\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_BLEND.imagebutton.quickhelptext +#. r[qq +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_BLEND\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "Текстура, тень, цвет" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_X.fixedtext.text +#. ,1kA +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_TEX_PROJECTION_X\n" +"fixedtext.text" msgid "~Projection X" msgstr "Проекция X" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.text" +#. ZZk* +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_OBJECT_X\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_X.imagebutton.quickhelptext" +#. n_): +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_OBJECT_X\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Object-Specific" msgstr "По объекту" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.text" +#. C/O[ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_PARALLEL_X\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_X.imagebutton.quickhelptext" +#. 6dq_ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_PARALLEL_X\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Parallel" msgstr "Параллельно" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.text" +#. Fx:= +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_CIRCLE_X\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_X.imagebutton.quickhelptext" +#. }l8( +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_CIRCLE_X\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Circular" msgstr "Кругообразный" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_PROJECTION_Y.fixedtext.text +#. ?x:, +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_TEX_PROJECTION_Y\n" +"fixedtext.text" msgid "P~rojection Y" msgstr "Проекция Y" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.text" +#. 71tU +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_OBJECT_Y\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_OBJECT_Y.imagebutton.quickhelptext" +#. 8:[B +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_OBJECT_Y\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Object-Specific" msgstr "По объекту" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.text" +#. kX_V +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_PARALLEL_Y\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_PARALLEL_Y.imagebutton.quickhelptext" +#. 0M.j +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_PARALLEL_Y\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Parallel" msgstr "Параллельно" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.text" +#. GQhs +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_CIRCLE_Y\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_CIRCLE_Y.imagebutton.quickhelptext" +#. lwW? +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_CIRCLE_Y\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Circular" msgstr "Кругообразный" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_TEX_FILTER.fixedtext.text +#. r+0o +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_TEX_FILTER\n" +"fixedtext.text" msgid "~Filtering" msgstr "Фильтрация" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.text" +#. D(Al +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_FILTER\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_TEX_FILTER.imagebutton.quickhelptext +#. B9vM +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_TEX_FILTER\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Вкл./выкл. фильтры" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_TEXTURE.fixedline.text" +#. ^3N, +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_TEXTURE\n" +"fixedline.text" msgid "Textures" msgstr "Текстуры" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_FAVORITES.fixedtext.text +#. @!s| +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_MAT_FAVORITES\n" +"fixedtext.text" msgid "~Favorites" msgstr "Избранные" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.1.stringlist.text +#. u`5Y +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "User-defined" msgstr "Пользовательский" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.2.stringlist.text +#. :\P{ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Metal" msgstr "Металл" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.3.stringlist.text +#. +5KM +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Gold" msgstr "Золото" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.4.stringlist.text +#. CTY$ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Chrome" msgstr "Хром" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.5.stringlist.text +#. ScU5 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Plastic" msgstr "Пластик" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES.6.stringlist.text +#. KfXU +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Wood" msgstr "Дерево" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_COLOR.fixedtext.text +#. %8`S +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_MAT_COLOR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Object color" msgstr "Цвет объекта" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.text" +#. Fsm5 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_MAT_COLOR\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_MAT_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +#. :mIE +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_MAT_COLOR\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Colors Dialog" msgstr "Диалоговое окно цветов" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_EMISSION.fixedtext.text +#. Bb^; +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_MAT_EMISSION\n" +"fixedtext.text" msgid "~Illumination color" msgstr "Цвет освещения" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.text" +#. Ph?v +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_EMISSION_COLOR\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_EMISSION_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +#. qaLW +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_EMISSION_COLOR\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Colors Dialog" msgstr "Диалоговое окно цветов" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MAT_SPECULAR.fixedline.text +#. ^^,, +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_MAT_SPECULAR\n" +"fixedline.text" msgid "Specular" msgstr "Блик" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR.fixedtext.text +#. L(oQ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_MAT_SPECULAR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Color" msgstr "Цвет" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.text" +#. l1R, +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_SPECULAR_COLOR\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.BTN_SPECULAR_COLOR.imagebutton.quickhelptext" +#. %U+2 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"BTN_SPECULAR_COLOR\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Colors Dialog" msgstr "Диалоговое окно цветов" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY.fixedtext.text +#. J`Rn +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY\n" +"fixedtext.text" msgid "I~ntensity" msgstr "Интенсивность" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text -msgctxt "float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.FL_MATERIAL.fixedline.text" +#. H:;! +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"FL_MATERIAL\n" +"fixedline.text" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT_3D.dockingwindow.text +#. Y=N9 +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT_3D\n" +"dockingwindow.text" msgid "3D Effects" msgstr "Трёхмерные эффекты" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.string.text +#. (uEN +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE\n" +"string.text" msgid "Favorite" msgstr "Текстура" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_X.string.text +#. 9$Xb +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_FIX_X\n" +"string.text" msgid "X" msgstr "X" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.string.text +#. M0`( +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y\n" +"string.text" msgid "Y" msgstr "Y" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z.string.text +#. l5xU +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z\n" +"string.text" msgid "Z" msgstr "Z" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_R.string.text +#. (8!Y +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_FIX_R\n" +"string.text" msgid "R:" msgstr "R:" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_G.string.text +#. H#v@ +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_FIX_G\n" +"string.text" msgid "G:" msgstr "G:" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_FIX_B.string.text +#. @qmO +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_FIX_B\n" +"string.text" msgid "B:" msgstr "B:" -#: float3d.src#RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE.string.text +#. |b:= +#: float3d.src +msgctxt "" +"float3d.src\n" +"RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE\n" +"string.text" msgid "Color Light Preview" msgstr "Цвет освещения" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_CREATE_LATHE.string.text +#. (6d@ +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_CREATE_LATHE\n" +"string.text" msgid "Create 3D rotation object" msgstr "Создать трёхмерный объект вращения" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE.string.text +#. f,%m +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE\n" +"string.text" msgid "Insert object(s)" msgstr "Вставить объект(ы)" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS.string.text +#. -`e4 +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS\n" +"string.text" msgid "Number of segments" msgstr "Количество сегментов" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH.string.text +#. s|*w +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH\n" +"string.text" msgid "Object depth" msgstr "Глубина объекта" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL.string.text +#. G_Z? +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL\n" +"string.text" msgid "Focal length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS.string.text +#. 4L%= +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS\n" +"string.text" msgid "Camera position" msgstr "Положение камеры" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE.string.text +#. QS-T +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE\n" +"string.text" msgid "Rotate 3D object" msgstr "Вращать трёхмерный объект" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE.string.text +#. [8ON +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE\n" +"string.text" msgid "Create extrusion object" msgstr "Создать объект экструзии" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_LATHE.string.text +#. CVln +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_LATHE\n" +"string.text" msgid "Create rotation object" msgstr "Создать объект вращения" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE.string.text +#. |M7N +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE\n" +"string.text" msgid "Split 3D object" msgstr "Разбить трёхмерный объект" -#: string3d.src#RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES.string.text +#. bR5E +#: string3d.src +msgctxt "" +"string3d.src\n" +"RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES\n" +"string.text" msgid "3D Attributes" msgstr "Трёхмерные атрибуты" diff --git a/source/ru/svx/source/fmcomp.po b/source/ru/svx/source/fmcomp.po index 617f0c6fd5e..2480e622275 100644 --- a/source/ru/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/ru/svx/source/fmcomp.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/fmcomp.oo +#. extracted from svx/source/fmcomp msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ffmcomp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,93 +12,225 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_DELETEROWS.menuitem.text +#. w,\t +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_ROWS\n" +"SID_FM_DELETEROWS\n" +"menuitem.text" msgid "Delete Rows" msgstr "Удалить строки" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_SAVE.menuitem.text +#. eE=G +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_ROWS\n" +"SID_FM_RECORD_SAVE\n" +"menuitem.text" msgid "Save Record" msgstr "Сохранить запись" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_ROWS.SID_FM_RECORD_UNDO.menuitem.text +#. mWqx +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_ROWS\n" +"SID_FM_RECORD_UNDO\n" +"menuitem.text" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Отменить: ввод данных" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_EDIT.menuitem.text +#. Drlk +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Text Box" msgstr "Текстовое поле" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CHECKBOX.menuitem.text +#. m@mo +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_CHECKBOX\n" +"menuitem.text" msgid "Check Box" msgstr "Флажок" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_COMBOBOX.menuitem.text +#. FF)R +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_COMBOBOX\n" +"menuitem.text" msgid "Combo Box" msgstr "Поле со списком" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_LISTBOX.menuitem.text +#. p`%\ +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_LISTBOX\n" +"menuitem.text" msgid "List Box" msgstr "Список" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_DATEFIELD.menuitem.text +#. S)Q# +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_DATEFIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Date Field" msgstr "Поле даты" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TIMEFIELD.menuitem.text +#. MwDU +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_TIMEFIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Time Field" msgstr "Поле времени" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_NUMERICFIELD.menuitem.text +#. Z/,M +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_NUMERICFIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Numeric Field" msgstr "Числовое поле" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_CURRENCYFIELD.menuitem.text +#. RZ;J +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_CURRENCYFIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Currency Field" msgstr "Поле валюты" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_PATTERNFIELD.menuitem.text +#. m[HH +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_PATTERNFIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле с маской ввода" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_FORMATTEDFIELD.menuitem.text +#. oNG) +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_FORMATTEDFIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматированное поле" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME.menuitem.text +#. kb7Q +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL\n" +"SID_FM_TWOFIELDS_DATE_N_TIME\n" +"menuitem.text" msgid "Date and Time Field" msgstr "Поле даты и времени" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_INSERTCOL.menuitem.text +#. qe6! +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS\n" +"SID_FM_INSERTCOL\n" +"menuitem.text" msgid "Insert ~Column" msgstr "Вставить столбец" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_CHANGECOL.menuitem.text +#. tsag +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS\n" +"SID_FM_CHANGECOL\n" +"menuitem.text" msgid "~Replace with" msgstr "Заменить на" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_DELETECOL.menuitem.text +#. `o6D +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS\n" +"SID_FM_DELETECOL\n" +"menuitem.text" msgid "Delete Column" msgstr "Удалить столбец" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_HIDECOL.menuitem.text +#. Pa#u +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS\n" +"SID_FM_HIDECOL\n" +"menuitem.text" msgid "~Hide Column" msgstr "Скрыть столбец" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWCOLS_MORE.menuitem.text +#. GLcc +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS\n" +"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\n" +"menuitem.text" msgid "~More..." msgstr "Е~щё..." -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.SID_FM_SHOWALLCOLS.menuitem.text +#. aFM2 +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS\n" +"SID_FM_SHOWALLCOLS\n" +"menuitem.text" msgid "~All" msgstr "~Все" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOWCOLS.menuitem.text +#. 4gqB +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS\n" +"SID_FM_SHOWCOLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Show Columns" msgstr "Показать столбцы" -#: gridctrl.src#RID_SVXMNU_COLS.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text +#. o0/^ +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_COLS\n" +"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" +"menuitem.text" msgid "Column..." msgstr "Столбец..." diff --git a/source/ru/svx/source/form.po b/source/ru/svx/source/form.po index e272e4d93e9..4d2da5d0bf5 100644 --- a/source/ru/svx/source/form.po +++ b/source/ru/svx/source/form.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/form.oo +#. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fform.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:52+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1183 +12,2629 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD.toolboxitem.text" -msgid "Add Item" -msgstr "Добавить элемент" +#. [/aN +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" +"SID_FM_NEW_FORM\n" +"menuitem.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.toolboxitem.text" -msgid "Add Element" -msgstr "Добавить элемент" +#. y*{U +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" +"SID_FM_NEW_HIDDEN\n" +"menuitem.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Скрытый элемент управления" -#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.toolboxitem.text" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Добавить атрибут" +#. gpjB +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_NEW\n" +"menuitem.text" +msgid "~New" +msgstr "Созд~ать" -#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_EDIT.toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. _F6O +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" +"menuitem.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" -#: datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS.TBI_ITEM_REMOVE.toolboxitem.text" -msgid "Delete" +#. Mx]% +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_ADD.menuitem.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. py(. +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_TAB_DIALOG\n" +"menuitem.text" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Порядок активирования" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_EDIT.menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Переименовать..." +#. )1X3 +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_RENAME_OBJECT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename" +msgstr "Переименовать" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.MID_MODELS_REMOVE.menuitem.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" +#. r,I# +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" +"menuitem.text" +msgid "Propert~ies" +msgstr "Свойства" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS.menubutton.text -msgid "~Models" -msgstr "Модели" +#. ^G[. +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_OPEN_READONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Открыть в режиме проектирования" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_INSTANCE.pageitem.text" -msgid "Instance" -msgstr "Экземпляр" +#. F(4$ +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n" +"menuitem.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Автофокус для элемента управления" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_SUBMISSION.pageitem.text -msgid "Submissions" -msgstr "Представления" +#. I~;F +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text Box" +msgstr "Текстовое поле" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS.TID_BINDINGS.pageitem.text -msgid "Bindings" -msgstr "Привязки" +#. t._P +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "~Button" +msgstr "Кнопка" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_ADD.menuitem.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. ITap +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "La~bel field" +msgstr "Метка" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_EDIT.menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Переименовать..." +#. H1^3 +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "G~roup Box" +msgstr "Группа" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_INSTANCES_REMOVE.menuitem.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" +#. T`?[ +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "L~ist Box" +msgstr "Список" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.MID_SHOW_DETAILS.menuitem.text -msgid "~Show Details" -msgstr "Показать детали" +#. \1F) +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "~Check Box" +msgstr "Флажок" -#: datanavi.src#RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES.menubutton.text -msgid "~Instances" -msgstr "Экземпляры" +#. $QHz +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "~Radio Button" +msgstr "Переключаемая кнопка" -#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text -msgid "" -"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" -"Do you really want to delete this model?" -msgstr "" -"Удаление модели «$MODELNAME» влияет на все элементы управления, связанные с моделью в настоящее время.\n" -"Удалить эту модель?" +#. ZYbB +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "Combo Bo~x" +msgstr "Поле со списком" -#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text -msgid "" -"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" -"Do you really want to delete this instance?" -msgstr "" -"Удаление копии «$INSTANCENAME» влияет на все элементы управления, связанные с копией в настоящее время.\n" -"Удалить эту копию?" +#. K(Cl +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "I~mage Button" +msgstr "Графическая кнопка" -#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text -msgid "" -"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" -"Do you really want to delete this element?" -msgstr "" -"Удаление элемента «$ELEMENTNAME» влияет на все элементы управления, связанные с элементом в настоящее время.\n" -"Удалить этот элемент?" +#. dLjB +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" +"menuitem.text" +msgid "~File Selection" +msgstr "~Выбор файла" -#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text -msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "Действительно удалить атрибут '$ATTRIBUTENAME'?" +#. Vp3x +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Date Field" +msgstr "Поле даты" -#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text -msgid "" -"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" -"\n" -"Do you really want to delete this submission?" -msgstr "" -"Удаление отправки «$SUBMISSIONNAME» влияет на все элементы управления, связанные с данной отправкой в настоящее время.\n" -"\n" -"Удалить эту отправку?" +#. yu*O +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n" +"menuitem.text" +msgid "Tim~e Field" +msgstr "Поле времени" -#: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text -msgid "" -"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" -"\n" -"Do you really want to delete this binding?" -msgstr "" -"Удаление привязки «$BINDINGNAME» влияет на все элементы управления, связанные с этой привязкой в настоящее время.\n" -"\n" -"Удалить эту привязку?" +#. HldN +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Numerical Field" +msgstr "Числовое поле" -#: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text -msgid "" -"This instance is linked with the form.\n" -"\n" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Эта копия связана с формой.\n" -"\n" -"Изменения, внесенные в копию, будут потеряны при перезагрузке формы.\n" -"\n" -"Продолжить?" +#. .WXZ +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n" +"menuitem.text" +msgid "C~urrency Field" +msgstr "Денежное поле" -#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLNAME.errorbox.text -msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "Название «%1» недопустимо в XML. Выберите другое название." +#. .:zy +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" -#: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX.errorbox.text -msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "Префикс «%1» недопустим в XML. Выберите другое название." +#. _$;| +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n" +"menuitem.text" +msgid "Ima~ge Control" +msgstr "Графический элемент управления" -#: datanavi.src#RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME.errorbox.text -msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "Имя «%1» уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя." +#. b~@y +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" +"menuitem.text" +msgid "Fo~rmatted Field" +msgstr "Форматированное поле" -#: datanavi.src#RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME.errorbox.text -msgid "The submission must have a name." -msgstr "Представление должно иметь название." +#. %q!/ +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_ITEM.fixedline.text -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +#. 05wm +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_NAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Имя" +#. .xI9 +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Панель навигации" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DEFAULT.fixedtext.text -msgid "~Default Value" -msgstr "Значение по умолчанию" +#. 8+^s +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_SVXDLG_SETFORM\n" +"GB_PATH\n" +"groupbox.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FL_SETTINGS.fixedline.text -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. 1eUN +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_SVXDLG_SETFORM\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select form" +msgstr "Выбор формы" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.FT_DATATYPE.fixedtext.text -msgid "~Data Type" -msgstr "Тип данных" +#. a5zF +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_SVX_FMEXPLORER\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Навигатор форм" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_REQUIRED.checkbox.text -msgid "~Required" -msgstr "Обязательно" +#. Ds|B +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" +"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" +"menuitem.text" +msgid "St~yle" +msgstr "Стиль" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_REQUIRED.pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. JePP +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" +"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "Вырав~нивание" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_RELEVANT.checkbox.text -msgid "R~elevant" -msgstr "Относящийся" +#. G$*J +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" +"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" +"menuitem.text" +msgid "~Line Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_RELEVANT.pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. n2Rp +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CONSTRAINT.checkbox.text -msgid "~Constraint" -msgstr "Ограничитель" +#. Z@`H +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CONSTRAINT.pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. X0ve +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_READONLY.checkbox.text -msgid "Read-~only" -msgstr "Только для чтения" +#. m+N2 +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_READONLY.pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. \|%F +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.CB_CALCULATE.checkbox.text -msgid "Calc~ulate" -msgstr "Вычислить" +#. B.u+ +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.PB_CALCULATE.pushbutton.text" -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#. kQcH +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ELEMENT.string.text -msgid "Element" -msgstr "Элемент" +#. [MgB +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE.string.text -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#. 8=+# +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDLINE_BINDING.string.text -msgid "Binding" -msgstr "Привязка" +#. x:ku +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM.STR_FIXEDTEXT_BINDING.string.text -msgid "Binding expression" -msgstr "Связывающее выражение" +#. C0Qn +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_FILTER_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Правка" -#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD.menuitem.text" -msgid "Add Item" -msgstr "Добавить элемент" +#. -THY +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Is Null" +msgstr "~Пусто" -#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ELEMENT.menuitem.text" -msgid "Add Element" -msgstr "Добавить элемент" +#. 9cMC +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n" +"menuitem.text" +msgid "I~s not Null" +msgstr "~Не пусто" -#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE.menuitem.text" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Добавить атрибут" +#. v$#S +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" +"string.text" +msgid "Error while creating form" +msgstr "Ошибка создания формы" -#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_EDIT.menuitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. ~wiq +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n" +"string.text" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Для поля «#» требуется ввод данных.Введите значение." -#: datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text -msgctxt "datanavi.src#RID_MENU_DATANAVIGATOR.TBI_ITEM_REMOVE.menuitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. ,n=3 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" +"string.text" +msgid "" +"Entry already exists.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Запись уже существует.\n" +"Выберите другое имя." -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_CONDITION.fixedtext.text -msgid "~Condition" -msgstr "Условие" +#. +_q@ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Forms" +msgstr "Формы" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.FT_RESULT.fixedtext.text -msgid "~Result" -msgstr "Результат" +#. n%fj +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NO_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "No control selected" +msgstr "Элемент управления не выделен" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.PB_EDIT_NAMESPACES.pushbutton.text -msgid "~Edit Namespaces..." -msgstr "Редактировать пространства имен" +#. nHTk +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" +"string.text" +msgid "Properties: " +msgstr "Свойства: " -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_CONDITION.modaldialog.text -msgid "Add Condition" -msgstr "Добавить условие" +#. -lfi +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" +"string.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Свойства формы" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.FT_NAMESPACES.fixedtext.text -msgid "~Namespaces" -msgstr "Пространства имен" +#. +Mj) +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FMEXPLORER\n" +"string.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Навигатор форм" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_ADD_NAMESPACE.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." +#. :.Hv +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FORM\n" +"string.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_EDIT_NAMESPACE.pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." +#. tB!v +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.PB_DELETE_NAMESPACE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. Noq^ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Query" +msgstr "Запроса" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_PREFIX.string.text -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" +#. 8beP +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.STR_HEADER_URL.string.text -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. @[Y# +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_STDFORMNAME\n" +"string.text" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM.modaldialog.text -msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "Пространства имен для форм" +#. HS^_ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n" +"string.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Скрытый элемент управления" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_PREFIX.fixedtext.text -msgid "~Prefix" -msgstr "Префикс" +#. cwkD +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_CONTROL\n" +"string.text" +msgid "Control" +msgstr "Элемент управления" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.FT_URL.fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" +#. BO`s +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_REC_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Record" +msgstr "Запись" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.STR_EDIT_TEXT.string.text -msgid "Edit Namespace" -msgstr "Редактировать пространство имен" +#. 0dEy +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "из" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE.modaldialog.text -msgid "Add Namespace" -msgstr "Добавить пространство имен" +#. 4zgd +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FIELDSELECTION\n" +"string.text" +msgid "Add field:" +msgstr "Выбор поля:" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FL_SUBMISSION.fixedline.text -msgid "Submission" -msgstr "Представление" +#. tK\T +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_WRITEERROR\n" +"string.text" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Ошибка записи данных в базу данных" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_NAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Имя" +#. Mb5R +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SYNTAXERROR\n" +"string.text" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_ACTION.fixedtext.text -msgid "~Action" -msgstr "Действие" +#. $16I +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" +"string.text" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Вы намерены удалить 1 запись." -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_METHOD.fixedtext.text -msgid "~Method" -msgstr "Метод" +#. u[:Y +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" +"string.text" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# записей будет удалено." -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REF.fixedtext.text -msgid "Binding e~xpression" -msgstr "Связываю~щее выражение" +#. g\G# +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DELETECONFIRM\n" +"string.text" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Если нажать кнопку Да, то отменить операцию уже будет невозможно!\n" +"Продолжить, несмотря на это?" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.PB_SUBMIT_REF.pushbutton.text -msgid "~..." -msgstr "~..." +#. ?J^$ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_NO_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." +msgstr "Выберите элемент списка или введите текст, соответствующий одному из перечисленных элементов." -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_BIND.fixedtext.text -msgid "~Binding" -msgstr "Привязка" +#. pss, +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Frame element" +msgstr "Элемент рамки" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.FT_SUBMIT_REPLACE.fixedtext.text -msgid "~Replace" -msgstr "Заменить" +#. =im8 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NAVIGATION\n" +"string.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_POST.string.text -msgid "Post" -msgstr "Post" +#. !g^E +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n" +"string.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Панель навигации" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_PUT.string.text -msgid "Put" -msgstr "Put" +#. 6#_h +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Col" +msgstr "Столбец" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_METHOD_GET.string.text -msgid "Get" -msgstr "Get" +#. 6Jlr +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" +"string.text" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Установить свойство «#»" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_NONE.string.text -msgid "None" -msgstr "Пусто" +#. ka9? +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert in container" +msgstr "Вставить в контейнер" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_INST.string.text" -msgid "Instance" -msgstr "Экземпляр" +#. r#%% +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "Delete #" +msgstr "Удалить #" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.STR_REPLACE_DOC.string.text -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#. v#+b +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n" +"string.text" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Удалить # объект(а,ов)" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION.modaldialog.text" -msgid "Add Submission" -msgstr "Новое представление" +#. ;4IK +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Заменить один элемент контейнера" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FL_INSTANCE.fixedline.text -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#. nc;C +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" +"string.text" +msgid "Delete structure" +msgstr "Удалить структуру" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.FT_INST_NAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Имя" +#. (u\a +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace Control" +msgstr "Заменить элемент управления" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.CB_MODIFIES_DOCUMENT.checkbox.text -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Обновления данных модели изменит статус изменения документа" +#. Hy_D +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.STR_EDIT_TEXT.string.text -msgid "Edit Model" -msgstr "Редактировать модель" +#. n2LX +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_TIME\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_MODEL.modaldialog.text -msgid "Add Model" -msgstr "Добавить модель" +#. Mg_y +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FL_INSTANCE.fixedline.text" -msgid "Instance" -msgstr "Экземпляр" +#. sn\Z +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Переключатель" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_NAME.fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "Имя" +#. @0yA +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text -msgctxt "datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.FT_INST_URL.fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" +#. O(`$ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" +"string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Метка" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.CB_INST_LINKINST.checkbox.text -msgid "~Link instance" -msgstr "Экземпляр ссылки" +#. TzZj +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.STR_EDIT_TEXT.string.text -msgid "Edit Instance" -msgstr "Редактировать экземпляр" +#. d^II +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Текстовое поле" -#: datanavi.src#RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE.modaldialog.text -msgid "Add Instance" -msgstr "Добавить экземпляр" +#. Rf@X +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" +"string.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Форматированное поле" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT.string.text -msgid "Submission: " -msgstr "Представление: " +#. 4+.z +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ID.string.text -msgid "ID: " -msgstr "Код: " +#. -k=8 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" +"string.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Поле со списком" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND.string.text -msgid "Binding: " -msgstr "Привязка: " +#. +l|d +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Графическая кнопка" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REF.string.text -msgid "Reference: " -msgstr "Ссылка: " +#. l$~q +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" +"string.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Графический элемент управления" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION.string.text -msgid "Action: " -msgstr "Действие: " +#. fe-s +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" +"string.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD.string.text -msgid "Method: " -msgstr "Метод: " +#. gsBK +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Поле даты" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE.string.text -msgid "Replace: " -msgstr "Заменить: " +#. lz}m +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Поле времени" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text -msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT.string.text" -msgid "Add Element" -msgstr "Добавить элемент" +#. |MQf +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" +"string.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Числовое поле" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT.string.text -msgid "Edit Element" -msgstr "Редактировать элемент" +#. $.$% +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" +"string.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Поле валюты" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT.string.text -msgid "Delete Element" -msgstr "Удалить элемент" +#. AVom +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" +"string.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Поле с маской ввода" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text -msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE.string.text" -msgid "Add Attribute" -msgstr "Добавить атрибут" +#. i=6q +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" +"string.text" +msgid "Table Control " +msgstr "Элемент управления Таблица " -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE.string.text -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Редактировать атрибут" +#. ^5wv +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n" +"string.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE.string.text -msgid "Delete Attribute" -msgstr "Удалить атрибут" +#. b,P) +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Счётчик" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING.string.text -msgid "Add Binding" -msgstr "Добавить привязку" +#. i-rH +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n" +"string.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Панель навигации" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING.string.text -msgid "Edit Binding" -msgstr "Редактировать привязку" +#. x4OM +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" +"string.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Групповое выделение" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING.string.text -msgid "Delete Binding" -msgstr "Удалить привязку" +#. E}Wy +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NODATACONTROLS\n" +"string.text" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "В текущей форме не существует элементов управления, привязанных к полю таблицы!" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text -msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION.string.text" -msgid "Add Submission" -msgstr "Новое представление" +#. ,@V@ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_POSTFIX_DATE\n" +"string.text" +msgid " (Date)" +msgstr " (Дата)" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION.string.text -msgid "Edit Submission" -msgstr "Редактировать представление" +#. -G9Y +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_POSTFIX_TIME\n" +"string.text" +msgid " (Time)" +msgstr " (Время)" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION.string.text -msgid "Delete Submission" -msgstr "Удалить представление" +#. 0LyN +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" +"string.text" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Навигатор фильтров" -#: datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text -msgctxt "datanavi.src#RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON.string.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Правка" +#. S}jf +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" +"string.text" +msgid "Filter for" +msgstr "Фильтровать после" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text -msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_FORM.menuitem.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. !!N] +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n" +"string.text" +msgid "Or" +msgstr "Или" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text -msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.SID_FM_NEW_HIDDEN.menuitem.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Скрытый элемент управления" +#. `L`j +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" +"string.text" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "В текущей форме не существует правильно связанных элементов управления, которые могли бы использоваться в таблице." -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW.menuitem.text -msgid "~New" -msgstr "Созд~ать" +#. BJ=| +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_AUTOFIELD\n" +"string.text" +msgid "<AutoField>" +msgstr "<Автополе>" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_CHANGECONTROLTYPE.menuitem.text -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#. Q,)% +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_QRY_SAVEMODIFIED\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Содержание текущей формы изменено.\n" +"Сохранить изменения?" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text -msgctxt "fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. MKb7 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_TAB_DIALOG.menuitem.text -msgid "Tab Order..." -msgstr "Порядок активирования" +#. L[l8 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_RENAME_OBJECT.menuitem.text -msgid "~Rename" -msgstr "Переименовать" +#. k,No +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "EMPTY" +msgstr "EMPTY" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER.menuitem.text -msgid "Propert~ies" -msgstr "Свойства" +#. 6kq; +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_OPEN_READONLY.menuitem.text -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Открыть в режиме проектирования" +#. SUy( +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" -#: fmexpl.src#RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS.menuitem.text -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Автофокус для элемента управления" +#. Y`bi +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "IS" +msgstr "IS" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_EDIT.menuitem.text -msgid "~Text Box" -msgstr "Текстовое поле" +#. `7Rj +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "BETWEEN" +msgstr "BETWEEN" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_BUTTON.menuitem.text -msgid "~Button" -msgstr "Кнопка" +#. ].6v +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT.menuitem.text -msgid "La~bel field" -msgstr "Метка" +#. J5$^ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX.menuitem.text -msgid "G~roup Box" -msgstr "Группа" +#. ^}-i +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Average" +msgstr "Среднее значение" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX.menuitem.text -msgid "L~ist Box" -msgstr "Список" +#. W0Ss +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX.menuitem.text -msgid "~Check Box" -msgstr "Флажок" +#. -o$c +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON.menuitem.text -msgid "~Radio Button" -msgstr "Переключаемая кнопка" +#. 6FCV +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX.menuitem.text -msgid "Combo Bo~x" -msgstr "Поле со списком" +#. kC[q +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON.menuitem.text -msgid "I~mage Button" -msgstr "Графическая кнопка" +#. 2$8X +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Every" +msgstr "Каждый" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL.menuitem.text -msgid "~File Selection" -msgstr "~Выбор файла" +#. 8aOJ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"16\n" +"string.text" +msgid "Any" +msgstr "Любой" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_DATE.menuitem.text -msgid "~Date Field" -msgstr "Поле даты" +#. ~{I[ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"17\n" +"string.text" +msgid "Some" +msgstr "Некоторый" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_TIME.menuitem.text -msgid "Tim~e Field" -msgstr "Поле времени" +#. i$\Z +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"18\n" +"string.text" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC.menuitem.text -msgid "~Numerical Field" -msgstr "Числовое поле" +#. ].\6 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"19\n" +"string.text" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY.menuitem.text -msgid "C~urrency Field" -msgstr "Денежное поле" +#. FD{+ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"20\n" +"string.text" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_PATTERN.menuitem.text -msgid "~Pattern Field" -msgstr "Поле с маской ввода" +#. `ZN| +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"21\n" +"string.text" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL.menuitem.text -msgid "Ima~ge Control" -msgstr "Графический элемент управления" +#. @bTP +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"22\n" +"string.text" +msgid "Collect" +msgstr "Собрание" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED.menuitem.text -msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "Форматированное поле" +#. A=e4 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"23\n" +"string.text" +msgid "Fusion" +msgstr "Объединение" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR.menuitem.text -msgid "Scroll bar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. TzIM +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"24\n" +"string.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Пересечение" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text -msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON.menuitem.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Счётчик" +#. qyo! +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL" -#: fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text -msgctxt "fmexpl.src#RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR.menuitem.text" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Панель навигации" +#. GHbE +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n" +"string.text" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "Значение #1 не может быть использовано с LIKE." -#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.GB_PATH.groupbox.text -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. Xj1# +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" +"string.text" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "Использовать КАК в этом поле нельзя" -#: fmexpl.src#RID_SVXDLG_SETFORM.modaldialog.text -msgid "Select form" -msgstr "Выбор формы" +#. %~4* +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" +"string.text" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "Поле содержит ошибочный формат даты. Введите дату в формате ММ/ДД/ГГ." -#: fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text -msgctxt "fmexpl.src#RID_SVX_FMEXPLORER.dockingwindow.text" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Навигатор форм" +#. g/ok +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n" +"string.text" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "Сравнить поле с целым числом нельзя" -#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text -msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_DELETE.menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. w/@a +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" +"string.text" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "База данных не содержит таблицу «#»." -#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text -msgctxt "filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_EDIT.menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Правка" +#. MJ7; +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n" +"string.text" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "База данных не содержит таблицу или запрос «#»." -#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NULL.menuitem.text -msgid "~Is Null" -msgstr "~Пусто" +#. !/`- +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "База данных уже содержит таблицу или представление «#»." -#: filtnav.src#RID_FM_FILTER_MENU.SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL.menuitem.text -msgid "I~s not Null" -msgstr "~Не пусто" +#. bKFZ +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "База данных уже содержит запрос «#»." -#: fmstring.src#RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM.string.text -msgid "Error while creating form" -msgstr "Ошибка создания формы" +#. AfIG +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "Неизвестный столбец «#1» в таблице «#2»." -#: fmstring.src#RID_ERR_FIELDREQUIRED.string.text -msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "Для поля «#» требуется ввод данных.Введите значение." +#. :U2* +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n" +"string.text" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "Сравнить поле с числом с плавающей запятой нельзя" -#: fmstring.src#RID_ERR_DUPLICATE_NAME.string.text -msgid "" -"Entry already exists.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Запись уже существует.\n" -"Выберите другое имя." +#. 2}67 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" +"string.text" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "Сравнить заданный критерий с этим полем нельзя." -#: fmstring.src#RID_STR_FORMS.string.text -msgid "Forms" -msgstr "Формы" +#. Xi.4 +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DATANAVIGATOR\n" +"string.text" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Навигатор данных" -#: fmstring.src#RID_STR_NO_PROPERTIES.string.text -msgid "No control selected" -msgstr "Элемент управления не выделен" +#. w;[% +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_READONLY_VIEW\n" +"string.text" +msgid " (read-only)" +msgstr " (только для чтения)" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_CONTROL.string.text -msgid "Properties: " -msgstr "Свойства: " +#. 3J_R +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPERTIES_FORM.string.text -msgid "Form Properties" -msgstr "Свойства формы" +#. W)ji +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_OBJECT_LABEL\n" +"string.text" +msgid "#object# label" +msgstr "#object# метка" -#: fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text -msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FMEXPLORER.string.text" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Навигатор форм" +#. b%Tx +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" +"TBI_ITEM_ADD\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить элемент" -#: fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text -msgctxt "fmstring.src#RID_STR_FORM.string.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. v|%K +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" +"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Add Element" +msgstr "Добавить элемент" -#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.1.string.text -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. --)_ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" +"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" -#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.2.string.text -msgid "Query" -msgstr "Запроса" +#. K|uv +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" +"TBI_ITEM_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: fmstring.src#RID_RSC_TABWIN_PREFIX.3.string.text -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#. CwnC +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVX_XFORMS_TABPAGES.TB_ITEMS\n" +"TBI_ITEM_REMOVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text -msgctxt "fmstring.src#RID_STR_STDFORMNAME.string.text" -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#. WO)G +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" +"MID_MODELS_ADD\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text -msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN.string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Скрытый элемент управления" +#. g.8Q +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" +"MID_MODELS_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Переименовать..." -#: fmstring.src#RID_STR_CONTROL.string.text -msgid "Control" -msgstr "Элемент управления" +#. Re9) +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_MODELS\n" +"MID_MODELS_REMOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: fmstring.src#RID_STR_REC_TEXT.string.text -msgid "Record" -msgstr "Запись" +#. Uplm +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" +"MB_MODELS\n" +"menubutton.text" +msgid "~Models" +msgstr "Модели" -#: fmstring.src#RID_STR_REC_FROM_TEXT.string.text -msgid "of" -msgstr "из" +#. ;#{k +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" +"TID_INSTANCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Instance" +msgstr "Экземпляр" -#: fmstring.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text -msgid "Add field:" -msgstr "Выбор поля:" +#. _-Mr +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" +"TID_SUBMISSION\n" +"pageitem.text" +msgid "Submissions" +msgstr "Представления" -#: fmstring.src#RID_STR_WRITEERROR.string.text -msgid "Error writing data to database" -msgstr "Ошибка записи данных в базу данных" +#. ?7+h +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.TC_ITEMS\n" +"TID_BINDINGS\n" +"pageitem.text" +msgid "Bindings" +msgstr "Привязки" -#: fmstring.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Ошибка синтаксиса в выражении запроса" +#. P1LR +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" +"MID_INSTANCES_ADD\n" +"menuitem.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD.string.text -msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "Вы намерены удалить 1 запись." +#. WI-b +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" +"MID_INSTANCES_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Переименовать..." -#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS.string.text -msgid "# records will be deleted." -msgstr "# записей будет удалено." +#. x%|R +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" +"MID_INSTANCES_REMOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM.string.text -msgid "" -"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" -"Do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Если нажать кнопку Да, то отменить операцию уже будет невозможно!\n" -"Продолжить, несмотря на это?" +#. nyc4 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR.MB_INSTANCES\n" +"MID_SHOW_DETAILS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show Details" +msgstr "Показать детали" -#: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text -msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." -msgstr "Выберите элемент списка или введите текст, соответствующий одному из перечисленных элементов." +#. nIEx +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXWIN_DATANAVIGATOR\n" +"MB_INSTANCES\n" +"menubutton.text" +msgid "~Instances" +msgstr "Экземпляры" -#: fmstring.src#RID_STR_GROUPBOX.string.text -msgid "Frame element" -msgstr "Элемент рамки" +#. w?3a +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_QRY_REMOVE_MODEL\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"Удаление модели «$MODELNAME» влияет на все элементы управления, связанные с моделью в настоящее время.\n" +"Удалить эту модель?" -#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +#. NdFE +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_QRY_REMOVE_INSTANCE\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"Удаление копии «$INSTANCENAME» влияет на все элементы управления, связанные с копией в настоящее время.\n" +"Удалить эту копию?" -#: fmstring.src#RID_STR_NAVIGATIONBAR.string.text -msgid "Navigation bar" -msgstr "Панель навигации" +#. Y{BO +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_QRY_REMOVE_ELEMENT\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"Удаление элемента «$ELEMENTNAME» влияет на все элементы управления, связанные с элементом в настоящее время.\n" +"Удалить этот элемент?" -#: fmstring.src#RID_STR_COLUMN.string.text -msgid "Col" -msgstr "Столбец" +#. )Cq) +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" +"querybox.text" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Действительно удалить атрибут '$ATTRIBUTENAME'?" -#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text -msgid "Set property '#'" -msgstr "Установить свойство «#»" +#. Aubk +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"Удаление отправки «$SUBMISSIONNAME» влияет на все элементы управления, связанные с данной отправкой в настоящее время.\n" +"\n" +"Удалить эту отправку?" -#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT.string.text -msgid "Insert in container" -msgstr "Вставить в контейнер" +#. ^)2M +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_QRY_REMOVE_BINDING\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"Удаление привязки «$BINDINGNAME» влияет на все элементы управления, связанные с этой привязкой в настоящее время.\n" +"\n" +"Удалить эту привязку?" -#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE.string.text -msgid "Delete #" -msgstr "Удалить #" +#. hs5# +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_QRY_LINK_WARNING\n" +"messbox.text" +msgid "" +"This instance is linked with the form.\n" +"\n" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Эта копия связана с формой.\n" +"\n" +"Изменения, внесенные в копию, будут потеряны при перезагрузке формы.\n" +"\n" +"Продолжить?" -#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE.string.text -msgid "Delete # objects" -msgstr "Удалить # объект(а,ов)" +#. 2!;; +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_ERR_INVALID_XMLNAME\n" +"errorbox.text" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "Название «%1» недопустимо в XML. Выберите другое название." -#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE.string.text -msgid "Replace a container element" -msgstr "Заменить один элемент контейнера" +#. {^EG +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_ERR_INVALID_XMLPREFIX\n" +"errorbox.text" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "Префикс «%1» недопустим в XML. Выберите другое название." -#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL.string.text -msgid "Delete structure" -msgstr "Удалить структуру" +#. $5#m +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_ERR_DOUBLE_MODELNAME\n" +"errorbox.text" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "Имя «%1» уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя." -#: fmstring.src#RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE.string.text -msgid "Replace Control" -msgstr "Заменить элемент управления" +#. G6=8 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" +"errorbox.text" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "Представление должно иметь название." -#: fmstring.src#RID_STR_DATE.string.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. [,-R +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"FL_ITEM\n" +"fixedline.text" +msgid "Item" +msgstr "Элемент" -#: fmstring.src#RID_STR_TIME.string.text -msgid "Time" -msgstr "Время" +#. c,e+ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Имя" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#. 2mK^ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"FT_DEFAULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Default Value" +msgstr "Значение по умолчанию" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text -msgid "Option Button" -msgstr "Переключатель" +#. ask| +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" +#. %jCk +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"FT_DATATYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data Type" +msgstr "Тип данных" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text -msgid "Label Field" -msgstr "Метка" +#. 9*:Q +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"CB_REQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Required" +msgstr "Обязательно" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text -msgid "Group Box" -msgstr "Группа" +#. -L~c +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"PB_REQUIRED\n" +"pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text -msgid "Text Box" -msgstr "Текстовое поле" +#. =+yn +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"CB_RELEVANT\n" +"checkbox.text" +msgid "R~elevant" +msgstr "Относящийся" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text -msgid "Formatted Field" -msgstr "Форматированное поле" +#. ~zGQ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"PB_RELEVANT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. ,5Fl +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"CB_CONSTRAINT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Constraint" +msgstr "Ограничитель" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text -msgid "Combo Box" -msgstr "Поле со списком" +#. 3)zJ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"PB_CONSTRAINT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text -msgid "Image Button" -msgstr "Графическая кнопка" +#. ]c#) +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"CB_READONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "Read-~only" +msgstr "Только для чтения" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text -msgid "Image Control" -msgstr "Графический элемент управления" +#. _Vmx +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"PB_READONLY\n" +"pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text -msgid "File Selection" -msgstr "Выбор файла" +#. ~shf +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"CB_CALCULATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Calc~ulate" +msgstr "Вычислить" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text -msgid "Date Field" -msgstr "Поле даты" +#. zY4z +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"PB_CALCULATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text -msgid "Time Field" -msgstr "Поле времени" +#. Y$f5 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"STR_FIXEDLINE_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Element" +msgstr "Элемент" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text -msgid "Numeric Field" -msgstr "Числовое поле" +#. =9`d +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"STR_FIXEDLINE_ATTRIBUTE\n" +"string.text" +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text -msgid "Currency Field" -msgstr "Поле валюты" +#. DrT` +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"STR_FIXEDLINE_BINDING\n" +"string.text" +msgid "Binding" +msgstr "Привязка" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text -msgid "Pattern Field" -msgstr "Поле с маской ввода" +#. ZssS +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_DATAITEM\n" +"STR_FIXEDTEXT_BINDING\n" +"string.text" +msgid "Binding expression" +msgstr "Связывающее выражение" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text -msgid "Table Control " -msgstr "Элемент управления Таблица " +#. -{;\ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" +"TBI_ITEM_ADD\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить элемент" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR.string.text -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. lK7d +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" +"TBI_ITEM_ADD_ELEMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Element" +msgstr "Добавить элемент" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text -msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON.string.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Счётчик" +#. [5m9 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" +"TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text -msgctxt "fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR.string.text" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Панель навигации" +#. tII, +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" +"TBI_ITEM_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: fmstring.src#RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT.string.text -msgid "Multiselection" -msgstr "Групповое выделение" +#. qx+/ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_MENU_DATANAVIGATOR\n" +"TBI_ITEM_REMOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: fmstring.src#RID_STR_NODATACONTROLS.string.text -msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "В текущей форме не существует элементов управления, привязанных к полю таблицы!" +#. j)!p +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" +"FT_CONDITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Condition" +msgstr "Условие" -#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_DATE.string.text -msgid " (Date)" -msgstr " (Дата)" +#. =#UB +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" +"FT_RESULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Result" +msgstr "Результат" -#: fmstring.src#RID_STR_POSTFIX_TIME.string.text -msgid " (Time)" -msgstr " (Время)" +#. }KI7 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" +"PB_EDIT_NAMESPACES\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit Namespaces..." +msgstr "Редактировать пространства имен" -#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_NAVIGATOR.string.text -msgid "Filter navigator" -msgstr "Навигатор фильтров" +#. :uK4 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_CONDITION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Добавить условие" -#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_FOR.string.text -msgid "Filter for" -msgstr "Фильтровать после" +#. [IA, +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" +"FT_NAMESPACES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Namespaces" +msgstr "Пространства имен" -#: fmstring.src#RID_STR_FILTER_FILTER_OR.string.text -msgid "Or" -msgstr "Или" +#. 2qVl +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" +"PB_ADD_NAMESPACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: fmstring.src#RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY.string.text -msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "В текущей форме не существует правильно связанных элементов управления, которые могли бы использоваться в таблице." +#. lN;Z +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" +"PB_EDIT_NAMESPACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." -#: fmstring.src#RID_STR_AUTOFIELD.string.text -msgid "<AutoField>" -msgstr "<Автополе>" +#. 4Oc0 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" +"PB_DELETE_NAMESPACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" -#: fmstring.src#RID_QRY_SAVEMODIFIED.querybox.text -msgid "" -"The content of the current form has been modified.\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Содержание текущей формы изменено.\n" -"Сохранить изменения?" +#. 0iSN +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" +"STR_HEADER_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.1.string.text -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +#. yo@0 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" +"STR_HEADER_URL\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.2.string.text -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#. [[\5 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_NAMESPACE_ITEM\n" +"modaldialog.text" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Пространства имен для форм" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.3.string.text -msgid "EMPTY" -msgstr "EMPTY" +#. ,D3W +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" +"FT_PREFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Prefix" +msgstr "Префикс" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.4.string.text -msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +#. 2s|Q +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.5.string.text -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +#. c,;| +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" +"STR_EDIT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Редактировать пространство имен" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.6.string.text -msgid "IS" -msgstr "IS" +#. 5--^ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_MANAGE_NAMESPACE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Добавить пространство имен" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.7.string.text -msgid "BETWEEN" -msgstr "BETWEEN" +#. }8xY +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"FL_SUBMISSION\n" +"fixedline.text" +msgid "Submission" +msgstr "Представление" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.8.string.text -msgid "OR" -msgstr "OR" +#. (8X- +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"FT_SUBMIT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Имя" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.9.string.text -msgid "AND" -msgstr "AND" +#. +VqG +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"FT_SUBMIT_ACTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Action" +msgstr "Действие" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.10.string.text -msgid "Average" -msgstr "Среднее значение" +#. EK$i +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"FT_SUBMIT_METHOD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Method" +msgstr "Метод" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.11.string.text -msgid "Count" -msgstr "Количество" +#. q)n$ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"FT_SUBMIT_REF\n" +"fixedtext.text" +msgid "Binding e~xpression" +msgstr "Связываю~щее выражение" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.12.string.text -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +#. V=%3 +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"PB_SUBMIT_REF\n" +"pushbutton.text" +msgid "~..." +msgstr "~..." -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.13.string.text -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" +#. jH4G +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"FT_SUBMIT_BIND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Binding" +msgstr "Привязка" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.14.string.text -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. LmDS +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"FT_SUBMIT_REPLACE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Replace" +msgstr "Заменить" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.15.string.text -msgid "Every" -msgstr "Каждый" +#. Sh\_ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"STR_METHOD_POST\n" +"string.text" +msgid "Post" +msgstr "Post" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.16.string.text -msgid "Any" -msgstr "Любой" +#. \]]C +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"STR_METHOD_PUT\n" +"string.text" +msgid "Put" +msgstr "Put" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.17.string.text -msgid "Some" -msgstr "Некоторый" +#. PNfj +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"STR_METHOD_GET\n" +"string.text" +msgid "Get" +msgstr "Get" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.18.string.text -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "STDDEV_POP" +#. AhY\ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"STR_REPLACE_NONE\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "Пусто" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.19.string.text -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "STDDEV_SAMP" +#. ^~RY +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"STR_REPLACE_INST\n" +"string.text" +msgid "Instance" +msgstr "Экземпляр" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.20.string.text -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "VAR_SAMP" +#. xWE_ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"STR_REPLACE_DOC\n" +"string.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.21.string.text -msgid "VAR_POP" -msgstr "VAR_POP" +#. o\XX +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_SUBMISSION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "Новое представление" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.22.string.text -msgid "Collect" -msgstr "Собрание" +#. Cg_r +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" +"FL_INSTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.23.string.text -msgid "Fusion" -msgstr "Объединение" +#. QCMO +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" +"FT_INST_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Имя" -#: fmstring.src#RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL.24.string.text -msgid "Intersection" -msgstr "Пересечение" +#. ?$S; +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" +"CB_MODIFIES_DOCUMENT\n" +"checkbox.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Обновления данных модели изменит статус изменения документа" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении SQL" +#. D6?e +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" +"STR_EDIT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Edit Model" +msgstr "Редактировать модель" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE.string.text -msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "Значение #1 не может быть использовано с LIKE." +#. ;(I| +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_MODEL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add Model" +msgstr "Добавить модель" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE.string.text -msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "Использовать КАК в этом поле нельзя" +#. *!ue +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" +"FL_INSTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Instance" +msgstr "Экземпляр" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID.string.text -msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "Поле содержит ошибочный формат даты. Введите дату в формате ММ/ДД/ГГ." +#. 4Lm; +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" +"FT_INST_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "Имя" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID.string.text -msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "Сравнить поле с целым числом нельзя" +#. 0b?? +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" +"FT_INST_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE.string.text -msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "База данных не содержит таблицу «#»." +#. _VOg +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" +"CB_INST_LINKINST\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link instance" +msgstr "Экземпляр ссылки" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY.string.text -msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "База данных не содержит таблицу или запрос «#»." +#. 1,[I +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" +"STR_EDIT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Редактировать экземпляр" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS.string.text -msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "База данных уже содержит таблицу или представление «#»." +#. mfG, +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_SVXDLG_ADD_INSTANCE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add Instance" +msgstr "Добавить экземпляр" -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS.string.text -msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "База данных уже содержит запрос «#»." +#. M~!e +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" +"string.text" +msgid "Submission: " +msgstr "Представление: " -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN.string.text -msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." -msgstr "Неизвестный столбец «#1» в таблице «#2»." +#. pF[* +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n" +"string.text" +msgid "ID: " +msgstr "Код: " -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID.string.text -msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "Сравнить поле с числом с плавающей запятой нельзя" +#. #l0I +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND\n" +"string.text" +msgid "Binding: " +msgstr "Привязка: " -#: fmstring.src#RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE.string.text -msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "Сравнить заданный критерий с этим полем нельзя." +#. \cx[ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n" +"string.text" +msgid "Reference: " +msgstr "Ссылка: " -#: fmstring.src#RID_STR_DATANAVIGATOR.string.text -msgid "Data Navigator" -msgstr "Навигатор данных" +#. le8M +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION\n" +"string.text" +msgid "Action: " +msgstr "Действие: " -#: fmstring.src#RID_STR_READONLY_VIEW.string.text -msgid " (read-only)" -msgstr " (только для чтения)" +#. tS8= +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD\n" +"string.text" +msgid "Method: " +msgstr "Метод: " -#: fmstring.src#RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Этот файл уже существует. Переписать его?" +#. 2D8^ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace: " +msgstr "Заменить: " -#: fmstring.src#RID_STR_OBJECT_LABEL.string.text -msgid "#object# label" -msgstr "#object# метка" +#. /ugk +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Add Element" +msgstr "Добавить элемент" -#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE.menuitem.text -msgid "St~yle" -msgstr "Стиль" +#. {*mZ +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Edit Element" +msgstr "Редактировать элемент" -#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT.menuitem.text -msgid "~Alignment" -msgstr "Вырав~нивание" +#. GH_v +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Delete Element" +msgstr "Удалить элемент" -#: formshell.src#RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU.MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING.menuitem.text -msgid "~Line Spacing" -msgstr "Межстрочный интервал" +#. (eqo +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE\n" +"string.text" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#. uW8j +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE\n" +"string.text" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Редактировать атрибут" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" +#. 3dqR +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE\n" +"string.text" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Удалить атрибут" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. 8HxS +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING\n" +"string.text" +msgid "Add Binding" +msgstr "Добавить привязку" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. /#fL +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING\n" +"string.text" +msgid "Edit Binding" +msgstr "Редактировать привязку" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" +#. Ng#C +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING\n" +"string.text" +msgid "Delete Binding" +msgstr "Удалить привязку" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" +#. %@re +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n" +"string.text" +msgid "Add Submission" +msgstr "Новое представление" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" +#. LgRC +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n" +"string.text" +msgid "Edit Submission" +msgstr "Редактировать представление" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" +#. )Fc` +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n" +"string.text" +msgid "Delete Submission" +msgstr "Удалить представление" -#: formshell.src#RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.tabdialog.text -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#. \WDO +#: datanavi.src +msgctxt "" +"datanavi.src\n" +"RID_STR_DATANAV_LINKWARN_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Правка" diff --git a/source/ru/svx/source/gallery2.po b/source/ru/svx/source/gallery2.po index 6d149e66439..7603a3c99f5 100644 --- a/source/ru/svx/source/gallery2.po +++ b/source/ru/svx/source/gallery2.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/gallery2.oo +#. extracted from svx/source/gallery2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,27 +12,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER.dockingwindow.text +#. *)aY +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER\n" +"dockingwindow.text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text" +#. qEfe +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" +"string.text" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR.string.text +#. uPFh +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR\n" +"string.text" msgid "This file cannot be opened" msgstr "Невозможно открыть этот файл" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME.string.text +#. eZVF +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n" +"string.text" msgid "Invalid Theme Name!" msgstr "Неправильное название темы!" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ.string.text +#. pkgm +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ\n" +"string.text" msgid "" "Do you really want to\n" "delete this object?" @@ -40,7 +64,12 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить\n" "этот объект?" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME.string.text +#. xtE@ +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME\n" +"string.text" msgid "" "Do you really want to\n" "delete this theme?" @@ -48,35 +77,75 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите\n" "удалить эту тему?" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI.string.text +#. LHhg +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI\n" +"string.text" msgid "Wave - Sound File" msgstr "Wave - звуковой файл" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI.string.text +#. H$\L +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n" +"string.text" msgid "Audio Interchange File Format" msgstr "Формат файла звукового обмена" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI.string.text +#. jc6N +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI\n" +"string.text" msgid "AU - Sound File" msgstr "AU - звуковой файл" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER.string.text +#. fG,n +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER\n" +"string.text" msgid "Graphics filter" msgstr "Графический фильтр" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH.string.text +#. UrmE +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH\n" +"string.text" msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE.string.text +#. FOnl +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE\n" +"string.text" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD.string.text +#. q^+H +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD\n" +"string.text" msgid "Do you want to delete the linked file?" msgstr "Удалить связанный файл?" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR.string.text +#. ESm1 +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR\n" +"string.text" msgid "" "This file cannot be opened.\n" "Do you want to enter a different search path? " @@ -84,15 +153,30 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл.\n" "Задать другой путь поиска? " -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME.string.text +#. CT=W +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME\n" +"string.text" msgid "New Theme" msgstr "Новая тема" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER.string.text +#. ,bG7 +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n" +"string.text" msgid "~Organizer..." msgstr "Организатор..." -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR.string.text +#. hB/M +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR\n" +"string.text" msgid "" "This theme name already exists.\n" "Please choose a different one." @@ -100,643 +184,1429 @@ msgstr "" "Такое название темы уже существует.\n" "Выберите другое название." -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME.string.text +#. ?te* +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n" +"string.text" msgid "I~mport..." msgstr "Импорт..." -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME.string.text +#. /GDl +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n" +"string.text" msgid "New Theme..." msgstr "Создать тему..." -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID.string.text +#. Uh2R +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n" +"string.text" msgid "Assign ID" msgstr "Назначить ID" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE.string.text +#. DLwg +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PATH.string.text +#. ;D4A +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n" +"string.text" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.string.text +#. @7$y +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n" +"string.text" msgid "Icon View" msgstr "Вид значков" -#: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW.string.text +#. LV,L +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW\n" +"string.text" msgid "Detailed View" msgstr "Вид деталей" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text" +#. ?BMR +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY1\n" +"MN_ACTUALIZE\n" +"menuitem.text" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text" +#. rjyv +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY1\n" +"MN_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_RENAME.menuitem.text +#. ?1OX +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY1\n" +"MN_RENAME\n" +"menuitem.text" msgid "~Rename" msgstr "Переименовать" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ASSIGN_ID.menuitem.text +#. #i4k +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY1\n" +"MN_ASSIGN_ID\n" +"menuitem.text" msgid "Assign ~ID" msgstr "Назначить ~ID" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_PROPERTIES.menuitem.text +#. V=-H +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY1\n" +"MN_PROPERTIES\n" +"menuitem.text" msgid "Propert~ies..." msgstr "Свойства..." -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text" +#. 6en= +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" +"MN_ADD\n" +"menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "Копия" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD_LINK.menuitem.text +#. |SFe +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" +"MN_ADD_LINK\n" +"menuitem.text" msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_BACKGROUND.menuitem.text +#. {@Yl +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" +"MN_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" msgid "Bac~kground" msgstr "Фон" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text" +#. @?Lf +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2\n" +"MN_ADDMENU\n" +"menuitem.text" msgid "~Insert" msgstr "Вставить" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PREVIEW.menuitem.text +#. yV/b +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2\n" +"MN_PREVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "~Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_TITLE.menuitem.text +#. jJ?$ +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2\n" +"MN_TITLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Title" msgstr "~Заголовок" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text" +#. grrf +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2\n" +"MN_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text" +#. .$d( +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2\n" +"MN_COPYCLIPBOARD\n" +"menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "Копировать" -#: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text -msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text" +#. :sqC +#: gallery.src +msgctxt "" +"gallery.src\n" +"RID_SVXMN_GALLERY2\n" +"MN_PASTECLIPBOARD\n" +"menuitem.text" msgid "~Insert" msgstr "Вст~авить" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_3D.string.text +#. nk+v +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_3D\n" +"string.text" msgid "3D Effects" msgstr "3D эффекты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS.string.text +#. *+Fh +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS\n" +"string.text" msgid "Animations" msgstr "Анимация" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS.string.text +#. (c;j +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS\n" +"string.text" msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE.string.text +#. w;rL +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE\n" +"string.text" msgid "Office" msgstr "Офис" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text -msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text" +#. E?%k +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS\n" +"string.text" msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS.string.text +#. Uq=i +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS\n" +"string.text" msgid "Flow Charts" msgstr "Блок-схемы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS.string.text +#. Da-w +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n" +"string.text" msgid "Emoticons" msgstr "Смайлики" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.string.text +#. .:zK +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n" +"string.text" msgid "Pictures" msgstr "Фотографии" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS.string.text +#. C+*u +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS\n" +"string.text" msgid "Backgrounds" msgstr "Фоны" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE.string.text +#. 42lJ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE\n" +"string.text" msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION.string.text +#. QED@ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION\n" +"string.text" msgid "Interaction" msgstr "Взаимодействие" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.string.text +#. 4*PJ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS\n" +"string.text" msgid "Maps" msgstr "Карты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text -msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text" +#. !Ug^ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE\n" +"string.text" msgid "People" msgstr "Люди" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES.string.text +#. [2Df +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n" +"string.text" msgid "Surfaces" msgstr "Поверхности" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RULERS.string.text +#. ,sf1 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_RULERS\n" +"string.text" msgid "Rulers" msgstr "Граничные линии" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS.string.text +#. *MCY +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS\n" +"string.text" msgid "Sounds" msgstr "Звуки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS.string.text +#. ?LO| +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS\n" +"string.text" msgid "Symbols" msgstr "Знаки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME.string.text +#. H14` +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n" +"string.text" msgid "My Theme" msgstr "Моя тема" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text -msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text" +#. BoP^ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS\n" +"string.text" msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS.string.text +#. !]`E +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS\n" +"string.text" msgid "Balloons" msgstr "Подсказки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD.string.text +#. L9DR +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD\n" +"string.text" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TIME.string.text +#. dOD; +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_TIME\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION.string.text +#. ;eN9 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION\n" +"string.text" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR.string.text +#. ARn3 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR\n" +"string.text" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.string.text +#. ,8d^ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n" +"string.text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION.string.text +#. `vB9 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION\n" +"string.text" msgid "Communication" msgstr "Связь" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES.string.text +#. `RrW +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES\n" +"string.text" msgid "Finances" msgstr "Финансы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER.string.text +#. [?WG +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER\n" +"string.text" msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA.string.text +#. +])) +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA\n" +"string.text" msgid "Climate" msgstr "Климат" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION.string.text +#. n#/s +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION\n" +"string.text" msgid "School & University" msgstr "Школа и университет" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE.string.text +#. T^oA +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE\n" +"string.text" msgid "Problem Solving" msgstr "Решения проблем" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS.string.text +#. C}m% +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n" +"string.text" msgid "Screen Beans" msgstr "Человечки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text +#. R]*n +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS\n" +"string.text" msgid "Shapes - polygons" msgstr "Формы - многоугольники" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text +#. VqV# +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1\n" +"string.text" msgid "Shapes 1" msgstr "Формы 1" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text +#. 4Di* +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2\n" +"string.text" msgid "Shapes 2" msgstr "Формы 2" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text +#. 9vSA +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS\n" +"string.text" msgid "Animals" msgstr "Животные" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text +#. d5?^ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CARS\n" +"string.text" msgid "Cars" msgstr "Машины" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text +#. ADQQ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS\n" +"string.text" msgid "Bugs" msgstr "Жуки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text +#. Bv`? +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER\n" +"string.text" msgid "Cisco - Other" msgstr "Cisco - Другое" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text +#. -*Ny +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA\n" +"string.text" msgid "Cisco - Media" msgstr "Cisco - Медиа" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text +#. 9U|n +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS\n" +"string.text" msgid "Cisco - Products" msgstr "Cisco - Продукты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text +#. D=S/ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN\n" +"string.text" msgid "Cisco - WAN - LAN" msgstr "Cisco - WAN - LAN" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text +#. @{JW +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL\n" +"string.text" msgid "Domino - usual" msgstr "Домино - обычно" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text +#. !Q0u +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n" +"string.text" msgid "Domino - numbered" msgstr "Домино - пронумеровано" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text +#. d-`+ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1\n" +"string.text" msgid "Electronics - parts 1" msgstr "Электроника - часть 1" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text +#. 4?.a +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2\n" +"string.text" msgid "Electronics - parts 2" msgstr "Электроника - часть 2" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text +#. }EZ9 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3\n" +"string.text" msgid "Electronics - parts 3" msgstr "Электроника - часть 3" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text +#. ^#1s +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4\n" +"string.text" msgid "Electronics - parts 4" msgstr "Электроника - часть 4" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text +#. C%hQ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT\n" +"string.text" msgid "Electronics - circuit" msgstr "Электроника - схемы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text +#. \YZh +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS\n" +"string.text" msgid "Electronics - signs" msgstr "Электроника - знаки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text +#. %X*5 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES\n" +"string.text" msgid "Electronics - gauges" msgstr "Электроника - средства измерения" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text -msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text" +#. ?n2` +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1\n" +"string.text" msgid "People" msgstr "Люди" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text +#. XEUd +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY\n" +"string.text" msgid "Architecture - overlay" msgstr "Архитектура - схема" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text +#. kO|. +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" +"string.text" msgid "Architecture - furnitures" msgstr "Архитектура - мебель" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text +#. \uEj +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS\n" +"string.text" msgid "Architecture - buildings" msgstr "Архитектура - здания" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text +#. dfcW +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN\n" +"string.text" msgid "Architecture - bathroom, kitchen" msgstr "Архитектура - ванная, кухня" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text +#. J^Ck +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN\n" +"string.text" msgid "Architecture - kitchen" msgstr "Архитектура - кухня" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text +#. LyE7 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS\n" +"string.text" msgid "Architecture - windows, doors" msgstr "Архитектура - окна, двери" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text +#. )uZE +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1\n" +"string.text" msgid "Flowcharts" msgstr "Блок-схемы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text +#. %$xI +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n" +"string.text" msgid "Flowcharts 2" msgstr "Блок-схемы 2" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text +#. [*$c +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA\n" +"string.text" msgid "Foral-StudioA" msgstr "Foral-StudioA" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text +#. 9@=G +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA\n" +"string.text" msgid "Photos - Fauna" msgstr "Фотографии - Фауна" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text +#. j?!4 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS\n" +"string.text" msgid "Photos - Buildings" msgstr "Фотографии - Здания" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text +#. AbY\ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS\n" +"string.text" msgid "Photos - Plants" msgstr "Фотографии - Растения" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text +#. FPLQ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES\n" +"string.text" msgid "Photos - Statues" msgstr "Фотографии - Статуи" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text +#. @l(? +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES\n" +"string.text" msgid "Photos - Landscapes" msgstr "Фотографии - Ландшафты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text +#. /9tC +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES\n" +"string.text" msgid "Photos - Cities" msgstr "Фотографии - Города" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text +#. 5WQ| +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS\n" +"string.text" msgid "Photos - Flowers" msgstr "Фотографии - Цветы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text +#. ~w{% +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL\n" +"string.text" msgid "Therapeutics - general" msgstr "Терапевтика - общее" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text +#. Yv3A +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER\n" +"string.text" msgid "Weather" msgstr "Погода" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text +#. IR`2 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES\n" +"string.text" msgid "Vehicles" msgstr "Транспорт" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text +#. UR|` +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS\n" +"string.text" msgid "Signs" msgstr "Знаки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text +#. )]sQ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN\n" +"string.text" msgid "Blue Man" msgstr "Грустный человек" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text +#. 8cQ! +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS\n" +"string.text" msgid "Chemistry - Amino acids" msgstr "Химия - Аминокислоты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text +#. /aT8 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS\n" +"string.text" msgid "Logical signs" msgstr "Логические знаки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text +#. 90WR +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES\n" +"string.text" msgid "Logical gates" msgstr "Логические вентили" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text +#. M2Q} +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS\n" +"string.text" msgid "Logos" msgstr "Логотипы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text +#. Lh)S +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES\n" +"string.text" msgid "Smilies" msgstr "Смайлики" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text -msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text" +#. k+q. +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1\n" +"string.text" msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text +#. FK=7 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 01 clock" msgstr "Часы - 01 час" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text +#. |#pL +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 02 clock" msgstr "Часы - 02 часа" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text +#. Plp: +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 03 clock" msgstr "Часы - 03 часа" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text +#. E9sD +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 04 clock" msgstr "Часы - 04 часа" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text +#. .-q+ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 05 clock" msgstr "Часы - 05 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text +#. [Sl% +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 06 clock" msgstr "Часы - 06 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text +#. hWC5 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 07 clock" msgstr "Часы - 07 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text +#. @ZX{ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 08 clock" msgstr "Часы - 08 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text +#. }^Ob +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 09 clock" msgstr "Часы - 09 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text +#. r(hi +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 10 clock" msgstr "Часы - 10 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text +#. Mwxi +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 11 clock" msgstr "Часы - 11 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text +#. ([]L +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK\n" +"string.text" msgid "Clock - 12 clock" msgstr "Часы - 12 часов" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text +#. _L1| +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS\n" +"string.text" msgid "Pneumatic - parts" msgstr "Пневматика - детали" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text +#. b8%? +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL\n" +"string.text" msgid "Computer - general" msgstr "Компьютер - общее" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text +#. B7!V +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK\n" +"string.text" msgid "Computer - network" msgstr "Компьютер - сеть" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text +#. Noo` +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES\n" +"string.text" msgid "Computer - network devices" msgstr "Компьютер - сетевые устройства" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text +#. 3w!9 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI\n" +"string.text" msgid "Computer - WIFI" msgstr "Компьютер - WIFI" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text +#. wcWa +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS\n" +"string.text" msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text +#. ^@~2 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER\n" +"string.text" msgid "Signs - danger" msgstr "Знаки - опасность" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text +#. 9Cvg +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS\n" +"string.text" msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text +#. t[_M +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA\n" +"string.text" msgid "Maps - Africa" msgstr "Карты - Африка" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text +#. Q)#M +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA\n" +"string.text" msgid "Maps - United States of America" msgstr "Карты - Соединенные Штаты Америки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text +#. X1Q| +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA\n" +"string.text" msgid "Maps - Australia" msgstr "Карты - Австралия" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text +#. :Lt( +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA\n" +"string.text" msgid "Maps - Asia" msgstr "Карты - Азия" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text +#. r79A +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA\n" +"string.text" msgid "Maps - South America" msgstr "Карты - Южная Америка" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text +#. 69qZ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE\n" +"string.text" msgid "Maps - Europe" msgstr "Карты - Европа" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text +#. tsIE +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1\n" +"string.text" msgid "Maps - Europe 1" msgstr "Карты - Европа 1" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text +#. u)}q +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE\n" +"string.text" msgid "Maps - France" msgstr "Карты - Франция" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text +#. Wjpx +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES\n" +"string.text" msgid "Maps - France - countries" msgstr "Карты - Франция - страны" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text +#. jqW, +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS\n" +"string.text" msgid "Maps - signs" msgstr "Карты - знаки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text +#. \hnX +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA\n" +"string.text" msgid "Maps - Canada" msgstr "Карты - Канада" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text +#. I-@G +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS\n" +"string.text" msgid "Maps - Continents" msgstr "Карты - Континенты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text +#. gbp: +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST\n" +"string.text" msgid "Maps - Middle East" msgstr "Карты - Средний Восток" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text +#. -G:, +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA\n" +"string.text" msgid "Maps - Middle America" msgstr "Карты - Средняя Америка" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text +#. LZ#k +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES\n" +"string.text" msgid "Maps - Middle ages" msgstr "Карты - Средние века" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text +#. %)Hb +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO\n" +"string.text" msgid "Maps - Mexico" msgstr "Карты - Мехико" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text +#. /kD` +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES\n" +"string.text" msgid "Maps - Ancient times" msgstr "Карты - Древние времена" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text +#. N{cu +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS\n" +"string.text" msgid "Maps - symbols" msgstr "Карты - символы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text +#. ]~R0 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900\n" +"string.text" msgid "Maps - history - 1900" msgstr "Карты - история - 1900" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text +#. }bB$ +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD\n" +"string.text" msgid "Maps - World" msgstr "Карты - Мир" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text +#. YSDn +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS\n" +"string.text" msgid "Crops" msgstr "Зерна" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text +#. 0a?T +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS\n" +"string.text" msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text -msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text" +#. ei,o +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n" +"string.text" msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text +#. 9joT +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS\n" +"string.text" msgid "Music - instruments" msgstr "Музыка - инструменты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text +#. +MWF +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC\n" +"string.text" msgid "Music - sheet music" msgstr "Музыка - музыкальные произведения" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text +#. );XK +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" +"string.text" msgid "Special Pictogramms" msgstr "Специальные пиктограммы" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text +#. iT3m +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION\n" +"string.text" msgid "Photos - Celebration" msgstr "Фотографии - Праздники" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text +#. HHJc +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS\n" +"string.text" msgid "Photos - Foods and Drinks" msgstr "Фотографии - Еда и напитки" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text +#. dd)2 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS\n" +"string.text" msgid "Photos - Humans" msgstr "Фотографии - Люди" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text +#. z$jL +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS\n" +"string.text" msgid "Photos - Objects" msgstr "Фотографии - Объекты" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text +#. #se; +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE\n" +"string.text" msgid "Photos - Space" msgstr "Фотографии - Космос" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text +#. 6]f# +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL\n" +"string.text" msgid "Photos - Travel" msgstr "Фотографии - Путешествия" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text +#. 0iqa +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS\n" +"string.text" msgid "OpenOffice.org logos" msgstr "Логотипы OpenOffice.org" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text +#. |Il7 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION\n" +"string.text" msgid "Religion" msgstr "Религия" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text +#. ^Bo6 +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS\n" +"string.text" msgid "Buildings" msgstr "Здания" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text +#. biCR +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2\n" +"string.text" msgid "Homepage 2" msgstr "Домашняя страница 2" -#: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text +#. `+GL +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2\n" +"string.text" msgid "Bullets 2" msgstr "Маркеры 2" diff --git a/source/ru/svx/source/items.po b/source/ru/svx/source/items.po index 11f29efb5aa..da7d25c07cd 100644 --- a/source/ru/svx/source/items.po +++ b/source/ru/svx/source/items.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/items.oo +#. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:52+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,591 +12,1355 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) при выполнении тезауруса." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) при проверке орфографии." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) при расстановке переносов." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR) при создании словаря." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_BACKGROUND_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR) при установке атрибута фона." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) при загрузке графики." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"No thesaurus available for the current language.\n" -"Please check your installation and install the desired language." -msgstr "" -"Недоступен тезаурус для текущего языка.\n" -"Проверьте установку и, в случае необходимости, установите требуемый язык." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." -msgstr "" -"$(ARG1) языковой модуль не поддерживается проверкой орфографии или в настоящий момент неактивен.\n" -"Проверьте установку и, в случае необходимости, установите требуемые языковые модули\n" -"или включите данный языковой модуль в «Сервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика»." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "Недоступна проверка орфографии." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "Hyphenation not available." -msgstr "Недоступна расстановка переносов." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." -msgstr "Невозможно считать словарь пользователя $(ARG1)." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "Невозможно создать словарь пользователя $(ARG1)." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "Невозможно найти графические объекты $(ARG1)." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "Невозможно загрузить несвязанные графические объекты." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE_ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "Не установлен язык для выделенного понятия." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." -msgstr "Не загружен слой формы, так как не удалось создать экземпляр службы IO (stardiv.uno.io.*)." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." -msgstr "Не записан слой формы, так как не удалось создать экземпляр службы IO (stardiv.uno.io.*)." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." -msgstr "Ошибка чтения элементов управления формы. Не загружен слой формы." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." -msgstr "Ошибка записи элементов управления формы. Не сохранён слой формы." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." -msgstr "Ошибка чтения маркера. Не удается загрузить все маркеры." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Все изменения кода Basic утеряны. Вместо этого будет сохранён макрокод VBA." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Содержащийся в документе исходный код VBA Basic сохранён не будет." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_WRONGPASS___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "Неверный пароль. Документ не может быть открыт." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "Метод шифрования, используемый в данном документе, не поддерживается. Поддерживается только метод шифрования, совместимый с Microsoft Office 97/2000." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "Открытие презентаций Microsoft PowerPoint, защищённых паролем, не поддерживается." - -#: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" -"При сохранении в формате Microsoft Office защита паролем не поддерживается.\n" -"Сохранить документ без защиты паролем?" - -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text" +#. (BpE +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.2.itemlist.text +#. aA_= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "Кисть" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.3.itemlist.text +#. NbDg +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "Табуляция" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.4.itemlist.text +#. G8tv +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Символ" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.5.itemlist.text +#. +#R* +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Font" msgstr "Гарнитура" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.6.itemlist.text +#. /5Yg +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "Курсив" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.7.itemlist.text +#. )cD( +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "Полужирный" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.8.itemlist.text +#. NgSU +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "Затенение" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.9.itemlist.text +#. n/m= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "Только слова" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.10.itemlist.text +#. mn97 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.11.itemlist.text +#. I%+O +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачеркнутый" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.12.itemlist.text +#. uc+y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "Подчеркнутый" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.13.itemlist.text +#. )q*I +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"13\n" +"itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "Кегль" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.14.itemlist.text +#. 4*a+ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"14\n" +"itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "Масштаб шрифта" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text" +#. *9/D +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"15\n" +"itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.16.itemlist.text +#. nN`X +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"16\n" +"itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "Кернинг" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.17.itemlist.text +#. ne*| +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"17\n" +"itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.18.itemlist.text +#. qg^` +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"18\n" +"itemlist.text" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.19.itemlist.text +#. VY.Y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"19\n" +"itemlist.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text" +#. TnBw +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"20\n" +"itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Мигание" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.21.itemlist.text +#. !\@S +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"21\n" +"itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "Цвет набора символов" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.22.itemlist.text +#. [Blk +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"22\n" +"itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "Надчеркивание" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.23.itemlist.text +#. 0Eru +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"23\n" +"itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.24.itemlist.text +#. k;m: +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"24\n" +"itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.25.itemlist.text +#. i\t( +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"25\n" +"itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "Межстрочный интервал" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.26.itemlist.text +#. j1BM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"26\n" +"itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "Разрыв страницы" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.27.itemlist.text +#. Ca/H +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"27\n" +"itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Расстановка переносов" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.28.itemlist.text +#. yNEF +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"28\n" +"itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "Не разрывать абзац" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.29.itemlist.text +#. Ie-M +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"29\n" +"itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "Начальные висячие строки" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.30.itemlist.text +#. B!SG +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"30\n" +"itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Концевые висячие строки" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text" +#. c=BE +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"31\n" +"itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text" +#. K+Zl +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"32\n" +"itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Отступ" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text" +#. -QbM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"33\n" +"itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Отступ" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text" +#. Ucpg +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"34\n" +"itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал до/после абзаца" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.35.itemlist.text +#. J3Lr +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"35\n" +"itemlist.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text" +#. Ei6~ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"36\n" +"itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль страницы" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.37.itemlist.text +#. a`~~ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"37\n" +"itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Сохранять со следующим абзацем" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text" +#. UPxD +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"38\n" +"itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Мигание" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.39.itemlist.text +#. R.jZ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"39\n" +"itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Приводка" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text" +#. RKBQ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"40\n" +"itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "Фон символа" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.41.itemlist.text +#. nN%H +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"41\n" +"itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "Гарнитура для восточно-азиатского текста" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.42.itemlist.text +#. rZ{m +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"42\n" +"itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "Кегль для восточно-азиатского текста" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.43.itemlist.text +#. %|3` +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"43\n" +"itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "Язык для восточно-азиатского текста" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.44.itemlist.text +#. tx^z +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"44\n" +"itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Курсив для восточно-азиатского текста" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.45.itemlist.text +#. MKqm +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"45\n" +"itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "Полужирность для восточно-азиатского текста" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.46.itemlist.text +#. S/Y8 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"46\n" +"itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "Сложные системы письменности" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.47.itemlist.text +#. o]Bd +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"47\n" +"itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "Кегль для сложных систем письменности" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.48.itemlist.text +#. qmK3 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"48\n" +"itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "Язык для сложных систем письменности" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.49.itemlist.text +#. f9__ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"49\n" +"itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Курсив для сложных систем письменности" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.50.itemlist.text +#. T+^e +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"50\n" +"itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Полужирность для сложных систем письменности" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.51.itemlist.text +#. 1(=q +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"51\n" +"itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "Двухстрочный" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.52.itemlist.text +#. dmSy +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"52\n" +"itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Метка выделения" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.53.itemlist.text +#. v\fl +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"53\n" +"itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "Текстовый интервал" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.54.itemlist.text +#. `Bt1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"54\n" +"itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Висячая пунктуация" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.55.itemlist.text +#. gqV. +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"55\n" +"itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Запрещенные символы" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.56.itemlist.text +#. WP^b +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"56\n" +"itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "Вращение" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text -msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text" +#. d2R7 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"57\n" +"itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.58.itemlist.text +#. cc%] +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"58\n" +"itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "Рельеф" -#: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.59.itemlist.text +#. _[!) +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"59\n" +"itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Выравнивание текста по вертикали" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text" +#. _ZKi +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n" +"string.text" msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND.string.text +#. byiE +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n" +"string.text" msgid "Search" msgstr "Найти" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL.string.text +#. T](R +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n" +"string.text" msgid "Find All" msgstr "Найти все" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE.string.text +#. /mQb +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" +"string.text" msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL.string.text +#. _:A: +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" +"string.text" msgid "Replace all" msgstr "Заменить все" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR.string.text +#. Xo=~ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n" +"string.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символа" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.string.text +#. @s+= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n" +"string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "Стиль абзаца" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.string.text +#. :Y3c +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame Style" msgstr "Стиль врезки" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text" +#. _4N9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n" +"string.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль страницы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA.string.text +#. /;i4 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n" +"string.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE.string.text +#. +[0N +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n" +"string.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE.string.text +#. ofNo +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n" +"string.text" msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text" +#. .GHp +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID.string.text +#. 1E@! +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n" +"string.text" msgid "Solid" msgstr "Сплошной" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ.string.text +#. 6BI| +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n" +"string.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT.string.text +#. .4ZK +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n" +"string.text" msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS.string.text +#. g}y1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n" +"string.text" msgid "Grid" msgstr "В клетку" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS.string.text +#. 8X^= +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n" +"string.text" msgid "Diamond" msgstr "Диагональная клетка" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG.string.text +#. QB)T +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n" +"string.text" msgid "Diagonal up" msgstr "По диагонали вверх" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG.string.text +#. #WmF +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n" +"string.text" msgid "Diagonal down" msgstr "По диагонали вниз" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP.string.text +#. /cBp +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" +"string.text" msgid "Image" msgstr "Картина" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD.string.text +#. ?K;Z +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" +"string.text" msgid "Default orientation" msgstr "Стандартное направление" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM.string.text +#. b(Jb +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n" +"string.text" msgid "From top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP.string.text +#. ()^0 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n" +"string.text" msgid "Bottom to Top" msgstr "Снизу вверх" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STACKED.string.text +#. Qogi +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n" +"string.text" msgid "Stacked" msgstr "Поверх" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE.string.text +#. CM;s +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE.string.text +#. I532 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n" +"string.text" msgid "Not Table" msgstr "Не таблица" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE.string.text +#. SJ9{ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n" +"string.text" msgid "Spacing enabled" msgstr "Интервал разрешён" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE.string.text +#. UZ[4 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n" +"string.text" msgid "Spacing disabled" msgstr "Интервал заблокирован" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE.string.text +#. ijlB +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n" +"string.text" msgid "Keep spacing interval" msgstr "Не допускается меньший интервал, чем предусмотрен" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE.string.text +#. Dnsi +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n" +"string.text" msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "Допускается меньший интервал, чем предусмотрен" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT.string.text +#. tEF1 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" +"string.text" msgid "Left margin: " msgstr "Левое поле: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP.string.text +#. ?WJJ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" +"string.text" msgid "Top margin: " msgstr "Верхнее поле: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT.string.text +#. ju)N +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Right margin: " msgstr "Правое поле: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM.string.text +#. ha]q +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "Bottom margin: " msgstr "Нижнее поле: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE.string.text +#. MRqq +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Page Description: " msgstr "Описание страницы: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER.string.text +#. 9ukX +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n" +"string.text" msgid "Capitals" msgstr "Прописные буквы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER.string.text +#. cW;P +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n" +"string.text" msgid "Lowercase" msgstr "Строчные буквы" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER.string.text +#. Cn;z +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n" +"string.text" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Большие римские" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER.string.text +#. z]CM +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" +"string.text" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Малые римские" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC.string.text +#. ap@w +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n" +"string.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text" +#. q:mj +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.string.text +#. =_,Y +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n" +"string.text" msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.string.text +#. ES}f +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n" +"string.text" msgid "Portrait" msgstr "Книжная" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT.string.text +#. L`vp +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n" +"string.text" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT.string.text +#. o;[r +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL.string.text +#. :3P^ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR.string.text +#. =^;9 +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n" +"string.text" msgid "Mirrored" msgstr "Отражённые" -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE.string.text +#. vl2x +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Author: " msgstr "Автор: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE.string.text +#. !rf\ +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Date: " msgstr "Дата: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE.string.text +#. Ps~F +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n" +"string.text" msgid "Text: " msgstr "Текст: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.string.text +#. e\`H +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" +"string.text" msgid "Background color: " msgstr "Цвет фона: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR.string.text +#. $-0O +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" +"string.text" msgid "Pattern color: " msgstr "Цвет узора: " -#: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text -msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text" +#. 4XWb +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n" +"string.text" msgid "Character background" msgstr "Фон символа" + +#. i-BH +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) при выполнении тезауруса." + +#. ?P.m +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) при проверке орфографии." + +#. e$,. +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) при расстановке переносов." + +#. OvJ) +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) при создании словаря." + +#. IPjA +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) при установке атрибута фона." + +#. `*.! +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) при загрузке графики." + +#. XA@~ +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"No thesaurus available for the current language.\n" +"Please check your installation and install the desired language." +msgstr "" +"Недоступен тезаурус для текущего языка.\n" +"Проверьте установку и, в случае необходимости, установите требуемый язык." + +#. ^D@S +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"$(ARG1) языковой модуль не поддерживается проверкой орфографии или в настоящий момент неактивен.\n" +"Проверьте установку и, в случае необходимости, установите требуемые языковые модули\n" +"или включите данный языковой модуль в «Сервис - Параметры - Настройки языка - Лингвистика»." + +#. Glsd +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "Недоступна проверка орфографии." + +#. lzG= +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation not available." +msgstr "Недоступна расстановка переносов." + +#. 0L0[ +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." +msgstr "Невозможно считать словарь пользователя $(ARG1)." + +#. JE_y +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Невозможно создать словарь пользователя $(ARG1)." + +#. [!GV +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "Невозможно найти графические объекты $(ARG1)." + +#. o)PP +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Невозможно загрузить несвязанные графические объекты." + +#. QsJk +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "Не установлен язык для выделенного понятия." + +#. 0^g; +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "Не загружен слой формы, так как не удалось создать экземпляр службы IO (stardiv.uno.io.*)." + +#. GPva +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "Не записан слой формы, так как не удалось создать экземпляр службы IO (stardiv.uno.io.*)." + +#. c8u: +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." +msgstr "Ошибка чтения элементов управления формы. Не загружен слой формы." + +#. xHV_ +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." +msgstr "Ошибка записи элементов управления формы. Не сохранён слой формы." + +#. 9xhk +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." +msgstr "Ошибка чтения маркера. Не удается загрузить все маркеры." + +#. J[P- +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Все изменения кода Basic утеряны. Вместо этого будет сохранён макрокод VBA." + +#. H7Yk +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Содержащийся в документе исходный код VBA Basic сохранён не будет." + +#. PqgQ +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Неверный пароль. Документ не может быть открыт." + +#. 3G/l +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "Метод шифрования, используемый в данном документе, не поддерживается. Поддерживается только метод шифрования, совместимый с Microsoft Office 97/2000." + +#. %Sr2 +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Открытие презентаций Microsoft PowerPoint, защищённых паролем, не поддерживается." + +#. q^#) +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"При сохранении в формате Microsoft Office защита паролем не поддерживается.\n" +"Сохранить документ без защиты паролем?" diff --git a/source/ru/svx/source/src.po b/source/ru/svx/source/src.po index 7f6fcb88728..89deeed142c 100644 --- a/source/ru/svx/source/src.po +++ b/source/ru/svx/source/src.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/src.oo +#. extracted from svx/source/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:33+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <LL@li.org>\n" @@ -12,184 +12,436 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text +#. ]kKb +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_ERROR\n" +"string.text" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text +#. QVwP +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_WARNING\n" +"string.text" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE.string.text +#. -_y* +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_LOADTEMPLATE\n" +"string.text" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при загрузке шаблона $(ARG1)" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEDOC.string.text" +#. +a=N +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_SAVEDOC\n" +"string.text" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при сохранении документа $(ARG1)" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SAVEASDOC.string.text" +#. Q9{- +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_SAVEASDOC\n" +"string.text" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при сохранении документа $(ARG1)" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCINFO.string.text +#. H}{# +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_DOCINFO\n" +"string.text" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при показе информации к документу $(ARG1)" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE.string.text +#. A-3- +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_DOCTEMPLATE\n" +"string.text" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) при записи документа $(ARG1) как шаблона" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS.string.text +#. uZ,? +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS\n" +"string.text" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) при копировании или перемещении содержимого документа" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_DOCMANAGER.string.text +#. ,L+K +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_DOCMANAGER\n" +"string.text" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) при запуске Управления документами" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_OPENDOC.string.text +#. !IQ\ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_OPENDOC\n" +"string.text" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при загрузке документа $(ARG1)" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT.string.text" +#. /y~, +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_NEWDOCDIRECT\n" +"string.text" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) при создании нового документа" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_NEWDOC.string.text" +#. cx`9 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_NEWDOC\n" +"string.text" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) при создании нового документа" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH.string.text +#. 8H8K +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_CREATEOBJSH\n" +"string.text" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) при раскрытии рубрики" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_LOADBASIC.string.text +#. Ue8l +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_LOADBASIC\n" +"string.text" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при загрузке BASIC документа $(ARG1)" -#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS.string.text +#. q5l- +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SFX_SEARCHADDRESS\n" +"string.text" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) при поиске адреса" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ABORT.string.text +#. /T5J +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_ABORT\n" +"string.text" msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text +#. g5no +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS\n" +"string.text" msgid "Nonexistent object" msgstr "Несуществующий объект" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text +#. _T10 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS\n" +"string.text" msgid "Object already exists" msgstr "Объект уже существует" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text +#. *V*} +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_ACCESS\n" +"string.text" msgid "Object not accessible" msgstr "Объект недоступен" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text +#. ~W)q +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_PATH\n" +"string.text" msgid "Inadmissible path" msgstr "Недопустимый путь" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text +#. K,D, +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_LOCKING\n" +"string.text" msgid "Locking problem" msgstr "Проблема блокировки" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text +#. A~#7 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_PARAMETER\n" +"string.text" msgid "Wrong parameter" msgstr "Неправильный параметр" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text +#. CpFE +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_SPACE\n" +"string.text" msgid "Resource exhausted" msgstr "Ресурсы исчерпаны" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text +#. ?0HW +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED\n" +"string.text" msgid "Action not supported" msgstr "Действие не поддерживается" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text +#. F9]l +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_READ\n" +"string.text" msgid "Read-Error" msgstr "Ошибка считывания" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.string.text +#. :n8N +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_WRITE\n" +"string.text" msgid "Write Error" msgstr "Ошибка записи" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text +#. ].2M +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_UNKNOWN\n" +"string.text" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text +#. ar`q +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_VERSION\n" +"string.text" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Несовместимость версий" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text" +#. rTxC +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_GENERAL\n" +"string.text" msgid "General Error" msgstr "Общая ошибка" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text +#. m8JA +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Incorrect format" msgstr "Неправильный формат" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_CREATE.string.text +#. m|oA +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_CREATE\n" +"string.text" msgid "Error creating object" msgstr "Ошибка создания объекта" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SBX.string.text +#. 99d} +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_SBX\n" +"string.text" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Недопустимое значение или тип данных" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text +#. )IO1 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_RUNTIME\n" +"string.text" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Ошибка времени выполнения BASIC" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text +#. #:;! +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_CLASS_COMPILER\n" +"string.text" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка BASIC" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text" +#. 9!?o +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"1\n" +"string.text" msgid "General Error" msgstr "Общая ошибка" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text +#. !;Wo +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_GENERAL\n" +"string.text" msgid "General input/output error." msgstr "Общая ошибка ввода-вывода." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.string.text +#. B:s7 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n" +"string.text" msgid "Invalid file name." msgstr "Неправильное имя файла." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text +#. @tGp +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NOTEXISTS\n" +"string.text" msgid "Nonexistent file." msgstr "Файл не существует." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text +#. H7Uc +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS\n" +"string.text" msgid "File already exists." msgstr "Файл уже существует." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY.string.text +#. :s4R +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY\n" +"string.text" msgid "The object is not a directory." msgstr "Объект не является каталогом." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTAFILE.string.text +#. ^oN1 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NOTAFILE\n" +"string.text" msgid "The object is not a file." msgstr "Объект не является файлом." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE.string.text +#. k0:, +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_INVALIDDEVICE\n" +"string.text" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Указанное устройство недоступно." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ACCESSDENIED.string.text +#. aJ`6 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_ACCESSDENIED\n" +"string.text" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." @@ -197,15 +449,33 @@ msgstr "" "Не разрешен доступ к объекту\n" "из-за ограничения прав пользователя." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION.string.text +#. !903 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION\n" +"string.text" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Ошибка общего доступа к объекту." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFSPACE.string.text +#. {)rA +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_OUTOFSPACE\n" +"string.text" msgid "No more space on device." msgstr "На этом устройстве нет больше свободного места." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ISWILDCARD.string.text +#. |7Q; +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_ISWILDCARD\n" +"string.text" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." @@ -213,87 +483,213 @@ msgstr "" "Невозможно выполнить операцию с файлами, \n" "содержащими символы шаблона." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED.string.text +#. ?j|R +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED\n" +"string.text" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Операция не поддерживается операционной системой." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES.string.text +#. wmhY +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES\n" +"string.text" msgid "There are too many files open." msgstr "Открыто слишком много файлов." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTREAD.string.text +#. A{XJ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_CANTREAD\n" +"string.text" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Невозможно считать файл." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTWRITE.string.text +#. Q!Fm +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_CANTWRITE\n" +"string.text" msgid "The file could not be written." msgstr "Невозможно записать файл." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY.string.text +#. U!#2 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n" +"string.text" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Невозможно выполнить операцию из-за нехватки памяти." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTSEEK.string.text +#. 2ZO2 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_CANTSEEK\n" +"string.text" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Невозможно выполнить операцию seek." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTTELL.string.text +#. TdRX +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_CANTTELL\n" +"string.text" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Невозможно выполнить операцию tell." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGVERSION.string.text +#. \s(g +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_WRONGVERSION\n" +"string.text" msgid "Incorrect file version." msgstr "Неправильная версия файла." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRONGFORMAT.string.text +#. JA+B +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n" +"string.text" msgid "Incorrect file format." msgstr "Неправильный формат файла." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDCHAR.string.text +#. XV(` +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_INVALIDCHAR\n" +"string.text" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_UNKNOWN.string.text +#. sE\n +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_UNKNOWN\n" +"string.text" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Неизвестная ошибка ввода-вывода." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDACCESS.string.text +#. NCN4 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_INVALIDACCESS\n" +"string.text" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Недопустимая попытка получения доступа к файлу." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CANTCREATE.string.text +#. J]kl +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_CANTCREATE\n" +"string.text" msgid "The file could not be created." msgstr "Невозможно создать файл." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER.string.text +#. L)o% +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_INVALIDPARAMETER\n" +"string.text" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Операция запущена с использованием неправильного параметра." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ABORT.string.text +#. hQiW +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_ABORT\n" +"string.text" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Операция с файлом прервана." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH.string.text +#. 8)wG +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NOTEXISTSPATH\n" +"string.text" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Путь к файлу не существует." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_RECURSIVE.string.text +#. S*iT +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_RECURSIVE\n" +"string.text" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Невозможно скопировать объект в себя." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE.string.text +#. =[5h +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE\n" +"string.text" msgid "The default template could not be opened." msgstr "Невозможно открыть стандартный шаблон." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND.string.text +#. !BON +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_TEMPLATENOTFOUND\n" +"string.text" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Заданный шаблон не найден." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE.string.text +#. Neh@ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_NOTATEMPLATE\n" +"string.text" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Невозможно использовать файл в качестве шаблона." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text +#. o8O3 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO\n" +"string.text" msgid "" "Document information could not be read from the file because\n" "the document information format is unknown or because document information does not\n" @@ -303,35 +699,83 @@ msgstr "" "так как формат документа неизвестен или информации о документе\n" "не существует." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN.string.text +#. Qys8 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_ALREADYOPEN\n" +"string.text" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Документ уже открыт для редактирования." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD.string.text +#. pU*: +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD\n" +"string.text" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Введён неправильный пароль." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.string.text +#. ;O3\ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED\n" +"string.text" msgid "Error reading file." msgstr "Ошибка чтения файла." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY.string.text +#. R^LQ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY\n" +"string.text" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Документ открыт только для чтения." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text +#. cxiw +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_OLEGENERAL\n" +"string.text" msgid "General OLE Error." msgstr "Общая ошибка OLE." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE.string.text +#. ,%73 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE\n" +"string.text" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Невозможно определить имя узла $(ARG1)." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_CONNECT.string.text +#. wk|D +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_INET_CONNECT\n" +"string.text" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Невозможно установить интернет-соединение с $(ARG1)." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_READ.string.text +#. 0g)B +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_INET_READ\n" +"string.text" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." @@ -339,7 +783,13 @@ msgstr "" "Невозможно получить данные из Интернета.\n" "Ошибка сервера: $(ARG1)." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_WRITE.string.text +#. loYW +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_INET_WRITE\n" +"string.text" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." @@ -347,118 +797,283 @@ msgstr "" "Невозможно передать данные в Интернет.\n" "Ошибка сервера: $(ARG1)." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_GENERAL.string.text +#. cIwH +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_INET_GENERAL\n" +"string.text" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Общая ошибка Интернета." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text +#. F`Ve +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_INET_OFFLINE\n" +"string.text" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Требуемые интернет-данные не находятся в кэше и передать их невозможно, так как не активирован режим подключения." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text +#. 3WBP +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n" +"string.text" msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" msgstr "Заменить стиль $(ARG1)?" -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOFILTER.string.text +#. EL2@ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_NOFILTER\n" +"string.text" msgid "A filter has not been found." msgstr "Фильтр не найден." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL.string.text +#. \gW$ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n" +"string.text" msgid "The original could not be determined." msgstr "Невозможно определить оригинал." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT.string.text +#. uT)a +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n" +"string.text" msgid "The contents could not be created." msgstr "Невозможно создать содержание." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK.string.text +#. 685+ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n" +"string.text" msgid "The link could not be created." msgstr "Невозможно создать ссылку." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT.string.text +#. V7Sj +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n" +"string.text" msgid "The link format is invalid." msgstr "Неправильный формат ссылки." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE.string.text +#. r@I9 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_WRONGICONFILE\n" +"string.text" msgid "The configuration of the icon display is invalid." msgstr "Неправильная конфигурация показа значка." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE.string.text +#. @7@Q +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTWRITEICONFILE\n" +"string.text" msgid "The configuration of the icon display can not be saved." msgstr "Невозможно сохранить конфигурацию показа значка." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE.string.text +#. cg-1 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE\n" +"string.text" msgid "The configuration of the icon display could not be deleted." msgstr "Невозможно удалить конфигурацию показа значка." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT.string.text +#. 8||^ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n" +"string.text" msgid "Contents cannot be renamed." msgstr "Невозможно переименовать содержимое." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH.string.text +#. Lp[2 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_INVALIDBMKPATH\n" +"string.text" msgid "The bookmark folder is invalid." msgstr "Неправильная папка закладок." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE.string.text +#. cq`S +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n" +"string.text" msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved." msgstr "Невозможно сохранить конфигурацию локально сохраняемого URL." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT.string.text +#. ^AD[ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n" +"string.text" msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid." msgstr "Неправильный формат конфигурации локально сохраняемого URL." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NODOCUMENT.string.text +#. vGYY +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_NODOCUMENT\n" +"string.text" msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist." msgstr "Не существует документа, к которому должно быть применено это действие." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDLINK.string.text +#. $B#P +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n" +"string.text" msgid "The link refers to an invalid target." msgstr "Ссылка указывает неправильную цель." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH.string.text +#. \s)| +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_INVALIDTRASHPATH\n" +"string.text" msgid "The Recycle Bin path is invalid." msgstr "Неправильный путь для Корзины." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE.string.text +#. G6BO +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n" +"string.text" msgid "The entry could not be restored." msgstr "Восстановить элемент невозможно." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NAMETOOLONG.string.text +#. )\o2 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NAMETOOLONG\n" +"string.text" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Слишком длинное имя файла для файловой системы назначения." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CONSULTUSER.string.text +#. ^?$: +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CONSULTUSER\n" +"string.text" msgid "The details for running the function are incomplete." msgstr "Неполные данные для выполнения этой функции." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX.string.text" +#. FL:o +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_INVALIDSYNTAX\n" +"string.text" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Неправильный синтаксис ввода." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER.string.text" +#. q(n` +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTCREATEFOLDER\n" +"string.text" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Неправильный синтаксис ввода." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text -msgctxt "errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER.string.text" +#. 98k9 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTRENAMEFOLDER\n" +"string.text" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Неправильный синтаксис ввода." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT.string.text +#. Y6!P +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n" +"string.text" msgid "The channel document has an invalid format." msgstr "Неправильный формат документа канала." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER.string.text +#. *^h0 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_EMPTY_SERVER\n" +"string.text" msgid "The server must not be empty." msgstr "Сервер не должен быть пустым." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX.string.text +#. lENU +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_NO_ABOBOX\n" +"string.text" msgid "A subscription folder is required to install a Channel." msgstr "Для установки каналов требуется папка подписки." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text +#. iigr +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT\n" +"string.text" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." @@ -466,19 +1081,43 @@ msgstr "" "Этот документ содержит атрибуты, которые невозможно сохранить в данном формате.\n" "Сохраните документ в формате %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text +#. #KDU +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n" +"string.text" msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)." msgstr "Не удается сохранить файл $(FILENAME). Проверьте, пожалуйста, настройки системы. Вы можете найти автоматически сгенерированную копию восстановленного файла в папке $(PATH) под именем $(BACKUPNAME)." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED.string.text +#. N}k9 +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED\n" +"string.text" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Достигнуто максимальное количество документов, которое возможно открыть. Закройте один или более документов для того, чтобы открыть новый." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP.string.text +#. T8BY +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_CANTCREATEBACKUP\n" +"string.text" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Невозможно создать резервную копию." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED.string.text +#. D:}G +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_MACROS_SUPPORT_DISABLED\n" +"string.text" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." @@ -486,7 +1125,13 @@ msgstr "" "Попытка запуска макроса.\n" "В целях безопасности поддержка макросов была заблокирована." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC.string.text +#. K=DU +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED_MAC\n" +"string.text" msgid "" "This document contains macros.\n" "\n" @@ -500,7 +1145,13 @@ msgstr "" "\n" "В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED.string.text +#. ^fDg +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_DOCUMENT_MACRO_DISABLED\n" +"string.text" msgid "" "This document contains macros.\n" "\n" @@ -514,7 +1165,13 @@ msgstr "" "\n" "В связи с этим некоторая функциональность будет недоступна." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE.string.text +#. (wSM +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE\n" +"string.text" msgid "" "The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n" "\n" @@ -532,7 +1189,13 @@ msgstr "" "Выполнение макросов для данного документа заблокировано.\n" " " -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION.string.text +#. -hlA +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_INCOMPLETE_ENCRYPTION\n" +"string.text" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" "\n" @@ -550,31 +1213,73 @@ msgstr "" "Выполнение макросов для данного документа заблокировано.\n" " " -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text +#. X9WY +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n" +"string.text" msgid "Invalid data length." msgstr "Неправильная длина данных." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_CURRENTDIR.string.text +#. Lw,N +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_CURRENTDIR\n" +"string.text" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Функция невыполнима: путь содержит текущий каталог." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE.string.text +#. @XEy +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_NOTSAMEDEVICE\n" +"string.text" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Невозможная функция: другое устройство (диск)." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY.string.text +#. G%Dd +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_DEVICENOTREADY\n" +"string.text" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Устройство (диск) не готово." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_BADCRC.string.text +#. R=;b +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_BADCRC\n" +"string.text" msgid "Wrong check amount." msgstr "Неправильная контрольная сумма." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED.string.text +#. zNo+ +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_IO_WRITEPROTECTED\n" +"string.text" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Невозможно выполнить операцию: защита от записи." -#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE.string.text +#. ^_QG +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_SHARED_NOPASSWORDCHANGE\n" +"string.text" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." @@ -582,6 +1287,21 @@ msgstr "" "Пароль совместно используемого табличного документа не может быть установлен или изменён.\n" "Сначала отключите режим совместного использования." -#: app.src#RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED.errorbox.text +#. )!ym +#: errtxt.src +msgctxt "" +"errtxt.src\n" +"RID_ERRHDL\n" +"ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n" +"string.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#. CEjX +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n" +"errorbox.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Невозможно выполнить действие. Не установлен соответствующий программный модуль %PRODUCTNAME." diff --git a/source/ru/svx/source/stbctrls.po b/source/ru/svx/source/stbctrls.po index 27c46508dbe..636d9549331 100644 --- a/source/ru/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/ru/svx/source/stbctrls.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/stbctrls.oo +#. extracted from svx/source/stbctrls msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fstbctrls.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,110 +12,255 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT.string.text +#. BjaQ +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "Insert mode." msgstr "Режим вставки." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT.string.text +#. *HC/ +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n" +"string.text" msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing." msgstr "Режим замены, новый текст будет заменять существующий." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT.string.text +#. q/p$ +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n" +"string.text" msgid "Overwrite" msgstr "Замена" -#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_STANDARD.menuitem.text +#. a:F5 +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMENU_SELECTION\n" +"SELECTION_STANDARD\n" +"menuitem.text" msgid "Standard selection" msgstr "Обычное выделение" -#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_EXTENDED.menuitem.text +#. hpUl +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMENU_SELECTION\n" +"SELECTION_EXTENDED\n" +"menuitem.text" msgid "Extending selection" msgstr "Расширяемое выделение" -#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_ADDED.menuitem.text +#. ^n;* +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMENU_SELECTION\n" +"SELECTION_ADDED\n" +"menuitem.text" msgid "Adding selection" msgstr "Добавляемое выделение" -#: stbctrls.src#RID_SVXMENU_SELECTION.SELECTION_BLOCK.menuitem.text +#. :Y%a +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMENU_SELECTION\n" +"SELECTION_BLOCK\n" +"menuitem.text" msgid "Block selection" msgstr "Блочное выделение" -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK.string.text +#. -J`Q +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n" +"string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY.string.text +#. TFwv +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n" +"string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Цифровая подпись: подпись подтверждена, но невозможно проверить сертификаты." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK.string.text +#. n/0A +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n" +"string.text" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "Цифровая подпись: подпись данного документа не соответствует его содержимому. Не рекомендуется доверять данному документу." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG.string.text +#. 9a3? +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n" +"string.text" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Цифровая подпись: документ не подписан." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG.string.text +#. ~FY. +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n" +"string.text" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Цифровая подпись: подпись документа и сертификат проверены, но подписаны не все части документа." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text +#. j+Qs +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n" +"string.text" msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." msgstr "Документ был изменён. Двойной клик сохранит документ." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text +#. (q%F +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n" +"string.text" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Документ не изменялся с момента последнего сохранения." -#: stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_LOAD.string.text +#. 8KK8 +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n" +"string.text" msgid "Loading document..." msgstr "Загрузка документа..." -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_OPTIMAL.menuitem.text -msgid "Optimal" -msgstr "Оптимально" +#. weHs +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_WHOLE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "На всю страницу" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_PAGE_WIDTH.menuitem.text +#. $E=E +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_PAGE_WIDTH\n" +"menuitem.text" msgid "Page Width" msgstr "По ширине страницы" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_ZOOM.ZOOM_WHOLE_PAGE.menuitem.text -msgid "Entire Page" -msgstr "На всю страницу" +#. !q(q +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_ZOOM\n" +"ZOOM_OPTIMAL\n" +"menuitem.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_AVG.menuitem.text +#. f!%z +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_AVG\n" +"menuitem.text" msgid "Average" msgstr "Среднее значение" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT2.menuitem.text +#. O{{? +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_COUNT2\n" +"menuitem.text" msgid "CountA" msgstr "Количество2" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_COUNT.menuitem.text +#. QUb/ +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_COUNT\n" +"menuitem.text" msgid "Count" msgstr "Количество" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MAX.menuitem.text +#. XSSz +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_MAX\n" +"menuitem.text" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_MIN.menuitem.text +#. r[`Y +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_MIN\n" +"menuitem.text" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_SUM.menuitem.text +#. HrCq +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_SUM\n" +"menuitem.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_PSZ_FUNC.PSZ_FUNC_NONE.menuitem.text +#. b7U$ +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_NONE\n" +"menuitem.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: stbctrls.src#RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR.XMLSEC_CALL.menuitem.text +#. Ia@- +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n" +"XMLSEC_CALL\n" +"menuitem.text" msgid "Digital Signatures..." msgstr "Цифровые подписи..." diff --git a/source/ru/svx/source/svdraw.po b/source/ru/svx/source/svdraw.po index 9a20ac10d10..0bee30e01af 100644 --- a/source/ru/svx/source/svdraw.po +++ b/source/ru/svx/source/svdraw.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/svdraw.oo +#. extracted from svx/source/svdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:52+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,2577 +12,5549 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text +#. HS=A +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulNONE\n" +"string.text" msgid "draw object" msgstr "графический объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text" +#. $odI +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralNONE\n" +"string.text" msgid "draw objects" msgstr "графические объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text +#. :eG~ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRUP\n" +"string.text" msgid "group object" msgstr "групповой объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text +#. CmVA +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRUP\n" +"string.text" msgid "group objects" msgstr "групповые объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text +#. N(O@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" +"string.text" msgid "blank group object" msgstr "Пустой групповой объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text +#. 8R9Y +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n" +"string.text" msgid "Blank group objects" msgstr "Пустые групповые объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE.string.text +#. omsJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulLINE\n" +"string.text" msgid "Line" msgstr "Линия" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Hori.string.text +#. 5Ece +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" +"string.text" msgid "horizontal line" msgstr "Горизонтальная линия" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text +#. wXHP +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n" +"string.text" msgid "Vertical line" msgstr "Вертикальная линия" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text +#. -FYr +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" +"string.text" msgid "diagonal line" msgstr "Диагональная линия" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text +#. %Bm/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralLINE\n" +"string.text" msgid "Lines" msgstr "Линии" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text +#. 1B;^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulRECT\n" +"string.text" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text +#. CRaT +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralRECT\n" +"string.text" msgid "Rectangles" msgstr "Прямоугольники" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text +#. 3eIP +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulQUAD\n" +"string.text" msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text +#. |Bd0 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralQUAD\n" +"string.text" msgid "Squares" msgstr "Квадраты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text +#. VG=e +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPARAL\n" +"string.text" msgid "Parallelogram" msgstr "Параллелограмм" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text +#. #@W[ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPARAL\n" +"string.text" msgid "Parallelograms" msgstr "Параллелограммы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text +#. ~FFB +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulRAUTE\n" +"string.text" msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text +#. GvbI +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralRAUTE\n" +"string.text" msgid "Rhombuses" msgstr "Ромбы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECTRND.string.text +#. Vo19 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulRECTRND\n" +"string.text" msgid "Rounded rectangle" msgstr "Закруглённый прямоугольник" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECTRND.string.text +#. lU$Y +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralRECTRND\n" +"string.text" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "Закруглённые прямоугольники" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text +#. D40E +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulQUADRND\n" +"string.text" msgid "rounded square" msgstr "Закруглённый квадрат" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text +#. ZjJ_ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralQUADRND\n" +"string.text" msgid "Rounded Squares" msgstr "Закруглённые квадраты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text +#. T./) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPARALRND\n" +"string.text" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "Закруглённый параллелограмм" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text +#. A7,+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPARALRND\n" +"string.text" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "Закруглённые параллелограммы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text +#. m*Si +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n" +"string.text" msgid "rounded rhombus" msgstr "Закруглённый ромб" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text +#. oe4( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n" +"string.text" msgid "Rounded rhombuses" msgstr "Закруглённые ромбы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text +#. {5WA +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCIRC\n" +"string.text" msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRC.string.text +#. 2:-o +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCIRC\n" +"string.text" msgid "Circles" msgstr "Круги" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text +#. j_kf +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulSECT\n" +"string.text" msgid "Circle sector" msgstr "Сектор круга" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text +#. !f0! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralSECT\n" +"string.text" msgid "Circle sectors" msgstr "Секторы круга" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text" +#. !0jz +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCARC\n" +"string.text" msgid "Arc" msgstr "Дуга окружности" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text +#. q]R, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCARC\n" +"string.text" msgid "Arcs" msgstr "Дуги окружности" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" +#. eKx9 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCCUT\n" +"string.text" msgid "Circle segment" msgstr "Сегмент круга" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text +#. )o0Z +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCCUT\n" +"string.text" msgid "Circle segments" msgstr "Сегменты круга" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text +#. Uo/a +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCIRCE\n" +"string.text" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text +#. 4oVU +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCIRCE\n" +"string.text" msgid "Ellipses" msgstr "Эллипсы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text +#. ]oT$ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulSECTE\n" +"string.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "Сектор эллипса" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text +#. PXy! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralSECTE\n" +"string.text" msgid "Ellipse Pies" msgstr "Секторы эллипса" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text +#. 1cGv +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCARCE\n" +"string.text" msgid "Elliptical arc" msgstr "Дуга эллипса" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text +#. gLXY +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCARCE\n" +"string.text" msgid "Elliptical arcs" msgstr "Дуги эллипса" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text +#. P5%] +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCCUTE\n" +"string.text" msgid "Ellipse Segment" msgstr "Сегмент эллипса" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text +#. 8[C) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCCUTE\n" +"string.text" msgid "Ellipse Segments" msgstr "Сегменты эллипса" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text +#. UaoS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPOLY\n" +"string.text" msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text +#. @Yd} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n" +"string.text" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "Многоугольник с %2 углами" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text +#. OvkF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPOLY\n" +"string.text" msgid "Polygons" msgstr "Многоугольники" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text +#. Bf_h +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPLIN\n" +"string.text" msgid "Polyline" msgstr "Ломаная" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text +#. 1M|p +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n" +"string.text" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Ломаная линия с %2 углами" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPLIN.string.text +#. @@pq +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPLIN\n" +"string.text" msgid "Polylines" msgstr "Ломаная" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" +#. ,A}~ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPATHLINE\n" +"string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "Кривая Безье" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" +#. yp~W +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPATHLINE\n" +"string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "Кривые Безье" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" +#. qEu( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPATHFILL\n" +"string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "Кривая Безье" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text" +#. rr.0 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPATHFILL\n" +"string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "Кривые Безье" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" +#. Ve(} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulFREELINE\n" +"string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "Полилиния" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" +#. ~E!o +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralFREELINE\n" +"string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "Полилинии" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text" +#. @xo) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulFREEFILL\n" +"string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "Полилиния" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text" +#. wd+s +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralFREEFILL\n" +"string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "Полилинии" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text" +#. ,MQm +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n" +"string.text" msgid "Curve" msgstr "Объект кривых" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text" +#. q!t5 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n" +"string.text" msgid "Curve objects" msgstr "Объекты кривых" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" +#. CW%a +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n" +"string.text" msgid "Curve" msgstr "Объект кривых" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text" +#. [E~: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n" +"string.text" msgid "Curve objects" msgstr "Объекты кривых" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text +#. %5EG +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulNATSPLN\n" +"string.text" msgid "Natural Spline" msgstr "Естественные сплайн" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text +#. pbuC +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralNATSPLN\n" +"string.text" msgid "Natural Splines" msgstr "Естественные сплайны" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text +#. |(/, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPERSPLN\n" +"string.text" msgid "Periodic Spline" msgstr "Периодический сплайн" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text +#. %)h} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPERSPLN\n" +"string.text" msgid "Periodic Splines" msgstr "Периодические сплайны" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text" +#. etMe +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulTEXT\n" +"string.text" msgid "Text Frame" msgstr "Врезка" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text" +#. qdi+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralTEXT\n" +"string.text" msgid "Text Frame" msgstr "Врезки" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text +#. TJjB +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n" +"string.text" msgid "Linked text frame" msgstr "Связанная врезка" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text +#. YcRJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n" +"string.text" msgid "Linked text frames" msgstr "Связанные врезки" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" +#. )4[a +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n" +"string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Согласованный по размеру текстовый объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text" +#. _ko* +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n" +"string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Согласованные по размеру текстовые объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" +#. 23Ij +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n" +"string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Согласованный по размеру текстовый объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" +#. v)GF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n" +"string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Согласованные по размеру текстовые объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text +#. =nuC +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n" +"string.text" msgid "Title text" msgstr "Текст заголовка" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text +#. tl4V +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n" +"string.text" msgid "Title texts" msgstr "Тексты заголовков" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text +#. qjbF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n" +"string.text" msgid "Outline Text" msgstr "Текст структуры" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text +#. :Wx: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n" +"string.text" msgid "Outline Texts" msgstr "Тексты структуры" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text +#. =CL# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAF\n" +"string.text" msgid "graphic" msgstr "графический объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text +#. FDLV +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAF\n" +"string.text" msgid "graphics" msgstr "графические объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text +#. 2ZJB +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" +"string.text" msgid "Linked graphic" msgstr "Связанный графический объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text +#. GApE +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" +"string.text" msgid "Linked graphics" msgstr "Связанные графические объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text +#. sbD- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" +"string.text" msgid "Blank graphic object" msgstr "Пустой графический объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text +#. ){t` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" +"string.text" msgid "Blank graphic objects" msgstr "Пустые графические объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK.string.text +#. qLNe +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" +"string.text" msgid "Blank linked graphic" msgstr "Пустой связанный графический объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text +#. tm4B +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" +"string.text" msgid "Blank linked graphics" msgstr "Пустые связанные графические объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text +#. D{m; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n" +"string.text" msgid "Metafile" msgstr "Метафайл" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text +#. #Jg^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n" +"string.text" msgid "Metafiles" msgstr "Метафайлы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text +#. ])o` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n" +"string.text" msgid "Linked Metafile" msgstr "Связанный метафайл" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK.string.text +#. Ia8) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n" +"string.text" msgid "Linked Metafiles" msgstr "Связанные метафайлы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text +#. SrP# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" +"string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Растровое изображение" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text +#. \4dK +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" +"string.text" msgid "Bitmap with transparency" msgstr "Растровое изображение с прозрачностью" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text +#. #/ke +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" +"string.text" msgid "Linked Bitmap" msgstr "Связанный растр" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text +#. ;dtL +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" +"string.text" msgid "Linked bitmap with transparency" msgstr "Связанный растр с прозрачностью" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text +#. IH:x +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" +"string.text" msgid "Bitmaps" msgstr "Растровые изображения" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text +#. _!uq +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" +"string.text" msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "Растровое изображение с прозрачностью" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK.string.text +#. X:Zc +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" +"string.text" msgid "Linked bitmaps" msgstr "Связанные растры" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text +#. lWfh +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" +"string.text" msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "Связанные растры с прозрачностью" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text +#. 2sTF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n" +"string.text" msgid "Shape" msgstr "Фигура" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text +#. mkE2 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n" +"string.text" msgid "Shapes" msgstr "Формы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text +#. Nc%5 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n" +"string.text" msgid "Mac graphic" msgstr "Графический объект Mac" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text +#. =E-l +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n" +"string.text" msgid "Mac graphics" msgstr "Графические объекты Mac" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text +#. B6?f +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n" +"string.text" msgid "Linked Mac graphic" msgstr "Связанный графический объект Mac" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK.string.text +#. 05LU +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n" +"string.text" msgid "Linked Mac graphics" msgstr "Связанные графические объекты Mac" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text +#. )n4g +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n" +"string.text" +msgid "SVG" +msgstr "" + +#. eAbH +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n" +"string.text" +msgid "SVGs" +msgstr "" + +#. /oJK +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulOLE2\n" +"string.text" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "внедрённый объект (OLE)" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text +#. dcG3 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralOLE2\n" +"string.text" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "Внедрённые объекты (OLE)" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text +#. fwqc +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulUno\n" +"string.text" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text +#. Kbm# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralUno\n" +"string.text" msgid "Controls" msgstr "Элементы управления" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text +#. lShu +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n" +"string.text" msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "Связанный внедрённый объект (OLE)" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text +#. 372F +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n" +"string.text" msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "Связанные внедрённые объекты (OLE)" -#: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text +#. 3[aW +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjOLE2NamePrefix\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" +#. #R4_ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulFrame\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text +#. y-L! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralFrame\n" +"string.text" msgid "Frames" msgstr "Рамки" -#: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text" +#. ZQ63 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjFrameNamePrefix\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" +#. ff%_ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulEDGE\n" +"string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "Соединители объекта" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" +#. *M)y +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralEDGE\n" +"string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "Соединители объекта" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text +#. MSW[ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCAPTION\n" +"string.text" msgid "Callout" msgstr "Выноска" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text +#. Au1? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCAPTION\n" +"string.text" msgid "Callouts" msgstr "Выноски" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text +#. y.9? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPAGE\n" +"string.text" msgid "Preview object" msgstr "Предварительный просмотр объекта" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPAGE.string.text +#. or/N +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPAGE\n" +"string.text" msgid "Preview objects" msgstr "Предварительный просмотр объектов" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEASURE.string.text +#. r=Z| +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulMEASURE\n" +"string.text" msgid "Dimension line" msgstr "Размерная линия" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text +#. s)Uz +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralMEASURE\n" +"string.text" msgid "Dimensioning objects" msgstr "Размерные объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" +#. S,ne +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePlural\n" +"string.text" msgid "draw objects" msgstr "графических объекта" -#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text +#. KreN +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameNoObj\n" +"string.text" msgid "No draw object" msgstr "Без графического объекта" -#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text +#. =!:{ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameAnd\n" +"string.text" msgid "and" msgstr "и" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text +#. _h2P +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulPlural\n" +"string.text" msgid "draw object(s)" msgstr "Объект(ы) графики" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text +#. (9YF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulCube3d\n" +"string.text" msgid "3D cube" msgstr "Трёхмерный куб" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text +#. -:6i +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralCube3d\n" +"string.text" msgid "3D cubes" msgstr "Трёхмерные кубы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text +#. 7X!T +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulExtrude3d\n" +"string.text" msgid "Extrusion object" msgstr "Объект экструзии" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text +#. ~u9% +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralExtrude3d\n" +"string.text" msgid "Extrusion objects" msgstr "Объекты экструзии" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text +#. /JV] +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulLabel3d\n" +"string.text" msgid "3D text" msgstr "Трёхмерный текст" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text +#. 9$}` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralLabel3d\n" +"string.text" msgid "3D texts" msgstr "Трёхмерные тексты" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLathe3d.string.text +#. ^#Ts +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulLathe3d\n" +"string.text" msgid "rotation object" msgstr "Объект вращения" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLathe3d.string.text +#. d]1c +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralLathe3d\n" +"string.text" msgid "rotation objects" msgstr "Объекты вращения" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulObj3d.string.text +#. Qqq@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulObj3d\n" +"string.text" msgid "3D object" msgstr "Трёхмерный объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text +#. lIeR +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralObj3d\n" +"string.text" msgid "3D objects" msgstr "Трёхмерные объекты" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text +#. Ic7} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralPoly3d\n" +"string.text" msgid "3D polygons" msgstr "Трёхмерные многоугольники" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text +#. L{ha +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulScene3d\n" +"string.text" msgid "3D scene" msgstr "Трёхмерная сцена" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text +#. P.9K +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralScene3d\n" +"string.text" msgid "3D scenes" msgstr "Трёхмерные сцены" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text +#. )-2c +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulSphere3d\n" +"string.text" msgid "sphere" msgstr "Шар" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSphere3d.string.text +#. 1.R| +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralSphere3d\n" +"string.text" msgid "spheres" msgstr "Шары" -#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text +#. B33x +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditWithCopy\n" +"string.text" msgid "with copy" msgstr "копировать" -#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text +#. 3hh- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditPosSize\n" +"string.text" msgid "Set position and size for %1" msgstr "Установить позицию и размер для %1" -#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text +#. DO$- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditDelete\n" +"string.text" msgid "Delete %1" msgstr "Удалить %1" -#: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text +#. E^Ny +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMovToTop\n" +"string.text" msgid "Move %1 forward" msgstr "Переместить %1 вперёд" -#: svdstr.src#STR_EditMovToBtm.string.text +#. 0hHi +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMovToBtm\n" +"string.text" msgid "Move %1 further back" msgstr "Переместить %1 назад" -#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text +#. sZWX +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditPutToTop\n" +"string.text" msgid "Move %1 to front" msgstr "Переместить %1 на передний план" -#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text +#. Q,CB +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditPutToBtm\n" +"string.text" msgid "Move %1 to back" msgstr "Переместить %1 на задний план" -#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text +#. l_F? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditRevOrder\n" +"string.text" msgid "Reverse order of %1" msgstr "Изменить порядок %1" -#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" +#. h]5H +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMove\n" +"string.text" msgid "Move %1" msgstr "Переместить %1" -#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" +#. S*r^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditResize\n" +"string.text" msgid "Resize %1" msgstr "Изменить размер %1" -#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" +#. {\`% +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditRotate\n" +"string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "Повернуть %1" -#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" +#. A%uT +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMirrorHori\n" +"string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Отразить %1 горизонтально" -#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" +#. s_X7 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMirrorVert\n" +"string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Отразить %1 вертикально" -#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" +#. 6ZNA +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMirrorDiag\n" +"string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Отразить %1 по диагонали" -#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" +#. 86lm +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMirrorFree\n" +"string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Отразить %1 в свободной форме" -#: svdstr.src#STR_EditShear.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text" +#. He*O +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditShear\n" +"string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Исказить %1 (уклон)" -#: svdstr.src#STR_EditCrook.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text" +#. y+%H +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditCrook\n" +"string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Разместить %1 в круге" -#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" +#. I808 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditCrookContortion\n" +"string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Изогнуть %1 в круге" -#: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text" +#. {$-} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditDistort\n" +"string.text" msgid "Distort %1" msgstr "Исказить %1" -#: svdstr.src#STR_EditRipUp.string.text +#. f(\F +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditRipUp\n" +"string.text" msgid "Undo %1" msgstr "Отменить %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" +#. :G$) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditSetPointsSmooth\n" +"string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Изменить свойства Безье %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" +#. Yan+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditSetSegmentsKind\n" +"string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Изменить свойства Безье %1" -#: svdstr.src#STR_EditShut.string.text +#. ?rY- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditShut\n" +"string.text" msgid "Close %1" msgstr "Закрыть %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetGlueEscDir.string.text +#. =%%b +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditSetGlueEscDir\n" +"string.text" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "Установить направление выхода для %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text +#. ~_NM +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditSetGluePercent\n" +"string.text" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "Установить относительный атрибут для %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text +#. 5WV3 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditSetGlueAlign\n" +"string.text" msgid "Set reference point for %1" msgstr "Установить точку отсчёта для %1" -#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text +#. 8\Ca +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditGroup\n" +"string.text" msgid "Group %1" msgstr "Сгруппировать %1" -#: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text +#. E).5 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditUngroup\n" +"string.text" msgid "Ungroup %1" msgstr "Разгруппировать %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text +#. U]J) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditSetAttributes\n" +"string.text" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "Применить атрибуты к %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text +#. j$$4 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditSetStylesheet\n" +"string.text" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "Применить стили к %1" -#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text +#. n1qQ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditDelStylesheet\n" +"string.text" msgid "Remove Style from %1" msgstr "Удалить стиль из %1" -#: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text +#. sWp3 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditConvToPoly\n" +"string.text" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "Преобразовать %1 в многоугольник" -#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text +#. J=Jf +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditConvToPolys\n" +"string.text" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "Преобразовать %1 в многоугольники" -#: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text +#. 6Z$N +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditConvToCurve\n" +"string.text" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "Преобразовать %1 в кривую" -#: svdstr.src#STR_EditConvToCurves.string.text +#. SYU( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditConvToCurves\n" +"string.text" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "Преобразовать %1 в кривые" -#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text +#. u\v! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditConvToContour\n" +"string.text" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "Преобразовать %1 в контур" -#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text +#. 1H5) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditConvToContours\n" +"string.text" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "Преобразовать %1 в контуры" -#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text +#. 7sNX +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlign\n" +"string.text" msgid "Align %1" msgstr "Выровнять %1" -#: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text +#. l1P* +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlignVTop\n" +"string.text" msgid "Align %1 to top" msgstr "Выровнять %1 по верхнему краю" -#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text +#. rGn1 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlignVBottom\n" +"string.text" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "Выровнять %1 по нижнему краю" -#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text +#. /6gu +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlignVCenter\n" +"string.text" msgid "Horizontally center %1" msgstr "Центрировать %1 по горизонтали" -#: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text +#. :=7F +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlignHLeft\n" +"string.text" msgid "Align %1 to left" msgstr "Выровнять %1 по левому краю" -#: svdstr.src#STR_EditAlignHRight.string.text +#. de*4 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlignHRight\n" +"string.text" msgid "Align %1 to right" msgstr "Выровнять %1 по правому краю" -#: svdstr.src#STR_EditAlignHCenter.string.text +#. .];m +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlignHCenter\n" +"string.text" msgid "Vertically center %1" msgstr "Центрировать %1 по вертикали" -#: svdstr.src#STR_EditAlignCenter.string.text +#. :8^\ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditAlignCenter\n" +"string.text" msgid "Center %1" msgstr "Центрировать %1" -#: svdstr.src#STR_EditTransform.string.text +#. +}?[ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditTransform\n" +"string.text" msgid "Transform %1" msgstr "Преобразовать %1" -#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" +#. RJ8i +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditCombine_PolyPoly\n" +"string.text" msgid "Combine %1" msgstr "Объединить %1" -#: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text +#. B=KN +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMergeMergePoly\n" +"string.text" msgid "Merge %1" msgstr "Сложить %1" -#: svdstr.src#STR_EditMergeSubstractPoly.string.text +#. aA=q +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMergeSubstractPoly\n" +"string.text" msgid "Subtract %1" msgstr "Вычесть %1" -#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text +#. ]jaS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditMergeIntersectPoly\n" +"string.text" msgid "Intersect %1" msgstr "Пересечь %1" -#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text +#. %H{4 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DistributeMarkedObjects\n" +"string.text" msgid "Distribute selected objects" msgstr "Распределить выбранные объекты" -#: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text" +#. E8(D +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditCombine_OnePoly\n" +"string.text" msgid "Combine %1" msgstr "Объединить %1" -#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" +#. +;ol +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditDismantle_Polys\n" +"string.text" msgid "Split %1" msgstr "Разделить %1" -#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" +#. .oX# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditDismantle_Lines\n" +"string.text" msgid "Split %1" msgstr "Разделить %1" -#: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text" +#. 0Bm$ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_EditImportMtf\n" +"string.text" msgid "Split %1" msgstr "Разделить %1" -#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text +#. Ujg/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ExchangePaste\n" +"string.text" msgid "Insert object(s)" msgstr "Вставить объект(ы)" -#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text +#. )bM^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ExchangeClpCut\n" +"string.text" msgid "Cut %1" msgstr "Вырезать %1" -#: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text +#. @6pz +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ExchangeClpPaste\n" +"string.text" msgid "Paste Clipboard" msgstr "Вставить буфер обмена" -#: svdstr.src#STR_ExchangeDD.string.text +#. T^?g +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ExchangeDD\n" +"string.text" msgid "Drag and Drop %1" msgstr "Перетащить %1" -#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text +#. !coY +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ExchangeDDPaste\n" +"string.text" msgid "Insert Drag and Drop" msgstr "Вставить режим перетаскивания" -#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text +#. Xo+Q +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragInsertPoint\n" +"string.text" msgid "Insert point to %1" msgstr "Вставить точку в %1" -#: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text +#. POI4 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragInsertGluePoint\n" +"string.text" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "Вставить связующий элемент для %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text +#. e(h# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethMovHdl\n" +"string.text" msgid "Move reference-point" msgstr "Переместить точку отсчёта" -#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text +#. !$G` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethObjOwn\n" +"string.text" msgid "Geometrically change %1" msgstr "Геометрически изменить %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" +#. EXoE +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethMove\n" +"string.text" msgid "Move %1" msgstr "Переместить объект %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text" +#. y7|h +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethResize\n" +"string.text" msgid "Resize %1" msgstr "Изменить размер %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" +#. LgES +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethRotate\n" +"string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "Повернуть объект %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text" +#. c(e` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethMirrorHori\n" +"string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Отразить %1 по горизонтали" -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" +#. W,EF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethMirrorVert\n" +"string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Отразить %1 по вертикали" -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" +#. 59c= +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethMirrorDiag\n" +"string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Отразить %1 по диагонали" -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text" +#. ,UwS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethMirrorFree\n" +"string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Отразить %1 в свободной форме" -#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text +#. OUDb +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethGradient\n" +"string.text" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "Интерактивный градиент для %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text +#. -h3m +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethTransparence\n" +"string.text" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "Интерактивная прозрачность для %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text" +#. _v-U +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethShear\n" +"string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Исказить %1 (под наклоном)" -#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" +#. h$\r +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethCrook\n" +"string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Разместить %1 в круге" -#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" +#. \K6z +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethCrookContortion\n" +"string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Изогнуть %1 в круге" -#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" +#. 0a1! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethDistort\n" +"string.text" msgid "Distort %1" msgstr "Исказить %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text +#. Z;G3 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragMethCrop\n" +"string.text" msgid "Crop %O" msgstr "Обрезать %O" -#: svdstr.src#STR_DragRectEckRad.string.text +#. pK5c +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragRectEckRad\n" +"string.text" msgid "Alter radius by %1" msgstr "Изменить радиус на %1" -#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" +#. GK`~ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragPathObj\n" +"string.text" msgid "Change %1" msgstr "Изменить %1" -#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" +#. k/Ot +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragRectResize\n" +"string.text" msgid "Resize %1" msgstr "Изменить размер объекта %1" -#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" +#. vA-Z +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragCaptFram\n" +"string.text" msgid "Move %1" msgstr "Переместить %1" -#: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text +#. Xg7n +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragCaptTail\n" +"string.text" msgid "Move end point of %1" msgstr "Переместить конечную точку %1" -#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text +#. A-c* +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragCircAngle\n" +"string.text" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "Скорректировать угол на %1" -#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" +#. d6E9 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_DragEdgeTail\n" +"string.text" msgid "Change %1" msgstr "Изменить %1" -#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text +#. ,p8S +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewTextEdit\n" +"string.text" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "Изменить текст: абзац %1, строка %2, столбец %3" -#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text +#. 0NiA +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarked\n" +"string.text" msgid "%1 selected" msgstr "Выбран объект %1" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text +#. !It+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkedPoint\n" +"string.text" msgid "Point from %1" msgstr "Точка от %1" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text +#. K,?c +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkedPoints\n" +"string.text" msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 точек от %1" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text +#. *+yb +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkedGluePoint\n" +"string.text" msgid "Glue point from %1" msgstr "Связующий элемент от %1" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoints.string.text +#. WI0) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkedGluePoints\n" +"string.text" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%2 связующих элементов от %1" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkObjs.string.text +#. Vdx+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkObjs\n" +"string.text" msgid "Mark objects" msgstr "Отметить объекты" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text +#. +h/m +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkMoreObjs\n" +"string.text" msgid "Mark additional objects" msgstr "Обозначить дополнительные объекты" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text +#. \Mb( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkPoints\n" +"string.text" msgid "Mark points" msgstr "Отметить точки" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text +#. o14, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkMorePoints\n" +"string.text" msgid "Mark additional points" msgstr "Отметить дополнительные точки" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text +#. FV34 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkGluePoints\n" +"string.text" msgid "Mark glue points" msgstr "Выделить точки соединения" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text +#. `U\X +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewMarkMoreGluePoints\n" +"string.text" msgid "Mark additional glue points" msgstr "Выделить остальные точки соединения" -#: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text +#. z0_a +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ViewCreateObj\n" +"string.text" msgid "Create %1" msgstr "Создать %1" -#: svdstr.src#STR_UndoInsertObj.string.text +#. =QlG +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoInsertObj\n" +"string.text" msgid "Insert %1" msgstr "Вставить %1" -#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text +#. [Z#^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoCopyObj\n" +"string.text" msgid "Copy %1" msgstr "Копировать %1" -#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text +#. vl}K +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoObjOrdNum\n" +"string.text" msgid "Change object order of %1" msgstr "Изменить порядок объектов %1" -#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text +#. )^9( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoObjSetText\n" +"string.text" msgid "Edit text of %1" msgstr "Изменить текст %1" -#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text +#. p0kC +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoNewPage\n" +"string.text" msgid "Insert page" msgstr "Вставить страницу" -#: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text +#. s%_o +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoDelPage\n" +"string.text" msgid "Delete page" msgstr "Удалить страницу" -#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text +#. $ihm +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoCopPage\n" +"string.text" msgid "Copy page" msgstr "Копировать страницу" -#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text +#. e)10 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoMovPage\n" +"string.text" msgid "Change order of pages" msgstr "Изменить порядок страниц" -#: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text +#. ,-:q +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoNewPageMasterDscr\n" +"string.text" msgid "Assign background page" msgstr "Назначить страницу фона" -#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text +#. Dy=! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoDelPageMasterDscr\n" +"string.text" msgid "Clear background page assignment" msgstr "Удалить назначение страницы фона" -#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text +#. mZ,8 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoMovPageMasterDscr\n" +"string.text" msgid "Move background page assignment" msgstr "Переместить назначение страницы фона" -#: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text +#. k;$D +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoChgPageMasterDscr\n" +"string.text" msgid "Change background page assignment" msgstr "Изменить назначение страницы фона" -#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text +#. Uc1: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoMergeModel\n" +"string.text" msgid "Insert document" msgstr "Вставить документ" -#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text +#. 82P9 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoNewLayer\n" +"string.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Вставить слой" -#: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text +#. E7@/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoDelLayer\n" +"string.text" msgid "Delete layer" msgstr "Удалить слой" -#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text +#. 3g_9 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoMovLayer\n" +"string.text" msgid "Change order of layers" msgstr "Изменить последовательность слоев" -#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text +#. -{r- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoObjName\n" +"string.text" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "Изменить имя объекта %1" -#: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text +#. Ug;n +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoObjTitle\n" +"string.text" msgid "Change object title of %1" msgstr "Изменить заголовок объекта %1" -#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text +#. f\/M +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UndoObjDescription\n" +"string.text" msgid "Change object description of %1" msgstr "Изменить описание объекта %1" -#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" +#. 6sLp +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_StandardLayerName\n" +"string.text" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text +#. q@Dk +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValON\n" +"string.text" msgid "on" msgstr "вкл." -#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" +#. \ez= +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValOFF\n" +"string.text" msgid "off" msgstr "выкл." -#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text +#. s3Zv +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValYES\n" +"string.text" msgid "yes" msgstr "да" -#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text +#. uB9v +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValNO\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "нет" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text +#. (D]i +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n" +"string.text" msgid "Type 1" msgstr "Тип 1" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE2.string.text +#. t+CC +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n" +"string.text" msgid "Type 2" msgstr "Тип 2" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE3.string.text +#. M)P: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n" +"string.text" msgid "Type 3" msgstr "Тип 3" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE4.string.text +#. 3v;- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n" +"string.text" msgid "Type 4" msgstr "Тип 4" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCHORI.string.text +#. m`p^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n" +"string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCVERT.string.text +#. +q8E +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n" +"string.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text +#. C6Rn +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n" +"string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text +#. {F0d +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValFITTOSIZENONE\n" +"string.text" msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text +#. v.VQ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n" +"string.text" msgid "Proportional" msgstr "Пропорционально" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text +#. 7G^8 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n" +"string.text" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Все строки отдельно " -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text +#. qEm; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n" +"string.text" msgid "Use hard attributes" msgstr "Применить жёсткие атрибуты" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text +#. gO-/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTVADJTOP\n" +"string.text" msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" +#. ?;4. +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n" +"string.text" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text +#. G$fs +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n" +"string.text" msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text +#. .on{ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n" +"string.text" msgid "Use entire height" msgstr "Использование всей высоты" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" +#. iDo` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n" +"string.text" msgid "Stretched" msgstr "Растянуто" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text +#. sHzo +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n" +"string.text" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text" +#. (m%; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n" +"string.text" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text +#. K0Qd +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n" +"string.text" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text +#. `Fxc +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n" +"string.text" msgid "Use entire width" msgstr "Использование всей ширины" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text" +#. DymZ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n" +"string.text" msgid "Stretched" msgstr "Растянуто" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text" +#. iLLX +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_NONE\n" +"string.text" msgid "off" msgstr "выкл." -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text +#. (oR7 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n" +"string.text" msgid "flash" msgstr "мигать" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text +#. )\x$ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n" +"string.text" msgid "Scroll Through" msgstr "Через всю страницу" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text +#. _.-$ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n" +"string.text" msgid "alternating" msgstr "сменный" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text +#. |eqc +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n" +"string.text" msgid "Scroll In" msgstr "Передвижение только во внутрь" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_LEFT.string.text +#. M6,p +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n" +"string.text" msgid "left" msgstr "влево" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_UP.string.text +#. F)L7 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_UP\n" +"string.text" msgid "up" msgstr "вверх" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_RIGHT.string.text +#. Pqjs +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n" +"string.text" msgid "right" msgstr "вправо" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_DOWN.string.text +#. ^(+N +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n" +"string.text" msgid "down" msgstr "вниз" -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text +#. ${vs +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n" +"string.text" msgid "Standard Connector" msgstr "Стандартная соединительная линия" -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text +#. sZK: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValEDGE_THREELINES\n" +"string.text" msgid "Line Connector" msgstr "Соединительная линия" -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text +#. _ZAe +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValEDGE_ONELINE\n" +"string.text" msgid "Straight Connector" msgstr "Прямая соединительная линия" -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_BEZIER.string.text +#. RVtS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValEDGE_BEZIER\n" +"string.text" msgid "Curved Connector" msgstr "Кривая соединительная линия" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text" +#. 2F_( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_STD\n" +"string.text" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_RADIUS.string.text +#. O$RH +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n" +"string.text" msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" +#. SBE8 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n" +"string.text" msgid "automatic" msgstr "автоматически" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text +#. nDji +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n" +"string.text" msgid "left outside" msgstr "слева снаружи" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text +#. T0tb +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n" +"string.text" msgid "inside (centered)" msgstr "внутри (по центру)" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text +#. -HXF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n" +"string.text" msgid "right outside" msgstr "справа снаружи" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text" +#. w0Qz +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n" +"string.text" msgid "automatic" msgstr "автоматически" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text +#. z%e_ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n" +"string.text" msgid "on the line" msgstr "на линии" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text +#. T,cr +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n" +"string.text" msgid "broken line" msgstr "пунктирная линия" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text +#. ^BMS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURE_BELOW\n" +"string.text" msgid "below the line" msgstr "под линией" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text +#. :@Zp +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n" +"string.text" msgid "centered" msgstr "центрированный" -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text +#. ib9| +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCIRC_FULL\n" +"string.text" msgid "full circle" msgstr "круг" -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text +#. QZ`n +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCIRC_SECT\n" +"string.text" msgid "Circle Pie" msgstr "Сектор круга" -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" +#. Sq8S +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCIRC_CUT\n" +"string.text" msgid "Circle segment" msgstr "Сегмент круга" -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" +#. f@:Y +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemValCIRC_ARC\n" +"string.text" msgid "Arc" msgstr "Дуга окружности" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text" +#. +mZs +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHADOW\n" +"string.text" msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text" +#. F){P +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n" +"string.text" msgid "Shadow color" msgstr "Цвет тени" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWXDIST.string.text +#. -?@s +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n" +"string.text" msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "Горизонтальный контур тени" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text +#. 6}+j +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n" +"string.text" msgid "Vertical shadow outline" msgstr "Вертикальный контур тени" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +#. _F4R +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n" +"string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "Прозрачность тени" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" +#. Dyt; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHADOW3D\n" +"string.text" msgid "3D shadow" msgstr "Трёхмерная тень" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" +#. 2o%O +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n" +"string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "Перспективная тень" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text +#. !jY+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n" +"string.text" msgid "Callout type" msgstr "Тип выноски" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +#. XF~: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n" +"string.text" msgid "Given angle" msgstr "Задание угла" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text +#. G,gn +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n" +"string.text" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text +#. {.5; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n" +"string.text" msgid "Gap" msgstr "Пропуск" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR.string.text +#. (F#^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n" +"string.text" msgid "Exit direction" msgstr "Направление выхода" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text +#. OFK? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n" +"string.text" msgid "Relative exit position" msgstr "Относительная позиция выхода" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" +#. X@`M +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n" +"string.text" msgid "Exit Position" msgstr "Позиция выхода" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" +#. DT!7 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n" +"string.text" msgid "Exit Position" msgstr "Позиция выхода" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text +#. 6-P9 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n" +"string.text" msgid "Line length" msgstr "Длина линии" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text +#. L9U= +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n" +"string.text" msgid "Auto line length" msgstr "Автоматическая длина линии" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" +#. Z?p- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n" +"string.text" msgid "Corner radius" msgstr "Радиус скруглённого угла" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text +#. xA=W +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n" +"string.text" msgid "Left border spacing" msgstr "Левый интервал рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text +#. -{/X +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n" +"string.text" msgid "Right border spacing" msgstr "Правый интервал рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text +#. FeiO +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n" +"string.text" msgid "Upper border spacing" msgstr "Верхний интервал рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text +#. )|`! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n" +"string.text" msgid "Lower border spacing" msgstr "Нижний интервал рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +#. m^\H +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" +"string.text" msgid "AutoFit frame height" msgstr "Автоподбор высоты рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +#. g5}/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Min. frame height" msgstr "Минимальная высота рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text +#. xOzZ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Max. frame height" msgstr "Максимальная высота рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +#. meto +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" +"string.text" msgid "AutoFit frame width" msgstr "Автоподбор ширины рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +#. X{Nn +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Min. frame width" msgstr "Минимальная ширина рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +#. W(nR +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Max. frame width" msgstr "Максимальная ширина рамки" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" +#. *]ju +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n" +"string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Вертикальная привязка текста" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text" +#. U?FF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n" +"string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Горизонтальная привязка текста" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +#. e|.$ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n" +"string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "Подгон текста под рамку" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text" +#. J^X/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFRED\n" +"string.text" msgid "Red" msgstr "Количество красного" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text" +#. 4UO0 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n" +"string.text" msgid "Green" msgstr "Количество зелёного" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" +#. -hEp +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n" +"string.text" msgid "Blue" msgstr "Количество синего" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text" +#. iC/? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n" +"string.text" msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" +#. dDWq +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n" +"string.text" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" +#. 4bql +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n" +"string.text" msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +#. 1cD- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n" +"string.text" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text" +#. Px5U +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n" +"string.text" msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text" +#. JYD? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_GRAFMODE\n" +"string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "Графический режим" -#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text +#. U!*l +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNamSET_MISC\n" +"string.text" msgid "Various attributes" msgstr "Различные атрибуты" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text +#. i;WN +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n" +"string.text" msgid "Position protected" msgstr "Защита позиции" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text +#. 7*jh +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n" +"string.text" msgid "Size Protection" msgstr "Защита размера" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text +#. 3!rz +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n" +"string.text" msgid "Don't print" msgstr "Не печатать" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text +#. WW`j +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_LAYERID\n" +"string.text" msgid "Layer Indicator" msgstr "Указатель слоя" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text +#. CZ,1 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_LAYERNAME\n" +"string.text" msgid "Le~vel" msgstr "Уровень" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text" +#. Ts^/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n" +"string.text" msgid "Object name" msgstr "Имя объекта" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" +#. 9O3{ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_STARTANGLE\n" +"string.text" msgid "Start angle" msgstr "Начальный угол" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text +#. Ri_F +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_ENDANGLE\n" +"string.text" msgid "Final angle" msgstr "Конечный угол" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text +#. VED( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_POSITIONX\n" +"string.text" msgid "X Position" msgstr "Позиция X" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text +#. ,m,4 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_POSITIONY\n" +"string.text" msgid "Y Position" msgstr "Позиция Y" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text +#. 1D%# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text +#. eeCc +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text +#. `;Wg +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n" +"string.text" msgid "Rotation angle" msgstr "Угол поворота" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHEARANGLE.string.text +#. s4U% +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n" +"string.text" msgid "Shear angle" msgstr "Угол среза" -#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text +#. Ik4n +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_UNKNOWN_ATTR\n" +"string.text" msgid "Unknown attribute" msgstr "Неизвестный атрибут" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text +#. oilG +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINESTYLE\n" +"string.text" msgid "Line style" msgstr "Стиль линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text +#. {#\b +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINEDASH\n" +"string.text" msgid "Line pattern" msgstr "Образцы линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text +#. .!\W +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Line width" msgstr "Ширина линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text +#. fL1{ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINECOLOR\n" +"string.text" msgid "Line color" msgstr "Цвет линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text +#. 3hgA +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINESTART\n" +"string.text" msgid "Line head" msgstr "Начало линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text +#. amrZ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINEEND\n" +"string.text" msgid "Line end" msgstr "Конец линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text +#. F:or +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n" +"string.text" msgid "Line head width" msgstr "Ширина начала линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text +#. D5;2 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n" +"string.text" msgid "Line end width" msgstr "Ширина конца линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text +#. :f-6 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n" +"string.text" msgid "Center arrowhead" msgstr "Центр размерной стрелки" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text +#. :!M} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINEENDCENTER\n" +"string.text" msgid "Center arrowend" msgstr "Центр размерной стрелки" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text +#. Oq+H +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n" +"string.text" msgid "Line transparency" msgstr "Прозрачность линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text +#. Lq?V +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINEJOINT\n" +"string.text" msgid "Line joint" msgstr "Соединение линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text +#. ^OCi +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINERESERVED2\n" +"string.text" msgid "Line reserved for 2" msgstr "Зарезервированная линия 2" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text +#. J)2@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINERESERVED3\n" +"string.text" msgid "Line reserved for 3" msgstr "Зарезервированная линия 3" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text +#. TVW{ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINERESERVED4\n" +"string.text" msgid "Line reserved for 4" msgstr "Зарезервированная линия 4" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text +#. P)`G +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINERESERVED5\n" +"string.text" msgid "Line reserved for 5" msgstr "Зарезервированная линия 5" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text +#. -:pj +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n" +"string.text" msgid "Line reserved for 6" msgstr "Зарезервированная линия 6" -#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text +#. d%@r +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XATTRSET_LINE\n" +"string.text" msgid "Line attributes" msgstr "Атрибуты линии" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text +#. +;O@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLSTYLE\n" +"string.text" msgid "Fill style" msgstr "Стиль заливки" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLCOLOR.string.text +#. Da)+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLCOLOR\n" +"string.text" msgid "Fillcolor" msgstr "Цвет заливки" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLGRADIENT.string.text +#. e2KD +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLGRADIENT\n" +"string.text" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLHATCH.string.text +#. c2Y+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLHATCH\n" +"string.text" msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text +#. *aXh +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBITMAP\n" +"string.text" msgid "Fillbitmap" msgstr "Заливка растра" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" +#. VF?o +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n" +"string.text" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text +#. U75p +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n" +"string.text" msgid "Number of gradient steps" msgstr "Число градиентных шагов" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text +#. 5$VM +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n" +"string.text" msgid "Tile fill" msgstr "Заливка мозаики" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text +#. 5::) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_POS\n" +"string.text" msgid "Fillbitmap position" msgstr "Позиция заливки растра" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text +#. iHf/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n" +"string.text" msgid "Fillbitmap width" msgstr "Ширина заливки растра" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEY.string.text +#. N`mK +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n" +"string.text" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Высота заливки растра" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE.string.text +#. %@wf +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n" +"string.text" msgid "Transparent gradient" msgstr "Прозрачный градиент" -#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text +#. frQ: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n" +"string.text" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Зарезервированная заливка 2" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text +#. #iHC +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n" +"string.text" msgid "Tile size not in %" msgstr "Размер мозаики не в %" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX.string.text +#. 0D;@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n" +"string.text" msgid "Tile offset X in %" msgstr "Смещение мозаики X в %" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY.string.text +#. =ry( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n" +"string.text" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Смещение мозаики Y в %" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_STRETCH.string.text +#. 8ARR +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n" +"string.text" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Масштабирование растра" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED3.string.text +#. )AZu +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED3\n" +"string.text" msgid "Bitmap reserved for 3" msgstr "Зарезервированный растр 3" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED4.string.text +#. c|ST +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED4\n" +"string.text" msgid "Bitmap reserved for 4" msgstr "Зарезервированный растр 4" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED5.string.text +#. \]#J +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED5\n" +"string.text" msgid "Bitmap reserved for 5" msgstr "Зарезервированный растр 5" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED6.string.text +#. JbIV +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED6\n" +"string.text" msgid "Bitmap reserved for 6" msgstr "Зарезервированный растр 6" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED7.string.text +#. ChvN +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED7\n" +"string.text" msgid "Bitmap reserved for 7" msgstr "Зарезервированный растр 7" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED8.string.text +#. aE%p +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED8\n" +"string.text" msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "Зарезервированный растр 8" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text +#. 1LF~ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n" +"string.text" msgid "Tile position X in %" msgstr "Позиция мозаики X в %" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text +#. ]bIr +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n" +"string.text" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Позиция мозаики Y в %" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text +#. @Jf! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLBACKGROUND\n" +"string.text" msgid "Background fill" msgstr "Заливка фона" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED10.string.text +#. T!kU +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED10\n" +"string.text" msgid "Fill reserved for 10" msgstr "Зарезервированная заливка 10" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED11.string.text +#. qm}m +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED11\n" +"string.text" msgid "Fill reserved for 11" msgstr "Зарезервированная заливка 11" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text +#. fkuj +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n" +"string.text" msgid "Fill reserved for 12" msgstr "Зарезервированная заливка 12" -#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text +#. wA$Q +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XATTRSET_FILL\n" +"string.text" msgid "Area attributes" msgstr "Атрибуты области" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTYLE.string.text +#. 3%`O +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n" +"string.text" msgid "Fontwork style" msgstr "Стиль текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text +#. Y_3g +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTADJUST\n" +"string.text" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Выравнивание текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text +#. Ftu} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n" +"string.text" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Интервал в тексте с эффектом" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text +#. )l#0 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSTART\n" +"string.text" msgid "Fontwork font begin" msgstr "Начало шрифта эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text +#. R/ZW +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n" +"string.text" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Зеркальное отображение текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text +#. \IST +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n" +"string.text" msgid "Fontwork outline" msgstr "Контурный шрифт текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text +#. WGC{ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n" +"string.text" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Тень текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text +#. SsQS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n" +"string.text" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Цвет тени текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text +#. WxoJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n" +"string.text" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси X" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text +#. $d*p +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n" +"string.text" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Смещение тени текстового эффекта по оси Y" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text +#. Drjj +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSTDFORM\n" +"string.text" msgid "Fontwork default form" msgstr "Стандартная форма текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text +#. :^A? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n" +"string.text" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Скрыть контур текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text +#. ]#n` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n" +"string.text" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Прозрачность тени у текстового эффекта" -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED2.string.text +#. b3BJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FTRESERVED2\n" +"string.text" msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "Зарезервированный эффект 2" -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text +#. cY+8 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FTRESERVED3\n" +"string.text" msgid "Fontwork reserved for 3" msgstr "Зарезервированный эффект 3" -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text +#. %`8( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FTRESERVED4\n" +"string.text" msgid "Fontwork reserved for 4" msgstr "Зарезервированный эффект 4" -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text +#. *R@Z +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FTRESERVED5\n" +"string.text" msgid "Fontwork reserved for 5" msgstr "Зарезервированный эффект 5" -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text +#. Gjs/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n" +"string.text" msgid "Fontwork reserved for 6" msgstr "Зарезервированный эффект 6" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" +#. J%!G +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHADOW\n" +"string.text" msgid "Shadow" msgstr "Тень" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" +#. $Lrq +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHADOWCOLOR\n" +"string.text" msgid "Shadow color" msgstr "Цвет тени" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text +#. -$R@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHADOWXDIST\n" +"string.text" msgid "Shadow spacing X" msgstr "Интервал тени X" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text +#. +o;X +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHADOWYDIST\n" +"string.text" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Интервал тени Y" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +#. EOlR +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n" +"string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "Прозрачность тени" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" +#. }?r9 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHADOW3D\n" +"string.text" msgid "3D shadow" msgstr "Трёхмерная тень" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" +#. 57w, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHADOWPERSP\n" +"string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "Тень в перспективе" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text +#. G7pY +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONTYPE\n" +"string.text" msgid "Type of legend" msgstr "Тип легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +#. !aAP +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n" +"string.text" msgid "Fixed legend angle" msgstr "Фиксирование угла легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text +#. D6D? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONANGLE\n" +"string.text" msgid "Legend angle" msgstr "Угол легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text +#. W:%r +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONGAP\n" +"string.text" msgid "Legend lines spacing" msgstr "Шаг строки легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCDIR.string.text +#. 0PwF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n" +"string.text" msgid "Legend exit alignment" msgstr "Направление выхода легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text" +#. VWF6 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n" +"string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "Относительный выход из легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" +#. 5=+( +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONESCREL\n" +"string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "Относительный выход из легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text +#. mgPM +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONESCABS\n" +"string.text" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Абсолютный выход из легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text +#. /K.g +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n" +"string.text" msgid "Legend line length" msgstr "Длина линии легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text +#. :fZN +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n" +"string.text" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Автодлина линии легенды" -#: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text" +#. nPpB +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ECKENRADIUS\n" +"string.text" msgid "Corner radius" msgstr "Радиус скруглённого угла" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +#. [miM +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Minimal frame height" msgstr "Минимальная высота рамки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +#. -(-L +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" +"string.text" msgid "AutoFit height" msgstr "Автоподбор высоты" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +#. Lw/$ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n" +"string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "Выровнять текст по рамке" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text +#. ]94. +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n" +"string.text" msgid "Left text frame spacing" msgstr "Интервал рамки текста слева" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text +#. @~0V +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n" +"string.text" msgid "Right text frame spacing" msgstr "Интервал рамки текста справа" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text +#. `:`V +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n" +"string.text" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Интервал рамки текста сверху" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LOWERDIST.string.text +#. P|py +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n" +"string.text" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Интервал рамки текста снизу" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" +#. OkJc +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n" +"string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Вертикальная привязка текста" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text +#. knaG +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Maximal frame height" msgstr "Максимальная высота рамки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +#. hf!6 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Minimal frame width" msgstr "Минимальная ширина рамки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +#. =O?n +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Maximal frame width" msgstr "Максимальная ширина рамки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +#. k75: +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" +"string.text" msgid "AutoFit width" msgstr "Автоподбор ширины" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" +#. I4QD +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n" +"string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Горизонтальная привязка текста" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text +#. ]ad; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n" +"string.text" msgid "Ticker" msgstr "Бегущая строка" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text +#. 2=eT +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n" +"string.text" msgid "Ticker direction" msgstr "Направление бегущей строки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text +#. 2#qf +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n" +"string.text" msgid "Ticker start inside" msgstr "Начало бегущей строки внутри" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text +#. 1C$p +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n" +"string.text" msgid "Ticker stop inside" msgstr "Остановка бегущей строки внутри" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text +#. a;pe +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n" +"string.text" msgid "Number of ticker runs" msgstr "Количество прогонов бегущей строки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text +#. So;/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n" +"string.text" msgid "Speed of ticker" msgstr "Скорость бегущей строки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text +#. g%Fm +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n" +"string.text" msgid "Ticker step size" msgstr "Ширина шага бегущей строки" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text +#. jcpZ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n" +"string.text" msgid "Outline text flow" msgstr "Контур текста" -#: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text +#. K9,U +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n" +"string.text" msgid "Shape Adjustment" msgstr "Выравнивание" -#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text +#. y(3] +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n" +"string.text" msgid "User-defined attributes" msgstr "Атрибуты пользователя" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text +#. ^k=. +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Использовать межстрочный интервал, независимый от шрифта" -#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text +#. NS0, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_WORDWRAP\n" +"string.text" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Переносить слова в фигуре" -#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text +#. +`*I +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n" +"string.text" msgid "Auto grow shape to fit text" msgstr "Подогнать размер фигуры под текст" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text +#. Z|cJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_RESERVE18\n" +"string.text" msgid "SvDraw reserved for 18" msgstr "Зарезервированный SvDraw 18" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text +#. 5U3i +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_RESERVE19\n" +"string.text" msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "Зарезервированный SvDraw 19" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text +#. p\$M +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGEKIND\n" +"string.text" msgid "Type of connector" msgstr "Тип соединительных линий" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text +#. VeIS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n" +"string.text" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Горизонт. расстояние до объекта 1" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text +#. M\6Y +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n" +"string.text" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Вертик. расстояние до объекта 1" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text +#. dBgJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n" +"string.text" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Горизонт. расстояние от объекта 2" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text +#. 97U. +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n" +"string.text" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Вертик. расстояние от объекта 2" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text +#. s=*0 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n" +"string.text" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Интервал связующего звена объекта 1" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text +#. :48z +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n" +"string.text" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Интервал связующего звена объекта 2" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text +#. $b5i +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n" +"string.text" msgid "Number of movable lines" msgstr "Количество перемещаемых линий" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text +#. Z},h +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n" +"string.text" msgid "Offset line 1" msgstr "Линия смещения 1" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE2DELTA.string.text +#. jehK +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n" +"string.text" msgid "Offset line 2" msgstr "Линия смещения 2" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE3DELTA.string.text +#. %[H+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n" +"string.text" msgid "Offset line 3" msgstr "Линия смещения 3" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREKIND.string.text +#. XYwF +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREKIND\n" +"string.text" msgid "Type of dimensioning" msgstr "Тип размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTHPOS.string.text +#. vQG? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n" +"string.text" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Горизонтальная позиция текста размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text +#. EY;B +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n" +"string.text" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Вертикальная позиция текста размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text +#. m.1+ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURELINEDIST\n" +"string.text" msgid "Dimension line space" msgstr "Расстояние размерной линии" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text +#. .aXU +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n" +"string.text" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Выступ промежуточных размерных линий" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text +#. #k+S +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n" +"string.text" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Межстрочный интервал промежуточных размерных линий" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text +#. 6]hJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n" +"string.text" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 1" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text +#. @hfo +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n" +"string.text" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Выступ размерной промежуточной линии 2" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text +#. nA(Z +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n" +"string.text" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Размеры нижнего канта" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text +#. aR88 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n" +"string.text" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Поперечное положение текста размеров к размерной линии" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text +#. m!bC +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n" +"string.text" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Поворачивать текст размеров на 180°" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREOVERHANG.string.text +#. vEGN +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n" +"string.text" msgid "Dimension line overhang" msgstr "Выступ размерной линии" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text +#. _,WS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREUNIT\n" +"string.text" msgid "Measure unit" msgstr "Единица измерения" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text +#. a/j. +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURESCALE\n" +"string.text" msgid "Additional scale factor" msgstr "Дополнительный фактор масштаба" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESHOWUNIT.string.text +#. 3jeY +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n" +"string.text" msgid "Measure unit display" msgstr "Показ единиц измерения" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING.string.text +#. /;5H +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n" +"string.text" msgid "Dimension value format" msgstr "Формат текста размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE.string.text +#. igvt +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n" +"string.text" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Автоугол текста размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text +#. YXM1 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n" +"string.text" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Угол для автоугла текста размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text +#. gPmQ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n" +"string.text" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Определение угла текста размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text +#. T42# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n" +"string.text" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Угол текста размеров" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text +#. a(/b +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n" +"string.text" msgid "Decimal places" msgstr "Знаков после запятой" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text +#. cT/k +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" +"string.text" msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "Зарезервированный размер 5" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE06.string.text +#. 0p%j +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n" +"string.text" msgid "Dimensioning reserved for 6" msgstr "Зарезервированный размер 6" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE07.string.text +#. :\Ei +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n" +"string.text" msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "Зарезервированный размер 7" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text +#. o0s4 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CIRCKIND\n" +"string.text" msgid "Type of circle" msgstr "Тип круга" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text" +#. C-dw +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n" +"string.text" msgid "Start angle" msgstr "Начальный угол" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCENDANGLE.string.text +#. +`)6 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CIRCENDANGLE\n" +"string.text" msgid "End angle" msgstr "Конечный угол" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text +#. OIj* +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n" +"string.text" msgid "Circle reserved for 0" msgstr "Зарезервированный круг 0" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text +#. HC3_ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n" +"string.text" msgid "Circle reserved for 1" msgstr "Зарезервированный круг 1" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE2.string.text +#. 41tE +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n" +"string.text" msgid "Circle reserved for 2" msgstr "Зарезервированный круг 2" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE3.string.text +#. -R?r +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n" +"string.text" msgid "Circle reserved for 3" msgstr "Зарезервированный круг 3" -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text +#. }4)M +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n" +"string.text" msgid "Protected object position" msgstr "Защищённая позиция объекта" -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text +#. zBNh +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n" +"string.text" msgid "Protected object size" msgstr "Защищённый размер объекта" -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text +#. +%]6 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_OBJPRINTABLE\n" +"string.text" msgid "Object, printable" msgstr "Печатаемый объект" -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text +#. ~6{H +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_OBJVISIBLE\n" +"string.text" msgid "Object, visible" msgstr "Видимый объект" -#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text +#. HGnt +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_LAYERID\n" +"string.text" msgid "Level ID" msgstr "ID уровня" -#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text +#. g1Ez +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_LAYERNAME\n" +"string.text" msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" +#. jJzg +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_OBJECTNAME\n" +"string.text" msgid "Object name" msgstr "Имя объекта" -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text +#. x9,s +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ALLPOSITIONX\n" +"string.text" msgid "Position X, complete" msgstr "Позиция X целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text +#. ,GC, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ALLPOSITIONY\n" +"string.text" msgid "Position Y, complete" msgstr "Позиция Y целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text +#. Ifz} +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Total Width" msgstr "Ширина целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text +#. X=C2 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Height, complete" msgstr "Высота целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text +#. d7._ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ONEPOSITIONX\n" +"string.text" msgid "Single position X" msgstr "Позиция X по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONY.string.text +#. m28? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ONEPOSITIONY\n" +"string.text" msgid "Single position Y" msgstr "Позиция Y по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text +#. A~GC +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Single width" msgstr "Ширина по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text +#. K*JJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Single height" msgstr "Высота по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text +#. 9Y`2 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n" +"string.text" msgid "Logical width" msgstr "Логическая ширина" -#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text +#. t)o% +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Logical height" msgstr "Логическая высота" -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text +#. P\Gb +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ROTATEANGLE\n" +"string.text" msgid "Single rotation angle" msgstr "Угол поворота по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text +#. -GVd +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_SHEARANGLE\n" +"string.text" msgid "Single shear angle" msgstr "Угол среза по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text +#. !8:! +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MOVEX\n" +"string.text" msgid "Move horizontally" msgstr "Горизонтальное смещение" -#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEY.string.text +#. jKAx +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_MOVEY\n" +"string.text" msgid "Move vertically" msgstr "Вертикальное смещение" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text +#. |=F? +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_RESIZEXONE\n" +"string.text" msgid "Resize X, single" msgstr "Изменить размер X, по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text +#. l-LS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_RESIZEYONE\n" +"string.text" msgid "Resize Y, single" msgstr "Изменить размер Y, по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text +#. Dajg +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ROTATEONE\n" +"string.text" msgid "Single rotation" msgstr "Вращать по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text +#. !)K| +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_HORZSHEARONE\n" +"string.text" msgid "Single horizontal shear" msgstr "Срезать горизонтально по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text +#. kU}) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_VERTSHEARONE\n" +"string.text" msgid "Single vertical shear" msgstr "Срезать по вертикали по отдельности" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text +#. g%oQ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_RESIZEXALL\n" +"string.text" msgid "Resize X, complete" msgstr "Изменить размеры X целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text +#. )ak^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_RESIZEYALL\n" +"string.text" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Изменить размеры Y целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text +#. 2]0h +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_ROTATEALL\n" +"string.text" msgid "Rotate all" msgstr "Вращать целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text +#. ?*I8 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_HORZSHEARALL\n" +"string.text" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Срезать по горизонтали целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text +#. #kjj +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_VERTSHEARALL\n" +"string.text" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Срезать по вертикали целиком" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text +#. RTBn +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n" +"string.text" msgid "Reference point 1 X" msgstr "Точка отсчёта 1 X" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text +#. 4I3B +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n" +"string.text" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Точка отсчёта 1 Y" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text +#. +cs5 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n" +"string.text" msgid "Reference point 2 X" msgstr "Точка отсчёта 2 X" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text +#. %N]d +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n" +"string.text" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Точка отсчёта 2 Y" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text +#. -Z6u +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n" +"string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Расстановка переносов" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text +#. k9NJ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n" +"string.text" msgid "Display bullets" msgstr "Показать маркеры" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text +#. *2#K +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n" +"string.text" msgid "Numbering indents" msgstr "Отступы нумерации" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text +#. ql8f +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n" +"string.text" msgid "Numbering level" msgstr "Уровень нумерации" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text +#. X5Nv +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_BULLET\n" +"string.text" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Маркеры и нумерация" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text +#. ^kaq +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_LRSPACE\n" +"string.text" msgid "Indents" msgstr "Отступы" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text +#. JW-@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_ULSPACE\n" +"string.text" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Интервалы между абзацами" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text +#. ?gEP +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_SBL\n" +"string.text" msgid "Line spacing" msgstr "Межстрочный интервал" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text +#. H~e7 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_JUST\n" +"string.text" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Выравнивание абзаца" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text +#. 815_ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_PARA_TABS\n" +"string.text" msgid "Tabulators" msgstr "Табуляция" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text +#. iTt- +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_COLOR\n" +"string.text" msgid "Font color" msgstr "Цвет текста" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text +#. JfO/ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n" +"string.text" msgid "Character set" msgstr "Кодировка" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text +#. M7ID +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Font size" msgstr "Кегль" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text +#. E`nS +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n" +"string.text" msgid "Font width" msgstr "Ширина шрифта" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WEIGHT.string.text +#. `VK) +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n" +"string.text" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Жирность (толщина)" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text +#. 2Flo +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n" +"string.text" msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text +#. OZ07 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n" +"string.text" msgid "Overline" msgstr "Надчёркивание" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text +#. sHIc +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n" +"string.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачёркивание" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text +#. hy?@ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_ITALIC\n" +"string.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text +#. J]15 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Outline" msgstr "Контур" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text +#. ls?, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_SHADOW\n" +"string.text" msgid "Font shadow" msgstr "С тенью" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text +#. $8eD +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n" +"string.text" msgid "Superscript/subscript" msgstr "Верхний индекс/нижний индекс" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text +#. .YI3 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n" +"string.text" msgid "Kerning" msgstr "Кернинг" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text +#. 7#~8 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_KERNING\n" +"string.text" msgid "Manual kerning" msgstr "Установка кернинга вручную" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text +#. x(1; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_CHAR_WLM\n" +"string.text" msgid "No underline for spaces" msgstr "Пробелы не подчёркивать" -#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text +#. k2pg +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_FEATURE_TAB\n" +"string.text" msgid "Tabulator" msgstr "Табуляция" -#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_LINEBR.string.text +#. ?,^. +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n" +"string.text" msgid "Optional line break" msgstr "Мягкий перенос строки" -#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_NOTCONV.string.text +#. ^4A8 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n" +"string.text" msgid "Non-convertible character" msgstr "Непреобразуемый знак" -#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_FIELD.string.text +#. A]-, +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_EE_FEATURE_FIELD\n" +"string.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" +#. b\^A +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFRED\n" +"string.text" msgid "Red" msgstr "Количество красного" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" +#. CBjy +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFGREEN\n" +"string.text" msgid "Green" msgstr "Количество зелёного" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" +#. 5c9F +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFBLUE\n" +"string.text" msgid "Blue" msgstr "Количество синего" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" +#. [}or +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n" +"string.text" msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" +#. 0`8i +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFCONTRAST\n" +"string.text" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text" +#. C3-^ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFGAMMA\n" +"string.text" msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +#. _JU| +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n" +"string.text" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" +#. _9;P +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFINVERT\n" +"string.text" msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" +#. 2;AU +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFMODE\n" +"string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "Графический режим" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text +#. mVA9 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"SIP_SA_GRAFCROP\n" +"string.text" msgid "Crop" msgstr "Кадрировать" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text +#. Xcb= +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulMEDIA\n" +"string.text" msgid "Media object" msgstr "Медийный объект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text +#. [rOz +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralMEDIA\n" +"string.text" msgid "Media objects" msgstr "Медийный объект" -#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +#. 6|g; +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_ATTR\n" +"string.text" msgid "Apply table attributes" msgstr "Применить атрибуты таблицы" -#: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text +#. qL)\ +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_AUTOFMT\n" +"string.text" msgid "AutoFormat table" msgstr "Автоматическое форматирование таблицы" -#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +#. Z^P3 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_INSCOL\n" +"string.text" msgid "Insert column" msgstr "Вставить столбец" -#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +#. !#03 +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_INSROW\n" +"string.text" msgid "Insert row" msgstr "Вставить строку" -#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +#. +z!` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UNDO_COL_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" -#: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text +#. lbnh +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_UNDO_ROW_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +#. s6cY +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_SPLIT\n" +"string.text" msgid "Split cells" msgstr "Разделить ячейки" -#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +#. R;+` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_MERGE\n" +"string.text" msgid "Merge cells" msgstr "Объединить ячейки" -#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +#. EQbH +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_NUMFORMAT\n" +"string.text" msgid "Format cell" msgstr "Формат ячеек" -#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text +#. (i7T +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" +"string.text" msgid "Distribute rows" msgstr "Распределить строки" -#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text +#. ()fe +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" +"string.text" msgid "Distribute columns" msgstr "Распределить столбцы" -#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text +#. /0z` +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_STYLE\n" +"string.text" msgid "Table style" msgstr "Стиль таблицы" -#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text +#. r;c# +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n" +"string.text" msgid "Table style settings" msgstr "Параметры стиля таблицы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text +#. /gK% +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulTable\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text +#. (VC= +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralTable\n" +"string.text" msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text +#. VO(K +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" +"string.text" msgid "font work" msgstr "текстовый эффект" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text +#. 3(Wf +#: svdstr.src +msgctxt "" +"svdstr.src\n" +"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" +"string.text" msgid "font works" msgstr "текстовые эффекты" diff --git a/source/ru/svx/source/table.po b/source/ru/svx/source/table.po index d21121ca6ce..7d7d2819ea8 100644 --- a/source/ru/svx/source/table.po +++ b/source/ru/svx/source/table.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/table.oo +#. extracted from svx/source/table msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: table.src#RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN.string.text +#. k|b= +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN\n" +"string.text" msgid "Table Design Styles" msgstr "Стили оформления таблицы" diff --git a/source/ru/svx/source/tbxctrls.po b/source/ru/svx/source/tbxctrls.po index c1e11e30d89..69423f90031 100644 --- a/source/ru/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ru/svx/source/tbxctrls.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/tbxctrls.oo +#. extracted from svx/source/tbxctrls msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftbxctrls.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 19:01+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,359 +12,806 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TRANSPARENT.string.text -msgid "No Fill" -msgstr "Без заливки" - -#: tbcontrl.src#Pattern.text -msgid "Pattern" -msgstr "Орнамент" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME.string.text -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_STYLE.string.text -msgid "Border Style" -msgstr "Стиль обрамления" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.string.text -msgid "Border Color" -msgstr "Цвет обрамления" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND.string.text -msgid "Highlighting" -msgstr "Выделение цветом" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_BACKGROUND.string.text -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_AUTOMATIC.string.text -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_PAGES.string.text -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_CLEARFORM.string.text -msgid "Clear formatting" -msgstr "Отменить форматирование" - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_MORE.string.text -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." - -#: tbcontrl.src#RID_SVXSTR_TEXTCOLOR.string.text -msgid "Font color" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.FL_FAVORITES.fixedline.text -msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Выберите стиль текстового эффекта:" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.STR_CLICK_TO_ADD_TEXT.string.text -msgid "Click to edit text" -msgstr "Для редактирования текста щелкните мышью" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY.modaldialog.text -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Галерея текстовых эффектов" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_LEFT.string.text -msgid "~Left Align" -msgstr "По левому краю" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_CENTER.string.text -msgid "~Center" -msgstr "По центру" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_RIGHT.string.text -msgid "~Right Align" -msgstr "По правому краю" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_WORD.string.text -msgid "~Word Justify" -msgstr "По ширине" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.STR_ALIGN_STRETCH.string.text -msgid "S~tretch Justify" -msgstr "По ширине с растягиванием" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT.dockingwindow.text -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT.string.text -msgid "~Very Tight" -msgstr "Очень плотный" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_TIGHT.string.text -msgid "~Tight" -msgstr "Плотный" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text -msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_NORMAL.string.text" -msgid "~Normal" -msgstr "Нормальный" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_LOOSE.string.text -msgid "~Loose" -msgstr "Широкий" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE.string.text -msgid "Very ~Loose" -msgstr "Очень широкий" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text -msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_CUSTOM.string.text" -msgid "~Custom..." -msgstr "Пользовательский..." - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS.string.text -msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "Кернинг пар символов" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text -msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING.dockingwindow.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text -msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.FT_VALUE.fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "Значение" - -#: fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text -msgctxt "fontworkgallery.src#RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING.modaldialog.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов" - -#: colrctrl.src#RID_SVXCTRL_COLOR.dockingwindow.text -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: colrctrl.src#STR_COLORTABLE.string.text -msgid "Color Palette" -msgstr "Цветовая палитра" - -#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text -msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS.string.text" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)" - -#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text -msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION.string.text" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)" - -#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text -msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS.string.text" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)" - -#: lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text -msgctxt "lboxctrl.src#RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION.string.text" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)" - -#: grafctrl.src#RID_SVXTBX_GRFFILTER.floatingwindow.text -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE.string.text -msgid "Graphics Mode" -msgstr "Графический режим" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED.string.text -msgid "Red" -msgstr "Количество красного" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN.string.text -msgid "Green" -msgstr "Количество зелёного" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE.string.text -msgid "Blue" -msgstr "Количество синего" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE.string.text -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST.string.text -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA.string.text -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY.string.text -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: grafctrl.src#RID_SVXSTR_GRAFCROP.string.text -msgid "Crop" -msgstr "Кадрировать" - -#: tbunosearchcontrollers.src#RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND.string.text -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PERSPECTIVE.string.text +#. Dc)C +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_PERSPECTIVE\n" +"string.text" msgid "~Perspective" msgstr "Перспектива" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_PARALLEL.string.text +#. 0:7^ +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_PARALLEL\n" +"string.text" msgid "P~arallel" msgstr "Параллельно" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NW.string.text +#. Nyt; +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n" +"string.text" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Экструзия северо-запад" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_N.string.text +#. 72X@ +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_N\n" +"string.text" msgid "Extrusion North" msgstr "Экструзия север" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NE.string.text +#. l+F_ +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n" +"string.text" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Экструзия северо-восток" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_W.string.text +#. IppP +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_W\n" +"string.text" msgid "Extrusion West" msgstr "Экструзия запад" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_NONE.string.text +#. u0{m +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n" +"string.text" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Экструзия обратно" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_E.string.text +#. =|Vz +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_E\n" +"string.text" msgid "Extrusion East" msgstr "Экструзия восток" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SW.string.text +#. MRR6 +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n" +"string.text" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Экструзия юго-запад" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_S.string.text +#. H6ls +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_S\n" +"string.text" msgid "Extrusion South" msgstr "Экструзия юг" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.STR_DIRECTION___DIRECTION_SE.string.text +#. -_!Z +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"STR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n" +"string.text" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Экструзия юго-восток" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION.dockingwindow.text +#. 4ri| +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" +"dockingwindow.text" msgid "Extrusion Direction" msgstr "Направление экструзии" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text -msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_CUSTOM.string.text" +#. )6b3 +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n" +"STR_CUSTOM\n" +"string.text" msgid "~Custom..." msgstr "Пользовательский..." -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.STR_INFINITY.string.text +#. Z}M= +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n" +"STR_INFINITY\n" +"string.text" msgid "~Infinity" msgstr "Бесконечный" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text -msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH.dockingwindow.text" +#. ]+(c +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n" +"dockingwindow.text" msgid "Extrusion Depth" msgstr "Глубина экструзии" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_BRIGHT.string.text +#. V\07 +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" +"STR_BRIGHT\n" +"string.text" msgid "~Bright" msgstr "Яркий" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text -msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_NORMAL.string.text" +#. V|J# +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" +"STR_NORMAL\n" +"string.text" msgid "~Normal" msgstr "Нормальный" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.STR_DIM.string.text +#. .JJ@ +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" +"STR_DIM\n" +"string.text" msgid "~Dim" msgstr "Тусклый" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING.dockingwindow.text +#. m;^b +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" +"dockingwindow.text" msgid "Extrusion Lighting" msgstr "Освещение экструзии" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_WIREFRAME.string.text +#. @WCn +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" +"STR_WIREFRAME\n" +"string.text" msgid "~Wire Frame" msgstr "Проволочно-каркасное изображение" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_MATTE.string.text +#. \hUD +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" +"STR_MATTE\n" +"string.text" msgid "~Matt" msgstr "Матовый" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_PLASTIC.string.text +#. Vacl +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" +"STR_PLASTIC\n" +"string.text" msgid "~Plastic" msgstr "Пластик" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.STR_METAL.string.text +#. e5Gb +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" +"STR_METAL\n" +"string.text" msgid "Me~tal" msgstr "Металик" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE.dockingwindow.text +#. OA+g +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" +"dockingwindow.text" msgid "Extrusion Surface" msgstr "Поверхность экструзии" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text -msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.FL_DEPTH.fixedtext.text" +#. |.?= +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH\n" +"FL_DEPTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "Значение" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text -msgctxt "extrusioncontrols.src#RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH.modaldialog.text" +#. 3[63 +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVX_MDLG_EXTRUSION_DEPTH\n" +"modaldialog.text" msgid "Extrusion Depth" msgstr "Глубина экструзии" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR.string.text +#. kyCS +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n" +"string.text" msgid "Extrusion Color" msgstr "Цвет экструзии" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0.string.text +#. HQAk +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_0\n" +"string.text" msgid "~0 cm" msgstr "0 см" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1.string.text +#. s0gm +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_1\n" +"string.text" msgid "~1 cm" msgstr "1 см" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2.string.text +#. {]~s +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_2\n" +"string.text" msgid "~2.5 cm" msgstr "2.5 см" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3.string.text +#. QdRP +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_3\n" +"string.text" msgid "~5 cm" msgstr "5 см" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4.string.text +#. kS`- +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_4\n" +"string.text" msgid "10 ~cm" msgstr "10 см" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH.string.text +#. *Tn= +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH\n" +"string.text" msgid "0 inch" msgstr "0 дюймов" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH.string.text +#. (Fk@ +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH\n" +"string.text" msgid "0.~5 inch" msgstr "0.5 дюйма" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH.string.text +#. b#2) +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH\n" +"string.text" msgid "~1 inch" msgstr "1 дюйм" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH.string.text +#. iWEL +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH\n" +"string.text" msgid "~2 inch" msgstr "2 дюйма" -#: extrusioncontrols.src#RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH.string.text +#. Op=d +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH\n" +"string.text" msgid "~4 inch" msgstr "4 дюйма" + +#. oC]* +#: colrctrl.src +msgctxt "" +"colrctrl.src\n" +"RID_SVXCTRL_COLOR\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#. D)Pl +#: colrctrl.src +msgctxt "" +"colrctrl.src\n" +"STR_COLORTABLE\n" +"string.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Цветовая палитра" + +#. 2~9a +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "No Fill" +msgstr "Без заливки" + +#. BLXE +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n" +"string.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. Q$3Y +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. 7w!b +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Border Style" +msgstr "Стиль обрамления" + +#. Ys:B +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Цвет обрамления" + +#. GAhK +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Выделение цветом" + +#. g6e; +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. }:G% +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. \fYT +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGES\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. !BUJ +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n" +"string.text" +msgid "Clear formatting" +msgstr "Отменить форматирование" + +#. :K+j +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." + +#. TR0B +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTCOLOR\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#. !jlo +#: tbunosearchcontrollers.src +msgctxt "" +"tbunosearchcontrollers.src\n" +"RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#. +52O +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n" +"string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)" + +#. 3#?/ +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n" +"string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для отмены: $(ARG1)" + +#. M(XG +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n" +"string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)" + +#. _$2. +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n" +"string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Действия для повтора: $(ARG1)" + +#. F_sP +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" + +#. 5}3F +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" +"string.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Графический режим" + +#. 8VP% +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Количество красного" + +#. Z{oI +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Количество зелёного" + +#. w;\T +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Количество синего" + +#. rbbz +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n" +"string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. \UO1 +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n" +"string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" + +#. Za:0 +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n" +"string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#. W,nA +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" + +#. sFXv +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n" +"string.text" +msgid "Crop" +msgstr "Кадрировать" + +#. [(Mx +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" +"FL_FAVORITES\n" +"fixedline.text" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Выберите стиль текстового эффекта:" + +#. RJA8 +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" +"STR_CLICK_TO_ADD_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Click to edit text" +msgstr "Для редактирования текста щелкните мышью" + +#. c7C/ +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_GALLERY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Галерея текстовых эффектов" + +#. )ORg +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"STR_ALIGN_LEFT\n" +"string.text" +msgid "~Left Align" +msgstr "По левому краю" + +#. Hkgl +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"STR_ALIGN_CENTER\n" +"string.text" +msgid "~Center" +msgstr "По центру" + +#. Hb4@ +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"STR_ALIGN_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "~Right Align" +msgstr "По правому краю" + +#. cO*J +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"STR_ALIGN_WORD\n" +"string.text" +msgid "~Word Justify" +msgstr "По ширине" + +#. #m-; +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"STR_ALIGN_STRETCH\n" +"string.text" +msgid "S~tretch Justify" +msgstr "По ширине с растягиванием" + +#. qe/; +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Выравнивание текстовых эффектов" + +#. +EAV +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n" +"string.text" +msgid "~Very Tight" +msgstr "Очень плотный" + +#. *BkF +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"STR_CHARS_SPACING_TIGHT\n" +"string.text" +msgid "~Tight" +msgstr "Плотный" + +#. L_#^ +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"STR_CHARS_SPACING_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "~Normal" +msgstr "Нормальный" + +#. /^RL +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n" +"string.text" +msgid "~Loose" +msgstr "Широкий" + +#. ~=GO +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n" +"string.text" +msgid "Very ~Loose" +msgstr "Очень широкий" + +#. dt5! +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"STR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "~Custom..." +msgstr "Пользовательский..." + +#. a_~j +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n" +"string.text" +msgid "~Kern Character Pairs" +msgstr "Кернинг пар символов" + +#. #eLV +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов" + +#. iQRQ +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "Значение" + +#. Ps{. +#: fontworkgallery.src +msgctxt "" +"fontworkgallery.src\n" +"RID_SVX_MDLG_FONTWORK_CHARSPACING\n" +"modaldialog.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Межзнаковый интервал текстовых эффектов" diff --git a/source/ru/svx/source/toolbars.po b/source/ru/svx/source/toolbars.po index e7ec19191e9..b01df20a2f7 100644 --- a/source/ru/svx/source/toolbars.po +++ b/source/ru/svx/source/toolbars.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/toolbars.oo +#. extracted from svx/source/toolbars msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Ftoolbars.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,77 +12,167 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: extrusionbar.src#RID_SVX_EXTRUSION_BAR.string.text +#. 17Lo +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVX_FONTWORK_BAR\n" +"string.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Текстовые эффекты" + +#. 9#i/ +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Применить форму текстового эффекта" + +#. KXm` +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта по высоте" + +#. K+HQ +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта" + +#. 5Rk/ +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Применить межсимвольный интервал для текстового эффекта" + +#. Faj1 +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVX_EXTRUSION_BAR\n" +"string.text" msgid "Extrusion" msgstr "Экструзия" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF.string.text +#. ?Y[Y +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF\n" +"string.text" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Вкл./выкл. применение экструзии" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN.string.text +#. K,i? +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN\n" +"string.text" msgid "Tilt Down" msgstr "Повернуть вниз" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP.string.text +#. !gfz +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP\n" +"string.text" msgid "Tilt Up" msgstr "Повернуть вверх" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT.string.text +#. ?2Pd +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT\n" +"string.text" msgid "Tilt Left" msgstr "Повернуть влево" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT.string.text +#. XLKM +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Tilt Right" msgstr "Повернуть вправо" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH.string.text +#. IYdj +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH\n" +"string.text" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Изменить глубину экструзии" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION.string.text +#. ]nW@ +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION\n" +"string.text" msgid "Change Orientation" msgstr "Изменить ориентацию" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION.string.text +#. \Ulf +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION\n" +"string.text" msgid "Change Projection Type" msgstr "Изменить тип проекции" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING.string.text +#. Ocn3 +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING\n" +"string.text" msgid "Change Lighting" msgstr "Изменить освещение" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS.string.text +#. }Pte +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS\n" +"string.text" msgid "Change Brightness" msgstr "Изменить яркость" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE.string.text +#. iFMb +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE\n" +"string.text" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Изменить поверхность экструзии" -#: extrusionbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR.string.text +#. 3ddF +#: extrusionbar.src +msgctxt "" +"extrusionbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR\n" +"string.text" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Изменить цвет экструзии" - -#: fontworkbar.src#RID_SVX_FONTWORK_BAR.string.text -msgid "Fontwork" -msgstr "Текстовые эффекты" - -#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE.string.text -msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "Применить форму текстового эффекта" - -#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT.string.text -msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта по высоте" - -#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT.string.text -msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "Выровнять буквы текстового эффекта" - -#: fontworkbar.src#RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING.string.text -msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "Применить межсимвольный интервал для текстового эффекта" diff --git a/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index 6e548a948af..60404d644fe 100644 --- a/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/source/ru/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.oo +#. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 05:35+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,315 +12,621 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text -msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" -msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский" - -#: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text -msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" -msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский" - -#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" +#. 7wB1 +#: chinese_translationdialog.src +msgctxt "" +"chinese_translationdialog.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" msgid "Conversion direction" msgstr "Направление преобразования" -#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text -msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" +#. :8dC +#: chinese_translationdialog.src +msgctxt "" +"chinese_translationdialog.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"CB_USE_VARIANTS\n" +"checkbox.text" msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" msgstr "Использовать варианты символов Тайвань, Гонконг и Макао" -#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text -msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" +#. fw_d +#: chinese_translationdialog.src +msgctxt "" +"chinese_translationdialog.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"FL_COMMONTERMS\n" +"fixedline.text" msgid "Common terms" msgstr "Основные термины" -#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text -msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" +#. t0oM +#: chinese_translationdialog.src +msgctxt "" +"chinese_translationdialog.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n" +"checkbox.text" msgid "Translate ~common terms" msgstr "Переводить основные термины" -#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text -msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" +#. (w)6 +#: chinese_translationdialog.src +msgctxt "" +"chinese_translationdialog.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"PB_EDITTERMS\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit Terms..." msgstr "Правка терминов..." -#: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text -msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" +#. L,B( +#: chinese_translationdialog.src +msgctxt "" +"chinese_translationdialog.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"modaldialog.text" msgid "Chinese Conversion" msgstr "Преобразование китайского языка" -#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" +#. jc9K +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" +"RB_TO_SIMPLIFIED\n" +"radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский" -#: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" +#. 2+iI +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" +"RB_TO_TRADITIONAL\n" +"radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" +#. wsX2 +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"CB_REVERSE\n" +"checkbox.text" msgid "Reverse mapping" msgstr "Обратное соответствие" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" +#. Uq.+ +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"FT_TERM\n" +"fixedtext.text" msgid "Term" msgstr "Термин" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" +#. j2l! +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"FT_MAPPING\n" +"fixedtext.text" msgid "Mapping" msgstr "Соответствие" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" +#. J:^J +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"FT_PROPERTY\n" +"fixedtext.text" msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" +#. 4aY- +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" +#. ;oo? +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Foreign" msgstr "Посторонний" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" +#. dc3] +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "First name" msgstr "Имя" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" +#. q,#q +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" +#. $Yi9 +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" +#. 8?$Q +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" +#. .f9@ +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Place name" msgstr "Название места" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" +#. vE28 +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "Business" msgstr "Деловые" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" +#. b_qK +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Adjective" msgstr "Прилагательное" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" +#. o_U2 +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "Idiom" msgstr "Идиома" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" +#. w{2x +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" +#. 3A3[ +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"12\n" +"stringlist.text" msgid "Numerical" msgstr "Числовой" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" +#. YYiM +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"13\n" +"stringlist.text" msgid "Noun" msgstr "Существительное" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" +#. Gb(] +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"14\n" +"stringlist.text" msgid "Verb" msgstr "Глагол" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" +#. S)Ja +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"15\n" +"stringlist.text" msgid "Brand name" msgstr "Название марки" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" +#. MHTi +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"PB_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" +#. ~FX[ +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"PB_MODIFY\n" +"pushbutton.text" msgid "~Modify" msgstr "Изменить" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" +#. BM)W +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" +#. :)Ra +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Редактировать словарь" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" +#. fW,T +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" msgid "Conversion direction" msgstr "Направление преобразования" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" +#. eRS/ +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"CB_USE_VARIANTS\n" +"checkbox.text" msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" msgstr "Использовать варианты символов Тайвань, Гонконг и Макао" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" +#. d,4n +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"FL_COMMONTERMS\n" +"fixedline.text" msgid "Common terms" msgstr "Основные термины" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" +#. D9.i +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n" +"checkbox.text" msgid "Translate ~common terms" msgstr "Переводить основные термины" -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" +#. AJ,m +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"PB_EDITTERMS\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit Terms..." msgstr "Правка терминов..." -#: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text -msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" +#. B$iX +#: chinese_dialogs.src +msgctxt "" +"chinese_dialogs.src\n" +"DLG_CHINESETRANSLATION\n" +"modaldialog.text" msgid "Chinese Conversion" msgstr "Преобразование китайского языка" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" +#. EI!( +#: chinese_direction_tmpl.hrc +msgctxt "" +"chinese_direction_tmpl.hrc\n" +"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" +"RB_TO_SIMPLIFIED\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Традиционный китайский в упрощённый китайский" + +#. `jM0 +#: chinese_direction_tmpl.hrc +msgctxt "" +"chinese_direction_tmpl.hrc\n" +"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" +"RB_TO_TRADITIONAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Упрощённый китайский в традиционный китайский" + +#. =:QO +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"CB_REVERSE\n" +"checkbox.text" msgid "Reverse mapping" msgstr "Обратное соответствие" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" +#. O1Kt +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"FT_TERM\n" +"fixedtext.text" msgid "Term" msgstr "Термин" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" +#. %$F8 +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"FT_MAPPING\n" +"fixedtext.text" msgid "Mapping" msgstr "Соответствие" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" +#. 1k/( +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"FT_PROPERTY\n" +"fixedtext.text" msgid "Property" msgstr "Свойство" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" +#. x--O +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" +#. .dYX +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Foreign" msgstr "Посторонний" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" +#. 0HdR +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "First name" msgstr "Имя" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" +#. v{V? +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" +#. ?08B +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" +#. R.}# +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" +#. ^;^O +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Place name" msgstr "Название места" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" +#. @)p: +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "Business" msgstr "Деловые" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" +#. 0(GR +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Adjective" msgstr "Прилагательное" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" +#. p]jc +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "Idiom" msgstr "Идиома" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" +#. ^kp} +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" +#. afd2 +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"12\n" +"stringlist.text" msgid "Numerical" msgstr "Числовой" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" +#. =0?T +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"13\n" +"stringlist.text" msgid "Noun" msgstr "Существительное" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" +#. .5Y} +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"14\n" +"stringlist.text" msgid "Verb" msgstr "Глагол" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" +#. pxkW +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n" +"15\n" +"stringlist.text" msgid "Brand name" msgstr "Название марки" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" +#. WckO +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"PB_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" +#. ;)$W +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"PB_MODIFY\n" +"pushbutton.text" msgid "~Modify" msgstr "Изменить" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" +#. (.,% +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text -msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" +#. Gjz3 +#: chinese_dictionarydialog.src +msgctxt "" +"chinese_dictionarydialog.src\n" +"DLG_CHINESEDICTIONARY\n" +"modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Редактировать словарь" diff --git a/source/ru/sw/source/core/layout.po b/source/ru/sw/source/core/layout.po index 9a488cd12ec..a571d427ccf 100644 --- a/source/ru/sw/source/core/layout.po +++ b/source/ru/sw/source/core/layout.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/core/layout.oo +#. extracted from sw/source/core/layout msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Flayout.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-03 07:36+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: none\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: pagefrm.src#STR_PAGE_BREAK.string.text +#. [c%X +#: pagefrm.src +msgctxt "" +"pagefrm.src\n" +"STR_PAGE_BREAK\n" +"string.text" msgid "Manual Page Break" msgstr "Рзрыв страницы" -#: pagefrm.src#STR_COLUMN_BREAK.string.text +#. R`14 +#: pagefrm.src +msgctxt "" +"pagefrm.src\n" +"STR_COLUMN_BREAK\n" +"string.text" msgid "Manual Column Break" msgstr "Разрыв колонки" diff --git a/source/ru/sw/source/core/undo.po b/source/ru/sw/source/core/undo.po index 69db47a7715..f6971fe783e 100644 --- a/source/ru/sw/source/core/undo.po +++ b/source/ru/sw/source/core/undo.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/core/undo.oo +#. extracted from sw/source/core/undo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Fundo.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 20:14+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,641 +12,1419 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text +#. s90/ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CANT_UNDO\n" +"string.text" msgid "not possible" msgstr "невозможно" -#: undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text -msgctxt "undo.src#STR_DELETE_UNDO.string.text" +#. rk%{ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELETE_UNDO\n" +"string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Удалить $1" -#: undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text -msgctxt "undo.src#STR_INSERT_UNDO.string.text" +#. Kjr2 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_UNDO\n" +"string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Вставить $1" -#: undo.src#STR_OVR_UNDO.string.text +#. ]2sV +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_OVR_UNDO\n" +"string.text" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Переписать: $1" -#: undo.src#STR_SPLITNODE_UNDO.string.text +#. 7[1C +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SPLITNODE_UNDO\n" +"string.text" msgid "New Paragraph" msgstr "Новый абзац" -#: undo.src#STR_MOVE_UNDO.string.text +#. \Xg9 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_MOVE_UNDO\n" +"string.text" msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: undo.src#STR_INSATTR_UNDO.string.text +#. 0g_m +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSATTR_UNDO\n" +"string.text" msgid "Apply attributes" msgstr "Применить атрибуты" -#: undo.src#STR_SETFMTCOLL_UNDO.string.text +#. ;Jnx +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SETFMTCOLL_UNDO\n" +"string.text" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Применить стиль: $1" -#: undo.src#STR_RESET_ATTR_UNDO.string.text +#. Nr/5 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_RESET_ATTR_UNDO\n" +"string.text" msgid "Reset attributes" msgstr "Восстановить атрибуты" -#: undo.src#STR_INSFMT_ATTR_UNDO.string.text +#. otP( +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n" +"string.text" msgid "Change style: $1" msgstr "Изменить стиль: $1" -#: undo.src#STR_INSERT_DOC_UNDO.string.text +#. i\a, +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_DOC_UNDO\n" +"string.text" msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: undo.src#STR_INSERT_GLOSSARY.string.text +#. v-xp +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_GLOSSARY\n" +"string.text" msgid "Insert AutoText" msgstr "Вставить автотекст" -#: undo.src#STR_DELBOOKMARK.string.text +#. /=,N +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELBOOKMARK\n" +"string.text" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Удалить закладку: $1" -#: undo.src#STR_INSBOOKMARK.string.text +#. CxU* +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSBOOKMARK\n" +"string.text" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Вставить закладку: $1" -#: undo.src#STR_SORT_TBL.string.text +#. a.9w +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SORT_TBL\n" +"string.text" msgid "Sort table" msgstr "Сортировка таблицы" -#: undo.src#STR_SORT_TXT.string.text +#. 0?Zn +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SORT_TXT\n" +"string.text" msgid "Sort text" msgstr "Сортировка текста" -#: undo.src#STR_INSTABLE_UNDO.string.text +#. ?Yl: +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSTABLE_UNDO\n" +"string.text" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Вставить таблицу: $1$2$3" -#: undo.src#STR_TEXTTOTABLE_UNDO.string.text +#. j$GR +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n" +"string.text" msgid "Convert text -> table" msgstr "Преобразовать текст в таблицу" -#: undo.src#STR_TABLETOTEXT_UNDO.string.text +#. 54\: +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLETOTEXT_UNDO\n" +"string.text" msgid "Convert table -> text" msgstr "Преобразовать таблицу в текст" -#: undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text -msgctxt "undo.src#STR_COPY_UNDO.string.text" +#. #n4r +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_COPY_UNDO\n" +"string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Копировать: $1" -#: undo.src#STR_REPLACE_UNDO.string.text +#. 1P*j +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REPLACE_UNDO\n" +"string.text" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Заменить $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO.string.text +#. L%uT +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" +"string.text" msgid "Insert page break" msgstr "Вставить разрыв страницы" -#: undo.src#STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO.string.text +#. ;g;G +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" +"string.text" msgid "Insert column break" msgstr "Вставить разрыв колонки" -#: undo.src#STR_PLAY_MACRO_UNDO.string.text +#. tJal +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_PLAY_MACRO_UNDO\n" +"string.text" msgid "Run macro" msgstr "Выполнить макрос" -#: undo.src#STR_INSERT_ENV_UNDO.string.text +#. O?/, +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_ENV_UNDO\n" +"string.text" msgid "Insert Envelope" msgstr "Вставить конверт" -#: undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text -msgctxt "undo.src#STR_DRAG_AND_COPY.string.text" +#. q=%l +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DRAG_AND_COPY\n" +"string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Копировать: $1" -#: undo.src#STR_DRAG_AND_MOVE.string.text +#. m*bb +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DRAG_AND_MOVE\n" +"string.text" msgid "Move: $1" msgstr "Переместить: $1" -#: undo.src#STR_INSERT_RULER.string.text +#. .=+: +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_RULER\n" +"string.text" msgid "Insert horizontal rule" msgstr "Вставить горизонтальную линейку" -#: undo.src#STR_INSERT_CHART.string.text +#. {]^1 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_CHART\n" +"string.text" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Вставить диаграмму %PRODUCTNAME" -#: undo.src#STR_INSERTFLY.string.text +#. V/}@ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERTFLY\n" +"string.text" msgid "Insert frame" msgstr "Вставить фрейм" -#: undo.src#STR_DELETEFLY.string.text +#. L.jW +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELETEFLY\n" +"string.text" msgid "Delete frame" msgstr "Удалить фрейм" -#: undo.src#STR_AUTOFORMAT.string.text +#. Z:%B +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_AUTOFORMAT\n" +"string.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" -#: undo.src#STR_TABLEHEADLINE.string.text +#. -!!S +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLEHEADLINE\n" +"string.text" msgid "Table heading" msgstr "Заголовок таблицы" -#: undo.src#STR_REPLACE.string.text +#. IYM* +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REPLACE\n" +"string.text" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Замена $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_INSERTSECTION.string.text +#. 1mq, +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERTSECTION\n" +"string.text" msgid "Insert section" msgstr "Вставить раздел" -#: undo.src#STR_DELETESECTION.string.text +#. @lHO +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELETESECTION\n" +"string.text" msgid "Delete section" msgstr "Удалить раздел" -#: undo.src#STR_CHANGESECTION.string.text +#. UkV4 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CHANGESECTION\n" +"string.text" msgid "Modify section" msgstr "Изменить раздел" -#: undo.src#STR_CHANGESECTPASSWD.string.text +#. !rHi +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CHANGESECTPASSWD\n" +"string.text" msgid "Change password protection" msgstr "Изменить защиту паролем" -#: undo.src#STR_CHANGEDEFATTR.string.text +#. :Ab4 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CHANGEDEFATTR\n" +"string.text" msgid "Modify default values" msgstr "Изменить стандартные значения" -#: undo.src#STR_REPLACE_STYLE.string.text +#. x9kK +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REPLACE_STYLE\n" +"string.text" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Заменить стиль: $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_DELETE_PAGE_BREAK.string.text +#. mR_* +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" +"string.text" msgid "Delete page break" msgstr "Удалить разрыв страницы" -#: undo.src#STR_OUTLINE_LR.string.text +#. #+uI +#: undo.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TEXT_CORRECTION\n" +"string.text" +msgid "Text Correction" +msgstr "Направление текста" + +#. TH*y +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_OUTLINE_LR\n" +"string.text" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Структура отступов" -#: undo.src#STR_OUTLINE_UD.string.text +#. 3p@5 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_OUTLINE_UD\n" +"string.text" msgid "Move outline" msgstr "Переместить структуру" -#: undo.src#STR_INSNUM.string.text +#. (!/? +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSNUM\n" +"string.text" msgid "Insert numbering" msgstr "Вставить нумерацию" -#: undo.src#STR_NUMUP.string.text +#. jjYT +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_NUMUP\n" +"string.text" msgid "Promote level" msgstr "Уровень отступа" -#: undo.src#STR_NUMDOWN.string.text +#. w$e~ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_NUMDOWN\n" +"string.text" msgid "Demote level" msgstr "Понизить уровень" -#: undo.src#STR_MOVENUM.string.text +#. *o:S +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_MOVENUM\n" +"string.text" msgid "Move paragraphs" msgstr "Переместить абзацы" -#: undo.src#STR_INSERTDRAW.string.text +#. %oyk +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERTDRAW\n" +"string.text" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Вставить графический объект: $1" -#: undo.src#STR_NUMORNONUM.string.text +#. E@MO +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_NUMORNONUM\n" +"string.text" msgid "Number On/Off" msgstr "Номер" -#: undo.src#STR_INC_LEFTMARGIN.string.text +#. #)*k +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INC_LEFTMARGIN\n" +"string.text" msgid "Increase Indent" msgstr "Увеличить отступ" -#: undo.src#STR_DEC_LEFTMARGIN.string.text +#. w,Mv +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DEC_LEFTMARGIN\n" +"string.text" msgid "Decrease indent" msgstr "Уменьшить отступ" -#: undo.src#STR_INSERTLABEL.string.text +#. 90.l +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERTLABEL\n" +"string.text" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Вставить заголовок: $1" -#: undo.src#STR_SETNUMRULESTART.string.text +#. 9U_x +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SETNUMRULESTART\n" +"string.text" msgid "Restart numbering" msgstr "Начать нумерацию заново" -#: undo.src#STR_CHANGEFTN.string.text +#. XWC4 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CHANGEFTN\n" +"string.text" msgid "Modify footnote" msgstr "Изменить сноску" -#: undo.src#STR_ACCEPT_REDLINE.string.text +#. +-T7 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_ACCEPT_REDLINE\n" +"string.text" msgid "Accept change: $1" msgstr "Принять изменение: $1" -#: undo.src#STR_REJECT_REDLINE.string.text +#. hPCX +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REJECT_REDLINE\n" +"string.text" msgid "Reject change: $1" msgstr "Отклонить изменение: $1" -#: undo.src#STR_SPLIT_TABLE.string.text +#. O7o9 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SPLIT_TABLE\n" +"string.text" msgid "Split Table" msgstr "Разбить таблицу" -#: undo.src#STR_DONTEXPAND.string.text +#. vhm5 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DONTEXPAND\n" +"string.text" msgid "Stop attribute" msgstr "Остановить атрибут" -#: undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text -msgctxt "undo.src#STR_AUTOCORRECT.string.text" +#. b8qb +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_AUTOCORRECT\n" +"string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: undo.src#STR_MERGE_TABLE.string.text +#. 5pJ/ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_MERGE_TABLE\n" +"string.text" msgid "Merge table" msgstr "Объединить таблицу" -#: undo.src#STR_TRANSLITERATE.string.text +#. 8%r% +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TRANSLITERATE\n" +"string.text" msgid "~Change Case" msgstr "Регистр" -#: undo.src#STR_DELNUM.string.text +#. OVHl +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELNUM\n" +"string.text" msgid "Delete numbering" msgstr "Удалить нумерацию" -#: undo.src#STR_DRAWUNDO.string.text +#. mKNr +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DRAWUNDO\n" +"string.text" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Графические объекты: $1" -#: undo.src#STR_DRAWGROUP.string.text +#. ^%#g +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DRAWGROUP\n" +"string.text" msgid "Group draw objects" msgstr "Группировать графические объекты" -#: undo.src#STR_DRAWUNGROUP.string.text +#. [K=g +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DRAWUNGROUP\n" +"string.text" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Разгруппировать графический объект" -#: undo.src#STR_DRAWDELETE.string.text +#. Kx$W +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DRAWDELETE\n" +"string.text" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Удалить графические объекты" -#: undo.src#STR_REREAD.string.text +#. ,nQ# +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REREAD\n" +"string.text" msgid "Replace graphics" msgstr "Заменить графику" -#: undo.src#STR_DELGRF.string.text +#. (.EN +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELGRF\n" +"string.text" msgid "Delete graphics" msgstr "Удалить графику" -#: undo.src#STR_DELOLE.string.text +#. @TGK +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELOLE\n" +"string.text" msgid "Delete object" msgstr "Удалить объект" -#: undo.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +#. 3M10 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_ATTR\n" +"string.text" msgid "Apply table attributes" msgstr "Применить атрибуты таблицы" -#: undo.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text +#. vWAu +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_AUTOFMT\n" +"string.text" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Автоформат таблицы" -#: undo.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +#. c!5{ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_INSCOL\n" +"string.text" msgid "Insert Column" msgstr "Вставить столбец" -#: undo.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +#. IFvW +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_INSROW\n" +"string.text" msgid "Insert Row" msgstr "Вставить строку" -#: undo.src#STR_TABLE_DELBOX.string.text +#. 2fQL +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_DELBOX\n" +"string.text" msgid "Delete row/column" msgstr "Удалить строку/столбец" -#: undo.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +#. V/:~ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_COL_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" -#: undo.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text +#. 6#1v +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_ROW_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: undo.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +#. K:Ad +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_SPLIT\n" +"string.text" msgid "Split Cells" msgstr "Разбить ячейки" -#: undo.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +#. (Gil +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_MERGE\n" +"string.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Объединить ячейки" -#: undo.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +#. ,oB* +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_NUMFORMAT\n" +"string.text" msgid "Format cell" msgstr "Формат ячеек" -#: undo.src#STR_INSERT_TOX.string.text +#. siIM +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_TOX\n" +"string.text" msgid "Insert index/table" msgstr "Вставить оглавление/указатель" -#: undo.src#STR_CLEAR_TOX_RANGE.string.text +#. S66G +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CLEAR_TOX_RANGE\n" +"string.text" msgid "Remove index/table" msgstr "Удалить оглавление/указатель" -#: undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text -msgctxt "undo.src#STR_TABLE_TBLCPYTBL.string.text" +#. ;-Wg +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_TBLCPYTBL\n" +"string.text" msgid "Copy table" msgstr "Копировать таблицу" -#: undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text -msgctxt "undo.src#STR_TABLE_CPYTBL.string.text" +#. d)5? +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_CPYTBL\n" +"string.text" msgid "Copy table" msgstr "Копировать таблицу" -#: undo.src#STR_INS_FROM_SHADOWCRSR.string.text +#. rM6@ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n" +"string.text" msgid "Set cursor" msgstr "Установить курсор" -#: undo.src#STR_UNDO_CHAIN.string.text +#. `eoi +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_CHAIN\n" +"string.text" msgid "Link text frames" msgstr "Связать врезки" -#: undo.src#STR_UNDO_UNCHAIN.string.text +#. bZ6~ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_UNCHAIN\n" +"string.text" msgid "Unlink text frames" msgstr "Разъединить врезки" -#: undo.src#STR_UNDO_FTNINFO.string.text +#. O5SM +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_FTNINFO\n" +"string.text" msgid "Modify footnote options" msgstr "Изменить настройки сносок" -#: undo.src#STR_UNDO_ENDNOTEINFO.string.text +#. C[0_ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n" +"string.text" msgid "Modify endnote settings" msgstr "Изменить установки концевых сносок" -#: undo.src#STR_UNDO_COMPAREDOC.string.text +#. x9E[ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_COMPAREDOC\n" +"string.text" msgid "Compare Document" msgstr "Сравнить версии документа" -#: undo.src#STR_UNDO_SETFLYFRMFMT.string.text +#. qmA? +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n" +"string.text" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Применить стиль фрейма: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_SETRUBYATTR.string.text +#. G4QF +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_SETRUBYATTR\n" +"string.text" msgid "Ruby Setting" msgstr "Настройки фуриганы" -#: undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text -msgctxt "undo.src#STR_UNDO_TMPAUTOCORR.string.text" +#. j]!] +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n" +"string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: undo.src#STR_INSERT_FOOTNOTE.string.text +#. {W{e +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_FOOTNOTE\n" +"string.text" msgid "Insert footnote" msgstr "Вставить сноску" -#: undo.src#STR_INSERT_URLBTN.string.text +#. X95m +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_URLBTN\n" +"string.text" msgid "insert URL button" msgstr "Вставить кнопку URL" -#: undo.src#STR_INSERT_URLTXT.string.text +#. ^CI% +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_INSERT_URLTXT\n" +"string.text" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" -#: undo.src#STR_DELETE_INVISIBLECNTNT.string.text +#. StKs +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n" +"string.text" msgid "remove invisible content" msgstr "удалить невидимое содержимое" -#: undo.src#STR_TOXCHANGE.string.text +#. \]F1 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TOXCHANGE\n" +"string.text" msgid "Table/index changed" msgstr "Таблица/индекс изменены" -#: undo.src#STR_START_QUOTE.string.text -msgctxt "undo.src#STR_START_QUOTE.string.text" +#. \Sws +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_START_QUOTE\n" +"string.text" msgid "'" msgstr "'" -#: undo.src#STR_END_QUOTE.string.text -msgctxt "undo.src#STR_END_QUOTE.string.text" +#. LC_a +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_END_QUOTE\n" +"string.text" msgid "'" msgstr "'" -#: undo.src#STR_LDOTS.string.text +#. J`1, +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_LDOTS\n" +"string.text" msgid "..." msgstr "..." -#: undo.src#STR_CLIPBOARD.string.text +#. S\6X +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CLIPBOARD\n" +"string.text" msgid "clipboard" msgstr "буфер обмена" -#: undo.src#STR_MULTISEL.string.text +#. _GQF +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_MULTISEL\n" +"string.text" msgid "multiple selection" msgstr "множественный выбор" -#: undo.src#STR_TYPING_UNDO.string.text +#. 7ACG +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TYPING_UNDO\n" +"string.text" msgid "Typing: $1" msgstr "Ввод: $1" -#: undo.src#STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO.string.text +#. {TjY +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n" +"string.text" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вставить буфер обмена" -#: undo.src#STR_YIELDS.string.text +#. mY7| +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_YIELDS\n" +"string.text" msgid "->" msgstr "->" -#: undo.src#STR_OCCURRENCES_OF.string.text +#. |-AA +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_OCCURRENCES_OF\n" +"string.text" msgid "occurrences of" msgstr "нахождений из" -#: undo.src#STR_UNDO_TABS.string.text +#. [o)6 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TABS\n" +"string.text" msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 табуляция(ий)" -#: undo.src#STR_UNDO_NLS.string.text +#. 9EQ/ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_NLS\n" +"string.text" msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1 перевод(ов) строки" -#: undo.src#STR_UNDO_PAGEBREAKS.string.text +#. s8r~ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" +"string.text" msgid "page break" msgstr "разрыв страницы" -#: undo.src#STR_UNDO_COLBRKS.string.text +#. %T*c +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_COLBRKS\n" +"string.text" msgid "column break" msgstr "разрыв колонки" -#: undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text -msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text" +#. c|?[ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDLINE_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Вставить $1" -#: undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text -msgctxt "undo.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text" +#. wjrd +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDLINE_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Удалить $1" -#: undo.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text +#. 7$|Y +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDLINE_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Attributes changed" msgstr "Атрибуты изменены" -#: undo.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text +#. ~=_` +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table changed" msgstr "Таблица изменена" -#: undo.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text +#. Gj*L +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" +"string.text" msgid "Style changed" msgstr "Стиль изменён" -#: undo.src#STR_REDLINE_MULTIPLE.string.text +#. @2WF +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDLINE_MULTIPLE\n" +"string.text" msgid "multiple changes" msgstr "множественные изменения" -#: undo.src#STR_N_REDLINES.string.text +#. QfTs +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_N_REDLINES\n" +"string.text" msgid "$1 changes" msgstr "$1 замен" -#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC.string.text +#. /x:b +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_PAGEDESC\n" +"string.text" msgid "Change page style: $1" msgstr "Изменить стиль страницы: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE.string.text +#. ,OQ6 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n" +"string.text" msgid "Create page style: $1" msgstr "Создать стиль страницы: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE.string.text +#. q4NI +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Удалить стиль страницы: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME.string.text +#. s^uh +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль страницы: $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_UNDO_HEADER_FOOTER.string.text +#. qQPw +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Header/footer changed" msgstr "Колонтитулы изменены" -#: undo.src#STR_UNDO_FIELD.string.text +#. *U6| +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_FIELD\n" +"string.text" msgid "Field changed" msgstr "Поле изменено" -#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE.string.text +#. jos6 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n" +"string.text" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Создать стиль абзаца: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE.string.text +#. o5N5 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Удалить стиль абзаца: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME.string.text +#. b;i? +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль абзаца: $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_CREATE.string.text +#. 9auY +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n" +"string.text" msgid "Create character style: $1" msgstr "Создать стиль символа: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_DELETE.string.text +#. =)ZZ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Удалить стиль символа: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_CHARFMT_RENAME.string.text +#. V)G^ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль символа: $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_CREATE.string.text +#. v%[q +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n" +"string.text" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Создать стиль фрейма: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_DELETE.string.text +#. SU6( +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Удалить стиль фрейма: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_FRMFMT_RENAME.string.text +#. !GrS +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль фрейма: $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_CREATE.string.text +#. gRAV +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" +"string.text" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Создать стиль списка: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_DELETE.string.text +#. dl\U +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Удалить стиль списка: $1" -#: undo.src#STR_UNDO_NUMRULE_RENAME.string.text +#. pAr- +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать стиль списка: $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME.string.text +#. gQ!~ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n" +"string.text" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Переименовать закладку: $1 $2 $3" -#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT.string.text +#. jr[1 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert index entry" msgstr "Вставить элемент оглавления" -#: undo.src#STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE.string.text +#. eV4o +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n" +"string.text" msgid "Delete index entry" msgstr "Удалить элемент оглавления" -#: undo.src#STR_FIELD.string.text +#. )rck +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_FIELD\n" +"string.text" msgid "field" msgstr "поле" -#: undo.src#STR_PARAGRAPHS.string.text +#. rAbQ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_PARAGRAPHS\n" +"string.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацы" -#: undo.src#STR_FRAME.string.text +#. -=)7 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_FRAME\n" +"string.text" msgid "frame" msgstr "фрейм" -#: undo.src#STR_OLE.string.text +#. .6W: +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_OLE\n" +"string.text" msgid "OLE-object" msgstr "OLE-объект" -#: undo.src#STR_MATH_FORMULA.string.text +#. )U^D +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_MATH_FORMULA\n" +"string.text" msgid "formula" msgstr "формула" -#: undo.src#STR_CHART.string.text +#. hA97 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_CHART\n" +"string.text" msgid "chart" msgstr "диаграмма" -#: undo.src#STR_NOTE.string.text +#. ,H7q +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_NOTE\n" +"string.text" msgid "comment" msgstr "примечание" -#: undo.src#STR_REFERENCE.string.text +#. P_%l +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REFERENCE\n" +"string.text" msgid "cross-reference" msgstr "перекрёстная ссылка" -#: undo.src#STR_SCRIPT.string.text +#. g2SB +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "script" msgstr "Сценарий" -#: undo.src#STR_AUTHORITY_ENTRY.string.text +#. L;Cp +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_AUTHORITY_ENTRY\n" +"string.text" msgid "bibliography entry" msgstr "элемент списка литературы" -#: undo.src#STR_SPECIALCHAR.string.text +#. X`/8 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_SPECIALCHAR\n" +"string.text" msgid "special character" msgstr "спецсимвол" -#: undo.src#STR_FOOTNOTE.string.text +#. h+*\ +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_FOOTNOTE\n" +"string.text" msgid "footnote" msgstr "сноска" -#: undo.src#STR_GRAPHIC.string.text +#. 5Ch% +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "picture" msgstr "рисунок" -#: undo.src#STR_DRAWING_OBJECTS.string.text +#. @\wg +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_DRAWING_OBJECTS\n" +"string.text" msgid "drawing object(s)" msgstr "графический(е) объект(ы)" -#: undo.src#STR_TABLE_NAME.string.text +#. ND(9 +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_TABLE_NAME\n" +"string.text" msgid "table: $1$2$3" msgstr "таблица: $1$2$3" -#: undo.src#STR_PARAGRAPH_UNDO.string.text +#. %jvN +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_PARAGRAPH_UNDO\n" +"string.text" msgid "paragraph" msgstr "абзац" -#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE.string.text +#. t]/R +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" +"string.text" msgid "Change object title of $1" msgstr "Изменить заголовок объекта $1" -#: undo.src#STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION.string.text +#. .+Nc +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" +"string.text" msgid "Change object description of $1" msgstr "Изменить описание объекта $1" diff --git a/source/ru/sw/source/core/unocore.po b/source/ru/sw/source/core/unocore.po index 7c3236e4030..59672b07126 100644 --- a/source/ru/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/ru/sw/source/core/unocore.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/core/unocore.oo +#. extracted from sw/source/core/unocore msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Funocore.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,33 +12,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: unocore.src#STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT.string.text +#. -O,: +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT\n" +"string.text" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Строка %ROWNUMBER" -#: unocore.src#STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT.string.text +#. srT( +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT\n" +"string.text" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Столбец %COLUMNLETTER" -#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER.string.text +#. n09Z +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER\n" +"string.text" msgid "Character" msgstr "Символ" -#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH.string.text +#. /kPL +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH\n" +"string.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_FRAME.string.text +#. @oq$ +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_STYLE_FAMILY_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Врезка" -#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text +#. n(\b +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" +"string.text" msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: unocore.src#STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING.string.text +#. )Y]O +#: unocore.src +msgctxt "" +"unocore.src\n" +"STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING\n" +"string.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/app.po b/source/ru/sw/source/ui/app.po index 7a459ac632a..c611d3f552a 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/app.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/app.oo +#. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,837 +12,2213 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text +#. 7Ur4 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TXT\n" +"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "Pa~ge..." msgstr "Страница..." -#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +#. x7O^ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n" +"FN_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.FN_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +#. i;ON +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n" +"FN_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +#. 5?;n +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"MN_FORMAT_STYLE\n" +"menuitem.text" msgid "St~yle" msgstr "Эффекты" -#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text +#. EU50 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" +"menuitem.text" msgid "Justified" msgstr "По ~ширине" -#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text" +#. R?~n +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"MN_FORMAT_ALGN\n" +"menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +#. Fn7\ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"MN_FORMAT_LINESPACE\n" +"menuitem.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Межстрочный интервал" -#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD.FN_EDIT_FIELD.menuitem.text +#. uA_, +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_FIELD\n" +"FN_EDIT_FIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Fields..." msgstr "Поле..." -#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE.FN_EDIT_FOOTNOTE.menuitem.text +#. gc~$ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n" +"FN_EDIT_FOOTNOTE\n" +"menuitem.text" msgid "Footnote/Endnote~..." msgstr "Сноска/Концевая сноска..." -#: mn.src#_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.menuitem.text +#. 9rFY +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" +"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "Inde~x Entry..." msgstr "Элемент указателя..." -#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT.menuitem.text +#. QrCt +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" msgid "Accept Change" msgstr "Принять изменение" -#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_REJECT_DIRECT.menuitem.text +#. |eF! +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" msgid "Reject Change" msgstr "Отклонить изменение" -#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE._MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG.FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG.menuitem.text +#. !ApH +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_REDLINE._MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" +"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "Элемент списка литературы..." -#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text +#. w[4h +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" +"FN_EDIT_HYPERLINK\n" +"menuitem.text" msgid "Edit Hyperlink..." msgstr "Изменить гиперссылку..." -#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION.menuitem.text +#. 5F3X +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" +"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" +"menuitem.text" msgid "Copy Hyperlink ~Location" msgstr "Копировать адрес гиперссылки" -#: mn.src#_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK.FN_REMOVE_HYPERLINK.menuitem.text +#. makF +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" +"FN_REMOVE_HYPERLINK\n" +"menuitem.text" msgid "Remo~ve Hyperlink" msgstr "Удалить гиперссылку" -#: mn.src#_MN_EDIT__HYPERLINK.FN_EDIT_HYPERLINK.menuitem.text +#. 6N6P +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_MN_EDIT__HYPERLINK\n" +"FN_EDIT_HYPERLINK\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit Hyperlink" msgstr "Правка ссылки" -#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text +#. jV:, +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_RESET\n" +"FN_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Очистить форматирование" -#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUMBER_NEWSTART.menuitem.text +#. 0P;: +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" +"FN_NUMBER_NEWSTART\n" +"menuitem.text" msgid "Restart Numbering" msgstr "Начать нумерацию снова" -#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_CONTINUE.menuitem.text +#. 1o;n +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" +"FN_NUM_CONTINUE\n" +"menuitem.text" msgid "Continue previous numbering" msgstr "Продолжить предыдущую нумерацию" -#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_UP.menuitem.text +#. Y}d[ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" +"FN_NUM_BULLET_UP\n" +"menuitem.text" msgid "Up One Level" msgstr "На один уровень вверх" -#: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUM_BULLET_DOWN.menuitem.text +#. @9~c +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" +"FN_NUM_BULLET_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Down One Level" msgstr "На один уровень вниз" -#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text +#. 3[{q +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" +"menuitem.text" msgid "~Update Index/Table" msgstr "Обновить оглавление/указатель" -#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text +#. /$W| +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit Index/Table" msgstr "Править оглавление/указатель" -#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text +#. We6g +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" +"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" +"menuitem.text" msgid "Delete Index/Table" msgstr "Удалить оглавление/указатель" -#: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text +#. 3b`t +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n" +"FN_INSERT_CAPTION\n" +"menuitem.text" msgid "~Caption..." msgstr "Название..." -#: mn.src#MN_TAB1.FN_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +#. ]wG` +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1\n" +"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Table..." msgstr "Таблица..." -#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_MERGE_TABLE.menuitem.text +#. +EKa +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1\n" +"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n" +"menuitem.text" msgid "Merge Tables" msgstr "Объединить таблицы" -#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_SPLIT_TABLE.menuitem.text +#. mF.W +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1\n" +"FN_TABLE_SPLIT_TABLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Split Table" msgstr "Разбить таблицу" -#: mn.src#MN_TAB1.FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text +#. %P(k +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1\n" +"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "N~umber Format..." msgstr "Числовой формат..." -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text +#. G#KF +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1.MN_CELL\n" +"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Merge" msgstr "Объединить" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +#. EfAj +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1.MN_CELL\n" +"FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Split..." msgstr "Разбить..." -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text +#. 6=#H +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1.MN_CELL\n" +"FN_TABLE_VERT_NONE\n" +"menuitem.text" msgid "~Top" msgstr "По ~верхнему краю" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text +#. l4ba +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1.MN_CELL\n" +"FN_TABLE_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "C~enter" msgstr "По се~редине" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text +#. gs8K +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1.MN_CELL\n" +"FN_TABLE_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "~Bottom" msgstr "По ~нижнему краю" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text +#. \/02 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1.MN_CELL\n" +"FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Protect" msgstr "Защищено" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text +#. lmD[ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1.MN_CELL\n" +"FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Unprotect" msgstr "Снять защиту" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.menuitem.text +#. E0V$ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB1\n" +"MN_CELL\n" +"menuitem.text" msgid "~Cell" msgstr "Ячейка" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT.menuitem.text +#. !]Xx +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" +"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Height..." msgstr "Высота..." -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text +#. lWkl +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" +"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n" +"menuitem.text" msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" msgstr "Разрешить разбиение строк" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT.menuitem.text +#. QqYv +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" +"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Optimal Height" msgstr "Оптимальная высота" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_BALANCE_ROWS.menuitem.text" +#. e*-E +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" +"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" +"menuitem.text" msgid "Space ~Equally" msgstr "Распределить равномерно" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" +#. 07~m +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" +"FN_TABLE_SELECT_ROW\n" +"menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "Выделить" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" +#. KX0@ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Insert..." msgstr "Вставить..." -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" +#. _qCJ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" +"FN_TABLE_DELETE_ROW\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.menuitem.text +#. [S{! +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2\n" +"MN_SUB_TBLROW\n" +"menuitem.text" msgid "~Row" msgstr "Строка" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SET_COL_WIDTH.menuitem.text +#. mB/z +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" +"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" +"menuitem.text" msgid "~Width..." msgstr "Ширина..." -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_ADJUST_CELLS.menuitem.text +#. Oc!q +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" +"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "~Optimal Width " msgstr "Оптимальная ширина " -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text" +#. 4KR1 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" +"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" +"menuitem.text" msgid "Space ~Equally" msgstr "Распределить равномерно" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" +#. {Ij} +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" +"FN_TABLE_SELECT_COL\n" +"menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "Выделить" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" +#. ofO1 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Insert..." msgstr "Вставить..." -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" +#. -j#8 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" +"FN_TABLE_DELETE_COL\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.menuitem.text +#. =0-R +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB2\n" +"MN_SUB_TBLCOL\n" +"menuitem.text" msgid "Colu~mn" msgstr "Столбец" -#: mn.src#MN_DRWTXTATTR.FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text +#. g;,8 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_DRWTXTATTR\n" +"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "Te~xt..." msgstr "Текст..." -#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text +#. ?ovC +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_NAME_SHAPE\n" +"FN_NAME_SHAPE\n" +"menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Название..." -#: mn.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.menuitem.text +#. |=T) +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" +"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" +"menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Описание..." -#: mn.src#MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text +#. =R{# +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_FRM\n" +"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Frame..." msgstr "Врезка..." -#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_UP.menuitem.text +#. GMmT +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ONE_STEP\n" +"FN_FRAME_UP\n" +"menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Переместить ~вперёд" -#: mn.src#MN_ONE_STEP.FN_FRAME_DOWN.menuitem.text +#. ^`Dj +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ONE_STEP\n" +"FN_FRAME_DOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "Переместить ~назад" -#: mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_DRAW5.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text" +#. .a+O +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_DRAW5\n" +"MN_SUB_ARRANGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Расположение" -#: mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_DRAW6.MN_SUB_ARRANGE.menuitem.text" +#. (ac/ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_DRAW6\n" +"MN_SUB_ARRANGE\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Расположение" -#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_REPLY.menuitem.text +#. 2VII +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANNOTATIONS\n" +"FN_REPLY\n" +"menuitem.text" msgid "Reply" msgstr "Ответ" -#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text +#. `d,w +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANNOTATIONS\n" +"FN_DELETE_COMMENT\n" +"menuitem.text" msgid "Delete ~Comment" msgstr "Удалить приме~чание" -#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_NOTE_AUTHOR.menuitem.text +#. Q+Z/ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANNOTATIONS\n" +"FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" +"menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Удалить ~все примечания автора $1" -#: mn.src#MN_ANNOTATIONS.FN_DELETE_ALL_NOTES.menuitem.text +#. R:9A +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANNOTATIONS\n" +"FN_DELETE_ALL_NOTES\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete All Comments" msgstr "~Удалить все примечания" -#: mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_TEXT_POPUPMENU.string.text" +#. \P64 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TEXT_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text" +#. 4ZRa +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text +#. Fp@2 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB_POPUPMENU\n" +"FN_VIEW_TABLEGRID\n" +"menuitem.text" msgid "Table Boundaries" msgstr "Границы таблиц" -#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text +#. k*6d +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TAB_POPUPMENU\n" +"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n" +"menuitem.text" msgid "~Number Recognition" msgstr "Распознавание чисел" -#: mn.src#MN_WRAP_CONTOUR.FN_FRAME_WRAP_CONTOUR.menuitem.text +#. B]@, +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_CONTOUR\n" +"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" +"menuitem.text" msgid "~Contour" msgstr "Контур" -#: mn.src#MN_EDIT_CONTOUR.SID_CONTOUR_DLG.menuitem.text +#. r9dt +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_EDIT_CONTOUR\n" +"SID_CONTOUR_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit Contour..." msgstr "Правка контуров..." -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text" +#. lX/L +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_NOWRAP\n" +"menuitem.text" msgid "~No Wrap" msgstr "Без обтекания" -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text" +#. Wbt% +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAP\n" +"menuitem.text" msgid "~Page Wrap" msgstr "Обтекание страницы" -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text" +#. i1x4 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" +"menuitem.text" msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "Оптимальное обтекание" -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text" +#. iZPX +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" +"menuitem.text" msgid "~Wrap Through" msgstr "Сквозное обтекание" -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" +#. 5`KE +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" +"menuitem.text" msgid "In ~Background" msgstr "На фоне" -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text" +#. iQV5 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" +"menuitem.text" msgid "~First Paragraph" msgstr "Первый абзац" -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.menuitem.text" +#. F=3r +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n" +"MN_WRAP\n" +"menuitem.text" msgid "~Wrap" msgstr "Обтекание" -#: mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text" +#. !aAw +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_DRAW_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Graphic" msgstr "Графический объект" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text" +#. =RCW +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_NOWRAP\n" +"menuitem.text" msgid "~No Wrap" msgstr "Без обтекания" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text" +#. /(7^ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAP\n" +"menuitem.text" msgid "~Page Wrap" msgstr "Обтекание страницы" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text" +#. e;AY +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" +"menuitem.text" msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "Оптимальное обтекание" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text" +#. ;WMM +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" +"menuitem.text" msgid "~Wrap Through" msgstr "Сквозное обтекание" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" +#. VdMq +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" +"menuitem.text" msgid "In ~Background" msgstr "На фоне" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text" +#. rqVN +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" +"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" +"menuitem.text" msgid "~First Paragraph" msgstr "Первый абзац" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_DRAW_WRAP_DLG.menuitem.text +#. _N9L +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" +"FN_DRAW_WRAP_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правка..." -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text" +#. Z@._ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_WRAP_DRAW\n" +"MN_WRAP\n" +"menuitem.text" msgid "~Wrap" msgstr "Обтекание" -#: mn.src#MN_AT_FRAME.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text +#. slSr +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_AT_FRAME\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" +"menuitem.text" msgid "To ~Frame" msgstr "К рамке" -#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +#. Cz_Y +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" +"menuitem.text" msgid "To P~age" msgstr "К странице" -#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text +#. Mw]C +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" +"menuitem.text" msgid "To ~Paragraph" msgstr "К абзацу" -#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text +#. g[~f +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" +"menuitem.text" msgid "To ~Character" msgstr "К символу" -#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text +#. dfvN +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" +"menuitem.text" msgid "As C~haracter" msgstr "Как символ" -#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR.menuitem.text +#. YUl` +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ANCHOR\n" +"FN_TOOL_ANCHOR\n" +"menuitem.text" msgid "An~chor" msgstr "Привязка" -#: mn.src#MN_DRAWFORM_POPUPMENU.string.text +#. H1%7 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" -#: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text" +#. h.+y +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Draw Object text" msgstr "Текст графического объекта" -#: mn.src#MN_REDCOMMENT.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text +#. 1NcZ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_REDCOMMENT\n" +"FN_DELETE_COMMENT\n" +"menuitem.text" msgid "Delete ~Changes Note" msgstr "Удалить изменения примечания" -#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.string.text" +#. Vfa~ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Graphic" msgstr "Графический объект" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_SUB_ALIGN.menuitem.text" +#. `o[0 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_SUB_ALIGN\n" +"menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "Располо~жение" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT.menuitem.text +#. DhT0 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" +"menuitem.text" msgid "~Left" msgstr "По ~левому краю" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER.menuitem.text +#. 3ldX +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "~Centered" msgstr "По ~центру" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT.menuitem.text +#. Vsml +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" +"menuitem.text" msgid "~Right" msgstr "По ~правому краю" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP.menuitem.text +#. ?yeP +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" +"menuitem.text" msgid "Base at ~Top" msgstr "По ~верхнему краю" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER.menuitem.text +#. cDv] +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" msgstr "По се~редине" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM.menuitem.text +#. Q6@V +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" msgid "Base at ~Bottom" msgstr "По ~нижнему краю" -#: mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ.menuitem.text" +#. fZ$Z +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Вырав~нивание" -#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_FORMAT_GRAFIC_DLG.menuitem.text +#. b$Op +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Picture..." msgstr "Изображение..." -#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text -msgid "Save Graphics..." -msgstr "Сохранить изображения..." - -#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_EXTERNAL_EDIT.menuitem.text -msgid "Edit with External Tool..." -msgstr "Ссылка на внешние данные..." - -#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.string.text" +#. :_q[ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_OLE_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_PDF.menuitem.text -msgid "Export as P~DF..." -msgstr "Экспорт в PDF..." - -#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_GRAPHIC.menuitem.text -msgid "Export as JPG..." -msgstr "Экспорт в JPG..." - -#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....menuitem.text -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." - -#: mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text +#. fM.K +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_OLE_POPUPMENU\n" +"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "Object..." msgstr "Объект..." -#: mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_FRM_POPUPMENU.string.text" +#. H_jY +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_FRM_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Врезка" -#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.string.text" +#. \)NH +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Draw Object text" msgstr "Текст графического объекта" -#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEUP.menuitem.text +#. 7h)5 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" +"FN_PAGEUP\n" +"menuitem.text" msgid "Previous Page" msgstr "Предыдущая страница" -#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PAGEDOWN.menuitem.text +#. B)Sp +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" +"FN_PAGEDOWN\n" +"menuitem.text" msgid "Next Page" msgstr "Следующая страница" -#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.FN_PRINT_PAGEPREVIEW.menuitem.text +#. `Fa? +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" +"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "Print" msgstr "Печать эскизов страниц" -#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.SID_PRINTPREVIEW.menuitem.text +#. ^F-Z +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" +"SID_PRINTPREVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "Close Preview" msgstr "Закрыть предварительный просмотр" -#: mn.src#MN_MEDIA_POPUPMENU.string.text +#. zoJ1 +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MEDIA_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "Media object" msgstr "Медийный объект" -#: mn.src#MN_HEADERFOOTER_BUTTON.FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK.menuitem.text +#. VgY~ +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n" +"FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n" +"menuitem.text" msgid "Border and Background..." msgstr "Обрамление и заливка..." -#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_EDIT.menuitem.text +#. !^b} +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" +"FN_PAGEBREAK_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "Edit Page Break..." msgstr "Править разрыв страницы..." -#: mn.src#MN_PAGEBREAK_BUTTON.FN_PAGEBREAK_DELETE.menuitem.text +#. cI0b +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" +"FN_PAGEBREAK_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "Delete Page Break" msgstr "Удалить разрыв страницы" -#: app.src#STR_PRINT_MERGE_MACRO.string.text +#. 97CN +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"STR_COMCORE_READERROR\n" +"string.text" +msgid "Read-Error" +msgstr "Ошибка чтения" + +#. !YL2 +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Graphic cannot be displayed." +msgstr "Невозможно показать графический объект." + +#. R|T] +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"ERR_CLPBRD_WRITE\n" +"infobox.text" +msgid "Error while copying to the clipboard." +msgstr "Ошибка копирования в буфер обмена." + +#. %CJy +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"ERR_CLPBRD_READ\n" +"infobox.text" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Ошибка чтения из буфера обмена." + +#. Y-dk +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "File format error found." +msgstr "Ошибка формата файла." + +#. _=c( +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Error reading file." +msgstr "Ошибка чтения файла." + +#. ^{|V +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" +"string.text" +msgid "Input file error." +msgstr "Ошибка ввода файла." + +#. d\/` +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n" +"string.text" +msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." +msgstr "Этот файл не является файлом %PRODUCTNAME Writer." + +#. ~6h^ +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n" +"string.text" +msgid "Unexpected end of file." +msgstr "Неожиданный конец файла." + +#. GofQ +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" +"string.text" +msgid "Password-protected files cannot be opened." +msgstr "Не поддерживаются файлы, защищённые паролями." + +#. UKEQ +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord6 file." +msgstr "Этот файл не является файлом WinWord6." + +#. W^S/ +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "Этот файл сохранён из WinWord в режиме «Быстрое сохранение». Пожалуйста, отключите параметр «Разрешить быстрое сохранение» и заново сохраните этот файл из WinWord." + +#. r}!: +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" +"string.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в месте $(ARG1)(строка,столбец)." + +#. Df(W +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n" +"string.text" +msgid "File has been written in a newer version." +msgstr "Файл записан в более новой версии." + +#. O62n +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord97 file." +msgstr "Этот файл не является файлом WinWord97." + +#. U$ju +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." + +#. =)Ae +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Error writing file." +msgstr "Ошибка записи файла." + +#. lEgA +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" +"string.text" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Неправильная версия документа автотекста." + +#. M!W! +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n" +"string.text" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Ошибка записи поддокумента $(ARG1)." + +#. ljQO +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Внутренняя ошибка формата файла %PRODUCTNAME Writer." + +#. -cU- +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Внутренняя ошибка формата файла %PRODUCTNAME Writer." + +#. c)J? +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) изменился." + +#. 2*OB +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) не существует." + +#. 3C*e +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Невозможно далее разбивать ячейки." + +#. 79!6 +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Невозможно вставить дополнительные столбцы." + +#. Rr91 +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Невозможно изменить структуру связанной таблицы." + +#. mqA! +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" +"string.text" +msgid "No drawings could be read." +msgstr "Невозможно прочесть рисунки." + +#. i#jT +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "Этот файл сохранён из WinWord в режиме «Быстрое сохранение». Пожалуйста, отключите параметр «Разрешить быстрое сохранение» и заново сохраните этот файл из WinWord." + +#. Q6Yx +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" +"string.text" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Невозможно прочесть все атрибуты." + +#. Wj=Q +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" +"string.text" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Невозможно записать все атрибуты." + +#. 4:pD +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" +"string.text" +msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." +msgstr "Загрузка некоторых OLE-объектов возможна только в виде изображений." + +#. V%[d +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" +"string.text" +msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." +msgstr "Загрузка некоторых OLE-объектов возможна только в виде изображений." + +#. TA(t +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" +"string.text" +msgid "Document could not be completely loaded." +msgstr "Невозможно полностью загрузить документ." + +#. 1sBU +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" +"string.text" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Невозможно полностью сохранить документ." + +#. Ajhp +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)\n" +"string.text" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Эта документ HTML содержит макросы %PRODUCTNAME Basic.\n" +"Они не были сохранены из-за настроек указанных для экспорта документов." + +#. PHfv +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n" +"string.text" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Ошибка записи поддокумента $(ARG1)." + +#. oOUF +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." + +#. fIZN +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" +"string.text" msgid "Print form letters" msgstr "Печать сформированных писем" -#: app.src#STR_PAGE_COUNT_MACRO.string.text +#. zHSA +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" +"string.text" msgid "Changing the page count" msgstr "Изменение количества страниц" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. oDyZ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Paragraph Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Стили абзаца" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.1.filterlist.text +#. 7{\; +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Все стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.2.filterlist.text" +#. @xRx +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.3.filterlist.text" +#. j/Ip +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стили пользователя" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.4.filterlist.text +#. orMJ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"4\n" +"filterlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.5.filterlist.text +#. ML-5 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"5\n" +"filterlist.text" msgid "Text Styles" msgstr "Стили текста" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.6.filterlist.text +#. URr6 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"6\n" +"filterlist.text" msgid "Chapter Styles" msgstr "Стили главы" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.7.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.7.filterlist.text" +#. 2Tdk +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"7\n" +"filterlist.text" msgid "List Styles" msgstr "Стили списка" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.8.filterlist.text +#. Bx_R +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"8\n" +"filterlist.text" msgid "Index Styles" msgstr "Стили указателя" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.9.filterlist.text +#. #e*3 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"9\n" +"filterlist.text" msgid "Special Styles" msgstr "Специальные стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.10.filterlist.text +#. a;eS +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"10\n" +"filterlist.text" msgid "HTML Styles" msgstr "Стили HTML" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph_Styles.11.filterlist.text +#. w:P} +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"11\n" +"filterlist.text" msgid "Conditional Styles" msgstr "Условные стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. ^+?H +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Character Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Character Styles" msgstr "Стили символа" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.1.filterlist.text" +#. P8L7 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.2.filterlist.text" +#. oQ9Z +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.3.filterlist.text" +#. J(?Y +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Пользовательские стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. e89) +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Frame Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Стили врезок" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.1.filterlist.text" +#. wLJR +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text" +#. 6\Is +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.3.filterlist.text" +#. !ij4 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Пользовательские стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text +#. H@g; +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Page Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "Page Styles" msgstr "Стили страницы" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" +#. 9o?b +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +#. 6PMs +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.3.filterlist.text" +#. B(eR +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Пользовательские стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text" +#. 8c/W +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"List Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" msgid "List Styles" msgstr "Стили списка" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text" +#. ?f`? +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.2.filterlist.text" +#. z9FM +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text" +#. r,,! +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Пользовательские стили" -#: app.src#STR_ENV_TITLE.string.text +#. nWpu +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ENV_TITLE\n" +"string.text" msgid "Envelope" msgstr "Конверт" -#: app.src#STR_LAB_TITLE.string.text +#. ,XG) +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_LAB_TITLE\n" +"string.text" msgid "Labels" msgstr "Этикетка" -#: app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text -msgctxt "app.src#STR_HUMAN_SWDOC_NAME.string.text" +#. o#N3 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app.src#STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE.string.text +#. N3z% +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Текстовый документ (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" -#: app.src#STR_CANTOPEN.string.text +#. R~h6 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CANTOPEN\n" +"string.text" msgid "Cannot open document." msgstr "Невозможно открыть документ." -#: app.src#STR_CANTCREATE.string.text +#. iD2H +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CANTCREATE\n" +"string.text" msgid "Can't create document." msgstr "Невозможно создать документ." -#: app.src#STR_DLLNOTFOUND.string.text +#. gbX[ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DLLNOTFOUND\n" +"string.text" msgid "Filter not found." msgstr "Фильтр не найден." -#: app.src#STR_UNBENANNT.string.text +#. ]?=l +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_UNBENANNT\n" +"string.text" msgid "Untitled" msgstr "Документ" -#: app.src#STR_LOAD_GLOBAL_DOC.string.text +#. }b*n +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" +"string.text" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Имя и путь составного документа" -#: app.src#STR_LOAD_HTML_DOC.string.text +#. TvdF +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_LOAD_HTML_DOC\n" +"string.text" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Имя и путь к документу HTML" -#: app.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text +#. Ah:| +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n" +"infobox.text" msgid "Error sending mail." msgstr "Ошибка отправки сообщения." -#: app.src#MSG_ERROR_PASSWD.infobox.text +#. =eIC +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_ERROR_PASSWD\n" +"infobox.text" msgid "Invalid password" msgstr "Неправильный пароль" -#: app.src#STR_FMT_STD.string.text +#. -Nht +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FMT_STD\n" +"string.text" msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: app.src#STR_DOC_STAT.string.text +#. S(lt +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DOC_STAT\n" +"string.text" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: app.src#STR_STATSTR_W4WREAD.string.text +#. 6HkO +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_W4WREAD\n" +"string.text" msgid "Importing document..." msgstr "Импорт документа..." -#: app.src#STR_STATSTR_W4WWRITE.string.text +#. FA3x +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_W4WWRITE\n" +"string.text" msgid "Exporting document..." msgstr "Экспорт документа..." -#: app.src#STR_STATSTR_SWGREAD.string.text +#. [0eS +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SWGREAD\n" +"string.text" msgid "Loading document..." msgstr "Загрузка документа..." -#: app.src#STR_STATSTR_SWGWRITE.string.text +#. }EFm +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SWGWRITE\n" +"string.text" msgid "Saving document..." msgstr "Сохранение документа..." -#: app.src#STR_STATSTR_REFORMAT.string.text +#. lnKQ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_REFORMAT\n" +"string.text" msgid "Repagination..." msgstr "Разбивка на страницы..." -#: app.src#STR_STATSTR_AUTOFORMAT.string.text +#. tF$K +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" +"string.text" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Автоматическое форматирование документа..." -#: app.src#STR_STATSTR_IMPGRF.string.text +#. PKId +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_IMPGRF\n" +"string.text" msgid "Importing graphics..." msgstr "Импорт графических объектов..." -#: app.src#STR_STATSTR_SEARCH.string.text +#. MNnv +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SEARCH\n" +"string.text" msgid "Search..." msgstr "Поиск..." -#: app.src#STR_STATSTR_FORMAT.string.text +#. 4[HS +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Formatting..." msgstr "Форматирование..." -#: app.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +#. %gLT +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_PRINT\n" +"string.text" msgid "Printing..." msgstr "Печать..." -#: app.src#STR_STATSTR_LAYOUTINIT.string.text +#. P6ak +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" +"string.text" msgid "Converting..." msgstr "Преобразование..." -#: app.src#STR_STATSTR_LETTER.string.text +#. s\3Y +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_LETTER\n" +"string.text" msgid "Letter" msgstr "Письмо" -#: app.src#STR_STATSTR_SPELL.string.text +#. [ly; +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SPELL\n" +"string.text" msgid "Spellcheck..." msgstr "Проверка орфографии..." -#: app.src#STR_STATSTR_HYPHEN.string.text +#. U|HY +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_HYPHEN\n" +"string.text" msgid "Hyphenation..." msgstr "Расстановка переносов..." -#: app.src#STR_STATSTR_TOX_INSERT.string.text +#. GcDq +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" +"string.text" msgid "Inserting Index..." msgstr "Вставка указателя..." -#: app.src#STR_STATSTR_TOX_UPDATE.string.text +#. NWd; +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" +"string.text" msgid "Updating Index..." msgstr "Обновление указателя..." -#: app.src#STR_STATSTR_SUMMARY.string.text +#. i/Y^ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SUMMARY\n" +"string.text" msgid "Creating abstract..." msgstr "Создание реферата..." -#: app.src#STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY.string.text +#. +j9Q +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" +"string.text" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Адаптировать объекты..." -#: app.src#MSG_COMCORE_ASKSEARCH.querybox.text +#. z7AA +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n" +"querybox.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "Требуется большой объем памяти для отмены этого действия. Не отменять?" -#: app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text -msgctxt "app.src#STR_TABLE_DEFNAME.string.text" +#. fCN0 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TABLE_DEFNAME\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: app.src#STR_GRAPHIC_DEFNAME.string.text +#. W(zz +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" +"string.text" msgid "graphics" msgstr "Графический объект" -#: app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text -msgctxt "app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text" +#. ]$L8 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_OBJECT_DEFNAME\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text -msgctxt "app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text" +#. 3I$, +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FRAME_DEFNAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Врезка" -#: app.src#STR_REGION_DEFNAME.string.text +#. Bi:N +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_REGION_DEFNAME\n" +"string.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: app.src#STR_NUMRULE_DEFNAME.string.text +#. sT@z +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NUMRULE_DEFNAME\n" +"string.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: app.src#STR_EMPTYPAGE.string.text +#. nx9W +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_EMPTYPAGE\n" +"string.text" msgid "blank page" msgstr "Пустая страница" -#: app.src#MSG_CLPBRD_CLEAR.querybox.text +#. *T[L +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_CLPBRD_CLEAR\n" +"querybox.text" msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Should the clipboard contents remain available for other applications?" @@ -850,7 +2226,12 @@ msgstr "" "Вы сохранили большой объем данных в буфере обмена.\n" "Хотите ли вы, чтобы содержимое буфера обмена осталось доступным для других приложений?" -#: app.src#MSG_SAVE_HTML_QUERY.querybox.text +#. Qxz1 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_SAVE_HTML_QUERY\n" +"querybox.text" msgid "" "Conversion into HTML format \n" "may cause information loss. \n" @@ -860,7 +2241,12 @@ msgstr "" "может привести к потере информации. \n" "Сохранить этот документ?" -#: app.src#MSG_SAVEAS_HTML_QUERY.querybox.text +#. OFF[ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_SAVEAS_HTML_QUERY\n" +"querybox.text" msgid "" "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" "Would you like to save the document as HTML?" @@ -868,55 +2254,121 @@ msgstr "" "Исходный код может быть отображен только, если документ сохранён в формате HTML.\n" "Сохранить документ в формате HTML?" -#: app.src#STR_ABSTRACT_TITLE.string.text +#. TaX! +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ABSTRACT_TITLE\n" +"string.text" msgid "Abstract: " msgstr "Абстрактное представление: " -#: app.src#STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON.string.text +#. wQdc +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n" +"string.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: app.src#STR_FDLG_TEMPLATE_NAME.string.text +#. .sF` +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" +"string.text" msgid "separated by: " msgstr "отделять по: " -#: app.src#STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL.string.text +#. 54J8 +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" +"string.text" msgid "Outline: Level " msgstr "Структура: уровень " -#: app.src#STR_FDLG_STYLE.string.text +#. =kwC +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_STYLE\n" +"string.text" msgid "Style: " msgstr "Текущий стиль: " -#: app.src#STR_PAGEOFFSET.string.text +#. qJ}i +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGEOFFSET\n" +"string.text" msgid "Page number: " msgstr "Номер страницы: " -#: app.src#STR_PAGEBREAK.string.text +#. 2Bg% +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGEBREAK\n" +"string.text" msgid "Break before new page" msgstr "Разрыв перед новой страницей" -#: app.src#STR_WESTERN_FONT.string.text +#. $7Sb +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_WESTERN_FONT\n" +"string.text" msgid "Western text: " msgstr "Западный текст: " -#: app.src#STR_CJK_FONT.string.text +#. BJZJ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CJK_FONT\n" +"string.text" msgid "Asian text: " msgstr "Восточно-азиатский текст: " -#: app.src#STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR.string.text +#. CFYN +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" +"string.text" msgid "Unknown Author" msgstr "<анонимный>" -#: app.src#MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION.warningbox.text +#. JRGa +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION\n" +"warningbox.text" msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" msgstr "Этим действием удаляется список действий, которые можно отменить. Выполненные до сих пор изменения в документе будут сохранены, но отменить их будет уже нельзя. Хотите продолжить форматирование?" -#: app.src#MSG_PRINT_AS_MERGE.querybox.text +#. BG(R +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_PRINT_AS_MERGE\n" +"querybox.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "Ваш документ содержит поля базы данных адресов. Печатать в виде стандартного письма?" -#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.fixedtext.text +#. ]+;B +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" +"ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" +"fixedtext.text" msgid "" "The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n" "\n" @@ -926,194 +2378,282 @@ msgstr "" "\n" "Проверьте настройки подключения." -#: app.src#DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE.PB_MERGE_OK.okbutton.text +#. 127V +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" +"PB_MERGE_OK\n" +"okbutton.text" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "Проверить параметры подключения..." -#: app.src#MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE.warningbox.text +#. %;^T +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE\n" +"warningbox.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "Не задан источник данных. Источник данных (например, база данных) необходим для заполнения полей данными (например, именами и адресами)." -#: app.src#RID_MODULE_TOOLBOX.string.text +#. _B%W +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MODULE_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Function Bar (viewing mode)" msgstr "Панель функций" -#: app.src#STR_DONT_ASK_AGAIN.string.text +#. J|$, +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DONT_ASK_AGAIN\n" +"string.text" msgid "~Do not show warning again" msgstr "Больше не показывать предупреждение" -#: app.src#STR_OUTLINE_NUMBERING.string.text +#. 07xs +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_OUTLINE_NUMBERING\n" +"string.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "Структура нумерации" -#: app.src#STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.string.text +#. K2d@ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" +"string.text" msgid "Words: $1" msgstr "Слов: $1" -#: app.src#STR_STATUSBAR_WORDCOUNT.string.text +#. y$mB +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" +"string.text" msgid "Words: $1 Selected: $2" msgstr "Слов: $1 Выбрано: $2" -#: app.src#MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION.warningbox.text -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" -msgstr "В текущем документе изменения были записаны, но не отображаются как таковые. В больших документах возможны задержки при редактировании документа. Хотите показывать изменения, чтобы избежать задержек?" - -#: error.src#STR_COMCORE_READERROR.string.text -msgid "Read-Error" -msgstr "Ошибка чтения" - -#: error.src#STR_COMCORE_CANT_SHOW.string.text -msgid "Graphic cannot be displayed." -msgstr "Невозможно показать графический объект." - -#: error.src#ERR_CLPBRD_WRITE.infobox.text -msgid "Error while copying to the clipboard." -msgstr "Ошибка копирования в буфер обмена." - -#: error.src#ERR_CLPBRD_READ.infobox.text -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Ошибка чтения из буфера обмена." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR__.string.text -msgid "File format error found." -msgstr "Ошибка формата файла." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_READ_ERROR__.string.text -msgid "Error reading file." -msgstr "Ошибка чтения файла." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_INPUT_FILE__.string.text -msgid "Input file error." -msgstr "Ошибка ввода файла." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_NOWRITER_FILE__.string.text -msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." -msgstr "Этот файл не является файлом %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF__.string.text -msgid "Unexpected end of file." -msgstr "Неожиданный конец файла." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_PASSWD__.string.text -msgid "Password-protected files cannot be opened." -msgstr "Не поддерживаются файлы, защищённые паролями." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR__.string.text -msgid "This is not a WinWord6 file." -msgstr "Этот файл не является файлом WinWord6." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Этот файл сохранён из WinWord в режиме «Быстрое сохранение». Пожалуйста, отключите параметр «Разрешить быстрое сохранение» и заново сохраните этот файл из WinWord." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Ошибка формата файла в месте $(ARG1)(строка,столбец)." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_NEW_VERSION__.string.text -msgid "File has been written in a newer version." -msgstr "Файл записан в более новой версии." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR__.string.text -msgid "This is not a WinWord97 file." -msgstr "Этот файл не является файлом WinWord97." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_WRITE_ERROR__.string.text -msgid "Error writing file." -msgstr "Ошибка записи файла." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_OLD_GLOSSARY__.string.text -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Неправильная версия документа автотекста." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Ошибка записи поддокумента $(ARG1)." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Внутренняя ошибка формата файла %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERNAL_ERROR__.string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Внутренняя ошибка формата файла %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_LOCKING___ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR__.string.text -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) изменился." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_PATH___ERR_AUTOPATH_ERROR__.string.text -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) не существует." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLSPLIT_ERROR__.string.text -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Невозможно далее разбивать ячейки." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLINSCOL_ERROR__.string.text -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Невозможно вставить дополнительные столбцы." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_NONE___ERR_TBLDDECHG_ERROR__.string.text -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Невозможно изменить структуру связанной таблицы." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_NO_DRAWINGS__.string.text -msgid "No drawings could be read." -msgstr "Невозможно прочесть рисунки." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Этот файл сохранён из WinWord в режиме «Быстрое сохранение». Пожалуйста, отключите параметр «Разрешить быстрое сохранение» и заново сохраните этот файл из WinWord." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Невозможно прочесть все атрибуты." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_FEATURES_LOST__.string.text -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Невозможно записать все атрибуты." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_OLE__.string.text -msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." -msgstr "Загрузка некоторых OLE-объектов возможна только в виде изображений." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_OLE__.string.text -msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." -msgstr "Загрузка некоторых OLE-объектов возможна только в виде изображений." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text -msgid "Document could not be completely loaded." -msgstr "Невозможно полностью загрузить документ." +#. w7B~ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Преобразовать текст в таблицу" + +#. Ic*W +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SYMBOL\n" +"string.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" + +#. YR%( +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "" -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_POOR_LOAD__.string.text -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Невозможно полностью сохранить документ." +#. r,Se +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. ;0)* +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Удалить автоформат" + +#. WsC* +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" +"string.text" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Следующий автоформат будет удалён:" + +#. LC+s +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Переименовать автоформат" + +#. @o1= +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. w+Jc +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_JAN\n" +"string.text" +msgid "Jan" +msgstr "Янв" + +#. `j7i +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FEB\n" +"string.text" +msgid "Feb" +msgstr "Фев" + +#. x8#) +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_MAR\n" +"string.text" +msgid "Mar" +msgstr "Мар" + +#. }[fi +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "Север" + +#. cY=W +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "" -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_HTML_NO_MACROS_.string.text +#. 8l*F +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "Юг" + +#. 3])D +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. ekN\ +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" +"string.text" msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." msgstr "" -"Эта документ HTML содержит макросы %PRODUCTNAME Basic.\n" -"Они не были сохранены из-за настроек указанных для экспорта документов." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_WRITE_ERROR_FILE__.string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Ошибка записи поддокумента $(ARG1)." +"Введено неправильное название.\n" +"Невозможно создать желаемый автоформат.\n" +"Используйте другое название." + +#. f3:t +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NUMERIC\n" +"string.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Числовой" + +#. MNl% +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. -;N. +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_COL\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text -msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Ошибка формата файла в поддокументе $(ARG1) в позиции $(ARG2)(строка, столбец)." +#. +J3- +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SIMPLE\n" +"string.text" +msgid "Plain" +msgstr "Обычная" + +#. 8)[R +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_AUTHMRK_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Правка библиографической ссылки" + +#. *,DP +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_AUTHMRK_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" + +#. M3nO +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION\n" +"warningbox.text" +msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" +msgstr "В текущем документе изменения были записаны, но не отображаются как таковые. В больших документах возможны задержки при редактировании документа. Хотите показывать изменения, чтобы избежать задержек?" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po index 62e29ade7f4..7437dbe4e2c 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/chrdlg.oo +#. extracted from sw/source/ui/chrdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:37+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,487 +12,968 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_LINE.radiobutton.text -msgid "~Line break" -msgstr "Разрыв строки" +#. svGi +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_CHAR.1\n" +"TP_CHAR_STD\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_PAGE.radiobutton.text -msgid "~Page break" -msgstr "Разрыв страницы" +#. Xaol +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_CHAR.1\n" +"TP_CHAR_EXT\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Эффекты шрифта" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.RB_COL.radiobutton.text -msgid "~Column break" -msgstr "Разрыв колонки" +#. vW.P +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_CHAR.1\n" +"TP_CHAR_POS\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.FL_BREAK.fixedline.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. @8)/ +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_CHAR.1\n" +"TP_CHAR_TWOLN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Разметка восточноазиатского текста" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.FT_COLL.fixedtext.text -msgid "~Style" -msgstr "Стиль" +#. +n5X +#: chardlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_CHAR.1\n" +"TP_CHAR_URL\n" +"pageitem.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text -msgctxt "swbreak.src#DLG_BREAK.LB_COLL.1.stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" +#. JMhO +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_CHAR.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.CB_PAGENUM.checkbox.text -msgid "Change page ~number" -msgstr "Изменить номер страницы" +#. RT9n +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_CHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Символы" -#: swbreak.src#DLG_BREAK.modaldialog.text -msgid "Insert Break" -msgstr "Вставить разрыв" +#. Yr)k +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_DRAWCHAR.1\n" +"TP_CHAR_STD\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. S}4S +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_DRAWCHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: chrdlg.src#STR_TEXTCOLL_HEADER.string.text +#. 1YQG +#: chrdlg.src +msgctxt "" +"chrdlg.src\n" +"STR_TEXTCOLL_HEADER\n" +"string.text" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Стиль абзаца: " -#: chrdlg.src#STR_PAGEFMT_HEADER.string.text +#. TrkC +#: chrdlg.src +msgctxt "" +"chrdlg.src\n" +"STR_PAGEFMT_HEADER\n" +"string.text" msgid "(Page Style: " msgstr "(Стиль страницы: " -#: chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text -msgctxt "chrdlg.src#SW_STR_NONE.string.text" +#. d*f0 +#: chrdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"chrdlg.src\n" +"SW_STR_NONE\n" +"string.text" msgid "[None]" msgstr "[Нет]" -#: chrdlg.src#MSG_ILLEGAL_PAGENUM.infobox.text +#. M%/, +#: chrdlg.src +msgctxt "" +"chrdlg.src\n" +"MSG_ILLEGAL_PAGENUM\n" +"infobox.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Невозможно поставить номер данной страницы. На левых страницах могут быть проставлены только чётные, на правых - только нечётные цифры." -#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_OUTLINE_START.fixedline.text +#. jwyN +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"DLG_DROPCAPS.1\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"pageitem.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. 383s +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"DLG_DROPCAPS\n" +"tabdialog.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. bp$P +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"CB_SWITCH\n" +"checkbox.text" +msgid "Display drop caps" +msgstr "Добавить буквицу" + +#. +su) +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"CB_WORD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Whole word" +msgstr "~Целое слово" + +#. iim| +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"FT_DROPCAPS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of ~characters:" +msgstr "~Количество символов:" + +#. KHR5 +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_LINES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Lines" +msgstr "В~ысота в строках" + +#. R4p\ +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Расстояние до текста" + +#. 5No# +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. gop7 +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Текст" + +#. ?a-c +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character St~yle" +msgstr "Сти~ль символа" + +#. F:*b +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. dTT; +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_STD\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. `1VL +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_ALIGN\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. Lw-s +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_EXT\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Положение на странице" + +#. @0Qt +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" + +#. :8UK +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_NUMPARA\n" +"pageitem.text" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Структура и нумерация" + +#. 8oUV +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. K{0C +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"pageitem.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" + +#. /2Vi +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. 8{e+ +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. pK?^ +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. _Lk7 +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_PARA_STD\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Отступы и интервалы" + +#. .Sxe +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_PARA_ALIGN\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. Lh^_ +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Восточно-азиатские правила набора" + +#. U#j; +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. oEIC +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. MWmF +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"FL_OUTLINE_START\n" +"fixedline.text" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_OUTLINE_LEVEL.fixedtext.text +#. i8cl +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"FT_OUTLINE_LEVEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Outline level" msgstr "Уровень структуры" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.1.stringlist.text +#. ]%=N +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Body text" msgstr "Основной текст" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.2.stringlist.text +#. J#ae +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Level 1" msgstr "Уровень 1" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.3.stringlist.text +#. T[3] +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Level 2" msgstr "Уровень 2" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.4.stringlist.text +#. #XR| +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Level 3" msgstr "Уровень 3" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.5.stringlist.text +#. R4l} +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Level 4" msgstr "Уровень 4" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.6.stringlist.text +#. a$Sl +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Level 5" msgstr "Уровень 5" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.7.stringlist.text +#. s:wT +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Level 6" msgstr "Уровень 6" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.8.stringlist.text +#. mz*7 +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"8\n" +"stringlist.text" msgid "Level 7" msgstr "Уровень 7" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.9.stringlist.text +#. uRH$ +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"9\n" +"stringlist.text" msgid "Level 8" msgstr "Уровень 8" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.10.stringlist.text +#. qGC. +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"10\n" +"stringlist.text" msgid "Level 9" msgstr "Уровень 9" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL.11.stringlist.text +#. {c_# +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" +"11\n" +"stringlist.text" msgid "Level 10" msgstr "Уровень 10" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_NEW_START.fixedline.text +#. Omcj +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"FL_NEW_START\n" +"fixedline.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_NUMBER_STYLE.fixedtext.text +#. ]d+y +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"FT_NUMBER_STYLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Numbering Style" msgstr "Стиль нумерации" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE.1.stringlist.text +#. XA$H +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "None" msgstr "нет" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NEW_START.tristatebox.text +#. F{._ +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"CB_NEW_START\n" +"tristatebox.text" msgid "R~estart at this paragraph" msgstr "Начать ~заново с этого абзаца" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_NUMBER_NEW_START.tristatebox.text +#. PF$e +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"CB_NUMBER_NEW_START\n" +"tristatebox.text" msgid "S~tart with" msgstr "~Начать с" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.FL_COUNT_PARA.fixedline.text +#. y]I_ +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"FL_COUNT_PARA\n" +"fixedline.text" msgid "Line numbering" msgstr "Нумерация строк" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_COUNT_PARA.tristatebox.text +#. Gh,e +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"CB_COUNT_PARA\n" +"tristatebox.text" msgid "~Include this paragraph in line numbering" msgstr "Включит~ь этот абзац в нумерацию строк" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.CB_RESTART_PARACOUNT.tristatebox.text +#. .94e +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"CB_RESTART_PARACOUNT\n" +"tristatebox.text" msgid "Rest~art at this paragraph" msgstr "Начать заново с ~этого абзаца" -#: numpara.src#TP_NUMPARA.FT_RESTART_NO.fixedtext.text +#. oS;X +#: numpara.src +msgctxt "" +"numpara.src\n" +"TP_NUMPARA\n" +"FT_RESTART_NO\n" +"fixedtext.text" msgid "~Start with" msgstr "На~чать с" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FL_CONDITION.fixedline.text +#. DvG# +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"FL_CONDITION\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.CB_CONDITION.checkbox.text +#. 1_\D +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"CB_CONDITION\n" +"checkbox.text" msgid "~Conditional Style" msgstr "Условный стиль" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_CONTEXT.fixedtext.text +#. _YpN +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"FT_CONTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Conte~xt" msgstr "~Контекст" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_USED.fixedtext.text +#. CO}- +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"FT_USED\n" +"fixedtext.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Используемые стили" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.FT_STYLE.fixedtext.text +#. la*@ +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Paragraph Styles" msgstr "Стили абзаца" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.PB_REMOVE.pushbutton.text +#. #x7h +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"PB_REMOVE\n" +"pushbutton.text" msgid "Re~move" msgstr "~Удалить" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.PB_ASSIGN.pushbutton.text +#. s~sx +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" msgid "~Apply" msgstr "~Применить" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.1.itemlist.text +#. Fl3j +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Table Header" msgstr "Верхний колонтитул таблицы" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.2.itemlist.text +#. q@Jv +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.3.itemlist.text +#. So_\ +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.4.itemlist.text +#. =1M) +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.5.itemlist.text +#. LsUz +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Footnote" msgstr "Сноска" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.6.itemlist.text +#. XPyv +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "Endnote" msgstr "Концевая сноска" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.7.itemlist.text +#. r)1j +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.8.itemlist.text +#. ?I]( +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.9.itemlist.text +#. 8Y;- +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid " 1st Outline Level" msgstr " 1-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.10.itemlist.text +#. !d:% +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid " 2nd Outline Level" msgstr " 2-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.11.itemlist.text +#. zGmy +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid " 3rd Outline Level" msgstr " 3-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.12.itemlist.text +#. .Rs3 +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid " 4th Outline Level" msgstr " 4-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.13.itemlist.text +#. ,Df; +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"13\n" +"itemlist.text" msgid " 5th Outline Level" msgstr " 5-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.14.itemlist.text +#. [R%p +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"14\n" +"itemlist.text" msgid " 6th Outline Level" msgstr " 6-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.15.itemlist.text +#. }RU6 +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"15\n" +"itemlist.text" msgid " 7th Outline Level" msgstr " 7-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.16.itemlist.text +#. d+A\ +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"16\n" +"itemlist.text" msgid " 8th Outline Level" msgstr " 8-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.17.itemlist.text +#. M%Fd +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"17\n" +"itemlist.text" msgid " 9th Outline Level" msgstr " 9-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.18.itemlist.text +#. %g*? +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"18\n" +"itemlist.text" msgid "10th Outline Level" msgstr "10-й уровень структуры" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.19.itemlist.text +#. M,[U +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"19\n" +"itemlist.text" msgid " 1st Numbering Level" msgstr " 1-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.20.itemlist.text +#. AoGM +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"20\n" +"itemlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr " 2-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.21.itemlist.text +#. uoi1 +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"21\n" +"itemlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr " 3-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.22.itemlist.text +#. ;gI} +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"22\n" +"itemlist.text" msgid " 4th Numbering Level" msgstr " 4-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.23.itemlist.text +#. !1!u +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"23\n" +"itemlist.text" msgid " 5th Numbering Level" msgstr " 5-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.24.itemlist.text +#. qZEc +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"24\n" +"itemlist.text" msgid " 6th Numbering Level" msgstr " 6-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.25.itemlist.text +#. O=.k +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"25\n" +"itemlist.text" msgid " 7th Numbering Level" msgstr " 7-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.26.itemlist.text +#. 0MUe +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"26\n" +"itemlist.text" msgid " 8th Numbering Level" msgstr " 8-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.27.itemlist.text +#. ityM +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"27\n" +"itemlist.text" msgid " 9th Numbering Level" msgstr " 9-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.28.itemlist.text +#. i\/% +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL.STR_REGIONS\n" +"28\n" +"itemlist.text" msgid "10th Numbering Level" msgstr "10-й уровень нумерации" -#: ccoll.src#TP_CONDCOLL.STR_NOTEMPL.string.text +#. {eT5 +#: ccoll.src +msgctxt "" +"ccoll.src\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"STR_NOTEMPL\n" +"string.text" msgid "<none>" msgstr "<нет>" - -#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text -msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text -msgid "Font Effects" -msgstr "Эффекты шрифта" - -#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text -msgid "Asian Layout" -msgstr "Разметка восточноазиатского текста" - -#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_URL.pageitem.text -msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_CHAR_URL.pageitem.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "chardlg.src#DLG_CHAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: chardlg.src#DLG_CHAR.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Символы" - -#: chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text -msgctxt "chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.tabdialog.text -msgctxt "chardlg.src#DLG_DRAWCHAR.tabdialog.text" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_URL.fixedline.text -msgctxt "chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_URL.fixedline.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_URL.fixedtext.text -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.PB_URL.pushbutton.text -msgid "~Browse..." -msgstr "~Обзор..." - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_TEXT.fixedtext.text -msgid "Te~xt" -msgstr "~Текст" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "~Имя" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_TARGET.fixedtext.text -msgid "~Target frame" -msgstr "Фрейм" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.PB_EVENT.pushbutton.text -msgid "~Events..." -msgstr "Соб~ытия..." - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FL_STYLE.fixedline.text -msgid "Character Styles" -msgstr "Оформление символов" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_VISITED.fixedtext.text -msgid "~Visited links" -msgstr "~Посещённые ссылки" - -#: chardlg.src#TP_CHAR_URL.FT_NOT_VISITED.fixedtext.text -msgid "Unvisited ~links" -msgstr "~Непосещённые ссылки" - -#: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text -msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.tabdialog.text -msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.tabdialog.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.CB_SWITCH.checkbox.text -msgid "Display drop caps" -msgstr "Добавить буквицу" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.CB_WORD.checkbox.text -msgid "~Whole word" -msgstr "~Целое слово" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FT_DROPCAPS.fixedtext.text -msgid "Number of ~characters:" -msgstr "~Количество символов:" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_LINES.fixedtext.text -msgid "~Lines" -msgstr "В~ысота в строках" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_DISTANCE.fixedtext.text -msgid "Space to text" -msgstr "Расстояние до текста" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FL_SETTINGS.fixedline.text -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_TEXT.fixedtext.text -msgid "~Text" -msgstr "~Текст" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.TXT_TEMPLATE.fixedtext.text -msgid "Character St~yle" -msgstr "Сти~ль символа" - -#: drpcps.src#TP_DROPCAPS.FL_CONTENT.fixedline.text -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_EXT.pageitem.text -msgid "Text Flow" -msgstr "Положение на странице" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_NUMPARA.pageitem.text -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Структура и нумерация" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: paradlg.src#DLG_PARA.tabdialog.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_PARA.tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_STD.pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Отступы и интервалы" - -#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Восточно-азиатские правила набора" - -#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.1.TP_TABULATOR.pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: paradlg.src#DLG_DRAWPARA.tabdialog.text -msgctxt "paradlg.src#DLG_DRAWPARA.tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/config.po b/source/ru/sw/source/ui/config.po index a6f268e4237..e848c70b6fb 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/config.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/config.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/config.oo +#. extracted from sw/source/ui/config msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:55+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1161 +12,2782 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_TE.fixedline.text -msgid "Text display" -msgstr "Отображение текста" +#. {-Dc +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"FL_MAIN\n" +"fixedline.text" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "Опции совместимости для %DOCNAME" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_INSERT.fixedtext.text -msgid "Insertions" -msgstr "Добавленные фрагменты" +#. D9QA +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"FT_FORMATTING\n" +"fixedtext.text" +msgid "Recommended ~formatting options for" +msgstr "Рекомендуемые опции форматирования для" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_ATTR.fixedtext.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. G5bW +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Options" +msgstr "Параметры" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.1.stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" +#. H?p] +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"PB_RESET\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Reset" +msgstr "Восстановить" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.2.stringlist.text -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#. [Ha! +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"PB_DEFAULT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Use as ~Default" +msgstr "По умолчанию" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.3.stringlist.text -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#. I9k= +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_USERENTRY\n" +"string.text" +msgid "<User settings>" +msgstr "<Настройки пользователя>" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.4.stringlist.text -msgid "Underlined" -msgstr "Подчёркнутый" +#. o6+p +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_QRYBOX_USEASDEFAULT\n" +"string.text" +msgid "" +"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" +"This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" +"Вы хотите изменить опции совместимости для шаблона по умолчанию?\n" +" Это повлияет на все новые документы, созданные на основе шаблона по умолчанию." -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.5.stringlist.text -msgid "Underlined: double" -msgstr "Двойное подчёркивание" +#. GWsl +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_PRINTER_METRICS\n" +"string.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Использовать единицы измерения принтера для форматирования документа" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.6.stringlist.text -msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачёркивание" +#. hV): +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_MERGE_PARA_DIST\n" +"string.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Суммировать отступы между абзацами и таблицами (в текущем документе)" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.7.stringlist.text -msgid "Uppercase" -msgstr "Прописные" +#. AhoR +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\n" +"string.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Суммировать отступы для абзацев и таблиц сверху страницы (в текущем документе)" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.8.stringlist.text -msgid "Lowercase" -msgstr "Строчные" +#. lP:v +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_TAB_ALIGNMENT\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" +msgstr "Использовать форматирование табуляцией, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text -msgid "Small caps" -msgstr "Капитель" +#. i\b; +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_EXTERNAL_LEADING\n" +"string.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Не добавлять ведущий (дополнительный) отступ между строками текста" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.10.stringlist.text -msgid "Title font" -msgstr "Титульный" +#. ~FI2 +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_LINE_SPACING\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" +msgstr "Использовать межстрочный интервал, совместимый с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.11.stringlist.text -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" +#. c)i] +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_ADD_TABLESPACING\n" +"string.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Суммировать отступы для абзацев и таблиц внизу страницы" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_INS_COL.fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. xhMl +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_USE_OBJPOSITIONING\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" +msgstr "Использовать размещение объектов, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" +#. %Z_7 +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_USE_OURTEXTWRAPPING\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" +msgstr "Использовать обтекание текста вокруг объектов, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text -msgid "Deletions" -msgstr "Удалённые фрагменты" +#. *h5C +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Учитывать тип обтекания при размещении объектов" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. Vq3g +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_EXPAND_WORDSPACE\n" +"string.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Увеличить расстояние между словами для абзацев с выравниванием по ширине при ручном переводе строки" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_COL.fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. EBZ$ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FL_UPDATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_DEL.window.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#. C5XE +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_LINK\n" +"fixedtext.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "Обновлять ссылки при загрузке" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_CHANGE.fixedtext.text -msgid "Changed attributes" -msgstr "Изменения атрибутов" +#. 0($M +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"RB_ALWAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Always" +msgstr "~Всегда" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. NY0B +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"RB_REQUEST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~On request" +msgstr "~По требованию" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#. {9xW +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"RB_NEVER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Never" +msgstr "Нико~гда" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#. 61ph +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Автоматически" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_LC.fixedline.text -msgid "Lines changed" -msgstr "Строки с изменениями" +#. G?68 +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fields" +msgstr "Пол~я" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_MARKPOS.fixedtext.text -msgid "Mar~k" -msgstr "~Отмечать" +#. f=gP +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Charts" +msgstr "~Диаграммы" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.1.stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Без отметки]" +#. _0`I +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. P~N^ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_METRIC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Единица измерения" + +#. ?jdJ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_TAB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Шаг табуляции" + +#. q`NH +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n" +"checkbox.text" +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "Использовать квадратные страницы для текстовой сетки" + +#. ;hu2 +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_USE_CHAR_UNIT\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable char unit" +msgstr "Включить объединение символов" + +#. 0u{z +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FL_WORDCOUNT\n" +"fixedline.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Количество слов" + +#. `BU2 +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_WORDCOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "" + +#. |LFi +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_OBJECTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Добавлять заголовки автоматически\n" +"при вставке:" + +#. %BxO +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_ORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Caption order" +msgstr "Порядок названий" + +#. (~$7 +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Category first" +msgstr "Категория в начале" + +#. ;b3% +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbering first" +msgstr "Нумерация в начале" + +#. !dqN +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Таблица" + +#. ,5@b +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_FRAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME Writer" + +#. P?nZ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Граф. объекты" + +#. _\pF +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_OLE\n" +"string.text" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Дополнительные OLE-объекты" + +#. PVM* +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FL_SETTINGS_2\n" +"fixedline.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. $5s_ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_CATEGORY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. #*?L +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. uZMJ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_NUM_SEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "Разд. нумерации" + +#. q.(! +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. ]WvA +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_POS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. IS:6 +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FL_NUMCAPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Нумерация заголовков в главе" + +#. qo4T +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. 8!zP +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. p|9^ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_SEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. s$jV +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FL_CATEGORY\n" +"fixedline.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Формат категории и фрейма" + +#. *hoz +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_CHARSTYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character style" +msgstr "Стиль символов" + +#. 53#j +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Пусто" + +#. ZM+6 +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"CB_APPLYBORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Применить границы и тени" + +#. me+Q +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_BEGINNING\n" +"string.text" +msgid "At the beginning" +msgstr "В начале" + +#. ghs# +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_END\n" +"string.text" +msgid "At the end" +msgstr "В конце" + +#. @c?H +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_ABOVE\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "Над" + +#. C#0Q +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_CP_BELOW\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "Под" + +#. Aia{ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_CATEGORY_NONE\n" +"string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. ?~$* +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"tabpage.text" +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" + +#. y%d+ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Миллиметр" + +#. Y9`- +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" + +#. *bUf +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "Метр" + +#. 36ID +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Километр" + +#. VKQz +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#. -=9: +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "Футы" + +#. +w\G +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "Мили" + +#. a%SX +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "Пика" + +#. 0.vr +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "Точка" + +#. %C(F +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "Символ" + +#. 890~ +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#. eK06 +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"FL_IDENTITY\n" +"fixedline.text" +msgid "User information" +msgstr "Информация о пользователе" + +#. 4bq$ +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"FT_DISPLAYNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Your name" +msgstr "Ваше имя" + +#. e144 +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"FT_ADDRESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~E-Mail address" +msgstr "Почтовый адрес" + +#. 6QjJ +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"CB_REPLYTO\n" +"checkbox.text" +msgid "Send replies to ~different e-mail address" +msgstr "Отправлять ответы на другой адрес" + +#. EL?u +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"FT_REPLYTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Reply address" +msgstr "Адрес для ответа" + +#. +*)[ +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"FL_SMTP\n" +"fixedline.text" +msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" +msgstr "Настройки сервера исходящих сообщений (SMTP)" + +#. BTq= +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"FT_SERVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Server name" +msgstr "Имя сервера" + +#. HXl| +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"FT_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port" +msgstr "Порт" + +#. k1tL +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"CB_SECURE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use secure connection (SSL)" +msgstr "Использовать защищённое подключение (SSL)" + +#. Z_KU +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"PB_AUTHENTICATION\n" +"pushbutton.text" +msgid "Server Au~thentication" +msgstr "Аутентификация сервера" + +#. @Tda +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"PB_TEST\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test S~ettings..." +msgstr "Проверить настройки..." + +#. F=J] +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"TP_MAILCONFIG\n" +"tabpage.text" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Рассылка электронной почты" + +#. Zd=q +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" +"FI_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME проверяет настройки электронной почты..." + +#. +^fr +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" +"FI_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#. D*W7 +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" +"PB_STOP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Stop" +msgstr "Стоп" + +#. .q.G +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Проверить настройки" + +#. Zi}t +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"ST_TASK\n" +"string.text" +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. *f$v +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"ST_STATUS\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. a@jz +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"ST_ESTABLISH\n" +"string.text" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Установка сетевого соединения" + +#. jUf: +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"ST_FINDSERVER\n" +"string.text" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Поиск сервера исходящей почты" + +#. ^hnR +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"ST_COMPLETED\n" +"string.text" +msgid "Successful" +msgstr "Успешно" + +#. QVPJ +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"ST_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Failed" +msgstr "Неудачно" + +#. wYLa +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"ST_ERROR_SERVER\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" +msgstr "%PRODUCTNAME не может подключиться к серверу исходящих сообщений. Проверьте системные настройки и настройки в %PRODUCTNAME. Проверьте имя сервера, порт и настройки безопасного соединения" + +#. 0WvM +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"CB_AUTHENTICATION\n" +"checkbox.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" +msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует аутентификации" + +#. KEP+ +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"RB_SEP_AUTHENTICATION\n" +"radiobutton.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication" +msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует отдельной авторизации" + +#. Tmb) +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_OUTGOINGSERVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Сервер исходящей почты:" + +#. H~HQ +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. 4QfB +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_OUTPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" + +#. S4L# +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"RB_SMPTAFTERPOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server." +msgstr "Сервер исходящей почты использует те же настройки, что и сервер входящей почты. Введите настройки сервера входящей почты." + +#. eopV +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_INCOMINGSERVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Сервер входящей почты:" + +#. \8_Q +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_SERVER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Server ~name" +msgstr "Имя сервера" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.2.stringlist.text -msgid "Left margin" -msgstr "На левом поле" +#. `k%# +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~ort" +msgstr "Порт" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.3.stringlist.text -msgid "Right margin" -msgstr "На правом поле" +#. !-W[ +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_PROTOCOL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text -msgid "Outer margin" -msgstr "На внешнем поле" +#. DOTy +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"RB_POP3\n" +"radiobutton.text" +msgid "~POP 3" +msgstr "POP 3" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.5.stringlist.text -msgid "Inner margin" -msgstr "На внутреннем поле" +#. \;RD +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"RB_IMAP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~IMAP" +msgstr "IMAP" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_LC_COL.fixedtext.text -msgid "~Color" -msgstr "Цве~т" +#. J)*D +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_INUSERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Us~er name" +msgstr "Имя пользователя" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_AUTHOR.string.text -msgid "By author" -msgstr "По автору" +#. s$Ol +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"FT_INPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pass~word" +msgstr "Пароль" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.STR_NOTHING.string.text" -msgid "[None]" -msgstr "[Нет]" +#. C,46 +#: mailconfigpage.src +msgctxt "" +"mailconfigpage.src\n" +"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Авторизация на сервере" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_LINE.fixedline.text +#. mgzR +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"FL_LINE\n" +"fixedline.text" msgid "Guides" msgstr "Зрительные ориентиры" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_CROSS.checkbox.text +#. s,ud +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_CROSS\n" +"checkbox.text" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Направляющие при перемещении" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_WINDOW.fixedline.text +#. cwEu +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"FL_WINDOW\n" +"fixedline.text" msgid "View" msgstr "Вид" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HSCROLL.checkbox.text +#. rM(s +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_HSCROLL\n" +"checkbox.text" msgid "H~orizontal scrollbar" msgstr "~Горизонтальная полоса прокрутки" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VSCROLL.checkbox.text +#. F=Bt +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_VSCROLL\n" +"checkbox.text" msgid "~Vertical scrollbar" msgstr "~Вертикальная полоса прокрутки" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_ANY_RULER.checkbox.text +#. I(7. +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_ANY_RULER\n" +"checkbox.text" msgid "R~uler" msgstr "Л~инейка" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HRULER.checkbox.text +#. iS^% +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_HRULER\n" +"checkbox.text" msgid "Hori~zontal ruler" msgstr "Гори~зонт. линейка" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER.checkbox.text +#. bzlC +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_VRULER\n" +"checkbox.text" msgid "Verti~cal ruler" msgstr "В~ертик. линейка" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER_RIGHT.checkbox.text +#. ?KVL +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_VRULER_RIGHT\n" +"checkbox.text" msgid "Right-aligned" msgstr "С правой стороны" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_SMOOTH_SCROLL.checkbox.text +#. K..0 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_SMOOTH_SCROLL\n" +"checkbox.text" msgid "S~mooth scroll" msgstr "~Плавная прокрутка" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_DISP.fixedline.text +#. UHY) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"FL_DISP\n" +"fixedline.text" msgid "Display" msgstr "Показывать" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_GRF.checkbox.text +#. KmgL +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_GRF\n" +"checkbox.text" msgid "~Graphics and objects" msgstr "Изображения и внедрённые об~ъекты" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_TBL.checkbox.text +#. i4tk +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_TBL\n" +"checkbox.text" msgid "~Tables " msgstr "~Таблицы " -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_DRWFAST.checkbox.text +#. i)4) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_DRWFAST\n" +"checkbox.text" msgid "Dra~wings and controls" msgstr "Рисунки и ~элементы управления" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_FIELD.checkbox.text +#. NDmA +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_FIELD\n" +"checkbox.text" msgid "~Field codes" msgstr "Коды полей" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text" +#. he0d +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"CB_POSTIT\n" +"checkbox.text" msgid "~Comments" msgstr "Примеча~ния" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text" +#. W[2w +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text -msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FT_METRIC.fixedtext.text" +#. :gyY +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_CONTENT_OPT\n" +"FT_METRIC\n" +"fixedtext.text" msgid "Measurement unit" msgstr "Единица измерения" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_1.fixedline.text" +#. -_Mk +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"FL_1\n" +"fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PGRF.checkbox.text +#. Ao\^ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_PGRF\n" +"checkbox.text" msgid "~Pictures and objects" msgstr "Изображения и объекты" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text" +#. R*:I +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_CTRLFLD\n" +"checkbox.text" msgid "Form control~s" msgstr "Элементы управления" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text" +#. qXq} +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_BACKGROUND\n" +"checkbox.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Фон страницы" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text" +#. 61ta +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_BLACK_FONT\n" +"checkbox.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Печатать текст чёрным" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text" +#. E5x2 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_HIDDEN_TEXT\n" +"checkbox.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Скрытый текст" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_TEXT_PLACEHOLDER.checkbox.text +#. ifL\ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_TEXT_PLACEHOLDER\n" +"checkbox.text" msgid "Text ~placeholder" msgstr "Подстан. текст в полях" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text" +#. !A+m +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"FL_2\n" +"fixedline.text" msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_LEFTP.checkbox.text +#. =fs0 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_LEFTP\n" +"checkbox.text" msgid "~Left pages" msgstr "~Левые страницы" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_RIGHTP.checkbox.text +#. D`s2 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_RIGHTP\n" +"checkbox.text" msgid "~Right pages" msgstr "~Правые страницы" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT.checkbox.text" +#. ]Ma% +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_PROSPECT\n" +"checkbox.text" msgid "Broch~ure" msgstr "Бро~шюрой" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PROSPECT_RTL.checkbox.text +#. 5c2N +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_PROSPECT_RTL\n" +"checkbox.text" msgid "Right to Left" msgstr "Справа налево" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_NO.radiobutton.text +#. A8v4 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"RB_NO\n" +"radiobutton.text" msgid "~None" msgstr "Не печатат~ь" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_ONLY.radiobutton.text +#. %xDp +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"RB_ONLY\n" +"radiobutton.text" msgid "Comments ~only" msgstr "Тол~ько примечания" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_END.radiobutton.text +#. $1yV +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"RB_END\n" +"radiobutton.text" msgid "End of docu~ment" msgstr "~В конце документа" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_PAGEEND.radiobutton.text +#. VKq^ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"RB_PAGEEND\n" +"radiobutton.text" msgid "~End of page" msgstr "В ~конце страницы" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_3.fixedline.text +#. $mSy +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"FL_3\n" +"fixedline.text" msgid "Comments" msgstr "Примечания" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_4.fixedline.text +#. =B:n +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"FL_4\n" +"fixedline.text" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text" +#. d4E3 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_PRINTEMPTYPAGES\n" +"checkbox.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PAPERFROMSETUP.checkbox.text +#. U?fI +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"CB_PAPERFROMSETUP\n" +"checkbox.text" msgid "~Paper tray from printer settings" msgstr "Подача бумаг~и согласно настройкам принтера" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FT_FAX.fixedtext.text +#. (FfS +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"FT_FAX\n" +"fixedtext.text" msgid "~Fax" msgstr "Ф~акс" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text" +#. S[!w +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTPRINT_PAGE\n" +"ST_NONE\n" +"string.text" msgid "<None>" msgstr "<Нет>" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FL_STDCHR.fixedline.text +#. N9+B +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FL_STDCHR\n" +"fixedline.text" msgid "Basic fonts (%1)" msgstr "Основные шрифты (%1)" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TYPE.fixedtext.text +#. f%Q2 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Font" msgstr "Гарнитура" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_SIZE.fixedtext.text +#. 7ie) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FT_SIZE\n" +"fixedtext.text" msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_STANDARD.fixedtext.text +#. o^Z? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FT_STANDARD\n" +"fixedtext.text" msgid "De~fault" msgstr "По ~умолчанию" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TITLE.fixedtext.text +#. 3VCP +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Headin~g" msgstr "~Заголовок" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LIST.fixedtext.text +#. .LzJ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FT_LIST\n" +"fixedtext.text" msgid "~List" msgstr "Спис~ок" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_LABEL.fixedtext.text +#. ;\@^ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "C~aption" msgstr "~Подпись" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_IDX.fixedtext.text +#. |ETS +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"FT_IDX\n" +"fixedtext.text" msgid "~Index" msgstr "Указател~ь" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.CB_DOCONLY.checkbox.text +#. es{, +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"CB_DOCONLY\n" +"checkbox.text" msgid "C~urrent document only" msgstr "~Только для текущего документа" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.PB_STANDARD.pushbutton.text +#. 7vNs +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"PB_STANDARD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "П~о умолчанию" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_ASIAN.string.text +#. 1g`1 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"ST_SCRIPT_ASIAN\n" +"string.text" msgid "Asian" msgstr "восточно-азиатские" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_CTL.string.text +#. QPQn +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"ST_SCRIPT_CTL\n" +"string.text" msgid "CTL" msgstr "для сложных систем письменности" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_WESTERN.string.text +#. n-M) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_STD_FONT\n" +"ST_SCRIPT_WESTERN\n" +"string.text" msgid "Western" msgstr "западные" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE.fixedline.text +#. s1#k +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FL_TABLE\n" +"fixedline.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_HEADER.checkbox.text +#. Jzc+ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"CB_HEADER\n" +"checkbox.text" msgid "H~eading" msgstr "За~головок" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text +#. }AZF +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"CB_REPEAT_HEADER\n" +"checkbox.text" msgid "Re~peat on each page" msgstr "~Повторять на каждой странице" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text +#. J$M) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"CB_DONT_SPLIT\n" +"checkbox.text" msgid "Do not split" msgstr "Не разделять" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_BORDER.checkbox.text +#. 0Z:? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"CB_BORDER\n" +"checkbox.text" msgid "B~order" msgstr "~Обрамление" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_TABLE_INSERT.fixedline.text +#. H:_` +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FL_TABLE_INSERT\n" +"fixedline.text" msgid "Input in tables" msgstr "Ввод в таблицы" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFORMATTING.checkbox.text +#. @a@Q +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"CB_NUMFORMATTING\n" +"checkbox.text" msgid "Number recognition" msgstr "Распознавание чисел" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFMT_FORMATTING.checkbox.text +#. k.kA +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"CB_NUMFMT_FORMATTING\n" +"checkbox.text" msgid "Number format recognition" msgstr "Распознавание числовых форматов" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMALIGNMENT.checkbox.text +#. =NV$ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"CB_NUMALIGNMENT\n" +"checkbox.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_MOVE.fixedline.text +#. I{*I +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FL_MOVE\n" +"fixedline.text" msgid "Keyboard handling" msgstr "Управление с клавиатуры" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_MOVE.fixedtext.text +#. Di(: +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_MOVE\n" +"fixedtext.text" msgid "Move cells" msgstr "Перемещение ячеек" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWMOVE.fixedtext.text +#. BXtO +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_ROWMOVE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Row" msgstr "С~трока" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLMOVE.fixedtext.text +#. OW]! +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_COLMOVE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Column" msgstr "Стол~бец" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_INSERT.fixedtext.text +#. h*06 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" msgid "Insert cell" msgstr "Вставка ячеек" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWINSERT.fixedtext.text +#. ,cCB +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_ROWINSERT\n" +"fixedtext.text" msgid "Ro~w" msgstr "Строк~а" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLINSERT.fixedtext.text +#. :T$% +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_COLINSERT\n" +"fixedtext.text" msgid "Colu~mn" msgstr "Столбе~ц" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_HANDLING.fixedtext.text +#. )%iZ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_HANDLING\n" +"fixedtext.text" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "При изменении размера строк/столбцов сдвигать" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIX.radiobutton.text +#. !EX_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"RB_FIX\n" +"radiobutton.text" msgid "~Fixed" msgstr "Границу ~ячейки" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIX.fixedtext.text +#. ;Nq) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_FIX\n" +"fixedtext.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Изменения повлияют только на смежную область" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_FIXPROP.radiobutton.text +#. p*6% +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"RB_FIXPROP\n" +"radiobutton.text" msgid "Fi~xed, proportional" msgstr "Пропорц~ионально" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIXPROP.fixedtext.text +#. .L:^ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_FIXPROP\n" +"fixedtext.text" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Изменения повлияют на всю таблицу" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_VAR.radiobutton.text +#. ]:5e +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"RB_VAR\n" +"radiobutton.text" msgid "~Variable" msgstr "С~ледующие ячейки" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_VAR.fixedtext.text +#. 6Qi| +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTTABLE_PAGE\n" +"FT_VAR\n" +"fixedtext.text" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Изменения повлияют на размер таблицы" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_NOPRINT.fixedline.text +#. L2Jw +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"FL_NOPRINT\n" +"fixedline.text" msgid "Display of" msgstr "Отображать" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_PARA.checkbox.text +#. C$BC +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_PARA\n" +"checkbox.text" msgid "Pa~ragraph end" msgstr "Знаки ~абзацев" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHYPH.checkbox.text +#. hOM) +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_SHYPH\n" +"checkbox.text" msgid "Custom h~yphens" msgstr "~Мягкие переносы" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SPACE.checkbox.text +#. %rY; +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_SPACE\n" +"checkbox.text" msgid "Spac~es" msgstr "~Пробелы" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_HSPACE.checkbox.text +#. WS)Y +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_HSPACE\n" +"checkbox.text" msgid "Non-breaking s~paces" msgstr "Н~еразрывные пробелы" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_TAB.checkbox.text +#. aZBv +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_TAB\n" +"checkbox.text" msgid "Ta~bs" msgstr "Знаки ~табуляции" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_BREAK.checkbox.text +#. Y`y: +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_BREAK\n" +"checkbox.text" msgid "Brea~ks" msgstr "~Знаки разрыва строки" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_CHAR_HIDDEN.checkbox.text +#. #}t? +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_CHAR_HIDDEN\n" +"checkbox.text" msgid "Hidden text" msgstr "Скрытый текст" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN.checkbox.text +#. z,K{ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_FLD_HIDDEN\n" +"checkbox.text" msgid "Fields: Hidden te~xt" msgstr "Поля: скрытый текст" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN_PARA.checkbox.text +#. 9y]! +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_FLD_HIDDEN_PARA\n" +"checkbox.text" msgid "Fields: Hidden p~aragraphs" msgstr "Поля: скрытые абзацы" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_SHDWCRSFLAG.fixedline.text +#. ?zig +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"FL_SHDWCRSFLAG\n" +"fixedline.text" msgid "Direct cursor" msgstr "Свободный курсор" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SHDWCRSONOFF.checkbox.text +#. #_@E +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_SHDWCRSONOFF\n" +"checkbox.text" msgid "~Direct cursor" msgstr "Свободный к~урсор" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text" +#. no(0 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"FT_SHDWCRSFILLMODE\n" +"fixedtext.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLMARGIN.radiobutton.text +#. Fpp= +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"RB_SHDWCRSFILLMARGIN\n" +"radiobutton.text" msgid "Para~graph alignment" msgstr "В~ыравнивание абзаца" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLINDENT.radiobutton.text +#. _-4S +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"RB_SHDWCRSFILLINDENT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Left paragraph margin" msgstr "Левую ~границу абзаца" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLTAB.radiobutton.text +#. E:5N +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"RB_SHDWCRSFILLTAB\n" +"radiobutton.text" msgid "~Tabs" msgstr "Знак~и табуляции" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLSPACE.radiobutton.text +#. %JGo +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"RB_SHDWCRSFILLSPACE\n" +"radiobutton.text" msgid "Tabs a~nd spaces" msgstr "Знаки та~буляции и пробелы" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_CRSR_OPT.fixedline.text +#. 5,WW +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"FL_CRSR_OPT\n" +"fixedline.text" msgid "Cursor in protected areas" msgstr "Курсор в защищённых областях" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_ALLOW_IN_PROT.checkbox.text +#. I`O9 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_ALLOW_IN_PROT\n" +"checkbox.text" msgid "Enable" msgstr "Разрешить" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_LAYOUT_OPTIONS.fixedline.text +#. _*kG +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"FL_LAYOUT_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Layout assistance" msgstr "Вспомогательная разметка" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT.checkbox.text +#. |?5B +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_OPTSHDWCRSR\n" +"CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT\n" +"checkbox.text" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Выравнивание формул Math по базовой линии" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.1.itemlist.text +#. !\Tn +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text" +#. (%F- +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text" +#. ~69H +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Фон страницы" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.4.itemlist.text +#. w_,% +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "Изображения и другие графические объекты" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text" +#. R9EN +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Скрытый текст" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.6.itemlist.text +#. .!0l +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "Подстан. текст в полях" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text" +#. +42U +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "Form control~s" msgstr "Элементы управления" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text" +#. KFWs +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Печатать текст чёрным" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.10.itemlist.text" -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.11.itemlist.text" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.12.itemlist.text -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.13.itemlist.text -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.14.itemlist.text -msgid "None (document only)" -msgstr "Нет (только документ)" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.15.itemlist.text -msgid "Comments only" -msgstr "Только примечания" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.16.itemlist.text -msgid "Place at end of document" -msgstr "Поместить в конце документа" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.17.itemlist.text -msgid "Place at end of page" -msgstr "Поместить в конец страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.18.itemlist.text" -msgid "~Comments" -msgstr "Примечани~я" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.19.itemlist.text -msgid "Page sides" -msgstr "Страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.20.itemlist.text -msgid "All pages" -msgstr "Все страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.21.itemlist.text -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Оборотные стороны / левые страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.22.itemlist.text -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Лицевые стороны / правые страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.23.itemlist.text -msgid "Include" -msgstr "Вывести" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text" -msgid "Broch~ure" -msgstr "Бро~шюрой" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.25.itemlist.text -msgid "Left-to-right script" -msgstr "Слева направо" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.26.itemlist.text -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Справа налево" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.27.itemlist.text -msgid "Range and copies" -msgstr "Область печати и копии" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.28.itemlist.text -msgid "~All pages" -msgstr "Все страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.29.itemlist.text -msgid "Pa~ges" -msgstr "Страницы" - -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.30.itemlist.text -msgid "~Selection" -msgstr "Выделение" - -#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text -msgid "Compare documents" -msgstr "Сравнение документов" - -#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text -msgid "~Auto" -msgstr "Автоматически" - -#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text -msgid "By ~word" -msgstr "По словам" - -#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text -msgid "By ~character" -msgstr "По символам" - -#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text -msgctxt "optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text -msgid "Use ~RSID" -msgstr "Использовать RSID" - -#: optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text -msgid "Ignore ~pieces of length" -msgstr "Фрагменты длиннее" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FL_MAIN.fixedline.text -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "Опции совместимости для %DOCNAME" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text -msgid "Recommended ~formatting options for" -msgstr "Рекомендуемые опции форматирования для" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_OPTIONS.fixedtext.text -msgid "~Options" -msgstr "Параметры" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_RESET.pushbutton.text -msgid "~Reset" -msgstr "Восстановить" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.PB_DEFAULT.pushbutton.text -msgid "Use as ~Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USERENTRY.string.text -msgid "<User settings>" -msgstr "<Настройки пользователя>" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_QRYBOX_USEASDEFAULT.string.text -msgid "" -"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" -"This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" -"Вы хотите изменить опции совместимости для шаблона по умолчанию?\n" -" Это повлияет на все новые документы, созданные на основе шаблона по умолчанию." - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_PRINTER_METRICS.string.text -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Использовать единицы измерения принтера для форматирования документа" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST.string.text -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Суммировать отступы между абзацами и таблицами (в текущем документе)" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Суммировать отступы для абзацев и таблиц сверху страницы (в текущем документе)" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_TAB_ALIGNMENT.string.text -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" -msgstr "Использовать форматирование табуляцией, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXTERNAL_LEADING.string.text -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Не добавлять ведущий (дополнительный) отступ между строками текста" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_LINE_SPACING.string.text -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" -msgstr "Использовать межстрочный интервал, совместимый с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_ADD_TABLESPACING.string.text -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Суммировать отступы для абзацев и таблиц внизу страницы" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OBJPOSITIONING.string.text -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" -msgstr "Использовать размещение объектов, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_USE_OURTEXTWRAPPING.string.text -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" -msgstr "Использовать обтекание текста вокруг объектов, совместимое с %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE.string.text -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Учитывать тип обтекания при размещении объектов" - -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_EXPAND_WORDSPACE.string.text -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Увеличить расстояние между словами для абзацев с выравниванием по ширине при ручном переводе строки" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_IDENTITY.fixedline.text -msgid "User information" -msgstr "Информация о пользователе" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_DISPLAYNAME.fixedtext.text -msgid "~Your name" -msgstr "Ваше имя" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_ADDRESS.fixedtext.text -msgid "~E-Mail address" -msgstr "Почтовый адрес" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_REPLYTO.checkbox.text -msgid "Send replies to ~different e-mail address" -msgstr "Отправлять ответы на другой адрес" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_REPLYTO.fixedtext.text -msgid "~Reply address" -msgstr "Адрес для ответа" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FL_SMTP.fixedline.text -msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "Настройки сервера исходящих сообщений (SMTP)" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_SERVER.fixedtext.text -msgid "~Server name" -msgstr "Имя сервера" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.FT_PORT.fixedtext.text -msgid "~Port" -msgstr "Порт" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.CB_SECURE.checkbox.text -msgid "~Use secure connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищённое подключение (SSL)" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_AUTHENTICATION.pushbutton.text -msgid "Server Au~thentication" -msgstr "Аутентификация сервера" - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text -msgid "Test S~ettings..." -msgstr "Проверить настройки..." - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Рассылка электронной почты" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_INFO.fixedtext.text -msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME проверяет настройки электронной почты..." - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_ERROR.fixedtext.text -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text -msgid "~Stop" -msgstr "Стоп" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Проверить настройки" - -#: mailconfigpage.src#ST_TASK.string.text -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: mailconfigpage.src#ST_STATUS.string.text -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: mailconfigpage.src#ST_ESTABLISH.string.text -msgid "Establish network connection" -msgstr "Установка сетевого соединения" - -#: mailconfigpage.src#ST_FINDSERVER.string.text -msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Поиск сервера исходящей почты" - -#: mailconfigpage.src#ST_COMPLETED.string.text -msgid "Successful" -msgstr "Успешно" - -#: mailconfigpage.src#ST_FAILED.string.text -msgid "Failed" -msgstr "Неудачно" - -#: mailconfigpage.src#ST_ERROR_SERVER.string.text -msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME не может подключиться к серверу исходящих сообщений. Проверьте системные настройки и настройки в %PRODUCTNAME. Проверьте имя сервера, порт и настройки безопасного соединения" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" -msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует аутентификации" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SEP_AUTHENTICATION.radiobutton.text -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication" -msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP) требует отдельной авторизации" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTGOINGSERVER.fixedtext.text -msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "Сервер исходящей почты:" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_USERNAME.fixedtext.text -msgid "~User name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" +#. =WJ_ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Печатать текст чёрным" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server." -msgstr "Сервер исходящей почты использует те же настройки, что и сервер входящей почты. Введите настройки сервера входящей почты." +#. 4N2o +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INCOMINGSERVER.fixedtext.text -msgid "Incoming mail server:" -msgstr "Сервер входящей почты:" +#. +9s, +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_SERVER.fixedtext.text -msgid "Server ~name" -msgstr "Имя сервера" +#. \BI\ +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text -msgid "P~ort" -msgstr "Порт" +#. }p?G +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. ??Q| +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "None (document only)" +msgstr "Нет (только документ)" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text -msgid "~POP 3" -msgstr "POP 3" +#. druX +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "Comments only" +msgstr "Только примечания" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_IMAP.radiobutton.text -msgid "~IMAP" -msgstr "IMAP" +#. .3_L +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Поместить в конце документа" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text -msgid "Us~er name" -msgstr "Имя пользователя" +#. Z=de +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Поместить в конец страницы" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INPASSWORD.fixedtext.text -msgid "Pass~word" -msgstr "Пароль" +#. b8GG +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "~Comments" +msgstr "Примечани~я" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.modaldialog.text -msgid "Server Authentication" -msgstr "Авторизация на сервере" +#. 6M0V +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "Page sides" +msgstr "Страницы" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_UPDATE.fixedline.text -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#. {`QR +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "All pages" +msgstr "Все страницы" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_LINK.fixedtext.text -msgid "Update links when loading" -msgstr "Обновлять ссылки при загрузке" +#. U.?7 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Оборотные стороны / левые страницы" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_ALWAYS.radiobutton.text -msgid "~Always" -msgstr "~Всегда" +#. ?sJ8 +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Лицевые стороны / правые страницы" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_REQUEST.radiobutton.text -msgid "~On request" -msgstr "~По требованию" +#. 6?_b +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "Include" +msgstr "Вывести" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_NEVER.radiobutton.text -msgid "~Never" -msgstr "Нико~гда" +#. NFw! +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "Broch~ure" +msgstr "Бро~шюрой" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_FIELD.fixedtext.text -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#. 2H`B +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Слева направо" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_FIELDS.checkbox.text -msgid "~Fields" -msgstr "Пол~я" +#. MO=- +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Справа налево" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_CHARTS.checkbox.text -msgid "~Charts" -msgstr "~Диаграммы" +#. p5E* +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "Range and copies" +msgstr "Область печати и копии" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#. 9m9T +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "~All pages" +msgstr "Все страницы" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Единица измерения" +#. OUAk +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Страницы" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_TAB.fixedtext.text -msgid "Tab stops" -msgstr "Шаг табуляции" +#. h7Eh +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"STR_PRINTOPTUI\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "~Selection" +msgstr "Выделение" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE.checkbox.text -msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "Использовать квадратные страницы для текстовой сетки" +#. @u+a +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_COMPARISON_OPT\n" +"FL_CMP\n" +"fixedline.text" +msgid "Compare documents" +msgstr "Сравнение документов" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text -msgid "Enable char unit" -msgstr "Включить объединение символов" +#. .m=H +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_COMPARISON_OPT\n" +"RB_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Auto" +msgstr "Автоматически" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_OBJECTS.fixedtext.text -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" -msgstr "" -"Добавлять заголовки автоматически\n" -"при вставке:" +#. ,0`q +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_COMPARISON_OPT\n" +"RB_WORD\n" +"radiobutton.text" +msgid "By ~word" +msgstr "По словам" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_ORDER.fixedtext.text -msgid "Caption order" -msgstr "Порядок названий" +#. 1ijD +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_COMPARISON_OPT\n" +"RB_CHAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "By ~character" +msgstr "По символам" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.1.stringlist.text -msgid "Category first" -msgstr "Категория в начале" +#. $bwj +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_COMPARISON_OPT\n" +"FL_SET\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.2.stringlist.text -msgid "Numbering first" -msgstr "Нумерация в начале" +#. J~tP +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_COMPARISON_OPT\n" +"CB_RSID\n" +"checkbox.text" +msgid "Use ~RSID" +msgstr "Использовать RSID" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_TABLE.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Таблица" +#. O[fT +#: optdlg.src +msgctxt "" +"optdlg.src\n" +"TP_COMPARISON_OPT\n" +"CB_IGNORE\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore ~pieces of length" +msgstr "Фрагменты длиннее" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_FRAME.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "Фрейм %PRODUCTNAME Writer" +#. S{zc +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FL_TE\n" +"fixedline.text" +msgid "Text display" +msgstr "Отображение текста" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_GRAPHIC.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Граф. объекты" +#. N-It +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_CHG_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Добавленные фрагменты" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_OLE.string.text -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Дополнительные OLE-объекты" +#. HE%| +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_INS_ATTR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_SETTINGS_2.fixedline.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" +#. /oY` +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_CATEGORY.fixedtext.text -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. d;YO +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_FORMAT.fixedtext.text -msgid "~Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. 2Pr{ +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_NUM_SEP.fixedtext.text -msgid "Numbering separator" -msgstr "Разд. нумерации" +#. KPv= +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Underlined" +msgstr "Подчёркнутый" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_TEXT.fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. h~5# +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Двойное подчёркивание" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.TXT_POS.fixedtext.text -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. ^/1D +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркивание" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_NUMCAPT.fixedline.text -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Нумерация заголовков в главе" +#. JQl/ +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Uppercase" +msgstr "Прописные" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#. 6aPv +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Строчные" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL.1.stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. ):{g +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Small caps" +msgstr "Капитель" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. f3^D +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Title font" +msgstr "Титульный" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_CATEGORY.fixedline.text -msgid "Category and frame format" -msgstr "Формат категории и фрейма" +#. npjT +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text -msgid "Character style" -msgstr "Стиль символов" +#. G:}= +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_INS_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Пусто" +#. 6%=P +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"WIN_INS\n" +"window.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.CB_APPLYBORDER.checkbox.text -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Применить границы и тени" +#. $l6/ +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_CHG_DELETE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Удалённые фрагменты" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_BEGINNING.string.text -msgid "At the beginning" -msgstr "В начале" +#. Mbbr +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_DEL_ATTR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_END.string.text -msgid "At the end" -msgstr "В конце" +#. 3^An +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_DEL_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_ABOVE.string.text -msgid "Above" -msgstr "Над" +#. !!E] +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"WIN_DEL\n" +"window.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CP_BELOW.string.text -msgid "Below" -msgstr "Под" +#. :!hf +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_CHG_CHANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Changed attributes" +msgstr "Изменения атрибутов" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Нет>" +#. CnA? +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_CHG_ATTR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text" -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" +#. sl)f +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_CHG_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.1.itemlist.text -msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" +#. m_+$ +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"WIN_CHG\n" +"window.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.2.itemlist.text -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +#. g(OD +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FL_LC\n" +"fixedline.text" +msgid "Lines changed" +msgstr "Строки с изменениями" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.3.itemlist.text -msgid "Meter" -msgstr "Метр" +#. Q$KF +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_MARKPOS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mar~k" +msgstr "~Отмечать" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.4.itemlist.text -msgid "Kilometer" -msgstr "Километр" +#. xw+6 +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Без отметки]" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.5.itemlist.text -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +#. BQJQ +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left margin" +msgstr "На левом поле" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.6.itemlist.text -msgid "Foot" -msgstr "Футы" +#. @T?k +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right margin" +msgstr "На правом поле" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.7.itemlist.text -msgid "Miles" -msgstr "Мили" +#. _Tu: +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Outer margin" +msgstr "На внешнем поле" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.8.itemlist.text -msgid "Pica" -msgstr "Пика" +#. NBTm +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner margin" +msgstr "На внутреннем поле" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.9.itemlist.text -msgid "Point" -msgstr "Точка" +#. 6%C% +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"FT_LC_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "Цве~т" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text -msgid "Char" -msgstr "Символ" +#. Ljn# +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"STR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "По автору" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text -msgid "Line" -msgstr "Строка" +#. ]=XG +#: redlopt.src +msgctxt "" +"redlopt.src\n" +"TP_REDLINE_OPT\n" +"STR_NOTHING\n" +"string.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po index a76b1860fe7..af2ca0a2222 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dbui.oo +#. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,281 +12,809 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "Список состоит из: %1" +#. z8ZZ +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Adjust layout of address block and salutation" +msgstr "Настроить разметку блока с адресом и приветствием" -#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text -msgctxt "dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.PB_OK.okbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. :7QN +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Address block position" +msgstr "Позиция блока с адресом" -#: dbtablepreviewdialog.src#DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG.modaldialog.text -msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Получатели рассылки" +#. GXGL +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"CB_ALIGN\n" +"checkbox.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "Выровнять по основному тексту" + +#. eOyI +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "From ~left" +msgstr "Слева" + +#. @Kjz +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~From top" +msgstr "Сверху" + +#. +kjF +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FL_GREETINGLINE\n" +"fixedline.text" +msgid "Salutation position" +msgstr "Позиция приветствия" + +#. zri+ +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_UP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. B9iT +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"MF_UP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Up" +msgstr "Вверх" + +#. NL#X +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_DOWN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#. }ssZ +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"PB_DOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Down" +msgstr "Вниз" + +#. XDo5 +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_ZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_STARTING.string.text +#. cd[2 +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Entire page" +msgstr "Вся страница" + +#. lseD +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_STARTING\n" +"string.text" msgid "Select starting document" msgstr "Выбор начального документа" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_DOCUMETNTYPE.string.text +#. KyiB +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_DOCUMETNTYPE\n" +"string.text" msgid "Select document type" msgstr "Выбор типа документа" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text -msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text" +#. [MAA +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_ADDRESSBLOCK\n" +"string.text" msgid "Insert address block" msgstr "Вставка блока адреса" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSLIST.string.text +#. $]jt +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_ADDRESSLIST\n" +"string.text" msgid "Select address list" msgstr "Выбор списка адресов" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_GREETINGSLINE.string.text +#. q7-, +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_GREETINGSLINE\n" +"string.text" msgid "Create salutation" msgstr "Создание приветствия" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_LAYOUT.string.text +#. z?f0 +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_LAYOUT\n" +"string.text" msgid "Adjust layout" msgstr "Настройка разметки" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_PREPAREMERGE.string.text +#. XENc +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_PREPAREMERGE\n" +"string.text" msgid "Edit document" msgstr "Правка документа" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_MERGE.string.text +#. -`\: +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_MERGE\n" +"string.text" msgid "Personalize document" msgstr "Персонализация документа" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_OUTPUT.string.text +#. Pf$w +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_OUTPUT\n" +"string.text" msgid "Save, print or send" msgstr "Сохранение, печать или отправка" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_FINISH.string.text +#. };~: +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_FINISH\n" +"string.text" msgid "~Finish" msgstr "Готово" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text -msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.modaldialog.text" +#. X|^Z +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"modaldialog.text" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Мастер рассылки писем" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "Настроить разметку блока с адресом и приветствием" +#. s~vr +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"FI_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." +msgstr "Выберите список адресов. Нажмите «%1» для того, чтобы выбрать получателей из другого списка. Если список адресов заранее не создан, нажмите «%2» для создания нового." -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_POSITION.fixedline.text -msgid "Address block position" -msgstr "Позиция блока с адресом" +#. lm9u +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"FT_LIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Получатели выбраны из:" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.CB_ALIGN.checkbox.text -msgid "Align to text body" -msgstr "Выровнять по основному тексту" +#. FLqF +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"PB_LOADLIST\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "Добавить..." -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_LEFT.fixedtext.text -msgid "From ~left" -msgstr "Слева" +#. 9DP7 +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"PB_CREATELIST\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Create..." +msgstr "Создать..." -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_TOP.fixedtext.text -msgid "~From top" -msgstr "Сверху" +#. 7xY, +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"PB_FILTER\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "Фильтр..." -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_GREETINGLINE.fixedline.text -msgid "Salutation position" -msgstr "Позиция приветствия" +#. d@un +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Правка..." -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text -msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_UP.fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#. 0j`r +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"PB_TABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Change ~Table..." +msgstr "Изменить таблицу" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.MF_UP.pushbutton.text -msgid "~Up" -msgstr "Вверх" +#. @F#K +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"ST_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text -msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#. /]PW +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"ST_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.PB_DOWN.pushbutton.text -msgid "~Down" -msgstr "Вниз" +#. .u^o +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"ST_CONNECTING\n" +"string.text" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Соединение с источником данных..." -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_ZOOM.fixedtext.text -msgid "~Zoom" -msgstr "Масштаб" +#. Wla^ +#: addresslistdialog.src +msgctxt "" +"addresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Выбор списка адресов" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM.1.stringlist.text -msgid "Entire page" -msgstr "Вся страница" +#. \719 +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"FI_ADDRESSINFORMATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Address Information" +msgstr "Информация с адресом" + +#. K$[3 +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"PB_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" + +#. y`)s +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. Oju4 +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find..." +msgstr "Найти..." -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.FT_FIELDS.fixedtext.text +#. BL~C +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"PB_CUSTOMIZE\n" +"pushbutton.text" +msgid "C~ustomize..." +msgstr "Настройка..." + +#. `-la +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"FI_VIEWENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sho~w entry number" +msgstr "Номер записи" + +#. R35[ +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"ST_FILTERNAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Адресная книга %PRODUCTNAME (.csv)" + +#. \#O6 +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Новая адресная книга" + +#. o)6$ +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" +"FT_FIND\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ind" +msgstr "Найти" + +#. %-ZB +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" +"CB_FINDONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "Find ~only in" +msgstr "Искать только в" + +#. [l*8 +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "Найти" + +#. ;V|J +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" + +#. 6u9D +#: createaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"createaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_FIND_ENTRY\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Найти запись" + +#. D~qk +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"FT_FIELDS\n" +"fixedtext.text" msgid "A~ddress list elements" msgstr "Элементы списка адресов" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_ADD.pushbutton.text -msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_ADD.pushbutton.text" +#. s=lG +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"PB_ADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Добавить..." -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DELETE.pushbutton.text" +#. W8aR +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_RENAME.pushbutton.text +#. Gb,% +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"PB_RENAME\n" +"pushbutton.text" msgid "~Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.text -msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.text" +#. Mi@P +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"PB_UP\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext" +#. iY7/ +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"PB_UP\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.text -msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.text" +#. GMq, +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"PB_DOWN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.quickhelptext" +#. mAj- +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"PB_DOWN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.modaldialog.text +#. +sPm +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" +"modaldialog.text" msgid "Customize Address List" msgstr "Изменить список адресов" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.FT_FIELDNAME.fixedtext.text +#. )ehn +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" +"FT_FIELDNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Element ~name" msgstr "Имя записи" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.ST_RENAME_TITLE.string.text +#. =$-5 +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" +"ST_RENAME_TITLE\n" +"string.text" msgid "Rename Element" msgstr "Переименовать запись" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.ST_ADD_BUTTON.string.text +#. ocU~ +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" +"ST_ADD_BUTTON\n" +"string.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.modaldialog.text +#. 6snp +#: customizeaddresslistdialog.src +msgctxt "" +"customizeaddresslistdialog.src\n" +"DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY\n" +"modaldialog.text" msgid "Add Element" msgstr "Добавить элемент" -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text -msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Выберите список адресов. Нажмите «%1» для того, чтобы выбрать получателей из другого списка. Если список адресов заранее не создан, нажмите «%2» для создания нового." - -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FT_LIST.fixedtext.text -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "Получатели выбраны из:" - -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text -msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_CREATELIST.pushbutton.text -msgid "~Create..." -msgstr "Создать..." - -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_FILTER.pushbutton.text -msgid "~Filter..." -msgstr "Фильтр..." - -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Правка..." +#. hg8d +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"FI_SELECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Выбранный файл содержит более одной таблицы. Укажите таблицу со списком адресов." -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_TABLE.pushbutton.text -msgid "Change ~Table..." -msgstr "Изменить таблицу" +#. h(c3 +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"PB_PREVIEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Preview" +msgstr "Просмотр" -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text -msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_NAME.string.text" +#. ^4G# +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text -msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_TABLE.string.text" +#. ;r:5 +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. zM0t +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.ST_CONNECTING.string.text -msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Соединение с источником данных..." +#. @xSN +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Query" +msgstr "Запрос" -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.modaldialog.text -msgid "Select Address List" -msgstr "Выбор списка адресов" +#. S[@F +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Выделить таблицу" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +#. U*!i +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Preview and edit the document" msgstr "Просмотр и редактирование документа" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text +#. S}/j +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FI_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." msgstr "Предварительный просмотр объединённого документа доступен. Для просмотра других документов щелкните на стрелки." -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FT_RECIPIENT.fixedtext.text +#. HDy: +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FT_RECIPIENT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Recipient" msgstr "Получатели" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text -msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text" +#. eO)g +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_FIRST\n" +"pushbutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.quickhelptext +#. lM!i +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_FIRST\n" +"pushbutton.quickhelptext" msgid "First" msgstr "Первый" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text -msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text" +#. oEGw +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_PREV\n" +"pushbutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.quickhelptext +#. uW(o +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_PREV\n" +"pushbutton.quickhelptext" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text -msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.text" +#. t@9] +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_NEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_NEXT.pushbutton.quickhelptext +#. ,`sS +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_NEXT\n" +"pushbutton.quickhelptext" msgid "Next" msgstr "Далее" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text -msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text" +#. |/}] +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_LAST\n" +"pushbutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.quickhelptext +#. =9@] +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_LAST\n" +"pushbutton.quickhelptext" msgid "Last" msgstr "Последний" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.CB_EXCLUDE.checkbox.text +#. _N0S +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"CB_EXCLUDE\n" +"checkbox.text" msgid "E~xclude this recipient" msgstr "Исключить получателя" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FL_NOTEHEADER.fixedline.text +#. g$y8 +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FL_NOTEHEADER\n" +"fixedline.text" msgid "Edit Document" msgstr "Редактирование" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text +#. OQV3 +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FI_EDIT\n" +"fixedtext.text" msgid "" "Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" "\n" @@ -296,819 +824,2183 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите на «Редактировать...», чтобы перейти в режим редактирования документа. Окно мастера при этом уменьшится. Для выхода из режима редактирования документа нажмите на «Вернуться в Мастер рассылки» в маленьком окне." -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text +#. t?ve +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit Document..." msgstr "Редактировать..." -#: mmgreetingspage.src#_LB_FEMALECOLUMN.1.stringlist.text +#. it[+ +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select a document type" +msgstr "Выберите тип документа" + +#. 5Hbg +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "What type of document do you want to create?" +msgstr "Какой тип документа вы хотите создать?" + +#. HvoI +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"RB_LETTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Letter" +msgstr "Письмо" + +#. jL|L +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"RB_MAIL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~E-mail message" +msgstr "Электронное сообщение" + +#. fEqY +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_LETTERHINTHEADER\n" +"string.text" +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" + +#. ak%L +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_MAILHINTHEADER\n" +"string.text" +msgid "E-Mail Message:" +msgstr "Электронное сообщение:" + +#. QEf` +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_LETTERHINT\n" +"string.text" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Позволяет отправить письмо группе получателей. Письма могут содержать блок с адресом и приветствие. Письма могут быть персонализированы для каждого получателя." + +#. d=s; +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_MAILHINT\n" +"string.text" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Отправить электронное сообщение группе получателей. Электронные сообщения могут содержать блок с адресом и приветствие. Электронные сообщения могут быть персонализированы для каждого получателя." + +#. cO_7 +#: mmoutputtypepage.src +msgctxt "" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"FT_NOMAILHINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a Java Mail connection. In order to send e-mail with %PRODUCTNAME, you need to install the latest version of Java Mail. You can find further information about Java Mail on the internet at 'http://java.sun.com/products/javamail/'." +msgstr "%PRODUCTNAME не может найти соединение Java Mail. Для отправления электронной почты при помощи %PRODUCTNAME необходимо установить последнюю версию Java Mail. Более подробная информация о Java Mail доступна по адресу 'http://java.sun.com/products/javamail/'." + +#. .Q_q +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"_LB_FEMALECOLUMN\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "< not available >" msgstr "< недоступно >" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.CB_PERSONALIZED.checkbox.text +#. 1q@O +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"CB_PERSONALIZED\n" +"checkbox.text" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Персональное приветствие" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALE.fixedtext.text +#. xte@ +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_FEMALE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Female" msgstr "для женщины" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text -msgctxt "mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text" +#. aeo5 +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"PB_FEMALE\n" +"pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "Создать..." -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_MALE.fixedtext.text +#. f3Qt +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_MALE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Male" msgstr "для мужчины" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_MALE.pushbutton.text +#. ;QCs +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"PB_MALE\n" +"pushbutton.text" msgid "N~ew..." msgstr "Создать..." -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FI_FEMALE.fixedtext.text +#. njXO +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FI_FEMALE\n" +"fixedtext.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Приветствие для женщины, когда:" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALECOLUMN.fixedtext.text +#. Oud# +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_FEMALECOLUMN\n" +"fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "имя поля" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALEFIELD.fixedtext.text +#. S^`) +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_FEMALEFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "Field value" msgstr "значение" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_NEUTRAL.fixedtext.text +#. e_Gh +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_NEUTRAL\n" +"fixedtext.text" msgid "General salutation" msgstr "Общее приветствие" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +#. J7W: +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Create a salutation" msgstr "Создайте приветствие" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.CB_GREETINGLINE.checkbox.text +#. mTmz +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"CB_GREETINGLINE\n" +"checkbox.text" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Вставить приветствие" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text -msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text" +#. Wg$/ +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"FI_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text +#. .m]r +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" msgid "~Match fields..." msgstr "Подбор полей..." -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text -msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text" +#. d=]^ +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"IB_PREVSET\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext +#. ^Ad2 +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"IB_PREVSET\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Previous Salutation" msgstr "Просмотр предыдущего приветствия" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text -msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text" +#. sC]Q +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"IB_NEXTSET\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext +#. `yQa +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"IB_NEXTSET\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Next Salutation" msgstr "Просмотр следующего приветствия" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text -msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text" +#. A:P) +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"STR_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Document: %1" msgstr "Документ: %1" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.CB_GREETINGLINE.checkbox.text +#. qB6J +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_MAILBODY\n" +"CB_GREETINGLINE\n" +"checkbox.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Это сообщение должно содержать приветствие" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.FT_BODY.fixedtext.text +#. XLqC +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_MAILBODY\n" +"FT_BODY\n" +"fixedtext.text" msgid "Write your message here" msgstr "Ваше сообщение" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.modaldialog.text +#. lk~} +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_MAILBODY\n" +"modaldialog.text" msgid "E-Mail Message" msgstr "Электронное сообщение" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_ADDRESSINFORMATION.fixedtext.text -msgid "Address Information" -msgstr "Информация с адресом" +#. @T~m +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_DBSELECTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Выбор базы данных" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_NEW.pushbutton.text -msgid "~New" -msgstr "Создать" +#. 4]Y( +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"FT_PRINTING\n" +"fixedtext.text" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "будет подготовлено для печати на" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. n+#s +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"FT_SENDING\n" +"fixedtext.text" +msgid "is being sent to" +msgstr "будет отправлено" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text -msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_FIND.pushbutton.text" -msgid "~Find..." -msgstr "Найти..." +#. 48#r +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"FT_SAVING\n" +"fixedtext.text" +msgid "is being saved to" +msgstr "будет сохранено" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text -msgid "C~ustomize..." -msgstr "Настройка..." +#. =gA% +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"STR_EMAILMON\n" +"string.text" +msgid "Send-Monitor" +msgstr "Отправка" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_VIEWENTRIES.fixedtext.text -msgid "Sho~w entry number" -msgstr "Номер записи" +#. %+pJ +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"STR_SAVEMON\n" +"string.text" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "Сохранение" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.ST_FILTERNAME.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "Адресная книга %PRODUCTNAME (.csv)" +#. l/7Q +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_PRINTMONITOR\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Print monitor" +msgstr "Печать изображения экрана" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.modaldialog.text -msgid "New Address List" -msgstr "Новая адресная книга" +#. *5]: +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_DB_EMAIL\n" +"string.text" +msgid "E-mail" +msgstr "Электронная почта" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.FT_FIND.fixedtext.text -msgid "F~ind" -msgstr "Найти" +#. N9Wy +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Title" +msgstr "Обращение" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.CB_FINDONLY.checkbox.text -msgid "Find ~only in" -msgstr "Искать только в" +#. Q=B\ +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text -msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "Найти" +#. PMlv +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. Q1ID +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Company Name" +msgstr "Название компании" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.modelessdialog.text -msgid "Find Entry" -msgstr "Найти запись" +#. PsKX +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Адрес (1-я строка)" -#: mmaddressblockpage.src#_ST_NONE_LIST.1.stringlist.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#_ST_NONE_LIST.1.stringlist.text" -msgid "< none >" -msgstr "< нет >" +#. piL) +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Адрес (2-я строка)" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "Вставьте блок с адресом" +#. (WX( +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "City" +msgstr "Город" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FIRST.fixedtext.text -msgid "1." -msgstr "1." +#. YO`P +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "State" +msgstr "Область" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_ADDRESSLIST.fixedtext.text -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Выберите список адресов. Эти данные необходимы для создания блока с адресом." +#. PfFk +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "ZIP" +msgstr "Почтовый индекс" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ADDRESSLIST.pushbutton.text -msgid "Select A~ddress List..." -msgstr "Выбрать список адресов..." +#. sNLU +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_CHANGEADDRESS.string.text +#. Q(-U +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Telephone private" +msgstr "Домашний телефон" + +#. =9jn +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Telephone business" +msgstr "Рабочий телефон" + +#. MD$K +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "E-mail Address" +msgstr "Электронный адрес" + +#. f1zc +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"SA_ADDRESS_HEADER\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#. OKSW +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_NOTASSIGNED\n" +"string.text" +msgid " not yet matched " +msgstr " не доступно " + +#. !\p; +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_ALL\n" +"string.text" +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. 15gF +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_ALL_DATA\n" +"string.text" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Списки адресов(*.*)" + +#. ;G9O +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_SXB\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#. b4,, +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_SXC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#. [4yR +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_DBF\n" +"string.text" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. -vPe +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_XLS\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#. #,4w +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_TXT\n" +"string.text" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Простой текст (*.txt)" + +#. l_=; +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_CSV\n" +"string.text" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Текст разделенный запятыми (*.csv)" + +#. !^xk +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_MDB\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" + +#. LKCO +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"STR_FILTER_ACCDB\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" + +#. TnM} +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" +"FT_STATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#. kfT9 +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" +"FT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Progress:" +msgstr "Выполнение:" + +#. 3${a +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" +"FT_CREATEDOCUMENTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Создание документа..." + +#. g9mg +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" +"FT_COUNTING\n" +"fixedtext.text" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X из %Y" + +#. CZ=! +#: dbui.src +msgctxt "" +"dbui.src\n" +"DLG_MM_CREATIONMONITOR\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Рассылка писем" + +#. -BsN +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"WORKAROUND\n" +"#define.text" +msgid "Return to Mail Merge Wizard" +msgstr "Вернуться в рассылку писем" + +#. UJS) +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MAILMERGECHILD\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Мастер рассылки" + +#. p!11 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FL_STATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection status" +msgstr "Статус подключения" + +#. M@0( +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_STATUS1\n" +"fixedtext.text" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Соединение с удалённым почтовым сервером установлено" + +#. $U!Y +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_SEND\n" +"string.text" +msgid "Sending e-mails..." +msgstr "Отправка почты..." + +#. Xc.F +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FL_TRANSFERSTATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Transfer status" +msgstr "Статус передачи" + +#. I3B0 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_TRANSFERSTATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "%1 из %2 писем отправлено" + +#. 4RrD +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FI_PAUSED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sending paused" +msgstr "Рассылка приостановлена" + +#. mw+p +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"FT_ERRORSTATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "Писем не отправлено: %1" + +#. QP(o +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_DETAILS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More >>" +msgstr "Е~щё >>" + +#. 1-Ul +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_LESS\n" +"string.text" +msgid "<< Less" +msgstr "<< Скрыть" + +#. 7xb1 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_STOP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Stop" +msgstr "Стоп" + +#. h;Bf +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"PB_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "C~lose" +msgstr "Закрыть" + +#. k}(F +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"ST_CONTINUE\n" +"string.text" +msgid "~Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. AN@$ +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDMAILS\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "Отправка писем" + +#. Ee;e +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_TASK\n" +"string.text" +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. :oHl +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_STATUS\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#. g@99 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_SENDINGTO\n" +"string.text" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Отправка: %1" + +#. NQj_ +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_COMPLETED\n" +"string.text" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Успешно отправлено" + +#. m9J7 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Sending failed" +msgstr "Отправка не удалась" + +#. 29KM +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"ST_TERMINATEQUERY\n" +"string.text" +msgid "" +"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" +"Would you like to exit anyway?" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME содержит неотправленные электронные сообщения.\n" +"Хотите ли вы выйти?" + +#. 8ST] +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDWARNING\n" +"FI_WARNING\n" +"fixedtext.text" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" + +#. )49b +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDWARNING\n" +"FT_DETAILS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Detailed information" +msgstr "Подробная информация" + +#. D__% +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "" +"mailmergechildwindow.src\n" +"DLG_MM_SENDWARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено" + +#. gmWl +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_INSERT_DATA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Вставить данные как:" + +#. m5r0 +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_AS_TABLE\n" +"radiobutton.text" +msgid "T~able" +msgstr "Таблица" + +#. qM1F +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_AS_FIELD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Fields" +msgstr "Поля" + +#. AogL +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_AS_TEXT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Text" +msgstr "Текст" + +#. 9{WD +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_DB_COLUMN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database ~columns" +msgstr "Столбцы базы данных" + +#. 36y- +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "For~mat" +msgstr "Формат" + +#. 7MI@ +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_DBFMT_FROM_DB\n" +"radiobutton.text" +msgid "From ~database" +msgstr "Из базы данных" + +#. k;0= +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_DB_PARA_COLL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Paragraph ~Style:" +msgstr "Стиль абзаца:" + +#. d9,1 +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_TABLE_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tab~le column(s)" +msgstr "Таблица" + +#. 2+$@ +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"CB_TABLE_HEADON\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Вставить заголовок таблицы" + +#. 5SN` +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_HEADL_COLNMS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Apply column ~name" +msgstr "Принять имена столбцов" + +#. XsVT +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_HEADL_EMPTY\n" +"radiobutton.text" +msgid "Create row only" +msgstr "Создать только строку" + +#. E-Z/ +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"PB_TBL_FORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Pr~operties..." +msgstr "Свойства..." + +#. U)3c +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"PB_TBL_AUTOFMT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Aut~oFormat..." +msgstr "Автоформат..." + +#. ~rSO +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"STR_NOTEMPL\n" +"string.text" +msgid "<none>" +msgstr "<нет>" + +#. `mBg +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Вставка столбцов базы данных" + +#. 4]4Y +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"_ST_NONE_LIST\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "< none >" +msgstr "< нет >" + +#. #}#4 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Insert address block" +msgstr "Вставьте блок с адресом" + +#. ]]He +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_FIRST\n" +"fixedtext.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. 5Dg= +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_ADDRESSLIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Выберите список адресов. Эти данные необходимы для создания блока с адресом." + +#. TN[l +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"PB_ADDRESSLIST\n" +"pushbutton.text" +msgid "Select A~ddress List..." +msgstr "Выбрать список адресов..." + +#. fDC^ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"STR_CHANGEADDRESS\n" +"string.text" msgid "Select Different A~ddress List..." msgstr "Выбрать другой список адресов..." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_CURRENTADDRESS.fixedtext.text +#. `pB1 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_CURRENTADDRESS\n" +"fixedtext.text" msgid "Current address list: %1" msgstr "Текущий список адресов: %1" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_SECOND.fixedtext.text +#. Vk~y +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_SECOND\n" +"fixedtext.text" msgid "2." msgstr "2." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_ADDRESS.checkbox.text +#. $a,x +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"CB_ADDRESS\n" +"checkbox.text" msgid "~This document shall contain an address block" msgstr "Документ должен содержать блок с адресом" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_SETTINGS.pushbutton.text +#. *bVZ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"PB_SETTINGS\n" +"pushbutton.text" msgid "~More..." msgstr "Е~щё..." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_HIDE_EMPTY_PARA.checkbox.text +#. C0T} +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"CB_HIDE_EMPTY_PARA\n" +"checkbox.text" msgid "~Suppress lines with just empty fields" msgstr "Подавлять вывод строк с пустыми полями" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_THIRD.fixedtext.text +#. v2id +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_THIRD\n" +"fixedtext.text" msgid "3." msgstr "3." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_MATCH_FIELDS.fixedtext.text +#. $8^a +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_MATCH_FIELDS\n" +"fixedtext.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." msgstr "Сопоставлять поля, используемые в почтовых составных документах, с заголовками столбцов в источнике данных." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text +#. 6S2m +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" msgid "Match ~Fields..." msgstr "Поля..." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FOURTH.fixedtext.text +#. _lk9 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_FOURTH\n" +"fixedtext.text" msgid "4." msgstr "4." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text +#. Mf~U +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"FI_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "Проверьте правильность совпадения адресов." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text" +#. )GWk +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"IB_PREVSET\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext +#. \K~/ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"IB_PREVSET\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Предварительный просмотр предыдущего адресного блока" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text" +#. jjWm +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"IB_NEXTSET\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext +#. P)JL +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"IB_NEXTSET\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Предварительный просмотр следующего адресного блока" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text" +#. CVQR +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" +"STR_DOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Document: %1" msgstr "Документ: %1" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FT_SELECT.fixedtext.text +#. +d0) +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"FT_SELECT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Select your preferred address block" msgstr "Выберите предпочтительный блок с адресом" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_NEW.pushbutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_NEW.pushbutton.text" +#. SpK: +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"PB_NEW\n" +"pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "Создать" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_CUSTOMIZE.pushbutton.text" +#. bC`` +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"PB_CUSTOMIZE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правка..." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text" +#. e+;S +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FI_SETTINGS.fixedtext.text +#. N1Rz +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"FI_SETTINGS\n" +"fixedtext.text" msgid "Address block settings" msgstr "Настройки блока с адресом" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_NEVER.radiobutton.text +#. ?O5s +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"RB_NEVER\n" +"radiobutton.text" msgid "N~ever include the country/region" msgstr "Никогда не включать страну/регион" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_ALWAYS.radiobutton.text +#. 3^F% +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"RB_ALWAYS\n" +"radiobutton.text" msgid "~Always include the country/region" msgstr "Всегда включать страну/регион" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_DEPENDENT.radiobutton.text +#. R9ek +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"RB_DEPENDENT\n" +"radiobutton.text" msgid "Only ~include the country/region if it is not:" msgstr "Включать страну/регион только если они не в:" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.modaldialog.text +#. `$EP +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK\n" +"modaldialog.text" msgid "Select Address Block" msgstr "Выбрать блок с адресом" -#: mmaddressblockpage.src#WORKAROUND.#define.text +#. `zS# +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"WORKAROUND\n" +"#define.text" msgid "New Address Block" msgstr "Новый блок с адресом" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_EDIT.string.text +#. 5QMG +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_TITLE_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit Address Block" msgstr "Редактировать блок с адресом" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_MALE.string.text +#. QOlx +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_TITLE_MALE\n" +"string.text" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Персональное приветствие для мужчин" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_FEMALE.string.text +#. oUfW +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_TITLE_FEMALE\n" +"string.text" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Персональное приветствие для женщин" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_ADDRESSELEMENTS.fixedtext.text +#. ELIE +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"FT_ADDRESSELEMENTS\n" +"fixedtext.text" msgid "Address ~elements" msgstr "Элементы адреса" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_SALUTATIONELEMENTS.string.text +#. YPUs +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_SALUTATIONELEMENTS\n" +"string.text" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Элементы приветствия" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.text" +#. )UD? +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_INSERTFIELD\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.quickhelptext +#. U;CE +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_INSERTFIELD\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Add to address" msgstr "Добавить к адресу" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_INSERTSALUTATIONFIELD.string.text +#. @ta4 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" +"string.text" msgid "Add to salutation" msgstr "Добавить к приветствию" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text" +#. Qarb +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_REMOVEFIELD\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.quickhelptext +#. N+Lg +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_REMOVEFIELD\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Remove from address" msgstr "Удалить из адреса" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_REMOVESALUTATIONFIELD.string.text +#. VsLf +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" +"string.text" msgid "Remove from salutation" msgstr "Удалить из приветствия" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_DRAG.fixedtext.text +#. n2s% +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"FT_DRAG\n" +"fixedtext.text" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "1. Перетащите элемент с адресом сюда" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_DRAGSALUTATION.string.text +#. ppVZ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_DRAGSALUTATION\n" +"string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. Перетащите элемент приветствия в нижеследующее поле" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text" +#. 5Dp: +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_UP\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext" +#. L^k_ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_UP\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.text" +#. S{PP +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_LEFT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.quickhelptext +#. V0ah +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_LEFT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Move left" msgstr "Влево" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.text" +#. t!#s +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_RIGHT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.quickhelptext +#. eOK1 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_RIGHT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Move right" msgstr "Вправо" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.text" +#. ;?v+ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_DOWN\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.quickhelptext" +#. m{6K +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"IB_DOWN\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_FIELD.fixedtext.text +#. ~BC2 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "2. Customi~ze salutation" msgstr "2. Персонализировать приветствие" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text" +#. Q#sa +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"FI_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_SALUTATION.string.text +#. vK[W +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_SALUTATION\n" +"string.text" msgid "Salutation" msgstr "Приветствие" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_PUNCTUATION.string.text +#. SbhY +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_PUNCTUATION\n" +"string.text" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Знак препинания" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TEXT.string.text +#. zPDj +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"ST_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текстовые" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.1.itemlist.text +#. nf4h +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Dear Mr. <2>," msgstr "Дорогой господин <2>," -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.2.itemlist.text +#. #Vu\ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Mr. <2>," msgstr "Господин <2>," -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.3.itemlist.text +#. :b=i +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Dear <1>," msgstr "Дорогой <1>," -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.4.itemlist.text +#. :H6K +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "Hello <1>," msgstr "Здравствуйте <1>," -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.FI_MATCHING.fixedtext.text +#. l%iD +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"FI_MATCHING\n" +"fixedtext.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Назначьте поля из источника данных, содержащие адрес." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_SALUTATIONMATCHING.string.text +#. V{fg +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"ST_SALUTATIONMATCHING\n" +"string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Назначьте поля из источника данных, содержащие элементы приветствия." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.FI_PREVIEW.fixedtext.text +#. 9^[g +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"FI_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" msgid "Address block preview" msgstr "Просмотр блока с адресом" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_SALUTATIONPREVIEW.string.text +#. P~ZB +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"ST_SALUTATIONPREVIEW\n" +"string.text" msgid "Salutation preview" msgstr "Просмотр приветствия" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_ADDRESSELEMENT.string.text +#. )R:c +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"ST_ADDRESSELEMENT\n" +"string.text" msgid "Address elements" msgstr "Элементы адреса" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_SALUTATIONELEMENT.string.text +#. @;$s +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"ST_SALUTATIONELEMENT\n" +"string.text" msgid "Salutation elements" msgstr "Элементы приветствия" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_MATCHESTO.string.text +#. Z5ng +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"ST_MATCHESTO\n" +"string.text" msgid "Matches to field:" msgstr "Совпадающие с полем:" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_PREVIEW.string.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_PREVIEW.string.text" +#. aXGp +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"ST_PREVIEW\n" +"string.text" msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_NONE.string.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_NONE.string.text" +#. Z|5- +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"ST_NONE\n" +"string.text" msgid "< none >" msgstr "< нет >" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.modaldialog.text +#. !;YI +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "" +"mmaddressblockpage.src\n" +"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" +"modaldialog.text" msgid "Match Fields" msgstr "Подбор полей" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "Выберите начальный документ" +#. c8sZ +#: dbtablepreviewdialog.src +msgctxt "" +"dbtablepreviewdialog.src\n" +"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" +"FI_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Список состоит из: %1" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.FT_HOWTO.fixedtext.text -msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" -msgstr "Выберите начальный документ для мастера рассылки писем" +#. Wj*F +#: dbtablepreviewdialog.src +msgctxt "" +"dbtablepreviewdialog.src\n" +"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" +"PB_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыть" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_CURRENTDOC.radiobutton.text -msgid "Use the current ~document" -msgstr "Использовать текущий документ" +#. 7lwx +#: dbtablepreviewdialog.src +msgctxt "" +"dbtablepreviewdialog.src\n" +"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Получатели рассылки" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_NEWDOC.radiobutton.text -msgid "Create a ne~w document" -msgstr "Создать новый документ" +#. mc+o +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Save, print or send the document" +msgstr "Сохраните, напечатайте или отправьте документ" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_LOADDOC.radiobutton.text -msgid "Start from ~existing document" -msgstr "Начать с существующего документа" +#. P3+c +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"FI_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select one of the options below:" +msgstr "Выберите один из параметров:" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text -msgctxt "mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text" -msgid "B~rowse..." -msgstr "Обзор..." +#. g4ZS +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_SAVESTARTDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Save starting document" +msgstr "Сохранить исходный документ" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_LOADTEMPLATE.radiobutton.text -msgid "Start from a t~emplate" -msgstr "Создать из шаблона" +#. @0Fq +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_SAVEMERGEDDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Save ~merged document" +msgstr "Сохранить письма" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_BROWSETEMPLATE.pushbutton.text -msgctxt "mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_BROWSETEMPLATE.pushbutton.text" -msgid "B~rowse..." -msgstr "Обзор..." +#. C:Fd +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_PRINT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Print merged document" +msgstr "Напечатать письма" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_RECENTDOC.radiobutton.text -msgid "Start fro~m a recently saved starting document" -msgstr "Начать с сохранённого документа" +#. gw?O +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_SENDMAIL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Send merged document as ~E-Mail" +msgstr "Отправить письма по эл.почте" -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.FI_SELECT.fixedtext.text -msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Выбранный файл содержит более одной таблицы. Укажите таблицу со списком адресов." +#. h7^E +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"PB_SAVESTARTDOC\n" +"pushbutton.text" +msgid "Save starting ~document" +msgstr "Сохранить исходный документ" -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.PB_PREVIEW.pushbutton.text -msgid "~Preview" -msgstr "Просмотр" +#. #+S; +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_SAVEASONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "S~ave as single document" +msgstr "Сохранить одним документом" -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text -msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. -Xv` +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_SAVEINDIVIDUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Sa~ve as individual documents" +msgstr "Сохранить отдельными документами" -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TYPE.string.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. ]-]Y +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_FROM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~From" +msgstr "С" -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text -msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#. /?-6 +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"FT_TO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~To" +msgstr "По" -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_QUERY.string.text -msgid "Query" -msgstr "Запрос" - -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.modaldialog.text -msgid "Select Table" -msgstr "Выделить таблицу" - -#: mailmergechildwindow.src#WORKAROUND.#define.text -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Вернуться в рассылку писем" - -#: mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text -msgctxt "mailmergechildwindow.src#DLG_MAILMERGECHILD.floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Мастер рассылки" - -#: mailmergechildwindow.src#FL_STATUS.fixedline.text -msgid "Connection status" -msgstr "Статус подключения" - -#: mailmergechildwindow.src#FT_STATUS1.fixedtext.text -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Соединение с удалённым почтовым сервером установлено" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_SEND.string.text -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Отправка почты..." - -#: mailmergechildwindow.src#FL_TRANSFERSTATUS.fixedline.text -msgid "Transfer status" -msgstr "Статус передачи" - -#: mailmergechildwindow.src#FT_TRANSFERSTATUS.fixedtext.text -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "%1 из %2 писем отправлено" - -#: mailmergechildwindow.src#FI_PAUSED.fixedtext.text -msgid "Sending paused" -msgstr "Рассылка приостановлена" - -#: mailmergechildwindow.src#FT_ERRORSTATUS.fixedtext.text -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Писем не отправлено: %1" - -#: mailmergechildwindow.src#PB_DETAILS.pushbutton.text -msgid "More >>" -msgstr "Е~щё >>" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_LESS.string.text -msgid "<< Less" -msgstr "<< Скрыть" - -#: mailmergechildwindow.src#PB_STOP.pushbutton.text -msgid "~Stop" -msgstr "Стоп" - -#: mailmergechildwindow.src#PB_CLOSE.pushbutton.text -msgid "C~lose" -msgstr "Закрыть" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_CONTINUE.string.text -msgid "~Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: mailmergechildwindow.src#.modelessdialog.text -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Отправка писем" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_TASK.string.text -msgid "Task" -msgstr "Задача" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_STATUS.string.text -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_SENDINGTO.string.text -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Отправка: %1" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_COMPLETED.string.text -msgid "Successfully sent" -msgstr "Успешно отправлено" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_FAILED.string.text -msgid "Sending failed" -msgstr "Отправка не удалась" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_TERMINATEQUERY.string.text -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME содержит неотправленные электронные сообщения.\n" -"Хотите ли вы выйти?" - -#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text -msgid "The following error occurred:" -msgstr "Произошла ошибка:" - -#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FT_DETAILS.fixedtext.text -msgid "Detailed information" -msgstr "Подробная информация" - -#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.modaldialog.text -msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Сообщение не может быть отправлено" - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "Персонализируйте документы рассылки" - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Для персонализации отдельных документов нажмите на «%1» и перейдите в режим редактирования документа, при котором окно мастера уменьшится. Для выхода из режима редактирования нажмите на «Вернуться в мастер рассылки»." - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text -msgid "~Edit individual document..." -msgstr "Редактировать персональный документ..." - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FL_FIND.fixedline.text -msgctxt "mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FL_FIND.fixedline.text" -msgid "~Find" -msgstr "Найти" - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FT_FIND.fixedtext.text -msgid "~Search for:" -msgstr "Поиск:" - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text -msgctxt "mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text" -msgid "~Find..." -msgstr "~Найти..." - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text -msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Слово целиком" - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_BACKWARDS.checkbox.text -msgid "Back~wards" -msgstr "В обратном порядке" - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_MATCHCASE.checkbox.text -msgid "Ma~tch case" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgid "Save, print or send the document" -msgstr "Сохраните, напечатайте или отправьте документ" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_OPTIONS.fixedtext.text -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Выберите один из параметров:" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVESTARTDOC.radiobutton.text -msgid "~Save starting document" -msgstr "Сохранить исходный документ" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEMERGEDDOC.radiobutton.text -msgid "Save ~merged document" -msgstr "Сохранить письма" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_PRINT.radiobutton.text -msgid "~Print merged document" -msgstr "Напечатать письма" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SENDMAIL.radiobutton.text -msgid "Send merged document as ~E-Mail" -msgstr "Отправить письма по эл.почте" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_SAVESTARTDOC.pushbutton.text -msgid "Save starting ~document" -msgstr "Сохранить исходный документ" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEASONE.radiobutton.text -msgid "S~ave as single document" -msgstr "Сохранить одним документом" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEINDIVIDUAL.radiobutton.text -msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "Сохранить отдельными документами" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_FROM.radiobutton.text -msgid "~From" -msgstr "С" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_TO.fixedtext.text -msgid "~To" -msgstr "По" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_SAVENOW.pushbutton.text +#. imGy +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"PB_SAVENOW\n" +"pushbutton.text" msgid "Save Do~cuments" msgstr "Сохранить..." -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_PRINT.fixedtext.text +#. |\3p +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"FT_PRINT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Printer" msgstr "Принтер" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTERSETTINGS.pushbutton.text +#. 9Y/T +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"PB_PRINTERSETTINGS\n" +"pushbutton.text" msgid "P~roperties..." msgstr "Свойства..." -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_PRINTALL.radiobutton.text +#. ldBE +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"RB_PRINTALL\n" +"radiobutton.text" msgid "Print ~all documents" msgstr "Печатать все документы" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTNOW.pushbutton.text +#. xKQi +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"PB_PRINTNOW\n" +"pushbutton.text" msgid "Prin~t Documents" msgstr "Печатать документы" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_MAILTO.fixedtext.text +#. :M`; +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"FT_MAILTO\n" +"fixedtext.text" msgid "T~o" msgstr "Кому" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_COPYTO.pushbutton.text +#. R2C+ +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"PB_COPYTO\n" +"pushbutton.text" msgid "~Copy to..." msgstr "Копия..." -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text +#. z=KS +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"FT_SUBJECT\n" +"fixedtext.text" msgid "S~ubject" msgstr "Тема" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_SENDAS.fixedtext.text +#. e[bt +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"FT_SENDAS\n" +"fixedtext.text" msgid "Sen~d as" msgstr "Как" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.1.stringlist.text +#. ,muw +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Текстовый документ OpenDocument" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.2.stringlist.text +#. I4_- +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Документ PDF" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.3.stringlist.text +#. i3ui +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.4.stringlist.text +#. 10fi +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "HTML Message" msgstr "HTML-сообщение" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.5.stringlist.text +#. ,|}/ +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUT_PAGE\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "Plain Text" msgstr "Простой текст" -#: mmoutputpage.src#PB_SENDAS.pushbutton.text -msgctxt "mmoutputpage.src#PB_SENDAS.pushbutton.text" +#. rq\q +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"PB_SENDAS\n" +"pushbutton.text" msgid "Pr~operties..." msgstr "Свойства..." -#: mmoutputpage.src#FT_ATTACHMENT.fixedtext.text +#. T\Ip +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"FT_ATTACHMENT\n" +"fixedtext.text" msgid "Name of the a~ttachment" msgstr "Имя вложения" -#: mmoutputpage.src#RB_SENDALL.radiobutton.text +#. ?\Qe +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"RB_SENDALL\n" +"radiobutton.text" msgid "S~end all documents" msgstr "Отправить все документы" -#: mmoutputpage.src#PB_SENDDOCUMENTS.pushbutton.text +#. }`nZ +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"PB_SENDDOCUMENTS\n" +"pushbutton.text" msgid "Se~nd documents" msgstr "Отправить документы" -#: mmoutputpage.src#ST_SAVESTART.string.text +#. ?[/j +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_SAVESTART\n" +"string.text" msgid "Save ~starting document" msgstr "Сохранить исходный документ" -#: mmoutputpage.src#ST_SAVEMERGED.string.text +#. [M99 +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_SAVEMERGED\n" +"string.text" msgid "Save merged document" msgstr "Сохранить письма" -#: mmoutputpage.src#ST_PRINT.string.text +#. necX +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_PRINT\n" +"string.text" msgid "Print settings" msgstr "Настройки печати" -#: mmoutputpage.src#ST_SENDMAIL.string.text +#. fL.F +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_SENDMAIL\n" +"string.text" msgid "E-Mail settings" msgstr "Настройки электронной почты" -#: mmoutputpage.src#ST_DEFAULTATTACHMENT.string.text +#. !9T/ +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_DEFAULTATTACHMENT\n" +"string.text" msgid "Untitled" msgstr "Документ" -#: mmoutputpage.src#ST_SUBJECTQUERY.string.text +#. !,DW +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_SUBJECTQUERY\n" +"string.text" msgid "You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Не указана тема сообщения. Вы можете указать тему сейчас." -#: mmoutputpage.src#ST_NOSUBJECT.string.text +#. 3YmU +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_NOSUBJECT\n" +"string.text" msgid "No subject" msgstr "Без темы" -#: mmoutputpage.src#ST_NOATTACHMENTNAME.string.text +#. s*M: +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_NOATTACHMENTNAME\n" +"string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Вы не указали новое название прикрепленного файла. Если Вы хотите, укажите его." -#: mmoutputpage.src#ST_CONFIGUREMAIL.string.text +#. XzG~ +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"ST_CONFIGUREMAIL\n" +"string.text" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" "\n" @@ -1118,19 +3010,43 @@ msgstr "" "\n" "Настроить учётную запись электронной почты?" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FI_DESCRIPTION.fixedtext.text +#. IDkO +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_COPYTO\n" +"FI_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" msgid "Send a copy of this mail to:" msgstr "Отправить копию письма:" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FT_CC.fixedtext.text +#. k4#E +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_COPYTO\n" +"FT_CC\n" +"fixedtext.text" msgid "~Cc" msgstr "Копия" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FT_BCC.fixedtext.text +#. cS]L +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_COPYTO\n" +"FT_BCC\n" +"fixedtext.text" msgid "~Bcc" msgstr "Скрытая" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FI_NOTE.fixedtext.text +#. /MKz +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_COPYTO\n" +"FI_NOTE\n" +"fixedtext.text" msgid "" "Note:\n" "Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." @@ -1138,267 +3054,211 @@ msgstr "" "Примечание:\n" "Разделяйте адреса точкой с запятой (;)." -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.modaldialog.text +#. iPO( +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_COPYTO\n" +"modaldialog.text" msgid "Copy To" msgstr "Копировать в" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_SAVEWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text +#. N]\3 +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_SAVEWARNING\n" +"FI_WARNING\n" +"fixedtext.text" msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name." msgstr "Документ с именем '%1' уже существует. Пожалуйста, сохраните документ под другим именем." -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_SAVEWARNING.FT_FILENAME.fixedtext.text +#. s1@9 +#: mmoutputpage.src +msgctxt "" +"mmoutputpage.src\n" +"DLG_MM_SAVEWARNING\n" +"FT_FILENAME\n" +"fixedtext.text" msgid "New document name" msgstr "Новое имя документа" -#: dbui.src#DLG_DBSELECTION.modaldialog.text -msgid "Database Selection" -msgstr "Выбор базы данных" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "будет подготовлено для печати на" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SENDING.fixedtext.text -msgid "is being sent to" -msgstr "будет отправлено" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SAVING.fixedtext.text -msgid "is being saved to" -msgstr "будет сохранено" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_EMAILMON.string.text -msgid "Send-Monitor" -msgstr "Отправка" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_SAVEMON.string.text -msgid "Save-Monitor" -msgstr "Сохранение" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.modelessdialog.text -msgid "Print monitor" -msgstr "Печать изображения экрана" - -#: dbui.src#STR_DB_EMAIL.string.text -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.1.itemlist.text -msgid "Title" -msgstr "Обращение" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.2.itemlist.text -msgid "First Name" -msgstr "Имя" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.3.itemlist.text -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.4.itemlist.text -msgid "Company Name" -msgstr "Название компании" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.5.itemlist.text -msgid "Address Line 1" -msgstr "Адрес (1-я строка)" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.6.itemlist.text -msgid "Address Line 2" -msgstr "Адрес (2-я строка)" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.7.itemlist.text -msgid "City" -msgstr "Город" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.8.itemlist.text -msgid "State" -msgstr "Область" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.9.itemlist.text -msgid "ZIP" -msgstr "Почтовый индекс" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.10.itemlist.text -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.11.itemlist.text -msgid "Telephone private" -msgstr "Домашний телефон" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.12.itemlist.text -msgid "Telephone business" -msgstr "Рабочий телефон" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.13.itemlist.text -msgid "E-mail Address" -msgstr "Электронный адрес" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.14.itemlist.text -msgid "Gender" -msgstr "Пол" - -#: dbui.src#STR_NOTASSIGNED.string.text -msgid " not yet matched " -msgstr " не доступно " - -#: dbui.src#STR_FILTER_ALL.string.text -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" - -#: dbui.src#STR_FILTER_ALL_DATA.string.text -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Списки адресов(*.*)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_SXB.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_SXC.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_DBF.string.text -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_XLS.string.text -msgid "Microsoft Excel (*.xls)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_TXT.string.text -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Простой текст (*.txt)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_CSV.string.text -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Текст разделенный запятыми (*.csv)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_MDB.string.text -msgid "Microsoft Access (*.mdb)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_ACCDB.string.text -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" - -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_STATUS.fixedtext.text -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_PROGRESS.fixedtext.text -msgid "Progress:" -msgstr "Выполнение:" - -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_CREATEDOCUMENTS.fixedtext.text -msgid "Creating documents..." -msgstr "Создание документа..." - -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_COUNTING.fixedtext.text -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X из %Y" - -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.modelessdialog.text -msgid "Mail Merge" -msgstr "Рассылка писем" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_INSERT_DATA.fixedtext.text -msgid "Insert data as:" -msgstr "Вставить данные как:" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TABLE.radiobutton.text -msgid "T~able" -msgstr "Таблица" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_FIELD.radiobutton.text -msgid "~Fields" -msgstr "Поля" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TEXT.radiobutton.text -msgid "~Text" -msgstr "Текст" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_COLUMN.fixedtext.text -msgid "Database ~columns" -msgstr "Столбцы базы данных" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FL_FORMAT.fixedline.text -msgid "For~mat" -msgstr "Формат" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_DBFMT_FROM_DB.radiobutton.text -msgid "From ~database" -msgstr "Из базы данных" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_PARA_COLL.fixedtext.text -msgid "Paragraph ~Style:" -msgstr "Стиль абзаца:" +#. U]K^ +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select starting document for the mail merge" +msgstr "Выберите начальный документ" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_TABLE_COL.fixedtext.text -msgid "Tab~le column(s)" -msgstr "Таблица" +#. 8q=a +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"FT_HOWTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" +msgstr "Выберите начальный документ для мастера рассылки писем" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.CB_TABLE_HEADON.checkbox.text -msgid "Insert table heading" -msgstr "Вставить заголовок таблицы" +#. ^Y?] +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_CURRENTDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Use the current ~document" +msgstr "Использовать текущий документ" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_COLNMS.radiobutton.text -msgid "Apply column ~name" -msgstr "Принять имена столбцов" +#. 9;^f +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_NEWDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Create a ne~w document" +msgstr "Создать новый документ" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_EMPTY.radiobutton.text -msgid "Create row only" -msgstr "Создать только строку" +#. (]N2 +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_LOADDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Start from ~existing document" +msgstr "Начать с существующего документа" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text -msgctxt "dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text" -msgid "Pr~operties..." -msgstr "Свойства..." +#. [i]7 +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"PB_LOADDOC\n" +"pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "Обзор..." -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_AUTOFMT.pushbutton.text -msgid "Aut~oFormat..." -msgstr "Автоформат..." +#. @)Pg +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_LOADTEMPLATE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Start from a t~emplate" +msgstr "Создать из шаблона" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.STR_NOTEMPL.string.text -msgid "<none>" -msgstr "<нет>" +#. %_B6 +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"PB_BROWSETEMPLATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "Обзор..." -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.modaldialog.text -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Вставка столбцов базы данных" +#. Ax7z +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_RECENTDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Start fro~m a recently saved starting document" +msgstr "Начать с сохранённого документа" -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgid "Select a document type" -msgstr "Выберите тип документа" +#. 3{/$ +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Personalize the mail merge documents" +msgstr "Персонализируйте документы рассылки" -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "Какой тип документа вы хотите создать?" +#. OHA8 +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FI_EDIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "Для персонализации отдельных документов нажмите на «%1» и перейдите в режим редактирования документа, при котором окно мастера уменьшится. Для выхода из режима редактирования нажмите на «Вернуться в мастер рассылки»." -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_LETTER.radiobutton.text -msgid "~Letter" -msgstr "Письмо" +#. I#Ib +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit individual document..." +msgstr "Редактировать персональный документ..." -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_MAIL.radiobutton.text -msgid "~E-mail message" -msgstr "Электронное сообщение" +#. )muI +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FL_FIND\n" +"fixedline.text" +msgid "~Find" +msgstr "Найти" -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_LETTERHINTHEADER.string.text -msgid "Letter:" -msgstr "Письмо:" +#. k1#E +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FT_FIND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search for:" +msgstr "Поиск:" -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_MAILHINTHEADER.string.text -msgid "E-Mail Message:" -msgstr "Электронное сообщение:" +#. s]H? +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find..." +msgstr "~Найти..." -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_LETTERHINT.string.text -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Позволяет отправить письмо группе получателей. Письма могут содержать блок с адресом и приветствие. Письма могут быть персонализированы для каждого получателя." +#. *E(@ +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"CB_WHOLEWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Whole wor~ds only" +msgstr "Слово целиком" -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_MAILHINT.string.text -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Отправить электронное сообщение группе получателей. Электронные сообщения могут содержать блок с адресом и приветствие. Электронные сообщения могут быть персонализированы для каждого получателя." +#. Vqd$ +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"CB_BACKWARDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Back~wards" +msgstr "В обратном порядке" -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_NOMAILHINT.fixedtext.text -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a Java Mail connection. In order to send e-mail with %PRODUCTNAME, you need to install the latest version of Java Mail. You can find further information about Java Mail on the internet at 'http://java.sun.com/products/javamail/'." -msgstr "%PRODUCTNAME не может найти соединение Java Mail. Для отправления электронной почты при помощи %PRODUCTNAME необходимо установить последнюю версию Java Mail. Более подробная информация о Java Mail доступна по адресу 'http://java.sun.com/products/javamail/'." +#. 6[jZ +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"CB_MATCHCASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Ma~tch case" +msgstr "Учитывать регистр" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dialog.po b/source/ru/sw/source/ui/dialog.po index 72ded4f1797..210c22c1779 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dialog.oo +#. extracted from sw/source/ui/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,424 +12,844 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text -msgctxt "ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FL_1.fixedline.text" +#. NGUr +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_PAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Страниц:" + +#. d]N} +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_TABLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Tables:" +msgstr "Таблиц:" + +#. !)x~ +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_GRF\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Graphics:" +msgstr "Графических объектов:" + +#. 2}{X +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_OLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of OLE Objects:" +msgstr "Объектов OLЕ:" + +#. b:H` +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_PARA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Paragraphs:" +msgstr "Абзацев:" + +#. f\5L +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_WORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Words:" +msgstr "Слов:" + +#. `IEI +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_CHAR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Characters:" +msgstr "Символов:" + +#. D`M- +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_CHAR_EXCL_SPACES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Characters excluding spaces:" +msgstr "Символы без пробелов:" + +#. la6: +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"FT_LINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of Lines:" +msgstr "Строк:" + +#. I_r1 +#: docstdlg.src +msgctxt "" +"docstdlg.src\n" +"TP_DOC_STAT\n" +"PB_PDATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Update" +msgstr "Обновить" + +#. JU\. +#: abstract.src +msgctxt "" +"abstract.src\n" +"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" +"FL_1\n" +"fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_CHARSET.fixedtext.text +#. b\FV +#: abstract.src +msgctxt "" +"abstract.src\n" +"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Включенные уровни структуры" + +#. ST8| +#: abstract.src +msgctxt "" +"abstract.src\n" +"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" +"FT_PARA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Абзацев в уровне" + +#. 3wZa +#: abstract.src +msgctxt "" +"abstract.src\n" +"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" +"FT_DESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "В представлении содержится выбранное число абзацев из включенных уровней структуры" + +#. N3C; +#: abstract.src +msgctxt "" +"abstract.src\n" +"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Создать реферат" + +#. n$fr +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"FL_1\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. 5n0: +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" msgid "~Character set" msgstr "Кодировка" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_FONT.fixedtext.text +#. \egX +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"FT_FONT\n" +"fixedtext.text" msgid "Default fonts" msgstr "Стандартный шрифт" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +#. F):/ +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Lan~guage" msgstr "Язык" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.FT_CRLF.fixedtext.text +#. Ix09 +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"FT_CRLF\n" +"fixedtext.text" msgid "~Paragraph break" msgstr "Разрыв абзаца" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.RB_CRLF.radiobutton.text +#. RH}D +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"RB_CRLF\n" +"radiobutton.text" msgid "~CR & LF" msgstr "CR & LF" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.RB_CR.radiobutton.text +#. %^f, +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"RB_CR\n" +"radiobutton.text" msgid "C~R" msgstr "CR" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.RB_LF.radiobutton.text +#. O4+X +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"RB_LF\n" +"radiobutton.text" msgid "~LF" msgstr "LF" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.STR_SYS_CHARSET.string.text +#. bYMk +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"STR_SYS_CHARSET\n" +"string.text" msgid "System" msgstr "Из системы" -#: ascfldlg.src#DLG_ASCII_FILTER.modaldialog.text +#. koOt +#: ascfldlg.src +msgctxt "" +"ascfldlg.src\n" +"DLG_ASCII_FILTER\n" +"modaldialog.text" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Параметры фильтра ASCII" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_CURRENT.fixedline.text -msgid "Current selection" -msgstr "Текущее выделение" - -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTWORD.fixedtext.text" -msgid "Words:" -msgstr "Слова:" - -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTER.fixedtext.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Символы:" - -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Символы без пробелов:" - -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_DOC.fixedline.text -msgid "Whole document" -msgstr "Весь документ" +#. @}|] +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"CB_USE_PASSWD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Password" +msgstr "Пароль" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCWORD.fixedtext.text" -msgid "Words:" -msgstr "Слова:" +#. 9%}Z +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"CB_READ_ONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTER.fixedtext.text" -msgid "Characters:" -msgstr "Символы:" +#. 3N?J +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_LINKEDIT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Edit links" +msgstr "Правка ссылок" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text -msgctxt "wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text" -msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Символы без пробелов:" +#. 1hG( +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_PATH_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "The directory '%1' does not exist." +msgstr "Каталог «%1» не существует." -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.PB_OK.okbutton.text -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" +#. W24; +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n" +"querybox.text" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Продолжить проверку с начала документа?" -#: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.modelessdialog.text -msgid "Word Count" -msgstr "Количество слов" +#. ZS3. +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_SPELLING_COMPLETED\n" +"string.text" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Проверка орфографии завершена." -#: regionsw.src#FT_SUBREG_TEXT.#define.text +#. =l-p +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"FT_SUBREG_TEXT\n" +"#define.text" msgid "~Section" msgstr "Раздел" -#: regionsw.src#CB_HIDE_TEXT.#define.text +#. zeEj +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"CB_HIDE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "H~ide" msgstr "Скрыть" -#: regionsw.src#FL_HIDE_TEXT.#define.text -msgctxt "regionsw.src#FL_HIDE_TEXT.#define.text" +#. -Seh +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"FL_HIDE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: regionsw.src#CB_CONDITION_TEXT.#define.text +#. @Mqs +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"CB_CONDITION_TEXT\n" +"#define.text" msgid "~With Condition" msgstr "При условии" -#: regionsw.src#FL_PROPERTIES_TEXT.#define.text -msgctxt "regionsw.src#FL_PROPERTIES_TEXT.#define.text" +#. @j6t +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"FL_PROPERTIES_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: regionsw.src#CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT.#define.text +#. 5A=1 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n" +"#define.text" msgid "E~ditable in read-only document" msgstr "Разрешить правку в документе «только для чтения»" -#: regionsw.src#FL_FILE_TEXT.#define.text +#. F#}3 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"FL_FILE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Link" msgstr "Связь" -#: regionsw.src#CB_FILE_TEXT.#define.text +#. Ul.s +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"CB_FILE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "~Link" msgstr "Св~язать" -#: regionsw.src#CB_DDE_TEXT.#define.text +#. f:~D +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"CB_DDE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "DD~E" msgstr "DDE" -#: regionsw.src#FT_DDE_TEXT.#define.text +#. 0{s% +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"FT_DDE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "DDE ~command" msgstr "Команда DDE" -#: regionsw.src#FT_FILE_TEXT.#define.text +#. R8Q6 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"FT_FILE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "~File name" msgstr "Имя файла" -#: regionsw.src#GB_HIDE_TEXT.#define.text -msgctxt "regionsw.src#GB_HIDE_TEXT.#define.text" +#. _6YO +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"GB_HIDE_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: regionsw.src#GB_OPTIONS_TEXT.#define.text -msgctxt "regionsw.src#GB_OPTIONS_TEXT.#define.text" +#. \oLJ +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"GB_OPTIONS_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: regionsw.src#FL_PROTECT_TEXT.#define.text +#. Xs5T +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"FL_PROTECT_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Write protection" msgstr "Защита от изменений" -#: regionsw.src#CB_PASSWD_TEXT.#define.text +#. z.3- +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"CB_PASSWD_TEXT\n" +"#define.text" msgid "Wit~h password" msgstr "Паролем" -#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.FL_NAME.fixedline.text -msgctxt "regionsw.src#MD_EDIT_REGION.FL_NAME.fixedline.text" +#. b}Sf +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"MD_EDIT_REGION\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.CB_PROTECT.tristatebox.text +#. OR5} +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"MD_EDIT_REGION\n" +"CB_PROTECT\n" +"tristatebox.text" msgid "~Protected" msgstr "Защищено" -#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.PB_OPTIONS.pushbutton.text +#. bnk9 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"MD_EDIT_REGION\n" +"PB_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" msgid "~Options..." msgstr "Параметры..." -#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.CB_DISMISS.pushbutton.text +#. @9.^ +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"MD_EDIT_REGION\n" +"CB_DISMISS\n" +"pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: regionsw.src#MD_EDIT_REGION.modaldialog.text +#. x!4x +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"MD_EDIT_REGION\n" +"modaldialog.text" msgid "Edit Sections" msgstr "Редактирование разделов" -#: regionsw.src#STR_REG_DUPLICATE.string.text +#. Ai;7 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"STR_REG_DUPLICATE\n" +"string.text" msgid "Section name changed:" msgstr "Имя раздела изменено:" -#: regionsw.src#STR_INFO_DUPLICATE.string.text +#. cY^? +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"STR_INFO_DUPLICATE\n" +"string.text" msgid "Duplicate section name" msgstr "Дублирующееся имя раздела" -#: regionsw.src#QB_CONNECT.querybox.text +#. DC1_ +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"QB_CONNECT\n" +"querybox.text" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Установка связи удалит текущее содержимое раздела. Установить, несмотря на это ?" -#: regionsw.src#REG_WRONG_PASSWORD.infobox.text +#. U43N +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"REG_WRONG_PASSWORD\n" +"infobox.text" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Введён неправильный пароль." -#: regionsw.src#REG_WRONG_PASSWD_REPEAT.infobox.text +#. %F/] +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" +"infobox.text" msgid "The password has not been set." msgstr "Пароль не установлен." -#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_INSERT_SECTION.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_INSERT_SECTION.pageitem.text" +#. l+XI +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_INSERT_SECTION.1\n" +"TP_INSERT_SECTION\n" +"pageitem.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_COLUMN.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +#. MwVd +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_INSERT_SECTION.1\n" +"TP_COLUMN\n" +"pageitem.text" msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text" +#. KPl8 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_INSERT_SECTION.1\n" +"TP_SECTION_INDENTS\n" +"pageitem.text" msgid "Indents" msgstr "Отступы" -#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. lc~, +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_INSERT_SECTION.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text" +#. n{%) +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_INSERT_SECTION.1\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"pageitem.text" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Сноски" -#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.ST_INSERT.string.text +#. 0\(\ +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_INSERT_SECTION\n" +"ST_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: regionsw.src#DLG_INSERT_SECTION.tabdialog.text +#. 5U~+ +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_INSERT_SECTION\n" +"tabdialog.text" msgid "Insert Section" msgstr "Вставить раздел" -#: regionsw.src#TP_INSERT_SECTION.FL_NAME.fixedline.text +#. 3Zze +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_INSERT_SECTION\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "New section" msgstr "Новый раздел" -#: regionsw.src#TP_INSERT_SECTION.CB_PROTECT.checkbox.text +#. 4jz, +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_INSERT_SECTION\n" +"CB_PROTECT\n" +"checkbox.text" msgid "~Protect" msgstr "Защищено" -#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_COLUMN.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +#. ZE?, +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" +"TP_COLUMN\n" +"pageitem.text" msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_INDENTS.pageitem.text" +#. {GSl +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" +"TP_SECTION_INDENTS\n" +"pageitem.text" msgid "Indents" msgstr "Отступы" -#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. O)Dg +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.1.TP_SECTION_FTNENDNOTES.pageitem.text" +#. *lN; +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"pageitem.text" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Сноски" -#: regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.tabdialog.text -msgctxt "regionsw.src#DLG_SECTION_PROPERTIES.tabdialog.text" +#. ~yxq +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"DLG_SECTION_PROPERTIES\n" +"tabdialog.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FL_FTN.fixedline.text +#. YXOq +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FL_FTN\n" +"fixedline.text" msgid "Footnotes" msgstr "Сноски" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_AT_TXTEND.checkbox.text +#. ^6oA +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"CB_FTN_AT_TXTEND\n" +"checkbox.text" msgid "Collec~t at end of text" msgstr "Собрать в конце текста" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_NUM.checkbox.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_NUM.checkbox.text" +#. PUoo +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"CB_FTN_NUM\n" +"checkbox.text" msgid "~Restart numbering" msgstr "Нумеровать заново" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_OFFSET.fixedtext.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_OFFSET.fixedtext.text" +#. %DA+ +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FT_FTN_OFFSET\n" +"fixedtext.text" msgid "~Start at" msgstr "Начать с" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_FTN_NUM_FMT.checkbox.text +#. }4PG +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"CB_FTN_NUM_FMT\n" +"checkbox.text" msgid "Custom ~format" msgstr "Собственный формат" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_PREFIX.fixedtext.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_PREFIX.fixedtext.text" +#. mo!X +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FT_FTN_PREFIX\n" +"fixedtext.text" msgid "Be~fore" msgstr "До" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_FTN_SUFFIX.fixedtext.text" +#. G]b? +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FT_FTN_SUFFIX\n" +"fixedtext.text" msgid "Aft~er" msgstr "После" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FL_END.fixedline.text +#. pD`L +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" msgid "Endnotes" msgstr "Концевые сноски" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_AT_TXTEND.checkbox.text +#. ^6WO +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"CB_END_AT_TXTEND\n" +"checkbox.text" msgid "C~ollect at end of section" msgstr "Собрать в конце раздела" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_NUM.checkbox.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_NUM.checkbox.text" +#. +Y|) +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"CB_END_NUM\n" +"checkbox.text" msgid "~Restart numbering" msgstr "Нумеровать заново" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_OFFSET.fixedtext.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_OFFSET.fixedtext.text" +#. IDTK +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FT_END_OFFSET\n" +"fixedtext.text" msgid "~Start at" msgstr "Начать с" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.CB_END_NUM_FMT.checkbox.text +#. d]D| +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"CB_END_NUM_FMT\n" +"checkbox.text" msgid "Custom format" msgstr "Собственный формат" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_PREFIX.fixedtext.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_PREFIX.fixedtext.text" +#. 83L] +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FT_END_PREFIX\n" +"fixedtext.text" msgid "Be~fore" msgstr "До" -#: regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "regionsw.src#TP_SECTION_FTNENDNOTES.FT_END_SUFFIX.fixedtext.text" +#. x`tx +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n" +"FT_END_SUFFIX\n" +"fixedtext.text" msgid "Aft~er" msgstr "После" -#: regionsw.src#TP_SECTION_INDENTS.FL_INDENT.fixedline.text +#. _TZ2 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_INDENTS\n" +"FL_INDENT\n" +"fixedline.text" msgid "Indent" msgstr "Отступ" -#: regionsw.src#TP_SECTION_INDENTS.FT_BEFORE.fixedtext.text +#. X.!e +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_INDENTS\n" +"FT_BEFORE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Before section" msgstr "До раздела" -#: regionsw.src#TP_SECTION_INDENTS.FT_AFTER.fixedtext.text +#. DXi9 +#: regionsw.src +msgctxt "" +"regionsw.src\n" +"TP_SECTION_INDENTS\n" +"FT_AFTER\n" +"fixedtext.text" msgid "~After section" msgstr "После раздела" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PAGE.fixedtext.text -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Страниц:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_TABLE.fixedtext.text -msgid "Number of Tables:" -msgstr "Таблиц:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_GRF.fixedtext.text -msgid "Number of Graphics:" -msgstr "Графических объектов:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_OLE.fixedtext.text -msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "Объектов OLЕ:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_PARA.fixedtext.text -msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "Абзацев:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_WORD.fixedtext.text -msgid "Number of Words:" -msgstr "Слов:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR.fixedtext.text -msgid "Number of Characters:" -msgstr "Символов:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_CHAR_EXCL_SPACES.fixedtext.text -msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "Символы без пробелов:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.FT_LINE.fixedtext.text -msgid "Number of Lines:" -msgstr "Строк:" - -#: docstdlg.src#TP_DOC_STAT.PB_PDATE.pushbutton.text -msgid "~Update" -msgstr "Обновить" - -#: dialog.src#CB_USE_PASSWD.checkbox.text -msgid "~Password" -msgstr "Пароль" - -#: dialog.src#CB_READ_ONLY.checkbox.text -msgid "~Read-only" -msgstr "Только для чтения" - -#: dialog.src#STR_LINKEDIT_TEXT.string.text -msgid "Edit links" -msgstr "Правка ссылок" - -#: dialog.src#STR_PATH_NOT_FOUND.string.text -msgid "The directory '%1' does not exist." -msgstr "Каталог «%1» не существует." - -#: dialog.src#RID_QB_SPELL_CONTINUE.querybox.text -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "Продолжить проверку с начала документа?" - -#: dialog.src#STR_SPELLING_COMPLETED.string.text -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Проверка орфографии завершена." - -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text -msgctxt "abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FL_1.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgid "Included outline levels" -msgstr "Включенные уровни структуры" - -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_PARA.fixedtext.text -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Абзацев в уровне" - -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.FT_DESC.fixedtext.text -msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "В представлении содержится выбранное число абзацев из включенных уровней структуры" - -#: abstract.src#DLG_INSERT_ABSTRACT.modaldialog.text -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Создать реферат" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po index c872b71dca7..8cfce77c8e5 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/dochdl.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/dochdl.oo +#. extracted from sw/source/ui/dochdl msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdochdl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:26+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,34 +12,70 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.FL_GLOS.fixedline.text +#. gjOW +#: selglos.src +msgctxt "" +"selglos.src\n" +"DLG_SEL_GLOS\n" +"FL_GLOS\n" +"fixedline.text" msgid "AutoTexts for shortcut " msgstr "Автотекст для сокращения " -#: selglos.src#DLG_SEL_GLOS.modaldialog.text +#. `(6, +#: selglos.src +msgctxt "" +"selglos.src\n" +"DLG_SEL_GLOS\n" +"modaldialog.text" msgid "Insert AutoText" msgstr "Вставить автотекст" -#: dochdl.src#STR_NOGLOS.string.text +#. P*X+ +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_NOGLOS\n" +"string.text" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Элемент автотекста для сокращения «%1» не найден." -#: dochdl.src#STR_NO_TABLE.string.text +#. aLMe +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_NO_TABLE\n" +"string.text" msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." msgstr "Сейчас невозможно вставить таблицу" -#: dochdl.src#MSG_ERR_INSERT_GLOS.infobox.text +#. aH9[ +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" +"infobox.text" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Невозможно создать автотекст." -#: dochdl.src#MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR.infobox.text +#. 3Q7s +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" +"infobox.text" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Недоступен желаемый формат буфера обмена." -#: dochdl.src#MSG_UPDATE_NEW_GLOS_FMT.querybox.text +#. E8MB +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"MSG_UPDATE_NEW_GLOS_FMT\n" +"querybox.text" msgid "" "The section format is outdated.\n" "It needs to be converted so that changes\n" @@ -51,18 +87,38 @@ msgstr "" "сохранить изменения\n" ".Преобразовать?" -#: dochdl.src#STR_PRIVATETEXT.string.text +#. Mtk^ +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_PRIVATETEXT\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: dochdl.src#STR_PRIVATEGRAPHIC.string.text +#. FpEs +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_PRIVATEGRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphics [%PRODUCTNAME Writer]" msgstr "Графический объект [%PRODUCTNAME Writer]" -#: dochdl.src#STR_PRIVATEOLE.string.text +#. e)rd +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_PRIVATEOLE\n" +"string.text" msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" msgstr "Объект [%PRODUCTNAME Writer]" -#: dochdl.src#STR_DDEFORMAT.string.text +#. %7rJ +#: dochdl.src +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_DDEFORMAT\n" +"string.text" msgid "DDE link" msgstr "Связь по DDE" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/docvw.po b/source/ru/sw/source/ui/docvw.po index 347d0257c73..90b56fc303e 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/docvw.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/docvw.oo +#. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,170 +12,642 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text +#. na@w +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_POSTIT_TODAY\n" +"string.text" +msgid "Today," +msgstr "Сегодня," + +#. JOTl +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_POSTIT_YESTERDAY\n" +"string.text" +msgid "Yesterday," +msgstr "Вчера," + +#. a?4L +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_DELETE_ALL_NOTES\n" +"string.text" +msgid "All Comments" +msgstr "Все примечания" + +#. LeR) +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" +"string.text" +msgid "Comments by " +msgstr "Примечания от автора " + +#. u|+_ +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_NODATE\n" +"string.text" +msgid "(no date)" +msgstr "(нет даты)" + +#. gs5q +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_NOAUTHOR\n" +"string.text" +msgid "(no author)" +msgstr "(нет автора)" + +#. *}0C +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_REPLY\n" +"string.text" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Ответ на $1" + +#. yO[s +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_DOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Document view" +msgstr "Просмотр документа" + +#. hp_K +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_DOC_DESC\n" +"string.text" +msgid "Document view" +msgstr "Просмотр документа" + +#. (P5Z +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" +"string.text" +msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" +msgstr "Номер заголовка $(ARG2): $(ARG1)" + +#. worY +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Верхний колонтитул $(ARG1)" + +#. jU;n +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" +"string.text" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Верхний колонтитул $(ARG1)" + +#. kVJf +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Нижний колонтитул $(ARG1)" + +#. fHqe +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n" +"string.text" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Нижний колонтитул $(ARG1)" + +#. ZxD% +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Сноска $(ARG1)" + +#. H;M` +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n" +"string.text" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Сноска $(ARG1)" + +#. MGaJ +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Концевая сноска $(ARG1)" + +#. p)N% +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n" +"string.text" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Концевая сноска $(ARG1)" + +#. 8W2- +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_TABLE_DESC\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) на странице $(ARG2)" + +#. :k{@ +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_PAGE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Страница $(ARG1)" + +#. {Q4F +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_PAGE_DESC\n" +"string.text" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Страница $(ARG1)" + +#. #NVB +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. \S4x +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. oM$h +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n" +"string.text" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#. yZTw +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" +"string.text" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "Нажмите эту кнопку для открытия списка действий, которые могут быть применены к этому и другим комментариям" + +#. b3Ck +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Document preview" +msgstr "Просмотр документа" + +#. 487W +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n" +"string.text" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Режим просмотра)" + +#. XOwa +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "Документы %PRODUCTNAME" + +#. 1YvC +#: access.src +msgctxt "" +"access.src\n" +"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n" +"string.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(только чтение)" + +#. BKK2 +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_OPENURL\n" +"menuitem.text" msgid "~Open" msgstr "Открыть" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.menuitem.text +#. u2.. +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" +"menuitem.text" msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_EDITDOC.menuitem.text +#. d)E0 +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_EDITDOC\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "~Правка" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SELECTION_MODE.menuitem.text +#. @7sP +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" +"menuitem.text" msgid "Select Text" msgstr "Выделить текст" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD.menuitem.text +#. IE5W +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_RELOAD\n" +"menuitem.text" msgid "Re~load" msgstr "Перезагрузить файл" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD_FRAME.menuitem.text +#. rC0f +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" +"menuitem.text" msgid "Reload Frame" msgstr "Перезагрузить фрейм" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SOURCEVIEW.menuitem.text +#. ?uyW +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "HT~ML Source" msgstr "Исходный текст HTM~L" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD.menuitem.text +#. p@y$ +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" +"menuitem.text" msgid "Backwards" msgstr "Назад" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_FORWARD.menuitem.text +#. F6tC +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" +"menuitem.text" msgid "~Forward" msgstr "Вперёд" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEGRAPHIC.menuitem.text +#. 1LO_ +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" +"menuitem.text" msgid "Save Graphics..." msgstr "Сохранить графический объект..." -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text -msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text" +#. IZA7 +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" +"menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "Как ссылку" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text -msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text" +#. o!U_ +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" +"menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.menuitem.text +#. 6[ff +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" +"menuitem.text" msgid "Add Graphics" msgstr "Добавить графический объект" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEBACKGROUND.menuitem.text +#. 17$t +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" +"menuitem.text" msgid "Save Background..." msgstr "Сохранить фон..." -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text -msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text" +#. GS4y +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" +"menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "Как ссылку" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text -msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text" +#. cj1A +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" +"menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.menuitem.text +#. :T5Q +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" +"menuitem.text" msgid "Add Background" msgstr "Добавить фон" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYLINK.menuitem.text +#. rU#} +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPYLINK\n" +"menuitem.text" msgid "Copy ~Link" msgstr "Копировать ссылку" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYGRAPHIC.menuitem.text +#. Lo[C +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" +"menuitem.text" msgid "Copy ~Graphics" msgstr "Копировать графический объект" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_LOADGRAPHIC.menuitem.text +#. Owt? +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" +"menuitem.text" msgid "Load Graphics" msgstr "Загрузить графические объекты" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICOFF.menuitem.text +#. lU$q +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" +"menuitem.text" msgid "Graphics Off" msgstr "Выключить графические объекты" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_PLUGINOFF.menuitem.text +#. {u=6 +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" +"menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" msgstr "Выключить подключаемые модули" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.SID_WIN_FULLSCREEN.menuitem.text +#. KHXu +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"SID_WIN_FULLSCREEN\n" +"menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Оставить полноэкранный режим" -#: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPY.menuitem.text +#. r\-o +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MN_READONLY_POPUP\n" +"MN_READONLY_COPY\n" +"menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "Копировать" -#: docvw.src#STR_EXPORT_GRAFIK_TITLE.string.text -msgid "Graphics Export" -msgstr "Экспорт графического объекта" - -#: docvw.src#STR_CHAIN_OK.string.text +#. i6{? +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_OK\n" +"string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." msgstr "Нажмите левую клавишу мыши для связи фрейма." -#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_EMPTY.string.text +#. 9lX@ +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" +"string.text" msgid "Target frame not empty." msgstr "Фрейм не пустой." -#: docvw.src#STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN.string.text +#. LX2@ +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" +"string.text" msgid "Target frame is already linked." msgstr "Фрейм уже имеет связь." -#: docvw.src#STR_CHAIN_WRONG_AREA.string.text +#. a-Hm +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" +"string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." msgstr "Фрейм находится в области, связь в которой не может находиться." -#: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_FOUND.string.text +#. Yeul +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" +"string.text" msgid "Target frame not found at current position." msgstr "В текущей позиции фрейм не обнаружен." -#: docvw.src#STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED.string.text +#. 1|j: +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" +"string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." msgstr "Исходный фрейм уже является источником связи." -#: docvw.src#STR_CHAIN_SELF.string.text +#. ZT.g +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_CHAIN_SELF\n" +"string.text" msgid "A closed link is not possible." msgstr "Связь не может замыкаться на себя." -#: docvw.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text +#. -SXV +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_INSERT\n" +"string.text" msgid "Inserted" msgstr "Вставлено" -#: docvw.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text +#. .=*- +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_DELETE\n" +"string.text" msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: docvw.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text +#. 1)a( +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Formatted" msgstr "Отформатировано" -#: docvw.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text +#. %b4a +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table changed" msgstr "Изменена таблица" -#: docvw.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text +#. e(DK +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" +"string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Применен стиль абзаца" -#: docvw.src#STR_ENDNOTE.string.text +#. K\8J +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_ENDNOTE\n" +"string.text" msgid "Endnote: " msgstr "Концевая сноска: " -#: docvw.src#STR_FTNNOTE.string.text +#. h4O; +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FTNNOTE\n" +"string.text" msgid "Footnote: " msgstr "Сноска: " -#: docvw.src#MSG_READONLY_CONTENT.infobox.text +#. _F]g +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"MSG_READONLY_CONTENT\n" +"infobox.text" msgid "" "Readonly content cannot be changed.\n" "No modifications will be accepted" @@ -183,172 +655,110 @@ msgstr "" "Невозможно изменить параметр «только для чтения».\n" "Изменения не принимаются" -#: docvw.src#STR_TABLE_COL_ADJUST.string.text +#. 6VR^ +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" +"string.text" msgid "Adjust table column" msgstr "Настроить столбец таблицы" -#: docvw.src#STR_TABLE_ROW_ADJUST.string.text +#. 7b2j +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" +"string.text" msgid "Adjust table row" msgstr "Настроить строку таблицы" -#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ALL.string.text +#. jVb* +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" +"string.text" msgid "Select whole table" msgstr "Выделить всю таблицу" -#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ROW.string.text +#. v/P# +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" +"string.text" msgid "Select table row" msgstr "Выделить строку таблицы" -#: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_COL.string.text +#. e{r( +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_TABLE_SELECT_COL\n" +"string.text" msgid "Select table column" msgstr "Выделить столбец таблицы" -#: docvw.src#STR_SMARTTAG_CLICK.string.text +#. OK$T +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_SMARTTAG_CLICK\n" +"string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-щелчок для открытия меню смарт-тегов" -#: docvw.src#STR_HEADER_TITLE.string.text +#. $9q8 +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_HEADER_TITLE\n" +"string.text" msgid "Header (%1)" msgstr "Верхний колонтитул (%1)" -#: docvw.src#STR_FOOTER_TITLE.string.text +#. Yj!f +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FOOTER_TITLE\n" +"string.text" msgid "Footer (%1)" msgstr "Нижний колонтитул (%1)" -#: docvw.src#STR_DELETE_HEADER.string.text +#. ruGR +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_DELETE_HEADER\n" +"string.text" msgid "Delete Header..." msgstr "Удалить верхний колонтитул..." -#: docvw.src#STR_FORMAT_HEADER.string.text +#. (d0S +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FORMAT_HEADER\n" +"string.text" msgid "Format Header..." msgstr "Форматировать верхний колонтитул..." -#: docvw.src#STR_DELETE_FOOTER.string.text +#. EcNm +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_DELETE_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Delete Footer..." msgstr "Удалить нижний колонтитул..." -#: docvw.src#STR_FORMAT_FOOTER.string.text +#. f[yl +#: docvw.src +msgctxt "" +"docvw.src\n" +"STR_FORMAT_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Format Footer..." msgstr "Форматировать нижний колонтитул..." - -#: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text -msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Просмотр документа" - -#: access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text -msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Просмотр документа" - -#: access.src#STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC.string.text -msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" -msgstr "Номер заголовка $(ARG2): $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_NAME.string.text -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Верхний колонтитул $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Верхний колонтитул $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "Нижний колонтитул $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_DESC.string.text -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "Нижний колонтитул $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text -msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Сноска $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text -msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Сноска $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text -msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Концевая сноска $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text -msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Концевая сноска $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_TABLE_DESC.string.text -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) на странице $(ARG2)" - -#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_NAME.string.text -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "Страница $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_PAGE_DESC.string.text -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "Страница $(ARG1)" - -#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME.string.text -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME.string.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME.string.text -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC.string.text -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "Нажмите эту кнопку для открытия списка действий, которые могут быть применены к этому и другим комментариям" - -#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME.string.text -msgid "Document preview" -msgstr "Просмотр документа" - -#: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX.string.text -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Режим просмотра)" - -#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "Документы %PRODUCTNAME" - -#: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY.string.text -msgid "(read-only)" -msgstr "(только чтение)" - -#: annotation.src#STR_POSTIT_TODAY.string.text -msgid "Today," -msgstr "Сегодня," - -#: annotation.src#STR_POSTIT_YESTERDAY.string.text -msgid "Yesterday," -msgstr "Вчера," - -#: annotation.src#STR_DELETE_ALL_NOTES.string.text -msgid "All Comments" -msgstr "Все примечания" - -#: annotation.src#STR_DELETE_AUTHOR_NOTES.string.text -msgid "Comments by " -msgstr "Примечания от автора " - -#: annotation.src#STR_NODATE.string.text -msgid "(no date)" -msgstr "(нет даты)" - -#: annotation.src#STR_NOAUTHOR.string.text -msgid "(no author)" -msgstr "(нет автора)" - -#: annotation.src#STR_REPLY.string.text -msgid "Reply to $1" -msgstr "Ответ на $1" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/envelp.po b/source/ru/sw/source/ui/envelp.po index 16446bdafd0..5f836148428 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/envelp.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/envelp.oo +#. extracted from sw/source/ui/envelp msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,660 +12,1525 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text +#. =FM{ +#: envelp.src +msgctxt "" +"envelp.src\n" +"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n" +"string.text" +msgid "Database could not be opened." +msgstr "Невозможно открыть базу данных." + +#. ]UMc +#: envelp.src +msgctxt "" +"envelp.src\n" +"STR_NO_DRIVERS\n" +"string.text" +msgid "No database drivers installed." +msgstr "Не установлен драйвер базы данных." + +#. SS%6 +#: envelp.src +msgctxt "" +"envelp.src\n" +"STR_BTN_NEW_DOC\n" +"string.text" +msgid "~New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. P/-g +#: envelp.src +msgctxt "" +"envelp.src\n" +"STR_BTN_NEWDOC\n" +"string.text" +msgid "~New Doc." +msgstr "Новый док." + +#. G=26 +#: envelp.src +msgctxt "" +"envelp.src\n" +"STR_SENDER_TOKENS\n" +"string.text" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#. |+3L +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"FL_NONAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Envelope orientation" +msgstr "Ориентация конверта" + +#. lka5 +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"BTN_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Print from top" +msgstr "Пе~чатать сверху" + +#. HH+X +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"BTN_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "Print from ~bottom" +msgstr "Печатать снизу" + +#. })rG +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"TXT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Shift right" +msgstr "С~двиг вправо" + +#. g[.C +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"TXT_DOWN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Shift ~down" +msgstr "Сдвиг вни~з" + +#. kvX= +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"FL_PRINTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Current printer" +msgstr "Текущий принтер" + +#. n((4 +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"TXT_PRINTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "- No printer installed -" +msgstr "- Принтер не установлен -" + +#. $Jrs +#: envprt.src +msgctxt "" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"BTN_PRTSETUP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Setup..." +msgstr "Настройки..." + +#. 4+Tj +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_HDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal pitch" +msgstr "Шаг по горизонт." + +#. _k3v +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_VDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Vertical pitch" +msgstr "Шаг по верт." + +#. qH+4 +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Ширина" + +#. DGEr +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "В~ысота" + +#. 6URh +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left margin" +msgstr "Левое поле" + +#. GdKF +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_UPPER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top margin" +msgstr "Верхн. поле" + +#. CE_X +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_COLUMNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. Kn!F +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_ROWS\n" +"fixedtext.text" +msgid "R~ows" +msgstr "Строки" + +#. e@vl +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_PWIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~age Width" +msgstr "Ширина страницы" + +#. 0$YD +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_PHEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pa~ge Height" +msgstr "Высота страницы" + +#. vK9E +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"PB_SAVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Save..." +msgstr "Сохранить..." + +#. zYF( +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_HDIST\n" +"string.text" +msgid "H. Pitch" +msgstr "Шаг по горизонт." + +#. XDJ? +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_VDIST\n" +"string.text" +msgid "V. Pitch" +msgstr "Шаг по верт." + +#. *Zga +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. eKbW +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. [R1s +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Левый край" + +#. cDk= +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_UPPER\n" +"string.text" +msgid "Top margin" +msgstr "Верхн. край" + +#. 68)y +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_COLS\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#. U;!} +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_ROWS\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. R+\E +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_PWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Ширина страницы" + +#. WCZ\ +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_PHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Page Height" +msgstr "Высота страницы" + +#. 1(,Z +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"FT_MAKE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Brand" +msgstr "Марка" + +#. 6*oj +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "T~ype" +msgstr "Тип" + +#. x@Vm +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. fkhR +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"MB_QUERY\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The label \"%1 / %2\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Подпись «%1 / %2» уже существует.\n" +"Перезаписать?" + +#. S-DE +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Сохранить формат подписи" + +#. Vp:o +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"FL_ADDRESSEE\n" +"fixedline.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Получатель" + +#. @Q,: +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_ADDR_POS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. u9a\ +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_ADDR_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "from left" +msgstr "слева" + +#. X$IH +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_ADDR_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "from top" +msgstr "сверху" + +#. %eF8 +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_ADDR_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ~$M. +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"BTN_ADDR_EDIT\n" +"menubutton.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. EcZs +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"FL_SENDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. /=]= +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_SEND_POS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. vu^! +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_SEND_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "from left" +msgstr "слева" + +#. Pp48 +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_SEND_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "from top" +msgstr "сверху" + +#. 9WB3 +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_SEND_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. ;sXD +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"BTN_SEND_EDIT\n" +"menubutton.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. S4b$ +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. Xhci +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_SIZE_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Фор~мат" + +#. -?BC +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_SIZE_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Ширина" + +#. F7(~ +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"TXT_SIZE_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "Высота" + +#. ga7) +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"MNU_EDIT\n" +"MID_CHAR\n" +"menuitem.text" +msgid "C~haracter..." +msgstr "Символы..." + +#. tseT +#: envfmt.src +msgctxt "" +"envfmt.src\n" +"MNU_EDIT\n" +"MID_PARA\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "Абзац..." + +#. IVW. +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"DLG_ENV.1\n" +"TP_ENV_ENV\n" +"pageitem.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. CE/q +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"DLG_ENV.1\n" +"TP_ENV_FMT\n" +"pageitem.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. HAEf +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"DLG_ENV.1\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"pageitem.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. .sR4 +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"DLG_ENV\n" +"ST_INSERT\n" +"string.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Вставить" + +#. gMs# +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"DLG_ENV\n" +"ST_CHANGE\n" +"string.text" +msgid "~Modify" +msgstr "Применить" + +#. pPK/ +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"DLG_ENV\n" +"tabdialog.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. JcDS +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"TP_ENV_ENV\n" +"TXT_ADDR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Addr~essee" +msgstr "Получатель" + +#. r-K! +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"TP_ENV_ENV\n" +"FT_DATABASE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. q?g? +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"TP_ENV_ENV\n" +"FT_TABLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. {~jf +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"TP_ENV_ENV\n" +"FT_DBFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database field" +msgstr "Поле базы данных" + +#. ?92O +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"TP_ENV_ENV\n" +"BOX_SEND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Sender" +msgstr "Отправитель" + +#. I$IA +#: envlop.src +msgctxt "" +"envlop.src\n" +"STR_DOC_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Конверт" + +#. [QfA +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"_MAIL_MERGE_STRING_\n" +"#define.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Рассылка писем" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_ALL.radiobutton.text +#. aCK] +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_ALL\n" +"radiobutton.text" msgid "~All" msgstr "Все" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MARKED.radiobutton.text +#. =hF$ +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_MARKED\n" +"radiobutton.text" msgid "~Selected records" msgstr "Выделенные записи" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FROM.radiobutton.text +#. +~-r +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_FROM\n" +"radiobutton.text" msgid "~From:" msgstr "От:" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_BIS.fixedtext.text +#. IW72 +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_BIS\n" +"fixedtext.text" msgid "~To:" msgstr "До:" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_RECORD.fixedline.text +#. ifsj +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FL_RECORD\n" +"fixedline.text" msgid "Records" msgstr "Записи" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_PRINTER.radiobutton.text +#. NeEU +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_PRINTER\n" +"radiobutton.text" msgid "~Printer" msgstr "Печать" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MAILING.radiobutton.text +#. D/q` +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_MAILING\n" +"radiobutton.text" msgid "~Electronic" msgstr "Эл. почта" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILE.radiobutton.text +#. 4GGk +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_FILE\n" +"radiobutton.text" msgid "File" msgstr "Файл" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_SINGLE_JOBS.checkbox.text +#. w+vU +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_SINGLE_JOBS\n" +"checkbox.text" msgid "~Single print jobs" msgstr "Создать отдельное задание печати" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT.fixedline.text +#. -4Js +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" msgid "Save merged document" msgstr "Сохранить объединённый документ" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_SINGLE_DOC.radiobutton.text +#. C=np +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_SAVE_SINGLE_DOC\n" +"radiobutton.text" msgid "S~ave as single document" msgstr "Сохранить единым документом" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_INDIVIDUAL.radiobutton.text +#. KNDn +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_SAVE_INDIVIDUAL\n" +"radiobutton.text" msgid "Sa~ve as individual documents" msgstr "Со~хранить как отдельные документы" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_GENERATE_FROM_DATABASE.checkbox.text +#. 4;dE +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_GENERATE_FROM_DATABASE\n" +"checkbox.text" msgid "Generate file name from ~Database" msgstr "Имя файла из базы данных" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_COLUMN.fixedtext.text +#. _YAA +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_COLUMN\n" +"fixedtext.text" msgid "Field" msgstr "Поле" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_PATH.fixedtext.text +#. _JRl +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Path" msgstr "Путь" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FILTER.fixedtext.text +#. :D#4 +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_FILTER\n" +"fixedtext.text" msgid "F~ile format" msgstr "Формат файла" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text +#. IY[e +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_SUBJECT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Subject" msgstr "Тема" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ATTACH.fixedtext.text +#. G+F9 +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_ATTACH\n" +"fixedtext.text" msgid "Attachments" msgstr "Вложить" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FORMAT.fixedtext.text +#. PAaX +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" msgid "Mail Format" msgstr "Формат письма" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_HTML.checkbox.text +#. -gz7 +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_FORMAT_HTML\n" +"checkbox.text" msgid "HTM~L" msgstr "HTML" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_RTF.checkbox.text +#. uq\7 +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_FORMAT_RTF\n" +"checkbox.text" msgid "RT~F" msgstr "RTF" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_SW.checkbox.text +#. 0kSn +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_FORMAT_SW\n" +"checkbox.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_DEST.fixedline.text +#. M_NY +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FL_DEST\n" +"fixedline.text" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.FL_CREATEFROM.fixedline.text +#. 0cO` +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_CREATE\n" +"FL_CREATEFROM\n" +"fixedline.text" msgid "Create" msgstr "Создать" -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_THISDOC.radiobutton.text +#. NK|I +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_CREATE\n" +"RB_THISDOC\n" +"radiobutton.text" msgid "From this ~document" msgstr "Из текущего ~документа" -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_TEMPLATE.radiobutton.text +#. ,E*[ +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_CREATE\n" +"RB_TEMPLATE\n" +"radiobutton.text" msgid "From a ~template" msgstr "На основе ~шаблона" -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FL_CONNECTIONS.fixedline.text +#. :jzT +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"FL_CONNECTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Connect" msgstr "Соединить" -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_USEEXISTING.radiobutton.text +#. 6?N4 +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"RB_USEEXISTING\n" +"radiobutton.text" msgid "~Use existing" msgstr "Использовать существующий" -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_CREATENEW.radiobutton.text +#. R}+b +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"RB_CREATENEW\n" +"radiobutton.text" msgid "~Create new connection" msgstr "Со~здать новое соединение" -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FT_INFO.fixedtext.text +#. IQQ_ +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Поля используются для персонализации формы письма. Поля- это место, куда помещаются данные из источников данных, таких как базы данных. Поля в форме письма должны быть быть связаны с источником данных." -#: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.modaldialog.text +#. U@1T +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"modaldialog.text" msgid "Data Source Connection" msgstr "Подключение к источнику данных" -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_NONAME.fixedline.text -msgid "Envelope orientation" -msgstr "Ориентация конверта" - -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_TOP.radiobutton.text -msgid "~Print from top" -msgstr "Пе~чатать сверху" - -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_BOTTOM.radiobutton.text -msgid "Print from ~bottom" -msgstr "Печатать снизу" - -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_RIGHT.fixedtext.text -msgid "~Shift right" -msgstr "С~двиг вправо" - -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_DOWN.fixedtext.text -msgid "Shift ~down" -msgstr "Сдвиг вни~з" - -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text -msgid "Current printer" -msgstr "Текущий принтер" - -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_PRINTER.fixedtext.text -msgid "- No printer installed -" -msgstr "- Принтер не установлен -" - -#: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text -msgctxt "envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Настройки..." - -#: label.src#LABEL_STRING.#define.text -msgctxt "label.src#LABEL_STRING.#define.text" +#. !]n# +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"LABEL_STRING\n" +"#define.text" msgid "Labels" msgstr "Этикетки" -#: label.src#BUSINESS_CARD_STRING.#define.text +#. tRLk +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"BUSINESS_CARD_STRING\n" +"#define.text" msgid "Business Cards" msgstr "Визитные карточки" -#: label.src#DLG_LAB.1.TP_PRIVATE_DATA.pageitem.text +#. WSJm +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"DLG_LAB.1\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"pageitem.text" msgid "Private" msgstr "Личные" -#: label.src#DLG_LAB.1.TP_BUSINESS_DATA.pageitem.text +#. ]0}C +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"DLG_LAB.1\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"pageitem.text" msgid "Business" msgstr "Деловые" -#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text -msgctxt "label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text" +#. Hn+i +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"DLG_LAB.1\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"pageitem.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text -msgctxt "label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text" +#. %R\x +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"DLG_LAB.1\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: label.src#DLG_LAB.ST_FIRSTPAGE_BC.string.text +#. +^I- +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"DLG_LAB\n" +"ST_FIRSTPAGE_BC\n" +"string.text" msgid "Medium" msgstr "Средство" -#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_WRITING.fixedtext.text +#. _BZj +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"TXT_WRITING\n" +"fixedtext.text" msgid "Label text" msgstr "Текст этикетки" -#: label.src#TP_LAB_LAB.BOX_ADDR.checkbox.text +#. +60P +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"BOX_ADDR\n" +"checkbox.text" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text -msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text" +#. ,$Bf +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"FT_DATABASE\n" +"fixedtext.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text -msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text" +#. eKa3 +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"FT_TABLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DBFIELD.fixedtext.text +#. `G-\ +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"FT_DBFIELD\n" +"fixedtext.text" msgid "Database field" msgstr "Поле базы данных" -#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_WRITING.fixedline.text +#. 8EzU +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"FL_WRITING\n" +"fixedline.text" msgid "Inscription" msgstr "Надпись" -#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_CONT.radiobutton.text +#. cQ4l +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"BTN_CONT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Continuous" msgstr "Непрерывно" -#: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_SHEET.radiobutton.text +#. ^2e) +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"BTN_SHEET\n" +"radiobutton.text" msgid "~Sheet" msgstr "Лист" -#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text -msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text" +#. jR)U +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"TXT_MAKE\n" +"fixedtext.text" msgid "Brand" msgstr "Марка" -#: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_TYPE.fixedtext.text +#. Qq,H +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"TXT_TYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тип" -#: label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text -msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text" +#. uJ!+ +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_LAB_LAB\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: label.src#DLG_SYNC_BTN.BTN_SYNC.pushbutton.text +#. $k1g +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"DLG_SYNC_BTN\n" +"BTN_SYNC\n" +"pushbutton.text" msgid "Synchronize Labels" msgstr "Синхронизировать подписи" -#: label.src#STR_DOC_TITLE.string.text -msgctxt "label.src#STR_DOC_TITLE.string.text" +#. 9XMT +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"STR_DOC_TITLE\n" +"string.text" msgid "Labels" msgstr "Подписи" -#: label.src#STR_CUSTOM.string.text +#. `FjA +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"STR_CUSTOM\n" +"string.text" msgid "[User]" msgstr "[Пользовательский]" -#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FT_AUTO_TEXT_GROUP.fixedtext.text +#. EqDS +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_VISITING_CARDS\n" +"FT_AUTO_TEXT_GROUP\n" +"fixedtext.text" msgid "AutoText - Section" msgstr "Автотекст - Раздел" -#: label.src#TP_VISITING_CARDS.FL_CONTENT.fixedline.text +#. Qj4} +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_VISITING_CARDS\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FL_DATA.fixedline.text +#. :S)O +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FL_DATA\n" +"fixedline.text" msgid "Private data" msgstr "Личные данные" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME.fixedtext.text +#. =yx^ +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials" msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME_2.fixedtext.text +#. ul\E +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_NAME_2\n" +"fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials 2" msgstr "Имя/Фамилия/Инициалы 2" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_STREET.fixedtext.text +#. lD-) +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_STREET\n" +"fixedtext.text" msgid "S~treet" msgstr "Улица" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text +#. /M3$ +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_ZIPCITY\n" +"fixedtext.text" msgid "Zip/Cit~y" msgstr "Почтовый индекс/Город" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text +#. ;zMK +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_COUNTRYSTATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Co~untry/State" msgstr "Страна/Область" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_TITLEPROF.fixedtext.text +#. +Xm^ +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_TITLEPROF\n" +"fixedtext.text" msgid "Title/~Profession" msgstr "Звание/Должность" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text -msgctxt "label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text" +#. 5G,; +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_PHONE_MOBILE\n" +"fixedtext.text" msgid "Phone/Mobile" msgstr "Телефон/Мобильный" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_FAX.fixedtext.text +#. A75Z +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_FAX\n" +"fixedtext.text" msgid "Fa~x" msgstr "Факс" -#: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text +#. KL*/ +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_PRIVATE_DATA\n" +"FT_WWWMAIL\n" +"fixedtext.text" msgid "Homepage / e-mail" msgstr "Сайт/Эл. почта" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FL_DATA.fixedline.text +#. L@Z@ +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FL_DATA\n" +"fixedline.text" msgid "Business data" msgstr "Служебные данные" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP.fixedtext.text +#. mJ*% +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_COMP\n" +"fixedtext.text" msgid "Company" msgstr "Организация" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP_EXT.fixedtext.text +#. Jua4 +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_COMP_EXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Company 2nd line" msgstr "Организация (2-я строка)" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_SLOGAN.fixedtext.text +#. jtEV +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_SLOGAN\n" +"fixedtext.text" msgid "Slogan" msgstr "Девиз" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_STREET.fixedtext.text +#. xK5G +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_STREET\n" +"fixedtext.text" msgid "Street" msgstr "Улица" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text +#. S*e: +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_ZIPCITY\n" +"fixedtext.text" msgid "ZIP/City" msgstr "Почтовый индекс/Город" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text +#. 3zit +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_COUNTRYSTATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Country/State" msgstr "Страна/Область" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text -msgctxt "label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text" +#. mjFW +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "Должность" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text -msgctxt "label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text" +#. eIUs +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_PHONE_MOBILE\n" +"fixedtext.text" msgid "Phone/Mobile" msgstr "Телефон/Мобильный" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_FAX.fixedtext.text +#. FyzK +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_FAX\n" +"fixedtext.text" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text +#. pTSi +#: label.src +msgctxt "" +"label.src\n" +"TP_BUSINESS_DATA\n" +"FT_WWWMAIL\n" +"fixedtext.text" msgid "Ho~mepage / e-mail" msgstr "Сайт/Эл. почта" -#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text -msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text -msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_PRT.pageitem.text -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: envlop.src#DLG_ENV.ST_INSERT.string.text -msgid "~Insert" -msgstr "Вставить" - -#: envlop.src#DLG_ENV.ST_CHANGE.string.text -msgid "~Modify" -msgstr "Применить" - -#: envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text -msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: envlop.src#TP_ENV_ENV.TXT_ADDR.fixedtext.text -msgid "Addr~essee" -msgstr "Получатель" - -#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text -msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text -msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DBFIELD.fixedtext.text -msgid "~Database field" -msgstr "Поле базы данных" - -#: envlop.src#TP_ENV_ENV.BOX_SEND.checkbox.text -msgid "~Sender" -msgstr "Отправитель" - -#: envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text -msgctxt "envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Конверт" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_ADDRESSEE.fixedline.text -msgid "Addressee" -msgstr "Получатель" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text" -msgid "from left" -msgstr "слева" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text" -msgid "from top" -msgstr "сверху" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SENDER.fixedline.text -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text" -msgid "from left" -msgstr "слева" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text" -msgid "from top" -msgstr "сверху" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SIZE.fixedline.text -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_FORMAT.fixedtext.text -msgid "F~ormat" -msgstr "Фор~мат" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "Ширина" - -#: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "Высота" - -#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_CHAR.menuitem.text -msgid "C~haracter..." -msgstr "Символы..." - -#: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_PARA.menuitem.text -msgid "P~aragraph..." -msgstr "Абзац..." - -#: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text -msgid "Database could not be opened." -msgstr "Невозможно открыть базу данных." - -#: envelp.src#STR_NO_DRIVERS.string.text -msgid "No database drivers installed." -msgstr "Не установлен драйвер базы данных." - -#: envelp.src#STR_BTN_NEW_DOC.string.text -msgid "~New Document" -msgstr "Создать документ" - -#: envelp.src#STR_BTN_NEWDOC.string.text -msgid "~New Doc." -msgstr "Новый док." - -#: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" - -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PAGE.radiobutton.text +#. `Aqs +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"BTN_PAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Entire page" msgstr "На всю страницу" -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_SINGLE.radiobutton.text +#. i|fd +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"BTN_SINGLE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Single label" msgstr "Отдельная этикетка" -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_COL.fixedtext.text +#. jGp/ +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"TXT_COL\n" +"fixedtext.text" msgid "Colu~mn" msgstr "Столбец" -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_ROW.fixedtext.text +#. 6M;~ +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"TXT_ROW\n" +"fixedtext.text" msgid "Ro~w" msgstr "Строка" -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.CB_SYNCHRON.checkbox.text +#. %C%S +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"CB_SYNCHRON\n" +"checkbox.text" msgid "Synchroni~ze contents" msgstr "Синхронизировать содержимое" -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_DONTKNOW.fixedline.text +#. i9+@ +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"FL_DONTKNOW\n" +"fixedline.text" msgid "Distribute" msgstr "Распределить" -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.INF_PRINTER.fixedtext.text +#. gKmT +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"INF_PRINTER\n" +"fixedtext.text" msgid "Printer Name" msgstr "Имя принтера" -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text -msgctxt "labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text" +#. i@,\ +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"BTN_PRTSETUP\n" +"pushbutton.text" msgid "Setup..." msgstr "Настройка..." -#: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text +#. (j(6 +#: labprt.src +msgctxt "" +"labprt.src\n" +"TP_LAB_PRT\n" +"FL_PRINTER\n" +"fixedline.text" msgid " Printer " msgstr " Принтер " - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text -msgid "Hori~zontal pitch" -msgstr "Шаг по горизонт." - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_VDIST.fixedtext.text -msgid "~Vertical pitch" -msgstr "Шаг по верт." - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "Ширина" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "В~ысота" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_LEFT.fixedtext.text -msgid "~Left margin" -msgstr "Левое поле" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_UPPER.fixedtext.text -msgid "~Top margin" -msgstr "Верхн. поле" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_COLUMNS.fixedtext.text -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_ROWS.fixedtext.text -msgid "R~ows" -msgstr "Строки" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PWIDTH.fixedtext.text -msgid "P~age Width" -msgstr "Ширина страницы" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PHEIGHT.fixedtext.text -msgid "Pa~ge Height" -msgstr "Высота страницы" - -#: labfmt.src#TP_LAB_FMT.PB_SAVE.pushbutton.text -msgid "~Save..." -msgstr "Сохранить..." - -#: labfmt.src#STR_HDIST.string.text -msgid "H. Pitch" -msgstr "Шаг по горизонт." - -#: labfmt.src#STR_VDIST.string.text -msgid "V. Pitch" -msgstr "Шаг по верт." - -#: labfmt.src#STR_WIDTH.string.text -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: labfmt.src#STR_HEIGHT.string.text -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: labfmt.src#STR_LEFT.string.text -msgid "Left margin" -msgstr "Левый край" - -#: labfmt.src#STR_UPPER.string.text -msgid "Top margin" -msgstr "Верхн. край" - -#: labfmt.src#STR_COLS.string.text -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: labfmt.src#STR_ROWS.string.text -msgid "Rows" -msgstr "Строки" - -#: labfmt.src#STR_PWIDTH.string.text -msgid "Page Width" -msgstr "Ширина страницы" - -#: labfmt.src#STR_PHEIGHT.string.text -msgid "Page Height" -msgstr "Высота страницы" - -#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text -msgctxt "labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text" -msgid "Brand" -msgstr "Марка" - -#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "T~ype" -msgstr "Тип" - -#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.MB_QUERY.querybox.text -msgid "" -"The label \"%1 / %2\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Подпись «%1 / %2» уже существует.\n" -"Перезаписать?" - -#: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.modaldialog.text -msgid "Save Label Format" -msgstr "Сохранить формат подписи" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po index c9b37e8243a..081f6c80e81 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/fldui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fldui.oo +#. extracted from sw/source/ui/fldui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffldui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:46+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,691 +12,1510 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: fldui.src#STR_FLD_EDIT_DLG.string.text +#. ]5k9 +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT.1\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"pageitem.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. BzdF +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT.1\n" +"TP_FLD_REF\n" +"pageitem.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "Перекрёстные ссылки" + +#. !kB: +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT.1\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"pageitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. ID`5 +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT.1\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"pageitem.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "Сведения о документе" + +#. 0SX9 +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT.1\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"pageitem.text" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#. Lfw* +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT.1\n" +"TP_FLD_DB\n" +"pageitem.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +#. wfi~ +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT\n" +"STR_FLD_INSERT\n" +"string.text" +msgid "~Insert" +msgstr "Вс~тавить" + +#. :S_s +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT\n" +"STR_FLD_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "~Закрыть" + +#. 62K2 +#: fldtdlg.src +msgctxt "" +"fldtdlg.src\n" +"DLG_FLD_INSERT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. GV2M +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_FLD_EDIT_DLG\n" +"string.text" msgid "Edit Fields" msgstr "Редактирование полей" -#: fldui.src#STR_DATEFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_DATEFLD.string.text" +#. =8Tt +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DATEFLD\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text" +#. /n;Q +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_TIMEFLD\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: fldui.src#STR_FILENAMEFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_FILENAMEFLD.string.text" +#. *7=v +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_FILENAMEFLD\n" +"string.text" msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: fldui.src#STR_DBNAMEFLD.string.text +#. mvN( +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DBNAMEFLD\n" +"string.text" msgid "Database Name" msgstr "Имя базы данных" -#: fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text" +#. V(*T +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_CHAPTERFLD\n" +"string.text" msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: fldui.src#STR_PAGENUMBERFLD.string.text +#. Z%?B +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_PAGENUMBERFLD\n" +"string.text" msgid "Page numbers" msgstr "Номера страниц" -#: fldui.src#STR_DOCSTATFLD.string.text +#. ur4[ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DOCSTATFLD\n" +"string.text" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: fldui.src#STR_AUTHORFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_AUTHORFLD.string.text" +#. J+F7 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_AUTHORFLD\n" +"string.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: fldui.src#STR_TEMPLNAMEFLD.string.text +#. hv}W +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_TEMPLNAMEFLD\n" +"string.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: fldui.src#STR_EXTUSERFLD.string.text +#. eH,[ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_EXTUSERFLD\n" +"string.text" msgid "Sender" msgstr "Отправитель" -#: fldui.src#STR_SETFLD.string.text +#. t4Ri +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_SETFLD\n" +"string.text" msgid "Set variable" msgstr "Задать переменную" -#: fldui.src#STR_GETFLD.string.text +#. y0SX +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_GETFLD\n" +"string.text" msgid "Show variable" msgstr "Показать переменную" -#: fldui.src#STR_FORMELFLD.string.text +#. ${pE +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_FORMELFLD\n" +"string.text" msgid "Insert Formula" msgstr "Вставить формулу" -#: fldui.src#STR_INPUTFLD.string.text +#. S:1L +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_INPUTFLD\n" +"string.text" msgid "Input field" msgstr "Поле ввода" -#: fldui.src#STR_SETINPUTFLD.string.text +#. 8Os\ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_SETINPUTFLD\n" +"string.text" msgid "Input field (variable)" msgstr "Поле ввода (изменяемое)" -#: fldui.src#STR_USRINPUTFLD.string.text +#. xksw +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_USRINPUTFLD\n" +"string.text" msgid "Input field (user)" msgstr "Поле ввода (пользовательское)" -#: fldui.src#STR_CONDTXTFLD.string.text +#. 9bXf +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_CONDTXTFLD\n" +"string.text" msgid "Conditional text" msgstr "Текст с условием" -#: fldui.src#STR_DDEFLD.string.text +#. v`x{ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DDEFLD\n" +"string.text" msgid "DDE field" msgstr "Поле DDE" -#: fldui.src#STR_MACROFLD.string.text +#. ?%@Q +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_MACROFLD\n" +"string.text" msgid "Execute macro" msgstr "Выполнить макрос" -#: fldui.src#STR_SEQFLD.string.text +#. cU*a +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_SEQFLD\n" +"string.text" msgid "Number range" msgstr "Диапазон нумерации" -#: fldui.src#STR_SETREFPAGEFLD.string.text +#. :]f% +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_SETREFPAGEFLD\n" +"string.text" msgid "Set page variable" msgstr "Задать переменную страницы" -#: fldui.src#STR_GETREFPAGEFLD.string.text +#. /#8i +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_GETREFPAGEFLD\n" +"string.text" msgid "Show page variable" msgstr "Показать переменные страницы" -#: fldui.src#STR_INTERNETFLD.string.text +#. cF%l +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_INTERNETFLD\n" +"string.text" msgid "Load URL" msgstr "Адрес URL" -#: fldui.src#STR_JUMPEDITFLD.string.text +#. n6xg +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_JUMPEDITFLD\n" +"string.text" msgid "Placeholder" msgstr "Поле подстановки" -#: fldui.src#STR_COMBINED_CHARS.string.text +#. B.2e +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_COMBINED_CHARS\n" +"string.text" msgid "Combine characters" msgstr "Объединить символы" -#: fldui.src#STR_DROPDOWN.string.text +#. gVfu +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DROPDOWN\n" +"string.text" msgid "Input list" msgstr "Список" -#: fldui.src#STR_SETREFFLD.string.text +#. o]\I +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_SETREFFLD\n" +"string.text" msgid "Set Reference" msgstr "Установить ссылку" -#: fldui.src#STR_GETREFFLD.string.text +#. 0aFg +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_GETREFFLD\n" +"string.text" msgid "Insert Reference" msgstr "Вставить ссылку" -#: fldui.src#STR_DBFLD.string.text +#. lk=3 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DBFLD\n" +"string.text" msgid "Mail merge fields" msgstr "Поля слияния" -#: fldui.src#STR_DBNEXTSETFLD.string.text +#. cY\s +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DBNEXTSETFLD\n" +"string.text" msgid "Next record" msgstr "Следующая запись" -#: fldui.src#STR_DBNUMSETFLD.string.text +#. /:l} +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DBNUMSETFLD\n" +"string.text" msgid "Any record" msgstr "Любая запись" -#: fldui.src#STR_DBSETNUMBERFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_DBSETNUMBERFLD.string.text" +#. Q`Z5 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DBSETNUMBERFLD\n" +"string.text" msgid "Record number" msgstr "Номер записи" -#: fldui.src#STR_PREVPAGEFLD.string.text +#. vlss +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_PREVPAGEFLD\n" +"string.text" msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" -#: fldui.src#STR_NEXTPAGEFLD.string.text +#. wD3[ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_NEXTPAGEFLD\n" +"string.text" msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" -#: fldui.src#STR_HIDDENTXTFLD.string.text +#. @/.\ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_HIDDENTXTFLD\n" +"string.text" msgid "Hidden text" msgstr "Скрытый текст" -#: fldui.src#STR_USERFLD.string.text +#. ?ggJ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_USERFLD\n" +"string.text" msgid "User Field" msgstr "Поле пользователя" -#: fldui.src#STR_POSTITFLD.string.text +#. mQ[C +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_POSTITFLD\n" +"string.text" msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: fldui.src#STR_SCRIPTFLD.string.text +#. 1g=j +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_SCRIPTFLD\n" +"string.text" msgid "Script" msgstr "Сценарий" -#: fldui.src#STR_AUTHORITY.string.text +#. A]On +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_AUTHORITY\n" +"string.text" msgid "Bibliography entry" msgstr "Библиографическая ссылка" -#: fldui.src#STR_HIDDENPARAFLD.string.text +#. 7%#X +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_HIDDENPARAFLD\n" +"string.text" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Скрытый абзац" -#: fldui.src#STR_DOCINFOFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_DOCINFOFLD.string.text" +#. }?W9 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DOCINFOFLD\n" +"string.text" msgid "DocInformation" msgstr "Сведения о документе" -#: fldui.src#FLD_DATE_STD.string.text -msgctxt "fldui.src#FLD_DATE_STD.string.text" +#. $3Lq +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_DATE_STD\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: fldui.src#FLD_DATE_FIX.string.text +#. NKw% +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_DATE_FIX\n" +"string.text" msgid "Date (fixed)" msgstr "Дата (фикс.)" -#: fldui.src#FLD_TIME_STD.string.text -msgctxt "fldui.src#FLD_TIME_STD.string.text" +#. t#if +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_TIME_STD\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: fldui.src#FLD_TIME_FIX.string.text +#. QWz; +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_TIME_FIX\n" +"string.text" msgid "Time (fixed)" msgstr "Время (фикс.)" -#: fldui.src#FLD_STAT_TABLE.string.text +#. O/i= +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_STAT_TABLE\n" +"string.text" msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: fldui.src#FLD_STAT_CHAR.string.text +#. *y@Z +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_STAT_CHAR\n" +"string.text" msgid "Characters" msgstr "Символы" -#: fldui.src#FLD_STAT_WORD.string.text +#. Km\p +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_STAT_WORD\n" +"string.text" msgid "Words" msgstr "Слова" -#: fldui.src#FLD_STAT_PARA.string.text +#. 0Ss] +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_STAT_PARA\n" +"string.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацы" -#: fldui.src#FLD_STAT_GRF.string.text -msgctxt "fldui.src#FLD_STAT_GRF.string.text" +#. btaC +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_STAT_GRF\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: fldui.src#FLD_STAT_OBJ.string.text +#. /bMB +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_STAT_OBJ\n" +"string.text" msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: fldui.src#FLD_STAT_PAGE.string.text +#. ]C,E +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_STAT_PAGE\n" +"string.text" msgid "Pages" msgstr "Страницы" -#: fldui.src#FMT_DDE_HOT.string.text +#. bErx +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_DDE_HOT\n" +"string.text" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE автоматически" -#: fldui.src#FMT_DDE_NORMAL.string.text +#. l(t0 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_DDE_NORMAL\n" +"string.text" msgid "DDE manual" msgstr "DDE вручную" -#: fldui.src#FLD_EU_FIRMA.string.text +#. u4+l +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_FIRMA\n" +"string.text" msgid "Company" msgstr "Организация" -#: fldui.src#FLD_EU_VORNAME.string.text +#. m/@L +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_VORNAME\n" +"string.text" msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: fldui.src#FLD_EU_NAME.string.text +#. !7#Y +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_NAME\n" +"string.text" msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: fldui.src#FLD_EU_ABK.string.text -msgctxt "fldui.src#FLD_EU_ABK.string.text" +#. Wc5/ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_ABK\n" +"string.text" msgid "Initials" msgstr "Инициалы" -#: fldui.src#FLD_EU_STRASSE.string.text +#. nXEc +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_STRASSE\n" +"string.text" msgid "Street" msgstr "Улица" -#: fldui.src#FLD_EU_LAND.string.text +#. JFud +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_LAND\n" +"string.text" msgid "Country" msgstr "Страна" -#: fldui.src#FLD_EU_PLZ.string.text +#. ;{+- +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_PLZ\n" +"string.text" msgid "Zip code" msgstr "Почтовый индекс" -#: fldui.src#FLD_EU_ORT.string.text +#. Dk(X +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_ORT\n" +"string.text" msgid "City" msgstr "Город" -#: fldui.src#FLD_EU_TITEL.string.text +#. Ol(N +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_TITEL\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Обращение" -#: fldui.src#FLD_EU_POS.string.text +#. Fo_: +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_POS\n" +"string.text" msgid "Position" msgstr "Должность" -#: fldui.src#FLD_EU_TELPRIV.string.text +#. 1@gA +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_TELPRIV\n" +"string.text" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Тел. домашний" -#: fldui.src#FLD_EU_TELFIRMA.string.text +#. d:s2 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_TELFIRMA\n" +"string.text" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Тел. рабочий" -#: fldui.src#FLD_EU_FAX.string.text +#. HZNk +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_FAX\n" +"string.text" msgid "FAX" msgstr "Факс" -#: fldui.src#FLD_EU_EMAIL.string.text +#. gPYw +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_EMAIL\n" +"string.text" msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" -#: fldui.src#FLD_EU_STATE.string.text +#. 3c4E +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_EU_STATE\n" +"string.text" msgid "State" msgstr "Область" -#: fldui.src#FLD_PAGEREF_OFF.string.text +#. YH4U +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_PAGEREF_OFF\n" +"string.text" msgid "off" msgstr "выкл." -#: fldui.src#FLD_PAGEREF_ON.string.text +#. +~aq +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FLD_PAGEREF_ON\n" +"string.text" msgid "on" msgstr "вкл." -#: fldui.src#FMT_FF_NAME.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_FF_NAME.string.text" +#. Pk.o +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_FF_NAME\n" +"string.text" msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: fldui.src#FMT_FF_NAME_NOEXT.string.text +#. o:-S +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_FF_NAME_NOEXT\n" +"string.text" msgid "File name without extension" msgstr "Имя файла без расширения" -#: fldui.src#FMT_FF_PATHNAME.string.text +#. .Xkj +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_FF_PATHNAME\n" +"string.text" msgid "Path/File name" msgstr "Путь/Имя файла" -#: fldui.src#FMT_FF_PATH.string.text +#. 7,9S +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_FF_PATH\n" +"string.text" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: fldui.src#FMT_FF_UI_NAME.string.text +#. w39; +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_FF_UI_NAME\n" +"string.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: fldui.src#FMT_FF_UI_RANGE.string.text +#. vfZ* +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_FF_UI_RANGE\n" +"string.text" msgid "Category" msgstr "Категория" -#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NAME.string.text +#. V%ZJ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_CHAPTER_NAME\n" +"string.text" msgid "Chapter name" msgstr "Название главы" -#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NO.string.text +#. ;u59 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_CHAPTER_NO\n" +"string.text" msgid "Chapter number" msgstr "Номер главы" -#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR.string.text +#. aUF{ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR\n" +"string.text" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Номер главы без разделителя" -#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NAMENO.string.text +#. lcZ3 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_CHAPTER_NAMENO\n" +"string.text" msgid "Chapter number and name" msgstr "Название и номер главы" -#: fldui.src#FMT_NUM_ROMAN.string.text +#. 7U:e +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_NUM_ROMAN\n" +"string.text" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Римские (I II III)" -#: fldui.src#FMT_NUM_SROMAN.string.text +#. 7`\? +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_NUM_SROMAN\n" +"string.text" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Римские (i ii iii)" -#: fldui.src#FMT_NUM_ARABIC.string.text +#. pVV7 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_NUM_ARABIC\n" +"string.text" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Арабские (1 2 3)" -#: fldui.src#FMT_NUM_PAGEDESC.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_NUM_PAGEDESC.string.text" +#. fFd$ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_NUM_PAGEDESC\n" +"string.text" msgid "As Page Style" msgstr "Как стиль страницы" -#: fldui.src#FMT_NUM_PAGESPECIAL.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_NUM_PAGESPECIAL.string.text" +#. nHTu +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_NUM_PAGESPECIAL\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: fldui.src#FMT_AUTHOR_NAME.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_AUTHOR_NAME.string.text" +#. ]fBQ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_AUTHOR_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: fldui.src#FMT_AUTHOR_SCUT.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_AUTHOR_SCUT.string.text" +#. P!zQ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_AUTHOR_SCUT\n" +"string.text" msgid "Initials" msgstr "Инициалы" -#: fldui.src#FMT_SETVAR_SYS.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_SETVAR_SYS.string.text" +#. 5EVc +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_SETVAR_SYS\n" +"string.text" msgid "System" msgstr "Система" -#: fldui.src#FMT_SETVAR_TEXT.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_SETVAR_TEXT.string.text" +#. VqRb +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_SETVAR_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: fldui.src#FMT_GETVAR_NAME.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_GETVAR_NAME.string.text" +#. MH|- +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_GETVAR_NAME\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: fldui.src#FMT_GETVAR_TEXT.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_GETVAR_TEXT.string.text" +#. F/_% +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_GETVAR_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: fldui.src#FMT_USERVAR_CMD.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_USERVAR_CMD.string.text" +#. jge) +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_USERVAR_CMD\n" +"string.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: fldui.src#FMT_USERVAR_TEXT.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_USERVAR_TEXT.string.text" +#. d%qf +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_USERVAR_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: fldui.src#FMT_DBFLD_DB.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_DBFLD_DB.string.text" +#. @!aH +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_DBFLD_DB\n" +"string.text" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text" +#. UjrP +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_DBFLD_SYS\n" +"string.text" msgid "System" msgstr "Система" -#: fldui.src#FMT_REG_AUTHOR.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_REG_AUTHOR.string.text" +#. o7J; +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REG_AUTHOR\n" +"string.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: fldui.src#FMT_REG_TIME.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_REG_TIME.string.text" +#. y6EJ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REG_TIME\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: fldui.src#FMT_REG_DATE.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_REG_DATE.string.text" +#. 8\%R +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REG_DATE\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: fldui.src#FMT_REF_TEXT.string.text +#. H}6( +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_TEXT\n" +"string.text" msgid "Reference" msgstr "Текст ссылки" -#: fldui.src#FMT_REF_PAGE.string.text +#. #6+C +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_PAGE\n" +"string.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: fldui.src#FMT_REF_CHAPTER.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_REF_CHAPTER.string.text" +#. z0O6 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_CHAPTER\n" +"string.text" msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: fldui.src#FMT_REF_UPDOWN.string.text +#. ]hwp +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_UPDOWN\n" +"string.text" msgid "Above/Below" msgstr "Сверху/Снизу" -#: fldui.src#FMT_REF_PAGE_PGDSC.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_REF_PAGE_PGDSC.string.text" +#. OsWl +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_PAGE_PGDSC\n" +"string.text" msgid "As Page Style" msgstr "Как стиль страницы" -#: fldui.src#FMT_REF_ONLYNUMBER.string.text +#. P5c+ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_ONLYNUMBER\n" +"string.text" msgid "Category and Number" msgstr "Категория и номер" -#: fldui.src#FMT_REF_ONLYCAPTION.string.text +#. 2XEE +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_ONLYCAPTION\n" +"string.text" msgid "Caption Text" msgstr "Текст названия" -#: fldui.src#FMT_REF_ONLYSEQNO.string.text +#. q,Yo +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_ONLYSEQNO\n" +"string.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: fldui.src#FMT_REF_NUMBER.string.text +#. es)D +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_NUMBER\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Номер" -#: fldui.src#FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT.string.text +#. L3F6 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT\n" +"string.text" msgid "Number (no context)" msgstr "Номер (без контекста)" -#: fldui.src#FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT.string.text +#. ]r+W +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT\n" +"string.text" msgid "Number (full context)" msgstr "Номер (полный контекст)" -#: fldui.src#FMT_MARK_TEXT.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_MARK_TEXT.string.text" +#. cs/G +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_MARK_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: fldui.src#FMT_MARK_TABLE.string.text +#. o7ar +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_MARK_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: fldui.src#FMT_MARK_FRAME.string.text +#. kKy2 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_MARK_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Фрейм" -#: fldui.src#FMT_MARK_GRAFIC.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_MARK_GRAFIC.string.text" +#. C2C* +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_MARK_GRAFIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: fldui.src#FMT_MARK_OLE.string.text +#. f#t# +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"FMT_MARK_OLE\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: fldui.src#STR_ALL.string.text +#. 7mio +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_ALL\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: fldui.src#STR_INSERT.string.text +#. #X8g +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: fldui.src#STR_COND.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_COND.string.text" +#. C+N_ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_COND\n" +"string.text" msgid "~Condition" msgstr "Условие" -#: fldui.src#STR_TEXT.string.text +#. \3,F +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_TEXT\n" +"string.text" msgid "Then, Else" msgstr "Затем, Иначе" -#: fldui.src#STR_DDE_CMD.string.text +#. mT;@ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_DDE_CMD\n" +"string.text" msgid "DDE Statement" msgstr "Объявление DDE" -#: fldui.src#STR_INSTEXT.string.text +#. 1F{t +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_INSTEXT\n" +"string.text" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Скрыть текст" -#: fldui.src#STR_MACNAME.string.text +#. Ii}y +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_MACNAME\n" +"string.text" msgid "~Macro name" msgstr "Имя макроса" -#: fldui.src#STR_PROMPT.string.text +#. \0;M +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_PROMPT\n" +"string.text" msgid "~Reference" msgstr "Подсказка" -#: fldui.src#STR_COMBCHRS_FT.string.text +#. sfb9 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_COMBCHRS_FT\n" +"string.text" msgid "Ch~aracters" msgstr "Символы" -#: fldui.src#STR_SETNO.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_SETNO.string.text" +#. Q`5p +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_SETNO\n" +"string.text" msgid "Record number" msgstr "Номер записи" -#: fldui.src#STR_OFFSET.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_OFFSET.string.text" +#. Yh3% +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_OFFSET\n" +"string.text" msgid "O~ffset" msgstr "Смещение" -#: fldui.src#STR_VALUE.string.text +#. w,s* +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_VALUE\n" +"string.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: fldui.src#STR_FORMULA.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_FORMULA.string.text" +#. :Qj0 +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_FORMULA\n" +"string.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: fldui.src#STR_URLPROMPT.string.text +#. oK.c +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_URLPROMPT\n" +"string.text" msgid "~URL" msgstr "URL" -#: fldui.src#STR_ALL_DATABASE.string.text +#. nw3Q +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_ALL_DATABASE\n" +"string.text" msgid "<All>" msgstr "<Все>" -#: fldui.src#PB_FLDEDT_ADDRESS.pushbutton.text -msgctxt "fldui.src#PB_FLDEDT_ADDRESS.pushbutton.text" +#. itY~ +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"PB_FLDEDT_ADDRESS\n" +"pushbutton.text" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: fldui.src#STR_CUSTOM.string.text +#. sRdf +#: fldui.src +msgctxt "" +"fldui.src\n" +"STR_CUSTOM\n" +"string.text" msgid "Custom" msgstr "Особый" -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text -msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Тип поля" - -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text -msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text" -msgid "S~elect" -msgstr "Выбор" - -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text -msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKFORMAT.fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "~Формат" - -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text -msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKVALUE.fixedtext.text" -msgid "O~ffset" -msgstr "Смещение" - -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text -msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.CB_DOKFIXEDCONTENT.checkbox.text" -msgid "~Fixed content" -msgstr "Фи~кс. содержимое" - -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKDATEOFF.string.text -msgid "Offs~et in days" -msgstr "Сме~щение в днях" - -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.STR_DOKTIMEOFF.string.text -msgid "Offs~et in minutes" -msgstr "Сме~щение в минутах" - -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text -msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.tabpage.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text" +#. 4fSa +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тип поля" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSELECTION.fixedtext.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSELECTION.fixedtext.text" +#. @(R: +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARSELECTION\n" +"fixedtext.text" msgid "S~election" msgstr "Выбор" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text" +#. rHKD +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARFORMAT\n" +"fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.CB_VARINVISIBLE.checkbox.text +#. 7eK6 +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"CB_VARINVISIBLE\n" +"checkbox.text" msgid "Invisi~ble" msgstr "Невидимое" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARCHAPTERHEADER.fixedtext.text +#. 6)c~ +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARCHAPTERHEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "Numbering by chapter" msgstr "Нумерация по главам" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARCHAPTERLEVEL.fixedtext.text +#. `0V1 +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARCHAPTERLEVEL\n" +"fixedtext.text" msgid "~Level" msgstr "Уровень" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL.1.stringlist.text +#. Js!w +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSEPARATOR.fixedtext.text +#. 0x9v +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Separator" msgstr "Разделит." -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARNAME.fixedtext.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARNAME.fixedtext.text" +#. O]=* +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Название" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARVALUE.fixedtext.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARVALUE.fixedtext.text" +#. iM^l +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"FT_VARVALUE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "Значение" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL.BT_VARAPPLY.toolboxitem.text +#. q]?` +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n" +"BT_VARAPPLY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL.BT_VARDELETE.toolboxitem.text +#. {qB| +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL\n" +"BT_VARDELETE\n" +"toolboxitem.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.tabpage.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.tabpage.text" +#. A_-f +#: fldvar.src +msgctxt "" +"fldvar.src\n" +"TP_FLD_VAR\n" +"tabpage.text" msgid "Variables" msgstr "Переменные" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FL_DBLIST.fixedline.text +#. {cQk +#: DropDownFieldDialog.src +msgctxt "" +"DropDownFieldDialog.src\n" +"DLG_FLD_DROPDOWN\n" +"FL_ITEMS\n" +"fixedline.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. (suQ +#: DropDownFieldDialog.src +msgctxt "" +"DropDownFieldDialog.src\n" +"DLG_FLD_DROPDOWN\n" +"PB_NEXT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Next" +msgstr "Далее" + +#. F|;# +#: DropDownFieldDialog.src +msgctxt "" +"DropDownFieldDialog.src\n" +"DLG_FLD_DROPDOWN\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Правка" + +#. [4xG +#: DropDownFieldDialog.src +msgctxt "" +"DropDownFieldDialog.src\n" +"DLG_FLD_DROPDOWN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Выбор элемента: " + +#. L58h +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"FL_DBLIST\n" +"fixedline.text" msgid "Exchange databases" msgstr "Источники данных" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_USEDDB.fixedtext.text +#. !`$) +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"FT_USEDDB\n" +"fixedtext.text" msgid "Databases in Use" msgstr "Используемые источн. данных" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_AVAILDB.fixedtext.text +#. y8Qg +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"FT_AVAILDB\n" +"fixedtext.text" msgid "Available Databases" msgstr "Доступные источники данных" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text -msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text" +#. SN[n +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"PB_ADDDB\n" +"pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DESC.fixedtext.text +#. ZiD? +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"FT_DESC\n" +"fixedtext.text" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." @@ -704,346 +1523,704 @@ msgstr "" "В этом диалоге вы можете выбрать источники данных, доступ к которым возможен при помощи размещённых на форме элементов управления. За одну операцию можно произвести одно изменение. В списке слева доступно групповое выделение.\n" "Используйте кнопку обзора для выбора файла базы данных." -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBTEXT.fixedtext.text +#. Oc*e +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"FT_DOCDBTEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Database applied to document:" msgstr "Используемый источник данных:" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FT_DOCDBNAME.fixedtext.text +#. M!5. +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"FT_DOCDBNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Addresses.Addresses" msgstr "Адреса.Адреса" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_OK.okbutton.text +#. ~36J +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"BT_OK\n" +"okbutton.text" msgid "Define" msgstr "Да" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "changedb.src#DLG_CHANGE_DB.BT_CANCEL.cancelbutton.text" +#. ,l^r +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"BT_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Закрыть" -#: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.modaldialog.text +#. ;msE +#: changedb.src +msgctxt "" +"changedb.src\n" +"DLG_CHANGE_DB\n" +"modaldialog.text" msgid "Exchange Databases" msgstr "Выбор активного источника данных" -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text -msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOK.pageitem.text" -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text -msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_REF.pageitem.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Перекрёстные ссылки" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text -msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_FUNC.pageitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text -msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DOKINF.pageitem.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Сведения о документе" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text -msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_VAR.pageitem.text" -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text -msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_INSERT.string.text -msgid "~Insert" -msgstr "Вс~тавить" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text -msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text" -msgid "~Close" -msgstr "~Закрыть" - -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.tabdialog.text -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text" +#. Tg@C +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тип поля" -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text" -msgid "~Condition" -msgstr "Условие" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSETNUMBER.fixedtext.text" -msgid "Record number" -msgstr "Номер записи" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBSELECTION.fixedtext.text -msgid "Database s~election" -msgstr "Выбор базы данных" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_ADDDB.fixedtext.text -msgid "Add database file" -msgstr "Добавить файл базы данных" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBOWNFORMAT.radiobutton.text -msgid "From database" -msgstr "Из базы данных" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBFORMAT.radiobutton.text -msgid "User-defined" -msgstr "Пользовательский" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text" -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "Script type" -msgstr "Тип сценария" - -#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.RB_URL.radiobutton.text -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. A1Vh +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~election" +msgstr "Выбор" -#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.RB_EDIT.radiobutton.text -msgid "~Text" -msgstr "Текст" +#. BHeT +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFFORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Insert ~reference to" +msgstr "Вставить ссылку" -#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.FL_POSTIT.fixedline.text -msgid "Contents" -msgstr "Содержимое" +#. 7#l| +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "Название" -#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.STR_JAVA_EDIT.string.text -msgctxt "javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.STR_JAVA_EDIT.string.text" -msgid "Edit Script" -msgstr "Правка сценария" +#. $OYM +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "Значение" -#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.STR_JAVA_INSERT.string.text -msgid "Insert Script" -msgstr "Вставить сценарий" +#. T~pJ +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFBOOKMARK\n" +"string.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.modaldialog.text -msgctxt "javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.modaldialog.text" -msgid "Edit Script" -msgstr "Правка сценария" +#. 9%_) +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFFOOTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" -#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.ED_LABEL.edit.text -msgid "Input" -msgstr "Ввод" +#. DG@a +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFENDNOTE\n" +"string.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевая сноска" -#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text -msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.FL_EDIT.fixedline.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. rYa( +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFHEADING\n" +"string.text" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" -#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text -msgctxt "inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.PB_NEXT.pushbutton.text" -msgid "~Next" -msgstr "Далее" +#. #Q]7 +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFNUMITEM\n" +"string.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Нумерованные абзацы" -#: inpdlg.src#DLG_FLD_INPUT.modaldialog.text -msgid "Input Field" -msgstr "Поле ввода" +#. d+0_ +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"tabpage.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "Перекрёстные ссылки" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text -msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCTYPE.fixedtext.text" +#. v787 +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тип поля" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text -msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCSELECTION.fixedtext.text" +#. (|Rl +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCSELECTION\n" +"fixedtext.text" msgid "S~elect" msgstr "Выбор" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text -msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCFORMAT.fixedtext.text" +#. ^K4_ +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCFORMAT\n" +"fixedtext.text" msgid "F~ormat" msgstr "Формат" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text -msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCNAME.fixedtext.text" +#. -,nR +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Название" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text -msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCVALUE.fixedtext.text" +#. ,a]7 +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCVALUE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "Значение" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND1.fixedtext.text +#. XpKu +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCCOND1\n" +"fixedtext.text" msgid "Then" msgstr "Если выполняется" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_FUNCCOND2.fixedtext.text +#. N@W. +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCCOND2\n" +"fixedtext.text" msgid "Else" msgstr "Иначе" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.BT_FUNCMACRO.pushbutton.text +#. IlNj +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"BT_FUNCMACRO\n" +"pushbutton.text" msgid "~Macro..." msgstr "Макрос..." -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEM.fixedtext.text +#. d,N8 +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_LISTITEM\n" +"fixedtext.text" msgid "Ite~m" msgstr "Элемент" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTADD.pushbutton.text +#. rF-W +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTADD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEMS.fixedtext.text +#. 2l@A +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_LISTITEMS\n" +"fixedtext.text" msgid "Items on ~list" msgstr "Элемент списка" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTREMOVE.pushbutton.text +#. rrc- +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTREMOVE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Отменить" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTUP.pushbutton.text +#. VJSd +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTUP\n" +"pushbutton.text" msgid "Move ~Up" msgstr "~Вверх" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTDOWN.pushbutton.text +#. 1fKr +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTDOWN\n" +"pushbutton.text" msgid "Move Do~wn" msgstr "Вни~з" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text -msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTNAME.fixedtext.text" +#. *^[V +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_LISTNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Название" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text -msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text" +#. J`is +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"tabpage.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text -msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.FL_ITEMS.fixedline.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#. m0(( +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "Тип поля" -#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text -msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text" -msgid "~Next" -msgstr "Далее" +#. _vdY +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBCONDITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Condition" +msgstr "Условие" -#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_EDIT.pushbutton.text -msgid "~Edit" -msgstr "Правка" +#. 6A=f +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBSETNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Record number" +msgstr "Номер записи" -#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.modaldialog.text -msgid "Choose Item: " -msgstr "Выбор элемента: " +#. ,Lx5 +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database s~election" +msgstr "Выбор базы данных" + +#. 0u]% +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_ADDDB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add database file" +msgstr "Добавить файл базы данных" + +#. uGJM +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"PB_ADDDB\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. A(s+ +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"RB_DBOWNFORMAT\n" +"radiobutton.text" +msgid "From database" +msgstr "Из базы данных" + +#. 9i\J +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"RB_DBFORMAT\n" +"radiobutton.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Пользовательский" + +#. 2And +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FL_DBFORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. _(=K +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"tabpage.text" +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text" +#. r3YP +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"FT_DOKINFTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тип поля" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFSELECTION.fixedtext.text" +#. 7Du2 +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"FT_DOKINFSELECTION\n" +"fixedtext.text" msgid "S~elect" msgstr "В~ыбрать" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.1.stringlist.text" +#. 7W,D +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.2.stringlist.text" +#. +qcg +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.3.stringlist.text" +#. 3EaA +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION.4.stringlist.text +#. J@{D +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Date Time Author" msgstr "Дата Время Автор" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text" +#. So#~ +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"FT_DOKINFFORMAT\n" +"fixedtext.text" msgid "F~ormat" msgstr "Формат" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text" +#. gCPK +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n" +"checkbox.text" msgid "~Fixed content" msgstr "Фикс. содержимое" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.STR_DOKINF_INFO.string.text +#. w:nd +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"STR_DOKINF_INFO\n" +"string.text" msgid "Info" msgstr "Информация" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text" +#. OePC +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"tabpage.text" msgid "DocInformation" msgstr "Сведения о документе" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text -msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFTYPE.fixedtext.text" +#. E./M +#: javaedit.src +msgctxt "" +"javaedit.src\n" +"DLG_JAVAEDIT\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Script type" +msgstr "Тип сценария" + +#. JJjs +#: javaedit.src +msgctxt "" +"javaedit.src\n" +"DLG_JAVAEDIT\n" +"RB_URL\n" +"radiobutton.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. pYve +#: javaedit.src +msgctxt "" +"javaedit.src\n" +"DLG_JAVAEDIT\n" +"RB_EDIT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Text" +msgstr "Текст" + +#. yT;% +#: javaedit.src +msgctxt "" +"javaedit.src\n" +"DLG_JAVAEDIT\n" +"FL_POSTIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. C0@i +#: javaedit.src +msgctxt "" +"javaedit.src\n" +"DLG_JAVAEDIT\n" +"STR_JAVA_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Script" +msgstr "Правка сценария" + +#. 6dnP +#: javaedit.src +msgctxt "" +"javaedit.src\n" +"DLG_JAVAEDIT\n" +"STR_JAVA_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Вставить сценарий" + +#. n=Jn +#: javaedit.src +msgctxt "" +"javaedit.src\n" +"DLG_JAVAEDIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Script" +msgstr "Правка сценария" + +#. :KLZ +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Type" -msgstr "Тип поля" +msgstr "~Тип поля" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text -msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text" -msgid "S~election" +#. 9ej* +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~elect" msgstr "Выбор" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFFORMAT.fixedtext.text -msgid "Insert ~reference to" -msgstr "Вставить ссылку" +#. AcL\ +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKFORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "~Формат" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text -msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "Название" +#. B:bt +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "O~ffset" +msgstr "Смещение" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text -msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "Значение" +#. djj( +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"CB_DOKFIXEDCONTENT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fixed content" +msgstr "Фи~кс. содержимое" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFBOOKMARK.string.text -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#. R7c` +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"STR_DOKDATEOFF\n" +"string.text" +msgid "Offs~et in days" +msgstr "Сме~щение в днях" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFFOOTNOTE.string.text -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" +#. W2n. +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"STR_DOKTIMEOFF\n" +"string.text" +msgid "Offs~et in minutes" +msgstr "Сме~щение в минутах" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFENDNOTE.string.text -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевая сноска" +#. gY7t +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"tabpage.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFHEADING.string.text -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" +#. 2R=9 +#: inpdlg.src +msgctxt "" +"inpdlg.src\n" +"DLG_FLD_INPUT\n" +"ED_LABEL\n" +"edit.text" +msgid "Input" +msgstr "Ввод" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFNUMITEM.string.text -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Нумерованные абзацы" +#. ;.ta +#: inpdlg.src +msgctxt "" +"inpdlg.src\n" +"DLG_FLD_INPUT\n" +"FL_EDIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text -msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.tabpage.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Перекрёстные ссылки" +#. sDsW +#: inpdlg.src +msgctxt "" +"inpdlg.src\n" +"DLG_FLD_INPUT\n" +"PB_NEXT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Next" +msgstr "Далее" + +#. {Ufy +#: inpdlg.src +msgctxt "" +"inpdlg.src\n" +"DLG_FLD_INPUT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Поле ввода" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/fmtui.po b/source/ru/sw/source/ui/fmtui.po index dd672ce1931..588eeb379fc 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/fmtui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/fmtui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fmtui.oo +#. extracted from sw/source/ui/fmtui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffmtui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:49+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,207 +12,443 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" +#. rD?X +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_1.1\n" +"TP_CHAR_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text" +#. hYv! +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_1.1\n" +"TP_CHAR_EXT\n" +"pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text" +#. fLzf +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_1.1\n" +"TP_CHAR_POS\n" +"pageitem.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text" +#. s*?G +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_1.1\n" +"TP_CHAR_TWOLN\n" +"pageitem.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка восточноазиатского текста" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. H+}| +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_1.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.tabdialog.text +#. /{0* +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_1\n" +"tabdialog.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символа" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_STD.pageitem.text +#. :!WJ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_PARA_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Отступы и интервалы" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_ALIGN.pageitem.text +#. ;i#@ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_PARA_ALIGN\n" +"pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_EXT.pageitem.text +#. on)H +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_PARA_EXT\n" +"pageitem.text" msgid "Text Flow" msgstr "На странице" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_PARA_ASIAN.pageitem.text +#. P6~- +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "Восточно-азиатские правила набора" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" +#. }8PD +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_CHAR_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_EXT.pageitem.text" +#. _x?w +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_CHAR_EXT\n" +"pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "Эффекты шрифта" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_POS.pageitem.text" +#. F[@5 +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_CHAR_POS\n" +"pageitem.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CHAR_TWOLN.pageitem.text" +#. fpS# +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_CHAR_TWOLN\n" +"pageitem.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Разметка восточноазиатского текста" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_NUMPARA.pageitem.text +#. L3%_ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_NUMPARA\n" +"pageitem.text" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Структура и нумерация" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_TABULATOR.pageitem.text +#. *osP +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_TABULATOR\n" +"pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "Табуляция" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text +#. c)Of +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"pageitem.text" msgid "Drop Caps" msgstr "Буквица" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. C}mr +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. J.Tl +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.1.TP_CONDCOLL.pageitem.text +#. JS1C +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2.1\n" +"TP_CONDCOLL\n" +"pageitem.text" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_2.tabdialog.text +#. 6#Zz +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_2\n" +"tabdialog.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "Стиль абзаца" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_4.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_4.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. @MAw +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_4.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_4.tabdialog.text +#. LMV\ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_4\n" +"tabdialog.text" msgid "Page Style" msgstr "Стиль страницы" -#: tmpdlg.src#STR_PAGE_STD.string.text +#. %~(O +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"STR_PAGE_STD\n" +"string.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: tmpdlg.src#STR_PAGE_BORDER.string.text -msgctxt "tmpdlg.src#STR_PAGE_BORDER.string.text" +#. 3Eu6 +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"STR_PAGE_BORDER\n" +"string.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: tmpdlg.src#STR_PAGE_HEADER.string.text +#. 0XTr +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"STR_PAGE_HEADER\n" +"string.text" msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: tmpdlg.src#STR_PAGE_FOOTER.string.text +#. ,MJJ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"STR_PAGE_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: tmpdlg.src#STR_PAGE_TEXTGRID.string.text +#. 0Mg~ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"STR_PAGE_TEXTGRID\n" +"string.text" msgid "Text Grid" msgstr "Текстовая сетка" -#: tmpdlg.src#STR_PAGE_COLUMN.string.text -msgctxt "tmpdlg.src#STR_PAGE_COLUMN.string.text" +#. +dK% +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"STR_PAGE_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: tmpdlg.src#STR_PAGE_FOOTNOTE.string.text +#. {j.? +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"STR_PAGE_FOOTNOTE\n" +"string.text" msgid "Footnote" msgstr "Сноска" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_STD.pageitem.text +#. )21= +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3.1\n" +"TP_FRM_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +#. .c*f +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3.1\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text +#. s95Q +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3.1\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"pageitem.text" msgid "Wrap" msgstr "Обтекание" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. KFbq +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. qay- +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_COLUMN.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +#. fc.L +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3.1\n" +"TP_COLUMN\n" +"pageitem.text" msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text +#. TUP~ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3.1\n" +"TP_MACRO_ASSIGN\n" +"pageitem.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_3.tabdialog.text +#. 9*_t +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_3\n" +"tabdialog.text" msgid "Frame Style" msgstr "Стиль врезки" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text +#. _$2T +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_5.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"pageitem.text" msgid "Bullets" msgstr "Маркеры" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" +#. #E.{ +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_5.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"pageitem.text" msgid "Numbering Style" msgstr "Тип нумерации" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_NUM.pageitem.text +#. S\_k +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_5.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n" +"pageitem.text" msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text +#. O3f% +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_5.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"pageitem.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" +#. 7|BU +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_5.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"pageitem.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" +#. VzWN +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_5.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.tabdialog.text -msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_5.tabdialog.text" +#. Uhu? +#: tmpdlg.src +msgctxt "" +"tmpdlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_5\n" +"tabdialog.text" msgid "Numbering Style" msgstr "Стиль нумерации" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po index a76e9b28ceb..cb7b2fc8b9d 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/frmdlg.oo +#. extracted from sw/source/ui/frmdlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:21+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,830 +12,1864 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: frmui.src#STR_TOP.string.text -msgctxt "frmui.src#STR_TOP.string.text" -msgid "~Top" -msgstr "Вверху" - -#: frmui.src#STR_BOTTOM.string.text -msgctxt "frmui.src#STR_BOTTOM.string.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "С~низу" - -#: frmui.src#STR_CENTER_VERT.string.text -msgid "C~enter" -msgstr "По центру" - -#: frmui.src#STR_CENTER_HORI.string.text -msgid "~Center" -msgstr "По центру" - -#: frmui.src#STR_TOPPRT.string.text -msgid "Upper Margin" -msgstr "Верхн. край" - -#: frmui.src#STR_TOP_BASE.string.text -msgid "Base line at ~top" -msgstr "Основная линия сверху" - -#: frmui.src#STR_BOTTOM_BASE.string.text -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "Основная линия снизу" - -#: frmui.src#STR_CENTER_BASE.string.text -msgid "Base line ~centered" -msgstr "Основная линия по центру" - -#: frmui.src#STR_LINE_TOP.string.text -msgid "Top of line" -msgstr "Строка сверху" - -#: frmui.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text -msgid "Bottom of line" -msgstr "Строка снизу" - -#: frmui.src#STR_LINE_CENTER.string.text -msgid "Center of line" -msgstr "Строка по центру" - -#: frmui.src#STR_CHAR_TOP.string.text -msgid "Top of character" -msgstr "Символ сверху" - -#: frmui.src#STR_CHAR_BOTTOM.string.text -msgid "Bottom of character" -msgstr "Символ снизу" - -#: frmui.src#STR_CHAR_CENTER.string.text -msgid "Center of character" -msgstr "Символ по центру" - -#: frmui.src#STR_OLE_INSERT.string.text -msgid "Insert object" -msgstr "Вставить объект" - -#: frmui.src#STR_OLE_EDIT.string.text -msgid "Edit object" -msgstr "Изменить объект" - -#: frmui.src#STR_COLL_HEADER.string.text -msgid " (Template: " -msgstr " (Шаблон: " - -#: frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text -msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_BORDER.string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text -msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_PATTERN.string.text" -msgid "Background" -msgstr "Фон" - -#: frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text -msgctxt "frmui.src#STR_FRMUI_WRAP.string.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Обтекание" - -#: frmui.src#MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH.infobox.text -msgid "Column spacing exceeds the column width." -msgstr "Интервал между столбцами превышает ширину столбцов." - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text -msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_NUMBER.fixedtext.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: column.src#TP_COLUMN.CB_BALANCECOLS.checkbox.text -msgid "Evenly distribute contents ~to all columns" -msgstr "Распределить равномерно содер~жимое во всех колонках" - -#: column.src#TP_COLUMN.FL_COLUMNS.fixedline.text -msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FL_COLUMNS.fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Установки" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_COLUMN.fixedtext.text -msgid "Column" -msgstr "Колонка" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_DIST.fixedtext.text -msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_DIST.fixedtext.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -#: column.src#TP_COLUMN.CB_AUTO_WIDTH.checkbox.text -msgid "Auto~Width" -msgstr "Автоподбор" - -#: column.src#TP_COLUMN.FL_LAYOUT.fixedline.text -msgid "Width and spacing" -msgstr "Ширина и интервал" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_STYLE.fixedtext.text -msgid "St~yle" -msgstr "Стиль" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text -msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "Ширина" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_COLOR.fixedtext.text -msgid "~Color" -msgstr "~Цвет" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "column.src#TP_COLUMN.FT_HEIGHT.fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Высота" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_POSITION.fixedtext.text -msgid "~Position" -msgstr "Положение" - -#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.1.stringlist.text -msgid "Top" -msgstr "Вверху" - -#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.2.stringlist.text -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - -#: column.src#TP_COLUMN.LB_POSITION.3.stringlist.text -msgid "Bottom" -msgstr "Внизу" - -#: column.src#TP_COLUMN.FL_LINETYPE.fixedline.text -msgid "Separator line" -msgstr "Разделительная линия" - -#: column.src#TP_COLUMN.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text -msgid "Text ~direction" -msgstr "Направление текста" - -#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.1.stringlist.text -msgid "Left-to-right" -msgstr "Слева направо" - -#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.2.stringlist.text -msgid "Right-to-left" -msgstr "Справа налево" - -#: column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.3.stringlist.text -msgctxt "column.src#TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION.3.stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Наследовать настройки" - -#: column.src#TP_COLUMN.tabpage.text -msgctxt "column.src#TP_COLUMN.tabpage.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: column.src#DLG_COLUMN.FT_APPLY_TO.fixedtext.text -msgid "~Apply to" -msgstr "Применить к:" - -#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.1.stringlist.text -msgid "Selection" -msgstr "Выделению" - -#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.2.stringlist.text -msgid "Current Section" -msgstr "Текущему разделу" - -#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.3.stringlist.text -msgid "Selected section" -msgstr "Выделенному разделу" - -#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.4.stringlist.text -msgctxt "column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.4.stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Врезке" - -#: column.src#DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO.5.stringlist.text -msgid "Page Style: " -msgstr "Стилю страницы: " - -#: column.src#DLG_COLUMN.modaldialog.text -msgctxt "column.src#DLG_COLUMN.modaldialog.text" -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: column.src#STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING.string.text -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "Интервал между %1 и %2" - -#: column.src#STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH.string.text -msgid "Column %1 Width" -msgstr "Ширина колонки %1" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.BTN_AUTOCAPTION.pushbutton.text -msgid "AutoCaption..." -msgstr "Автозаголовок..." - -#: cption.src#DLG_CAPTION.BTN_OPTION.pushbutton.text -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." - -#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_TEXT.fixedtext.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.TXT_TEXT.fixedtext.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.FL_SETTINGS.fixedline.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.FL_SETTINGS.fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_CATEGORY.fixedtext.text -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_FORMAT.fixedtext.text -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.FT_NUM_SEP.fixedtext.text -msgid "Numbering separator" -msgstr "Разделитель нумерации" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_SEP.fixedtext.text -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.EDT_SEP.edit.text -msgid ": " -msgstr ": " - -#: cption.src#DLG_CAPTION.TXT_POS.fixedtext.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.TXT_POS.fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_BEGINNING.string.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_BEGINNING.string.text" -msgid "Above" -msgstr "Сверху" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_END.string.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_END.string.text" -msgid "Below" -msgstr "Снизу" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_ABOVE.string.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_ABOVE.string.text" -msgid "Above" -msgstr "Сверху" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_CP_BELOW.string.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_CP_BELOW.string.text" -msgid "Below" -msgstr "Снизу" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.STR_CATEGORY_NONE.string.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.STR_CATEGORY_NONE.string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Нет>" - -#: cption.src#DLG_CAPTION.modaldialog.text -msgctxt "cption.src#DLG_CAPTION.modaldialog.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_HEADER.fixedline.text -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Нумерация по главам" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgid "~Level" -msgstr "Уровень" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL.1.stringlist.text -msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL.1.stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Нет>" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_SEPARATOR.fixedtext.text -msgid "~Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_CATANDFRAME.fixedline.text -msgid "Category and frame format" -msgstr "Формат категории и фрейма" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text -msgid "Character style" -msgstr "Стиль символов" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text -msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE.1.stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Нет>" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.CB_APPLYBAS.checkbox.text -msgid "~Apply border and shadow" -msgstr "Применить обрамление и тень" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_ORDER.fixedline.text -msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FL_ORDER.fixedline.text" -msgid "Caption" -msgstr "Название" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.FT_ORDER.fixedtext.text -msgid "Caption order" -msgstr "Порядок названий" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER.1.stringlist.text -msgid "Category first" -msgstr "Категория в начале" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER.2.stringlist.text -msgid "Numbering first" -msgstr "Нумерация в начале" - -#: cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.modaldialog.text -msgctxt "cption.src#DLG_SEQUENCE_OPTION.modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_STD.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_STD.pageitem.text" +#. H2PW +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_FRM_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +#. p_U) +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text" +#. cTZ( +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"pageitem.text" msgid "Wrap" msgstr "Обтекание" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_URL.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_FRM_URL.pageitem.text" +#. PTY[ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_FRM_URL\n" +"pageitem.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. 1Lh# +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. E,C. +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_COLUMN.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_COLUMN.pageitem.text" +#. 8paT +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_COLUMN\n" +"pageitem.text" msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text" +#. QR!? +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD.1\n" +"TP_MACRO_ASSIGN\n" +"pageitem.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: frmpage.src#DLG_FRM_STD.tabdialog.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_STD.tabdialog.text" +#. JO3% +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_STD\n" +"tabdialog.text" msgid "Frame" msgstr "Врезка" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_STD.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_STD.pageitem.text" +#. 1bJ# +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_FRM_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +#. 0e%Q +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text" +#. z}9B +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"pageitem.text" msgid "Wrap" msgstr "Обтекание" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_URL.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_FRM_URL.pageitem.text" +#. kumA +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_FRM_URL\n" +"pageitem.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_GRF_EXT.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_GRF_EXT.pageitem.text" +#. I+fK +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"pageitem.text" msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.RID_SVXPAGE_GRFCROP.pageitem.text +#. [8En +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"pageitem.text" msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. !`\* +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. |R3B +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text" +#. B%g^ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF.1\n" +"TP_MACRO_ASSIGN\n" +"pageitem.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: frmpage.src#DLG_FRM_GRF.tabdialog.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_GRF.tabdialog.text" +#. C*4, +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_GRF\n" +"tabdialog.text" msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_STD.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_STD.pageitem.text" +#. 4$xS +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE.1\n" +"TP_FRM_STD\n" +"pageitem.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_ADD.pageitem.text" +#. YU}X +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE.1\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_WRAP.pageitem.text" +#. o]XY +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE.1\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"pageitem.text" msgid "Wrap" msgstr "Обтекание" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_URL.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_FRM_URL.pageitem.text" +#. fTr{ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE.1\n" +"TP_FRM_URL\n" +"pageitem.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BORDER.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BORDER.pageitem.text" +#. o[Ex +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +#. O8)v +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text -msgctxt "frmpage.src#DLG_FRM_OLE.1.TP_MACRO_ASSIGN.pageitem.text" +#. I@hX +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE.1\n" +"TP_MACRO_ASSIGN\n" +"pageitem.text" msgid "Macro" msgstr "Макрос" -#: frmpage.src#DLG_FRM_OLE.tabdialog.text +#. %(m~ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"DLG_FRM_OLE\n" +"tabdialog.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH.fixedtext.text" +#. ;z[] +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Ширина" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_WIDTH_AUTO.fixedtext.text +#. =K`L +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_WIDTH_AUTO\n" +"fixedtext.text" msgid "~Width (at least)" msgstr "Ширина (минимальная)" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_REL_WIDTH.checkbox.text +#. a+aM +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"CB_REL_WIDTH\n" +"checkbox.text" msgid "Relat~ive" msgstr "Относительно" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_AUTOWIDTH.checkbox.text +#. !NEs +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"CB_AUTOWIDTH\n" +"checkbox.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT.fixedtext.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT.fixedtext.text" +#. o8Ab +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "В~ысота" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HEIGHT_AUTO.fixedtext.text +#. )^8n +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_HEIGHT_AUTO\n" +"fixedtext.text" msgid "H~eight (at least)" msgstr "Высота (минимальная)" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_REL_HEIGHT.checkbox.text +#. Wk!= +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"CB_REL_HEIGHT\n" +"checkbox.text" msgid "Re~lative" msgstr "Относительно" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_AUTOHEIGHT.checkbox.text +#. !LmF +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"CB_AUTOHEIGHT\n" +"checkbox.text" msgid "AutoSize" msgstr "Автоподбор" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_FIXEDRATIO.checkbox.text +#. B5B) +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"CB_FIXEDRATIO\n" +"checkbox.text" msgid "~Keep ratio" msgstr "Пропорционально" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.BT_REALSIZE.pushbutton.text +#. MMaI +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"BT_REALSIZE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Original Size" msgstr "Исходный размер" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_SIZE.fixedline.text +#. LVyJ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_PAGE.radiobutton.text +#. hK^E +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"RB_ANCHOR_PAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "To ~page" msgstr "К странице" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_PARA.radiobutton.text +#. :;K_ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"RB_ANCHOR_PARA\n" +"radiobutton.text" msgid "To paragrap~h" msgstr "К абзацу" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_AT_CHAR.radiobutton.text +#. _hg+ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"RB_ANCHOR_AT_CHAR\n" +"radiobutton.text" msgid "To cha~racter" msgstr "К символу" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_AS_CHAR.radiobutton.text +#. fiZ) +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"RB_ANCHOR_AS_CHAR\n" +"radiobutton.text" msgid "~As character" msgstr "Как символ" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.RB_ANCHOR_FRAME.radiobutton.text +#. E]S{ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"RB_ANCHOR_FRAME\n" +"radiobutton.text" msgid "To ~frame" msgstr "К рамке" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_TYPE.fixedline.text +#. HWP: +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" msgid "Anchor" msgstr "Привязка" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HORIZONTAL.fixedtext.text +#. sFGq +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_HORIZONTAL\n" +"fixedtext.text" msgid "Hori~zontal" msgstr "Горизонт." -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_AT_HORZ_POS.fixedtext.text +#. Jn?[ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_AT_HORZ_POS\n" +"fixedtext.text" msgid "b~y" msgstr "на" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_HORI_RELATION.fixedtext.text +#. N#_/ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_HORI_RELATION\n" +"fixedtext.text" msgid "~to" msgstr "~к" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_MIRROR.checkbox.text +#. -EY4 +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"CB_MIRROR\n" +"checkbox.text" msgid "~Mirror on even pages" msgstr "Отразить на чётных страницах" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_VERTICAL.fixedtext.text +#. 4;hb +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_VERTICAL\n" +"fixedtext.text" msgid "~Vertical" msgstr "Вертикально" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_AT_VERT_POS.fixedtext.text +#. .?gc +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_AT_VERT_POS\n" +"fixedtext.text" msgid "by" msgstr "на" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FT_VERT_RELATION.fixedtext.text +#. p\B6 +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FT_VERT_RELATION\n" +"fixedtext.text" msgid "t~o" msgstr "к" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.CB_FOLLOWTEXTFLOW.checkbox.text +#. O{+- +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"CB_FOLLOWTEXTFLOW\n" +"checkbox.text" msgid "Follow text flow" msgstr "Следовать за текстом" -#: frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_POSITION.fixedline.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_STD.FL_POSITION.fixedline.text" +#. ;dOl +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_STD\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_CONNECT.fixedline.text -msgctxt "frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_CONNECT.fixedline.text" +#. TaSq +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"FL_CONNECT\n" +"fixedline.text" msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FT_CONNECT.fixedtext.text +#. Z2x/ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"FT_CONNECT\n" +"fixedtext.text" msgid "~File name" msgstr "Имя файла" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.ED_CONNECT.edit.text +#. %@o~ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"ED_CONNECT\n" +"edit.text" msgid "[None]" msgstr "[Нет]" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.PB_BROWSE.pushbutton.text +#. BRcj +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"PB_BROWSE\n" +"pushbutton.text" msgid "~..." msgstr "~..." -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_VERT.checkbox.text +#. %8q_ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"CB_VERT\n" +"checkbox.text" msgid "~Vertically" msgstr "вертикально" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_HOR.checkbox.text +#. :(zc +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"CB_HOR\n" +"checkbox.text" msgid "Hori~zontally" msgstr "горизонтально" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_ALL_PAGES.radiobutton.text +#. lz8z +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"RB_MIRROR_ALL_PAGES\n" +"radiobutton.text" msgid "On all pages" msgstr "на всех страницах" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_LEFT_PAGES.radiobutton.text +#. P9/u +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"RB_MIRROR_LEFT_PAGES\n" +"radiobutton.text" msgid "On left pages" msgstr "на левых страницах" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.RB_MIRROR_RIGHT_PAGES.radiobutton.text +#. 3%nM +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\n" +"radiobutton.text" msgid "On right pages" msgstr "на правых страницах" -#: frmpage.src#TP_GRF_EXT.FL_MIRROR.fixedline.text +#. !Nxg +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_GRF_EXT\n" +"FL_MIRROR\n" +"fixedline.text" msgid "Flip" msgstr "Отразить" -#: frmpage.src#STR_EDIT_GRF.string.text -msgctxt "frmpage.src#STR_EDIT_GRF.string.text" +#. j=Ie +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"STR_EDIT_GRF\n" +"string.text" msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_URL.fixedtext.text +#. :KRI +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" msgid "~URL" msgstr "U~RL" -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_NAME.fixedtext.text" +#. (@W9 +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "Название" -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_FRAME.fixedtext.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_URL.FT_FRAME.fixedtext.text" +#. \r4Z +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"FT_FRAME\n" +"fixedtext.text" msgid "Frame" msgstr "Фрейм" -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.PB_SEARCH.pushbutton.text +#. fW5l +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"PB_SEARCH\n" +"pushbutton.text" msgid "~Browse..." msgstr "Обзор..." -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FL_HYPERLINK.fixedline.text +#. @|3W +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"FL_HYPERLINK\n" +"fixedline.text" msgid "Link to" msgstr "Ссылка на" -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_SERVER.checkbox.text +#. C=}I +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"CB_SERVER\n" +"checkbox.text" msgid "~Server-side image map" msgstr "Серверное сенсорное изображение" -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_CLIENT.checkbox.text +#. W-`G +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"CB_CLIENT\n" +"checkbox.text" msgid "~Client-side image map" msgstr "Клиентское сенсорное изображение" -#: frmpage.src#TP_FRM_URL.FL_IMAGE.fixedline.text +#. ZOrR +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_URL\n" +"FL_IMAGE\n" +"fixedline.text" msgid "Image map" msgstr "Сенсорное изображение" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text" +#. ?wok +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "Имя" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_ALT_NAME.fixedtext.text +#. oH+{ +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FT_ALT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Alternative (Text only)" msgstr "Альтернативный текст" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_PREV.fixedtext.text +#. _{/Y +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FT_PREV\n" +"fixedtext.text" msgid "~Previous link" msgstr "Предыдущая ссылка" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_PREV.1.stringlist.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_PREV.1.stringlist.text" +#. |]-w +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD.LB_PREV\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "<None>" msgstr "<Без>" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NEXT.fixedtext.text +#. %;(H +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FT_NEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Next link" msgstr "Следующая ссылка" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_NEXT.1.stringlist.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_NEXT.1.stringlist.text" +#. IP;7 +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD.LB_NEXT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "<None>" msgstr "<Без>" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_NAME.fixedline.text +#. GT!b +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "Names" msgstr "Имена" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_CONTENT.checkbox.text +#. cmqz +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"CB_PROTECT_CONTENT\n" +"checkbox.text" msgid "~Contents" msgstr "Содержимое" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_FRAME.checkbox.text +#. 2g_z +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"CB_PROTECT_FRAME\n" +"checkbox.text" msgid "P~osition" msgstr "Позиция" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PROTECT_SIZE.checkbox.text +#. T4fI +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"CB_PROTECT_SIZE\n" +"checkbox.text" msgid "~Size" msgstr "Раз~мер" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_PROTECT.fixedline.text +#. *U0E +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FL_PROTECT\n" +"fixedline.text" msgid "Protect" msgstr "Защита" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_EDIT_IN_READONLY.checkbox.text +#. dX[] +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"CB_EDIT_IN_READONLY\n" +"checkbox.text" msgid "~Editable in read-only document" msgstr "Правка защищённого от записи документа" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.CB_PRINT_FRAME.checkbox.text +#. +|TT +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"CB_PRINT_FRAME\n" +"checkbox.text" msgid "Prin~t" msgstr "Печать" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_EXT.fixedline.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FL_EXT.fixedline.text" +#. We[% +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FL_EXT\n" +"fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text +#. F7Sj +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD\n" +"FT_TEXTFLOW\n" +"fixedtext.text" msgid "~Text direction" msgstr "~Управление текстом" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.1.stringlist.text +#. 41:o +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Слева направо (горизонтально)" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.2.stringlist.text +#. dwSG +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Справа-налево (горизонтально)" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.3.stringlist.text +#. Gs@: +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Справа-налево (вертикально)" -#: frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.4.stringlist.text -msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW.4.stringlist.text" +#. F*`W +#: frmpage.src +msgctxt "" +"frmpage.src\n" +"TP_FRM_ADD.LB_TEXTFLOW\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Наследовать настройки" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text -msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.C_WRAP_FL.fixedline.text" +#. v7$N +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"BTN_AUTOCAPTION\n" +"pushbutton.text" +msgid "AutoCaption..." +msgstr "Автозаголовок..." + +#. a+]$ +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"BTN_OPTION\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." + +#. U-%H +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"TXT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. .PZH +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. o,?q +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"TXT_CATEGORY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. 9$n] +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"TXT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. P98t +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"FT_NUM_SEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "Разделитель нумерации" + +#. %SA! +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"TXT_SEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. 20f. +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"EDT_SEP\n" +"edit.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. *)02 +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"TXT_POS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#. la,y +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"STR_BEGINNING\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. E%.4 +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"STR_END\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. s;]% +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"STR_ABOVE\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "Сверху" + +#. fiio +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"STR_CP_BELOW\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "Снизу" + +#. SY6M +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"STR_CATEGORY_NONE\n" +"string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. Y_*E +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_CAPTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. Cmj7 +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"FL_HEADER\n" +"fixedline.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Нумерация по главам" + +#. ZKT0 +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Level" +msgstr "Уровень" + +#. vnl5 +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. yl*C +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"FT_SEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. 1_lO +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"FL_CATANDFRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Формат категории и фрейма" + +#. [=H= +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"FT_CHARSTYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character style" +msgstr "Стиль символов" + +#. jJ.P +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Нет>" + +#. 5Z!= +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"CB_APPLYBAS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Apply border and shadow" +msgstr "Применить обрамление и тень" + +#. k*aV +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"FL_ORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Caption" +msgstr "Название" + +#. o%V0 +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"FT_ORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Caption order" +msgstr "Порядок названий" + +#. 3.1g +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Category first" +msgstr "Категория в начале" + +#. _;j. +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbering first" +msgstr "Нумерация в начале" + +#. QFFG +#: cption.src +msgctxt "" +"cption.src\n" +"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. ~v9: +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_TOP\n" +"string.text" +msgid "~Top" +msgstr "Вверху" + +#. ;{)C +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "С~низу" + +#. ]7[U +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_CENTER_VERT\n" +"string.text" +msgid "C~enter" +msgstr "По центру" + +#. 4TT@ +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_CENTER_HORI\n" +"string.text" +msgid "~Center" +msgstr "По центру" + +#. To_. +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_TOPPRT\n" +"string.text" +msgid "Upper Margin" +msgstr "Верхн. край" + +#. (z*% +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_TOP_BASE\n" +"string.text" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Основная линия сверху" + +#. !Igy +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_BOTTOM_BASE\n" +"string.text" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Основная линия снизу" + +#. TN3m +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_CENTER_BASE\n" +"string.text" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Основная линия по центру" + +#. DakD +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_LINE_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Строка сверху" + +#. Vz1e +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_LINE_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Строка снизу" + +#. YaH| +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_LINE_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Строка по центру" + +#. ^;YJ +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_CHAR_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Символ сверху" + +#. -H5X +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_CHAR_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Символ снизу" + +#. :m#H +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_CHAR_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Символ по центру" + +#. K[pH +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_OLE_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert object" +msgstr "Вставить объект" + +#. +Gpo +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_OLE_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit object" +msgstr "Изменить объект" + +#. lrI6 +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_COLL_HEADER\n" +"string.text" +msgid " (Template: " +msgstr " (Шаблон: " + +#. f18L +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_FRMUI_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. HUJ3 +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_FRMUI_PATTERN\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. 9U`O +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"STR_FRMUI_WRAP\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Обтекание" + +#. LO%z +#: frmui.src +msgctxt "" +"frmui.src\n" +"MSG_COLUMN_ERR_BOUNDWIDTH\n" +"infobox.text" +msgid "Column spacing exceeds the column width." +msgstr "Интервал между столбцами превышает ширину столбцов." + +#. H)u+ +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_NUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. R8QM +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"CB_BALANCECOLS\n" +"checkbox.text" +msgid "Evenly distribute contents ~to all columns" +msgstr "Распределить равномерно содер~жимое во всех колонках" + +#. DL.o +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FL_COLUMNS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Установки" + +#. @G?; +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_COLUMN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Column" +msgstr "Колонка" + +#. 3bT` +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. Y6=M +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_DIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. k9QJ +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"CB_AUTO_WIDTH\n" +"checkbox.text" +msgid "Auto~Width" +msgstr "Автоподбор" + +#. yr6; +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Width and spacing" +msgstr "Ширина и интервал" + +#. \KQp +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "St~yle" +msgstr "Стиль" + +#. /=kr +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_LINEWIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "Ширина" + +#. E![K +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Цвет" + +#. cU`M +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Высота" + +#. Rx^k +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "Положение" + +#. (26L +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN.LB_POSITION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Вверху" + +#. 5n_` +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN.LB_POSITION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. ~5]P +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN.LB_POSITION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Внизу" + +#. .U%% +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FL_LINETYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Разделительная линия" + +#. CCx# +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"FT_TEXTDIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text ~direction" +msgstr "Направление текста" + +#. a!9_ +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Слева направо" + +#. gWN- +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа налево" + +#. M3?^ +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Наследовать настройки" + +#. %l%p +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"TP_COLUMN\n" +"tabpage.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. 2_Yh +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"DLG_COLUMN\n" +"FT_APPLY_TO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Apply to" +msgstr "Применить к:" + +#. PNAL +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделению" + +#. ts`d +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Current Section" +msgstr "Текущему разделу" + +#. yPH% +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Selected section" +msgstr "Выделенному разделу" + +#. @hWS +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Frame" +msgstr "Врезке" + +#. 1}]D +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Page Style: " +msgstr "Стилю страницы: " + +#. w?m% +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"DLG_COLUMN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. +lqU +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" +"string.text" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Интервал между %1 и %2" + +#. {Mx- +#: column.src +msgctxt "" +"column.src\n" +"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Ширина колонки %1" + +#. @Opt +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"C_WRAP_FL\n" +"fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Тип обтекания" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_NO_WRAP.imageradiobutton.text +#. )[-9 +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"RB_NO_WRAP\n" +"imageradiobutton.text" msgid "~None" msgstr "Нет" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_LEFT.imageradiobutton.text +#. 0H5c +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"RB_WRAP_LEFT\n" +"imageradiobutton.text" msgid "Before" msgstr "Слева" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_RIGHT.imageradiobutton.text +#. d]{G +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"RB_WRAP_RIGHT\n" +"imageradiobutton.text" msgid "After" msgstr "Справа" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_PARALLEL.imageradiobutton.text +#. 88pp +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"RB_WRAP_PARALLEL\n" +"imageradiobutton.text" msgid "~Parallel" msgstr "По контуру" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_THROUGH.imageradiobutton.text +#. Vv!@ +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"RB_WRAP_THROUGH\n" +"imageradiobutton.text" msgid "Thro~ugh" msgstr "Сквозное" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.RB_WRAP_IDEAL.imageradiobutton.text +#. *91M +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"RB_WRAP_IDEAL\n" +"imageradiobutton.text" msgid "~Optimal" msgstr "Оптимальное" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_ANCHOR_ONLY.checkbox.text +#. [Xg/ +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"CB_ANCHOR_ONLY\n" +"checkbox.text" msgid "~First paragraph" msgstr "Первый абзац" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_TRANSPARENT.checkbox.text +#. J%P9 +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"CB_TRANSPARENT\n" +"checkbox.text" msgid "In bac~kground" msgstr "На фоне" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_OUTLINE.checkbox.text +#. ]*o; +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"CB_OUTLINE\n" +"checkbox.text" msgid "~Contour" msgstr "Контур" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.CB_ONLYOUTSIDE.checkbox.text +#. k]|{ +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"CB_ONLYOUTSIDE\n" +"checkbox.text" msgid "Outside only" msgstr "Только снаружи" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_OPTION.fixedline.text -msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_OPTION.fixedline.text" +#. m+^f +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"FL_OPTION\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text +#. 1qle +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"FT_LEFT_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "L~eft" msgstr "Слева" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text +#. Imqk +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"FT_RIGHT_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Right" msgstr "С~права" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text -msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text" +#. i387 +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"FT_TOP_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Top" msgstr "Сверху" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text -msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text" +#. 9])! +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"FT_BOTTOM_MARGIN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Bottom" msgstr "С~низу" -#: wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_MARGIN.fixedline.text -msgctxt "wrap.src#TP_FRM_WRAP.FL_MARGIN.fixedline.text" +#. jpR; +#: wrap.src +msgctxt "" +"wrap.src\n" +"TP_FRM_WRAP\n" +"FL_MARGIN\n" +"fixedline.text" msgid "Spacing" msgstr "Отступы" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/globdoc.po b/source/ru/sw/source/ui/globdoc.po index 7825f279e9e..241f090ff5b 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/globdoc.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/globdoc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/globdoc.oo +#. extracted from sw/source/ui/globdoc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fglobdoc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: globdoc.src#STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME.string.text +#. Ar[% +#: globdoc.src +msgctxt "" +"globdoc.src\n" +"STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n" +"string.text" msgid "Master Document" msgstr "Составной документ" -#: globdoc.src#STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE.string.text +#. :Y]( +#: globdoc.src +msgctxt "" +"globdoc.src\n" +"STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Составной документ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/index.po b/source/ru/sw/source/ui/index.po index 28c42afdb73..d31079b7be8 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/index.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/index.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/index.oo +#. extracted from sw/source/ui/index msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Findex.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-05 21:42+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,859 +12,1729 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: cnttab.src#STR_TITLE.string.text -msgctxt "cnttab.src#STR_TITLE.string.text" +#. Wk\! +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: cnttab.src#STR_ALPHA.string.text +#. 30f0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_ALPHA\n" +"string.text" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: cnttab.src#STR_LEVEL.string.text +#. ,2Bi +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_LEVEL\n" +"string.text" msgid "Level " msgstr "Уровень " -#: cnttab.src#STR_FILE_NOT_FOUND.string.text +#. s(d0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"STR_FILE_NOT_FOUND\n" +"string.text" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Невозможно найти файл «%1» по пути «%2»." -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_SELECT.pageitem.text +#. +LT* +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX.1\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"pageitem.text" msgid "Index/Table" msgstr "Вид" -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_ENTRY.pageitem.text -msgctxt "cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_ENTRY.pageitem.text" +#. J{P! +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX.1\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"pageitem.text" msgid "Entries" msgstr "Элементы" -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_TOX_STYLES.pageitem.text +#. @mcB +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX.1\n" +"TP_TOX_STYLES\n" +"pageitem.text" msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_COLUMN.pageitem.text +#. Bnv% +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX.1\n" +"TP_COLUMN\n" +"pageitem.text" msgid "Columns" msgstr "Колонки" -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +#. E`bR +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.ST_USERDEFINEDINDEX.string.text +#. 0BY% +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX\n" +"ST_USERDEFINEDINDEX\n" +"string.text" msgid "User-Defined Index" msgstr "Указатель пользователя" -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.CB_SHOWEXAMPLE.checkbox.text +#. L{~0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX\n" +"CB_SHOWEXAMPLE\n" +"checkbox.text" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: cnttab.src#DLG_MULTI_TOX.tabdialog.text +#. }+7W +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_MULTI_TOX\n" +"tabdialog.text" msgid "Insert Index/Table" msgstr "Вставить оглавление/указатель" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_TYPETITLE.fixedline.text +#. =nfO +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FL_TYPETITLE\n" +"fixedline.text" msgid "Type and title" msgstr "Вид и заголовок" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_TITLE.fixedtext.text +#. $m^) +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Title" msgstr "Заголовок" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_TYPE.fixedtext.text +#. ~](9 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Type" msgstr "Вид" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.1.stringlist.text +#. `bv\ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Table of Contents" msgstr "Оглавление" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.2.stringlist.text +#. {a_$ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Алфавитный указатель" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.3.stringlist.text +#. 0`f/ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Illustration Index" msgstr "Список иллюстраций" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.4.stringlist.text +#. )0^R +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" msgid "Index of Tables" msgstr "Список таблиц" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.5.stringlist.text +#. F8`b +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" msgid "User-Defined" msgstr "Пользовательский" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.6.stringlist.text +#. I/@] +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" msgid "Table of Objects" msgstr "Список объектов" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_TYPE.7.stringlist.text +#. )_yM +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_READONLY.checkbox.text +#. h8/X +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_READONLY\n" +"checkbox.text" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Защищено от изменений вручную" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_AREA.fixedline.text +#. shcE +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FL_AREA\n" +"fixedline.text" msgid "Create index/table" msgstr "Создать указатель" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_AREA.fixedtext.text +#. CPYf +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FT_AREA\n" +"fixedtext.text" msgid "for" msgstr "для" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_AREA.1.stringlist.text +#. #mL0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_AREA\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Entire document" msgstr "Всего документа" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_AREA.2.stringlist.text +#. 1hEv +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_AREA\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Chapter" msgstr "Главы" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_LEVEL.fixedtext.text" +#. V4X~ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Evaluate up to level" msgstr "Включать до уровня" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_CREATEFROM.fixedline.text +#. ,O?F +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FL_CREATEFROM\n" +"fixedline.text" msgid "Create from" msgstr "Использовать" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMHEADINGS.checkbox.text +#. hSN0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_FROMHEADINGS\n" +"checkbox.text" msgid "Outline" msgstr "Структуру" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_ADDSTYLES.checkbox.text +#. 7U3@ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_ADDSTYLES\n" +"checkbox.text" msgid "~Additional Styles" msgstr "Дополнительные стили" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.ST_USER_ADDSTYLE.string.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.ST_USER_ADDSTYLE.string.text" +#. ;p.G +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"ST_USER_ADDSTYLE\n" +"string.text" msgid "Styl~es" msgstr "Стили" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_TOXMARKS.checkbox.text +#. INPP +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_TOXMARKS\n" +"checkbox.text" msgid "Inde~x marks" msgstr "Метки указателя" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RB_FROMCAPTIONS.radiobutton.text +#. mdic +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"RB_FROMCAPTIONS\n" +"radiobutton.text" msgid "Captions" msgstr "Названия" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_CAPTIONSEQUENCE.fixedtext.text +#. EOoJ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FT_CAPTIONSEQUENCE\n" +"fixedtext.text" msgid "Category" msgstr "Категория" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_DISPLAYTYPE.fixedtext.text +#. c7+r +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FT_DISPLAYTYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "Display" msgstr "Показать" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.1.stringlist.text +#. /iMD +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.2.stringlist.text +#. }i/g +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Category and Number" msgstr "Категория и номер" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE.3.stringlist.text +#. ScLm +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.LB_DISPLAYTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Caption Text" msgstr "Текст названия" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RB_FROMOBJECTNAMES.radiobutton.text +#. c%6$ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"RB_FROMOBJECTNAMES\n" +"radiobutton.text" msgid "Object names" msgstr "Названия объектов" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_COLLECTSAME.checkbox.text +#. i[Qw +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_COLLECTSAME\n" +"checkbox.text" msgid "Combine identical entries" msgstr "Объединять одинаковые элементы" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_USEFF.checkbox.text +#. J,}0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_USEFF\n" +"checkbox.text" msgid "Combine identical entries with p or ~pp" msgstr "Объединять, используя «с» или «сс»" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_USE_DASH.checkbox.text +#. %!wl +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_USE_DASH\n" +"checkbox.text" msgid "Combine with -" msgstr "Объединять, используя «-»" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_CASESENSITIVE.checkbox.text +#. eDr) +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_CASESENSITIVE\n" +"checkbox.text" msgid "Case sensitive" msgstr "Учитывать регистр" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_INITIALCAPS.checkbox.text +#. yf[Y +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_INITIALCAPS\n" +"checkbox.text" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Прописными буквами (авто)" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_KEYASENTRY.checkbox.text +#. D,Uk +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_KEYASENTRY\n" +"checkbox.text" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Ключ как отдельный элемент" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMFILE.checkbox.text +#. Cb[_ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_FROMFILE\n" +"checkbox.text" msgid "~Concordance file" msgstr "Файл соответствия" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_OPEN.menuitem.text +#. ;rr{ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n" +"MN_AUTOMARK_OPEN\n" +"menuitem.text" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_NEW.menuitem.text +#. !bBd +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n" +"MN_AUTOMARK_NEW\n" +"menuitem.text" msgid "~New..." msgstr "Создать..." -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_EDIT.menuitem.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.MN_AUTOMARK_EDIT.menuitem.text" +#. ]lFT +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK\n" +"MN_AUTOMARK_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правка" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.MB_AUTOMARK.menubutton.text +#. /WmO +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"MB_AUTOMARK\n" +"menubutton.text" msgid "~File" msgstr "Файл" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMTABLES.checkbox.text +#. ,k=~ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_FROMTABLES\n" +"checkbox.text" msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMFRAMES.checkbox.text +#. [{0K +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_FROMFRAMES\n" +"checkbox.text" msgid "Te~xt frames" msgstr "Врезки" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMGRAPHICS.checkbox.text +#. aM-e +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_FROMGRAPHICS\n" +"checkbox.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_FROMOLE.checkbox.text +#. 6).E +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_FROMOLE\n" +"checkbox.text" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-объекты" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_LEVELFROMCHAPTER.checkbox.text +#. :5Ys +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_LEVELFROMCHAPTER\n" +"checkbox.text" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Уровень из исходной главы" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_IDXOPTIONS.fixedline.text +#. 0`=4 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FL_IDXOPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.1.itemlist.text +#. cf.A +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.2.itemlist.text +#. 14QS +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "Диаграмма %PRODUCTNAME" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.3.itemlist.text +#. =;:J +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.4.itemlist.text +#. =6?w +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1.5.itemlist.text +#. 7K@a +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT.RES_SRCTYPES.1\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Другие OLE-объекты" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FL_FROMOBJ.fixedline.text +#. D]]p +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FL_FROMOBJ\n" +"fixedline.text" msgid "Create from the following objects" msgstr "Создать из следующих объектов" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.CB_SEQUENCE.checkbox.text +#. jRJ. +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"CB_SEQUENCE\n" +"checkbox.text" msgid "~Number entries" msgstr "Пронумеровать элементы" -#: cnttab.src#TP_TOX_SELECT.FT_BRACKET.fixedtext.text +#. LWH6 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_SELECT\n" +"FT_BRACKET\n" +"fixedtext.text" msgid "~Brackets" msgstr "Скобки" -#: cnttab.src#ST_NO_BRACKET.string.text +#. 6cjf +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"ST_NO_BRACKET\n" +"string.text" msgid "[none]" msgstr "[Без]" -#: cnttab.src#FL_AUTHORITY.fixedline.text +#. dGXv +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"FL_AUTHORITY\n" +"fixedline.text" msgid "Formatting of the entries" msgstr "Форматирование элементов" -#: cnttab.src#ST_AUTOMARK_TYPE.string.text +#. HY_N +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"ST_AUTOMARK_TYPE\n" +"string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Выбранный файл для предметного указателя (*.sdi)" -#: cnttab.src#FL_SORTOPTIONS.fixedline.text +#. ChLu +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"FL_SORTOPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: cnttab.src#FT_LANGUAGE.fixedtext.text +#. RtSo +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: cnttab.src#FT_SORTALG.fixedtext.text +#. (KN; +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"FT_SORTALG\n" +"fixedtext.text" msgid "Key type" msgstr "Тип ключа" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL.fixedtext.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL.fixedtext.text" +#. 1je9 +#: cnttab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" msgid "~Level" msgstr "Уровень" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.ST_AUTHTYPE.string.text +#. k?bm +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"ST_AUTHTYPE\n" +"string.text" msgid "~Type" msgstr "Тип" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_TOKEN.fixedtext.text +#. Xd]4 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_TOKEN\n" +"fixedtext.text" msgid "~Structure" msgstr "Структура" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_ENTRY_NO.string.text +#. $Iy, +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" +"string.text" msgid "E#" msgstr "Э#" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_ENTRY.string.text +#. 0q]s +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_ENTRY\n" +"string.text" msgid "E" msgstr "Э" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_TAB_STOP.string.text +#. ZlK] +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_TAB_STOP\n" +"string.text" msgid "T" msgstr "Т" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_PAGE_NUMS.string.text +#. t_1n +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" +"string.text" msgid "#" msgstr "№" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_CHAPTER_INFO.string.text +#. +VE9 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" +"string.text" msgid "CI" msgstr "ИГ" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_LINK_START.string.text +#. G6rq +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_LINK_START\n" +"string.text" msgid "LS" msgstr "ГН" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_LINK_END.string.text +#. A\8[ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_LINK_END\n" +"string.text" msgid "LE" msgstr "ГК" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_AUTHORITY.string.text +#. Y)a? +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_AUTHORITY\n" +"string.text" msgid "A" msgstr "A" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO.string.text +#. L=~_ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" +"string.text" msgid "Chapter number" msgstr "Номер главы" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY.string.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_ENTRY.string.text" +#. #3KN +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" +"string.text" msgid "Entry" msgstr "Элемент" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP.string.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP.string.text" +#. w{@` +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" +"string.text" msgid "Tab stop" msgstr "Шаг табуляции" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_TEXT.string.text +#. XP*y +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS.string.text +#. SwC| +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" +"string.text" msgid "Page number" msgstr "Номер страницы" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO.string.text +#. cBu0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" +"string.text" msgid "Chapter info" msgstr "Информация главы" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_LINK_START.string.text +#. =heE +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" +"string.text" msgid "Hyperlink start" msgstr "Начало гиперссылки" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_LINK_END.string.text +#. Bre6 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" +"string.text" msgid "Hyperlink end" msgstr "Конец гиперссылки" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY.string.text +#. oHkg +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" +"string.text" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Библиографическая ссылка: " -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_CHARSTYLE.string.text +#. U%La +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN\n" +"STR_CHARSTYLE\n" +"string.text" msgid "Character Style: " msgstr "Стиль символов: " -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ALL_LEVELS.pushbutton.text +#. !Y;5 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_ALL_LEVELS\n" +"pushbutton.text" msgid "~All" msgstr "Все ~уровни" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ENTRYNO.pushbutton.text +#. *!^J +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_ENTRYNO\n" +"pushbutton.text" msgid "Chapter no." msgstr "Глава №" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_ENTRY.pushbutton.text +#. NwO3 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_ENTRY\n" +"pushbutton.text" msgid "Entry text" msgstr "Текст записи" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_CHAPTERINFO.pushbutton.text +#. kESv +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_CHAPTERINFO\n" +"pushbutton.text" msgid "~Chapter info" msgstr "Инф. о главе" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_PAGENO.pushbutton.text +#. a2\k +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_PAGENO\n" +"pushbutton.text" msgid "Page no." msgstr "Страница №" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_TAB.pushbutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_TAB.pushbutton.text" +#. r6A$ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_TAB\n" +"pushbutton.text" msgid "Tab stop" msgstr "Табуляция" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_HYPERLINK.pushbutton.text +#. )!ws +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_HYPERLINK\n" +"pushbutton.text" msgid "H~yperlink" msgstr "Гиперссылка" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_AUTHINSERT.pushbutton.text +#. 3gsb +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_AUTHINSERT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Insert" msgstr "Вставить" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_AUTHREMOVE.pushbutton.text +#. X=*C +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_AUTHREMOVE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text +#. pv); +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_CHARSTYLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символов" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_EDITSTYLE.pushbutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.PB_EDITSTYLE.pushbutton.text" +#. 3y]S +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"PB_EDITSTYLE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "Изменить..." -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_FILLCHAR.fixedtext.text +#. */14 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_FILLCHAR\n" +"fixedtext.text" msgid "Fill character" msgstr "Заполнитель" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_CHAPTERENTRY.fixedtext.text +#. rpJ; +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_CHAPTERENTRY\n" +"fixedtext.text" msgid "Chapter entry" msgstr "Элемент главы" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.1.stringlist.text +#. `xJO +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Number range only" msgstr "Только диапазон номеров" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.2.stringlist.text +#. ^h#X +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Description only" msgstr "Только описание" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY.3.stringlist.text +#. _Xaf +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.LB_CHAPTERENTRY\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Number range and description" msgstr "Диапазон номеров и описание" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_ENTRY_NO.fixedtext.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_ENTRY_NO.fixedtext.text" +#. @JLK +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_ENTRY_NO\n" +"fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO.1.stringlist.text +#. DN{2 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Number" msgstr "Номер" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO.2.stringlist.text +#. y6)O +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY.LB_ENTRY_NO\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Number without separator" msgstr "Номер без разделителя" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL_OL.fixedtext.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_LEVEL_OL.fixedtext.text" +#. pr6H +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_LEVEL_OL\n" +"fixedtext.text" msgid "Evaluate up to level" msgstr "Включать до уровня" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_TABPOS.fixedtext.text +#. u!LB +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_TABPOS\n" +"fixedtext.text" msgid "Tab stop position" msgstr "Позиция табуляции" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_AUTORIGHT.checkbox.text +#. SHh0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"CB_AUTORIGHT\n" +"checkbox.text" msgid "Align right" msgstr "По правому краю" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_ENTRY.fixedline.text +#. 1:?\ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FL_ENTRY\n" +"fixedline.text" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Структура и форматирование" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_RELTOSTYLE.checkbox.text +#. .*(d +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"CB_RELTOSTYLE\n" +"checkbox.text" msgid "Tab position relati~ve to Paragraph Style indent" msgstr "Позиция табуляции относ. отступа стиля абзаца" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FT_MAIN_ENTRY_STYLE.fixedtext.text +#. 266y +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FT_MAIN_ENTRY_STYLE\n" +"fixedtext.text" msgid "Character Style for main entries" msgstr "Стиль символов для главных элементов" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_ALPHADELIM.checkbox.text +#. ;3g: +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"CB_ALPHADELIM\n" +"checkbox.text" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Алфавитный разделитель" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.CB_COMMASEPARATED.checkbox.text +#. Q5Dy +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"CB_COMMASEPARATED\n" +"checkbox.text" msgid "Key separated by commas" msgstr "Ключ, разделенный запятой" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_FORMAT.fixedline.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_FORMAT.fixedline.text" +#. p=dJ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_DOCPOS.radiobutton.text +#. n^#1 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_DOCPOS\n" +"radiobutton.text" msgid "Document ~position " msgstr "Положению в документе " -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTCONTENT.radiobutton.text +#. LH(@ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTCONTENT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Content" msgstr "Содержимому" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_SORTING.fixedline.text +#. .+@a +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FL_SORTING\n" +"fixedline.text" msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.text" +#. gh3I +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTUP1\n" +"imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.quickhelptext -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP1.imageradiobutton.quickhelptext" +#. -\:+ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTUP1\n" +"imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.text" +#. (BTK +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTDOWN1\n" +"imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.quickhelptext -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN1.imageradiobutton.quickhelptext" +#. :GOa +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTDOWN1\n" +"imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.text" +#. O_CH +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTUP2\n" +"imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.quickhelptext -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP2.imageradiobutton.quickhelptext" +#. x^LX +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTUP2\n" +"imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.text" +#. k%fL +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTDOWN2\n" +"imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.quickhelptext -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN2.imageradiobutton.quickhelptext" +#. Bw+y +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTDOWN2\n" +"imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.text" +#. p[yn +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTUP3\n" +"imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext" +#. .uW0 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTUP3\n" +"imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text" +#. +D.t +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTDOWN3\n" +"imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.quickhelptext -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.quickhelptext" +#. fTM1 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"RB_SORTDOWN3\n" +"imageradiobutton.quickhelptext" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.FL_SORTKEY.fixedline.text +#. b(-x +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"FL_SORTKEY\n" +"fixedline.text" msgid "Sort keys" msgstr "Ключ сортировки" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NOSORTKEY.string.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NOSORTKEY.string.text" +#. XeFt +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"STR_NOSORTKEY\n" +"string.text" msgid "<None>" msgstr "<Нет>" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NO_CHAR_STYLE.string.text -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_NO_CHAR_STYLE.string.text" +#. d*Y| +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"STR_NO_CHAR_STYLE\n" +"string.text" msgid "<None>" msgstr "<Нет>" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.STR_DELIM.string.text +#. ME3V +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_ENTRY\n" +"STR_DELIM\n" +"string.text" msgid "S" msgstr "Р" -#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FT_LEVEL.fixedtext.text +#. lzNh +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_STYLES\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" msgid "~Levels" msgstr "Уровни" -#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FT_TEMPLATE.fixedtext.text +#. mgWj +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_STYLES\n" +"FT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Paragraph ~Styles" msgstr "Стили абзацев" -#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.BT_STD.pushbutton.text +#. ,s-| +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_STYLES\n" +"BT_STD\n" +"pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "По умолчанию" -#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.BT_EDIT_STYLE.pushbutton.text +#. 5pUf +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_STYLES\n" +"BT_EDIT_STYLE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Изменить" -#: cnttab.src#TP_TOX_STYLES.FL_FORMAT.fixedline.text +#. 4U2] +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"TP_TOX_STYLES\n" +"FL_FORMAT\n" +"fixedline.text" msgid "Assignment" msgstr "Назначение" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.text -msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.text" +#. YqUv +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" +"PB_LEFT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_LEFT.imagebutton.quickhelptext +#. mxYa +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" +"PB_LEFT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Left" msgstr "Влево" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.text -msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.text" +#. `003 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" +"PB_RIGHT\n" +"imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.PB_RIGHT.imagebutton.quickhelptext +#. QF1+ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" +"PB_RIGHT\n" +"imagebutton.quickhelptext" msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.FL_STYLES.fixedline.text -msgctxt "cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.FL_STYLES.fixedline.text" +#. 4!O) +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" +"FL_STYLES\n" +"fixedline.text" msgid "Styl~es" msgstr "Стили" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.ST_HB_FIRST.string.text +#. z6E) +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" +"ST_HB_FIRST\n" +"string.text" msgid "Not applied" msgstr "Не применено" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.modaldialog.text +#. WHo~ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" +"modaldialog.text" msgid "Assign Styles" msgstr "Назначить стиль" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_SEARCH.string.text +#. PTRi +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_SEARCH\n" +"string.text" msgid "Search term" msgstr "Искомое понятие" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_ALTERNATIVE.string.text +#. Z@lE +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_ALTERNATIVE\n" +"string.text" msgid "Alternative entry" msgstr "Альтернативный элемент" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_PRIMKEY.string.text +#. uOJ4 +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_PRIMKEY\n" +"string.text" msgid "1st key" msgstr "1-й ключ" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_SECKEY.string.text +#. 8fG\ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_SECKEY\n" +"string.text" msgid "2nd key" msgstr "2-й ключ" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_COMMENT.string.text +#. V?l$ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_COMMENT\n" +"string.text" msgid "Comment" msgstr "Примечание" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_CASESENSITIVE.string.text +#. g0q/ +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_CASESENSITIVE\n" +"string.text" msgid "Match case" msgstr "Учитывать регистр" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_WORDONLY.string.text +#. -GNE +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_WORDONLY\n" +"string.text" msgid "Word only" msgstr "Только слово" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_TRUE.string.text +#. $*QB +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_TRUE\n" +"string.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_FALSE.string.text +#. !:rP +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES\n" +"ST_FALSE\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.FL_ENTRIES.fixedline.text -msgctxt "cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.FL_ENTRIES.fixedline.text" +#. P-B} +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK\n" +"FL_ENTRIES\n" +"fixedline.text" msgid "Entries" msgstr "Элементы" -#: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.modaldialog.text +#. K2FW +#: cnttab.src +msgctxt "" +"cnttab.src\n" +"DLG_CREATE_AUTOMARK\n" +"modaldialog.text" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Правка файла соответствия" -#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text -msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_ENTRY.fixedtext.text -msgid "Index" -msgstr "Указатель" - -#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text -msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FT_TOX.fixedtext.text" -msgid "Entry" -msgstr "Запись" - -#: multmrk.src#DLG_MULTMRK.modaldialog.text -msgid "Index Markings" -msgstr "Отметки указателя" - -#: idxmrk.src#IDX_PHONETIC_LISTBOX_DESCRIPTION.#define.text -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Фонетическое чтение" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_OK.okbutton.text -msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_OK.okbutton.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_DEL.pushbutton.text -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.text -msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.BT_NEW.imagebutton.quickhelptext -msgid "New User-defined Index" -msgstr "Новый указатель пользователя" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_INDEX.fixedline.text -msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_INDEX.fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_INDEX.fixedtext.text -msgid "~Index" -msgstr "Указатель" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_ENTRY.fixedtext.text -msgid "~Entry" -msgstr "Элемент" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_KEY.fixedtext.text -msgid "~1st key" -msgstr "1-й ключ" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_KEY2.fixedtext.text -msgid "~2nd key" -msgstr "2-й ключ" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_LEVEL.fixedtext.text -msgctxt "idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.LBL_LEVEL.fixedtext.text" -msgid "~Level" -msgstr "Уровень" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_MAIN_ENTRY.checkbox.text -msgid "~Main entry" -msgstr "Основной элемент" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_APPLY_TO_ALL.checkbox.text -msgid "~Apply to all similar texts" -msgstr "Применить ко всем вхождениям" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_CASESENSITIVE.checkbox.text -msgid "Ma~tch case" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: idxmrk.src#IDX_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.CB_WORDONLY.checkbox.text -msgid "~Whole words only" -msgstr "~Только слово целиком" - -#: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.FL_NAME.fixedline.text +#. rl\q +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"DLG_NEW_USER_IDX\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" msgid "New user index" msgstr "Новый указатель пользователя" -#: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.FT_NAME.fixedtext.text +#. 6;`P +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"DLG_NEW_USER_IDX\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "Имя" -#: idxmrk.src#DLG_NEW_USER_IDX.modaldialog.text +#. 5$fH +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"DLG_NEW_USER_IDX\n" +"modaldialog.text" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "Создать новый указатель" -#: idxmrk.src#STR_IDXMRK_EDIT.string.text +#. su|J +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"STR_IDXMRK_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Правка элемента указателя" -#: idxmrk.src#STR_IDXMRK_INSERT.string.text +#. {s9l +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"STR_IDXMRK_INSERT\n" +"string.text" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Вставить элемент указателя" -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.RB_FROMCOMPONENT.radiobutton.text -msgid "From bibliography ~database" -msgstr "Из базы данных библиографии" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.RB_FROMDOCCONTENT.radiobutton.text -msgid "~From document content" -msgstr "Из содержимого документа" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_AUTHOR.fixedtext.text -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_TITLE.fixedtext.text -msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_TITLE.fixedtext.text" -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FT_ENTRY.fixedtext.text -msgid "Short ~name" -msgstr "Краткое название" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text -msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text" -msgid "Entry" -msgstr "Элемент" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text -msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CANCEL.cancelbutton.text -msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CANCEL.cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_CREATEENTRY.pushbutton.text -msgid "~New" -msgstr "Создать" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_EDITENTRY.pushbutton.text -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.ST_CHANGE.string.text -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" - -#: idxmrk.src#DLG_CREATE_AUTH_ENTRY.FL_ENTRIES.fixedline.text +#. o%g{ +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\n" +"FL_ENTRIES\n" +"fixedline.text" msgid "Entry data" msgstr "Данные элемента" -#: idxmrk.src#DLG_CREATE_AUTH_ENTRY.modaldialog.text +#. 5(4, +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\n" +"modaldialog.text" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Задать библиографическую ссылку" -#: idxmrk.src#STR_AUTHMRK_EDIT.string.text -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Правка библиографической ссылки" - -#: idxmrk.src#STR_AUTHMRK_INSERT.string.text -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Вставить библиографическую ссылку" - -#: idxmrk.src#DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY.querybox.text +#. Ex@~ +#: idxmrk.src +msgctxt "" +"idxmrk.src\n" +"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" +"querybox.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Эта документ уже содержит библиографию, но с другими данными. Согласовать существующие ссылки?" + +#. z%x0 +#: multmrk.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"multmrk.src\n" +"DLG_MULTMRK\n" +"FL_TOX\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. o=,3 +#: multmrk.src +msgctxt "" +"multmrk.src\n" +"DLG_MULTMRK\n" +"FT_ENTRY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. \g!f +#: multmrk.src +msgctxt "" +"multmrk.src\n" +"DLG_MULTMRK\n" +"FT_TOX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Entry" +msgstr "Запись" + +#. b%NL +#: multmrk.src +msgctxt "" +"multmrk.src\n" +"DLG_MULTMRK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Index Markings" +msgstr "Отметки указателя" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/lingu.po b/source/ru/sw/source/ui/lingu.po index 509c0b7f1a6..7ec8fd9f9ab 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/lingu.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/lingu.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/lingu.oo +#. extracted from sw/source/ui/lingu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,71 +12,156 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text +#. 8Fv~ +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_IGNORE_WORD\n" +"menuitem.text" msgid "Ignore All" msgstr "Пропускать все" -#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text -msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC.menuitem.text" +#. F8_5 +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_ADD_TO_DIC\n" +"menuitem.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text -msgctxt "olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_ADD_TO_DIC_SINGLE.menuitem.text" +#. URSq +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" +"menuitem.text" msgid "~Add" msgstr "Добавить" -#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_AUTOCORR.menuitem.text +#. KZV- +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_AUTOCORR\n" +"menuitem.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_SPELLING_DLG.menuitem.text +#. IrMe +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SPELLING_DLG\n" +"menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." msgstr "Проверка орфографии..." -#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_SET_LANGUAGE_SELECTION.menuitem.text +#. k],G +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" +"menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Установить язык для выделения" -#: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH.menuitem.text +#. hYO0 +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" +"menuitem.text" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Установить язык для абзаца" -#: olmenu.src#STR_WORD.string.text +#. xc#_ +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_WORD\n" +"string.text" msgid "Word is " msgstr "Язык слова: " -#: olmenu.src#STR_PARAGRAPH.string.text +#. ]C/G +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_PARAGRAPH\n" +"string.text" msgid "Paragraph is " msgstr "Язык абзаца: " -#: olmenu.src#STR_SPELL_OK.string.text +#. |M9e +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_SPELL_OK\n" +"string.text" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Проверка орфографии завершена." -#: olmenu.src#STR_HYP_OK.string.text +#. JJ5_ +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_HYP_OK\n" +"string.text" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Расстановка переносов завершена" -#: olmenu.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text +#. YU~K +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_LANGSTATUS_NONE\n" +"string.text" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Нет (не проверять орфографию)" -#: olmenu.src#STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE.string.text +#. .fE_ +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" +"string.text" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Установить основной язык" -#: olmenu.src#STR_LANGSTATUS_MORE.string.text +#. {s)$ +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_LANGSTATUS_MORE\n" +"string.text" msgid "More..." msgstr "Е~щё..." -#: olmenu.src#STR_IGNORE_SELECTION.string.text +#. 8@qu +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_IGNORE_SELECTION\n" +"string.text" msgid "Ignore" msgstr "Пропустить" -#: olmenu.src#STR_EXPLANATION_LINK.string.text +#. 0QZH +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"STR_EXPLANATION_LINK\n" +"string.text" msgid "Explanations..." msgstr "Пояснения..." diff --git a/source/ru/sw/source/ui/misc.po b/source/ru/sw/source/ui/misc.po index f56e92a2d6f..66a5aa0ba40 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/misc.oo +#. extracted from sw/source/ui/misc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:38+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,1258 +12,2039 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_GRID_TYPE.fixedline.text -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#. 1SB} +#: srtdlg.src +msgctxt "" +"srtdlg.src\n" +"MSG_SRTERR\n" +"infobox.text" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Невозможно сортировать выбранное" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_NOGRID.radiobutton.text -msgid "No grid" -msgstr "Без сетки" +#. Nl*T +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"DLG_REDLINE_ACCEPT\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Accept or Reject Changes" +msgstr "Принять или отклонить изменения" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_LINESGRID.radiobutton.text -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Сетка (только линии)" +#. cw`5 +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes" +msgstr "Автозамена: принять или отклонить изменения" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_CHARSGRID.radiobutton.text -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Сетка (линии и символы)" +#. R6cU +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_EDIT_COMMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Изменить примечание..." -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_SNAPTOCHARS.checkbox.text -msgid "~Snap to characters" -msgstr "~Привязка к символам" +#. _o), +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_ACTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text -msgid "Grid layout" -msgstr "Разметка сетки" +#. )58a +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_AUTHOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text -msgid "Lines per page" -msgstr "Линий на страницу" +#. \O)a +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_DATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text -msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "( 1 - 48 )" +#. !JxE +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_COMMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_TEXTSIZE.fixedtext.text -msgid "Max. base text size" -msgstr "Размер основного текста" +#. ZinW +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_POSITION\n" +"menuitem.text" +msgid "Document position" +msgstr "Расположение в документе" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARSPERLINE.fixedtext.text -msgid "Characters per line" -msgstr "Символов на страницу" +#. kCS7 +#: redlndlg.src +msgctxt "" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_SUB_SORT\n" +"menuitem.text" +msgid "Sort By" +msgstr "Сортировка" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARWIDTH.fixedtext.text -msgid "Character ~width" -msgstr "~Ширина символа" +#. AjP: +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FL_LEVEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text -msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "( 1 - 45 )" +#. Ca9F +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Положение и интервал" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_RUBYSIZE.fixedtext.text -msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "Макс. кегль фуриганы" +#. SMQ$ +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_BORDERDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_RUBYBELOW.checkbox.text -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Текст фуриганы ниже/левее основного текста" +#. |ASw +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"CB_RELATIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "Relati~ve" +msgstr "Относительно" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_DISPLAY.fixedline.text -msgid "Grid display" -msgstr "Отображение сетки" +#. e`%h +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_INDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Ширина нумерации" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_DISPLAY.checkbox.text -msgid "Display grid" -msgstr "Отображать сетку" +#. *@E= +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_NUMDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Minimum space numbering <-> text" +msgstr "Мин. интервал номер <-> текст" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_PRINT.checkbox.text -msgid "Print grid" -msgstr "Печатать сетку" +#. j`Q. +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_ALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "N~umbering alignment" +msgstr "В~ыравнивание нумерации" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_COLOR.fixedtext.text -msgid "Grid color" -msgstr "Цвет сетки" +#. je8r +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "По левому краю" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.STR_CHAR.string.text -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#. T6!f +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_AUTO.radiobutton.text -msgid "~Automatic" -msgstr "Автоматически" +#. u,vZ +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "По правому краю" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text -msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text" -msgid "~Character" -msgstr "Си~мвол" +#. pN6; +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "После нумерации" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text -msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. f+d6 +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Шаг табуляции" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_FTN.radiobutton.text -msgid "~Footnote" -msgstr "Cноска" +#. :nCM +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_ENDNOTE.radiobutton.text -msgid "~Endnote" -msgstr "Концевая сноска" +#. unV5 +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Пусто" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_TYPE.fixedline.text -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#. {G4Q +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_LISTTAB\n" +"fixedtext.text" +msgid "at" +msgstr "в" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.modaldialog.text -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Вставить сноску/концевую сноску" +#. stUT +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_ALIGNED_AT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Выравнивание" -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text -msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "Создать" +#. kVbl +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"FT_INDENT_AT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Начало отступа" -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" +#. [IxP +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"PB_STANDARD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_RENAME.pushbutton.text -msgid "~Rename" -msgstr "Переименовать" +#. qpLX +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры" -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text -msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_BIB.fixedtext.text" -msgid "Category" -msgstr "Категория" +#. +*D| +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "Тип нумерации" -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_PATH.fixedtext.text -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#. CA89 +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n" +"pageitem.text" +msgid "Outline" +msgstr "Структура" -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.FT_SELECT.fixedtext.text -msgid "Selection list" -msgstr "Список выбора" +#. OEvo +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.modaldialog.text -msgid "Edit Categories" -msgstr "Редактирование категорий" +#. lxWO +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.FL_FORM.fixedline.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#. ]woL +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Документ 1" +#. fS6f +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET\n" +"ST_RESET\n" +"string.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Документ 2" +#. A8=i +#: num.src +msgctxt "" +"num.src\n" +"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET\n" +"tabdialog.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Маркеры и нумерация" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Документ 3" +#. M7E8 +#: insfnote.src +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"STR_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Документ 4" +#. +5X% +#: insfnote.src +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"RB_NUMBER_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Документ 5" +#. 7/HF +#: insfnote.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"RB_NUMBER_CHAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Character" +msgstr "Си~мвол" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Документ 6" +#. yx6- +#: insfnote.src +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"FL_NUMBER\n" +"fixedline.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Документ 7" +#. iiU{ +#: insfnote.src +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"RB_TYPE_FTN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Footnote" +msgstr "Cноска" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Документ 8" +#. PxID +#: insfnote.src +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"RB_TYPE_ENDNOTE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Endnote" +msgstr "Концевая сноска" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.9.stringlist.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Документ 9" +#. 4mQD +#: insfnote.src +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.modaldialog.text -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#. E`2b +#: insfnote.src +msgctxt "" +"insfnote.src\n" +"DLG_INS_FOOTNOTE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Вставить сноску/концевую сноску" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. 2E8H +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#. SJqt +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.ST_FORM.string.text -msgid "~Format" -msgstr "Формат" +#. #`x/ +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Документ 1" +#. W)WW +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Документ 2" +#. AFYP +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM3.menuitem.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Документ 3" +#. InPo +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM4.menuitem.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Документ 4" +#. ?oNN +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM5.menuitem.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Документ 5" +#. %J$G +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Маркер" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Документ 6" +#. m3(6 +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Документ 7" +#. Cw?s +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Документ 8" +#. 2Hrs +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Национальная нумерация" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Документ 9" +#. O3+9 +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_SAVE.menuitem.text -msgid "Save ~As..." -msgstr "Сохранить как..." +#. .fgG +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text -msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#. Os/B +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_COLL.fixedtext.text -msgid "~Paragraph Style" -msgstr "Стиль абзаца" +#. lbo@ +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_NUMBER.fixedtext.text -msgid "~Number" -msgstr "Номер" +#. lgSs +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text -msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_CHARFMT.fixedtext.text" -msgid "~Character Style" -msgstr "Стиль символа" +#. g|hu +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text -msgid "Sho~w sublevels" -msgstr "Все уровни" +#. otWD +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text -msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_DELIM.fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#. d$dk +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text -msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_PREFIX.fixedtext.text" -msgid "~Before" -msgstr "До" +#. hPi) +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_SUFFIX.fixedtext.text" -msgid "~After" -msgstr "После" +#. eFN) +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text -msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_START.fixedtext.text" -msgid "~Start at" -msgstr "Начать с" +#. 3_}X +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text -msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_NUMBER.fixedline.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Нумерация" +#. .]p- +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.ST_NO_COLL.string.text -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" +#. r`;H +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Греческие заглавные символы)" + +#. }4ie +#: numberingtypelistbox.src +msgctxt "" +"numberingtypelistbox.src\n" +"STRRES_NUMTYPES.1\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (греческие строчные символы)" -#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.BT_DELETE.pushbutton.text" +#. MZm0 +#: bookmark.src +msgctxt "" +"bookmark.src\n" +"DLG_INSERT_BOOKMARK\n" +"BT_DELETE\n" +"pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.FL_BOOKMARK.fixedline.text +#. q?9i +#: bookmark.src +msgctxt "" +"bookmark.src\n" +"DLG_INSERT_BOOKMARK\n" +"FL_BOOKMARK\n" +"fixedline.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: bookmark.src#DLG_INSERT_BOOKMARK.modaldialog.text +#. 3N9U +#: bookmark.src +msgctxt "" +"bookmark.src\n" +"DLG_INSERT_BOOKMARK\n" +"modaldialog.text" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Вставка закладки" -#: bookmark.src#STR_REMOVE_WARNING.string.text +#. e\UG +#: bookmark.src +msgctxt "" +"bookmark.src\n" +"STR_REMOVE_WARNING\n" +"string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Следующие символы недопустимы и будут удалены: " -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_COL.fixedtext.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_KEYTYP.fixedtext.text -msgid "Key type" -msgstr "Тип ключа" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_DIR.fixedtext.text -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY1.checkbox.text -msgid "Key ~1" -msgstr "Ключ ~1" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_NUMERIC.string.text -msgid "Numeric" -msgstr "Цифровой" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP.radiobutton.text -msgid "~Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN.radiobutton.text -msgid "~Descending" -msgstr "По убыванию" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY2.checkbox.text -msgid "Key ~2" -msgstr "Ключ ~2" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY3.checkbox.text -msgid "Key ~3" -msgstr "Ключ ~3" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text" -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN3.radiobutton.text" -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT_2.fixedline.text -msgid "Sort criteria" -msgstr "Порядок сортировки" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_COL.radiobutton.text -msgid "Col~umns" -msgstr "Столбцы" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_ROW.radiobutton.text -msgid "~Rows" -msgstr "Строки" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DIR.fixedline.text -msgid "Direction" -msgstr "Направление" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TAB.radiobutton.text -msgid "~Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_TABCH.radiobutton.text" -msgid "~Character" -msgstr "Си~мвол" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_DELIM.fixedline.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_ROW.string.text -msgid "Rows" -msgstr "Строка" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text -msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text" -msgid "Column" -msgstr "Столбец" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_LANG.fixedline.text -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT.fixedline.text -msgid "Setting" -msgstr "Настройка" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_CASE.checkbox.text -msgid "Match case" -msgstr "Учитывать регистр" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.modaldialog.text -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" - -#: srtdlg.src#MSG_SRTERR.infobox.text -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "Невозможно сортировать выбранное" - -#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_FOOTNOTEOPTION.pageitem.text -msgid "Footnotes" -msgstr "Сноски" - -#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_ENDNOTEOPTION.pageitem.text -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевые сноски" - -#: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.tabdialog.text -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Параметры сносок" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text" -msgid "AutoNumbering" -msgstr "Автонумерация" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMTYPE.fixedtext.text -msgid "Num~bering" -msgstr "Нумерация" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text" -msgid "~Start at" -msgstr "Начать с" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMCOUNT.fixedtext.text -msgid "~Counting" -msgstr "Счёт" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.1.stringlist.text -msgid "Per page" -msgstr "На одну страницу" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.2.stringlist.text -msgid "Per chapter" -msgstr "На одну главу" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.3.stringlist.text -msgid "Per document" -msgstr "На один документ" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PREFIX.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PREFIX.fixedtext.text" -msgid "~Before" -msgstr "Перед" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text" -msgid "~After" -msgstr "После" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.RB_POS_PAGE.radiobutton.text -msgid "~End of page" -msgstr "В конце страницы" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.RB_POS_CHAPTER.radiobutton.text -msgid "En~d of document" -msgstr "В конце документа" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_TEMPL.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_TEMPL.fixedline.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text" -msgid "Pa~ragraph" -msgstr "Абзац" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" -msgid "~Page" -msgstr "Страница" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text" -msgid "Te~xt area" -msgstr "Область текста" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text -msgid "~Footnote area" -msgstr "Область сносок" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text" -msgid "Continuation notice" -msgstr "Уведомление о продолжении сноски" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_CONT.fixedtext.text -msgid "End ~of footnote" -msgstr "В конце сноски" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_CONT_FROM.fixedtext.text -msgid "Star~t of next page" -msgstr "В начале след. стр." - -#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text" -msgid "AutoNumbering" -msgstr "Автонумерация" - -#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FT_NUMTYPE.fixedtext.text -msgid "~Numbering" -msgstr "Нумерация" - -#: docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text" -msgid "~Start at" -msgstr "Начать с" - -#: docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text" -msgid "~Before" -msgstr "Перед" - -#: docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text" -msgid "~After" -msgstr "После" - -#: docfnote.src#RB_POS_PAGE.radiobutton.text -msgid "End ~of page" -msgstr "Конец страницы" - -#: docfnote.src#RB_POS_CHAPTER.radiobutton.text -msgid "End of ~document" -msgstr "Конец документа" - -#: docfnote.src#FL_TEMPL.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#FL_TEMPL.fixedline.text" -msgid "Styles" -msgstr "Стили" - -#: docfnote.src#FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text" -msgid "Pa~ragraph" -msgstr "Абзац" - -#: docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" -msgid "~Page" -msgstr "Страница" - -#: docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Стили символов" - -#: docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text" -msgid "Te~xt area" -msgstr "Текст" - -#: docfnote.src#FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text -msgid "~Endnote area" -msgstr "Концевая сноска" - -#: docfnote.src#FL_CONT.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#FL_CONT.fixedline.text" -msgid "Continuation notice" -msgstr "Уведомление о продолжении сноски" - -#: docfnote.src#FT_CONT.fixedtext.text -msgid "~Following page" -msgstr "Следующая страница" - -#: docfnote.src#FT_CONT_FROM.fixedtext.text -msgid "~Start" -msgstr "Начало" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_NUMBERING_ON.checkbox.text -msgid "~Show numbering" -msgstr "Включить нумерацию" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text -msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_CHAR_STYLE.fixedtext.text" -msgid "~Character Style" -msgstr "Стиль символов" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_FORMAT.fixedtext.text -msgid "F~ormat" -msgstr "Формат" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text -msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_POS.fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text -msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text -msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Справа" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.3.stringlist.text -msgid "Inner" -msgstr "Внутри" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.4.stringlist.text -msgid "Outer" -msgstr "Снаружи" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_OFFSET.fixedtext.text -msgid "Spacing" -msgstr "Расстояние" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.fixedtext.text -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.fixedtext.text -msgid "lines" -msgstr "строк(и)" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DISPLAY.fixedline.text -msgid "View" -msgstr "Вид" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIVISOR.fixedtext.text -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_INTERVAL.fixedtext.text -msgid "Every" -msgstr "Через" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_ROWS.fixedtext.text -msgid "Lines" -msgstr "строк(и)" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text -msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text" -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_EMPTYLINES.checkbox.text -msgid "Blank lines" -msgstr "Пустые строки" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_FRAMELINES.checkbox.text -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Строки во врезках" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_RESTART_PAGE.checkbox.text -msgid "~Restart every new page" -msgstr "На каждой странице заново" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_COUNT.fixedline.text -msgid "Count" -msgstr "Считать" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.tabpage.text -msgid "Line Numbering" -msgstr "Нумерация строк" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Создать титульные страницы" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text -msgid "Convert existing pages to title pages" -msgstr "Преобразовать существующие страницы" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Вставить новые титульные страницы" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text -msgid "Number of title pages" -msgstr "Количество страниц" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text -msgid "pages" -msgstr "стр." - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text -msgid "Place title pages at" -msgstr "Поместить в" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text -msgid "Document Start" -msgstr "Начало документа" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text -msgid "Page" -msgstr "Стр." - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text -msgid "Page Numbering" -msgstr "Нумерация страниц" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text -msgid "Reset Page Numbering after title pages" -msgstr "Сбросить нумерацию после титульных" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text -msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Номер" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text -msgid "Set Page Number for first title page" -msgstr "Установить номер для первой титульной" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text -msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Номер" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Редактировать свойства страницы" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text -msgid "Title Pages" -msgstr "Титульные страницы" - -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_INSERT_TIP.checkbox.text +#. 0b49 +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"CB_INSERT_TIP\n" +"checkbox.text" msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "Предлагать замену при наборе" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_NAME.fixedtext.text +#. h2VK +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "Автотекст" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text -msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text" +#. Po#5 +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"FT_SHORTNAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Shortcut" msgstr "Сокращение" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.LB_BIB.ST_READONLY.string.text +#. zCkR +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.LB_BIB\n" +"ST_READONLY\n" +"string.text" msgid "read-only" msgstr "только для чтения" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FL_RELATIVE.fixedline.text +#. !_q] +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"FL_RELATIVE\n" +"fixedline.text" msgid "Save links relative to" msgstr "Сохранить ссылки относительно" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_FILE_REL.checkbox.text +#. $Z_G +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"CB_FILE_REL\n" +"checkbox.text" msgid "~File system" msgstr "Файловой системы" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_NET_REL.checkbox.text +#. Ddge +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"CB_NET_REL\n" +"checkbox.text" msgid "Inte~rnet" msgstr "Интернет" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_SHOW_EXAMPLE.checkbox.text +#. !fb) +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"CB_SHOW_EXAMPLE\n" +"checkbox.text" msgid "Sho~w preview" msgstr "Предв. просмотр" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_INSERT.okbutton.text +#. i10e +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"PB_INSERT\n" +"okbutton.text" msgid "~Insert" msgstr "Вставить" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_CLOSE.cancelbutton.text +#. }*D0 +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "Закрыть" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_EDIT.menubutton.text +#. R27) +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"PB_EDIT\n" +"menubutton.text" msgid "AutoTe~xt" msgstr "Автотекст" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_BIB.pushbutton.text +#. E%P% +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"PB_BIB\n" +"pushbutton.text" msgid "C~ategories..." msgstr "Категории..." -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_PATH.pushbutton.text +#. l!sm +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"PB_PATH\n" +"pushbutton.text" msgid "~Path..." msgstr "Путь..." -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.ST_READONLY_PATH.string.text +#. !S^j +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"ST_READONLY_PATH\n" +"string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Каталог 'AutoText' предназначен только для чтения. Вызвать диалог задания пути?" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text -msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text" +#. eAE? +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_DEFINE\n" +"menuitem.text" msgid "~New" msgstr "Созд~ать" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE_TEXT.menuitem.text +#. ~0hM +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_DEFINE_TEXT\n" +"menuitem.text" msgid "New (text only)" msgstr "Создать (только текст)" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_COPY_TO_CLIPBOARD.menuitem.text +#. RI#0 +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_COPY_TO_CLIPBOARD\n" +"menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "Копировать" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE.menuitem.text +#. Zjj` +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_REPLACE\n" +"menuitem.text" msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE_TEXT.menuitem.text +#. 4J6N +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_REPLACE_TEXT\n" +"menuitem.text" msgid "Rep~lace (text only)" msgstr "Заменить (только текст)" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_RENAME.menuitem.text +#. (1.! +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_RENAME\n" +"menuitem.text" msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DELETE.menuitem.text -msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DELETE.menuitem.text" +#. ZFMo +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_DELETE\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_EDIT.menuitem.text +#. Z235 +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_EDIT\n" +"menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "~Правка" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_MACRO.menuitem.text +#. b7/r +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_MACRO\n" +"menuitem.text" msgid "~Macro..." msgstr "Макрос..." -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_IMPORT.menuitem.text +#. FS[! +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" +"FN_GL_IMPORT\n" +"menuitem.text" msgid "~Import..." msgstr "~Импорт..." -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.modaldialog.text +#. F/.% +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_GLOSSARY\n" +"modaldialog.text" msgid "AutoText" msgstr "Автотекст" -#: glossary.src#MSG_DOUBLE_SHORTNAME.infobox.text +#. RchO +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n" +"infobox.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Это сокращение уже существует. Выберите другое имя." -#: glossary.src#MSG_QUERY_DELETE.querybox.text +#. EP4% +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"MSG_QUERY_DELETE\n" +"querybox.text" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Удалить автотекст?" -#: glossary.src#STR_QUERY_DELETE_GROUP1.string.text +#. C^-H +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" +"string.text" msgid "Delete the category " msgstr "Удалить категорию " -#: glossary.src#STR_QUERY_DELETE_GROUP2.string.text +#. [yjE +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" +"string.text" msgid "?" msgstr "?" -#: glossary.src#STR_GLOSSARY.string.text +#. .O;^ +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_GLOSSARY\n" +"string.text" msgid "AutoText :" msgstr "Автотекст:" -#: glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text -msgctxt "glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text" +#. UQn_ +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_ACCESS_SW_CATEGORY\n" +"string.text" msgid "Category" msgstr "Категория" -#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_ON.fixedtext.text +#. %[:c +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_RENAME_GLOS\n" +"FT_ON\n" +"fixedtext.text" msgid "Na~me" msgstr "Автотекст" -#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_OS.fixedtext.text +#. f?U? +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_RENAME_GLOS\n" +"FT_OS\n" +"fixedtext.text" msgid "Short~cut" msgstr "Сокращение" -#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text -msgctxt "glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text" +#. /^l, +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_RENAME_GLOS\n" +"FT_NN\n" +"fixedtext.text" msgid "~New" msgstr "Новый" -#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NS.fixedtext.text -msgctxt "glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NS.fixedtext.text" +#. %J_q +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_RENAME_GLOS\n" +"FT_NS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Shortcut" msgstr "Сокращение" -#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.modaldialog.text +#. ,yb/ +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"DLG_RENAME_GLOS\n" +"modaldialog.text" msgid "Rename AutoText" msgstr "Переименовать автотекст" -#: glossary.src#STR_SAVE_GLOSSARY.string.text +#. m1;E +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_SAVE_GLOSSARY\n" +"string.text" msgid "Save AutoText" msgstr "Сохранить автотекст" -#: glossary.src#MSG_NO_GLOSSARIES.infobox.text +#. ns6U +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"MSG_NO_GLOSSARIES\n" +"infobox.text" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Этот файл не содержит автотекста." -#: glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text +#. JR:8 +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_MY_AUTOTEXT\n" +"string.text" msgid "My AutoText" msgstr "Мой АвтоТекст" -#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.FL_SEL.fixedline.text -msgid "Selection" -msgstr "Выбор" - -#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.ST_SIMPLE.string.text -msgid "Plain" -msgstr "Обычная" - -#: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.modaldialog.text -msgid "Insert Horizontal Rule" -msgstr "Вставить горизонтальную линию" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text -msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text" -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text -msgid "Position and spacing" -msgstr "Положение и интервал" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text -msgid "Relati~ve" -msgstr "Относительно" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text -msgid "Width of numbering" -msgstr "Ширина нумерации" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text -msgid "Minimum space numbering <-> text" -msgstr "Мин. интервал номер <-> текст" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text -msgid "N~umbering alignment" -msgstr "В~ыравнивание нумерации" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text -msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "По левому краю" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text -msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text -msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "По правому краю" +#. fc/4 +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FL_GRID_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text -msgid "Numbering followed by" -msgstr "После нумерации" +#. ;qs| +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"RB_NOGRID\n" +"radiobutton.text" +msgid "No grid" +msgstr "Без сетки" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text -msgid "Tab stop" -msgstr "Шаг табуляции" +#. 5HoN +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"RB_LINESGRID\n" +"radiobutton.text" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Сетка (только линии)" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +#. [Q8= +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"RB_CHARSGRID\n" +"radiobutton.text" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Сетка (линии и символы)" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text -msgid "Nothing" -msgstr "Пусто" +#. ~N~7 +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"CB_SNAPTOCHARS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Snap to characters" +msgstr "~Привязка к символам" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text -msgid "at" -msgstr "в" +#. V(lo +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Grid layout" +msgstr "Разметка сетки" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text -msgid "Aligned at" -msgstr "Выравнивание" +#. u$IJ +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_LINESPERPAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Lines per page" +msgstr "Линий на страницу" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text -msgid "Indent at" -msgstr "Начало отступа" +#. *Whs +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_LINERANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 - 48 )" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#. %k%i +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_TEXTSIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Max. base text size" +msgstr "Размер основного текста" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры" +#. 6`c? +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_CHARSPERLINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Characters per line" +msgstr "Символов на страницу" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text -msgid "Numbering type" -msgstr "Тип нумерации" +#. ,mrK +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_CHARWIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character ~width" +msgstr "~Ширина символа" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_NUM.pageitem.text -msgid "Outline" -msgstr "Структура" +#. ZMG) +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_CHARRANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 - 45 )" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text -msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. K2,[ +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_RUBYSIZE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "Макс. кегль фуриганы" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text -msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#. pvP1 +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"CB_RUBYBELOW\n" +"checkbox.text" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Текст фуриганы ниже/левее основного текста" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +#. vxkI +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FL_DISPLAY\n" +"fixedline.text" +msgid "Grid display" +msgstr "Отображение сетки" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.ST_RESET.string.text -msgid "~Remove" -msgstr "Удалить" +#. ^,?r +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"CB_DISPLAY\n" +"checkbox.text" +msgid "Display grid" +msgstr "Отображать сетку" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.tabdialog.text -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркеры и нумерация" +#. kik[ +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"CB_PRINT\n" +"checkbox.text" +msgid "Print grid" +msgstr "Печатать сетку" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT_PAGE.radiobutton.text +#. FQdM +#: pggrid.src +msgctxt "" +"pggrid.src\n" +"TP_TEXTGRID_PAGE\n" +"FT_COLOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Grid color" +msgstr "Цвет сетки" + +#. `y%/ +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"RB_MAXHEIGHT_PAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Not larger than page area" msgstr "Не больше высоты страницы" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT.radiobutton.text +#. \9UD +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"RB_MAXHEIGHT\n" +"radiobutton.text" msgid "Maximum footnote ~height" msgstr "Макс. высота сноски" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_DIST.fixedtext.text +#. _.E- +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FT_DIST\n" +"fixedtext.text" msgid "Space to text" msgstr "Расстояние до текста" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FL_FOOTNOTE_SIZE.fixedline.text +#. LFv0 +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FL_FOOTNOTE_SIZE\n" +"fixedline.text" msgid "Footnote area" msgstr "Область сносок" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEPOS.fixedtext.text +#. TVw7 +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FT_LINEPOS\n" +"fixedtext.text" msgid "~Position" msgstr "Положение" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.1.stringlist.text -msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.1.stringlist.text" +#. %qHn +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Слева" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.2.stringlist.text -msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.2.stringlist.text" +#. p9uF +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.3.stringlist.text -msgctxt "pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS.3.stringlist.text" +#. [2I- +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Справа" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINETYPE.fixedtext.text +#. JOPx +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FT_LINETYPE\n" +"fixedtext.text" msgid "~Style" msgstr "Стиль" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEWIDTH.fixedtext.text +#. g9Eq +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FT_LINEWIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Thickness" msgstr "Толщина" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINECOLOR.fixedtext.text +#. j3BA +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FT_LINECOLOR\n" +"fixedtext.text" msgid "~Color" msgstr "~Цвет" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINELENGTH.fixedtext.text +#. 9I=? +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FT_LINELENGTH\n" +"fixedtext.text" msgid "~Length" msgstr "Длина линии" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINEDIST.fixedtext.text +#. Xe46 +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FT_LINEDIST\n" +"fixedtext.text" msgid "~Spacing to footnote contents" msgstr "Расстояние до текста сноски" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FL_LINE.fixedline.text +#. I+ua +#: pgfnote.src +msgctxt "" +"pgfnote.src\n" +"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" +"FL_LINE\n" +"fixedline.text" msgid "Separator line" msgstr "Разделительная линия" -#: redlndlg.src#DLG_REDLINE_ACCEPT.modelessdialog.text -msgid "Accept or Reject Changes" -msgstr "Принять или отклонить изменения" +#. f?W~ +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES\n" +"FL_FORM\n" +"fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: redlndlg.src#DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT.modaldialog.text -msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes" -msgstr "Автозамена: принять или отклонить изменения" +#. dTU# +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Документ 1" -#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_EDIT_COMMENT.menuitem.text -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Изменить примечание..." +#. ViIQ +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Документ 2" -#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_ACTION.menuitem.text -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#. ))kX +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Документ 3" -#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_AUTHOR.menuitem.text -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#. H/lK +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Документ 4" -#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_DATE.menuitem.text -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#. yuA2 +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Документ 5" -#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_COMMENT.menuitem.text -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" +#. IYvs +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Документ 6" -#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_POSITION.menuitem.text -msgid "Document position" -msgstr "Расположение в документе" +#. $=Oz +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Документ 7" -#: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.menuitem.text -msgid "Sort By" -msgstr "Сортировка" +#. lbYH +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Документ 8" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.1.itemlist.text -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +#. n0*A +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Документ 9" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.2.itemlist.text -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +#. Krt- +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_NUM_NAMES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.3.itemlist.text -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +#. 4g+: +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.1\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.4.itemlist.text -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +#. )2cD +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.1\n" +"TP_NUM_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.5.itemlist.text -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +#. )ZyM +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE\n" +"ST_FORM\n" +"string.text" +msgid "~Format" +msgstr "Формат" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.6.itemlist.text -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +#. 6P8f +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM1\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Документ 1" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.7.itemlist.text -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +#. o/V[ +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM2\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Документ 2" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.8.itemlist.text -msgid "Bullet" -msgstr "Маркер" +#. .6)[ +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM3\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Документ 3" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text -msgctxt "numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.9.itemlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" +#. 3zW) +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM4\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Документ 4" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.10.itemlist.text -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. d1/0 +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM5\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Документ 5" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.11.itemlist.text -msgid "Native Numbering" -msgstr "Национальная нумерация" +#. ?^!; +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM6\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Документ 6" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.12.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" +#. NpIA +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM7\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Документ 7" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.13.itemlist.text -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" +#. 3^W4 +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM8\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Документ 8" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.14.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" +#. de/- +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_FORM9\n" +"menuitem.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Документ 9" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.15.itemlist.text -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" +#. )lU? +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" +"MN_SAVE\n" +"menuitem.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.16.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" +#. r5*D +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FL_LEVEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.17.itemlist.text -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" +#. ;Sx: +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_COLL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.18.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" +#. g43g +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_NUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Number" +msgstr "Номер" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.19.itemlist.text -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" +#. j:LW +#: outline.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_CHARFMT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character Style" +msgstr "Стиль символа" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.20.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" +#. PkzO +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_ALL_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sho~w sublevels" +msgstr "Все уровни" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.21.itemlist.text -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" +#. b[Z= +#: outline.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_DELIM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.22.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" +#. Hq^a +#: outline.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_PREFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Before" +msgstr "До" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.23.itemlist.text -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" +#. SL|# +#: outline.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_SUFFIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "~After" +msgstr "После" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.24.itemlist.text -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (Греческие заглавные символы)" +#. fXp~ +#: outline.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FT_START\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start at" +msgstr "Начать с" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.25.itemlist.text -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (греческие строчные символы)" +#. gJjG +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"FL_NUMBER\n" +"fixedline.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. %Dq` +#: outline.src +msgctxt "" +"outline.src\n" +"TP_OUTLINE_NUM\n" +"ST_NO_COLL\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" + +#. Xb=_ +#: glosbib.src +msgctxt "" +"glosbib.src\n" +"DLG_BIB_BASE\n" +"PB_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" + +#. g?.D +#: glosbib.src +msgctxt "" +"glosbib.src\n" +"DLG_BIB_BASE\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. S\N$ +#: glosbib.src +msgctxt "" +"glosbib.src\n" +"DLG_BIB_BASE\n" +"PB_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. uVYk +#: glosbib.src +msgctxt "" +"glosbib.src\n" +"DLG_BIB_BASE\n" +"FT_BIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. ;z?c +#: glosbib.src +msgctxt "" +"glosbib.src\n" +"DLG_BIB_BASE\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. YH51 +#: glosbib.src +msgctxt "" +"glosbib.src\n" +"DLG_BIB_BASE\n" +"FT_SELECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Selection list" +msgstr "Список выбора" + +#. 5.MJ +#: glosbib.src +msgctxt "" +"glosbib.src\n" +"DLG_BIB_BASE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Редактирование категорий" + +#. gpm$ +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FL_MAKEINSERT\n" +"fixedline.text" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Создать титульные страницы" + +#. NvF^ +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Convert existing pages to title pages" +msgstr "Преобразовать существующие страницы" + +#. ;;tP +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Вставить новые титульные страницы" + +#. P_^\ +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FT_PAGE_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of title pages" +msgstr "Количество страниц" + +#. Qnyj +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FT_PAGE_PAGES\n" +"fixedtext.text" +msgid "pages" +msgstr "стр." + +#. /*ge +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FT_PAGE_START\n" +"fixedtext.text" +msgid "Place title pages at" +msgstr "Поместить в" + +#. 70WI +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"RB_DOCUMENT_START\n" +"radiobutton.text" +msgid "Document Start" +msgstr "Начало документа" + +#. Fdr$ +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"RB_PAGE_START\n" +"radiobutton.text" +msgid "Page" +msgstr "Стр." + +#. h=1# +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FL_NUMBERING\n" +"fixedline.text" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Нумерация страниц" + +#. koNT +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"CB_RESTART_NUMBERING\n" +"checkbox.text" +msgid "Reset Page Numbering after title pages" +msgstr "Сбросить нумерацию после титульных" + +#. \i4d +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FT_RESTART_NUMBERING\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер" + +#. iV\K +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Set Page Number for first title page" +msgstr "Установить номер для первой титульной" + +#. *hnq +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FT_SET_PAGE_NUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер" + +#. E.yE +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"FL_PAGE_PROPERTIES\n" +"fixedline.text" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Редактировать свойства страницы" + +#. M_gs +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"PB_PAGE_PROPERTIES\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. mIy[ +#: titlepage.src +msgctxt "" +"titlepage.src\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Title Pages" +msgstr "Титульные страницы" + +#. d12D +#: docfnote.src +msgctxt "" +"docfnote.src\n" +"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" +"TP_FOOTNOTEOPTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Сноски" + +#. kZt) +#: docfnote.src +msgctxt "" +"docfnote.src\n" +"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" +"TP_ENDNOTEOPTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#. K(O- +#: docfnote.src +msgctxt "" +"docfnote.src\n" +"DLG_DOC_FOOTNOTE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Параметры сносок" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po b/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po index 856dd7a758f..1a11278924c 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/ribbar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/ribbar.oo +#. extracted from sw/source/ui/ribbar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,429 +12,1007 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_DATE.menuitem.text +#. 6(wP +#: tbxanchr.src +msgctxt "" +"tbxanchr.src\n" +"MN_ANCHOR_POPUP\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "To Page" +msgstr "К странице" + +#. Bg0~ +#: tbxanchr.src +msgctxt "" +"tbxanchr.src\n" +"MN_ANCHOR_POPUP\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" +"menuitem.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "К абзацу" + +#. 74C= +#: tbxanchr.src +msgctxt "" +"tbxanchr.src\n" +"MN_ANCHOR_POPUP\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" +"menuitem.text" +msgid "To Character" +msgstr "К символу" + +#. ktre +#: tbxanchr.src +msgctxt "" +"tbxanchr.src\n" +"MN_ANCHOR_POPUP\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" +"menuitem.text" +msgid "As Character" +msgstr "Как символ" + +#. o3K$ +#: tbxanchr.src +msgctxt "" +"tbxanchr.src\n" +"MN_ANCHOR_POPUP\n" +"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" +"menuitem.text" +msgid "To Frame" +msgstr "К врезке" + +#. pE]o +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_DATE\n" +"menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_TIME.menuitem.text +#. KFhg +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TIME\n" +"menuitem.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_PGNUMBER.menuitem.text +#. g[La +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" +"menuitem.text" msgid "Page Number" msgstr "Номера страниц" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.menuitem.text +#. b?CV +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" +"menuitem.text" msgid "Page Count" msgstr "Количество страниц" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_TOPIC.menuitem.text +#. 8?gs +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" +"menuitem.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_TITLE.menuitem.text +#. cn3k +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" +"menuitem.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FLD_AUTHOR.menuitem.text +#. ,L^a +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" +"menuitem.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: workctrl.src#RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.menuitem.text +#. hYOE +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" +"FN_INSERT_FIELD\n" +"menuitem.text" msgid "Other..." msgstr "Другие..." -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_TBL.string.text +#. C\bA +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TBL\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_FRM.string.text +#. O,~\ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_FRM\n" +"string.text" msgid "Text Frame" msgstr "Врезка" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_PGE.string.text +#. {|/@ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_PGE\n" +"string.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_DRW.string.text +#. p)%r +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_DRW\n" +"string.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_CTRL.string.text +#. $Z1i +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_CTRL\n" +"string.text" msgid "Control" msgstr "Элемент управления" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_REG.string.text +#. oJT, +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_REG\n" +"string.text" msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_BKM.string.text +#. mf6? +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_BKM\n" +"string.text" msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_GRF.string.text +#. (sl7 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_GRF\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_OLE.string.text +#. IDk\ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_OLE\n" +"string.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE-объект" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_OUTL.string.text +#. X$dw +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_OUTL\n" +"string.text" msgid "Headings" msgstr "Заголовки" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_SEL.string.text +#. !R=M +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_SEL\n" +"string.text" msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_FTN.string.text +#. C]D. +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_FTN\n" +"string.text" msgid "Footnote" msgstr "Сноска" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_MARK.string.text +#. 3k@R +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_MARK\n" +"string.text" msgid "Reminder" msgstr "Напоминание" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_POSTIT.string.text +#. tcSm +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_POSTIT\n" +"string.text" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_SRCH_REP.string.text +#. \tm4 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_SRCH_REP\n" +"string.text" msgid "Repeat search" msgstr "Повторить поиск" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_INDEX_ENTRY.string.text +#. K!-= +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_INDEX_ENTRY\n" +"string.text" msgid "Index entry" msgstr "Элемент указателя" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_TABLE_FORMULA.string.text +#. ki^1 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TABLE_FORMULA\n" +"string.text" msgid "Table formula" msgstr "Формула таблицы" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_TABLE_FORMULA_ERROR.string.text +#. VT#, +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" +"string.text" msgid "Wrong table formula" msgstr "Неправильная формула таблицы" -#: workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.floatingwindow.text -msgctxt "workctrl.src#RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.floatingwindow.text" +#. g-j7 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" +"floatingwindow.text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBL_DOWN.string.text +#. Yfc+ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next table" msgstr "Следующая таблица" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FRM_DOWN.string.text +#. U@:q +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next text frame" msgstr "Следующая врезка" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_PGE_DOWN.string.text +#. d]Te +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_DRW_DOWN.string.text +#. e$X@ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next drawing" msgstr "Следующий рисунок" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_CTRL_DOWN.string.text +#. @qCu +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next control" msgstr "Следующий элемент управления" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_REG_DOWN.string.text +#. .%mr +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next section" msgstr "Следующий раздел" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_BKM_DOWN.string.text +#. +T%7 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next bookmark" msgstr "Следующая закладка" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_GRF_DOWN.string.text +#. VF;G +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next graphic" msgstr "Следующий графический объект" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OLE_DOWN.string.text +#. `\P_ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next OLE object" msgstr "Следующий OLE-объект" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OUTL_DOWN.string.text +#. ;a.M +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next heading" msgstr "Следующий заголовок" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SEL_DOWN.string.text +#. \Bp_ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next selection" msgstr "Следующее выделение" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FTN_DOWN.string.text +#. aH.x +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next footnote" msgstr "Следующая сноска" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_MARK_DOWN.string.text +#. `4hj +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next Reminder" msgstr "Следующее напоминание" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN.string.text +#. Y*B7 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next Comment" msgstr "Следующий комментарий" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN.string.text +#. 4a3i +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" +"string.text" msgid "Continue search forward" msgstr "Поиск вперёд" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN.string.text +#. ik]/ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next index entry" msgstr "Следующий элемент указателя" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBL_UP.string.text +#. ]rv` +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" +"string.text" msgid "Previous table" msgstr "Предыдущая таблица" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FRM_UP.string.text +#. rWN) +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" +"string.text" msgid "Previous text frame" msgstr "Предыдущая врезка" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_PGE_UP.string.text +#. _C)Z +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" +"string.text" msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_DRW_UP.string.text +#. 4?j) +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" +"string.text" msgid "Previous drawing" msgstr "Предыдущий рисунок" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_CTRL_UP.string.text +#. #*L^ +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" +"string.text" msgid "Previous control" msgstr "Предыдущий элемент управления" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_REG_UP.string.text +#. *i=v +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_REG_UP\n" +"string.text" msgid "Previous section" msgstr "Предыдущий раздел" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_BKM_UP.string.text +#. l{^H +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" +"string.text" msgid "Previous bookmark" msgstr "Предыдущая закладка" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_GRF_UP.string.text +#. :ho` +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" +"string.text" msgid "Previous graphic" msgstr "Предыдущий графический объект" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OLE_UP.string.text +#. V0VE +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" +"string.text" msgid "Previous OLE object" msgstr "Предыдущий OLE-объект" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_OUTL_UP.string.text +#. 65-I +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" +"string.text" msgid "Previous heading" msgstr "Предыдущий заголовок" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SEL_UP.string.text +#. DVib +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" +"string.text" msgid "Previous selection" msgstr "Предыдущее выделение" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_FTN_UP.string.text +#. a62h +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" +"string.text" msgid "Previous footnote" msgstr "Предыдущая сноска" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_MARK_UP.string.text +#. #C%V +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" +"string.text" msgid "Previous Reminder" msgstr "Предыдущее напоминание" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_POSTIT_UP.string.text +#. L@Ea +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" +"string.text" msgid "Previous Comment" msgstr "Предыдущий комментарий" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP.string.text +#. Z[8I +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" +"string.text" msgid "Continue search backwards" msgstr "Обратный поиск" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP.string.text +#. Ncp8 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" +"string.text" msgid "Previous index entry" msgstr "Предыдущий элемент указателя" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_UP.string.text +#. qq%X +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" +"string.text" msgid "Previous table formula" msgstr "Предыдущая формула таблицы" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN.string.text +#. eIuf +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next table formula" msgstr "Следующая формула таблицы" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP.string.text +#. 2haB +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" +"string.text" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Предыдущая неправильная формула таблицы" -#: workctrl.src#STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN.string.text +#. *SN8 +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" +"string.text" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Следующая неправильная формула таблицы" -#: workctrl.src#BTN_NAVI.ST_QUICK.string.text -msgctxt "workctrl.src#BTN_NAVI.ST_QUICK.string.text" +#. \Zyq +#: workctrl.src +msgctxt "" +"workctrl.src\n" +"BTN_NAVI\n" +"ST_QUICK\n" +"string.text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text -msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text" +#. c[VA +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CALC\n" +"toolboxitem.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text -msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text" +#. 6aF, +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CANCEL\n" +"toolboxitem.text" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text -msgctxt "inputwin.src#RID_TBX_FORMULA.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text" +#. ==1; +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_APPLY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SUM.menuitem.text +#. 2%6Y +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SUM\n" +"menuitem.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_ROUND.menuitem.text +#. W!#V +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_ROUND\n" +"menuitem.text" msgid "Round" msgstr "Округлить" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_PHD.menuitem.text +#. X^B0 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_PHD\n" +"menuitem.text" msgid "Percent" msgstr "Проценты" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_SQRT.menuitem.text +#. d[@l +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SQRT\n" +"menuitem.text" msgid "Square Root" msgstr "Корень" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_CALC_POW.menuitem.text +#. B`B| +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_POW\n" +"menuitem.text" msgid "Power" msgstr "Степень" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LISTSEP.menuitem.text +#. -7e, +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LISTSEP\n" +"menuitem.text" msgid "List Separator" msgstr "Разделитель списка" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_EQ.menuitem.text +#. `A6x +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_EQ\n" +"menuitem.text" msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NEQ.menuitem.text +#. *jw7 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NEQ\n" +"menuitem.text" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LEQ.menuitem.text +#. QUEn +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LEQ\n" +"menuitem.text" msgid "Less Than or Equal" msgstr "Меньше или равно" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GEQ.menuitem.text +#. U:j$ +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GEQ\n" +"menuitem.text" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "Больше или равно" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LES.menuitem.text +#. yzbv +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LES\n" +"menuitem.text" msgid "Less" msgstr "Меньше" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GRE.menuitem.text +#. am=9 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GRE\n" +"menuitem.text" msgid "Greater" msgstr "Больше" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_OR.menuitem.text +#. o|j6 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_OR\n" +"menuitem.text" msgid "Boolean Or" msgstr "Логическое ИЛИ" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_XOR.menuitem.text +#. `7NP +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_XOR\n" +"menuitem.text" msgid "Boolean Xor" msgstr "Логическое исключающее ИЛИ" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_AND.menuitem.text +#. E|{B +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_AND\n" +"menuitem.text" msgid "Boolean And" msgstr "Логическое И" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_NOT.menuitem.text +#. q6Q0 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NOT\n" +"menuitem.text" msgid "Boolean Not" msgstr "Логическое НЕ" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.menuitem.text +#. .*!A +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_OPS\n" +"menuitem.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MEAN.menuitem.text +#. dbRk +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MEAN\n" +"menuitem.text" msgid "Mean" msgstr "Среднее значение" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MIN.menuitem.text +#. D\~c +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MIN\n" +"menuitem.text" msgid "Minimum" msgstr "Минимальное значение" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.MN_CALC_MAX.menuitem.text +#. E$8] +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MAX\n" +"menuitem.text" msgid "Maximum" msgstr "Максимальное значение" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS.menuitem.text +#. sX~d +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_STATISTICS\n" +"menuitem.text" msgid "Statistical Functions" msgstr "Статистические функции" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_SIN.menuitem.text +#. Sfrb +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_SIN\n" +"menuitem.text" msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_COS.menuitem.text +#. ksCf +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_COS\n" +"menuitem.text" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_TAN.menuitem.text +#. Q=(0 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_TAN\n" +"menuitem.text" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ASIN.menuitem.text +#. f@2$ +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ASIN\n" +"menuitem.text" msgid "Arcsine" msgstr "Арксинус" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ACOS.menuitem.text +#. s6C: +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ACOS\n" +"menuitem.text" msgid "Arccosine" msgstr "Арккосинус" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.MN_CALC_ATAN.menuitem.text +#. -.L6 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ATAN\n" +"menuitem.text" msgid "Arctangent" msgstr "Арктангенс" -#: inputwin.src#MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC.menuitem.text +#. :3aI +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_FUNC\n" +"menuitem.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: inputwin.src#STR_TBL_FORMULA.string.text +#. #G4q +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_TBL_FORMULA\n" +"string.text" msgid "Text formula" msgstr "Текстовая формула" -#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text -msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CALC.toolboxitem.text" +#. =xp5 +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"TB_INPUT\n" +"FN_FORMULA_CALC\n" +"toolboxitem.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text -msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_CANCEL.toolboxitem.text" +#. {yKL +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"TB_INPUT\n" +"FN_FORMULA_CANCEL\n" +"toolboxitem.text" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text -msgctxt "inputwin.src#TB_INPUT.FN_FORMULA_APPLY.toolboxitem.text" +#. -k`~ +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"TB_INPUT\n" +"FN_FORMULA_APPLY\n" +"toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Применить" - -#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PAGE.menuitem.text -msgid "To Page" -msgstr "К странице" - -#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH.menuitem.text -msgid "To Paragraph" -msgstr "К абзацу" - -#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR.menuitem.text -msgid "To Character" -msgstr "К символу" - -#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_CHAR.menuitem.text -msgid "As Character" -msgstr "Как символ" - -#: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANCHOR_FRAME.menuitem.text -msgid "To Frame" -msgstr "К врезке" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/shells.po b/source/ru/sw/source/ui/shells.po index 0c9ff5d6060..d3e98bdf0f4 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/shells.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/shells.oo +#. extracted from sw/source/ui/shells msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fshells.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:08+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,80 +12,168 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: shells.src#MSG_NO_RULER.infobox.text +#. 6a1L +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"MSG_NO_RULER\n" +"infobox.text" msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'." msgstr "В теме Галереи «Граничные линии» отсутствуют графические объекты." -#: shells.src#STR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +#. ]lAr +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_GRFILTER_OPENERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "Невозможно открыть графический файл" -#: shells.src#STR_GRFILTER_IOERROR.string.text +#. bEq@ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_GRFILTER_IOERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Невозможно прочитать графический файл" -#: shells.src#STR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +#. 088D +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" +"string.text" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Неизвестный графический формат" -#: shells.src#STR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +#. (kE] +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" +"string.text" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Версия графического файла не поддерживается" -#: shells.src#STR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +#. R1,g +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" +"string.text" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Графический фильтр не найден" -#: shells.src#STR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +#. x}g{ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_GRFILTER_TOOBIG\n" +"string.text" msgid "Not enough memory to insert the picture." msgstr "Недостаточно памяти для вставки графического объекта" -#: shells.src#STR_INSERT_GRAPHIC.string.text +#. 72CH +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_INSERT_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Insert picture" msgstr "Вставить изображение" -#: shells.src#STR_NO_ADDRESSBOOK.string.text +#. gj.d +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_NO_ADDRESSBOOK\n" +"string.text" msgid "An Address Book does not exist" msgstr "Адресной книги не существует" -#: shells.src#STR_REDLINE_COMMENT.string.text +#. *8-p +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_COMMENT\n" +"string.text" msgid "Comment: " msgstr "Примечание: " -#: shells.src#STR_REDLINE_INSERTED.string.text +#. Jubf +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_INSERTED\n" +"string.text" msgid "Insertion" msgstr "Вставка" -#: shells.src#STR_REDLINE_DELETED.string.text +#. Ul34 +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_DELETED\n" +"string.text" msgid "Deletion" msgstr "Удаление" -#: shells.src#STR_REDLINE_AUTOFMT.string.text -msgctxt "shells.src#STR_REDLINE_AUTOFMT.string.text" +#. =$Ir +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_AUTOFMT\n" +"string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: shells.src#STR_REDLINE_FORMATED.string.text +#. jC7C +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_FORMATED\n" +"string.text" msgid "Formats" msgstr "Форматы" -#: shells.src#STR_REDLINE_TABLECHG.string.text +#. [bvg +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_TABLECHG\n" +"string.text" msgid "Table Changes" msgstr "Редактирование таблицы" -#: shells.src#STR_REDLINE_FMTCOLLSET.string.text +#. QOg0 +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_FMTCOLLSET\n" +"string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Применен стиль абзаца" -#: shells.src#STR_REDLINE_TITLE.string.text -msgctxt "shells.src#STR_REDLINE_TITLE.string.text" +#. =W7o +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_TITLE\n" +"string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автозамена" -#: shells.src#STR_REDLINE_MSG.string.text +#. gs0[ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_MSG\n" +"string.text" msgid "" "AutoCorrect completed.\n" "You can accept or reject all changes,\n" @@ -95,154 +183,327 @@ msgstr "" "Сейчас вы можете принять или отклонить сразу \n" "все изменения или каждое по отдельности." -#: shells.src#STR_REDLINE_ACCEPT_ALL.string.text +#. 3b\- +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_ACCEPT_ALL\n" +"string.text" msgid "Accept All" msgstr "Принять все" -#: shells.src#STR_REDLINE_REJECT_ALL.string.text +#. dQ_= +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_REJECT_ALL\n" +"string.text" msgid "Reject All" msgstr "Отклонить все" -#: shells.src#STR_REDLINE_EDIT.string.text +#. JEaO +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_REDLINE_EDIT\n" +"string.text" msgid "Edit Changes" msgstr "Анализ изменений" -#: shells.src#DLG_IMPORT_DBNAME.querybox.text +#. +#. dZFS +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"DLG_IMPORT_DBNAME\n" +"querybox.text" msgid "Use database name as default database for the document?" msgstr "Использовать базу данных как базу данных по умолчанию для этого документа?" -#: shells.src#STR_PAGE.string.text +#. ~:6G +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_PAGE\n" +"string.text" msgid "Page " msgstr "Страница " -#: shells.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text +#. vWBE +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_TEXT_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Контекстная панель текста" -#: shells.src#RID_TABLE_TOOLBOX.string.text +#. #7nl +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_TABLE_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Table Object Bar" msgstr "Контекстная панель таблицы" -#: shells.src#RID_FRAME_TOOLBOX.string.text +#. xY?$ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_FRAME_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Frame Object Bar" msgstr "Контекстная панель фрейма" -#: shells.src#RID_GRAFIK_TOOLBOX.string.text +#. V1kF +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Контекстная панель графических объектов" -#: shells.src#RID_OLE_TOOLBOX.string.text -msgctxt "shells.src#RID_OLE_TOOLBOX.string.text" +#. OoW5 +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_OLE_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: shells.src#RID_DRAW_TOOLBOX.string.text +#. qu-= +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_DRAW_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Draw Object Bar" msgstr "Контекстная панель рисунка" -#: shells.src#RID_BEZIER_TOOLBOX.string.text +#. XS-[ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_BEZIER_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Bézier Object Bar" msgstr "Контекстная панель объектов Безье" -#: shells.src#RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text +#. 8wAY +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Text Object Bar/Graphics" msgstr "Контекстная панель текста" -#: shells.src#RID_NUM_TOOLBOX.string.text +#. L:^/ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"RID_NUM_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Numbering Object Bar" msgstr "Контекстная панель нумерации" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_TEXT.string.text +#. []c$ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_TABLE.string.text -msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_TABLE.string.text" +#. 7k9F +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_FRAME.string.text -msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_FRAME.string.text" +#. 6Nvi +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_GRAPHIC.string.text -msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_GRAPHIC.string.text" +#. Be)j +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_OBJECT.string.text -msgctxt "shells.src#STR_SHELLNAME_OBJECT.string.text" +#. v,h] +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_OBJECT\n" +"string.text" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_LIST.string.text +#. AC|j +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_LIST\n" +"string.text" msgid "List" msgstr "Список" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAW.string.text +#. UVYT +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_DRAW\n" +"string.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAWFORM.string.text +#. [lWs +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n" +"string.text" msgid "Forms" msgstr "Формы" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_BEZIER.string.text +#. {G}( +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_BEZIER\n" +"string.text" msgid "Bézier" msgstr "Безье" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT.string.text +#. !w?G +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n" +"string.text" msgid "Draw text" msgstr "Текст рисунка" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_MEDIA.string.text +#. .m3g +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_MEDIA\n" +"string.text" msgid "Media" msgstr "Медиа" -#: shells.src#STR_SHELLNAME_NAVIGATION.string.text +#. 3K!Z +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SHELLNAME_NAVIGATION\n" +"string.text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: shells.src#STR_SWBG_PARAGRAPH.string.text +#. 1Lhv +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_PARAGRAPH\n" +"string.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: shells.src#STR_SWBG_GRAPHIC.string.text -msgctxt "shells.src#STR_SWBG_GRAPHIC.string.text" +#. TMC} +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: shells.src#STR_SWBG_OLE.string.text +#. 0r;D +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_OLE\n" +"string.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE-объект" -#: shells.src#STR_SWBG_FRAME.string.text -msgctxt "shells.src#STR_SWBG_FRAME.string.text" +#. Z*^h +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: shells.src#STR_SWBG_TABLE.string.text -msgctxt "shells.src#STR_SWBG_TABLE.string.text" +#. #XsE +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: shells.src#STR_SWBG_TABLE_ROW.string.text +#. fyF3 +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_TABLE_ROW\n" +"string.text" msgid "Table row" msgstr "Строка таблицы" -#: shells.src#STR_SWBG_TABLE_CELL.string.text +#. ^30s +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_TABLE_CELL\n" +"string.text" msgid "Table cell" msgstr "Ячейка таблицы" -#: shells.src#STR_SWBG_PAGE.string.text +#. i5Ph +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_PAGE\n" +"string.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: shells.src#STR_SWBG_HEADER.string.text +#. +hGN +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_HEADER\n" +"string.text" msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: shells.src#STR_SWBG_FOOTER.string.text +#. LLQ$ +#: shells.src +msgctxt "" +"shells.src\n" +"STR_SWBG_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/smartmenu.po b/source/ru/sw/source/ui/smartmenu.po index 9fcdda9a364..4cf795077f8 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/smartmenu.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/smartmenu.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/smartmenu.oo +#. extracted from sw/source/ui/smartmenu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fsmartmenu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: stmenu.src#MN_SMARTTAG_POPUP.MN_SMARTTAG_OPTIONS.menuitem.text +#. Z/^I +#: stmenu.src +msgctxt "" +"stmenu.src\n" +"MN_SMARTTAG_POPUP\n" +"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." msgstr "Параметры смарт-тегов..." diff --git a/source/ru/sw/source/ui/table.po b/source/ru/sw/source/ui/table.po index cf79aeef352..82095de69af 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/table.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/table.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/table.oo +#. extracted from sw/source/ui/table msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 15:16+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,98 +12,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FT_WIDTH.fixedtext.text -msgid "~Width" -msgstr "Ширина" - -#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FL_WIDTH.fixedline.text -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.FT_COL.fixedtext.text -msgid "~Column" -msgstr "Столбец" - -#: colwd.src#DLG_COL_WIDTH.modaldialog.text -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_COL.fixedtext.text -msgid "~Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_ROW.fixedtext.text -msgid "~Rows" -msgstr "Строки" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text -msgid "Size" -msgstr "Размер таблицы" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Повторять заголовок" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text" -msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows" -msgstr "Первые %POSITION_OF_CONTROL строк(и)" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "Не разбивать таблицу" - -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text" -msgid "Border" -msgstr "Обрамление" +#. 2LFS +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n" +"infobox.text" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Выделенные ячейки таблицы слишком сложны для объединения." -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text" -msgid "Auto~Format..." -msgstr "Автоформат..." +#. FOyA +#: rowht.src +msgctxt "" +"rowht.src\n" +"DLG_ROW_HEIGHT\n" +"CB_AUTOHEIGHT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fit to size" +msgstr "Подбор размера" -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. CCrL +#: rowht.src +msgctxt "" +"rowht.src\n" +"DLG_ROW_HEIGHT\n" +"FL_HEIGHT\n" +"fixedline.text" +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text -msgid "Insert Table" -msgstr "Вставка таблицы" +#. }D=Z +#: rowht.src +msgctxt "" +"rowht.src\n" +"DLG_ROW_HEIGHT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Высота строки" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FL_1.fixedline.text +#. @%:: +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"FL_1\n" +"fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Выбор" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_RANGE.fixedtext.text +#. Rb8J +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" msgid "A~rea" msgstr "Область" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_ROW.checkbox.text +#. %@pq +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"CB_FIRST_ROW\n" +"checkbox.text" msgid "~First row as caption" msgstr "Первая строка как название" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.CB_FIRST_COL.checkbox.text +#. VK5d +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"CB_FIRST_COL\n" +"checkbox.text" msgid "First ~column as caption" msgstr "Первый столбец как название" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.FT_TEXT.fixedtext.text +#. #k`Z +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "" "If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n" "\n" @@ -113,477 +109,609 @@ msgstr "" "\n" "Выделите также ячейки столбцов или строк, если они должны быть представлены на диаграмме." -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_PREV.pushbutton.text +#. VE5m +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"BT_PREV\n" +"pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< Назад" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_NEXT.pushbutton.text +#. _9Ra +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"BT_NEXT\n" +"pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "Далее >>" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.BT_FINISH.pushbutton.text +#. #qOT +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"BT_FINISH\n" +"pushbutton.text" msgid "Cre~ate" msgstr "Создать" -#: chartins.src#DLG_INSERT_CHART.modelessdialog.text +#. i91d +#: chartins.src +msgctxt "" +"chartins.src\n" +"DLG_INSERT_CHART\n" +"modelessdialog.text" msgid "AutoFormat Chart (1-4)" msgstr "Автоформат диаграммы (1-4)" -#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.FL_SPLIT.fixedline.text -msgctxt "splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.FL_SPLIT.fixedline.text" +#. 3sB3 +#: mergetbl.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"mergetbl.src\n" +"DLG_MERGE_TABLE\n" +"FL_MERGE\n" +"fixedline.text" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_CNTNT.radiobutton.text -msgid "~Copy heading" -msgstr "Копировать заголовок" - -#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_BOX_PARA.radiobutton.text -msgid "C~ustom heading (apply Style)" -msgstr "Заголовок пользователя (включая стиль)" - -#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_BOX_NOPARA.radiobutton.text -msgid "Cu~stom heading" -msgstr "Заголовок пользователя" - -#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.RB_BORDER.radiobutton.text -msgid "~No heading" -msgstr "Без заголовка" - -#: splittbl.src#DLG_SPLIT_TABLE.modaldialog.text -msgid "Split Table" -msgstr "Разбить таблицу" - -#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.CB_AUTOHEIGHT.checkbox.text -msgid "~Fit to size" -msgstr "Подбор размера" - -#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.FL_HEIGHT.fixedline.text -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: rowht.src#DLG_ROW_HEIGHT.modaldialog.text -msgid "Row Height" -msgstr "Высота строки" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMAT.fixedline.text -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text -msgid "~Number format" -msgstr "Числовой формат" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_BORDER.checkbox.text -msgid "~Borders" -msgstr "Обрамление" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_FONT.checkbox.text -msgid "F~ont" -msgstr "Шрифт" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_PATTERN.checkbox.text -msgid "~Pattern" -msgstr "Заливка" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Выравнивание" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.FL_FORMATS.fixedline.text -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text -msgid "~More" -msgstr "Е~щё" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text -msgid "~Add" -msgstr "Добавить" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_REMOVE.pushbutton.text -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_RENAME.pushbutton.text -msgid "~Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_TITLE.string.text -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Вставить автоформат" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text -msgctxt "tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_ADD_LABEL.string.text" -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_TITLE.string.text -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Удалить автоформат" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_DEL_MSG.string.text -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "Следующий автоформат будет удалён:" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_RENAME_TITLE.string.text -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Переименовать автоформат" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_BTN_CLOSE.string.text -msgid "~Close" -msgstr "Закрыть" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_JAN.string.text -msgid "Jan" -msgstr "Янв" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_FEB.string.text -msgid "Feb" -msgstr "Фев" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MAR.string.text -msgid "Mar" -msgstr "Мар" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_NORTH.string.text -msgid "North" -msgstr "Север" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_MID.string.text -msgid "Mid" -msgstr "Середина" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SOUTH.string.text -msgid "South" -msgstr "Юг" - -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_SUM.string.text -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#. $]Kc +#: mergetbl.src +msgctxt "" +"mergetbl.src\n" +"DLG_MERGE_TABLE\n" +"RB_MERGE_PREV\n" +"radiobutton.text" +msgid "Join with ~previous table" +msgstr "Объединить с предыдущей таблицей" -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.STR_INVALID_AFNAME.string.text -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Введено неправильное название.\n" -"Невозможно создать желаемый автоформат.\n" -"Используйте другое название." +#. Ocx0 +#: mergetbl.src +msgctxt "" +"mergetbl.src\n" +"DLG_MERGE_TABLE\n" +"RB_MERGE_NEXT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Join with ~next table" +msgstr "Объединить со следующей таблицей" -#: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.modaldialog.text -msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +#. l}Vd +#: mergetbl.src +msgctxt "" +"mergetbl.src\n" +"DLG_MERGE_TABLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Объединить таблицы" -#: tabledlg.src#TEXT_TEXTFLOW.#define.text +#. pGY? +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TEXT_TEXTFLOW\n" +"#define.text" msgid "Text Flow" msgstr "На странице" -#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_FORMAT_TABLE.pageitem.text +#. WFHD +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"pageitem.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_TABLE_COLUMN.pageitem.text +#. #EV; +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" +"TP_TABLE_COLUMN\n" +"pageitem.text" msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_BORDER.pageitem.text +#. Tpt~ +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +#. v*[3 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: tabledlg.src#DLG_FORMAT_TABLE.tabdialog.text +#. D2XB +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"DLG_FORMAT_TABLE\n" +"tabdialog.text" msgid "Table Format" msgstr "Свойства таблицы" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text +#. ;E@( +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "Название" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_WIDTH.fixedtext.text +#. =$Ri +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" msgid "W~idth" msgstr "Ширина" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.CB_REL_WIDTH.checkbox.text +#. ~xG7 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"CB_REL_WIDTH\n" +"checkbox.text" msgid "Relati~ve" msgstr "Относительная" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +#. 3^7{ +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_FULL.radiobutton.text +#. Swme +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"RB_FULL\n" +"radiobutton.text" msgid "A~utomatic" msgstr "Автоматически" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_LEFT.radiobutton.text +#. ifCS +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"RB_LEFT\n" +"radiobutton.text" msgid "~Left" msgstr "По лев. краю" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_FROM_LEFT.radiobutton.text +#. ]hLd +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"RB_FROM_LEFT\n" +"radiobutton.text" msgid "~From left" msgstr "Отступ слева" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_RIGHT.radiobutton.text +#. 9qg! +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"RB_RIGHT\n" +"radiobutton.text" msgid "R~ight" msgstr "По прав. краю" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_CENTER.radiobutton.text +#. (:g| +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"RB_CENTER\n" +"radiobutton.text" msgid "~Center" msgstr "По центру" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.RB_FREE.radiobutton.text +#. FXMb +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"RB_FREE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Manual" msgstr "Вручную" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_POS.fixedline.text -msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_POS.fixedline.text" +#. {j|6 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FL_POS\n" +"fixedline.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_DIST.fixedline.text +#. Q6I( +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FL_DIST\n" +"fixedline.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_LEFT_DIST.fixedtext.text +#. 1[gS +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FT_LEFT_DIST\n" +"fixedtext.text" msgid "Lef~t" msgstr "Слева" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_RIGHT_DIST.fixedtext.text +#. ^G;) +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FT_RIGHT_DIST\n" +"fixedtext.text" msgid "Ri~ght" msgstr "Справа" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_TOP_DIST.fixedtext.text +#. kp]E +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FT_TOP_DIST\n" +"fixedtext.text" msgid "~Above" msgstr "Сверху" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_BOTTOM_DIST.fixedtext.text +#. 3fw. +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FT_BOTTOM_DIST\n" +"fixedtext.text" msgid "~Below" msgstr "Снизу" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_PROPERTIES.fixedline.text -msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FL_PROPERTIES.fixedline.text" +#. =~H! +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FL_PROPERTIES\n" +"fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.FT_TEXTORIENTATION.fixedtext.text +#. ICYd +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE\n" +"FT_TEXTORIENTATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Text ~direction" msgstr "Направление текста" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.1.stringlist.text +#. 3_/o +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Left-to-right" msgstr "Слева направо" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.2.stringlist.text +#. 13m? +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Right-to-left" msgstr "Справа налево" -#: tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text -msgctxt "tabledlg.src#TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text" +#. ni:X +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Наследовать настройки" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.CB_MOD_TBL.checkbox.text +#. V#_1 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_COLUMN\n" +"CB_MOD_TBL\n" +"checkbox.text" msgid "Adapt table ~width" msgstr "Подогнать ширину таблицы" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.CB_PROP.checkbox.text +#. {@U+ +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_COLUMN\n" +"CB_PROP\n" +"checkbox.text" msgid "Ad~just columns proportionally" msgstr "Выровнять ширину столбцов" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.FT_SPACE.fixedtext.text +#. 1rMa +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_COLUMN\n" +"FT_SPACE\n" +"fixedtext.text" msgid "Remaining space" msgstr "Свободное пространство" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_COLUMN.COL_FL_LAYOUT.fixedline.text +#. $A79 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_COLUMN\n" +"COL_FL_LAYOUT\n" +"fixedline.text" msgid "Column width" msgstr "Ширина столбцов" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_PAGEBREAK.checkbox.text +#. `lB\ +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"CB_PAGEBREAK\n" +"checkbox.text" msgid "~Break" msgstr "Разрыв" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_BREAKPAGE.radiobutton.text +#. Go63 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"RB_BREAKPAGE\n" +"radiobutton.text" msgid "~Page" msgstr "Страницы" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_BREAKCOLUMN.radiobutton.text +#. x|n1 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"RB_BREAKCOLUMN\n" +"radiobutton.text" msgid "Col~umn" msgstr "Колонки" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_PAGEBREAKBEFORE.radiobutton.text +#. vp5u +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"RB_PAGEBREAKBEFORE\n" +"radiobutton.text" msgid "Be~fore" msgstr "Перед" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.RB_PAGEBREAKAFTER.radiobutton.text +#. |MMc +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"RB_PAGEBREAKAFTER\n" +"radiobutton.text" msgid "~After" msgstr "После" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_PAGECOLL.checkbox.text +#. 14H3 +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"CB_PAGECOLL\n" +"checkbox.text" msgid "With Page St~yle" msgstr "Со стилем страницы" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_PAGENUM.fixedtext.text +#. ?*2W +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"FT_PAGENUM\n" +"fixedtext.text" msgid "Page ~number" msgstr "Номер страницы" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_SPLIT.checkbox.text +#. 8/Y= +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"CB_SPLIT\n" +"checkbox.text" msgid "Allow ~table to split across pages and columns" msgstr "Разрешить разбиение таблиц между страницами и колонками" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_SPLIT_ROW.tristatebox.text +#. ZBqG +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"CB_SPLIT_ROW\n" +"tristatebox.text" msgid "Allow row to break a~cross pages and columns" msgstr "Разрешить разбиение строки между страницами и колонками" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_KEEP.checkbox.text +#. -vU^ +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"CB_KEEP\n" +"checkbox.text" msgid "~Keep with next paragraph" msgstr "Не отрывать от следующего абзаца" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.CB_HEADLINE.checkbox.text +#. 9%e: +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"CB_HEADLINE\n" +"checkbox.text" msgid "R~epeat heading" msgstr "Повторять заголовок" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text" +#. 84Wi +#: tabledlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"FT_REPEAT_HEADER\n" +"fixedtext.text" msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows" msgstr "Первые %POSITION_OF_CONTROL строк(и)" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_TEXTORIENTATION.fixedtext.text +#. ;`!H +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"FT_TEXTORIENTATION\n" +"fixedtext.text" msgid "Text ~orientation" msgstr "Ориентация текста" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.1.stringlist.text +#. Z]AE +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.2.stringlist.text +#. (Xh, +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text -msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION.3.stringlist.text" +#. I_8S +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Наследовать настройки" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FL_VERT_ORIENT.fixedline.text -msgctxt "tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FL_VERT_ORIENT.fixedline.text" +#. gY9( +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"FL_VERT_ORIENT\n" +"fixedline.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.FT_VERTORIENT.fixedtext.text +#. Uh)T +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" +"FT_VERTORIENT\n" +"fixedtext.text" msgid "~Vertical alignment" msgstr "По вертикали" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT.1.stringlist.text +#. 85=( +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n" +"1\n" +"stringlist.text" msgid "Top" msgstr "По верхнему краю" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT.2.stringlist.text +#. R[g; +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n" +"2\n" +"stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "По середине" -#: tabledlg.src#TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT.3.stringlist.text +#. d)(Q +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "По нижнему краю" -#: tabledlg.src#MSG_WRONG_TABLENAME.infobox.text +#. !}2L +#: tabledlg.src +msgctxt "" +"tabledlg.src\n" +"MSG_WRONG_TABLENAME\n" +"infobox.text" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Название таблицы не должно содержать пробелы." - -#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text -msgctxt "mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.FL_MERGE.fixedline.text" -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_PREV.radiobutton.text -msgid "Join with ~previous table" -msgstr "Объединить с предыдущей таблицей" - -#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.RB_MERGE_NEXT.radiobutton.text -msgid "Join with ~next table" -msgstr "Объединить со следующей таблицей" - -#: mergetbl.src#DLG_MERGE_TABLE.modaldialog.text -msgid "Merge Tables" -msgstr "Объединить таблицы" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_TAB.radiobutton.text -msgid "~Tabs" -msgstr "Табуляция" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_SEMI.radiobutton.text -msgid "~Semicolons" -msgstr "То~чка с запятой" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_PARA.radiobutton.text -msgid "~Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.RB_OTHER.radiobutton.text -msgid "~Other: " -msgstr "Другой: " - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_KEEPCOLUMN.checkbox.text -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_DELIM.fixedline.text -msgid "Separate text at" -msgstr "Разделитель текста" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text -msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_HEADER.checkbox.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text -msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_REPEAT_HEADER.checkbox.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Повторять заголовок" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text -msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FT_REPEAT_HEADER.fixedtext.text" -msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows" -msgstr "Первые %POSITION_OF_CONTROL строк(и)" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text -msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_DONT_SPLIT.checkbox.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "Не разбивать таблицу" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text -msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.CB_BORDER.checkbox.text" -msgid "Border" -msgstr "Обрамление" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text -msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_CONVERT_TEXT_TABLE.string.text -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Преобразовать текст в таблицу" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text -msgctxt "convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.BT_AUTOFORMAT.pushbutton.text" -msgid "Auto~Format..." -msgstr "Авто~формат..." - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.STR_SYMBOL.string.text -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#: convert.src#DLG_CONV_TEXT_TABLE.modaldialog.text -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Преобразовать таблицу в текст" - -#: table.src#MSG_ERR_TABLE_MERGE.infobox.text -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Выделенные ячейки таблицы слишком сложны для объединения." diff --git a/source/ru/sw/source/ui/uiview.po b/source/ru/sw/source/ui/uiview.po index 6854bbb6916..edd2d027257 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/uiview.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/uiview.oo +#. extracted from sw/source/ui/uiview msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:27+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,34 +12,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_COL.fixedtext.text +#. LoLU +#: pview.src +msgctxt "" +"pview.src\n" +"DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n" +"FT_COL\n" +"fixedtext.text" msgid "~Columns" msgstr "Столбцы" -#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.FT_ROW.fixedtext.text +#. rJq` +#: pview.src +msgctxt "" +"pview.src\n" +"DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n" +"FT_ROW\n" +"fixedtext.text" msgid "~Rows" msgstr "Строки" -#: pview.src#DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM.modaldialog.text +#. 86Y6 +#: pview.src +msgctxt "" +"pview.src\n" +"DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n" +"modaldialog.text" msgid "Multiple Pages" msgstr "Масштаб" -#: pview.src#RID_PVIEW_TOOLBOX.string.text +#. [fKz +#: pview.src +msgctxt "" +"pview.src\n" +"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Page Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: view.src#DLG_WRAP.querybox.text +#. I@[# +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_WRAP\n" +"querybox.text" msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" msgstr "Продолжить проверку документа с начала?" -#: view.src#DLG_BODY.querybox.text +#. WE3= +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_BODY\n" +"querybox.text" msgid "Do you want to check the main text?" msgstr "Проверить главный текст?" -#: view.src#DLG_PRT_FIELDNAME.querybox.text +#. k:a` +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_PRT_FIELDNAME\n" +"querybox.text" msgid "" "Show field commands option is checked.\n" "Do you want to print the document with field names?" @@ -47,122 +84,273 @@ msgstr "" "Включен показ имён полей.\n" "Печатать документ с именами полей?" -#: view.src#DLG_SPECIAL.querybox.text +#. UgGc +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_SPECIAL\n" +"querybox.text" msgid "Do you want check the special regions?" msgstr "Проверить специальные области?" -#: view.src#DLG_THESAURUS.querybox.text +#. 71p2 +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_THESAURUS\n" +"querybox.text" msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" msgstr "Употребление этого слова следует избегать! Запустить тезаурус?" -#: view.src#DLG_SPECIAL_FORCED.querybox.text +#. #jUX +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"DLG_SPECIAL_FORCED\n" +"querybox.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Проверка специальных областей отключена. Проверить, не смотря на это?" -#: view.src#MSG_SEARCH_END.querybox.text +#. 0:y; +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_SEARCH_END\n" +"querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск к концу документа. Продолжить поиск с начала документа?" -#: view.src#MSG_SEARCH_START.querybox.text +#. ]_*y +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_SEARCH_START\n" +"querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Writer осуществил поиск к началу документа. Продолжить поиск с конца документа?" -#: view.src#MSG_NO_MERGE_ENTRY.infobox.text +#. Jf(Q +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" +"infobox.text" msgid "Could not merge documents." msgstr "Невозможно объединить документы." -#: view.src#MSG_ERR_INSERT_GLOS.infobox.text +#. s+:A +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" +"infobox.text" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Невозможно создать автотекст." -#: view.src#MSG_ERR_SRCSTREAM.infobox.text +#. /gje +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" +"infobox.text" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Невозможно загрузить исходный текст." -#: view.src#MSG_ERR_NO_FAX.infobox.text +#. S5f^ +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_ERR_NO_FAX\n" +"infobox.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "В меню «Сервис/Параметры/%1/Печать» факс-принтер не установлен." -#: view.src#STR_WEBOPTIONS.string.text +#. |p77 +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_WEBOPTIONS\n" +"string.text" msgid "HTML document" msgstr "Документ HTML" -#: view.src#STR_TEXTOPTIONS.string.text +#. $0Ln +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_TEXTOPTIONS\n" +"string.text" msgid "Text document" msgstr "Текстовый документ" -#: view.src#MSG_NOT_FOUND.infobox.text +#. helR +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_NOT_FOUND\n" +"infobox.text" msgid "Search key not found." msgstr "Слово не найдено." -#: view.src#MSG_INDEX_OVERFLOW.infobox.text +#. .?X% +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_INDEX_OVERFLOW\n" +"infobox.text" msgid "found." msgstr "найден." -#: view.src#MSG_SCAN_NOSOURCE.infobox.text +#. Y9N= +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" +"infobox.text" msgid "Source not specified." msgstr "Источник не указан." -#: view.src#STR_NUM_LEVEL.string.text +#. dRoL +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NUM_LEVEL\n" +"string.text" msgid "Level " msgstr "Уровень " -#: view.src#STR_NUM_OUTLINE.string.text +#. !+eA +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NUM_OUTLINE\n" +"string.text" msgid "Outline " msgstr "Структура " -#: view.src#STR_ERROR_NOLANG.string.text +#. PvDK +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_ERROR_NOLANG\n" +"string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." msgstr "В проверенном разделе язык не установлен." -#: view.src#STR_EDIT_FOOTNOTE.string.text +#. u*\# +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" +"string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Правка сноски/концевой сноски" -#: view.src#STR_NB_REPLACED.string.text +#. v}kU +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_NB_REPLACED\n" +"string.text" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Искомое слово заменено XX раз." -#: view.src#RID_TOOLS_TOOLBOX.string.text +#. [^UV +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Main Toolbar" msgstr "Главная панель инструментов" -#: view.src#STR_SRCVIEW_ROW.string.text +#. I4:T +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SRCVIEW_ROW\n" +"string.text" msgid "Row " msgstr "Строка " -#: view.src#STR_SRCVIEW_COL.string.text +#. 2:$g +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SRCVIEW_COL\n" +"string.text" msgid "Column " msgstr "Столбец " -#: view.src#STR_PRINT_TITLE.string.text +#. rN*5 +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_TITLE\n" +"string.text" msgid "Printing selection" msgstr "Печать выделенного фрагмента" -#: view.src#STR_PRINT_MSG.string.text +#. 1Bik +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_MSG\n" +"string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Напечатать весь документ или только выделенное?" -#: view.src#STR_PRINT_ALL.string.text +#. havE +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_ALL\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: view.src#STR_PRINT_SELECTION.string.text +#. sOXT +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_PRINT_SELECTION\n" +"string.text" msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: view.src#STR_READONLY_SEL.string.text +#. bA04 +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_READONLY_SEL\n" +"string.text" msgid "read-only" msgstr "только для чтения" -#: view.src#STR_SAVEAS_SRC.string.text +#. OKu7 +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SAVEAS_SRC\n" +"string.text" msgid "~Export source..." msgstr "Экспорт исходного текста..." -#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.string.text +#. ,P\W +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" +"string.text" msgid "HTML source" msgstr "Исходный текст в формате HTML" -#: view.src#MN_SRCVIEW_POPUPMENU.SID_SOURCEVIEW.menuitem.text +#. ort` +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" +"SID_SOURCEVIEW\n" +"menuitem.text" msgid "HTML Source" msgstr "Исходный текст в формате HTML" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po index 74b5ccdd5cd..15c2ce69279 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/utlui.oo +#. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 22:00+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,2055 +12,4580 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_CREATE_NAVIGATION.toolboxitem.text -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим перетаскивания" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Перенести вверх" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Перенести вниз" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Вкл./выкл. окно списка" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Содержимое" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text -msgid "Set Reminder" -msgstr "Поставить временную закладку" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Нижний колонтитул" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Привязка <-> Текст" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Показать заголовки до уровня" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text -msgid "Promote Level" -msgstr "Повысить уровень" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text -msgid "Demote Level" -msgstr "Понизить уровень" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить вверх" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" - -#: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text -msgid "Outline Level" -msgstr "Уровни структуры" - -#: navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_DRAGMODE.string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим перетаскивания" - -#: navipi.src#ST_HYPERLINK.string.text -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Вставить как гиперссылку" - -#: navipi.src#ST_LINK_REGION.string.text -msgid "Insert as Link" -msgstr "Вставить как ссылку" - -#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Вставить как копию" - -#: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text -msgid "Display" -msgstr "Показать" - -#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text -msgid "Active Window" -msgstr "Активное окно" - -#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text" -msgid "hidden" -msgstr "скрытый" - -#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text -msgid "active" -msgstr "активный" - -#: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text -msgid "inactive" -msgstr "неактивный" - -#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: navipi.src#ST_UPDATE.string.text -msgid "~Update" -msgstr "Обновить" - -#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text -msgid "Edit link" -msgstr "Правка ссылки" - -#: navipi.src#ST_INSERT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Вставка" - -#: navipi.src#ST_INDEX.string.text -msgid "~Index" -msgstr "Указатель" - -#: navipi.src#ST_FILE.string.text -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text -msgid "New Document" -msgstr "Создать документ" - -#: navipi.src#ST_TEXT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: navipi.src#ST_DELETE.string.text -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text -msgid "~Delete" -msgstr "Удалить" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text -msgid "Selection" -msgstr "Выделенное" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Указатели" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text -msgid "Links" -msgstr "Ссылки" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text" -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text -msgid "~Remove Index" -msgstr "Удалить указатель" - -#: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text -msgid "~Unprotect" -msgstr "Снять защиту" - -#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text" -msgid "hidden" -msgstr "спрятан" - -#: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text -msgid "File not found: " -msgstr "Файл не найден: " - -#: navipi.src#ST_RENAME.string.text -msgid "~Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text -msgid "Read-~only" -msgstr "Только для чтения" - -#: navipi.src#ST_POSTIT_SHOW.string.text -msgid "Show All" -msgstr "Показать все" - -#: navipi.src#ST_POSTIT_HIDE.string.text -msgid "Hide All" -msgstr "Скрыть все" - -#: navipi.src#ST_POSTIT_DELETE.string.text -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить все" - -#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_GLOBAL.string.text -msgid "Global View" -msgstr "Общий вид" - -#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text -msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Содержимое" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text +#. re|G +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_PAGE\n" +"string.text" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_LINE.string.text +#. [+@L +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_LINE\n" +"string.text" msgid "Line" msgstr "Строка" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_AUTHOR.string.text +#. [`v? +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_POSTIT_AUTHOR\n" +"string.text" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.string.text +#. on~r +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_SYNTAX\n" +"string.text" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Синтаксическая ошибка **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ZERODIV.string.text +#. gHom +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_ZERODIV\n" +"string.text" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Деление на нуль **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_BRACK.string.text +#. _WEW +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_BRACK\n" +"string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Неправильное применение скобок **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_POW.string.text +#. x$B` +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_POW\n" +"string.text" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Переполнение в функции квадрата **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_VARNFND.string.text +#. aW5a +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_VARNFND\n" +"string.text" msgid "** Variable not found **" msgstr "** Переменная не найдена **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_OVERFLOW.string.text +#. Z5!w +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_OVERFLOW\n" +"string.text" msgid "** Overflow **" msgstr "** Переполнение **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_WRONGTIME.string.text +#. 2~jB +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_WRONGTIME\n" +"string.text" msgid "** Wrong time format **" msgstr "** Неправильный формат времени **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.string.text +#. D#Pj +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_DEFAULT\n" +"string.text" msgid "** Error **" msgstr "** Ошибка **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ERROR.string.text +#. L#Wf +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_CALC_ERROR\n" +"string.text" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Ошибки в выражении **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_UP.string.text +#. J||c +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_UP\n" +"string.text" msgid "above" msgstr "вверху" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_DOWN.string.text +#. W+TJ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_DOWN\n" +"string.text" msgid "below" msgstr "внизу" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND.string.text +#. ns;1 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" +"string.text" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Ошибка: источник перёкрестной ссылки не найден" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text -msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text" +#. akhh +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" +"string.text" msgid "All" msgstr "Все" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TEMPLATE_NONE.string.text +#. l`C\ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TEMPLATE_NONE\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Нет" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_FIELD_FIXED.string.text +#. %(6l +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_FIELD_FIXED\n" +"string.text" msgid "(fixed)" msgstr "(фикс.)" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_DURATION_FORMAT.string.text +#. f/TM +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_DURATION_FORMAT\n" +"string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Г: %1 M: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOI.string.text +#. +l1{ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOI\n" +"string.text" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Алфавитный указатель" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOU.string.text +#. Rtn+ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOU\n" +"string.text" msgid "User-Defined" msgstr "Пользовательский" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOC.string.text +#. `\`U +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOC\n" +"string.text" msgid "Table of Contents" msgstr "Оглавление" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_AUTH.string.text +#. 555) +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_AUTH\n" +"string.text" msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_TBL.string.text +#. XWI# +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_TBL\n" +"string.text" msgid "Index of Tables" msgstr "Список таблиц" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_OBJ.string.text +#. he98 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_OBJ\n" +"string.text" msgid "Table of Objects" msgstr "Список объектов" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_ILL.string.text +#. iC`U +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_TOX_ILL\n" +"string.text" msgid "Illustration Index" msgstr "Список иллюстраций" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_HYPERLINK_CLICK.string.text +#. `;P8 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_HYPERLINK_CLICK\n" +"string.text" msgid "%s-click to open hyperlink" msgstr "%s-щелчок для открытия гиперссылки" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text -msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_TITEL.string.text" +#. kI[Q +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_TITEL\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_THEMA.string.text +#. #]8Y +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_THEMA\n" +"string.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_KEYS.string.text +#. *JqW +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_KEYS\n" +"string.text" msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text -msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text" +#. -hPb +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" +"string.text" msgid "Comments" msgstr "Примечания" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CREATE.string.text +#. pod_ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_CREATE\n" +"string.text" msgid "Created" msgstr "Создан" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CHANGE.string.text +#. O0m2 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" +"string.text" msgid "Modified" msgstr "Изменение" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_PRINT.string.text +#. ZX5u +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_PRINT\n" +"string.text" msgid "Last printed" msgstr "Последняя распечатка" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_DOCNO.string.text +#. *,H5 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" +"string.text" msgid "Revision number" msgstr "Кол-во редакций" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_EDIT.string.text +#. 4aw8 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"FLD_DOCINFO_EDIT\n" +"string.text" msgid "Total editing time" msgstr "Время редактирования" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_NAME.string.text +#. K#H} +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_NAME\n" +"string.text" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Преобразование $(ARG1)" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FIRSTNAME.string.text +#. YJd` +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" +"string.text" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Первое преобразование $(ARG1)" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME.string.text +#. \Fch +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"RID_SW_SHELLRES\n" +"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" +"string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Следующее преобразование $(ARG1)" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_ARTICLE.string.text +#. ^:)X +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" +"string.text" msgid "Article" msgstr "Статья" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOK.string.text +#. D0G( +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" +"string.text" msgid "Book" msgstr "Книга" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOKLET.string.text +#. 4)/j +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" +"string.text" msgid "Brochures" msgstr "Брошюра" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text" +#. e}qp +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" +"string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Протокол совещания" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INBOOK.string.text +#. Gfs= +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" +"string.text" msgid "Book excerpt" msgstr "Выписка из книги" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION.string.text +#. Yml) +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" +"string.text" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Выписка из книги с названием" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" +#. YIZY +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" +"string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Отчёт заседания" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_JOURNAL.string.text" +#. 0%Fr +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" +"string.text" msgid "Journal" msgstr "Журнал" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MANUAL.string.text +#. 7KpC +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" +"string.text" msgid "Techn. documentation" msgstr "Техническая документация" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text +#. d61V +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" +"string.text" msgid "Thesis" msgstr "Дипломная работа" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MISC.string.text +#. CiJW +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" +"string.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Прочее" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS.string.text +#. JQm% +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" +"string.text" msgid "Dissertation" msgstr "Диссертация" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" +#. .8I* +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" +"string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Протокол совещания" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT.string.text +#. Mt_A +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" +"string.text" msgid "Research report" msgstr "Научный отчёт" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED.string.text +#. #445 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" +"string.text" msgid "Unpublished" msgstr "Не опубликовано" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_EMAIL.string.text +#. o#$B +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" +"string.text" msgid "e-mail" msgstr "Эл. почта" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_WWW.string.text +#. IsBY +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" +"string.text" msgid "WWW document" msgstr "Веб-документ" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1.string.text" +#. Q$iW +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" +"string.text" msgid "User-defined1" msgstr "Поле пользователя1" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2.string.text" +#. 4[4# +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" +"string.text" msgid "User-defined2" msgstr "Поле пользователя2" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text" +#. 3=L= +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" +"string.text" msgid "User-defined3" msgstr "Поле пользователя3" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text" +#. alLY +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" +"string.text" msgid "User-defined4" msgstr "Поле пользователя4" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text" +#. `-0B +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" +"string.text" msgid "User-defined5" msgstr "Поле пользователя5" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER.string.text +#. MT2k +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" +"string.text" msgid "Short name" msgstr "Сокращение" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE.string.text +#. ],nN +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" +"string.text" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ADDRESS.string.text +#. 5;k2 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" +"string.text" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ANNOTE.string.text +#. mqD] +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" +"string.text" msgid "Annotation" msgstr "Комментарий" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHOR.string.text +#. ]SVp +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" +"string.text" msgid "Author(s)" msgstr "Автор(ы)" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE.string.text +#. WH*: +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" +"string.text" msgid "Book title" msgstr "Название книги" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CHAPTER.string.text +#. U64b +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" +"string.text" msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITION.string.text +#. jI4} +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" +"string.text" msgid "Edition" msgstr "Издание" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITOR.string.text +#. ^nLb +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" +"string.text" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED.string.text +#. oSBf +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" +"string.text" msgid "Publication type" msgstr "Тип издания" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION.string.text +#. |PfD +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" +"string.text" msgid "Institution" msgstr "Учреждение" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text" +#. !jWs +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" +"string.text" msgid "Journal" msgstr "Журнал" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_MONTH.string.text +#. (R]6 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" +"string.text" msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NOTE.string.text +#. b0L` +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" +"string.text" msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_NUMBER.string.text +#. D;^4 +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" +"string.text" msgid "Number" msgstr "Номер" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS.string.text +#. D,v= +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" +"string.text" msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PAGES.string.text +#. yq\l +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" +"string.text" msgid "Page(s)" msgstr "Количество страниц" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER.string.text +#. (4Q\ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" +"string.text" msgid "Publisher" msgstr "Издательство" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SCHOOL.string.text +#. X{]c +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" +"string.text" msgid "University" msgstr "Университет" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SERIES.string.text +#. B}`J +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" +"string.text" msgid "Series" msgstr "Серия" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text" +#. wxP, +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TYPE.string.text +#. jWh[ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" +"string.text" msgid "Type of report" msgstr "Тип отчёта" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_VOLUME.string.text +#. 7LRj +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" +"string.text" msgid "Volume" msgstr "Том" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_YEAR.string.text +#. 8q8? +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" +"string.text" msgid "Year" msgstr "Год" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_URL.string.text +#. I`}# +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_URL\n" +"string.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text" +#. @xjp +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" +"string.text" msgid "User-defined1" msgstr "Поле пользователя 1" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text" +#. Wbu: +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" +"string.text" msgid "User-defined2" msgstr "Поле пользователя 2" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text" +#. VE!~ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" +"string.text" msgid "User-defined3" msgstr "Поле пользователя 3" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text" +#. %c9D +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" +"string.text" msgid "User-defined4" msgstr "Поле пользователя 4" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text" +#. $!3[ +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" +"string.text" msgid "User-defined5" msgstr "Поле пользователя 5" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ISBN.string.text +#. c_,r +#: initui.src +msgctxt "" +"initui.src\n" +"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" +"string.text" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text +#. bq5Y +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_OVER\n" +"string.text" msgid "Drop Caps over" msgstr "Буквица над" -#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text +#. !b8Z +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_LINES\n" +"string.text" msgid "rows" msgstr "строки" -#: attrdesc.src#STR_NO_DROP_LINES.string.text +#. N:jH +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_DROP_LINES\n" +"string.text" msgid "No Drop Caps" msgstr "Без буквицы" -#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text +#. nz;% +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_PAGEDESC\n" +"string.text" msgid "No page break" msgstr "Без разрыва страниц" -#: attrdesc.src#STR_NO_MIRROR.string.text +#. aH/C +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_MIRROR\n" +"string.text" msgid "Don't mirror" msgstr "Не отражать" -#: attrdesc.src#STR_VERT_MIRROR.string.text +#. |$iT +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_MIRROR\n" +"string.text" msgid "Flip vertically" msgstr "Отразить по вертикали" -#: attrdesc.src#STR_HORI_MIRROR.string.text +#. E,6/ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_MIRROR\n" +"string.text" msgid "Flip horizontal" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: attrdesc.src#STR_BOTH_MIRROR.string.text +#. Ot8\ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_BOTH_MIRROR\n" +"string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Отразить по вертикали и горизонтали" -#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text +#. E$jo +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MIRROR_TOGGLE\n" +"string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "Отразить по горизонтали на чётных страницах" -#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text +#. S_n/ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHARFMT\n" +"string.text" msgid "Character Style" msgstr "Стиль символа" -#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text +#. Kq$_ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_CHARFMT\n" +"string.text" msgid "No Character Style" msgstr "Без стиля символа" -#: attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text -msgctxt "attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text" +#. ~.9G +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: attrdesc.src#STR_NO_FOOTER.string.text +#. 1:pl +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_FOOTER\n" +"string.text" msgid "No footer" msgstr "Без нижнего колонтитула" -#: attrdesc.src#STR_HEADER.string.text -msgctxt "attrdesc.src#STR_HEADER.string.text" +#. 9N/v +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HEADER\n" +"string.text" msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text +#. l|.? +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_HEADER\n" +"string.text" msgid "No header" msgstr "Без верхнего колонтитула" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_IDEAL.string.text +#. ^V5F +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_IDEAL\n" +"string.text" msgid "Optimal wrap" msgstr "Оптимальное обтекание" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_NONE.string.text +#. niR| +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_NONE\n" +"string.text" msgid "No wrap" msgstr "Без обтекания" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_THROUGHT.string.text +#. =e$H +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_THROUGHT\n" +"string.text" msgid "Through" msgstr "Сквозное обтекание" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text +#. dR5i +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_PARALLEL\n" +"string.text" msgid "Parallel wrap" msgstr "Обтекание по контуру" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text +#. 6xZj +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_COLUMN\n" +"string.text" msgid "Column Wrap" msgstr "Обтекание в виде колонок" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text +#. i?h= +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_LEFT\n" +"string.text" msgid "Left wrap" msgstr "Обтекание слева" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text +#. ^i(3 +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Right wrap" msgstr "Обтекание справа" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text +#. S!=} +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_INSIDE\n" +"string.text" msgid "Inner wrap" msgstr "Обтекание внутри" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text +#. 5LG! +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" +"string.text" msgid "Outer wrap" msgstr "Обтекание снаружи" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text +#. Y|n4 +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" +"string.text" msgid "(Anchor only)" msgstr "(только привязка)" -#: attrdesc.src#STR_FRM_WIDTH.string.text +#. mO-H +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_WIDTH\n" +"string.text" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: attrdesc.src#STR_FRM_FIXEDHEIGHT.string.text +#. F^S$ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Fixed height:" msgstr "Фиксированная высота:" -#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text +#. zWd* +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_MINHEIGHT\n" +"string.text" msgid "Min. height:" msgstr "Мин. высота:" -#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text +#. SeF] +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PARA\n" +"string.text" msgid "to paragraph" msgstr "к абзацу" -#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text +#. VOO` +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AS_CHAR\n" +"string.text" msgid "to character" msgstr "к символу" -#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text +#. ~(O\ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PAGE\n" +"string.text" msgid "to page" msgstr "к странице" -#: attrdesc.src#STR_POS_X.string.text +#. @c~T +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_X\n" +"string.text" msgid "X Coordinate:" msgstr "X-Координата.:" -#: attrdesc.src#STR_POS_Y.string.text +#. ,]`/ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_Y\n" +"string.text" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y-Координата.:" -#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text +#. O_+q +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_TOP\n" +"string.text" msgid "at top" msgstr "сверху" -#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text +#. mjPo +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_CENTER\n" +"string.text" msgid "Centered vertically" msgstr "вертикально по центру" -#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text +#. mSb5 +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "at bottom" msgstr "снизу" -#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text +#. ?TwE +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_TOP\n" +"string.text" msgid "Top of line" msgstr "Строка сверху" -#: attrdesc.src#STR_LINE_CENTER.string.text +#. tQ?^ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_CENTER\n" +"string.text" msgid "Line centered" msgstr "Вертикальное центрирование по отношению к линии" -#: attrdesc.src#STR_LINE_BOTTOM.string.text +#. wwKW +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_BOTTOM\n" +"string.text" msgid "Bottom of line" msgstr "Строка снизу" -#: attrdesc.src#STR_REGISTER_ON.string.text +#. g^MW +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_ON\n" +"string.text" msgid "Register-true" msgstr "Приводка" -#: attrdesc.src#STR_REGISTER_OFF.string.text +#. [!.) +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_OFF\n" +"string.text" msgid "Not register-true" msgstr "Без приводки" -#: attrdesc.src#STR_HORI_RIGHT.string.text +#. mY%X +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_RIGHT\n" +"string.text" msgid "at the right" msgstr "справа" -#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text +#. ^xZM +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_CENTER\n" +"string.text" msgid "Centered horizontally" msgstr "горизонтально по центру" -#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text +#. 6If? +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_LEFT\n" +"string.text" msgid "at the left" msgstr "слева" -#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text +#. @:)X +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_INSIDE\n" +"string.text" msgid "inside" msgstr "внутри" -#: attrdesc.src#STR_HORI_OUTSIDE.string.text +#. c7cC +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_OUTSIDE\n" +"string.text" msgid "outside" msgstr "снаружи" -#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text +#. \[aQ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_FULL\n" +"string.text" msgid "Full width" msgstr "полная ширина" -#: attrdesc.src#STR_COLUMNS.string.text +#. Qy@y +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_COLUMNS\n" +"string.text" msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text +#. q(R} +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_WIDTH\n" +"string.text" msgid "Separator Width:" msgstr "Ширина разделительной линии:" -#: attrdesc.src#STR_MAX_FTN_HEIGHT.string.text +#. rkpg +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" +"string.text" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Макс. область сносок:" -#: attrdesc.src#STR_EDIT_IN_READONLY.string.text +#. esrr +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_EDIT_IN_READONLY\n" +"string.text" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Возможность правки в документе только для чтения" -#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text +#. 8gu[ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LAYOUT_SPLIT\n" +"string.text" msgid "Split" msgstr "Разбить" -#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_ON.string.text +#. T5gu +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_ON\n" +"string.text" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: attrdesc.src#STR_NUMRULE_OFF.string.text +#. XEqB +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_OFF\n" +"string.text" msgid "no numbering" msgstr "Без нумерации" -#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text +#. $S*g +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT1\n" +"string.text" msgid "linked to " msgstr "Связать с " -#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text +#. #m:e +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT2\n" +"string.text" msgid "and " msgstr "и " -#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text +#. nliE +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINECOUNT\n" +"string.text" msgid "Count lines" msgstr "Подсчёт строк" -#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text +#. ,*ae +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONTLINECOUNT\n" +"string.text" msgid "don't count lines" msgstr "Строки не считать" -#: attrdesc.src#STR_LINCOUNT_START.string.text +#. bO.% +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINCOUNT_START\n" +"string.text" msgid "restart line count with: " msgstr "Начать подсчёт строк с: " -#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text +#. g1/+ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LUMINANCE\n" +"string.text" msgid "Brightness: " msgstr "Яркость: " -#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text +#. la:L +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELR\n" +"string.text" msgid "Red: " msgstr "Количество красного: " -#: attrdesc.src#STR_CHANNELG.string.text +#. VM1R +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELG\n" +"string.text" msgid "Green: " msgstr "Количество зелёного: " -#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text +#. [=ux +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELB\n" +"string.text" msgid "Blue: " msgstr "Количество синего: " -#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text +#. .Og4 +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONTRAST\n" +"string.text" msgid "Contrast: " msgstr "Контраст: " -#: attrdesc.src#STR_GAMMA.string.text +#. U?Gm +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GAMMA\n" +"string.text" msgid "Gamma: " msgstr "Гамма: " -#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text +#. We@c +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_TRANSPARENCY\n" +"string.text" msgid "Transparency: " msgstr "Прозрачность: " -#: attrdesc.src#STR_INVERT.string.text +#. 9vKh +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT\n" +"string.text" msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" -#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text +#. L#^@ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT_NOT\n" +"string.text" msgid "do not invert" msgstr "не инвертировать" -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE.string.text +#. B`$M +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE\n" +"string.text" msgid "Graphics mode: " msgstr "Режим графического объекта: " -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text +#. QuPi +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_STD\n" +"string.text" msgid "Standard" msgstr "По умолчанию" -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text +#. VDN\ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_GREY\n" +"string.text" msgid "Grayscales" msgstr "Оттенки серого" -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text +#. 1Dbi +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" +"string.text" msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый" -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text -msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text" +#. 9zb/ +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" +"string.text" msgid "Watermark" msgstr "Водяные знаки" -#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text +#. k4dL +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_ROTATION\n" +"string.text" msgid "Rotation" msgstr "Поворот" -#: attrdesc.src#STR_GRID_NONE.string.text +#. [MWo +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_NONE\n" +"string.text" msgid "No grid" msgstr "Без сетки" -#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text +#. %l[V +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_ONLY\n" +"string.text" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Сетка (только для линий)" -#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text +#. Sf:K +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_CHARS\n" +"string.text" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Сетка (для линий и символов)" -#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text +#. P}%e +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" msgid "Follow text flow" msgstr "Следовать за текстом" -#: attrdesc.src#STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text +#. kU)J +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Не следовать за текстом" -#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_ON.string.text +#. .7my +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" +"string.text" msgid "Merge borders" msgstr "Объединить обрамление" -#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text +#. 7inD +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" +"string.text" msgid "Do not merge borders" msgstr "Не объединять обрамление" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "Удалить пустые абзацы" +#. $jPb +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"DLG_RENAME_XNAMED\n" +"FT_NEW_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "New name" +msgstr "Новое имя" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text -msgid "Use replacement table" -msgstr "Применить таблицу замен" +#. ;^Fv +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"DLG_RENAME_XNAMED\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Change name" +msgstr "Изменить имя" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" +#. R{CP +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"DLG_RENAME_XNAMED\n" +"modaldialog.text" +msgid "Rename object: " +msgstr "Переименовать объект: " -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы" +#. CA3z +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Недоступна следующая служба: " -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1типографскими%2" +#. $|eg +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Масштаб" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Заменить стили пользователя" +#. %N1a +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "~Upwards" +msgstr "Вверх" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text -msgid "Bullets replaced" -msgstr "Маркеры заменены" +#. ZCgE +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "Вниз" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "Автоматическое _подчёркивание_" +#. 4^Ff +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_FOOTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Символ сноски" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "Автоматически *полужирный*" +#. t#!B +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_PAGENO\n" +"string.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "Заменять 1/2 ... на дробь ..." +#. X!v| +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Символы названия" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL_1.string.text -msgid "URL recognition" -msgstr "Распознавать URL" +#. Gv*S +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_DROPCAPS\n" +"string.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Буквица" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text -msgid "Replace dashes" -msgstr "Заменить тире" +#. ,_@[ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_NUM_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Символ нумерации" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "Заменить английские порядковые (1st) ... на верхний индекс (1^st)..." +#. -sY1 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_BUL_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Маркеры списка" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "Объединение однострочных абзацев" +#. aq{B +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_INET_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Internet Link" +msgstr "Интернет-ссылка" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Установить стиль «Основной текст»" +#. J)a. +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_INET_VISIT\n" +"string.text" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Посещённая гиперссылка" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text -msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT___1.string.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Установить стиль «Основной текст с отступом»" +#. `S[V +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_JUMPEDIT\n" +"string.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Поле подстановки" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT___1.string.text -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Установить стиль «Обратный отступ»" +#. $N^, +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_TOXJUMP\n" +"string.text" +msgid "Index Link" +msgstr "Ссылка указателя" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text -msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Установить стиль «Основной текст с отступом»" +#. [`k. +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_ENDNOTE\n" +"string.text" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Символы концевой сноски" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Установить стиль «Заголовок $(ARG1)»" +#. w?`t +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_LANDSCAPE\n" +"string.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомный" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Установить стиль «Список» или «Нумерация»" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "Объединение абзацев" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE__1.string.text -msgid "Add non breaking space" -msgstr "Добавить неразрывный пробел" - -#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text -msgid "Click object" -msgstr "Выбор объекта" - -#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Перед вставкой автотекста" - -#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "После вставки автотекста" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text -msgid "Mouse over object" -msgstr "Мышь над объектом" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Переход по гиперссылке" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Мышь покидает объект" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Графика загружена успешно" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Загрузка графики прервана" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Ошибка при загрузке графики" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Ввод алф.-цифр. символов" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA.string.text -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Ввод не алф.-цифр. символов" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_RESIZE.string.text -msgid "Resize frame" -msgstr "Изменение размера рамки" - -#: utlui.src#STR_EVENT_FRM_MOVE.string.text -msgid "Move frame" -msgstr "Перемещение рамки" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text -msgid "Text frames" -msgstr "Врезки" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE-объекты" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text -msgid "Sections" -msgstr "Разделы" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Гиперссылки" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE.string.text -msgid "References" -msgstr "Ссылки" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Указатели" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text -msgid "Draw objects" -msgstr "Графические объекты" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Примечания" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Заголовок" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text" -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text -msgid "Text frame" -msgstr "Врезка" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Изображения" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text -msgid "OLE object" -msgstr "OLE-объект" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION.string.text -msgid "Section" -msgstr "Раздел" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text -msgid "Hyperlink" -msgstr "Гиперссылка" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text -msgid "Reference" -msgstr "Ссылка" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Указатель" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text -msgid "Comment" -msgstr "Примечание" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text -msgid "Draw object" -msgstr "Графический объект" - -#: utlui.src#STR_DEFINE_NUMBERFORMAT.string.text -msgid "Additional formats..." -msgstr "Дополнительные форматы..." - -#: utlui.src#RID_STR_SYSTEM.string.text -msgid "[System]" -msgstr "[Система]" - -#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text -msgid "" -"The interactive spellcheck is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Интерактивная проверка орфографии\n" -"уже включена в другом документе" - -#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Интерактивная расстановка переносов\n" -"уже включена в другом документе" - -#: utlui.src#STR_SPELL_TITLE.string.text -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text -msgid "Hyphenation" -msgstr "Расстановка переносов" - -#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text -msgid "SEL" -msgstr "ТЕКСТ" - -#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text -msgid "HYP" -msgstr "ССЫЛ" - -#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text -msgid "AutoText - Group" -msgstr "Автотекст - Группа" - -#: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.modaldialog.text -msgid "Select AutoText:" -msgstr "Выбрать автотекст:" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE.string.text -msgid "Footnote Characters" -msgstr "Символ сноски" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_PAGENO.string.text -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LABEL.string.text -msgid "Caption Characters" -msgstr "Символы названия" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_DROPCAPS.string.text -msgid "Drop Caps" -msgstr "Буквица" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_NUM_LEVEL.string.text -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Символ нумерации" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_BUL_LEVEL.string.text -msgid "Bullets" -msgstr "Маркеры списка" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_NORMAL.string.text -msgid "Internet Link" -msgstr "Интернет-ссылка" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_VISIT.string.text -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Посещённая гиперссылка" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_JUMPEDIT.string.text -msgid "Placeholder" -msgstr "Поле подстановки" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_TOXJUMP.string.text -msgid "Index Link" -msgstr "Ссылка указателя" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE.string.text -msgid "Endnote Characters" -msgstr "Символы концевой сноски" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LANDSCAPE.string.text -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомный" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LINENUM.string.text +#. hNcI +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_LINENUM\n" +"string.text" msgid "Line numbering" msgstr "Нумерация строк" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY.string.text +#. fm-) +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY\n" +"string.text" msgid "Main index entry" msgstr "Основной элемент указателя" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR.string.text +#. 3y#6 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" +"string.text" msgid "Footnote anchor" msgstr "Привязка сноски" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR.string.text +#. 5q2w +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" +"string.text" msgid "Endnote anchor" msgstr "Привязка концевой сноски" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS.string.text +#. @mw6 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n" +"string.text" msgid "Emphasis" msgstr "Выделение" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CITIATION.string.text +#. O[BA +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_CITIATION\n" +"string.text" msgid "Quotation" msgstr "Цитата" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_STRONG.string.text +#. |g;[ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" +"string.text" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Выделение жирным" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CODE.string.text +#. }?~a +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_CODE\n" +"string.text" msgid "Source Text" msgstr "Исходный текст" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE.string.text +#. loZj +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE\n" +"string.text" msgid "Example" msgstr "Пример" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD.string.text +#. 5/Zs +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD\n" +"string.text" msgid "User Entry" msgstr "Ввод пользователя" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE.string.text +#. 02%r +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE\n" +"string.text" msgid "Variable" msgstr "Переменная" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE.string.text +#. X#qa +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE\n" +"string.text" msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE.string.text +#. p1@t +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE\n" +"string.text" msgid "Teletype" msgstr "Непропорциональный текст" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FRAME.string.text +#. G_1A +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLFRM_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame" msgstr "Врезка" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text" +#. wJE0 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLFRM_GRAPHIC\n" +"string.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_OLE.string.text +#. EWk7 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLFRM_OLE\n" +"string.text" msgid "OLE" msgstr "OLE" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FORMEL.string.text +#. @31V +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLFRM_FORMEL\n" +"string.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text" +#. ]@-F +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLFRM_MARGINAL\n" +"string.text" msgid "Marginalia" msgstr "Заметки" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text" +#. qH0n +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLFRM_WATERSIGN\n" +"string.text" msgid "Watermark" msgstr "Водяные знаки" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_LABEL.string.text +#. FQWr +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLFRM_LABEL\n" +"string.text" msgid "Labels" msgstr "Подписи" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text" +#. 4,DE +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_STANDARD\n" +"string.text" msgid "Default" msgstr "Базовый" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT.string.text +#. r}T5 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TEXT\n" +"string.text" msgid "Text body" msgstr "Основной текст" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT.string.text +#. PgAd +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT\n" +"string.text" msgid "First line indent" msgstr "Первая строка с отступом" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT.string.text +#. 1,^e +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" +"string.text" msgid "Hanging indent" msgstr "Обратный отступ" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE.string.text +#. wn,p +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE\n" +"string.text" msgid "Text body indent" msgstr "Основной текст с отступом" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_GREETING.string.text +#. yGPs +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_GREETING\n" +"string.text" msgid "Complimentary close" msgstr "Приветствие" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SIGNATURE.string.text +#. !v4g +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_SIGNATURE\n" +"string.text" msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text" +#. X?e? +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n" +"string.text" msgid "Heading" msgstr "Заголовок" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE.string.text +#. Q.vv +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE\n" +"string.text" msgid "List" msgstr "Список" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text" +#. (YZQ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" +"string.text" msgid "Index" msgstr "Указатель" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_CONFRONTATION.string.text +#. b8!- +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_CONFRONTATION\n" +"string.text" msgid "List Indent" msgstr "Отступы" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text" +#. jj6] +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_MARGINAL\n" +"string.text" msgid "Marginalia" msgstr "Заметки" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE1.string.text +#. $jh/ +#: poolfmt.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" +"string.text" msgid "Heading 1" msgstr "Заголовок 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE2.string.text +#. n.RC +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n" +"string.text" msgid "Heading 2" msgstr "Заголовок 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE3.string.text +#. k)wJ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n" +"string.text" msgid "Heading 3" msgstr "Заголовок 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE4.string.text +#. 8i;S +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n" +"string.text" msgid "Heading 4" msgstr "Заголовок 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE5.string.text +#. hn^Z +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n" +"string.text" msgid "Heading 5" msgstr "Заголовок 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE6.string.text +#. *(ol +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n" +"string.text" msgid "Heading 6" msgstr "Заголовок 6" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE7.string.text +#. b-1L +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n" +"string.text" msgid "Heading 7" msgstr "Заголовок 7" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE8.string.text +#. e0i5 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n" +"string.text" msgid "Heading 8" msgstr "Заголовок 8" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE9.string.text +#. 4~7. +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n" +"string.text" msgid "Heading 9" msgstr "Заголовок 9" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE10.string.text +#. -KYI +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n" +"string.text" msgid "Heading 10" msgstr "Заголовок 10" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S.string.text +#. sj3L +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S\n" +"string.text" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Начало нумерованного списка 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text" +#. QQ}i +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1\n" +"string.text" msgid "Numbering 1" msgstr "Нумерованный список 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text +#. `1Ma +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E\n" +"string.text" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Конец нумерованного списка 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1.string.text +#. Q=k^ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1\n" +"string.text" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Продолжение нумерованного списка 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S.string.text +#. p2#( +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" +"string.text" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Начало нумерованного списка 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text" +#. :Gt( +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n" +"string.text" msgid "Numbering 2" msgstr "Нумерованный список 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text +#. SB\M +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" +"string.text" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Конец нумерованного списка 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2.string.text +#. #t0X +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" +"string.text" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Продолжение нумерованного списка 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S.string.text +#. 8Q^i +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" +"string.text" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Начало нумерованного списка 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text" +#. tSRx +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n" +"string.text" msgid "Numbering 3" msgstr "Нумерованный список 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text +#. 6`\T +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" +"string.text" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Конец нумерованного списка 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3.string.text +#. /sAK +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" +"string.text" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Продолжение нумерованного списка 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S.string.text +#. LFN= +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" +"string.text" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Начало нумерованного списка 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4.string.text" +#. @Jm( +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n" +"string.text" msgid "Numbering 4" msgstr "Нумерованный список 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E.string.text +#. 1_{9 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" +"string.text" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Конец нумерованного списка 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4.string.text +#. /Wk2 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" +"string.text" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Продолжение нумерованного списка 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S.string.text +#. @55} +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S\n" +"string.text" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Начало нумерованного списка 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text" +#. 4=Of +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n" +"string.text" msgid "Numbering 5" msgstr "Нумерованный список 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E.string.text +#. Q;;f +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" +"string.text" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Конец нумерованного списка 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5.string.text +#. )MVa +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n" +"string.text" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Продолжение нумерованного списка 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S.string.text +#. x$mY +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S\n" +"string.text" msgid "List 1 Start" msgstr "Начало маркированного списка 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text" +#. +*6f +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1\n" +"string.text" msgid "List 1" msgstr "Маркированный список 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text +#. L-!R +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E\n" +"string.text" msgid "List 1 End" msgstr "Конец маркированного списка 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1.string.text +#. mb^) +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1\n" +"string.text" msgid "List 1 Cont." msgstr "Продолжение маркированного списка 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S.string.text +#. ByEL +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S\n" +"string.text" msgid "List 2 Start" msgstr "Начало маркированного списка 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text" +#. wEs: +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2\n" +"string.text" msgid "List 2" msgstr "Маркированный список 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text +#. T~03 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E\n" +"string.text" msgid "List 2 End" msgstr "Конец маркированного списка 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2.string.text +#. ]]c# +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2\n" +"string.text" msgid "List 2 Cont." msgstr "Продолжение маркированного списка 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S.string.text +#. a#B2 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S\n" +"string.text" msgid "List 3 Start" msgstr "Начало маркированного списка 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text" +#. /,u3 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3\n" +"string.text" msgid "List 3" msgstr "Маркированный список 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text +#. 4qoJ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" +"string.text" msgid "List 3 End" msgstr "Конец маркированного списка 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3.string.text +#. Z/7! +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3\n" +"string.text" msgid "List 3 Cont." msgstr "Продолжение маркированного списка 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S.string.text +#. kj5G +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S\n" +"string.text" msgid "List 4 Start" msgstr "Начало маркированного списка 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text" +#. YLf. +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4\n" +"string.text" msgid "List 4" msgstr "Маркированный список 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E.string.text +#. D:=r +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E\n" +"string.text" msgid "List 4 End" msgstr "Конец маркированного списка 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4.string.text +#. x;Xx +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" +"string.text" msgid "List 4 Cont." msgstr "Продолжение маркированного списка 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S.string.text +#. 1]Ha +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" +"string.text" msgid "List 5 Start" msgstr "Начало маркированного списка 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text" +#. hC;B +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5\n" +"string.text" msgid "List 5" msgstr "Маркированный список 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text +#. T#Zh +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E\n" +"string.text" msgid "List 5 End" msgstr "Конец маркированного списка 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5.string.text +#. 5x=w +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" +"string.text" msgid "List 5 Cont." msgstr "Продолжение маркированного списка 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text" +#. Hc0V +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADER\n" +"string.text" msgid "Header" msgstr "Верхний колонтитул" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERL.string.text +#. n%[B +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADERL\n" +"string.text" msgid "Header left" msgstr "Верхний колонтитул слева" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERR.string.text +#. =/K] +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HEADERR\n" +"string.text" msgid "Header right" msgstr "Верхний колонтитул справа" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text" +#. qF$, +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_FOOTER\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERL.string.text +#. :.I} +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_FOOTERL\n" +"string.text" msgid "Footer left" msgstr "Нижний колонтитул слева" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERR.string.text +#. H%GB +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" +"string.text" msgid "Footer right" msgstr "Нижний колонтитул справа" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE.string.text +#. ?V.a +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table Contents" msgstr "Содержимое таблицы" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN.string.text +#. nn)u +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" +"string.text" msgid "Table Heading" msgstr "Заголовок таблицы" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FRAME.string.text +#. =0bu +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_FRAME\n" +"string.text" msgid "Frame contents" msgstr "Содержимое врезки" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text" +#. (QM2 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_FOOTNOTE\n" +"string.text" msgid "Footnote" msgstr "Сноска" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text" +#. v`Sc +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n" +"string.text" msgid "Endnote" msgstr "Концевая сноска" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL.string.text +#. bP(O +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_LABEL\n" +"string.text" msgid "Caption" msgstr "Название" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_ABB.string.text +#. .$qm +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_LABEL_ABB\n" +"string.text" msgid "Illustration" msgstr "Иллюстрация" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text" +#. x:Y4 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n" +"string.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text" +#. )P6Z +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME\n" +"string.text" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING.string.text +#. `BP@ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n" +"string.text" msgid "Drawing" msgstr "Рисунок" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_JAKETADRESS.string.text +#. #0_Q +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_JAKETADRESS\n" +"string.text" msgid "Addressee" msgstr "Получатель" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SENDADRESS.string.text +#. ,_zD +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_SENDADRESS\n" +"string.text" msgid "Sender" msgstr "Отправитель" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXH.string.text +#. c:pF +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" +"string.text" msgid "Index Heading" msgstr "Заголовок указателя" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX1.string.text +#. oZNE +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" +"string.text" msgid "Index 1" msgstr "Указатель 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX2.string.text +#. _^Gt +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" +"string.text" msgid "Index 2" msgstr "Указатель 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX3.string.text +#. ]gg% +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" +"string.text" msgid "Index 3" msgstr "Указатель 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK.string.text +#. yCB, +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK\n" +"string.text" msgid "Index Separator" msgstr "Разделитель предметного указателя" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH.string.text +#. pFGI +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" +"string.text" msgid "Contents Heading" msgstr "Заголовок оглавления" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1.string.text +#. /*}4 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1\n" +"string.text" msgid "Contents 1" msgstr "Оглавление 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2.string.text +#. Y]%s +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2\n" +"string.text" msgid "Contents 2" msgstr "Оглавление 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3.string.text +#. BaN7 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3\n" +"string.text" msgid "Contents 3" msgstr "Оглавление 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4.string.text +#. 5Tio +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4\n" +"string.text" msgid "Contents 4" msgstr "Оглавление 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5.string.text +#. N`N; +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5\n" +"string.text" msgid "Contents 5" msgstr "Оглавление 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6.string.text +#. *x8l +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6\n" +"string.text" msgid "Contents 6" msgstr "Оглавление 6" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7.string.text +#. jU?8 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7\n" +"string.text" msgid "Contents 7" msgstr "Оглавление 7" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8.string.text +#. (tsf +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n" +"string.text" msgid "Contents 8" msgstr "Оглавление 8" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9.string.text +#. EaFD +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9\n" +"string.text" msgid "Contents 9" msgstr "Оглавление 9" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10.string.text +#. X3g) +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10\n" +"string.text" msgid "Contents 10" msgstr "Оглавление 10" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USERH.string.text +#. s\na +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" +"string.text" msgid "User Index Heading" msgstr "Заголовок указателей пользователя" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER1.string.text +#. ]}lG +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER1\n" +"string.text" msgid "User Index 1" msgstr "Указатель пользователя 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER2.string.text +#. !}HJ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER2\n" +"string.text" msgid "User Index 2" msgstr "Указатель пользователя 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER3.string.text +#. ekk( +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER3\n" +"string.text" msgid "User Index 3" msgstr "Указатель пользователя 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER4.string.text +#. `k5z +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER4\n" +"string.text" msgid "User Index 4" msgstr "Указатель пользователя 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER5.string.text +#. /duS +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER5\n" +"string.text" msgid "User Index 5" msgstr "Указатель пользователя 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER6.string.text +#. VMxP +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER6\n" +"string.text" msgid "User Index 6" msgstr "Указатель пользователя 6" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER7.string.text +#. GFMl +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER7\n" +"string.text" msgid "User Index 7" msgstr "Указатель пользователя 7" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER8.string.text +#. h/5W +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER8\n" +"string.text" msgid "User Index 8" msgstr "Указатель пользователя 8" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER9.string.text +#. 7xu~ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER9\n" +"string.text" msgid "User Index 9" msgstr "Указатель пользователя 9" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER10.string.text +#. 7T~7 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_USER10\n" +"string.text" msgid "User Index 10" msgstr "Указатель пользователя 10" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH.string.text +#. G~P$ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" +"string.text" msgid "Illustration Index Heading" msgstr "Заголовок списка иллюстраций" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1.string.text +#. 8%`x +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1\n" +"string.text" msgid "Illustration Index 1" msgstr "Список иллюстраций 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH.string.text +#. {M38 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" +"string.text" msgid "Object index heading" msgstr "Заголовок списка объектов" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1.string.text +#. 7^#U +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" +"string.text" msgid "Object index 1" msgstr "Список объектов 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH.string.text +#. D@.# +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" +"string.text" msgid "Table index heading" msgstr "Заголовок списка таблиц" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1.string.text +#. V~Xl +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1\n" +"string.text" msgid "Table index 1" msgstr "Список таблиц 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH.string.text +#. +l[C +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n" +"string.text" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Заголовок библиографии" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1.string.text +#. ?Qh4 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1\n" +"string.text" msgid "Bibliography 1" msgstr "Библиография 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text" +#. \Ez@ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL.string.text +#. -PTI +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" +"string.text" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE.string.text +#. \Q*u +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" +"string.text" msgid "Quotations" msgstr "Цитата" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_PRE.string.text +#. E;EW +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" +"string.text" msgid "Preformatted Text" msgstr "Текст в заданном формате" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_HR.string.text +#. 2PPS +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" +"string.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "Горизонтальная линия" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DD.string.text +#. *cdH +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n" +"string.text" msgid "List Contents" msgstr "Содержимое списка" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DT.string.text +#. V.GT +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" +"string.text" msgid "List Heading" msgstr "Заголовок списка" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text" +#. 08iY +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_STANDARD\n" +"string.text" msgid "Default" msgstr "Обычный" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FIRST.string.text +#. *Z06 +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_FIRST\n" +"string.text" msgid "First Page" msgstr "Первая страница" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LEFT.string.text +#. jUI. +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_LEFT\n" +"string.text" msgid "Left Page" msgstr "Левая страница" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_RIGHT.string.text +#. c[9D +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_RIGHT\n" +"string.text" msgid "Right Page" msgstr "Правая страница" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_JAKET.string.text +#. lxB{ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_JAKET\n" +"string.text" msgid "Envelope" msgstr "Конверт" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text" +#. 8epI +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_REGISTER\n" +"string.text" msgid "Index" msgstr "Указатель" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_HTML.string.text +#. Ss#% +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_HTML\n" +"string.text" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text" +#. Ud*U +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_FOOTNOTE\n" +"string.text" msgid "Footnote" msgstr "Сноска" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text" +#. 2,NQ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLPAGE_ENDNOTE\n" +"string.text" msgid "Endnote" msgstr "Концевая сноска" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text" +#. ~mnl +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_NUM1\n" +"string.text" msgid "Numbering 1" msgstr "Нумерованный список 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text" +#. =#(_ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n" +"string.text" msgid "Numbering 2" msgstr "Нумерованный список 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text" +#. HzaC +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n" +"string.text" msgid "Numbering 3" msgstr "Нумерованный список 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text" +#. |j\+ +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n" +"string.text" msgid "Numbering 4" msgstr "Нумерованный список 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text" +#. Dp=c +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n" +"string.text" msgid "Numbering 5" msgstr "Нумерованный список 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text" +#. nwdk +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_BUL1\n" +"string.text" msgid "List 1" msgstr "Маркированный список 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text" +#. $S,q +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_BUL2\n" +"string.text" msgid "List 2" msgstr "Маркированный список 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text" +#. b\Q( +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_BUL3\n" +"string.text" msgid "List 3" msgstr "Маркированный список 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text" +#. JNRD +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_BUL4\n" +"string.text" msgid "List 4" msgstr "Маркированный список 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text" +#. #ea; +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLNUMRULE_BUL5\n" +"string.text" msgid "List 5" msgstr "Маркированный список 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_RUBYTEXT.string.text +#. }?-. +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_RUBYTEXT\n" +"string.text" msgid "Rubies" msgstr "Фуригана" -#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0.string.text +#. iNcb +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0\n" +"string.text" msgid "1 column" msgstr "1 колонка" -#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1.string.text +#. /1%k +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1\n" +"string.text" msgid "2 columns with equal size" msgstr "2 колонки одинаковой ширины" -#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2.string.text +#. Hj+z +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2\n" +"string.text" msgid "3 columns with equal size" msgstr "3 колонки одинаковой ширины" -#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3.string.text +#. s_ku +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3\n" +"string.text" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 колонки разной ширины (левая > правой)" -#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4.string.text +#. 0GSn +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4\n" +"string.text" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 колонки разной ширины (левая < правой)" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_VERT_NUM.string.text +#. -]YB +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" +"STR_POOLCHR_VERT_NUM\n" +"string.text" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Вертикальное направление символов" -#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FT_NEW_NAME.fixedtext.text -msgid "New name" -msgstr "Новое имя" +#. J4`. +#: gloslst.src +msgctxt "" +"gloslst.src\n" +"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" +"FL_GLOSS\n" +"fixedline.text" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Автотекст - Группа" -#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.FL_NAME.fixedline.text -msgid "Change name" -msgstr "Изменить имя" +#. CFWx +#: gloslst.src +msgctxt "" +"gloslst.src\n" +"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Выбрать автотекст:" -#: unotools.src#DLG_RENAME_XNAMED.modaldialog.text -msgid "Rename object: " -msgstr "Переименовать объект: " +#. )00R +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA+1\n" +"string.text" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Удалить пустые абзацы" -#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Недоступна следующая служба: " +#. PrH{ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n" +"string.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Применить таблицу замен" -#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text -msgid "~Zoom" -msgstr "~Масштаб" +#. 9dx* +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD+1\n" +"string.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Исправлять ДВе ПРописные буквы в начале слова" -#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.2.itemlist.text -msgid "~Upwards" -msgstr "Вверх" +#. $cUt +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n" +"string.text" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Начинать каждое предложение с прописной буквы" -#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.3.itemlist.text -msgid "Do~wnwards" -msgstr "Вниз" +#. qUt* +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n" +"string.text" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" +msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1типографскими%2" + +#. TTB~ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE+1\n" +"string.text" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Заменить стили пользователя" + +#. #,0Y +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n" +"string.text" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Маркеры заменены" + +#. 2jrs +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n" +"string.text" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Автоматическое _подчёркивание_" + +#. Ub/` +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_BOLD+1\n" +"string.text" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Автоматически *полужирный*" + +#. nCnD +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n" +"string.text" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Заменять 1/2 ... на дробь ..." + +#. Wey[ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_DETECT_URL+1\n" +"string.text" +msgid "URL recognition" +msgstr "Распознавать URL" + +#. FIls +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n" +"string.text" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Заменить тире" + +#. hvqX +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n" +"string.text" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Заменить английские порядковые (1st) ... на верхний индекс (1^st)..." + +#. Muw5 +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN+1\n" +"string.text" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Объединение однострочных абзацев" + +#. Ynk1 +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n" +"string.text" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Установить стиль «Основной текст»" + +#. %6{U +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n" +"string.text" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Установить стиль «Основной текст с отступом»" + +#. gu3[ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n" +"string.text" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Установить стиль «Обратный отступ»" + +#. 3`TS +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n" +"string.text" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Установить стиль «Основной текст с отступом»" + +#. X:Ub +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n" +"string.text" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Установить стиль «Заголовок $(ARG1)»" + +#. Bb/; +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n" +"string.text" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Установить стиль «Список» или «Нумерация»" + +#. {k[L +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n" +"string.text" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Объединение абзацев" + +#. p0eq +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" +"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n" +"string.text" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Добавить неразрывный пробел" + +#. v}KY +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" +"string.text" +msgid "Click object" +msgstr "Выбор объекта" + +#. SR2X +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" +"string.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Перед вставкой автотекста" + +#. YnK{ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" +"string.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "После вставки автотекста" + +#. Ui9p +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Мышь над объектом" + +#. $[n, +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Переход по гиперссылке" + +#. DELr +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Мышь покидает объект" + +#. l\:Q +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n" +"string.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Графика загружена успешно" + +#. mzL* +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" +"string.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Загрузка графики прервана" + +#. k^G{ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Ошибка при загрузке графики" + +#. dmG; +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A\n" +"string.text" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Ввод алф.-цифр. символов" + +#. )LO8 +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA\n" +"string.text" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Ввод не алф.-цифр. символов" + +#. B=YR +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_FRM_RESIZE\n" +"string.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Изменение размера рамки" + +#. v^Z! +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_EVENT_FRM_MOVE\n" +"string.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Перемещение рамки" + +#. *b@y +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#. Gq60 +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. B-?% +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Text frames" +msgstr "Врезки" + +#. qTq$ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. ^sRh +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_OLE\n" +"string.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-объекты" + +#. #cOG +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK\n" +"string.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#. LfkY +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_REGION\n" +"string.text" +msgid "Sections" +msgstr "Разделы" + +#. WOD, +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD\n" +"string.text" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Гиперссылки" + +#. D9v$ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n" +"string.text" +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#. hQ@/ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. u;U3 +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" +"string.text" +msgid "Draw objects" +msgstr "Графические объекты" + +#. 9j?K +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_POSTIT\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" + +#. g:vV +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" +"string.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. W\mS +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" +"string.text" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "" + +#. T!UT +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" +"string.text" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. R((_ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" +"string.text" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "" + +#. ?plc +#: utlui.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" +"string.text" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Заголовок 1" + +#. G3Gr +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" +"string.text" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "" + +#. 0ScP +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n" +"string.text" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "" + +#. ZG3c +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" +"string.text" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "" + +#. PCRC +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n" +"string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. k\uI +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. F%qG +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Text frame" +msgstr "Врезка" + +#. =/m@ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Изображения" + +#. 41IR +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE\n" +"string.text" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-объект" + +#. |U8G +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" + +#. D?Y/ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION\n" +"string.text" +msgid "Section" +msgstr "Раздел" + +#. 4;Ol +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. MdV* +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n" +"string.text" +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. ZT!7 +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. fTu( +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Примечание" + +#. ?l.l +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT\n" +"string.text" +msgid "Draw object" +msgstr "Графический объект" + +#. D\.= +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_DEFINE_NUMBERFORMAT\n" +"string.text" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Дополнительные форматы..." + +#. G3z; +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"RID_STR_SYSTEM\n" +"string.text" +msgid "[System]" +msgstr "[Система]" + +#. y6MY +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN\n" +"string.text" +msgid "" +"The interactive spellcheck is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Интерактивная проверка орфографии\n" +"уже включена в другом документе" + +#. 4G=6 +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN\n" +"string.text" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Интерактивная расстановка переносов\n" +"уже включена в другом документе" + +#. 8%U/ +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_SPELL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" + +#. nST, +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_HYPH_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Расстановка переносов" + +#. ,jtA +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_HYPERCTRL_SEL\n" +"string.text" +msgid "SEL" +msgstr "ТЕКСТ" + +#. [Ug] +#: utlui.src +msgctxt "" +"utlui.src\n" +"STR_HYPERCTRL_HYP\n" +"string.text" +msgid "HYP" +msgstr "ССЫЛ" + +#. E.eQ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"DLG_NAVIGATION_PI\n" +"window.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. )kQb +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" + +#. |oW= +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_CREATE_NAVIGATION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#. 5_5} +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. SbNf +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#. O=jv +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DROP_REGION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. X|G: +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Перенести вверх" + +#. tv)F +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Перенести вниз" + +#. -@!N +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" +"toolboxitem.text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Вкл./выкл. окно списка" + +#. L,i` +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_ROOT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Content View" +msgstr "Содержимое" + +#. nqs9 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Поставить временную закладку" + +#. 0ST) +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_HEADER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" + +#. hrj7 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#. OPFB +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Привязка <-> Текст" + +#. En/( +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_OUTLINE_LEVEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Показать заголовки до уровня" + +#. mZ.T +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_LEFT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Level" +msgstr "Повысить уровень" + +#. m+l+ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_RIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Level" +msgstr "Понизить уровень" + +#. \6(d +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" + +#. )J#_ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#. }{`+ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_UPDATE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#. iZ%. +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_OPEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. =pfr +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Сохранять содержимое в составном документе" + +#. Gm!N +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" + +#. GS2p +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" + +#. /nM1 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_OUTLINE_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Outline Level" +msgstr "Уровни структуры" + +#. #$_^ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DRAGMODE\n" +"string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Режим перетаскивания" + +#. i~Tk +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_HYPERLINK\n" +"string.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Вставить как гиперссылку" + +#. 4Lfm +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_LINK_REGION\n" +"string.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Вставить как ссылку" + +#. @a5^ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_COPY_REGION\n" +"string.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Вставить как копию" + +#. H\?? +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DISPLAY\n" +"string.text" +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +#. T$UF +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE_VIEW\n" +"string.text" +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#. )%,m +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_HIDDEN\n" +"string.text" +msgid "hidden" +msgstr "скрытый" + +#. 1Df+ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE\n" +"string.text" +msgid "active" +msgstr "активный" + +#. njn* +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INACTIVE\n" +"string.text" +msgid "inactive" +msgstr "неактивный" + +#. RpAn +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. _({j +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE\n" +"string.text" +msgid "~Update" +msgstr "Обновить" + +#. 1x(U +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#. .`A9 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_LINK\n" +"string.text" +msgid "Edit link" +msgstr "Правка ссылки" + +#. rT`E +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Вставка" + +#. ]c(Y +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INDEX\n" +"string.text" +msgid "~Index" +msgstr "Указатель" + +#. JJ%G +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_FILE\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. XF]W +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_NEW_FILE\n" +"string.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. jyB! +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. K?Er +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. @8l? +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Удалить" + +#. SE[_ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_SEL\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выделенное" + +#. DvQ^ +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Указатели" + +#. i\ou +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_LINK\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" + +#. #./D +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_ALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#. Ox/L +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_INDEX\n" +"string.text" +msgid "~Remove Index" +msgstr "Удалить указатель" + +#. mS)} +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" +"string.text" +msgid "~Unprotect" +msgstr "Снять защиту" + +#. jtrC +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_INVISIBLE\n" +"string.text" +msgid "hidden" +msgstr "спрятан" + +#. 3wvt +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_BROKEN_LINK\n" +"string.text" +msgid "File not found: " +msgstr "Файл не найден: " + +#. O9af +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_RENAME\n" +"string.text" +msgid "~Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. K,-E +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_READONLY_IDX\n" +"string.text" +msgid "Read-~only" +msgstr "Только для чтения" + +#. SROt +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#. fsWl +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_HIDE\n" +"string.text" +msgid "Hide All" +msgstr "Скрыть все" + +#. I%.0 +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" + +#. ;bF. +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" +"string.text" +msgid "Global View" +msgstr "Общий вид" + +#. u,fe +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" +"string.text" +msgid "Content View" +msgstr "Содержимое" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/web.po b/source/ru/sw/source/ui/web.po index 77bd6647415..a4f7e53f5c1 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/web.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/web.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/web.oo +#. extracted from sw/source/ui/web msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fweb.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,49 +12,104 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: web.src#STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME.string.text +#. F88Y +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME\n" +"string.text" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: web.src#STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40.string.text +#. A*\$ +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML" msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 HTML" -#: web.src#STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50.string.text +#. snP~ +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" -#: web.src#STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE.string.text +#. fIE$ +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Документ HTML (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" -#: web.src#STR_SHELLNAME_WEBTEXT.string.text +#. ,u/j +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n" +"string.text" msgid "Text/Web" msgstr "Текст/Веб" -#: web.src#STR_SHELLNAME_WEBFRAME.string.text +#. z)0[ +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n" +"string.text" msgid "Frame/Web" msgstr "Фрейм/Веб" -#: web.src#RID_WEBTOOLS_TOOLBOX.string.text +#. @I), +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Main Toolbar/Web" msgstr "Главная панель инструментов/Веб" -#: web.src#RID_WEBTEXT_TOOLBOX.string.text +#. BAkO +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Text Object Bar/Web" msgstr "Контекстная панель текста/Веб" -#: web.src#RID_WEBFRAME_TOOLBOX.string.text +#. xLL[ +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Frame Object Bar/Web" msgstr "Контекстная панель фрейма/Веб" -#: web.src#RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX.string.text +#. 5Qm[ +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Graphics Object Bar/Web" msgstr "Контекстная панель графических объектов/Веб" -#: web.src#RID_WEBOLE_TOOLBOX.string.text +#. hky5 +#: web.src +msgctxt "" +"web.src\n" +"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n" +"string.text" msgid "Object/Web" msgstr "Объект" diff --git a/source/ru/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/ru/sw/source/ui/wrtsh.po index f2229f1b42c..613886f4dd2 100644 --- a/source/ru/sw/source/ui/wrtsh.po +++ b/source/ru/sw/source/ui/wrtsh.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/source/ui/wrtsh.oo +#. extracted from sw/source/ui/wrtsh msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fwrtsh.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,29 +12,59 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_APP1.string.text +#. )~a: +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_APP1\n" +"string.text" msgid "Application [" msgstr "Приложение [" -#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_APP2.string.text +#. lnal +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_APP2\n" +"string.text" msgid "] is not responding." msgstr "] не отвечает" -#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_DATA1.string.text +#. (7F0 +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_DATA1\n" +"string.text" msgid "Data for [" msgstr "Данные для [" -#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_DATA2.string.text +#. ;;B; +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_DATA2\n" +"string.text" msgid "] cannot be obtained" msgstr "] получить невозможно" -#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_LINK1.string.text +#. 5Y3Z +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_LINK1\n" +"string.text" msgid "Link to [" msgstr "Ссылку на [" -#: wrtsh.src#STR_DDEERROR_LINK2.string.text +#. gXf% +#: wrtsh.src +msgctxt "" +"wrtsh.src\n" +"STR_DDEERROR_LINK2\n" +"string.text" msgid "] cannot be established" msgstr "] установить невозможно" diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/sw/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/sw/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..c84f8f61060 --- /dev/null +++ b/source/ru/sw/uiconfig/sw/ui.po @@ -0,0 +1,312 @@ +#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. |oe/ +#: 20872.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. @+s- +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "После нумерации" + +#. c];5 +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering Alignment" +msgstr "" + +#. y@Yy +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "" + +#. -,Zo +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Начало отступа" + +#. z+$I +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "" + +#. 2#dE +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. yL/( +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Отступ" + +#. c}/D +#: 20872.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" + +#. 3c]5 +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Ширина нумерации" + +#. %n*D +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "" + +#. )vp_ +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering alignment" +msgstr "" + +#. +5tr +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Положение и интервал" + +#. -!:* +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. =S,O +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. SnZG +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. HBpL +#: 20872.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tap stop" +msgstr "Шаг табуляции" + +#. fpyS +#: 20872.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#. %cDR +#: 20872.ui +msgctxt "" +"20872.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#. $)_Z +#: 20876.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"130\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. (dpL +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" + +#. hZ0n +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. q(\J +#: 20876.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"141\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#. sw:a +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"108\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Все уровни" + +#. yqs` +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. Y4rM +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"136\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Слева" + +#. 3?it +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"134\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Справа" + +#. ;[p\ +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"40\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начало с" + +#. 6Q+t +#: 20876.ui +msgctxt "" +"20876.ui\n" +"30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..ae4a34309a7 --- /dev/null +++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -0,0 +1,2153 @@ +#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. E(dr +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pagebackground\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page background" +msgstr "Фон страницы" + +#. 9=kL +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pictures\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pictures and other graphic objects" +msgstr "Изображения и другие графические объекты" + +#. LJuK +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Скрытый текст" + +#. YlX4 +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"placeholders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Подстан. текст в полях" + +#. 49RU +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"formcontrols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Элементы управления" + +#. %6L3 +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#. ]=8U +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"textinblack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "Печатать текст чёрным" + +#. GKKu +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. *%Pp +#: printeroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"autoblankpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" + +#. bG_( +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. J4#% +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"IndexEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Вставить элемент указателя" + +#. kNl^ +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"typeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Index" +msgstr "Указатель" + +#. ),,; +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"new\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Новый указатель пользователя" + +#. Zl[} +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "Источник данных" + +#. !(Q? +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"key1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "1st key" +msgstr "1-й ключ" + +#. J8@i +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"key2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2-й ключ" + +#. %Z_{ +#: indexentry.ui +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"levelft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. o8X* +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"mainentrycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Main entry" +msgstr "Основной элемент" + +#. w?Fn +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"applytoallcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Применить ко всем вхождениям" + +#. n1}M +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"searchcasesensitivecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. 3q:v +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"searchcasewordonlycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "~Только слово целиком" + +#. x1\m +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic0ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#. $@LF +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic1ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#. HKDG +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"phonetic2ft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Фонетическое чтение" + +#. *EJo +#: indexentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"indexentry.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. {5GE +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"SortDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#. h1`t +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"column\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. o!`Z +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"keytype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key type" +msgstr "Тип ключа" + +#. eX\. +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"order\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "Заказы" + +#. _bid +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. ?Eo4 +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. @]hf +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. B7g@ +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. E8kg +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"up3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +#. w=l| +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"down3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" + +#. E*fL +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 1" +msgstr "Ключ ~1" + +#. Zt[? +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 2" +msgstr "Ключ ~2" + +#. bfyc +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"key3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Key 3" +msgstr "Ключ ~3" + +#. _~v. +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "Порядок сортировки" + +#. liDa +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. X6Dm +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#. !aV) +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" + +#. 9j=2 +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. w5@i +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"character\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character " +msgstr "Символ" + +#. {\+P +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"delimpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. NHN@ +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. {s$m +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. aH!, +#: sortdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match case" +msgstr "Учитывать регистр" + +#. WHL) +#: sortdialog.ui +msgctxt "" +"sortdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Setting" +msgstr "Настройка" + +#. db%c +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"AutoFormatTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Автоформат" + +#. 5h\j +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. fsNf +#: autoformattable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. UGp5 +#: autoformattable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"numformatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number format" +msgstr "Числовой формат" + +#. Nqp( +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Обрамление" + +#. ~TH8 +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"fontcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. ETN} +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"patterncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Орнамент" + +#. |#/I +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"alignmentcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#. #7}$ +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#. jJ)J +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. 2+ks +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Слева" + +#. s*3m +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"offset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начало с" + +#. awC7 +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Справа" + +#. j!/h +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Автонумерация" + +#. Oh?6 +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. x]}O +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"pagestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. b}C8 +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. $CF: +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" + +#. 4@qe +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "Концевая сноска" + +#. 8]0: +#: endnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" + +#. ?nS! +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"BreakDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Break" +msgstr "Вставить разрыв" + +#. u[vA +#: insertbreak.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"linerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. dsDZ +#: insertbreak.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"columnrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column break" +msgstr "Разрыв колонки" + +#. v($- +#: insertbreak.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. m;el +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"styleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. 2jAd +#: insertbreak.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagenumcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Изменить номер страницы" + +#. I}9l +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. tp8F +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. e74. +#: columnwidth.ui +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"ColumnWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" + +#. fP.Y +#: columnwidth.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Столбец" + +#. ^p[Z +#: columnwidth.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. YSPe +#: columnwidth.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. 7CA) +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"InsertTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Вставить этикетки" + +#. {}o6 +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. 79L@ +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns " +msgstr "Колонки" + +#. OT}0 +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows " +msgstr "Строка " + +#. sZuA +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. uY-k +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"headercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. j(Xm +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" + +#. \=#s +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" + +#. A~A| +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"dontsplitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "Не разбивать таблицу" + +#. @{K@ +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatheaderbefore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The first" +msgstr "" + +#. U+K* +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatheaderafter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "строка" + +#. Ew[o +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. ?zW* +#: inserttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"autoformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Автоформат..." + +#. +XI9 +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"SplitTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Split Table" +msgstr "Разбить таблицу" + +#. KAN( +#: splittable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"copyheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy heading" +msgstr "Копировать заголовок" + +#. WbBE +#: splittable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"customheadingapplystyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Заголовок пользователя (включая стиль)" + +#. 23fp +#: splittable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"customheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom heading" +msgstr "Заголовок пользователя" + +#. pCn@ +#: splittable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"noheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No heading" +msgstr "Без заголовка" + +#. x$aj +#: splittable.ui +msgctxt "" +"splittable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. Du5W +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"LineNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#. ?8H# +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"shownumbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Включить нумерацию" + +#. /@@) +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"characterstyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#. f@,2 +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. PY5K +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. 4|iL +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"spacing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#. HbQX +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"interval\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#. Nb0: +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"intervallines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "lines" +msgstr "строк(и)" + +#. tK5I +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#. V:]n +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. sg!L +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"every\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every" +msgstr "каждые" + +#. \lar +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"lines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. ].^? +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. kk]- +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"blanklines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Пустые строки" + +#. +R[- +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"linesintextframes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Строки во врезках" + +#. o7^o +#: linenumbering.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"restarteverynewpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "На каждой странице заново" + +#. Cs=: +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"count\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. D-jo +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#. CZXT +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#. x)~B +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner" +msgstr "Внутри" + +#. ._;2 +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outer" +msgstr "Снаружи" + +#. +*Rg +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. sMs_ +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label37\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. OP!c +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"textft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. =#M, +#: charurlpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target frame" +msgstr "Фрейм" + +#. JJC9 +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"eventpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Events..." +msgstr "" + +#. Pdq~ +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"urlpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#. $-)+ +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Гиперссылка" + +#. wVw) +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label34\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visited links" +msgstr "Посещённые ссылки" + +#. )50v +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Непосещённые ссылки" + +#. PJaD +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character styles" +msgstr "Стили символа" + +#. @?b: +#: stringinput.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"stringinput.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. [j:1 +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"DLG_TITLEPAGE\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Title Page" +msgstr "Титульные страницы" + +#. 5]vq +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of title pages" +msgstr "Количество страниц" + +#. 1VpI +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place title pages at" +msgstr "Поместить в" + +#. d0xz +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "pages" +msgstr "стр." + +#. a[B] +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Преобразовать существующие страницы" + +#. %8Wg +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Вставить новые титульные страницы" + +#. mpt: +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"RB_DOCUMENT_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document Start" +msgstr "Начало документа" + +#. 88h^ +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"RB_PAGE_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. NpK% +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Создать титульные страницы" + +#. ]4Xb +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"CB_RESTART_NUMBERING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset Page Numbering after title pages" +msgstr "Сбросить нумерацию после титульных" + +#. ZH#3 +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"FT_PAGE_COUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. nYB^ +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set Page Number for first title page" +msgstr "Установить номер для первой титульной" + +#. *k-t +#: titlepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"FT_PAGE_PAGES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. U@ok +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Нумерация страниц" + +#. 4^Z8 +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"PB_PAGE_PROPERTIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. iv`u +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Редактировать свойства страницы" + +#. Hqg= +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. *@ra +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Counting" +msgstr "Счёт" + +#. ;C%v +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Слева" + +#. WnWe +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pos\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#. +X-J +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"offset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начало с" + +#. okii +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Справа" + +#. =z;0 +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pospagecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of page" +msgstr "Конец страницы" + +#. CSgW +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"posdoccb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of document" +msgstr "~В конце документа" + +#. eV1b +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Автонумерация" + +#. 7Ej? +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. lvdG +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pagestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. SBFZ +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Стили" + +#. -S*S +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text area" +msgstr "Область текста" + +#. +c1r +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Область сносок" + +#. hNJE +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Стили символов" + +#. Oe%: +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of footnote" +msgstr "В конце сноски" + +#. \]Yx +#: footnotepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "В начале след. стр." + +#. 1@90 +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Уведомление о продолжении сноски" + +#. .M{g +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Per page" +msgstr "На одну страницу" + +#. sXY9 +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "На одну главу" + +#. S2!Y +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Per document" +msgstr "На один документ" + +#. ,dQU +#: wordcount.ui +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"WordCountDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Количество слов" + +#. #h\f +#: wordcount.ui +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Words" +msgstr "Слова" + +#. r7o4 +#: wordcount.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Символы без пробелов:" + +#. w:EK +#: wordcount.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Символы без пробелов:" + +#. ?}7E +#: wordcount.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. D{5V +#: wordcount.ui +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. KsMc +#: wordcount.ui +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"cjkcharsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "" + +#. PPrm +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"ConvertTextTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Преобразовать таблицу в текст" + +#. ED^6 +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"othered\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "," +msgstr "" + +#. TmVd +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other:" +msgstr "Прочее" + +#. iX|N +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"semicolons\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "То~чка с запятой" + +#. 7T@F +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"paragraph\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#. UkBB +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Табуляция" + +#. GyGB +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"keepcolumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Одинаковая ширина всех столбцов" + +#. r:[i +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "Разделитель текста" + +#. 0nba +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"headingcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" + +#. _\`i +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"repeatheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Повторять заголовок" + +#. P.Cb +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"dontsplitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "Не разбивать таблицу" + +#. }8JA +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Border" +msgstr "Обрамление" + +#. !\nu +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The first " +msgstr "" + +#. 4_~! +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "строка" + +#. -Ff0 +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"autofmt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Автоформат..." + +#. $hUw +#: converttexttable.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. Yd8] +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"BibliographyEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Вставить библиографическую ссылку" + +#. v-6w +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Изменить" + +#. XQ^t +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. ~rh[ +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Имя" + +#. 7`Fo +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Short name" +msgstr "Сокращение" + +#. 8vA2 +#: bibliographyentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"frombibliography\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Из базы данных библиографии" + +#. d[bH +#: bibliographyentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"fromdocument\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From document content" +msgstr "Из содержимого документа" + +#. r0)d +#: bibliographyentry.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "Источник данных" + +#. nr!Q +#: horizontalrule.ui +msgctxt "" +"horizontalrule.ui\n" +"HorizontalRuleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Horizontal Rule" +msgstr "Вставить горизонтальную линию" + +#. wBfS +#: horizontalrule.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"horizontalrule.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/help.po b/source/ru/swext/mediawiki/help.po index 8d9ba4b074d..e9d838a8c5a 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/help.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from swext/mediawiki/help.oo +#. extracted from swext/mediawiki/help msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-19 16:54+0200\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,371 +12,825 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: wiki.xhp#tit.help.text -msgctxt "wiki.xhp#tit.help.text" +#. Wy`D +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Отправить в MediaWiki" + +#. LK:l +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"hd_id108340\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Отправить в MediaWiki" + +#. ss(= +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." +msgstr "Укажите параметры Wiki в диалоговом окне Отправки в Wiki." + +#. 7YPF +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id664082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сервер MediaWiki, на который требуется опубликовать документ. Для добавления нового сервера щёлкните «Добавить».</ahelp>" + +#. qBsp +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2794885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите название вашей Wiki-статьи. Оно станет ее заголовком. Для новой статьи название должно быть уникальным в пределах этой Wiki. Если вы укажете существующее название, то при загрузке существующая Wiki-страница будет перезаписана.</ahelp>" + +#. )shs +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2486342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите необязательное краткое описание страницы или комментарий.</ahelp> См. <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." + +#. 4;BX +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id823999\n" +"help.text" +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>" +msgstr "<emph>Незначительное изменение</emph>: <ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр для пометки загружаемой страницы как незначительного изменения уже готовой существующей страницы.</ahelp>" + +#. =M%a +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id6592913\n" +"help.text" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" +msgstr "<emph>Показать в веб-браузере</emph>: <ahelp hid=\".\">Отметьте этот параметр для открытия веб-браузера и показа загруженной Wiki-страницы.</ahelp>" + +#. }4*R +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Параметры MediaWiki" + +#. S.17 +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"hd_id6425672\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Параметры MediaWiki" + +#. @JaI +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1188390\n" +"help.text" +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." +msgstr "Вы можете добавлять, редактировать или удалять серверы MediaWiki. Откройте диалог <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - Интернет - MediaWiki</item>. Также можно воспользоваться командой <item type=\"menuitem\">Параметры - Управление расширениями</item>, выберите Wiki Publisher и щёлкните кнопку «Параметры»." + +#. y#Rn +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id300607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните «Добавить» для добавления нового сервера Wiki.<br/>Выберите элемент и нажмите «Редактировать» для изменения настроек учётной записи.<br/>Выберите элемент и щёлкните «Удалить» для удаления элемента из списка.</ahelp>" + +#. cMG5 +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id9786065\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалога MediaWiki для добавления нового элемента в список.</ahelp>" + +#. q2ZU +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id3386333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалога MediaWiki для редактирования выбранного элемента.</ahelp>" + +#. h;[# +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id7285073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление выбранного элемента из списка.</ahelp>" + +#. 94d$ +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1029084\n" +"help.text" +msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." +msgstr "После щелчка на «Добавить» или «Правка» появится диалоговое окно <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." + +#. dv/! +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3160160\n" +"help.text" +msgid "<help_section application=\"swriter\" id=\"02\" title=\"MediaWiki\">" +msgstr "" + +#. nEbL +#: tree_strings.xhp +msgctxt "" +"tree_strings.xhp\n" +"par_id3170170\n" +"help.text" +msgid "<node id=\"0224\" title=\"MediaWiki\">" +msgstr "" + +#. TksH +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" -#: wiki.xhp#bm_id3154408.help.text +#. r3P8 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>расширения;MediaWiki</bookmark_value>" -#: wiki.xhp#hd_id5993530.help.text -msgctxt "wiki.xhp#hd_id5993530.help.text" +#. TaB( +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5993530\n" +"help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" -#: wiki.xhp#par_id9647511.help.text +#. 4kf( +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9647511\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Используя Wiki Publisher, возможна загрузка текущего текстового документа Writer на сервер MediaWiki. Документ станет доступен всем пользователям Wiki.</ahelp>" -#: wiki.xhp#par_id6468703.help.text +#. UE5N +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6468703\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - MediaWiki</item> для загрузки документа на сервер MediaWiki.</ahelp>" -#: wiki.xhp#hd_id4554582.help.text +#. V$#J +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id4554582\n" +"help.text" msgid "System Requirements" msgstr "Системные требования" -#: wiki.xhp#par_id9340495.help.text +#. -g1% +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9340495\n" +"help.text" msgid "Java Runtime Environment" msgstr "Java Runtime Environment" -#: wiki.xhp#par_id7387615.help.text +#. LN1r +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id7387615\n" +"help.text" msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" msgstr "Учётная запись Wiki на поддерживаемом сервере <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>" -#: wiki.xhp#hd_id8047120.help.text +#. M5)\ +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id8047120\n" +"help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "Установка Wiki Publisher" -#: wiki.xhp#par_id4277169.help.text +#. Ks)* +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4277169\n" +"help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Перед использованием Wiki Publisher убедитесь, что %PRODUCTNAME использует среду исполнения Java (JRE). Для проверки состояния JRE выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Java</item>. Убедитесь, что флажок «Использовать среду исполнения Java» включён и версия выбрана в списке. Если JRE не используется, тогда активируйте JRE 1.4 или выше и перезапустите %PRODUCTNAME." -#: wiki.xhp#hd_id5316019.help.text +#. ZdYa +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id5316019\n" +"help.text" msgid "To Connect to a Wiki" msgstr "Для соединения с Wiki" -#: wiki.xhp#par_id2381969.help.text +#. XRiZ +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2381969\n" +"help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." msgstr "Замечание: Вы можете сохранить свои имя пользователя и пароль для всех соответствующих диалогов %PRODUCTNAME. Пароль будет сохранён в защищённом месте, доступ к которому ограничен с помощью мастер-пароля. Для включения мастер-пароля выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность</item>." -#: wiki.xhp#par_id3751640.help.text +#. jFwM +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3751640\n" +"help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." msgstr "Замечание: Если вы используете прокси-сервер для соединения с интернетом, введите сведения о прокси-сервере в <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - Интернет - Прокси</item> и перезапустите приложение." -#: wiki.xhp#par_id9533677.help.text +#. Nx`0 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9533677\n" +"help.text" msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." msgstr "Откройте документ Writer и выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - Интернет - MediaWiki</item>." -#: wiki.xhp#par_id368968.help.text +#. )U.f +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id368968\n" +"help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add." msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Параметры</link> щёлкните «Добавить»." -#: wiki.xhp#par_id6962187.help.text +#. LSEX +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id6962187\n" +"help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki." msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> введите информацию об учётной записи Wiki." -#: wiki.xhp#par_id5328836.help.text +#. H#6k +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5328836\n" +"help.text" msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." msgstr "В текстовом поле URL введите адрес сервера Wiki, к которому нужно подключиться." -#: wiki.xhp#par_id389416.help.text +#. |dn~ +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "Можно скопировать адрес из браузера и вставить его в текстовое поле." -#: wiki.xhp#par_id5906552.help.text +#. 7J^P +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5906552\n" +"help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." msgstr "В поле Имя пользователя введите идентификатор вашей учётной записи Wiki." -#: wiki.xhp#par_id9297158.help.text +#. _L#4 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9297158\n" +"help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." msgstr "Если Wiki позволяет анонимную запись, то поля имя пользователя и пароль можно не заполнять." -#: wiki.xhp#par_id8869594.help.text +#. nV4j +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8869594\n" +"help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." msgstr "В поле Пароль введите пароль учётной записи Wiki и щёлкните «ОК»." -#: wiki.xhp#par_id292062.help.text +#. nSy2 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." msgstr "Включите функцию «Сохранить пароль» для запоминания пароля между сеансами. Мастер-пароль обеспечивает доступ ко всем сохранённым паролям. Выберите <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность</item> для включения мастер-пароля. Если мастер-пароль не введён, функция «Сохранить пароль» недоступна." -#: wiki.xhp#hd_id7044892.help.text +#. 9SoX +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"hd_id7044892\n" +"help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" msgstr "Для создания новой страницы Wiki" -#: wiki.xhp#par_id3514206.help.text +#. nj.W +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id3514206\n" +"help.text" msgid "Open a Writer document." msgstr "Откройте новый документ." -#: wiki.xhp#par_id944853.help.text +#. SFRN +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id944853\n" +"help.text" msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." msgstr "Введите содержимое Wiki-страницы. Вы можете использовать различное форматирование текста, верхние и нижние колонтитулы и др. См. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">список поддерживаемых форматов</link>." -#: wiki.xhp#par_id4566484.help.text +#. D--n +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4566484\n" +"help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>." msgstr "Выберите <item type=\"menuitem\">Файл - Отправить - MediaWiki</item>." -#: wiki.xhp#par_id228278.help.text +#. 8QE] +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id228278\n" +"help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry." msgstr "В диалоге <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Отправить в MediaWiki</link> укажите параметры для этой записи." -#: wiki.xhp#par_id2564165.help.text +#. ;Lel +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id2564165\n" +"help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki." msgstr "<emph>Сервер MediaWiki</emph>: выберите Wiki." -#: wiki.xhp#par_id5566576.help.text +#. ctJ. +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id5566576\n" +"help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." msgstr "<emph>Заголовок</emph>: введите заголовок страницы. Для перезаписи текста уже существующей страницы введите ее заголовок. Для создания новой страницы Wiki введите новый заголовок." -#: wiki.xhp#par_id9688711.help.text +#. XIo6 +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id9688711\n" +"help.text" msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page." msgstr "<emph>Краткое описание</emph>: Введите необязательное краткое описание страницы." -#: wiki.xhp#par_id4123661.help.text +#. (Mla +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id4123661\n" +"help.text" msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "<emph>Незначительное изменение</emph>: Выберите этот параметр для пометки загружаемой страницы как незначительного изменения уже существующей страницы." -#: wiki.xhp#par_id452284.help.text +#. kUCi +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id452284\n" +"help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." msgstr "<emph>Показать в веб-браузере</emph>: Отметьте этот параметр для открытия веб-браузера и показа загруженной Wiki-страницы." -#: wiki.xhp#par_id8346812.help.text +#. X\fM +#: wiki.xhp +msgctxt "" +"wiki.xhp\n" +"par_id8346812\n" +"help.text" msgid "Click Send." msgstr "Щёлкните «Отправить»." -#: wikiaccount.xhp#tit.help.text -msgctxt "wikiaccount.xhp#tit.help.text" +#. 062e +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: wikiaccount.xhp#hd_id960722.help.text -msgctxt "wikiaccount.xhp#hd_id960722.help.text" +#. 9@c; +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"hd_id960722\n" +"help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: wikiaccount.xhp#par_id4571672.help.text +#. GDq7 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id4571672\n" +"help.text" msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." msgstr "Используйте диалоговое окно MediaWiki для добавления и редактирования параметров учётных записей MediaWiki." -#: wikiaccount.xhp#par_id7631458.help.text +#. Urd} +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7631458\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите URL сервера MediaWiki, начиная с http://</ahelp>" -#: wikiaccount.xhp#par_id7862483.help.text +#. kwyO +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id7862483\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите имя пользователя MediaWiki. Для анонимного доступа оставьте пустым.</ahelp>" -#: wikiaccount.xhp#par_id1113010.help.text +#. I2Vu +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id1113010\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите пароль MediaWiki. Для анонимного доступа оставьте пустым.</ahelp>" -#: wikiaccount.xhp#par_id656758.help.text +#. 4hLY +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id656758\n" +"help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Включите сохранение вашего пароля между сеансами. Мастер-пароль должен быть включен, см. <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность</item>.</ahelp>" -#: wikiaccount.xhp#par_id3112582.help.text +#. Ib%9 +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id3112582\n" +"help.text" msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." msgstr "Введите адрес сервера Wiki в формате http://wiki.documentfoundation.org или скопируйте его из браузера." -#: wikiaccount.xhp#par_id628070.help.text +#. q[wI +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id628070\n" +"help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." msgstr "Если Wiki позволяет анонимные записи, поля информации об учётной записи заполнять не следует. В противном случае введите имя пользователя и пароль." -#: wikiaccount.xhp#par_id9046601.help.text +#. od]U +#: wikiaccount.xhp +msgctxt "" +"wikiaccount.xhp\n" +"par_id9046601\n" +"help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." msgstr "Если функция мастер-пароля была включена на вкладке Безопасность диалога <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME</item>, то приложение может запоминать ваш пароль и, при необходимости, автоматически подставлять его. Для запоминания пароля включите параметр «Сохранить пароль»." -#: wikiformats.xhp#tit.help.text -msgctxt "wikiformats.xhp#tit.help.text" +#. 3$lg +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Форматы MediaWiki" -#: wikiformats.xhp#hd_id3743095.help.text -msgctxt "wikiformats.xhp#hd_id3743095.help.text" +#. .,fX +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id3743095\n" +"help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Форматы MediaWiki" -#: wikiformats.xhp#par_id8654133.help.text +#. ##1@ +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8654133\n" +"help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." msgstr "Следующий список даёт общее представление о текстовых форматах, которые можно загружать на сервер Wiki при помощи Wiki Publisher ." -#: wikiformats.xhp#par_id5630664.help.text +#. `AMn +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id5630664\n" +"help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." msgstr "Формат OpenDocument, используемый в Writer и формат WikiMedia являются разными. Не все возможности могут быть переведены из одного формата в другой." -#: wikiformats.xhp#hd_id7178868.help.text +#. Kq!6 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7178868\n" +"help.text" msgid "Headings" msgstr "Заголовки" -#: wikiformats.xhp#par_id508133.help.text +#. GOs, +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id508133\n" +"help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." msgstr "Примените стиль заголовка к заголовку текстового документа Writer. Wiki будет отображать стили заголовков соответствующего уровня, отформатированные в соответствии с правилами Wiki." -#: wikiformats.xhp#hd_id7217627.help.text +#. 7pbe +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7217627\n" +"help.text" msgid "Hyperlinks" msgstr "Гиперссылки" -#: wikiformats.xhp#par_id3735465.help.text +#. Y7N~ +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3735465\n" +"help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." msgstr "Гиперссылки OpenDocument преобразуются во внешние гиперссылки Wiki. Поэтому следует использовать встроенную возможность гиперссылок OpenDocument только для создания ссылок на внешние сайты. Для создания ссылок, которые ссылаются на другие статьи текущего домена используйте Wiki-ссылки." -#: wikiformats.xhp#hd_id941190.help.text +#. P*DO +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id941190\n" +"help.text" msgid "Lists" msgstr "Списки" -#: wikiformats.xhp#par_id8942838.help.text +#. :Y5n +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8942838\n" +"help.text" msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." msgstr "Списки будут экспортированы достаточно достоверно в случаях, когда используется последовательная нумерация. Используйте символы нумерации или маркеры для создания списка в Writer'е. Если требуется создать список без нумерации или маркеров, используйте Формат - Маркеры и нумерация для применения соответствующего стиля списка" -#: wikiformats.xhp#hd_id7026886.help.text +#. @Arg +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7026886\n" +"help.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Абзацы" -#: wikiformats.xhp#hd_id4436475.help.text +#. PcGI +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4436475\n" +"help.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: wikiformats.xhp#par_id376598.help.text +#. $u,1 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id376598\n" +"help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." msgstr "Явное выравнивание не должно использоваться в статьях Wiki. Тем не менее, выравнивание текста поддерживается для выравнивания по левому, правому краю и по центру." -#: wikiformats.xhp#hd_id7486190.help.text +#. @8F% +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id7486190\n" +"help.text" msgid "Pre-formatted text" msgstr "Форматированный текст" -#: wikiformats.xhp#par_id1459395.help.text +#. @9zy +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1459395\n" +"help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." msgstr "Стили абзаца с моноширинными шрифтами преобразовывается в форматированный текст. Форматированный текст отображается в Wiki с обрамлением вокруг текста." -#: wikiformats.xhp#hd_id4834131.help.text +#. o`-9 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id4834131\n" +"help.text" msgid "Character styles" msgstr "Стили символа" -#: wikiformats.xhp#par_id6397595.help.text +#. :P5# +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id6397595\n" +"help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." msgstr "Стили символов изменяют вид отдельных частей абзаца. Поддерживается преобразование для следующих начертаний: полужирное, курсивное, полужирное курсивное, подстрочное и надстрочное. Все шрифты фиксированной ширины будут преобразованы в машинописный Wiki-стиль." -#: wikiformats.xhp#hd_id5152745.help.text +#. vS0{ +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id5152745\n" +"help.text" msgid "Footnotes" msgstr "Сноски" -#: wikiformats.xhp#par_id5238196.help.text +#. a:ha +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id5238196\n" +"help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension." msgstr "Примечание: преобразование использует новый стиль для сносок при помощи тэгов «ref» и «references», что требует установленного расширения MediaWiki Cite.php. Если эти тэги отображаются как простой текст, обратитесь к администратору Wiki для установки указанного расширения." -#: wikiformats.xhp#hd_id9405499.help.text +#. bV8I +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id9405499\n" +"help.text" msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: wikiformats.xhp#par_id3541673.help.text +#. q9$W +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3541673\n" +"help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." msgstr "Изображения не могут быть экспортированы для использования в Wiki. Однако, если изображение заранее загружено на целевой домен Wiki (например, WikiMedia Commons), тогда изображения будут преобразованы в соответствующий тэг изображения. Так же поддерживаются названия изображений." -#: wikiformats.xhp#hd_id2162236.help.text +#. ?ZaH +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2162236\n" +"help.text" msgid "Tables" msgstr "Таблицы" -#: wikiformats.xhp#par_id3037202.help.text +#. W8U7 +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id3037202\n" +"help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." msgstr "Простые таблицы поддерживаются хорошо. Заголовки таблиц преобразовываются в соответствующие стили заголовковтаблиц Wiki. Однако, особое форматирование обрамления таблиц, размеры колонок и фон будут игнорированы." -#: wikiformats.xhp#hd_id2954496.help.text +#. WB)` +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id2954496\n" +"help.text" msgid "Joined Cells" msgstr "Объединённые ячейки" -#: wikiformats.xhp#par_id8253730.help.text -msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells. " +#. 4@UM +#: wikiformats.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8253730\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." msgstr "OpenDocument и LibreOffice представляют таблицы с объединёнными ячейками как вложенные таблицы. В отличии от этого, модель Wiki-таблиц использует преставление объединённых ячеек как совокупности строк и колонок. " -#: wikiformats.xhp#par_id8163090.help.text +#. !-kD +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8163090\n" +"help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." msgstr "Если столбцы в строке объединены, результат преобразования будет достаточно близок к оригиналу." -#: wikiformats.xhp#hd_id425122.help.text +#. NRVN +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id425122\n" +"help.text" msgid "Borders" msgstr "Обрамление" -#: wikiformats.xhp#par_id1831110.help.text +#. c=jE +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id1831110\n" +"help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header." msgstr "Вне зависимости от пользовательских стилей обрамления и фона, таблицы всегда экспортируются как таблицы <emph>«prettytable»</emph>, которые отображаются в Wiki с простым обрамлением и полужирным заголовком." -#: wikiformats.xhp#hd_id6255073.help.text +#. Oal# +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"hd_id6255073\n" +"help.text" msgid "Charset and special characters" msgstr "Кодировка и особые символы" -#: wikiformats.xhp#par_id8216193.help.text +#. jPV{ +#: wikiformats.xhp +msgctxt "" +"wikiformats.xhp\n" +"par_id8216193\n" +"help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." msgstr "Результат преобразования будет отображаться в кодировке символов UTF-8. Если в вашей системе по умолчанию используется другая кодировка символов, некоторые специальные символы отображаются некорректно. В этом случае вы можете переключить ваш редактор в кодировку символов UTF-8. А если ваш редактор не поддерживает отображение символов в кодировке UTF-8, можно посмотреть результат преобразования в браузере Firefox, определив в нем кодировку UTF-8. Сейчас вы можете вырезать и вставить результат преобразования в вашу программу." - -#: wikisettings.xhp#tit.help.text -msgctxt "wikisettings.xhp#tit.help.text" -msgid "MediaWiki Options" -msgstr "Параметры MediaWiki" - -#: wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text -msgctxt "wikisettings.xhp#hd_id6425672.help.text" -msgid "MediaWiki Options" -msgstr "Параметры MediaWiki" - -#: wikisettings.xhp#par_id1188390.help.text -msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Вы можете добавлять, редактировать или удалять серверы MediaWiki. Откройте диалог <item type=\"menuitem\">Сервис - Параметры - Интернет - MediaWiki</item>. Также можно воспользоваться командой <item type=\"menuitem\">Параметры - Управление расширениями</item>, выберите Wiki Publisher и щёлкните кнопку «Параметры»." - -#: wikisettings.xhp#par_id300607.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Щёлкните «Добавить» для добавления нового сервера Wiki.<br/>Выберите элемент и нажмите «Редактировать» для изменения настроек учётной записи.<br/>Выберите элемент и щёлкните «Удалить» для удаления элемента из списка.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp#par_id9786065.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалога MediaWiki для добавления нового элемента в список.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp#par_id3386333.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Открытие диалога MediaWiki для редактирования выбранного элемента.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp#par_id7285073.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Удаление выбранного элемента из списка.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp#par_id1029084.help.text -msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "После щелчка на «Добавить» или «Правка» появится диалоговое окно <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." - -#: wikisend.xhp#tit.help.text -msgctxt "wikisend.xhp#tit.help.text" -msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Отправить в MediaWiki" - -#: wikisend.xhp#hd_id108340.help.text -msgctxt "wikisend.xhp#hd_id108340.help.text" -msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Отправить в MediaWiki" - -#: wikisend.xhp#par_id1743827.help.text -msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." -msgstr "Укажите параметры Wiki в диалоговом окне Отправки в Wiki." - -#: wikisend.xhp#par_id664082.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Выберите сервер MediaWiki, на который требуется опубликовать документ. Для добавления нового сервера щёлкните «Добавить».</ahelp>" - -#: wikisend.xhp#par_id2794885.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите название вашей Wiki-статьи. Оно станет ее заголовком. Для новой статьи название должно быть уникальным в пределах этой Wiki. Если вы укажете существующее название, то при загрузке существующая Wiki-страница будет перезаписана.</ahelp>" - -#: wikisend.xhp#par_id2486342.help.text -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите необязательное краткое описание страницы или комментарий.</ahelp> См. <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." - -#: wikisend.xhp#par_id823999.help.text -msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>" -msgstr "<emph>Незначительное изменение</emph>: <ahelp hid=\".\">Выберите этот параметр для пометки загружаемой страницы как незначительного изменения уже готовой существующей страницы.</ahelp>" - -#: wikisend.xhp#par_id6592913.help.text -msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" -msgstr "<emph>Показать в веб-браузере</emph>: <ahelp hid=\".\">Отметьте этот параметр для открытия веб-браузера и показа загруженной Wiki-страницы.</ahelp>" diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/src.po b/source/ru/swext/mediawiki/src.po index 5adfa49e8b4..34ca8f0660a 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/src.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from swext/mediawiki/src.oo +#. extracted from swext/mediawiki/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:50+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -12,13 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: description.xml#dispname.dispname.description.text +#. zxes +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" -#: description.xml#extdesc.extdesc.description.text +#. Pz]v +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" msgstr "Wiki Publisher позволяет вам создавать статьи на серверах MediaWiki без знания языка разметки MediaWiki. Публикуйте ваши новые и существующие документы на страницах вики прямо из Writer.\n" diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7c8205bdbbd..01acbc4ecc4 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.oo +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,13 +12,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: OptionsDialog.xcu#.OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options.Label.value.text -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.com.sun.star.wiki.S1.MenuItems.M2.Title.value.text +#. {yj2 +#: Addons.xcu +msgctxt "" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.com.sun.star.wiki.S1.MenuItems.M2\n" +"Title\n" +"value.text" msgid "To Media~Wiki..." msgstr "В Media~Wiki..." + +#. /22B +#: OptionsDialog.xcu +msgctxt "" +"OptionsDialog.xcu\n" +".OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" diff --git a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index fd016bf3a9a..73c7cb2d486 100644 --- a/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ru/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.oo +#. extracted from swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+swext%2Fmediawiki%2Fsrc%2Fregistry%2Fdata%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice%2FCustom.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,133 +12,325 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.GeneralSendError.value.text +#. f^vw +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"GeneralSendError\n" +"value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." msgstr "Невозможно завершить отправку в MediaWiki." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.NoWikiFilter.value.text +#. ^e.J +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoWikiFilter\n" +"value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." msgstr "Фильтра экспорта MediaWiki не обнаружен. Выберите «Сервис - Настройка фильтров XML» для установки фильтра или используйте программу установки и выберите соответствующий компонент." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.NoConnectionToURL.value.text +#. )U2^ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoConnectionToURL\n" +"value.text" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." msgstr "Невозможно установить соединение с MediaWiki «$ARG1»." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.WrongLogin.value.text +#. SAkE +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"WrongLogin\n" +"value.text" msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." msgstr "Имя пользователя или пароль не верны. Попробуйте ещё раз или оставьте указанные поля пустыми для анонимного соединения." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.InvalidURL.value.text +#. 28:w +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"InvalidURL\n" +"value.text" msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." msgstr "Невозможно установить соединение по причине некорректного URL." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.NoURL.value.text +#. _g,E +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"NoURL\n" +"value.text" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." msgstr "Определите сервер MediWiki, используя URL." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.CancelSending.value.text +#. ]U0l +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"CancelSending\n" +"value.text" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." msgstr "Передача была прервана. Проверьте правильность статьи wiki." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_EditSetting_UrlLabel.value.text +#. xseS +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UrlLabel\n" +"value.text" msgid "U~RL" msgstr "U~RL" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_EditSetting_UsernameLabel.value.text +#. =u)3 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n" +"value.text" msgid "~Username" msgstr "Имя пользователя" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_EditSetting_PasswordLabel.value.text +#. 0os@ +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n" +"value.text" msgid "~Password" msgstr "Пароль" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_SendTitle.value.text +#. i,[Y +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendTitle\n" +"value.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Отправить в MediaWiki" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_WikiArticle.value.text +#. isng +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiArticle\n" +"value.text" msgid "Wiki article" msgstr "Статья Wiki" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_No.value.text +#. o=)f +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_No\n" +"value.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_OK.value.text +#. fYBE +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_OK\n" +"value.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_Yes.value.text +#. 6I`| +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_Yes\n" +"value.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_AddButton.value.text +#. ;EfE +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_AddButton\n" +"value.text" msgid "~Add..." msgstr "Добавить..." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_EditButton.value.text +#. WdlY +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditButton\n" +"value.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правка..." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_SendButton.value.text +#. M=NN +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendButton\n" +"value.text" msgid "~Send" msgstr "Отправить" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_RemoveButton.value.text +#. xrca +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_RemoveButton\n" +"value.text" msgid "~Remove" msgstr "Удалить" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_NewWikiPage_Label1.value.text +#. %h9) +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_NewWikiPage_Label1\n" +"value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" msgstr "Статья wiki с названием «$ARG1» ещё не существует. Создать статью с указанным названием?" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_SendToMediaWiki_Label1.value.text +#. D`0d +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n" +"value.text" msgid "Media~Wiki Server" msgstr "Сервер Media~Wiki" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_SendToMediaWiki_Label2.value.text +#. dhC- +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label2\n" +"value.text" msgid "~Title" msgstr "~Заголовок" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_SendToMediaWiki_Label3.value.text +#. 8Gff +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n" +"value.text" msgid "S~ummary" msgstr "Итоги" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck.value.text +#. D:_C +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n" +"value.text" msgid "This is a ~minor edit" msgstr "Незначительное изменение" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck.value.text +#. 0@H. +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" +"value.text" msgid "Show in web ~browser" msgstr "Показать в браузере" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.UnknownCert.value.text +#. IgYK +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"UnknownCert\n" +"value.text" msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "Сертификат указанного сайта неизвестен." -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_MediaWiki_Title.value.text +#. REi. +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Title\n" +"value.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_EditSetting_AccountLine.value.text +#. L\2k +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_AccountLine\n" +"value.text" msgid "Account" msgstr "Учётная запись" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_EditSetting_WikiLine.value.text +#. M*l4 +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_WikiLine\n" +"value.text" msgid "MediaWiki Server" msgstr "Сервер MediaWiki" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_EditSetting_SaveBox.value.text +#. p(_H +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_EditSetting_SaveBox\n" +"value.text" msgid "~Save password" msgstr "Сохранить пароль" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_MediaWiki_Extension_String.value.text +#. MBRf +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_MediaWiki_Extension_String\n" +"value.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" -#: WikiExtension.xcu#.WikiExtension.Strings.Dlg_WikiPageExists_Label1.value.text +#. J$#O +#: WikiExtension.xcu +msgctxt "" +"WikiExtension.xcu\n" +".WikiExtension.Strings\n" +"Dlg_WikiPageExists_Label1\n" +"value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " msgstr "Статья wiki с именем «$ARG1» уже существует. Заменить существующую статью? " diff --git a/source/ru/sysui/desktop/share.po b/source/ru/sysui/desktop/share.po index 696fb78b652..2c74e26fcb3 100644 --- a/source/ru/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ru/sysui/desktop/share.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sysui/desktop/share.oo +#. extracted from sysui/desktop/share msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sysui%2Fdesktop%2Fshare.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,294 +12,608 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: launcher_unityquicklist.ulf#writer.LngText.text -msgid "New Document" -msgstr "Создать документ" +#. -irI +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" +msgid "Word Processor" +msgstr "Текстовый процессор" -#: launcher_unityquicklist.ulf#impress.LngText.text -msgid "New Presentation" -msgstr "Создать презентацию" +#. @ztK +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: launcher_unityquicklist.ulf#calc.LngText.text -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Создать эл.таблицу" +#. puM+ +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Электронная таблица" -#: launcher_unityquicklist.ulf#base.LngText.text -msgid "New Database" -msgstr "Создать базу данных" +#. 3mAI +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" +msgid "Database Development" +msgstr "База данных" -#: launcher_unityquicklist.ulf#math.LngText.text -msgid "New Formula" -msgstr "Создать формулу" +#. k+=5 +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" +msgid "Formula Editor" +msgstr "Редактор формул" -#: launcher_unityquicklist.ulf#draw.LngText.text -msgid "New Drawing" -msgstr "Создать рисунок" +#. qfm. +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Редактор рисунков" + +#. ISgE +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"startcenter\n" +"LngText.text" +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#. k3Z( +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"javafilter\n" +"LngText.text" +msgid "Small Device Format Importer" +msgstr "Импорт формата Small Device" -#: launcher_comment.ulf#writer.LngText.text +#. \%*9 +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"xsltfilter\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT based filters" +msgstr "Фильтры XSLT" + +#. +kQ5 +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." msgstr "Создание и редактирование текста и рисунков в письмах, отчётах, документах или веб-страницах." -#: launcher_comment.ulf#impress.LngText.text +#. ^x\` +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." msgstr "Создание и редактирование презентаций для слайдшоу, встреч и веб-страниц." -#: launcher_comment.ulf#draw.LngText.text +#. IE^` +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "Создание и редактирование рисунков, блок-схем и логотипов." -#: launcher_comment.ulf#calc.LngText.text +#. HZKi +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." msgstr "Выполнение вычислений, анализ информации и управление списками в электронных таблицах с помощью Calc." -#: launcher_comment.ulf#math.LngText.text +#. #[Ah +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." msgstr "Создание и редактирование научных формул и уравнений." -#: launcher_comment.ulf#base.LngText.text +#. ?Yco +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." msgstr "Управление базами данных, создание запросов и отчётов для слежения и управления вашей информацией при помощи Base." -#: launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text +#. Pi-( +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"startcenter\n" +"LngText.text" msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." msgstr "Офисный пакет совместим с открытым и стандартизованным форматом документов ODF. Поддерживается The Document Foundation." -#: launcher_name.ulf#printeradmin.LngText.text +#. VD8^ +#: launcher_name.ulf +msgctxt "" +"launcher_name.ulf\n" +"printeradmin\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Printer Administration" msgstr "%PRODUCTNAME Управление принтером" -#: launcher_genericname.ulf#writer.LngText.text -msgid "Word Processor" -msgstr "Текстовый процессор" - -#: launcher_genericname.ulf#impress.LngText.text -msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" - -#: launcher_genericname.ulf#calc.LngText.text -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Электронная таблица" - -#: launcher_genericname.ulf#base.LngText.text -msgid "Database Development" -msgstr "База данных" - -#: launcher_genericname.ulf#math.LngText.text -msgid "Formula Editor" -msgstr "Редактор формул" - -#: launcher_genericname.ulf#draw.LngText.text -msgid "Drawing Program" -msgstr "Редактор рисунков" - -#: launcher_genericname.ulf#startcenter.LngText.text -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: launcher_genericname.ulf#javafilter.LngText.text -msgid "Small Device Format Importer" -msgstr "Импорт формата Small Device" - -#: launcher_genericname.ulf#binfilter.LngText.text -msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" -msgstr "Импорт бинарного формата StarOffice 5" - -#: launcher_genericname.ulf#xsltfilter.LngText.text -msgid "XSLT based filters" -msgstr "Фильтры XSLT" - -#: documents.ulf#text.LngText.text +#. _8Vt +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"text\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME Текстовый документ" -#: documents.ulf#text_template.LngText.text +#. 3CB5 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"text-template\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Text Document Template" msgstr "Шаблон текстового документа %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#master_document.LngText.text +#. O:v$ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"master-document\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" msgstr "Составной документ %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#formula.LngText.text +#. 9ZWs +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"formula\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Formula" msgstr "Формула %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#presentation.LngText.text +#. Rqi| +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"presentation\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Презентация %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#presentation_template.LngText.text +#. TWpN +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"presentation-template\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#drawing.LngText.text +#. VQvf +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"drawing\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#drawing_template.LngText.text +#. |@}| +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"drawing-template\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" msgstr "Шаблон рисунка %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#spreadsheet.LngText.text +#. uB:L +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"spreadsheet\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#spreadsheet_template.LngText.text +#. F]jD +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"spreadsheet-template\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" msgstr "Шаблон электронной таблицы %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#oasis_text.LngText.text +#. QZ$9 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Текстовый документ OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_text_flat_xml.LngText.text +#. rkv~ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text-flat-xml\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" msgstr "Текстовый документ OpenDocument (плоский XML)" -#: documents.ulf#oasis_text_template.LngText.text +#. =cwT +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-text-template\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_master_document.LngText.text +#. 4`HX +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-master-document\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "Составной документ OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_formula.LngText.text +#. 6JIl +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-formula\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "Формула OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_presentation.LngText.text +#. KHeU +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "Презентация OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_presentation_flat_xml.LngText.text +#. 2zFd +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation-flat-xml\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "Презентация OpenDocument (плоский XML)" -#: documents.ulf#oasis_presentation_template.LngText.text +#. ucr@ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-presentation-template\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_drawing.LngText.text +#. %A]y +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "Рисунок OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_drawing_flat_xml.LngText.text +#. q$_A +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing-flat-xml\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" msgstr "Рисунок OpenDocument (плоский XML)" -#: documents.ulf#oasis_drawing_template.LngText.text +#. yP:J +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-drawing-template\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "Шаблон рисунка OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_spreadsheet.LngText.text +#. #7VE +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_spreadsheet_flat_xml.LngText.text +#. (0TG +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet-flat-xml\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Электронная таблица OpenDocument (плоский XML)" -#: documents.ulf#oasis_spreadsheet_template.LngText.text +#. P(WC +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-spreadsheet-template\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_database.LngText.text +#. as%U +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-database\n" +"LngText.text" msgid "OpenDocument Database" msgstr "База данных OpenDocument" -#: documents.ulf#oasis_web_template.LngText.text +#. G5,K +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"oasis-web-template\n" +"LngText.text" msgid "HTML Document Template" msgstr "Шаблон HTML-документа" -#: documents.ulf#extension.LngText.text +#. m-H` +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"extension\n" +"LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Расширение %PRODUCTNAME" -#: documents.ulf#ms_excel_sheet.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_excel_sheet.LngText.text" +#. V`;V +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" -#: documents.ulf#ms_powerpoint_presentation.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_powerpoint_presentation.LngText.text" +#. 9n## +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-presentation\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" -#: documents.ulf#ms_word_document.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_word_document.LngText.text" +#. ^U2A +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#: documents.ulf#ms_word_document2.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_word_document2.LngText.text" +#. g3$t +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document2\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#: documents.ulf#ms_excel_sheet_12.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_excel_sheet_12.LngText.text" +#. $54# +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet-12\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" -#: documents.ulf#ms_excel_template_12.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_excel_template_12.LngText.text" +#. y-z{ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-template-12\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Шаблон электронной таблицы Microsoft Excel" -#: documents.ulf#ms_powerpoint_presentation_12.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_powerpoint_presentation_12.LngText.text" +#. /KX8 +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-presentation-12\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" -#: documents.ulf#ms_powerpoint_template_12.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_powerpoint_template_12.LngText.text" +#. oEMD +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-powerpoint-template-12\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации Microsoft PowerPoint" -#: documents.ulf#ms_word_document_12.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_word_document_12.LngText.text" +#. [0sQ +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-document-12\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#: documents.ulf#ms_word_template_12.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_word_template_12.LngText.text" +#. ix^z +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-word-template-12\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Шаблон документа Microsoft Word" -#: documents.ulf#openxmlformats_officedocument_presentationml_presentation.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#openxmlformats_officedocument_presentationml_presentation.LngText.text" +#. /%8J +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint" -#: documents.ulf#openxmlformats_officedocument_presentationml_template.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#openxmlformats_officedocument_presentationml_template.LngText.text" +#. W^+# +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-presentationml-template\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Шаблон презентации Microsoft PowerPoint" -#: documents.ulf#openxmlformats_officedocument_spreadsheetml_sheet.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#openxmlformats_officedocument_spreadsheetml_sheet.LngText.text" +#. nghT +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" -#: documents.ulf#openxmlformats_officedocument_spreadsheetml_template.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#openxmlformats_officedocument_spreadsheetml_template.LngText.text" +#. =.T, +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Шаблон электронной таблицы Microsoft Excel" -#: documents.ulf#openxmlformats_officedocument_wordprocessingml_document.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#openxmlformats_officedocument_wordprocessingml_document.LngText.text" +#. G\bF +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Документ Microsoft Word" -#: documents.ulf#openxmlformats_officedocument_wordprocessingml_template.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#openxmlformats_officedocument_wordprocessingml_template.LngText.text" +#. B!iu +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Шаблон документа Microsoft Word" -#: documents.ulf#ms_excel_sheet_binary_12.LngText.text -msgctxt "documents.ulf#ms_excel_sheet_binary_12.LngText.text" +#. FTNu +#: documents.ulf +msgctxt "" +"documents.ulf\n" +"ms-excel-sheet-binary-12\n" +"LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Электронная таблица Microsoft Excel" + +#. =]Ab +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" +msgid "New Document" +msgstr "Создать документ" + +#. 111| +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" +msgid "New Presentation" +msgstr "Создать презентацию" + +#. 90(= +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Создать эл.таблицу" + +#. ,ZOR +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" +msgid "New Database" +msgstr "Создать базу данных" + +#. 2s]- +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" +msgid "New Formula" +msgstr "Создать формулу" + +#. RE!? +#: launcher_unityquicklist.ulf +msgctxt "" +"launcher_unityquicklist.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" +msgid "New Drawing" +msgstr "Создать рисунок" diff --git a/source/ru/uui/source.po b/source/ru/uui/source.po index baac013508b..bad3ed2d493 100644 --- a/source/ru/uui/source.po +++ b/source/ru/uui/source.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from uui/source.oo +#. extracted from uui/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+uui%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:59+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,37 +12,93 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.FT_INFO.fixedtext.text -msgid "" -"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" -"\n" -"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Этот документ создан более новой версией %PRODUCTNAME. Он может содержать элементы, не поддерживаемые в вашей текущей версии.\n" -"\n" -"Нажмите «Обновить сейчас...», чтобы выполнить обновление и получить последнюю версию %PRODUCTNAME." +#. !@Mc +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "Подробности сертификата..." -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_UPDATE.pushbutton.text -msgid "~Update Now..." -msgstr "Обновить сейчас..." +#. B`:6 +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.PB_LATER.cancelbutton.text -msgid "~Later" -msgstr "Позже" +#. cKmz +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: newerverwarn.src#RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING.modaldialog.text -msgid "%PRODUCTNAME Update Available" -msgstr "Доступно обновление %PRODUCTNAME" +#. %K[@ +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_ACCEPT_1\n" +"radiobutton.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Принять сертификат только для текущей сессии" + +#. g}nb +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_DONTACCEPT_2\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Не принимать сертификат и не соединяться с данным веб-сайтом" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text -msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_TITLE.string.text" +#. YO.2 +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Без текста" + +#. 29s5 +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Сертификат сайта выписан неизвестной организацией" + +#. F1sL +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" +"string.text" msgid "Document in Use" msgstr "Документ уже используется" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_MSG.string.text +#. gaT7 +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_MSG\n" +"string.text" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" @@ -58,103 +114,116 @@ msgstr "" "Откройте документ в режиме только для чтения или откройте копию документа для внесения изменений.\n" "\n" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text -msgctxt "openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN.string.text" +#. TYgr +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" +"string.text" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Открыть ~только для чтения" -#: openlocked.src#STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN.string.text +#. ,;F7 +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" +"string.text" msgid "Open ~Copy" msgstr "Открыть ~копию" -#: openlocked.src#STR_UNKNOWNUSER.string.text +#. InW* +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_UNKNOWNUSER\n" +"string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Неизвестный пользователь" -#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_OVERWRITE.pushbutton.text -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.BTN_RENAME.pushbutton.text -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: nameclashdlg.src#DLG_SIMPLE_NAME_CLASH.modaldialog.text -msgid "File Exists" -msgstr "Файл существует" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text -msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_TITLE.string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Документ используется" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_MSG.string.text -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" -"\n" -msgstr "" -"Изменения в документе «$(ARG1)» заблокированы пользователем:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Попробуйте сохранить документ позже или сохраните копию документа.\n" -"\n" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text -msgctxt "trylater.src#STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN.string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "Повторить сохранение" - -#: trylater.src#STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN.string.text -msgid "~Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.FT_MASTERPASSWORD.fixedtext.text -msgid "Enter password" -msgstr "Введите пароль" - -#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.modaldialog.text -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Введите мастер-пароль" - -#: ids.src#RID_KEEP_PASSWORD.string.text +#. z+qo +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_KEEP_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Запомнить пароль до завершения сессии" -#: ids.src#RID_SAVE_PASSWORD.string.text -msgctxt "ids.src#RID_SAVE_PASSWORD.string.text" +#. ?ei+ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_SAVE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "~Remember password" msgstr "Запомнить пароль" -#: ids.src#STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE.string.text +#. NLx6 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE\n" +"string.text" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Недействительная подпись" -#: ids.src#STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE.string.text +#. XCa2 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE\n" +"string.text" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Нешифрованные потоки" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ABORT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. %{TF +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ABORT & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Выполняемая на $(ARG1) операция прервана." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. |H$Q +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Доступ к $(ARG1) запрещён." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 32c7 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) уже существует." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. Q[?U +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Target already exists." msgstr "Цель уже существует." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ;q1h +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" "$(ARG1)\n" @@ -164,195 +233,483 @@ msgstr "" "$(ARG1),\n" "слишком большие для сохранения в двоичном формате. Если вы хотите, чтобы пользователи, не знающие пароля, могли пользоваться макросами из защищённых паролем модулей, вы должны разбить эти модули на более мелкие. Продолжить сохранение/экспорт данной библиотеки?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BADCRC___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. TU=l +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_BADCRC & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Данные $(ARG1) содержат неправильную контрольную сумму." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. j$X8 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Невозможно создать объект $(ARG1) в каталоге $(ARG2)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. OJ:u +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Невозможно считать данные $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. (~Qe +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Невозможно выполнить операцию seek на $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. j~Mi +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Невозможно выполнить операцию tell на $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 4g27 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Записать данные для $(ARG1) невозможно." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. [1I5 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Данная операция невыполнима: $(ARG1) является текущим каталогом." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. *;Cl +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "Устройство $(ARG1) не готово." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ;$f` +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Данная операция невыполнима: $(ARG1) и $(ARG2) являются различными устройствами." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_GENERAL___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. z6cu +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_GENERAL & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Общая ошибка ввода/вывода при доступе к $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. VjE2 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Попытка получить доступ к $(ARG1) некорректным способом." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. C+bE +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) содержит недопустимые символы." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. $)*C +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Устройство $(ARG1) недоступно." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. J4{I +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Недопустимый размер данных с $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. QVfq +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Операция на $(ARG1) запущена с недопустимым параметром." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. eth+ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Невозможно выполнить операцию из-за содержащихся в $(ARG1) групповых символов." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. w2)a +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Ошибка совместного доступа к $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. qn@G +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) содержит неправильно расположенные символы." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. $Lf/ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Имя $(ARG1) содержит слишком много символов." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. CjZJ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) не существует." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. @Z8^ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Путь к $(ARG1) не существует." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ~i3A +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Данной операционной системой не поддерживается операция на $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. !d0@ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) не является каталогом." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 12zH +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) не является файлом." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. .hl# +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "На устройстве $(ARG1) нет свободного места." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 3Tg) +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Невозможно выполнить операцию на $(ARG1), так как открыто слишком много файлов." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. jUpM +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Недостаточно памяти для выполнения операции на $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_PENDING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 72%4 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_PENDING & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Невозможно продолжить операцию на $(ARG1), поскольку ожидаются ещё данные." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. {X]) +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "Невозможно скопировать $(ARG1) в самого себя." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 7MFa +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Неизвестная ошибка ввода/вывода при доступе к $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. d(ol +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) защищён от записи." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. NJv8 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "Неправильный формат $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. /7Zz +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Неправильная версия $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. Qmdg +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Диск $(ARG1) не существует." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. O|j2 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Каталог $(ARG1) не существует." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. N6:7 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Не поддерживается установленная версия Java." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. nx0T +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Не поддерживается установленная версия Java $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. w|}Y +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Не поддерживается установленная версия Java. Требуется версия, начиная с $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. sN.; +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Не поддерживается установленная версия Java $(ARG1). Требуется версия, начиная с $(ARG2)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. O\I} +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Повреждены данные о партнерстве." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. Grim +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Повреждены данные о партнерстве $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 8p/B +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Устройство $(ARG1) не готово." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. -w/3 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) не готово. Вставьте носитель." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. x*kb +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Устройство $(ARG1) не готово; вставьте носитель." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 5r/P +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Вставьте носитель $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. UXLM +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Невозможно создать объект в каталоге $(ARG1)." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. oX:E +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME не может защитить файлы от перезаписи при использовании данного протокола передачи данных. Желаете продолжать?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. )Z-j +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" "\n" @@ -372,11 +729,23 @@ msgstr "" "\n" "Позволить %PRODUCTNAME восстановить файл?\n" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. 0=Il +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Файл «$(ARG1)» не может быть восстановлен и открыт." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. LTO_ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" @@ -384,7 +753,13 @@ msgstr "" "Конфигурация в «$(ARG1)» повреждена. Без этих данных некоторые функции могут работать некорректно.\n" "Продолжить запуск %PRODUCTNAME?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. K\c$ +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" @@ -392,11 +767,23 @@ msgstr "" "Один из файлов персональной конфигурации «$(ARG1)» повреждён и должен быть удалён для продолжения запуска. Некоторые ваши персональные настройки могут быть утеряны.\n" "Продолжить запуск %PRODUCTNAME без повреждённого конфигурационного файла?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. v\ZM +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Конфигурация «$(ARG1)» недоступна. Без этих данных некоторые функции могут работать некорректно." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. $mc1 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" @@ -404,23 +791,53 @@ msgstr "" "Конфигурация «$(ARG1)» недоступна. Без этих данных некоторые функции могут работать некорректно.\n" "Продолжить запуск %PRODUCTNAME без конфигурации?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. hbOm +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Форма содержит неверные данные. Продолжить?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. !SED +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Файл $(ARG1) заблокирован другим пользователем. Сейчас невозможно получить доступ к файлу на запись." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. L6vV +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Файл $(ARG1) заблокирован вами же. Поэтому в данный момент невозможно получить доступ к файлу на запись." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. fqCp +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "В данный момент файл $(ARG1) не заблокирован вами." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. ?.:8 +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" @@ -428,7 +845,13 @@ msgstr "" "Истёк срок последней блокировки для файла $(ARG1).\n" "Это могло произойти в связи с проблемами на сервере, управляющем блокировкой файла. Невозможно гарантировать, что операции записи в этот файл не будут перезаписаны другими пользователями!" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED_.string.text +#. ~$H. +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED)\n" +"string.text" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" @@ -438,7 +861,13 @@ msgstr "" "\n" "Прежде чем принять сертификат сайта, тщательно его проверьте. Принять данный сертификат для идентификации сайта $(ARG1)?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1_.string.text +#. H,hU +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1)\n" +"string.text" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" @@ -448,7 +877,13 @@ msgstr "" "\n" "Проверьте, правильно ли установлено время на вашем компьютере." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1_.string.text +#. ?Qj: +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1)\n" +"string.text" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" "\n" @@ -462,7 +897,13 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1_.string.text +#. Kdnd +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1)\n" +"string.text" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" @@ -472,19 +913,43 @@ msgstr "" "\n" "Если он кажется вам подозрительным, отмените соединение и уведомите администратора сайта." -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_.string.text +#. +)_B +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH)\n" +"string.text" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Предупреждение безопасности: несоответствие доменных имен" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_.string.text +#. Gb)# +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED)\n" +"string.text" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Предупреждение безопасности: срок действия сертификата сервера истек" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID_.string.text +#. ljGU +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID)\n" +"string.text" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Предупреждение безопасности: сертификат сервера недействителен" -#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +#. C27l +#: ids.src +msgctxt "" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" +"string.text" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" "Full error message:\n" @@ -496,56 +961,240 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_ERROR.fixedtext.text -msgid "Message from server:" -msgstr "Сообщение сервера:" - -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_INFO_LOGIN_REQUEST.fixedtext.text +#. Z9{% +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"%1" +"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" +"\n" +"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Введите имя пользователя и пароль для:\n" -"%1" +"Этот документ создан более новой версией %PRODUCTNAME. Он может содержать элементы, не поддерживаемые в вашей текущей версии.\n" +"\n" +"Нажмите «Обновить сейчас...», чтобы выполнить обновление и получить последнюю версию %PRODUCTNAME." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.STR_LOGIN_REALM.string.text +#. aFai +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_UPDATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Update Now..." +msgstr "Обновить сейчас..." + +#. 4M+3 +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_LATER\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Later" +msgstr "Позже" + +#. iX|T +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Update Available" +msgstr "Доступно обновление %PRODUCTNAME" + +#. P}IF +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "Документ используется" + +#. _WOW +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_MSG\n" +"string.text" msgid "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"\n" msgstr "" -"Введите имя пользователя и пароль для:\n" -"«%2» на %1" +"Изменения в документе «$(ARG1)» заблокированы пользователем:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Попробуйте сохранить документ позже или сохраните копию документа.\n" +"\n" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_PATH.fixedtext.text -msgid "~Path" -msgstr "Путь" +#. +dld +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "Повторить сохранение" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_USERNAME.fixedtext.text -msgid "~User name" -msgstr "Имя пользователя" +#. F43g +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_PASSWORD.fixedtext.text -msgid "Pass~word" -msgstr "Пароль" +#. ^WKc +#: fltdlg.src +msgctxt "" +"fltdlg.src\n" +"DLG_FILTER_SELECT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Выбор фильтра" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.fixedtext.text -msgid "A~ccount" -msgstr "Учётная запись" +#. mBSb +#: lockfailed.src +msgctxt "" +"lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_MSG\n" +"string.text" +msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." +msgstr "%PRODUCTNAME не может заблокировать файл для монопольного доступа, поскольку нет прав для создания файла блокировки в месте расположения файла." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_SAVEPASSWORD.checkbox.text -msgctxt "logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_SAVEPASSWORD.checkbox.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "Запомнить пароль" +#. `2bR +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_INFOTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Пароли доступа к web-ресурсам защищены мастер-паролем. Если %PRODUCTNAME потребуются пароли из защищённого списка, вам будет предложено ввести мастер-пароль один раз за сеанс." -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.CB_LOGIN_USESYSCREDS.checkbox.text -msgid "~Use system credentials" -msgstr "Использовать системные полномочия" +#. RGdQ +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Enter password" +msgstr "Введите пароль" -#: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.modaldialog.text -msgid "Authentication Required" -msgstr "Требуется аутентификация" +#. Gq^K +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Reenter password" +msgstr "Повторите пароль" + +#. u/:e +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"FT_CAUTIONTEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." +msgstr "Внимание! Забыв мастер-пароль, вы не получите доступа к защищённой им информации. Пароли чувствительны к регистру." + +#. ud9- +#: masterpasscrtdlg.src +msgctxt "" +"masterpasscrtdlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Задайте мастер-пароль" + +#. jt}P +#: masterpassworddlg.src +msgctxt "" +"masterpassworddlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" +"FT_MASTERPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter password" +msgstr "Введите пароль" + +#. =j%e +#: masterpassworddlg.src +msgctxt "" +"masterpassworddlg.src\n" +"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Введите мастер-пароль" + +#. ,m[| +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Без текста" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_MSG.string.text +#. (dF~ +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Сертификат..." + +#. !I:J +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Отменить соединение" + +#. A4\\ +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#. 0AsQ +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Предупреждение безопасности: " + +#. CSG+ +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" +"string.text" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" @@ -557,16 +1206,30 @@ msgstr "" "Откройте документ только для чтения или игнорируйте свою собственную блокировку и откройте документ для редактирования.\n" "\n" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text -msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN.string.text" +#. 3^N@ +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" +"string.text" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Открыть ~только для чтения" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN.string.text +#. C^Z| +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" +"string.text" msgid "~Open" msgstr "Открыть" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG.string.text +#. b5): +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" +"string.text" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" @@ -578,189 +1241,385 @@ msgstr "" "Закройте документ в другой системе и повторите сохранение или игнорируйте свою собственную блокировку и сохраните текущий вариант документа.\n" "\n" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text -msgctxt "alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN.string.text" +#. *Pp9 +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"string.text" msgid "~Retry Saving" msgstr "Повторить сохранение" -#: alreadyopen.src#STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN.string.text +#. 9w,L +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"string.text" msgid "~Save" msgstr "Сохранить" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text +#. !D]j +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Документ был изменён извне" + +#. Df5( +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?\n" +"\n" +msgstr "" +"После того, как вы открыли этот файл для редактирования в %PRODUCTNAME, в него были внесены изменения. Сохранение вашей версии документа аннулирует другие внесённые изменения.\n" +"\n" +"Продолжить сохранение?\n" +"\n" + +#. ~3gM +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "Продолжить сохранение" + +#. F\=Y +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1A\n" +"fixedtext.text" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Документ содержит подписанные макросы:" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text +#. K*KD +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1B\n" +"fixedtext.text" msgid "The document contains document macros." msgstr "Документ содержит макросы." -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text +#. C1.{ +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_VIEWSIGNS\n" +"pushbutton.text" msgid "View Signatures..." msgstr "Просмотр подписей..." -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text +#. ^N,l +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR2\n" +"fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Макросы могут содержать вирусы. Отключение макросов для документа всегда безопасно. Если вы запретите макросы, вы можете потерять функциональность, предоставляемую макросами." -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text +#. \:f# +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"CB_ALWAYSTRUST\n" +"checkbox.text" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Всегда доверять макросам из этого источника" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_ENABLE.okbutton.text +#. =X1X +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_ENABLE\n" +"okbutton.text" msgid "~Enable Macros" msgstr "Включить макросы" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text +#. GaLE +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_DISABLE\n" +"cancelbutton.text" msgid "~Disable Macros" msgstr "Отключить макросы" -#: secmacrowarnings.src#RID_XMLSECDLG_MACROWARN.modaldialog.text +#. ()lM +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "Предупреждение о безопасности %PRODUCTNAME" -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_INFOTEXT.fixedtext.text -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Пароли доступа к web-ресурсам защищены мастер-паролем. Если %PRODUCTNAME потребуются пароли из защищённого списка, вам будет предложено ввести мастер-пароль один раз за сеанс." - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_CRT.fixedtext.text -msgid "~Enter password" -msgstr "Введите пароль" - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_REPEAT.fixedtext.text -msgid "~Reenter password" -msgstr "Повторите пароль" - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_CAUTIONTEXT.fixedtext.text -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." -msgstr "Внимание! Забыв мастер-пароль, вы не получите доступа к защищённой им информации. Пароли чувствительны к регистру." - -#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.modaldialog.text -msgid "Set Master Password" -msgstr "Задайте мастер-пароль" - -#: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.modaldialog.text -msgid "Filter Selection" -msgstr "Выбор фильтра" - -#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG.string.text +#. I-O# +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" +"string.text" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Неверный пароль. Документ не может быть открыт." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG.string.text +#. b?g3 +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" +"string.text" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Неверный пароль. Файл не может быть изменён." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG.string.text +#. v}T; +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" +"string.text" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Неправильный мастер-пароль." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG.string.text +#. 6:5] +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" +"string.text" msgid "The password is incorrect." msgstr "Неправильный пароль." -#: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text +#. I[@h +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Пароли не совпадают." -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN.string.text +#. y(u- +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Message from server:" +msgstr "Сообщение сервера:" + +#. !qhj +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_INFO_LOGIN_REQUEST\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Введите имя пользователя и пароль для:\n" +"%1" + +#. Y)m# +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"STR_LOGIN_REALM\n" +"string.text" +msgid "" +"Enter user name and password for: \n" +"\"%2\" on %1" +msgstr "" +"Введите имя пользователя и пароль для:\n" +"«%2» на %1" + +#. F?M* +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Path" +msgstr "Путь" + +#. 6@i1 +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#. h)E] +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pass~word" +msgstr "Пароль" + +#. yw58 +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"FT_LOGIN_ACCOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~ccount" +msgstr "Учётная запись" + +#. ]xZS +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_SAVEPASSWORD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" + +#. y/h2 +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"CB_LOGIN_USESYSCREDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system credentials" +msgstr "Использовать системные полномочия" + +#. 3[px +#: logindlg.src +msgctxt "" +"logindlg.src\n" +"DLG_UUI_LOGIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication Required" +msgstr "Требуется аутентификация" + +#. LD]= +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" +"string.text" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Введите пароль для открытия файла: \n" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY.string.text +#. gZ0Y +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" +"string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Введите пароль для изменения файла: \n" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD.string.text +#. U3EO +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Enter password: " msgstr "Введите пароль: " -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD.string.text +#. .bY: +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Confirm password: " msgstr "Подтвердите пароль: " -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_TITLE_CREATE_PASSWORD.string.text +#. eTF. +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Set Password" msgstr "Задать пароль" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_TITLE_ENTER_PASSWORD.string.text +#. ln%* +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Enter Password" msgstr "Введите пароль" -#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.STR_PASSWORD_MISMATCH.string.text +#. #@,( +#: passworddlg.src +msgctxt "" +"passworddlg.src\n" +"DLG_UUI_PASSWORD\n" +"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" +"string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Пароли не совпадают. Задайте пароль заново, введя один и тот же пароль в оба поля." -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text -msgctxt "sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.FT_LABEL_1.fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Без текста" - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_VIEW__CERTIFICATE.pushbutton.text -msgid "View Certificate" -msgstr "Сертификат..." - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_CANCEL.cancelbutton.text -msgid "Cancel Connection" -msgstr "Отменить соединение" - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.PB_OK.pushbutton.text -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: sslwarndlg.src#DLG_UUI_SSLWARN.modaldialog.text -msgid "Security Warning: " -msgstr "Предупреждение безопасности: " - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_VIEW__CERTIFICATE.pushbutton.text -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "Подробности сертификата..." - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_HELP.helpbutton.text -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.PB_OK.pushbutton.text -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.RB_ACCEPT_1.radiobutton.text -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Принять сертификат только для текущей сессии" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.RB_DONTACCEPT_2.radiobutton.text -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Не принимать сертификат и не соединяться с данным веб-сайтом" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.FT_LABEL_1.fixedtext.text -msgctxt "unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.FT_LABEL_1.fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Без текста" - -#: unknownauthdlg.src#DLG_UUI_UNKNOWNAUTH.modaldialog.text -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Сертификат сайта выписан неизвестной организацией" - -#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_TITLE.string.text -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Документ был изменён извне" - -#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_MSG.string.text -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"После того, как вы открыли этот файл для редактирования в %PRODUCTNAME, в него были внесены изменения. Сохранение вашей версии документа аннулирует другие внесённые изменения.\n" -"\n" -"Продолжить сохранение?\n" -"\n" +#. {C8x +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_OVERWRITE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" -#: filechanged.src#STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN.string.text -msgid "~Save Anyway" -msgstr "Продолжить сохранение" +#. Y[4U +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: lockfailed.src#STR_LOCKFAILED_MSG.string.text -msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." -msgstr "%PRODUCTNAME не может заблокировать файл для монопольного доступа, поскольку нет прав для создания файла блокировки в месте расположения файла." +#. ;q1v +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"modaldialog.text" +msgid "File Exists" +msgstr "Файл существует" diff --git a/source/ru/vcl/qa/cppunit/builder.po b/source/ru/vcl/qa/cppunit/builder.po new file mode 100644 index 00000000000..dced049790a --- /dev/null +++ b/source/ru/vcl/qa/cppunit/builder.po @@ -0,0 +1,834 @@ +#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. EoUM +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"labelfoo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "cell 1.1" +msgstr "" + +#. W9g` +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "cell 3.3" +msgstr "" + +#. IuKC +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A label that spans three rows" +msgstr "" + +#. Kl2s +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"button4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "EXPAND" +msgstr "" + +#. -jpX +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"button4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "A tooltip example" +msgstr "" + +#. qzEF +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"button5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "FILL" +msgstr "FILE" + +#. =??n +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"button3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "button" +msgstr "Кнопка" + +#. *H{s +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"radiobutton1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "radiobutton" +msgstr "" + +#. $O8T +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"checkbutton1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "checkbutton" +msgstr "" + +#. !V[- +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "left" +msgstr "влево" + +#. pxgy +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "right" +msgstr "вправо" + +#. |0j0 +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "center" +msgstr "По центру" + +#. NQW8 +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"entry1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "an edit control" +msgstr "" + +#. Yb45 +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Frame Label" +msgstr "" + +#. G*w, +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"Tab1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "page 1" +msgstr "" + +#. EC78 +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of title pages" +msgstr "Количество страниц" + +#. lyDK +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place title pages at" +msgstr "Поместить в" + +#. QH+( +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "pages" +msgstr "стр." + +#. ^HLS +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Преобразовать существующие страницы" + +#. e:4M +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Вставить новые титульные страницы" + +#. E@%U +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"RB_DOCUMENT_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document Start" +msgstr "Начало документа" + +#. Un9@ +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"RB_PAGE_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. nkpb +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Создать титульные страницы" + +#. Bi~+ +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"CB_RESTART_NUMBERING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset Page Numbering after title pages" +msgstr "Сбросить нумерацию после титульных" + +#. inMn +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"FT_PAGE_COUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. Ubr_ +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set Page Number for first title page" +msgstr "Установить номер для первой титульной" + +#. 2hAT +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"FT_PAGE_PAGES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Номер страницы" + +#. NNS* +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Нумерация страниц" + +#. 19~e +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"PB_PAGE_PROPERTIES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#. `M(a +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Редактировать свойства страницы" + +#. `*%q +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"Tab2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "page 2" +msgstr "" + +#. Iv-1 +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line break" +msgstr "Разрыв строки" + +#. s[Rl +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column break" +msgstr "Разрыв колонки" + +#. `@(# +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page break" +msgstr "Разрыв страницы" + +#. _/_c +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. 9F59 +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Изменить номер страницы" + +#. b=fU +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. /s_C +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"Tab3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "page 3" +msgstr "" + +#. yCM# +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Оптимально" + +#. XsRp +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "~По ширине и высоте" + +#. :}\/ +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit width" +msgstr "Ширина шрифта" + +#. IL%# +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. Q1bO +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable" +msgstr "Переменные" + +#. #B%I +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Масштаб" + +#. |BV` +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. MO}! +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" + +#. .$gF +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. \{M1 +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Book mode" +msgstr "Режим книги" + +#. DUS. +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View layout" +msgstr "Расположение" + +#. ?!OT +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "page 4" +msgstr "" + +#. kOHK +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. HIFB +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Стиль абзаца" + +#. =}fb +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. Ze9] +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Стиль символа" + +#. #H0T +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Все уровни" + +#. 18*( +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" + +#. Ia2h +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Слева" + +#. \PFX +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Справа" + +#. 8`bA +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Начало с" + +#. ILRU +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#. UUm( +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "page 5" +msgstr "" + +#. Y\Un +#: demo.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#. pXei +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "После нумерации" + +#. fCBb +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering Alignment" +msgstr "" + +#. U6{u +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "" + +#. ;V+2 +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Начало отступа" + +#. VAtm +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label31\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "" + +#. !@34 +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"button6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. tT.% +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Положение и интервал" + +#. .%R= +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "page 6" +msgstr "" + +#. AM$, +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label34\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. b.^T +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label35\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. 89\* +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. Y;w_ +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label37\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. nH1N +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label38\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. QDg$ +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "" + +#. t(Ub +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label40\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#. 6maW +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "page 7" +msgstr "" + +#. [:.w +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[Нет]" + +#. Wjj/ +#: demo.ui +msgctxt "" +"demo.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" diff --git a/source/ru/vcl/source/edit.po b/source/ru/vcl/source/edit.po new file mode 100644 index 00000000000..f7ebd3839d0 --- /dev/null +++ b/source/ru/vcl/source/edit.po @@ -0,0 +1,61 @@ +#. extracted from vcl/source/edit +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. *CQ( +#: textundo.src +msgctxt "" +"textundo.src\n" +"STR_TEXTUNDO_DELPARA\n" +"string.text" +msgid "delete line" +msgstr "" + +#. ]PLf +#: textundo.src +msgctxt "" +"textundo.src\n" +"STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS\n" +"string.text" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "" + +#. ^-x% +#: textundo.src +msgctxt "" +"textundo.src\n" +"STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n" +"string.text" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "" + +#. r1z@ +#: textundo.src +msgctxt "" +"textundo.src\n" +"STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n" +"string.text" +msgid "insert '$1'" +msgstr "" + +#. 9]BE +#: textundo.src +msgctxt "" +"textundo.src\n" +"STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n" +"string.text" +msgid "delete '$1'" +msgstr "" diff --git a/source/ru/vcl/source/src.po b/source/ru/vcl/source/src.po index fc207a36c54..d44626a53b1 100644 --- a/source/ru/vcl/source/src.po +++ b/source/ru/vcl/source/src.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/source/src.oo +#. extracted from vcl/source/src msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 12:01+0300\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -12,292 +12,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: stdtext.src#SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE.string.text -msgid "" -"The component (%s) could not be loaded.\n" -"Please start setup with the repair option." -msgstr "" -"Невозможно загрузить компонент (%s).\n" -"Запустите установку в режиме Восстановление." - -#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN.string.text -msgid "Do not show this question again." -msgstr "Не показывать этот вопрос в дальнейшем" - -#: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN.string.text -msgid "Do not show warning again." -msgstr "Не показывать больше это предупреждение" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION.string.text -msgid "Wrong Version" -msgstr "Неправильная версия" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG.string.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION требует Java Access Bridge версии 1.03 или выше." - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG.string.text -msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Нажмите «%OK» для запуска %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION без поддержки специальных возможностей, или нажмите «%CANCEL» для выхода из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE.string.text -msgid "No Java Access Bridge" -msgstr "Java Access Bridge отсутствует" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA.string.text -msgid "Faulty Java Installation" -msgstr "Неправильная установка Java" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG.string.text -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Требует Java версии 1.4.0_02 или выше для поддержки доступности." - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA.string.text -msgid "No Java Installation" -msgstr "Java не установлена" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED.string.text -msgid "Missing Java Configuration" -msgstr "Конфигурация Java отсутствует" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED.string.text -msgid "Java Disabled" -msgstr "Java выключена" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG.string.text -msgid "The Java Access Bridge could not be started." -msgstr "Java Access Bridge не стартовал" - -#: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_NO_FONTS.string.text -msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "Шрифты в системе не обнаружены." - -#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ABOUT.string.text -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "О программе %PRODUCTNAME" - -#: stdtext.src#SV_STDTEXT_PREFERENCES.string.text -msgid "Preferences..." -msgstr "Параметры..." - -#: stdtext.src#SV_EDIT_WARNING_BOX.warningbox.text -msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "Вставляемый текст превышает максимально допустимую длину данного текстового поля. Текст будет урезан." - -#: stdtext.src#SV_MAC_SCREENNNAME.string.text -msgid "Screen %d" -msgstr "Дисплей %d" - -#: stdtext.src#SV_STDTEXT_ALLFILETYPES.string.text -msgid "Any type" -msgstr "Любой тип" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_OK.okbutton.text -msgid "~Print" -msgstr "Печать" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_PAGE_TXT.fixedtext.text -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_NOPAGES.string.text -msgid "No pages" -msgstr "Нет страниц" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TOFILE_TXT.string.text -msgid "Print to File..." -msgstr "Печатать в файл..." - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_DEFPRT_TXT.string.text -msgid "Default printer" -msgstr "Принтер по умолчанию" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT.string.text -msgid "Print preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_LAYOUT_FL.fixedline.text -msgid "Layout" -msgstr "Макет" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BTN.radiobutton.text -msgid "Pa~ges per sheet" -msgstr "Страниц на лист" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.1.stringlist.text -msgid "1" -msgstr "1" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.2.stringlist.text -msgid "2" -msgstr "2" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.3.stringlist.text -msgid "4" -msgstr "4" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.4.stringlist.text -msgid "6" -msgstr "6" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.5.stringlist.text -msgid "9" -msgstr "9" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.6.stringlist.text -msgid "16" -msgstr "16" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.7.stringlist.text -msgid "Custom" -msgstr "Настроить" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_NUM_PAGES_TXT.fixedtext.text -msgid "P~ages" -msgstr "Страниц" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_TIMES_TXT.fixedtext.text -msgid "b~y" -msgstr "п~о" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_PAGES_1_TXT.fixedtext.text -msgid "~Distance" -msgstr "Интервал" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_PAGES_2_TXT.fixedtext.text -msgid "between pages" -msgstr "между страницами" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_SHEET_1_TXT.fixedtext.text -msgid "~Margin" -msgstr "Отступ" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_SHEET_2_TXT.fixedtext.text -msgid "to sheet border" -msgstr "от края страницы" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text -msgid "~Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.1.stringlist.text -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.2.stringlist.text -msgid "Portrait" -msgstr "Портретная" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.3.stringlist.text -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомная" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_TXT.fixedtext.text -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.1.stringlist.text -msgid "left to right, then down" -msgstr "слева направо, затем вниз" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.2.stringlist.text -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "сверху вниз, затем направо" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.3.stringlist.text -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "сверху вниз, затем налево" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.4.stringlist.text -msgid "right to left, then down" -msgstr "справа налево, затем вниз" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_BORDER_CB.checkbox.text -msgid "Draw a border around each page" -msgstr "Рисовать рамку вокруг каждой страницы" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.tabpage.text -msgid "Page Layout" -msgstr "Макет страницы" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_PRINTERS_FL.fixedline.text -msgid "Prin~ter" -msgstr "Принтер" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_DETAILS_BTN.checkbox.text -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_STATUS_TXT.fixedtext.text -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_LOCATION_TXT.fixedtext.text -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COMMENT_TXT.fixedtext.text -msgid "Comment:" -msgstr "Описание:" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_PRT_SETUP.pushbutton.text -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COPIES.fixedline.text -msgid "Range and copies" -msgstr "Область печати и копии" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COPYCOUNT.fixedtext.text -msgid "Number of copies" -msgstr "Количество копий" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COLLATE.checkbox.text -msgid "Collate" -msgstr "Упорядочить" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_OPT_REVERSE.checkbox.text -msgid "Print in ~reverse page order" -msgstr "В обратном порядке" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.tabpage.text -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_PRINT_FL.fixedline.text -msgctxt "print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_PRINT_FL.fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_TOFILE.checkbox.text -msgid "Print to ~file" -msgstr "Печатать в файл" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_SINGLEJOBS.checkbox.text -msgid "~Create single print jobs for collated output" -msgstr "Отдельное задание печати для каждой копии" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.tabpage.text -msgctxt "print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.tabpage.text" -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT.modaldialog.text -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: print.src#SV_DLG_PRINT_PROGRESS.SV_PRINT_PROGRESS_TEXT.fixedtext.text +#. V:~q +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n" +"SV_PRINT_PROGRESS_TEXT\n" +"fixedtext.text" msgid "Page %p of %n" msgstr "Страница %p из %n" -#: print.src#SV_DLG_PRINT_PROGRESS.modelessdialog.text +#. Z=Vi +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_DLG_PRINT_PROGRESS\n" +"modelessdialog.text" msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: print.src#SV_PRINT_NOPRINTERWARNING.errorbox.text +#. TADh +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NOPRINTERWARNING\n" +"errorbox.text" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." @@ -305,493 +47,792 @@ msgstr "" "Не найден принтер по умолчанию.\n" "Выберите принтер и попробуйте снова." -#: print.src#SV_PRINT_NOCONTENT.errorbox.text +#. Epr% +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NOCONTENT\n" +"errorbox.text" msgid "There are no pages to be printed. Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "Нет страниц для печати. Проверьте области печати в документе." -#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.1.itemlist.text +#. g\1i +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.2.itemlist.text +#. .vvf +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "Page number" msgstr "Номер страницы" -#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.3.itemlist.text +#. 1|G? +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "Number of pages" msgstr "Число страниц" -#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.4.itemlist.text +#. p`fC +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "More" msgstr "Дополнительно" -#: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.5.itemlist.text +#. \(J9 +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "Print selection only" msgstr "Печатать только выделение" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.1.itemlist.text +#. 7-l+ +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"1\n" +"itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.2.itemlist.text +#. #-0j +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"2\n" +"itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.3.itemlist.text +#. ll=# +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"3\n" +"itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.4.itemlist.text +#. K$*1 +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"4\n" +"itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.5.itemlist.text +#. 7^j8 +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"5\n" +"itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.6.itemlist.text +#. KN!V +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"6\n" +"itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.7.itemlist.text +#. 2`]b +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"7\n" +"itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.8.itemlist.text +#. X^fd +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"8\n" +"itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.9.itemlist.text +#. vZ{R +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"9\n" +"itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Письмо" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.10.itemlist.text +#. !TnS +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"10\n" +"itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.11.itemlist.text +#. H/~{ +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"11\n" +"itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.12.itemlist.text +#. m-BL +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"12\n" +"itemlist.text" msgid "User Defined" msgstr "Пользовательский" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.13.itemlist.text +#. ;c(b +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"13\n" +"itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.14.itemlist.text +#. [qTX +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"14\n" +"itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Конверт C4" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.15.itemlist.text +#. i4e` +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"15\n" +"itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Конверт C5" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.16.itemlist.text +#. 2e*i +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"16\n" +"itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Конверт C6" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.17.itemlist.text +#. 5Ovq +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"17\n" +"itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Конверт C6/5" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.18.itemlist.text +#. *Cl} +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"18\n" +"itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Конверт DL" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.19.itemlist.text +#. l#c8 +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"19\n" +"itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.20.itemlist.text +#. 5r)E +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"20\n" +"itemlist.text" msgid "C" msgstr "C" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.21.itemlist.text +#. ~n-n +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"21\n" +"itemlist.text" msgid "D" msgstr "D" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.22.itemlist.text +#. bKA: +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"22\n" +"itemlist.text" msgid "E" msgstr "E" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.23.itemlist.text +#. (}IP +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"23\n" +"itemlist.text" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.24.itemlist.text +#. 8R1Y +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"24\n" +"itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.25.itemlist.text +#. M*.M +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"25\n" +"itemlist.text" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "Конверт #8 ((Monarch)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.26.itemlist.text +#. W!3/ +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"26\n" +"itemlist.text" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "Конверт #6 3/4 (Personal)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.27.itemlist.text +#. SF-! +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"27\n" +"itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "Конверт #9" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.28.itemlist.text +#. L?=` +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"28\n" +"itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "Конверт #10" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.29.itemlist.text +#. !$Q- +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"29\n" +"itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "Конверт #11" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.30.itemlist.text +#. YV,q +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"30\n" +"itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "Конверт #12" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.31.itemlist.text +#. @Hbb +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"31\n" +"itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.32.itemlist.text +#. Xt*s +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"32\n" +"itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.33.itemlist.text +#. K(wN +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"33\n" +"itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai большой" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.34.itemlist.text +#. WyYn +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"34\n" +"itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.35.itemlist.text +#. ^s]B +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"35\n" +"itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.36.itemlist.text +#. p9`X +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"36\n" +"itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" -#: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.37.itemlist.text +#. T-6D +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"RID_STR_PAPERNAMES\n" +"37\n" +"itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японская открытка" -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_YES.string.text -msgid "~Yes" -msgstr "Да" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_NO.string.text -msgid "~No" -msgstr "Нет" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_RETRY.string.text -msgid "~Retry" -msgstr "Повторить" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_HELP.string.text -msgid "~Help" -msgstr "~Справка" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_MORE.string.text -msgid "~More" -msgstr "Е~щё" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_LESS.string.text -msgid "~Less" -msgstr "Скр~ыть" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_IGNORE.string.text -msgid "~Ignore" -msgstr "Пропустить" - -#: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_ABORT.string.text -msgid "~Abort" -msgstr "Отмена" - -#: menu.src#SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE.string.text -msgid "<No selection possible>" -msgstr "<Выбор невозможен>" - -#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_UNDO.menuitem.text -msgid "~Undo" -msgstr "Отменить" - -#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_CUT.menuitem.text -msgid "Cu~t" -msgstr "~Вырезать" - -#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_COPY.menuitem.text -msgid "~Copy" -msgstr "~Копировать" - -#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_PASTE.menuitem.text -msgid "~Paste" -msgstr "Вст~авить" - -#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_DELETE.menuitem.text -msgid "~Delete" -msgstr "~Удалить" - -#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_SELECTALL.menuitem.text -msgid "Select ~All" -msgstr "В~ыделить все" - -#: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL.menuitem.text -msgid "~Special Character..." -msgstr "Символы..." - -#: menu.src#SV_MENU_MAC_SERVICES.string.text -msgid "Services" -msgstr "Услуги" - -#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEAPP.string.text -msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "Скрыть %PRODUCTNAME" - -#: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEALL.string.text -msgid "Hide Others" -msgstr "Скрыть другие" - -#: menu.src#SV_MENU_MAC_SHOWALL.string.text -msgid "Show All" -msgstr "Показать все" - -#: menu.src#SV_MENU_MAC_QUITAPP.string.text -msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "Выйти из %PRODUCTNAME" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.1.itemlist.text -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.2.itemlist.text -msgid "cm" -msgstr "см" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.3.itemlist.text -msgid "m" -msgstr "м" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.4.itemlist.text -msgid "km" -msgstr "км" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.5.itemlist.text -msgid "twips" -msgstr "твип" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.6.itemlist.text -msgid "twip" -msgstr "твипы" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.7.itemlist.text -msgid "pt" -msgstr "пт" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.8.itemlist.text -msgid "pc" -msgstr "пк" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.9.itemlist.text -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.10.itemlist.text -msgid "in" -msgstr "дюйм" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.11.itemlist.text -msgid "inch" -msgstr "дюйм" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.12.itemlist.text -msgid "'" -msgstr "'" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.13.itemlist.text -msgid "ft" -msgstr "фут" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.14.itemlist.text -msgid "foot" -msgstr "фут" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.15.itemlist.text -msgid "feet" -msgstr "футы" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.16.itemlist.text -msgid "miles" -msgstr "мили" - -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.17.itemlist.text -msgid "mile" -msgstr "миля" +#. PvD* +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_NOPAGES\n" +"string.text" +msgid "No pages" +msgstr "Нет страниц" -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text -msgid "ch" -msgstr "ch" +#. ^Xy- +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_TOFILE_TXT\n" +"string.text" +msgid "Print to File..." +msgstr "Печатать в файл..." -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text -msgid "line" -msgstr "строка" +#. fLB1 +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n" +"string.text" +msgid "Default printer" +msgstr "Принтер по умолчанию" -#: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text -msgid "%" -msgstr "%" +#. ar1R +#: print.src +msgctxt "" +"print.src\n" +"SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT\n" +"string.text" +msgid "Print preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSE.string.text +#. %io7 +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_CLOSE\n" +"string.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT.string.text +#. qF-w +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n" +"string.text" msgid "Close Document" msgstr "Закрыть документ" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MINIMIZE.string.text +#. E.\K +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n" +"string.text" msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_MAXIMIZE.string.text +#. @iUC +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n" +"string.text" msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_RESTORE.string.text +#. )CkC +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_RESTORE\n" +"string.text" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLDOWN.string.text +#. ,5G$ +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n" +"string.text" msgid "Drop down" msgstr "Раскрыть" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLUP.string.text +#. K6QX +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n" +"string.text" msgid "Roll up" msgstr "Свернуть" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text -msgctxt "helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text" +#. gF`e +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_HELP\n" +"string.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE.string.text +#. XM\= +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n" +"string.text" msgid "Always visible" msgstr "Показывать всегда" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEIN.string.text +#. Q2ty +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_FADEIN\n" +"string.text" msgid "Show" msgstr "Показать" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEOUT.string.text +#. M+fj +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n" +"string.text" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.string.text +#. cHSR +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n" +"string.text" msgid "Floating" msgstr "Освободить" -#: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFIXED.string.text +#. Ti@0 +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n" +"string.text" msgid "Stick" msgstr "Закрепить" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text -msgctxt "helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text" +#. sRk[ +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_HELP\n" +"string.text" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP.string.text +#. sI;B +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n" +"string.text" msgid "Context Help" msgstr "Контекстная помощь" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP.string.text +#. ?S^H +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n" +"string.text" msgid "Extended Tips" msgstr "Подробные всплывающие подсказки" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK.string.text +#. XjQf +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n" +"string.text" msgid "Dock/Undock Windows" msgstr "Пристыковать/отстыковать окно" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW.string.text +#. +Hq$ +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n" +"string.text" msgid "To Next Toolbar/Window" msgstr "К следующей Панели/Окну" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW.string.text +#. hYQw +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n" +"string.text" msgid "To Previous Toolbar/Window" msgstr "К предыдущей Панели/Окну" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_TODOCUMENT.string.text +#. (C|( +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n" +"string.text" msgid "To Document" msgstr "К документу" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_MENUBAR.string.text +#. F*2^ +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n" +"string.text" msgid "To Menu Bar" msgstr "К панели меню" -#: helptext.src#SV_SHORTCUT_SPLITTER.string.text +#. Z@N@ +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n" +"string.text" msgid "Split window separator" msgstr "Разбить разделитель окна" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION.string.text +#. 2Ub6 +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n" +"string.text" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Автоматическое расширение" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_PASSWORD.string.text +#. Chj~ +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_PASSWORD\n" +"string.text" msgid "Save with pass~word" msgstr "Сохранить с паролем" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS.string.text +#. tURj +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n" +"string.text" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Правка параметров фильтра" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_READONLY.string.text +#. u{Kp +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_READONLY\n" +"string.text" msgid "~Read-only" msgstr "Только чтение" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK.string.text +#. Cr`c +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" +"string.text" msgid "~Link" msgstr "Связать" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW.string.text +#. I}lR +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n" +"string.text" msgid "Pr~eview" msgstr "Просмотр" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_PLAY.string.text +#. !#I= +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_PLAY\n" +"string.text" msgid "~Play" msgstr "Воспроизвести" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_VERSION.string.text +#. x$kc +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_VERSION\n" +"string.text" msgid "~Version:" msgstr "Версия:" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_TEMPLATES.string.text +#. QQ!T +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_TEMPLATES\n" +"string.text" msgid "S~tyles:" msgstr "Стили:" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE.string.text +#. K!AG +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" +"string.text" msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_SELECTION.string.text +#. ]tqV +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_SELECTION\n" +"string.text" msgid "~Selection" msgstr "Выделение" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE.string.text +#. ladT +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n" +"string.text" msgid "Select Path" msgstr "Выбрать путь" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION.string.text +#. mGH( +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" +"string.text" msgid "Please select a folder." msgstr "Выберите папку." -#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +#. j)r% +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"string.text" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" @@ -801,18 +842,683 @@ msgstr "" "\n" "Хотите его заменить?" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_ALLFORMATS.string.text +#. 7%QX +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n" +"string.text" msgid "All Formats" msgstr "Все форматы" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_OPEN.string.text +#. /i)h +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_OPEN\n" +"string.text" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_SAVE.string.text +#. Zh`P +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_SAVE\n" +"string.text" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: fpicker.src#STR_FPICKER_TYPE.string.text +#. ZM]( +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_TYPE\n" +"string.text" msgid "File ~type" msgstr "Тип файла" + +#. bF;z +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Невозможно загрузить компонент (%s).\n" +"Запустите установку в режиме Восстановление." + +#. W~fV +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN\n" +"string.text" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Не показывать этот вопрос в дальнейшем" + +#. Dbh; +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN\n" +"string.text" +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Не показывать больше это предупреждение" + +#. _1-8 +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION\n" +"string.text" +msgid "Wrong Version" +msgstr "Неправильная версия" + +#. zT7P +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION требует Java Access Bridge версии 1.03 или выше." + +#. iX)n +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n" +"string.text" +msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Нажмите «%OK» для запуска %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION без поддержки специальных возможностей, или нажмите «%CANCEL» для выхода из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#. #h/x +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE\n" +"string.text" +msgid "No Java Access Bridge" +msgstr "Java Access Bridge отсутствует" + +#. ]VS! +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA\n" +"string.text" +msgid "Faulty Java Installation" +msgstr "Неправильная установка Java" + +#. WFjr +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Требует Java версии 1.4.0_02 или выше для поддержки доступности." + +#. ip1% +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA\n" +"string.text" +msgid "No Java Installation" +msgstr "Java не установлена" + +#. UXN7 +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED\n" +"string.text" +msgid "Missing Java Configuration" +msgstr "Конфигурация Java отсутствует" + +#. nr%B +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED\n" +"string.text" +msgid "Java Disabled" +msgstr "Java выключена" + +#. [@-/ +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG\n" +"string.text" +msgid "The Java Access Bridge could not be started." +msgstr "Java Access Bridge не стартовал" + +#. 85}- +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_ACCESSERROR_NO_FONTS\n" +"string.text" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Шрифты в системе не обнаружены." + +#. ]x%J +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_STDTEXT_ABOUT\n" +"string.text" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "О программе %PRODUCTNAME" + +#. Q*u$ +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_STDTEXT_PREFERENCES\n" +"string.text" +msgid "Preferences..." +msgstr "Параметры..." + +#. ZY\R +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_EDIT_WARNING_BOX\n" +"warningbox.text" +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "Вставляемый текст превышает максимально допустимую длину данного текстового поля. Текст будет урезан." + +#. [k\1 +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_MAC_SCREENNNAME\n" +"string.text" +msgid "Screen %d" +msgstr "Дисплей %d" + +#. bEpw +#: stdtext.src +msgctxt "" +"stdtext.src\n" +"SV_STDTEXT_ALLFILETYPES\n" +"string.text" +msgid "Any type" +msgstr "Любой тип" + +#. `\.O +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n" +"string.text" +msgid "<No selection possible>" +msgstr "<Выбор невозможен>" + +#. {Xyy +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_UNDO\n" +"menuitem.text" +msgid "~Undo" +msgstr "Отменить" + +#. P~p! +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Вырезать" + +#. \O2a +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копировать" + +#. a.p0 +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "Вст~авить" + +#. sUm: +#: menu.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Удалить" + +#. !4bG +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "В~ыделить все" + +#. cNT. +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Special Character..." +msgstr "Символы..." + +#. Q#y7 +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_SERVICES\n" +"string.text" +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. /V(j +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n" +"string.text" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Скрыть %PRODUCTNAME" + +#. k)EU +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n" +"string.text" +msgid "Hide Others" +msgstr "Скрыть другие" + +#. jhM^ +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n" +"string.text" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" + +#. ,9V4 +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n" +"string.text" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Выйти из %PRODUCTNAME" + +#. Q5c* +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_OK\n" +"string.text" +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. ^4kI +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. 7+gY +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_YES\n" +"string.text" +msgid "~Yes" +msgstr "Да" + +#. :}Hp +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_NO\n" +"string.text" +msgid "~No" +msgstr "Нет" + +#. V}b. +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n" +"string.text" +msgid "~Retry" +msgstr "Повторить" + +#. B$CY +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_HELP\n" +"string.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Справка" + +#. $4pe +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_MORE\n" +"string.text" +msgid "~More" +msgstr "Е~щё" + +#. ?[%c +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_LESS\n" +"string.text" +msgid "~Less" +msgstr "Скр~ыть" + +#. Dha* +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n" +"string.text" +msgid "~Ignore" +msgstr "Пропустить" + +#. MQ(b +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n" +"string.text" +msgid "~Abort" +msgstr "Отмена" + +#. +hv* +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_RESET\n" +"string.text" +msgid "R~eset" +msgstr "Восстановить" + +#. )y9| +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "Добавить" + +#. dV;u +#: btntext.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Удалить" + +#. s@Y8 +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Удалить" + +#. =S^E +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_NEW\n" +"string.text" +msgid "~New" +msgstr "Создать" + +#. %\]a +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n" +"string.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Правка" + +#. WptK +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. aI}@ +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. ;W-? +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "m" +msgstr "м" + +#. a\,B +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "km" +msgstr "км" + +#. wIP@ +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "twips" +msgstr "твип" + +#. HJs# +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "twip" +msgstr "твипы" + +#. YDJ_ +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "pt" +msgstr "пт" + +#. k1R{ +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#. X76M +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. uZ:- +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#. 5V[$ +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#. -_3J +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "'" +msgstr "'" + +#. f~3_ +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "ft" +msgstr "фут" + +#. f8w6 +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "foot" +msgstr "фут" + +#. jMVq +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "feet" +msgstr "футы" + +#. )@bN +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "miles" +msgstr "мили" + +#. M.a# +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "mile" +msgstr "миля" + +#. VXgt +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "ch" +msgstr "ch" + +#. u;@j +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "line" +msgstr "строка" + +#. 4Zam +#: units.src +msgctxt "" +"units.src\n" +"SV_FUNIT_STRINGS\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "%" +msgstr "%" diff --git a/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..b95915e5136 --- /dev/null +++ b/source/ru/vcl/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,668 @@ +#. extracted from vcl/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#. 4tO; +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"totalnumpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#. h^M] +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#. R6KW +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение: " + +#. L[yJ +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment:" +msgstr "Примечание: " + +#. f)Z. +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"status\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default printer" +msgstr "Принтер по умолчанию" + +#. @Z[$ +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"location\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Place" +msgstr "Закладки" + +#. _chN +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"comment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Long printer name" +msgstr "Новое имя принтера" + +#. `scI +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#. IHyp +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"setup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. 0+x= +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. N39} +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "Количество копий" + +#. lJY1 +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"collate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Collate" +msgstr "Упорядочить" + +#. yHHP +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printallsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All sheets" +msgstr "Все листы" + +#. G`AR +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printselectedsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selected sheets" +msgstr "Выбранные листы" + +#. t!,% +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printselectedcells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selected cells" +msgstr "Выделенные ячейки" + +#. XC({ +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"fromwhich\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From which print" +msgstr "Печатать" + +#. )GuM +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printallpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All pages" +msgstr "Все страницы" + +#. 4;.X +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. ,y:u +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printselection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Выбор" + +#. /HOj +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"reverseorder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print in reverse page order" +msgstr "В обратном порядке" + +#. clU0 +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range and copies" +msgstr "Область печати и копии" + +#. \HH7 +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Примечания" + +#. uCPA +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. 8.IN +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. Af3W +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slides per page" +msgstr "Слайдов на страницу" + +#. vvRc +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "Заказы" + +#. 4PRq +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. B+#= +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. YTbe +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"customlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "custom" +msgstr "" + +#. :Y1y +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"pagespersheetbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Страниц на лист" + +#. O#\s +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"brochure\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Brochure" +msgstr "~Брошюра" + +#. 47Tm +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"pagestxt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#. \eWe +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"sheetmargintxt1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Margin" +msgstr "Поле" + +#. _8~} +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"orientationtxt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. rNqq +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"pagemargintxt1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distance" +msgstr "Интервал" + +#. K$~, +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"by\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "by" +msgstr "" + +#. SNI, +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"pagemargintxt2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "between pages" +msgstr "между страницами" + +#. r!a\ +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"sheetmargintxt2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "to sheet border" +msgstr "от края страницы" + +#. Ry$y +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "Рисовать рамку вокруг каждой страницы" + +#. )XOa +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"ordertxt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Order" +msgstr "Заказы" + +#. zl8. +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout" +msgstr "Разметка" + +#. cW8A +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include" +msgstr "" + +#. Tqpm +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page sides" +msgstr "" + +#. [hhK +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "Макет страницы" + +#. $nlI +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printtofile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print to file" +msgstr "Связать с файлом" + +#. i,JM +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"singleprintjob\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create single print jobs for collated output" +msgstr "Отдельное задание печати для каждой копии" + +#. wN?z +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"printpaperfromsetup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" + +#. i}8] +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. HeOD +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. ^inj +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. =qnX +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. jPEW +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "4" +msgstr "" + +#. v/iV +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "6" +msgstr "" + +#. rBFg +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "9" +msgstr "" + +#. eiKq +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#. jtr[ +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Custom" +msgstr "Особый:" + +#. G.i{ +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "left to right, then down" +msgstr "слева направо, затем вниз" + +#. Zk:. +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "сверху вниз, затем направо" + +#. QrKn +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "сверху вниз, затем налево" + +#. 3$?5 +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "right to left, then down" +msgstr "справа налево, затем вниз" + +#. cH,x +#: printdialog.ui +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#. GSBb +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Книжная" + +#. Vlx% +#: printdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"printdialog.ui\n" +"liststore3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомная" diff --git a/source/ru/wizards/source/euro.po b/source/ru/wizards/source/euro.po index 097cf798bd1..bc7dc81ab5a 100644 --- a/source/ru/wizards/source/euro.po +++ b/source/ru/wizards/source/euro.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from wizards/source/euro.oo +#. extracted from wizards/source/euro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:45+0400\n" "Last-Translator: Alexey Doroshenko <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,337 +12,752 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: euro.src#STEP_ZERO.string.text +#. XX5` +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO\n" +"string.text" msgid "~Cancel" msgstr "~Отменить" -#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text +#. S2/3 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 1\n" +"string.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text +#. XH]: +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 2\n" +"string.text" msgid "<<~Back" msgstr "<<~Назад" -#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text +#. |S?\ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 3\n" +"string.text" msgid "~Convert" msgstr "~Преобразовать" -#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text +#. oNs: +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 4\n" +"string.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Примечание: суммы валют, которые связаны с внешними ссылками, а также коэффициенты перевода валюты в формулах ячеек не преобразуются." -#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text +#. p}43 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 5\n" +"string.text" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Сначала снимите защиту со всех таблиц." -#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text +#. f_04 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 6\n" +"string.text" msgid "Currencies:" msgstr "Валюта:" -#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text +#. 0~?~ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 7\n" +"string.text" msgid "C~ontinue>>" msgstr "Далее>>" -#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text +#. Dq|( +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_ZERO + 8\n" +"string.text" msgid "C~lose" msgstr "~Закрыть" -#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text +#. \#e; +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER\n" +"string.text" msgid "~Entire document" msgstr "~Весь документ" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text +#. t33s +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 1\n" +"string.text" msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text +#. SL-2 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 2\n" +"string.text" msgid "Cell S~tyles" msgstr "Стили ячейки" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text +#. )c`( +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 3\n" +"string.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Ячейки валюты в текущем листе" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text +#. kn+2 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 4\n" +"string.text" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Ячейки валюты во всем документе" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text +#. Ge[f +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 5\n" +"string.text" msgid "~Selected range" msgstr "Выделенная область" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text +#. LTa\ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 6\n" +"string.text" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Выбор стилей ячеек" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text +#. xawI +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 7\n" +"string.text" msgid "Select currency cells" msgstr "Выделить ячейки валюты" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text +#. :|w? +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 8\n" +"string.text" msgid "Currency ranges:" msgstr "Диапазоны валюты:" -#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text +#. AZ$t +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_CONVERTER + 9\n" +"string.text" msgid "Templates:" msgstr "Шаблоны:" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text +#. |CC# +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT\n" +"string.text" msgid "Extent" msgstr "Объем" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text +#. [6{% +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 1\n" +"string.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Один документ %PRODUCTNAME" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text +#. :E=j +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 2\n" +"string.text" msgid "Complete ~directory" msgstr "Весь каталог" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text +#. iNI; +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 3\n" +"string.text" msgid "Source Document:" msgstr "Исходный документ:" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text +#. hYY# +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 4\n" +"string.text" msgid "Source directory:" msgstr "Исходный каталог:" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text +#. .NS0 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 5\n" +"string.text" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Включая подкаталоги" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text +#. d%IR +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 6\n" +"string.text" msgid "Target directory:" msgstr "Каталог назначения:" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text +#. UJPw +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 7\n" +"string.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Временно снять защиту листа без запроса" -#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text +#. GXPA +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_AUTOPILOT + 10\n" +"string.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Конвертировать поля и таблицы текстового документа" -#: euro.src#STATUSLINE.string.text +#. ;s7Z +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STATUSLINE\n" +"string.text" msgid "Conversion status: " msgstr "Состояние преобразования: " -#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text +#. r%]x +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STATUSLINE + 1\n" +"string.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Состояние преобразования стилей ячеек:" -#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text +#. UU^e +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STATUSLINE + 2\n" +"string.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Запись преобразуемых областей: лист %1Number%1 из %2TotPageCount%2" -#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text +#. \\z2 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STATUSLINE + 3\n" +"string.text" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Запись преобразуемых областей..." -#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text +#. K#`K +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STATUSLINE + 4\n" +"string.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Восстанавливается защита каждого листа..." -#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text +#. 6/^B +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STATUSLINE + 5\n" +"string.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Преобразование денежных единиц в шаблонах ячеек..." -#: euro.src#MESSAGES.string.text +#. 7g#E +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES\n" +"string.text" msgid "~Finish" msgstr "Готово" -#: euro.src#MESSAGES___1.string.text +#. #0aj +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 1\n" +"string.text" msgid "Select directory" msgstr "Выберите каталог" -#: euro.src#MESSAGES___2.string.text +#. 6#/i +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 2\n" +"string.text" msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: euro.src#MESSAGES___3.string.text +#. ac84 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 3\n" +"string.text" msgid "Select target directory" msgstr "Выберите целевой каталог" -#: euro.src#MESSAGES___4.string.text +#. A)7P +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 4\n" +"string.text" msgid "non-existant" msgstr "не существует" -#: euro.src#MESSAGES___5.string.text +#. f=sw +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 5\n" +"string.text" msgid "Euro Converter" msgstr "Конвертер Евро" -#: euro.src#MESSAGES___6.string.text +#. j%Wn +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 6\n" +"string.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Временно снять защиту со всех листов?" -#: euro.src#MESSAGES___7.string.text +#. W9!Z +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 7\n" +"string.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Введите пароль для снятия защиты листа %1TableName%1" -#: euro.src#MESSAGES___8.string.text +#. M:4I +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 8\n" +"string.text" msgid "Wrong Password!" msgstr "Неверный пароль!" -#: euro.src#MESSAGES___9.string.text +#. S|4# +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 9\n" +"string.text" msgid "Protected Sheet" msgstr "Защищённый лист" -#: euro.src#MESSAGES___10.string.text +#. qFh# +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 10\n" +"string.text" msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: euro.src#MESSAGES___11.string.text +#. VY5E +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 11\n" +"string.text" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Защита листов не может быть снята." -#: euro.src#MESSAGES___12.string.text +#. %,Vm +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 12\n" +"string.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Невозможно снять защиту с листа" -#: euro.src#MESSAGES___13.string.text +#. \zR3 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 13\n" +"string.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "Мастер не может изменить этот документ, поскольку изменять формат ячеек в документах с защищёнными листами невозможно." -#: euro.src#MESSAGES___14.string.text +#. HoU$ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 14\n" +"string.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Обратите внимание, что иначе конвертер Евро не сможет изменить этот документ!" -#: euro.src#MESSAGES___15.string.text +#. Oj8) +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 15\n" +"string.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Сначала выберите валюту, которую необходимо преобразовать!" -#: euro.src#MESSAGES___16.string.text +#. m@C` +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 16\n" +"string.text" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: euro.src#MESSAGES___17.string.text +#. ,!Bp +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 17\n" +"string.text" msgid "OK" msgstr "Да" -#: euro.src#MESSAGES___18.string.text +#. y:PA +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 18\n" +"string.text" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: euro.src#MESSAGES___19.string.text +#. oAO= +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 19\n" +"string.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Выберите для правки документ %PRODUCTNAME Calc!" -#: euro.src#MESSAGES___20.string.text +#. UP4{ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 20\n" +"string.text" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "«<1>» не является каталогом!" -#: euro.src#MESSAGES___21.string.text +#. #r9% +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 21\n" +"string.text" msgid "Document is read-only!" msgstr "Документ только для чтения!" -#: euro.src#MESSAGES___22.string.text +#. rNC{ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 22\n" +"string.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?" -#: euro.src#MESSAGES___23.string.text +#. PBj^ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 23\n" +"string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Вы действительно хотите прервать процесс преобразования?" -#: euro.src#MESSAGES___24.string.text +#. S`5$ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"MESSAGES + 24\n" +"string.text" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Отменить запуск мастера" -#: euro.src#CURRENCIES.string.text +#. k\ma +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES\n" +"string.text" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Португальский эскудо" -#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text +#. 6H$L +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 1\n" +"string.text" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Нидерландский гульден" -#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text +#. Jpfb +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 2\n" +"string.text" msgid "French Franc" msgstr "Французский франк" -#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text +#. aauu +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 3\n" +"string.text" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Испанская песета" -#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text +#. qEg- +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 4\n" +"string.text" msgid "Italian Lira" msgstr "Итальянская лира" -#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text +#. asE? +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 5\n" +"string.text" msgid "German Mark" msgstr "Немецкая марка" -#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text +#. tUs9 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 6\n" +"string.text" msgid "Belgian Franc" msgstr "Бельгийский франк" -#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text +#. FLC0 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 7\n" +"string.text" msgid "Irish Punt" msgstr "Ирландский фунт" -#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text +#. dG64 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 8\n" +"string.text" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Люксембургский франк" -#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text +#. T/vX +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 9\n" +"string.text" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Австрийский шиллинг" -#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text +#. WicV +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 10\n" +"string.text" msgid "Finnish Mark" msgstr "Финляндская марка" -#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text +#. dK`= +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 11\n" +"string.text" msgid "Greek Drachma" msgstr "Греческая драхма" -#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text +#. !eJ4 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 12\n" +"string.text" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Словенский таллер" -#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text +#. !a,, +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 13\n" +"string.text" msgid "Cypriot Pound" msgstr "Кипрский фунт" -#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text +#. GaNM +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 14\n" +"string.text" msgid "Maltese Lira" msgstr "Мальтийская лира" -#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text +#. `|%~ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 15\n" +"string.text" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Словацкая крона" -#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text +#. ]euV +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 16\n" +"string.text" msgid "Estonian Kroon" msgstr "Эстонская крона" -#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text +#. Qg*g +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 17\n" +"string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "Установленная для этого документа валюта не является Европейской валютой!" -#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text +#. %I04 +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"CURRENCIES + 18\n" +"string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." msgstr "Язык, установленный для вашей операционной, системы является языком страны, не входящей в Европейский Экономический Союз (ЕЭС)." -#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text +#. qtf) +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_LASTPAGE\n" +"string.text" msgid "Progress" msgstr "Выполнение" -#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text +#. m9RX +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_LASTPAGE + 1\n" +"string.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Извлечение релевантных документов..." -#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text +#. M1O[ +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_LASTPAGE + 2\n" +"string.text" msgid "Converting the documents..." msgstr "Преобразование документов..." -#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text +#. r4b* +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_LASTPAGE + 3\n" +"string.text" msgid "Settings:" msgstr "Настройки:" -#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text +#. fir- +#: euro.src +msgctxt "" +"euro.src\n" +"STEP_LASTPAGE + 4\n" +"string.text" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Лист всегда незащищён" diff --git a/source/ru/wizards/source/formwizard.po b/source/ru/wizards/source/formwizard.po index 51ca313e66a..115819c0b8d 100644 --- a/source/ru/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/ru/wizards/source/formwizard.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from wizards/source/formwizard.oo +#. extracted from wizards/source/formwizard msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fformwizard.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-15 08:40+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,95 +12,204 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text +#. K_r. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 0\n" +"string.text" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Папка «%1» не может быть создана.<BR>Возможно, недостаточно места на жестком диске." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___1.string.text +#. !D$~ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 1\n" +"string.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстовый документ не может быть создан.<BR>Проверьте, установлен ли компонент «Writer»." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___2.string.text +#. #`+` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 2\n" +"string.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Электронная таблица не может быть создана. <BR>Проверьте, установлен ли компонент «Calc»." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___3.string.text +#. yEDP +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 3\n" +"string.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентация не может быть создана. <BR>Проверьте, установлен ли компонент «Impress»." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___4.string.text +#. 3j1P +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 4\n" +"string.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Рисунок не может быть создан. <BR>Проверьте, установлен ли компонент «Draw»." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___5.string.text +#. 9/,G +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 5\n" +"string.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формула не может быть создана. <BR>Проверьте, установлен ли компонент «Math»." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___6.string.text +#. ULx^ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 6\n" +"string.text" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Необходимые файлы не могут быть найдены. <BR>Пожалуйста запустите установку %PRODUCTNAME и выберите «Восстановить»." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___7.string.text +#. q1AS +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 7\n" +"string.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файл «<PATH>» уже существует. <BR><BR>Перезаписать существующий файл?" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___8.string.text +#. EKi; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 8\n" +"string.text" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___9.string.text +#. goql +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 9\n" +"string.text" msgid "Yes to All" msgstr "Да, для всех" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___10.string.text +#. -HUy +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 10\n" +"string.text" msgid "No" msgstr "Нет" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___11.string.text +#. (vwk +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 11\n" +"string.text" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___12.string.text +#. uPL9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 12\n" +"string.text" msgid "~Finish" msgstr "Готово" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___13.string.text +#. !LQW +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 13\n" +"string.text" msgid "< ~Back" msgstr "< Назад" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___14.string.text +#. 2`$~ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 14\n" +"string.text" msgid "~Next >" msgstr "Дальше >" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_COMMON_START___15.string.text" +#. 1Xiy +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 15\n" +"string.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___16.string.text +#. Jj:k +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 16\n" +"string.text" msgid "Steps" msgstr "Шаги" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___17.string.text +#. @?+Z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 17\n" +"string.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___18.string.text +#. Da0+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 18\n" +"string.text" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___19.string.text +#. Vr}_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 19\n" +"string.text" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___20.string.text +#. .SMO +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 20\n" +"string.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Шаблон создан мастером <wizard_name> в <current_date>." -#: dbwizres.src#RID_COMMON_START___21.string.text +#. IOMJ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_COMMON_START + 21\n" +"string.text" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" @@ -110,112 +219,246 @@ msgstr "" "В меню «Сервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути» нажмите кнопку «По умолчанию», чтобы сбросить настройки.\n" "Затем, запустите Мастер ещё раз." -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___0.string.text +#. uGJ] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 0\n" +"string.text" msgid "C~reate" msgstr "Создат~ь" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___1.string.text +#. ScG( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 1\n" +"string.text" msgid "~Cancel" msgstr "~Отменить" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___2.string.text +#. 9Df` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 2\n" +"string.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___3.string.text +#. [~II +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 3\n" +"string.text" msgid "~Next >>" msgstr "~Далее >>" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___4.string.text +#. j;~O +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 4\n" +"string.text" msgid "~Database" msgstr "~База данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___5.string.text +#. ;:dA +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 5\n" +"string.text" msgid "~Table name" msgstr "~Имя таблицы" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___6.string.text +#. %NOK +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 6\n" +"string.text" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Ошибка работы Мастера. Работа Мастера будет прервана." -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___14.string.text +#. QA2? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 14\n" +"string.text" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Невозможно соединиться с базой данных." -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___20.string.text" +#. u\:d +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 20\n" +"string.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___21.string.text +#. y@`+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 21\n" +"string.text" msgid "~Stop" msgstr "Стоп" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___30.string.text +#. M[8Y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 30\n" +"string.text" msgid "The document could not be saved." msgstr "Невозможно сохранить документ." -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___33.string.text +#. Uo^v +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 33\n" +"string.text" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Выход из Мастера" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___34.string.text +#. UJO) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 34\n" +"string.text" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Соединение с источником данных..." -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___35.string.text +#. x,5y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 35\n" +"string.text" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Не установлено соединение с источником данных." -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___36.string.text +#. Zol@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 36\n" +"string.text" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Вами введён неверный путь к файлу." -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___37.string.text +#. Yn4+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 37\n" +"string.text" msgid "Please select a data source" msgstr "Выберите источник данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___38.string.text +#. Gs0! +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 38\n" +"string.text" msgid "Please select a table or query" msgstr "Выберите таблицу или запрос" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___39.string.text +#. |h}} +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 39\n" +"string.text" msgid "Add field" msgstr "Добавить поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___40.string.text +#. _pBA +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 40\n" +"string.text" msgid "Remove field" msgstr "Удалить поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___41.string.text +#. PLjJ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 41\n" +"string.text" msgid "Add all fields" msgstr "Добавить все поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___42.string.text +#. [M,n +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 42\n" +"string.text" msgid "Remove all fields" msgstr "Удалить все поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___43.string.text +#. 3)[L +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 43\n" +"string.text" msgid "Move field up" msgstr "Переместить поле выше" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___44.string.text +#. 2D#U +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 44\n" +"string.text" msgid "Move field down" msgstr "Переместить поле ниже" -#: dbwizres.src#RID_DB_COMMON_START___45.string.text +#. j+Kq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_COMMON_START + 45\n" +"string.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Имена полей невозможно получить из «%NAME»." -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___0.string.text +#. L=yD +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n" +"string.text" msgid "Form Wizard" msgstr "Мастер форм" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___1.string.text +#. MJL; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1\n" +"string.text" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Поля в форме" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___2.string.text +#. K1qE +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2\n" +"string.text" msgid "" "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" "If possible, they are interpreted as images." @@ -223,7 +466,12 @@ msgstr "" "Двоичные поля всегда будут перечислены и могут быть выбраны из списка.\n" "Они будут отображены как изображения, если это возможно." -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___3.string.text +#. |sPi +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3\n" +"string.text" msgid "" "A subform is a form that is inserted in another form.\n" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." @@ -231,39 +479,84 @@ msgstr "" "Форма является вложенной в другую форму.\n" "Используйте субформу для отображения данных из таблиц или запросов типа «один ко многим»." -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___4.string.text +#. S%+A +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4\n" +"string.text" msgid "~Add Subform" msgstr "Добавить субформу" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___5.string.text +#. mhMt +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5\n" +"string.text" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Субформа, основанная на существующей связи" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___6.string.text +#. [=0A +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6\n" +"string.text" msgid "Tables or queries" msgstr "Таблицы или запросы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___7.string.text +#. PFd# +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7\n" +"string.text" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Субформа, основанная на выбранных полях" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___8.string.text +#. CM,I +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8\n" +"string.text" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Какое отношение вы хотите выбрать?" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___9.string.text +#. +VQ- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9\n" +"string.text" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Поля субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___12.string.text +#. =!.J +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n" +"string.text" msgid "~Available fields" msgstr "Существующие поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___13.string.text +#. [*MN +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13\n" +"string.text" msgid "Fields in form" msgstr "Поля в форме" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___19.string.text +#. Op\T +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19\n" +"string.text" msgid "" "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n" "But joins may only be used once." @@ -271,216 +564,480 @@ msgstr "" "Объединение «<FIELDNAME1>» и «<FIELDNAME2>» было выбрано дважды.\n" "Объединение допустимо только один раз." -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___20.string.text +#. !z%} +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n" +"string.text" msgid "~First joined subform field" msgstr "Первое объединённое поле субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___21.string.text +#. FwKT +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n" +"string.text" msgid "~Second joined subform field" msgstr "Второе объединённое поле субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___22.string.text +#. \.?\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n" +"string.text" msgid "~Third joined subform field" msgstr "Третье объединённое поле субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___23.string.text +#. W+@R +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n" +"string.text" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Четвёртое объединённое поле субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___24.string.text +#. (.mt +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n" +"string.text" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Первое объединённое главное поле формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___25.string.text +#. NPiZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n" +"string.text" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Второе объединённое главное поле формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___26.string.text +#. NbK9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n" +"string.text" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Третье объединённое главное поле формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___27.string.text +#. i*#z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n" +"string.text" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Четвёртое объединённое главное поле формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___28.string.text +#. IYV8 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28\n" +"string.text" msgid "Field border" msgstr "Обрамление поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___29.string.text +#. RSiZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29\n" +"string.text" msgid "No border" msgstr "Без обрамления" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___30.string.text +#. `ALo +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n" +"string.text" msgid "3D look" msgstr "Трёхмерный вид" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___31.string.text +#. 1MFy +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31\n" +"string.text" msgid "Flat" msgstr "Плоские" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___32.string.text +#. SIG, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n" +"string.text" msgid "Label placement" msgstr "Расположение подписи" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text +#. Ia8l +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n" +"string.text" msgid "Align left" msgstr "По левому краю" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text +#. =HT/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n" +"string.text" msgid "Align right" msgstr "По правому краю" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___35.string.text +#. |o8f +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35\n" +"string.text" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Расположение полей базы данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___36.string.text +#. f17O +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36\n" +"string.text" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Столбцы - подписи слева" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___37.string.text +#. g%$Z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37\n" +"string.text" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Столбцы - подписи сверху" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___38.string.text +#. ZBw2 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n" +"string.text" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Блоки - подписи слева" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___39.string.text +#. ujiq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n" +"string.text" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Блоки - подписи сверху" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___40.string.text +#. y+ho +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40\n" +"string.text" msgid "As Data Sheet" msgstr "Как лист данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___41.string.text +#. U1|Q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41\n" +"string.text" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Расположение головной формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___42.string.text +#. 7e)\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42\n" +"string.text" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Расположение субформ" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___44.string.text +#. .%#Z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n" +"string.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Форма используется только для ввода новых данных." -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___45.string.text +#. zsp{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n" +"string.text" msgid "Existing data will not be displayed " msgstr "Существующие данные не будут отображены " -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___46.string.text +#. SfKp +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n" +"string.text" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Форма для отображения всех данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___47.string.text +#. A*WF +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47\n" +"string.text" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Запретить изменение существующих данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___48.string.text +#. ~7b6 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48\n" +"string.text" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Не разрешать удаление существующих данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___49.string.text +#. f7oK +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49\n" +"string.text" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Не разрешать добавление новых данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___50.string.text +#. w_]1 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50\n" +"string.text" msgid "Name of ~the form" msgstr "Название формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___51.string.text +#. *7-Z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51\n" +"string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Действия после заполнения формы." -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___52.string.text +#. 6PBU +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52\n" +"string.text" msgid "~Work with the form" msgstr "Работа с формой" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___53.string.text +#. \#`T +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53\n" +"string.text" msgid "~Modify the form" msgstr "Модифицировать форму" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___55.string.text +#. vGOB +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55\n" +"string.text" msgid "~Page Styles" msgstr "Стили страниц" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___80.string.text" +#. yl(- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n" +"string.text" msgid "Field selection" msgstr "Выбор поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___81.string.text +#. ZSBl +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81\n" +"string.text" msgid "Set up a subform" msgstr "Установка субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___82.string.text +#. *,tX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82\n" +"string.text" msgid "Add subform fields" msgstr "Добавить поля субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___83.string.text +#. CoPQ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83\n" +"string.text" msgid "Get joined fields" msgstr "Получить объединённые поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___84.string.text +#. Pdu: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84\n" +"string.text" msgid "Arrange controls" msgstr "Расположить элементы управления" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___85.string.text +#. DX;y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n" +"string.text" msgid "Set data entry" msgstr "Установка источника данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___86.string.text +#. hm\] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n" +"string.text" msgid "Apply styles" msgstr "Применить стили" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___87.string.text +#. Ap0^ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87\n" +"string.text" msgid "Set name" msgstr "Задать имя" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___88.string.text +#. ,YXo +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88\n" +"string.text" msgid "(Date)" msgstr "(Дата)" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___89.string.text +#. 4a@5 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89\n" +"string.text" msgid "(Time)" msgstr "(Время)" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___90.string.text +#. HIP+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n" +"string.text" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Выберите поля формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___91.string.text +#. iBpF +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91\n" +"string.text" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Решите, хотите ли вы установить субформу" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___92.string.text +#. ~dTr +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n" +"string.text" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Выберите поля вашей субформы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___93.string.text +#. ^9)- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n" +"string.text" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Выберите объединения между вашими формами" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___94.string.text +#. K-o: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n" +"string.text" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Расположите элементы управления на Вашей форме" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___95.string.text +#. q+^6 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n" +"string.text" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Выбор режима источника данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___96.string.text +#. 3CRS +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n" +"string.text" msgid "Apply the style of your form" msgstr "Применить стиль к форме" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___97.string.text +#. *0-h +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97\n" +"string.text" msgid "Set the name of the form" msgstr "Укажите имя формы" -#: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___98.string.text +#. sUIq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98\n" +"string.text" msgid "" "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n" "Choose another name." @@ -488,825 +1045,2071 @@ msgstr "" "Форма с названием «%FORMNAME» уже существует.\n" "Выберите другое название." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___0.string.text" +#. 2So- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n" +"string.text" msgid "Query Wizard" msgstr "Мастер запросов" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___1.string.text +#. I@YR +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1\n" +"string.text" msgid "Query" msgstr "Запрос" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___2.string.text" +#. j/6Q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n" +"string.text" msgid "Query Wizard" msgstr "Мастер запросов" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___3.string.text +#. Lf*# +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3\n" +"string.text" msgid "~Tables" msgstr "Та~блицы" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___4.string.text" +#. 4m{! +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n" +"string.text" msgid "A~vailable fields" msgstr "Доступн~ые поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___5.string.text +#. e(S\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5\n" +"string.text" msgid "Name ~of the query" msgstr "Название запроса" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___6.string.text +#. UqZp +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6\n" +"string.text" msgid "Display ~Query" msgstr "Показать запрос" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___7.string.text +#. d(\9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7\n" +"string.text" msgid "~Modify Query" msgstr "Изменить запрос" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___8.string.text +#. )eI9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8\n" +"string.text" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Действия после создания запроса." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___9.string.text +#. BQ%2 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9\n" +"string.text" msgid "Match ~all of the following" msgstr "Соответствие всем из следующих" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___10.string.text +#. |Bt= +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10\n" +"string.text" msgid "~Match any of the following" msgstr "Соответствие любому из следующих" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___11.string.text +#. ZQr6 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n" +"string.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Детальный запрос (показывать все записи запроса)" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___12.string.text +#. +6~G +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" +"string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Итоговый запрос (показывать только записи агрегатных функций)" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___16.string.text +#. _1zg +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n" +"string.text" msgid "Aggregate functions" msgstr "Агрегатные функции" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___17.string.text" +#. L+E~ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17\n" +"string.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___18.string.text +#. :HH_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18\n" +"string.text" msgid "~Group by" msgstr "Группировать по" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___19.string.text" +#. U00* +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19\n" +"string.text" msgid "Field" msgstr "Поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___20.string.text +#. 4.2[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20\n" +"string.text" msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___21.string.text +#. ^Vl~ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21\n" +"string.text" msgid "Table: " msgstr "Таблица: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___22.string.text +#. ;1hP +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22\n" +"string.text" msgid "Query: " msgstr "Запрос: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___24.string.text +#. %m7j +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24\n" +"string.text" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___25.string.text +#. TbGs +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25\n" +"string.text" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___26.string.text +#. 2?`W +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26\n" +"string.text" msgid "is equal to" msgstr "равно" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___27.string.text +#. _{`@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27\n" +"string.text" msgid "is not equal to" msgstr "не равно" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___28.string.text +#. #A5v +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n" +"string.text" msgid "is smaller than" msgstr "меньше" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___29.string.text +#. G-tA +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29\n" +"string.text" msgid "is greater than" msgstr "больше" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___30.string.text +#. FPPo +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n" +"string.text" msgid "is equal or less than " msgstr "меньше или равно " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___31.string.text +#. `+!{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31\n" +"string.text" msgid "is equal or greater than" msgstr "больше или равно" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___32.string.text +#. bQ(S +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32\n" +"string.text" msgid "like" msgstr "соответствует выражению" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___33.string.text +#. HCz^ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33\n" +"string.text" msgid "not like" msgstr "не соответствует выражению" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___34.string.text +#. !Pb7 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34\n" +"string.text" msgid "is null" msgstr "пусто" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___35.string.text +#. rsT3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35\n" +"string.text" msgid "is not null" msgstr "не пусто" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___36.string.text +#. E!=3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36\n" +"string.text" msgid "true" msgstr "истина" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___37.string.text +#. i@7N +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37\n" +"string.text" msgid "false" msgstr "ложь" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___38.string.text +#. b~a@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38\n" +"string.text" msgid "and" msgstr "и" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___39.string.text +#. `@$O +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39\n" +"string.text" msgid "or" msgstr "или" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___40.string.text +#. ]RFa +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40\n" +"string.text" msgid "get the sum of" msgstr "получить сумму" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___41.string.text +#. H7pv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41\n" +"string.text" msgid "get the average of" msgstr "получить среднее" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___42.string.text +#. X1Qi +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42\n" +"string.text" msgid "get the minimum of" msgstr "получить минимум" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___43.string.text +#. }A2r +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43\n" +"string.text" msgid "get the maximum of" msgstr "получить максимум" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___44.string.text +#. !5qM +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" +"string.text" msgid "get the sum of <FIELD>" msgstr "получить сумму <FIELD>" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___45.string.text +#. S}z$ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" +"string.text" msgid "get the average of <FIELD>" msgstr "получить среднее <FIELD>" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___46.string.text +#. ^KgJ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" +"string.text" msgid "get the minimum of <FIELD>" msgstr "получить минимум <FIELD>" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___47.string.text +#. P8P+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" +"string.text" msgid "get the maximum of <FIELD>" msgstr "получить максимум <FIELD>" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___48.string.text +#. [tUt +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48\n" +"string.text" msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___50.string.text +#. f)], +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50\n" +"string.text" msgid "Fie~lds in the Query: " msgstr "Поля в запросе: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___51.string.text +#. fikN +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51\n" +"string.text" msgid "Sorting order: " msgstr "Порядок сортировки: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___52.string.text +#. ~Xe] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52\n" +"string.text" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Не задан порядок сортировки полей." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___53.string.text +#. cN~) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53\n" +"string.text" msgid "Search conditions: " msgstr "Условие поиска: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___54.string.text +#. q1[S +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n" +"string.text" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Не назначено условие поиска." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___55.string.text +#. wW!p +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n" +"string.text" msgid "Aggregate functions: " msgstr "Агрегатные функции: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___56.string.text +#. T?)$ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n" +"string.text" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Не назначены агрегатные функции." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___57.string.text +#. W{S/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57\n" +"string.text" msgid "Grouped by: " msgstr "Группировать по: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___58.string.text +#. ZI)Y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n" +"string.text" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Не назначена группировка." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___59.string.text +#. ,Z!E +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59\n" +"string.text" msgid "Grouping conditions: " msgstr "Условия группировки: " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___60.string.text +#. yi59 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n" +"string.text" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Не задано условие группировки." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___70.string.text +#. V4r\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n" +"string.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Выберите поля (столбцы) для запроса" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___71.string.text +#. ?#/0 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n" +"string.text" msgid "Select the sorting order" msgstr "Выберите порядок сортировки" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___72.string.text +#. p61d +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n" +"string.text" msgid "Select the search conditions" msgstr "Выберите условие поиска" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___73.string.text +#. $y$E +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n" +"string.text" msgid "Select the type of query" msgstr "Выберите тип запроса" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___74.string.text +#. ^il| +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n" +"string.text" msgid "Select the groups" msgstr "Выберите группу" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___75.string.text +#. .4bB +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n" +"string.text" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Выберите условия группировки" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___76.string.text +#. twM) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n" +"string.text" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Если хотите, присвойте альтернативное название (alias)" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___77.string.text +#. h:Xv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n" +"string.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Проверьте описание и выберите требуемое действие" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___80.string.text" +#. OCE; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n" +"string.text" msgid "Field selection" msgstr "Выбор полей" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___81.string.text +#. [p/} +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81\n" +"string.text" msgid "Sorting order" msgstr "Порядок сортировки" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___82.string.text +#. Hu%: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82\n" +"string.text" msgid "Search conditions" msgstr "Условие поиска" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___83.string.text +#. {Hu@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n" +"string.text" msgid "Detail or summary" msgstr "Полное или общее" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___84.string.text" +#. /V9G +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84\n" +"string.text" msgid "Grouping" msgstr "Группировка" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___85.string.text +#. ([pJ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85\n" +"string.text" msgid "Grouping conditions" msgstr "Условия группировки" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___86.string.text +#. @dop +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86\n" +"string.text" msgid "Aliases" msgstr "Альтернативные названия (aliases)" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___87.string.text +#. qXX% +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87\n" +"string.text" msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___88.string.text +#. dYe/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n" +"string.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Поле, которое не назначено аггрегируемой функции, не может использоваться в группировке." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___89.string.text +#. QJcZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89\n" +"string.text" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Условие «<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» было выбрано дважды. Каждое условие может быть выбрано только один раз" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___90.string.text +#. v7ae +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n" +"string.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "Аггрегирующая функция <FUNCTION> была назначена дважды полю «<NUMERICFIELD>»." -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___91.string.text +#. !c10 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91\n" +"string.text" msgid ", " msgstr ", " -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___92.string.text +#. QF*| +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92\n" +"string.text" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___93.string.text +#. uW_s +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93\n" +"string.text" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___94.string.text" +#. _)oA +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94\n" +"string.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___95.string.text +#. UQdT +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95\n" +"string.text" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" -#: dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_QUERY_WIZARD_START___96.string.text" +#. PT3+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96\n" +"string.text" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___0.string.text +#. !lys +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n" +"string.text" msgid "Report Wizard" msgstr "Мастер отчётов" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___3.string.text +#. |lT/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3\n" +"string.text" msgid "~Table" msgstr "Таблица" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___4.string.text +#. sf_J +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4\n" +"string.text" msgid "Colu~mns" msgstr "Столбцы" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___7.string.text +#. X#*0 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n" +"string.text" msgid "Report_" msgstr "Отчёт_" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___8.string.text +#. I|Nr +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n" +"string.text" msgid "- undefined -" msgstr "- неопределён -" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___9.string.text +#. }NNm +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n" +"string.text" msgid "~Fields in report" msgstr "Поля в отчёте" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___11.string.text" +#. BV*w +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11\n" +"string.text" msgid "Grouping" msgstr "Группировка" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___12.string.text +#. ZBk` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12\n" +"string.text" msgid "Sort options" msgstr "Параметры сортировки" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___13.string.text +#. WIh\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13\n" +"string.text" msgid "Choose layout" msgstr "Выбор стиля" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___14.string.text" +#. 2A.K +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n" +"string.text" msgid "Create report" msgstr "Создать отчёт" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___15.string.text +#. LLIb +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n" +"string.text" msgid "Layout of data" msgstr "Разметка данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___16.string.text +#. [0uO +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n" +"string.text" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Разметка верхн. и нижн. колонтитула" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___19.string.text" +#. P22] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19\n" +"string.text" msgid "Fields" msgstr "Поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___20.string.text +#. -xU4 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20\n" +"string.text" msgid "~Sort by" msgstr "Со~ртировка" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___21.string.text +#. QaS+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21\n" +"string.text" msgid "T~hen by" msgstr "Затем по" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___22.string.text +#. 6kLH +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22\n" +"string.text" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___23.string.text +#. 4c05 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23\n" +"string.text" msgid "Portrait" msgstr "Книжная" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___24.string.text +#. ?:0c +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24\n" +"string.text" msgid "Landscape" msgstr "Альбомная" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___28.string.text +#. bE[; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n" +"string.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Какие поля вы хотите увидеть в отчёте?" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___29.string.text +#. A8;b +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29\n" +"string.text" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Хотите добавить уровни группировки?" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___30.string.text +#. lPA7 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n" +"string.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "В каком порядке сортировать данные?" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___31.string.text +#. dCP- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n" +"string.text" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Внешний вид отчёта." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___32.string.text +#. )#Pl +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32\n" +"string.text" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Действия после" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___33.string.text +#. rkj@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n" +"string.text" msgid "Title of report" msgstr "Заголовок отчёта" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___34.string.text +#. of}@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n" +"string.text" msgid "Display report" msgstr "Показать отчёт" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___35.string.text" +#. IX3a +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n" +"string.text" msgid "Create report" msgstr "Создать отчёт" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___36.string.text +#. \`[D +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36\n" +"string.text" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___37.string.text +#. M9-8 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37\n" +"string.text" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___40.string.text +#. fz5V +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n" +"string.text" msgid "~Dynamic report" msgstr "Динамический отчёт" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___41.string.text +#. f4!Z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n" +"string.text" msgid "~Create report now" msgstr "Создать отчёт сейчас" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___42.string.text +#. c(Du +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n" +"string.text" msgid "~Modify report layout" msgstr "Модифицировать шаблон отчёта" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___43.string.text +#. }SM~ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n" +"string.text" msgid "Static report" msgstr "Статический отчёт" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___44.string.text +#. |=7I +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n" +"string.text" msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___50.string.text +#. 1(k; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50\n" +"string.text" msgid "Groupings" msgstr "Группировка" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___51.string.text +#. $r/q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51\n" +"string.text" msgid "Then b~y" msgstr "Затем по" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___52.string.text +#. 6l`q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52\n" +"string.text" msgid "~Then by" msgstr "Затем по" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___53.string.text +#. MNO[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53\n" +"string.text" msgid "Asc~ending" msgstr "По возрастанию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___54.string.text +#. PIg_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54\n" +"string.text" msgid "Ascend~ing" msgstr "По возрастанию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___55.string.text +#. rzwf +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55\n" +"string.text" msgid "Ascendin~g" msgstr "По возрастанию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___56.string.text" +#. t3Rp +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56\n" +"string.text" msgid "De~scending" msgstr "По убыванию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___57.string.text +#. *e^; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57\n" +"string.text" msgid "Des~cending" msgstr "По убыванию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___58.string.text" +#. o,%k +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58\n" +"string.text" msgid "De~scending" msgstr "По убыванию" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___60.string.text +#. _+ip +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n" +"string.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Двоичные поля не смогут быть отображены в отчёте." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___61.string.text +#. ;-Yo +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61\n" +"string.text" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Текстовая таблица «<TABLENAME>» не существует." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___62.string.text +#. y0Nv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n" +"string.text" msgid "Creating Report..." msgstr "Отчёт создан..." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___63.string.text +#. BGTJ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n" +"string.text" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Количество вставленных записей: <COUNT>" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___64.string.text +#. b(%c +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64\n" +"string.text" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Форма «<REPORTFORM>» не существует." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___65.string.text +#. .[8N +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" +"string.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Запрос с инструкцией <BR>«<STATEMENT>»<BR> не может быть исполнен.<BR>Проверьте источник данных." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___66.string.text +#. [.H[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n" +"string.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "В форме «<REPORTFORM>» следующий скрытый элемент управления не может быть прочитан: «<CONTROLNAME>»." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___67.string.text +#. ht46 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n" +"string.text" msgid "Importing data..." msgstr "Импортирование данных..." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___68.string.text +#. _|b0 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n" +"string.text" msgid "Labeling fields" msgstr "Поля меток" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___69.string.text +#. W{s2 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69\n" +"string.text" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Как вы хотите обозначать поля?" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___70.string.text +#. 8a`[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70\n" +"string.text" msgid "Label" msgstr "Надпись" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___71.string.text" +#. ke`( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71\n" +"string.text" msgid "Field" msgstr "Поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___72.string.text +#. J--B +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n" +"string.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "Ошибка работы Мастера.<BR>Шаблон «%PATH» возможно содержит ошибки.<BR>Секция или таблица либо отсутствуют, либо существуют под неправильным названием.<BR>Смотрите справку для более детальной информации.<BR>Выберите другой шаблон." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___73.string.text +#. %Q+h +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73\n" +"string.text" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Неправильное поле пользователя в таблице." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___74.string.text +#. 31-S +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" +"string.text" msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." msgstr "Критерий сортировки «<FIELDNAME>» был выбран дважды. Каждый критерий может использоваться только один раз." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___75.string.text +#. Of6+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n" +"string.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Внимание! Фиктивный текст будет заменен на данные из базы данных во время создания отчёта." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___76.string.text +#. H3BX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" +"string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "Отчёт «%REPORTNAME» уже есть в базе данных. Введите другое имя." -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___78.string.text +#. -n.p +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n" +"string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Что вы собираетесь делать после создания отчёта?" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___79.string.text +#. ZGL0 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n" +"string.text" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Какой тип отчёта вы хотите создать?" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___80.string.text +#. #Xyz +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80\n" +"string.text" msgid "Tabular" msgstr "Табличный" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___81.string.text +#. h}.] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81\n" +"string.text" msgid "Columnar, single-column" msgstr "Колоночный" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___82.string.text +#. nknm +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82\n" +"string.text" msgid "Columnar, two columns" msgstr "Колоночный, две колонки" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___83.string.text +#. %UF2 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83\n" +"string.text" msgid "Columnar, three columns" msgstr "Колоночный, три колонки" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text +#. )dng +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84\n" +"string.text" msgid "In blocks, labels left" msgstr "Блоки - подписи слева" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text +#. ;ei{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85\n" +"string.text" msgid "In blocks, labels above" msgstr "Блоки - подписи сверху" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___86.string.text" +#. mTXh +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86\n" +"string.text" msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___87.string.text +#. J)Zt +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n" +"string.text" msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___88.string.text" +#. 8.M? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88\n" +"string.text" msgid "Date:" msgstr "Дата:" #. Please don't translate the words #page# and #count#, these are placeholders. -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___89.string.text +#. P-G3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89\n" +"string.text" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Страница #page# из #count#" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___90.string.text +#. t]BR +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90\n" +"string.text" msgid "Page number:" msgstr "Номер страницы:" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___91.string.text +#. Z9l, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n" +"string.text" msgid "Page count:" msgstr "Количество страниц:" -#: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___92.string.text +#. i_#h +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n" +"string.text" msgid "No valid report template was found." msgstr "Не найден подходящий шаблон отчёта." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text +#. o.6* +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93\n" +"string.text" +msgid "Page:" +msgstr "Страница" + +#. ?[y, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n" +"string.text" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "" + +#. 2cp; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n" +"string.text" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "" + +#. r^-S +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n" +"string.text" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "" + +#. jkEM +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n" +"string.text" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "" + +#. A3|2 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n" +"string.text" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "" + +#. W.%^ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n" +"string.text" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "" + +#. t/$} +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. @M$u +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101\n" +"string.text" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "" + +#. hKC/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102\n" +"string.text" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "" + +#. AOOR +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103\n" +"string.text" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "" + +#. !hx) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104\n" +"string.text" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "" + +#. w{eE +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105\n" +"string.text" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "" + +#. ,oG8 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106\n" +"string.text" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "" + +#. gNML +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107\n" +"string.text" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "" + +#. AJ8- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108\n" +"string.text" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "" + +#. -fJ/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109\n" +"string.text" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "" + +#. 60Ga +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110\n" +"string.text" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "" + +#. Bpp7 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111\n" +"string.text" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "" + +#. sg7, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112\n" +"string.text" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "" + +#. 4o7$ +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113\n" +"string.text" +msgid "Bubbles" +msgstr "Пузырёк" + +#. VGo) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114\n" +"string.text" +msgid "Cinema" +msgstr "" + +#. IxZZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n" +"string.text" +msgid "Controlling" +msgstr "" + +#. `pox +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" + +#. rPEZ +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n" +"string.text" +msgid "Drafting" +msgstr "Рисунок" + +#. iAjK +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118\n" +"string.text" +msgid "Finances" +msgstr "Финансы" + +#. Ym-E +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n" +"string.text" +msgid "Flipchart" +msgstr "Схемы" + +#. u$Q, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120\n" +"string.text" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "" + +#. ]L}j +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121\n" +"string.text" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. MYD\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122\n" +"string.text" +msgid "Worldmap" +msgstr "" + +#. }`nM +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n" +"string.text" msgid "Table Wizard" msgstr "Мастер таблиц" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___2.string.text +#. ;GI\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n" +"string.text" msgid "Select fields" msgstr "Выбрать поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___3.string.text +#. /CXr +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n" +"string.text" msgid "Set types and formats" msgstr "Выбрать типы и формат" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___4.string.text" +#. 9k\4 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4\n" +"string.text" msgid "Set primary key" msgstr "Выбрать первичный ключ" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___5.string.text" +#. @tS[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5\n" +"string.text" msgid "Create table" msgstr "Создать таблицу" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___8.string.text +#. _~lD +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n" +"string.text" msgid "Select fields for your table" msgstr "Выбрать поля для таблицы" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___9.string.text +#. ^m^d +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" +"string.text" msgid "Set field types and formats" msgstr "Выбрать тип и формат полей" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___10.string.text" +#. F5}i +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10\n" +"string.text" msgid "Set primary key" msgstr "Выбрать первичный ключ" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___11.string.text" +#. ^](. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11\n" +"string.text" msgid "Create table" msgstr "Создать таблицу" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___14.string.text +#. JJab +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n" +"string.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Мастер поможет создать таблицы для базы данных. После выбора категории и примера таблицы выберите поля, которые вы хотите включить в таблицу. Возможно включать поля из нескольких примеров таблиц." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___15.string.text +#. 45F7 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15\n" +"string.text" msgid "Ca~tegory" msgstr "Категория" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___16.string.text +#. z4]? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n" +"string.text" msgid "B~usiness" msgstr "Деловые" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___17.string.text +#. ;QVf +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n" +"string.text" msgid "P~ersonal" msgstr "Персональные" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___18.string.text +#. Js8] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18\n" +"string.text" msgid "~Sample tables" msgstr "Примеры таблиц" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___19.string.text" +#. I%Yx +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n" +"string.text" msgid "A~vailable fields" msgstr "Переменные поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___20.string.text +#. 8e^Y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n" +"string.text" msgid "Field information" msgstr "Информация о поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___21.string.text +#. cSBV +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21\n" +"string.text" msgid "+" msgstr "+" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___22.string.text +#. E*DD +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n" +"string.text" msgid "-" msgstr "-" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___23.string.text +#. U8lc +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23\n" +"string.text" msgid "Field name" msgstr "Имя поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___24.string.text +#. -DOq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24\n" +"string.text" msgid "Field type" msgstr "Тип поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___25.string.text +#. O^Er +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n" +"string.text" msgid "~Selected fields" msgstr "Выбранные поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___26.string.text +#. Uz1: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n" +"string.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "Ограничение первичного ключа идентифицирует каждую запись таблицы базы данных. Первичные ключи облегчают создание связи между отдельными таблицами и рекомендуется создавать первичные ключи в каждой таблице. Без первичного ключа будет невозможно вводить данные в эту таблицу." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___27.string.text +#. l7Qd +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27\n" +"string.text" msgid "~Create a primary key" msgstr "Создать первичный ключ" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___28.string.text +#. ,Get +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n" +"string.text" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Автоматически добавить первичный ключ" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___29.string.text +#. -A)K +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n" +"string.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "Использовать существующее поле как первичный ключ" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___30.string.text +#. eoJY +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30\n" +"string.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " msgstr "Определить первичный ключ как комбинацию нескольких полей " -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___31.string.text +#. S@g: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31\n" +"string.text" msgid "F~ieldname" msgstr "Имя поля" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___32.string.text +#. hOY7 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32\n" +"string.text" msgid "~Primary key fields" msgstr "Поля первичного ключа" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___33.string.text +#. I949 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33\n" +"string.text" msgid "Auto ~value" msgstr "Автомат. значение" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___34.string.text +#. Q\lv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n" +"string.text" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Название" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___35.string.text +#. kJ5p +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n" +"string.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Поздравляем! Вся необходимая информация для создания таблицы введена." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___36.string.text" +#. ?\wF +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36\n" +"string.text" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Что дальше?" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___37.string.text +#. #H?J +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37\n" +"string.text" msgid "Modify the table design" msgstr "Модифицировать дизайн таблицы" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___38.string.text +#. WUcO +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n" +"string.text" msgid "Insert data immediately" msgstr "Немедленно вставить данные" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___39.string.text +#. MYeF +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n" +"string.text" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Создать форму на основе данной таблицы" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___40.string.text +#. bfM? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40\n" +"string.text" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Созданную таблицу невозможно открыть." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___41.string.text +#. ?NyZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41\n" +"string.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Таблица «%TABLENAME» содержит символ («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___42.string.text +#. TZR5 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42\n" +"string.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Поле «%FIELDNAME» содержит спецсимвол («%SPECIALCHAR»), который может не поддерживаться базой данных." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___43.string.text" +#. B_aX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43\n" +"string.text" msgid "Field" msgstr "Поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___44.string.text +#. sV^# +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44\n" +"string.text" msgid "MyTable" msgstr "МояТаблица" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___45.string.text +#. fZKy +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45\n" +"string.text" msgid "Add a Field" msgstr "Добавить поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___46.string.text +#. 0!C_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n" +"string.text" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Удалить выделенное поле" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___47.string.text +#. dP.= +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n" +"string.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "Поля невозможно вставить из-за превышения максимального значения %COUNT полей в базе данных" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___48.string.text +#. D\): +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48\n" +"string.text" msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." @@ -1314,586 +3117,1396 @@ msgstr "" "Название «%TABLENAME» уже существует.\n" "Введите другое название." -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___49.string.text +#. :%0y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49\n" +"string.text" msgid "Catalog of the table" msgstr "Каталог таблиц" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___50.string.text +#. _fES +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50\n" +"string.text" msgid "Schema of the table" msgstr "Схема таблицы" -#: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___51.string.text +#. H?G0 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n" +"string.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Поле «%FIELDNAME» уже существует." -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___1.string.text +#. uEDH +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n" +"string.text" msgid "Letter Wizard" msgstr "Мастер писем" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___2.string.text" +#. nEj{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2\n" +"string.text" msgid "Label9" msgstr "Метка9" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___3.string.text +#. -8VQ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3\n" +"string.text" msgid "~Business letter" msgstr "Деловое письмо" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___4.string.text +#. k1/o +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4\n" +"string.text" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Формальное личное письмо" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___5.string.text +#. :269 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5\n" +"string.text" msgid "~Personal letter" msgstr "Личное письмо" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___6.string.text +#. ?,6_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6\n" +"string.text" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Использование готового фирменного бланка" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___7.string.text" +#. GpkX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7\n" +"string.text" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___8.string.text" +#. g;Sj +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8\n" +"string.text" msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___9.string.text +#. RN`B +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n" +"string.text" msgid "~Include footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___10.string.text" +#. (^Q( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n" +"string.text" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Обратный адрес на конверте" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___11.string.text" +#. G\pI +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11\n" +"string.text" msgid "~Logo" msgstr "Логотип" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___12.string.text" +#. dTUJ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n" +"string.text" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Обратный адрес на конверте" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___13.string.text +#. #bHl +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13\n" +"string.text" msgid "Letter Signs" msgstr "Подпись в письме" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___14.string.text" +#. S1,R +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14\n" +"string.text" msgid "S~ubject line" msgstr "Тема" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___15.string.text +#. i%kb +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15\n" +"string.text" msgid "Salu~tation" msgstr "Приветствие" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___16.string.text +#. }QCm +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16\n" +"string.text" msgid "Fold ~marks" msgstr "Указатели сгиба" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___17.string.text" +#. pn)4 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17\n" +"string.text" msgid "~Complimentary close" msgstr "Заключение" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___18.string.text" +#. 8^w. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18\n" +"string.text" msgid "~Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___19.string.text" +#. K`e- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n" +"string.text" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Взять из данных пользователя" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___20.string.text +#. W6z+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20\n" +"string.text" msgid "~New sender address:" msgstr "Новый адрес отправителя:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___21.string.text" +#. rZRw +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21\n" +"string.text" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Использовать метку-заполнитель для получателя" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___22.string.text" +#. F2KN +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22\n" +"string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Использовать базу данных адресов для почтовой рассылки" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___23.string.text" +#. I]M8 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n" +"string.text" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Добавлять со второй страницы" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___24.string.text" +#. %[g* +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n" +"string.text" msgid "~Include page number" msgstr "Добавить номер страницы" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___25.string.text +#. b-$, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25\n" +"string.text" msgid "Letter Template" msgstr "Шаблон письма" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___26.string.text +#. *pLC +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26\n" +"string.text" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Создать письмо по шаблону" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___27.string.text +#. :hIf +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27\n" +"string.text" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Внести изменения вручную в шаблон письма" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___28.string.text" +#. reW| +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___29.string.text" +#. M#|K +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___30.string.text" +#. t`0G +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___31.string.text +#. p3PZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31\n" +"string.text" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Мастер писем поможет создать шаблон для написания и оформления писем." -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___32.string.text +#. X$?_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32\n" +"string.text" msgid "~Height:" msgstr "Высота:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___33.string.text +#. #/K] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33\n" +"string.text" msgid "~Width:" msgstr "Ширина:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___34.string.text" +#. x;]N +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34\n" +"string.text" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Левое поле:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___35.string.text" +#. }{NS +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35\n" +"string.text" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Верхнее поле:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___36.string.text" +#. 7P/L +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36\n" +"string.text" msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___37.string.text +#. JG~g +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37\n" +"string.text" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___38.string.text" +#. 5XBg +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38\n" +"string.text" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Левое поле:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___39.string.text" +#. bmLd +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39\n" +"string.text" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Верхнее поле:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___40.string.text" +#. nWC_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40\n" +"string.text" msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___41.string.text +#. YlUN +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 41\n" +"string.text" msgid "Use a typical letter format for this country:" msgstr "Использование стандартного формата письма для этой страны:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___42.string.text +#. wYA* +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42\n" +"string.text" msgid "Sender's address" msgstr "Адрес отправителя" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___43.string.text" +#. =%R] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43\n" +"string.text" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___44.string.text" +#. vd]6 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44\n" +"string.text" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___45.string.text" +#. JG9x +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45\n" +"string.text" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс/Область/Город:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___46.string.text +#. |X). +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46\n" +"string.text" msgid "Recipient's address" msgstr "Адрес получателя" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___47.string.text" +#. 9:du +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___48.string.text +#. Z6S3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48\n" +"string.text" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Мастер заканчивает подготовку шаблона для создания множества писем с одинаковым внешним видом и другими установками." -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___49.string.text +#. H.)r +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49\n" +"string.text" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Для создания нового письма на основе подготовленного шаблона надо выбрать шаблон из списка и открыть его." -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___50.string.text" +#. mW%s +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50\n" +"string.text" msgid "Template name:" msgstr "Имя шаблона:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___51.string.text" +#. XMhX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51\n" +"string.text" msgid "Location and file name:" msgstr "Размещение шаблона:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___52.string.text +#. .*Mw +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52\n" +"string.text" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Дальнейшие действия:" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___53.string.text +#. h]he +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53\n" +"string.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Пожалуйста, выберите тип письма и дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___54.string.text +#. @Hk- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n" +"string.text" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Выберите элементы содержания для печати" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___55.string.text +#. e6=L +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55\n" +"string.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Настройте расположение элементов фирменного бланка письма" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___56.string.text +#. AUtw +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56\n" +"string.text" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Укажите информацию об отправителе и получателе" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___57.string.text +#. WkFX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n" +"string.text" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Введите при необходимости информацию в поле нижнего колонтитула" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDDIALOG_START___58.string.text +#. YssE +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58\n" +"string.text" msgid "Please specify last settings" msgstr "Завершение создания шаблона" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___1.string.text +#. Zz`] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59\n" +"string.text" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. sf-O +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60\n" +"string.text" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#. (GKv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61\n" +"string.text" +msgid "Modern" +msgstr "" + +#. m(#S +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62\n" +"string.text" +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#. |EvH +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63\n" +"string.text" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#. =(tI +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64\n" +"string.text" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. B9}f +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65\n" +"string.text" +msgid "Marine" +msgstr "Морской" + +#. eg85 +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66\n" +"string.text" +msgid "Red Line" +msgstr "Создать новую строку" + +#. #kIs +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1\n" +"string.text" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Вниманию заинтересованных лиц" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___2.string.text +#. #Hm) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2\n" +"string.text" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Уважаемые дамы и господа" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START___3.string.text +#. =CT3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3\n" +"string.text" msgid "Hello" msgstr "Привет" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___1.string.text" +#. )!xO +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1\n" +"string.text" msgid "Sincerely" msgstr "Искренне Ваш" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___2.string.text +#. ba.F +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2\n" +"string.text" msgid "Best regards" msgstr "С наилучшими пожеланиями" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDGREETING_START___3.string.text +#. B[e? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3\n" +"string.text" msgid "Cheers" msgstr "За Ваше здоровье" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___1.string.text" +#. K*)4 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___2.string.text +#. ;+GR +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2\n" +"string.text" msgid "Letterhead layout" msgstr "Макет фирменного бланка" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___3.string.text +#. _neN +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3\n" +"string.text" msgid "Printed items" msgstr "Элементы для печати" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___4.string.text +#. e%\: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4\n" +"string.text" msgid "Recipient and sender" msgstr "Отправитель и получатель" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___5.string.text" +#. oi7( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_LETTERWIZARDROADMAP_START___6.string.text" +#. fo-P +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6\n" +"string.text" msgid "Name and location" msgstr "Завершение" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___1.string.text +#. TquY +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n" +"string.text" msgid "Fax Wizard" msgstr "Мастер факсов" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___2.string.text" +#. AF_= +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2\n" +"string.text" msgid "Label9" msgstr "Метка9" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___3.string.text +#. t05( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3\n" +"string.text" msgid "~Business Fax" msgstr "Деловой факс" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___4.string.text +#. *Lya +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4\n" +"string.text" msgid "~Personal Fax" msgstr "Личный факс" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___5.string.text" +#. 4pJe +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5\n" +"string.text" msgid "~Logo" msgstr "~Логотип" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___6.string.text" +#. ?XX[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6\n" +"string.text" msgid "S~ubject line" msgstr "Те~ма" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___7.string.text +#. {TbH +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7\n" +"string.text" msgid "S~alutation" msgstr "О~бращение" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___8.string.text" +#. +D8e +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8\n" +"string.text" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завершение" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___9.string.text" +#. EAi1 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9\n" +"string.text" msgid "~Footer" msgstr "Ни~жний колонтитул" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___10.string.text" +#. ?3H~ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n" +"string.text" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Взять из данных пользователя" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___11.string.text" +#. mM}? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11\n" +"string.text" msgid "~New return address" msgstr "Новый обратный адрес" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___12.string.text +#. p29q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n" +"string.text" msgid "My Fax Template" msgstr "Мой шаблон для факса" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___13.string.text +#. .3L} +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13\n" +"string.text" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Создать факс из шаблона" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___14.string.text +#. c:#c +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14\n" +"string.text" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Внести изменения вручную в шаблон факса" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___15.string.text" +#. SBAb +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___16.string.text" +#. {P5( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___17.string.text +#. m5S4 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17\n" +"string.text" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Мастер поможет подготовить шаблон факса для быстрого создания новых документов на его основе." -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___18.string.text" +#. r5Wq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18\n" +"string.text" msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___19.string.text" +#. u4@| +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19\n" +"string.text" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___20.string.text" +#. UPFY +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20\n" +"string.text" msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___21.string.text" +#. A*0\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21\n" +"string.text" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Индекс, область, город:" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___22.string.text" +#. ^!n3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___23.string.text +#. R]@) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n" +"string.text" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Мастер заканчивает подготовку шаблона факса для создания новых документов с одинаковым внешним видом и другими установками." -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___24.string.text +#. Oj]Q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24\n" +"string.text" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Для создания нового факса выберите сохранённый шаблон из списка и откройте его." -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___25.string.text +#. k8Zv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25\n" +"string.text" msgid "Template Name:" msgstr "Имя шаблона:" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___26.string.text" +#. Dm+T +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26\n" +"string.text" msgid "Location and file name:" msgstr "Расположение и название файла:" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___27.string.text" +#. k9/a +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n" +"string.text" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Что будем делать дальше?" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___28.string.text +#. Um4? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28\n" +"string.text" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Выберите тип факса и дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___29.string.text +#. ]oAd +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n" +"string.text" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Выберите элементы для включения в шаблон" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___30.string.text +#. Pg`Y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30\n" +"string.text" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Укажите информацию об отправителе и получателе" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___31.string.text +#. /=;* +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n" +"string.text" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Введите информацию в поле нижнего колонтитула" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___32.string.text" +#. }*%) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32\n" +"string.text" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Завершение создания шаблона" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___33.string.text" +#. .U/9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n" +"string.text" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Добавлять со второй страницы" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___34.string.text" +#. qw/g +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n" +"string.text" msgid "~Include page number" msgstr "Включить номер страницы" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___35.string.text +#. :@$v +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35\n" +"string.text" msgid "~Date" msgstr "Дата" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___36.string.text +#. luqE +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36\n" +"string.text" msgid "~Type of message" msgstr "Тип сообщения" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___37.string.text +#. {955 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37\n" +"string.text" msgid "Fax Number:" msgstr "Номер факса:" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___38.string.text" +#. C]i6 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38\n" +"string.text" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Использовать метку-заполнитель для получателя" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___39.string.text" +#. *^Jo +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39\n" +"string.text" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Использовать базу данных адресов для почтовой рассылки" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDDIALOG_START___40.string.text" +#. Fe%9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40\n" +"string.text" msgid "~New return address" msgstr "Новый обратный адрес" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___1.string.text +#. n5Yh +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41\n" +"string.text" +msgid "To:" +msgstr "Сверху:" + +#. wE4R +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42\n" +"string.text" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. -9:| +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43\n" +"string.text" +msgid "Fax:" +msgstr "Факс" + +#. S$p% +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44\n" +"string.text" +msgid "Tel:" +msgstr "" + +#. =3_e +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45\n" +"string.text" +msgid "E-mail:" +msgstr "Электронный адрес:" + +#. 0*7# +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46\n" +"string.text" +msgid "This template consists of" +msgstr "" + +#. f)ve +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47\n" +"string.text" +msgid "page" +msgstr "стр." + +#. 9B8% +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48\n" +"string.text" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "" + +#. 9=a, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49\n" +"string.text" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#. k_bi +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50\n" +"string.text" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. AebO +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51\n" +"string.text" +msgid "Marine" +msgstr "Морской" + +#. j8Wl +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52\n" +"string.text" +msgid "Classic Fax" +msgstr "" + +#. UG}5 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53\n" +"string.text" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "" + +#. b3$G +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54\n" +"string.text" +msgid "Modern Fax" +msgstr "" + +#. FOg) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55\n" +"string.text" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "" + +#. SM^? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n" +"string.text" msgid "Important Information!" msgstr "Важно!" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___2.string.text +#. d$?q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2\n" +"string.text" msgid "For your information" msgstr "К Вашему сведению" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START___3.string.text +#. ?1!e +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3\n" +"string.text" msgid "News!" msgstr "Новости!" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___1.string.text +#. Up,^ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n" +"string.text" msgid "To whom it may concern," msgstr "Вниманию заинтересованных лиц," -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___2.string.text +#. \D[M +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n" +"string.text" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Уважаемые Дамы и Господа," -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___3.string.text +#. rd17 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3\n" +"string.text" msgid "Hello," msgstr "Здравствуйте," -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDSALUTATION_START___4.string.text +#. _..Y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4\n" +"string.text" msgid "Hi," msgstr "Привет," -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___1.string.text" +#. HJ[$ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1\n" +"string.text" msgid "Sincerely" msgstr "Искренне Ваш" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___2.string.text +#. ?yUi +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2\n" +"string.text" msgid "Yours faithfully" msgstr "Всегда Ваш" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___3.string.text +#. 0_h) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3\n" +"string.text" msgid "Regards" msgstr "С наилучшими пожеланиями" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDGREETING_START___4.string.text +#. jZH( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4\n" +"string.text" msgid "Love" msgstr "С любовью" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___1.string.text" +#. `/Wt +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___2.string.text +#. 9GSB +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2\n" +"string.text" msgid "Items to include" msgstr "Включаемые элементы" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___3.string.text +#. y]h] +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3\n" +"string.text" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Отправитель и получатель" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___4.string.text" +#. YE5; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4\n" +"string.text" msgid "Footer" msgstr "Нижний колонтитул" -#: dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_FAXWIZARDROADMAP_START___5.string.text" +#. pB,D +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5\n" +"string.text" msgid "Name and location" msgstr "Завершение" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__1.string.text +#. Bw9. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" +"string.text" msgid "Web Wizard" msgstr "Веб-мастер" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__2.string.text +#. [WTI +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2\n" +"string.text" msgid "" "This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n" "\n" @@ -1907,426 +4520,949 @@ msgstr "" "\n" "Он поможет поддерживать актуальность опубликованных документов, а также добавлять новые и/или удалять устаревшие документы." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__4.string.text +#. VqQM +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4\n" +"string.text" msgid "~Delete" msgstr "Удалить" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__5.string.text +#. lX+% +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n" +"string.text" msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__6.string.text +#. 8:4` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" +"string.text" msgid "Select the documents you want to publish" msgstr "Выберите документ для публикации" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__8.string.text +#. =Spj +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n" +"string.text" msgid "Document information " msgstr "Информация о документе " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__9.string.text +#. ZeO4 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n" +"string.text" msgid "~Title:" msgstr "Заголовок:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__10.string.text +#. `XFh +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n" +"string.text" msgid "~Summary: " msgstr "Краткое описание: " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__11.string.text +#. n+.l +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n" +"string.text" msgid "Au~thor:" msgstr "Автор:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__12.string.text +#. w4p9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n" +"string.text" msgid "~Export to file format:" msgstr "Экспорт в:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__13.string.text +#. RtCi +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n" +"string.text" msgid "Enter general information for your web site" msgstr "Введите общую информацию о веб-сайте" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__14.string.text" +#. 81pb +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14\n" +"string.text" msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__16.string.text +#. 08ec +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16\n" +"string.text" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__18.string.text +#. \^93 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n" +"string.text" msgid "Created:" msgstr "Создан:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__20.string.text +#. SM#8 +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n" +"string.text" msgid "E-mail:" msgstr "Электронный адрес:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__21.string.text +#. 42Sg +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n" +"string.text" msgid "Copyright notice:" msgstr "Авторские права:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__22.string.text +#. KrKP +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n" +"string.text" msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__24.string.text +#. 4*3F +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n" +"string.text" msgid "~Preview" msgstr "Просмотр" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__25.string.text +#. 0j$1 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n" +"string.text" msgid "Where do you want to publish your web site?" msgstr "Где опубликовать новый веб-сайт?" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__26.string.text +#. Q)o| +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n" +"string.text" msgid "Publish the new web site:" msgstr "Опубликовать новый веб-сайт:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__27.string.text +#. 0@-I +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n" +"string.text" msgid "To a ~local folder" msgstr "в локальном каталоге" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__28.string.text" +#. gyna +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28\n" +"string.text" msgid "..." msgstr "..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__29.string.text +#. i+!z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n" +"string.text" msgid "To a ~web server via FTP" msgstr "На веб-сервере по протоколу FTP" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__31.string.text +#. [jRM +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n" +"string.text" msgid "~Configure..." msgstr "Настройка..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__32.string.text +#. m/kQ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n" +"string.text" msgid "To a ZIP ~archive" msgstr "в ZIP-архиве" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__33.string.text" +#. 1#[Z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33\n" +"string.text" msgid "..." msgstr "..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__34.string.text +#. ,V40 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n" +"string.text" msgid "~Save settings (recommended)" msgstr "Сохранить установки (рекомендуется)" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__35.string.text +#. F!N` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n" +"string.text" msgid "Save ~as:" msgstr "Сохранить как:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__36.string.text +#. )MKF +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" +"string.text" msgid "~Choose settings for the Web Wizard" msgstr "Установки для Веб-мастера" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__37.string.text +#. DD2d +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n" +"string.text" msgid "Web site content " msgstr "Компонент веб-сайта " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__38.string.text +#. Sh9z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n" +"string.text" msgid "~Add..." msgstr "Добавить..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__39.string.text +#. Y]\M +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n" +"string.text" msgid "Remo~ve" msgstr "Удалить" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__40.string.text +#. z+Fs +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n" +"string.text" msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" msgstr "Выберите внешний вид содержания создаваемого веб-сайта" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__41.string.text +#. )nSD +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n" +"string.text" msgid "Select a style for the table of contents page" msgstr "Выберите стиль для страницы содержания" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__42.string.text +#. z6~i +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n" +"string.text" msgid "~Style:" msgstr "Стиль:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__48.string.text +#. XB)h +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n" +"string.text" msgid "~Layouts: " msgstr "Внешний вид: " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__50.string.text +#. cU}l +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n" +"string.text" msgid "~Description" msgstr "Описание" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__51.string.text +#. dERu +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n" +"string.text" msgid "~Author" msgstr "Автор" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__52.string.text +#. 3!3. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n" +"string.text" msgid "Cr~eation date" msgstr "Дата создания" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__53.string.text +#. (lF) +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n" +"string.text" msgid "~Last change date" msgstr "Дата модификации" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__54.string.text +#. c/=_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n" +"string.text" msgid "~File name" msgstr "Имя файла" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__55.string.text +#. 5k9= +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n" +"string.text" msgid "File forma~t" msgstr "Формат файла" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__56.string.text +#. 8\)5 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n" +"string.text" msgid "File format ~icon" msgstr "Значок данного формата файлов" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__57.string.text +#. d#pz +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n" +"string.text" msgid "Number ~of pages" msgstr "Количество страниц" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__58.string.text +#. qeDI +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n" +"string.text" msgid "~Size in KB" msgstr "Размер, Кбайт" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text +#. ,pQZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n" +"string.text" msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" msgstr "Предварительный просмотр веб-сайта в браузере:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text +#. 3#RQ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n" +"string.text" msgid "Customize the selected layout" msgstr "Настройте выбранный внешний вид" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__61.string.text +#. d|VW +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n" +"string.text" msgid "Include the following information for each document in the table of contents:" msgstr "Включить в содержание каждого документа следующую информацию:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__62.string.text +#. l-e\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n" +"string.text" msgid "Optimize the layout for screen resolution:" msgstr "Подогнать размеры под разрешение экрана:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__64.string.text +#. SGqT +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n" +"string.text" msgid "~640x480" msgstr "~640x480" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__65.string.text +#. k7-= +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n" +"string.text" msgid "~800x600" msgstr "~800x600" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__66.string.text +#. })ZY +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n" +"string.text" msgid "~1024x768" msgstr "~1024x768" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__70.string.text +#. /)QW +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n" +"string.text" msgid "Generating Your Web Site" msgstr "Создание Вашего веб-сайта" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__71.string.text +#. *%u; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n" +"string.text" msgid "%START - %END/%TOTAL" msgstr "%START - %END/%TOTAL" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__72.string.text +#. !j99 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n" +"string.text" msgid "myWebsite" msgstr "МойВебСайт" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__73.string.text +#. nD@= +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n" +"string.text" msgid "FTP target '%FILENAME' is a file." msgstr "Цель FTP «%FILENAME» является файлом." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__74.string.text +#. zzUC +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n" +"string.text" msgid "The local target '%FILENAME' is a file." msgstr "Локальная цель «%FILENAME» является файлом." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__75.string.text +#. kn+i +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" +"string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " msgstr "Архив ZIP «%FILENAME» уже существует. Вы хотите заменить его новым? " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__76.string.text +#. L3!L +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n" +"string.text" msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "FTP каталог «%FILENAME» не пуст. Некоторые файлы, возможно, будут заменены. Будете продолжать?" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__77.string.text +#. ;LRl +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n" +"string.text" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Локальный каталог «%FILENAME» не пуст. Некоторые файлы, возможно, будут заменены. Будете продолжать?" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__78.string.text +#. pU=H +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" +"string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " msgstr "Установки уже существуют под данным именем. Вы хотите их переписать? " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__79.string.text +#. C!65 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n" +"string.text" msgid "Exporting documents..." msgstr "Экспорт документов..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__80.string.text +#. QbYW +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n" +"string.text" msgid "Preparing export..." msgstr "Подготовка к экспорту..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__81.string.text +#. `Sj; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n" +"string.text" msgid "Copying layout files..." msgstr "Копируются файлы разметки..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__82.string.text +#. lJs1 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n" +"string.text" msgid "Preparing table of contents generation..." msgstr "Подготовка к генерации содержания..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__83.string.text +#. 0EVQ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n" +"string.text" msgid "Generating table of contents..." msgstr "Генерация содержания..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__84.string.text +#. n9wj +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n" +"string.text" msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__86.string.text +#. 3du0 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n" +"string.text" msgid "Preparing to publish..." msgstr "Подготовка к опубликованию..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__87.string.text +#. c;\R +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n" +"string.text" msgid "Publishing to local directory..." msgstr "Опубликование в локальный каталог..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__88.string.text +#. DZr/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n" +"string.text" msgid "Publishing to FTP destination..." msgstr "Опубликование на FTP сервер..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__89.string.text +#. AB58 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n" +"string.text" msgid "Publishing to a ZIP archive..." msgstr "Опубликование в ZIP архив..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___90.string.text +#. hDT( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n" +"string.text" msgid "Finishing..." msgstr "Финализация..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___94.string.text +#. tUbq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n" +"string.text" msgid "Graphic files" msgstr "Графические файлы" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___95.string.text +#. ^),E +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n" +"string.text" msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___96.string.text +#. pe}_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n" +"string.text" msgid "~ZIP archive files" msgstr "Файлы ZIP-архивов" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___98.string.text +#. .y^^ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98\n" +"string.text" msgid "Background images" msgstr "Фоновые изображения" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___99.string.text +#. j(8% +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n" +"string.text" msgid "Choose a background image: " msgstr "Выберите фоновое изображение: " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___100.string.text +#. r#42 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n" +"string.text" msgid "Icon sets" msgstr "Набор значков" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START___101.string.text +#. 6VGK +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n" +"string.text" msgid "Choose an icon set:" msgstr "Выбрать набор значков:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__102.string.text +#. -mqk +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n" +"string.text" msgid "Other..." msgstr "Другие..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__103.string.text +#. hzR[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n" +"string.text" msgid "None" msgstr "Пусто" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__104.string.text +#. zMu` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n" +"string.text" msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" msgstr "Ваш веб-сайт успешно создан в: %FILENAME" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__105.string.text +#. XpB- +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" +"string.text" msgid "One or more errors occurred when generating the web site." msgstr "Одна или несколько ошибок случилось при генерации Вашего веб-сайта." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__106.string.text +#. #hnX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n" +"string.text" msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " msgstr "Произошла ошибка при генерации таблицы содержания. " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__107.string.text +#. [1gE +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n" +"string.text" msgid "An error occurred while copying the layout files. " msgstr "Произошла ошибка при копировании файлов разметки. " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__108.string.text +#. lmkg +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n" +"string.text" msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " msgstr "Произошла ошибка при получении информации для «%FILENAME». " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__109.string.text +#. gnwh +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n" +"string.text" msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "Ошибка при экспорте документа «%FILENAME»." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__110.string.text +#. ;me/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n" +"string.text" msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." msgstr "Произошла ошибка при создании каталога для экспорта «%FILENAME»." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__111.string.text +#. WK`E +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n" +"string.text" msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "Произошла ошибка безопасности при экспорте документа «%FILENAME»." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__112.string.text +#. :RhJ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n" +"string.text" msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." msgstr "Ошибка ввода/вывода при экспорте документа «%FILENAME»." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__113.string.text +#. zQek +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n" +"string.text" msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." msgstr "Произошла ошибка при копировании файлов во временный каталог." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__114.string.text +#. RUBV +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n" +"string.text" msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" msgstr "Невозможно скопировать веб-сайт в: %URL" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__115.string.text +#. ?;rF +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n" +"string.text" msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" msgstr "Неожиданная ошибка: %ERROR" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__116.string.text +#. kQpo +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n" +"string.text" msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" msgstr "Неожиданная ошибка при проверке файла: «%FILENAME»" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__117.string.text +#. ^`zV +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n" +"string.text" msgid "%FILENAME' is a folder." msgstr "«%FILENAME» является каталогом." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__118.string.text +#. %]#8 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n" +"string.text" msgid "Loading Web Wizard Settings..." msgstr "Загрузка установок Веб-мастера..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__119.string.text +#. NGu! +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n" +"string.text" msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Неожиданная ошибка случилась." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__120.string.text +#. FHX4 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n" +"string.text" msgid "Validating documents..." msgstr "Производится проверка документов..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__121.string.text +#. /p7\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n" +"string.text" msgid "My Archive" msgstr "Мой архив" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__122.string.text +#. oa\r +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n" +"string.text" msgid "Introduction " msgstr "Введение " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__123.string.text +#. ,4TZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n" +"string.text" msgid "Documents " msgstr "Документы " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__124.string.text +#. yY^s +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n" +"string.text" msgid "Main layout" msgstr "Основная разметка" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__125.string.text +#. c.8: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n" +"string.text" msgid "Layout details" msgstr "Подробности разметки" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__126.string.text +#. %9-V +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n" +"string.text" msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__127.string.text +#. [|/9 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n" +"string.text" msgid "Web site information" msgstr "Информация о веб-сайте" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__128.string.text +#. +;8; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n" +"string.text" msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__130.string.text +#. mQ2# +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n" +"string.text" msgid "" "The selected settings will be deleted.\n" "\n" @@ -2336,73 +5472,156 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите удалить эти установки? " -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__131.string.text +#. iOq3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n" +"string.text" msgid "%NUMBER pages" msgstr "%NUMBER страниц(а,ы)" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__132.string.text +#. yns6 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n" +"string.text" msgid "%NUMBER slides" msgstr "%NUMBER слайд(ов,а)" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__133.string.text +#. (FV* +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n" +"string.text" msgid "Created: %DATE" msgstr "Создано: %DATE" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__134.string.text +#. PWK. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n" +"string.text" msgid "Last modified: %DATE" msgstr "Последнее изменение: %DATE" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__135.string.text +#. :[04 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n" +"string.text" msgid "Web Wizard Settings" msgstr "Установки Веб-мастера" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__136.string.text +#. DqJ! +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136\n" +"string.text" msgid "Background image:" msgstr "Фон:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__137.string.text +#. UI/e +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n" +"string.text" msgid "Icon set:" msgstr "Набор пиктограмм:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__138.string.text +#. xC!; +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n" +"string.text" msgid "The icon set is used for presentations in HTML format." msgstr "Набор пиктограмм используется для представления в HTML-формате." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text +#. !(_p +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n" +"string.text" msgid "HTML Metadata" msgstr "Метаданные HTML" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text" +#. *Giq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140\n" +"string.text" msgid "Choose..." msgstr "Выберите..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text" +#. Ek$# +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141\n" +"string.text" msgid "Choose..." msgstr "Выберите..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__142.string.text +#. i]49 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n" +"string.text" msgid "<default>" msgstr "<стандарт>" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__143.string.text +#. I`,S +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n" +"string.text" msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported." msgstr "Публикация через FTP-прокси не поддерживается." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__144.string.text +#. #YoF +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n" +"string.text" msgid "<no background image>" msgstr "<без фонового изображения>" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__145.string.text +#. Jof0 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n" +"string.text" msgid "<no icon set>" msgstr "<без набора пиктограмм>" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__146.string.text +#. MzKX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146\n" +"string.text" msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created." msgstr "Не удается создать FTP-каталог «%FILENAME»." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__147.string.text +#. CLs? +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n" +"string.text" msgid "" "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" @@ -2410,11 +5629,21 @@ msgstr "" "FTP-каталог «%FILENAME» не существует. \n" "Создать каталог сейчас?" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__148.string.text +#. *3A! +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n" +"string.text" msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." msgstr "Невозможно создать ZIP архив «%FILENAME»: существует каталог с тем же именем." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__149.string.text +#. F/{b +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n" +"string.text" msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." @@ -2422,7 +5651,12 @@ msgstr "" "Невозможно создать локальный каталог «%FILENAME». \n" "Проверьте доступ на запись." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__150.string.text +#. #h#[ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n" +"string.text" msgid "" "The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" @@ -2430,394 +5664,956 @@ msgstr "" "Локальный каталог «%FILENAME» не существует.\n" " Создать каталог сейчас?" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__151.string.text +#. *j4N +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n" +"string.text" msgid "Size: %NUMBERKB" msgstr "Размер: %NUMBERKB" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__152.string.text +#. JM-z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n" +"string.text" msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" msgstr "Файл не найден. Хотите ли Вы указать новый путь?" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__0.string.text +#. ZMh. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n" +"string.text" msgid "FTP Connection" msgstr "Соединение FTP" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__1.string.text +#. 8[]B +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n" +"string.text" msgid "~User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__2.string.text +#. 4Q-d +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n" +"string.text" msgid "~Password:" msgstr "Пароль:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__3.string.text +#. 7^x@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n" +"string.text" msgid "Connect" msgstr "Соединиться" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__4.string.text +#. 0HJQ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n" +"string.text" msgid "1. Enter FTP connection information." msgstr "1. Введите информацию о FTP соединении." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__5.string.text +#. =k]I +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n" +"string.text" msgid "~Server name or IP address:" msgstr "Имя сервера или IP адрес:" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__6.string.text +#. g2xk +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n" +"string.text" msgid "2. Connect to the server." msgstr "2. Соединение с сервером." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__7.string.text +#. AOug +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n" +"string.text" msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." msgstr "3. Выберите удалённый каталог (при необходимости)." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__8.string.text" +#. c!+K +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8\n" +"string.text" msgid "..." msgstr "..." -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__9.string.text +#. ?61x +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n" +"string.text" msgid "Connection status is unknown" msgstr "Статус соединения неизвестен" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__10.string.text +#. fNU^ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n" +"string.text" msgid "Connection was established successfully" msgstr "Соединение установлено успешно" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__11.string.text +#. $Yf2 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n" +"string.text" msgid "Username or password is wrong" msgstr "Неверно имя пользователя или пароль" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__12.string.text +#. pdl` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n" +"string.text" msgid "Could not resolve server name" msgstr "Не могу определить имя сервера" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__13.string.text +#. C;[\ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n" +"string.text" msgid "You do not have sufficient user rights" msgstr "У Вас нет достаточных прав" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__14.string.text +#. 13a( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n" +"string.text" msgid "Cannot connect to server" msgstr "Не могу соединиться с сервером" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__15.string.text +#. E*,{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n" +"string.text" msgid "Unexpected error" msgstr "Неожиданная ошибка" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__16.string.text +#. 1zI, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n" +"string.text" msgid "FTP publishing directory" msgstr "Каталог FTP для публикации" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__17.string.text +#. kS|Z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n" +"string.text" msgid "This is not an FTP folder" msgstr "Это не FTP каталог" -#: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP__18.string.text +#. B1Eh +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n" +"string.text" msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__1.string.text +#. {zun +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n" +"string.text" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Мастер повестки дня" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__2.string.text +#. [r,~ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n" +"string.text" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Изменить этот шаблон повестки дня" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__3.string.text" +#. L--B +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3\n" +"string.text" msgid "Template name:" msgstr "Имя шаблона:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___4.string.text" +#. IKlO +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4\n" +"string.text" msgid "Location and file name:" msgstr "Размещение шаблона:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__5.string.text" +#. TZ!8 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5\n" +"string.text" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Дальнейшие действия:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__6.string.text +#. *q\( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n" +"string.text" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Выберите дизайн страницы повестки дня" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__7.string.text +#. ^n,r +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n" +"string.text" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Выберите необходимые элементы для включения в шаблон" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__8.string.text +#. xy%5 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8\n" +"string.text" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Введите общую информацию о событии" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__9.string.text +#. LMlm +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n" +"string.text" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Укажите элементы для списка" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__10.string.text +#. M`R( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n" +"string.text" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Выберите необходимые роли для включения в шаблон" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__11.string.text" +#. .c=n +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11\n" +"string.text" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Завершение создания шаблона" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__12.string.text +#. cGKk +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n" +"string.text" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Добавить форму для ведения протокола" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__13.string.text +#. 8\+r +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n" +"string.text" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Мастер поможет подготовить шаблон повестки дня для быстрого создания новых документов на его основе." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__14.string.text +#. z,qG +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14\n" +"string.text" msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__15.string.text" +#. M?qG +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15\n" +"string.text" msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___16.string.text +#. 5|8B +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16\n" +"string.text" msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__17.string.text +#. !;xq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n" +"string.text" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Мастер вставит в указанные поля метки-заполнители, вместо которых при создании повестки дня нужно будет ввести соответствующий текст." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__18.string.text" +#. tycq +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18\n" +"string.text" msgid "..." msgstr "..." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__19.string.text +#. C67e +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n" +"string.text" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Создать повестку дня из шаблона" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__20.string.text +#. kN;( +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n" +"string.text" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Для создания новой повестки дня выберите сохранённый шаблон из списка и откройте его." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__21.string.text +#. Vo_. +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n" +"string.text" msgid "Agenda item" msgstr "Пункты повестки дня" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__22.string.text +#. xTJP +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22\n" +"string.text" msgid "Responsible" msgstr "Ответственное лицо" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__23.string.text +#. .1@N +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23\n" +"string.text" msgid "Duration" msgstr "Длит-сть" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__24.string.text" +#. `$Ko +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24\n" +"string.text" msgid "Meeting called by" msgstr "Организатор" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__25.string.text" +#. b3pc +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25\n" +"string.text" msgid "Chairperson" msgstr "Председатель" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__26.string.text" +#. 78/N +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26\n" +"string.text" msgid "Minute keeper" msgstr "Секретарь" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__27.string.text" +#. )f6F +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27\n" +"string.text" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__28.string.text" +#. ,N=+ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28\n" +"string.text" msgid "Attendees" msgstr "Участники" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__29.string.text" +#. ?!6q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29\n" +"string.text" msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__30.string.text" +#. #^x{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30\n" +"string.text" msgid "Facility personnel" msgstr "Персонал" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__31.string.text +#. 66?_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" +"string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать все метки-заполнители для выбранных ролей. При создании повестки дня из этого шаблона можно заменить метки соответствующими именами." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__32.string.text" +#. !X6y +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32\n" +"string.text" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип встречи" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__33.string.text" +#. iEdV +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33\n" +"string.text" msgid "Please read" msgstr "Пожалуйста, прочтите" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__34.string.text" +#. jmS: +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34\n" +"string.text" msgid "Please bring" msgstr "Пожалуйста, принесите" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__35.string.text" +#. V-Kf +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__36.string.text +#. NGaZ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36\n" +"string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Шаблон повестки дня будет содержать метки-заполнители для выбранных элементов." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__38.string.text" +#. 6v7q +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38\n" +"string.text" msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__39.string.text +#. GU:z +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n" +"string.text" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Мастер заканчивает подготовку шаблона повестки дня для создания новых документов с одинаковой разметкой, дизайном и установками." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__40.string.text +#. .}-_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40\n" +"string.text" msgid "Page design:" msgstr "Дизайн страницы:" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__41.string.text +#. 20S3 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n" +"string.text" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "МояПовесткаДняШаблон.stw" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__42.string.text +#. Bfpv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42\n" +"string.text" msgid "My Agenda Template" msgstr "Мой шаблон повестки дня" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__43.string.text +#. bRle +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n" +"string.text" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Неожиданная ошибка случилась при записи шаблона повестки дня." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__44.string.text +#. YfBs +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__45.string.text +#. 0;9d +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45\n" +"string.text" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__46.string.text +#. )Qru +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46\n" +"string.text" msgid "Time" msgstr "Время" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START___47.string.text +#. [eXK +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47\n" +"string.text" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__48.string.text +#. luQ} +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48\n" +"string.text" msgid "Click to replace this text" msgstr "Кликните для изменения текста" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__50.string.text" +#. ekV6 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50\n" +"string.text" msgid "Page design" msgstr "Дизайн страницы" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__51.string.text +#. }pW= +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51\n" +"string.text" msgid "General information" msgstr "Общая информация" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__52.string.text +#. 5+LX +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n" +"string.text" msgid "Headings to include" msgstr "Включаемые элементы" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__53.string.text +#. Gw*_ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53\n" +"string.text" msgid "Names" msgstr "Роли" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__54.string.text +#. DLiG +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n" +"string.text" msgid "Agenda items" msgstr "Темы повестки дня" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__55.string.text" +#. ]3zu +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55\n" +"string.text" msgid "Name and location" msgstr "Завершение" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__56.string.text +#. T]iW +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56\n" +"string.text" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "При открытии шаблона повестки дня произошла неожиданная ошибка." -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__57.string.text" +#. hc3` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57\n" +"string.text" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип встречи" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__58.string.text" +#. /i)T +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58\n" +"string.text" msgid "Please bring" msgstr "Пожалуйста, принесите" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__59.string.text" +#. XsGv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59\n" +"string.text" msgid "Please read" msgstr "Пожалуйста, прочтите" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__60.string.text" +#. HYtN +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__61.string.text" +#. |E$1 +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61\n" +"string.text" msgid "Meeting called by" msgstr "Собрание созвано" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__62.string.text" +#. }?!% +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62\n" +"string.text" msgid "Chairperson" msgstr "Председатель" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__63.string.text" +#. 4x:T +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63\n" +"string.text" msgid "Attendees" msgstr "Присутствующие" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__64.string.text" +#. lZ:{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64\n" +"string.text" msgid "Minute keeper" msgstr "Секретарь" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__65.string.text" +#. qND} +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65\n" +"string.text" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__66.string.text" +#. =TzG +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66\n" +"string.text" msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text -msgctxt "dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__67.string.text" +#. (:%* +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67\n" +"string.text" msgid "Facility personnel" msgstr "Персонал" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__68.string.text +#. iZhv +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n" +"string.text" msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__69.string.text +#. 3Y#G +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69\n" +"string.text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__70.string.text +#. ~Wu@ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70\n" +"string.text" msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text +#. V^]` +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71\n" +"string.text" msgid "Move down" msgstr "Вниз" + +#. ver* +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72\n" +"string.text" +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. N-3* +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73\n" +"string.text" +msgid "Time:" +msgstr "Время:" + +#. |t`v +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74\n" +"string.text" +msgid "Location:" +msgstr "Место:" + +#. fbO| +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75\n" +"string.text" +msgid "Topics" +msgstr "" + +#. HRbV +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76\n" +"string.text" +msgid "Num." +msgstr "" + +#. L;VO +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77\n" +"string.text" +msgid "Topic" +msgstr "" + +#. :zJL +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78\n" +"string.text" +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственное лицо" + +#. !5nQ +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#. 7QWm +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80\n" +"string.text" +msgid "Additional information" +msgstr "Дополнительная информация" + +#. ;~1, +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81\n" +"string.text" +msgid "Minutes for" +msgstr "" + +#. +RRR +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82\n" +"string.text" +msgid "Discussion:" +msgstr "" + +#. 4@.! +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83\n" +"string.text" +msgid "Conclusion:" +msgstr "" + +#. dul/ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84\n" +"string.text" +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. ..cN +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85\n" +"string.text" +msgid "Responsible party:" +msgstr "" + +#. xXU{ +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86\n" +"string.text" +msgid "Deadline:" +msgstr "" diff --git a/source/ru/wizards/source/importwizard.po b/source/ru/wizards/source/importwizard.po index 2af72a9df3c..078cd80d6ac 100644 --- a/source/ru/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/ru/wizards/source/importwizard.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from wizards/source/importwizard.oo +#. extracted from wizards/source/importwizard msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fimportwizard.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:56+0400\n" "Last-Translator: Alexey Doroshenko <aidsoid@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,315 +12,698 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: importwi.src#sHelpButton.string.text +#. 8Hi- +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sHelpButton\n" +"string.text" msgid "~Help" msgstr "~Справка" -#: importwi.src#sCancelButton.string.text +#. IX,\ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sCancelButton\n" +"string.text" msgid "~Cancel" msgstr "~Отменить" -#: importwi.src#sBackButton.string.text +#. pq(M +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sBackButton\n" +"string.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Назад" -#: importwi.src#sNextButton.string.text +#. ,3D9 +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sNextButton\n" +"string.text" msgid "Ne~xt >>" msgstr "Далее >>" -#: importwi.src#sBeginButton.string.text +#. fs)q +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sBeginButton\n" +"string.text" msgid "~Convert" msgstr "~Конвертировать" -#: importwi.src#sCloseButton.string.text +#. uV/W +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sCloseButton\n" +"string.text" msgid "~Close" msgstr "~Закрыть" -#: importwi.src#sWelcometextLabel1.string.text +#. kO{2 +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sWelcometextLabel1\n" +"string.text" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "Этот мастер конвертирует документы из устаревшего формата в Open Document Format для офисных приложений." -#: importwi.src#sWelcometextLabel3.string.text +#. U`#I +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sWelcometextLabel3\n" +"string.text" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Выберите типы преобразуемых документов:" -#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_1_.string.text +#. M;l{ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMSTemplateCheckbox_1_\n" +"string.text" msgid "Word templates" msgstr "Шаблоны Word" -#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_2_.string.text +#. 37Yb +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMSTemplateCheckbox_2_\n" +"string.text" msgid "Excel templates" msgstr "Шаблоны Excel" -#: importwi.src#sMSTemplateCheckbox_3_.string.text +#. RO0u +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMSTemplateCheckbox_3_\n" +"string.text" msgid "PowerPoint templates" msgstr "Шаблоны PowerPoint" -#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_1_.string.text +#. 5qGi +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMSDocumentCheckbox_1_\n" +"string.text" msgid "Word documents" msgstr "Документы Word" -#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_2_.string.text +#. *PC) +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMSDocumentCheckbox_2_\n" +"string.text" msgid "Excel documents" msgstr "Документы Excel" -#: importwi.src#sMSDocumentCheckbox_3_.string.text +#. |2z) +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMSDocumentCheckbox_3_\n" +"string.text" msgid "PowerPoint documents" msgstr "Документы PowerPoint" -#: importwi.src#sSearchInSubDir.string.text +#. X\u6 +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSearchInSubDir\n" +"string.text" msgid "Including subdirectories" msgstr "Включая подпапки" -#: importwi.src#sMSContainerName.string.text +#. BUbH +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMSContainerName\n" +"string.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" -#: importwi.src#sSummaryHeader.string.text +#. 4b0) +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSummaryHeader\n" +"string.text" msgid "Summary:" msgstr "Краткое описание:" -#: importwi.src#sTextImportLabel.string.text +#. Y)!% +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sTextImportLabel\n" +"string.text" msgid "Import from:" msgstr "Импортировать из:" -#: importwi.src#sTextExportLabel.string.text +#. WdZ4 +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sTextExportLabel\n" +"string.text" msgid "Save to:" msgstr "Сохранить в:" -#: importwi.src#sGroupnameDefault.string.text +#. :MjI +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sGroupnameDefault\n" +"string.text" msgid "Imported_Templates" msgstr "Импортированные_шаблоны" -#: importwi.src#sProgressDesc1.string.text +#. V_P, +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressDesc1\n" +"string.text" msgid "Progress: " msgstr "Выполнение: " -#: importwi.src#sProgressOneDoc.string.text +#. @{PE +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressOneDoc\n" +"string.text" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: importwi.src#sProgressMoreDocs.string.text +#. EoYa +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressMoreDocs\n" +"string.text" msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: importwi.src#sProgressMoreTemplates.string.text +#. %y|E +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressMoreTemplates\n" +"string.text" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: importwi.src#sNoDirCreation.string.text +#. O6+- +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sNoDirCreation\n" +"string.text" msgid "The '%1' directory cannot be created: " msgstr "Невозможно создать каталог «%1»: " -#: importwi.src#sMsgDirNotThere.string.text +#. )4[f +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMsgDirNotThere\n" +"string.text" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Каталог «%1» не существует." -#: importwi.src#sQueryfornewCreation.string.text +#. knqd +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sQueryfornewCreation\n" +"string.text" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Создать?" -#: importwi.src#sFileExists.string.text +#. :SXg +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sFileExists\n" +"string.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл «<1>» уже существует.<CR>Заменить?" -#: importwi.src#sMorePathsError3.string.text +#. /Q,Y +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sMorePathsError3\n" +"string.text" msgid "Directories do not exist" msgstr "Папки не существуют" -#: importwi.src#sOverwriteallFiles.string.text +#. T9uR +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sOverwriteallFiles\n" +"string.text" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Перезаписать документ без запроса?" -#: importwi.src#sreeditMacro.string.text +#. wN?x +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sreeditMacro\n" +"string.text" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Макрос документа должен быть пересмотрен." -#: importwi.src#scouldNotsaveDocument.string.text +#. Y/mb +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"scouldNotsaveDocument\n" +"string.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Невозможно сохранить документ «<1>»." -#: importwi.src#scouldNotopenDocument.string.text +#. ,_/| +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"scouldNotopenDocument\n" +"string.text" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Невозможно открыть документ «<1>»." -#: importwi.src#sConvertError1.string.text +#. 7x-V +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sConvertError1\n" +"string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Вы действительно хотите прервать в этом месте процесс преобразования?" -#: importwi.src#sConvertError2.string.text +#. .|k( +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sConvertError2\n" +"string.text" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Отменить Мастер" -#: importwi.src#sRTErrorDesc.string.text +#. H,aD +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sRTErrorDesc\n" +"string.text" msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Неизвестная ошибка в Мастере." -#: importwi.src#sRTErrorHeader.string.text +#. rJ0r +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sRTErrorHeader\n" +"string.text" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: importwi.src#sPathDialogMessage.string.text +#. ?Gmc +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sPathDialogMessage\n" +"string.text" msgid "Select a directory" msgstr "Выберите каталог" -#: importwi.src#sDialogTitle.string.text +#. [!bh +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sDialogTitle\n" +"string.text" msgid "Document Converter" msgstr "Конвертер документов" -#: importwi.src#sProgressPage1.string.text +#. /!7) +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressPage1\n" +"string.text" msgid "Progress" msgstr "Выполнение" -#: importwi.src#sProgressPage2.string.text +#. GW5I +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressPage2\n" +"string.text" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Восстановление релевантных документов" -#: importwi.src#sProgressPage3.string.text +#. xRLN +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressPage3\n" +"string.text" msgid "Converting the documents" msgstr "Преобразование документов" -#: importwi.src#sProgressFound.string.text +#. 0%^4 +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressFound\n" +"string.text" msgid "Found:" msgstr "Найдено:" -#: importwi.src#sProgressPage5.string.text +#. fmh[ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sProgressPage5\n" +"string.text" msgid "%1 found" msgstr "%1 найдено" -#: importwi.src#sReady.string.text +#. ?!3: +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sReady\n" +"string.text" msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_1_.string.text +#. KqxG +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLTemplateCheckbox_1_\n" +"string.text" msgid "Text templates" msgstr "Текстовые шаблоны" -#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_2_.string.text +#. _p$J +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLTemplateCheckbox_2_\n" +"string.text" msgid "Spreadsheet templates" msgstr "Шаблоны электронных таблиц" -#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_3_.string.text +#. /3LJ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLTemplateCheckbox_3_\n" +"string.text" msgid "Drawing/presentation templates" msgstr "Шаблоны рисунков и презентаций" -#: importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text -msgctxt "importwi.src#sXMLTemplateCheckbox_4_.string.text" +#. O5Im +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLTemplateCheckbox_4_\n" +"string.text" msgid "Master documents" msgstr "Составные документы" -#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_1_.string.text +#. U;9\ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLDocumentCheckbox_1_\n" +"string.text" msgid "Text documents" msgstr "Текстовые документы" -#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_2_.string.text +#. =43O +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLDocumentCheckbox_2_\n" +"string.text" msgid "Spreadsheets" msgstr "Документы электронных таблиц" -#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_3_.string.text +#. 6:-x +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLDocumentCheckbox_3_\n" +"string.text" msgid "Drawing/presentation documents" msgstr "Документы рисунков и презентаций" -#: importwi.src#sXMLDocumentCheckbox_4_.string.text +#. 4mH? +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLDocumentCheckbox_4_\n" +"string.text" msgid "Master documents/formulas" msgstr "Составные документы / формулы" -#: importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text -msgctxt "importwi.src#sXMLHelperApplications_1.string.text" +#. VTyk +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLHelperApplications_1\n" +"string.text" msgid "Master documents" msgstr "Составные документы" -#: importwi.src#sXMLHelperApplications_2.string.text +#. o4Oz +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sXMLHelperApplications_2\n" +"string.text" msgid "Formulas" msgstr "Формулы" -#: importwi.src#sSourceDocuments.string.text +#. eOh; +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSourceDocuments\n" +"string.text" msgid "Source documents" msgstr "Исходные документы" -#: importwi.src#sTargetDocuments.string.text +#. =\J, +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sTargetDocuments\n" +"string.text" msgid "Target documents" msgstr "Целевые документы" -#: importwi.src#sCreateLogfile.string.text +#. NsB{ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sCreateLogfile\n" +"string.text" msgid "Create log file" msgstr "Создать журнал" -#: importwi.src#sLogfileSummary.string.text +#. An:$ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sLogfileSummary\n" +"string.text" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> документов преобразовано" -#: importwi.src#sLogfileHelpText.string.text +#. *O-2 +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sLogfileHelpText\n" +"string.text" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "В вашем рабочем каталоге будет создан журнал" -#: importwi.src#sshowLogfile.string.text +#. -HjM +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sshowLogfile\n" +"string.text" msgid "Show log file" msgstr "Показать журнал" -#: importwi.src#sSumInclusiveSubDir.string.text +#. (3Y: +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumInclusiveSubDir\n" +"string.text" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Включены все подпапки" -#: importwi.src#sSumSaveDokumente.string.text +#. E]zf +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSaveDokumente\n" +"string.text" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Экспорт в следующий каталог:" -#: importwi.src#sSumSOTextDocuments.string.text +#. $A2S +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSOTextDocuments\n" +"string.text" msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все текстовые документы StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumSOTableDocuments.string.text +#. g`.Z +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSOTableDocuments\n" +"string.text" msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы электронных таблиц StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumSODrawDocuments.string.text +#. ;bf\ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSODrawDocuments\n" +"string.text" msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все рисунки и презентации StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumSOMathDocuments.string.text +#. (7VL +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSOMathDocuments\n" +"string.text" msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы формул StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumSOTextTemplates.string.text +#. t,Ip +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSOTextTemplates\n" +"string.text" msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все текстовые шаблоны StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumSOTableTemplates.string.text +#. cbZ^ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSOTableTemplates\n" +"string.text" msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все шаблоны электронных таблиц StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumSODrawTemplates.string.text +#. c2H[ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSODrawTemplates\n" +"string.text" msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все шаблоны рисунков и презентаций StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumSOGlobalDocuments.string.text +#. nK)B +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumSOGlobalDocuments\n" +"string.text" msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все составные документы StarOffice из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumMSTextDocuments.string.text +#. GuGk +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumMSTextDocuments\n" +"string.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы Word из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumMSTableDocuments.string.text +#. N#RW +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumMSTableDocuments\n" +"string.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы Excel из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumMSDrawDocuments.string.text +#. lQ[$ +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumMSDrawDocuments\n" +"string.text" msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все документы PowerPoint из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumMSTextTemplates.string.text +#. DW(z +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumMSTextTemplates\n" +"string.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все шаблоны Word из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumMSTableTemplates.string.text +#. gR0X +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumMSTableTemplates\n" +"string.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все шаблоны Excel из следующего каталога:" -#: importwi.src#sSumMSDrawTemplates.string.text +#. Yfcc +#: importwi.src +msgctxt "" +"importwi.src\n" +"sSumMSDrawTemplates\n" +"string.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Будут импортированы все шаблоны PowerPoint из следующего каталога:" diff --git a/source/ru/wizards/source/schedule.po b/source/ru/wizards/source/schedule.po deleted file mode 100644 index 74dc5e5843d..00000000000 --- a/source/ru/wizards/source/schedule.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -#. extracted from wizards/source/schedule.oo -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Fschedule.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" -"Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: schedule.src#dlgCalTitle.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calendar" -msgstr "Календарь %PRODUCTNAME" - -#: schedule.src#dlgCalTitleBack.string.text -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text -msgctxt "schedule.src#dlgCalTitleOwnData.string.text" -msgid "Personal Data" -msgstr "Личные данные" - -#: schedule.src#dlgSchdlTitle.string.text -msgid "Add Holidays to Calendar" -msgstr "Добавить праздники в календарь" - -#: schedule.src#dlgOK.string.text -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: schedule.src#dlgCancel.string.text -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text -msgctxt "schedule.src#dlgCalFrameOption.string.text" -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: schedule.src#dlgCalOptionYear.string.text -msgid "~Year Overview" -msgstr "~Годовой обзор" - -#: schedule.src#dlgCalOptionMonth.string.text -msgid "~Month" -msgstr "~Месяц" - -#: schedule.src#dlgSchdlDescription.string.text -msgid "Add holidays for" -msgstr "Добавить праздники для" - -#: schedule.src#dlgSchdlCountry.string.text -msgid "USA" -msgstr "Россия" - -#: schedule.src#dlgTime.string.text -msgid "Time Frame" -msgstr "Период" - -#: schedule.src#dlgYear.string.text -msgctxt "schedule.src#dlgYear.string.text" -msgid "Year" -msgstr "Год" - -#: schedule.src#dlgCalMonth.string.text -msgctxt "schedule.src#dlgCalMonth.string.text" -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: schedule.src#dlgSpecificBankholidays.string.text -msgid "-" -msgstr "-" - -#: schedule.src#dlgCalOwnData.string.text -msgctxt "schedule.src#dlgCalOwnData.string.text" -msgid "Personal Data" -msgstr "Личные данные" - -#: schedule.src#dlgCalInsert.string.text -msgid "~Insert" -msgstr "~Вставить" - -#: schedule.src#dlgCalDelete.string.text -msgid "~Delete" -msgstr "~Удалить" - -#: schedule.src#dlgCalNewEvent.string.text -msgid "New Event" -msgstr "Создать событие" - -#: schedule.src#dlgCalEvent.string.text -msgid "Event" -msgstr "Событие" - -#: schedule.src#dlgCalEventOnce.string.text -msgid "One-Time" -msgstr "Однократно" - -#: schedule.src#dlgCalEventDay.string.text -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text -msgctxt "schedule.src#dlgCalEventMonth.string.text" -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: schedule.src#dlgCalEventYear.string.text -msgctxt "schedule.src#dlgCalEventYear.string.text" -msgid "Year" -msgstr "Год" - -#: schedule.src#dlgBitmapFile.string.text -msgid "usa.bmp" -msgstr "usa.bmp" - -#: schedule.src#dlgState.string.text -msgid "Public holidays" -msgstr "Официальные праздники" - -#: schedule.src#dlgMonth.string.text -msgid "January" -msgstr "Январь" - -#: schedule.src#dlgMonth_1.string.text -msgid "February" -msgstr "Февраль" - -#: schedule.src#dlgMonth_2.string.text -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: schedule.src#dlgMonth_3.string.text -msgid "April" -msgstr "Апрель" - -#: schedule.src#dlgMonth_4.string.text -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: schedule.src#dlgMonth_5.string.text -msgid "June" -msgstr "Июнь" - -#: schedule.src#dlgMonth_6.string.text -msgid "July" -msgstr "Июль" - -#: schedule.src#dlgMonth_7.string.text -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: schedule.src#dlgMonth_8.string.text -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" - -#: schedule.src#dlgMonth_9.string.text -msgid "October" -msgstr "Октябрь" - -#: schedule.src#dlgMonth_10.string.text -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" - -#: schedule.src#dlgMonth_11.string.text -msgid "December" -msgstr "Декабрь" - -#: schedule.src#msgCalErrorTitle.string.text -msgid "Yearly / Monthly Calendar" -msgstr "Календарь на год / на месяц" - -#: schedule.src#msgCalError.string.text -msgid "An error occurred while creating the calendar." -msgstr "Ошибка создания календаря." - -#: schedule.src#msgCalRemoveTitle.string.text -msgid "Delete event entries" -msgstr "Удалить записи событий" - -#: schedule.src#msgCalRemove.string.text -msgid "Delete the selected entries?" -msgstr "Удалить выделенные записи?" - -#: schedule.src#stlWorkday.string.text -msgid "Workweek" -msgstr "Рабочая неделя" - -#: schedule.src#stlWeekend.string.text -msgid "Weekend" -msgstr "Выходные" - -#: schedule.src#nameCalYear.string.text -msgctxt "schedule.src#nameCalYear.string.text" -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: schedule.src#nameCalMonth.string.text -msgctxt "schedule.src#nameCalMonth.string.text" -msgid "Month" -msgstr "Месяц" - -#: schedule.src#sProgress.string.text -msgid "Progress:" -msgstr "Выполнение:" diff --git a/source/ru/wizards/source/template.po b/source/ru/wizards/source/template.po index 6eb7af1701e..c5f4292d55b 100644 --- a/source/ru/wizards/source/template.po +++ b/source/ru/wizards/source/template.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from wizards/source/template.oo +#. extracted from wizards/source/template msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Ftemplate.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,237 +12,693 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: template.src#SAMPLES.string.text +#. a[D~ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"SAMPLES\n" +"string.text" msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template." msgstr "Необходимо создать документ на основе этого шаблона, чтобы стали доступны все функции этого примера." -#: template.src#SAMPLES___1.string.text +#. rVPU +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"SAMPLES + 1\n" +"string.text" msgid "Remarks" msgstr "Замечания" -#: template.src#STYLES.string.text +#. fsGX +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLES\n" +"string.text" msgid "Theme Selection" msgstr "Выбор тем" -#: template.src#STYLES___1.string.text +#. d7+| +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLES + 1\n" +"string.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "Ошибка сохранения в буфере обмена! Невозможно отменить следующее действие." -#: template.src#STYLES___2.string.text +#. bzNy +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLES + 2\n" +"string.text" msgid "~Cancel" msgstr "Отменить" -#: template.src#STYLES___3.string.text +#. =?|c +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLES + 3\n" +"string.text" msgid "~OK" msgstr "Да" -#: template.src#AgendaDlgName.string.text +#. kCnk +#: template.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME\n" +"string.text" +msgid "(Standard)" +msgstr "По умолчанию" + +#. J*CP +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 1\n" +"string.text" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#. {Caz +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 2\n" +"string.text" +msgid "Be" +msgstr "" + +#. ~ryL +#: template.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 3\n" +"string.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#. ]iG1 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 4\n" +"string.text" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "" + +#. N3Vm +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 5\n" +"string.text" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "" + +#. mvl{ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 6\n" +"string.text" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "" + +#. DK@| +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 7\n" +"string.text" +msgid "Glacier" +msgstr "" + +#. 4gX6 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 8\n" +"string.text" +msgid "Green Grapes" +msgstr "" + +#. Pj%- +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 9\n" +"string.text" +msgid "Marine" +msgstr "Морской" + +#. N(!, +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 10\n" +"string.text" +msgid "Millennium" +msgstr "" + +#. qnCj +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 11\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#. {tkz +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 12\n" +"string.text" +msgid "Neon" +msgstr "" + +#. nk/. +#: template.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 13\n" +"string.text" +msgid "Night" +msgstr "Тонкий" + +#. O^I# +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 14\n" +"string.text" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "" + +#. rnW8 +#: template.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 15\n" +"string.text" +msgid "Pastel" +msgstr "Вставить" + +#. xL%? +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 16\n" +"string.text" +msgid "Pool Party" +msgstr "" + +#. HB?} +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"STYLENAME + 17\n" +"string.text" +msgid "Pumpkin" +msgstr "" + +#. pHi4 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"AgendaDlgName\n" +"string.text" msgid "Minutes Template" msgstr "Шаблон протокола" -#: template.src#AgendaDlgNoCancel.string.text +#. mHH? +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"AgendaDlgNoCancel\n" +"string.text" msgid "An option must be confirmed." msgstr "Необходимо подтвердить параметр." -#: template.src#AgendaDlgFrame.string.text +#. G(1h +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"AgendaDlgFrame\n" +"string.text" msgid "Minutes Type" msgstr "Тип протокола" -#: template.src#AgendaDlgButton1.string.text +#. c8r[ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"AgendaDlgButton1\n" +"string.text" msgid "Results Minutes" msgstr "Протокол итогов" -#: template.src#AgendaDlgButton2.string.text +#. U51{ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"AgendaDlgButton2\n" +"string.text" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Оценочный протокол" -#: template.src#CorrespondenceNoTextmark.string.text +#. }Qb4 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceNoTextmark\n" +"string.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Отсутствует закладка «Получатель»." -#: template.src#CorrespondenceNoTextmark_1.string.text +#. @n^j +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceNoTextmark+1\n" +"string.text" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Невозможно включить поля стандартного письма." -#: template.src#CorrespondenceMsgError.string.text +#. 8T1! +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceMsgError\n" +"string.text" msgid "An error has occurred." msgstr "Ошибка" -#: template.src#CorrespondenceDialog.string.text +#. r#U+ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceDialog\n" +"string.text" msgid "Addressee" msgstr "Получатель" -#: template.src#CorrespondenceDialog_1.string.text +#. G]g) +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceDialog+1\n" +"string.text" msgid "One recipient" msgstr "Один получатель" -#: template.src#CorrespondenceDialog_2.string.text +#. -(wC +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceDialog+2\n" +"string.text" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Несколько получателей (база данных адресов)" -#: template.src#CorrespondenceDialog_3.string.text +#. }5)1 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceDialog+3\n" +"string.text" msgid "Use of This Template" msgstr "Использование этого шаблона" -#: template.src#CorrespondenceFields.string.text +#. G)(B +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields\n" +"string.text" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Щелкните на поле подстановки и введите новый текст" -#: template.src#CorrespondenceFields_1.string.text +#. lP8F +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+1\n" +"string.text" msgid "Company" msgstr "Организация" -#: template.src#CorrespondenceFields_2.string.text +#. %(!I +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+2\n" +"string.text" msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: template.src#CorrespondenceFields_3.string.text +#. 4u|+ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+3\n" +"string.text" msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: template.src#CorrespondenceFields_4.string.text +#. l4aQ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+4\n" +"string.text" msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: template.src#CorrespondenceFields_5.string.text +#. 1EF! +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+5\n" +"string.text" msgid "Street" msgstr "Улица" -#: template.src#CorrespondenceFields_6.string.text +#. prtU +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+6\n" +"string.text" msgid "Country" msgstr "Страна" -#: template.src#CorrespondenceFields_7.string.text +#. %y9+ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+7\n" +"string.text" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" -#: template.src#CorrespondenceFields_8.string.text +#. -=#! +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+8\n" +"string.text" msgid "City" msgstr "Город" -#: template.src#CorrespondenceFields_9.string.text +#. n.p+ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+9\n" +"string.text" msgid "Title" msgstr "Обращение" -#: template.src#CorrespondenceFields_10.string.text +#. Qm77 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+10\n" +"string.text" msgid "Position" msgstr "Должность" -#: template.src#CorrespondenceFields_11.string.text +#. p?c_ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+11\n" +"string.text" msgid "Form of Address" msgstr "Форма адреса" -#: template.src#CorrespondenceFields_12.string.text +#. @hh` +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+12\n" +"string.text" msgid "Initials" msgstr "Инициалы" -#: template.src#CorrespondenceFields_13.string.text +#. B6yB +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+13\n" +"string.text" msgid "Salutation" msgstr "Обращение" -#: template.src#CorrespondenceFields_14.string.text +#. X4^J +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+14\n" +"string.text" msgid "Home Phone" msgstr "Дом. телефон" -#: template.src#CorrespondenceFields_15.string.text +#. \Epi +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+15\n" +"string.text" msgid "Work Phone" msgstr "Раб. телефон" -#: template.src#CorrespondenceFields_16.string.text +#. %W(X +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+16\n" +"string.text" msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: template.src#CorrespondenceFields_17.string.text +#. E69y +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+17\n" +"string.text" msgid "E-Mail" msgstr "Эл. почта" -#: template.src#CorrespondenceFields_18.string.text +#. (dX+ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+18\n" +"string.text" msgid "URL" msgstr "URL" -#: template.src#CorrespondenceFields_19.string.text +#. TKIf +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+19\n" +"string.text" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: template.src#CorrespondenceFields_20.string.text +#. h^F* +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+20\n" +"string.text" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Альтерн. поле 1" -#: template.src#CorrespondenceFields_21.string.text +#. fmv` +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+21\n" +"string.text" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Альтерн. поле 2" -#: template.src#CorrespondenceFields_22.string.text +#. RL,E +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+22\n" +"string.text" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Альтерн. поле 3" -#: template.src#CorrespondenceFields_23.string.text +#. NG{i +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+23\n" +"string.text" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Альтерн. поле 4" -#: template.src#CorrespondenceFields_24.string.text +#. czWp +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+24\n" +"string.text" msgid "ID" msgstr "Код" -#: template.src#CorrespondenceFields_25.string.text +#. nifQ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+25\n" +"string.text" msgid "State" msgstr "Область" -#: template.src#CorrespondenceFields_26.string.text +#. )YK1 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+26\n" +"string.text" msgid "Office Phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: template.src#CorrespondenceFields_27.string.text +#. ,f8B +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+27\n" +"string.text" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: template.src#CorrespondenceFields_28.string.text +#. P,n1 +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+28\n" +"string.text" msgid "Mobile Phone" msgstr "Телефон, мобильный" -#: template.src#CorrespondenceFields_29.string.text +#. V!+w +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+29\n" +"string.text" msgid "Other Phone" msgstr "Телефон дополн." -#: template.src#CorrespondenceFields_30.string.text +#. L){Y +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+30\n" +"string.text" msgid "Calendar URL" msgstr "URL календаря" -#: template.src#CorrespondenceFields_31.string.text +#. 4DAb +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"CorrespondenceFields+31\n" +"string.text" msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: template.src#TextField.string.text +#. w*d= +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"TextField\n" +"string.text" msgid "User data field is not defined!" msgstr "Не задано поле пользователя." -#: template.src#Newsletter.string.text +#. h1{P +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"Newsletter\n" +"string.text" msgid "General layout" msgstr "Общая разметка" -#: template.src#Newsletter___1.string.text +#. |[!y +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"Newsletter + 1\n" +"string.text" msgid "Default layout" msgstr "Стандартная разметка" -#: template.src#Newsletter___2.string.text +#. 0`S* +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"Newsletter + 2\n" +"string.text" msgid "Commemorative publication layout" msgstr "Разметка юбилейной публикации" -#: template.src#Newsletter___3.string.text +#. T^GZ +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"Newsletter + 3\n" +"string.text" msgid "Brochure layout" msgstr "Разметка брошюры" -#: template.src#Newsletter___10.string.text +#. !w?O +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"Newsletter + 10\n" +"string.text" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: template.src#Newsletter___11.string.text +#. Ycj% +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"Newsletter + 11\n" +"string.text" msgid "Single-sided" msgstr "С одной стороны" -#: template.src#Newsletter___12.string.text +#. 1EkR +#: template.src +msgctxt "" +"template.src\n" +"Newsletter + 12\n" +"string.text" msgid "Double-sided" msgstr "С двух сторон" diff --git a/source/ru/xmlsecurity/source/component.po b/source/ru/xmlsecurity/source/component.po index d304a5b0f17..6ce067e0e70 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/source/component.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from xmlsecurity/source/component.oo +#. extracted from xmlsecurity/source/component msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:50+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: warnbox.src#RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE.warningbox.text +#. `Ns` +#: warnbox.src +msgctxt "" +"warnbox.src\n" +"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" +"warningbox.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." msgstr "Функционал цифровых подписей не может быть использован, так как не найден профиль пользователя Mozilla. Проверьте что у Вас установлена Mozilla." diff --git a/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po index b4d39ded5df..088681298af 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo +#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:48+0200\n" "Last-Translator: Helen <helenrussian@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,26 +12,173 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text +#. aR\! +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1A\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Документ содержит макросы, подписанные со стороны:" + +#. Z:}] +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1B\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "Документ содержит макросы." + +#. aB(: +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_VIEWSIGNS\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Signatures..." +msgstr "Просмотр подписи..." + +#. QM51 +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "Макросы могут содержать вирусы. Отключение работы макросов для данного документа обеспечит безопасность, но может привести к потере функциональности." + +#. [n.s +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"CB_ALWAYSTRUST\n" +"checkbox.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Всегда доверять макросам из этого источника" + +#. wU*N +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_ENABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Включить макросы" + +#. A1of +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_DISABLE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Отключить макросы" + +#. %L\L +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение о безопасности" + +#. jB%. +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"FT_HINT_SELECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select the certificate you want to use for signing" +msgstr "Выберите сертификат, который вы хотите использовать для подписи" + +#. jL(] +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" +msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" +msgstr "Кому выдано\tКем выдано\tДействителен до" + +#. 8}*t +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"BTN_VIEWCERT\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Сертификат..." + +#. J`Cn +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Выберите сертификат" + +#. ||,g +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"pageitem.text" msgid "Security Level" msgstr "Уровень безопасности" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text +#. T:BE +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"pageitem.text" msgid "Trusted Sources" msgstr "Доверенные источники" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text +#. 6XJD +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" +"BTN_RESET\n" +"pushbutton.text" msgid "Reset" msgstr "Восстановить" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text +#. 5fHA +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" +"tabdialog.text" msgid "Macro Security" msgstr "Безопасность макросов" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text +#. M!t) +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_VERYHIGH\n" +"radiobutton.text" msgid "" "~Very high.\n" "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." @@ -39,7 +186,13 @@ msgstr "" "~Очень высокий.\n" "Разрешено запускать макросы только из доверенных источников. Все остальные подписанные и неподписанные макросы запрещены." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text +#. J6p1 +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_HIGH\n" +"radiobutton.text" msgid "" "H~igh.\n" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." @@ -47,7 +200,13 @@ msgstr "" "В~ысокий.\n" "Разрешено запускать макросы только из доверенных источников. Неподписанные макросы запрещены." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text +#. Pb[G +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_MEDIUM\n" +"radiobutton.text" msgid "" "~Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." @@ -55,7 +214,13 @@ msgstr "" "С~редний.\n" "Требуется подтверждение на запуск макросов из ненадёжных источников." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text +#. .w*J +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_LOW\n" +"radiobutton.text" msgid "" "~Low (not recommended).\n" "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." @@ -63,116 +228,260 @@ msgstr "" "~Низкий (не рекомендуется).\n" "Макросы будут выполняться без каких-либо подтверждений. Используйте эту настройку только в том случае, если твёрдо уверены, что все открываемые документы безопасны." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text +#. yb%k +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_TRUSTCERT\n" +"fixedline.text" msgid "Trusted certificates" msgstr "Доверенные сертификаты" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text" +#. 1@Ag +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" msgstr "Кому выдано\tКем выдано\tДействителен до" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text" +#. P)!z +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"PB_ADD_TRUSTCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text +#. A\u= +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"PB_VIEW_TRUSTCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "View..." msgstr "Просмотр..." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text" +#. Lgdc +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"PB_REMOVE_TRUSTCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text +#. N(O- +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_TRUSTFILELOC\n" +"fixedline.text" msgid "Trusted file locations" msgstr "Расположение доверенных файлов" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text +#. gP@K +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FI_TRUSTFILELOC\n" +"fixedtext.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Макросы из нижеуказанных каталогов будут запускаться всегда." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text" +#. 4=$\ +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_ADD_TRUSTFILELOC\n" +"pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text" +#. KP0l +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n" +"pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text +#. Gee$ +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" +"string.text" msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Эти настройки заблокированы администратором" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text +#. \l-: +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FT_HINT_DOC\n" +"fixedtext.text" msgid "The following have signed the document content:" msgstr "Цифровые подписи документа:" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text +#. .ynC +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FT_HINT_BASIC\n" +"fixedtext.text" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "Нижеследующие подписали макрос в документе:" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text +#. Y]hB +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FT_HINT_PACK\n" +"fixedtext.text" msgid "The following have signed this package:" msgstr "Нижеследующие подписали этот пакет:" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text +#. %Hre +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate" msgstr "\tПодписано\tЦифровая подпись выдана\tДата" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text +#. F;QU +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_VALID_SIGNATURE\n" +"string.text" msgid "Valid signature" msgstr "Действительная подпись" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text +#. !n?\ +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n" +"string.text" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "Невозможно проверить сертификат" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text" +#. a:3# +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_INVALID_SIGNATURE\n" +"string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Подписи документа недействительны" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text +#. xg4$ +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FI_STATE_VALID\n" +"fixedtext.text" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "Подписи к данному документу верны" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text +#. H=%7 +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n" +"fixedtext.text" msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "Не все части документа подписаны" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text" +#. ;?ez +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FI_STATE_BROKEN\n" +"fixedtext.text" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Подписи к данному документу не верны" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" +#. xL)s +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_VIEWCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "View Certificate..." msgstr "Сертификат..." -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text +#. :Bh) +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_ADDCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Sign Document..." msgstr "Подписать документ..." -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text" +#. d?mA +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_REMOVECERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text +#. Pa74 +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text +#. [a,t +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"modaldialog.text" msgid "Digital Signatures" msgstr "Цифровые подписи" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text +#. (SHf +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" +"errorbox.text" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" "\n" @@ -182,7 +491,12 @@ msgstr "" "\n" "Сохраните документ в формате ODF 1.2 и добавьте необходимые подписи заново." -#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text +#. 74W+ +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" +"querybox.text" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" @@ -190,181 +504,311 @@ msgstr "" "Добавление или удаление подписи макроса повлечёт за собой удаление всех подписей в документе.\n" "Продолжить?" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text +#. JGp( +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"pageitem.text" msgid "General" msgstr "Общие" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_DETAILS.pageitem.text +#. #Ta$ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"pageitem.text" msgid "Details" msgstr "Подробнее" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_CERTPATH.pageitem.text +#. GK@- +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"pageitem.text" msgid "Certification Path" msgstr "Путь к сертификату" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.tabdialog.text +#. PS?` +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER\n" +"tabdialog.text" msgid "View Certificate" msgstr "Просмотр сертификата" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CERTINFO.fixedtext.text +#. ?oX$ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_CERTINFO\n" +"fixedtext.text" msgid " Certificate Information" msgstr " Информация о сертификате" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_HINTNOTTRUST.fixedtext.text +#. ^ou[ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_HINTNOTTRUST\n" +"fixedtext.text" msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):" msgstr "Сертификат предназначен для следующих целей:" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSTOLABEL.fixedtext.text +#. Z6.m +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_ISSTOLABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Issued to:" msgstr "Кому выдано:" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSBYLABEL.fixedtext.text +#. GN), +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_ISSBYLABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Issued by:" msgstr "Кем выдано:" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_VALIDDATE.fixedtext.text +#. /VWZ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_VALIDDATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%" msgstr "Действителен с %SDATE% до %EDATE%" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CORRPRIVKEY.fixedtext.text +#. E?uB +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_CORRPRIVKEY\n" +"fixedtext.text" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "У вас есть личный ключ к этому сертификату." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text" +#. E|3d +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n" +"string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Невозможно проверить сертификат." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text +#. i@[; +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" msgid "Field\tValue" msgstr "Поле\tЗначение" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text +#. =c2( +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_VERSION\n" +"string.text" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SERIALNUM.string.text +#. olDU +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SERIALNUM\n" +"string.text" msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text" +#. WPn. +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SIGALGORITHM\n" +"string.text" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Алгоритм подписи сертификата" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text +#. em%r +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_ISSUER\n" +"string.text" msgid "Issuer" msgstr "Издатель" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER_ID.string.text +#. iWkn +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_ISSUER_ID\n" +"string.text" msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Уникальный идентификатор эмитента" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDFROM.string.text +#. O(_j +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_VALIDFROM\n" +"string.text" msgid "Valid From" msgstr "Действителен с" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDTO.string.text +#. FDDg +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_VALIDTO\n" +"string.text" msgid "Valid to" msgstr "Действителен по" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT.string.text +#. ,J4[ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT\n" +"string.text" msgid "Subject" msgstr "Субъект" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_ID.string.text +#. ^pNU +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT_ID\n" +"string.text" msgid "Subject Unique ID" msgstr "Уникальный идентификатор содержания" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO.string.text +#. jNMN +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n" +"string.text" msgid "Subject Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL.string.text +#. `TXZ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n" +"string.text" msgid "Public Key" msgstr "Публичный ключ" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text" +#. +A8I +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SIGNATURE_ALGO\n" +"string.text" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Алгоритм подписи" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text +#. TASG +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_THUMBPRINT_SHA1\n" +"string.text" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "Сигнатура SHA1" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_MD5.string.text +#. qM}W +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_THUMBPRINT_MD5\n" +"string.text" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "Сигнатура MD5" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text +#. 8f7q +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"FT_CERTPATH\n" +"fixedtext.text" msgid "Certification path" msgstr "Путь к сертификату" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" +#. eU+U +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"BTN_VIEWCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "View Certificate..." msgstr "Сертификат..." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text +#. 7Qg~ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"FT_CERTSTATUS\n" +"fixedtext.text" msgid "Certification status" msgstr "Статус сертификата" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_OK.string.text +#. c7h~ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"STR_PATH_CERT_OK\n" +"string.text" msgid "The certificate is OK." msgstr "Сертификат подтвержден." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text" +#. }JTT +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED\n" +"string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Невозможно проверить сертификат." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "Документ содержит макросы, подписанные со стороны:" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text -msgid "The document contains document macros." -msgstr "Документ содержит макросы." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text -msgid "View Signatures..." -msgstr "Просмотр подписи..." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Макросы могут содержать вирусы. Отключение работы макросов для данного документа обеспечит безопасность, но может привести к потере функциональности." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Всегда доверять макросам из этого источника" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_ENABLE.pushbutton.text -msgid "Enable Macros" -msgstr "Включить макросы" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text -msgid "Disable Macros" -msgstr "Отключить макросы" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text -msgid "Security Warning" -msgstr "Предупреждение о безопасности" - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text -msgid "Select the certificate you want to use for signing" -msgstr "Выберите сертификат, который вы хотите использовать для подписи" - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text -msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text" -msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" -msgstr "Кому выдано\tКем выдано\tДействителен до" - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Сертификат..." - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text -msgid "Select Certificate" -msgstr "Выберите сертификат" -- cgit